X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Far.po;h=b89767e3b87b934ce86662bebb19f92c1cbe7d3e;hb=refs%2Ftags%2F0.9.0-test3;hp=aa1817e9c65563b38f797127e6c77de9e21d040b;hpb=1cde1264e385c12532724151ca16be8d94129406;p=vlc
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index aa1817e9c6..b89767e3b8 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-18 15:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-02 17:01+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-01 15:39+0100\n"
"Last-Translator: Bourai Fouzia \n"
"Language-Team: Arabic \n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Arabic\n"
"X-Poedit-Country: ALGERIA\n"
-#: include/vlc/vlc.h:587
+#: include/vlc_common.h:889
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -29,151 +29,141 @@ msgstr ""
"ÙÙÙ
زÙد Ù
٠اÙتÙاصÙÙ COPYING اÙظر Ù
ÙÙ.\n"
"VideoLAN تأÙÙ٠بÙاسطة ÙرÙÙ ØAUTHORS اÙظر Ù
ÙÙ .\n"
-#: include/vlc_config_cat.h:36
+#: include/vlc_config_cat.h:32
msgid "VLC preferences"
msgstr "تÙضÙÙات VLC"
-#: include/vlc_config_cat.h:38
+#: include/vlc_config_cat.h:34
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr "Ø¥ ختار \"Ø®Ùارات Ù
تطÙرة\" ÙرؤÙØ© Ù٠اÙØ®Ùارات"
-#: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
-#: modules/visualization/visual/visual.c:111
+#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
+#: modules/visualization/visual/visual.c:116
msgid "General"
msgstr "عاÙ
Ù"
-#: include/vlc_config_cat.h:43
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:68
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:63
+#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:168
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:839 modules/misc/dummy/dummy.c:68
msgid "Interface"
msgstr "اÙÙاجÙØ©"
-#: include/vlc_config_cat.h:44
+#: include/vlc_config_cat.h:40
msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr "إعدادات اÙÙاجÙات"
-#: include/vlc_config_cat.h:46
+#: include/vlc_config_cat.h:42
msgid "General interface settings"
msgstr "إعدادات اÙÙاجÙØ© اÙعاÙ
Ø©"
-#: include/vlc_config_cat.h:48
+#: include/vlc_config_cat.h:44
msgid "Main interfaces"
msgstr "اÙÙاجÙات اÙعاÙ
Ø©"
-#: include/vlc_config_cat.h:49
+#: include/vlc_config_cat.h:45
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "إعدادات ÙÙÙاجÙØ© اÙعاÙ
Ø©"
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:147
+#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc-module.c:156
msgid "Control interfaces"
msgstr "ÙاجÙات اÙسÙطرة"
-#: include/vlc_config_cat.h:52
+#: include/vlc_config_cat.h:48
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
msgstr "إعدادات ÙصÙات اÙتØÙÙ
بVLC"
-#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
+#: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Ø¥ عدادات اÙÙ
ÙاتÙØ Ø§ÙساخÙØ©"
-#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2022
-#: src/libvlc-module.c:1400 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
-#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:619
-#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:420
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:499
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:70
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:338
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
+#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2051
+#: src/libvlc-module.c:1429 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:172
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:671 modules/stream_out/transcode.c:199
msgid "Audio"
msgstr "اÙصÙت"
-#: include/vlc_config_cat.h:59
+#: include/vlc_config_cat.h:55
msgid "Audio settings"
msgstr "إعدادات اÙصÙت"
-#: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:196
+#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
msgid "General audio settings"
msgstr "إعدادات اÙصÙت اÙعاÙ
ÙØ©"
-#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
-#: src/video_output/video_output.c:436
+#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
+#: src/video_output/video_output.c:414
msgid "Filters"
msgstr "Ù
رشÙØات"
-#: include/vlc_config_cat.h:66
+#: include/vlc_config_cat.h:62
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
msgstr ".Ù
رشØات اÙسÙ
ع٠اÙت٠تستعÙ
Ù Ù٠عÙاج اÙتدÙ٠اÙسÙ
عÙ"
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:89
-#: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:630
+#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:92
+#: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/gui/macosx/intf.m:704
msgid "Visualizations"
msgstr "Ù
ؤثرات بصرÙØ©"
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:163
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:166
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Ù
ؤثرات بصرÙØ© ÙÙصÙت"
-#: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
+#: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
msgid "Output modules"
msgstr "ÙØدات اÙإخراج"
-#: include/vlc_config_cat.h:73
+#: include/vlc_config_cat.h:69
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "Ùذ٠إعدادات عاÙ
Ø© ÙÙØدت اخراج اÙصÙت"
-#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1777
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
+#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1833
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:806 modules/stream_out/transcode.c:231
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Ù
تÙرÙÙات"
-#: include/vlc_config_cat.h:76
+#: include/vlc_config_cat.h:72
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "ÙضعÙات اÙصÙت اÙÙ
ختÙÙØ©"
-#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2050
-#: src/libvlc-module.c:1448 modules/gui/macosx/extended.m:69
-#: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/output.m:160
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:500
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:71
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:292
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:813
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:93
-#: modules/stream_out/transcode.c:197
+#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2079
+#: src/libvlc-module.c:1479 modules/gui/macosx/intf.m:706
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:176 modules/gui/macosx/wizard.m:379
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:574 modules/misc/dummy/dummy.c:98
+#: modules/stream_out/transcode.c:168
msgid "Video"
msgstr "اÙÙÙدÙÙ"
-#: include/vlc_config_cat.h:80
+#: include/vlc_config_cat.h:76
msgid "Video settings"
msgstr "ÙضعÙات اÙصÙرة"
-#: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:165
+#: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
msgid "General video settings"
msgstr "إعدادات اÙصÙرة اÙعاÙ
Ø©"
-#: include/vlc_config_cat.h:87
+#: include/vlc_config_cat.h:83
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr ".إختار Ù
خرج اÙÙÙدÙ٠اÙÙ
Ùض٠ÙÙÙ
بتÙÙÙÙÙ ÙÙا"
-#: include/vlc_config_cat.h:91
+#: include/vlc_config_cat.h:87
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
msgstr ".Ù
رشØات اÙÙدÙ٠اÙت٠تستعÙ
Ù Ù٠عÙاج اÙتدÙ٠اÙÙدÙÙ"
-#: include/vlc_config_cat.h:93
+#: include/vlc_config_cat.h:89
msgid "Subtitles/OSD"
msgstr "اÙترجÙ
Ø©/OSD"
-#: include/vlc_config_cat.h:94
+#: include/vlc_config_cat.h:90
msgid ""
"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
"subpictures\"."
@@ -181,11 +171,11 @@ msgstr ""
" .«overlay subpictures» اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ© Ù (OSD) إعدادات Ù
تÙÙعة ÙÙعرض عÙÙ "
"اÙشاشة "
-#: include/vlc_config_cat.h:103
+#: include/vlc_config_cat.h:99
msgid "Input / Codecs"
msgstr "إدخاÙ/ ÙÙدÙÙ"
-#: include/vlc_config_cat.h:104
+#: include/vlc_config_cat.h:100
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
"VLC. Encoder settings can also be found here."
@@ -193,11 +183,11 @@ msgstr ""
". إعدادات اÙترÙ
Ùز Ù٠أÙضاÙÙÙا. VLCÙ Ùش٠اÙرÙ
Ùز Ù demux Ùذ٠اÙإعدادات تسÙ
Ø "
"بضبط اÙÙراءة"
-#: include/vlc_config_cat.h:107
+#: include/vlc_config_cat.h:103
msgid "Access modules"
msgstr "ÙØدات اÙÙصÙÙ"
-#: include/vlc_config_cat.h:109
+#: include/vlc_config_cat.h:105
msgid ""
"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
@@ -206,11 +196,11 @@ msgstr ""
"اÙÙ
ختÙÙØ© اÙÙ
ستخدÙ
Ø© بÙاسطة اÙبرÙاÙ
ج. اÙإعدادات اÙإعتÙادÙØ© اÙت٠ربÙ
ا ترغب ÙÙ "
"تعدÙÙÙا ÙÙ "
-#: include/vlc_config_cat.h:113
+#: include/vlc_config_cat.h:109
msgid "Access filters"
msgstr "ÙÙ
ÙرشØات اÙدخÙÙ"
-#: include/vlc_config_cat.h:115
+#: include/vlc_config_cat.h:111
msgid ""
"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
@@ -219,49 +209,47 @@ msgstr ""
" .عÙÙÙÙ
Ø£Ù Ùا تغÙÙرÙا أ٠تعدÙ٠إÙا إذا ÙÙتÙ
تعرÙÙÙ Ù
ا تÙÙÙ
Ù٠بÙ.VLC Ù
ÙرشØات "
"اÙÙصÙÙ ÙسÙ
Ø Ø¨ØªÙدÙÙ
عÙ
ÙÙات Ù
تÙدÙ
Ø© عÙÙ Ù
ستÙ٠دخ٠"
-#: include/vlc_config_cat.h:119
+#: include/vlc_config_cat.h:115
msgid "Demuxers"
msgstr "Demuxers"
-#: include/vlc_config_cat.h:120
+#: include/vlc_config_cat.h:116
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
msgstr "تسÙ
Ø Ø¨Ùص٠تدÙ٠اÙسÙ
ع٠٠اÙÙدÙÙ Demuxers "
-#: include/vlc_config_cat.h:122
+#: include/vlc_config_cat.h:118
msgid "Video codecs"
msgstr "Ù
ÙرÙÙ
Ùز٠اÙÙÙدÙÙ"
-#: include/vlc_config_cat.h:123
+#: include/vlc_config_cat.h:119
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
msgstr "إعدادات تشÙÙر ÙÙÙÙ Ø´Ùرة اÙÙÙدÙÙ ÙÙØ·"
-#: include/vlc_config_cat.h:125
+#: include/vlc_config_cat.h:121
msgid "Audio codecs"
msgstr "Ù
ÙرÙÙ
Ùز٠اÙصÙت"
-#: include/vlc_config_cat.h:126
+#: include/vlc_config_cat.h:122
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
msgstr ".إعدادات ÙÙاشÙ٠اÙرÙ
Ùز Ù Ù
ÙرÙ
Ùزات اÙسÙ
عÙ"
-#: include/vlc_config_cat.h:128
+#: include/vlc_config_cat.h:124
msgid "Other codecs"
msgstr "Ù
ÙرÙÙ
Ùزات أخرÙ"
-#: include/vlc_config_cat.h:129
+#: include/vlc_config_cat.h:125
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
msgstr ".إعدادات Ùاش٠اÙرÙ
Ùز/اÙÙ
رÙ
ز اÙسÙ
ع٠+ اÙÙدÙÙ Ù Ù
تÙÙع"
-#: include/vlc_config_cat.h:132
+#: include/vlc_config_cat.h:128
msgid "General input settings. Use with care."
msgstr "خصائص اÙÙ
دخÙات اÙعاÙ
Ø©. عاÙ
ÙÙا بØذر"
-#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1703
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:40
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
+#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1759
msgid "Stream output"
msgstr "Ùاتج اÙتÙار"
-#: include/vlc_config_cat.h:137
+#: include/vlc_config_cat.h:133
msgid ""
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
@@ -277,15 +265,15 @@ msgstr ""
" (UDP, HTTP, RTP/RTSP) اÙÙØدة اÙت٠ÙÙ
ÙÙ ØÙظ اÙÙ
سار اÙ٠اÙÙ
ÙÙ Ø Ø£Ù Ø§ÙدÙÙ ÙÙÙ\n"
" .(...transcoding, duplicating)ÙÙ
اذج تدÙÙ Ù
تطÙرة تسÙ
Ø ØªØ¬ÙÙز تÙار Sout"
-#: include/vlc_config_cat.h:145
+#: include/vlc_config_cat.h:141
msgid "General stream output settings"
msgstr "إعدادات عاÙ
Ø© ÙÙ
خرجات اÙتÙار"
-#: include/vlc_config_cat.h:147
+#: include/vlc_config_cat.h:143
msgid "Muxers"
msgstr "Muxers"
-#: include/vlc_config_cat.h:149
+#: include/vlc_config_cat.h:145
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
@@ -297,11 +285,11 @@ msgstr ""
"اØتÙ
اÙا غÙر Ù
ÙبÙÙ .muxer Ùذا اÙظبط ÙسÙ
Ø ÙÙÙ
دÙÙ
Ùا باÙضغط عÙÙ\n"
".muxer ÙÙ
ÙÙÙÙ
ضبط اÙبرÙ
ترات ÙرضÙا عÙد ÙÙ "
-#: include/vlc_config_cat.h:155
+#: include/vlc_config_cat.h:151
msgid "Access output"
msgstr "Ùاتج اÙÙصÙÙ"
-#: include/vlc_config_cat.h:157
+#: include/vlc_config_cat.h:153
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
@@ -313,11 +301,11 @@ msgstr ""
"تÙع٠Ùذا\n"
".ÙÙ
ÙÙ٠أÙضا تØدÙد اÙÙ
Ùسطات اÙاÙتراضÙØ© ÙÙÙصÙÙ ÙÙÙ
خرج"
-#: include/vlc_config_cat.h:162
+#: include/vlc_config_cat.h:158
msgid "Packetizers"
msgstr " اÙÙ
ÙØÙزÙÙÙ
Ù."
-#: include/vlc_config_cat.h:164
+#: include/vlc_config_cat.h:160
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
@@ -329,11 +317,11 @@ msgstr ""
"اØتÙ
اÙا غÙر Ù
ÙبÙÙ\n"
"ÙÙ
ÙÙÙÙ
ضبط اÙبرÙ
ترات ÙرضÙا عÙد ÙÙ Ù
ÙØÙزÙÙÙ
Ù"
-#: include/vlc_config_cat.h:170
+#: include/vlc_config_cat.h:166
msgid "Sout stream"
msgstr "تدÙ٠اÙخرÙج "
-#: include/vlc_config_cat.h:171
+#: include/vlc_config_cat.h:167
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
@@ -343,12 +331,12 @@ msgstr ""
".ÙÙ
ÙÙ٠اÙتÙصÙر ÙÙÙ Ø®Ùارات SoutاÙرجÙع اÙ٠اÙتدÙÙØ Howto ÙÙØصÙ٠عÙÙ Ù
زÙد Ù
Ù "
"اÙÙ
عÙÙÙ
ات "
-#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:119
-#: modules/services_discovery/sap.c:306
+#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:127
+#: modules/services_discovery/sap.c:323
msgid "SAP"
msgstr "SAP"
-#: include/vlc_config_cat.h:178
+#: include/vlc_config_cat.h:174
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
@@ -356,30 +344,26 @@ msgstr ""
".RTP Ø£Ù multicast UDP Ù٠طرÙÙØ© عÙÙÙ٠تعÙ٠اÙتدÙ٠اÙت٠ÙتÙ
ارساÙÙ "
"باستخداÙ
SAP"
-#: include/vlc_config_cat.h:181
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
+#: include/vlc_config_cat.h:177
msgid "VOD"
msgstr "VOD"
-#: include/vlc_config_cat.h:182
+#: include/vlc_config_cat.h:178
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "ÙدÙ٠عÙ٠اÙØ·Ùب"
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1839
-#: src/playlist/engine.c:111 modules/demux/playlist/playlist.c:62
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:63
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:229
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:564
+#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1901
+#: src/playlist/engine.c:111 modules/demux/playlist/playlist.c:66
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:637
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
-#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:44
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:130
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
+#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:128
msgid "Playlist"
msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: include/vlc_config_cat.h:187
+#: include/vlc_config_cat.h:183
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
@@ -387,34 +371,33 @@ msgstr ""
".(\"اÙإعدادات اÙÙ
تصÙØ© بسÙÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ (Ù
Ø«Ùا. طرÙÙØ© اÙاسترجاع) ٠اÙÙØدات "
"تضا٠إÙÙÙا اÙبÙÙد تÙÙائÙا Ø¥ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ (ÙØدات \"Ùاش٠اÙخدÙ
Ø©"
-#: include/vlc_config_cat.h:191
+#: include/vlc_config_cat.h:187
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "اÙسÙÙ٠اÙعاÙ
ÙÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:462
+#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:447
msgid "Services discovery"
msgstr "Ø¥Ùتشا٠اÙخدÙ
ات"
-#: include/vlc_config_cat.h:193
+#: include/vlc_config_cat.h:189
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ".ÙÙ
اذج Ø¥Ùتشا٠اÙخدÙ
ات سÙÙØ© اÙت٠تضÙ٠اÙبÙÙد تÙÙائÙا ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1662
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
+#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1718
msgid "Advanced"
msgstr "Ù
تÙدÙ
"
-#: include/vlc_config_cat.h:198
+#: include/vlc_config_cat.h:194
msgid "Advanced settings. Use with care."
msgstr "إعدادت Ù
تÙدÙ
Ø©. تعاÙ
٠بØذر"
-#: include/vlc_config_cat.h:200
+#: include/vlc_config_cat.h:196
msgid "CPU features"
msgstr "خصائص CPU"
-#: include/vlc_config_cat.h:201
+#: include/vlc_config_cat.h:197
msgid ""
"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
"not change these settings."
@@ -422,58 +405,57 @@ msgstr ""
".Ù
٠اÙÙ
ØتÙ
٠أÙÙ Ùا ÙÙبغ٠ÙÙÙ
ا٠تغÙÙرÙا Ùذ٠اÙإعدادات. CPU تستطÙعÙ٠إختÙار "
"تعطÙ٠تسارع"
-#: include/vlc_config_cat.h:204
+#: include/vlc_config_cat.h:200
msgid "Advanced settings"
msgstr "Ø®Ùارات Ù
تÙدÙ
Ø©"
-#: include/vlc_config_cat.h:205
+#: include/vlc_config_cat.h:201
msgid "Other advanced settings"
msgstr "إعدادت Ù
تÙدÙ
Ø© أخرÙ"
-#: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
-#: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/pda/pda_interface.c:546
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:46
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
+#: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:172
+#: modules/gui/macosx/open.m:427 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
msgid "Network"
msgstr "شبÙØ© اتصاÙ"
-#: include/vlc_config_cat.h:208
+#: include/vlc_config_cat.h:204
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
msgstr ".VLCÙذ٠اÙÙØدات تÙÙر Ùظائ٠اÙÙصÙÙ ÙÙشبÙØ© ÙÙÙ ÙØدات"
-#: include/vlc_config_cat.h:213
+#: include/vlc_config_cat.h:209
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "إعدادات ÙØدات ÙرÙÙ
ا"
-#: include/vlc_config_cat.h:214
+#: include/vlc_config_cat.h:210
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr ".Ùذ٠اÙإعدادات خاصة بÙØدات تØÙÙÙ ÙرÙÙ
ا "
-#: include/vlc_config_cat.h:216
+#: include/vlc_config_cat.h:212
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr ".إعدادات ÙØدات اÙتØزÙÙ
"
-#: include/vlc_config_cat.h:220
+#: include/vlc_config_cat.h:216
msgid "Encoders settings"
msgstr "إعدادت اÙترÙ
Ùز"
-#: include/vlc_config_cat.h:222
+#: include/vlc_config_cat.h:218
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr ".ÙØ°Ù Ù٠إعدادات ÙØدات اÙترÙ
Ùز"
-#: include/vlc_config_cat.h:225
+#: include/vlc_config_cat.h:221
msgid "Dialog providers settings"
msgstr "إعدادات Ù
ÙدÙ
٠اÙØÙار"
-#: include/vlc_config_cat.h:227
+#: include/vlc_config_cat.h:223
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr ".Ù
جÙزÙ٠اÙØÙار ÙÙ
Ù٠أ٠ÙØ´ÙÙÙÙ ÙÙا"
-#: include/vlc_config_cat.h:229
+#: include/vlc_config_cat.h:225
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr "إعدادات اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ©"
-#: include/vlc_config_cat.h:231
+#: include/vlc_config_cat.h:227
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
@@ -481,245 +463,242 @@ msgstr ""
".ÙÙ Ùذا اÙÙسÙ
Ø ØªØ³ØªØ·Ùع إجبار تصرÙات Ùارئ اÙعاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ©Ø Ù
ث٠تعدÙÙ ÙÙع Ù "
"إسÙ
Ù
Ù٠اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ©"
-#: include/vlc_config_cat.h:238
+#: include/vlc_config_cat.h:234
msgid "No help available"
msgstr "ÙاتتÙÙر Ù
ساعدة"
-#: include/vlc_config_cat.h:239
+#: include/vlc_config_cat.h:235
msgid "There is no help available for these modules."
msgstr ".Ùا تتÙÙر Ø£Ù Ù
ساعدة ÙÙذ٠اÙÙØدات"
-#: include/vlc_interface.h:147
+#: include/vlc_interface.h:136
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
-"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
+"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
msgstr ""
"\n"
".\"vlc -I wx\"VLC ÙÙ
Ùعد ÙØªØ ÙاÙذة خط اÙÙÙادة Ø ØªØ°Ùب اÙ٠اÙدÙÙÙ ÙÙ٠ترÙÙب "
"ÙتشغÙÙ , GUI تØØ°Ùر : اذا ÙÙت Ùا تستطÙع اÙÙصÙ٠اÙÙ\n"
-#: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
+#: include/vlc_intf_strings.h:29
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "...بسرعة & ÙØªØ Ù
ÙÙ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:34
+#: include/vlc_intf_strings.h:30
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "Ø®Ùارات Ù
تÙدÙ
Ø©..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:35
+#: include/vlc_intf_strings.h:31
msgid "Open &Directory..."
msgstr "ÙØªØ Ù
جÙد..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:37
+#: include/vlc_intf_strings.h:33
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "إختر ÙاØد أ٠أÙثر Ù
٠اÙÙ
ÙÙات ÙÙÙتØ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:41 modules/gui/macosx/intf.m:663
+#: include/vlc_intf_strings.h:37
#, fuzzy
-msgid "Media Information..."
+msgid "Media &Information..."
msgstr "اÙتØÙÙÙ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:42
+#: include/vlc_intf_strings.h:38
#, fuzzy
-msgid "Codec Information..."
+msgid "&Codec Information..."
msgstr "اÙتØÙÙÙ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:43 modules/gui/macosx/intf.m:664
-msgid "Messages..."
-msgstr "...اÙرسائÙ"
+#: include/vlc_intf_strings.h:39
+msgid "&Messages..."
+msgstr "...اÙرسائÙ&"
-#: include/vlc_intf_strings.h:44
-msgid "Extended settings..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:40
+#, fuzzy
+msgid "&Extended Settings..."
msgstr "إعدادت اÙترÙ
Ùز"
-#: include/vlc_intf_strings.h:45
-msgid "Go to specific time..."
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Go to Specific &Time..."
+msgstr "اÙØ°Ùاب ÙÙعÙÙاÙ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/macosx/intf.m:661
+#: include/vlc_intf_strings.h:42
#, fuzzy
-msgid "Bookmarks..."
+msgid "&Bookmarks..."
msgstr "ÙÙائÙ
اÙعÙاÙÙÙ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:47
+#: include/vlc_intf_strings.h:43
#, fuzzy
-msgid "VLM Configuration..."
+msgid "&VLM Configuration..."
msgstr "ØÙ
٠اÙتشÙÙÙ "
-#: include/vlc_intf_strings.h:49
-msgid "About VLC media player..."
-msgstr "VLC ØÙÙ Ù
شغ٠اÙÙسائط "
+#: include/vlc_intf_strings.h:45
+#, fuzzy
+msgid "&About..."
+msgstr "...ØÙÙ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:557
-#: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:678
-#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:1577
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1578 modules/gui/macosx/intf.m:1579
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1580 modules/gui/macosx/playlist.m:454
+#: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/control/rc.c:75
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:630
+#: modules/gui/macosx/intf.m:674 modules/gui/macosx/intf.m:753
+#: modules/gui/macosx/intf.m:760 modules/gui/macosx/intf.m:1699
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1700 modules/gui/macosx/intf.m:1701
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1702 modules/gui/macosx/playlist.m:439
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:454
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:108 modules/gui/qt4/menus.cpp:482
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:486
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1236
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:658
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:661
msgid "Play"
msgstr "تشغÙÙ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:53
-msgid "Fetch information"
+#: include/vlc_intf_strings.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Fetch Information"
msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات Ù
Ùتا"
-#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:455
+#: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:440
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:50
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
msgid "Delete"
msgstr "ØØ°Ù"
-#: include/vlc_intf_strings.h:55
+#: include/vlc_intf_strings.h:51 modules/gui/macosx/playlist.m:443
msgid "Information..."
msgstr "اÙتØÙÙÙ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:56
+#: include/vlc_intf_strings.h:52
msgid "Sort"
msgstr "ترتÙب"
-#: include/vlc_intf_strings.h:57
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1577
-msgid "Add node"
-msgstr "إضاÙØ© Ùرع"
+#: include/vlc_intf_strings.h:53
+msgid "Add Node"
+msgstr "اضÙ٠اÙعÙدÙ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:58
+#: include/vlc_intf_strings.h:54
msgid "Stream..."
msgstr "...اÙتدÙÙ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:59
+#: include/vlc_intf_strings.h:55
msgid "Save..."
msgstr "...ØÙظ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:60
+#: include/vlc_intf_strings.h:56
#, fuzzy
msgid "Open Folder..."
msgstr "...ÙØªØ Ù
ÙÙ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1094
+#: include/vlc_intf_strings.h:60 src/libvlc-module.c:1119
msgid "Repeat all"
msgstr "اعادة تشغÙ٠اÙÙÙ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:65
+#: include/vlc_intf_strings.h:61
msgid "Repeat one"
msgstr "تÙرار تشغÙÙ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:66
+#: include/vlc_intf_strings.h:62
msgid "No repeat"
msgstr "Ùا إعادة"
-#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1293
-#: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:606
+#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1320
+#: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:680
msgid "Random"
msgstr "عشÙائÙ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:69
+#: include/vlc_intf_strings.h:65
#, fuzzy
msgid "Random off"
msgstr "Ø¥ÙÙا٠عشÙائ٠"
-#: include/vlc_intf_strings.h:71
+#: include/vlc_intf_strings.h:67
msgid "Add to playlist"
msgstr "تشغÙ٠اÙÙائÙ
Ø©"
-#: include/vlc_intf_strings.h:72
+#: include/vlc_intf_strings.h:68
msgid "Add to media library"
msgstr "Ùضا٠إÙÙ Ù
Ùتبة اÙÙسائط"
-#: include/vlc_intf_strings.h:74
+#: include/vlc_intf_strings.h:70
msgid "Add file..."
msgstr "...إضاÙØ© Ù
ÙÙ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:75
+#: include/vlc_intf_strings.h:71
msgid "Advanced open..."
msgstr "Ø®Ùارات Ù
تÙدÙ
Ø©..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:76
+#: include/vlc_intf_strings.h:72
msgid "Add directory..."
msgstr "...اضاÙØ© Ù
جÙد"
-#: include/vlc_intf_strings.h:78
-msgid "Save playlist to file..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Save Playlist to &File..."
msgstr "...ØÙظ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:79
-msgid "Load playlist file..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:75
+#, fuzzy
+msgid "&Load Playlist File..."
msgstr "...ØÙظ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/playlist.m:467
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
+#: include/vlc_intf_strings.h:77
msgid "Search"
msgstr "بØØ«"
-#: include/vlc_intf_strings.h:82
-msgid "Search filter"
+#: include/vlc_intf_strings.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Search Filter"
msgstr "بØØ« Ù
ÙØ±Ø´Ø "
-#: include/vlc_intf_strings.h:84
-msgid "Additional sources"
+#: include/vlc_intf_strings.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Additional &Sources"
msgstr "Ù
صادر إضاÙÙØ©"
-#: include/vlc_intf_strings.h:88
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
+#: include/vlc_intf_strings.h:84
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ".بعض اÙØ®Ùارات Ù
تÙÙرة ÙÙÙ Ù
Ø®ÙÙØ©. اضغط \"Ø®Ùارات Ù
تÙدÙ
Ø©\" ÙÙ
شاÙدتÙÙ
"
-#: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:83
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
+#: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/extended.m:77
msgid "Image clone"
msgstr "Ùسخ اÙصÙرة"
-#: include/vlc_intf_strings.h:94
+#: include/vlc_intf_strings.h:90
msgid "Clone the image"
msgstr "Ùص اÙصÙرة"
-#: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:392
+#: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
msgid "Magnification"
msgstr "تÙسÙع"
-#: include/vlc_intf_strings.h:97
+#: include/vlc_intf_strings.h:93
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ".تÙبÙر جزء Ù
٠اÙÙÙدÙÙ. ÙÙ
ÙÙ٠اختÙار أ٠جزء Ù
٠اÙصÙرة اÙØ°Ù Ùجب تÙبÙرÙ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:524
+#: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
msgid "Waves"
msgstr "ØÙظ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:101
+#: include/vlc_intf_strings.h:97
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr "اضاÙØ© تأثÙرات اÙتشÙÙÙ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:103
+#: include/vlc_intf_strings.h:99
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
msgstr "\"اÙÙ
Ùا٠اÙسطØÙØ©\" أثر تشÙÙ٠اÙÙدÙÙ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:105
+#: include/vlc_intf_strings.h:101
msgid "Image colors inversion"
msgstr "عÙس اÙصÙرة"
-#: include/vlc_intf_strings.h:107
+#: include/vlc_intf_strings.h:103
msgid "Split the image to make an image wall"
msgstr "Ø¥ÙسÙ
اÙصÙرة ÙصÙع صÙرة اÙØائط"
-#: include/vlc_intf_strings.h:109
+#: include/vlc_intf_strings.h:105
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
@@ -727,7 +706,7 @@ msgstr ""
".Ø¥Ùشاء\"Ùغز اÙÙعبة \" Ù
ع اÙÙÙدÙÙ\n"
".اÙÙÙدÙÙ ÙØدث اÙØ´Ùا٠Ù٠اÙاجزاء اÙت٠Ùا بد Ù
ÙÙا"
-#: include/vlc_intf_strings.h:112
+#: include/vlc_intf_strings.h:108
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
@@ -735,7 +714,7 @@ msgstr ""
".Ùش٠اÙØاÙØ©\" Ù
Ùؤثر اÙÙÙدÙ٠اÙتØرÙÙ\"\n"
"Ù
ØاÙÙØ© تغÙÙر Ù
ختÙ٠اÙبÙئات اÙÙ
ختÙÙØ© ÙÙآثار "
-#: include/vlc_intf_strings.h:115
+#: include/vlc_intf_strings.h:111
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
@@ -744,7 +723,7 @@ msgstr ""
"Ù
ÙؤÙØ«Ùر\"Ùش٠اÙÙÙÙ \". اÙصÙرة بÙاÙ
ÙÙا سÙ٠تتØÙ٠اÙ٠ابÙض ÙاسÙد Ø Ø¨Ø§Ø³ØªØ«Ùاء "
"اÙاجزاء اÙت٠ÙÙا Ø£ÙÙا٠Ùد تÙ
اختÙارÙا . "
-#: include/vlc_intf_strings.h:119
+#: include/vlc_intf_strings.h:115
msgid ""
"Welcome to VLC media player Help"
@@ -768,118 +747,130 @@ msgid ""
"href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists or our IRC "
"channel ( #videolan "
"on irc.freenode.net ).
Contribute to the project You can help "
-"the VideoLAN project by giving some of your time to help the community, to "
+"the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
"design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
"also give funds and material to help us. And of course, you can promote"
"b> VLC media player.
"
msgstr ""
-#: include/vlc_meta.h:167 modules/gui/macosx/playlist.m:1126
-msgid "Meta-information"
-msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات Ù
Ùتا"
-
-#: include/vlc_meta.h:184
-msgid "Codec Name"
-msgstr "إسÙ
اÙترÙ
Ùز"
-
-#: include/vlc_meta.h:185
-msgid "Codec Description"
-msgstr "Ùص٠اÙترÙ
Ùز"
-
-#: src/audio_output/filters.c:151 src/audio_output/filters.c:198
-#: src/audio_output/filters.c:221
+#: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
+#: src/audio_output/filters.c:229
msgid "Audio filtering failed"
msgstr " ÙØ´Ù Ù
ÙرشÙØات اÙصÙت"
-#: src/audio_output/filters.c:152 src/audio_output/filters.c:199
-#: src/audio_output/filters.c:222
+#: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
+#: src/audio_output/filters.c:230
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
msgstr ".تÙ
٠اÙتÙص٠إÙÙÙ (%d) Ø£Ùص٠عدد اÙÙ
ÙرشØات"
-#: src/audio_output/input.c:91 src/audio_output/input.c:137
-#: src/input/es_out.c:443 src/libvlc-module.c:542
-#: src/video_output/video_output.c:413 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
+#: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:140
+#: src/input/es_out.c:459 src/libvlc-module.c:560
+#: src/video_output/video_output.c:391 modules/video_filter/postproc.c:222
msgid "Disable"
msgstr "تعطÙÙ"
-#: src/audio_output/input.c:93 modules/visualization/visual/visual.c:127
+#: src/audio_output/input.c:96 modules/visualization/visual/visual.c:132
msgid "Spectrometer"
msgstr "Ù
Ùظار اÙØ·ÙÙ"
-#: src/audio_output/input.c:95
+#: src/audio_output/input.c:98
msgid "Scope"
msgstr "Ù
جاÙ"
-#: src/audio_output/input.c:97
+#: src/audio_output/input.c:100
msgid "Spectrum"
msgstr "Ø·ÙÙ"
-#: src/audio_output/input.c:134 modules/audio_filter/equalizer.c:68
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
+#: src/audio_output/input.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Vu meter"
+msgstr "Ù
ÙرشØات اÙÙÙدÙÙ"
+
+#: src/audio_output/input.c:137 modules/audio_filter/equalizer.c:74
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:156 modules/gui/macosx/equalizer.m:170
msgid "Equalizer"
msgstr "Ù
عادÙÙ"
-#: src/audio_output/input.c:156 src/libvlc-module.c:272
-#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
+#: src/audio_output/input.c:159 src/libvlc-module.c:284
msgid "Audio filters"
msgstr "Ù
ÙرشØات اÙصÙت"
-#: src/audio_output/input.c:178
+#: src/audio_output/input.c:181
#, fuzzy
msgid "Replay gain"
msgstr "إعادة ÙÙع اÙربØ"
-#: src/audio_output/output.c:98 src/audio_output/output.c:125
-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:625
-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
+#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
+#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:699
+#: modules/gui/macosx/intf.m:700
msgid "Audio Channels"
msgstr "ÙÙÙات اÙصÙت"
-#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:136
-#: modules/access/v4l.c:124 modules/access/v4l2.c:87
-#: modules/audio_output/alsa.c:188 modules/audio_output/alsa.c:219
-#: modules/audio_output/directx.c:462 modules/audio_output/oss.c:201
-#: modules/audio_output/portaudio.c:406 modules/audio_output/sdl.c:179
-#: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:417
-#: modules/codec/twolame.c:66
+#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:208 modules/access/v4l2/v4l2.c:259
+#: modules/access/v4l.c:129 modules/audio_output/alsa.c:195
+#: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:518
+#: modules/audio_output/oss.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:407
+#: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
+#: modules/audio_output/waveout.c:517 modules/codec/twolame.c:71
msgid "Stereo"
msgstr "ستÙرÙÙ"
-#: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
-#: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
-#: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:692
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:890 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162
+#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
+#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
+#: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:352
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:929 modules/video_filter/logo.c:100
+#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
msgid "Left"
msgstr "Ùسار"
-#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:141
-#: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
-#: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:124
-#: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:80
-#: modules/video_filter/rss.c:162
+#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
+#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
+#: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:369 modules/video_filter/logo.c:100
+#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
msgid "Right"
msgstr "ÙÙ
ÙÙ"
-#: src/audio_output/output.c:131
+#: src/audio_output/output.c:135
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Ù
ØÙØ· "
-#: src/audio_output/output.c:143
+#: src/audio_output/output.c:147
msgid "Reverse stereo"
msgstr "ستÙرÙ٠عÙسÙ"
-#: src/control/media_list.c:187 src/playlist/engine.c:125
-#: src/playlist/loadsave.c:149
+#: src/config/file.c:584
+msgid "key"
+msgstr "Ù
ÙتاØ"
+
+#: src/config/file.c:593
+msgid "boolean"
+msgstr "بÙÙÙاÙÙ"
+
+#: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1595
+msgid "integer"
+msgstr "عدد صØÙØ"
+
+#: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1624
+msgid "float"
+msgstr "تعÙÙÙ
"
+
+#: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1574
+msgid "string"
+msgstr "Ùتر"
+
+#: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:127
+#: src/playlist/loadsave.c:144
msgid "Media Library"
msgstr "Ù
Ùتبة اÙÙسائط"
@@ -898,57 +889,52 @@ msgstr "%s: Ùا ÙسÙ
Ø Ø§ÙÙ
عاÙ
Ù `--%s' Ø®Ùار\n"
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: Ùا ÙسÙ
Ø Ø§ÙÙ
عاÙ
Ù `%c%s' Ø®Ùار\n"
-#: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
+#: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:857
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: ÙتطÙب Ù
عاÙ
Ù `%s' Ø®Ùار\n"
-#: src/extras/getopt.c:710
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: Ø®Ùار غÙر Ù
عر٠`--%s'\n"
-
-#: src/extras/getopt.c:714
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+#: src/extras/getopt.c:710 src/extras/getopt.c:716
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
msgstr "%s: Ø®Ùار غÙر Ù
عر٠`%c%s'\n"
-#: src/extras/getopt.c:740
+#: src/extras/getopt.c:743
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: Ø®Ùار Ù
ØظÙر -- %c\n"
-#: src/extras/getopt.c:743
+#: src/extras/getopt.c:746
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: Ø®Ùار غÙر صاÙØ -- %c\n"
-#: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
+#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: اÙØ®Ùار ÙتطÙب Ù
عاÙ
Ù -- %c\n"
-#: src/extras/getopt.c:820
+#: src/extras/getopt.c:823
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: Ø®Ùار `-W %s' Ù
بÙÙ
\n"
-#: src/extras/getopt.c:838
+#: src/extras/getopt.c:841
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: Ø®Ùار `-W %s' Ùا ÙسÙ
Ø Ù
عاÙ
Ù\n"
-#: src/input/control.c:310
+#: src/input/control.c:323
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "Ù
ÙضÙØ© %i"
-#: src/input/decoder.c:106
+#: src/input/decoder.c:111
#, fuzzy
msgid "No suitable decoder module"
msgstr "Ùا Ù
Ùاسبة ÙÙØدة ترÙ
Ùز اÙصÙغة"
-#: src/input/decoder.c:107
+#: src/input/decoder.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
@@ -957,381 +943,395 @@ msgstr ""
" \"%4.4s\" ربÙ
ا Ùا ÙدعÙ
اÙÙÙئة اÙسÙ
عÙØ© VLC \n"
" أ٠اÙÙÙدÙÙ . ÙÙÙأس٠Ùا تÙجد طرÙÙØ© ÙتØدÙد Ø°ÙÙ"
-#: src/input/decoder.c:158 src/input/decoder.c:170 src/input/decoder.c:372
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:215 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:223
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:591
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:600 modules/stream_out/es.c:363
-#: modules/stream_out/es.c:377
+#: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:382
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:228 modules/codec/avcodec/encoder.c:236
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:669 modules/stream_out/es.c:373
+#: modules/stream_out/es.c:387
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr "Streaming / Transcoding ÙØ´Ù "
-#: src/input/decoder.c:159
+#: src/input/decoder.c:168
msgid "VLC could not open the packetizer module."
msgstr ".Ùا ÙستطÙع ÙØªØ ÙØدة اÙتØزÙÙ
"
-#: src/input/decoder.c:171 src/input/decoder.c:373
+#: src/input/decoder.c:181 src/input/decoder.c:383
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ".Ùا ÙستطÙع ÙØªØ ÙØدة Ùش٠اÙرÙ
Ùز"
-#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:473
-#: src/input/es_out.c:474 modules/access/cdda/info.c:969
-#: modules/access/cdda/info.c:1002
-#, c-format
-msgid "Track %i"
-msgstr "Ù
Ùطع %i"
+#: src/input/es_out.c:480 src/input/es_out.c:485 src/libvlc-module.c:315
+#: modules/access/cdda/info.c:392 modules/access/vcdx/access.c:477
+#: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:335
+msgid "Track"
+msgstr "Ù
Ùاطع"
-#: src/input/es_out.c:655
+#: src/input/es_out.c:672
#, c-format
msgid "%s [%s %d]"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:655 src/input/es_out.c:657 src/input/var.c:128
-#: src/libvlc-module.c:575 modules/gui/macosx/intf.m:612
-#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+#: src/input/es_out.c:672 src/input/es_out.c:674 src/input/var.c:158
+#: src/libvlc-module.c:593 modules/gui/macosx/intf.m:686
+#: modules/gui/macosx/intf.m:687
msgid "Program"
msgstr "برÙاÙ
ج"
-#: src/input/es_out.c:1441 modules/demux/ty.c:765
+#: src/input/es_out.c:1458 modules/demux/ty.c:771
msgid "Closed captions 1"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1442 modules/demux/ty.c:766
+#: src/input/es_out.c:1459 modules/demux/ty.c:772
msgid "Closed captions 2"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1443 modules/demux/ty.c:767
+#: src/input/es_out.c:1460 modules/demux/ty.c:773
msgid "Closed captions 3"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1444 modules/demux/ty.c:768
+#: src/input/es_out.c:1461 modules/demux/ty.c:774
msgid "Closed captions 4"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:2009 modules/codec/faad.c:337
+#: src/input/es_out.c:2038 modules/codec/faad.c:386
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "تÙار %d"
-#: src/input/es_out.c:2011 modules/gui/macosx/wizard.m:425
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
+#: src/input/es_out.c:2040 modules/gui/macosx/wizard.m:383
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:594 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:681
msgid "Codec"
msgstr "ÙÙدÙÙ"
-#: src/input/es_out.c:2014 src/input/meta.c:53 src/libvlc-module.c:164
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:19
+#: src/input/es_out.c:2043 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:173
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
msgid "Language"
msgstr "اÙÙغة"
-#: src/input/es_out.c:2022 src/input/es_out.c:2050 src/input/es_out.c:2077
-#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:114
+#: src/input/es_out.c:2051 src/input/es_out.c:2079 src/input/es_out.c:2106
+#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186
msgid "Type"
msgstr "ÙÙع"
-#: src/input/es_out.c:2025 modules/codec/faad.c:341
-#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
+#: src/input/es_out.c:2054 modules/codec/faad.c:391
+#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:730
msgid "Channels"
msgstr "اÙÙÙÙات"
-#: src/input/es_out.c:2030 modules/codec/faad.c:343
+#: src/input/es_out.c:2059 modules/codec/faad.c:393
msgid "Sample rate"
msgstr " Ùسبة ÙÙ
ÙذجÙØ©"
-#: src/input/es_out.c:2031
+#: src/input/es_out.c:2060
#, fuzzy, c-format
msgid "%u Hz"
msgstr "%d Hz"
-#: src/input/es_out.c:2037
+#: src/input/es_out.c:2066
msgid "Bits per sample"
msgstr "بÙت ÙÙÙ٠عÙÙÙØ© "
-#: src/input/es_out.c:2042 modules/access/pvr.c:92
-#: modules/access_output/shout.c:86 modules/gui/qt4/components/open.cpp:699
+#: src/input/es_out.c:2071 modules/access_output/shout.c:91
+#: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849
msgid "Bitrate"
msgstr "Ù
عد٠اÙبت"
-#: src/input/es_out.c:2043
+#: src/input/es_out.c:2072
#, fuzzy, c-format
msgid "%u kb/s"
msgstr "%d Hz"
-#: src/input/es_out.c:2054
+#: src/input/es_out.c:2083
msgid "Resolution"
msgstr "دÙØ© اÙشاشة"
-#: src/input/es_out.c:2060
+#: src/input/es_out.c:2089
msgid "Display resolution"
msgstr "دÙØ© اÙعرض"
-#: src/input/es_out.c:2070 modules/access/screen/screen.c:38
+#: src/input/es_out.c:2099 modules/access/screen/screen.c:43
msgid "Frame rate"
msgstr "تدÙ٠اÙصÙر"
-#: src/input/es_out.c:2077
+#: src/input/es_out.c:2106
msgid "Subtitle"
msgstr "اÙترجÙ
Ø©"
-#: src/input/input.c:2271
+#: src/input/input.c:2211
msgid "Your input can't be opened"
msgstr "دخÙÙÙ
Ùا ÙÙ
ÙÙ ÙتØÙ"
-#: src/input/input.c:2272
+#: src/input/input.c:2212
#, c-format
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
msgstr ".ÙØص سج٠ÙÙاطÙاع عÙ٠اÙتÙاصÙÙ. '%s' MRL غÙر Ùادر عÙÙ ÙØªØ VLC "
-#: src/input/input.c:2367
+#: src/input/input.c:2310
#, fuzzy
msgid "VLC can't recognize the input's format"
msgstr " Ùا ÙÙ
Ù٠اÙإعترا٠بصÙغة اÙدخÙ"
-#: src/input/input.c:2368
+#: src/input/input.c:2311
#, fuzzy, c-format
msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
msgstr ".ÙÙ
ÙÙ ÙØ´ÙÙ. Ø£ÙÙÙ Ùظرة عÙ٠اÙسج٠ÙÙتÙاصÙÙ '%s' اÙØ´ÙÙ "
-#: src/input/meta.c:42 src/input/var.c:139
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:614
-#: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:305 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:181
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:47
+#: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:168
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:688
+#: modules/gui/macosx/intf.m:689 modules/gui/macosx/open.m:179
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:309
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:200 modules/mux/asf.c:52
msgid "Title"
msgstr "اÙعÙÙاÙ"
-#: src/input/meta.c:43 modules/gui/macosx/playlist.m:1126
+#: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1106
msgid "Artist"
msgstr "اÙÙاتب"
-#: src/input/meta.c:44
+#: src/input/meta.c:54
msgid "Genre"
msgstr "اÙصÙÙ"
-#: src/input/meta.c:45 modules/mux/asf.c:51
+#: src/input/meta.c:55 modules/mux/asf.c:56
msgid "Copyright"
msgstr "ØÙÙ٠اÙÙسخ"
-#: src/input/meta.c:46 src/libvlc-module.c:301 modules/access/vcdx/info.c:91
+#: src/input/meta.c:56 src/libvlc-module.c:315 modules/access/vcdx/info.c:94
msgid "Album"
msgstr "اÙØ£ÙبÙÙ
"
-#: src/input/meta.c:47
+#: src/input/meta.c:57
#, fuzzy
msgid "Track number"
msgstr "عدد اÙÙ
سار."
-#: src/input/meta.c:48 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
+#: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
msgid "Description"
msgstr "اÙÙصÙ"
-#: src/input/meta.c:49 modules/mux/asf.c:55
+#: src/input/meta.c:59 modules/mux/asf.c:60
msgid "Rating"
msgstr "اÙتÙدÙر "
-#: src/input/meta.c:50
+#: src/input/meta.c:60
msgid "Date"
msgstr "اÙتارÙØ®"
-#: src/input/meta.c:51
+#: src/input/meta.c:61
msgid "Setting"
msgstr "إعداد"
-#: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/open.m:183
+#: src/input/meta.c:62 modules/gui/macosx/open.m:192
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
msgid "URL"
msgstr "Ù
ÙÙÙ
اÙترÙت"
-#: src/input/meta.c:54 modules/misc/notify/notify.c:277
+#: src/input/meta.c:64 modules/misc/notify/notify.c:291
msgid "Now Playing"
msgstr "اÙتشغÙ٠اÙØ¢Ù"
-#: src/input/meta.c:55 modules/access/vcdx/info.c:98
+#: src/input/meta.c:65 modules/access/vcdx/info.c:101
msgid "Publisher"
msgstr "اÙÙاشر"
-#: src/input/meta.c:56
+#: src/input/meta.c:66
msgid "Encoded by"
msgstr "Ù
Ø´Ùر Ù
Ù "
-#: src/input/meta.c:57
+#: src/input/meta.c:67
#, fuzzy
msgid "Artwork URL"
msgstr "Ù
ÙÙÙ
اÙترÙت"
-#: src/input/meta.c:58
+#: src/input/meta.c:68
#, fuzzy
msgid "Track ID"
msgstr "Ù
Ùاطع"
-#: src/input/var.c:118
+#: src/input/var.c:149
msgid "Bookmark"
msgstr "إضاÙØ© ÙÙÙ
ÙضÙØ©"
-#: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:581
+#: src/input/var.c:163 src/libvlc-module.c:599
msgid "Programs"
msgstr "اÙبراÙ
ج"
-#: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
-#: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/macosx/intf.m:617
-#: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:155
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
+#: src/input/var.c:173 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691
+#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171
msgid "Chapter"
msgstr "اÙÙصÙ"
-#: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
-#: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
+#: src/input/var.c:178 modules/access/vcdx/info.c:306
+#: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294
msgid "Navigation"
msgstr "تشغÙÙ"
-#: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:640
-#: modules/gui/macosx/intf.m:641
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/intf.m:714
+#: modules/gui/macosx/intf.m:715
msgid "Video Track"
msgstr "Ù
Ùطع اÙÙÙدÙÙ"
-#: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:623
-#: modules/gui/macosx/intf.m:624
+#: src/input/var.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:697
+#: modules/gui/macosx/intf.m:698
msgid "Audio Track"
msgstr "Ù
Ùطع اÙصÙت"
-#: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:648
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649
+#: src/input/var.c:204 modules/gui/macosx/intf.m:722
+#: modules/gui/macosx/intf.m:723
msgid "Subtitles Track"
msgstr "Ù
Ùطع اÙترجÙ
Ø©"
-#: src/input/var.c:260
+#: src/input/var.c:271
msgid "Next title"
msgstr "اÙعÙÙا٠اÙÙادÙ
"
-#: src/input/var.c:265
+#: src/input/var.c:276
msgid "Previous title"
msgstr "اÙعÙÙا٠اÙسابÙ"
-#: src/input/var.c:288
+#: src/input/var.c:299
#, c-format
msgid "Title %i"
msgstr " اÙعÙÙا٠%i"
-#: src/input/var.c:311 src/input/var.c:371
+#: src/input/var.c:322 src/input/var.c:382
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "اÙÙص٠%i"
-#: src/input/var.c:350 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:551
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
+#: src/input/var.c:361 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:759
msgid "Next chapter"
msgstr "اÙÙص٠اÙÙاØÙ"
-#: src/input/var.c:355 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:550
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:286
+#: src/input/var.c:366 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:758
msgid "Previous chapter"
msgstr "اÙÙص٠اÙساب٠"
-#: src/input/vlm.c:2282 src/input/vlm.c:2623
+#: src/input/vlm.c:523 src/input/vlm.c:852
#, c-format
msgid "Media: %s"
msgstr "Ùسائط: %s"
-#: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
-#: modules/demux/avi/avi.c:589 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:58
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1125
-#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
+#: src/interface/interaction.c:172 src/interface/interaction.c:280
+#: modules/demux/avi/avi.c:673 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:58
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:129 modules/gui/macosx/interaction.m:133
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:136 modules/gui/macosx/open.m:168
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:126 modules/gui/macosx/prefs.m:147
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606 modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1140
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1289
msgid "Cancel"
msgstr "اÙغاء"
-#: src/interface/interaction.c:361
-msgid "Ok"
-msgstr "Ù
ÙاÙÙ"
-
-#: src/interface/interface.c:223
-msgid "Switch interface"
-msgstr "تبدÙ٠اÙÙاجÙØ©"
+#: src/interface/interaction.c:279 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:217
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:270
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 modules/gui/macosx/controls.m:59
+#: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/interaction.m:134
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/interaction.m:175
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2107 modules/gui/macosx/open.m:167
+#: modules/gui/macosx/open.m:299 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:425 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
+#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:599
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:663 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1140 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1676 modules/gui/macosx/wizard.m:1684
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1865 modules/gui/macosx/wizard.m:1876
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1889
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1139
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1288
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:526
+msgid "OK"
+msgstr "ÙعÙ
"
-#: src/interface/interface.c:250 modules/gui/macosx/intf.m:575
-#: modules/gui/macosx/intf.m:576
+#: src/interface/interface.c:204 modules/gui/macosx/intf.m:648
+#: modules/gui/macosx/intf.m:649
msgid "Add Interface"
msgstr "إضاÙØ© ÙاجÙØ©"
-#: src/interface/interface.c:256
+#: src/interface/interface.c:208
+msgid "Console"
+msgstr "ÙÙØØ© تØÙÙ
"
+
+#: src/interface/interface.c:211
msgid "Telnet Interface"
msgstr "ÙاجÙØ© اÙتÙÙÙتÙ"
-#: src/interface/interface.c:259
+#: src/interface/interface.c:214
msgid "Web Interface"
msgstr "ÙاجÙØ© اÙÙÙب"
-#: src/interface/interface.c:262
+#: src/interface/interface.c:217
msgid "Debug logging"
msgstr "تسجÙ٠اÙرسائÙ"
-#: src/interface/interface.c:265
+#: src/interface/interface.c:220
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "ØرÙØ© اÙÙأرة"
-#: src/libvlc-common.c:282 src/libvlc-common.c:439 src/modules/modules.c:1759
-#: src/modules/modules.c:2073
+#: src/libvlc.c:295 src/libvlc.c:428 src/modules/cache.c:206
+#: src/modules/cache.c:525
msgid "C"
msgstr "C"
-#: src/libvlc-common.c:298
-msgid "Help options"
-msgstr "Ø®Ùارات اÙÙ
ساعدة"
-
-#: src/libvlc-common.c:1516 src/modules/configuration.c:1321
-msgid "string"
-msgstr "Ùتر"
-
-#: src/libvlc-common.c:1535 src/modules/configuration.c:1285
-msgid "integer"
-msgstr "عدد صØÙØ"
+#: src/libvlc.c:1162
+msgid ""
+"Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
+"interface."
+msgstr ""
-#: src/libvlc-common.c:1562 src/modules/configuration.c:1310
-msgid "float"
-msgstr "تعÙÙÙ
"
+#: src/libvlc.c:1307
+msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
+msgstr ""
-#: src/libvlc-common.c:1575
+#: src/libvlc.c:1639
msgid " (default enabled)"
msgstr "(تÙ
ÙÙ٠اÙÙضع اÙØ¥ÙتراضÙ)"
-#: src/libvlc-common.c:1576
+#: src/libvlc.c:1640
msgid " (default disabled)"
msgstr "(تعطÙ٠اÙÙضع اÙØ¥ÙتراضÙ)"
-#: src/libvlc-common.c:1841
+#: src/libvlc.c:1799 src/libvlc.c:1802
+#, fuzzy
+msgid "Note:"
+msgstr "Ùا Ø´Ù"
+
+#: src/libvlc.c:1800 src/libvlc.c:1803
+msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:1907
#, c-format
msgid "VLC version %s\n"
msgstr "VLC Ùسخة %s\n"
-#: src/libvlc-common.c:1842
+#: src/libvlc.c:1908
#, c-format
msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
msgstr "تأÙÙ٠بÙاسطة %s@%s.%s\n"
-#: src/libvlc-common.c:1844
+#: src/libvlc.c:1910
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "اÙÙ
ؤÙÙ: %s\n"
-#: src/libvlc-common.c:1846
-#, c-format
-msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
+#: src/libvlc.c:1912
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
msgstr "ÙعتÙ
د عÙ٠تغÙÙÙرات svn [%s]\n"
-#: src/libvlc-common.c:1877
+#: src/libvlc.c:1948
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
@@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr ""
"\n"
"vlc-help.txt Ù
ØتÙÙ Ù
ØÙÙ٠إÙ٠اÙÙ
ÙÙ.\n"
-#: src/libvlc-common.c:1897
+#: src/libvlc.c:1968
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -1347,135 +1347,164 @@ msgstr ""
"\n"
"... إضغط عÙ٠دخÙÙ ÙÙÙ
ÙاصÙØ©\n"
-#: src/libvlc-module.c:79 src/libvlc-module.c:269 modules/access/bda/bda.c:62
+#: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1323 src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:2384 src/video_output/vout_intf.c:272
+msgid "Zoom"
+msgstr "تÙبÙر"
+
+#: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1249 src/video_output/vout_intf.c:167
+msgid "1:4 Quarter"
+msgstr "1:4 اÙربع"
+
+#: src/libvlc.h:204 src/libvlc-module.c:1250 src/video_output/vout_intf.c:168
+msgid "1:2 Half"
+msgstr "1:2 اÙÙصÙ"
+
+#: src/libvlc.h:205 src/libvlc-module.c:1251 src/video_output/vout_intf.c:169
+msgid "1:1 Original"
+msgstr "1:1 اÙأصÙÙ"
+
+#: src/libvlc.h:206 src/libvlc-module.c:1252 src/video_output/vout_intf.c:170
+msgid "2:1 Double"
+msgstr "2:1 Ù
زدÙج"
+
+#: src/libvlc-module.c:86 src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
msgid "Auto"
msgstr "تÙÙائÙ"
-#: src/libvlc-module.c:80
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid "American English"
msgstr "اÙØ¥ÙجÙÙزÙØ© اÙØ£Ù
رÙÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:81 src/text/iso-639_def.h:43
+#: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:43
msgid "Arabic"
msgstr "عربÙ"
-#: src/libvlc-module.c:82
+#: src/libvlc-module.c:89
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "اÙبرتغاÙÙØ© اÙبرازÙÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "British English"
msgstr "اÙØ¥ÙجÙÙزÙØ© اÙبرÙطاÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:84 src/text/iso-639_def.h:59
+#: src/libvlc-module.c:91 src/text/iso-639_def.h:59
msgid "Catalan"
msgstr "ÙطاÙÙÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "اÙصÙÙÙØ© اÙتÙÙÙدÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:86 src/text/iso-639_def.h:67
+#: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:67
msgid "Czech"
msgstr "تشÙÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:87 src/text/iso-639_def.h:68
+#: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:68
msgid "Danish"
msgstr "داÙاÙ
ارÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:69
+#: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:69
msgid "Dutch"
msgstr "ÙÙÙاÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:89 src/text/iso-639_def.h:76
+#: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:76
msgid "Finnish"
msgstr "ÙÙÙدÙ"
-#: src/libvlc-module.c:90 src/text/iso-639_def.h:77
+#: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:77
msgid "French"
msgstr "اÙÙرÙسÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:91
+#: src/libvlc-module.c:98
msgid "Galician"
msgstr "Galician"
-#: src/libvlc-module.c:92 src/text/iso-639_def.h:79
+#: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:79
msgid "Georgian"
msgstr "جÙرجÙ"
-#: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:80
+#: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:80
msgid "German"
msgstr "اÙØ£ÙÙ
اÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:88
+#: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:88
msgid "Hebrew"
msgstr "عبرÙ"
-#: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:92
+#: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:92
msgid "Hungarian"
msgstr "ÙÙغار٠"
-#: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:99
+#: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:99
msgid "Italian"
msgstr "اÙØ¥ÙطاÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:101
+#: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:101
msgid "Japanese"
msgstr "اÙÙاباÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:98 src/text/iso-639_def.h:111
+#: src/libvlc-module.c:105 src/text/iso-639_def.h:111
msgid "Korean"
msgstr "اÙÙÙرÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:125
+#: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:125
msgid "Malay"
msgstr "Ù
ÙاÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:100
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid "Occitan"
msgstr "Occitan"
-#: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:146
+#: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:146
msgid "Persian"
msgstr "ÙارسÙ"
-#: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:148
+#: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:148
msgid "Polish"
msgstr "بÙÙÙدÙ"
-#: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:154
+#: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:149
+msgid "Portuguese"
+msgstr "برتغاÙÙ"
+
+#: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:154
msgid "Romanian"
msgstr "رÙÙ
اÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:156
+#: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:156
msgid "Russian"
msgstr "اÙرÙسÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:113
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "اÙصÙÙÙØ© اÙبسÙطة"
-#: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:162
+#: src/libvlc-module.c:114 src/text/iso-639_def.h:159
+msgid "Serbian"
+msgstr "صربÙ"
+
+#: src/libvlc-module.c:115 src/text/iso-639_def.h:162
msgid "Slovak"
msgstr "سÙÙÙاÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:107 src/text/iso-639_def.h:163
+#: src/libvlc-module.c:116 src/text/iso-639_def.h:163
msgid "Slovenian"
msgstr "اÙسÙÙÙÙÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:170
+#: src/libvlc-module.c:117 src/text/iso-639_def.h:170
msgid "Spanish"
msgstr "اÙإسباÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:175
+#: src/libvlc-module.c:118 src/text/iso-639_def.h:175
msgid "Swedish"
msgstr "سÙÙد٠"
-#: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:188
+#: src/libvlc-module.c:119 src/text/iso-639_def.h:188
msgid "Turkish"
msgstr "اÙترÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:130
+#: src/libvlc-module.c:139
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
@@ -1484,11 +1513,11 @@ msgstr ""
".تستطÙعÙ٠إختÙار اÙÙاجÙØ© اÙرئÙسÙØ©Ø Ø§ÙÙاجÙات اÙإضاÙÙØ©Ø ÙتعرÙ٠عدÙØ© Ø®Ùارات "
"Ù
Ùاسبة .VLCÙذا اÙØ®Ùار ÙسÙ
Ø Ø¨Ø¥Ø®ØªÙار اÙÙاجÙات اÙÙ
ستعÙ
ÙØ© Ù
Ù "
-#: src/libvlc-module.c:134
+#: src/libvlc-module.c:143
msgid "Interface module"
msgstr "ÙØدة اÙÙاجÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:136
+#: src/libvlc-module.c:145
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
@@ -1496,11 +1525,11 @@ msgstr ""
".اÙتصر٠اÙØ¥Ùتراض٠Ù٠اÙإختÙار اÙØ¢ÙÙ ÙØ£Øس٠ÙاجÙØ©. VLC Ùذا اÙØ®Ùار ÙسÙ
Ø Ø¨Ø¥Ø®ØªÙار "
"اÙÙاجÙات اÙÙ
ستعÙ
ÙØ© Ù
Ù"
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/control/ntservice.c:52
+#: src/libvlc-module.c:149 modules/control/ntservice.c:57
msgid "Extra interface modules"
msgstr "ÙØدات اختÙارÙØ© ÙÙÙاجÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
@@ -1511,15 +1540,15 @@ msgstr ""
"اÙتÙصÙر ÙصÙÙ. استخداÙ
ÙاصÙØ© بÙÙÙØ© تÙص٠ÙائÙ
Ø© اÙÙØدات \n"
"(اÙÙÙÙ
اÙÙ
شترÙØ© ÙÙ \"rc \" (اÙتØÙÙ
Ù
٠بعد) Ø \"http \" Ø\"\"اÙÙ
اءات \"...)"
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr " VLC ÙاجÙØ© اÙتØÙÙ
Ù "
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:160
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "(اÙإسÙاب(0,1,2 "
-#: src/libvlc-module.c:153
+#: src/libvlc-module.c:162
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
@@ -1527,23 +1556,23 @@ msgstr ""
". (Ùذا اÙØ®Ùار ÙØدد Ù
ستÙ٠اÙإسÙاب(0 = ÙÙØ· Ùأخطاء اÙرسائ٠اÙÙÙاسÙØ©, 1 = "
"Ø¥Ùذار, 2 = تÙÙÙØ"
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:165
msgid "Be quiet"
msgstr "ÙÙ Ùادئا"
-#: src/libvlc-module.c:158
+#: src/libvlc-module.c:167
msgid "Turn off all warning and information messages."
msgstr ".إغÙا٠جÙ
Ùع اÙرسائ٠اÙتØØ°ÙرÙØ© ٠اÙإعÙاÙ
ÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:160
+#: src/libvlc-module.c:169
msgid "Default stream"
msgstr "تÙار اÙتراضÙ"
-#: src/libvlc-module.c:162
+#: src/libvlc-module.c:171
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr ".VLC Ùذا اÙتدÙ٠سÙÙØªØ Ø¯Ø§Ø¦Ù
ا٠عÙد بدء"
-#: src/libvlc-module.c:165
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid ""
"You can manually select a language for the interface. The system language is "
"auto-detected if \"auto\" is specified here."
@@ -1551,11 +1580,11 @@ msgstr ""
". Ùغة اÙÙظاÙ
سÙتÙ
إختÙارÙا تÙÙائÙÙا \"auto\" ÙÙ
ÙÙ٠إختÙار اÙÙÙغة "
"ÙÙÙاجÙØ©Ø ÙÙ ØاÙØ© إختÙار"
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:178
msgid "Color messages"
msgstr "رسائ٠اÙÙÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:171
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
@@ -1563,38 +1592,38 @@ msgstr ""
". ÙدعÙ
ÙÙÙ ÙÙ Ùذا اÙعÙ
Ù Linux ÙÙذا ÙسÙ
Ø Ø§ÙتÙÙÙÙ ÙÙرÙسائ٠اÙت٠أرسÙت Ø¥ÙÙ "
"ÙÙØØ© اÙÙ
ÙاتÙØ Ø§Ùت٠تØتاجÙا "
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:183
msgid "Show advanced options"
msgstr "اظÙار اÙØ®Ùارات اÙÙ
تÙدÙ
Ø©"
-#: src/libvlc-module.c:176
+#: src/libvlc-module.c:185
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
msgstr ""
".إظÙار جÙ
Ùع اÙØ®Ùارات اÙÙ
تاØØ© Ø Ø¨Ù
ا ÙÙ Ø°Ù٠اÙÙت٠Ùا ÙستعÙ
ÙÙا Ù
عظÙ
اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:180 modules/control/showintf.c:67
+#: src/libvlc-module.c:189 modules/control/showintf.c:72
msgid "Show interface with mouse"
msgstr "إعرض اÙÙاجÙØ© بإستعÙ
ا٠اÙÙأرة"
-#: src/libvlc-module.c:182
+#: src/libvlc-module.c:191
msgid ""
"When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
"edge of the screen in fullscreen mode."
msgstr ".(إظÙار اÙÙاجÙØ© عÙدÙ
ا ÙتÙ
تØرÙ٠اÙÙأرة ÙØÙ ØÙا٠اÙشاشة (Ù
ÙØ¡ اÙشاشة"
-#: src/libvlc-module.c:185
+#: src/libvlc-module.c:194
msgid "Interface interaction"
msgstr " ÙاجÙØ© اÙتÙاعÙ"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:196
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
msgstr ".ÙتÙ
ÙÙ٠إظÙار صÙدÙ٠اÙØÙار ÙÙ ÙÙ Ù
رة بعض Ù
دخÙات اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ ÙÙ Ù
Ø·ÙÙب "
-#: src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:206
#, fuzzy
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
@@ -1606,11 +1635,11 @@ msgstr ""
"اÙصÙتÙØ© اÙت٠ÙÙ
Ù٠إستخداÙ
Ùا بعد Ù
عاÙجتÙا أ٠اÙآثار اÙبصرÙØ© (تØÙÙÙ ÙÙØ·ÙÙ Ø "
"اÙØ®). تÙ
ÙÙÙ ÙØ°Ù \"اÙÙ
رشØات ÙÙا Ø ÙضبطÙا ÙÙ ÙØدات ÙسÙ
\"اÙÙ
رشØات اÙسÙ
عÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:203
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Audio output module"
msgstr "ÙØدة اخراج اÙصÙت"
-#: src/libvlc-module.c:205
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1618,12 +1647,12 @@ msgstr ""
".اÙتصر٠اÙØ¥Ùتراض٠Ù٠اÙإختÙار اÙØ¢ÙÙ ÙØ£Øس٠ÙØدة Ù
تاØØ©. VLCÙØدة خرج اÙسÙ
ع٠"
"اÙÙ
ستعÙ
ÙØ© Ù
Ù "
-#: src/libvlc-module.c:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
-#: modules/stream_out/display.c:36
+#: src/libvlc-module.c:218 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
+#: modules/stream_out/display.c:41
msgid "Enable audio"
msgstr "تÙ
ÙÙ٠اÙصÙت"
-#: src/libvlc-module.c:211
+#: src/libvlc-module.c:220
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1631,28 +1660,28 @@ msgstr ""
"Ùذا اÙØ®Ùار Ùعط٠باÙÙاÙ
٠اÙخرج اÙسÙ
عÙ. باÙتاÙÙ Ùش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙ
سارات اÙسÙ
ع٠Ùا "
"ÙÙ
Ù٠تØÙÙÙÙØ ÙÙذا ÙÙÙر ÙÙت اÙÙ
عاÙجة."
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:224
msgid "Force mono audio"
msgstr "أجبر اÙخرÙج اÙسÙ
عÙ"
-#: src/libvlc-module.c:215
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "This will force a mono audio output."
msgstr "Ùذا اÙØ®Ùار Ùجبر اÙخرج اÙسÙ
ع٠اÙØ£ØادÙ"
-#: src/libvlc-module.c:217
+#: src/libvlc-module.c:228
msgid "Default audio volume"
msgstr "ØجÙ
اÙصÙت اÙØ¥ÙتراضÙ"
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr ".Øدد ÙÙا Ø´ÙÙدة اÙخرج اÙسÙ
عÙØ Ù
Ù 0 Ø¥ÙÙ 1024 "
-#: src/libvlc-module.c:222
+#: src/libvlc-module.c:233
msgid "Audio output saved volume"
msgstr "اÙشدة اÙÙ
ÙÙذة ÙÙخرج اÙسÙ
عÙ"
-#: src/libvlc-module.c:224
+#: src/libvlc-module.c:235
msgid ""
"This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
"should not change this option manually."
@@ -1660,21 +1689,21 @@ msgstr ""
".اÙØ´ÙÙدة اÙØاÙÙØ© Ù
سجÙÙÙØ© ÙÙ Ùذا اÙÙ
تغÙÙÙر عÙدÙ
ا تختارÙ٠اÙتÙ
. Ùجب Ø£Ù Ùا تغÙÙÙر٠ÙØ°Ù "
"اÙÙÙÙ
Ø© ÙدÙÙاÙ"
-#: src/libvlc-module.c:227
+#: src/libvlc-module.c:238
msgid "Audio output volume step"
msgstr "Ùا تعدÙÙ Ùشدة صÙت"
-#: src/libvlc-module.c:229
+#: src/libvlc-module.c:240
msgid ""
"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
"0 to 1024."
msgstr ".Ùذا اÙØ®Ùار ÙسÙ
Ø Ø¨ØªØ¹Ø¯ÙÙ Ø´ÙÙدة اÙسÙ
عÙØ Ù
Ù 0 Ø¥ÙÙ 1024"
-#: src/libvlc-module.c:232
+#: src/libvlc-module.c:243
msgid "Audio output frequency (Hz)"
msgstr "تردد اÙخرج اÙسÙ
ع٠(Hz)"
-#: src/libvlc-module.c:234
+#: src/libvlc-module.c:245
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
@@ -1682,11 +1711,11 @@ msgstr ""
".تستطÙعÙ٠إجبار تردد اÙخرج اÙسÙ
عÙ. اÙÙÙÙ
اÙÙ
شترÙØ©: -1(Ø¥ÙتراضÙا)Ø 48000 Ø "
"44100Ø 32000 Ø 22050Ø 16000Ø 11025Ø 8000 "
-#: src/libvlc-module.c:238
+#: src/libvlc-module.c:249
msgid "High quality audio resampling"
msgstr "إعادة أخذ اÙعÙÙات ذ٠جÙدة عاÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:240
+#: src/libvlc-module.c:251
msgid ""
"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
@@ -1696,11 +1725,11 @@ msgstr ""
"Ù
عاÙج Ù
ÙØ«Ù Øت٠أÙÙ ÙÙ
ÙÙ٠أ٠تعطÙÙ resampling اÙسÙ
ع٠ذ٠اÙÙÙعÙØ© اÙعاÙÙØ© \n"
"ÙØ®ÙارزÙ
Ù٠ستستخدÙ
بدÙا Ù
Ù Ø°ÙÙ ."
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:256
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "تعÙÙض Ù٠اÙتزاÙ
٠اÙسÙ
عÙ"
-#: src/libvlc-module.c:247
+#: src/libvlc-module.c:258
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
@@ -1708,11 +1737,11 @@ msgstr ""
".ÙÙذا اÙتأخÙر اÙÙاتج اÙسÙ
عÙ. اÙÙ
ÙÙØ© Ùجب أ٠تÙÙ٠باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ©.Ùذا ÙÙ
Ù٠ا٠"
"ÙÙÙÙ Ù
ÙÙد إذا Ùا٠إشعارÙÙ
Ùاص٠بÙ٠اÙصÙرة ÙاÙصÙت"
-#: src/libvlc-module.c:250
+#: src/libvlc-module.c:261
msgid "Audio output channels mode"
msgstr "ÙÙ
Ø· ÙÙÙات اÙخرج اÙسÙ
عÙ"
-#: src/libvlc-module.c:252
+#: src/libvlc-module.c:263
msgid ""
"This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
"possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
@@ -1721,11 +1750,12 @@ msgstr ""
".(ÙÙذا ÙØدد طرÙ٠إÙتاج اÙÙÙÙات اÙصÙتÙØ© اÙت٠ستستخدÙ
تÙÙائÙا عÙد اÙØ¥Ù
Ùا٠"
"(Ø£Ù. إذا Ùا٠اÙأجÙزة اÙÙ
ساÙدة Ø Ø¹Ù Ø§ÙتدÙ٠اÙسÙ
ع٠اÙÙ
ÙØ´ÙغÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:62
+#: src/libvlc-module.c:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
msgid "Use S/PDIF when available"
msgstr "إ٠أÙ
ÙÙ S/PDIF إستعÙ
Ù"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:269
msgid ""
"S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
"audio stream being played."
@@ -1733,11 +1763,12 @@ msgstr ""
".عÙدÙ
ا Ùتعر٠عÙÙÙا اÙجÙØ§Ø²Ø ÙضÙا ع٠اÙتدÙ٠اÙسÙ
ع٠اÙØ°Ù ÙÙعبS/PDIF إستعÙ
Ù "
"باÙØ¥Ùتراض اÙخرج اÙسÙ
ع٠"
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
+#: src/libvlc-module.c:272 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround إجبارإÙتشا٠"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:274
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1748,83 +1779,74 @@ msgstr ""
"اÙÙ
Ø±Ø´Ø Bolby Surround ÙÙÙ٠غÙر Ù
ÙØ´ÙÙØ Øت٠ÙØ¥Ù Ùا٠اÙتدÙ٠غÙر Ù
Ø´Ùر ب٠"
"Bolby Surround استعÙ
Ù Ùذا عÙدÙ
ا تعÙÙ
Ù٠أÙ٠اÙتدÙÙÙÙ Ù
Ø´ÙÙر بÙ"
-#: src/libvlc-module.c:269 modules/access/bda/bda.c:62
+#: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
msgid "On"
msgstr "تشغÙÙ "
-#: src/libvlc-module.c:269 modules/access/bda/bda.c:61
+#: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:62
msgid "Off"
msgstr "تعطÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:274
+#: src/libvlc-module.c:286
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ".أض٠Ù
رشØات بعد اÙÙ
عاÙجة اÙسÙ
ع٠ÙتغÙÙر اÙصÙت"
-#: src/libvlc-module.c:277
+#: src/libvlc-module.c:289
msgid "Audio visualizations "
msgstr "Ù
شاÙدة اÙسÙ
عÙ"
-#: src/libvlc-module.c:279
+#: src/libvlc-module.c:291
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr " (ÙØدات اÙتصÙر اÙسÙ
ع٠(Ù
ØÙ٠اÙØ·ÙÙØ Ø¥ÙØ® "
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:295
#, fuzzy
msgid "Replay gain mode"
msgstr "إعادة ÙÙع اÙربØ"
-#: src/libvlc-module.c:285
+#: src/libvlc-module.c:297
#, fuzzy
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr ".إختÙاراÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙتشغÙÙ Ùذ٠اÙÙ
ÙضÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:287
+#: src/libvlc-module.c:299
#, fuzzy
msgid "Replay preamp"
msgstr "إعادة ÙÙع اÙربØ"
-#: src/libvlc-module.c:289
+#: src/libvlc-module.c:301
#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
msgstr "ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠ا٠تØدد اÙتÙصÙر اÙسÙ
عÙÙ Ù
ÙÙاء Ùrtp اÙÙ
سارات."
-#: src/libvlc-module.c:292
+#: src/libvlc-module.c:304
#, fuzzy
msgid "Default replay gain"
msgstr "تÙار اÙتراضÙ"
-#: src/libvlc-module.c:294
+#: src/libvlc-module.c:306
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:308
#, fuzzy
msgid "Peak protection"
msgstr "Ø®Ùض اÙضجÙج"
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:310
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:301 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:184
-#: modules/video_output/opengl.c:120 modules/video_output/opengl.c:176
+#: src/libvlc-module.c:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:258
+#: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
msgid "None"
msgstr "Ùا Ø´Ù"
-#: src/libvlc-module.c:301 modules/access/cdda/info.c:394
-#: modules/access/cdda/info.c:816 modules/access/cdda/info.c:858
-#: modules/access/vcdx/access.c:472 modules/access/vcdx/info.c:286
-#: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/qt4/components/open.cpp:329
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1722
-msgid "Track"
-msgstr "Ù
Ùاطع"
-
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:323
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1838,11 +1860,11 @@ msgstr ""
".تÙ
ÙÙ Ùذ٠اÙÙ
ÙرشÙØات ÙÙا ÙÙÙ٠عÙÙÙا ÙÙ \"اÙÙÙدÙ٠اÙÙ
رشØات \" ÙØدات اÙÙسÙ
. "
"ÙÙ
ÙÙ٠اÙضا Ù
جÙ
Ùعة Ù
تÙÙعة ÙدÙÙ Ø®Ùارات ÙØ«Ùرة"
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:329
msgid "Video output module"
msgstr "ÙØدة إخراج اÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:331
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
@@ -1850,12 +1872,12 @@ msgstr ""
".سÙÙ٠اÙØ¥Ùتراض٠Ù٠اÙإختÙار اÙتÙÙائÙا اÙØ£Ùض٠ÙطرÙÙØ© Ù
تاØØ©.VLC Ùذا Ù٠طرÙÙØ© "
"Ùاتج اÙÙÙدÙ٠اÙت٠ÙستخدÙ
Ùا"
-#: src/libvlc-module.c:320 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
-#: modules/stream_out/display.c:38
+#: src/libvlc-module.c:334 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
+#: modules/stream_out/display.c:43
msgid "Enable video"
msgstr "تÙ
ÙÙ٠اÙÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
@@ -1863,65 +1885,65 @@ msgstr ""
".ÙÙ
ÙÙ٠أ٠تش٠تÙ
اÙ
ا Ùاتج اÙÙÙدÙÙ.اÙÙÙدÙÙ ÙÙ٠اÙÙ
رØÙØ© ÙÙ ÙØدث Ø Ù
Ù
ا ÙÙÙر بعض "
"اÙتجÙÙزÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:325 modules/codec/fake.c:54
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121 modules/stream_out/transcode.c:68
-#: modules/visualization/visual/visual.c:41
+#: src/libvlc-module.c:339 modules/codec/fake.c:59
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137 modules/stream_out/transcode.c:76
+#: modules/visualization/visual/visual.c:46
msgid "Video width"
msgstr "عرض اÙÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:327
+#: src/libvlc-module.c:341
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ". ÙتÙاءÙ
Ù
ع خصائص اÙÙدÙÙ VLC (أجبر عرض اÙصÙرة. Ø¥ÙتراضÙا (-1"
-#: src/libvlc-module.c:330 modules/codec/fake.c:57
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:124 modules/stream_out/transcode.c:71
-#: modules/visualization/visual/visual.c:45
+#: src/libvlc-module.c:344 modules/codec/fake.c:62
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:79
+#: modules/visualization/visual/visual.c:50
msgid "Video height"
msgstr "ارتÙاع اÙÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:346
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ". ÙتÙاءÙ
Ù
ع خصائص اÙÙدÙÙ VLC (أجبر عرض اÙصÙرة. Ø¥ÙتراضÙا (-1"
-#: src/libvlc-module.c:335
+#: src/libvlc-module.c:349
msgid "Video X coordinate"
msgstr "ÙÙÙدÙÙ X اÙÙ
ÙÙع "
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:351
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr ".( X أجبر اÙÙ
ÙÙع أعÙ٠زاÙÙØ© عÙ٠اÙÙسار ÙÙاÙذة اÙÙدÙÙ(Ø¥ØداثÙات "
-#: src/libvlc-module.c:340
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Video Y coordinate"
msgstr "ÙÙÙدÙÙ Y اÙÙ
ÙÙع "
-#: src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:356
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr ".( Y أجبر اÙÙ
ÙÙع أعÙ٠زاÙÙØ© عÙ٠اÙÙسار ÙÙاÙذة اÙÙدÙÙ(Ø¥ØداثÙات "
-#: src/libvlc-module.c:345
+#: src/libvlc-module.c:359
msgid "Video title"
msgstr "عÙÙا٠اÙÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:347
+#: src/libvlc-module.c:361
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
msgstr ".(عÙÙا٠Ù
خصص ÙÙاÙذة اÙÙدÙÙ( إذا ÙÙ
تÙدÙ
ج Ù٠اÙÙاجÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:350
+#: src/libvlc-module.c:364
msgid "Video alignment"
msgstr "Ù
Øاذاة اÙÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:366
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
@@ -1931,77 +1953,78 @@ msgstr ""
"ØاÙÙسار=1 ØاÙÙÙ
ÙÙ = 2 Ø Ø§Ø¹ÙÙ=4 Ø 8 اسÙÙ=8 Ø ÙÙ
ÙÙ٠اÙضا استخداÙ
Ù
زÙج Ù
Ù ÙØ°Ù "
"اÙÙÙÙ
Ø Ù
Ø«Ù 6 = 4 +2 ÙعÙ٠أعÙ٠اÙÙÙ
ÙÙ )"
-#: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
-#: modules/gui/fbosd.c:163 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162
+#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
+#: modules/gui/fbosd.c:164 modules/video_filter/logo.c:100
+#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
msgid "Center"
msgstr "Ùسط"
-#: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400 modules/codec/dvbsub.c:70
-#: modules/codec/zvbi.c:94 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:685
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162
+#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:335
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:868
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:922 modules/video_filter/logo.c:100
+#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
msgid "Top"
msgstr "أعÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400 modules/codec/dvbsub.c:70
-#: modules/codec/zvbi.c:94 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:124
-#: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:80
-#: modules/video_filter/rss.c:162
+#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:386 modules/video_filter/logo.c:100
+#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
msgid "Bottom"
msgstr "أسÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
-#: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
-#: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
-#: modules/video_filter/rss.c:163
+#: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
+#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
+#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
+#: modules/video_filter/rss.c:172
msgid "Top-Left"
msgstr "أعÙÙ Ùسار"
-#: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
-#: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
-#: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
-#: modules/video_filter/rss.c:163
+#: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
+#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
+#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
+#: modules/video_filter/rss.c:172
msgid "Top-Right"
msgstr "أعÙÙ ÙÙ
ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
-#: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
-#: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
-#: modules/video_filter/rss.c:163
+#: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
+#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
+#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
+#: modules/video_filter/rss.c:172
msgid "Bottom-Left"
msgstr "أسÙÙ Ùسار"
-#: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
-#: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
-#: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
-#: modules/video_filter/rss.c:163
+#: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
+#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
+#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
+#: modules/video_filter/rss.c:172
msgid "Bottom-Right"
msgstr "أسÙÙ ÙÙ
ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:360
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Zoom video"
msgstr "تÙبÙر/ تصغÙر ÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:362
+#: src/libvlc-module.c:376
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "ÙÙ
ÙÙ٠تÙبÙر اÙÙÙدÙ٠بعاÙ
Ù Ù
Øدد."
-#: src/libvlc-module.c:364
+#: src/libvlc-module.c:378
msgid "Grayscale video output"
msgstr "ÙÙدÙ٠تدرج رÙ
اد٠"
-#: src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
@@ -2009,29 +2032,29 @@ msgstr ""
".خرÙج اÙÙدÙ٠باÙأبÙض ٠اÙأسÙØ¯Ø Ùا تÙش٠رÙ
Ùز Ù
عÙÙÙ
ات اÙØ£ÙÙا٠اÙÙ
ÙجÙØ¯Ø©Ø Ùذا "
"سÙسÙ
Ø Ø¨ØªÙÙÙر ÙÙت اÙÙ
عاÙجة"
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:383
#, fuzzy
msgid "Embedded video"
msgstr "تÙ
ÙÙ٠اÙÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:371
+#: src/libvlc-module.c:385
#, fuzzy
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr "تضÙ
Ù٠اÙÙÙدÙÙ Ù٠اÙÙاجÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Fullscreen video output"
msgstr "Ùاتج اÙÙÙدÙÙ Ù
ÙØ¡ اÙشاشة"
-#: src/libvlc-module.c:375
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr "إبدء بÙÙ
Ø· اÙشاشة اÙÙاÙ
ÙØ© "
-#: src/libvlc-module.c:377
+#: src/libvlc-module.c:391
msgid "Overlay video output"
msgstr "Ùاتج اÙÙÙدÙÙ Ù
غشÙ"
-#: src/libvlc-module.c:379
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid ""
"Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
"to render video directly). VLC will try to use it by default."
@@ -2039,66 +2062,77 @@ msgstr ""
".سÙØاÙ٠استخداÙ
٠ع٠طرÙ٠اÙخطأ VLC . اÙÙدرة عÙ٠تÙدÙÙ
ÙÙدÙÙ Ù
باشرة) ÙÙ "
"Ùدرة أجÙزة تسرÙع ÙبطاÙ٠اÙÙÙدÙÙ Overlay "
-#: src/libvlc-module.c:382 src/video_output/vout_intf.c:429
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
+#: src/libvlc-module.c:396 src/video_output/vout_intf.c:400
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
msgid "Always on top"
msgstr "دائÙ
ا Ù٠اÙÙ
ÙدÙ
Ø©"
-#: src/libvlc-module.c:384
+#: src/libvlc-module.c:398
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr ".Ùضع ÙاÙذة اÙÙÙدÙ٠دائÙ
ا ÙÙ Ù
ÙدÙ
Ø© اÙÙÙاÙØ° اÙأخرÙ"
-#: src/libvlc-module.c:386
-msgid "Show media title on video."
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:400
+#, fuzzy
+msgid "Show media title on video"
+msgstr "ÙعÙÙ / اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ© "
-#: src/libvlc-module.c:388
+#: src/libvlc-module.c:402
#, fuzzy
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr ".Ùضع ÙاÙذة اÙÙÙدÙ٠دائÙ
ا ÙÙ Ù
ÙدÙ
Ø© اÙÙÙاÙØ° اÙأخرÙ"
-#: src/libvlc-module.c:390
-msgid "Show video title for x miliseconds."
+#: src/libvlc-module.c:404
+msgid "Show video title for x miliseconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:392
+#: src/libvlc-module.c:406
msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:394
+#: src/libvlc-module.c:408
#, fuzzy
-msgid "Position of video title."
+msgid "Position of video title"
msgstr "ÙØ´Ù ØرÙØ© Ù
ÙرÙØ´ÙØ٠اÙÙÙدÙÙ "
-#: src/libvlc-module.c:396
+#: src/libvlc-module.c:410
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:412
+msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:415
+msgid ""
+"Hide mouse cursor and fullscreen controller after n miliseconds, default is "
+"3000 ms (3 sec.)"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:423
msgid "Disable screensaver"
msgstr "تعطÙÙ ØاÙظة اÙشاشة"
-#: src/libvlc-module.c:404
+#: src/libvlc-module.c:424
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr ".تعطÙÙ ØاÙظة اÙشاشة أثÙاء تشغÙ٠اÙÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:406
+#: src/libvlc-module.c:426
#, fuzzy
-msgid "Inhibits the power management daemon during playback."
+msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr ".تعطÙÙ ØاÙظة اÙشاشة أثÙاء تشغÙ٠اÙÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:427
#, fuzzy
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
msgstr ".تعطÙÙ ØاÙظة اÙشاشة أثÙاء تشغÙ٠اÙÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:410 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
+#: src/libvlc-module.c:430 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
msgid "Window decorations"
msgstr "زخار٠اÙÙاÙذة"
-#: src/libvlc-module.c:412
+#: src/libvlc-module.c:432
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
@@ -2106,11 +2140,11 @@ msgstr ""
" ...ÙÙ
ÙÙ Ù٠تجÙب Ø®Ù٠أطر اÙÙÙاÙØ° Ø Ø§ÙعÙاÙÙÙ Ø Ø§ÙØ® VLC\n"
"ØÙ٠اÙÙÙدÙÙ Ùاعطاء \"أدÙÙ \" ÙاÙذة. "
-#: src/libvlc-module.c:415
+#: src/libvlc-module.c:435
msgid "Video output filter module"
msgstr "ÙØدة Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø§ÙÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:437
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
@@ -2118,11 +2152,11 @@ msgstr ""
".ا٠Ùسخ٠ا٠تشÙÙ٠اÙÙÙدÙÙ ÙاÙذة deinterlacing ÙÙذا ÙضÙ٠بعد تجÙÙز اÙÙ
ÙرشØات "
"ÙتØسÙ٠جÙدة اÙصÙرة Ø Ø¹Ù٠سبÙ٠اÙÙ
ثا٠Ø"
-#: src/libvlc-module.c:421
+#: src/libvlc-module.c:441
msgid "Video filter module"
msgstr "ÙØدة Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø§ÙÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:443
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distortthe video."
@@ -2130,70 +2164,72 @@ msgstr ""
".Ùذا سÙسÙ
Ø Ù٠بإضاÙØ© Ù
ÙرشØات بعد اÙÙ
عاÙجة ÙتØسÙ٠جÙدة اÙصÙØ±Ø©Ø ÙاÙغاء تشابÙØ "
"ا٠اÙتجاÙس أ٠تشÙÙÙ ÙاÙذة اÙÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:427
+#: src/libvlc-module.c:447
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr "دÙÙ٠اÙØ¥ÙتÙاط"
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr "اÙدÙÙ٠اÙذ٠تخز٠ÙÙ٠إÙتÙاطات اÙشاشة."
-#: src/libvlc-module.c:431 src/libvlc-module.c:433
+#: src/libvlc-module.c:451 src/libvlc-module.c:453
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr "بادÙئÙØ© Ø¥ÙتÙطات اÙشاشة"
-#: src/libvlc-module.c:435
+#: src/libvlc-module.c:455
msgid "Video snapshot format"
msgstr "صÙغة ÙÙطة اÙÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:437
+#: src/libvlc-module.c:457
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr "صÙغة اÙصÙرة ÙÙإستعÙ
ا٠Ù٠تخزÙ٠إÙتÙاطات اÙشاشة"
-#: src/libvlc-module.c:439
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr "اÙÙ
شاÙدة اÙÙ
سبÙØ© ÙÙØ¥ÙتÙاط"
-#: src/libvlc-module.c:441
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr "إعرض Ù
شاÙدة Ù
سبÙØ© ÙØ¥ÙتÙاط اÙشاشة عÙ٠اÙÙدÙÙ."
-#: src/libvlc-module.c:443
+#: src/libvlc-module.c:463
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr "إستعÙ
٠ترÙÙÙ
Ù
تسÙس٠ÙÙ Ù
Ùا٠اÙتارÙØ® ٠اÙساعة"
-#: src/libvlc-module.c:445
+#: src/libvlc-module.c:465
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr "إستعÙ
٠ترÙÙÙ
Ù
تسÙس٠ÙÙ Ù
Ùا٠اÙتارÙØ® ٠اÙساعة ÙتخزÙ٠إÙتÙاطات اÙشاشة"
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:467
#, fuzzy
msgid "Video snapshot width"
msgstr "عرض صÙرة اÙÙÙطة"
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:469
#, fuzzy
msgid ""
-"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will be 320 "
-"pixels."
+"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
+"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
msgstr ". ÙتÙاءÙ
Ù
ع خصائص اÙÙدÙÙ VLC (أجبر عرض اÙصÙرة. Ø¥ÙتراضÙا (-1"
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:473
#, fuzzy
msgid "Video snapshot height"
msgstr "ارتÙاع صÙرة اÙÙÙطة"
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:475
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will be 200 "
-"pixels."
-msgstr ""
+"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
+"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
+"ratio."
