X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Far.po;h=b02f3f80497af8f95b70aef277e2590c265c580a;hb=12ade3e3bc975d5426ba4af155b7372c31093b31;hp=0455f4be0ac128d0f833ccb36e840def397143ac;hpb=600d029594f32258567f27a875e4b956e0949a46;p=vlc
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 0455f4be0a..b02f3f8049 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -1,33 +1,37 @@
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
-# FIRST AUTHOR , 2006.
#
+# FIRST AUTHOR , 2006.
+# Osama Khalid , 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-09 01:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-01 15:39+0100\n"
-"Last-Translator: Bourai Fouzia \n"
-"Language-Team: Arabic \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-12 23:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-15 17:57+0300\n"
+"Last-Translator: Osama Khalid \n"
+"Language-Team: Arabic <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,1249,-1\n"
"X-Poedit-Language: Arabic\n"
"X-Poedit-Country: ALGERIA\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-#: include/vlc_common.h:869
+#: include/vlc_common.h:916
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
-"Ùذا اÙبرÙاÙ
ج بدÙ٠ضÙ
ا٠Ù٠اÙØدÙد اÙت٠ÙسÙ
Ø Ø¨Ùا اÙÙاÙÙÙ.\n"
-" اÙعاÙ
Ø© GNU ÙÙ
ÙÙÙ Ù
٠إعادة تÙزÙع٠تÙÙدا بشرÙØ· رخصة;\n"
-"ÙÙÙ
زÙد Ù
٠اÙتÙاصÙÙ COPYING اÙظر Ù
ÙÙ.\n"
-"VideoLAN تأÙÙ٠بÙاسطة ÙرÙÙ ØAUTHORS اÙظر Ù
ÙÙ .\n"
+"Ùذا اÙبرÙاÙ
ج بدÙ٠ضÙ
ا٠إÙ٠اÙØد اÙØ£Ùص٠اÙØ°Ù ÙسÙ
Ø Ø¨Ù Ø§ÙÙاÙÙÙ.\n"
+"تستطÙع إعادة تÙزÙع٠تØت بÙÙد رخصة غÙ٠اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ©Ø\n"
+"راجع Ù
ÙÙ COPYING ÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات.\n"
+"Ùتب٠ÙرÙÙ VideoLANØ Ø±Ø§Ø¬Ø¹ Ù
ÙÙ AUTHORS.\n"
#: include/vlc_config_cat.h:32
msgid "VLC preferences"
@@ -35,53 +39,52 @@ msgstr "تÙضÙÙات VLC"
#: include/vlc_config_cat.h:34
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
-msgstr "Ø¥ ختار \"Ø®Ùارات Ù
تطÙرة\" ÙرؤÙØ© Ù٠اÙØ®Ùارات"
+msgstr "اختر \"Ø®Ùارات Ù
تÙدÙ
Ø©\" ÙرؤÙØ© Ù٠اÙØ®Ùارات."
-#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:965 modules/misc/dummy/dummy.c:67
+#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1013 modules/misc/dummy/dummy.c:69
msgid "Interface"
msgstr "اÙÙاجÙØ©"
#: include/vlc_config_cat.h:38
msgid "Settings for VLC's interfaces"
-msgstr "إعدادات اÙÙاجÙات"
+msgstr "إعدادات ÙاجÙØ© VLC"
#: include/vlc_config_cat.h:40
-#, fuzzy
msgid "Main interfaces settings"
-msgstr "إعدادات اÙÙاجÙØ© اÙعاÙ
Ø©"
+msgstr "إعدادات اÙÙاجÙØ© اÙرئÙسÙØ©"
#: include/vlc_config_cat.h:42
msgid "Main interfaces"
-msgstr "اÙÙاجÙات اÙعاÙ
Ø©"
+msgstr "اÙÙاجÙات اÙرئÙسÙØ©"
#: include/vlc_config_cat.h:43
msgid "Settings for the main interface"
-msgstr "إعدادات ÙÙÙاجÙØ© اÙعاÙ
Ø©"
+msgstr "إعدادات اÙÙاجÙØ© اÙرئÙسÙØ©"
-#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:170
+#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:185
msgid "Control interfaces"
-msgstr "ÙاجÙات اÙسÙطرة"
+msgstr "ÙاجÙات اÙتØÙÙ
"
#: include/vlc_config_cat.h:46
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
-msgstr "إعدادات ÙصÙات اÙتØÙÙ
بVLC"
+msgstr "إعدادات ÙاجÙات اÙتØÙÙ
بVLC"
#: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
msgid "Hotkeys settings"
-msgstr "Ø¥ عدادات اÙÙ
ÙاتÙØ Ø§ÙساخÙØ©"
+msgstr "إعدادات اÙÙ
ÙاتÙØ Ø§ÙساخÙØ©"
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2656 src/input/es_out.c:2690
-#: src/libvlc-module.c:1504 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
-#: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880
+#: src/libvlc-module.c:1567 modules/access/imem.c:69
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
#: modules/gui/macosx/wizard.m:380
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/stream_out/es.c:93
-#: modules/stream_out/transcode.c:200
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/stream_out/es.c:93 modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
msgid "Audio"
msgstr "اÙصÙت"
@@ -94,82 +97,77 @@ msgid "General audio settings"
msgstr "إعدادات اÙصÙت اÙعاÙ
ÙØ©"
#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
-#: src/video_output/video_output.c:509
+#: src/video_output/video_output.c:482
msgid "Filters"
-msgstr "Ù
رشÙØات"
+msgstr "Ù
ÙرشÙØات"
#: include/vlc_config_cat.h:58
-#, fuzzy
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
-msgstr ".Ù
رشØات اÙسÙ
ع٠اÙت٠تستعÙ
Ù Ù٠عÙاج اÙتدÙ٠اÙسÙ
عÙ"
+msgstr "تستخدÙ
اÙÙ
ÙرشÙØات اÙصÙتÙØ© ÙتÙÙÙØ° اÙدÙ٠اÙصÙتÙ."
-#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
-#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:622
+#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108
+#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:678
msgid "Visualizations"
-msgstr "Ù
ؤثرات بصرÙØ©"
+msgstr "اÙÙ
ؤثرات اÙبصرÙØ©"
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:186
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:182
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Ù
ؤثرات بصرÙØ© ÙÙصÙت"
#: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
msgid "Output modules"
-msgstr "ÙØدات اÙإخراج"
+msgstr "ÙØدات اÙخرج"
#: include/vlc_config_cat.h:64
-#, fuzzy
msgid "General settings for audio output modules."
-msgstr "Ùذ٠إعدادات عاÙ
Ø© ÙÙØدت اخراج اÙصÙت"
+msgstr "إعدادات عاÙ
Ø© ÙÙØدات خرج اÙصÙت."
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1939
-#: modules/stream_out/transcode.c:232
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Ù
تÙرÙÙات"
#: include/vlc_config_cat.h:67
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
-msgstr "ÙضعÙات اÙصÙت اÙÙ
ختÙÙØ©"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2659 src/input/es_out.c:2739
-#: src/libvlc-module.c:1557 modules/gui/macosx/intf.m:624
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:291
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:105 modules/stream_out/es.c:101
-#: modules/stream_out/transcode.c:169
+msgstr "إعدادات ÙÙØدات اÙصÙت اÙÙ
تÙرÙÙØ©"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927
+#: src/libvlc-module.c:1620 modules/access/imem.c:69
+#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/output.m:160
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:381
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
msgid "Video"
msgstr "اÙÙÙدÙÙ"
#: include/vlc_config_cat.h:71
msgid "Video settings"
-msgstr "ÙضعÙات اÙصÙرة"
+msgstr "إعدادات اÙÙÙدÙÙ"
#: include/vlc_config_cat.h:73
msgid "General video settings"
-msgstr "إعدادات اÙصÙرة اÙعاÙ
Ø©"
+msgstr "إعدادات اÙÙÙدÙ٠اÙعاÙ
Ø©"
#: include/vlc_config_cat.h:77
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
-msgstr ".إختار Ù
خرج اÙÙÙدÙ٠اÙÙ
Ùض٠ÙÙÙ
بتÙÙÙÙÙ ÙÙا"
+msgstr "اختر خرج اÙÙÙدÙ٠اÙÙ
Ùض٠Ùاضبط٠ÙÙا"
#: include/vlc_config_cat.h:81
-#, fuzzy
msgid "Video filters are used to process the video stream."
-msgstr ".Ù
رشØات اÙÙدÙ٠اÙت٠تستعÙ
Ù Ù٠عÙاج اÙتدÙ٠اÙÙدÙÙ"
+msgstr "تستخدÙ
Ù
ÙرشÙØات اÙÙÙدÙÙ ÙتÙÙÙØ° دÙ٠اÙÙÙدÙÙ."
#: include/vlc_config_cat.h:83
msgid "Subtitles/OSD"
msgstr "اÙترجÙ
Ø©/OSD"
#: include/vlc_config_cat.h:84
-#, fuzzy
msgid ""
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
msgstr ""
-" .«overlay subpictures» اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ© Ù (OSD) إعدادات Ù
تÙÙعة ÙÙعرض عÙÙ "
-"اÙشاشة "
#: include/vlc_config_cat.h:93
msgid "Input / Codecs"
@@ -218,10 +216,11 @@ msgstr "تسÙ
Ø Ø¨Ùص٠تدÙ٠اÙسÙ
ع٠٠اÙÙدÙÙ Demuxers "
#: include/vlc_config_cat.h:111
msgid "Video codecs"
-msgstr "Ù
ÙرÙÙ
Ùز٠اÙÙÙدÙÙ"
+msgstr "Ù
رÙ
ازات اÙÙÙدÙÙ"
#: include/vlc_config_cat.h:112
-msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
+#, fuzzy
+msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
msgstr "إعدادات تشÙÙر ÙÙÙÙ Ø´Ùرة اÙÙÙدÙÙ ÙÙØ·"
#: include/vlc_config_cat.h:114
@@ -233,24 +232,25 @@ msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
msgstr ".إعدادات ÙÙاشÙ٠اÙرÙ
Ùز Ù Ù
ÙرÙ
Ùزات اÙسÙ
عÙ"
#: include/vlc_config_cat.h:117
-msgid "Other codecs"
-msgstr "Ù
ÙرÙÙ
Ùزات أخرÙ"
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles codecs"
+msgstr "ÙÙدÙ٠اÙترجÙ
Ø©"
#: include/vlc_config_cat.h:118
-msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
-msgstr ".إعدادات Ùاش٠اÙرÙ
Ùز/اÙÙ
رÙ
ز اÙسÙ
ع٠+ اÙÙدÙÙ Ù Ù
تÙÙع"
+#, fuzzy
+msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
+msgstr "إعدادات تشÙÙر ÙÙÙÙ Ø´Ùرة اÙÙÙدÙÙ ÙÙØ·"
#: include/vlc_config_cat.h:120
-#, fuzzy
msgid "General Input"
-msgstr "عاÙ
Ù"
+msgstr "اÙدخ٠اÙعاÙ
"
#: include/vlc_config_cat.h:121
#, fuzzy
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "خصائص اÙÙ
دخÙات اÙعاÙ
Ø©. عاÙ
ÙÙا بØذر"
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1866
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
msgid "Stream output"
msgstr "Ùاتج اÙتÙار"
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr ""
".ÙÙ
ÙÙ٠اÙتÙصÙر ÙÙÙ Ø®Ùارات SoutاÙرجÙع اÙ٠اÙتدÙÙØ Howto ÙÙØصÙ٠عÙÙ Ù
زÙد Ù
Ù "
"اÙÙ
عÙÙÙ
ات "
-#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:124
+#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:120
msgid "SAP"
msgstr "SAP"
@@ -357,16 +357,13 @@ msgstr "VOD"
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "ÙدÙ٠عÙ٠اÙØ·Ùب"
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2000
-#: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:554
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
-#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:43
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:149
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2101
+#: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
+#: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:259
+#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
msgid "Playlist"
msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
@@ -382,8 +379,8 @@ msgstr ""
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "اÙسÙÙ٠اÙعاÙ
ÙÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:448
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
+#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:476
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:477
msgid "Services discovery"
msgstr "Ø¥Ùتشا٠اÙخدÙ
ات"
@@ -393,7 +390,7 @@ msgid ""
"playlist."
msgstr ".ÙÙ
اذج Ø¥Ùتشا٠اÙخدÙ
ات سÙÙØ© اÙت٠تضÙ٠اÙبÙÙد تÙÙائÙا ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1816
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
msgid "Advanced"
msgstr "Ù
تÙدÙ
"
@@ -418,11 +415,11 @@ msgstr ""
msgid "Advanced settings"
msgstr "Ø®Ùارات Ù
تÙدÙ
Ø©"
-#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
-#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:240
+#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
+#: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
msgid "Network"
-msgstr "شبÙØ© اتصاÙ"
+msgstr "شبÙØ©"
#: include/vlc_config_cat.h:199
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
@@ -470,13 +467,13 @@ msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:227
msgid "No help available"
-msgstr "ÙاتتÙÙر Ù
ساعدة"
+msgstr "Ùا Ù
ساعدة Ù
تÙÙرة"
#: include/vlc_config_cat.h:228
msgid "There is no help available for these modules."
msgstr ".Ùا تتÙÙر Ø£Ù Ù
ساعدة ÙÙذ٠اÙÙØدات"
-#: include/vlc_interface.h:124
+#: include/vlc_interface.h:126
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -487,220 +484,244 @@ msgstr ""
".\"vlc -I wx\"VLC ÙÙ
Ùعد ÙØªØ ÙاÙذة خط اÙÙÙادة Ø ØªØ°Ùب اÙ٠اÙدÙÙÙ ÙÙ٠ترÙÙب "
"ÙتشغÙÙ , GUI تØØ°Ùر : اذا ÙÙت Ùا تستطÙع اÙÙصÙ٠اÙÙ\n"
-#: include/vlc_intf_strings.h:34
+#: include/vlc_intf_strings.h:46
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "...بسرعة & ÙØªØ Ù
ÙÙ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:35
+#: include/vlc_intf_strings.h:47
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "Ø®Ùارات Ù
تÙدÙ
Ø©..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:36
-msgid "Open &Directory..."
-msgstr "ÙØªØ Ù
جÙد..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:48
+msgid "Open D&irectory..."
+msgstr "اÙØªØ Ø¯&ÙÙÙÙا..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:49
+msgid "Open &Folder..."
+msgstr "اÙØªØ Ù
&جÙدÙا..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:38
+#: include/vlc_intf_strings.h:50
msgid "Select one or more files to open"
-msgstr "إختر ÙاØد أ٠أÙثر Ù
٠اÙÙ
ÙÙات ÙÙÙتØ"
+msgstr "اختر Ù
ÙÙÙا أ٠أÙثر ÙÙتØÙ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:42
+#: include/vlc_intf_strings.h:51
#, fuzzy
-msgid "Media &Information"
-msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات Ù
Ùتا"
+msgid "Select Directory"
+msgstr "إختÙاراÙÙÙرس"
-#: include/vlc_intf_strings.h:43
+#: include/vlc_intf_strings.h:51
#, fuzzy
+msgid "Select Folder"
+msgstr "اختر Ù
ÙÙÙا"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:55
+msgid "Media &Information"
+msgstr "Ù
&عÙÙÙ
ات اÙÙسÙØ·"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:56
msgid "&Codec Information"
-msgstr "اÙتØÙÙÙ"
+msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات اÙ&ترÙ
Ùز"
-#: include/vlc_intf_strings.h:44
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:57
msgid "&Messages"
-msgstr "اÙرسائÙ"
+msgstr "اÙ&رسائÙ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:45
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:58
msgid "Jump to Specific &Time"
-msgstr "اÙØ°Ùاب ÙÙعÙÙاÙ"
+msgstr "اÙÙز Ø¥ÙÙ Ù&Ùت Ù
Øدد"
-#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:596
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:59 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
msgid "&Bookmarks"
-msgstr "ÙÙائÙ
اÙعÙاÙÙÙ"
+msgstr "اÙ&عÙاÙ
ات"
-#: include/vlc_intf_strings.h:47
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:60
msgid "&VLM Configuration"
-msgstr "ØÙ
٠اÙتشÙÙÙ "
+msgstr "ضبط &VLM"
-#: include/vlc_intf_strings.h:49
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:62
msgid "&About"
-msgstr "ØÙÙ"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:547
-#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:679
-#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:1944
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1945 modules/gui/macosx/intf.m:1946
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1947 modules/gui/macosx/playlist.m:436
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:728
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:275
+msgstr "&عÙ"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:601
+#: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:736
+#: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2006
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
msgid "Play"
-msgstr "تشغÙÙ"
+msgstr "شغÙÙ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:53
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "Fetch Information"
-msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات Ù
Ùتا"
+msgstr "اجÙب اÙÙ
عÙÙÙ
ات"
-#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:437
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
-msgid "Delete"
-msgstr "ØØ°Ù"
+#: include/vlc_intf_strings.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Remove Selected"
+msgstr "Ùا Ù
ÙÙ Ù
Ùختار"
-#: include/vlc_intf_strings.h:55
+#: include/vlc_intf_strings.h:68
msgid "Information..."
-msgstr "اÙتØÙÙÙ"
+msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:56
+#: include/vlc_intf_strings.h:69
msgid "Sort"
-msgstr "ترتÙب"
+msgstr "رتÙب"
-#: include/vlc_intf_strings.h:57
-msgid "Add Node"
-msgstr "اضÙ٠اÙعÙدÙ"
+#: include/vlc_intf_strings.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Create Directory..."
+msgstr "ÙØªØ Ù
جÙد..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:58
+#: include/vlc_intf_strings.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder..."
+msgstr "اÙØªØ Ù
جÙدÙا..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Show Containing Directory..."
+msgstr "ÙØªØ Ù
جÙد..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:73
+msgid "Show Containing Folder..."
+msgstr ""
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:74
msgid "Stream..."
-msgstr "...اÙتدÙÙ"
+msgstr "دÙÙÙ..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:59
+#: include/vlc_intf_strings.h:75
msgid "Save..."
-msgstr "...ØÙظ"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Open Folder..."
-msgstr "...ÙØªØ Ù
ÙÙ"
+msgstr "اØÙظ..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1179
-msgid "Repeat all"
-msgstr "اعادة تشغÙ٠اÙÙÙ"
+#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297
+#: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052
+#: modules/gui/macosx/intf.m:655
+msgid "Repeat All"
+msgstr "تÙرار اÙÙÙ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:65
-msgid "Repeat one"
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281
+#: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045
+#: modules/gui/macosx/intf.m:654
+msgid "Repeat One"
msgstr "تÙرار تشغÙÙ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:66
-msgid "No repeat"
+#: include/vlc_intf_strings.h:82
+#, fuzzy
+msgid "No Repeat"
msgstr "Ùا إعادة"
-#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1395
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:598
+#: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1459
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:653
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
msgid "Random"
msgstr "عشÙائÙ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:69
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/controls.m:219
#, fuzzy
-msgid "Random off"
+msgid "Random Off"
msgstr "Ø¥ÙÙا٠عشÙائ٠"
-#: include/vlc_intf_strings.h:71
-msgid "Add to playlist"
-msgstr "تشغÙ٠اÙÙائÙ
Ø©"
+#: include/vlc_intf_strings.h:87
+msgid "Add to Playlist"
+msgstr "أض٠إÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:72
-msgid "Add to media library"
-msgstr "Ùضا٠إÙÙ Ù
Ùتبة اÙÙسائط"
+#: include/vlc_intf_strings.h:88
+#, fuzzy
+msgid "Add to Media Library"
+msgstr "ÙضÙ٠إÙÙ Ù
Ùتبة اÙÙسائط"
-#: include/vlc_intf_strings.h:74
-msgid "Add file..."
-msgstr "...إضاÙØ© Ù
ÙÙ"
+#: include/vlc_intf_strings.h:90
+#, fuzzy
+msgid "Add File..."
+msgstr "أض٠Ù
ÙÙÙا..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:75
-msgid "Advanced open..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:91
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Open..."
msgstr "Ø®Ùارات Ù
تÙدÙ
Ø©..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:76
-msgid "Add directory..."
-msgstr "...اضاÙØ© Ù
جÙد"
+#: include/vlc_intf_strings.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Add Directory..."
+msgstr "...إضاÙØ© Ù
جÙد"
-#: include/vlc_intf_strings.h:78
+#: include/vlc_intf_strings.h:93
#, fuzzy
+msgid "Add Folder..."
+msgstr "أض٠Ù
ÙÙÙا..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:95
msgid "Save Playlist to &File..."
-msgstr "...ØÙظ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+msgstr "اØÙظ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠إÙÙ Ù
Ù&Ù..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:79
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:96
msgid "Open Play&list..."
-msgstr "...ÙØªØ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+msgstr "اÙØªØ ÙائÙ
Ø© ت&شغÙÙ..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:81
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
+#: include/vlc_intf_strings.h:98
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1185
msgid "Search"
-msgstr "بØØ«"
+msgstr "ابØØ«"
-#: include/vlc_intf_strings.h:82
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:99
msgid "Search Filter"
-msgstr "بØØ« Ù
ÙØ±Ø´Ø "
+msgstr "Ù
ÙرشÙØ Ø§ÙبØØ«"
-#: include/vlc_intf_strings.h:84
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:101
msgid "&Services Discovery"
-msgstr "خدÙ
ات اÙØ¥Ùتشا٠"
+msgstr "Ù
ست&Ùش٠اÙخدÙ
ات"
-#: include/vlc_intf_strings.h:88
+#: include/vlc_intf_strings.h:105
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ".بعض اÙØ®Ùارات Ù
تÙÙرة ÙÙÙ Ù
Ø®ÙÙØ©. اضغط \"Ø®Ùارات Ù
تÙدÙ
Ø©\" ÙÙ
شاÙدتÙÙ
"
-#: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:77
+#: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/extended.m:78
msgid "Image clone"
msgstr "Ùسخ اÙصÙرة"
-#: include/vlc_intf_strings.h:94
+#: include/vlc_intf_strings.h:111
msgid "Clone the image"
msgstr "Ùص اÙصÙرة"
-#: include/vlc_intf_strings.h:96
+#: include/vlc_intf_strings.h:113
msgid "Magnification"
msgstr "تÙسÙع"
-#: include/vlc_intf_strings.h:97
+#: include/vlc_intf_strings.h:114
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ".تÙبÙر جزء Ù
٠اÙÙÙدÙÙ. ÙÙ
ÙÙ٠اختÙار أ٠جزء Ù
٠اÙصÙرة اÙØ°Ù Ùجب تÙبÙرÙ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:912
+#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
msgid "Waves"
-msgstr "ØÙظ"
+msgstr "Ù
Ùجات"
-#: include/vlc_intf_strings.h:101
+#: include/vlc_intf_strings.h:118
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr "اضاÙØ© تأثÙرات اÙتشÙÙÙ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:103
+#: include/vlc_intf_strings.h:120
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
msgstr "\"اÙÙ
Ùا٠اÙسطØÙØ©\" أثر تشÙÙ٠اÙÙدÙÙ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:105
+#: include/vlc_intf_strings.h:122
msgid "Image colors inversion"
msgstr "عÙس اÙصÙرة"
-#: include/vlc_intf_strings.h:107
+#: include/vlc_intf_strings.h:124
msgid "Split the image to make an image wall"
msgstr "Ø¥ÙسÙ
اÙصÙرة ÙصÙع صÙرة اÙØائط"
-#: include/vlc_intf_strings.h:109
+#: include/vlc_intf_strings.h:126
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
@@ -708,7 +729,7 @@ msgstr ""
".Ø¥Ùشاء\"Ùغز اÙÙعبة \" Ù
ع اÙÙÙدÙÙ\n"
".اÙÙÙدÙÙ ÙØدث اÙØ´Ùا٠Ù٠اÙاجزاء اÙت٠Ùا بد Ù
ÙÙا"
-#: include/vlc_intf_strings.h:112
+#: include/vlc_intf_strings.h:129
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
@@ -716,7 +737,7 @@ msgstr ""
".Ùش٠اÙØاÙØ©\" Ù
Ùؤثر اÙÙÙدÙ٠اÙتØرÙÙ\"\n"
"Ù
ØاÙÙØ© تغÙÙر Ù
ختÙ٠اÙبÙئات اÙÙ
ختÙÙØ© ÙÙآثار "
-#: include/vlc_intf_strings.h:115
+#: include/vlc_intf_strings.h:132
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
@@ -725,7 +746,7 @@ msgstr ""
"Ù
ÙؤÙØ«Ùر\"Ùش٠اÙÙÙÙ \". اÙصÙرة بÙاÙ
ÙÙا سÙ٠تتØÙ٠اÙ٠ابÙض ÙاسÙد Ø Ø¨Ø§Ø³ØªØ«Ùاء "
"اÙاجزاء اÙت٠ÙÙا Ø£ÙÙا٠Ùد تÙ
اختÙارÙا . "
-#: include/vlc_intf_strings.h:119
+#: include/vlc_intf_strings.h:136
msgid ""
"Welcome to VLC media player Help"
@@ -753,205 +774,193 @@ msgid ""
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can promote VLC media player.
"
msgstr ""
-
-#: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
-#: src/audio_output/filters.c:229
+"Ù
رØبÙا بÙÙ
ÙÙ Ù
ساعدة Ù
شغ٠اÙÙسائط "
+"VCL اÙتÙØ«ÙÙ ÙÙ
Ù٠أ٠تجد تÙØ«ÙÙ VLC عÙÙ Ù
ÙÙع ÙÙÙÙ VideoLAN.
إذا ÙÙت ØدÙØ« اÙعÙد بÙ
شغ٠"
+"اÙÙسائط VLCØ ÙÙ
Ù ÙضÙ٠اÙرأÙ
ÙدÙ
Ø© Ø¥ÙÙ Ù
شغ٠اÙÙسائط VLC ."
+"p>
سÙ٠تجد Ù
عÙÙÙ
ات ع٠ÙÙÙÙØ© استخداÙ
اÙÙ
شغ٠ÙÙ: Ù
ستÙد \"ÙÙÙÙØ© تشغÙÙ "
+"اÙÙ
ÙÙات Ù
ع Ù
شغ٠اÙÙسائط VLC \".
ÙÙبغ٠أ٠تجد Ù
عÙÙÙ
ات Ù
ÙÙدة ع٠"
+"عÙ
ÙÙات اÙØÙظ ÙاÙتØÙÙÙ ÙتغÙÙر اÙترÙ
Ùز ÙاÙترÙ
Ùز ÙاÙØ®ÙØ· ÙاÙتدÙÙ Ù٠تÙØ«Ù٠اÙتدÙÙ ."
+"
إذا ÙÙت Ù٠رÙبة Ù
٠اÙÙ
صطÙØØ§ØªØ Ùاستشر Ùاعدة Ù
عارÙÙا .
ÙÙÙÙ
اختصارات ÙÙØØ© اÙÙ
ÙاتÙØØ "
+"اÙرأ صÙØØ© اختصارات ."
+"p>
اÙÙ
ساعدة Ùب٠أ٠تسأ٠أ٠سؤاÙØ Ù
Ù ÙضÙ٠راجع اÙأسئÙØ© اÙÙ
تÙررة .
ÙÙ
Ù٠بعد Ø°Ù٠أ٠"
+"تتÙÙÙ (Ùأ٠تÙدÙ
) اÙÙ
ساعدة Ù٠اÙÙ
ÙتدÙات أ٠اÙÙائÙ
Ø© اÙبرÙدÙØ© Ø£Ù ÙÙاة اÙØÙار (#videolan عÙÙ irc.freenode."
+"net).
اÙÙ
ساÙÙ
Ø© Ù٠اÙÙ
شرÙع تستطÙع Ù
ساعدة Ù
شرÙع VideoLAN بÙ
ÙØ "
+"بعض اÙÙÙت ÙÙ Ù
ساعدة اÙÙ
جتÙ
ع Ø£Ù Ù٠تصÙ
ÙÙ
اÙÙاجÙات Ø£Ù Ù٠ترجÙ
Ø© اÙتÙØ«Ù٠أ٠ÙÙ "
+"اÙتجربة Ø£Ù Ù٠اÙبرÙ
جة. تستطÙع Ø£ÙضÙا Ù
ÙØ Ø§Ùتبرعات اÙÙ
اÙÙØ© ÙاÙÙ
ادÙØ© ÙÙ
ساعدتÙا. "
+"ÙطبعÙا تستطÙع اÙترÙÙج Ù
شغ٠اÙÙسائط VLC .
"
+
+#: src/audio_output/filters.c:166 src/audio_output/filters.c:213
+#: src/audio_output/filters.c:236
msgid "Audio filtering failed"
msgstr " ÙØ´Ù Ù
ÙرشÙØات اÙصÙت"
-#: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
-#: src/audio_output/filters.c:230
+#: src/audio_output/filters.c:167 src/audio_output/filters.c:214
+#: src/audio_output/filters.c:237
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
msgstr ".تÙ
٠اÙتÙص٠إÙÙÙ (%d) Ø£Ùص٠عدد اÙÙ
ÙرشØات"
-#: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
-#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:608
-#: src/video_output/video_output.c:1756 modules/video_filter/postproc.c:225
+#: src/audio_output/input.c:110 src/audio_output/input.c:156
+#: src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:653
+#: src/video_output/video_output.c:1687 modules/video_filter/postproc.c:230
msgid "Disable"
msgstr "تعطÙÙ"
-#: src/audio_output/input.c:116 modules/visualization/visual/visual.c:131
+#: src/audio_output/input.c:112 modules/visualization/visual/visual.c:129
msgid "Spectrometer"
msgstr "Ù
Ùظار اÙØ·ÙÙ"
-#: src/audio_output/input.c:118
+#: src/audio_output/input.c:114
msgid "Scope"
msgstr "Ù
جاÙ"
-#: src/audio_output/input.c:120
+#: src/audio_output/input.c:116
msgid "Spectrum"
msgstr "Ø·ÙÙ"
-#: src/audio_output/input.c:122
+#: src/audio_output/input.c:118
#, fuzzy
msgid "Vu meter"
msgstr "Ù
ÙرشØات اÙÙÙدÙÙ"
-#: src/audio_output/input.c:157 modules/audio_filter/equalizer.c:75
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:153 modules/gui/macosx/equalizer.m:167
+#: src/audio_output/input.c:153 modules/audio_filter/equalizer.c:76
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:159
msgid "Equalizer"
msgstr "Ù
عادÙÙ"
-#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:308
+#: src/audio_output/input.c:175 src/libvlc-module.c:318
msgid "Audio filters"
msgstr "Ù
ÙرشØات اÙصÙت"
-#: src/audio_output/input.c:201
+#: src/audio_output/input.c:197
#, fuzzy
msgid "Replay gain"
msgstr "إعادة ÙÙع اÙربØ"
-#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
-#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:617
-#: modules/gui/macosx/intf.m:618
+#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
+#: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:673
+#: modules/gui/macosx/intf.m:674
msgid "Audio Channels"
msgstr "ÙÙÙات اÙصÙت"
-#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
-#: modules/access/alsa.c:70 modules/access/oss.c:65 modules/access/v4l2.c:228
-#: modules/audio_output/alsa.c:196 modules/audio_output/alsa.c:227
-#: modules/audio_output/directx.c:554 modules/audio_output/oss.c:206
-#: modules/audio_output/portaudio.c:399 modules/audio_output/sdl.c:184
-#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:517
+#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
+#: modules/access/alsa.c:67 modules/access/oss.c:63 modules/access/v4l2.c:252
+#: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/alsa.c:229
+#: modules/audio_output/directx.c:448 modules/audio_output/oss.c:202
+#: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:179
+#: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:429
#: modules/codec/twolame.c:71
msgid "Stereo"
msgstr "ستÙرÙÙ"
-#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
-#: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:885
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:938
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:943 modules/video_filter/logo.c:99
-#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
+#: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
+#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
+#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
msgid "Left"
msgstr "Ùسار"
-#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
-#: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:887 modules/video_filter/logo.c:99
-#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
+#: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
+#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
+#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
msgid "Right"
msgstr "ÙÙ
ÙÙ"
-#: src/audio_output/output.c:135
+#: src/audio_output/output.c:134
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Ù
ØÙØ· "
-#: src/audio_output/output.c:147
+#: src/audio_output/output.c:146
msgid "Reverse stereo"
msgstr "ستÙرÙ٠عÙسÙ"
-#: src/config/file.c:593
+#: src/config/file.c:621
msgid "key"
msgstr "Ù
ÙتاØ"
-#: src/config/file.c:602
+#: src/config/file.c:630
msgid "boolean"
msgstr "بÙÙÙاÙÙ"
-#: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1649
+#: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1581
msgid "integer"
msgstr "عدد صØÙØ"
-#: src/config/file.c:611 src/libvlc.c:1678
+#: src/config/file.c:639 src/libvlc.c:1611
msgid "float"
msgstr "تعÙÙÙ
"
-#: src/config/file.c:634 src/libvlc.c:1628
+#: src/config/file.c:662 src/libvlc.c:1559
msgid "string"
msgstr "Ùتر"
-#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
-#: src/playlist/loadsave.c:156
+#: src/control/media_list.c:254 src/playlist/engine.c:144
+#: src/playlist/loadsave.c:162
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:263
msgid "Media Library"
msgstr "Ù
Ùتبة اÙÙسائط"
-#: src/extras/getopt.c:634
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: Ù
بÙÙ
`%s' Ø®Ùار \n"
-
-#: src/extras/getopt.c:659
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: Ùا ÙسÙ
Ø Ø§ÙÙ
عاÙ
Ù `--%s' Ø®Ùار\n"
-
-#: src/extras/getopt.c:664
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: Ùا ÙسÙ
Ø Ø§ÙÙ
عاÙ
Ù `%c%s' Ø®Ùار\n"
-
-#: src/extras/getopt.c:682 src/extras/getopt.c:858
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: ÙتطÙب Ù
عاÙ
Ù `%s' Ø®Ùار\n"
-
-#: src/extras/getopt.c:711 src/extras/getopt.c:717
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
-msgstr "%s: Ø®Ùار غÙر Ù
عر٠`%c%s'\n"
-
-#: src/extras/getopt.c:744
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: Ø®Ùار Ù
ØظÙر -- %c\n"
-
-#: src/extras/getopt.c:747
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: Ø®Ùار غÙر صاÙØ -- %c\n"
-
-#: src/extras/getopt.c:777 src/extras/getopt.c:907
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: اÙØ®Ùار ÙتطÙب Ù
عاÙ
Ù -- %c\n"
-
-#: src/extras/getopt.c:824
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: Ø®Ùار `-W %s' Ù
بÙÙ
\n"
-
-#: src/extras/getopt.c:842
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: Ø®Ùار `-W %s' Ùا ÙسÙ
Ø Ù
عاÙ
Ù\n"
-
-#: src/input/control.c:200
+#: src/input/control.c:217
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "Ù
ÙضÙØ© %i"
-#: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:291 src/input/decoder.c:444
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:227 modules/codec/avcodec/encoder.c:235
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:680
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:689 modules/stream_out/es.c:373
-#: modules/stream_out/es.c:388
+#: src/input/decoder.c:270
+#, fuzzy
+msgid "packetizer"
+msgstr " اÙÙ
ÙØÙزÙÙÙ
Ù."
+
+#: src/input/decoder.c:270
+#, fuzzy
+msgid "decoder"
+msgstr "أجÙزة Ù٠اÙرÙ
Ùز"
+
+#: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:221 modules/codec/avcodec/encoder.c:229
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:650
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:659 modules/stream_out/es.c:363
+#: modules/stream_out/es.c:378
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr "Streaming / Transcoding ÙØ´Ù "
#: src/input/decoder.c:279
-msgid "VLC could not open the packetizer module."
-msgstr ".Ùا ÙستطÙع ÙØªØ ÙØدة اÙتØزÙÙ
"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VLC could not open the %s module."
+msgstr "ÙÙ
Ùستطع VLC ÙØªØ ÙØدة ÙØªØ Ø§ÙترÙ
Ùز."
-#: src/input/decoder.c:292 src/input/decoder.c:445
+#: src/input/decoder.c:431
msgid "VLC could not open the decoder module."
-msgstr ".Ùا ÙستطÙع ÙØªØ ÙØدة Ùش٠اÙرÙ
Ùز"
+msgstr "ÙÙ
Ùستطع VLC ÙØªØ ÙØدة ÙØªØ Ø§ÙترÙ
Ùز."
-#: src/input/decoder.c:678
+#: src/input/decoder.c:682
#, fuzzy
msgid "No suitable decoder module"
msgstr "Ùا Ù
Ùاسبة ÙÙØدة ترÙ
Ùز اÙصÙغة"
-#: src/input/decoder.c:679
+#: src/input/decoder.c:683
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
@@ -960,375 +969,403 @@ msgstr ""
" \"%4.4s\" ربÙ
ا Ùا ÙدعÙ
اÙÙÙئة اÙسÙ
عÙØ© VLC \n"
" أ٠اÙÙÙدÙÙ . ÙÙÙأس٠Ùا تÙجد طرÙÙØ© ÙتØدÙد Ø°ÙÙ"
-#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:346
-#: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
-#: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:380
+#: src/input/es_out.c:951 src/input/es_out.c:956 src/libvlc-module.c:356
+#: modules/access/vcdx/access.c:460 modules/access/vcdx/info.c:226
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:398
msgid "Track"
-msgstr "Ù
Ùاطع"
+msgstr "Ù
ÙØ·Ùعة"
-#: src/input/es_out.c:1118
+#: src/input/es_out.c:1156
#, c-format
msgid "%s [%s %d]"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
-#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/intf.m:604
-#: modules/gui/macosx/intf.m:605
+#: src/input/es_out.c:1156 src/input/es_out.c:1161 src/input/var.c:177
+#: src/libvlc-module.c:686 modules/gui/macosx/intf.m:660
+#: modules/gui/macosx/intf.m:661
msgid "Program"
msgstr "برÙاÙ
ج"
-#: src/input/es_out.c:1342 src/input/es_out.c:1344
+#: src/input/es_out.c:1355 src/input/es_out.c:1357
#, fuzzy
msgid "Scrambled"
msgstr "سÙÙÙ
"
-#: src/input/es_out.c:1342 modules/gui/macosx/update.m:102
+#: src/input/es_out.c:1355
msgid "Yes"
msgstr "ÙعÙ
"
-#: src/input/es_out.c:1938
+#: src/input/es_out.c:2002
#, fuzzy, c-format
msgid "Closed captions %u"
msgstr "CMM Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙتعÙÙÙات "
-#: src/input/es_out.c:2645
+#: src/input/es_out.c:2830
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "تÙار %d"
-#: src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2770
+#: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954 modules/access/imem.c:69
msgid "Subtitle"
msgstr "اÙترجÙ
Ø©"
-#: src/input/es_out.c:2670 src/input/es_out.c:2690 src/input/es_out.c:2739
-#: src/input/es_out.c:2770 modules/gui/macosx/output.m:153
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
+#: src/input/es_out.c:2854 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2927
+#: src/input/es_out.c:2954 modules/gui/macosx/output.m:153
msgid "Type"
msgstr "ÙÙع"
-#: src/input/es_out.c:2673
+#: src/input/es_out.c:2857
#, fuzzy
msgid "Original ID"
msgstr "اÙصÙت اÙأصÙÙ "
-#: src/input/es_out.c:2676 modules/gui/macosx/wizard.m:385
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
+#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867 modules/access/imem.c:72
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
msgid "Codec"
msgstr "ÙÙدÙÙ"
-#: src/input/es_out.c:2680 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:197
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
+#: src/input/es_out.c:2871 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
+#: modules/access/imem.c:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
msgid "Language"
msgstr "اÙÙغة"
-#: src/input/es_out.c:2683 src/input/meta.c:45
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
+#: src/input/es_out.c:2874 src/input/meta.c:57
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
msgid "Description"
msgstr "اÙÙصÙ"
-#: src/input/es_out.c:2693 src/input/es_out.c:2696
+#: src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2886
#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
msgid "Channels"
msgstr "اÙÙÙÙات"
-#: src/input/es_out.c:2701
+#: src/input/es_out.c:2891 modules/access/imem.c:80
msgid "Sample rate"
msgstr " Ùسبة ÙÙ
ÙذجÙØ©"
-#: src/input/es_out.c:2702
+#: src/input/es_out.c:2891
#, fuzzy, c-format
msgid "%u Hz"
msgstr "%d Hz"
-#: src/input/es_out.c:2712
+#: src/input/es_out.c:2901
msgid "Bits per sample"
msgstr "بÙت ÙÙÙ٠عÙÙÙØ© "
-#: src/input/es_out.c:2717 modules/access/pvr.c:97
-#: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:951
+#: src/input/es_out.c:2906 modules/access/pvr.c:96
+#: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
msgid "Bitrate"
msgstr "Ù
عد٠اÙبت"
-#: src/input/es_out.c:2718
+#: src/input/es_out.c:2906
#, fuzzy, c-format
msgid "%u kb/s"
msgstr "%d Hz"
-#: src/input/es_out.c:2729
+#: src/input/es_out.c:2918
#, fuzzy
msgid "Track replay gain"
msgstr "تÙار اÙتراضÙ"
-#: src/input/es_out.c:2731
+#: src/input/es_out.c:2920
#, fuzzy
msgid "Album replay gain"
msgstr "تÙار اÙتراضÙ"
-#: src/input/es_out.c:2733
+#: src/input/es_out.c:2921
#, c-format
msgid "%.2f dB"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:2743 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
+#: src/input/es_out.c:2930 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
msgid "Resolution"
msgstr "دÙØ© اÙشاشة"
-#: src/input/es_out.c:2749
+#: src/input/es_out.c:2935
msgid "Display resolution"
msgstr "دÙØ© اÙعرض"
-#: src/input/es_out.c:2760 src/input/es_out.c:2764
-#: modules/access/screen/screen.c:44
+#: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948 modules/access/imem.c:98
+#: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
msgid "Frame rate"
msgstr "تدÙ٠اÙصÙر"
-#: src/input/input.c:2465
+#: src/input/input.c:2473
msgid "Your input can't be opened"
msgstr "دخÙÙÙ
Ùا ÙÙ
ÙÙ ÙتØÙ"
-#: src/input/input.c:2466
+#: src/input/input.c:2474
#, c-format
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
msgstr ".ÙØص سج٠ÙÙاطÙاع عÙ٠اÙتÙاصÙÙ. '%s' MRL غÙر Ùادر عÙÙ ÙØªØ VLC "
-#: src/input/input.c:2597
-#, fuzzy
+#: src/input/input.c:2593
msgid "VLC can't recognize the input's format"
-msgstr " Ùا ÙÙ
Ù٠اÙإعترا٠بصÙغة اÙدخÙ"
+msgstr "ÙÙ
Ùستطع VLC اÙتعر٠عÙÙ Ùس٠اÙدخÙ."
-#: src/input/input.c:2598
+#: src/input/input.c:2594
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
msgstr ".ÙÙ
ÙÙ ÙØ´ÙÙ. Ø£ÙÙÙ Ùظرة عÙ٠اÙسج٠ÙÙتÙاصÙÙ '%s' اÙØ´ÙÙ "
-#: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:606
-#: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:354
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52
+#: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:662
+#: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:56
msgid "Title"
msgstr "اÙعÙÙاÙ"
-#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1227
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
+#: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/playlist.m:1283
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
msgid "Artist"
-msgstr "اÙÙاتب"
+msgstr "اÙÙÙاÙ"
-#: src/input/meta.c:41
+#: src/input/meta.c:53
msgid "Genre"
msgstr "اÙصÙÙ"
-#: src/input/meta.c:42 modules/mux/asf.c:56
+#: src/input/meta.c:54 modules/mux/asf.c:60
msgid "Copyright"
-msgstr "ØÙÙ٠اÙÙسخ"
+msgstr "ØÙÙ٠اÙÙشر"
-#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:346 modules/access/vcdx/info.c:94
+#: src/input/meta.c:55 src/libvlc-module.c:356 modules/access/vcdx/info.c:63
msgid "Album"
msgstr "اÙØ£ÙبÙÙ
"
-#: src/input/meta.c:44
-#, fuzzy
+#: src/input/meta.c:56
msgid "Track number"
-msgstr "عدد اÙÙ
سار."
+msgstr "رÙÙ
اÙÙ
ÙØ·Ùعة"
-#: src/input/meta.c:46 modules/mux/asf.c:60
+#: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:64
msgid "Rating"
msgstr "اÙتÙدÙر "
-#: src/input/meta.c:47
+#: src/input/meta.c:59
msgid "Date"
msgstr "اÙتارÙØ®"
-#: src/input/meta.c:48
+#: src/input/meta.c:60
msgid "Setting"
msgstr "إعداد"
-#: src/input/meta.c:49 modules/gui/macosx/open.m:191
+#: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:85
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
msgid "URL"
msgstr "Ù
ÙÙÙ
اÙترÙت"
-#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:309
+#: src/input/meta.c:63 modules/misc/notify/notify.c:305
msgid "Now Playing"
-msgstr "اÙتشغÙ٠اÙØ¢Ù"
+msgstr "Ùشتغ٠اÙØ¢Ù"
-#: src/input/meta.c:52 modules/access/vcdx/info.c:101
+#: src/input/meta.c:64 modules/access/vcdx/info.c:70
msgid "Publisher"
msgstr "اÙÙاشر"
-#: src/input/meta.c:53
+#: src/input/meta.c:65
msgid "Encoded by"
msgstr "Ù
Ø´Ùر Ù
Ù "
-#: src/input/meta.c:54
-#, fuzzy
+#: src/input/meta.c:66
msgid "Artwork URL"
-msgstr "Ù
ÙÙÙ
اÙترÙت"
+msgstr "Ù
سار اÙعÙ
٠اÙÙÙÙ"
-#: src/input/meta.c:55
-#, fuzzy
+#: src/input/meta.c:67
msgid "Track ID"
-msgstr "Ù
Ùاطع"
+msgstr "ÙÙÙØ© اÙÙ
ÙØ·Ùعة"
-#: src/input/var.c:164
+#: src/input/var.c:168
msgid "Bookmark"
msgstr "إضاÙØ© ÙÙÙ
ÙضÙØ©"
-#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:647
+#: src/input/var.c:182 src/libvlc-module.c:692
msgid "Programs"
msgstr "اÙبراÙ
ج"
-#: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
-#: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:609
-#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
+#: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
+#: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
msgid "Chapter"
msgstr "اÙÙصÙ"
-#: src/input/var.c:193 modules/access/vcdx/info.c:306
-#: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294
+#: src/input/var.c:197 modules/access/vcdx/info.c:238
msgid "Navigation"
-msgstr "تشغÙÙ"
+msgstr "تصÙØ"
-#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:632
-#: modules/gui/macosx/intf.m:633
+#: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/intf.m:688
+#: modules/gui/macosx/intf.m:689
msgid "Video Track"
-msgstr "Ù
Ùطع اÙÙÙدÙÙ"
+msgstr "Ù
ÙØ·Ùعة اÙÙÙدÙÙ"
-#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:615
-#: modules/gui/macosx/intf.m:616
+#: src/input/var.c:215 modules/gui/macosx/intf.m:671
+#: modules/gui/macosx/intf.m:672
msgid "Audio Track"
-msgstr "Ù
Ùطع اÙصÙت"
+msgstr "Ù
ÙØ·Ùعة اÙصÙت"
-#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:795
-#: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:640
-#: modules/gui/macosx/intf.m:641
+#: src/input/var.c:220 modules/gui/macosx/controls.m:822
+#: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/gui/macosx/intf.m:697
msgid "Subtitles Track"
-msgstr "Ù
Ùطع اÙترجÙ
Ø©"
+msgstr "Ù
ÙØ·Ùعة اÙترجÙ
Ø©"
-#: src/input/var.c:275
+#: src/input/var.c:285
msgid "Next title"
-msgstr "اÙعÙÙا٠اÙÙادÙ
"
+msgstr "اÙعÙÙا٠اÙتاÙÙ"
-#: src/input/var.c:280
+#: src/input/var.c:290
msgid "Previous title"
msgstr "اÙعÙÙا٠اÙسابÙ"
-#: src/input/var.c:306
+#: src/input/var.c:316
#, c-format
msgid "Title %i"
msgstr " اÙعÙÙا٠%i"
-#: src/input/var.c:330 src/input/var.c:388
+#: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "اÙÙص٠%i"
-#: src/input/var.c:368 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
+#: src/input/var.c:378
msgid "Next chapter"
-msgstr "اÙÙص٠اÙÙاØÙ"
+msgstr "اÙÙص٠اÙتاÙÙ"
-#: src/input/var.c:373 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
+#: src/input/var.c:383
msgid "Previous chapter"
msgstr "اÙÙص٠اÙساب٠"
-#: src/input/vlm.c:531 src/input/vlm.c:882
+#: src/input/vlm.c:590 src/input/vlm.c:959
#, c-format
msgid "Media: %s"
-msgstr "Ùسائط: %s"
+msgstr "Ùسائط: %s"
-#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:566
-#: modules/gui/macosx/intf.m:567
+#: src/interface/interface.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:621
msgid "Add Interface"
-msgstr "إضاÙØ© ÙاجÙØ©"
+msgstr "أض٠ÙاجÙØ©"
-#: src/interface/interface.c:203
+#: src/interface/interface.c:92
msgid "Console"
msgstr "ÙÙØØ© تØÙÙ
"
-#: src/interface/interface.c:206
+#: src/interface/interface.c:95
msgid "Telnet Interface"
msgstr "ÙاجÙØ© اÙتÙÙÙتÙ"
-#: src/interface/interface.c:209
+#: src/interface/interface.c:98
msgid "Web Interface"
msgstr "ÙاجÙØ© اÙÙÙب"
-#: src/interface/interface.c:212
+#: src/interface/interface.c:101
msgid "Debug logging"
msgstr "تسجÙ٠اÙرسائÙ"
-#: src/interface/interface.c:215
+#: src/interface/interface.c:104
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "ØرÙØ© اÙÙأرة"
#. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
-#: src/libvlc.c:343 src/libvlc.c:454 src/modules/cache.c:212
-#: src/modules/cache.c:535
+#: src/libvlc.c:337 src/libvlc.c:441
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/libvlc.c:1168
+#: src/libvlc.c:1109
msgid ""
"Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
"interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1345
+#: src/libvlc.c:1233
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1693
+#: src/libvlc.c:1237 src/libvlc-module.c:1515
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
+"You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
+"in the playlist.\n"
+"The first item specified will be played first.\n"
+"\n"
+"Options-styles:\n"
+" --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
+" -option A single letter version of a global --option.\n"
+" :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
+" and that overrides previous settings.\n"
+"\n"
+"Stream MRL syntax:\n"
+" [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
+"option=value ...]\n"
+"\n"
+" Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
+" Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
+"\n"
+"URL syntax:\n"
+" [file://]filename Plain media file\n"
+" http://ip:port/file HTTP URL\n"
+" ftp://ip:port/file FTP URL\n"
+" mms://ip:port/file MMS URL\n"
+" screen:// Screen capture\n"
+" [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
+" [vcd://][device] VCD device\n"
+" [cdda://][device] Audio CD device\n"
+" udp://[[]@[][:]]\n"
+" UDP stream sent by a streaming server\n"
+" vlc://pause: Special item to pause the playlist for a "
+"certain time\n"
+" vlc://quit Special item to quit VLC\n"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:1627
msgid " (default enabled)"
-msgstr "(تÙ
ÙÙ٠اÙÙضع اÙØ¥ÙتراضÙ)"
+msgstr "(اÙÙ
بدئ٠Ù
ÙÙ
ÙÙÙ)"
-#: src/libvlc.c:1694
+#: src/libvlc.c:1628
msgid " (default disabled)"
msgstr "(تعطÙ٠اÙÙضع اÙØ¥ÙتراضÙ)"
-#: src/libvlc.c:1853 src/libvlc.c:1856 src/libvlc.c:1864 src/libvlc.c:1869
-#, fuzzy
+#: src/libvlc.c:1791 src/libvlc.c:1794 src/libvlc.c:1802 src/libvlc.c:1807
msgid "Note:"
-msgstr "Ùا Ø´Ù"
+msgstr "Ù
ÙاØظة:"
-#: src/libvlc.c:1854 src/libvlc.c:1857
+#: src/libvlc.c:1792 src/libvlc.c:1795
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1865 src/libvlc.c:1870
+#: src/libvlc.c:1803 src/libvlc.c:1808
#, c-format
msgid ""
"%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1877 src/libvlc.c:1881
+#: src/libvlc.c:1815 src/libvlc.c:1819
msgid ""
-"No matching module found. Use --list or--list-verbose to list available "
+"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
"modules."
msgstr ""
-#: src/libvlc.c:1981
-#, c-format
-msgid "VLC version %s\n"
+#: src/libvlc.c:1909
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VLC version %s (%s)\n"
msgstr "VLC Ùسخة %s\n"
-#: src/libvlc.c:1982
-#, c-format
-msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
+#: src/libvlc.c:1911
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
msgstr "تأÙÙ٠بÙاسطة %s@%s.%s\n"
-#: src/libvlc.c:1984
+#: src/libvlc.c:1913
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "اÙÙ
ؤÙÙ: %s\n"
-#: src/libvlc.c:2019
+#: src/libvlc.c:1948
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
@@ -1336,7 +1373,7 @@ msgstr ""
"\n"
"vlc-help.txt Ù
ØتÙÙ Ù
ØÙÙ٠إÙ٠اÙÙ
ÙÙ.\n"
-#: src/libvlc.c:2039
+#: src/libvlc.c:1968
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -1344,34 +1381,34 @@ msgstr ""
"\n"
"... إضغط عÙ٠دخÙÙ ÙÙÙ
ÙاصÙØ©\n"
-#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
-#: src/libvlc-module.c:2527 src/video_output/vout_intf.c:278
+#: src/libvlc.h:173 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:2635 src/video_output/vout_intf.c:195
msgid "Zoom"
-msgstr "تÙبÙر"
+msgstr "ÙرÙب"
-#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1318 src/video_output/vout_intf.c:172
+#: src/libvlc.h:174 src/libvlc-module.c:1382 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "1:4 اÙربع"
-#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:173
+#: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1383 src/video_output/vout_intf.c:89
msgid "1:2 Half"
msgstr "1:2 اÙÙصÙ"
-#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:174
+#: src/libvlc.h:176 src/libvlc-module.c:1384 src/video_output/vout_intf.c:90
msgid "1:1 Original"
msgstr "1:1 اÙأصÙÙ"
-#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:175
+#: src/libvlc.h:177 src/libvlc-module.c:1385 src/video_output/vout_intf.c:91
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 Ù
زدÙج"
-#: src/libvlc-module.c:93 src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:101 src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1027
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:977
msgid "Auto"
msgstr "تÙÙائÙ"
-#: src/libvlc-module.c:153
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1380,11 +1417,11 @@ msgstr ""
".تستطÙعÙ٠إختÙار اÙÙاجÙØ© اÙرئÙسÙØ©Ø Ø§ÙÙاجÙات اÙإضاÙÙØ©Ø ÙتعرÙ٠عدÙØ© Ø®Ùارات "
"Ù
Ùاسبة .VLCÙذا اÙØ®Ùار ÙسÙ
Ø Ø¨Ø¥Ø®ØªÙار اÙÙاجÙات اÙÙ
ستعÙ
ÙØ© Ù
Ù "
-#: src/libvlc-module.c:157
+#: src/libvlc-module.c:172
msgid "Interface module"
msgstr "ÙØدة اÙÙاجÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:159
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
@@ -1392,11 +1429,11 @@ msgstr ""
".اÙتصر٠اÙØ¥Ùتراض٠Ù٠اÙإختÙار اÙØ¢ÙÙ ÙØ£Øس٠ÙاجÙØ©. VLC Ùذا اÙØ®Ùار ÙسÙ
Ø Ø¨Ø¥Ø®ØªÙار "
"اÙÙاجÙات اÙÙ
ستعÙ
ÙØ© Ù
Ù"
-#: src/libvlc-module.c:163 modules/control/ntservice.c:57
+#: src/libvlc-module.c:178 modules/control/ntservice.c:57
msgid "Extra interface modules"
msgstr "ÙØدات اختÙارÙØ© ÙÙÙاجÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:165
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
@@ -1407,15 +1444,15 @@ msgstr ""
"اÙتÙصÙر ÙصÙÙ. استخداÙ
ÙاصÙØ© بÙÙÙØ© تÙص٠ÙائÙ
Ø© اÙÙØدات \n"
"(اÙÙÙÙ
اÙÙ
شترÙØ© ÙÙ \"rc \" (اÙتØÙÙ
Ù
٠بعد) Ø \"http \" Ø\"\"اÙÙ
اءات \"...)"
-#: src/libvlc-module.c:172
+#: src/libvlc-module.c:187
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr " VLC ÙاجÙØ© اÙتØÙÙ
Ù "
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:189
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "(اÙإسÙاب(0,1,2 "
-#: src/libvlc-module.c:176
+#: src/libvlc-module.c:191
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
@@ -1423,37 +1460,37 @@ msgstr ""
". (Ùذا اÙØ®Ùار ÙØدد Ù
ستÙ٠اÙإسÙاب(0 = ÙÙØ· Ùأخطاء اÙرسائ٠اÙÙÙاسÙØ©, 1 = "
"Ø¥Ùذار, 2 = تÙÙÙØ"
-#: src/libvlc-module.c:179
+#: src/libvlc-module.c:194
msgid "Choose which objects should print debug message"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:182
+#: src/libvlc-module.c:197
msgid ""
"This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
"a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
"objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
-"applying to named objects take precendence over rules applying to object "
+"applying to named objects take precedence over rules applying to object "
"types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
"message."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:189
+#: src/libvlc-module.c:204
msgid "Be quiet"
msgstr "ÙÙ Ùادئا"
-#: src/libvlc-module.c:191
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid "Turn off all warning and information messages."
msgstr ".إغÙا٠جÙ
Ùع اÙرسائ٠اÙتØØ°ÙرÙØ© ٠اÙإعÙاÙ
ÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:193
+#: src/libvlc-module.c:208
msgid "Default stream"
-msgstr "تÙار اÙتراضÙ"
+msgstr "اÙدÙ٠اÙÙ
بدئÙ"
-#: src/libvlc-module.c:195
+#: src/libvlc-module.c:210
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr ".VLC Ùذا اÙتدÙ٠سÙÙØªØ Ø¯Ø§Ø¦Ù
ا٠عÙد بدء"
-#: src/libvlc-module.c:198
+#: src/libvlc-module.c:213
msgid ""
"You can manually select a language for the interface. The system language is "
"auto-detected if \"auto\" is specified here."
@@ -1461,11 +1498,11 @@ msgstr ""
". Ùغة اÙÙظاÙ
سÙتÙ
إختÙارÙا تÙÙائÙÙا \"auto\" ÙÙ
ÙÙ٠إختÙار اÙÙÙغة "
"ÙÙÙاجÙØ©Ø ÙÙ ØاÙØ© إختÙار"
-#: src/libvlc-module.c:202
+#: src/libvlc-module.c:217
msgid "Color messages"
msgstr "رسائ٠اÙÙÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:204
+#: src/libvlc-module.c:219
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
@@ -1473,38 +1510,28 @@ msgstr ""
". ÙدعÙ
ÙÙÙ ÙÙ Ùذا اÙعÙ
Ù Linux ÙÙذا ÙسÙ
Ø Ø§ÙتÙÙÙÙ ÙÙرÙسائ٠اÙت٠أرسÙت Ø¥ÙÙ "
"ÙÙØØ© اÙÙ
ÙاتÙØ Ø§Ùت٠تØتاجÙا "
-#: src/libvlc-module.c:207
+#: src/libvlc-module.c:222
msgid "Show advanced options"
-msgstr "اظÙار اÙØ®Ùارات اÙÙ
تÙدÙ
Ø©"
+msgstr "أظÙر اÙØ®Ùارات اÙÙ
تÙدÙ
Ø©"
-#: src/libvlc-module.c:209
+#: src/libvlc-module.c:224
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
msgstr ""
".إظÙار جÙ
Ùع اÙØ®Ùارات اÙÙ
تاØØ© Ø Ø¨Ù
ا ÙÙ Ø°Ù٠اÙÙت٠Ùا ÙستعÙ
ÙÙا Ù
عظÙ
اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:213 modules/control/showintf.c:72
-msgid "Show interface with mouse"
-msgstr "إعرض اÙÙاجÙØ© بإستعÙ
ا٠اÙÙأرة"
-
-#: src/libvlc-module.c:215
-msgid ""
-"When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
-"edge of the screen in fullscreen mode."
-msgstr ".(إظÙار اÙÙاجÙØ© عÙدÙ
ا ÙتÙ
تØرÙ٠اÙÙأرة ÙØÙ ØÙا٠اÙشاشة (Ù
ÙØ¡ اÙشاشة"
-
-#: src/libvlc-module.c:218
+#: src/libvlc-module.c:228
msgid "Interface interaction"
msgstr " ÙاجÙØ© اÙتÙاعÙ"
-#: src/libvlc-module.c:220
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
msgstr ".ÙتÙ
ÙÙ٠إظÙار صÙدÙ٠اÙØÙار ÙÙ ÙÙ Ù
رة بعض Ù
دخÙات اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ ÙÙ Ù
Ø·ÙÙب "
-#: src/libvlc-module.c:230
+#: src/libvlc-module.c:240
#, fuzzy
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
@@ -1516,11 +1543,11 @@ msgstr ""
"اÙصÙتÙØ© اÙت٠ÙÙ
Ù٠إستخداÙ
Ùا بعد Ù
عاÙجتÙا أ٠اÙآثار اÙبصرÙØ© (تØÙÙÙ ÙÙØ·ÙÙ Ø "
"اÙØ®). تÙ
ÙÙÙ ÙØ°Ù \"اÙÙ
رشØات ÙÙا Ø ÙضبطÙا ÙÙ ÙØدات ÙسÙ
\"اÙÙ
رشØات اÙسÙ
عÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:236
+#: src/libvlc-module.c:246
msgid "Audio output module"
msgstr "ÙØدة اخراج اÙصÙت"
-#: src/libvlc-module.c:238
+#: src/libvlc-module.c:248
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1528,12 +1555,12 @@ msgstr ""
".اÙتصر٠اÙØ¥Ùتراض٠Ù٠اÙإختÙار اÙØ¢ÙÙ ÙØ£Øس٠ÙØدة Ù
تاØØ©. VLCÙØدة خرج اÙسÙ
ع٠"
"اÙÙ
ستعÙ
ÙØ© Ù
Ù "
-#: src/libvlc-module.c:242 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
+#: src/libvlc-module.c:252 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404
#: modules/stream_out/display.c:41
msgid "Enable audio"
-msgstr "تÙ
ÙÙ٠اÙصÙت"
+msgstr "Ù
ÙÙ٠اÙصÙت"
-#: src/libvlc-module.c:244
+#: src/libvlc-module.c:254
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1541,28 +1568,28 @@ msgstr ""
"Ùذا اÙØ®Ùار Ùعط٠باÙÙاÙ
٠اÙخرج اÙسÙ
عÙ. باÙتاÙÙ Ùش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙ
سارات اÙسÙ
ع٠Ùا "
"ÙÙ
Ù٠تØÙÙÙÙØ ÙÙذا ÙÙÙر ÙÙت اÙÙ
عاÙجة."
-#: src/libvlc-module.c:248
+#: src/libvlc-module.c:258
msgid "Force mono audio"
msgstr "أجبر اÙخرÙج اÙسÙ
عÙ"
-#: src/libvlc-module.c:249
+#: src/libvlc-module.c:259
msgid "This will force a mono audio output."
msgstr "Ùذا اÙØ®Ùار Ùجبر اÙخرج اÙسÙ
ع٠اÙØ£ØادÙ"
-#: src/libvlc-module.c:252
+#: src/libvlc-module.c:262
msgid "Default audio volume"
-msgstr "ØجÙ
اÙصÙت اÙØ¥ÙتراضÙ"
+msgstr "Ù
Ùادر اÙصÙت اÙÙ
بدئÙ"
-#: src/libvlc-module.c:254
+#: src/libvlc-module.c:264
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr ".Øدد ÙÙا Ø´ÙÙدة اÙخرج اÙسÙ
عÙØ Ù
Ù 0 Ø¥ÙÙ 1024 "
-#: src/libvlc-module.c:257
+#: src/libvlc-module.c:267
msgid "Audio output saved volume"
msgstr "اÙشدة اÙÙ
ÙÙذة ÙÙخرج اÙسÙ
عÙ"
-#: src/libvlc-module.c:259
+#: src/libvlc-module.c:269
msgid ""
"This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
"should not change this option manually."
@@ -1570,21 +1597,21 @@ msgstr ""
".اÙØ´ÙÙدة اÙØاÙÙØ© Ù
سجÙÙÙØ© ÙÙ Ùذا اÙÙ
تغÙÙÙر عÙدÙ
ا تختارÙ٠اÙتÙ
. Ùجب Ø£Ù Ùا تغÙÙÙر٠ÙØ°Ù "
"اÙÙÙÙ
Ø© ÙدÙÙاÙ"
-#: src/libvlc-module.c:262
+#: src/libvlc-module.c:272
msgid "Audio output volume step"
msgstr "Ùا تعدÙÙ Ùشدة صÙت"
-#: src/libvlc-module.c:264
+#: src/libvlc-module.c:274
msgid ""
"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
"0 to 1024."
msgstr ".Ùذا اÙØ®Ùار ÙسÙ
Ø Ø¨ØªØ¹Ø¯ÙÙ Ø´ÙÙدة اÙسÙ
عÙØ Ù
Ù 0 Ø¥ÙÙ 1024"
-#: src/libvlc-module.c:267
+#: src/libvlc-module.c:277
msgid "Audio output frequency (Hz)"
msgstr "تردد اÙخرج اÙسÙ
ع٠(Hz)"
-#: src/libvlc-module.c:269
+#: src/libvlc-module.c:279
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
@@ -1592,11 +1619,11 @@ msgstr ""
".تستطÙعÙ٠إجبار تردد اÙخرج اÙسÙ
عÙ. اÙÙÙÙ
اÙÙ
شترÙØ©: -1(Ø¥ÙتراضÙا)Ø 48000 Ø "
"44100Ø 32000 Ø 22050Ø 16000Ø 11025Ø 8000 "
-#: src/libvlc-module.c:273
+#: src/libvlc-module.c:283
msgid "High quality audio resampling"
msgstr "إعادة أخذ اÙعÙÙات ذ٠جÙدة عاÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:275
+#: src/libvlc-module.c:285
msgid ""
"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
@@ -1606,23 +1633,23 @@ msgstr ""
"Ù
عاÙج Ù
ÙØ«Ù Øت٠أÙÙ ÙÙ
ÙÙ٠أ٠تعطÙÙ resampling اÙسÙ
ع٠ذ٠اÙÙÙعÙØ© اÙعاÙÙØ© \n"
"ÙØ®ÙارزÙ
Ù٠ستستخدÙ
بدÙا Ù
Ù Ø°ÙÙ ."
-#: src/libvlc-module.c:280
+#: src/libvlc-module.c:290
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "تعÙÙض Ù٠اÙتزاÙ
٠اÙسÙ
عÙ"
-#: src/libvlc-module.c:282
+#: src/libvlc-module.c:292
msgid ""
-"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
+"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""
".ÙÙذا اÙتأخÙر اÙÙاتج اÙسÙ
عÙ. اÙÙ
ÙÙØ© Ùجب أ٠تÙÙ٠باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ©.Ùذا ÙÙ
Ù٠ا٠"
"ÙÙÙÙ Ù
ÙÙد إذا Ùا٠إشعارÙÙ
Ùاص٠بÙ٠اÙصÙرة ÙاÙصÙت"
-#: src/libvlc-module.c:285
+#: src/libvlc-module.c:295
msgid "Audio output channels mode"
msgstr "ÙÙ
Ø· ÙÙÙات اÙخرج اÙسÙ
عÙ"
-#: src/libvlc-module.c:287
+#: src/libvlc-module.c:297
msgid ""
"This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
"possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
@@ -1631,12 +1658,12 @@ msgstr ""
".(ÙÙذا ÙØدد طرÙ٠إÙتاج اÙÙÙÙات اÙصÙتÙØ© اÙت٠ستستخدÙ
تÙÙائÙا عÙد اÙØ¥Ù
Ùا٠"
"(Ø£Ù. إذا Ùا٠اÙأجÙزة اÙÙ
ساÙدة Ø Ø¹Ù Ø§ÙتدÙ٠اÙسÙ
ع٠اÙÙ
ÙØ´ÙغÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:291 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:340
+#: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413
msgid "Use S/PDIF when available"
msgstr "إ٠أÙ
ÙÙ S/PDIF إستعÙ
Ù"
-#: src/libvlc-module.c:293
+#: src/libvlc-module.c:303
msgid ""
"S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
"audio stream being played."
@@ -1644,12 +1671,11 @@ msgstr ""
".عÙدÙ
ا Ùتعر٠عÙÙÙا اÙجÙØ§Ø²Ø ÙضÙا ع٠اÙتدÙ٠اÙسÙ
ع٠اÙØ°Ù ÙÙعبS/PDIF إستعÙ
Ù "
"باÙØ¥Ùتراض اÙخرج اÙسÙ
ع٠"
-#: src/libvlc-module.c:296 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
+#: src/libvlc-module.c:306 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround إجبارإÙتشا٠"
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:308
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1660,85 +1686,85 @@ msgstr ""
"اÙÙ
Ø±Ø´Ø Bolby Surround ÙÙÙ٠غÙر Ù
ÙØ´ÙÙØ Øت٠ÙØ¥Ù Ùا٠اÙتدÙ٠غÙر Ù
Ø´Ùر ب٠"
"Bolby Surround استعÙ
Ù Ùذا عÙدÙ
ا تعÙÙ
Ù٠أÙ٠اÙتدÙÙÙÙ Ù
Ø´ÙÙر بÙ"
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
+#: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
msgid "On"
msgstr "تشغÙÙ "
-#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:68
+#: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:68
msgid "Off"
msgstr "تعطÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:310
+#: src/libvlc-module.c:320
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ".أض٠Ù
رشØات بعد اÙÙ
عاÙجة اÙسÙ
ع٠ÙتغÙÙر اÙصÙت"
-#: src/libvlc-module.c:313
+#: src/libvlc-module.c:323
msgid "Audio visualizations "
msgstr "Ù
شاÙدة اÙسÙ
عÙ"
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:325
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr " (ÙØدات اÙتصÙر اÙسÙ
ع٠(Ù
ØÙ٠اÙØ·ÙÙØ Ø¥ÙØ® "
-#: src/libvlc-module.c:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
+#: src/libvlc-module.c:329
#, fuzzy
msgid "Replay gain mode"
msgstr "إعادة ÙÙع اÙربØ"
-#: src/libvlc-module.c:321
+#: src/libvlc-module.c:331
#, fuzzy
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr ".إختÙاراÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙتشغÙÙ Ùذ٠اÙÙ
ÙضÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:323
+#: src/libvlc-module.c:333
#, fuzzy
msgid "Replay preamp"
msgstr "إعادة ÙÙع اÙربØ"
-#: src/libvlc-module.c:325
+#: src/libvlc-module.c:335
#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
msgstr "ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠ا٠تØدد اÙتÙصÙر اÙسÙ
عÙÙ Ù
ÙÙاء Ùrtp اÙÙ
سارات."
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:338
#, fuzzy
msgid "Default replay gain"
msgstr "تÙار اÙتراضÙ"
-#: src/libvlc-module.c:330
+#: src/libvlc-module.c:340
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:342
#, fuzzy
msgid "Peak protection"
msgstr "Ø®Ùض اÙضجÙج"
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:344
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:347
#, fuzzy
msgid "Enable time streching audio"
msgstr "تÙ
ÙÙ٠اÙصÙت"
-#: src/libvlc-module.c:339
+#: src/libvlc-module.c:349
msgid ""
-"This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
+"This allows to play audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:346 src/libvlc-module.c:578
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
+#: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
+#: modules/codec/kate.c:203
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:383
msgid "None"
-msgstr "Ùا Ø´Ù"
+msgstr "Ùا Ø´ÙØ¡"
-#: src/libvlc-module.c:354
+#: src/libvlc-module.c:364
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1752,11 +1778,11 @@ msgstr ""
".تÙ
ÙÙ Ùذ٠اÙÙ
ÙرشÙØات ÙÙا ÙÙÙ٠عÙÙÙا ÙÙ \"اÙÙÙدÙ٠اÙÙ
رشØات \" ÙØدات اÙÙسÙ
. "
"ÙÙ
ÙÙ٠اÙضا Ù
جÙ
Ùعة Ù
تÙÙعة ÙدÙÙ Ø®Ùارات ÙØ«Ùرة"
-#: src/libvlc-module.c:360
+#: src/libvlc-module.c:370
msgid "Video output module"
-msgstr "ÙØدة إخراج اÙÙدÙÙ"
+msgstr "ÙØدة خرج اÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:362
+#: src/libvlc-module.c:372
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1764,12 +1790,12 @@ msgstr ""
".سÙÙ٠اÙØ¥Ùتراض٠Ù٠اÙإختÙار اÙتÙÙائÙا اÙØ£Ùض٠ÙطرÙÙØ© Ù
تاØØ©.VLC Ùذا Ù٠طرÙÙØ© "
"Ùاتج اÙÙÙدÙ٠اÙت٠ÙستخدÙ
Ùا"
-#: src/libvlc-module.c:365 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
+#: src/libvlc-module.c:375 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
#: modules/stream_out/display.c:43
msgid "Enable video"
msgstr "تÙ
ÙÙ٠اÙÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:367
+#: src/libvlc-module.c:377
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1777,65 +1803,69 @@ msgstr ""
".ÙÙ
ÙÙ٠أ٠تش٠تÙ
اÙ
ا Ùاتج اÙÙÙدÙÙ.اÙÙÙدÙÙ ÙÙ٠اÙÙ
رØÙØ© ÙÙ ÙØدث Ø Ù
Ù
ا ÙÙÙر بعض "
"اÙتجÙÙزÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:370 modules/codec/fake.c:59
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77
-#: modules/visualization/visual/visual.c:46
+#: src/libvlc-module.c:380 modules/codec/fake.c:58
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
+#: modules/visualization/projectm.cpp:60
+#: modules/visualization/visual/visual.c:48
msgid "Video width"
msgstr "عرض اÙÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:372
+#: src/libvlc-module.c:382
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ". ÙتÙاءÙ
Ù
ع خصائص اÙÙدÙÙ VLC (أجبر عرض اÙصÙرة. Ø¥ÙتراضÙا (-1"
-#: src/libvlc-module.c:375 modules/codec/fake.c:62
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80
-#: modules/visualization/visual/visual.c:50
+#: src/libvlc-module.c:385 modules/codec/fake.c:61
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
+#: modules/visualization/projectm.cpp:63
+#: modules/visualization/visual/visual.c:52
msgid "Video height"
msgstr "ارتÙاع اÙÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:377
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ". ÙتÙاءÙ
Ù
ع خصائص اÙÙدÙÙ VLC (أجبر عرض اÙصÙرة. Ø¥ÙتراضÙا (-1"
-#: src/libvlc-module.c:380
+#: src/libvlc-module.c:390
msgid "Video X coordinate"
msgstr "ÙÙÙدÙÙ X اÙÙ
ÙÙع "
-#: src/libvlc-module.c:382
+#: src/libvlc-module.c:392
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr ".( X أجبر اÙÙ
ÙÙع أعÙ٠زاÙÙØ© عÙ٠اÙÙسار ÙÙاÙذة اÙÙدÙÙ(Ø¥ØداثÙات "
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:395
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "ÙÙÙدÙÙ Y اÙÙ
ÙÙع "
-#: src/libvlc-module.c:387
+#: src/libvlc-module.c:397
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr ".( Y أجبر اÙÙ
ÙÙع أعÙ٠زاÙÙØ© عÙ٠اÙÙسار ÙÙاÙذة اÙÙدÙÙ(Ø¥ØداثÙات "
-#: src/libvlc-module.c:390
+#: src/libvlc-module.c:400
msgid "Video title"
msgstr "عÙÙا٠اÙÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:392
+#: src/libvlc-module.c:402
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
msgstr ".(عÙÙا٠Ù
خصص ÙÙاÙذة اÙÙدÙÙ( إذا ÙÙ
تÙدÙ
ج Ù٠اÙÙاجÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:395
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Video alignment"
msgstr "Ù
Øاذاة اÙÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:397
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -1845,78 +1875,81 @@ msgstr ""
"ØاÙÙسار=1 ØاÙÙÙ
ÙÙ = 2 Ø Ø§Ø¹ÙÙ=4 Ø 8 اسÙÙ=8 Ø ÙÙ
ÙÙ٠اÙضا استخداÙ
Ù
زÙج Ù
Ù ÙØ°Ù "
"اÙÙÙÙ
Ø Ù
Ø«Ù 6 = 4 +2 ÙعÙ٠أعÙ٠اÙÙÙ
ÙÙ )"
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
-#: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99
-#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
+#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
+#: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74
+#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
+#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
+#: modules/video_filter/rss.c:174
msgid "Center"
msgstr "Ùسط"
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
-#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:942 modules/video_filter/logo.c:99
-#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
+#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
msgid "Top"
msgstr "أعÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
-#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 modules/video_filter/logo.c:99
-#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
+#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
msgid "Bottom"
msgstr "أسÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
-#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
-#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
-#: modules/video_filter/rss.c:172
+#: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
msgid "Top-Left"
msgstr "أعÙÙ Ùسار"
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
-#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
-#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
-#: modules/video_filter/rss.c:172
+#: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
msgid "Top-Right"
msgstr "أعÙÙ ÙÙ
ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
-#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
-#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
-#: modules/video_filter/rss.c:172
+#: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
msgid "Bottom-Left"
msgstr "أسÙÙ Ùسار"
-#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
-#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
-#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
-#: modules/video_filter/rss.c:172
+#: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175
msgid "Bottom-Right"
msgstr "أسÙÙ ÙÙ
ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid "Zoom video"
-msgstr "تÙبÙر/ تصغÙر ÙÙدÙÙ"
+msgstr "تÙرÙب اÙÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:417
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "ÙÙ
ÙÙ٠تÙبÙر اÙÙÙدÙ٠بعاÙ
Ù Ù
Øدد."
-#: src/libvlc-module.c:409
+#: src/libvlc-module.c:419
msgid "Grayscale video output"
msgstr "ÙÙدÙ٠تدرج رÙ
اد٠"
-#: src/libvlc-module.c:411
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
@@ -1924,29 +1957,40 @@ msgstr ""
".خرÙج اÙÙدÙ٠باÙأبÙض ٠اÙأسÙØ¯Ø Ùا تÙش٠رÙ
Ùز Ù
عÙÙÙ
ات اÙØ£ÙÙا٠اÙÙ
ÙجÙØ¯Ø©Ø Ùذا "
"سÙسÙ
Ø Ø¨ØªÙÙÙر ÙÙت اÙÙ
عاÙجة"
-#: src/libvlc-module.c:414
+#: src/libvlc-module.c:424
#, fuzzy
msgid "Embedded video"
msgstr "تÙ
ÙÙ٠اÙÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:416
+#: src/libvlc-module.c:426
#, fuzzy
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr "تضÙ
Ù٠اÙÙÙدÙÙ Ù٠اÙÙاجÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:418
+#: src/libvlc-module.c:428 modules/video_output/ggi.c:57
+msgid "X11 display"
+msgstr "X11 عرض"
+
+#: src/libvlc-module.c:430
+msgid ""
+"X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
+"DISPLAY environment variable."
+msgstr ""
+". ستستخدÙ
ÙÙÙ
Ø© اÙعرض بÙئة Ù
تغÙرة VLC إستخداÙ
أجÙزة اÙعرض. اÙاÙتراض٠X11 "
+
+#: src/libvlc-module.c:433
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "Ùاتج اÙÙÙدÙÙ Ù
ÙØ¡ اÙشاشة"
-#: src/libvlc-module.c:420
+#: src/libvlc-module.c:435
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "إبدء بÙÙ
Ø· اÙشاشة اÙÙاÙ
ÙØ© "
-#: src/libvlc-module.c:422
+#: src/libvlc-module.c:437
msgid "Overlay video output"
msgstr "Ùاتج اÙÙÙدÙÙ Ù
غشÙ"
-#: src/libvlc-module.c:424
+#: src/libvlc-module.c:439
msgid ""
"Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
"to render video directly). VLC will try to use it by default."
@@ -1954,78 +1998,126 @@ msgstr ""
".سÙØاÙ٠استخداÙ
٠ع٠طرÙ٠اÙخطأ VLC . اÙÙدرة عÙ٠تÙدÙÙ
ÙÙدÙÙ Ù
باشرة) ÙÙ "
"Ùدرة أجÙزة تسرÙع ÙبطاÙ٠اÙÙÙدÙÙ Overlay "
-#: src/libvlc-module.c:427 src/video_output/vout_intf.c:421
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
+#: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312
msgid "Always on top"
msgstr "دائÙ
ا Ù٠اÙÙ
ÙدÙ
Ø©"
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:444
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr ".Ùضع ÙاÙذة اÙÙÙدÙ٠دائÙ
ا ÙÙ Ù
ÙدÙ
Ø© اÙÙÙاÙØ° اÙأخرÙ"
-#: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
+#: src/libvlc-module.c:446
+msgid "Enable wallpaper mode "
+msgstr "تÙ
ÙÙÙ ÙÙ
Ø· اÙØ®ÙÙÙØ©"
+
+#: src/libvlc-module.c:448
#, fuzzy
+msgid ""
+"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
+msgstr ""
+"Ùر٠اÙØائط طرÙÙØ© تسÙ
Ø ÙÙÙ
عرض ÙÙدÙ٠اÙØ®ÙÙÙØ© اÙÙظرÙÙ. عÙÙ
ا ا٠Ùذ٠اÙخاصÙÙ "
+"تعÙ
Ù ÙÙØ· ÙÙ ÙÙ
Ø· اÙتداخ٠ÙÙجب اÙا ÙÙÙÙ ÙÙÙ
Ùتب Ø®ÙÙÙØ©. "
+
+#: src/libvlc-module.c:451
msgid "Show media title on video"
-msgstr "ÙعÙÙ / اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ© "
+msgstr "أظÙر عÙÙا٠اÙÙسÙØ· عÙ٠اÙÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:433
+#: src/libvlc-module.c:453
#, fuzzy
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr ".Ùضع ÙاÙذة اÙÙÙدÙ٠دائÙ
ا ÙÙ Ù
ÙدÙ
Ø© اÙÙÙاÙØ° اÙأخرÙ"
-#: src/libvlc-module.c:435
+#: src/libvlc-module.c:455
#, fuzzy
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr "ÙعÙÙ / اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ© "
-#: src/libvlc-module.c:437
+#: src/libvlc-module.c:457
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:439
+#: src/libvlc-module.c:459
#, fuzzy
msgid "Position of video title"
msgstr "ÙØ´Ù ØرÙØ© Ù
ÙرÙØ´ÙØ٠اÙÙÙدÙÙ "
-#: src/libvlc-module.c:441
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:443
+#: src/libvlc-module.c:463
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:446
+#: src/libvlc-module.c:466
msgid ""
"Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
"3000 ms (3 sec.)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:469 src/libvlc-module.c:471
+#: src/video_output/video_output.c:1963 modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/gui/macosx/intf.m:700 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:133
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "اÙغاء اÙتشÙÙØ´"
+
+#: src/libvlc-module.c:479 src/video_output/video_output.c:1979
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:118
+msgid "Deinterlace mode"
+msgstr "ÙÙ
Ø· اÙغاء اÙتشÙÙØ´"
+
+#: src/libvlc-module.c:481
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace method to use for video processing."
+msgstr "طرÙÙØ© ÙإستخداÙ
اÙÙ
سارات Deinterlace ."
+
+#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
+msgid "Discard"
+msgstr "تجاÙÙ"
+
+#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
+msgid "Blend"
+msgstr "Ù
زج"
+
+#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
+msgid "Mean"
+msgstr "ÙسÙØ·"
+
+#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
+msgid "Bob"
+msgstr "تÙ
اÙÙ"
+
+#: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace.c:129
+msgid "Linear"
+msgstr "خطÙ"
+
+#: src/libvlc-module.c:496
msgid "Disable screensaver"
msgstr "تعطÙÙ ØاÙظة اÙشاشة"
-#: src/libvlc-module.c:455
+#: src/libvlc-module.c:497
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr ".تعطÙÙ ØاÙظة اÙشاشة أثÙاء تشغÙ٠اÙÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:499
#, fuzzy
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr ".تعطÙÙ ØاÙظة اÙشاشة أثÙاء تشغÙ٠اÙÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:458
+#: src/libvlc-module.c:500
#, fuzzy
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
msgstr ".تعطÙÙ ØاÙظة اÙشاشة أثÙاء تشغÙ٠اÙÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:461 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
+#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316
msgid "Window decorations"
msgstr "زخار٠اÙÙاÙذة"
-#: src/libvlc-module.c:463
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
@@ -2033,80 +2125,78 @@ msgstr ""
" ...ÙÙ
ÙÙ Ù٠تجÙب Ø®Ù٠أطر اÙÙÙاÙØ° Ø Ø§ÙعÙاÙÙÙ Ø Ø§ÙØ® VLC\n"
"ØÙ٠اÙÙÙدÙÙ Ùاعطاء \"أدÙÙ \" ÙاÙذة. "
-#: src/libvlc-module.c:466
+#: src/libvlc-module.c:508
msgid "Video output filter module"
-msgstr "ÙØدة Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø§ÙÙÙدÙÙ"
+msgstr "ÙØدة Ù
ÙرشÙØ Ø®Ø±Ø¬ اÙÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:468
+#: src/libvlc-module.c:510
msgid "This adds video output filters like clone or wall"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:470
+#: src/libvlc-module.c:512
msgid "Video filter module"
-msgstr "ÙØدة Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø§ÙÙÙدÙÙ"
+msgstr "ÙØدة Ù
ÙرÙØ´Ø Ø§ÙÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:514
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
-"instance deinterlacing, or distortthe video."
+"instance deinterlacing, or distort the video."
msgstr ""
".Ùذا سÙسÙ
Ø Ù٠بإضاÙØ© Ù
ÙرشØات بعد اÙÙ
عاÙجة ÙتØسÙ٠جÙدة اÙصÙØ±Ø©Ø ÙاÙغاء تشابÙØ "
"ا٠اÙتجاÙس أ٠تشÙÙÙ ÙاÙذة اÙÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:476
+#: src/libvlc-module.c:518
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
-msgstr "دÙÙ٠اÙØ¥ÙتÙاط"
+msgstr "دÙÙ٠اÙتÙاط اÙÙÙدÙÙ (أ٠اسÙ
اÙÙ
ÙÙ)"
-#: src/libvlc-module.c:478
+#: src/libvlc-module.c:520
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr "اÙدÙÙ٠اÙذ٠تخز٠ÙÙ٠إÙتÙاطات اÙشاشة."
-#: src/libvlc-module.c:480 src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
msgid "Video snapshot file prefix"
-msgstr "بادÙئÙØ© Ø¥ÙتÙطات اÙشاشة"
+msgstr "بادÙئة اسÙ
Ù
ÙÙ ÙÙطات اÙÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:484
+#: src/libvlc-module.c:526
msgid "Video snapshot format"
-msgstr "صÙغة ÙÙطة اÙÙÙدÙÙ"
+msgstr "Ùس٠ÙÙطة اÙÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:486
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr "صÙغة اÙصÙرة ÙÙإستعÙ
ا٠Ù٠تخزÙ٠إÙتÙاطات اÙشاشة"
-#: src/libvlc-module.c:488
+#: src/libvlc-module.c:530
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr "اÙÙ
شاÙدة اÙÙ
سبÙØ© ÙÙØ¥ÙتÙاط"
-#: src/libvlc-module.c:490
+#: src/libvlc-module.c:532
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr "إعرض Ù
شاÙدة Ù
سبÙØ© ÙØ¥ÙتÙاط اÙشاشة عÙ٠اÙÙدÙÙ."
-#: src/libvlc-module.c:492
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr "إستعÙ
٠ترÙÙÙ
Ù
تسÙس٠ÙÙ Ù
Ùا٠اÙتارÙØ® ٠اÙساعة"
-#: src/libvlc-module.c:494
+#: src/libvlc-module.c:536
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr "إستعÙ
٠ترÙÙÙ
Ù
تسÙس٠ÙÙ Ù
Ùا٠اÙتارÙØ® ٠اÙساعة ÙتخزÙ٠إÙتÙاطات اÙشاشة"
-#: src/libvlc-module.c:496
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid "Video snapshot width"
-msgstr "عرض صÙرة اÙÙÙطة"
+msgstr "عرض ÙÙطة اÙÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:498
+#: src/libvlc-module.c:540
#, fuzzy
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
msgstr ". ÙتÙاءÙ
Ù
ع خصائص اÙÙدÙÙ VLC (أجبر عرض اÙصÙرة. Ø¥ÙتراضÙا (-1"
-#: src/libvlc-module.c:502
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:544
msgid "Video snapshot height"
-msgstr "ارتÙاع صÙرة اÙÙÙطة"
+msgstr "ارتÙاع ÙÙطة اÙÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:504
+#: src/libvlc-module.c:546
#, fuzzy
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
@@ -2114,11 +2204,11 @@ msgid ""
"ratio."
msgstr ". ÙتÙاءÙ
Ù
ع خصائص اÙÙدÙÙ VLC (أجبر عرض اÙصÙرة. Ø¥ÙتراضÙا (-1"
-#: src/libvlc-module.c:508
+#: src/libvlc-module.c:550
msgid "Video cropping"
-msgstr "Ùص اÙÙÙدÙÙ"
+msgstr "اÙتصاص اÙÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:510
+#: src/libvlc-module.c:552
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -2127,11 +2217,11 @@ msgstr ""
" ( تÙب٠اÙاشÙاÙس Øع (4:3 Ø 16:9 Ø Ø§ÙØ®\n"
".Ù
عبر ع٠عÙ
ÙÙ
اÙصÙرة"
-#: src/libvlc-module.c:514
+#: src/libvlc-module.c:556
msgid "Source aspect ratio"
-msgstr "ÙسÙØ© اÙترÙ
Ùز اÙÙ
صدرÙØ©"
+msgstr "Ùسبة أبعاد اÙÙ
صدر"
-#: src/libvlc-module.c:516
+#: src/libvlc-module.c:558
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2145,52 +2235,54 @@ msgstr ""
"ع٠اÙصÙرة اÙعاÙÙ
ÙØ© اÙجاÙب Ø Ø§Ù ØªØ¹ÙÙÙ
ÙÙÙ
Ø© (1.25 Ø 1.3333 Ø Ø§ÙØ®) ع٠عÙاصر "
"اÙصÙرة Ø´Ù٠اÙÙ
ربع."
-#: src/libvlc-module.c:523
+#: src/libvlc-module.c:565
#, fuzzy
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr "اÙÙÙدÙ٠اÙÙ
تسÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:525
+#: src/libvlc-module.c:567
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:527
+#: src/libvlc-module.c:569
#, fuzzy
msgid "Video scaling factor"
msgstr "Ù
Ø±Ø´Ø ÙÙاس اÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:529
+#: src/libvlc-module.c:571
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:574
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr "اÙÙائÙ
Ø© اÙعر٠Ùسب اÙÙ
ØاصÙÙ "
-#: src/libvlc-module.c:534
+#: src/libvlc-module.c:576
+#, fuzzy
msgid ""
-"Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
+"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
msgstr "ÙاصÙØ© Ùص٠ÙائÙ
Ø© اÙÙ
ØاصÙ٠اÙÙسب اÙت٠ستضا٠ÙÙ Ùسب Ù
ØصÙÙ ÙصÙØ© اÙÙائÙ
Ø©."
-#: src/libvlc-module.c:537
+#: src/libvlc-module.c:579
msgid "Custom aspect ratios list"
-msgstr "عر٠اÙجاÙب اÙÙسب اÙÙائÙ
Ø© "
+msgstr "ÙائÙ
Ø© Ùسب اÙأبعاد اÙÙ
ÙخصÙصة"
-#: src/libvlc-module.c:539
+#: src/libvlc-module.c:581
+#, fuzzy
msgid ""
-"Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
+"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
msgstr ""
"ÙاصÙØ© Ùص٠اÙجاÙب ÙائÙ
Ø© اÙÙسب اÙت٠ستضا٠Ù٠اÙÙصÙÙ Ù٠اÙجاÙب اÙÙسب٠اÙÙائÙ
Ø©."
-#: src/libvlc-module.c:542
+#: src/libvlc-module.c:584
msgid "Fix HDTV height"
msgstr "HDTV صØØ Ø¥Ø±ØªÙاع "
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:586
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
@@ -2200,11 +2292,11 @@ msgstr ""
"1080 ÙÙذا ÙتÙØ Ø§ÙتعاÙ
٠اÙسÙÙÙ
\n"
".عÙÙÙ ÙÙØ· تعطÙÙ Ùذا اÙØ®Ùار اذا Ùا٠جÙابÙÙ
ÙÙدÙ٠غÙر Ù
ÙØد ÙÙزÙ
جÙ
Ùع خطÙØ· 1088"
-#: src/libvlc-module.c:549
+#: src/libvlc-module.c:591
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
-msgstr "Ùسبة اÙترÙ
Ùز اÙÙÙØ·Ù ÙÙشاشة"
+msgstr "Ùسبة أبعاد اÙشاشة باÙبÙسÙ"
-#: src/libvlc-module.c:551
+#: src/libvlc-module.c:593
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
@@ -2213,12 +2305,12 @@ msgstr ""
".Ùذ٠اÙÙÙات ترصد Ùسبة اÙجاÙب. Ù
عظÙ
اÙÙ
راÙبÙÙ ÙدÙÙÙ
Ù
ربع بÙس٠(1:1). إذا ÙاÙت "
"ÙدÙÙÙ
شاشة 16:9Ø ÙØ¥ÙÙ Ùد تØتاج Ø¥Ù٠تغÙÙر Ùذا Ø¥ÙÙ 4:3 Ù
٠أج٠إبÙاء اÙÙسب"
-#: src/libvlc-module.c:555 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
+#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315
msgid "Skip frames"
msgstr "تجاÙ٠اطارات"
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:599
#, fuzzy
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
@@ -2227,49 +2319,44 @@ msgstr ""
".عÙ٠اÙÙ
سار. اÙاطار اسÙاط ÙØدث ÙÙØÙاسÙب اÙضعÙÙØ© MPEG2 Ùذا اÙØ®Ùار ÙÙ
Ù٠اسÙاط "
"اÙاطار "
-#: src/libvlc-module.c:560
+#: src/libvlc-module.c:602
msgid "Drop late frames"
msgstr "إزاÙØ© اÙإطارات"
-#: src/libvlc-module.c:562
+#: src/libvlc-module.c:604
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
msgstr ""
".(Ùذا اÙإسÙاط اÙاطر اÙت٠اÙراØÙ (Ùص٠اÙ٠إخراج اÙÙدÙ٠بعد ÙÙØ© عرض تارÙØ®"
-#: src/libvlc-module.c:565
+#: src/libvlc-module.c:607
msgid "Quiet synchro"
msgstr "تزاÙ
Ù Ùادئ"
-#: src/libvlc-module.c:567
+#: src/libvlc-module.c:609
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
msgstr ".ÙÙذا ÙØÙÙ ÙÙض اÙرساÙØ© Ù
ع ÙÙØ Ø³Ø¬Ù Ø§ÙÙاتج Ù
Ù Ùاتج اÙÙÙدÙ٠تزاÙ
Ù Ù
عÙ"
-#: src/libvlc-module.c:570
-msgid "key and mouse event handling at vout level."
+#: src/libvlc-module.c:612
+msgid "Key press events"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:572
-msgid ""
-"This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
-"handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
-"support is the default value."
+#: src/libvlc-module.c:614
+msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:578
-#, fuzzy
-msgid "Full support"
-msgstr "FPU تÙعÙ٠اÙدعÙ
"
+#: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:94
+msgid "Mouse events"
+msgstr "Ø£Øداث اÙÙأرة"
-#: src/libvlc-module.c:578
-#, fuzzy
-msgid "Fullscreen-only"
-msgstr "Ù
Ùئ اÙشاشة"
+#: src/libvlc-module.c:618
+msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
+msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:586
+#: src/libvlc-module.c:626
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -2278,11 +2365,11 @@ msgstr ""
".Ùذ٠اÙØ®Ùارات تسÙ
Ø ÙÙ ÙتعدÙ٠سÙÙ٠اÙÙ
دخ٠اÙÙØ±Ø¹Ù Ø Ù
ث٠أÙراص اÙÙÙدÙ٠اÙرÙÙ
ÙÙ "
"ا٠جÙاز اÙÙÙدÙÙ Ø ÙشبÙØ© اÙÙصÙ٠اÙاÙ
اÙ٠ا٠اÙعÙÙا٠اÙÙرع٠ÙÙÙÙاة"
-#: src/libvlc-module.c:590
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Clock reference average counter"
msgstr "اÙعداد اÙÙ
تÙسط اÙÙ
رجع٠ÙÙساعة"
-#: src/libvlc-module.c:592
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
@@ -2290,11 +2377,11 @@ msgstr ""
", (ا٠عدÙ
اÙاÙتظاÙ
اÙشدÙد اÙÙ
صدر) PVR عÙد استخداÙ
Ù
دخÙات \n"
".Ù٠ا٠تضع 10000 "
-#: src/libvlc-module.c:595
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "Ù
زاÙ
ÙØ© اÙساعة"
-#: src/libvlc-module.c:597
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
@@ -2302,11 +2389,22 @@ msgstr ""
".ÙÙ
٠اÙÙ
Ù
Ù٠تعطÙ٠اÙÙ
ساÙÙ
Ø© اÙÙ
صادر تزاÙ
٠اÙساعة اÙاÙÙÙ\n"
".اذا ÙÙت تستخدÙ
Ùذ٠اÙتجربة Ùإسترجاع Ù
تÙÙز Ù
٠شبÙØ© اÙتدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:601 modules/control/netsync.c:77
+#: src/libvlc-module.c:641
+#, fuzzy
+msgid "Clock jitter"
+msgstr "Ù
ÙاÙÙ"
+
+#: src/libvlc-module.c:643
+msgid ""
+"It tells the clock algorithms what is the maximal input jitter that is "
+"considered valid and can be compensated (in milliseconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:646 modules/control/netsync.c:72
msgid "Network synchronisation"
-msgstr "Ù
زاÙ
ÙØ© اÙشبÙØ© "
+msgstr "Ù
زاÙ
ÙØ© اÙشبÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
@@ -2314,39 +2412,39 @@ msgstr ""
".Sync ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠اÙÙ
داÙÙ
٠بعد ساعات Ù
٠اج٠اÙخادÙ
ÙاÙعÙ
ÙÙ. اÙتÙصÙÙ Ù
تÙÙر "
"Ù٠أÙ
اÙÙ Ù
تÙدÙ
Ø© / اÙشبÙØ© "
-#: src/libvlc-module.c:608 src/video_output/vout_intf.c:183
-#: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
+#: src/libvlc-module.c:653 src/video_output/vout_intf.c:99
+#: src/video_output/vout_intf.c:117 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215
-#: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689 modules/gui/macosx/vout.m:208
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
-#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
-#: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:162
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:232
+#: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/gui/fbosd.c:171
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:536
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:770 modules/gui/macosx/vout.m:212
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:612
+#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
+#: modules/video_filter/rss.c:185 modules/video_output/msw/directx.c:91
msgid "Default"
-msgstr "اÙØ¥ÙتراضÙ"
+msgstr "اÙÙ
بدئÙ"
-#: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
-#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
+#: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
+#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
msgid "Enable"
-msgstr "تÙ
ÙÙÙ"
+msgstr "Ù
ÙÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:610 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
+#: src/libvlc-module.c:655 modules/misc/notify/growl_udp.c:75
msgid "UDP port"
msgstr "Ù
ÙÙØ° UDP"
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
msgstr ".1234 اÙÙ
ÙÙØ° باÙØ¥Ùتراض ÙÙ .UDPاÙÙ
ÙÙØ° اÙÙ
ستعÙ
٠إÙتراضÙا٠ÙÙتدÙÙات "
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid "MTU of the network interface"
msgstr " ÙÙاجÙØ© اÙشبÙØ© MTU "
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:661
#, fuzzy
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
@@ -2354,11 +2452,11 @@ msgid ""
msgstr ""
".Ø£Ùص٠ØجÙ
ÙÙØزÙ
اÙت٠ÙÙ
Ù٠أ٠ترس٠عÙ٠اÙشبÙØ©. عÙ٠اÙØ¥ÙثرÙت Ù٠عادة٠1500 باÙت"
-#: src/libvlc-module.c:621 modules/stream_out/rtp.c:119
+#: src/libvlc-module.c:666 modules/stream_out/rtp.c:122
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr "(TTL)Øد اÙÙÙزة "
-#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:121
+#: src/libvlc-module.c:668 modules/stream_out/rtp.c:124
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
@@ -2367,31 +2465,32 @@ msgstr ""
" ( )اÙÙÙÙ
Ø© اÙØ¥ÙتراضÙØ© 0 Ø ØªØ¹Ù٠أ٠اÙإختÙار سÙتر٠ÙجÙاز اÙتشغÙÙ ÙرزÙ
اÙإذاعة "
"اÙÙ
تعدÙدة اÙÙ
رسÙØ© Ù
Ù Ùاتج اÙتÙار (TTL) Øد اÙÙÙزة "
-#: src/libvlc-module.c:627
+#: src/libvlc-module.c:672
msgid "Multicast output interface"
msgstr "Multicast ÙاجÙØ© إخراج "
-#: src/libvlc-module.c:629
+#: src/libvlc-module.c:674
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr "ÙاجÙØ© اÙإذاعة اÙÙ
تعددة اÙØ¥ÙتراضÙØ©. Ùذا اÙتعدÙÙ ÙتجاÙز جدÙ٠اÙتÙجÙÙ."
-#: src/libvlc-module.c:631
+#: src/libvlc-module.c:676
msgid "IPv4 multicast output interface address"
msgstr ".ÙÙاجÙØ© Ùاتج اÙإذاعة اÙÙ
تعددة IPv4 اÙعÙÙاÙ"
-#: src/libvlc-module.c:633
+#: src/libvlc-module.c:678
+#, fuzzy
msgid ""
-"IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
+"IPv4 address for the default multicast interface. This overrides the routing "
"table."
msgstr ""
" Ùذا اÙتعدÙÙ ÙتجاÙز جدÙ٠اÙتÙجÙÙ ÙÙاجÙØ© اÙإذاعة اÙÙ
تعددة اÙØ¥ÙتراضÙØ©.IPv4 Øدد "
"اÙعÙÙا٠"
-#: src/libvlc-module.c:636
+#: src/libvlc-module.c:681
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr "DiffServ اÙÙ
دÙÙÙ ÙÙطة "
-#: src/libvlc-module.c:637
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
@@ -2400,7 +2499,7 @@ msgstr ""
"اÙÙ
تباÙÙØ© ÙÙتدÙÙ\n"
".ÙتستخدÙ
Ùذ٠اÙشبÙÙ ÙجÙدة اÙخدÙ
Ø©"
-#: src/libvlc-module.c:643
+#: src/libvlc-module.c:688
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
@@ -2408,7 +2507,7 @@ msgstr ""
".(خدÙ
اتÙا.ÙÙØ· استخداÙ
Ùذا اÙØ®Ùار اذا اردت ا٠تÙرء دÙÙ Ù
تعددة برÙاÙ
ج (Ù
Ø«Ù "
"شرÙت اÙجداÙÙ Ù
Ø«Ùا ID اختÙار اÙبرÙاÙ
ج ÙاختÙار طرÙ٠اعطاء "
-#: src/libvlc-module.c:649
+#: src/libvlc-module.c:694
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
@@ -2417,121 +2516,132 @@ msgstr ""
".(SIDs) IDs اختÙار اÙبراÙ
ج ÙإختÙار طرÙ٠اعطاء ÙاصÙØ© Ù
ÙÙصÙØ© ÙÙائÙ
Ø© اÙخدÙ
ات\n"
".(DVB ÙÙØ· استخداÙ
Ùذا اÙØ®Ùار اذا اردت Ùراءة Ù
تعددة برÙاÙ
ج اÙراÙد (Ù
Ø«Ù"
-#: src/libvlc-module.c:655 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
+#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
msgid "Audio track"
msgstr "Ù
Ùطع اÙصÙت"
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:702
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr ".( n رÙÙ
تدÙÙ ÙÙاة اÙسÙ
ع٠ÙÙإستعÙ
ا٠(Ù
Ù 0 Ø¥ÙÙ "
-#: src/libvlc-module.c:660 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
+#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
msgid "Subtitles track"
-msgstr "Ù
Ùطع اÙترجÙ
Ø©"
+msgstr "Ù
ÙØ·Ùعة اÙترجÙ
Ø©"
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:707
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr ". ( n رÙÙ
تدÙÙ ÙÙاة اÙعÙÙا٠اÙثاÙÙÙ ÙÙإستعÙ
ا٠(Ù
Ù 0 Ø¥ÙÙ "
-#: src/libvlc-module.c:665
+#: src/libvlc-module.c:710
msgid "Audio language"
msgstr "Ùغة اÙصÙت"
-#: src/libvlc-module.c:667
+#: src/libvlc-module.c:712
+#, fuzzy
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
-"letter country code)."
+"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
+"language)."
msgstr ""
".(Ùغة اÙÙ
سار اÙسÙ
عÙ٠اÙت٠ترÙدÙ٠استخداÙ
Ùا (ÙاصÙØ© ÙØµÙ Ø Ø§Ø«ÙÙ٠ا٠ثÙاثة "
"اÙرسائ٠ÙرÙ
ز اÙبÙد"
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:715
msgid "Subtitle language"
msgstr "Ùغة اÙترجÙ
Ø©"
-#: src/libvlc-module.c:672
+#: src/libvlc-module.c:717
#, fuzzy
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
-"three letters country code)."
+"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
".( Ùغة اÙÙ
سار ÙÙعÙÙا٠اÙÙرع٠اÙت٠ترÙدÙ٠استخداÙ
Ùا(ÙاصÙØ© Ùص٠ØاثÙÙ٠ا٠شجرة "
"اÙرسائ٠ÙرÙ
ز اÙبÙد"
-#: src/libvlc-module.c:676
+#: src/libvlc-module.c:721
msgid "Audio track ID"
-msgstr "ÙÙÙØ© اÙÙ
Ùطع اÙسÙ
عÙ"
+msgstr "ÙÙÙØ© Ù
ÙØ·Ùعة اÙصÙت"
-#: src/libvlc-module.c:678
+#: src/libvlc-module.c:723
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr "Ù
عر٠ÙÙاة اÙسÙ
ع٠ÙÙإستعÙ
اÙ."
-#: src/libvlc-module.c:680
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid "Subtitles track ID"
msgstr "ÙÙÙØ© Ù
Ùطع اÙترجÙ
Ø©"
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:727
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr ".Ù
عر٠ÙÙاة اÙعÙÙا٠اÙثاÙÙÙ ÙÙإستعÙ
اÙ"
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:729
msgid "Input repetitions"
msgstr "تÙرار اÙÙ
دخÙات"
-#: src/libvlc-module.c:686
+#: src/libvlc-module.c:731
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr "Ù
Ùدار اÙÙÙت اÙت٠Ù
Ù Ø®ÙاÙ٠سÙتÙ
تÙرار ÙÙس اÙÙ
دخÙ"
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:733
msgid "Start time"
msgstr "ÙÙت اÙبداÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:690
+#: src/libvlc-module.c:735
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr " (اÙتدÙ٠سÙبدء Ù
Ù Ùذا اÙÙ
ÙÙع ( باÙثاÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:692
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Stop time"
msgstr "ÙÙت اÙتÙÙÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:694
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr ".(اÙتدÙ٠سÙÙتÙÙ Ù
Ù Ùذا اÙÙ
ÙÙع ( باÙثاÙÙØ© "
-#: src/libvlc-module.c:696
+#: src/libvlc-module.c:741
#, fuzzy
msgid "Run time"
msgstr "ÙÙج٠"
-#: src/libvlc-module.c:698
+#: src/libvlc-module.c:743
#, fuzzy
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr " (اÙتدÙ٠سÙبدء Ù
Ù Ùذا اÙÙ
ÙÙع ( باÙثاÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:700
+#: src/libvlc-module.c:745
#, fuzzy
msgid "Fast seek"
msgstr "أسرع"
-#: src/libvlc-module.c:702
+#: src/libvlc-module.c:747
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:749
+#, fuzzy
+msgid "Playback speed"
+msgstr "شغÙÙ"
+
+#: src/libvlc-module.c:751
+msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:753
msgid "Input list"
msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙÙ
دخÙ"
-#: src/libvlc-module.c:706
+#: src/libvlc-module.c:755
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
msgstr ".ÙÙ
ÙÙ٠ا٠تعط٠ÙاصÙØ© Ù
ÙÙصÙØ© ÙائÙ
Ø© اÙÙ
دخÙات اÙت٠سÙتÙ
ربطÙا Ù
عا"
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:758
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr "(خادÙ
اÙÙ
دخ٠(تجرÙبÙ"
-#: src/libvlc-module.c:711
+#: src/libvlc-module.c:760
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2540,11 +2650,11 @@ msgstr ""
".'#' Ø¥Ùرأ عدة Ù
ÙÙات ÙÙ ÙÙس اÙÙÙت. Ùذ٠اÙسÙ
Ø© تجرÙبÙØ©Ø Ùا تØتÙ
Ù Ù٠اÙصÙغ. "
"إستعÙ
Ù ÙائÙ
Ø© تدÙÙ Ù
ÙصÙÙØ© ب"
-#: src/libvlc-module.c:715
+#: src/libvlc-module.c:764
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙØ´Ùرائط ÙÙتدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:766
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2553,47 +2663,47 @@ msgstr ""
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\"ÙÙ
ÙÙÙ ÙدÙÙا إعطاء ÙائÙ
Ø© شرائط ÙÙتدÙÙ ÙÙ Ø´ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:721 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
+#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
#, fuzzy
msgid "Record directory or filename"
msgstr "دÙÙ٠اÙØ¥ÙتÙاط"
-#: src/libvlc-module.c:723
+#: src/libvlc-module.c:772
#, fuzzy
msgid "Directory or filename where the records will be stored"
msgstr ".دÙÙ٠تخزÙ٠اÙتسجÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:725
+#: src/libvlc-module.c:774
#, fuzzy
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr "إعدادات عاÙ
Ø© ÙÙ
خرجات اÙتÙار"
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:776
msgid ""
-"When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
+"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:779
msgid "Timeshift directory"
msgstr "Ù
جÙد اÙتخزÙ٠اÙÙ
ؤÙت"
-#: src/libvlc-module.c:732
+#: src/libvlc-module.c:781
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr ".اÙدÙÙ٠اÙÙ
ستخدÙ
ÙتخزÙÙ Ù
ÙÙات اÙتخزÙ٠اÙÙ
ؤÙت"
-#: src/libvlc-module.c:734
+#: src/libvlc-module.c:783
msgid "Timeshift granularity"
msgstr "اÙØبÙبÙØ© ÙÙ ÙÙت Ù
تغÙÙر"
-#: src/libvlc-module.c:736
+#: src/libvlc-module.c:785
#, fuzzy
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
msgstr ".timeshifted Ùذا ÙÙ ØجÙ
اÙÙ
ÙÙات اÙÙ
ؤÙتة اÙت٠ستستخدÙ
ÙتخزÙ٠تدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:741
+#: src/libvlc-module.c:790
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -2605,55 +2715,55 @@ msgstr ""
" .ÙØدات اÙÙسÙ
\"subpictures filters\"تÙ
Ù٠اÙÙ
ÙرشØات ÙتثبتÙا ÙÙ\n"
".ÙÙ
ÙÙ٠اÙضا جع٠Ù
جÙ
Ùعة Ù
تÙÙعة ÙØ®Ùارات صÙر ÙرعÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:747 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
+#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
msgid "Force subtitle position"
msgstr "إجبارÙ
Ùضع اÙترجÙ
Ø©"
-#: src/libvlc-module.c:749
+#: src/libvlc-module.c:798
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
".ÙÙ
ÙÙ٠إستخداÙ
Ùذا اÙØ®Ùار ÙÙضع اÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ© تØت اÙÙÙÙÙ
. Ù
ع إعادة اÙÙ
ØاÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:752
+#: src/libvlc-module.c:801
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr "شغÙÙ٠اÙصÙر اÙÙرعÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:754
+#: src/libvlc-module.c:803
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr ".Ù
٠اÙÙ
Ù
Ù٠تعطÙÙ ÙÙÙØ© Ø¥Ù
ÙاÙÙØ© إضاÙØ© صÙر ÙرعÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:756 src/libvlc-module.c:1671
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
-#: modules/stream_out/transcode.c:228
+#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
msgid "On Screen Display"
msgstr " (OSD)عÙ٠اÙشاشة "
-#: src/libvlc-module.c:758
+#: src/libvlc-module.c:807
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
msgstr ""
"OSD (On Screen Display) عرض رسائ٠ع٠اÙÙدÙÙ. Ùذ٠اÙÙظÙÙØ© تسÙ
Ù VLC ÙستطÙع"
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:810
msgid "Text rendering module"
msgstr " ÙØدة جع٠اÙÙص"
-#: src/libvlc-module.c:763
+#: src/libvlc-module.c:812
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
msgstr ""
".عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثا٠svg ÙستخدÙ
عادة ÙتÙدÙÙ
اÙÙص ÙÙÙÙ Ùذا ÙتÙØ Ù٠إستخداÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:765
+#: src/libvlc-module.c:814
msgid "Subpictures filter module"
msgstr "ÙØدة ترشÙØ Ø§ÙصÙر اÙÙرعÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:816
#, fuzzy
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
@@ -2662,21 +2772,23 @@ msgstr ""
".(... أض٠Ù
رشØات اÙصÙر اÙÙرعÙØ© . Ùذ٠اÙÙ
ÙرشØات تظÙ٠بعض اÙصÙر أ٠اÙÙص عÙÙ "
"اÙÙÙدÙÙ ( اÙØ´Ø¹Ø§Ø±Ø Ùص "
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:819
msgid "Autodetect subtitle files"
-msgstr "Ø¥Ùتشا٠تÙÙائ٠ÙÙ
ÙÙات اÙترجÙ
Ø©"
+msgstr "اÙتش٠Ù
ÙÙات اÙترجÙ
Ø© تÙÙائÙÙا"
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:821
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
-msgstr ".Ùش٠آÙÙ ÙÙ
Ù٠اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ© إذا ÙÙ
ÙØدد أ٠أØد"
+msgstr ""
+"اÙتش٠Ù
Ù٠اÙترجÙ
Ø© تÙÙائÙÙا إذا ÙÙ
ÙÙØدÙد اسÙ
Ù
Ù٠اÙترجÙ
Ø© (بÙاء٠عÙ٠اسÙ
Ù
ÙÙ "
+"اÙÙÙÙÙ
)."
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:824
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "تÙرÙب اÙÙش٠اÙØ¢ÙÙ ÙÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:777
+#: src/libvlc-module.c:826
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -2694,11 +2806,11 @@ msgstr ""
"3 = إسÙ
Ù
Ù٠اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ© ÙرÙ
ز Ø¥Ù٠إسÙ
اÙÙÙÙÙ
Ù
ع ØرÙ٠إظاÙÙØ©\n"
"4 = إسÙ
Ù
Ù٠اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ© ÙرÙ
ز باÙضبط Ø¥Ù٠إسÙ
اÙÙÙÙÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:785
+#: src/libvlc-module.c:834
msgid "Subtitle autodetection paths"
-msgstr "Ù
سارات اÙÙش٠اÙتÙÙائ٠ÙÙ
Ù٠اÙترجÙ
Ø©"
+msgstr "Ù
سارات Ùش٠اÙترجÙ
Ø© تÙÙائÙÙا"
-#: src/libvlc-module.c:787
+#: src/libvlc-module.c:836
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
@@ -2706,22 +2818,22 @@ msgstr ""
"اÙبØØ« ع٠عÙÙا٠اÙÙرع٠ÙÙÙ
ÙÙ ÙÙ Ùذ٠اÙÙ
سارات اÙضا Ø Ø¥Ù Ùا٠اÙعÙÙا٠اÙÙرع٠"
"ÙÙÙ
ÙÙ ÙÙس Ù
ÙجÙدا Ù٠اÙدÙÙ٠اÙØاÙÙ. "
-#: src/libvlc-module.c:790
+#: src/libvlc-module.c:839
msgid "Use subtitle file"
msgstr "إستخداÙ
Ù
Ù٠اÙترجÙ
Ø©"
-#: src/libvlc-module.c:792
+#: src/libvlc-module.c:841
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr ""
".تØÙ
ÙÙ Ù
Ù٠اÙترجÙ
Ø©. ÙÙستخدÙ
عÙدÙ
ا Ùا ÙستطÙع اÙÙش٠اÙتÙÙائ٠Ù
Ù Ùش٠اÙÙ
ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:795
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "DVD device"
msgstr "DVD جÙاز"
-#: src/libvlc-module.c:798
+#: src/libvlc-module.c:847
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (eg. D:)"
@@ -2729,70 +2841,55 @@ msgstr ""
"Ùذا Ù٠اÙتÙصÙر ØÙ
ÙØ© اÙراص اÙÙÙدÙ٠اÙرÙÙ
ÙÙ (أ٠اÙÙ
ÙÙ) ÙاستخداÙ
Ùا. Ùا تÙس \n"
"( :DاÙÙÙÙÙ٠بعد ØÙ
ÙØ© رساÙØ© (Ù
ثا٠"
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:851
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ".ÙÙإستعÙ
ا٠إÙتراضÙا DVD Ùذا جÙاز"
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:854
msgid "VCD device"
-msgstr "VCD جÙاز "
+msgstr "جÙاز VCD"
-#: src/libvlc-module.c:808
-msgid ""
-"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
-"scan for a suitable CD-ROM device."
-msgstr ""
-" اÙØ¥Ùتراض٠ÙÙإستخداÙ
. إذا ÙÙ
تØدد Ø´ÙØ Ø³ÙتÙ
اÙبØØ« ع٠جÙاز VCD Ùذا جÙاز ."
-
-#: src/libvlc-module.c:812
+#: src/libvlc-module.c:856
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ".اÙÙØ¥Ùتراض٠ÙÙإستخداÙ
VCDجÙاز "
-#: src/libvlc-module.c:815
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "Audio CD device"
-msgstr "صÙت٠CDجÙاز "
-
-#: src/libvlc-module.c:818
-msgid ""
-"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
-"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
-msgstr ""
-".صÙت٠Ù
Ùاسب CD صÙت٠اÙØ¥Ùتراض٠ÙÙإستخداÙ
. إذا ÙÙ
تØدد Ø´ÙØ Ø³ÙتÙ
اÙبØØ« ع٠جÙاز "
-"CD Ùذا جÙاز "
+msgstr "جÙاز اÙاسطÙاÙØ© اÙصÙتÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:822
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr ".صÙت٠اÙÙØ¥Ùتراض٠ÙÙإستخداÙ
CD جÙاز "
-#: src/libvlc-module.c:825
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "Force IPv6"
msgstr "IPv6 أجبر إستعÙ
اÙ"
-#: src/libvlc-module.c:827
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
msgstr ".Ø¥ÙتراضÙا ÙÙ٠اÙإرتباطات IPv6 إستعÙ
Ù"
-#: src/libvlc-module.c:829
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Force IPv4"
msgstr "IPv4 أجبر إستعÙ
اÙ"
-#: src/libvlc-module.c:831
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
msgstr ". Ø¥ÙتراضÙا ÙÙ٠اÙإرتباطات IPv4 إستعÙ
Ù "
-#: src/libvlc-module.c:833
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "TCP connection timeout"
msgstr "TCP زÙ
٠إÙتÙاء"
-#: src/libvlc-module.c:835
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
msgstr ".(اÙÙ
ÙÙØ© اÙØ¥ÙتراضÙØ© ÙÙإرتباطات (باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:837
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "SOCKS server"
msgstr "SOCKS اÙخادÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:839
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
@@ -2800,87 +2897,87 @@ msgstr ""
"TCP سÙستعÙ
Ù ÙÙ٠اÙإرتباطات .address:port ÙÙإستعÙ
اÙ. Ùجب Ø£Ù ÙÙÙ٠ع٠صÙغة "
"SOCKS خادÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:879
msgid "SOCKS user name"
msgstr "SOCKS إسÙ
Ù
ستعÙ
Ù"
-#: src/libvlc-module.c:844
+#: src/libvlc-module.c:881
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ".SOCKS إسÙ
اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙإستعÙ
ا٠Ù٠اÙإرتباطات Ù
ع اÙخادÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:846
+#: src/libvlc-module.c:883
msgid "SOCKS password"
msgstr "SOCKS ÙÙÙ
Ø© اÙسر "
-#: src/libvlc-module.c:848
+#: src/libvlc-module.c:885
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ".SOCKS ÙÙÙ
Ø© اÙسر ÙÙإستعÙ
ا٠Ù٠اÙإرتباطات Ù
ع اÙخادÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:850
+#: src/libvlc-module.c:887
msgid "Title metadata"
msgstr "اÙعÙÙاÙ"
-#: src/libvlc-module.c:852
+#: src/libvlc-module.c:889
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr ".ÙسÙ
Ø Ø¨ØªØدÙد «عÙÙاÙ» ÙÙدخÙ"
-#: src/libvlc-module.c:854
+#: src/libvlc-module.c:891
msgid "Author metadata"
msgstr "اÙÙ
ؤÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:856
+#: src/libvlc-module.c:893
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr ".ÙسÙ
Ø Ø¨ØªØدÙد «Ù
ؤÙÙÙ» ÙÙدخÙ"
-#: src/libvlc-module.c:858
+#: src/libvlc-module.c:895
msgid "Artist metadata"
-msgstr "اÙÙÙا٠"
+msgstr "باÙاÙات اÙÙÙا٠اÙÙÙÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:860
+#: src/libvlc-module.c:897
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr ".ÙسÙ
Ø Ø¨ØªØدÙد «ÙÙاÙ» ÙÙدخÙ"
-#: src/libvlc-module.c:862
+#: src/libvlc-module.c:899
msgid "Genre metadata"
msgstr "اÙÙÙع "
-#: src/libvlc-module.c:864
+#: src/libvlc-module.c:901
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr ".ÙسÙ
Ø Ø¨ØªØدÙد « ÙÙع» ÙÙدخÙ"
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:903
msgid "Copyright metadata"
msgstr "ØÙÙ٠اÙطبع"
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:905
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ".ÙسÙ
Ø Ø¨ØªØدÙد « ØÙÙ٠اÙطبع » ÙÙدخÙ"
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:907
msgid "Description metadata"
msgstr "اÙÙصÙ"
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:909
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ".ÙسÙ
Ø Ø¨ØªØدÙد « ÙصÙ» ÙÙدخÙ"
-#: src/libvlc-module.c:874
+#: src/libvlc-module.c:911
msgid "Date metadata"
msgstr "اÙتارÙØ® "
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:913
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr ".ÙسÙ
Ø Ø¨ØªØدÙد « تارÙخ» ÙÙدخÙ"
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:915
msgid "URL metadata"
msgstr "URL"
-#: src/libvlc-module.c:880
+#: src/libvlc-module.c:917
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr ".ÙÙدخÙ« url» ÙسÙ
Ø Ø¨ØªØدÙد "
-#: src/libvlc-module.c:884
+#: src/libvlc-module.c:921
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -2890,11 +2987,11 @@ msgstr ""
"تخÙÙ٠اÙضغط\n"
".ÙÙØ· اÙÙ
ستعÙ
٠اÙÙ
تÙدÙ
ÙÙÙب٠Ùذا اÙØ®Ùار ÙØ¥Ù
ÙاÙÙØ© Ùسر طرÙÙØ© اÙاسترجاع ÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Preferred decoders list"
msgstr "ÙائÙ
Ø© ÙاشÙ٠اÙرÙ
Ùز اÙÙ
ÙضÙÙÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:890
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -2904,65 +3001,65 @@ msgstr ""
"اÙدÙÙ. a52 سÙØاÙÙ ÙرضÙا اÙترÙ
Ùز 'dummy,a52' Øا٠تستخدÙ
Ù٠اÙاÙÙÙÙØ©.Ù
Ø«Ùا "
"VLC ÙائÙ
Ø© ترÙ
Ùز "
-#: src/libvlc-module.c:895
+#: src/libvlc-module.c:932
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "ÙائÙ
Ø© أدÙاة اÙترÙ
Ùز اÙÙ
ÙضÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:934
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ".باÙØ£ÙÙÙÙØ© VLC ÙائÙ
Ø© اÙÙ
رÙ
زÙ٠اÙØ°ÙÙ ÙختارÙÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:900
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Prefer system plugins over VLC"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:902
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid ""
"Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
"VLC owns plugins whenever a choice is available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:948
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ".Ùذ٠اÙØ®Ùارات تسÙ
Ø Ø¨ØªØ¹Ø¯ÙÙ Ù
جÙ
٠اÙØ®Ùارات اÙØ¥ÙتراضÙÙØ© ÙÙظاÙ
تدÙ٠اÙخرج"
-#: src/libvlc-module.c:914
+#: src/libvlc-module.c:951
msgid "Default stream output chain"
msgstr "سÙسÙØ© اÙخرÙج ÙÙتدÙ٠باÙØ¥Ùتراض"
-#: src/libvlc-module.c:916
+#: src/libvlc-module.c:953
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
-"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
+"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""
".تستطÙعÙÙ ÙÙا إدخا٠سÙسÙØ© تدÙ٠اÙخرج باÙØ¥Ùتراض. Ø£Ùظر Ù٠اÙتÙØ«ÙÙ ÙÙ
عرÙØ© ÙÙÙ "
"تÙÙÙÙ Ùذ٠اÙسÙاسÙ. تØØ°Ùر: Ùذ٠اÙسÙاس٠تشغ٠ÙÙ٠اÙتدÙÙات"
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:957
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr "ÙعÙ٠اÙÙشر ÙÙ٠اÙتدÙÙات اÙØ£ÙÙÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:922
+#: src/libvlc-module.c:959
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr "(Ø£Ùشر Ù٠اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ©(ÙدÙÙØ Ø³Ù
ع٠٠عÙاÙÙ٠ثاÙÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:961
msgid "Display while streaming"
msgstr "إعرض أثÙاء اÙÙشر"
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:963
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr ".إعرض اÙتدÙ٠أثÙاء اÙÙشر"
-#: src/libvlc-module.c:928
+#: src/libvlc-module.c:965
msgid "Enable video stream output"
msgstr "ÙعÙ٠تدÙ٠خرج اÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:930
+#: src/libvlc-module.c:967
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -2970,11 +3067,11 @@ msgstr ""
".إختÙار دÙ٠اÙÙÙدÙ٠اÙØ°Ù ÙÙبغ٠تÙجÙÙ ÙÙÙسÙ٠اÙÙ
سار اÙÙاتج اÙÙ
رÙÙ ÙÙÙ Ùذا "
"اÙأخÙر"
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "ÙعÙ٠تدÙ٠خرج اÙسÙ
عÙ"
-#: src/libvlc-module.c:935
+#: src/libvlc-module.c:972
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -2982,11 +3079,11 @@ msgstr ""
".إختÙار اÙدÙ٠اÙسÙ
ع٠اÙØ°Ù ÙÙبغ٠تÙجÙÙ ÙÙÙسÙ٠اÙÙ
سار اÙÙاتج اÙÙ
رÙÙ ÙÙÙ Ùذا "
"اÙأخÙر"
-#: src/libvlc-module.c:938
+#: src/libvlc-module.c:975
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr "Ø£Ùشر اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:940
+#: src/libvlc-module.c:977
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -2994,11 +3091,11 @@ msgstr ""
".إختÙار Øدة اÙتخطÙØ· اÙاستراتÙج٠ÙÙتدÙ٠اÙØ°Ù ÙÙبغ٠تÙجÙÙ٠اÙ٠اÙÙ
سار اÙÙاتج "
"اÙÙ
رÙÙ ÙÙÙ Ùذا اÙأخÙر"
-#: src/libvlc-module.c:943 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
+#: src/libvlc-module.c:980
msgid "Keep stream output open"
msgstr "إبÙاء تدÙ٠اÙخرÙج Ù
ÙتÙØ"
-#: src/libvlc-module.c:945
+#: src/libvlc-module.c:982
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3007,11 +3104,11 @@ msgstr ""
".(Ùذا ÙسÙ
Ø Ø¨Ø§ÙØ¥ØتÙاظ بØاÙØ© ÙØÙدة ÙتدÙ٠اÙخرج Ø·Ùا٠ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ( تظا٠آÙÙا "
"Ø¥ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠إذا ÙÙ
تØدد"
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:986
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:951
+#: src/libvlc-module.c:988
#, fuzzy
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
@@ -3020,47 +3117,47 @@ msgstr ""
".Ùذ٠اÙÙÙÙ
Ø© سÙ٠تÙÙ٠رسخ ÙÙ ÙØدة اÙÙ
ÙÙ٠ثاÙÙØ© .RTSP ÙسÙ
Ø Ù٠تغÙÙر اÙÙÙÙ
Ø© "
"اÙاÙتراضÙØ© ÙÙتخزÙ٠اÙÙ
ؤÙت Ù
٠أج٠جدÙÙ "
-#: src/libvlc-module.c:954
+#: src/libvlc-module.c:991
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr ".ÙائÙ
Ø© اÙÙ
ØزÙ
Ù٠اÙÙ
ÙضÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:956
+#: src/libvlc-module.c:993
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ".packetizers Ùختار VLC ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠ا٠تختار اÙÙظاÙ
اÙترتÙب اÙØ°Ù "
-#: src/libvlc-module.c:959
+#: src/libvlc-module.c:996
msgid "Mux module"
msgstr "ÙØدة اÙإتصا٠اÙÙ
تعدد"
-#: src/libvlc-module.c:961
+#: src/libvlc-module.c:998
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr "Ø¥ÙتراضÙا mux Ùذا اÙØ®Ùار ÙسÙ
Ø ÙÙÙ
بإختÙار ÙØدة "
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:1000
msgid "Access output module"
msgstr "ÙØدة اÙخرÙج"
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:1002
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr "Ùذا اÙØ®Ùار ÙسÙ
Ø ÙÙÙ
بإختÙار ÙØدة ÙصÙ٠اÙخرج Ø¥ÙتراضÙا"
-#: src/libvlc-module.c:967
+#: src/libvlc-module.c:1004
msgid "Control SAP flow"
msgstr "SAP ÙظÙÙ
Ù
عدÙ٠اÙبت "
-#: src/libvlc-module.c:969
+#: src/libvlc-module.c:1006
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
msgstr ""
".MBone Ùذا ضرÙر٠إذا أردت Ø¥Ùشاء إعÙاÙات SAP عدÙ٠اÙتدÙ٠عÙ٠اÙعÙÙا٠اÙÙ
تعدÙد"
-#: src/libvlc-module.c:973
+#: src/libvlc-module.c:1010
msgid "SAP announcement interval"
msgstr "SAP اÙÙترة بÙ٠إعÙاÙات "
-#: src/libvlc-module.c:975
+#: src/libvlc-module.c:1012
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
@@ -3068,7 +3165,7 @@ msgstr ""
" ,اÙتدÙÙ Ù
عط٠SAP عÙدÙ
ا ÙÙاØظ\n"
".Ùذا Ùعر٠ÙÙÙ
Ù
جÙ
Ùعة اÙثابتة اÙÙ
خطط اÙÙاصÙ٠بÙ٠اÙاعÙاÙات"
-#: src/libvlc-module.c:984
+#: src/libvlc-module.c:1021
msgid ""
"These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
"always leave all these enabled."
