X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Far.po;h=b02f3f80497af8f95b70aef277e2590c265c580a;hb=9003bdea2d41059e78e629ac01754f3ea10a4843;hp=26471fad9ef4f39d85b395252f15d82e9ee24e30;hpb=a056d89335e1089791376f978ef1c8d2ae01214c;p=vlc diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 26471fad9e..b02f3f8049 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-11 23:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-12 23:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-15 17:57+0300\n" "Last-Translator: Osama Khalid \n" "Language-Team: Arabic <>\n" @@ -77,13 +77,14 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "إعدادات المفاتيح الساخنة" #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880 -#: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667 -#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380 +#: src/libvlc-module.c:1567 modules/access/imem.c:69 +#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/output.m:170 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83 -#: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/stream_out/es.c:93 modules/stream_out/transcode/transcode.c:192 msgid "Audio" msgstr "الصوت" @@ -131,11 +132,13 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "إعدادات ووحدات الصوت المتفرّقة" #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927 -#: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680 -#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381 +#: src/libvlc-module.c:1620 modules/access/imem.c:69 +#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/output.m:160 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:381 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161 msgid "Video" @@ -414,6 +417,7 @@ msgstr "خيارات متقدمة" #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318 msgid "Network" msgstr "شبكة" @@ -546,6 +550,7 @@ msgstr "&عن" #: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008 #: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256 msgid "Play" msgstr "شغّل" @@ -696,7 +701,7 @@ msgid "" "be magnified." msgstr ".تكبير جزء من الفيديو. يمكنك اختيار أي جزء من الصورة الذي يجب تكبيره" -#: include/vlc_intf_strings.h:117 +#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141 msgid "Waves" msgstr "موجات" @@ -863,9 +868,12 @@ msgstr "ستيريو" #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137 -#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85 -#: modules/video_filter/rss.c:174 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Left" msgstr "يسار" @@ -874,9 +882,10 @@ msgstr "يسار" #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137 -#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85 -#: modules/video_filter/rss.c:174 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Right" msgstr "يمين" @@ -996,7 +1005,7 @@ msgstr "CMM كاشف الرموز للتعليقات " msgid "Stream %d" msgstr "تيار %d" -#: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954 +#: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954 modules/access/imem.c:69 msgid "Subtitle" msgstr "الترجمة" @@ -1010,13 +1019,15 @@ msgstr "نوع" msgid "Original ID" msgstr "الصوت الأصلي " -#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 +#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867 modules/access/imem.c:72 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489 msgid "Codec" msgstr "كوديك" #: src/input/es_out.c:2871 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 +#: modules/access/imem.c:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386 msgid "Language" msgstr "اللغة" @@ -1026,11 +1037,11 @@ msgid "Description" msgstr "الوصف" #: src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2886 -#: modules/gui/macosx/output.m:176 +#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492 msgid "Channels" msgstr "القنوات" -#: src/input/es_out.c:2891 +#: src/input/es_out.c:2891 modules/access/imem.c:80 msgid "Sample rate" msgstr " نسبة نموذجية" @@ -1046,6 +1057,7 @@ msgstr "بِت لكلّ عيّنة " #: src/input/es_out.c:2906 modules/access/pvr.c:96 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490 msgid "Bitrate" msgstr "معدل البت" @@ -1069,7 +1081,7 @@ msgstr "تيار افتراضي" msgid "%.2f dB" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2930 +#: src/input/es_out.c:2930 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 msgid "Resolution" msgstr "دقة الشاشة" @@ -1077,7 +1089,7 @@ msgstr "دقة الشاشة" msgid "Display resolution" msgstr "دقة العرض" -#: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948 +#: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948 modules/access/imem.c:98 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38 msgid "Frame rate" msgstr "تدفق الصور" @@ -1104,7 +1116,8 @@ msgstr ".يمكن كشفه. ألقي نظرة على السجل للتفاصيل #: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:662 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:56 msgid "Title" msgstr "العنوان" @@ -1142,6 +1155,8 @@ msgid "Setting" msgstr "إعداد" #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:85 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103 msgid "URL" msgstr "ملقم انترنت" @@ -1175,6 +1190,7 @@ msgstr "البرامج" #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 msgid "Chapter" msgstr "الفصل" @@ -1539,7 +1555,8 @@ msgstr "" ".التصرف الإفتراضي هو الإختيار الآلي لأحسن وحدة متاحة. VLCوحدة خرج السمعي " "المستعملة من " -#: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41 +#: src/libvlc-module.c:252 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404 +#: modules/stream_out/display.c:41 msgid "Enable audio" msgstr "مكّن الصوت" @@ -1642,6 +1659,7 @@ msgstr "" "(أي. إذا كان الأجهزة المساندة ، عن التدفق السمعي المُشَغلْ" #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413 msgid "Use S/PDIF when available" msgstr "إن أمكن S/PDIF إستعمل" @@ -1772,7 +1790,8 @@ msgstr "" ".سلوك الإفتراضي هو الإختيار التلقائيا الأفضل كطريقة متاحة.VLC هذا هو طريقة " "ناتج الفيديو التي يستخدمها" -#: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43 +#: src/libvlc-module.c:375 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 +#: modules/stream_out/display.c:43 msgid "Enable video" msgstr "تمكين الفيديو" @@ -1859,57 +1878,62 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78 -#: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:79 -#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174 +#: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 +#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137 +#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85 +#: modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Center" msgstr "وسط" #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137 -#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85 -#: modules/video_filter/rss.c:174 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Top" msgstr "أعلى" #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137 -#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85 -#: modules/video_filter/rss.c:174 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Bottom" msgstr "أسفل" #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163 -#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138 -#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86 -#: modules/video_filter/rss.c:175 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175 msgid "Top-Left" msgstr "أعلى يسار" #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163 -#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138 -#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86 -#: modules/video_filter/rss.c:175 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175 msgid "Top-Right" msgstr "أعلى يمين" #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163 -#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138 -#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86 -#: modules/video_filter/rss.c:175 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175 msgid "Bottom-Left" msgstr "أسفل يسار" #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163 -#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138 -#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86 -#: modules/video_filter/rss.c:175 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175 msgid "Bottom-Right" msgstr "أسفل يمين" @@ -1975,7 +1999,7 @@ msgstr "" "قدرة أجهزة تسريع لبطاقه الفيديو Overlay " #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Always on top" msgstr "دائما في المقدمة" @@ -2089,7 +2113,7 @@ msgid "" "computer being suspended because of inactivity." msgstr ".تعطيل حافظة الشاشة أثناء تشغيل الفيديو" -#: src/libvlc-module.c:503 +#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Window decorations" msgstr "زخارف النافذة" @@ -2282,6 +2306,7 @@ msgstr "" "لديكم شاشة 16:9، فإنك قد تحتاج إلى تغيير هذا إلى 4:3 من أجل إبقاء النسب" #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315 msgid "Skip frames" msgstr "تجاهل اطارات" @@ -2403,6 +2428,7 @@ msgstr "المبدئي" #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290 msgid "Enable" msgstr "مكّن" @@ -2490,7 +2516,7 @@ msgstr "" ".(SIDs) IDs اختيار البرامج لإختيار طريق اعطاء فاصلة منفصلة لقائمة الخدمات\n" ".(DVB فقط استخدام هذا الخيار اذا اردت قراءة متعددة برنامج الرافد (مثل" -#: src/libvlc-module.c:700 +#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 msgid "Audio track" msgstr "مقطع الصوت" @@ -2498,7 +2524,7 @@ msgstr "مقطع الصوت" msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr ".( n رقم تدفق قناة السمعي للإستعمال (من 0 إلى " -#: src/libvlc-module.c:705 +#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 msgid "Subtitles track" msgstr "مقطوعة الترجمة" @@ -2637,7 +2663,7 @@ msgstr "" "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," "{...}\"يمكنك يدويا إعطاء قائمة شرائط للتدفق في شكل" -#: src/libvlc-module.c:770 +#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316 #, fuzzy msgid "Record directory or filename" msgstr "دليل الإلتقاط" @@ -2689,7 +2715,7 @@ msgstr "" " .وحدات القسم \"subpictures filters\"تمكن المُرشحات وتثبتها في\n" ".يمكنك ايضا جعل مجموعة متنوعة كخيارات صور فرعية" -#: src/libvlc-module.c:796 +#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213 msgid "Force subtitle position" msgstr "إجبارموضع الترجمة" @@ -2710,6 +2736,7 @@ msgstr ".