+msgstr ". ÙتÙاءÙ
Ù
ع خصائص اÙÙدÙÙ VLC (أجبر عرض اÙصÙرة. Ø¥ÙتراضÙا (-1"
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid "Video cropping"
msgstr "Ùص اÙÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:481
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
@@ -2202,11 +2238,11 @@ msgstr ""
" ( تÙب٠اÙاشÙاÙس Øع (4:3 Ø 16:9 Ø Ø§ÙØ®\n"
".Ù
عبر ع٠عÙ
ÙÙ
اÙصÙرة"
-#: src/libvlc-module.c:463
+#: src/libvlc-module.c:485
msgid "Source aspect ratio"
msgstr "ÙسÙØ© اÙترÙ
Ùز اÙÙ
صدرÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:465
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2220,32 +2256,32 @@ msgstr ""
"ع٠اÙصÙرة اÙعاÙÙ
ÙØ© اÙجاÙب Ø Ø§Ù ØªØ¹ÙÙÙ
ÙÙÙ
Ø© (1.25 Ø 1.3333 Ø Ø§ÙØ®) ع٠عÙاصر "
"اÙصÙرة Ø´Ù٠اÙÙ
ربع."
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:494
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr "اÙÙائÙ
Ø© اÙعر٠Ùسب اÙÙ
ØاصÙÙ "
-#: src/libvlc-module.c:474
+#: src/libvlc-module.c:496
msgid ""
"Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
msgstr "ÙاصÙØ© Ùص٠ÙائÙ
Ø© اÙÙ
ØاصÙ٠اÙÙسب اÙت٠ستضا٠ÙÙ Ùسب Ù
ØصÙÙ ÙصÙØ© اÙÙائÙ
Ø©."
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:499
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr "عر٠اÙجاÙب اÙÙسب اÙÙائÙ
Ø© "
-#: src/libvlc-module.c:479
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
msgstr ""
"ÙاصÙØ© Ùص٠اÙجاÙب ÙائÙ
Ø© اÙÙسب اÙت٠ستضا٠Ù٠اÙÙصÙÙ Ù٠اÙجاÙب اÙÙسب٠اÙÙائÙ
Ø©."
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:504
msgid "Fix HDTV height"
msgstr "HDTV صØØ Ø¥Ø±ØªÙاع "
-#: src/libvlc-module.c:484
+#: src/libvlc-module.c:506
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
@@ -2255,11 +2291,11 @@ msgstr ""
"1080 ÙÙذا ÙتÙØ Ø§ÙتعاÙ
٠اÙسÙÙÙ
\n"
".عÙÙÙ ÙÙØ· تعطÙÙ Ùذا اÙØ®Ùار اذا Ùا٠جÙابÙÙ
ÙÙدÙ٠غÙر Ù
ÙØد ÙÙزÙ
جÙ
Ùع خطÙØ· 1088"
-#: src/libvlc-module.c:489
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr "Ùسبة اÙترÙ
Ùز اÙÙÙØ·Ù ÙÙشاشة"
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
@@ -2268,11 +2304,12 @@ msgstr ""
".Ùذ٠اÙÙÙات ترصد Ùسبة اÙجاÙب. Ù
عظÙ
اÙÙ
راÙبÙÙ ÙدÙÙÙ
Ù
ربع بÙس٠(1:1). إذا ÙاÙت "
"ÙدÙÙÙ
شاشة 16:9Ø ÙØ¥ÙÙ Ùد تØتاج Ø¥Ù٠تغÙÙر Ùذا Ø¥ÙÙ 4:3 Ù
٠أج٠إبÙاء اÙÙسب"
-#: src/libvlc-module.c:495
+#: src/libvlc-module.c:517 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:101
msgid "Skip frames"
msgstr "تجاÙ٠اطارات"
-#: src/libvlc-module.c:497
+#: src/libvlc-module.c:519
#, fuzzy
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
@@ -2281,28 +2318,28 @@ msgstr ""
".عÙ٠اÙÙ
سار. اÙاطار اسÙاط ÙØدث ÙÙØÙاسÙب اÙضعÙÙØ© MPEG2 Ùذا اÙØ®Ùار ÙÙ
Ù٠اسÙاط "
"اÙاطار "
-#: src/libvlc-module.c:500
+#: src/libvlc-module.c:522
msgid "Drop late frames"
msgstr "إزاÙØ© اÙإطارات"
-#: src/libvlc-module.c:502
+#: src/libvlc-module.c:524
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
msgstr ""
".(Ùذا اÙإسÙاط اÙاطر اÙت٠اÙراØÙ (Ùص٠اÙ٠إخراج اÙÙدÙ٠بعد ÙÙØ© عرض تارÙØ®"
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:527
msgid "Quiet synchro"
msgstr "تزاÙ
Ù Ùادئ"
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:529
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
msgstr ".ÙÙذا ÙØÙÙ ÙÙض اÙرساÙØ© Ù
ع ÙÙØ Ø³Ø¬Ù Ø§ÙÙاتج Ù
Ù Ùاتج اÙÙÙدÙ٠تزاÙ
Ù Ù
عÙ"
-#: src/libvlc-module.c:516
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
@@ -2311,19 +2348,11 @@ msgstr ""
".Ùذ٠اÙØ®Ùارات تسÙ
Ø ÙÙ ÙتعدÙ٠سÙÙ٠اÙÙ
دخ٠اÙÙØ±Ø¹Ù Ø Ù
ث٠أÙراص اÙÙÙدÙ٠اÙرÙÙ
ÙÙ "
"ا٠جÙاز اÙÙÙدÙÙ Ø ÙشبÙØ© اÙÙصÙ٠اÙاÙ
اÙ٠ا٠اÙعÙÙا٠اÙÙرع٠ÙÙÙÙاة"
-#: src/libvlc-module.c:521
-msgid ""
-"If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
-"Restrictions Management measure."
-msgstr ""
-".إذا ÙÙت تعÙØ´ ÙÙ ÙرÙسا Ø ÙØ¥ÙÙ Ùا ÙسÙ
Ø ÙÙÙÙ
Ùذج اÙعÙ
٠بأ٠Ù
ÙÙاس رÙÙ
ÙØ© ÙÙÙÙÙد "
-"اÙإدارÙØ©"
-
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:542
msgid "Clock reference average counter"
msgstr "اÙعداد اÙÙ
تÙسط اÙÙ
رجع٠ÙÙساعة"
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:544
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
@@ -2331,11 +2360,11 @@ msgstr ""
", (ا٠عدÙ
اÙاÙتظاÙ
اÙشدÙد اÙÙ
صدر) PVR عÙد استخداÙ
Ù
دخÙات \n"
".Ù٠ا٠تضع 10000 "
-#: src/libvlc-module.c:529
+#: src/libvlc-module.c:547
msgid "Clock synchronisation"
msgstr "Ù
زاÙ
ÙØ© اÙساعة"
-#: src/libvlc-module.c:531
+#: src/libvlc-module.c:549
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
@@ -2343,11 +2372,11 @@ msgstr ""
".ÙÙ
٠اÙÙ
Ù
Ù٠تعطÙ٠اÙÙ
ساÙÙ
Ø© اÙÙ
صادر تزاÙ
٠اÙساعة اÙاÙÙÙ\n"
".اذا ÙÙت تستخدÙ
Ùذ٠اÙتجربة Ùإسترجاع Ù
تÙÙز Ù
٠شبÙØ© اÙتدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:535 modules/control/netsync.c:74
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/control/netsync.c:82
msgid "Network synchronisation"
msgstr "Ù
زاÙ
ÙØ© اÙشبÙØ© "
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:554
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
@@ -2355,44 +2384,39 @@ msgstr ""
".Sync ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠اÙÙ
داÙÙ
٠بعد ساعات Ù
٠اج٠اÙخادÙ
ÙاÙعÙ
ÙÙ. اÙتÙصÙÙ Ù
تÙÙر "
"Ù٠أÙ
اÙÙ Ù
تÙدÙ
Ø© / اÙشبÙØ© "
-#: src/libvlc-module.c:542 src/libvlc-module.c:1121
-#: src/video_output/vout_intf.c:283 src/video_output/vout_intf.c:378
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:78 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
-#: modules/access/v4l2.c:107 modules/audio_output/alsa.c:98
-#: modules/gui/fbosd.c:170 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1288
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:499
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:61
-#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/video_output/msw/directx.c:156
+#: src/libvlc-module.c:560 src/video_output/vout_intf.c:178
+#: src/video_output/vout_intf.c:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
+#: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1280
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:429
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674 modules/gui/macosx/vout.m:203
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:556
+#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
+#: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
msgid "Default"
msgstr "اÙØ¥ÙتراضÙ"
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/equalizer.m:143
-#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:394
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:138
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:168 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:36
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
+#: src/libvlc-module.c:560 modules/gui/macosx/equalizer.m:160
+#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:352
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70
msgid "Enable"
msgstr "تÙ
ÙÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:544 modules/misc/notify/growl.c:62
+#: src/libvlc-module.c:562 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
msgid "UDP port"
msgstr "Ù
ÙÙØ° UDP"
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
msgstr ".1234 اÙÙ
ÙÙØ° باÙØ¥Ùتراض ÙÙ .UDPاÙÙ
ÙÙØ° اÙÙ
ستعÙ
٠إÙتراضÙا٠ÙÙتدÙÙات "
-#: src/libvlc-module.c:548
+#: src/libvlc-module.c:566
msgid "MTU of the network interface"
msgstr " ÙÙاجÙØ© اÙشبÙØ© MTU "
-#: src/libvlc-module.c:550
+#: src/libvlc-module.c:568
#, fuzzy
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
@@ -2400,11 +2424,11 @@ msgid ""
msgstr ""
".Ø£Ùص٠ØجÙ
ÙÙØزÙ
اÙت٠ÙÙ
Ù٠أ٠ترس٠عÙ٠اÙشبÙØ©. عÙ٠اÙØ¥ÙثرÙت Ù٠عادة٠1500 باÙت"
-#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:109
+#: src/libvlc-module.c:573 modules/stream_out/rtp.c:118
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr "(TTL)Øد اÙÙÙزة "
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:575
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
@@ -2413,19 +2437,19 @@ msgstr ""
" ( )اÙÙÙÙ
Ø© اÙØ¥ÙتراضÙØ© 0 Ø ØªØ¹Ù٠أ٠اÙإختÙار سÙتر٠ÙجÙاز اÙتشغÙÙ ÙرزÙ
اÙإذاعة "
"اÙÙ
تعدÙدة اÙÙ
رسÙØ© Ù
Ù Ùاتج اÙتÙار (TTL) Øد اÙÙÙزة "
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:579
msgid "Multicast output interface"
msgstr "Multicast ÙاجÙØ© إخراج "
-#: src/libvlc-module.c:563
+#: src/libvlc-module.c:581
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr "ÙاجÙØ© اÙإذاعة اÙÙ
تعددة اÙØ¥ÙتراضÙØ©. Ùذا اÙتعدÙÙ ÙتجاÙز جدÙ٠اÙتÙجÙÙ."
-#: src/libvlc-module.c:565
+#: src/libvlc-module.c:583
msgid "IPv4 multicast output interface address"
msgstr ".ÙÙاجÙØ© Ùاتج اÙإذاعة اÙÙ
تعددة IPv4 اÙعÙÙاÙ"
-#: src/libvlc-module.c:567
+#: src/libvlc-module.c:585
msgid ""
"IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
"table."
@@ -2433,11 +2457,11 @@ msgstr ""
" Ùذا اÙتعدÙÙ ÙتجاÙز جدÙ٠اÙتÙجÙÙ ÙÙاجÙØ© اÙإذاعة اÙÙ
تعددة اÙØ¥ÙتراضÙØ©.IPv4 Øدد "
"اÙعÙÙا٠"
-#: src/libvlc-module.c:570
+#: src/libvlc-module.c:588
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr "DiffServ اÙÙ
دÙÙÙ ÙÙطة "
-#: src/libvlc-module.c:571
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
@@ -2446,7 +2470,7 @@ msgstr ""
"اÙÙ
تباÙÙØ© ÙÙتدÙÙ\n"
".ÙتستخدÙ
Ùذ٠اÙشبÙÙ ÙجÙدة اÙخدÙ
Ø©"
-#: src/libvlc-module.c:577
+#: src/libvlc-module.c:595
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
@@ -2454,7 +2478,7 @@ msgstr ""
".(خدÙ
اتÙا.ÙÙØ· استخداÙ
Ùذا اÙØ®Ùار اذا اردت ا٠تÙرء دÙÙ Ù
تعددة برÙاÙ
ج (Ù
Ø«Ù "
"شرÙت اÙجداÙÙ Ù
Ø«Ùا ID اختÙار اÙبرÙاÙ
ج ÙاختÙار طرÙ٠اعطاء "
-#: src/libvlc-module.c:583
+#: src/libvlc-module.c:601
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
@@ -2463,29 +2487,27 @@ msgstr ""
".(SIDs) IDs اختÙار اÙبراÙ
ج ÙإختÙار طرÙ٠اعطاء ÙاصÙØ© Ù
ÙÙصÙØ© ÙÙائÙ
Ø© اÙخدÙ
ات\n"
".(DVB ÙÙØ· استخداÙ
Ùذا اÙØ®Ùار اذا اردت Ùراءة Ù
تعددة برÙاÙ
ج اÙراÙد (Ù
Ø«Ù"
-#: src/libvlc-module.c:589 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:216
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
+#: src/libvlc-module.c:607 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238
msgid "Audio track"
msgstr "Ù
Ùطع اÙصÙت"
-#: src/libvlc-module.c:591
+#: src/libvlc-module.c:609
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr ".( n رÙÙ
تدÙÙ ÙÙاة اÙسÙ
ع٠ÙÙإستعÙ
ا٠(Ù
Ù 0 Ø¥ÙÙ "
-#: src/libvlc-module.c:594 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:245
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
+#: src/libvlc-module.c:612 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:270
msgid "Subtitles track"
msgstr "Ù
Ùطع اÙترجÙ
Ø©"
-#: src/libvlc-module.c:596
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr ". ( n رÙÙ
تدÙÙ ÙÙاة اÙعÙÙا٠اÙثاÙÙÙ ÙÙإستعÙ
ا٠(Ù
Ù 0 Ø¥ÙÙ "
-#: src/libvlc-module.c:599
+#: src/libvlc-module.c:617
msgid "Audio language"
msgstr "Ùغة اÙصÙت"
-#: src/libvlc-module.c:601
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code)."
@@ -2493,11 +2515,11 @@ msgstr ""
".(Ùغة اÙÙ
سار اÙسÙ
عÙ٠اÙت٠ترÙدÙ٠استخداÙ
Ùا (ÙاصÙØ© ÙØµÙ Ø Ø§Ø«ÙÙ٠ا٠ثÙاثة "
"اÙرسائ٠ÙرÙ
ز اÙبÙد"
-#: src/libvlc-module.c:604
+#: src/libvlc-module.c:622
msgid "Subtitle language"
msgstr "Ùغة اÙترجÙ
Ø©"
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:624
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
"letter country code)."
@@ -2505,71 +2527,71 @@ msgstr ""
".( Ùغة اÙÙ
سار ÙÙعÙÙا٠اÙÙرع٠اÙت٠ترÙدÙ٠استخداÙ
Ùا(ÙاصÙØ© Ùص٠ØاثÙÙ٠ا٠شجرة "
"اÙرسائ٠ÙرÙ
ز اÙبÙد"
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:628
msgid "Audio track ID"
msgstr "ÙÙÙØ© اÙÙ
Ùطع اÙسÙ
عÙ"
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr "Ù
عر٠ÙÙاة اÙسÙ
ع٠ÙÙإستعÙ
اÙ."
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Subtitles track ID"
msgstr "ÙÙÙØ© Ù
Ùطع اÙترجÙ
Ø©"
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:634
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr ".Ù
عر٠ÙÙاة اÙعÙÙا٠اÙثاÙÙÙ ÙÙإستعÙ
اÙ"
-#: src/libvlc-module.c:618
+#: src/libvlc-module.c:636
msgid "Input repetitions"
msgstr "تÙرار اÙÙ
دخÙات"
-#: src/libvlc-module.c:620
+#: src/libvlc-module.c:638
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr "Ù
Ùدار اÙÙÙت اÙت٠Ù
Ù Ø®ÙاÙ٠سÙتÙ
تÙرار ÙÙس اÙÙ
دخÙ"
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:640
msgid "Start time"
msgstr "ÙÙت اÙبداÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:642
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr " (اÙتدÙ٠سÙبدء Ù
Ù Ùذا اÙÙ
ÙÙع ( باÙثاÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:626
+#: src/libvlc-module.c:644
msgid "Stop time"
msgstr "ÙÙت اÙتÙÙÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:646
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr ".(اÙتدÙ٠سÙÙتÙÙ Ù
Ù Ùذا اÙÙ
ÙÙع ( باÙثاÙÙØ© "
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:648
#, fuzzy
msgid "Run time"
msgstr "ÙÙج٠"
-#: src/libvlc-module.c:632
+#: src/libvlc-module.c:650
#, fuzzy
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr " (اÙتدÙ٠سÙبدء Ù
Ù Ùذا اÙÙ
ÙÙع ( باÙثاÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:652
msgid "Input list"
msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙÙ
دخÙ"
-#: src/libvlc-module.c:636
+#: src/libvlc-module.c:654
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
msgstr ".ÙÙ
ÙÙ٠ا٠تعط٠ÙاصÙØ© Ù
ÙÙصÙØ© ÙائÙ
Ø© اÙÙ
دخÙات اÙت٠سÙتÙ
ربطÙا Ù
عا"
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr "(خادÙ
اÙÙ
دخ٠(تجرÙبÙ"
-#: src/libvlc-module.c:641
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
@@ -2578,11 +2600,11 @@ msgstr ""
".'#' Ø¥Ùرأ عدة Ù
ÙÙات ÙÙ ÙÙس اÙÙÙت. Ùذ٠اÙسÙ
Ø© تجرÙبÙØ©Ø Ùا تØتÙ
Ù Ù٠اÙصÙغ. "
"إستعÙ
Ù ÙائÙ
Ø© تدÙÙ Ù
ÙصÙÙØ© ب"
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:663
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙØ´Ùرائط ÙÙتدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:665
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
@@ -2591,7 +2613,7 @@ msgstr ""
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\"ÙÙ
ÙÙÙ ÙدÙÙا إعطاء ÙائÙ
Ø© شرائط ÙÙتدÙÙ ÙÙ Ø´ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:671
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -2603,54 +2625,55 @@ msgstr ""
" .ÙØدات اÙÙسÙ
\"subpictures filters\"تÙ
Ù٠اÙÙ
ÙرشØات ÙتثبتÙا ÙÙ\n"
".ÙÙ
ÙÙ٠اÙضا جع٠Ù
جÙ
Ùعة Ù
تÙÙعة ÙØ®Ùارات صÙر ÙرعÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:677
msgid "Force subtitle position"
msgstr "إجبارÙ
Ùضع اÙترجÙ
Ø©"
-#: src/libvlc-module.c:661
+#: src/libvlc-module.c:679
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
".ÙÙ
ÙÙ٠إستخداÙ
Ùذا اÙØ®Ùار ÙÙضع اÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ© تØت اÙÙÙÙÙ
. Ù
ع إعادة اÙÙ
ØاÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr "شغÙÙ٠اÙصÙر اÙÙرعÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:666
+#: src/libvlc-module.c:684
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr ".Ù
٠اÙÙ
Ù
Ù٠تعطÙÙ ÙÙÙØ© Ø¥Ù
ÙاÙÙØ© إضاÙØ© صÙر ÙرعÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:668 src/libvlc-module.c:1540 src/text/iso-639_def.h:143
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:25
-#: modules/stream_out/transcode.c:281
+#: src/libvlc-module.c:686 src/libvlc-module.c:1585 src/text/iso-639_def.h:143
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
+#: modules/stream_out/transcode.c:227
msgid "On Screen Display"
msgstr " (OSD)عÙ٠اÙشاشة "
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:688
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
msgstr ""
"OSD (On Screen Display) عرض رسائ٠ع٠اÙÙدÙÙ. Ùذ٠اÙÙظÙÙØ© تسÙ
Ù VLC ÙستطÙع"
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid "Text rendering module"
msgstr " ÙØدة جع٠اÙÙص"
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:693
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
msgstr ""
".عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثا٠svg ÙستخدÙ
عادة ÙتÙدÙÙ
اÙÙص ÙÙÙÙ Ùذا ÙتÙØ Ù٠إستخداÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:677
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid "Subpictures filter module"
msgstr "ÙØدة ترشÙØ Ø§ÙصÙر اÙÙرعÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:679
+#: src/libvlc-module.c:697
#, fuzzy
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
@@ -2659,21 +2682,21 @@ msgstr ""
".(... أض٠Ù
رشØات اÙصÙر اÙÙرعÙØ© . Ùذ٠اÙÙ
ÙرشØات تظÙ٠بعض اÙصÙر أ٠اÙÙص عÙÙ "
"اÙÙÙدÙÙ ( اÙØ´Ø¹Ø§Ø±Ø Ùص "
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:700
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "Ø¥Ùتشا٠تÙÙائ٠ÙÙ
ÙÙات اÙترجÙ
Ø©"
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:702
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
msgstr ".Ùش٠آÙÙ ÙÙ
Ù٠اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ© إذا ÙÙ
ÙØدد أ٠أØد"
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr "تÙرÙب اÙÙش٠اÙØ¢ÙÙ ÙÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:707
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -2691,11 +2714,11 @@ msgstr ""
"3 = إسÙ
Ù
Ù٠اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ© ÙرÙ
ز Ø¥Ù٠إسÙ
اÙÙÙÙÙ
Ù
ع ØرÙ٠إظاÙÙØ©\n"
"4 = إسÙ
Ù
Ù٠اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ© ÙرÙ
ز باÙضبط Ø¥Ù٠إسÙ
اÙÙÙÙÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:697
+#: src/libvlc-module.c:715
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr "Ù
سارات اÙÙش٠اÙتÙÙائ٠ÙÙ
Ù٠اÙترجÙ
Ø©"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:717
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
@@ -2703,22 +2726,22 @@ msgstr ""
"اÙبØØ« ع٠عÙÙا٠اÙÙرع٠ÙÙÙ
ÙÙ ÙÙ Ùذ٠اÙÙ
سارات اÙضا Ø Ø¥Ù Ùا٠اÙعÙÙا٠اÙÙرع٠"
"ÙÙÙ
ÙÙ ÙÙس Ù
ÙجÙدا Ù٠اÙدÙÙ٠اÙØاÙÙ. "
-#: src/libvlc-module.c:702
+#: src/libvlc-module.c:720
msgid "Use subtitle file"
msgstr "إستخداÙ
Ù
Ù٠اÙترجÙ
Ø©"
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:722
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr ""
".تØÙ
ÙÙ Ù
Ù٠اÙترجÙ
Ø©. ÙÙستخدÙ
عÙدÙ
ا Ùا ÙستطÙع اÙÙش٠اÙتÙÙائ٠Ù
Ù Ùش٠اÙÙ
ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:707
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid "DVD device"
msgstr "DVD جÙاز"
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (eg. D:)"
@@ -2726,30 +2749,30 @@ msgstr ""
"Ùذا Ù٠اÙتÙصÙر ØÙ
ÙØ© اÙراص اÙÙÙدÙ٠اÙرÙÙ
ÙÙ (أ٠اÙÙ
ÙÙ) ÙاستخداÙ
Ùا. Ùا تÙس \n"
"( :DاÙÙÙÙÙ٠بعد ØÙ
ÙØ© رساÙØ© (Ù
ثا٠"
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ".ÙÙإستعÙ
ا٠إÙتراضÙا DVD Ùذا جÙاز"
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:735
msgid "VCD device"
msgstr "VCD جÙاز "
-#: src/libvlc-module.c:720
+#: src/libvlc-module.c:738
msgid ""
"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
"scan for a suitable CD-ROM device."
msgstr ""
" اÙØ¥Ùتراض٠ÙÙإستخداÙ
. إذا ÙÙ
تØدد Ø´ÙØ Ø³ÙتÙ
اÙبØØ« ع٠جÙاز VCD Ùذا جÙاز ."
-#: src/libvlc-module.c:724
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ".اÙÙØ¥Ùتراض٠ÙÙإستخداÙ
VCDجÙاز "
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:745
msgid "Audio CD device"
msgstr "صÙت٠CDجÙاز "
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:748
msgid ""
"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
@@ -2757,40 +2780,39 @@ msgstr ""
".صÙت٠Ù
Ùاسب CD صÙت٠اÙØ¥Ùتراض٠ÙÙإستخداÙ
. إذا ÙÙ
تØدد Ø´ÙØ Ø³ÙتÙ
اÙبØØ« ع٠جÙاز "
"CD Ùذا جÙاز "
-#: src/libvlc-module.c:734
+#: src/libvlc-module.c:752
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr ".صÙت٠اÙÙØ¥Ùتراض٠ÙÙإستخداÙ
CD جÙاز "
-#: src/libvlc-module.c:737 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:127
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
+#: src/libvlc-module.c:755
msgid "Force IPv6"
msgstr "IPv6 أجبر إستعÙ
اÙ"
-#: src/libvlc-module.c:739
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
msgstr ".Ø¥ÙتراضÙا ÙÙ٠اÙإرتباطات IPv6 إستعÙ
Ù"
-#: src/libvlc-module.c:741
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid "Force IPv4"
msgstr "IPv4 أجبر إستعÙ
اÙ"
-#: src/libvlc-module.c:743
+#: src/libvlc-module.c:761
msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
msgstr ". Ø¥ÙتراضÙا ÙÙ٠اÙإرتباطات IPv4 إستعÙ
Ù "
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:763
msgid "TCP connection timeout"
msgstr "TCP زÙ
٠إÙتÙاء"
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:765
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
msgstr ".(اÙÙ
ÙÙØ© اÙØ¥ÙتراضÙØ© ÙÙإرتباطات (باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:749
+#: src/libvlc-module.c:767
msgid "SOCKS server"
msgstr "SOCKS اÙخادÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:751
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
@@ -2798,87 +2820,87 @@ msgstr ""
"TCP سÙستعÙ
Ù ÙÙ٠اÙإرتباطات .address:port ÙÙإستعÙ
اÙ. Ùجب Ø£Ù ÙÙÙ٠ع٠صÙغة "
"SOCKS خادÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:754
+#: src/libvlc-module.c:772
msgid "SOCKS user name"
msgstr "SOCKS إسÙ
Ù
ستعÙ
Ù"
-#: src/libvlc-module.c:756
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ".SOCKS إسÙ
اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙإستعÙ
ا٠Ù٠اÙإرتباطات Ù
ع اÙخادÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:758
+#: src/libvlc-module.c:776
msgid "SOCKS password"
msgstr "SOCKS ÙÙÙ
Ø© اÙسر "
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:778
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ".SOCKS ÙÙÙ
Ø© اÙسر ÙÙإستعÙ
ا٠Ù٠اÙإرتباطات Ù
ع اÙخادÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:780
msgid "Title metadata"
msgstr "اÙعÙÙاÙ"
-#: src/libvlc-module.c:764
+#: src/libvlc-module.c:782
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr ".ÙسÙ
Ø Ø¨ØªØدÙد «عÙÙاÙ» ÙÙدخÙ"
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:784
msgid "Author metadata"
msgstr "اÙÙ
ؤÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:768
+#: src/libvlc-module.c:786
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr ".ÙسÙ
Ø Ø¨ØªØدÙد «Ù
ؤÙÙÙ» ÙÙدخÙ"
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:788
msgid "Artist metadata"
msgstr "اÙÙÙا٠"
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:790
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr ".ÙسÙ
Ø Ø¨ØªØدÙد «ÙÙاÙ» ÙÙدخÙ"
-#: src/libvlc-module.c:774
+#: src/libvlc-module.c:792
msgid "Genre metadata"
msgstr "اÙÙÙع "
-#: src/libvlc-module.c:776
+#: src/libvlc-module.c:794
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr ".ÙسÙ
Ø Ø¨ØªØدÙد « ÙÙع» ÙÙدخÙ"
-#: src/libvlc-module.c:778
+#: src/libvlc-module.c:796
msgid "Copyright metadata"
msgstr "ØÙÙ٠اÙطبع"
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:798
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ".ÙسÙ
Ø Ø¨ØªØدÙد « ØÙÙ٠اÙطبع » ÙÙدخÙ"
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:800
msgid "Description metadata"
msgstr "اÙÙصÙ"
-#: src/libvlc-module.c:784
+#: src/libvlc-module.c:802
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ".ÙسÙ
Ø Ø¨ØªØدÙد « ÙصÙ» ÙÙدخÙ"
-#: src/libvlc-module.c:786
+#: src/libvlc-module.c:804
msgid "Date metadata"
msgstr "اÙتارÙØ® "
-#: src/libvlc-module.c:788
+#: src/libvlc-module.c:806
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr ".ÙسÙ
Ø Ø¨ØªØدÙد « تارÙخ» ÙÙدخÙ"
-#: src/libvlc-module.c:790
+#: src/libvlc-module.c:808
msgid "URL metadata"
msgstr "URL"
-#: src/libvlc-module.c:792
+#: src/libvlc-module.c:810
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr ".ÙÙدخÙ« url» ÙسÙ
Ø Ø¨ØªØدÙد "
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:814
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
@@ -2888,11 +2910,11 @@ msgstr ""
"تخÙÙ٠اÙضغط\n"
".ÙÙØ· اÙÙ
ستعÙ
٠اÙÙ
تÙدÙ
ÙÙÙب٠Ùذا اÙØ®Ùار ÙØ¥Ù
ÙاÙÙØ© Ùسر طرÙÙØ© اÙاسترجاع ÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:818
msgid "Preferred decoders list"
msgstr "ÙائÙ
Ø© ÙاشÙ٠اÙرÙ
Ùز اÙÙ
ÙضÙÙÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:820
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
@@ -2902,36 +2924,36 @@ msgstr ""
"اÙدÙÙ. a52 سÙØاÙÙ ÙرضÙا اÙترÙ
Ùز 'dummy,a52' Øا٠تستخدÙ
Ù٠اÙاÙÙÙÙØ©.Ù
Ø«Ùا "
"VLC ÙائÙ
Ø© ترÙ
Ùز "
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "ÙائÙ
Ø© أدÙاة اÙترÙ
Ùز اÙÙ
ÙضÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:827
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ".باÙØ£ÙÙÙÙØ© VLC ÙائÙ
Ø© اÙÙ
رÙ
زÙ٠اÙØ°ÙÙ ÙختارÙÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:812
-msgid "Prefer system plugins over vlc"
+#: src/libvlc-module.c:830
+msgid "Prefer system plugins over VLC"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:814
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
"VLC owns plugins whenever a choice is available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:841
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ".Ùذ٠اÙØ®Ùارات تسÙ
Ø Ø¨ØªØ¹Ø¯ÙÙ Ù
جÙ
٠اÙØ®Ùارات اÙØ¥ÙتراضÙÙØ© ÙÙظاÙ
تدÙ٠اÙخرج"
-#: src/libvlc-module.c:826
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "Default stream output chain"
msgstr "سÙسÙØ© اÙخرÙج ÙÙتدÙ٠باÙØ¥Ùتراض"
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:846
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
@@ -2940,27 +2962,27 @@ msgstr ""
".تستطÙعÙÙ ÙÙا إدخا٠سÙسÙØ© تدÙ٠اÙخرج باÙØ¥Ùتراض. Ø£Ùظر Ù٠اÙتÙØ«ÙÙ ÙÙ
عرÙØ© ÙÙÙ "
"تÙÙÙÙ Ùذ٠اÙسÙاسÙ. تØØ°Ùر: Ùذ٠اÙسÙاس٠تشغ٠ÙÙ٠اÙتدÙÙات"
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:850
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr "ÙعÙ٠اÙÙشر ÙÙ٠اÙتدÙÙات اÙØ£ÙÙÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:834
+#: src/libvlc-module.c:852
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr "(Ø£Ùشر Ù٠اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ©(ÙدÙÙØ Ø³Ù
ع٠٠عÙاÙÙ٠ثاÙÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:836
+#: src/libvlc-module.c:854
msgid "Display while streaming"
msgstr "إعرض أثÙاء اÙÙشر"
-#: src/libvlc-module.c:838
+#: src/libvlc-module.c:856
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr ".إعرض اÙتدÙ٠أثÙاء اÙÙشر"
-#: src/libvlc-module.c:840
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "Enable video stream output"
msgstr "ÙعÙ٠تدÙ٠خرج اÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -2968,11 +2990,11 @@ msgstr ""
".إختÙار دÙ٠اÙÙÙدÙ٠اÙØ°Ù ÙÙبغ٠تÙجÙÙ ÙÙÙسÙ٠اÙÙ
سار اÙÙاتج اÙÙ
رÙÙ ÙÙÙ Ùذا "
"اÙأخÙر"
-#: src/libvlc-module.c:845
+#: src/libvlc-module.c:863
msgid "Enable audio stream output"
msgstr "ÙعÙ٠تدÙ٠خرج اÙسÙ
عÙ"
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:865
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -2980,11 +3002,11 @@ msgstr ""
".إختÙار اÙدÙ٠اÙسÙ
ع٠اÙØ°Ù ÙÙبغ٠تÙجÙÙ ÙÙÙسÙ٠اÙÙ
سار اÙÙاتج اÙÙ
رÙÙ ÙÙÙ Ùذا "
"اÙأخÙر"
-#: src/libvlc-module.c:850
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr "Ø£Ùشر اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:852
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
@@ -2992,11 +3014,11 @@ msgstr ""
".إختÙار Øدة اÙتخطÙØ· اÙاستراتÙج٠ÙÙتدÙ٠اÙØ°Ù ÙÙبغ٠تÙجÙÙ٠اÙ٠اÙÙ
سار اÙÙاتج "
"اÙÙ
رÙÙ ÙÙÙ Ùذا اÙأخÙر"
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:873
msgid "Keep stream output open"
msgstr "إبÙاء تدÙ٠اÙخرÙج Ù
ÙتÙØ"
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:875
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
@@ -3005,11 +3027,11 @@ msgstr ""
".(Ùذا ÙسÙ
Ø Ø¨Ø§ÙØ¥ØتÙاظ بØاÙØ© ÙØÙدة ÙتدÙ٠اÙخرج Ø·Ùا٠ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ( تظا٠آÙÙا "
"Ø¥ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠إذا ÙÙ
تØدد"
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:879
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:881
#, fuzzy
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
@@ -3018,47 +3040,47 @@ msgstr ""
".Ùذ٠اÙÙÙÙ
Ø© سÙ٠تÙÙ٠رسخ ÙÙ ÙØدة اÙÙ
ÙÙ٠ثاÙÙØ© .RTSP ÙسÙ
Ø Ù٠تغÙÙر اÙÙÙÙ
Ø© "
"اÙاÙتراضÙØ© ÙÙتخزÙ٠اÙÙ
ؤÙت Ù
٠أج٠جدÙÙ "
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Preferred packetizer list"
msgstr ".ÙائÙ
Ø© اÙÙ
ØزÙ
Ù٠اÙÙ
ÙضÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ".packetizers Ùختار VLC ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠ا٠تختار اÙÙظاÙ
اÙترتÙب اÙØ°Ù "
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:889
msgid "Mux module"
msgstr "ÙØدة اÙإتصا٠اÙÙ
تعدد"
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:891
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr "Ø¥ÙتراضÙا mux Ùذا اÙØ®Ùار ÙسÙ
Ø ÙÙÙ
بإختÙار ÙØدة "
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:893
msgid "Access output module"
msgstr "ÙØدة اÙخرÙج"
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:895
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr "Ùذا اÙØ®Ùار ÙسÙ
Ø ÙÙÙ
بإختÙار ÙØدة ÙصÙ٠اÙخرج Ø¥ÙتراضÙا"
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:897
msgid "Control SAP flow"
msgstr "SAP ÙظÙÙ
Ù
عدÙ٠اÙبت "
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:899
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
msgstr ""
".MBone Ùذا ضرÙر٠إذا أردت Ø¥Ùشاء إعÙاÙات SAP عدÙ٠اÙتدÙ٠عÙ٠اÙعÙÙا٠اÙÙ
تعدÙد"
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:903
msgid "SAP announcement interval"
msgstr "SAP اÙÙترة بÙ٠إعÙاÙات "
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:905
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
@@ -3066,7 +3088,7 @@ msgstr ""
" ,اÙتدÙÙ Ù
عط٠SAP عÙدÙ
ا ÙÙاØظ\n"
".Ùذا Ùعر٠ÙÙÙ
Ù
جÙ
Ùعة اÙثابتة اÙÙ
خطط اÙÙاصÙ٠بÙ٠اÙاعÙاÙات"
-#: src/libvlc-module.c:896
+#: src/libvlc-module.c:914
msgid ""
"These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
"always leave all these enabled."
@@ -3074,11 +3096,11 @@ msgstr ""
".\"enabled\"Ùذ٠اÙØ®Ùارات تسÙ
Ø ÙتÙ
ÙÙÙ ÙØدة اÙÙ
عاÙج٠اÙÙ
رÙزÙØ© اÙخاصة عÙÙ "
"اÙÙØ٠اÙاÙ
Ø«Ù. Ùجب دÙÙ
Ùا ترÙÙا Ù
ÙÙ
ÙÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:917
msgid "Enable FPU support"
msgstr "FPU تÙعÙ٠اÙدعÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:901
+#: src/libvlc-module.c:919
msgid ""
"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
"advantage of it."
@@ -3086,21 +3108,21 @@ msgstr ""
".اÙإستÙادة Ù
ÙÙ VLCإذا Ùا٠Ù
عاÙجÙÙ
ØرÙص عÙÙ ÙØدة Øساب اÙÙÙط٠اÙعائÙ
Ù Ø "
"ÙÙ
ÙÙ ÙÙ "
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:922
msgid "Enable CPU MMX support"
msgstr "(CPU) ÙÙÙ
عاÙج MMX تÙ
ÙÙ٠اÙدعÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:924
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr ".اÙإستÙادة Ù
ÙÙ VLC ÙÙ
ÙÙ ÙÙÙØ MMX إذا Ùا٠Ù
عاÙجÙÙ
ÙÙب٠تعÙÙÙ
ات"
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid "Enable CPU 3D Now! support"
msgstr "(CPU) ÙÙÙ
عاÙج 3D Now! تÙ
ÙÙ٠اÙدعÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:929
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
@@ -3108,48 +3130,48 @@ msgstr ""
" \"3D\" إذا Ùا٠Ù
عاÙجÙÙ
ÙÙب٠تعÙÙÙ
ات اÙØ¢Ù\n"
".اÙإستÙادة Ù
ÙÙ VLC ÙÙ
ÙÙ ÙÙÙØ "
-#: src/libvlc-module.c:914
+#: src/libvlc-module.c:932
msgid "Enable CPU MMX EXT support"
msgstr "(CPU) ÙÙÙ
عاÙج MMX EXT تÙ
ÙÙ٠اÙدعÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:916
+#: src/libvlc-module.c:934
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ""
".اÙإستÙادة Ù
ÙÙ VLC ÙÙ
ÙÙ ÙÙÙØ MMX EXT إذا Ùا٠Ù
عاÙجÙÙ
ÙÙب٠تعÙÙÙ
ات"
-#: src/libvlc-module.c:919
+#: src/libvlc-module.c:937
msgid "Enable CPU SSE support"
msgstr "(CPU) ÙÙÙ
عاÙج SSE تÙ
ÙÙ٠اÙدعÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:921
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr ".اÙإستÙادة Ù
ÙÙ VLC ÙÙ
ÙÙ ÙÙÙØ SSE إذا Ùا٠Ù
عاÙجÙÙ
ÙÙب٠تعÙÙÙ
ات"
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:942
msgid "Enable CPU SSE2 support"
msgstr "(CPU) ÙÙÙ
عاÙج SSE2 تÙ
ÙÙ٠اÙدعÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid ""
"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr ".اÙإستÙادة Ù
ÙÙ VLC ÙÙ
ÙÙ ÙÙÙØ SSE2 إذا Ùا٠Ù
عاÙجÙÙ
ÙÙب٠تعÙÙÙ
ات"
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:947
msgid "Enable CPU AltiVec support"
msgstr "(CPU) ÙÙÙ
عاÙج AltiVec تÙ
ÙÙ٠اÙدعÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ".اÙإستÙادة Ù
ÙÙ VLC ÙÙ
ÙÙ ÙÙÙØ AltiVec إذا Ùا٠Ù
عاÙجÙÙ
ÙÙب٠تعÙÙÙ
ات"
-#: src/libvlc-module.c:936
+#: src/libvlc-module.c:954
#, fuzzy
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
@@ -3157,11 +3179,11 @@ msgid ""
msgstr ""
".Ùذ٠اÙØ®Ùارات تسÙ
Ø Ù٠ا٠تختار اÙÙÙ
اذج اÙاÙتراضÙÙ. اÙÙØÙدة اÙت٠تعÙÙ
بعÙ
ÙÙÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:957
msgid "Memory copy module"
msgstr "ÙØدة Ùسخ اÙذاÙرة"
-#: src/libvlc-module.c:941
+#: src/libvlc-module.c:959
msgid ""
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
"select the fastest one supported by your hardware."
@@ -3169,11 +3191,11 @@ msgstr ""
".تختار اÙأسرع ÙدعÙ
اÙأجÙزة VLC ÙÙ
ÙÙ٠إختÙار Ùسخة ÙØدة اÙذاÙرة اÙت٠ترÙدÙÙ "
"إستخداÙ
Ùا.ÙرضÙا"
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid "Access module"
msgstr " اذ٠اÙÙصÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:946
+#: src/libvlc-module.c:964
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
@@ -3182,11 +3204,11 @@ msgstr ""
".Ùذا ÙسÙ
Ø ÙÙÙ
بإجبار ÙØدة دخÙÙ. إستعÙ
Ù Ùذا إذا ÙÙ
ÙتÙ
اÙÙش٠اÙØ¢ÙÙ ÙÙØدة "
"صØÙØ. Ùجب Ø£Ù Ùا تغÙر٠Ùذا إذا ÙÙتÙ
Ùا تعرÙÙÙ Ù
ا تÙÙÙ
ÙÙ "
-#: src/libvlc-module.c:950
+#: src/libvlc-module.c:968
msgid "Access filter module"
msgstr "ÙØدة Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø§Ø°Ù Ø§ÙÙصÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid ""
"Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
"used for instance for timeshifting."
@@ -3195,11 +3217,11 @@ msgstr ""
"عÙÙ \n"
".timeshifting"
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:973
msgid "Demux module"
msgstr "Demux ÙØدة "
-#: src/libvlc-module.c:957
+#: src/libvlc-module.c:975
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -3209,11 +3231,11 @@ msgstr ""
".إستعÙ
Ù Ùذا إذا ÙÙ
ÙتÙ
اÙÙش٠اÙØ¢ÙÙ ÙÙØدة صØÙØ. Ùجب Ø£Ù Ùا تغÙر٠Ùذا إذا ÙÙتÙ
"
"Ùا تعرÙÙÙ Ù
ا تÙÙÙ
ÙÙ dmuxer إجبار "
-#: src/libvlc-module.c:962
+#: src/libvlc-module.c:980
msgid "Allow real-time priority"
msgstr "إستعÙ
٠أÙÙÙÙØ© اÙÙÙر٠"
-#: src/libvlc-module.c:964
+#: src/libvlc-module.c:982
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -3224,11 +3246,11 @@ msgstr ""
"Ø£Ù ÙÙÙÙ ÙظاÙ
ÙÙ
أ٠أ٠ÙÙبطئ٠\n"
".Ùا Ùجب أ٠تÙÙعÙÙ Ùذا Ø¥Ùا إذا ÙÙت تعر٠جÙدا Ù
ا تÙعÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:988
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr "VLC اÙتØÙÙ
بأÙÙÙÙØ© "
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:990
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
@@ -3237,83 +3259,99 @@ msgstr ""
".VLC باÙÙسبة ÙÙبراÙ
ج اÙأخر٠أ٠اÙØاÙات اÙأخر٠٠VLC تستطÙعÙ٠إستخداÙ
Ùذا "
"ÙتغÙÙر Ø£ÙÙÙÙØ© VLC Ùذا اÙØ®Ùار ÙسÙ
Ø Ø¨Ø²Ùادة أ٠إÙÙاص اÙØ£ÙÙÙÙØ© اÙØ¥ÙتراضÙØ© Ù"
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:994
msgid "Minimize number of threads"
msgstr "تصغÙر عدد Ù
٠اÙÙ
ؤشرات"
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:996
msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
msgstr ".VLCÙذا اÙØ®Ùار ÙÙÙ٠عدد اÙØ®ÙÙØ· اÙÙازÙ
Ø© ÙتÙÙÙØ° "
-#: src/libvlc-module.c:980
+#: src/libvlc-module.c:998
+msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1000 src/libvlc-module.c:1006
+msgid ""
+"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1003
+msgid "(Experimental) Minimize latency whenreading live stream."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1009
msgid "Modules search path"
msgstr "ترÙÙبة Ù
سار اÙبØØ«"
-#: src/libvlc-module.c:982
-msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
+#: src/libvlc-module.c:1011
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
+"by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
msgstr ".VLCÙ
سار إظاÙÙ ÙÙÙØدات اÙت٠سÙبØØ« عÙÙا "
-#: src/libvlc-module.c:984
+#: src/libvlc-module.c:1014
msgid "VLM configuration file"
msgstr "VLM Ù
Ù٠تشÙÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:986
+#: src/libvlc-module.c:1016
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr ".VLCØÙ
ÙÙÙ Ù
Ù٠تشÙÙ٠عÙدÙ
ا Ùبدأ "
-#: src/libvlc-module.c:988
+#: src/libvlc-module.c:1018
msgid "Use a plugins cache"
msgstr "إستعÙ
Ù Ù
Ùخبأ اÙÙØدات"
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:1020
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ".VLC إستعÙ
٠خبء ÙÙÙØدات ÙÙتÙÙÙ٠بÙثرة Ù
Ù ÙÙت بدأ "
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:1022
msgid "Collect statistics"
msgstr "جÙ
ع اÙØ¥ØصائÙات"
-#: src/libvlc-module.c:994
+#: src/libvlc-module.c:1024
msgid "Collect miscellaneous statistics."
msgstr ".تجÙ
Ùع Ù
ختÙ٠اÙØ¥ØصائÙات"
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1026
msgid "Run as daemon process"
msgstr "daemon process تشغ٠٠"
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1028
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr ".daemon process Ù VLC Ùذا ÙسÙ
Ø Ø¨ØªØ´ØºÙÙ "
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1030
msgid "Write process id to file"
msgstr "Ø£Ùتب Ù
Ùعر٠اÙعÙ
ÙÙØ© ÙÙÙ
ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1032
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr ".Ø£Ùتب Ù
Ùعر٠اÙعÙ
ÙÙØ© اÙÙ Ù
ÙÙ Ù
Øدد"
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1034
msgid "Log to file"
msgstr "سج٠ÙÙ Ù
ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1036
msgid "Log all VLC messages to a text file."
msgstr ".ÙÙ Ùص Ù
ÙÙ VLC سج٠Ù٠رسائ٠"
-#: src/libvlc-module.c:1008
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid "Log to syslog"
msgstr "سج٠إÙÙ syslog"
-#: src/libvlc-module.c:1010
+#: src/libvlc-module.c:1040
msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
msgstr ".UNIX Ù٠أÙظÙ
Ø© Øsyslog Ø¥ÙÙ VLC سج٠Ù٠رسائ٠"
-#: src/libvlc-module.c:1012
+#: src/libvlc-module.c:1042
msgid "Allow only one running instance"
msgstr "Ùا تسÙ
Ø Ø¥Ùا بإÙØªØ±Ø§Ø ÙاØد"
-#: src/libvlc-module.c:1014
+#: src/libvlc-module.c:1044
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3327,7 +3365,7 @@ msgstr ""
"Ù \n"
" Ùذا اÙØ®ÙارÙسÙ
Ø ÙÙÙ
بÙعب اÙÙ
ÙÙ Ù
ع اÙØاÙØ© اÙØاÙÙØ© Ø£Ù Ùضع٠Ù٠اÙأخÙر"
-#: src/libvlc-module.c:1022
+#: src/libvlc-module.c:1052
#, fuzzy
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
@@ -3343,27 +3381,27 @@ msgstr ""
"Ù \n"
" Ùذا اÙØ®ÙارÙسÙ
Ø ÙÙÙ
بÙعب اÙÙ
ÙÙ Ù
ع اÙØاÙØ© اÙØاÙÙØ© Ø£Ù Ùضع٠Ù٠اÙأخÙر"
-#: src/libvlc-module.c:1030
+#: src/libvlc-module.c:1060
msgid "VLC is started from file association"
msgstr ".بدأ بÙØªØ Ù
Ù٠تابع VLC"
-#: src/libvlc-module.c:1032
+#: src/libvlc-module.c:1062
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ".Ø£Ù٠إÙØ·Ù٠بسبب تجÙ
ع Ù
ÙÙ ÙÙ ÙظاÙ
اÙتشغÙÙ VLC أخبر "
-#: src/libvlc-module.c:1035
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "One instance when started from file"
msgstr "Ø¥ÙØªØ±Ø§Ø ÙاØد عÙدÙ
ا ÙÙØ·ÙÙ Ù
Ù Ù
ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1037
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Allow only one running instance when started from file."
msgstr ".Ùا تسÙ
Ø Ø¥Ùا بإÙØªØ±Ø§Ø ÙاØد عÙدÙ
ا ÙÙØ·ÙÙ Ù
Ù Ù
ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1069
msgid "Increase the priority of the process"
msgstr "اÙزÙادة Ù٠أÙÙÙÙØ© اÙعÙ
ÙÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3377,11 +3415,11 @@ msgstr ""
"Ùجب اÙÙ
ÙاØظة بأÙÙ Ù٠بعض اÙÙ
شاÙÙØ ÙÙ٠سÙستعÙ
Ù ÙÙ ÙÙت اÙÙ
عاÙج ٠بذÙ٠سÙتÙ
"
"Ø¥ÙÙا٠جÙ
Ùع اÙتطبÙÙØ§ØªØ ÙÙذا Ùجب إعادة تشغÙ٠اÙجÙاز"
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
msgstr "Ùضع Ù٠اÙأخÙر بÙÙ
Ø· Ø¥ÙØªØ±Ø§Ø ÙØÙد"
-#: src/libvlc-module.c:1051
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
@@ -3389,7 +3427,7 @@ msgstr ""
".عÙدÙ
ا تستخدÙ
اØد٠اÙØاÙات اÙإختÙار Ø ÙÙÙ٠بÙÙد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ ÙÙشغ٠اÙبÙد "
"اÙØاÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1090
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
@@ -3397,51 +3435,41 @@ msgstr ""
".Ùذ٠اÙØ®Ùارات تØدد سÙÙÙ Ù
Ù ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ. بعضÙا ÙÙ
Ù٠تخطÙÙ Ù٠صÙدÙ٠اÙØÙار "
"ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1093
msgid "Automatically preparse files"
msgstr "بØØ« دÙائ٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات"
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1095
msgid ""
"Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
"metadata)."
msgstr ".بØØ« Ø¢Ù٠ع٠دÙائ٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات ÙÙÙ
ÙÙات اÙÙ
ضاÙØ© Ø¥ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙÙراءة"
-#: src/libvlc-module.c:1068
-msgid "Meta fetcher policy"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1070
-msgid ""
-"Specify if you want to attempt to fetch files'meta informations using the "
-"network."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1073
+#: src/libvlc-module.c:1098
msgid "Album art policy"
msgstr "art policy Ø£ÙبÙÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:1075
+#: src/libvlc-module.c:1100
msgid "Choose how album art will be downloaded."
msgstr ".إختار أ٠أÙبÙÙ
Ù٠٠سÙتÙ
تÙزÙÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1106
msgid "Manual download only"
msgstr "تÙزÙÙ ÙدÙÙ ÙÙØ·"
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1107
msgid "When track starts playing"
msgstr "عÙدÙ
ا Ùبدأ Ù
سار اÙÙعب "
-#: src/libvlc-module.c:1083
+#: src/libvlc-module.c:1108
msgid "As soon as track is added"
msgstr "Ù٠اÙÙرÙب Ùضا٠اÙÙ
سار"
-#: src/libvlc-module.c:1085
+#: src/libvlc-module.c:1110
msgid "Services discovery modules"
msgstr "ÙØدة Ø¥Ùتشا٠اÙخدÙ
ات"
-#: src/libvlc-module.c:1087
+#: src/libvlc-module.c:1112
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
"Typical values are sap, hal, ..."
@@ -3449,817 +3477,794 @@ msgstr ""
"... sapØ hal ÙØدد اÙخدÙ
ات اÙتشا٠ÙØدات تØÙ
ÙÙ ÙÙص٠شب٠ÙÙÙÙÙ. اÙÙÙÙ
اÙعادÙÙ "
"ÙÙ "
-#: src/libvlc-module.c:1090
+#: src/libvlc-module.c:1115
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "تشغÙ٠اÙÙ
ÙÙات بشÙ٠عشÙائ٠ÙÙأبد"
-#: src/libvlc-module.c:1092
+#: src/libvlc-module.c:1117
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ".Ùعب Ù
ÙÙات ÙائÙ
Ø© اÙÙراءة بترتÙب عشÙائÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr ".Ùعب Ù
ÙÙات ÙائÙ
Ø© اÙÙراءة بشÙ٠غÙر Ù
Øدد"
-#: src/libvlc-module.c:1098
+#: src/libvlc-module.c:1123
msgid "Repeat current item"
msgstr "اعادة تشغÙ٠اÙعÙصر اÙØاÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1125
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr ".اÙÙعب دÙرÙا ÙÙعÙصر اÙØاÙÙ ÙÙائÙ
Ø© اÙÙراءة"
-#: src/libvlc-module.c:1102
+#: src/libvlc-module.c:1127
msgid "Play and stop"
msgstr "تشغÙÙ ÙاÙÙاÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1129
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr ".Ø£ÙÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙÙراءة بعد Ù٠عÙصر"
-#: src/libvlc-module.c:1106
+#: src/libvlc-module.c:1131
msgid "Play and exit"
msgstr "تشغÙ٠٠خرÙج"
-#: src/libvlc-module.c:1108
+#: src/libvlc-module.c:1133
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr ".اÙخرÙج عÙدÙ
ا Ùا تÙجد عÙاصر ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1110
+#: src/libvlc-module.c:1135
msgid "Use media library"
msgstr "إستعÙ
Ù Ù
Ùتبة اÙÙسائط"
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
msgstr ".VLC ÙتÙ
ØÙظ Ù
Ùتبة اÙإعÙاÙ
تÙÙائÙا Ùاعادة تØÙ
ÙÙÙا ÙÙ Ù٠إعادة تشغÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1115
-msgid "Use playlist tree"
+#: src/libvlc-module.c:1140
+#, fuzzy
+msgid "Display playlist tree"
msgstr "إستعÙ
ا٠شجرة ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ "
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1142
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
-"directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
-"needed."
+"directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1121
-msgid "Always"
-msgstr "دائÙ
ا"
-
-#: src/libvlc-module.c:1121
-msgid "Never"
-msgstr "أبدا "
-
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1151
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr " (« hotkeys ») إعداد اÙإختصارات"
-#: src/libvlc-module.c:1133 src/video_output/vout_intf.c:438
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054 modules/gui/macosx/controls.m:402
-#: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:908
-#: modules/gui/macosx/controls.m:938 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
-#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:637
-#: modules/gui/macosx/intf.m:692
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:469
+#: src/libvlc-module.c:1154 src/video_output/vout_intf.c:413
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:458
+#: modules/gui/macosx/controls.m:512 modules/gui/macosx/controls.m:961
+#: modules/gui/macosx/controls.m:992 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
+#: modules/gui/macosx/intf.m:634 modules/gui/macosx/intf.m:711
+#: modules/gui/macosx/intf.m:767 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
msgid "Fullscreen"
msgstr "Ù
Ùئ اÙشاشة"
-#: src/libvlc-module.c:1134
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
msgstr ".ÙÙإستعÙ
ا٠ÙÙتÙÙ٠إÙ٠اÙشاشة اÙÙاÙ
ÙØ© hotkey Øدد "
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1156
#, fuzzy
msgid "Leave fullscreen"
msgstr "Ù
Ùئ اÙشاشة"
-#: src/libvlc-module.c:1136
+#: src/libvlc-module.c:1157
#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
msgstr ".ÙÙإستعÙ
ا٠ÙÙتÙÙ٠إÙ٠اÙشاشة اÙÙاÙ
ÙØ© hotkey Øدد "
-#: src/libvlc-module.c:1137
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524
+#: src/libvlc-module.c:1158
msgid "Play/Pause"
msgstr "تشغÙÙ/Ø¥ÙÙا٠Ù
ؤÙت"
-#: src/libvlc-module.c:1138
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr "ÙÙإستعÙ
ا٠٠تÙØ´ÙØ· أ٠إÙغاء تÙØ´ÙØ· اÙتÙÙ٠اÙÙ
ؤÙت hotkey Øدد "
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1160
msgid "Pause only"
msgstr "Ø¥ÙÙا٠Ù
ؤÙت ÙÙØ·"
-#: src/libvlc-module.c:1140
+#: src/libvlc-module.c:1161
msgid "Select the hotkey to use to pause."
msgstr ". ÙÙإستعÙ
ا٠ÙÙØ¥ÙتÙا٠إÙ٠اÙتÙÙ٠اÙÙ
ؤÙت hotkey Øدد "
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1162
msgid "Play only"
msgstr "تشغÙÙ ÙÙØ·"
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1163
msgid "Select the hotkey to use to play."
msgstr ".ÙÙإستعÙ
ا٠ÙÙعب hotkey Øدد "
-#: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:672
-#: modules/gui/macosx/controls.m:840 modules/gui/macosx/intf.m:602
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:356
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
+#: src/libvlc-module.c:1164 modules/control/hotkeys.c:695
+#: modules/gui/macosx/controls.m:891 modules/gui/macosx/intf.m:676
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:439
msgid "Faster"
msgstr "أسرع"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr ".ÙÙإستعÙ
ا٠ÙÙتÙدÙ
اÙسرÙع hotkey Øدد "
-#: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:678
-#: modules/gui/macosx/controls.m:841 modules/gui/macosx/intf.m:603
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:349
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
+#: src/libvlc-module.c:1166 modules/control/hotkeys.c:701
+#: modules/gui/macosx/controls.m:892 modules/gui/macosx/intf.m:677
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:433
msgid "Slower"
msgstr "أبطأ"
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "ÙÙإستعÙ
ا٠Ùإبطائ٠hotkey Øدد "
-#: src/libvlc-module.c:1147 modules/control/hotkeys.c:655
-#: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:560
-#: modules/gui/macosx/intf.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:680
-#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/macosx/wizard.m:312
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1630
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:457
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:492 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:129
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1529
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261 modules/misc/notify/notify.c:291
+#: src/libvlc-module.c:1168 modules/control/hotkeys.c:678
+#: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:912
+#: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:679
+#: modules/gui/macosx/intf.m:755 modules/gui/macosx/intf.m:763
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1621 modules/gui/qt4/menus.cpp:668
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108 modules/misc/notify/notify.c:305
msgid "Next"
msgstr "اÙتاÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ".ÙÙإستعÙ
ا٠ÙÙØ¥ÙتÙا٠إÙ٠اÙعÙصر اÙÙ
ÙاÙÙ ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙÙراءة hotkey Øدد "
-#: src/libvlc-module.c:1149 modules/control/hotkeys.c:661
-#: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:555
-#: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:681
-#: modules/gui/macosx/intf.m:687
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:456
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:490 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260 modules/misc/notify/notify.c:289
+#: src/libvlc-module.c:1170 modules/control/hotkeys.c:684
+#: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:911
+#: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/macosx/intf.m:678
+#: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/macosx/intf.m:762
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:666 modules/misc/notify/notify.c:303
msgid "Previous"
msgstr "اÙسابÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ".ÙÙإستعÙ
ا٠ÙÙØ¥ÙتÙا٠إÙ٠اÙعÙصر اÙساب٠ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙÙراءة hotkey Øدد "
-#: src/libvlc-module.c:1151 modules/gui/macosx/controls.m:852
-#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:601
-#: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:686
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:458
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:110 modules/gui/qt4/menus.cpp:489
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:122
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
+#: src/libvlc-module.c:1172 modules/control/rc.c:77
+#: modules/gui/macosx/controls.m:903 modules/gui/macosx/intf.m:631
+#: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:754
+#: modules/gui/macosx/intf.m:761 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:273 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101 modules/misc/notify/xosd.c:238
msgid "Stop"
msgstr "Ø¥ÙÙاÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr ". ÙÙإستعÙ
ا٠ÙØ¥ÙÙا٠اÙÙراءة hotkey Øدد "
-#: src/libvlc-module.c:1153 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:197
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/macosx/bookmarks.m:118
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51 modules/gui/macosx/intf.m:563
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842 modules/video_filter/marq.c:141
-#: modules/video_filter/rss.c:188
+#: src/libvlc-module.c:1174 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:636
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:731 modules/video_filter/marq.c:153
+#: modules/video_filter/rss.c:197
msgid "Position"
msgstr "اÙÙ
Ùضع"
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr ".Ùعرض اÙÙ
ÙÙع hotkey ØدÙد "
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1177
msgid "Very short backwards jump"
msgstr "ÙÙزة Ø¥Ù٠اÙØ®ÙÙ ÙصÙرة جداÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1179
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr ".ÙعÙ
Ù ÙÙزة Ø¥Ù٠اÙÙراء ÙصÙرة جدا٠hotkey ØدÙد "
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1180
msgid "Short backwards jump"
msgstr "ÙÙزة Ø¥Ù٠اÙØ®ÙÙ ÙصÙرة"
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr ".ÙعÙ
Ù ÙÙزة Ø¥Ù٠اÙÙراء ÙصÙرة hotkey ØدÙد "
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1183
msgid "Medium backwards jump"
msgstr "ÙÙزة Ø¥Ù٠اÙØ®ÙÙ "
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr ".ÙعÙ
Ù ÙÙزة Ø¥Ù٠اÙÙراء hotkey ØدÙد "
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1186
msgid "Long backwards jump"
msgstr "ÙÙزة Ø¥Ù٠اÙØ®ÙÙ Ø·ÙÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1188
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr ".ÙعÙ
Ù ÙÙزة Ø¥Ù٠اÙÙراء Ø·ÙÙÙØ© جدا٠hotkey ØدÙد "
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Very short forward jump"
msgstr "ÙÙز Ø£Ù
اÙ
Ù ÙصÙر جداÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr ".ÙعÙ
Ù ÙÙزة Ø¥Ù٠اÙØ£Ù
اÙ
Ø·ÙÙÙØ© جدا٠hotkey ØدÙد "
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1193
msgid "Short forward jump"
msgstr "ÙÙز Ø¥Ù٠اÙØ£Ù
اÙ
ÙصÙرة"
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr ".ÙعÙ
Ù ÙÙزة Ø¥Ù٠اÙØ£Ù
اÙ
ÙصÙرة hotkey ØدÙد "
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1196
msgid "Medium forward jump"
msgstr "ÙÙز Ø¥Ù٠اÙØ£Ù
اÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1198
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr ".ÙعÙ
Ù ÙÙزة Ø¥Ù٠اÙØ£Ù
اÙ
hotkey ØدÙد "
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1199
msgid "Long forward jump"
msgstr "ÙÙز Ø¥Ù٠اÙØ£Ù
اÙ
Ø·ÙÙÙØ© "
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1201
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr ".ÙعÙ
Ù ÙÙزة Ø¥Ù٠اÙØ£Ù
اÙ
Ø·ÙÙÙØ© hotkey ØدÙد "
-#: src/libvlc-module.c:1182
+#: src/libvlc-module.c:1203
msgid "Very short jump length"
msgstr "Ø·Ù٠اÙÙÙزة اÙÙصÙرة جداÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1204
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr "Ø·Ù٠اÙÙÙزة اÙÙصÙرة جداÙØ Ø¨Ø§ÙثاÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:1184
+#: src/libvlc-module.c:1205
msgid "Short jump length"
msgstr "Ø·Ù٠اÙÙÙزة اÙÙصÙرة"
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr ".Ø·Ù٠اÙÙÙزة اÙÙصÙØ±Ø©Ø Ø¨Ø§ÙثاÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:1186
+#: src/libvlc-module.c:1207
msgid "Medium jump length"
msgstr "Ø·Ù٠اÙÙÙزة"
-#: src/libvlc-module.c:1187
+#: src/libvlc-module.c:1208
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr ".Ø·Ù٠اÙÙÙØ²Ø©Ø Ø¨Ø§ÙثاÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1209
msgid "Long jump length"
msgstr "Ø·Ù٠اÙÙÙزة اÙØ·ÙÙÙØ© Ø¥Ù٠اÙØ£Ù
اÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:1189
+#: src/libvlc-module.c:1210
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr ".Ø·Ù٠اÙÙÙزة اÙØ·ÙÙÙØ© Ø¥Ù٠اÙØ£Ù
اÙ
Ø Ø¨Ø§ÙثاÙÙØ© "
-#: src/libvlc-module.c:1191 modules/control/hotkeys.c:240
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 modules/gui/macosx/intf.m:729
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:512
+#: src/libvlc-module.c:1212 modules/control/hotkeys.c:189
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:793
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:700
msgid "Quit"
msgstr "اغÙاÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1192
+#: src/libvlc-module.c:1213
msgid "Select the hotkey to quit the application."
msgstr ".VLC ÙÙ
غادرة hotkey ØدÙد "
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1214
msgid "Navigate up"
msgstr "إذÙب Ø¥Ù٠اÙأعÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1194
+#: src/libvlc-module.c:1215
msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
msgstr ".DVD Øدد اÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙÙتØر٠ÙØ٠اÙأعÙÙ ÙÙ ÙÙائÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1216
msgid "Navigate down"
msgstr "إذÙب Ø¥Ù٠اÙأسÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1196
+#: src/libvlc-module.c:1217
msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
msgstr ".DVD Øدد اÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙÙتØر٠ÙØ٠اÙأسÙÙ ÙÙ ÙÙائÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:1197
+#: src/libvlc-module.c:1218
msgid "Navigate left"
msgstr "إذÙب Ø¥Ù٠اÙÙسار"
-#: src/libvlc-module.c:1198
+#: src/libvlc-module.c:1219
msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
msgstr ".DVD Øدد اÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙÙتØر٠ÙØ٠اÙÙسار ÙÙ ÙÙائÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1220
msgid "Navigate right"
msgstr " إذÙب Ø¥Ù٠اÙÙÙ
ÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1200
+#: src/libvlc-module.c:1221
msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
msgstr ".DVDØدد اÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙÙتØر٠ÙØ٠اÙÙÙ
ÙÙ ÙÙ ÙÙائÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:1201
+#: src/libvlc-module.c:1222
msgid "Activate"
msgstr "ÙØ´ÙØ·"
-#: src/libvlc-module.c:1202
+#: src/libvlc-module.c:1223
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ".DVDØدد اÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙتÙØ´ÙØ· اÙعÙصر اÙÙ
ختار ÙÙ ÙÙائÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:1203
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Go to the DVD menu"
msgstr " DVD إذÙب Ø¥ÙÙ ÙائÙ
Ø©"
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr "DVD Øدد اÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙÙØ°Ùاب Ø¥ÙÙ ÙائÙ
Ø© "
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select previous DVD title"
msgstr "اÙساب٠DVD عÙÙاÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1206
+#: src/libvlc-module.c:1227
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr "DVD Øدد اÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙÙتÙÙÙ ÙÙعÙÙا٠اÙساب٠Ù
Ù "
-#: src/libvlc-module.c:1207
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select next DVD title"
msgstr "اÙÙادÙ
DVD عÙÙاÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr "DVD Øدد اÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙإختÙار اÙعÙÙا٠اÙÙ
ÙاÙÙ Ù
Ù "
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select prev DVD chapter"
msgstr "اÙساب٠DVD ÙصÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr "DVD Øدد اÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙإختÙار اÙÙص٠اÙساب٠Ù
Ù "
-#: src/libvlc-module.c:1211
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Select next DVD chapter"
msgstr "اÙÙادÙ
DVD ÙصÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1233
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr "DVD Øدد اÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙإختÙار اÙÙص٠اÙÙ
ÙاÙÙ Ù
Ù "
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1234
msgid "Volume up"
msgstr "زÙادة ØجÙ
اÙصÙت"
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1235
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr ".إختÙاراÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙزÙادة ØجÙ
اÙصÙت"
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1236
msgid "Volume down"
msgstr "اÙÙاص ØجÙ
اÙصÙت"
-#: src/libvlc-module.c:1216
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr ".إختÙاراÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙØ¥ÙÙاص ØجÙ
اÙصÙت"
-#: src/libvlc-module.c:1217 modules/gui/macosx/controls.m:898
-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:682
-#: modules/gui/macosx/intf.m:691
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:493
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/access/v4l2/v4l2.c:195
+#: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:696
+#: modules/gui/macosx/intf.m:757 modules/gui/macosx/intf.m:766
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:798
msgid "Mute"
msgstr "ÙتÙ
اÙصÙت"
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1239
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr ".Øدد اÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙÙطع اÙسÙ
عÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1240
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "تÙدÙÙ
اÙترجÙ
Ø©"
-#: src/libvlc-module.c:1220
+#: src/libvlc-module.c:1241
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr ".إختÙاراÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙزÙادة تÙدÙÙ
اÙترجÙ
Ø©"
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1242
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "تأخÙر اÙترجÙ
Ø©"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1243
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr ".إختÙاراÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙتأخÙر اÙترجÙ
Ø©"
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Audio delay up"
msgstr "تÙدÙÙ
اÙصÙت"
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1245
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr ".إختÙاراÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙزÙادة تÙدÙÙ
اÙترجÙ
Ø©"
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Audio delay down"
msgstr "تأخÙر اÙصÙت"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1247
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr ".إختÙاراÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙزÙادة تأخÙر اÙترجÙ
Ø©"
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Play playlist bookmark 1"
msgstr "تشغÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ Ù
ÙضÙØ© 1"
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1255
msgid "Play playlist bookmark 2"
msgstr "تشغÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ Ù
ÙضÙØ© 2"
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1256
msgid "Play playlist bookmark 3"
msgstr "تشغÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ Ù
ÙضÙØ© 3"
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1257
msgid "Play playlist bookmark 4"
msgstr "تشغÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ Ù
ÙضÙØ© 4"
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1258
msgid "Play playlist bookmark 5"
msgstr "تشغÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ Ù
ÙضÙØ© 5"
-#: src/libvlc-module.c:1232
+#: src/libvlc-module.c:1259
msgid "Play playlist bookmark 6"
msgstr "تشغÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ Ù
ÙضÙØ© 6"
-#: src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1260
msgid "Play playlist bookmark 7"
msgstr "تشغÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ Ù
ÙضÙØ© 7"
-#: src/libvlc-module.c:1234
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Play playlist bookmark 8"
msgstr "تشغÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ Ù
ÙضÙØ© 8"
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1262
msgid "Play playlist bookmark 9"
msgstr "تشغÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ Ù
ÙضÙØ© 9"
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr "تشغÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ Ù
ÙضÙØ© 10"
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1264
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr ".إختÙاراÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙتشغÙÙ Ùذ٠اÙÙ
ÙضÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Set playlist bookmark 1"
msgstr "تØدÙد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 1"
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1266
msgid "Set playlist bookmark 2"
msgstr "تØدÙد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 2"
-#: src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Set playlist bookmark 3"
msgstr "تØدÙد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 3"
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Set playlist bookmark 4"
msgstr "تØدÙد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 4"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1269
msgid "Set playlist bookmark 5"
msgstr "تØدÙد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 5"
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1270
msgid "Set playlist bookmark 6"
msgstr "تØدÙد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 6"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Set playlist bookmark 7"
msgstr "تØدÙد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 7"
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1272
msgid "Set playlist bookmark 8"
msgstr "تØدÙد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 8"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Set playlist bookmark 9"
msgstr "تØدÙد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 9"
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Set playlist bookmark 10"
msgstr "تØدÙد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ 10"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1275
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr "إختÙاراÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙتØدÙد Ùذ٠اÙÙ
ÙضÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/control/hotkeys.c:83
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:84
msgid "Playlist bookmark 1"
msgstr "ÙائÙ
Ø© تشغÙ٠اÙÙ
ÙضÙØ© 1"
-#: src/libvlc-module.c:1251 modules/control/hotkeys.c:84
+#: src/libvlc-module.c:1278 modules/control/hotkeys.c:85
msgid "Playlist bookmark 2"
msgstr "ÙائÙ
Ø© تشغÙ٠اÙÙ
ÙضÙØ© "
-#: src/libvlc-module.c:1252 modules/control/hotkeys.c:85
+#: src/libvlc-module.c:1279 modules/control/hotkeys.c:86
msgid "Playlist bookmark 3"
msgstr "ÙائÙ
Ø© تشغÙ٠اÙÙ
ÙضÙØ© "
-#: src/libvlc-module.c:1253 modules/control/hotkeys.c:86
+#: src/libvlc-module.c:1280 modules/control/hotkeys.c:87
msgid "Playlist bookmark 4"
msgstr "ÙائÙ
Ø© تشغÙ٠اÙÙ
ÙضÙØ© 4 "
-#: src/libvlc-module.c:1254 modules/control/hotkeys.c:87
+#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:88
msgid "Playlist bookmark 5"
msgstr "ÙائÙ
Ø© تشغÙ٠اÙÙ
ÙضÙØ© 5 "
-#: src/libvlc-module.c:1255 modules/control/hotkeys.c:88
+#: src/libvlc-module.c:1282 modules/control/hotkeys.c:89
msgid "Playlist bookmark 6"
msgstr "ÙائÙ
Ø© تشغÙ٠اÙÙ
ÙضÙØ© 6 "
-#: src/libvlc-module.c:1256 modules/control/hotkeys.c:89
+#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:90
msgid "Playlist bookmark 7"
msgstr "ÙائÙ
Ø© تشغÙ٠اÙÙ
ÙضÙØ© 7 "
-#: src/libvlc-module.c:1257 modules/control/hotkeys.c:90
+#: src/libvlc-module.c:1284 modules/control/hotkeys.c:91
msgid "Playlist bookmark 8"
msgstr "ÙائÙ
Ø© تشغÙ٠اÙÙ
ÙضÙØ© 8 "
-#: src/libvlc-module.c:1258 modules/control/hotkeys.c:91
+#: src/libvlc-module.c:1285 modules/control/hotkeys.c:92
msgid "Playlist bookmark 9"
msgstr "ÙائÙ
Ø© تشغÙ٠اÙÙ
ÙضÙØ© 9 "
-#: src/libvlc-module.c:1259 modules/control/hotkeys.c:92
+#: src/libvlc-module.c:1286 modules/control/hotkeys.c:93
msgid "Playlist bookmark 10"
msgstr "ÙائÙ
Ø© تشغÙ٠اÙÙ
ÙضÙØ© 10 "
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr ".Ùذا ÙتÙØ Ù٠تعرÙ٠شرائط Ù
ÙضÙØ© ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1290
msgid "Go back in browsing history"
msgstr "اÙرجÙع ÙÙØ®ÙÙ Ù٠استعراض اÙØاÙظة"
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid ""
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
"history."
msgstr ".Øدد اÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙÙتÙÙÙ ÙÙعÙصر اÙساب٠Ù٠تارÙØ® اÙتصÙÙØ"
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Go forward in browsing history"
msgstr "اÙØ°Ùاب ÙÙØ£Ù
اÙ
Ù٠استعراض اÙØاÙظة"
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1293
msgid ""
"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
"history."
msgstr ".Øدد اÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙÙتÙÙÙ ÙÙعÙصر اÙÙ
ÙاÙÙ Ù٠تارÙØ® اÙتصÙÙØ"
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1295
msgid "Cycle audio track"
msgstr "دÙرة Ù
سارات اÙسÙ
عÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr ".(دÙرة بÙÙ Ù
ختÙÙ Ù
سارات اÙسÙ
ع٠اÙÙ
تÙÙرة (اÙÙغات"
-#: src/libvlc-module.c:1270
+#: src/libvlc-module.c:1297
msgid "Cycle subtitle track"
msgstr "دÙرة Ù
سارات اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr ".دÙرة بÙÙ Ù
ختÙÙ Ù
سارات اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1299
msgid "Cycle source aspect ratio"
msgstr "دÙرة بÙ٠اÙجÙاÙب"
-#: src/libvlc-module.c:1273
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr ".دÙرة داخ٠ÙائÙ
Ø© بصÙغة اÙشاشة Ù
Øددة Ù
سبÙا"
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Cycle video crop"
msgstr " دÙرة تأطÙر اÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1302
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr ". دÙرة داخ٠ÙائÙ
Ø© Ù
عرÙÙØ© Ù
سبÙا ذات صÙغة اÙتأطÙر"
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1303
msgid "Cycle deinterlace modes"
msgstr "اØاطة Ø£ÙÙ
اط اÙتشÙÙØ´"
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Cycle through deinterlace modes."
msgstr ".دÙرة بÙÙ Ù
ختÙ٠أÙÙ
اط Ù٠اÙتشابÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Show interface"
msgstr "اظÙار اÙÙاجÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Raise the interface above all other windows."
msgstr ".رÙع اÙÙاجÙØ© ÙÙÙ Ù٠اÙÙÙاÙØ°"
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Hide interface"
msgstr "اخÙاء اÙÙاجÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Lower the interface below all other windows."
msgstr "إخÙاء اÙÙاجÙØ© Ùراء اÙÙÙاÙØ° اÙأخرÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Take video snapshot"
msgstr "اÙتÙاط صÙرة"
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr ".اÙتÙاط صÙرة ÙØÙظÙا Ù٠اÙÙرص"
-#: src/libvlc-module.c:1285 modules/access_filter/record.c:51
-#: modules/access_filter/record.c:52
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:258
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:176
+#: src/libvlc-module.c:1312 modules/access_filter/record.c:56
+#: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:331
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194
msgid "Record"
msgstr "تسجÙÙ "
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr ".Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø¨Ø¯Ø§ÙØ© اÙتسجÙ٠بدء/Ø¥ÙÙاÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1287 modules/access_filter/dump.c:49
-#: modules/access_filter/dump.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:183
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access_filter/dump.c:54
+#: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201
msgid "Dump"
msgstr "Dump"
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Media dump access filter trigger."
msgstr ".اÙإعÙاÙ
ÙÙ
Ùع ÙصÙÙ Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø§ÙزÙاد"
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Normal/Repeat/Loop"
msgstr "عادÙ/إعادة/ØÙÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
msgstr "تردد طبÙع٠/ اÙرر / اÙدار٠ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ Ùسائط "
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1321
msgid "Toggle random playlist playback"
msgstr "تردد عشÙاءÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ ÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1296 src/libvlc-module.c:1297
-#: src/video_output/vout_intf.c:233
-msgid "Zoom"
-msgstr "تÙبÙر"
-
-#: src/libvlc-module.c:1299 src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327
msgid "Un-Zoom"
msgstr "Un-Zoom"
-#: src/libvlc-module.c:1302 src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1329 src/libvlc-module.c:1330
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr "Ù
ØصÙÙ ÙاØد عÙاصر اÙصÙرة Ù
Ù ÙÙ
Ø© اÙÙÙدÙÙ "
-#: src/libvlc-module.c:1304 src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr "ÙÙÙرÙب اØد عÙاصر اÙصÙرة Ù
Ù ÙÙ
Ø© اÙÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1307 src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1335
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr "Ù
ØصÙÙ ÙاØد عÙاصر اÙصÙرة Ù
٠اÙÙسار اÙÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1309 src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1336 src/libvlc-module.c:1337
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr "ÙÙÙرÙب اØد عÙاصر اÙصÙرة Ù
٠اÙÙسار Ù
٠اÙÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1312 src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1339 src/libvlc-module.c:1340
#, fuzzy
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "Ù
ØصÙÙ ÙاØد عÙاصر اÙصÙرة Ù
٠اعÙ
ا٠اÙÙÙدÙÙ "
-#: src/libvlc-module.c:1314 src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1341 src/libvlc-module.c:1342
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr "اØد عÙاصر اÙصÙرة Ù
٠أسÙ٠اÙÙÙدÙÙ Uncrop "
-#: src/libvlc-module.c:1317 src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1344 src/libvlc-module.c:1345
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr "اØد عÙاصر اÙصÙرة Ù
Ù ÙÙ
Ù٠اÙÙÙدÙÙ Crop "
-#: src/libvlc-module.c:1319 src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1346 src/libvlc-module.c:1347
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr "اØد عÙاصر اÙصÙرة Ù
Ù Ùسار اÙÙÙدÙÙ Uncrop "
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1349
#, fuzzy
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr "Use embedded video output"
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid ""
"Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
"output for the time being."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1354 src/libvlc-module.c:1355
msgid "Display OSD menu on top of video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1328
-msgid "Display OSDmenu on top of video output"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1356
#, fuzzy
msgid "Do not display OSD menu on video output"
msgstr "Ùا تعرض Ø£Ù ÙÙدÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1357
#, fuzzy
-msgid "Do not display OSDmenu on top of video output"
+msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
msgstr "اÙخط اÙÙ
ستخدÙ
Ùإستعراض اÙÙص ÙÙ Ù
خرجات xosd "
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Highlight widget on the right"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1361
msgid "Highlight widget on the left"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Highlight widget on top"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1340
+#: src/libvlc-module.c:1367
msgid "Highlight widget below"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1370
#, fuzzy
msgid "Select current widget"
msgstr "اعادة تشغÙ٠اÙعÙصر اÙØاÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1372
msgid "Selecting current widget performs the associated action."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1374
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through audio devices"
+msgstr ".دÙرة بÙÙ Ù
ختÙ٠أÙÙ
اط Ù٠اÙتشابÙ"
+
+#: src/libvlc-module.c:1375
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through available audio devices"
+msgstr ".(دÙرة بÙÙ Ù
ختÙÙ Ù
سارات اÙسÙ
ع٠اÙÙ
تÙÙرة (اÙÙغات"
+
+#: src/libvlc-module.c:1377
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
@@ -4289,182 +4294,215 @@ msgid ""
" [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
" [vcd://][device] VCD device\n"
" [cdda://][device] Audio CD device\n"
-" udp:[[]@[][:]]\n"
+" udp://[[]@[][:]]\n"
" UDP stream sent by a streaming server\n"
-" vlc:pause: Special item to pause the playlist for a "
+" vlc://pause: Special item to pause the playlist for a "
"certain time\n"
-" vlc:quit Special item to quit VLC\n"
+" vlc://quit Special item to quit VLC\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1481 src/video_output/vout_intf.c:450
-#: modules/gui/macosx/controls.m:440 modules/gui/macosx/controls.m:907
-#: modules/gui/macosx/intf.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:693
-#: modules/video_output/snapshot.c:75
+#: src/libvlc-module.c:1519 src/video_output/vout_intf.c:419
+#: modules/gui/macosx/controls.m:496 modules/gui/macosx/controls.m:960
+#: modules/gui/macosx/intf.m:713 modules/gui/macosx/intf.m:768
+#: modules/video_output/snapshot.c:81
msgid "Snapshot"
msgstr "اÙتÙاط صÙرة"
-#: src/libvlc-module.c:1498
+#: src/libvlc-module.c:1537
msgid "Window properties"
msgstr "خصائص اÙÙاÙذة"
-#: src/libvlc-module.c:1541
+#: src/libvlc-module.c:1586
msgid "Subpictures"
msgstr "اÙصÙر اÙÙرعÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:1548 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
-#: modules/demux/subtitle.c:64 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:72
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723
+#: src/libvlc-module.c:1594 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
+#: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:765 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:771
msgid "Subtitles"
msgstr "اÙترجÙ
Ø©"
-#: src/libvlc-module.c:1565 modules/stream_out/transcode.c:151
+#: src/libvlc-module.c:1611 modules/stream_out/transcode.c:122
msgid "Overlays"
msgstr "اÙأغطÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:1573
-msgid "France"
-msgstr "ÙرÙسا"
-
-#: src/libvlc-module.c:1575
+#: src/libvlc-module.c:1619
msgid "Track settings"
msgstr "إعدادات اÙÙ
سار "
-#: src/libvlc-module.c:1597
+#: src/libvlc-module.c:1649
msgid "Playback control"
msgstr "اÙسÙطرة عÙ٠اÙÙراءة"
-#: src/libvlc-module.c:1614
+#: src/libvlc-module.c:1670
msgid "Default devices"
msgstr "اÙأجÙزة اÙØ¥ÙتراضÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:1623
+#: src/libvlc-module.c:1679
msgid "Network settings"
msgstr "إعدادات اÙشبÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:1635
+#: src/libvlc-module.c:1691
msgid "Socks proxy"
msgstr "Socks ÙÙÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1644
+#: src/libvlc-module.c:1700
msgid "Metadata"
msgstr "بÙاÙات أعÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1674
+#: src/libvlc-module.c:1730
msgid "Decoders"
msgstr "أجÙزة Ù٠اÙرÙ
Ùز"
-#: src/libvlc-module.c:1681 modules/access/v4l2.c:77
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:501
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:267
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
+#: src/libvlc-module.c:1737 modules/access/v4l2/v4l2.c:92
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
msgid "Input"
msgstr "ادخاÙ"
-#: src/libvlc-module.c:1721
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
+#: src/libvlc-module.c:1777
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:1754
+#: src/libvlc-module.c:1810
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: src/libvlc-module.c:1776
+#: src/libvlc-module.c:1832
msgid "Special modules"
msgstr "اÙÙØدات اÙخاصة "
-#: src/libvlc-module.c:1782
+#: src/libvlc-module.c:1838
msgid "Plugins"
msgstr "اضاÙات"
-#: src/libvlc-module.c:1790
+#: src/libvlc-module.c:1847
msgid "Performance options"
msgstr "Ø®Ùارات اÙأداء"
-#: src/libvlc-module.c:1940
+#: src/libvlc-module.c:1997
msgid "Hot keys"
msgstr "اÙÙ
ÙاتÙØ Ø§ÙساخÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:2304
+#: src/libvlc-module.c:2394
msgid "Jump sizes"
msgstr "Ø·Ù٠اÙÙÙزات"
-#: src/libvlc-module.c:2383
-msgid "main program"
-msgstr "اÙبرÙاÙ
ج اÙأساسÙ"
-
-#: src/libvlc-module.c:2393
+#: src/libvlc-module.c:2471
#, fuzzy
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr "(ÙÙ
Ù٠ا٠ÙÙتر٠Ù
ع -- تÙدÙÙ
) VLC إعرض Ù
ساعدة "
-#: src/libvlc-module.c:2399
+#: src/libvlc-module.c:2474
+msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:2476
#, fuzzy
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
msgstr "(ÙÙØدتÙا (ÙÙ
Ù٠ا٠ÙÙتر٠Ù
ع -- تÙدÙÙ
VLC إعرض Ù
ساعدة "
-#: src/libvlc-module.c:2404
-msgid "print help for the advanced options"
-msgstr "إعرض اÙÙ
ساعدة ÙÙØ®Ùارات اÙÙ
تÙدÙ
Ø©"
-
-#: src/libvlc-module.c:2409
+#: src/libvlc-module.c:2479
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr "إعرض Ø£Ùثر تÙاصÙ٠ع٠اÙÙ
ساعدة"
-#: src/libvlc-module.c:2415
+#: src/libvlc-module.c:2481
msgid "print a list of available modules"
msgstr "إعرض ÙائÙ
Ø© اÙÙØدات اÙÙ
تاØØ©"
-#: src/libvlc-module.c:2420
+#: src/libvlc-module.c:2483
#, fuzzy
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr "إعرض ÙائÙ
Ø© اÙÙØدات اÙÙ
تاØØ©"
-#: src/libvlc-module.c:2426
+#: src/libvlc-module.c:2485
#, fuzzy
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose)"
msgstr "(إعرض Ù
ساعدة ÙØدة Ù
عÙÙÙØ© (ÙÙ
Ù٠ا٠ÙÙتر٠Ù
ع -- تÙدÙÙ
"
-#: src/libvlc-module.c:2431
+#: src/libvlc-module.c:2488
+msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:2490
msgid "save the current command line options in the config"
msgstr "ØÙظ Ø®Ùارات سطر اÙØ£ÙاÙ
راÙØاÙÙ Ù٠اÙتشÙÙÙ"
-#: src/libvlc-module.c:2436
+#: src/libvlc-module.c:2492
msgid "reset the current config to the default values"
msgstr "إسترداد اÙتشÙÙ٠اÙØاÙ٠إÙ٠اÙÙÙÙ
Ø© اÙØ¥ÙتراضÙØ©"
-#: src/libvlc-module.c:2441
+#: src/libvlc-module.c:2494
msgid "use alternate config file"
msgstr "إستعÙ
Ù Ù
Ù٠تشÙÙ٠آخر "
-#: src/libvlc-module.c:2446
+#: src/libvlc-module.c:2496
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr "إسترداد خبء اÙÙØدات Ø¥Ù٠اÙصÙر"
-#: src/libvlc-module.c:2451
+#: src/libvlc-module.c:2498
msgid "print version information"
msgstr "Ùسخة Ù
طبÙعة ÙÙÙ
عÙÙات"
-#: src/modules/configuration.c:1285
-msgid "boolean"
-msgstr "بÙÙÙاÙÙ"
+#: src/libvlc-module.c:2555
+msgid "main program"
+msgstr "اÙبرÙاÙ
ج اÙأساسÙ"
-#: src/modules/configuration.c:1296
-msgid "key"
-msgstr "Ù
ÙتاØ"
+#: src/misc/update.c:1582
+#, fuzzy
+msgid "File could not be verified"
+msgstr "اخÙاء اÙÙاجÙØ©"
+
+#: src/misc/update.c:1583
+#, c-format
+msgid ""
+"It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
+"file \"%s\". Thus, it was deleted."