@@ -3076,33 +3173,21 @@ msgstr ""
".\"enabled\"Ùذ٠اÙØ®Ùارات تسÙ
Ø ÙتÙ
ÙÙÙ ÙØدة اÙÙ
عاÙج٠اÙÙ
رÙزÙØ© اÙخاصة عÙÙ "
"اÙÙØ٠اÙاÙ
Ø«Ù. Ùجب دÙÙ
Ùا ترÙÙا Ù
ÙÙ
ÙÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:987
-msgid "Enable FPU support"
-msgstr "FPU تÙعÙ٠اÙدعÙ
"
-
-#: src/libvlc-module.c:989
-msgid ""
-"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
-"advantage of it."
-msgstr ""
-".اÙإستÙادة Ù
ÙÙ VLCإذا Ùا٠Ù
عاÙجÙÙ
ØرÙص عÙÙ ÙØدة Øساب اÙÙÙط٠اÙعائÙ
Ù Ø "
-"ÙÙ
ÙÙ ÙÙ "
-
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:1024
msgid "Enable CPU MMX support"
msgstr "(CPU) ÙÙÙ
عاÙج MMX تÙ
ÙÙ٠اÙدعÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:994
+#: src/libvlc-module.c:1026
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr ".اÙإستÙادة Ù
ÙÙ VLC ÙÙ
ÙÙ ÙÙÙØ MMX إذا Ùا٠Ù
عاÙجÙÙ
ÙÙب٠تعÙÙÙ
ات"
-#: src/libvlc-module.c:997
+#: src/libvlc-module.c:1029
msgid "Enable CPU 3D Now! support"
msgstr "(CPU) ÙÙÙ
عاÙج 3D Now! تÙ
ÙÙ٠اÙدعÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:999
+#: src/libvlc-module.c:1031
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
@@ -3110,48 +3195,96 @@ msgstr ""
" \"3D\" إذا Ùا٠Ù
عاÙجÙÙ
ÙÙب٠تعÙÙÙ
ات اÙØ¢Ù\n"
".اÙإستÙادة Ù
ÙÙ VLC ÙÙ
ÙÙ ÙÙÙØ "
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1034
msgid "Enable CPU MMX EXT support"
msgstr "(CPU) ÙÙÙ
عاÙج MMX EXT تÙ
ÙÙ٠اÙدعÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1036
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ""
".اÙإستÙادة Ù
ÙÙ VLC ÙÙ
ÙÙ ÙÙÙØ MMX EXT إذا Ùا٠Ù
عاÙجÙÙ
ÙÙب٠تعÙÙÙ
ات"
-#: src/libvlc-module.c:1007
+#: src/libvlc-module.c:1039
msgid "Enable CPU SSE support"
msgstr "(CPU) ÙÙÙ
عاÙج SSE تÙ
ÙÙ٠اÙدعÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:1009
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr ".اÙإستÙادة Ù
ÙÙ VLC ÙÙ
ÙÙ ÙÙÙØ SSE إذا Ùا٠Ù
عاÙجÙÙ
ÙÙب٠تعÙÙÙ
ات"
-#: src/libvlc-module.c:1012
+#: src/libvlc-module.c:1044
msgid "Enable CPU SSE2 support"
msgstr "(CPU) ÙÙÙ
عاÙج SSE2 تÙ
ÙÙ٠اÙدعÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:1014
+#: src/libvlc-module.c:1046
msgid ""
"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr ".اÙإستÙادة Ù
ÙÙ VLC ÙÙ
ÙÙ ÙÙÙØ SSE2 إذا Ùا٠Ù
عاÙجÙÙ
ÙÙب٠تعÙÙÙ
ات"
-#: src/libvlc-module.c:1017
-msgid "Enable CPU AltiVec support"
-msgstr "(CPU) ÙÙÙ
عاÙج AltiVec تÙ
ÙÙ٠اÙدعÙ
"
+#: src/libvlc-module.c:1049
+#, fuzzy
+msgid "Enable CPU SSE3 support"
+msgstr "(CPU) ÙÙÙ
عاÙج SSE تÙ
ÙÙ٠اÙدعÙ
"
+
+#: src/libvlc-module.c:1051
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take advantage "
+"of them."
+msgstr ".اÙإستÙادة Ù
ÙÙ VLC ÙÙ
ÙÙ ÙÙÙØ SSE إذا Ùا٠Ù
عاÙجÙÙ
ÙÙب٠تعÙÙÙ
ات"
+
+#: src/libvlc-module.c:1054
+#, fuzzy
+msgid "Enable CPU SSSE3 support"
+msgstr "(CPU) ÙÙÙ
عاÙج SSE تÙ
ÙÙ٠اÙدعÙ
"
+
+#: src/libvlc-module.c:1056
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take "
+"advantage of them."
+msgstr ".اÙإستÙادة Ù
ÙÙ VLC ÙÙ
ÙÙ ÙÙÙØ SSE إذا Ùا٠Ù
عاÙجÙÙ
ÙÙب٠تعÙÙÙ
ات"
+
+#: src/libvlc-module.c:1059
+#, fuzzy
+msgid "Enable CPU SSE4.1 support"
+msgstr "(CPU) ÙÙÙ
عاÙج SSE تÙ
ÙÙ٠اÙدعÙ
"
+
+#: src/libvlc-module.c:1061
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take "
+"advantage of them."
+msgstr ".اÙإستÙادة Ù
ÙÙ VLC ÙÙ
ÙÙ ÙÙÙØ SSE إذا Ùا٠Ù
عاÙجÙÙ
ÙÙب٠تعÙÙÙ
ات"
+
+#: src/libvlc-module.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "Enable CPU SSE4.2 support"
+msgstr "(CPU) ÙÙÙ
عاÙج SSE2 تÙ
ÙÙ٠اÙدعÙ
"
+
+#: src/libvlc-module.c:1066
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take "
+"advantage of them."
+msgstr ".اÙإستÙادة Ù
ÙÙ VLC ÙÙ
ÙÙ ÙÙÙØ SSE2 إذا Ùا٠Ù
عاÙجÙÙ
ÙÙب٠تعÙÙÙ
ات"
+
+#: src/libvlc-module.c:1069
+msgid "Enable CPU AltiVec support"
+msgstr "(CPU) ÙÙÙ
عاÙج AltiVec تÙ
ÙÙ٠اÙدعÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:1019
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ".اÙإستÙادة Ù
ÙÙ VLC ÙÙ
ÙÙ ÙÙÙØ AltiVec إذا Ùا٠Ù
عاÙجÙÙ
ÙÙب٠تعÙÙÙ
ات"
-#: src/libvlc-module.c:1024
+#: src/libvlc-module.c:1076
#, fuzzy
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
@@ -3159,11 +3292,11 @@ msgid ""
msgstr ""
".Ùذ٠اÙØ®Ùارات تسÙ
Ø Ù٠ا٠تختار اÙÙÙ
اذج اÙاÙتراضÙÙ. اÙÙØÙدة اÙت٠تعÙÙ
بعÙ
ÙÙÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:1027
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "Memory copy module"
msgstr "ÙØدة Ùسخ اÙذاÙرة"
-#: src/libvlc-module.c:1029
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid ""
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
"select the fastest one supported by your hardware."
@@ -3171,11 +3304,11 @@ msgstr ""
".تختار اÙأسرع ÙدعÙ
اÙأجÙزة VLC ÙÙ
ÙÙ٠إختÙار Ùسخة ÙØدة اÙذاÙرة اÙت٠ترÙدÙÙ "
"إستخداÙ
Ùا.ÙرضÙا"
-#: src/libvlc-module.c:1032
+#: src/libvlc-module.c:1084
msgid "Access module"
msgstr " اذ٠اÙÙصÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1034
+#: src/libvlc-module.c:1086
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3184,12 +3317,12 @@ msgstr ""
".Ùذا ÙسÙ
Ø ÙÙÙ
بإجبار ÙØدة دخÙÙ. إستعÙ
Ù Ùذا إذا ÙÙ
ÙتÙ
اÙÙش٠اÙØ¢ÙÙ ÙÙØدة "
"صØÙØ. Ùجب Ø£Ù Ùا تغÙر٠Ùذا إذا ÙÙتÙ
Ùا تعرÙÙÙ Ù
ا تÙÙÙ
ÙÙ "
-#: src/libvlc-module.c:1038
+#: src/libvlc-module.c:1090
#, fuzzy
msgid "Stream filter module"
msgstr "ÙØدة ترشÙØ Ø§ÙصÙر اÙÙرعÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:1040
+#: src/libvlc-module.c:1092
#, fuzzy
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
msgstr ""
@@ -3197,11 +3330,11 @@ msgstr ""
"عÙÙ \n"
".timeshifting"
-#: src/libvlc-module.c:1042
+#: src/libvlc-module.c:1094
msgid "Demux module"
msgstr "Demux ÙØدة "
-#: src/libvlc-module.c:1044
+#: src/libvlc-module.c:1096
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3211,11 +3344,11 @@ msgstr ""
".إستعÙ
Ù Ùذا إذا ÙÙ
ÙتÙ
اÙÙش٠اÙØ¢ÙÙ ÙÙØدة صØÙØ. Ùجب Ø£Ù Ùا تغÙر٠Ùذا إذا ÙÙتÙ
"
"Ùا تعرÙÙÙ Ù
ا تÙÙÙ
ÙÙ dmuxer إجبار "
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1101
msgid "Allow real-time priority"
msgstr "إستعÙ
٠أÙÙÙÙØ© اÙÙÙر٠"
-#: src/libvlc-module.c:1051
+#: src/libvlc-module.c:1103
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3226,11 +3359,11 @@ msgstr ""
"Ø£Ù ÙÙÙÙ ÙظاÙ
ÙÙ
أ٠أ٠ÙÙبطئ٠\n"
".Ùا Ùجب أ٠تÙÙعÙÙ Ùذا Ø¥Ùا إذا ÙÙت تعر٠جÙدا Ù
ا تÙعÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1057
+#: src/libvlc-module.c:1109
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "VLC اÙتØÙÙ
بأÙÙÙÙØ© "
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3239,87 +3372,98 @@ msgstr ""
".VLC باÙÙسبة ÙÙبراÙ
ج اÙأخر٠أ٠اÙØاÙات اÙأخر٠٠VLC تستطÙعÙ٠إستخداÙ
Ùذا "
"ÙتغÙÙر Ø£ÙÙÙÙØ© VLC Ùذا اÙØ®Ùار ÙسÙ
Ø Ø¨Ø²Ùادة أ٠إÙÙاص اÙØ£ÙÙÙÙØ© اÙØ¥ÙتراضÙØ© Ù"
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1115
msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1117
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1068
+#: src/libvlc-module.c:1120
msgid "Modules search path"
msgstr "ترÙÙبة Ù
سار اÙبØØ«"
-#: src/libvlc-module.c:1070
+#: src/libvlc-module.c:1122
#, fuzzy
msgid ""
"Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
"by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
msgstr ".VLCÙ
سار إظاÙÙ ÙÙÙØدات اÙت٠سÙبØØ« عÙÙا "
-#: src/libvlc-module.c:1073
+#: src/libvlc-module.c:1125
+#, fuzzy
+msgid "Data search path"
+msgstr "ترÙÙبة Ù
سار اÙبØØ«"
+
+#: src/libvlc-module.c:1127
+msgid "Override the default data/share search path."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1129
msgid "VLM configuration file"
msgstr "VLM Ù
Ù٠تشÙÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:1075
+#: src/libvlc-module.c:1131
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr ".VLCØÙ
ÙÙÙ Ù
Ù٠تشÙÙ٠عÙدÙ
ا Ùبدأ "
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:1133
msgid "Use a plugins cache"
msgstr "إستعÙ
Ù Ù
Ùخبأ اÙÙØدات"
-#: src/libvlc-module.c:1079
+#: src/libvlc-module.c:1135
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ".VLC إستعÙ
٠خبء ÙÙÙØدات ÙÙتÙÙÙ٠بÙثرة Ù
Ù ÙÙت بدأ "
-#: src/libvlc-module.c:1081
-msgid "Collect statistics"
+#: src/libvlc-module.c:1137
+#, fuzzy
+msgid "Locally collect statistics"
msgstr "جÙ
ع اÙØ¥ØصائÙات"
-#: src/libvlc-module.c:1083
-msgid "Collect miscellaneous statistics."
+#: src/libvlc-module.c:1139
+#, fuzzy
+msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
msgstr ".تجÙ
Ùع Ù
ختÙ٠اÙØ¥ØصائÙات"
-#: src/libvlc-module.c:1085
+#: src/libvlc-module.c:1141
msgid "Run as daemon process"
msgstr "daemon process تشغ٠٠"
-#: src/libvlc-module.c:1087
+#: src/libvlc-module.c:1143
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr ".daemon process Ù VLC Ùذا ÙسÙ
Ø Ø¨ØªØ´ØºÙÙ "
-#: src/libvlc-module.c:1089
+#: src/libvlc-module.c:1145
msgid "Write process id to file"
msgstr "Ø£Ùتب Ù
Ùعر٠اÙعÙ
ÙÙØ© ÙÙÙ
ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1091
+#: src/libvlc-module.c:1147
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr ".Ø£Ùتب Ù
Ùعر٠اÙعÙ
ÙÙØ© اÙÙ Ù
ÙÙ Ù
Øدد"
-#: src/libvlc-module.c:1093
+#: src/libvlc-module.c:1149
msgid "Log to file"
msgstr "سج٠ÙÙ Ù
ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1095
+#: src/libvlc-module.c:1151
msgid "Log all VLC messages to a text file."
msgstr ".ÙÙ Ùص Ù
ÙÙ VLC سج٠Ù٠رسائ٠"
-#: src/libvlc-module.c:1097
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Log to syslog"
msgstr "سج٠إÙÙ syslog"
-#: src/libvlc-module.c:1099
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
msgstr ".UNIX Ù٠أÙظÙ
Ø© Øsyslog Ø¥ÙÙ VLC سج٠Ù٠رسائ٠"
-#: src/libvlc-module.c:1101
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "Ùا تسÙ
Ø Ø¥Ùا بإÙØªØ±Ø§Ø ÙاØد"
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1160
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3333,7 +3477,7 @@ msgstr ""
"Ù \n"
" Ùذا اÙØ®ÙارÙسÙ
Ø ÙÙÙ
بÙعب اÙÙ
ÙÙ Ù
ع اÙØاÙØ© اÙØاÙÙØ© Ø£Ù Ùضع٠Ù٠اÙأخÙر"
-#: src/libvlc-module.c:1111
+#: src/libvlc-module.c:1167
#, fuzzy
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
@@ -3349,27 +3493,27 @@ msgstr ""
"Ù \n"
" Ùذا اÙØ®ÙارÙسÙ
Ø ÙÙÙ
بÙعب اÙÙ
ÙÙ Ù
ع اÙØاÙØ© اÙØاÙÙØ© Ø£Ù Ùضع٠Ù٠اÙأخÙر"
-#: src/libvlc-module.c:1120
+#: src/libvlc-module.c:1176
msgid "VLC is started from file association"
msgstr ".بدأ بÙØªØ Ù
Ù٠تابع VLC"
-#: src/libvlc-module.c:1122
+#: src/libvlc-module.c:1178
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ".Ø£Ù٠إÙØ·Ù٠بسبب تجÙ
ع Ù
ÙÙ ÙÙ ÙظاÙ
اÙتشغÙÙ VLC أخبر "
-#: src/libvlc-module.c:1125
+#: src/libvlc-module.c:1181
msgid "One instance when started from file"
msgstr "Ø¥ÙØªØ±Ø§Ø ÙاØد عÙدÙ
ا ÙÙØ·ÙÙ Ù
Ù Ù
ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1127
+#: src/libvlc-module.c:1183
msgid "Allow only one running instance when started from file."
msgstr ".Ùا تسÙ
Ø Ø¥Ùا بإÙØªØ±Ø§Ø ÙاØد عÙدÙ
ا ÙÙØ·ÙÙ Ù
Ù Ù
ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1129
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "اÙزÙادة Ù٠أÙÙÙÙØ© اÙعÙ
ÙÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:1131
+#: src/libvlc-module.c:1187
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3383,11 +3527,11 @@ msgstr ""
"Ùجب اÙÙ
ÙاØظة بأÙÙ Ù٠بعض اÙÙ
شاÙÙØ ÙÙ٠سÙستعÙ
Ù ÙÙ ÙÙت اÙÙ
عاÙج ٠بذÙ٠سÙتÙ
"
"Ø¥ÙÙا٠جÙ
Ùع اÙتطبÙÙØ§ØªØ ÙÙذا Ùجب إعادة تشغÙ٠اÙجÙاز"
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
msgstr "Ùضع Ù٠اÙأخÙر بÙÙ
Ø· Ø¥ÙØªØ±Ø§Ø ÙØÙد"
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1197
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
@@ -3395,7 +3539,7 @@ msgstr ""
".عÙدÙ
ا تستخدÙ
اØد٠اÙØاÙات اÙإختÙار Ø ÙÙÙ٠بÙÙد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ ÙÙشغ٠اÙبÙد "
"اÙØاÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
@@ -3403,41 +3547,43 @@ msgstr ""
".Ùذ٠اÙØ®Ùارات تØدد سÙÙÙ Ù
Ù ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ. بعضÙا ÙÙ
Ù٠تخطÙÙ Ù٠صÙدÙ٠اÙØÙار "
"ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1153
+#: src/libvlc-module.c:1209
msgid "Automatically preparse files"
-msgstr "بØØ« دÙائ٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات"
+msgstr "ØضÙر اÙÙ
ÙÙات تÙÙائÙÙا"
-#: src/libvlc-module.c:1155
+#: src/libvlc-module.c:1211
msgid ""
"Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
"metadata)."
-msgstr ".بØØ« Ø¢Ù٠ع٠دÙائ٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات ÙÙÙ
ÙÙات اÙÙ
ضاÙØ© Ø¥ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙÙراءة"
+msgstr ""
+"ØضÙر اÙÙ
ÙÙات اÙÙ
ÙضاÙØ© Ø¥ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ (باسترجاع بعض اÙبÙاÙات اÙÙÙÙÙØ©) "
+"تÙÙائÙÙا."
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1214
msgid "Album art policy"
msgstr "art policy Ø£ÙبÙÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:1160
+#: src/libvlc-module.c:1216
msgid "Choose how album art will be downloaded."
msgstr ".إختار أ٠أÙبÙÙ
Ù٠٠سÙتÙ
تÙزÙÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1166
+#: src/libvlc-module.c:1222
msgid "Manual download only"
msgstr "تÙزÙÙ ÙدÙÙ ÙÙØ·"
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1223
msgid "When track starts playing"
msgstr "عÙدÙ
ا Ùبدأ Ù
سار اÙÙعب "
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "As soon as track is added"
-msgstr "Ù٠اÙÙرÙب Ùضا٠اÙÙ
سار"
+msgstr "عÙدÙ
ا تضا٠اÙÙ
ÙØ·Ùعة"
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Services discovery modules"
msgstr "ÙØدة Ø¥Ùتشا٠اÙخدÙ
ات"
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
"Typical values are sap, hal, ..."
@@ -3445,1154 +3591,1159 @@ msgstr ""
"... sapØ hal ÙØدد اÙخدÙ
ات اÙتشا٠ÙØدات تØÙ
ÙÙ ÙÙص٠شب٠ÙÙÙÙÙ. اÙÙÙÙ
اÙعادÙÙ "
"ÙÙ "
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "تشغÙ٠اÙÙ
ÙÙات بشÙ٠عشÙائ٠ÙÙأبد"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1233
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
-msgstr ".Ùعب Ù
ÙÙات ÙائÙ
Ø© اÙÙراءة بترتÙب عشÙائÙ"
+msgstr "سÙÙ Ùشغ٠VLC Ù
ÙÙات ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠عشÙائÙÙا Øت٠ÙÙÙاطع."
-#: src/libvlc-module.c:1181
+#: src/libvlc-module.c:1235
+msgid "Repeat all"
+msgstr "أعد اÙÙÙ"
+
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
-msgstr ".Ùعب Ù
ÙÙات ÙائÙ
Ø© اÙÙراءة بشÙ٠غÙر Ù
Øدد"
+msgstr "سÙÙ ÙستÙ
ر VLC Ù٠تشغÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠إÙ٠اÙأبد."
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1239
msgid "Repeat current item"
msgstr "اعادة تشغÙ٠اÙعÙصر اÙØاÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1241
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
-msgstr ".اÙÙعب دÙرÙا ÙÙعÙصر اÙØاÙÙ ÙÙائÙ
Ø© اÙÙراءة"
+msgstr "سÙÙ ÙستÙ
ر VLC Ù٠تشغÙ٠عÙصر ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠اÙØاÙÙ."
-#: src/libvlc-module.c:1187
+#: src/libvlc-module.c:1243
msgid "Play and stop"
msgstr "تشغÙÙ ÙاÙÙاÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1189
+#: src/libvlc-module.c:1245
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr ".Ø£ÙÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙÙراءة بعد Ù٠عÙصر"
-#: src/libvlc-module.c:1191
+#: src/libvlc-module.c:1247
msgid "Play and exit"
msgstr "تشغÙ٠٠خرÙج"
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1249
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr ".اÙخرÙج عÙدÙ
ا Ùا تÙجد عÙاصر ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1251
+#, fuzzy
+msgid "Play and pause"
+msgstr "تشغÙÙ ÙاÙÙاÙ"
+
+#: src/libvlc-module.c:1253
+#, fuzzy
+msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
+msgstr "ÙÙدÙ
ا٠تأخÙر Ù٠عرض ÙÙتÙار. "
+
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Use media library"
-msgstr "إستعÙ
Ù Ù
Ùتبة اÙÙسائط"
+msgstr "استخدÙ
Ù
Ùتبة اÙÙسائط"
-#: src/libvlc-module.c:1197
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
msgstr ".VLC ÙتÙ
ØÙظ Ù
Ùتبة اÙإعÙاÙ
تÙÙائÙا Ùاعادة تØÙ
ÙÙÙا ÙÙ Ù٠إعادة تشغÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1200
+#: src/libvlc-module.c:1260
#, fuzzy
msgid "Display playlist tree"
msgstr "إستعÙ
ا٠شجرة ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ "
-#: src/libvlc-module.c:1202
+#: src/libvlc-module.c:1262
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1211
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr " (« hotkeys ») إعداد اÙإختصارات"
-#: src/libvlc-module.c:1214 src/video_output/vout_intf.c:434
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:454
-#: modules/gui/macosx/controls.m:508 modules/gui/macosx/controls.m:1056
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:63
-#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:629
-#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
+#: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:357
+#: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:605
+#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
msgid "Fullscreen"
-msgstr "Ù
Ùئ اÙشاشة"
+msgstr "اÙ
ÙØ£ اÙشاشة"
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1275
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
-msgstr ".ÙÙإستعÙ
ا٠ÙÙتÙÙ٠إÙ٠اÙشاشة اÙÙاÙ
ÙØ© hotkey Øدد "
+msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠اÙØ°Ù ÙستخدÙ
ÙÙتبدÙ٠بÙÙ ØاÙØ© Ù
ÙØ¡ اÙشاشة."
-#: src/libvlc-module.c:1216
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Leave fullscreen"
-msgstr "Ù
Ùئ اÙشاشة"
+msgstr "غادر Ù
ÙØ¡ اÙشاشة"
-#: src/libvlc-module.c:1217
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1277
msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
-msgstr ".ÙÙإستعÙ
ا٠ÙÙتÙÙ٠إÙ٠اÙشاشة اÙÙاÙ
ÙØ© hotkey Øدد "
+msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠اÙØ°Ù ÙÙستخدÙ
ÙÙ
غادرة ØاÙØ© Ù
ÙØ¡ اÙشاشة."
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1278
msgid "Play/Pause"
-msgstr "تشغÙÙ/Ø¥ÙÙا٠Ù
ؤÙت"
+msgstr "شغÙÙ/Ø£Ùبث"
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
-msgstr "ÙÙإستعÙ
ا٠٠تÙØ´ÙØ· أ٠إÙغاء تÙØ´ÙØ· اÙتÙÙ٠اÙÙ
ؤÙت hotkey Øدد "
+msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠اÙØ°Ù ÙستخدÙ
ÙÙتبدÙ٠بÙÙ ØاÙØ© اÙØ¥Ùباث."
-#: src/libvlc-module.c:1220
+#: src/libvlc-module.c:1280
msgid "Pause only"
-msgstr "Ø¥ÙÙا٠Ù
ؤÙت ÙÙØ·"
+msgstr "Ø£Ùبث ÙÙØ·"
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Select the hotkey to use to pause."
-msgstr ". ÙÙإستعÙ
ا٠ÙÙØ¥ÙتÙا٠إÙ٠اÙتÙÙ٠اÙÙ
ؤÙت hotkey Øدد "
+msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠اÙØ°Ù ÙÙستخدÙ
ÙÙØ¥Ùباث."
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1282
msgid "Play only"
-msgstr "تشغÙÙ ÙÙØ·"
+msgstr "شغÙÙ ÙÙØ·"
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Select the hotkey to use to play."
-msgstr ".ÙÙإستعÙ
ا٠ÙÙعب hotkey Øدد "
+msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠اÙØ°Ù ÙستخدÙ
ÙÙتشغÙÙ."
-#: src/libvlc-module.c:1224 modules/control/hotkeys.c:716
-#: modules/gui/macosx/controls.m:986 modules/gui/macosx/intf.m:594
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
+#: src/libvlc-module.c:1284 modules/gui/macosx/controls.m:1010
+#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
msgid "Faster"
msgstr "أسرع"
-#: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1285 src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
-msgstr ".ÙÙإستعÙ
ا٠ÙÙتÙدÙ
اÙسرÙع hotkey Øدد "
+msgstr "اختر Ù
ÙØªØ§Ø Ø§ÙتشغÙ٠اÙسرÙع اÙساخÙ."
-#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:722
-#: modules/gui/macosx/controls.m:987 modules/gui/macosx/intf.m:595
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
+#: src/libvlc-module.c:1286 modules/gui/macosx/controls.m:1011
+#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
msgid "Slower"
msgstr "أبطأ"
-#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1287 src/libvlc-module.c:1293
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
-msgstr "ÙÙإستعÙ
ا٠Ùإبطائ٠hotkey Øدد "
+msgstr "اختر Ù
ÙØªØ§Ø Ø§ÙتشغÙ٠اÙبطÙØ¡ اÙساخÙ."
-#: src/libvlc-module.c:1228
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/controls.m:1012
+#: modules/gui/macosx/intf.m:650
msgid "Normal rate"
-msgstr "ØجÙ
عادÙ"
+msgstr "Ùسبة عادÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:1229
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1289
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
-msgstr "إختÙاراÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙتØدÙد Ùذ٠اÙÙ
ÙضÙØ©"
+msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠اÙØ°Ù ÙعÙد Ùسبة اÙتشغÙ٠إÙÙ ÙضعÙا اÙطبÙعÙ."
-#: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/qt4/menus.cpp:749
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1290 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
msgid "Faster (fine)"
-msgstr "أسرع"
+msgstr "أسرع (ÙÙÙÙÙا)"
-#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:757
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1292 modules/gui/qt4/menus.cpp:819
msgid "Slower (fine)"
-msgstr "أبطأ"
-
-#: src/libvlc-module.c:1234 modules/control/hotkeys.c:693
-#: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1007
-#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:597
-#: modules/gui/macosx/intf.m:681 modules/gui/macosx/intf.m:689
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
-#: modules/misc/notify/notify.c:325
+msgstr "أبطأ (ÙÙÙÙÙا)"
+
+#: src/libvlc-module.c:1294 modules/control/hotkeys.c:696
+#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:1032
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:604
+#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:738
+#: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
+#: modules/misc/notify/notify.c:321
msgid "Next"
msgstr "اÙتاÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1295
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
-msgstr ".ÙÙإستعÙ
ا٠ÙÙØ¥ÙتÙا٠إÙ٠اÙعÙصر اÙÙ
ÙاÙÙ ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙÙراءة hotkey Øدد "
-
-#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:699
-#: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1006
-#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:596
-#: modules/gui/macosx/intf.m:682 modules/gui/macosx/intf.m:688
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:323
+msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠اÙØ°Ù ÙتجاÙز Ø¥Ù٠اÙعÙصر اÙتاÙÙ ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ."
+
+#: src/libvlc-module.c:1296 modules/control/hotkeys.c:702
+#: modules/gui/macosx/about.m:188 modules/gui/macosx/controls.m:1031
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
+#: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
+#: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
+#: modules/misc/notify/notify.c:319
msgid "Previous"
msgstr "اÙسابÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1297
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
-msgstr ".ÙÙإستعÙ
ا٠ÙÙØ¥ÙتÙا٠إÙ٠اÙعÙصر اÙساب٠ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙÙراءة hotkey Øدد "
-
-#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/controls.m:998
-#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:593
-#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:687
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:234
+msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠اÙØ°Ù ÙتجاÙز Ø¥Ù٠اÙعÙصر اÙساب٠ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ."
+
+#: src/libvlc-module.c:1298 modules/gui/macosx/controls.m:1023
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
+#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
+#: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:231
msgid "Stop"
-msgstr "Ø¥ÙÙاÙ"
+msgstr "Ø£ÙÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1299
msgid "Select the hotkey to stop playback."
-msgstr ". ÙÙإستعÙ
ا٠ÙØ¥ÙÙا٠اÙÙراءة hotkey Øدد "
+msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠اÙØ°Ù ÙÙÙ٠اÙتشغÙÙ."
-#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
+#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:553
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155
-#: modules/video_filter/rss.c:197
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167 modules/video_filter/marq.c:158
+#: modules/video_filter/rss.c:201
msgid "Position"
msgstr "اÙÙ
Ùضع"
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the hotkey to display the position."
-msgstr ".Ùعرض اÙÙ
ÙÙع hotkey ØدÙد "
+msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠اÙØ°Ù Ùعرض اÙÙ
Ùضع."
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Very short backwards jump"
-msgstr "ÙÙزة Ø¥Ù٠اÙØ®ÙÙ ÙصÙرة جداÙ"
+msgstr "ÙÙزة ÙصÙرة جدÙا Ø¥Ù٠اÙØ®ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
-msgstr ".ÙعÙ
Ù ÙÙزة Ø¥Ù٠اÙÙراء ÙصÙرة جدا٠hotkey ØدÙد "
+msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠اÙØ°Ù ÙÙÙز ÙÙزة ÙصÙرة جدÙا Ø¥Ù٠اÙØ®ÙÙ."
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Short backwards jump"
-msgstr "ÙÙزة Ø¥Ù٠اÙØ®ÙÙ ÙصÙرة"
+msgstr "ÙÙزة ÙصÙرة Ø¥Ù٠اÙØ®ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
-msgstr ".ÙعÙ
Ù ÙÙزة Ø¥Ù٠اÙÙراء ÙصÙرة hotkey ØدÙد "
+msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠اÙØ°Ù ÙÙÙز ÙÙزة ÙصÙرة Ø¥Ù٠اÙØ®ÙÙ."
-#: src/libvlc-module.c:1249
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Medium backwards jump"
-msgstr "ÙÙزة Ø¥Ù٠اÙØ®ÙÙ "
+msgstr "ÙÙزة Ù
تÙسطة Ø¥Ù٠اÙØ®ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1251
+#: src/libvlc-module.c:1311
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
-msgstr ".ÙعÙ
Ù ÙÙزة Ø¥Ù٠اÙÙراء hotkey ØدÙد "
+msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠اÙØ°Ù ÙÙÙز ÙÙزة Ù
تÙسÙطة Ø¥Ù٠اÙØ®ÙÙ."
-#: src/libvlc-module.c:1252
+#: src/libvlc-module.c:1312
msgid "Long backwards jump"
-msgstr "ÙÙزة Ø¥Ù٠اÙØ®ÙÙ Ø·ÙÙÙØ©"
+msgstr "ÙÙزة Ø·ÙÙÙØ© Ø¥Ù٠اÙØ®ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1254
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
-msgstr ".ÙعÙ
Ù ÙÙزة Ø¥Ù٠اÙÙراء Ø·ÙÙÙØ© جدا٠hotkey ØدÙد "
+msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠اÙØ°Ù ÙÙÙز ÙÙزة Ø·ÙÙÙØ© Ø¥Ù٠اÙØ®ÙÙ."
-#: src/libvlc-module.c:1256
+#: src/libvlc-module.c:1316
msgid "Very short forward jump"
-msgstr "ÙÙز Ø£Ù
اÙ
Ù ÙصÙر جداÙ"
+msgstr "ÙÙزة ÙصÙرة جدÙا Ø¥Ù٠اÙØ£Ù
اÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:1258
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
-msgstr ".ÙعÙ
Ù ÙÙزة Ø¥Ù٠اÙØ£Ù
اÙ
Ø·ÙÙÙØ© جدا٠hotkey ØدÙد "
+msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠اÙØ°Ù ÙÙÙز ÙÙزة ÙصÙرة جدÙا Ø¥Ù٠اÙØ£Ù
اÙ
."
-#: src/libvlc-module.c:1259
+#: src/libvlc-module.c:1319
msgid "Short forward jump"
-msgstr "ÙÙز Ø¥Ù٠اÙØ£Ù
اÙ
ÙصÙرة"
+msgstr "ÙÙزة ÙصÙرة Ø¥Ù٠اÙØ£Ù
اÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
-msgstr ".ÙعÙ
Ù ÙÙزة Ø¥Ù٠اÙØ£Ù
اÙ
ÙصÙرة hotkey ØدÙد "
+msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠اÙØ°Ù ÙÙÙز ÙÙزة ÙصÙرة Ø¥Ù٠اÙØ£Ù
اÙ
."
-#: src/libvlc-module.c:1262
+#: src/libvlc-module.c:1322
msgid "Medium forward jump"
-msgstr "ÙÙز Ø¥Ù٠اÙØ£Ù
اÙ
"
+msgstr "ÙÙزة Ù
تÙسطة Ø¥Ù٠اÙØ£Ù
اÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1324
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
-msgstr ".ÙعÙ
Ù ÙÙزة Ø¥Ù٠اÙØ£Ù
اÙ
hotkey ØدÙد "
+msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠اÙØ°Ù ÙÙÙز ÙÙزة Ù
تÙسÙطة Ø¥Ù٠اÙØ£Ù
اÙ
."
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1325
msgid "Long forward jump"
-msgstr "ÙÙز Ø¥Ù٠اÙØ£Ù
اÙ
Ø·ÙÙÙØ© "
+msgstr "ÙÙزة Ø·ÙÙÙØ© Ø¥Ù٠اÙØ£Ù
اÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
-msgstr ".ÙعÙ
Ù ÙÙزة Ø¥Ù٠اÙØ£Ù
اÙ
Ø·ÙÙÙØ© hotkey ØدÙد "
+msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠اÙØ°Ù ÙÙÙز ÙÙزة Ø·ÙÙÙØ© Ø¥Ù٠اÙØ£Ù
اÙ
."
-#: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:710
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1328 modules/control/hotkeys.c:713
msgid "Next frame"
-msgstr "اÙÙ
Ùطع اÙتاÙÙ"
+msgstr "اÙإطار اÙتاÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1270
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
-msgstr "DVD Øدد اÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙإختÙار اÙعÙÙا٠اÙÙ
ÙاÙÙ Ù
Ù "
+msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠اÙØ°Ù Ùأت٠بإطار اÙÙÙدÙ٠اÙتاÙÙ."
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1332
msgid "Very short jump length"
-msgstr "Ø·Ù٠اÙÙÙزة اÙÙصÙرة جداÙ"
+msgstr "Ø·Ù٠اÙÙÙزة اÙÙصÙرة جدÙا"
-#: src/libvlc-module.c:1273
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Very short jump length, in seconds."
-msgstr "Ø·Ù٠اÙÙÙزة اÙÙصÙرة جداÙØ Ø¨Ø§ÙثاÙÙØ©"
+msgstr "Ø·Ù٠اÙÙÙزة اÙÙصÙرة جدÙا باÙثاÙÙØ©."
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Short jump length"
msgstr "Ø·Ù٠اÙÙÙزة اÙÙصÙرة"
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Short jump length, in seconds."
-msgstr ".Ø·Ù٠اÙÙÙزة اÙÙصÙØ±Ø©Ø Ø¨Ø§ÙثاÙÙØ©"
+msgstr "Ø·Ù٠اÙÙÙزة اÙÙصÙرة باÙثاÙÙØ©."
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Medium jump length"
-msgstr "Ø·Ù٠اÙÙÙزة"
+msgstr "Ø·Ù٠اÙÙÙزة اÙÙ
تÙسطة"
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Medium jump length, in seconds."
-msgstr ".Ø·Ù٠اÙÙÙØ²Ø©Ø Ø¨Ø§ÙثاÙÙØ©"
+msgstr "Ø·Ù٠اÙÙÙزة اÙÙ
تÙسطة باÙثاÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Long jump length"
-msgstr "Ø·Ù٠اÙÙÙزة اÙØ·ÙÙÙØ© Ø¥Ù٠اÙØ£Ù
اÙ
"
+msgstr "Ø·Ù٠اÙÙÙزة اÙØ·ÙÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Long jump length, in seconds."
-msgstr ".Ø·Ù٠اÙÙÙزة اÙØ·ÙÙÙØ© Ø¥Ù٠اÙØ£Ù
اÙ
Ø Ø¨Ø§ÙثاÙÙØ© "
+msgstr "Ø·Ù٠اÙÙÙزة اÙØ·ÙÙÙØ© باÙثاÙÙØ©."
-#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:209
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:344
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:824
+#: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:179
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:886
#: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
msgid "Quit"
-msgstr "اغÙاÙ"
+msgstr "غادر"
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1342
msgid "Select the hotkey to quit the application."
-msgstr ".VLC ÙÙ
غادرة hotkey ØدÙد "
+msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠اÙØ°Ù Ùغادر اÙتطبÙÙ."
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1343
msgid "Navigate up"
-msgstr "إذÙب Ø¥Ù٠اÙأعÙÙ"
+msgstr "اتج٠إÙ٠اÙأعÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1344
msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
-msgstr ".DVD Øدد اÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙÙتØر٠ÙØ٠اÙأعÙÙ ÙÙ ÙÙائÙ
"
+msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠اÙØ°Ù ÙÙÙ٠اÙÙ
ÙØدÙد أعÙÙÙ ÙÙ ÙÙائÙ
اÙدÙÙÙدÙ."
-#: src/libvlc-module.c:1285
+#: src/libvlc-module.c:1345
msgid "Navigate down"
-msgstr "إذÙب Ø¥Ù٠اÙأسÙÙ"
+msgstr "اتج٠إÙ٠اÙأسÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1346
msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
-msgstr ".DVD Øدد اÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙÙتØر٠ÙØ٠اÙأسÙÙ ÙÙ ÙÙائÙ
"
+msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠اÙØ°Ù ÙÙÙ٠اÙÙ
ÙØدÙد أسÙÙÙا ÙÙ ÙÙائÙ
اÙدÙÙÙدÙ."
-#: src/libvlc-module.c:1287
+#: src/libvlc-module.c:1347
msgid "Navigate left"
-msgstr "إذÙب Ø¥Ù٠اÙÙسار"
+msgstr "اتج٠إÙ٠اÙÙسار"
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1348
msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
-msgstr ".DVD Øدد اÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙÙتØر٠ÙØ٠اÙÙسار ÙÙ ÙÙائÙ
"
+msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠اÙØ°Ù ÙÙÙ٠اÙÙ
ÙØدÙد ÙسارÙا ÙÙ ÙÙائÙ
اÙدÙÙÙدÙ."
-#: src/libvlc-module.c:1289
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Navigate right"
-msgstr " إذÙب Ø¥Ù٠اÙÙÙ
ÙÙ"
+msgstr "اتج٠إÙ٠اÙÙÙ
ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1350
msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
-msgstr ".DVDØدد اÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙÙتØر٠ÙØ٠اÙÙÙ
ÙÙ ÙÙ ÙÙائÙ
"
+msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠اÙØ°Ù ÙÙÙ٠اÙÙ
ÙØدÙد ÙÙ
ÙÙÙا ÙÙ ÙÙائÙ
اÙدÙÙÙدÙ."
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Activate"
msgstr "ÙØ´ÙØ·"
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
-msgstr ".DVDØدد اÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙتÙØ´ÙØ· اÙعÙصر اÙÙ
ختار ÙÙ ÙÙائÙ
"
+msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠اÙØ°Ù ÙÙÙعÙ٠اÙعÙÙصر اÙÙ
Ùختار ÙÙ ÙÙائÙ
اÙدÙÙÙدÙ."
-#: src/libvlc-module.c:1293
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Go to the DVD menu"
-msgstr " DVD إذÙب Ø¥ÙÙ ÙائÙ
Ø©"
+msgstr "اذÙب Ø¥ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙدÙÙÙدÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
-msgstr "DVD Øدد اÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙÙØ°Ùاب Ø¥ÙÙ ÙائÙ
Ø© "
+msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠اÙØ°Ù Ùأخذ٠إÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙدÙÙÙدÙ."
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Select previous DVD title"
-msgstr "اÙساب٠DVD عÙÙاÙ"
+msgstr "اختر عÙÙا٠اÙدÙÙÙد٠اÙسابÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1296
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
-msgstr "DVD Øدد اÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙÙتÙÙÙ ÙÙعÙÙا٠اÙساب٠Ù
Ù "
+msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠اÙØ°Ù Ùختار اÙعÙÙا٠اÙساب٠Ù
٠اÙدÙÙÙدÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1297
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Select next DVD title"
-msgstr "اÙÙادÙ
DVD عÙÙاÙ"
+msgstr "اختر عÙÙا٠اÙدÙÙÙد٠اÙÙادÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:1298
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
-msgstr "DVD Øدد اÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙإختÙار اÙعÙÙا٠اÙÙ
ÙاÙÙ Ù
Ù "
+msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠اÙØ°Ù Ùختار اÙعÙÙا٠اÙتاÙÙ Ù
٠اÙدÙÙÙدÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1299
+#: src/libvlc-module.c:1359
msgid "Select prev DVD chapter"
-msgstr "اÙساب٠DVD ÙصÙ"
+msgstr "اختر Ùص٠اÙدÙÙÙد٠اÙسابÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
-msgstr "DVD Øدد اÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙإختÙار اÙÙص٠اÙساب٠Ù
Ù "
+msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠اÙØ°Ù Ùختار اÙÙص٠اÙساب٠Ù
٠اÙدÙÙÙدÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1301
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Select next DVD chapter"
-msgstr "اÙÙادÙ
DVD ÙصÙ"
+msgstr "اختر Ùص٠دÙÙÙد٠اÙÙادÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:1302
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
-msgstr "DVD Øدد اÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙإختÙار اÙÙص٠اÙÙ
ÙاÙÙ Ù
Ù "
+msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠اÙØ°Ù Ùختار اÙÙص٠اÙتاÙÙ Ù
٠اÙدÙÙÙدÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Volume up"
-msgstr "زÙادة ØجÙ
اÙصÙت"
+msgstr "ارÙع اÙصÙت"
-#: src/libvlc-module.c:1304
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Select the key to increase audio volume."
-msgstr ".إختÙاراÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙزÙادة ØجÙ
اÙصÙت"
+msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠اÙØ°Ù ÙزÙد Ù
Ùدار اÙصÙت."
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Volume down"
-msgstr "اÙÙاص ØجÙ
اÙصÙت"
+msgstr "أخÙض اÙصÙت"
-#: src/libvlc-module.c:1306
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Select the key to decrease audio volume."
-msgstr ".إختÙاراÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙØ¥ÙÙاص ØجÙ
اÙصÙت"
+msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠اÙØ°Ù ÙÙÙÙÙÙ Ù
Ùدار اÙصÙت."
-#: src/libvlc-module.c:1307 modules/access/v4l2.c:166
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1046 modules/gui/macosx/intf.m:614
-#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/macosx/intf.m:692
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:509
+#: src/libvlc-module.c:1367 modules/access/v4l2.c:169
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1077 modules/gui/macosx/intf.m:670
+#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:749
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:575
msgid "Mute"
-msgstr "ÙتÙ
اÙصÙت"
+msgstr "ÙتÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1368
msgid "Select the key to mute audio."
-msgstr ".Øدد اÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙÙطع اÙسÙ
عÙ"
+msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠اÙØ°Ù ÙÙتÙ
اÙصÙت."
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "تÙدÙÙ
اÙترجÙ
Ø©"
-#: src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1370
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
-msgstr ".إختÙاراÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙزÙادة تÙدÙÙ
اÙترجÙ
Ø©"
+msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠اÙØ°Ù ÙزÙد تأخر اÙترجÙ
Ø©."
-#: src/libvlc-module.c:1311
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "تأخÙر اÙترجÙ
Ø©"
-#: src/libvlc-module.c:1312
+#: src/libvlc-module.c:1372
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
-msgstr ".إختÙاراÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙتأخÙر اÙترجÙ
Ø©"
+msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠اÙØ°Ù ÙÙÙÙÙ٠تأخر اÙترجÙ
Ø©."
+
+#: src/libvlc-module.c:1373
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle position up"
+msgstr "Ø®Ùارات اÙترجÙ
Ø©"
+
+#: src/libvlc-module.c:1374
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to move subtitles higher."
+msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠اÙØ°Ù ÙÙتÙ
اÙصÙت."
+
+#: src/libvlc-module.c:1375
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle position down"
+msgstr "Ø®Ùارات اÙترجÙ
Ø©"
+
+#: src/libvlc-module.c:1376
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to move subtitles lower."
+msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠اÙØ°Ù ÙÙتÙ
اÙصÙت."
-#: src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1377
msgid "Audio delay up"
msgstr "تÙدÙÙ
اÙصÙت"
-#: src/libvlc-module.c:1314
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Select the key to increase the audio delay."
-msgstr ".إختÙاراÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙزÙادة تÙدÙÙ
اÙترجÙ
Ø©"
+msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠اÙØ°Ù ÙزÙد تأخر اÙصÙت."
-#: src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1379
msgid "Audio delay down"
msgstr "تأخÙر اÙصÙت"
-#: src/libvlc-module.c:1316
+#: src/libvlc-module.c:1380
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
-msgstr ".إختÙاراÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙزÙادة تأخÙر اÙترجÙ
Ø©"
+msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠اÙØ°Ù ÙÙÙÙÙ٠تأخر اÙصÙت."
-#: src/libvlc-module.c:1323
+#: src/libvlc-module.c:1387
msgid "Play playlist bookmark 1"
-msgstr "تشغÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ Ù
ÙضÙØ© 1"
+msgstr "شغÙ٠عÙاÙ
Ø© ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 1"
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1388
msgid "Play playlist bookmark 2"
-msgstr "تشغÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ Ù
ÙضÙØ© 2"
+msgstr "شغÙ٠عÙاÙ
Ø© ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 2"
-#: src/libvlc-module.c:1325
+#: src/libvlc-module.c:1389
msgid "Play playlist bookmark 3"
-msgstr "تشغÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ Ù
ÙضÙØ© 3"
+msgstr "شغÙ٠عÙاÙ
Ø© ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 3"
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Play playlist bookmark 4"
-msgstr "تشغÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ Ù
ÙضÙØ© 4"
+msgstr "شغÙ٠عÙاÙ
Ø© ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 4"
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1391
msgid "Play playlist bookmark 5"
-msgstr "تشغÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ Ù
ÙضÙØ© 5"
+msgstr "شغÙ٠عÙاÙ
Ø© ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 5"
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1392
msgid "Play playlist bookmark 6"
-msgstr "تشغÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ Ù
ÙضÙØ© 6"
+msgstr "شغÙ٠عÙاÙ
Ø© ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 6"
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1393
msgid "Play playlist bookmark 7"
-msgstr "تشغÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ Ù
ÙضÙØ© 7"
+msgstr "شغÙ٠عÙاÙ
Ø© ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 7"
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1394
msgid "Play playlist bookmark 8"
-msgstr "تشغÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ Ù
ÙضÙØ© 8"
+msgstr "شغÙ٠عÙاÙ
Ø© ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 8"
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1395
msgid "Play playlist bookmark 9"
-msgstr "تشغÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ Ù
ÙضÙØ© 9"
+msgstr "شغÙ٠عÙاÙ
Ø© ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 9"
-#: src/libvlc-module.c:1332
+#: src/libvlc-module.c:1396
msgid "Play playlist bookmark 10"
-msgstr "تشغÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ Ù
ÙضÙØ© 10"
+msgstr "شغÙ٠عÙاÙ
Ø© ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 10"
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1397
msgid "Select the key to play this bookmark."
-msgstr ".إختÙاراÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙتشغÙÙ Ùذ٠اÙÙ
ÙضÙØ©"
+msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠اÙØ°Ù ÙÙشغ٠Ùذ٠اÙعÙاÙ
Ø©."
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1398
msgid "Set playlist bookmark 1"
-msgstr "تØدÙد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 1"
+msgstr "اضبط عÙاÙ
Ø© ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 1"
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Set playlist bookmark 2"
-msgstr "تØدÙد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 2"
+msgstr "اضبط عÙاÙ
Ø© ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 2"
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1400
msgid "Set playlist bookmark 3"
-msgstr "تØدÙد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 3"
+msgstr "اضبط عÙاÙ
Ø© ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 3"
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1401
msgid "Set playlist bookmark 4"
-msgstr "تØدÙد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 4"
+msgstr "اضبط عÙاÙ
Ø© ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 4"
-#: src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1402
msgid "Set playlist bookmark 5"
-msgstr "تØدÙد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 5"
+msgstr "اضبط عÙاÙ
Ø© ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 5"
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1403
msgid "Set playlist bookmark 6"
-msgstr "تØدÙد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 6"
+msgstr "اضبط عÙاÙ
Ø© ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 6"
-#: src/libvlc-module.c:1340
+#: src/libvlc-module.c:1404
msgid "Set playlist bookmark 7"
-msgstr "تØدÙد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 7"
+msgstr "اضبط عÙاÙ
Ø© ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 7"
-#: src/libvlc-module.c:1341
+#: src/libvlc-module.c:1405
msgid "Set playlist bookmark 8"
-msgstr "تØدÙد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 8"
+msgstr "اضبط عÙاÙ
Ø© ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 8"
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1406
msgid "Set playlist bookmark 9"
-msgstr "تØدÙد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 9"
+msgstr "اضبط عÙاÙ
Ø© ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 9"
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1407
msgid "Set playlist bookmark 10"
-msgstr "تØدÙد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 10"
+msgstr "اضبط عÙاÙ
Ø© ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 10"
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1408
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
-msgstr "إختÙاراÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙتØدÙد Ùذ٠اÙÙ
ÙضÙØ©"
+msgstr "اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠اÙØ°Ù Ùضبط عÙاÙ
Ø© ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ ÙØ°Ù."
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1410
msgid "Playlist bookmark 1"
-msgstr "ÙائÙ
Ø© تشغÙ٠اÙÙ
ÙضÙØ© 1"
+msgstr "عÙاÙ
Ø© ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 1"
-#: src/libvlc-module.c:1347
+#: src/libvlc-module.c:1411
msgid "Playlist bookmark 2"
-msgstr "ÙائÙ
Ø© تشغÙ٠اÙÙ
ÙضÙØ© "
+msgstr "عÙاÙ
Ø© ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 2"
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1412
msgid "Playlist bookmark 3"
-msgstr "ÙائÙ
Ø© تشغÙ٠اÙÙ
ÙضÙØ© "
+msgstr "عÙاÙ
Ø© ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 3"
-#: src/libvlc-module.c:1349
+#: src/libvlc-module.c:1413
msgid "Playlist bookmark 4"
-msgstr "ÙائÙ
Ø© تشغÙ٠اÙÙ
ÙضÙØ© 4 "
+msgstr "عÙاÙ
Ø© ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 4"
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1414
msgid "Playlist bookmark 5"
-msgstr "ÙائÙ
Ø© تشغÙ٠اÙÙ
ÙضÙØ© 5 "
+msgstr "عÙاÙ
Ø© ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 5"
-#: src/libvlc-module.c:1351
+#: src/libvlc-module.c:1415
msgid "Playlist bookmark 6"
-msgstr "ÙائÙ
Ø© تشغÙ٠اÙÙ
ÙضÙØ© 6 "
+msgstr "عÙاÙ
Ø© ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 6"
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1416
msgid "Playlist bookmark 7"
-msgstr "ÙائÙ
Ø© تشغÙ٠اÙÙ
ÙضÙØ© 7 "
+msgstr "عÙاÙ
Ø© ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 7"
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1417
msgid "Playlist bookmark 8"
-msgstr "ÙائÙ
Ø© تشغÙ٠اÙÙ
ÙضÙØ© 8 "
+msgstr "عÙاÙ
Ø© ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 8"
-#: src/libvlc-module.c:1354
+#: src/libvlc-module.c:1418
msgid "Playlist bookmark 9"
-msgstr "ÙائÙ
Ø© تشغÙ٠اÙÙ
ÙضÙØ© 9 "
+msgstr "عÙاÙ
Ø© ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 9"
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1419
msgid "Playlist bookmark 10"
-msgstr "ÙائÙ
Ø© تشغÙ٠اÙÙ
ÙضÙØ© 10 "
+msgstr "عÙاÙ
Ø© ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 10"
-#: src/libvlc-module.c:1357
+#: src/libvlc-module.c:1421
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr ".Ùذا ÙتÙØ Ù٠تعرÙ٠شرائط Ù
ÙضÙØ© ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1423
msgid "Go back in browsing history"
msgstr "اÙرجÙع ÙÙØ®ÙÙ Ù٠استعراض اÙØاÙظة"
-#: src/libvlc-module.c:1360
+#: src/libvlc-module.c:1424
msgid ""
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
"history."
-msgstr ".Øدد اÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙÙتÙÙÙ ÙÙعÙصر اÙساب٠Ù٠تارÙØ® اÙتصÙÙØ"
+msgstr ""
+"اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠اÙØ°Ù Ùرجع (Ø¥Ù٠عÙصر اÙÙسائط اÙسابÙ) Ù٠تارÙØ® اÙتصÙØ."
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1425
msgid "Go forward in browsing history"
msgstr "اÙØ°Ùاب ÙÙØ£Ù
اÙ
Ù٠استعراض اÙØاÙظة"
-#: src/libvlc-module.c:1362
+#: src/libvlc-module.c:1426
msgid ""
"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
"history."
-msgstr ".Øدد اÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙÙتÙÙÙ ÙÙعÙصر اÙÙ
ÙاÙÙ Ù٠تارÙØ® اÙتصÙÙØ"
+msgstr ""
+"اختر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠اÙØ°Ù ÙتÙدÙ
(Ø¥Ù٠عÙصر اÙÙسائط اÙتاÙÙ) Ù٠تارÙØ® اÙتصÙØ."
-#: src/libvlc-module.c:1364
+#: src/libvlc-module.c:1428
msgid "Cycle audio track"
msgstr "دÙرة Ù
سارات اÙسÙ
عÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1429
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr ".(دÙرة بÙÙ Ù
ختÙÙ Ù
سارات اÙسÙ
ع٠اÙÙ
تÙÙرة (اÙÙغات"
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1430
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "دÙرة Ù
سارات اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:1367
+#: src/libvlc-module.c:1431
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr ".دÙرة بÙÙ Ù
ختÙÙ Ù
سارات اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1432
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "دÙرة بÙ٠اÙجÙاÙب"
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1433
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr ".دÙرة داخ٠ÙائÙ
Ø© بصÙغة اÙشاشة Ù
Øددة Ù
سبÙا"
-#: src/libvlc-module.c:1370
+#: src/libvlc-module.c:1434
msgid "Cycle video crop"
msgstr " دÙرة تأطÙر اÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1435
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr ". دÙرة داخ٠ÙائÙ
Ø© Ù
عرÙÙØ© Ù
سبÙا ذات صÙغة اÙتأطÙر"
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1436
#, fuzzy
msgid "Toggle autoscaling"
msgstr "ÙاجÙØ© اÙتÙÙÙتÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1373
+#: src/libvlc-module.c:1437
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1438
msgid "Increase scale factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1375
+#: src/libvlc-module.c:1439
msgid "Increase scale factor."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1376
+#: src/libvlc-module.c:1440
msgid "Decrease scale factor"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1441
msgid "Decrease scale factor."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1378
+#: src/libvlc-module.c:1442
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "اØاطة Ø£ÙÙ
اط اÙتشÙÙØ´"
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1443
msgid "Cycle through deinterlace modes."
msgstr ".دÙرة بÙÙ Ù
ختÙ٠أÙÙ
اط Ù٠اÙتشابÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1444
msgid "Show interface"
msgstr "اظÙار اÙÙاجÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1445
msgid "Raise the interface above all other windows."
msgstr ".رÙع اÙÙاجÙØ© ÙÙÙ Ù٠اÙÙÙاÙØ°"
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1446
msgid "Hide interface"
msgstr "اخÙاء اÙÙاجÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1447
msgid "Lower the interface below all other windows."
msgstr "إخÙاء اÙÙاجÙØ© Ùراء اÙÙÙاÙØ° اÙأخرÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1448
msgid "Take video snapshot"
msgstr "اÙتÙاط صÙرة"
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1449
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr ".اÙتÙاط صÙرة ÙØÙظÙا Ù٠اÙÙرص"
-#: src/libvlc-module.c:1387 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
+#: src/libvlc-module.c:1451 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
msgstr "تسجÙÙ "
-#: src/libvlc-module.c:1388
+#: src/libvlc-module.c:1452
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr ".Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø¨Ø¯Ø§ÙØ© اÙتسجÙ٠بدء/Ø¥ÙÙاÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1453
msgid "Dump"
msgstr "Dump"
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1454
msgid "Media dump access filter trigger."
msgstr ".اÙإعÙاÙ
ÙÙ
Ùع ÙصÙÙ Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø§ÙزÙاد"
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1456
msgid "Normal/Repeat/Loop"
msgstr "عادÙ/إعادة/ØÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1457
msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
msgstr "تردد طبÙع٠/ اÙرر / اÙدار٠ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ Ùسائط "
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1460
msgid "Toggle random playlist playback"
-msgstr "تردد عشÙاءÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ ÙدÙÙ"
+msgstr "بدÙ٠اÙتشغÙ٠اÙعشÙائ٠ÙÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1465 src/libvlc-module.c:1466
msgid "Un-Zoom"
msgstr "Un-Zoom"
-#: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1468 src/libvlc-module.c:1469
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr "Ù
ØصÙÙ ÙاØد عÙاصر اÙصÙرة Ù
Ù ÙÙ
Ø© اÙÙÙدÙÙ "
-#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1470 src/libvlc-module.c:1471
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr "ÙÙÙرÙب اØد عÙاصر اÙصÙرة Ù
Ù ÙÙ
Ø© اÙÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1473 src/libvlc-module.c:1474
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr "Ù
ØصÙÙ ÙاØد عÙاصر اÙصÙرة Ù
٠اÙÙسار اÙÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1475 src/libvlc-module.c:1476
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr "ÙÙÙرÙب اØد عÙاصر اÙصÙرة Ù
٠اÙÙسار Ù
٠اÙÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1478 src/libvlc-module.c:1479
#, fuzzy
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "Ù
ØصÙÙ ÙاØد عÙاصر اÙصÙرة Ù
٠اعÙ
ا٠اÙÙÙدÙÙ "
-#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1480 src/libvlc-module.c:1481
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "اØد عÙاصر اÙصÙرة Ù
٠أسÙ٠اÙÙÙدÙÙ Uncrop "
-#: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
+#: src/libvlc-module.c:1483 src/libvlc-module.c:1484
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr "اØد عÙاصر اÙصÙرة Ù
Ù ÙÙ
Ù٠اÙÙÙدÙÙ Crop "
-#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
+#: src/libvlc-module.c:1485 src/libvlc-module.c:1486
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr "اØد عÙاصر اÙصÙرة Ù
Ù Ùسار اÙÙÙدÙÙ Uncrop "
-#: src/libvlc-module.c:1424
+#: src/libvlc-module.c:1488
#, fuzzy
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr "Use embedded video output"
-#: src/libvlc-module.c:1426
-msgid ""
-"Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
-"output for the time being."
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1490
+#, fuzzy
+msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
+msgstr "Use embedded video output"
-#: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
+#: src/libvlc-module.c:1492 src/libvlc-module.c:1493
msgid "Display OSD menu on top of video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1431
+#: src/libvlc-module.c:1494
#, fuzzy
msgid "Do not display OSD menu on video output"
msgstr "Ùا تعرض Ø£Ù ÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1432
+#: src/libvlc-module.c:1495
#, fuzzy
msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
msgstr "اÙخط اÙÙ
ستخدÙ
Ùإستعراض اÙÙص ÙÙ Ù
خرجات xosd "
-#: src/libvlc-module.c:1433
+#: src/libvlc-module.c:1496
msgid "Highlight widget on the right"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1435
+#: src/libvlc-module.c:1498
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1499
msgid "Highlight widget on the left"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1438
+#: src/libvlc-module.c:1501
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1502
msgid "Highlight widget on top"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1504
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1442
+#: src/libvlc-module.c:1505
msgid "Highlight widget below"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1507
msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1445
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1508
msgid "Select current widget"
-msgstr "اعادة تشغÙ٠اÙعÙصر اÙØاÙÙ"
+msgstr "اختر اÙÙدجة اÙØاÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:1447
+#: src/libvlc-module.c:1510
msgid "Selecting current widget performs the associated action."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1512
#, fuzzy
msgid "Cycle through audio devices"
msgstr ".دÙرة بÙÙ Ù
ختÙ٠أÙÙ
اط Ù٠اÙتشابÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1513
#, fuzzy
msgid "Cycle through available audio devices"
msgstr ".(دÙرة بÙÙ Ù
ختÙÙ Ù
سارات اÙسÙ
ع٠اÙÙ
تÙÙرة (اÙÙغات"
-#: src/libvlc-module.c:1452
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
-"You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
-"in the playlist.\n"
-"The first item specified will be played first.\n"
-"\n"
-"Options-styles:\n"
-" --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
-" -option A single letter version of a global --option.\n"
-" :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
-" and that overrides previous settings.\n"
-"\n"
-"Stream MRL syntax:\n"
-" [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
-"option=value ...]\n"
-"\n"
-" Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
-" Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
-"\n"
-"URL syntax:\n"
-" [file://]filename Plain media file\n"
-" http://ip:port/file HTTP URL\n"
-" ftp://ip:port/file FTP URL\n"
-" mms://ip:port/file MMS URL\n"
-" screen:// Screen capture\n"
-" [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
-" [vcd://][device] VCD device\n"
-" [cdda://][device] Audio CD device\n"
-" udp://[[]@[][:]]\n"
-" UDP stream sent by a streaming server\n"
-" vlc://pause: Special item to pause the playlist for a "
-"certain time\n"
-" vlc://quit Special item to quit VLC\n"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1603 src/video_output/vout_intf.c:440
-#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1055
-#: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:694
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
-#: modules/video_output/snapshot.c:81
+#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363
+#: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
+#: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
+#: modules/video_output/snapshot.c:73
msgid "Snapshot"
msgstr "اÙتÙاط صÙرة"
-#: src/libvlc-module.c:1620
+#: src/libvlc-module.c:1700
msgid "Window properties"
msgstr "خصائص اÙÙاÙذة"
-#: src/libvlc-module.c:1672
+#: src/libvlc-module.c:1759
msgid "Subpictures"
msgstr "اÙصÙر اÙÙرعÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
+#: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
#: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
-#: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
+#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
msgid "Subtitles"
msgstr "اÙترجÙ
Ø©"
-#: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode.c:123
+#: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
msgid "Overlays"
msgstr "اÙأغطÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:1705
+#: src/libvlc-module.c:1793
msgid "Track settings"
-msgstr "إعدادات اÙÙ
سار "
+msgstr "إعدادات اÙÙ
ÙØ·Ùعة"
-#: src/libvlc-module.c:1735
+#: src/libvlc-module.c:1823
msgid "Playback control"
-msgstr "اÙسÙطرة عÙ٠اÙÙراءة"
+msgstr "تØÙÙ
اÙتشغÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1760
+#: src/libvlc-module.c:1850
msgid "Default devices"
-msgstr "اÙأجÙزة اÙØ¥ÙتراضÙØ©"
+msgstr "اÙأجÙزة اÙÙ
بدئÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:1769
+#: src/libvlc-module.c:1859
msgid "Network settings"
msgstr "إعدادات اÙشبÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:1781
+#: src/libvlc-module.c:1871
msgid "Socks proxy"
msgstr "Socks ÙÙÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1790 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
msgid "Metadata"
msgstr "بÙاÙات أعÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1838
+#: src/libvlc-module.c:1931
msgid "Decoders"
msgstr "أجÙزة Ù٠اÙرÙ
Ùز"
-#: src/libvlc-module.c:1845 modules/access/v4l2.c:77
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
+#: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
msgid "Input"
-msgstr "ادخاÙ"
+msgstr "دخÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1884
+#: src/libvlc-module.c:1977
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:1916
+#: src/libvlc-module.c:2009
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: src/libvlc-module.c:1938
+#: src/libvlc-module.c:2038
msgid "Special modules"
msgstr "اÙÙØدات اÙخاصة "
-#: src/libvlc-module.c:1944
+#: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
msgid "Plugins"
msgstr "اضاÙات"
-#: src/libvlc-module.c:1952
+#: src/libvlc-module.c:2055
msgid "Performance options"
msgstr "Ø®Ùارات اÙأداء"
-#: src/libvlc-module.c:2098
+#: src/libvlc-module.c:2203
msgid "Hot keys"
msgstr "اÙÙ
ÙاتÙØ Ø§ÙساخÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:2537
+#: src/libvlc-module.c:2645
msgid "Jump sizes"
msgstr "Ø·Ù٠اÙÙÙزات"
-#: src/libvlc-module.c:2614
+#: src/libvlc-module.c:2722
#, fuzzy
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr "(ÙÙ
Ù٠ا٠ÙÙتر٠Ù
ع -- تÙدÙÙ
) VLC إعرض Ù
ساعدة "
-#: src/libvlc-module.c:2617
+#: src/libvlc-module.c:2725
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2619
+#: src/libvlc-module.c:2727
#, fuzzy
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
msgstr "(ÙÙØدتÙا (ÙÙ
Ù٠ا٠ÙÙتر٠Ù
ع -- تÙدÙÙ
VLC إعرض Ù
ساعدة "
-#: src/libvlc-module.c:2622
+#: src/libvlc-module.c:2730
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr "إعرض Ø£Ùثر تÙاصÙ٠ع٠اÙÙ
ساعدة"
-#: src/libvlc-module.c:2624
+#: src/libvlc-module.c:2732
msgid "print a list of available modules"
msgstr "إعرض ÙائÙ
Ø© اÙÙØدات اÙÙ
تاØØ©"
-#: src/libvlc-module.c:2626
+#: src/libvlc-module.c:2734
#, fuzzy
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr "إعرض ÙائÙ
Ø© اÙÙØدات اÙÙ
تاØØ©"
-#: src/libvlc-module.c:2628
+#: src/libvlc-module.c:2736
#, fuzzy
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
-"verbose). Prefix the module name with = for strictmatches."
+"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
msgstr "(إعرض Ù
ساعدة ÙØدة Ù
عÙÙÙØ© (ÙÙ
Ù٠ا٠ÙÙتر٠Ù
ع -- تÙدÙÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:2632
+#: src/libvlc-module.c:2740
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2634
-msgid "save the current command line options in the config"
-msgstr "ØÙظ Ø®Ùارات سطر اÙØ£ÙاÙ
راÙØاÙÙ Ù٠اÙتشÙÙÙ"
-
-#: src/libvlc-module.c:2636
+#: src/libvlc-module.c:2742
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "إسترداد اÙتشÙÙ٠اÙØاÙ٠إÙ٠اÙÙÙÙ
Ø© اÙØ¥ÙتراضÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:2638
+#: src/libvlc-module.c:2744
msgid "use alternate config file"
msgstr "إستعÙ
Ù Ù
Ù٠تشÙÙ٠آخر "
-#: src/libvlc-module.c:2640
+#: src/libvlc-module.c:2746
msgid "resets the current plugins cache"
-msgstr "إسترداد خبء اÙÙØدات Ø¥Ù٠اÙصÙر"
+msgstr "Ùعد ضبط Ù
ختز٠اÙÙ
ÙØÙات اÙØاÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:2642
+#: src/libvlc-module.c:2748
msgid "print version information"
msgstr "Ùسخة Ù
طبÙعة ÙÙÙ
عÙÙات"
-#: src/libvlc-module.c:2698
+#: src/libvlc-module.c:2788
msgid "main program"
msgstr "اÙبرÙاÙ
ج اÙأساسÙ"
-#: src/misc/update.c:1471
+#: src/misc/update.c:487
#, c-format
-msgid "%.1f GB"
+msgid "%.1f GiB"
msgstr ""
-#: src/misc/update.c:1473
+#: src/misc/update.c:489
#, c-format
-msgid "%.1f MB"
+msgid "%.1f MiB"
msgstr ""
-#: src/misc/update.c:1475
+#: src/misc/update.c:491
#, c-format
-msgid "%.1f kB"
+msgid "%.1f KiB"
msgstr ""
-#: src/misc/update.c:1477
+#: src/misc/update.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "%ld B"
msgstr "%d Hz"
-#: src/misc/update.c:1590
+#: src/misc/update.c:585
#, fuzzy
msgid "Saving file failed"
msgstr "ØÙظ اÙÙ
ÙÙ"
-#: src/misc/update.c:1591
+#: src/misc/update.c:586
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
msgstr ""
-#: src/misc/update.c:1607 src/misc/update.c:1629
+#: src/misc/update.c:602
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Downloading... %s/%s %.1f%% done"
msgstr ""
-#: src/misc/update.c:1610
+#: src/misc/update.c:605
#, fuzzy
msgid "Downloading ..."
msgstr "اÙتÙزÙÙ..."
-#: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
-#: modules/demux/avi/avi.c:688 modules/demux/avi/avi.c:2409
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
-#: modules/gui/macosx/controls.m:83 modules/gui/macosx/open.m:167
-#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:185
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
+#: src/misc/update.c:606 src/misc/update.c:736 modules/access/dvb/scan.c:327
+#: modules/demux/avi/avi.c:643 modules/demux/avi/avi.c:2337
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:60
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:66 modules/gui/macosx/coredialogs.m:68
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:186 modules/gui/macosx/open.m:176
+#: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/prefs.m:204
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
#: modules/gui/macosx/wizard.m:320
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1307
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1265
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1420
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
msgid "Cancel"
msgstr "اÙغاء"
-#: src/misc/update.c:1646
+#: src/misc/update.c:624
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/update.c:641
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Done %s (100.0%%)"
msgstr ""
-#: src/misc/update.c:1666
+#: src/misc/update.c:661
#, fuzzy
msgid "File could not be verified"
msgstr "اخÙاء اÙÙاجÙØ©"
-#: src/misc/update.c:1667
+#: src/misc/update.c:662
#, c-format
msgid ""
"It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
"file \"%s\". Thus, it was deleted."
msgstr ""
-#: src/misc/update.c:1678 src/misc/update.c:1690
+#: src/misc/update.c:673 src/misc/update.c:685
#, fuzzy
msgid "Invalid signature"
msgstr "إختÙارغÙر صاÙØ"
-#: src/misc/update.c:1679 src/misc/update.c:1691
+#: src/misc/update.c:674 src/misc/update.c:686
#, c-format
msgid ""
"The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
"could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
msgstr ""
-#: src/misc/update.c:1703
+#: src/misc/update.c:698
#, fuzzy
msgid "File not verifiable"
msgstr "اخÙاء اÙÙاجÙØ©"
-#: src/misc/update.c:1704
+#: src/misc/update.c:699
#, c-format
msgid ""
"It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
"was deleted."
msgstr ""
-#: src/misc/update.c:1715 src/misc/update.c:1727
+#: src/misc/update.c:710 src/misc/update.c:722
#, fuzzy
msgid "File corrupted"
msgstr "تÙرÙغ اÙÙ
ÙÙ"
-#: src/misc/update.c:1716 src/misc/update.c:1728
+#: src/misc/update.c:711 src/misc/update.c:723
#, c-format
msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
msgstr ""
-#: src/playlist/tree.c:66 modules/access/bda/bda.c:68
+#: src/misc/update.c:734
+#, fuzzy
+msgid "Update VLC media player"
+msgstr "Ù
شغ٠اÙÙسائط VLC"
+
+#: src/misc/update.c:735
+msgid ""
+"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
+"install it now?"
+msgstr ""
+
+#: src/misc/update.c:736
+#, fuzzy
+msgid "Install"
+msgstr "صÙاعÙ"
+
+#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/bda/bda.c:68
#: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138
#: modules/access/bda/bda.c:145 modules/access/bda/bda.c:151
#: modules/access/bda/bda.c:157 modules/access/bda/bda.c:163
@@ -4600,81 +4751,97 @@ msgstr ""
msgid "Undefined"
msgstr "غÙر Ù
عرÙ"
-#: src/video_output/video_output.c:2003 modules/gui/macosx/intf.m:643
-#: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:127
-msgid "Deinterlace"
-msgstr "اÙغاء اÙتشÙÙØ´"
+#: src/video_output/video_output.c:1675 modules/gui/macosx/intf.m:701
+#: modules/gui/macosx/intf.m:702 modules/video_filter/postproc.c:196
+msgid "Post processing"
+msgstr "ÙÙعÙØ© بعد اÙÙ
عاÙجة"
-#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:636
-#: modules/gui/macosx/intf.m:637 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
-#: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
+#: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692
+#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122
+#: modules/video_filter/crop.c:107 modules/video_filter/croppadd.c:86
msgid "Crop"
-msgstr "Ùص"
+msgstr "اÙتص"
-#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:634
-#: modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: src/video_output/vout_intf.c:295 modules/gui/macosx/controls.m:810
+#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691
msgid "Aspect-ratio"
msgstr "Ù
عد٠اÙترÙ
Ùز"
-#: src/video_output/vout_intf.c:402
+#: src/video_output/vout_intf.c:325
#, fuzzy
msgid "Autoscale video"
msgstr "تÙ
ÙÙ٠اÙÙÙدÙÙ"
-#: src/video_output/vout_intf.c:409
+#: src/video_output/vout_intf.c:332
#, fuzzy
msgid "Scale factor"
msgstr "(0.1-2.0)عاÙ
Ù Ù
ÙÙاس "
-#: modules/access/alsa.c:72 modules/access/oss.c:67
+#: modules/3dnow/memcpy.c:46
+msgid "3D Now! memcpy"
+msgstr "memcpy! اÙØ¢Ù 3D"
+
+#: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:65
msgid "Capture the audio stream in stereo."
msgstr "Ø¥ÙتÙاط اÙسÙ
ع٠Ù٠اÙسترÙÙ"
-#: modules/access/alsa.c:74 modules/access/oss.c:68
+#: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
#: modules/access_output/shout.c:94
msgid "Samplerate"
msgstr "Ù
عدÙ٠اÙإعتÙاÙ"
-#: modules/access/alsa.c:76 modules/access/oss.c:70
+#: modules/access/alsa.c:73 modules/access/oss.c:68
#, fuzzy
msgid ""
"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
"48000)"
msgstr "(Ù
ثاÙ: 11025 Ø22050 Ø 44100) Hzتردد أخذ اÙعÙÙات ÙÙسÙ
عÙØ Ø¨ "
-#: modules/access/alsa.c:78 modules/access/bd/bd.c:52
+#: modules/access/alsa.c:75 modules/access/bd/bd.c:52
#: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:71
-#: modules/access/dvb/access.c:84 modules/access/dvdnav.c:73
-#: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/eyetv.m:61
-#: modules/access/fake.c:44 modules/access/file.c:77 modules/access/ftp.c:57
-#: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75
-#: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
-#: modules/access/mtp.c:65 modules/access/oss.c:72 modules/access/pvr.c:60
-#: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40
-#: modules/access/smb.c:64 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
-#: modules/access/v4l.c:71 modules/access/v4l2.c:179
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:59
+#: modules/access/dvb/access.c:83 modules/access/dvdnav.c:72
+#: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61
+#: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58
+#: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81
+#: modules/access/imem.c:49 modules/access/jack.c:60
+#: modules/access/mms/mms.c:49 modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70
+#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/rtmp/access.c:43
+#: modules/access/screen/screen.c:40 modules/access/screen/xcb.c:33
+#: modules/access/sftp.c:51 modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41
+#: modules/access/udp.c:49 modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182
#: modules/access/vcd/vcd.c:46
msgid "Caching value in ms"
msgstr "ÙÙÙ
Ø© ذاÙرة اÙÙسÙطة باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ©"
-#: modules/access/alsa.c:80
+#: modules/access/alsa.c:77
#, fuzzy
msgid ""
"Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
msgstr ".باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ© Ø v4l (Video 4 Linux)ØجÙ
اÙخبء ÙÙتدÙÙات "
-#: modules/access/alsa.c:87
-#, fuzzy
+#: modules/access/alsa.c:81
+msgid ""
+"Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
+"available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
+"use alsa://hw:0,1 ."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/alsa.c:89
msgid "Alsa"
-msgstr "دائÙ
ا"
+msgstr "Alsa"
-#: modules/access/alsa.c:88
-#, fuzzy
+#: modules/access/alsa.c:90
msgid "Alsa audio capture input"
-msgstr "خرÙج سÙ
ع٠JACK"
+msgstr "دخ٠اÙتÙاط اÙصÙت Alsa"
+
+#: modules/access/attachment.c:44
+msgid "Attachment"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/attachment.c:45
+msgid "Attachment input"
+msgstr ""
#: modules/access/bd/bd.c:54
#, fuzzy
@@ -4683,39 +4850,39 @@ msgstr "ØجÙ
اÙخبء ÙDDVØ Ø¨Ø§ÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ©."
#: modules/access/bd/bd.c:61
msgid "BD"
-msgstr ""
+msgstr "BD"
#: modules/access/bd/bd.c:62
msgid "Blu-Ray Disc Input"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:86
+#: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85
msgid ""
"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ".ÙÙÙ
Ø© اÙخبء ÙÙتدÙÙØ Ø¨Ø§ÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ©"
-#: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978
+#: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928
msgid "Adapter card to tune"
msgstr "بطاÙØ© ÙتÙÙÙ٠اÙإعدادات"
-#: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:90
+#: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
msgid ""
"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
"n>=0."
msgstr ".dev/dvb/adapter[n] with n>=0 / ÙÙبطاÙات إسÙ
جÙاز Ù٠اÙدÙÙÙ "
-#: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:92
+#: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:91
msgid "Device number to use on adapter"
msgstr "رÙÙ
اÙجÙاز ÙÙإستعÙ
ا٠عÙ٠اÙبطاÙØ©"
-#: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:735
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1000
+#: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:94
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:684
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:950
msgid "Transponder/multiplex frequency"
msgstr "تردد Transponder/multiplex "
-#: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:96
+#: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:95
msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
msgstr "DVB-C/T ٠Hz أ٠DVB-S ٠kHz ب "
@@ -4724,85 +4891,84 @@ msgstr "DVB-C/T ٠Hz أ٠DVB-S ٠kHz ب "
msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
msgstr "DVB-C/T ٠Hz أ٠DVB-S ٠kHz ب "
-#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:98
+#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:97
msgid "Inversion mode"
msgstr "ÙÙ
Ø· اÙإبداÙ"
-#: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:99
+#: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:98
msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
msgstr "[ÙÙ
Ø· اÙإبداÙ[0= Ù
غÙÙ, 1=ÙعÙ
Ù, 2 = تÙÙائÙ"
-#: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:101
+#: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:100
msgid "Probe DVB card for capabilities"
msgstr "DVB تØÙÙ Ù
Ù Ùدرة اÙبطاÙØ© "
-#: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:102
+#: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:101
msgid ""
"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
"disable this feature if you experience some trouble."
msgstr ".Ùا تØتÙ
Ù ÙØ´Ù ÙابÙÙاتÙا DVB بعض اÙبطاÙات "
-#: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:104
+#: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:103
msgid "Budget mode"
msgstr "ÙÙ
ط « budget »"
-#: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:105
+#: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:104
msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
msgstr ".\" اÙÙ
ÙزاÙÙÙ Ùذا ÙسÙ
Ø Ù٠إرسا٠اÙÙ
سار بأÙÙ
ÙÙ Ù
ع بطاÙØ© \"اÙÙ
ÙزاÙÙÙ"
#: modules/access/bda/bda.c:82
-#, fuzzy
msgid "Network Identifier"
-msgstr "إعدادات اÙشبÙØ©"
+msgstr "Ù
ÙعرÙ٠اÙشبÙØ©"
-#: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:108
+#: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:107
msgid "Satellite number in the Diseqc system"
msgstr "رÙÙ
اÙÙÙ
ر اÙصÙاع٠Ù٠اÙÙظاÙ
Diseqc"
-#: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:109
+#: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
msgstr "[Ùا=0 Ø4-1 = رÙÙ
اÙÙÙ
ر اÙصÙاعÙ]"
-#: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:111
+#: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:110
msgid "LNB voltage"
msgstr "ÙÙÙØ·ÙØ© LNB"
-#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112
+#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:111
msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
msgstr ".[باÙÙÙÙت [Ø£ÙÙÙ= 18 , عÙ
ÙدÙ= 13 , 0 "
-#: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:114
+#: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:113
msgid "High LNB voltage"
msgstr "أعÙÙ ÙÙÙØ·ÙØ© LNB"
-#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115
+#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:114
msgid ""
"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
"supported by all frontends."
msgstr ""
".frontend تÙ
ÙÙ٠اÙتÙار اÙعاÙ٠إذا Ùا٠ÙابÙات Ø·ÙÙÙØ© بشÙ٠خاصØÙذا Ùا ÙؤÙد٠جÙ
Ùع"
-#: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118
+#: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:117
msgid "22 kHz tone"
msgstr "kHz اÙإشارة ÙÙ 22 "
-#: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:119
+#: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:118
msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
msgstr "[0=Ø¢ÙÙ=-1 , ÙعÙ
Ù=1 , Ùا]. "
-#: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121
+#: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:120
msgid "Transponder FEC"
msgstr "اÙÙ
رس٠FEC"
-#: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:122
+#: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:121
msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
msgstr ".FEC=Forward Error Correction mode [9=Ø¢ÙÙ]"
-#: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124
+#: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:123
msgid "Transponder symbol rate in kHz"
msgstr "kHz تدÙ٠رÙ
Ùز اÙإشارة ب "
-#: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127
+#: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:126
msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
msgstr "(KHz) ÙÙÙر٠lnb_lof1 "
@@ -4810,7 +4976,7 @@ msgstr "(KHz) ÙÙÙر٠lnb_lof1 "
msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:130
+#: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:129
msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
msgstr "(KHz) ÙÙÙر٠lnb_lof2 "
@@ -4818,7 +4984,7 @@ msgstr "(KHz) ÙÙÙر٠lnb_lof2 "
msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:133
+#: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:132
msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
msgstr "(KHz) ÙÙÙر٠lnb_slof "
@@ -4826,7 +4992,7 @@ msgstr "(KHz) ÙÙÙر٠lnb_slof "
msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:137
+#: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:136
msgid "Modulation type"
msgstr "ÙÙع اÙتØÙÙر "
@@ -4855,9 +5021,8 @@ msgid "QAM256"
msgstr ""
#: modules/access/bda/bda.c:122
-#, fuzzy
msgid "BPSK"
-msgstr "PS"
+msgstr "BPSK"
#: modules/access/bda/bda.c:122
#, fuzzy
@@ -4915,7 +5080,7 @@ msgstr ""
msgid "7/8"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:144
+#: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:143
msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
msgstr " FEC أرض٠أÙÙÙÙØ© دÙÙا"
@@ -4923,33 +5088,30 @@ msgstr " FEC أرض٠أÙÙÙÙØ© دÙÙا"
msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:147
+#: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:146
msgid "Terrestrial bandwidth"
msgstr "عرض اÙÙ
Ùجة اÙأرضÙ"
-#: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:148
+#: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:147
msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
msgstr "[MHz اÙÙطا٠اÙتردد٠اÙأرض٠[ 0= Ø¢ÙÙØ 6 Ø 7Ø 8 ب "
-#: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
+#: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978
#, fuzzy
msgid "6 MHz"
msgstr "%d Hz"
-#: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1029
+#: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
#, fuzzy
msgid "7 MHz"
msgstr "%d Hz"
-#: modules/access/bda/bda.c:151
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1030
+#: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
#, fuzzy
msgid "8 MHz"
msgstr "%d Hz"
-#: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:150
+#: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:149
msgid "Terrestrial guard interval"
msgstr "Ùترة اÙØراسة اÙأرضÙØ©"
@@ -4973,7 +5135,7 @@ msgstr ""
msgid "1/32"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:153
+#: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:152
msgid "Terrestrial transmission mode"
msgstr "ÙÙ
Ø· اÙإرسا٠اÙأرضÙ"
@@ -4989,7 +5151,7 @@ msgstr ""
msgid "8k"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:156
+#: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:155
msgid "Terrestrial hierarchy mode"
msgstr "ÙÙ
Ø· اÙسÙاÙØ© اÙأرضÙ"
@@ -5046,12 +5208,12 @@ msgstr "اÙاستÙطاب غÙر ÙاÙÙÙÙ"
msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
msgstr "اÙاستÙطاب غÙر ÙاÙÙÙÙ"
-#: modules/access/bda/bda.c:183
+#: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
#, fuzzy
msgid "Horizontal"
msgstr "إزاØØ© Ø£ÙÙÙØ©"
-#: modules/access/bda/bda.c:183
+#: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
#, fuzzy
msgid "Vertical"
msgstr "عÙ
Ùد٠Sync"
@@ -5074,9 +5236,8 @@ msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
msgstr ""
#: modules/access/bda/bda.c:188
-#, fuzzy
msgid "Network Name"
-msgstr ": شبÙØ© اتصاÙ"
+msgstr "اسÙ
اÙشبÙØ©"
#: modules/access/bda/bda.c:189
msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
@@ -5084,13 +5245,13 @@ msgstr ""
#: modules/access/bda/bda.c:190
msgid "Network Name to Create"
-msgstr ""
+msgstr "اسÙ
اÙشبÙØ© اÙÙ
Ø·Ùب Ø¥ÙشاؤÙ"
#: modules/access/bda/bda.c:191
msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:194
+#: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:193
msgid "DVB"
msgstr "DVB"
@@ -5105,15 +5266,15 @@ msgid ""
"milliseconds."
msgstr ".ØجÙ
اÙخبء ÙÙØ£Ùراص اÙÙ
ضغÙطة اÙسÙ
عÙØ©Ø Ø¨Ø§ÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ©"
-#: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186
-#: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691
+#: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
+#: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
msgid "Audio CD"
-msgstr "CD صÙت٠"
+msgstr "اسطÙاÙØ© صÙتÙØ©"
#: modules/access/cdda.c:68
msgid "Audio CD input"
-msgstr "CD صÙت٠"
+msgstr "دخ٠اÙاسطÙاÙØ© اÙصÙتÙØ©"
#: modules/access/cdda.c:74
msgid "[cdda:][device][@[track]]"
@@ -5121,469 +5282,119 @@ msgstr "[cdda:][device][@[track]]"
#: modules/access/cdda.c:87
msgid "CDDB Server"
-msgstr "CDDB خادÙ
"
+msgstr "خادÙÙ
CDDB"
-#: modules/access/cdda.c:87
+#: modules/access/cdda.c:88
msgid "Address of the CDDB server to use."
-msgstr "عÙÙا٠اÙخادÙ
CDDB ÙÙإستعÙ
اÙ."
+msgstr "عÙÙا٠خادÙÙ
CDDB اÙÙ
Ø·ÙÙب استخداÙ
Ù."
-#: modules/access/cdda.c:90
+#: modules/access/cdda.c:89
msgid "CDDB port"
-msgstr "CDDB اÙÙ
ÙÙØ° "
+msgstr "Ù
ÙÙØ° CDDB"
#: modules/access/cdda.c:90
msgid "CDDB Server port to use."
-msgstr ".ÙÙإستعÙ
اÙCDDB Ù
ÙÙØ° اÙخادÙ
"
+msgstr "Ù
ÙÙØ° خادÙÙ
CDDB اÙÙ
Ø·ÙÙب استخداÙ
Ù."
-#: modules/access/cdda.c:505
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Audio CD - Track %02i"
-msgstr "Ùرص Ù
دÙ
ج سÙ
عÙ- اÙÙ
سار %i"
-
-#: modules/access/cdda/access.c:285
-msgid "CD reading failed"
-msgstr "CD ÙØ´Ù Ùراءة "
-
-#: modules/access/cdda/access.c:286
+#: modules/access/cdda.c:506
#, c-format
-msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
-msgstr ".%i:Ùا ÙÙ
ÙÙ ØصÙÙÙ ÙتÙØ© اÙØجÙ
اÙجدÙدة VLC "
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:46 modules/access/directory.c:73
-#: modules/codec/dirac.c:80 modules/codec/x264.c:403 modules/codec/x264.c:409
-#: modules/codec/x264.c:414
-msgid "none"
-msgstr "Ùا Ø´Ùئ "
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:46
-msgid "overlap"
-msgstr "Ù
تÙسط "
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:47
-msgid "full"
-msgstr "ÙاÙ
Ù"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:51
-msgid ""
-"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
-"meta info 1\n"
-"events 2\n"
-"MRL 4\n"
-"external call 8\n"
-"all calls (0x10) 16\n"
-"LSN (0x20) 32\n"
-"seek (0x40) 64\n"
-"libcdio (0x80) 128\n"
-"libcddb (0x100) 256\n"
-msgstr ""
-"debugging mas Ùذا اÙعدد اÙصØÙØ Ø¹Ùد اÙÙظر Ù٠اÙÙظاÙ
اÙØ«Ùائ٠ÙÙ\n"
-"meta info 1\n"
-"events 2\n"
-"MRL 4\n"
-"external call 8\n"
-"all calls (0x10) 16\n"
-"LSN (0x20) 32\n"
-"seek (0x40) 64\n"
-"libcdio (0x80) 128\n"
-"libcddb (0x100) 256\n"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:63
-msgid ""
-"Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
-"units."
-msgstr ".ØجÙ
اÙخبء ÙÙØ£Ùراص اÙÙ
ضغÙطة اÙسÙ
عÙØ©Ø Ø¨Ø§ÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ©"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:67
-msgid ""
-"How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
-"CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
-"and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
-"25 blocks per access."
-msgstr ""
-".عدد اÙÙت٠ÙÙÙراءة ÙÙ ÙÙ Ù
رة عÙ٠اÙÙرص اÙÙ
ضغÙØ·. Ùذا ÙزÙد Ù
عد٠اÙبت عÙ٠أØدث "
-"اÙØ£Ùراص اÙÙ
ضغÙØ·Ø©Ø ÙÙÙ ÙستÙÙ٠ذاÙرة Ø£Ùبر ÙÙبطء اÙبدء \n"
-".Ùا ÙÙ
Ù٠غاÙبا Ùراءة اÙÙت٠ÙØ£Ùثر Ù
Ù 25 "
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:73
-msgid ""
-"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
-"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
-" %a : The artist (for the album)\n"
-" %A : The album information\n"
-" %C : Category\n"
-" %e : The extended data (for a track)\n"
-" %I : CDDB disk ID\n"
-" %G : Genre\n"
-" %M : The current MRL\n"
-" %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
-" %n : The number of tracks on the CD\n"
-" %p : The artist/performer/composer in the track\n"
-" %T : The track number\n"
-" %s : Number of seconds in this track\n"
-" %S : Number of seconds in the CD\n"
-" %t : The track title or MRL if no title\n"
-" %Y : The year 19xx or 20xx\n"
-" %% : a % \n"
-msgstr ""
-" UNIX Ù
شاب٠ÙتارÙØ® GUI اÙØ´Ù٠اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠عÙÙا٠ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ \n"
-":اÙØ´Ù٠اÙÙ
ÙØدÙد ÙÙبدأ بÙسبة اÙتÙÙÙØ¹Ø Ø§ÙتØدÙدات ÙÙ\n"
-"(اÙÙÙا٠(اÙØ£ÙبÙÙ
:%a\n"
-". اÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠اÙاÙبÙÙ
:%A\n"
-"اÙÙئة :%C\n"
-"(اÙبÙاÙات اÙÙ
Ùسع٠(Ù
سارا:%e\n"
-" ID اÙÙرص CDDG:%I\n"
-"اÙÙÙع :%G\n"
-"اÙØاÙÙ MRL :%M\n"
-"(MCN) CD-DA رÙÙ
ÙتاÙÙج Ùسائ٠اÙأعÙاÙ
:%m\n"
-"CD رÙÙ
اÙÙ
سار بÙ:%n\n"
-"رÙÙ
اÙÙ
سار:%T\n"
-" عدد اÙØ«ÙاÙÙ Ù٠اÙÙ
سار :%s\n"
-"CD عدد اÙØ«ÙاÙÙ ÙÙ :%S\n"
-"ÙÙ ØاÙØ© عدÙ
ÙجÙد اÙعÙÙا٠MRL عÙÙا٠اÙÙ
سار Ø£Ù:%t\n"
-"اÙÙÙا٠/ اÙÙ
ؤد٠/ اÙÙ
ÙØÙ Ù٠اÙÙ
سار:%p\n"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:93
-msgid ""
-"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
-"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
-" %M : The current MRL\n"
-" %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
-" %n : The number of tracks on the CD\n"
-" %T : The track number\n"
-" %s : Number of seconds in this track\n"
-" %S : Number of seconds in the CD\n"
-" %t : The track title or MRL if no title\n"
-" %% : a % \n"
-msgstr ""
-" UNIX Ù
شاب٠ÙتارÙØ® GUI اÙØ´Ù٠اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠عÙÙا٠ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ \n"
-":اÙØ´Ù٠اÙÙ
ÙØدÙد ÙÙبدأ بÙسبة اÙتÙÙÙØ¹Ø Ø§ÙتØدÙدات ÙÙ\n"
-"اÙØاÙÙ MRL :%M\n"
-"(MCN) CD-DA رÙÙ
ÙتاÙÙج Ùسائ٠اÙأعÙاÙ
:%m\n"
-"CD رÙÙ
اÙÙ
سار بÙ:%n\n"
-"رÙÙ
اÙÙ
سار:%T\n"
-" عدد اÙØ«ÙاÙÙ Ù٠اÙÙ
سار :%s\n"
-"CD عدد اÙØ«ÙاÙÙ ÙÙ :%S\n"
-"ÙÙ ØاÙØ© عدÙ
ÙجÙد اÙعÙÙا٠MRL عÙÙا٠اÙÙ
سار Ø£Ù:%t\n"
-"a%:%% \n"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:104
-msgid "Enable CD paranoia?"
-msgstr "Ùشط اÙÙرص اÙÙ
ضغÙØ· paranoia"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:106
-msgid ""
-"Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
-"none: no paranoia - fastest.\n"
-"overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
-"full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
-msgstr ""
-".اختÙار Ù
ا اذا Ùا٠استخداÙ
اÙاÙراص ÙÙذعر ÙرÙز / تصØÙØ Ø§Ùخطأ\n"
-".Ùا Ø´ÙØ¡ : Ùا اÙÙصاÙ
بÙ٠أسرع \n"
-".اÙتداخ٠: اÙتداخ٠تÙع٠سÙ٠اÙÙش٠عÙ
ÙÙ
ا Ùا اÙص٠\n"
-".ÙاÙ
ÙØ© : ÙاÙ
ÙØ© ÙرÙز ÙتصØÙØ Ø§Ùخطأ - Ùش٠ابطأ\n"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:116
-msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
-msgstr "cddax://[جÙاز-Ø£Ù-Ù
ÙÙ][@[T]track]"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:117
-msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
-msgstr "Ùرص Ù
دÙ
ج سÙ
عÙ"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:119
-msgid "Audio Compact Disc"
-msgstr "Ùرص Ù
دÙ
ج سÙ
عÙ"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:128
-msgid "Additional debug"
-msgstr "تÙÙÙØ Ø¥Ø¶Ø§ÙÙ"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:133
-msgid "Caching value in microseconds"
-msgstr "ÙÙÙ
Ø© اÙذاÙرة اÙÙسطÙØ© باÙÙ
Ùر٠ثاÙÙØ©"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:138
-msgid "Number of blocks per CD read"
-msgstr "CD عدد اÙÙت٠اÙÙ
عدة ÙÙÙراءة ÙÙ ÙÙ Ù
رة عÙÙ"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:143
-msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
-msgstr "CDDB اÙصÙغة ÙÙإستعÙ
ا٠ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠« عÙÙا٠» عÙدÙ
ا Ùا ÙستعÙ
Ù "
+msgid "Audio CD - Track %02i"
+msgstr "اسطÙاÙØ© صÙتÙØ© - اÙÙ
ÙØ·Ùعة %02i"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:148
-msgid "Use CD audio controls and output?"
-msgstr "إستعÙ
٠اÙتØÙÙ
٠خرج اÙÙرص اÙÙ
ضغÙØ· اÙسÙ
عÙ"
+#: modules/access/dc1394.c:69
+msgid "dc1394 input"
+msgstr "dc1394 input"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:149
-msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
-msgstr "إذاÙا٠Ùذا اÙØ®Ùار Ù
ÙØ´ÙØ·Ø Ø³ØªØ³ØªØ¹Ù
٠ضÙابط اÙسÙ
عÙ"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
+msgid "Cable"
+msgstr "ÙÙبÙ"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:154
-msgid "Do CD-Text lookups?"
-msgstr "ÙÙ
بأبØاث CD-Text "
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
+msgid "Antenna"
+msgstr "اÙÙÙائÙ"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:155
-msgid "If set, get CD-Text information"
-msgstr "CD-Text إذا Ùا٠Ùذا Ù
ÙØ´ÙØ·Ø Ø³ØªØ³ØªØ¹Ù
Ù Ù
عÙÙÙ
ات "
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
+msgid "TV"
+msgstr "اÙتÙÙزÙÙÙ "
-#: modules/access/cdda/cdda.c:164
-msgid "Use Navigation-style playback?"
-msgstr "إستعÙ
Ù Ùراءة أسÙÙب اÙتصÙØ"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
+msgid "FM radio"
+msgstr "FM رادÙÙ "
-#: modules/access/cdda/cdda.c:165
-msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
-msgstr "إذا ÙاÙت Ù
ÙØ´ÙØ·Ø©Ø Ø§ÙÙ
سارات تÙتصÙØ Ø¨Ùاسطة اÙتصÙØ Ø¹Ùض عÙاصر ÙائÙ
Ø© اÙÙراءة"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
+msgid "AM radio"
+msgstr "AM رادÙÙ"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:178
-msgid "CDDB"
-msgstr "CDDB"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
+msgid "DSS"
+msgstr "DSS"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:181
-msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
-msgstr "CDDB اÙصÙغة ÙÙإستعÙ
ا٠ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠« عÙÙا٠» عÙدÙ
ا تستعÙ
Ù "
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
+msgstr ".باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ© ØDirectShow ØجÙ
اÙخبء ÙÙتدÙÙات"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:185
-msgid "CDDB lookups"
-msgstr "CDDB اÙبØØ« "
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:81
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772
+msgid "Video device name"
+msgstr "اسÙ
جÙاز اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:186
-msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
+msgid ""
+"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
+"don't specify anything, the default device will be used."
msgstr ""
-"Ù٠اÙبØØ« ع٠Ù
عÙÙÙ
ات Ù٠اÙÙرص اÙÙ
دÙ
ج CDDB إذاÙا٠Ùذا اÙØ®Ùار Ù
ÙØ´ÙØ·Ø Ø³ØªØ³ØªØ¹Ù
Ù "
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:191
-msgid "CDDB server"
-msgstr "CDDB اÙخادÙ
"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:192
-msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
-msgstr "اÙÙ
ستعÙ
Ù Ù٠اÙبØØ« ع٠Ù
عÙÙÙ
ات Ù٠اÙÙرص اÙÙ
دÙ
ج CDDB اÙخادÙ
"
+"اسÙ
جÙاز اÙÙÙدÙ٠اÙذ٠سÙستخدÙ
Ù Ù
ÙØÙ DirectShow. إذا ÙÙ
تØدد Ø´ÙئÙØ§Ø ÙسÙÙ "
+"ÙÙستخدÙ
اÙجÙاز اÙÙ
بدئÙ."
-#: modules/access/cdda/cdda.c:196
-msgid "CDDB server port"
-msgstr "Ù
ÙÙØ° اÙخادÙ
ÙÙإستعÙ
اÙ"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:197
-msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
-msgstr "CDDB Ù
ÙÙØ° اÙإتصاÙات اÙÙ
ستعÙ
Ù Ù
٠اÙخادÙ
"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:201 modules/access/cdda/cdda.c:202
-msgid "email address reported to CDDB server"
-msgstr "CDDB اÙبرÙد اÙØ¥ÙÙترÙÙ٠اÙÙ
خبر عÙÙ ÙÙخادÙ
"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:206
-msgid "Cache CDDB lookups?"
-msgstr "ØCDDBÙضع Ù٠اÙذاÙرة اÙÙ
خبئة ÙØ·Ùبات "
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:778
+msgid "Audio device name"
+msgstr "اسÙ
جÙاز اÙصÙت"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:207
-msgid "If set cache CDDB information about this CD"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
+msgid ""
+"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
+"don't specify anything, the default device will be used. "
msgstr ""
-"اÙÙ
تÙاجدة عÙ٠اÙÙرص اÙÙ
دÙ
ج ستخبء CDDB إذاÙا٠Ùذا اÙØ®Ùار Ù
ÙØ´ÙØ·Ø Ø§ÙÙ
عÙÙÙ
ات "
+"اسÙ
جÙاز اÙصÙت اÙذ٠سÙستخدÙ
Ù Ù
ÙØÙ DirectShow. إذا ÙÙ
تØدد Ø´ÙئÙØ§Ø ÙسÙÙ ÙÙستخدÙ
"
+"اÙجÙاز اÙÙ
بدئÙ."
-#: modules/access/cdda/cdda.c:211
-msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
-msgstr "HTTP Ù
ستعÙ
Ùا٠برÙتÙÙÙÙ CDDB إتص٠ب "
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:647
+msgid "Video size"
+msgstr "ØجÙ
اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:212
-msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
+"don't specify anything the default size for your device will be used. You "
+"can specify a standard size (cif, d1, ...) or x."
msgstr ""
-"CDDB HTTP Ù
عÙÙÙ
ات Ù
ستعÙ
Ùا٠برÙتÙÙÙÙ CDDB إذاÙا٠Ùذا اÙØ®Ùار Ù
ÙØ´ÙØ·Ø Ø³Ùرس٠"
-"اÙخادÙ
"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:217
-msgid "CDDB server timeout"
-msgstr "CDDB Ù
ÙÙØ© اÙخادÙ
"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:218
-msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
-msgstr "CDDB ÙÙت (باÙثاÙÙØ©) Ø¥Ùتظار جÙاب Ù
٠اÙخادÙ
"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:223 modules/access/cdda/cdda.c:224
-msgid "Directory to cache CDDB requests"
-msgstr "اÙÙ
خبءة CDDB اÙدÙÙ٠اÙذ٠تÙضع ÙÙÙ Ø·Ùبات "
+"ÙÙ ØاÙØ© عدÙ
اÙتØدÙد سÙتÙ
إختÙار اÙجÙاز اÙØ¥ÙتراضÙ. DirectShow plugin اÙجÙاز "
+"اÙسÙ
ع٠اÙÙ
ستعÙ
Ù ÙÙ"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:228
-msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
-msgstr "CDDB info عÙض CD-Text تÙضÙ٠إستعÙ
ا٠"
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:85
+#: modules/access/v4l2.c:74
+msgid "Video input chroma format"
+msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:229
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
msgid ""
-"If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
-"are available"
-msgstr "CD-Text ستستعÙ
٠باÙØ£ÙÙÙÙØ© باÙÙسبة Ù CDDB Ø Ø¥Ø°Ø§Ùا٠Ùذا اÙØ®Ùار Ù
ÙØ´ÙØ·"
-
-#: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335
-#: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99
-#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/open.m:440
-msgid "Disc"
-msgstr "اÙÙرص"
-
-#: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:394
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/macosx/wizard.m:352
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
-msgid "Duration"
-msgstr "اÙÙ
دة"
-
-#: modules/access/cdda/info.c:335
-msgid "Media Catalog Number (MCN)"
-msgstr "Media Catalog Number (MCN)"
-
-#: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:106
-msgid "Tracks"
-msgstr "Ù
Ùاطع"
-
-#: modules/access/cdda/info.c:398 modules/gui/qt4/ui/open.h:263
-msgid "MRL"
-msgstr "MRL"
-
-#: modules/access/cdda/info.c:852 modules/access/cdda/info.c:878
-#, c-format
-msgid "Track %i"
-msgstr "Ù
Ùطع %i"
-
-#: modules/access/dc1394.c:67
-msgid "dc1394 input"
-msgstr "dc1394 input"
-
-#: modules/access/directory.c:64
-msgid "Subdirectory behavior"
-msgstr "سÙÙ٠اÙدÙÙ٠ثاÙÙÙ "
-
-#: modules/access/directory.c:66
-msgid ""
-"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
-"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
-"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
-"expand: all subdirectories are expanded.\n"
-msgstr ""
-".اختÙار Ù
ا اذا ÙاÙت اÙادÙ٠اÙÙرعÙØ© Ùجب تÙسÙعÙا\n"
-". ا٠: أدÙØ© ثاÙÙÙÙ Ùا تظÙر ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ\n"
-". اÙاÙÙÙار : أدÙØ© ثاÙÙÙÙ ÙÙÙÙ Ùبد٠ا٠اÙتÙسع Ù٠اÙ٠اÙÙعب\n"
-". تÙسÙع : جÙ
Ùع اÙادÙ٠اÙÙرعÙØ© Ù
٠اÙتÙسع\n"
-
-#: modules/access/directory.c:73
-msgid "collapse"
-msgstr "Ø·Ù"
-
-#: modules/access/directory.c:73
-msgid "expand"
-msgstr "بسط"
-
-#: modules/access/directory.c:75
-msgid "Ignored extensions"
-msgstr "Ø¥Ù
تدادات Ù
ÙÙ
ÙØ©"
-
-#: modules/access/directory.c:77
-msgid ""
-"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
-"directory.\n"
-"This is useful if you add directories that contain playlist files for "
-"instance. Use a comma-separated list of extensions."
-msgstr ""
-".Ù
ÙÙات Ù
ع Ùذ٠اÙتÙ
دÙدات Ù٠تضا٠اÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠عÙد ÙØªØ Ø£Ù Ø¯ÙÙÙ\n"
-".ÙÙذا Ù
ÙÙد إذا ÙÙت اضÙ٠اÙادÙ٠اÙت٠تØتÙ٠عÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ Ù
ÙÙات عÙ٠سبÙÙ "
-"اÙÙ
ثاÙ. تستخدÙ
اÙÙاصÙ٠بÙ٠اÙÙ
ÙÙصÙÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتÙ
دÙدات"
-
-#: modules/access/directory.c:84 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:296
-msgid "Directory"
-msgstr "اÙÙ
سار"
-
-#: modules/access/directory.c:86
-msgid "Standard filesystem directory input"
-msgstr "Ùراءة دÙÙÙ"
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
-msgid "Cable"
-msgstr "ÙÙبÙ"
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
-msgid "Antenna"
-msgstr "اÙÙÙائÙ"
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
-msgid "TV"
-msgstr "اÙتÙÙزÙÙÙ "
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
-msgid "FM radio"
-msgstr "FM رادÙÙ "
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
-msgid "AM radio"
-msgstr "AM رادÙÙ"
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
-msgid "DSS"
-msgstr "DSS"
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr ".باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ© ØDirectShow ØجÙ
اÙخبء ÙÙتدÙÙات"
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:788
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823
-msgid "Video device name"
-msgstr "إسÙ
أداة ÙÙدÙÙ"
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
-msgid ""
-"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
-"don't specify anything, the default device will be used."
-msgstr ""
-".ÙÙ ØاÙØ© عدÙ
اÙتØدÙد سÙتÙ
إختÙار اÙجÙاز اÙØ¥ÙتراضÙ. DirectShow plugin جÙاز "
-"اÙÙدÙ٠اÙÙ
ستعÙ
Ù Ù"
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:794
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:829
-msgid "Audio device name"
-msgstr "إسÙ
أداة اÙصÙت"
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
-"don't specify anything, the default device will be used. "
-msgstr ""
-".ÙÙ ØاÙØ© عدÙ
اÙتØدÙد سÙتÙ
إختÙار اÙجÙاز اÙØ¥ÙتراضÙ. DirectShow plugin جÙاز "
-"اÙÙدÙ٠اÙÙ
ستعÙ
Ù Ù"
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:698
-msgid "Video size"
-msgstr "ØجÙ
اÙÙÙدÙÙ"
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
-"don't specify anything the default size for your device will be used. You "
-"can specify a standard size (cif, d1, ...) or x."
-msgstr ""
-"ÙÙ ØاÙØ© عدÙ
اÙتØدÙد سÙتÙ
إختÙار اÙجÙاز اÙØ¥ÙتراضÙ. DirectShow plugin اÙجÙاز "
-"اÙسÙ
ع٠اÙÙ
ستعÙ
Ù ÙÙ"
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:79
-#: modules/access/v4l2.c:71
-msgid "Video input chroma format"
-msgstr "ÙرÙÙ
ا ÙدÙÙ"
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
-msgid ""
-"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
-"(default), RV24, etc.)"
-msgstr ""
-" (.Ø¥ÙØ®,RV24 ,(Ø¥ÙتراضÙا) I420 : أجبر دخ٠اÙÙدÙ٠عÙ٠إستعÙ
ا٠صÙغة ÙدÙ٠خاصة "
-"( Ù
Ø«Ù "
+"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
+"(default), RV24, etc.)"
+msgstr ""
+" (.Ø¥ÙØ®,RV24 ,(Ø¥ÙتراضÙا) I420 : أجبر دخ٠اÙÙدÙ٠عÙ٠إستعÙ
ا٠صÙغة ÙدÙ٠خاصة "
+"( Ù
Ø«Ù "
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
msgid "Video input frame rate"
-msgstr "Ù
عدÙ٠دخÙ٠اÙإطارات باÙثاÙÙØ©"
+msgstr "Ù
عدÙ٠دخÙ٠إطارات اÙÙÙدÙÙ"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
msgid ""
@@ -5662,7 +5473,7 @@ msgstr ".\"تØدÙد Ù
صدر اÙسÙ
عÙ. Ø£Ùظر اÙØ®Ùار \" دخÙ
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
msgid "Video output pin"
-msgstr "دبÙس اÙإخراج ÙÙÙدÙÙ"
+msgstr "دبÙس خرج ÙÙÙدÙÙ"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
@@ -5698,7 +5509,8 @@ msgid ""
"Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/stream_out/transcode.c:104
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
msgid "Audio sample rate"
msgstr "Ù
عد٠اÙعÙÙ٠اÙسÙ
عÙÙ "
@@ -5724,94 +5536,94 @@ msgid "DirectShow input"
msgstr "Ù
ساÙÙ
Ø© اÙÙ
عرض اÙÙ
باشر"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
-#: modules/audio_output/alsa.c:115 modules/audio_output/waveout.c:178
-#: modules/video_output/msw/directx.c:178
+#: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/directx.c:140
+#: modules/audio_output/waveout.c:109 modules/video_output/msw/directx.c:112
msgid "Refresh list"
-msgstr "تØدÙØ« اÙÙائÙ
Ø©"
+msgstr "Ø£Ùعش اÙÙائÙ
Ø©"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
msgid "Configure"
msgstr "...تشÙÙÙ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:467 modules/access/dshow/dshow.cpp:544
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:979 modules/access/dshow/dshow.cpp:1032
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:459 modules/access/dshow/dshow.cpp:533
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:968 modules/access/dshow/dshow.cpp:1021
#, fuzzy
msgid "Capture failed"
msgstr "Ø¥ÙتÙاط ÙاشÙ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:468
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:460
msgid "No video or audio device selected."
-msgstr ""
+msgstr "Ùا جÙاز ÙÙدÙ٠أ٠صÙت Ù
ÙØدÙد."
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:545
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:534
#, fuzzy
msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
msgstr ".ÙØص سج٠ÙÙاطÙاع عÙ٠اÙتÙاصÙÙ. '%s' MRL غÙر Ùادر عÙÙ ÙØªØ VLC "
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:980
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:969
+#, c-format
msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
-msgstr ".ÙØ£Ù ÙÙع اÙجÙاز غÙر Ù
دعÙ
, \"%s\" إستعÙ
ا٠VLCÙاÙÙ
ÙÙ ÙÙÙ"
+msgstr "ÙÙ
Ùستطع VLC استخداÙ
اÙجÙاز \"%s\"Ø ÙØ£Ù ÙÙع٠غÙر Ù
دعÙÙ
."
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1033
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1022
#, c-format
msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
msgstr ".Ùا ÙدعÙ
اÙÙ
عاÙÙر اÙÙ
Ø·ÙÙبة \"%s\" اعتÙا٠جÙاز "
-#: modules/access/dv.c:73
+#: modules/access/dv.c:61
#, fuzzy
msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ".ÙÙÙ
Ø© اÙخبء ÙÙتدÙÙØ Ø¨Ø§ÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ©"
-#: modules/access/dv.c:77
+#: modules/access/dv.c:65
msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
msgstr "Ù
دخ٠رÙÙ
Ù ÙدÙÙ (Firewire/ieee1394)"
-#: modules/access/dv.c:78
+#: modules/access/dv.c:66
#, fuzzy
msgid "DV"
msgstr "DVB"
-#: modules/access/dvb/access.c:138
+#: modules/access/dvb/access.c:137
msgid "Modulation type for front-end device."
msgstr "front-end ÙÙع اÙتØÙÙر Ùأداة "
-#: modules/access/dvb/access.c:141
+#: modules/access/dvb/access.c:140
msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
msgstr " FEC أرض٠أÙÙÙÙØ© عÙÙا"
-#: modules/access/dvb/access.c:159
+#: modules/access/dvb/access.c:158
msgid "HTTP Host address"
msgstr "عÙÙا٠اÙÙ
ضÙÙ HTTP"
-#: modules/access/dvb/access.c:161
+#: modules/access/dvb/access.c:160
msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
msgstr ""
".HTTP اÙخاص باÙبطاÙات DVB أدخ٠ÙÙا اÙعÙÙا٠ÙاÙÙ
ÙÙØ° ÙÙإستعÙ
ا٠ÙتÙØ´ÙØ· اÙخادÙ
"
-#: modules/access/dvb/access.c:163
+#: modules/access/dvb/access.c:162
msgid "HTTP user name"
msgstr "إسÙ
Ù
ستعÙ
Ù HTTP"
-#: modules/access/dvb/access.c:165
+#: modules/access/dvb/access.c:164
msgid ""
"User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
msgstr ".HTTP اÙخاص باÙبطاÙات DVB إسÙ
اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙخادÙ
"
-#: modules/access/dvb/access.c:168
+#: modules/access/dvb/access.c:167
msgid "HTTP password"
msgstr "ÙÙÙ
Ø© اÙسر HTTP"
-#: modules/access/dvb/access.c:170
+#: modules/access/dvb/access.c:169
msgid ""
"Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
msgstr "HTTP اÙخاص باÙبطاÙات DVB ÙÙÙ
Ø© اÙسر ÙÙخادÙ
"
-#: modules/access/dvb/access.c:173
+#: modules/access/dvb/access.c:172
msgid "HTTP ACL"
msgstr "HTTP ACL"
-#: modules/access/dvb/access.c:175
+#: modules/access/dvb/access.c:174
msgid ""
"Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
"range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
@@ -5819,56 +5631,56 @@ msgstr ""
".اÙداخÙÙ IP اÙÙ
سÙ
ÙØ ÙÙا بإستعÙ
ا٠اÙخادÙ
HTTP إسÙ
اÙÙ
ÙÙ ÙÙائÙ
Ø© اÙتØÙÙ
ÙÙÙصÙÙ"
"(ÙÙاÙئ Ù
ÙÙ. اÙÙ
ضÙÙÙÙÙ) اÙØ°Ù ÙسÙ
Ø Ø¨ØªØدÙد اÙعÙاÙÙÙ "
-#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
-#: modules/control/http/http.c:55
+#: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:74
+#: modules/control/http/http.c:57
msgid "Certificate file"
msgstr "Ù
Ù٠اÙØ´Ùادة"
-#: modules/access/dvb/access.c:180
+#: modules/access/dvb/access.c:179
msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
msgstr " ( ÙÙ
ÙÙÙ SSL) ÙÙÙاجÙØ© x509 PEM Ù
ÙÙ Ø´Ùادة "
-#: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
-#: modules/control/http/http.c:58
+#: modules/access/dvb/access.c:182 modules/access_output/http.c:77
+#: modules/control/http/http.c:60
msgid "Private key file"
msgstr "Ù
Ù٠اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùخاص"
-#: modules/access/dvb/access.c:184
+#: modules/access/dvb/access.c:183
msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
msgstr "x509 PEM ÙÙاجÙØ© HTTPÙ
Ù٠بÙ
ÙØªØ§Ø Ø®Ø§Øµ "
-#: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
-#: modules/control/http/http.c:60
+#: modules/access/dvb/access.c:185 modules/access_output/http.c:81
+#: modules/control/http/http.c:62
msgid "Root CA file"
msgstr "Ù
ÙÙ CA"
-#: modules/access/dvb/access.c:187
+#: modules/access/dvb/access.c:186
msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
msgstr "HTTP ÙÙÙاجÙØ© x509 PEM Ù
Ù٠اÙØ´Ùادات "
-#: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
-#: modules/control/http/http.c:63
+#: modules/access/dvb/access.c:189 modules/access_output/http.c:86
+#: modules/control/http/http.c:65
msgid "CRL file"
msgstr "Ù
ÙÙ CRL"
-#: modules/access/dvb/access.c:191
+#: modules/access/dvb/access.c:190
msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
msgstr "HTTP ÙÙÙاجÙØ© x509 Ù
Ù٠إÙغاء Ø´Ùادات "
-#: modules/access/dvb/access.c:195
+#: modules/access/dvb/access.c:194
msgid "DVB input with v4l2 support"
msgstr "Ù
دخ٠(V4L2) DVB "
-#: modules/access/dvb/access.c:248
+#: modules/access/dvb/access.c:249
msgid "HTTP server"
msgstr "خادÙ
HTTP"
-#: modules/access/dvb/access.c:940
+#: modules/access/dvb/access.c:943
#, fuzzy
msgid "Input syntax is deprecated"
msgstr "تÙ
تغÙÙر اÙÙ
دخÙ"
-#: modules/access/dvb/access.c:941
+#: modules/access/dvb/access.c:944
msgid ""
"The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
"the new syntax."
@@ -5876,136 +5688,95 @@ msgstr ""
".ÙØ¥Ùجاد تÙسÙرا ÙÙصÙغة جدÙدة \"vlc -p dvb\" اÙصÙغة اÙÙ
عطاة غÙر Ù
رغÙب ÙÙÙا. "
"إستخداÙ
"
-#: modules/access/dvb/access.c:987
+#: modules/access/dvb/access.c:990
#, fuzzy
msgid "Invalid polarization"
msgstr "إختÙارغÙر صاÙØ"
-#: modules/access/dvb/access.c:988
+#: modules/access/dvb/access.c:991
#, c-format
msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
msgstr ".غÙر صØÙØØ© \"%c\" Ù
ÙدÙ
Ø© اÙاستÙطاب"
-#: modules/access/dvb/scan.c:311
+#: modules/access/dvb/scan.c:317
#, c-format
msgid "%.1f MHz (%d services)"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/scan.c:321
-msgid "Scanning DVB-T"
+#: modules/access/dvb/scan.c:327
+msgid "Scanning DVB"
msgstr ""
-#: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:72
+#: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:70
msgid "DVD angle"
msgstr "زاÙÙØ© DVD"
-#: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:74
+#: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:72
msgid "Default DVD angle."
-msgstr ".اÙØ¥ÙتراضÙÙØ© DVD زاÙÙØ© "
+msgstr "زاÙÙØ© دÙÙÙد٠اÙÙ
بدئÙØ©."
-#: modules/access/dvdnav.c:75 modules/access/dvdread.c:78
+#: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:76
msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
msgstr "ØجÙ
اÙخبء ÙDDVØ Ø¨Ø§ÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ©."
-#: modules/access/dvdnav.c:77
+#: modules/access/dvdnav.c:76
msgid "Start directly in menu"
msgstr ".إبدأ Ù
باشرة Ù٠اÙÙائÙ
Ø©"
-#: modules/access/dvdnav.c:79
+#: modules/access/dvdnav.c:78
msgid ""
"Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
"useless warning introductions."
msgstr ""
".إبدء Ù
باشرة Ù٠اÙÙائÙ
Ø© اÙرئÙسÙØ©Ø Ù
ØاÙÙا تجاÙز اÙÙ
ÙدÙ
ات اÙØ¥Ùذار اÙغÙر Ù
جدÙØ©"
-#: modules/access/dvdnav.c:88
+#: modules/access/dvdnav.c:87
msgid "DVD with menus"
msgstr "DVD بÙÙائÙ
"
-#: modules/access/dvdnav.c:89
+#: modules/access/dvdnav.c:88
msgid "DVDnav Input"
msgstr "Ù
دخ٠DVDnav"
-#: modules/access/dvdnav.c:317 modules/access/dvdread.c:251
-#: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573
+#: modules/access/dvdnav.c:312 modules/access/dvdread.c:205
+#: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
msgid "Playback failure"
msgstr "Ùش٠اعادة اÙتشغÙÙ "
-#: modules/access/dvdnav.c:318
+#: modules/access/dvdnav.c:313
#, fuzzy
msgid ""
"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
msgstr ""
".Ùا ÙÙ
ÙÙÙ Ùضع عÙÙا٠Ùرص ÙÙÙÙدÙ٠اÙرÙÙ
Ù. ÙربÙ
ا Ùا ÙÙ
ÙÙÙ Ù٠اÙÙرص ÙÙÙ VLC"
-#: modules/access/dvdread.c:81
-msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
-msgstr "ÙÙ٠اÙتشÙر libdvdcss اÙطرÙÙØ© اÙÙ
ستعÙ
ÙØ© Ù
Ù "
-
#: modules/access/dvdread.c:83
-msgid ""
-"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
-"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
-"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
-"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
-"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
-"won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
-"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
-"instantly, which allows us to check them often.\n"
-"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
-"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
-"with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
-"The default method is: key."
-msgstr ""
-".ÙÙ٠تشÙÙر اÙÙ
ÙØªØ§Ø libdvdcss عد٠اÙطرÙÙØ© اÙÙ
ستعÙ
ÙØ© ب \n"
-".DVD اÙعÙÙاÙ: Ù
ÙØªØ§Ø Ø§ÙعÙÙا٠اÙÙ
Ù٠تشÙÙر٠سÙØ®Ù
٠إÙØ·ÙاÙا Ù
٠اÙÙطاعات اÙÙ
Ø´Ùرة "
-"ÙÙتدÙÙ. Ùذا Ùجب Ø£Ù ÙÙائÙ
Ù
ÙÙ ÙÙ
ا Ù
ع جÙاز \n"
-".ÙÙ٠أØÙاÙا Ùأخذ اÙÙØ«Ùر Ù
٠اÙÙÙت ÙÙ٠تشÙÙراÙعÙÙا٠اÙرئÙس٠ÙربÙ
ا تÙØ´Ù\n"
-"بÙذ٠اÙطرÙÙØ© Ùراجع اÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙÙØ· عÙد بداÙØ© Ù٠عÙÙاÙØ ØÙØ« Ùا ÙØص٠أ٠Ù
Ø´Ù٠إÙا "
-"إذا تغÙر اÙÙ
ØªØ§Ø Ùسط اÙعÙÙا٠\n"
-".اÙÙرص: Ù
ÙØªØ§Ø Ø§ÙÙرص ÙÙ٠تشÙÙر٠أÙÙØ§Ø Ø«Ù
باÙØ¥Ù
Ùا٠Ù٠تشÙÙر ÙÙ Ù
ÙاتÙØ "
-"اÙعÙاÙÙÙ ÙÙØ±Ø§Ø Ùذا ÙتÙØ ÙÙا اÙتØÙÙ Ù
ÙÙا غاÙبا\n"
-".اÙÙ
ÙتاØ: Ù
ث٠«اÙÙرص» إذا ÙÙت Ùا تÙ
ÙÙ Ù
ÙÙ Ù
ع Ù
ÙاتÙØ ÙÙÙراءة ÙÙت اÙتجÙ
Ùع\n"
-".libcss إذا Ùا٠ÙدÙÙÙ
ÙاØد ÙØ¥Ù Ù٠تشÙÙر Ù
ÙØªØ§Ø Ø§ÙÙرص سÙÙÙ٠أسرع بÙØ°Ù "
-"اÙطرÙÙØ©. ÙÙ٠اÙت٠ÙستعÙ
ÙÙا \n"
-".اÙطرÙÙØ© باÙØ¥Ùتراض ÙÙ: اÙÙ
ÙتاØ"
-
-#: modules/access/dvdread.c:99
-msgid "title"
-msgstr "عÙÙاÙ"
-
-#: modules/access/dvdread.c:99
-msgid "Key"
-msgstr "Ù
ÙتاØ"
-
-#: modules/access/dvdread.c:105
msgid "DVD without menus"
msgstr "بدÙÙ ÙÙائÙ
DVD "
-#: modules/access/dvdread.c:106
+#: modules/access/dvdread.c:84
#, fuzzy
msgid "DVDRead Input (no menu support)"
msgstr " (DVD) دÙÙ ÙائÙ
Ø© Ø®Ùارات DVDRead Ù
دخ٠"
-#: modules/access/dvdread.c:252
+#: modules/access/dvdread.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
msgstr ".Ùا تستطÙع ÙØªØ Ø§ÙÙرص DVDRead \"%s\""
-#: modules/access/dvdread.c:512
+#: modules/access/dvdread.c:466
#, c-format
msgid "DVDRead could not read block %d."
msgstr ".Ùا تستطÙع Ùراءة اÙÙتÙØ© DVDRead %d"
-#: modules/access/dvdread.c:574
+#: modules/access/dvdread.c:528
#, c-format
msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
msgstr ". Ùا ÙستطÙع Ùراءة DVDRead %d/%d blocks at 0x%02x"
#: modules/access/eyetv.m:56
-#, fuzzy
msgid "Channel number"
-msgstr "إسÙ
اÙÙÙاة"
+msgstr "رÙÙ
اÙÙÙاة"
#: modules/access/eyetv.m:58
msgid ""
@@ -6020,17 +5791,16 @@ msgid ""
msgstr ".باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ© Ø v4l (Video 4 Linux)ØجÙ
اÙخبء ÙÙتدÙÙات "
#: modules/access/eyetv.m:68
-#, fuzzy
msgid "EyeTV input"
-msgstr "FTP Ù
دخ٠"
+msgstr "دخ٠EyeTV"
#: modules/access/fake.c:46
msgid ""
"Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr "ØجÙ
اÙخبء ÙÙتدÙ٠اÙÙ
زÙÙÙØ Ø¨Ø§ÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ©."
-#: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:124
-#: modules/access/v4l2.c:92
+#: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:85 modules/access/v4l.c:130
+#: modules/access/v4l2.c:95
msgid "Framerate"
msgstr "تدÙ٠اÙصÙر"
@@ -6038,10 +5808,11 @@ msgstr "تدÙ٠اÙصÙر"
msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
msgstr ".(عدد اÙإطارات Ù٠اÙثاÙÙØ© (Ù
ثاÙ. 24 Ø 25 Ø 29 Ø 97 Ø30 "
-#: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
-#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136
+#: modules/access/fake.c:51 modules/access/imem.c:54
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
+#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
msgid "ID"
-msgstr "ID"
+msgstr "اÙÙÙÙØ©"
#: modules/access/fake.c:53
msgid ""
@@ -6063,127 +5834,196 @@ msgid ""
"seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
msgstr ".Ù
دÙØ© اÙتدÙ٠اÙÙ
زÙÙÙ. اÙÙÙÙ
Ø© اÙØ¥ÙتراضÙØ© (0) تعÙ٠أ٠اÙتدÙ٠غÙر Ù
Øدد"
-#: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:89
+#: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:88
msgid "Fake"
msgstr "زائÙ"
#: modules/access/fake.c:64
-msgid "Fake input"
+#, fuzzy
+msgid "Fake video input"
msgstr "Ù
دخ٠Ù
زÙÙ"
-#: modules/access/file.c:79 modules/access/mtp.c:67
-msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access/file.c:166 modules/access/file.c:299
+#: modules/access/mmap.c:228 modules/access/mtp.c:216 modules/access/mtp.c:304
+msgid "File reading failed"
+msgstr "ÙØ´Ùت Ùراءة اÙÙ
ÙÙ"
+
+#: modules/access/file.c:167 modules/access/mtp.c:305
+#, c-format
+msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
+msgstr "ÙÙ
Ùستطع VLC ÙØªØ Ø§ÙÙ
ÙÙ \"%s\"."