من الممكن تعطيل كلية إمكانية إضافة صور #: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222 msgid "On Screen Display" msgstr " (OSD)على الشاشة " @@ -3646,6 +3673,7 @@ msgstr " (« hotkeys ») إعداد الإختصارات" #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311 msgid "Fullscreen" msgstr "املأ الشاشة" @@ -3728,7 +3756,8 @@ msgstr "أبطأ (قليلًا)" #: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:738 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 #: modules/misc/notify/notify.c:321 msgid "Next" msgstr "التالي" @@ -3742,6 +3771,7 @@ msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يتجاوز إلى الع #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346 #: modules/misc/notify/notify.c:319 msgid "Previous" msgstr "السابق" @@ -3754,7 +3784,7 @@ msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يتجاوز إلى الع #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 -#: modules/misc/notify/xosd.c:231 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:231 msgid "Stop" msgstr "أوقف" @@ -3765,7 +3795,8 @@ msgstr "اختر المفتاح الساخن الذي يوقف التشغيل." #: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607 -#: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167 modules/video_filter/marq.c:158 +#: modules/video_filter/rss.c:201 msgid "Position" msgstr "الموضع" @@ -4449,7 +4480,8 @@ msgstr "الصور الفرعية" #: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54 -#: modules/demux/subtitle.c:73 +#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497 msgid "Subtitles" msgstr "الترجمة" @@ -4725,8 +4757,8 @@ msgid "Post processing" msgstr "نوعية بعد المعالجة" #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692 -#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107 -#: modules/video_filter/croppadd.c:86 +#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122 +#: modules/video_filter/crop.c:107 modules/video_filter/croppadd.c:86 msgid "Crop" msgstr "اقتص" @@ -4772,12 +4804,12 @@ msgstr "(مثال: 11025 ،22050 ، 44100) Hzتردد أخذ العينات ل #: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58 #: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81 -#: modules/access/jack.c:60 modules/access/mms/mms.c:49 -#: modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70 modules/access/pvr.c:59 -#: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40 -#: modules/access/screen/xcb.c:33 modules/access/sftp.c:51 -#: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49 -#: modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182 +#: modules/access/imem.c:49 modules/access/jack.c:60 +#: modules/access/mms/mms.c:49 modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70 +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/rtmp/access.c:43 +#: modules/access/screen/screen.c:40 modules/access/screen/xcb.c:33 +#: modules/access/sftp.c:51 modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41 +#: modules/access/udp.c:49 modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 msgid "Caching value in ms" msgstr "قيمة ذاكرة الوسيطة بالملي ثانية" @@ -4803,6 +4835,14 @@ msgstr "Alsa" msgid "Alsa audio capture input" msgstr "دخل التقاط الصوت Alsa" +#: modules/access/attachment.c:44 +msgid "Attachment" +msgstr "" + +#: modules/access/attachment.c:45 +msgid "Attachment input" +msgstr "" + #: modules/access/bd/bd.c:54 #, fuzzy msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds." @@ -5119,7 +5159,7 @@ msgstr "نمط السلالة الأرضي" msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:169 +#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170 msgid "1" msgstr "" @@ -5228,6 +5268,7 @@ msgstr ".حجم الخبء للأقراص المضغوطة السمعية، ب #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293 msgid "Audio CD" msgstr "اسطوانة صوتية" @@ -5767,7 +5808,8 @@ msgstr "تدفق الصور" msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)." msgstr ".(عدد الإطارات في الثانية (مثال. 24 ، 25 ، 29 ، 97 ،30 " -#: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49 +#: modules/access/fake.c:51 modules/access/imem.c:54 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105 msgid "ID" msgstr "الهوية" @@ -5816,6 +5858,96 @@ msgstr "لم يستطع VLC فتح الملف \"%s\"." msgid "VLC could not read the file." msgstr "لم يستطع VLC قراءة الملف." +#: modules/access/fs.c:33 modules/access/rtsp/access.c:46 +#: modules/access_output/udp.c:64 modules/demux/live555.cpp:75 +#: modules/stream_out/rtp.c:133 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "(حجم الذاكرة الوسيطة(م ثا" + +#: modules/access/fs.c:35 +#, fuzzy +msgid "Caching value for files, in milliseconds." +msgstr ".حجم الخبء للملفات بالملي ثانية" + +#: modules/access/fs.c:37 +#, fuzzy +msgid "Extra network caching value (ms)" +msgstr "(حجم الذاكرة الوسيطة(م ثا" + +#: modules/access/fs.c:39 +#, fuzzy +msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds." +msgstr "" +"قيمة الاختزان المبدئية لتدفقات PVR. ينبغي أن تُضبط هذه القيمة بالملي ثانية." + +#: modules/access/fs.c:41 +msgid "Subdirectory behavior" +msgstr "سلوك الدليل ثانوي " + +#: modules/access/fs.c:43 +msgid "" +"Select whether subdirectories must be expanded.\n" +"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n" +"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n" +"expand: all subdirectories are expanded.\n" +msgstr "" +".اختيار ما اذا كانت الادله الفرعية يجب توسيعها\n" +". اي : أدلة ثانويه لا تظهر في قائمة التشغيل\n" +". الانهيار : أدلة ثانويه ولكن يبدو ان التوسع في اول اللعب\n" +". توسيع : جميع الادله الفرعية من التوسع\n" + +#: modules/access/fs.c:50 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:402 +#: modules/codec/x264.c:407 +msgid "none" +msgstr "لا شيئ " + +#: modules/access/fs.c:50 +msgid "collapse" +msgstr "طي" + +#: modules/access/fs.c:50 +msgid "expand" +msgstr "بسط" + +#: modules/access/fs.c:52 +#, fuzzy +msgid "Ignored extensions" +msgstr "إمتدادات مهملة" + +#: modules/access/fs.c:54 +msgid "" +"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a " +"directory.\n" +"This is useful if you add directories that contain playlist files for " +"instance. Use a comma-separated list of extensions." +msgstr "" +".ملفات مع هذه التمديدات لن تضاف الى قائمة التشغيل عند فتح أي دليل\n" +".وهذا مفيد إذا كنت اضيف الادله التي تحتوي على قائمة التشغيل ملفات على سبيل " +"المثال. تستخدم الفاصله بين المنفصلين قائمة التمديدات" + +#: modules/access/fs.c:60 +msgid "File input" +msgstr "قراءة الملفات" + +#: modules/access/fs.c:61 modules/access_output/file.c:69 +#: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:178 +#: modules/gui/macosx/open.m:451 modules/gui/macosx/output.m:142 +#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:521 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152 +msgid "File" +msgstr "ملف" + +#: modules/access/fs.c:78 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 +#, fuzzy +msgid "Directory" +msgstr "المسار" + +#: modules/access/fs.c:79 +#, fuzzy +msgid "Directory input" +msgstr "مساهمة المعرض المباشر" + #: modules/access/ftp.c:60 msgid "" "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5990,6 +6122,152 @@ msgstr "استيثاق HTTP" msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s." msgstr ".يرجى إدخال إسم دخول وكلمة السرصالحين " +#: modules/access/imem.c:51 +#, fuzzy +msgid "" +"Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds." +msgstr "حجم الخبء للتدفق المزيّف، بالملي ثانية." + +#: modules/access/imem.c:56 +#, fuzzy +msgid "Set the ID of the elementary stream" +msgstr "إختيارجميع الجداول الابتداءيه " + +#: modules/access/imem.c:58 +msgid "Group" +msgstr "المجموعة" + +#: modules/access/imem.c:60 +#, fuzzy +msgid "Set the group of the elementary stream" +msgstr "إختيارجميع الجداول الابتداءيه " + +#: modules/access/imem.c:62 +#, fuzzy +msgid "Category" +msgstr "CDDB تصنيف" + +#: modules/access/imem.c:64 +#, fuzzy +msgid "Set the category of the elementary stream" +msgstr "إختيارجميع الجداول الابتداءيه " + +#: modules/access/imem.c:69 +msgid "Unknown" +msgstr "غير معروف" + +#: modules/access/imem.c:69 +#, fuzzy +msgid "Data" +msgstr "التاريخ" + +#: modules/access/imem.c:74 +#, fuzzy +msgid "Set the codec of the elementary stream" +msgstr "إختيارجميع الجداول الابتداءيه " + +#: modules/access/imem.c:78 +msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:82 +#, fuzzy +msgid "Sample rate of an audio elementary stream" +msgstr "إختيارجميع الجداول الابتداءيه " + +#: modules/access/imem.c:84 +#, fuzzy +msgid "Channels count" +msgstr "القنوات" + +#: modules/access/imem.c:86 +#, fuzzy +msgid "Channels count of an audio elementary stream" +msgstr "إختيارجميع الجداول الابتداءيه " + +#: modules/access/imem.c:88 modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 +#: modules/access/v4l2.c:89 modules/codec/invmem.c:53 +#: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 +#: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42 +msgid "Width" +msgstr "العرض" + +#: modules/access/imem.c:89 +#, fuzzy +msgid "Width of video or subtitle elementary streams" +msgstr "إختيارجميع الجداول الابتداءيه " + +#: modules/access/imem.c:91 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 +#: modules/access/v4l2.c:92 modules/codec/invmem.c:56 +#: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482 +#: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45 +msgid "Height" +msgstr "الارتفاع" + +#: modules/access/imem.c:92 +#, fuzzy +msgid "Height of video or subtitle elementary streams" +msgstr "إختيارجميع الجداول الابتداءيه " + +#: modules/access/imem.c:94 +#, fuzzy +msgid "Display aspect ratio" +msgstr "نسبة أبعاد العينة" + +#: modules/access/imem.c:96 +#, fuzzy +msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream" +msgstr "إختيارجميع الجداول الابتداءيه " + +#: modules/access/imem.c:100 +#, fuzzy +msgid "Frame rate of a video elementary stream" +msgstr "إختيارجميع الجداول الابتداءيه " + +#: modules/access/imem.c:102 +msgid "Callback cookie string" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:104 +#, fuzzy +msgid "Text identifier for the callback functions" +msgstr "معرف قناة السمعي للإستعمال." + +#: modules/access/imem.c:106 modules/codec/invmem.c:67 +#: modules/video_output/vmem.c:63 +msgid "Callback data" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:108 +#, fuzzy +msgid "Data for the get and release functions" +msgstr "معرف قناة السمعي للإستعمال." + +#: modules/access/imem.c:110 +#, fuzzy +msgid "Get function" +msgstr "لاتيني" + +#: modules/access/imem.c:112 +#, fuzzy +msgid "Address of the get callback function" +msgstr "معرف قناة السمعي للإستعمال." + +#: modules/access/imem.c:114 +#, fuzzy +msgid "Release function" +msgstr "الافتراضية demux وظيفة" + +#: modules/access/imem.c:116 +#, fuzzy +msgid "Address of the release callback function" +msgstr "معرف قناة السمعي للإستعمال." + +#: modules/access/imem.c:119 modules/access/imem.c:120 +#, fuzzy +msgid "Memory input" +msgstr "لا دخل" + #: modules/access/jack.c:62 msgid "" "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in " @@ -6150,22 +6428,10 @@ msgstr "المعيار" msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." msgstr "معيار الدفق (تلقائي أو SECAM أو PAL أو NTSC)" -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89 -#: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48 -#: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42 -msgid "Width" -msgstr "العرض" - #: modules/access/pvr.c:75 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "ارتفاع الدفق المطلوب التقاطه (-1 للكشف التلقائي)" -#: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92 -#: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52 -#: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45 -msgid "Height" -msgstr "الارتفاع" - #: modules/access/pvr.c:79 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "ارتفاع الدفق المطلوب التقاطه (-1 للكشف التلقائي)" @@ -6236,7 +6502,7 @@ msgstr "" #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347 -#: modules/stream_out/raop.c:150 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405 modules/stream_out/raop.c:150 msgid "Volume" msgstr "حجم الصوت" @@ -6419,11 +6685,6 @@ msgstr "RTP" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:64 -#: modules/demux/live555.cpp:75 modules/stream_out/rtp.c:133 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "(حجم الذاكرة الوسيطة(م ثا" - #: modules/access/rtsp/access.c:48 msgid "" "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -6717,7 +6978,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr ".(إرتفاع قطعة الفديو للإلتقاط(-1 للكشف الآلي" #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108 -#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257 +#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257 msgid "Brightness" msgstr "الإضاءة" @@ -6726,7 +6988,7 @@ msgid "Brightness of the video input." msgstr ".سطوع الصورة" #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117 -#: modules/gui/macosx/extended.m:101 +#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109 msgid "Hue" msgstr "تدرج اللون" @@ -6735,8 +6997,11 @@ msgid "Hue of the video input." msgstr ".