+msgstr ""
-#: src/playlist/tree.c:61 modules/access/bda/bda.c:61
-#: modules/access/bda/bda.c:113 modules/access/bda/bda.c:121
-#: modules/access/bda/bda.c:128 modules/access/bda/bda.c:134
-#: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/bda/bda.c:146
-#: modules/access/bda/bda.c:152
+#: src/misc/update.c:1594 src/misc/update.c:1606
+#, fuzzy
+msgid "Invalid signature"
+msgstr "إختÙارغÙر صاÙØ"
+
+#: src/misc/update.c:1595 src/misc/update.c:1607
+#, c-format
+msgid ""
+"The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
+"could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/misc/update.c:1619
+#, fuzzy
+msgid "File not verifiable"
+msgstr "اخÙاء اÙÙاجÙØ©"
+
+#: src/misc/update.c:1620
+#, c-format
+msgid ""
+"It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
+"was VLC deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/misc/update.c:1631 src/misc/update.c:1643
+#, fuzzy
+msgid "File corrupted"
+msgstr "تÙرÙغ اÙÙ
ÙÙ"
+
+#: src/misc/update.c:1632 src/misc/update.c:1644
+#, c-format
+msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/playlist/tree.c:65 modules/access/bda/bda.c:62
+#: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/bda/bda.c:123
+#: modules/access/bda/bda.c:130 modules/access/bda/bda.c:136
+#: modules/access/bda/bda.c:142 modules/access/bda/bda.c:148
+#: modules/access/bda/bda.c:154
msgid "Undefined"
msgstr "غÙر Ù
عرÙ"
@@ -4840,10 +4878,6 @@ msgstr "بÙÙجاب٠"
msgid "Pali"
msgstr "باÙÙ"
-#: src/text/iso-639_def.h:149
-msgid "Portuguese"
-msgstr "برتغاÙÙ"
-
#: src/text/iso-639_def.h:150
msgid "Pushto"
msgstr "Pushto"
@@ -4872,10 +4906,6 @@ msgstr "اÙساÙغÙ"
msgid "Sanskrit"
msgstr "سÙسÙرÙتÙ"
-#: src/text/iso-639_def.h:159
-msgid "Serbian"
-msgstr "صربÙ"
-
#: src/text/iso-639_def.h:160
msgid "Croatian"
msgstr "ÙرÙاتÙ"
@@ -5032,493 +5062,474 @@ msgstr "زÙÙÙغ"
msgid "Zulu"
msgstr "زÙÙÙ"
-#: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
-msgid "Unknown"
-msgstr "غÙر Ù
عرÙ"
-
-#: src/video_output/video_output.c:411 modules/gui/macosx/intf.m:650
-#: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/video_filter/deinterlace.c:120
+#: src/video_output/video_output.c:389 modules/gui/macosx/intf.m:724
+#: modules/gui/macosx/intf.m:725 modules/video_filter/deinterlace.c:127
msgid "Deinterlace"
msgstr "اÙغاء اÙتشÙÙØ´"
-#: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:115
+#: src/video_output/video_output.c:393 modules/video_filter/deinterlace.c:123
msgid "Discard"
msgstr "تجاÙÙ"
-#: src/video_output/video_output.c:417 modules/video_filter/deinterlace.c:115
+#: src/video_output/video_output.c:395 modules/video_filter/deinterlace.c:123
msgid "Blend"
msgstr "Ù
زج"
-#: src/video_output/video_output.c:419 modules/video_filter/deinterlace.c:115
+#: src/video_output/video_output.c:397 modules/video_filter/deinterlace.c:123
msgid "Mean"
msgstr "ÙسÙØ·"
-#: src/video_output/video_output.c:421 modules/video_filter/deinterlace.c:116
+#: src/video_output/video_output.c:399 modules/video_filter/deinterlace.c:123
msgid "Bob"
msgstr "تÙ
اÙÙ"
-#: src/video_output/video_output.c:423 modules/video_filter/deinterlace.c:116
+#: src/video_output/video_output.c:401 modules/video_filter/deinterlace.c:123
msgid "Linear"
msgstr "خطÙ"
-#: src/video_output/vout_intf.c:245
-msgid "1:4 Quarter"
-msgstr "1:4 اÙربع"
-
-#: src/video_output/vout_intf.c:247
-msgid "1:2 Half"
-msgstr "1:2 اÙÙصÙ"
-
-#: src/video_output/vout_intf.c:249
-msgid "1:1 Original"
-msgstr "1:1 اÙأصÙÙ"
-
-#: src/video_output/vout_intf.c:251
-msgid "2:1 Double"
-msgstr "2:1 Ù
زدÙج"
-
-#: src/video_output/vout_intf.c:278 modules/gui/macosx/intf.m:644
-#: modules/gui/macosx/intf.m:645 modules/video_filter/crop.c:100
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
+#: src/video_output/vout_intf.c:305 modules/gui/macosx/intf.m:718
+#: modules/gui/macosx/intf.m:719 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329
+#: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
msgid "Crop"
msgstr "Ùص"
-#: src/video_output/vout_intf.c:373 modules/gui/macosx/intf.m:642
-#: modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: src/video_output/vout_intf.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:716
+#: modules/gui/macosx/intf.m:717
msgid "Aspect-ratio"
msgstr "Ù
عد٠اÙترÙ
Ùز"
-#: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:58
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 modules/access/dv.c:66
-#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dvdnav.c:66
-#: modules/access/dvdread.c:60 modules/access/fake.c:38
-#: modules/access/file.c:77 modules/access/ftp.c:52
-#: modules/access/gnomevfs.c:42 modules/access/http.c:54
-#: modules/access/jack.c:57 modules/access/mms/mms.c:45
-#: modules/access/pvr.c:55 modules/access/screen/screen.c:34
-#: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:36 modules/access/udp.c:58
-#: modules/access/v4l.c:72 modules/access/v4l2.c:93
-#: modules/access/vcd/vcd.c:40
+#: modules/access/bda/bda.c:40 modules/access/cdda.c:66
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dvb/access.c:78
+#: modules/access/dv.c:71 modules/access/dvdnav.c:72
+#: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/fake.c:43
+#: modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57
+#: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75
+#: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
+#: modules/access/pvr.c:60 modules/access/rtmp/access.c:43
+#: modules/access/screen/screen.c:39 modules/access/smb.c:64
+#: modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:215 modules/access/v4l.c:77
+#: modules/access/vcd/vcd.c:46
msgid "Caching value in ms"
msgstr "ÙÙÙ
Ø© ذاÙرة اÙÙسÙطة باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ©"
-#: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:75
+#: modules/access/bda/bda.c:42 modules/access/dvb/access.c:80
msgid ""
"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ".ÙÙÙ
Ø© اÙخبء ÙÙتدÙÙØ Ø¨Ø§ÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ©"
-#: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:78
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:832
+#: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:876
msgid "Adapter card to tune"
msgstr "بطاÙØ© ÙتÙÙÙ٠اÙإعدادات"
-#: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:79
+#: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/dvb/access.c:84
msgid ""
"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
"n>=0."
msgstr ".dev/dvb/adapter[n] with n>=0 / ÙÙبطاÙات إسÙ
جÙاز Ù٠اÙدÙÙÙ "
-#: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:81
+#: modules/access/bda/bda.c:49 modules/access/dvb/access.c:86
msgid "Device number to use on adapter"
msgstr "رÙÙ
اÙجÙاز ÙÙإستعÙ
ا٠عÙ٠اÙبطاÙØ©"
-#: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:84
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:784
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:854
+#: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:898
msgid "Transponder/multiplex frequency"
msgstr "تردد Transponder/multiplex "
-#: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:85
+#: modules/access/bda/bda.c:54 modules/access/dvb/access.c:90
msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
msgstr "DVB-C/T ٠Hz أ٠DVB-S ٠kHz ب "
-#: modules/access/bda/bda.c:55
+#: modules/access/bda/bda.c:56
#, fuzzy
msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
msgstr "DVB-C/T ٠Hz أ٠DVB-S ٠kHz ب "
-#: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:87
+#: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:92
msgid "Inversion mode"
msgstr "ÙÙ
Ø· اÙإبداÙ"
-#: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:88
+#: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:93
msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
msgstr "[ÙÙ
Ø· اÙإبداÙ[0= Ù
غÙÙ, 1=ÙعÙ
Ù, 2 = تÙÙائÙ"
-#: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:90
+#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:95
msgid "Probe DVB card for capabilities"
msgstr "DVB تØÙÙ Ù
Ù Ùدرة اÙبطاÙØ© "
-#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:91
+#: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:96
msgid ""
"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
"disable this feature if you experience some trouble."
msgstr ".Ùا تØتÙ
Ù ÙØ´Ù ÙابÙÙاتÙا DVB بعض اÙبطاÙات "
-#: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:93
+#: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:98
msgid "Budget mode"
msgstr "ÙÙ
ط « budget »"
-#: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:94
+#: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:99
msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
msgstr ".\" اÙÙ
ÙزاÙÙÙ Ùذا ÙسÙ
Ø Ù٠إرسا٠اÙÙ
سار بأÙÙ
ÙÙ Ù
ع بطاÙØ© \"اÙÙ
ÙزاÙÙÙ"
-#: modules/access/bda/bda.c:75
+#: modules/access/bda/bda.c:76
#, fuzzy
msgid "Network Identifier"
msgstr "إعدادات اÙشبÙØ©"
-#: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:97
+#: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:102
msgid "Satellite number in the Diseqc system"
msgstr "رÙÙ
اÙÙÙ
ر اÙصÙاع٠Ù٠اÙÙظاÙ
Diseqc"
-#: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:98
+#: modules/access/bda/bda.c:80 modules/access/dvb/access.c:103
msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
msgstr "[Ùا=0 Ø4-1 = رÙÙ
اÙÙÙ
ر اÙصÙاعÙ]"
-#: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:100
+#: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:105
msgid "LNB voltage"
msgstr "ÙÙÙØ·ÙØ© LNB"
-#: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:101
+#: modules/access/bda/bda.c:84 modules/access/dvb/access.c:106
msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
msgstr ".[باÙÙÙÙت [Ø£ÙÙÙ= 18 , عÙ
ÙدÙ= 13 , 0 "
-#: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:103
+#: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
msgid "High LNB voltage"
msgstr "أعÙÙ ÙÙÙØ·ÙØ© LNB"
-#: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:104
+#: modules/access/bda/bda.c:87 modules/access/dvb/access.c:109
msgid ""
"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
"supported by all frontends."
msgstr ""
".frontend تÙ
ÙÙ٠اÙتÙار اÙعاÙ٠إذا Ùا٠ÙابÙات Ø·ÙÙÙØ© بشÙ٠خاصØÙذا Ùا ÙؤÙد٠جÙ
Ùع"
-#: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:107
+#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112
msgid "22 kHz tone"
msgstr "kHz اÙإشارة ÙÙ 22 "
-#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:108
+#: modules/access/bda/bda.c:91 modules/access/dvb/access.c:113
msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
msgstr "[0=Ø¢ÙÙ=-1 , ÙعÙ
Ù=1 , Ùا]. "
-#: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:110
+#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115
msgid "Transponder FEC"
msgstr "اÙÙ
رس٠FEC"
-#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:111
+#: modules/access/bda/bda.c:94 modules/access/dvb/access.c:116
msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
msgstr ".FEC=Forward Error Correction mode [9=Ø¢ÙÙ]"
-#: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:113
+#: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118
msgid "Transponder symbol rate in kHz"
msgstr "kHz تدÙ٠رÙ
Ùز اÙإشارة ب "
-#: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:116
+#: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121
msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
msgstr "(KHz) ÙÙÙر٠lnb_lof1 "
-#: modules/access/bda/bda.c:99
+#: modules/access/bda/bda.c:100
msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:119
+#: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124
msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
msgstr "(KHz) ÙÙÙر٠lnb_lof2 "
-#: modules/access/bda/bda.c:102
+#: modules/access/bda/bda.c:103
msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:122
+#: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127
msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
msgstr "(KHz) ÙÙÙر٠lnb_slof "
-#: modules/access/bda/bda.c:106
+#: modules/access/bda/bda.c:107
msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:126
+#: modules/access/bda/bda.c:110 modules/access/dvb/access.c:131
msgid "Modulation type"
msgstr "ÙÙع اÙتØÙÙر "
-#: modules/access/bda/bda.c:110
+#: modules/access/bda/bda.c:111
msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:113
+#: modules/access/bda/bda.c:115
msgid "16"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:113
+#: modules/access/bda/bda.c:115
msgid "32"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:114
+#: modules/access/bda/bda.c:115
msgid "64"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:114
+#: modules/access/bda/bda.c:115
msgid "128"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:114
+#: modules/access/bda/bda.c:115
msgid "256"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:117 modules/access/dvb/access.c:130
+#: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/dvb/access.c:135
msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
msgstr " FEC أرض٠أÙÙÙÙØ© عÙÙا"
-#: modules/access/bda/bda.c:118
+#: modules/access/bda/bda.c:119
msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
+#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
msgid "1/2"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
+#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
msgid "2/3"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
+#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
msgid "3/4"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
+#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
msgid "5/6"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
+#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
msgid "7/8"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:124 modules/access/dvb/access.c:133
+#: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/dvb/access.c:138
msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
msgstr " FEC أرض٠أÙÙÙÙØ© دÙÙا"
-#: modules/access/bda/bda.c:125
+#: modules/access/bda/bda.c:126
msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/dvb/access.c:136
+#: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:141
msgid "Terrestrial bandwidth"
msgstr "عرض اÙÙ
Ùجة اÙأرضÙ"
-#: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:137
+#: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:142
msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
msgstr "[MHz اÙÙطا٠اÙتردد٠اÙأرض٠[ 0= Ø¢ÙÙØ 6 Ø 7Ø 8 ب "
-#: modules/access/bda/bda.c:134
+#: modules/access/bda/bda.c:136
#, fuzzy
msgid "6 MHz"
msgstr "%d Hz"
-#: modules/access/bda/bda.c:135
+#: modules/access/bda/bda.c:136
#, fuzzy
msgid "7 MHz"
msgstr "%d Hz"
-#: modules/access/bda/bda.c:135
+#: modules/access/bda/bda.c:136
#, fuzzy
msgid "8 MHz"
msgstr "%d Hz"
-#: modules/access/bda/bda.c:137 modules/access/dvb/access.c:139
+#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/dvb/access.c:144
msgid "Terrestrial guard interval"
msgstr "Ùترة اÙØراسة اÙأرضÙØ©"
-#: modules/access/bda/bda.c:138
+#: modules/access/bda/bda.c:139
msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:140
+#: modules/access/bda/bda.c:142
msgid "1/4"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:140
+#: modules/access/bda/bda.c:142
msgid "1/8"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:141
+#: modules/access/bda/bda.c:142
msgid "1/16"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:141
+#: modules/access/bda/bda.c:142
msgid "1/32"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:143 modules/access/dvb/access.c:142
+#: modules/access/bda/bda.c:144 modules/access/dvb/access.c:147
msgid "Terrestrial transmission mode"
msgstr "ÙÙ
Ø· اÙإرسا٠اÙأرضÙ"
-#: modules/access/bda/bda.c:144
+#: modules/access/bda/bda.c:145
msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:146
+#: modules/access/bda/bda.c:148
msgid "2k"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:147
+#: modules/access/bda/bda.c:148
msgid "8k"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:149 modules/access/dvb/access.c:145
+#: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/dvb/access.c:150
msgid "Terrestrial hierarchy mode"
msgstr "ÙÙ
Ø· اÙسÙاÙØ© اÙأرضÙ"
-#: modules/access/bda/bda.c:150
+#: modules/access/bda/bda.c:151
msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:152
+#: modules/access/bda/bda.c:154
msgid "1"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:153
+#: modules/access/bda/bda.c:154
msgid "2"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:153
+#: modules/access/bda/bda.c:154
msgid "4"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:156
+#: modules/access/bda/bda.c:157
#, fuzzy
msgid "Satellite Azimuth"
msgstr "اÙاستÙطاب غÙر ÙاÙÙÙÙ"
-#: modules/access/bda/bda.c:157
+#: modules/access/bda/bda.c:158
msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:158
+#: modules/access/bda/bda.c:159
#, fuzzy
msgid "Satellite Elevation"
msgstr "اÙاستÙطاب غÙر ÙاÙÙÙÙ"
-#: modules/access/bda/bda.c:159
+#: modules/access/bda/bda.c:160
msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:160
+#: modules/access/bda/bda.c:161
#, fuzzy
msgid "Satellite Longitude"
msgstr "اÙاستÙطاب غÙر ÙاÙÙÙÙ"
-#: modules/access/bda/bda.c:162
+#: modules/access/bda/bda.c:163
msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:163
+#: modules/access/bda/bda.c:164
#, fuzzy
msgid "Satellite Polarisation"
msgstr "اÙاستÙطاب غÙر ÙاÙÙÙÙ"
-#: modules/access/bda/bda.c:164
+#: modules/access/bda/bda.c:165
#, fuzzy
msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
msgstr "اÙاستÙطاب غÙر ÙاÙÙÙÙ"
-#: modules/access/bda/bda.c:166
+#: modules/access/bda/bda.c:168
#, fuzzy
msgid "Horizontal"
msgstr "إزاØØ© Ø£ÙÙÙØ©"
-#: modules/access/bda/bda.c:166
+#: modules/access/bda/bda.c:168
#, fuzzy
msgid "Vertical"
msgstr "عÙ
Ùد٠Sync"
-#: modules/access/bda/bda.c:167
+#: modules/access/bda/bda.c:169
msgid "Circular Left"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:167
+#: modules/access/bda/bda.c:169
msgid "Circular Right"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:170 modules/access/dvb/access.c:183
+#: modules/access/bda/bda.c:172 modules/access/dvb/access.c:188
msgid "DVB"
msgstr "DVB"
-#: modules/access/bda/bda.c:171
+#: modules/access/bda/bda.c:173
#, fuzzy
msgid "DirectShow DVB input"
msgstr "Ù
ساÙÙ
Ø© اÙÙ
عرض اÙÙ
باشر"
-#: modules/access/cdda.c:60
+#: modules/access/cdda/access.c:285
+msgid "CD reading failed"
+msgstr "CD ÙØ´Ù Ùراءة "
+
+#: modules/access/cdda/access.c:286
+#, c-format
+msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
+msgstr ".%i:Ùا ÙÙ
ÙÙ ØصÙÙÙ ÙتÙØ© اÙØجÙ
اÙجدÙدة VLC "
+
+#: modules/access/cdda.c:68
msgid ""
"Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
"milliseconds."
msgstr ".ØجÙ
اÙخبء ÙÙØ£Ùراص اÙÙ
ضغÙطة اÙسÙ
عÙØ©Ø Ø¨Ø§ÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ©"
-#: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/open.m:528 modules/gui/macosx/open.m:616
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:76
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
+#: modules/access/cdda.c:72 modules/gui/macosx/open.m:187
+#: modules/gui/macosx/open.m:554 modules/gui/macosx/open.m:642
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:148
msgid "Audio CD"
msgstr "CD صÙت٠"
-#: modules/access/cdda.c:65
+#: modules/access/cdda.c:73
msgid "Audio CD input"
msgstr "CD صÙت٠"
-#: modules/access/cdda.c:71
+#: modules/access/cdda.c:79
msgid "[cdda:][device][@[track]]"
msgstr "[cdda:][device][@[track]]"
-#: modules/access/cdda.c:83
+#: modules/access/cdda.c:91
msgid "CDDB Server"
msgstr "CDDB خادÙ
"
-#: modules/access/cdda.c:83
+#: modules/access/cdda.c:91
msgid "Address of the CDDB server to use."
msgstr "عÙÙا٠اÙخادÙ
CDDB ÙÙإستعÙ
اÙ."
-#: modules/access/cdda.c:86
+#: modules/access/cdda.c:94
msgid "CDDB port"
msgstr "CDDB اÙÙ
ÙÙØ° "
-#: modules/access/cdda.c:86
+#: modules/access/cdda.c:94
msgid "CDDB Server port to use."
msgstr ".ÙÙإستعÙ
اÙCDDB Ù
ÙÙØ° اÙخادÙ
"
-#: modules/access/cdda.c:440
+#: modules/access/cdda.c:448
msgid "Audio CD - Track "
msgstr "Ùرص Ù
دÙ
ج سÙ
عÙ- اÙÙ
سار"
-#: modules/access/cdda.c:457
+#: modules/access/cdda.c:465
#, c-format
msgid "Audio CD - Track %i"
msgstr "Ùرص Ù
دÙ
ج سÙ
عÙ- اÙÙ
سار %i"
-#: modules/access/cdda/access.c:286
-msgid "CD reading failed"
-msgstr "CD ÙØ´Ù Ùراءة "
-
-#: modules/access/cdda/access.c:287
-#, c-format
-msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
-msgstr ".%i:Ùا ÙÙ
ÙÙ ØصÙÙÙ ÙتÙØ© اÙØجÙ
اÙجدÙدة VLC "
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
-#: modules/codec/x264.c:354 modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
+#: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:86
+#: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
msgid "none"
msgstr "Ùا Ø´Ùئ "
-#: modules/access/cdda/cdda.c:42
+#: modules/access/cdda/cdda.c:43
msgid "overlap"
msgstr "Ù
تÙسط "
-#: modules/access/cdda/cdda.c:43
+#: modules/access/cdda/cdda.c:44
msgid "full"
msgstr "ÙاÙ
Ù"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:47
+#: modules/access/cdda/cdda.c:48
msgid ""
"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
"meta info 1\n"
@@ -5542,13 +5553,13 @@ msgstr ""
"libcdio (0x80) 128\n"
"libcddb (0x100) 256\n"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:59
+#: modules/access/cdda/cdda.c:60
msgid ""
"Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
"units."
msgstr ".ØجÙ
اÙخبء ÙÙØ£Ùراص اÙÙ
ضغÙطة اÙسÙ
عÙØ©Ø Ø¨Ø§ÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ©"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:63
+#: modules/access/cdda/cdda.c:64
msgid ""
"How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
"CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
@@ -5559,7 +5570,7 @@ msgstr ""
"اÙØ£Ùراص اÙÙ
ضغÙØ·Ø©Ø ÙÙÙ ÙستÙÙ٠ذاÙرة Ø£Ùبر ÙÙبطء اÙبدء \n"
".Ùا ÙÙ
Ù٠غاÙبا Ùراءة اÙÙت٠ÙØ£Ùثر Ù
Ù 25 "
-#: modules/access/cdda/cdda.c:69
+#: modules/access/cdda/cdda.c:70
msgid ""
"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
@@ -5597,7 +5608,7 @@ msgstr ""
"ÙÙ ØاÙØ© عدÙ
ÙجÙد اÙعÙÙا٠MRL عÙÙا٠اÙÙ
سار Ø£Ù:%t\n"
"اÙÙÙا٠/ اÙÙ
ؤد٠/ اÙÙ
ÙØÙ Ù٠اÙÙ
سار:%p\n"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:89
+#: modules/access/cdda/cdda.c:90
msgid ""
"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
@@ -5621,11 +5632,11 @@ msgstr ""
"ÙÙ ØاÙØ© عدÙ
ÙجÙد اÙعÙÙا٠MRL عÙÙا٠اÙÙ
سار Ø£Ù:%t\n"
"a%:%% \n"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:100
+#: modules/access/cdda/cdda.c:101
msgid "Enable CD paranoia?"
msgstr "Ùشط اÙÙرص اÙÙ
ضغÙØ· paranoia"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:102
+#: modules/access/cdda/cdda.c:103
msgid ""
"Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
"none: no paranoia - fastest.\n"
@@ -5637,174 +5648,175 @@ msgstr ""
".اÙتداخ٠: اÙتداخ٠تÙع٠سÙ٠اÙÙش٠عÙ
ÙÙ
ا Ùا اÙص٠\n"
".ÙاÙ
ÙØ© : ÙاÙ
ÙØ© ÙرÙز ÙتصØÙØ Ø§Ùخطأ - Ùش٠ابطأ\n"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:112
+#: modules/access/cdda/cdda.c:113
msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
msgstr "cddax://[جÙاز-Ø£Ù-Ù
ÙÙ][@[T]track]"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:113
+#: modules/access/cdda/cdda.c:114
msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
msgstr "Ùرص Ù
دÙ
ج سÙ
عÙ"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:115
+#: modules/access/cdda/cdda.c:116
msgid "Audio Compact Disc"
msgstr "Ùرص Ù
دÙ
ج سÙ
عÙ"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:124
+#: modules/access/cdda/cdda.c:125
msgid "Additional debug"
msgstr "تÙÙÙØ Ø¥Ø¶Ø§ÙÙ"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:129
+#: modules/access/cdda/cdda.c:130
msgid "Caching value in microseconds"
msgstr "ÙÙÙ
Ø© اÙذاÙرة اÙÙسطÙØ© باÙÙ
Ùر٠ثاÙÙØ©"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:134
+#: modules/access/cdda/cdda.c:135
msgid "Number of blocks per CD read"
msgstr "CD عدد اÙÙت٠اÙÙ
عدة ÙÙÙراءة ÙÙ ÙÙ Ù
رة عÙÙ"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:139
+#: modules/access/cdda/cdda.c:140
msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
msgstr "CDDB اÙصÙغة ÙÙإستعÙ
ا٠ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠« عÙÙا٠» عÙدÙ
ا Ùا ÙستعÙ
Ù "
-#: modules/access/cdda/cdda.c:144
+#: modules/access/cdda/cdda.c:145
msgid "Use CD audio controls and output?"
msgstr "إستعÙ
٠اÙتØÙÙ
٠خرج اÙÙرص اÙÙ
ضغÙØ· اÙسÙ
عÙ"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:145
+#: modules/access/cdda/cdda.c:146
msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
msgstr "إذاÙا٠Ùذا اÙØ®Ùار Ù
ÙØ´ÙØ·Ø Ø³ØªØ³ØªØ¹Ù
٠ضÙابط اÙسÙ
عÙ"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:150
+#: modules/access/cdda/cdda.c:151
msgid "Do CD-Text lookups?"
msgstr "ÙÙ
بأبØاث CD-Text "
-#: modules/access/cdda/cdda.c:151
+#: modules/access/cdda/cdda.c:152
msgid "If set, get CD-Text information"
msgstr "CD-Text إذا Ùا٠Ùذا Ù
ÙØ´ÙØ·Ø Ø³ØªØ³ØªØ¹Ù
Ù Ù
عÙÙÙ
ات "
-#: modules/access/cdda/cdda.c:160
+#: modules/access/cdda/cdda.c:161
msgid "Use Navigation-style playback?"
msgstr "إستعÙ
Ù Ùراءة أسÙÙب اÙتصÙØ"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:161
+#: modules/access/cdda/cdda.c:162
msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
msgstr "إذا ÙاÙت Ù
ÙØ´ÙØ·Ø©Ø Ø§ÙÙ
سارات تÙتصÙØ Ø¨Ùاسطة اÙتصÙØ Ø¹Ùض عÙاصر ÙائÙ
Ø© اÙÙراءة"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:174
+#: modules/access/cdda/cdda.c:175
msgid "CDDB"
msgstr "CDDB"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:177
+#: modules/access/cdda/cdda.c:178
msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
msgstr "CDDB اÙصÙغة ÙÙإستعÙ
ا٠ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠« عÙÙا٠» عÙدÙ
ا تستعÙ
Ù "
-#: modules/access/cdda/cdda.c:181
+#: modules/access/cdda/cdda.c:182
msgid "CDDB lookups"
msgstr "CDDB اÙبØØ« "
-#: modules/access/cdda/cdda.c:182
+#: modules/access/cdda/cdda.c:183
msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
msgstr ""
"Ù٠اÙبØØ« ع٠Ù
عÙÙÙ
ات Ù٠اÙÙرص اÙÙ
دÙ
ج CDDB إذاÙا٠Ùذا اÙØ®Ùار Ù
ÙØ´ÙØ·Ø Ø³ØªØ³ØªØ¹Ù
Ù "
-#: modules/access/cdda/cdda.c:187
+#: modules/access/cdda/cdda.c:188
msgid "CDDB server"
msgstr "CDDB اÙخادÙ
"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:188
+#: modules/access/cdda/cdda.c:189
msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
msgstr "اÙÙ
ستعÙ
Ù Ù٠اÙبØØ« ع٠Ù
عÙÙÙ
ات Ù٠اÙÙرص اÙÙ
دÙ
ج CDDB اÙخادÙ
"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:192
+#: modules/access/cdda/cdda.c:193
msgid "CDDB server port"
msgstr "Ù
ÙÙØ° اÙخادÙ
ÙÙإستعÙ
اÙ"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:193
+#: modules/access/cdda/cdda.c:194
msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
msgstr "CDDB Ù
ÙÙØ° اÙإتصاÙات اÙÙ
ستعÙ
Ù Ù
٠اÙخادÙ
"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
+#: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199
msgid "email address reported to CDDB server"
msgstr "CDDB اÙبرÙد اÙØ¥ÙÙترÙÙ٠اÙÙ
خبر عÙÙ ÙÙخادÙ
"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:202
+#: modules/access/cdda/cdda.c:203
msgid "Cache CDDB lookups?"
msgstr "ØCDDBÙضع Ù٠اÙذاÙرة اÙÙ
خبئة ÙØ·Ùبات "
-#: modules/access/cdda/cdda.c:203
+#: modules/access/cdda/cdda.c:204
msgid "If set cache CDDB information about this CD"
msgstr ""
"اÙÙ
تÙاجدة عÙ٠اÙÙرص اÙÙ
دÙ
ج ستخبء CDDB إذاÙا٠Ùذا اÙØ®Ùار Ù
ÙØ´ÙØ·Ø Ø§ÙÙ
عÙÙÙ
ات "
-#: modules/access/cdda/cdda.c:207
+#: modules/access/cdda/cdda.c:208
msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
msgstr "HTTP Ù
ستعÙ
Ùا٠برÙتÙÙÙÙ CDDB إتص٠ب "
-#: modules/access/cdda/cdda.c:208
+#: modules/access/cdda/cdda.c:209
msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
msgstr ""
"CDDB HTTP Ù
عÙÙÙ
ات Ù
ستعÙ
Ùا٠برÙتÙÙÙÙ CDDB إذاÙا٠Ùذا اÙØ®Ùار Ù
ÙØ´ÙØ·Ø Ø³Ùرس٠"
"اÙخادÙ
"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:213
+#: modules/access/cdda/cdda.c:214
msgid "CDDB server timeout"
msgstr "CDDB Ù
ÙÙØ© اÙخادÙ
"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:214
+#: modules/access/cdda/cdda.c:215
msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
msgstr "CDDB ÙÙت (باÙثاÙÙØ©) Ø¥Ùتظار جÙاب Ù
٠اÙخادÙ
"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
+#: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221
msgid "Directory to cache CDDB requests"
msgstr "اÙÙ
خبءة CDDB اÙدÙÙ٠اÙذ٠تÙضع ÙÙÙ Ø·Ùبات "
-#: modules/access/cdda/cdda.c:224
+#: modules/access/cdda/cdda.c:225
msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
msgstr "CDDB info عÙض CD-Text تÙضÙ٠إستعÙ
ا٠"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:225
+#: modules/access/cdda/cdda.c:226
msgid ""
"If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
"are available"
msgstr "CD-Text ستستعÙ
٠باÙØ£ÙÙÙÙØ© باÙÙسبة Ù CDDB Ø Ø¥Ø°Ø§Ùا٠Ùذا اÙØ®Ùار Ù
ÙØ´ÙØ·"
-#: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:334
-#: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:83
-#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
-#: modules/gui/macosx/open.m:408 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
+#: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:336
+#: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/dvdread.c:99
+#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:171
+#: modules/gui/macosx/open.m:423
msgid "Disc"
msgstr "اÙÙرص"
-#: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:397
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:104
-#: modules/gui/qt4/qt4.hpp:38
+#: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:395
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:128
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:48
msgid "Duration"
msgstr "اÙÙ
دة"
-#: modules/access/cdda/info.c:334
+#: modules/access/cdda/info.c:336
msgid "Media Catalog Number (MCN)"
msgstr "Media Catalog Number (MCN)"
-#: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:103
+#: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/vcdx/info.c:106
msgid "Tracks"
msgstr "Ù
Ùاطع"
-#: modules/access/cdda/info.c:401
+#: modules/access/cdda/info.c:399
msgid "MRL"
msgstr "MRL"
-#: modules/access/cdda/info.c:858 modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:76
-msgid "Track Number"
-msgstr "رÙÙ
اÙÙ
Ùطع"
+#: modules/access/cdda/info.c:907 modules/access/cdda/info.c:938
+#, c-format
+msgid "Track %i"
+msgstr "Ù
Ùطع %i"
-#: modules/access/dc1394.c:62
+#: modules/access/dc1394.c:67
msgid "dc1394 input"
msgstr "dc1394 input"
-#: modules/access/directory.c:70
+#: modules/access/directory.c:77
msgid "Subdirectory behavior"
msgstr "سÙÙ٠اÙدÙÙ٠ثاÙÙÙ "
-#: modules/access/directory.c:72
+#: modules/access/directory.c:79
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -5816,19 +5828,19 @@ msgstr ""
". اÙاÙÙÙار : أدÙØ© ثاÙÙÙÙ ÙÙÙÙ Ùبد٠ا٠اÙتÙسع Ù٠اÙ٠اÙÙعب\n"
". تÙسÙع : جÙ
Ùع اÙادÙ٠اÙÙرعÙØ© Ù
٠اÙتÙسع\n"
-#: modules/access/directory.c:78
+#: modules/access/directory.c:86
msgid "collapse"
msgstr "Ø·Ù"
-#: modules/access/directory.c:79
+#: modules/access/directory.c:86
msgid "expand"
msgstr "بسط"
-#: modules/access/directory.c:81
+#: modules/access/directory.c:88
msgid "Ignored extensions"
msgstr "Ø¥Ù
تدادات Ù
ÙÙ
ÙØ©"
-#: modules/access/directory.c:83
+#: modules/access/directory.c:90
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -5839,51 +5851,51 @@ msgstr ""
".ÙÙذا Ù
ÙÙد إذا ÙÙت اضÙ٠اÙادÙ٠اÙت٠تØتÙ٠عÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ Ù
ÙÙات عÙ٠سبÙÙ "
"اÙÙ
ثاÙ. تستخدÙ
اÙÙاصÙ٠بÙ٠اÙÙ
ÙÙصÙÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتÙ
دÙدات"
-#: modules/access/directory.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:175
+#: modules/access/directory.c:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:171
msgid "Directory"
msgstr "اÙÙ
سار"
-#: modules/access/directory.c:92
+#: modules/access/directory.c:99
msgid "Standard filesystem directory input"
msgstr "Ùراءة دÙÙÙ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
msgid "Cable"
msgstr "ÙÙبÙ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
msgid "Antenna"
msgstr "اÙÙÙائÙ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
msgid "TV"
msgstr "اÙتÙÙزÙÙÙ "
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
msgid "FM radio"
msgstr "FM رادÙÙ "
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
msgid "AM radio"
msgstr "AM رادÙÙ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
msgid "DSS"
msgstr "DSS"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
msgid ""
"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
"millisecondss."
msgstr ".باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ© ØDirectShow ØجÙ
اÙخبء ÙÙتدÙÙات"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/v4l.c:76
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:542
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:585
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:81
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:686
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:721
msgid "Video device name"
msgstr "إسÙ
أداة ÙÙدÙÙ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
msgid ""
"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
"don't specify anything, the default device will be used."
@@ -5891,13 +5903,13 @@ msgstr ""
".ÙÙ ØاÙØ© عدÙ
اÙتØدÙد سÙتÙ
إختÙار اÙجÙاز اÙØ¥ÙتراضÙ. DirectShow plugin جÙاز "
"اÙÙدÙ٠اÙÙ
ستعÙ
Ù Ù"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/v4l.c:80
-#: modules/access/v4l2.c:66 modules/gui/qt4/components/open.cpp:548
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:591
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l2/v4l2.c:169
+#: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:692
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:727
msgid "Audio device name"
msgstr "إسÙ
أداة اÙصÙت"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
#, fuzzy
msgid ""
"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
@@ -5906,11 +5918,12 @@ msgstr ""
".ÙÙ ØاÙØ© عدÙ
اÙتØدÙد سÙتÙ
إختÙار اÙجÙاز اÙØ¥ÙتراضÙ. DirectShow plugin جÙاز "
"اÙÙدÙ٠اÙÙ
ستعÙ
Ù Ù"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/gui/qt4/components/open.cpp:751
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:600
msgid "Video size"
msgstr "ØجÙ
اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
#, fuzzy
msgid ""
"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
@@ -5920,12 +5933,12 @@ msgstr ""
"ÙÙ ØاÙØ© عدÙ
اÙتØدÙد سÙتÙ
إختÙار اÙجÙاز اÙØ¥ÙتراضÙ. DirectShow plugin اÙجÙاز "
"اÙسÙ
ع٠اÙÙ
ستعÙ
Ù ÙÙ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l.c:84
-#: modules/access/v4l2.c:73
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l2/v4l2.c:86
+#: modules/access/v4l.c:89
msgid "Video input chroma format"
msgstr "ÙرÙÙ
ا ÙدÙÙ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
msgid ""
"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
"(default), RV24, etc.)"
@@ -5933,47 +5946,47 @@ msgstr ""
" (.Ø¥ÙØ®,RV24 ,(Ø¥ÙتراضÙا) I420 : أجبر دخ٠اÙÙدÙ٠عÙ٠إستعÙ
ا٠صÙغة ÙدÙ٠خاصة "
"( Ù
Ø«Ù "
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
msgid "Video input frame rate"
msgstr "Ù
عدÙ٠دخÙ٠اÙإطارات باÙثاÙÙØ©"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
msgid ""
"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
msgstr ""
" 0)عÙ٠إستعÙ
ا٠عدد اÙإطارات Ù٠اÙثاÙÙØ© Ù
ØدÙد DirectShow أجبر اÙدخ٠"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
msgid "Device properties"
msgstr "خصائص اÙجÙاز"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
msgid ""
"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
msgstr ".ÙØ´ÙÙØ· ÙاÙذة خاصÙات اÙجÙاز اÙÙ
ختار Ùب٠بدء اÙتدÙÙ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
msgid "Tuner properties"
msgstr "خصائص اÙÙ
ستÙبÙÙ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
msgstr "(إعرض صÙØØ© خصائص اÙÙ
ستÙبÙ(تسÙ
Ø Ø¨Ø¥Ø®ØªÙار اÙÙÙÙات"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
msgid "Tuner TV Channel"
msgstr "ÙÙاة Ù
ستÙبÙ٠اÙتÙÙزÙÙÙ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
msgstr ".(ÙÙاة اÙتÙÙزÙÙ٠اÙت٠سÙستعÙ
ÙÙا اÙÙ
ستÙبÙÙ(0 ÙرÙ
ز Ø¥Ù٠اÙÙÙÙ
Ø© اÙØ¥ÙتراضÙÙØ©"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
msgid "Tuner country code"
msgstr "Ø´Ùرة بÙد اÙÙ
ستÙبÙÙ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
msgid ""
"Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
"mapping (0 means default)."
@@ -5981,19 +5994,19 @@ msgstr ""
".(رÙ
ز اÙبÙد ÙÙÙ
ستÙبÙØ Ø§ÙØ°Ù ÙسÙ
Ø Ø¨Ø¥Ø¯Ø§Ø±Ø© اÙربط بÙ٠اÙÙÙÙات ÙاÙترددات( اÙÙÙÙ
Ø© "
"اÙØ¥ÙتراضÙØ© ÙÙ 0 "
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
msgid "Tuner input type"
msgstr "ÙÙع اÙإدخا٠ÙÙÙ
ستÙبÙÙ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
msgstr ".(ÙÙع دخ٠اÙÙ
ستÙبÙÙ( اÙÙرÙ/ÙبÙ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
msgid "Video input pin"
msgstr "دبÙس اÙإدخا٠ÙÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
msgid ""
"Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
"these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
@@ -6004,120 +6017,137 @@ msgstr ""
"Ù٠اجÙزة Ù
Øددة Ø ÙØ¥Ù٠تجد اÙ
اÙ٠جÙدة Ù٠اÙÙ
جا٠\"Device config\" . ÙاستخداÙ
"
"Ùذ٠اÙارÙاÙ
ÙÙا. -1 ÙعÙ٠ا٠اÙاÙضاع Ù٠تتغÙر "
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
msgid "Audio input pin"
msgstr "دبÙس اÙإدخا٠اÙسÙ
عÙ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
msgstr ".\"تØدÙد Ù
صدر اÙسÙ
عÙ. Ø£Ùظر اÙØ®Ùار \" دخ٠اÙÙدÙÙ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
msgid "Video output pin"
msgstr "دبÙس اÙإخراج ÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
msgstr ". تØدÙد خرج اÙÙدÙÙ. Ø£Ùظر اÙØ®Ùار \" دخ٠اÙÙدÙÙ\""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
msgid "Audio output pin"
msgstr "دبÙس اÙإخراج اÙسÙ
عÙ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
msgstr ".تØدÙد اÙخرج اÙسÙ
عÙ. Ø£Ùظر اÙØ®Ùار \" دخ٠اÙÙدÙÙ\""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
msgid "AM Tuner mode"
msgstr "AM ÙÙ
Ø· اÙÙ
ستÙبÙÙ "
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
-msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
+#, fuzzy
+msgid ""
+"AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
+"or DSS (4)."
msgstr ""
". DSS Ø£Ù DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO Ù
ضبط اÙÙاسطة. ÙÙ
Ù٠أ٠ÙÙÙ٠أØد AM"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Number of audio channels"
+msgstr "عدد اÙÙÙÙات"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
+msgid ""
+"Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/stream_out/transcode.c:103
+msgid "Audio sample rate"
+msgstr "Ù
عد٠اÙعÙÙ٠اÙسÙ
عÙÙ "
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
+msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:172
+#, fuzzy
+msgid "Audio bits per sample"
+msgstr "بÙت ÙÙÙ٠عÙÙÙØ© "
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:174
+msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:186
msgid "DirectShow"
msgstr "اÙÙ
عرض اÙÙ
باشر"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:166 modules/access/dshow/dshow.cpp:227
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:187 modules/access/dshow/dshow.cpp:255
msgid "DirectShow input"
msgstr "Ù
ساÙÙ
Ø© اÙÙ
عرض اÙÙ
باشر"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:174 modules/access/dshow/dshow.cpp:179
-#: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/video_output/msw/directx.c:172
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:195 modules/access/dshow/dshow.cpp:200
+#: modules/audio_output/alsa.c:114 modules/audio_output/waveout.c:177
+#: modules/video_output/msw/directx.c:177
msgid "Refresh list"
msgstr "تØدÙØ« اÙÙائÙ
Ø©"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 modules/access/dshow/dshow.cpp:180
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:743
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:746
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
msgid "Configure"
msgstr "...تشÙÙÙ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:891 modules/access/dshow/dshow.cpp:941
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:921 modules/access/dshow/dshow.cpp:974
msgid "Capturing failed"
msgstr "Ø¥ÙتÙاط ÙاشÙ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:892
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:922
#, fuzzy, c-format
msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
msgstr ".ÙØ£Ù ÙÙع اÙجÙاز غÙر Ù
دعÙ
, \"%s\" إستعÙ
ا٠VLCÙاÙÙ
ÙÙ ÙÙÙ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:942
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:975
#, c-format
msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
msgstr ".Ùا ÙدعÙ
اÙÙ
عاÙÙر اÙÙ
Ø·ÙÙبة \"%s\" اعتÙا٠جÙاز "
-#: modules/access/dv.c:68
-msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
-msgstr ".باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ© Ø DV ØجÙ
اÙخبء ÙÙتدÙÙات"
-
-#: modules/access/dv.c:72
-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
-msgstr "Ù
دخ٠رÙÙ
Ù ÙدÙÙ (Firewire/ieee1394)"
-
-#: modules/access/dv.c:73
-msgid "dv"
-msgstr "dv"
-
-#: modules/access/dvb/access.c:127
+#: modules/access/dvb/access.c:132
msgid "Modulation type for front-end device."
msgstr "front-end ÙÙع اÙتØÙÙر Ùأداة "
-#: modules/access/dvb/access.c:148
+#: modules/access/dvb/access.c:153
msgid "HTTP Host address"
msgstr "عÙÙا٠اÙÙ
ضÙÙ HTTP"
-#: modules/access/dvb/access.c:150
+#: modules/access/dvb/access.c:155
msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
msgstr ""
".HTTP اÙخاص باÙبطاÙات DVB أدخ٠ÙÙا اÙعÙÙا٠ÙاÙÙ
ÙÙØ° ÙÙإستعÙ
ا٠ÙتÙØ´ÙØ· اÙخادÙ
"
-#: modules/access/dvb/access.c:152
+#: modules/access/dvb/access.c:157
msgid "HTTP user name"
msgstr "إسÙ
Ù
ستعÙ
Ù HTTP"
-#: modules/access/dvb/access.c:154
+#: modules/access/dvb/access.c:159
msgid ""
"User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
msgstr ".HTTP اÙخاص باÙبطاÙات DVB إسÙ
اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙخادÙ
"
-#: modules/access/dvb/access.c:157
+#: modules/access/dvb/access.c:162
msgid "HTTP password"
msgstr "ÙÙÙ
Ø© اÙسر HTTP"
-#: modules/access/dvb/access.c:159
+#: modules/access/dvb/access.c:164
msgid ""
"Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
msgstr "HTTP اÙخاص باÙبطاÙات DVB ÙÙÙ
Ø© اÙسر ÙÙخادÙ
"
-#: modules/access/dvb/access.c:162
+#: modules/access/dvb/access.c:167
msgid "HTTP ACL"
msgstr "HTTP ACL"
-#: modules/access/dvb/access.c:164
+#: modules/access/dvb/access.c:169
msgid ""
"Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
"range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
@@ -6125,56 +6155,56 @@ msgstr ""
".اÙداخÙÙ IP اÙÙ
سÙ
ÙØ ÙÙا بإستعÙ
ا٠اÙخادÙ
HTTP إسÙ
اÙÙ
ÙÙ ÙÙائÙ
Ø© اÙتØÙÙ
ÙÙÙصÙÙ"
"(ÙÙاÙئ Ù
ÙÙ. اÙÙ
ضÙÙÙÙÙ) اÙØ°Ù ÙسÙ
Ø Ø¨ØªØدÙد اÙعÙاÙÙÙ "
-#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:69
-#: modules/control/http/http.c:53
+#: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:74
+#: modules/control/http/http.c:55
msgid "Certificate file"
msgstr "Ù
Ù٠اÙØ´Ùادة"
-#: modules/access/dvb/access.c:169
+#: modules/access/dvb/access.c:174
msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
msgstr " ( ÙÙ
ÙÙÙ SSL) ÙÙÙاجÙØ© x509 PEM Ù
ÙÙ Ø´Ùادة "
-#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:72
-#: modules/control/http/http.c:56
+#: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:77
+#: modules/control/http/http.c:58
msgid "Private key file"
msgstr "Ù
Ù٠اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùخاص"
-#: modules/access/dvb/access.c:173
+#: modules/access/dvb/access.c:178
msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
msgstr "x509 PEM ÙÙاجÙØ© HTTPÙ
Ù٠بÙ
ÙØªØ§Ø Ø®Ø§Øµ "
-#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:76
-#: modules/control/http/http.c:58
+#: modules/access/dvb/access.c:180 modules/access_output/http.c:81
+#: modules/control/http/http.c:60
msgid "Root CA file"
msgstr "Ù
ÙÙ CA"
-#: modules/access/dvb/access.c:176
+#: modules/access/dvb/access.c:181
msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
msgstr "HTTP ÙÙÙاجÙØ© x509 PEM Ù
Ù٠اÙØ´Ùادات "
-#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:81
-#: modules/control/http/http.c:61
+#: modules/access/dvb/access.c:184 modules/access_output/http.c:86
+#: modules/control/http/http.c:63
msgid "CRL file"
msgstr "Ù
ÙÙ CRL"
-#: modules/access/dvb/access.c:180
+#: modules/access/dvb/access.c:185
msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
msgstr "HTTP ÙÙÙاجÙØ© x509 Ù
Ù٠إÙغاء Ø´Ùادات "
-#: modules/access/dvb/access.c:184
+#: modules/access/dvb/access.c:189
msgid "DVB input with v4l2 support"
msgstr "Ù
دخ٠(V4L2) DVB "
-#: modules/access/dvb/access.c:236
+#: modules/access/dvb/access.c:241
msgid "HTTP server"
msgstr "خادÙ
HTTP"
-#: modules/access/dvb/access.c:727
+#: modules/access/dvb/access.c:732
#, fuzzy
msgid "Input syntax is deprecated"
msgstr "تÙ
تغÙÙر اÙÙ
دخÙ"
-#: modules/access/dvb/access.c:728
+#: modules/access/dvb/access.c:733
msgid ""
"The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
"the new syntax."
@@ -6182,62 +6212,74 @@ msgstr ""
".ÙØ¥Ùجاد تÙسÙرا ÙÙصÙغة جدÙدة \"vlc -p dvb\" اÙصÙغة اÙÙ
عطاة غÙر Ù
رغÙب ÙÙÙا. "
"إستخداÙ
"
-#: modules/access/dvb/access.c:774
+#: modules/access/dvb/access.c:779
msgid "Illegal Polarization"
msgstr "اÙاستÙطاب غÙر ÙاÙÙÙÙ"
-#: modules/access/dvb/access.c:775
+#: modules/access/dvb/access.c:780
#, c-format
msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
msgstr ".غÙر صØÙØØ© \"%c\" Ù
ÙدÙ
Ø© اÙاستÙطاب"
-#: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:56
+#: modules/access/dv.c:73
+msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
+msgstr ".باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ© Ø DV ØجÙ
اÙخبء ÙÙتدÙÙات"
+
+#: modules/access/dv.c:77
+msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
+msgstr "Ù
دخ٠رÙÙ
Ù ÙدÙÙ (Firewire/ieee1394)"
+
+#: modules/access/dv.c:78
+msgid "dv"
+msgstr "dv"
+
+#: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:72
msgid "DVD angle"
msgstr "زاÙÙØ© DVD"
-#: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:58
+#: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:74
msgid "Default DVD angle."
msgstr ".اÙØ¥ÙتراضÙÙØ© DVD زاÙÙØ© "
-#: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:62
+#: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:78
msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
msgstr "ØجÙ
اÙخبء ÙDDVØ Ø¨Ø§ÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ©."
-#: modules/access/dvdnav.c:70
+#: modules/access/dvdnav.c:76
msgid "Start directly in menu"
msgstr ".إبدأ Ù
باشرة Ù٠اÙÙائÙ
Ø©"
-#: modules/access/dvdnav.c:72
+#: modules/access/dvdnav.c:78
msgid ""
"Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
"useless warning introductions."
msgstr ""
".إبدء Ù
باشرة Ù٠اÙÙائÙ
Ø© اÙرئÙسÙØ©Ø Ù
ØاÙÙا تجاÙز اÙÙ
ÙدÙ
ات اÙØ¥Ùذار اÙغÙر Ù
جدÙØ©"
-#: modules/access/dvdnav.c:81
+#: modules/access/dvdnav.c:87
msgid "DVD with menus"
msgstr "DVD بÙÙائÙ
"
-#: modules/access/dvdnav.c:82
+#: modules/access/dvdnav.c:88
msgid "DVDnav Input"
msgstr "Ù
دخ٠DVDnav"
-#: modules/access/dvdnav.c:298 modules/access/dvdread.c:234
-#: modules/access/dvdread.c:493 modules/access/dvdread.c:555
+#: modules/access/dvdnav.c:304 modules/access/dvdread.c:251
+#: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573
msgid "Playback failure"
msgstr "Ùش٠اعادة اÙتشغÙÙ "
-#: modules/access/dvdnav.c:299
+#: modules/access/dvdnav.c:305
msgid ""
"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
msgstr ""
".Ùا ÙÙ
ÙÙÙ Ùضع عÙÙا٠Ùرص ÙÙÙÙدÙ٠اÙرÙÙ
Ù. ÙربÙ
ا Ùا ÙÙ
ÙÙÙ Ù٠اÙÙرص ÙÙÙ VLC"
-#: modules/access/dvdread.c:65
+#: modules/access/dvdread.c:81
msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
msgstr "ÙÙ٠اÙتشÙر libdvdcss اÙطرÙÙØ© اÙÙ
ستعÙ
ÙØ© Ù
Ù "
-#: modules/access/dvdread.c:67
+#: modules/access/dvdread.c:83
msgid ""
"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
@@ -6265,62 +6307,73 @@ msgstr ""
"اÙطرÙÙØ©. ÙÙ٠اÙت٠ÙستعÙ
ÙÙا \n"
".اÙطرÙÙØ© باÙØ¥Ùتراض ÙÙ: اÙÙ
ÙتاØ"
-#: modules/access/dvdread.c:83
+#: modules/access/dvdread.c:99
msgid "title"
msgstr "عÙÙاÙ"
-#: modules/access/dvdread.c:83
+#: modules/access/dvdread.c:99
msgid "Key"
msgstr "Ù
ÙتاØ"
-#: modules/access/dvdread.c:89
+#: modules/access/dvdread.c:105
msgid "DVD without menus"
msgstr "بدÙÙ ÙÙائÙ
DVD "
-#: modules/access/dvdread.c:90
+#: modules/access/dvdread.c:106
msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
msgstr " (DVD) دÙÙ ÙائÙ
Ø© Ø®Ùارات DVDRead Ù
دخ٠"
-#: modules/access/dvdread.c:235
+#: modules/access/dvdread.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
msgstr ".Ùا تستطÙع ÙØªØ Ø§ÙÙرص DVDRead \"%s\""
-#: modules/access/dvdread.c:494
+#: modules/access/dvdread.c:512
#, c-format
msgid "DVDRead could not read block %d."
msgstr ".Ùا تستطÙع Ùراءة اÙÙتÙØ© DVDRead %d"
-#: modules/access/dvdread.c:556
+#: modules/access/dvdread.c:574
#, c-format
msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
msgstr ". Ùا ÙستطÙع Ùراءة DVDRead %d/%d blocks at 0x%02x"
-#: modules/access/eyetv.c:44
+#: modules/access/eyetv.m:54
+#, fuzzy
+msgid "Channel number"
+msgstr "إسÙ
اÙÙÙاة"
+
+#: modules/access/eyetv.m:56
+msgid ""
+"EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
+"for Composite input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/eyetv.m:60
#, fuzzy
msgid "EyeTV access module"
msgstr " اذ٠اÙÙصÙÙ"
-#: modules/access/fake.c:40
+#: modules/access/fake.c:45
msgid ""
"Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr "ØجÙ
اÙخبء ÙÙتدÙ٠اÙÙ
زÙÙÙØ Ø¨Ø§ÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ©."
-#: modules/access/fake.c:42 modules/access/pvr.c:81 modules/access/v4l.c:135
-#: modules/access/v4l2.c:84
+#: modules/access/fake.c:47 modules/access/pvr.c:86
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:140
msgid "Framerate"
msgstr "تدÙ٠اÙصÙر"
-#: modules/access/fake.c:44
+#: modules/access/fake.c:49
msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
msgstr ".(عدد اÙإطارات Ù٠اÙثاÙÙØ© (Ù
ثاÙ. 24 Ø 25 Ø 29 Ø 97 Ø30 "
-#: modules/access/fake.c:45 modules/stream_out/bridge.c:35
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
+#: modules/access/fake.c:50 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:46
+#: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: modules/access/fake.c:47
+#: modules/access/fake.c:52
msgid ""
"Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
"(default 0)."
@@ -6328,186 +6381,275 @@ msgstr ""
".(Ùذا ÙسÙ
Ø ÙÙÙ
بتØدÙد Ù
عرÙÙ ÙÙتدÙ٠اÙÙ
زÙÙÙØ ÙÙÙ ÙستعÙ
٠داخ٠سÙاس٠تدÙ٠اÙخرج(0 "
"باÙØ¥Ùتراض"
-#: modules/access/fake.c:49
+#: modules/access/fake.c:54
msgid "Duration in ms"
msgstr "(اÙÙ
دÙØ© (Ù
ثا"
-#: modules/access/fake.c:51
+#: modules/access/fake.c:56
msgid ""
"Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
"meaning that the stream is unlimited)."
msgstr ".Ù
دÙØ© اÙتدÙ٠اÙÙ
زÙÙÙ. اÙÙÙÙ
Ø© اÙØ¥ÙتراضÙØ© (0) تعÙ٠أ٠اÙتدÙ٠غÙر Ù
Øدد"
-#: modules/access/fake.c:55 modules/codec/fake.c:84
+#: modules/access/fake.c:60 modules/codec/fake.c:89
msgid "Fake"
msgstr "زائÙ"
-#: modules/access/fake.c:56
+#: modules/access/fake.c:61
msgid "Fake input"
msgstr "Ù
دخ٠Ù
زÙÙ"
-#: modules/access/file.c:79
+#: modules/access/file.c:86
msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
msgstr ".ØجÙ
اÙخبء ÙÙÙ
ÙÙات باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ©"
-#: modules/access/file.c:81
-msgid "Concatenate with additional files"
-msgstr "ÙÙ
٠عدÙØ© Ù
ÙÙات"
-
-#: modules/access/file.c:83
-msgid ""
-"Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
-"a comma-separated list of files."
-msgstr ""
-".Ùعب اÙÙ
ÙÙات اÙÙ
ÙÙصÙØ© ÙÙ
ا ÙÙ ÙاÙت جزأ Ù
Ù Ù
ÙÙ ÙØÙد. Øدد ÙائÙ
Ø© Ù
ÙÙات Ù
ÙÙصÙØ© "
-"بÙÙاصÙ"
-
-#: modules/access/file.c:87
+#: modules/access/file.c:90
msgid "File input"
msgstr "Ùراءة اÙÙ
ÙÙات"
-#: modules/access/file.c:88 modules/access_output/file.c:67
-#: modules/audio_output/file.c:108 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84 modules/gui/macosx/open.m:162
-#: modules/gui/macosx/open.m:404 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:70
+#: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:170
+#: modules/gui/macosx/open.m:419 modules/gui/macosx/output.m:142
#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:221
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224
msgid "File"
msgstr "اÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/access/file.c:281 modules/access/file.c:433
-#: modules/access/file.c:449
+#: modules/access/file.c:246 modules/access/file.c:364
+#: modules/access/file.c:378 modules/access/mmap.c:214
msgid "File reading failed"
msgstr "Ùراءة اÙÙ
ÙÙ ÙاشÙØ©"
-#: modules/access/file.c:282
+#: modules/access/file.c:247 modules/access/mmap.c:215
#, fuzzy
msgid "VLC could not read the file."
msgstr ".Ùا ÙستطÙع Ùراءة اÙÙ
ÙÙ VLC \"%s\""
-#: modules/access/file.c:434 modules/access/file.c:450
+#: modules/access/file.c:365 modules/access/file.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
msgstr "Ùا ÙستطÙع ÙØªØ Ø§ÙÙ
ÙÙ VLC \"%s\". "
-#: modules/access/ftp.c:54
+#: modules/access_filter/bandwidth.c:34
+msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/bandwidth.c:36
+msgid ""
+"The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
+"seconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/bandwidth.c:45
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:654
+#, fuzzy
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "عرض اÙØدÙد "
+
+#: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208
+#, fuzzy
+msgid "Bandwidth limiter"
+msgstr "عرض اÙØدÙد "
+
+#: modules/access_filter/dump.c:42
+msgid "Force use of dump module"
+msgstr "أجبر إستعÙ
ا٠ÙØدة اÙتÙرÙغ"
+
+#: modules/access_filter/dump.c:43
+msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
+msgstr ".ÙØ´ÙÙØ· ÙØدة اÙتÙرÙغ Øت٠ÙÙÙسائط Ù
ع اÙبØØ« اÙسرÙع"
+
+#: modules/access_filter/dump.c:46
+msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
+msgstr "(Mb)أعÙÙ ØجÙ
ÙÙ
ÙÙ Ù
ؤÙت "
+
+#: modules/access_filter/dump.c:47
+msgid ""
+"The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
+"megabyte were performed."
+msgstr ""
+".اÙØ·Ù
ر ÙØد٠سÙÙ ÙجÙض اغرا٠Ùسائ٠اÙاعÙاÙ
اذا Ùا٠أÙثر Ù
Ù Ùذا بÙØ«Ùر Ù
ÙغاباÙت "
+"اجرÙت"
+
+#: modules/access_filter/record.c:48
+msgid "Record directory"
+msgstr "دÙÙ٠اÙتسجÙÙ"
+
+#: modules/access_filter/record.c:50
+msgid "Directory where the record will be stored."
+msgstr ".دÙÙ٠تخزÙ٠اÙتسجÙÙ"
+
+#: modules/access_filter/record.c:303
+msgid "Recording"
+msgstr "تسجÙÙ"
+
+#: modules/access_filter/record.c:305
+msgid "Recording done"
+msgstr "Ùسبة اÙتسجÙÙ "
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:53
+msgid "Timeshift granularity"
+msgstr "اÙØبÙبÙØ© ÙÙ ÙÙت Ù
تغÙÙر"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:55
+msgid ""
+"This is the size of the temporary files that will be used to store the "
+"timeshifted streams."
+msgstr ".timeshifted Ùذا ÙÙ ØجÙ
اÙÙ
ÙÙات اÙÙ
ؤÙتة اÙت٠ستستخدÙ
ÙتخزÙ٠تدÙÙ"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:57
+msgid "Timeshift directory"
+msgstr "Ù
جÙد اÙتخزÙ٠اÙÙ
ؤÙت"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:58
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+msgstr ".اÙدÙÙ٠اÙÙ
ستخدÙ
ÙتخزÙÙ Ù
ÙÙات اÙتخزÙ٠اÙÙ
ؤÙت"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:60
+msgid "Force use of the timeshift module"
+msgstr "«timeshift» أجبر إستعÙ
ا٠ÙØدة "
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:61
+msgid ""
+"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
+"control pace or pause."
+msgstr ""
+".Øت٠ÙÙ ÙاÙت تستطÙع ا٠تتØÙÙ
باÙسرع٠ا٠اÙتÙÙÙ timeshift ÙÙÙ٠إستعÙ
ا٠"
+"اÙÙØدة "
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:65 modules/access_filter/timeshift.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187
+msgid "Timeshift"
+msgstr "اÙتخزÙ٠اÙÙ
ؤÙت"
+
+#: modules/access/ftp.c:59
msgid ""
"Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ".باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ© ØFTP ØجÙ
اÙخبء ÙÙتدÙÙات "
-#: modules/access/ftp.c:56
+#: modules/access/ftp.c:61
msgid "FTP user name"
msgstr "FTP إسÙ
Ù
ستعÙ
Ù "
-#: modules/access/ftp.c:57 modules/access/smb.c:64
+#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
msgid "User name that will be used for the connection."
msgstr ".إسÙ
اÙÙ
ستخدÙ
اÙذ٠سÙستعÙ
Ù ÙÙإتصاÙ"
-#: modules/access/ftp.c:59
+#: modules/access/ftp.c:64
msgid "FTP password"
msgstr "FTP ÙÙÙ
Ø© اÙسر "
-#: modules/access/ftp.c:60 modules/access/smb.c:67
+#: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
msgid "Password that will be used for the connection."
msgstr ".ÙÙÙ
Ø© اÙسر ÙÙإستعÙ
ا٠Ù٠اÙإتصاÙ"
-#: modules/access/ftp.c:62
+#: modules/access/ftp.c:67
msgid "FTP account"
msgstr "FTP Øساب "
-#: modules/access/ftp.c:63
+#: modules/access/ftp.c:68
msgid "Account that will be used for the connection."
msgstr ".Øساب ÙÙإستعÙ
ا٠Ù٠اÙإتصاÙ"
-#: modules/access/ftp.c:68
+#: modules/access/ftp.c:73
msgid "FTP input"
msgstr "FTP Ù
دخ٠"
-#: modules/access/ftp.c:85
+#: modules/access/ftp.c:90
msgid "FTP upload output"
msgstr "FTP إخراج اÙإرسا٠"
-#: modules/access/ftp.c:129 modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:200
-#: modules/access/ftp.c:210 modules/access/ftp.c:218
+#: modules/access/ftp.c:135 modules/access/ftp.c:145 modules/access/ftp.c:206
+#: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:224
msgid "Network interaction failed"
msgstr "Ùش٠تÙاع٠اÙشبÙØ©"
-#: modules/access/ftp.c:130
+#: modules/access/ftp.c:136
msgid "VLC could not connect with the given server."
msgstr ".Ùا ÙستطÙع اÙإتصا٠Ù
ع اÙخادÙ
اÙÙ
عط٠VLC "
-#: modules/access/ftp.c:140
+#: modules/access/ftp.c:146
msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
msgstr ". باÙخادÙ
اÙÙ
عط٠Ù
رÙÙضVLC's اÙإتصاÙ"
-#: modules/access/ftp.c:201
+#: modules/access/ftp.c:207
msgid "Your account was rejected."
msgstr ".ØسابÙÙ
رÙض"
-#: modules/access/ftp.c:211
+#: modules/access/ftp.c:217
msgid "Your password was rejected."
msgstr ".ÙÙÙ
Ø© اÙسر رÙÙضت"
-#: modules/access/ftp.c:219
+#: modules/access/ftp.c:225
#, fuzzy
msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
msgstr ".Ù
ØاÙÙتÙÙ
باÙصدد اÙخادÙ
رÙضت"
-#: modules/access/gnomevfs.c:44
+#: modules/access/gnomevfs.c:49
msgid ""
"Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
msgstr ".باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ© ØGnomeVFS ØجÙ
اÙخبء ÙÙتدÙÙات "
-#: modules/access/gnomevfs.c:48
+#: modules/access/gnomevfs.c:53
msgid "GnomeVFS input"
msgstr "دخÙÙ GnomeVFS"
-#: modules/access/http.c:48 modules/access/mms/mms.c:59
+#: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81
msgid "HTTP proxy"
msgstr "ÙÙÙÙ HTTP"
-#: modules/access/http.c:50 modules/access/mms/mms.c:61
+#: modules/access/http.c:67
#, fuzzy
msgid ""
-"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
-"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
-"tried."
+"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
+"myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
msgstr ""
"اÙÙ
ستخدÙ
Ùجب Ø£Ù ÙÙÙÙ Ù
٠اÙØ´ÙÙ proxy HTTP\n"
" http://[user[:pass]@]myproxy.mydomain:myport/;\n"
". سÙÙØتÙÙ
Ø¥Ù٠اÙبÙئة اÙÙ
تغÙر٠http_proxy, اذا ÙاÙت Ùارغة"
-#: modules/access/http.c:56
+#: modules/access/http.c:71
+#, fuzzy
+msgid "HTTP proxy password"
+msgstr "ÙÙÙ
Ø© اÙسر HTTP"
+
+#: modules/access/http.c:73
+msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:77
msgid ""
"Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ".باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ© ØHTTP ØجÙ
اÙخبء ÙÙتدÙÙات "
-#: modules/access/http.c:59
+#: modules/access/http.c:80
msgid "HTTP user agent"
msgstr "عÙ
ÙÙ Ù
ستخدÙ
HTTP"
-#: modules/access/http.c:60
+#: modules/access/http.c:81
msgid "User agent that will be used for the connection."
msgstr "عÙ
ÙÙ Ù
ستخدÙ
اÙذ٠سÙستخدÙ
ÙÙإتصاÙ"
-#: modules/access/http.c:63
+#: modules/access/http.c:84
msgid "Auto re-connect"
msgstr "إعادة اÙإتصا٠تÙÙائÙ"
-#: modules/access/http.c:65
+#: modules/access/http.c:86
msgid ""
"Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
msgstr "ÙÙ ØاÙØ© Ø¥ÙÙطاع اÙإتصا٠اÙÙ
ÙØ§Ø¬Ø¦Ø ØاÙ٠إعادة اÙإتصاÙ."
-#: modules/access/http.c:68
+#: modules/access/http.c:89
msgid "Continuous stream"
msgstr "تدÙÙ Ù
ستÙ
Ùر"
-#: modules/access/http.c:69
+#: modules/access/http.c:90
#, fuzzy
msgid ""
"Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
@@ -6517,68 +6659,96 @@ msgstr ""
". آخر HTTP عÙ٠خادÙ
). Ùجب Ø£Ù Ùا تÙشطÙا Ùذا اÙØ®Ùار إجÙ
اÙØ£ÙØ£ÙÙ ÙعÙÙ Ùراءة Ø£Ù "
"تدÙÙ JPG ÙØ´ÙØ· Ùذا اÙØ®Ùار ÙÙراءة Ù
ÙÙ Ù
جدد بإÙتظاÙ
(Ù
ث٠صÙرة "
-#: modules/access/http.c:75
+#: modules/access/http.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Forward Cookies"
+msgstr "أرسÙ"
+
+#: modules/access/http.c:96
+msgid "Forward Cookies Across http redirections "
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:99
msgid "HTTP input"
msgstr "Ù
دخ٠HTTP"
-#: modules/access/http.c:77
+#: modules/access/http.c:101
msgid "HTTP(S)"
msgstr "HTTP(S)"
-#: modules/access/http.c:295
+#: modules/access/http.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
+msgstr ".Ùرج٠إدخا٠إسÙ
دخÙÙ ÙÙÙÙ
Ø© اÙسرصاÙØÙÙ "
+
+#: modules/access/http.c:450
msgid "HTTP authentication"
msgstr "تÙØ«ÙÙ HTTP"
-#: modules/access/http.c:296 modules/demux/live555.cpp:483
-msgid "Please enter a valid login name and a password."
-msgstr ".Ùرج٠إدخا٠إسÙ
دخÙÙ ÙÙÙÙ
Ø© اÙسرصاÙØÙÙ "
-
-#: modules/access/jack.c:59
+#: modules/access/jack.c:64
msgid ""
"Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
"milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/jack.c:61
+#: modules/access/jack.c:66
#, fuzzy
msgid "Pace"
msgstr "ØÙÙØ© راÙصة"
-#: modules/access/jack.c:63
+#: modules/access/jack.c:68
#, fuzzy
msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
msgstr "Ù
ÙعاÙجة اÙØ£ÙبÙب بدÙا٠Ù
٠اÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/access/jack.c:64
+#: modules/access/jack.c:69
#, fuzzy
msgid "Auto Connection"
msgstr "إعادة اÙإتصا٠تÙÙائÙ"
-#: modules/access/jack.c:66
+#: modules/access/jack.c:71
#, fuzzy
msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
msgstr "بØØ« دÙائ٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات"
-#: modules/access/jack.c:69
+#: modules/access/jack.c:74
#, fuzzy
msgid "JACK audio input"
msgstr "خرÙج سÙ
ع٠JACK"
-#: modules/access/jack.c:71
+#: modules/access/jack.c:76
#, fuzzy
msgid "JACK Input"
msgstr "ادخاÙ"
-#: modules/access/mms/mms.c:47
+#: modules/access/mmap.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Use file memory mapping"
+msgstr "استعÙ
ا٠اÙذاÙرة اÙÙ
شترÙØ©"
+
+#: modules/access/mmap.c:44
+msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mmap.c:54
+msgid "MMap"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mmap.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Memory-mapped file input"
+msgstr "Wrapper Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø§Ùإخراج "
+
+#: modules/access/mms/mms.c:51
msgid ""
"Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ".باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ© Ø MMS ØجÙ
اÙخبء ÙÙتدÙÙات "
-#: modules/access/mms/mms.c:50
+#: modules/access/mms/mms.c:54
msgid "Force selection of all streams"
msgstr "إجبار إختÙار Ù٠تدÙÙ"
-#: modules/access/mms/mms.c:52
+#: modules/access/mms/mms.c:56
msgid ""
"MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
"You can choose to select all of them."
@@ -6586,228 +6756,506 @@ msgstr ""
"Ù
ÙØ٠اÙجداÙÙ ÙÙ
Ù٠ا٠ÙتضÙ
٠عدة جداÙ٠إبتدائÙØ© ØبإختÙا٠اÙبتات ÙÙ
ÙÙÙ "
"اÙإختÙار ÙÙجÙ
Ùع. "
-#: modules/access/mms/mms.c:55
+#: modules/access/mms/mms.c:59
msgid "Maximum bitrate"
msgstr "أعÙÙ Ù
عد٠اÙبت"
-#: modules/access/mms/mms.c:57
+#: modules/access/mms/mms.c:61
msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
msgstr ".دائÙ
ا٠إختÙار اÙتدÙÙ Ø°Ù Ù
عد٠اÙبت اÙأعÙÙØ ØªØت Ùذا اÙØدÙ"
-#: modules/access/mms/mms.c:67
-msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
-msgstr "Microsoft Media Server (MMS) input"
-
-#: modules/access/pvr.c:57
+#: modules/access/mms/mms.c:65
+#, fuzzy
msgid ""
-"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr ". باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ© ØPVR ØجÙ
اÙخبء ÙÙتدÙÙات"
+"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
+"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
+"tried."
+msgstr ""
+"اÙÙ
ستخدÙ
Ùجب Ø£Ù ÙÙÙÙ Ù
٠اÙØ´ÙÙ proxy HTTP\n"
+" http://[user[:pass]@]myproxy.mydomain:myport/;\n"
+". سÙÙØتÙÙ
Ø¥Ù٠اÙبÙئة اÙÙ
تغÙر٠http_proxy, اذا ÙاÙت Ùارغة"
-#: modules/access/pvr.c:60 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:137
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:169
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:195
-msgid "Device"
-msgstr "جÙاز "
+#: modules/access/mms/mms.c:69
+#, fuzzy
+msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
+msgstr "(Ù
ÙÙØ©(Ù
Ù٠ثا "
-#: modules/access/pvr.c:61
-msgid "PVR video device"
-msgstr "جÙاز ÙدÙÙ PVR"
+#: modules/access/mms/mms.c:70
+msgid ""
+"Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
+"Note that there will be 10 retries before completely giving up."
+msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:63
-msgid "Radio device"
-msgstr "جÙاز رادÙÙ"
+#: modules/access/mms/mms.c:74
+msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
+msgstr "Microsoft Media Server (MMS) input"
-#: modules/access/pvr.c:64
-msgid "PVR radio device"
-msgstr "جÙاز رادÙÙ PVR"
+#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "تدÙ٠اÙخرÙج عدÙÙ
اÙÙائدة"
-#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:95
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:555
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:683
-msgid "Norm"
-msgstr "Ù
عÙار"
+#: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
+msgid "Dummy"
+msgstr "عدÙÙ
اÙÙائدة"
-#: modules/access/pvr.c:67 modules/access/v4l.c:97
-msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
-msgstr ".(NTFS Ø£Ù , PAL ,SECAM ,Ù
عÙار اÙتدÙÙ(Ø¢ÙÙ"
+#: modules/access_output/file.c:64
+msgid "Append to file"
+msgstr "إضاÙØ© Ø¥Ù٠اÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:101 modules/demux/rawvid.c:43
-#: modules/video_filter/mosaic.c:94
-msgid "Width"
-msgstr "عرض"
+#: modules/access_output/file.c:65
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr "Ø£Ùتب ÙÙ ÙÙاÙØ© اÙÙ
Ù٠عÙض تغÙÙرÙ."
-#: modules/access/pvr.c:71
-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
-msgstr ".(Ø·ÙÙ Ùطعة اÙÙدÙÙ ÙÙØ¥ÙتÙاط(-1 ÙÙÙش٠اÙØ¢ÙÙ"
+#: modules/access_output/file.c:69
+msgid "File stream output"
+msgstr "Ù
ÙÙ Ùاتج اÙتÙار"
-#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:104 modules/demux/rawvid.c:47
-#: modules/video_filter/mosaic.c:92
+#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:309
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:133
+msgid "Username"
+msgstr "إسÙ
اÙÙ
ستعÙ
Ù"
+
+#: modules/access_output/http.c:66
+msgid "User name that will be requested to access the stream."
+msgstr ".إسÙ
اÙÙ
ستعÙ
٠اÙذ٠سÙØ·Ùب ÙÙÙصÙ٠إÙ٠اÙتدÙÙ"
+
+#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
+#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:97
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:135
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
+msgid "Password"
+msgstr "ÙÙÙ
Ø© اÙسÚ"
+
+#: modules/access_output/http.c:69
+msgid "Password that will be requested to access the stream."
+msgstr ".ÙÙÙ
Ø© اÙسر اÙت٠ستطÙب ÙÙÙصÙ٠إÙ٠اÙتدÙÙ"
+
+#: modules/access_output/http.c:71
+msgid "Mime"
+msgstr "Mime"
+
+#: modules/access_output/http.c:72
+#, fuzzy
+msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
+msgstr "(اÙÙ
عادة Ù
٠اÙخادÙ
(اÙÙ
ÙتشÙØ© Ø¢ÙÙا إذا ÙاÙت غÙر Ù
Øددة MIME "
+
+#: modules/access_output/http.c:75
+msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
+msgstr ".HTTPS ÙÙإستعÙ
ا٠٠x509 PEM طرÙÙ Ù
Ù٠اÙØ´Ùادة "
+
+#: modules/access_output/http.c:78
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
+"empty if you don't have one."
+msgstr ""
+".Ùا تدخ٠أ٠شÙØ¡ إذا ÙÙ
ÙÙ٠عÙدÙ.HTTPS ÙÙإستعÙ
ا٠٠x509 PEM طرÙÙ Ù
ÙÙ "
+"اÙØ´Ùادة "
+
+#: modules/access_output/http.c:82
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+".Ùا تدخ٠أ٠شÙØ¡ إذا ÙÙ
ÙÙ٠عÙدÙ. HTTPSÙ
ؤتÙ
٠اÙØ´Ùدات اÙذ٠سÙستعÙ
Ù Ù x509 PEM "
+"Ù
سار اÙÙ
ÙÙ"
+
+#: modules/access_output/http.c:87
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
+"SSL. Leave empty if you don't have one."
+msgstr ""
+".SSL Ø´Ùادات اÙÙ
Ùغا٠اÙÙ
Ù٠اÙذ٠سÙستخدÙ
x509 PEM اÙÙ
سار اÙÙ\n"
+".تتر٠Ùارغة اذا ÙÙت Ùا تÙ
ÙÙ ÙاØدا"
+
+#: modules/access_output/http.c:90
+msgid "Advertise with Bonjour"
+msgstr "Bonjour ÙعÙ٠ب "
+
+#: modules/access_output/http.c:91
+msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+msgstr ".Bonjour أعÙ٠اÙتدÙ٠ع٠طرÙ٠برÙتÙÙÙÙ "
+
+#: modules/access_output/http.c:95
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr "تدÙ٠اÙخرÙج HTTP"
+
+#: modules/access_output/rtmp.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Active TCP connection"
+msgstr "إعادة اÙإتصا٠تÙÙائÙ"
+
+#: modules/access_output/rtmp.c:46
+msgid ""
+"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
+"an incoming connection."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/rtmp.c:55
+#, fuzzy
+msgid "RTMP stream output"
+msgstr "جدÙ٠اÙاÙتاج"
+
+#: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:53
+#, fuzzy
+msgid "RTMP"
+msgstr "RTP"
+
+#: modules/access_output/shout.c:63
+msgid "Stream name"
+msgstr "إسÙ
"
+
+#: modules/access_output/shout.c:64
+msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
+msgstr ".shoutcast/icecast اÙإسÙ
اÙÙ
عط٠ÙÙÙاة اÙتدÙÙ Ù٠اÙخادÙ
"
+
+#: modules/access_output/shout.c:67
+msgid "Stream description"
+msgstr "Ùص٠اÙتدÙÙ"
+
+#: modules/access_output/shout.c:68
+msgid "Description of the stream content or information about your channel."
+msgstr "Ùص٠Ù
ØتÙ٠تدÙÙÙÙ
ÙÙ
عÙÙÙ
ات ع٠ÙÙاتÙÙ
."
+
+#: modules/access_output/shout.c:71
+msgid "Stream MP3"
+msgstr "MP3 اÙÙشر ب "
+
+#: modules/access_output/shout.c:72
+msgid ""
+"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
+"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
+"shoutcast/icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:81
+msgid "Genre description"
+msgstr "ÙÙع اÙÙصÙ"
+
+#: modules/access_output/shout.c:82
+msgid "Genre of the content. "
+msgstr "ÙÙع Ù
٠اÙÙ
ØتÙÙ"
+
+#: modules/access_output/shout.c:84
+msgid "URL description"
+msgstr "URL ÙصÙ"
+
+#: modules/access_output/shout.c:85
+msgid "URL with information about the stream or your channel. "
+msgstr ".Ù
عÙÙÙ
ات ع٠تÙار Ø£Ù ÙÙاة بÙدÙÙ
URL "
+
+#: modules/access_output/shout.c:92
+msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
+msgstr "transcoded ÙÙتÙار Bitrate Ù
عÙÙÙ
ات "
+
+#: modules/access_output/shout.c:94 modules/access/v4l2/v4l2.c:211
+#: modules/access/v4l.c:126
+msgid "Samplerate"
+msgstr "Ù
عدÙ٠اÙإعتÙاÙ"
+
+#: modules/access_output/shout.c:95
+msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
+msgstr ".transcoded Ù
عد٠اÙعÙÙÙ Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات اÙتدÙÙ"
+
+#: modules/access_output/shout.c:97
+msgid "Number of channels"
+msgstr "عدد اÙÙÙÙات"
+
+#: modules/access_output/shout.c:98
+msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
+msgstr ".transcoded عدد ÙÙÙات اÙاعÙاÙ
اÙتابعة ÙÙتدÙÙ"
+
+#: modules/access_output/shout.c:100
+msgid "Ogg Vorbis Quality"
+msgstr "Ogg Vorbis Quality"
+
+#: modules/access_output/shout.c:101
+msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
+msgstr ".transcoded Ù
عÙÙÙ
ات ÙÙتدÙÙ Ogg Vorbis Quality"
+
+#: modules/access_output/shout.c:103
+msgid "Stream public"
+msgstr "تدÙ٠جÙ
اعÙ"
+
+#: modules/access_output/shout.c:104
+msgid ""
+"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
+"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
+"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
+msgstr ""
+".Ù
ÙÙع icecast/shoutcast (جع٠اÙخدÙ
Ø© Ù
تاØØ© ÙÙجÙ
ÙÙر عÙÙ 'اÙصÙØات "
+"اÙصÙراء' (دÙÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙجداÙÙ\n"
+". icecast ÙÙÙOgg ÙتطÙب اÙجر٠.shoutcast ÙتطÙب Ù
عد٠اÙبت اÙÙ
عÙÙÙ
ات اÙÙ
Øددة Ù"
+
+#: modules/access_output/shout.c:110
+msgid "IceCAST output"
+msgstr "خرÙج IceCAST "
+
+#: modules/access_output/udp.c:67 modules/access/rtsp/access.c:46
+#: modules/demux/live555.cpp:74
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr "(ØجÙ
اÙذاÙرة اÙÙسÙطة(Ù
ثا"
+
+#: modules/access_output/udp.c:69
+msgid ""
+"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
+msgstr ""
+".Ùذ٠اÙÙÙÙ
Ù Ùجب ا٠ÙØدد ÙÙ Ù
ÙÙ٠ثاÙÙØ©..UDP اÙÙÙÙ
٠اÙاÙتراضÙÙ ÙاستخداÙ
"
+"اÙذاÙرة اÙÙسÙØ·Ù ÙÙاÙتزاÙ
تدÙÙ"
+
+#: modules/access_output/udp.c:72
+msgid "Group packets"
+msgstr "Ù
جÙ
Ùعة اÙرزÙ
"
+
+#: modules/access_output/udp.c:73
+msgid ""
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
+"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
+"the scheduling load on heavily-loaded systems."
+msgstr ""
+"ÙÙ
Ù٠ارسا٠اÙØزÙ
ÙاØدة تÙ٠اÙاخر٠Ù٠اÙÙÙت اÙÙ
Ùاسب اÙ
ÙÙÙÙا. ÙÙ
ÙÙ٠اختÙار عدد "
+"Ù
٠اÙعبÙات اÙت٠سترس٠ÙÙ ÙÙت ÙاØد. ÙÙÙ Ùساعد Ù٠تÙÙÙ٠اÙعبء عÙ٠اÙجدÙÙØ© بشدة "
+
+#: modules/access_output/udp.c:80
+msgid "UDP stream output"
+msgstr "تدÙ٠اÙخرÙج UDP"
+
+#: modules/access/pvr.c:62
+msgid ""
+"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
+msgstr ". باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ© ØPVR ØجÙ
اÙخبء ÙÙتدÙÙات"
+
+#: modules/access/pvr.c:65
+msgid "Device"
+msgstr "جÙاز "
+
+#: modules/access/pvr.c:66
+msgid "PVR video device"
+msgstr "جÙاز ÙدÙÙ PVR"
+
+#: modules/access/pvr.c:68
+msgid "Radio device"
+msgstr "جÙاز رادÙÙ"
+
+#: modules/access/pvr.c:69
+msgid "PVR radio device"
+msgstr "جÙاز رادÙÙ PVR"
+
+#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:100
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:734
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
+msgid "Norm"
+msgstr "Ù
عÙار"
+
+#: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:102
+msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
+msgstr ".(NTFS Ø£Ù , PAL ,SECAM ,Ù
عÙار اÙتدÙÙ(Ø¢ÙÙ"
+
+#: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:101
+#: modules/access/v4l.c:106 modules/demux/rawvid.c:48
+#: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50
+msgid "Width"
+msgstr "عرض"
+
+#: modules/access/pvr.c:76
+msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+msgstr ".(Ø·ÙÙ Ùطعة اÙÙدÙÙ ÙÙØ¥ÙتÙاط(-1 ÙÙÙش٠اÙØ¢ÙÙ"
+
+#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/v4l2.c:104
+#: modules/access/v4l.c:109 modules/demux/rawvid.c:52
+#: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53
msgid "Height"
msgstr "إرتÙاع"
-#: modules/access/pvr.c:75
+#: modules/access/pvr.c:80
msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
msgstr ".(إرتÙاع Ùطعة اÙÙدÙÙ ÙÙØ¥ÙتÙاط(-1 ÙÙÙش٠اÙØ¢ÙÙ"
-#: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:88
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:562
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:690
+#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:230
+#: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:741
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
msgid "Frequency"
msgstr "تردد"
-#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:90
+#: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:95
msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
msgstr ".إذا Ø£Ù
ÙÙ( KHz تردد اÙØ¥ÙتÙØ§Ø·Ø (ب"
-#: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:85
+#: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l2/v4l2.c:108
+#: modules/access/v4l.c:141
msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
msgstr ".(تدÙ٠اÙصÙر ÙÙØ¥ÙتÙØ§Ø·Ø Ø¥Ø°Ø§ Ø£Ù
ÙÙ(- 1 ÙÙتÙÙائÙ"
-#: modules/access/pvr.c:85
+#: modules/access/pvr.c:90
msgid "Key interval"
msgstr "Ù
جا٠Ù
ÙتاØ"
-#: modules/access/pvr.c:86
+#: modules/access/pvr.c:91
msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
msgstr ".(اÙÙ
جا٠بÙ٠اÙإطارات -Ù
ÙØªØ§Ø (- 1 ÙÙتÙÙائÙ"
-#: modules/access/pvr.c:88
+#: modules/access/pvr.c:93
msgid "B Frames"
msgstr "اÙإطارات B"
-#: modules/access/pvr.c:89
+#: modules/access/pvr.c:94
msgid ""
"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
"number of B-Frames."
msgstr ""
".إستعÙ
Ù Ùذا اÙØ®Ùار ÙتعدÙ٠اÙعدد ØB إذا Ùا٠Ùذا اÙØ®Ùار Ù
ÙÙعÙØ Ø³ØªÙÙتج إطارات"
-#: modules/access/pvr.c:93
+#: modules/access/pvr.c:98
msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
msgstr ".(Ù
عد٠اÙبت اÙÙ
ستعÙ
Ù(- 1 ÙÙتÙÙائÙ"
-#: modules/access/pvr.c:95
+#: modules/access/pvr.c:100
msgid "Bitrate peak"
msgstr " Ù
عد٠اÙبت Ù٠اÙÙÙ
ÙØ© "
-#: modules/access/pvr.c:96
+#: modules/access/pvr.c:101
msgid "Peak bitrate in VBR mode."
msgstr ".Ù
عد٠اÙبت Ù٠اÙÙÙ
ÙØ© بÙÙ
Ø· Ù
عد٠اÙبت Ù
تغÙÙر"
-#: modules/access/pvr.c:98
+#: modules/access/pvr.c:103
#, fuzzy
msgid "Bitrate mode"
msgstr "ÙÙ
Ø· Ù
عد٠اÙبت"
-#: modules/access/pvr.c:99
+#: modules/access/pvr.c:104
msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
msgstr ".ÙÙ
Ø· Ù
عد٠اÙبت اÙÙ
ستعÙ
Ù ÙاØÙا(ÙÙÙ
تغÙرØÙÙثابت"
-#: modules/access/pvr.c:101
+#: modules/access/pvr.c:106
msgid "Audio bitmask"
msgstr "ÙÙاع اÙبت اÙسÙ
عÙ"
-#: modules/access/pvr.c:102
+#: modules/access/pvr.c:107
msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
msgstr ""
".Ùذا اÙØ®Ùار ÙسÙ
Ø Ø¨ØªØ¹Ø¯Ù٠أÙÙعة اÙبÙتات اÙت٠ستستعÙ
Ù Ù
٠اÙجزء اÙسÙ
ع٠ÙÙبطاÙØ©"
-#: modules/access/pvr.c:105 modules/access/vcdx/info.c:97
-#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1394
+#: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2/v4l2.c:189
+#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:635
msgid "Volume"
msgstr "ØجÙ
اÙصÙت"
-#: modules/access/pvr.c:106
+#: modules/access/pvr.c:111
msgid "Audio volume (0-65535)."
msgstr ".(شدة اÙسÙ
عÙ(0 - 65535 "
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:91
+#: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:96
msgid "Channel"
msgstr "اÙÙÙاة"
-#: modules/access/pvr.c:109
+#: modules/access/pvr.c:114
msgid ""
"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
msgstr "(svideo= ÙÙاة اÙبطاÙØ© ÙÙإستعÙ
اÙ(Ø¹Ø§Ø¯Ø©Ù Ø 0 = اÙÙ
ستÙبÙØ 1 = اÙÙ
ÙرÙÙØ¨Ø©Ø 2 "
-#: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l.c:142
+#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:147
msgid "Automatic"
msgstr "Ø¢ÙÙ"
-#: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l.c:142 modules/access/v4l2.c:107
+#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
+#: modules/access/v4l.c:147
msgid "SECAM"
msgstr "SECAM"
-#: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l.c:142 modules/access/v4l2.c:107
+#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
+#: modules/access/v4l.c:147
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
-#: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l.c:142 modules/access/v4l2.c:107
+#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
+#: modules/access/v4l.c:147
msgid "NTSC"
msgstr "NTSC"
-#: modules/access/pvr.c:118
+#: modules/access/pvr.c:123
msgid "vbr"
msgstr "vbr"
-#: modules/access/pvr.c:118
+#: modules/access/pvr.c:123
msgid "cbr"
msgstr "cbr"
-#: modules/access/pvr.c:123
+#: modules/access/pvr.c:128
msgid "PVR"
msgstr "PVR"
-#: modules/access/pvr.c:124
+#: modules/access/pvr.c:129
msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
msgstr "دÙØ®ÙÙ ÙÙبطاÙات IVTV MPEG"
-#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:62
-#: modules/demux/live555.cpp:59
-msgid "Caching value (ms)"
-msgstr "(ØجÙ
اÙذاÙرة اÙÙسÙطة(Ù
ثا"
+#: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
+msgid "Quicktime Capture"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/qtcapture.m:226
+#, fuzzy
+msgid "No Input device found"
+msgstr "ÙÙ
ÙتÙ
اÙØصÙ٠عÙÙ Ù
دخÙات "
+
+#: modules/access/qtcapture.m:227
+msgid ""
+"Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
+"check your connectors and drivers."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtmp/access.c:45
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ".ÙÙÙ
Ø© اÙخبء باÙØ¥Ùتراض ÙÙتدÙÙØ§ØªØ Ø¨Ø§ÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ©"
+
+#: modules/access/rtmp/access.c:52
+#, fuzzy
+msgid "RTMP input"
+msgstr "FTP Ù
دخ٠"
-#: modules/access/rtsp/access.c:43
+#: modules/access/rtsp/access.c:48
msgid ""
"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ".ÙÙÙ
Ø© اÙخبء باÙØ¥Ùتراض ÙÙتدÙÙØ§ØªØ Ø¨Ø§ÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ©"
-#: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
+#: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
msgid "Real RTSP"
msgstr "Real RTSP"
-#: modules/access/rtsp/access.c:93
+#: modules/access/rtsp/access.c:98
msgid "Connection failed"
msgstr "إتصا٠ÙاشÙ"
-#: modules/access/rtsp/access.c:94
+#: modules/access/rtsp/access.c:99
#, c-format
msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
msgstr "Ùا ÙÙ
Ù٠اÙاتصا٠إÙÙ VLC \"%s:%d\"."