+
+#: modules/access/file.c:300 modules/access/mmap.c:229
+#: modules/access/mtp.c:217
+msgid "VLC could not read the file."
+msgstr "ÙÙ
Ùستطع VLC Ùراءة اÙÙ
ÙÙ."
+
+#: modules/access/fs.c:33 modules/access/rtsp/access.c:46
+#: modules/access_output/udp.c:64 modules/demux/live555.cpp:75
+#: modules/stream_out/rtp.c:133
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr "(ØجÙ
اÙذاÙرة اÙÙسÙطة(Ù
ثا"
+
+#: modules/access/fs.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Caching value for files, in milliseconds."
msgstr ".ØجÙ
اÙخبء ÙÙÙ
ÙÙات باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ©"
-#: modules/access/file.c:83
+#: modules/access/fs.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Extra network caching value (ms)"
+msgstr "(ØجÙ
اÙذاÙرة اÙÙسÙطة(Ù
ثا"
+
+#: modules/access/fs.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds."
+msgstr ""
+"ÙÙÙ
Ø© اÙاختزا٠اÙÙ
بدئÙØ© ÙتدÙÙات PVR. ÙÙبغ٠أ٠تÙضبط Ùذ٠اÙÙÙÙ
Ø© باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ©."
+
+#: modules/access/fs.c:41
+msgid "Subdirectory behavior"
+msgstr "سÙÙ٠اÙدÙÙ٠ثاÙÙÙ "
+
+#: modules/access/fs.c:43
+msgid ""
+"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
+"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
+"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
+"expand: all subdirectories are expanded.\n"
+msgstr ""
+".اختÙار Ù
ا اذا ÙاÙت اÙادÙ٠اÙÙرعÙØ© Ùجب تÙسÙعÙا\n"
+". ا٠: أدÙØ© ثاÙÙÙÙ Ùا تظÙر ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ\n"
+". اÙاÙÙÙار : أدÙØ© ثاÙÙÙÙ ÙÙÙÙ Ùبد٠ا٠اÙتÙسع Ù٠اÙ٠اÙÙعب\n"
+". تÙسÙع : جÙ
Ùع اÙادÙ٠اÙÙرعÙØ© Ù
٠اÙتÙسع\n"
+
+#: modules/access/fs.c:50 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:402
+#: modules/codec/x264.c:407
+msgid "none"
+msgstr "Ùا Ø´Ùئ "
+
+#: modules/access/fs.c:50
+msgid "collapse"
+msgstr "Ø·Ù"
+
+#: modules/access/fs.c:50
+msgid "expand"
+msgstr "بسط"
+
+#: modules/access/fs.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Ignored extensions"
+msgstr "Ø¥Ù
تدادات Ù
ÙÙ
ÙØ©"
+
+#: modules/access/fs.c:54
+msgid ""
+"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
+"directory.\n"
+"This is useful if you add directories that contain playlist files for "
+"instance. Use a comma-separated list of extensions."
+msgstr ""
+".Ù
ÙÙات Ù
ع Ùذ٠اÙتÙ
دÙدات Ù٠تضا٠اÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠عÙد ÙØªØ Ø£Ù Ø¯ÙÙÙ\n"
+".ÙÙذا Ù
ÙÙد إذا ÙÙت اضÙ٠اÙادÙ٠اÙت٠تØتÙ٠عÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ Ù
ÙÙات عÙ٠سبÙÙ "
+"اÙÙ
ثاÙ. تستخدÙ
اÙÙاصÙ٠بÙ٠اÙÙ
ÙÙصÙÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتÙ
دÙدات"
+
+#: modules/access/fs.c:60
msgid "File input"
msgstr "Ùراءة اÙÙ
ÙÙات"
-#: modules/access/file.c:84 modules/access_output/file.c:70
-#: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/access/fs.c:61 modules/access_output/file.c:69
+#: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/macosx/open.m:451 modules/gui/macosx/output.m:142
#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:521 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152
msgid "File"
-msgstr "اÙÙ
ÙÙ"
-
-#: modules/access/file.c:225 modules/access/file.c:345
-#: modules/access/mmap.c:229 modules/access/mtp.c:218 modules/access/mtp.c:306
-msgid "File reading failed"
-msgstr "Ùراءة اÙÙ
ÙÙ ÙاشÙØ©"
+msgstr "Ù
ÙÙ"
-#: modules/access/file.c:226 modules/access/mmap.c:230
-#: modules/access/mtp.c:219
+#: modules/access/fs.c:78 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
#, fuzzy
-msgid "VLC could not read the file."
-msgstr ".Ùا ÙستطÙع Ùراءة اÙÙ
ÙÙ VLC \"%s\""
+msgid "Directory"
+msgstr "اÙÙ
سار"
-#: modules/access/file.c:346 modules/access/mtp.c:307
-#, fuzzy, c-format
-msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
-msgstr "Ùا ÙستطÙع ÙØªØ Ø§ÙÙ
ÙÙ VLC \"%s\". "
+#: modules/access/fs.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Directory input"
+msgstr "Ù
ساÙÙ
Ø© اÙÙ
عرض اÙÙ
باشر"
-#: modules/access/ftp.c:59
+#: modules/access/ftp.c:60
msgid ""
"Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ".باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ© ØFTP ØجÙ
اÙخبء ÙÙتدÙÙات "
-#: modules/access/ftp.c:61
+#: modules/access/ftp.c:62
msgid "FTP user name"
-msgstr "FTP إسÙ
Ù
ستعÙ
Ù "
+msgstr "اسÙ
Ù
ستخدÙ
FTP"
-#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
+#: modules/access/ftp.c:63 modules/access/sftp.c:55 modules/access/smb.c:66
msgid "User name that will be used for the connection."
-msgstr ".إسÙ
اÙÙ
ستخدÙ
اÙذ٠سÙستعÙ
Ù ÙÙإتصاÙ"
+msgstr "اسÙ
اÙÙ
ستخدÙ
اÙت٠سÙستخدÙ
ÙÙاتصاÙ."
-#: modules/access/ftp.c:64
+#: modules/access/ftp.c:65
msgid "FTP password"
-msgstr "FTP ÙÙÙ
Ø© اÙسر "
+msgstr "ÙÙÙ
ة سر FTP"
-#: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
+#: modules/access/ftp.c:66 modules/access/sftp.c:57 modules/access/smb.c:69
msgid "Password that will be used for the connection."
-msgstr ".ÙÙÙ
Ø© اÙسر ÙÙإستعÙ
ا٠Ù٠اÙإتصاÙ"
+msgstr "ÙÙÙ
Ø© اÙسر اÙت٠ستستخدÙ
ÙÙاتصاÙ."
-#: modules/access/ftp.c:67
+#: modules/access/ftp.c:68
msgid "FTP account"
-msgstr "FTP Øساب "
+msgstr "Øساب FTP"
-#: modules/access/ftp.c:68
+#: modules/access/ftp.c:69
msgid "Account that will be used for the connection."
-msgstr ".Øساب ÙÙإستعÙ
ا٠Ù٠اÙإتصاÙ"
+msgstr "اÙØساب اÙذ٠سÙستخدÙ
ÙÙاتصاÙ."
-#: modules/access/ftp.c:73
+#: modules/access/ftp.c:74
msgid "FTP input"
-msgstr "FTP Ù
دخ٠"
+msgstr "دخ٠FTP"
-#: modules/access/ftp.c:91
+#: modules/access/ftp.c:92
msgid "FTP upload output"
-msgstr "FTP إخراج اÙإرسا٠"
+msgstr "خرج رÙع FTP"
-#: modules/access/ftp.c:138 modules/access/ftp.c:148 modules/access/ftp.c:213
-#: modules/access/ftp.c:222 modules/access/ftp.c:229
+#: modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:149 modules/access/ftp.c:214
+#: modules/access/ftp.c:223 modules/access/ftp.c:230
msgid "Network interaction failed"
msgstr "Ùش٠تÙاع٠اÙشبÙØ©"
-#: modules/access/ftp.c:139
+#: modules/access/ftp.c:140
msgid "VLC could not connect with the given server."
-msgstr ".Ùا ÙستطÙع اÙإتصا٠Ù
ع اÙخادÙ
اÙÙ
عط٠VLC "
+msgstr "ÙÙ
Ùستطع VLC اÙاتصا٠باÙخادÙÙ
اÙÙ
ÙعطÙ."
-#: modules/access/ftp.c:149
+#: modules/access/ftp.c:150
msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
-msgstr ". باÙخادÙ
اÙÙ
عط٠Ù
رÙÙضVLC's اÙإتصاÙ"
+msgstr "رÙÙض اتصا٠VLC باÙخادÙÙ
اÙÙ
ÙعطÙ."
-#: modules/access/ftp.c:214
+#: modules/access/ftp.c:215
msgid "Your account was rejected."
-msgstr ".ØسابÙÙ
رÙض"
+msgstr "رÙÙض ØسابÙ."
-#: modules/access/ftp.c:223
+#: modules/access/ftp.c:224
msgid "Your password was rejected."
-msgstr ".ÙÙÙ
Ø© اÙسر رÙÙضت"
+msgstr "رÙÙضت ÙÙÙ
Ø© سرÙ."
-#: modules/access/ftp.c:230
-#, fuzzy
+#: modules/access/ftp.c:231
msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
-msgstr ".Ù
ØاÙÙتÙÙ
باÙصدد اÙخادÙ
رÙضت"
+msgstr "رÙÙضت Ù
ØاÙÙØ© اتصاÙ٠باÙخادÙÙ
."
-#: modules/access/gnomevfs.c:49
+#: modules/access/gnomevfs.c:50
msgid ""
"Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
msgstr ".باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ© ØGnomeVFS ØجÙ
اÙخبء ÙÙتدÙÙات "
-#: modules/access/gnomevfs.c:53
+#: modules/access/gnomevfs.c:54
msgid "GnomeVFS input"
msgstr "دخÙÙ GnomeVFS"
-#: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:242
+#: modules/access/http.c:71 modules/access/mms/mms.c:63
msgid "HTTP proxy"
-msgstr "ÙÙÙÙ HTTP"
+msgstr "ÙسÙØ· HTTP"
-#: modules/access/http.c:67
+#: modules/access/http.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
@@ -6193,42 +6033,41 @@ msgstr ""
" http://[user[:pass]@]myproxy.mydomain:myport/;\n"
". سÙÙØتÙÙ
Ø¥Ù٠اÙبÙئة اÙÙ
تغÙر٠http_proxy, اذا ÙاÙت Ùارغة"
-#: modules/access/http.c:71
-#, fuzzy
+#: modules/access/http.c:77
msgid "HTTP proxy password"
-msgstr "ÙÙÙ
Ø© اÙسر HTTP"
+msgstr "ÙÙÙ
Ø© سر ÙسÙØ· HTTP"
-#: modules/access/http.c:73
+#: modules/access/http.c:79
msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
-msgstr ""
+msgstr "إذا Ùا٠ÙسÙØ· HTTP ÙØ·Ùب ÙÙÙ
Ø© Ø³Ø±Ø ÙاضبطÙا ÙÙا."
-#: modules/access/http.c:77
+#: modules/access/http.c:83
msgid ""
"Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ".باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ© ØHTTP ØجÙ
اÙخبء ÙÙتدÙÙات "
-#: modules/access/http.c:80
+#: modules/access/http.c:86
msgid "HTTP user agent"
-msgstr "عÙ
ÙÙ Ù
ستخدÙ
HTTP"
+msgstr "عÙ
ÙÙ Ù
ستخدÙ
HTTP"
-#: modules/access/http.c:81
+#: modules/access/http.c:87
msgid "User agent that will be used for the connection."
-msgstr "عÙ
ÙÙ Ù
ستخدÙ
اÙذ٠سÙستخدÙ
ÙÙإتصاÙ"
+msgstr "عÙ
ÙÙ Ù
ستخدÙ
اÙذ٠سÙستخدÙ
ÙÙاتصاÙ."
-#: modules/access/http.c:84
+#: modules/access/http.c:90
msgid "Auto re-connect"
-msgstr "إعادة اÙإتصا٠تÙÙائÙ"
+msgstr "إعادة اÙاتصا٠تÙÙائÙÙا"
-#: modules/access/http.c:86
+#: modules/access/http.c:92
msgid ""
"Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
msgstr "ÙÙ ØاÙØ© Ø¥ÙÙطاع اÙإتصا٠اÙÙ
ÙØ§Ø¬Ø¦Ø ØاÙ٠إعادة اÙإتصاÙ."
-#: modules/access/http.c:89
+#: modules/access/http.c:95
msgid "Continuous stream"
msgstr "تدÙÙ Ù
ستÙ
Ùر"
-#: modules/access/http.c:90
+#: modules/access/http.c:96
#, fuzzy
msgid ""
"Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
@@ -6238,82 +6077,243 @@ msgstr ""
". آخر HTTP عÙ٠خادÙ
). Ùجب Ø£Ù Ùا تÙشطÙا Ùذا اÙØ®Ùار إجÙ
اÙØ£ÙØ£ÙÙ ÙعÙÙ Ùراءة Ø£Ù "
"تدÙÙ JPG ÙØ´ÙØ· Ùذا اÙØ®Ùار ÙÙراءة Ù
ÙÙ Ù
جدد بإÙتظاÙ
(Ù
ث٠صÙرة "
-#: modules/access/http.c:95
-#, fuzzy
+#: modules/access/http.c:101
msgid "Forward Cookies"
-msgstr "أرسÙ"
+msgstr "Ù
رÙر اÙÙعÙات"
-#: modules/access/http.c:96
-msgid "Forward Cookies across http redirections "
+#: modules/access/http.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Forward Cookies across http redirections."
+msgstr "Ù
رÙر اÙÙعÙات عبر تØÙÙات HTTP "
+
+#: modules/access/http.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Max number of redirection"
+msgstr "Ø£Ùبر عدد Ù
٠اÙÙصÙات"
+
+#: modules/access/http.c:105
+msgid "Limit the number of redirection to follow."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:107
+msgid "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:108
+msgid ""
+"Use Internet Explorer entered HTTP proxy server for all URL. Don't take into "
+"account bypasses settings and auto configuration scripts."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:99
+#: modules/access/http.c:113
msgid "HTTP input"
msgstr "Ù
دخ٠HTTP"
-#: modules/access/http.c:101
+#: modules/access/http.c:115
msgid "HTTP(S)"
msgstr "HTTP(S)"
-#: modules/access/http.c:450
+#: modules/access/http.c:538
msgid "HTTP authentication"
-msgstr "تÙØ«ÙÙ HTTP"
+msgstr "استÙثا٠HTTP"
-#: modules/access/http.c:451
+#: modules/access/http.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
msgstr ".Ùرج٠إدخا٠إسÙ
دخÙÙ ÙÙÙÙ
Ø© اÙسرصاÙØÙÙ "
-#: modules/access/jack.c:64
+#: modules/access/imem.c:51
+#, fuzzy
msgid ""
-"Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
+"Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds."
+msgstr "ØجÙ
اÙخبء ÙÙتدÙ٠اÙÙ
زÙÙÙØ Ø¨Ø§ÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ©."
-#: modules/access/jack.c:66
+#: modules/access/imem.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Set the ID of the elementary stream"
+msgstr "إختÙارجÙ
Ùع اÙجداÙ٠اÙابتداءÙÙ "
+
+#: modules/access/imem.c:58
+msgid "Group"
+msgstr "اÙÙ
جÙ
Ùعة"
+
+#: modules/access/imem.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Set the group of the elementary stream"
+msgstr "إختÙارجÙ
Ùع اÙجداÙ٠اÙابتداءÙÙ "
+
+#: modules/access/imem.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Category"
+msgstr "CDDB تصÙÙÙ"
+
+#: modules/access/imem.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Set the category of the elementary stream"
+msgstr "إختÙارجÙ
Ùع اÙجداÙ٠اÙابتداءÙÙ "
+
+#: modules/access/imem.c:69
+msgid "Unknown"
+msgstr "غÙر Ù
عرÙÙ"
+
+#: modules/access/imem.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Data"
+msgstr "اÙتارÙØ®"
+
+#: modules/access/imem.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Set the codec of the elementary stream"
+msgstr "إختÙارجÙ
Ùع اÙجداÙ٠اÙابتداءÙÙ "
+
+#: modules/access/imem.c:78
+msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/imem.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
+msgstr "إختÙارجÙ
Ùع اÙجداÙ٠اÙابتداءÙÙ "
+
+#: modules/access/imem.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Channels count"
+msgstr "اÙÙÙÙات"
+
+#: modules/access/imem.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Channels count of an audio elementary stream"
+msgstr "إختÙارجÙ
Ùع اÙجداÙ٠اÙابتداءÙÙ "
+
+#: modules/access/imem.c:88 modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102
+#: modules/access/v4l2.c:89 modules/codec/invmem.c:53
+#: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479
+#: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
+msgid "Width"
+msgstr "اÙعرض"
+
+#: modules/access/imem.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
+msgstr "إختÙارجÙ
Ùع اÙجداÙ٠اÙابتداءÙÙ "
+
+#: modules/access/imem.c:91 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105
+#: modules/access/v4l2.c:92 modules/codec/invmem.c:56
+#: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482
+#: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
+msgid "Height"
+msgstr "اÙارتÙاع"
+
+#: modules/access/imem.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
+msgstr "إختÙارجÙ
Ùع اÙجداÙ٠اÙابتداءÙÙ "
+
+#: modules/access/imem.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Display aspect ratio"
+msgstr "Ùسبة أبعاد اÙعÙÙØ©"
+
+#: modules/access/imem.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
+msgstr "إختÙارجÙ
Ùع اÙجداÙ٠اÙابتداءÙÙ "
+
+#: modules/access/imem.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Frame rate of a video elementary stream"
+msgstr "إختÙارجÙ
Ùع اÙجداÙ٠اÙابتداءÙÙ "
+
+#: modules/access/imem.c:102
+msgid "Callback cookie string"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/imem.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Text identifier for the callback functions"
+msgstr "Ù
عر٠ÙÙاة اÙسÙ
ع٠ÙÙإستعÙ
اÙ."
+
+#: modules/access/imem.c:106 modules/codec/invmem.c:67
+#: modules/video_output/vmem.c:63
+msgid "Callback data"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/imem.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Data for the get and release functions"
+msgstr "Ù
عر٠ÙÙاة اÙسÙ
ع٠ÙÙإستعÙ
اÙ."
+
+#: modules/access/imem.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Get function"
+msgstr "ÙاتÙÙÙ"
+
+#: modules/access/imem.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Address of the get callback function"
+msgstr "Ù
عر٠ÙÙاة اÙسÙ
ع٠ÙÙإستعÙ
اÙ."
+
+#: modules/access/imem.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Release function"
+msgstr "اÙاÙتراضÙØ© demux ÙظÙÙØ©"
+
+#: modules/access/imem.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Address of the release callback function"
+msgstr "Ù
عر٠ÙÙاة اÙسÙ
ع٠ÙÙإستعÙ
اÙ."
+
+#: modules/access/imem.c:119 modules/access/imem.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Memory input"
+msgstr "Ùا دخÙ"
+
+#: modules/access/jack.c:62
+msgid ""
+"Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
+"milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/jack.c:64
#, fuzzy
msgid "Pace"
msgstr "ØÙÙØ© راÙصة"
-#: modules/access/jack.c:68
+#: modules/access/jack.c:66
#, fuzzy
msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
msgstr "Ù
ÙعاÙجة اÙØ£ÙبÙب بدÙا٠Ù
٠اÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/access/jack.c:69
-#, fuzzy
+#: modules/access/jack.c:67
msgid "Auto Connection"
-msgstr "إعادة اÙإتصا٠تÙÙائÙ"
+msgstr "اتصا٠تÙÙائÙ"
-#: modules/access/jack.c:71
-#, fuzzy
+#: modules/access/jack.c:69
msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
-msgstr "بØØ« دÙائ٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات"
+msgstr "صÙÙ Ù
ÙاÙØ° دخ٠VLC بÙ
ÙاÙØ° اÙخرج اÙÙ
تÙÙرة تÙÙائÙÙا."
-#: modules/access/jack.c:74
-#, fuzzy
+#: modules/access/jack.c:72
msgid "JACK audio input"
-msgstr "خرÙج سÙ
ع٠JACK"
+msgstr "دخ٠صÙت JACK"
-#: modules/access/jack.c:76
-#, fuzzy
+#: modules/access/jack.c:74
msgid "JACK Input"
-msgstr "ادخاÙ"
+msgstr "دخ٠JACK"
-#: modules/access/mmap.c:42
+#: modules/access/mmap.c:41
#, fuzzy
msgid "Use file memory mapping"
msgstr "استعÙ
ا٠اÙذاÙرة اÙÙ
شترÙØ©"
-#: modules/access/mmap.c:44
+#: modules/access/mmap.c:43
msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
msgstr ""
-#: modules/access/mmap.c:54
+#: modules/access/mmap.c:53
msgid "MMap"
-msgstr ""
+msgstr "MMap"
-#: modules/access/mmap.c:55
+#: modules/access/mmap.c:54
#, fuzzy
msgid "Memory-mapped file input"
msgstr "Wrapper Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø§Ùإخراج "
@@ -6369,210 +6369,197 @@ msgstr ""
msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
msgstr "Microsoft Media Server (MMS) input"
-#: modules/access/mtp.c:71
-#, fuzzy
+#: modules/access/mtp.c:65
+msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ".ØجÙ
اÙخبء ÙÙÙ
ÙÙات باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ©"
+
+#: modules/access/mtp.c:69
msgid "MTP input"
-msgstr "FTP Ù
دخ٠"
+msgstr "دخ٠MTP"
-#: modules/access/mtp.c:72
-#, fuzzy
+#: modules/access/mtp.c:70
msgid "MTP"
-msgstr "TCP"
+msgstr "MTP"
-#: modules/access/oss.c:74
+#: modules/access/oss.c:72
#, fuzzy
msgid ""
"Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
msgstr ".باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ© Ø v4l (Video 4 Linux)ØجÙ
اÙخبء ÙÙتدÙÙات "
-#: modules/access/oss.c:82
-#, fuzzy
+#: modules/access/oss.c:80
msgid "OSS"
-msgstr "DSS"
+msgstr "OSS"
-#: modules/access/oss.c:83
-#, fuzzy
+#: modules/access/oss.c:81
msgid "OSS input"
-msgstr "دخÙÙ SMB "
+msgstr "دخ٠OSS"
-#: modules/access/pvr.c:62
+#: modules/access/pvr.c:61
msgid ""
"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
"milliseconds."
-msgstr ". باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ© ØPVR ØجÙ
اÙخبء ÙÙتدÙÙات"
+msgstr ""
+"ÙÙÙ
Ø© اÙاختزا٠اÙÙ
بدئÙØ© ÙتدÙÙات PVR. ÙÙبغ٠أ٠تÙضبط Ùذ٠اÙÙÙÙ
Ø© باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ©."
-#: modules/access/pvr.c:65
+#: modules/access/pvr.c:64 modules/services_discovery/udev.c:484
msgid "Device"
-msgstr "جÙاز "
+msgstr "جÙاز"
-#: modules/access/pvr.c:66
+#: modules/access/pvr.c:65
msgid "PVR video device"
msgstr "جÙاز ÙدÙÙ PVR"
-#: modules/access/pvr.c:68
+#: modules/access/pvr.c:67
msgid "Radio device"
msgstr "جÙاز رادÙÙ"
-#: modules/access/pvr.c:69
+#: modules/access/pvr.c:68
msgid "PVR radio device"
msgstr "جÙاز رادÙÙ PVR"
-#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:836
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935
+#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:96
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:785
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885
msgid "Norm"
-msgstr "Ù
عÙار"
+msgstr "اÙÙ
عÙار"
-#: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:92
+#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:98
msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
-msgstr ".(NTFS Ø£Ù , PAL ,SECAM ,Ù
عÙار اÙتدÙÙ(Ø¢ÙÙ"
-
-#: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:96 modules/access/v4l2.c:86
-#: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:49
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 modules/video_filter/mosaic.c:96
-#: modules/video_output/vmem.c:50
-msgid "Width"
-msgstr "عرض"
+msgstr "Ù
عÙار اÙدÙÙ (تÙÙائ٠أ٠SECAM Ø£Ù PAL Ø£Ù NTSC)"
-#: modules/access/pvr.c:76
+#: modules/access/pvr.c:75
msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
-msgstr ".(Ø·ÙÙ Ùطعة اÙÙدÙÙ ÙÙØ¥ÙتÙاط(-1 ÙÙÙش٠اÙØ¢ÙÙ"
-
-#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:99 modules/access/v4l2.c:89
-#: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:53
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482 modules/video_filter/mosaic.c:94
-#: modules/video_output/vmem.c:53
-msgid "Height"
-msgstr "إرتÙاع"
+msgstr "ارتÙاع اÙدÙ٠اÙÙ
Ø·ÙÙب اÙتÙاط٠(-1 ÙÙÙش٠اÙتÙÙائÙ)"
-#: modules/access/pvr.c:80
+#: modules/access/pvr.c:79
msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
-msgstr ".(إرتÙاع Ùطعة اÙÙدÙÙ ÙÙØ¥ÙتÙاط(-1 ÙÙÙش٠اÙØ¢ÙÙ"
+msgstr "ارتÙاع اÙدÙ٠اÙÙ
Ø·ÙÙب اÙتÙاط٠(-1 ÙÙÙش٠اÙتÙÙائÙ)"
-#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:843
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:942
+#: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:89 modules/access/v4l2.c:197
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:892
msgid "Frequency"
-msgstr "تردد"
+msgstr "اÙتردد"
-#: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:85
+#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:91
msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
-msgstr ".إذا Ø£Ù
ÙÙ( KHz تردد اÙØ¥ÙتÙØ§Ø·Ø (ب"
+msgstr "تردد اÙاÙتÙاط (باÙÙÙÙÙÙÙرتز)Ø Ø¥Ù Ø£Ù
ÙÙ."
-#: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l.c:125
+#: modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:131
msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
-msgstr ".(تدÙ٠اÙصÙر ÙÙØ¥ÙتÙØ§Ø·Ø Ø¥Ø°Ø§ Ø£Ù
ÙÙ(- 1 ÙÙتÙÙائÙ"
+msgstr "Ù
عد٠اÙإطارات اÙÙ
Ø·ÙÙب اÙتÙاطÙØ§Ø Ø¥Ø°Ø§ Ø£Ù
ÙÙ (-1 ÙÙÙش٠اÙتÙÙائÙ)."
-#: modules/access/pvr.c:90
+#: modules/access/pvr.c:89
msgid "Key interval"
msgstr "Ù
جا٠Ù
ÙتاØ"
-#: modules/access/pvr.c:91
+#: modules/access/pvr.c:90
msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
msgstr ".(اÙÙ
جا٠بÙ٠اÙإطارات -Ù
ÙØªØ§Ø (- 1 ÙÙتÙÙائÙ"
-#: modules/access/pvr.c:93
+#: modules/access/pvr.c:92
msgid "B Frames"
msgstr "اÙإطارات B"
-#: modules/access/pvr.c:94
+#: modules/access/pvr.c:93
msgid ""
"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
"number of B-Frames."
msgstr ""
".إستعÙ
Ù Ùذا اÙØ®Ùار ÙتعدÙ٠اÙعدد ØB إذا Ùا٠Ùذا اÙØ®Ùار Ù
ÙÙعÙØ Ø³ØªÙÙتج إطارات"
-#: modules/access/pvr.c:98
+#: modules/access/pvr.c:97
msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
msgstr ".(Ù
عد٠اÙبت اÙÙ
ستعÙ
Ù(- 1 ÙÙتÙÙائÙ"
-#: modules/access/pvr.c:100
+#: modules/access/pvr.c:99
msgid "Bitrate peak"
msgstr " Ù
عد٠اÙبت Ù٠اÙÙÙ
ÙØ© "
-#: modules/access/pvr.c:101
+#: modules/access/pvr.c:100
msgid "Peak bitrate in VBR mode."
msgstr ".Ù
عد٠اÙبت Ù٠اÙÙÙ
ÙØ© بÙÙ
Ø· Ù
عد٠اÙبت Ù
تغÙÙر"
-#: modules/access/pvr.c:103
+#: modules/access/pvr.c:102
#, fuzzy
msgid "Bitrate mode"
msgstr "ÙÙ
Ø· Ù
عد٠اÙبت"
-#: modules/access/pvr.c:104
+#: modules/access/pvr.c:103
msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
msgstr ".ÙÙ
Ø· Ù
عد٠اÙبت اÙÙ
ستعÙ
Ù ÙاØÙا(ÙÙÙ
تغÙرØÙÙثابت"
-#: modules/access/pvr.c:106
+#: modules/access/pvr.c:105
msgid "Audio bitmask"
msgstr "ÙÙاع اÙبت اÙسÙ
عÙ"
-#: modules/access/pvr.c:107
+#: modules/access/pvr.c:106
msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
msgstr ""
".Ùذا اÙØ®Ùار ÙسÙ
Ø Ø¨ØªØ¹Ø¯Ù٠أÙÙعة اÙبÙتات اÙت٠ستستعÙ
Ù Ù
٠اÙجزء اÙسÙ
ع٠ÙÙبطاÙØ©"
-#: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160
-#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:552
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:343 modules/stream_out/raop.c:143
+#: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
+#: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405 modules/stream_out/raop.c:150
msgid "Volume"
msgstr "ØجÙ
اÙصÙت"
-#: modules/access/pvr.c:111
+#: modules/access/pvr.c:110
msgid "Audio volume (0-65535)."
msgstr ".(شدة اÙسÙ
عÙ(0 - 65535 "
-#: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:86
+#: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:92
msgid "Channel"
msgstr "اÙÙÙاة"
-#: modules/access/pvr.c:114
+#: modules/access/pvr.c:113
msgid ""
"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
msgstr "(svideo= ÙÙاة اÙبطاÙØ© ÙÙإستعÙ
اÙ(Ø¹Ø§Ø¯Ø©Ù Ø 0 = اÙÙ
ستÙبÙØ 1 = اÙÙ
ÙرÙÙØ¨Ø©Ø 2 "
-#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136
+#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
msgid "Automatic"
msgstr "Ø¢ÙÙ"
-#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215
+#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
msgid "SECAM"
msgstr "SECAM"
-#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215
+#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
-#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215
+#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"
-#: modules/access/pvr.c:123
+#: modules/access/pvr.c:122
msgid "vbr"
msgstr "vbr"
-#: modules/access/pvr.c:123
+#: modules/access/pvr.c:122
msgid "cbr"
msgstr "cbr"
-#: modules/access/pvr.c:128
+#: modules/access/pvr.c:127
msgid "PVR"
msgstr "PVR"
-#: modules/access/pvr.c:129
+#: modules/access/pvr.c:128
msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
msgstr "دÙØ®ÙÙ ÙÙبطاÙات IVTV MPEG"
-#: modules/access/qtcapture.m:56 modules/access/qtcapture.m:57
+#: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
msgid "Quicktime Capture"
msgstr ""
-#: modules/access/qtcapture.m:226
-#, fuzzy
+#: modules/access/qtcapture.m:225
msgid "No Input device found"
-msgstr "ÙÙ
ÙتÙ
اÙØصÙ٠عÙÙ Ù
دخÙات "
+msgstr "ÙÙ
تÙجد أجÙزة دخÙ"
-#: modules/access/qtcapture.m:227
+#: modules/access/qtcapture.m:226
msgid ""
"Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
"check your connectors and drivers."
@@ -6584,104 +6571,120 @@ msgid ""
"Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ".ÙÙÙ
Ø© اÙخبء باÙØ¥Ùتراض ÙÙتدÙÙØ§ØªØ Ø¨Ø§ÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ©"
-#: modules/access/rtmp/access.c:52
+#: modules/access/rtmp/access.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Default SWF Referrer URL"
+msgstr "Ù
ÙÙØ° اÙخادÙÙ
اÙÙ
بدئÙ"
+
+#: modules/access/rtmp/access.c:49
+msgid ""
+"The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
+"SWF file that contained the stream."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtmp/access.c:53
+msgid "Default Page Referrer URL"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtmp/access.c:54
+msgid ""
+"The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
+"page housing the SWF file."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtmp/access.c:62
#, fuzzy
msgid "RTMP input"
msgstr "FTP Ù
دخ٠"
-#: modules/access/rtmp/access.c:53 modules/access_output/rtmp.c:56
+#: modules/access/rtmp/access.c:63 modules/access_output/rtmp.c:56
#, fuzzy
msgid "RTMP"
msgstr "RTP"
-#: modules/access/rtp/rtp.c:41
+#: modules/access/rtp/rtp.c:44
msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
msgstr ""
-#: modules/access/rtp/rtp.c:43
+#: modules/access/rtp/rtp.c:46
msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
msgstr ""
-#: modules/access/rtp/rtp.c:45
+#: modules/access/rtp/rtp.c:48
#, fuzzy
msgid "RTCP (local) port"
msgstr "دخÙÙ TCP"
-#: modules/access/rtp/rtp.c:47
+#: modules/access/rtp/rtp.c:50
msgid ""
"RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
"multiplexed RTP/RTCP is used."
msgstr ""
-#: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:134
+#: modules/access/rtp/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:142
msgid "SRTP key (hexadecimal)"
msgstr ""
-#: modules/access/rtp/rtp.c:52
+#: modules/access/rtp/rtp.c:55
msgid ""
"RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
"shared secret key."
msgstr ""
-#: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:139
+#: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:147
msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
msgstr ""
-#: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:141
+#: modules/access/rtp/rtp.c:60 modules/stream_out/rtp.c:149
msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
msgstr ""
-#: modules/access/rtp/rtp.c:59
+#: modules/access/rtp/rtp.c:62
#, fuzzy
msgid "Maximum RTP sources"
msgstr "GOP اÙØجÙ
اÙØ£Ùص٠٠"
-#: modules/access/rtp/rtp.c:61
+#: modules/access/rtp/rtp.c:64
msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
msgstr ""
-#: modules/access/rtp/rtp.c:63
+#: modules/access/rtp/rtp.c:66
#, fuzzy
msgid "RTP source timeout (sec)"
msgstr "Ù
دة (ثاÙÙØ©) SAP"
-#: modules/access/rtp/rtp.c:65
+#: modules/access/rtp/rtp.c:68
msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
msgstr ""
-#: modules/access/rtp/rtp.c:67
+#: modules/access/rtp/rtp.c:70
msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
msgstr ""
-#: modules/access/rtp/rtp.c:69
+#: modules/access/rtp/rtp.c:72
msgid ""
"RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
"future) by this many packets from the last received packet."
msgstr ""
-#: modules/access/rtp/rtp.c:72
+#: modules/access/rtp/rtp.c:75
msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
msgstr ""
-#: modules/access/rtp/rtp.c:74
+#: modules/access/rtp/rtp.c:77
msgid ""
"RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
"by this many packets from the last received packet."
msgstr ""
-#: modules/access/rtp/rtp.c:84 modules/stream_out/rtp.c:162
+#: modules/access/rtp/rtp.c:87 modules/stream_out/rtp.c:170
msgid "RTP"
msgstr "RTP"
-#: modules/access/rtp/rtp.c:85
+#: modules/access/rtp/rtp.c:88
msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
msgstr ""
-#: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:67
-#: modules/demux/live555.cpp:75
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr "(ØجÙ
اÙذاÙرة اÙÙسÙطة(Ù
ثا"
-
#: modules/access/rtsp/access.c:48
msgid ""
"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
@@ -6691,30 +6694,30 @@ msgstr ".ÙÙÙ
Ø© اÙخبء باÙØ¥Ùتراض ÙÙتدÙÙØ§ØªØ Ø¨Ø§ÙÙ
ÙÙ
msgid "Real RTSP"
msgstr "Real RTSP"
-#: modules/access/rtsp/access.c:99
+#: modules/access/rtsp/access.c:96
msgid "Connection failed"
msgstr "إتصا٠ÙاشÙ"
-#: modules/access/rtsp/access.c:100
+#: modules/access/rtsp/access.c:97
#, c-format
msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
-msgstr "Ùا ÙÙ
Ù٠اÙاتصا٠إÙÙ VLC \"%s:%d\"."
+msgstr "ÙÙ
Ùستطع VLC اÙاتصا٠ب\"%s:%d\"."
-#: modules/access/rtsp/access.c:240
+#: modules/access/rtsp/access.c:238
msgid "Session failed"
msgstr "جÙسة ÙاشÙØ©"
-#: modules/access/rtsp/access.c:241
+#: modules/access/rtsp/access.c:239
msgid "The requested RTSP session could not be established."
msgstr ".اÙÙ
Ø·ÙÙبة Ùا ÙÙ
Ù٠اثباتÙا RTSP دÙرÙ"
-#: modules/access/screen/screen.c:42
+#: modules/access/screen/screen.c:42 modules/access/screen/xcb.c:35
msgid ""
"Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
msgstr ".ØجÙ
اÙخبء ÙØ¥ÙتÙاطات اÙØ´Ø§Ø´Ø©Ø Ø¨Ø§ÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ©"
#: modules/access/screen/screen.c:46
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1066
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1016
msgid "Desired frame rate for the capture."
msgstr ".Ù
عد٠اÙإطارات ÙÙØ¥ÙتÙاط"
@@ -6754,11 +6757,12 @@ msgstr ""
msgid "Subscreen height"
msgstr "ارتÙاع ØدÙد"
-#: modules/access/screen/screen.c:72
+#: modules/access/screen/screen.c:72 modules/access/screen/xcb.c:58
+#: modules/gui/macosx/open.m:232
msgid "Follow the mouse"
msgstr ""
-#: modules/access/screen/screen.c:74
+#: modules/access/screen/screen.c:74 modules/access/screen/xcb.c:60
msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
msgstr ""
@@ -6769,41 +6773,140 @@ msgstr "Ùص اÙصÙرة"
#: modules/access/screen/screen.c:80
msgid ""
-"If specifed, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
+"If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
msgstr ""
#: modules/access/screen/screen.c:94
msgid "Screen Input"
msgstr "ÙÙ
Ø· Ø¥ÙتÙاط اÙشاشة"
-#: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211
-#: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 modules/gui/macosx/vout.m:219
+#: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69
+#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426
+#: modules/gui/macosx/open.m:1014 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542
+#: modules/gui/macosx/vout.m:223
msgid "Screen"
msgstr "اÙشاشة"
-#: modules/access/smb.c:66
+#: modules/access/screen/xcb.c:40
+msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/xcb.c:42
+msgid "Region left column"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/xcb.c:44
+msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/xcb.c:46
+msgid "Region top row"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/xcb.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
+msgstr ".عرض تأثÙرات ÙاÙذة اÙÙÙدÙÙ, باÙبÙسÙ"
+
+#: modules/access/screen/xcb.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Capture region width"
+msgstr "ØجÙ
اÙأجزاء اÙÙ
ÙتÙطة"
+
+#: modules/access/screen/xcb.c:52
+msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/xcb.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Capture region height"
+msgstr "ارتÙاع ØدÙد"
+
+#: modules/access/screen/xcb.c:56
+msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/xcb.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
+msgstr "ÙÙ
Ø· Ø¥ÙتÙاط اÙشاشة"
+
+#: modules/access/sftp.c:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ".باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ© ØFTP ØجÙ
اÙخبء ÙÙتدÙÙات "
+
+#: modules/access/sftp.c:54
+#, fuzzy
+msgid "SFTP user name"
+msgstr "اسÙ
Ù
ستخدÙ
FTP"
+
+#: modules/access/sftp.c:56
+#, fuzzy
+msgid "SFTP password"
+msgstr "ÙÙÙ
ة سر FTP"
+
+#: modules/access/sftp.c:58
+#, fuzzy
+msgid "SFTP port"
+msgstr "Ù
ÙÙØ° UDP"
+
+#: modules/access/sftp.c:59
+#, fuzzy
+msgid "SFTP port number to use on the server"
+msgstr "رÙÙ
اÙجÙاز ÙÙإستعÙ
ا٠عÙ٠اÙبطاÙØ©"
+
+#: modules/access/sftp.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Read size"
+msgstr "عشÙائÙ"
+
+#: modules/access/sftp.c:61
+msgid "Size of the request for reading access"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/sftp.c:65
+#, fuzzy
+msgid "SFTP input"
+msgstr "دخ٠FTP"
+
+#: modules/access/sftp.c:137
+#, fuzzy
+msgid "SFTP authentification"
+msgstr "استÙثا٠HTTP"
+
+#: modules/access/sftp.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
+msgstr ".Ùرج٠إدخا٠إسÙ
دخÙÙ ÙÙÙÙ
Ø© اÙسرصاÙØÙÙ "
+
+#: modules/access/smb.c:63
msgid ""
"Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ".باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ©Ø SMB ØجÙ
اÙخبء ÙÙتدÙÙات "
-#: modules/access/smb.c:68
+#: modules/access/smb.c:65
msgid "SMB user name"
msgstr "إسÙ
Ù
ستخدÙ
SMB"
-#: modules/access/smb.c:71
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB password"
msgstr "ÙÙÙ
Ø© اÙسر SMB"
-#: modules/access/smb.c:74
+#: modules/access/smb.c:71
msgid "SMB domain"
msgstr "Ù
جا٠SMB"
-#: modules/access/smb.c:75
+#: modules/access/smb.c:72
msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
msgstr ".اÙÙ
جاÙ/Ù
جÙ
Ùعة عÙ
Ù ÙÙإستعÙ
ا٠عÙد اÙإتصاÙ"
-#: modules/access/smb.c:80
+#: modules/access/smb.c:75
+msgid "Samba (Windows network shares) input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/smb.c:78
msgid "SMB input"
msgstr "دخÙÙ SMB "
@@ -6834,18 +6937,18 @@ msgstr "UDP"
msgid "UDP input"
msgstr "دخÙÙ UDP/RTP"
-#: modules/access/v4l.c:73
+#: modules/access/v4l.c:79
msgid ""
"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
msgstr ".باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ© Ø v4l (Video 4 Linux)ØجÙ
اÙخبء ÙÙتدÙÙات "
-#: modules/access/v4l.c:77
+#: modules/access/v4l.c:83
msgid ""
"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
"device will be used."
msgstr ".إسÙ
جÙاز اÙÙدÙÙ ÙÙإستعÙ
اÙØ Ø¥Ø°Ø§ ÙÙ
تØدد أ٠إسÙ
Ùا ÙستعÙ
٠أ٠جÙاز ÙدÙÙ"
-#: modules/access/v4l.c:81
+#: modules/access/v4l.c:87
msgid ""
"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
"(default), RV24, etc.)"
@@ -6853,125 +6956,125 @@ msgstr ""
"(.Ø¥ÙØ®, RV24, (Ø¥ÙتراضÙ)I420 : عÙ٠إستعÙ
ا٠صÙغة ÙرÙÙ
ا خاصة (Ù
Ø«Ù Video4Linux "
"أجبر جÙاز "
-#: modules/access/v4l.c:88
+#: modules/access/v4l.c:94
msgid ""
"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
msgstr ".(ÙÙاة اÙبطاÙØ© ÙÙإستعÙ
اÙ(Ø¹Ø§Ø¯Ø©Ù Ø 0 = اÙÙ
ستÙبÙØ 1 = اÙÙ
ÙرÙÙØ¨Ø©Ø 2 = svideo"
-#: modules/access/v4l.c:93
+#: modules/access/v4l.c:99
msgid "Audio Channel"
msgstr "اÙÙÙÙات اÙسÙ
عÙÙØ©"
-#: modules/access/v4l.c:95
+#: modules/access/v4l.c:101
msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
msgstr ".ÙÙاة اÙسÙ
ع٠ÙÙإستعÙ
اÙØ Ø¥Ø°Ø§ Ùجدت عدة ÙÙÙات سÙ
عÙ"
-#: modules/access/v4l.c:97
+#: modules/access/v4l.c:103
msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
msgstr ".(Ø·ÙÙ Ùطعة اÙÙدÙÙ ÙÙØ¥ÙتÙاط(-1 ÙÙÙش٠اÙØ¢ÙÙ"
-#: modules/access/v4l.c:100
+#: modules/access/v4l.c:106
msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
msgstr ".(إرتÙاع Ùطعة اÙÙدÙÙ ÙÙØ¥ÙتÙاط(-1 ÙÙÙش٠اÙØ¢ÙÙ"
-#: modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:105
-#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:878
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
+#: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
msgid "Brightness"
msgstr "اÙإضاءة"
-#: modules/access/v4l.c:104
+#: modules/access/v4l.c:110
msgid "Brightness of the video input."
msgstr ".سطÙع اÙصÙرة"
-#: modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:114
-#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:880
+#: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
+#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109
msgid "Hue"
msgstr "تدرج اÙÙÙÙ"
-#: modules/access/v4l.c:107
+#: modules/access/v4l.c:113
msgid "Hue of the video input."
msgstr ".Ø´Ù٠اÙصÙرة"
-#: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/fbosd.c:141
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:903
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:909
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:921 modules/misc/notify/xosd.c:82
-#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:124
-#: modules/video_filter/rss.c:154
+#: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150 modules/misc/notify/xosd.c:82
+#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:123
+#: modules/video_filter/rss.c:155
msgid "Color"
msgstr "ÙÙÙ"
-#: modules/access/v4l.c:110
+#: modules/access/v4l.c:116
msgid "Color of the video input."
msgstr ".ÙÙ٠اÙصÙرة"
-#: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:108
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:877
+#: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
+#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106
msgid "Contrast"
msgstr "اÙتباÙÙ"
-#: modules/access/v4l.c:113
+#: modules/access/v4l.c:119
msgid "Contrast of the video input."
msgstr ". تباÙ٠اÙÙدÙ٠اÙÙ
دخÙØ©"
-#: modules/access/v4l.c:114 modules/access/v4l2.c:267
+#: modules/access/v4l.c:120 modules/access/v4l2.c:303
msgid "Tuner"
msgstr "اÙÙ
ستÙبÙÙ"
-#: modules/access/v4l.c:115
+#: modules/access/v4l.c:121
msgid "Tuner to use, if there are several ones."
msgstr ".اÙÙ
ستÙبÙ٠اÙذ٠سÙستعÙ
ÙØ Ø¥Ø°Ø§ Ùا٠ÙÙا٠اÙعدÙد"
-#: modules/access/v4l.c:116 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
+#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
msgid "MJPEG"
msgstr "MJPEG"
-#: modules/access/v4l.c:118
+#: modules/access/v4l.c:124
msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
msgstr "MJPEG شغ٠Ùذا اÙØ®Ùار إذا Ùا٠اÙجÙاز Ùرس٠"
-#: modules/access/v4l.c:119
+#: modules/access/v4l.c:125
msgid "Decimation"
msgstr "ÙÙا٠"
-#: modules/access/v4l.c:121
+#: modules/access/v4l.c:127
msgid "Decimation level for MJPEG streams"
msgstr "MJPEG ÙÙا٠Ù
ستÙ٠تدÙÙ"
-#: modules/access/v4l.c:122
+#: modules/access/v4l.c:128
msgid "Quality"
msgstr "اÙجÙدة"
-#: modules/access/v4l.c:123
+#: modules/access/v4l.c:129
msgid "Quality of the stream."
msgstr "جÙدة اÙتدÙÙ"
-#: modules/access/v4l.c:129
+#: modules/access/v4l.c:135
msgid ""
"Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
"'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:141
+#: modules/access/v4l.c:147
msgid "Video4Linux"
-msgstr "ÙدÙÙ4 ÙÙÙس"
+msgstr "Video4Linux"
-#: modules/access/v4l.c:142
+#: modules/access/v4l.c:148
msgid "Video4Linux input"
-msgstr "دخÙÙ ÙدÙÙ4 ÙÙÙس"
+msgstr "دخ٠Video4Linux "
-#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:801
+#: modules/access/v4l2.c:71 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:750
#: modules/stream_out/standard.c:100
msgid "Standard"
msgstr "اÙÙ
عÙار "
-#: modules/access/v4l2.c:70
+#: modules/access/v4l2.c:73
#, fuzzy
msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
msgstr ".(NTFS Ø£Ù , PAL ,SECAM ,Ù
عÙار اÙتدÙÙ(Ø¢ÙÙ"
-#: modules/access/v4l2.c:73
+#: modules/access/v4l2.c:76
msgid ""
"Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
"I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
@@ -6979,262 +7082,260 @@ msgid ""
"I420, I411, I410, MJPG)"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:79
+#: modules/access/v4l2.c:82
#, fuzzy
msgid "Input of the card to use (see debug)."
msgstr ".(svideo= دÙØ®Ù٠اÙبطاÙØ© ÙÙإستعÙ
اÙ(Ø¹Ø§Ø¯Ø©Ù Ø 0 = اÙÙ
ستÙبÙØ 1 = اÙÙ
ÙرÙÙØ¨Ø©Ø 2 "
-#: modules/access/v4l2.c:80
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2.c:83
msgid "Audio input"
-msgstr "CD صÙت٠"
+msgstr "دخ٠اÙاسطÙاÙØ© اÙصÙتÙØ©"
-#: modules/access/v4l2.c:82
+#: modules/access/v4l2.c:85
msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:83
+#: modules/access/v4l2.c:86
msgid "IO Method"
-msgstr ""
+msgstr "طرÙÙØ© اÙإدخا٠ÙاÙإخراج"
-#: modules/access/v4l2.c:85
+#: modules/access/v4l2.c:88
msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
-msgstr ""
+msgstr "طرÙÙØ© اÙإدخا٠ÙاÙإخراج (READØ MMAPØ USERPTR)."
-#: modules/access/v4l2.c:88
+#: modules/access/v4l2.c:91
#, fuzzy
msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
msgstr ".(Ø·ÙÙ Ùطعة اÙÙدÙÙ ÙÙØ¥ÙتÙاط(-1 ÙÙÙش٠اÙØ¢ÙÙ"
-#: modules/access/v4l2.c:91
+#: modules/access/v4l2.c:94
#, fuzzy
msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
msgstr ".(اÙÙ
جا٠بÙ٠اÙإطارات -Ù
ÙØªØ§Ø (- 1 ÙÙتÙÙائÙ"
-#: modules/access/v4l2.c:93
+#: modules/access/v4l2.c:96
#, fuzzy
msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
msgstr ".(تدÙ٠اÙصÙر ÙÙØ¥ÙتÙØ§Ø·Ø Ø¥Ø°Ø§ Ø£Ù
ÙÙ(- 1 ÙÙتÙÙائÙ"
-#: modules/access/v4l2.c:97
+#: modules/access/v4l2.c:100
msgid "Use libv4l2"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:99
+#: modules/access/v4l2.c:102
msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:102
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2.c:105
msgid "Reset v4l2 controls"
-msgstr "تØÙÙ
Ù
Ùسع"
+msgstr "أعد ضبط Ù
تØÙÙ
ات v4l2"
-#: modules/access/v4l2.c:104
+#: modules/access/v4l2.c:107
msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:107
+#: modules/access/v4l2.c:110
#, fuzzy
msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ".سطÙع اÙصÙرة"
-#: modules/access/v4l2.c:110
+#: modules/access/v4l2.c:113
#, fuzzy
msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ". تباÙ٠اÙÙدÙ٠اÙÙ
دخÙØ©"
-#: modules/access/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:101
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:879
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:908
+#: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137
msgid "Saturation"
msgstr "اÙإشباع"
-#: modules/access/v4l2.c:113
+#: modules/access/v4l2.c:116
msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:116
+#: modules/access/v4l2.c:119
msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:117
+#: modules/access/v4l2.c:120
#, fuzzy
msgid "Black level"
msgstr "أعÙÙ Ù
ستÙÙ"
-#: modules/access/v4l2.c:119
+#: modules/access/v4l2.c:122
msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:120
+#: modules/access/v4l2.c:123
msgid "Auto white balance"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:122
+#: modules/access/v4l2.c:125
msgid ""
"Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
"v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:124
+#: modules/access/v4l2.c:127
msgid "Do white balance"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:126
+#: modules/access/v4l2.c:129
msgid ""
"Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
"(if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:128
+#: modules/access/v4l2.c:131
msgid "Red balance"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:130
+#: modules/access/v4l2.c:133
msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:131
+#: modules/access/v4l2.c:134
msgid "Blue balance"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:133
+#: modules/access/v4l2.c:136
msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:134 modules/gui/macosx/extended.m:99
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:876
+#: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105
msgid "Gamma"
msgstr "اÙجاÙ
ا"
-#: modules/access/v4l2.c:136
+#: modules/access/v4l2.c:139
msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:137
+#: modules/access/v4l2.c:140
msgid "Exposure"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:139
+#: modules/access/v4l2.c:142
msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:140
+#: modules/access/v4l2.c:143
#, fuzzy
msgid "Auto gain"
msgstr "Ø¢ÙÙ"
-#: modules/access/v4l2.c:142
+#: modules/access/v4l2.c:145
msgid ""
"Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:144
+#: modules/access/v4l2.c:147
#, fuzzy
msgid "Gain"
msgstr "درجة اÙتØدر"
-#: modules/access/v4l2.c:146
+#: modules/access/v4l2.c:149
msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:147
+#: modules/access/v4l2.c:150
#, fuzzy
msgid "Horizontal flip"
msgstr "إزاØØ© Ø£ÙÙÙØ©"
-#: modules/access/v4l2.c:149
+#: modules/access/v4l2.c:152
msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:150
+#: modules/access/v4l2.c:153
#, fuzzy
msgid "Vertical flip"
msgstr "عÙ
Ùد٠Sync"
-#: modules/access/v4l2.c:152
+#: modules/access/v4l2.c:155
msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:153
+#: modules/access/v4l2.c:156
#, fuzzy
msgid "Horizontal centering"
msgstr "إزاØØ© Ø£ÙÙÙØ©"
-#: modules/access/v4l2.c:155
+#: modules/access/v4l2.c:158
msgid ""
"Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:156
+#: modules/access/v4l2.c:159
#, fuzzy
msgid "Vertical centering"
msgstr "تعدÙ٠عÙ
ÙدÙ"
-#: modules/access/v4l2.c:158
+#: modules/access/v4l2.c:161
msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:162
+#: modules/access/v4l2.c:165
#, fuzzy
msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ". تباÙ٠اÙÙدÙ٠اÙÙ
دخÙØ©"
-#: modules/access/v4l2.c:163
+#: modules/access/v4l2.c:166
#, fuzzy
msgid "Balance"
msgstr "ØÙÙØ© راÙصة"
-#: modules/access/v4l2.c:165
+#: modules/access/v4l2.c:168
#, fuzzy
msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ".سطÙع اÙصÙرة"
-#: modules/access/v4l2.c:168
+#: modules/access/v4l2.c:171
#, fuzzy
msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ". تباÙ٠اÙÙدÙ٠اÙÙ
دخÙØ©"
-#: modules/access/v4l2.c:169 modules/meta_engine/id3genres.h:69
+#: modules/access/v4l2.c:172 modules/meta_engine/id3genres.h:69
msgid "Bass"
msgstr "اÙبأس "
-#: modules/access/v4l2.c:171
+#: modules/access/v4l2.c:174
#, fuzzy
msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ".سطÙع اÙصÙرة"
-#: modules/access/v4l2.c:172
+#: modules/access/v4l2.c:175
#, fuzzy
msgid "Treble"
msgstr "تÙ
ÙÙÙ"
-#: modules/access/v4l2.c:174
+#: modules/access/v4l2.c:177
#, fuzzy
msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ".سطÙع اÙصÙرة"
-#: modules/access/v4l2.c:175
+#: modules/access/v4l2.c:178
msgid "Loudness"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:177
+#: modules/access/v4l2.c:180
#, fuzzy
msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ".سطÙع اÙصÙرة"
-#: modules/access/v4l2.c:181
+#: modules/access/v4l2.c:184
#, fuzzy
msgid ""
"Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
msgstr ".باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ© Ø v4l (Video 4 Linux)ØجÙ
اÙخبء ÙÙتدÙÙات "
-#: modules/access/v4l2.c:183
+#: modules/access/v4l2.c:186
#, fuzzy
msgid "v4l2 driver controls"
msgstr "جÙاز اÙتØÙÙ
"
-#: modules/access/v4l2.c:185
+#: modules/access/v4l2.c:188
msgid ""
"Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
"list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
@@ -7242,238 +7343,256 @@ msgid ""
"(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:191
+#: modules/access/v4l2.c:194
#, fuzzy
msgid "Tuner id"
msgstr "اÙÙ
ستÙبÙÙ"
-#: modules/access/v4l2.c:193
+#: modules/access/v4l2.c:196
msgid "Tuner id (see debug output)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:196
+#: modules/access/v4l2.c:199
msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:197
+#: modules/access/v4l2.c:200
#, fuzzy
msgid "Audio mode"
msgstr ":ترÙ
Ùز اÙصÙت٠"
-#: modules/access/v4l2.c:199
+#: modules/access/v4l2.c:202
msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:202
+#: modules/access/v4l2.c:205
msgid ""
"Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
"'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:220
+#: modules/access/v4l2.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Picture aspect-ratio n:m"
+msgstr "Ùسبة أبعاد خرج اÙصÙر"
+
+#: modules/access/v4l2.c:210
+msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:244
+msgid "AUTO"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2.c:244
msgid "READ"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:220
+#: modules/access/v4l2.c:244
msgid "MMAP"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:220
+#: modules/access/v4l2.c:244
msgid "USERPTR"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:227 modules/audio_output/alsa.c:190
-#: modules/audio_output/directx.c:572 modules/audio_output/oss.c:226
-#: modules/audio_output/portaudio.c:391 modules/audio_output/sdl.c:185
-#: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:532
+#: modules/access/v4l2.c:251 modules/audio_output/alsa.c:192
+#: modules/audio_output/directx.c:466 modules/audio_output/oss.c:222
+#: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:180
+#: modules/audio_output/sdl.c:199 modules/audio_output/waveout.c:444
msgid "Mono"
msgstr "Ù
ÙÙÙ"
-#: modules/access/v4l2.c:229
+#: modules/access/v4l2.c:253
msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:230
+#: modules/access/v4l2.c:254
msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:231
+#: modules/access/v4l2.c:255
msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:232
+#: modules/access/v4l2.c:256
msgid "Primary language left, Secondary language right"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:238
+#: modules/access/v4l2.c:272
msgid "Video4Linux2"
-msgstr "ÙدÙÙ4 ÙÙÙس2"
+msgstr "Video4Linux2"
-#: modules/access/v4l2.c:239
+#: modules/access/v4l2.c:273
msgid "Video4Linux2 input"
-msgstr "دخÙÙ ÙدÙÙ4 ÙÙÙس2"
+msgstr "دخ٠Video4Linux2"
-#: modules/access/v4l2.c:243
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2.c:277
msgid "Video input"
-msgstr "دبÙس اÙإدخا٠ÙÙÙÙدÙÙ"
+msgstr "دخ٠اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/access/v4l2.c:277
+#: modules/access/v4l2.c:313
#, fuzzy
msgid "Controls"
msgstr "جÙاز اÙتØÙÙ
"
-#: modules/access/v4l2.c:278
+#: modules/access/v4l2.c:314
msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:344
+#: modules/access/v4l2.c:380
#, fuzzy
msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
msgstr "دخÙÙ ÙدÙÙ4 ÙÙÙس2"
-#: modules/access/v4l2.c:2766
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2.c:2962
msgid "Reset controls to default"
-msgstr "ÙاجÙØ© اÙتØÙÙ
ع٠بعد"
+msgstr "أعد ضبط اÙÙ
تØÙÙ
ات Ø¥Ù٠اÙÙ
بدئÙ"
#: modules/access/vcd/vcd.c:48
msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
msgstr " باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ© Ø VCDs ÙÙÙ
Ø© اÙخبء Ù "
-#: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
-#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683
+#: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:197
+#: modules/gui/macosx/open.m:637 modules/gui/macosx/open.m:723
msgid "VCD"
msgstr "VCD"
#: modules/access/vcd/vcd.c:53
msgid "VCD input"
-msgstr "Ùراءة VCD"
+msgstr "دخ٠VCD"
#: modules/access/vcd/vcd.c:59
msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
msgstr "[VCD:] [اÙجÙاز][@اÙعÙÙاÙ][Ø[اÙÙصÙ]]]"
-#: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
-#: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294
-#: modules/access/vcdx/info.c:295
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:367
+#: modules/access/vcdx/access.c:274 modules/access/vcdx/access.c:354
+#: modules/access/vcdx/access.c:676 modules/access/vcdx/info.c:229
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:385
msgid "Entry"
msgstr "Ù
دخÙØ©"
-#: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
+#: modules/access/vcdx/access.c:398 modules/access/vcdx/info.c:74
msgid "Segments"
msgstr "اÙÙطع "
-#: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715
-#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
-#: modules/demux/mkv/demux.cpp:628
+#: modules/access/vcdx/access.c:416 modules/access/vcdx/access.c:695
+#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:629
msgid "Segment"
msgstr "Ùطعة"
-#: modules/access/vcdx/access.c:538
+#: modules/access/vcdx/access.c:519
msgid "LID"
msgstr "LID"
-#: modules/access/vcdx/info.c:93
+#: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:179
+#: modules/gui/macosx/open.m:455
+msgid "Disc"
+msgstr "اÙÙرص"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:62
msgid "VCD Format"
msgstr "Ùس٠VCD"
-#: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255
+#: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:298
msgid "Application"
msgstr "تطبÙÙ"
-#: modules/access/vcdx/info.c:96
+#: modules/access/vcdx/info.c:65
msgid "Preparer"
msgstr " اÙÙ
عد "
-#: modules/access/vcdx/info.c:97
+#: modules/access/vcdx/info.c:66
msgid "Vol #"
msgstr "اÙصÙت #"
-#: modules/access/vcdx/info.c:98
+#: modules/access/vcdx/info.c:67
msgid "Vol max #"
msgstr "أعÙÙ Øد ÙÙصÙت"
-#: modules/access/vcdx/info.c:99
+#: modules/access/vcdx/info.c:68
msgid "Volume Set"
msgstr "اعداد اÙصÙت"
-#: modules/access/vcdx/info.c:102
+#: modules/access/vcdx/info.c:71
msgid "System Id"
msgstr "Ù
Ù
ÙÙز اÙÙظاÙ
"
-#: modules/access/vcdx/info.c:104
+#: modules/access/vcdx/info.c:73
msgid "Entries"
msgstr "خاÙات"
-#: modules/access/vcdx/info.c:125
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421
+msgid "Tracks"
+msgstr "Ù
ÙØ·Ùعات"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:90
msgid "First Entry Point"
msgstr "Ø£ÙÙ ÙÙطة دخÙÙ"
-#: modules/access/vcdx/info.c:129
+#: modules/access/vcdx/info.c:95
msgid "Last Entry Point"
msgstr "آخر ÙÙطة دخÙÙ"
-#: modules/access/vcdx/info.c:130
+#: modules/access/vcdx/info.c:96
+#, fuzzy
msgid "Track size (in sectors)"
msgstr "(ØجÙ
اÙÙ
سار( باÙÙطاعات"
-#: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145
-#: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169
+#: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
+#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
msgid "type"
msgstr "ÙÙع"
-#: modules/access/vcdx/info.c:142
+#: modules/access/vcdx/info.c:106
msgid "end"
msgstr "ÙÙاÙØ©"
-#: modules/access/vcdx/info.c:145
+#: modules/access/vcdx/info.c:109
msgid "play list"
msgstr "تشغÙ٠اÙÙائÙ
Ø©"
-#: modules/access/vcdx/info.c:156
+#: modules/access/vcdx/info.c:119
msgid "extended selection list"
msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙإختÙاراÙÙ
Ùسعة"
-#: modules/access/vcdx/info.c:157
+#: modules/access/vcdx/info.c:119
msgid "selection list"
msgstr "ÙائÙ
Ø© إختÙار"
-#: modules/access/vcdx/info.c:169
+#: modules/access/vcdx/info.c:130
msgid "unknown type"
msgstr "ÙÙع غÙر Ù
عرÙÙ"
-#: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
-#: modules/access/vcdx/info.c:320
+#: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
msgid "List ID"
msgstr "Ù
Ù
ÙÙز اÙÙائÙ
Ø©"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:101
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:85
msgid "(Super) Video CD"
-msgstr "(Super) Ùرص Ù
دÙ
ج ÙدÙÙ"
+msgstr "اسطÙاÙØ© صÙتÙØ© (ÙائÙØ©)"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:102
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:86
msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
msgstr "(VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) دخÙÙ Ùرص Ù
دÙ
ج ÙدÙÙ "
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:103
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:87
msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
msgstr "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:112
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
msgstr "إذا Ùا٠Ùا ÙساÙÙ 0 ÙدÙ
Ù
عÙÙÙ
ات إضاÙÙØ© ع٠اÙتÙÙÙØ."
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:101 modules/access/vcdx/vcd.c:102
msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
msgstr ".عدد Ùت٠اÙÙرص اÙÙ
دÙ
ج ÙÙÙراءة ÙÙ Ù
رة"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:122
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
msgid "Use playback control?"
msgstr "إستعÙ
Ù Ù
راÙبة اÙÙراءةØ"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:107
msgid ""
"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
"tracks."
@@ -7481,21 +7600,22 @@ msgstr ""
".إذا Ùا٠ÙسÙ
Ø Ø¨Ù
راÙبة اÙÙØ±Ø§Ø¡Ø©Ø Ùذا اÙØ®Ùار ÙسÙ
Ø Ø¨ØªØ´ØºÙÙÙ. Ù٠اÙØاÙØ© اÙأخر٠"
"اÙÙراءة تتÙ
باÙÙ
سارات"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:113
msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
msgstr "إستعÙ
Ù Ù
دة اÙÙ
سار ÙÙØدة ÙصÙ٠عÙد اÙبØØ«Ø"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:114
msgid ""
"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
"entry."
msgstr ".إذا ÙاÙت اÙÙ
جÙ
Ùعة Ø ÙØ·ÙÙ Ùترة اÙبØØ« Ù٠اÙÙ
سار بدÙا Ù
Ù Ø·Ù٠اÙدخÙÙ"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:135
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:119
msgid "Show extended VCD info?"
msgstr "اÙÙ
ÙسÙØ¹Ø©Ø VCD أظÙر Ù
عÙÙÙ
ات "
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:136
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:120
+#, fuzzy
msgid ""
"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
"for example playback control navigation."
@@ -7503,48 +7623,66 @@ msgstr ""
".إظÙار Ø£Ùص٠Ùدر Ù
Ù
ÙÙ Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات تØت سÙ٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات ÙÙسائ٠اÙاعÙاÙ
. Ø£Ùظر "
"Ù
Ø«Ùا Ù
راÙبة اعادة اÙتشغÙÙ"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:127
msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
msgstr ".اÙصÙغة ÙÙإستعÙ
ا٠Ù٠اÙÙ
جا٠«اÙÙ
ؤÙÙ» ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙÙراءة"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:149
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:133
msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
msgstr ".\"اÙØ´ÙÙ ÙاستخداÙ
ÙÙ Ùطا٠ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ \"اÙعÙÙا٠"
+#: modules/access/zip/zipstream.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Media in Zip"
+msgstr "ÙØªØ Ù
ÙÙ"
+
+#: modules/access/zip/zipstream.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Path to the media in the Zip archive"
+msgstr ".Ù
سار skin ÙÙإستعÙ
اÙ"
+
+#: modules/access/zip/zipstream.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Zip files filter"
+msgstr "تخط٠Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙØÙÙØ©"
+
+#: modules/access/zip/zipstream.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Zip access"
+msgstr "DAAP دخÙÙ"
+
#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
msgid "Dummy stream output"
msgstr "تدÙ٠اÙخرÙج عدÙÙ
اÙÙائدة"
-#: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
+#: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:63
msgid "Dummy"
msgstr "عدÙÙ
اÙÙائدة"
-#: modules/access_output/file.c:64
+#: modules/access_output/file.c:63
msgid "Append to file"
-msgstr "إضاÙØ© Ø¥Ù٠اÙÙ
ÙÙ"
+msgstr "Ø£ÙØ٠إÙ٠اÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/access_output/file.c:65
+#: modules/access_output/file.c:64
msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
msgstr "Ø£Ùتب ÙÙ ÙÙاÙØ© اÙÙ
Ù٠عÙض تغÙÙرÙ."
-#: modules/access_output/file.c:69
+#: modules/access_output/file.c:68
msgid "File stream output"
msgstr "Ù
ÙÙ Ùاتج اÙتÙار"
-#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:355
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:133
+#: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:134
msgid "Username"
-msgstr "إسÙ
اÙÙ
ستعÙ
Ù"
+msgstr "اسÙ
اÙÙ
ستخدÙ
"
#: modules/access_output/http.c:66
msgid "User name that will be requested to access the stream."
msgstr ".إسÙ
اÙÙ
ستعÙ
٠اÙذ٠سÙØ·Ùب ÙÙÙصÙ٠إÙ٠اÙتدÙÙ"
-#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 modules/misc/audioscrobbler.c:135
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
+#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
msgid "Password"
msgstr "ÙÙÙ
Ø© اÙسÚ"
@@ -7552,8 +7690,8 @@ msgstr "ÙÙÙ
Ø© اÙسÚ"
msgid "Password that will be requested to access the stream."
msgstr ".ÙÙÙ
Ø© اÙسر اÙت٠ستطÙب ÙÙÙصÙ٠إÙ٠اÙتدÙÙ"
-#: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:356
-#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:409
+#: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:312
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
msgid "Mime"
msgstr "Mime"
@@ -7703,7 +7841,7 @@ msgstr ""
msgid "IceCAST output"
msgstr "خرÙج IceCAST "
-#: modules/access_output/udp.c:69
+#: modules/access_output/udp.c:66
msgid ""
"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
"milliseconds."
@@ -7711,11 +7849,11 @@ msgstr ""
".Ùذ٠اÙÙÙÙ
Ù Ùجب ا٠ÙØدد ÙÙ Ù
ÙÙ٠ثاÙÙØ©..UDP اÙÙÙÙ
٠اÙاÙتراضÙÙ ÙاستخداÙ
"
"اÙذاÙرة اÙÙسÙØ·Ù ÙÙاÙتزاÙ
تدÙÙ"
-#: modules/access_output/udp.c:72
+#: modules/access_output/udp.c:69
msgid "Group packets"
msgstr "Ù
جÙ
Ùعة اÙرزÙ
"
-#: modules/access_output/udp.c:73
+#: modules/access_output/udp.c:70
msgid ""
"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
@@ -7724,10 +7862,124 @@ msgstr ""
"ÙÙ
Ù٠ارسا٠اÙØزÙ
ÙاØدة تÙ٠اÙاخر٠Ù٠اÙÙÙت اÙÙ
Ùاسب اÙ
ÙÙÙÙا. ÙÙ
ÙÙ٠اختÙار عدد "
"Ù
٠اÙعبÙات اÙت٠سترس٠ÙÙ ÙÙت ÙاØد. ÙÙÙ Ùساعد Ù٠تÙÙÙ٠اÙعبء عÙ٠اÙجدÙÙØ© بشدة "
-#: modules/access_output/udp.c:80
+#: modules/access_output/udp.c:77
msgid "UDP stream output"
msgstr "تدÙ٠اÙخرÙج UDP"
+#: modules/altivec/memcpy.c:61
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr "AltiVec memcpy"
+
+#: modules/arm_neon/audio_format.c:35
+#, fuzzy
+msgid "ARM NEON audio format conversions"
+msgstr "صÙغة اÙتØÙÙÙات ÙÙÙÙطة اÙثابتة اÙسÙ
عÙØ©"
+
+#: modules/arm_neon/i420_yuy2.c:33
+#, fuzzy
+msgid "ARM NEON video chroma conversions"
+msgstr "FFmpeg تØÙÙ٠اÙÙرÙÙ
ا بÙاسطة "
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
+msgid "TCP address to use (default localhost)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
+msgid ""
+"TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
+"(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
+#, fuzzy
+msgid "TCP port to use (default 12345)"
+msgstr ".(Ù
عد٠اÙبت اÙÙ
ستعÙ
Ù(- 1 ÙÙتÙÙائÙ"
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:47
+msgid ""
+"TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
+"12345).Use the same port as the one used in the rc interface."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:50
+msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
+msgid ""
+"Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
+"be sent, 0 otherwise (default 1)."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
+msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
+msgid ""
+"Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
+"barGraph information every n audio packets (default 4)."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
+msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
+msgid ""
+"Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
+"should be sent, 0 otherwise (default 1)."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:59
+msgid "Time window to use in ms (default 5000)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:60
+msgid ""
+"Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
+"detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
+"alarm is sent (default 5000)."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:63
+msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:64
+msgid ""
+"Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
+"threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:67
+msgid "Time between two alamr messages in ms (default 2000)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
+msgid ""
+"Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
+"saturation (default 2000)."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
+msgid "Force connection reset regularly (default 1)"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
+msgid ""
+"Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
+"with audiobargraph_v (default 1)."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:84
+msgid "Audio part of the BarGraph function"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:85
+msgid "audiobargraph_a"
+msgstr ""
+
#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
msgstr "Dolby Surround Ùاش٠اÙرÙ
Ùز "
@@ -7736,7 +7988,7 @@ msgstr "Dolby Surround Ùاش٠اÙرÙ
Ùز "
msgid "Dolby Surround decoder"
msgstr "Dolby Surroun Ùاش٠اÙرÙ
Ùز "
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
msgid ""
"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
@@ -7745,19 +7997,19 @@ msgid ""
"It works with any source format from mono to 7.1."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
msgid "Characteristic dimension"
msgstr "اÙبعد اÙخاص"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
msgstr ".اÙÙ
ساÙØ© بÙÙ Ù
Ùبر اÙصÙت اÙÙسار ٠أÙ
اÙ
Ù ÙبÙ٠اÙساÙ
ع باÙÙ
تر"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
msgid "Compensate delay"
msgstr "عÙÙض اÙتأخÙر "
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
msgid ""
"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
@@ -7766,11 +8018,11 @@ msgstr ""
"اÙÙ
ÙÙØ© اÙذ٠عرضت٠اÙØ®ÙارزÙ
Ù٠اÙÙزÙائÙØ© تÙÙ٠أØÙاÙا Ù
زعج٠ÙاÙتزاÙ
٠بÙÙ "
"اÙØ´ÙتÙÙ - اÙØرÙØ© ÙاÙتعبÙر. ÙÙ Ùذ٠اÙØاÙÙ Ø Ø¨Ø¯Ùر٠عÙ٠تعÙÙض. "
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
msgid "No decoding of Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround عدÙ
Ùش٠اÙرÙ
Ùز "
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
msgid ""
"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
"this filter. Enabling this setting is not recommended."
@@ -7778,21 +8030,20 @@ msgstr ""
"Ù
Ùزع عÙÙ Ø´Ù٠رÙ
Ùز تطÙÙ٠اÙجداÙÙ ÙÙ ÙÙÙÙ Ùب٠ÙÙ ÙÙد اÙÙ
عاÙج٠بÙاسطة Ùذا "
"اÙÙ
رشØ. تÙ
ÙÙ٠تØدÙد Ùذا اÙØ£Ù
ر غÙر Ù
ستØب."
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
msgid "Headphone virtual spatialization effect"
msgstr "أثر Ùضائ٠اÙتراض٠ÙÙسÙ
اعة"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
msgid "Headphone effect"
msgstr "تأثÙر اÙسÙ
اعة "
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
#, fuzzy
msgid "Use downmix algorithm"
msgstr "downmix إستعÙ
٠اÙØ®ÙارزÙ
ÙØ© "
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:85
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
#, fuzzy
msgid ""
"This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
@@ -7803,11 +8054,11 @@ msgstr ""
"ÙØ®ÙارزÙ
ÙØ©\n"
". ÙÙÙ Ùعط٠Ù
ÙعÙ٠اÙدائÙ
Ø© Ù٠غرÙØ© Ù
ÙÙئة باÙÙ
تÙÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
msgid "Select channel to keep"
-msgstr "إختار ÙÙاة ÙÙإبÙاء"
+msgstr "اختر ÙÙاة ÙÙإبÙاء"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
#, fuzzy
msgid ""
"This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
@@ -7817,19 +8068,19 @@ msgstr ""
" إختر ÙاØد Ù
Ù\n"
"(اÙÙسار=0ØاÙÙÙ
ÙÙ=1 Ø Ø§ÙÙساراÙأدÙÙ=2ØاÙÙÙ
٠اÙأدÙÙ=3ØÙ
رÙز=4ØÙساراÙجبÙØ© =5)"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
msgid "Left rear"
msgstr "Ùسار اÙÙ
ؤخÙرة "
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
msgid "Right rear"
msgstr "ÙÙ
Ù٠اÙÙ
ؤخÙرة "
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
msgid "Left front"
msgstr "جبÙØ© اÙÙسار"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:109
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
msgstr "Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø³Ù
ع٠ÙÙتØÙÙ٠إÙ٠اÙصÙغة اÙØ£ØادÙØ©"
@@ -7837,21 +8088,86 @@ msgstr "Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø³Ù
ع٠ÙÙتØÙÙ٠إÙ٠اÙصÙغة اÙØ£ØادÙØ©"
msgid "Audio filter for simple channel mixing"
msgstr "Ù
Ø±Ø´Ø Ø³Ù
ع٠ÙÙ
Ø®ÙØ· اÙÙÙÙات اÙبسÙطة"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51
-#, fuzzy
-msgid "audio filter for simple channel mixing"
-msgstr "Ù
Ø±Ø´Ø Ø³Ù
ع٠ÙÙ
Ø®ÙØ· اÙÙÙÙات اÙبسÙطة"
-
#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
msgstr "Ù
Ø±Ø´Ø Ø³Ù
ع٠ÙÙ
Ø®ÙØ· اÙÙÙÙات اÙبدÙÙÙØ©"
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Sound Delay"
+msgstr "(Ù
Øاصرت٠اÙتأخÙر (Ù
/ثا"
+
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:310
+#: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/display.c:45
+#: modules/video_filter/mosaic.c:155
+msgid "Delay"
+msgstr "تأخÙر"
+
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Add a delay effect to the sound"
+msgstr "اÙÙ
ØاصÙ٠جزء Ù
Øدد Ù
٠اÙصÙرة"
+
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Delay time"
+msgstr "تأخÙر"
+
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
+msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
+msgid "Sweep Depth"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
+msgid ""
+"Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
+"be delay-time +/- sweep-depth."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Sweep Rate"
+msgstr " Ùسبة ÙÙ
ÙذجÙØ©"
+
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
+msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
+msgid "Feedback Gain"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
+msgid "Gain on Feedback loop"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Wet mix"
+msgstr "QP"
+
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
+msgid "Level of delayed signal"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
+msgid "Dry Mix"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Level of input signal"
+msgstr "دبÙس اÙإدخا٠ÙÙÙÙدÙÙ"
+
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
msgid "A/52 dynamic range compression"
msgstr "ضغط دÙÙاÙ
ÙÙÙ A/52"
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
msgid ""
"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
@@ -7863,89 +8179,86 @@ msgstr ""
"ÙÙت تش٠دÙÙاÙ
ÙÙØ© Ù
جÙ
Ùعة ضغط عÙ٠اÙاسترجاع ستÙÙ٠اÙثر Ù
ÙاءÙ
Ø© ÙÙسÙÙÙ
ا اÙÙاعة "
"إستÙ
اع ÙÙÙ
Ø³Ø±Ø . "
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
msgid "Enable internal upmixing"
msgstr "اÙداخÙÙ upmixing تÙ
ÙÙÙ "
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
msgstr ".(Ùا ÙÙص بÙا)\"upmixing\" تÙ
ÙÙ٠اÙØ®ÙارزÙ
ÙØ© اÙداخÙÙØ© "
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:102
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:111
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
msgstr "Ùاش٠اÙرÙ
Ùز اÙسÙ
ع٠ATSC A/52 (AC-3)"
-#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
+#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
msgstr "A/52->S/PDIF Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø§ÙصÙت اÙÙ
غÙÙ "
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
msgid "DTS dynamic range compression"
msgstr "ضغط دÙÙاÙ
ÙÙÙ DTS"
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:101
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
msgstr "Ùاش٠اÙرÙ
Ùز اÙسÙ
ع٠DTS Coherent Acoustics"
-#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
+#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
msgstr "DTS->S/PDIF Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø§ÙصÙت اÙÙ
غÙÙ "
-#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
+#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
msgid "Fixed point audio format conversions"
msgstr "صÙغة اÙتØÙÙÙات ÙÙÙÙطة اÙثابتة اÙسÙ
عÙØ©"
-#: modules/audio_filter/converter/float.c:98
-msgid "Floating-point audio format conversions"
-msgstr "صÙغة اÙتØÙÙÙات ÙÙÙÙطة اÙعائÙ
Ø© اÙسÙ
عÙØ©"
+#: modules/audio_filter/converter/format.c:49
+msgid "Audio filter for PCM format conversion"
+msgstr "PCM Ù
Ø±Ø´Ø Ø³Ù
ع٠ÙتØÙÙ٠اÙصÙغ "
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:69
msgid "MPEG audio decoder"
msgstr "ÙسÙ
ع٠MPEG Ùاش٠اÙرÙ
Ùز "
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:57
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:58
msgid "Equalizer preset"
msgstr "تضبÙØ· Ù
سب٠ÙÙÙ
عادÙÙ"
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:58
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:59
msgid "Preset to use for the equalizer."
msgstr ".اÙتعدÙ٠اÙÙ
سب٠ÙÙإستعÙ
ا٠Ù٠اÙÙ
عادÙ"
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:60
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:61
msgid "Bands gain"
msgstr "Ù
Ùسب اÙÙطاÙات"
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:62
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:63
#, fuzzy
msgid ""
"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
-"2 0\"."
+"2 0 2\"."
msgstr ""
"20db -20db Ùا تستخدÙ
اÙتجÙÙزات اÙÙ
سبÙÙ Ø ÙÙÙÙ ÙطاÙات ÙدÙÙØ© Ù
Øددة اÙت ÙÙ "
"Øاجة اÙ٠تÙÙÙر 10 ÙÙÙ
بÙÙ\n"
"\"0 2 4 2 0 -2 -4 -2 0\" تÙص٠بÙÙÙا Ù
ساØات Ù
Ø«Ù "
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:66
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:67
msgid "Two pass"
msgstr "ترخÙصÙÙ"
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:67
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:68
msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
msgstr ".أجر٠اÙترشÙØ Ù
رتÙÙØ ÙÙØصÙ٠عÙ٠أثر Ø£Ùبر"
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:70
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:71
msgid "Global gain"
msgstr "اÙÙ
Ùسب اÙإجÙ
اÙÙ"
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:71
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:72
msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
msgstr "اÙÙ
Ùسب اÙإجÙ
اÙÙ dB (-20 ... 20)."
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:74
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:75
msgid "Equalizer with 10 bands"
msgstr "Ù
عادÙÙ 10 ÙرÙ"
@@ -8028,15 +8341,11 @@ msgstr "رÙÙ Ø®ÙÙÙ"
msgid "Techno"
msgstr "تÙÙÙÙ"
-#: modules/audio_filter/format.c:205
-msgid "Audio filter for PCM format conversion"
-msgstr "PCM Ù
Ø±Ø´Ø Ø³Ù
ع٠ÙتØÙÙ٠اÙصÙغ "
-
-#: modules/audio_filter/normvol.c:70
+#: modules/audio_filter/normvol.c:65
msgid "Number of audio buffers"
msgstr "عدد اÙØÙاجز اÙسÙ
عÙØ©"
-#: modules/audio_filter/normvol.c:71
+#: modules/audio_filter/normvol.c:66
msgid ""
"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
@@ -8045,11 +8354,12 @@ msgstr ""
".Ùذا Ù٠عدد اÙصÙا٠اÙسÙ
عÙ٠اÙÙ
ستعÙ
ÙØ© ÙÙÙاس اÙÙÙØ©. ارتÙاع عدد اÙصÙا٠سÙزÙد "
"زÙ
٠اÙاستجابة ÙÙÙ
Ø±Ø´Ø ÙÙÙÙ ÙÙ ÙجعÙÙا اÙÙ ØساسÙÙ ÙÙتغÙرات ÙصÙرة"
-#: modules/audio_filter/normvol.c:76
-msgid "Max level"
-msgstr "أعÙÙ Ù
ستÙÙ"
+#: modules/audio_filter/normvol.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Maximal volume level"
+msgstr "اÙÙ
ستÙ٠اÙØ£ÙصÙ"
-#: modules/audio_filter/normvol.c:77
+#: modules/audio_filter/normvol.c:72
msgid ""
"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
@@ -8058,86 +8368,76 @@ msgstr ""
".اذا Ùا٠Ù
تÙسط اÙÙÙØ© عÙ٠آخر عدد اÙØÙاجز أعÙÙ Ù
Ù Ùذ٠اÙÙÙÙ
Ø©Ø ÙسÙÙ Ùعد٠Ù
Ùدار "
"اÙصÙت. Ùذ٠اÙÙÙÙ
Ø© ÙÙ ÙÙطة اÙجابÙØ©.Ø£Ù ÙÙÙ
Ø© بÙÙ 0.5 Ù 10 تبد٠Ù
عÙÙÙØ©."
-#: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:350
+#: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
msgid "Volume normalizer"
msgstr "Ù
عد٠اÙصÙت"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
msgid "Parametric Equalizer"
msgstr "Ù
عادÙÙ Ù
ÙسطÙ"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:57
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:58
msgid "Low freq (Hz)"
msgstr "(Hz) اÙتردد اÙÙ
ÙØ®Ùض"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:59
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:60
#, fuzzy
msgid "Low freq gain (dB)"
msgstr "(Db) Ùسب اÙتردد اÙÙ
ÙØ®Ùض"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:60
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:61
msgid "High freq (Hz)"
msgstr "(Hz) اÙتردد اÙÙ
رتÙع"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:62
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:63
#, fuzzy
msgid "High freq gain (dB)"
msgstr "(Db) Ùسب اÙتردد اÙÙ
رتÙع"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:63
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:64
msgid "Freq 1 (Hz)"
msgstr "(Hz)اÙتردد 1 "
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:65
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:66
#, fuzzy
msgid "Freq 1 gain (dB)"
msgstr "(Db) Ùسب اÙتردد 1 "
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:67
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:68
msgid "Freq 1 Q"
msgstr "Q اÙتردد 1 "
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:68
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:69
msgid "Freq 2 (Hz)"
msgstr "(Hz)اÙتردد 2 "
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:70
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:71
#, fuzzy
msgid "Freq 2 gain (dB)"
msgstr "(Hz) Ùسب اÙتردد 2 "
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:72
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:73
msgid "Freq 2 Q"
msgstr "Q اÙتردد 2 "
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:73
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:74
msgid "Freq 3 (Hz)"
msgstr "( Hz)اÙتردد 3 "
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:75
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:76
#, fuzzy
msgid "Freq 3 gain (dB)"
msgstr "(Db) Ùسب اÙتردد 3 "
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:77
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:78
msgid "Freq 3 Q"
msgstr "Q اÙتردد 3 "
-#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:98
-#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:103
+#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:93
msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
msgstr "Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø§ÙصÙت Ùآخذ اÙعÙÙات باÙزÙادة Ù٠اÙÙطا٠اÙÙ
ختصر "
-#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
-#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
-msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
-msgstr "Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø§ÙصÙت Ùآخذ اÙعÙÙات باÙزÙادة اÙخطÙØ© "
-
-#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
-msgid "Audio filter for trivial resampling"
-msgstr "Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø¢Ø®Ø° اÙعÙÙÙات اÙبدÙÙÙ"
-
#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
msgid "Audio filter for ugly resampling"
msgstr " Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø¢Ø®Ø° اÙعÙÙÙات اÙأساسÙ"
@@ -8168,54 +8468,53 @@ msgid "Percentage of stride to overlap"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
-#, fuzzy
msgid "Search Length"
-msgstr "بØØ«"
+msgstr "Ø·Ù٠اÙبØØ«"
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:48
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Room size"
msgstr "عشÙائÙ"
-#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
-msgid "Defines the virtual surface of the roomemulated by the filter."
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
+msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:52
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Room width"
msgstr "عرض اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:53
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Width of the virtual room"
msgstr ".عرض صÙرة اÙÙÙطة"
-#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Wet"
msgstr "QP"
-#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
msgid "Dry"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Damp"
msgstr "Dump"
-#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:65
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Audio Spatializer"
msgstr "Ù
ÙاÙÙ"
-#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:66
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:59
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Spatializer"
msgstr "Ù
ÙاÙÙ"
@@ -8224,7 +8523,7 @@ msgstr "Ù
ÙاÙÙ"
msgid "Float32 audio mixer"
msgstr "Float32 اÙÙ
ازج اÙسÙ
ع٠"
-#: modules/audio_mixer/spdif.c:49
+#: modules/audio_mixer/spdif.c:51
msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
msgstr "Dummy S/PDIF اÙصÙت٠mixer"
@@ -8234,64 +8533,64 @@ msgstr "Ù
Ø®ÙØ· سÙ
ع٠بدÙÙÙ"
#: modules/audio_output/alsa.c:88
msgid "default"
-msgstr "Ø¥ÙتراضÙ"
+msgstr "Ù
بدئÙ"
-#: modules/audio_output/alsa.c:108
+#: modules/audio_output/alsa.c:110
msgid "ALSA audio output"
msgstr "خرج سÙ
ع٠ALSA"
-#: modules/audio_output/alsa.c:112
+#: modules/audio_output/alsa.c:114
msgid "ALSA Device Name"
msgstr "إسÙ
اÙجÙاز ALSA"
-#: modules/audio_output/alsa.c:133 modules/audio_output/auhal.c:131
-#: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:457
-#: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:385
-#: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
-#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:619
-#: modules/gui/macosx/intf.m:620
+#: modules/audio_output/alsa.c:135 modules/audio_output/auhal.c:154
+#: modules/audio_output/auhal.c:992 modules/audio_output/directx.c:351
+#: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/portaudio.c:389
+#: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
+#: modules/audio_output/waveout.c:374 modules/gui/macosx/intf.m:675
+#: modules/gui/macosx/intf.m:676
msgid "Audio Device"
msgstr "جÙاز اÙصÙت"
-#: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:535
-#: modules/audio_output/oss.c:182 modules/audio_output/portaudio.c:410
-#: modules/audio_output/waveout.c:500
+#: modules/audio_output/alsa.c:205 modules/audio_output/directx.c:429
+#: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/portaudio.c:414
+#: modules/audio_output/waveout.c:412
msgid "2 Front 2 Rear"
msgstr " Ø¥Ù٠اÙØ£Ù
اÙ
2 Ø¥Ù٠اÙØ®ÙÙ2 "
-#: modules/audio_output/alsa.c:251 modules/audio_output/directx.c:659
-#: modules/audio_output/oss.c:250 modules/audio_output/waveout.c:550
+#: modules/audio_output/alsa.c:253 modules/audio_output/directx.c:553
+#: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:462
msgid "A/52 over S/PDIF"
msgstr "S/PDIFعÙÙ A/52 "
-#: modules/audio_output/alsa.c:326
+#: modules/audio_output/alsa.c:339
msgid "No Audio Device"
-msgstr "Ùا ÙÙجد جÙاز اÙصÙت"
+msgstr "Ùا جÙاز اÙصÙت"
-#: modules/audio_output/alsa.c:327
+#: modules/audio_output/alsa.c:340
msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
msgstr ".\"ÙÙ
Ùعط٠أ٠إسÙ
جÙاز سÙ
عÙØÙد ترغب Ù٠اÙدخÙÙ \"اÙتÙصÙر"
-#: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
-#: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:246
+#: modules/audio_output/alsa.c:447 modules/audio_output/alsa.c:486
+#: modules/audio_output/alsa.c:498 modules/audio_output/auhal.c:269
msgid "Audio output failed"
msgstr "Ùش٠اخراج اÙصÙت"
-#: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
+#: modules/audio_output/alsa.c:448 modules/audio_output/alsa.c:499
#, c-format
msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
-msgstr "ALSA Ùا ÙستطÙع ÙØªØ Ø¬Ùاز VLC \"%s\" (%s)."
+msgstr "ÙÙ
Ùستطع VLC ÙØªØ Ø¬Ùاز ALSA \"%s\" (\"%s\")"
-#: modules/audio_output/alsa.c:474
+#: modules/audio_output/alsa.c:487
#, c-format
msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
msgstr ".اÙجÙاز اÙسÙ
ع٠\"%s\" جاÙز ÙÙإستعÙ
اÙ"
-#: modules/audio_output/alsa.c:966
+#: modules/audio_output/alsa.c:970
msgid "Unknown soundcard"
msgstr "بطاÙØ© صÙت Ù
جÙÙÙØ©"
-#: modules/audio_output/auhal.c:132
+#: modules/audio_output/auhal.c:155
msgid ""
"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
@@ -8300,21 +8599,21 @@ msgstr ""
".إختÙار اÙرÙÙ
اÙÙ
ÙابÙØ© Ùعدد اÙأجÙزة اÙسÙ
عÙÙ Ø ÙÙ
ا Ùرد ÙÙ ÙائÙ
Ø© \"اÙأجÙزة "
"اÙسÙ
عÙÙ\" . Ùذا اÙجÙاز سÙستخدÙ
بعد Ø°ÙÙ ÙرضÙا اÙجÙاز اÙسÙ
ع٠اÙÙدÙÙ."
-#: modules/audio_output/auhal.c:138
+#: modules/audio_output/auhal.c:161
msgid "HAL AudioUnit output"
msgstr "خرج HAL AudioUnit"
-#: modules/audio_output/auhal.c:247
+#: modules/audio_output/auhal.c:270
msgid ""
"The selected audio output device is exclusively in use by another program."
msgstr ".اÙÙاتج اÙسÙ
ع٠اÙÙ
ختار Ù
ÙستخدÙ
Ù
٠طر٠برÙاÙ
ج آخر"
-#: modules/audio_output/auhal.c:431
+#: modules/audio_output/auhal.c:454
#, fuzzy
msgid "Audio device is not configured"
msgstr "إسÙ
أداة اÙصÙت"
-#: modules/audio_output/auhal.c:432
+#: modules/audio_output/auhal.c:455
#, fuzzy
msgid ""
"You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
@@ -8323,59 +8622,44 @@ msgstr ""
".تستخدÙ
اÙØ¢Ù STEREO طرÙÙØ© a .\"ÙÙبغ٠تØدÙد ÙÙÙ Ù
تØدث اÙتخطÙطات Ù
ع \"تثبÙت "
"اÙÙ
راÙ٠اÙÙص٠صÙتÙ\" ÙÙ \"Ù
راÙ٠تطبÙÙات"
-#: modules/audio_output/auhal.c:1014
+#: modules/audio_output/auhal.c:1039
#, c-format
msgid "%s (Encoded Output)"
msgstr "%s (خرج Ù
Ø´Ùر)"
-#: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:105
+#: modules/audio_output/directx.c:120 modules/audio_output/portaudio.c:106
msgid "Output device"
msgstr "جÙاز اÙخرÙج"
-#: modules/audio_output/directx.c:227
-msgid ""
-"DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
-"default device appears as 0 AND another number)."
-msgstr ""
-"..ÙرضÙا 0 جÙاز1 :DirectX عدد أجÙزÙ\n"
-".(٠عدداÙأجÙزة (ÙÙاØظ اÙÙ ÙرضÙا اÙجÙاز Ùبد٠عÙÙ Ø´ÙÙ 0 Ùعدد آخر."
-
-#: modules/audio_output/directx.c:229 modules/audio_output/waveout.c:155
-msgid "Use float32 output"
-msgstr "float32 استخداÙ
اÙÙاتج"
-
-#: modules/audio_output/directx.c:231 modules/audio_output/waveout.c:157
-msgid ""
-"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
-"output mode (which is not well supported by some soundcards)."
-msgstr ""
-".(اÙسÙ
عÙ٠طرÙÙØ© اÙاÙتاج (اÙØ°Ù Ùا ÙØ£Ùد٠بعض بطاÙات اÙصÙت float32 اÙØ®Ùار ÙسÙ
Ø "
-"Ù٠تÙ
ÙÙ٠ا٠تعطÙ٠عاÙÙØ© اÙجÙدÙ"
+#: modules/audio_output/directx.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Select your audio output device"
+msgstr "اختر جÙاز صÙت"
-#: modules/audio_output/directx.c:233
+#: modules/audio_output/directx.c:123
#, fuzzy
-msgid "Select speaker configuration"
-msgstr "تÙÙÙ٠اÙتØÙ
ÙÙ"
+msgid "Speaker configuration"
+msgstr "اختر ضبط اÙÙاطÙ"
-#: modules/audio_output/directx.c:234
+#: modules/audio_output/directx.c:124
msgid ""
"Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
"NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/directx.c:238
+#: modules/audio_output/directx.c:128
msgid "DirectX audio output"
msgstr "خرج سÙ
ع٠DirectX"
-#: modules/audio_output/directx.c:512 modules/audio_output/portaudio.c:418
+#: modules/audio_output/directx.c:406 modules/audio_output/portaudio.c:422
msgid "3 Front 2 Rear"
msgstr "3 Ø¥Ù٠اÙØ£Ù
اÙ
Ø 2 Ø¥Ù٠اÙØ®ÙÙ"
-#: modules/audio_output/file.c:83
+#: modules/audio_output/file.c:81
msgid "Output format"
-msgstr "Ùس٠اÙخرÙج"
+msgstr "Ùس٠اÙخرج"
-#: modules/audio_output/file.c:84
+#: modules/audio_output/file.c:82
msgid ""
"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
@@ -8383,72 +8667,71 @@ msgstr ""
" \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\" ÙاØد Ù
Ù"
-#: modules/audio_output/file.c:87
+#: modules/audio_output/file.c:85
msgid "Number of output channels"
-msgstr "عدد ÙÙÙات اÙإخراج"
+msgstr "عدد ÙÙÙات اÙخرج"
-#: modules/audio_output/file.c:88
+#: modules/audio_output/file.c:86
msgid ""
"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
"restrict the number of channels here."
msgstr ""
".Ø¥ÙتراضÙا Ø Ø¬Ù
Ùع ÙÙÙات اÙÙ
ÙستÙبÙØ© ستÙÙÙ Ù
ØÙÙØ¸Ø©Ø ÙÙ
ÙÙ٠تÙÙÙص عدد اÙÙÙÙات ÙÙا"
-#: modules/audio_output/file.c:91
+#: modules/audio_output/file.c:89
msgid "Add WAVE header"
-msgstr "WAVE أض٠عÙÙا٠رأس٠"
+msgstr "أض٠ترÙÙسة WAVE"
-#: modules/audio_output/file.c:92
+#: modules/audio_output/file.c:90
msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
msgstr ".عÙض Ùتابة Ù
Ù٠خاÙ
Ø ØªØ³ØªØ·ÙعÙ٠إضاÙØ© ترÙÙسة Ø¥Ù٠اÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/audio_output/file.c:109
+#: modules/audio_output/file.c:107
msgid "Output file"
-msgstr "Ù
Ù٠اÙخرÙج"
+msgstr "Ù
Ù٠اÙخرج"
-#: modules/audio_output/file.c:110
+#: modules/audio_output/file.c:108
#, fuzzy
msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
msgstr ".اÙÙ
Ù٠اÙذ٠ستÙتب ÙÙ٠عÙÙÙات اÙسÙ
عÙ"
-#: modules/audio_output/file.c:113
+#: modules/audio_output/file.c:111
msgid "File audio output"
msgstr "خرÙج سÙ
ع٠إÙÙ Ù
ÙÙ"
-#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
+#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:77
msgid "Roku HD1000 audio output"
msgstr "خرج سÙ
ع٠Roku HD1000"
-#: modules/audio_output/jack.c:68
-#, fuzzy
+#: modules/audio_output/jack.c:70
msgid "Automatically connect to writable clients"
-msgstr "بØØ« دÙائ٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات"
+msgstr "اتص٠بعÙ
Ùاء ÙادرÙ٠عÙ٠اÙÙتابة تÙÙائÙÙا"
-#: modules/audio_output/jack.c:70
+#: modules/audio_output/jack.c:72
msgid ""
"If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
"writable JACK clients found."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/jack.c:74
+#: modules/audio_output/jack.c:76
msgid "Connect to clients matching"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/jack.c:76
+#: modules/audio_output/jack.c:78
msgid ""
"If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
"regular expression will be considered for connection."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/jack.c:84
+#: modules/audio_output/jack.c:86
msgid "JACK audio output"
msgstr "خرÙج سÙ
ع٠JACK"
-#: modules/audio_output/oss.c:101
+#: modules/audio_output/oss.c:97
msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
msgstr "اÙÙ
عÙÙÙØ© OSS Ù
ØاÙÙØ© تجاÙز سائÙÙ "
-#: modules/audio_output/oss.c:103
+#: modules/audio_output/oss.c:99
msgid ""
"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
@@ -8457,37 +8740,42 @@ msgstr ""
".ÙÙØ· Ùا اØب عÙدÙ
ااÙصÙا٠اÙعاز٠تÙ
اÙ
ا ÙشغÙÙا (اÙصÙت ÙØص٠بشدة ). اذا Ùا٠ÙÙÙ
"
"اØد ÙؤÙاء اÙسائÙÙÙ Ø ÙاÙÙÙ
بØاجة اÙ٠تÙ
ÙÙÙ Ùذا اÙØ®Ùار OSS بعض سائÙÙ "
-#: modules/audio_output/oss.c:109
+#: modules/audio_output/oss.c:105
msgid "UNIX OSS audio output"
msgstr "خرج سÙ
ع٠UNIX OSS"
-#: modules/audio_output/oss.c:114
+#: modules/audio_output/oss.c:110
msgid "OSS DSP device"
msgstr "جÙاز سÙ
ع٠OSS DSP "
-#: modules/audio_output/portaudio.c:106
+#: modules/audio_output/portaudio.c:107
msgid "Portaudio identifier for the output device"
msgstr " Ù
عرÙ٠اÙÙ
ÙÙØ° اÙسÙ
ع٠ÙÙجÙاز"
-#: modules/audio_output/portaudio.c:110
+#: modules/audio_output/portaudio.c:111
msgid "PORTAUDIO audio output"
msgstr "اÙخرÙج اÙسÙ
ع٠ÙÙ
ÙÙØ° اÙجÙاز"
-#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:541
-#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:1924
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:933
+#: modules/audio_output/portaudio.c:430 modules/audio_output/waveout.c:391
+msgid "5.1"
+msgstr "5.1"
+
+#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
+#: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:799
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:803
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:843
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:845
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:913
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:937
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:971
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:973
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1041
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1058
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1065
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1084
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:960
+#: modules/video_output/xcb/window.c:319
msgid "VLC media player"
-msgstr "Ù
شغ٠اÙÙسائط VLC"
+msgstr "Ù
شغ٠اÙÙسائط VLC"
-#: modules/audio_output/pulse.c:99
+#: modules/audio_output/pulse.c:103
#, fuzzy
msgid "Pulseaudio audio output"
msgstr "خرÙج سÙ
ع٠إÙÙ Ù
ÙÙ"
@@ -8496,33 +8784,39 @@ msgstr "خرÙج سÙ
ع٠إÙÙ Ù
ÙÙ"
msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
msgstr "اÙخرÙج اÙسÙ
ع٠simple DirectMedia Layer"
-#: modules/audio_output/waveout.c:148
+#: modules/audio_output/waveout.c:83
msgid "Microsoft Soundmapper"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/waveout.c:159
-#, fuzzy
+#: modules/audio_output/waveout.c:90
msgid "Select Audio Device"
-msgstr "جÙاز اÙصÙت"
+msgstr "اختر جÙاز صÙت"
-#: modules/audio_output/waveout.c:160
+#: modules/audio_output/waveout.c:91
msgid ""
"Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
"VLC restart to apply."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/waveout.c:163
-#, fuzzy
+#: modules/audio_output/waveout.c:94
msgid "Default Audio Device"
-msgstr "اÙأجÙزة اÙØ¥ÙتراضÙØ©"
+msgstr "جÙاز اÙصÙت اÙÙ
بدئÙ"
-#: modules/audio_output/waveout.c:167
+#: modules/audio_output/waveout.c:98
msgid "Win32 waveOut extension output"
msgstr "خرج سÙ
ع٠Win32 waveOut"
-#: modules/audio_output/waveout.c:479
-msgid "5.1"
-msgstr "5.1"
+#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:145
+msgid "Use float32 output"
+msgstr "float32 استخداÙ
اÙÙاتج"
+
+#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
+msgid ""
+"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
+"output mode (which is not well supported by some soundcards)."
+msgstr ""
+".(اÙسÙ
عÙ٠طرÙÙØ© اÙاÙتاج (اÙØ°Ù Ùا ÙØ£Ùد٠بعض بطاÙات اÙصÙت float32 اÙØ®Ùار ÙسÙ
Ø "
+"Ù٠تÙ
ÙÙ٠ا٠تعطÙ٠عاÙÙØ© اÙجÙدÙ"
#: modules/codec/a52.c:49
msgid "A/52 parser"
@@ -8554,82 +8848,83 @@ msgstr "Raw/Log Ùاش٠اÙرÙ
Ùز اÙسÙ
ع٠"
msgid "Raw audio encoder"
msgstr "Raw اÙÙ
رÙ
Ùز اÙسÙ
ع٠"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
msgid "Non-ref"
msgstr "غÙر اÙÙ
رجع"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
msgid "Bidir"
msgstr "Bidir"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
msgid "Non-key"
-msgstr " Ùا -اÙÙ
ÙتاØ"
+msgstr "بدÙÙ Ù
ÙتاØ"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:188
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 modules/gui/macosx/prefs.m:207
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:307
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
msgid "All"
msgstr "اÙÙÙ"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
msgid "rd"
msgstr "rd"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
msgid "bits"
msgstr "بت"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
msgid "simple"
msgstr "بسÙØ· "
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:90
msgid ""
-"Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
+"Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
"This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
"MJPEG and other codecs"
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
#, fuzzy
msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
msgstr ""
" ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA) اÙسÙ
ع٠/ ترÙ
ÙزاÙÙدÙÙ / Ø¢ÙØ© اÙتشÙÙر AltiVec "
"FFmpeg"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:106
#, fuzzy
msgid "FFmpeg audio/video decoder"
msgstr " سÙ
ع٠/Ù
رÙ
ز ÙدÙÙ FFmpeg "
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:110 modules/codec/omxil/omxil.c:93
msgid "Decoding"
msgstr "Ùش٠اÙرÙ
Ùز"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:137
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148 modules/codec/omxil/omxil.c:102
msgid "Encoding"
msgstr "ترÙ
Ùز"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:138
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:149
msgid "FFmpeg audio/video encoder"
msgstr " سÙ
ع٠/Ù
رÙ
ز ÙدÙÙ FFmpeg "
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:203
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:212
msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
msgstr "FFmpeg deinterlace Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64 modules/codec/avcodec/avcodec.h:66
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
msgid "Direct rendering"
msgstr "تصÙÙر Ù
باشر"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:68
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
msgid "Error resilience"
msgstr "خطأ اÙÙ
رÙÙØ©"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:70
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
+#, fuzzy
msgid ""
-"Ffmpeg can do error resilience.\n"
+"FFmpeg can do error resilience.\n"
"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
"can produce a lot of errors.\n"
"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
@@ -8639,11 +8934,11 @@ msgstr ""
"ÙÙ
ÙÙ٠اÙتاج اÙعدÙد Ù
٠اÙأخطاء (M$ Ù
٠آÙØ© اÙتشÙÙر ISO MPEG - Ù
Ø«Ù 4 )\n"
".(اÙÙÙÙ
اÙصØÙØØ© تتراÙØ Ø¨ÙÙ 4 Ù0 (0 Ùعط٠Ù٠أخطاء Ù
رÙÙØ©"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
msgid "Workaround bugs"
msgstr " ØÙ٠اÙØ®ÙÙ"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
msgid ""
"Try to fix some bugs:\n"
"1 autodetect\n"
@@ -8667,12 +8962,12 @@ msgstr ""
"Ø ÙÙذا Ùجب ا٠ÙÙÙÙ Ù
جÙ
Ùع ÙÙÙ
.عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثاÙØ \n"
" to fix \"ac vlc\" and \"ump4\", enter 40."
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88 modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
-#: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:147
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
+#: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
msgid "Hurry up"
msgstr "Ùسرع"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:90
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
msgid ""
"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
@@ -8682,49 +8977,50 @@ msgstr ""
"ÙÙ
٠اÙÙ
ÙÙد Ù
ع ÙØدة اÙÙ
عاÙج٠اÙÙ
رÙزÙØ© Ù
ÙØ®Ùض اÙطاÙØ© ÙÙÙÙا ÙÙ
Ù٠ا٠تÙتج صÙرا "
"Ù
Ø´ÙÙÙ."
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
msgid "Allow speed tricks"
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:96
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
msgid ""
"Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
#, fuzzy
msgid "Skip frame (default=0)"
msgstr "تجاÙ٠اطارات"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
msgid ""
"Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
"frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
msgid "Skip idct (default=0)"
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
msgid ""
"Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
"0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
msgid "Debug mask"
msgstr "ÙÙاع اÙتÙÙÙØ"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
-msgid "Set ffmpeg debug mask"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
+#, fuzzy
+msgid "Set FFmpeg debug mask"
msgstr "ffmpeg أضبط ÙÙاع اÙتÙÙÙØ Ù "
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
msgid "Visualize motion vectors"
msgstr " اعرض أشعة اÙØرÙØ©"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:114
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
msgid ""
"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
"the image. This value is a mask, based on these values:\n"
@@ -8740,22 +9036,21 @@ msgstr ""
"3.B framesÙ MVs تصÙر تÙبأ Ø¢ÙÙ Ø®ÙÙ . \n"
".ÙرؤÙØ© جÙ
Ùع اÙأشعة اÙÙÙÙ
Ø© تجب أ٠تÙÙÙ 7"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
msgid "Low resolution decoding"
msgstr "Ùش٠اÙرÙ
Ùز بÙ
Ùز ضعÙÙ"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
msgid ""
"Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
"processing power"
msgstr "Ùا ÙØ´Ùر سÙ٠اÙÙسخ اÙضعÙÙØ© Ù
Ù Ùذا اÙشرÙØ·. ÙÙتطÙب Ùذا اÙ٠اÙتجÙÙزÙات"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:250
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
msgstr "H.264 Ùا Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙدÙرة ÙÙ٠اÙترÙ
Ùز "
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:126
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
msgid ""
"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
@@ -8763,61 +9058,70 @@ msgstr ""
". Ùا تستعÙ
Ù Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙدÙرة Ø ÙÙ Ùع٠سÙب٠عÙ٠اÙجÙØ¯Ø©Ø ÙÙ٠سرÙع اÙتدÙ٠ذ٠اÙجÙدة "
"اÙعاÙÙØ©"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
+#, fuzzy
+msgid "Hardware decoding"
+msgstr "ترÙ
Ùز Ù
شابÙ"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
+msgid "This allows hardware decoding when available."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
msgid "Ratio of key frames"
msgstr "Ùسبة اÙإطارات اÙرئÙسÙØ©"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
msgstr ".عدد اÙإطارات اÙÙ
Ø´Ùرة ÙÙإطار اÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙاØد"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
msgid "Ratio of B frames"
msgstr "B Ùسبة اÙإطارات "
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
msgstr ".عدد اÙإطارات اÙÙ
Ø´Ùرة بÙ٠إطارÙÙ Ù
رجعÙÙÙ"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
msgid "Video bitrate tolerance"
msgstr "اÙإستجابة ÙتدÙ٠اÙÙدÙÙ"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
msgstr ".اÙإستجابة عÙÙ Ù
عد٠بت اÙÙدÙ٠ب ÙÙ٠بت/ثا"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
msgid "Interlaced encoding"
msgstr "ترÙ
Ùز Ù
شابÙ"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157
msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
msgstr ".إستعÙ
Ù ÙÙاعد Ù
Øددة ÙÙإطارات اÙÙ
شابÙØ©"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
msgid "Interlaced motion estimation"
msgstr "تÙدÙر اÙØرÙØ© اÙÙ
شابÙØ©"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
msgstr ""
".ÙÙ
Ù٠تÙدÙر اÙØ®ÙارزÙ
Ùات اÙÙ
تداخÙ٠اÙاÙتراØ. ÙÙذا ÙتطÙب اÙÙ
زÙد Ù
Ù ÙØدة "
"اÙÙ
عاÙج٠اÙÙ
رÙزÙØ©"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
msgid "Pre-motion estimation"
msgstr "اÙتÙدÙر اÙØ£ÙÙÙ ÙÙØرÙØ©"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
msgstr ".تÙ
ÙÙÙ Ùب٠اÙاÙØªØ±Ø§Ø ØªÙدÙر اÙØ®ÙارزÙ
ÙÙ"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168
msgid "Rate control buffer size"
msgstr "ØجÙ
صÙا٠Ù
راÙبة اÙتدÙÙ"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
msgid ""
"Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
"rate control, but will cause a delay in the stream."
@@ -8825,19 +9129,19 @@ msgstr ""
".(Ù
عد٠ØجÙ
سÙطرة اÙصÙا٠(باÙÙÙÙ٠باÙت\n"
".عازÙØ© سÙتÙØ ØªØسÙ٠اÙÙ
راÙبة Ø ÙÙÙ٠سÙسبب تأخÙر Ù٠اÙتدÙÙ"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
msgid "Rate control buffer aggressiveness"
msgstr "Ùدرة Ù
راÙبة اÙتدÙÙ"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
msgid "Rate control buffer aggressiveness."
msgstr ".Ùدرة Ù
راÙبة اÙتدÙÙ"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
msgid "I quantization factor"
msgstr "I quantization عاÙ
Ù "
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
msgid ""
"Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
"same qscale for I and P frames)."
@@ -8845,12 +9149,12 @@ msgstr ""
" عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثاÙ,P-FRAMES Ù
ÙارÙØ© Ù
ع ,I-FRAMES اÙتÙسÙÙ
اÙÙÙ
Ù ÙعاÙ
Ù\n"
".FRAMES I Ù P <= 1.0 ÙÙÙس اÙÙطا٠"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 modules/codec/x264.c:335
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 modules/codec/x264.c:336
#: modules/demux/mod.c:78
msgid "Noise reduction"
-msgstr "Ø®Ùض اÙضجÙج"
+msgstr "تÙÙÙ٠اÙتشÙÙØ´"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
msgid ""
"Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
"bitrate, at the expense of lower quality frames."
@@ -8858,11 +9162,11 @@ msgstr ""
".ÙÙ
ÙÙ Ø®Ùض ضÙضاء اÙØ®ÙارزÙ
ÙØ© بخÙض اÙتشÙÙر Ø·ÙÙÙ ÙÙ
عد٠اÙبت,عÙÙ Øساب تدÙÙ ÙÙعÙØ© "
"اÙاطر"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:187
msgid "MPEG4 quantization matrix"
msgstr " MPEG4 Ù
صÙÙÙØ© اÙتÙسÙÙ
Ø¥ÙÙ ÙÙ
ÙÙات Ù "
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
msgid ""
"Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
"a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
@@ -8871,17 +9175,17 @@ msgstr ""
". MPEG2 عادة Ùذ٠اÙض٠صÙرة ,بÙÙÙ
ا Ùا Ùزا٠ÙØتÙظ اÙتÙاÙÙ Ù
ع Ù
عاÙر اÙÙ
Ø´Ùر . "
"MPEG2 Ù
٠اÙÙ
Ø´Ùر MPEG4 استخداÙ
Ù
صÙÙÙ٠اÙتÙسÙÙ
"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
msgid "Quality level"
msgstr "Ù
ستÙ٠اÙجÙدة"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
msgid ""
"Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
"encoding very much)."
msgstr ".(Ù
ستÙ٠اÙجÙد٠ÙتشÙÙر اÙاÙتراØات ÙاÙÙات (ÙÙذا ÙÙ
Ù٠ا٠تبطئ اÙتشÙÙر"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
msgid ""
"The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
"with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
@@ -8893,83 +9197,83 @@ msgstr ""
"ÙسÙÙ Ùعجز تعرÙش٠اÙتÙسÙÙ
اÙÙ ÙÙ
Ùات Ùا٠Ù
عد٠تشÙÙÙ ÙÙاÙ٠اÙØرÙØ© اÙÙÙادة "
"اÙعاÙ
Ø©) Ø ÙرÙع اÙØد اÙادÙ٠اÙÙ Ù
ستÙ٠اÙضÙضاء تخÙÙ٠آÙØ© اÙتشÙÙر Ù
ÙÙ
Ø© )"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
msgid "Minimum video quantizer scale"
msgstr "أدÙ٠سÙÙ
ÙتÙسÙÙ
اÙÙدÙ٠إÙÙ ÙÙ
Ùات صغÙرة"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
msgid "Minimum video quantizer scale."
msgstr "أدÙ٠سÙÙ
ÙتÙسÙÙ
اÙÙدÙ٠إÙÙ ÙÙ
Ùات صغÙرة."
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
msgid "Maximum video quantizer scale"
msgstr "Ø£Ùص٠سÙÙ
ÙتÙسÙÙ
اÙÙدÙ٠إÙÙ ÙÙ
Ùات صغÙرة"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
msgid "Maximum video quantizer scale."
msgstr "Ø£Ùص٠سÙÙ
ÙتÙسÙÙ
اÙÙدÙ٠إÙÙ ÙÙ
Ùات صغÙرة."
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:203
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
msgid "Trellis quantization"
msgstr "Trellis اÙتÙسÙÙ
Ø¥ÙÙ ÙÙ
ÙÙات صغÙرة Ù "
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
msgstr ""
" ( تشÙÙÙ Ù
عدÙ٠اÙبت ÙÙ
عاÙ
Ùات اÙÙتÙ) trellis شغÙÙ٠اÙتÙسÙÙ
Ø¥ÙÙ ÙÙ
ÙÙات صغÙرة Ù "
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
msgid "Fixed quantizer scale"
msgstr " تØدÙد سÙÙ
اÙتÙسÙÙ
Ø¥ÙÙ ÙÙ
ÙÙات صغÙرة "
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
msgid ""
"A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
"255.0)."
msgstr ""
".(سÙÙ
اÙتÙسÙÙ
Ø¥ÙÙ ÙÙ
ÙÙات صغÙرة ثابت ÙÙترÙ
Ùز (اÙÙÙÙ
اÙÙ
ÙبÙÙØ© Ù
Ù0.01 Ø¥ÙÙ 255.0"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
msgid "Strict standard compliance"
msgstr "Ø¥ÙتزاÙ
صارÙ
ÙÙÙ
عاÙÙر"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
msgid ""
"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
msgstr ".(أجبر اÙØ¥ÙتزاÙ
صارÙ
ÙÙÙ
عاÙÙر عÙد اÙترÙ
Ùز (اÙÙÙÙ
اÙÙ
ÙبÙÙØ©: -1Ø 0Ø 1"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
msgid "Luminance masking"
msgstr "إخÙاء اÙإضاءة"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
msgstr ".(رÙع اÙتÙسÙÙ
Ø¥ÙÙ ÙÙ
ÙÙات صغÙرة ÙÙÙ
اÙر٠Ùت٠اÙÙ
ضÙئة جداÙ( Ø¥ÙتراضÙاÙ:0.0"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
msgid "Darkness masking"
msgstr "إخÙاء اÙظÙاÙ
"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
msgstr ".(رÙع اÙتÙسÙÙ
Ø¥ÙÙ ÙÙ
ÙÙات صغÙرة ÙÙÙ
اÙر٠Ùت٠اÙÙ
ظÙÙ
Ø© جداÙ( Ø¥ÙتراضÙاÙ:0.0"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
msgid "Motion masking"
msgstr "إخÙاء اÙØرÙØ©"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234
msgid ""
"Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
"(default: 0.0)."
msgstr ""
".(رÙع اÙتÙسÙÙ
Ø¥ÙÙ ÙÙ
ÙÙات صغÙرة ÙÙÙ
اÙر٠Ùت٠اÙت٠تشÙÙ ØرÙØ© Ù
ÙÙ
Ø©( Ø¥ÙتراضÙاÙ:0.0"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237
msgid "Border masking"
msgstr "إخÙاء اÙØدÙد "
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
msgid ""
"Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
"0.0)."
@@ -8977,11 +9281,11 @@ msgstr ""
".(اÙÙ
ÙسÙ
اÙÙ ÙÙ
Ùات صغÙرة Ù
٠اج٠رÙع اÙÙتÙا٠اÙصغÙرة ÙÙ ØدÙد اÙاطار"
"(ÙرضÙا :0.0 )"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241
msgid "Luminance elimination"
msgstr "إزاÙØ© اÙإضاءة "
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
msgid ""
"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
"The H264 specification recommends -4."
@@ -8989,11 +9293,11 @@ msgstr ""
".4-تÙص٠اÙÙ
ÙاصÙات H264.(ÙÙس ÙÙا٠تغÙÙر(ÙرضÙا :0.0 PSNR ÙزÙ٠اÙÙت٠اÙÙ
ضÙئة "
"عÙدÙ
ا"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:246
msgid "Chrominance elimination"
msgstr "Chrominance إزاÙØ© "
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
msgid ""
"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
"0.0). The H264 specification recommends 7."
@@ -9001,24 +9305,24 @@ msgstr ""
".تÙص٠اÙÙ
ÙاصÙات 7 H264.(ÙÙس ÙÙا٠تغÙÙر(ÙرضÙا :0.0 PSNR ÙزÙ٠اÙÙت٠اÙÙ
ÙظÙÙ
Ø© "
"عÙدÙ
ا"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:251
#, fuzzy
msgid "Specify AAC audio profile to use"
msgstr "ÙØدد دÙÙÙتÙرÙاÙÙ ÙÙ
Ùذج اÙإستخداÙ
."
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
msgid ""
"Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
"takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
"(default: main)"
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:228
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:222
#, c-format
msgid "\"%s\" is no video encoder."
msgstr ".\"%s\" Ùا ÙÙجد Ùاش٠رÙ
Ùز ÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:236
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:230
#, c-format
msgid "\"%s\" is no audio encoder."
msgstr ".\"%s\" Ùا ÙÙجد Ùاش٠رÙ
Ùز سÙ
عÙ"
@@ -9034,308 +9338,295 @@ msgid ""
"Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
msgstr ""
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:681 modules/codec/avcodec/encoder.c:690
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:651 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
msgid "VLC could not open the encoder."
-msgstr "ÙÙ
ÙÙØªØ Ùاش٠اÙرÙ
Ùز"
+msgstr "ÙÙ
Ùستطع VLC ÙØªØ Ø§ÙÙ
ÙرÙ
Ùز."
-#: modules/codec/cc.c:64
+#: modules/codec/cc.c:62
msgid "CC 608/708"
msgstr ""
-#: modules/codec/cc.c:65
+#: modules/codec/cc.c:63
#, fuzzy
msgid "Closed Captions decoder"
msgstr "CMM Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙتعÙÙÙات "
-#: modules/codec/cdg.c:88
+#: modules/codec/cdg.c:87
#, fuzzy
msgid "CDG video decoder"
msgstr " Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/codec/cmml/cmml.c:73
-msgid "CMML annotations decoder"
-msgstr "CMM Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙتعÙÙÙات "
-
-#: modules/codec/csri.c:52 modules/codec/libass.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles (advanced)"
-msgstr "تشÙÙر اÙترجÙ
Ø©"
-
-#: modules/codec/csri.c:53
-msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/cvdsub.c:51
+#: modules/codec/cvdsub.c:50
msgid "CVD subtitle decoder"
msgstr "CVD Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙعÙÙا٠اÙثاÙÙÙ "
-#: modules/codec/cvdsub.c:56
+#: modules/codec/cvdsub.c:55
msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
msgstr "Chaoji VCD Ù
ØزÙÙÙ
اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ© Ù "
-#: modules/codec/dirac.c:62
+#: modules/codec/dirac.c:61
msgid "Constant quality factor"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:63
+#: modules/codec/dirac.c:62
msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:66
+#: modules/codec/dirac.c:65
#, fuzzy
msgid "CBR bitrate (kbps)"
msgstr "(Ùسبة باÙت (ÙÙÙباÙت/ثا"
-#: modules/codec/dirac.c:67
+#: modules/codec/dirac.c:66
msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:70
+#: modules/codec/dirac.c:69
#, fuzzy
msgid "Enable lossless coding"
msgstr "جع٠ع٠طرÙÙØ© Ù
Ùغاباس"
-#: modules/codec/dirac.c:71
+#: modules/codec/dirac.c:70
msgid ""
"Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
"reproduction of the original"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:75
+#: modules/codec/dirac.c:74
#, fuzzy
msgid "Prefilter"
msgstr "أرجÙاÙÙ"
-#: modules/codec/dirac.c:76
+#: modules/codec/dirac.c:75
#, fuzzy
msgid "Enable adaptive prefiltering"
msgstr "تÙ
ÙÙÙ / تعطÙ٠أداء اÙصÙت."
-#: modules/codec/dirac.c:80
+#: modules/codec/dirac.c:79
msgid "Centre Weighted Median"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:81
+#: modules/codec/dirac.c:80
msgid "Rectangular Linear Phase"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:81
+#: modules/codec/dirac.c:80
msgid "Diagonal Linear Phase"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:84
+#: modules/codec/dirac.c:83
msgid "Amount of prefiltering"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:85
+#: modules/codec/dirac.c:84
msgid "Higher value implies more prefiltering"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:88
+#: modules/codec/dirac.c:87
#, fuzzy
msgid "Chroma format"
msgstr "chroma صÙرةXV اÙصÙغة "
-#: modules/codec/dirac.c:89
+#: modules/codec/dirac.c:88
msgid ""
"Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:94
+#: modules/codec/dirac.c:93
msgid "4:2:0"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:94
+#: modules/codec/dirac.c:93
msgid "4:2:2"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:94
+#: modules/codec/dirac.c:93
msgid "4:4:4"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:97
+#: modules/codec/dirac.c:96
#, fuzzy
msgid "Distance between 'P' frames"
msgstr ".بÙ٠إطارÙÙ QP Ø£Ùص٠خطÙØ© "
-#: modules/codec/dirac.c:101
+#: modules/codec/dirac.c:100
#, fuzzy
msgid "Number of 'P' frames per GOP"
msgstr "عدد اÙإطارات اÙÙ
رجعÙÙØ©"
-#: modules/codec/dirac.c:105
+#: modules/codec/dirac.c:104
#, fuzzy
msgid "Picture coding mode"
msgstr "Ùسبة اÙتسجÙÙ "
-#: modules/codec/dirac.c:106
+#: modules/codec/dirac.c:105
msgid ""
"Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
"pseudo-progressive frame"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:111
+#: modules/codec/dirac.c:110
msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:112
+#: modules/codec/dirac.c:111
msgid "force coding frame as single picture"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:113
+#: modules/codec/dirac.c:112
msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:117
+#: modules/codec/dirac.c:116
msgid "Width of motion compensation blocks"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:121
+#: modules/codec/dirac.c:120
msgid "Height of motion compensation blocks"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:126
+#: modules/codec/dirac.c:125
msgid "Block overlap (%)"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:127
+#: modules/codec/dirac.c:126
msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:132
+#: modules/codec/dirac.c:131
#, fuzzy
msgid "xblen"
msgstr "بÙÙÙاÙÙ"
-#: modules/codec/dirac.c:133
+#: modules/codec/dirac.c:132
msgid "Total horizontal block length including overlaps"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:137
+#: modules/codec/dirac.c:136
#, fuzzy
msgid "yblen"
msgstr "بÙÙÙاÙÙ"
-#: modules/codec/dirac.c:138
+#: modules/codec/dirac.c:137
msgid "Total vertical block length including overlaps"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:141
+#: modules/codec/dirac.c:140
#, fuzzy
msgid "Motion vector precision"
msgstr "اÙØ¥ÙتÙا٠اÙØ£Ùص٠Ùشعاع اÙØ·ÙÙ"
-#: modules/codec/dirac.c:142
+#: modules/codec/dirac.c:141
msgid "Motion vector precision in pels."