شكل الصورة" #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141 -#: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54 -#: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150 modules/misc/notify/xosd.c:82 +#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:123 +#: modules/video_filter/rss.c:155 msgid "Color" msgstr "لون" @@ -6745,7 +7010,7 @@ msgid "Color of the video input." msgstr ".لون الصورة" #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111 -#: modules/gui/macosx/extended.m:99 +#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106 msgid "Contrast" msgstr "التباين" @@ -6761,7 +7026,7 @@ msgstr "المستقبِل" msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr ".المستقبِل الذي سيستعمل، إذا كان هناك العديد" -#: modules/access/v4l.c:122 +#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466 msgid "MJPEG" msgstr "MJPEG" @@ -6880,6 +7145,8 @@ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr ". تباين الفديو المدخلة" #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137 msgid "Saturation" msgstr "الإشباع" @@ -6937,6 +7204,7 @@ msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105 msgid "Gamma" msgstr "الجاما" @@ -7254,7 +7522,7 @@ msgstr "مميّز النظام" msgid "Entries" msgstr "خانات" -#: modules/access/vcdx/info.c:75 +#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421 msgid "Tracks" msgstr "مقطوعات" @@ -7403,14 +7671,6 @@ msgstr "أكتب في نهاية الملف عوض تغييره." msgid "File stream output" msgstr "ملف ناتج التيار" -#: modules/access_output/file.c:69 modules/audio_output/file.c:112 -#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:451 -#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:230 -#: modules/gui/macosx/output.m:369 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:521 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152 -msgid "File" -msgstr "ملف" - #: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:134 msgid "Username" msgstr "اسم المستخدم" @@ -7620,6 +7880,106 @@ msgstr "صيغة التحويلات للنقطة الثابتة السمعية" msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "FFmpeg تحويل الكروما بواسطة " +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42 +msgid "TCP address to use (default localhost)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43 +msgid "" +"TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph " +"(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46 +#, fuzzy +msgid "TCP port to use (default 12345)" +msgstr ".(معدل البت المستعمل(- 1 للتلقائي" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:47 +msgid "" +"TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default " +"12345).Use the same port as the one used in the rc interface." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:50 +msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51 +msgid "" +"Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should " +"be sent, 0 otherwise (default 1)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53 +msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54 +msgid "" +"Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the " +"barGraph information every n audio packets (default 4)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56 +msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57 +msgid "" +"Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information " +"should be sent, 0 otherwise (default 1)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:59 +msgid "Time window to use in ms (default 5000)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:60 +msgid "" +"Time Window during when the audio level is measured in ms for silence " +"detection. If the audio level is under the threshold during this time, an " +"alarm is sent (default 5000)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:63 +msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:64 +msgid "" +"Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the " +"threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:67 +msgid "Time between two alamr messages in ms (default 2000)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68 +msgid "" +"Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm " +"saturation (default 2000)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70 +msgid "Force connection reset regularly (default 1)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71 +msgid "" +"Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using " +"with audiobargraph_v (default 1)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:84 +msgid "Audio part of the BarGraph function" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:85 +msgid "audiobargraph_a" +msgstr "" + #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" msgstr "Dolby Surround كاشف الرموز " @@ -8403,14 +8763,14 @@ msgstr "5.1" #: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596 #: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:819 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:823 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:863 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:933 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:950 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:799 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:803 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:843 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:845 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:913 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:937 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:960 #: modules/video_output/xcb/window.c:319 msgid "VLC media player" msgstr "مشغل الوسائط VLC" @@ -9042,10 +9402,6 @@ msgstr "أرجواني" msgid "Enable adaptive prefiltering" msgstr "تمكين / تعطيل أداء الصوت." -#: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:402 modules/codec/x264.c:407 -msgid "none" -msgstr "لا شيئ " - #: modules/codec/dirac.c:79 msgid "Centre Weighted Median" msgstr "" @@ -9463,10 +9819,6 @@ msgstr "مزامنة الساعة" msgid "Address of the unlocking callback function" msgstr "" -#: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:63 -msgid "Callback data" -msgstr "" - #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:64 msgid "Data for the locking and unlocking functions" msgstr "" @@ -9533,8 +9885,8 @@ msgstr "فضي" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98 -#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61 -#: modules/video_filter/rss.c:73 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/ball.c:132 +#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 msgid "White" msgstr "أبيض" @@ -9548,8 +9900,9 @@ msgstr "كستنائي" #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172 #: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:706 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99 -#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64 -#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131 +#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:73 msgid "Red" msgstr "أحمر" @@ -9578,8 +9931,8 @@ msgstr "زيتوني" #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:707 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99 -#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62 -#: modules/video_filter/rss.c:74 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131 +#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74 msgid "Green" msgstr "أخضر" @@ -9614,8 +9967,9 @@ msgstr "بحري" #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174 #: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:709 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100 -#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64 -#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75 +#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:132 +#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:75 msgid "Blue" msgstr "أزرق" @@ -9843,7 +10197,8 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder" msgstr ".\"%s\" لا يوجد كاشف رموز سمعي" #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800 -#: modules/gui/macosx/open.m:209 +#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149 msgid "Mode" msgstr "النمط" @@ -11079,6 +11434,7 @@ msgid "Quiet mode." msgstr "نمط هادئ" #: modules/codec/x264.c:371 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171 msgid "Statistics" msgstr "إحصائيات" @@ -13396,8 +13752,8 @@ msgid "" "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)" msgstr "قيمة شعار الشفافيه (0 من الشفافيه التامه الكاملة الى 255 الإبهام). " -#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112 -#: modules/video_filter/marq.c:87 +#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168 +#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:87 msgid "Text" msgstr "النص" @@ -13405,8 +13761,9 @@ msgstr "النص" msgid "Text to display on the overlay framebuffer." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:57 -#: modules/video_filter/logo.c:58 modules/video_filter/osdmenu.c:51 +#: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51 +#: modules/video_filter/erase.c:57 modules/video_filter/logo.c:58 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:51 msgid "X coordinate" msgstr "المحور السيني" @@ -13415,8 +13772,9 @@ msgstr "المحور السيني" msgid "X coordinate of the rendered image" msgstr "للعنوان الثانوي المعاد X موقع " -#: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:59 -#: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/osdmenu.c:54 +#: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53 +#: modules/video_filter/erase.c:59 modules/video_filter/logo.c:61 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:54 msgid "Y coordinate" msgstr "المحور العيني" @@ -13502,9 +13860,10 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 -#: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80 -#: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58 -#: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211 modules/misc/freetype.c:92 +#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:80 +#: modules/misc/win32text.c:58 modules/video_filter/marq.c:164 +#: modules/video_filter/rss.c:207 msgid "Font" msgstr "الخط" @@ -13518,6 +13877,11 @@ msgstr "القيادة " msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface" msgstr "GNU/Linux لوحة المفاتيح framebuffe ناتج الفيديو" +#: modules/gui/hildon/maemo.c:62 +#, fuzzy +msgid "Maemo hildon interface" +msgstr "الواجهات العامة" + #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:616 msgid "About VLC media player" msgstr "عن مشغل الوسائط VLC" @@ -13550,13 +13914,15 @@ msgid "Bookmarks" msgstr "قوائم العناوين" #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 msgid "Add" msgstr "أضف" #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 msgid "Clear" msgstr "امسح" @@ -13569,7 +13935,7 @@ msgstr "تحرير" msgid "Extract" msgstr "استخراج" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224 msgid "Remove" msgstr "ازالة" @@ -13737,7 +14103,7 @@ msgstr "ارجاع" msgid "Fast Forward" msgstr "تقديم للأمام" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128 msgid "2 Pass" msgstr "ممر 2 " @@ -13750,7 +14116,7 @@ msgstr ".تنطبق المرشح \"المعادل\" مرتين. للحصول msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset." msgstr ".تمكين المعادل .