-#: modules/access/rtsp/access.c:227
+#: modules/access/rtsp/access.c:232
msgid "Session failed"
msgstr "جÙسة ÙاشÙØ©"
-#: modules/access/rtsp/access.c:228
+#: modules/access/rtsp/access.c:233
msgid "The requested RTSP session could not be established."
msgstr ".اÙÙ
Ø·ÙÙبة Ùا ÙÙ
Ù٠اثباتÙا RTSP دÙرÙ"
-#: modules/access/screen/screen.c:36
+#: modules/access/screen/screen.c:41
msgid ""
"Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
msgstr ".ØجÙ
اÙخبء ÙØ¥ÙتÙاطات اÙØ´Ø§Ø´Ø©Ø Ø¨Ø§ÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ©"
-#: modules/access/screen/screen.c:40
+#: modules/access/screen/screen.c:45
msgid "Desired frame rate for the capture."
msgstr ".Ù
عد٠اÙإطارات ÙÙØ¥ÙتÙاط"
-#: modules/access/screen/screen.c:43
+#: modules/access/screen/screen.c:48
msgid "Capture fragment size"
msgstr "ØجÙ
اÙأجزاء اÙÙ
ÙتÙطة"
-#: modules/access/screen/screen.c:45
+#: modules/access/screen/screen.c:50
msgid ""
"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
@@ -6815,452 +7263,789 @@ msgstr ""
"استÙÙاء اÙØ£Ù
ث٠تÙسÙÙ
اÙشاش٠Ùأجزاء Ù
Øددة اÙإرتÙاع Ù
ÙسبÙÙا \n"
".(16 Ùد تÙÙ٠جÙدة Ø ÙاÙÙÙÙ
Ù 0 تعÙÙ Ù
ÙعطÙ)"
-#: modules/access/screen/screen.c:59
+#: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/screen.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Subscreen top left corner"
+msgstr "ÙÙشاش٠اÙزرÙاء U اÙتØÙ
ÙÙ "
+
+#: modules/access/screen/screen.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
+msgstr "اÙÙ
ØÙر اÙسÙÙÙ Ù
٠أعÙ٠اÙزاÙÙ٠اÙÙسر٠Ù
٠اÙÙسÙÙساء"
+
+#: modules/access/screen/screen.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
+msgstr "اÙÙ
ØÙر اÙسÙÙÙ Ù
٠أعÙ٠اÙزاÙÙ٠اÙÙسر٠Ù
٠اÙÙسÙÙساء"
+
+#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/access/screen/screen.c:65
+msgid "Subscreen width"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/screen.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Subscreen height"
+msgstr "ارتÙاع ØدÙد"
+
+#: modules/access/screen/screen.c:71
+msgid "Follow the mouse"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/screen.c:73
+msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/screen.c:86
msgid "Screen Input"
msgstr "ÙÙ
Ø· Ø¥ÙتÙاط اÙشاشة"
-#: modules/access/screen/screen.c:60 modules/gui/macosx/vout.m:213
+#: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/open.m:207
+#: modules/gui/macosx/open.m:863 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:435
+#: modules/gui/macosx/vout.m:214
msgid "Screen"
msgstr "اÙشاشة"
-#: modules/access/smb.c:61
+#: modules/access/smb.c:66
msgid ""
"Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ".باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ©Ø SMB ØجÙ
اÙخبء ÙÙتدÙÙات "
-#: modules/access/smb.c:63
+#: modules/access/smb.c:68
msgid "SMB user name"
msgstr "إسÙ
Ù
ستخدÙ
SMB"
-#: modules/access/smb.c:66
+#: modules/access/smb.c:71
msgid "SMB password"
msgstr "ÙÙÙ
Ø© اÙسر SMB"
-#: modules/access/smb.c:69
+#: modules/access/smb.c:74
msgid "SMB domain"
msgstr "Ù
جا٠SMB"
-#: modules/access/smb.c:70
+#: modules/access/smb.c:75
msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
msgstr ".اÙÙ
جاÙ/Ù
جÙ
Ùعة عÙ
Ù ÙÙإستعÙ
ا٠عÙد اÙإتصاÙ"
-#: modules/access/smb.c:75
+#: modules/access/smb.c:80
msgid "SMB input"
msgstr "دخÙÙ SMB "
-#: modules/access/tcp.c:38
+#: modules/access/tcp.c:43
msgid ""
"Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ".باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ© Ø TCP ØجÙ
اÙخبء ÙÙتدÙÙات"
-#: modules/access/tcp.c:45
+#: modules/access/tcp.c:50
msgid "TCP"
msgstr "TCP"
-#: modules/access/tcp.c:46
+#: modules/access/tcp.c:51
msgid "TCP input"
msgstr "دخÙÙ TCP"
-#: modules/access/udp.c:60
+#: modules/access/udp.c:51
msgid ""
"Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ". باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ©Ø UDP ØجÙ
اÙخبء ÙÙتدÙÙات "
-#: modules/access/udp.c:63
-msgid "RTP reordering timeout in ms"
-msgstr "باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ© RTP Ù
ÙÙØ© إعادةاÙترتÙب "
-
-#: modules/access/udp.c:65
-msgid ""
-"VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
-"time specified here (in milliseconds)."
-msgstr ""
-"ستÙتظر اÙÙ
دخÙات ÙÙاÙØ© اÙØزÙ
ÙÙ Ù
عظÙ
اÙÙÙت اÙÙ
Øدد ÙÙا. RTP ÙØ·Ùب ثاÙÙØ© ØزÙ
"
-"VLC"
-
-#: modules/access/udp.c:72 modules/gui/macosx/open.m:185
-#: modules/gui/macosx/open.m:730 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
-msgid "UDP/RTP"
-msgstr "UDP/RTP"
+#: modules/access/udp.c:58
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
-#: modules/access/udp.c:73
-msgid "UDP/RTP input"
+#: modules/access/udp.c:59
+#, fuzzy
+msgid "UDP input"
msgstr "دخÙÙ UDP/RTP"
-#: modules/access/v4l.c:74
-msgid ""
-"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ".باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ© Ø v4l (Video 4 Linux)ØجÙ
اÙخبء ÙÙتدÙÙات "
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:820
+msgid "Device name"
+msgstr "إسÙ
اÙجÙاز"
-#: modules/access/v4l.c:78
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:81
msgid ""
-"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
-"device will be used."
-msgstr ".إسÙ
جÙاز اÙÙدÙÙ ÙÙإستعÙ
اÙØ Ø¥Ø°Ø§ ÙÙ
تØدد أ٠إسÙ
Ùا ÙستعÙ
٠أ٠جÙاز ÙدÙÙ"
+"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
+"be used."
+msgstr ""
+". /dev/video0 اسÙ
اÙجÙاز اÙÙ
ستخدÙ
.إذا ÙÙ
تØدد Ø´ÙØ Ø³ÙستخدÙ
اÙبØØ« ع٠جÙاز"
-#: modules/access/v4l.c:82
-msgid ""
-"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
-"device will be used."
-msgstr ".إسÙ
جÙاز اÙسÙ
ع٠ÙÙإستعÙ
اÙØ Ø¥Ø°Ø§ ÙÙ
تØدد أ٠إسÙ
Ùا ÙستعÙ
٠أ٠جÙاز سÙ
عÙ"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699
+#: modules/stream_out/standard.c:100
+msgid "Standard"
+msgstr "اÙÙ
عÙار "
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
+msgstr ".(NTFS Ø£Ù , PAL ,SECAM ,Ù
عÙار اÙتدÙÙ(Ø¢ÙÙ"
-#: modules/access/v4l.c:86
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
msgid ""
-"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
-"(default), RV24, etc.)"
+"Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
+"I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
+"list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
+"I420, I411, I410, MJPG)"
msgstr ""
-"(.Ø¥ÙØ®, RV24, (Ø¥ÙتراضÙ)I420 : عÙ٠إستعÙ
ا٠صÙغة ÙرÙÙ
ا خاصة (Ù
Ø«Ù Video4Linux "
-"أجبر جÙاز "
-#: modules/access/v4l.c:93
-msgid ""
-"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
-msgstr ".(ÙÙاة اÙبطاÙØ© ÙÙإستعÙ
اÙ(Ø¹Ø§Ø¯Ø©Ù Ø 0 = اÙÙ
ستÙبÙØ 1 = اÙÙ
ÙرÙÙØ¨Ø©Ø 2 = svideo"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Input of the card to use (see debug)."
+msgstr ".(svideo= دÙØ®Ù٠اÙبطاÙØ© ÙÙإستعÙ
اÙ(Ø¹Ø§Ø¯Ø©Ù Ø 0 = اÙÙ
ستÙبÙØ 1 = اÙÙ
ÙرÙÙØ¨Ø©Ø 2 "
-#: modules/access/v4l.c:98
-msgid "Audio Channel"
-msgstr "اÙÙÙÙات اÙسÙ
عÙÙØ©"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:95 modules/access/v4l2/v4l2.c:301
+#, fuzzy
+msgid "Audio input"
+msgstr "CD صÙت٠"
-#: modules/access/v4l.c:100
-msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
-msgstr ".ÙÙاة اÙسÙ
ع٠ÙÙإستعÙ
اÙØ Ø¥Ø°Ø§ Ùجدت عدة ÙÙÙات سÙ
عÙ"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
+msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
+msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:102
-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
+msgid "IO Method"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
+msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Force width (-1 for autodetect)."
msgstr ".(Ø·ÙÙ Ùطعة اÙÙدÙÙ ÙÙØ¥ÙتÙاط(-1 ÙÙÙش٠اÙØ¢ÙÙ"
-#: modules/access/v4l.c:105
-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
-msgstr ".(إرتÙاع Ùطعة اÙÙدÙÙ ÙÙØ¥ÙتÙاط(-1 ÙÙÙش٠اÙØ¢ÙÙ"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Force height (-1 for autodetect)."
+msgstr ".(اÙÙ
جا٠بÙ٠اÙإطارات -Ù
ÙØªØ§Ø (- 1 ÙÙتÙÙائÙ"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Reset v4l2 controls"
+msgstr "تØÙÙ
Ù
Ùسع"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
+msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
+msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:107 modules/gui/macosx/extended.m:103
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:230
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:114 modules/access/v4l.c:112
+#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
msgid "Brightness"
msgstr "اÙإضاءة"
-#: modules/access/v4l.c:109
-msgid "Brightness of the video input."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ".سطÙع اÙصÙرة"
-#: modules/access/v4l.c:110 modules/gui/macosx/extended.m:106
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:244
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/access/v4l.c:121
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:190
+msgid "Contrast"
+msgstr "اÙتباÙÙ"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ". تباÙ٠اÙÙدÙ٠اÙÙ
دخÙØ©"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:101
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:204
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:304
+msgid "Saturation"
+msgstr "اÙإشباع"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
+msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:123 modules/access/v4l.c:115
+#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:211
msgid "Hue"
msgstr "تدرج اÙÙÙÙ"
-#: modules/access/v4l.c:112
-msgid "Hue of the video input."
-msgstr ".Ø´Ù٠اÙصÙرة"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:125
+msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:113 modules/gui/fbosd.c:142
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:292
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:362
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:634 modules/misc/notify/xosd.c:78
-#: modules/video_filter/colorthres.c:47 modules/video_filter/marq.c:110
-#: modules/video_filter/rss.c:145
-msgid "Color"
-msgstr "ÙÙÙ"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Black level"
+msgstr "أعÙÙ Ù
ستÙÙ"
-#: modules/access/v4l.c:115
-msgid "Color of the video input."
-msgstr ".ÙÙ٠اÙصÙرة"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:128
+msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:116 modules/gui/macosx/extended.m:104
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:223
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
-msgid "Contrast"
-msgstr "اÙتباÙÙ"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
+msgid "Auto white balance"
+msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:118
-msgid "Contrast of the video input."
-msgstr ". تباÙ٠اÙÙدÙ٠اÙÙ
دخÙØ©"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:131
+msgid ""
+"Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
+"v4l2 driver)."
+msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:119
-msgid "Tuner"
-msgstr "اÙÙ
ستÙبÙÙ"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:133
+msgid "Do white balance"
+msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:120
-msgid "Tuner to use, if there are several ones."
-msgstr ".اÙÙ
ستÙبÙ٠اÙذ٠سÙستعÙ
ÙØ Ø¥Ø°Ø§ Ùا٠ÙÙا٠اÙعدÙد"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:135
+msgid ""
+"Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
+"(if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:121 modules/access/v4l2.c:90
-#: modules/access_output/shout.c:89
-msgid "Samplerate"
-msgstr "Ù
عدÙ٠اÙإعتÙاÙ"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
+msgid "Red balance"
+msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:123
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
+msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:140
+msgid "Blue balance"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:142
+msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:183
+msgid "Gamma"
+msgstr "اÙجاÙ
ا"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:145
+msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
+msgid "Exposure"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:148
+msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Auto gain"
+msgstr "Ø¢ÙÙ"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
msgid ""
-"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
-msgstr "(Ù
ثاÙ: 11025 Ø22050 Ø 44100) Hzتردد أخذ اÙعÙÙات ÙÙسÙ
عÙØ Ø¨ "
+"Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:126 modules/access/v4l2.c:89
-msgid "Capture the audio stream in stereo."
-msgstr "Ø¥ÙتÙاط اÙسÙ
ع٠Ù٠اÙسترÙÙ"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Gain"
+msgstr "درجة اÙتØدر"
-#: modules/access/v4l.c:127
-msgid "MJPEG"
-msgstr "MJPEG"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:155
+msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:129
-msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
-msgstr "MJPEG شغ٠Ùذا اÙØ®Ùار إذا Ùا٠اÙجÙاز Ùرس٠"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal flip"
+msgstr "إزاØØ© Ø£ÙÙÙØ©"
-#: modules/access/v4l.c:130
-msgid "Decimation"
-msgstr "ÙÙا٠"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:158
+msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:132
-msgid "Decimation level for MJPEG streams"
-msgstr "MJPEG ÙÙا٠Ù
ستÙ٠تدÙÙ"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Vertical flip"
+msgstr "عÙ
Ùد٠Sync"
-#: modules/access/v4l.c:133
-msgid "Quality"
-msgstr "اÙجÙدة"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:161
+msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:134
-msgid "Quality of the stream."
-msgstr "جÙدة اÙتدÙÙ"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal centering"
+msgstr "إزاØØ© Ø£ÙÙÙØ©"
-#: modules/access/v4l.c:145
-msgid "Video4Linux"
-msgstr "ÙدÙÙ4 ÙÙÙس"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
+msgid ""
+"Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:146
-msgid "Video4Linux input"
-msgstr "دخÙÙ ÙدÙÙ4 ÙÙÙس"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Vertical centering"
+msgstr "تعدÙ٠عÙ
ÙدÙ"
-#: modules/access/v4l2.c:62 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:670
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
-msgid "Device name"
-msgstr "إسÙ
اÙجÙاز"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:167
+msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:64
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
+#, fuzzy
msgid ""
-"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
-"be used."
+"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
+"will be used for OSS."
msgstr ""
". /dev/video0 اسÙ
اÙجÙاز اÙÙ
ستخدÙ
.إذا ÙÙ
تØدد Ø´ÙØ Ø³ÙستخدÙ
اÙبØØ« ع٠جÙاز"
-#: modules/access/v4l2.c:68
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:176
#, fuzzy
msgid ""
-"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, /dev/dsp "
-"will be used."
+"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
+"will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
msgstr ""
". /dev/video0 اسÙ
اÙجÙاز اÙÙ
ستخدÙ
.إذا ÙÙ
تØدد Ø´ÙØ Ø³ÙستخدÙ
اÙبØØ« ع٠جÙاز"
-#: modules/access/v4l2.c:70 modules/gui/qt4/components/open.cpp:598
-#: modules/stream_out/standard.c:84
-msgid "Standard"
-msgstr "اÙÙ
عÙار "
-
-#: modules/access/v4l2.c:72
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
#, fuzzy
-msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
-msgstr ".(NTFS Ø£Ù , PAL ,SECAM ,Ù
عÙار اÙتدÙÙ(Ø¢ÙÙ"
+msgid "Audio method"
+msgstr "اÙتشÙÙر اÙسÙ
عÙ"
-#: modules/access/v4l2.c:75
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
-"I420, RV24, etc.)"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
+msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS."
msgstr ""
-"(.Ø¥ÙØ®, RV24, (Ø¥ÙتراضÙ)I420 : عÙ٠إستعÙ
ا٠صÙغة ÙرÙÙ
ا خاصة (Ù
Ø«Ù Video4Linux "
-"أجبر جÙاز "
-#: modules/access/v4l2.c:79
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
msgid ""
-"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
-msgstr ".(svideo= دÙØ®Ù٠اÙبطاÙØ© ÙÙإستعÙ
اÙ(Ø¹Ø§Ø¯Ø©Ù Ø 0 = اÙÙ
ستÙبÙØ 1 = اÙÙ
ÙرÙÙØ¨Ø©Ø 2 "
-
-#: modules/access/v4l2.c:81
-msgid "IO Method"
+"Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA "
+"or OSS (ALSA is preferred)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:83
-msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ". تباÙ٠اÙÙدÙ٠اÙÙ
دخÙØ©"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Balance"
+msgstr "ØÙÙØ© راÙصة"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ".سطÙع اÙصÙرة"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ". تباÙ٠اÙÙدÙ٠اÙÙ
دخÙØ©"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:198 modules/meta_engine/id3genres.h:69
+msgid "Bass"
+msgstr "اÙبأس "
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ".سطÙع اÙصÙرة"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Treble"
+msgstr "تÙ
ÙÙÙ"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ".سطÙع اÙصÙرة"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:204
+msgid "Loudness"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:92
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ".سطÙع اÙصÙرة"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:210 modules/access/v4l.c:131
+msgid "Capture the audio stream in stereo."
+msgstr "Ø¥ÙتÙاط اÙسÙ
ع٠Ù٠اÙسترÙÙ"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:213
#, fuzzy
msgid ""
"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
"48000)"
msgstr "(Ù
ثاÙ: 11025 Ø22050 Ø 44100) Hzتردد أخذ اÙعÙÙات ÙÙسÙ
عÙØ Ø¨ "
-#: modules/access/v4l2.c:95
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:217
#, fuzzy
msgid ""
"Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
msgstr ".باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ© Ø v4l (Video 4 Linux)ØجÙ
اÙخبء ÙÙتدÙÙات "
-#: modules/access/v4l2.c:112
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:219
+#, fuzzy
+msgid "v4l2 driver controls"
+msgstr "جÙاز اÙتØÙÙ
"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:221
+msgid ""
+"Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
+"list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
+"audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
+"(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:227
+#, fuzzy
+msgid "Tuner id"
+msgstr "اÙÙ
ستÙبÙÙ"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:229
+msgid "Tuner id (see debug output)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:232
+msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Audio mode"
+msgstr ":ترÙ
Ùز اÙصÙت٠"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:235
+msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
msgid "READ"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:112
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
msgid "MMAP"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:112
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
msgid "USERPTR"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:115
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:258 modules/audio_output/alsa.c:189
+#: modules/audio_output/directx.c:536 modules/audio_output/oss.c:227
+#: modules/audio_output/portaudio.c:399 modules/audio_output/sdl.c:185
+#: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:532
+msgid "Mono"
+msgstr "Ù
ÙÙÙ"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:260
+msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:261
+msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:262
+msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:263
+msgid "Primary language left, Secondary language right"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
msgid "Video4Linux2"
msgstr "ÙدÙÙ4 ÙÙÙس2"
-#: modules/access/v4l2.c:116
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
msgid "Video4Linux2 input"
msgstr "دخÙÙ ÙدÙÙ4 ÙÙÙس2"
-#: modules/access/vcd/vcd.c:42
-msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
-msgstr " باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ© Ø VCDs ÙÙÙ
Ø© اÙخبء Ù "
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Video input"
+msgstr "دبÙس اÙإدخا٠ÙÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/macosx/open.m:522 modules/gui/macosx/open.m:608
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
-msgid "VCD"
-msgstr "VCD"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:313 modules/access/v4l.c:124
+msgid "Tuner"
+msgstr "اÙÙ
ستÙبÙÙ"
-#: modules/access/vcd/vcd.c:47
-msgid "VCD input"
-msgstr "Ùراءة VCD"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Controls"
+msgstr "جÙاز اÙتØÙÙ
"
-#: modules/access/vcd/vcd.c:53
-msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
-msgstr "[VCD:] [اÙجÙاز][@اÙعÙÙاÙ][Ø[اÙÙصÙ]]]"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:324
+msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
+msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:105
-msgid "The above message had unknown log level"
-msgstr "Ù
جÙÙÙ log اÙرساÙØ© أعÙا٠ÙÙا Ù
ستÙÙ "
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
+msgstr "دخÙÙ ÙدÙÙ4 ÙÙÙس2"
-#: modules/access/vcdx/access.c:131
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:3135
+#, fuzzy
+msgid "Reset controls to default"
+msgstr "ÙاجÙØ© اÙتØÙÙ
ع٠بعد"
+
+#: modules/access/v4l.c:79
+msgid ""
+"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ".باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ© Ø v4l (Video 4 Linux)ØجÙ
اÙخبء ÙÙتدÙÙات "
+
+#: modules/access/v4l.c:83
+msgid ""
+"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
+"device will be used."
+msgstr ".إسÙ
جÙاز اÙÙدÙÙ ÙÙإستعÙ
اÙØ Ø¥Ø°Ø§ ÙÙ
تØدد أ٠إسÙ
Ùا ÙستعÙ
٠أ٠جÙاز ÙدÙÙ"
+
+#: modules/access/v4l.c:87
+msgid ""
+"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
+"device will be used."
+msgstr ".إسÙ
جÙاز اÙسÙ
ع٠ÙÙإستعÙ
اÙØ Ø¥Ø°Ø§ ÙÙ
تØدد أ٠إسÙ
Ùا ÙستعÙ
٠أ٠جÙاز سÙ
عÙ"
+
+#: modules/access/v4l.c:91
+msgid ""
+"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
+"(default), RV24, etc.)"
+msgstr ""
+"(.Ø¥ÙØ®, RV24, (Ø¥ÙتراضÙ)I420 : عÙ٠إستعÙ
ا٠صÙغة ÙرÙÙ
ا خاصة (Ù
Ø«Ù Video4Linux "
+"أجبر جÙاز "
+
+#: modules/access/v4l.c:98
+msgid ""
+"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
+msgstr ".(ÙÙاة اÙبطاÙØ© ÙÙإستعÙ
اÙ(Ø¹Ø§Ø¯Ø©Ù Ø 0 = اÙÙ
ستÙبÙØ 1 = اÙÙ
ÙرÙÙØ¨Ø©Ø 2 = svideo"
+
+#: modules/access/v4l.c:103
+msgid "Audio Channel"
+msgstr "اÙÙÙÙات اÙسÙ
عÙÙØ©"
+
+#: modules/access/v4l.c:105
+msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
+msgstr ".ÙÙاة اÙسÙ
ع٠ÙÙإستعÙ
اÙØ Ø¥Ø°Ø§ Ùجدت عدة ÙÙÙات سÙ
عÙ"
+
+#: modules/access/v4l.c:107
+msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
+msgstr ".(Ø·ÙÙ Ùطعة اÙÙدÙÙ ÙÙØ¥ÙتÙاط(-1 ÙÙÙش٠اÙØ¢ÙÙ"
+
+#: modules/access/v4l.c:110
+msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
+msgstr ".(إرتÙاع Ùطعة اÙÙدÙÙ ÙÙØ¥ÙتÙاط(-1 ÙÙÙش٠اÙØ¢ÙÙ"
+
+#: modules/access/v4l.c:114
+msgid "Brightness of the video input."
+msgstr ".سطÙع اÙصÙرة"
+
+#: modules/access/v4l.c:117
+msgid "Hue of the video input."
+msgstr ".Ø´Ù٠اÙصÙرة"
+
+#: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/fbosd.c:143
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:311
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:643 modules/misc/notify/xosd.c:83
+#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
+#: modules/video_filter/rss.c:154
+msgid "Color"
+msgstr "ÙÙÙ"
+
+#: modules/access/v4l.c:120
+msgid "Color of the video input."
+msgstr ".ÙÙ٠اÙصÙرة"
+
+#: modules/access/v4l.c:123
+msgid "Contrast of the video input."
+msgstr ". تباÙ٠اÙÙدÙ٠اÙÙ
دخÙØ©"
+
+#: modules/access/v4l.c:125
+msgid "Tuner to use, if there are several ones."
+msgstr ".اÙÙ
ستÙبÙ٠اÙذ٠سÙستعÙ
ÙØ Ø¥Ø°Ø§ Ùا٠ÙÙا٠اÙعدÙد"
+
+#: modules/access/v4l.c:128
+msgid ""
+"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
+msgstr "(Ù
ثاÙ: 11025 Ø22050 Ø 44100) Hzتردد أخذ اÙعÙÙات ÙÙسÙ
عÙØ Ø¨ "
+
+#: modules/access/v4l.c:132
+msgid "MJPEG"
+msgstr "MJPEG"
+
+#: modules/access/v4l.c:134
+msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
+msgstr "MJPEG شغ٠Ùذا اÙØ®Ùار إذا Ùا٠اÙجÙاز Ùرس٠"
+
+#: modules/access/v4l.c:135
+msgid "Decimation"
+msgstr "ÙÙا٠"
+
+#: modules/access/v4l.c:137
+msgid "Decimation level for MJPEG streams"
+msgstr "MJPEG ÙÙا٠Ù
ستÙ٠تدÙÙ"
+
+#: modules/access/v4l.c:138
+msgid "Quality"
+msgstr "اÙجÙدة"
+
+#: modules/access/v4l.c:139
+msgid "Quality of the stream."
+msgstr "جÙدة اÙتدÙÙ"
+
+#: modules/access/v4l.c:150
+msgid "Video4Linux"
+msgstr "ÙدÙÙ4 ÙÙÙس"
+
+#: modules/access/v4l.c:151
+msgid "Video4Linux input"
+msgstr "دخÙÙ ÙدÙÙ4 ÙÙÙس"
+
+#: modules/access/vcd/vcd.c:48
+msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
+msgstr " باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ© Ø VCDs ÙÙÙ
Ø© اÙخبء Ù "
+
+#: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:186
+#: modules/gui/macosx/open.m:548 modules/gui/macosx/open.m:634
+msgid "VCD"
+msgstr "VCD"
+
+#: modules/access/vcd/vcd.c:53
+msgid "VCD input"
+msgstr "Ùراءة VCD"
+
+#: modules/access/vcd/vcd.c:59
+msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
+msgstr "[VCD:] [اÙجÙاز][@اÙعÙÙاÙ][Ø[اÙÙصÙ]]]"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:110
+msgid "The above message had unknown log level"
+msgstr "Ù
جÙÙÙ log اÙرساÙØ© أعÙا٠ÙÙا Ù
ستÙÙ "
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:136
msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
msgstr "Ù
جÙÙÙ vcdimager log اÙرساÙØ© أعÙا٠ÙÙا Ù
ستÙÙ "
-#: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
-#: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
-#: modules/access/vcdx/info.c:291 modules/gui/qt4/components/open.cpp:317
+#: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
+#: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294
+#: modules/access/vcdx/info.c:295
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
msgid "Entry"
msgstr "Ù
دخÙØ©"
-#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
+#: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
msgid "Segments"
msgstr "اÙÙطع "
-#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
-#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
-#: modules/demux/mkv.cpp:5393
+#: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715
+#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
+#: modules/demux/mkv.cpp:5461
msgid "Segment"
msgstr "Ùطعة"
-#: modules/access/vcdx/access.c:533
+#: modules/access/vcdx/access.c:538
msgid "LID"
msgstr "LID"
-#: modules/access/vcdx/info.c:90
+#: modules/access/vcdx/info.c:93
msgid "VCD Format"
msgstr "Ùس٠VCD"
-#: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:167
+#: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:257
msgid "Application"
msgstr "تطبÙÙ"
-#: modules/access/vcdx/info.c:93
+#: modules/access/vcdx/info.c:96
msgid "Preparer"
msgstr " اÙÙ
عد "
-#: modules/access/vcdx/info.c:94
+#: modules/access/vcdx/info.c:97
msgid "Vol #"
msgstr "اÙصÙت #"
-#: modules/access/vcdx/info.c:95
+#: modules/access/vcdx/info.c:98
msgid "Vol max #"
msgstr "أعÙÙ Øد ÙÙصÙت"
-#: modules/access/vcdx/info.c:96
+#: modules/access/vcdx/info.c:99
msgid "Volume Set"
msgstr "اعداد اÙصÙت"
-#: modules/access/vcdx/info.c:99
+#: modules/access/vcdx/info.c:102
msgid "System Id"
msgstr "Ù
Ù
ÙÙز اÙÙظاÙ
"
-#: modules/access/vcdx/info.c:101
+#: modules/access/vcdx/info.c:104
msgid "Entries"
msgstr "خاÙات"
-#: modules/access/vcdx/info.c:122
+#: modules/access/vcdx/info.c:125
msgid "First Entry Point"
msgstr "Ø£ÙÙ ÙÙطة دخÙÙ"
-#: modules/access/vcdx/info.c:126
+#: modules/access/vcdx/info.c:129
msgid "Last Entry Point"
msgstr "آخر ÙÙطة دخÙÙ"
-#: modules/access/vcdx/info.c:127
+#: modules/access/vcdx/info.c:130
msgid "Track size (in sectors)"
msgstr "(ØجÙ
اÙÙ
سار( باÙÙطاعات"
-#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
-#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
+#: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145
+#: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169
msgid "type"
msgstr "ÙÙع"
-#: modules/access/vcdx/info.c:139
+#: modules/access/vcdx/info.c:142
msgid "end"
msgstr "ÙÙاÙØ©"
-#: modules/access/vcdx/info.c:142
+#: modules/access/vcdx/info.c:145
msgid "play list"
msgstr "تشغÙ٠اÙÙائÙ
Ø©"
-#: modules/access/vcdx/info.c:153
+#: modules/access/vcdx/info.c:156
msgid "extended selection list"
msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙإختÙاراÙÙ
Ùسعة"
-#: modules/access/vcdx/info.c:154
+#: modules/access/vcdx/info.c:157
msgid "selection list"
msgstr "ÙائÙ
Ø© إختÙار"
-#: modules/access/vcdx/info.c:166
+#: modules/access/vcdx/info.c:169
msgid "unknown type"
msgstr "ÙÙع غÙر Ù
عرÙÙ"
-#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
-#: modules/access/vcdx/info.c:316
+#: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
+#: modules/access/vcdx/info.c:320
msgid "List ID"
msgstr "Ù
Ù
ÙÙز اÙÙائÙ
Ø©"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:101
msgid "(Super) Video CD"
msgstr "(Super) Ùرص Ù
دÙ
ج ÙدÙÙ"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:102
msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
msgstr "(VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) دخÙÙ Ùرص Ù
دÙ
ج ÙدÙÙ "
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:103
msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
msgstr "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:112
msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
msgstr "إذا Ùا٠Ùا ÙساÙÙ 0 ÙدÙ
Ù
عÙÙÙ
ات إضاÙÙØ© ع٠اÙتÙÙÙØ."
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
msgstr ".عدد Ùت٠اÙÙرص اÙÙ
دÙ
ج ÙÙÙراءة ÙÙ Ù
رة"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:122
msgid "Use playback control?"
msgstr "إستعÙ
Ù Ù
راÙبة اÙÙراءةØ"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
msgid ""
"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
"tracks."
@@ -7268,21 +8053,21 @@ msgstr ""
".إذا Ùا٠ÙسÙ
Ø Ø¨Ù
راÙبة اÙÙØ±Ø§Ø¡Ø©Ø Ùذا اÙØ®Ùار ÙسÙ
Ø Ø¨ØªØ´ØºÙÙÙ. Ù٠اÙØاÙØ© اÙأخر٠"
"اÙÙراءة تتÙ
باÙÙ
سارات"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
msgstr "إستعÙ
Ù Ù
دة اÙÙ
سار ÙÙØدة ÙصÙ٠عÙد اÙبØØ«Ø"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
msgid ""
"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
"entry."
msgstr ".إذا ÙاÙت اÙÙ
جÙ
Ùعة Ø ÙØ·ÙÙ Ùترة اÙبØØ« Ù٠اÙÙ
سار بدÙا Ù
Ù Ø·Ù٠اÙدخÙÙ"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:135
msgid "Show extended VCD info?"
msgstr "اÙÙ
ÙسÙØ¹Ø©Ø VCD أظÙر Ù
عÙÙÙ
ات "
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:136
msgid ""
"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
"for example playback control navigation."
@@ -7290,430 +8075,137 @@ msgstr ""
".إظÙار Ø£Ùص٠Ùدر Ù
Ù
ÙÙ Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات تØت سÙ٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات ÙÙسائ٠اÙاعÙاÙ
. Ø£Ùظر "
"Ù
Ø«Ùا Ù
راÙبة اعادة اÙتشغÙÙ"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
msgstr ".اÙصÙغة ÙÙإستعÙ
ا٠Ù٠اÙÙ
جا٠«اÙÙ
ؤÙÙ» ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙÙراءة"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:149
msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
msgstr ".\"اÙØ´ÙÙ ÙاستخداÙ
ÙÙ Ùطا٠ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ \"اÙعÙÙا٠"
-#: modules/access_filter/bandwidth.c:29
-msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
+msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
+msgstr "Dolby Surround Ùاش٠اÙرÙ
Ùز "
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
+msgid "Dolby Surround decoder"
+msgstr "Dolby Surroun Ùاش٠اÙرÙ
Ùز "
-#: modules/access_filter/bandwidth.c:31
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
msgid ""
-"The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
-"seconds."
+"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
+"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
+"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
+"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
+"It works with any source format from mono to 7.1."
msgstr ""
-#: modules/access_filter/bandwidth.c:40
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:803
-#, fuzzy
-msgid "Bandwidth"
-msgstr "عرض اÙØدÙد "
-
-#: modules/access_filter/bandwidth.c:41 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:190
-#, fuzzy
-msgid "Bandwidth limiter"
-msgstr "عرض اÙØدÙد "
-
-#: modules/access_filter/dump.c:37
-msgid "Force use of dump module"
-msgstr "أجبر إستعÙ
ا٠ÙØدة اÙتÙرÙغ"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
+msgid "Characteristic dimension"
+msgstr "اÙبعد اÙخاص"
-#: modules/access_filter/dump.c:38
-msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
-msgstr ".ÙØ´ÙÙØ· ÙØدة اÙتÙرÙغ Øت٠ÙÙÙسائط Ù
ع اÙبØØ« اÙسرÙع"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
+msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
+msgstr ".اÙÙ
ساÙØ© بÙÙ Ù
Ùبر اÙصÙت اÙÙسار ٠أÙ
اÙ
Ù ÙبÙ٠اÙساÙ
ع باÙÙ
تر"
-#: modules/access_filter/dump.c:41
-msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
-msgstr "(Mb)أعÙÙ ØجÙ
ÙÙ
ÙÙ Ù
ؤÙت "
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
+msgid "Compensate delay"
+msgstr "عÙÙض اÙتأخÙر "
-#: modules/access_filter/dump.c:42
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
msgid ""
-"The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
-"megabyte were performed."
+"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
+"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
+"case, turn this on to compensate."
msgstr ""
-".اÙØ·Ù
ر ÙØد٠سÙÙ ÙجÙض اغرا٠Ùسائ٠اÙاعÙاÙ
اذا Ùا٠أÙثر Ù
Ù Ùذا بÙØ«Ùر Ù
ÙغاباÙت "
-"اجرÙت"
+"اÙÙ
ÙÙØ© اÙذ٠عرضت٠اÙØ®ÙارزÙ
Ù٠اÙÙزÙائÙØ© تÙÙ٠أØÙاÙا Ù
زعج٠ÙاÙتزاÙ
٠بÙÙ "
+"اÙØ´ÙتÙÙ - اÙØرÙØ© ÙاÙتعبÙر. ÙÙ Ùذ٠اÙØاÙÙ Ø Ø¨Ø¯Ùر٠عÙ٠تعÙÙض. "
-#: modules/access_filter/record.c:43
-msgid "Record directory"
-msgstr "دÙÙ٠اÙتسجÙÙ"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
+msgid "No decoding of Dolby Surround"
+msgstr "Dolby Surround عدÙ
Ùش٠اÙرÙ
Ùز "
-#: modules/access_filter/record.c:45
-msgid "Directory where the record will be stored."
-msgstr ".دÙÙ٠تخزÙ٠اÙتسجÙÙ"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
+msgid ""
+"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
+"this filter. Enabling this setting is not recommended."
+msgstr ""
+"Ù
Ùزع عÙÙ Ø´Ù٠رÙ
Ùز تطÙÙ٠اÙجداÙÙ ÙÙ ÙÙÙÙ Ùب٠ÙÙ ÙÙد اÙÙ
عاÙج٠بÙاسطة Ùذا "
+"اÙÙ
رشØ. تÙ
ÙÙ٠تØدÙد Ùذا اÙØ£Ù
ر غÙر Ù
ستØب."
-#: modules/access_filter/record.c:321
-msgid "Recording"
-msgstr "تسجÙÙ"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
+msgid "Headphone virtual spatialization effect"
+msgstr "أثر Ùضائ٠اÙتراض٠ÙÙسÙ
اعة"
-#: modules/access_filter/record.c:323
-msgid "Recording done"
-msgstr "Ùسبة اÙتسجÙÙ "
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
+msgid "Headphone effect"
+msgstr "تأثÙر اÙسÙ
اعة "
-#: modules/access_filter/timeshift.c:45
-msgid "Timeshift granularity"
-msgstr "اÙØبÙبÙØ© ÙÙ ÙÙت Ù
تغÙÙر"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Use downmix algorithm"
+msgstr "downmix إستعÙ
٠اÙØ®ÙارزÙ
ÙØ© "
-#: modules/access_filter/timeshift.c:47
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
msgid ""
-"This is the size of the temporary files that will be used to store the "
-"timeshifted streams."
-msgstr ".timeshifted Ùذا ÙÙ ØجÙ
اÙÙ
ÙÙات اÙÙ
ؤÙتة اÙت٠ستستخدÙ
ÙتخزÙ٠تدÙÙ"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:49
-msgid "Timeshift directory"
-msgstr "Ù
جÙد اÙتخزÙ٠اÙÙ
ؤÙت"
-
-#: modules/access_filter/timeshift.c:50
-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
-msgstr ".اÙدÙÙ٠اÙÙ
ستخدÙ
ÙتخزÙÙ Ù
ÙÙات اÙتخزÙ٠اÙÙ
ؤÙت"
+"This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
+"headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
+"speakers."
+msgstr ""
+".ÙÙسÙ
اعة mixer اÙت٠تستخدÙ
ÙÙ ÙÙاة mono downmix Ùذا اÙØ®Ùار Ùختار اÙÙ
سجÙØ© "
+"ÙØ®ÙارزÙ
ÙØ©\n"
+". ÙÙÙ Ùعط٠Ù
ÙعÙ٠اÙدائÙ
Ø© Ù٠غرÙØ© Ù
ÙÙئة باÙÙ
تÙÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/access_filter/timeshift.c:52
-msgid "Force use of the timeshift module"
-msgstr "«timeshift» أجبر إستعÙ
ا٠ÙØدة "
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
+msgid "Select channel to keep"
+msgstr "إختار ÙÙاة ÙÙإبÙاء"
-#: modules/access_filter/timeshift.c:53
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
+#, fuzzy
msgid ""
-"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
-"control pace or pause."
+"This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
+"one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
msgstr ""
-".Øت٠ÙÙ ÙاÙت تستطÙع ا٠تتØÙÙ
باÙسرع٠ا٠اÙتÙÙÙ timeshift ÙÙÙ٠إستعÙ
ا٠"
-"اÙÙØدة "
+" .Ùذا اÙØ®Ùار ÙÙتÙ
جÙ
Ùع اÙÙÙÙات اÙاخر٠باستثÙاء اÙÙÙاة اÙÙ
ختارÙ\n"
+" إختر ÙاØد Ù
Ù\n"
+"(اÙÙسار=0ØاÙÙÙ
ÙÙ=1 Ø Ø§ÙÙساراÙأدÙÙ=2ØاÙÙÙ
٠اÙأدÙÙ=3ØÙ
رÙز=4ØÙساراÙجبÙØ© =5)"
-#: modules/access_filter/timeshift.c:57 modules/access_filter/timeshift.c:58
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:169
-msgid "Timeshift"
-msgstr "اÙتخزÙ٠اÙÙ
ؤÙت"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
+msgid "Left rear"
+msgstr "Ùسار اÙÙ
ؤخÙرة "
-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:46
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr "تدÙ٠اÙخرÙج عدÙÙ
اÙÙائدة"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
+msgid "Right rear"
+msgstr "ÙÙ
Ù٠اÙÙ
ؤخÙرة "
-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:56
-msgid "Dummy"
-msgstr "عدÙÙ
اÙÙائدة"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
+msgid "Left front"
+msgstr "جبÙØ© اÙÙسار"
-#: modules/access_output/file.c:61
-msgid "Append to file"
-msgstr "إضاÙØ© Ø¥Ù٠اÙÙ
ÙÙ"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
+msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
+msgstr "Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø³Ù
ع٠ÙÙتØÙÙ٠إÙ٠اÙصÙغة اÙØ£ØادÙØ©"
-#: modules/access_output/file.c:62
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
-msgstr "Ø£Ùتب ÙÙ ÙÙاÙØ© اÙÙ
Ù٠عÙض تغÙÙرÙ."
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
+msgid "Audio filter for simple channel mixing"
+msgstr "Ù
Ø±Ø´Ø Ø³Ù
ع٠ÙÙ
Ø®ÙØ· اÙÙÙÙات اÙبسÙطة"
-#: modules/access_output/file.c:66
-msgid "File stream output"
-msgstr "Ù
ÙÙ Ùاتج اÙتÙار"
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51
+#, fuzzy
+msgid "audio filter for simple channel mixing"
+msgstr "Ù
Ø±Ø´Ø Ø³Ù
ع٠ÙÙ
Ø®ÙØ· اÙÙÙÙات اÙبسÙطة"
-#: modules/access_output/http.c:60 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:300
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:125
-msgid "Username"
-msgstr "إسÙ
اÙÙ
ستعÙ
Ù"
-
-#: modules/access_output/http.c:61
-msgid "User name that will be requested to access the stream."
-msgstr ".إسÙ
اÙÙ
ستعÙ
٠اÙذ٠سÙØ·Ùب ÙÙÙصÙ٠إÙ٠اÙتدÙÙ"
-
-#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:78
-#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:307 modules/misc/audioscrobbler.c:127
-#: modules/misc/notify/growl.c:60
-msgid "Password"
-msgstr "ÙÙÙ
Ø© اÙسÚ"
-
-#: modules/access_output/http.c:64
-msgid "Password that will be requested to access the stream."
-msgstr ".ÙÙÙ
Ø© اÙسر اÙت٠ستطÙب ÙÙÙصÙ٠إÙ٠اÙتدÙÙ"
-
-#: modules/access_output/http.c:66
-msgid "Mime"
-msgstr "Mime"
-
-#: modules/access_output/http.c:67
-#, fuzzy
-msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
-msgstr "(اÙÙ
عادة Ù
٠اÙخادÙ
(اÙÙ
ÙتشÙØ© Ø¢ÙÙا إذا ÙاÙت غÙر Ù
Øددة MIME "
-
-#: modules/access_output/http.c:70
-msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
-msgstr ".HTTPS ÙÙإستعÙ
ا٠٠x509 PEM طرÙÙ Ù
Ù٠اÙØ´Ùادة "
-
-#: modules/access_output/http.c:73
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
-"empty if you don't have one."
-msgstr ""
-".Ùا تدخ٠أ٠شÙØ¡ إذا ÙÙ
ÙÙ٠عÙدÙ.HTTPS ÙÙإستعÙ
ا٠٠x509 PEM طرÙÙ Ù
ÙÙ "
-"اÙØ´Ùادة "
-
-#: modules/access_output/http.c:77
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-".Ùا تدخ٠أ٠شÙØ¡ إذا ÙÙ
ÙÙ٠عÙدÙ. HTTPSÙ
ؤتÙ
٠اÙØ´Ùدات اÙذ٠سÙستعÙ
Ù Ù x509 PEM "
-"Ù
سار اÙÙ
ÙÙ"
-
-#: modules/access_output/http.c:82
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
-"SSL. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
-".SSL Ø´Ùادات اÙÙ
Ùغا٠اÙÙ
Ù٠اÙذ٠سÙستخدÙ
x509 PEM اÙÙ
سار اÙÙ\n"
-".تتر٠Ùارغة اذا ÙÙت Ùا تÙ
ÙÙ ÙاØدا"
-
-#: modules/access_output/http.c:85
-msgid "Advertise with Bonjour"
-msgstr "Bonjour ÙعÙ٠ب "
-
-#: modules/access_output/http.c:86
-msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
-msgstr ".Bonjour أعÙ٠اÙتدÙ٠ع٠طرÙ٠برÙتÙÙÙÙ "
-
-#: modules/access_output/http.c:90
-msgid "HTTP stream output"
-msgstr "تدÙ٠اÙخرÙج HTTP"
-
-#: modules/access_output/shout.c:58
-msgid "Stream name"
-msgstr "إسÙ
"
-
-#: modules/access_output/shout.c:59
-msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
-msgstr ".shoutcast/icecast اÙإسÙ
اÙÙ
عط٠ÙÙÙاة اÙتدÙÙ Ù٠اÙخادÙ
"
-
-#: modules/access_output/shout.c:62
-msgid "Stream description"
-msgstr "Ùص٠اÙتدÙÙ"
-
-#: modules/access_output/shout.c:63
-msgid "Description of the stream content or information about your channel."
-msgstr "Ùص٠Ù
ØتÙ٠تدÙÙÙÙ
ÙÙ
عÙÙÙ
ات ع٠ÙÙاتÙÙ
."
-
-#: modules/access_output/shout.c:66
-msgid "Stream MP3"
-msgstr "MP3 اÙÙشر ب "
-
-#: modules/access_output/shout.c:67
-msgid ""
-"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
-"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
-"shoutcast/icecast server."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/shout.c:76
-msgid "Genre description"
-msgstr "ÙÙع اÙÙصÙ"
-
-#: modules/access_output/shout.c:77
-msgid "Genre of the content. "
-msgstr "ÙÙع Ù
٠اÙÙ
ØتÙÙ"
-
-#: modules/access_output/shout.c:79
-msgid "URL description"
-msgstr "URL ÙصÙ"
-
-#: modules/access_output/shout.c:80
-msgid "URL with information about the stream or your channel. "
-msgstr ".Ù
عÙÙÙ
ات ع٠تÙار Ø£Ù ÙÙاة بÙدÙÙ
URL "
-
-#: modules/access_output/shout.c:87
-msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
-msgstr "transcoded ÙÙتÙار Bitrate Ù
عÙÙÙ
ات "
-
-#: modules/access_output/shout.c:90
-msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
-msgstr ".transcoded Ù
عد٠اÙعÙÙÙ Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات اÙتدÙÙ"
-
-#: modules/access_output/shout.c:92
-msgid "Number of channels"
-msgstr "عدد اÙÙÙÙات"
-
-#: modules/access_output/shout.c:93
-msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
-msgstr ".transcoded عدد ÙÙÙات اÙاعÙاÙ
اÙتابعة ÙÙتدÙÙ"
-
-#: modules/access_output/shout.c:95
-msgid "Ogg Vorbis Quality"
-msgstr "Ogg Vorbis Quality"
-
-#: modules/access_output/shout.c:96
-msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
-msgstr ".transcoded Ù
عÙÙÙ
ات ÙÙتدÙÙ Ogg Vorbis Quality"
-
-#: modules/access_output/shout.c:98
-msgid "Stream public"
-msgstr "تدÙ٠جÙ
اعÙ"
-
-#: modules/access_output/shout.c:99
-msgid ""
-"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
-"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
-"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
-msgstr ""
-".Ù
ÙÙع icecast/shoutcast (جع٠اÙخدÙ
Ø© Ù
تاØØ© ÙÙجÙ
ÙÙر عÙÙ 'اÙصÙØات "
-"اÙصÙراء' (دÙÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙجداÙÙ\n"
-". icecast ÙÙÙOgg ÙتطÙب اÙجر٠.shoutcast ÙتطÙب Ù
عد٠اÙبت اÙÙ
عÙÙÙ
ات اÙÙ
Øددة Ù"
-
-#: modules/access_output/shout.c:105
-msgid "IceCAST output"
-msgstr "خرÙج IceCAST "
-
-#: modules/access_output/udp.c:64
-msgid ""
-"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
-".Ùذ٠اÙÙÙÙ
Ù Ùجب ا٠ÙØدد ÙÙ Ù
ÙÙ٠ثاÙÙØ©..UDP اÙÙÙÙ
٠اÙاÙتراضÙÙ ÙاستخداÙ
"
-"اÙذاÙرة اÙÙسÙØ·Ù ÙÙاÙتزاÙ
تدÙÙ"
-
-#: modules/access_output/udp.c:67
-msgid "Group packets"
-msgstr "Ù
جÙ
Ùعة اÙرزÙ
"
-
-#: modules/access_output/udp.c:68
-msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
-"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
-"the scheduling load on heavily-loaded systems."
-msgstr ""
-"ÙÙ
Ù٠ارسا٠اÙØزÙ
ÙاØدة تÙ٠اÙاخر٠Ù٠اÙÙÙت اÙÙ
Ùاسب اÙ
ÙÙÙÙا. ÙÙ
ÙÙ٠اختÙار عدد "
-"Ù
٠اÙعبÙات اÙت٠سترس٠ÙÙ ÙÙت ÙاØد. ÙÙÙ Ùساعد Ù٠تÙÙÙ٠اÙعبء عÙ٠اÙجدÙÙØ© بشدة "
-
-#: modules/access_output/udp.c:73
-msgid "Automatic multicast streaming"
-msgstr "Ùشر إذاعة Ù
تعددة Ø¢ÙÙ"
-
-#: modules/access_output/udp.c:74
-msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
-msgstr "تخصص Ù
تÙج٠اÙÙ
تعدد Ù
عاÙجة تÙÙائÙا. "
-
-#: modules/access_output/udp.c:78
-msgid "UDP stream output"
-msgstr "تدÙ٠اÙخرÙج UDP"
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:44
-msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
-msgstr "Dolby Surround Ùاش٠اÙرÙ
Ùز "
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:45
-msgid "Dolby Surround decoder"
-msgstr "Dolby Surroun Ùاش٠اÙرÙ
Ùز "
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:53
-msgid ""
-"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
-"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
-"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
-"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
-"It works with any source format from mono to 7.1."
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
-msgid "Characteristic dimension"
-msgstr "اÙبعد اÙخاص"
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
-msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
-msgstr ".اÙÙ
ساÙØ© بÙÙ Ù
Ùبر اÙصÙت اÙÙسار ٠أÙ
اÙ
Ù ÙبÙ٠اÙساÙ
ع باÙÙ
تر"
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
-msgid "Compensate delay"
-msgstr "عÙÙض اÙتأخÙر "
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
-msgid ""
-"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
-"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
-"case, turn this on to compensate."
-msgstr ""
-"اÙÙ
ÙÙØ© اÙذ٠عرضت٠اÙØ®ÙارزÙ
Ù٠اÙÙزÙائÙØ© تÙÙ٠أØÙاÙا Ù
زعج٠ÙاÙتزاÙ
٠بÙÙ "
-"اÙØ´ÙتÙÙ - اÙØرÙØ© ÙاÙتعبÙر. ÙÙ Ùذ٠اÙØاÙÙ Ø Ø¨Ø¯Ùر٠عÙ٠تعÙÙض. "
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
-msgid "No decoding of Dolby Surround"
-msgstr "Dolby Surround عدÙ
Ùش٠اÙرÙ
Ùز "
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
-msgid ""
-"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
-"this filter. Enabling this setting is not recommended."
-msgstr ""
-"Ù
Ùزع عÙÙ Ø´Ù٠رÙ
Ùز تطÙÙ٠اÙجداÙÙ ÙÙ ÙÙÙÙ Ùب٠ÙÙ ÙÙد اÙÙ
عاÙج٠بÙاسطة Ùذا "
-"اÙÙ
رشØ. تÙ
ÙÙ٠تØدÙد Ùذا اÙØ£Ù
ر غÙر Ù
ستØب."
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:95
-msgid "Headphone virtual spatialization effect"
-msgstr "أثر Ùضائ٠اÙتراض٠ÙÙسÙ
اعة"
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:77
-msgid "Headphone effect"
-msgstr "تأثÙر اÙسÙ
اعة "
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:85
-#, fuzzy
-msgid "Use downmix algorithm"
-msgstr "downmix إستعÙ
٠اÙØ®ÙارزÙ
ÙØ© "
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:86
-msgid ""
-"This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
-"headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
-"speakers."
-msgstr ""
-".ÙÙسÙ
اعة mixer اÙت٠تستخدÙ
ÙÙ ÙÙاة mono downmix Ùذا اÙØ®Ùار Ùختار اÙÙ
سجÙØ© "
-"ÙØ®ÙارزÙ
ÙØ©\n"
-". ÙÙÙ Ùعط٠Ù
ÙعÙ٠اÙدائÙ
Ø© Ù٠غرÙØ© Ù
ÙÙئة باÙÙ
تÙÙÙ
ÙÙ"
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
-msgid "Select channel to keep"
-msgstr "إختار ÙÙاة ÙÙإبÙاء"
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
-msgid ""
-"This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
-"one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
-msgstr ""
-" .Ùذا اÙØ®Ùار ÙÙتÙ
جÙ
Ùع اÙÙÙÙات اÙاخر٠باستثÙاء اÙÙÙاة اÙÙ
ختارÙ\n"
-" إختر ÙاØد Ù
Ù\n"
-"(اÙÙسار=0ØاÙÙÙ
ÙÙ=1 Ø Ø§ÙÙساراÙأدÙÙ=2ØاÙÙÙ
٠اÙأدÙÙ=3ØÙ
رÙز=4ØÙساراÙجبÙØ© =5)"
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97
-msgid "Left rear"
-msgstr "Ùسار اÙÙ
ؤخÙرة "
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97
-msgid "Right rear"
-msgstr "ÙÙ
Ù٠اÙÙ
ؤخÙرة "
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:98
-msgid "Left front"
-msgstr "جبÙØ© اÙÙسار"
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:110
-msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
-msgstr "Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø³Ù
ع٠ÙÙتØÙÙ٠إÙ٠اÙصÙغة اÙØ£ØادÙØ©"
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:43
-msgid "Audio filter for simple channel mixing"
-msgstr "Ù
Ø±Ø´Ø Ø³Ù
ع٠ÙÙ
Ø®ÙØ· اÙÙÙÙات اÙبسÙطة"
-
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:43
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
msgstr "Ù
Ø±Ø´Ø Ø³Ù
ع٠ÙÙ
Ø®ÙØ· اÙÙÙÙات اÙبدÙÙÙØ©"
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:92
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:97
msgid "A/52 dynamic range compression"
msgstr "ضغط دÙÙاÙ
ÙÙÙ A/52"
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:86
msgid ""
"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
@@ -7725,62 +8217,62 @@ msgstr ""
"ÙÙت تش٠دÙÙاÙ
ÙÙØ© Ù
جÙ
Ùعة ضغط عÙ٠اÙاسترجاع ستÙÙ٠اÙثر Ù
ÙاءÙ
Ø© ÙÙسÙÙÙ
ا اÙÙاعة "
"إستÙ
اع ÙÙÙ
Ø³Ø±Ø . "
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
msgid "Enable internal upmixing"
msgstr "اÙداخÙÙ upmixing تÙ
ÙÙÙ "
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106
msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
msgstr ".(Ùا ÙÙص بÙا)\"upmixing\" تÙ
ÙÙ٠اÙØ®ÙارزÙ
ÙØ© اÙداخÙÙØ© "
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:105
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:114
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:110
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:119
msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
msgstr "Ùاش٠اÙرÙ
Ùز اÙسÙ
ع٠ATSC A/52 (AC-3)"
-#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:50
+#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
msgstr "A/52->S/PDIF Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø§ÙصÙت اÙÙ
غÙÙ "
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:79
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:84
msgid "DTS dynamic range compression"
msgstr "ضغط دÙÙاÙ
ÙÙÙ DTS"
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:91
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:97
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:102
msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
msgstr "Ùاش٠اÙرÙ
Ùز اÙسÙ
ع٠DTS Coherent Acoustics"
-#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:67
+#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
msgstr "DTS->S/PDIF Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø§ÙصÙت اÙÙ
غÙÙ "
-#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:52
+#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
msgid "Fixed point audio format conversions"
msgstr "صÙغة اÙتØÙÙÙات ÙÙÙÙطة اÙثابتة اÙسÙ
عÙØ©"
-#: modules/audio_filter/converter/float.c:93
+#: modules/audio_filter/converter/float.c:98
msgid "Floating-point audio format conversions"
msgstr "صÙغة اÙتØÙÙÙات ÙÙÙÙطة اÙعائÙ
Ø© اÙسÙ
عÙØ©"
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
msgid "MPEG audio decoder"
msgstr "ÙسÙ
ع٠MPEG Ùاش٠اÙرÙ
Ùز "
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:50
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:56
msgid "Equalizer preset"
msgstr "تضبÙØ· Ù
سب٠ÙÙÙ
عادÙÙ"
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:51
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:57
msgid "Preset to use for the equalizer."
msgstr ".اÙتعدÙ٠اÙÙ
سب٠ÙÙإستعÙ
ا٠Ù٠اÙÙ
عادÙ"
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:53
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:59
msgid "Bands gain"
msgstr "Ù
Ùسب اÙÙطاÙات"
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:55
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:61
#, fuzzy
msgid ""
"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
@@ -7791,23 +8283,23 @@ msgstr ""
"Øاجة اÙ٠تÙÙÙر 10 ÙÙÙ
بÙÙ\n"
"\"0 2 4 2 0 -2 -4 -2 0\" تÙص٠بÙÙÙا Ù
ساØات Ù
Ø«Ù "
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:59
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:65
msgid "Two pass"
msgstr "ترخÙصÙÙ"
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:60
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:66
msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
msgstr ".أجر٠اÙترشÙØ Ù
رتÙÙØ ÙÙØصÙ٠عÙ٠أثر Ø£Ùبر"
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:63
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:69
msgid "Global gain"
msgstr "اÙÙ
Ùسب اÙإجÙ
اÙÙ"
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:64
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:70
msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
msgstr "اÙÙ
Ùسب اÙإجÙ
اÙÙ dB (-20 ... 20)."
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:67
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:73
msgid "Equalizer with 10 bands"
msgstr "Ù
عادÙÙ 10 ÙرÙ"
@@ -7890,15 +8382,15 @@ msgstr "رÙÙ Ø®ÙÙÙ"
msgid "Techno"
msgstr "تÙÙÙÙ"
-#: modules/audio_filter/format.c:200
+#: modules/audio_filter/format.c:205
msgid "Audio filter for PCM format conversion"
msgstr "PCM Ù
Ø±Ø´Ø Ø³Ù
ع٠ÙتØÙÙ٠اÙصÙغ "
-#: modules/audio_filter/normvol.c:65
+#: modules/audio_filter/normvol.c:70
msgid "Number of audio buffers"
msgstr "عدد اÙØÙاجز اÙسÙ
عÙØ©"
-#: modules/audio_filter/normvol.c:66
+#: modules/audio_filter/normvol.c:71
msgid ""
"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
@@ -7907,11 +8399,11 @@ msgstr ""
".Ùذا Ù٠عدد اÙصÙا٠اÙسÙ
عÙ٠اÙÙ
ستعÙ
ÙØ© ÙÙÙاس اÙÙÙØ©. ارتÙاع عدد اÙصÙا٠سÙزÙد "
"زÙ
٠اÙاستجابة ÙÙÙ
Ø±Ø´Ø ÙÙÙÙ ÙÙ ÙجعÙÙا اÙÙ ØساسÙÙ ÙÙتغÙرات ÙصÙرة"
-#: modules/audio_filter/normvol.c:71
+#: modules/audio_filter/normvol.c:76
msgid "Max level"
msgstr "أعÙÙ Ù
ستÙÙ"
-#: modules/audio_filter/normvol.c:72
+#: modules/audio_filter/normvol.c:77
msgid ""
"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
@@ -7920,178 +8412,206 @@ msgstr ""
".اذا Ùا٠Ù
تÙسط اÙÙÙØ© عÙ٠آخر عدد اÙØÙاجز أعÙÙ Ù
Ù Ùذ٠اÙÙÙÙ
Ø©Ø ÙسÙÙ Ùعد٠Ù
Ùدار "
"اÙصÙت. Ùذ٠اÙÙÙÙ
Ø© ÙÙ ÙÙطة اÙجابÙØ©.Ø£Ù ÙÙÙ
Ø© بÙÙ 0.5 Ù 10 تبد٠Ù
عÙÙÙØ©."
-#: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:260
+#: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266
msgid "Volume normalizer"
msgstr "Ù
عد٠اÙصÙت"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:45 modules/audio_filter/param_eq.c:46
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
msgid "Parametric Equalizer"
msgstr "Ù
عادÙÙ Ù
ÙسطÙ"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:51
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:57
msgid "Low freq (Hz)"
msgstr "(Hz) اÙتردد اÙÙ
ÙØ®Ùض"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:53
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:59
#, fuzzy
msgid "Low freq gain (dB)"
msgstr "(Db) Ùسب اÙتردد اÙÙ
ÙØ®Ùض"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:54
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:60
msgid "High freq (Hz)"
msgstr "(Hz) اÙتردد اÙÙ
رتÙع"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:56
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:62
#, fuzzy
msgid "High freq gain (dB)"
msgstr "(Db) Ùسب اÙتردد اÙÙ
رتÙع"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:57
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:63
msgid "Freq 1 (Hz)"
msgstr "(Hz)اÙتردد 1 "
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:59
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:65
#, fuzzy
msgid "Freq 1 gain (dB)"
msgstr "(Db) Ùسب اÙتردد 1 "
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:61
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:67
msgid "Freq 1 Q"
msgstr "Q اÙتردد 1 "
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:62
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:68
msgid "Freq 2 (Hz)"
msgstr "(Hz)اÙتردد 2 "
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:64
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:70
#, fuzzy
msgid "Freq 2 gain (dB)"
msgstr "(Hz) Ùسب اÙتردد 2 "
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:66
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:72
msgid "Freq 2 Q"
msgstr "Q اÙتردد 2 "
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:67
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:73
msgid "Freq 3 (Hz)"
msgstr "( Hz)اÙتردد 3 "
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:69
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:75
#, fuzzy
msgid "Freq 3 gain (dB)"
msgstr "(Db) Ùسب اÙتردد 3 "
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:71
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:77
msgid "Freq 3 Q"
msgstr "Q اÙتردد 3 "
-#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
+#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:87
msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
msgstr "Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø§ÙصÙت Ùآخذ اÙعÙÙات باÙزÙادة Ù٠اÙÙطا٠اÙÙ
ختصر "
-#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:62
-#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:69
+#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
+#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
msgstr "Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø§ÙصÙت Ùآخذ اÙعÙÙات باÙزÙادة اÙخطÙØ© "
-#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:43
+#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
msgid "Audio filter for trivial resampling"
msgstr "Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø¢Ø®Ø° اÙعÙÙÙات اÙبدÙÙÙ"
-#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:43
+#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
msgid "Audio filter for ugly resampling"
msgstr " Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø¢Ø®Ø° اÙعÙÙÙات اÙأساسÙ"
-#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:44
-#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:45
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
+msgid "Scale audio tempo in sync with playback rate"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
#, fuzzy
-msgid "spatializer"
+msgid "Scaletempo"
+msgstr "سÙÙÙ
"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
+msgid "Stride Length"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
+msgid "Length in milliseconds to output each stride"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
+msgid "Overlap Length"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
+msgid "Percentage of stride to overlap"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Search Length"
+msgstr "بØØ«"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
+msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "spatializer"
msgstr "Ù
ÙاÙÙ"
-#: modules/audio_mixer/float32.c:44
+#: modules/audio_mixer/float32.c:50
msgid "Float32 audio mixer"
msgstr "Float32 اÙÙ
ازج اÙسÙ
ع٠"
-#: modules/audio_mixer/spdif.c:44
+#: modules/audio_mixer/spdif.c:49
msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
msgstr "Dummy S/PDIF اÙصÙت٠mixer"
-#: modules/audio_mixer/trivial.c:44
+#: modules/audio_mixer/trivial.c:50
msgid "Trivial audio mixer"
msgstr "Ù
Ø®ÙØ· سÙ
ع٠بدÙÙÙ"
-#: modules/audio_output/alsa.c:81
+#: modules/audio_output/alsa.c:88
msgid "default"
msgstr "Ø¥ÙتراضÙ"
-#: modules/audio_output/alsa.c:101
+#: modules/audio_output/alsa.c:108
msgid "ALSA audio output"
msgstr "خرج سÙ
ع٠ALSA"
-#: modules/audio_output/alsa.c:105
+#: modules/audio_output/alsa.c:112
msgid "ALSA Device Name"
msgstr "إسÙ
اÙجÙاز ALSA"
-#: modules/audio_output/alsa.c:125 modules/audio_output/auhal.c:126
-#: modules/audio_output/auhal.c:970 modules/audio_output/directx.c:398
-#: modules/audio_output/oss.c:128 modules/audio_output/portaudio.c:392
-#: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
-#: modules/audio_output/waveout.c:368 modules/gui/macosx/intf.m:627
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628
+#: modules/audio_output/alsa.c:132 modules/audio_output/auhal.c:131
+#: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:421
+#: modules/audio_output/oss.c:134 modules/audio_output/portaudio.c:393
+#: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
+#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:701
+#: modules/gui/macosx/intf.m:702
msgid "Audio Device"
msgstr "جÙاز اÙصÙت"
-#: modules/audio_output/alsa.c:182 modules/audio_output/directx.c:475
-#: modules/audio_output/oss.c:221 modules/audio_output/portaudio.c:398
-#: modules/audio_output/sdl.c:180 modules/audio_output/sdl.c:199
-#: modules/audio_output/waveout.c:430
-msgid "Mono"
-msgstr "Ù
ÙÙÙ"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:195 modules/audio_output/directx.c:448
-#: modules/audio_output/oss.c:177 modules/audio_output/portaudio.c:417
-#: modules/audio_output/waveout.c:402
+#: modules/audio_output/alsa.c:202 modules/audio_output/directx.c:499
+#: modules/audio_output/oss.c:183 modules/audio_output/portaudio.c:418
+#: modules/audio_output/waveout.c:500
msgid "2 Front 2 Rear"
msgstr " Ø¥Ù٠اÙØ£Ù
اÙ
2 Ø¥Ù٠اÙØ®ÙÙ2 "
-#: modules/audio_output/alsa.c:243 modules/audio_output/directx.c:521
-#: modules/audio_output/oss.c:245 modules/audio_output/waveout.c:446
+#: modules/audio_output/alsa.c:250 modules/audio_output/directx.c:592
+#: modules/audio_output/oss.c:251 modules/audio_output/waveout.c:550
msgid "A/52 over S/PDIF"
msgstr "S/PDIFعÙÙ A/52 "
-#: modules/audio_output/alsa.c:322
+#: modules/audio_output/alsa.c:326
msgid "No Audio Device"
msgstr "Ùا ÙÙجد جÙاز اÙصÙت"
-#: modules/audio_output/alsa.c:323
+#: modules/audio_output/alsa.c:327
msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
msgstr ".\"ÙÙ
Ùعط٠أ٠إسÙ
جÙاز سÙ
عÙØÙد ترغب Ù٠اÙدخÙÙ \"اÙتÙصÙر"
-#: modules/audio_output/alsa.c:430 modules/audio_output/alsa.c:469
-#: modules/audio_output/alsa.c:481 modules/audio_output/auhal.c:240
+#: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
+#: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:246
msgid "Audio output failed"
msgstr "Ùش٠اخراج اÙصÙت"
-#: modules/audio_output/alsa.c:431 modules/audio_output/alsa.c:482
+#: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
#, c-format
msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
msgstr "ALSA Ùا ÙستطÙع ÙØªØ Ø¬Ùاز VLC \"%s\" (%s)."
-#: modules/audio_output/alsa.c:470
+#: modules/audio_output/alsa.c:474
#, c-format
msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
msgstr ".اÙجÙاز اÙسÙ
ع٠\"%s\" جاÙز ÙÙإستعÙ
اÙ"
-#: modules/audio_output/alsa.c:934
+#: modules/audio_output/alsa.c:961
msgid "Unknown soundcard"
msgstr "بطاÙØ© صÙت Ù
جÙÙÙØ©"
-#: modules/audio_output/arts.c:61
+#: modules/audio_output/arts.c:66
msgid "aRts audio output"
msgstr "خرج سÙ
ع٠aRts"
-#: modules/audio_output/auhal.c:127
+#: modules/audio_output/auhal.c:132
msgid ""
"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
@@ -8100,21 +8620,21 @@ msgstr ""
".إختÙار اÙرÙÙ
اÙÙ
ÙابÙØ© Ùعدد اÙأجÙزة اÙسÙ
عÙÙ Ø ÙÙ
ا Ùرد ÙÙ ÙائÙ
Ø© \"اÙأجÙزة "
"اÙسÙ
عÙÙ\" . Ùذا اÙجÙاز سÙستخدÙ
بعد Ø°ÙÙ ÙرضÙا اÙجÙاز اÙسÙ
ع٠اÙÙدÙÙ."
-#: modules/audio_output/auhal.c:133
+#: modules/audio_output/auhal.c:138
msgid "HAL AudioUnit output"
msgstr "خرج HAL AudioUnit"
-#: modules/audio_output/auhal.c:241
+#: modules/audio_output/auhal.c:247
msgid ""
"The selected audio output device is exclusively in use by another program."
msgstr ".اÙÙاتج اÙسÙ
ع٠اÙÙ
ختار Ù
ÙستخدÙ
Ù
٠طر٠برÙاÙ
ج آخر"
-#: modules/audio_output/auhal.c:425
+#: modules/audio_output/auhal.c:431
#, fuzzy
msgid "Audio device is not configured"
msgstr "إسÙ
أداة اÙصÙت"
-#: modules/audio_output/auhal.c:426
+#: modules/audio_output/auhal.c:432
#, fuzzy
msgid ""
"You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
@@ -8123,16 +8643,16 @@ msgstr ""
".تستخدÙ
اÙØ¢Ù STEREO طرÙÙØ© a .\"ÙÙبغ٠تØدÙد ÙÙÙ Ù
تØدث اÙتخطÙطات Ù
ع \"تثبÙت "
"اÙÙ
راÙ٠اÙÙص٠صÙتÙ\" ÙÙ \"Ù
راÙ٠تطبÙÙات"
-#: modules/audio_output/auhal.c:1015
+#: modules/audio_output/auhal.c:1013
#, c-format
msgid "%s (Encoded Output)"
msgstr "%s (خرج Ù
Ø´Ùر)"
-#: modules/audio_output/directx.c:202 modules/audio_output/portaudio.c:105
+#: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/portaudio.c:110
msgid "Output device"
msgstr "جÙاز اÙخرÙج"
-#: modules/audio_output/directx.c:204
+#: modules/audio_output/directx.c:221
msgid ""
"DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
"default device appears as 0 AND another number)."
@@ -8140,11 +8660,11 @@ msgstr ""
"..ÙرضÙا 0 جÙاز1 :DirectX عدد أجÙزÙ\n"
".(٠عدداÙأجÙزة (ÙÙاØظ اÙÙ ÙرضÙا اÙجÙاز Ùبد٠عÙÙ Ø´ÙÙ 0 Ùعدد آخر."
-#: modules/audio_output/directx.c:206 modules/audio_output/waveout.c:134
+#: modules/audio_output/directx.c:223 modules/audio_output/waveout.c:155
msgid "Use float32 output"
msgstr "float32 استخداÙ
اÙÙاتج"
-#: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
+#: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/waveout.c:157
msgid ""
"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
"output mode (which is not well supported by some soundcards)."
@@ -8152,27 +8672,27 @@ msgstr ""
".(اÙسÙ
عÙ٠طرÙÙØ© اÙاÙتاج (اÙØ°Ù Ùا ÙØ£Ùد٠بعض بطاÙات اÙصÙت float32 اÙØ®Ùار ÙسÙ
Ø "
"Ù٠تÙ
ÙÙ٠ا٠تعطÙ٠عاÙÙØ© اÙجÙدÙ"
-#: modules/audio_output/directx.c:212
+#: modules/audio_output/directx.c:229
msgid "DirectX audio output"
msgstr "خرج سÙ
ع٠DirectX"
-#: modules/audio_output/directx.c:430 modules/audio_output/portaudio.c:425
+#: modules/audio_output/directx.c:476 modules/audio_output/portaudio.c:426
msgid "3 Front 2 Rear"
msgstr "3 Ø¥Ù٠اÙØ£Ù
اÙ
Ø 2 Ø¥Ù٠اÙØ®ÙÙ"
-#: modules/audio_output/esd.c:65
+#: modules/audio_output/esd.c:70
msgid "EsounD audio output"
msgstr "خرج سÙ
ع٠EsounD"
-#: modules/audio_output/esd.c:68
+#: modules/audio_output/esd.c:73
msgid "Esound server"
msgstr "خادÙ
esound"
-#: modules/audio_output/file.c:77
+#: modules/audio_output/file.c:83
msgid "Output format"
msgstr "Ùس٠اÙخرÙج"
-#: modules/audio_output/file.c:78
+#: modules/audio_output/file.c:84
msgid ""
"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
@@ -8180,71 +8700,72 @@ msgstr ""
" \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\" ÙاØد Ù
Ù"
-#: modules/audio_output/file.c:81
+#: modules/audio_output/file.c:87
msgid "Number of output channels"
msgstr "عدد ÙÙÙات اÙإخراج"
-#: modules/audio_output/file.c:82
+#: modules/audio_output/file.c:88
msgid ""
"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
"restrict the number of channels here."
msgstr ""
".Ø¥ÙتراضÙا Ø Ø¬Ù
Ùع ÙÙÙات اÙÙ
ÙستÙبÙØ© ستÙÙÙ Ù
ØÙÙØ¸Ø©Ø ÙÙ
ÙÙ٠تÙÙÙص عدد اÙÙÙÙات ÙÙا"
-#: modules/audio_output/file.c:85
+#: modules/audio_output/file.c:91
msgid "Add WAVE header"
msgstr "WAVE أض٠عÙÙا٠رأس٠"
-#: modules/audio_output/file.c:86
+#: modules/audio_output/file.c:92
msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
msgstr ".عÙض Ùتابة Ù
Ù٠خاÙ
Ø ØªØ³ØªØ·ÙعÙ٠إضاÙØ© ترÙÙسة Ø¥Ù٠اÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/audio_output/file.c:103
+#: modules/audio_output/file.c:109
msgid "Output file"
msgstr "Ù
Ù٠اÙخرÙج"
-#: modules/audio_output/file.c:104
-msgid "File to which the audio samples will be written to."
+#: modules/audio_output/file.c:110
+#, fuzzy
+msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
msgstr ".اÙÙ
Ù٠اÙذ٠ستÙتب ÙÙ٠عÙÙÙات اÙسÙ
عÙ"
-#: modules/audio_output/file.c:107
+#: modules/audio_output/file.c:113
msgid "File audio output"
msgstr "خرÙج سÙ
ع٠إÙÙ Ù
ÙÙ"
-#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:74
+#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
msgid "Roku HD1000 audio output"
msgstr "خرج سÙ
ع٠Roku HD1000"
-#: modules/audio_output/jack.c:63
+#: modules/audio_output/jack.c:68
#, fuzzy
msgid "Automatically connect to writable clients"
msgstr "بØØ« دÙائ٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات"
-#: modules/audio_output/jack.c:65
+#: modules/audio_output/jack.c:70
msgid ""
"If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
"writable JACK clients found."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/jack.c:69
+#: modules/audio_output/jack.c:74
msgid "Connect to clients matching"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/jack.c:71
+#: modules/audio_output/jack.c:76
msgid ""
"If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
"regular expression will be considered for connection."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/jack.c:79
+#: modules/audio_output/jack.c:84
msgid "JACK audio output"
msgstr "خرÙج سÙ
ع٠JACK"
-#: modules/audio_output/oss.c:97
+#: modules/audio_output/oss.c:103
msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
msgstr "اÙÙ
عÙÙÙØ© OSS Ù
ØاÙÙØ© تجاÙز سائÙÙ "
-#: modules/audio_output/oss.c:99
+#: modules/audio_output/oss.c:105
msgid ""
"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
@@ -8253,418 +8774,166 @@ msgstr ""
".ÙÙØ· Ùا اØب عÙدÙ
ااÙصÙا٠اÙعاز٠تÙ
اÙ
ا ÙشغÙÙا (اÙصÙت ÙØص٠بشدة ). اذا Ùا٠ÙÙÙ
"
"اØد ÙؤÙاء اÙسائÙÙÙ Ø ÙاÙÙÙ
بØاجة اÙ٠تÙ
ÙÙÙ Ùذا اÙØ®Ùار OSS بعض سائÙÙ "
-#: modules/audio_output/oss.c:105
+#: modules/audio_output/oss.c:111
msgid "UNIX OSS audio output"
msgstr "خرج سÙ
ع٠UNIX OSS"
-#: modules/audio_output/oss.c:110
+#: modules/audio_output/oss.c:116
msgid "OSS DSP device"
msgstr "جÙاز سÙ
ع٠OSS DSP "
-#: modules/audio_output/portaudio.c:106
+#: modules/audio_output/portaudio.c:111
msgid "Portaudio identifier for the output device"
msgstr " Ù
عرÙ٠اÙÙ
ÙÙØ° اÙسÙ
ع٠ÙÙجÙاز"
-#: modules/audio_output/portaudio.c:110
+#: modules/audio_output/portaudio.c:115
msgid "PORTAUDIO audio output"
msgstr "اÙخرÙج اÙسÙ
ع٠ÙÙ
ÙÙØ° اÙجÙاز"
-#: modules/audio_output/sdl.c:64
+#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:625
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1615 modules/gui/pda/pda_interface.c:210
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:361
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:365
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:959
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1038
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1045
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1062
+msgid "VLC media player"
+msgstr "Ù
شغ٠اÙÙسائط VLC"
+
+#: modules/audio_output/pulse.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Pulseaudio audio output"
+msgstr "خرÙج سÙ
ع٠إÙÙ Ù
ÙÙ"
+
+#: modules/audio_output/sdl.c:69
msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
msgstr "اÙخرÙج اÙسÙ
ع٠simple DirectMedia Layer"
-#: modules/audio_output/waveout.c:141
+#: modules/audio_output/waveout.c:148
+msgid "Microsoft Soundmapper"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/waveout.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Select Audio Device"
+msgstr "جÙاز اÙصÙت"
+
+#: modules/audio_output/waveout.c:160
+msgid ""
+"Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
+"VLC restart to apply."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/waveout.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Default Audio Device"
+msgstr "اÙأجÙزة اÙØ¥ÙتراضÙØ©"
+
+#: modules/audio_output/waveout.c:167
msgid "Win32 waveOut extension output"
msgstr "خرج سÙ
ع٠Win32 waveOut"
-#: modules/audio_output/waveout.c:383
+#: modules/audio_output/waveout.c:479
msgid "5.1"
msgstr "5.1"
-#: modules/codec/a52.c:93
+#: modules/codec/a52.c:98
msgid "A/52 parser"
msgstr "Ù
ØÙÙÙ A/52"
-#: modules/codec/a52.c:100
+#: modules/codec/a52.c:105
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr "A/52 اÙÙ
ØزÙÙÙ
اÙسÙ
ع٠"
-#: modules/codec/adpcm.c:43
+#: modules/codec/adpcm.c:48
msgid "ADPCM audio decoder"
msgstr "ADPCM Ùاش٠اÙرÙ
Ùز اÙسÙ
ع٠"
-#: modules/codec/araw.c:44
+#: modules/codec/araw.c:49
msgid "Raw/Log Audio decoder"
msgstr "Raw/Log Ùاش٠اÙرÙ
Ùز اÙسÙ
ع٠"
-#: modules/codec/araw.c:53
+#: modules/codec/araw.c:58
msgid "Raw audio encoder"
msgstr "Raw اÙÙ
رÙ
Ùز اÙسÙ
ع٠"
-#: modules/codec/cc.c:57
-msgid "CC 608/708"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/cc.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr "CMM Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙتعÙÙÙات "
-
-#: modules/codec/cdg.c:81
-#, fuzzy
-msgid "CDG video decoder"
-msgstr " Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙÙدÙÙ"
-
-#: modules/codec/cinepak.c:38
-msgid "Cinepak video decoder"
-msgstr "Cinepak Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙÙدÙÙ "
-
-#: modules/codec/cmml/cmml.c:68
-msgid "CMML annotations decoder"
-msgstr "CMM Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙتعÙÙÙات "
-
-#: modules/codec/cvdsub.c:46
-msgid "CVD subtitle decoder"
-msgstr "CVD Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙعÙÙا٠اÙثاÙÙÙ "
-
-#: modules/codec/cvdsub.c:51
-msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
-msgstr "Chaoji VCD Ù
ØزÙÙÙ
اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ© Ù "
-
-#: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
-#: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:168
-msgid "Encoding quality"
-msgstr "ÙÙعÙØ© اÙترÙ
Ùز"
-
-#: modules/codec/dirac.c:69
-msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
-msgstr ".(اÙجÙدة بÙÙ1.0 (Ù
ÙØ®Ùضة) Ù 10.0 (عاÙÙØ©"
-
-#: modules/codec/dirac.c:74
-msgid "Dirac video decoder"
-msgstr "Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙÙدÙÙ Dirac"
-
-#: modules/codec/dirac.c:80
-msgid "Dirac video encoder"
-msgstr "Ù
رÙ
Ùز اÙÙدÙÙ Dirac "
-
-#: modules/codec/dmo/dmo.c:97
-msgid "DirectMedia Object decoder"
-msgstr "Ùاش٠اÙرÙ
Ùز DirectMedia Object"
-
-#: modules/codec/dmo/dmo.c:106
-msgid "DirectMedia Object encoder"
-msgstr " Ù
رÙ
Ùز DirectMedia Object"
-
-#: modules/codec/dts.c:95
-msgid "DTS parser"
-msgstr "Ù
ØÙÙ DTS"
-
-#: modules/codec/dts.c:100
-msgid "DTS audio packetizer"
-msgstr "اÙÙ
ØزÙÙÙ
اÙسÙ
ع٠DTS"
-
-#: modules/codec/dvbsub.c:51
-msgid "Decoding X coordinate"
-msgstr "عÙد Ùش٠اÙرÙ
Ùز X Ù
ÙÙع "
-
-#: modules/codec/dvbsub.c:52
-msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
-msgstr "ÙÙعÙÙا٠اÙثاÙÙ٠اÙÙ
عاد X Ù
ÙÙع "
-
-#: modules/codec/dvbsub.c:54
-msgid "Decoding Y coordinate"
-msgstr "عÙد Ùش٠اÙرÙ
Ùز Y Ù
ÙÙع "
-
-#: modules/codec/dvbsub.c:55
-msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
-msgstr "ÙÙعÙÙا٠اÙثاÙÙ٠اÙÙ
عاد Y Ù
ÙÙع "
-
-#: modules/codec/dvbsub.c:57
-msgid "Subpicture position"
-msgstr "Subpicture position"
-
-#: modules/codec/dvbsub.c:59
-msgid ""
-"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
-"g. 6=top-right)."
-msgstr ""
-"ÙÙ
ÙÙ٠ا٠تÙÙØ° دÙ٠اÙÙ
ÙÙ٠صÙرة عÙ٠اÙÙÙدÙÙ \n"
-" اÙÙ
رÙز=0 ØاÙÙسار=1 Ø Ø§ÙÙÙ
ÙÙ=2 ØاÙÙÙ
Ø© =4 ØاÙÙاع=8 Ø ÙÙ
ا ÙÙ
ÙÙ٠إستخداÙ
Ù
زÙج \n"
-"Ù
Ù Ùذ٠اÙÙÙÙ
عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
Ø«Ø§Ù Ø 6 = اعÙ٠اÙÙÙ
ÙÙ"
-
-#: modules/codec/dvbsub.c:63
-msgid "Encoding X coordinate"
-msgstr " عÙد اÙترÙ
Ùز X Ù
ÙÙع "
-
-#: modules/codec/dvbsub.c:64
-msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
-msgstr "ÙÙعÙÙا٠اÙثاÙÙ٠اÙÙ
رÙ
Ùز X Ù
ÙÙع "
-
-#: modules/codec/dvbsub.c:65
-msgid "Encoding Y coordinate"
-msgstr "عÙد اÙترÙ
Ùز Y Ù
ÙÙع "
-
-#: modules/codec/dvbsub.c:66
-msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
-msgstr " ÙÙعÙÙا٠اÙثاÙÙ٠اÙÙ
رÙ
Ùز Y Ù
ÙÙع "
-
-#: modules/codec/dvbsub.c:86
-msgid "DVB subtitles decoder"
-msgstr "Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ© DVB"
-
-#: modules/codec/dvbsub.c:99
-msgid "DVB subtitles encoder"
-msgstr " Ù
رÙ
Ùز اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ© DVB"
-
-#: modules/codec/faad.c:39
-msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
-msgstr "(libfaad2 Ù
ستعÙ
Ùا٠) AAC Ùاش٠اÙرÙ
Ùز اÙسÙ
ع٠"
-
-#: modules/codec/faad.c:339
-msgid "AAC extension"
-msgstr "اÙØ¥Ù
تداد AAC"
-
-#: modules/codec/faad.c:343
-#, c-format
-msgid "%d Hz"
-msgstr "%d Hz"
-
-#: modules/codec/fake.c:48 modules/gui/fbosd.c:110
-#: modules/video_output/image.c:81
-msgid "Image file"
-msgstr "Ù
Ù٠اÙصÙرة"
-
-#: modules/codec/fake.c:50
-msgid "Path of the image file for fake input."
-msgstr ".طرÙ٠اÙصÙرة ÙÙإستعÙ
ا٠ÙÙÙ
دخ٠اÙÙ
زÙÙ"
-
-#: modules/codec/fake.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Reload image file"
-msgstr "Ù
Ù٠اÙصÙرة"
-
-#: modules/codec/fake.c:53
-#, fuzzy
-msgid "Reload image file every n seconds."
-msgstr "Ù
Ù٠اÙصÙرة"
-
-#: modules/codec/fake.c:56 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
-#: modules/stream_out/transcode.c:70
-msgid "Output video width."
-msgstr ".عرض اÙÙدÙÙ"
-
-#: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126
-#: modules/stream_out/transcode.c:73
-msgid "Output video height."
-msgstr ".Ø·Ù٠اÙÙدÙÙ"
-
-#: modules/codec/fake.c:60 modules/video_filter/mosaic.c:134
-msgid "Keep aspect ratio"
-msgstr "اÙØÙاظ عÙÙ Ùسبة اÙØ·ÙÙ ÙÙعرض"
-
-#: modules/codec/fake.c:62
-msgid "Consider width and height as maximum values."
-msgstr ".إعتبر اÙأبعاد ÙÙÙÙ
ÙصÙÙ"
-
-#: modules/codec/fake.c:63
-msgid "Background aspect ratio"
-msgstr " أبعاد Ø®ÙÙÙØ© اÙشاشة"
-
-#: modules/codec/fake.c:65
-msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
-msgstr "أبعاد Ù
Ù٠اÙصÙرة (4:3, 16:9). Ø¥ÙتراضÙا٠بÙس٠Ù
ربع."
-
-#: modules/codec/fake.c:66 modules/stream_out/transcode.c:62
-msgid "Deinterlace video"
-msgstr "اÙغاء تشÙÙØ´ اÙÙÙدÙÙ"
-
-#: modules/codec/fake.c:68
-msgid "Deinterlace the image after loading it."
-msgstr ". Ù٠تشاب٠اÙصÙرة بعد تØÙ
ÙÙÙا"
-
-#: modules/codec/fake.c:69 modules/stream_out/transcode.c:65
-msgid "Deinterlace module"
-msgstr "ÙØدة اÙغاء اÙتشÙÙØ´"
-
-#: modules/codec/fake.c:71
-msgid "Deinterlace module to use."
-msgstr ".ÙØدة Ù٠اÙتشابÙ"
-
-#: modules/codec/fake.c:72 modules/video_output/fb.c:75
-#, fuzzy
-msgid "Chroma used."
-msgstr "ÙرÙÙ
ا"
-
-#: modules/codec/fake.c:74 modules/video_output/fb.c:77
-msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/fake.c:85
-msgid "Fake video decoder"
-msgstr "Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙÙدÙÙ Ù
زÙر"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:216
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is no video encoder."
-msgstr ".\"%s\" Ùا ÙÙجد Ùاش٠رÙ
Ùز ÙÙÙدÙÙ"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:224
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is no audio encoder."
-msgstr ".\"%s\" Ùا ÙÙجد Ùاش٠رÙ
Ùز سÙ
عÙ"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
-#, c-format
-msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
-msgstr "ÙÙ
Ùجد Ùاش٠اÙرÙ
Ùز VLC\"%s\"."
-
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601
-msgid "VLC could not open the encoder."
-msgstr "ÙÙ
ÙÙØªØ Ùاش٠اÙرÙ
Ùز"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
msgid "Non-ref"
msgstr "غÙر اÙÙ
رجع"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
msgid "Bidir"
msgstr "Bidir"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
msgid "Non-key"
msgstr " Ùا -اÙÙ
ÙتاØ"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:129
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
msgid "All"
msgstr "اÙÙÙ"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
msgid "rd"
msgstr "rd"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
msgid "bits"
msgstr "بت"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
msgid "simple"
msgstr "بسÙØ· "
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
-msgid "Fast bilinear"
-msgstr "Ø«ÙائÙØ© سرÙعة"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
-msgid "Bilinear"
-msgstr "Ø«ÙائÙØ©"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
-msgid "Bicubic (good quality)"
-msgstr "(Ø«Ùائ٠Ù
Ùعب (جÙدة عاÙÙØ©"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
-msgid "Experimental"
-msgstr "تجرÙب٠"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
-msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
-msgstr "(اÙجار اÙØ£Ùرب (ÙÙعÙØ© ردÙئة"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
-msgid "Area"
-msgstr "اÙÙ
ÙØ·ÙØ© "
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
-msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
-msgstr "chroma bilinear / Luma bicubic"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
-msgid "Gauss"
-msgstr "غاÙسÙ"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
-msgid "SincR"
-msgstr "SincR"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
-msgid "Lanczos"
-msgstr "Lanczos"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
-msgid "Bicubic spline"
-msgstr "Bicubic spline"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82
msgid ""
"Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
"This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
"MJPEG and other codecs"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
-msgid ""
-"AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
+#, fuzzy
+msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
msgstr ""
" ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA) اÙسÙ
ع٠/ ترÙ
ÙزاÙÙدÙÙ / Ø¢ÙØ© اÙتشÙÙر AltiVec "
"FFmpeg"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:100
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
#, fuzzy
-msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
+msgid "FFmpeg audio/video decoder"
msgstr " سÙ
ع٠/Ù
رÙ
ز ÙدÙÙ FFmpeg "
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
msgid "Decoding"
msgstr "Ùش٠اÙرÙ
Ùز"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:138
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134
msgid "Encoding"
msgstr "ترÙ
Ùز"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135
msgid "FFmpeg audio/video encoder"
msgstr " سÙ
ع٠/Ù
رÙ
ز ÙدÙÙ FFmpeg "
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:197
-msgid "FFmpeg demuxer"
-msgstr "FFmpeg demuxer"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200
+msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
+msgstr "FFmpeg deinterlace Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203
-msgid "FFmpeg muxer"
-msgstr "FFmpeg muxer"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:212 modules/video_filter/scale.c:54
-msgid "Video scaling filter"
-msgstr "Ù
Ø±Ø´Ø ÙÙاس اÙÙدÙÙ"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:224
-msgid "FFmpeg chroma conversion"
-msgstr "FFmpeg تØÙÙ٠اÙÙرÙÙ
ا بÙاسطة "
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:230
-msgid "FFmpeg video filter"
-msgstr "FFmpeg Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙدÙÙ "
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:236
-msgid "FFmpeg crop padd filter"
-msgstr "FFmpeg Ù
Ø±Ø´Ø ØªÙسÙÙ
"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:243
-msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
-msgstr "FFmpeg deinterlace Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙÙدÙÙ "
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:54 modules/codec/avcodec/avcodec.h:56
msgid "Direct rendering"
msgstr "تصÙÙر Ù
باشر"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:58
msgid "Error resilience"
msgstr "خطأ اÙÙ
رÙÙØ©"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60
msgid ""
"Ffmpeg can do error resilience.\n"
"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
@@ -8676,11 +8945,11 @@ msgstr ""
"ÙÙ
ÙÙ٠اÙتاج اÙعدÙد Ù
٠اÙأخطاء (M$ Ù
٠آÙØ© اÙتشÙÙر ISO MPEG - Ù
Ø«Ù 4 )\n"
".(اÙÙÙÙ
اÙصØÙØØ© تتراÙØ Ø¨ÙÙ 4 Ù0 (0 Ùعط٠Ù٠أخطاء Ù
رÙÙØ©"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:65
msgid "Workaround bugs"
msgstr " ØÙ٠اÙØ®ÙÙ"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:67
msgid ""
"Try to fix some bugs:\n"
"1 autodetect\n"
@@ -8704,12 +8973,12 @@ msgstr ""
"Ø ÙÙذا Ùجب ا٠ÙÙÙÙ Ù
جÙ
Ùع ÙÙÙ
.عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثاÙØ \n"
" to fix \"ac vlc\" and \"ump4\", enter 40."