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:147
+#: modules/codec/dirac.c:146
msgid "Simple ME search area x:y"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:148
+#: modules/codec/dirac.c:147
msgid ""
"(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
"vector search with search range of +/-x, +/-y"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:153
+#: modules/codec/dirac.c:152
#, fuzzy
msgid "Three component motion estimation"
msgstr "إغÙا٠ÙرÙÙ
ا Ù٠تÙدÙر اÙØرÙØ© "
-#: modules/codec/dirac.c:154
+#: modules/codec/dirac.c:153
#, fuzzy
msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
msgstr "إغÙا٠ÙرÙÙ
ا Ù٠تÙدÙر اÙØرÙØ© "
-#: modules/codec/dirac.c:157
+#: modules/codec/dirac.c:156
#, fuzzy
msgid "Intra picture DWT filter"
msgstr "Ù
ÙرشÙØات اÙصÙرة اÙÙرعÙØ©"
-#: modules/codec/dirac.c:161
+#: modules/codec/dirac.c:160
#, fuzzy
msgid "Inter picture DWT filter"
msgstr "Ù
ÙرشÙØات اÙصÙرة اÙÙرعÙØ©"
-#: modules/codec/dirac.c:165
+#: modules/codec/dirac.c:164
#, fuzzy
msgid "Number of DWT iterations"
msgstr "عدد اÙصÙÙÙ"
-#: modules/codec/dirac.c:166
+#: modules/codec/dirac.c:165
msgid "Also known as DWT levels"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:170
+#: modules/codec/dirac.c:169
#, fuzzy
msgid "Enable multiple quantizers"
msgstr "Ù
ÙاÙÙ"
-#: modules/codec/dirac.c:171
+#: modules/codec/dirac.c:170
msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:175
+#: modules/codec/dirac.c:174
#, fuzzy
msgid "Enable spatial partitioning"
msgstr "Ù
ÙاÙÙ"
-#: modules/codec/dirac.c:179
+#: modules/codec/dirac.c:178
msgid "Disable arithmetic coding"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:180
+#: modules/codec/dirac.c:179
msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
msgstr ""
-#: modules/codec/dirac.c:185
+#: modules/codec/dirac.c:184
#, fuzzy
msgid "cycles per degree"
msgstr "اÙزاÙÙÙ Ù٠اÙدرجات"
-#: modules/codec/dirac.c:207
+#: modules/codec/dirac.c:206
msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
msgstr ""
-#: modules/codec/dmo/dmo.c:102
+#: modules/codec/dmo/dmo.c:101
msgid "DirectMedia Object decoder"
msgstr "Ùاش٠اÙرÙ
Ùز DirectMedia Object"
-#: modules/codec/dmo/dmo.c:111
+#: modules/codec/dmo/dmo.c:110
msgid "DirectMedia Object encoder"
msgstr " Ù
رÙ
Ùز DirectMedia Object"
-#: modules/codec/dts.c:48
+#: modules/codec/dts.c:49
msgid "DTS parser"
msgstr "Ù
ØÙÙ DTS"
-#: modules/codec/dts.c:53
+#: modules/codec/dts.c:54
msgid "DTS audio packetizer"
msgstr "اÙÙ
ØزÙÙÙ
اÙسÙ
ع٠DTS"
-#: modules/codec/dvbsub.c:56
+#: modules/codec/dvbsub.c:83
msgid "Decoding X coordinate"
msgstr "عÙد Ùش٠اÙرÙ
Ùز X Ù
ÙÙع "
-#: modules/codec/dvbsub.c:57
+#: modules/codec/dvbsub.c:84
msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
msgstr "ÙÙعÙÙا٠اÙثاÙÙ٠اÙÙ
عاد X Ù
ÙÙع "
-#: modules/codec/dvbsub.c:59
+#: modules/codec/dvbsub.c:86
msgid "Decoding Y coordinate"
msgstr "عÙد Ùش٠اÙرÙ
Ùز Y Ù
ÙÙع "
-#: modules/codec/dvbsub.c:60
+#: modules/codec/dvbsub.c:87
msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
msgstr "ÙÙعÙÙا٠اÙثاÙÙ٠اÙÙ
عاد Y Ù
ÙÙع "
-#: modules/codec/dvbsub.c:62
+#: modules/codec/dvbsub.c:89
msgid "Subpicture position"
msgstr "Subpicture position"
-#: modules/codec/dvbsub.c:64
+#: modules/codec/dvbsub.c:91
msgid ""
"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
@@ -9345,156 +9636,170 @@ msgstr ""
" اÙÙ
رÙز=0 ØاÙÙسار=1 Ø Ø§ÙÙÙ
ÙÙ=2 ØاÙÙÙ
Ø© =4 ØاÙÙاع=8 Ø ÙÙ
ا ÙÙ
ÙÙ٠إستخداÙ
Ù
زÙج \n"
"Ù
Ù Ùذ٠اÙÙÙÙ
عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
Ø«Ø§Ù Ø 6 = اعÙ٠اÙÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/codec/dvbsub.c:68
+#: modules/codec/dvbsub.c:95
msgid "Encoding X coordinate"
msgstr " عÙد اÙترÙ
Ùز X Ù
ÙÙع "
-#: modules/codec/dvbsub.c:69
+#: modules/codec/dvbsub.c:96
msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
msgstr "ÙÙعÙÙا٠اÙثاÙÙ٠اÙÙ
رÙ
Ùز X Ù
ÙÙع "
-#: modules/codec/dvbsub.c:70
+#: modules/codec/dvbsub.c:97
msgid "Encoding Y coordinate"
msgstr "عÙد اÙترÙ
Ùز Y Ù
ÙÙع "
-#: modules/codec/dvbsub.c:71
+#: modules/codec/dvbsub.c:98
msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
msgstr " ÙÙعÙÙا٠اÙثاÙÙ٠اÙÙ
رÙ
Ùز Y Ù
ÙÙع "
-#: modules/codec/dvbsub.c:91
+#: modules/codec/dvbsub.c:118
msgid "DVB subtitles decoder"
msgstr "Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ© DVB"
-#: modules/codec/dvbsub.c:92 modules/demux/ts.c:3359 modules/demux/ts.c:3416
+#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3491 modules/demux/ts.c:3549
#, fuzzy
msgid "DVB subtitles"
msgstr "اÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ© "
-#: modules/codec/dvbsub.c:105
+#: modules/codec/dvbsub.c:132
msgid "DVB subtitles encoder"
msgstr " Ù
رÙ
Ùز اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ© DVB"
-#: modules/codec/faad.c:44
+#: modules/codec/faad.c:45
msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
msgstr "(libfaad2 Ù
ستعÙ
Ùا٠) AAC Ùاش٠اÙرÙ
Ùز اÙسÙ
ع٠"
-#: modules/codec/faad.c:379
+#: modules/codec/faad.c:388
msgid "AAC extension"
msgstr "اÙØ¥Ù
تداد AAC"
-#: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:109
+#: modules/codec/fake.c:52 modules/gui/fbosd.c:109
msgid "Image file"
msgstr "Ù
Ù٠اÙصÙرة"
-#: modules/codec/fake.c:55
+#: modules/codec/fake.c:54
msgid "Path of the image file for fake input."
msgstr ".طرÙ٠اÙصÙرة ÙÙإستعÙ
ا٠ÙÙÙ
دخ٠اÙÙ
زÙÙ"
-#: modules/codec/fake.c:56
+#: modules/codec/fake.c:55
#, fuzzy
msgid "Reload image file"
msgstr "Ù
Ù٠اÙصÙرة"
-#: modules/codec/fake.c:58
+#: modules/codec/fake.c:57
#, fuzzy
msgid "Reload image file every n seconds."
msgstr "Ù
Ù٠اÙصÙرة"
-#: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142
-#: modules/stream_out/transcode.c:79
+#: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
msgid "Output video width."
-msgstr ".عرض اÙÙدÙÙ"
+msgstr "عرض خرج اÙÙÙدÙÙ."
-#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
-#: modules/stream_out/transcode.c:82
+#: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
msgid "Output video height."
-msgstr ".Ø·Ù٠اÙÙدÙÙ"
+msgstr "ارتÙاع ÙÙدÙ٠اÙخرج."
-#: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
+#: modules/codec/fake.c:64 modules/video_filter/mosaic.c:135
msgid "Keep aspect ratio"
-msgstr "اÙØÙاظ عÙÙ Ùسبة اÙØ·ÙÙ ÙÙعرض"
+msgstr "أبÙÙ Ùسبة اÙأبعاد"
-#: modules/codec/fake.c:67
+#: modules/codec/fake.c:66
msgid "Consider width and height as maximum values."
msgstr ".إعتبر اÙأبعاد ÙÙÙÙ
ÙصÙÙ"
-#: modules/codec/fake.c:68
+#: modules/codec/fake.c:67
msgid "Background aspect ratio"
-msgstr " أبعاد Ø®ÙÙÙØ© اÙشاشة"
+msgstr "Ùسبة أبعاد اÙØ®ÙÙÙØ©"
-#: modules/codec/fake.c:70
+#: modules/codec/fake.c:69
msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
-msgstr "أبعاد Ù
Ù٠اÙصÙرة (4:3, 16:9). Ø¥ÙتراضÙا٠بÙس٠Ù
ربع."
+msgstr "Ùسبة أبعاد Ù
Ù٠اÙصÙرة (4:3Ø 16:9). اÙÙ
بدئ٠بÙس٠Ù
ربع."
-#: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:71
+#: modules/codec/fake.c:70 modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
msgid "Deinterlace video"
msgstr "اÙغاء تشÙÙØ´ اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/codec/fake.c:73
+#: modules/codec/fake.c:72
msgid "Deinterlace the image after loading it."
msgstr ". Ù٠تشاب٠اÙصÙرة بعد تØÙ
ÙÙÙا"
-#: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:74
+#: modules/codec/fake.c:73 modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
msgid "Deinterlace module"
msgstr "ÙØدة اÙغاء اÙتشÙÙØ´"
-#: modules/codec/fake.c:76
+#: modules/codec/fake.c:75
msgid "Deinterlace module to use."
msgstr ".ÙØدة Ù٠اÙتشابÙ"
-#: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:88
-#: modules/video_output/omapfb.c:92 modules/video_output/yuv.c:54
+#: modules/codec/fake.c:76 modules/video_output/omapfb.c:82
+#: modules/video_output/yuv.c:44
#, fuzzy
-msgid "Chroma used."
+msgid "Chroma used"
msgstr "ÙرÙÙ
ا"
-#: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:90
-#: modules/video_output/yuv.c:56
+#: modules/codec/fake.c:78 modules/video_output/yuv.c:46
msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
msgstr ""
-#: modules/codec/fake.c:90
+#: modules/codec/fake.c:89
msgid "Fake video decoder"
msgstr "Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙÙدÙÙ Ù
زÙر"
-#: modules/codec/flac.c:186
+#: modules/codec/flac.c:134
msgid "Flac audio decoder"
msgstr "Ùاش٠اÙرÙ
Ùز اÙسÙ
ع٠Flac"
-#: modules/codec/flac.c:192
+#: modules/codec/flac.c:140
msgid "Flac audio encoder"
msgstr " اÙÙ
رÙ
ز اÙسÙ
ع٠Flac"
-#: modules/codec/flac.c:199
-msgid "Flac audio packetizer"
-msgstr "اÙÙ
ØزÙÙÙ
اÙسÙ
ع٠Flac"
-
-#: modules/codec/fluidsynth.c:33
+#: modules/codec/fluidsynth.c:41
msgid "Sound fonts (required)"
msgstr ""
-#: modules/codec/fluidsynth.c:35
+#: modules/codec/fluidsynth.c:43
msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
msgstr ""
-#: modules/codec/fluidsynth.c:41
+#: modules/codec/fluidsynth.c:49
msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
msgstr ""
-#: modules/codec/fluidsynth.c:43
+#: modules/codec/fluidsynth.c:51
msgid "FluidSynth"
msgstr ""
-#: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:51
+#: modules/codec/fluidsynth.c:85 modules/codec/fluidsynth.c:110
+msgid "MIDI synthesis not set up"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/fluidsynth.c:86
+msgid ""
+"A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
+"Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
+"(Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/fluidsynth.c:111
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified sound font file (%s) is incorrect.\n"
+"Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC "
+"preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:43
msgid "Video memory buffer width."
msgstr ""
-#: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:54
+#: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:46
#, fuzzy
msgid "Video memory buffer height."
msgstr "ارتÙاع اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:63
+#: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:55
#, fuzzy
msgid "Lock function"
msgstr "ÙاتÙÙÙ"
@@ -9505,42 +9810,40 @@ msgid ""
"memory address for use by the video renderer."
msgstr ""
-#: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:68
+#: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:60
#, fuzzy
msgid "Unlock function"
msgstr "Ù
زاÙ
ÙØ© اÙساعة"
-#: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:69
+#: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:61
msgid "Address of the unlocking callback function"
msgstr ""
-#: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:71
-msgid "Callback data"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:72
+#: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:64
msgid "Data for the locking and unlocking functions"
msgstr ""
-#: modules/codec/invmem.c:70
+#: modules/codec/invmem.c:70 modules/video_output/snapshot.c:61
+#: modules/video_output/vmem.c:51
+msgid "Chroma"
+msgstr "ÙرÙÙ
ا"
+
+#: modules/codec/invmem.c:71 modules/video_output/vmem.c:52
+#, fuzzy
msgid ""
-"This module make possible making video stream from raw-image generating (to "
-"memory) from rendering program uses libvlc. To use this module from libvlc "
-"set --codec to invmem, set all --invmem-* options in vlc_argv an use "
-"libvlc_media_new(libvlc, \"fake://\", &ex);. Besides is simillar to vmem "
-"video output module."
-msgstr ""
+"Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
+msgstr " (\"rv32\" اÙÙاتج ÙرÙÙ
ا ÙÙطة صÙرة (سÙسÙØ© 4 ØرÙÙ Ø Ù
Ø«Ù "
-#: modules/codec/invmem.c:79 modules/codec/invmem.c:80
+#: modules/codec/invmem.c:77 modules/codec/invmem.c:78
#, fuzzy
msgid "Memory video decoder"
msgstr "Ùاش٠رÙ
Ùز اÙÙدÙÙ Theora"
-#: modules/codec/kate.c:196 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
+#: modules/codec/kate.c:195 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
msgid "Formatted Subtitles"
msgstr "تصاغ اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ©"
-#: modules/codec/kate.c:197
+#: modules/codec/kate.c:196
#, fuzzy
msgid ""
"Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
@@ -9550,229 +9853,226 @@ msgstr ""
". جزئÙا Ø ÙÙÙÙ Ùذ٠اÙادÙات ÙÙ
ÙÙ٠اختÙار ÙØ´Ù Ù٠اÙØ´ÙÙÙÙ VLC.بعض اÙعÙÙÙÙ "
"اÙÙرعÙØ© تسÙ
Ø ØµÙغ اÙÙص اÙØ´ÙÙÙ"
-#: modules/codec/kate.c:204
+#: modules/codec/kate.c:203
#, fuzzy
msgid "Shadow"
msgstr "تعدÙ٠اÙظÙÙ"
-#: modules/codec/kate.c:204 modules/misc/freetype.c:120
+#: modules/codec/kate.c:203 modules/misc/freetype.c:135
msgid "Outline"
msgstr "رسÙ
تخطÙØ·Ù"
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
-#: modules/video_filter/rss.c:70
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:171
+#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
+#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
+#: modules/video_filter/rss.c:72
msgid "Black"
msgstr "أسÙد"
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
-#: modules/video_filter/rss.c:71
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
+#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
+#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
+#: modules/video_filter/rss.c:73
msgid "Gray"
msgstr "رÙ
ادÙ"
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
-#: modules/video_filter/rss.c:71
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
+#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
+#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:73
msgid "Silver"
msgstr "ÙضÙ"
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
-#: modules/video_filter/rss.c:71
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
+#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
+#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/ball.c:132
+#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
msgid "White"
msgstr "أبÙض"
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
-#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
-#: modules/video_filter/rss.c:71
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
+#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
+#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:73
msgid "Maroon"
msgstr "ÙستÙائÙ"
-#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/gui/macosx/controls.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:650
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
-#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
-#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
+#: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:706
+#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
+#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131
+#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:73
msgid "Red"
msgstr "Ø£ØÙ
ر"
-#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
-#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
-#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
+#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
+#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
+#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
msgid "Fuchsia"
msgstr "ارجÙاÙ٠أØÙ
ر"
-#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:652
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
-#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
-#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
+#: modules/gui/macosx/controls.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:708
+#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
+#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
+#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
msgid "Yellow"
msgstr "أصÙر"
-#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
-#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
-#: modules/video_filter/rss.c:72
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
+#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
+#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:74
msgid "Olive"
msgstr "زÙتÙÙÙ"
-#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:651
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
-#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
-#: modules/video_filter/rss.c:72
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
+#: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:707
+#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
+#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131
+#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
msgid "Green"
msgstr "أخضر"
-#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
-#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
-#: modules/video_filter/rss.c:73
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:174
+#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
+#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:75
msgid "Teal"
msgstr "أزر٠Ù
خضر"
-#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
-#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
-#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
+#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
+#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
+#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
+#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
msgid "Lime"
msgstr "ÙÙÙ
ÙÙÙ"
-#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
-#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
-#: modules/video_filter/rss.c:73
+#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
+#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
+#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:75
msgid "Purple"
msgstr "أرجÙاÙÙ"
-#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
-#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
-#: modules/video_filter/rss.c:73
+#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
+#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
+#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:75
msgid "Navy"
msgstr "بØرÙ"
-#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:653
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
-#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
-#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
+#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
+#: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:709
+#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
+#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:132
+#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:75
msgid "Blue"
msgstr "أزرÙ"
-#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
-#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
-#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
-#: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
+#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:175
+#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
+#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
+#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:76
msgid "Aqua"
msgstr "Ù
ائÙ"
-#: modules/codec/kate.c:216
+#: modules/codec/kate.c:215
#, fuzzy
msgid "Use Tiger for rendering"
msgstr "تصÙÙر Ù
باشر"
-#: modules/codec/kate.c:217
+#: modules/codec/kate.c:216
msgid ""
"Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
"only render static text and bitmap based streams."
msgstr ""
-#: modules/codec/kate.c:221
+#: modules/codec/kate.c:220
#, fuzzy
msgid "Rendering quality"
msgstr "ÙÙعÙØ© اÙترÙ
Ùز"
-#: modules/codec/kate.c:222
+#: modules/codec/kate.c:221
msgid ""
"Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
"highest quality."
msgstr ""
-#: modules/codec/kate.c:226
-#, fuzzy
+#: modules/codec/kate.c:225
msgid "Default font effect"
-msgstr "ÙاجÙØ© اÙتÙÙÙتÙ"
+msgstr "تأثÙر اÙخط اÙÙ
بدئÙ"
-#: modules/codec/kate.c:227
+#: modules/codec/kate.c:226
msgid ""
"Add a font effect to text to improve readability against different "
"backgrounds."
msgstr ""
-#: modules/codec/kate.c:231
-#, fuzzy
+#: modules/codec/kate.c:230
msgid "Default font effect strength"
-msgstr "ÙاجÙØ© اÙتÙÙÙتÙ"
+msgstr "ÙÙØ© تأثÙر اÙخط اÙÙ
بدئÙØ©"
-#: modules/codec/kate.c:232
+#: modules/codec/kate.c:231
msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
msgstr ""
-#: modules/codec/kate.c:236
-#, fuzzy
+#: modules/codec/kate.c:235
msgid "Default font description"
-msgstr "Ùص٠اÙدÙرة"
+msgstr "Ùص٠اÙخط اÙÙ
بدئÙ"
-#: modules/codec/kate.c:237
+#: modules/codec/kate.c:236
msgid ""
"Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
"font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
"font parameters where appropriate."
msgstr ""
-#: modules/codec/kate.c:242
-#, fuzzy
+#: modules/codec/kate.c:241
msgid "Default font color"
-msgstr "Ùص اÙتÙصÙر اÙÙÙÙ "
+msgstr "ÙÙ٠اÙخط اÙÙ
بدئÙ"
-#: modules/codec/kate.c:243
+#: modules/codec/kate.c:242
msgid ""
"Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
"font color to use."
msgstr ""
-#: modules/codec/kate.c:247
+#: modules/codec/kate.c:246
#, fuzzy
msgid "Default font alpha"
msgstr "ÙاجÙØ© اÙتÙÙÙتÙ"
-#: modules/codec/kate.c:248
+#: modules/codec/kate.c:247
msgid ""
"Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
"particular font color to use."
msgstr ""
-#: modules/codec/kate.c:252
-#, fuzzy
+#: modules/codec/kate.c:251
msgid "Default background color"
-msgstr "ØجÙ
اÙصÙت اÙØ¥ÙتراضÙ"
+msgstr "ÙÙ٠اÙØ®ÙÙÙØ© اÙÙ
بدئÙ"
-#: modules/codec/kate.c:253
+#: modules/codec/kate.c:252
msgid ""
"Default background color if the Kate stream does not specify a background "
"color to use."
msgstr ""
-#: modules/codec/kate.c:257
+#: modules/codec/kate.c:256
msgid "Default background alpha"
msgstr ""
-#: modules/codec/kate.c:258
+#: modules/codec/kate.c:257
msgid ""
"Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
"specify a particular background color to use."
msgstr ""
-#: modules/codec/kate.c:264
+#: modules/codec/kate.c:263
msgid ""
"Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
"The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
@@ -9782,32 +10082,47 @@ msgid ""
"played. This will hopefully be fixed soon."
msgstr ""
-#: modules/codec/kate.c:273
+#: modules/codec/kate.c:272
#, fuzzy
msgid "Kate"
msgstr "اÙتارÙØ®"
-#: modules/codec/kate.c:274
+#: modules/codec/kate.c:273
#, fuzzy
msgid "Kate overlay decoder"
msgstr "Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙÙدÙÙ Ù
زÙر"
-#: modules/codec/kate.c:293
+#: modules/codec/kate.c:292
#, fuzzy
msgid "Tiger rendering defaults"
msgstr " ÙØدة جع٠اÙÙص"
-#: modules/codec/kate.c:329
+#: modules/codec/kate.c:328
#, fuzzy
msgid "Kate text subtitles packetizer"
msgstr "DVD Ù
ØزÙÙÙ
اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ© Ù "
-#: modules/codec/libass.c:58
+#: modules/codec/libass.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles (advanced)"
+msgstr "تشÙÙر اÙترجÙ
Ø©"
+
+#: modules/codec/libass.c:66
#, fuzzy
msgid "Subtitle renderers using libass"
msgstr "إعدادات اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ©"
-#: modules/codec/libmpeg2.c:105
+#: modules/codec/libass.c:706 modules/misc/freetype.c:360
+msgid "Building font cache"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/libass.c:707
+msgid ""
+"Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
+"This should take less than a minute."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/libmpeg2.c:128
msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
msgstr "(libmpeg2 ÙستعÙ
Ù ) MPEG I/II Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙÙدÙÙ "
@@ -9819,44 +10134,50 @@ msgstr "اÙخط٠PCM Ùاش٠اÙرÙ
Ùز اÙسÙ
ع٠٠"
msgid "Linear PCM audio packetizer"
msgstr "اÙخط٠Flac اÙÙ
ØزÙÙÙ
اÙسÙ
ع٠٠"
-#: modules/codec/mash.cpp:71
+#: modules/codec/mash.cpp:70
msgid "Video decoder using openmash"
msgstr "openmash Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙÙدÙÙ Ù
ستعÙ
Ùا٠"
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:113
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:114
msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
msgstr "III/II/I اÙسÙ
ع٠اÙطبÙات MPEG Ùاش٠اÙرÙ
Ùز "
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:124
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:125
msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
msgstr "اÙسÙ
ع٠اÙÙ
ØزÙÙÙ
MPEG layer I/II/III "
-#: modules/codec/png.c:59
+#: modules/codec/omxil/omxil.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
+msgstr "openmash Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙÙدÙÙ Ù
ستعÙ
Ùا٠"
+
+#: modules/codec/omxil/omxil.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
+msgstr "openmash Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙÙدÙÙ Ù
ستعÙ
Ùا٠"
+
+#: modules/codec/png.c:58
msgid "PNG video decoder"
msgstr " Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/codec/quicktime.c:68
+#: modules/codec/quicktime.c:67
msgid "QuickTime library decoder"
msgstr "Ùاش٠اÙرÙ
Ùز QuickTime"
-#: modules/codec/rawvideo.c:72
+#: modules/codec/rawvideo.c:71
msgid "Pseudo raw video decoder"
msgstr ".شب٠Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙÙدÙ٠خاÙ
"
-#: modules/codec/rawvideo.c:79
+#: modules/codec/rawvideo.c:78
msgid "Pseudo raw video packetizer"
msgstr "شب٠Ù
ØزÙÙÙ
اÙÙدÙ٠اÙخاÙ
"
-#: modules/codec/realaudio.c:65
-msgid "RealAudio library decoder"
-msgstr " Ùاش٠اÙرÙ
Ùز RealAudio "
-
-#: modules/codec/realvideo.c:132
+#: modules/codec/realvideo.c:131
#, fuzzy
msgid "RealVideo library decoder"
msgstr " Ùاش٠اÙرÙ
Ùز RealAudio "
-#: modules/codec/schroedinger.c:51
+#: modules/codec/schroedinger.c:50
#, fuzzy
msgid "Schroedinger video decoder"
msgstr "Ùاش٠رÙ
Ùز اÙÙدÙÙ Theora"
@@ -9868,114 +10189,129 @@ msgstr " Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙصÙر"
#: modules/codec/sdl_image.c:61
msgid "SDL_image video decoder"
-msgstr " Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙصÙر"
+msgstr "Ùا٠ترÙ
Ùز اÙÙÙدÙÙ SDL_image"
#: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
#, fuzzy
msgid "MP3 fixed point audio encoder"
msgstr ".\"%s\" Ùا ÙÙجد Ùاش٠رÙ
Ùز سÙ
عÙ"
-#: modules/codec/speex.c:56 modules/codec/speex.c:844
-#: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:920
+#: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
+#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149
msgid "Mode"
msgstr "اÙÙÙ
Ø·"
-#: modules/codec/speex.c:58
+#: modules/codec/speex.c:59
#, fuzzy
msgid "Enforce the mode of the encoder."
msgstr "ÙÙ
ÙÙØªØ Ùاش٠اÙرÙ
Ùز"
-#: modules/codec/speex.c:60 modules/codec/theora.c:95
-#: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:165
+#: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
+#: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:171
msgid "Encoding quality"
msgstr "ÙÙعÙØ© اÙترÙ
Ùز"
-#: modules/codec/speex.c:62
+#: modules/codec/speex.c:63
#, fuzzy
msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
msgstr ".(اÙجÙدة بÙÙ1.0 (Ù
ÙØ®Ùضة) Ù 10.0 (عاÙÙØ©"
-#: modules/codec/speex.c:64
+#: modules/codec/speex.c:65
#, fuzzy
msgid "Encoding complexity"
msgstr "ÙÙعÙØ© اÙترÙ
Ùز"
-#: modules/codec/speex.c:66
+#: modules/codec/speex.c:67
msgid "Enforce the complexity of the encoder."
msgstr ""
-#: modules/codec/speex.c:68
+#: modules/codec/speex.c:69
#, fuzzy
msgid "Maximal bitrate"
msgstr "أعÙÙ Ù
عد٠اÙبت"
-#: modules/codec/speex.c:70
+#: modules/codec/speex.c:71
msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
msgstr ""
-#: modules/codec/speex.c:72 modules/codec/vorbis.c:175
+#: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
msgid "CBR encoding"
msgstr "اÙترÙ
Ùز CBR"
-#: modules/codec/speex.c:74
+#: modules/codec/speex.c:75
msgid ""
"Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
"bitrate encoding (VBR)."
msgstr ""
-#: modules/codec/speex.c:77
+#: modules/codec/speex.c:78
msgid "Voice activity detection"
msgstr ""
-#: modules/codec/speex.c:79
+#: modules/codec/speex.c:80
msgid ""
"Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
"mode."
msgstr ""
-#: modules/codec/speex.c:82
+#: modules/codec/speex.c:83
#, fuzzy
msgid "Discontinuous Transmission"
msgstr "تدÙÙ Ù
ستÙ
Ùر"
-#: modules/codec/speex.c:84
+#: modules/codec/speex.c:85
msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
msgstr ""
-#: modules/codec/speex.c:88
+#: modules/codec/speex.c:89
msgid "Narrow-band (8kHz)"
msgstr ""
-#: modules/codec/speex.c:88
+#: modules/codec/speex.c:89
msgid "Wide-band (16kHz)"
msgstr ""
-#: modules/codec/speex.c:88
+#: modules/codec/speex.c:89
msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
msgstr ""
-#: modules/codec/speex.c:95
+#: modules/codec/speex.c:96
msgid "Speex audio decoder"
msgstr "Ùاش٠اÙرÙ
Ùز اÙسÙ
ع٠Speex"
-#: modules/codec/speex.c:97
+#: modules/codec/speex.c:98
#, fuzzy
msgid "Speex"
msgstr "سرÙع"
-#: modules/codec/speex.c:101
+#: modules/codec/speex.c:102
msgid "Speex audio packetizer"
msgstr "اÙÙ
ØزÙÙÙ
اÙسÙ
ع٠Speex"
-#: modules/codec/speex.c:106
+#: modules/codec/speex.c:107
msgid "Speex audio encoder"
msgstr "اÙÙ
رÙ
ÙÙز اÙسÙ
ع٠Speex"
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Disable DVD subtitle transparency"
+msgstr "دÙرة Ù
سارات اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ©"
+
#: modules/codec/spudec/spudec.c:46
+msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:50
msgid "DVD subtitles decoder"
msgstr "DVD Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ© Ù "
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:53
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:51
+#, fuzzy
+msgid "DVD subtitles"
+msgstr "اÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ© "
+
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:60
msgid "DVD subtitles packetizer"
msgstr "DVD Ù
ØزÙÙÙ
اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ© Ù "
@@ -10051,7 +10387,7 @@ msgid "Greek (ISO 8859-7)"
msgstr ""
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
-msgid "Greek (Windows-1256)"
+msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr ""
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
@@ -10117,11 +10453,11 @@ msgid "Japanese (Shift JIS)"
msgstr ""
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
-msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
+msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
msgstr ""
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
-msgid "Korean Unix (EUC-KR)"
+msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr ""
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
@@ -10182,6 +10518,21 @@ msgstr ""
msgid "Text subtitles decoder"
msgstr "Ù٠تشÙÙر Ùص اÙترجÙ
Ø©"
+#. xgettext:
+#. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
+#. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
+#. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
+#. Western European languages normally use "CP1252", which is a
+#. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
+#. Other scripts use other code pages.
+#.
+#. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
+#. the VideoLAN translators mailing list.
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:296
+msgctxt "GetACP"
+msgid "CP1252"
+msgstr ""
+
#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
msgid "USFSubs"
msgstr ""
@@ -10191,7 +10542,7 @@ msgstr ""
msgid "USF subtitles decoder"
msgstr "Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ© DVB"
-#: modules/codec/subtitles/t140.c:37
+#: modules/codec/subtitles/t140.c:35
#, fuzzy
msgid "T.140 text encoder"
msgstr "تÙصÙÙÙر اÙÙص "
@@ -10222,16 +10573,11 @@ msgstr "عÙاÙÙ٠ثاÙÙÙØ© SVCD"
msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
msgstr "(SVCD اÙعÙÙا٠اÙثاÙÙÙ ) Philips OGT Ù
ØزÙÙÙ
اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ© "
-#: modules/codec/tarkin.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Tarkin decoder"
-msgstr "Ùاش٠اÙرÙ
Ùز Tarkin"
-
-#: modules/codec/telx.c:55
+#: modules/codec/telx.c:54
msgid "Override page"
msgstr "تجاÙز اÙصÙØØ© "
-#: modules/codec/telx.c:56
+#: modules/codec/telx.c:55
msgid ""
"Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
"autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
@@ -10241,20 +10587,20 @@ msgstr ""
"اذا ÙاÙت اÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ©Ùا تظÙر (-1=اÙتشا٠تÙÙائ٠Ù
Ù\n"
".اÙرÙÙ
اÙصÙØØ© اÙØاÙÙØ©,دائÙ
Ùا 888 Ø£Ù 889"
-#: modules/codec/telx.c:61
+#: modules/codec/telx.c:60
#, fuzzy
msgid "Ignore subtitle flag"
msgstr "إستخداÙ
Ù
Ù٠اÙترجÙ
Ø©"
-#: modules/codec/telx.c:62
+#: modules/codec/telx.c:61
msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
msgstr ""
-#: modules/codec/telx.c:65
+#: modules/codec/telx.c:64
msgid "Workaround for France"
msgstr "ÙÙ
Ùذج اÙعÙ
Ù ÙÙرÙسا"
-#: modules/codec/telx.c:66
+#: modules/codec/telx.c:65
msgid ""
"Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
"historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
@@ -10263,12 +10609,12 @@ msgstr ""
".بعض اÙÙÙÙات اÙÙرÙسÙØ© Ùا عÙÙ
ÙÙابعÙÙÙØ© اÙصÙØØ© بسبب اÙتÙسÙر خاطئ. إستخداÙ
Ùذا "
"اÙتÙسÙر اÙخاطئ ÙÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ© ÙÙ ÙظÙر"
-#: modules/codec/telx.c:72
+#: modules/codec/telx.c:71
#, fuzzy
msgid "Teletext subtitles decoder"
msgstr "Ù٠تشÙÙر Ùص اÙترجÙ
Ø©"
-#: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:167
+#: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
msgid ""
"Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
"particular bitrate. This will produce a VBR stream."
@@ -10276,15 +10622,15 @@ msgstr ""
".VBR تطبÙ٠اÙجÙد٠بÙÙ 1 (Ù
ÙØ®Ùض) Ù 10 (عاÙÙÙ) Ø Ø¨Ø¯Ùا Ù
٠تØدÙد Ù
عÙÙ Ù
عد٠"
"اÙبت. Ùذا سÙÙتج اÙتدÙÙ "
-#: modules/codec/theora.c:104
+#: modules/codec/theora.c:105
msgid "Theora video decoder"
msgstr "Ùاش٠رÙ
Ùز اÙÙدÙÙ Theora"
-#: modules/codec/theora.c:110
+#: modules/codec/theora.c:111
msgid "Theora video packetizer"
msgstr "Ù
ØزÙÙÙ
اÙÙدÙÙ Theora "
-#: modules/codec/theora.c:116
+#: modules/codec/theora.c:117
msgid "Theora video encoder"
msgstr "Ù
رÙ
ز اÙÙدÙÙ Theora "
@@ -10306,7 +10652,7 @@ msgstr "ÙÙ
Ø· تسÙÙر تدÙÙات سترÙÙ"
#: modules/codec/twolame.c:62
msgid "VBR mode"
-msgstr "اÙÙÙ
Ø· VBR"
+msgstr "ÙÙ
Ø· VBR"
#: modules/codec/twolame.c:64
msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
@@ -10332,37 +10678,37 @@ msgstr "ستÙرÙÙ Ù
شترÙ"
msgid "Libtwolame audio encoder"
msgstr "Ù
رÙ
ز سÙ
ع٠Libtwolame"
-#: modules/codec/vorbis.c:169
+#: modules/codec/vorbis.c:175
msgid "Maximum encoding bitrate"
msgstr "Ø£Ùص٠Ù
عد٠بت ÙÙترÙ
Ùز"
-#: modules/codec/vorbis.c:171
+#: modules/codec/vorbis.c:177
msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
msgstr ".Ø£Ùص٠Ù
عدÙ٠بت باÙÙÙÙÙبت. صاÙØ Ù٠تطبÙÙات اÙÙشر"
-#: modules/codec/vorbis.c:172
+#: modules/codec/vorbis.c:178
msgid "Minimum encoding bitrate"
msgstr "أدÙÙ Ù
عد٠بت ÙÙترÙ
Ùز"
-#: modules/codec/vorbis.c:174
+#: modules/codec/vorbis.c:180
msgid ""
"Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
"channel."
msgstr ".Ø£Ùص٠Ù
عدÙ٠بت باÙÙÙÙÙبت. صاÙØ ÙÙÙاة بØجÙ
ثابت"
-#: modules/codec/vorbis.c:177
+#: modules/codec/vorbis.c:183
msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
msgstr "(CBR)أجبر اÙترÙ
Ùز بÙ
عدÙ٠بت ثابت "
-#: modules/codec/vorbis.c:181
+#: modules/codec/vorbis.c:187
msgid "Vorbis audio decoder"
msgstr "Ùاش٠اÙرÙ
Ùز اÙسÙ
ع٠Vorbis"
-#: modules/codec/vorbis.c:192
+#: modules/codec/vorbis.c:198
msgid "Vorbis audio packetizer"
msgstr "اÙÙ
ØزÙÙÙ
اÙسÙ
ع٠Vorbis"
-#: modules/codec/vorbis.c:199
+#: modules/codec/vorbis.c:205
msgid "Vorbis audio encoder"
msgstr "اÙÙ
رÙ
ز اÙسÙ
ع٠Vorbis"
@@ -10370,11 +10716,11 @@ msgstr "اÙÙ
رÙ
ز اÙسÙ
ع٠Vorbis"
msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:52
+#: modules/codec/x264.c:54
msgid "Maximum GOP size"
msgstr "GOP اÙØجÙ
اÙØ£Ùص٠٠"
-#: modules/codec/x264.c:53
+#: modules/codec/x264.c:55
msgid ""
"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
"improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
@@ -10382,11 +10728,11 @@ msgstr ""
"ÙباÙتاÙ٠تØسÙÙ ÙÙعÙØ© Ùظرا ÙÙ
عد٠اÙبت Ù٠تÙÙÙØ© اÙبØØ« بدÙØ©. اÙبر اÙÙÙÙ
ÙØÙظ "
"اÙبتت . IDR-frames Ù
جÙ
Ùعات اÙÙصÙ٠اÙÙاصÙ٠بÙÙ"
-#: modules/codec/x264.c:57
+#: modules/codec/x264.c:59
msgid "Minimum GOP size"
msgstr "GOP اÙØجÙ
اÙأدÙÙ Ù "
-#: modules/codec/x264.c:58
+#: modules/codec/x264.c:60
msgid ""
"Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
"necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
@@ -10405,11 +10751,11 @@ msgstr ""
".GOP ÙÙÙ Ùا تبداء Ù
٠جدÙد, I-framesاذا Ùبد٠اÙÙ
Ø´Ùد اÙتخÙÙضات ÙÙ Ùذا اÙÙترة Ø "
"ÙاÙÙا Ù
ا زاÙت عÙÙ Ø´Ù٠رÙ
Ùز Ù "
-#: modules/codec/x264.c:67
+#: modules/codec/x264.c:69
msgid "Extra I-frames aggressivity"
msgstr "اÙعدÙاÙÙI-frames خارج "
-#: modules/codec/x264.c:68
+#: modules/codec/x264.c:70
msgid ""
"Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
"With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
@@ -10427,46 +10773,30 @@ msgstr ""
".Ù
٠اÙØ£Ø·Ø±Ø ÙربÙ
ا Ùؤد٠اÙÙاÙتشÙÙر اÙÙبÙØ . Ù
جÙ
Ùعة 1 اÙÙ 100 keyint Ù٠عبارة "
"ع٠I-frame Ùذا Ùا٠, scene-cut Ùعط٠-1"
-#: modules/codec/x264.c:79
-msgid "Faster, less precise scenecut detection"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/x264.c:80
-msgid ""
-"Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
-"threading."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/x264.c:84
+#: modules/codec/x264.c:81
msgid "B-frames between I and P"
msgstr "P Ù I بÙÙ B اÙإطارات "
-#: modules/codec/x264.c:85
+#: modules/codec/x264.c:82
msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
msgstr ".(Ù
Ù 1 Ø¥ÙÙ 16 ) P Ù I اÙÙ
تتاÙÙØ© بÙÙ B عدد اÙإطارات "
-#: modules/codec/x264.c:88
+#: modules/codec/x264.c:85
msgid "Adaptive B-frame decision"
msgstr "B إستعÙ
ا٠تÙÙÙÙ Ùإطارات "
-#: modules/codec/x264.c:90
+#: modules/codec/x264.c:86
#, fuzzy
msgid ""
"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
"possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
msgstr ".I- ÙاستخداÙ
ÙااÙا ربÙ
ا Ùب٠اطر ØB-اجبار عدد Ù
Øدد Ù
Ù Ù
تتاÙÙØ© اطر"
-#: modules/codec/x264.c:94
-msgid ""
-"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
-"possibly before an I-frame."
-msgstr ".I- ÙاستخداÙ
ÙااÙا ربÙ
ا Ùب٠اطر ØB-اجبار عدد Ù
Øدد Ù
Ù Ù
تتاÙÙØ© اطر"
-
-#: modules/codec/x264.c:98
+#: modules/codec/x264.c:90
msgid "Influence (bias) B-frames usage"
msgstr "B إستعÙ
ا٠إطارات "
-#: modules/codec/x264.c:99
+#: modules/codec/x264.c:91
msgid ""
"Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
"negative values cause less B-frames."
@@ -10474,37 +10804,51 @@ msgstr ""
".B-اطر اÙÙÙÙ
اÙسÙبÙ٠تسبب اÙ٠أطر,B-ÙÙÙÙ
اÙاÙجابÙØ© سبب اÙعدÙد Ù
٠اÙأطر ,B-"
"اÙاÙØÙاز اÙÙ Ø®Ùار استخداÙ
أطر "
-#: modules/codec/x264.c:102
+#: modules/codec/x264.c:95
msgid "Keep some B-frames as references"
msgstr " ÙÙإشارات B تر٠بعض اÙإطارات "
-#: modules/codec/x264.c:103
+#: modules/codec/x264.c:97
+#, fuzzy
msgid ""
"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
-"appropriately."
+"appropriately.\n"
+" - none: Disabled\n"
+" - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
+" - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
msgstr ""
". ÙتستخدÙ
إشارات ÙÙتÙبؤ أطر اخرÙ. B- تسÙ
Ø Ø§Ùأطر\n"
" ÙبÙ٠اÙÙسط Ù
Ù +2 \n"
".Ù
تتاÙÙØ© Ùاطر Ù
رجعÙÙ Ø ÙاÙÙ
خز٠اÙاطار اÙÙ
Ùاسب"
-#: modules/codec/x264.c:107
-msgid "CABAC"
-msgstr "CABAC"
-
-#: modules/codec/x264.c:108
+#: modules/codec/x264.c:105
msgid ""
-"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
+"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
+"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
+"appropriately."
+msgstr ""
+". ÙتستخدÙ
إشارات ÙÙتÙبؤ أطر اخرÙ. B- تسÙ
Ø Ø§Ùأطر\n"
+" ÙبÙ٠اÙÙسط Ù
Ù +2 \n"
+".Ù
تتاÙÙØ© Ùاطر Ù
رجعÙÙ Ø ÙاÙÙ
خز٠اÙاطار اÙÙ
Ùاسب"
+
+#: modules/codec/x264.c:110
+msgid "CABAC"
+msgstr "CABAC"
+
+#: modules/codec/x264.c:111
+msgid ""
+"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
"encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
msgstr ""
" CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding).\n"
".بÙÙÙÙ Ùبطئ تشÙÙر ÙÙÙ Ø ÙÙÙÙ Ùجب اÙÙاذ 10 اÙÙ 15 Ùª Ù
عد٠اÙبت"
-#: modules/codec/x264.c:112
+#: modules/codec/x264.c:115
msgid "Number of reference frames"
msgstr "عدد اÙإطارات اÙÙ
رجعÙÙØ©"
-#: modules/codec/x264.c:113
+#: modules/codec/x264.c:116
msgid ""
"Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
"but seems to make little difference in live-action source material. Some "
@@ -10514,19 +10858,19 @@ msgstr ""
"اÙتÙبؤ. Ùذا Ùعا٠Ù٠اÙÙÙ
Ù Ø ÙÙÙ ÙاÙÙجد Ùر٠Ù
عتبر ÙÙÙ
شاÙد اÙØÙÙØ©. بعض أجÙزة "
"Ù٠اÙرÙ
Ùز غÙر ÙادرÙ٠عÙ٠اÙتعاÙ
Ù Ù
ع اÙÙÙÙ
اÙÙ
رتÙعة"
-#: modules/codec/x264.c:118
+#: modules/codec/x264.c:121
msgid "Skip loop filter"
msgstr "تخط٠Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙØÙÙØ©"
-#: modules/codec/x264.c:119
+#: modules/codec/x264.c:122
msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
msgstr ".بطÙÙ Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙدÙرة. Ùذا ÙÙÙص اÙجÙدة"
-#: modules/codec/x264.c:121
+#: modules/codec/x264.c:124
msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
msgstr "ÙبÙتا Ø Ø§ÙباراÙ
ترات اÙÙا : بÙتا C0 اÙدار٠Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙا "
-#: modules/codec/x264.c:122
+#: modules/codec/x264.c:125
msgid ""
"Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
"beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
@@ -10534,11 +10878,11 @@ msgstr ""
".ÙاÙباراÙ
ترات بÙتا .Ù
جÙ
Ùعة -6 اÙÙ 6 ÙÙ٠اÙباراÙ
ترات اÙÙا ٠بÙتا. -6 ÙعÙÙ "
"باÙضÙØ¡ Ù
Ø±Ø´Ø Ø 6 ÙعÙÙ ÙÙÙØ© C0 اÙدار٠Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙا "
-#: modules/codec/x264.c:126
+#: modules/codec/x264.c:129
msgid "H.264 level"
msgstr "H.264 اÙÙ
ستÙÙ "
-#: modules/codec/x264.c:127
+#: modules/codec/x264.c:130
msgid ""
"Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
"enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
@@ -10548,19 +10892,70 @@ msgstr ""
".Ù
ستÙÙات Ùا تÙÙØ° Ø Ø§ÙÙ Ùص٠اÙ٠اÙÙ
ستعÙ
Ù ÙاختÙار Ù
ستÙÙ ÙتÙاÙÙ Ù
ع بÙÙØ© "
"اÙØ®Ùارات اÙتشÙÙر. Ù
جÙ
Ùعة 1 اÙÙ 5.1) Ù
Ù 10 اÙÙ 51 ÙÙ
ا سÙ
Øت) "
+#: modules/codec/x264.c:135
+#, fuzzy
+msgid "H.264 profile"
+msgstr "H.264 اÙÙ
ستÙÙ "
+
#: modules/codec/x264.c:136
+msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced overother settings"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:142
msgid "Interlaced mode"
msgstr "طرÙÙØ© اÙÙ
شابÙÙ "
-#: modules/codec/x264.c:137
+#: modules/codec/x264.c:143
msgid "Pure-interlaced mode."
msgstr ".طرÙÙØ© اÙÙ
شابÙÙ ÙÙÙÙ "
-#: modules/codec/x264.c:142
+#: modules/codec/x264.c:145
+msgid "Use Periodic Intra Refresh"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:146
+msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Use mb-tree ratecontrol"
+msgstr "Ù
راÙبة صارÙ
Ø© ÙÙتدÙÙ"
+
+#: modules/codec/x264.c:149
+msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Force number of slices per frame"
+msgstr "CD عدد اÙÙت٠اÙÙ
عدة ÙÙÙراءة ÙÙ ÙÙ Ù
رة عÙÙ"
+
+#: modules/codec/x264.c:152
+msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing optinos"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:154
+msgid "Limit the size of each slice in bytes"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:155
+msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:157
+msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:158
+msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:161
msgid "Set QP"
-msgstr "QP"
+msgstr "اضبط QP"
-#: modules/codec/x264.c:143
+#: modules/codec/x264.c:162
msgid ""
"This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
"but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
@@ -10569,91 +10964,92 @@ msgstr ""
"اÙاخÙاص Ø ÙÙÙ٠أعÙ٠بÙترات.اÙÙÙÙ
Ù 26 Ù٠اÙتÙصÙر جÙدا .Ù
جÙ
Ùعة 0 (بÙا خسائر) "
"51."
-#: modules/codec/x264.c:147
+#: modules/codec/x264.c:166
msgid "Quality-based VBR"
msgstr "VBR باÙÙÙعÙÙØ©"
-#: modules/codec/x264.c:148
+#: modules/codec/x264.c:167
msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
msgstr ".Ù
Ù 0 Ø¥ÙÙ 51 .VBR ÙÙعÙØ© اÙÙ
رÙر عÙ٠اساس "
-#: modules/codec/x264.c:150
+#: modules/codec/x264.c:169
msgid "Min QP"
msgstr " QP اÙأدÙÙ"
-#: modules/codec/x264.c:151
+#: modules/codec/x264.c:170
msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
msgstr ""
".أدÙ٠باراÙ
تر ÙÙÙ
ÙسÙ
اÙÙ ÙÙ
Ùات صغÙرة. 15 اÙÙ 35 ÙÙبد٠ا٠ÙÙا٠Ù
جÙ
Ùعة جÙدة"
-#: modules/codec/x264.c:154
+#: modules/codec/x264.c:173
msgid "Max QP"
msgstr "اÙأعÙÙ QP "
-#: modules/codec/x264.c:155
+#: modules/codec/x264.c:174
msgid "Maximum quantizer parameter."
msgstr ".اÙص٠باراÙ
تر ÙÙÙ
ÙسÙ
اÙÙ ÙÙ
Ùات صغÙرة"
-#: modules/codec/x264.c:157
+#: modules/codec/x264.c:176
msgid "Max QP step"
msgstr "QP أعÙ٠خطÙØ© "
-#: modules/codec/x264.c:158
+#: modules/codec/x264.c:177
msgid "Max QP step between frames."
msgstr ".بÙ٠إطارÙÙ QP Ø£Ùص٠خطÙØ© "
-#: modules/codec/x264.c:160
+#: modules/codec/x264.c:179
msgid "Average bitrate tolerance"
msgstr "Ù
تÙسط اÙإستجابة عÙÙ Ù
عد٠اÙبت"
-#: modules/codec/x264.c:161
+#: modules/codec/x264.c:180
msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
msgstr ".( ÙسÙ
Ø Ø§ÙÙر٠ÙÙ Ù
تÙسط Ù
عد٠اÙبت (ÙÙ ÙÙÙÙباÙت / ثا"
-#: modules/codec/x264.c:164
+#: modules/codec/x264.c:183
msgid "Max local bitrate"
msgstr "أعÙÙ Ù
عدÙ٠بت Ù
ØÙÙÙ"
-#: modules/codec/x264.c:165
+#: modules/codec/x264.c:184
msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
msgstr ".(Ù
جÙ
Ùعات ÙØد اÙص٠Ù
عد٠اÙبت اÙÙ
ØÙÙØ© (ÙÙ ÙÙÙÙباÙت / ثا"
-#: modules/codec/x264.c:167
+#: modules/codec/x264.c:186
msgid "VBV buffer"
msgstr "صÙÙا٠VBV"
-#: modules/codec/x264.c:168
+#: modules/codec/x264.c:187
msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
msgstr ".(Ù
تÙسط Ù
دة اÙصاÙا اÙÙ
ØÙÙØ© Ù
عد٠اÙبت (ÙÙ ÙÙÙÙباÙت "
-#: modules/codec/x264.c:171
+#: modules/codec/x264.c:190
msgid "Initial VBV buffer occupancy"
msgstr "VBV شغ٠إبتدائ٠ÙÙصÙÙا٠"
-#: modules/codec/x264.c:172
+#: modules/codec/x264.c:191
msgid ""
"Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
"0.0 to 1.0."
msgstr ".Ùذا ÙعÙÙد شغ٠اÙصÙا٠اÙØ£ÙÙÙ ÙÙسر بØجÙ
اÙصÙاÙ"
-#: modules/codec/x264.c:176
+#: modules/codec/x264.c:194
msgid "How AQ distributes bits"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:177
+#: modules/codec/x264.c:195
msgid ""
-"Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
+"Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
" - 0: Disabled\n"
-" - 1: Avoid moving bits between frames\n"
-" - 2: Move bits between frames"
+" - 1: Current x264 default mode\n"
+" - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
+"frame"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:182
+#: modules/codec/x264.c:200
#, fuzzy
msgid "Strength of AQ"
msgstr "طرÙÙØ© اÙدÙÙÙ "
-#: modules/codec/x264.c:183
+#: modules/codec/x264.c:201
msgid ""
"Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
"and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
@@ -10661,35 +11057,35 @@ msgid ""
" - 1.5: strong AQ"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:190
+#: modules/codec/x264.c:207
msgid "QP factor between I and P"
msgstr "P Ù I بÙÙ QP اÙعاÙ
Ù "
-#: modules/codec/x264.c:191
+#: modules/codec/x264.c:208
msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
msgstr ".اÙÙ
د٠1.0 Ø¥ÙÙ 2.0 P Ù I بÙÙ QP اÙعاÙ
Ù "
-#: modules/codec/x264.c:194
+#: modules/codec/x264.c:211
msgid "QP factor between P and B"
msgstr "B Ù P بÙÙ QP اÙعاÙ
Ù "
-#: modules/codec/x264.c:195
+#: modules/codec/x264.c:212
msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
msgstr ".اÙÙ
د٠1.0 Ø¥ÙÙ 2.0 B Ù P بÙÙ QP اÙعاÙ
Ù "
-#: modules/codec/x264.c:197
+#: modules/codec/x264.c:214
msgid "QP difference between chroma and luma"
msgstr "بÙÙ ÙرÙÙ
اÙÙÙ
ا QP اÙÙر٠"
-#: modules/codec/x264.c:198
+#: modules/codec/x264.c:215
msgid "QP difference between chroma and luma."
msgstr ".QP اÙÙر٠بÙÙ ÙرÙÙ
ا Ù ÙÙ
ا "
-#: modules/codec/x264.c:200
+#: modules/codec/x264.c:217
msgid "Multipass ratecontrol"
msgstr "Multipass ratecontrol"
-#: modules/codec/x264.c:201
+#: modules/codec/x264.c:218
msgid ""
"Multipass ratecontrol:\n"
" - 1: First pass, creates stats file\n"
@@ -10701,35 +11097,35 @@ msgstr ""
"-2 : آخر اصدار Ø Ø¹Ø¯Ù
إعادة Ùتابة Ù
Ù٠اØصائÙات \n"
"-3 : تÙ
رÙرة Ù
٠اÙجÙÙ Ø Ø¥Ø¹Ø§Ø¯Ø© Ùتابة Ù
Ù٠اØصائÙات \n"
-#: modules/codec/x264.c:206
+#: modules/codec/x264.c:223
msgid "QP curve compression"
msgstr "QP Ù
ÙØÙ٠اÙضغط "
-#: modules/codec/x264.c:207
+#: modules/codec/x264.c:224
msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
msgstr ".(QCP) Ø¥ÙÙ 1.0(CBR) Ù
Ù 0.0 QP Ù
ÙØÙ٠اÙضغط"
-#: modules/codec/x264.c:209 modules/codec/x264.c:213
+#: modules/codec/x264.c:226 modules/codec/x264.c:230
msgid "Reduce fluctuations in QP"
msgstr "QP ÙÙص اÙتÙÙÙب ÙÙ "
-#: modules/codec/x264.c:210
+#: modules/codec/x264.c:227
msgid ""
"This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
"blurs complexity."
msgstr "ÙÙذا ÙÙÙÙ Ù
٠اÙتÙÙبات ÙÙQP Ùب٠Ù
ÙØÙ٠اÙضغط. زÙ
اÙÙا ÙØ·Ù
س اÙتعÙÙد."
-#: modules/codec/x264.c:214
+#: modules/codec/x264.c:231
msgid ""
"This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
"quants."
msgstr ".بعد Ù
ÙØÙ٠اÙضغط. ÙØ·Ù
س ÙÙ
ÙÙ
ات زÙ
ÙÙا QP ÙÙ fluctations ÙÙذا ÙÙÙÙ "
-#: modules/codec/x264.c:219
+#: modules/codec/x264.c:236
msgid "Partitions to consider"
msgstr "ØÙاجز ÙÙإعتبار"
-#: modules/codec/x264.c:220
+#: modules/codec/x264.c:237
msgid ""
"Partitions to consider in analyse mode: \n"
" - none : \n"
@@ -10746,19 +11142,19 @@ msgstr ""
" -اÙÙÙÙ :i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
-#: modules/codec/x264.c:228
+#: modules/codec/x264.c:245
msgid "Direct MV prediction mode"
msgstr "MV ÙÙ
Ø· اÙتÙÙع Ùأشعة "
-#: modules/codec/x264.c:229
+#: modules/codec/x264.c:246
msgid "Direct MV prediction mode."
msgstr ".MV ÙÙ
Ø· اÙتÙÙع Ùأشعة اÙترÙب اÙÙ
باشر "
-#: modules/codec/x264.c:232
+#: modules/codec/x264.c:248
msgid "Direct prediction size"
msgstr "ØجÙ
اÙترÙب اÙÙ
باشر"
-#: modules/codec/x264.c:233
+#: modules/codec/x264.c:249
msgid ""
"Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
" - 1: 8x8\n"
@@ -10768,19 +11164,31 @@ msgstr ""
" - 1: 8x8\n"
" - -1: اÙأصغر باÙØ¥Ù
Ùا٠ÙÙÙا٠ÙÙÙ
ستÙÙ \n"
-#: modules/codec/x264.c:239
+#: modules/codec/x264.c:254
msgid "Weighted prediction for B-frames"
msgstr "B اÙتÙÙع اÙÙ
ÙزÙÙ ÙÙإطارات "
-#: modules/codec/x264.c:240
+#: modules/codec/x264.c:255
msgid "Weighted prediction for B-frames."
msgstr "B اÙتÙÙع اÙÙ
ÙزÙÙ ÙÙإطارات "
-#: modules/codec/x264.c:242
+#: modules/codec/x264.c:257
+#, fuzzy
+msgid "Weighted prediction for P-frames"
+msgstr "B اÙتÙÙع اÙÙ
ÙزÙÙ ÙÙإطارات "
+
+#: modules/codec/x264.c:258
+msgid ""
+" Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n"
+" - 1: Blind offset\n"
+" - 2: Smart analysis\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:263
msgid "Integer pixel motion estimation method"
msgstr "طرÙÙØ© تÙدÙر اÙØرÙØ©"
-#: modules/codec/x264.c:244
+#: modules/codec/x264.c:264
#, fuzzy
msgid ""
"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
@@ -10795,24 +11203,11 @@ msgstr ""
" - umh:تÙاÙت Ù
تعددة سداس٠اÙبØØ« (اÙض٠ÙÙ٠ابطأ) \n"
" - esa:بØØ« شاÙ
Ù (بطÙØ¡Ù ÙÙغاÙØ© Ø ÙبصÙرة رئÙسÙØ© Ùاختبار)\n"
-#: modules/codec/x264.c:251
-msgid ""
-"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
-"(fast)\n"
-" - hex: hexagonal search, radius 2\n"
-" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
-" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
-msgstr ""
-"(اÙبØØ« اÙÙ
اس Ø ÙطرÙا 1 (بسرعة :dia-:Ùختار اÙاÙØªØ±Ø§Ø ØªÙدÙر اÙØ®ÙارزÙ
ÙÙ \n"
-"- hex:سداس٠اÙبØØ« Ø ÙطرÙا 2 \n"
-" - umh:تÙاÙت Ù
تعددة سداس٠اÙبØØ« (اÙض٠ÙÙ٠ابطأ) \n"
-" - esa:بØØ« شاÙ
Ù (بطÙØ¡Ù ÙÙغاÙØ© Ø ÙبصÙرة رئÙسÙØ© Ùاختبار)\n"
-
-#: modules/codec/x264.c:259
+#: modules/codec/x264.c:271
msgid "Maximum motion vector search range"
msgstr "Ø£Ùص٠Ù
ساÙØ© بØØ«"
-#: modules/codec/x264.c:260
+#: modules/codec/x264.c:272
msgid ""
"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
@@ -10822,84 +11217,67 @@ msgstr ""
"ÙÙ
عظÙ
اÙØ£ÙÙاÙ
ØÙارتÙاع اÙØ·Ùب سÙاس٠Ùد تستÙÙد Ù
٠اÙاÙضاع بÙÙ 24 Ù 32. Ù
جÙ
Ùعة "
"Ù
Ù 0 اÙÙ 64"
-#: modules/codec/x264.c:265
+#: modules/codec/x264.c:277
msgid "Maximum motion vector length"
msgstr "اÙØ¥ÙتÙا٠اÙØ£Ùص٠Ùشعاع اÙØ·ÙÙ"
-#: modules/codec/x264.c:266
+#: modules/codec/x264.c:278
msgid ""
"Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
msgstr ""
"اÙص٠طÙÙ ØرÙØ© اÙاÙØªØ±Ø§Ø Ù٠عÙاصر اÙصÙر. -1 تÙÙائÙا Ø Ø§Ø³ØªÙادا اÙ٠اÙÙ
ستÙÙ"
-#: modules/codec/x264.c:271
+#: modules/codec/x264.c:281
#, fuzzy
msgid "Minimum buffer space between threads"
msgstr "تصغÙر عدد Ù
٠اÙÙ
ؤشرات"
-#: modules/codec/x264.c:272
+#: modules/codec/x264.c:282
#, fuzzy
msgid ""
"Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
"threads."
msgstr "تصغÙر عدد Ù
٠اÙÙ
ؤشرات"
-#: modules/codec/x264.c:276
-msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
-msgstr "ÙتÙدÙر اÙÙÙعÙÙ Ø Subpixel اÙØªØ±Ø§Ø Ùرار اÙتÙسÙÙ
"
-
-#: modules/codec/x264.c:280
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
-"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
-"quality). Range 1 to 9."
+#: modules/codec/x264.c:285
+msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
msgstr ""
-".Ùذا اÙÙ
عÙÙ
ضÙابط اÙجÙد٠Ù
Ùاب٠اÙسرع٠اÙÙ
بادÙات اÙÙ
شارÙØ© Ù٠عÙ
ÙÙØ© اتخاذ "
-"اÙÙرار اÙاÙØªØ±Ø§Ø ØªÙدÙر (اÙÙ = أسرع ÙأعÙÙ = اÙض٠ÙÙعÙØ©) . Ù
جÙ
Ùعة 1 اÙÙ 7"
-#: modules/codec/x264.c:285
+#: modules/codec/x264.c:286
msgid ""
-"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
-"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
-"quality). Range 1 to 7."
+"First parameter controls if RD is on (subme>=6) or offsecond parameter "
+"controls if Trellis is used on psychovisual optimization,default off"
msgstr ""
-".Ùذا اÙÙ
عÙÙ
ضÙابط اÙجÙد٠Ù
Ùاب٠اÙسرع٠اÙÙ
بادÙات اÙÙ
شارÙØ© Ù٠عÙ
ÙÙØ© اتخاذ "
-"اÙÙرار اÙاÙØªØ±Ø§Ø ØªÙدÙر (اÙÙ = أسرع ÙأعÙÙ = اÙض٠ÙÙعÙØ©) . Ù
جÙ
Ùعة 1 اÙÙ 7"
#: modules/codec/x264.c:290
-msgid ""
-"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
-"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
-"quality). Range 1 to 6."
-msgstr ""
-".Ùذا اÙÙ
عÙÙ
ضÙابط اÙجÙد٠Ù
Ùاب٠اÙسرع٠اÙÙ
بادÙات اÙÙ
شارÙØ© Ù٠عÙ
ÙÙØ© اتخاذ "
-"اÙÙرار اÙاÙØªØ±Ø§Ø ØªÙدÙر (اÙÙ = أسرع ÙأعÙÙ = اÙض٠ÙÙعÙØ©) . Ù
جÙ
Ùعة 1 اÙÙ 6."
+msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
+msgstr "ÙتÙدÙر اÙÙÙعÙÙ Ø Subpixel اÙØªØ±Ø§Ø Ùرار اÙتÙسÙÙ
"
-#: modules/codec/x264.c:295
+#: modules/codec/x264.c:294
+#, fuzzy
msgid ""
"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
-"quality). Range 1 to 5."
+"quality). Range 1 to 9."
msgstr ""
".Ùذا اÙÙ
عÙÙ
ضÙابط اÙجÙد٠Ù
Ùاب٠اÙسرع٠اÙÙ
بادÙات اÙÙ
شارÙØ© Ù٠عÙ
ÙÙØ© اتخاذ "
-"اÙÙرار اÙاÙØªØ±Ø§Ø ØªÙدÙر (اÙÙ = أسرع ÙأعÙÙ= Ø£Ùض٠ÙÙعÙØ©) . Ù
جÙ
Ùعة 1 Ø¥ÙÙ 5"
+"اÙÙرار اÙاÙØªØ±Ø§Ø ØªÙدÙر (اÙÙ = أسرع ÙأعÙÙ = اÙض٠ÙÙعÙØ©) . Ù
جÙ
Ùعة 1 اÙÙ 7"
-#: modules/codec/x264.c:300
+#: modules/codec/x264.c:298
msgid "RD based mode decision for B-frames"
msgstr "B-frames Ùرار ب RD ÙÙ
ط اساس "
-#: modules/codec/x264.c:301
+#: modules/codec/x264.c:299
msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
msgstr ""
"6 subme ÙتطÙب Ùذا .B-اÙطرÙÙØ© اÙثاÙثة ÙÙÙÙ
Ù
Ùرر Ùأطر RD\n"
".(ا٠اÙثر) "
-#: modules/codec/x264.c:304
+#: modules/codec/x264.c:302
msgid "Decide references on a per partition basis"
msgstr "تÙرÙر اÙÙ
راجع عÙ٠اساس اÙتÙسÙÙ
اÙÙاØد"
-#: modules/codec/x264.c:305
+#: modules/codec/x264.c:303
msgid ""
"Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
"as opposed to only one ref per macroblock."
@@ -10907,35 +11285,35 @@ msgstr ""
".macroblock ÙسÙ
Ø ÙÙ 16*8 ا٠16*8 اÙتÙسÙÙ
عÙÙ ÙØÙ Ù
ستÙÙ Ù٠اختÙار اÙاطار "
"اÙÙ
Ø±Ø¬Ø¹Ù Ø ÙÙ Ù
Ùاب٠ÙاØد ÙÙØ· ÙÙ٠اÙÙ
رجع "
-#: modules/codec/x264.c:309
+#: modules/codec/x264.c:307
msgid "Chroma in motion estimation"
msgstr "إغÙا٠ÙرÙÙ
ا Ù٠تÙدÙر اÙØرÙØ© "
-#: modules/codec/x264.c:310
+#: modules/codec/x264.c:308
msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
msgstr ".P-frames Ùاسطة Ùرار ÙÙ ME subpel ÙرÙÙ
ا "
-#: modules/codec/x264.c:313
+#: modules/codec/x264.c:311
msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
msgstr "B-frames ÙÙ MVs Ù
عا اÙاÙ
Ø«Ù "
-#: modules/codec/x264.c:314
+#: modules/codec/x264.c:312
msgid "Joint bidirectional motion refinement."
msgstr ".Ù
شتر٠ثÙائ٠اÙاتجا٠اÙØªØ±Ø§Ø Ø§ÙتÙÙÙØ"
-#: modules/codec/x264.c:316
+#: modules/codec/x264.c:314
msgid "Adaptive spatial transform size"
msgstr " ØجÙ
اÙتØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙ٠اÙÙ
ÙائÙ
"
-#: modules/codec/x264.c:318
+#: modules/codec/x264.c:316
msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
msgstr ". inter-MBs Ù
Ùرر8 *8 ÙاستÙاÙ
تØÙÙÙ ÙÙÙ
ا بÙÙ SATD-based"
-#: modules/codec/x264.c:320
+#: modules/codec/x264.c:318
msgid "Trellis RD quantization"
msgstr "تعرÙØ´Ù RD اÙتÙسÙÙ
اÙÙ ÙÙ
Ùات"
-#: modules/codec/x264.c:321
+#: modules/codec/x264.c:319
msgid ""
"Trellis RD quantization: \n"
" - 0: disabled\n"
@@ -10949,19 +11327,19 @@ msgstr ""
" -2: عÙ٠طرÙÙØ© تÙ
Ù٠جÙ
Ùع اÙÙرارات\n"
".This requires CABAC."
-#: modules/codec/x264.c:327
+#: modules/codec/x264.c:325
msgid "Early SKIP detection on P-frames"
msgstr "ÙØ´ÙSKIP Ù
بÙر عÙ٠إطارات P"
-#: modules/codec/x264.c:328
+#: modules/codec/x264.c:326
msgid "Early SKIP detection on P-frames."
msgstr ".ÙØ´ÙSKIP Ù
بÙر عÙ٠إطارات P"
-#: modules/codec/x264.c:330
+#: modules/codec/x264.c:328
msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
msgstr ".P-عÙ٠اÙأطر thresholding Ù
عاÙ
Ù"
-#: modules/codec/x264.c:331
+#: modules/codec/x264.c:329
msgid ""
"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
"small single coefficient."
@@ -10969,7 +11347,16 @@ msgstr ""
".P-عÙ٠اÙأطر thresholding Ù
عاÙ
Ù\n"
".اÙÙضاء اÙائتÙ
اÙÙ Ùت٠صغÙرة Ùا تØÙ٠سÙ٠عÙ٠اØد اÙÙ
عاÙ
Ùات"
-#: modules/codec/x264.c:336
+#: modules/codec/x264.c:332
+#, fuzzy
+msgid "Use Psy-optimizations"
+msgstr "تØÙÙ٠اÙØ£Ù
Ø«ÙÙØ© CPU"
+
+#: modules/codec/x264.c:333
+msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:337
msgid ""
"Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
"a useful range."
@@ -10994,167 +11381,173 @@ msgstr "اÙتÙسÙÙ
ÙÙ
٠اÙÙ ÙÙ
Ùات داخ٠Ù
ÙØ·ÙØ© Ù
Ùتة"
msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
msgstr "ØجÙ
Ù
جÙ
Ùعة Ù
٠داخ٠اÙتÙسÙÙ
اÙÙ ÙÙ
Ùات دÙادزÙÙ٠بجرÙØ. 0 Ù
جÙ
Ùعة اÙÙ 32. "
-#: modules/codec/x264.c:352
+#: modules/codec/x264.c:350
msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:353
+#: modules/codec/x264.c:351
msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:357
+#: modules/codec/x264.c:354
msgid "CPU optimizations"
msgstr "تØÙÙ٠اÙØ£Ù
Ø«ÙÙØ© CPU"
-#: modules/codec/x264.c:358
+#: modules/codec/x264.c:355
msgid "Use assembler CPU optimizations."
msgstr ".إستعÙ
ا٠اÙتØسÙÙات CPU Ù
ÙجÙ
ÙÙع"
-#: modules/codec/x264.c:360
+#: modules/codec/x264.c:357
msgid "Filename for 2 pass stats file"
msgstr "ÙتÙ
رÙر إسÙ
اÙÙ
ÙÙ 2 اÙÙ
Ù٠اØصائÙات"
-#: modules/codec/x264.c:361
+#: modules/codec/x264.c:358
msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
msgstr ".ÙتÙ
رÙر إسÙ
اÙÙ
ÙÙ 2 اÙÙ
Ù٠اØصائÙات اÙتشÙÙر اÙÙ
تعددة اÙÙ
رÙر"
-#: modules/codec/x264.c:363
+#: modules/codec/x264.c:360
msgid "PSNR computation"
msgstr "اÙØساب PSNR"
-#: modules/codec/x264.c:364
+#: modules/codec/x264.c:361
msgid ""
"Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
"quality."
msgstr ".اØصائÙات. ÙÙذا Ùا Ùؤثر عÙÙ ÙÙعÙØ© اÙتشÙÙر اÙÙعÙÙ PSNR Øساب Ùطبع "
-#: modules/codec/x264.c:367
+#: modules/codec/x264.c:364
msgid "SSIM computation"
msgstr "اÙØساب SSIM"
-#: modules/codec/x264.c:368
+#: modules/codec/x264.c:365
msgid ""
"Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
"quality."
msgstr ".اØصائÙات. ÙÙذا Ùا Ùؤثر عÙÙ ÙÙعÙØ© اÙتشÙÙر اÙÙعÙÙ SSIM Øساب Ùطبع "
-#: modules/codec/x264.c:371
+#: modules/codec/x264.c:368
msgid "Quiet mode"
msgstr "ÙÙ
Ø· Ùادئ"
-#: modules/codec/x264.c:372
+#: modules/codec/x264.c:369
msgid "Quiet mode."
msgstr "ÙÙ
Ø· Ùادئ"
-#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
+#: modules/codec/x264.c:371 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
msgid "Statistics"
msgstr "Ø¥ØصائÙات"
-#: modules/codec/x264.c:375
+#: modules/codec/x264.c:372
msgid "Print stats for each frame."
msgstr ".إعرض اÙØ¥ØصائÙات ÙÙ٠إطار"
-#: modules/codec/x264.c:378
+#: modules/codec/x264.c:374
msgid "SPS and PPS id numbers"
msgstr "SPS ÙPPS ID ارÙاÙ
"
-#: modules/codec/x264.c:379
+#: modules/codec/x264.c:375
msgid ""
"Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
"settings."
msgstr ".Ù
جÙ
Ùعة SPS Ù PPS ÙÙسÙ
Ø§Ø ÙØ¥Ùسا٠اعداد اÙجداÙÙ Ù
ع بÙئات Ù
ختÙÙØ©"
-#: modules/codec/x264.c:383
+#: modules/codec/x264.c:378
msgid "Access unit delimiters"
msgstr "ÙصÙÙ ÙØدة عÙاÙ
ات اÙبداÙØ© ا٠اÙÙÙاÙØ© "
-#: modules/codec/x264.c:384
+#: modules/codec/x264.c:379
msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
msgstr ".ÙصÙÙ ÙØدة تÙÙÙد دÙÙÙÙ
ÙتÙر NAL اÙÙØدات"
-#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
+#: modules/codec/x264.c:381
+msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:382
+msgid ""
+"Framecount to use on frametype lookahead. Currently default is lower than "
+"x264 default because unmuxable outputdoesn't handle larger values that well "
+"yet"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:389
msgid "dia"
msgstr "dia"
-#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
+#: modules/codec/x264.c:389
msgid "hex"
msgstr "hex"
-#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
+#: modules/codec/x264.c:389
msgid "umh"
msgstr "umh"
-#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
+#: modules/codec/x264.c:389
msgid "esa"
msgstr "esa"
-#: modules/codec/x264.c:397
+#: modules/codec/x264.c:389
#, fuzzy
msgid "tesa"
msgstr "esa"
-#: modules/codec/x264.c:403
+#: modules/codec/x264.c:402
msgid "fast"
msgstr "سرÙع"
-#: modules/codec/x264.c:403
+#: modules/codec/x264.c:402
msgid "normal"
msgstr "عادÙ"
-#: modules/codec/x264.c:403
+#: modules/codec/x264.c:402
msgid "slow"
msgstr "بطÙئ"
-#: modules/codec/x264.c:403
+#: modules/codec/x264.c:402
msgid "all"
msgstr "جÙ
Ùع"
-#: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414
+#: modules/codec/x264.c:407
msgid "spatial"
msgstr "Ù
ÙاÙÙ"
-#: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414
+#: modules/codec/x264.c:407
msgid "temporal"
msgstr "زÙ
ÙÙ"
-#: modules/codec/x264.c:409 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
+#: modules/codec/x264.c:407 modules/video_filter/mosaic.c:167
msgid "auto"
msgstr "Ø¢ÙÙ"
-#: modules/codec/x264.c:418
+#: modules/codec/x264.c:410
#, fuzzy
msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
msgstr "(H.264/MPEG4 AVC Ø¢ÙØ© اÙتشÙÙر (بإستخداÙ
اÙÙ
Ùتب٠x264 "
-#: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
-msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
-msgstr "(MPEG I/II hw ترÙ
Ùز اÙÙÙدÙÙ (بإستخداÙ
libmpeg2"
-
-#: modules/codec/zvbi.c:59
+#: modules/codec/zvbi.c:58
#, fuzzy
msgid "Teletext page"
msgstr "Ù٠تشÙÙر Ùص اÙترجÙ
Ø©"
-#: modules/codec/zvbi.c:60
+#: modules/codec/zvbi.c:59
msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
msgstr ""
-#: modules/codec/zvbi.c:63
+#: modules/codec/zvbi.c:62
msgid "Text is always opaque"
msgstr ""
-#: modules/codec/zvbi.c:64
+#: modules/codec/zvbi.c:63
msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
msgstr ""
-#: modules/codec/zvbi.c:67
+#: modules/codec/zvbi.c:66
#, fuzzy
msgid "Teletext alignment"
msgstr "بÙاÙات اÙاÙØÙاز"
-#: modules/codec/zvbi.c:69
+#: modules/codec/zvbi.c:68
#, fuzzy
msgid ""
"You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
@@ -11165,40 +11558,40 @@ msgstr ""
". (اÙÙ
رÙز=0, اÙÙسار=1, اÙÙÙ
ÙÙ=2, اÙاعÙÙ=4, اÙسÙÙ=8, ÙÙ
ÙÙ٠أÙضا ا٠تستخدÙ
"
"Ù
جÙ
Ùعات Ù
Ù Ùذ٠اÙÙÙÙ
عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثا٠ÙÙ
Ù٠اعÙÙ=6)"
-#: modules/codec/zvbi.c:73
+#: modules/codec/zvbi.c:72
#, fuzzy
msgid "Teletext text subtitles"
msgstr "Ù٠تشÙÙر Ùص اÙترجÙ
Ø©"
-#: modules/codec/zvbi.c:74
+#: modules/codec/zvbi.c:73
msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
msgstr ""
-#: modules/codec/zvbi.c:83
+#: modules/codec/zvbi.c:82
#, fuzzy
msgid "VBI and Teletext decoder"
msgstr "Ù٠تشÙÙر Ùص اÙترجÙ
Ø©"
-#: modules/codec/zvbi.c:84
+#: modules/codec/zvbi.c:83
#, fuzzy
msgid "VBI & Teletext"
msgstr "Ù٠تشÙÙر Ùص اÙترجÙ
Ø©"
-#: modules/codec/zvbi.c:687
+#: modules/codec/zvbi.c:686
#, fuzzy
msgid "Subpage"
msgstr "اÙÙضاء "
-#: modules/codec/zvbi.c:701
+#: modules/codec/zvbi.c:700
#, fuzzy
msgid "Page"
msgstr "ØÙÙØ© راÙصة"
-#: modules/control/dbus.c:128
+#: modules/control/dbus.c:134
msgid "dbus"
msgstr "dbus"
-#: modules/control/dbus.c:131
+#: modules/control/dbus.c:137
msgid "D-Bus control interface"
msgstr "D-Bus ÙاجÙات اÙسÙطرة "
@@ -11218,160 +11611,165 @@ msgstr "زر اÙزÙاد"
msgid "Trigger button for mouse gestures."
msgstr ". زر اÙزÙاد ÙإطÙا٠ØرÙØ© اÙÙأرة"
-#: modules/control/gestures.c:91
+#: modules/control/gestures.c:97
msgid "Middle"
msgstr "Ùسط"
-#: modules/control/gestures.c:94
+#: modules/control/gestures.c:100
msgid "Gestures"
msgstr "تØرÙات"
-#: modules/control/gestures.c:102
+#: modules/control/gestures.c:108
msgid "Mouse gestures control interface"
msgstr "ÙاجÙØ© اÙتØÙÙ
ÙØرÙØ© اÙÙأرة"
#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
-#, fuzzy
msgid "Global Hotkeys"
-msgstr "Ù
ختصرة"
+msgstr "اÙÙ
ÙاتÙØ Ø§ÙساخÙØ© اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ©"
#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
-#, fuzzy
msgid "Global Hotkeys interface"
-msgstr "اÙÙ
ÙاتÙØ-اÙساخÙ٠ادارة اÙÙص٠"
+msgstr "ÙاجÙØ© اÙÙ
ÙاتÙØ Ø§ÙساخÙØ© اÙعÙ
ÙÙ
ÙØ©"
-#: modules/control/hotkeys.c:100
-#, fuzzy
+#: modules/control/hotkeys.c:92
msgid "Volume Control"
-msgstr "جÙاز اÙتØÙÙ
"
+msgstr "اÙتØÙÙ
باÙصÙت"
-#: modules/control/hotkeys.c:100
-#, fuzzy
+#: modules/control/hotkeys.c:92
msgid "Position Control"
-msgstr "اÙÙ
Ùضع"
+msgstr "اÙتØÙÙ
باÙÙ
Ùضع"
-#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2408
-#, fuzzy
+#: modules/control/hotkeys.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:2443
msgid "Ignore"
-msgstr "Ùا Ø´Ùئ "
+msgstr "تجاÙÙ"
-#: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
+#: modules/control/hotkeys.c:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:91
msgid "Hotkeys"
-msgstr "Ù
ختصرة"
+msgstr "اÙÙ
ÙاتÙØ Ø§ÙساخÙØ©"
-#: modules/control/hotkeys.c:104
+#: modules/control/hotkeys.c:96
msgid "Hotkeys management interface"
msgstr "اÙÙ
ÙاتÙØ-اÙساخÙ٠ادارة اÙÙص٠"
-#: modules/control/hotkeys.c:109
+#: modules/control/hotkeys.c:103
#, fuzzy
msgid "MouseWheel x-axis Control"
msgstr "جÙاز اÙتØÙÙ
"
-#: modules/control/hotkeys.c:110
+#: modules/control/hotkeys.c:104
msgid ""
"MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
"ignored"
msgstr ""
-#: modules/control/hotkeys.c:387
+#: modules/control/hotkeys.c:374
#, fuzzy, c-format
msgid "Audio Device: %s"
msgstr "جÙاز اÙصÙت"
-#: modules/control/hotkeys.c:478
+#: modules/control/hotkeys.c:471
#, c-format
msgid "Audio track: %s"
msgstr "%s : Ù
Ùطع اÙصÙت"
-#: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:517
+#: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
#, c-format
msgid "Subtitle track: %s"
-msgstr "%s : Ù
Ùطع اÙترجÙ
Ø©"
+msgstr "Ù
ÙØ·Ùعة اÙترجÙ
Ø©: %s"
-#: modules/control/hotkeys.c:494
+#: modules/control/hotkeys.c:488
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: modules/control/hotkeys.c:541
+#: modules/control/hotkeys.c:537
#, c-format
msgid "Aspect ratio: %s"
-msgstr "%s : Ù
عد٠اÙترÙ
Ùز"
+msgstr "Ùسبة اÙأبعاد: %s"
-#: modules/control/hotkeys.c:569
+#: modules/control/hotkeys.c:565
#, c-format
msgid "Crop: %s"
msgstr "%s :Ùص "
-#: modules/control/hotkeys.c:583
+#: modules/control/hotkeys.c:579
msgid "Zooming reset"
-msgstr ""
+msgstr "أعد ضبط اÙتÙرÙب"
-#: modules/control/hotkeys.c:591
+#: modules/control/hotkeys.c:587
#, fuzzy
msgid "Scaled to screen"
msgstr "ÙصÙØ ÙÙرز "
-#: modules/control/hotkeys.c:594
+#: modules/control/hotkeys.c:590
#, fuzzy
msgid "Original Size"
msgstr "اÙصÙت اÙأصÙÙ "
-#: modules/control/hotkeys.c:636
-#, c-format
-msgid "Deinterlace mode: %s"
-msgstr "%s : ÙÙ
Ø· Ø¥Ùغاء اÙتشÙÙØ´"
+#: modules/control/hotkeys.c:618
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace off"
+msgstr "اÙغاء اÙتشÙÙØ´"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:638
+#, fuzzy
+msgid "Deinterlace on"
+msgstr "اÙغاء اÙتشÙÙØ´"
-#: modules/control/hotkeys.c:668
+#: modules/control/hotkeys.c:671
#, c-format
msgid "Zoom mode: %s"
-msgstr " %s : طرÙÙØ© اÙزÙÙÙ
"
+msgstr "Ùضع اÙتÙرÙب: %s"
-#: modules/control/hotkeys.c:728
+#: modules/control/hotkeys.c:719
#, fuzzy
msgid "1.00x"
msgstr " % 100"
-#: modules/control/hotkeys.c:754
-#, c-format
-msgid "%.2fx"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/hotkeys.c:790 modules/control/hotkeys.c:800
+#: modules/control/hotkeys.c:774 modules/control/hotkeys.c:784
#, c-format
msgid "Subtitle delay %i ms"
msgstr ""
" Ù
دÙØ© اÙعÙÙا٠اÙÙرع٠\n"
" Ù
Ù٠ثا %i "
-#: modules/control/hotkeys.c:810 modules/control/hotkeys.c:820
+#: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subtitle position %i px"
+msgstr "Ø®Ùارات اÙترجÙ
Ø©"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
#, c-format
msgid "Audio delay %i ms"
msgstr ""
"Ù
دÙØ© اÙصÙت\n"
" %i Ù
Ù٠ثا"
-#: modules/control/hotkeys.c:871
+#: modules/control/hotkeys.c:862
msgid "Recording"
msgstr "تسجÙÙ"
-#: modules/control/hotkeys.c:873
+#: modules/control/hotkeys.c:864
msgid "Recording done"
msgstr "Ùسبة اÙتسجÙÙ "
-#: modules/control/hotkeys.c:1096
+#: modules/control/hotkeys.c:1044
#, c-format
msgid "Volume %d%%"
msgstr "%d%% اÙصÙت "
-#: modules/control/http/http.c:39
+#: modules/control/hotkeys.c:1051
+#, c-format
+msgid "Speed: %.2fx"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/http/http.c:41
msgid "Host address"
msgstr "عÙÙا٠اÙÙ
ضÙÙ"
-#: modules/control/http/http.c:41
+#: modules/control/http/http.c:43
msgid ""
"Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
"network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
@@ -11381,15 +11779,15 @@ msgstr ""
"اÙÙاجÙØ©\n"
".(127.0.0.1)باÙظÙÙر Ø¥ÙاÙ٠عÙ٠اÙØ¢ÙØ© اÙÙ
ØÙÙØ© ادخ٠HTTP إذا أردتÙ
ÙÙاجÙØ©"
-#: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
+#: modules/control/http/http.c:47 modules/control/http/http.c:48
msgid "Source directory"
msgstr "دÙÙ٠اÙÙ
صدر"
-#: modules/control/http/http.c:47
+#: modules/control/http/http.c:49
msgid "Handlers"
msgstr "أخد باÙإعتبار اÙتÙ
دÙدات"
-#: modules/control/http/http.c:49
+#: modules/control/http/http.c:51
msgid ""
"List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
"php,pl=/usr/bin/perl)."
@@ -11397,60 +11795,60 @@ msgstr ""
".( php=/usr/bin/php,pl=/usr/bin/perl:عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثا٠l) ÙائÙ
Ø© استÙبا٠"
"اÙتÙ
دÙدات ÙÙاب٠ÙÙتÙÙÙØ° اÙطرÙ"
-#: modules/control/http/http.c:51
-msgid "Export album art as /art."
+#: modules/control/http/http.c:53
+msgid "Export album art as /art"
msgstr ""
-#: modules/control/http/http.c:53
+#: modules/control/http/http.c:55
msgid ""
"Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
"id= URLs."
msgstr ""
-#: modules/control/http/http.c:56
+#: modules/control/http/http.c:58
msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
msgstr ".(HTTP اÙÙاجÙØ© Ù509 PEM Ø´Ùادة اÙÙ
ÙÙ (ÙÙ
ÙÙ SSL"
-#: modules/control/http/http.c:59
+#: modules/control/http/http.c:61
msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
msgstr "Ù
Ù٠اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùخاص x509 ÙÙÙاجÙØ© HTTP"
-#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/control/http/http.c:63
msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
msgstr ".HTTP ÙاجÙØ© x509 PEM Ù
ÙØ«Ù٠اÙجذر CA Ø´Ùادات اÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/control/http/http.c:64
+#: modules/control/http/http.c:66
msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
msgstr ".HTTP ÙاجÙØ© ÙائÙ
Ø© Ù
ÙÙات اÙØ´Ùادات اÙÙ
ÙغاÙ"
-#: modules/control/http/http.c:67
+#: modules/control/http/http.c:69
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: modules/control/http/http.c:68
+#: modules/control/http/http.c:70
msgid "HTTP remote control interface"
msgstr "ÙاجÙØ© اÙتخÙÙ
ع٠بعد HTTP"
-#: modules/control/http/http.c:78
+#: modules/control/http/http.c:80
msgid "HTTP SSL"
msgstr "HTTP SSL"
-#: modules/control/lirc.c:45
+#: modules/control/lirc.c:46
#, fuzzy
-msgid "Change the lirc configuration file."
+msgid "Change the lirc configuration file"
msgstr "تشÙÙ٠اÙÙ
ÙÙات"
-#: modules/control/lirc.c:47
+#: modules/control/lirc.c:48
msgid ""
"Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
"users home directory."
msgstr ""
-#: modules/control/lirc.c:57
+#: modules/control/lirc.c:58
msgid "Infrared"
msgstr ""
-#: modules/control/lirc.c:60
+#: modules/control/lirc.c:61
msgid "Infrared remote control interface"
msgstr "ÙاجÙØ© اÙتخÙÙ
ع٠بعد بتØت Ø£ØÙ
ر"
@@ -11462,34 +11860,50 @@ msgstr "إستخداÙ
اÙÙÙدÙ٠باÙتÙاÙب Ù
Ø±Ø´Ø Ø¨Ø¯Ùا Ù
٠ت
msgid "motion"
msgstr "اÙØªØ±Ø§Ø "
-#: modules/control/motion.c:80
+#: modules/control/motion.c:81
msgid "motion control interface"
msgstr "ÙاجÙØ© اÙتØÙÙ
ع٠بعد "
-#: modules/control/motion.c:81
+#: modules/control/motion.c:82
msgid ""
"Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:66
-msgid "Act as master"
-msgstr "اÙعÙ
Ù ÙسÙÙد"
+#: modules/control/netsync.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Network master clock"
+msgstr "اسÙ
اÙشبÙØ©"
-#: modules/control/netsync.c:67
-msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
-msgstr "Ù٠عÙÙÙا اÙتصر٠عÙ٠أÙÙا سÙدة عÙ
ÙÙ ÙتزاÙ
٠اÙشبÙØ© Ø"
+#: modules/control/netsync.c:58
+msgid ""
+"When set then this vlc instance shall dictate its clock for "
+"synchronisationover clients listening on the masters network ip address"
+msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:71
-msgid "Master client ip address"
+#: modules/control/netsync.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Master server ip address"
msgstr "اÙعÙÙا٠IP ÙÙعÙ
Ù٠اÙسÙÙد"
-#: modules/control/netsync.c:72
-msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
+#: modules/control/netsync.c:63
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The IP address of the network master clock to use for clock synchronisation."
msgstr ".اÙعÙÙا٠IP ÙÙعÙ
Ù٠اÙسÙÙد Ù
٠أج٠تزاÙ
٠اÙشبÙØ©"
-#: modules/control/netsync.c:76
+#: modules/control/netsync.c:66
+#, fuzzy
+msgid "UDP timeout (in ms)"
+msgstr "(Ù
ÙÙØ©(Ù
Ù٠ثا "
+
+#: modules/control/netsync.c:67
+msgid ""
+"Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data."
+msgstr ""
+
+#: modules/control/netsync.c:71
msgid "Network Sync"
-msgstr " تزاÙ
٠اÙشبÙØ©"
+msgstr "تزاÙ
٠اÙشبÙØ©"
#: modules/control/ntservice.c:43
msgid "Install Windows Service"
@@ -11501,11 +11915,11 @@ msgstr ".رÙÙب اÙخدÙ
Ø© Ø«Ù
أخرج"
#: modules/control/ntservice.c:46
msgid "Uninstall Windows Service"
-msgstr "NT/2K/XP Ø¥Ù
Ø³Ø Ø®Ø¯Ù
Ø© "
+msgstr "أز٠تثبÙت خدÙ
Ø© ÙÙÙدÙز"
#: modules/control/ntservice.c:48
msgid "Uninstall the Service and exit."
-msgstr ".Ø¥Ù
Ø³Ø Ø§ÙخدÙ
Ø© Ø«Ù
أخرج"
+msgstr "أز٠تثبÙت اÙخدÙ
Ø© Ø«Ù
اخرج."
#: modules/control/ntservice.c:49
msgid "Display name of the Service"
@@ -11546,63 +11960,61 @@ msgstr "NT خدÙ
Ø© "
msgid "Windows Service interface"
msgstr "ÙاجÙØ© خدÙ
Ø© اÙÙÙÙدÙز"
-#: modules/control/rc.c:74
+#: modules/control/rc.c:70
#, fuzzy
msgid "Initializing"
msgstr "اÙØ¥ÙطاÙÙØ©"
-#: modules/control/rc.c:75
-#, fuzzy
+#: modules/control/rc.c:71
msgid "Opening"
-msgstr "ÙتØ"
+msgstr "ÙÙتØ"
-#: modules/control/rc.c:77 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:148
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1934 modules/gui/macosx/intf.m:1935
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1936 modules/gui/macosx/intf.m:1937
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:734 modules/misc/notify/xosd.c:238
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1996 modules/gui/macosx/intf.m:1997
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1998 modules/gui/macosx/intf.m:1999
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:796 modules/misc/notify/xosd.c:235
msgid "Pause"
-msgstr "Ø¥ÙÙا٠Ù
ؤÙت"
+msgstr "Ø£ÙبÙØ«"
-#: modules/control/rc.c:78
+#: modules/control/rc.c:74
#, fuzzy
msgid "End"
msgstr "ÙÙاÙØ©"
-#: modules/control/rc.c:79
+#: modules/control/rc.c:75
msgid "Error"
msgstr "اÙخطأ"
-#: modules/control/rc.c:166
+#: modules/control/rc.c:160
msgid "Show stream position"
msgstr "إعرض Ù
Ùضع اÙتدÙÙ"
-#: modules/control/rc.c:167
+#: modules/control/rc.c:161
msgid ""
"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
msgstr ".إعرض اÙÙ
Ùضع اÙØاÙ٠باÙثاÙÙØ© Ù٠اÙتدÙÙ Ù
Ù ÙÙت Ùآخر"
-#: modules/control/rc.c:170
+#: modules/control/rc.c:164
msgid "Fake TTY"
msgstr "TTY Ù
زÙÙ "
-#: modules/control/rc.c:171
+#: modules/control/rc.c:165
msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
msgstr ".TTY ÙÙ
ا ÙÙ ÙاÙت stdin عÙ٠إستعÙ
ا٠rc أجبر اÙÙØدة "
-#: modules/control/rc.c:173
+#: modules/control/rc.c:167
msgid "UNIX socket command input"
msgstr "UNIX socket دخ٠اÙتØÙÙ
ب "
-#: modules/control/rc.c:174
+#: modules/control/rc.c:168
msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
msgstr ".stdin اÙÙ
Ùبس بدÙا Ù
Ù UNIX تÙب٠اÙاÙاÙ
ر اÙثر Ù
Ù"
-#: modules/control/rc.c:177
+#: modules/control/rc.c:171
msgid "TCP command input"
msgstr "TCP دخ٠اÙتØÙÙ
ب "
-#: modules/control/rc.c:178
+#: modules/control/rc.c:172
msgid ""
"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
"port the interface will bind to."
@@ -11610,11 +12022,11 @@ msgstr ""
".تÙب٠اÙاÙاÙ
ر اÙثر Ù
٠اÙÙ
Ùبس بدÙا Ù
٠ستدÙÙ. ÙÙ
ÙÙ٠ا٠تضع عÙÙا٠ÙÙ
دخ٠اÙÙاجÙØ© "
"ستÙÙÙ Ù
ÙزÙ
Ø© ÙÙا"
-#: modules/control/rc.c:182 modules/misc/dummy/dummy.c:52
+#: modules/control/rc.c:176 modules/misc/dummy/dummy.c:54
msgid "Do not open a DOS command box interface"
msgstr "DOS Ùا تÙØªØ ÙاجÙØ© تØÙÙ
"
-#: modules/control/rc.c:184
+#: modules/control/rc.c:178
msgid ""
"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
@@ -11624,544 +12036,546 @@ msgstr ""
"ÙاÙÙÙدÙ٠ا٠ÙاÙذة Ù
ÙتÙØØ© VLC تÙ
ÙÙ٠اسÙÙب Ùادئ ÙÙ ÙجÙب ÙÙادة Ùذا اÙاطار ÙÙÙ "
"ÙÙ
Ù٠اÙضا جÙ
ÙÙØ© Ù
زعج عÙدÙ
ا ترÙدÙÙ ÙÙÙ"
-#: modules/control/rc.c:191
+#: modules/control/rc.c:185
msgid "RC"
msgstr "RC"
-#: modules/control/rc.c:194
+#: modules/control/rc.c:188
msgid "Remote control interface"
msgstr "ÙاجÙØ© اÙتØÙÙ
ع٠بعد"
-#: modules/control/rc.c:343
+#: modules/control/rc.c:338
msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
msgstr ".اÙتØÙÙ
ع٠بعد ÙصÙØ© اÙشرÙع. ÙÙع 'Ù
ساعدة ' ÙÙÙ
ساعدة"
-#: modules/control/rc.c:816
+#: modules/control/rc.c:775
#, c-format
msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
msgstr ".Ù
جÙÙ٠اÙÙÙادة `%s'. ÙÙع 'Ù
ساعدة ' ÙÙÙ
ساعدة"
-#: modules/control/rc.c:850
+#: modules/control/rc.c:798
msgid "+----[ Remote control commands ]"
msgstr "+----[ اÙاÙ
ر جÙاز اÙتØÙÙ
ع٠بعد ]"
-#: modules/control/rc.c:852
+#: modules/control/rc.c:800
#, fuzzy
msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
msgstr ""
"إضاÙØ© XYZ. . . . . . . . . . Ø¥ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ XYZ إضاÙØ© "
-#: modules/control/rc.c:853
+#: modules/control/rc.c:801
#, fuzzy
msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
msgstr "| ÙÙÙÙÙÙÙ XYZ. . . . . . .اÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ XYZ اÙص٠"
-#: modules/control/rc.c:854
+#: modules/control/rc.c:802
#, fuzzy
msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
msgstr "| playlist . . . إعرض اÙعÙاصر اÙØاÙÙØ© ÙÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/control/rc.c:855
+#: modules/control/rc.c:803
#, fuzzy
msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . تشغÙ٠اÙتÙار"
-#: modules/control/rc.c:856
+#: modules/control/rc.c:804
#, fuzzy
msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . Ø¥ÙÙا٠اÙتÙار"
-#: modules/control/rc.c:857
+#: modules/control/rc.c:805
#, fuzzy
msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
msgstr "| next. . . . . . . . . . . . اÙعÙصر اÙتاÙÙ"
-#: modules/control/rc.c:858
+#: modules/control/rc.c:806
#, fuzzy
msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
msgstr "| prev . . . . . . . . . . . . اÙعÙصر اÙسابÙ"
-#: modules/control/rc.c:859
+#: modules/control/rc.c:807
#, fuzzy
msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
msgstr "| goto . . . . . . . . . . . . اÙØ°Ùاب Ø¥Ù٠اÙعÙصر"
-#: modules/control/rc.c:860
+#: modules/control/rc.c:808
#, fuzzy
msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
msgstr "| اÙرر] [on|off] . . تردد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠اÙرر اÙبÙد"
-#: modules/control/rc.c:861
+#: modules/control/rc.c:809
#, fuzzy
msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
msgstr "| اÙدارÙ] [on|off]. . . . تردد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠اÙبÙد اÙدارÙ"
-#: modules/control/rc.c:862
+#: modules/control/rc.c:810
#, fuzzy
msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
msgstr "| اÙدارÙ] [on|off]. . . . تردد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠اÙبÙد اÙدارÙ"
-#: modules/control/rc.c:863
+#: modules/control/rc.c:811
#, fuzzy
msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
msgstr "| clear . . . . . . . . . . . تصÙÙØ© ÙائÙ
Ø© اÙشغÙÙ"
-#: modules/control/rc.c:864
+#: modules/control/rc.c:812
#, fuzzy
msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
msgstr "| status . . . . . . . . . Ùضع ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠اÙØاÙÙØ©"
-#: modules/control/rc.c:865
+#: modules/control/rc.c:813
#, fuzzy
msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
msgstr "| عÙÙا٠[س]. . . . Ù
جÙ
Ùعة / اÙØصÙ٠عÙ٠اÙÙÙب Ù٠اÙبÙد اÙØاÙÙ "
-#: modules/control/rc.c:866
+#: modules/control/rc.c:814
#, fuzzy
msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
msgstr "| title_n . . . . . . اÙعÙÙا٠اÙÙ
ÙاÙÙ Ù٠اÙعÙصر اÙØاÙÙ"
-#: modules/control/rc.c:867
+#: modules/control/rc.c:815
#, fuzzy
msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
msgstr "| title_p . . . . . . اÙعÙÙا٠اÙساب٠Ù٠اÙعÙصر اÙØاÙÙ"
-#: modules/control/rc.c:868
+#: modules/control/rc.c:816
#, fuzzy
msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
msgstr "| chapter [X] . . غÙÙر/ إعرض اÙÙصÙ"
-#: modules/control/rc.c:869
+#: modules/control/rc.c:817
#, fuzzy
msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
msgstr "| chapter_n . . . . اÙÙص٠اÙÙ
ÙاÙÙ"
-#: modules/control/rc.c:870
+#: modules/control/rc.c:818
#, fuzzy
msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
msgstr "| chapter_p. . . . اÙÙص٠اÙÙ
ÙاÙÙ"
-#: modules/control/rc.c:872
+#: modules/control/rc.c:820
#, fuzzy
msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
msgstr "| اÙبØØ« X. اÙبØØ« ÙÙ Ø«ÙØ§Ù Ø Ø¹Ù٠سبÙ٠اÙÙ
ثا٠Ù
ا اÙرد٠اÙسع٠'اÙبØØ« 12' "
-#: modules/control/rc.c:873
+#: modules/control/rc.c:821
#, fuzzy
msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . تÙÙÙ Ù
ؤÙت"
-#: modules/control/rc.c:874
+#: modules/control/rc.c:822
#, fuzzy
msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
msgstr "| fastforward . . . . . . . تÙدÙ
سرÙع"
-#: modules/control/rc.c:875
+#: modules/control/rc.c:823
#, fuzzy
msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
msgstr "| rewind . . . . . . . . . . ÙÙÙ "
-#: modules/control/rc.c:876
+#: modules/control/rc.c:824
#, fuzzy
msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
msgstr "| faster . . . . . . . .Ø¥Ùرء بسرعة"
-#: modules/control/rc.c:877
+#: modules/control/rc.c:825
#, fuzzy
msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
msgstr "| slower . . . . . . . . Ø¥Ùرء ببطأ"
-#: modules/control/rc.c:878
+#: modules/control/rc.c:826
#, fuzzy
msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
msgstr "| normal . . . . . . . . Ø¥Ùرء بسرعة عادÙÙØ©"
-#: modules/control/rc.c:879
+#: modules/control/rc.c:827
+#, fuzzy
+msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame"
+msgstr "| faster . . . . . . . .Ø¥Ùرء بسرعة"
+
+#: modules/control/rc.c:828
#, fuzzy
msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
msgstr "| [f[on|off . . . . . . . . . .ÙÙ
Ø· اÙشاشة اÙÙاÙ
ÙØ©"
-#: modules/control/rc.c:880
+#: modules/control/rc.c:829
#, fuzzy
msgid "| info . . . . . information about the current stream"
msgstr "| info . . . Ù
عÙÙÙ
ات ØÙ٠اÙتدÙ٠اÙØاÙÙ "
-#: modules/control/rc.c:881
+#: modules/control/rc.c:830
#, fuzzy
msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
msgstr "| status . . . . . . . . . Ùضع ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠اÙØاÙÙØ©"
-#: modules/control/rc.c:882
+#: modules/control/rc.c:831
msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
msgstr "| get_time . . عدد اÙØ«ÙاÙ٠اÙت٠Ù
رت Ù
ÙØ° بدأ اÙتدÙÙ"
-#: modules/control/rc.c:883
+#: modules/control/rc.c:832
#, fuzzy
msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
msgstr ""
"| is_playing . .اÙÙÙÙ
Ø© 1 إذا Ø´ÙغÙ٠عÙØµØ±Ø 0 Ù
ا عدا Ø°ÙÙ "
-#: modules/control/rc.c:884
+#: modules/control/rc.c:833
#, fuzzy
msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
msgstr "| get_title . . . عÙÙا٠اÙعÙصر اÙØاÙÙ"
-#: modules/control/rc.c:885
+#: modules/control/rc.c:834
#, fuzzy
msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
msgstr "| get_length . . Ø·Ù٠اÙعÙصر اÙØاÙÙ "
-#: modules/control/rc.c:887
+#: modules/control/rc.c:836
#, fuzzy
msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
msgstr "| [volume [X . . . . . . . . غÙÙر/إعرض اÙØ´Ùدة"
-#: modules/control/rc.c:888
+#: modules/control/rc.c:837
#, fuzzy
msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
msgstr "| [volup [X . . . . . إرÙع اÙØ´Ùدة X "
-#: modules/control/rc.c:889
+#: modules/control/rc.c:838
#, fuzzy
msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
msgstr "| [volup [X . . . . . Ø£ÙÙص اÙØ´Ùدة X "
-#: modules/control/rc.c:890
+#: modules/control/rc.c:839
#, fuzzy
msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
msgstr "| [adev [X . . . . . غÙÙر/إعرض ÙاجÙØ© اÙسÙ
ع٠"
-#: modules/control/rc.c:891
+#: modules/control/rc.c:840
#, fuzzy
msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
msgstr "| [achan [X . . . . . غÙÙر/إعرض ÙÙÙات اÙسÙ
ع٠"
-#: modules/control/rc.c:892
+#: modules/control/rc.c:841
#, fuzzy
msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
msgstr "| [atrack [X . . . . . غÙÙر/إعرض اÙ
Ùطع اÙسÙ
ع٠"
-#: modules/control/rc.c:893
+#: modules/control/rc.c:842
#, fuzzy
msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
msgstr "| [vtrack [X . . . . . غÙÙر/إعرض Ù
Ùطع اÙÙدÙÙ "
-#: modules/control/rc.c:894
+#: modules/control/rc.c:843
#, fuzzy
msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
msgstr "| [vratio [X . . . . . غÙÙر/إعرض Ùسبة اÙارتÙاع Ø¥Ù٠اÙعرض اÙÙدÙÙ "
-#: modules/control/rc.c:895
+#: modules/control/rc.c:844
#, fuzzy
msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
msgstr "| [vcrop [X . . . . . غÙÙر/إعرض تشذÙب اÙÙدÙÙ "
-#: modules/control/rc.c:896
+#: modules/control/rc.c:845
#, fuzzy
msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
msgstr "| [vzoom [X . . . . . غÙÙر/إعرض تÙبÙر اÙÙدÙÙ"
-#: modules/control/rc.c:897
+#: modules/control/rc.c:846
#, fuzzy
msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
msgstr "| [vtrack [X . . . . . غÙÙر/إعرض Ù
Ùطع اÙÙدÙÙ "
-#: modules/control/rc.c:898
+#: modules/control/rc.c:847
#, fuzzy
msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
msgstr "| [strack [X . . . . . غÙÙر/إعرض اÙعÙÙا٠اÙثاÙÙÙ ÙÙÙ
Ùطع "
-#: modules/control/rc.c:899
+#: modules/control/rc.c:848
#, fuzzy
msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
msgstr "| [key [hotkey name . . . . . غÙÙر/إعرض اÙعÙÙا٠اÙثاÙÙÙ ÙÙÙ
Ùطع "
-#: modules/control/rc.c:900
+#: modules/control/rc.c:849
#, fuzzy
msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
msgstr "| menu [on|off|up|down|left|right|select] إستعÙ
Ù ÙائÙ
Ø© اÙØ®Ùارات"
-#: modules/control/rc.c:905
+#: modules/control/rc.c:854
#, fuzzy
msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
msgstr "| marq-marquee STRING . . Ø£Ùتب سÙسÙØ© عÙ٠اÙÙدÙÙ"
-#: modules/control/rc.c:906
+#: modules/control/rc.c:855
#, fuzzy
msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
msgstr "| marq-x X . . . . . . . . . . . . إزاØØ© اÙÙص إبتداء٠Ù
٠اÙÙسار"
-#: modules/control/rc.c:907
+#: modules/control/rc.c:856
#, fuzzy
msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . إزاØØ© اÙÙص إبتداء٠Ù
٠اÙأعÙÙ"
-#: modules/control/rc.c:908
+#: modules/control/rc.c:857
#, fuzzy
msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
msgstr "| marq-position # . . . .Ù
راÙبة اÙÙ
Ùضع اÙÙسب٠ÙÙÙص"
-#: modules/control/rc.c:909
+#: modules/control/rc.c:858
#, fuzzy
msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
msgstr "| marq-color # . . . .ÙÙ٠اÙÙØµØ RGB"
-#: modules/control/rc.c:910
+#: modules/control/rc.c:859
#, fuzzy
msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
msgstr "| marq-opacity # . . . .عتÙ
Ø©"
-#: modules/control/rc.c:911
+#: modules/control/rc.c:860
#, fuzzy
msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
msgstr "| marq-timeout T. . . . . . . . . .اÙÙ
ÙÙØ©Ø Ø¨ Ù
ثاÙÙØ©"
-#: modules/control/rc.c:912
+#: modules/control/rc.c:861
#, fuzzy
msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
msgstr "| marq-size # . . . .ØجÙ
اÙÙØµØ Ø¨ اÙعÙصÙرات"
-#: modules/control/rc.c:914
+#: modules/control/rc.c:863
#, fuzzy
msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
msgstr "| logo-file STRING . . .اÙÙ
ÙÙØ©Ø Ø¨ Ù
ثاÙÙØ©"
-#: modules/control/rc.c:915
+#: modules/control/rc.c:864
#, fuzzy
msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
msgstr "| logo-x X . . . . . . . . . . . . إزاØØ© اÙÙص إبتداء٠Ù
٠اÙÙسار"
-#: modules/control/rc.c:916
+#: modules/control/rc.c:865
#, fuzzy
msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
msgstr "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . إزاØØ© اÙÙص إبتداء٠Ù
٠اÙأعÙÙ"
-#: modules/control/rc.c:917
+#: modules/control/rc.c:866
#, fuzzy
msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
msgstr "| logo-position # . . . .اÙÙ
Ùضع اÙÙسب٠ÙÙشعار"
-#: modules/control/rc.c:918
+#: modules/control/rc.c:867
#, fuzzy
msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
msgstr "| logo-transparency # . . . . . . . . .Ø´ÙاÙÙØ© "
-#: modules/control/rc.c:920
+#: modules/control/rc.c:869
#, fuzzy
msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
msgstr "| mosaic-alpha# . . . . . . . . . . . . . .Ø£ÙÙا"
-#: modules/control/rc.c:921
+#: modules/control/rc.c:870
#, fuzzy
msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
msgstr "| mosaic-height# . . . . . . . . . . . . . .إرتÙاع"
-#: modules/control/rc.c:922
+#: modules/control/rc.c:871
#, fuzzy
msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
msgstr "| mosaic-width# . . . . . . . . . . . . . .عرض"
-#: modules/control/rc.c:923
+#: modules/control/rc.c:872
#, fuzzy
msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
msgstr "| mosaic-xoffset . . . . إزاØØ© اÙÙسÙÙساء إبتداء٠Ù
٠اÙÙسار"
-#: modules/control/rc.c:924
+#: modules/control/rc.c:873
#, fuzzy
msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
msgstr "| mosaic-yoffset . . . .إزاØØ© اÙÙسÙÙساء إبتداء٠Ù
٠اÙأعÙÙ"
-#: modules/control/rc.c:925
+#: modules/control/rc.c:874
#, fuzzy
msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
msgstr "| ÙسÙÙساء-اÙتعدÙÙات Ø³Ø Ø¹ (ØسØع)*. . . . ÙائÙ
Ø© اÙتعدÙÙات"
-#: modules/control/rc.c:926
+#: modules/control/rc.c:875
#, fuzzy
msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
msgstr "| ÙسÙÙساء-اصطÙÙ 0..2Ø 4..6Ø 8..10. . .ÙسÙÙساء اÙتصÙÙÙ"
-#: modules/control/rc.c:927
+#: modules/control/rc.c:876
#, fuzzy
msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
msgstr "| اÙØدÙد # . . . . . . . . Øد عÙ
ÙدÙV-ÙسÙÙساء"
-#: modules/control/rc.c:928
+#: modules/control/rc.c:877
#, fuzzy
msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
msgstr "| اÙØدÙد # . . . . . . . . Øد Ø£ÙÙÙh-ÙسÙÙساء"
-#: modules/control/rc.c:929
+#: modules/control/rc.c:878
#, fuzzy
msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
msgstr "|ÙسÙÙساء-اÙÙضعÙØ© {0=Ø¢ÙÙØ 1=ثابث} . . . . اÙÙضعÙØ©"
-#: modules/control/rc.c:930
+#: modules/control/rc.c:879
#, fuzzy
msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
msgstr "| ÙسÙÙساء -اÙصÙÙÙ # . . . . . . . . . . . رÙÙ
اÙصÙÙÙ"
-#: modules/control/rc.c:931
+#: modules/control/rc.c:880
#, fuzzy
msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
msgstr "|ÙسÙÙساء -اÙأعÙ
دة # . . . . . . . . . . . رÙÙ
اÙأعÙ
دة"
-#: modules/control/rc.c:932
+#: modules/control/rc.c:881
#, fuzzy
msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
msgstr "|ترتÙب اÙصÙر . . . . id(,id)* ÙسÙÙساء-اÙترتÙب"
-#: modules/control/rc.c:933
+#: modules/control/rc.c:882
#, fuzzy
msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
msgstr ""
"|ÙسÙÙساء-ترÙ-Ùسبة اÙارتÙاع Ø£Ù٠اÙعرض{0Ø 1} . . . . Ùسبة اÙارتÙاع Ø£Ù٠اÙعرض"
-#: modules/control/rc.c:936
+#: modules/control/rc.c:885
#, fuzzy
msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
msgstr "|Ù
ساعدة . . . . . . . . . . . . . Ù
ساعدة اÙرساÙØ©"
-#: modules/control/rc.c:937
+#: modules/control/rc.c:886
#, fuzzy
msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
msgstr "| Ù
ساعدة Ù
دÙدة . . . . . . . . . Ù
ساعدة اÙرساÙØ© اÙØ·ÙÙÙØ©"
-#: modules/control/rc.c:938
+#: modules/control/rc.c:887
#, fuzzy
msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
msgstr "|(خرÙج .......................خرÙج (اذا Ùا٠Ù٠اتصا٠Ù
Ùبس"
-#: modules/control/rc.c:939
+#: modules/control/rc.c:888
#, fuzzy
msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
msgstr "| اغÙا٠. . . . . . . . . . . . . . . . . vlc اغÙا٠"
-#: modules/control/rc.c:941
+#: modules/control/rc.c:890
msgid "+----[ end of help ]"
msgstr "+----[ÙÙاÙØ© اÙÙ
ساعدة]"
-#: modules/control/rc.c:1054
+#: modules/control/rc.c:1016
msgid "Press menu select or pause to continue."
msgstr "ضغط اÙتÙاء اÙÙائÙ
Ø© أ٠اÙتÙÙÙ ÙÙÙ
تابعة"
-#: modules/control/rc.c:1318 modules/control/rc.c:1573
-#: modules/control/rc.c:1644 modules/control/rc.c:1829
-#: modules/control/rc.c:1930
+#: modules/control/rc.c:1241 modules/control/rc.c:1482
+#: modules/control/rc.c:1540 modules/control/rc.c:1713
+#: modules/control/rc.c:1811
msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
msgstr " اÙÙÙع 'اÙتÙاء اÙÙاءÙ
Ø©' Ø£Ù 'اÙتÙÙÙ' ÙÙÙ
تابعة"
-#: modules/control/rc.c:1411
+#: modules/control/rc.c:1333
msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:1422
+#: modules/control/rc.c:1344
#, fuzzy, c-format
msgid "Playlist has only %d elements"
msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ Ùارغة"
-#: modules/control/rc.c:1914 modules/control/rc.c:1957
+#: modules/control/rc.c:1796 modules/control/rc.c:1836
msgid "Please provide one of the following parameters:"
msgstr "Ù
Ù ÙضÙØ· Ù
ÙÙر اÙØ£ÙÙ ÙÙÙ
Ùسطات اÙÙ
تابعة"
-#: modules/control/rc.c:1989
-#, fuzzy
-msgid "Unknown command!"
-msgstr "بطاÙØ© صÙت Ù
جÙÙÙØ©"
-
-#: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:1998
+#: modules/control/rc.c:1870 modules/gui/ncurses.c:1972
#, fuzzy
msgid "+-[Incoming]"
msgstr "ترÙ
Ùز"
-#: modules/control/rc.c:2006 modules/gui/ncurses.c:2001
+#: modules/control/rc.c:1871 modules/gui/ncurses.c:1975
#, c-format
-msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
+msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:2008 modules/gui/ncurses.c:2004
+#: modules/control/rc.c:1873 modules/gui/ncurses.c:1978
#, c-format
msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:2010 modules/gui/ncurses.c:2006
+#: modules/control/rc.c:1875 modules/gui/ncurses.c:1980
#, c-format
-msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
+msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:2012 modules/gui/ncurses.c:2009
+#: modules/control/rc.c:1877 modules/gui/ncurses.c:1983
#, c-format
msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2019
+#: modules/control/rc.c:1879
+#, c-format
+msgid "| demux corrupted : %5i"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:1881
+#, fuzzy, c-format
+msgid "| discontinuities : %5i"
+msgstr "Ù
ÙرشØات اÙتشÙÙÙ "
+
+#: modules/control/rc.c:1885 modules/gui/ncurses.c:1993
#, fuzzy
msgid "+-[Video Decoding]"
msgstr "Ùص اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/control/rc.c:2017 modules/gui/ncurses.c:2022
+#: modules/control/rc.c:1886 modules/gui/ncurses.c:1996
#, c-format
msgid "| video decoded : %5i"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:2019 modules/gui/ncurses.c:2025
+#: modules/control/rc.c:1888 modules/gui/ncurses.c:1999
#, c-format
msgid "| frames displayed : %5i"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:2021 modules/gui/ncurses.c:2028
+#: modules/control/rc.c:1890 modules/gui/ncurses.c:2002
#, c-format
msgid "| frames lost : %5i"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2038
+#: modules/control/rc.c:1894 modules/gui/ncurses.c:2012
#, fuzzy
msgid "+-[Audio Decoding]"
msgstr "اÙتشÙÙر اÙسÙ
عÙ"
-#: modules/control/rc.c:2026 modules/gui/ncurses.c:2041
+#: modules/control/rc.c:1895 modules/gui/ncurses.c:2015
#, c-format
msgid "| audio decoded : %5i"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:2028 modules/gui/ncurses.c:2044
+#: modules/control/rc.c:1897 modules/gui/ncurses.c:2018
#, c-format
msgid "| buffers played : %5i"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:2030 modules/gui/ncurses.c:2047
+#: modules/control/rc.c:1899 modules/gui/ncurses.c:2021
#, c-format
msgid "| buffers lost : %5i"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:2034 modules/gui/ncurses.c:2055
+#: modules/control/rc.c:1903 modules/gui/ncurses.c:2029
#, fuzzy
msgid "+-[Streaming]"
msgstr "اÙسÙاب"
-#: modules/control/rc.c:2035 modules/gui/ncurses.c:2058
+#: modules/control/rc.c:1904 modules/gui/ncurses.c:2032
#, c-format
msgid "| packets sent : %5i"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:2036 modules/gui/ncurses.c:2060
+#: modules/control/rc.c:1905 modules/gui/ncurses.c:2034
#, c-format
-msgid "| bytes sent : %8.0f kB"
+msgid "| bytes sent : %8.0f KiB"
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:2038
+#: modules/control/rc.c:1907
#, c-format
msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
msgstr ""
-#: modules/control/showintf.c:66
-msgid "Threshold"
-msgstr "اÙعتبة"
-
-#: modules/control/showintf.c:67
-msgid "Height of the zone triggering the interface."
-msgstr "ذرÙØ© تÙ٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© تسبب اÙÙصÙØ©"
-
#: modules/control/signals.c:37
#, fuzzy
msgid "Signals"
@@ -12172,11 +12586,11 @@ msgstr "اÙسÙÙاÙÙÙÙ "
msgid "POSIX signals handling interface"
msgstr "إعدادات ÙÙÙاجÙØ© اÙعاÙ
Ø©"
-#: modules/control/telnet.c:78 modules/stream_out/raop.c:140
+#: modules/control/telnet.c:72 modules/stream_out/raop.c:147
msgid "Host"
msgstr "Ù
ضÙÙ"
-#: modules/control/telnet.c:79
+#: modules/control/telnet.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
@@ -12187,24 +12601,24 @@ msgstr ""
"اÙÙاجÙØ©\n"
".(127.0.0.1)باÙظÙÙر Ø¥ÙاÙ٠عÙ٠اÙØ¢ÙØ© اÙÙ
ØÙÙØ© ادخ٠HTTP إذا أردتÙ
ÙÙاجÙØ©"
-#: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:188
-#: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:142
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:186
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:230
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:276
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:126 modules/stream_out/rtp.c:109
+#: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
+#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
+#: modules/stream_out/rtp.c:112
msgid "Port"
msgstr "اÙÙ
دخÙ"
-#: modules/control/telnet.c:84
+#: modules/control/telnet.c:78
msgid ""
"This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
"4212."
msgstr "عÙÙ Ùذ٠اÙÙاجÙØ© اÙت٠سÙ٠تستÙ
ع .اÙتراض٠اÙÙ 4212 TCP Ùذا Ù٠اÙÙ
ÙÙØ° "
-#: modules/control/telnet.c:88
+#: modules/control/telnet.c:82
msgid ""
"A single administration password is used to protect this interface. The "
"default value is \"admin\"."
@@ -12212,7 +12626,7 @@ msgstr ""
".ÙÙÙ
Ø© اÙÙ
رÙر اÙإدارÙØ© Ù٠اÙÙØÙدة اÙت٠تستعÙ
Ù ÙØÙ
اÙØ© اÙÙاجÙØ©. اÙÙÙÙ
Ø© "
"اÙاÙتراضÙØ© ÙÙ \"ادارÙ\""
-#: modules/control/telnet.c:102
+#: modules/control/telnet.c:96
msgid "VLM remote control interface"
msgstr "اÙتØÙÙ
ع٠بعد ÙÙÙاجÙØ© VLM"
@@ -12236,16 +12650,16 @@ msgstr "ASF ÙÙس ÙÙ ØÙ
٠اÙعÙÙا٠اÙرأس٠ÙÙ VLC "
msgid "AU demuxer"
msgstr "AU demuxer"
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:52
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:40
msgid "FFmpeg demuxer"
msgstr "FFmpeg demuxer"
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:53
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:41
#, fuzzy
msgid "Avformat"
msgstr "اÙÙ
عÙار:"
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:61
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:49
msgid "FFmpeg muxer"
msgstr "FFmpeg muxer"
@@ -12257,19 +12671,19 @@ msgstr "Ffmpeg mux"
msgid "Force use of ffmpeg muxer."
msgstr "ffmpeg muxer أجبر إستعÙ
ا٠"
-#: modules/demux/avi/avi.c:47
+#: modules/demux/avi/avi.c:49
msgid "Force interleaved method"
msgstr "اسÙÙب اÙÙÙØ© بÙÙ- اÙاجاز٠"
-#: modules/demux/avi/avi.c:48
+#: modules/demux/avi/avi.c:50
msgid "Force interleaved method."
msgstr "طرÙÙØ© ÙÙØ© اÙÙ
دخÙ"
-#: modules/demux/avi/avi.c:50
+#: modules/demux/avi/avi.c:52
msgid "Force index creation"
msgstr "اÙشاء ÙÙØ© اÙÙÙرس"
-#: modules/demux/avi/avi.c:52
+#: modules/demux/avi/avi.c:54
msgid ""
"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
"incomplete (not seekable)."
@@ -12277,27 +12691,28 @@ msgstr ""
" Ù
تضرر Ø£Ù ÙاÙص AVI استعÙ
ا٠Ùذا إذا Ùا٠اÙÙ
ÙÙ .AVIإعادة تÙÙÙ٠اÙÙÙرس Ù
٠أج٠"
"اÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/demux/avi/avi.c:60
-msgid "Ask"
-msgstr "سأÙâ"
+#: modules/demux/avi/avi.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Ask for action"
+msgstr " Ù
عÙÙÙ
ات "
-#: modules/demux/avi/avi.c:60
+#: modules/demux/avi/avi.c:63
msgid "Always fix"
-msgstr "أصÙØ§Ø Ø¯Ø§Ø¦Ù
ا"
+msgstr "أصÙØ Ø¯Ø§Ø¦Ù
Ùا"
-#: modules/demux/avi/avi.c:61
+#: modules/demux/avi/avi.c:64
msgid "Never fix"
-msgstr "اصÙØ§Ø Ùطا"
+msgstr "Ùا تصÙØ Ø£Ø¨Ø¯Ùا"
-#: modules/demux/avi/avi.c:65
+#: modules/demux/avi/avi.c:68
msgid "AVI demuxer"
msgstr "AVI demuxer"
-#: modules/demux/avi/avi.c:684
+#: modules/demux/avi/avi.c:639
msgid "AVI Index"
msgstr "AVI اÙÙÙرس"
-#: modules/demux/avi/avi.c:685
+#: modules/demux/avi/avi.c:640
#, fuzzy
msgid ""
"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
@@ -12308,15 +12723,15 @@ msgstr ""
" Ù
عطÙبØÙا ÙÙ
Ù٠اÙتÙÙ٠داخÙÙ AVIÙذا اÙÙ
ÙÙ \n"
"? (ترÙد اÙÙ
ØاÙÙØ© ÙÙتصÙÙØ (ÙÙذا ÙÙ
Ù٠ا٠Ùستغر٠ÙÙتا Ø·ÙÙÙا "
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:643
msgid "Repair"
msgstr "اÙتصÙÙØ"
-#: modules/demux/avi/avi.c:688
+#: modules/demux/avi/avi.c:643
msgid "Don't repair"
msgstr "Ùا ÙÙتصÙÙØ"
-#: modules/demux/avi/avi.c:2408
+#: modules/demux/avi/avi.c:2336
msgid "Fixing AVI Index..."
msgstr "...AVI تثبÙØ« اÙÙÙرس "
@@ -12325,27 +12740,36 @@ msgstr "...AVI تثبÙØ« اÙÙÙرس "
msgid "CDG demuxer"
msgstr "OGG demuxerâ "
-#: modules/demux/demuxdump.c:42
+#: modules/demux/demuxdump.c:40
msgid "Dump filename"
msgstr "تÙرÙغ إسÙ
اÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/demux/demuxdump.c:44
+#: modules/demux/demuxdump.c:42
msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
msgstr "إسÙ
اÙÙ
Ù٠اÙذ٠سÙÙ Ùر٠جدÙ٠اÙخاÙ
ÙتÙرÙغÙ"
-#: modules/demux/demuxdump.c:45
+#: modules/demux/demuxdump.c:43
msgid "Append to existing file"
-msgstr "Ø£ÙØا٠اÙÙ
ÙÙ Ù
ÙجÙد"
+msgstr "Ø£ÙØ٠إÙ٠اÙÙ
Ù٠اÙÙ
ÙجÙد"
-#: modules/demux/demuxdump.c:47
+#: modules/demux/demuxdump.c:45
msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
msgstr "اذا باÙÙع٠اÙÙ
ÙÙ Ù
ÙجÙد Ø Ùا ÙÙ
Ù٠اÙÙتابة عÙÙÙ"
-#: modules/demux/demuxdump.c:56
+#: modules/demux/demuxdump.c:54
#, fuzzy
msgid "File dumper"
msgstr "تÙرÙغ اÙÙ
ÙÙ"
+#: modules/demux/dirac.c:41
+msgid "Value to adjust dts by"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/dirac.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Dirac video demuxer"
+msgstr "Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙÙدÙÙ Dirac"
+
#: modules/demux/flac.c:49
msgid "FLAC demuxer"
msgstr "FLAC demuxer"
@@ -12417,9 +12841,8 @@ msgid "Slides (images)"
msgstr "تÙÙÙÙ
اÙصÙر"
#: modules/demux/kate_categories.c:73
-#, fuzzy
msgid "Unknown category"
-msgstr "ÙÙدÙ٠اÙÙ
جÙÙÙ "
+msgstr "تصÙÙ٠غÙر Ù
عرÙÙ!"
#: modules/demux/live555.cpp:77
#, fuzzy
@@ -12435,9 +12858,9 @@ msgstr "اÙÙÙج٠Kasenna RTSP"
#: modules/demux/live555.cpp:81
#, fuzzy
msgid ""
-"Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
-"parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
-"cannot connect to normal RTSP servers."
+"Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
+"parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
+"RTSP servers."
msgstr ""
"Les serveurs de Kasenna utilisent un vieil et dialecte de unstandard de "
"RTSP. Quand Vous réglez ce paramètre, VLC essaiera ce dialecte pour la "
@@ -12445,71 +12868,84 @@ msgstr ""
"RTSP normaux"
#: modules/demux/live555.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "WMServer RTSP dialect"
+msgstr "اÙÙÙج٠Kasenna RTSP"
+
+#: modules/demux/live555.cpp:86
+msgid ""
+"WMServer uses an unstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
+"tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/live555.cpp:90
msgid "RTSP user name"
msgstr "RTSP إسÙ
Ù
ستخدÙ
"
-#: modules/demux/live555.cpp:86
+#: modules/demux/live555.cpp:91
msgid ""
-"Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
-"connection."
-msgstr "ÙسÙ
Ø Ù٠تغÙÙر إسÙ
اÙÙ
ستخدÙ
اذا Ùا٠سÙÙ ÙستعÙ
Ù ÙتÙØ«Ù٠اÙاتصاÙ"
+"Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
+"the url."
+msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:88
+#: modules/demux/live555.cpp:93
msgid "RTSP password"
msgstr "RTSP ÙÙÙ
Ø© اÙسÚ"
-#: modules/demux/live555.cpp:89
-msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
-msgstr "ÙسÙ
Ø Ù٠تغÙÙر ÙÙÙ
Ø© اÙÙ
رÙر اذا Ùا٠سÙÙ ÙستعÙ
Ù ÙÙاتصاÙ"
+#: modules/demux/live555.cpp:94
+msgid ""
+"Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
+"the url."
+msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:93
+#: modules/demux/live555.cpp:98
msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
msgstr "RTP/RTSP/SDP demuxerâ (بإستخداÙ
Ù
باشر555)"
-#: modules/demux/live555.cpp:103
+#: modules/demux/live555.cpp:108
msgid "RTSP/RTP access and demux"
msgstr "ÙÙاذ Ù RTSP/RTP"
-#: modules/demux/live555.cpp:111 modules/demux/live555.cpp:112
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:249
+#: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
msgstr " (TCP) RTSP اÙتÙÙ RTP استعÙ
ا٠"
-#: modules/demux/live555.cpp:115
+#: modules/demux/live555.cpp:121
msgid "Client port"
msgstr "زبÙ٠اÙÙ
ÙÙØ°"
-#: modules/demux/live555.cpp:116
+#: modules/demux/live555.cpp:122
msgid "Port to use for the RTP source of the session"
msgstr "اÙÙجÙسة RTP ÙÙ
ÙÙØ° Ù
٠أج٠استعÙ
اÙÙا ÙÙ
صدر "
-#: modules/demux/live555.cpp:118 modules/demux/live555.cpp:119
+#: modules/demux/live555.cpp:124 modules/demux/live555.cpp:125
msgid "Force multicast RTP via RTSP"
msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:122 modules/demux/live555.cpp:123
+#: modules/demux/live555.cpp:128 modules/demux/live555.cpp:129
msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
msgstr "اÙÙÙÙ RTSP Ù RTP اÙتÙÙ HTTP"
-#: modules/demux/live555.cpp:126
+#: modules/demux/live555.cpp:132
msgid "HTTP tunnel port"
msgstr " Ù
ÙÙØ° اÙÙÙÙ HTTP"
-#: modules/demux/live555.cpp:127
+#: modules/demux/live555.cpp:133
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr "HTTP اÙتÙÙ RTSP/RTP Ù
ÙÙØ° استعÙ
اÙÙ ÙØÙر ÙÙÙ ÙÙ "
-#: modules/demux/live555.cpp:617
+#: modules/demux/live555.cpp:606
msgid "RTSP authentication"
msgstr "تÙØ«ÙÙ RTSP"
-#: modules/demux/live555.cpp:618
+#: modules/demux/live555.cpp:607
msgid "Please enter a valid login name and a password."
msgstr ".Ùرج٠إدخا٠إسÙ
دخÙÙ ÙÙÙÙ
Ø© اÙسرصاÙØÙÙ "
-#: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
-#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
+#: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/es.c:49
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
+#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
msgid "Frames per Second"
msgstr "اÙإطارات ÙÙÙ٠ثاÙÙØ©"
@@ -12541,31 +12977,31 @@ msgstr "Ù
دÙر اÙÙÙدÙÙ"
msgid "----- Title"
msgstr "----- اÙعÙÙاÙ"
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:44
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:46
msgid "Matroska stream demuxer"
msgstr " demuxerâ Matroska تÙار "
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:51
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:53
msgid "Ordered chapters"
msgstr "Ù
ÙظÙÙ
اÙÙصÙÙ"
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:52
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
msgstr "تشغÙÙ Ù
ÙظÙ
اÙÙصÙÙ ÙÙ
ا ÙÙ Ù
Øدد Ù٠اÙجزء "
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
msgid "Chapter codecs"
msgstr "Ø´Ùرة اÙÙصÙ"
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:56
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
msgid "Use chapter codecs found in the segment."
msgstr "إستخداÙ
Ø´Ùرة اÙÙص٠Ù٠اÙجزء "
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
msgid "Preload Directory"
msgstr "دÙÙÙ "
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:60
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62
msgid ""
"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
"for broken files)."