عصابات يمكن تحديد آليًا أو بإستخدام المسبقا" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130 msgid "Preamp" msgstr "Preamp" @@ -13770,13 +14136,13 @@ msgstr "موّج‎" msgid "Ripple" msgstr "تموج" -#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95 -#: modules/video_filter/psychedelic.c:55 +#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55 msgid "Psychedelic" msgstr "مخدر" -#: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76 -#: modules/video_filter/gradient.c:82 +#: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148 +#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 msgid "Gradient" msgstr "درجة التحدر" @@ -13808,7 +14174,7 @@ msgstr "قص الصورة" msgid "Crops a defined part of the image" msgstr "المحاصيل جزء محدد من الصورة" -#: modules/gui/macosx/extended.m:83 +#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134 msgid "Invert colors" msgstr "عكس الألوان " @@ -14338,6 +14704,10 @@ msgstr "التقط" #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Browse..." msgstr "استعرض..." @@ -14352,6 +14722,7 @@ msgstr "شغّل وسيطًا آخرًا بالتزامن (كملف صوت إض #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394 msgid "Choose..." msgstr "...إختيار" @@ -14360,7 +14731,7 @@ msgstr "...إختيار" msgid "Device name" msgstr "إسم الجهاز" -#: modules/gui/macosx/open.m:193 +#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 msgid "No DVD menus" msgstr "لا قوائم ديفيدي" @@ -14369,7 +14740,7 @@ msgid "VIDEO_TS folder" msgstr "مجلد VIDEO_TS" #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739 -#: modules/services_discovery/udev.c:587 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 modules/services_discovery/udev.c:587 msgid "DVD" msgstr "DVD" @@ -14516,7 +14887,7 @@ msgstr "FPS" msgid "Subtitles encoding" msgstr "تشفير الترجمة" -#: modules/gui/macosx/open.m:316 +#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210 msgid "Font size" msgstr "حجم الخط" @@ -14533,7 +14904,7 @@ msgid "Subtitle File" msgstr "ملف الترجمة" #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953 -#: modules/gui/macosx/open.m:1189 +#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217 msgid "Open File" msgstr "فتح ملف" @@ -14595,7 +14966,7 @@ msgstr "مدخلات التدفق الخام " msgid "Encapsulation Method" msgstr "طريقة تغليف" -#: modules/gui/macosx/output.m:159 +#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335 msgid "Transcoding options" msgstr "خيارات عبر الترميز" @@ -14604,7 +14975,7 @@ msgstr "خيارات عبر الترميز" msgid "Bitrate (kb/s)" msgstr "(نسبة بايت (كلوبايت/ثا" -#: modules/gui/macosx/output.m:166 +#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 msgid "Scale" msgstr "سلّم" @@ -14612,7 +14983,7 @@ msgstr "سلّم" msgid "Stream Announcing" msgstr "اعلان جدول" -#: modules/gui/macosx/output.m:181 +#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342 msgid "SAP announce" msgstr "يعلن SAP" @@ -14643,6 +15014,7 @@ msgstr "حفظ الملف" #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302 msgid "Save" msgstr "حفظ" @@ -14663,6 +15035,8 @@ msgid "Save Playlist..." msgstr "احفظ قائمة التشغيل..." #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 msgid "Delete" msgstr "احذف" @@ -14852,6 +15226,7 @@ msgid "Reset All" msgstr "أعد ضبط الكل" #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111 msgid "Basic" msgstr "أساسي" @@ -14920,7 +15295,7 @@ msgstr "إدخال/ كوديك" msgid "Input & Codec settings" msgstr "إدخال/ كوديك" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414 #, fuzzy msgid "Effects" msgstr "تأثير " @@ -14934,7 +15309,7 @@ msgstr "مكّن الصوت" msgid "General Audio" msgstr "عامّ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419 #, fuzzy msgid "Headphone surround effect" msgstr "تأثير السماعة " @@ -14987,7 +15362,7 @@ msgstr "" msgid "Default Caching Level" msgstr "مستوى الاختزان المبدئي" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235 msgid "Caching" msgstr "الذاكرة الوسيطة" @@ -15035,6 +15410,7 @@ msgid "Show Fullscreen Controller" msgstr "اظهار مراقب كامل شاشة" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376 #, fuzzy msgid "Privacy / Network Interaction" msgstr " واجهة التفاعل" @@ -15052,6 +15428,7 @@ msgid "Default Encoding" msgstr "الترميز المبدئي" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207 #, fuzzy msgid "Display Settings" msgstr "دقة العرض" @@ -15086,8 +15463,8 @@ msgstr "تمكين" msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "الشاشه سوداء في كامل شاشة " -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:138 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310 +#: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:138 msgid "Display" msgstr "عرض" @@ -15100,7 +15477,7 @@ msgstr "تمكين الفيديو" msgid "Output module" msgstr "وحدة الخرج" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Video snapshots" msgstr "لقطات الفيديو" @@ -15108,17 +15485,17 @@ msgstr "لقطات الفيديو" msgid "Folder" msgstr "حافظه " -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "المعيار:" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328 #, fuzzy msgid "Prefix" msgstr "السابق" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Sequential numbering" msgstr "" @@ -15593,6 +15970,7 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set." msgstr "في هذه الصفحه إضافيةقليلة متتابعه المعالم يمكن وضعها. " #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 msgid "Time-To-Live (TTL)" msgstr "المهلة (TTL)" @@ -15830,11 +16208,6 @@ msgid "" "panel)." msgstr "" -#: modules/gui/hildon/maemo.c:62 -#, fuzzy -msgid "Maemo hildon interface" -msgstr "الواجهات العامة" - #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58 #, fuzzy msgid "Minimal Mac OS X interface" @@ -16572,6 +16945,7 @@ msgid "File names:" msgstr "إسم الملف" #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382 #, fuzzy msgid "Filter:" msgstr "مرشّحات" @@ -16917,6 +17291,7 @@ msgid "File/Folder" msgstr "حافظه " #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328 #, fuzzy msgid "Source" msgstr "مجال" @@ -17043,6 +17418,7 @@ msgid "Convert" msgstr "التباين" #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411 #, fuzzy msgid "Destination file:" msgstr "مقصد " @@ -17446,7 +17822,7 @@ msgstr "أ&عد ضبط التفضيلات" msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?" msgstr "أمتأكد من أنك تريد إعادة ضبط تفضيلات مشغل الوسائط VLC؟" -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326 msgid "Stream Output" msgstr "" @@ -17539,7 +17915,7 @@ msgstr "احذف الملف الشخصي الحالي" msgid "Cl&ose" msgstr "أ&غلق" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455 msgid "Profile Name" msgstr "اسم الملف الشخصي" @@ -17609,6 +17985,7 @@ msgid "Repeat delay:" msgstr "تأخير الإعادة:" #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379 msgid " days" msgstr " أيام" @@ -17699,11 +18076,11 @@ msgstr "ملفات ترجمة" msgid "All Files" msgstr "كل الملفات" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:914 msgid "Control menu for the player" msgstr "قائمة التحكم بالمشغل" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:977 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957 msgid "Paused" msgstr "مُلبث" @@ -18205,27 +18582,1036 @@ msgstr "مظهر مُصغّر بدون قوائم" msgid "Qt interface" msgstr "واجهة Qt" -#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:83 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168 +#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58 #, fuzzy -msgctxt "Tooltip|Clear" -msgid "Clear" -msgstr "امسح" +msgid "Form" +msgstr "المعيار:" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206 -msgid "Open a skin file" -msgstr "فتح ملف skin" +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129 +msgid "Preset" +msgstr "يضبط سبقياً" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" -msgstr "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101 +msgid "Dialog" +msgstr "حوار" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214 -msgid "Open playlist" -msgstr "افتح قائمة التشغيل" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232 +msgid "Show extended options" +msgstr "أظهر خيارات متقدمة" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -msgid "Playlist Files|" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234 +msgid "Show &more options" +msgstr "أظهر الم&زيد من الخيارات" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237 +#, fuzzy +msgid "Change the caching for the media" +msgstr ".غيّر إسم الخدمة" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239 +msgid " ms" +msgstr " مث" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240 +msgid "Start Time" +msgstr "وقت البدء" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241 +msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)" +msgstr "شغّل وسيطًا آخرًا بالتزامن (كملف صوت إضافي،...)" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242 +#, fuzzy +msgid "Extra media" +msgstr "إضافي PMT" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244 +msgid "Select the file" +msgstr "اختر الملف" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247 +msgid "MRL" +msgstr "MRL" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249 +#, fuzzy +msgid "Complete MRL for VLC internal" +msgstr "اعدادات واجهات برنامج VLC" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251 +msgid "Edit Options" +msgstr "حرّر الخيارات" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 +msgid "Change the start time for the media" +msgstr "غيّر وقت بدء الوسائط" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255 +msgid "s" +msgstr "ث" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98 +msgid "Capture mode" +msgstr "وضع الالتقاط" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100 +msgid "Select the capture device type" +msgstr "اختر نوع جهاز الالتقاط" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102 +msgid "Device Selection" +msgstr "اختيار الجهاز" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347 +msgid "Options" +msgstr "خيارات" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105 +msgid "Access advanced options to tweak the device" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107 +msgid "Advanced options..." +msgstr "خيارات متقدمة..." + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291 +msgid "Disc Selection" +msgstr "اختيار القرص" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294 +msgid "SVCD/VCD" +msgstr "SVCD/VCD" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 +msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" +msgstr "عطّل قوائم ديفيدي (من أجل التوافق)" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +msgid "Disc device" +msgstr "جهاز القرص" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 +msgid "Starting Position" +msgstr "موضع البدء" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304 +msgid "Audio and Subtitles" +msgstr "الصوت والترجمات" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219 +msgid "Choose one or more media file to open" +msgstr "اختر ملف وسائط أو أكثر لفتحه" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221 +msgid "File Selection" +msgstr "اختيار الملفات" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222 +msgid "You can select local files with the following list and buttons." +msgstr "تستطيع اختيار ملفات محلية عبر القائمة والأزرار التالية." + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223 +msgid "Add..." +msgstr "أضف..." + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226 +msgid "Add a subtitles file" +msgstr "يضيف ملفات ترجمة" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228 +msgid "Use a sub&titles file" +msgstr "استخدام ملفات تر&جمة" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230 +msgid "Select the subtitles file" +msgstr "اختر ملف الترجمة" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233 +#, fuzzy +msgid "Font size:" +msgstr "حجم الخط" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234 +#, fuzzy +msgid "Text alignment:" +msgstr "بيانات الانحياز" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:84 +msgid "Network Protocol" +msgstr "ميفاق الشبكة" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:87 +#, fuzzy +msgid "Enter the URL of the network stream here." +msgstr "أدخل مسار دفق الشبكة هنا، مع أو بدون الميفاق." + +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102 +#: modules/services_discovery/podcast.c:58 +msgid "Podcast URLs list" +msgstr "مواقع قوائم النشرة" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456 +msgid "MPEG-TS" +msgstr "MPEG-TS" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457 +msgid "MPEG-PS" +msgstr "MPEG-PS" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458 +msgid "WAV" +msgstr "WAV" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459 +msgid "ASF/WMV" +msgstr "ASF/WMV" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460 +msgid "Ogg/Ogm" +msgstr "Ogg/Ogm" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461 +msgid "RAW" +msgstr "RAW" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462 +msgid "MPEG 1" +msgstr "MPEG 1" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463 +msgid "FLV" +msgstr "FLV" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464 +msgid "AVI" +msgstr "AVI" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465 +msgid "MP4/MOV" +msgstr "MP4/MOV" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467 +msgid "MKV" +msgstr "MKV" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468 +#, fuzzy +msgid "Encapsulation" +msgstr "طريقة تغليف" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491 +#, fuzzy +msgid " kb/s" +msgstr "%d Hz" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473 +#, fuzzy +msgid "Frame Rate" +msgstr "تدفق الصور" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475 +#, fuzzy +msgid " fps" +msgstr "ممر 2 " + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477 +msgid "" +"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will " +"autodetect the other using the original aspect ratio" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 +#, fuzzy +msgid "00000; " +msgstr "00:00:00" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485 +#, fuzzy +msgid "Keep original video track" +msgstr "يبقى الحجم الأصلي" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486 +msgid "Video codec" +msgstr "مرماز الفيديو" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488 +#, fuzzy +msgid "Keep original audio track" +msgstr "يبقى الحجم الأصلي" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493 +#, fuzzy +msgid "Sample Rate" +msgstr " نسبة نموذجية" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494 +msgid "Audio codec" +msgstr "كوديك الصوت" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496 +#, fuzzy +msgid "Overlay subtitles on the video" +msgstr "يعلو / العناوين الثانوية " + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339 +#, fuzzy +msgid "Destinations" +msgstr "مقصد " + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330 +msgid "New destination" +msgstr "مقصد جديد" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332 +msgid "" +"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check " +"with transcoding that the format is compatible with the method used." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333 +msgid "Display locally" +msgstr "اعرض محليًا" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336 +#, fuzzy +msgid "Activate Transcoding" +msgstr "رمز عابر " + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "خيارات متفرقة" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341 +#, fuzzy +msgid "Stream all elementary streams" +msgstr "إختيارجميع الجداول الابتداءيه " + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343 +msgid "Group name" +msgstr "اسم المجموعة" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345 +#, fuzzy +msgid "Generated stream output string" +msgstr "إعدادات عامة لمخرجات التيار" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406 +msgid "Keep audio level between sessions" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407 +msgid "Always reset audio start level to:" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408 +msgid " %" +msgstr " %" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313 +msgid "Output" +msgstr "الخرج" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410 +#, fuzzy +msgid "Output module:" +msgstr "وحدة الخرج" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415 +#, fuzzy +msgid "Dolby Surround:" +msgstr "Dolby محيط " + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416 +msgid "Normalize volume to:" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417 +#, fuzzy +msgid "Replay gain mode:" +msgstr "إعادة نوع الربح" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418 +#, fuzzy +msgid "Visualization:" +msgstr "مؤثرات بصرية" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420 +#, fuzzy +msgid "Enable Time-Stretching audio" +msgstr "تمكين الصوت" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422 +#, fuzzy +msgid "Preferred audio language:" +msgstr "لغة الصوت" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423 +msgid "Password:" +msgstr ":كلمة السڒ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "اسم المستخدم" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425 +#, fuzzy +msgid "Submit played tracks stats to Last.fm" +msgstr "تسليم الأغاني المُشغّلة لlast.fm" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306 +msgid "Optical drive" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307 +#, fuzzy +msgid "Default optical device" +msgstr "جهاز القرص المبدئي" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309 +#, fuzzy +msgid "Codecs" +msgstr "كوديك" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310 +#, fuzzy +msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter" +msgstr "تخطى مرشح الحلقة" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311 +#, fuzzy +msgid "Video quality post-processing level" +msgstr "ffmpeg سلاسل مرشح المعالجة المسبقة ل " + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312 +msgid "Use GPU acceleration (experimental)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313 +msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314 modules/stream_out/switcher.c:90 +msgid "Files" +msgstr "ملفات " + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315 +#, fuzzy +msgid "Damaged or incomplete AVI file" +msgstr "فلتر خصائص الصورة" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319 +#, fuzzy +msgid "Default port (server mode)" +msgstr "منفذ الخادوم المبدئي" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy URL" +msgstr "وسيط HTTP" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321 +#, fuzzy +msgid "Default caching policy" +msgstr "مستوى المختزن المبدئي" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322 +#, fuzzy +msgid "HTTP (default)" +msgstr "مبدئي" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323 +#, fuzzy +msgid "RTP over RTSP (TCP)" +msgstr " (TCP) RTSP انتهى RTP استعمال " + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324 +#, fuzzy +msgid "Live555 stream transport" +msgstr "منفذ UDP" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373 +#, fuzzy +msgid "Instances" +msgstr "الواجهة" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374 +#, fuzzy +msgid "Allow only one instance" +msgstr "لا تسمح إلا بإقتراح واحد" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375 +#, fuzzy +msgid "Enqueue files when in one instance mode" +msgstr "وضع في الأخير بنمط إقتراح وحيد" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377 +#, fuzzy +msgid "Album art download policy:" +msgstr "art policy ألبوم " + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378 +msgid "Activate update notifier" +msgstr "نشّط مُشعر التحديث" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380 +#, fuzzy +msgid "Every " +msgstr "الأغطية" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381 +msgid "Save recently played items" +msgstr "احفظ آخر العناصر المُشغّلة" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384 +msgid "Separate words by | (without space)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387 +#, fuzzy +msgid "Menus language:" +msgstr "لغة الصوت" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388 +#, fuzzy +msgid "File associations" +msgstr ":هلاك " + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389 +#, fuzzy +msgid "Set up associations..." +msgstr ":هلاك " + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390 +msgid "Look and feel" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391 +#, fuzzy +msgid "Use custom skin" +msgstr "اختر واجهة" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393 +#, fuzzy +msgid "Skin resource file:" +msgstr "ملفات صوتيه" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395 +#, fuzzy +msgid "Resize interface to video size" +msgstr "game video filter فلتر الفيديو" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396 +#, fuzzy +msgid "Force window style:" +msgstr "نمط الودجة التالي:" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397 +#, fuzzy +msgid "Show systray icon" +msgstr "أيقونة صينية النظام" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398 +msgid "Embed video in interface" +msgstr "تضمين الفيديو في الواجهة" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399 +msgid " Systray popup when minimized" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400 +#, fuzzy +msgid "Show controls in full screen mode" +msgstr "أظهر متحكمًا في وضع ملء الشاشة" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401 +msgid "Minimal view mode (no toolbars)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403 +#, fuzzy +msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel." +msgstr ".استعمال الواجهة الصغيرة، بدون شريط الأدوات وأقل القوائم" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405 +#, fuzzy +msgid "Use native style" +msgstr "إستخدام ملف الترجمة" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202 +#, fuzzy +msgid "Enable On Screen Display (OSD)" +msgstr " (OSD)على الشاشة " + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203 +#, fuzzy +msgid "Show media title on video start" +msgstr "أظهر عنوان الوسيط على الفيديو" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204 +msgid "Subtitles Language" +msgstr "لغة الترجمات" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205 +msgid "Preferred subtitles language" +msgstr "لغة الترجمة المُفضّلة" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206 +msgid "Default encoding" +msgstr "الترميز المبدئي" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208 +msgid "Effect" +msgstr "تأثير " + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209 +msgid "Font color" +msgstr "لون الخط" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119 +msgid " px" +msgstr " بك" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314 +#, fuzzy +msgid "Accelerated video output (Overlay)" +msgstr "ناتج الفيديو مغشي" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317 modules/video_output/msw/directx.c:64 +msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" +msgstr "إستخدامالاجهزه تحويلات yuv -> RGB " + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318 +#, fuzzy +msgid "DirectX" +msgstr "المسار" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319 +#, fuzzy +msgid "Display device" +msgstr "عرض" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320 +#, fuzzy +msgid "Enable wallpaper mode" +msgstr "تمكين نمط الخلفية" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 +#, fuzzy +msgid "Deinterlacing" +msgstr "نمط الغاء