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
-#: modules/demux/rawdv.c:35 modules/stream_out/transcode.c:175
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:78 modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
+#: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:146
msgid "Hurry up"
msgstr "Ùسرع"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:80
msgid ""
"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
@@ -8719,54 +8988,40 @@ msgstr ""
"ÙÙ
٠اÙÙ
ÙÙد Ù
ع ÙØدة اÙÙ
عاÙج٠اÙÙ
رÙزÙØ© Ù
ÙØ®Ùض اÙطاÙØ© ÙÙÙÙا ÙÙ
Ù٠ا٠تÙتج صÙرا "
"Ù
Ø´ÙÙÙ."
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
#, fuzzy
msgid "Skip frame (default=0)"
msgstr "تجاÙ٠اطارات"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:86
msgid ""
"Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
"frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:89
msgid "Skip idct (default=0)"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:91
msgid ""
"Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
"0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
-msgid "Post processing quality"
-msgstr "جÙدة بعد اÙÙ
عاÙجة"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
-msgid ""
-"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
-"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
-"looking pictures."
-msgstr ""
-"ÙÙعÙØ© بعد تجÙÙزÙا. اÙÙطا٠اÙصØÙØ ÙÙ 0 Ø¥ÙÙ 6 \n"
-" ÙÙØ·Ùب Ù
ستÙÙات اعÙÙ Ùدرا ÙبÙرا Ù
Ù ÙØدة اÙÙ
عاÙج٠اÙÙ
رÙزÙØ© Ø ÙتÙتج اÙض٠صÙر "
-"اÙبØØ«"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:135
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
msgid "Debug mask"
msgstr "ÙÙاع اÙتÙÙÙØ"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95
msgid "Set ffmpeg debug mask"
msgstr "ffmpeg أضبط ÙÙاع اÙتÙÙÙØ Ù "
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
msgid "Visualize motion vectors"
msgstr " اعرض أشعة اÙØرÙØ©"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
msgid ""
"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
"the image. This value is a mask, based on these values:\n"
@@ -8782,21 +9037,21 @@ msgstr ""
"3.B framesÙ MVs تصÙر تÙبأ Ø¢ÙÙ Ø®ÙÙ . \n"
".ÙرؤÙØ© جÙ
Ùع اÙأشعة اÙÙÙÙ
Ø© تجب أ٠تÙÙÙ 7"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
msgid "Low resolution decoding"
msgstr "Ùش٠اÙرÙ
Ùز بÙ
Ùز ضعÙÙ"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
msgid ""
"Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
"processing power"
msgstr "Ùا ÙØ´Ùر سÙ٠اÙÙسخ اÙضعÙÙØ© Ù
Ù Ùذا اÙشرÙØ·. ÙÙتطÙب Ùذا اÙ٠اÙتجÙÙزÙات"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:111
msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
msgstr "H.264 Ùا Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙدÙرة ÙÙ٠اÙترÙ
Ùز "
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:153
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
msgid ""
"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
@@ -8804,153 +9059,61 @@ msgstr ""
". Ùا تستعÙ
Ù Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙدÙرة Ø ÙÙ Ùع٠سÙب٠عÙ٠اÙجÙØ¯Ø©Ø ÙÙ٠سرÙع اÙتدÙ٠ذ٠اÙجÙدة "
"اÙعاÙÙØ©"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:157
-msgid "FFmpeg post processing filter chains"
-msgstr "ffmpeg سÙاس٠Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙ
عاÙجة اÙÙ
سبÙØ© Ù "
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:160
-msgid ""
-"[:[: ...]][[,|/][-][:"
-"...]]...\n"
-"long form example:\n"
-"vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint default,-vdeblock\n"
-"short form example:\n"
-"vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
-"more examples:\n"
-"tn:64:128:256\n"
-"Filters Options\n"
-"short long name short long option Description\n"
-"* * a autoq cpu power dependant enabler\n"
-" c chrom chrominance filtring enabled\n"
-" y nochrom chrominance filtring "
-"disabled\n"
-"hb hdeblock (2 Threshold) horizontal deblocking filter\n"
-" 1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
-" 2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
-" the h & v deblocking filters share these\n"
-" so u cant set different thresholds for h / v\n"
-"vb vdeblock (2 Threshold) vertical deblocking filter\n"
-"h1 x1hdeblock Experimental h deblock filter "
-"1\n"
-"v1 x1vdeblock Experimental v deblock filter "
-"1\n"
-"dr dering Deringing filter\n"
-"al autolevels automatic brightness / "
-"contrast\n"
-" f fullyrange stretch luminance to "
-"(0..255)\n"
-"lb linblenddeint linear blend deinterlacer\n"
-"li linipoldeint linear interpolating "
-"deinterlace\n"
-"ci cubicipoldeint cubic interpolating "
-"deinterlacer\n"
-"md mediandeint median deinterlacer\n"
-"fd ffmpegdeint ffmpeg deinterlacer\n"
-"de default hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
-"fa fast h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
-"tn tmpnoise (3 Thresholds) Temporal Noise Reducer\n"
-" 1. <= 2. <= 3. larger -> stronger filtering\n"
-"fq forceQuant Force quantizer\n"
-msgstr ""
-":اÙثر اÙاÙ
Ø«ÙÙ\n"
-"tn:64:128:256\n"
-"اÙÙ
رشØات Ø®Ùارات\n"
-"short long name short long option Description\n"
-"* * a autoq cpu power dependant enabler\n"
-" c chrom chrominance filtring enabled\n"
-" y nochrom chrominance filtring "
-"disabled\n"
-"hb hdeblock (2 Threshold) horizontal deblocking filter\n"
-" 1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
-" 2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
-" the h & v deblocking filters share these\n"
-" so u cant set different thresholds for h / v\n"
-"vb vdeblock (2 Threshold) vertical deblocking filter\n"
-"h1 x1hdeblock Experimental h deblock filter "
-"1\n"
-"v1 x1vdeblock Experimental v deblock filter "
-"1\n"
-"dr dering Deringing filter\n"
-"al autolevels automatic brightness / "
-"contrast\n"
-" f fullyrange stretch luminance to "
-"(0..255)\n"
-"lb linblenddeint linear blend deinterlacer\n"
-"li linipoldeint linear interpolating "
-"deinterlace\n"
-"ci cubicipoldeint cubic interpolating "
-"deinterlacer\n"
-"md mediandeint median deinterlacer\n"
-"fd ffmpegdeint ffmpeg deinterlacer\n"
-"de default hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
-"fa fast h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
-"tn tmpnoise (3 Thresholds) Temporal Noise Reducer\n"
-" 1. <= 2. <= 3. larger -> stronger filtering\n"
-"fq forceQuant Force quantizer\n"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
msgid "Ratio of key frames"
msgstr "Ùسبة اÙإطارات اÙرئÙسÙØ©"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
msgstr ".عدد اÙإطارات اÙÙ
Ø´Ùرة ÙÙإطار اÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙاØد"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
msgid "Ratio of B frames"
msgstr "B Ùسبة اÙإطارات "
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:126
msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
msgstr ".عدد اÙإطارات اÙÙ
Ø´Ùرة بÙ٠إطارÙÙ Ù
رجعÙÙÙ"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
msgid "Video bitrate tolerance"
msgstr "اÙإستجابة ÙتدÙ٠اÙÙدÙÙ"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:130
msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
msgstr ".اÙإستجابة عÙÙ Ù
عد٠بت اÙÙدÙ٠ب ÙÙ٠بت/ثا"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
msgid "Interlaced encoding"
msgstr "ترÙ
Ùز Ù
شابÙ"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
msgstr ".إستعÙ
Ù ÙÙاعد Ù
Øددة ÙÙإطارات اÙÙ
شابÙØ©"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
msgid "Interlaced motion estimation"
msgstr "تÙدÙر اÙØرÙØ© اÙÙ
شابÙØ©"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
msgstr ""
".ÙÙ
Ù٠تÙدÙر اÙØ®ÙارزÙ
Ùات اÙÙ
تداخÙ٠اÙاÙتراØ. ÙÙذا ÙتطÙب اÙÙ
زÙد Ù
Ù ÙØدة "
"اÙÙ
عاÙج٠اÙÙ
رÙزÙØ©"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
msgid "Pre-motion estimation"
msgstr "اÙتÙدÙر اÙØ£ÙÙÙ ÙÙØرÙØ©"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
msgstr ".تÙ
ÙÙÙ Ùب٠اÙاÙØªØ±Ø§Ø ØªÙدÙر اÙØ®ÙارزÙ
ÙÙ"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
-msgid "Strict rate control"
-msgstr "Ù
راÙبة صارÙ
Ø© ÙÙتدÙÙ"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
-msgid "Enable the strict rate control algorithm."
-msgstr ".تÙ
ÙÙ٠صارÙ
Ø© ÙÙ
عد٠اÙسÙطرة اÙØ®ÙارزÙ
ÙØ©"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
msgid "Rate control buffer size"
msgstr "ØجÙ
صÙا٠Ù
راÙبة اÙتدÙÙ"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
msgid ""
"Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
"rate control, but will cause a delay in the stream."
@@ -8958,19 +9121,19 @@ msgstr ""
".(Ù
عد٠ØجÙ
سÙطرة اÙصÙا٠(باÙÙÙÙ٠باÙت\n"
".عازÙØ© سÙتÙØ ØªØسÙ٠اÙÙ
راÙبة Ø ÙÙÙ٠سÙسبب تأخÙر Ù٠اÙتدÙÙ"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
msgid "Rate control buffer aggressiveness"
msgstr "Ùدرة Ù
راÙبة اÙتدÙÙ"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
msgid "Rate control buffer aggressiveness."
msgstr ".Ùدرة Ù
راÙبة اÙتدÙÙ"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
msgid "I quantization factor"
msgstr "I quantization عاÙ
Ù "
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
msgid ""
"Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
"same qscale for I and P frames)."
@@ -8978,12 +9141,12 @@ msgstr ""
" عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثاÙ,P-FRAMES Ù
ÙارÙØ© Ù
ع ,I-FRAMES اÙتÙسÙÙ
اÙÙÙ
Ù ÙعاÙ
Ù\n"
".FRAMES I Ù P <= 1.0 ÙÙÙس اÙÙطا٠"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 modules/codec/x264.c:293
-#: modules/demux/mod.c:70
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158 modules/codec/x264.c:324
+#: modules/demux/mod.c:75
msgid "Noise reduction"
msgstr "Ø®Ùض اÙضجÙج"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
msgid ""
"Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
"bitrate, at the expense of lower quality frames."
@@ -8991,11 +9154,11 @@ msgstr ""
".ÙÙ
ÙÙ Ø®Ùض ضÙضاء اÙØ®ÙارزÙ
ÙØ© بخÙض اÙتشÙÙر Ø·ÙÙÙ ÙÙ
عد٠اÙبت,عÙÙ Øساب تدÙÙ ÙÙعÙØ© "
"اÙاطر"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
msgid "MPEG4 quantization matrix"
msgstr " MPEG4 Ù
صÙÙÙØ© اÙتÙسÙÙ
Ø¥ÙÙ ÙÙ
ÙÙات Ù "
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
msgid ""
"Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
"a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
@@ -9004,17 +9167,17 @@ msgstr ""
". MPEG2 عادة Ùذ٠اÙض٠صÙرة ,بÙÙÙ
ا Ùا Ùزا٠ÙØتÙظ اÙتÙاÙÙ Ù
ع Ù
عاÙر اÙÙ
Ø´Ùر . "
"MPEG2 Ù
٠اÙÙ
Ø´Ùر MPEG4 استخداÙ
Ù
صÙÙÙ٠اÙتÙسÙÙ
"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
msgid "Quality level"
msgstr "Ù
ستÙ٠اÙجÙدة"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
msgid ""
"Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
"encoding very much)."
msgstr ".(Ù
ستÙ٠اÙجÙد٠ÙتشÙÙر اÙاÙتراØات ÙاÙÙات (ÙÙذا ÙÙ
Ù٠ا٠تبطئ اÙتشÙÙر"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
msgid ""
"The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
"with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
@@ -9026,83 +9189,83 @@ msgstr ""
"ÙسÙÙ Ùعجز تعرÙش٠اÙتÙسÙÙ
اÙÙ ÙÙ
Ùات Ùا٠Ù
عد٠تشÙÙÙ ÙÙاÙ٠اÙØرÙØ© اÙÙÙادة "
"اÙعاÙ
Ø©) Ø ÙرÙع اÙØد اÙادÙ٠اÙÙ Ù
ستÙ٠اÙضÙضاء تخÙÙ٠آÙØ© اÙتشÙÙر Ù
ÙÙ
Ø© )"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
msgid "Minimum video quantizer scale"
msgstr "أدÙ٠سÙÙ
ÙتÙسÙÙ
اÙÙدÙ٠إÙÙ ÙÙ
Ùات صغÙرة"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182
msgid "Minimum video quantizer scale."
msgstr "أدÙ٠سÙÙ
ÙتÙسÙÙ
اÙÙدÙ٠إÙÙ ÙÙ
Ùات صغÙرة."
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
msgid "Maximum video quantizer scale"
msgstr "Ø£Ùص٠سÙÙ
ÙتÙسÙÙ
اÙÙدÙ٠إÙÙ ÙÙ
Ùات صغÙرة"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:186
msgid "Maximum video quantizer scale."
msgstr "Ø£Ùص٠سÙÙ
ÙتÙسÙÙ
اÙÙدÙ٠إÙÙ ÙÙ
Ùات صغÙرة."
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
msgid "Trellis quantization"
msgstr "Trellis اÙتÙسÙÙ
Ø¥ÙÙ ÙÙ
ÙÙات صغÙرة Ù "
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
msgstr ""
" ( تشÙÙÙ Ù
عدÙ٠اÙبت ÙÙ
عاÙ
Ùات اÙÙتÙ) trellis شغÙÙ٠اÙتÙسÙÙ
Ø¥ÙÙ ÙÙ
ÙÙات صغÙرة Ù "
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
msgid "Fixed quantizer scale"
msgstr " تØدÙد سÙÙ
اÙتÙسÙÙ
Ø¥ÙÙ ÙÙ
ÙÙات صغÙرة "
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
msgid ""
"A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
"255.0)."
msgstr ""
".(سÙÙ
اÙتÙسÙÙ
Ø¥ÙÙ ÙÙ
ÙÙات صغÙرة ثابت ÙÙترÙ
Ùز (اÙÙÙÙ
اÙÙ
ÙبÙÙØ© Ù
Ù0.01 Ø¥ÙÙ 255.0"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:197
msgid "Strict standard compliance"
msgstr "Ø¥ÙتزاÙ
صارÙ
ÙÙÙ
عاÙÙر"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
msgid ""
"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
msgstr ".(أجبر اÙØ¥ÙتزاÙ
صارÙ
ÙÙÙ
عاÙÙر عÙد اÙترÙ
Ùز (اÙÙÙÙ
اÙÙ
ÙبÙÙØ©: -1Ø 0Ø 1"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
msgid "Luminance masking"
msgstr "إخÙاء اÙإضاءة"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:202
msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
msgstr ".(رÙع اÙتÙسÙÙ
Ø¥ÙÙ ÙÙ
ÙÙات صغÙرة ÙÙÙ
اÙر٠Ùت٠اÙÙ
ضÙئة جداÙ( Ø¥ÙتراضÙاÙ:0.0"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
msgid "Darkness masking"
msgstr "إخÙاء اÙظÙاÙ
"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
msgstr ".(رÙع اÙتÙسÙÙ
Ø¥ÙÙ ÙÙ
ÙÙات صغÙرة ÙÙÙ
اÙر٠Ùت٠اÙÙ
ظÙÙ
Ø© جداÙ( Ø¥ÙتراضÙاÙ:0.0"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
msgid "Motion masking"
msgstr "إخÙاء اÙØرÙØ©"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
msgid ""
"Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
"(default: 0.0)."
msgstr ""
".(رÙع اÙتÙسÙÙ
Ø¥ÙÙ ÙÙ
ÙÙات صغÙرة ÙÙÙ
اÙر٠Ùت٠اÙت٠تشÙÙ ØرÙØ© Ù
ÙÙ
Ø©( Ø¥ÙتراضÙاÙ:0.0"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
msgid "Border masking"
msgstr "إخÙاء اÙØدÙد "
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
msgid ""
"Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
"0.0)."
@@ -9110,11 +9273,11 @@ msgstr ""
".(اÙÙ
ÙسÙ
اÙÙ ÙÙ
Ùات صغÙرة Ù
٠اج٠رÙع اÙÙتÙا٠اÙصغÙرة ÙÙ ØدÙد اÙاطار"
"(ÙرضÙا :0.0 )"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
msgid "Luminance elimination"
msgstr "إزاÙØ© اÙإضاءة "
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
msgid ""
"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
"The H264 specification recommends -4."
@@ -9122,11 +9285,11 @@ msgstr ""
".4-تÙص٠اÙÙ
ÙاصÙات H264.(ÙÙس ÙÙا٠تغÙÙر(ÙرضÙا :0.0 PSNR ÙزÙ٠اÙÙت٠اÙÙ
ضÙئة "
"عÙدÙ
ا"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:304
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
msgid "Chrominance elimination"
msgstr "Chrominance إزاÙØ© "
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:305
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
msgid ""
"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
"0.0). The H264 specification recommends 7."
@@ -9134,170 +9297,424 @@ msgstr ""
".تÙص٠اÙÙ
ÙاصÙات 7 H264.(ÙÙس ÙÙا٠تغÙÙر(ÙرضÙا :0.0 PSNR ÙزÙ٠اÙÙت٠اÙÙ
ÙظÙÙ
Ø© "
"عÙدÙ
ا"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:309
-msgid "Scaling mode"
-msgstr "ÙÙ
Ø· اÙÙÙاس"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
+#, fuzzy
+msgid "Specify AAC audio profile to use"
+msgstr "ÙØدد دÙÙÙتÙرÙاÙÙ ÙÙ
Ùذج اÙإستخداÙ
."
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:310
-msgid "Scaling mode to use."
-msgstr ".ÙÙ
Ø· اÙÙÙاس"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
+msgid ""
+"Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
+"takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
+"(default: main)"
+msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:312
-msgid "Ffmpeg mux"
-msgstr "Ffmpeg mux"
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:229
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is no video encoder."
+msgstr ".\"%s\" Ùا ÙÙجد Ùاش٠رÙ
Ùز ÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:313
-msgid "Force use of ffmpeg muxer."
-msgstr "ffmpeg muxer أجبر إستعÙ
ا٠"
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:237
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is no audio encoder."
+msgstr ".\"%s\" Ùا ÙÙجد Ùاش٠رÙ
Ùز سÙ
عÙ"
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:652
-#: modules/gui/macosx/intf.m:653
-msgid "Post processing"
-msgstr "ÙÙعÙØ© بعد اÙÙ
عاÙجة"
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:249
+#, c-format
+msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
+msgstr "ÙÙ
Ùجد Ùاش٠اÙرÙ
Ùز VLC\"%s\"."
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
-msgid "1 (Lowest)"
-msgstr "(اÙأضعÙ)1"
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:661 modules/codec/avcodec/encoder.c:670
+msgid "VLC could not open the encoder."
+msgstr "ÙÙ
ÙÙØªØ Ùاش٠اÙرÙ
Ùز"
-#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
-msgid "6 (Highest)"
-msgstr " (اÙأعÙÙ) 6"
+#: modules/codec/cc.c:64
+msgid "CC 608/708"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/cc.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Closed Captions decoder"
+msgstr "CMM Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙتعÙÙÙات "
+
+#: modules/codec/cdg.c:86
+#, fuzzy
+msgid "CDG video decoder"
+msgstr " Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙÙدÙÙ"
+
+#: modules/codec/cinepak.c:43
+msgid "Cinepak video decoder"
+msgstr "Cinepak Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙÙدÙÙ "
+
+#: modules/codec/cmml/cmml.c:73
+msgid "CMML annotations decoder"
+msgstr "CMM Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙتعÙÙÙات "
+
+#: modules/codec/csri.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles (advanced)"
+msgstr "تشÙÙر اÙترجÙ
Ø©"
+
+#: modules/codec/csri.c:53
+msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/cvdsub.c:51
+msgid "CVD subtitle decoder"
+msgstr "CVD Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙعÙÙا٠اÙثاÙÙÙ "
+
+#: modules/codec/cvdsub.c:56
+msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
+msgstr "Chaoji VCD Ù
ØزÙÙÙ
اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ© Ù "
+
+#: modules/codec/dirac.c:72 modules/codec/theora.c:95
+#: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:173
+msgid "Encoding quality"
+msgstr "ÙÙعÙØ© اÙترÙ
Ùز"
+
+#: modules/codec/dirac.c:74
+msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
+msgstr ".(اÙجÙدة بÙÙ1.0 (Ù
ÙØ®Ùضة) Ù 10.0 (عاÙÙØ©"
+
+#: modules/codec/dirac.c:79
+msgid "Dirac video decoder"
+msgstr "Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙÙدÙÙ Dirac"
+
+#: modules/codec/dirac.c:85
+msgid "Dirac video encoder"
+msgstr "Ù
رÙ
Ùز اÙÙدÙÙ Dirac "
+
+#: modules/codec/dmo/dmo.c:102
+msgid "DirectMedia Object decoder"
+msgstr "Ùاش٠اÙرÙ
Ùز DirectMedia Object"
+
+#: modules/codec/dmo/dmo.c:111
+msgid "DirectMedia Object encoder"
+msgstr " Ù
رÙ
Ùز DirectMedia Object"
+
+#: modules/codec/dts.c:100
+msgid "DTS parser"
+msgstr "Ù
ØÙÙ DTS"
+
+#: modules/codec/dts.c:105
+msgid "DTS audio packetizer"
+msgstr "اÙÙ
ØزÙÙÙ
اÙسÙ
ع٠DTS"
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:56
+msgid "Decoding X coordinate"
+msgstr "عÙد Ùش٠اÙرÙ
Ùز X Ù
ÙÙع "
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:57
+msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
+msgstr "ÙÙعÙÙا٠اÙثاÙÙ٠اÙÙ
عاد X Ù
ÙÙع "
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:59
+msgid "Decoding Y coordinate"
+msgstr "عÙد Ùش٠اÙرÙ
Ùز Y Ù
ÙÙع "
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:60
+msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
+msgstr "ÙÙعÙÙا٠اÙثاÙÙ٠اÙÙ
عاد Y Ù
ÙÙع "
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:62
+msgid "Subpicture position"
+msgstr "Subpicture position"
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:64
+msgid ""
+"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
+"g. 6=top-right)."
+msgstr ""
+"ÙÙ
ÙÙ٠ا٠تÙÙØ° دÙ٠اÙÙ
ÙÙ٠صÙرة عÙ٠اÙÙÙدÙÙ \n"
+" اÙÙ
رÙز=0 ØاÙÙسار=1 Ø Ø§ÙÙÙ
ÙÙ=2 ØاÙÙÙ
Ø© =4 ØاÙÙاع=8 Ø ÙÙ
ا ÙÙ
ÙÙ٠إستخداÙ
Ù
زÙج \n"
+"Ù
Ù Ùذ٠اÙÙÙÙ
عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
Ø«Ø§Ù Ø 6 = اعÙ٠اÙÙÙ
ÙÙ"
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:68
+msgid "Encoding X coordinate"
+msgstr " عÙد اÙترÙ
Ùز X Ù
ÙÙع "
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:69
+msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
+msgstr "ÙÙعÙÙا٠اÙثاÙÙ٠اÙÙ
رÙ
Ùز X Ù
ÙÙع "
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:70
+msgid "Encoding Y coordinate"
+msgstr "عÙد اÙترÙ
Ùز Y Ù
ÙÙع "
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:71
+msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
+msgstr " ÙÙعÙÙا٠اÙثاÙÙ٠اÙÙ
رÙ
Ùز Y Ù
ÙÙع "
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:91
+msgid "DVB subtitles decoder"
+msgstr "Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ© DVB"
+
+#: modules/codec/dvbsub.c:104
+msgid "DVB subtitles encoder"
+msgstr " Ù
رÙ
Ùز اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ© DVB"
+
+#: modules/codec/faad.c:44
+msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
+msgstr "(libfaad2 Ù
ستعÙ
Ùا٠) AAC Ùاش٠اÙرÙ
Ùز اÙسÙ
ع٠"
+
+#: modules/codec/faad.c:389
+msgid "AAC extension"
+msgstr "اÙØ¥Ù
تداد AAC"
+
+#: modules/codec/faad.c:393
+#, c-format
+msgid "%d Hz"
+msgstr "%d Hz"
+
+#: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:111
+#: modules/video_output/image.c:86
+msgid "Image file"
+msgstr "Ù
Ù٠اÙصÙرة"
+
+#: modules/codec/fake.c:55
+msgid "Path of the image file for fake input."
+msgstr ".طرÙ٠اÙصÙرة ÙÙإستعÙ
ا٠ÙÙÙ
دخ٠اÙÙ
زÙÙ"
+
+#: modules/codec/fake.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Reload image file"
+msgstr "Ù
Ù٠اÙصÙرة"
+
+#: modules/codec/fake.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Reload image file every n seconds."
+msgstr "Ù
Ù٠اÙصÙرة"
+
+#: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
+#: modules/stream_out/transcode.c:78
+msgid "Output video width."
+msgstr ".عرض اÙÙدÙÙ"
+
+#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142
+#: modules/stream_out/transcode.c:81
+msgid "Output video height."
+msgstr ".Ø·Ù٠اÙÙدÙÙ"
+
+#: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
+msgid "Keep aspect ratio"
+msgstr "اÙØÙاظ عÙÙ Ùسبة اÙØ·ÙÙ ÙÙعرض"
+
+#: modules/codec/fake.c:67
+msgid "Consider width and height as maximum values."
+msgstr ".إعتبر اÙأبعاد ÙÙÙÙ
ÙصÙÙ"
+
+#: modules/codec/fake.c:68
+msgid "Background aspect ratio"
+msgstr " أبعاد Ø®ÙÙÙØ© اÙشاشة"
+
+#: modules/codec/fake.c:70
+msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
+msgstr "أبعاد Ù
Ù٠اÙصÙرة (4:3, 16:9). Ø¥ÙتراضÙا٠بÙس٠Ù
ربع."
+
+#: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:70
+msgid "Deinterlace video"
+msgstr "اÙغاء تشÙÙØ´ اÙÙÙدÙÙ"
+
+#: modules/codec/fake.c:73
+msgid "Deinterlace the image after loading it."
+msgstr ". Ù٠تشاب٠اÙصÙرة بعد تØÙ
ÙÙÙا"
+
+#: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:73
+msgid "Deinterlace module"
+msgstr "ÙØدة اÙغاء اÙتشÙÙØ´"
+
+#: modules/codec/fake.c:76
+msgid "Deinterlace module to use."
+msgstr ".ÙØدة Ù٠اÙتشابÙ"
+
+#: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Chroma used."
+msgstr "ÙرÙÙ
ا"
-#: modules/codec/flac.c:179
+#: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:89
+msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/fake.c:90
+msgid "Fake video decoder"
+msgstr "Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙÙدÙÙ Ù
زÙر"
+
+#: modules/codec/flac.c:184
msgid "Flac audio decoder"
msgstr "Ùاش٠اÙرÙ
Ùز اÙسÙ
ع٠Flac"
-#: modules/codec/flac.c:184
+#: modules/codec/flac.c:189
msgid "Flac audio encoder"
msgstr " اÙÙ
رÙ
ز اÙسÙ
ع٠Flac"
-#: modules/codec/flac.c:190
+#: modules/codec/flac.c:195
msgid "Flac audio packetizer"
msgstr "اÙÙ
ØزÙÙÙ
اÙسÙ
ع٠Flac"
-#: modules/codec/fluidsynth.c:28
+#: modules/codec/fluidsynth.c:33
msgid "Sound fonts (required)"
msgstr ""
-#: modules/codec/fluidsynth.c:30
+#: modules/codec/fluidsynth.c:35
msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
msgstr ""
-#: modules/codec/fluidsynth.c:36
+#: modules/codec/fluidsynth.c:41
msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
msgstr ""
-#: modules/codec/libmpeg2.c:97
+#: modules/codec/kate.c:106 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
+msgid "Formatted Subtitles"
+msgstr "تصاغ اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ©"
+
+#: modules/codec/kate.c:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
+"can choose to disable all formatting."
+msgstr ""
+". جزئÙا Ø ÙÙÙÙ Ùذ٠اÙادÙات ÙÙ
ÙÙ٠اختÙار ÙØ´Ù Ù٠اÙØ´ÙÙÙÙ VLC.بعض اÙعÙÙÙÙ "
+"اÙÙرعÙØ© تسÙ
Ø ØµÙغ اÙÙص اÙØ´ÙÙÙ"
+
+#: modules/codec/kate.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Kate"
+msgstr "اÙتارÙØ®"
+
+#: modules/codec/kate.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Kate text subtitles decoder"
+msgstr "Ù٠تشÙÙر Ùص اÙترجÙ
Ø©"
+
+#: modules/codec/kate.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Kate text subtitles packetizer"
+msgstr "DVD Ù
ØزÙÙÙ
اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ© Ù "
+
+#: modules/codec/kate.c:634
+#, fuzzy
+msgid "Kate comment"
+msgstr "تعÙÙÙ Speex"
+
+#: modules/codec/libmpeg2.c:102
msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
msgstr "(libmpeg2 ÙستعÙ
Ù ) MPEG I/II Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/codec/lpcm.c:83
+#: modules/codec/lpcm.c:88
msgid "Linear PCM audio decoder"
msgstr "اÙخط٠PCM Ùاش٠اÙرÙ
Ùز اÙسÙ
ع٠٠"
-#: modules/codec/lpcm.c:88
+#: modules/codec/lpcm.c:93
msgid "Linear PCM audio packetizer"
msgstr "اÙخط٠Flac اÙÙ
ØزÙÙÙ
اÙسÙ
ع٠٠"
-#: modules/codec/mash.cpp:66
+#: modules/codec/mash.cpp:71
msgid "Video decoder using openmash"
msgstr "openmash Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙÙدÙÙ Ù
ستعÙ
Ùا٠"
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:111
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:116
msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
msgstr "III/II/I اÙسÙ
ع٠اÙطبÙات MPEG Ùاش٠اÙرÙ
Ùز "
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:122
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:127
msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
msgstr "اÙسÙ
ع٠اÙÙ
ØزÙÙÙ
MPEG layer I/II/III "
-#: modules/codec/png.c:54
+#: modules/codec/png.c:59
msgid "PNG video decoder"
msgstr " Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/codec/quicktime.c:63
+#: modules/codec/quicktime.c:68
msgid "QuickTime library decoder"
msgstr "Ùاش٠اÙرÙ
Ùز QuickTime"
-#: modules/codec/rawvideo.c:68
+#: modules/codec/rawvideo.c:73
msgid "Pseudo raw video decoder"
msgstr ".شب٠Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙÙدÙ٠خاÙ
"
-#: modules/codec/rawvideo.c:75
+#: modules/codec/rawvideo.c:80
msgid "Pseudo raw video packetizer"
msgstr "شب٠Ù
ØزÙÙÙ
اÙÙدÙ٠اÙخاÙ
"
-#: modules/codec/realaudio.c:60
+#: modules/codec/realaudio.c:65
msgid "RealAudio library decoder"
msgstr " Ùاش٠اÙرÙ
Ùز RealAudio "
-#: modules/codec/sdl_image.c:55
+#: modules/codec/realvideo.c:132
+#, fuzzy
+msgid "RealVideo library decoder"
+msgstr " Ùاش٠اÙرÙ
Ùز RealAudio "
+
+#: modules/codec/schroedinger.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Schroedinger video decoder"
+msgstr "Ùاش٠رÙ
Ùز اÙÙدÙÙ Theora"
+
+#: modules/codec/sdl_image.c:60
#, fuzzy
msgid "SDL Image decoder"
msgstr " Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙصÙر"
-#: modules/codec/sdl_image.c:56
+#: modules/codec/sdl_image.c:61
msgid "SDL_image video decoder"
msgstr " Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙصÙر"
-#: modules/codec/speex.c:110
+#: modules/codec/speex.c:115
msgid "Speex audio decoder"
msgstr "Ùاش٠اÙرÙ
Ùز اÙسÙ
ع٠Speex"
-#: modules/codec/speex.c:115
+#: modules/codec/speex.c:120
msgid "Speex audio packetizer"
msgstr "اÙÙ
ØزÙÙÙ
اÙسÙ
ع٠Speex"
-#: modules/codec/speex.c:120
+#: modules/codec/speex.c:125
msgid "Speex audio encoder"
msgstr "اÙÙ
رÙ
ÙÙز اÙسÙ
ع٠Speex"
-#: modules/codec/speex.c:768 modules/codec/speex.c:785
+#: modules/codec/speex.c:769 modules/codec/speex.c:786
msgid "Speex comment"
msgstr "تعÙÙÙ Speex"
-#: modules/codec/speex.c:768 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:627
+#: modules/codec/speex.c:769 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:636
msgid "Mode"
msgstr "اÙÙÙ
Ø·"
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:41
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:46
msgid "DVD subtitles decoder"
msgstr "DVD Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ© Ù "
-#: modules/codec/spudec/spudec.c:48
+#: modules/codec/spudec/spudec.c:53
msgid "DVD subtitles packetizer"
msgstr "DVD Ù
ØزÙÙÙ
اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ© Ù "
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
msgid "Subtitles text encoding"
msgstr "تشÙÙر Ùص اÙترجÙ
Ø©"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
msgid "Set the encoding used in text subtitles"
msgstr "غÙÙÙر اÙترÙ
Ùز اÙÙ
ستعÙ
٠بÙص اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ©"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
msgid "Subtitles justification"
msgstr "تعدÙÙ Ù
Ùضع اÙترجÙ
Ø©"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
msgid "Set the justification of subtitles"
msgstr "تØدÙد Ù
Ùضع اÙترجÙ
Ø© "
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
msgstr "UTF-8 Ùش٠آÙÙ ÙÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ© "
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:103
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
msgid ""
"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
msgstr ".ÙÙ Ù
ÙÙات اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ© UTF-8 شغ٠اÙÙش٠اÙØ¢ÙÙ ÙÙترÙ
Ùز "
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
-msgid "Formatted Subtitles"
-msgstr "تصاغ اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ©"
-
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
msgid ""
"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
"but you can choose to disable all formatting."
@@ -9305,11 +9722,11 @@ msgstr ""
". جزئÙا Ø ÙÙÙÙ Ùذ٠اÙادÙات ÙÙ
ÙÙ٠اختÙار ÙØ´Ù Ù٠اÙØ´ÙÙÙÙ VLC.بعض اÙعÙÙÙÙ "
"اÙÙرعÙØ© تسÙ
Ø ØµÙغ اÙÙص اÙØ´ÙÙÙ"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
msgid "Text subtitles decoder"
msgstr "Ù٠تشÙÙر Ùص اÙترجÙ
Ø©"
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:353 modules/codec/subtitles/subsdec.c:389
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:354 modules/codec/subtitles/subsdec.c:390
msgid ""
"failed to convert subtitle encoding.\n"
"Try manually setting a character-encoding before you open the file."
@@ -9317,22 +9734,31 @@ msgstr ""
".ÙØ´Ù ÙتØÙÙ٠تشÙÙر اÙعÙÙا٠اÙÙرعÙ\n"
".Ù
ØاÙÙØ© ÙدÙÙØ© ÙÙضع طابع-ترÙ
Ùز Ùب٠ÙØªØ Ø§ÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:208
+#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:51
+msgid "USFSubs"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
+#, fuzzy
+msgid "USF subtitles decoder"
+msgstr "Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ© DVB"
+
+#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:215
msgid ""
"USF subtitles must be in UTF-8 format.\n"
"This stream contains USF subtitles which aren't."
msgstr ""
-#: modules/codec/subtitles/t140.c:32
+#: modules/codec/subtitles/t140.c:37
#, fuzzy
msgid "T.140 text encoder"
msgstr "تÙصÙÙÙر اÙÙص "
-#: modules/codec/svcdsub.c:42
+#: modules/codec/svcdsub.c:47
msgid "Enable debug"
msgstr " تÙ
ÙÙ٠اÙتÙÙÙØ"
-#: modules/codec/svcdsub.c:45
+#: modules/codec/svcdsub.c:50
msgid ""
"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
"calls 1\n"
@@ -9342,27 +9768,27 @@ msgstr ""
"1 تطÙب\n"
"2 عÙبة اÙÙ
عÙÙÙ
ات اÙعاÙ
Ø©\n"
-#: modules/codec/svcdsub.c:50
+#: modules/codec/svcdsub.c:55
msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
msgstr "(SVCD اÙعÙÙا٠اÙثاÙÙÙ ) Philips OGT Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ© "
-#: modules/codec/svcdsub.c:51
+#: modules/codec/svcdsub.c:56
msgid "SVCD subtitles"
msgstr "عÙاÙÙ٠ثاÙÙÙØ© SVCD"
-#: modules/codec/svcdsub.c:61
+#: modules/codec/svcdsub.c:66
msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
msgstr "(SVCD اÙعÙÙا٠اÙثاÙÙÙ ) Philips OGT Ù
ØزÙÙÙ
اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ© "
-#: modules/codec/tarkin.c:75
+#: modules/codec/tarkin.c:80
msgid "Tarkin decoder module"
msgstr "Ùاش٠اÙرÙ
Ùز Tarkin"
-#: modules/codec/telx.c:50
+#: modules/codec/telx.c:56
msgid "Override page"
msgstr "تجاÙز اÙصÙØØ© "
-#: modules/codec/telx.c:51
+#: modules/codec/telx.c:57
msgid ""
"Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
"autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
@@ -9372,20 +9798,20 @@ msgstr ""
"اذا ÙاÙت اÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ©Ùا تظÙر (-1=اÙتشا٠تÙÙائ٠Ù
Ù\n"
".اÙرÙÙ
اÙصÙØØ© اÙØاÙÙØ©,دائÙ
Ùا 888 Ø£Ù 889"
-#: modules/codec/telx.c:56
+#: modules/codec/telx.c:62
#, fuzzy
msgid "Ignore subtitle flag"
msgstr "إستخداÙ
Ù
Ù٠اÙترجÙ
Ø©"
-#: modules/codec/telx.c:57
+#: modules/codec/telx.c:63
msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
msgstr ""
-#: modules/codec/telx.c:60
+#: modules/codec/telx.c:66
msgid "Workaround for France"
msgstr "ÙÙ
Ùذج اÙعÙ
Ù ÙÙرÙسا"
-#: modules/codec/telx.c:61
+#: modules/codec/telx.c:67
msgid ""
"Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
"historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
@@ -9394,12 +9820,12 @@ msgstr ""
".بعض اÙÙÙÙات اÙÙرÙسÙØ© Ùا عÙÙ
ÙÙابعÙÙÙØ© اÙصÙØØ© بسبب اÙتÙسÙر خاطئ. إستخداÙ
Ùذا "
"اÙتÙسÙر اÙخاطئ ÙÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ© ÙÙ ÙظÙر"
-#: modules/codec/telx.c:67
+#: modules/codec/telx.c:73
#, fuzzy
msgid "Teletext subtitles decoder"
msgstr "Ù٠تشÙÙر Ùص اÙترجÙ
Ø©"
-#: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:170
+#: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:175
msgid ""
"Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
"particular bitrate. This will produce a VBR stream."
@@ -9407,23 +9833,23 @@ msgstr ""
".VBR تطبÙ٠اÙجÙد٠بÙÙ 1 (Ù
ÙØ®Ùض) Ù 10 (عاÙÙÙ) Ø Ø¨Ø¯Ùا Ù
٠تØدÙد Ù
عÙÙ Ù
عد٠"
"اÙبت. Ùذا سÙÙتج اÙتدÙÙ "
-#: modules/codec/theora.c:99
+#: modules/codec/theora.c:104
msgid "Theora video decoder"
msgstr "Ùاش٠رÙ
Ùز اÙÙدÙÙ Theora"
-#: modules/codec/theora.c:105
+#: modules/codec/theora.c:110
msgid "Theora video packetizer"
msgstr "Ù
ØزÙÙÙ
اÙÙدÙÙ Theora "
-#: modules/codec/theora.c:110
+#: modules/codec/theora.c:115
msgid "Theora video encoder"
msgstr "Ù
رÙ
ز اÙÙدÙÙ Theora "
-#: modules/codec/theora.c:510
+#: modules/codec/theora.c:533
msgid "Theora comment"
msgstr "اÙتعÙÙÙ Theora "
-#: modules/codec/twolame.c:52
+#: modules/codec/twolame.c:57
msgid ""
"Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
@@ -9431,89 +9857,89 @@ msgstr ""
".VBR سÙÙتج اÙتدÙÙ .bitrate Ùجبر تشÙÙر Ù
Øدد اÙجÙد٠بÙÙ 0.0 (عاÙÙÙ) Ù 50.0 "
"(Ù
ÙØ®Ùض) Ø Ø¨Ø¯Ùا Ù
٠تØدÙد Ù
عد٠Ù
عÙÙ"
-#: modules/codec/twolame.c:55
+#: modules/codec/twolame.c:60
msgid "Stereo mode"
msgstr "ÙÙ
Ø· ستÙرÙÙ"
-#: modules/codec/twolame.c:56
+#: modules/codec/twolame.c:61
msgid "Handling mode for stereo streams"
msgstr "ÙÙ
Ø· تسÙÙر تدÙÙات سترÙÙ"
-#: modules/codec/twolame.c:57
+#: modules/codec/twolame.c:62
msgid "VBR mode"
msgstr "اÙÙÙ
Ø· VBR"
-#: modules/codec/twolame.c:59
+#: modules/codec/twolame.c:64
msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
msgstr ".(CBR) إستعÙ
Ù Ù
عدÙ٠بت Ù
تغÙÙÙر. Ø¥ÙتراضÙاÙØ ÙستعÙ
Ù Ù
عدÙ٠بت ثابت "
-#: modules/codec/twolame.c:60
+#: modules/codec/twolame.c:65
msgid "Psycho-acoustic model"
msgstr "ÙÙ
Ùذج Psychoacoustic"
-#: modules/codec/twolame.c:62
+#: modules/codec/twolame.c:67
msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
msgstr "عدد صØÙØ ÙتغÙر Ù
Ù -1 (Ùا ÙÙجد ÙÙ
Ùذج) Ø¥ÙÙ 4"
-#: modules/codec/twolame.c:66
+#: modules/codec/twolame.c:71
msgid "Dual mono"
msgstr "Ù
ÙÙ٠ازدÙاجÙ"
-#: modules/codec/twolame.c:66
+#: modules/codec/twolame.c:71
msgid "Joint stereo"
msgstr "ستÙرÙÙ Ù
شترÙ"
-#: modules/codec/twolame.c:71
+#: modules/codec/twolame.c:76
msgid "Libtwolame audio encoder"
msgstr "Ù
رÙ
ز سÙ
ع٠Libtwolame"
-#: modules/codec/vorbis.c:172
+#: modules/codec/vorbis.c:177
msgid "Maximum encoding bitrate"
msgstr "Ø£Ùص٠Ù
عد٠بت ÙÙترÙ
Ùز"
-#: modules/codec/vorbis.c:174
+#: modules/codec/vorbis.c:179
msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
msgstr ".Ø£Ùص٠Ù
عدÙ٠بت باÙÙÙÙÙبت. صاÙØ Ù٠تطبÙÙات اÙÙشر"
-#: modules/codec/vorbis.c:175
+#: modules/codec/vorbis.c:180
msgid "Minimum encoding bitrate"
msgstr "أدÙÙ Ù
عد٠بت ÙÙترÙ
Ùز"
-#: modules/codec/vorbis.c:177
+#: modules/codec/vorbis.c:182
msgid ""
"Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
"channel."
msgstr ".Ø£Ùص٠Ù
عدÙ٠بت باÙÙÙÙÙبت. صاÙØ ÙÙÙاة بØجÙ
ثابت"
-#: modules/codec/vorbis.c:178
+#: modules/codec/vorbis.c:183
msgid "CBR encoding"
msgstr "اÙترÙ
Ùز CBR"
-#: modules/codec/vorbis.c:180
+#: modules/codec/vorbis.c:185
msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
msgstr "(CBR)أجبر اÙترÙ
Ùز بÙ
عدÙ٠بت ثابت "
-#: modules/codec/vorbis.c:184
+#: modules/codec/vorbis.c:189
msgid "Vorbis audio decoder"
msgstr "Ùاش٠اÙرÙ
Ùز اÙسÙ
ع٠Vorbis"
-#: modules/codec/vorbis.c:195
+#: modules/codec/vorbis.c:200
msgid "Vorbis audio packetizer"
msgstr "اÙÙ
ØزÙÙÙ
اÙسÙ
ع٠Vorbis"
-#: modules/codec/vorbis.c:202
+#: modules/codec/vorbis.c:207
msgid "Vorbis audio encoder"
msgstr "اÙÙ
رÙ
ز اÙسÙ
ع٠Vorbis"
-#: modules/codec/vorbis.c:644
+#: modules/codec/vorbis.c:643
msgid "Vorbis comment"
msgstr "اÙتعÙÙÙات Vorbis"
-#: modules/codec/x264.c:44
+#: modules/codec/x264.c:52
msgid "Maximum GOP size"
msgstr "GOP اÙØجÙ
اÙØ£Ùص٠٠"
-#: modules/codec/x264.c:45
+#: modules/codec/x264.c:53
msgid ""
"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
"improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
@@ -9521,11 +9947,11 @@ msgstr ""
"ÙباÙتاÙ٠تØسÙÙ ÙÙعÙØ© Ùظرا ÙÙ
عد٠اÙبت Ù٠تÙÙÙØ© اÙبØØ« بدÙØ©. اÙبر اÙÙÙÙ
ÙØÙظ "
"اÙبتت . IDR-frames Ù
جÙ
Ùعات اÙÙصÙ٠اÙÙاصÙ٠بÙÙ"
-#: modules/codec/x264.c:49
+#: modules/codec/x264.c:57
msgid "Minimum GOP size"
msgstr "GOP اÙØجÙ
اÙأدÙÙ Ù "
-#: modules/codec/x264.c:50
+#: modules/codec/x264.c:58
msgid ""
"Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
"necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
@@ -9544,11 +9970,11 @@ msgstr ""
".GOP ÙÙÙ Ùا تبداء Ù
٠جدÙد, I-framesاذا Ùبد٠اÙÙ
Ø´Ùد اÙتخÙÙضات ÙÙ Ùذا اÙÙترة Ø "
"ÙاÙÙا Ù
ا زاÙت عÙÙ Ø´Ù٠رÙ
Ùز Ù "
-#: modules/codec/x264.c:59
+#: modules/codec/x264.c:67
msgid "Extra I-frames aggressivity"
msgstr "اÙعدÙاÙÙI-frames خارج "
-#: modules/codec/x264.c:60
+#: modules/codec/x264.c:68
msgid ""
"Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
"With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
@@ -9566,39 +9992,39 @@ msgstr ""
".Ù
٠اÙØ£Ø·Ø±Ø ÙربÙ
ا Ùؤد٠اÙÙاÙتشÙÙر اÙÙبÙØ . Ù
جÙ
Ùعة 1 اÙÙ 100 keyint Ù٠عبارة "
"ع٠I-frame Ùذا Ùا٠, scene-cut Ùعط٠-1"
-#: modules/codec/x264.c:71
+#: modules/codec/x264.c:79
msgid "Faster, less precise scenecut detection"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:72
+#: modules/codec/x264.c:80
msgid ""
"Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
"threading."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:76
+#: modules/codec/x264.c:84
msgid "B-frames between I and P"
msgstr "P Ù I بÙÙ B اÙإطارات "
-#: modules/codec/x264.c:77
+#: modules/codec/x264.c:85
msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
msgstr ".(Ù
Ù 1 Ø¥ÙÙ 16 ) P Ù I اÙÙ
تتاÙÙØ© بÙÙ B عدد اÙإطارات "
-#: modules/codec/x264.c:80
+#: modules/codec/x264.c:88
msgid "Adaptive B-frame decision"
msgstr "B إستعÙ
ا٠تÙÙÙÙ Ùإطارات "
-#: modules/codec/x264.c:81
+#: modules/codec/x264.c:89
msgid ""
"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
"possibly before an I-frame."
msgstr ".I- ÙاستخداÙ
ÙااÙا ربÙ
ا Ùب٠اطر ØB-اجبار عدد Ù
Øدد Ù
Ù Ù
تتاÙÙØ© اطر"
-#: modules/codec/x264.c:84
+#: modules/codec/x264.c:92
msgid "Influence (bias) B-frames usage"
msgstr "B إستعÙ
ا٠إطارات "
-#: modules/codec/x264.c:85
+#: modules/codec/x264.c:93
msgid ""
"Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
"negative values cause less B-frames."
@@ -9606,11 +10032,11 @@ msgstr ""
".B-اطر اÙÙÙÙ
اÙسÙبÙ٠تسبب اÙ٠أطر,B-ÙÙÙÙ
اÙاÙجابÙØ© سبب اÙعدÙد Ù
٠اÙأطر ,B-"
"اÙاÙØÙاز اÙÙ Ø®Ùار استخداÙ
أطر "
-#: modules/codec/x264.c:88
+#: modules/codec/x264.c:96
msgid "Keep some B-frames as references"
msgstr " ÙÙإشارات B تر٠بعض اÙإطارات "
-#: modules/codec/x264.c:89
+#: modules/codec/x264.c:97
msgid ""
"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
@@ -9620,11 +10046,11 @@ msgstr ""
" ÙبÙ٠اÙÙسط Ù
Ù +2 \n"
".Ù
تتاÙÙØ© Ùاطر Ù
رجعÙÙ Ø ÙاÙÙ
خز٠اÙاطار اÙÙ
Ùاسب"
-#: modules/codec/x264.c:93
+#: modules/codec/x264.c:101
msgid "CABAC"
msgstr "CABAC"
-#: modules/codec/x264.c:94
+#: modules/codec/x264.c:102
msgid ""
"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
"encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
@@ -9632,11 +10058,11 @@ msgstr ""
" CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding).\n"
".بÙÙÙÙ Ùبطئ تشÙÙر ÙÙÙ Ø ÙÙÙÙ Ùجب اÙÙاذ 10 اÙÙ 15 Ùª Ù
عد٠اÙبت"
-#: modules/codec/x264.c:98
+#: modules/codec/x264.c:106
msgid "Number of reference frames"
msgstr "عدد اÙإطارات اÙÙ
رجعÙÙØ©"
-#: modules/codec/x264.c:99
+#: modules/codec/x264.c:107
msgid ""
"Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
"but seems to make little difference in live-action source material. Some "
@@ -9646,19 +10072,19 @@ msgstr ""
"اÙتÙبؤ. Ùذا Ùعا٠Ù٠اÙÙÙ
Ù Ø ÙÙÙ ÙاÙÙجد Ùر٠Ù
عتبر ÙÙÙ
شاÙد اÙØÙÙØ©. بعض أجÙزة "
"Ù٠اÙرÙ
Ùز غÙر ÙادرÙ٠عÙ٠اÙتعاÙ
Ù Ù
ع اÙÙÙÙ
اÙÙ
رتÙعة"
-#: modules/codec/x264.c:104
+#: modules/codec/x264.c:112
msgid "Skip loop filter"
msgstr "تخط٠Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙØÙÙØ©"
-#: modules/codec/x264.c:105
+#: modules/codec/x264.c:113
msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
msgstr ".بطÙÙ Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙدÙرة. Ùذا ÙÙÙص اÙجÙدة"
-#: modules/codec/x264.c:107
+#: modules/codec/x264.c:115
msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
msgstr "ÙبÙتا Ø Ø§ÙباراÙ
ترات اÙÙا : بÙتا C0 اÙدار٠Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙا "
-#: modules/codec/x264.c:108
+#: modules/codec/x264.c:116
msgid ""
"Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
"beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
@@ -9666,11 +10092,11 @@ msgstr ""
".ÙاÙباراÙ
ترات بÙتا .Ù
جÙ
Ùعة -6 اÙÙ 6 ÙÙ٠اÙباراÙ
ترات اÙÙا ٠بÙتا. -6 ÙعÙÙ "
"باÙضÙØ¡ Ù
Ø±Ø´Ø Ø 6 ÙعÙÙ ÙÙÙØ© C0 اÙدار٠Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙا "
-#: modules/codec/x264.c:112
+#: modules/codec/x264.c:120
msgid "H.264 level"
msgstr "H.264 اÙÙ
ستÙÙ "
-#: modules/codec/x264.c:113
+#: modules/codec/x264.c:121
msgid ""
"Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
"enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
@@ -9680,19 +10106,19 @@ msgstr ""
".Ù
ستÙÙات Ùا تÙÙØ° Ø Ø§ÙÙ Ùص٠اÙ٠اÙÙ
ستعÙ
Ù ÙاختÙار Ù
ستÙÙ ÙتÙاÙÙ Ù
ع بÙÙØ© "
"اÙØ®Ùارات اÙتشÙÙر. Ù
جÙ
Ùعة 1 اÙÙ 5.1) Ù
Ù 10 اÙÙ 51 ÙÙ
ا سÙ
Øت) "
-#: modules/codec/x264.c:122
+#: modules/codec/x264.c:130
msgid "Interlaced mode"
msgstr "طرÙÙØ© اÙÙ
شابÙÙ "
-#: modules/codec/x264.c:123
+#: modules/codec/x264.c:131
msgid "Pure-interlaced mode."
msgstr ".طرÙÙØ© اÙÙ
شابÙÙ ÙÙÙÙ "
-#: modules/codec/x264.c:128
+#: modules/codec/x264.c:136
msgid "Set QP"
msgstr "QP"
-#: modules/codec/x264.c:129
+#: modules/codec/x264.c:137
msgid ""
"This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
"but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
@@ -9701,102 +10127,127 @@ msgstr ""
"اÙاخÙاص Ø ÙÙÙ٠أعÙ٠بÙترات.اÙÙÙÙ
Ù 26 Ù٠اÙتÙصÙر جÙدا .Ù
جÙ
Ùعة 0 (بÙا خسائر) "
"51."
-#: modules/codec/x264.c:133
+#: modules/codec/x264.c:141
msgid "Quality-based VBR"
msgstr "VBR باÙÙÙعÙÙØ©"
-#: modules/codec/x264.c:134
+#: modules/codec/x264.c:142
msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
msgstr ".Ù
Ù 0 Ø¥ÙÙ 51 .VBR ÙÙعÙØ© اÙÙ
رÙر عÙ٠اساس "
-#: modules/codec/x264.c:136
+#: modules/codec/x264.c:144
msgid "Min QP"
msgstr " QP اÙأدÙÙ"
-#: modules/codec/x264.c:137
+#: modules/codec/x264.c:145
msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
msgstr ""
".أدÙ٠باراÙ
تر ÙÙÙ
ÙسÙ
اÙÙ ÙÙ
Ùات صغÙرة. 15 اÙÙ 35 ÙÙبد٠ا٠ÙÙا٠Ù
جÙ
Ùعة جÙدة"
-#: modules/codec/x264.c:140
+#: modules/codec/x264.c:148
msgid "Max QP"
msgstr "اÙأعÙÙ QP "
-#: modules/codec/x264.c:141
+#: modules/codec/x264.c:149
msgid "Maximum quantizer parameter."
msgstr ".اÙص٠باراÙ
تر ÙÙÙ
ÙسÙ
اÙÙ ÙÙ
Ùات صغÙرة"
-#: modules/codec/x264.c:143
+#: modules/codec/x264.c:151
msgid "Max QP step"
msgstr "QP أعÙ٠خطÙØ© "
-#: modules/codec/x264.c:144
+#: modules/codec/x264.c:152
msgid "Max QP step between frames."
msgstr ".بÙ٠إطارÙÙ QP Ø£Ùص٠خطÙØ© "
-#: modules/codec/x264.c:146
+#: modules/codec/x264.c:154
msgid "Average bitrate tolerance"
msgstr "Ù
تÙسط اÙإستجابة عÙÙ Ù
عد٠اÙبت"
-#: modules/codec/x264.c:147
+#: modules/codec/x264.c:155
msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
msgstr ".( ÙسÙ
Ø Ø§ÙÙر٠ÙÙ Ù
تÙسط Ù
عد٠اÙبت (ÙÙ ÙÙÙÙباÙت / ثا"
-#: modules/codec/x264.c:150
+#: modules/codec/x264.c:158
msgid "Max local bitrate"
msgstr "أعÙÙ Ù
عدÙ٠بت Ù
ØÙÙÙ"
-#: modules/codec/x264.c:151
+#: modules/codec/x264.c:159
msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
msgstr ".(Ù
جÙ
Ùعات ÙØد اÙص٠Ù
عد٠اÙبت اÙÙ
ØÙÙØ© (ÙÙ ÙÙÙÙباÙت / ثا"
-#: modules/codec/x264.c:153
+#: modules/codec/x264.c:161
msgid "VBV buffer"
msgstr "صÙÙا٠VBV"
-#: modules/codec/x264.c:154
+#: modules/codec/x264.c:162
msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
msgstr ".(Ù
تÙسط Ù
دة اÙصاÙا اÙÙ
ØÙÙØ© Ù
عد٠اÙبت (ÙÙ ÙÙÙÙباÙت "
-#: modules/codec/x264.c:157
+#: modules/codec/x264.c:165
msgid "Initial VBV buffer occupancy"
msgstr "VBV شغ٠إبتدائ٠ÙÙصÙÙا٠"
-#: modules/codec/x264.c:158
+#: modules/codec/x264.c:166
msgid ""
"Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
"0.0 to 1.0."
msgstr ".Ùذا ÙعÙÙد شغ٠اÙصÙا٠اÙØ£ÙÙÙ ÙÙسر بØجÙ
اÙصÙاÙ"
-#: modules/codec/x264.c:162
+#: modules/codec/x264.c:170
+msgid "How AQ distributes bits"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:171
+msgid ""
+"Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
+" - 0: Disabled\n"
+" - 1: Avoid moving bits between frames\n"
+" - 2: Move bits between frames"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Strength of AQ"
+msgstr "طرÙÙØ© اÙدÙÙÙ "
+
+#: modules/codec/x264.c:177
+msgid ""
+"Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
+"and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
+" - 0.5: weak AQ\n"
+" - 1.5: strong AQ"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:184
msgid "QP factor between I and P"
msgstr "P Ù I بÙÙ QP اÙعاÙ
Ù "
-#: modules/codec/x264.c:163
+#: modules/codec/x264.c:185
msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
msgstr ".اÙÙ
د٠1.0 Ø¥ÙÙ 2.0 P Ù I بÙÙ QP اÙعاÙ
Ù "
-#: modules/codec/x264.c:166
+#: modules/codec/x264.c:188
msgid "QP factor between P and B"
msgstr "B Ù P بÙÙ QP اÙعاÙ
Ù "
-#: modules/codec/x264.c:167
+#: modules/codec/x264.c:189
msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
msgstr ".اÙÙ
د٠1.0 Ø¥ÙÙ 2.0 B Ù P بÙÙ QP اÙعاÙ
Ù "
-#: modules/codec/x264.c:169
+#: modules/codec/x264.c:191
msgid "QP difference between chroma and luma"
msgstr "بÙÙ ÙرÙÙ
اÙÙÙ
ا QP اÙÙر٠"
-#: modules/codec/x264.c:170
+#: modules/codec/x264.c:192
msgid "QP difference between chroma and luma."
msgstr ".QP اÙÙر٠بÙÙ ÙرÙÙ
ا Ù ÙÙ
ا "
-#: modules/codec/x264.c:172
+#: modules/codec/x264.c:194
msgid "Multipass ratecontrol"
msgstr "Multipass ratecontrol"
-#: modules/codec/x264.c:173
+#: modules/codec/x264.c:195
msgid ""
"Multipass ratecontrol:\n"
" - 1: First pass, creates stats file\n"
@@ -9808,35 +10259,35 @@ msgstr ""
"-2 : آخر اصدار Ø Ø¹Ø¯Ù
إعادة Ùتابة Ù
Ù٠اØصائÙات \n"
"-3 : تÙ
رÙرة Ù
٠اÙجÙÙ Ø Ø¥Ø¹Ø§Ø¯Ø© Ùتابة Ù
Ù٠اØصائÙات \n"
-#: modules/codec/x264.c:178
+#: modules/codec/x264.c:200
msgid "QP curve compression"
msgstr "QP Ù
ÙØÙ٠اÙضغط "
-#: modules/codec/x264.c:179
+#: modules/codec/x264.c:201
msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
msgstr ".(QCP) Ø¥ÙÙ 1.0(CBR) Ù
Ù 0.0 QP Ù
ÙØÙ٠اÙضغط"
-#: modules/codec/x264.c:181 modules/codec/x264.c:185
+#: modules/codec/x264.c:203 modules/codec/x264.c:207
msgid "Reduce fluctuations in QP"
msgstr "QP ÙÙص اÙتÙÙÙب ÙÙ "
-#: modules/codec/x264.c:182
+#: modules/codec/x264.c:204
msgid ""
"This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
"blurs complexity."
msgstr "ÙÙذا ÙÙÙÙ Ù
٠اÙتÙÙبات ÙÙQP Ùب٠Ù
ÙØÙ٠اÙضغط. زÙ
اÙÙا ÙØ·Ù
س اÙتعÙÙد."
-#: modules/codec/x264.c:186
+#: modules/codec/x264.c:208
msgid ""
"This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
"quants."
msgstr ".بعد Ù
ÙØÙ٠اÙضغط. ÙØ·Ù
س ÙÙ
ÙÙ
ات زÙ
ÙÙا QP ÙÙ fluctations ÙÙذا ÙÙÙÙ "
-#: modules/codec/x264.c:191
+#: modules/codec/x264.c:213
msgid "Partitions to consider"
msgstr "ØÙاجز ÙÙإعتبار"
-#: modules/codec/x264.c:192
+#: modules/codec/x264.c:214
msgid ""
"Partitions to consider in analyse mode: \n"
" - none : \n"
@@ -9853,19 +10304,19 @@ msgstr ""
" -اÙÙÙÙ :i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
-#: modules/codec/x264.c:200
+#: modules/codec/x264.c:222
msgid "Direct MV prediction mode"
msgstr "MV ÙÙ
Ø· اÙتÙÙع Ùأشعة "
-#: modules/codec/x264.c:201
+#: modules/codec/x264.c:223
msgid "Direct MV prediction mode."
msgstr ".MV ÙÙ
Ø· اÙتÙÙع Ùأشعة اÙترÙب اÙÙ
باشر "
-#: modules/codec/x264.c:204
+#: modules/codec/x264.c:226
msgid "Direct prediction size"
msgstr "ØجÙ
اÙترÙب اÙÙ
باشر"
-#: modules/codec/x264.c:205
+#: modules/codec/x264.c:227
msgid ""
"Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
" - 1: 8x8\n"
@@ -9875,36 +10326,51 @@ msgstr ""
" - 1: 8x8\n"
" - -1: اÙأصغر باÙØ¥Ù
Ùا٠ÙÙÙا٠ÙÙÙ
ستÙÙ \n"
-#: modules/codec/x264.c:211
+#: modules/codec/x264.c:233
msgid "Weighted prediction for B-frames"
msgstr "B اÙتÙÙع اÙÙ
ÙزÙÙ ÙÙإطارات "
-#: modules/codec/x264.c:212
+#: modules/codec/x264.c:234
msgid "Weighted prediction for B-frames."
msgstr "B اÙتÙÙع اÙÙ
ÙزÙÙ ÙÙإطارات "
-#: modules/codec/x264.c:214
+#: modules/codec/x264.c:236
msgid "Integer pixel motion estimation method"
msgstr "طرÙÙØ© تÙدÙر اÙØرÙØ©"
-#: modules/codec/x264.c:215
+#: modules/codec/x264.c:238
+#, fuzzy
msgid ""
"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
"(fast)\n"
" - hex: hexagonal search, radius 2\n"
" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
+" - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
msgstr ""
"(اÙبØØ« اÙÙ
اس Ø ÙطرÙا 1 (بسرعة :dia-:Ùختار اÙاÙØªØ±Ø§Ø ØªÙدÙر اÙØ®ÙارزÙ
ÙÙ \n"
"- hex:سداس٠اÙبØØ« Ø ÙطرÙا 2 \n"
" - umh:تÙاÙت Ù
تعددة سداس٠اÙبØØ« (اÙض٠ÙÙ٠ابطأ) \n"
" - esa:بØØ« شاÙ
Ù (بطÙØ¡Ù ÙÙغاÙØ© Ø ÙبصÙرة رئÙسÙØ© Ùاختبار)\n"
-#: modules/codec/x264.c:222
+#: modules/codec/x264.c:245
+msgid ""
+"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
+"(fast)\n"
+" - hex: hexagonal search, radius 2\n"
+" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
+" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
+msgstr ""
+"(اÙبØØ« اÙÙ
اس Ø ÙطرÙا 1 (بسرعة :dia-:Ùختار اÙاÙØªØ±Ø§Ø ØªÙدÙر اÙØ®ÙارزÙ
ÙÙ \n"
+"- hex:سداس٠اÙبØØ« Ø ÙطرÙا 2 \n"
+" - umh:تÙاÙت Ù
تعددة سداس٠اÙبØØ« (اÙض٠ÙÙ٠ابطأ) \n"
+" - esa:بØØ« شاÙ
Ù (بطÙØ¡Ù ÙÙغاÙØ© Ø ÙبصÙرة رئÙسÙØ© Ùاختبار)\n"
+
+#: modules/codec/x264.c:253
msgid "Maximum motion vector search range"
msgstr "Ø£Ùص٠Ù
ساÙØ© بØØ«"
-#: modules/codec/x264.c:223
+#: modules/codec/x264.c:254
msgid ""
"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
@@ -9914,33 +10380,33 @@ msgstr ""
"ÙÙ
عظÙ
اÙØ£ÙÙاÙ
ØÙارتÙاع اÙØ·Ùب سÙاس٠Ùد تستÙÙد Ù
٠اÙاÙضاع بÙÙ 24 Ù 32. Ù
جÙ
Ùعة "
"Ù
Ù 0 اÙÙ 64"
-#: modules/codec/x264.c:228
+#: modules/codec/x264.c:259
msgid "Maximum motion vector length"
msgstr "اÙØ¥ÙتÙا٠اÙØ£Ùص٠Ùشعاع اÙØ·ÙÙ"
-#: modules/codec/x264.c:229
+#: modules/codec/x264.c:260
msgid ""
"Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
msgstr ""
"اÙص٠طÙÙ ØرÙØ© اÙاÙØªØ±Ø§Ø Ù٠عÙاصر اÙصÙر. -1 تÙÙائÙا Ø Ø§Ø³ØªÙادا اÙ٠اÙÙ
ستÙÙ"
-#: modules/codec/x264.c:234
+#: modules/codec/x264.c:265
#, fuzzy
msgid "Minimum buffer space between threads"
msgstr "تصغÙر عدد Ù
٠اÙÙ
ؤشرات"
-#: modules/codec/x264.c:235
+#: modules/codec/x264.c:266
#, fuzzy
msgid ""
"Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
"threads."
msgstr "تصغÙر عدد Ù
٠اÙÙ
ؤشرات"
-#: modules/codec/x264.c:239
+#: modules/codec/x264.c:270
msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
msgstr "ÙتÙدÙر اÙÙÙعÙÙ Ø Subpixel اÙØªØ±Ø§Ø Ùرار اÙتÙسÙÙ
"
-#: modules/codec/x264.c:243
+#: modules/codec/x264.c:274
msgid ""
"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
@@ -9949,7 +10415,7 @@ msgstr ""
".Ùذا اÙÙ
عÙÙ
ضÙابط اÙجÙد٠Ù
Ùاب٠اÙسرع٠اÙÙ
بادÙات اÙÙ
شارÙØ© Ù٠عÙ
ÙÙØ© اتخاذ "
"اÙÙرار اÙاÙØªØ±Ø§Ø ØªÙدÙر (اÙÙ = أسرع ÙأعÙÙ = اÙض٠ÙÙعÙØ©) . Ù
جÙ
Ùعة 1 اÙÙ 7"
-#: modules/codec/x264.c:248
+#: modules/codec/x264.c:279
msgid ""
"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
@@ -9958,7 +10424,7 @@ msgstr ""
".Ùذا اÙÙ
عÙÙ
ضÙابط اÙجÙد٠Ù
Ùاب٠اÙسرع٠اÙÙ
بادÙات اÙÙ
شارÙØ© Ù٠عÙ
ÙÙØ© اتخاذ "
"اÙÙرار اÙاÙØªØ±Ø§Ø ØªÙدÙر (اÙÙ = أسرع ÙأعÙÙ = اÙض٠ÙÙعÙØ©) . Ù
جÙ
Ùعة 1 اÙÙ 6."
-#: modules/codec/x264.c:253
+#: modules/codec/x264.c:284
msgid ""
"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
@@ -9967,21 +10433,21 @@ msgstr ""
".Ùذا اÙÙ
عÙÙ
ضÙابط اÙجÙد٠Ù
Ùاب٠اÙسرع٠اÙÙ
بادÙات اÙÙ
شارÙØ© Ù٠عÙ
ÙÙØ© اتخاذ "
"اÙÙرار اÙاÙØªØ±Ø§Ø ØªÙدÙر (اÙÙ = أسرع ÙأعÙÙ= Ø£Ùض٠ÙÙعÙØ©) . Ù
جÙ
Ùعة 1 Ø¥ÙÙ 5"
-#: modules/codec/x264.c:258
+#: modules/codec/x264.c:289
msgid "RD based mode decision for B-frames"
msgstr "B-frames Ùرار ب RD ÙÙ
ط اساس "
-#: modules/codec/x264.c:259
+#: modules/codec/x264.c:290
msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
msgstr ""
"6 subme ÙتطÙب Ùذا .B-اÙطرÙÙØ© اÙثاÙثة ÙÙÙÙ
Ù
Ùرر Ùأطر RD\n"
".(ا٠اÙثر) "
-#: modules/codec/x264.c:262
+#: modules/codec/x264.c:293
msgid "Decide references on a per partition basis"
msgstr "تÙرÙر اÙÙ
راجع عÙ٠اساس اÙتÙسÙÙ
اÙÙاØد"
-#: modules/codec/x264.c:263
+#: modules/codec/x264.c:294
msgid ""
"Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
"as opposed to only one ref per macroblock."
@@ -9989,35 +10455,35 @@ msgstr ""
".macroblock ÙسÙ
Ø ÙÙ 16*8 ا٠16*8 اÙتÙسÙÙ
عÙÙ ÙØÙ Ù
ستÙÙ Ù٠اختÙار اÙاطار "
"اÙÙ
Ø±Ø¬Ø¹Ù Ø ÙÙ Ù
Ùاب٠ÙاØد ÙÙØ· ÙÙ٠اÙÙ
رجع "
-#: modules/codec/x264.c:267
+#: modules/codec/x264.c:298
msgid "Chroma in motion estimation"
msgstr "إغÙا٠ÙرÙÙ
ا Ù٠تÙدÙر اÙØرÙØ© "
-#: modules/codec/x264.c:268
+#: modules/codec/x264.c:299
msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
msgstr ".P-frames Ùاسطة Ùرار ÙÙ ME subpel ÙرÙÙ
ا "
-#: modules/codec/x264.c:271
+#: modules/codec/x264.c:302
msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
msgstr "B-frames ÙÙ MVs Ù
عا اÙاÙ
Ø«Ù "
-#: modules/codec/x264.c:272
+#: modules/codec/x264.c:303
msgid "Joint bidirectional motion refinement."
msgstr ".Ù
شتر٠ثÙائ٠اÙاتجا٠اÙØªØ±Ø§Ø Ø§ÙتÙÙÙØ"
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:305
msgid "Adaptive spatial transform size"
msgstr " ØجÙ
اÙتØÙÙ٠اÙÙ
ÙÙ٠اÙÙ
ÙائÙ
"
-#: modules/codec/x264.c:276
+#: modules/codec/x264.c:307
msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
msgstr ". inter-MBs Ù
Ùرر8 *8 ÙاستÙاÙ
تØÙÙÙ ÙÙÙ
ا بÙÙ SATD-based"
-#: modules/codec/x264.c:278
+#: modules/codec/x264.c:309
msgid "Trellis RD quantization"
msgstr "تعرÙØ´Ù RD اÙتÙسÙÙ
اÙÙ ÙÙ
Ùات"
-#: modules/codec/x264.c:279
+#: modules/codec/x264.c:310
msgid ""
"Trellis RD quantization: \n"
" - 0: disabled\n"
@@ -10031,19 +10497,19 @@ msgstr ""
" -2: عÙ٠طرÙÙØ© تÙ
Ù٠جÙ
Ùع اÙÙرارات\n"
".This requires CABAC."
-#: modules/codec/x264.c:285
+#: modules/codec/x264.c:316
msgid "Early SKIP detection on P-frames"
msgstr "ÙØ´ÙSKIP Ù
بÙر عÙ٠إطارات P"
-#: modules/codec/x264.c:286
+#: modules/codec/x264.c:317
msgid "Early SKIP detection on P-frames."
msgstr ".ÙØ´ÙSKIP Ù
بÙر عÙ٠إطارات P"
-#: modules/codec/x264.c:288
+#: modules/codec/x264.c:319
msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
msgstr ".P-عÙ٠اÙأطر thresholding Ù
عاÙ
Ù"
-#: modules/codec/x264.c:289
+#: modules/codec/x264.c:320
msgid ""
"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
"small single coefficient."
@@ -10051,7 +10517,7 @@ msgstr ""
".P-عÙ٠اÙأطر thresholding Ù
عاÙ
Ù\n"
".اÙÙضاء اÙائتÙ
اÙÙ Ùت٠صغÙرة Ùا تØÙ٠سÙ٠عÙ٠اØد اÙÙ
عاÙ
Ùات"
-#: modules/codec/x264.c:294
+#: modules/codec/x264.c:325
msgid ""
"Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
"a useful range."
@@ -10060,178 +10526,182 @@ msgstr ""
"Ù
Ù 10 Ø¥ÙÙ 1000. pseudo-deadzone اÙتÙÙÙÙÙ \n"
"Ùبد٠اÙÙا Ù
جÙ
Ùعة Ù
ÙÙدة."
-#: modules/codec/x264.c:298
+#: modules/codec/x264.c:329
msgid "Inter luma quantization deadzone"
msgstr "اÙتÙسÙÙ
ÙÙ
٠اÙÙ ÙÙ
Ùات Ù
ÙØ·ÙØ© Ù
Ùتة "
-#: modules/codec/x264.c:299
+#: modules/codec/x264.c:330
msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
msgstr "Øدد ØجÙ
اÙÙ
شترÙØ© اÙتÙسÙÙ
ÙÙ
٠اÙÙ ÙÙ
Ùات Ù
ÙØ·ÙØ© Ù
Ùتة. 0 Ù
جÙ
Ùعة اÙÙ 32. "
-#: modules/codec/x264.c:302
+#: modules/codec/x264.c:333
msgid "Intra luma quantization deadzone"
msgstr "اÙتÙسÙÙ
ÙÙ
٠اÙÙ ÙÙ
Ùات داخ٠Ù
ÙØ·ÙØ© Ù
Ùتة"
-#: modules/codec/x264.c:303
+#: modules/codec/x264.c:334
msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
msgstr "ØجÙ
Ù
جÙ
Ùعة Ù
٠داخ٠اÙتÙسÙÙ
اÙÙ ÙÙ
Ùات دÙادزÙÙ٠بجرÙØ. 0 Ù
جÙ
Ùعة اÙÙ 32. "
-#: modules/codec/x264.c:310
+#: modules/codec/x264.c:341
msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:311
+#: modules/codec/x264.c:342
msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:315
+#: modules/codec/x264.c:346
msgid "CPU optimizations"
msgstr "تØÙÙ٠اÙØ£Ù
Ø«ÙÙØ© CPU"
-#: modules/codec/x264.c:316
+#: modules/codec/x264.c:347
msgid "Use assembler CPU optimizations."
msgstr ".إستعÙ
ا٠اÙتØسÙÙات CPU Ù
ÙجÙ
ÙÙع"
-#: modules/codec/x264.c:318
+#: modules/codec/x264.c:349
msgid "Filename for 2 pass stats file"
msgstr "ÙتÙ
رÙر إسÙ
اÙÙ
ÙÙ 2 اÙÙ
Ù٠اØصائÙات"
-#: modules/codec/x264.c:319
+#: modules/codec/x264.c:350
msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
msgstr ".ÙتÙ
رÙر إسÙ
اÙÙ
ÙÙ 2 اÙÙ
Ù٠اØصائÙات اÙتشÙÙر اÙÙ
تعددة اÙÙ
رÙر"
-#: modules/codec/x264.c:321
+#: modules/codec/x264.c:352
msgid "PSNR computation"
msgstr "اÙØساب PSNR"
-#: modules/codec/x264.c:322
+#: modules/codec/x264.c:353
msgid ""
"Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
"quality."
msgstr ".اØصائÙات. ÙÙذا Ùا Ùؤثر عÙÙ ÙÙعÙØ© اÙتشÙÙر اÙÙعÙÙ PSNR Øساب Ùطبع "
-#: modules/codec/x264.c:325
+#: modules/codec/x264.c:356
msgid "SSIM computation"
msgstr "اÙØساب SSIM"
-#: modules/codec/x264.c:326
+#: modules/codec/x264.c:357
msgid ""
"Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
"quality."
msgstr ".اØصائÙات. ÙÙذا Ùا Ùؤثر عÙÙ ÙÙعÙØ© اÙتشÙÙر اÙÙعÙÙ SSIM Øساب Ùطبع "
-#: modules/codec/x264.c:329
+#: modules/codec/x264.c:360
msgid "Quiet mode"
msgstr "ÙÙ
Ø· Ùادئ"
-#: modules/codec/x264.c:330
+#: modules/codec/x264.c:361
msgid "Quiet mode."
msgstr "ÙÙ
Ø· Ùادئ"
-#: modules/codec/x264.c:332 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:31
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
+#: modules/codec/x264.c:363 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28
msgid "Statistics"
msgstr "Ø¥ØصائÙات"
-#: modules/codec/x264.c:333
+#: modules/codec/x264.c:364
msgid "Print stats for each frame."
msgstr ".إعرض اÙØ¥ØصائÙات ÙÙ٠إطار"
-#: modules/codec/x264.c:336
+#: modules/codec/x264.c:367
msgid "SPS and PPS id numbers"
msgstr "SPS ÙPPS ID ارÙاÙ
"
-#: modules/codec/x264.c:337
+#: modules/codec/x264.c:368
msgid ""
"Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
"settings."
msgstr ".Ù
جÙ
Ùعة SPS Ù PPS ÙÙسÙ
Ø§Ø ÙØ¥Ùسا٠اعداد اÙجداÙÙ Ù
ع بÙئات Ù
ختÙÙØ©"
-#: modules/codec/x264.c:341
+#: modules/codec/x264.c:372
msgid "Access unit delimiters"
msgstr "ÙصÙÙ ÙØدة عÙاÙ
ات اÙبداÙØ© ا٠اÙÙÙاÙØ© "
-#: modules/codec/x264.c:342
+#: modules/codec/x264.c:373
msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
msgstr ".ÙصÙÙ ÙØدة تÙÙÙد دÙÙÙÙ
ÙتÙر NAL اÙÙØدات"
-#: modules/codec/x264.c:348
+#: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
msgid "dia"
msgstr "dia"
-#: modules/codec/x264.c:348
+#: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
msgid "hex"
msgstr "hex"
-#: modules/codec/x264.c:348
+#: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
msgid "umh"
msgstr "umh"
-#: modules/codec/x264.c:348
+#: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
msgid "esa"
msgstr "esa"
-#: modules/codec/x264.c:354
+#: modules/codec/x264.c:386
+#, fuzzy
+msgid "tesa"
+msgstr "esa"
+
+#: modules/codec/x264.c:392
msgid "fast"
msgstr "سرÙع"
-#: modules/codec/x264.c:354
+#: modules/codec/x264.c:392
msgid "normal"
msgstr "عادÙ"
-#: modules/codec/x264.c:354
+#: modules/codec/x264.c:392
msgid "slow"
msgstr "بطÙئ"
-#: modules/codec/x264.c:354
+#: modules/codec/x264.c:392
msgid "all"
msgstr "جÙ
Ùع"
-#: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
+#: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
msgid "spatial"
msgstr "Ù
ÙاÙÙ"
-#: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
+#: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
msgid "temporal"
msgstr "زÙ
ÙÙ"
-#: modules/codec/x264.c:360 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
-#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+#: modules/codec/x264.c:398 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
+#: modules/video_filter/mosaic.c:168
msgid "auto"
msgstr "Ø¢ÙÙ"
-#: modules/codec/x264.c:369
+#: modules/codec/x264.c:407
msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
msgstr "(H.264/MPEG4 AVC Ø¢ÙØ© اÙتشÙÙر (بإستخداÙ
اÙÙ
Ùتب٠x264 "
-#: modules/codec/xvmc/xxmc.c:98
+#: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
msgstr "(MPEG I/II hw ترÙ
Ùز اÙÙÙدÙÙ (بإستخداÙ
libmpeg2"
-#: modules/codec/zvbi.c:74
+#: modules/codec/zvbi.c:58
#, fuzzy
msgid "Teletext page"
msgstr "Ù٠تشÙÙر Ùص اÙترجÙ
Ø©"
-#: modules/codec/zvbi.c:75
+#: modules/codec/zvbi.c:59
msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
msgstr ""
-#: modules/codec/zvbi.c:78
+#: modules/codec/zvbi.c:62
msgid "Text is always opaque"
msgstr ""
-#: modules/codec/zvbi.c:79
+#: modules/codec/zvbi.c:63
msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
msgstr ""
-#: modules/codec/zvbi.c:82
+#: modules/codec/zvbi.c:66
#, fuzzy
msgid "Teletext alignment"
msgstr "بÙاÙات اÙاÙØÙاز"
-#: modules/codec/zvbi.c:84
+#: modules/codec/zvbi.c:68
#, fuzzy
msgid ""
"You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
@@ -10242,127 +10712,137 @@ msgstr ""
". (اÙÙ
رÙز=0, اÙÙسار=1, اÙÙÙ
ÙÙ=2, اÙاعÙÙ=4, اÙسÙÙ=8, ÙÙ
ÙÙ٠أÙضا ا٠تستخدÙ
"
"Ù
جÙ
Ùعات Ù
Ù Ùذ٠اÙÙÙÙ
عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثا٠ÙÙ
Ù٠اعÙÙ=6)"
-#: modules/codec/zvbi.c:88
+#: modules/codec/zvbi.c:72
#, fuzzy
msgid "Teletext text subtitles"
msgstr "Ù٠تشÙÙر Ùص اÙترجÙ
Ø©"
-#: modules/codec/zvbi.c:89
+#: modules/codec/zvbi.c:73
msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
msgstr ""
-#: modules/codec/zvbi.c:98
+#: modules/codec/zvbi.c:82
#, fuzzy
msgid "VBI and Teletext decoder"
msgstr "Ù٠تشÙÙر Ùص اÙترجÙ
Ø©"
-#: modules/control/dbus.c:84
+#: modules/codec/zvbi.c:83
+#, fuzzy
+msgid "VBI & Teletext"
+msgstr "Ù٠تشÙÙر Ùص اÙترجÙ
Ø©"
+
+#: modules/control/dbus.c:111
msgid "dbus"
msgstr "dbus"
-#: modules/control/dbus.c:87
+#: modules/control/dbus.c:114
msgid "D-Bus control interface"
msgstr "D-Bus ÙاجÙات اÙسÙطرة "
-#: modules/control/gestures.c:77
+#: modules/control/gestures.c:82
msgid "Motion threshold (10-100)"
msgstr "(عتبة اÙØرÙØ©(10-100"
-#: modules/control/gestures.c:79
+#: modules/control/gestures.c:84
msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
msgstr ".ØجÙ
اÙØرÙØ© اÙÙ
Ø·ÙÙبة ÙÙتة اÙÙار اÙÙ
Ø·ÙÙب تسجÙÙÙا"
-#: modules/control/gestures.c:81
+#: modules/control/gestures.c:86
msgid "Trigger button"
msgstr "زر اÙزÙاد"
-#: modules/control/gestures.c:83
+#: modules/control/gestures.c:88
msgid "Trigger button for mouse gestures."
msgstr ". زر اÙزÙاد ÙإطÙا٠ØرÙØ© اÙÙأرة"
-#: modules/control/gestures.c:87
+#: modules/control/gestures.c:92
msgid "Middle"
msgstr "Ùسط"
-#: modules/control/gestures.c:90
+#: modules/control/gestures.c:95
msgid "Gestures"
msgstr "تØرÙات"
-#: modules/control/gestures.c:98
+#: modules/control/gestures.c:103
msgid "Mouse gestures control interface"
msgstr "ÙاجÙØ© اÙتØÙÙ
ÙØرÙØ© اÙÙأرة"
-#: modules/control/hotkeys.c:93
+#: modules/control/hotkeys.c:94
msgid "Define playlist bookmarks."
msgstr ".عرÙ٠اÙÙائÙ
Ø© اÙÙ
ÙضÙØ©"
-#: modules/control/hotkeys.c:96
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
+#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:84
msgid "Hotkeys"
msgstr "Ù
ختصرة"
-#: modules/control/hotkeys.c:97
+#: modules/control/hotkeys.c:98
msgid "Hotkeys management interface"
msgstr "اÙÙ
ÙاتÙØ-اÙساخÙ٠ادارة اÙÙص٠"
-#: modules/control/hotkeys.c:482
+#: modules/control/hotkeys.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Audio Device: %s"
+msgstr "جÙاز اÙصÙت"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:497
#, c-format
msgid "Audio track: %s"
msgstr "%s : Ù
Ùطع اÙصÙت"
-#: modules/control/hotkeys.c:497 modules/control/hotkeys.c:526
+#: modules/control/hotkeys.c:512 modules/control/hotkeys.c:541
#, c-format
msgid "Subtitle track: %s"
msgstr "%s : Ù
Ùطع اÙترجÙ
Ø©"
-#: modules/control/hotkeys.c:497
+#: modules/control/hotkeys.c:512
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: modules/control/hotkeys.c:550
+#: modules/control/hotkeys.c:565
#, c-format
msgid "Aspect ratio: %s"
msgstr "%s : Ù
عد٠اÙترÙ
Ùز"
-#: modules/control/hotkeys.c:576
+#: modules/control/hotkeys.c:593
#, c-format
msgid "Crop: %s"
msgstr "%s :Ùص "
-#: modules/control/hotkeys.c:602
+#: modules/control/hotkeys.c:621
#, c-format
msgid "Deinterlace mode: %s"
msgstr "%s : ÙÙ
Ø· Ø¥Ùغاء اÙتشÙÙØ´"
-#: modules/control/hotkeys.c:632
+#: modules/control/hotkeys.c:653
#, c-format
msgid "Zoom mode: %s"
msgstr " %s : طرÙÙØ© اÙزÙÙÙ
"
-#: modules/control/hotkeys.c:713 modules/control/hotkeys.c:723
+#: modules/control/hotkeys.c:736 modules/control/hotkeys.c:746
#, c-format
msgid "Subtitle delay %i ms"
msgstr ""
" Ù
دÙØ© اÙعÙÙا٠اÙÙرع٠\n"
" Ù
Ù٠ثا %i "
-#: modules/control/hotkeys.c:733 modules/control/hotkeys.c:743
+#: modules/control/hotkeys.c:756 modules/control/hotkeys.c:766
#, c-format
msgid "Audio delay %i ms"
msgstr ""
"Ù
دÙØ© اÙصÙت\n"
" %i Ù
Ù٠ثا"
-#: modules/control/hotkeys.c:978
+#: modules/control/hotkeys.c:1013
#, c-format
msgid "Volume %d%%"
msgstr "%d%% اÙصÙت "
-#: modules/control/http/http.c:34
+#: modules/control/http/http.c:39
msgid "Host address"
msgstr "عÙÙا٠اÙÙ
ضÙÙ"
-#: modules/control/http/http.c:36
+#: modules/control/http/http.c:41
msgid ""
"Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
"network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
@@ -10372,23 +10852,15 @@ msgstr ""
"اÙÙاجÙØ©\n"
".(127.0.0.1)باÙظÙÙر Ø¥ÙاÙ٠عÙ٠اÙØ¢ÙØ© اÙÙ
ØÙÙØ© ادخ٠HTTP إذا أردتÙ
ÙÙاجÙØ©"
-#: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
+#: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
msgid "Source directory"
msgstr "دÙÙ٠اÙÙ
صدر"
-#: modules/control/http/http.c:42
-msgid "Charset"
-msgstr "اÙتشÙÙر"
-
-#: modules/control/http/http.c:44
-msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
-msgstr ".(Ù
Øار٠أعÙÙت ÙÙ Ù
ضÙ
ÙÙ ÙÙع اÙعÙÙا٠(اÙتÙصÙر utf - 8 "
-
-#: modules/control/http/http.c:45
+#: modules/control/http/http.c:47
msgid "Handlers"
msgstr "أخد باÙإعتبار اÙتÙ
دÙدات"
-#: modules/control/http/http.c:47
+#: modules/control/http/http.c:49
msgid ""
"List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
"php,pl=/usr/bin/perl)."