@@ -12573,19 +13009,19 @@ msgstr ""
".Ùب٠تØÙ
Ù٠اÙÙ
ÙÙات Ù
اترÙسÙا Ù
٠عائÙØ© ÙاØدة ÙÙ ÙÙس اÙدÙÙÙ\n"
"(ÙÙست جÙدة ÙÙسر اÙÙ
ÙÙات)."
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
msgid "Seek based on percent not time"
msgstr "Ùد Ø·Ùب Ø¥ÙÙ Ùاعدة باÙÙ
ئة ÙÙا Ù
رة"
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:64
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66
msgid "Seek based on percent not time."
msgstr ".Ùد Ø·Ùب Ø¥ÙÙ Ùاعدة باÙÙ
ئة ÙÙا Ù
رة"
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
msgid "Dummy Elements"
msgstr "اÙعÙاصر اÙاÙتراضÙØ©"
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:68
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
msgstr "(ÙÙس جÙد باÙسبة ÙÙÙ
ÙÙات اÙÙ
عطÙبة) EBML Ùراءة Ù Ùبذ Ù
جÙÙÙ ÙعÙاصر "
@@ -12672,22 +13108,36 @@ msgstr "Ù
Øاصرت٠Ù
ستÙÙ "
msgid "Surround delay (ms)"
msgstr "(Ù
Øاصرت٠اÙتأخÙر (Ù
/ثا"
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:58
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:54
msgid "MP4 stream demuxer"
msgstr "اÙساب MP4 demuxerâ "
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:59 modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:55
msgid "MP4"
msgstr "MP4"
-#: modules/demux/mpc.c:58
+#: modules/demux/mpc.c:62
msgid "MusePack demuxer"
msgstr "MusePack demuxerâ "
#: modules/demux/mpeg/es.c:50
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
+"streams."
+msgstr ""
+". Ù
٠اÙÙ
ÙÙ MGPEG Ùذا ÙÙ Ùسبة اÙإطار اÙÙ
Ø·ÙÙب عÙدÙ
ا تشغ٠\n"
+". (إستخداÙ
0 (ÙÙØ°Ù Ù٠اÙÙÙÙ
Ø© اÙØ¥ÙتراضÙØ©) ÙجدÙ٠اÙØÙاة (اÙÙاÙ
Ùرا "
+
+#: modules/demux/mpeg/es.c:56
msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
msgstr ""
+#: modules/demux/mpeg/es.c:78
+#, fuzzy
+msgid "MPEG-4 video"
+msgstr "اÙÙÙدÙÙ"
+
#: modules/demux/mpeg/h264.c:44
msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
msgstr " تدÙÙ h264 Ù
عد٠رغبة اطار "
@@ -12696,23 +13146,6 @@ msgstr " تدÙÙ h264 Ù
عد٠رغبة اطار "
msgid "H264 video demuxer"
msgstr "H264 ÙÙدÙÙ demuxerâ "
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
-msgstr ""
-". Ù
٠اÙÙ
ÙÙ MGPEG Ùذا ÙÙ Ùسبة اÙإطار اÙÙ
Ø·ÙÙب عÙدÙ
ا تشغ٠\n"
-". (إستخداÙ
0 (ÙÙØ°Ù Ù٠اÙÙÙÙ
Ø© اÙØ¥ÙتراضÙØ©) ÙجدÙ٠اÙØÙاة (اÙÙاÙ
Ùرا "
-
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
-msgid "MPEG-4 video demuxer"
-msgstr "MPEG-4 ÙÙدÙÙ demuxerâ "
-
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:51
-#, fuzzy
-msgid "MPEG-4 V"
-msgstr "MJPEG"
-
#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
msgid "MPEG-I/II video demuxer"
msgstr "MPEG-I/II ÙÙدÙÙ demuxerâ "
@@ -12733,98 +13166,108 @@ msgstr "Nuv demuxerâ "
msgid "OGG demuxer"
msgstr "OGG demuxerâ "
-#: modules/demux/playlist/gvp.c:207
+#: modules/demux/playlist/gvp.c:209
msgid "Google Video"
-msgstr "Ù
ØرÙ٠بØØ« ÙÙدÙÙ"
+msgstr "غÙغ٠ÙÙدÙÙ"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:40
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:44
msgid "Auto start"
msgstr "اÙتشغÙ٠اÙتÙÙائÙ"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:41
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:45
#, fuzzy
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr "بدء تÙÙائ٠ÙتشغÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠عÙدÙ
ا تÙÙÙ Ù
ØÙ
ÙÙØ©. \n"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:44
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:48
msgid "Show shoutcast adult content"
msgstr " Shoutcast إظÙار Ù
ØتÙ٠اÙÙبار "
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:45
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:49
msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
msgstr "إظÙارÙÙÙ
Ø© جداÙ٠اÙÙÙدÙ٠عÙد إستخداÙ
Ùشرة ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠اÙÙÙدÙÙ ."
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:48
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:52
#, fuzzy
msgid "Skip ads"
msgstr "تجاÙ٠اطارات"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:49
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:53
msgid ""
"Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
"prevent adding them to the playlist."
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:69
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:72
msgid "M3U playlist import"
msgstr "M3U استÙراد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ "
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:75
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:80
#, fuzzy
msgid "RAM playlist import"
msgstr "M3U استÙراد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ "
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:81
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:86
msgid "PLS playlist import"
msgstr "PLS استÙراد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ "
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:87
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:92
msgid "B4S playlist import"
-msgstr "B4S استÙراد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ "
+msgstr "استÙراد ÙائÙ
Ø© تشغÙÙ B4S"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:94
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:99
msgid "DVB playlist import"
msgstr "DVB استÙراد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:100
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:105
msgid "Podcast parser"
msgstr "Ùشرة اÙÙ
عرب اÙÙغÙÙ "
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:106
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:111
msgid "XSPF playlist import"
msgstr "XSPF إستراد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ "
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:112
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:117
msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
msgstr "اÙجدÙد winamp 5.2 shoutcast اÙاستÙراد"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:120
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:125
msgid "ASX playlist import"
msgstr "استÙراد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ ASX"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:126
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:131
msgid "Kasenna MediaBase parser"
msgstr "Ù
عرب Ùاعد٠اÙإعÙاÙ
ÙاسÙÙÙا "
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:132
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:137
msgid "QuickTime Media Link importer"
msgstr "QuickTime إستÙراد رابط اÙإعÙاÙ
"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:138
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:143
msgid "Google Video Playlist importer"
msgstr "Google إستراد ÙائÙ
Ø© تشغÙ٠اÙÙدÙÙ Ù
Ù"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:144
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:149
msgid "Dummy ifo demux"
msgstr "Ø¥Ùتراض٠ifo demux"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:149
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:154
#, fuzzy
msgid "iTunes Music Library importer"
msgstr "QuickTime إستÙراد رابط اÙإعÙاÙ
"
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:254 modules/demux/playlist/podcast.c:268
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:298 modules/demux/playlist/podcast.c:311
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:160
+#, fuzzy
+msgid "WPL playlist import"
+msgstr "PLS استÙراد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ "
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:166
+#, fuzzy
+msgid "ZPL playlist import"
+msgstr "PLS استÙراد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ "
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:255 modules/demux/playlist/podcast.c:268
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 modules/demux/playlist/podcast.c:329
msgid "Podcast Info"
msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات اÙÙشرة"
@@ -12832,20 +13275,20 @@ msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات اÙÙشرة"
msgid "Podcast Summary"
msgstr "Ø®Ùاصة اÙÙشرة"
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:312
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
msgid "Podcast Size"
msgstr "ØجÙ
اÙÙشرة"
-#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:407
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
msgid "Shoutcast"
msgstr "Shoutcast"
-#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:411
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:414
#, fuzzy
msgid "Listeners"
msgstr "خطÙ"
-#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:415
msgid "Load"
msgstr "تØÙ
ÙÙ"
@@ -12862,11 +13305,11 @@ msgstr ""
"عادة ÙستخدÙ
ÙÙت اÙØ·Ùابع Ù
٠اÙÙ
ÙÙات MPEG ÙØساب اÙÙ
ÙÙع ٠اÙÙ
دÙ.ÙÙÙÙ Ù٠بعض "
"اÙاØÙا٠Ùد Ùا تÙÙ٠صاÙØØ© ÙÙاستعÙ
اÙ. ابطا٠Ùذا اÙØ®Ùار ÙØساب بدÙا Ù
Ù bitrate."
-#: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:68
+#: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
msgid "MPEG-PS demuxer"
msgstr "MPEG-PS demuxerâ "
-#: modules/demux/ps.c:57 modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
+#: modules/demux/ps.c:57
msgid "PS"
msgstr "PS"
@@ -12874,6 +13317,47 @@ msgstr "PS"
msgid "PVA demuxer"
msgstr "PVA demuxerâ "
+#: modules/demux/rawaud.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Audio samplerate (Hz)"
+msgstr "Ù
عد٠اÙعÙÙ٠اÙسÙ
عÙÙ "
+
+#: modules/demux/rawaud.c:44
+msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
+msgid "Audio channels"
+msgstr "اÙÙÙÙات اÙسÙ
عÙÙ"
+
+#: modules/demux/rawaud.c:47
+msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rawaud.c:49
+msgid "FOURCC code of raw input format"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rawaud.c:51
+msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rawaud.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Forces the audio language"
+msgstr "Ùغة اÙصÙت اÙÙ
ÙÙضÙÙØ©"
+
+#: modules/demux/rawaud.c:54
+msgid ""
+"Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
+"Default is 'eng'. "
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rawaud.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Raw audio demuxer"
+msgstr "demuxer اÙÙÙدÙÙ VC1"
+
#: modules/demux/rawdv.c:41
#, fuzzy
msgid ""
@@ -12886,7 +13370,7 @@ msgstr ""
msgid "DV (Digital Video) demuxer"
msgstr "DV (اÙÙÙدÙ٠اÙرÙÙ
Ù) demuxerâ "
-#: modules/demux/rawvid.c:46
+#: modules/demux/rawvid.c:45
#, fuzzy
msgid ""
"This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
@@ -12895,35 +13379,33 @@ msgstr ""
". Ù
٠اÙÙ
ÙÙ MGPEG Ùذا ÙÙ Ùسبة اÙإطار اÙÙ
Ø·ÙÙب عÙدÙ
ا تشغ٠\n"
". (إستخداÙ
0 (ÙÙØ°Ù Ù٠اÙÙÙÙ
Ø© اÙØ¥ÙتراضÙØ©) ÙجدÙ٠اÙØÙاة (اÙÙاÙ
Ùرا "
-#: modules/demux/rawvid.c:50
+#: modules/demux/rawvid.c:49
#, fuzzy
msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
msgstr ".Ùذا اÙÙ
عاÙ
٠اÙØ°Ù ÙعدÙإرتÙاعاÙØزÙ
"
-#: modules/demux/rawvid.c:54
+#: modules/demux/rawvid.c:53
#, fuzzy
msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
msgstr ".Ùذا اÙÙ
عاÙ
٠اÙØ°Ù ÙعدÙإرتÙاعاÙØزÙ
"
-#: modules/demux/rawvid.c:57
+#: modules/demux/rawvid.c:56
msgid "Force chroma (Use carefully)"
msgstr ""
-#: modules/demux/rawvid.c:58
+#: modules/demux/rawvid.c:57
msgid "Force chroma. This is a four character string."
msgstr ""
-#: modules/demux/rawvid.c:60 modules/stream_out/switcher.c:95
-#: modules/video_filter/canvas.c:53
+#: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:96
msgid "Aspect ratio"
-msgstr "Ùسبة اÙÙÙاØÙØ©"
+msgstr "Ùسبة اÙأبعاد"
-#: modules/demux/rawvid.c:62
-#, fuzzy
+#: modules/demux/rawvid.c:61
msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
-msgstr "أبعاد Ù
Ù٠اÙصÙرة (4:3, 16:9). Ø¥ÙتراضÙا٠بÙس٠Ù
ربع."
+msgstr "Ùسبة اÙأبعاد (4:3Ø 16:9). ÙÙترض Ø£Ù ÙÙÙ٠اÙÙ
بدأ بÙسÙÙا Ù
ربعÙا."
-#: modules/demux/rawvid.c:66
+#: modules/demux/rawvid.c:65
#, fuzzy
msgid "Raw video demuxer"
msgstr "demuxer اÙÙÙدÙÙ VC1"
@@ -12937,12 +13419,12 @@ msgstr "ÙعÙÙÙ demuxerâ "
msgid "SMF demuxer"
msgstr "ASF muxer"
-#: modules/demux/subtitle.c:54 modules/demux/subtitle_asa.c:56
+#: modules/demux/subtitle.c:51 modules/demux/subtitle_asa.c:49
msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
msgstr ""
"(تطب٠ا٠تأخÙر عÙÙ ÙÙ Ù
٠اÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ©( ÙÙ 1/10 ثا ØÙ
Ø«Ùا 100 ÙعÙÙ 10 ثا"
-#: modules/demux/subtitle.c:56
+#: modules/demux/subtitle.c:53
msgid ""
"Override the normal frames per second settings. This will only work with "
"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
@@ -12950,7 +13432,7 @@ msgstr ""
"تجاÙز اÙاطر اÙعادÙ٠باÙثاÙÙØ© اÙÙاØدة ÙÙأعدادات.Ùذا اÙعÙ
٠اÙا Ù
ع MicroDVD ٠"
"SubRIP (SRT)Ù
٠اÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ©"
-#: modules/demux/subtitle.c:59
+#: modules/demux/subtitle.c:56
#, fuzzy
msgid ""
"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
@@ -12964,23 +13446,33 @@ msgstr ""
"صÙغة \n"
".(ÙعÙ٠اÙÙش٠اÙØ¢ÙÙ Ø Ø§Ù Ùذا ÙعÙ
٠دائÙ
ا)"
-#: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/subtitle_asa.c:65
+#: modules/demux/subtitle.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Override the default track description."
+msgstr "Ùص٠اÙخط اÙÙ
بدئÙ"
+
+#: modules/demux/subtitle.c:74 modules/demux/subtitle_asa.c:58
msgid "Text subtitles parser"
msgstr "اÙÙ
عرب اÙÙغÙÙ ÙعÙاÙÙ٠اÙÙص اÙÙرعÙØ©"
-#: modules/demux/subtitle.c:80 modules/demux/subtitle_asa.c:70
+#: modules/demux/subtitle.c:79 modules/demux/subtitle_asa.c:63
msgid "Frames per second"
msgstr "اÙإطارات باÙثاÙÙØ©"
-#: modules/demux/subtitle.c:83 modules/demux/subtitle_asa.c:73
+#: modules/demux/subtitle.c:82 modules/demux/subtitle_asa.c:66
msgid "Subtitles delay"
msgstr "تأخÙر اÙترجÙ
Ø©"
-#: modules/demux/subtitle.c:85 modules/demux/subtitle_asa.c:75
+#: modules/demux/subtitle.c:84 modules/demux/subtitle_asa.c:68
msgid "Subtitles format"
msgstr "Ø´Ù٠اÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ© "
-#: modules/demux/subtitle_asa.c:58
+#: modules/demux/subtitle.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles description"
+msgstr "Ø®Ùارات اÙترجÙ
ات"
+
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:51
#, fuzzy
msgid ""
"Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
@@ -12989,30 +13481,30 @@ msgstr ""
"تجاÙز اÙاطر اÙعادÙ٠باÙثاÙÙØ© اÙÙاØدة ÙÙأعدادات.Ùذا اÙعÙ
٠اÙا Ù
ع MicroDVD ٠"
"SubRIP (SRT)Ù
٠اÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ©"
-#: modules/demux/subtitle_asa.c:61
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:54
msgid ""
"Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
msgstr ""
-#: modules/demux/subtitle_asa.c:64
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:57
#, fuzzy
msgid "Subtitles (asa demuxer)"
msgstr "إعدادات اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ©"
-#: modules/demux/ts.c:98
+#: modules/demux/ts.c:110
msgid "Extra PMT"
msgstr "إضاÙÙ PMT"
-#: modules/demux/ts.c:100
+#: modules/demux/ts.c:112
msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
msgstr ""
".pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...]) ÙسÙ
Ø ÙÙÙ
ستخدÙ
بتØدÙد اضاÙ٠اÙتØدÙØ« "
-#: modules/demux/ts.c:102
+#: modules/demux/ts.c:114
msgid "Set id of ES to PID"
msgstr "PID Ø¥ÙÙ ES Ù
Ù ID Ù
جÙ
Ùعة "
-#: modules/demux/ts.c:103
+#: modules/demux/ts.c:115
msgid ""
"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
"value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
@@ -13022,63 +13514,63 @@ msgstr ""
"اÙÙ
ÙÙد ا٠ÙÙع٠'إختÙار= \" TS ÙÙ PID ÙتÙÙاÙا اÙÙ ÙÙس اÙÙÙÙ
Ù ÙÙ
ا VLC "
"اÙداخÙÙØ© تØدد ÙÙÙØ© Ù٠تÙار ابتدائ٠ÙÙ "
-#: modules/demux/ts.c:108
+#: modules/demux/ts.c:120
msgid "Fast udp streaming"
msgstr "udp سرعة اÙسÙاب"
-#: modules/demux/ts.c:110
+#: modules/demux/ts.c:122
msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
msgstr "(Ùجب Ù
عرÙØ© Ù
ا اÙذ٠تÙعÙÙ) udp Ù
دخ٠ب:ip ÙتØدÙد TS بعث "
-#: modules/demux/ts.c:112
+#: modules/demux/ts.c:124
msgid "MTU for out mode"
msgstr "MTU Ùاص٠طرÙÙÙ"
-#: modules/demux/ts.c:113
+#: modules/demux/ts.c:125
msgid "MTU for out mode."
msgstr ".MTU Ùاص٠طرÙÙÙ."
-#: modules/demux/ts.c:115
+#: modules/demux/ts.c:127
msgid "CSA ck"
msgstr "CSA ck"
-#: modules/demux/ts.c:116
+#: modules/demux/ts.c:128
msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
msgstr "Ù
راÙب اÙÙÙÙ
ات Ù CSA ÙÙØ®ÙرزÙ
اÙÙ
Ø´Ùر"
-#: modules/demux/ts.c:118 modules/mux/mpeg/ts.c:172
+#: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:173
#, fuzzy
msgid "Second CSA Key"
msgstr "CSA اÙÙ
ÙتاØ"
-#: modules/demux/ts.c:119 modules/mux/mpeg/ts.c:173
+#: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:174
#, fuzzy
msgid ""
"The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
"bytes)."
msgstr "Csa Ù
ÙØªØ§Ø Ø§ÙتشÙÙر . ÙÙجب ا٠ÙÙÙÙ Ùذا اÙØ®ÙØ· ØرÙ16(8 سات عشر٠باÙت)."
-#: modules/demux/ts.c:122
+#: modules/demux/ts.c:134
msgid "Silent mode"
msgstr "اÙÙÙ
Ø· اÙصاÙ
ت "
-#: modules/demux/ts.c:123
+#: modules/demux/ts.c:135
msgid "Do not complain on encrypted PES."
msgstr ".Ùا ÙشتÙ٠عÙ٠عÙÙ PES Ù
Ø´Ùر"
-#: modules/demux/ts.c:125
+#: modules/demux/ts.c:137
msgid "CAPMT System ID"
msgstr "CAPMT ÙظاÙ
ID"
-#: modules/demux/ts.c:126
+#: modules/demux/ts.c:138
msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
msgstr ".CAM اÙÙ SysID Ø¥ÙاÙ٠اÙÙص٠اÙØ£Ù
اÙ
Ù Ù
Ù "
-#: modules/demux/ts.c:128
+#: modules/demux/ts.c:140
msgid "Packet size in bytes to decrypt"
msgstr "عدد اÙرزÙ
باÙبتات ÙÙÙ٠اÙØ´Ùرة"
-#: modules/demux/ts.c:129
+#: modules/demux/ts.c:141
msgid ""
"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
"subtract the TS-header from the value before decrypting. "
@@ -13086,19 +13578,19 @@ msgstr ""
".VLC Ù
Ù ÙÙÙ
Ø© اÙÙ
عرÙض ÙÙÙ TS-header ا٠اÙتشÙÙر اÙرÙتÙÙ٠تطرØÙ.TS تØدÙد ØجÙ
"
"اÙرزÙ
Ù
Ù "
-#: modules/demux/ts.c:133
+#: modules/demux/ts.c:145
msgid "Filename of dump"
msgstr "إسÙ
اÙÙ
Ù٠اÙÙ
ÙÙÙ"
-#: modules/demux/ts.c:134
+#: modules/demux/ts.c:146
msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
msgstr ".TS تØدد ÙÙÙا إسÙ
اÙÙ
ÙÙ ÙÙÙاء ÙÙÙ"
-#: modules/demux/ts.c:136
+#: modules/demux/ts.c:148
msgid "Append"
-msgstr "ÙضÙÙ"
+msgstr "Ø£ÙØÙ"
-#: modules/demux/ts.c:138
+#: modules/demux/ts.c:150
msgid ""
"If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
"be overwritten."
@@ -13106,11 +13598,11 @@ msgstr ""
".اذا Ùا٠اÙÙ
ÙÙ Ù
ÙجÙدا ÙÙذا اÙØ®Ùار Ù
ÙØ®ÙتÙارÙØ Ø§ÙÙ
Ù٠اÙÙ
ÙجÙد Ùجب عدÙ
Ùتابت٠Ù
رة "
"ثاÙÙØ©"
-#: modules/demux/ts.c:141
+#: modules/demux/ts.c:153
msgid "Dump buffer size"
msgstr "ÙÙغ٠ØجÙ
اÙصÙاÙ"
-#: modules/demux/ts.c:143
+#: modules/demux/ts.c:155
msgid ""
"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
"Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
@@ -13118,50 +13610,60 @@ msgstr ""
".Ùعد٠ØجÙ
اÙÙ
خزÙÙ ÙÙÙراءة ÙÙتابة عدد طبÙع٠Ù
٠اÙرزÙ
.تØدÙد ØجÙ
اÙÙ
خزÙÙ ÙÙا "
"ÙÙÙس Ù٠عدد اÙرزÙ
"
-#: modules/demux/ts.c:147
+#: modules/demux/ts.c:158
+msgid "Separate sub-streams"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:160
+msgid ""
+"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
+"off this option when using stream output."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/ts.c:164
msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
msgstr "demuxer MPEG جدÙ٠اÙÙÙÙ "
-#: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1099
-#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
+#: modules/demux/ts.c:195 modules/gui/macosx/controls.m:1132
+#: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407
#, fuzzy
msgid "Teletext"
msgstr "Ù٠تشÙÙر Ùص اÙترجÙ
Ø©"
-#: modules/demux/ts.c:178
+#: modules/demux/ts.c:196
#, fuzzy
msgid "Teletext subtitles"
msgstr "Ù٠تشÙÙر Ùص اÙترجÙ
Ø©"
-#: modules/demux/ts.c:179
+#: modules/demux/ts.c:197
#, fuzzy
msgid "Teletext: additional information"
msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات Ù
Ùتا"
-#: modules/demux/ts.c:180
+#: modules/demux/ts.c:198
#, fuzzy
msgid "Teletext: program schedule"
msgstr "Ù٠تشÙÙر Ùص اÙترجÙ
Ø©"
-#: modules/demux/ts.c:181
+#: modules/demux/ts.c:199
#, fuzzy
msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
msgstr "تاÙ٠اÙسÙ
ع 16:9 "
-#: modules/demux/ts.c:3422
+#: modules/demux/ts.c:3556
#, fuzzy
msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
msgstr "تاÙ٠اÙسÙ
ع 4:3"
-#: modules/demux/ts.c:3676 modules/demux/ts.c:3718
+#: modules/demux/ts.c:3848 modules/demux/ts.c:3890
msgid "clean effects"
msgstr " Ù
ÙؤÙثراÙتÙظÙÙ"
-#: modules/demux/ts.c:3680 modules/demux/ts.c:3722
+#: modules/demux/ts.c:3852 modules/demux/ts.c:3894
msgid "hearing impaired"
msgstr "تاÙ٠اÙسÙ
ع 16:9 "
-#: modules/demux/ts.c:3684 modules/demux/ts.c:3726
+#: modules/demux/ts.c:3856 modules/demux/ts.c:3898
msgid "visual impaired commentary"
msgstr "اÙتعÙÙ٠إعاÙØ© بصرÙÙ "
@@ -13177,19 +13679,19 @@ msgstr ""
msgid "TY Stream audio/video demux"
msgstr "TY دÙ٠اÙصÙت / اÙÙÙدÙÙ demuxer"
-#: modules/demux/ty.c:771
+#: modules/demux/ty.c:773
msgid "Closed captions 1"
msgstr ""
-#: modules/demux/ty.c:772
+#: modules/demux/ty.c:774
msgid "Closed captions 2"
msgstr ""
-#: modules/demux/ty.c:773
+#: modules/demux/ty.c:775
msgid "Closed captions 3"
msgstr ""
-#: modules/demux/ty.c:774
+#: modules/demux/ty.c:776
msgid "Closed captions 4"
msgstr ""
@@ -13201,13 +13703,13 @@ msgstr ".اÙاطار اÙÙ
عد٠اÙÙ
Ø·ÙÙب ÙÙتÙار VC -1"
msgid "VC1 video demuxer"
msgstr "demuxer اÙÙÙدÙÙ VC1"
-#: modules/demux/vobsub.c:53
+#: modules/demux/vobsub.c:52
msgid "Vobsub subtitles parser"
msgstr "تعرÙب اÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ©"
#: modules/demux/voc.c:46
msgid "VOC demuxer"
-msgstr "VOC demuxerâ "
+msgstr ""
#: modules/demux/wav.c:45
msgid "WAV demuxer"
@@ -13217,286 +13719,69 @@ msgstr "WAV demuxerâ "
msgid "XA demuxer"
msgstr "XA demuxerâ "
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
-msgid "Use DVD Menus"
-msgstr "إستعÙ
ا٠ÙائÙ
Ø© DVD"
-
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
-msgid "BeOS standard API interface"
-msgstr "BeOS ÙصÙ٠اÙÙ
عÙار API"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
-msgid "Open files from all sub-folders as well?"
-msgstr "Ù
ÙÙات Ù
ÙتÙØØ© Ù
٠جÙ
Ùع اÙÙ
ÙÙات اÙÙرعÙØ© ÙØ°ÙÙØ "
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548
-#: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920
-#: modules/gui/macosx/open.m:1156
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
-msgid "Open"
-msgstr "ÙتØ"
+#: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:56
+msgid "Framebuffer device"
+msgstr "جÙاز صÙا٠اÙاطار "
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:183
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
-msgid "Preferences"
-msgstr "اÙتÙضÙÙات"
+#: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:58
+msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
+msgstr "(/ dec/db0 جÙاز صÙا٠اÙاطار ÙاستخداÙ
Ùا Ùجع٠(عادة "
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:557
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
-msgid "Messages"
-msgstr "اÙرسائÙ"
+#: modules/gui/fbosd.c:105
+msgid "Video aspect ratio"
+msgstr "Ùسبة أبعاد اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547
-#: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:200
-msgid "Open File"
-msgstr "ÙØªØ Ù
ÙÙ"
+#: modules/gui/fbosd.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
+msgstr "أبعاد Ù
Ù٠اÙصÙرة (4:3, 16:9). Ø¥ÙتراضÙا٠بÙس٠Ù
ربع."
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
-msgid "Open Disc"
-msgstr "ÙØªØ Ùرص"
+#: modules/gui/fbosd.c:111
+msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
+msgstr ""
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
-msgid "Open Subtitles"
-msgstr "ÙØªØ Ø§ÙترجÙ
Ø©"
+#: modules/gui/fbosd.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Transparency of the image"
+msgstr "Ø´ÙاÙÙ٠اÙشعار"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
-msgid "About"
-msgstr "ØÙÙ"
+#: modules/gui/fbosd.c:114
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
+"fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
+msgstr "ÙÙÙ
Ø© شعار اÙØ´ÙاÙÙÙ (0 Ù
٠اÙØ´ÙاÙÙ٠اÙتاÙ
٠اÙÙاÙ
ÙØ© اÙÙ 255 اÙإبÙاÙ
). "
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
-msgid "Prev Title"
-msgstr "اÙعÙÙا٠اÙسابÙ"
+#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168
+#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:87
+msgid "Text"
+msgstr "اÙÙص"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
-msgid "Next Title"
-msgstr "اÙعÙÙا٠اÙÙاØÙ"
+#: modules/gui/fbosd.c:119
+msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
+msgstr ""
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298
-msgid "Go to Title"
-msgstr "اÙØ°Ùاب ÙÙعÙÙاÙ"
+#: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
+#: modules/video_filter/erase.c:57 modules/video_filter/logo.c:58
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:51
+msgid "X coordinate"
+msgstr "اÙÙ
ØÙر اÙسÙÙÙ"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
-msgid "Go to Chapter"
-msgstr "اÙØ°Ùاب ÙÙÙصÙ"
+#: modules/gui/fbosd.c:122
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate of the rendered image"
+msgstr "ÙÙعÙÙا٠اÙثاÙÙ٠اÙÙ
عاد X Ù
ÙÙع "
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
-msgid "Speed"
-msgstr "سرÙع"
+#: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
+#: modules/video_filter/erase.c:59 modules/video_filter/logo.c:61
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:54
+msgid "Y coordinate"
+msgstr "اÙÙ
ØÙر اÙعÙÙÙ"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:655
-msgid "Window"
-msgstr "ÙاÙذة"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
-#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/extended.m:519
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2281 modules/gui/macosx/open.m:307
-#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1148
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1306
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:556
-msgid "OK"
-msgstr "ÙعÙ
"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413
-msgid "VLC media player: Open Media Files"
-msgstr " Ù
شغ٠Ùسائط :ÙØªØ Ù
ÙÙات Ùسائط VLC"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417
-msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
-msgstr "VLC ÙØªØ Ù
Ù٠اÙترجÙ
Ø©: Ù
شغ٠اÙÙسائط "
-
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
-msgid "Drop files to play"
-msgstr "اÙØ®Ùاض Ù
ÙÙات اÙتأدÙÙ "
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
-msgid "playlist"
-msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
-msgid "Close"
-msgstr "اغÙاÙ"
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
-#: modules/gui/macosx/intf.m:584
-msgid "Edit"
-msgstr "تØرÙر"
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:589
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:439
-msgid "Select All"
-msgstr "إختÙاراÙÙÙ"
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
-msgid "Select None"
-msgstr "إختÙارÙا Ø´Ù"
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
-msgid "Sort Reverse"
-msgstr "عÙس اÙÙÙع "
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
-msgid "Sort by Name"
-msgstr "ترتÙب Øسب اÙأسÙ
"
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
-msgid "Sort by Path"
-msgstr "ترتÙب Øسب اÙÙ
سار"
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
-msgid "Randomize"
-msgstr "عشÙائÙ"
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
-msgid "Remove"
-msgstr "ازاÙØ©"
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
-msgid "Remove All"
-msgstr "ازاÙØ© اÙجÙ
Ùع"
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
-msgid "View"
-msgstr "عرض"
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
-msgid "Path"
-msgstr "Ù
سار"
-
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:128 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
-msgid "Name"
-msgstr "اÙإسÙ
"
-
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
-msgid "Apply"
-msgstr "تطبÙÙ"
-
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:709 modules/gui/macosx/prefs.m:184
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
-msgid "Save"
-msgstr "ØÙظ"
-
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
-msgid "Defaults"
-msgstr "اÙاÙتراضÙات"
-
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
-msgid "Show Interface"
-msgstr "اظÙار اÙÙاجÙØ©"
-
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
-msgid "50%"
-msgstr "% 50"
-
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
-msgid "100%"
-msgstr " % 100"
-
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
-msgid "200%"
-msgstr "%200"
-
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
-msgid "Vertical Sync"
-msgstr "عÙ
Ùد٠Sync"
-
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
-msgid "Correct Aspect Ratio"
-msgstr "تصØÙØ Ù
عد٠اÙترÙ
Ùز"
-
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
-msgid "Stay On Top"
-msgstr "اÙبÙاء Ù٠اÙأعÙÙ"
-
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
-msgid "Take Screen Shot"
-msgstr "أخذ ÙÙطة Ù
٠اÙشاشة"
-
-#: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:79
-msgid "Framebuffer device"
-msgstr "جÙاز صÙا٠اÙاطار "
-
-#: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:81
-msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
-msgstr "(/ dec/db0 جÙاز صÙا٠اÙاطار ÙاستخداÙ
Ùا Ùجع٠(عادة "
-
-#: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:92
-#, fuzzy
-msgid "Video aspect ratio"
-msgstr " جÙÙاص اÙÙÙدÙ٠اÙجاÙب اÙÙسبÙ"
-
-#: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
-msgstr "أبعاد Ù
Ù٠اÙصÙرة (4:3, 16:9). Ø¥ÙتراضÙا٠بÙس٠Ù
ربع."
-
-#: modules/gui/fbosd.c:111
-msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/fbosd.c:113
-#, fuzzy
-msgid "Transparency of the image"
-msgstr "Ø´ÙاÙÙ٠اÙشعار"
-
-#: modules/gui/fbosd.c:114
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
-"fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
-msgstr "ÙÙÙ
Ø© شعار اÙØ´ÙاÙÙÙ (0 Ù
٠اÙØ´ÙاÙÙ٠اÙتاÙ
٠اÙÙاÙ
ÙØ© اÙÙ 255 اÙإبÙاÙ
). "
-
-#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:929
-#: modules/misc/logger.c:116 modules/video_filter/marq.c:88
-msgid "Text"
-msgstr "اÙÙص"
-
-#: modules/gui/fbosd.c:119
-msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:58
-#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/osdmenu.c:51
-msgid "X coordinate"
-msgstr "اÙÙ
ØÙر اÙسÙÙÙ"
-
-#: modules/gui/fbosd.c:122
-#, fuzzy
-msgid "X coordinate of the rendered image"
-msgstr "ÙÙعÙÙا٠اÙثاÙÙ٠اÙÙ
عاد X Ù
ÙÙع "
-
-#: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:60
-#: modules/video_filter/logo.c:83 modules/video_filter/osdmenu.c:54
-msgid "Y coordinate"
-msgstr "اÙÙ
ØÙر اÙعÙÙÙ"
-
-#: modules/gui/fbosd.c:125
-#, fuzzy
-msgid "Y coordinate of the rendered image"
-msgstr "ÙÙعÙÙا٠اÙثاÙÙ٠اÙÙ
عاد Y Ù
ÙÙع "
+#: modules/gui/fbosd.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate of the rendered image"
+msgstr "ÙÙعÙÙا٠اÙثاÙÙ٠اÙÙ
عاد Y Ù
ÙÙع "
#: modules/gui/fbosd.c:129
#, fuzzy
@@ -13509,31 +13794,31 @@ msgstr ""
" اÙÙ
رÙز=0 ØاÙÙسار=1 Ø Ø§ÙÙÙ
ÙÙ=2 ØاÙÙÙ
Ø© =4 ØاÙÙاع=8 Ø ÙÙ
ا ÙÙ
ÙÙ٠إستخداÙ
Ù
زÙج \n"
"Ù
Ù Ùذ٠اÙÙÙÙ
عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
Ø«Ø§Ù Ø 6 = اعÙ٠اÙÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:90
-#: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:117
-#: modules/video_filter/rss.c:146
+#: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:105
+#: modules/misc/win32text.c:65 modules/video_filter/marq.c:116
+#: modules/video_filter/rss.c:147
msgid "Opacity"
msgstr "Ø´ÙاÙÙØ©"
-#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:118
+#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:117
msgid ""
"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
"totally opaque. "
msgstr ""
"اÙابÙاÙ
(اÙعÙسÙ٠اÙØ´ÙاÙÙÙ) overlayed Ù
٠اÙÙص. 0 = Ø´ÙاÙØ© Ù= 255 غاÙ
ضة تÙ
اÙ
ا. "
-#: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:120
-#: modules/video_filter/rss.c:150
+#: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:119
+#: modules/video_filter/rss.c:151
msgid "Font size, pixels"
msgstr "ØجÙ
اÙØ®Ø·Ø Ø¨ÙÙسÙ"
-#: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:121
-#: modules/video_filter/rss.c:151
+#: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:120
+#: modules/video_filter/rss.c:152
msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
msgstr "ØجÙ
اÙخط Ù٠اÙبÙسÙ. اÙتÙصÙر -1 (إستخداÙ
اÙخط ØجÙ
اÙتÙصÙر). "
-#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:125
-#: modules/video_filter/rss.c:155
+#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:124
+#: modules/video_filter/rss.c:156
msgid ""
"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
@@ -13574,11 +13859,11 @@ msgid ""
"All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:83
-#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:85
-#: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
-#: modules/video_filter/rss.c:203
+#: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211 modules/misc/freetype.c:92
+#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:80
+#: modules/misc/win32text.c:58 modules/video_filter/marq.c:164
+#: modules/video_filter/rss.c:207
msgid "Font"
msgstr "اÙخط"
@@ -13592,9 +13877,14 @@ msgstr "اÙÙÙادة "
msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
msgstr "GNU/Linux ÙÙØØ© اÙÙ
ÙاتÙØ framebuffe Ùاتج اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:562
+#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Maemo hildon interface"
+msgstr "اÙÙاجÙات اÙعاÙ
Ø©"
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:616
msgid "About VLC media player"
-msgstr "VLC ØÙÙ Ù
شغ٠اÙÙسائط "
+msgstr "ع٠Ù
شغ٠اÙÙسائط VLC"
#: modules/gui/macosx/about.m:90
#, c-format
@@ -13603,20 +13893,19 @@ msgstr "%s Ù
ÙصÙÙÙÙ Ù
٠طر٠"
#: modules/gui/macosx/about.m:98
msgid "VLC was brought to you by:"
-msgstr ""
+msgstr "ÙدÙÙ
VLC ÙÙ:"
-#: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
-#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
+#: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:173
+#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
msgid "License"
msgstr "ترخÙص"
-#: modules/gui/macosx/about.m:184
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/about.m:186
msgid "VLC media player Help"
-msgstr "Ù
شغ٠اÙÙسائط VLC"
+msgstr "Ù
ساعدة Ù
شغ٠اÙÙسائط VLC"
-#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:541
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/pda/pda.c:283
+#: modules/gui/macosx/about.m:189 modules/gui/macosx/controls.m:540
+#: modules/gui/macosx/intf.m:705
msgid "Index"
msgstr "ÙÙرسâ"
@@ -13626,36 +13915,65 @@ msgstr "ÙÙائÙ
اÙعÙاÙÙÙ"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
msgid "Add"
-msgstr "اضاÙØ©"
+msgstr "أضÙ"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:588
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
-#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:136
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
msgid "Clear"
-msgstr "Ù
سØ"
+msgstr "اÙ
سØ"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/intf.m:638
+msgid "Edit"
+msgstr "تØرÙر"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
-#: modules/video_filter/extract.c:76
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/video_filter/extract.c:75
msgid "Extract"
msgstr "استخراج"
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
+msgid "Remove"
+msgstr "ازاÙØ©"
+
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
-#: modules/gui/pda/pda.c:276 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:359
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:363
msgid "Time"
msgstr "اÙÙÙت"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:706
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 modules/gui/macosx/bookmarks.m:271
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:61
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:67 modules/gui/macosx/coredialogs.m:105
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:163 modules/gui/macosx/extended.m:518
+#: modules/gui/macosx/open.m:320 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:398 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:663
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1062 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 modules/gui/macosx/wizard.m:1678
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1686 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1878 modules/gui/macosx/wizard.m:1891
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1264
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1419
+msgid "OK"
+msgstr "ÙعÙ
"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:135
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:139 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
+msgid "Name"
+msgstr "اÙاسÙ
"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:742
msgid "Untitled"
-msgstr "غÙر Ù
سÙ
Ù"
+msgstr "غÙر Ù
ÙعÙÙÙ"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
msgid "No input"
-msgstr "Ùا Ù
دخÙات"
+msgstr "Ùا دخÙ"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
msgid ""
@@ -13676,7 +13994,7 @@ msgstr ""
".اÙÙ
دخÙات Ùد تغÙرت Ø Ùادرة عÙ٠اÙÙاذ Ùتاب. تعÙÙÙ ÙدÙÙ Ù
ع \"تÙÙÙ \" بÙÙÙ
ا "
"Ùتب ÙضÙ
ا٠تØرÙر اÙابÙاء عÙÙ ÙÙس اÙÙ
دخÙات"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1062
msgid "Invalid selection"
msgstr "إختÙارغÙر صاÙØ"
@@ -13686,238 +14004,247 @@ msgstr ". bookmarks تÙ
إختÙار زÙجا٠Ù
Ù"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
msgid "No input found"
-msgstr "ÙÙ
ÙتÙ
اÙØصÙ٠عÙÙ Ù
دخÙات "
+msgstr "ÙÙ
ÙÙجد دخÙ"
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
msgstr ".تÙار Ùجب اÙÙعب أ٠تÙÙÙت ع٠اÙعÙ
٠شرائط"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:82 modules/gui/macosx/controls.m:1037
+#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/controls.m:1068
msgid "Jump To Time"
msgstr "اÙÙÙز عÙ٠اÙزÙ
Ù"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:85
+#: modules/gui/macosx/controls.m:62
msgid "sec."
msgstr ".ثا"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:86
+#: modules/gui/macosx/controls.m:63
msgid "Jump to time"
msgstr "اÙÙÙز عÙ٠اÙزÙ
Ù"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:227
+#: modules/gui/macosx/controls.m:214
msgid "Random On"
msgstr "تشغÙ٠عشÙائ٠"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:232
-#, fuzzy
-msgid "Random Off"
-msgstr "Ø¥ÙÙا٠عشÙائ٠"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:349
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1021 modules/gui/macosx/intf.m:599
-msgid "Repeat One"
-msgstr "تÙرار تشغÙÙ"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:305 modules/gui/macosx/controls.m:378
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1028 modules/gui/macosx/intf.m:600
-msgid "Repeat All"
-msgstr "تÙرار اÙÙÙ"
-
-#: modules/gui/macosx/controls.m:321 modules/gui/macosx/controls.m:354
-#: modules/gui/macosx/controls.m:383
+#: modules/gui/macosx/controls.m:313 modules/gui/macosx/controls.m:344
+#: modules/gui/macosx/controls.m:372
msgid "Repeat Off"
msgstr "Ø¥ÙÙا٠Ù
Ùرر"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:478 modules/gui/macosx/controls.m:1051
-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
+#: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1082
+#: modules/gui/macosx/intf.m:681
msgid "Half Size"
msgstr "Ùص٠اÙØجÙ
"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1052
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1097 modules/gui/macosx/intf.m:626
+#: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1083
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1130 modules/gui/macosx/intf.m:682
msgid "Normal Size"
msgstr "ØجÙ
عادÙ"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1053
-#: modules/gui/macosx/intf.m:627
+#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1084
+#: modules/gui/macosx/intf.m:683
msgid "Double Size"
msgstr "ØجÙ
Ù
ضاعÙ"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1057
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1068 modules/gui/macosx/intf.m:630
+#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1088
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1100 modules/gui/macosx/intf.m:686
msgid "Float on Top"
msgstr "Float on Top"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1054
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628
+#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1085
+#: modules/gui/macosx/intf.m:684
msgid "Fit to Screen"
msgstr "ÙصÙØ ÙÙرز "
-#: modules/gui/macosx/controls.m:798 modules/gui/macosx/intf.m:576
-#: modules/gui/macosx/intf.m:642 modules/gui/qt4/menus.cpp:550
+#: modules/gui/macosx/controls.m:813
+msgid "Lock Aspect Ratio"
+msgstr "اÙÙÙ Ùسبة اÙأبعاد"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:630
+#: modules/gui/macosx/intf.m:698 modules/gui/qt4/menus.cpp:616
msgid "Open File..."
-msgstr "...ÙØªØ Ù
ÙÙ"
+msgstr "اÙØªØ Ù
ÙÙÙا..."
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:656
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
+msgid "Quit after Playback"
+msgstr "غادر بعد اÙتشغÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1035 modules/gui/macosx/intf.m:601
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1066 modules/gui/macosx/intf.m:657
msgid "Step Forward"
msgstr "تÙدÙÙ
ÙÙØ£Ù
اÙ
"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1036 modules/gui/macosx/intf.m:602
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1067 modules/gui/macosx/intf.m:658
msgid "Step Backward"
msgstr "تÙدÙÙ
ÙÙØ®ÙÙ "
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:61 modules/gui/macosx/intf.m:546
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
+msgid "User name"
+msgstr "اسÙ
اÙÙ
ستخدÙ
"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
+msgid "Errors and Warnings"
+msgstr "أخطاء ÙتØØ°Ùرات"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:245
+msgid "Clean up"
+msgstr "اÙ
سØ"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:246
+msgid "Show Details"
+msgstr "اظÙار اÙتÙاصÙÙ "
+
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:600
msgid "Rewind"
msgstr "ارجاع"
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:62 modules/gui/macosx/intf.m:549
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:603
msgid "Fast Forward"
msgstr "تÙدÙÙ
ÙÙØ£Ù
اÙ
"
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
msgid "2 Pass"
msgstr "Ù
Ù
ر 2 "
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:155
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
#, fuzzy
msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
msgstr ".تÙطب٠اÙÙ
Ø±Ø´Ø \"اÙÙ
عادÙ\" Ù
رتÙÙ. ÙÙØصÙ٠عÙÙ ÙتÙجة أشد"
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:158
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:150
msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
msgstr ".تÙ
ÙÙ٠اÙÙ
عاد٠.عصابات ÙÙ
Ù٠تØدÙد Ø¢ÙÙÙا أ٠بإستخداÙ
اÙÙ
سبÙا"
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:160 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
msgid "Preamp"
msgstr "Preamp"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:67
+#: modules/gui/macosx/extended.m:68
msgid "Extended controls"
msgstr "تØÙÙ
Ù
Ùسع"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:68
+#: modules/gui/macosx/extended.m:69
msgid "Shows more information about the available video filters."
msgstr ".تظÙر اÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙÙ Ù
ÙرشØات اÙÙÙدÙ٠اÙÙ
تاØØ©"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55
+#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/wave.c:54
msgid "Wave"
msgstr "Ù
ÙÙجâ"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54
+#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/video_filter/ripple.c:53
msgid "Ripple"
msgstr "تÙ
Ùج"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:914
+#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143
#: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
msgid "Psychedelic"
msgstr "Ù
خدر"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:919
-#: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
+#: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148
+#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
msgid "Gradient"
msgstr "درجة اÙتØدر"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:73
+#: modules/gui/macosx/extended.m:74
msgid "General editing filters"
msgstr "إعدادات اÙÙ
ÙرشØات اÙعاÙ
ÙØ©"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:74
+#: modules/gui/macosx/extended.m:75
msgid "Distortion filters"
msgstr "Ù
ÙرشØات اÙتشÙÙÙ "
-#: modules/gui/macosx/extended.m:75
+#: modules/gui/macosx/extended.m:76
msgid "Blur"
msgstr "ضبابÙØ©"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:76
+#: modules/gui/macosx/extended.m:77
msgid "Adds motion blurring to the image"
msgstr "إضاÙØ© تأثÙر اÙظبابÙØ© ÙÙصÙرة "
-#: modules/gui/macosx/extended.m:78
+#: modules/gui/macosx/extended.m:79
msgid "Creates several copies of the Video output window"
msgstr "ÙÙشئ عدة Ùسخ ÙÙاÙذة إخراج اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:80
+#: modules/gui/macosx/extended.m:81
msgid "Image cropping"
msgstr "Ùص اÙصÙرة"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:81
+#: modules/gui/macosx/extended.m:82
msgid "Crops a defined part of the image"
msgstr "اÙÙ
ØاصÙ٠جزء Ù
Øدد Ù
٠اÙصÙرة"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:905
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134
msgid "Invert colors"
msgstr "عÙس اÙØ£ÙÙا٠"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83
+#: modules/gui/macosx/extended.m:84
msgid "Inverts the colors of the image"
msgstr "ÙÙب Ø£ÙÙا٠اÙصÙرة "
-#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77
+#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/transform.c:78
msgid "Transformation"
msgstr "اÙتØÙÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:85
+#: modules/gui/macosx/extended.m:86
msgid "Rotates or flips the image"
msgstr "تدÙÙر Ø£Ù ÙÙب اÙصÙرة"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:86
+#: modules/gui/macosx/extended.m:87
msgid "Interactive Zoom"
msgstr "ظبط اÙØجÙ
اÙتÙاعÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:87
+#: modules/gui/macosx/extended.m:88
msgid "Enables an interactive Zoom feature"
msgstr "ÙÙ
Ù٠تÙبÙر سÙ
Ø© تÙاعÙÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:88
+#: modules/gui/macosx/extended.m:89
msgid "Volume normalization"
msgstr "تعدÙÙ ØجÙ
اÙصÙت"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:89
+#: modules/gui/macosx/extended.m:90
#, fuzzy
msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
msgstr "تÙ
ÙعÙÙ
Ù
٠اÙØ°Ùاب اÙاÙتاج اÙسÙ
ع٠عÙ٠اÙÙÙÙ
٠سÙÙا. "
-#: modules/gui/macosx/extended.m:91
+#: modules/gui/macosx/extended.m:92
msgid "Headphone virtualization"
msgstr "virtualization اÙسÙ
اعة "
-#: modules/gui/macosx/extended.m:92
+#: modules/gui/macosx/extended.m:93
msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
msgstr ".Ùذا اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ùعط٠أثر Ù
Øاصرة اÙصÙت عÙد استخداÙ
اÙسÙ
اعات"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:94
+#: modules/gui/macosx/extended.m:95
msgid "Maximum level"
msgstr "اÙÙ
ستÙ٠اÙØ£ÙصÙ"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:95
+#: modules/gui/macosx/extended.m:96
msgid "Restore Defaults"
msgstr "استعادة اÙØ¥ÙتراضÙات"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:57
+#: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/macosx/macosx.m:58
msgid "Opaqueness"
msgstr "Opaqueness"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234
+#: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235
msgid "Adjust Image"
msgstr "تعدÙ٠اÙصÙرة"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:239
msgid "Video Filter"
-msgstr "Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙÙدÙÙ "
+msgstr "Ù
ÙرشÙØ Ø§ÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236
+#: modules/gui/macosx/extended.m:175 modules/gui/macosx/extended.m:237
#, fuzzy
msgid "Audio Filter"
msgstr "Ù
ÙرشÙØات اÙصÙت "
-#: modules/gui/macosx/extended.m:518
+#: modules/gui/macosx/extended.m:517
msgid "About the video filters"
-msgstr " ØÙÙ Ù
ÙرشØات اÙÙÙدÙÙ"
+msgstr "ع٠Ù
ÙرشØات اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:527
+#: modules/gui/macosx/extended.m:526
msgid ""
"This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
"These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
@@ -13935,257 +14262,232 @@ msgstr ""
msgid "(no item is being played)"
msgstr "(Ùا بÙÙÙد٠ÙÙشغÙÙ)"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:337
-msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:339
-msgid ""
-"VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
-"security issues."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:341
-msgid ""
-"VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
-"prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
-"modern version of Mac OS X."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:343
-msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:347
-msgid ""
-"VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
-"\n"
-"%@"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:95
+msgid "Messages"
+msgstr "اÙرسائÙ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:558
+#: modules/gui/macosx/intf.m:612
#, fuzzy
msgid "Open CrashLog..."
msgstr "ÙØªØ Ø§Ùسج٠Ù
ØØ·Ù
"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:559
+#: modules/gui/macosx/intf.m:613
#, fuzzy
msgid "Save this Log..."
msgstr "ØÙظ Ù
ÙÙ..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:564
+#: modules/gui/macosx/intf.m:618
msgid "Check for Update..."
-msgstr "...Ùضع إشارة ÙÙتØدÙØ«"
+msgstr "اÙتÙ
س تØدÙثات..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:565
+#: modules/gui/macosx/intf.m:619
msgid "Preferences..."
msgstr "...تÙضÙÙات"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:568
+#: modules/gui/macosx/intf.m:622
msgid "Services"
msgstr "خدÙ
ات"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:569
+#: modules/gui/macosx/intf.m:623
msgid "Hide VLC"
msgstr "اخÙاء VLC"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:570
+#: modules/gui/macosx/intf.m:624
msgid "Hide Others"
msgstr "اخÙاء اÙبÙÙØ©"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:571
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625
msgid "Show All"
msgstr "اظÙار اÙجÙ
Ùع"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:572
+#: modules/gui/macosx/intf.m:626
msgid "Quit VLC"
msgstr "اغÙا٠VLC"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628
msgid "1:File"
msgstr "1:اÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/qt4/menus.cpp:317
msgid "Advanced Open File..."
-msgstr "Ø®Ùارات Ù
تÙدÙ
Ø©..."
+msgstr "ÙØªØ Ù
ÙÙ Ù
تÙدÙ
..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:577
+#: modules/gui/macosx/intf.m:631
msgid "Open Disc..."
msgstr "...ÙØªØ Ø§ÙÙرص"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:578
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
msgid "Open Network..."
-msgstr "...ÙØªØ Ø§ÙشبÙØ©"
+msgstr "اÙØªØ Ø´Ø¨ÙØ©..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:579
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633
#, fuzzy
msgid "Open Capture Device..."
msgstr "...ÙØªØ Ø£Ø¯Ø§Ø© اÙتÙاط"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:580
+#: modules/gui/macosx/intf.m:634
msgid "Open Recent"
-msgstr "ÙØªØ Ø§ÙÙ
ÙÙات اÙÙ
ÙتÙجة Ù
ؤخرا"
+msgstr "اÙØªØ Ø§ÙØدÙØ«"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/gui/macosx/intf.m:2697
+#: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:2732
msgid "Clear Menu"
-msgstr "Ù
Ø³Ø Ø§ÙÙائÙ
Ø©"
+msgstr "اÙ
Ø³Ø Ø§ÙÙائÙ
Ø©"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:582
+#: modules/gui/macosx/intf.m:636
msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
msgstr " اÙÙ
رشد ...اÙسÙاب/اÙتصدÙر "
-#: modules/gui/macosx/intf.m:585
+#: modules/gui/macosx/intf.m:639
msgid "Cut"
msgstr "Ùص"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:586
+#: modules/gui/macosx/intf.m:640
msgid "Copy"
msgstr "Ùسخ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/intf.m:641
msgid "Paste"
msgstr "ÙصÙ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:591
+#: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/playlist.m:467
+msgid "Select All"
+msgstr "اختر اÙÙÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:645
msgid "Playback"
-msgstr "اعادة اÙتشغÙÙ"
+msgstr "شغÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:612 modules/gui/qt4/menus.cpp:503
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
msgid "Increase Volume"
-msgstr "ØجÙ
اÙصÙت اÙØ¥ÙتراضÙ"
+msgstr "ارÙع اÙصÙت"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:613 modules/gui/qt4/menus.cpp:506
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
msgid "Decrease Volume"
-msgstr "ØجÙ
اÙصÙت اÙØ¥ÙتراضÙ"
+msgstr "اخÙض اÙصÙت"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:639
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:202
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:695
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/macosx/vout.m:206
msgid "Fullscreen Video Device"
-msgstr "Ùاتج اÙÙÙدÙÙ Ù
ÙØ¡ اÙشاشة"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:646
-#: modules/video_filter/postproc.c:189
-msgid "Post processing"
-msgstr "ÙÙعÙØ© بعد اÙÙ
عاÙجة"
+msgstr "جÙاز ÙÙدÙÙ Ù
ÙØ¡ اÙشاشة"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:648
+#: modules/gui/macosx/intf.m:704
#, fuzzy
msgid "Transparent"
msgstr "اÙØ´ÙاÙÙÙ "
-#: modules/gui/macosx/intf.m:656
+#: modules/gui/macosx/intf.m:711
+msgid "Window"
+msgstr "ÙاÙذة"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:712
msgid "Minimize Window"
msgstr "تصغÙر اÙÙاÙذة"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:657
+#: modules/gui/macosx/intf.m:713
msgid "Close Window"
msgstr "اغÙا٠اÙÙاÙذة"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:658
+#: modules/gui/macosx/intf.m:714
+#, fuzzy
+msgid "Player..."
+msgstr "تشغÙÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:715
#, fuzzy
msgid "Controller..."
msgstr "جÙاز اÙتØÙÙ
"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:659
+#: modules/gui/macosx/intf.m:716
#, fuzzy
msgid "Equalizer..."
msgstr "Ù
عادÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:660
+#: modules/gui/macosx/intf.m:717
#, fuzzy
msgid "Extended Controls..."
msgstr "جÙاز اÙتØÙÙ
اÙÙ
Ùسع"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: modules/gui/macosx/intf.m:718
#, fuzzy
msgid "Bookmarks..."
msgstr "ÙÙائÙ
اÙعÙاÙÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:662
+#: modules/gui/macosx/intf.m:719
#, fuzzy
msgid "Playlist..."
msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/playlist.m:440
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:720 modules/gui/macosx/playlist.m:468
msgid "Media Information..."
-msgstr "اÙتØÙÙÙ"
+msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات اÙÙسÙØ·..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:664
+#: modules/gui/macosx/intf.m:721
msgid "Messages..."
msgstr "...اÙرسائÙ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:665
+#: modules/gui/macosx/intf.m:722
#, fuzzy
msgid "Errors and Warnings..."
msgstr "أخطاء ÙتØØ°Ùرات"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:667
+#: modules/gui/macosx/intf.m:724
msgid "Bring All to Front"
msgstr "اظÙار اÙجÙ
Ùع Ù٠اÙÙ
ÙدÙ
Ø©"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:820
+#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:882
msgid "Help"
msgstr "اÙÙ
ساعدة"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:670
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:727
msgid "VLC media player Help..."
-msgstr "Ù
شغ٠اÙÙسائط VLC"
+msgstr "Ù
ساعدة Ù
شغ٠اÙÙسائط VLC..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:671
+#: modules/gui/macosx/intf.m:728
#, fuzzy
msgid "ReadMe / FAQ..."
msgstr "...Ø¥ÙرأÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:673
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:730
msgid "Online Documentation..."
-msgstr "اÙتÙØ«Ù٠اÙشبÙÙ"
+msgstr "اÙتÙØ«Ù٠عÙ٠اÙØ¥ÙترÙت..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:674
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:731
msgid "VideoLAN Website..."
-msgstr "Ù
ÙÙع شبÙØ© اÙÙÙدÙÙ"
+msgstr "Ù
ÙÙع VideoLAN..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:675
+#: modules/gui/macosx/intf.m:732
#, fuzzy
msgid "Make a donation..."
msgstr "تبرع"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:676
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:733
msgid "Online Forum..."
-msgstr "اÙÙ
Ùتد٠اÙشبÙÙ"
+msgstr "اÙÙ
Ùتد٠عÙ٠اÙØ¥ÙترÙت..."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:690
+#: modules/gui/macosx/intf.m:747
msgid "Volume Up"
-msgstr "زÙادة ØجÙ
اÙصÙت"
+msgstr "ارÙع اÙصÙت"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:691
+#: modules/gui/macosx/intf.m:748
msgid "Volume Down"
msgstr "Ø®Ùض ØجÙ
اÙصÙت"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:697
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/intf.m:754
msgid "Send"
-msgstr "ÙÙاÙØ©"
+msgstr "أرسÙ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/gui/macosx/intf.m:755
#, fuzzy
msgid "Don't Send"
msgstr "Ùا ÙÙتصÙÙØ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/gui/macosx/intf.m:700
+#: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/macosx/intf.m:757
msgid "VLC crashed previously"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:701
+#: modules/gui/macosx/intf.m:758
msgid ""
"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
"\n"
@@ -14194,77 +14496,61 @@ msgid ""
"URL of a network stream, ..."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:702
+#: modules/gui/macosx/intf.m:759
msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:703
+#: modules/gui/macosx/intf.m:760
msgid ""
"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
"information."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1756
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1829
#, c-format
msgid "Volume: %d%%"
msgstr "%d%%:ØجÙ
اÙصÙت"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2172
-msgid "Update check failed"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2172
-msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2279
-msgid "Crash Report successfully sent"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2280
-msgid "Thanks for your report!"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2288
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2323
msgid "Error when sending the Crash Report"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2379
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2414
msgid "No CrashLog found"
-msgstr "ÙÙ
ÙتÙ
اÙØصÙ٠عÙ٠سج٠تÙÙÙ"
+msgstr "ÙÙ
ÙÙجد سج٠اتÙÙار"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2379 modules/gui/macosx/prefs.m:207
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2414 modules/gui/macosx/prefs.m:226
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697
msgid "Continue"
msgstr "استئÙاÙ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2379
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2414
msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
msgstr " ÙÙ
Ù٠اÙعثÙر عÙ٠ا٠اثر ÙØادث سابÙ."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2406
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2441
#, fuzzy
msgid "Remove old preferences?"
msgstr "اعادة اÙتÙضÙÙات"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2407
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2442
msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2408
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2443
msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2542
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2577
#, c-format
msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
-msgstr ""
+msgstr "سج٠تÙÙÙØ VLC (%s).rtfd"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:52
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:53
msgid "Video device"
msgstr "جÙاز اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:53
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:54
msgid ""
"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
"The screen number correspondance can be found in the video device selection "
@@ -14273,17 +14559,17 @@ msgstr ""
"عدد اÙشاشات اÙ٠تستخدÙ
Ùا باÙتÙصÙر عرض اÙÙÙدÙÙ 'ÙاÙ
٠اÙشاش٠'. عدد رسائ٠"
"اÙشاشات ÙÙ
Ù٠اÙعثÙر عÙ٠جÙاز اÙÙÙدÙÙ ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙإختÙار."
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:58
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:59
msgid ""
"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
"is fully transparent."
msgstr "Ù
جÙ
Ùعة اÙØ´ÙاÙÙÙ ÙÙ Ùتاج اÙÙÙدÙÙ. 1 غÙر Ø´Ùا٠(اÙتÙصÙر) 0 Ø´Ùا٠تÙ
اÙ
ا."
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:62
msgid "Stretch video to fill window"
msgstr "تتسع ÙÙ
ÙØ¡ ÙاÙذة اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:62
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:63
msgid ""
"Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
"of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
@@ -14291,73 +14577,99 @@ msgstr ""
".اÙ
تداد اÙÙÙدÙÙ ÙÙسد Ù٠اÙÙÙاÙØ° عÙدÙ
ا بØجÙ
ثاÙÙØ© اÙÙÙدÙ٠بدÙا Ù
٠اÙابÙاء عÙÙ "
"Ùسبة اÙجاÙب اÙاسÙد Ùعرض اÙØدÙد"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:66
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:67
msgid "Black screens in fullscreen"
msgstr "اÙشاش٠سÙداء ÙÙ ÙاÙ
٠شاشة "
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:67
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:68
msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
msgstr "Ù٠اسÙÙب شاشة ÙاÙ
ÙØ© Ø ØªØ¨Ù٠اÙشاش٠اÙت٠Ùا ÙÙجد ÙÙدÙÙ ÙظÙر اسÙد "
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:70
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:71
msgid "Use as Desktop Background"
msgstr "إستخداÙ
Ø®ÙÙÙØ© اÙÙ
Ùتب"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:71
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:72
msgid ""
"Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
"with in this mode."
msgstr ""
".إستخداÙ
اÙÙÙدÙÙ ÙÙ
Ùتب Ø£ÙÙÙÙات Ø®ÙÙÙØ© اÙÙ
Ùتب Ùا ÙÙ
Ù٠ا٠تتÙاع٠Ù
ع Ùذا اÙاسÙÙب"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:74
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:75
msgid "Show Fullscreen controller"
msgstr "اظÙار Ù
راÙب ÙاÙ
٠شاشة"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:75
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:76
msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
msgstr ".ÙظÙر اÙÙ
راÙب ساطع عÙد Ø¥ÙتÙا٠اÙÙأرة Ù٠اسÙÙب شاشة ÙاÙ
ÙØ©"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:78
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:79
msgid "Auto-playback of new items"
msgstr "اÙإعادة Ø¢ÙÙØ© ÙبÙÙد جدÙدة "
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:79
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:80
msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
msgstr ".بداÙØ© اÙإعادة بÙÙد اÙجدÙدة عÙ٠اÙÙÙر Ù
ت٠ÙاÙ"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
#, fuzzy
msgid "Keep Recent Items"
msgstr "اعادة تشغÙ٠اÙعÙصر اÙØاÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:84
msgid ""
"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
"disabled here."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
#, fuzzy
msgid "Keep current Equalizer settings"
msgstr "إعدادات اÙصÙرة اÙعاÙ
Ø©"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:88
msgid ""
"By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
"feature can be disabled here."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:91
-msgid "Mac OS X interface"
-msgstr "ÙاجÙØ© Mac OS"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
+msgid "Control playback with the Apple Remote"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:49
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:92
+msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
+msgid "Control playback with media keys"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:95
+msgid ""
+"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
+"keyboards."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:98
+msgid "Use media key control when VLC is in background"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:99
+msgid ""
+"By default, VLC will accept media key events also when being in background."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:103
+msgid "Mac OS X interface"
+msgstr "ÙاجÙØ© Mac OS"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:51
msgid "No device connected"
-msgstr "ÙاÙ
ÙÙ Ù
ختار"
+msgstr "Ùا جÙاز Ù
ÙتÙصÙ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:50
+#: modules/gui/macosx/open.m:52
msgid ""
"VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
"\n"
@@ -14365,74 +14677,86 @@ msgid ""
"installed and try again."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:163
+#: modules/gui/macosx/open.m:172
msgid "Open Source"
-msgstr "اÙÙ
صدر اÙÙ
ÙتÙØ "
+msgstr "اÙÙ
صدر اÙÙ
ÙتÙØ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/wince/open.cpp:132
+#: modules/gui/macosx/open.m:173
msgid "Media Resource Locator (MRL)"
msgstr "Ù
ÙÙع اÙÙ
صدر اÙإعÙاÙ
Ù "
-#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409
-#: modules/gui/macosx/open.m:448
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207
+#: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779
+#: modules/gui/macosx/open.m:954 modules/gui/macosx/open.m:1190
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+msgid "Open"
+msgstr "اÙتØ"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/open.m:424
+#: modules/gui/macosx/open.m:463
msgid "Capture"
-msgstr "Ø´Ùرة اÙÙصÙ"
+msgstr "اÙتÙØ·"
-#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:262 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:347
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:237 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:239
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:338
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:218
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:295
-#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:510
+#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:192
+#: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
msgid "Browse..."
-msgstr "...إستعراض"
+msgstr "استعرض..."
-#: modules/gui/macosx/open.m:175
+#: modules/gui/macosx/open.m:184
msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
msgstr "Ù
ÙعاÙجة اÙØ£ÙبÙب بدÙا٠Ù
٠اÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:922
+#: modules/gui/macosx/open.m:185
+#, fuzzy
+msgid "Play another media synchronously"
+msgstr "شغÙÙ ÙسÙØ·Ùا آخرÙا باÙتزاÙ
Ù (ÙÙ
Ù٠صÙت إضاÙÙØ...)"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394
+msgid "Choose..."
+msgstr "...إختÙار"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:189
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
msgid "Device name"
msgstr "إسÙ
اÙجÙاز"
-#: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
msgid "No DVD menus"
-msgstr "إستعÙ
ا٠ÙائÙ
Ø© DVD"
+msgstr "Ùا ÙÙائÙ
دÙÙÙدÙ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:183
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:626
msgid "VIDEO_TS folder"
-msgstr "دÙÙÙ VIDEO_TS"
+msgstr "Ù
جÙد VIDEO_TS"
-#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
+#: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 modules/services_discovery/udev.c:587
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: modules/gui/macosx/open.m:189
+#: modules/gui/macosx/open.m:201
#, fuzzy
msgid "IP Address"
msgstr "عÙÙاÙ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:192
+#: modules/gui/macosx/open.m:204
msgid ""
-"To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, MMS, FTP, etc.), just enter the "
-"URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, press the "
-"button below."
+"To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
+"enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
+"press the button below."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/macosx/open.m:205
msgid ""
"If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
"given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
@@ -14442,168 +14766,162 @@ msgid ""
"sheet."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:196
+#: modules/gui/macosx/open.m:208
msgid "Open RTP/UDP Stream"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:121
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:210
msgid "Protocol"
-msgstr ":اÙبرÙتÙÙÙÙ"
+msgstr "اÙÙ
ÙÙاÙ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:185
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:229
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:275
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:351
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:125
+#: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
msgid "Address"
msgstr "عÙÙاÙ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809
-#: modules/gui/macosx/open.m:873
+#: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849
+#: modules/gui/macosx/open.m:907
#, fuzzy
msgid "Unicast"
msgstr "Ø£Øاد٠إÙÙاء"
-#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824
-#: modules/gui/macosx/open.m:888
+#: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864
+#: modules/gui/macosx/open.m:922
#, fuzzy
msgid "Multicast"
msgstr "Ù
تعدد Ø¥ÙÙاء"
-#: modules/gui/macosx/open.m:213
+#: modules/gui/macosx/open.m:225
#, fuzzy
msgid "Screen Capture Input"
msgstr "ÙÙ
Ø· Ø¥ÙتÙاط اÙشاشة"
-#: modules/gui/macosx/open.m:214
+#: modules/gui/macosx/open.m:226
msgid "This facility allows you to process your screen's output."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:215
+#: modules/gui/macosx/open.m:227
#, fuzzy
msgid "Frames per Second:"
msgstr "اÙإطارات ÙÙÙ٠ثاÙÙØ©"
-#: modules/gui/macosx/open.m:216
+#: modules/gui/macosx/open.m:228
#, fuzzy
msgid "Subscreen left:"
msgstr "ارتÙاع ØدÙد"
-#: modules/gui/macosx/open.m:217
+#: modules/gui/macosx/open.m:229
#, fuzzy
msgid "Subscreen top:"
msgstr "ارتÙاع ØدÙد"
-#: modules/gui/macosx/open.m:218
+#: modules/gui/macosx/open.m:230
#, fuzzy
msgid "Subscreen width:"
msgstr "ارتÙاع ØدÙد"
-#: modules/gui/macosx/open.m:219
+#: modules/gui/macosx/open.m:231
#, fuzzy
msgid "Subscreen height:"
msgstr "ارتÙاع ØدÙد"
-#: modules/gui/macosx/open.m:220
+#: modules/gui/macosx/open.m:233
#, fuzzy
msgid "Current channel:"
msgstr "اÙÙÙاة:"
-#: modules/gui/macosx/open.m:221
+#: modules/gui/macosx/open.m:234
#, fuzzy
msgid "Previous Channel"
msgstr "اÙÙص٠اÙساب٠"
-#: modules/gui/macosx/open.m:222
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/open.m:235
msgid "Next Channel"
-msgstr "اÙÙÙاة"
+msgstr "اÙÙÙاة اÙتاÙÙØ©"
-#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090
+#: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1124
msgid "Retrieving Channel Info..."
msgstr "...ÙÙاة استرجاع اÙÙ
عÙÙÙ
ات"
-#: modules/gui/macosx/open.m:224
+#: modules/gui/macosx/open.m:237
msgid "EyeTV is not launched"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:225
+#: modules/gui/macosx/open.m:238
msgid ""
"VLC could not connect to EyeTV.\n"
"Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
msgstr ""
+"ÙÙ
Ùستطع VLC اÙاتصا٠بEyeTV.\n"
+"تأÙد Ø£Ù٠تثبذت Ù
ÙØÙ VLC EyeTV."
-#: modules/gui/macosx/open.m:226
+#: modules/gui/macosx/open.m:239
msgid "Launch EyeTV now"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:227
+#: modules/gui/macosx/open.m:240
#, fuzzy
msgid "Download Plugin"
msgstr "ÙÙز٠اÙØ¢Ù"
-#: modules/gui/macosx/open.m:293
+#: modules/gui/macosx/open.m:306
msgid "Load subtitles file:"
msgstr "تØÙ
ÙÙ Ù
Ù٠اÙترجÙ
Ø©:"
-#: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:137
msgid "Settings..."
msgstr "...إعدادات"
-#: modules/gui/macosx/open.m:296
+#: modules/gui/macosx/open.m:309
msgid "Override parametters"
msgstr "تجاÙز اÙÙسطات"
-#: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51
-#: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
-msgid "Delay"
-msgstr "تأخÙر"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:299
+#: modules/gui/macosx/open.m:312
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
-#: modules/gui/macosx/open.m:301
+#: modules/gui/macosx/open.m:314
msgid "Subtitles encoding"
msgstr "تشÙÙر اÙترجÙ
Ø©"
-#: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
+#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
msgid "Font size"
msgstr "ØجÙ
اÙخط"
-#: modules/gui/macosx/open.m:305
+#: modules/gui/macosx/open.m:318
msgid "Subtitles alignment"
msgstr "ترتÙب اÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ© "
-#: modules/gui/macosx/open.m:308
+#: modules/gui/macosx/open.m:321
msgid "Font Properties"
msgstr "خصائص اÙخط"
-#: modules/gui/macosx/open.m:309
+#: modules/gui/macosx/open.m:322
msgid "Subtitle File"
msgstr "Ù
Ù٠اÙترجÙ
Ø©"
-#: modules/gui/macosx/open.m:586
-msgid "VIDEO_TS directory"
-msgstr "دÙÙÙ VIDEO_TS"
+#: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
+#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
+msgid "Open File"
+msgstr "ÙØªØ Ù
ÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686
-#: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702
+#: modules/gui/macosx/open.m:674 modules/gui/macosx/open.m:726
+#: modules/gui/macosx/open.m:734 modules/gui/macosx/open.m:742
msgid "No %@s found"
-msgstr "Ùا %@s Ù
ÙجÙد "
+msgstr "ÙÙ
ÙÙجد %@s"
-#: modules/gui/macosx/open.m:738
+#: modules/gui/macosx/open.m:778
msgid "Open VIDEO_TS Directory"
msgstr "ÙØªØ Ø¯ÙÙÙ VIDEO_TS"
-#: modules/gui/macosx/open.m:993
+#: modules/gui/macosx/open.m:1027
msgid "iSight Capture Input"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:994
+#: modules/gui/macosx/open.m:1028
msgid ""
"This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
"\n"
@@ -14613,12 +14931,12 @@ msgid ""
"Live Audio input is not supported."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:1096
+#: modules/gui/macosx/open.m:1130
#, fuzzy
msgid "Composite input"
msgstr "إختÙاراÙÙ
دخÙات"
-#: modules/gui/macosx/open.m:1099
+#: modules/gui/macosx/open.m:1133
#, fuzzy
msgid "S-Video input"
msgstr "دبÙس اÙإدخا٠ÙÙÙÙدÙÙ"
@@ -14640,7 +14958,7 @@ msgstr "عرض تÙار Ù
ØÙÙا"
msgid "Stream"
msgstr "اÙتÙار"
-#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:88
+#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
msgid "Dump raw input"
msgstr "Ù
دخÙات اÙتدÙ٠اÙخاÙ
"
@@ -14648,7 +14966,7 @@ msgstr "Ù
دخÙات اÙتدÙ٠اÙخاÙ
"
msgid "Encapsulation Method"
msgstr "طرÙÙØ© تغÙÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
+#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
msgid "Transcoding options"
msgstr "Ø®Ùارات عبر اÙترÙ
Ùز"
@@ -14665,7 +14983,7 @@ msgstr "سÙÙÙ
"
msgid "Stream Announcing"
msgstr "اعÙا٠جدÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:349
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
msgid "SAP announce"
msgstr "ÙعÙÙ SAP"
@@ -14693,215 +15011,231 @@ msgstr "SDP URL"
msgid "Save File"
msgstr "ØÙظ اÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:350
-#: modules/gui/wince/playlist.cpp:686 modules/mux/asf.c:54
+#: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
+msgid "Save"
+msgstr "ØÙظ"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:140
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:494
+#: modules/mux/asf.c:58
msgid "Author"
msgstr "اÙÙ
ؤÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:435
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:352
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
+msgid "Duration"
+msgstr "اÙÙ
دة"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:463
msgid "Save Playlist..."
-msgstr "...ØÙظ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+msgstr "اØÙظ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ..."
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
+msgid "Delete"
+msgstr "اØØ°Ù"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:466
msgid "Expand Node"
msgstr "عÙدة Ù
Ùسعة"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:469
#, fuzzy
msgid "Download Cover Art"
msgstr "ÙÙز٠اÙØ¢Ù"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:470
#, fuzzy
msgid "Fetch Meta Data"
msgstr "Ù
جÙÙد بÙاÙات أعÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:443 modules/gui/macosx/playlist.m:444
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 modules/gui/macosx/playlist.m:472
msgid "Reveal in Finder"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:474
msgid "Sort Node by Name"
msgstr "ترتÙب اÙعÙدة Øسب اÙإسÙ
"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:447
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:475
msgid "Sort Node by Author"
msgstr "ترتÙب اÙعÙدة Øسب اÙÙ
ؤÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:490
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1490
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:479
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:538
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1553 modules/gui/macosx/playlist.m:1554
msgid "No items in the playlist"
-msgstr "Ùا تÙجد عÙاصر ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+msgstr "Ùا عÙاصر ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:452
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
msgid "Search in Playlist"
-msgstr "بØØ« ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+msgstr "ابØØ« ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:483
msgid "Add Folder to Playlist"
msgstr "إضاÙØ© ØاÙظ٠ÙÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:485
msgid "File Format:"
msgstr ".Ø´Ù٠اÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:486
msgid "Extended M3U"
msgstr "Ù
Ù
تد٠M3U"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:487
msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
msgstr "XML تÙاسÙ
Ùا Ø´ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙبث (XSPF)"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:458
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:488
#, fuzzy
msgid "HTML Playlist"
msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/macosx/playlist.m:1483
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:527 modules/gui/macosx/playlist.m:530
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1543 modules/gui/macosx/playlist.m:1546
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1365
#, c-format
msgid "%i items"
msgstr "%i items"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 modules/gui/macosx/playlist.m:1494
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:543
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1558 modules/gui/macosx/playlist.m:1559
#, fuzzy
msgid "1 item"
msgstr "%i items"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:708
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:744
msgid "Save Playlist"
msgstr "ØÙظ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1227 modules/gui/ncurses.c:1763
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1283 modules/gui/ncurses.c:1737
msgid "Meta-information"
msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات Ù
Ùتا"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1462
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1524
msgid "Empty Folder"
msgstr "ØاÙظ٠Ùارغة "
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:49
msgid "Media Information"
-msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات Ù
Ùتا"
+msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات اÙÙسÙØ·"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "ÙاتÙÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
#, fuzzy
msgid "Save Metadata"
msgstr "اÙتارÙØ® "
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
-#: modules/visualization/visual/visual.c:116
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+#: modules/visualization/visual/visual.c:114
msgid "General"
msgstr "عاÙ
Ù"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
#, fuzzy
msgid "Codec Details"
msgstr "اظÙار اÙتÙاصÙÙ "
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
msgid "Read at media"
msgstr "Ùراءة Ù٠اÙاعÙاÙ
"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:514
msgid "Input bitrate"
msgstr " Ù
ساÙÙ
Ø© Ù
عد٠اÙبت "
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
msgid "Demuxed"
msgstr "Demuxed"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
msgid "Stream bitrate"
msgstr " اÙساب âÙسبة اÙبتات "
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
msgid "Decoded blocks"
msgstr "رÙ
Ùز اÙÙت٠"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
msgid "Displayed frames"
msgstr "عرض اÙإطار "
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
msgid "Lost frames"
msgstr "اÙإطار اÙÙ
ÙÙÙد"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:613
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:143
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:627
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:149
msgid "Streaming"
msgstr "اÙسÙاب"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
msgid "Sent packets"
msgstr "إرساÙاÙرزÙ
"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
msgid "Sent bytes"
msgstr "بعث اÙبتات"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
msgid "Send rate"
msgstr "Ùسبة اÙإرساÙ"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
msgid "Played buffers"
msgstr "Ùعب اÙصÙاÙ"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
msgid "Lost buffers"
msgstr "ÙÙد اÙصÙاÙ"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:396
msgid "Error while saving meta"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:397
msgid "VLC was unable to save the meta data."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:421
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
msgid "Information"
msgstr "استعÙاÙ
ات"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:202 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
+msgid "Preferences"
+msgstr "اÙتÙضÙÙات"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
msgid "Reset All"
-msgstr "اعادة اÙاÙتراضÙات"
+msgstr "أعد ضبط اÙÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:187 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111
msgid "Basic"
-msgstr "باشÙÙر "
+msgstr "أساسÙ"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:312
msgid "Reset Preferences"
-msgstr "اعادة اÙتÙضÙÙات"
+msgstr "أعد ضبط اÙتÙضÙÙات"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699
msgid ""
"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
"Are you sure you want to continue?"
@@ -14909,432 +15243,366 @@ msgstr ""
"Øذار Ùذاإعادة Ùاعب ÙÙ VLCÙسائط اÙتشغÙÙ. \n"
" Ù٠اÙت Ù
تأÙد Ù
٠اÙ٠ترÙد اÙاستÙ
Ø±Ø§Ø±Ø "
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
msgid "Select a directory"
-msgstr "إختÙاراÙÙÙرس"
+msgstr "اختر دÙÙÙÙا"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
msgid "Select a file"
-msgstr "إختÙارÙ
ÙÙ"
+msgstr "اختر Ù
ÙÙÙا"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
msgid "Select"
-msgstr "إختÙار"
+msgstr "اختر"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:90
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:96
#, fuzzy
msgid "Not Set"
msgstr "Ùا Ø´Ù"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:519
#, fuzzy
msgid "Interface Settings"
msgstr "إعدادات اÙÙاجÙØ© اÙعاÙ
Ø©"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
msgid "General Audio Settings"
-msgstr "إعدادات اÙصÙت اÙعاÙ
ÙØ©"
+msgstr "إعدادات اÙصÙت اÙعاÙ
Ø©"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
msgid "General Video Settings"
-msgstr "إعدادات اÙصÙرة اÙعاÙ
Ø©"
+msgstr "إعدادات اÙÙÙدÙ٠اÙعاÙ
Ø©"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
#, fuzzy
msgid "Subtitles & OSD"
msgstr "اÙترجÙ
Ø©/OSD"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:538
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:618
#, fuzzy
msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
msgstr "إعدادات اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ©"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
#, fuzzy
msgid "Input & Codecs"
msgstr "إدخاÙ/ ÙÙدÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
#, fuzzy
msgid "Input & Codec settings"
msgstr "إدخاÙ/ ÙÙدÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:348
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414
#, fuzzy
msgid "Effects"
msgstr "تأثÙر "
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
msgid "Enable Audio"
-msgstr "تÙ
ÙÙ٠اÙصÙت"
+msgstr "Ù
ÙÙ٠اÙصÙت"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:334
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
#, fuzzy
msgid "General Audio"
msgstr "عاÙ
Ù"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:349
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419
#, fuzzy
msgid "Headphone surround effect"
msgstr "تأثÙر اÙسÙ
اعة "
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
#, fuzzy
msgid "Preferred Audio language"
msgstr "Ùغة اÙصÙت"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
msgid "Enable Last.fm submissions"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "User name"
-msgstr "إسÙ
اÙÙ
ستعÙ
Ù"
+msgstr "Ù
ÙÙ٠تسÙÙÙ
ات last.fm"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
#, fuzzy
msgid "Visualization"
msgstr "Ù
ؤثرات بصرÙØ©"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
msgid "Default Volume"
-msgstr "ØجÙ
اÙصÙت اÙØ¥ÙتراضÙ"
+msgstr "Ù
Ùدار اÙصÙت اÙÙ
بدئÙ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
msgid "Change"
-msgstr "اÙÙÙاة"
+msgstr "غÙÙر"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
msgid "Change Hotkey"
-msgstr "...تشÙÙÙ"
+msgstr "غÙÙر اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙساخÙ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
-msgstr ""
+msgstr "اختر إجراء٠ÙتÙغÙÙر اÙÙ
ÙاتÙØ Ø§ÙساخÙØ© اÙÙ
ربÙطة بÙ:"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1146
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1190
msgid "Action"
-msgstr "تطبÙÙ"
+msgstr "اÙإجراء"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
#, fuzzy
msgid "Shortcut"
msgstr "Shoutcast"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
msgid "Repair AVI Files"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
msgid "Default Caching Level"
-msgstr ".اÙØ¥ÙتراضÙÙØ© DVD زاÙÙØ© "
+msgstr "Ù
ستÙ٠اÙاختزا٠اÙÙ
بدئÙ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 modules/gui/qt4/ui/open.h:251
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:243
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235
msgid "Caching"
msgstr "اÙذاÙرة اÙÙسÙطة"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
msgid ""
"Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
"access module."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
#, fuzzy
msgid "HTTP Proxy"
msgstr "ÙÙÙÙ HTTP"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
#, fuzzy
msgid "Password for HTTP Proxy"
msgstr "ÙÙÙÙ HTTP"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:245
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
msgid "Codecs / Muxers"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
#, fuzzy
msgid "Post-Processing Quality"
msgstr "جÙدة بعد اÙÙ
عاÙجة"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
msgid "Default Server Port"
-msgstr "اÙأجÙزة اÙØ¥ÙتراضÙØ©"
+msgstr "Ù
ÙÙØ° اÙخادÙÙ
اÙÙ
بدئÙ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:321
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
#, fuzzy
msgid "Album art download policy"
msgstr "art policy Ø£ÙبÙÙ
"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
msgid "Add controls to the video window"
-msgstr ". تباÙ٠اÙÙدÙ٠اÙÙ
دخÙØ©"
+msgstr "أض٠Ù
تØÙÙ
ات Ø¥ÙÙ ÙاÙذة اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
#, fuzzy
msgid "Show Fullscreen Controller"
msgstr "اظÙار Ù
راÙب ÙاÙ
٠شاشة"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:320
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376
#, fuzzy
msgid "Privacy / Network Interaction"
msgstr " ÙاجÙØ© اÙتÙاعÙ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
+msgid "...when VLC is in background"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
+msgid "Automatically check for updates"
+msgstr "اÙتÙ
س تØدÙثات تÙÙائÙÙا"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
msgid "Default Encoding"
-msgstr "Ùش٠اÙرÙ
Ùز"
+msgstr "اÙترÙ
Ùز اÙÙ
بدئÙ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:214
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
#, fuzzy
msgid "Display Settings"
msgstr "دÙØ© اÙعرض"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 modules/gui/macosx/wizard.m:346
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:414
-msgid "Choose..."
-msgstr "...إختÙار"
-
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
#, fuzzy
msgid "Font Color"
msgstr "ÙÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
#, fuzzy
msgid "Font Size"
msgstr "ØجÙ
اÙخط"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
#, fuzzy
msgid "Subtitle Languages"
msgstr "Ùغة اÙترجÙ
Ø©"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
#, fuzzy
msgid "Preferred Subtitle Language"
msgstr "Ùغة اÙصÙت"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
#, fuzzy
msgid "Enable OSD"
msgstr "تÙ
ÙÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
#, fuzzy
msgid "Black screens in Fullscreen mode"
msgstr "اÙشاش٠سÙداء ÙÙ ÙاÙ
٠شاشة "
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:280
-#: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310
+#: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:138
msgid "Display"
msgstr "عرض"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
#, fuzzy
msgid "Enable Video"
msgstr "تÙ
ÙÙ٠اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
msgid "Output module"
-msgstr "ÙØدات اÙإخراج"
+msgstr "ÙØدة اÙخرج"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:294
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
msgid "Video snapshots"
-msgstr "صÙغة ÙÙطة اÙÙÙدÙÙ"
+msgstr "ÙÙطات اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:55
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/meta_engine/folder.c:66
msgid "Folder"
msgstr "ØاÙظ٠"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:299
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "اÙÙ
عÙار:"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:297
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
#, fuzzy
msgid "Prefix"
msgstr "اÙسابÙ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:300
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
msgid "Sequential numbering"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:466
+msgid "Last check on: %@"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:468
+msgid "No check was performed yet."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:616
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:463
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr ":تÙصÙÙ "
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:464
msgid "Lowest latency"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:414
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465
msgid "Low latency"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
-#: modules/misc/win32text.c:80
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:466
+#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/win32text.c:81
msgid "Normal"
-msgstr "ÙÙاسÙ"
+msgstr "عادÙ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:416
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:467
msgid "High latency"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
msgid "Higher latency"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:723
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:815
#, fuzzy
msgid "Interface Settings not saved"
msgstr "إعدادات اÙÙاجÙØ© اÙعاÙ
Ø©"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:724 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:796
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:829 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:895
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:948
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:816 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:989
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1054
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
msgstr "Øدث خطأ اÙØ°Ù Ù
٠اÙÙ
ØتÙ
Ù Ù
Ùع تÙÙÙØ° Ø·ÙبÙ: "
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:795
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:889
#, fuzzy
msgid "Audio Settings not saved"
msgstr "إعدادات اÙصÙت"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:828
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922
msgid "Video Settings not saved"
-msgstr "ÙضعÙات اÙصÙرة"
+msgstr "ÙÙ
تÙØÙظ إعدادات اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:894
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:988
msgid "Input Settings not saved"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:947
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1053
msgid "Hotkeys not saved"
-msgstr "Ù
ختصرة"
+msgstr "ÙÙ
تÙØÙظ اÙÙ
ÙاتÙØ Ø§ÙساخÙØ©"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1046
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1154
#, fuzzy
msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
msgstr "إختÙارÙÙا Ù
سار آرائÙÙ
."
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1048
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1156
msgid "Choose"
msgstr "إختÙار"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1131
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1242
msgid ""
"Press new keys for\n"
"\"%@\""
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1205
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1316
#, fuzzy
msgid "Invalid combination"
msgstr "إختÙارغÙر صاÙØ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1206
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1317
msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1335
msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/update.m:63
-msgid "Check for Updates"
-msgstr "ÙØص ÙÙتØدÙثات"
-
-#: modules/gui/macosx/update.m:64
-msgid "Download now"
-msgstr "ÙÙز٠اÙØ¢Ù"
-
-#: modules/gui/macosx/update.m:66
-#, fuzzy
-msgid "Automatically check for updates"
-msgstr "إختÙار ÙÙتØدÙØ«"
-
-#: modules/gui/macosx/update.m:101
-msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/update.m:102
-msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/update.m:102
-msgid "No"
-msgstr "Ùا"
-
-#: modules/gui/macosx/update.m:184
-#, fuzzy
-msgid "This version of VLC is the latest available."
-msgstr ".Ùذ٠اÙÙسخة Ù
Ù VLC Ù٠اÙØ£Øدث اÙÙ
تÙÙرة"
-
-#: modules/gui/macosx/update.m:191
-msgid "This version of VLC is outdated."
-msgstr ".Ùذ٠اÙÙسخة Ù
Ù VLC ÙدÙÙ
Ø©"
-
-#: modules/gui/macosx/update.m:193
-#, c-format
-msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/vlm.m:98
-#, fuzzy
-msgid "Video On Demand"
-msgstr "أداة ترÙ
Ùز اÙÙÙدÙÙ "
-
-#: modules/gui/macosx/vlm.m:102 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Schedule"
-msgstr "تبدÙÙ"
-
-#: modules/gui/macosx/vlm.m:106 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "Broadcast"
-msgstr "بث"
-
#: modules/gui/macosx/wizard.m:113
msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
msgstr ""
@@ -15549,7 +15817,7 @@ msgid "Back"
msgstr "اÙسابÙ"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1274
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1273
msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
msgstr " اÙÙ
رشد اÙسÙاب/عابراÙØ´Ùرة "
@@ -15573,11 +15841,11 @@ msgstr ""
"ÙاÙÙدرات اÙÙ
ÙتÙØ Ù 'اÙسÙاب/ØÙظ' اÙØÙارات سÙعط٠اÙÙصÙ٠اÙ٠اÙثر اÙخصائص. "
#: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1680
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
msgid "Stream to network"
msgstr "اÙجدÙ٠إÙ٠اÙشبÙØ© "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1688
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1685
msgid "Transcode/Save to file"
msgstr "رÙ
ز عابر /ÙØÙظ اÙÙ
ÙÙ"
@@ -15590,9 +15858,9 @@ msgid "Choose here your input stream."
msgstr "إختÙارÙÙا Ù
سار آرائÙÙ
."
#: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1722
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1719
msgid "Select a stream"
-msgstr "إخر دÙÙÙ"
+msgstr "اختر دÙÙÙا"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:345
msgid "Existing playlist item"
@@ -15626,7 +15894,7 @@ msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
msgstr "Ùذ٠اÙصÙØ٠تتÙØ ÙإختÙارÙÙÙÙØ© Ù
ساÙÙ
٠تÙار اÙÙ
رسÙ."
#: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:54 modules/stream_out/rtp.c:71
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
msgid "Destination"
msgstr "Ù
Ùصد "
@@ -15646,8 +15914,8 @@ msgstr "UDP Unicast"
msgid "UDP Multicast"
msgstr "UDP Multicast"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
-#: modules/stream_out/transcode.c:162
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:376
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
msgid "Transcode"
msgstr "رÙ
ز عابر "
@@ -15667,14 +15935,14 @@ msgstr "رÙ
ز عابر سÙ
ع٠"
msgid "Transcode video"
msgstr "رÙ
ز عابر ÙÙدÙÙ "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1824
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1821
msgid ""
"Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
"stream."
msgstr ""
"ÙÙتÙØ Ø°ÙÙ ÙتÙ
ÙÙ٠عابراÙØ´Ùرة اÙÙ
ساراÙسÙ
ع٠إذا Ùا٠أØدÙÙ
Øاضر ÙÙ Ùذا اÙÙ
سار."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1841
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1838
msgid ""
"Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
"stream."
@@ -15701,18 +15969,18 @@ msgstr "Ø®Ùارات اÙسÙاب إضاÙÙØ©"
msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
msgstr "ÙÙ Ùذ٠اÙصÙØ٠إضاÙÙØ©ÙÙÙÙØ© Ù
تتابع٠اÙÙ
عاÙÙ
ÙÙ
ÙÙ ÙضعÙا. "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:351
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
msgid "Time-To-Live (TTL)"
msgstr "اÙÙ
ÙÙØ© (TTL)"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1880
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1877
msgid "SAP Announce"
msgstr "SAP ÙعÙÙ"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1893
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1890
msgid "Local playback"
msgstr "اÙإعادة اÙÙ
ØÙÙØ© "
@@ -15728,9 +15996,9 @@ msgstr "Ø®Ùارات إضاÙÙØ©ÙرÙ
ز عابر"
msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
msgstr "ÙÙ Ùذ٠اÙصÙØÙ Ø Ø§ÙÙÙÙÙ Ù
٠اÙتشÙÙر اÙإضاÙ٠اÙÙ
عاÙÙ
ÙÙ
ÙÙ ÙضعÙ. "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1096
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1095
msgid "Select the file to save to"
-msgstr "إختÙاراÙÙ
Ù٠اÙÙØÙظ ب"
+msgstr "اختر اÙÙ
Ù٠اÙذ٠ترÙد اÙØÙظ ÙÙÙ"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:417
msgid ""
@@ -15770,7 +16038,7 @@ msgstr "إدراج اÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ© "
#: modules/gui/macosx/wizard.m:599
msgid "No input selected"
-msgstr "Ùا تÙجد Ø£Ù Ù
دخÙات Ù
ختارة"
+msgstr "ÙÙ
ÙÙØدÙد دخÙ"
#: modules/gui/macosx/wizard.m:601
msgid ""
@@ -15782,11 +16050,11 @@ msgstr ""
"\n"
"إختÙارÙاØد Ùب٠اÙاÙتÙا٠اÙ٠اÙصÙØ٠اÙتاÙÙØ©."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:663
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:662
msgid "No valid destination"
-msgstr "ÙاÙاجÙ٠صØÙØÙ "
+msgstr "Ùا Ù
Ùصد صØÙØ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:665
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:664
msgid ""
"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
"Multicast-IP.\n"
@@ -15799,7 +16067,7 @@ msgstr ""
"إذا ÙÙتÙ
Ùا تعرÙÙÙ Ù
ا ÙعÙÙÙ Ùذا Ø Ùظرة عÙÙ Ù
سارات VLC HOWTO تساعد ÙØ°Ù "
"ÙÙاÙØ° اÙÙصÙص ."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1064
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063
msgid ""
"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
"impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
@@ -15811,65 +16079,65 @@ msgstr ""
"\n"
"صÙØÙÙØ٠إختÙار٠ÙØاÙÙ Ù
رة اخرÙ."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1091
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1090
msgid "Select the directory to save to"
msgstr "إختÙاراÙدÙÙÙ ÙÙØÙظ ÙÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1147
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
msgid "No folder selected"
-msgstr "ÙاÙ
ÙÙ Ù
ختار"
+msgstr "Ùا Ù
ÙجÙد Ù
ختار"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1149
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
msgid "A directory where to save the files has to be selected."
msgstr "Ù
ÙÙع اÙدÙÙÙ ÙØÙظ اÙÙ
ÙÙات اÙÙ
ختارة. "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1151
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
msgid ""
"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
"location."
msgstr ".إدخا٠أÙضÙا اÙطرÙ٠اÙصاÙØ Ø§Ù Ø¥Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
\"إختÙار... \" زر إختÙاراÙÙ
ÙÙع"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1154
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1153
msgid "No file selected"
-msgstr "ÙاÙ
ÙÙ Ù
ختار"
+msgstr "Ùا Ù
ÙÙ Ù
Ùختار"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1156
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155
msgid "A file where to save the stream has to be selected."
msgstr "اÙÙ
Ù٠اÙذ٠سÙØÙظ اÙسÙÙ Ùد ÙتÙ
اختÙارÙ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1158
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1157
msgid ""
"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
msgstr ".إدخا٠أÙضÙا اÙطرÙ٠اÙصاÙØ Ø§Ù Ø¥Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
\"إختÙار\" زر إختÙاراÙÙ
ÙÙع"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1363
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1360
msgid "Finish"
msgstr "ÙÙاÙØ©"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 modules/gui/macosx/wizard.m:1405
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1435
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1373 modules/gui/macosx/wizard.m:1402
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1432
msgid "yes"
msgstr "ÙعÙ
"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1378 modules/gui/macosx/wizard.m:1388
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1407
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1419 modules/gui/macosx/wizard.m:1438
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1375 modules/gui/macosx/wizard.m:1385
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/macosx/wizard.m:1404
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1416 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
msgid "no"
msgstr "Ùا"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1384
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1381
msgid "yes: from %@ to %@ secs"
msgstr "ÙعÙ
: Ù
Ù Ùª @ Ø¥ÙÙ @Ùª ثا"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1391 modules/gui/macosx/wizard.m:1409
msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
msgstr "ÙعÙ
: Ù
Ù Ùª Ø¥ÙÙ Ùª ÙÙÙÙباÙت/ثا"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1679
msgid "This allows to stream on a network."
msgstr ".ÙÙذا ÙتÙØ Ø§ÙتدÙ٠عÙÙاÙشبÙØ© "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1690
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1687
#, fuzzy
msgid ""
"This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
@@ -15882,17 +16150,17 @@ msgstr ""
"Ùرج٠Ù
ÙاØظ٠اÙÙÙ VLCÙÙس Ù
Ùاسب جدا ÙÙÙ
ÙÙات اÙÙ Ù
Ù٠اÙتشÙÙر. اÙتشÙÙر ع٠اÙسÙ
ات "
"غÙر Ù
ÙÙدة ÙاÙÙاذ شبÙØ© اÙاÙÙار Ø Ø¹Ù٠سبÙ٠اÙÙ
ثاÙ."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1819
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1816
msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
msgstr ""
"إختر برÙاÙ
ج Ù
Ø´ÙÙر ÙÙا٠ÙÙØ´Ùرة اÙسÙ
ع٠ØاÙÙر ÙÙØصÙ٠عÙÙ Ù
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات. "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1836
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1833
msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
msgstr ""
"إختر برÙاÙ
ج Ù
Ø´ÙÙر ÙÙا٠ÙÙØ´Ùرة اÙبصر٠ØاÙÙر ÙÙØصÙ٠عÙÙ Ù
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1871
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
msgid ""
"This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
"is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
@@ -15903,7 +16171,7 @@ msgstr ""
"اÙÙ
سارات ÙÙÙ
ÙÙÙÙ٠اÙتدÙÙ Ù
٠اÙÙ
رÙر . . اذا ÙÙتÙ
Ùا Ùعر٠Ù
ا ÙعÙÙÙ Øا٠اذا اردتÙ
"
"ا٠سÙ٠عÙ٠جÙÙدÙÙ
شبÙØ© Ù
ØÙÙØ© ÙÙØ· Ø Ùتر٠تØدÙد Ùذا اÙÙ 1."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1882
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1879
msgid ""
"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
@@ -15917,7 +16185,7 @@ msgstr ""
"اÙعرض اذا تÙ
Ù٠اÙÙسغ ÙاجÙØ© اضاÙÙØ©. \n"
"اذا ÙÙت ترغب Ù٠اعطاء إسÙ
ÙÙتدÙÙÙÙ
ØأدخÙÙ ÙÙا Ø Ø£Ù Ø Ø³ÙÙستخدÙ
إسÙ
ÙرضÙا"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1895
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1892
msgid ""
"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
"streamed.\n"
@@ -15930,10 +16198,15 @@ msgstr ""
".عÙÙ
ا ا٠Ùذا ÙتطÙب Ø£Ùثر بÙØ«Ùر Ù
Ù Ù
جرد ÙØدة اÙÙ
عاÙج٠اÙÙ
رÙزÙØ© اÙسÙطة اÙتشÙÙر "
"ا٠Ù
تتابعÙ"
-#: modules/gui/maemo/maemo.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Maemo hildon interface"
-msgstr "اÙÙاجÙات اÙعاÙ
Ø©"
+#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:85
+msgid "Hide no user action dialogs"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
+msgid ""
+"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
+"panel)."
+msgstr ""
#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
#, fuzzy
@@ -15944,11 +16217,11 @@ msgstr "ÙاجÙØ© Mac OS"
msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:118
+#: modules/gui/ncurses.c:103
msgid "Filebrowser starting point"
msgstr "ÙÙطة بداÙØ© Ù
ستعرض اÙÙ
ÙÙات"
-#: modules/gui/ncurses.c:120
+#: modules/gui/ncurses.c:105
msgid ""
"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
"show you initially."
@@ -15956,802 +16229,366 @@ msgstr ""
"Ùذا اÙØ®Ùار ÙتÙØ Ù٠ا٠تØدد اÙدÙÙ٠عÙÙ Ù
تصÙØ ncurses اÙÙ
Ù٠سÙظÙر ÙÙ ÙÙ "
"اÙبداÙØ©."
-#: modules/gui/ncurses.c:125
+#: modules/gui/ncurses.c:110
msgid "Ncurses interface"
msgstr "Ncurses اÙÙصÙÙ "
-#: modules/gui/ncurses.c:1505
+#: modules/gui/ncurses.c:1486
#, fuzzy
msgid "[Repeat] "
msgstr "اعادة تشغÙ٠اÙÙÙ"
-#: modules/gui/ncurses.c:1506
+#: modules/gui/ncurses.c:1487
#, fuzzy
msgid "[Random] "
msgstr "عشÙائÙ"
-#: modules/gui/ncurses.c:1507
+#: modules/gui/ncurses.c:1488
#, fuzzy
msgid "[Loop]"
msgstr "ØÙÙØ©"
-#: modules/gui/ncurses.c:1519
+#: modules/gui/ncurses.c:1499
#, c-format
msgid " Source : %s"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1526
+#: modules/gui/ncurses.c:1506
#, c-format
msgid " State : Playing %s"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1530
+#: modules/gui/ncurses.c:1510
#, c-format
msgid " State : Opening/Connecting %s"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1534
+#: modules/gui/ncurses.c:1514
#, c-format
msgid " State : Paused %s"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1548
+#: modules/gui/ncurses.c:1528
#, c-format
msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1552
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/gui/ncurses.c:1532
+#, c-format
msgid " Volume : %i%%"
-msgstr "%d%%:ØجÙ
اÙصÙت"
+msgstr " اÙصÙت : %i%%"
-#: modules/gui/ncurses.c:1560
+#: modules/gui/ncurses.c:1539
#, c-format
msgid " Title : %d/%d"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1571
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/gui/ncurses.c:1547
+#, c-format
msgid " Chapter : %d/%d"
-msgstr "اÙÙص٠%i"
+msgstr " اÙÙص٠: %d/%d"
-#: modules/gui/ncurses.c:1583
+#: modules/gui/ncurses.c:1557
#, c-format
msgid " Source: %s"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1585
+#: modules/gui/ncurses.c:1559
#, fuzzy
msgid " [ h for help ]"
msgstr "+----[ÙÙاÙØ© اÙÙ
ساعدة]"
-#: modules/gui/ncurses.c:1607
-#, fuzzy
+#: modules/gui/ncurses.c:1581
msgid " Help "
-msgstr "اÙÙ
ساعدة"
+msgstr " ساعد "
-#: modules/gui/ncurses.c:1611
+#: modules/gui/ncurses.c:1585
#, fuzzy
msgid "[Display]"
msgstr "عرض"
-#: modules/gui/ncurses.c:1614
+#: modules/gui/ncurses.c:1588
msgid " h,H Show/Hide help box"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1615
+#: modules/gui/ncurses.c:1589
msgid " i Show/Hide info box"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1616
+#: modules/gui/ncurses.c:1590
msgid " m Show/Hide metadata box"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1617
+#: modules/gui/ncurses.c:1591
msgid " L Show/Hide messages box"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1618
+#: modules/gui/ncurses.c:1592
msgid " P Show/Hide playlist box"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1619
+#: modules/gui/ncurses.c:1593
msgid " B Show/Hide filebrowser"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1620
+#: modules/gui/ncurses.c:1594
msgid " x Show/Hide objects box"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1621
+#: modules/gui/ncurses.c:1595
#, fuzzy
msgid " S Show/Hide statistics box"
msgstr "| next. . . . . . . . . . . . اÙعÙصر اÙتاÙÙ"
-#: modules/gui/ncurses.c:1622
+#: modules/gui/ncurses.c:1596
msgid " c Switch color on/off"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1623
+#: modules/gui/ncurses.c:1597
msgid " Esc Close Add/Search entry"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1628
-#, fuzzy
+#: modules/gui/ncurses.c:1602
msgid "[Global]"
-msgstr "اÙÙ
Ùسب اÙإجÙ
اÙÙ"
+msgstr "[عÙ
ÙÙ
Ù]"
-#: modules/gui/ncurses.c:1631
+#: modules/gui/ncurses.c:1605
msgid " q, Q, Esc Quit"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1632
+#: modules/gui/ncurses.c:1606
msgid " s Stop"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1633
+#: modules/gui/ncurses.c:1607
msgid " Pause/Play"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1634
+#: modules/gui/ncurses.c:1608
#, fuzzy
msgid " f Toggle Fullscreen"
msgstr "| [f[on|off . . . . . . . . . .ÙÙ
Ø· اÙشاشة اÙÙاÙ
ÙØ©"
-#: modules/gui/ncurses.c:1635
+#: modules/gui/ncurses.c:1609
#, fuzzy
msgid " n, p Next/Previous playlist item"
msgstr "| prev . . . . . . . . . . . . اÙعÙصر اÙسابÙ"
-#: modules/gui/ncurses.c:1636
+#: modules/gui/ncurses.c:1610
msgid " [, ] Next/Previous title"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1637
+#: modules/gui/ncurses.c:1611
msgid " <, > Next/Previous chapter"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1638
+#: modules/gui/ncurses.c:1612
#, c-format
msgid " Seek +1%%"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1639
+#: modules/gui/ncurses.c:1613
#, c-format
msgid " Seek -1%%"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1640
+#: modules/gui/ncurses.c:1614
msgid " a Volume Up"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1641
+#: modules/gui/ncurses.c:1615
msgid " z Volume Down"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1646
+#: modules/gui/ncurses.c:1620
#, fuzzy
msgid "[Playlist]"
msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/gui/ncurses.c:1649
+#: modules/gui/ncurses.c:1623
#, fuzzy
msgid " r Toggle Random playing"
msgstr "| اÙدارÙ] [on|off]. . . . تردد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠اÙبÙد اÙدارÙ"
-#: modules/gui/ncurses.c:1650
+#: modules/gui/ncurses.c:1624
msgid " l Toggle Loop Playlist"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1651
+#: modules/gui/ncurses.c:1625
msgid " R Toggle Repeat item"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1652
+#: modules/gui/ncurses.c:1626
#, fuzzy
msgid " o Order Playlist by title"
msgstr "| next. . . . . . . . . . . . اÙعÙصر اÙتاÙÙ"
-#: modules/gui/ncurses.c:1653
+#: modules/gui/ncurses.c:1627
msgid " O Reverse order Playlist by title"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1654
+#: modules/gui/ncurses.c:1628
msgid " g Go to the current playing item"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1655
+#: modules/gui/ncurses.c:1629
msgid " / Look for an item"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1656
+#: modules/gui/ncurses.c:1630
msgid " A Add an entry"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1657
+#: modules/gui/ncurses.c:1631
msgid " D, Delete an entry"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1658
+#: modules/gui/ncurses.c:1632
msgid " Delete an entry"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1659
+#: modules/gui/ncurses.c:1633
msgid " e Eject (if stopped)"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1664
+#: modules/gui/ncurses.c:1638
#, fuzzy
msgid "[Filebrowser]"
msgstr "Ù
رشÙØات"
-#: modules/gui/ncurses.c:1667
+#: modules/gui/ncurses.c:1641
msgid " Add the selected file to the playlist"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1668
+#: modules/gui/ncurses.c:1642
msgid " Add the selected directory to the playlist"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1669
+#: modules/gui/ncurses.c:1643
msgid " . Show/Hide hidden files"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1674
+#: modules/gui/ncurses.c:1648
msgid "[Boxes]"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1677
+#: modules/gui/ncurses.c:1651
msgid " , Navigate through the box line by line"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1678
+#: modules/gui/ncurses.c:1652
msgid " , Navigate through the box page by page"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1683
+#: modules/gui/ncurses.c:1657
#, fuzzy
msgid "[Player]"
msgstr "تشغÙÙ"
-#: modules/gui/ncurses.c:1686
+#: modules/gui/ncurses.c:1660
#, c-format
msgid " , Seek +/-5%%"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1691
+#: modules/gui/ncurses.c:1665
#, fuzzy
msgid "[Miscellaneous]"
msgstr "Ù
تÙرÙÙات"
-#: modules/gui/ncurses.c:1694
+#: modules/gui/ncurses.c:1668
msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1715
-#, fuzzy
+#: modules/gui/ncurses.c:1689
msgid " Information "
-msgstr "استعÙاÙ
ات"
+msgstr " Ù
عÙÙÙ
ات "
-#: modules/gui/ncurses.c:1727
+#: modules/gui/ncurses.c:1701
#, c-format
msgid " [%s]"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1734
+#: modules/gui/ncurses.c:1708
#, c-format
msgid " %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr " %s: %s"
-#: modules/gui/ncurses.c:1741 modules/gui/ncurses.c:1829
-#, fuzzy
+#: modules/gui/ncurses.c:1715 modules/gui/ncurses.c:1803
msgid "No item currently playing"
-msgstr "Ùا تÙجد عÙاصر ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+msgstr "Ùا عÙصر Ùشتغ٠اÙØ¢Ù"
-#: modules/gui/ncurses.c:1854
-#, fuzzy
+#: modules/gui/ncurses.c:1828
msgid " Logs "
-msgstr "عÙاÙ
Ø©"
+msgstr " سجÙات "
-#: modules/gui/ncurses.c:1899
-#, fuzzy
+#: modules/gui/ncurses.c:1873
msgid " Browse "
-msgstr "...إستعراض"
+msgstr " استعرض "
-#: modules/gui/ncurses.c:1954
+#: modules/gui/ncurses.c:1928
msgid " Objects "
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:1968
+#: modules/gui/ncurses.c:1942
#, fuzzy
msgid " Stats "
msgstr "Ø¥ØصائÙات"
-#: modules/gui/ncurses.c:2063
+#: modules/gui/ncurses.c:2037
#, c-format
msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:2096
+#: modules/gui/ncurses.c:2070
msgid " Playlist (All, one level) "
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:2099
-#, fuzzy
+#: modules/gui/ncurses.c:2073
msgid " Playlist (By category) "
-msgstr "Øسب اÙصÙÙ"
+msgstr " ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ (Øسب اÙتصÙÙÙ) "
-#: modules/gui/ncurses.c:2102
-#, fuzzy
+#: modules/gui/ncurses.c:2076
msgid " Playlist (Manually added) "
-msgstr "اضاÙØ© ÙدÙÙا"
+msgstr " ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ (Ù
ÙضاÙØ© ÙدÙÙÙا) "
-#: modules/gui/ncurses.c:2197 modules/gui/ncurses.c:2201
+#: modules/gui/ncurses.c:2173 modules/gui/ncurses.c:2177
#, c-format
msgid "Find: %s"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:2210
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Open: %s"
-msgstr "ÙتØ:"
-
-#: modules/gui/pda/pda.c:62
-msgid "Autoplay selected file"
-msgstr "Autoplay اÙÙ
Ù٠اÙÙ
ختار"
-
-#: modules/gui/pda/pda.c:63
-msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
-msgstr "تشغÙ٠تÙÙائ٠ÙÙÙ
Ù٠تÙÙائÙا عÙد اÙإختÙارÙÙ ÙائÙ
Ø© إختÙار اÙÙ
ÙÙ "
-
-#: modules/gui/pda/pda.c:70
-msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
-msgstr "PDA Linux Gtk2+ ÙاجÙÙ "
-
-#: modules/gui/pda/pda.c:215 modules/gui/pda/pda.c:270
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:92
-msgid "Filename"
-msgstr "إسÙ
اÙÙ
ÙÙ"
-
-#: modules/gui/pda/pda.c:221
-msgid "Permissions"
-msgstr "اÙصÙاØÙØ©"
-
-#: modules/gui/pda/pda.c:227
-msgid "Size"
-msgstr "اÙØجÙ
"
-
-#: modules/gui/pda/pda.c:233
-msgid "Owner"
-msgstr "اÙÙ
اÙÙ"
-
-#: modules/gui/pda/pda.c:239
-msgid "Group"
-msgstr "اÙÙ
جÙ
Ùعة"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
-msgid "Forward"
-msgstr "أرسÙ"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
-msgid "00:00:00"
-msgstr "00:00:00"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
-msgid "Add to Playlist"
-msgstr "إضاÙØ© Ø¥ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
-msgid "MRL:"
-msgstr ":MRL"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:421
-msgid "Port:"
-msgstr ":Ù
ÙÙاء"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
-msgid "Address:"
-msgstr ":عÙÙاÙ"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
-msgid "unicast"
-msgstr "Ø£Øاد٠إÙÙاء"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
-msgid "multicast"
-msgstr "Ù
تعدد Ø¥ÙÙاء"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
-msgid "Network: "
-msgstr ": شبÙØ© اتصاÙ"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
-msgid "udp"
-msgstr "udp"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
-msgid "udp6"
-msgstr "udp6"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
-msgid "rtp"
-msgstr "rtp"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
-msgid "rtp4"
-msgstr "rtp4"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
-msgid "ftp"
-msgstr "ftp"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
-msgid "http"
-msgstr "http"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
-msgid "sout"
-msgstr "sout"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
-msgid "mms"
-msgstr "mms"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
-msgid "Protocol:"
-msgstr ":اÙبرÙتÙÙÙÙ"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
-msgid "Transcode:"
-msgstr ":رÙ
ز عابر "
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
-msgid "enable"
-msgstr "تÙ
ÙÙÙ"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
-msgid "Video:"
-msgstr "اÙÙÙدÙÙ:"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
-msgid "Audio:"
-msgstr "اÙصÙت:"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
-msgid "Channel:"
-msgstr "اÙÙÙاة:"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
-msgid "Norm:"
-msgstr "اÙÙ
عÙار:"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:212
-msgid "Size:"
-msgstr ":اÙØجÙ
"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
-msgid "Frequency:"
-msgstr "اÙتردد:"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
-msgid "Samplerate:"
-msgstr ":ÙÙ
Ùذج ÙسبÙ"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
-msgid "Quality:"
-msgstr "اÙجÙدة:"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
-msgid "Tuner:"
-msgstr ":اÙÙ
ÙÙÙ"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
-msgid "Sound:"
-msgstr ":اÙصÙت"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
-msgid "MJPEG:"
-msgstr "MJPEG:"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
-msgid "Decimation:"
-msgstr ":ÙÙا٠"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
-msgid "pal"
-msgstr "pal"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
-msgid "ntsc"
-msgstr "ntsc"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
-msgid "secam"
-msgstr "secam"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
-msgid "240x192"
-msgstr "240x192"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
-msgid "320x240"
-msgstr "320x240"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
-msgid "qsif"
-msgstr "qsif"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
-msgid "qcif"
-msgstr "qcif"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
-msgid "sif"
-msgstr "sif"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
-msgid "cif"
-msgstr "cif"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
-msgid "vga"
-msgstr "vga"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
-msgid "kHz"
-msgstr "ÙÙÙÙ Ùرتز/"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
-msgid "Hz/s"
-msgstr "Ùرتز/ثا"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
-msgid "mono"
-msgstr "Ù
ÙÙÙ"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
-msgid "stereo"
-msgstr "ستÙرÙÙ"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
-msgid "Camera"
-msgstr "اÙÙÙ
Ùرا"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
-msgid "Video Codec:"
-msgstr ":Ù
رÙ
از اÙÙدÙÙ"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
-msgid "huffyuv"
-msgstr "huffyuv"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
-msgid "mp1v"
-msgstr "mp1v"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
-msgid "mp2v"
-msgstr "mp2v"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
-msgid "mp4v"
-msgstr "mp4v"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
-msgid "H263"
-msgstr "H263"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
-msgid "WMV1"
-msgstr "WMV1"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
-msgid "WMV2"
-msgstr "WMV2"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
-msgid "Video Bitrate:"
-msgstr ":اÙÙÙدÙÙ ÙÙÙÙا اÙÙ
عدÙ"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
-msgid "Bitrate Tolerance:"
-msgstr ":اÙتØÙ
ÙÙ ÙÙÙÙا Ùسبة "
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
-msgid "Keyframe Interval:"
-msgstr ":Ù
جا٠Ù
ÙØªØ§Ø Ø§Ùإطار"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
-msgid "Audio Codec:"
-msgstr ":ترÙ
Ùز اÙصÙت٠"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
-msgid "Deinterlace:"
-msgstr ":Deinterlace"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
-msgid "Access:"
-msgstr ":دخÙÙ"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:985 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
-msgid "Muxer:"
-msgstr "Ù
ÙÙسر:"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
-msgid "Time To Live (TTL):"
-msgstr ":(TTL)اÙÙ
ÙÙØ© "
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
-msgid "127.0.0.1"
-msgstr "127.0.0.1"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
-msgid "localhost"
-msgstr "Ù
ضÙÙ Ù
ØÙÙ"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
-msgid "localhost.localdomain"
-msgstr "Ù
ضÙÙ Ù
ØÙÙ.اÙÙ
جا٠اÙÙ
ØÙÙ"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
-msgid "239.0.0.42"
-msgstr "239.0.0.42"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
-msgid "TS"
-msgstr "TS"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
-msgid "MPEG1"
-msgstr "MPEG1"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
-msgid "AVI"
-msgstr "AVI"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
-msgid "OGG"
-msgstr "OGG"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
-msgid "MOV"
-msgstr "MOV"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
-msgid "ASF"
-msgstr "ASF"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
-msgid "kbits/s"
-msgstr "ÙÙÙÙباÙت/ثا"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
-msgid "alaw"
-msgstr "A-law اÙÙ
ÙÙاس اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠اÙتÙØÙÙ٠بÙ٠اÙإشارات اÙسÙÙÙÙÙØ© Ø¥Ù٠اÙرÙÙÙ
ÙÙØ©"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
-msgid "ulaw"
-msgstr "ulaw"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
-msgid "mpga"
-msgstr "mpga"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
-msgid "mp3"
-msgstr "mp3"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
-msgid "a52"
-msgstr "a52"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
-msgid "vorb"
-msgstr "vorb"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
-msgid "bits/s"
-msgstr "باÙت/ثا"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
-msgid "Audio Bitrate :"
-msgstr ":اÙسÙ
عÙÙ ÙÙÙÙا اÙÙ
عدÙ"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
-msgid "SAP Announce:"
-msgstr ":SAP أعÙÙ "
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
-msgid "SLP Announce:"
-msgstr ":SLP أعÙÙ "
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
-msgid "Announce Channel:"
-msgstr ": أعÙÙ ÙÙاة"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:950
-msgid "Update"
-msgstr "تØدÙØ«"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
-msgid " Clear "
-msgstr "تصÙÙØ©"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
-msgid " Save "
-msgstr "ØÙظ"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
-msgid " Apply "
-msgstr "تطبÙÙ"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
-msgid " Cancel "
-msgstr "اÙغاء"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
-msgid "Preference"
-msgstr "اÙتÙضÙÙ"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
-msgid ""
-"VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
-"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
-"org/copyleft/gpl.html)."
-msgstr ""
-"VLC Ù
شغ٠Ùسائط ÙÙ MPEG, MPEG 2, MP3 Ù Ù
شغÙDivX اÙØ°Ù ÙÙب٠Ù
ساÙÙ
Ù Ù
Ù "
-"اÙÙ
صادر اÙÙ
ØÙÙØ© أ٠شبÙØ© ÙاÙÙ
رخص بÙ
Ùجب GPL (http://www.gnu.org/copyleft/gpl."
-"html)."
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
-msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
-msgstr "اÙبÙاغ : ÙرÙÙ VideoLAN , http://www.videolan.org/team/"
-
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
-msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
-msgstr "(c) 1996-2006- ÙرÙÙ ÙرÙÙ ÙÙدÙÙÙاÙ"
-
-#: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
+#: modules/gui/ncurses.c:2186
#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr "ÙÙ
Ùجد pixmap اÙÙ
ÙÙ: %s"
-
-#: modules/gui/qnx/qnx.c:47
-msgid "QNX RTOS video and audio output"
-msgstr "QNX RTOS اÙÙاتج باÙصÙت ÙاÙصÙرة "
+msgid "Open: %s"
+msgstr "ÙتØ: %s"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:323
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:281
#, fuzzy
msgid "Shift+L"
msgstr "Shift"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:471
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:378
+msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441
#, fuzzy
msgid "Previous Chapter/Title"
msgstr "اÙÙص٠اÙساب٠"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:477
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:447
msgid "Menu"
msgstr "اÙÙائÙ
Ø©"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:483
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:453
msgid "Next Chapter/Title"
-msgstr "اÙÙص٠اÙÙاØÙ"
+msgstr "اÙÙصÙ/اÙعÙÙا٠اÙتاÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:486
#, fuzzy
msgid "Teletext Activation"
msgstr "Ù٠تشÙÙر Ùص اÙترجÙ
Ø©"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:536
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:502
#, fuzzy
msgid "Toggle Transparency "
msgstr "اÙØ´ÙاÙÙÙ "
@@ -16761,436 +16598,607 @@ msgid ""
"Play\n"
"If the playlist is empty, open a medium"
msgstr ""
+"شغÙÙ\n"
+"إذا ÙاÙت ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ ÙØ§Ø±ØºØ©Ø Ø§ÙØªØ ÙسÙØ·Ùا"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
msgid "De-Fullscreen"
-msgstr "Ù
Ùئ اÙشاشة"
+msgstr "Ø£Ùغ٠Ù
ÙØ¡ اÙشاشة"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
#, fuzzy
msgid "Extended panel"
msgstr "تØÙÙ
Ù
Ùسع"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
#, fuzzy
msgid "A->B Loop"
msgstr "ØÙÙØ©"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
#, fuzzy
msgid "Frame By Frame"
msgstr "تدÙ٠اÙصÙر"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
#, fuzzy
msgid "Trickplay Reverse"
msgstr "عÙس اÙÙÙع "
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
#, fuzzy
msgid "Step backward"
msgstr "تÙدÙÙ
ÙÙØ®ÙÙ "
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
#, fuzzy
msgid "Step forward"
msgstr "تÙدÙÙ
ÙÙØ£Ù
اÙ
"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
#, fuzzy
+msgid "Loop/Repeat mode"
+msgstr "تÙرار تشغÙÙ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
msgid "Stop playback"
-msgstr "اÙإعادة اÙÙ
ØÙÙØ© "
+msgstr "ÙÙÙ٠اÙتشغÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
msgid "Open a medium"
-msgstr "ÙØªØ Ù
ÙÙ"
+msgstr "اÙØªØ ÙسÙØ·Ùا"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
msgid "Previous media in the playlist"
-msgstr "Ùا تÙجد عÙاصر ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+msgstr "اÙÙسÙØ· اÙساب٠ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
msgid "Next media in the playlist"
-msgstr "Ùا تÙجد عÙاصر ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+msgstr "اÙÙسÙØ· اÙتاÙÙ ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
msgid "Toggle the video in fullscreen"
-msgstr "إبدء بÙÙ
Ø· اÙشاشة اÙÙاÙ
ÙØ© "
+msgstr "ÙØÙÙ٠اÙÙÙدÙ٠إÙÙ Ù
ÙØ¡ اÙشاشة"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
msgid "Toggle the video out fullscreen"
-msgstr "إبدء بÙÙ
Ø· اÙشاشة اÙÙاÙ
ÙØ© "
+msgstr "ÙØÙÙ٠اÙÙÙدÙÙ Ù
Ù Ù
ÙØ¡ اÙشاشة"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
msgid "Show extended settings"
-msgstr "اظÙار اÙØ®Ùارات اÙÙ
تÙدÙ
Ø©"
+msgstr "ÙظÙر إعدادات Ù
تÙدÙ
Ø©"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
msgid "Show playlist"
-msgstr "ØÙظ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+msgstr "ÙظÙر ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
#, fuzzy
msgid "Take a snapshot"
msgstr "اÙتÙاط صÙرة"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
msgid "Loop from point A to point B continuously."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
#, fuzzy
msgid "Frame by frame"
msgstr "تدÙ٠اÙصÙر"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
#, fuzzy
msgid "Reverse"
msgstr "تردÙد "
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
+msgid "Change the loop and repeat modes"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:133
#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip|Unmute"
msgid "Unmute"
-msgstr "ÙتÙ
اÙصÙت"
+msgstr "ÙÙغ٠اÙÙتÙ
"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:142
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip|Mute"
+msgid "Mute"
+msgstr "ÙتÙ
"
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:229
#, fuzzy
msgid "Pause the playback"
msgstr "اÙإعادة اÙÙ
ØÙÙØ© "
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:238
msgid ""
"Loop from point A to point B continuously\n"
"Click to set point A"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:244
msgid "Click to set point B"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
msgid "Stop the A to B loop"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:970
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1034
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1004
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1061
#, fuzzy
msgid "Preamp\n"
msgstr "Preamp"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:971
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1035
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1005
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1062
msgid "dB"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1124
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1143
#, fuzzy
msgid "Enable spatializer"
msgstr "Ù
ÙاÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1265
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1284
msgid "Audio/Video"
-msgstr ":ترÙ
Ùز اÙصÙت٠"
+msgstr "صÙت/ÙÙدÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1281
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1300
msgid "Advance of audio over video:"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1290
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1309
msgid ""
"A positive value means that\n"
"the audio is ahead of the video"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1298
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1317
#, fuzzy
msgid "Subtitles/Video"
msgstr "Ù
Ù٠اÙترجÙ
ات"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1314
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1333
#, fuzzy
msgid "Advance of subtitles over video:"
msgstr "ÙعÙÙ / اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ© "
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1323
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342
msgid ""
"A positive value means that\n"
"the subtitles are ahead of the video"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1361
#, fuzzy
msgid "Speed of the subtitles:"
msgstr "Ù٠تشÙÙر Ùص اÙترجÙ
Ø©"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
#, fuzzy
msgid "Force update of this dialog's values"
msgstr "«timeshift» أجبر إستعÙ
ا٠ÙØدة "
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:129
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:132
msgid "Comments"
-msgstr "تعÙÙÙ"
+msgstr "تعÙÙÙات"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:336
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:325
msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:404
msgid ""
"Information about what your media or stream is made of.\n"
"Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:493
-msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:483
#, fuzzy
-msgid "Corrupted"
-msgstr "تÙرÙغ اÙÙ
ÙÙ"
+msgid "Current media / stream statistics"
+msgstr ".تجÙ
Ùع Ù
ختÙ٠اÙØ¥ØصائÙات"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509
#, fuzzy
-msgid "Discontinuities"
-msgstr "Ù
ÙرشØات اÙتشÙÙÙ "
+msgid "Input/Read"
+msgstr "دخÙ"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
-#, fuzzy
-msgid "Sent bitrate"
-msgstr " Ùسبة ÙÙ
ÙذجÙØ©"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:510
+msgid "Output/Written/Sent"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:241
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:512
#, fuzzy
-msgid "Current visualization"
-msgstr "Ù
ؤثرات بصرÙØ© ÙÙصÙت"
+msgid "Media data size"
+msgstr "Ù
تأÙ
ÙÙ "
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:281
-msgid ""
-"Current playback speed.\n"
-"Click to adjust"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
+msgid "Demuxed data size"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:349
-msgid "Revert to normal play speed"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "Content bitrate"
+msgstr " Ùسبة ÙÙ
ÙذجÙØ©"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
#, fuzzy
-msgid "Download cover art"
-msgstr "ÙÙز٠اÙØ¢Ù"
+msgid "Discarded (corrupted)"
+msgstr "تÙرÙغ اÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:457
-msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
+msgid "Dropped (discontinued)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:50
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
#, fuzzy
-msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
-msgstr "ÙØªØ Ø¯ÙÙÙ VIDEO_TS"
+msgid "Decoded"
+msgstr "أجÙزة Ù٠اÙرÙ
Ùز"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:127
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
#, fuzzy
-msgid "Select one or multiple files"
-msgstr "إختر ÙاØد أ٠أÙثر Ù
٠اÙÙ
ÙÙات ÙÙÙتØ"
+msgid "blocks"
+msgstr "أسÙد"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
#, fuzzy
-msgid "File names:"
-msgstr "إسÙ
اÙÙ
ÙÙ"
+msgid "Displayed"
+msgstr "عرض"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
#, fuzzy
-msgid "Filter:"
-msgstr "Ù
رشÙØات"
+msgid "frames"
+msgstr "اÙإطارات B"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:192
-msgid "Open subtitles file"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid "Lost"
+msgstr "(اÙأضعÙ)1"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "Sent"
+msgstr "اضبط"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
+#, fuzzy
+msgid "packets"
+msgstr "إرساÙاÙرزÙ
"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
+#, fuzzy
+msgid "Upstream rate"
+msgstr " اÙساب âÙسبة اÙبتات "
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
+#, fuzzy
+msgid "Played"
+msgstr "شغÙÙ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid "buffers"
+msgstr "صÙÙا٠VBV"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "Current visualization"
+msgstr "Ù
ؤثرات بصرÙØ© ÙÙصÙت"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Current playback speed: %1\n"
+"Click to adjust"
+msgstr ""
+"سرعة اÙتشغÙ٠اÙØاÙÙØ©.\n"
+"اÙÙر ÙÙتسÙÙØ©"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:491
+msgid "Revert to normal play speed"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "Download cover art"
+msgstr "ÙÙز٠اÙØ¢Ù"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:607
+#, fuzzy
+msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
+msgstr "بدÙ٠بÙ٠اÙÙÙت اÙÙ
ÙÙض٠ÙاÙباÙÙ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:609
+#, fuzzy
+msgid "Double click to jump to a chosen time position"
+msgstr "اÙÙر Ù
زدÙجÙا ÙتØص٠عÙÙ Ù
عÙÙÙ
ات اÙÙسÙØ·"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
+msgstr "اختÙار اÙجÙاز أ٠دÙÙÙ VIDEO_TS"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
+msgstr "اختÙار اÙجÙاز أ٠دÙÙÙ VIDEO_TS"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:132
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:171
+msgid "Select one or multiple files"
+msgstr "اختر Ù
ÙÙÙا أ٠أÙثر"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "File names:"
+msgstr "إسÙ
اÙÙ
ÙÙ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382
+#, fuzzy
+msgid "Filter:"
+msgstr "Ù
رشÙØات"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:201
+msgid "Open subtitles file"
msgstr "ÙØªØ Ù
Ù٠اÙترجÙ
Ø©"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:304
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
#, fuzzy
msgid "Eject the disc"
msgstr "إختÙارÙ
ÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:719
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
#, fuzzy
msgid "DVB Type:"
msgstr "ÙÙع"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:745
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:694
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:960
#, fuzzy
msgid "Transponder symbol rate"
msgstr "kHz تدÙ٠رÙ
Ùز اÙإشارة ب "
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:754
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1019
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:969
#, fuzzy
msgid "Bandwidth"
msgstr "عرض اÙØدÙد "
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:869
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:819
#, fuzzy
msgid "Channels:"
msgstr "اÙÙÙÙات"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:880
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
msgid "Selected ports:"
-msgstr "ÙÙ
Ø· Ø¥ÙتÙاط اÙشاشة"
+msgstr "اÙÙ
ÙاÙذة اÙÙ
Ùختارة:"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:883
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
msgid ".*"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:890
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
#, fuzzy
msgid "Input caching:"
msgstr "تÙ
تغÙÙر اÙدخÙ"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:900
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
#, fuzzy
msgid "Use VLC pace"
msgstr "SAP إستخداÙ
Ù
خبأ"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:854
#, fuzzy
msgid "Auto connnection"
msgstr "إعادة اÙإتصا٠تÙÙائÙ"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:878
#, fuzzy
msgid "Radio device name"
msgstr "إسÙ
أداة اÙصÙت"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1060
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010
msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1280
+#. xgettext: frames per second
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
#, fuzzy
+msgid " f/s"
+msgstr "Ù
Ù
ر 2 "
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1237
msgid "Advanced Options"
-msgstr "Ø®Ùارت Ù
تÙدÙ
Ø© "
+msgstr "Ø®Ùارت Ù
تÙدÙ
Ø©"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:61
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:80
msgid "Double click to get media information"
+msgstr "اÙÙر Ù
زدÙجÙا ÙتØص٠عÙÙ Ù
عÙÙÙ
ات اÙÙسÙØ·"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Create Directory"
+msgstr "دÙÙÙ "
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder"
+msgstr "ÙÙ
Ø· Ù
عد٠اÙبت"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Enter name for new directory:"
+msgstr "Ùرج٠ادخا٠إسÙ
جدÙد ÙÙعÙدÙ."