التشويش" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323 +#, fuzzy +msgid "Force Aspect Ratio" +msgstr "تصحيح معدل الترميز" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329 +msgid "vlc-snap" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172 +#, fuzzy +msgid "Stuff" +msgstr "الزحام &" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174 +#, fuzzy +msgid "Edit settings" +msgstr "إعدادات الصوت" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175 +#, fuzzy +msgid "Control" +msgstr "جهاز التحكم" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176 +msgid "Run manually" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177 +#, fuzzy +msgid "Setup schedule" +msgstr "تبديل" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178 +#, fuzzy +msgid "Run on schedule" +msgstr "تبديل" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179 +msgid "Status" +msgstr "الحالة" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180 +#, fuzzy +msgid "P/P" +msgstr "UDP/RTP" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183 +#, fuzzy +msgid "Prev" +msgstr "السابق" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184 +msgid "Add Input" +msgstr "أضف دخلًا" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185 +#, fuzzy +msgid "Edit Input" +msgstr "قراءة الملفات" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186 +#, fuzzy +msgid "Clear List" +msgstr "تشغيل القائمة" + +#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59 +msgid "Refresh" +msgstr "أنعش" + +#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60 +msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101 +#, fuzzy +msgid "Transform" +msgstr "التحويل" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102 modules/video_filter/sharpen.c:67 +#, fuzzy +msgid "Sharpen" +msgstr "الشاشة" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103 +#, fuzzy +msgid "Sigma" +msgstr "صغير" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104 modules/video_filter/adjust.c:81 +msgid "Image adjust" +msgstr "تعديل الصورة" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110 modules/video_filter/adjust.c:64 +msgid "Brightness threshold" +msgstr ".عتبة الوهج" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120 +#, fuzzy +msgid "Synchronize top and bottom" +msgstr "زامن اليمين واليسار" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121 +msgid "Synchronize left and right" +msgstr "زامن اليمين واليسار" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123 +#, fuzzy +msgid "Magnification/Zoom" +msgstr "توسيع" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124 +msgid "Puzzle game" +msgstr "أحجية" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125 +#, fuzzy +msgid "Black slot" +msgstr "أسود" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171 +msgid "Columns" +msgstr "أعمدة" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170 +msgid "Rows" +msgstr "صفوف" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128 modules/video_filter/rotate.c:67 +msgid "Rotate" +msgstr "دوّر" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129 +msgid "Angle" +msgstr "الزاوية" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130 +#, fuzzy +msgid "Geometry" +msgstr "منظار الطيف" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131 +#, fuzzy +msgid "Color extraction" +msgstr "عكس اللون" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139 +msgid ">HHHHHH;#" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135 +#: modules/video_filter/colorthres.c:70 +msgid "Color threshold" +msgstr "عتبة اللون " + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136 +#, fuzzy +msgid "Similarity" +msgstr "عتبة اللون " + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140 +#, fuzzy +msgid "Color fun" +msgstr "لون" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142 +msgid "Water effect" +msgstr "تأثير الماء" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144 modules/meta_engine/id3genres.h:67 +#: modules/video_filter/noise.c:52 +msgid "Noise" +msgstr "تشويش" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145 +msgid "Motion detect" +msgstr "كشف الحركة" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146 +#: modules/video_filter/motionblur.c:59 +msgid "Motion blur" +msgstr "تضبيب الحركة" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147 +msgid "Factor" +msgstr "المعامل" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151 +#, fuzzy +msgid "Cartoon" +msgstr "كستنائي" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152 +msgid "Image modification" +msgstr "تعديل الصورة" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361 +msgid "AtmoLight" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154 +msgid "Edge weightning" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155 +#, fuzzy +msgid "Output Color Filtermode" +msgstr "وحدة مُرشّح خرج الفيديو" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156 +#, fuzzy +msgid "Brightness (%)" +msgstr "الإضاءة" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157 +#, fuzzy +msgid "Darknesslimit" +msgstr "إخفاء الظلام" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158 +msgid "Mark analyzed Pixels" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268 +msgid "Filter length (ms)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160 +#, fuzzy +msgid "Filter threshold (%)" +msgstr "عتبة اللون " + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161 +#, fuzzy +msgid "Filter smoothness (%)" +msgstr "(% الموقف الوسط (في " + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163 +#, fuzzy +msgid "Wall" +msgstr "جميع" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166 +msgid "Add text" +msgstr "أضف نصًا" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169 modules/video_filter/panoramix.c:79 +msgid "Panoramix" +msgstr "Panoramix" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172 modules/video_filter/clone.c:57 +msgid "Clone" +msgstr "نسخه " + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173 modules/video_filter/clone.c:39 +msgid "Number of clones" +msgstr "عدد النسخ" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174 +#, fuzzy +msgid "Vout/Overlay" +msgstr "الأغطية" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175 +msgid "Add logo" +msgstr "أضف شعارًا" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88 +msgid "Transparency" +msgstr "الشفافيه " + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184 +msgid "Logo" +msgstr "علامة" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180 +#, fuzzy +msgid "Logo erase" +msgstr "شعار الغطاء" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183 +msgid "Mask" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185 +#, fuzzy +msgid "Subpicture filters" +msgstr "مُرشَحات الصورة الفرعية" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186 +msgid "Video filters" +msgstr "مُرشّحات الفيديو" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187 +#, fuzzy +msgid "Vout filters" +msgstr "مُرشحات الفيديو" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188 +msgid "Reset" +msgstr "أعد الضبط" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189 +msgid "Update" +msgstr "حدّث" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190 +#, fuzzy +msgid "Advanced video filter controls" +msgstr "المرشح موجة الفيديو " + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287 +#, fuzzy +msgid "VLM configurator" +msgstr "VLM ملف تشكيلة" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288 +#, fuzzy +msgid "Media Manager Edition" +msgstr "معلومات ميتا" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289 +msgid "Name:" +msgstr "الاسم:" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291 +msgid "Input:" +msgstr "دخل:" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292 +msgid "Select Input" +msgstr "اختر دخلًا" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293 +msgid "Output:" +msgstr "الخرج:" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294 +msgid "Select Output" +msgstr "اختر خرجًا" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295 +#, fuzzy +msgid "Time Control" +msgstr "جهاز التحكم" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296 +#, fuzzy +msgid "Mux Control" +msgstr "جهاز التحكم" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297 +msgid "Muxer:" +msgstr "موكسر:" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298 +msgid "AAAA; " +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 +#, fuzzy +msgid "Loop" +msgstr "حلقة" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303 +#, fuzzy +msgid "Media Manager List" +msgstr "معلومات ميتا" + +#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131 +#, fuzzy +msgctxt "Tooltip|Clear" +msgid "Clear" +msgstr "امسح" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206 +msgid "Open a skin file" +msgstr "فتح ملف skin" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" +msgstr "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214 +msgid "Open playlist" +msgstr "افتح قائمة التشغيل" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 +msgid "Playlist Files|" msgstr "ملفات قائمة التشغيل|" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223 @@ -18454,10 +19840,6 @@ msgstr "صوت كليب " msgid "Gospel" msgstr "الإنجيل " -#: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52 -msgid "Noise" -msgstr "تشويش" - #: modules/meta_engine/id3genres.h:68 msgid "Alternative rock" msgstr "الصخرة البديلة " @@ -18889,6 +20271,25 @@ msgid "" "This should take less than a few minutes." msgstr "" +#: modules/misc/gnome-session.c:75 modules/misc/inhibit.c:75 +#, fuzzy +msgid "Power Management Inhibitor" +msgstr "المفاتيح-الساخنه ادارة الوصل " + +#: modules/misc/gnome-session.c:169 modules/misc/inhibit.c:168 +msgid "Playing some media." +msgstr "يُشغّل بعض الوسائط." + +#: modules/misc/gnome-session2.c:41 +#, fuzzy +msgid "SessionManager" +msgstr "إسم الدورة" + +#: modules/misc/gnome-session2.c:42 modules/misc/inhibit/xdg.c:36 +#, fuzzy +msgid "XDG screen saver inhibition" +msgstr " الشاشه المدخر س ديسابلير " + #: modules/misc/gnutls.c:79 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions" msgstr " TLS انتهاء موعد استئناف الجلسات " @@ -18919,15 +20320,6 @@ msgstr "" msgid "GnuTLS server" msgstr "خادم HTTP" -#: modules/misc/inhibit.c:75 -#, fuzzy -msgid "Power Management Inhibitor" -msgstr "المفاتيح-الساخنه ادارة الوصل " - -#: modules/misc/inhibit.c:168 -msgid "Playing some media." -msgstr "يُشغّل بعض الوسائط." - #: modules/misc/inhibit/osso.c:40 #, fuzzy msgid "OSSO" @@ -18942,11 +20334,6 @@ msgstr "" msgid "XDG-screensaver" msgstr "تعطيل حافظة الشاشة" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:36 -#, fuzzy -msgid "XDG screen saver inhibition" -msgstr " الشاشه المدخر س ديسابلير " - #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67 msgid "X Screensaver disabler" msgstr " الشاشه المدخر س ديسابلير " @@ -19336,6 +20723,11 @@ msgstr "RTSP VoD" msgid "RTSP VoD server" msgstr "RTSP VoD خادم" +#: modules/misc/sqlite.c:115 +#, fuzzy +msgid "SQLite database module" +msgstr "وحدة ترشيح الصور الفرعيّة" + #: modules/misc/stats/stats.c:48 #, fuzzy msgid "Stats" @@ -19749,6 +21141,10 @@ msgstr "نسخة المُحَزَّمْ " msgid "Dirac packetizer" msgstr "المحزَّم السمعي DTS" +#: modules/packetizer/flac.c:49 +msgid "Flac audio packetizer" +msgstr "المحزَّم السمعي Flac" + #: modules/packetizer/h264.c:56 msgid "H.264 video packetizer" msgstr "H.264 باكيتيزير الفديو" @@ -19818,10 +21214,6 @@ msgstr "الصور الفرعية" msgid "My Pictures" msgstr "الصور الفرعية" -#: modules/services_discovery/podcast.c:58 -msgid "Podcast URLs list" -msgstr "مواقع قوائم النشرة" - #: modules/services_discovery/podcast.c:59 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)." msgstr "دخول قائمة النشرة للاسترجاع ،يفصل '|' (الانابيب). " @@ -19984,6 +21376,29 @@ msgstr "نوع غير معروف" msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "إكتشاف قبس وتشغيل عالمي" +#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:46 +#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:47 +#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:84 +#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:149 +#, fuzzy +msgid "Screen capture" +msgstr "نمط إلتقاط الشاشة" + +#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:150 +msgid "Your window manager does not provide a list of applications." +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:273 +#, fuzzy +msgid "Applications" +msgstr "تطبيق" + +#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:348 +#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175 +#, fuzzy +msgid "Desktop" +msgstr "إيقاف" + #: modules/stream_filter/decomp.c:54 #, fuzzy msgid "Decompression" @@ -20253,10 +21668,6 @@ msgid "" "Alphamask or Bluescreen video filter." msgstr "" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88 -msgid "Transparency" -msgstr "الشفافيه " - #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130 #, fuzzy msgid "Transparency of the mosaic picture." @@ -20636,10 +22047,6 @@ msgstr "" msgid "Standard stream output" msgstr "تدفق معايير الإخراج" -#: modules/stream_out/switcher.c:90 -msgid "Files" -msgstr "ملفات " - #: modules/stream_out/switcher.c:92 msgid "Full paths of the files separated by colons." msgstr ".