@@ -10396,130 +10868,134 @@ msgstr ""
".( php=/usr/bin/php,pl=/usr/bin/perl:عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثا٠l) ÙائÙ
Ø© استÙبا٠"
"اÙتÙ
دÙدات ÙÙاب٠ÙÙتÙÙÙØ° اÙطرÙ"
-#: modules/control/http/http.c:49
+#: modules/control/http/http.c:51
msgid "Export album art as /art."
msgstr ""
-#: modules/control/http/http.c:51
+#: modules/control/http/http.c:53
msgid ""
"Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
"id= URLs."
msgstr ""
-#: modules/control/http/http.c:54
+#: modules/control/http/http.c:56
msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
msgstr ".(HTTP اÙÙاجÙØ© Ù509 PEM Ø´Ùادة اÙÙ
ÙÙ (ÙÙ
ÙÙ SSL"
-#: modules/control/http/http.c:57
+#: modules/control/http/http.c:59
msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
msgstr "Ù
Ù٠اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§Ùخاص x509 ÙÙÙاجÙØ© HTTP"
-#: modules/control/http/http.c:59
+#: modules/control/http/http.c:61
msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
msgstr ".HTTP ÙاجÙØ© x509 PEM Ù
ÙØ«Ù٠اÙجذر CA Ø´Ùادات اÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/control/http/http.c:62
+#: modules/control/http/http.c:64
msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
msgstr ".HTTP ÙاجÙØ© ÙائÙ
Ø© Ù
ÙÙات اÙØ´Ùادات اÙÙ
ÙغاÙ"
-#: modules/control/http/http.c:65
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
+#: modules/control/http/http.c:67
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: modules/control/http/http.c:66
+#: modules/control/http/http.c:68
msgid "HTTP remote control interface"
msgstr "ÙاجÙØ© اÙتخÙÙ
ع٠بعد HTTP"
-#: modules/control/http/http.c:76
+#: modules/control/http/http.c:78
msgid "HTTP SSL"
msgstr "HTTP SSL"
-#: modules/control/lirc.c:36
+#: modules/control/lirc.c:41
#, fuzzy
msgid "Change the lirc configuration file."
msgstr "تشÙÙ٠اÙÙ
ÙÙات"
-#: modules/control/lirc.c:38
+#: modules/control/lirc.c:43
msgid ""
"Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
"users home directory."
msgstr ""
-#: modules/control/lirc.c:61
+#: modules/control/lirc.c:66
msgid "Infrared"
msgstr ""
-#: modules/control/lirc.c:64
+#: modules/control/lirc.c:69
msgid "Infrared remote control interface"
msgstr "ÙاجÙØ© اÙتخÙÙ
ع٠بعد بتØت Ø£ØÙ
ر"
-#: modules/control/lirc.c:183 modules/control/rc.c:1860
-#: modules/control/rc.c:1899
+#: modules/control/lirc.c:189 modules/control/rc.c:1911
+#: modules/control/rc.c:1951
msgid "Please provide one of the following parameters:"
msgstr "Ù
Ù ÙضÙØ· Ù
ÙÙر اÙØ£ÙÙ ÙÙÙ
Ùسطات اÙÙ
تابعة"
-#: modules/control/motion.c:65
+#: modules/control/motion.c:72
msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
msgstr "إستخداÙ
اÙÙÙدÙ٠باÙتÙاÙب Ù
Ø±Ø´Ø Ø¨Ø¯Ùا Ù
٠تØÙÙÙ "
-#: modules/control/motion.c:71
+#: modules/control/motion.c:78
msgid "motion"
msgstr "اÙØªØ±Ø§Ø "
-#: modules/control/motion.c:73
+#: modules/control/motion.c:80
msgid "motion control interface"
msgstr "ÙاجÙØ© اÙتØÙÙ
ع٠بعد "
-#: modules/control/netsync.c:63
+#: modules/control/motion.c:81
+msgid ""
+"Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/netsync.c:71
msgid "Act as master"
msgstr "اÙعÙ
Ù ÙسÙÙد"
-#: modules/control/netsync.c:64
+#: modules/control/netsync.c:72
msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
msgstr "Ù٠عÙÙÙا اÙتصر٠عÙ٠أÙÙا سÙدة عÙ
ÙÙ ÙتزاÙ
٠اÙشبÙØ© Ø"
-#: modules/control/netsync.c:68
+#: modules/control/netsync.c:76
msgid "Master client ip address"
msgstr "اÙعÙÙا٠IP ÙÙعÙ
Ù٠اÙسÙÙد"
-#: modules/control/netsync.c:69
+#: modules/control/netsync.c:77
msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
msgstr ".اÙعÙÙا٠IP ÙÙعÙ
Ù٠اÙسÙÙد Ù
٠أج٠تزاÙ
٠اÙشبÙØ©"
-#: modules/control/netsync.c:73
+#: modules/control/netsync.c:81
msgid "Network Sync"
msgstr " تزاÙ
٠اÙشبÙØ©"
-#: modules/control/ntservice.c:38
+#: modules/control/ntservice.c:43
msgid "Install Windows Service"
msgstr "رÙÙب خدÙ
Ø© NT/2K/XP"
-#: modules/control/ntservice.c:40
+#: modules/control/ntservice.c:45
msgid "Install the Service and exit."
msgstr ".رÙÙب اÙخدÙ
Ø© Ø«Ù
أخرج"
-#: modules/control/ntservice.c:41
+#: modules/control/ntservice.c:46
msgid "Uninstall Windows Service"
msgstr "NT/2K/XP Ø¥Ù
Ø³Ø Ø®Ø¯Ù
Ø© "
-#: modules/control/ntservice.c:43
+#: modules/control/ntservice.c:48
msgid "Uninstall the Service and exit."
msgstr ".Ø¥Ù
Ø³Ø Ø§ÙخدÙ
Ø© Ø«Ù
أخرج"
-#: modules/control/ntservice.c:44
+#: modules/control/ntservice.c:49
msgid "Display name of the Service"
msgstr "إعرض إسÙ
اÙخدÙ
Ø©"
-#: modules/control/ntservice.c:46
+#: modules/control/ntservice.c:51
msgid "Change the display name of the Service."
msgstr ".غÙÙر إسÙ
اÙخدÙ
Ø©"
-#: modules/control/ntservice.c:47
+#: modules/control/ntservice.c:52
msgid "Configuration options"
msgstr " Ø®Ùارات اÙتشÙÙÙ"
-#: modules/control/ntservice.c:49
+#: modules/control/ntservice.c:54
msgid ""
"Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
"foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
@@ -10528,7 +11004,7 @@ msgstr ""
".( --foo=bar --no-foobar: Ø®Ùارات اÙتشÙÙ٠اÙت٠ستستعÙ
ÙÙا اÙخدÙ
Ø©(Ù
ثا٠\n"
".Ùذا Ùجب Ø£Ù ÙØدÙد عÙد تثبÙت اÙخدÙ
Ø©"
-#: modules/control/ntservice.c:54
+#: modules/control/ntservice.c:59
msgid ""
"Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
"install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
@@ -10538,44 +11014,86 @@ msgstr ""
"اÙخدÙ
Ø© Ù
Ø´ÙÙÙØ© بشÙ٠صØÙØ. إستعÙ
Ù ÙائÙ
Ø© ÙØدات Ù
ÙÙصÙØ© بÙÙاصÙ(اÙÙÙÙ
اÙÙ
عتادة: "
"loggerØ sapØ rcØ http)"
-#: modules/control/ntservice.c:60
+#: modules/control/ntservice.c:65
msgid "NT Service"
msgstr "NT خدÙ
Ø© "
-#: modules/control/ntservice.c:61
+#: modules/control/ntservice.c:66
msgid "Windows Service interface"
msgstr "ÙاجÙØ© خدÙ
Ø© اÙÙÙÙدÙز"
-#: modules/control/rc.c:153
+#: modules/control/rc.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Initializing"
+msgstr "اÙØ¥ÙطاÙÙØ©"
+
+#: modules/control/rc.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Opening"
+msgstr "ÙتØ"
+
+#: modules/control/rc.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Buffer"
+msgstr "صÙÙا٠VBV"
+
+#: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:135
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1689 modules/gui/macosx/intf.m:1690
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1691 modules/gui/macosx/intf.m:1692
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:651 modules/misc/notify/xosd.c:243
+msgid "Pause"
+msgstr "Ø¥ÙÙا٠Ù
ؤÙت"
+
+#: modules/control/rc.c:78 modules/gui/pda/pda_interface.c:284
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:285
+msgid "Forward"
+msgstr "أرسÙ"
+
+#: modules/control/rc.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Backward"
+msgstr "تÙدÙÙ
ÙÙØ®ÙÙ "
+
+#: modules/control/rc.c:80
+#, fuzzy
+msgid "End"
+msgstr "ÙÙاÙØ©"
+
+#: modules/control/rc.c:81 modules/gui/macosx/interaction.m:140
+msgid "Error"
+msgstr "اÙخطأ"
+
+#: modules/control/rc.c:170
msgid "Show stream position"
msgstr "إعرض Ù
Ùضع اÙتدÙÙ"
-#: modules/control/rc.c:154
+#: modules/control/rc.c:171
msgid ""
"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
msgstr ".إعرض اÙÙ
Ùضع اÙØاÙ٠باÙثاÙÙØ© Ù٠اÙتدÙÙ Ù
Ù ÙÙت Ùآخر"
-#: modules/control/rc.c:157
+#: modules/control/rc.c:174
msgid "Fake TTY"
msgstr "TTY Ù
زÙÙ "
-#: modules/control/rc.c:158
+#: modules/control/rc.c:175
msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
msgstr ".TTY ÙÙ
ا ÙÙ ÙاÙت stdin عÙ٠إستعÙ
ا٠rc أجبر اÙÙØدة "
-#: modules/control/rc.c:160
+#: modules/control/rc.c:177
msgid "UNIX socket command input"
msgstr "UNIX socket دخ٠اÙتØÙÙ
ب "
-#: modules/control/rc.c:161
+#: modules/control/rc.c:178
msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
msgstr ".stdin اÙÙ
Ùبس بدÙا Ù
Ù UNIX تÙب٠اÙاÙاÙ
ر اÙثر Ù
Ù"
-#: modules/control/rc.c:164
+#: modules/control/rc.c:181
msgid "TCP command input"
msgstr "TCP دخ٠اÙتØÙÙ
ب "
-#: modules/control/rc.c:165
+#: modules/control/rc.c:182
msgid ""
"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
"port the interface will bind to."
@@ -10583,11 +11101,11 @@ msgstr ""
".تÙب٠اÙاÙاÙ
ر اÙثر Ù
٠اÙÙ
Ùبس بدÙا Ù
٠ستدÙÙ. ÙÙ
ÙÙ٠ا٠تضع عÙÙا٠ÙÙ
دخ٠اÙÙاجÙØ© "
"ستÙÙÙ Ù
ÙزÙ
Ø© ÙÙا"
-#: modules/control/rc.c:169 modules/misc/dummy/dummy.c:47
+#: modules/control/rc.c:186 modules/misc/dummy/dummy.c:52
msgid "Do not open a DOS command box interface"
msgstr "DOS Ùا تÙØªØ ÙاجÙØ© تØÙÙ
"
-#: modules/control/rc.c:171
+#: modules/control/rc.c:188
msgid ""
"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
@@ -10597,458 +11115,555 @@ msgstr ""
"ÙاÙÙÙدÙ٠ا٠ÙاÙذة Ù
ÙتÙØØ© VLC تÙ
ÙÙ٠اسÙÙب Ùادئ ÙÙ ÙجÙب ÙÙادة Ùذا اÙاطار ÙÙÙ "
"ÙÙ
Ù٠اÙضا جÙ
ÙÙØ© Ù
زعج عÙدÙ
ا ترÙدÙÙ ÙÙÙ"
-#: modules/control/rc.c:178
+#: modules/control/rc.c:195
msgid "RC"
msgstr "RC"
-#: modules/control/rc.c:181
+#: modules/control/rc.c:198
msgid "Remote control interface"
msgstr "ÙاجÙØ© اÙتØÙÙ
ع٠بعد"
-#: modules/control/rc.c:332
+#: modules/control/rc.c:347
msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
msgstr ".اÙتØÙÙ
ع٠بعد ÙصÙØ© اÙشرÙع. ÙÙع 'Ù
ساعدة ' ÙÙÙ
ساعدة"
-#: modules/control/rc.c:808
+#: modules/control/rc.c:820
#, c-format
msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
msgstr ".Ù
جÙÙ٠اÙÙÙادة `%s'. ÙÙع 'Ù
ساعدة ' ÙÙÙ
ساعدة"
-#: modules/control/rc.c:841
+#: modules/control/rc.c:853
msgid "+----[ Remote control commands ]"
msgstr "+----[ اÙاÙ
ر جÙاز اÙتØÙÙ
ع٠بعد ]"
-#: modules/control/rc.c:843
+#: modules/control/rc.c:855
#, fuzzy
msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
msgstr ""
"إضاÙØ© XYZ. . . . . . . . . . Ø¥ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ XYZ إضاÙØ© "
-#: modules/control/rc.c:844
+#: modules/control/rc.c:856
#, fuzzy
msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
msgstr "| ÙÙÙÙÙÙÙ XYZ. . . . . . .اÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ XYZ اÙص٠"
-#: modules/control/rc.c:845
+#: modules/control/rc.c:857
#, fuzzy
msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
msgstr "| playlist . . . إعرض اÙعÙاصر اÙØاÙÙØ© ÙÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/control/rc.c:846
+#: modules/control/rc.c:858
#, fuzzy
msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . تشغÙ٠اÙتÙار"
-#: modules/control/rc.c:847
+#: modules/control/rc.c:859
#, fuzzy
msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . Ø¥ÙÙا٠اÙتÙار"
-#: modules/control/rc.c:848
+#: modules/control/rc.c:860
#, fuzzy
msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
msgstr "| next. . . . . . . . . . . . اÙعÙصر اÙتاÙÙ"
-#: modules/control/rc.c:849
+#: modules/control/rc.c:861
#, fuzzy
msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
msgstr "| prev . . . . . . . . . . . . اÙعÙصر اÙسابÙ"
-#: modules/control/rc.c:850
+#: modules/control/rc.c:862
#, fuzzy
msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
msgstr "| goto . . . . . . . . . . . . اÙØ°Ùاب Ø¥Ù٠اÙعÙصر"
-#: modules/control/rc.c:851
+#: modules/control/rc.c:863
#, fuzzy
msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
msgstr "| اÙرر] [on|off] . . تردد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠اÙرر اÙبÙد"
-#: modules/control/rc.c:852
+#: modules/control/rc.c:864
#, fuzzy
msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
msgstr "| اÙدارÙ] [on|off]. . . . تردد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠اÙبÙد اÙدارÙ"
-#: modules/control/rc.c:853
+#: modules/control/rc.c:865
#, fuzzy
msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
msgstr "| اÙدارÙ] [on|off]. . . . تردد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠اÙبÙد اÙدارÙ"
-#: modules/control/rc.c:854
+#: modules/control/rc.c:866
#, fuzzy
msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
msgstr "| clear . . . . . . . . . . . تصÙÙØ© ÙائÙ
Ø© اÙشغÙÙ"
-#: modules/control/rc.c:855
+#: modules/control/rc.c:867
#, fuzzy
msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
msgstr "| status . . . . . . . . . Ùضع ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠اÙØاÙÙØ©"
-#: modules/control/rc.c:856
+#: modules/control/rc.c:868
#, fuzzy
msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
msgstr "| عÙÙا٠[س]. . . . Ù
جÙ
Ùعة / اÙØصÙ٠عÙ٠اÙÙÙب Ù٠اÙبÙد اÙØاÙÙ "
-#: modules/control/rc.c:857
+#: modules/control/rc.c:869
#, fuzzy
msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
msgstr "| title_n . . . . . . اÙعÙÙا٠اÙÙ
ÙاÙÙ Ù٠اÙعÙصر اÙØاÙÙ"
-#: modules/control/rc.c:858
+#: modules/control/rc.c:870
#, fuzzy
msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
msgstr "| title_p . . . . . . اÙعÙÙا٠اÙساب٠Ù٠اÙعÙصر اÙØاÙÙ"
-#: modules/control/rc.c:859
+#: modules/control/rc.c:871
#, fuzzy
msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
msgstr "| chapter [X] . . غÙÙر/ إعرض اÙÙصÙ"
-#: modules/control/rc.c:860
+#: modules/control/rc.c:872
#, fuzzy
msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
msgstr "| chapter_n . . . . اÙÙص٠اÙÙ
ÙاÙÙ"
-#: modules/control/rc.c:861
+#: modules/control/rc.c:873
#, fuzzy
msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
msgstr "| chapter_p. . . . اÙÙص٠اÙÙ
ÙاÙÙ"
-#: modules/control/rc.c:863
+#: modules/control/rc.c:875
#, fuzzy
msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
msgstr "| اÙبØØ« X. اÙبØØ« ÙÙ Ø«ÙØ§Ù Ø Ø¹Ù٠سبÙ٠اÙÙ
ثا٠Ù
ا اÙرد٠اÙسع٠'اÙبØØ« 12' "
-#: modules/control/rc.c:864
+#: modules/control/rc.c:876
#, fuzzy
msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . تÙÙÙ Ù
ؤÙت"
-#: modules/control/rc.c:865
+#: modules/control/rc.c:877
#, fuzzy
msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
msgstr "| fastforward . . . . . . . تÙدÙ
سرÙع"
-#: modules/control/rc.c:866
+#: modules/control/rc.c:878
#, fuzzy
msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
msgstr "| rewind . . . . . . . . . . ÙÙÙ "
-#: modules/control/rc.c:867
+#: modules/control/rc.c:879
#, fuzzy
msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
msgstr "| faster . . . . . . . .Ø¥Ùرء بسرعة"
-#: modules/control/rc.c:868
+#: modules/control/rc.c:880
#, fuzzy
msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
msgstr "| slower . . . . . . . . Ø¥Ùرء ببطأ"
-#: modules/control/rc.c:869
+#: modules/control/rc.c:881
#, fuzzy
msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
msgstr "| normal . . . . . . . . Ø¥Ùرء بسرعة عادÙÙØ©"
-#: modules/control/rc.c:870
+#: modules/control/rc.c:882
#, fuzzy
msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
msgstr "| [f[on|off . . . . . . . . . .ÙÙ
Ø· اÙشاشة اÙÙاÙ
ÙØ©"
-#: modules/control/rc.c:871
+#: modules/control/rc.c:883
#, fuzzy
msgid "| info . . . . . information about the current stream"
msgstr "| info . . . Ù
عÙÙÙ
ات ØÙ٠اÙتدÙ٠اÙØاÙÙ "
-#: modules/control/rc.c:872
+#: modules/control/rc.c:884
+#, fuzzy
+msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
+msgstr "| status . . . . . . . . . Ùضع ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠اÙØاÙÙØ©"
+
+#: modules/control/rc.c:885
msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
msgstr "| get_time . . عدد اÙØ«ÙاÙ٠اÙت٠Ù
رت Ù
ÙØ° بدأ اÙتدÙÙ"
-#: modules/control/rc.c:873
+#: modules/control/rc.c:886
#, fuzzy
msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
msgstr ""
"| is_playing . .اÙÙÙÙ
Ø© 1 إذا Ø´ÙغÙ٠عÙØµØ±Ø 0 Ù
ا عدا Ø°ÙÙ "
-#: modules/control/rc.c:874
+#: modules/control/rc.c:887
#, fuzzy
msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
msgstr "| get_title . . . عÙÙا٠اÙعÙصر اÙØاÙÙ"
-#: modules/control/rc.c:875
+#: modules/control/rc.c:888
#, fuzzy
msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
msgstr "| get_length . . Ø·Ù٠اÙعÙصر اÙØاÙÙ "
-#: modules/control/rc.c:877
+#: modules/control/rc.c:890
#, fuzzy
msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
msgstr "| [volume [X . . . . . . . . غÙÙر/إعرض اÙØ´Ùدة"
-#: modules/control/rc.c:878
+#: modules/control/rc.c:891
#, fuzzy
msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
msgstr "| [volup [X . . . . . إرÙع اÙØ´Ùدة X "
-#: modules/control/rc.c:879
+#: modules/control/rc.c:892
#, fuzzy
msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
msgstr "| [volup [X . . . . . Ø£ÙÙص اÙØ´Ùدة X "
-#: modules/control/rc.c:880
+#: modules/control/rc.c:893
#, fuzzy
msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
msgstr "| [adev [X . . . . . غÙÙر/إعرض ÙاجÙØ© اÙسÙ
ع٠"
-#: modules/control/rc.c:881
+#: modules/control/rc.c:894
#, fuzzy
msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
msgstr "| [achan [X . . . . . غÙÙر/إعرض ÙÙÙات اÙسÙ
ع٠"
-#: modules/control/rc.c:882
+#: modules/control/rc.c:895
#, fuzzy
msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
msgstr "| [atrack [X . . . . . غÙÙر/إعرض اÙ
Ùطع اÙسÙ
ع٠"
-#: modules/control/rc.c:883
+#: modules/control/rc.c:896
#, fuzzy
msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
msgstr "| [vtrack [X . . . . . غÙÙر/إعرض Ù
Ùطع اÙÙدÙÙ "
-#: modules/control/rc.c:884
+#: modules/control/rc.c:897
#, fuzzy
msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
msgstr "| [vratio [X . . . . . غÙÙر/إعرض Ùسبة اÙارتÙاع Ø¥Ù٠اÙعرض اÙÙدÙÙ "
-#: modules/control/rc.c:885
+#: modules/control/rc.c:898
#, fuzzy
msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
msgstr "| [vcrop [X . . . . . غÙÙر/إعرض تشذÙب اÙÙدÙÙ "
-#: modules/control/rc.c:886
+#: modules/control/rc.c:899
#, fuzzy
msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
msgstr "| [vzoom [X . . . . . غÙÙر/إعرض تÙبÙر اÙÙدÙÙ"
-#: modules/control/rc.c:887
+#: modules/control/rc.c:900
#, fuzzy
msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
msgstr "| [vtrack [X . . . . . غÙÙر/إعرض Ù
Ùطع اÙÙدÙÙ "
-#: modules/control/rc.c:888
+#: modules/control/rc.c:901
#, fuzzy
msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
msgstr "| [strack [X . . . . . غÙÙر/إعرض اÙعÙÙا٠اÙثاÙÙÙ ÙÙÙ
Ùطع "
-#: modules/control/rc.c:889
+#: modules/control/rc.c:902
#, fuzzy
msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
msgstr "| [key [hotkey name . . . . . غÙÙر/إعرض اÙعÙÙا٠اÙثاÙÙÙ ÙÙÙ
Ùطع "
-#: modules/control/rc.c:890
+#: modules/control/rc.c:903
#, fuzzy
msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
msgstr "| menu [on|off|up|down|left|right|select] إستعÙ
Ù ÙائÙ
Ø© اÙØ®Ùارات"
-#: modules/control/rc.c:895
+#: modules/control/rc.c:908
#, fuzzy
msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
msgstr "| marq-marquee STRING . . Ø£Ùتب سÙسÙØ© عÙ٠اÙÙدÙÙ"
-#: modules/control/rc.c:896
+#: modules/control/rc.c:909
#, fuzzy
msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
msgstr "| marq-x X . . . . . . . . . . . . إزاØØ© اÙÙص إبتداء٠Ù
٠اÙÙسار"
-#: modules/control/rc.c:897
+#: modules/control/rc.c:910
#, fuzzy
msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
msgstr "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . إزاØØ© اÙÙص إبتداء٠Ù
٠اÙأعÙÙ"
-#: modules/control/rc.c:898
+#: modules/control/rc.c:911
#, fuzzy
msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
msgstr "| marq-position # . . . .Ù
راÙبة اÙÙ
Ùضع اÙÙسب٠ÙÙÙص"
-#: modules/control/rc.c:899
+#: modules/control/rc.c:912
#, fuzzy
msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
msgstr "| marq-color # . . . .ÙÙ٠اÙÙØµØ RGB"
-#: modules/control/rc.c:900
+#: modules/control/rc.c:913
#, fuzzy
msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
msgstr "| marq-opacity # . . . .عتÙ
Ø©"
-#: modules/control/rc.c:901
+#: modules/control/rc.c:914
#, fuzzy
msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
msgstr "| marq-timeout T. . . . . . . . . .اÙÙ
ÙÙØ©Ø Ø¨ Ù
ثاÙÙØ©"
-#: modules/control/rc.c:902
+#: modules/control/rc.c:915
#, fuzzy
msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
msgstr "| marq-size # . . . .ØجÙ
اÙÙØµØ Ø¨ اÙعÙصÙرات"
-#: modules/control/rc.c:904
+#: modules/control/rc.c:917
#, fuzzy
msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
msgstr "| logo-file STRING . . .اÙÙ
ÙÙØ©Ø Ø¨ Ù
ثاÙÙØ©"
-#: modules/control/rc.c:905
+#: modules/control/rc.c:918
#, fuzzy
msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
msgstr "| logo-x X . . . . . . . . . . . . إزاØØ© اÙÙص إبتداء٠Ù
٠اÙÙسار"
-#: modules/control/rc.c:906
+#: modules/control/rc.c:919
#, fuzzy
msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
msgstr "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . إزاØØ© اÙÙص إبتداء٠Ù
٠اÙأعÙÙ"
-#: modules/control/rc.c:907
+#: modules/control/rc.c:920
#, fuzzy
msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
msgstr "| logo-position # . . . .اÙÙ
Ùضع اÙÙسب٠ÙÙشعار"
-#: modules/control/rc.c:908
+#: modules/control/rc.c:921
#, fuzzy
msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
msgstr "| logo-transparency # . . . . . . . . .Ø´ÙاÙÙØ© "
-#: modules/control/rc.c:910
+#: modules/control/rc.c:923
#, fuzzy
msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
msgstr "| mosaic-alpha# . . . . . . . . . . . . . .Ø£ÙÙا"
-#: modules/control/rc.c:911
+#: modules/control/rc.c:924
#, fuzzy
msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
msgstr "| mosaic-height# . . . . . . . . . . . . . .إرتÙاع"
-#: modules/control/rc.c:912
+#: modules/control/rc.c:925
#, fuzzy
msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
msgstr "| mosaic-width# . . . . . . . . . . . . . .عرض"
-#: modules/control/rc.c:913
+#: modules/control/rc.c:926
#, fuzzy
msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
msgstr "| mosaic-xoffset . . . . إزاØØ© اÙÙسÙÙساء إبتداء٠Ù
٠اÙÙسار"
-#: modules/control/rc.c:914
+#: modules/control/rc.c:927
#, fuzzy
msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
msgstr "| mosaic-yoffset . . . .إزاØØ© اÙÙسÙÙساء إبتداء٠Ù
٠اÙأعÙÙ"
-#: modules/control/rc.c:915
+#: modules/control/rc.c:928
#, fuzzy
msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
msgstr "| ÙسÙÙساء-اÙتعدÙÙات Ø³Ø Ø¹ (ØسØع)*. . . . ÙائÙ
Ø© اÙتعدÙÙات"
-#: modules/control/rc.c:916
+#: modules/control/rc.c:929
#, fuzzy
msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
msgstr "| ÙسÙÙساء-اصطÙÙ 0..2Ø 4..6Ø 8..10. . .ÙسÙÙساء اÙتصÙÙÙ"
-#: modules/control/rc.c:917
+#: modules/control/rc.c:930
#, fuzzy
msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
msgstr "| اÙØدÙد # . . . . . . . . Øد عÙ
ÙدÙV-ÙسÙÙساء"
-#: modules/control/rc.c:918
+#: modules/control/rc.c:931
#, fuzzy
msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
msgstr "| اÙØدÙد # . . . . . . . . Øد Ø£ÙÙÙh-ÙسÙÙساء"
-#: modules/control/rc.c:919
+#: modules/control/rc.c:932
#, fuzzy
msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
msgstr "|ÙسÙÙساء-اÙÙضعÙØ© {0=Ø¢ÙÙØ 1=ثابث} . . . . اÙÙضعÙØ©"
-#: modules/control/rc.c:920
+#: modules/control/rc.c:933
#, fuzzy
msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
msgstr "| ÙسÙÙساء -اÙصÙÙÙ # . . . . . . . . . . . رÙÙ
اÙصÙÙÙ"
-#: modules/control/rc.c:921
+#: modules/control/rc.c:934
#, fuzzy
msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
msgstr "|ÙسÙÙساء -اÙأعÙ
دة # . . . . . . . . . . . رÙÙ
اÙأعÙ
دة"
-#: modules/control/rc.c:922
+#: modules/control/rc.c:935
#, fuzzy
msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
msgstr "|ترتÙب اÙصÙر . . . . id(,id)* ÙسÙÙساء-اÙترتÙب"
-#: modules/control/rc.c:923
+#: modules/control/rc.c:936
#, fuzzy
msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
msgstr ""
"|ÙسÙÙساء-ترÙ-Ùسبة اÙارتÙاع Ø£Ù٠اÙعرض{0Ø 1} . . . . Ùسبة اÙارتÙاع Ø£Ù٠اÙعرض"
-#: modules/control/rc.c:925
-msgid ""
-"| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
-"| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
-msgstr ""
-"| [......] [اÙÙ
عÙÙÙ
ات] [اÙÙ
صدر] [Ø«ÙائÙ] [Ù
ÙØÙ] [undef] [info] "
-"[source] [binary] [plugin]"
-
-#: modules/control/rc.c:929
+#: modules/control/rc.c:939
#, fuzzy
msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
msgstr "|Ù
ساعدة . . . . . . . . . . . . . Ù
ساعدة اÙرساÙØ©"
-#: modules/control/rc.c:930
+#: modules/control/rc.c:940
#, fuzzy
msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
msgstr "| Ù
ساعدة Ù
دÙدة . . . . . . . . . Ù
ساعدة اÙرساÙØ© اÙØ·ÙÙÙØ©"
-#: modules/control/rc.c:931
+#: modules/control/rc.c:941
#, fuzzy
msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
msgstr "|(خرÙج .......................خرÙج (اذا Ùا٠Ù٠اتصا٠Ù
Ùبس"
-#: modules/control/rc.c:932
+#: modules/control/rc.c:942
#, fuzzy
msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
msgstr "| اغÙا٠. . . . . . . . . . . . . . . . . vlc اغÙا٠"
-#: modules/control/rc.c:934
+#: modules/control/rc.c:944
msgid "+----[ end of help ]"
msgstr "+----[ÙÙاÙØ© اÙÙ
ساعدة]"
-#: modules/control/rc.c:1044
+#: modules/control/rc.c:1059
msgid "Press menu select or pause to continue."
msgstr "ضغط اÙتÙاء اÙÙائÙ
Ø© أ٠اÙتÙÙÙ ÙÙÙ
تابعة"
-#: modules/control/rc.c:1280 modules/control/rc.c:1530
-#: modules/control/rc.c:1600 modules/control/rc.c:1776
-#: modules/control/rc.c:1875
+#: modules/control/rc.c:1315 modules/control/rc.c:1575
+#: modules/control/rc.c:1646 modules/control/rc.c:1826
+#: modules/control/rc.c:1924
msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
msgstr " اÙÙÙع 'اÙتÙاء اÙÙاءÙ
Ø©' Ø£Ù 'اÙتÙÙÙ' ÙÙÙ
تابعة"
-#: modules/control/rc.c:1375
+#: modules/control/rc.c:1410
msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
msgstr ""
-#: modules/control/rc.c:1386
+#: modules/control/rc.c:1421
#, fuzzy, c-format
msgid "Playlist has only %d elements"
msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ Ùارغة"
-#: modules/control/showintf.c:61
+#: modules/control/rc.c:1983
+#, fuzzy
+msgid "Unknown command!"
+msgstr "بطاÙØ© صÙت Ù
جÙÙÙØ©"
+
+#: modules/control/rc.c:1999 modules/gui/ncurses.c:2039
+#, fuzzy
+msgid "+-[Incoming]"
+msgstr "ترÙ
Ùز"
+
+#: modules/control/rc.c:2000 modules/gui/ncurses.c:2042
+#, c-format
+msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:2002 modules/gui/ncurses.c:2045
+#, c-format
+msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:2004 modules/gui/ncurses.c:2047
+#, c-format
+msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:2006 modules/gui/ncurses.c:2050
+#, c-format
+msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:2010 modules/gui/ncurses.c:2058
+#, fuzzy
+msgid "+-[Video Decoding]"
+msgstr "Ùص اÙÙÙدÙÙ"
+
+#: modules/control/rc.c:2011 modules/gui/ncurses.c:2061
+#, c-format
+msgid "| video decoded : %5i"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:2013 modules/gui/ncurses.c:2064
+#, c-format
+msgid "| frames displayed : %5i"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:2015 modules/gui/ncurses.c:2067
+#, c-format
+msgid "| frames lost : %5i"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:2019 modules/gui/ncurses.c:2075
+#, fuzzy
+msgid "+-[Audio Decoding]"
+msgstr "اÙتشÙÙر اÙسÙ
عÙ"
+
+#: modules/control/rc.c:2020 modules/gui/ncurses.c:2078
+#, c-format
+msgid "| audio decoded : %5i"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:2022 modules/gui/ncurses.c:2081
+#, c-format
+msgid "| buffers played : %5i"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:2024 modules/gui/ncurses.c:2084
+#, c-format
+msgid "| buffers lost : %5i"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:2028 modules/gui/ncurses.c:2090
+#, fuzzy
+msgid "+-[Streaming]"
+msgstr "اÙسÙاب"
+
+#: modules/control/rc.c:2029 modules/gui/ncurses.c:2093
+#, c-format
+msgid "| packets sent : %5i"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:2030 modules/gui/ncurses.c:2095
+#, c-format
+msgid "| bytes sent : %8.0f kB"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/rc.c:2032
+#, c-format
+msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
+msgstr ""
+
+#: modules/control/showintf.c:66
msgid "Threshold"
msgstr "اÙعتبة"
-#: modules/control/showintf.c:62
+#: modules/control/showintf.c:67
msgid "Height of the zone triggering the interface."
msgstr "ذرÙØ© تÙ٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© تسبب اÙÙصÙØ©"
-#: modules/control/telnet.c:69
+#: modules/control/signals.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Signals"
+msgstr "اÙسÙÙاÙÙÙÙ "
+
+#: modules/control/signals.c:42
+#, fuzzy
+msgid "POSIX signals handling interface"
+msgstr "إعدادات ÙÙÙاجÙØ© اÙعاÙ
Ø©"
+
+#: modules/control/telnet.c:78
msgid "Host"
msgstr "Ù
ضÙÙ"
-#: modules/control/telnet.c:70
+#: modules/control/telnet.c:79
#, fuzzy
msgid ""
"This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
@@ -11059,22 +11674,20 @@ msgstr ""
"اÙÙاجÙØ©\n"
".(127.0.0.1)باÙظÙÙر Ø¥ÙاÙ٠عÙ٠اÙØ¢ÙØ© اÙÙ
ØÙÙØ© ادخ٠HTTP إذا أردتÙ
ÙÙاجÙØ©"
-#: modules/control/telnet.c:74 modules/gui/macosx/open.m:180
-#: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:80 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:303
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:99
+#: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:189
+#: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/output.m:147
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:75 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:316
+#: modules/stream_out/rtp.c:108
msgid "Port"
msgstr "اÙÙ
دخÙ"
-#: modules/control/telnet.c:75
+#: modules/control/telnet.c:84
msgid ""
"This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
"4212."
msgstr "عÙÙ Ùذ٠اÙÙاجÙØ© اÙت٠سÙ٠تستÙ
ع .اÙتراض٠اÙÙ 4212 TCP Ùذا Ù٠اÙÙ
ÙÙØ° "
-#: modules/control/telnet.c:79
+#: modules/control/telnet.c:88
msgid ""
"A single administration password is used to protect this interface. The "
"default value is \"admin\"."
@@ -11082,47 +11695,63 @@ msgstr ""
".ÙÙÙ
Ø© اÙÙ
رÙر اÙإدارÙØ© Ù٠اÙÙØÙدة اÙت٠تستعÙ
Ù ÙØÙ
اÙØ© اÙÙاجÙØ©. اÙÙÙÙ
Ø© "
"اÙاÙتراضÙØ© ÙÙ \"ادارÙ\""
-#: modules/control/telnet.c:93
+#: modules/control/telnet.c:102
msgid "VLM remote control interface"
msgstr "اÙتØÙÙ
ع٠بعد ÙÙÙاجÙØ© VLM"
-#: modules/demux/a52.c:44
+#: modules/demux/a52.c:49
msgid "Raw A/52 demuxer"
msgstr "اÙخاÙ
A/52 demuxer"
-#: modules/demux/aiff.c:44
+#: modules/demux/aiff.c:49
msgid "AIFF demuxer"
msgstr "AIFF demuxer"
-#: modules/demux/asf/asf.c:51
+#: modules/demux/asf/asf.c:56
msgid "ASF v1.0 demuxer"
msgstr "ASF v1.0 demuxer"
-#: modules/demux/asf/asf.c:166
+#: modules/demux/asf/asf.c:178
msgid "Could not demux ASF stream"
msgstr "ASF Ùا تستطÙع دÙÙ
ÙÙس اÙراÙد"
-#: modules/demux/asf/asf.c:167
+#: modules/demux/asf/asf.c:179
msgid "VLC failed to load the ASF header."
msgstr "ASF ÙÙس ÙÙ ØÙ
٠اÙعÙÙا٠اÙرأس٠ÙÙ VLC "
-#: modules/demux/au.c:45
+#: modules/demux/au.c:50
msgid "AU demuxer"
msgstr "AU demuxer"
-#: modules/demux/avi/avi.c:42
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:52
+msgid "FFmpeg demuxer"
+msgstr "FFmpeg demuxer"
+
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:59
+msgid "FFmpeg muxer"
+msgstr "FFmpeg muxer"
+
+#: modules/demux/avformat/avformat.h:35
+msgid "Ffmpeg mux"
+msgstr "Ffmpeg mux"
+
+#: modules/demux/avformat/avformat.h:36
+msgid "Force use of ffmpeg muxer."
+msgstr "ffmpeg muxer أجبر إستعÙ
ا٠"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:47
msgid "Force interleaved method"
msgstr "اسÙÙب اÙÙÙØ© بÙÙ- اÙاجاز٠"
-#: modules/demux/avi/avi.c:43
+#: modules/demux/avi/avi.c:48
msgid "Force interleaved method."
msgstr "طرÙÙØ© ÙÙØ© اÙÙ
دخÙ"
-#: modules/demux/avi/avi.c:45
+#: modules/demux/avi/avi.c:50
msgid "Force index creation"
msgstr "اÙشاء ÙÙØ© اÙÙÙرس"
-#: modules/demux/avi/avi.c:47
+#: modules/demux/avi/avi.c:52
msgid ""
"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
"incomplete (not seekable)."
@@ -11130,27 +11759,27 @@ msgstr ""
" Ù
تضرر Ø£Ù ÙاÙص AVI استعÙ
ا٠Ùذا إذا Ùا٠اÙÙ
ÙÙ .AVIإعادة تÙÙÙ٠اÙÙÙرس Ù
٠أج٠"
"اÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/demux/avi/avi.c:55
+#: modules/demux/avi/avi.c:60
msgid "Ask"
msgstr "سأÙâ"
-#: modules/demux/avi/avi.c:55
+#: modules/demux/avi/avi.c:60
msgid "Always fix"
msgstr "أصÙØ§Ø Ø¯Ø§Ø¦Ù
ا"
-#: modules/demux/avi/avi.c:56
+#: modules/demux/avi/avi.c:61
msgid "Never fix"
msgstr "اصÙØ§Ø Ùطا"
-#: modules/demux/avi/avi.c:60
+#: modules/demux/avi/avi.c:65
msgid "AVI demuxer"
msgstr "AVI demuxer"
-#: modules/demux/avi/avi.c:585
+#: modules/demux/avi/avi.c:669
msgid "AVI Index"
msgstr "AVI اÙÙÙرس"
-#: modules/demux/avi/avi.c:586
+#: modules/demux/avi/avi.c:670
#, fuzzy
msgid ""
"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
@@ -11161,68 +11790,68 @@ msgstr ""
" Ù
عطÙبØÙا ÙÙ
Ù٠اÙتÙÙ٠داخÙÙ AVIÙذا اÙÙ
ÙÙ \n"
"? (ترÙد اÙÙ
ØاÙÙØ© ÙÙتصÙÙØ (ÙÙذا ÙÙ
Ù٠ا٠Ùستغر٠ÙÙتا Ø·ÙÙÙا "
-#: modules/demux/avi/avi.c:589
+#: modules/demux/avi/avi.c:673
msgid "Repair"
msgstr "اÙتصÙÙØ"
-#: modules/demux/avi/avi.c:589
+#: modules/demux/avi/avi.c:673
msgid "Don't repair"
msgstr "Ùا ÙÙتصÙÙØ"
-#: modules/demux/avi/avi.c:2303 modules/demux/avi/avi.c:2326
+#: modules/demux/avi/avi.c:2388 modules/demux/avi/avi.c:2411
msgid "Fixing AVI Index..."
msgstr "...AVI تثبÙØ« اÙÙÙرس "
-#: modules/demux/cdg.c:40
+#: modules/demux/cdg.c:45
#, fuzzy
msgid "CDG demuxer"
msgstr "OGG demuxerâ "
-#: modules/demux/demuxdump.c:36
+#: modules/demux/demuxdump.c:42
msgid "Dump filename"
msgstr "تÙرÙغ إسÙ
اÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/demux/demuxdump.c:38
+#: modules/demux/demuxdump.c:44
msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
msgstr "إسÙ
اÙÙ
Ù٠اÙذ٠سÙÙ Ùر٠جدÙ٠اÙخاÙ
ÙتÙرÙغÙ"
-#: modules/demux/demuxdump.c:39
+#: modules/demux/demuxdump.c:45
msgid "Append to existing file"
msgstr "Ø£ÙØا٠اÙÙ
ÙÙ Ù
ÙجÙد"
-#: modules/demux/demuxdump.c:41
+#: modules/demux/demuxdump.c:47
msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
msgstr "اذا باÙÙع٠اÙÙ
ÙÙ Ù
ÙجÙد Ø Ùا ÙÙ
Ù٠اÙÙتابة عÙÙÙ"
-#: modules/demux/demuxdump.c:50
+#: modules/demux/demuxdump.c:56
#, fuzzy
msgid "File dumper"
msgstr "تÙرÙغ اÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/demux/dts.c:40
+#: modules/demux/dts.c:45
msgid "Raw DTS demuxer"
msgstr " demuxerDTS اÙخاÙ
"
-#: modules/demux/flac.c:43
+#: modules/demux/flac.c:48
msgid "FLAC demuxer"
msgstr "FLAC demuxer"
-#: modules/demux/gme.cpp:50
+#: modules/demux/gme.cpp:55
msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
msgstr "â( اÙÙعبة_اÙÙ
ÙسÙÙÙ _emu ) GME demuxer "
-#: modules/demux/live555.cpp:61
+#: modules/demux/live555.cpp:76
#, fuzzy
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
"should be set in millisecond units."
msgstr ". باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ© ØPVR ØجÙ
اÙخبء ÙÙتدÙÙات"
-#: modules/demux/live555.cpp:64
+#: modules/demux/live555.cpp:79
msgid "Kasenna RTSP dialect"
msgstr "اÙÙÙج٠Kasenna RTSP"
-#: modules/demux/live555.cpp:65
+#: modules/demux/live555.cpp:80
#, fuzzy
msgid ""
"Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
@@ -11234,68 +11863,77 @@ msgstr ""
"communication. Dans ce mode que vous ne pouvez pas connecter aux serveurs de "
"RTSP normaux"
-#: modules/demux/live555.cpp:69
+#: modules/demux/live555.cpp:84
msgid "RTSP user name"
msgstr "RTSP إسÙ
Ù
ستخدÙ
"
-#: modules/demux/live555.cpp:70
+#: modules/demux/live555.cpp:85
msgid ""
"Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
"connection."
msgstr "ÙسÙ
Ø Ù٠تغÙÙر إسÙ
اÙÙ
ستخدÙ
اذا Ùا٠سÙÙ ÙستعÙ
Ù ÙتÙØ«Ù٠اÙاتصاÙ"
-#: modules/demux/live555.cpp:72
+#: modules/demux/live555.cpp:87
msgid "RTSP password"
msgstr "RTSP ÙÙÙ
Ø© اÙسÚ"
-#: modules/demux/live555.cpp:73
+#: modules/demux/live555.cpp:88
msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
msgstr "ÙسÙ
Ø Ù٠تغÙÙر ÙÙÙ
Ø© اÙÙ
رÙر اذا Ùا٠سÙÙ ÙستعÙ
Ù ÙÙاتصاÙ"
-#: modules/demux/live555.cpp:77
+#: modules/demux/live555.cpp:92
msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
msgstr "RTP/RTSP/SDP demuxerâ (بإستخداÙ
Ù
باشر555)"
-#: modules/demux/live555.cpp:87
+#: modules/demux/live555.cpp:102
msgid "RTSP/RTP access and demux"
msgstr "ÙÙاذ Ù RTSP/RTP"
-#: modules/demux/live555.cpp:93 modules/demux/live555.cpp:94
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:153
+#: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
msgstr " (TCP) RTSP اÙتÙÙ RTP استعÙ
ا٠"
-#: modules/demux/live555.cpp:96
+#: modules/demux/live555.cpp:111
msgid "Client port"
msgstr "زبÙ٠اÙÙ
ÙÙØ°"
-#: modules/demux/live555.cpp:97
+#: modules/demux/live555.cpp:112
msgid "Port to use for the RTP source of the session"
msgstr "اÙÙجÙسة RTP ÙÙ
ÙÙØ° Ù
٠أج٠استعÙ
اÙÙا ÙÙ
صدر "
-#: modules/demux/live555.cpp:99 modules/demux/live555.cpp:100
+#: modules/demux/live555.cpp:114 modules/demux/live555.cpp:115
+msgid "Force multicast RTP via RTSP"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
msgstr "اÙÙÙÙ RTSP Ù RTP اÙتÙÙ HTTP"
-#: modules/demux/live555.cpp:102
+#: modules/demux/live555.cpp:120
msgid "HTTP tunnel port"
msgstr " Ù
ÙÙØ° اÙÙÙÙ HTTP"
-#: modules/demux/live555.cpp:103
+#: modules/demux/live555.cpp:121
msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
msgstr "HTTP اÙتÙÙ RTSP/RTP Ù
ÙÙØ° استعÙ
اÙÙ ÙØÙر ÙÙÙ ÙÙ "
-#: modules/demux/live555.cpp:482
+#: modules/demux/live555.cpp:589
msgid "RTSP authentication"
msgstr "تÙØ«ÙÙ RTSP"
-#: modules/demux/mjpeg.c:42 modules/demux/mpeg/h264.c:38
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:38 modules/demux/rawvid.c:39
-#: modules/demux/vc1.c:38 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:90
+#: modules/demux/live555.cpp:590
+msgid "Please enter a valid login name and a password."
+msgstr ".Ùرج٠إدخا٠إسÙ
دخÙÙ ÙÙÙÙ
Ø© اÙسرصاÙØÙÙ "
+
+#: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
+#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
msgid "Frames per Second"
msgstr "اÙإطارات ÙÙÙ٠ثاÙÙØ©"
-#: modules/demux/mjpeg.c:43
+#: modules/demux/mjpeg.c:48
msgid ""
"This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
"is the default value) for a live stream (from a camera)."
@@ -11303,35 +11941,35 @@ msgstr ""
". Ù
٠اÙÙ
ÙÙ MGPEG Ùذا ÙÙ Ùسبة اÙإطار اÙÙ
Ø·ÙÙب عÙدÙ
ا تشغ٠\n"
". (إستخداÙ
0 (ÙÙØ°Ù Ù٠اÙÙÙÙ
Ø© اÙØ¥ÙتراضÙØ©) ÙجدÙ٠اÙØÙاة (اÙÙاÙ
Ùرا "
-#: modules/demux/mjpeg.c:49
+#: modules/demux/mjpeg.c:54
msgid "M-JPEG camera demuxer"
msgstr " M-JPEG demuxerâ Ø¢ÙØ© تصÙÙر"
-#: modules/demux/mkv.cpp:396
+#: modules/demux/mkv.cpp:124
msgid "Matroska stream demuxer"
msgstr " demuxerâ Matroska تÙار "
-#: modules/demux/mkv.cpp:403
+#: modules/demux/mkv.cpp:131
msgid "Ordered chapters"
msgstr "Ù
ÙظÙÙ
اÙÙصÙÙ"
-#: modules/demux/mkv.cpp:404
+#: modules/demux/mkv.cpp:132
msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
msgstr "تشغÙÙ Ù
ÙظÙ
اÙÙصÙÙ ÙÙ
ا ÙÙ Ù
Øدد Ù٠اÙجزء "
-#: modules/demux/mkv.cpp:407
+#: modules/demux/mkv.cpp:135
msgid "Chapter codecs"
msgstr "Ø´Ùرة اÙÙصÙ"
-#: modules/demux/mkv.cpp:408
+#: modules/demux/mkv.cpp:136
msgid "Use chapter codecs found in the segment."
msgstr "إستخداÙ
Ø´Ùرة اÙÙص٠Ù٠اÙجزء "
-#: modules/demux/mkv.cpp:411
+#: modules/demux/mkv.cpp:139
msgid "Preload Directory"
msgstr "دÙÙÙ "
-#: modules/demux/mkv.cpp:412
+#: modules/demux/mkv.cpp:140
msgid ""
"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
"for broken files)."
@@ -11339,64 +11977,64 @@ msgstr ""
".Ùب٠تØÙ
Ù٠اÙÙ
ÙÙات Ù
اترÙسÙا Ù
٠عائÙØ© ÙاØدة ÙÙ ÙÙس اÙدÙÙÙ\n"
"(ÙÙست جÙدة ÙÙسر اÙÙ
ÙÙات)."
-#: modules/demux/mkv.cpp:415
+#: modules/demux/mkv.cpp:143
msgid "Seek based on percent not time"
msgstr "Ùد Ø·Ùب Ø¥ÙÙ Ùاعدة باÙÙ
ئة ÙÙا Ù
رة"
-#: modules/demux/mkv.cpp:416
+#: modules/demux/mkv.cpp:144
msgid "Seek based on percent not time."
msgstr ".Ùد Ø·Ùب Ø¥ÙÙ Ùاعدة باÙÙ
ئة ÙÙا Ù
رة"
-#: modules/demux/mkv.cpp:419
+#: modules/demux/mkv.cpp:147
msgid "Dummy Elements"
msgstr "اÙعÙاصر اÙاÙتراضÙØ©"
-#: modules/demux/mkv.cpp:420
+#: modules/demux/mkv.cpp:148
msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
msgstr "(ÙÙس جÙد باÙسبة ÙÙÙ
ÙÙات اÙÙ
عطÙبة) EBML Ùراءة Ù Ùبذ Ù
جÙÙÙ ÙعÙاصر "
-#: modules/demux/mkv.cpp:3325
+#: modules/demux/mkv.cpp:3384
msgid "--- DVD Menu"
msgstr "--- DVD ÙائÙ
Ø©"
-#: modules/demux/mkv.cpp:3331
+#: modules/demux/mkv.cpp:3390
msgid "First Played"
msgstr "Ø£ÙÙ٠اÙتشغÙÙ"
-#: modules/demux/mkv.cpp:3333
+#: modules/demux/mkv.cpp:3392
msgid "Video Manager"
msgstr "Ù
دÙر اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/demux/mkv.cpp:3339
+#: modules/demux/mkv.cpp:3398
msgid "----- Title"
msgstr "----- اÙعÙÙاÙ"
-#: modules/demux/mod.c:46
+#: modules/demux/mod.c:51
#, fuzzy
msgid "Enable noise reduction algorithm."
msgstr "جع٠Ùادرة عÙÙ Ø®ÙارزÙ
ÙÙ ÙØ®Ùض اÙضÙضاء "
-#: modules/demux/mod.c:47
+#: modules/demux/mod.c:52
msgid "Enable reverberation"
msgstr "جع٠Ù
٠تداعÙات"
-#: modules/demux/mod.c:48
+#: modules/demux/mod.c:53
msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
msgstr "(Ù
ستÙ٠اÙÙتÙجة (Ù
Ù 0 Ø¥ÙÙ 100Ø Ø§ÙÙÙÙ
Ø© اÙاÙتراضÙØ© ÙÙ 0"
-#: modules/demux/mod.c:50
+#: modules/demux/mod.c:55
msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
msgstr "تأخر اÙÙتÙØ¬Ø©Ø Ø¨Ù Ù
ثا.اÙعاد٠ÙÙÙÙÙ
Ù
Ù 40 Ø¥ÙÙ 200 Ù
ثا "
-#: modules/demux/mod.c:52
+#: modules/demux/mod.c:57
msgid "Enable megabass mode"
msgstr "جع٠ع٠طرÙÙØ© Ù
Ùغاباس"
-#: modules/demux/mod.c:53
+#: modules/demux/mod.c:58
msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
msgstr "اÙÙ
ستÙ٠اÙÙÙ
Ùذج٠ÙÙ
Ùغاباس"
-#: modules/demux/mod.c:55
+#: modules/demux/mod.c:60
#, fuzzy
msgid ""
"Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
@@ -11405,76 +12043,76 @@ msgstr ""
"تÙاتر اÙØد Ù
٠طرÙÙØ© Ù
ÙØºØ§Ø¨Ø§Ø³Ø ÙÙ Ùز.ÙÙÙÙ Ù٠اÙØد اÙاÙص٠ÙÙتردد اÙØ°Ù Ùسر٠"
"Ù
ÙعÙÙ Ù
Ùغاباس.اÙÙÙÙ
اÙصØÙØÙ 100 10 Ùرت"
-#: modules/demux/mod.c:58
+#: modules/demux/mod.c:63
msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
msgstr ".(ÙÙتÙÙ Ù
ستÙ٠اÙأثر (Ù
Ù 0 Ø¥ÙÙ 100 Ø ÙÙÙ
Ø© اÙعÙب 0"
-#: modules/demux/mod.c:60
+#: modules/demux/mod.c:65
#, fuzzy
msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
msgstr "تØÙØ· ابطاء Ø ÙÙ Ù
ثا. اÙÙÙÙ
اÙعادÙÙ 5 Ø¥ÙÙ 40 Ù
ثا"
-#: modules/demux/mod.c:65
+#: modules/demux/mod.c:70
msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
msgstr "MOD demuxerâ (ÙÙبÙ
ÙدبÙÙغ )"
-#: modules/demux/mod.c:73
+#: modules/demux/mod.c:78
msgid "Reverb"
msgstr "تردÙد "
-#: modules/demux/mod.c:76
+#: modules/demux/mod.c:81
msgid "Reverberation level"
msgstr "Ù
ستÙ٠اÙÙتÙجة"
-#: modules/demux/mod.c:78
+#: modules/demux/mod.c:83
msgid "Reverberation delay"
msgstr "تأخر اÙÙتÙجة"
-#: modules/demux/mod.c:80
+#: modules/demux/mod.c:85
msgid "Mega bass"
msgstr "Ù
Ùغا bass"
-#: modules/demux/mod.c:83
+#: modules/demux/mod.c:88
msgid "Mega bass level"
msgstr "اÙعÙ
Ùا٠اÙص٠اÙأسÙÙ"
-#: modules/demux/mod.c:85
+#: modules/demux/mod.c:90
msgid "Mega bass cutoff"
msgstr "اÙعÙ
Ùا٠اÙØ®Ùاض اÙØد"
-#: modules/demux/mod.c:87
+#: modules/demux/mod.c:92
msgid "Surround"
msgstr "Ù
ØÙطا"
-#: modules/demux/mod.c:90
+#: modules/demux/mod.c:95
msgid "Surround level"
msgstr "Ù
Øاصرت٠Ù
ستÙÙ "
-#: modules/demux/mod.c:92
+#: modules/demux/mod.c:97
msgid "Surround delay (ms)"
msgstr "(Ù
Øاصرت٠اÙتأخÙر (Ù
/ثا"
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:53
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:58
msgid "MP4 stream demuxer"
msgstr "اÙساب MP4 demuxerâ "
-#: modules/demux/mpc.c:53
+#: modules/demux/mpc.c:58
msgid "MusePack demuxer"
msgstr "MusePack demuxerâ "
-#: modules/demux/mpeg/h264.c:39
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:44
msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
msgstr " تدÙÙ h264 Ù
عد٠رغبة اطار "
-#: modules/demux/mpeg/h264.c:46
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:51
msgid "H264 video demuxer"
msgstr "H264 ÙÙدÙÙ demuxerâ "
-#: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
+#: modules/demux/mpeg/m4a.c:47
msgid "MPEG-4 audio demuxer"
msgstr "MPEG-4 صÙت٠demuxerâ "
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:39
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
#, fuzzy
msgid ""
"This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
@@ -11482,136 +12120,141 @@ msgstr ""
". Ù
٠اÙÙ
ÙÙ MGPEG Ùذا ÙÙ Ùسبة اÙإطار اÙÙ
Ø·ÙÙب عÙدÙ
ا تشغ٠\n"
". (إستخداÙ
0 (ÙÙØ°Ù Ù٠اÙÙÙÙ
Ø© اÙØ¥ÙتراضÙØ©) ÙجدÙ٠اÙØÙاة (اÙÙاÙ
Ùرا "
-#: modules/demux/mpeg/m4v.c:45
+#: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
msgid "MPEG-4 video demuxer"
msgstr "MPEG-4 ÙÙدÙÙ demuxerâ "
-#: modules/demux/mpeg/mpga.c:45
+#: modules/demux/mpeg/mpga.c:50
msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
msgstr "MPEG صÙت٠/ MP3 demuxerâ "
-#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:41
+#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
msgid "MPEG-I/II video demuxer"
msgstr "MPEG-I/II ÙÙدÙÙ demuxerâ "
-#: modules/demux/nsc.c:42
+#: modules/demux/nsc.c:46
msgid "Windows Media NSC metademux"
msgstr " ÙÙاÙØ° اÙاعÙاÙ
NSC Ù
ÙتادÙÙ
ÙÙس "
-#: modules/demux/nsv.c:44
+#: modules/demux/nsv.c:49
msgid "NullSoft demuxer"
msgstr "NullSoft demuxer"
-#: modules/demux/nuv.c:46
+#: modules/demux/nuv.c:51
msgid "Nuv demuxer"
msgstr "Nuv demuxerâ "
-#: modules/demux/ogg.c:46
+#: modules/demux/ogg.c:51
msgid "OGG demuxer"
msgstr "OGG demuxerâ "
-#: modules/demux/playlist/gvp.c:208
+#: modules/demux/playlist/gvp.c:207
msgid "Google Video"
msgstr "Ù
ØرÙ٠بØØ« ÙÙدÙÙ"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:36
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:40
msgid "Auto start"
msgstr "اÙتشغÙ٠اÙتÙÙائÙ"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:37
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:41
#, fuzzy
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr "بدء تÙÙائ٠ÙتشغÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠عÙدÙ
ا تÙÙÙ Ù
ØÙ
ÙÙØ©. \n"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:40
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:44
msgid "Show shoutcast adult content"
msgstr " Shoutcast إظÙار Ù
ØتÙ٠اÙÙبار "
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:41
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:45
msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
msgstr "إظÙارÙÙÙ
Ø© جداÙ٠اÙÙÙدÙ٠عÙد إستخداÙ
Ùشرة ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠اÙÙÙدÙÙ ."
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:44
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:48
#, fuzzy
msgid "Skip ads"
msgstr "تجاÙ٠اطارات"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:45
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:49
msgid ""
"Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
"prevent adding them to the playlist."
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:65
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:69
msgid "M3U playlist import"
msgstr "M3U استÙراد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ "
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:70
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:74
msgid "PLS playlist import"
msgstr "PLS استÙراد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ "
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:75
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:79
msgid "B4S playlist import"
msgstr "B4S استÙراد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ "
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:81
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:85
msgid "DVB playlist import"
msgstr "DVB استÙراد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:86
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:90
msgid "Podcast parser"
msgstr "Ùشرة اÙÙ
عرب اÙÙغÙÙ "
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:91
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:95
msgid "XSPF playlist import"
msgstr "XSPF إستراد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ "
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:96
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:100
msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
msgstr "اÙجدÙد winamp 5.2 shoutcast اÙاستÙراد"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:103
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:107
msgid "ASX playlist import"
msgstr "استÙراد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ ASX"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:108
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:112
msgid "Kasenna MediaBase parser"
msgstr "Ù
عرب Ùاعد٠اÙإعÙاÙ
ÙاسÙÙÙا "
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:113
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:117
msgid "QuickTime Media Link importer"
msgstr "QuickTime إستÙراد رابط اÙإعÙاÙ
"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:118
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:122
msgid "Google Video Playlist importer"
msgstr "Google إستراد ÙائÙ
Ø© تشغÙ٠اÙÙدÙÙ Ù
Ù"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:123
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:127
msgid "Dummy ifo demux"
msgstr "Ø¥Ùتراض٠ifo demux"
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:235 modules/demux/playlist/podcast.c:249
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:274 modules/demux/playlist/podcast.c:286
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:131
+#, fuzzy
+msgid "iTunes Music Library importer"
+msgstr "QuickTime إستÙراد رابط اÙإعÙاÙ
"
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:250
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:280 modules/demux/playlist/podcast.c:292
msgid "Podcast Info"
msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات اÙÙشرة"
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:249
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:250
msgid "Podcast Summary"
msgstr "Ø®Ùاصة اÙÙشرة"
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:287
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:293
msgid "Podcast Size"
msgstr "ØجÙ
اÙÙشرة"
-#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:414
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
msgid "Shoutcast"
msgstr "Shoutcast"
-#: modules/demux/ps.c:38
+#: modules/demux/ps.c:43
msgid "Trust MPEG timestamps"
msgstr " MPEG تأÙ
ÙÙ ÙÙت اÙØ·Ùابع "
-#: modules/demux/ps.c:39
+#: modules/demux/ps.c:44
msgid ""
"Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
"duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
@@ -11620,15 +12263,15 @@ msgstr ""
"عادة ÙستخدÙ
ÙÙت اÙØ·Ùابع Ù
٠اÙÙ
ÙÙات MPEG ÙØساب اÙÙ
ÙÙع ٠اÙÙ
دÙ.ÙÙÙÙ Ù٠بعض "
"اÙاØÙا٠Ùد Ùا تÙÙ٠صاÙØØ© ÙÙاستعÙ
اÙ. ابطا٠Ùذا اÙØ®Ùار ÙØساب بدÙا Ù
Ù bitrate."
-#: modules/demux/ps.c:51 modules/demux/ps.c:62
+#: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:67
msgid "MPEG-PS demuxer"
msgstr "MPEG-PS demuxerâ "
-#: modules/demux/pva.c:38
+#: modules/demux/pva.c:43
msgid "PVA demuxer"
msgstr "PVA demuxerâ "
-#: modules/demux/rawdv.c:36
+#: modules/demux/rawdv.c:41
#, fuzzy
msgid ""
"The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
@@ -11636,114 +12279,209 @@ msgstr ""
".اÙÙ
ØÙÙ٠اÙØ¥ÙÙترÙÙÙ Ùإشارات اÙÙÙدÙ٠سÙÙبط اÙ٠اÙاطر Ùا٠Øرص٠عÙÙ ÙØدة "
"اÙÙ
عاÙج٠اÙÙ
رÙزÙØ© اÙ٠عدÙ
Ù
ÙاÙبة Ù
عد٠اÙترÙ
Ùز"
-#: modules/demux/rawdv.c:44
+#: modules/demux/rawdv.c:49
msgid "DV (Digital Video) demuxer"
msgstr "DV (اÙÙÙدÙ٠اÙرÙÙ
Ù) demuxerâ "
-#: modules/demux/rawvid.c:40
+#: modules/demux/rawvid.c:45
#, fuzzy
msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
msgstr ""
". Ù
٠اÙÙ
ÙÙ MGPEG Ùذا ÙÙ Ùسبة اÙإطار اÙÙ
Ø·ÙÙب عÙدÙ
ا تشغ٠\n"
". (إستخداÙ
0 (ÙÙØ°Ù Ù٠اÙÙÙÙ
Ø© اÙØ¥ÙتراضÙØ©) ÙجدÙ٠اÙØÙاة (اÙÙاÙ
Ùرا "
-#: modules/demux/rawvid.c:44
+#: modules/demux/rawvid.c:49
#, fuzzy
msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
msgstr ".Ùذا اÙÙ
عاÙ
٠اÙØ°Ù ÙعدÙإرتÙاعاÙØزÙ
"
-#: modules/demux/rawvid.c:48
+#: modules/demux/rawvid.c:53
#, fuzzy
msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
msgstr ".Ùذا اÙÙ
عاÙ
٠اÙØ°Ù ÙعدÙإرتÙاعاÙØزÙ
"
-#: modules/demux/rawvid.c:51
+#: modules/demux/rawvid.c:56
msgid "Force chroma (Use carefully)"
msgstr ""
-#: modules/demux/rawvid.c:52
+#: modules/demux/rawvid.c:57
msgid "Force chroma. This is a four character string."
msgstr ""
-#: modules/demux/rawvid.c:54 modules/stream_out/switcher.c:85
+#: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:92
+#: modules/video_filter/canvas.c:53
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Ùسبة اÙÙÙاØÙØ©"
-#: modules/demux/rawvid.c:56
+#: modules/demux/rawvid.c:61
#, fuzzy
msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
msgstr "أبعاد Ù
Ù٠اÙصÙرة (4:3, 16:9). Ø¥ÙتراضÙا٠بÙس٠Ù
ربع."
-#: modules/demux/rawvid.c:60
+#: modules/demux/rawvid.c:65
#, fuzzy
msgid "Raw video demuxer"
msgstr "demuxer اÙÙÙدÙÙ VC1"
-#: modules/demux/real.c:41
+#: modules/demux/real.c:68
msgid "Real demuxer"
msgstr "ÙعÙÙÙ demuxerâ "
-#: modules/demux/smf.c:36
-#, fuzzy
-msgid "SMF demuxer"
-msgstr "ASF muxer"
+#: modules/demux/rtp.c:44
+msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
+msgstr ""
-#: modules/demux/subtitle.c:48
-msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
+#: modules/demux/rtp.c:46
+msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
msgstr ""
-"(تطب٠ا٠تأخÙر عÙÙ ÙÙ Ù
٠اÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ©( ÙÙ 1/10 ثا ØÙ
Ø«Ùا 100 ÙعÙÙ 10 ثا"
-#: modules/demux/subtitle.c:50
-msgid ""
-"Override the normal frames per second settings. This will only work with "
-"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
+#: modules/demux/rtp.c:48 modules/stream_out/rtp.c:133
+msgid "SRTP key (hexadecimal)"
msgstr ""
-"تجاÙز اÙاطر اÙعادÙ٠باÙثاÙÙØ© اÙÙاØدة ÙÙأعدادات.Ùذا اÙعÙ
٠اÙا Ù
ع MicroDVD ٠"
-"SubRIP (SRT)Ù
٠اÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ©"
-#: modules/demux/subtitle.c:53
+#: modules/demux/rtp.c:50
msgid ""
-"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
-"\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
-"\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
+"RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
+"shared secret key."
msgstr ""
-"\"microdvd\", \"subrip\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami"
-"\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2\" and \"auto\"Ø´ÙÙ ØاÙÙÙÙ
اÙصØÙØÙ subtiles تجبر "
-"صÙغة \n"
-".(ÙعÙ٠اÙÙش٠اÙØ¢ÙÙ Ø Ø§Ù Ùذا ÙعÙ
٠دائÙ
ا)"
-#: modules/demux/subtitle.c:65
-msgid "Text subtitles parser"
-msgstr "اÙÙ
عرب اÙÙغÙÙ ÙعÙاÙÙ٠اÙÙص اÙÙرعÙØ©"
+#: modules/demux/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:138
+msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
+msgstr ""
-#: modules/demux/subtitle.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
-msgid "Frames per second"
-msgstr "اÙإطارات باÙثاÙÙØ©"
+#: modules/demux/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:140
+msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
+msgstr ""
-#: modules/demux/subtitle.c:73
-msgid "Subtitles delay"
-msgstr "تأخÙر اÙترجÙ
Ø©"
+#: modules/demux/rtp.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Maximum RTP sources"
+msgstr "GOP اÙØجÙ
اÙØ£Ùص٠٠"
-#: modules/demux/subtitle.c:75
-msgid "Subtitles format"
-msgstr "Ø´Ù٠اÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ© "
+#: modules/demux/rtp.c:59
+msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
+msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:91
-msgid "Extra PMT"
-msgstr "إضاÙÙ PMT"
+#: modules/demux/rtp.c:61
+#, fuzzy
+msgid "RTP source timeout (sec)"
+msgstr "Ù
دة (ثاÙÙØ©) SAP"
-#: modules/demux/ts.c:93
-msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
+#: modules/demux/rtp.c:63
+msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
msgstr ""
-".pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...]) ÙسÙ
Ø ÙÙÙ
ستخدÙ
بتØدÙد اضاÙ٠اÙتØدÙØ« "
-#: modules/demux/ts.c:95
-msgid "Set id of ES to PID"
-msgstr "PID Ø¥ÙÙ ES Ù
Ù ID Ù
جÙ
Ùعة "
+#: modules/demux/rtp.c:65
+msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
+msgstr ""
-#: modules/demux/ts.c:96
+#: modules/demux/rtp.c:67
msgid ""
-"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
+"RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
+"future) by this many packets from the last received packet."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rtp.c:70
+msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rtp.c:72
+msgid ""
+"RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
+"by this many packets from the last received packet."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/rtp.c:82 modules/stream_out/rtp.c:161
+msgid "RTP"
+msgstr "RTP"
+
+#: modules/demux/rtp.c:83
+msgid "(Experimental) Real-Time Protocol demuxer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/smf.c:43
+#, fuzzy
+msgid "SMF demuxer"
+msgstr "ASF muxer"
+
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:56 modules/demux/subtitle.c:54
+msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
+msgstr ""
+"(تطب٠ا٠تأخÙر عÙÙ ÙÙ Ù
٠اÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ©( ÙÙ 1/10 ثا ØÙ
Ø«Ùا 100 ÙعÙÙ 10 ثا"
+
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:58
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
+"based subtitle formats without a fixed value."
+msgstr ""
+"تجاÙز اÙاطر اÙعادÙ٠باÙثاÙÙØ© اÙÙاØدة ÙÙأعدادات.Ùذا اÙعÙ
٠اÙا Ù
ع MicroDVD ٠"
+"SubRIP (SRT)Ù
٠اÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ©"
+
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:61
+msgid ""
+"Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles (asa demuxer)"
+msgstr "إعدادات اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ©"
+
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:65 modules/demux/subtitle.c:75
+msgid "Text subtitles parser"
+msgstr "اÙÙ
عرب اÙÙغÙÙ ÙعÙاÙÙ٠اÙÙص اÙÙرعÙØ©"
+
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:70 modules/demux/subtitle.c:80
+msgid "Frames per second"
+msgstr "اÙإطارات باÙثاÙÙØ©"
+
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:73 modules/demux/subtitle.c:83
+msgid "Subtitles delay"
+msgstr "تأخÙر اÙترجÙ
Ø©"
+
+#: modules/demux/subtitle_asa.c:75 modules/demux/subtitle.c:85
+msgid "Subtitles format"
+msgstr "Ø´Ù٠اÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ© "
+
+#: modules/demux/subtitle.c:56
+msgid ""
+"Override the normal frames per second settings. This will only work with "
+"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
+msgstr ""
+"تجاÙز اÙاطر اÙعادÙ٠باÙثاÙÙØ© اÙÙاØدة ÙÙأعدادات.Ùذا اÙعÙ
٠اÙا Ù
ع MicroDVD ٠"
+"SubRIP (SRT)Ù
٠اÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ©"
+
+#: modules/demux/subtitle.c:59
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
+"\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
+"\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
+"\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning "
+"autodetection, this should always work)."
+msgstr ""
+"\"microdvd\", \"subrip\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami"
+"\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2\" and \"auto\"Ø´ÙÙ ØاÙÙÙÙ
اÙصØÙØÙ subtiles تجبر "
+"صÙغة \n"
+".(ÙعÙ٠اÙÙش٠اÙØ¢ÙÙ Ø Ø§Ù Ùذا ÙعÙ
٠دائÙ
ا)"
+
+#: modules/demux/ts.c:110
+msgid "Extra PMT"
+msgstr "إضاÙÙ PMT"
+
+#: modules/demux/ts.c:112
+msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
+msgstr ""
+".pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...]) ÙسÙ
Ø ÙÙÙ
ستخدÙ
بتØدÙد اضاÙ٠اÙتØدÙØ« "
+
+#: modules/demux/ts.c:114
+msgid "Set id of ES to PID"
+msgstr "PID Ø¥ÙÙ ES Ù
Ù ID Ù
جÙ
Ùعة "
+
+#: modules/demux/ts.c:115
+msgid ""
+"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
"value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
"'#duplicate{..., select=\"es=\"}'."
msgstr ""
@@ -11751,51 +12489,63 @@ msgstr ""
"اÙÙ
ÙÙد ا٠ÙÙع٠'إختÙار= \" TS ÙÙ PID ÙتÙÙاÙا اÙÙ ÙÙس اÙÙÙÙ
Ù ÙÙ
ا VLC "
"اÙداخÙÙØ© تØدد ÙÙÙØ© Ù٠تÙار ابتدائ٠ÙÙ "
-#: modules/demux/ts.c:101
+#: modules/demux/ts.c:120
msgid "Fast udp streaming"
msgstr "udp سرعة اÙسÙاب"
-#: modules/demux/ts.c:103
+#: modules/demux/ts.c:122
msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
msgstr "(Ùجب Ù
عرÙØ© Ù
ا اÙذ٠تÙعÙÙ) udp Ù
دخ٠ب:ip ÙتØدÙد TS بعث "
-#: modules/demux/ts.c:105
+#: modules/demux/ts.c:124
msgid "MTU for out mode"
msgstr "MTU Ùاص٠طرÙÙÙ"
-#: modules/demux/ts.c:106
+#: modules/demux/ts.c:125
msgid "MTU for out mode."
msgstr ".MTU Ùاص٠طرÙÙÙ."
-#: modules/demux/ts.c:108
+#: modules/demux/ts.c:127
msgid "CSA ck"
msgstr "CSA ck"
-#: modules/demux/ts.c:109
+#: modules/demux/ts.c:128
msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
msgstr "Ù
راÙب اÙÙÙÙ
ات Ù CSA ÙÙØ®ÙرزÙ
اÙÙ
Ø´Ùر"
-#: modules/demux/ts.c:111
+#: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Second CSA Key"
+msgstr "CSA اÙÙ
ÙتاØ"
+
+#: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:171
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
+"bytes)."
+msgstr "Csa Ù
ÙØªØ§Ø Ø§ÙتشÙÙر . ÙÙجب ا٠ÙÙÙÙ Ùذا اÙØ®ÙØ· ØرÙ16(8 سات عشر٠باÙت)."
+
+#: modules/demux/ts.c:134
msgid "Silent mode"
msgstr "اÙÙÙ
Ø· اÙصاÙ
ت "
-#: modules/demux/ts.c:112
+#: modules/demux/ts.c:135
msgid "Do not complain on encrypted PES."
msgstr ".Ùا ÙشتÙ٠عÙ٠عÙÙ PES Ù
Ø´Ùر"
-#: modules/demux/ts.c:114
+#: modules/demux/ts.c:137
msgid "CAPMT System ID"
msgstr "CAPMT ÙظاÙ
ID"
-#: modules/demux/ts.c:115
+#: modules/demux/ts.c:138
msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
msgstr ".CAM اÙÙ SysID Ø¥ÙاÙ٠اÙÙص٠اÙØ£Ù
اÙ
Ù Ù
Ù "
-#: modules/demux/ts.c:117
+#: modules/demux/ts.c:140
msgid "Packet size in bytes to decrypt"
msgstr "عدد اÙرزÙ
باÙبتات ÙÙÙ٠اÙØ´Ùرة"
-#: modules/demux/ts.c:118
+#: modules/demux/ts.c:141
msgid ""
"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
"subtract the TS-header from the value before decrypting. "
@@ -11803,19 +12553,19 @@ msgstr ""
".VLC Ù
Ù ÙÙÙ
Ø© اÙÙ
عرÙض ÙÙÙ TS-header ا٠اÙتشÙÙر اÙرÙتÙÙ٠تطرØÙ.TS تØدÙد ØجÙ
"
"اÙرزÙ
Ù
Ù "
-#: modules/demux/ts.c:122
+#: modules/demux/ts.c:145
msgid "Filename of dump"
msgstr "إسÙ
اÙÙ
Ù٠اÙÙ
ÙÙÙ"
-#: modules/demux/ts.c:123
+#: modules/demux/ts.c:146
msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
msgstr ".TS تØدد ÙÙÙا إسÙ
اÙÙ
ÙÙ ÙÙÙاء ÙÙÙ"
-#: modules/demux/ts.c:125
+#: modules/demux/ts.c:148
msgid "Append"
msgstr "ÙضÙÙ"
-#: modules/demux/ts.c:127
+#: modules/demux/ts.c:150
msgid ""
"If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
"be overwritten."
@@ -11823,11 +12573,11 @@ msgstr ""
".اذا Ùا٠اÙÙ
ÙÙ Ù
ÙجÙدا ÙÙذا اÙØ®Ùار Ù
ÙØ®ÙتÙارÙØ Ø§ÙÙ
Ù٠اÙÙ
ÙجÙد Ùجب عدÙ
Ùتابت٠Ù
رة "
"ثاÙÙØ©"
-#: modules/demux/ts.c:130
+#: modules/demux/ts.c:153
msgid "Dump buffer size"
msgstr "ÙÙغ٠ØجÙ
اÙصÙاÙ"
-#: modules/demux/ts.c:132
+#: modules/demux/ts.c:155
msgid ""
"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
"Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
@@ -11835,387 +12585,357 @@ msgstr ""
".Ùعد٠ØجÙ
اÙÙ
خزÙÙ ÙÙÙراءة ÙÙتابة عدد طبÙع٠Ù
٠اÙرزÙ
.تØدÙد ØجÙ
اÙÙ
خزÙÙ ÙÙا "
"ÙÙÙس Ù٠عدد اÙرزÙ
"
-#: modules/demux/ts.c:136
+#: modules/demux/ts.c:159
msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
msgstr "demuxer MPEG جدÙ٠اÙÙÙÙ "
-#: modules/demux/ts.c:3314
+#: modules/demux/ts.c:3418
#, fuzzy
msgid "Teletext subtitles"
msgstr "Ù٠تشÙÙر Ùص اÙترجÙ
Ø©"
-#: modules/demux/ts.c:3324
+#: modules/demux/ts.c:3428
#, fuzzy
msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
msgstr "تاÙ٠اÙسÙ
ع 16:9 "
-#: modules/demux/ts.c:3419
+#: modules/demux/ts.c:3523
msgid "subtitles"
msgstr "اÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ© "
-#: modules/demux/ts.c:3423
+#: modules/demux/ts.c:3527
msgid "4:3 subtitles"
msgstr "4:3 اÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ© "
-#: modules/demux/ts.c:3427
+#: modules/demux/ts.c:3531
msgid "16:9 subtitles"
msgstr "16:9 اÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ© "
-#: modules/demux/ts.c:3431
+#: modules/demux/ts.c:3535
msgid "2.21:1 subtitles"
msgstr "2.21:1 اÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ© "
-#: modules/demux/ts.c:3435 modules/demux/ts.c:3587 modules/demux/ts.c:3628
+#: modules/demux/ts.c:3539 modules/demux/ts.c:3720 modules/demux/ts.c:3761
msgid "hearing impaired"
msgstr "تاÙ٠اÙسÙ
ع 16:9 "
-#: modules/demux/ts.c:3439
+#: modules/demux/ts.c:3543
msgid "4:3 hearing impaired"
msgstr "تاÙ٠اÙسÙ
ع 4:3"
-#: modules/demux/ts.c:3443
+#: modules/demux/ts.c:3547
msgid "16:9 hearing impaired"
msgstr "تاÙ٠اÙسÙ
ع 16:9 "
-#: modules/demux/ts.c:3447
+#: modules/demux/ts.c:3551
msgid "2.21:1 hearing impaired"
msgstr "تاÙ٠اÙسÙ
ع 2.21:1"
-#: modules/demux/ts.c:3583 modules/demux/ts.c:3624
+#: modules/demux/ts.c:3716 modules/demux/ts.c:3757
msgid "clean effects"
msgstr " Ù
ÙؤÙثراÙتÙظÙÙ"
-#: modules/demux/ts.c:3591 modules/demux/ts.c:3632
+#: modules/demux/ts.c:3724 modules/demux/ts.c:3765
msgid "visual impaired commentary"
msgstr "اÙتعÙÙ٠إعاÙØ© بصرÙÙ "
-#: modules/demux/tta.c:40
+#: modules/demux/tta.c:45
msgid "TTA demuxer"
msgstr "TTA demuxerâ "
-#: modules/demux/ty.c:52
+#: modules/demux/ty.c:59
msgid "TY"
msgstr ""
-#: modules/demux/ty.c:53
+#: modules/demux/ty.c:60
msgid "TY Stream audio/video demux"
msgstr "TY دÙ٠اÙصÙت / اÙÙÙدÙÙ demuxer"
-#: modules/demux/vc1.c:39
+#: modules/demux/vc1.c:44
msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
msgstr ".اÙاطار اÙÙ
عد٠اÙÙ
Ø·ÙÙب ÙÙتÙار VC -1"
-#: modules/demux/vc1.c:45
+#: modules/demux/vc1.c:50
msgid "VC1 video demuxer"
msgstr "demuxer اÙÙÙدÙÙ VC1"
-#: modules/demux/vobsub.c:47
+#: modules/demux/vobsub.c:52
msgid "Vobsub subtitles parser"
msgstr "تعرÙب اÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ©"
-#: modules/demux/voc.c:41
+#: modules/demux/voc.c:46
msgid "VOC demuxer"
msgstr "VOC demuxerâ "
-#: modules/demux/wav.c:40
+#: modules/demux/wav.c:45
msgid "WAV demuxer"
msgstr "WAV demuxerâ "
-#: modules/demux/xa.c:40
+#: modules/demux/xa.c:45
msgid "XA demuxer"
msgstr "XA demuxerâ "
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:50
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
msgid "Use DVD Menus"
msgstr "إستعÙ
ا٠ÙائÙ
Ø© DVD"
-#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
+#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
msgid "BeOS standard API interface"
msgstr "BeOS ÙصÙ٠اÙÙ
عÙار API"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:156
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
msgid "Open files from all sub-folders as well?"
msgstr "Ù
ÙÙات Ù
ÙتÙØØ© Ù
٠جÙ
Ùع اÙÙ
ÙÙات اÙÙرعÙØ© ÙØ°ÙÙØ "
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157 modules/gui/macosx/open.m:473
-#: modules/gui/macosx/open.m:664 modules/gui/macosx/open.m:777
-#: modules/gui/macosx/open.m:903 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:45
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:499
+#: modules/gui/macosx/open.m:690 modules/gui/macosx/open.m:803
+#: modules/gui/macosx/open.m:1022 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:77
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
msgid "Open"
msgstr "ÙتØ"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:223
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/prefs.m:120
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:47
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:124
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:51
msgid "Preferences"
msgstr "اÙتÙضÙÙات"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:235
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:567
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:40
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:640
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66
msgid "Messages"
msgstr "اÙرسائÙ"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:86 modules/gui/macosx/open.m:472
-#: modules/gui/macosx/open.m:776 modules/gui/macosx/open.m:902
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20 modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:433
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1258
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:498
+#: modules/gui/macosx/open.m:802 modules/gui/macosx/open.m:1021
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20
msgid "Open File"
msgstr "ÙØªØ Ù
ÙÙ"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:91
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
msgid "Open Disc"
msgstr "ÙØªØ Ùرص"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
msgid "Open Subtitles"
msgstr "ÙØªØ Ø§ÙترجÙ
Ø©"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:69
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
msgid "About"
msgstr "ØÙÙ"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
msgid "Prev Title"
msgstr "اÙعÙÙا٠اÙسابÙ"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
msgid "Next Title"
msgstr "اÙعÙÙا٠اÙÙاØÙ"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298
msgid "Go to Title"
msgstr "اÙØ°Ùاب ÙÙعÙÙاÙ"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
msgid "Go to Chapter"
msgstr "اÙØ°Ùاب ÙÙÙصÙ"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
msgid "Speed"
msgstr "سرÙع"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:321 modules/gui/macosx/intf.m:655
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:729
msgid "Window"
msgstr "ÙاÙذة"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:402 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
-#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:609
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
-#: modules/gui/macosx/open.m:282 modules/gui/macosx/output.m:138
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:88
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:640 modules/gui/macosx/wizard.m:704
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1096 modules/gui/macosx/wizard.m:1181
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1188 modules/gui/macosx/wizard.m:1685
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1693 modules/gui/macosx/wizard.m:1873
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1884 modules/gui/macosx/wizard.m:1897
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1124
-#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:34
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
-msgid "OK"
-msgstr "ÙعÙ
"
-
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:410
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413
msgid "VLC media player: Open Media Files"
msgstr " Ù
شغ٠Ùسائط :ÙØªØ Ù
ÙÙات Ùسائط VLC"
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:414
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417
msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
msgstr "VLC ÙØªØ Ù
Ù٠اÙترجÙ
Ø©: Ù
شغ٠اÙÙسائط "
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:66
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
msgid "Drop files to play"
msgstr "اÙØ®Ùاض Ù
ÙÙات اÙتأدÙÙ "
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:75
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
msgid "playlist"
msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:53 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
msgid "Close"
msgstr "اغÙاÙ"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
-#: modules/gui/macosx/intf.m:592
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
+#: modules/gui/macosx/intf.m:666
msgid "Edit"
msgstr "تØرÙر"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:102 modules/gui/macosx/intf.m:597
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:457
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:671
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:442
msgid "Select All"
msgstr "إختÙاراÙÙÙ"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:105
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
msgid "Select None"
msgstr "إختÙارÙا Ø´Ù"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:110
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
msgid "Sort Reverse"
msgstr "عÙس اÙÙÙع "
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:113
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
msgid "Sort by Name"
msgstr "ترتÙب Øسب اÙأسÙ
"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
msgid "Sort by Path"
msgstr "ترتÙب Øسب اÙÙ
سار"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
msgid "Randomize"
msgstr "عشÙائÙ"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:126 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:146
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:177
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
msgid "Remove"
msgstr "ازاÙØ©"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:129
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
msgid "Remove All"
msgstr "ازاÙØ© اÙجÙ
Ùع"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:134
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
msgid "View"
msgstr "عرض"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:140
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
msgid "Path"
msgstr "Ù
سار"
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:146 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:128
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:126
msgid "Name"
msgstr "اÙإسÙ
"
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:248
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
msgid "Apply"
msgstr "تطبÙÙ"
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:253 modules/gui/macosx/output.m:526
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:695 modules/gui/macosx/prefs.m:121
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:678 modules/gui/macosx/prefs.m:125
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209
msgid "Save"
msgstr "ØÙظ"
-#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257
+#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
msgid "Defaults"
msgstr "اÙاÙتراضÙات"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1041
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
msgid "Show Interface"
msgstr "اظÙار اÙÙاجÙØ©"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
msgid "50%"
msgstr "% 50"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
msgid "100%"
msgstr " % 100"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
msgid "200%"
msgstr "%200"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1061
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
msgid "Vertical Sync"
msgstr "عÙ
Ùد٠Sync"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
msgid "Correct Aspect Ratio"
msgstr "تصØÙØ Ù
عد٠اÙترÙ
Ùز"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1094
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
msgid "Stay On Top"
msgstr "اÙبÙاء Ù٠اÙأعÙÙ"
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1100
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
msgid "Take Screen Shot"
msgstr "أخذ ÙÙطة Ù
٠اÙشاشة"
-#: modules/gui/fbosd.c:102 modules/video_output/fb.c:66
+#: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:78
msgid "Framebuffer device"
msgstr "جÙاز صÙا٠اÙاطار "
-#: modules/gui/fbosd.c:104 modules/video_output/fb.c:68
+#: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:80
msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
msgstr "(/ dec/db0 جÙاز صÙا٠اÙاطار ÙاستخداÙ
Ùا Ùجع٠(عادة "
-#: modules/gui/fbosd.c:106 modules/video_output/fb.c:79
+#: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:91
#, fuzzy
msgid "Video aspect ratio"
msgstr " جÙÙاص اÙÙÙدÙ٠اÙجاÙب اÙÙسبÙ"
-#: modules/gui/fbosd.c:108 modules/video_output/fb.c:81
+#: modules/gui/fbosd.c:109 modules/video_output/fb.c:93
#, fuzzy
msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
msgstr "أبعاد Ù
Ù٠اÙصÙرة (4:3, 16:9). Ø¥ÙتراضÙا٠بÙس٠Ù
ربع."
-#: modules/gui/fbosd.c:112
+#: modules/gui/fbosd.c:113
msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:114
+#: modules/gui/fbosd.c:115
#, fuzzy
msgid "Transparency of the image"
msgstr "Ø´ÙاÙÙ٠اÙشعار"
-#: modules/gui/fbosd.c:115
+#: modules/gui/fbosd.c:116
#, fuzzy
msgid ""
"Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
"fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
msgstr "ÙÙÙ
Ø© شعار اÙØ´ÙاÙÙÙ (0 Ù
٠اÙØ´ÙاÙÙ٠اÙتاÙ
٠اÙÙاÙ
ÙØ© اÙÙ 255 اÙإبÙاÙ
). "
-#: modules/gui/fbosd.c:119 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:849
-#: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:78
+#: modules/gui/fbosd.c:120 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:738
+#: modules/misc/logger.c:119 modules/video_filter/marq.c:86
msgid "Text"
msgstr "اÙÙص"
-#: modules/gui/fbosd.c:120
+#: modules/gui/fbosd.c:121
msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:122 modules/video_filter/erase.c:52
-#: modules/video_filter/logo.c:76 modules/video_filter/osdmenu.c:46
+#: modules/gui/fbosd.c:123 modules/video_filter/erase.c:58
+#: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:51
msgid "X coordinate"
msgstr "اÙÙ
ØÙر اÙسÙÙÙ"
-#: modules/gui/fbosd.c:123
+#: modules/gui/fbosd.c:124
#, fuzzy
msgid "X coordinate of the rendered image"
msgstr "ÙÙعÙÙا٠اÙثاÙÙ٠اÙÙ
عاد X Ù
ÙÙع "
-#: modules/gui/fbosd.c:125 modules/video_filter/erase.c:54
-#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/osdmenu.c:49
+#: modules/gui/fbosd.c:126 modules/video_filter/erase.c:60
+#: modules/video_filter/logo.c:84 modules/video_filter/osdmenu.c:54
msgid "Y coordinate"
msgstr "اÙÙ
ØÙر اÙعÙÙÙ"
-#: modules/gui/fbosd.c:126
+#: modules/gui/fbosd.c:127
#, fuzzy
msgid "Y coordinate of the rendered image"
msgstr "ÙÙعÙÙا٠اÙثاÙÙ٠اÙÙ
عاد Y Ù
ÙÙع "
-#: modules/gui/fbosd.c:130
+#: modules/gui/fbosd.c:131
#, fuzzy
msgid ""
"You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
@@ -12226,31 +12946,31 @@ msgstr ""
" اÙÙ
رÙز=0 ØاÙÙسار=1 Ø Ø§ÙÙÙ
ÙÙ=2 ØاÙÙÙ
Ø© =4 ØاÙÙاع=8 Ø ÙÙ
ا ÙÙ
ÙÙ٠إستخداÙ
Ù
زÙج \n"
"Ù
Ù Ùذ٠اÙÙÙÙ
عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
Ø«Ø§Ù Ø 6 = اعÙ٠اÙÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/misc/freetype.c:112
-#: modules/misc/win32text.c:59 modules/video_filter/marq.c:103
-#: modules/video_filter/rss.c:137
+#: modules/gui/fbosd.c:135 modules/misc/freetype.c:91
+#: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:115
+#: modules/video_filter/rss.c:146
msgid "Opacity"
msgstr "Ø´ÙاÙÙØ©"
-#: modules/gui/fbosd.c:135 modules/video_filter/marq.c:104
+#: modules/gui/fbosd.c:136 modules/video_filter/marq.c:116
msgid ""
"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
"totally opaque. "
msgstr ""
"اÙابÙاÙ
(اÙعÙسÙ٠اÙØ´ÙاÙÙÙ) overlayed Ù
٠اÙÙص. 0 = Ø´ÙاÙØ© Ù= 255 غاÙ
ضة تÙ
اÙ
ا. "
-#: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:106
-#: modules/video_filter/rss.c:141
+#: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:118
+#: modules/video_filter/rss.c:150
msgid "Font size, pixels"
msgstr "ØجÙ
اÙØ®Ø·Ø Ø¨ÙÙسÙ"
-#: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:107
-#: modules/video_filter/rss.c:142
+#: modules/gui/fbosd.c:140 modules/video_filter/marq.c:119
+#: modules/video_filter/rss.c:151
msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
msgstr "ØجÙ
اÙخط Ù٠اÙبÙسÙ. اÙتÙصÙر -1 (إستخداÙ
اÙخط ØجÙ
اÙتÙصÙر). "
-#: modules/gui/fbosd.c:143 modules/video_filter/marq.c:111
-#: modules/video_filter/rss.c:146
+#: modules/gui/fbosd.c:144 modules/video_filter/marq.c:123
+#: modules/video_filter/rss.c:155
msgid ""
"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
@@ -12261,142 +12981,143 @@ msgstr ""
"اÙØرÙا٠اÙاÙÙÙÙ ÙÙ
اÙ: اÙØ£ØÙ
ر Ø«Ù
اÙاخضر Ø«Ù
اÙازرÙ.#000000 = أسÙد, #FF0000 = "
"Ø£ØÙ
ر , #00FF00 = اخضر , #FFFF00 = أصÙر (Ø£ØÙ
ر + اخضر ), #FFFFFF = أبÙض."