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Enter name for new folder:"
+msgstr "Ùرج٠ادخا٠إسÙ
جدÙد ÙÙعÙدÙ."
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973
+#, fuzzy
+msgid "Sort by"
+msgstr "ترتÙب Øسب اÙأسÙ
"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:980
+#, fuzzy
+msgid "Ascending"
+msgstr "ÙÙتØ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:981
+#, fuzzy
+msgid "Descending"
+msgstr "Ùش٠اÙرÙ
Ùز"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:248
+msgid "Remove this podcast subscription"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:267
+msgid "My Computer"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:269
+msgid "Devices"
+msgstr "أجÙزة"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Local Network"
+msgstr "شبÙØ©"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:273
+#, fuzzy
+msgid "Internet"
+msgstr "ÙÙترÙÙÙغÙ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to a podcast"
+msgstr "ارتÙاع ØدÙد"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:451
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe"
+msgstr "ارتÙاع ØدÙد"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:452
+msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470
+msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:473
+msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
-"إختر برÙاÙ
ج Ù
Ø´ÙÙر ÙÙا٠ÙÙØ´Ùرة اÙبصر٠ØاÙÙر ÙÙØصÙ٠عÙÙ Ù
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات."
#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:128
-msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
+msgid "Detailed View"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:152
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
#, fuzzy
-msgid "Show the current item"
-msgstr "اعادة تشغÙ٠اÙعÙصر اÙØاÙÙ"
+msgid "Icon View"
+msgstr "عرض"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:309
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:58
#, fuzzy
-msgid "Select File"
-msgstr "إختÙارÙ
ÙÙ"
+msgid "List View"
+msgstr "عرض ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:341
-#, fuzzy
-msgid "Select Directory"
-msgstr "إختÙاراÙÙÙرس"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:344
+msgid "Select File"
+msgstr "اختر Ù
ÙÙÙا"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1183
msgid "Select an action to change the associated hotkey"
-msgstr ""
+msgstr "اختر إجراء٠ÙتÙغÙÙر اÙÙ
ÙاتÙØ Ø§ÙساخÙØ© اÙÙ
ربÙطة بÙ"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1191
msgid "Hotkey"
-msgstr "Ù
ختصرة"
+msgstr "اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙساخÙ"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1354
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1192
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1406
msgid "Global"
-msgstr "اÙÙ
Ùسب اÙإجÙ
اÙÙ"
+msgstr "عÙ
ÙÙ
Ù"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1155
-#, fuzzy
-msgid "Set"
-msgstr "QP"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1200
+msgid "Apply"
+msgstr "طبÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1356
+#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:439
msgid "Unset"
-msgstr "Ù
ستخدÙ
"
+msgstr "غÙر Ù
ضبÙØ·"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1355
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1407
msgid "Hotkey for "
-msgstr "Ù
ختصرة"
+msgstr "اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùساخ٠ÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1358
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
msgid "Press the new keys for "
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1389
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1442
msgid "Warning: the key is already assigned to \""
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1409
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1417
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1462
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470
#, fuzzy
msgid "Key: "
msgstr "Ù
ÙتاØ"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Subtitles && OSD"
msgstr "اÙترجÙ
Ø©/OSD"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Input && Codecs"
msgstr "إدخاÙ/ ÙÙدÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:185
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:212
msgid "Video Settings"
-msgstr "ÙضعÙات اÙصÙرة"
+msgstr "إعدادات اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:248
#, fuzzy
msgid "Audio Settings"
msgstr "إعدادات اÙصÙت"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:229
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Device:"
msgstr "جÙاز "
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:367
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
#, fuzzy
msgid "Input & Codecs Settings"
msgstr "إدخاÙ/ ÙÙدÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:372
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:411
msgid ""
"If this property is blank, different values\n"
"for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
@@ -17198,49 +17206,52 @@ msgid ""
"individually in the advanced preferences."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522
msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:567
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:548
#, fuzzy
+msgid "System's default"
+msgstr "Ù
Ù
ÙÙز اÙÙظاÙ
"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:646
msgid "Configure Hotkeys"
-msgstr "...تشÙÙÙ"
+msgstr "اضبط اÙÙ
ÙاتÙØ Ø§ÙساخÙØ©"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:791
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:910
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
#, fuzzy
msgid "Audio Files"
msgstr "Ù
ÙرشØات اÙصÙت"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:792
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:911
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
msgid "Video Files"
msgstr "Ù
ÙÙات اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:793
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
msgid "Playlist Files"
-msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠اÙÙ
ÙÙات "
+msgstr "Ù
ÙÙات ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:845
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:964
#, fuzzy
msgid "&Apply"
msgstr "تطبÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:846
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
-#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:85
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:189
msgid "&Cancel"
-msgstr "Ø¥Ùغاء&"
+msgstr "Ø£Ù&غÙ"
#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:138
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "أرجÙاÙÙ"
@@ -17260,131 +17271,144 @@ msgstr "ÙزÙ٠اÙÙتب اÙÙ
ختارة"
msgid "Create a new profile"
msgstr "Ø¥Ùشاء\"بداÙØ© سرÙعÙ\" ÙÙÙ
ÙÙات "
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:399
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
msgid " Profile Name Missing"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
#, fuzzy
msgid "You must set a name for the profile."
msgstr "إختر ÙاØد أ٠أÙثر Ù
٠اÙÙ
ÙÙات ÙÙÙتØ"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:42
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:334
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "File/Directory"
+msgstr "اÙÙ
سار"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "File/Folder"
+msgstr "ØاÙظ٠"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
#, fuzzy
msgid "Source"
msgstr "Ù
جاÙ"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Source:"
msgstr "Ù
جاÙ"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:54
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "ÙÙع"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "File/Directory"
-msgstr "اÙÙ
سار"
-
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
#, fuzzy
msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
msgstr ".إستخداÙ
Ùذا Ù٠إعادة ترÙ
Ùز اÙتدÙÙ ÙØÙظ٠اÙÙ Ù
ÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:124
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:110
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
+msgid "Filename"
+msgstr "إسÙ
اÙÙ
ÙÙ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
msgid "Save file..."
msgstr "...ØÙظ Ù
ÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:125
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:137
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
#, fuzzy
msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
msgstr ".ÙÙذا ÙتÙØ Ø§ÙتدÙ٠عÙÙاÙشبÙØ© "
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:181
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
+msgid "Path"
+msgstr "Ù
سار"
+
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
msgid ""
"This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:225
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
#, fuzzy
-msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
msgstr ".ÙÙذا ÙتÙØ Ø§ÙتدÙ٠عÙÙاÙشبÙØ© "
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:271
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
#, fuzzy
-msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
msgstr ".ÙÙذا ÙتÙØ Ø§ÙتدÙ٠عÙÙاÙشبÙØ© "
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:306
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
#, fuzzy
-msgid "Audio Port"
-msgstr "Ù
ÙÙاء اÙسÙ
عÙ"
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
+msgstr ".ÙÙذا ÙتÙØ Ø§ÙتدÙ٠عÙÙاÙشبÙØ© "
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:307
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
#, fuzzy
-msgid "Video Port"
-msgstr "Ù
ÙÙاء اÙÙÙدÙÙ"
+msgid "Base port"
+msgstr "Ù
ÙÙØ° CDDB"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:347
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:368
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Mount Point"
msgstr "Ù
غÙÙÙØ©"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:369
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
#, fuzzy
msgid "Login:pass"
msgstr ":اÙدخÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:38
msgid "Edit Bookmarks"
-msgstr "تØرÙر اÙÙ
ÙضÙØ©"
+msgstr "تØرÙر اÙعÙاÙ
ات"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:43
msgid "Create"
-msgstr "اÙشاء"
+msgstr "Ø£Ùشئ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
msgid "Create a new bookmark"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Delete the selected item"
msgstr "ÙزÙ٠اÙÙتب اÙÙ
ختارة"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Delete all the bookmarks"
msgstr ".عرÙ٠اÙÙائÙ
Ø© اÙÙ
ÙضÙØ©"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:109
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:83
-#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:138
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:110
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:137
msgid "&Close"
-msgstr "اغÙاÙ&"
+msgstr "أغ&ÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
msgid "Bytes"
msgstr "باÙتات"
@@ -17393,97 +17417,91 @@ msgstr "باÙتات"
msgid "Convert"
msgstr "اÙتباÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:57
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411
#, fuzzy
msgid "Destination file:"
msgstr "Ù
Ùصد "
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:65
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
msgid "Browse"
-msgstr "...إستعراض"
+msgstr "استعرض"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:70
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Display the output"
msgstr "عرض Ù
خرج اÙتÙار "
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "إعدادات&"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:94
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
msgid "&Start"
-msgstr "إعدادات&"
+msgstr "اب&بدأ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
msgid "Errors"
msgstr "اÙاخطاء"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1430
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:184 modules/gui/qt4/menus.cpp:1507
msgid "&Clear"
-msgstr "ÙÙ
سØ&"
+msgstr "اÙ
&سØ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Hide future errors"
msgstr "اÙÙا٠اÙأخطاء اÙأخر٠"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:40
msgid "Adjustments and Effects"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:56
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Graphic Equalizer"
msgstr "Ù
عادÙÙ Ù
ÙسطÙ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:62
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
msgid "Audio Effects"
-msgstr "Ù
ÙرÙÙ
Ùز٠اÙصÙت"
+msgstr "Ù
ؤثرات اÙصÙت"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
msgid "Video Effects"
-msgstr "Ù
ÙرÙÙ
Ùز٠اÙصÙت"
+msgstr "تأثÙرات اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:76
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Synchronization"
msgstr "Ù
زاÙ
ÙØ© اÙساعة"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:81
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
#, fuzzy
msgid "v4l2 controls"
msgstr "جÙاز اÙتØÙÙ
"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:43
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
msgid "Go to Time"
-msgstr "اÙØ°Ùاب ÙÙعÙÙاÙ"
+msgstr "اÙØ°Ùاب Ø¥ÙÙ ÙÙت"
#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
-#, fuzzy
msgid "&Go"
-msgstr "&Ùا"
+msgstr "ا&Ø°Ùب"
#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
-#, fuzzy
msgid "Go to time"
-msgstr "اÙØ°Ùاب ÙÙعÙÙاÙ"
+msgstr "اذÙب Ø¥Ù٠اÙÙÙت"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "VLC media player "
-msgstr "Ù
شغ٠اÙÙسائط VLC"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:467
+msgid "About"
+msgstr "عÙ"
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
msgid ""
@@ -17493,15 +17511,20 @@ msgid ""
"platform.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Ù
شغ٠اÙÙسائط VLC Ù
شغ٠ÙÙ
ÙرÙ
Ùز ÙÙ
ÙدÙÙÙ Ùسائط Øر ÙÙ
ÙÙÙ Ùراءة اÙÙ
ÙÙات ÙاÙاسطÙاÙات "
+"ÙاÙدÙÙÙدÙات ÙتدÙÙات اÙشبÙات ÙÙرÙت اÙاÙتÙاط ÙØ£Ùثر!\n"
+"ÙستخدÙ
VLC Ù
رÙ
زات داخÙÙØ© ÙÙعÙ
٠عÙÙ Ù٠اÙÙ
Ùصات اÙأساسÙØ©.\n"
+"\n"
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
-#, fuzzy
msgid ""
"This version of VLC was compiled by:\n"
" "
-msgstr ".Ùذ٠اÙÙسخة Ù
Ù VLC ÙدÙÙ
Ø©"
+msgstr ""
+"صرÙÙ Ùسخة VLC ÙØ°Ù:\n"
+" "
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122 modules/gui/wince/interface.cpp:510
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
msgid "Compiler: "
msgstr "اÙÙ
ؤÙÙ: "
@@ -17512,9 +17535,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
-#, fuzzy
msgid "Copyright (C) "
-msgstr "ØÙÙ٠اÙÙسخ"
+msgstr "ØÙÙ٠اÙÙشر (C) "
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
#, fuzzy
@@ -17529,288 +17551,282 @@ msgid ""
"the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
"create the best free software."
msgstr ""
+"ÙسرÙا Ø£Ù ÙØ´Ùر ÙÙ Ù
جتÙ
ع VLC: اÙÙ
ختبرÙÙ ÙÙ
ستخدÙ
ÙÙا ÙاÙأشخاص اÙتاÙÙÙ (ÙاÙÙ
ÙسÙÙÙ "
+"Ù
ÙÙÙ
...) عÙ٠تعاÙÙÙÙ
Ù٠إÙشاء Ø£Ùض٠اÙبرÙ
جÙات اÙØرة."
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
-#, fuzzy
msgid "Authors"
-msgstr "اÙÙ
ؤÙÙ"
+msgstr "اÙÙ
ؤÙÙÙÙ"
#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
-#, fuzzy
msgid "Thanks"
-msgstr "Ù
Ùاطع"
+msgstr "Ø´Ùر"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:203
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:201
msgid "VLC media player updates"
-msgstr "Ù
شغ٠اÙÙسائط VLC"
+msgstr "تØدÙثات Ù
شغ٠اÙÙسائط VLC"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:208
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207
msgid "&Recheck version"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:215
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
msgid "Checking for an update..."
-msgstr "...ÙØص ÙÙتØدÙثات"
+msgstr "ÙÙتÙ
س تØدÙØ«Ùا..."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
msgid ""
"\n"
"Do you want to download it?\n"
msgstr ""
+"\n"
+"أترÙد تÙزÙÙÙØ\n"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:267
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:266
msgid "Launching an update request..."
-msgstr "...ÙØص ÙÙتØدÙثات"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:273
-#, fuzzy
-msgid "Select a directory..."
-msgstr "إختÙاراÙÙÙرس"
+msgstr "ÙÙÙÙØ° Ø·Ùب تØدÙØ«..."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:305
msgid "&Yes"
-msgstr "ÙعÙ
&"
+msgstr "&ÙعÙ
"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:307
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
msgid "A new version of VLC("
-msgstr ".Ùذ٠اÙÙسخة Ù
Ù VLC ÙدÙÙ
Ø©"
+msgstr "اÙÙسخة اÙجدÙدة Ù
Ù VCL ("
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:313
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:312
msgid ") is available."
-msgstr "ÙاتتÙÙر Ù
ساعدة"
+msgstr ") Ù
تÙÙرة."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:325
msgid "You have the latest version of VLC media player."
-msgstr "VLC ØÙÙ Ù
شغ٠اÙÙسائط "
+msgstr "ÙدÙ٠آخر Ùسخة Ù
Ù Ù
شغ٠اÙÙسائط VLC."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:330
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:329
#, fuzzy
msgid "An error occurred while checking for updates..."
msgstr "Øدث خطأ اÙØ°Ù Ù
٠اÙÙ
ØتÙ
Ù Ù
Ùع تÙÙÙØ° Ø·ÙبÙ: "
#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
-#, fuzzy
msgid "&General"
-msgstr "عاÙ
Ù"
+msgstr "&عاÙ
"
#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
-#, fuzzy
msgid "&Extra Metadata"
-msgstr "بÙاÙات أعÙÙ"
+msgstr "بÙاÙات ÙÙÙÙØ© Ø¥&ضاÙÙØ©"
#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
-#, fuzzy
msgid "&Codec Details"
-msgstr "اظÙار اÙتÙاصÙÙ "
+msgstr "تÙاصÙ٠اÙتر&Ù
Ùز"
#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
-#, fuzzy
msgid "&Statistics"
-msgstr "Ø¥ØصائÙات"
+msgstr "Ø¥Ø&صائÙات"
#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
-#, fuzzy
msgid "&Save Metadata"
-msgstr "اÙتارÙØ® "
+msgstr "ا&ØÙظ اÙبÙاÙات اÙÙÙÙÙØ©"
#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
-#, fuzzy
msgid "Location:"
-msgstr "ÙاتÙÙÙ"
+msgstr "اÙÙ
ÙÙع:"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:106
msgid "Modules tree"
-msgstr "ØرÙØ© اÙÙأرة"
+msgstr "شجرة اÙÙØدات"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:111
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
msgid "C&lear"
-msgstr "Ù
سØ"
+msgstr "اÙ
&سØ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
msgid "&Save as..."
-msgstr "...ØÙظ &ب"
+msgstr "ا&ØÙظ ÙÙ..."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:114
msgid "Saves all the displayed logs to a file"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØÙظ Ù٠اÙسجÙات اÙÙ
عرÙضة Ø¥ÙÙ Ù
ÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Verbosity Level"
msgstr "(اÙإسÙاب(0,1,2 "
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:161
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
#, fuzzy
+msgid "Message filter"
+msgstr "ÙÙ
ÙرشØات اÙدخÙÙ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:173
msgid "&Update"
-msgstr "تØدÙØ«"
+msgstr "Ø&دÙØ«"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:290
msgid "Save log file as..."
-msgstr "ØÙظ Ù
ÙÙ..."
+msgstr "اØÙظ Ù
Ù٠اÙسج٠ÙÙ..."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:292
msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:299
msgid ""
"Cannot write to file %1:\n"
"%2."
msgstr ""
+"تعذÙرت اÙÙتابة Ø¥Ù٠اÙÙ
ÙÙ %1:\n"
+"%2."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:804
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:866
msgid "Open Media"
-msgstr "ÙØªØ Ù
ÙÙ"
+msgstr "ÙØªØ ÙسÙØ·"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
msgid "&File"
msgstr "&Ù
ÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
msgid "&Disc"
-msgstr "اÙÙرص"
+msgstr "&Ùرص"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
msgid "&Network"
-msgstr "شبÙØ© اتصاÙ"
+msgstr "&شبÙØ©"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
msgid "Capture &Device"
-msgstr "...ÙØªØ Ø£Ø¯Ø§Ø© اÙتÙاط"
+msgstr "ج&Ùاز اÙتÙاط"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113
msgid "&Select"
-msgstr "إختÙار"
+msgstr "ا&ختر"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
-#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
msgid "&Enqueue"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
msgid "&Play"
-msgstr "تشغÙÙ"
+msgstr "Ø´&غÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:211
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:96
msgid "&Stream"
-msgstr "اÙتÙار"
+msgstr "&دÙÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123
msgid "&Convert"
-msgstr "اÙتباÙÙ"
+msgstr "&ØÙÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:214
msgid "&Convert / Save"
-msgstr "اÙتباÙÙ"
+msgstr "&ØÙÙÙ/اØÙظ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:62
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
msgid "Open URL"
-msgstr "ÙتØ"
+msgstr "ÙØªØ Ù
سار"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:77
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:63
msgid "Enter URL here..."
-msgstr ""
+msgstr "أدخ٠اÙÙ
سار ÙÙا..."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:79
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
-msgstr ""
+msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠أدخ٠Ù
سار اÙÙسÙØ· اÙذ٠ترÙد تشغÙÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:69
msgid ""
"If your clipboard contains a valid URL\n"
"or the path to a file on your computer,\n"
"it will be automatically selected."
msgstr ""
+"إذا اÙتÙت ØاÙظت٠Ù
سارÙا صØÙØÙا \n"
+"Ø£Ù Ù
سارÙا Ø¥ÙÙ Ù
Ù٠عÙÙ ØاسÙبÙØ\n"
+"ÙسÙÙ ÙÙØدÙد تÙÙائÙÙا."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:45
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:58
msgid "Plugins and extensions"
-msgstr "Ø¥Ù
تدادات Ù
ÙÙ
ÙØ©"
+msgstr "Ù
ÙØÙات ÙاÙ
تدادات"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Extensions"
+msgstr "اÙØ¥Ù
تداد AAC"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
msgid "Capability"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
msgid "Score"
-msgstr "Ù
جاÙ"
+msgstr "Ù
دÙ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:73
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:114
msgid "&Search:"
-msgstr "بØØ«"
+msgstr "ابØ&Ø«:"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:208
#, fuzzy
-msgid "Deletes the selected item"
-msgstr "ÙزÙ٠اÙÙتب اÙÙ
ختارة"
+msgid "More information..."
+msgstr "اÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:61
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:217
#, fuzzy
-msgid "Show settings"
-msgstr "ØÙظ اÙإعدادات"
+msgid "Reload extensions"
+msgstr "Ø¥Ù
تدادات Ù
ÙÙ
ÙØ©"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:488
#, fuzzy
-msgid "Simple"
-msgstr "بسÙØ· "
+msgid "Version"
+msgstr "اÙجÙسة "
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:508
#, fuzzy
+msgid "Website"
+msgstr "أبÙض"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
+msgid "Deletes the selected item"
+msgstr "ÙØذ٠اÙعÙصر اÙÙ
Øدد"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63
+msgid "Show settings"
+msgstr "أظÙر اÙإعدادات"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
+msgid "Simple"
+msgstr "بسÙØ·"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
msgid "Switch to simple preferences view"
-msgstr "إختÙارskin"
+msgstr "بدÙ٠إÙ٠عرض اÙتÙضÙÙات اÙبسÙطة"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:69
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
msgid "Switch to full preferences view"
-msgstr "إختÙارskin"
+msgstr "بدÙ٠إÙ٠عرض اÙتÙضÙÙات اÙÙاÙ
Ù"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
msgid "&Save"
-msgstr " ØÙظ &"
+msgstr "ا&ØÙظ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:82
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
msgid "Save and close the dialog"
-msgstr "اظÙار اÙØ®Ùارات اÙÙ
تÙدÙ
Ø©"
+msgstr "اØÙظ ÙأغÙ٠اÙØÙار"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
msgid "&Reset Preferences"
-msgstr "اعادة اÙتÙضÙÙات"
+msgstr "Ø£&عد ضبط اÙتÙضÙÙات"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:310
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:313
msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
-msgstr ""
+msgstr "Ø£Ù
تأÙد Ù
٠أÙ٠ترÙد إعادة ضبط تÙضÙÙات Ù
شغ٠اÙÙسائط VLCØ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:41 modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326
msgid "Stream Output"
-msgstr "Ùاتج اÙتÙار"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:48
msgid ""
"This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
"on your private network, or on the Internet.\n"
@@ -17818,654 +17834,585 @@ msgid ""
"be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:53
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:55
msgid ""
"Stream output string.\n"
"This is automatically generated when you change the above settings,\n"
"but you can change it manually."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:50
msgid "Toolbars Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Ù
ÙØرÙر أشرطة اÙأدÙات"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:53
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:57
msgid "Toolbar Elements"
-msgstr "اÙعÙاصر اÙاÙتراضÙØ©"
+msgstr "عÙاصر شرÙØ· اÙأدÙات"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:58
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
msgid "Next widget style:"
-msgstr "اÙعÙÙا٠اÙÙادÙ
"
+msgstr "ÙÙ
Ø· اÙÙدجة اÙتاÙÙ:"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
msgid "Flat Button"
-msgstr " رسÙ
تخطÙط٠سÙ
ÙÙ"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:60
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:64
msgid "Big Button"
-msgstr "زر اÙزÙاد"
+msgstr "زر ÙبÙر"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:61
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:65
msgid "Native Slider"
-msgstr "اÙÙØ·ÙÙØ© اÙاÙ
رÙÙØ© "
+msgstr "شرÙØ· تÙ
رÙر أصÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:72
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
msgid "Main Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "شرÙØ· اÙأدÙات اÙرئÙسÙ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:75
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
msgid "Toolbar position:"
-msgstr "Ù
ÙÙع اÙشعار "
+msgstr "Ù
Ùضع شرÙØ· اÙأدÙات/"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:83
msgid "Under the Video"
-msgstr "Ùص اÙصÙرة"
+msgstr "تØت اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:80
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
msgid "Above the Video"
-msgstr " ØÙÙ Ù
ÙرشØات اÙÙÙدÙÙ"
+msgstr "ÙÙ٠اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
#, fuzzy
-msgid "Advanced Widget toolbar:"
-msgstr "اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ù
Ùجة اÙÙÙدÙÙ "
+msgid "Line 1:"
+msgstr "خطÙ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:113
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:97
#, fuzzy
+msgid "Line 2:"
+msgstr "خطÙ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
+msgid "Advanced Widget toolbar:"
+msgstr "شرÙØ· أدÙات اÙÙدجات اÙÙ
تÙدÙ
Ø©:"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:117
msgid "Time Toolbar"
-msgstr "جÙاز اÙتØÙÙ
"
+msgstr "شرÙØ· أدÙات اÙÙÙت"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:125
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:129
msgid "Fullscreen Controller"
-msgstr "اظÙار Ù
راÙب ÙاÙ
٠شاشة"
+msgstr "Ù
ÙتØÙÙÙ
Ù
ÙØ¡ اÙشاشة"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
msgid "Select profile:"
-msgstr "إختÙارÙ
ÙÙ"
+msgstr "اختر Ù
ÙÙÙا شخصÙÙا:"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:148
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:152
msgid "Delete the current profile"
-msgstr "إسترداد خبء اÙÙØدات Ø¥Ù٠اÙصÙر"
+msgstr "اØذ٠اÙÙ
Ù٠اÙشخص٠اÙØاÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:183
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:187
msgid "Cl&ose"
-msgstr "اغÙاÙ"
+msgstr "Ø£&غÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:213 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
msgid "Profile Name"
-msgstr "سج٠إسÙ
اÙÙ
ÙÙ"
+msgstr "اسÙ
اÙÙ
Ù٠اÙشخصÙ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:214
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:218
msgid "Please enter the new profile name."
-msgstr "Ùرج٠ادخا٠إسÙ
اÙعÙدÙ"
+msgstr "Ù
Ù ÙضÙ٠أدخ٠اسÙ
اÙÙ
Ù٠اÙشخص٠اÙجدÙد."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:294
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:298
#, fuzzy
msgid "Spacer"
msgstr "اÙÙضاء "
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:299
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:303
msgid "Expanding Spacer"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:328
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Splitter"
msgstr "Ù
ÙاÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:335
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:339
msgid "Time Slider"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:348
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:352
#, fuzzy
msgid "Small Volume"
msgstr "ØجÙ
اÙصÙت اÙØ¥ÙتراضÙ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:382
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:386
msgid "DVD menus"
-msgstr "DVD (ÙÙائÙ
)"
+msgstr "ÙÙائÙ
دÙÙÙدÙ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:410
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:414
msgid "Advanced Buttons"
-msgstr "Ø®Ùارت Ù
تÙدÙ
Ø© "
+msgstr "أزرار Ù
تÙدÙ
Ø©"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Broadcast"
+msgstr "بث"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:77
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Schedule"
+msgstr "تبدÙÙ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
msgid "Video On Demand ( VOD )"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
msgid "Day / Month / Year:"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
msgid "Repeat:"
-msgstr "اعادة تشغÙ٠اÙÙÙ"
+msgstr "إعادة:"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:88
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
msgid "Repeat delay:"
-msgstr "اعادة تشغÙ٠اÙÙÙ"
+msgstr "تأخÙر اÙإعادة:"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:113
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:323
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379
msgid " days"
-msgstr "تأخÙر"
+msgstr " Ø£ÙاÙ
"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:132
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:131
msgid "I&mport"
-msgstr "ترتÙب"
+msgstr "اس&تÙرد"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:135
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:134
msgid "E&xport"
-msgstr "استخراج"
+msgstr "&صدÙر"
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Save VLM configuration as..."
msgstr "تÙÙÙ٠اÙتØÙ
ÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:355
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:341
msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:353
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Open VLM configuration..."
msgstr "ØÙ
٠اÙتشÙÙÙ "
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:547
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:533
msgid "Broadcast: "
-msgstr "بث"
+msgstr "بث: "
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:615
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:601
msgid "Schedule: "
-msgstr ""
+msgstr "جدÙÙ: "
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:623
msgid "VOD: "
-msgstr "VOD"
+msgstr "VOD: "
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:465
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:64
msgid "Open Directory"
-msgstr "ÙØªØ Ù
جÙد"
+msgstr "ÙØªØ Ø¯ÙÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:504
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
#, fuzzy
+msgid "Open Folder"
+msgstr "اÙØªØ Ù
جÙدÙا..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:538
msgid "Open playlist..."
-msgstr "...ÙØªØ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+msgstr "اÙØªØ ÙائÙ
Ø© تشغÙÙ..."
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:515
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:553
#, fuzzy
-msgid "Save playlist as..."
-msgstr "...ØÙظ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
+msgstr "XSPF Ù
صدر ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:517
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:554
#, fuzzy
-msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
+msgid "M3U8 playlist (*.m3u)"
msgstr "XSPF Ù
صدر ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:518
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:555
#, fuzzy
-msgid "M3U playlist (*.m3u);; "
+msgid "M3U playlist (*.m3u)"
msgstr "XSPF Ù
صدر ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:519
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:556
#, fuzzy
msgid "HTML playlist (*.html)"
msgstr "عÙصر ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠اÙتاÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:664
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568
+msgid "Save playlist as..."
+msgstr "اØÙظ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ ÙÙ..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:677
msgid "Open subtitles..."
-msgstr "ÙØªØ Ø§ÙترجÙ
Ø©"
+msgstr "اÙØªØ ØªØ±Ø¬Ù
ات..."
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:39
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
msgid "Media Files"
-msgstr "Ù
ÙÙات اعÙاÙ
ÙÙ"
+msgstr "Ù
ÙÙات Ùسائط"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
msgid "Subtitles Files"
-msgstr "Ù
Ù٠اÙترجÙ
Ø©"
+msgstr "Ù
ÙÙات ترجÙ
Ø©"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
msgid "All Files"
msgstr "Ù٠اÙÙ
ÙÙات"
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:503
-#, fuzzy
-msgid "Privacy and Network Policies"
-msgstr " ÙاجÙØ© اÙتÙاعÙ"
-
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:507
-#, fuzzy
-msgid "Privacy and Network Warning"
-msgstr " ÙاجÙØ© اÙتÙاعÙ"
-
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:510
-msgid ""
-"The VideoLAN Team doesn't like when an application goes online "
-"without authorization.
\n"
-" VLC media player can retreive limited information from the "
-"Internet in order to get CD covers or to check for available updates.
\n"
-"VLC media player DOES NOT send or collect ANY "
-"information, even anonymously, about your usage.
\n"
-"Therefore please select from the following options, the default being "
-"almost no access to the web.
\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1042
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:914
msgid "Control menu for the player"
-msgstr ""
+msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙتØÙÙ
باÙÙ
شغÙ"
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1095
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957
msgid "Paused"
-msgstr "Ø¥ÙÙا٠Ù
ؤÙت"
+msgstr "Ù
ÙÙبث"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:284
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:289
msgid "&Media"
-msgstr "Ùسائط: %s"
+msgstr "Ù&سائط"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:287
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:292
msgid "P&layback"
-msgstr "اعادة اÙتشغÙÙ"
+msgstr "تش&غÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:288 modules/gui/qt4/menus.cpp:941
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:989
msgid "&Audio"
-msgstr "صÙت&"
+msgstr "&صÙت"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:289 modules/gui/qt4/menus.cpp:948
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:996
msgid "&Video"
-msgstr "ÙÙدÙÙ&"
+msgstr "&ÙÙدÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:291
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:296
msgid "&Tools"
-msgstr "أداة "
+msgstr "Ø£&دÙات"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:292 modules/gui/qt4/menus.cpp:401
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039
msgid "V&iew"
-msgstr "عرض"
+msgstr "ع&رض"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:293
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:301
msgid "&Help"
-msgstr "Ù
ساعدة&"
+msgstr "Ù
&ساعدة"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:306 modules/gui/qt4/menus.cpp:805
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:867
msgid "&Open File..."
-msgstr "...ÙØªØ Ù
ÙÙ"
+msgstr "اÙ&ØªØ Ù
ÙÙÙا..."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:312 modules/gui/qt4/menus.cpp:809
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
msgid "Open &Disc..."
-msgstr "...ÙØªØ Ùرص"
+msgstr "اÙØªØ &ÙرصÙا..."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:314
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:323
msgid "Open &Network Stream..."
-msgstr "...ÙØªØ Ø´Ø¨ÙØ© اتصاÙ"
+msgstr "اÙØªØ Ø¯ÙÙ &شبÙØ©..."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:316 modules/gui/qt4/menus.cpp:813
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:875
msgid "Open &Capture Device..."
-msgstr "...ÙØªØ Ø£Ø¯Ø§Ø© اÙتÙاط"
+msgstr "اÙØªØ Ø¬Ùاز اÙت&Ùاط..."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:321
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
msgid "Open &Location from clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "اÙØªØ Ù
Ù&ÙعÙا Ù
٠اÙØاÙظة"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:335
msgid "&Recent Media"
-msgstr "ÙØªØ Ù
ÙÙ"
+msgstr "اÙÙسائط اÙ&ØدÙثة"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:337
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:346
msgid "Conve&rt / Save..."
-msgstr ""
+msgstr "Ø&ÙÙÙ/اØÙظ..."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:339
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:348
msgid "&Streaming..."
-msgstr "...اÙتدÙÙ"
+msgstr "تد&ÙÙ..."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:344 modules/gui/qt4/menus.cpp:1045
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1099
msgid "&Quit"
-msgstr "اغÙاÙ"
+msgstr "&غادر"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:354
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:364
msgid "&Effects and Filters"
-msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙتأثÙرات"
+msgstr "اÙÙ
ؤ&ثرات ÙاÙÙ
ÙرشÙØات"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:357
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
msgid "&Track Synchronization"
-msgstr "Ù
زاÙ
ÙØ© اÙساعة"
+msgstr "Ù
زاÙ
ÙØ© اÙÙ
&ÙØ·Ùعة"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:376
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:382
#, fuzzy
+msgid "Program Guide"
+msgstr "برÙاÙ
ج"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
msgid "Plu&gins and extensions"
-msgstr "Ø¥Ù
تدادات Ù
ÙÙ
ÙØ©"
+msgstr "اÙÙ
Ù&ØÙات ÙاÙاÙ
تدادات"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:380
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:393
msgid "&Preferences"
-msgstr "اÙتÙضÙÙات"
+msgstr "اÙتÙ&ضÙÙات"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:404
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
+msgid "&View"
+msgstr "&عرض"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:449
msgid "Play&list"
-msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙت&شغÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:405
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ctrl"
+msgstr "Ctrl+L"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:423
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
msgid "Mi&nimal View"
-msgstr "اÙÙاجÙØ© اÙصغÙرة"
+msgstr "اÙعرض اÙأص&غر"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:424
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:459
msgid "Ctrl+H"
-msgstr "Ctrl"
+msgstr "Ctrl+H"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:433
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:467
msgid "&Fullscreen Interface"
-msgstr "ÙاجÙØ© اÙتÙÙÙتÙ"
+msgstr "ÙاجÙØ© Ù
ÙØ¡ اÙ&شاشة"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:441
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:475
msgid "&Advanced Controls"
-msgstr "Ø®Ùارت Ù
تÙدÙ
Ø© "
+msgstr "تØÙÙ
ات Ù
ت&ÙدÙ
Ø©"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
#, fuzzy
-msgid "Quit after Playback"
-msgstr "اÙإعادة اÙÙ
ØÙÙØ© "
+msgid "Docked Playlist"
+msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:456
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
msgid "Visualizations selector"
-msgstr " اعرض أشعة اÙØرÙØ©"
+msgstr "Ù
ÙØدÙÙد اÙÙ
ؤثرات اÙبصرÙØ©"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:463
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
msgid "Customi&ze Interface..."
-msgstr "ÙاجÙ٠اÙتراضÙØ©"
+msgstr "خصÙ&ص اÙÙاجÙØ©..."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:495
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:561
msgid "Audio &Track"
-msgstr "Ù
Ùطع اÙصÙت"
+msgstr "اÙÙ
Ù&Ø·Ùعة اÙصÙتÙØ©"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
msgid "Audio &Channels"
-msgstr "ÙÙÙات اÙصÙت"
+msgstr "اÙ&ÙÙÙات اÙصÙتÙØ©"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:563
msgid "Audio &Device"
-msgstr "جÙاز اÙصÙت"
+msgstr "اÙأجÙ&زة اÙصÙتÙØ©"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:500
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
msgid "&Visualizations"
-msgstr "Ù
ؤثرات بصرÙØ©"
+msgstr "Ù
ؤ&ثرات بصرÙØ©"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:544
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:610
msgid "Video &Track"
-msgstr "Ù
Ùطع اÙÙÙدÙÙ"
+msgstr "Ù
Ù&Ø·Ùعة اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:547
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
msgid "&Subtitles Track"
-msgstr "Ù
Ùطع اÙترجÙ
Ø©"
+msgstr "Ù
ÙØ·Ùعة اÙتر&جÙ
Ø©"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:555
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:621
msgid "&Fullscreen"
-msgstr "Ù
Ùئ اÙشاشة"
+msgstr "Ù
&ÙØ¡ اÙشاشة"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:556
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:622
msgid "Always &On Top"
-msgstr "دائÙ
ا Ù٠اÙÙ
ÙدÙ
Ø©"
+msgstr "دائÙ
ا &Ù٠اÙÙ
ÙدÙ
Ø©"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:558
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:623
msgid "DirectX Wallpaper"
-msgstr "صÙرة Ø®ÙÙÙØ©"
+msgstr "Ø®ÙÙÙØ© DirectX"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:560
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:625
#, fuzzy
+msgid "Direct3D Desktop mode"
+msgstr "MV ÙÙ
Ø· اÙتÙÙع Ùأشعة "
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:627
msgid "Sna&pshot"
-msgstr "اÙتÙاط صÙرة"
+msgstr "ÙÙ&طة"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:564
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:631
msgid "&Zoom"
-msgstr "تÙبÙر"
+msgstr "&ÙرÙب"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:565
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:632
msgid "Sca&le"
-msgstr "سÙÙÙ
"
+msgstr "&ØجÙÙ
"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:633
msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr "Ù
عد٠اÙترÙ
Ùز"
+msgstr "Ù&سبة اÙأبعاد"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:567
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:634
msgid "&Crop"
-msgstr "Ùص"
+msgstr "اÙت&صاص"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:568
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:635
#, fuzzy
msgid "&Deinterlace"
msgstr "اÙغاء اÙتشÙÙØ´"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:569
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:636
+#, fuzzy
+msgid "&Deinterlace mode"
+msgstr "ÙÙ
Ø· اÙغاء اÙتشÙÙØ´"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
#, fuzzy
msgid "&Post processing"
msgstr "ÙÙعÙØ© بعد اÙÙ
عاÙجة"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:597
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
msgid "Manage &bookmarks"
-msgstr "ÙÙائÙ
اÙعÙاÙÙÙ"
+msgstr "أدÙر اÙ&عÙاÙ
ات"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:603
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:671
msgid "T&itle"
-msgstr "اÙعÙÙاÙ"
+msgstr "اÙ&عÙÙاÙ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:604
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
msgid "&Chapter"
-msgstr "اÙÙصÙ"
+msgstr "اÙÙ&صÙ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:605
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
msgid "&Navigation"
-msgstr "تشغÙÙ"
+msgstr "تص&ÙÙØ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:606
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
msgid "&Program"
-msgstr "برÙاÙ
ج"
+msgstr "&برÙاÙ
ج"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:731
msgid "Configure podcasts..."
-msgstr "...تشÙÙÙ"
+msgstr "Ø´ÙÙ٠اÙبث..."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:691
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:750
msgid "&Help..."
-msgstr "اÙÙ
ساعدة"
+msgstr "Ù
&ساعدة..."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:694
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:753
msgid "Check for &Updates..."
-msgstr "... ÙØص ÙÙتجدÙدات"
+msgstr "اÙتÙ
س تØ&دÙثات..."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:744
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:806
msgid "&Faster"
-msgstr "أسرع"
+msgstr "أس&رع"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:753
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:815
msgid "N&ormal Speed"
-msgstr "ØجÙ
عادÙ"
+msgstr "سرعة &عادÙØ©"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:761
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
msgid "Slo&wer"
-msgstr "أبطأ"
+msgstr "أب&طأ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:768
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:830
msgid "&Jump Forward"
-msgstr "تÙدÙÙ
ÙÙØ£Ù
اÙ
"
+msgstr "اÙ&Ùز Ø£Ù
اÙ
Ùا"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:773
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:835
msgid "Jump Bac&kward"
-msgstr "تÙدÙÙ
ÙÙØ®ÙÙ "
+msgstr "اÙÙز &Ø®ÙÙÙا"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:788
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
msgid "&Stop"
-msgstr "Ø¥ÙÙاÙ"
+msgstr "Ø£Ù&ÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:795
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
msgid "Pre&vious"
-msgstr "اÙسابÙ"
+msgstr "اÙ&سابÙ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:797
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:859
msgid "Ne&xt"
-msgstr "اÙتاÙÙ"
+msgstr "اÙ&تاÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:811
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:873
msgid "Open &Network..."
-msgstr "...ÙØªØ Ø§ÙشبÙØ©"
+msgstr "اÙØªØ &شبÙØ©..."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:928
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:976
msgid "Leave Fullscreen"
-msgstr "Ù
Ùئ اÙشاشة"
+msgstr "غادر Ù
ÙØ¡ اÙشاشة"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:955
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1003
msgid "&Playback"
-msgstr "اعادة اÙتشغÙÙ"
+msgstr "تش&غÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1027
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1081
msgid "Hide VLC media player in taskbar"
-msgstr "Ù
شغ٠اÙÙسائط VLC"
+msgstr "أخÙÙ Ù
شغ٠اÙÙسائط VLC Ù٠شرÙØ· اÙÙ
ÙÙ
ات"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1087
msgid "Show VLC media player"
-msgstr "Ù
شغ٠اÙÙسائط VLC"
+msgstr "أظÙر Ù
شغ٠اÙÙسائط VLC"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1043
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1097
msgid "&Open Media"
-msgstr "ÙØªØ Ù
ÙÙ"
+msgstr "اÙ&ØªØ ÙسÙØ·Ùا"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1415
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1492
msgid " - Empty - "
-msgstr "Ùارغ"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.hpp:36
-#, fuzzy
-msgid "Open &Folder..."
-msgstr "...ÙØªØ Ù
ÙÙ"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.hpp:38
-msgid "Open D&irectory..."
-msgstr "...ÙØªØ Ù
جÙد"
+msgstr " -Ùارغ- "
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
msgid "Show advanced preferences over simple ones"
-msgstr "اظÙار اÙØ®Ùارات اÙÙ
تÙدÙ
Ø©"
+msgstr "أظÙر اÙتÙضÙÙات اÙÙ
تÙدÙ
Ø© بدÙÙا Ù
٠اÙØ®Ùارات اÙبسÙطة"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
msgid ""
"Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
"preferences dialog."
-msgstr ""
+msgstr "ÙظÙر اÙتÙضÙÙات اÙÙ
تÙدÙ
Ø© Ùا اÙبسÙطة عÙد ÙØªØ ØÙار اÙتÙضÙÙات"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:339
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:540
msgid "Systray icon"
-msgstr "اÙÙÙÙ٠سÙستراÙ"
+msgstr "Ø£ÙÙÙÙØ© صÙÙÙØ© اÙÙظاÙ
"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
msgid ""
"Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
"basic actions."
msgstr ""
+"ÙظÙر Ø£ÙÙÙÙØ© Ù٠صÙÙÙØ© اÙÙظاÙ
تسÙ
Ø Ù٠باÙتØÙÙ
بÙ
شغ٠اÙÙسائط VLC ÙÙإجراءات "
+"اÙبسÙطة."
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
msgid "Start VLC with only a systray icon"
-msgstr ""
+msgstr "ابدأ VLC بأÙÙÙÙÙØ© صÙÙÙØ© ÙظاÙ
ÙÙØ·"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
-msgstr ""
+msgstr "سÙÙ Ùبدأ VLC بأÙÙÙÙØ© Ù٠شرÙØ· اÙÙ
ÙÙ
ات ÙÙØ·"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
msgid "Resize interface to the native video size"
-msgstr "game video filter ÙÙتر اÙÙÙدÙÙ"
+msgstr "أعد تØجÙÙ
اÙÙاجÙØ© Ø¥ÙÙ ØجÙ
اÙÙÙدÙ٠اÙأصÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
msgid ""
"You have two choices:\n"
" - The interface will resize to the native video size\n"
@@ -18473,107 +18420,114 @@ msgid ""
" By default, interface resize to the native video size."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
msgid "Show playing item name in window title"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
-msgid "Path to use in openfile dialog"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
msgid "Show notification popup on track change"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
msgid ""
"Show a notification popup with the artist and track name when the current "
"playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:105
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
msgid "Advanced options"
-msgstr "Ø®Ùارت Ù
تÙدÙ
Ø© "
+msgstr "Ø®Ùارت Ù
تÙدÙ
Ø©"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:106
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
-msgstr "اظÙار اÙØ®Ùارات اÙÙ
تÙدÙ
Ø©"
+msgstr "أظÙر جÙ
Ùع اÙØ®Ùارات اÙÙ
تÙدÙ
Ø© Ù٠اÙØÙارات."
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
#, fuzzy
-msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
+msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
msgstr "P Ù I بÙÙ QP اÙعاÙ
Ù "
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
msgid ""
"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
"extensions."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
#, fuzzy
-msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
-msgstr "تبÙ٠اÙاخطاء ÙاÙاÙذارات"
+msgid "Fullscreen controller opacity opacity between 0.1 and 1"
+msgstr "P Ù I بÙÙ QP اÙعاÙ
Ù "
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
-msgid "Activate the updates availability notification"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
+msgid ""
+"Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
+"playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
+"with composite extensions."
msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
+msgstr "تبÙ٠اÙاخطاء ÙاÙاÙذارات"
+
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
+msgid "Activate the updates availability notification"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
msgid ""
"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
"once every two weeks."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Number of days between two update checks"
msgstr "عدد Ù
Ù P اطار بÙ٠اطارÙÙ I"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
msgid "Allow the volume to be set to 400%"
-msgstr ""
+msgstr "اسÙ
Ø Ø¨Ø¶Ø¨Ø· اÙصÙت Ø¥ÙÙ 400%"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
msgid ""
"Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
"option can distort the audio, since it uses software amplification."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Automatically save the volume on exit"
msgstr "تشغÙ٠اÙÙائÙ
Ø© عÙد تØÙ
ÙÙÙا \n"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
msgid "Ask for network policy at start"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
#, fuzzy
msgid "Save the recently played items in the menu"
msgstr "ØÙظ Ø®Ùارات سطر اÙØ£ÙاÙ
راÙØاÙÙ Ù٠اÙتشÙÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
msgid "List of words separated by | to filter"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Define the colors of the volume slider "
msgstr "ÙÙب Ø£ÙÙا٠اÙصÙرة "
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
msgid ""
"Define the colors of the volume slider\n"
"By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
@@ -18581,11 +18535,11 @@ msgid ""
"An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
msgid "Selection of the starting mode and look "
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
msgid ""
"Start VLC with:\n"
" - normal mode\n"
@@ -18593,38 +18547,47 @@ msgid ""
" - minimal mode with limited controls"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "Classic look"
-msgstr "Ø¥Ùتزاز ÙÙاسÙÙÙ"
-
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
-msgid "Complete look with information area"
-msgstr ""
+msgid "Show a controller in fullscreen mode"
+msgstr "أظÙر Ù
تØÙÙ
Ùا ÙÙ Ùضع Ù
ÙØ¡ اÙشاشة"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
-msgid "Minimal look with no menus"
-msgstr ""
+msgid "Embed the file browser in open dialog"
+msgstr "ضÙ
ÙÙ Ù
تصÙØ Ø§ÙÙ
ÙÙات ÙÙ ØÙار اÙÙتØ"
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
#, fuzzy
-msgid "Show a controller in fullscreen mode"
-msgstr ".ÙظÙر اÙÙ
راÙب ساطع عÙد Ø¥ÙتÙا٠اÙÙأرة Ù٠اسÙÙب شاشة ÙاÙ
ÙØ©"
+msgid "Define which screen fullscreen goes"
+msgstr "اÙشاش٠سÙداء ÙÙ ÙاÙ
٠شاشة "
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
-msgid "Embed the file browser in open dialog"
+msgid "Screennumber of fullscreen, instead ofsame screen where interface is"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
+msgid "Load extensions on startup"
msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid "Automatically load the extensions module on startup"
+msgstr "تشغÙ٠اÙÙائÙ
Ø© عÙد تØÙ
ÙÙÙا \n"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Start in minimal view (without menus)"
+msgstr "Ù
ظÙر Ù
ÙصغÙر بدÙÙ ÙÙائÙ
"
+
#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
msgid "Qt interface"
-msgstr "QT اÙÙاجÙØ©"
+msgstr "ÙاجÙØ© Qt"
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:116 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:332 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:234
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:313
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:278 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:83 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
#, fuzzy
msgid "Form"
@@ -18634,94 +18597,81 @@ msgstr "اÙÙ
عÙار:"
msgid "Preset"
msgstr "Ùضبط سبÙÙاÙ"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
-#, fuzzy
msgid "Dialog"
-msgstr "تعطÙÙ"
+msgstr "ØÙار"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232
msgid "Show extended options"
-msgstr "اظÙار اÙØ®Ùارات اÙÙ
تÙدÙ
Ø©"
+msgstr "أظÙر Ø®Ùارات Ù
تÙدÙ
Ø©"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:250
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234
msgid "Show &more options"
-msgstr "اظÙار اÙØ®Ùارات اÙÙ
تÙدÙ
Ø©"
+msgstr "أظÙر اÙÙ
&زÙد Ù
٠اÙØ®Ùارات"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237
#, fuzzy
msgid "Change the caching for the media"
msgstr ".غÙÙر إسÙ
اÙخدÙ
Ø©"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239
msgid " ms"
-msgstr "Ù
Ù٠ثا"
+msgstr " Ù
Ø«"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240
msgid "Start Time"
-msgstr "ÙÙت اÙبداÙØ©"
+msgstr "ÙÙت اÙبدء"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241
msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
-msgstr ""
+msgstr "شغÙÙ ÙسÙØ·Ùا آخرÙا باÙتزاÙ
Ù (ÙÙ
Ù٠صÙت إضاÙÙØ...)"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:258
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242
#, fuzzy
msgid "Extra media"
msgstr "إضاÙÙ PMT"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:260
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244
msgid "Select the file"
-msgstr "إختÙارÙ
ÙÙ"
+msgstr "اختر اÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:265
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247
+msgid "MRL"
+msgstr "MRL"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
#, fuzzy
msgid "Complete MRL for VLC internal"
msgstr "اعدادات ÙاجÙات برÙاÙ
ج VLC"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:267
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
msgid "Edit Options"
-msgstr "اÙØ®Ùارات "
+msgstr "ØرÙر اÙØ®Ùارات"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
msgid "Change the start time for the media"
-msgstr ".غÙÙر إسÙ
اÙخدÙ
Ø©"
+msgstr "غÙÙر ÙÙت بدء اÙÙسائط"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:271
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
msgid "s"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:273
-#, fuzzy
-msgid "Select play mode"
-msgstr ".إختÙاراÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙتشغÙÙ Ùذ٠اÙÙ
ÙضÙØ©"
+msgstr "Ø«"
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
-#, fuzzy
msgid "Capture mode"
-msgstr "Ø´Ùرة اÙÙصÙ"
+msgstr "Ùضع اÙاÙتÙاط"
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
-#, fuzzy
msgid "Select the capture device type"
-msgstr "إختÙاراÙدÙÙÙ ÙÙØÙظ ÙÙÙ"
+msgstr "اختر ÙÙع جÙاز اÙاÙتÙاط"
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
-#, fuzzy
msgid "Device Selection"
-msgstr "إختÙارغÙر صاÙØ"
+msgstr "اختÙار اÙجÙاز"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:354
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
msgid "Options"
-msgstr "Ø®Ùارات:"
+msgstr "Ø®Ùارات"
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
msgid "Access advanced options to tweak the device"
@@ -18729,146 +18679,127 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
msgid "Advanced options..."
-msgstr "...Ø®Ùارات Ù
تÙدÙ
Ø©"
+msgstr "Ø®Ùارات Ù
تÙدÙ
Ø©..."
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
-#, fuzzy
msgid "Disc Selection"
-msgstr "إختÙارغÙر صاÙØ"
+msgstr "اختÙار اÙÙرص"
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
msgid "SVCD/VCD"
-msgstr ""
+msgstr "SVCD/VCD"
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
-msgstr ""
+msgstr "عطÙÙ ÙÙائÙ
دÙÙÙد٠(Ù
٠أج٠اÙتÙاÙÙ)"
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
-#, fuzzy
msgid "Disc device"
-msgstr "DVD جÙاز"
+msgstr "جÙاز اÙÙرص"
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
-#, fuzzy
msgid "Starting Position"
-msgstr "Subpicture position"
+msgstr "Ù
Ùضع اÙبدء"
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
-#, fuzzy
msgid "Audio and Subtitles"
-msgstr "تصاغ اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ©"
+msgstr "اÙصÙت ÙاÙترجÙ
ات"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:202
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
msgid "Choose one or more media file to open"
-msgstr "إختر ÙاØد أ٠أÙثر Ù
٠اÙÙ
ÙÙات ÙÙÙتØ"
+msgstr "اختر Ù
ÙÙ Ùسائط أ٠أÙثر ÙÙتØÙ"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:204
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
msgid "File Selection"
-msgstr "إختÙارغÙر صاÙØ"
+msgstr "اختÙار اÙÙ
ÙÙات"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:205
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
msgid "You can select local files with the following list and buttons."
-msgstr ""
+msgstr "تستطÙع اختÙار Ù
ÙÙات Ù
ØÙÙØ© عبر اÙÙائÙ
Ø© ÙاÙأزرار اÙتاÙÙØ©."
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:206
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
msgid "Add..."
-msgstr "...إضاÙØ© Ù
ÙÙ"
+msgstr "أضÙ..."
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:209
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
msgid "Add a subtitles file"
-msgstr "إستخداÙ
Ù
Ù٠اÙترجÙ
Ø©"
+msgstr "ÙضÙÙ Ù
ÙÙات ترجÙ
Ø©"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:211
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
msgid "Use a sub&titles file"
-msgstr "إستخداÙ
Ù
Ù٠اÙترجÙ
Ø©"
+msgstr "استخداÙ
Ù
ÙÙات تر&جÙ
Ø©"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:213
-#, fuzzy
-msgid "Alignment:"
-msgstr "Ù
Øاذاة اÙÙÙدÙÙ"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:215
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
msgid "Select the subtitles file"
-msgstr "Ø¥Ùتشا٠تÙÙائ٠ÙÙ
ÙÙات اÙترجÙ
Ø©"
+msgstr "اختر Ù
Ù٠اÙترجÙ
Ø©"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:117
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
#, fuzzy
-msgid "Network Protocol"
-msgstr " تزاÙ
٠اÙشبÙØ©"
+msgid "Font size:"
+msgstr "ØجÙ
اÙخط"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:119
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
#, fuzzy
-msgid "Select the protocol for the URL."
-msgstr "إختÙاراÙدÙÙÙ ÙÙØÙظ ÙÙÙ"
+msgid "Text alignment:"
+msgstr "بÙاÙات اÙاÙØÙاز"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:123
-#, fuzzy
-msgid "Select the port used"
-msgstr "إختÙارÙ
ÙÙ"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:84
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "Ù
ÙÙا٠اÙشبÙØ©"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:128
-msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Enter the URL of the network stream here."
+msgstr "أدخ٠Ù
سار دÙ٠اÙشبÙØ© ÙÙØ§Ø Ù
ع أ٠بدÙ٠اÙÙ
ÙÙاÙ."
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
-#: modules/services_discovery/podcast.c:61
+#: modules/services_discovery/podcast.c:58
msgid "Podcast URLs list"
msgstr "Ù
ÙاÙع ÙÙائÙ
اÙÙشرة"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
-#, fuzzy
msgid "MPEG-TS"
-msgstr "MJPEG"
+msgstr "MPEG-TS"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
-#, fuzzy
msgid "MPEG-PS"
-msgstr "MJPEG"
+msgstr "MPEG-PS"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
-#, fuzzy
msgid "WAV"
-msgstr "AVI"
+msgstr "WAV"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
-#, fuzzy
msgid "ASF/WMV"
-msgstr "ASF"
+msgstr "ASF/WMV"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
-#, fuzzy
msgid "Ogg/Ogm"
-msgstr "Ogg/OGM muxer"
+msgstr "Ogg/Ogm"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
msgid "RAW"
-msgstr ""
+msgstr "RAW"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
-#, fuzzy
msgid "MPEG 1"
-msgstr "MPEG1"
+msgstr "MPEG 1"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
msgid "FLV"
-msgstr ""
+msgstr "FLV"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
-#, fuzzy
msgid "MP4/MOV"
-msgstr "Ù
ÙÙسÙر MP4/MOV"
+msgstr "MP4/MOV"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
-#, fuzzy
msgid "MKV"
-msgstr "MOV"
+msgstr "MKV"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
#, fuzzy
@@ -18908,7 +18839,7 @@ msgstr "ÙبÙ٠اÙØجÙ
اÙأصÙÙ"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
msgid "Video codec"
-msgstr "ÙÙدÙ٠اÙÙÙدÙÙ"
+msgstr "Ù
رÙ
از اÙÙÙدÙÙ"
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
#, fuzzy
@@ -18929,273 +18860,364 @@ msgstr "ÙÙدÙ٠اÙصÙت"
msgid "Overlay subtitles on the video"
msgstr "ÙعÙÙ / اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ© "
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:335 modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
#, fuzzy
msgid "Destinations"
msgstr "Ù
Ùصد "
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330
msgid "New destination"
-msgstr "Ù
Ùصد "
+msgstr "Ù
Ùصد جدÙد"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
msgid ""
"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
"with transcoding that the format is compatible with the method used."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
msgid "Display locally"
-msgstr "تشغÙÙ Ù
ØÙÙ"
+msgstr "اعرض Ù
ØÙÙÙا"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
#, fuzzy
msgid "Activate Transcoding"
msgstr "رÙ
ز عابر "
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr "Ù
تÙرÙÙات"
+msgstr "Ø®Ùارات Ù
تÙرÙØ©"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
#, fuzzy
msgid "Stream all elementary streams"
msgstr "إختÙارجÙ
Ùع اÙجداÙ٠اÙابتداءÙÙ "
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:350
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
msgid "Group name"
-msgstr "إسÙ
اÙÙ
جÙ
Ùعة"
+msgstr "اسÙ
اÙÙ
جÙ
Ùعة"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:352
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
#, fuzzy
msgid "Generated stream output string"
msgstr "إعدادات عاÙ
Ø© ÙÙ
خرجات اÙتÙار"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:335
-#, fuzzy
-msgid "Default volume"
-msgstr "ØجÙ
اÙصÙت اÙØ¥ÙتراضÙ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:337
-msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407
+msgid "Always reset audio start level to:"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:339
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408
msgid " %"
+msgstr " %"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313
+msgid "Output"
+msgstr "اÙخرج"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410
+#, fuzzy
+msgid "Output module:"
+msgstr "ÙØدة اÙخرج"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415
+#, fuzzy
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr "Dolby Ù
ØÙØ· "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416
+msgid "Normalize volume to:"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:341
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417
#, fuzzy
-msgid "Save volume on exit"
-msgstr "تشغÙ٠اÙÙائÙ
Ø© عÙد تØÙ
ÙÙÙا \n"
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr "إعادة ÙÙع اÙربØ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418
+#, fuzzy
+msgid "Visualization:"
+msgstr "Ù
ؤثرات بصرÙØ©"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420
+#, fuzzy
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr "تÙ
ÙÙ٠اÙصÙت"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:343
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422
#, fuzzy
-msgid "Preferred audio language"
+msgid "Preferred audio language:"
msgstr "Ùغة اÙصÙت"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:344 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:284
-msgid "Output"
-msgstr "اÙÙاتج "
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423
+msgid "Password:"
+msgstr ":ÙÙÙ
Ø© اÙسÚ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "اسÙ
اÙÙ
ستخدÙ
"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425
+#, fuzzy
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+msgstr "تسÙÙÙ
اÙأغاÙ٠اÙÙ
ÙشغÙÙØ© Ùlast.fm"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
+msgid "Optical drive"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
+#, fuzzy
+msgid "Default optical device"
+msgstr "جÙاز اÙÙرص اÙÙ
بدئÙ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
+#, fuzzy
+msgid "Codecs"
+msgstr "ÙÙدÙÙ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
+#, fuzzy
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr "تخط٠Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙØÙÙØ©"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
+#, fuzzy
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr "ffmpeg سÙاس٠Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙ
عاÙجة اÙÙ
سبÙØ© Ù "
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:353
-msgid "last.fm"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
+msgid "Use GPU acceleration (experimental)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:354
-msgid "Enable last.fm submission"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
+msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:235
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314 modules/stream_out/switcher.c:90
+msgid "Files"
+msgstr "Ù
ÙÙات "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
#, fuzzy
-msgid "Disc Devices"
-msgstr "أجÙزة"
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr "ÙÙتر خصائص اÙصÙرة"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:236
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
#, fuzzy
-msgid "Default disc device"
-msgstr "اÙأجÙزة اÙØ¥ÙتراضÙØ©"
+msgid "Default port (server mode)"
+msgstr "Ù
ÙÙØ° اÙخادÙÙ
اÙÙ
بدئÙ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:241
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
#, fuzzy
-msgid "Server default port"
-msgstr "ÙÙ٠اÙÙص اÙØ£ÙتراضÙ"
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr "ÙسÙØ· HTTP"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:244
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321
#, fuzzy
-msgid "Default caching level"
-msgstr ".اÙØ¥ÙتراضÙÙØ© DVD زاÙÙØ© "
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "Ù
ستÙ٠اÙÙ
ختز٠اÙÙ
بدئÙ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:246
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322
#, fuzzy
-msgid "Post-Processing quality"
-msgstr "جÙدة بعد اÙÙ
عاÙجة"
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr "Ù
بدئÙ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:247
-msgid "Repair AVI files"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323
+#, fuzzy
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr " (TCP) RTSP اÙتÙÙ RTP استعÙ
ا٠"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:248
-msgid "Use system codecs if available (better quality)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324
+#, fuzzy
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr "Ù
ÙÙØ° UDP"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:315
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373
#, fuzzy
msgid "Instances"
msgstr "اÙÙاجÙØ©"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:316
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374
#, fuzzy
msgid "Allow only one instance"
msgstr "Ùا تسÙ
Ø Ø¥Ùا بإÙØªØ±Ø§Ø ÙاØد"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:317
-#, fuzzy
-msgid "File associations:"
-msgstr ":ÙÙا٠"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:318
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375
#, fuzzy
msgid "Enqueue files when in one instance mode"
msgstr "Ùضع Ù٠اÙأخÙر بÙÙ
Ø· Ø¥ÙØªØ±Ø§Ø ÙØÙد"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:319
-msgid "Association Setup"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377
+#, fuzzy
+msgid "Album art download policy:"
+msgstr "art policy Ø£ÙبÙÙ
"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:322
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378
msgid "Activate update notifier"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ´ÙØ· Ù
Ùشعر اÙتØدÙØ«"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:324
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380
#, fuzzy
+msgid "Every "
+msgstr "اÙأغطÙØ©"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381
msgid "Save recently played items"
-msgstr "ØÙظ Ø®Ùارات سطر اÙØ£ÙاÙ
راÙØاÙÙ Ù٠اÙتشÙÙÙ"
+msgstr "اØÙظ آخر اÙعÙاصر اÙÙ
ÙشغÙÙØ©"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:325
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387
#, fuzzy
-msgid "Filter"
-msgstr "Ù
رشÙØات"
+msgid "Menus language:"
+msgstr "Ùغة اÙصÙت"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:327
-msgid "Separate words by | (without space)"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388
+#, fuzzy
+msgid "File associations"
+msgstr ":ÙÙا٠"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389
+#, fuzzy
+msgid "Set up associations..."
+msgstr ":ÙÙا٠"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390
+msgid "Look and feel"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:329
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391
#, fuzzy
-msgid "Interface Type"
-msgstr "اÙÙاجÙØ©"
+msgid "Use custom skin"
+msgstr "اختر ÙاجÙØ©"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:330
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393
#, fuzzy
-msgid "Native"
-msgstr "Ù
تأÙ
ÙÙ "
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr "Ù
ÙÙات صÙتÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:331
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395
#, fuzzy
-msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
-msgstr ".استعÙ
ا٠اÙÙاجÙØ© اÙصغÙØ±Ø©Ø Ø¨Ø¯Ù٠شرÙØ· اÙأدÙات ÙØ£Ù٠اÙÙÙائÙ
"
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr "game video filter ÙÙتر اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:332
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396
#, fuzzy
-msgid "Display mode"
-msgstr "عرض"
+msgid "Force window style:"
+msgstr "ÙÙ
Ø· اÙÙدجة اÙتاÙÙ:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397
+#, fuzzy
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "Ø£ÙÙÙÙØ© صÙÙÙØ© اÙÙظاÙ
"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:333 modules/gui/wince/wince.cpp:61
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398
msgid "Embed video in interface"
msgstr "تضÙ
Ù٠اÙÙÙدÙÙ Ù٠اÙÙاجÙØ©"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:334
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399
+msgid " Systray popup when minimized"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400
#, fuzzy
-msgid "Show a controller in fullscreen"
-msgstr "اÙشاش٠سÙداء ÙÙ ÙاÙ
٠شاشة "
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr "أظÙر Ù
تØÙÙ
Ùا ÙÙ Ùضع Ù
ÙØ¡ اÙشاشة"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
-msgid "Skins"
-msgstr "اÙÙاجÙات"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401
+msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:337
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403
#, fuzzy
-msgid "Skin file"
-msgstr "Ù
ÙÙات صÙتÙÙ"
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr ".استعÙ
ا٠اÙÙاجÙØ© اÙصغÙØ±Ø©Ø Ø¨Ø¯Ù٠شرÙØ· اÙأدÙات ÙØ£Ù٠اÙÙÙائÙ
"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:340
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405
#, fuzzy
-msgid "Resize interface to video size"
-msgstr "game video filter ÙÙتر اÙÙÙدÙÙ"
+msgid "Use native style"
+msgstr "إستخداÙ
Ù
Ù٠اÙترجÙ
Ø©"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202
#, fuzzy
-msgid "Subtitles Language"
-msgstr "Ùغة اÙترجÙ
Ø©"
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr " (OSD)عÙ٠اÙشاشة "
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203
#, fuzzy
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr "أظÙر عÙÙا٠اÙÙسÙØ· عÙ٠اÙÙÙدÙÙ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204
+msgid "Subtitles Language"
+msgstr "Ùغة اÙترجÙ
ات"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205
msgid "Preferred subtitles language"
-msgstr "Ùغة اÙصÙت"
+msgstr "Ùغة اÙترجÙ
Ø© اÙÙ
ÙÙضÙÙØ©"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206
msgid "Default encoding"
-msgstr "Ùش٠اÙرÙ
Ùز"
+msgstr "اÙترÙ
Ùز اÙÙ
بدئÙ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:215
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
msgid "Effect"
msgstr "تأثÙر "
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:216
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
msgid "Font color"
-msgstr "ÙÙÙ"
+msgstr "ÙÙ٠اÙخط"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:220
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:884
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:886
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:888
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:890
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119
msgid " px"
-msgstr ""
+msgstr " بÙ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:285
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314
#, fuzzy
msgid "Accelerated video output (Overlay)"
msgstr "Ùاتج اÙÙÙدÙÙ Ù
غشÙ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:287
-#: modules/video_output/msw/directx.c:132
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317 modules/video_output/msw/directx.c:64
msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
msgstr "إستخداÙ
اÙاجÙز٠تØÙÙÙات yuv -> RGB "
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:288
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318
#, fuzzy
msgid "DirectX"
msgstr "اÙÙ
سار"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:289
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319
#, fuzzy
msgid "Display device"
msgstr "عرض"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
#, fuzzy
msgid "Enable wallpaper mode"
msgstr "تÙ
ÙÙÙ ÙÙ
Ø· اÙØ®ÙÙÙØ©"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:292
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
#, fuzzy
-msgid "Deinterlacing Mode"
+msgid "Deinterlacing"
msgstr "ÙÙ
Ø· اÙغاء اÙتشÙÙØ´"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:293
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
#, fuzzy
msgid "Force Aspect Ratio"
msgstr "تصØÙØ Ù
عد٠اÙترÙ
Ùز"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:298
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
msgid "vlc-snap"
msgstr ""
@@ -19229,9 +19251,8 @@ msgid "Run on schedule"
msgstr "تبدÙÙ"
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
-#, fuzzy
msgid "Status"
-msgstr "Ø¥ØصائÙات"
+msgstr "اÙØاÙØ©"
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
#, fuzzy
@@ -19244,9 +19265,8 @@ msgid "Prev"
msgstr "اÙسابÙ"
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
-#, fuzzy
msgid "Add Input"
-msgstr "Ùا Ù
دخÙات"
+msgstr "أض٠دخÙÙا"
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
#, fuzzy
@@ -19259,219 +19279,256 @@ msgid "Clear List"
msgstr "تشغÙ٠اÙÙائÙ
Ø©"
#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
-#, fuzzy
msgid "Refresh"
-msgstr "تØدÙØ« اÙÙائÙ
Ø©"
+msgstr "Ø£Ùعش"
#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:872
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101
#, fuzzy
msgid "Transform"
msgstr "اÙتØÙÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:873
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102 modules/video_filter/sharpen.c:67
#, fuzzy
msgid "Sharpen"
msgstr "اÙشاشة"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:874
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103
#, fuzzy
msgid "Sigma"
msgstr "صغÙر"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:875 modules/video_filter/adjust.c:83
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104 modules/video_filter/adjust.c:81
msgid "Image adjust"
msgstr "تعدÙ٠اÙصÙرة"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:881 modules/video_filter/adjust.c:66
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110 modules/video_filter/adjust.c:64
msgid "Brightness threshold"
msgstr ".عتبة اÙÙÙج"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:891
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120
#, fuzzy
msgid "Synchronize top and bottom"
-msgstr "اÙÙ
داÙÙ
٠عÙ٠اÙÙ
سار اÙصÙت٠"
+msgstr "زاÙ
٠اÙÙÙ
ÙÙ ÙاÙÙسار"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:892
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121
msgid "Synchronize left and right"
-msgstr "اÙÙ
داÙÙ
٠عÙ٠اÙÙ
سار اÙصÙت٠"
+msgstr "زاÙ
٠اÙÙÙ
ÙÙ ÙاÙÙسار"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:894
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123
#, fuzzy
msgid "Magnification/Zoom"
msgstr "تÙسÙع"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:895
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124
msgid "Puzzle game"
-msgstr "Ø£ØجÙÙØ©"
+msgstr "Ø£ØجÙØ©"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:896
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125
#, fuzzy
msgid "Black slot"
msgstr "أسÙد"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:897
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:926
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:932
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171
msgid "Columns"
-msgstr "ØجÙ
اÙصÙت"
+msgstr "أعÙ
دة"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:898
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:925
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:931
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170
msgid "Rows"
-msgstr "استعراض..."
+msgstr "صÙÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:899 modules/video_filter/rotate.c:68
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128 modules/video_filter/rotate.c:67
msgid "Rotate"
-msgstr "ÙدÙر"
+msgstr "دÙÙر"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:900
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129
msgid "Angle"
-msgstr "اÙغابة "
+msgstr "اÙزاÙÙØ©"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:901
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130
#, fuzzy
msgid "Geometry"
msgstr "Ù
Ùظار اÙØ·ÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:902
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131
#, fuzzy
msgid "Color extraction"
msgstr "عÙس اÙÙÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:904
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:910
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139
msgid ">HHHHHH;#"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:906 modules/video_filter/colorthres.c:69
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135
+#: modules/video_filter/colorthres.c:70
msgid "Color threshold"
msgstr "عتبة اÙÙÙÙ "
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:907
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136
#, fuzzy
msgid "Similarity"
msgstr "عتبة اÙÙÙÙ "
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:911
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140
#, fuzzy
msgid "Color fun"
msgstr "ÙÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:913
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142
msgid "Water effect"
-msgstr "تأثÙر اÙسÙ
اعة "
+msgstr "تأثÙر اÙÙ
اء"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:915 modules/meta_engine/id3genres.h:67
-#: modules/video_filter/noise.c:54
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144 modules/meta_engine/id3genres.h:67
+#: modules/video_filter/noise.c:52
msgid "Noise"
-msgstr "اÙضÙضاء "
+msgstr "تشÙÙØ´"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:916
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145
msgid "Motion detect"
-msgstr "ÙØ´Ù ØرÙØ©"
+msgstr "Ùش٠اÙØرÙØ©"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:917 modules/video_filter/motionblur.c:60
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146
+#: modules/video_filter/motionblur.c:59
msgid "Motion blur"
-msgstr "اÙØªØ±Ø§Ø Ø§ÙضبابÙÙ "
+msgstr "تضبÙب اÙØرÙØ©"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:918
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147
msgid "Factor"
-msgstr "أسرع"
+msgstr "اÙÙ
عاÙ
Ù"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:922
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151
#, fuzzy
msgid "Cartoon"
msgstr "ÙستÙائÙ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:923
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152
msgid "Image modification"
-msgstr "تÙسÙع"
+msgstr "تعدÙ٠اÙصÙرة"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
+msgid "AtmoLight"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154
+msgid "Edge weightning"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155
+#, fuzzy
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr "ÙØدة Ù
ÙرشÙØ Ø®Ø±Ø¬ اÙÙÙدÙÙ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156
+#, fuzzy
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr "اÙإضاءة"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157
+#, fuzzy
+msgid "Darknesslimit"
+msgstr "إخÙاء اÙظÙاÙ
"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158
+msgid "Mark analyzed Pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
+msgid "Filter length (ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160
+#, fuzzy
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr "عتبة اÙÙÙÙ "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161
+#, fuzzy
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr "(% اÙÙ
ÙÙ٠اÙÙسط (ÙÙ "
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:924
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163
#, fuzzy
msgid "Wall"
msgstr "جÙ
Ùع"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:927
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166
msgid "Add text"
-msgstr "اÙتاÙÙ"
+msgstr "أض٠ÙصÙا"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:930 modules/video_filter/panoramix.c:102
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169 modules/video_filter/panoramix.c:79
msgid "Panoramix"
msgstr "Panoramix"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:933 modules/video_filter/clone.c:73
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172 modules/video_filter/clone.c:57
msgid "Clone"
msgstr "Ùسخ٠"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:934 modules/video_filter/clone.c:60
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173 modules/video_filter/clone.c:39
msgid "Number of clones"
msgstr "عدد اÙÙسخ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:935
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174
#, fuzzy
msgid "Vout/Overlay"
msgstr "اÙأغطÙØ©"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:936
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175
msgid "Add logo"
-msgstr "إضاÙØ© Ùرع"
+msgstr "أض٠شعارÙا"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:937
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:159 modules/video_filter/mosaic.c:89
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
msgid "Transparency"
msgstr "اÙØ´ÙاÙÙÙ "
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:940
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:945
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184
msgid "Logo"
msgstr "عÙاÙ
Ø©"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:941
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180
#, fuzzy
msgid "Logo erase"
msgstr "شعار اÙغطاء"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:944
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183
msgid "Mask"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:946
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185
#, fuzzy
msgid "Subpicture filters"
msgstr "Ù
ÙرشÙØات اÙصÙرة اÙÙرعÙØ©"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:947
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186
msgid "Video filters"
-msgstr "Ù
ÙرشØات اÙÙÙدÙÙ"
+msgstr "Ù
ÙرشÙØات اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:948
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187
#, fuzzy
msgid "Vout filters"
msgstr "Ù
ÙرشØات اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:949
-#, fuzzy
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188
msgid "Reset"
-msgstr "Ùضبط سبÙÙاÙ"
+msgstr "أعد اÙضبط"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189
+msgid "Update"
+msgstr "ØدÙØ«"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:951
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190
#, fuzzy
msgid "Advanced video filter controls"
msgstr "اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ù
Ùجة اÙÙÙدÙÙ "
@@ -19487,29 +19544,24 @@ msgid "Media Manager Edition"
msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات Ù
Ùتا"
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
-#, fuzzy
msgid "Name:"
-msgstr "اÙإسÙ
"
+msgstr "اÙاسÙ
:"
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
-#, fuzzy
msgid "Input:"
-msgstr "ادخاÙ"
+msgstr "دخÙ:"
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
-#, fuzzy
msgid "Select Input"
-msgstr "ÙÙ
Ø· Ø¥ÙتÙاط اÙشاشة"
+msgstr "اختر دخÙÙا"
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
-#, fuzzy
msgid "Output:"
-msgstr "اÙÙاتج "
+msgstr "اÙخرج:"
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
-#, fuzzy
msgid "Select Output"
-msgstr "Ùاتج اÙتÙار"
+msgstr "اختر خرجÙا"
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
#, fuzzy
@@ -19521,6 +19573,10 @@ msgstr "جÙاز اÙتØÙÙ
"
msgid "Mux Control"
msgstr "جÙاز اÙتØÙÙ
"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
+msgid "Muxer:"
+msgstr "Ù
ÙÙسر:"
+
#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
msgid "AAAA; "
msgstr ""
@@ -19535,66 +19591,71 @@ msgstr "ØÙÙØ©"
msgid "Media Manager List"
msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات Ù
Ùتا"
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:218
+#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131
+#, fuzzy
+msgctxt "Tooltip|Clear"
+msgid "Clear"
+msgstr "اÙ
سØ"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
msgid "Open a skin file"
msgstr "ÙØªØ Ù
ÙÙ skin"
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:219
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
msgstr "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
msgid "Open playlist"
-msgstr "ÙØªØ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+msgstr "اÙØªØ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:227
-#, fuzzy
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
msgid "Playlist Files|"
-msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠اÙÙ
ÙÙات "
+msgstr "Ù
ÙÙات ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ|"
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
msgid "Save playlist"
-msgstr "ØÙظ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+msgstr "اØÙظ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
#, fuzzy
msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
msgstr "XSPF Ù
صدر ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:535
msgid "Skin to use"
msgstr "إستخداÙ
skin"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:536
msgid "Path to the skin to use."
msgstr ".Ù
سار skin ÙÙإستعÙ
اÙ"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:537
msgid "Config of last used skin"
msgstr "تشÙÙ٠آخر آخر skin Ù
ستعÙ
Ù"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:538
msgid ""
"Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
"automatically, do not touch it."
msgstr ""
"ÙÙاÙØ° تشÙÙÙ skin اÙÙ
ستخدÙ
اÙاخÙر. Ùذا اÙØ®Ùار ÙتÙ
تØدÙث٠تÙÙائÙا Ø Ùا تغÙرÙ. "
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:541
msgid "Show a systray icon for VLC"
msgstr "تظÙر اÙÙÙÙ٠سÙسترا٠ÙÙ VLC "
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:542
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
msgid "Show VLC on the taskbar"
msgstr "VLCÙظÙر عÙÙ taskbar "
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:544
msgid "Enable transparency effects"
-msgstr "تÙ
Ù٠أثار اÙØ´ÙاÙÙÙ "
+msgstr "Ù
ÙÙ٠تأثÙرات اÙØ´ÙاÙÙØ©"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:545
msgid ""
"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
"when moving windows does not behave correctly."
@@ -19602,103 +19663,54 @@ msgstr ""
"ÙÙ
ÙÙ٠تعطÙÙ Ù٠آثار اÙØ´ÙاÙÙØ© اذا اردتÙ
.ÙÙذا Ùرجع اساسا Ù
ÙÙدا عÙدÙ
ا تتØر٠"
"اÙÙÙاÙØ° بشÙ٠غÙر صØÙØ"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:548
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:549
msgid "Use a skinned playlist"
msgstr "إستعÙ
ا٠ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠اÙÙ
سÙÙخة "
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:550
+msgid "Display video in a skinned window if any"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:552
+msgid ""
+"When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
+"play back video even though no video tag is implemented"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:578
+msgid "Skins"
+msgstr "اÙÙاجÙات"
+
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:579
msgid "Skinnable Interface"
msgstr "ÙاجÙات Skinnable "
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:593
msgid "Skins loader demux"
msgstr "جÙÙد Ù
ØÙ
Ù demuxer"
-#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:67
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:65
msgid "Select skin"
-msgstr "إختÙارskin"
+msgstr "اختر ÙاجÙØ©"
-#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:86
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:119
#, fuzzy
msgid "Open skin ..."
msgstr "...ÙØªØ skin"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:506
-msgid ""
-"\n"
-"(WinCE interface)\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"(ÙاجÙØ© WinCE)\n"
-" \n"
+#: modules/meta_engine/folder.c:67
+msgid "Folder meta data"
+msgstr "Ù
جÙÙد بÙاÙات أعÙÙ"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:507
+#: modules/meta_engine/folder.c:69
#, fuzzy
-msgid ""
-"(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"(c) 1996-2006- ÙرÙÙ ÙÙدÙÙÙاÙ\n"
-"\n"
-
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:508
-msgid "Compiled by "
-msgstr "تÙÙÙ٠بÙاسطة"
-
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:511
-msgid ""
-"The VideoLAN team \n"
-"http://www.videolan.org/"
-msgstr ""
-"VideoLAN ÙرÙÙ\n"
-"http://www.videolan.org/"
-
-#: modules/gui/wince/open.cpp:136
-msgid "Open:"
-msgstr "ÙتØ:"
-
-#: modules/gui/wince/open.cpp:148
-msgid ""
-"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
-"targets:"
-msgstr ""
-"بدÙا Ù
Ù Ø°ÙÙØ ÙÙ
ÙÙ٠بÙاء MRL Ù
ستخدÙ
ا ÙاØد Ù
٠اÙإتجاÙات اÙÙ
عرÙØ© Ù
سبÙا اÙتاÙÙØ© :"
-
-#: modules/gui/wince/preferences.cpp:832
-msgid "Unknown"
-msgstr "غÙر Ù
عرÙ"
-
-#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:525
-msgid "Choose directory"
-msgstr "إختÙاراÙÙ
سار"
-
-#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:534
-msgid "Choose file"
-msgstr "إختÙاراÙÙ
ÙÙ"
-
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:62
-msgid ""
-"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
-"window."
-msgstr "تضÙ
Ù٠اÙÙÙدÙÙ Ù٠اÙÙاجÙØ© بدÙا Ù
٠تÙ
ÙÙÙÙ ÙÙ ÙاÙذة Ù
ستÙÙØ©."
+msgid "Album art filename"
+msgstr "تÙرÙغ إسÙ
اÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "WinCE interface"
+#: modules/meta_engine/folder.c:69
+msgid "Filename to look for album art in current directory"
msgstr ""
-"\n"
-"(ÙاجÙØ© WinCE)\n"
-" \n"
-
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:78
-msgid "WinCE dialogs provider"
-msgstr "Ù
زÙد ØÙارات WinCE "
-
-#: modules/meta_engine/folder.c:56
-msgid "Folder meta data"
-msgstr "Ù
جÙÙد بÙاÙات أعÙÙ"
#: modules/meta_engine/id3genres.h:28
msgid "Blues"
@@ -19922,7 +19934,7 @@ msgstr "اÙغابة "
#: modules/meta_engine/id3genres.h:92
msgid "Native American"
-msgstr "اÙÙØ·ÙÙØ© اÙاÙ
رÙÙØ© "
+msgstr "Ø£Ù
رÙÙ٠أصÙÙ"
#: modules/meta_engine/id3genres.h:93
msgid "Cabaret"
@@ -19985,35 +19997,35 @@ msgstr "\"Hard rock\" ÙاردرÙÙ"
msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
msgstr "Id3 اÙبطاÙات اÙÙ
عرب اÙÙغÙÙ"
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:134
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:135
msgid "The username of your last.fm account"
-msgstr "last.fm إسÙ
اÙÙ
ستعÙ
ÙتÙرÙر ÙÙ
"
+msgstr "اسÙ
Ù
ستخدÙ
Øساب٠ÙÙ last.fm"
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:136
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:137
msgid "The password of your last.fm account"
-msgstr "last.fm ÙتÙرÙر ÙÙ
ÙÙÙ
Ø© اÙسر "
+msgstr "ÙÙÙ
Ø© سر Øساب٠ÙÙ last.fm"
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:137
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:138
msgid "Scrobbler URL"
msgstr ""
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:138
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:139
msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
msgstr ""
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:162
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:163
msgid "Audioscrobbler"
msgstr "Audioscrobbler"
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:163
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:164
msgid "Submission of played songs to last.fm"
-msgstr ""
+msgstr "تسÙÙÙ
اÙأغاÙ٠اÙÙ
ÙشغÙÙØ© Ùlast.fm"
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:297
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:285
msgid "Last.fm username not set"
-msgstr "اÙا إسÙ
اÙÙ
ستعÙ
Ù \"Last.fm\""
+msgstr "اسÙ
Ù
ستخدÙ
last.fm غÙر Ù
ضبÙØ·"
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:298
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:286
#, fuzzy
msgid ""
"Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
@@ -20023,22 +20035,22 @@ msgstr ""
"استأÙÙ Ø«Ù
, \"audioscrobbler \" Ùرج٠Ùضع إسÙ
اÙÙ
ستعÙ
٠ا٠Ùعط٠ÙبرÙاÙ
ج / "
"n .VLC اÙÙ
ساعد ÙÙØصÙ٠عÙ٠اÙتÙرÙر https://www.last.fm/join/ زر "
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:834
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:824
msgid "last.fm: Authentication failed"
-msgstr ""
+msgstr "last.fm: Ùش٠اÙاستÙثاÙ"
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:835
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:825
#, fuzzy
msgid ""
"last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
"relaunch VLC."
msgstr "خاطئ Ùرج٠اÙتأÙدÙ
٠اÙاÙ
اÙÙ last.fm إسÙ
اÙÙ
ستعÙ
Ù "
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:40
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:42
msgid "Dummy image chroma format"
msgstr "Ø´Ù٠اÙصÙرة ÙرÙÙ
ااÙاÙتراضÙ"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:42
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:44
msgid ""
"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
@@ -20046,11 +20058,11 @@ msgstr ""
"ÙÙØ© اÙÙÙدÙ٠اÙاÙتراض٠ÙاÙشاء اÙصÙر بإستخداÙ
صÙغة Ù
Øددة ÙرÙÙ
ابد٠اÙسع٠اÙÙ "
"تØسÙ٠اÙاداء Ù
٠إستخداÙ
اÙثر ÙÙاءÙ."
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:46
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:48
msgid "Save raw codec data"
msgstr "ØÙظ ترÙ
Ùز اÙبÙاÙات اÙخاÙ
"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:48
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:50
msgid ""
"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
"main options."
@@ -20058,7 +20070,7 @@ msgstr ""
"ترÙ
Ùز اÙاÙتراض٠Ù٠اÙØ®Ùارات اÙاساسÙØ© selected/forced ØÙظ ترÙ
Ùز "
"اÙبÙاÙات اÙخاÙ
ÙÙ ØاÙØ©"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:54
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:56
msgid ""
"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
@@ -20068,69 +20080,85 @@ msgstr ""
"باÙاÙتراض ÙÙا ÙاÙذة اÙÙÙدÙÙ Ù
ÙتÙØØ© VLC ÙÙÙ ÙÙ
Ù٠اÙضا ا٠تÙÙ٠جÙ
ÙÙØ© "
"Ù
زعج عÙدÙ
ا ترÙد ا٠تÙÙ٠اÙÙاجÙØ© اÙØ¥ÙتراضÙØ© "
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:62
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:64
msgid "Dummy interface function"
msgstr "ÙظÙÙØ© اÙÙاجÙ٠اÙتراضÙØ©"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:66
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:68
msgid "Dummy Interface"
msgstr "ÙاجÙ٠اÙتراضÙØ©"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:71
-msgid "Dummy access function"
-msgstr "ÙظÙÙØ© اÙÙصÙ٠اÙتراضÙØ© "
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:76
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:73
msgid "Dummy demux function"
msgstr "اÙاÙتراضÙØ© demux ÙظÙÙØ©"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:81
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:78
msgid "Dummy decoder"
msgstr "Ù٠اÙرÙ
Ùز اÙاÙتراضÙ"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:82
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:79
msgid "Dummy decoder function"
msgstr "ÙظÙÙØ© Ù٠اÙرÙ
Ùز اÙاÙتراضÙ"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:87
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:86
#, fuzzy
msgid "Dump decoder"
msgstr "Ù٠اÙرÙ
Ùز اÙاÙتراضÙ"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:88
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:87
#, fuzzy
msgid "Dump decoder function"
msgstr "ÙظÙÙØ© Ù٠اÙرÙ
Ùز اÙاÙتراضÙ"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:93
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:92
msgid "Dummy encoder function"
msgstr "ÙظÙÙØ© اÙتشÙÙر اÙاÙتراضÙ"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:97
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:96
msgid "Dummy audio output function"
msgstr " اÙÙظÙÙةاÙإخراج اÙصÙت٠اÙاÙتراضÙ"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:101
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:100
msgid "Dummy video output function"
msgstr " اÙÙظÙÙةاÙإخراج اÙÙدÙ٠اÙاÙتراضÙ"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:102
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:101
msgid "Dummy Video output"
msgstr "اخراج اÙÙدÙ٠اÙاÙتراضÙ"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:108
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Stats video output"
+msgstr "Ùاتج اÙÙÙدÙÙ ASCII-art"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Stats video output function"
+msgstr " اÙÙظÙÙةاÙإخراج اÙÙدÙ٠اÙاÙتراضÙ"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:115
msgid "Dummy font renderer function"
msgstr "اÙخط اÙÙÙÙ
Ù ÙصÙر اÙÙظÙÙØ©"
-#: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:58
-msgid "Filename for the font you want to use"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:119
+msgid "libc memcpy"
+msgstr "libc memcpy"
+
+#: modules/misc/freetype.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Font family for the font you want to use"
+msgstr "إسÙ
اÙÙ
ÙÙ ÙÙخط اÙذ٠ترÙد إستخداÙ
Ù"
+
+#: modules/misc/freetype.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Fontfile for the font you want to use"
msgstr "إسÙ
اÙÙ
ÙÙ ÙÙخط اÙذ٠ترÙد إستخداÙ
Ù"
-#: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:59
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:60
msgid "Font size in pixels"
msgstr "ØجÙ
اÙخط باÙبÙسÙ"
-#: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:60
+#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:61
msgid ""
"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
"set to something different than 0 this option will override the relative "
@@ -20139,7 +20167,7 @@ msgstr ""
"Ùذا ÙÙ ØجÙ
اÙخطÙØ· باÙÙتراض اÙت٠ستÙدÙ
عÙ٠اÙÙÙدÙÙ. اذا Øددت عÙÙ Ø´ÙØ¡ اختÙا٠"
"0 Ùا٠Ùذا اÙØ®Ùار تجاÙز ØجÙ
اÙخط اÙÙسبÙ."
-#: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:65
+#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:66
msgid ""
"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
@@ -20147,13 +20175,13 @@ msgstr ""
"عدÙ
اÙØ´ÙاÙÙØ© (Ù
عÙÙس اÙØ´ÙاÙÙÙ) Ù
٠اÙÙص اÙذ٠تÙدÙ
عÙ٠اÙÙÙدÙÙ. 0 =Ø´ÙاÙØ© , 255 "
"=تÙ
اÙ
ا اÙÙضÙØ."
-#: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
-#: modules/misc/win32text.c:68
+#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/quartztext.c:86
+#: modules/misc/win32text.c:69
msgid "Text default color"
msgstr "Ùص اÙتÙصÙر اÙÙÙÙ "
-#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
-#: modules/misc/win32text.c:69
+#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:87
+#: modules/misc/win32text.c:70
msgid ""
"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
@@ -20165,45 +20193,45 @@ msgstr ""
"اسÙد , #FF0000 =اØÙ
ر , #00FF00 = اÙاخضر ,#FFFF00 = اصÙر (Ø£ØÙ
ر + اخضر), "
"#FFFFFF = اÙابÙض "
-#: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
-#: modules/misc/win32text.c:73
+#: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/quartztext.c:82
+#: modules/misc/win32text.c:74
msgid "Relative font size"
msgstr " ØجÙ
اÙخط٠اÙÙرÙب "
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
-#: modules/misc/win32text.c:74
+#: modules/misc/freetype.c:115
+#, fuzzy
msgid ""
"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
-"video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
+"video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
msgstr ""
"Ùذا Ù٠اÙتخÙ٠اÙÙسب٠ÙÙ ØجÙ
اÙخطÙØ· اÙت٠ستÙدÙ
عÙ٠اÙÙÙدÙÙ. اذا Øددت ØجÙ
اÙخط "
"اÙÙ
Ø·ÙÙ ØاÙØجÙ
Ùسب٠سÙÙ ÙÙÙضÙا."
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
-#: modules/misc/win32text.c:80
+#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/win32text.c:81
msgid "Smaller"
msgstr "أصغر"
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
-#: modules/misc/win32text.c:80
+#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/win32text.c:81
msgid "Small"
msgstr "صغÙر"
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
-#: modules/misc/win32text.c:80
+#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/win32text.c:81
msgid "Large"
msgstr "ÙبÙر"
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
-#: modules/misc/win32text.c:80
+#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
+#: modules/misc/win32text.c:81
msgid "Larger"
msgstr "Ø£Ùبر"
-#: modules/misc/freetype.c:107
+#: modules/misc/freetype.c:122
msgid "Use YUVP renderer"
msgstr "جاع٠اÙØ´ÙØ¡ YUVP إستخداÙ
"
-#: modules/misc/freetype.c:108
+#: modules/misc/freetype.c:123
msgid ""
"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
"you want to encode into DVB subtitles"
@@ -20211,37 +20239,62 @@ msgstr ""
"ÙÙذا Ùجع٠إستخداÙ
اÙخط / \"باÙÙتÙزÙد ÙÙÙ /\". Ùذا Ù٠اÙØ®Ùار اÙÙØÙد اذا اردتÙ
"
"Øاجة اÙ٠ترÙ
Ùز رÙÙ
٠اÙ٠اÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ© "
-#: modules/misc/freetype.c:110
+#: modules/misc/freetype.c:125
msgid "Font Effect"
msgstr "تأثÙرات اÙخط"
-#: modules/misc/freetype.c:111
+#: modules/misc/freetype.c:126
msgid ""
"It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
"readability."
msgstr "Ù
٠اÙÙ
Ù
Ù٠تطبÙ٠تأثÙرات ÙتØسÙÙ Ù
ÙرÙØ¡Ù٠اÙÙص"
-#: modules/misc/freetype.c:120
+#: modules/misc/freetype.c:135
msgid "Background"
msgstr "Ø®ÙÙÙØ©"
-#: modules/misc/freetype.c:120
+#: modules/misc/freetype.c:135
msgid "Fat Outline"
msgstr " رسÙ
تخطÙط٠سÙ
ÙÙ"
-#: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:92
+#: modules/misc/freetype.c:147 modules/misc/win32text.c:93
msgid "Text renderer"
msgstr "تÙصÙÙÙر اÙÙص "
-#: modules/misc/freetype.c:133
+#: modules/misc/freetype.c:148
msgid "Freetype2 font renderer"
msgstr "Freetype2 جع٠خط "
-#: modules/misc/gnutls.c:78
+#: modules/misc/freetype.c:361
+msgid ""
+"Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
+"This should take less than a few minutes."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/gnome-session.c:75 modules/misc/inhibit.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Power Management Inhibitor"
+msgstr "اÙÙ
ÙاتÙØ-اÙساخÙ٠ادارة اÙÙص٠"
+
+#: modules/misc/gnome-session.c:169 modules/misc/inhibit.c:168
+msgid "Playing some media."
+msgstr "ÙÙشغÙ٠بعض اÙÙسائط."
+
+#: modules/misc/gnome-session2.c:41
+#, fuzzy
+msgid "SessionManager"
+msgstr "إسÙ
اÙدÙرة"
+
+#: modules/misc/gnome-session2.c:42 modules/misc/inhibit/xdg.c:36
+#, fuzzy
+msgid "XDG screen saver inhibition"
+msgstr " اÙشاش٠اÙÙ
دخر س دÙسابÙÙر "
+
+#: modules/misc/gnutls.c:79
msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
msgstr " TLS اÙتÙاء Ù
Ùعد استئÙا٠اÙجÙسات "
-#: modules/misc/gnutls.c:80
+#: modules/misc/gnutls.c:81
msgid ""
"It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
"time of the sessions stored in this cache, in seconds."
@@ -20249,41 +20302,52 @@ msgstr ""
"Ùذا Ù٠اÙÙÙت ÙÙاÙتÙاء جÙسات تخزÙÙ ÙÙ Ùذا اÙÙ
خبأ Ø Ù٠ثاÙÙØ©. اÙجÙسات TLS "
"ÙÙ
٠اÙÙ
Ù
Ù٠تخبئة استئÙا٠"
-#: modules/misc/gnutls.c:83
+#: modules/misc/gnutls.c:84
msgid "Number of resumed TLS sessions"
msgstr "اÙجÙسات TLS عدد استئÙاÙ"
-#: modules/misc/gnutls.c:85
+#: modules/misc/gnutls.c:86
msgid ""
"This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
msgstr ". Ø°Ù٠اÙÙ
خبأ تعÙد TLS ÙÙذا Ù٠اÙبر عدد Ù
٠اÙدÙرات اÙÙ
ستاÙÙÙ"
-#: modules/misc/gnutls.c:90
+#: modules/misc/gnutls.c:91
msgid "GnuTLS transport layer security"
msgstr ""
-#: modules/misc/gnutls.c:100
+#: modules/misc/gnutls.c:101
#, fuzzy
msgid "GnuTLS server"
msgstr "خادÙ
HTTP"
-#: modules/misc/gtk_main.c:64
-msgid "Gtk+ GUI helper"
-msgstr "Gtk+ GUI Ù
ساعد "
-
-#: modules/misc/inhibit.c:70
+#: modules/misc/inhibit/osso.c:40
#, fuzzy
-msgid "Power Management Inhibitor"
-msgstr "اÙÙ
ÙاتÙØ-اÙساخÙ٠ادارة اÙÙص٠"
+msgid "OSSO"
+msgstr "OSS"
-#: modules/misc/inhibit.c:150
-msgid "Playing some media."
+#: modules/misc/inhibit/osso.c:41
+msgid "OSSO screen unblanking"
msgstr ""
-#: modules/misc/logger.c:122
+#: modules/misc/inhibit/xdg.c:35
+#, fuzzy
+msgid "XDG-screensaver"
+msgstr "تعطÙÙ ØاÙظة اÙشاشة"
+
+#: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
+msgid "X Screensaver disabler"
+msgstr " اÙشاش٠اÙÙ
دخر س دÙسابÙÙر "
+
+#: modules/misc/logger.c:118
msgid "Log format"
msgstr "سج٠اÙصÙغة "
+#: modules/misc/logger.c:120
+msgid ""
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
+"\"."
+msgstr "\"HTML \"ÙØدد Ø´Ù٠اÙسجÙ. اÙØ®Ùارات اÙÙ
تاØØ© \"اÙÙص \" (اÙتÙصÙر) Ù ."
+
# 88888888888888
#: modules/misc/logger.c:124
msgid ""
@@ -20294,121 +20358,162 @@ msgstr ""
"\"syslog\"ÙطرÙÙØ© إرساÙسÙسÙÙغ \"syslog\" بدÙا Ù
٠اÙÙ
ÙÙ."
#: modules/misc/logger.c:128
+msgid "Syslog facility"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger.c:129
+#, fuzzy
msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
-"\"."
+"Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
+"are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
msgstr "\"HTML \"ÙØدد Ø´Ù٠اÙسجÙ. اÙØ®Ùارات اÙÙ
تاØØ© \"اÙÙص \" (اÙتÙصÙر) Ù ."
-#: modules/misc/logger.c:133
+#: modules/misc/logger.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Verbosity"
+msgstr "(اÙإسÙاب(0,1,2 "
+
+#: modules/misc/logger.c:158
+msgid ""
+"Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
+"--verbose."
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/logger.c:162
msgid "Logging"
msgstr "جار٠اÙدخÙÙ"
-#: modules/misc/logger.c:134
+#: modules/misc/logger.c:163
msgid "File logging"
msgstr "جار٠اÙدخÙÙ ÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/misc/logger.c:140
+#: modules/misc/logger.c:169
msgid "Log filename"
msgstr "سج٠إسÙ
اÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/misc/logger.c:140
+#: modules/misc/logger.c:169
msgid "Specify the log filename."
msgstr "تØدد سج٠إسÙ
اÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/misc/lua/vlc.c:54
+#: modules/misc/lua/vlc.c:56
#, fuzzy
msgid "Lua interface"
msgstr "QT اÙÙاجÙØ©"
-#: modules/misc/lua/vlc.c:55
+#: modules/misc/lua/vlc.c:57
#, fuzzy
msgid "Lua interface module to load"
msgstr "ÙØدات اختÙارÙØ© ÙÙÙاجÙØ©"
-#: modules/misc/lua/vlc.c:57
+#: modules/misc/lua/vlc.c:59
#, fuzzy
msgid "Lua interface configuration"
msgstr "تÙÙÙ٠اÙتØÙ
ÙÙ"
-#: modules/misc/lua/vlc.c:58
+#: modules/misc/lua/vlc.c:60
msgid ""
"Lua interface configuration string. Format is: '[\""
"\"] = { = , ...}, ...'."
msgstr ""
-#: modules/misc/lua/vlc.c:61
-msgid "Lua Art"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Lua Interface Module"
+msgstr "ÙØدة اÙÙاجÙØ©"
+
+#: modules/misc/lua/vlc.c:66
+msgid "Interfaces implemented using lua scripts"
msgstr ""
-#: modules/misc/lua/vlc.c:62
-msgid "Fetch artwork using lua scripts"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Lua Meta Fetcher"
+msgstr "Ù
عدÙ"
+
+#: modules/misc/lua/vlc.c:85
+msgid "Fetch meta data using lua scripts"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/lua/vlc.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Lua Meta Reader"
+msgstr "Ù
عدÙ"
+
+#: modules/misc/lua/vlc.c:91
+msgid "Read meta data using lua scripts"
msgstr ""
-#: modules/misc/lua/vlc.c:70
+#: modules/misc/lua/vlc.c:97
#, fuzzy
msgid "Lua Playlist"
msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/misc/lua/vlc.c:71
+#: modules/misc/lua/vlc.c:98
msgid "Lua Playlist Parser Interface"
msgstr ""
-#: modules/misc/lua/vlc.c:85
+#: modules/misc/lua/vlc.c:103
#, fuzzy
-msgid "Lua Interface Module"
+msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
msgstr "ÙØدة اÙÙاجÙØ©"
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
-msgid "libc memcpy"
-msgstr "libc memcpy"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:110
+msgid "Lua Art"
+msgstr ""
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
-msgid "3D Now! memcpy"
-msgstr "memcpy! اÙØ¢Ù 3D"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:111
+msgid "Fetch artwork using lua scripts"
+msgstr ""
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
-msgid "MMX memcpy"
-msgstr "MMX memcpy"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Lua Extension"
+msgstr "اÙØ¥Ù
تداد AAC"
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
-msgid "MMX EXT memcpy"
-msgstr "MMX EXT memcpy"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Lua SD Module"
+msgstr "ÙØدة اÙÙاجÙØ©"
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr "AltiVec memcpy"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:132
+msgid "Freebox TV"
+msgstr ""
+
+#: modules/misc/lua/vlc.c:138
+#, fuzzy
+msgid "French TV"
+msgstr "اÙÙرÙسÙØ©"
-#: modules/misc/notify/growl.m:96
+#: modules/misc/notify/growl.m:97
msgid "Growl Notification Plugin"
msgstr "Ù
ÙØÙ ÙدÙر أشعار "
-#: modules/misc/notify/growl.m:271
-#, fuzzy
+#: modules/misc/notify/growl.m:279
msgid "Now playing"
-msgstr "اÙتشغÙ٠اÙØ¢Ù"
+msgstr "Ùشتغ٠اÙØ¢Ù"
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:69
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "أبدا "
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:70
msgid ""
"This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
"notifications are sent locally."
msgstr "Ùذا Ù٠اÙÙ
ضÙÙ ÙدÙر اÙاخطارات اÙت٠سترسÙ. تÙÙائÙا Ø Ø¥Ø±Ø³Ø§Ùاخطارات Ù
ØÙÙا."
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:74
#, fuzzy
msgid "Growl password on the Growl server."
msgstr "ÙدÙر ÙÙÙ
Ø© اÙسر عÙ٠اÙخادÙ
. "
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:76
#, fuzzy
msgid "Growl UDP port on the Growl server."
msgstr "اÙÙ
ÙÙاءا عÙ٠اÙخادÙ
UDP ÙدÙر"
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:82
#, fuzzy
msgid "Growl UDP Notification Plugin"
msgstr "Ù
ÙØÙ ÙدÙر أشعار "
@@ -20430,19 +20535,19 @@ msgstr ""
msgid "MSN Now-Playing"
msgstr "MSN ÙÙعب اÙØ¢Ù"
-#: modules/misc/notify/notify.c:47
+#: modules/misc/notify/notify.c:48
msgid "Timeout (ms)"
msgstr "(Ù
ÙÙØ©(Ù
Ù٠ثا "
-#: modules/misc/notify/notify.c:48
+#: modules/misc/notify/notify.c:49
msgid "How long the notification will be displayed "
msgstr "اÙÙ Ù
ت٠سÙستÙ
ر Ù
عرض اÙأشعار"
-#: modules/misc/notify/notify.c:53
+#: modules/misc/notify/notify.c:54
msgid "Notify"
-msgstr "اشعار "
+msgstr "أشعر"
-#: modules/misc/notify/notify.c:54
+#: modules/misc/notify/notify.c:55
msgid "LibNotify Notification Plugin"
msgstr " ابÙاغ Ù
ÙØ٠اÙاخطار -Lib"
@@ -20512,12 +20617,12 @@ msgstr "ÙاÙتاج. XOSD اÙÙÙ ÙستخدÙ
Ùعرض اÙÙص ÙÙ"
msgid "XOSD interface"
msgstr "ÙاجÙØ© XOSD "
-#: modules/misc/osd/parser.c:54
+#: modules/misc/osd/parser.c:51
#, fuzzy
msgid "OSD configuration importer"
msgstr "VLM Ù
Ù٠تشÙÙÙØ©"
-#: modules/misc/osd/parser.c:60
+#: modules/misc/osd/parser.c:57
#, fuzzy
msgid "XML OSD configuration importer"
msgstr "VLM Ù
Ù٠تشÙÙÙØ©"
@@ -20529,8 +20634,8 @@ msgstr "M3U Ù
صدر ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
#: modules/misc/playlist/export.c:56
#, fuzzy
-msgid "Old playlist export"
-msgstr "Ù
صدر ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠اÙÙدÙÙ
"
+msgid "M3U8 playlist export"
+msgstr "M3U Ù
صدر ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
#: modules/misc/playlist/export.c:62
msgid "XSPF playlist export"
@@ -20541,51 +20646,33 @@ msgstr "XSPF Ù
صدر ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
msgid "HTML playlist export"
msgstr "M3U Ù
صدر ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:84
-msgid "HAL devices detection"
-msgstr "HAL أدÙات اÙÙØ´Ù "
-
-#: modules/misc/qte_main.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
-msgstr "اÙبعÙد بذاتÙا qt / Embedded GUI اÙخادÙ
"
+#: modules/misc/quartztext.c:81
+msgid "Name for the font you want to use"
+msgstr "اسÙ
اÙخط اÙذ٠ترÙد استخداÙ
Ù"
-#: modules/misc/qte_main.cpp:71
+#: modules/misc/quartztext.c:83 modules/misc/win32text.c:75
msgid ""
-"Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
-"equivalent to the -qws option from normal Qt."
+"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
+"video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
msgstr ""
-"إستخداÙ
Ùذا اÙØ®Ùار اÙبعÙد بذاتÙا qt / Embedded GUI اÙخادÙ
. Ùذا اÙØ®Ùار Ù
عاد٠"
-"ÙÙÙس - Ø®Ùار Ù
٠اÙطبÙع٠qt."
-
-#: modules/misc/qte_main.cpp:76
-msgid "Qt Embedded GUI helper"
-msgstr "Qt Embedded GUI Ù
ساعد"
-
-#: modules/misc/qte_main.cpp:180
-msgid "video"
-msgstr "ÙÙدÙÙ"
-
-#: modules/misc/quartztext.c:86
-#, fuzzy
-msgid "Name for the font you want to use"
-msgstr "إسÙ
اÙÙ
ÙÙ ÙÙخط اÙذ٠ترÙد إستخداÙ
Ù"
+"Ùذا Ù٠اÙتخÙ٠اÙÙسب٠ÙÙ ØجÙ
اÙخطÙØ· اÙت٠ستÙدÙ
عÙ٠اÙÙÙدÙÙ. اذا Øددت ØجÙ
اÙخط "
+"اÙÙ
Ø·ÙÙ ØاÙØجÙ
Ùسب٠سÙÙ ÙÙÙضÙا."
-#: modules/misc/quartztext.c:112
+#: modules/misc/quartztext.c:107
#, fuzzy
-msgid "Mac Text renderer"
+msgid "Text renderer for Mac"
msgstr "تÙصÙÙÙر اÙÙص "
-#: modules/misc/quartztext.c:113
+#: modules/misc/quartztext.c:108
#, fuzzy
-msgid "Quartz font renderer"
+msgid "CoreText font renderer"
msgstr "Freetype2 جع٠خط "
-#: modules/misc/rtsp.c:62
+#: modules/misc/rtsp.c:61
msgid "RTSP host address"
msgstr "RTSP اÙعÙÙا٠اÙÙ
ضÙÙÙ "
-#: modules/misc/rtsp.c:64
+#: modules/misc/rtsp.c:63
#, fuzzy
msgid ""
"This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
@@ -20598,26 +20685,26 @@ msgstr ""
"(اÙعÙÙا٠0.0.0.0) Ù٠اÙÙ
ÙÙØ° 554 Ø Ø¨Ø§ÙطرÙÙ. \n"
"ÙÙاستÙ
اع ÙÙØ· عÙ٠اÙÙ
ستÙ٠اÙÙ
ØÙÙ Ø ÙإستخداÙ
ÙصÙØ© \"localhost \" اÙعÙÙا٠."
-#: modules/misc/rtsp.c:69
+#: modules/misc/rtsp.c:68
msgid "Maximum number of connections"
msgstr "Ø£Ùبر عدد Ù
٠اÙÙصÙات"
-#: modules/misc/rtsp.c:70
+#: modules/misc/rtsp.c:69
msgid ""
"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
"0 means no limit."
msgstr ""
"Ùذ٠اÙØدÙد اÙÙصÙ٠عدد Ù
٠اÙعÙ
Ùاء ÙÙ
Ù٠ا٠Ùربط اÙÙ RTSP vod. 0 Ùا ÙعÙ٠اÙØد."
-#: modules/misc/rtsp.c:73
+#: modules/misc/rtsp.c:72
msgid "MUX for RAW RTSP transport"
msgstr "MUX ÙÙÙ٠اÙخاÙ
RTSP"
-#: modules/misc/rtsp.c:75
+#: modules/misc/rtsp.c:74
msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
msgstr " تØدد Ù
ÙÙØ© اÙØ®Ùار Ù٠دÙرة سÙسÙØ© RTSP"
-#: modules/misc/rtsp.c:77
+#: modules/misc/rtsp.c:76
msgid ""
"Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
"to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
@@ -20628,17 +20715,18 @@ msgstr ""
"اÙØ®Ùار ÙÙÙا. ÙÙذا Ù
Øتاج Ù
٠بعض IPTV STBs (ÙتÙ٠اÙت٠ÙدÙ
تÙا HansunTech)اÙØ®ÙØ· "
"اÙت٠تØص٠عÙÙÙا. اÙتÙصÙر ÙÙ 5."
-#: modules/misc/rtsp.c:83
+#: modules/misc/rtsp.c:82
msgid "RTSP VoD"
msgstr "RTSP VoD"
-#: modules/misc/rtsp.c:84
+#: modules/misc/rtsp.c:83
msgid "RTSP VoD server"
msgstr "RTSP VoD خادÙ
"
-#: modules/misc/screensaver.c:85
-msgid "X Screensaver disabler"
-msgstr " اÙشاش٠اÙÙ
دخر س دÙسابÙÙر "
+#: modules/misc/sqlite.c:115
+#, fuzzy
+msgid "SQLite database module"
+msgstr "ÙØدة ترشÙØ Ø§ÙصÙر اÙÙرعÙÙØ©"
#: modules/misc/stats/stats.c:48
#, fuzzy
@@ -20670,34 +20758,20 @@ msgstr "Ø¥ØصائÙات"
msgid "Stats demux function"
msgstr "اÙاÙتراضÙØ© demux ÙظÙÙØ©"
-#: modules/misc/stats/stats.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Stats video output"
-msgstr "Ùاتج اÙÙÙدÙÙ ASCII-art"
+#: modules/misc/svg.c:68
+msgid "SVG template file"
+msgstr "SVG تÙÙÙØ© اÙÙ
ÙÙ "
-#: modules/misc/stats/stats.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Stats video output function"
-msgstr " اÙÙظÙÙةاÙإخراج اÙÙدÙ٠اÙاÙتراضÙ"
-
-#: modules/misc/svg.c:70
-msgid "SVG template file"
-msgstr "SVG تÙÙÙØ© اÙÙ
ÙÙ "
-
-#: modules/misc/svg.c:71
+#: modules/misc/svg.c:69
msgid ""
"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
msgstr "ÙÙ
Ùذج ÙاÙÙØ© تØÙÙ٠سÙسÙØ© SVG Ù
ÙÙع عÙد اÙÙ
ÙÙ "
-#: modules/misc/testsuite/test1.c:38
-msgid "C module that does nothing"
-msgstr " ÙØد٠Ùا Ø´ÙØ¡ C"
-
-#: modules/misc/testsuite/test4.c:67
-msgid "Miscellaneous stress tests"
-msgstr "تؤÙد تجارب Ù
تÙÙعة"
+#: modules/misc/win32text.c:59
+msgid "Filename for the font you want to use"
+msgstr "إسÙ
اÙÙ
ÙÙ ÙÙخط اÙذ٠ترÙد إستخداÙ
Ù"
-#: modules/misc/win32text.c:93
+#: modules/misc/win32text.c:94
msgid "Win32 font renderer"
msgstr ".WIN32 تصÙÙر اÙخط"
@@ -20705,61 +20779,69 @@ msgstr ".WIN32 تصÙÙر اÙخط"
msgid "XML Parser (using libxml2)"
msgstr "Ù
عرب XML (بإستخداÙ
libxml2)"
-#: modules/misc/xml/xtag.c:91
+#: modules/misc/xml/xtag.c:90
msgid "Simple XML Parser"
msgstr "اÙÙ
عرب اÙÙغÙ٠اÙبسÙØ· Ø£Ùس Ø£Ù
Ø£Ù "
-#: modules/mux/asf.c:53
+#: modules/mmx/memcpy.c:46
+msgid "MMX memcpy"
+msgstr "MMX memcpy"
+
+#: modules/mmxext/memcpy.c:46
+msgid "MMX EXT memcpy"
+msgstr "MMX EXT memcpy"
+
+#: modules/mux/asf.c:57
msgid "Title to put in ASF comments."
msgstr ".ASF اÙعÙÙا٠ÙÙÙضع Ù٠اÙتعÙÙÙات"
-#: modules/mux/asf.c:55
+#: modules/mux/asf.c:59
msgid "Author to put in ASF comments."
msgstr ".ASF اÙÙ
ؤÙÙ ÙÙÙضع Ù٠اÙتعÙÙÙات"
-#: modules/mux/asf.c:57
+#: modules/mux/asf.c:61
msgid "Copyright string to put in ASF comments."
msgstr ".ASF سÙسÙØ© ØÙÙ٠اÙطبع ÙÙÙضع Ù٠اÙتعÙÙÙات"
-#: modules/mux/asf.c:58
+#: modules/mux/asf.c:62
msgid "Comment"
msgstr "تعÙÙÙ"
-#: modules/mux/asf.c:59
+#: modules/mux/asf.c:63
msgid "Comment to put in ASF comments."
msgstr ".ASF اÙتعÙÙÙات ÙÙÙضع Ù٠اÙتعÙÙÙات"
-#: modules/mux/asf.c:61
+#: modules/mux/asf.c:65
msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
msgstr ".ASFاÙتÙدÙر \" ÙÙÙضع Ù٠اÙتعÙÙÙات\""
-#: modules/mux/asf.c:62
+#: modules/mux/asf.c:66
msgid "Packet Size"
msgstr "ØجÙ
اÙعبÙØ©"
-#: modules/mux/asf.c:63
+#: modules/mux/asf.c:67
msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
msgstr "اÙتÙصÙر 4096 باÙت ASF ØجÙ
اÙØزÙ
Ø©"
-#: modules/mux/asf.c:64
+#: modules/mux/asf.c:68
#, fuzzy
msgid "Bitrate override"
msgstr "ÙÙ
Ø· Ù
عد٠اÙبت"
-#: modules/mux/asf.c:65
+#: modules/mux/asf.c:69
msgid ""
"Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
"Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
"in bytes"
msgstr ""
-#: modules/mux/asf.c:69
+#: modules/mux/asf.c:73
msgid "ASF muxer"
msgstr "ASF muxer"
-#: modules/mux/asf.c:575
+#: modules/mux/asf.c:567
msgid "Unknown Video"
-msgstr "ÙÙدÙ٠اÙÙ
جÙÙÙ "
+msgstr "ÙÙدÙ٠غÙر Ù
عرÙÙ"
#: modules/mux/avi.c:47
msgid "AVI muxer"
@@ -20786,7 +20868,7 @@ msgstr ""
msgid "MP4/MOV muxer"
msgstr "Ù
ÙÙسÙر MP4/MOV"
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:157
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:158
msgid "DTS delay (ms)"
msgstr "(Ù
Ù٠ثا) DTS Ù
ÙÙØ©"
@@ -20811,61 +20893,61 @@ msgstr "اÙØد اÙاÙص٠اÙÙ
سÙ
ÙØ PES اÙØجÙ
عÙد اصدار M
msgid "PS muxer"
msgstr "PS muxer"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
msgid "Video PID"
msgstr "PID ÙدÙÙ"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
msgid ""
"Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
"the video."
msgstr "تÙÙÙ٠ثابت pid اÙ٠تÙار ÙÙدÙÙ. ÙÙ PCR pid تÙÙائÙا اÙÙÙدÙÙ."
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:100
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
msgid "Audio PID"
msgstr "PID سÙ
عÙ"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
msgstr ". ا Ù٠جدÙ٠اÙسÙ
عÙÙ PID تÙÙÙ٠ثابت"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:103
msgid "SPU PID"
msgstr "SPU PID"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:103
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
msgstr "SPU ا ÙÙ PID تÙÙÙ٠ثابت"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
msgid "PMT PID"
msgstr "PMT PID"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
msgstr "PMT ا ÙÙ PID تÙÙÙ٠ثابت"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
msgid "TS ID"
msgstr "TS ID"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
msgstr " .ا ÙÙ ÙÙÙØ© تÙار اÙÙÙÙ PID تÙÙÙ٠ثابت"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
msgid "NET ID"
msgstr "اÙصاÙÙ ID"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
msgstr "( تÙÙÙ٠ثابت I.D اÙشبÙØ© (ÙجدÙÙ SDT"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:111
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
msgid "PMT Program numbers"
msgstr "PMT اعداد اÙبرÙاÙ
ج"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
msgid ""
"Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
"to be enabled."
@@ -20873,22 +20955,22 @@ msgstr ""
"تخصÙص عدد ÙبرÙاÙ
ج ÙÙÙ PMT . ÙÙتطÙب Ùذا \"Ù
جÙ
Ùعة PID Ø¥ÙÙ IDÙ
Ù ES \" "
"ÙتÙ
ÙÙÙÙا. "
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:115
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:116
msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
msgstr "Mux PMT (تتطÙب --sout-ts-es-id-pid)"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:116
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:117
msgid ""
"Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
"be enabled."
msgstr ""
"تØدÙد اعترا٠Ùضا٠اÙÙ Ù٠بطاÙÙ.Ùذا ÙتطÙÙب Ù
جÙ
Ùعة pid اÙÙ ID Ù
Ù ESÙتÙ
ÙÙÙÙا. "
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
msgstr "رÙ
Ùز PMT (تتطÙب --sout-ts-es-id-pid)"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:121
msgid ""
"Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
"be enabled."
@@ -20896,11 +20978,11 @@ msgstr ""
"تØدد Ù٠صÙات اÙÙ
عاÙ
Ù٠اÙخاصة ÙاÙتÙاضÙÙÙ.Ùذا ÙتطÙÙب Ù
جÙ
Ùعة pid اÙÙ ID Ù
Ù "
"ESÙتÙ
ÙÙÙÙا. "
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:123
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:124
msgid "Set PID to ID of ES"
msgstr "Ù
جÙ
Ùعة pid اÙÙ ID Ù
Ù ES"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:124
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
msgid ""
"Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
"and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
@@ -20908,11 +20990,11 @@ msgstr ""
"Ù
جÙ
Ùعات pid اÙÙ ID اذا ES اÙÙاÙدة. Ùذا ÙÙ ÙإستخداÙ
-- TS - ES - id- pid Ø "
"ÙÙسÙ
Ø ÙÙÙس٠اÙÙ
ستÙÙ Ù٠جداÙ٠اÙÙ
دخÙات ÙاÙÙ
خرجات. "
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:128
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:129
msgid "Data alignment"
msgstr "بÙاÙات اÙاÙØÙاز"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:129
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:130
msgid ""
"Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
"might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
@@ -20920,11 +21002,11 @@ msgstr ""
"ÙÙرض تصÙÙÙ ÙجÙ
Ùع اÙÙØدات عÙÙ ØدÙد اÙدائرة.ÙÙذا اÙعجز ÙÙ
Ù٠ا٠ÙÙÙØ° بعض ÙÙÙ "
"اÙتعارض عرض اÙÙطا٠اÙترددÙ."
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:132
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:133
msgid "Shaping delay (ms)"
msgstr "(Ù
ÙÙØ© اÙتشÙÙÙ (Ù
Ù٠ثا"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:133
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:134
msgid ""
"Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
"bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
@@ -20933,11 +21015,11 @@ msgstr ""
" Ùطع اÙتÙار ÙÙ Ø´Ø±Ø§Ø¦Ø Ù
عÙÙØ© Ù
Ù Ù
دة ÙÙ
عد٠اÙبت بÙ٠اÙØداد٠Ùذا اÙابتعاد Ùظرا "
"ÙضخاÙ
Ù Ù
عد٠اÙبت بÙ٠اÙذرÙØ© Ø ÙÙا سÙÙ
ا باÙÙسبة ÙÙاطر اÙÙ
رجعÙÙ. "
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:138
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:139
msgid "Use keyframes"
msgstr "إستخداÙ
اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙرئÙس٠"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:139
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:140
msgid ""
"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
@@ -20950,11 +21032,12 @@ msgstr ""
"اÙÙ
رجعÙ. Ùذا Ùعزز اÙÙÙاء٠Ù٠تشÙÙ٠اÙØ®ÙارزÙ
ÙÙ Ø ÙÙÙ
ا ÙÙت عادة اطر اطر Ø£Ùبر "
"Ù٠اÙتÙار. "
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:146
-msgid "PCR delay (ms)"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:147
+#, fuzzy
+msgid "PCR interval (ms)"
msgstr "(Ù
ÙÙØ© PCR (Ù
Ù٠ثا"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:147
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:148
msgid ""
"Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
"milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
@@ -20962,19 +21045,19 @@ msgstr ""
"Ù٠اÙÙترة اÙت٠Øددت ÙإتÙ
اÙ
اÙÙ
شرÙعات (برÙاÙ
ج ساعة اÙÙ
رجعÙÙ) سÙرس٠(ÙÙ Ù
ÙÙ "
"ثا). Ùذ٠اÙÙÙÙ
Ù ÙÙبغ٠ادÙا٠100 Ù
Ù٠ثا . (اÙتÙصÙر 70 Ù
Ù٠ثا)."
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:151
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:152
msgid "Minimum B (deprecated)"
msgstr " (اÙدÙÙا ب (Ù
ستÙÙر"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:152 modules/mux/mpeg/ts.c:155
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:153 modules/mux/mpeg/ts.c:156
msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
msgstr "Ùذا Ùضع Ù
ستÙÙار ÙÙ٠تستخدÙ
بعد اÙا٠"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:154
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:155
msgid "Maximum B (deprecated)"
msgstr "( اÙÙصÙ٠ب (Ù
ستÙÙر "
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:158
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:159
msgid ""
"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
"the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
@@ -20984,47 +21067,47 @@ msgstr ""
"Ø Ø¨Ø§ÙÙ
ÙارÙØ© Ù
ع اÙÙÙء٠اÙعاÙ
Ø© ÙÙاستشعار. ÙÙذا ÙسÙ
Ø Ùبعض اÙعÙ
Ùاء داخ٠اÙعازÙÙ "
"ÙÙترÙ
Ùز. "
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:163
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:164
msgid "Crypt audio"
msgstr "اÙتشÙÙر اÙسÙ
عÙ"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:164
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:165
msgid "Crypt audio using CSA"
msgstr "CSA اÙتشÙÙراÙسÙ
ع٠بإستعÙ
اÙ"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:165
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:166
msgid "Crypt video"
msgstr "تشÙÙرÙÙدÙÙ"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:166
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:167
msgid "Crypt video using CSA"
msgstr "CSA تشÙÙرÙÙدÙ٠بإستعÙ
اÙ"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:168
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:169
msgid "CSA Key"
msgstr "CSA اÙÙ
ÙتاØ"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:169
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:170
msgid ""
"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
msgstr "Csa Ù
ÙØªØ§Ø Ø§ÙتشÙÙر . ÙÙجب ا٠ÙÙÙÙ Ùذا اÙØ®ÙØ· ØرÙ16(8 سات عشر٠باÙت)."