مسارات كاملة من ملفات يفصل بينها الأعمدة" @@ -20950,10 +22357,6 @@ msgstr "MMX التحويلات من " msgid "AltiVec conversions from " msgstr "AltiVec التحويلات من " -#: modules/video_filter/adjust.c:64 -msgid "Brightness threshold" -msgstr ".عتبة الوهج" - #: modules/video_filter/adjust.c:65 msgid "" "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The " @@ -21006,10 +22409,6 @@ msgstr ".مجموعة صورة غاما ، وبين 0.01 و 10. التقصير msgid "Image properties filter" msgstr "فلتر خصائص الصورة" -#: modules/video_filter/adjust.c:81 -msgid "Image adjust" -msgstr "تعديل الصورة" - #: modules/video_filter/alphamask.c:39 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask." msgstr "" @@ -21359,10 +22758,6 @@ msgstr "تستخدمه الإحصاءات." msgid "Sat windowing" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268 -msgid "Filter length (ms)" -msgstr "" - #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269 msgid "" "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering." @@ -21549,10 +22944,6 @@ msgstr "" msgid "AtmoLight Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361 -msgid "AtmoLight" -msgstr "" - #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368 msgid "Choose Devicetype and Connection" msgstr "" @@ -21596,6 +22987,147 @@ msgstr "" msgid "Change gradients" msgstr "" +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48 +#, fuzzy +msgid "Value of the audio channels levels" +msgstr "عدد القنوات" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49 +msgid "" +"Value of the audio level of each channels between 0 and 1Each level should " +"be separated with ':'." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52 +#, fuzzy +msgid "X coordinate of the bargraph." +msgstr "للعنوان الثانوي المرمّز X موقع " + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54 +#, fuzzy +msgid "Y coordinate of the bargraph." +msgstr " للعنوان الثانوي المرمّز Y موقع " + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55 +#, fuzzy +msgid "Transparency of the bargraph" +msgstr "شفافيه الشعار" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56 +#, fuzzy +msgid "" +"Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full " +"opacity)." +msgstr "قيمة شعار الشفافيه (0 من الشفافيه التامه الكاملة الى 255 الإبهام). " + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58 +#, fuzzy +msgid "Bargraph position" +msgstr "موقع الشعار " + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60 +#, fuzzy +msgid "" +"Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, " +"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-" +"right)." +msgstr "" +" تطبيق شعار موقع على الفيديو (0 =المركز = 1 اليسار ، 2 = اليمين4 =القمة 8 = " +"القاع ، كما يمكنك إستخداممزيج من هذه القيم على سبيل المثال ، 6 = اعلى " +"اليمين). " + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63 +#, fuzzy +msgid "Alarm" +msgstr "Alsa" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 +msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66 +msgid "Bar width in pixel (default : 10)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:67 +msgid "" +"Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106 +#, fuzzy +msgid "Audio Bar Graph Video sub filter" +msgstr "مرشح الفرع فسيفساء الفيديو " + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89 +#, fuzzy +msgid "Audio Bar Graph Video" +msgstr "صوت/فيديو" + +#: modules/video_filter/ball.c:109 +#, fuzzy +msgid "Ball color" +msgstr " V-plane اللون " + +#: modules/video_filter/ball.c:110 +msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ball.c:112 +#, fuzzy +msgid "Edge visible" +msgstr "ظاهر دائمًا" + +#: modules/video_filter/ball.c:113 +msgid "Set edge visibility." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ball.c:115 +#, fuzzy +msgid "Ball speed" +msgstr "سرعة &عادية" + +#: modules/video_filter/ball.c:116 +msgid "" +"Set ball speed, the displacement value in " +"number of pixels by frame." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ball.c:119 +#, fuzzy +msgid "Ball size" +msgstr "عشوائي" + +#: modules/video_filter/ball.c:120 +msgid "" +"Set ball size giving its radius in number of " +"pixels" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ball.c:123 +#, fuzzy +msgid "Gradient threshold" +msgstr "عتبة اللون " + +#: modules/video_filter/ball.c:124 +msgid "Set gradient threshold for edge computation." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ball.c:126 +msgid "Augmented reality ball game" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ball.c:135 +#, fuzzy +msgid "Ball video filter" +msgstr "المرشح الجدار الفيديو " + +#: modules/video_filter/ball.c:136 +#, fuzzy +msgid "Ball" +msgstr "جميع" + #: modules/video_filter/blend.c:44 msgid "Video pictures blending" msgstr "الفيديو مزج الصور" @@ -21806,10 +23338,6 @@ msgstr "المرشح موجة الفيديو " msgid "Video filtering using a chain of video filter modules" msgstr "" -#: modules/video_filter/clone.c:39 -msgid "Number of clones" -msgstr "عدد النسخ" - #: modules/video_filter/clone.c:40 msgid "Number of video windows in which to clone the video." msgstr "عدد نوافذ الفيديوفي اي نسخة الفيديو" @@ -21833,10 +23361,6 @@ msgstr "" msgid "Clone video filter" msgstr " المرشح نسخة الفيديو" -#: modules/video_filter/clone.c:57 -msgid "Clone" -msgstr "نسخه " - #: modules/video_filter/colorthres.c:55 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -21858,10 +23382,6 @@ msgstr "إختر واحد أو أكثر من الملفات للفتح" msgid "Color threshold filter" msgstr "threshold مُرشح اللون" -#: modules/video_filter/colorthres.c:70 -msgid "Color threshold" -msgstr "عتبة اللون " - #: modules/video_filter/colorthres.c:79 #, fuzzy msgid "Saturaton threshold" @@ -22643,10 +24163,6 @@ msgstr " (1-127) عامل الضبابيه" msgid "The degree of blurring from 1 to 127." msgstr "درجة وضوح من 1 الى 127." -#: modules/video_filter/motionblur.c:59 -msgid "Motion blur" -msgstr "تضبيب الحركة" - #: modules/video_filter/motionblur.c:60 msgid "Motion blur filter" msgstr "اقتراح مُرشَح الضبابيه " @@ -22873,10 +24389,6 @@ msgstr "" msgid "Panoramix: wall with overlap video filter" msgstr "Panoramix: الجدار مع مرشح التداخل الفيديو " -#: modules/video_filter/panoramix.c:79 -msgid "Panoramix" -msgstr "Panoramix" - #: modules/video_filter/panoramix.c:89 msgid "length of the overlapping area (in %)" msgstr "طول تداخل المجال (٪) " @@ -23222,10 +24734,6 @@ msgstr "( الزاويه بالدرجات (0 الى 359" msgid "Rotate video filter" msgstr " المرشح إدارة الفيديو" -#: modules/video_filter/rotate.c:67 -msgid "Rotate" -msgstr "دوّر" - #: modules/video_filter/rss.c:130 msgid "Feed URLs" msgstr "التلقيم URLs" @@ -23436,11 +24944,6 @@ msgstr "زيادة التباين بين الحواف." msgid "Sharpen video filter" msgstr "Sharpen مُرشحات الفيديو" -#: modules/video_filter/sharpen.c:67 -#, fuzzy -msgid "Sharpen" -msgstr "الشاشة" - #: modules/video_filter/swscale.c:58 msgid "Scaling mode" msgstr "نمط القياس" @@ -23676,16 +25179,7 @@ msgstr "" #: modules/video_output/msw/direct3d.c:65 #, fuzzy msgid "Direct3D video output" -msgstr "DirectX 3D ناتج الفيديو " - -#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175 -#, fuzzy -msgid "Desktop" -msgstr "إيقاف" - -#: modules/video_output/msw/directx.c:64 -msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" -msgstr "إستخدامالاجهزه تحويلات yuv -> RGB " +msgstr "DirectX 3D ناتج الفيديو " #: modules/video_output/msw/directx.c:66 msgid "" @@ -24280,169 +25774,16 @@ msgstr "محلل طيف" #~ msgid "SDL video driver name" #~ msgstr "اسم جهاز الفيديو" -#~ msgid "Choose one or more media file to open" -#~ msgstr "اختر ملف وسائط أو أكثر لفتحه" - -#~ msgid "File Selection" -#~ msgstr "اختيار الملفات" - -#~ msgid "You can select local files with the following list and buttons." -#~ msgstr "تستطيع اختيار ملفات محلية عبر القائمة والأزرار التالية." - -#~ msgid "Add..." -#~ msgstr "أضف..." - -#~ msgid "Add a subtitles file" -#~ msgstr "يضيف ملفات ترجمة" - -#~ msgid "Use a sub&titles file" -#~ msgstr "استخدام ملفات تر&جمة" - -#~ msgid "Select the subtitles file" -#~ msgstr "اختر ملف الترجمة" - -#, fuzzy -#~ msgid "Font size:" -#~ msgstr "حجم الخط" - -#, fuzzy -#~ msgid "Text alignment:" -#~ msgstr "بيانات الانحياز" - -#, fuzzy -#~ msgid "Form" -#~ msgstr "المعيار:" - -#~ msgid "Network Protocol" -#~ msgstr "ميفاق الشبكة" - #~ msgid "Select the protocol for the URL." #~ msgstr "اختر ميفاق المسار." #~ msgid "Select the port used" #~ msgstr "اختر المنفذ المستخدم" -#~ msgid "" -#~ "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol." -#~ msgstr "أدخل مسار دفق الشبكة هنا، مع أو بدون الميفاق." - -#, fuzzy -#~ msgid "Destinations" -#~ msgstr "مقصد " - -#~ msgid "New destination" -#~ msgstr "مقصد جديد" - -#~ msgid "Display locally" -#~ msgstr "اعرض محليًا" - -#, fuzzy -#~ msgid "Activate Transcoding" -#~ msgstr "رمز عابر " - -#~ msgid "Miscellaneous Options" -#~ msgstr "خيارات متفرقة" - -#, fuzzy -#~ msgid "Stream all elementary streams" -#~ msgstr "إختيارجميع الجداول الابتداءيه " - -#~ msgid "Group name" -#~ msgstr "اسم المجموعة" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generated stream output string" -#~ msgstr "إعدادات عامة لمخرجات التيار" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "خيارات" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default optical device" -#~ msgstr "جهاز القرص المبدئي" - -#, fuzzy -#~ msgid "Damaged or incomplete AVI file" -#~ msgstr "فلتر خصائص الصورة" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default port (server mode)" -#~ msgstr "منفذ الخادوم المبدئي" - -#, fuzzy -#~ msgid "HTTP proxy URL" -#~ msgstr "وسيط HTTP" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default caching policy" -#~ msgstr "مستوى المختزن المبدئي" - -#, fuzzy -#~ msgid "HTTP (default)" -#~ msgstr "مبدئي" - -#, fuzzy -#~ msgid "RTP over RTSP (TCP)" -#~ msgstr " (TCP) RTSP انتهى RTP استعمال " - -#, fuzzy -#~ msgid "Live555 stream transport" -#~ msgstr "منفذ UDP" - -#, fuzzy -#~ msgid "Codecs" -#~ msgstr "كوديك" - -#, fuzzy -#~ msgid "Video quality post-processing level" -#~ msgstr "ffmpeg سلاسل مرشح المعالجة المسبقة ل " - #, fuzzy #~ msgid "Use host codecs if available" #~ msgstr "Transcode الفيديو (اذا كانت متاحة) " -#, fuzzy -#~ msgid "Stuff" -#~ msgstr "الزحام &" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit settings" -#~ msgstr "إعدادات الصوت" - -#, fuzzy -#~ msgid "Control" -#~ msgstr "جهاز التحكم" - -#, fuzzy -#~ msgid "Setup schedule" -#~ msgstr "تبديل" - -#, fuzzy -#~ msgid "Run on schedule" -#~ msgstr "تبديل" - -#~ msgid "Status" -#~ msgstr "الحالة" - -#, fuzzy -#~ msgid "P/P" -#~ msgstr "UDP/RTP" - -#, fuzzy -#~ msgid "Prev" -#~ msgstr "السابق" - -#~ msgid "Add Input" -#~ msgstr "أضف دخلًا" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Input" -#~ msgstr "قراءة الملفات" - -#, fuzzy -#~ msgid "Clear List" -#~ msgstr "تشغيل القائمة" - #~ msgid "Other codecs" #~ msgstr "مُرَمِزات أخرى" @@ -24761,48 +26102,12 @@ msgstr "محلل طيف" #~ msgid "Media Catalog Number (MCN)" #~ msgstr "Media Catalog Number (MCN)" -#~ msgid "MRL" -#~ msgstr "MRL" - #~ msgid "Track %i" #~ msgstr "المقطوعة %i" -#~ msgid "Subdirectory behavior" -#~ msgstr "سلوك الدليل ثانوي " - -#~ msgid "" -#~ "Select whether subdirectories must be expanded.