-#: modules/gui/fbosd.c:148
+#: modules/gui/fbosd.c:149
msgid "Clear overlay framebuffer"
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:149
+#: modules/gui/fbosd.c:150
msgid ""
"The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
"transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
"the cache."
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:153
+#: modules/gui/fbosd.c:154
#, fuzzy
msgid "Render text or image"
msgstr "Ùص اÙصÙرة"
-#: modules/gui/fbosd.c:154
+#: modules/gui/fbosd.c:155
msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:157
+#: modules/gui/fbosd.c:158
#, fuzzy
msgid "Display on overlay framebuffer"
msgstr "عرض اÙإطار "
-#: modules/gui/fbosd.c:158
+#: modules/gui/fbosd.c:159
msgid ""
"All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:170 modules/gui/macosx/sfilters.m:121
-#: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:82
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:61
+#: modules/gui/fbosd.c:173 modules/misc/freetype.c:128
+#: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
msgid "Black"
msgstr "أسÙد"
-#: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:122
-#: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:82
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
+#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
+#: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:71
msgid "Gray"
msgstr "رÙ
ادÙ"
-#: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:123
-#: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:82
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
+#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
+#: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
msgid "Silver"
msgstr "ÙضÙ"
-#: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:124
-#: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:82
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
+#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
+#: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
msgid "White"
msgstr "أبÙض"
-#: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:125
-#: modules/misc/freetype.c:149 modules/misc/win32text.c:82
-#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/rss.c:62
+#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:128
+#: modules/misc/quartztext.c:102 modules/misc/win32text.c:87
+#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
msgid "Maroon"
msgstr "ÙستÙائÙ"
-#: modules/gui/fbosd.c:171 modules/gui/macosx/sfilters.m:126
-#: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
-#: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:55
-#: modules/video_filter/rss.c:62
+#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/misc/freetype.c:129
+#: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
+#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:71
msgid "Red"
msgstr "Ø£ØÙ
ر"
-#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:127
-#: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
-#: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:56
-#: modules/video_filter/rss.c:63
+#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
+#: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
+#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:72
msgid "Fuchsia"
msgstr "ارجÙاÙ٠أØÙ
ر"
-#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:128
-#: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
-#: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:56
-#: modules/video_filter/rss.c:63
+#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
+#: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
+#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:72
msgid "Yellow"
msgstr "أصÙر"
-#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:129
-#: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
-#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
+#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
+#: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
+#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
msgid "Olive"
msgstr "زÙتÙÙÙ"
-#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/sfilters.m:130
-#: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
-#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
+#: modules/gui/fbosd.c:175 modules/misc/freetype.c:129
+#: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
+#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
msgid "Green"
msgstr "أخضر"
-#: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:131
-#: modules/misc/freetype.c:150 modules/misc/win32text.c:83
-#: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
+#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:129
+#: modules/misc/quartztext.c:103 modules/misc/win32text.c:88
+#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
msgid "Teal"
msgstr "أزر٠Ù
خضر"
-#: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:132
-#: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:84
-#: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:57
-#: modules/video_filter/rss.c:64
+#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
+#: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
+#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64
+#: modules/video_filter/rss.c:73
msgid "Lime"
msgstr "ÙÙÙ
ÙÙÙ"
-#: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:133
-#: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:84
-#: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
+#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
+#: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
+#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
msgid "Purple"
msgstr "أرجÙاÙÙ"
-#: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:134
-#: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:84
-#: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
+#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
+#: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
+#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
msgid "Navy"
msgstr "بØرÙ"
-#: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:135
-#: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:84
-#: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:57
-#: modules/video_filter/rss.c:64
+#: modules/gui/fbosd.c:176 modules/misc/freetype.c:130
+#: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
+#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:64
+#: modules/video_filter/rss.c:73
msgid "Blue"
msgstr "أزرÙ"
-#: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:136
-#: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:84
-#: modules/video_filter/colorthres.c:56 modules/video_filter/marq.c:58
-#: modules/video_filter/rss.c:65
+#: modules/gui/fbosd.c:177 modules/misc/freetype.c:130
+#: modules/misc/quartztext.c:104 modules/misc/win32text.c:89
+#: modules/video_filter/colorthres.c:63 modules/video_filter/marq.c:65
+#: modules/video_filter/rss.c:74
msgid "Aqua"
msgstr "Ù
ائÙ"
-#: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:155
-#: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/notify/xosd.c:76
-#: modules/misc/win32text.c:52 modules/video_filter/marq.c:147
-#: modules/video_filter/rss.c:194
+#: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:147 modules/misc/freetype.c:84
+#: modules/misc/notify/xosd.c:81 modules/misc/quartztext.c:84
+#: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:159
+#: modules/video_filter/rss.c:203
msgid "Font"
msgstr "اÙخط"
@@ -12410,13 +13131,13 @@ msgstr "اÙÙÙادة "
msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
msgstr "GNU/Linux ÙÙØØ© اÙÙ
ÙاتÙØ framebuffe Ùاتج اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/about.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:571
+#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:644
msgid "About VLC media player"
msgstr "VLC ØÙÙ Ù
شغ٠اÙÙسائط "
#: modules/gui/macosx/about.m:91
-#, c-format
-msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
msgstr " %s SVN Ù
ستÙد عÙÙ Ùسخة Ø%s Ù
ÙصÙÙÙÙ Ù
٠طر٠"
#: modules/gui/macosx/about.m:95
@@ -12428,64 +13149,68 @@ msgstr "%s Ù
ÙصÙÙÙÙ Ù
٠طر٠"
msgid "VLC was brought to you by:"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/about.m:171
+#: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176
+#: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:169
+msgid "License"
+msgstr "ترخÙص"
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:189
#, fuzzy
msgid "VLC media player Help"
msgstr "Ù
شغ٠اÙÙسائط VLC"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
+#: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:285
+msgid "Index"
+msgstr "ÙÙرسâ"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
msgid "Bookmarks"
msgstr "ÙÙائÙ
اÙعÙاÙÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:145 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:176
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195
msgid "Add"
msgstr "اضاÙØ©"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:596
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:141
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:998
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/intf.m:670
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:162
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1128
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202
msgid "Clear"
msgstr "Ù
سØ"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
-#: modules/video_filter/extract.c:68
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
+#: modules/video_filter/extract.c:76
msgid "Extract"
msgstr "استخراج"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:278
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
+#: modules/gui/pda/pda.c:278 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
msgid "Time"
msgstr "اÙÙÙت"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:691
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:131 modules/gui/macosx/playlist.m:674
msgid "Untitled"
msgstr "غÙر Ù
سÙ
Ù"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:445
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:217
msgid "No input"
msgstr "Ùا Ù
دخÙات"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
msgid ""
"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
msgstr ""
".bookmarks Ùا تÙجد Ø£Ù Ù
دخÙات . اÙتدÙÙ Ùجب إجرائ٠عÙد اÙÙراءة أ٠اÙتÙÙÙ ÙÙ "
"تعÙ
Ù "
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
msgid "Input has changed"
msgstr "تÙ
تغÙÙر اÙÙ
دخÙ"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226
msgid ""
"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
@@ -12493,25 +13218,23 @@ msgstr ""
".اÙÙ
دخÙات Ùد تغÙرت Ø Ùادرة عÙ٠اÙÙاذ Ùتاب. تعÙÙÙ ÙدÙÙ Ù
ع \"تÙÙÙ \" بÙÙÙ
ا "
"Ùتب ÙضÙ
ا٠تØرÙر اÙابÙاء عÙÙ ÙÙس اÙÙ
دخÙات"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1096
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
msgid "Invalid selection"
msgstr "إختÙارغÙر صاÙØ"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:272
msgid "Two bookmarks have to be selected."
msgstr ". bookmarks تÙ
إختÙار زÙجا٠Ù
Ù"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278
msgid "No input found"
msgstr "ÙÙ
ÙتÙ
اÙØصÙ٠عÙÙ Ù
دخÙات "
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
msgstr ".تÙار Ùجب اÙÙعب أ٠تÙÙÙت ع٠اÙعÙ
٠شرائط"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:889
+#: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:942
msgid "Jump To Time"
msgstr "اÙÙÙز عÙ٠اÙزÙ
Ù"
@@ -12523,237 +13246,215 @@ msgstr ".ثا"
msgid "Jump to time"
msgstr "اÙÙÙز عÙ٠اÙزÙ
Ù"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:164
+#: modules/gui/macosx/controls.m:220
msgid "Random On"
msgstr "تشغÙ٠عشÙائ٠"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:169
+#: modules/gui/macosx/controls.m:225
#, fuzzy
msgid "Random Off"
msgstr "Ø¥ÙÙا٠عشÙائ٠"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
-#: modules/gui/macosx/controls.m:873 modules/gui/macosx/intf.m:607
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
+#: modules/gui/macosx/controls.m:282 modules/gui/macosx/controls.m:342
+#: modules/gui/macosx/controls.m:926 modules/gui/macosx/intf.m:681
msgid "Repeat One"
msgstr "تÙرار تشغÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
-#: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:608
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
+#: modules/gui/macosx/controls.m:298 modules/gui/macosx/controls.m:371
+#: modules/gui/macosx/controls.m:933 modules/gui/macosx/intf.m:682
msgid "Repeat All"
msgstr "تÙرار اÙÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
-#: modules/gui/macosx/controls.m:320
+#: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:347
+#: modules/gui/macosx/controls.m:376
msgid "Repeat Off"
msgstr "Ø¥ÙÙا٠Ù
Ùرر"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:903
-#: modules/gui/macosx/intf.m:633
+#: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:956
+#: modules/gui/macosx/intf.m:707
msgid "Half Size"
msgstr "Ùص٠اÙØجÙ
"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:904
-#: modules/gui/macosx/intf.m:634
+#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:957
+#: modules/gui/macosx/intf.m:708
msgid "Normal Size"
msgstr "ØجÙ
عادÙ"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:905
-#: modules/gui/macosx/intf.m:635
+#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:958
+#: modules/gui/macosx/intf.m:709
msgid "Double Size"
msgstr "ØجÙ
Ù
ضاعÙ"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:909
-#: modules/gui/macosx/controls.m:920 modules/gui/macosx/intf.m:638
+#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:962
+#: modules/gui/macosx/controls.m:973 modules/gui/macosx/intf.m:712
msgid "Float on Top"
msgstr "Float on Top"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:434 modules/gui/macosx/controls.m:906
-#: modules/gui/macosx/intf.m:636
+#: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:959
+#: modules/gui/macosx/intf.m:710
msgid "Fit to Screen"
msgstr "ÙصÙØ ÙÙرز "
-#: modules/gui/macosx/controls.m:887 modules/gui/macosx/intf.m:609
+#: modules/gui/macosx/controls.m:940 modules/gui/macosx/intf.m:683
msgid "Step Forward"
msgstr "تÙدÙÙ
ÙÙØ£Ù
اÙ
"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:888 modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: modules/gui/macosx/controls.m:941 modules/gui/macosx/intf.m:684
msgid "Step Backward"
msgstr "تÙدÙÙ
ÙÙØ®ÙÙ "
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:556
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:629
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
msgid "Rewind"
msgstr "ارجاع"
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:559
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:632
msgid "Fast Forward"
msgstr "تÙدÙÙ
ÙÙØ£Ù
اÙ
"
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:87 modules/gui/macosx/intf.m:1567
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1568 modules/gui/macosx/intf.m:1569
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1570 modules/gui/pda/pda_interface.c:248
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:249 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:109
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:479 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1230
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
-msgid "Pause"
-msgstr "Ø¥ÙÙا٠Ù
ؤÙت"
-
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:157 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:34
msgid "2 Pass"
msgstr "Ù
Ù
ر 2 "
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:158
#, fuzzy
msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
msgstr ".تÙطب٠اÙÙ
Ø±Ø´Ø \"اÙÙ
عادÙ\" Ù
رتÙÙ. ÙÙØصÙ٠عÙÙ ÙتÙجة أشد"
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:144
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:161
msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
msgstr ".تÙ
ÙÙ٠اÙÙ
عاد٠.عصابات ÙÙ
Ù٠تØدÙد Ø¢ÙÙÙا أ٠بإستخداÙ
اÙÙ
سبÙا"
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:90
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:163 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:78
msgid "Preamp"
msgstr "Preamp"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:68 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1212
+#: modules/gui/macosx/extended.m:67
msgid "Extended controls"
msgstr "تØÙÙ
Ù
Ùسع"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
-msgid "Video filters"
-msgstr "Ù
ÙرشØات اÙÙÙدÙÙ"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
-msgid "Image adjustment"
-msgstr "تعدÙ٠اÙصÙرة"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:74
+#: modules/gui/macosx/extended.m:68
msgid "Shows more information about the available video filters."
msgstr ".تظÙر اÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙÙ Ù
ÙرشØات اÙÙÙدÙ٠اÙÙ
تاØØ©"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/video_filter/wave.c:49
+#: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55
msgid "Wave"
msgstr "Ù
ÙÙجâ"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/video_filter/ripple.c:48
+#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54
msgid "Ripple"
msgstr "تÙ
Ùج"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:538
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:49
+#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
msgid "Psychedelic"
msgstr "Ù
خدر"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:609
-#: modules/video_filter/gradient.c:69 modules/video_filter/gradient.c:75
+#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:624
+#: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
msgid "Gradient"
msgstr "درجة اÙتØدر"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79
+#: modules/gui/macosx/extended.m:73
msgid "General editing filters"
msgstr "إعدادات اÙÙ
ÙرشØات اÙعاÙ
ÙØ©"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:80
+#: modules/gui/macosx/extended.m:74
msgid "Distortion filters"
msgstr "Ù
ÙرشØات اÙتشÙÙÙ "
-#: modules/gui/macosx/extended.m:81
+#: modules/gui/macosx/extended.m:75
msgid "Blur"
msgstr "ضبابÙØ©"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
+#: modules/gui/macosx/extended.m:76
msgid "Adds motion blurring to the image"
msgstr "إضاÙØ© تأثÙر اÙظبابÙØ© ÙÙصÙرة "
-#: modules/gui/macosx/extended.m:84
+#: modules/gui/macosx/extended.m:78
msgid "Creates several copies of the Video output window"
msgstr "ÙÙشئ عدة Ùسخ ÙÙاÙذة إخراج اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:86
+#: modules/gui/macosx/extended.m:80
msgid "Image cropping"
msgstr "Ùص اÙصÙرة"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:87
+#: modules/gui/macosx/extended.m:81
msgid "Crops a defined part of the image"
msgstr "اÙÙ
ØاصÙ٠جزء Ù
Øدد Ù
٠اÙصÙرة"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:88
+#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:264
msgid "Invert colors"
msgstr "عÙس اÙØ£ÙÙا٠"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
+#: modules/gui/macosx/extended.m:83
msgid "Inverts the colors of the image"
msgstr "ÙÙب Ø£ÙÙا٠اÙصÙرة "
-#: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
-#: modules/video_filter/transform.c:67
+#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77
msgid "Transformation"
msgstr "اÙتØÙÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:91 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
+#: modules/gui/macosx/extended.m:85
msgid "Rotates or flips the image"
msgstr "تدÙÙر Ø£Ù ÙÙب اÙصÙرة"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:92
+#: modules/gui/macosx/extended.m:86
msgid "Interactive Zoom"
msgstr "ظبط اÙØجÙ
اÙتÙاعÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:93
+#: modules/gui/macosx/extended.m:87
msgid "Enables an interactive Zoom feature"
msgstr "ÙÙ
Ù٠تÙبÙر سÙ
Ø© تÙاعÙÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
+#: modules/gui/macosx/extended.m:88
msgid "Volume normalization"
msgstr "تعدÙÙ ØجÙ
اÙصÙت"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:95
+#: modules/gui/macosx/extended.m:89
#, fuzzy
msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
msgstr "تÙ
ÙعÙÙ
Ù
٠اÙØ°Ùاب اÙاÙتاج اÙسÙ
ع٠عÙ٠اÙÙÙÙ
٠سÙÙا. "
-#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
+#: modules/gui/macosx/extended.m:91
msgid "Headphone virtualization"
msgstr "virtualization اÙسÙ
اعة "
-#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
+#: modules/gui/macosx/extended.m:92
msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
msgstr ".Ùذا اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ùعط٠أثر Ù
Øاصرة اÙصÙت عÙد استخداÙ
اÙسÙ
اعات"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
+#: modules/gui/macosx/extended.m:94
msgid "Maximum level"
msgstr "اÙÙ
ستÙ٠اÙØ£ÙصÙ"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
+#: modules/gui/macosx/extended.m:95
msgid "Restore Defaults"
msgstr "استعادة اÙØ¥ÙتراضÙات"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:216
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
-msgid "Gamma"
-msgstr "اÙجاÙ
ا"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:237
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:355
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
-msgid "Saturation"
-msgstr "اÙإشباع"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/macosx/macosx.m:59
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
+#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:60
msgid "Opaqueness"
msgstr "Opaqueness"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:609
+#: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234
+msgid "Adjust Image"
+msgstr "تعدÙ٠اÙصÙرة"
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238
+#, fuzzy
+msgid "Video Filter"
+msgstr "Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙÙدÙÙ "
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236
+#, fuzzy
+msgid "Audio Filter"
+msgstr "Ù
ÙرشÙØات اÙصÙت "
+
+#: modules/gui/macosx/extended.m:518
msgid "About the video filters"
msgstr " ØÙÙ Ù
ÙرشØات اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:610
+#: modules/gui/macosx/extended.m:527
msgid ""
"This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
"These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
@@ -12767,24 +13468,19 @@ msgstr ""
".بغÙØ© إختÙار ترتÙب اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ø§Ùذ٠تطب٠ÙÙÙ Ø Ø®Ùار Ù
Ø±Ø´Ø ÙÙ
ÙÙ ØÙ
٠اÙØ®Ùار Ù٠تØدÙد "
"اÙاÙضÙÙات ÙاÙÙÙدÙÙ / Ù
ÙرشÙØات اÙدÙرة"
-#: modules/gui/macosx/fspanel.m:400
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:406
msgid "(no item is being played)"
msgstr "(Ùا بÙÙÙد٠ÙÙشغÙÙ)"
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:140
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:131
msgid "Login:"
msgstr ":اÙدخÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:141
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:132
msgid "Password:"
msgstr ":ÙÙÙ
Ø© اÙسÚ"
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:149
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
-msgid "Error"
-msgstr "اÙخطأ"
-
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:220 modules/gui/macosx/interaction.m:286
#, c-format
msgid "Remaining time: %i seconds"
msgstr "ثاÙÙØ© % i :اÙÙÙت اÙÙ
تبÙÙ"
@@ -12802,229 +13498,285 @@ msgstr "Ù
Ø³Ø Ø§ÙÙائÙ
Ø©"
msgid "Show Details"
msgstr "اظÙار اÙتÙاصÙÙ "
-#: modules/gui/macosx/intf.m:551
-msgid "VLC - Controller"
-msgstr "اÙÙ
راÙب - VLC"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:1493
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:305
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:309
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:731
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:733
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:794
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:809
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:816
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:832
-msgid "VLC media player"
-msgstr "Ù
شغ٠اÙÙسائط VLC"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:624
+#, fuzzy
+msgid "VLC"
+msgstr "VLM"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:568
+#: modules/gui/macosx/intf.m:641
#, fuzzy
msgid "Open CrashLog..."
msgstr "ÙØªØ Ø§Ùسج٠Ù
ØØ·Ù
"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:573
+#: modules/gui/macosx/intf.m:646
msgid "Check for Update..."
msgstr "...Ùضع إشارة ÙÙتØدÙØ«"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/qt4/menus.cpp:296
+#: modules/gui/macosx/intf.m:647
msgid "Preferences..."
msgstr "...تÙضÙÙات"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:577
+#: modules/gui/macosx/intf.m:650
msgid "Services"
msgstr "خدÙ
ات"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:578
+#: modules/gui/macosx/intf.m:651
msgid "Hide VLC"
msgstr "اخÙاء VLC"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:579
+#: modules/gui/macosx/intf.m:652
msgid "Hide Others"
msgstr "اخÙاء اÙبÙÙØ©"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:580
+#: modules/gui/macosx/intf.m:653
msgid "Show All"
msgstr "اظÙار اÙجÙ
Ùع"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
+#: modules/gui/macosx/intf.m:654
msgid "Quit VLC"
msgstr "اغÙا٠VLC"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:583
+#: modules/gui/macosx/intf.m:656
msgid "1:File"
msgstr "1:اÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:584
+#: modules/gui/macosx/intf.m:657
msgid "Open File..."
msgstr "...ÙØªØ Ù
ÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:585
+#: modules/gui/macosx/intf.m:658
msgid "Quick Open File..."
msgstr "...ÙØªØ Ø³Ø±Ùع ÙÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:586
+#: modules/gui/macosx/intf.m:659
msgid "Open Disc..."
msgstr "...ÙØªØ Ø§ÙÙرص"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:587
+#: modules/gui/macosx/intf.m:660
msgid "Open Network..."
msgstr "...ÙØªØ Ø§ÙشبÙØ©"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:588
+#: modules/gui/macosx/intf.m:661
+#, fuzzy
+msgid "Open Capture Device..."
+msgstr "...ÙØªØ Ø£Ø¯Ø§Ø© اÙتÙاط"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:662
msgid "Open Recent"
msgstr "ÙØªØ Ø§ÙÙ
ÙÙات اÙÙ
ÙتÙجة Ù
ؤخرا"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:2141
+#: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/intf.m:2393
msgid "Clear Menu"
msgstr "Ù
Ø³Ø Ø§ÙÙائÙ
Ø©"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:590
+#: modules/gui/macosx/intf.m:664
msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
msgstr " اÙÙ
رشد ...اÙسÙاب/اÙتصدÙر "
-#: modules/gui/macosx/intf.m:593
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667
msgid "Cut"
msgstr "Ùص"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:594
+#: modules/gui/macosx/intf.m:668
msgid "Copy"
msgstr "Ùسخ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:595
+#: modules/gui/macosx/intf.m:669
msgid "Paste"
msgstr "ÙصÙ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:599
+#: modules/gui/macosx/intf.m:673
msgid "Playback"
msgstr "اعادة اÙتشغÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:689
+#: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:764
msgid "Volume Up"
msgstr "زÙادة ØجÙ
اÙصÙت"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:690
+#: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/macosx/intf.m:765
msgid "Volume Down"
msgstr "Ø®Ùض ØجÙ
اÙصÙت"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:647
-#: modules/gui/macosx/vout.m:196
-msgid "Video Device"
-msgstr "أجÙزة اÙÙÙدÙÙ"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:720 modules/gui/macosx/intf.m:721
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/vout.m:197
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen Video Device"
+msgstr "Ùاتج اÙÙÙدÙÙ Ù
ÙØ¡ اÙشاشة"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/intf.m:727
+#: modules/video_filter/postproc.c:186
+msgid "Post processing"
+msgstr "ÙÙعÙØ© بعد اÙÙ
عاÙجة"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:656
+#: modules/gui/macosx/intf.m:730
msgid "Minimize Window"
msgstr "تصغÙر اÙÙاÙذة"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:657
+#: modules/gui/macosx/intf.m:731
msgid "Close Window"
msgstr "اغÙا٠اÙÙاÙذة"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:658
+#: modules/gui/macosx/intf.m:732
#, fuzzy
msgid "Controller..."
msgstr "جÙاز اÙتØÙÙ
"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:659
+#: modules/gui/macosx/intf.m:733
#, fuzzy
msgid "Equalizer..."
msgstr "Ù
عادÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:660
+#: modules/gui/macosx/intf.m:734
#, fuzzy
msgid "Extended Controls..."
msgstr "جÙاز اÙتØÙÙ
اÙÙ
Ùسع"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:662 modules/gui/qt4/menus.cpp:241
+#: modules/gui/macosx/intf.m:735
+#, fuzzy
+msgid "Bookmarks..."
+msgstr "ÙÙائÙ
اÙعÙاÙÙÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:736
#, fuzzy
msgid "Playlist..."
msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:665
+#: modules/gui/macosx/intf.m:737
+#, fuzzy
+msgid "Media Information..."
+msgstr "اÙتØÙÙÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:738
+msgid "Messages..."
+msgstr "...اÙرسائÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:739
#, fuzzy
msgid "Errors and Warnings..."
msgstr "أخطاء ÙتØØ°Ùرات"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:667
+#: modules/gui/macosx/intf.m:741
msgid "Bring All to Front"
msgstr "اظÙار اÙجÙ
Ùع Ù٠اÙÙ
ÙدÙ
Ø©"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:41
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:509
+#: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:696
msgid "Help"
msgstr "اÙÙ
ساعدة"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:670
+#: modules/gui/macosx/intf.m:744
#, fuzzy
msgid "VLC media player Help..."
msgstr "Ù
شغ٠اÙÙسائط VLC"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:671
+#: modules/gui/macosx/intf.m:745
#, fuzzy
msgid "ReadMe / FAQ..."
msgstr "...Ø¥ÙرأÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:672
+#: modules/gui/macosx/intf.m:747
#, fuzzy
msgid "Online Documentation..."
msgstr "اÙتÙØ«Ù٠اÙشبÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:673
+#: modules/gui/macosx/intf.m:748
#, fuzzy
msgid "VideoLAN Website..."
msgstr "Ù
ÙÙع شبÙØ© اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:674
+#: modules/gui/macosx/intf.m:749
#, fuzzy
msgid "Make a donation..."
msgstr "تبرع"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:675
+#: modules/gui/macosx/intf.m:750
#, fuzzy
msgid "Online Forum..."
msgstr "اÙÙ
Ùتد٠اÙشبÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:695
-#, fuzzy
-msgid "Media Information"
-msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات Ù
Ùتا"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:728
+#: modules/gui/macosx/intf.m:792
msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:732
+#: modules/gui/macosx/intf.m:796
msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1317
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1456
#, c-format
msgid "Volume: %d%%"
msgstr "%d%%:ØجÙ
اÙصÙت"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1978
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2030
+msgid "Update check failed"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2030
+msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2101
+msgid "Crash Report (Type Command-shift-D and hit send)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2102
+msgid ""
+"Type Command-shift-D (or in Menu \"Message\">\"Send Again\") and hit the "
+"\"Send Mail\" button."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2107
+msgid "Error when generating crash report mail."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2107
+msgid "Can't prepare crash log mail"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2187
+msgid "VLC has previously crashed"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2188
+msgid ""
+"VLC has previously crashed, do you want to send an email with the crash to "
+"VLC's team?"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2189
+#, fuzzy
+msgid "Send"
+msgstr "ÙÙاÙØ©"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2189
+#, fuzzy
+msgid "Don't Send"
+msgstr "Ùا ÙÙتصÙÙØ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2192
+msgid ""
+""
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
msgid "No CrashLog found"
msgstr "ÙÙ
ÙتÙ
اÙØصÙ٠عÙ٠سج٠تÙÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1978
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2205 modules/gui/macosx/prefs.m:148
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:607
+msgid "Continue"
+msgstr "استئÙاÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2205
msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
msgstr " ÙÙ
Ù٠اÙعثÙر عÙ٠ا٠اثر ÙØادث سابÙ."
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:50
-msgid "Embedded video output"
-msgstr "Ù
ضÙ
Ù٠باÙÙÙدÙÙ"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:52
-msgid ""
-"Display the video in the controller window instead of a in separate window."
-msgstr "عرض ÙÙدÙ٠اÙÙ
راÙب بدÙا Ù
٠اÙÙÙاÙØ° ÙÙ ÙاÙذة Ù
ÙÙصÙØ©."
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:54
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
msgid "Video device"
msgstr "جÙاز اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:56
msgid ""
"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
"The screen number correspondance can be found in the video device selection "
@@ -13079,156 +13831,248 @@ msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
msgstr ".ÙظÙر اÙÙ
راÙب ساطع عÙد Ø¥ÙتÙا٠اÙÙأرة Ù٠اسÙÙب شاشة ÙاÙ
ÙØ©"
#: modules/gui/macosx/macosx.m:81
-msgid "Remember wizard options"
-msgstr "تذÙر اÙØ®Ùارات اÙسرÙعة"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
-msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
-msgstr "تذÙر اÙØ®Ùارات ÙÙ Ø·ÙاÙØ§Ø Ø®Ùا٠دÙرة ÙاØدة VLC"
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:85
msgid "Auto-playback of new items"
msgstr "اÙإعادة Ø¢ÙÙØ© ÙبÙÙد جدÙدة "
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
msgstr ".بداÙØ© اÙإعادة بÙÙد اÙجدÙدة عÙ٠اÙÙÙر Ù
ت٠ÙاÙ"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:85
+#, fuzzy
+msgid "Keep Recent Items"
+msgstr "اعادة تشغÙ٠اÙعÙصر اÙØاÙÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
+msgid ""
+"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
+"disabled here."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:89
+#, fuzzy
+msgid "Keep current Equalizer settings"
+msgstr "إعدادات اÙصÙرة اÙعاÙ
Ø©"
+
#: modules/gui/macosx/macosx.m:90
+msgid ""
+"By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
+"feature can be disabled here."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:94
msgid "Mac OS X interface"
msgstr "ÙاجÙØ© Mac OS"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:105
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:109
msgid "Quartz video"
msgstr " اÙÙÙدÙ٠اÙÙÙارتز "
-#: modules/gui/macosx/open.m:156
+#: modules/gui/macosx/open.m:49
+#, fuzzy
+msgid "No device connected"
+msgstr "ÙاÙ
ÙÙ Ù
ختار"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:50
+msgid ""
+"VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
+"\n"
+"Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
+"installed and try again."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:164
msgid "Open Source"
msgstr "اÙÙ
صدر اÙÙ
ÙتÙØ "
-#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:127
+#: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/wince/open.cpp:131
msgid "Media Resource Locator (MRL)"
msgstr "Ù
ÙÙع اÙÙ
صدر اÙإعÙاÙ
Ù "
-#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
-#: modules/gui/macosx/open.m:270 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:247
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:169 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:62
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:205
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:231
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:36
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:70
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:145
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:168
+#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:431
+#, fuzzy
+msgid "Capture"
+msgstr "Ø´Ùرة اÙÙصÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:181
+#: modules/gui/macosx/open.m:287 modules/gui/macosx/output.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1174
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:257
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:238
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:141 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:168 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:184
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:137
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:164
#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:661
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
msgid "Browse..."
msgstr "...إستعراض"
-#: modules/gui/macosx/open.m:167
+#: modules/gui/macosx/open.m:176
msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
msgstr "Ù
ÙعاÙجة اÙØ£ÙبÙب بدÙا٠Ù
٠اÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:173
+#: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:94
#, fuzzy
msgid "No DVD menus"
msgstr "إستعÙ
ا٠ÙائÙ
Ø© DVD"
-#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:511
+#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:537
msgid "VIDEO_TS directory"
msgstr "دÙÙÙ VIDEO_TS"
-#: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:624
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
+#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:650
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:73 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
+#: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:146
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:65 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:293 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:348
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:299 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:364
msgid "Address"
msgstr "عÙÙاÙ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:742
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
+#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:756
+msgid "UDP/RTP"
+msgstr "UDP/RTP"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:768
msgid "UDP/RTP Multicast"
msgstr "Ù
تعددة اÙÙ
دÙÙ UDP/RTP"
-#: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:755
+#: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:781
msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
-#: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:120
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
-#: modules/services_discovery/sap.c:108
+#: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:110
+#: modules/services_discovery/sap.c:116
msgid "Allow timeshifting"
msgstr "اÙسÙ
Ø§Ø Ø¨Ø§ÙتخزÙ٠اÙÙ
ؤÙت"
-#: modules/gui/macosx/open.m:268
+#: modules/gui/macosx/open.m:209
+#, fuzzy
+msgid "Screen Capture Input"
+msgstr "ÙÙ
Ø· Ø¥ÙتÙاط اÙشاشة"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:210
+msgid "This facility allows you to process your screen's output."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:211
+#, fuzzy
+msgid "Frames per Second:"
+msgstr "اÙإطارات ÙÙÙ٠ثاÙÙØ©"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:212
+#, fuzzy
+msgid "Current channel:"
+msgstr "اÙÙÙاة:"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:213
+#, fuzzy
+msgid "Previous Channel"
+msgstr "اÙÙص٠اÙساب٠"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:214
+#, fuzzy
+msgid "Next Channel"
+msgstr "اÙÙÙاة"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/macosx/open.m:962
+msgid "Retrieving Channel Info..."
+msgstr "...ÙÙاة استرجاع اÙÙ
عÙÙÙ
ات"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:216
+msgid "EyeTV is not launched"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:217
+msgid ""
+"VLC could not connect to EyeTV.\n"
+"Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:218
+msgid "Launch EyeTV now"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:285
msgid "Load subtitles file:"
msgstr "تØÙ
ÙÙ Ù
Ù٠اÙترجÙ
Ø©:"
-#: modules/gui/macosx/open.m:269 modules/gui/macosx/output.m:137
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
+#: modules/gui/macosx/open.m:286 modules/gui/macosx/output.m:137
msgid "Settings..."
msgstr "...إعدادات"
-#: modules/gui/macosx/open.m:271
+#: modules/gui/macosx/open.m:288
msgid "Override parametters"
msgstr "تجاÙز اÙÙسطات"
-#: modules/gui/macosx/open.m:272
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
-#: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/display.c:40
-#: modules/video_filter/mosaic.c:154
+#: modules/gui/macosx/open.m:289 modules/stream_out/bridge.c:45
+#: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
msgid "Delay"
msgstr "تأخÙر"
-#: modules/gui/macosx/open.m:274 modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:518
+#: modules/gui/macosx/open.m:291
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
-#: modules/gui/macosx/open.m:276
+#: modules/gui/macosx/open.m:293
msgid "Subtitles encoding"
msgstr "تشÙÙر اÙترجÙ
Ø©"
-#: modules/gui/macosx/open.m:278 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:138
+#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:127
msgid "Font size"
msgstr "ØجÙ
اÙخط"
-#: modules/gui/macosx/open.m:280
+#: modules/gui/macosx/open.m:297
msgid "Subtitles alignment"
msgstr "ترتÙب اÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ© "
-#: modules/gui/macosx/open.m:283
+#: modules/gui/macosx/open.m:300
msgid "Font Properties"
msgstr "خصائص اÙخط"
-#: modules/gui/macosx/open.m:284
+#: modules/gui/macosx/open.m:301
msgid "Subtitle File"
msgstr "Ù
Ù٠اÙترجÙ
Ø©"
-#: modules/gui/macosx/open.m:559 modules/gui/macosx/open.m:611
-#: modules/gui/macosx/open.m:619 modules/gui/macosx/open.m:627
+#: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/macosx/open.m:637
+#: modules/gui/macosx/open.m:645 modules/gui/macosx/open.m:653
msgid "No %@s found"
msgstr "Ùا %@s Ù
ÙجÙد "
-#: modules/gui/macosx/open.m:663
+#: modules/gui/macosx/open.m:689
msgid "Open VIDEO_TS Directory"
msgstr "ÙØªØ Ø¯ÙÙÙ VIDEO_TS"
-#: modules/gui/macosx/open.m:855
-msgid "Retrieving Channel Info..."
-msgstr "...ÙÙاة استرجاع اÙÙ
عÙÙÙ
ات"
+#: modules/gui/macosx/open.m:870
+msgid "iSight Capture Input"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:871
+msgid ""
+"This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
+"\n"
+"No settings are available in this version, so you will be provided a "
+"640px*480px raw video stream.\n"
+"\n"
+"Live Audio input is not supported."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:968
+#, fuzzy
+msgid "Composite input"
+msgstr "إختÙاراÙÙ
دخÙات"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:971
+#, fuzzy
+msgid "S-Video input"
+msgstr "دبÙس اÙإدخا٠ÙÙÙÙدÙÙ"
#: modules/gui/macosx/output.m:136
msgid "Streaming/Saving:"
@@ -13248,32 +14092,24 @@ msgid "Stream"
msgstr "اÙتÙار"
#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
msgid "Dump raw input"
msgstr "Ù
دخÙات اÙتدÙ٠اÙخاÙ
"
#: modules/gui/macosx/output.m:155
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
msgid "Encapsulation Method"
msgstr "طرÙÙØ© تغÙÙÙ"
#: modules/gui/macosx/output.m:159
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
msgid "Transcoding options"
msgstr "Ø®Ùارات عبر اÙترÙ
Ùز"
#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:572
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:658
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:836
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:875
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:604
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:698
msgid "Bitrate (kb/s)"
msgstr "(Ùسبة باÙت (ÙÙÙباÙت/ثا"
-#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
+#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:639
msgid "Scale"
msgstr "سÙÙÙ
"
@@ -13281,8 +14117,7 @@ msgstr "سÙÙÙ
"
msgid "Stream Announcing"
msgstr "اعÙا٠جدÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:769
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
+#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:817
msgid "SAP announce"
msgstr "ÙعÙÙ SAP"
@@ -13310,180 +14145,203 @@ msgstr "SDP URL"
msgid "Save File"
msgstr "ØÙظ اÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
-#: modules/mux/asf.c:49
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Media Information"
+msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات Ù
Ùتا"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:71
+#, fuzzy
+msgid "Location"
+msgstr "ÙاتÙÙÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
+#, fuzzy
+msgid "Save Metadata"
+msgstr "اÙتارÙØ® "
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
+#, fuzzy
+msgid "Codec Details"
+msgstr "اظÙار اÙتÙاصÙÙ "
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
+msgid "Read at media"
+msgstr "Ùراءة Ù٠اÙاعÙاÙ
"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
+msgid "Input bitrate"
+msgstr " Ù
ساÙÙ
Ø© Ù
عد٠اÙبت "
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
+msgid "Demuxed"
+msgstr "Demuxed"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
+msgid "Stream bitrate"
+msgstr " اÙساب âÙسبة اÙبتات "
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:535
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
+msgid "Decoded blocks"
+msgstr "رÙ
Ùز اÙÙت٠"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
+msgid "Displayed frames"
+msgstr "عرض اÙإطار "
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
+msgid "Lost frames"
+msgstr "اÙإطار اÙÙ
ÙÙÙد"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105 modules/gui/macosx/wizard.m:361
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:142
+msgid "Streaming"
+msgstr "اÙسÙاب"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
+msgid "Sent packets"
+msgstr "إرساÙاÙرزÙ
"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
+msgid "Sent bytes"
+msgstr "بعث اÙبتات"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
+msgid "Send rate"
+msgstr "Ùسبة اÙإرساÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
+msgid "Played buffers"
+msgstr "Ùعب اÙصÙاÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:553
+msgid "Lost buffers"
+msgstr "ÙÙد اÙصÙاÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:423
+msgid "Error while saving meta"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:424
+msgid "VLC was unable to save the meta data."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:442
+msgid "Information"
+msgstr "استعÙاÙ
ات"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:127 modules/gui/macosx/wizard.m:350
+#: modules/gui/wince/playlist.cpp:671 modules/mux/asf.c:54
msgid "Author"
msgstr "اÙÙ
ؤÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:438
msgid "Save Playlist..."
msgstr "...ØÙظ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:441
msgid "Expand Node"
msgstr "عÙدة Ù
Ùسعة"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:458 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:363
-msgid "Information"
-msgstr "استعÙاÙ
ات"
-
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:459
-msgid "Get Stream Information"
-msgstr "اÙØصÙ٠عÙ٠سÙÙ Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:444
+#, fuzzy
+msgid "Fetch Meta Data"
+msgstr "Ù
جÙÙد بÙاÙات أعÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:460
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:445
msgid "Sort Node by Name"
msgstr "ترتÙب اÙعÙدة Øسب اÙإسÙ
"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:461
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:446
msgid "Sort Node by Author"
msgstr "ترتÙب اÙعÙدة Øسب اÙÙ
ؤÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:464 modules/gui/macosx/playlist.m:507
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1410
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:448 modules/gui/macosx/playlist.m:486
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1394
msgid "No items in the playlist"
msgstr "Ùا تÙجد عÙاصر ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:469
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:450
msgid "Search in Playlist"
msgstr "بØØ« ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:470
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:451
msgid "Add Folder to Playlist"
msgstr "إضاÙØ© ØاÙظ٠ÙÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:472
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:453
msgid "File Format:"
msgstr ".Ø´Ù٠اÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:473
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:454
msgid "Extended M3U"
msgstr "Ù
Ù
تد٠M3U"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:474
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:455
msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
msgstr "XML تÙاسÙ
Ùا Ø´ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙبث (XSPF)"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:501 modules/gui/macosx/playlist.m:1403
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:480 modules/gui/macosx/playlist.m:1387
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1356
#, c-format
-msgid "%i items in the playlist"
-msgstr "%i عÙاصر ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+msgid "%i items"
+msgstr "%i items"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:509 modules/gui/macosx/playlist.m:1414
-msgid "1 item in the playlist"
-msgstr "1 عÙصر ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:1398
+#, fuzzy
+msgid "1 item"
+msgstr "%i items"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:694
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:677
msgid "Save Playlist"
msgstr "ØÙظ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1371
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1106 modules/gui/ncurses.c:1808
+msgid "Meta-information"
+msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات Ù
Ùتا"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1353
msgid "New Node"
msgstr "اÙعÙد٠اÙجدÙدة"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1372
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1354
msgid "Please enter a name for the new node."
msgstr "Ùرج٠ادخا٠إسÙ
جدÙد ÙÙعÙدÙ."
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1380
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1365
msgid "Empty Folder"
msgstr "ØاÙظ٠Ùارغة "
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
-msgid "URI"
-msgstr "URI"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
-msgid "Advanced Information"
-msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات Ù
تÙدÙ
Ø© "
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:504
-msgid "Read at media"
-msgstr "Ùراءة Ù٠اÙاعÙاÙ
"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:506
-msgid "Input bitrate"
-msgstr " Ù
ساÙÙ
Ø© Ù
عد٠اÙبت "
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:508
-msgid "Demuxed"
-msgstr "Demuxed"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:509
-msgid "Stream bitrate"
-msgstr " اÙساب âÙسبة اÙبتات "
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:512
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:526
-msgid "Decoded blocks"
-msgstr "رÙ
Ùز اÙÙت٠"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:514
-msgid "Displayed frames"
-msgstr "عرض اÙإطار "
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:516
-msgid "Lost frames"
-msgstr "اÙإطار اÙÙ
ÙÙÙد"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/macosx/wizard.m:403
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:502
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:316
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:135
-msgid "Streaming"
-msgstr "اÙسÙاب"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:520
-msgid "Sent packets"
-msgstr "إرساÙاÙرزÙ
"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:521
-msgid "Sent bytes"
-msgstr "بعث اÙبتات"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:95
-msgid "Send rate"
-msgstr "Ùسبة اÙإرساÙ"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:528
-msgid "Played buffers"
-msgstr "Ùعب اÙصÙاÙ"
-
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:530
-msgid "Lost buffers"
-msgstr "ÙÙد اÙصÙاÙ"
-
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:123
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:127 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
msgid "Reset All"
msgstr "اعادة اÙاÙتراضÙات"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:314
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17
+#, fuzzy
+msgid "Basic"
+msgstr "باشÙÙر "
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:147 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:352
msgid "Reset Preferences"
msgstr "اعادة اÙتÙضÙÙات"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:143
-msgid "Continue"
-msgstr "استئÙاÙ"
-
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:145
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:150 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:609
msgid ""
"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
"Are you sure you want to continue?"
@@ -13491,141 +14349,431 @@ msgstr ""
"Øذار Ùذاإعادة Ùاعب ÙÙ VLCÙسائط اÙتشغÙÙ. \n"
" Ù٠اÙت Ù
تأÙد Ù
٠اÙ٠ترÙد اÙاستÙ
Ø±Ø§Ø±Ø "
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:731
-msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
-msgstr ".بعض اÙØ®Ùارات Ø®ÙÙØ©. إختر \"اÙÙ
تطÙر٠\" ÙعرضÙا"
-
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:477
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1209
msgid "Select a directory"
msgstr "إختÙاراÙÙÙرس"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1209
msgid "Select a file"
msgstr "إختÙارÙ
ÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1210
msgid "Select"
msgstr "إختÙار"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
-msgid "Subpicture Filters"
-msgstr "Ù
ÙرشÙØات اÙصÙرة اÙÙرعÙØ©"
-
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:926
-msgid "Logo"
-msgstr "عÙاÙ
Ø©"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:168
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:457
+#, fuzzy
+msgid "Interface Settings"
+msgstr "إعدادات اÙÙاجÙØ© اÙعاÙ
Ø©"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:134
-msgid "Marquee"
-msgstr "سرداÙ"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:172
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "General Audio Settings"
+msgstr "إعدادات اÙصÙت اÙعاÙ
ÙØ©"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
-msgid "Save settings"
-msgstr "ØÙظ اÙإعدادات"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:176
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "General Video Settings"
+msgstr "إعدادات اÙصÙرة اÙعاÙ
Ø©"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
-msgid "Enabled"
-msgstr "تÙ
ÙÙÙ"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles & OSD"
+msgstr "اÙترجÙ
Ø©/OSD"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
-msgid "Image:"
-msgstr ":صÙرة"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:516
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
+msgstr "إعدادات اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ©"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
-msgid "Position:"
-msgstr ":اÙÙ
ÙÙع"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
+#, fuzzy
+msgid "Input & Codecs"
+msgstr "إدخاÙ/ ÙÙدÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
-msgid "Timestamp:"
-msgstr ":ÙÙت اÙرÙص"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
+#, fuzzy
+msgid "Input & Codec settings"
+msgstr "إدخاÙ/ ÙÙدÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
-msgid "Size:"
-msgstr ":اÙØجÙ
"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250
+#, fuzzy
+msgid "Effects"
+msgstr "تأثÙر "
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
-msgid "Color:"
-msgstr ":اÙÙÙÙ"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217
+#, fuzzy
+msgid "Enable Audio"
+msgstr "تÙ
ÙÙ٠اÙصÙت"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
-msgid "Opaqueness:"
-msgstr ":اÙعداÙ
اÙØ´ÙÙاÙÙÙØ©"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
+#, fuzzy
+msgid "General Audio"
+msgstr "عاÙ
Ù"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
-msgid "(in pixels)"
-msgstr "(باÙبÙسÙ)"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259
+#, fuzzy
+msgid "Headphone surround effect"
+msgstr "تأثÙر اÙسÙ
اعة "
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
-msgid "Marquee:"
-msgstr "اÙØ®ÙÙ
Ø© "
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
+#, fuzzy
+msgid "Preferred Audio language"
+msgstr "Ùغة اÙصÙت"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
-msgid "Timeout:"
-msgstr ":اÙÙÙت اÙÙ
ÙÙضÙ"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
+msgid "Enable Last.fm submissions"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
-msgid "ms"
-msgstr "Ù
Ù٠ثا"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
+#, fuzzy
+msgid "User name"
+msgstr "إسÙ
اÙÙ
ستعÙ
Ù"
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:202 modules/gui/macosx/sfilters.m:233
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273
#, fuzzy
-msgid "Not Available"
-msgstr "ÙاتتÙÙر Ù
ساعدة"
+msgid "Visualization"
+msgstr "Ù
ؤثرات بصرÙØ©"
-#: modules/gui/macosx/update.m:86
-msgid "Check for Updates"
-msgstr "ÙØص ÙÙتØدÙثات"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
+#, fuzzy
+msgid "Default Volume"
+msgstr "ØجÙ
اÙصÙت اÙØ¥ÙتراضÙ"
-#: modules/gui/macosx/update.m:87
-msgid "Download now"
-msgstr "ÙÙز٠اÙØ¢Ù"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
+#, fuzzy
+msgid "Change"
+msgstr "اÙÙÙاة"
-#: modules/gui/macosx/update.m:89
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
#, fuzzy
-msgid "Automatically check for updates"
-msgstr "إختÙار ÙÙتØدÙØ«"
+msgid "Change Hotkey"
+msgstr "...تشÙÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/update.m:109
-msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
+msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/update.m:110
-msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1122
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "تطبÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/update.m:110
-msgid "Yes"
-msgstr "ÙعÙ
"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1123
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Shoutcast"
-#: modules/gui/macosx/update.m:110
-msgid "No"
-msgstr "Ùا"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:181
+#, fuzzy
+msgid "Access Filter"
+msgstr "ÙÙ
ÙرشØات اÙدخÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/update.m:131
-msgid "Checking for Updates..."
-msgstr "...ÙØص ÙÙتØدÙثات"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
+msgid "Repair AVI Files"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/update.m:231
-#, c-format
-msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
+#, fuzzy
+msgid "Default Caching Level"
+msgstr ".اÙØ¥ÙتراضÙÙØ© DVD زاÙÙØ© "
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.ui:64
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97
+msgid "Caching"
+msgstr "اÙذاÙرة اÙÙسÙطة"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
+msgid ""
+"Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
+"access module."
msgstr ""
-".آخر VLC Ùسائط اÙتشغÙ٠اÙأصدار ÙÙ %s\n"
-"%i Ù
ÙغاباÙت Ù٠إÙ٠تÙزÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/update.m:246
-msgid "This version of VLC is outdated."
-msgstr ".Ùذ٠اÙÙسخة Ù
Ù VLC ÙدÙÙ
Ø©"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
+#, fuzzy
+msgid "HTTP Proxy"
+msgstr "ÙÙÙÙ HTTP"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
+#, fuzzy
+msgid "Password for HTTP Proxy"
+msgstr "ÙÙÙÙ HTTP"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119
+msgid "Codecs / Muxers"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
+#, fuzzy
+msgid "Post-Processing Quality"
+msgstr "جÙدة بعد اÙÙ
عاÙجة"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
+#, fuzzy
+msgid "Default Server Port"
+msgstr "اÙأجÙزة اÙØ¥ÙتراضÙØ©"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:250
+#, fuzzy
+msgid "Album art download policy"
+msgstr "art policy Ø£ÙبÙÙ
"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#, fuzzy
+msgid "Add controls to the video window"
+msgstr ". تباÙ٠اÙÙدÙ٠اÙÙ
دخÙØ©"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
+#, fuzzy
+msgid "Show Fullscreen Controller"
+msgstr "اظÙار Ù
راÙب ÙاÙ
٠شاشة"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:244
+#, fuzzy
+msgid "Privacy / Network Interaction"
+msgstr " ÙاجÙØ© اÙتÙاعÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
+#, fuzzy
+msgid "Default Encoding"
+msgstr "Ùش٠اÙرÙ
Ùز"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:92
+#, fuzzy
+msgid "Display Settings"
+msgstr "دÙØ© اÙعرض"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
+#, fuzzy
+msgid "Font Color"
+msgstr "ÙÙÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:101
+#: modules/video_output/opengl.c:174
+msgid "Effect"
+msgstr "تأثÙر "
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#, fuzzy
+msgid "Font Size"
+msgstr "ØجÙ
اÙخط"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle Languages"
+msgstr "Ùغة اÙترجÙ
Ø©"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
+#, fuzzy
+msgid "Preferred Subtitle Language"
+msgstr "Ùغة اÙصÙت"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
+#, fuzzy
+msgid "Enable OSD"
+msgstr "تÙ
ÙÙÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
+#, fuzzy
+msgid "Black screens in Fullscreen mode"
+msgstr "اÙشاش٠سÙداء ÙÙ ÙاÙ
٠شاشة "
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36
+#: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132
+msgid "Display"
+msgstr "عرض"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
+#, fuzzy
+msgid "Enable Video"
+msgstr "تÙ
ÙÙ٠اÙÙÙدÙÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
+#, fuzzy
+msgid "Output module"
+msgstr "ÙØدات اÙإخراج"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:149
+#, fuzzy
+msgid "Video snapshots"
+msgstr "صÙغة ÙÙطة اÙÙÙدÙÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/meta_engine/folder.c:58
+msgid "Folder"
+msgstr "ØاÙظ٠"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:198
+#, fuzzy
+msgid "Format"
+msgstr "اÙÙ
عÙار:"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:181
+#, fuzzy
+msgid "Prefix"
+msgstr "اÙسابÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211
+msgid "Sequential numbering"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:525
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1093
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr ":تÙصÙÙ "
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481
+msgid "Lowest latency"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481
+msgid "Low latency"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/misc/freetype.c:107
+#: modules/misc/quartztext.c:108 modules/misc/win32text.c:80
+msgid "Normal"
+msgstr "ÙÙاسÙ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
+msgid "High latency"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482
+msgid "Higher latency"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695
+#, fuzzy
+msgid "Interface Settings not saved"
+msgstr "إعدادات اÙÙاجÙØ© اÙعاÙ
Ø©"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:761
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:796 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:880
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:909 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:934
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
+msgstr "Øدث خطأ اÙØ°Ù Ù
٠اÙÙ
ØتÙ
Ù Ù
Ùع تÙÙÙØ° Ø·ÙبÙ: "
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:760
+#, fuzzy
+msgid "Audio Settings not saved"
+msgstr "إعدادات اÙصÙت"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:795
+#, fuzzy
+msgid "Video Settings not saved"
+msgstr "ÙضعÙات اÙصÙرة"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:879
+msgid "Input Settings not saved"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:908
+msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:933
+#, fuzzy
+msgid "Hotkeys not saved"
+msgstr "Ù
ختصرة"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1026
+#, fuzzy
+msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
+msgstr "إختÙارÙÙا Ù
سار آرائÙÙ
."
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1073
+msgid "Choose"
+msgstr "إختÙار"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1071
+msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1111
+msgid ""
+"Press new keys for\n"
+"\"%@\""
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1185
+#, fuzzy
+msgid "Invalid combination"
+msgstr "إختÙارغÙر صاÙØ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1186
+msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1203
+msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:63
+msgid "Check for Updates"
+msgstr "ÙØص ÙÙتØدÙثات"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:64
+msgid "Download now"
+msgstr "ÙÙز٠اÙØ¢Ù"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:66
+#, fuzzy
+msgid "Automatically check for updates"
+msgstr "إختÙار ÙÙتØدÙØ«"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:93
+msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:94
+msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:94
+msgid "Yes"
+msgstr "ÙعÙ
"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:94
+msgid "No"
+msgstr "Ùا"
-#: modules/gui/macosx/update.m:264 modules/gui/macosx/update.m:312
+#: modules/gui/macosx/update.m:176
#, fuzzy
msgid "This version of VLC is the latest available."
msgstr ".Ùذ٠اÙÙسخة Ù
Ù VLC Ù٠اÙØ£Øدث اÙÙ
تÙÙرة"
+#: modules/gui/macosx/update.m:183
+msgid "This version of VLC is outdated."
+msgstr ".Ùذ٠اÙÙسخة Ù
Ù VLC ÙدÙÙ
Ø©"
+
+#: modules/gui/macosx/update.m:185
+#, c-format
+msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
+msgstr ""
+
#: modules/gui/macosx/wizard.m:113
msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
msgstr ""
@@ -13645,19 +14793,19 @@ msgstr ""
"( MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG Ù RAW صاÙØ ÙÙإستخداÙ
Ù
ع) MPEG-4 ترÙ
Ùز "
"اÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:125
msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
msgstr "( MPEG TS, MPEG1, ASF ,OGGصاÙØ ÙÙإستخداÙ
Ù
ع ) DivX اÙÙسخة اÙØ£ÙÙÙ "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:129
msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
msgstr "( MPEG TS, MPEG1, ASF ,OGGصاÙØ ÙÙإستخداÙ
Ù
ع ) DivX اÙÙسخة اÙثاÙÙØ©"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:133
msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
msgstr "( MPEG TS, MPEG1, ASF ,OGGصاÙØ ÙÙإستخداÙ
Ù
ع ) DivX اÙÙسخة اÙثاÙثة"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:137
msgid ""
"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
"MPEG TS)"
@@ -13679,7 +14827,7 @@ msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
msgstr ""
"( MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG Ùسائ٠اÙاعÙاÙ
اÙÙ
رءÙÙ ÙÙÙدÙز) 2(ÙستعÙ
Ù Ù
ع) WMV "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:153
msgid ""
"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
"ASF and OGG)"
@@ -13692,12 +14840,10 @@ msgstr ""
"( ÙستعÙ
Ù Ù
ع "
#: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
msgstr "( اÙترÙ
Ùز اÙØ¥Ùتراض٠(عابر اÙØ´Ùرة Ø Ùا تÙÙÙ Ù
ع جÙ
Ùع أشÙا٠اÙتغÙÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:180
msgid ""
"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
"ASF, OGG and RAW)"
@@ -13705,51 +14851,49 @@ msgstr ""
"( MPEG PS Ø MPEG TS Ø MPEG1 Ø ASF Ø OGG , RAW اÙصÙت٠(1 / 2) Ø´ÙÙ ( استعÙ
اÙÙ "
"Ù
ع MPEG Ù
عÙار "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:184
msgid ""
"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
msgstr ""
" طبÙØ© MPEG اÙسÙ
عÙÙ 3 ( استعÙ
اÙÙ Ù
ع MPEG PSØ MPEG TS Ø MPEG1 Ø ASF Ø OGG Ù "
"RAW) "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:188
msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
msgstr "اÙØ´Ù٠اÙسÙ
ع٠ÙMPEG4 (استعÙ
اÙÙ Ù
ع MPEG TS ٠MPEG4) "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:191
msgid ""
"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
msgstr ""
"DVD ÙاÙب سÙ
ع٠(صاÙØ ÙÙإستخداÙ
Ù
ع MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, MPEG1, ASF OGG ٠"
"RAW)"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:195
msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
msgstr "Vorbis Ù٠ترÙ
Ùز سÙ
ع٠Øر (استعÙ
اÙÙ Ù
ع ogg)"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:198
msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
msgstr "FLAC Ù٠ترÙ
Ùز سÙ
ع٠بÙا خسائر (استعÙ
اÙÙ Ù
ع ogg ÙRAW)"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:202
msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
msgstr "ترÙ
Ùز اÙصÙت اÙØر Ù
Ùرس٠Ùضغط اÙصÙت (ÙÙ
Ù٠استخداÙ
Ùا Ù
ع ogg) "
#: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
msgstr "(WAV Ù٠اÙضغط ÙÙعÙÙات صÙتÙÙ (اÙصاÙØØ© ÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:234
msgid "MPEG Program Stream"
msgstr "MPEG سÙ٠اÙبراÙ
ج "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:236
msgid "MPEG Transport Stream"
msgstr " MPEG ÙÙ٠اÙسÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:238
msgid "MPEG 1 Format"
msgstr "اÙصÙغة MPEG 1"
@@ -13796,11 +14940,10 @@ msgstr ""
"ÙÙ
Ù٠عÙدئذ اÙÙصÙ٠اÙ٠تÙار http://yourip:8080 Ù٠اÙتÙصÙر."
#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
msgid "Enter the address of the computer to stream to."
msgstr "إدخا٠عÙÙا٠ÙÙتÙار ÙÙØاسÙب ."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:370
msgid "Use this to stream to a single computer."
msgstr "إستخداÙ
Ùذا اÙÙ
سار ÙØاسÙب ÙاØد."
@@ -13840,32 +14983,26 @@ msgstr ""
"multicast . ÙØ°Ù Ù٠أÙجع طرÙÙØ© ÙتÙار عدة ØÙاسÙب Ø ÙÙÙÙ ÙÙ ÙعÙ
٠عÙ٠اÙاÙترÙت. "
"اÙرأسÙØ© RTP ستضا٠اÙ٠اÙسÙÙ "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:361
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:319
msgid "Back"
msgstr "اÙسابÙ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1307
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1396
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1266
msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
msgstr " اÙÙ
رشد اÙسÙاب/عابراÙØ´Ùرة "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:368
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:326
msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
msgstr "Ùذا اÙÙ
رشد ÙسÙ
Ø ÙتشÙÙ٠اÙسÙاب سÙ٠أ٠إÙشاء اÙتشÙÙر"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:461
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:402
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:419
msgid "More Info"
msgstr "اÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:372
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:330
msgid ""
"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
"transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
@@ -13874,47 +15011,41 @@ msgstr ""
"Ùذا اÙÙ
رشد ÙتÙØ Ø§ÙÙصÙ٠إÙÙ Ù
جÙ
Ùعة ÙرعÙØ© صغÙرة Ù
٠اÙجر٠ÙÙ VLC اÙتشÙÙر "
"ÙاÙÙدرات اÙÙ
ÙتÙØ Ù 'اÙسÙاب/ØÙظ' اÙØÙارات سÙعط٠اÙÙصÙ٠اÙ٠اÙثر اÙخصائص. "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:532
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1684
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1675
msgid "Stream to network"
msgstr "اÙجدÙ٠إÙ٠اÙشبÙØ© "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1692
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
msgid "Transcode/Save to file"
msgstr "رÙ
ز عابر /ÙØÙظ اÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:382
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:340
msgid "Choose input"
msgstr "إختÙاراÙÙ
دخÙات"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:383
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:341
msgid "Choose here your input stream."
msgstr "إختÙارÙÙا Ù
سار آرائÙÙ
."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:570
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1725
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1717
msgid "Select a stream"
msgstr "إخر دÙÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:387
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:345
msgid "Existing playlist item"
msgstr "اÙبÙد Ù
ÙجÙد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:454
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412
msgid "Choose..."
msgstr "...إختÙار"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:473
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431
msgid "Partial Extract"
msgstr "Ù
Ùتط٠جزئ٠"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:395
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:353
msgid ""
"This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
"control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
@@ -13925,49 +15056,45 @@ msgstr ""
"سبÙ٠اÙÙ
Ø«Ø§Ù Ø Ù
Ù٠ا٠اسطÙاÙØ© Ø ÙÙÙÙ ÙÙس udp شبÙØ© اÙراÙد). اÙبداÙØ© ÙاÙÙÙاÙØ© "
"Ù
رات ÙÙ
Ù٠اعطاؤ٠Ù٠ثاÙÙØ©."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:399
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:357
msgid "From"
msgstr "Ù
Ù"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:400
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:358
msgid "To"
msgstr "Ø¥ÙÙ "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:404
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:362
msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
msgstr "Ùذ٠اÙصÙØ٠تتÙØ ÙإختÙارÙÙÙÙØ© Ù
ساÙÙ
٠تÙار اÙÙ
رسÙ."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:467
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1042 modules/stream_out/rtp.c:63
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:425
+#: modules/stream_out/rtp.c:70
msgid "Destination"
msgstr "Ù
Ùصد "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:479
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1028
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:437
msgid "Streaming method"
msgstr "طرÙÙØ© اÙدÙÙÙ "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:408
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:366
msgid "Address of the computer to stream to."
msgstr "عÙÙا٠اÙØاسÙب اÙ٠تÙار اÙÙ "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:410
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:368
msgid "UDP Unicast"
msgstr "UDP Unicast"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:411
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:369
msgid "UDP Multicast"
msgstr "UDP Multicast"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
-#: modules/stream_out/transcode.c:190
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:374 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
+#: modules/stream_out/transcode.c:161
msgid "Transcode"
msgstr "رÙ
ز عابر "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:417
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:375
msgid ""
"This page allows to change the compression format of the audio or video "
"tracks. To change only the container format, proceed to next page."
@@ -13975,36 +15102,33 @@ msgstr ""
"Ùذ٠اÙصÙØ٠تتÙØ ÙتغÙÙر Ø´ÙÙ Ù
سارات اÙضغط اÙصÙتÙ٠ا٠اÙÙÙدÙÙ . Ø¥Ùا ا٠تغÙÙر "
"Ø´Ù٠اÙØاÙÙات Ø ÙÙ
ض٠اÙ٠اÙصÙØ٠اÙتاÙÙØ©. "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:481
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:858
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:439
msgid "Transcode audio"
msgstr "رÙ
ز عابر سÙ
ع٠"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:483
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:819
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/macosx/wizard.m:441
msgid "Transcode video"
msgstr "رÙ
ز عابر ÙÙدÙÙ "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1827
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1819
msgid ""
"Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
"stream."
msgstr ""
"ÙÙتÙØ Ø°ÙÙ ÙتÙ
ÙÙ٠عابراÙØ´Ùرة اÙÙ
ساراÙسÙ
ع٠إذا Ùا٠أØدÙÙ
Øاضر ÙÙ Ùذا اÙÙ
سار."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1836
msgid ""
"Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
"stream."
msgstr ""
"ÙÙتÙØ Ø°Ù٠تÙ
ÙÙ٠اÙÙ
رÙ
ز اÙعابر ÙÙÙÙدÙ٠اÙÙ
سار إذا Ùا٠Øاظر ÙÙ Ùذا اÙÙ
سار."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:432
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:390
msgid "Encapsulation format"
msgstr "تغÙÙ٠اÙØ´ÙÙ "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:433
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:391
msgid ""
"This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
"previously chosen settings all formats won't be available."
@@ -14012,52 +15136,46 @@ msgstr ""
"تتÙØ Ùذ٠اÙصÙØ٠إختÙارÙÙÙÙØ© تغÙÙ٠اÙÙ
سار .تبعا٠ÙÙإختارت اÙسابÙØ© بØسب "
"اÙسÙاÙات جÙ
Ùع اÙاشÙا٠اÙت٠Ù٠تÙÙÙ Ù
تاØØ©. "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:438
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:396
msgid "Additional streaming options"
msgstr "Ø®Ùارات اÙسÙاب إضاÙÙØ©"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:439
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:397
msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
msgstr "ÙÙ Ùذ٠اÙصÙØ٠إضاÙÙØ©ÙÙÙÙØ© Ù
تتابع٠اÙÙ
عاÙÙ
ÙÙ
ÙÙ ÙضعÙا. "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1872
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:820
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1328
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1864
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:868
msgid "Time-To-Live (TTL)"
msgstr "اÙÙ
ÙÙØ© (TTL)"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:475
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1883
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1336
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1875
msgid "SAP Announce"
msgstr "SAP ÙعÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:455
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:487 modules/gui/macosx/wizard.m:1896
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1888
msgid "Local playback"
msgstr "اÙإعادة اÙÙ
ØÙÙØ© "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:456
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:414
msgid "Add Subtitles to transcoded video"
msgstr "transcoded Ùضا٠اÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ© اÙ٠اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:450
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:408
msgid "Additional transcode options"
msgstr "Ø®Ùارات إضاÙÙØ©ÙرÙ
ز عابر"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:451
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:409
msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
msgstr "ÙÙ Ùذ٠اÙصÙØÙ Ø Ø§ÙÙÙÙÙ Ù
٠اÙتشÙÙر اÙإضاÙ٠اÙÙ
عاÙÙ
ÙÙ
ÙÙ ÙضعÙ. "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1129
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1260
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
msgid "Select the file to save to"
msgstr "إختÙاراÙÙ
Ù٠اÙÙØÙظ ب"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:457
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:415
msgid ""
"Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
"the receiving user as they become part of the image."
@@ -14065,39 +15183,38 @@ msgstr ""
"ÙتضÙ٠اÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ© اÙÙ
تاØØ© Ù
باشرة عÙ٠اشرط٠ÙÙدÙÙ.ÙÙا ÙÙ
Ù٠إعاÙتÙا Ù
Ù "
"طر٠Ù
تÙÙ٠اÙÙ
ستعÙ
٠إذ Ø£ÙÙا ØªØµØ¨Ø Ø¬Ø²Ø£ Ù
٠اÙصÙرة."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:464
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:422
msgid ""
"This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
"transcoding."
msgstr ""
"Ùذ٠اÙصÙØØ© ÙÙائÙ
بجÙ
Ùع سÙتÙÙغس.Ø£ÙÙر \"اÙÙاء \" Ùبدء اÙÙ
تتابع٠ا٠اÙتشÙÙر."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:466
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:424
msgid "Summary"
msgstr "Ø®Ùاصة"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:469
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:427
msgid "Encap. format"
msgstr "Encap. اÙصÙغة "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:471
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:429
msgid "Input stream"
msgstr "جدÙ٠اÙÙ
دخÙات"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:477
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:435
msgid "Save file to"
msgstr "ØÙظ اÙÙ
Ù٠إÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:485
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:443
msgid "Include subtitles"
msgstr "إدراج اÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ© "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:639
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:598
msgid "No input selected"
msgstr "Ùا تÙجد Ø£Ù Ù
دخÙات Ù
ختارة"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:641
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:600
msgid ""
"No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
"\n"
@@ -14107,11 +15224,11 @@ msgstr ""
"\n"
"إختÙارÙاØد Ùب٠اÙاÙتÙا٠اÙ٠اÙصÙØ٠اÙتاÙÙØ©."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:703
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:662
msgid "No valid destination"
msgstr "ÙاÙاجÙ٠صØÙØÙ "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:705
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:664
msgid ""
"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
"Multicast-IP.\n"
@@ -14124,7 +15241,7 @@ msgstr ""
"إذا ÙÙتÙ
Ùا تعرÙÙÙ Ù
ا ÙعÙÙÙ Ùذا Ø Ùظرة عÙÙ Ù
سارات VLC HOWTO تساعد ÙØ°Ù "
"ÙÙاÙØ° اÙÙصÙص ."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1097
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1056
msgid ""
"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
"impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
@@ -14136,70 +15253,65 @@ msgstr ""
"\n"
"صÙØÙÙØ٠إختÙار٠ÙØاÙÙ Ù
رة اخرÙ."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1124
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
msgid "Select the directory to save to"
msgstr "إختÙاراÙدÙÙÙ ÙÙØÙظ ÙÙÙ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1139
msgid "No folder selected"
msgstr "ÙاÙ
ÙÙ Ù
ختار"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1182
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1141
msgid "A directory where to save the files has to be selected."
msgstr "Ù
ÙÙع اÙدÙÙÙ ÙØÙظ اÙÙ
ÙÙات اÙÙ
ختارة. "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1184
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
msgid ""
"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
"location."
msgstr ".إدخا٠أÙضÙا اÙطرÙ٠اÙصاÙØ Ø§Ù Ø¥Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
\"إختÙار... \" زر إختÙاراÙÙ
ÙÙع"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1187
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
msgid "No file selected"
msgstr "ÙاÙ
ÙÙ Ù
ختار"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1189
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
msgid "A file where to save the stream has to be selected."
msgstr "اÙÙ
Ù٠اÙذ٠سÙØÙظ اÙسÙÙ Ùد ÙتÙ
اختÙارÙ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1191
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
msgid ""
"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
msgstr ".إدخا٠أÙضÙا اÙطرÙ٠اÙصاÙØ Ø§Ù Ø¥Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
\"إختÙار\" زر إختÙاراÙÙ
ÙÙع"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1388
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1351
msgid "Finish"
msgstr "ÙÙاÙØ©"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1393
-#, c-format
-msgid "%i items"
-msgstr "%i items"
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1430
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1460
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1364 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1423
msgid "yes"
msgstr "ÙعÙ
"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1403 modules/gui/macosx/wizard.m:1413
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1426 modules/gui/macosx/wizard.m:1432
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1444 modules/gui/macosx/wizard.m:1463
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1366 modules/gui/macosx/wizard.m:1376
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1389 modules/gui/macosx/wizard.m:1395
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1407 modules/gui/macosx/wizard.m:1426
msgid "no"
msgstr "Ùا"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1409
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1372
msgid "yes: from %@ to %@ secs"
msgstr "ÙعÙ
: Ù
Ù Ùª @ Ø¥ÙÙ @Ùª ثا"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1419 modules/gui/macosx/wizard.m:1437
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1382 modules/gui/macosx/wizard.m:1400
msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
msgstr "ÙعÙ
: Ù
Ù Ùª Ø¥ÙÙ Ùª ÙÙÙÙباÙت/ثا"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1686
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
msgid "This allows to stream on a network."
msgstr ".ÙÙذا ÙتÙØ Ø§ÙتدÙ٠عÙÙاÙشبÙØ© "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1694
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1685
#, fuzzy
msgid ""
"This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
@@ -14212,17 +15324,17 @@ msgstr ""
"Ùرج٠Ù
ÙاØظ٠اÙÙÙ VLCÙÙس Ù
Ùاسب جدا ÙÙÙ
ÙÙات اÙÙ Ù
Ù٠اÙتشÙÙر. اÙتشÙÙر ع٠اÙسÙ
ات "
"غÙر Ù
ÙÙدة ÙاÙÙاذ شبÙØ© اÙاÙÙار Ø Ø¹Ù٠سبÙ٠اÙÙ
ثاÙ."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1822
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1814
msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
msgstr ""
"إختر برÙاÙ
ج Ù
Ø´ÙÙر ÙÙا٠ÙÙØ´Ùرة اÙسÙ
ع٠ØاÙÙر ÙÙØصÙ٠عÙÙ Ù
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات. "
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1839
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1831
msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
msgstr ""
"إختر برÙاÙ
ج Ù
Ø´ÙÙر ÙÙا٠ÙÙØ´Ùرة اÙبصر٠ØاÙÙر ÙÙØصÙ٠عÙÙ Ù
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1874
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1866
msgid ""
"This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
"is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
@@ -14233,7 +15345,7 @@ msgstr ""
"اÙÙ
سارات ÙÙÙ
ÙÙÙÙ٠اÙتدÙÙ Ù
٠اÙÙ
رÙر . . اذا ÙÙتÙ
Ùا Ùعر٠Ù
ا ÙعÙÙÙ Øا٠اذا اردتÙ
"
"ا٠سÙ٠عÙ٠جÙÙدÙÙ
شبÙØ© Ù
ØÙÙØ© ÙÙØ· Ø Ùتر٠تØدÙد Ùذا اÙÙ 1."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1885
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1877
msgid ""
"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
@@ -14247,7 +15359,7 @@ msgstr ""
"اÙعرض اذا تÙ
Ù٠اÙÙسغ ÙاجÙØ© اضاÙÙØ©. \n"
"اذا ÙÙت ترغب Ù٠اعطاء إسÙ
ÙÙتدÙÙÙÙ
ØأدخÙÙ ÙÙا Ø Ø£Ù Ø Ø³ÙÙستخدÙ
إسÙ
ÙرضÙا"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1898
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1890
msgid ""
"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
"streamed.\n"
@@ -14260,20 +15372,20 @@ msgstr ""
".عÙÙ
ا ا٠Ùذا ÙتطÙب Ø£Ùثر بÙØ«Ùر Ù
Ù Ù
جرد ÙØدة اÙÙ
عاÙج٠اÙÙ
رÙزÙØ© اÙسÙطة اÙتشÙÙر "
"ا٠Ù
تتابعÙ"
-#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:52
+#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
#, fuzzy
msgid "Minimal Mac OS X interface"
msgstr "ÙاجÙØ© Mac OS"
-#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:60
+#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:103
+#: modules/gui/ncurses.c:119
msgid "Filebrowser starting point"
msgstr "ÙÙطة بداÙØ© Ù
ستعرض اÙÙ
ÙÙات"
-#: modules/gui/ncurses.c:105
+#: modules/gui/ncurses.c:121
msgid ""
"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
"show you initially."
@@ -14281,68 +15393,406 @@ msgstr ""
"Ùذا اÙØ®Ùار ÙتÙØ Ù٠ا٠تØدد اÙدÙÙ٠عÙÙ Ù
تصÙØ ncurses اÙÙ
Ù٠سÙظÙر ÙÙ ÙÙ "
"اÙبداÙØ©."
-#: modules/gui/ncurses.c:110
+#: modules/gui/ncurses.c:126
msgid "Ncurses interface"
msgstr "Ncurses اÙÙصÙÙ "
-#: modules/gui/pda/pda.c:55
-msgid "Autoplay selected file"
-msgstr "Autoplay اÙÙ
Ù٠اÙÙ
ختار"
-
-#: modules/gui/pda/pda.c:56
-msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
-msgstr "تشغÙ٠تÙÙائ٠ÙÙÙ
Ù٠تÙÙائÙا عÙد اÙإختÙارÙÙ ÙائÙ
Ø© إختÙار اÙÙ
ÙÙ "
+#: modules/gui/ncurses.c:1542
+#, fuzzy
+msgid "[Repeat] "
+msgstr "اعادة تشغÙ٠اÙÙÙ"
-#: modules/gui/pda/pda.c:63
-msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
-msgstr "PDA Linux Gtk2+ ÙاجÙÙ "
+#: modules/gui/ncurses.c:1543
+#, fuzzy
+msgid "[Random] "
+msgstr "عشÙائÙ"
-#: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
-msgid "Filename"
-msgstr "إسÙ
اÙÙ
ÙÙ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1544
+#, fuzzy
+msgid "[Loop]"
+msgstr "ØÙÙØ©"
-#: modules/gui/pda/pda.c:223
-msgid "Permissions"
-msgstr "اÙصÙاØÙØ©"
+#: modules/gui/ncurses.c:1556
+#, c-format
+msgid " Source : %s"
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda.c:229
-msgid "Size"
-msgstr "اÙØجÙ
"
+#: modules/gui/ncurses.c:1563
+#, c-format
+msgid " State : Playing %s"
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda.c:235
-msgid "Owner"
-msgstr "اÙÙ
اÙÙ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1567
+#, c-format
+msgid " State : Stopped %s"
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda.c:241
-msgid "Group"
-msgstr "اÙÙ
جÙ
Ùعة"
+#: modules/gui/ncurses.c:1571
+#, c-format
+msgid " State : Opening/Connecting %s"
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda.c:285
-msgid "Index"
-msgstr "ÙÙرسâ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1575
+#, c-format
+msgid " State : Buffering %s"
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
-msgid "Forward"
-msgstr "أرسÙ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1579
+#, c-format
+msgid " State : Paused %s"
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
-msgid "00:00:00"
-msgstr "00:00:00"
+#: modules/gui/ncurses.c:1593
+#, c-format
+msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
-msgid "Add to Playlist"
-msgstr "إضاÙØ© Ø¥ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+#: modules/gui/ncurses.c:1597
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Volume : %i%%"
+msgstr "%d%%:ØجÙ
اÙصÙت"
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
-msgid "MRL:"
-msgstr ":MRL"
+#: modules/gui/ncurses.c:1605
+#, c-format
+msgid " Title : %d/%d"
+msgstr ""
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
+#: modules/gui/ncurses.c:1616
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Chapter : %d/%d"
+msgstr "اÙÙص٠%i"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1628
+#, c-format
+msgid " Source: %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1630
+#, fuzzy
+msgid " [ h for help ]"
+msgstr "+----[ÙÙاÙØ© اÙÙ
ساعدة]"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1652
+#, fuzzy
+msgid " Help "
+msgstr "اÙÙ
ساعدة"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1656
+#, fuzzy
+msgid "[Display]"
+msgstr "عرض"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1659
+msgid " h,H Show/Hide help box"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1660
+msgid " i Show/Hide info box"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1661
+msgid " m Show/Hide metadata box"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1662
+msgid " L Show/Hide messages box"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1663
+msgid " P Show/Hide playlist box"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1664
+msgid " B Show/Hide filebrowser"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1665
+msgid " x Show/Hide objects box"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1666
+#, fuzzy
+msgid " S Show/Hide statistics box"
+msgstr "| next. . . . . . . . . . . . اÙعÙصر اÙتاÙÙ"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1667
+msgid " c Switch color on/off"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1668
+msgid " Esc Close Add/Search entry"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1673
+#, fuzzy
+msgid "[Global]"
+msgstr "اÙÙ
Ùسب اÙإجÙ
اÙÙ"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1676
+msgid " q, Q, Esc Quit"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1677
+msgid " s Stop"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1678
+msgid " Pause/Play"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1679
+#, fuzzy
+msgid " f Toggle Fullscreen"
+msgstr "| [f[on|off . . . . . . . . . .ÙÙ
Ø· اÙشاشة اÙÙاÙ
ÙØ©"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1680
+#, fuzzy
+msgid " n, p Next/Previous playlist item"
+msgstr "| prev . . . . . . . . . . . . اÙعÙصر اÙسابÙ"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1681
+msgid " [, ] Next/Previous title"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1682
+msgid " <, > Next/Previous chapter"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1683
+#, c-format
+msgid " Seek +1%%"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1684
+#, c-format
+msgid " Seek -1%%"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1685
+msgid " a Volume Up"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1686
+msgid " z Volume Down"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1691
+#, fuzzy
+msgid "[Playlist]"
+msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1694
+#, fuzzy
+msgid " r Toggle Random playing"
+msgstr "| اÙدارÙ] [on|off]. . . . تردد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠اÙبÙد اÙدارÙ"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1695
+msgid " l Toggle Loop Playlist"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1696
+msgid " R Toggle Repeat item"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1697
+#, fuzzy
+msgid " o Order Playlist by title"
+msgstr "| next. . . . . . . . . . . . اÙعÙصر اÙتاÙÙ"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1698
+msgid " O Reverse order Playlist by title"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1699
+msgid " g Go to the current playing item"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1700
+msgid " / Look for an item"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1701
+msgid " A Add an entry"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1702
+msgid " D, Delete an entry"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1703
+msgid " Delete an entry"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1704
+msgid " e Eject (if stopped)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1709
+#, fuzzy
+msgid "[Filebrowser]"
+msgstr "Ù
رشÙØات"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1712
+msgid " Add the selected file to the playlist"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1713
+msgid " Add the selected directory to the playlist"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1714
+msgid " . Show/Hide hidden files"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1719
+msgid "[Boxes]"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1722
+msgid " , Navigate through the box line by line"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1723
+msgid " , Navigate through the box page by page"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1728
+#, fuzzy
+msgid "[Player]"
+msgstr "تشغÙÙ"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1731
+#, c-format
+msgid " , Seek +/-5%%"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1736
+#, fuzzy
+msgid "[Miscellaneous]"
+msgstr "Ù
تÙرÙÙات"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1739
+msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1760
+#, fuzzy
+msgid " Information "
+msgstr "استعÙاÙ
ات"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1772
+#, c-format
+msgid " [%s]"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1779
+#, c-format
+msgid " %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1786 modules/gui/ncurses.c:1874
+#, fuzzy
+msgid "No item currently playing"
+msgstr "Ùا تÙجد عÙاصر ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1897
+#, fuzzy
+msgid " Logs "
+msgstr "عÙاÙ
Ø©"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1940
+#, fuzzy
+msgid " Browse "
+msgstr "...إستعراض"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1995
+msgid " Objects "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:2009
+#, fuzzy
+msgid " Stats "
+msgstr "Ø¥ØصائÙات"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:2098
+#, c-format
+msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:2131
+msgid " Playlist (All, one level) "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:2134
+#, fuzzy
+msgid " Playlist (By category) "
+msgstr "Øسب اÙصÙÙ"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:2137
+#, fuzzy
+msgid " Playlist (Manually added) "
+msgstr "اضاÙØ© ÙدÙÙا"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:2225 modules/gui/ncurses.c:2229
+#, c-format
+msgid "Find: %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/ncurses.c:2238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open: %s"
+msgstr "ÙتØ:"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:62
+msgid "Autoplay selected file"
+msgstr "Autoplay اÙÙ
Ù٠اÙÙ
ختار"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:63
+msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
+msgstr "تشغÙ٠تÙÙائ٠ÙÙÙ
Ù٠تÙÙائÙا عÙد اÙإختÙارÙÙ ÙائÙ
Ø© إختÙار اÙÙ
ÙÙ "
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:70
+msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
+msgstr "PDA Linux Gtk2+ ÙاجÙÙ "
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
+msgid "Filename"
+msgstr "إسÙ
اÙÙ
ÙÙ"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:223
+msgid "Permissions"
+msgstr "اÙصÙاØÙØ©"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:229
+msgid "Size"
+msgstr "اÙØجÙ
"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:235
+msgid "Owner"
+msgstr "اÙÙ
اÙÙ"
+
+#: modules/gui/pda/pda.c:241
+msgid "Group"
+msgstr "اÙÙ
جÙ
Ùعة"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
+msgid "00:00:00"
+msgstr "00:00:00"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
+msgid "Add to Playlist"
+msgstr "إضاÙØ© Ø¥ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
+msgid "MRL:"
+msgstr ":MRL"
+
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:306
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:307 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:361
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:377
msgid "Port:"
msgstr ":Ù
ÙÙاء"
@@ -14424,6 +15874,10 @@ msgstr "اÙÙÙاة:"
msgid "Norm:"
msgstr "اÙÙ
عÙار:"
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
+msgid "Size:"
+msgstr ":اÙØجÙ
"
+
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
msgid "Frequency:"
msgstr "اÙتردد:"
@@ -14677,7 +16131,7 @@ msgid "Announce Channel:"
msgstr ": أعÙÙ ÙÙاة"
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:986
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:996
msgid "Update"
msgstr "تØدÙØ«"
@@ -14724,514 +16178,748 @@ msgstr "(c) 1996-2006- ÙرÙÙ ÙرÙÙ ÙÙدÙÙÙاÙ"
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr "ÙÙ
Ùجد pixmap اÙÙ
ÙÙ: %s"
-#: modules/gui/qnx/qnx.c:42
+#: modules/gui/qnx/qnx.c:47
msgid "QNX RTOS video and audio output"
msgstr "QNX RTOS اÙÙاتج باÙصÙت ÙاÙصÙرة "
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:692
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:750
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:951
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1016
#, fuzzy
msgid "Preamp\n"
msgstr "Preamp"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:692
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:750
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:952
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1017
msgid "dB"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:336
-msgid "Extra metadata and other information are shown in this list.\n"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1105
+#, fuzzy
+msgid "Enable spatializer"
+msgstr "Ù
ÙاÙÙ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1246
+#, fuzzy
+msgid "Audio/Video"
+msgstr ":ترÙ
Ùز اÙصÙت٠"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1262
+msgid "Advance of audio over video:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1271
+msgid ""
+"A positive value means that\n"
+"the audio is ahead of the video"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:401
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1279
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles/Video"
+msgstr "Ù
Ù٠اÙترجÙ
ات"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1295
+#, fuzzy
+msgid "Advance of subtitles over video:"
+msgstr "ÙعÙÙ / اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ© "
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1304
msgid ""
-"Information about what your media or stream is made of.\n"
-" Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
+"A positive value means that\n"
+"the subtitles are ahead of the video"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1323
+#, fuzzy
+msgid "Speed of the subtitles:"
+msgstr "Ù٠تشÙÙر Ùص اÙترجÙ
Ø©"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1353
+#, fuzzy
+msgid "Force update of this dialog's values"
+msgstr "«timeshift» أجبر إستعÙ
ا٠ÙØدة "
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:349
+msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:475
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:424
msgid ""
-"Various statistics about the current media or stream.\n"
-" Played and streamed info are shown."
+"Information about what your media or stream is made of.\n"
+"Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:498
+msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:523
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
#, fuzzy
-msgid "Sent bitrates"
+msgid "Sent bitrate"
msgstr " Ùسبة ÙÙ
ÙذجÙØ©"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:182
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:59
+msgid ""
+"Play\n"
+"If the playlist is empty, open a media"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:256
#, fuzzy
-msgid "Current visualization:"
+msgid "Current visualization"
msgstr "Ù
ؤثرات بصرÙØ© ÙÙصÙت"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:239
-#, fuzzy
-msgid "A to B"
-msgstr "Ø¥ÙÙ"
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:314
+msgid ""
+"Loop from point A to point B continuously.\n"
+"Click to set point A"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:250
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:324
#, fuzzy
-msgid "Frame by Frame"
+msgid "Frame by frame"
msgstr "تدÙ٠اÙصÙر"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:264
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:338
#, fuzzy
msgid "Take a snapshot"
msgstr "اÙتÙاط صÙرة"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:477
-#, fuzzy
-msgid "Show playlist"
-msgstr "ØÙظ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:371
+msgid "Click to set point B"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:481
-#, fuzzy
-msgid "Extended Settings"
-msgstr "إعدادت اÙترÙ
Ùز"
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:380
+msgid "Stop the A to B loop"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:549
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:285
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:385
+msgid ""
+"Loop from point A to point B continuously\n"
+"Click to set point A"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:468
msgid "Menu"
msgstr "اÙÙائÙ
Ø©"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:552
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
-msgid "Previous track"
-msgstr "اÙÙ
Ùطع اÙسابÙ"
-
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:553
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
-msgid "Next track"
-msgstr "اÙÙ
Ùطع اÙتاÙÙ"
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "Teletext on"
+msgstr "Ù٠تشÙÙر Ùص اÙترجÙ
Ø©"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:784
-msgid "Revert to normal play speed"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:529
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:718
+#, fuzzy
+msgid "Teletext"
+msgstr "Ù٠تشÙÙر Ùص اÙترجÙ
Ø©"
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:86
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:579
#, fuzzy
-msgid "Select one or multiple files, or a folder"
-msgstr "إختر ÙاØد أ٠أÙثر Ù
٠اÙÙ
ÙÙات ÙÙÙتØ"
+msgid "Previous media in the playlist"
+msgstr "Ùا تÙجد عÙاصر ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:581
+#, fuzzy
+msgid "Next media in the playlist"
+msgstr "Ùا تÙجد عÙاصر ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:582
+#, fuzzy
+msgid "Stop playback"
+msgstr "اÙإعادة اÙÙ
ØÙÙØ© "
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:590
+#, fuzzy
+msgid "Toggle the video in fullscreen"
+msgstr "إبدء بÙÙ
Ø· اÙشاشة اÙÙاÙ
ÙØ© "
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid "Show playlist"
+msgstr "ØÙظ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:604
+#, fuzzy
+msgid "Show extended settings"
+msgstr "اظÙار اÙØ®Ùارات اÙÙ
تÙدÙ
Ø©"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:724
+#, fuzzy
+msgid "Transparent"
+msgstr "اÙØ´ÙاÙÙÙ "
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:789
+#, fuzzy
+msgid "Unmute"
+msgstr "ÙتÙ
اÙصÙت"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:829
+#, fuzzy
+msgid "Pause the playback"
+msgstr "اÙإعادة اÙÙ
ØÙÙØ© "
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1274
+msgid "Revert to normal play speed"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
+msgstr "ÙØªØ Ø¯ÙÙÙ VIDEO_TS"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Select one or multiple files"
+msgstr "إختر ÙاØد أ٠أÙثر Ù
٠اÙÙ
ÙÙات ÙÙÙتØ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:106
#, fuzzy
msgid "File names:"
msgstr "إسÙ
اÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:106
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Filter:"
msgstr "Ù
رشÙØات"
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:147
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:154
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:611
msgid "Open subtitles file"
msgstr "ÙØªØ Ù
Ù٠اÙترجÙ
Ø©"
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:394
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:261
#, fuzzy
-msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
-msgstr "ÙØªØ Ø¯ÙÙÙ VIDEO_TS"
+msgid "Eject the disc"
+msgstr "إختÙارÙ
ÙÙ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:621
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:877
+#, fuzzy
+msgid "DVB Type:"
+msgstr "ÙÙع"
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:619
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:645
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:907
#, fuzzy
-msgid "Channels :"
+msgid "Transponder symbol rate"
+msgstr "kHz تدÙ٠رÙ
Ùز اÙإشارة ب "
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:767
+#, fuzzy
+msgid "Channels:"
msgstr "اÙÙÙÙات"
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:632
-msgid "Selected ports :"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:780
+#, fuzzy
+msgid "Selected ports:"
+msgstr "ÙÙ
Ø· Ø¥ÙتÙاط اÙشاشة"
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:635
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783
msgid ".*"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:640
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:788
#, fuzzy
-msgid "Input caching :"
+msgid "Input caching:"
msgstr "تÙ
تغÙÙر اÙدخÙ"
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:650
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798
#, fuzzy
msgid "Use VLC pace"
msgstr "SAP إستخداÙ
Ù
خبأ"
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:654
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
#, fuzzy
msgid "Auto connnection"
msgstr "إعادة اÙإتصا٠تÙÙائÙ"
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:676
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:826
#, fuzzy
msgid "Radio device name"
msgstr "إسÙ
أداة اÙصÙت"
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:725
-#, fuzzy
-msgid "Video Device Name "
-msgstr "إسÙ
أداة ÙÙدÙÙ"
-
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:728
-#, fuzzy
-msgid "Audio Device Name "
-msgstr "إسÙ
أداة اÙصÙت"
-
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:737
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:740
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1112
#, fuzzy
-msgid "Update List"
-msgstr "تØدÙØ«"
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Ø®Ùارت Ù
تÙدÙ
Ø© "
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:770
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:833
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:74
#, fuzzy
-msgid "DVB Type:"
-msgstr "ÙÙع"
+msgid "Double click to get media information"
+msgstr ""
+"إختر برÙاÙ
ج Ù
Ø´ÙÙر ÙÙا٠ÙÙØ´Ùرة اÙبصر٠ØاÙÙر ÙÙØصÙ٠عÙÙ Ù
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات."