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:176
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:177
#, fuzzy
msgid "CSA Key in use"
msgstr "CSA اÙÙ
ÙتاØ"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:177
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:178
msgid ""
"CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
"second/2 one."
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:180
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:181
msgid "Packet size in bytes to encrypt"
msgstr "ØجÙ
اÙØزÙ
Ø© ÙÙتشÙÙر باÙباÙت"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:181
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:182
#, fuzzy
msgid ""
"Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
@@ -21033,7 +21116,7 @@ msgstr ""
"ØجÙ
عÙبة Ù
Ù TS اÙÙ encrypt. اÙترÙ
Ùز اÙÙ
عتاد٠ÙØ·Ø±Ø TS - اÙعÙÙا٠Ù
Ù ÙÙÙ
Ø© "
"اÙÙ
عرÙض تشÙÙر."
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:190
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:191
msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
msgstr "TS muxer (libdvbpsi)"
@@ -21041,7 +21124,7 @@ msgstr "TS muxer (libdvbpsi)"
msgid "Multipart JPEG muxer"
msgstr "Ù
تعدد اÙØ£ÙساÙ
JPEG muxer"
-#: modules/mux/ogg.c:48
+#: modules/mux/ogg.c:51
msgid "Ogg/OGM muxer"
msgstr "Ogg/OGM muxer"
@@ -21053,7 +21136,16 @@ msgstr "بÙÙز muxer"
msgid "Copy packetizer"
msgstr "Ùسخة اÙÙ
ÙØÙزÙÙÙ
Ù "
-#: modules/packetizer/h264.c:55
+#: modules/packetizer/dirac.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Dirac packetizer"
+msgstr "اÙÙ
ØزÙÙÙ
اÙسÙ
ع٠DTS"
+
+#: modules/packetizer/flac.c:49
+msgid "Flac audio packetizer"
+msgstr "اÙÙ
ØزÙÙÙ
اÙسÙ
ع٠Flac"
+
+#: modules/packetizer/h264.c:56
msgid "H.264 video packetizer"
msgstr "H.264 باÙÙتÙزÙر اÙÙدÙÙ"
@@ -21095,23 +21187,46 @@ msgstr "اÙÙÙدÙÙ"
msgid "VC-1 packetizer"
msgstr "VC-1 باÙÙتÙزÙر "
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:53
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:55
msgid "Bonjour services"
msgstr "اÙخدÙ
ات ØµØ¨Ø§Ø Ø§ÙØ®Ùر "
-#: modules/services_discovery/podcast.c:62
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:372
+#, fuzzy
+msgid "My Videos"
+msgstr "اÙÙÙدÙÙ"
+
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:374
+#, fuzzy
+msgid "My Music"
+msgstr "اÙÙ
سرØÙØ© اÙÙ
ÙسÙÙÙÙ"
+
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Picture"
+msgstr "اÙصÙر اÙÙرعÙØ©"
+
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:376
+#, fuzzy
+msgid "My Pictures"
+msgstr "اÙصÙر اÙÙرعÙØ©"
+
+#: modules/services_discovery/podcast.c:59
msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
msgstr "دخÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙÙشرة ÙÙاسترجاع ØÙÙص٠'|' (اÙاÙابÙب). "
-#: modules/services_discovery/podcast.c:67
+#: modules/services_discovery/podcast.c:64
msgid "Podcasts"
msgstr "Ùشرات"
-#: modules/services_discovery/sap.c:85
+#: modules/services_discovery/sap.c:79
msgid "SAP multicast address"
msgstr "SAP خطاب اÙÙ
تعدد"
-#: modules/services_discovery/sap.c:86
+#: modules/services_discovery/sap.c:80
msgid ""
"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
"However, you can specify a specific address."
@@ -21119,45 +21234,45 @@ msgstr ""
"اÙÙØدة SAP عادة Ùختار ÙÙÙس٠اÙعÙاÙÙ٠اÙØÙÙÙÙ Ù٠اÙاستÙ
اع اÙ٠اÙخطب. اÙا "
"ÙÙ
ÙÙ٠ا٠تØدد ا٠عÙÙا٠Ù
Øدد."
-#: modules/services_discovery/sap.c:89
+#: modules/services_discovery/sap.c:83
msgid "IPv4 SAP"
msgstr "IPv4 SAP"
-#: modules/services_discovery/sap.c:91
+#: modules/services_discovery/sap.c:85
#, fuzzy
msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
msgstr "اÙاستÙ
اع Ù IPv3 ÙاعÙاÙات عÙÙ Ù
ستÙ٠اÙعÙÙاÙ."
-#: modules/services_discovery/sap.c:92
+#: modules/services_discovery/sap.c:86
msgid "IPv6 SAP"
msgstr "IPv6 SAP"
-#: modules/services_discovery/sap.c:94
+#: modules/services_discovery/sap.c:88
msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
msgstr "اÙاستÙ
اع Ù IPv3 ÙاعÙاÙات عÙÙ Ù
ستÙ٠اÙعÙÙاÙ."
-#: modules/services_discovery/sap.c:95
+#: modules/services_discovery/sap.c:89
msgid "IPv6 SAP scope"
msgstr "Ù
جا٠IPv6 SAP "
-#: modules/services_discovery/sap.c:97
+#: modules/services_discovery/sap.c:91
msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
msgstr "اعÙاÙات Ùطا٠اÙتردد (اÙتÙصÙر 8)."
-#: modules/services_discovery/sap.c:98
+#: modules/services_discovery/sap.c:92
msgid "SAP timeout (seconds)"
msgstr "Ù
دة (ثاÙÙØ©) SAP"
-#: modules/services_discovery/sap.c:100
+#: modules/services_discovery/sap.c:94
msgid ""
"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
msgstr "بعد اÙتأخÙر اÙØ°Ù ÙØص٠SAP Øذ٠بÙÙد جدÙدة اذا ÙÙ
Ùرد اÙاعÙاÙ. "
-#: modules/services_discovery/sap.c:102
+#: modules/services_discovery/sap.c:96
msgid "Try to parse the announce"
msgstr "Ù
ØاÙÙØ© Ùأعرب اÙإعÙاÙ"
-#: modules/services_discovery/sap.c:104
+#: modules/services_discovery/sap.c:98
#, fuzzy
msgid ""
"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
@@ -21166,21 +21281,21 @@ msgstr ""
"ÙعÙÙ Ùذا ÙÙ
ÙÙ ÙÙÙ
ÙعÙرب اÙإعÙا٠Ù
٠طر٠ÙØدة ساب .ÙاÙا Ùا٠Ù٠اعÙاÙات Ù
عربة Ù
Ù "
"طر٠اÙÙØدة \"livedotcom\" (RTP/RTSP)"
-#: modules/services_discovery/sap.c:107
+#: modules/services_discovery/sap.c:101
msgid "SAP Strict mode"
msgstr "SAP اسÙÙب صارÙ
"
-#: modules/services_discovery/sap.c:109
+#: modules/services_discovery/sap.c:103
msgid ""
"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
"announcements."
msgstr "ÙعÙدÙ
ا ÙÙÙÙ Ùذا Ø Ù
عرب SAP ÙÙ ÙتخÙ٠بعض اÙاعÙاÙات غÙر اÙÙ
تÙاÙÙÙ."
-#: modules/services_discovery/sap.c:111
+#: modules/services_discovery/sap.c:105
msgid "Use SAP cache"
msgstr "SAP إستخداÙ
Ù
خبأ"
-#: modules/services_discovery/sap.c:113
+#: modules/services_discovery/sap.c:107
msgid ""
"This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
"time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
@@ -21188,73 +21303,103 @@ msgstr ""
"ÙÙسÙ
Ø SAPÙذا بتخزÙ٠اÙÙ
خطط . ÙسÙؤد٠Ùذا اÙ٠اÙØ®Ùاض SAP بادء اÙÙÙت ØÙÙÙÙÙ "
"ÙÙ
Ù٠أ٠ÙÙتÙÙ Ù
ع بÙÙد جداÙ٠اÙÙ
ÙابÙØ© ÙÙتراث."
-#: modules/services_discovery/sap.c:125
-msgid "SAP Announcements"
-msgstr "اعÙاÙات SAP"
+#: modules/services_discovery/sap.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Network streams (SAP)"
+msgstr "اسÙ
اÙشبÙØ©"
-#: modules/services_discovery/sap.c:151
+#: modules/services_discovery/sap.c:149
#, fuzzy
msgid "SDP Descriptions parser"
msgstr "اÙÙصÙ"
-#: modules/services_discovery/sap.c:895 modules/services_discovery/sap.c:899
+#: modules/services_discovery/sap.c:894 modules/services_discovery/sap.c:898
msgid "Session"
msgstr "اÙجÙسة "
-#: modules/services_discovery/sap.c:895
+#: modules/services_discovery/sap.c:894
msgid "Tool"
msgstr "أداة "
-#: modules/services_discovery/sap.c:899
+#: modules/services_discovery/sap.c:898
msgid "User"
msgstr "Ù
ستخدÙ
"
-#: modules/services_discovery/shout.c:63
-msgid "Les Guignols"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/udev.c:45 modules/services_discovery/udev.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Video capture"
+msgstr "Ù
ÙÙØ° اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/services_discovery/shout.c:68
+#: modules/services_discovery/udev.c:46
#, fuzzy
-msgid "Canal +"
-msgstr "اÙغاء"
+msgid "Video capture (Video4Linux)"
+msgstr "اÙÙÙدÙÙ Ù
زج اÙصÙر"
-#: modules/services_discovery/shout.c:73
+#: modules/services_discovery/udev.c:54 modules/services_discovery/udev.c:89
#, fuzzy
-msgid "Shoutcast Radio"
-msgstr "Shoutcast"
+msgid "Audio capture"
+msgstr "دخ٠اÙتÙاط اÙصÙت Alsa"
+
+#: modules/services_discovery/udev.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Audio capture (ALSA)"
+msgstr "دخ٠اÙتÙاط اÙصÙت Alsa"
-#: modules/services_discovery/shout.c:74
-msgid "Shoutcast TV"
-msgstr "Ø´ÙتÙاست اÙتÙÙزÙÙÙ "
+#: modules/services_discovery/udev.c:63 modules/services_discovery/udev.c:64
+#: modules/services_discovery/udev.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Discs"
+msgstr "اÙÙرص"
-#: modules/services_discovery/shout.c:75
-msgid "Freebox TV"
+#: modules/services_discovery/udev.c:585
+#, fuzzy
+msgid "CD"
+msgstr "VCD"
+
+#: modules/services_discovery/udev.c:589
+msgid "Blu-Ray"
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/shout.c:76
-#: modules/services_discovery/shout.c:124
+#: modules/services_discovery/udev.c:591
#, fuzzy
-msgid "French TV"
-msgstr "اÙÙرÙسÙØ©"
+msgid "HD DVD"
+msgstr "DVD"
+
+#: modules/services_discovery/udev.c:598
+#, fuzzy
+msgid "Unknown type"
+msgstr "ÙÙع غÙر Ù
عرÙÙ"
-#: modules/services_discovery/shout.c:110
-msgid "Shoutcast radio listings"
-msgstr "اÙÙتائج اÙإذاعÙØ©"
+#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:65
+#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Universal Plug'n'Play"
+msgstr "Ø¥Ùتشا٠Ùبس ÙتشغÙ٠عاÙÙ
Ù"
-#: modules/services_discovery/shout.c:117
-msgid "Shoutcast TV listings"
-msgstr " Ùتائج Ø´ÙتÙاست اÙتÙÙزÙÙÙ "
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:46
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:47
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:84
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Screen capture"
+msgstr "ÙÙ
Ø· Ø¥ÙتÙاط اÙشاشة"
-#: modules/services_discovery/shout.c:131
-msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:150
+msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
msgstr ""
-#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:63
-#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:63
-msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
-msgstr "Ø¥Ùتشا٠Ùبس ÙتشغÙ٠عاÙÙ
Ù"
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Applications"
+msgstr "تطبÙÙ"
-#: modules/stream_filter/decomp.c:52
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:348
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Desktop"
+msgstr "Ø¥ÙÙاÙ"
+
+#: modules/stream_filter/decomp.c:54
#, fuzzy
msgid "Decompression"
msgstr "QP Ù
ÙØÙ٠اÙضغط "
@@ -21273,7 +21418,7 @@ msgstr "Autodel"
#: modules/stream_out/autodel.c:47
msgid "Automatically add/delete input streams"
-msgstr "تÙÙائÙا ÙضÙÙ / Øذ٠جداÙ٠اÙÙ
دخÙات"
+msgstr "أضÙ/أز٠تدÙÙات اÙدخ٠تÙÙائÙÙا"
#: modules/stream_out/bridge.c:43
msgid ""
@@ -21417,13 +21562,14 @@ msgstr "ÙØ°Ù Ù٠طرÙÙØ© ÙصÙ٠اÙاÙتاج اÙت٠ستستخدÙ
#: modules/stream_out/es.c:48
msgid "Video output access method"
-msgstr "طرÙÙØ© اÙÙصÙÙ ÙÙ
خرجات اÙÙÙدÙÙ"
+msgstr "طرÙÙØ© اÙÙصÙÙ Ùخرج اÙÙÙدÙÙ"
#: modules/stream_out/es.c:50
msgid "This is the output access method that will be used for video."
msgstr "ÙØ°Ù Ù٠طرÙÙØ© ÙصÙ٠اÙاÙتاج اÙت٠Ùجب أ٠تستخدÙ
ÙÙÙÙدÙÙ."
#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
+#, fuzzy
msgid "Output muxer"
msgstr "muxer Ùتاج "
@@ -21441,7 +21587,7 @@ msgstr "Ùذا ÙÙ Ù
ÙÙسÙر اÙت٠ستستخدÙ
اÙسÙ
عÙÙ."
#: modules/stream_out/es.c:58
msgid "Video output muxer"
-msgstr "Ù
ÙÙسÙر اخراج اÙÙدÙÙ"
+msgstr "Ù
ÙÙسÙر خرج اÙÙدÙÙ"
#: modules/stream_out/es.c:60
msgid "This is the muxer that will be used for video."
@@ -21465,7 +21611,7 @@ msgstr "Ùذا Ù٠اÙÙاتج URI اÙت٠ستستخدÙ
اÙسÙ
عÙÙ."
#: modules/stream_out/es.c:68
msgid "Video output URL"
-msgstr "Ù
ÙÙع Ùاتج اÙÙÙدÙÙ"
+msgstr "Ù
سار خرج اÙÙÙدÙÙ"
#: modules/stream_out/es.c:70
msgid "This is the output URI that will be used for video."
@@ -21480,7 +21626,7 @@ msgstr "اÙجدÙ٠اÙÙاتج اÙابتداءÙÙ"
msgid "Generic"
msgstr "عاÙ
Ù"
-#: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:389
+#: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
#, c-format
msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
msgstr "ÙÙا٠تÙار Ù
Ùاسبة ÙÙØصÙ٠عÙÙ ÙØدة اÙاÙتاج \"%s/%s://%s\"."
@@ -21489,86 +21635,100 @@ msgstr "ÙÙا٠تÙار Ù
Ùاسبة ÙÙØصÙ٠عÙÙ ÙØدة اÙاÙتا
msgid "Gathering stream output"
msgstr "ا جتÙ
اع جدÙ٠اÙاÙتاج "
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
msgstr "ÙØددÙا ÙÙÙØ© اÙØ®ÙØ· ÙÙذا اÙصÙرة "
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
msgid "Sample aspect ratio"
-msgstr "عÙÙÙ Ùسبة اÙجاÙب"
+msgstr "Ùسبة أبعاد اÙعÙÙØ©"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:148
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
-msgstr "Ùسبة اÙعÙÙÙ Ù
٠اÙجاÙب اÙÙ
Ùصد (1:1, 3:4, 2:3)."
+msgstr "Ùسبة أبعاد عÙÙØ© اÙÙ
Ùصد (1:1Ø 3:4Ø 2:3)."
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:150 modules/stream_out/transcode.c:89
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
msgid "Video filter"
-msgstr "Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙÙدÙÙ "
+msgstr "Ù
ÙرشÙØ Ø§ÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:152
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
#, fuzzy
msgid "Video filters will be applied to the video stream."
msgstr ".Ù
رشØات اÙÙدÙ٠اÙت٠تستعÙ
Ù Ù٠عÙاج اÙتدÙ٠اÙÙدÙÙ"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:154
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
#, fuzzy
msgid "Image chroma"
msgstr "Ø´Ù٠صÙر"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
msgid ""
"Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
"Alphamask or Bluescreen video filter."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:161
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
#, fuzzy
msgid "Transparency of the mosaic picture."
msgstr "Ø´ÙاÙÙ٠اÙشعار"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:163 modules/video_filter/marq.c:105
-#: modules/video_filter/rss.c:142
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:104
+#: modules/video_filter/rss.c:143
msgid "X offset"
msgstr " X جزئÙا "
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:165
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
#, fuzzy
msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
msgstr "اÙÙ
ØÙر اÙسÙÙÙ Ù
٠أعÙ٠اÙزاÙÙ٠اÙÙسر٠Ù
٠اÙÙسÙÙساء"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:167 modules/video_filter/marq.c:107
-#: modules/video_filter/rss.c:144
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:106
+#: modules/video_filter/rss.c:145
msgid "Y offset"
msgstr "Y جزئÙا "
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:169
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
#, fuzzy
msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
msgstr "اÙÙ
ØÙر اÙعÙÙÙ Ù
٠أعÙ٠اÙزاÙÙ٠اÙÙسر٠Ù
٠اÙÙسÙÙساء"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:174
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
msgid "Mosaic bridge"
msgstr "اÙÙسÙÙساء اÙجسر"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:175
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
msgid "Mosaic bridge stream output"
msgstr "اÙتدÙ٠اÙÙاتج اÙÙسÙÙساء جسر"
-#: modules/stream_out/raop.c:141
+#: modules/stream_out/raop.c:148
msgid "Hostname or IP address of target device"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/raop.c:144
+#: modules/stream_out/raop.c:151
msgid ""
"Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
"very loud."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/raop.c:148
+#: modules/stream_out/raop.c:155
+msgid "Password for target device."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/raop.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Password file"
+msgstr "ÙÙÙ
Ø© اÙسÚ"
+
+#: modules/stream_out/raop.c:158
+msgid "Read password for target device from file."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/raop.c:161
msgid "RAOP"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/raop.c:149
+#: modules/stream_out/raop.c:162
msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
msgstr ""
@@ -21586,15 +21746,15 @@ msgstr ""
msgid "Record stream output"
msgstr "جدÙ٠اÙاÙتاج"
-#: modules/stream_out/rtp.c:73
+#: modules/stream_out/rtp.c:76
msgid "This is the output URL that will be used."
msgstr "Ùذا ÙÙ Ù
ÙÙع اÙاÙتاج اÙÙذ٠ستستخدÙ
."
-#: modules/stream_out/rtp.c:74
+#: modules/stream_out/rtp.c:77
msgid "SDP"
msgstr "SDP"
-#: modules/stream_out/rtp.c:76
+#: modules/stream_out/rtp.c:79
msgid ""
"This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
"session will be made available. You must use an url: http://location to "
@@ -21605,19 +21765,19 @@ msgstr ""
"Ùجب عÙÙ٠إستخداÙ
Ù
ÙÙع http://location اÙÙصÙ٠اÙÙ SDP عبر HTTP, rtsp://"
"location ÙØصÙÙ RTSP, Ù sap:// Ù SDP سÙعÙ٠ع٠طرÙÙ SAP "
-#: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:91
+#: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:91
msgid "SAP announcing"
msgstr "SAP اÙاعÙا٠"
-#: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:92
+#: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:92
msgid "Announce this session with SAP."
msgstr " أعÙÙ Ùذ٠اÙدÙرة Ù
ع SAP."
-#: modules/stream_out/rtp.c:82
+#: modules/stream_out/rtp.c:85
msgid "Muxer"
msgstr "Muxer"
-#: modules/stream_out/rtp.c:84
+#: modules/stream_out/rtp.c:87
msgid ""
"This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
"is to use no muxer (standard RTP stream)."
@@ -21625,21 +21785,21 @@ msgstr ""
"ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠ا٠تØدد Ù
ÙÙÙر اÙÙ
ستخدÙ
Ø© Ù
٠تدÙ٠اÙاÙتاج. اÙتÙصÙر Ù٠إستخداÙ
Ø£Ù "
"Ù
ÙÙÙر) اÙÙÙاسÙÙ rtp اÙجدÙÙ)."
-#: modules/stream_out/rtp.c:87 modules/stream_out/standard.c:62
+#: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:62
msgid "Session name"
msgstr "إسÙ
اÙدÙرة"
-#: modules/stream_out/rtp.c:89 modules/stream_out/standard.c:64
+#: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:64
msgid ""
"This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
"Descriptor)."
msgstr "Ùذا Ù٠إسÙ
اÙدÙرة اÙت٠سÙعÙ٠عÙÙا ÙÙ SDP (دÙرة تÙصÙÙ)."
-#: modules/stream_out/rtp.c:91 modules/stream_out/standard.c:72
+#: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:72
msgid "Session description"
msgstr "Ùص٠اÙدÙرة"
-#: modules/stream_out/rtp.c:93 modules/stream_out/standard.c:74
+#: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:74
msgid ""
"This allows you to give a short description with details about the stream, "
"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
@@ -21647,11 +21807,11 @@ msgstr ""
".ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠اعطاء Ùص٠Ù
Ùجز ÙÙتÙاصÙ٠اÙجدÙÙ Ø Ø³ÙتÙ
اÙاعÙا٠عÙÙا ÙÙ SDP "
"(دÙرة تÙصÙÙ)"
-#: modules/stream_out/rtp.c:95 modules/stream_out/standard.c:76
+#: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:76
msgid "Session URL"
msgstr "Ù
ÙÙع اÙدÙرة"
-#: modules/stream_out/rtp.c:97 modules/stream_out/standard.c:78
+#: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:78
msgid ""
"This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
"website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
@@ -21660,11 +21820,11 @@ msgstr ""
"ÙÙذا ÙتÙØ ÙÙ Ù
ÙÙع Ù
ع اعطاء اÙÙ
زÙد Ù
٠اÙتÙاصÙÙ ØÙ٠اÙجدÙÙ (غاÙبا Ù
ÙÙع اÙجر٠"
"اÙÙ
ÙظÙ
Ù) Ø Ø§Ùت٠سÙعÙ٠عÙÙا ÙÙ SDP (دÙرة تÙصÙÙ)."
-#: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:81
+#: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:81
msgid "Session email"
msgstr "دÙرة اÙبرÙد اÙاÙÙترÙÙÙ"
-#: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:83
+#: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:83
msgid ""
"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
"announced in the SDP (Session Descriptor)."
@@ -21672,11 +21832,11 @@ msgstr ""
"ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠اÙاتصا٠اعطاء اÙعÙÙا٠اÙبرÙد٠ÙÙتÙار Ø ÙسÙÙ ÙعÙÙ ÙÙ SDP (دÙرة "
"تÙصÙÙ)."
-#: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:85
+#: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:85
msgid "Session phone number"
msgstr "رÙÙ
اÙÙات٠اÙجÙسة "
-#: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:87
+#: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:87
msgid ""
"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
"be announced in the SDP (Session Descriptor)."
@@ -21684,64 +21844,154 @@ msgstr ""
".(دÙرة تÙصÙÙ) SDP ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠اعطاء رÙÙ
اÙÙات٠ÙÙاتصا٠تÙار Ø Ø³ÙتÙ
"
"اÙاعÙا٠عÙÙا ÙÙ"
-#: modules/stream_out/rtp.c:111
+#: modules/stream_out/rtp.c:114
msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
msgstr "ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠ا٠تØدد اÙأساس ÙÙ
ÙÙاء rtp اÙÙ
سارات. "
-#: modules/stream_out/rtp.c:112
+#: modules/stream_out/rtp.c:115
msgid "Audio port"
msgstr "Ù
ÙÙاء اÙسÙ
عÙ"
-#: modules/stream_out/rtp.c:114
+#: modules/stream_out/rtp.c:117
msgid ""
"This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
msgstr "ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠ا٠تØدد اÙتÙصÙر اÙسÙ
عÙÙ Ù
ÙÙاء Ùrtp اÙÙ
سارات."
-#: modules/stream_out/rtp.c:115
+#: modules/stream_out/rtp.c:118
msgid "Video port"
-msgstr "Ù
ÙÙاء اÙÙÙدÙÙ"
+msgstr "Ù
ÙÙØ° اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/stream_out/rtp.c:117
+#: modules/stream_out/rtp.c:120
msgid ""
"This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
msgstr "ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠ا٠تØدد اÙتÙصÙر اÙÙÙدÙÙ Ù
ÙÙاء Ùrtp اÙÙ
سارات."
-#: modules/stream_out/rtp.c:125
+#: modules/stream_out/rtp.c:128
msgid "RTP/RTCP multiplexing"
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:127
+#: modules/stream_out/rtp.c:130
msgid ""
"This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
"packets."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:130
-msgid "Transport protocol"
+#: modules/stream_out/rtp.c:135
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
msgstr ""
+".Ùذ٠اÙÙÙÙ
Ù Ùجب ا٠ÙØدد ÙÙ Ù
ÙÙ٠ثاÙÙØ©..UDP اÙÙÙÙ
٠اÙاÙتراضÙÙ ÙاستخداÙ
"
+"اÙذاÙرة اÙÙسÙØ·Ù ÙÙاÙتزاÙ
تدÙÙ"
-#: modules/stream_out/rtp.c:132
+#: modules/stream_out/rtp.c:138
+msgid "Transport protocol"
+msgstr "Ù
ÙÙا٠اÙÙÙÙ"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:140
msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:136
+#: modules/stream_out/rtp.c:144
msgid ""
"RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
"master shared secret key."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:151
+#: modules/stream_out/rtp.c:159
msgid "MP4A LATM"
msgstr "MP4A LATM"
-#: modules/stream_out/rtp.c:153
+#: modules/stream_out/rtp.c:161
msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
msgstr "ÙتÙØ ÙÙ Ùذا اÙتدÙÙmpeg4 ÙاتÙ
اÙسÙ
عÙ٠اÙجداÙÙ (اÙظر rfc3016)."
-#: modules/stream_out/rtp.c:163
+#: modules/stream_out/rtp.c:171
msgid "RTP stream output"
msgstr "جدÙ٠اÙاÙتاج"
+#: modules/stream_out/smem.c:60
+msgid "Video prerender callback"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/smem.c:61
+msgid ""
+"Address of the video prerender callback functionthis function will set the "
+"buffer where render will be done"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/smem.c:64
+msgid "Audio prerender callback"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/smem.c:65
+msgid ""
+"Address of the audio prerender callback function.this function will set the "
+"buffer where render will be done"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/smem.c:68
+msgid "Video postrender callback"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/smem.c:69
+msgid ""
+"Address of the video postrender callback function.this function will be "
+"called when the render is into the buffer"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/smem.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Audio postrender callback"
+msgstr "Ù
Ùطع اÙصÙت"
+
+#: modules/stream_out/smem.c:73
+msgid ""
+"Address of the audio postrender callback function.this function will be "
+"called when the render is into the buffer"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/smem.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Video Callback data"
+msgstr "Ù
ÙØ·Ùعة اÙÙÙدÙÙ"
+
+#: modules/stream_out/smem.c:77
+msgid "Data for the video callback function."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/smem.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Audio callback data"
+msgstr "Ù
عد٠اÙعÙÙ٠اÙسÙ
عÙÙ "
+
+#: modules/stream_out/smem.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Data for the audio callback function."
+msgstr "Ù
عر٠ÙÙاة اÙسÙ
ع٠ÙÙإستعÙ
اÙ."
+
+#: modules/stream_out/smem.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Time Synchronized output"
+msgstr "زاÙ
٠اÙأعÙÙ ÙاÙأسÙÙ"
+
+#: modules/stream_out/smem.c:83
+msgid ""
+"Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
+"usual, else it will be rendered as fast as possible."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/smem.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Smem"
+msgstr "اÙتÙار"
+
+#: modules/stream_out/smem.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Stream output to memory buffer"
+msgstr "Ùاتج اÙتÙار"
+
#: modules/stream_out/standard.c:47
#, fuzzy
msgid "Output method to use for the stream."
@@ -21797,138 +22047,133 @@ msgstr ""
msgid "Standard stream output"
msgstr "تدÙÙ Ù
عاÙÙر اÙإخراج"
-#: modules/stream_out/switcher.c:89
-msgid "Files"
-msgstr "Ù
ÙÙات "
-
-#: modules/stream_out/switcher.c:91
+#: modules/stream_out/switcher.c:92
msgid "Full paths of the files separated by colons."
msgstr ".Ù
سارات ÙاÙ
ÙØ© Ù
Ù Ù
ÙÙات ÙÙص٠بÙÙÙا اÙأعÙ
دة"
-#: modules/stream_out/switcher.c:92
+#: modules/stream_out/switcher.c:93
msgid "Sizes"
msgstr "اÙØجÙÙ
"
-#: modules/stream_out/switcher.c:94
+#: modules/stream_out/switcher.c:95
msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
msgstr ". (720x576:480x576) ÙائÙ
Ø© اÙØ£ØجاÙ
ÙÙص٠بÙÙÙا اÙأعÙ
دة"
-#: modules/stream_out/switcher.c:97
+#: modules/stream_out/switcher.c:98
msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
-msgstr "(4:3, 16:9) Ùسبة اÙÙÙاØÙØ©"
+msgstr "Ùسبة اÙأبعاد (4:3Ø 16:9)."
-#: modules/stream_out/switcher.c:98
+#: modules/stream_out/switcher.c:99
msgid "Command UDP port"
msgstr "Ù
ÙÙاء اÙÙÙادة UDP"
-#: modules/stream_out/switcher.c:100
+#: modules/stream_out/switcher.c:101
msgid "UDP port to listen to for commands."
msgstr "اÙÙ
ÙÙاء Udp ÙسÙ
اع اÙاÙاÙ
ر."
-#: modules/stream_out/switcher.c:101
+#: modules/stream_out/switcher.c:102
msgid "Command"
msgstr "اÙÙÙادة "
-#: modules/stream_out/switcher.c:103
+#: modules/stream_out/switcher.c:104
msgid "Initial command to execute."
msgstr "اÙÙÙادة اÙاÙÙÙ ÙتÙÙÙØ°Ù. "
-#: modules/stream_out/switcher.c:104
+#: modules/stream_out/switcher.c:105
msgid "GOP size"
msgstr "GOP اÙØجÙ
"
-#: modules/stream_out/switcher.c:106
+#: modules/stream_out/switcher.c:107
msgid "Number of P frames between two I frames."
msgstr "عدد Ù
Ù P اطار بÙ٠اطارÙÙ I"
-#: modules/stream_out/switcher.c:107
+#: modules/stream_out/switcher.c:108
msgid "Quantizer scale"
msgstr "اÙÙ
ÙسÙ
اÙÙ ÙÙ
Ùات صغÙرة اÙØجÙ
"
-#: modules/stream_out/switcher.c:109
+#: modules/stream_out/switcher.c:110
msgid "Fixed quantizer scale to use."
msgstr "تØدÙد Ùطا٠اÙÙ
ÙسÙ
اÙÙ ÙÙ
Ùات صغÙرة ÙاستخداÙ
Ùا."
-#: modules/stream_out/switcher.c:110
+#: modules/stream_out/switcher.c:111
msgid "Mute audio"
msgstr "Ø£ÙتÙ
اÙسÙ
عÙÙ "
-#: modules/stream_out/switcher.c:112
+#: modules/stream_out/switcher.c:113
msgid "Mute audio when command is not 0."
msgstr ".إبÙاÙ
اÙسÙ
عÙ٠عÙدÙ
ا اÙÙÙادة ÙاتساÙÙ 0 "
-#: modules/stream_out/switcher.c:115
+#: modules/stream_out/switcher.c:116
msgid "MPEG2 video switcher stream output"
msgstr "جدÙ٠اÙاÙتاج عاÙ
٠اÙتÙØÙÙÙØ© اÙÙÙدÙÙ MPEG2"
-#: modules/stream_out/transcode.c:55
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
msgid "Video encoder"
msgstr "أداة ترÙ
Ùز اÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/stream_out/transcode.c:57
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
msgid ""
"This is the video encoder module that will be used (and its associated "
"options)."
msgstr ".(Ùذا ÙÙ ÙÙ
Ùذج اÙترÙ
Ùز اÙÙÙدÙ٠اÙت٠ستستخدÙ
(ÙÙ
ا Ùرتبط بÙا Ù
٠اÙØ®Ùارات"
-#: modules/stream_out/transcode.c:59
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
msgid "Destination video codec"
msgstr "اÙÙ
Ùصد ترÙ
Ùز اÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/stream_out/transcode.c:61
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
msgid "This is the video codec that will be used."
msgstr ".Ùذا Ù٠ترÙ
Ùز اÙÙÙدÙ٠اÙت٠ستستخدÙ
"
-#: modules/stream_out/transcode.c:62
-#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:60
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
msgid "Video bitrate"
-msgstr "bitrate ÙÙدÙÙ"
+msgstr "Ù
عد٠بت اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/stream_out/transcode.c:64
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
msgstr ".transcoded ÙتدÙ٠اÙÙÙدÙÙ bitrate اÙÙد٠"
-#: modules/stream_out/transcode.c:65
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
msgid "Video scaling"
msgstr "اÙÙÙدÙ٠اÙÙ
تسÙÙ"
-#: modules/stream_out/transcode.c:67
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
msgstr "عاÙ
Ù Ù
ÙÙاس ÙÙطب٠عÙ٠اÙÙÙدÙ٠بÙÙÙ
ا اÙترÙ
Ùز. (Ù
Ø«Ùا : 0.25) "
-#: modules/stream_out/transcode.c:68
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
msgid "Video frame-rate"
msgstr "Ù
عد٠اطار ÙÙدÙÙ"
-#: modules/stream_out/transcode.c:70
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
msgid "Target output frame rate for the video stream."
msgstr ".اÙاطار Ù
عد٠اÙاÙتاج اÙÙ
ستÙد٠ÙتدÙ٠اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/stream_out/transcode.c:73
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
msgid "Deinterlace the video before encoding."
msgstr "دÙÙÙتÙرÙاÙ٠اÙÙÙدÙÙ Ùب٠اÙتشÙÙر. "
-#: modules/stream_out/transcode.c:76
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
msgid "Specify the deinterlace module to use."
msgstr "ÙØدد دÙÙÙتÙرÙاÙÙ ÙÙ
Ùذج اÙإستخداÙ
."
-#: modules/stream_out/transcode.c:83
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
msgid "Maximum video width"
msgstr "اÙص٠عرض اÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/stream_out/transcode.c:85
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
msgid "Maximum output video width."
msgstr "اÙÙاتج اÙاÙص٠عرض اÙÙÙدÙÙ. "
-#: modules/stream_out/transcode.c:86
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
msgid "Maximum video height"
msgstr "اÙØ·Ù٠اÙاÙص٠اÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/stream_out/transcode.c:88
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
msgid "Maximum output video height."
msgstr "اÙÙاتج اÙاÙص٠اطÙ٠اÙÙÙدÙÙ. "
-#: modules/stream_out/transcode.c:91
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
msgid ""
"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
"applied). You must enter a comma-separated list of filters."
@@ -21936,52 +22181,58 @@ msgstr ""
".Ù
رشØات اÙÙÙدÙ٠سÙÙ Ùطب٠عÙ٠رÙاÙد اÙÙÙدÙÙ (بعد تطبÙ٠اÙأغطÙØ© ). Ùجب عÙÙÙ "
"اÙدخÙÙ ÙاصÙØ© Ù
ÙÙصÙØ© ÙائÙ
Ø© اÙÙ
ÙرشÙØات "
-#: modules/stream_out/transcode.c:94
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
msgid "Audio encoder"
msgstr "اÙتشÙÙر اÙسÙ
عÙ"
-#: modules/stream_out/transcode.c:96
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
msgid ""
"This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
"options)."
msgstr ""
"ÙØ°Ù Ù٠اÙÙØدةاÙتشÙÙر اÙسÙ
عÙ٠اÙت٠ستستخدÙ
(ÙÙ
ا Ùرتبط بÙا Ù
٠اÙØ®Ùارات). "
-#: modules/stream_out/transcode.c:98
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
msgid "Destination audio codec"
msgstr "اÙÙ
Ùصد اÙسÙ
عÙÙ codec "
-#: modules/stream_out/transcode.c:100
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
msgid "This is the audio codec that will be used."
msgstr "Ùذا Ù٠ترÙ
Ùز اÙسÙ
عÙ٠اÙت٠ستستخدÙ
. "
-#: modules/stream_out/transcode.c:101
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
msgid "Audio bitrate"
msgstr "Ù
عد٠اÙسÙ
عÙÙ ÙÙÙÙا"
-#: modules/stream_out/transcode.c:103
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
msgstr ".transcoded ÙتدÙ٠اÙسÙ
عÙbitrate اÙÙد٠"
-#: modules/stream_out/transcode.c:106
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
msgid ""
"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
msgstr ""
"Ù
عد٠اÙعÙÙ٠اÙسÙ
عÙ٠تراÙسÙÙدÙد ÙÙتÙار (11250 Ø 22500 Ø 44100 ا٠48000). "
-#: modules/stream_out/transcode.c:107
-msgid "Audio channels"
-msgstr "اÙÙÙÙات اÙسÙ
عÙÙ"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Audio Language"
+msgstr "Ùغة اÙصÙت"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
+#, fuzzy
+msgid "This is the language of the audio stream."
+msgstr ".Ùذا اÙÙ
عاÙ
٠اÙØ°Ù ÙعدÙإرتÙاعاÙØزÙ
"
-#: modules/stream_out/transcode.c:109
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
msgstr "عدد اÙÙÙÙات اÙسÙ
عÙÙ Ù
Ø´Ùر٠عبر اÙاÙÙار. "
-#: modules/stream_out/transcode.c:110
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
msgid "Audio filter"
msgstr "Ù
ÙرشÙØات اÙصÙت "
-#: modules/stream_out/transcode.c:112
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
msgid ""
"Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
"are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
@@ -21989,11 +22240,11 @@ msgstr ""
".Ù
ÙرÙØ´ÙØ Ø§ÙصÙت سÙÙ Ùطب٠عÙ٠اÙجداÙ٠اÙسÙ
عÙÙ (بعد اÙتØÙÙ٠اÙÙ
ÙرÙØ´ÙØ ØªØ·Ø¨Ù). Ùجب عÙÙÙ "
"اÙدخÙÙ ÙاصÙØ© Ù
ÙÙصÙØ© ÙائÙ
Ø© اÙÙ
ÙرشÙØات "
-#: modules/stream_out/transcode.c:115
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
msgid "Subtitles encoder"
msgstr "تشÙÙر اÙترجÙ
Ø©"
-#: modules/stream_out/transcode.c:117
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
msgid ""
"This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
"options)."
@@ -22001,15 +22252,15 @@ msgstr ""
"Ùذا ÙÙ ÙÙ
Ùذج ترÙ
Ùز اÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ© اÙت٠ستستخدÙ
(ÙÙ
ا Ùرتبط بÙا Ù
Ù "
"اÙØ®Ùارات). "
-#: modules/stream_out/transcode.c:119
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
msgid "Destination subtitles codec"
msgstr "اÙÙ
Ùصد ترÙ
Ùز اÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ©"
-#: modules/stream_out/transcode.c:121
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
msgid "This is the subtitles codec that will be used."
msgstr "Ùذا Ù٠ترÙ
Ùز اÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ© اÙت٠ستستخدÙ
. "
-#: modules/stream_out/transcode.c:125
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
msgid ""
"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
"transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
@@ -22020,44 +22271,45 @@ msgstr ""
"transcoded اÙÙÙدÙÙ. ÙÙ subpictures تÙتجÙا اÙÙ
صاÙ٠ستÙÙÙ ÙÙÙرÙاÙÙد Ù
باشرة عÙÙ "
"اÙÙÙدÙÙ. عÙÙ٠ا٠تØدد ÙاصÙØ© Ø¡ Ùص٠ÙØدات ÙائÙ
Ø© subpictures "
-#: modules/stream_out/transcode.c:130 modules/video_filter/osdmenu.c:135
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:118
msgid "OSD menu"
msgstr "OSD ÙائÙ
Ø©"
-#: modules/stream_out/transcode.c:132
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
msgid ""
"Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
msgstr "ا٠سÙÙ ÙائÙ
Ø© عÙ٠اÙشاش٠(بإستخداÙ
Øدة osdmenu subpicture ). "
-#: modules/stream_out/transcode.c:134
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
msgid "Number of threads"
msgstr "عدد اÙØ®ÙÙØ· "
-#: modules/stream_out/transcode.c:136
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
msgid "Number of threads used for the transcoding."
msgstr "عدد اÙØ®ÙÙØ· اÙÙ
ستخدÙ
Ø© عبر اÙترÙ
Ùز."
-#: modules/stream_out/transcode.c:137
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
msgid "High priority"
msgstr "اÙÙÙÙ٠عاÙÙÙ"
-#: modules/stream_out/transcode.c:139
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
msgid ""
"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
msgstr "ÙدÙر اÙترÙ
Ùز اÙإختÙار٠ÙØ®ÙØ· Ù٠اÙÙتائج اÙاÙÙÙÙØ© بدÙا Ù
٠اÙÙÙدÙÙ."
-#: modules/stream_out/transcode.c:142
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
msgid "Synchronise on audio track"
msgstr "اÙÙ
داÙÙ
٠عÙ٠اÙÙ
سار اÙصÙت٠"
-#: modules/stream_out/transcode.c:144
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
msgid ""
"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
"on the audio track."
msgstr ""
".Ùذا اÙØ®ÙارسÙÙ\" ÙÙÙØ©/ÙÙسخ\" اطر اÙÙ
داÙÙ
٠اÙÙÙدÙ٠اÙÙ
سار عÙ٠اÙÙ
سار اÙصÙتÙ"
-#: modules/stream_out/transcode.c:148
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
msgid ""
"The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
"rate."
@@ -22065,83 +22317,47 @@ msgstr ""
".اÙÙ
ØÙÙ٠اÙØ¥ÙÙترÙÙÙ Ùإشارات اÙÙÙدÙ٠سÙÙبط اÙ٠اÙاطر Ùا٠Øرص٠عÙÙ ÙØدة "
"اÙÙ
عاÙج٠اÙÙ
رÙزÙØ© اÙ٠عدÙ
Ù
ÙاÙبة Ù
عد٠اÙترÙ
Ùز"
-#: modules/stream_out/transcode.c:163
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
msgid "Transcode stream output"
msgstr "جدÙ٠اÙاÙتاج عبر Ù
دÙÙØ©"
-#: modules/stream_out/transcode.c:217
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
msgid "Overlays/Subtitles"
msgstr "ÙعÙÙ / اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ© "
-#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:63
-#, no-c-format
-msgid ""
-"New target video bitrate. Quality is ok for -10/15\\% of the originalbitrate."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Shaping delay"
-msgstr "(Ù
ÙÙØ© اÙتشÙÙÙ (Ù
Ù٠ثا"
-
-#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Amount of data used for transrating in ms."
-msgstr "عدد اÙØ®ÙÙØ· اÙÙ
ستخدÙ
Ø© عبر اÙترÙ
Ùز."
-
-#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:70
-msgid "Use MPEG4 matrix"
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:72
-#, fuzzy
-msgid "Use the MPEG4 quantification matrix."
-msgstr " MPEG4 Ù
صÙÙÙØ© اÙتÙسÙÙ
Ø¥ÙÙ ÙÙ
ÙÙات Ù "
-
-#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:79
-msgid "MPEG2 video transrating stream output"
-msgstr "MPEG2 اÙÙÙدÙÙ Ù
ترجÙ
اÙسÙ٠اÙÙاتج "
-
-#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:82
-#, fuzzy
-msgid "Transrate"
-msgstr "اÙØ´ÙاÙÙÙ "
-
-#: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
-#: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
+#: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:88
+#: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
+#: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
msgid "Conversions from "
msgstr "اÙتØÙÙÙات Ù
Ù"
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:73
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
msgstr "اÙتØÙÙÙات I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32"
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:87
msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
msgstr " MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 اÙتØÙÙÙات "
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:91
#, fuzzy
msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
msgstr " MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 اÙتØÙÙÙات "
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:74
msgid "MMX conversions from "
msgstr "MMX اÙتØÙÙÙات Ù
Ù "
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
#, fuzzy
msgid "SSE2 conversions from "
msgstr "MMX اÙتØÙÙÙات Ù
Ù "
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:98
msgid "AltiVec conversions from "
msgstr "AltiVec اÙتØÙÙÙات Ù
Ù "
-#: modules/video_filter/adjust.c:67
+#: modules/video_filter/adjust.c:65
msgid ""
"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
"threshold value will be the brighness defined below."
@@ -22149,74 +22365,74 @@ msgstr ""
"عÙد عدÙ
Ø¥Ù
ÙاÙÙØ©Ùذا اÙاسÙÙØ¨Ø Ø§ÙبÙس٠سÙÙ ÙظÙر اسÙد ا٠ابÙض.ÙÙÙ
Ø© اÙعتبة سÙتÙ
"
"سطÙع اÙÙ
Øددة ادÙاÙ. "
-#: modules/video_filter/adjust.c:70
+#: modules/video_filter/adjust.c:68
msgid "Image contrast (0-2)"
msgstr "( تباÙ٠اÙصÙرة(0-2"
-#: modules/video_filter/adjust.c:71
+#: modules/video_filter/adjust.c:69
msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
msgstr ".Ù
جÙ
Ùعة صÙرة Ù
ÙارÙØ© بÙÙ 0 Ù 2. اÙتÙصÙر اÙÙ 1"
-#: modules/video_filter/adjust.c:72
+#: modules/video_filter/adjust.c:70
msgid "Image hue (0-360)"
msgstr " (تدرج ÙÙ٠اÙصÙرة(0-360"
-#: modules/video_filter/adjust.c:73
+#: modules/video_filter/adjust.c:71
msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
msgstr "Ù
جÙ
Ùعة صÙرة اÙØ´ÙÙ Ø Ø¨ÙÙ 0 Ù 360. 0 اÙ٠اÙتÙصÙر. "
-#: modules/video_filter/adjust.c:74
+#: modules/video_filter/adjust.c:72
msgid "Image saturation (0-3)"
msgstr " (اشباع اÙصÙرة(0-3"
-#: modules/video_filter/adjust.c:75
+#: modules/video_filter/adjust.c:73
msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
msgstr ".Ù
جÙ
Ùعة صÙرة اÙاشباع Ø Ø¨ÙÙ 0 Ù 3. اÙتÙصÙر اÙÙ 1"
-#: modules/video_filter/adjust.c:76
+#: modules/video_filter/adjust.c:74
msgid "Image brightness (0-2)"
msgstr "اضاءة اÙصÙرة(0-2)"
-#: modules/video_filter/adjust.c:77
+#: modules/video_filter/adjust.c:75
msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
msgstr "Ù
جÙ
Ùعة صÙرة اÙسطÙØ Ø¨ÙÙ 0 Ù 2. اÙتÙصÙر اÙÙ 1. "
-#: modules/video_filter/adjust.c:78
+#: modules/video_filter/adjust.c:76
msgid "Image gamma (0-10)"
msgstr " (جاÙ
ا اÙصÙرة(0-10"
-#: modules/video_filter/adjust.c:79
+#: modules/video_filter/adjust.c:77
msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
msgstr ".Ù
جÙ
Ùعة صÙرة غاÙ
ا Ø ÙبÙÙ 0.01 Ù 10. اÙتÙصÙر اÙÙ 1"
-#: modules/video_filter/adjust.c:82
+#: modules/video_filter/adjust.c:80
msgid "Image properties filter"
msgstr "ÙÙتر خصائص اÙصÙرة"
-#: modules/video_filter/alphamask.c:40
+#: modules/video_filter/alphamask.c:39
msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/alphamask.c:42
+#: modules/video_filter/alphamask.c:41
#, fuzzy
msgid "Transparency mask"
msgstr "اÙØ´ÙاÙÙÙ "
-#: modules/video_filter/alphamask.c:44
+#: modules/video_filter/alphamask.c:43
msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/alphamask.c:63
+#: modules/video_filter/alphamask.c:62
#, fuzzy
msgid "Alpha mask video filter"
msgstr "ÙÙتر Ùص اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/video_filter/alphamask.c:64
+#: modules/video_filter/alphamask.c:63
#, fuzzy
msgid "Alpha mask"
msgstr "ÙÙتر Ùص اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:124
msgid ""
"This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
"your computer.\n"
@@ -22224,7 +22440,7 @@ msgid ""
"If you need further information feel free to visit us at\n"
"\n"
"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
-" http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
+"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
"\n"
"You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
"where to get the required parts.\n"
@@ -22232,508 +22448,770 @@ msgid ""
"in live action."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Devicetype"
+msgstr "جÙاز"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
+msgid ""
+"Choose your prefered hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
+"delegate processing to the external process - with more options"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
+msgid "AtmoWin Software"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Classic AtmoLight"
+msgstr "Ø¥Ùتزاز ÙÙاسÙÙÙ"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+msgid "Quattro AtmoLight"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+msgid "DMX"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+msgid "MoMoLight"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+#, fuzzy
+msgid "Count of AtmoLight channels"
+msgstr "عدد ÙÙÙات اÙخرج"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+msgid "DMX address for each channel"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+msgid ""
+"Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
+"values"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Count of channels"
+msgstr "عدد اÙÙÙÙات"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Save Debug Frames"
msgstr "تدÙ٠اÙصÙر"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
msgid "Debug Frame Folder"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:137
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
msgid "The path where the debugframes should be saved"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
#, fuzzy
msgid "Extracted Image Width"
msgstr "عرض اÙصÙرة"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:142
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
#, fuzzy
msgid "Extracted Image Height"
msgstr "ارتÙاع اÙصÙرة"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:146
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+msgid "Mark analyzed pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Color when paused"
msgstr "عتبة اÙÙÙÙ "
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
msgid ""
"Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
"another beer?)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
#, fuzzy
msgid "Pause-Red"
msgstr "Ø¥ÙÙا٠Ù
ؤÙت"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Red component of the pause color"
msgstr "عÙصراÙÙ
راد اÙتزاع٠RGB"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Pause-Green"
msgstr "أخضر"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
msgid "Green component of the pause color"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
#, fuzzy
msgid "Pause-Blue"
msgstr "Ø¥ÙÙا٠Ù
ؤÙت"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
msgid "Blue component of the pause color"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
msgid "Pause-Fadesteps"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
msgid ""
"Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
#, fuzzy
msgid "End-Red"
msgstr "Ø£ØÙ
ر"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
msgid "Red component of the shutdown color"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
#, fuzzy
msgid "End-Green"
msgstr "أخضر"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
msgid "Green component of the shutdown color"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
#, fuzzy
msgid "End-Blue"
msgstr "أزرÙ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
msgid "Blue component of the shutdown color"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
msgid "End-Fadesteps"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
msgid ""
"Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
"light in cinema style... (each step takes 40ms)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Number of zones on top"
+msgstr "عدد اÙÙسخ"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Number of zones on the top of the screen"
+msgstr "عدد بÙس٠اÙÙ
ØاصÙ٠عÙ٠رأس اÙÙÙدÙÙ."
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Number of zones on bottom"
+msgstr "عدد اÙÙسخ"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
+#, fuzzy
+msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
+msgstr "عدد بÙس٠اÙÙ
ØاصÙ٠عÙ٠أسÙ٠اÙÙÙدÙÙ."
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+msgid "Zones on left / right side"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+msgid "left and right side having allways the same number of zones"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+msgid "Calculate a average zone"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
+msgid ""
+"it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
+"single channel AtmoLight)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
msgid "Use Software White adjust"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
msgid ""
"Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
#, fuzzy
msgid "White Red"
msgstr "أبÙض"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
#, fuzzy
msgid "White Green"
msgstr "أبÙض سØ٠اÙاخضر"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
#, fuzzy
msgid "White Blue"
msgstr "أبÙض"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
msgid "Serial Port/Device"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
msgid ""
"Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
"On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
msgid "Edge Weightning"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
msgid ""
"Increasing this value will result in color more depending on the border of "
"the frame."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
msgid "Overall brightness of your LED stripes"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
#, fuzzy
msgid "Darkness Limit"
msgstr "إخÙاء اÙظÙاÙ
"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
msgid ""
"Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
"than one for letterboxed videos."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
msgid "Hue windowing"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
msgid "Used for statistics."
-msgstr "جÙ
ع اÙØ¥ØصائÙات"
+msgstr "تستخدÙ
٠اÙØ¥Øصاءات."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
msgid "Sat windowing"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
-msgid "Filter length (ms)"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
msgid ""
"Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Filter threshold"
msgstr "عتبة اÙÙÙÙ "
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
#, fuzzy
msgid "Filter Smoothness (in %)"
msgstr "(% اÙÙ
ÙÙ٠اÙÙسط (ÙÙ "
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
msgid "Filter Smoothness"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
#, fuzzy
-msgid "Filter mode"
-msgstr "Ù
رشÙØات"
+msgid "Output Color filter mode"
+msgstr "ÙØدة Ù
ÙرشÙØ Ø®Ø±Ø¬ اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
-msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
+msgid ""
+"defines the how the output color should be calculated based on previous color"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
msgid "No Filtering"
-msgstr "Ù
رشÙØات"
+msgstr "Ùا Ù
ÙرشÙØات"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
#, fuzzy
msgid "Combined"
msgstr "ÙÙÙ
ÙدÙا "
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
#, fuzzy
msgid "Percent"
msgstr "Ùضبط سبÙÙاÙ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
#, fuzzy
-msgid "Frame delay"
+msgid "Frame delay (ms)"
msgstr "تدÙ٠اÙصÙر"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
msgid ""
"Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
"20ms should do the trick."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
#, fuzzy
-msgid "Channel summary"
+msgid "Channel 0: summary"
msgstr "اÙÙÙÙات"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
#, fuzzy
-msgid "Channel left"
+msgid "Channel 1: left"
msgstr "إسÙ
اÙÙÙاة"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
#, fuzzy
-msgid "Channel right"
+msgid "Channel 2: right"
msgstr "اÙÙÙاة"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
#, fuzzy
-msgid "Channel top"
+msgid "Channel 3: top"
msgstr "اÙÙÙاة"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
#, fuzzy
-msgid "Channel bottom"
+msgid "Channel 4: bottom"
msgstr "إسÙ
اÙÙÙاة"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
-msgid ""
-"Maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring :-)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
+msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "تعطÙÙ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
#, fuzzy
-msgid "summary"
-msgstr "Ø®Ùاصة"
+msgid "Zone 4:summary"
+msgstr "اÙÙÙÙات"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
#, fuzzy
-msgid "left"
-msgstr "Ùسار"
+msgid "Zone 3:left"
+msgstr "إسÙ
اÙÙÙاة"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
#, fuzzy
-msgid "right"
-msgstr "ÙÙ
ÙÙ"
+msgid "Zone 1:right"
+msgstr "اÙÙÙاة"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
-#, fuzzy
-msgid "top"
-msgstr "Ø¥ÙÙاÙ"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
+msgid "Zone 0:top"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
#, fuzzy
-msgid "bottom"
-msgstr "أسÙÙ"
+msgid "Zone 2:bottom"
+msgstr "إسÙ
اÙÙÙاة"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+msgid "Channel / Zone Assignment"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
+msgid ""
+"for devices with more than five channels / zones write down here for each "
+"channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use -"
+"1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence 4,3,1,0,2 "
+"would set the default channel/zone mapping. Having only two zones on top, "
+"and one zone on left and right and no summary zone the mapping for classic "
+"AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
#, fuzzy
-msgid "Summary gradient"
+msgid "Zone 0: Top gradient"
msgstr "درجة اÙتØدر"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
#, fuzzy
-msgid "Left gradient"
+msgid "Zone 1: Right gradient"
msgstr "درجة اÙتØدر"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
#, fuzzy
-msgid "Right gradient"
+msgid "Zone 2: Bottom gradient"
msgstr "درجة اÙتØدر"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
#, fuzzy
-msgid "Top gradient"
+msgid "Zone 3: Left gradient"
msgstr "درجة اÙتØدر"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
#, fuzzy
-msgid "Bottom gradient"
+msgid "Zone 4: Summary gradient"
msgstr "درجة اÙتØدر"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
msgid ""
"Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
#, fuzzy
-msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
-msgstr "إسÙ
اÙÙ
Ù٠اÙÙ
ÙÙÙ"
+msgid "Gradient bitmap searchpath"
+msgstr " ÙÙع تدرج اÙصÙرة"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
msgid ""
-"if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
-"complete path of AtmoWinA.exe here."
+"Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
+"zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
-msgid "Use built-in AtmoLight"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
+msgstr "إسÙ
اÙÙ
Ù٠اÙÙ
ÙÙÙ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
msgid ""
-"VLC will directly use your AtmoLight hardware without running the external "
-"AtmoWinA.exe Userspace driver."
+"if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
+"complete path of AtmoWinA.exe here."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
msgid "AtmoLight Filter"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
-msgid "AtmoLight"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
+msgid "Choose Devicetype and Connection"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
-msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
+msgid "Illuminate the room with this color on pause"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
-msgid "Enter the connection of your AtmoLight hardware"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
+msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
-msgid "Illuminate the room with this color on pause"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid "DMX options"
+msgstr "Ø®Ùارات اÙÙ
ساعدة"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
-msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "MoMoLight options"
+msgstr " Ø®Ùارات اÙتشÙÙÙ"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
+msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:356
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
msgstr "إعدادات ÙÙÙاجÙØ© اÙعاÙ
Ø©"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:422
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:444
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
msgid "Change gradients"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/blend.c:45
-msgid "Video pictures blending"
-msgstr "اÙÙÙدÙÙ Ù
زج اÙصÙر"
-
-#: modules/video_filter/blendbench.c:52
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
#, fuzzy
-msgid "Number of time to blend"
-msgstr "عدد Ù
٠اÙÙطاÙات"
+msgid "Value of the audio channels levels"
+msgstr "عدد اÙÙÙÙات"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:53
-#, fuzzy
-msgid "The number of time the blend will be performed"
-msgstr "Ù
Ùدار اÙÙÙت اÙت٠Ù
Ù Ø®ÙاÙ٠سÙتÙ
تÙرار ÙÙس اÙÙ
دخÙ"
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
+msgid ""
+"Value of the audio level of each channels between 0 and 1Each level should "
+"be separated with ':'."
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/blendbench.c:55
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
#, fuzzy
-msgid "Alpha of the blended image"
-msgstr "ÙÙعÙÙا٠اÙثاÙÙ٠اÙÙ
عاد X Ù
ÙÙع "
+msgid "X coordinate of the bargraph."
+msgstr "ÙÙعÙÙا٠اÙثاÙÙ٠اÙÙ
رÙ
Ùز X Ù
ÙÙع "
-#: modules/video_filter/blendbench.c:56
-msgid "Alpha with which the blend image is blended"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate of the bargraph."
+msgstr " ÙÙعÙÙا٠اÙثاÙÙ٠اÙÙ
رÙ
Ùز Y Ù
ÙÙع "
-#: modules/video_filter/blendbench.c:58
-msgid "Image to be blended onto"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Transparency of the bargraph"
+msgstr "Ø´ÙاÙÙ٠اÙشعار"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:59
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
#, fuzzy
-msgid "The image which will be used to blend onto"
-msgstr "عÙ
ÙÙ Ù
ستخدÙ
اÙذ٠سÙستخدÙ
ÙÙإتصاÙ"
+msgid ""
+"Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
+"opacity)."
+msgstr "ÙÙÙ
Ø© شعار اÙØ´ÙاÙÙÙ (0 Ù
٠اÙØ´ÙاÙÙ٠اÙتاÙ
٠اÙÙاÙ
ÙØ© اÙÙ 255 اÙإبÙاÙ
). "
-#: modules/video_filter/blendbench.c:61
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58
#, fuzzy
-msgid "Chroma for the base image"
-msgstr ".عرض صÙرة اÙÙÙطة"
+msgid "Bargraph position"
+msgstr "Ù
ÙÙع اÙشعار "
-#: modules/video_filter/blendbench.c:62
-msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
+"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
+"right)."
msgstr ""
-
-#: modules/video_filter/blendbench.c:64
-msgid "Image which will be blended."
+" تطبÙ٠شعار Ù
ÙÙع عÙ٠اÙÙÙدÙÙ (0 =اÙÙ
رÙز = 1 اÙÙسار Ø 2 = اÙÙÙ
ÙÙ4 =اÙÙÙ
Ø© 8 = "
+"اÙÙاع Ø ÙÙ
ا ÙÙ
ÙÙ٠إستخداÙ
Ù
زÙج Ù
Ù Ùذ٠اÙÙÙÙ
عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
Ø«Ø§Ù Ø 6 = اعÙÙ "
+"اÙÙÙ
ÙÙ). "
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Alarm"
+msgstr "Alsa"
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64
+msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
+msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:67
+msgid ""
+"Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Audio Bar Graph Video sub filter"
+msgstr "Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙرع ÙسÙÙساء اÙÙÙدÙÙ "
+
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Audio Bar Graph Video"
+msgstr "صÙت/ÙÙدÙÙ"
+
+#: modules/video_filter/ball.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Ball color"
+msgstr " V-plane اÙÙÙÙ "
+
+#: modules/video_filter/ball.c:110
+msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/ball.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Edge visible"
+msgstr "ظاÙر دائÙ
Ùا"
+
+#: modules/video_filter/ball.c:113
+msgid "Set edge visibility."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/ball.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Ball speed"
+msgstr "سرعة &عادÙØ©"
+
+#: modules/video_filter/ball.c:116
+msgid ""
+"Set ball speed, the displacement value in "
+"number of pixels by frame."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/ball.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Ball size"
+msgstr "عشÙائÙ"
+
+#: modules/video_filter/ball.c:120
+msgid ""
+"Set ball size giving its radius in number of "
+"pixels"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/ball.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Gradient threshold"
+msgstr "عتبة اÙÙÙÙ "
+
+#: modules/video_filter/ball.c:124
+msgid "Set gradient threshold for edge computation."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/ball.c:126
+msgid "Augmented reality ball game"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/ball.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Ball video filter"
+msgstr "اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ø§Ùجدار اÙÙÙدÙÙ "
+
+#: modules/video_filter/ball.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Ball"
+msgstr "جÙ
Ùع"
+
+#: modules/video_filter/blend.c:44
+msgid "Video pictures blending"
+msgstr "اÙÙÙدÙÙ Ù
زج اÙصÙر"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Number of time to blend"
+msgstr "عدد Ù
٠اÙÙطاÙات"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:52
+#, fuzzy
+msgid "The number of time the blend will be performed"
+msgstr "Ù
Ùدار اÙÙÙت اÙت٠Ù
Ù Ø®ÙاÙ٠سÙتÙ
تÙرار ÙÙس اÙÙ
دخÙ"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Alpha of the blended image"
+msgstr "ÙÙعÙÙا٠اÙثاÙÙ٠اÙÙ
عاد X Ù
ÙÙع "
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:55
+msgid "Alpha with which the blend image is blended"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:57
+msgid "Image to be blended onto"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:58
+#, fuzzy
+msgid "The image which will be used to blend onto"
+msgstr "عÙ
ÙÙ Ù
ستخدÙ
اÙذ٠سÙستخدÙ
ÙÙإتصاÙ"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Chroma for the base image"
+msgstr ".عرض صÙرة اÙÙÙطة"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:61
+msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/blendbench.c:65
+#: modules/video_filter/blendbench.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Image which will be blended"
+msgstr "عÙ
ÙÙ Ù
ستخدÙ
اÙذ٠سÙستخدÙ
ÙÙإتصاÙ"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:64
msgid "The image blended onto the base image"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/blendbench.c:67
+#: modules/video_filter/blendbench.c:66
#, fuzzy
msgid "Chroma for the blend image"
msgstr "ÙÙعÙÙا٠اÙثاÙÙ٠اÙÙ
عاد X Ù
ÙÙع "
-#: modules/video_filter/blendbench.c:68
+#: modules/video_filter/blendbench.c:67
msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/blendbench.c:74
+#: modules/video_filter/blendbench.c:73
msgid "Blending benchmark filter"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/blendbench.c:75
+#: modules/video_filter/blendbench.c:74
#, fuzzy
msgid "Blendbench"
msgstr "Ù
زج"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:80
+#: modules/video_filter/blendbench.c:79
#, fuzzy
msgid "Benchmarking"
msgstr "إخÙاء اÙØدÙد "
-#: modules/video_filter/blendbench.c:86
+#: modules/video_filter/blendbench.c:85
#, fuzzy
msgid "Base image"
msgstr "تÙÙÙÙ
اÙصÙر"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:92
+#: modules/video_filter/blendbench.c:91
#, fuzzy
msgid "Blend image"
msgstr "تÙÙÙÙ
اÙصÙر"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:39
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:37
#, fuzzy
msgid ""
"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
@@ -22745,11 +23223,11 @@ msgstr ""
"اجزاء اÙازرÙ\" Ù
Ù Ù
ÙدÙ
Ø© Ù
٠صÙر اÙÙسÙÙساء عÙÙ Ø®ÙÙÙØ© ( Ù
ث٠عرÙض تÙÙع ÙÙÙثر )"
"ØÙÙ
ÙÙ٠إختÙارشÙÙØ®Ùا \"Ù
ÙØªØ§Ø \" ÙÙ
زج اÙØ£ÙÙا٠(اÙأزر٠اÙتراضÙاÙ)"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:44
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:42
msgid "Bluescreen U value"
msgstr " ÙÙشاش٠اÙزرÙاء U اÙÙÙÙ
Ù"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:46
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:44
msgid ""
"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
"Defaults to 120 for blue."
@@ -22757,11 +23235,11 @@ msgstr ""
"Ù
Ù 0 اÙÙ 255.اÙتراضا٠120 ÙÙزرÙاءf (Ù٠اÙÙÙÙ
YUV ) Ù
ÙØªØ§Ø Ø§ÙÙÙÙ ÙÙشاش٠"
"اÙزرÙاء \"U\" "
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:48
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:46
msgid "Bluescreen V value"
msgstr "ÙÙشاش٠اÙزرÙاء V اÙÙÙÙ
Ù"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:50
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:48
msgid ""
"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
"Defaults to 90 for blue."
@@ -22769,11 +23247,11 @@ msgstr ""
"\"ÙÙ \" ÙÙÙ
Ø© Ùشاشة زرÙاء اÙÙÙ٠اÙاساسÙØ© (YUV اÙÙÙÙ
). Ù
Ù 0 اÙÙ 255. اÙتÙصÙر "
"اÙÙ 90 اÙزرÙاء."
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:52
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:50
msgid "Bluescreen U tolerance"
msgstr "ÙÙشاش٠اÙزرÙاء U اÙتØÙ
ÙÙ "
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:54
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:52
msgid ""
"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
"value between 10 and 20 seems sensible."
@@ -22781,11 +23259,11 @@ msgstr ""
"اÙتساÙ
Ø Ù٠اÙØ®Ùاط عÙ٠شاشة زرÙاء اÙÙÙÙ ÙاختÙاÙات طائرة U. بÙÙÙ
Ø© تتراÙØ Ø¨ÙÙ "
"10 Ù 20 Ùبد٠Ù
عÙÙÙا. "
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:57
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:55
msgid "Bluescreen V tolerance"
msgstr "ÙÙشاش٠اÙزرÙاء V اÙتØÙ
ÙÙ "
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:59
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:57
msgid ""
"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
"value between 10 and 20 seems sensible."
@@ -22793,67 +23271,93 @@ msgstr ""
"اÙتساÙ
Ø Ù٠اÙØ®Ùاط عÙ٠شاشة زرÙاء اÙÙÙÙ ÙاختÙاÙات طائرة V. بÙÙÙ
Ø© تتراÙØ Ø¨ÙÙ "
"10 Ù 20 Ùبد٠Ù
عÙÙÙا. "
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:79
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:77
#, fuzzy
msgid "Bluescreen video filter"
msgstr "Sharpen Ù
ÙرشØات اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:80
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:78
msgid "Bluescreen"
msgstr "اÙشاش٠اÙزرÙاء"
-#: modules/video_filter/canvas.c:47 modules/video_filter/canvas.c:49
-#: modules/video_filter/scene.c:60
-msgid "Image width"
-msgstr "عرض اÙصÙرة"
+#: modules/video_filter/canvas.c:83
+msgid "Output width"
+msgstr "عرض اÙخرج"
-#: modules/video_filter/canvas.c:50 modules/video_filter/canvas.c:52
-#: modules/video_filter/scene.c:65
-msgid "Image height"
-msgstr "ارتÙاع اÙصÙرة"
+#: modules/video_filter/canvas.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Output (canvas) image width"
+msgstr ".عرض اÙÙدÙÙ"
-#: modules/video_filter/canvas.c:55
+#: modules/video_filter/canvas.c:86
+msgid "Output height"
+msgstr "ارتÙاع اÙخرج"
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:88
#, fuzzy
-msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
+msgid "Output (canvas) image height"
+msgstr ".Ø·Ù٠اÙÙدÙÙ"
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:89
+msgid "Output picture aspect ratio"
+msgstr "Ùسبة أبعاد خرج اÙصÙر"
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:91
+msgid ""
+"Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
+"have the same SAR as the input."
msgstr ""
-"ÙØدد Ùذا اÙجاÙب (Ù
Ø«Ù 4:3) ÙÙØØ© اÙÙÙدÙÙ ÙاÙÙÙدÙ٠رساÙØ© اÙÙ
ربع تبعا ÙØ°ÙÙ."
-#: modules/video_filter/canvas.c:56
+#: modules/video_filter/canvas.c:93
#, fuzzy
-msgid "Padd video"
+msgid "Pad video"
msgstr "تÙ
ÙÙ٠اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/video_filter/canvas.c:58
+#: modules/video_filter/canvas.c:95
msgid ""
"If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
"video will be cropped to fix in canvas after scaling."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/canvas.c:67
+#: modules/video_filter/canvas.c:97
#, fuzzy
-msgid "Automatically resize and padd a video"
+msgid "Automatically resize and pad a video"
msgstr "بØØ« دÙائ٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات"
+#: modules/video_filter/canvas.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Canvas"
+msgstr "اÙغاء"
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Canvas video filter"
+msgstr "اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ù
Ùجة اÙÙÙدÙÙ "
+
#: modules/video_filter/chain.c:43
msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/clone.c:61
+#: modules/video_filter/clone.c:40
msgid "Number of video windows in which to clone the video."
msgstr "عدد ÙÙاÙØ° اÙÙÙدÙÙÙ٠ا٠Ùسخة اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/video_filter/clone.c:64
+#: modules/video_filter/clone.c:43
msgid "Video output modules"
-msgstr "ÙØدات إخراج اÙÙÙدÙÙ"
+msgstr "ÙØدات خرج اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/video_filter/clone.c:65
+#: modules/video_filter/clone.c:44
msgid ""
"You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
"separated list of modules."
msgstr ""
"ÙÙ
ÙÙ٠إستخداÙ
ÙØدات خاصة باÙÙÙدÙÙ ÙÙÙسخ. تستخدÙ
اÙÙاصÙÙ ÙÙÙص٠ÙØدات ÙائÙ
Ø©. "
-#: modules/video_filter/clone.c:71
+#: modules/video_filter/clone.c:47
+msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/clone.c:55
msgid "Clone video filter"
msgstr " اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ùسخة اÙÙÙدÙÙ"
@@ -22869,16 +23373,21 @@ msgstr ""
"اÙازر٠#000000 = اÙاسÙØ¯Ø #FF0000 =اØÙ
ر Ø#00FF00=اÙØ§Ø®Ø¶Ø±Ø #FFFF00 =اÙاصÙر "
"(Ø£ØÙ
ر + اخضر)Ø #FFFFFF =اÙابÙض "
-#: modules/video_filter/colorthres.c:68
+#: modules/video_filter/colorthres.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Select one color in the video"
+msgstr "إختر ÙاØد أ٠أÙثر Ù
٠اÙÙ
ÙÙات ÙÙÙتØ"
+
+#: modules/video_filter/colorthres.c:69
msgid "Color threshold filter"
msgstr "threshold Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø§ÙÙÙÙ"
-#: modules/video_filter/colorthres.c:77
+#: modules/video_filter/colorthres.c:79
#, fuzzy
msgid "Saturaton threshold"
msgstr ".عتبة اÙÙÙج"
-#: modules/video_filter/colorthres.c:79
+#: modules/video_filter/colorthres.c:81
#, fuzzy
msgid "Similarity threshold"
msgstr "عتبة اÙÙÙÙ "
@@ -22897,17 +23406,21 @@ msgstr ""
#: modules/video_filter/crop.c:76
msgid "Automatic cropping"
-msgstr "اÙÙ
ØاصÙ٠تÙÙائÙ"
+msgstr "Ùطع تÙÙائÙ"
#: modules/video_filter/crop.c:77
msgid "Automatically detect black borders and crop them."
-msgstr "اÙÙش٠اÙتÙÙائ٠بÙ٠اÙØدÙد اÙسÙداء ÙاÙÙ
ØاصÙÙ"
+msgstr "اÙتش٠اÙØدÙد اÙسÙداء ÙاÙطعÙا تÙÙائÙÙا."
-#: modules/video_filter/crop.c:80
+#: modules/video_filter/crop.c:79
+msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/crop.c:82
msgid "Ratio max (x 1000)"
msgstr " (x 1000) اÙÙسبة اÙÙصÙÙ"
-#: modules/video_filter/crop.c:81
+#: modules/video_filter/crop.c:83
msgid ""
"Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
"higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
@@ -22916,19 +23429,19 @@ msgstr ""
"اÙصÙرة اÙÙسب٠اÙÙصÙÙ. اÙÙ
ØاصÙÙ plugin Ù٠اÙÙ
ØاصÙ٠تÙÙائÙا Ø¥ÙÙ Ùسبة اعÙÙ (Ø£Ù "
"اÙ٠أÙثر \"Ù
ÙØد\" اÙصÙرة). اÙÙÙÙ
Ù x1000 : 1333 ÙعÙÙ 4/3"
-#: modules/video_filter/crop.c:83
+#: modules/video_filter/crop.c:85
msgid "Manual ratio"
msgstr "دÙÙ٠اÙÙسبÙ"
-#: modules/video_filter/crop.c:84
+#: modules/video_filter/crop.c:86
msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
msgstr "ÙعÙÙ 4/3 1333 :x1000 Ùسبة اÙÙÙØ© (0 اÙتÙÙائÙ). اÙÙÙÙ
Ù ÙÙ"
-#: modules/video_filter/crop.c:86
+#: modules/video_filter/crop.c:88
msgid "Number of images for change"
msgstr "عدد اÙصÙر ÙÙتغÙÙر "
-#: modules/video_filter/crop.c:87
+#: modules/video_filter/crop.c:89
msgid ""
"The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
"from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
@@ -22937,11 +23450,11 @@ msgstr ""
"عدد صÙر Ù
تتاÙÙØ© Ù
ع ÙÙس اÙÙسب٠اÙÙ
ÙتشÙØ©) تختÙ٠ع٠إÙتشا٠Ùسبة سابÙا) ÙÙÙظر ا٠"
"Ùسبة تغÙرت Ùtrigger اÙزÙاد."
-#: modules/video_filter/crop.c:89
+#: modules/video_filter/crop.c:91
msgid "Number of lines for change"
msgstr "عدد اÙأسطر ÙÙتغÙÙر"
-#: modules/video_filter/crop.c:90
+#: modules/video_filter/crop.c:92
msgid ""
"The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
"that ratio changed and trigger recrop."
@@ -22949,20 +23462,20 @@ msgstr ""
"اÙÙر٠اÙأدÙÙ Ù٠عدد اÙخطÙØ· اÙسÙداء اÙÙ
ÙتشÙØ© اÙ٠ا٠اÙÙسب٠تغÙرت Ù recrop "
"اÙزÙاد."
-#: modules/video_filter/crop.c:92
+#: modules/video_filter/crop.c:94
msgid "Number of non black pixels "
msgstr "عدد Ù
٠اÙبÙس٠غÙر سÙداء"
-#: modules/video_filter/crop.c:93
+#: modules/video_filter/crop.c:95
msgid ""
"The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
msgstr "Ø£Ùص٠عدد Ù
٠اÙبÙس٠غÙراÙاسÙد Ù٠خط Ùإعتبار ا٠Ùذا اÙخط أسÙد."
-#: modules/video_filter/crop.c:96
+#: modules/video_filter/crop.c:98
msgid "Skip percentage (%)"
msgstr "اÙÙÙز اÙÙسبÙÙ (Ùª)"
-#: modules/video_filter/crop.c:97
+#: modules/video_filter/crop.c:99
msgid ""
"Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
"allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
@@ -22970,230 +23483,210 @@ msgstr ""
"اÙÙسبةاÙÙ
ئÙÙØ© Ù
٠خط اÙÙظر اÙÙ ØÙ٠اÙتØÙÙ Ù
٠اÙخطÙØ· اÙسÙداء. ÙÙذا ÙسÙ
Ø Ø§ÙÙÙز "
"اÙ٠شعارات سÙداء اÙØدÙد ÙاÙØصÙ٠عÙÙÙا عÙ٠أ٠ØاÙ."
-#: modules/video_filter/crop.c:99
+#: modules/video_filter/crop.c:101
msgid "Luminance threshold "
msgstr "عتبة اÙإضاءة"
-#: modules/video_filter/crop.c:100
+#: modules/video_filter/crop.c:102
msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
msgstr " اÙص٠إضاءة ÙÙÙظر ÙعÙاصر اÙبÙس٠اÙسÙداء (0-255"
-#: modules/video_filter/crop.c:104
+#: modules/video_filter/crop.c:106
msgid "Crop video filter"
msgstr "ÙÙتر Ùص اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/video_filter/crop.c:376 modules/video_filter/crop.c:464
+#: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:470
msgid "Cropping failed"
msgstr "Ùش٠اÙÙ
ØاصÙÙ "
-#: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:465
+#: modules/video_filter/crop.c:380 modules/video_filter/crop.c:471
msgid "VLC could not open the video output module."
-msgstr ".Ùا ÙÙ
ÙÙ ÙØªØ Ø¨ÙØد٠إخراج اÙÙÙدÙÙ VLC"
+msgstr "ÙÙ
Ùستطع VLC ÙØªØ ÙØدة خرج اÙÙÙدÙÙ."
-#: modules/video_filter/croppadd.c:47
+#: modules/video_filter/croppadd.c:46
#, fuzzy
msgid "Pixels to crop from top"
msgstr "Ù
ØصÙ٠اÙÙÙدÙÙ (اعÙÙ)"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:49
+#: modules/video_filter/croppadd.c:48
#, fuzzy
msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
msgstr "عدد بÙس٠اÙÙ
ØاصÙ٠عÙ٠رأس اÙÙÙدÙÙ."
-#: modules/video_filter/croppadd.c:50
+#: modules/video_filter/croppadd.c:49
#, fuzzy
msgid "Pixels to crop from bottom"
msgstr "Ù
ØصÙ٠اÙÙÙدÙÙ (أسÙÙ"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:52
+#: modules/video_filter/croppadd.c:51
#, fuzzy
msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
msgstr "عدد بÙس٠اÙÙ
ØاصÙ٠عÙ٠أسÙ٠اÙÙÙدÙÙ."
-#: modules/video_filter/croppadd.c:53
+#: modules/video_filter/croppadd.c:52
#, fuzzy
msgid "Pixels to crop from left"
msgstr "Ù
ØصÙ٠اÙÙÙدÙÙ (اÙÙسار )"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:55
+#: modules/video_filter/croppadd.c:54
#, fuzzy
msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
msgstr "عدد بÙس٠اÙÙ
ØاصÙ٠عÙÙ Ùسار اÙÙÙدÙÙ."
-#: modules/video_filter/croppadd.c:56
+#: modules/video_filter/croppadd.c:55
#, fuzzy
msgid "Pixels to crop from right"
msgstr "(Ù
ØصÙ٠اÙÙÙدÙÙ (ÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:58
+#: modules/video_filter/croppadd.c:57
#, fuzzy
msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
msgstr "عدد بÙس٠اÙÙ
ØاصÙ٠عÙÙ ÙÙ
Ù٠اÙÙÙدÙÙ."
-#: modules/video_filter/croppadd.c:60
+#: modules/video_filter/croppadd.c:59
#, fuzzy
msgid "Pixels to padd to top"
msgstr "Øش٠اÙÙÙدÙÙ (اعÙÙ)"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:62
+#: modules/video_filter/croppadd.c:61
#, fuzzy
msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
msgstr "عدد بÙس٠اÙÙ
ØاصÙ٠عÙ٠رأس اÙÙÙدÙÙ."
-#: modules/video_filter/croppadd.c:63
+#: modules/video_filter/croppadd.c:62
#, fuzzy
msgid "Pixels to padd to bottom"
msgstr "Øش٠اÙÙÙدÙÙ (أسÙÙ"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:65
+#: modules/video_filter/croppadd.c:64
#, fuzzy
msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
msgstr "عدد بÙس٠اÙÙ
ØاصÙ٠عÙ٠أسÙ٠اÙÙÙدÙÙ."
-#: modules/video_filter/croppadd.c:66
+#: modules/video_filter/croppadd.c:65
#, fuzzy
msgid "Pixels to padd to left"
msgstr "(Øش٠اÙÙÙدÙÙ (اÙÙسار "
-#: modules/video_filter/croppadd.c:68
+#: modules/video_filter/croppadd.c:67
#, fuzzy
msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
msgstr "عدد بÙس٠اÙÙ
ØاصÙ٠عÙÙ Ùسار اÙÙÙدÙÙ."
-#: modules/video_filter/croppadd.c:69
+#: modules/video_filter/croppadd.c:68
#, fuzzy
msgid "Pixels to padd to right"
msgstr "Øش٠اÙÙÙدÙÙ (ÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:71
+#: modules/video_filter/croppadd.c:70
#, fuzzy
msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
msgstr "عدد بÙس٠اÙÙ
ØاصÙ٠عÙÙ ÙÙ
Ù٠اÙÙÙدÙÙ."
-#: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59
-#: modules/video_filter/swscale.c:68 modules/video_filter/swscale_maemo.c:52
+#: modules/video_filter/croppadd.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Cropadd"
+msgstr "اÙتص"
+
+#: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
+#: modules/video_filter/swscale.c:69 modules/video_filter/swscale_omap.c:51
msgid "Video scaling filter"
msgstr "Ù
Ø±Ø´Ø ÙÙاس اÙÙدÙÙ"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:93
+#: modules/video_filter/croppadd.c:96
#, fuzzy
msgid "Padd"
msgstr "Ø¥ÙÙا٠Ù
ؤÙت"
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
-msgid "Deinterlace mode"
-msgstr "ÙÙ
Ø· اÙغاء اÙتشÙÙØ´"
-
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:113
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:119
msgid "Deinterlace method to use for local playback."
msgstr ". إستخداÙ
اÙÙ
ØÙ٠اÙÙدÙÙ Deinterlace طرÙÙØ© "
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:115
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:121
msgid "Streaming deinterlace mode"
msgstr "طرÙÙØ© جر٠deinterlace "
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:116
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:122
msgid "Deinterlace method to use for streaming."
msgstr "طرÙÙØ© ÙإستخداÙ
اÙÙ
سارات Deinterlace ."
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:123
-msgid "Discard"
-msgstr "تجاÙÙ"
-
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:123
-msgid "Blend"
-msgstr "Ù
زج"
-
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:123
-msgid "Mean"
-msgstr "ÙسÙØ·"
-
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:123
-msgid "Bob"
-msgstr "تÙ
اÙÙ"
-
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:123
-msgid "Linear"
-msgstr "خطÙ"
-
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:126
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:132
msgid "Deinterlacing video filter"
msgstr "Deinterlacing اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
msgid "Input FIFO"
-msgstr "ادخاÙ"
+msgstr "دخ٠FIFO"
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
msgid "FIFO which will be read for commands"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
#, fuzzy
msgid "Output FIFO"
msgstr "اÙÙاتج "
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
#, fuzzy
msgid "FIFO which will be written to for responses"
msgstr ".اÙÙ
Ù٠اÙذ٠ستÙتب ÙÙ٠عÙÙÙات اÙسÙ
عÙ"
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
#, fuzzy
msgid "Dynamic video overlay"
msgstr "Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙÙدÙÙ Dirac"
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
#, fuzzy
msgid "Overlay"
msgstr "اÙأغطÙØ©"
-#: modules/video_filter/erase.c:55
+#: modules/video_filter/erase.c:54
#, fuzzy
msgid "Image mask"
msgstr "تعدÙ٠اÙصÙرة"
-#: modules/video_filter/erase.c:56
+#: modules/video_filter/erase.c:55
msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/erase.c:59
+#: modules/video_filter/erase.c:58
#, fuzzy
msgid "X coordinate of the mask."
msgstr "ÙÙعÙÙا٠اÙثاÙÙ٠اÙÙ
رÙ
Ùز X Ù
ÙÙع "
-#: modules/video_filter/erase.c:61
+#: modules/video_filter/erase.c:60
#, fuzzy
msgid "Y coordinate of the mask."
msgstr " ÙÙعÙÙا٠اÙثاÙÙ٠اÙÙ
رÙ
Ùز Y Ù
ÙÙع "
-#: modules/video_filter/erase.c:66
+#: modules/video_filter/erase.c:62
+msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/erase.c:67
#, fuzzy
msgid "Erase video filter"
msgstr "اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ù
Ùجة اÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/video_filter/erase.c:67
+#: modules/video_filter/erase.c:68
#, fuzzy
msgid "Erase"
msgstr "Ùب٠اÙتÙعرÙÙب "
-#: modules/video_filter/extract.c:63
+#: modules/video_filter/extract.c:62
msgid "RGB component to extract"
msgstr "عÙصراÙÙ
راد اÙتزاع٠RGB"
-#: modules/video_filter/extract.c:64
+#: modules/video_filter/extract.c:63
msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
msgstr ".RGB اÙÙ
ÙÙÙ ÙÙإستخÙاص Ø 0 ÙÙØ£ØÙ
ر 1Ø ÙÙاخضر Ù2 اÙازرÙ"
-#: modules/video_filter/extract.c:75
+#: modules/video_filter/extract.c:74
msgid "Extract RGB component video filter"
msgstr "RGB Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø§ÙÙÙدÙ٠إستخراج Ù
ÙÙÙÙات"
-#: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
-msgid "video-filter-event"
-msgstr "اÙØدث-Ù
رشØ-اÙÙÙدÙÙ "
-
#: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
msgid "Gaussian's std deviation"
msgstr ""
@@ -23204,79 +23697,92 @@ msgid ""
"to 3*sigma away in any direction."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Add a blurring effect"
+msgstr "ÙÙضÙ٠آثار اÙتشÙÙÙ "
+
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
#, fuzzy
msgid "Gaussian blur video filter"
msgstr "Ù
Ø±Ø´Ø ØªØ¯Ùرج اÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
#, fuzzy
msgid "Gaussian Blur"
msgstr "اÙرÙسÙØ©"
-#: modules/video_filter/gradient.c:63
+#: modules/video_filter/gradient.c:62
msgid "Distort mode"
msgstr "ÙÙ
Ø· اÙتشÙÙØ´"
-#: modules/video_filter/gradient.c:64
+#: modules/video_filter/gradient.c:63
#, fuzzy
msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
msgstr ". \" psychedelic\" , \"تشÙÙÙ Ùاسطة اØد \"Ù
عاÙ
Ù \",\"طر٠\" , \"ÙÙغ .3"
-#: modules/video_filter/gradient.c:66
+#: modules/video_filter/gradient.c:65
msgid "Gradient image type"
msgstr " ÙÙع تدرج اÙصÙرة"
-#: modules/video_filter/gradient.c:67
+#: modules/video_filter/gradient.c:66
msgid ""
"Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
"keep colors."
msgstr ""
"اÙاÙØدار ÙÙع اÙصÙرة (0 ا٠1). 0 Ù٠تتØÙ٠اÙ٠صÙرة ابÙض 1 بÙÙÙ
ا ستبÙ٠اÙاÙÙاÙ."
-#: modules/video_filter/gradient.c:70
+#: modules/video_filter/gradient.c:69
msgid "Apply cartoon effect"
-msgstr "تطبÙ٠تأثÙر اÙÙاÙ
اÙÙرتÙÙ"
+msgstr "طبÙ٠تأثÙر اÙÙرتÙÙ"
-#: modules/video_filter/gradient.c:71
+#: modules/video_filter/gradient.c:70
msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
msgstr "تÙطب٠اÙÙرتÙÙ. ÙÙ
Ù Ùا ÙستخدÙ
Ùا Ø¥Ùا \"gradient\" and \"edge\"."
-#: modules/video_filter/gradient.c:75
+#: modules/video_filter/gradient.c:73
+msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/gradient.c:76
msgid "Edge"
msgstr "اÙØاÙÙ "
-#: modules/video_filter/gradient.c:75
+#: modules/video_filter/gradient.c:76
msgid "Hough"
msgstr "ÙÙغ "
-#: modules/video_filter/gradient.c:80
+#: modules/video_filter/gradient.c:81
msgid "Gradient video filter"
msgstr "Ù
Ø±Ø´Ø ØªØ¯Ùرج اÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/video_filter/grain.c:53
+#: modules/video_filter/grain.c:49
+msgid "add grain to image"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/grain.c:54
#, fuzzy
msgid "Grain video filter"
msgstr "Ù
Ø±Ø´Ø ØªØ¯Ùرج اÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/video_filter/grain.c:54
+#: modules/video_filter/grain.c:55
#, fuzzy
msgid "Grain"
msgstr "درجة اÙتØدر"
-#: modules/video_filter/invert.c:51
+#: modules/video_filter/invert.c:50
msgid "Invert video filter"
msgstr " اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ù
ÙÙÙب اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/video_filter/invert.c:52
+#: modules/video_filter/invert.c:51
msgid "Color inversion"
msgstr "عÙس اÙÙÙÙ"
-#: modules/video_filter/logo.c:70
+#: modules/video_filter/logo.c:48
msgid "Logo filenames"
msgstr "شعار أسÙ
اءÙ
ÙÙ"
-#: modules/video_filter/logo.c:71
+#: modules/video_filter/logo.c:49
msgid ""
"Full path of the image files to use. Format is [,[,"
"]][;[,[,]]][;...]. If you only have one file, "
@@ -23286,45 +23792,46 @@ msgstr ""
"[,[,]]][;...] اÙا اذا ÙÙتÙ
Ùد Ù
ÙÙ ÙاØد ÙÙØ· باÙدخÙ٠إسÙ
"
"اÙÙ
ÙÙ."
-#: modules/video_filter/logo.c:74
+#: modules/video_filter/logo.c:52
msgid "Logo animation # of loops"
msgstr "شعار اÙرسÙÙ
اÙÙ
تØرÙÙ # Ù
Ù ØÙÙات "
-#: modules/video_filter/logo.c:75
+#: modules/video_filter/logo.c:53
msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
msgstr "عدد اÙØÙÙات Ùشعار اÙÙشاط. - 1 =Ù
ستÙ
ر = 0 Ù
عاÙ"
-#: modules/video_filter/logo.c:77
+#: modules/video_filter/logo.c:55
msgid "Logo individual image time in ms"
msgstr "شعار ÙÙت اÙصÙر اÙÙردÙÙ Ù
Ù٠ثا"
-#: modules/video_filter/logo.c:78
+#: modules/video_filter/logo.c:56
msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
msgstr "اÙصÙر اÙÙردÙ٠اÙÙ
دة 0 - 60000 Ù
Ù٠ثا."
-#: modules/video_filter/logo.c:81
+#: modules/video_filter/logo.c:59
msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
msgstr "اÙاØداث٠اÙسÙÙÙ ÙÙشعار. ÙÙ
ÙÙÙ ÙÙ٠اÙشعار Ù
٠اÙÙÙر عÙ٠اÙÙسار "
-#: modules/video_filter/logo.c:84
+#: modules/video_filter/logo.c:62
msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
msgstr "اÙاØداث٠اÙعÙÙÙ ÙÙشعار. ÙÙ
ÙÙÙ ÙÙ٠اÙشعار Ù
٠اÙÙÙر عÙ٠اÙÙسار "
-#: modules/video_filter/logo.c:86
-msgid "Transparency of the logo"
+#: modules/video_filter/logo.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Opacity of the logo"
msgstr "Ø´ÙاÙÙ٠اÙشعار"
-#: modules/video_filter/logo.c:87
+#: modules/video_filter/logo.c:65
+#, fuzzy
msgid ""
-"Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
-"opacity)."
+"Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
msgstr "ÙÙÙ
Ø© شعار اÙØ´ÙاÙÙÙ (0 Ù
٠اÙØ´ÙاÙÙ٠اÙتاÙ
٠اÙÙاÙ
ÙØ© اÙÙ 255 اÙإبÙاÙ
). "
-#: modules/video_filter/logo.c:89
+#: modules/video_filter/logo.c:67
msgid "Logo position"
msgstr "Ù
ÙÙع اÙشعار "
-#: modules/video_filter/logo.c:91
+#: modules/video_filter/logo.c:69
msgid ""
"Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
"8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
@@ -23333,27 +23840,32 @@ msgstr ""
"اÙÙاع Ø ÙÙ
ا ÙÙ
ÙÙ٠إستخداÙ
Ù
زÙج Ù
Ù Ùذ٠اÙÙÙÙ
عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
Ø«Ø§Ù Ø 6 = اعÙÙ "
"اÙÙÙ
ÙÙ). "
-#: modules/video_filter/logo.c:105
+#: modules/video_filter/logo.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Use a local picture as logo on the video"
+msgstr "ÙعÙÙ / اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ© "
+
+#: modules/video_filter/logo.c:92
msgid "Logo sub filter"
msgstr "شعار Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙرعÙØ©"
-#: modules/video_filter/logo.c:106
+#: modules/video_filter/logo.c:93
msgid "Logo overlay"
msgstr "شعار اÙغطاء"
-#: modules/video_filter/logo.c:126
+#: modules/video_filter/logo.c:111
msgid "Logo video filter"
msgstr "شعار Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/video_filter/magnify.c:51
+#: modules/video_filter/magnify.c:47
msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
msgstr "تعظÙ
/ اÙتصÙÙر اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙÙدÙ٠اÙتÙاعÙÙ "
-#: modules/video_filter/magnify.c:52
+#: modules/video_filter/magnify.c:48
msgid "Magnify"
msgstr "تÙبÙر"
-#: modules/video_filter/marq.c:90
+#: modules/video_filter/marq.c:89
msgid ""
"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
@@ -23375,19 +23887,19 @@ msgstr ""
"rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = publisher, $V = "
"volume, $_ = new line) "
-#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:143
+#: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:144
msgid "X offset, from the left screen edge."
msgstr "Ù
٠اÙÙسار ØاÙØ© اÙشاشÙ. X جزئÙا "
-#: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:145
+#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
msgid "Y offset, down from the top."
msgstr "Ù
٠اÙÙسار ØاÙØ© اÙشاشÙ. Y جزئÙا "
-#: modules/video_filter/marq.c:109
+#: modules/video_filter/marq.c:108
msgid "Timeout"
msgstr "اÙÙÙت اÙÙ
ÙÙضÙ"
-#: modules/video_filter/marq.c:110
+#: modules/video_filter/marq.c:109
msgid ""
"Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
"(remains forever)."
@@ -23395,22 +23907,22 @@ msgstr ""
"عدد Ù
Ù Ù
Ù٠اÙØ«ÙاÙÙØ Ø§ÙØ®ÙÙ
Ø© Ùجب ا٠تÙظÙÙ٠اÙشاشÙ. اÙÙÙÙ
٠اÙاÙتراضÙÙ ÙÙ 0) ÙبÙÙ "
"اÙ٠اÙأبد)."
-#: modules/video_filter/marq.c:113
+#: modules/video_filter/marq.c:112
#, fuzzy
msgid "Refresh period in ms"
msgstr "تØدÙØ« اÙÙائÙ
Ø©"
-#: modules/video_filter/marq.c:114
+#: modules/video_filter/marq.c:113
msgid ""
-"Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
+"Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
"using meta data or time format string sequences."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/marq.c:130
+#: modules/video_filter/marq.c:129
msgid "Marquee position"
msgstr "Ù
ÙÙع Ø®ÙÙ
Ø© "
-#: modules/video_filter/marq.c:132
+#: modules/video_filter/marq.c:131
msgid ""
"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
@@ -23420,69 +23932,117 @@ msgstr ""
"=اÙÙÙ
Ø© 8 = اÙÙاع Ø ÙÙ
ا ÙÙ
ÙÙ٠إستخداÙ
Ù
زÙج Ù
Ù Ùذ٠اÙÙÙÙ
عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
Ø«Ø§Ù Ø 6 = "
"اعÙ٠اÙÙÙ
ÙÙ). "
-#: modules/video_filter/marq.c:148
+#: modules/video_filter/marq.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Display text above the video"
+msgstr "عرض إجراء اÙÙÙدÙÙ"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:149
msgid "Marquee"
msgstr "سرداÙ"
-#: modules/video_filter/marq.c:171 modules/video_filter/rss.c:212
+#: modules/video_filter/marq.c:150
+msgid "Marquee display"
+msgstr "Ø®ÙÙ
Ø© اÙعرض"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:174 modules/video_filter/rss.c:216
msgid "Misc"
msgstr "Misc"
-#: modules/video_filter/marq.c:177
-msgid "Marquee display"
-msgstr "Ø®ÙÙ
Ø© اÙعرض"
+#: modules/video_filter/mirror.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Mirror orientation"
+msgstr "اÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات"
+
+#: modules/video_filter/mirror.c:63
+msgid ""
+"Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
+"horizontal"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mirror.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Direction"
+msgstr "اÙÙ
سار"
+
+#: modules/video_filter/mirror.c:70
+msgid "Direction of the mirroring"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mirror.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Left to right/Top to bottom"
+msgstr "Ù
ØصÙ٠اÙÙÙدÙÙ (أسÙÙ"
+
+#: modules/video_filter/mirror.c:73
+msgid "Right to left/Bottom to top"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/mirror.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Mirror video filter"
+msgstr "ÙÙتر Ùص اÙÙÙدÙÙ"
+
+#: modules/video_filter/mirror.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Mirror video"
+msgstr "ØجÙ
اÙÙ
رءÙØ©"
+
+#: modules/video_filter/mirror.c:80
+msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/mosaic.c:91
+#: modules/video_filter/mosaic.c:90
msgid ""
"Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
"opaque (default)."
msgstr "Ø´ÙاÙÙØ© صÙر اÙÙسÙÙساء اÙصدارة.0 تعÙÙ Ø´ÙاÙØ© Ø 255 Ù
بÙÙ
Ù (اÙتÙصÙر)."
-#: modules/video_filter/mosaic.c:95
+#: modules/video_filter/mosaic.c:94
msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
msgstr "اÙØ·Ù٠اÙاجÙ
اÙÙ ÙÙاÙÙ
ÙزاÙÙÙ Ù٠اÙبÙسÙ."
-#: modules/video_filter/mosaic.c:97
+#: modules/video_filter/mosaic.c:96
msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
msgstr "اÙعرض اÙاجÙ
اÙÙ ÙÙاÙÙ
ÙزاÙÙÙ Ù٠اÙبÙسÙ. "
-#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+#: modules/video_filter/mosaic.c:98
msgid "Top left corner X coordinate"
msgstr "أعÙ٠اÙزاÙÙ٠اÙÙسر٠ÙÙÙ
ØÙر اÙسÙÙÙ"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:101
+#: modules/video_filter/mosaic.c:100
msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
msgstr "اÙÙ
ØÙر اÙسÙÙÙ Ù
٠أعÙ٠اÙزاÙÙ٠اÙÙسر٠Ù
٠اÙÙسÙÙساء"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:102
+#: modules/video_filter/mosaic.c:101
msgid "Top left corner Y coordinate"
msgstr "أعÙ٠اÙزاÙÙ٠اÙÙسر٠ÙÙÙ
ØÙر اÙعÙÙÙ"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:104
+#: modules/video_filter/mosaic.c:103
msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
msgstr "اÙÙ
ØÙر اÙعÙÙÙ Ù
٠أعÙ٠اÙزاÙÙ٠اÙÙسر٠Ù
٠اÙÙسÙÙساء"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:106
+#: modules/video_filter/mosaic.c:105
msgid "Border width"
msgstr "عرض اÙØدÙد "
-#: modules/video_filter/mosaic.c:108
+#: modules/video_filter/mosaic.c:107
msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
msgstr "اÙعرض باÙبÙس٠Ù
٠اÙØدÙد بÙ٠اÙÙ
صغرÙÙ "
-#: modules/video_filter/mosaic.c:109
+#: modules/video_filter/mosaic.c:108
msgid "Border height"
msgstr "ارتÙاع ØدÙد"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:111
+#: modules/video_filter/mosaic.c:110
msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
msgstr "اÙإرتÙاع باÙبÙس٠Ù
٠اÙØدÙد بÙ٠اÙÙ
صغرÙÙ"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:113
+#: modules/video_filter/mosaic.c:112
msgid "Mosaic alignment"
msgstr "تÙسÙÙ ÙسÙÙساء"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:115
+#: modules/video_filter/mosaic.c:114
msgid ""
"You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
@@ -23492,11 +24052,11 @@ msgstr ""
"اÙÙÙ
Ø© =4 , اÙÙاع=8 Ø ÙÙ
ا ÙÙ
ÙÙ٠إستخداÙ
Ù
زÙج Ù
Ù Ùذ٠اÙÙÙÙ
عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثا٠: 6 "
"= اعÙ٠اÙÙÙ
ÙÙ "
-#: modules/video_filter/mosaic.c:119
+#: modules/video_filter/mosaic.c:118
msgid "Positioning method"
msgstr "طرÙÙØ© Ùضع "
-#: modules/video_filter/mosaic.c:121
+#: modules/video_filter/mosaic.c:120
msgid ""
"Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
"number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
@@ -23506,12 +24066,12 @@ msgstr ""
"إستخداÙ
تØدÙد اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ Ùعدد اÙصÙÙÙ ÙاÙاعÙ
دÙ.اÙتعدÙÙات : إستخداÙ
Ù
ÙعÙÙض تØدÙد "
"اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠ع٠Ù٠صÙرة. "
-#: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:90
-#: modules/video_filter/wall.c:65
+#: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/panoramix.c:61
+#: modules/video_filter/wall.c:47
msgid "Number of rows"
msgstr "عدد اÙصÙÙÙ"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:128
+#: modules/video_filter/mosaic.c:127
#, fuzzy
msgid ""
"Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
@@ -23519,35 +24079,35 @@ msgid ""
msgstr ""
"(\"عدد صÙر اÙصÙÙÙ Ù٠اÙÙسÙÙساء (اÙا اذا ÙاÙت طرÙÙØ© تÙ
ÙÙع اÙÙ
جÙ
Ùعة\"ثابت"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:86
-#: modules/video_filter/wall.c:61
+#: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/panoramix.c:57
+#: modules/video_filter/wall.c:43
msgid "Number of columns"
-msgstr "عدد اÙاعÙ
د٠"
+msgstr "عدد اÙأعÙ
دة"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:133
+#: modules/video_filter/mosaic.c:132
msgid ""
"Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
"set to \"fixed\"."
msgstr ""
"(\"عدد صÙر اÙاعÙ
د٠Ù٠اÙÙسÙÙساء (اÙا اذا ÙاÙت طرÙÙØ© تÙ
ÙÙع اÙÙ
جÙ
Ùعة\"ثابت "
-#: modules/video_filter/mosaic.c:138
+#: modules/video_filter/mosaic.c:137
msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
msgstr "ÙبÙ٠اÙجاÙب اÙأصÙ٠عÙد Ùسبة إعادة ØجÙ
عÙاصر اÙÙسÙÙساء"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:140
+#: modules/video_filter/mosaic.c:139
msgid "Keep original size"
msgstr "ÙبÙ٠اÙØجÙ
اÙأصÙÙ"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:142
+#: modules/video_filter/mosaic.c:141
msgid "Keep the original size of mosaic elements."
msgstr " ÙبÙ٠اÙØجÙ
اÙأصÙÙ Ù
٠عÙاصر اÙÙسÙÙساء"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:144
+#: modules/video_filter/mosaic.c:143
msgid "Elements order"
msgstr "عÙاصر اÙÙظاÙ
"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:146
+#: modules/video_filter/mosaic.c:145
msgid ""
"You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
@@ -23556,11 +24116,11 @@ msgstr ""
" ÙÙ
ÙÙ٠تÙÙÙØ° اÙ
ر اÙعÙاصر عÙ٠اÙÙسÙÙساء.عÙÙ٠ا٠تعط٠ا٠ÙاصÙØ© بÙÙ ÙائÙ
Ø© بÙÙ "
"صÙرة رÙÙ
(أس) ÙØ°Ù Ù٠اÙÙ
ÙÙÙØ© ÙÙ \"ÙسÙÙساء اÙجسر /\" ÙØدة."
-#: modules/video_filter/mosaic.c:150
+#: modules/video_filter/mosaic.c:149
msgid "Offsets in order"
msgstr "تعدÙÙات Ù٠اÙÙظاÙ
"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:152
+#: modules/video_filter/mosaic.c:151
msgid ""
"You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
"if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
@@ -23570,7 +24130,7 @@ msgstr ""
"اÙÙ
جÙ
Ùعة \"تعدÙÙات \")ØعÙÙ٠ا٠تعط٠ÙاصÙØ© بÙ٠اÙÙائÙ
Ø© اÙاØداثÙات Ù
Ø«Ù "
"(10Ø10Ø150Ø10)."
-#: modules/video_filter/mosaic.c:158
+#: modules/video_filter/mosaic.c:157
msgid ""
"Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
"value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
@@ -23579,146 +24139,146 @@ msgstr ""
"اÙصÙر اÙÙادÙ
Ø© Ù
٠عÙاصر اÙÙسÙÙساء سÙÙÙÙ ÙÙذا اÙتأخÙر Øسب اÙÙÙÙ
Ù ÙÙ (Ù
ÙÙÙ "
"ثا ). ÙÙÙÙ
اÙعضÙ
٠ستØتاجÙ٠اÙ٠اÙÙ
ساÙÙ
Ø© Ù٠زÙادة إستخداÙ
اÙذاÙرة اÙÙسÙØ·Ù."
-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
+#: modules/video_filter/mosaic.c:167
msgid "fixed"
msgstr "ثابت "
-#: modules/video_filter/mosaic.c:168
+#: modules/video_filter/mosaic.c:167
msgid "offsets"
msgstr "اÙتعدÙÙات "
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+#: modules/video_filter/mosaic.c:177
msgid "Mosaic video sub filter"
msgstr "Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙرع ÙسÙÙساء اÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/video_filter/mosaic.c:179
+#: modules/video_filter/mosaic.c:178
msgid "Mosaic"
msgstr "اÙÙسÙÙساء "
-#: modules/video_filter/motionblur.c:54
+#: modules/video_filter/motionblur.c:53
msgid "Blur factor (1-127)"
msgstr " (1-127) عاÙ
٠اÙضبابÙÙ"
-#: modules/video_filter/motionblur.c:55
+#: modules/video_filter/motionblur.c:54
msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
msgstr "درجة ÙضÙØ Ù
Ù 1 اÙÙ 127."
-#: modules/video_filter/motionblur.c:61
+#: modules/video_filter/motionblur.c:60
msgid "Motion blur filter"
msgstr "اÙØªØ±Ø§Ø Ù
ÙرشÙØ Ø§ÙضبابÙÙ "
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:49
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:48
msgid "Motion detect video filter"
-msgstr "ÙØ´Ù ØرÙØ© Ù
ÙرÙØ´ÙØ٠اÙÙÙدÙÙ "
+msgstr "Ù
رÙØ´ÙØ ÙÙدÙÙ Ùش٠اÙØرÙØ©"
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:50
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:49
msgid "Motion Detect"
msgstr "ÙØ´Ù ØرÙØ©"
-#: modules/video_filter/noise.c:53
+#: modules/video_filter/noise.c:51
msgid "Noise video filter"
-msgstr " اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙÙدÙ٠اÙضÙضاء"
+msgstr "Ù
ÙرشÙÙØ ØµØ¬Ùج اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
+#: modules/video_filter/opencv_example.c:67
msgid "OpenCV face detection example filter"
msgstr "ÙتØCV Ø£Ù
اÙ
اÙÙØ´Ù Ù
Ø«Ùا اÙÙ
رشØ"
-#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
+#: modules/video_filter/opencv_example.c:68
msgid "OpenCV example"
msgstr "CV Ù
ثا٠ÙØªØ "
-#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
+#: modules/video_filter/opencv_example.c:77
msgid "Haar cascade filename"
msgstr "Haar إسÙ
اÙÙ
Ù٠اÙÙ
تسÙس٠"
-#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
+#: modules/video_filter/opencv_example.c:78
msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
msgstr "إسÙ
اÙÙ
ÙÙXML ÙØتÙ٠عÙÙ Haar اÙÙص٠اÙÙ
تسÙسÙ"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
msgid "Use input chroma unaltered"
msgstr "إستخداÙ
Ù
دخÙات ÙرÙÙ
ادÙ٠تغÙÙر"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
msgid "I420 - first plane is greyscale"
msgstr "I420 - Ø¢ÙÙ٠طائرة ÙÙ greyscale"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
msgid "RGB32"
msgstr "RGB32"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
msgid "Don't display any video"
msgstr "Ùا تعرض Ø£Ù ÙÙدÙÙ"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
msgid "Display the input video"
msgstr "عرض Ù
دخÙات اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
msgid "Display the processed video"
msgstr "عرض إجراء اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
msgid "Show only errors"
msgstr " Ùا تظÙر Ø¥Ùا٠اÙأخطاء"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
msgid "Show errors and warnings"
msgstr "تبÙ٠اÙاخطاء ÙاÙاÙذارات"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
msgid "Show everything including debug messages"
msgstr "ÙتبÙÙ ÙÙ Ù
ÙÙا اÙرسائ٠اÙÙ
ÙÙØØ© "
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
msgid "OpenCV video filter wrapper"
msgstr "Wrapper Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø§ÙÙÙدÙÙ OpenCV"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
msgid "OpenCV"
msgstr "CV ÙØªØ "
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
msgstr "(0.1-2.0)عاÙ
Ù Ù
ÙÙاس "
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
msgid ""
"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
"OpenCV filter"
msgstr "اÙÙ
بÙغ اÙذ٠اÙØجÙ
اÙصÙرة Ùب٠ارساÙ٠إÙ٠داخÙÙØ© ÙتØCV Ù
Ø±Ø´Ø "
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
msgid "OpenCV filter chroma"
msgstr "chroma Ù
ÙØ±Ø´Ø OpenCV"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
msgid ""
"Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
msgstr "OpenCV ÙرÙÙ
اتØÙÙ٠اÙصÙرة اÙÙ Ùب٠ارساÙ٠اÙ٠اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ø§ÙداخÙÙØ© "
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
msgid "Wrapper filter output"
msgstr "Wrapper Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø§Ùإخراج "
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
msgstr "ÙÙرر Ù
ا (Ø¥Ù Ùجدت) شرÙØ· اÙÙÙدÙ٠اÙذ٠ابدا٠Ù
Ø±Ø´Ø ØªØºÙÙÙ"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
msgid "Wrapper filter verbosity"
msgstr "Ù
Ø±Ø´Ø ØªØºÙÙ٠اÙاسÙاب"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
msgstr "ÙØدد Ù
ستÙ٠تغÙÙÙ Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙاسÙاب "
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
msgid "OpenCV internal filter name"
msgstr "OpenCV ÙإسÙ
اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ø§ÙداخÙÙ"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:105
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
msgstr "إسÙ
اÙداخÙÙ OpenCV ÙÙ
ÙÙØÙ٠اÙÙ
Ø±Ø´Ø ÙÙإستخداÙ
"
@@ -23800,62 +24360,56 @@ msgid ""
"is fully transparent (value 0)."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:134
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:117
msgid "On Screen Display menu"
msgstr "عÙ٠اÙشاش٠ÙائÙ
Ø© اÙعرض"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:87
+#: modules/video_filter/panoramix.c:58
msgid ""
"Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
msgstr "إختÙارعدد Ù
٠اÙÙÙاÙØ° اÙØ£ÙÙÙØ© ÙÙÙÙدÙÙ ÙتÙسÙÙ
اÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/video_filter/panoramix.c:91
+#: modules/video_filter/panoramix.c:62
msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
msgstr "إختÙارعدد Ù
٠اÙÙÙاÙØ° اÙعÙ
ÙدÙØ© ÙÙÙÙدÙÙ ÙتÙسÙÙ
اÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/video_filter/panoramix.c:94 modules/video_filter/wall.c:69
+#: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
msgid "Active windows"
msgstr "اÙÙÙاÙØ° اÙÙشط٠"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:95
+#: modules/video_filter/panoramix.c:66
msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
msgstr "ÙاصÙØ© Ùص٠ÙائÙ
Ø© اÙÙÙاÙØ° اÙÙشط٠ÙجÙ
Ùع Ù
Ø´ÙÙات "
-#: modules/video_filter/panoramix.c:101
+#: modules/video_filter/panoramix.c:71
+msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:78
msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
msgstr "Panoramix: اÙجدار Ù
ع Ù
Ø±Ø´Ø Ø§Ùتداخ٠اÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/video_filter/panoramix.c:113
-msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
-msgstr "س ÙÙابÙÙا Ùرع (اÙتعÙÙض اÙتÙÙائÙ) "
-
-#: modules/video_filter/panoramix.c:114
-msgid ""
-"Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
-"misalignment due to autoratio control)"
-msgstr "اذا اردتÙ
إختÙارتÙÙائ٠أÙÙÙ( ÙÙ ØاÙØ© اÙتعاد٠بسبب اÙتØÙÙ
اÙتÙراتÙÙ)"
-
-#: modules/video_filter/panoramix.c:117
+#: modules/video_filter/panoramix.c:89
msgid "length of the overlapping area (in %)"
msgstr "Ø·Ù٠تداخ٠اÙÙ
جا٠(٪) "
-#: modules/video_filter/panoramix.c:118
+#: modules/video_filter/panoramix.c:90
msgid "Select in percent the length of the blended zone"
msgstr "إختÙارباÙÙسبة اÙÙ
ئÙÙØ© ÙÙ Ø·Ù٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
ختÙØ·Ù "
-#: modules/video_filter/panoramix.c:121
+#: modules/video_filter/panoramix.c:93
msgid "height of the overlapping area (in %)"
msgstr "ذرÙØ© تداخ٠اÙÙ
جا٠(٪)"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:122
+#: modules/video_filter/panoramix.c:94
msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
msgstr "(2x2 ÙضÙØ© اÙجدار) اختÙارÙسب٠Ù٠ذرÙØ© اÙØ®ÙÙط٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ©"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:125
+#: modules/video_filter/panoramix.c:97
msgid "Attenuation"
msgstr "تخÙÙÙ"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:126
+#: modules/video_filter/panoramix.c:98
msgid ""
"Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
"option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
@@ -23863,35 +24417,35 @@ msgstr ""
"تأÙد Ùذا اÙØ®Ùار اذا اردتÙ
اÙتخÙÙÙ Ù
Ù Ùذ٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© ÙÙ
زج اÙبرÙاÙ
ج اÙÙ
ساعد (اذا "
"Ùا٠اÙØ®Ùار ÙÙ ØاÙÙا تخÙÙ ÙدÙ
ت Ù
Ù opengl)"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:129
+#: modules/video_filter/panoramix.c:101
msgid "Attenuation, begin (in %)"
msgstr "(% تخÙÙÙ ,بداÙØ© (ÙÙ "
-#: modules/video_filter/panoramix.c:130
+#: modules/video_filter/panoramix.c:102
msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
msgstr "إختÙارباÙÙسبة اÙÙ
ئÙÙØ© ÙاغراÙج Ù
Ù Ù
عاÙ
٠بداÙØ© اÙÙ
Ø®ÙÙط٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ©"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:133
+#: modules/video_filter/panoramix.c:105
msgid "Attenuation, middle (in %)"
msgstr "(% تخÙÙÙ ,Ù
Ùتص٠(ÙÙ "
-#: modules/video_filter/panoramix.c:134
+#: modules/video_filter/panoramix.c:106
msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
msgstr "إختÙارباÙÙسبة اÙÙ
ئÙÙØ© ÙاغراÙج Ù
Ù Ù
عاÙ
Ù Ùسط اÙÙ
Ø®ÙÙط٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ©"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:137
+#: modules/video_filter/panoramix.c:109
msgid "Attenuation, end (in %)"
msgstr "(% تخÙÙÙ ,اÙÙاء (ÙÙ "
-#: modules/video_filter/panoramix.c:138
+#: modules/video_filter/panoramix.c:110
msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
msgstr " إختÙارباÙÙسبة اÙÙ
ئÙÙØ© ÙاغراÙج Ù
Ù Ù
عاÙ
Ù ÙÙاÙØ© اÙÙ
Ø®ÙÙط٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ©"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:141
+#: modules/video_filter/panoramix.c:113
msgid "middle position (in %)"
msgstr "(% اÙÙ
ÙÙ٠اÙÙسط (ÙÙ "
-#: modules/video_filter/panoramix.c:142
+#: modules/video_filter/panoramix.c:114
msgid ""
"Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
"of blended zone"
@@ -23899,142 +24453,134 @@ msgstr ""
"إختÙارباÙÙسبة اÙÙ
ئÙÙØ© (50 Ù٠اÙÙ
رÙز) Ù
ÙÙ٠اÙÙÙط٠اÙÙسط٠(ÙاغراÙج) اÙÙ
ÙØ·ÙØ© "
"اÙÙ
Ø®ÙÙØ·Ù"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:145
+#: modules/video_filter/panoramix.c:116
msgid "Gamma (Red) correction"
msgstr "(اÙتصØÙØ ØºØ§Ù
ا (اÙاØÙ
ر"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:146
+#: modules/video_filter/panoramix.c:117
msgid ""
"Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
msgstr "( Y إختÙارغاÙ
ا ÙتصØÙØ Ø§ÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ø®ÙÙØ·Ù (اÙØÙ
راء ا٠اÙعÙصرÙ"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:149
+#: modules/video_filter/panoramix.c:120
msgid "Gamma (Green) correction"
msgstr "اÙتصØÙØ (اÙأخضر )غاÙ
ا "
-#: modules/video_filter/panoramix.c:150
+#: modules/video_filter/panoramix.c:121
msgid ""
"Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
msgstr "( U إختÙارغاÙ
ا ÙتصØÙØ Ø§ÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ø®ÙÙØ·Ù (اÙخضراء ا٠اÙعÙصرÙ"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:153
+#: modules/video_filter/panoramix.c:124
msgid "Gamma (Blue) correction"
msgstr "اÙتصØÙØ (ازرÙ)غاÙ
ا "
-#: modules/video_filter/panoramix.c:154
+#: modules/video_filter/panoramix.c:125
msgid ""
"Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
msgstr "(vإختÙارغاÙ
ا ÙتصØÙØ Ù
Ù
زÙج اÙÙ
ÙØ·ÙØ© ( اÙزرÙاء ا٠اÙÙ
ÙÙÙ "
-#: modules/video_filter/panoramix.c:157
+#: modules/video_filter/panoramix.c:128
msgid "Black Crush for Red"
msgstr "اÙاخضر سØ٠أسÙد "
-#: modules/video_filter/panoramix.c:158
+#: modules/video_filter/panoramix.c:129
msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
msgstr "(yاختÙار سØ٠اÙاسÙد Ù
٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ù
زÙجة (اØÙ
ر ا٠Ù
ÙÙÙ "
-#: modules/video_filter/panoramix.c:159
+#: modules/video_filter/panoramix.c:130
msgid "Black Crush for Green"
msgstr "اÙاخضر سØ٠أسÙد "
-#: modules/video_filter/panoramix.c:160
+#: modules/video_filter/panoramix.c:131
msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
msgstr "(uاختÙار سØ٠اÙاسÙد Ù
٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ù
زÙجة (أخضرا٠Ù
ÙÙÙ "
-#: modules/video_filter/panoramix.c:161
+#: modules/video_filter/panoramix.c:132
msgid "Black Crush for Blue"
msgstr "سØ٠أسÙد ÙÙأزر٠"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:162
+#: modules/video_filter/panoramix.c:133
msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
msgstr "(vاختÙار سØ٠اÙاسÙد Ù
٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ù
زÙجة (اÙأزر٠ا٠Ù
ÙÙÙ "
-#: modules/video_filter/panoramix.c:164
+#: modules/video_filter/panoramix.c:135
msgid "White Crush for Red"
msgstr "أبÙض سØ٠أØÙ
ر "
-#: modules/video_filter/panoramix.c:165
+#: modules/video_filter/panoramix.c:136
msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
msgstr "(yاختÙار سØ٠اÙأبÙض Ù
٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ù
زÙجة (اØÙ
ر ا٠Ù
ÙÙÙ "
-#: modules/video_filter/panoramix.c:166
+#: modules/video_filter/panoramix.c:137
msgid "White Crush for Green"
msgstr "أبÙض سØ٠اÙاخضر"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:167
+#: modules/video_filter/panoramix.c:138
msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
msgstr "(uاختÙار سØ٠اÙأبÙض Ù
٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ù
زÙجة (أخضرا٠Ù
ÙÙÙ "
-#: modules/video_filter/panoramix.c:168
+#: modules/video_filter/panoramix.c:139
msgid "White Crush for Blue"
msgstr "سØ٠اÙابÙض ÙÙأزر٠"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:169
+#: modules/video_filter/panoramix.c:140
msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
msgstr "(vاختÙار سØ٠اÙأبÙض Ù
٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ù
زÙجة (اÙأزر٠ا٠Ù
ÙÙÙ "
-#: modules/video_filter/panoramix.c:171
+#: modules/video_filter/panoramix.c:142
msgid "Black Level for Red"
msgstr "اÙÙ
ستÙ٠أسÙد ÙØ£ØÙ
ر "
-#: modules/video_filter/panoramix.c:172
+#: modules/video_filter/panoramix.c:143
msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
msgstr "(yإختÙار Ù
ستÙ٠اÙاس٠دÙ
٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ù
زÙجة (اØÙ
ر ا٠Ù
ÙÙÙ "
-#: modules/video_filter/panoramix.c:173
+#: modules/video_filter/panoramix.c:144
msgid "Black Level for Green"
msgstr "اÙÙ
ستÙ٠أسÙد Ùاخضر "
-#: modules/video_filter/panoramix.c:174
+#: modules/video_filter/panoramix.c:145
msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
msgstr "(yإختÙار Ù
ستÙ٠اÙاس٠دÙ
٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ù
زÙجة (أخضر ا٠Ù
ÙÙÙ"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:175
+#: modules/video_filter/panoramix.c:146
msgid "Black Level for Blue"
msgstr "اÙÙ
ستÙ٠أسÙد ÙأزرÙ"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:176
+#: modules/video_filter/panoramix.c:147
msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
msgstr "(vإختÙار Ù
ستÙ٠اÙاس٠دÙ
٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ù
زÙجة (اÙأزر٠ا٠Ù
ÙÙÙ"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:178
+#: modules/video_filter/panoramix.c:149
msgid "White Level for Red"
msgstr "اÙÙ
ستÙ٠ابÙض ÙØ£ØÙ
ر "
-#: modules/video_filter/panoramix.c:179
+#: modules/video_filter/panoramix.c:150
msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
msgstr "(yإختÙار Ù
ستÙ٠اÙأبÙض Ù
٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ù
زÙجة (اØÙ
ر ا٠Ù
ÙÙÙ"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:180
+#: modules/video_filter/panoramix.c:151
msgid "White Level for Green"
msgstr " اÙÙ
ستÙ٠ابÙض Ùاخضر "
-#: modules/video_filter/panoramix.c:181
+#: modules/video_filter/panoramix.c:152
msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
msgstr "(yإختÙار Ù
ستÙ٠اÙأبÙض Ù
٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ù
زÙجة (أخضر ا٠Ù
ÙÙÙ"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:182
+#: modules/video_filter/panoramix.c:153
msgid "White Level for Blue"
msgstr " اÙÙ
ستÙ٠ابÙض ÙازرÙ"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:183
+#: modules/video_filter/panoramix.c:154
msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
msgstr "(yإختÙار Ù
ستÙ٠اÙأبÙض Ù
٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ù
زÙجة (اÙأزر٠ا٠Ù
ÙÙÙ"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:197
-msgid "Xinerama option"
-msgstr "Xinerama Ø®Ùارات "
-
-#: modules/video_filter/panoramix.c:198
-msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
-msgstr "عدÙ
اÙإختÙار Ù٠اÙÙ ÙÙ
تستخدÙ
xinerama "
-
-#: modules/video_filter/postproc.c:59
+#: modules/video_filter/postproc.c:60
msgid "Post processing quality"
msgstr "جÙدة بعد اÙÙ
عاÙجة"
-#: modules/video_filter/postproc.c:61
+#: modules/video_filter/postproc.c:62
msgid ""
"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
@@ -24044,26 +24590,26 @@ msgstr ""
" ÙÙØ·Ùب Ù
ستÙÙات اعÙÙ Ùدرا ÙبÙرا Ù
Ù ÙØدة اÙÙ
عاÙج٠اÙÙ
رÙزÙØ© Ø ÙتÙتج اÙض٠صÙر "
"اÙبØØ«"
-#: modules/video_filter/postproc.c:65
+#: modules/video_filter/postproc.c:66
msgid "FFmpeg post processing filter chains"
msgstr "ffmpeg سÙاس٠Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙ
عاÙجة اÙÙ
سبÙØ© Ù "
-#: modules/video_filter/postproc.c:74
+#: modules/video_filter/postproc.c:75
#, fuzzy
msgid "Video post processing filter"
msgstr "ffmpeg سÙاس٠Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙ
عاÙجة اÙÙ
سبÙØ© Ù "
-#: modules/video_filter/postproc.c:75
+#: modules/video_filter/postproc.c:76
#, fuzzy
msgid "Postproc"
msgstr "ÙÙعÙØ© بعد اÙÙ
عاÙجة"
-#: modules/video_filter/postproc.c:228
+#: modules/video_filter/postproc.c:233
#, fuzzy
msgid "Lowest"
msgstr "(اÙأضعÙ)1"
-#: modules/video_filter/postproc.c:231
+#: modules/video_filter/postproc.c:236
#, fuzzy
msgid "Highest"
msgstr " (اÙأعÙÙ) 6"
@@ -24072,45 +24618,43 @@ msgstr " (اÙأعÙÙ) 6"
msgid "Psychedelic video filter"
msgstr "Psychedelic ÙÙتر اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/video_filter/puzzle.c:63 modules/video_filter/puzzle.c:64
+#: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
msgid "Number of puzzle rows"
-msgstr "عدد صÙÙ٠اÙÙغز "
+msgstr "عدد صÙÙ٠اÙÙغز"
-#: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
+#: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
msgid "Number of puzzle columns"
msgstr "عدد أعÙ
دة اÙÙغز"
-#: modules/video_filter/puzzle.c:67
+#: modules/video_filter/puzzle.c:47
msgid "Make one tile a black slot"
msgstr "Ùضع ØÙÙز ضÙÙ٠بÙاط اسÙد "
-#: modules/video_filter/puzzle.c:68
+#: modules/video_filter/puzzle.c:48
msgid ""
"Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
msgstr ""
"Ùضع ØÙÙز ضÙÙ٠بÙاط اسÙØ¯Ø Ø§ÙبÙاط اÙآخر ÙاÙÙ
ÙÙ٠إÙا بÙ
بادÙÙ Ù
ع ØÙÙز ضÙÙ٠أسÙد . "
-#: modules/video_filter/puzzle.c:73
+#: modules/video_filter/puzzle.c:56
msgid "Puzzle interactive game video filter"
msgstr "game video filter ÙÙتر اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/video_filter/puzzle.c:74
+#: modules/video_filter/puzzle.c:57
msgid "Puzzle"
msgstr "Ø£ØجÙÙØ©"
#: modules/video_filter/remoteosd.c:74
-#, fuzzy
msgid "VNC Host"
-msgstr "Ù
ضÙÙ"
+msgstr "Ù
ضÙÙ VNC"
#: modules/video_filter/remoteosd.c:76
msgid "VNC hostname or IP address."
msgstr ""
#: modules/video_filter/remoteosd.c:78
-#, fuzzy
msgid "VNC Port"
-msgstr "Ùس٠VCD"
+msgstr "Ù
ÙÙØ° VNC"
#: modules/video_filter/remoteosd.c:80
#, fuzzy
@@ -24118,14 +24662,12 @@ msgid "VNC portnumber."
msgstr "اÙعدد اÙÙ
ØÙÙ XVMC"
#: modules/video_filter/remoteosd.c:82
-#, fuzzy
msgid "VNC Password"
-msgstr "ÙÙÙ
Ø© اÙسÚ"
+msgstr "ÙÙÙ
ة سر VNC"
#: modules/video_filter/remoteosd.c:84
-#, fuzzy
msgid "VNC password."
-msgstr "SOCKS ÙÙÙ
Ø© اÙسر "
+msgstr "ÙÙÙ
ة سر VNC."
#: modules/video_filter/remoteosd.c:86
#, fuzzy
@@ -24146,11 +24688,6 @@ msgstr "اÙتشغÙ٠اÙØ¢Ù"
msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:94
-#, fuzzy
-msgid "Mouse events"
-msgstr "ØرÙØ© اÙÙأرة"
-
#: modules/video_filter/remoteosd.c:96
msgid ""
"Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
@@ -24181,66 +24718,67 @@ msgstr ""
msgid "Remote-OSD"
msgstr "ازاÙØ©"
-#: modules/video_filter/ripple.c:53
+#: modules/video_filter/ripple.c:52
msgid "Ripple video filter"
msgstr "اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙÙدÙ٠اÙÙ
Ùجة "
-#: modules/video_filter/rotate.c:58
+#: modules/video_filter/rotate.c:57
msgid "Angle in degrees"
-msgstr "اÙزاÙÙÙ Ù٠اÙدرجات"
+msgstr "اÙزاÙÙØ© باÙدرجات"
-#: modules/video_filter/rotate.c:59
+#: modules/video_filter/rotate.c:58
msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
msgstr "( اÙزاÙÙ٠باÙدرجات (0 اÙÙ 359"
-#: modules/video_filter/rotate.c:67
+#: modules/video_filter/rotate.c:66
msgid "Rotate video filter"
msgstr " اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ø¥Ø¯Ø§Ø±Ø© اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/video_filter/rss.c:129
+#: modules/video_filter/rss.c:130
msgid "Feed URLs"
msgstr "اÙتÙÙÙÙ
URLs"
-#: modules/video_filter/rss.c:130
-msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
+#: modules/video_filter/rss.c:131
+#, fuzzy
+msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
msgstr "RSS/Atom feed '|' Ùص٠اÙÙ
ÙاÙع (اÙاÙابÙب) "
-#: modules/video_filter/rss.c:131
+#: modules/video_filter/rss.c:132
msgid "Speed of feeds"
msgstr "سرعة اÙتÙÙÙÙ
"
-#: modules/video_filter/rss.c:132
+#: modules/video_filter/rss.c:133
#, fuzzy
msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
msgstr "اÙسرع٠ÙRSS/Atom feeds (Ø£Ùبر أبطأ)."