\n" -#~ "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n" -#~ "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n" -#~ "expand: all subdirectories are expanded.\n" -#~ msgstr "" -#~ ".اختيار ما اذا كانت الادله الفرعية يجب توسيعها\n" -#~ ". اي : أدلة ثانويه لا تظهر في قائمة التشغيل\n" -#~ ". الانهيار : أدلة ثانويه ولكن يبدو ان التوسع في اول اللعب\n" -#~ ". توسيع : جميع الادله الفرعية من التوسع\n" - -#~ msgid "collapse" -#~ msgstr "طي" - -#~ msgid "expand" -#~ msgstr "بسط" - -#~ msgid "" -#~ "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a " -#~ "directory.\n" -#~ "This is useful if you add directories that contain playlist files for " -#~ "instance. Use a comma-separated list of extensions." -#~ msgstr "" -#~ ".ملفات مع هذه التمديدات لن تضاف الى قائمة التشغيل عند فتح أي دليل\n" -#~ ".وهذا مفيد إذا كنت اضيف الادله التي تحتوي على قائمة التشغيل ملفات على " -#~ "سبيل المثال. تستخدم الفاصله بين المنفصلين قائمة التمديدات" - #~ msgid "Standard filesystem directory input" #~ msgstr "قراءة دليل" -#~ msgid "File input" -#~ msgstr "قراءة الملفات" - #, fuzzy #~ msgid "audio filter for simple channel mixing" #~ msgstr "مرشح سمعي لمخلط القنوات البسيطة" @@ -24829,9 +26134,6 @@ msgstr "محلل طيف" #~ msgid "CMML annotations decoder" #~ msgstr "CMM كاشف الرموز للتعليقات " -#~ msgid "Flac audio packetizer" -#~ msgstr "المحزَّم السمعي Flac" - #~ msgid "RealAudio library decoder" #~ msgstr " كاشف الرموز RealAudio " @@ -25046,9 +26348,6 @@ msgstr "محلل طيف" #~ msgid "Owner" #~ msgstr "المالك" -#~ msgid "Group" -#~ msgstr "المجموعة" - #~ msgid "Forward" #~ msgstr "أرسل" @@ -25229,9 +26528,6 @@ msgstr "محلل طيف" #~ msgid "Access:" #~ msgstr ":دخول" -#~ msgid "Muxer:" -#~ msgstr "موكسر:" - #~ msgid "URL:" #~ msgstr "URL:" @@ -25256,9 +26552,6 @@ msgstr "محلل طيف" #~ msgid "MPEG1" #~ msgstr "MPEG1" -#~ msgid "AVI" -#~ msgstr "AVI" - #~ msgid "OGG" #~ msgstr "OGG" @@ -25304,9 +26597,6 @@ msgstr "محلل طيف" #~ msgid "Announce Channel:" #~ msgstr ": أعلن قناة" -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "حدّث" - #~ msgid " Clear " #~ msgstr " امسح " @@ -25389,159 +26679,18 @@ msgstr "محلل طيف" #~ "

ولذلك اختر رجاءً من الخيارات التالية، وسوف يكون الخيار المبدئي أقرب ما " #~ "يكون إلى انعدام الوصول إلى الوِب.

\n" -#~ msgid "Preset" -#~ msgstr "يضبط سبقياً" - -#~ msgid "Dialog" -#~ msgstr "حوار" - -#~ msgid "Show extended options" -#~ msgstr "أظهر خيارات متقدمة" - -#~ msgid "Show &more options" -#~ msgstr "أظهر الم&زيد من الخيارات" - -#, fuzzy -#~ msgid "Change the caching for the media" -#~ msgstr ".غيّر إسم الخدمة" - -#~ msgid " ms" -#~ msgstr " مث" - -#~ msgid "Start Time" -#~ msgstr "وقت البدء" - -#~ msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)" -#~ msgstr "شغّل وسيطًا آخرًا بالتزامن (كملف صوت إضافي،...)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Extra media" -#~ msgstr "إضافي PMT" - -#~ msgid "Select the file" -#~ msgstr "اختر الملف" - -#, fuzzy -#~ msgid "Complete MRL for VLC internal" -#~ msgstr "اعدادات واجهات برنامج VLC" - -#~ msgid "Edit Options" -#~ msgstr "حرّر الخيارات" - -#~ msgid "Change the start time for the media" -#~ msgstr "غيّر وقت بدء الوسائط" - -#~ msgid "s" -#~ msgstr "ث" - #~ msgid "Select play mode" #~ msgstr "اختر وضع التشغيل" -#~ msgid "Capture mode" -#~ msgstr "وضع الالتقاط" - -#~ msgid "Select the capture device type" -#~ msgstr "اختر نوع جهاز الالتقاط" - -#~ msgid "Device Selection" -#~ msgstr "اختيار الجهاز" - -#~ msgid "Advanced options..." -#~ msgstr "خيارات متقدمة..." - -#~ msgid "Disc Selection" -#~ msgstr "اختيار القرص" - -#~ msgid "SVCD/VCD" -#~ msgstr "SVCD/VCD" - -#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" -#~ msgstr "عطّل قوائم ديفيدي (من أجل التوافق)" - -#~ msgid "Disc device" -#~ msgstr "جهاز القرص" - -#~ msgid "Starting Position" -#~ msgstr "موضع البدء" - -#~ msgid "Audio and Subtitles" -#~ msgstr "الصوت والترجمات" - #~ msgid "Alignment:" #~ msgstr "المحاذاة:" -#~ msgid "MPEG-TS" -#~ msgstr "MPEG-TS" - -#~ msgid "MPEG-PS" -#~ msgstr "MPEG-PS" - -#~ msgid "WAV" -#~ msgstr "WAV" - -#~ msgid "ASF/WMV" -#~ msgstr "ASF/WMV" - -#~ msgid "Ogg/Ogm" -#~ msgstr "Ogg/Ogm" - -#~ msgid "RAW" -#~ msgstr "RAW" - -#~ msgid "MPEG 1" -#~ msgstr "MPEG 1" - -#~ msgid "FLV" -#~ msgstr "FLV" - -#~ msgid "MP4/MOV" -#~ msgstr "MP4/MOV" - -#~ msgid "MKV" -#~ msgstr "MKV" - -#, fuzzy -#~ msgid "Encapsulation" -#~ msgstr "طريقة تغليف" - -#, fuzzy -#~ msgid " kb/s" -#~ msgstr "%d Hz" - -#, fuzzy -#~ msgid "Frame Rate" -#~ msgstr "تدفق الصور" - -#, fuzzy -#~ msgid "00000; " -#~ msgstr "00:00:00" - -#, fuzzy -#~ msgid "Keep original video track" -#~ msgstr "يبقى الحجم الأصلي" - -#~ msgid "Video codec" -#~ msgstr "مرماز الفيديو" - -#, fuzzy -#~ msgid "Keep original audio track" -#~ msgstr "يبقى الحجم الأصلي" - -#~ msgid "Audio codec" -#~ msgstr "كوديك الصوت" - #~ msgid "Default volume" #~ msgstr "مقدار الصوت المبدئي" -#~ msgid " %" -#~ msgstr " %" - #~ msgid "Save volume on exit" #~ msgstr "احفظ مقدار الصوت عند الخروج" -#~ msgid "Output" -#~ msgstr "الخرج" - #~ msgid "last.fm" #~ msgstr "last.fm" @@ -25558,28 +26707,6 @@ msgstr "محلل طيف" #~ msgid "Post-Processing quality" #~ msgstr "جودة بعد المعالجة" -#, fuzzy -#~ msgid "Instances" -#~ msgstr "الواجهة" - -#, fuzzy -#~ msgid "Allow only one instance" -#~ msgstr "لا تسمح إلا بإقتراح واحد" - -#, fuzzy -#~ msgid "File associations:" -#~ msgstr ":هلاك " - -#, fuzzy -#~ msgid "Enqueue files when in one instance mode" -#~ msgstr "وضع في الأخير بنمط إقتراح وحيد" - -#~ msgid "Activate update notifier" -#~ msgstr "نشّط مُشعر التحديث" - -#~ msgid "Save recently played items" -#~ msgstr "احفظ آخر العناصر المُشغّلة" - #~ msgid "Filter" #~ msgstr "مُرشّح" @@ -25589,210 +26716,13 @@ msgstr "محلل طيف" #~ msgid "Native" #~ msgstr "أصلي" -#, fuzzy -#~ msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel." -#~ msgstr ".استعمال الواجهة الصغيرة، بدون شريط الأدوات وأقل القوائم" - #~ msgid "Display mode" #~ msgstr "وضع العرض" -#~ msgid "Embed video in interface" -#~ msgstr "تضمين الفيديو في الواجهة" - #, fuzzy #~ msgid "Show a controller in fullscreen" #~ msgstr "الشاشه سوداء في كامل شاشة " -#, fuzzy -#~ msgid "Skin file" -#~ msgstr "ملفات صوتيه" - -#, fuzzy -#~ msgid "Resize interface to video size" -#~ msgstr "game video filter فلتر الفيديو" - -#~ msgid "Subtitles Language" -#~ msgstr "لغة الترجمات" - -#~ msgid "Preferred subtitles language" -#~ msgstr "لغة الترجمة المُفضّلة" - -#~ msgid "Default encoding" -#~ msgstr "الترميز المبدئي" - -#~ msgid "Effect" -#~ msgstr "تأثير " - -#~ msgid "Font color" -#~ msgstr "لون الخط" - -#~ msgid " px" -#~ msgstr " بك" - -#, fuzzy -#~ msgid "Accelerated video output (Overlay)" -#~ msgstr "ناتج الفيديو مغشي" - -#, fuzzy -#~ msgid "DirectX" -#~ msgstr "المسار" - -#, fuzzy -#~ msgid "Display device" -#~ msgstr "عرض" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable wallpaper mode" -#~ msgstr "تمكين نمط الخلفية" - -#, fuzzy -#~ msgid "Deinterlacing Mode" -#~ msgstr "نمط الغاء التشويش" - -#, fuzzy -#~ msgid "Force Aspect Ratio" -#~ msgstr "تصحيح معدل الترميز" - -#~ msgid "Refresh" -#~ msgstr "أنعش" - -#, fuzzy -#~ msgid "Transform" -#~ msgstr "التحويل" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sigma" -#~ msgstr "صغير" - -#~ msgid "Synchronize left and right" -#~ msgstr "زامن اليمين واليسار" - -#, fuzzy -#~ msgid "Magnification/Zoom" -#~ msgstr "توسيع" - -#~ msgid "Puzzle game" -#~ msgstr "أحجية" - -#, fuzzy -#~ msgid "Black slot" -#~ msgstr "أسود" - -#~ msgid "Columns" -#~ msgstr "أعمدة" - -#~ msgid "Rows" -#~ msgstr "صفوف" - -#~ msgid "Angle" -#~ msgstr "الزاوية" - -#, fuzzy -#~ msgid "Geometry" -#~ msgstr "منظار الطيف" - -#, fuzzy -#~ msgid "Color extraction" -#~ msgstr "عكس اللون" - -#, fuzzy -#~ msgid "Similarity" -#~ msgstr "عتبة اللون " - -#, fuzzy -#~ msgid "Color fun" -#~ msgstr "لون" - -#~ msgid "Water effect" -#~ msgstr "تأثير الماء" - -#~ msgid "Motion detect" -#~ msgstr "كشف الحركة" - -#~ msgid "Factor" -#~ msgstr "المعامل" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cartoon" -#~ msgstr "كستنائي" - -#~ msgid "Image modification" -#~ msgstr "تعديل الصورة" - -#, fuzzy -#~ msgid "Wall" -#~ msgstr "جميع" - -#~ msgid "Add text" -#~ msgstr "أضف نصًا" - -#, fuzzy -#~ msgid "Vout/Overlay" -#~ msgstr "الأغطية" - -#~ msgid "Add logo" -#~ msgstr "أضف شعارًا" - -#~ msgid "Logo" -#~ msgstr "علامة" - -#, fuzzy -#~ msgid "Logo erase" -#~ msgstr "شعار الغطاء" - -#~ msgid "Video filters" -#~ msgstr "مُرشّحات الفيديو" - -#, fuzzy -#~ msgid "Vout filters" -#~ msgstr "مُرشحات الفيديو" - -#~ msgid "Reset" -#~ msgstr "أعد الضبط" - -#, fuzzy -#~ msgid "Advanced video filter controls" -#~ msgstr "المرشح موجة الفيديو " - -#, fuzzy -#~ msgid "VLM configurator" -#~ msgstr "VLM ملف تشكيلة" - -#, fuzzy -#~ msgid "Media Manager Edition" -#~ msgstr "معلومات ميتا" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "الاسم:" - -#~ msgid "Input:" -#~ msgstr "دخل:" - -#~ msgid "Select Input" -#~ msgstr "اختر دخلًا" - -#~ msgid "Output:" -#~ msgstr "الخرج:" - -#~ msgid "Select Output" -#~ msgstr "اختر خرجًا" - -#, fuzzy -#~ msgid "Time Control" -#~ msgstr "جهاز التحكم" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mux Control" -#~ msgstr "جهاز التحكم" - -#, fuzzy -#~ msgid "Loop" -#~ msgstr "حلقة" - -#, fuzzy -#~ msgid "Media Manager List" -#~ msgstr "معلومات ميتا" - #~ msgid "" #~ "\n" #~ "(WinCE interface)\n" @@ -25830,9 +26760,6 @@ msgstr "محلل طيف" #~ "بدلا من ذلك، يمكنك بناء MRL مستخدما واحد من الإتجاهات المعرفة مسبقا " #~ "التالية :" -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "غير معروف" - #~ msgid "Choose directory" #~ msgstr "إختيارالمسار" @@ -26140,9 +27067,6 @@ msgstr "محلل طيف" #~ msgid "Login:" #~ msgstr ":الدخول" -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr ":كلمة السڒ" - #~ msgid "Remaining time: %i seconds" #~ msgstr "ثانية % i :الوقت المتبقي" @@ -27265,9 +28189,6 @@ msgstr "محلل طيف" #~ msgid "Enable the strict rate control algorithm." #~ msgstr ".تمكين صارمة لمعدل السيطرة الخوارزمية" -#~ msgid "Subpicture Filters" -#~ msgstr "مُرشَحات الصورة الفرعية" - #~ msgid "Enabled" #~ msgstr "تمكين" @@ -27609,9 +28530,6 @@ msgstr "محلل طيف" #~ msgid "Channel name" #~ msgstr "إسم القناة" -#~ msgid "Select all elementary streams" -#~ msgstr "إختيارجميع الجداول الابتداءيه " - #~ msgid "Subtitles file" #~ msgstr "ملف الترجمات" @@ -28707,9 +29625,6 @@ msgstr "محلل طيف" #~ msgid "CDDB Artist" #~ msgstr " CDDB كاتب " -#~ msgid "CDDB Category" -#~ msgstr "CDDB تصنيف" - #~ msgid "CDDB Year" #~ msgstr "CDDB سنة"