-#: modules/video_filter/rss.c:133
+#: modules/video_filter/rss.c:134
msgid "Max length"
msgstr "اÙØ·Ù٠اÙØ£ÙصÙ"
-#: modules/video_filter/rss.c:134
+#: modules/video_filter/rss.c:135
msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
msgstr "Ø£Ùبر عدد Ù
٠اÙØرÙÙ Ù
عرÙض عÙ٠اÙشاشÙ"
-#: modules/video_filter/rss.c:136
+#: modules/video_filter/rss.c:137
msgid "Refresh time"
msgstr "اÙعش اÙÙÙت"
-#: modules/video_filter/rss.c:137
+#: modules/video_filter/rss.c:138
msgid ""
"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
"feeds are never updated."
msgstr "عدد اÙØ«ÙاÙ٠بÙÙ Ù٠تجدÙد Ùسر٠.0 ÙعÙ٠أÙÙ Ùا Ùتجدد ابدا."
-#: modules/video_filter/rss.c:139
+#: modules/video_filter/rss.c:140
msgid "Feed images"
msgstr "تÙÙÙÙ
اÙصÙر"
-#: modules/video_filter/rss.c:140
+#: modules/video_filter/rss.c:141
msgid "Display feed images if available."
msgstr "عرض اÙصÙر طعÙ
اذا Ùا٠Ù
تاØا."
-#: modules/video_filter/rss.c:147
+#: modules/video_filter/rss.c:148
msgid ""
"Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
"totally opaque."
@@ -24248,11 +24786,11 @@ msgstr ""
"اÙابÙاÙ
(اÙعÙسÙ٠اÙØ´ÙاÙÙÙ) Ù
٠اÙأغطÙØ© اÙÙص. 0 = Ø´ÙاÙØ© Ù 255 =غÙر Ù
ÙÙÙÙ
Ø© "
"تÙ
اÙ
ا. "
-#: modules/video_filter/rss.c:160
+#: modules/video_filter/rss.c:161
msgid "Text position"
msgstr "Ù
ÙÙع اÙÙص "
-#: modules/video_filter/rss.c:162
+#: modules/video_filter/rss.c:163
msgid ""
"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
"4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
@@ -24262,73 +24800,88 @@ msgstr ""
". (اÙÙ
رÙز=0, اÙÙسار=1, اÙÙÙ
ÙÙ=2, اÙاعÙÙ=4, اÙسÙÙ=8, ÙÙ
ÙÙ٠أÙضا ا٠تستخدÙ
"
"Ù
جÙ
Ùعات Ù
Ù Ùذ٠اÙÙÙÙ
عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثا٠ÙÙ
Ù٠اعÙÙ=6)"
-#: modules/video_filter/rss.c:166
+#: modules/video_filter/rss.c:167
#, fuzzy
msgid "Title display mode"
msgstr "عرض إسÙ
x11"
-#: modules/video_filter/rss.c:167
+#: modules/video_filter/rss.c:168
msgid ""
"Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
"images are enabled, 1 otherwise."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:182
+#: modules/video_filter/rss.c:170
+msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:185
msgid "Don't show"
msgstr "عدÙ
اظÙار"
-#: modules/video_filter/rss.c:182
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/rss.c:185
msgid "Always visible"
-msgstr "أصÙØ§Ø Ø¯Ø§Ø¦Ù
ا"
+msgstr "ظاÙر دائÙ
Ùا"
-#: modules/video_filter/rss.c:182
+#: modules/video_filter/rss.c:185
msgid "Scroll with feed"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/rss.c:222
+#: modules/video_filter/rss.c:194
+msgid "RSS / Atom"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/rss.c:226
msgid "RSS and Atom feed display"
msgstr "Ù
صدر اÙÙشرة ٠اÙذرة اÙعرض "
-#: modules/video_filter/rv32.c:57
+#: modules/video_filter/rv32.c:45
msgid "RV32 conversion filter"
msgstr " RV32 تØÙÙ٠اÙÙ
Ø±Ø´Ø "
-#: modules/video_filter/scene.c:57
+#: modules/video_filter/scene.c:56
msgid "Image format"
msgstr "Ø´Ù٠صÙر"
-#: modules/video_filter/scene.c:58
+#: modules/video_filter/scene.c:57
#, fuzzy
msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
msgstr ". (jpg ا٠png)اÙØ´Ù٠اÙÙاتج اÙصÙر "
-#: modules/video_filter/scene.c:61
+#: modules/video_filter/scene.c:59
+msgid "Image width"
+msgstr "عرض اÙصÙرة"
+
+#: modules/video_filter/scene.c:60
msgid ""
"You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ".ستتصد٠Ùخصائص اÙÙÙدÙÙ VLC ( ÙÙ
ÙÙ٠اÙÙاذ عرض اÙصÙرة. اÙاÙتراض٠(-1"
-#: modules/video_filter/scene.c:66
+#: modules/video_filter/scene.c:64
+msgid "Image height"
+msgstr "ارتÙاع اÙصÙرة"
+
+#: modules/video_filter/scene.c:65
msgid ""
"You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ".ستتصد٠Ùخصائص اÙÙÙدÙÙ VLC ( ÙÙ
ÙÙ٠اÙÙاذ Ø·Ù٠اÙصÙرة. اÙاÙتراض٠(-1"
-#: modules/video_filter/scene.c:70
+#: modules/video_filter/scene.c:69
msgid "Recording ratio"
msgstr "Ùسبة اÙتسجÙÙ"
-#: modules/video_filter/scene.c:71
+#: modules/video_filter/scene.c:70
msgid ""
"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
msgstr ".Ùسبة تسجÙ٠اÙصÙر. 3 ÙعÙ٠ا٠اÙصÙرة ÙاØدة Ù
٠اص٠ثÙاث تسجÙÙÙا"
-#: modules/video_filter/scene.c:74
+#: modules/video_filter/scene.c:73
msgid "Filename prefix"
msgstr " بادء٠إسÙ
اÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/video_filter/scene.c:75
+#: modules/video_filter/scene.c:74
#, fuzzy
msgid ""
"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
@@ -24337,22 +24890,22 @@ msgstr ""
".بادئة Ù
٠اÙÙاتج صÙر اسÙ
اء اÙÙ
ÙÙات. اÙÙاتج اÙÙ
ÙÙات سÙÙ ÙÙÙÙ \"prefixNUMBER."
"format.ÙÙرÙ
ات \" اÙØ´ÙÙ"
-#: modules/video_filter/scene.c:79
+#: modules/video_filter/scene.c:78
#, fuzzy
msgid "Directory path prefix"
msgstr "اÙÙ
سار"
-#: modules/video_filter/scene.c:80
+#: modules/video_filter/scene.c:79
msgid ""
"Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
"will be automatically saved in users homedir."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/scene.c:84
+#: modules/video_filter/scene.c:83
msgid "Always write to the same file"
msgstr "اÙتب دائÙ
ا اÙÙ ÙÙس اÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/video_filter/scene.c:85
+#: modules/video_filter/scene.c:84
msgid ""
"Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
"this case, the number is not appended to the filename."
@@ -24360,6 +24913,11 @@ msgstr ""
".اÙتب دائÙ
ا اÙÙ ÙÙس اÙÙ
ÙÙ ÙبدÙا Ù
٠اÙشاء Ù
ÙÙ ÙÙ٠صÙرة. ÙÙÙ Ùذ٠اÙØاÙÙ Ø ÙØ¥Ù "
"اÙعدد ÙÙس Ù٠تذÙÙÙ ÙإسÙ
اÙÙ
ÙÙ"
+#: modules/video_filter/scene.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Send your video to picture files"
+msgstr "Ù
ÙرشÙØات اÙصÙرة اÙÙرعÙØ©"
+
#: modules/video_filter/scene.c:92
#, fuzzy
msgid "Scene filter"
@@ -24370,75 +24928,75 @@ msgstr "ÙÙ
ÙرشØات اÙدخÙÙ"
msgid "Scene video filter"
msgstr "Sharpen Ù
ÙرشØات اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/video_filter/sharpen.c:47
+#: modules/video_filter/sharpen.c:46
msgid "Sharpen strength (0-2)"
msgstr "زÙادة اÙÙÙØ© (0-2)"
-#: modules/video_filter/sharpen.c:48
+#: modules/video_filter/sharpen.c:47
msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
msgstr ".Øدد Ø´ØØ° اÙÙÙØ© 0 Ù 2. اÙترض٠0.05"
-#: modules/video_filter/sharpen.c:66
+#: modules/video_filter/sharpen.c:59
msgid "Augment contrast between contours."
msgstr "زÙادة اÙتباÙ٠بÙ٠اÙØÙاÙ."
-#: modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/video_filter/sharpen.c:66
msgid "Sharpen video filter"
msgstr "Sharpen Ù
ÙرشØات اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/video_filter/swscale.c:57
+#: modules/video_filter/swscale.c:58
msgid "Scaling mode"
msgstr "ÙÙ
Ø· اÙÙÙاس"
-#: modules/video_filter/swscale.c:58
+#: modules/video_filter/swscale.c:59
msgid "Scaling mode to use."
msgstr ".ÙÙ
Ø· اÙÙÙاس"
-#: modules/video_filter/swscale.c:62
+#: modules/video_filter/swscale.c:63
msgid "Fast bilinear"
msgstr "Ø«ÙائÙØ© سرÙعة"
-#: modules/video_filter/swscale.c:62
+#: modules/video_filter/swscale.c:63
msgid "Bilinear"
msgstr "Ø«ÙائÙØ©"
-#: modules/video_filter/swscale.c:62
+#: modules/video_filter/swscale.c:63
msgid "Bicubic (good quality)"
msgstr "(Ø«Ùائ٠Ù
Ùعب (جÙدة عاÙÙØ©"
-#: modules/video_filter/swscale.c:63
+#: modules/video_filter/swscale.c:64
msgid "Experimental"
msgstr "تجرÙب٠"
-#: modules/video_filter/swscale.c:63
+#: modules/video_filter/swscale.c:64
msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
msgstr "(اÙجار اÙØ£Ùرب (ÙÙعÙØ© ردÙئة"
-#: modules/video_filter/swscale.c:64
+#: modules/video_filter/swscale.c:65
msgid "Area"
-msgstr "اÙÙ
ÙØ·ÙØ© "
+msgstr "اÙÙ
ÙØ·ÙØ©"
-#: modules/video_filter/swscale.c:64
+#: modules/video_filter/swscale.c:65
msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
msgstr "chroma bilinear / Luma bicubic"
-#: modules/video_filter/swscale.c:64
+#: modules/video_filter/swscale.c:65
msgid "Gauss"
msgstr "غاÙسÙ"
-#: modules/video_filter/swscale.c:65
+#: modules/video_filter/swscale.c:66
msgid "SincR"
msgstr "SincR"
-#: modules/video_filter/swscale.c:65
+#: modules/video_filter/swscale.c:66
msgid "Lanczos"
msgstr "Lanczos"
-#: modules/video_filter/swscale.c:65
+#: modules/video_filter/swscale.c:66
msgid "Bicubic spline"
msgstr "Bicubic spline"
-#: modules/video_filter/swscale.c:69
+#: modules/video_filter/swscale.c:70
#, fuzzy
msgid "Swscale"
msgstr "سÙÙÙ
"
@@ -24471,134 +25029,128 @@ msgstr "إزاØØ© Ø£ÙÙÙØ©"
msgid "Flip vertically"
msgstr "إزاØØ© عÙ
ÙدÙØ©"
-#: modules/video_filter/transform.c:76
+#: modules/video_filter/transform.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Rotate or flip the video"
+msgstr "تدÙÙر Ø£Ù ÙÙب اÙصÙرة"
+
+#: modules/video_filter/transform.c:77
msgid "Video transformation filter"
msgstr "تØÙÙ٠اÙÙÙدÙ٠اÙÙ
Ø±Ø´Ø "
-#: modules/video_filter/wall.c:62
+#: modules/video_filter/wall.c:44
msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
msgstr "عدد اÙÙÙاÙØ° اÙاÙÙÙ٠اÙت٠تÙسÙ
ÙÙدÙÙ."
-#: modules/video_filter/wall.c:66
+#: modules/video_filter/wall.c:48
msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
msgstr "عدد اÙÙÙاÙØ° اÙعÙ
ÙدÙØ© ÙÙ٠اÙ٠تÙسÙÙ
اÙÙÙدÙÙ."
-#: modules/video_filter/wall.c:70
+#: modules/video_filter/wall.c:52
msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
msgstr "اÙÙاصÙÙ Ù
ÙÙصÙØ© ÙائÙ
Ø© اÙÙÙاÙØ° اÙÙشط٠ØÙرضÙا ÙÙÙÙ"
-#: modules/video_filter/wall.c:73
+#: modules/video_filter/wall.c:55
msgid "Element aspect ratio"
-msgstr "عÙصر جاÙب Ùسبة"
+msgstr "Ùسبة أبعاد اÙعÙصر"
-#: modules/video_filter/wall.c:74
+#: modules/video_filter/wall.c:56
msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
msgstr "اÙجاÙب Ùسبة اÙÙرد عرÙض بÙاء اÙجدار."
-#: modules/video_filter/wall.c:80
+#: modules/video_filter/wall.c:65
msgid "Wall video filter"
msgstr "اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ø§Ùجدار اÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/video_filter/wall.c:81
+#: modules/video_filter/wall.c:66
msgid "Image wall"
msgstr "Image wall"
-#: modules/video_filter/wave.c:54
+#: modules/video_filter/wave.c:53
msgid "Wave video filter"
msgstr "اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ù
Ùجة اÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/video_filter/yuvp.c:48
+#: modules/video_filter/yuvp.c:47
#, fuzzy
msgid "YUVP converter"
msgstr "جاع٠اÙØ´ÙØ¡ YUVP إستخداÙ
"
-#: modules/video_output/aa.c:58
+#: modules/video_output/aa.c:49
msgid "ASCII Art"
msgstr "ASCII ÙÙ"
-#: modules/video_output/aa.c:61
+#: modules/video_output/aa.c:52
msgid "ASCII-art video output"
msgstr "Ùاتج اÙÙÙدÙÙ ASCII-art"
-#: modules/video_output/caca.c:83
+#: modules/video_output/caca.c:50
msgid "Color ASCII art video output"
msgstr "ÙÙ٠اÙÙÙ ASCII اخراج اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/video_output/directfb.c:72
+#: modules/video_output/directfb.c:49
msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
msgstr "DirectFB Ùاتج اÙÙÙدÙÙ http://www.directfb.org/"
-#: modules/video_output/drawable.c:39
-#, fuzzy
-msgid "ID of the video output X window"
-msgstr "ÙÙشئ عدة Ùسخ ÙÙاÙذة إخراج اÙÙÙدÙÙ"
-
-#: modules/video_output/drawable.c:41
-msgid ""
-"VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
-"identifier of that window (0 means none)."
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/drawable.c:48
+#: modules/video_output/drawable.c:41 modules/video_output/xcb/window.c:71
#, fuzzy
msgid "Drawable"
msgstr "تعطÙÙ"
-#: modules/video_output/drawable.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Embedded X window video"
-msgstr "تÙ
ÙÙ٠اÙÙÙدÙÙ"
-
-#: modules/video_output/drawable.c:59
+#: modules/video_output/drawable.c:42 modules/video_output/xcb/window.c:72
#, fuzzy
-msgid "Embedded Windows video"
+msgid "Embedded window video"
msgstr "تÙ
ÙÙ٠اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/video_output/fb.c:83
-msgid "Run fb on current tty."
+#: modules/video_output/fb.c:60
+msgid "Run fb on current tty"
msgstr ""
-#: modules/video_output/fb.c:85
+#: modules/video_output/fb.c:62
msgid ""
"Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
"handling with caution)"
msgstr ""
-#: modules/video_output/fb.c:96
+#: modules/video_output/fb.c:65
#, fuzzy
-msgid "Framebuffer resolution to use."
+msgid "Framebuffer resolution to use"
msgstr "جÙاز صÙا٠اÙاطار "
-#: modules/video_output/fb.c:98
+#: modules/video_output/fb.c:67
msgid ""
"Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
"0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
msgstr ""
-#: modules/video_output/fb.c:101
+#: modules/video_output/fb.c:70
#, fuzzy
-msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
+msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
msgstr "جÙاز صÙا٠اÙاطار "
-#: modules/video_output/fb.c:103
+#: modules/video_output/fb.c:72
msgid ""
"If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
"in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
"in software."
msgstr ""
-#: modules/video_output/fb.c:122
+#: modules/video_output/fb.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Image format (default RGB)"
+msgstr "Ø´Ù٠صÙر"
+
+#: modules/video_output/fb.c:77
+msgid ""
+"Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
+"has no way to report its chroma."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/fb.c:95
#, fuzzy
msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
msgstr "GNU/Linux ÙÙØØ© اÙÙ
ÙاتÙØ framebuffe Ùاتج اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
-#: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
-#: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/window.c:44
-msgid "X11 display"
-msgstr "X11 عرض"
-
-#: modules/video_output/ggi.c:61
+#: modules/video_output/ggi.c:59
msgid ""
"X11 hardware display to use.\n"
"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
@@ -24606,19 +25158,30 @@ msgstr ""
"X11 إستخداÙ
أجÙزة اÙعرض.\n"
"اÙاÙØªØ±Ø§Ø¶Ù Ø VLCستستخدÙ
ÙÙÙ
Ø© DISPLAY بÙئة Ù
تغÙرة. "
-#: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
+#: modules/video_output/hd1000v.cpp:58
msgid "HD1000 video output"
msgstr "Hd1000 اÙÙاتج باÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/video_output/mga.c:62
-msgid "Matrox Graphic Array video output"
-msgstr "Matrox Ù
جÙ
Ùعة اÙرسÙÙ
ات إخراج اÙÙÙدÙÙ"
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Enable desktop mode "
+msgstr "جع٠ع٠طرÙÙØ© Ù
Ùغاباس"
+
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:59
+#, fuzzy
+msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
+msgstr "ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠ا٠تØدد اÙتÙصÙر اÙÙÙدÙÙ Ù
ÙÙاء Ùrtp اÙÙ
سارات."
+
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:61
+msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
+msgstr ""
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:118
-msgid "DirectX 3D video output"
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Direct3D video output"
msgstr "DirectX 3D Ùاتج اÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/video_output/msw/directx.c:134
+#: modules/video_output/msw/directx.c:66
msgid ""
"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
"doesn't have any effect when using overlays."
@@ -24626,11 +25189,11 @@ msgstr ""
"Ù
ØاÙÙØ© ÙإستخداÙ
أجÙزة ÙتسرÙع yuv -> RGB اÙتØÙÙÙ. Ùذا اÙØ®Ùار ÙÙس Ù٠ا٠تأثÙر "
"عÙد إستخداÙ
ÙعÙÙ. "
-#: modules/video_output/msw/directx.c:137
+#: modules/video_output/msw/directx.c:69
msgid "Use video buffers in system memory"
msgstr "إستخداÙ
اÙÙÙدÙÙ ÙÙاØتÙ
اء ÙÙ ÙظاÙ
اÙذاÙرة"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:139
+#: modules/video_output/msw/directx.c:71
msgid ""
"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
@@ -24642,11 +25205,11 @@ msgstr ""
"ا٠YUV -> RGB اÙتØÙÙÙ). Ùذا اÙØ®Ùار ÙÙس Ù٠ا٠تأثÙر عÙد إستخداÙ
اÙغطاء . ا٠"
"rescaling "
-#: modules/video_output/msw/directx.c:144
+#: modules/video_output/msw/directx.c:76
msgid "Use triple buffering for overlays"
msgstr "إستخداÙ
اÙعز٠اÙغطاء اÙØ«ÙاثÙ"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:146
+#: modules/video_output/msw/directx.c:78
msgid ""
"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
"better video quality (no flickering)."
@@ -24654,11 +25217,11 @@ msgstr ""
"Ù
ØاÙÙØ© استعÙ
ا٠اÙØ«Ùاث٠اÙعازÙ٠عÙد إستخداÙ
ÙÙÙ ÙعÙÙ. ا٠Ùتائج اÙض٠بÙØ«Ùر ÙÙ "
"جÙدة اÙصÙرة (Ùا flickering)."
-#: modules/video_output/msw/directx.c:149
+#: modules/video_output/msw/directx.c:81
msgid "Name of desired display device"
-msgstr "إسÙ
اÙجÙاز اÙÙ
Ø·ÙÙب عرضÙ"
+msgstr "اسÙ
جÙاز اÙعرض اÙÙ
Ø·ÙÙب"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:150
+#: modules/video_output/msw/directx.c:82
msgid ""
"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
@@ -24668,103 +25231,83 @@ msgstr ""
"ÙÙÙدÙ٠اÙÙاÙذة ا٠ÙÙتØÙا عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
Ø«Ø§Ù Ø \"\\\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\."
"\\DISPLAY2\"."
-#: modules/video_output/msw/directx.c:155
-msgid "Enable wallpaper mode "
-msgstr "تÙ
ÙÙÙ ÙÙ
Ø· اÙØ®ÙÙÙØ©"
-
-#: modules/video_output/msw/directx.c:157
+#: modules/video_output/msw/directx.c:87
msgid ""
-"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
-"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
-"desktop must not already have a wallpaper."
+"Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
+"interface"
msgstr ""
-"Ùر٠اÙØائط طرÙÙØ© تسÙ
Ø ÙÙÙ
عرض ÙÙدÙ٠اÙØ®ÙÙÙØ© اÙÙظرÙÙ. عÙÙ
ا ا٠Ùذ٠اÙخاصÙÙ "
-"تعÙ
Ù ÙÙØ· ÙÙ ÙÙ
Ø· اÙتداخ٠ÙÙجب اÙا ÙÙÙÙ ÙÙÙ
Ùتب Ø®ÙÙÙØ©. "
-#: modules/video_output/msw/directx.c:183
-msgid "DirectX video output"
-msgstr "DirectX Ùاتج اÙÙÙدÙÙ"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:100
+#, fuzzy
+msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
+msgstr "DirectX 3D Ùاتج اÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/video_output/msw/directx.c:324
+#: modules/video_output/msw/directx.c:229
msgid "Wallpaper"
msgstr "صÙرة Ø®ÙÙÙØ©"
-#: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:118
+#: modules/video_output/msw/glwin32.c:55 modules/video_output/opengl.c:64
msgid "OpenGL video output"
msgstr "OpenGL Ùاتج اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/video_output/msw/wingdi.c:134
+#: modules/video_output/msw/wingdi.c:59
msgid "Windows GAPI video output"
msgstr " اخراج اÙÙدÙÙ GAPI ÙاÙذة"
-#: modules/video_output/msw/wingdi.c:138
+#: modules/video_output/msw/wingdi.c:63
msgid "Windows GDI video output"
msgstr " اخراج اÙÙدÙÙ GDI ÙاÙذة"
-#: modules/video_output/omapfb.c:88
+#: modules/video_output/omapfb.c:78
#, fuzzy
msgid "OMAP Framebuffer device"
msgstr "جÙاز صÙا٠اÙاطار "
-#: modules/video_output/omapfb.c:90
+#: modules/video_output/omapfb.c:80
#, fuzzy
msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
msgstr "(/ dec/db0 جÙاز صÙا٠اÙاطار ÙاستخداÙ
Ùا Ùجع٠(عادة "
-#: modules/video_output/omapfb.c:94
+#: modules/video_output/omapfb.c:84
msgid ""
"Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
"N8xx hardware)."
msgstr ""
-#: modules/video_output/omapfb.c:96
+#: modules/video_output/omapfb.c:86
#, fuzzy
msgid "Embed the overlay"
msgstr "غطاء اÙترجÙ
Ø©"
-#: modules/video_output/omapfb.c:98
+#: modules/video_output/omapfb.c:88
msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
msgstr ""
-#: modules/video_output/omapfb.c:110
+#: modules/video_output/omapfb.c:91
+#, fuzzy
+msgid "OMAP framebuffer"
+msgstr "جÙاز صÙا٠اÙاطار "
+
+#: modules/video_output/omapfb.c:100
#, fuzzy
msgid "OMAP framebuffer video output"
msgstr "GNU/Linux ÙÙØØ© اÙÙ
ÙاتÙØ framebuffe Ùاتج اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/video_output/opengl.c:111
+#: modules/video_output/opengl.c:57
#, fuzzy
msgid "OpenGL Provider"
msgstr "GL(GLX) ÙØªØ Ø®Ø¯Ù
ات "
-#: modules/video_output/opengl.c:112
+#: modules/video_output/opengl.c:58
msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
msgstr ""
-#: modules/video_output/opengllayer.m:96
-msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
-msgstr ""
-
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
-msgid "QT Embedded display"
-msgstr "QTÙ
ضÙ
Ù٠اÙعرض "
-
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
-msgid ""
-"Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
-"the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
-".QTÙ
ضÙ
Ù٠إستخداÙ
أجÙزة اÙعرض. اÙاÙتراض٠VLC ستستخدÙ
ÙÙÙ
Ø© اÙعرض بÙئة Ù
تغÙرة"
-
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
-msgid "QT Embedded video output"
-msgstr "QTÙ
ضÙ
ÙÙ Ùاتج اÙÙÙدÙÙ "
-
-#: modules/video_output/sdl.c:115
+#: modules/video_output/sdl.c:49
#, fuzzy
msgid "SDL chroma format"
msgstr "chroma صÙرةXV اÙصÙغة "
-#: modules/video_output/sdl.c:117
+#: modules/video_output/sdl.c:51
#, fuzzy
msgid ""
"Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
@@ -24773,44 +25316,40 @@ msgstr ""
". ÙتÙصÙÙÙÙر٠إستخداÙ
Ù
Øدد ÙرÙÙ
ااÙØ´Ù٠بدÙا Ù
٠ا٠ÙØاÙ٠تØسÙ٠اÙاداء بإستخداÙ
Ø£ÙÙØ£ "
"XVideo إجبار"
-#: modules/video_output/sdl.c:127
+#: modules/video_output/sdl.c:58
msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
msgstr " (طبÙةإخراج اÙÙÙدÙ٠بسÙطة (اÙاعÙاÙ
Ù
باشرة"
-#: modules/video_output/snapshot.c:65
+#: modules/video_output/snapshot.c:55
msgid "Snapshot width"
msgstr "عرض اÙÙÙØ·Ù"
-#: modules/video_output/snapshot.c:66
+#: modules/video_output/snapshot.c:56
msgid "Width of the snapshot image."
msgstr ".عرض صÙرة اÙÙÙطة"
-#: modules/video_output/snapshot.c:68
+#: modules/video_output/snapshot.c:58
msgid "Snapshot height"
msgstr "ارتÙاع اÙÙÙØ·Ù"
-#: modules/video_output/snapshot.c:69
+#: modules/video_output/snapshot.c:59
msgid "Height of the snapshot image."
msgstr ".ارتÙاع صÙرة اÙÙÙطة"
-#: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
-msgid "Chroma"
-msgstr "ÙرÙÙ
ا"
-
-#: modules/video_output/snapshot.c:72
+#: modules/video_output/snapshot.c:62
msgid ""
"Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
msgstr " (\"rv32\" اÙÙاتج ÙرÙÙ
ا ÙÙطة صÙرة (سÙسÙØ© 4 ØرÙÙ Ø Ù
Ø«Ù "
-#: modules/video_output/snapshot.c:75
+#: modules/video_output/snapshot.c:65
msgid "Cache size (number of images)"
msgstr " (اÙØجÙ
اÙÙ
خبأ (عدد اÙصÙر"
-#: modules/video_output/snapshot.c:76
+#: modules/video_output/snapshot.c:66
msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
msgstr ". (ØجÙ
اÙÙ
خبأ اÙÙÙØ·Ù (عدد اÙصÙر اÙباÙÙØ©"
-#: modules/video_output/snapshot.c:80
+#: modules/video_output/snapshot.c:72
#, fuzzy
msgid "Snapshot output"
msgstr " ÙØد٠اÙÙÙطة"
@@ -24819,425 +25358,1704 @@ msgstr " ÙØد٠اÙÙÙطة"
msgid "SVGAlib video output"
msgstr " اخراج اÙÙدÙÙ SVGAlib"
-#: modules/video_output/vmem.c:56
+#: modules/video_output/vmem.c:48
#, fuzzy
msgid "Pitch"
msgstr "Ù
سار"
-#: modules/video_output/vmem.c:57
+#: modules/video_output/vmem.c:49
msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
msgstr ""
-#: modules/video_output/vmem.c:60
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
-msgstr " (\"rv32\" اÙÙاتج ÙرÙÙ
ا ÙÙطة صÙرة (سÙسÙØ© 4 ØرÙÙ Ø Ù
Ø«Ù "
-
-#: modules/video_output/vmem.c:64
+#: modules/video_output/vmem.c:56
msgid ""
"Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
"plane memory address information for use by the video renderer."
msgstr ""
-#: modules/video_output/vmem.c:75
-#, fuzzy
+#: modules/video_output/vmem.c:70
msgid "Video memory output"
-msgstr "ÙØدة Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø§ÙÙÙدÙÙ"
+msgstr "خرج ذاÙرة اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/video_output/vmem.c:76
-#, fuzzy
+#: modules/video_output/vmem.c:71
msgid "Video memory"
-msgstr "Ù
ÙÙاء اÙÙÙدÙÙ"
-
-#: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
-msgid "XVideo adaptor number"
-msgstr "XVideo Ù
ØÙ٠اÙعدد"
+msgstr "ذاÙرة اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/video_output/x11/glx.c:92
-msgid ""
-"If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
-"one will be used (you shouldn't have to change this)."
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:50
+msgid "GLX"
msgstr ""
-".( إذا ÙاÙت ÙبطاÙØ© اÙرسÙÙ
Ùات عدة Ù
ÙÙØ¦Ø§ØªØ Ùذا ÙسÙ
Ø ÙÙÙ
بإختÙار اÙÙ
ÙÙئ اÙØ°Ù "
-"سÙستعÙ
Ù (Ùا ÙÙبغ٠ÙÙÙ
تغÙÙرÙذا "
-#: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:46
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
-msgid "Alternate fullscreen method"
-msgstr " طرÙÙØ© اÙشاش٠اÙÙاÙ
ÙØ© اÙÙ
ÙاÙب"
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
+#, fuzzy
+msgid "GLX video output (XCB)"
+msgstr "اخراج اÙÙدÙÙ X11"
+
+#: modules/video_output/xcb/window.c:43
+#, fuzzy
+msgid "ID of the video output X window"
+msgstr "ÙÙشئ عدة Ùسخ ÙÙاÙذة إخراج اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/video_output/x11/glx.c:97 modules/video_output/x11/x11.c:48
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
+#: modules/video_output/xcb/window.c:45
msgid ""
-"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
-"its drawbacks.\n"
-"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
-"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
-"2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
-"show on top of the video."
+"VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
+"identifier of that window (0 means none)."
msgstr ""
-"ÙÙا٠طرÙÙتا٠Ùجع٠أ٠ÙاÙذة اÙشاش٠ÙاÙ
ÙØ© Ø ÙÙأس٠ÙÙ ÙاØد Ù٠عÙÙبÙ.\n"
-"1) ÙÙشبا٠اÙÙ
دÙر Ù
ؤشر اÙشاش٠اÙÙاÙ
ÙØ© ÙاÙذة (اÙتÙصÙر) Ø ÙÙÙ٠أشÙاء Ù
Ø«Ù "
-"تاسÙبارس(اÙÙ
ÙÙ
Ø© اÙÙضباÙ) Ù٠تظÙر عÙ٠اÙØ§Ø±Ø¬Ø Ø§Ø¹ÙÙ Ù
٠اÙÙÙدÙÙ. \n"
-" 2) تÙ
اÙ
ا اÙاÙتÙاÙÙÙ ÙØÙ Ù
دÙر اÙÙاÙذة Ø Ø«Ù
ÙÙ٠تÙÙÙ Ùادرة عÙ٠ا٠تظÙر عÙÙ "
-"رأس Ù
٠اÙÙÙدÙÙ."
-#: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/xcb/x11.c:42
-#: modules/video_output/xcb/window.c:46
-msgid ""
-"X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
-"DISPLAY environment variable."
+#: modules/video_output/xcb/window.c:57
+#, fuzzy
+msgid "X window"
+msgstr "اغÙا٠اÙÙاÙذة"
+
+#: modules/video_output/xcb/window.c:58
+msgid "X11 video window (XCB)"
msgstr ""
-". ستستخدÙ
ÙÙÙ
Ø© اÙعرض بÙئة Ù
تغÙرة VLC إستخداÙ
أجÙزة اÙعرض. اÙاÙتراض٠X11 "
-#: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:60
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:71 modules/video_output/x11/xvmc.c:121
-#: modules/video_output/xcb/x11.c:45
+#: modules/video_output/xcb/window.c:289
+msgctxt "ASCII"
+msgid "VLC media player"
+msgstr "Ù
شغ٠اÙÙسائط VLC"
+
+#: modules/video_output/xcb/window.c:293
+msgctxt "ASCII"
+msgid "VLC"
+msgstr "VLC"
+
+#: modules/video_output/xcb/window.c:322
+msgid "VLC"
+msgstr "VLC"
+
+#: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/xvideo.c:47
msgid "Use shared memory"
msgstr "استعÙ
ا٠اÙذاÙرة اÙÙ
شترÙØ©"
-#: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:62
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 modules/video_output/x11/xvmc.c:123
-#: modules/video_output/xcb/x11.c:47
+#: modules/video_output/xcb/x11.c:42 modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
msgstr ".X٠اÙخادÙ
VLC استعÙ
ا٠اÙذاÙرة اÙÙ
شترÙØ© ÙÙÙص٠بÙÙ"
-#: modules/video_output/x11/glx.c:113 modules/video_output/x11/x11.c:64
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
-msgid "Screen for fullscreen mode."
-msgstr ".اÙÙش٠ع٠ÙÙ
Ø· اÙشاش٠اÙÙاÙ
ÙØ©"
-
-#: modules/video_output/x11/glx.c:115 modules/video_output/x11/x11.c:66
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
-msgid ""
-"Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
-"1 for the second."
+#: modules/video_output/xcb/x11.c:51
+msgid "X11"
msgstr ""
-".اÙشاش٠اÙ٠إستخداÙ
اسÙÙب شاشة ÙاÙ
ÙØ©. ÙÙ
Ø«Ùا Øددت ÙÙا 0 ÙاÙ٠اÙشاشÙ, 1 ÙÙشاش٠"
-"اÙثاÙÙØ©"
-
-#: modules/video_output/x11/glx.c:122
-msgid "OpenGL(GLX) provider"
-msgstr "GL(GLX) ÙØªØ Ø®Ø¯Ù
ات "
-#: modules/video_output/x11/x11.c:81
-msgid "X11 video output"
+#: modules/video_output/xcb/x11.c:52
+#, fuzzy
+msgid "X11 video output (XCB)"
msgstr "اخراج اÙÙدÙÙ X11"
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
-msgid ""
-"If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
-"one will be used (you shouldn't have to change this)."
-msgstr ""
-".(Ùاذا Ùا٠جÙابÙÙ
رسÙÙ
ات اÙبطاÙ٠تÙÙر عدة Ù
ØÙÙات Ø Ø§Ùت بØاجة اÙ٠إختÙارÙاØد "
-"ستستخدÙ
(Ùا ÙسÙ
Ø ÙÙÙ
Ø¥Ùا٠بÙذا اÙتغÙÙر"
-
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
-msgid "XVimage chroma format"
-msgstr "chroma صÙرةXV اÙصÙغة "
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:42
+msgid "XVideo adaptor number"
+msgstr "XVideo Ù
ØÙ٠اÙعدد"
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
+#, fuzzy
msgid ""
-"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
-"to improve performances by using the most efficient one."
+"XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
+"functional adaptor."
msgstr ""
-". ÙتÙصÙÙÙÙر٠إستخداÙ
Ù
Øدد ÙرÙÙ
ااÙØ´Ù٠بدÙا Ù
٠ا٠ÙØاÙ٠تØسÙ٠اÙاداء بإستخداÙ
Ø£ÙÙØ£ "
-"XVideo إجبار"
+". ستستخدÙ
ÙÙÙ
Ø© اÙعرض بÙئة Ù
تغÙرة VLC إستخداÙ
أجÙزة اÙعرض. اÙاÙتراض٠X11 "
+
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:58
+#, fuzzy
+msgid "XVideo"
+msgstr "اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
-msgid "XVideo extension video output"
-msgstr " XVideo اخراج اÙÙدÙ٠باÙ
تداد"
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:59
+#, fuzzy
+msgid "XVideo output (XCB)"
+msgstr "دبÙس خرج ÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
-msgid "XVMC adaptor number"
-msgstr "اÙعدد اÙÙ
ØÙÙ XVMC"
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Video acceleration not available"
+msgstr "ÙÙ
تÙØÙظ إعدادات اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:274
+#, c-format
msgid ""
-"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
-"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
+"Your video output acceleration driver does not support the required "
+"resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %x%"
+".\n"
+"Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
+"overly large resolution may cause severe performance degration."
msgstr ""
-" اذا ÙاÙت بطاÙتÙ
اÙغراÙÙ٠تÙÙر عدة Ù
ØÙÙات ØÙذا اÙØ®Ùار ÙتÙØ Ù٠ا٠تختار ا٠"
-"ÙاØد ستستخدÙ
.\n"
-"(Ùا ÙÙبغ٠ÙÙÙ
تغÙÙرÙذا )"
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
-msgid "X11 display name"
-msgstr "عرض إسÙ
x11"
+#: modules/video_output/yuv.c:41
+#, fuzzy
+msgid "device, fifo or filename"
+msgstr "تØدد سج٠إسÙ
اÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
-msgid ""
-"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
-"the value of the DISPLAY environment variable."
+#: modules/video_output/yuv.c:42
+msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
msgstr ""
-".ÙØدد X11 اجÙزة اÙعرض اÙت ترÙد استخداÙ
Ùا. اÙاÙتراض٠VLC ستستخدÙ
ÙÙÙ
Ø© اÙعرض "
-"بÙئة Ù
تغÙرة"
-
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
-msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
-msgstr ".Ùجب إستخداÙ
اÙشاشة ÙÙ ÙÙ
Ø· اÙشاش٠اÙÙاÙ
ÙØ©"
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
+#: modules/video_output/yuv.c:48
+#, fuzzy
+msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
+msgstr "(تعطÙ٠اÙÙضع اÙØ¥ÙتراضÙ)"
+
+#: modules/video_output/yuv.c:49
+msgid ""
+"The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
+"YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
+"the output destination."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/yuv.c:59
+#, fuzzy
+msgid "YUV output"
+msgstr "اÙÙاتج "
+
+#: modules/video_output/yuv.c:60
+#, fuzzy
+msgid "YUV video output"
+msgstr "اخراج اÙÙدÙÙ X11"
+
+#: modules/visualization/goom.c:61
+msgid "Goom display width"
+msgstr "عرض عرض جÙÙ
"
+
+#: modules/visualization/goom.c:62
+msgid "Goom display height"
+msgstr "ارتÙاع عرض جÙÙ
"
+
+#: modules/visualization/goom.c:63
msgid ""
-"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
-"0 for first screen, 1 for the second."
+"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
+"will be prettier but more CPU intensive)."
msgstr ""
-".إختÙاراÙشاش٠ترÙد استخداÙ
Ùا ÙÙ ÙÙ
Ø· ÙاÙ
٠اÙشاش٠. ÙÙ
Ø«Ùا Øددت ÙÙا 0 ÙاÙÙ "
-"اÙشاش٠1 ÙÙثاÙÙØ©"
+".(ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠ا٠تØدد اÙÙ
Ùز ÙÙعرض جÙÙ
(اÙÙرار سÙÙÙ٠اÙبر Ø£Øس٠ÙÙ٠اÙثر "
+"ÙثاÙÙ ÙØدة اÙÙ
عاÙج٠اÙÙ
رÙزÙØ©"
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
-msgid "You can choose the default deinterlace mode"
-msgstr "deinterlace ÙÙ
ÙÙ٠إختÙار اسÙÙب اÙتÙصÙر "
+#: modules/visualization/goom.c:66
+msgid "Goom animation speed"
+msgstr "سرعة تØرÙ٠جÙÙ
"
+
+#: modules/visualization/goom.c:67
+msgid ""
+"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
+msgstr ".(ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠تØدÙد سرعة عرض اÙصÙر اÙÙ
تØرÙÙ (بÙÙ 1 Ù 10 Ø ÙÙصر اÙÙ 6"
+
+#: modules/visualization/goom.c:73
+msgid "Goom"
+msgstr "جÙÙ
"
+
+#: modules/visualization/goom.c:74
+msgid "Goom effect"
+msgstr "تأثÙر جÙÙ
"
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
-msgid "You can choose the crop style to apply."
-msgstr ".ÙÙ
ÙÙ٠إختÙاراسÙÙب اÙÙ
ØاصÙÙ ÙتطبÙÙÙا"
+#: modules/visualization/projectm.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "projectM configuration file"
+msgstr "VLM Ù
Ù٠تشÙÙÙØ©"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "File that will be used to configure the projectM module."
+msgstr "اسÙ
اÙÙ
ستخدÙ
اÙت٠سÙستخدÙ
ÙÙاتصاÙ."
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
-msgid "XVMC extension video output"
-msgstr "XVMC تÙ
دÙد Ù
خارج اÙÙÙدÙÙ "
+#: modules/visualization/projectm.cpp:51
+msgid "projectM preset path"
+msgstr ""
-#: modules/video_output/xcb/x11.c:56
-msgid "XCB"
+#: modules/visualization/projectm.cpp:52
+msgid "Path to the projectM preset directory"
msgstr ""
-#: modules/video_output/xcb/x11.c:57
+#: modules/visualization/projectm.cpp:54
#, fuzzy
-msgid "(Experimental) XCB video output"
-msgstr "DirectX Ùاتج اÙÙÙدÙÙ"
+msgid "Title font"
+msgstr "اÙعÙÙاÙ"
-#: modules/video_output/xcb/window.c:56
+#: modules/visualization/projectm.cpp:55
#, fuzzy
-msgid "XCB window"
-msgstr "اغÙا٠اÙÙاÙذة"
+msgid "Font used for the titles"
+msgstr "Ù٠تشÙÙر Ùص اÙترجÙ
Ø©"
-#: modules/video_output/xcb/window.c:57
+#: modules/visualization/projectm.cpp:57
#, fuzzy
-msgid "(Experimental) XCB video window"
-msgstr "DirectX Ùاتج اÙÙÙدÙÙ"
+msgid "Font menu"
+msgstr "ØجÙ
اÙخط"
-#: modules/video_output/xcb/window.c:165
+#: modules/visualization/projectm.cpp:58
#, fuzzy
-msgctxt "ASCII"
-msgid "VLC media player"
-msgstr "Ù
شغ٠اÙÙسائط VLC"
+msgid "Font used for the menus"
+msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙتØÙÙ
باÙÙ
شغÙ"
-#: modules/video_output/xcb/window.c:167
+#: modules/visualization/projectm.cpp:61
#, fuzzy
-msgctxt "ASCII"
-msgid "VLC"
-msgstr "VLM"
+msgid "The width of the video window, in pixels."
+msgstr ".عرض تأثÙرات ÙاÙذة اÙÙÙدÙÙ, باÙبÙسÙ"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "The height of the video window, in pixels."
+msgstr ".ذرÙØ© اثار ÙاÙذة اÙÙÙدÙÙ , Ù٠اÙبÙس٠"
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:67
+msgid "projectM"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/projectm.cpp:68
+msgid "libprojectM effect"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:42
+msgid "Effects list"
+msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙتأثÙرات"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A list of visual effect, separated by commas.\n"
+"Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
+msgstr ""
+".اÙآثار اÙØاÙÙØ© : اÙتراضÙ,Ùطا٠,Ø·ÙÙ .n/ÙائÙ
Ø© اÙتأثÙراÙÙ
رءÙÙ ,Ù
ÙصÙÙ Ù
٠طر٠"
+"اÙÙÙاصÙ"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:50
+msgid "The width of the effects video window, in pixels."
+msgstr ".عرض تأثÙرات ÙاÙذة اÙÙÙدÙÙ, باÙبÙسÙ"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:54
+msgid "The height of the effects video window, in pixels."
+msgstr ".ذرÙØ© اثار ÙاÙذة اÙÙÙدÙÙ , Ù٠اÙبÙس٠"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:56
+msgid "More bands : 80 / 20"
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:58
+msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:60
+msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
+msgstr ""
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:62
+msgid "Band separator"
+msgstr "Ùاص٠اÙØزÙ
Ø©"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:64
+msgid "Number of blank pixels between bands."
+msgstr ".عدد Ù
٠اÙبÙس٠اÙÙارغة بÙ٠اÙØزÙ
"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:66
+msgid "Amplification"
+msgstr "تÙسÙع"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:68
+msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
+msgstr ".Ùذا اÙÙ
عاÙ
٠اÙØ°Ù ÙعدÙإرتÙاعاÙØزÙ
"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:70
+msgid "Enable peaks"
+msgstr "ذرÙØ© Ù
Ù
ÙÙØ©"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:72
+msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
+msgstr ".أرسÙ
\"اÙذرÙØ© \"ÙÙ Ù
ØÙ٠اÙØ·ÙÙ "
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:74
+msgid "Enable original graphic spectrum"
+msgstr " تخطÙØ· اÙØ·Ù٠اÙاصÙÙ Ù
Ù
ÙÙ "
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:76
+msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
+msgstr ".تÙ
ÙÙ \"Ù
سطØ\" Ù
ØÙ٠اÙØ·ÙÙ ÙÙ ÙÙÙ
Ø·ÙاÙ"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:78
+msgid "Enable bands"
+msgstr "تÙ
Ù٠اÙÙطا٠"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:80
+msgid "Draw bands in the spectrometer."
+msgstr ".Ùضع ÙطاÙات اÙØ·ÙÙ"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:82
+msgid "Enable base"
+msgstr "تÙ
Ù٠اÙأساس "
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:84
+msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
+msgstr ".ÙÙعÙرÙÙ Ù
ا اذا Ùا٠Ùضع أساس اÙÙطا٠"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:86
+msgid "Base pixel radius"
+msgstr "Ùاعدة ÙطرÙا بÙسÙ"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:88
+msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
+msgstr ".(ÙطرÙا ÙØدد ØجÙ
اÙبÙØ³Ù Ø Ùعصابات اÙÙاعدة (بداÙØ©"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:90
+msgid "Spectral sections"
+msgstr "Ø·ÙÙ٠اÙاÙساÙ
"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:92
+msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
+msgstr ".ÙØدد عدد اÙÙرÙع اÙØ·Ù٠اÙÙ
ÙجÙدة"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:94
+msgid "Peak height"
+msgstr "ذرÙØ© اÙارتÙاع"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:96
+msgid "Total pixel height of the peak items."
+msgstr "Ù
جÙ
Ùع ذرÙØ© اÙبÙس٠ÙذرÙØ© اÙعÙاصر"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:98
+msgid "Peak extra width"
+msgstr "ذرÙØ© اÙارتÙاع اÙاضاÙÙ "
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:100
+msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
+msgstr ".إضاÙØ© Ø§Ù Ø·Ø±Ø Ø§ÙبÙس٠عÙÙ ÙÙ
Ø© اÙعرض"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:102
+msgid "V-plane color"
+msgstr " V-plane اÙÙÙÙ "
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:104
+msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
+msgstr ".( 0 - 127 ) V-plane Ù
Ùعب اÙاÙتÙا٠عبر YUV-Color"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:110
+msgid "Visualizer"
+msgstr "Ù
ÙتÙصÙÙØ"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:113
+msgid "Visualizer filter"
+msgstr "Ù
ÙتÙصÙÙØ ÙÙتر"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:121
+msgid "Spectrum analyser"
+msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
+
+#~ msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
+#~ msgstr "ÙÙ٠اÙتشÙر libdvdcss اÙطرÙÙØ© اÙÙ
ستعÙ
ÙØ© Ù
Ù "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
+#~ "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
+#~ "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
+#~ "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
+#~ "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so "
+#~ "it won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
+#~ "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
+#~ "instantly, which allows us to check them often.\n"
+#~ "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
+#~ "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be "
+#~ "faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
+#~ "The default method is: key."
+#~ msgstr ""
+#~ ".ÙÙ٠تشÙÙر اÙÙ
ÙØªØ§Ø libdvdcss عد٠اÙطرÙÙØ© اÙÙ
ستعÙ
ÙØ© ب \n"
+#~ ".DVD اÙعÙÙاÙ: Ù
ÙØªØ§Ø Ø§ÙعÙÙا٠اÙÙ
Ù٠تشÙÙر٠سÙØ®Ù
٠إÙØ·ÙاÙا Ù
٠اÙÙطاعات "
+#~ "اÙÙ
Ø´Ùرة ÙÙتدÙÙ. Ùذا Ùجب Ø£Ù ÙÙائÙ
Ù
ÙÙ ÙÙ
ا Ù
ع جÙاز \n"
+#~ ".ÙÙ٠أØÙاÙا Ùأخذ اÙÙØ«Ùر Ù
٠اÙÙÙت ÙÙ٠تشÙÙراÙعÙÙا٠اÙرئÙس٠ÙربÙ
ا تÙØ´Ù\n"
+#~ "بÙذ٠اÙطرÙÙØ© Ùراجع اÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙÙØ· عÙد بداÙØ© Ù٠عÙÙاÙØ ØÙØ« Ùا ÙØص٠أ٠Ù
Ø´ÙÙ "
+#~ "Ø¥Ùا إذا تغÙر اÙÙ
ØªØ§Ø Ùسط اÙعÙÙا٠\n"
+#~ ".اÙÙرص: Ù
ÙØªØ§Ø Ø§ÙÙرص ÙÙ٠تشÙÙر٠أÙÙØ§Ø Ø«Ù
باÙØ¥Ù
Ùا٠Ù٠تشÙÙر ÙÙ Ù
ÙاتÙØ "
+#~ "اÙعÙاÙÙÙ ÙÙØ±Ø§Ø Ùذا ÙتÙØ ÙÙا اÙتØÙÙ Ù
ÙÙا غاÙبا\n"
+#~ ".اÙÙ
ÙتاØ: Ù
ث٠«اÙÙرص» إذا ÙÙت Ùا تÙ
ÙÙ Ù
ÙÙ Ù
ع Ù
ÙاتÙØ ÙÙÙراءة ÙÙت اÙتجÙ
Ùع\n"
+#~ ".libcss إذا Ùا٠ÙدÙÙÙ
ÙاØد ÙØ¥Ù Ù٠تشÙÙر Ù
ÙØªØ§Ø Ø§ÙÙرص سÙÙÙ٠أسرع بÙØ°Ù "
+#~ "اÙطرÙÙØ©. ÙÙ٠اÙت٠ÙستعÙ
ÙÙا \n"
+#~ ".اÙطرÙÙØ© باÙØ¥Ùتراض ÙÙ: اÙÙ
ÙتاØ"
+
+#~ msgid "title"
+#~ msgstr "عÙÙاÙ"
+
+#~ msgid "Key"
+#~ msgstr "Ù
ÙتاØ"
+
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "اضبط"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SDL video driver name"
+#~ msgstr "اسÙ
جÙاز اÙÙÙدÙÙ"
+
+#~ msgid "Select the protocol for the URL."
+#~ msgstr "اختر Ù
ÙÙا٠اÙÙ
سار."
+
+#~ msgid "Select the port used"
+#~ msgstr "اختر اÙÙ
ÙÙØ° اÙÙ
ستخدÙ
"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use host codecs if available"
+#~ msgstr "Transcode اÙÙÙدÙÙ (اذا ÙاÙت Ù
تاØØ©) "
+
+#~ msgid "Other codecs"
+#~ msgstr "Ù
ÙرÙÙ
Ùزات أخرÙ"
+
+#~ msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
+#~ msgstr ".إعدادات Ùاش٠اÙرÙ
Ùز/اÙÙ
رÙ
ز اÙسÙ
ع٠+ اÙÙدÙÙ Ù Ù
تÙÙع"
+
+#~ msgid "Open &Directory..."
+#~ msgstr "ÙØªØ Ù
جÙد..."
+
+#~ msgid "Add Node"
+#~ msgstr "أض٠عÙدة"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Random off"
+#~ msgstr "Ø¥ÙÙا٠عشÙائ٠"
+
+#~ msgid "Add to playlist"
+#~ msgstr "أض٠إÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+
+#~ msgid "Advanced open..."
+#~ msgstr "ÙØªØ Ù
تÙدÙ
"
+
+#~ msgid "Add directory..."
+#~ msgstr "أض٠دÙÙÙÙا..."
+
+#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s: Ù
بÙÙ
`%s' Ø®Ùار \n"
+
+#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: Ùا ÙسÙ
Ø Ø§ÙÙ
عاÙ
Ù `--%s' Ø®Ùار\n"
+
+#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: Ùا ÙسÙ
Ø Ø§ÙÙ
عاÙ
Ù `%c%s' Ø®Ùار\n"
+
+#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+#~ msgstr "%s: ÙتطÙب Ù
عاÙ
Ù `%s' Ø®Ùار\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
+#~ msgstr "%s: Ø®Ùار غÙر Ù
عر٠`%c%s'\n"
+
+#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: Ø®Ùار Ù
ØظÙر -- %c\n"
+
+#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: Ø®Ùار غÙر صاÙØ -- %c\n"
+
+#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: اÙØ®Ùار ÙتطÙب Ù
عاÙ
Ù -- %c\n"
+
+#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s: Ø®Ùار `-W %s' Ù
بÙÙ
\n"
+
+#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: Ø®Ùار `-W %s' Ùا ÙسÙ
Ø Ù
عاÙ
Ù\n"
+
+#~ msgid "Show interface with mouse"
+#~ msgstr "إعرض اÙÙاجÙØ© بإستعÙ
ا٠اÙÙأرة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to "
+#~ "the edge of the screen in fullscreen mode."
+#~ msgstr ".(إظÙار اÙÙاجÙØ© عÙدÙ
ا ÙتÙ
تØرÙ٠اÙÙأرة ÙØÙ ØÙا٠اÙشاشة (Ù
ÙØ¡ اÙشاشة"
+
+#~ msgid "Full support"
+#~ msgstr "دعÙ
ÙاÙ
Ù"
+
+#~ msgid "Fullscreen-only"
+#~ msgstr "Ù
ÙØ¡ اÙشاشة ÙÙØ·"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, "
+#~ "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
+#~ msgstr ""
+#~ " اÙØ¥Ùتراض٠ÙÙإستخداÙ
. إذا ÙÙ
تØدد Ø´ÙØ Ø³ÙتÙ
اÙبØØ« ع٠جÙاز VCD Ùذا جÙاز ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify "
+#~ "anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device."
+#~ msgstr ""
+#~ ".صÙت٠Ù
Ùاسب CD صÙت٠اÙØ¥Ùتراض٠ÙÙإستخداÙ
. إذا ÙÙ
تØدد Ø´ÙØ Ø³ÙتÙ
اÙبØØ« ع٠"
+#~ "جÙاز CD Ùذا جÙاز "
+
+#~ msgid "Enable FPU support"
+#~ msgstr "FPU تÙعÙ٠اÙدعÙ
"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
+#~ "advantage of it."
+#~ msgstr ""
+#~ ".اÙإستÙادة Ù
ÙÙ VLCإذا Ùا٠Ù
عاÙجÙÙ
ØرÙص عÙÙ ÙØدة Øساب اÙÙÙط٠اÙعائÙ
Ù Ø "
+#~ "ÙÙ
ÙÙ ÙÙ "
+
+#~ msgid "save the current command line options in the config"
+#~ msgstr "ØÙظ Ø®Ùارات سطر اÙØ£ÙاÙ
راÙØاÙÙ Ù٠اÙتشÙÙÙ"
+
+#~ msgid "CD reading failed"
+#~ msgstr "CD ÙØ´Ù Ùراءة "
+
+#~ msgid "overlap"
+#~ msgstr "Ù
تÙسط "
+
+#~ msgid "full"
+#~ msgstr "ÙاÙ
Ù"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
+#~ "meta info 1\n"
+#~ "events 2\n"
+#~ "MRL 4\n"
+#~ "external call 8\n"
+#~ "all calls (0x10) 16\n"
+#~ "LSN (0x20) 32\n"
+#~ "seek (0x40) 64\n"
+#~ "libcdio (0x80) 128\n"
+#~ "libcddb (0x100) 256\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "debugging mas Ùذا اÙعدد اÙصØÙØ Ø¹Ùد اÙÙظر Ù٠اÙÙظاÙ
اÙØ«Ùائ٠ÙÙ\n"
+#~ "meta info 1\n"
+#~ "events 2\n"
+#~ "MRL 4\n"
+#~ "external call 8\n"
+#~ "all calls (0x10) 16\n"
+#~ "LSN (0x20) 32\n"
+#~ "seek (0x40) 64\n"
+#~ "libcdio (0x80) 128\n"
+#~ "libcddb (0x100) 256\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
+#~ "units."
+#~ msgstr ".ØجÙ
اÙخبء ÙÙØ£Ùراص اÙÙ
ضغÙطة اÙسÙ
عÙØ©Ø Ø¨Ø§ÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ©"
+
+#~ msgid ""
+#~ "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
+#~ "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory "
+#~ "usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for "
+#~ "more than 25 blocks per access."
+#~ msgstr ""
+#~ ".عدد اÙÙت٠ÙÙÙراءة ÙÙ ÙÙ Ù
رة عÙ٠اÙÙرص اÙÙ
ضغÙØ·. Ùذا ÙزÙد Ù
عد٠اÙبت عÙÙ "
+#~ "Ø£Øدث اÙØ£Ùراص اÙÙ
ضغÙØ·Ø©Ø ÙÙÙ ÙستÙÙ٠ذاÙرة Ø£Ùبر ÙÙبطء اÙبدء \n"
+#~ ".Ùا ÙÙ
Ù٠غاÙبا Ùراءة اÙÙت٠ÙØ£Ùثر Ù
Ù 25 "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
+#~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
+#~ " %a : The artist (for the album)\n"
+#~ " %A : The album information\n"
+#~ " %C : Category\n"
+#~ " %e : The extended data (for a track)\n"
+#~ " %I : CDDB disk ID\n"
+#~ " %G : Genre\n"
+#~ " %M : The current MRL\n"
+#~ " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
+#~ " %n : The number of tracks on the CD\n"
+#~ " %p : The artist/performer/composer in the track\n"
+#~ " %T : The track number\n"
+#~ " %s : Number of seconds in this track\n"
+#~ " %S : Number of seconds in the CD\n"
+#~ " %t : The track title or MRL if no title\n"
+#~ " %Y : The year 19xx or 20xx\n"
+#~ " %% : a % \n"
+#~ msgstr ""
+#~ " UNIX Ù
شاب٠ÙتارÙØ® GUI اÙØ´Ù٠اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠عÙÙا٠ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ \n"
+#~ ":اÙØ´Ù٠اÙÙ
ÙØدÙد ÙÙبدأ بÙسبة اÙتÙÙÙØ¹Ø Ø§ÙتØدÙدات ÙÙ\n"
+#~ "(اÙÙÙا٠(اÙØ£ÙبÙÙ
:%a\n"
+#~ ". اÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙ٠اÙاÙبÙÙ
:%A\n"
+#~ "اÙÙئة :%C\n"
+#~ "(اÙبÙاÙات اÙÙ
Ùسع٠(Ù
سارا:%e\n"
+#~ " ID اÙÙرص CDDG:%I\n"
+#~ "اÙÙÙع :%G\n"
+#~ "اÙØاÙÙ MRL :%M\n"
+#~ "(MCN) CD-DA رÙÙ
ÙتاÙÙج Ùسائ٠اÙأعÙاÙ
:%m\n"
+#~ "CD رÙÙ
اÙÙ
سار بÙ:%n\n"
+#~ "رÙÙ
اÙÙ
سار:%T\n"
+#~ " عدد اÙØ«ÙاÙÙ Ù٠اÙÙ
سار :%s\n"
+#~ "CD عدد اÙØ«ÙاÙÙ ÙÙ :%S\n"
+#~ "ÙÙ ØاÙØ© عدÙ
ÙجÙد اÙعÙÙا٠MRL عÙÙا٠اÙÙ
سار Ø£Ù:%t\n"
+#~ "اÙÙÙا٠/ اÙÙ
ؤد٠/ اÙÙ
ÙØÙ Ù٠اÙÙ
سار:%p\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
+#~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
+#~ " %M : The current MRL\n"
+#~ " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
+#~ " %n : The number of tracks on the CD\n"
+#~ " %T : The track number\n"
+#~ " %s : Number of seconds in this track\n"
+#~ " %S : Number of seconds in the CD\n"
+#~ " %t : The track title or MRL if no title\n"
+#~ " %% : a % \n"
+#~ msgstr ""
+#~ " UNIX Ù
شاب٠ÙتارÙØ® GUI اÙØ´Ù٠اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠عÙÙا٠ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ \n"
+#~ ":اÙØ´Ù٠اÙÙ
ÙØدÙد ÙÙبدأ بÙسبة اÙتÙÙÙØ¹Ø Ø§ÙتØدÙدات ÙÙ\n"
+#~ "اÙØاÙÙ MRL :%M\n"
+#~ "(MCN) CD-DA رÙÙ
ÙتاÙÙج Ùسائ٠اÙأعÙاÙ
:%m\n"
+#~ "CD رÙÙ
اÙÙ
سار بÙ:%n\n"
+#~ "رÙÙ
اÙÙ
سار:%T\n"
+#~ " عدد اÙØ«ÙاÙÙ Ù٠اÙÙ
سار :%s\n"
+#~ "CD عدد اÙØ«ÙاÙÙ ÙÙ :%S\n"
+#~ "ÙÙ ØاÙØ© عدÙ
ÙجÙد اÙعÙÙا٠MRL عÙÙا٠اÙÙ
سار Ø£Ù:%t\n"
+#~ "a%:%% \n"
+
+#~ msgid "Enable CD paranoia?"
+#~ msgstr "Ùشط اÙÙرص اÙÙ
ضغÙØ· paranoia"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
+#~ "none: no paranoia - fastest.\n"
+#~ "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
+#~ "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ ".اختÙار Ù
ا اذا Ùا٠استخداÙ
اÙاÙراص ÙÙذعر ÙرÙز / تصØÙØ Ø§Ùخطأ\n"
+#~ ".Ùا Ø´ÙØ¡ : Ùا اÙÙصاÙ
بÙ٠أسرع \n"
+#~ ".اÙتداخ٠: اÙتداخ٠تÙع٠سÙ٠اÙÙش٠عÙ
ÙÙ
ا Ùا اÙص٠\n"
+#~ ".ÙاÙ
ÙØ© : ÙاÙ
ÙØ© ÙرÙز ÙتصØÙØ Ø§Ùخطأ - Ùش٠ابطأ\n"
+
+#~ msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
+#~ msgstr "cddax://[جÙاز-Ø£Ù-Ù
ÙÙ][@[T]track]"
+
+#~ msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
+#~ msgstr "Ùرص Ù
دÙ
ج سÙ
عÙ"
+
+#~ msgid "Audio Compact Disc"
+#~ msgstr "Ùرص Ù
دÙ
ج سÙ
عÙ"
+
+#~ msgid "Additional debug"
+#~ msgstr "تÙÙÙØ Ø¥Ø¶Ø§ÙÙ"
+
+#~ msgid "Caching value in microseconds"
+#~ msgstr "ÙÙÙ
Ø© اÙذاÙرة اÙÙسطÙØ© باÙÙ
Ùر٠ثاÙÙØ©"
+
+#~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
+#~ msgstr "CDDB اÙصÙغة ÙÙإستعÙ
ا٠ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠« عÙÙا٠» عÙدÙ
ا Ùا ÙستعÙ
Ù "
+
+#~ msgid "Use CD audio controls and output?"
+#~ msgstr "إستعÙ
٠اÙتØÙÙ
٠خرج اÙÙرص اÙÙ
ضغÙØ· اÙسÙ
عÙ"
+
+#~ msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
+#~ msgstr "إذاÙا٠Ùذا اÙØ®Ùار Ù
ÙØ´ÙØ·Ø Ø³ØªØ³ØªØ¹Ù
٠ضÙابط اÙسÙ
عÙ"
+
+#~ msgid "Do CD-Text lookups?"
+#~ msgstr "ÙÙ
بأبØاث CD-Text "
+
+#~ msgid "If set, get CD-Text information"
+#~ msgstr "CD-Text إذا Ùا٠Ùذا Ù
ÙØ´ÙØ·Ø Ø³ØªØ³ØªØ¹Ù
Ù Ù
عÙÙÙ
ات "
+
+#~ msgid "Use Navigation-style playback?"
+#~ msgstr "إستعÙ
Ù Ùراءة أسÙÙب اÙتصÙØ"
+
+#~ msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
+#~ msgstr ""
+#~ "إذا ÙاÙت Ù
ÙØ´ÙØ·Ø©Ø Ø§ÙÙ
سارات تÙتصÙØ Ø¨Ùاسطة اÙتصÙØ Ø¹Ùض عÙاصر ÙائÙ
Ø© اÙÙراءة"
+
+#~ msgid "CDDB"
+#~ msgstr "CDDB"
+
+#~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
+#~ msgstr "CDDB اÙصÙغة ÙÙإستعÙ
ا٠ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠« عÙÙا٠» عÙدÙ
ا تستعÙ
Ù "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CDDB lookups"
+#~ msgstr "CDDB اÙبØØ« "
+
+#~ msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ù٠اÙبØØ« ع٠Ù
عÙÙÙ
ات Ù٠اÙÙرص اÙÙ
دÙ
ج CDDB إذاÙا٠Ùذا اÙØ®Ùار Ù
ÙØ´ÙØ·Ø Ø³ØªØ³ØªØ¹Ù
Ù "
+
+#~ msgid "CDDB server"
+#~ msgstr "CDDB اÙخادÙ
"
+
+#~ msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
+#~ msgstr "اÙÙ
ستعÙ
Ù Ù٠اÙبØØ« ع٠Ù
عÙÙÙ
ات Ù٠اÙÙرص اÙÙ
دÙ
ج CDDB اÙخادÙ
"
+
+#~ msgid "CDDB server port"
+#~ msgstr "Ù
ÙÙØ° اÙخادÙ
ÙÙإستعÙ
اÙ"
+
+#~ msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
+#~ msgstr "ÙستخدÙ
خادÙÙ
CDDB Ùذا اÙÙ
ÙÙØ° ÙÙتÙصÙ"
+
+#~ msgid "email address reported to CDDB server"
+#~ msgstr "CDDB اÙبرÙد اÙØ¥ÙÙترÙÙ٠اÙÙ
خبر عÙÙ ÙÙخادÙ
"
+
+#~ msgid "Cache CDDB lookups?"
+#~ msgstr "ØCDDBÙضع Ù٠اÙذاÙرة اÙÙ
خبئة ÙØ·Ùبات "
+
+#~ msgid "If set cache CDDB information about this CD"
+#~ msgstr ""
+#~ "اÙÙ
تÙاجدة عÙ٠اÙÙرص اÙÙ
دÙ
ج ستخبء CDDB إذاÙا٠Ùذا اÙØ®Ùار Ù
ÙØ´ÙØ·Ø Ø§ÙÙ
عÙÙÙ
ات "
+
+#~ msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
+#~ msgstr "HTTP Ù
ستعÙ
Ùا٠برÙتÙÙÙÙ CDDB إتص٠ب "
+
+#~ msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
+#~ msgstr ""
+#~ "CDDB HTTP Ù
عÙÙÙ
ات Ù
ستعÙ
Ùا٠برÙتÙÙÙÙ CDDB إذاÙا٠Ùذا اÙØ®Ùار Ù
ÙØ´ÙØ·Ø Ø³Ùرس٠"
+#~ "اÙخادÙ
"
+
+#~ msgid "CDDB server timeout"
+#~ msgstr "Ù
ÙÙØ© خادÙÙ
CDDB"
+
+#~ msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
+#~ msgstr "CDDB ÙÙت (باÙثاÙÙØ©) Ø¥Ùتظار جÙاب Ù
٠اÙخادÙ
"
+
+#~ msgid "Directory to cache CDDB requests"
+#~ msgstr "اÙÙ
خبءة CDDB اÙدÙÙ٠اÙذ٠تÙضع ÙÙÙ Ø·Ùبات "
+
+#~ msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
+#~ msgstr "CDDB info عÙض CD-Text تÙضÙ٠إستعÙ
ا٠"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when "
+#~ "both are available"
+#~ msgstr "CD-Text ستستعÙ
٠باÙØ£ÙÙÙÙØ© باÙÙسبة Ù CDDB Ø Ø¥Ø°Ø§Ùا٠Ùذا اÙØ®Ùار Ù
ÙØ´ÙØ·"
+
+#~ msgid "Media Catalog Number (MCN)"
+#~ msgstr "Media Catalog Number (MCN)"
+
+#~ msgid "Track %i"
+#~ msgstr "اÙÙ
ÙØ·Ùعة %i"
+
+#~ msgid "Standard filesystem directory input"
+#~ msgstr "Ùراءة دÙÙÙ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "audio filter for simple channel mixing"
+#~ msgstr "Ù
Ø±Ø´Ø Ø³Ù
ع٠ÙÙ
Ø®ÙØ· اÙÙÙÙات اÙبسÙطة"
+
+#~ msgid "Floating-point audio format conversions"
+#~ msgstr "صÙغة اÙتØÙÙÙات ÙÙÙÙطة اÙعائÙ
Ø© اÙسÙ
عÙØ©"
+
+#~ msgid "Max level"
+#~ msgstr "أعÙÙ Ù
ستÙÙ"
+
+#~ msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
+#~ msgstr "Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø§ÙصÙت Ùآخذ اÙعÙÙات باÙزÙادة اÙخطÙØ© "
+
+#~ msgid "Audio filter for trivial resampling"
+#~ msgstr "Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø¢Ø®Ø° اÙعÙÙÙات اÙبدÙÙÙ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that "
+#~ "the default device appears as 0 AND another number)."
+#~ msgstr ""
+#~ "..ÙرضÙا 0 جÙاز1 :DirectX عدد أجÙزÙ\n"
+#~ ".(٠عدداÙأجÙزة (ÙÙاØظ اÙÙ ÙرضÙا اÙجÙاز Ùبد٠عÙÙ Ø´ÙÙ 0 Ùعدد آخر."
+
+#~ msgid "CMML annotations decoder"
+#~ msgstr "CMM Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙتعÙÙÙات "
+
+#~ msgid "RealAudio library decoder"
+#~ msgstr " Ùاش٠اÙرÙ
Ùز RealAudio "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tarkin decoder"
+#~ msgstr "Ùاش٠اÙرÙ
Ùز Tarkin"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
+#~ "possibly before an I-frame."
+#~ msgstr ".I- ÙاستخداÙ
ÙااÙا ربÙ
ا Ùب٠اطر ØB-اجبار عدد Ù
Øدد Ù
Ù Ù
تتاÙÙØ© اطر"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
+#~ "(fast)\n"
+#~ " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
+#~ " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
+#~ " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "(اÙبØØ« اÙÙ
اس Ø ÙطرÙا 1 (بسرعة :dia-:Ùختار اÙاÙØªØ±Ø§Ø ØªÙدÙر اÙØ®ÙارزÙ
ÙÙ \n"
+#~ "- hex:سداس٠اÙبØØ« Ø ÙطرÙا 2 \n"
+#~ " - umh:تÙاÙت Ù
تعددة سداس٠اÙبØØ« (اÙض٠ÙÙ٠ابطأ) \n"
+#~ " - esa:بØØ« شاÙ
Ù (بطÙØ¡Ù ÙÙغاÙØ© Ø ÙبصÙرة رئÙسÙØ© Ùاختبار)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
+#~ "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
+#~ "quality). Range 1 to 7."
+#~ msgstr ""
+#~ ".Ùذا اÙÙ
عÙÙ
ضÙابط اÙجÙد٠Ù
Ùاب٠اÙسرع٠اÙÙ
بادÙات اÙÙ
شارÙØ© Ù٠عÙ
ÙÙØ© اتخاذ "
+#~ "اÙÙرار اÙاÙØªØ±Ø§Ø ØªÙدÙر (اÙÙ = أسرع ÙأعÙÙ = اÙض٠ÙÙعÙØ©) . Ù
جÙ
Ùعة 1 اÙÙ 7"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
+#~ "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
+#~ "quality). Range 1 to 6."
+#~ msgstr ""
+#~ ".Ùذا اÙÙ
عÙÙ
ضÙابط اÙجÙد٠Ù
Ùاب٠اÙسرع٠اÙÙ
بادÙات اÙÙ
شارÙØ© Ù٠عÙ
ÙÙØ© اتخاذ "
+#~ "اÙÙرار اÙاÙØªØ±Ø§Ø ØªÙدÙر (اÙÙ = أسرع ÙأعÙÙ = اÙض٠ÙÙعÙØ©) . Ù
جÙ
Ùعة 1 اÙÙ 6."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
+#~ "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
+#~ "quality). Range 1 to 5."
+#~ msgstr ""
+#~ ".Ùذا اÙÙ
عÙÙ
ضÙابط اÙجÙد٠Ù
Ùاب٠اÙسرع٠اÙÙ
بادÙات اÙÙ
شارÙØ© Ù٠عÙ
ÙÙØ© اتخاذ "
+#~ "اÙÙرار اÙاÙØªØ±Ø§Ø ØªÙدÙر (اÙÙ = أسرع ÙأعÙÙ= Ø£Ùض٠ÙÙعÙØ©) . Ù
جÙ
Ùعة 1 Ø¥ÙÙ 5"
+
+#~ msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
+#~ msgstr "(MPEG I/II hw ترÙ
Ùز اÙÙÙدÙÙ (بإستخداÙ
libmpeg2"
+
+#~ msgid "Deinterlace mode: %s"
+#~ msgstr "%s : ÙÙ
Ø· Ø¥Ùغاء اÙتشÙÙØ´"
+
+#~ msgid "Act as master"
+#~ msgstr "اÙعÙ
Ù ÙسÙÙد"
+
+#~ msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
+#~ msgstr "Ù٠عÙÙÙا اÙتصر٠عÙ٠أÙÙا سÙدة عÙ
ÙÙ ÙتزاÙ
٠اÙشبÙØ© Ø"
+
+#~ msgid "Unknown command!"
+#~ msgstr "Ø£Ù
ر غÙر Ù
عرÙÙ!"
+
+#~ msgid "Threshold"
+#~ msgstr "اÙعتبة"
+
+#~ msgid "Height of the zone triggering the interface."
+#~ msgstr "ذرÙØ© تÙ٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© تسبب اÙÙصÙØ©"
+
+#~ msgid "Ask"
+#~ msgstr "اسأÙâ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating "
+#~ "the connection."
+#~ msgstr "ÙسÙ
Ø Ù٠تغÙÙر إسÙ
اÙÙ
ستخدÙ
اذا Ùا٠سÙÙ ÙستعÙ
Ù ÙتÙØ«Ù٠اÙاتصاÙ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
+#~ msgstr "ÙسÙ
Ø Ù٠تغÙÙر ÙÙÙ
Ø© اÙÙ
رÙر اذا Ùا٠سÙÙ ÙستعÙ
Ù ÙÙاتصاÙ"
+
+#~ msgid "MPEG-4 video demuxer"
+#~ msgstr "MPEG-4 ÙÙدÙÙ demuxerâ "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "MPEG-4 V"
+#~ msgstr "MJPEG"
+
+#~ msgid "Use DVD Menus"
+#~ msgstr "إستعÙ
ا٠ÙائÙ
Ø© DVD"
+
+#~ msgid "BeOS standard API interface"
+#~ msgstr "BeOS ÙصÙ٠اÙÙ
عÙار API"
+
+#~ msgid "Open files from all sub-folders as well?"
+#~ msgstr "Ù
ÙÙات Ù
ÙتÙØØ© Ù
٠جÙ
Ùع اÙÙ
ÙÙات اÙÙرعÙØ© ÙØ°ÙÙØ "
+
+#~ msgid "Open Disc"
+#~ msgstr "ÙØªØ Ùرص"
+
+#~ msgid "Open Subtitles"
+#~ msgstr "ÙØªØ Ø§ÙترجÙ
Ø©"
+
+#~ msgid "Prev Title"
+#~ msgstr "اÙعÙÙا٠اÙسابÙ"
+
+#~ msgid "Next Title"
+#~ msgstr "اÙعÙÙا٠اÙتاÙÙ"
+
+#~ msgid "Go to Title"
+#~ msgstr "اÙØ°Ùاب Ø¥Ù٠عÙÙاÙ"
+
+#~ msgid "Go to Chapter"
+#~ msgstr "اÙØ°Ùاب Ø¥ÙÙ ÙصÙ"
+
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "سرÙع"
+
+#~ msgid "VLC media player: Open Media Files"
+#~ msgstr "Ù
شغ٠اÙÙسائط VLC: ÙØªØ Ù
ÙÙات Ùسائط"
+
+#~ msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
+#~ msgstr "Ù
شغ٠اÙÙسائط VLC: ÙØªØ Ù
Ù٠ترجÙ
Ø©"
+
+#~ msgid "Drop files to play"
+#~ msgstr "اÙØ®Ùاض Ù
ÙÙات اÙتأدÙÙ "
+
+#~ msgid "playlist"
+#~ msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "اغÙاÙ"
+
+#~ msgid "Select None"
+#~ msgstr "Ùا تختر Ø´ÙئÙا"
+
+#~ msgid "Sort Reverse"
+#~ msgstr "عÙس اÙÙÙع "
+
+#~ msgid "Sort by Path"
+#~ msgstr "ترتÙب Øسب اÙÙ
سار"
+
+#~ msgid "Randomize"
+#~ msgstr "عشÙائÙ"
+
+#~ msgid "Remove All"
+#~ msgstr "ازاÙØ© اÙجÙ
Ùع"
+
+#~ msgid "Defaults"
+#~ msgstr "اÙÙ
بدئÙات"
+
+#~ msgid "Show Interface"
+#~ msgstr "اظÙار اÙÙاجÙØ©"
+
+#~ msgid "50%"
+#~ msgstr "% 50"
+
+#~ msgid "100%"
+#~ msgstr " % 100"
+
+#~ msgid "200%"
+#~ msgstr "%200"
+
+#~ msgid "Vertical Sync"
+#~ msgstr "عÙ
Ùد٠Sync"
+
+#~ msgid "Correct Aspect Ratio"
+#~ msgstr "صØÙØ Ùسبة اÙأبعاد"
+
+#~ msgid "Stay On Top"
+#~ msgstr "اÙبÙاء Ù٠اÙأعÙÙ"
+
+#~ msgid "Take Screen Shot"
+#~ msgstr "أخذ ÙÙطة Ù
٠اÙشاشة"
+
+#~ msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
+#~ msgstr "ÙÙ
تعد Ùسخت٠Ù
Ù Mac OS X Ù
دعÙÙ
Ø©"
+
+#~ msgid "Update check failed"
+#~ msgstr "Ùش٠اÙتÙ
اس اÙتØدÙØ«"
+
+#~ msgid "Check for Updates"
+#~ msgstr "ÙØص ÙÙتØدÙثات"
+
+#~ msgid "Download now"
+#~ msgstr "ÙÙز٠اÙØ¢Ù"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Ùا"
+
+#~ msgid "This version of VLC is the latest available."
+#~ msgstr "Ùذ٠اÙÙسخة Ù
Ù VLC Ù٠آخر Ùسخة Ù
تÙÙرة."
+
+#~ msgid "This version of VLC is outdated."
+#~ msgstr "Ùذ٠اÙÙسخة Ù
Ù VLC غÙر Ù
ÙØدÙثة."
+
+#~ msgid "Autoplay selected file"
+#~ msgstr "شغÙ٠اÙÙ
ÙÙات اÙÙ
ÙØدÙدة تÙÙائÙÙا"
+
+#~ msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
+#~ msgstr "شغÙ٠اÙÙ
Ù٠تÙÙائÙÙا عÙد اختÙار٠ÙÙ ÙائÙ
Ø© اختÙار اÙÙ
ÙÙات"
+
+#~ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
+#~ msgstr "PDA Linux Gtk2+ ÙاجÙÙ "
+
+#~ msgid "Permissions"
+#~ msgstr "اÙصÙاØÙØ©"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "اÙØجÙ
"
+
+#~ msgid "Owner"
+#~ msgstr "اÙÙ
اÙÙ"
+
+#~ msgid "Forward"
+#~ msgstr "أرسÙ"
+
+#~ msgid "00:00:00"
+#~ msgstr "00:00:00"
+
+#~ msgid "MRL:"
+#~ msgstr ":MRL"
+
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr ":Ù
ÙÙاء"
+
+#~ msgid "Address:"
+#~ msgstr ":عÙÙاÙ"
+
+#~ msgid "unicast"
+#~ msgstr "Ø£Øاد٠إÙÙاء"
+
+#~ msgid "multicast"
+#~ msgstr "Ù
تعدد Ø¥ÙÙاء"
+
+#~ msgid "Network: "
+#~ msgstr "اÙشبÙØ©: "
+
+#~ msgid "udp"
+#~ msgstr "udp"
+
+#~ msgid "udp6"
+#~ msgstr "udp6"
+
+#~ msgid "rtp"
+#~ msgstr "rtp"
+
+#~ msgid "rtp4"
+#~ msgstr "rtp4"
+
+#~ msgid "ftp"
+#~ msgstr "ftp"
+
+#~ msgid "http"
+#~ msgstr "http"
+
+#~ msgid "sout"
+#~ msgstr "sout"
+
+#~ msgid "mms"
+#~ msgstr "mms"
+
+#~ msgid "Protocol:"
+#~ msgstr "اÙÙ
ÙÙاÙ:"
+
+#~ msgid "Transcode:"
+#~ msgstr ":رÙ
ز عابر "
+
+#~ msgid "enable"
+#~ msgstr "تÙ
ÙÙÙ"
+
+#~ msgid "Video:"
+#~ msgstr "اÙÙÙدÙÙ:"
+
+#~ msgid "Audio:"
+#~ msgstr "اÙصÙت:"
+
+#~ msgid "Channel:"
+#~ msgstr "اÙÙÙاة:"
+
+#~ msgid "Norm:"
+#~ msgstr "اÙÙ
عÙار:"
+
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr ":اÙØجÙ
"
+
+#~ msgid "Frequency:"
+#~ msgstr "اÙتردد:"
+
+#~ msgid "Samplerate:"
+#~ msgstr ":ÙÙ
Ùذج ÙسبÙ"
+
+#~ msgid "Quality:"
+#~ msgstr "اÙجÙدة:"
+
+#~ msgid "Tuner:"
+#~ msgstr ":اÙÙ
ÙÙÙ"
+
+#~ msgid "Sound:"
+#~ msgstr ":اÙصÙت"
+
+#~ msgid "MJPEG:"
+#~ msgstr "MJPEG:"
+
+#~ msgid "Decimation:"
+#~ msgstr ":ÙÙا٠"
+
+#~ msgid "pal"
+#~ msgstr "pal"
+
+#~ msgid "ntsc"
+#~ msgstr "ntsc"
+
+#~ msgid "secam"
+#~ msgstr "secam"
+
+#~ msgid "240x192"
+#~ msgstr "240x192"
+
+#~ msgid "320x240"
+#~ msgstr "320x240"
+
+#~ msgid "qsif"
+#~ msgstr "qsif"
+
+#~ msgid "qcif"
+#~ msgstr "qcif"
+
+#~ msgid "sif"
+#~ msgstr "sif"
+
+#~ msgid "cif"
+#~ msgstr "cif"
+
+#~ msgid "vga"
+#~ msgstr "vga"
+
+#~ msgid "kHz"
+#~ msgstr "ÙÙÙÙ Ùرتز/"
+
+#~ msgid "Hz/s"
+#~ msgstr "Ùرتز/ثا"
+
+#~ msgid "mono"
+#~ msgstr "Ù
ÙÙÙ"
+
+#~ msgid "stereo"
+#~ msgstr "ستÙرÙÙ"
+
+#~ msgid "Camera"
+#~ msgstr "اÙÙÙ
Ùرا"
+
+#~ msgid "Video Codec:"
+#~ msgstr "Ù
رÙ
از اÙÙدÙÙ:"
+
+#~ msgid "huffyuv"
+#~ msgstr "huffyuv"
+
+#~ msgid "mp1v"
+#~ msgstr "mp1v"
+
+#~ msgid "mp2v"
+#~ msgstr "mp2v"
+
+#~ msgid "mp4v"
+#~ msgstr "mp4v"
+
+#~ msgid "H263"
+#~ msgstr "H263"
+
+#~ msgid "WMV1"
+#~ msgstr "WMV1"
+
+#~ msgid "WMV2"
+#~ msgstr "WMV2"
+
+#~ msgid "Video Bitrate:"
+#~ msgstr "Ù
عد٠بت اÙÙÙدÙÙ:"
+
+#~ msgid "Bitrate Tolerance:"
+#~ msgstr ":اÙتØÙ
ÙÙ ÙÙÙÙا Ùسبة "
+
+#~ msgid "Keyframe Interval:"
+#~ msgstr ":Ù
جا٠Ù
ÙØªØ§Ø Ø§Ùإطار"
+
+#~ msgid "Audio Codec:"
+#~ msgstr ":ترÙ
Ùز اÙصÙت٠"
+
+#~ msgid "Deinterlace:"
+#~ msgstr ":Deinterlace"
+
+#~ msgid "Access:"
+#~ msgstr ":دخÙÙ"
+
+#~ msgid "URL:"
+#~ msgstr "URL:"
+
+#~ msgid "Time To Live (TTL):"
+#~ msgstr ":(TTL)اÙÙ
ÙÙØ© "
+
+#~ msgid "127.0.0.1"
+#~ msgstr "127.0.0.1"
+
+#~ msgid "localhost"
+#~ msgstr "Ù
ضÙÙ Ù
ØÙÙ"
+
+#~ msgid "localhost.localdomain"
+#~ msgstr "Ù
ضÙÙ Ù
ØÙÙ.اÙÙ
جا٠اÙÙ
ØÙÙ"
+
+#~ msgid "239.0.0.42"
+#~ msgstr "239.0.0.42"
+
+#~ msgid "TS"
+#~ msgstr "TS"
+
+#~ msgid "MPEG1"
+#~ msgstr "MPEG1"
+
+#~ msgid "OGG"
+#~ msgstr "OGG"
+
+#~ msgid "MOV"
+#~ msgstr "MOV"
+
+#~ msgid "ASF"
+#~ msgstr "ASF"
+
+#~ msgid "kbits/s"
+#~ msgstr "ÙÙÙÙباÙت/ثا"
+
+#~ msgid "alaw"
+#~ msgstr "A-law اÙÙ
ÙÙاس اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠اÙتÙØÙÙ٠بÙ٠اÙإشارات اÙسÙÙÙÙÙØ© Ø¥Ù٠اÙرÙÙÙ
ÙÙØ©"
+
+#~ msgid "ulaw"
+#~ msgstr "ulaw"
+
+#~ msgid "mpga"
+#~ msgstr "mpga"
+
+#~ msgid "mp3"
+#~ msgstr "mp3"
+
+#~ msgid "a52"
+#~ msgstr "a52"
+
+#~ msgid "vorb"
+#~ msgstr "vorb"
+
+#~ msgid "bits/s"
+#~ msgstr "باÙت/ثا"
+
+#~ msgid "Audio Bitrate :"
+#~ msgstr ":اÙسÙ
عÙÙ ÙÙÙÙا اÙÙ
عدÙ"
+
+#~ msgid "SAP Announce:"
+#~ msgstr ":SAP أعÙÙ "
+
+#~ msgid "SLP Announce:"
+#~ msgstr ":SLP أعÙÙ "
+
+#~ msgid "Announce Channel:"
+#~ msgstr ": أعÙÙ ÙÙاة"
+
+#~ msgid " Clear "
+#~ msgstr " اÙ
Ø³Ø "
+
+#~ msgid " Save "
+#~ msgstr " اØÙظ "
+
+#~ msgid " Apply "
+#~ msgstr " تطبÙÙ "
+
+#~ msgid " Cancel "
+#~ msgstr " Ø£Ùغ٠"
+
+#~ msgid "Preference"
+#~ msgstr "اÙتÙضÙÙ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts "
+#~ "input from local or network sources and is licensed under the GPL (http://"
+#~ "www.gnu.org/copyleft/gpl.html)."
+#~ msgstr ""
+#~ "VLC Ù
شغ٠Ùسائط ÙÙ MPEG, MPEG 2, MP3 Ù Ù
شغÙDivX اÙØ°Ù ÙÙب٠Ù
ساÙÙ
Ù Ù
Ù "
+#~ "اÙÙ
صادر اÙÙ
ØÙÙØ© أ٠شبÙØ© ÙاÙÙ
رخص بÙ
Ùجب GPL (http://www.gnu.org/copyleft/"
+#~ "gpl.html)."
+
+#~ msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
+#~ msgstr "اÙبÙاغ : ÙرÙÙ VideoLAN , http://www.videolan.org/team/"
+
+#~ msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
+#~ msgstr "(c) 1996-2006- ÙرÙÙ ÙرÙÙ ÙÙدÙÙÙاÙ"
+
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "ÙÙ
Ùجد pixmap اÙÙ
ÙÙ: %s"
+
+#~ msgid "QNX RTOS video and audio output"
+#~ msgstr "QNX RTOS اÙÙاتج باÙصÙت ÙاÙصÙرة "
+
+#~ msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
+#~ msgstr "Ø¥Øصاءات تتعÙ٠باÙÙسÙØ· أ٠اÙدÙ٠اÙØ°Ù ÙتÙ
تشغÙÙÙ ØاÙÙÙا."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corrupted"
+#~ msgstr "تÙرÙغ اÙÙ
ÙÙ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show the current item"
+#~ msgstr "اعادة تشغÙ٠اÙعÙصر اÙØاÙÙ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio Port"
+#~ msgstr "Ù
ÙÙاء اÙسÙ
عÙ"
+
+#~ msgid "Video Port"
+#~ msgstr "Ù
ÙÙØ° اÙÙÙدÙÙ"
+
+#~ msgid "Select a directory..."
+#~ msgstr "اختر دÙÙÙÙا..."
+
+#~ msgid "Privacy and Network Policies"
+#~ msgstr "اÙخصÙصÙØ© ÙسÙاسات اÙشبÙØ©"
+
+#~ msgid "Privacy and Network Warning"
+#~ msgstr "اÙخصÙصÙØ© ÙتØØ°Ùرات اÙشبÙØ©"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VideoLAN Team doesn't like when an application goes online "
+#~ "without authorization.
\n"
+#~ " VLC media player can retreive limited information from the "
+#~ "Internet in order to get CD covers or to check for available updates."
+#~ "p>\n"
+#~ "
VLC media player DOES NOT send or collect ANY "
+#~ "information, even anonymously, about your usage.
\n"
+#~ "Therefore please select from the following options, the default being "
+#~ "almost no access to the web.
\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ùا ÙØب ÙرÙÙ VideoLAN Ø£Ù Ùتص٠اÙتطبÙ٠باÙØ¥ÙترÙت بدÙ٠اذÙ.
\n"
+#~ " ÙÙ
ÙÙ ÙÙ
شغ٠اÙÙسائط VLC جÙب Ù
عÙÙÙ
ات Ù
ØدÙدة Ù
٠اÙØ¥ÙترÙت ÙÙØصÙÙ "
+#~ "عÙ٠أغÙÙØ© اÙاسطÙاÙØ© Ø£Ù ÙÙاتÙ
اس اÙتØدÙثات.
\n"
+#~ "Ùا Ùرس٠ÙÙا ÙجÙ
ع Ù
شغ٠اÙÙسائط VLC Ø£Ù Ù
عÙÙÙ
Ø§ØªØ ÙÙا "
+#~ "Øت٠بشÙÙ Ù
جÙÙ٠ع٠استخداÙ
Ù.
\n"
+#~ "ÙÙØ°Ù٠اختر رجاء٠Ù
٠اÙØ®Ùارات اÙتاÙÙØ©Ø ÙسÙÙ ÙÙÙ٠اÙØ®Ùار اÙÙ
بدئ٠أÙرب Ù
ا "
+#~ "ÙÙÙ٠إÙ٠اÙعداÙ
اÙÙصÙ٠إÙ٠اÙÙÙب.
\n"
+
+#~ msgid "Select play mode"
+#~ msgstr "اختر Ùضع اÙتشغÙÙ"
+
+#~ msgid "Alignment:"
+#~ msgstr "اÙÙ
Øاذاة:"
+
+#~ msgid "Default volume"
+#~ msgstr "Ù
Ùدار اÙصÙت اÙÙ
بدئÙ"
+
+#~ msgid "Save volume on exit"
+#~ msgstr "اØÙظ Ù
Ùدار اÙصÙت عÙد اÙخرÙج"
+
+#~ msgid "last.fm"
+#~ msgstr "last.fm"
+
+#~ msgid "Enable last.fm submission"
+#~ msgstr "Ù
ÙÙ٠تسÙÙÙ
last.fm"
+
+#~ msgid "Disc Devices"
+#~ msgstr "أجÙزة اÙØ£Ùراص"
+
+#~ msgid "Server default port"
+#~ msgstr "Ù
ÙÙØ° اÙخادÙÙ
اÙÙ
بدئÙ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Post-Processing quality"
+#~ msgstr "جÙدة بعد اÙÙ
عاÙجة"
+
+#~ msgid "Filter"
+#~ msgstr "Ù
ÙرشÙØ"
+
+#~ msgid "Interface Type"
+#~ msgstr "ÙÙع اÙÙاجÙØ©"
+
+#~ msgid "Native"
+#~ msgstr "أصÙÙ"
+
+#~ msgid "Display mode"
+#~ msgstr "Ùضع اÙعرض"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show a controller in fullscreen"
+#~ msgstr "اÙشاش٠سÙداء ÙÙ ÙاÙ
٠شاشة "
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "(WinCE interface)\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "(ÙاجÙØ© WinCE)\n"
+#~ " \n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "(c) 1996-2006- ÙرÙÙ ÙÙدÙÙÙاÙ\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Compiled by "
+#~ msgstr "تÙÙÙ٠بÙاسطة"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The VideoLAN team \n"
+#~ "http://www.videolan.org/"
+#~ msgstr ""
+#~ "VideoLAN ÙرÙÙ\n"
+#~ "http://www.videolan.org/"
+
+#~ msgid "Open:"
+#~ msgstr "ÙتØ:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
+#~ "targets:"
+#~ msgstr ""
+#~ "بدÙا Ù
Ù Ø°ÙÙØ ÙÙ
ÙÙ٠بÙاء MRL Ù
ستخدÙ
ا ÙاØد Ù
٠اÙإتجاÙات اÙÙ
عرÙØ© Ù
سبÙا "
+#~ "اÙتاÙÙØ© :"
+
+#~ msgid "Choose directory"
+#~ msgstr "إختÙاراÙÙ
سار"
+
+#~ msgid "Choose file"
+#~ msgstr "إختÙاراÙÙ
ÙÙ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
+#~ "window."
+#~ msgstr "تضÙ
Ù٠اÙÙÙدÙÙ Ù٠اÙÙاجÙØ© بدÙا Ù
٠تÙ
ÙÙÙÙ ÙÙ ÙاÙذة Ù
ستÙÙØ©."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "WinCE interface"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "(ÙاجÙØ© WinCE)\n"
+#~ " \n"
+
+#~ msgid "WinCE dialogs provider"
+#~ msgstr "Ù
زÙد ØÙارات WinCE "
+
+#~ msgid "Dummy access function"
+#~ msgstr "ÙظÙÙØ© اÙÙصÙ٠اÙتراضÙØ© "
+
+#~ msgid "Gtk+ GUI helper"
+#~ msgstr "Gtk+ GUI Ù
ساعد "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Old playlist export"
+#~ msgstr "Ù
صدر ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠اÙÙدÙÙ
"
+
+#~ msgid "HAL devices detection"
+#~ msgstr "HAL أدÙات اÙÙØ´Ù "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
+#~ msgstr "اÙبعÙد بذاتÙا qt / Embedded GUI اÙخادÙ
"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option "
+#~ "is equivalent to the -qws option from normal Qt."
+#~ msgstr ""
+#~ "إستخداÙ
Ùذا اÙØ®Ùار اÙبعÙد بذاتÙا qt / Embedded GUI اÙخادÙ
. Ùذا اÙØ®Ùار "
+#~ "Ù
عاد٠ÙÙÙس - Ø®Ùار Ù
٠اÙطبÙع٠qt."
+
+#~ msgid "Qt Embedded GUI helper"
+#~ msgstr "Qt Embedded GUI Ù
ساعد"
+
+#~ msgid "video"
+#~ msgstr "ÙÙدÙÙ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mac Text renderer"
+#~ msgstr "تÙصÙÙÙر اÙÙص "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quartz font renderer"
+#~ msgstr "Freetype2 جع٠خط "
+
+#~ msgid "C module that does nothing"
+#~ msgstr " ÙØد٠Ùا Ø´ÙØ¡ C"
+
+#~ msgid "Miscellaneous stress tests"
+#~ msgstr "تؤÙد تجارب Ù
تÙÙعة"
+
+#~ msgid "SAP Announcements"
+#~ msgstr "اعÙاÙات SAP"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Canal +"
+#~ msgstr "اÙغاء"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shoutcast Radio"
+#~ msgstr "Shoutcast"
+
+#~ msgid "Shoutcast TV"
+#~ msgstr "Ø´ÙتÙاست اÙتÙÙزÙÙÙ "
-#: modules/video_output/yuv.c:51
-#, fuzzy
-msgid "device, fifo or filename"
-msgstr "تØدد سج٠إسÙ
اÙÙ
ÙÙ"
+#~ msgid "Shoutcast radio listings"
+#~ msgstr "اÙÙتائج اÙإذاعÙØ©"
-#: modules/video_output/yuv.c:52
-msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
-msgstr ""
+#~ msgid "Shoutcast TV listings"
+#~ msgstr " Ùتائج Ø´ÙتÙاست اÙتÙÙزÙÙÙ "
-#: modules/video_output/yuv.c:58
#, fuzzy
-msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
-msgstr "(تعطÙ٠اÙÙضع اÙØ¥ÙتراضÙ)"
+#~ msgid "Filter mode"
+#~ msgstr "Ù
رشÙØات"
-#: modules/video_output/yuv.c:59
-msgid ""
-"The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
-"YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
-"the output destination."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "summary"
+#~ msgstr "Ø®Ùاصة"
-#: modules/video_output/yuv.c:66
#, fuzzy
-msgid "YUV output"
-msgstr "اÙÙاتج "
+#~ msgid "left"
+#~ msgstr "Ùسار"
-#: modules/video_output/yuv.c:67
#, fuzzy
-msgid "YUV video output"
-msgstr "اخراج اÙÙدÙÙ X11"
+#~ msgid "right"
+#~ msgstr "ÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
#, fuzzy
-msgid "GaLaktos visualization"
-msgstr "GaLaktos تصÙر Ù
ÙØÙ "
+#~ msgid "bottom"
+#~ msgstr "أسÙÙ"
-#: modules/visualization/goom.c:61
-msgid "Goom display width"
-msgstr "عرض عرض جÙÙ
"
+#~ msgid "video-filter-event"
+#~ msgstr "اÙØدث-Ù
رشØ-اÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/visualization/goom.c:62
-msgid "Goom display height"
-msgstr "ارتÙاع عرض جÙÙ
"
+#~ msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
+#~ msgstr "س ÙÙابÙÙا Ùرع (اÙتعÙÙض اÙتÙÙائÙ) "
-#: modules/visualization/goom.c:63
-msgid ""
-"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
-"will be prettier but more CPU intensive)."
-msgstr ""
-".(ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠ا٠تØدد اÙÙ
Ùز ÙÙعرض جÙÙ
(اÙÙرار سÙÙÙ٠اÙبر Ø£Øس٠ÙÙ٠اÙثر "
-"ÙثاÙÙ ÙØدة اÙÙ
عاÙج٠اÙÙ
رÙزÙØ©"
+#~ msgid ""
+#~ "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
+#~ "misalignment due to autoratio control)"
+#~ msgstr "اذا اردتÙ
إختÙارتÙÙائ٠أÙÙÙ( ÙÙ ØاÙØ© اÙتعاد٠بسبب اÙتØÙÙ
اÙتÙراتÙÙ)"
-#: modules/visualization/goom.c:66
-msgid "Goom animation speed"
-msgstr "سرعة تØرÙ٠جÙÙ
"
+#~ msgid "Xinerama option"
+#~ msgstr "Xinerama Ø®Ùارات "
-#: modules/visualization/goom.c:67
-msgid ""
-"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
-msgstr ".(ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠تØدÙد سرعة عرض اÙصÙر اÙÙ
تØرÙÙ (بÙÙ 1 Ù 10 Ø ÙÙصر اÙÙ 6"
+#~ msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
+#~ msgstr "عدÙ
اÙإختÙار Ù٠اÙÙ ÙÙ
تستخدÙ
xinerama "
-#: modules/visualization/goom.c:73
-msgid "Goom"
-msgstr "جÙÙ
"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Embedded Windows video"
+#~ msgstr "تÙ
ÙÙ٠اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/visualization/goom.c:74
-msgid "Goom effect"
-msgstr "تأثÙر جÙÙ
"
+#~ msgid "Matrox Graphic Array video output"
+#~ msgstr "Matrox Ù
جÙ
Ùعة اÙرسÙÙ
ات إخراج اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:41
-msgid "Effects list"
-msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙتأثÙرات"
+#~ msgid "DirectX video output"
+#~ msgstr "DirectX Ùاتج اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:43
-msgid ""
-"A list of visual effect, separated by commas.\n"
-"Current effects include: dummy, scope, spectrum."
-msgstr ""
-".اÙآثار اÙØاÙÙØ© : اÙتراضÙ,Ùطا٠,Ø·ÙÙ .n/ÙائÙ
Ø© اÙتأثÙراÙÙ
رءÙÙ ,Ù
ÙصÙÙ Ù
٠طر٠"
-"اÙÙÙاصÙ"
+#~ msgid "QT Embedded display"
+#~ msgstr "QTÙ
ضÙ
Ù٠اÙعرض "
-#: modules/visualization/visual/visual.c:48
-msgid "The width of the effects video window, in pixels."
-msgstr ".عرض تأثÙرات ÙاÙذة اÙÙÙدÙÙ, باÙبÙسÙ"
+#~ msgid ""
+#~ "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
+#~ "the DISPLAY environment variable."
+#~ msgstr ""
+#~ ".QTÙ
ضÙ
Ù٠إستخداÙ
أجÙزة اÙعرض. اÙاÙتراض٠VLC ستستخدÙ
ÙÙÙ
Ø© اÙعرض بÙئة Ù
تغÙرة"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:52
-msgid "The height of the effects video window, in pixels."
-msgstr ".ذرÙØ© اثار ÙاÙذة اÙÙÙدÙÙ , Ù٠اÙبÙس٠"
+#~ msgid "QT Embedded video output"
+#~ msgstr "QTÙ
ضÙ
ÙÙ Ùاتج اÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/visualization/visual/visual.c:54
-msgid "More bands : 80 / 20"
-msgstr ""
+#~ msgid "Alternate fullscreen method"
+#~ msgstr "بدÙ٠أسÙÙب Ù
ÙØ¡ اÙشاشة"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:56
-msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one "
+#~ "has its drawbacks.\n"
+#~ "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
+#~ "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
+#~ "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
+#~ "show on top of the video."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙا٠طرÙÙتا٠Ùجع٠أ٠ÙاÙذة اÙشاش٠ÙاÙ
ÙØ© Ø ÙÙأس٠ÙÙ ÙاØد Ù٠عÙÙبÙ.\n"
+#~ "1) ÙÙشبا٠اÙÙ
دÙر Ù
ؤشر اÙشاش٠اÙÙاÙ
ÙØ© ÙاÙذة (اÙتÙصÙر) Ø ÙÙÙ٠أشÙاء Ù
Ø«Ù "
+#~ "تاسÙبارس(اÙÙ
ÙÙ
Ø© اÙÙضباÙ) Ù٠تظÙر عÙ٠اÙØ§Ø±Ø¬Ø Ø§Ø¹ÙÙ Ù
٠اÙÙÙدÙÙ. \n"
+#~ " 2) تÙ
اÙ
ا اÙاÙتÙاÙÙÙ ÙØÙ Ù
دÙر اÙÙاÙذة Ø Ø«Ù
ÙÙ٠تÙÙÙ Ùادرة عÙ٠ا٠تظÙر عÙÙ "
+#~ "رأس Ù
٠اÙÙÙدÙÙ."
-#: modules/visualization/visual/visual.c:58
-msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
-msgstr ""
+#~ msgid "Screen for fullscreen mode."
+#~ msgstr ".اÙÙش٠ع٠ÙÙ
Ø· اÙشاش٠اÙÙاÙ
ÙØ©"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:60
-msgid "Band separator"
-msgstr "Ùاص٠اÙØزÙ
Ø©"
+#~ msgid ""
+#~ "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first "
+#~ "screen, 1 for the second."
+#~ msgstr ""
+#~ ".اÙشاش٠اÙ٠إستخداÙ
اسÙÙب شاشة ÙاÙ
ÙØ©. ÙÙ
Ø«Ùا Øددت ÙÙا 0 ÙاÙ٠اÙشاشÙ, 1 "
+#~ "ÙÙشاش٠اÙثاÙÙØ©"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:62
-msgid "Number of blank pixels between bands."
-msgstr ".عدد Ù
٠اÙبÙس٠اÙÙارغة بÙ٠اÙØزÙ
"
+#~ msgid "OpenGL(GLX) provider"
+#~ msgstr "GL(GLX) ÙØªØ Ø®Ø¯Ù
ات "
-#: modules/visualization/visual/visual.c:64
-msgid "Amplification"
-msgstr "تÙسÙع"
+#~ msgid ""
+#~ "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
+#~ "one will be used (you shouldn't have to change this)."
+#~ msgstr ""
+#~ ".(Ùاذا Ùا٠جÙابÙÙ
رسÙÙ
ات اÙبطاÙ٠تÙÙر عدة Ù
ØÙÙات Ø Ø§Ùت بØاجة اÙÙ "
+#~ "إختÙارÙاØد ستستخدÙ
(Ùا ÙسÙ
Ø ÙÙÙ
Ø¥Ùا٠بÙذا اÙتغÙÙر"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:66
-msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
-msgstr ".Ùذا اÙÙ
عاÙ
٠اÙØ°Ù ÙعدÙإرتÙاعاÙØزÙ
"
+#~ msgid "XVimage chroma format"
+#~ msgstr "chroma صÙرةXV اÙصÙغة "
-#: modules/visualization/visual/visual.c:68
-msgid "Enable peaks"
-msgstr "ذرÙØ© Ù
Ù
ÙÙØ©"
+#~ msgid ""
+#~ "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of "
+#~ "trying to improve performances by using the most efficient one."
+#~ msgstr ""
+#~ ". ÙتÙصÙÙÙÙر٠إستخداÙ
Ù
Øدد ÙرÙÙ
ااÙØ´Ù٠بدÙا Ù
٠ا٠ÙØاÙ٠تØسÙ٠اÙاداء بإستخداÙ
"
+#~ "Ø£ÙÙØ£ XVideo إجبار"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:70
-msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
-msgstr ".أرسÙ
\"اÙذرÙØ© \"ÙÙ Ù
ØÙ٠اÙØ·ÙÙ "
+#~ msgid "XVideo extension video output"
+#~ msgstr " XVideo اخراج اÙÙدÙ٠باÙ
تداد"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:72
-msgid "Enable original graphic spectrum"
-msgstr " تخطÙØ· اÙØ·Ù٠اÙاصÙÙ Ù
Ù
ÙÙ "
+#~ msgid "XVMC adaptor number"
+#~ msgstr "اÙعدد اÙÙ
ØÙÙ XVMC"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:74
-msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
-msgstr ".تÙ
ÙÙ \"Ù
سطØ\" Ù
ØÙ٠اÙØ·ÙÙ ÙÙ ÙÙÙ
Ø·ÙاÙ"
+#~ msgid ""
+#~ "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
+#~ "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
+#~ msgstr ""
+#~ " اذا ÙاÙت بطاÙتÙ
اÙغراÙÙ٠تÙÙر عدة Ù
ØÙÙات ØÙذا اÙØ®Ùار ÙتÙØ Ù٠ا٠تختار ا٠"
+#~ "ÙاØد ستستخدÙ
.\n"
+#~ "(Ùا ÙÙبغ٠ÙÙÙ
تغÙÙرÙذا )"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:76
-msgid "Enable bands"
-msgstr "تÙ
Ù٠اÙÙطا٠"
+#~ msgid "X11 display name"
+#~ msgstr "عرض إسÙ
x11"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:78
-msgid "Draw bands in the spectrometer."
-msgstr ".Ùضع ÙطاÙات اÙØ·ÙÙ"
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
+#~ "the value of the DISPLAY environment variable."
+#~ msgstr ""
+#~ ".ÙØدد X11 اجÙزة اÙعرض اÙت ترÙد استخداÙ
Ùا. اÙاÙتراض٠VLC ستستخدÙ
ÙÙÙ
Ø© "
+#~ "اÙعرض بÙئة Ù
تغÙرة"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:80
-msgid "Enable base"
-msgstr "تÙ
Ù٠اÙأساس "
+#~ msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
+#~ msgstr ".Ùجب إستخداÙ
اÙشاشة ÙÙ ÙÙ
Ø· اÙشاش٠اÙÙاÙ
ÙØ©"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:82
-msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
-msgstr ".ÙÙعÙرÙÙ Ù
ا اذا Ùا٠Ùضع أساس اÙÙطا٠"
+#~ msgid ""
+#~ "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it "
+#~ "to 0 for first screen, 1 for the second."
+#~ msgstr ""
+#~ ".إختÙاراÙشاش٠ترÙد استخداÙ
Ùا ÙÙ ÙÙ
Ø· ÙاÙ
٠اÙشاش٠. ÙÙ
Ø«Ùا Øددت ÙÙا 0 ÙاÙÙ "
+#~ "اÙشاش٠1 ÙÙثاÙÙØ©"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:84
-msgid "Base pixel radius"
-msgstr "Ùاعدة ÙطرÙا بÙسÙ"
+#~ msgid "You can choose the default deinterlace mode"
+#~ msgstr "deinterlace ÙÙ
ÙÙ٠إختÙار اسÙÙب اÙتÙصÙر "
-#: modules/visualization/visual/visual.c:86
-msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
-msgstr ".(ÙطرÙا ÙØدد ØجÙ
اÙبÙØ³Ù Ø Ùعصابات اÙÙاعدة (بداÙØ©"
+#~ msgid "You can choose the crop style to apply."
+#~ msgstr ".ÙÙ
ÙÙ٠إختÙاراسÙÙب اÙÙ
ØاصÙÙ ÙتطبÙÙÙا"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:88
-msgid "Spectral sections"
-msgstr "Ø·ÙÙ٠اÙاÙساÙ
"
+#~ msgid "XVMC extension video output"
+#~ msgstr "XVMC تÙ
دÙد Ù
خارج اÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/visualization/visual/visual.c:90
-msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
-msgstr ".ÙØدد عدد اÙÙرÙع اÙØ·Ù٠اÙÙ
ÙجÙدة"
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Experimental) XCB video output"
+#~ msgstr "DirectX Ùاتج اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:92
-msgid "Peak height"
-msgstr "ذرÙØ© اÙارتÙاع"
+#, fuzzy
+#~ msgid "(Experimental) XCB video window"
+#~ msgstr "DirectX Ùاتج اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:94
-msgid "Total pixel height of the peak items."
-msgstr "Ù
جÙ
Ùع ذرÙØ© اÙبÙس٠ÙذرÙØ© اÙعÙاصر"
+#, fuzzy
+#~ msgid "GaLaktos visualization"
+#~ msgstr "GaLaktos تصÙر Ù
ÙØÙ "
-#: modules/visualization/visual/visual.c:96
-msgid "Peak extra width"
-msgstr "ذرÙØ© اÙارتÙاع اÙاضاÙÙ "
+#~ msgid "Number of stars"
+#~ msgstr "عدد اÙÙجÙÙ
"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:98
-msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
-msgstr ".إضاÙØ© Ø§Ù Ø·Ø±Ø Ø§ÙبÙس٠عÙÙ ÙÙ
Ø© اÙعرض"
+#~ msgid "Number of stars to draw with random effect."
+#~ msgstr ".عدد اÙÙجÙÙ
ÙÙرسÙ
Ù
ع تأثÙر عشÙائÙ"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:100
-msgid "V-plane color"
-msgstr " V-plane اÙÙÙÙ "
+#~ msgid ""
+#~ "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
+#~ "one will be used (you shouldn't have to change this)."
+#~ msgstr ""
+#~ ".( إذا ÙاÙت ÙبطاÙØ© اÙرسÙÙ
Ùات عدة Ù
ÙÙØ¦Ø§ØªØ Ùذا ÙسÙ
Ø ÙÙÙ
بإختÙار اÙÙ
ÙÙئ "
+#~ "اÙذ٠سÙستعÙ
Ù (Ùا ÙÙبغ٠ÙÙÙ
تغÙÙرÙذا "
-#: modules/visualization/visual/visual.c:102
-msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
-msgstr ".( 0 - 127 ) V-plane Ù
Ùعب اÙاÙتÙا٠عبر YUV-Color"
+#~ msgid "Thanks for your report!"
+#~ msgstr "Ø´ÙرÙا Ù٠عÙ٠تÙرÙرÙ!"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:104
-msgid "Number of stars"
-msgstr "عدد اÙÙجÙÙ
"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shaping delay"
+#~ msgstr "(Ù
ÙÙØ© اÙتشÙÙÙ (Ù
Ù٠ثا"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:106
-msgid "Number of stars to draw with random effect."
-msgstr ".عدد اÙÙجÙÙ
ÙÙرسÙ
Ù
ع تأثÙر عشÙائÙ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Amount of data used for transrating in ms."
+#~ msgstr "عدد اÙØ®ÙÙØ· اÙÙ
ستخدÙ
Ø© عبر اÙترÙ
Ùز."
-#: modules/visualization/visual/visual.c:112
-msgid "Visualizer"
-msgstr "Ù
ÙتÙصÙÙØ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use the MPEG4 quantification matrix."
+#~ msgstr " MPEG4 Ù
صÙÙÙØ© اÙتÙسÙÙ
Ø¥ÙÙ ÙÙ
ÙÙات Ù "
-#: modules/visualization/visual/visual.c:115
-msgid "Visualizer filter"
-msgstr "Ù
ÙتÙصÙÙØ ÙÙتر"
+#~ msgid "MPEG2 video transrating stream output"
+#~ msgstr "MPEG2 اÙÙÙدÙÙ Ù
ترجÙ
اÙسÙ٠اÙÙاتج "
-#: modules/visualization/visual/visual.c:123
-msgid "Spectrum analyser"
-msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transrate"
+#~ msgstr "اÙØ´ÙاÙÙÙ "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙØدد Ùذا اÙجاÙب (Ù
Ø«Ù 4:3) ÙÙØØ© اÙÙÙدÙÙ ÙاÙÙÙدÙ٠رساÙØ© اÙÙ
ربع تبعا ÙØ°ÙÙ."
+
+#~ msgid "VIDEO_TS directory"
+#~ msgstr "دÙÙÙ VIDEO_TS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video On Demand"
+#~ msgstr "أداة ترÙ
Ùز اÙÙÙدÙÙ "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "VLC media player "
+#~ msgstr "Ù
شغ٠اÙÙسائط VLC"
#~ msgid "FFmpeg video filter"
#~ msgstr "FFmpeg Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙدÙÙ "
@@ -25249,22 +27067,9 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ msgid "Login:"
#~ msgstr ":اÙدخÙÙ"
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr ":ÙÙÙ
Ø© اÙسÚ"
-
#~ msgid "Remaining time: %i seconds"
#~ msgstr "ثاÙÙØ© % i :اÙÙÙت اÙÙ
تبÙÙ"
-#~ msgid "Errors and Warnings"
-#~ msgstr "أخطاء ÙتØØ°Ùرات"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clean up"
-#~ msgstr "Ù
Ø³Ø Ø§ÙÙائÙ
Ø©"
-
-#~ msgid "Show Details"
-#~ msgstr "اظÙار اÙتÙاصÙÙ "
-
#, fuzzy
#~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
#~ msgstr "Øدث خطأ اÙØ°Ù Ù
٠اÙÙ
ØتÙ
Ù Ù
Ùع تÙÙÙØ° Ø·ÙبÙ: "
@@ -25272,19 +27077,12 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ msgid "New Node"
#~ msgstr "اÙعÙد٠اÙجدÙدة"
-#~ msgid "Please enter a name for the new node."
-#~ msgstr "Ùرج٠ادخا٠إسÙ
جدÙد ÙÙعÙدÙ."
-
#~ msgid "UDP/RTP"
#~ msgstr "UDP/RTP"
#~ msgid "UDP/RTP Multicast"
#~ msgstr "Ù
تعددة اÙÙ
دÙÙ UDP/RTP"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select one or more files"
-#~ msgstr "إختر ÙاØد أ٠أÙثر Ù
٠اÙÙ
ÙÙات ÙÙÙتØ"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Use a sub&titles file"
#~ msgstr "إستخداÙ
Ù
Ù٠اÙترجÙ
Ø©"
@@ -25585,9 +27383,6 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ msgid "Inuktitut"
#~ msgstr "Inuktitut"
-#~ msgid "Interlingue"
-#~ msgstr "ÙÙترÙÙÙغÙ"
-
#~ msgid "Interlingua"
#~ msgstr "Interlingua"
@@ -25952,9 +27747,6 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ msgid "Cinepak video decoder"
#~ msgstr "Cinepak Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙÙدÙÙ "
-#~ msgid "Dirac video decoder"
-#~ msgstr "Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙÙدÙÙ Dirac"
-
#~ msgid "Dirac video encoder"
#~ msgstr "Ù
رÙ
Ùز اÙÙدÙÙ Dirac "
@@ -25981,10 +27773,6 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ msgid "Define playlist bookmarks."
#~ msgstr ".عرÙ٠اÙÙائÙ
Ø© اÙÙ
ÙضÙØ©"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Buffer"
-#~ msgstr "صÙÙا٠VBV"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Backward"
#~ msgstr "تÙدÙÙ
ÙÙØ®ÙÙ "
@@ -26133,9 +27921,6 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ msgid "Bonjour"
#~ msgstr "ØµØ¨Ø§Ø Ø§ÙØ®Ùر"
-#~ msgid "Devices"
-#~ msgstr "أجÙزة"
-
#~ msgid ""
#~ "This automatically enables timeshifting for streams discovered through "
#~ "SAP announcements."
@@ -26401,15 +28186,9 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ msgid "use Pause Color"
#~ msgstr "Ø¥ÙÙا٠Ù
ؤÙت ÙÙØ·"
-#~ msgid "Strict rate control"
-#~ msgstr "Ù
راÙبة صارÙ
Ø© ÙÙتدÙÙ"
-
#~ msgid "Enable the strict rate control algorithm."
#~ msgstr ".تÙ
ÙÙ٠صارÙ
Ø© ÙÙ
عد٠اÙسÙطرة اÙØ®ÙارزÙ
ÙØ©"
-#~ msgid "Subpicture Filters"
-#~ msgstr "Ù
ÙرشÙØات اÙصÙرة اÙÙرعÙØ©"
-
#~ msgid "Enabled"
#~ msgstr "تÙ
ÙÙÙ"
@@ -26660,9 +28439,6 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ msgid "&Simple Add File..."
#~ msgstr "...إضاÙØ© Ù
ÙÙ"
-#~ msgid "Add &Directory..."
-#~ msgstr "...إضاÙØ© Ù
جÙد"
-
#~ msgid "&Add URL..."
#~ msgstr "... URLاضÙÙ&"
@@ -26754,15 +28530,6 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ msgid "Channel name"
#~ msgstr "إسÙ
اÙÙÙاة"
-#~ msgid "Select all elementary streams"
-#~ msgstr "إختÙارجÙ
Ùع اÙجداÙ٠اÙابتداءÙÙ "
-
-#~ msgid "Subtitles codec"
-#~ msgstr "ÙÙدÙ٠اÙترجÙ
Ø©"
-
-#~ msgid "Subtitle options"
-#~ msgstr "Ø®Ùارات اÙترجÙ
Ø©"
-
#~ msgid "Subtitles file"
#~ msgstr "Ù
Ù٠اÙترجÙ
ات"
@@ -26853,9 +28620,6 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ "تغÙر ÙÙ
Ùذج اÙضغط ÙÙÙ
سارات اÙسÙ
عÙØ© أ٠اÙÙدÙÙØ Ø¥Ø°Ø§ ÙÙت Ùا ترغب Ù٠تغÙÙر ÙÙ
Ø· "
#~ "اÙتغÙÙÙØ Ø¥ÙتÙ٠إÙ٠اÙصÙØØ© اÙتاÙÙØ©."
-#~ msgid "Transcode video (if available)"
-#~ msgstr "Transcode اÙÙÙدÙÙ (اذا ÙاÙت Ù
تاØØ©) "
-
#~ msgid ""
#~ "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
#~ "about it."
@@ -26918,9 +28682,6 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ "اذا ÙÙت ترغب Ù٠اعطاء إسÙ
ÙÙدخÙÙ Ø Ø£Ø¯Ø®ÙÙ ÙÙا.ÙاÙا Ùا٠اÙتÙصÙر سÙستخدÙ
"
#~ "اÙإسÙ
. "
-#~ msgid "More information"
-#~ msgstr "اÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات"
-
#~ msgid "Save to file"
#~ msgstr "ØÙظ ÙÙÙ
ÙÙ"
@@ -26958,10 +28719,6 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ msgid "Wave effect"
#~ msgstr "تأثÙر اÙسÙ
اعة "
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adds wave effect to the image"
-#~ msgstr "اÙÙ
ØاصÙ٠جزء Ù
Øدد Ù
٠اÙصÙرة"
-
#~ msgid "Magnifies part of the image"
#~ msgstr "تÙبÙر جزء Ù
٠اÙصÙرة"
@@ -27086,13 +28843,6 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
#~ msgstr "...اÙتÙضÙÙات\tCtrl-S"
-#~ msgid ""
-#~ " (wxWidgets interface)\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " (wxWidgets اÙÙصÙØ© )\n"
-#~ "\n"
-
#~ msgid ""
#~ "The VideoLAN team \n"
#~ "http://www.videolan.org/\n"
@@ -27230,9 +28980,6 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
#~ msgstr ".استعÙ
ا٠اÙÙاجÙØ© اÙصغÙØ±Ø©Ø Ø¨Ø¯Ù٠شرÙØ· اÙأدÙات ÙØ£Ù٠اÙÙÙائÙ
"
-#~ msgid "Size to video"
-#~ msgstr "ØجÙ
اÙÙ
رءÙØ©"
-
#~ msgid "Resize VLC to match the video resolution."
#~ msgstr "اÙ٠تطاب٠اÙÙ
Ùز اÙÙ
رئÙØ© VLCاعادة تØجÙ"
@@ -27242,9 +28989,6 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
#~ msgstr "عرض اÙتسÙ
ÙØ© تØت اÙØ£ÙÙÙÙات Ù٠ادا"
-#~ msgid "Playlist view"
-#~ msgstr "عرض ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-
#~ msgid ""
#~ "There are two possible playlist views in the interface : the normal "
#~ "playlist (separate window), or an embedded playlist (within the main "
@@ -27261,21 +29005,12 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ msgid "Both"
#~ msgstr "عÙÙ Øد سÙاء"
-#~ msgid "wxWidgets interface module"
-#~ msgstr "ÙØدة ÙÙ
Ø·ÙØ© ÙÙÙاجÙØ© wxwidgets"
-
#~ msgid "last config"
#~ msgstr "آخر ضبط"
-#~ msgid "wxWidgets dialogs provider"
-#~ msgstr "ØÙار Ù
ÙÙÙر WXWidgets"
-
#~ msgid "Distortion"
#~ msgstr "اÙتشÙÙÙ"
-#~ msgid "Adds distortion effects"
-#~ msgstr "ÙÙضÙ٠آثار اÙتشÙÙÙ "
-
#~ msgid "RTP reordering timeout in ms"
#~ msgstr "باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ© RTP Ù
ÙÙØ© إعادةاÙترتÙب "
@@ -27379,9 +29114,6 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ msgid "FFmpeg crop padd filter"
#~ msgstr "FFmpeg Ù
Ø±Ø´Ø ØªÙسÙÙ
"
-#~ msgid "FFmpeg chroma conversion"
-#~ msgstr "FFmpeg تØÙÙ٠اÙÙرÙÙ
ا بÙاسطة "
-
#, fuzzy
#~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
#~ msgstr " سÙ
ع٠/Ù
رÙ
ز ÙدÙÙ FFmpeg "
@@ -27414,10 +29146,6 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ msgid "Video canvas aspect ratio"
#~ msgstr " جÙÙاص اÙÙÙدÙ٠اÙجاÙب اÙÙسبÙ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Block"
-#~ msgstr "أسÙد"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Allow"
#~ msgstr "اÙÙÙ"
@@ -27475,10 +29203,6 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ msgid "Find a name"
#~ msgstr "إسÙ
اÙÙ
ÙÙ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lua Meta"
-#~ msgstr "Ù
عدÙ"
-
#~ msgid ""
#~ "This allows you to specify a name for the session, that will be announced "
#~ "if you choose to use SAP."
@@ -27563,19 +29287,12 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ msgid "DCCP transport"
#~ msgstr "Ù
ÙÙØ° UDP"
-#, fuzzy
-#~ msgid "UDP-Lite transport"
-#~ msgstr "Ù
ÙÙØ° UDP"
-
#~ msgid "Codec Name"
#~ msgstr "إسÙ
اÙترÙ
Ùز"
#~ msgid "Codec Description"
#~ msgstr "Ùص٠اÙترÙ
Ùز"
-#~ msgid "Help options"
-#~ msgstr "Ø®Ùارات اÙÙ
ساعدة"
-
#~ msgid "print help for the advanced options"
#~ msgstr "إعرض اÙÙ
ساعدة ÙÙØ®Ùارات اÙÙ
تÙدÙ
Ø©"
@@ -27701,14 +29418,6 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ msgid "Ctrl+X"
#~ msgstr "Ctrl"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dock playlist"
-#~ msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open Directory..."
-#~ msgstr "ÙØªØ Ù
جÙد..."
-
#, fuzzy
#~ msgid "Show columns"
#~ msgstr "اظÙار اÙتردد"
@@ -27729,9 +29438,6 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ msgid "Alsa Device"
#~ msgstr "جÙاز "
-#~ msgid "&View"
-#~ msgstr "&عرض"
-
#~ msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
#~ msgstr "\"Audioscrobbler \" تÙدÙÙ
اÙبرÙاÙ
ج اÙÙ
ساعد"
@@ -27919,9 +29625,6 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ msgid "CDDB Artist"
#~ msgstr " CDDB Ùاتب "
-#~ msgid "CDDB Category"
-#~ msgstr "CDDB تصÙÙÙ"
-
#~ msgid "CDDB Year"
#~ msgstr "CDDB سÙØ©"
@@ -27958,9 +29661,6 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ msgid "DAAP shares"
#~ msgstr "اشترا٠DAAP"
-#~ msgid "DAAP access"
-#~ msgstr "DAAP دخÙÙ"
-
#~ msgid "General interface setttings"
#~ msgstr "إعدادات اÙÙاجÙØ© اÙعاÙ
Ø©"
@@ -27972,10 +29672,6 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ msgid "Extra Audio File"
#~ msgstr "ÙÙاتر اÙصÙت"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Media File"
-#~ msgstr "ÙØªØ Ù
ÙÙ"
-
#, fuzzy
#~ msgid "margin"
#~ msgstr "اÙØ£Ù
ÙرÙ"
@@ -27984,18 +29680,10 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ msgid "spacing"
#~ msgstr "اÙذاÙرة اÙÙسÙطة"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Line"
-#~ msgstr "خطÙ"
-
#, fuzzy
#~ msgid "line"
#~ msgstr "زÙتÙÙÙ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "orientation"
-#~ msgstr "اÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات"
-
#, fuzzy
#~ msgid "QGroupBox"
#~ msgstr "اÙÙ
جÙ
Ùعة"
@@ -28366,9 +30054,6 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ msgid "Destination Target:"
#~ msgstr "Ù
سار اÙÙدÙ:"
-#~ msgid "Subtitles options"
-#~ msgstr "Ø®Ùارات اÙترجÙ
ات"
-
#~ msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
#~ msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات اÙÙسائط ÙاÙتÙار...\tCtrl-I"
@@ -28427,3 +30112,16 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ msgstr ""
#~ "GUI ÙرضÙا skin ÙÙ
ÙÙ٠ا٠تختار Ù
ا اذا ÙاÙت ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠باستخداÙ
شبا٠"
#~ "بإستعÙ
اÙ"
+
+#~ msgid ""
+#~ " (wxWidgets interface)\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " (wxWidgets اÙÙصÙØ© )\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "wxWidgets interface module"
+#~ msgstr "ÙØدة ÙÙ
Ø·ÙØ© ÙÙÙاجÙØ© wxwidgets"
+
+#~ msgid "wxWidgets dialogs provider"
+#~ msgstr "ØÙار Ù
ÙÙÙر WXWidgets"