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:794
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:863
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:144
#, fuzzy
-msgid "Transponder symbol rate"
-msgstr "kHz تدÙ٠رÙ
Ùز اÙإشارة ب "
+msgid "Show the current item"
+msgstr "اعادة تشغÙ٠اÙعÙصر اÙØاÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:290
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
#, fuzzy
msgid "Select File"
msgstr "إختÙارÙ
ÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:319
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:331
#, fuzzy
msgid "Select Directory"
msgstr "إختÙاراÙÙÙرس"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:984
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1114
msgid "Select an action to change the associated hotkey"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:992
-#, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "تطبÙÙ"
-
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:993
-#, fuzzy
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Shoutcast"
-
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:999
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1129
#, fuzzy
msgid "Set"
msgstr "QP"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1117
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1243
+#, fuzzy
+msgid "Unset"
+msgstr "Ù
ستخدÙ
"
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1281
#, fuzzy
msgid "Hotkey for "
msgstr "Ù
ختصرة"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1120
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284
msgid "Press the new keys for "
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
-msgid "Warning: the key is already assigned to \""
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1309
+msgid "Warning: the key is already assigned to \""
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:74
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1329
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1337
+#, fuzzy
+msgid "Key: "
+msgstr "Ù
ÙتاØ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
#, fuzzy
-msgid "Input and Codecs"
+msgid "Subtitles && OSD"
+msgstr "اÙترجÙ
Ø©/OSD"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Input && Codecs"
msgstr "إدخاÙ/ ÙÙدÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:283
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Device:"
+msgstr "جÙاز "
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:354
#, fuzzy
-msgid "Input & Codecs settings"
+msgid "Input & Codecs Settings"
msgstr "إدخاÙ/ ÙÙدÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:288
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:359
msgid ""
-"If this propriety is blank, then you have\n"
-"values for DVD, VCD, and CDDA.\n"
-"You can define a unique one or set that inthe advanced preferences"
+"If this property is blank, different values\n"
+"for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
+"You can define a unique one or configure them \n"
+"individually in the advanced preferences."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:369
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:541
#, fuzzy
-msgid "Interface settings"
-msgstr "إعدادات اÙÙاجÙØ© اÙعاÙ
Ø©"
+msgid "Configure Hotkeys"
+msgstr "...تشÙÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:410
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:756
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
#, fuzzy
-msgid "Subtitles & OSD settings"
-msgstr "إعدادات اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ©"
+msgid "Audio Files"
+msgstr "Ù
ÙرشØات اÙصÙت"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:436
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:757
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
+msgid "Video Files"
+msgstr "Ù
ÙÙات اÙÙÙدÙÙ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:758
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
#, fuzzy
-msgid "Configure Hotkeys"
-msgstr "...تشÙÙÙ"
+msgid "Playlist Files"
+msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠اÙÙ
ÙÙات "
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:36
-msgid "Errors"
-msgstr "اÙاخطاء"
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:805
+#, fuzzy
+msgid "&Apply"
+msgstr "تطبÙÙ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:806
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:52
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:188
+msgid "&Cancel"
+msgstr "Ø¥Ùغاء&"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "Edit Bookmarks"
+msgstr "تØرÙر اÙÙ
ÙضÙØ©"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
+msgid "Create"
+msgstr "اÙشاء"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
+msgid "Create a new bookmark"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected item"
+msgstr "ÙزÙ٠اÙÙتب اÙÙ
ختارة"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Delete all the bookmarks"
+msgstr ".عرÙ٠اÙÙائÙ
Ø© اÙÙ
ÙضÙØ©"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:48
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:75
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:44
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
+#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:194
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
msgid "&Close"
msgstr "اغÙاÙ&"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:43
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:45
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
+msgid "Bytes"
+msgstr "باÙتات"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
+msgid "Errors"
+msgstr "اÙاخطاء"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:84
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:130
msgid "&Clear"
msgstr "ÙÙ
سØ&"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Hide future errors"
msgstr "اÙÙا٠اÙأخطاء اÙأخر٠"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:37
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
msgid "Adjustments and Effects"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:43
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Graphic Equalizer"
msgstr "Ù
عادÙÙ Ù
ÙسطÙ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Spatializer"
+msgstr "Ù
ÙاÙÙ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Audio Effects"
msgstr "Ù
ÙرÙÙ
Ùز٠اÙصÙت"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
-msgid "Video Adjustments and Effects"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "Video Effects"
+msgstr "Ù
ÙرÙÙ
Ùز٠اÙصÙت"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
#, fuzzy
-msgid "Go to time"
-msgstr "اÙØ°Ùاب ÙÙعÙÙاÙ"
+msgid "Synchronization"
+msgstr "Ù
زاÙ
ÙØ© اÙساعة"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "v4l2 controls"
+msgstr "جÙاز اÙتØÙÙ
"
#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
#, fuzzy
+msgid "Go to Time"
+msgstr "اÙØ°Ùاب ÙÙعÙÙاÙ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51
+#, fuzzy
msgid "&Go"
msgstr "&Ùا"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:47 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:87
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:126
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
-msgid "&Cancel"
-msgstr "Ø¥Ùغاء&"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:57
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:62
#, fuzzy
-msgid "Go to time:"
+msgid "Go to time"
msgstr "اÙØ°Ùاب ÙÙعÙÙاÙ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:80
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102
#, fuzzy
-msgid "Information about VLC media player."
-msgstr "VLC ØÙÙ Ù
شغ٠اÙÙسائط "
+msgid "VLC media player "
+msgstr "Ù
شغ٠اÙÙسائط VLC"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:93
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
msgid ""
-"VLC media player is a free media player, made by the VideoLAN Team.\n"
-"It is a standalone multimedia player, encoder and streamer, that can read "
-"from many supports (files, CDs, DVDs, networks, capture cards...) and that "
-"works on many platforms.\n"
+"VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
+"from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
+"VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
+"platform.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:98
-msgid "You are using the new Qt4 Interface.\n"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 modules/gui/wince/interface.cpp:498
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
-msgid "Compiled by "
-msgstr "تÙÙÙ٠بÙاسطة"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This version of VLC was compiled by:\n"
+" "
+msgstr ".Ùذ٠اÙÙسخة Ù
Ù VLC ÙدÙÙ
Ø©"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102 modules/gui/wince/interface.cpp:501
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
-msgid "Based on SVN revision: "
-msgstr "Ù
ستÙد عÙ٠تÙÙÙØ SVN:"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126 modules/gui/wince/interface.cpp:508
+msgid "Based on Git commit: "
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:104
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127
msgid ""
-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by the law; "
-"read the distribution tab.\n"
+"You are using the Qt4 Interface.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Copyright (C) "
+msgstr "ØÙÙ٠اÙÙسخ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:149
msgid ""
-"We would like to thank the whole community, the testers, our users and the "
-"following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
-"provide the best software."
+"We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
+"the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
+"create the best free software."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:142
-#, fuzzy
-msgid "General Info"
-msgstr "عاÙ
Ù"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:143
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Authors"
msgstr "اÙÙ
ؤÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:144
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Thanks"
msgstr "Ù
Ùاطع"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:145
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206
#, fuzzy
-msgid "Distribution License"
-msgstr "Ù
ÙرشØات اÙتشÙÙÙ "
+msgid "VLC media player updates"
+msgstr "Ù
شغ٠اÙÙسائط VLC"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:211
+msgid "&Recheck version"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:89
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
#, fuzzy
-msgid "Login"
-msgstr "إسÙ
اÙÙ
ستخدÙ
"
+msgid "Checking for an update..."
+msgstr "...ÙØص ÙÙتØدÙثات"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to download it?\n"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:48
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:270
#, fuzzy
-msgid "Media information"
-msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات Ù
Ùتا"
+msgid "Launching an update request..."
+msgstr "...ÙØص ÙÙتØدÙثات"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Select a directory..."
+msgstr "إختÙاراÙÙÙرس"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:314
+msgid "&Yes"
+msgstr "ÙعÙ
&"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:315
+#, fuzzy
+msgid "A new version of VLC("
+msgstr ".Ùذ٠اÙÙسخة Ù
Ù VLC ÙدÙÙ
Ø©"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:321
+#, fuzzy
+msgid ") is available."
+msgstr "ÙاتتÙÙر Ù
ساعدة"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid "You have the latest version of VLC media player."
+msgstr "VLC ØÙÙ Ù
شغ٠اÙÙسائط "
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "An error occurred while checking for updates..."
+msgstr "Øدث خطأ اÙØ°Ù Ù
٠اÙÙ
ØتÙ
Ù Ù
Ùع تÙÙÙØ° Ø·ÙبÙ: "
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Login"
+msgstr "إسÙ
اÙÙ
ستخدÙ
"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:61
#, fuzzy
msgid "&General"
msgstr "عاÙ
Ù"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
#, fuzzy
msgid "&Extra Metadata"
msgstr "بÙاÙات أعÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
#, fuzzy
msgid "&Codec Details"
msgstr "اظÙار اÙتÙاصÙÙ "
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:69
#, fuzzy
msgid "&Statistics"
msgstr "Ø¥ØصائÙات"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:68
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
#, fuzzy
msgid "&Save Metadata"
msgstr "اÙتارÙØ® "
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:81
#, fuzzy
-msgid "Location :"
+msgid "Location:"
msgstr "ÙاتÙÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:46
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Modules tree"
+msgstr "ØرÙØ© اÙÙأرة"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:85
#, fuzzy
msgid "&Save as..."
msgstr "...ØÙظ &ب"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:55
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:86
+msgid "Save all the displayed logs to a file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Verbosity Level"
msgstr "(اÙإسÙاب(0,1,2 "
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:159
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121
#, fuzzy
-msgid "Choose a filename to save the logs under..."
-msgstr "عÙÙ٠ا٠تختار Ù
Ù٠اÙØÙظ"
+msgid "&Update"
+msgstr "تØدÙØ«"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "Select a name for the logs file"
+msgstr "إختر ÙاØد أ٠أÙثر Ù
٠اÙÙ
ÙÙات ÙÙÙتØ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:251
+msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:168
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
msgid ""
"Cannot write file %1:\n"
"%2."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:88
msgid "&File"
msgstr "&Ù
ÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:56
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:89
#, fuzzy
msgid "&Disc"
msgstr "اÙÙرص"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:57
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
#, fuzzy
msgid "&Network"
msgstr "شبÙØ© اتصاÙ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:59
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Capture &Device"
msgstr "...ÙØªØ Ø£Ø¯Ø§Ø© اÙتÙاط"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:79 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:166
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:107
#, fuzzy
-msgid "&Play"
-msgstr "تشغÙÙ"
+msgid "&Select"
+msgstr "إختÙار"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:161
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:192
msgid "&Enqueue"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:153
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:125
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "&Play"
+msgstr "تشغÙÙ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:186
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:187
#, fuzzy
msgid "&Stream"
msgstr "اÙتÙار"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117
#, fuzzy
msgid "&Convert"
msgstr "اÙتباÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:157
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:189
#, fuzzy
msgid "&Convert / Save"
msgstr "اÙتباÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:29
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
#, fuzzy
-msgid "Basic"
-msgstr "باشÙÙر "
+msgid "Simple"
+msgstr "بسÙØ· "
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Switch to simple preferences"
+msgstr "إختÙارskin"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
+msgid "Switch to complete preferences"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
msgid "&Save"
msgstr " ØÙظ &"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:88
#, fuzzy
msgid "&Reset Preferences"
msgstr "اعادة اÙتÙضÙÙات"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:315
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:353
msgid ""
"This will reset your VLC media player preferences.\n"
"Are you sure you want to continue?"
@@ -15239,516 +16927,644 @@ msgstr ""
"Ùجب اÙإعادة ÙÙÙضع اÙإبتدائ٠ÙØ£ÙضÙÙات Ù
شغ٠اÙÙسائط.\n"
"Ù٠اÙت Ù
تأÙد Ù
٠اÙ٠ترÙد اÙاستÙ
Ø±Ø§Ø±Ø "
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93
-msgid ""
-"Stream output string.\n"
-" This is automatically generated when you change the above settings,\n"
-" but you can update it manually."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:146
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
-msgid "Save file"
-msgstr "ØÙظ اÙÙ
ÙÙ"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:147
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "Name :"
-msgstr "اÙإسÙ
"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:100 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:169
-#, fuzzy
-msgid "Input :"
-msgstr "ادخاÙ"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:103 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:142
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:172
-#, fuzzy
-msgid "Output :"
-msgstr "اÙÙاتج "
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:106
-#, fuzzy
-msgid "Controls"
-msgstr "جÙاز اÙتØÙÙ
"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:175
-#, fuzzy
-msgid "Time Control"
-msgstr "جÙاز اÙتØÙÙ
"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:179
-msgid "Hours/Minutes/Seconds :"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:180
-msgid "Day/Month/Year :"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:181
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:412
#, fuzzy
-msgid "Repeat :"
-msgstr "اعادة تشغÙ٠اÙÙÙ"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:316
-msgid "Open directory"
+msgid "Open Directory"
msgstr "ÙØªØ Ù
جÙد"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:343
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Open playlist file"
msgstr "ÙØªØ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:354
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:453
#, fuzzy
msgid "Choose a filename to save playlist"
msgstr "عÙÙ٠ا٠تختار Ù
Ù٠اÙØÙظ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:356
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:455
#, fuzzy
msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
msgstr "XSPF Ù
صدر ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:357
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:456
msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:39
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
msgid "Media Files"
msgstr "Ù
ÙÙات اعÙاÙ
ÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
-msgid "Video Files"
-msgstr "Ù
ÙÙات اÙÙÙدÙÙ"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
-#, fuzzy
-msgid "Audio Files"
-msgstr "Ù
ÙرشØات اÙصÙت"
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Playlist Files"
-msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠اÙÙ
ÙÙات "
-
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
#, fuzzy
msgid "Subtitles Files"
msgstr "Ù
Ù٠اÙترجÙ
Ø©"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
msgid "All Files"
msgstr "Ù٠اÙÙ
ÙÙات"
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:795
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:100 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "Stream Output"
+msgstr "Ùاتج اÙتÙار"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:153
+msgid ""
+"Stream output string.\n"
+"This is automatically generated when you change the above settings,\n"
+"but you can update it manually."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:203
+msgid "Save file"
+msgstr "ØÙظ اÙÙ
ÙÙ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:204
+msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Video Port:"
+msgstr "Ù
ÙÙاء اÙÙÙدÙÙ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "Audio Port:"
+msgstr "Ù
ÙÙاء اÙسÙ
عÙ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
+msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
+msgid "Day / Month / Year:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Repeat:"
+msgstr "اعادة تشغÙ٠اÙÙÙ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Repeat delay:"
+msgstr "اعادة تشغÙ٠اÙÙÙ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid " days"
+msgstr "تأخÙر"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "ترتÙب"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "استخراج"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
+msgstr "عÙÙ٠ا٠تختار Ù
Ù٠اÙØÙظ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:338
+msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "Open a VLM Configuration File"
+msgstr "VLM Ù
Ù٠تشÙÙÙØ©"
+
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:295
+msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:301
+msgid ""
+"Current playback speed.\n"
+"Right click to adjust"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:472
+#, fuzzy
+msgid "Privacy and Network Policies"
+msgstr " ÙاجÙØ© اÙتÙاعÙ"
+
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:476
+#, fuzzy
+msgid "Privacy and Network Warning"
+msgstr " ÙاجÙØ© اÙتÙاعÙ"
+
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:479
+msgid ""
+"The VideoLAN Team doesn't like when an application goes online "
+"without authorization.
\n"
+" VLC media player can request limited information on the Internet, "
+"especially to get CD covers or to know if updates are available.
\n"
+"VLC media player DOES NOT send or collect ANY "
+"information, even anonymously, about your usage.
\n"
+"Therefore please check the following options, the default being almost no "
+"access on the web.
\n"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1024
msgid "Control menu for the player"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:843
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1073
msgid "Paused"
msgstr "Ø¥ÙÙا٠Ù
ؤÙت"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:170
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:275
#, fuzzy
msgid "&Media"
msgstr "Ùسائط: %s"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:171
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:276
#, fuzzy
msgid "&Playlist"
msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:172
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:278
#, fuzzy
msgid "&Tools"
msgstr "أداة "
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:173 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:279 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
msgid "&Audio"
msgstr "صÙت&"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:174 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:280 modules/gui/qt4/menus.cpp:823
msgid "&Video"
msgstr "ÙÙدÙÙ&"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:175
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:281
#, fuzzy
-msgid "&Playback"
+msgid "P&layback"
msgstr "اعادة اÙتشغÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:177 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:282
msgid "&Help"
msgstr "Ù
ساعدة&"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:188
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:295 modules/gui/qt4/menus.cpp:681
#, fuzzy
msgid "&Open File..."
msgstr "...ÙØªØ Ù
ÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:192 modules/gui/qt4/menus.cpp:501
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:299 modules/gui/qt4/menus.cpp:685
msgid "Open &Disc..."
msgstr "...ÙØªØ Ùرص"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:194 modules/gui/qt4/menus.cpp:502
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:301 modules/gui/qt4/menus.cpp:687
#, fuzzy
msgid "Open &Network..."
msgstr "...ÙØªØ Ø§ÙشبÙØ©"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:196 modules/gui/qt4/menus.cpp:503
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:303 modules/gui/qt4/menus.cpp:689
msgid "Open &Capture Device..."
msgstr "...ÙØªØ Ø£Ø¯Ø§Ø© اÙتÙاط"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:201
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:308
#, fuzzy
msgid "&Streaming..."
msgstr "...اÙتدÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:203
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:311
msgid "Conve&rt / Save..."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:207 modules/gui/qt4/menus.cpp:682
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:906
#, fuzzy
msgid "&Quit"
msgstr "اغÙاÙ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
#, fuzzy
-msgid "Show Playlist"
+msgid "Show P&laylist"
msgstr "ØÙظ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid "Undock from interface"
-msgstr "ÙاجÙات اÙسÙطرة"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:224
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:355
#, fuzzy
-msgid "Ctrl+U"
-msgstr "Ctrl"
+msgid "Play&list..."
+msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:242
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:356
#, fuzzy
msgid "Ctrl+L"
msgstr "Ctrl"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:252
-#, fuzzy
-msgid "Add Interfaces"
-msgstr "إضاÙØ© ÙاجÙØ©"
-
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:259
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:375
#, fuzzy
-msgid "Minimal View..."
+msgid "Mi&nimal View..."
msgstr "اÙÙاجÙØ© اÙصغÙرة"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:376
#, fuzzy
msgid "Ctrl+H"
msgstr "Ctrl"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:267
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "&Fullscreen Interface"
+msgstr "ÙاجÙØ© اÙتÙÙÙتÙ"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:390
#, fuzzy
-msgid "Advanced controls"
+msgid "&Advanced Controls"
msgstr "Ø®Ùارت Ù
تÙدÙ
Ø© "
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:273
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:397
#, fuzzy
msgid "Visualizations selector"
msgstr " اعرض أشعة اÙØرÙØ©"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:317
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:421
+msgid "&Preferences..."
+msgstr "...اÙتÙضÙÙات"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:454
#, fuzzy
-msgid "Switch to skins"
-msgstr "إختÙارskin"
+msgid "Audio &Track"
+msgstr "Ù
Ùطع اÙصÙت"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:449
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:455
#, fuzzy
-msgid "Help..."
-msgstr "اÙÙ
ساعدة"
+msgid "Audio &Device"
+msgstr "جÙاز اÙصÙت"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "Audio &Channels"
+msgstr "ÙÙÙات اÙصÙت"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
+#, fuzzy
+msgid "&Visualizations"
+msgstr "Ù
ؤثرات بصرÙØ©"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:493
+#, fuzzy
+msgid "Video &Track"
+msgstr "Ù
Ùطع اÙÙÙدÙÙ"
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
#, fuzzy
+msgid "&Subtitles Track"
+msgstr "Ù
Ùطع اÙترجÙ
Ø©"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
+#, fuzzy
+msgid "Load File..."
+msgstr "...إضاÙØ© Ù
ÙÙ"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
+#, fuzzy
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr "Ù
Ùئ اÙشاشة"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:504
+#, fuzzy
+msgid "&Zoom"
+msgstr "تÙبÙر"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:505
+#, fuzzy
+msgid "&Deinterlace"
+msgstr "اÙغاء اÙتشÙÙØ´"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
+#, fuzzy
+msgid "&Aspect Ratio"
+msgstr "Ù
عد٠اÙترÙ
Ùز"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:507
+#, fuzzy
+msgid "&Crop"
+msgstr "Ùص"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid "Always &On Top"
+msgstr "دائÙ
ا Ù٠اÙÙ
ÙدÙ
Ø©"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:510
+#, fuzzy
+msgid "Sna&pshot"
+msgstr "اÙتÙاط صÙرة"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "ÙÙائÙ
اÙعÙاÙÙÙ"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:549
+#, fuzzy
+msgid "T&itle"
+msgstr "اÙعÙÙاÙ"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:550
+#, fuzzy
+msgid "&Chapter"
+msgstr "اÙÙصÙ"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:551
+#, fuzzy
+msgid "&Program"
+msgstr "برÙاÙ
ج"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:552
+msgid "&Navigation"
+msgstr "تشغÙÙ"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:596
+#, fuzzy
+msgid "Configure podcasts..."
+msgstr "...تشÙÙÙ"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:614
+#, fuzzy
+msgid "&Help..."
+msgstr "اÙÙ
ساعدة"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:617
+#, fuzzy
+msgid "Check for &Updates..."
+msgstr "... ÙØص ÙÙتجدÙدات"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:676
+#, fuzzy
msgid "Tools"
msgstr "أداة "
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
-msgid "Open &File..."
-msgstr "...ÙØªØ &Ù
ÙÙ"
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:803
+#, fuzzy
+msgid "Leave Fullscreen"
+msgstr "Ù
Ùئ اÙشاشة"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:829
+#, fuzzy
+msgid "&Playback"
+msgstr "اعادة اÙتشغÙÙ"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:841
+#, fuzzy
+msgid "Show Playlist"
+msgstr "ØÙظ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:845
+#, fuzzy
+msgid "Minimal View..."
+msgstr "اÙÙاجÙØ© اÙصغÙرة"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Fullscreen Interface"
+msgstr "ÙاجÙØ© اÙتÙÙÙتÙ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:666
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:890
#, fuzzy
msgid "Hide VLC media player in taskbar"
msgstr "Ù
شغ٠اÙÙسائط VLC"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:896
#, fuzzy
msgid "Show VLC media player"
msgstr "Ù
شغ٠اÙÙسائط VLC"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:904
#, fuzzy
msgid "&Open Media"
msgstr "ÙØªØ Ù
ÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:712 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
-msgid "Empty"
-msgstr "Ùارغ"
-
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:50
+#: modules/gui/qt4/menus.hpp:36
#, fuzzy
-msgid "Always show video area"
-msgstr "عرض Ù
دخÙات اÙÙÙدÙÙ"
+msgid "Open &Folder..."
+msgstr "...ÙØªØ Ù
ÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:51
-msgid ""
-"Start VLC with a cone image, and display it when there is no video track."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.hpp:38
+msgid "Open D&irectory..."
+msgstr "...ÙØªØ Ù
جÙد"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:54
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
#, fuzzy
-msgid "Show advanced prefs over simple ones"
+msgid "Show advanced preferences over simple ones"
msgstr "اظÙار اÙØ®Ùارات اÙÙ
تÙدÙ
Ø©"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:55
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:67
msgid ""
"Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
"preferences dialog."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:59 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
msgid "Systray icon"
msgstr "اÙÙÙÙ٠سÙستراÙ"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:60
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:72
msgid ""
"Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
-"basic actions"
+"basic actions."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:64
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
msgid "Start VLC with only a systray icon"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65
-msgid ""
-"When you launch VLC with that option, VLC will start with just an icon "
-"inyour taskbar"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77
+msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:69
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
msgid "Show playing item name in window title"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
-msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
+msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:73
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
msgid "Path to use in openfile dialog"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86
msgid "Show notification popup on track change"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:77
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
msgid ""
"Show a notification popup with the artist and track name when the current "
"playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
msgid "Advanced options"
msgstr "Ø®Ùارت Ù
تÙدÙ
Ø© "
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
#, fuzzy
-msgid "Show all the advanced options in the dialogs"
+msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
msgstr "اظÙار اÙØ®Ùارات اÙÙ
تÙدÙ
Ø©"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
msgstr "P Ù I بÙÙ QP اÙعاÙ
Ù "
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
msgid ""
"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
"extensions."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
-msgid "Define what columns to show in playlist window"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
+msgstr "تبÙ٠اÙاخطاء ÙاÙاÙذارات"
+
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
+msgid "Activate the updates availability notification"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
msgid ""
-"Enter the sum of the options that you want: \n"
-"Title: 1; Duration: 2; Artist: 4; Genre: 8; Copyright: 16; Collection/album: "
-"32; Rating: 256."
+"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
+"once every two weeks."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
#, fuzzy
-msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
-msgstr "تبÙ٠اÙاخطاء ÙاÙاÙذارات"
-
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
-msgid "Start in minimal view (menus hidden)."
-msgstr ""
+msgid "Number of days between two update checks"
+msgstr "عدد Ù
Ù P اطار بÙ٠اطارÙÙ I"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
-msgid "Activate the new updates notification"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
+msgid "Allow the volume to be set to 400%"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
msgid ""
-"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
-"once a week."
+"Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
+"option can distort the audio, since it uses software amplification."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
-msgid "Qt interface"
-msgstr "QT اÙÙاجÙØ©"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:43
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
#, fuzzy
-msgid "2 pass"
-msgstr "Ù
Ù
ر 2 "
+msgid "Automatically save the volume on exit"
+msgstr "تشغÙ٠اÙÙائÙ
Ø© عÙد تØÙ
ÙÙÙا \n"
-#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
-msgid "Preset"
-msgstr "Ùضبط سبÙÙاÙ"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
+msgid "Use non native buttons and volume slider"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:52
-#, fuzzy
-msgid "Show extended options"
-msgstr "اظÙار اÙØ®Ùارات اÙÙ
تÙدÙ
Ø©"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
+msgid "Ask for network policy at start"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:55
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
#, fuzzy
-msgid "Show &more options"
-msgstr "اظÙار اÙØ®Ùارات اÙÙ
تÙدÙ
Ø©"
+msgid "Define the colors of the volume slider "
+msgstr "ÙÙب Ø£ÙÙا٠اÙصÙرة "
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:82
-#, fuzzy
-msgid "Start Time"
-msgstr "ÙÙت اÙبداÙØ©"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
+msgid ""
+"Define the colors of the volume slider\n"
+"By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
+"Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
+"An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "Change the start time for the media"
-msgstr ".غÙÙر إسÙ
اÙخدÙ
Ø©"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:127
+msgid "Selection of the starting mode and look "
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:121 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:88
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453
-msgid "Caching"
-msgstr "اÙذاÙرة اÙÙسÙطة"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
+msgid ""
+"Start VLC with:\n"
+" - normal mode\n"
+" - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
+" - minimal mode with limited controls"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:128
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
#, fuzzy
-msgid "Complete MRL for VLC internal"
-msgstr "اعدادات ÙاجÙات برÙاÙ
ج VLC"
+msgid "Classic look"
+msgstr "Ø¥Ùتزاز ÙÙاسÙÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:135
-msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
+msgid "Complete look with information area"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:149
-#, fuzzy
-msgid "Customize"
-msgstr ":تÙصÙÙ "
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
+msgid "Minimal look with no menus"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:156
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
#, fuzzy
-msgid "Extra media"
-msgstr "إضاÙÙ PMT"
+msgid "Show a controller in fullscreen mode"
+msgstr ".ÙظÙر اÙÙ
راÙب ساطع عÙد Ø¥ÙتÙا٠اÙÙأرة Ù٠اسÙÙب شاشة ÙاÙ
ÙØ©"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:166
-#, fuzzy
-msgid "Select the file"
-msgstr "إختÙارÙ
ÙÙ"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
+msgid "Qt interface"
+msgstr "QT اÙÙاجÙØ©"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:54
+msgid "Preset"
+msgstr "Ùضبط سبÙÙاÙ"
-#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:191
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17
#, fuzzy
-msgid "Change the caching for the media"
-msgstr ".غÙÙر إسÙ
اÙخدÙ
Ø©"
+msgid "Capture mode"
+msgstr "Ø´Ùرة اÙÙصÙ"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:42
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30
#, fuzzy
msgid "Select the capture device type"
msgstr "إختÙاراÙدÙÙÙ ÙÙØÙظ ÙÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:49
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44
#, fuzzy
-msgid "Capture Mode"
-msgstr "Ø´Ùرة اÙÙصÙ"
+msgid "Card Selection"
+msgstr "إختÙار"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:62 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:105
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:101
msgid "Options"
msgstr "اÙØ®Ùارات "
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:75
-#, fuzzy
-msgid "Card Selection"
-msgstr "إختÙار"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:82
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:74
msgid "Access advanced options to tweak the device"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:85
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:77
msgid "Advanced options..."
msgstr "...Ø®Ùارات Ù
تÙدÙ
Ø©"
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
#, fuzzy
-msgid "Disc selection"
+msgid "Disc Selection"
msgstr "إختÙارغÙر صاÙØ"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:59
-#, fuzzy
-msgid "Select the device"
-msgstr "إختÙارÙ
ÙÙ"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:69
-#, fuzzy
-msgid "Disk device"
-msgstr "DVD جÙاز"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:136
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:91
msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:139
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108
#, fuzzy
-msgid "No DVD Menus"
-msgstr "إستعÙ
ا٠ÙائÙ
Ø© DVD"
+msgid "Disc device"
+msgstr "DVD جÙاز"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:149
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:165
#, fuzzy
-msgid "Starting position"
+msgid "Starting Position"
msgstr "Subpicture position"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:210
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:232
#, fuzzy
msgid "Audio and Subtitles"
msgstr "تصاغ اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ©"
@@ -15760,12 +17576,12 @@ msgstr "إختر ÙاØد أ٠أÙثر Ù
٠اÙÙ
ÙÙات ÙÙÙتØ"
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
#, fuzzy
-msgid "Add a subtitle file"
+msgid "Add a subtitles file"
msgstr "إستخداÙ
Ù
Ù٠اÙترجÙ
Ø©"
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
#, fuzzy
-msgid "Use a sub&titles file"
+msgid "Use a sub&titles file"
msgstr "إستخداÙ
Ù
Ù٠اÙترجÙ
Ø©"
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
@@ -15775,590 +17591,584 @@ msgstr "Ù
Øاذاة اÙÙÙدÙÙ"
#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
#, fuzzy
-msgid "Select the subtitle file"
+msgid "Select the subtitles file"
msgstr "Ø¥Ùتشا٠تÙÙائ٠ÙÙ
ÙÙات اÙترجÙ
Ø©"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:20
#, fuzzy
msgid "Network Protocol"
msgstr " تزاÙ
٠اÙشبÙØ©"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:38
-msgid "Set the protocol for the URL"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
+#, fuzzy
+msgid "Select the protocol for the URL."
+msgstr "إختÙاراÙدÙÙÙ ÙÙØÙظ ÙÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:45
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:33
#, fuzzy
msgid "Protocol"
msgstr ":اÙبرÙتÙÙÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:52
-msgid "Set the port used"
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "Select the port used"
+msgstr "إختÙارÙ
ÙÙ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:85
+msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:87
-msgid ""
-"Enter the URL of the network stream here,\n"
-"with or without the protocol."
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "Show extended options"
+msgstr "اظÙار اÙØ®Ùارات اÙÙ
تÙدÙ
Ø©"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:54
+#, fuzzy
+msgid "Show &more options"
+msgstr "اظÙار اÙØ®Ùارات اÙÙ
تÙدÙ
Ø©"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:74
+#, fuzzy
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr ".غÙÙر إسÙ
اÙخدÙ
Ø©"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "Start Time"
+msgstr "ÙÙت اÙبداÙØ©"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:113
+#, fuzzy
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr ".غÙÙر إسÙ
اÙخدÙ
Ø©"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:145
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "Extra media"
+msgstr "إضاÙÙ PMT"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:165
+#, fuzzy
+msgid "Select the file"
+msgstr "إختÙارÙ
ÙÙ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:178
+#, fuzzy
+msgid "Customize"
+msgstr ":تÙصÙÙ "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:188
+#, fuzzy
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr "اعدادات ÙاجÙات برÙاÙ
ج VLC"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:234
+#, fuzzy
+msgid "Select play mode"
+msgstr ".إختÙاراÙÙ
ÙØªØ§Ø ÙتشغÙÙ Ùذ٠اÙÙ
ÙضÙØ©"
+
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
-#: modules/services_discovery/podcast.c:53
+#: modules/services_discovery/podcast.c:58
msgid "Podcast URLs list"
msgstr "Ù
ÙاÙع ÙÙائÙ
اÙÙشرة"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "Stream Output"
-msgstr "Ùاتج اÙتÙار"
-
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
msgid "Outputs"
msgstr "اÙÙÙاتج "
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
msgid "Play locally"
msgstr "تشغÙÙ Ù
ØÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:283
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286
msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:289
msgid "Prefer UDP over RTP"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:412
#, fuzzy
msgid "Mount Point"
msgstr "Ù
غÙÙÙØ©"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:409
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:425
#, fuzzy
msgid "Login:pass:"
msgstr ":اÙدخÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:451
#, fuzzy
msgid "Profile"
msgstr "أرجÙاÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:473
#, fuzzy
msgid "Encapsulation"
msgstr "طرÙÙØ© تغÙÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:536
-#, fuzzy
-msgid "Video Codec"
-msgstr ":Ù
رÙ
از اÙÙدÙÙ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:568
+msgid "Video codec"
+msgstr "ÙÙدÙ٠اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:625
-#, fuzzy
-msgid "Audio Codec"
-msgstr ":ترÙ
Ùز اÙصÙت٠"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:665
+msgid "Audio codec"
+msgstr "ÙÙدÙ٠اÙصÙت"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:740
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:788
#, fuzzy
msgid "Overlay subtitles on the video"
msgstr "ÙعÙÙ / اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ© "
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:779
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:827
msgid "Group name"
msgstr "إسÙ
اÙÙ
جÙ
Ùعة"
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:813
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:861
#, fuzzy
msgid "Stream all elementary streams"
msgstr "إختÙارجÙ
Ùع اÙجداÙ٠اÙابتداءÙÙ "
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:838
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:886
#, fuzzy
msgid "Generated stream output string"
msgstr "إعدادات عاÙ
Ø© ÙÙ
خرجات اÙتÙار"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
-#, fuzzy
-msgid "General Audio"
-msgstr "عاÙ
Ù"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:69
-#, fuzzy
-msgid "Preferred audio language"
-msgstr "Ùغة اÙصÙت"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:95
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
#, fuzzy
msgid "Default volume"
msgstr "ØجÙ
اÙصÙت اÙØ¥ÙتراضÙ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:244
-#, fuzzy
-msgid "Effects"
-msgstr "تأثÙر "
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77
+msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:253
-#, fuzzy
-msgid "Headphone surround effect"
-msgstr "تأثÙر اÙسÙ
اعة "
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106
+msgid "Save volume on exit"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:267
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142
#, fuzzy
-msgid "Visualisation"
-msgstr "Ù
ؤثرات بصرÙØ©"
+msgid "Preferred audio language"
+msgstr "Ùغة اÙصÙت"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:284
-msgid "Last.fm"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:293
+msgid "last.fm"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:290
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:299
msgid "Enable last.fm submission"
msgstr ""
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
#, fuzzy
-msgid "Disk Devices"
+msgid "Disc Devices"
msgstr "أجÙزة"
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
#, fuzzy
-msgid "Disk Device"
-msgstr "جÙاز "
+msgid "Default disc device"
+msgstr "اÙأجÙزة اÙØ¥ÙتراضÙØ©"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:52
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55
#, fuzzy
-msgid "Server Default Port"
+msgid "Server default port"
msgstr "ÙÙ٠اÙÙص اÙØ£ÙتراضÙ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:75
-#, fuzzy
-msgid "HTTP Proxy"
-msgstr "ÙÙÙÙ HTTP"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:94
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103
#, fuzzy
msgid "Default caching level"
msgstr ".اÙØ¥ÙتراضÙÙØ© DVD زاÙÙØ© "
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:107
-msgid "Codecs / Muxers"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:113
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125
#, fuzzy
-msgid "Post-Processing Quality"
+msgid "Post-Processing quality"
msgstr "جÙدة بعد اÙÙ
عاÙجة"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:136
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151
msgid "Repair AVI files"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:146
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:164
msgid "Use system codecs if available (better quality)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:163
-#, fuzzy
-msgid "Access Filter"
-msgstr "ÙÙ
ÙرشØات اÙدخÙÙ"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:29
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35
#, fuzzy
-msgid "Native or Skins"
-msgstr "اÙÙØ·ÙÙØ© اÙاÙ
رÙÙØ© "
+msgid "Interface Type"
+msgstr "اÙÙاجÙØ©"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:77
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:41
#, fuzzy
-msgid "Skin File"
-msgstr "Ù
ÙÙات صÙتÙÙ"
+msgid "Native"
+msgstr "Ù
تأÙ
ÙÙ "
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
#, fuzzy
msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
msgstr ".استعÙ
ا٠اÙÙاجÙØ© اÙصغÙØ±Ø©Ø Ø¨Ø¯Ù٠شرÙØ· اÙأدÙات ÙØ£Ù٠اÙÙÙائÙ
"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:106
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:73
#, fuzzy
-msgid "Native"
-msgstr "Ù
تأÙ
ÙÙ "
+msgid "Display mode"
+msgstr "عرض"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:113
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "Integrate video in interface"
+msgstr "تضÙ
Ù٠اÙÙÙدÙÙ Ù٠اÙÙاجÙØ©"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:104
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
msgid "Skins"
msgstr "اÙÙاجÙات"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:158
#, fuzzy
-msgid "Always display the video"
-msgstr "عرض Ù
دخÙات اÙÙÙدÙÙ"
+msgid "Skin file"
+msgstr "Ù
ÙÙات صÙتÙÙ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:191
+#, fuzzy
+msgid "Show a controller in fullscreen"
+msgstr "اÙشاش٠سÙداء ÙÙ ÙاÙ
٠شاشة "
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:130
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:201
#, fuzzy
msgid "Instances"
msgstr "اÙÙاجÙØ©"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:136
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:207
#, fuzzy
msgid "Allow only one instance"
msgstr "Ùا تسÙ
Ø Ø¥Ùا بإÙØªØ±Ø§Ø ÙاØد"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:143
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:214
#, fuzzy
msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
msgstr "Ùضع Ù٠اÙأخÙر بÙÙ
Ø· Ø¥ÙØªØ±Ø§Ø ÙØÙد"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:153
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:221
#, fuzzy
-msgid "Privacy / Network Interaction"
-msgstr " ÙاجÙØ© اÙتÙاعÙ"
+msgid "File associations:"
+msgstr ":ÙÙا٠"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:159
-#, fuzzy
-msgid "Album art download policy"
-msgstr "art policy Ø£ÙبÙÙ
"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:234
+msgid "Association Setup"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:169
-msgid "Activate update notifier"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:260
+msgid "Fetch the metadata from the Internet"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:176
-msgid "Fetch the metadata from Internet"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:267
+msgid "Activate update notifier"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
msgid ""
"This is VLC's skinnable interface. You can download skins at <a href="
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:37
-#, fuzzy
-msgid "Enable OSD"
-msgstr "تÙ
ÙÙÙ"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:61
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:50
#, fuzzy
-msgid "Subtitles languages"
+msgid "Subtitles Language"
msgstr "Ùغة اÙترجÙ
Ø©"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:73
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:56
#, fuzzy
-msgid "Subtitles preferred language"
-msgstr "Ùغة اÙترجÙ
Ø©"
+msgid "Preferred subtitles language"
+msgstr "Ùغة اÙصÙت"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:93
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:79
#, fuzzy
-msgid "Default Encoding"
+msgid "Default encoding"
msgstr "Ùش٠اÙرÙ
Ùز"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "Display Settings"
-msgstr "دÙØ© اÙعرض"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:118
-#: modules/video_output/opengl.c:168
-msgid "Effect"
-msgstr "تأثÙر "
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:128
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:114
#, fuzzy
-msgid "Font Color"
+msgid "Font color"
msgstr "ÙÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 modules/stream_out/display.c:49
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:125
-msgid "Display"
-msgstr "عرض"
-
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
msgid "Output"
msgstr "اÙÙاتج "
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:85
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:88
#, fuzzy
msgid "Accelerated video output"
msgstr "Ùاتج اÙÙÙدÙÙ Ù
غشÙ"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:98
-#, fuzzy
-msgid "Skip Frames"
-msgstr "تجاÙ٠اطارات"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:108
-#, fuzzy
-msgid "Overlay"
-msgstr "اÙأغطÙØ©"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:121
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:114
#, fuzzy
msgid "DirectX"
msgstr "اÙÙ
سار"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:136
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:129
#, fuzzy
-msgid "Display Device"
+msgid "Display device"
msgstr "عرض"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:143
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:139
#, fuzzy
-msgid "Enable Wallpaper Mode"
+msgid "Enable wallpaper mode"
msgstr "تÙ
ÙÙÙ ÙÙ
Ø· اÙØ®ÙÙÙØ©"
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:153
-#, fuzzy
-msgid "Video snapshots"
-msgstr "صÙغة ÙÙطة اÙÙÙدÙÙ"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:182
-#, fuzzy
-msgid "Prefix"
-msgstr "اÙسابÙ"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:196
-#, fuzzy
-msgid "Format"
-msgstr "اÙÙ
عÙار:"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:206
-msgid "Sequential numbering"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:57
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48
#, fuzzy
msgid "Edit settings"
msgstr "إعدادات اÙصÙت"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:67
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58
#, fuzzy
msgid "Control"
msgstr "جÙاز اÙتØÙÙ
"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:79
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64
msgid "Run manually"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:86
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71
msgid "Setup schedule"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:93
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78
msgid "Run on schedule"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:103
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88
#, fuzzy
msgid "Status"
msgstr "Ø¥ØصائÙات"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94
#, fuzzy
msgid "P/P"
msgstr "UDP/RTP"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:136
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
#, fuzzy
msgid "Prev"
msgstr "اÙسابÙ"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:153
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132
#, fuzzy
-msgid "Add input"
+msgid "Add Input"
msgstr "Ùا Ù
دخÙات"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:160
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139
#, fuzzy
-msgid "Edit input"
+msgid "Edit Input"
msgstr "Ùراءة اÙÙ
ÙÙات"
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:167
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146
#, fuzzy
-msgid "Clear list"
+msgid "Clear List"
msgstr "تشغÙ٠اÙÙائÙ
Ø©"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23
#, fuzzy
msgid "Transform"
msgstr "اÙتØÙÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:65
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
#, fuzzy
msgid "Sharpen"
msgstr "اÙشاشة"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:83
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53
#, fuzzy
msgid "Sigma"
msgstr "صغÙر"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:118 modules/video_filter/adjust.c:75
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:83
msgid "Image adjust"
msgstr "تعدÙ٠اÙصÙرة"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:251 modules/video_filter/adjust.c:58
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:218 modules/video_filter/adjust.c:66
msgid "Brightness threshold"
msgstr ".عتبة اÙÙÙج"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:262
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:229
#, fuzzy
msgid "Color fun"
msgstr "ÙÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:274
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235
#, fuzzy
msgid "Color extraction"
msgstr "عÙس اÙÙÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:309
-#, fuzzy
-msgid "Color invert"
-msgstr "عÙس اÙÙÙÙ"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:316
-#: modules/video_filter/colorthres.c:62
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:271
+#: modules/video_filter/colorthres.c:69
msgid "Color threshold"
msgstr "عتبة اÙÙÙÙ "
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:334
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:283
#, fuzzy
msgid "Similarity"
msgstr "عتبة اÙÙÙÙ "
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:380
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:403
#, fuzzy
-msgid "Some random name"
-msgstr "إسÙ
"
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr "اÙÙ
داÙÙ
٠عÙ٠اÙÙ
سار اÙصÙت٠"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:399 modules/video_filter/rotate.c:61
-msgid "Rotate"
-msgstr "ÙدÙر"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:410
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr "اÙÙ
داÙÙ
٠عÙ٠اÙÙ
سار اÙصÙت٠"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:439
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:434
#, fuzzy
-msgid "Angle"
-msgstr "اÙغابة "
+msgid "Geometry"
+msgstr "Ù
Ùظار اÙØ·ÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:449
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:447
#, fuzzy
msgid "Puzzle game"
msgstr "Ø£ØجÙÙØ©"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:487
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:479
#, fuzzy
msgid "Black slot"
msgstr "أسÙد"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:494
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:781
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:486
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:689
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:783
#, fuzzy
msgid "Columns"
msgstr "ØجÙ
اÙصÙت"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:501
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:774
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:493
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:682
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:766
#, fuzzy
msgid "Rows"
msgstr "استعراض..."
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:512
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:503 modules/video_filter/rotate.c:68
+msgid "Rotate"
+msgstr "ÙدÙر"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:528
+#, fuzzy
+msgid "Angle"
+msgstr "اÙغابة "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:539
#, fuzzy
msgid "Image modification"
msgstr "تÙسÙع"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:531
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
#, fuzzy
msgid "Water effect"
msgstr "تأثÙر اÙسÙ
اعة "
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545 modules/meta_engine/id3genres.h:67
-#: modules/video_filter/noise.c:48
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:566 modules/meta_engine/id3genres.h:67
+#: modules/video_filter/noise.c:54
msgid "Noise"
msgstr "اÙضÙضاء "
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:573
#, fuzzy
msgid "Motion detect"
msgstr "ÙØ´Ù ØرÙØ©"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
-#: modules/video_filter/motionblur.c:54
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580
+#: modules/video_filter/motionblur.c:60
msgid "Motion blur"
msgstr "اÙØªØ±Ø§Ø Ø§ÙضبابÙÙ "
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:577
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:592
#, fuzzy
msgid "Factor"
msgstr "أسرع"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:641
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:650
#, fuzzy
msgid "Cartoon"
msgstr "ÙستÙائÙ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:655
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:664
#, fuzzy
-msgid "Find a name"
-msgstr "إسÙ
اÙÙ
ÙÙ"
+msgid "Vout/Overlay"
+msgstr "اÙأغطÙØ©"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:667
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:670
#, fuzzy
-msgid "Logo erase"
-msgstr "شعار اÙغطاء"
+msgid "Wall"
+msgstr "جÙ
Ùع"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:708
-msgid "Mask"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:719
+#, fuzzy
+msgid "Add text"
+msgstr "اÙتاÙÙ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:754 modules/video_filter/panoramix.c:97
+msgid "Panoramix"
+msgstr "Panoramix"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:718 modules/video_filter/clone.c:66
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:803 modules/video_filter/clone.c:71
msgid "Clone"
msgstr "Ùسخ٠"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:736 modules/video_filter/clone.c:53
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:815 modules/video_filter/clone.c:58
msgid "Number of clones"
msgstr "عدد اÙÙسخ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:756
-#, fuzzy
-msgid "Wall"
-msgstr "جÙ
Ùع"
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:812
-msgid "Find one here too"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:824
-#, fuzzy
-msgid "Add text"
-msgstr "اÙتاÙÙ"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:836
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897
+msgid "Logo"
+msgstr "عÙاÙ
Ø©"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:865
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842
#, fuzzy
msgid "Add logo"
msgstr "إضاÙØ© Ùرع"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:883 modules/video_filter/mosaic.c:87
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:854
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156 modules/video_filter/mosaic.c:89
msgid "Transparency"
msgstr "اÙØ´ÙاÙÙÙ "
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:940
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:910
+#, fuzzy
+msgid "Logo erase"
+msgstr "شعار اÙغطاء"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:945
+msgid "Mask"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:956
#, fuzzy
msgid "Advanced video filter controls"
msgstr "اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ù
Ùجة اÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:955
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
#, fuzzy
msgid "Subpicture filters"
msgstr "Ù
ÙرشÙØات اÙصÙرة اÙÙرعÙØ©"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:972
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:975
+msgid "Video filters"
+msgstr "Ù
ÙرشØات اÙÙÙدÙÙ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:982
#, fuzzy
msgid "Vout filters"
msgstr "Ù
ÙرشØات اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:979
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:989
#, fuzzy
msgid "Reset"
msgstr "Ùضبط سبÙÙاÙ"
@@ -16368,29 +18178,75 @@ msgstr "Ùضبط سبÙÙاÙ"
msgid "VLM configurator"
msgstr "VLM Ù
Ù٠تشÙÙÙØ©"
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
-msgid "Open a skin file"
-msgstr "ÙØªØ Ù
ÙÙ skin"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
+#, fuzzy
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات Ù
Ùتا"
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
-msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
-msgstr "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "اÙإسÙ
"
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:950
-msgid "Open playlist"
-msgstr "ÙØªØ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Input:"
+msgstr "ادخاÙ"
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
-msgid ""
-"All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
-"xspf"
-msgstr ""
-"جÙ
Ùع ÙÙائÙ
اÙتشغÙÙ|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF "
-"playlist|*.xspf"
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:93
+#, fuzzy
+msgid "Select Input"
+msgstr "ÙÙ
Ø· Ø¥ÙتÙاط اÙشاشة"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "Output:"
+msgstr "اÙÙاتج "
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:113
+#, fuzzy
+msgid "Select Output"
+msgstr "Ùاتج اÙتÙار"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:120
+#, fuzzy
+msgid "Time Control"
+msgstr "جÙاز اÙتØÙÙ
"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:127
+#, fuzzy
+msgid "Mux Control"
+msgstr "جÙاز اÙتØÙÙ
"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:169
+msgid "Loop"
+msgstr "ØÙÙØ©"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:235
+msgid "Media Manager List"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
+msgid "Open a skin file"
+msgstr "ÙØªØ Ù
ÙÙ skin"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
+msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
+msgstr "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
+msgid "Open playlist"
+msgstr "ÙØªØ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
+msgid ""
+"All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
+"xspf"
+msgstr ""
+"جÙ
Ùع ÙÙائÙ
اÙتشغÙÙ|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF "
+"playlist|*.xspf"
#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:929
msgid "Save playlist"
msgstr "ØÙظ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
@@ -16398,41 +18254,39 @@ msgstr "ØÙظ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
msgstr "|*.xspf ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙM3U file|*.m3u|XSPF "
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
msgid "Skin to use"
msgstr "إستخداÙ
skin"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
msgid "Path to the skin to use."
msgstr ".Ù
سار skin ÙÙإستعÙ
اÙ"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
msgid "Config of last used skin"
msgstr "تشÙÙ٠آخر آخر skin Ù
ستعÙ
Ù"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
msgid ""
"Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
"automatically, do not touch it."
msgstr ""
"ÙÙاÙØ° تشÙÙÙ skin اÙÙ
ستخدÙ
اÙاخÙر. Ùذا اÙØ®Ùار ÙتÙ
تØدÙث٠تÙÙائÙا Ø Ùا تغÙرÙ. "
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
msgid "Show a systray icon for VLC"
msgstr "تظÙر اÙÙÙÙ٠سÙسترا٠ÙÙ VLC "
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
msgid "Show VLC on the taskbar"
msgstr "VLCÙظÙر عÙÙ taskbar "
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
msgid "Enable transparency effects"
msgstr "تÙ
Ù٠أثار اÙØ´ÙاÙÙÙ "
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
msgid ""
"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
"when moving windows does not behave correctly."
@@ -16440,16 +18294,16 @@ msgstr ""
"ÙÙ
ÙÙ٠تعطÙÙ Ù٠آثار اÙØ´ÙاÙÙØ© اذا اردتÙ
.ÙÙذا Ùرجع اساسا Ù
ÙÙدا عÙدÙ
ا تتØر٠"
"اÙÙÙاÙØ° بشÙ٠غÙر صØÙØ"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:441
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:445
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:446
msgid "Use a skinned playlist"
msgstr "إستعÙ
ا٠ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠اÙÙ
سÙÙخة "
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:470
msgid "Skinnable Interface"
msgstr "ÙاجÙات Skinnable "
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
msgid "Skins loader demux"
msgstr "جÙÙد Ù
ØÙ
Ù demuxer"
@@ -16461,7 +18315,7 @@ msgstr "إختÙارskin"
msgid "Open skin..."
msgstr "...ÙØªØ skin"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:496
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:503
msgid ""
"\n"
"(WinCE interface)\n"
@@ -16471,7 +18325,7 @@ msgstr ""
"(ÙاجÙØ© WinCE)\n"
" \n"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:951
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:504
msgid ""
"(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
"\n"
@@ -16479,11 +18333,15 @@ msgstr ""
"(c) 1996-2006- ÙرÙÙ ÙÙدÙÙÙاÙ\n"
"\n"
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:505
+msgid "Compiled by "
+msgstr "تÙÙÙ٠بÙاسطة"
+
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:507
msgid "Compiler: "
msgstr "اÙÙ
ؤÙÙ: "
-#: modules/gui/wince/interface.cpp:502
+#: modules/gui/wince/interface.cpp:509
msgid ""
"The VideoLAN team \n"
"http://www.videolan.org/"
@@ -16491,11 +18349,11 @@ msgstr ""
"VideoLAN ÙرÙÙ\n"
"http://www.videolan.org/"
-#: modules/gui/wince/open.cpp:131 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:622
+#: modules/gui/wince/open.cpp:135
msgid "Open:"
msgstr "ÙتØ:"
-#: modules/gui/wince/open.cpp:143
+#: modules/gui/wince/open.cpp:147
msgid ""
"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
"targets:"
@@ -16503,5638 +18361,6844 @@ msgstr ""
"بدÙا Ù
Ù Ø°ÙÙØ ÙÙ
ÙÙ٠بÙاء MRL Ù
ستخدÙ
ا ÙاØد Ù
٠اÙإتجاÙات اÙÙ
عرÙØ© Ù
سبÙا اÙتاÙÙØ© :"
#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
msgid "Choose directory"
msgstr "إختÙاراÙÙ
سار"
#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
msgid "Choose file"
msgstr "إختÙاراÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:83
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:60
msgid "Embed video in interface"
msgstr "تضÙ
Ù٠اÙÙÙدÙÙ Ù٠اÙÙاجÙØ©"
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:84
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:61
msgid ""
"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
"window."
msgstr "تضÙ
Ù٠اÙÙÙدÙÙ Ù٠اÙÙاجÙØ© بدÙا Ù
٠تÙ
ÙÙÙÙ ÙÙ ÙاÙذة Ù
ستÙÙØ©."
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:60
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:65
msgid "WinCE interface module"
msgstr "ÙاجÙØ© ÙØدة WinCE "
-#: modules/gui/wince/wince.cpp:70
+#: modules/gui/wince/wince.cpp:74
msgid "WinCE dialogs provider"
msgstr "Ù
زÙد ØÙارات WinCE "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
-msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
-msgstr "جÙ
Ùع اÙÙ
ÙÙات (*.*)|*|اÙÙ
ÙÙات اÙصÙتÙÙ (* * mp3 Ø ogg Ø Ø§ÙØ®) | "
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
-msgid "Edit bookmark"
-msgstr "تØرÙر اÙÙ
ÙضÙØ©"
+#: modules/meta_engine/folder.c:59
+msgid "Folder meta data"
+msgstr "Ù
جÙÙد بÙاÙات أعÙÙ"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
-msgid "Bytes"
-msgstr "باÙتات"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:28
+msgid "Blues"
+msgstr "Ùآبة"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:316
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:486
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
-msgid "&Delete"
-msgstr "ØØ°Ùâ&"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
-msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
-msgstr "إضاÙØ© عÙاÙ
Ø© صÙØØ© عÙ٠اÙÙ
ÙÙع اÙØاÙÙ Ù٠اÙتدÙÙ"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
-msgid "Removes the selected bookmarks"
-msgstr "ÙزÙ٠اÙÙتب اÙÙ
ختارة"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:29
+msgid "Classic rock"
+msgstr "Ø¥Ùتزاز ÙÙاسÙÙÙ"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
-msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
-msgstr "ÙزÙ٠جÙ
Ùع اÙشرائط ÙÙذا اÙراÙد"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:30
+msgid "Country"
+msgstr "دÙÙØ©"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
-msgid "Edit the properties of a bookmark"
-msgstr "تØرÙر خصائص عÙاÙ
Ø© Ùتاب "
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:32
+msgid "Disco"
+msgstr "دÙسÙÙ"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
-msgid ""
-"If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
-"transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
-"between these bookmarks"
-msgstr "اذا اخترتÙ
اثÙÙ٠ا٠أÙثر Ù
Ù Ùذ٠اÙشرائط ØسÙبدأ سÙبدء تÙعÙ٠اÙÙ
رشد"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:33
+msgid "Funk"
+msgstr "ذعر"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
-msgid "You must select two bookmarks"
-msgstr "Ùا بد Ù
٠تØدÙد Ù
ÙضÙتÙ٠عÙ٠اÙØ£ÙÙ"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:34
+msgid "Grunge"
+msgstr "اÙجرÙÙج "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
-msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
-msgstr "ÙعÙ
٠اÙتÙار Ùا بد Ù
٠تشغÙÙ٠أ٠اÙÙاÙÙ Ù
ؤÙتا ÙÙÙ
ÙضÙØ©."
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:35
+msgid "Hip-Hop"
+msgstr "ÙÙب-ÙÙب"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
-msgid ""
-"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
-msgstr "اÙÙجÙد Ù
عدÙÙ
.تÙار Ùجب اÙتشغÙ٠أ٠اÙتÙÙ٠اÙÙ
ؤÙت ع٠عÙ
٠شرائط. "
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:36
+msgid "Jazz"
+msgstr "جاز"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:451
-msgid ""
-"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
-"bookmarks to keep the same input."
-msgstr ""
-"Ùا ÙÙ
ÙÙ ØÙظ اÙÙ
ÙضÙØ© ÙتغÙر Ù٠اÙÙ
دخÙ. استخدÙ
\"Ø¥ÙÙا٠Ù
ؤÙت\" اثÙاء تØرÙر "
-"اÙÙ
ÙضÙØ© ÙÙØÙاظ عÙÙ ÙÙس اÙÙ
دخÙ."
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:37
+msgid "Metal"
+msgstr "Ù
عدÙ"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:454
-msgid "Input has changed "
-msgstr "تÙ
تغÙÙر اÙدخÙ"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:38
+msgid "New Age"
+msgstr "عÙ
ر جدÙد"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
-msgid "Stream and Media Info"
-msgstr "سÙ٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات ÙاÙÙسائط"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:39
+msgid "Oldies"
+msgstr "اÙÙ
ÙضÙعات اÙÙدÙÙ
Ø©"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
-msgid "Advanced information"
-msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات Ù
تÙدÙ
Ø© "
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:40
+msgid "Other"
+msgstr "أخرÙ"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
-msgid ""
-"The following errors occurred. More details might be available in the "
-"Messages window."
-msgstr ".اÙأخطاء اÙتاÙÙØ© Øدثت. تÙاصÙ٠اÙثر Ùد تÙÙÙ Ù
تاØØ© ÙÙ ÙاÙذة اÙرسائ٠"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:42
+msgid "R&B"
+msgstr "R&B"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
-msgid "&Yes"
-msgstr "ÙعÙ
&"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:43
+msgid "Rap"
+msgstr "ÙÙرة"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
-msgid "&No"
-msgstr "&Ùا"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:47
+msgid "Industrial"
+msgstr "صÙاعÙ"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
-msgid "Don't show further errors"
-msgstr "عدÙ
إظÙار اÙأخطاء"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:48
+msgid "Alternative"
+msgstr "بدÙÙ"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
-msgid "Playlist item info"
-msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات عÙصر ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:50
+msgid "Death metal"
+msgstr "ÙÙدا٠اÙÙ
عدÙ"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
-msgid "Save &As..."
-msgstr "...ØÙظ &ب"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:51
+msgid "Pranks"
+msgstr "Ù
زØ"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
-msgid "Save Messages As..."
-msgstr "...ØÙظ رسائ٠بإسÙ
"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:52
+msgid "Soundtrack"
+msgstr "أثار اÙصÙت"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
-msgid "Options:"
-msgstr "Ø®Ùارات:"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:53
+msgid "Euro-Techno"
+msgstr "Ø£ÙرÙ- تÙÙÙ"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:384
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:392
-msgid "Open..."
-msgstr "...ÙØªØ "
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:54
+msgid "Ambient"
+msgstr "Ù
ÙتÙÙ"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:426
-msgid "Stream/Save"
-msgstr "ØÙظ / اÙجدÙÙ"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:55
+msgid "Trip-Hop"
+msgstr "Ùخطئ- ÙÙÙز"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
-msgid "Use VLC as a stream server"
-msgstr " باعتبار٠راÙد اÙخادÙ
VLC إستخداÙ
"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:56
+msgid "Vocal"
+msgstr "صÙتÙ"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
-msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
-msgstr "تغÙÙر اÙتÙصÙر ÙÙÙÙ
٠إستخداÙ
اÙذاÙرة اÙÙسÙطة باÙÙ
Ù٠ثا"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:57
+msgid "Jazz+Funk"
+msgstr "Ùشاط+ ذعر"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:467
-msgid "Customize:"
-msgstr ":تÙصÙÙ "
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:58
+msgid "Fusion"
+msgstr "Ø¥ÙØ°ÙابÙØ©"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
-msgid ""
-"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
-"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
-"controls above."
-msgstr ""
-"اÙÙاÙ
٠اÙذ٠ترÙدÙÙ ÙتØÙ MRL ÙÙ
ÙÙ٠إستخداÙ
Ùذا اÙØÙÙ Ù
باشرة عÙد Ùتابة .\n"
-".ÙبدÙÙ ,اÙØÙ٠سÙÙ
Ùا تÙÙائÙا Ù
ت٠ÙÙت تستخدÙ
اÙضÙابط اعÙاÙ"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:59
+msgid "Trance"
+msgstr "غÙبÙب٠"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:634
-msgid "Use a subtitles file"
-msgstr "إستخداÙ
Ù
Ù٠اÙترجÙ
Ø©"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:61
+msgid "Instrumental"
+msgstr "ذ٠دÙر ÙعاÙ"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
-msgid "Use an external subtitles file."
-msgstr ".إستخداÙ
Ù
Ù٠ترجÙ
Ø© خارجÙ"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:62
+msgid "Acid"
+msgstr "ØÙ
ض "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
-msgid "Advanced Settings..."
-msgstr "...إعدادات Ù
تÙدÙ
Ø©"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:63
+msgid "House"
+msgstr "Ù
Ùز٠"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:655
-msgid "File:"
-msgstr "اÙÙ
ÙÙ:"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:64
+msgid "Game"
+msgstr "اÙÙعبة "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:692
-msgid "DVD (menus)"
-msgstr "DVD (ÙÙائÙ
)"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:65
+msgid "Sound clip"
+msgstr "صÙت ÙÙÙب "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
-msgid "Disc type"
-msgstr "ÙÙع اÙÙرص"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:66
+msgid "Gospel"
+msgstr "اÙØ¥ÙجÙÙ "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:705
-msgid "Probe Disc(s)"
-msgstr "بØØ« Ù
دÙ
ج (s)"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:68
+msgid "Alternative rock"
+msgstr "اÙصخرة اÙبدÙÙØ© "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
-"selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
-"media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then try "
-"looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
-"parameter ranges are set based on media we find."
-msgstr ""
-"بØØ« ÙاÙراص اÙÙÙدÙ٠اÙرÙÙ
ÙÙ Ø ÙØ£Ùراص اÙÙÙدÙ٠ا٠اÙسÙ
عÙÙ. اÙÙ Ù
ØاÙÙØ© إسÙ
"
-"اÙجÙاز دخ٠ÙإختÙارÙÙع أسطÙاÙØ© (اÙراص اÙÙÙدÙ٠اÙرÙÙ
ÙÙ ÙÙائÙ
Ø© اÙاÙراص اÙÙÙدÙÙ "
-"اÙرÙÙ
ÙÙ ØاÙاÙراص اÙÙ
دÙ
ج٠اÙسÙ
عÙÙ).Ùاذا ÙÙ
تجد Ùسائ٠اÙاعÙاÙ
Ø ÙØ£Ù Ù
ØاÙÙØ© "
-"ÙجÙاز Ù
دÙ
ج اÙÙÙع. اذا Ùا عÙ
Ù Ø Ø«Ù
Ù
ØاÙÙØ© اÙبØØ« ع٠اÙØ£Ùراص اÙÙ
دÙ
ج٠ÙاÙراص "
-"اÙÙÙدÙ٠اÙرÙÙ
ÙÙ drives. اÙÙرص ÙÙع اÙجÙاز Ø Ø¥Ø³Ù
اÙباراÙ
تر Ø Ùبعض ÙطاÙات Ù
Øددة "
-"عÙ٠أساس اÙÙا Ùجد Ùسائ٠اÙاعÙاÙ
. "
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:70
+msgid "Soul"
+msgstr "اÙرÙØ "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
-msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
-msgstr "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:71
+msgid "Punk"
+msgstr "شرÙر "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
-msgid "RTSP"
-msgstr "RTSP"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:72
+msgid "Space"
+msgstr "اÙÙضاء "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
-msgid "DVD device to use"
-msgstr "DVD Ùارئ"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:73
+msgid "Meditative"
+msgstr "Ù
تأÙ
ÙÙ "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:953
-msgid ""
-"Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
-"will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
-msgstr ""
-"إسÙ
جÙاز Ùرص Ù
دÙ
ج ÙÙÙراءة Ù
Ù Ùرص اÙÙÙدÙÙ. اذا تر٠Ùذا اÙÙ
جا٠Ùارغا Ø Ø³ÙÙØص "
-"Ùرص Ù
دÙ
ج Ù
ع VCD ÙÙÙا."
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:74
+msgid "Instrumental pop"
+msgstr "أداة اÙبÙب "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:962
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
-msgid "CD-ROM device to use"
-msgstr "Ùرص Ù
دÙ
ج ÙإستخداÙ
اÙأداة "
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:75
+msgid "Instrumental rock"
+msgstr "أداة اÙصخرة"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:980
-msgid ""
-"Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
-"will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
-msgstr ""
-"إسÙ
جÙاز Ùرص Ù
دÙ
ج ÙÙÙراءة Ù
٠اÙاÙراص اÙسÙ
عÙÙ. اذا Ùا٠Ùذا اÙÙ
جا٠Ù٠تر٠"
-"Ùارغا Ø Ø³ÙÙÙØص ÙÙرص Ù
دÙ
ج Ù
ع اÙراص سÙ
عÙÙ ÙÙÙا."
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:76
+msgid "Ethnic"
+msgstr "اÙتطÙÙر "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
-msgid "Title number."
-msgstr "عÙÙا٠اÙعدد. "
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:77
+msgid "Gothic"
+msgstr "جرÙ
اÙÙ "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
-#, fuzzy
-msgid ""
-"DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
-"thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
-"will be shown."
-msgstr ""
-"اÙراص اÙÙÙدÙ٠اÙرÙÙ
ÙÙ ÙدÙÙ Ù
ا Ùص٠اÙÙ 32 عدد اÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ© Ù
Ù 0Ø¥ÙÙ 31."
-"عÙÙ
ا ا٠ÙØ°Ù ÙÙست ÙÙس اÙØ´ÙØ¡ ÙإسÙ
اÙعÙÙÙ٠اÙÙرعÙØ© (Ù
Ø«Ùا 'en').إذا أستخدÙ
ت "
-"اÙÙÙÙ
Ø© -1 Ùا عÙÙا٠Ùرع٠سÙتضØ. "
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:78
+msgid "Darkwave"
+msgstr "Ù
Ùجة ÙاتÙ
Ù "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
-#, fuzzy
-msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
-msgstr ""
-"عدد اÙÙ
سارات اÙسÙ
عÙÙ . DVD's اÙراص اÙÙÙدÙ٠اÙرÙÙ
ÙÙ ÙدÙÙ Ù
ا Ùص٠اÙÙ 8 Ù
سارات "
-"سÙ
عÙ٠اÙÙ
رÙÙ
Ù Ù
Ù 0Ø¥ÙÙ 7."
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:79
+msgid "Techno-Industrial"
+msgstr "تÙÙÙ٠صÙاعÙÙ"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1694
-msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
-msgstr "Ù
راÙب ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ(PBC) عادة Ù
ا تبدأ باÙرÙÙ
1."
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:80
+msgid "Electronic"
+msgstr "Ø£ÙÙترÙÙÙ "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
-msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
-msgstr "اÙدخÙ٠اÙاÙÙ (بداÙØ© اÙÙ
سار اÙاÙÙ MPEG) ÙÙ 0."
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:81
+msgid "Pop-Folk"
+msgstr "ÙÙÙ
اÙبÙب"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1705
-#, fuzzy
-msgid "Track number."
-msgstr "عدد اÙÙ
سار."
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:82
+msgid "Eurodance"
+msgstr "رÙص اÙرÙبÙ"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
-#, fuzzy
-msgid ""
-"SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
-"subtitle will be shown."
-msgstr ""
-" ÙÙ
ÙÙ Ù SVCD اÙØصÙ٠عÙÙ 4 عÙÙÙÙ ÙرعÙØ© (0 Ø¥ÙÙ3).إذا أستعÙ
ÙØ© اÙÙÙÙ
Ø© 1- Ø ÙÙا "
-"عÙÙا٠Ùرع٠سÙظÙر"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:83
+msgid "Dream"
+msgstr "ØÙÙ
"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
-msgstr ""
-"رÙÙ
اÙÙ
سار اÙسÙ
ع٠. ÙÙ
Ù٠أ٠تص٠Ù
سارات سÙ
عÙÙ ÙÙØ£Ùراص اÙÙ 2 Ù
رÙÙ
٠0 ا٠1. "
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:84
+msgid "Southern rock"
+msgstr "جÙÙب اÙصخرة"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
-msgid ""
-"Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
-"given, then all tracks are played."
-msgstr ""
-"Ø¥ÙÙ٠اÙØ£Ùراص اÙسÙ
عÙØ© ÙÙ
ÙÙÙا إستعاب Ø¥Ù٠غاÙØ© 100 Ù
Ø³Ø§Ø±Ø Ø§ÙÙ
سار اÙØ£Ù٠عادة٠ÙÙ 1Ø "
-"إذا أعطÙØ© اÙÙÙÙ
Ø© 0Ø Ø¬Ù
Ùع اÙÙ
سرات سÙتÙ
تشغÙÙÙا."
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:85
+msgid "Comedy"
+msgstr "ÙÙÙ
ÙدÙا "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
-msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
-msgstr ""
-"اÙأسطÙاÙات اÙصÙتÙÙ ÙÙ
Ù٠ا٠تص٠اÙÙ 100 اÙÙ
سارات Ø Ø§ÙÙ
سار اÙاÙ٠عادة ÙÙ 1."
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:86
+msgid "Cult"
+msgstr "طائÙÙ "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
-msgid "Shuffle"
-msgstr "تبدÙÙ"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:87
+msgid "Gangsta"
+msgstr "غاÙغستا "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:242
-msgid "&Simple Add File..."
-msgstr "...إضاÙØ© Ù
ÙÙ"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:88
+msgid "Top 40"
+msgstr "اÙÙÙ
Ø© 40"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
-msgid "Add &Directory..."
-msgstr "...إضاÙØ© Ù
جÙد"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:89
+msgid "Christian rap"
+msgstr "(Christian rap) ضرب٠اÙÙ
سÙØÙ "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
-msgid "&Add URL..."
-msgstr "... URLاضÙÙ&"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:90
+msgid "Pop/funk"
+msgstr "PopFunk بÙبÙÙÙÙ "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
-msgid "Services Discovery"
-msgstr "خدÙ
ات اÙØ¥Ùتشا٠"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:91
+msgid "Jungle"
+msgstr "اÙغابة "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:249
-msgid "&Open Playlist..."
-msgstr "...ÙØªØ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:92
+msgid "Native American"
+msgstr "اÙÙØ·ÙÙØ© اÙاÙ
رÙÙØ© "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
-msgid "&Save Playlist..."
-msgstr "...ØÙظ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:93
+msgid "Cabaret"
+msgstr "Ù
ÙÙÙ "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:256
-msgid "Sort by &Title"
-msgstr " ÙÙع Ù
Ù &عÙÙا٠"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:94
+msgid "New wave"
+msgstr "Ù
Ùجة جدÙدة"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
-msgid "&Reverse Sort by Title"
-msgstr "&ÙعÙس اÙÙÙع بØسب اÙعÙÙا٠"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:96
+msgid "Rave"
+msgstr "اÙÙØ°Ùا٠"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
-msgid "&Shuffle"
-msgstr "اÙزØاÙ
&"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:97
+msgid "Showtunes"
+msgstr "اظÙار اÙتردد"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:263
-msgid "D&elete"
-msgstr "Ù
سØ"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:98
+msgid "Trailer"
+msgstr "Ù
ÙØ·Ùر٠"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
-msgid "&Manage"
-msgstr "ادارة&"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:99
+msgid "Lo-Fi"
+msgstr "Lo-Fi"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
-msgid "S&ort"
-msgstr "ترتÙب"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:100
+msgid "Tribal"
+msgstr "اÙÙبائ٠"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
-msgid "&Selection"
-msgstr "إختÙار"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:101
+msgid "Acid punk"
+msgstr "punk اÙØÙ
ض "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
-msgid "&View items"
-msgstr "اظÙار اÙعÙاصر "
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:102
+msgid "Acid jazz"
+msgstr "jazz اÙØÙ
ض "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
-msgid "Play this Branch"
-msgstr "Ùعب Ùذا Ùرع "
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:103
+msgid "Polka"
+msgstr "اÙبÙÙÙا "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
-msgid "Preparse"
-msgstr "Ùب٠اÙتÙعرÙÙب "
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:104
+msgid "Retro"
+msgstr "رÙتر٠"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
-msgid "Sort this Branch"
-msgstr "رتÙÙب Ùذا اÙÙرع"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:105
+msgid "Musical"
+msgstr "اÙÙ
سرØÙØ© اÙÙ
ÙسÙÙÙÙ"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
-msgid "Info"
-msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:106
+msgid "Rock & roll"
+msgstr "اÙصخرة ÙاÙأسÙ
اء \"Rock & roll\""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
-msgid "Add Node"
-msgstr "اضÙ٠اÙعÙدÙ"
+#: modules/meta_engine/id3genres.h:107
+msgid "Hard rock"
+msgstr "\"Hard rock\" ÙاردرÙÙ"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:601
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:828
-#, c-format
-msgid "%i items in playlist"
-msgstr "%i اÙبÙÙد بÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ "
+#: modules/meta_engine/id3tag.c:57
+#, fuzzy
+msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
+msgstr "Id3 اÙبطاÙات اÙÙ
عرب اÙÙغÙÙ"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:819
-#: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:431
-msgid "root"
-msgstr "اÙجذر"
+#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:53
+msgid "MusicBrainz"
+msgstr "\"MusicBrainz\" Ù
ÙسÙÙ٠براÙÙز"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:910
-msgid "XSPF playlist"
-msgstr "XSPF ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:54
+msgid "MusicBrainz meta data"
+msgstr "Ù
ÙسÙÙ٠براÙÙز \"meta data\""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
-msgid "Playlist is empty"
-msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ Ùارغة"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:134
+msgid "The username of your last.fm account"
+msgstr "last.fm إسÙ
اÙÙ
ستعÙ
ÙتÙرÙر ÙÙ
"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:917
-msgid "Can't save"
-msgstr "Ùا ÙÙ
Ù٠اÙØÙظ"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:136
+msgid "The password of your last.fm account"
+msgstr "last.fm ÙتÙرÙر ÙÙ
ÙÙÙ
Ø© اÙسر "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1399
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:111 modules/misc/freetype.c:127
-#: modules/misc/win32text.c:74
-msgid "Normal"
-msgstr "ÙÙاسÙ"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:160
+msgid "Audioscrobbler"
+msgstr "Audioscrobbler"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1400
-msgid "One level"
-msgstr "Ù
ستÙÙ ÙاØد "
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:161
+msgid "Submission of played songs to last.fm"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1576
-msgid "Please enter node name"
-msgstr "Ùرج٠ادخا٠إسÙ
اÙعÙدÙ"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:309
+msgid "Last.fm username not set"
+msgstr "اÙا إسÙ
اÙÙ
ستعÙ
Ù \"Last.fm\""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1577
-msgid "New node"
-msgstr "اÙعÙد٠اÙجدÙدة "
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:310
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
+"VLC.\n"
+"Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
+msgstr ""
+"استأÙÙ Ø«Ù
, \"audioscrobbler \" Ùرج٠Ùضع إسÙ
اÙÙ
ستعÙ
٠ا٠Ùعط٠ÙبرÙاÙ
ج / "
+"n .VLC اÙÙ
ساعد ÙÙØصÙ٠عÙ٠اÙتÙرÙر https://www.last.fm/join/ زر "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:810
+msgid "last.fm: Authentication failed"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:811
+#, fuzzy
+msgid ""
+"last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
+"relaunch VLC."
+msgstr "خاطئ Ùرج٠اÙتأÙدÙ
٠اÙاÙ
اÙÙ last.fm إسÙ
اÙÙ
ستعÙ
Ù "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:40
+msgid "Dummy image chroma format"
+msgstr "Ø´Ù٠اÙصÙرة ÙرÙÙ
ااÙاÙتراضÙ"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:42
msgid ""
-"Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
-"\" can be modified."
+"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
+"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
msgstr ""
-"إختر اÙÙ
ادة اÙÙ
Ø·ÙÙØ¨Ø©Ø ÙÙØصÙ٠عÙÙ Ø®Ùار Ù
تÙدÙ
Ø ØºÙر شخصÙÙا \"اÙسÙسÙØ©\" اÙÙ
تØص٠"
-"عÙÙÙا"
+"ÙÙØ© اÙÙÙدÙ٠اÙاÙتراض٠ÙاÙشاء اÙصÙر بإستخداÙ
صÙغة Ù
Øددة ÙرÙÙ
ابد٠اÙسع٠اÙÙ "
+"تØسÙ٠اÙاداء Ù
٠إستخداÙ
اÙثر ÙÙاءÙ."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
-msgid "Stream output MRL"
-msgstr "MRL Ùاتج اÙتÙار"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:46
+msgid "Save raw codec data"
+msgstr "ØÙظ ترÙ
Ùز اÙبÙاÙات اÙخاÙ
"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
-msgid "Target:"
-msgstr ":اÙÙدÙ"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:48
+msgid ""
+"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
+"main options."
+msgstr ""
+"ترÙ
Ùز اÙاÙتراض٠Ù٠اÙØ®Ùارات اÙاساسÙØ© selected/forced ØÙظ ترÙ
Ùز "
+"اÙبÙاÙات اÙخاÙ
ÙÙ ØاÙØ©"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:54
msgid ""
-"Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
-"by adjusting the stream settings."
+"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
+"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
+"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
msgstr ""
-"تØدÙد MRL ØÙÙÙÙ
Ù٠ا٠تØدد Ù
باشرة Ø£Ù Ù
ÙؤÙا تÙÙائÙا بتعدÙ٠اÙÙ
سار اÙاÙ
اÙÙ."
+" تÙ
ÙÙÙ ÙÙ
Ø· اÙÙدÙØ¡ Ù٠تأت٠ÙÙادة Ùذا اÙاطار ,box ÙÙادة DOS "
+"باÙاÙتراض ÙÙا ÙاÙذة اÙÙÙدÙÙ Ù
ÙتÙØØ© VLC ÙÙÙ ÙÙ
Ù٠اÙضا ا٠تÙÙ٠جÙ
ÙÙØ© "
+"Ù
زعج عÙدÙ
ا ترÙد ا٠تÙÙ٠اÙÙاجÙØ© اÙØ¥ÙتراضÙØ© "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
-msgid "MMSH"
-msgstr "MMSH"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:62
+msgid "Dummy interface function"
+msgstr "ÙظÙÙØ© اÙÙاجÙ٠اÙتراضÙØ©"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
-#: modules/stream_out/rtp.c:141
-msgid "RTP"
-msgstr "RTP"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:67
+msgid "Dummy Interface"
+msgstr "ÙاجÙ٠اÙتراضÙØ©"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
-msgid "UDP"
-msgstr "UDP"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:72
+msgid "Dummy access function"
+msgstr "ÙظÙÙØ© اÙÙصÙ٠اÙتراضÙØ© "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
-msgid "Channel name"
-msgstr "إسÙ
اÙÙÙاة"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:76
+msgid "Dummy demux function"
+msgstr "اÙاÙتراضÙØ© demux ÙظÙÙØ©"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
-msgid "Select all elementary streams"
-msgstr "إختÙارجÙ
Ùع اÙجداÙ٠اÙابتداءÙÙ "
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:80
+msgid "Dummy decoder"
+msgstr "Ù٠اÙرÙ
Ùز اÙاÙتراضÙ"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
-msgid "Video codec"
-msgstr "ÙÙدÙ٠اÙÙÙدÙÙ"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:81
+msgid "Dummy decoder function"
+msgstr "ÙظÙÙØ© Ù٠اÙرÙ
Ùز اÙاÙتراضÙ"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
-msgid "Audio codec"
-msgstr "ÙÙدÙ٠اÙصÙت"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:86
+msgid "Dummy encoder function"
+msgstr "ÙظÙÙØ© اÙتشÙÙر اÙاÙتراضÙ"
+
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:90
+msgid "Dummy audio output function"
+msgstr " اÙÙظÙÙةاÙإخراج اÙصÙت٠اÙاÙتراضÙ"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
-msgid "Subtitles codec"
-msgstr "ÙÙدÙ٠اÙترجÙ
Ø©"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:94
+msgid "Dummy video output function"
+msgstr " اÙÙظÙÙةاÙإخراج اÙÙدÙ٠اÙاÙتراضÙ"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
-msgid "Subtitles overlay"
-msgstr "غطاء اÙترجÙ
Ø©"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:95
+msgid "Dummy Video output"
+msgstr "اخراج اÙÙدÙ٠اÙاÙتراضÙ"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
-msgid "Subtitle options"
-msgstr "Ø®Ùارات اÙترجÙ
Ø©"
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:101
+msgid "Dummy font renderer function"
+msgstr "اÙخط اÙÙÙÙ
Ù ÙصÙر اÙÙظÙÙØ©"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
-msgid "Subtitles file"
-msgstr "Ù
Ù٠اÙترجÙ
ات"
+#: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:58
+msgid "Filename for the font you want to use"
+msgstr "إسÙ
اÙÙ
ÙÙ ÙÙخط اÙذ٠ترÙد إستخداÙ
Ù"
+
+#: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:59
+msgid "Font size in pixels"
+msgstr "ØجÙ
اÙخط باÙبÙسÙ"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
+#: modules/misc/freetype.c:87 modules/misc/win32text.c:60
msgid ""
-"Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
-"subtitles."
+"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
+"set to something different than 0 this option will override the relative "
+"font size."
msgstr ""
-" تعدÙ٠عدد اÙصÙر Ù٠اÙثاÙÙØ©Ø Ùا تعÙ
٠إÙا Ù
ع MicroDVD ÙSubRIP اÙعÙÙÙ٠اÙÙرعÙØ©"
+"Ùذا ÙÙ ØجÙ
اÙخطÙØ· باÙÙتراض اÙت٠ستÙدÙ
عÙ٠اÙÙÙدÙÙ. اذا Øددت عÙÙ Ø´ÙØ¡ اختÙا٠"
+"0 Ùا٠Ùذا اÙØ®Ùار تجاÙز ØجÙ
اÙخط اÙÙسبÙ."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
-msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
-msgstr "عÙÙا٠Ù
ÙÙØ© اÙÙ
جÙ
Ùعة (ÙÙ 1/10ثا) "
+#: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:65
+msgid ""
+"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
+"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
+msgstr ""
+"عدÙ
اÙØ´ÙاÙÙØ© (Ù
عÙÙس اÙØ´ÙاÙÙÙ) Ù
٠اÙÙص اÙذ٠تÙدÙ
عÙ٠اÙÙÙدÙÙ. 0 =Ø´ÙاÙØ© , 255 "
+"=تÙ
اÙ
ا اÙÙضÙØ."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
-msgid "Open file"
-msgstr "ÙØªØ Ù
ÙÙ"
+#: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:90
+#: modules/misc/win32text.c:68
+msgid "Text default color"
+msgstr "Ùص اÙتÙصÙر اÙÙÙÙ "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
-msgid "Updates"
-msgstr "تØدÙØ«"
+#: modules/misc/freetype.c:96 modules/misc/quartztext.c:91
+#: modules/misc/win32text.c:69
+msgid ""
+"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
+"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
+"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
+"(red + green), #FFFFFF = white"
+msgstr ""
+"اÙÙÙÙ Ù
٠اÙÙص اÙذ٠تÙدÙ
عÙ٠اÙÙÙدÙÙ. ÙÙجب ا٠ÙÙÙÙ Ù٠اÙÙظاÙ
ستعشرÙ, (Ù
Ø«Ù "
+"Ø£ÙÙا٠HTML). اÙØرÙا٠اÙØ£ÙÙا٠ÙÙ
ا اÙØ£ØÙ
ر Ø«Ù
اÙاخضر Ø«Ù
اÙازرÙ.#000000 = "
+"اسÙد , #FF0000 =اØÙ
ر , #00FF00 = اÙاخضر ,#FFFF00 = اصÙر (Ø£ØÙ
ر + اخضر), "
+"#FFFFFF = اÙابÙض "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
-msgid "Check for updates"
-msgstr "إختÙار ÙÙتØدÙØ«"
+#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:86
+#: modules/misc/win32text.c:73
+msgid "Relative font size"
+msgstr " ØجÙ
اÙخط٠اÙÙرÙب "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
+#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/quartztext.c:87
+#: modules/misc/win32text.c:74
msgid ""
-"\n"
-"Available updates and related downloads.\n"
-"(Double click on a file to download it)\n"
+"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
+"video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
msgstr ""
-"\n"
-".استÙÙ
اÙات Ù
تÙÙر٠ÙاÙتÙزÙÙ \n"
-"(اÙÙÙر اÙÙ
زدÙجا عÙ٠اÙÙ
ÙÙ ÙاÙزاÙÙا)\n"
+"Ùذا Ù٠اÙتخÙ٠اÙÙسب٠ÙÙ ØجÙ
اÙخطÙØ· اÙت٠ستÙدÙ
عÙ٠اÙÙÙدÙÙ. اذا Øددت ØجÙ
اÙخط "
+"اÙÙ
Ø·ÙÙ ØاÙØجÙ
Ùسب٠سÙÙ ÙÙÙضÙا."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
-msgid "Save file..."
-msgstr "...ØÙظ Ù
ÙÙ"
+#: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:80
+msgid "Smaller"
+msgstr "أصغر"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
-msgid "Broadcasts"
-msgstr "بث"
+#: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:80
+msgid "Small"
+msgstr "صغÙر"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
-msgid "Load"
-msgstr "تØÙ
ÙÙ"
+#: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:80
+msgid "Large"
+msgstr "ÙبÙر"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
-msgid "Load Configuration"
-msgstr "ØÙ
٠اÙتشÙÙÙ "
+#: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/quartztext.c:108
+#: modules/misc/win32text.c:80
+msgid "Larger"
+msgstr "Ø£Ùبر"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
-msgid "Save Configuration"
-msgstr "ØÙظ اÙتعدÙÙات"
+#: modules/misc/freetype.c:108
+msgid "Use YUVP renderer"
+msgstr "جاع٠اÙØ´ÙØ¡ YUVP إستخداÙ
"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
-msgid "New broadcast"
-msgstr "بث جدÙد "
+#: modules/misc/freetype.c:109
+msgid ""
+"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
+"you want to encode into DVB subtitles"
+msgstr ""
+"ÙÙذا Ùجع٠إستخداÙ
اÙخط / \"باÙÙتÙزÙد ÙÙÙ /\". Ùذا Ù٠اÙØ®Ùار اÙÙØÙد اذا اردتÙ
"
+"Øاجة اÙ٠ترÙ
Ùز رÙÙ
٠اÙ٠اÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ© "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
-msgid "Choose"
-msgstr "إختÙار"
+#: modules/misc/freetype.c:111
+msgid "Font Effect"
+msgstr "تأثÙرات اÙخط"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
-msgid "Loop"
-msgstr "ØÙÙØ©"
+#: modules/misc/freetype.c:112
+msgid ""
+"It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
+"readability."
+msgstr "Ù
٠اÙÙ
Ù
Ù٠تطبÙ٠تأثÙرات ÙتØسÙÙ Ù
ÙرÙØ¡Ù٠اÙÙص"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
-msgid "Create"
-msgstr "اÙشاء"
+#: modules/misc/freetype.c:121
+msgid "Background"
+msgstr "Ø®ÙÙÙØ©"
+
+#: modules/misc/freetype.c:121
+msgid "Outline"
+msgstr "رسÙ
تخطÙØ·Ù"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
-msgid "VLM stream"
-msgstr "VLM اÙجدÙÙ "
+#: modules/misc/freetype.c:121
+msgid "Fat Outline"
+msgstr " رسÙ
تخطÙط٠سÙ
ÙÙ"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
-msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
-msgstr "Ùذا اÙÙ
رشد Ùساعد٠عÙ٠اÙتدÙÙØ ØªØ¹Ø¨Ùر اÙرÙ
ز Ø£Ù ØÙظ اÙتدÙÙ."
+#: modules/misc/freetype.c:133 modules/misc/win32text.c:92
+msgid "Text renderer"
+msgstr "تÙصÙÙÙر اÙÙص "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
-msgid "Use this to stream on a network."
-msgstr ".إستخداÙ
Ùذا اÙÙ
سار عÙ٠اÙشبÙØ© "
+#: modules/misc/freetype.c:134
+msgid "Freetype2 font renderer"
+msgstr "Freetype2 جع٠خط "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
-msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
-msgstr ".إستخداÙ
Ùذا Ù٠إعادة ترÙ
Ùز اÙتدÙÙ ÙØÙظ٠اÙÙ Ù
ÙÙ"
+#: modules/misc/gnutls.c:78
+msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
+msgstr " TLS اÙتÙاء Ù
Ùعد استئÙا٠اÙجÙسات "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
+#: modules/misc/gnutls.c:80
msgid ""
-"This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
-"capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
+"It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
+"time of the sessions stored in this cache, in seconds."
msgstr ""
-".Ùذا اÙÙ
ساعد Ùا ÙÙÙ
ÙÙÙÙÙÙÙ
Ù
٠اÙÙصÙ٠إÙا Ùبعض Ø¥Ù
ÙاÙÙات اÙÙشر ÙعبÙر \n"
-".إستعÙ
Ù ØÙار اÙÙØªØ Ù ØªØ¯Ù٠اÙخرج ÙÙØصÙ٠عÙÙ Ù٠اÙØ®Ùارات"
+"Ùذا Ù٠اÙÙÙت ÙÙاÙتÙاء جÙسات تخزÙÙ ÙÙ Ùذا اÙÙ
خبأ Ø Ù٠ثاÙÙØ©. اÙجÙسات TLS "
+"ÙÙ
٠اÙÙ
Ù
Ù٠تخبئة استئÙا٠"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
-msgid "Use this to stream on a network"
-msgstr "إستخداÙ
Ùذا اÙÙ
سار عÙ٠اÙشبÙØ© "
+#: modules/misc/gnutls.c:83
+msgid "Number of resumed TLS sessions"
+msgstr "اÙجÙسات TLS عدد استئÙاÙ"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
+#: modules/misc/gnutls.c:85
msgid ""
-"Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
-"If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
-"\n"
-"Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
-"transcoding features are more appropriate for saving network streams."
+"This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
+msgstr ". Ø°Ù٠اÙÙ
خبأ تعÙد TLS ÙÙذا Ù٠اÙبر عدد Ù
٠اÙدÙرات اÙÙ
ستاÙÙÙ"
+
+#: modules/misc/gnutls.c:90
+msgid "GnuTLS transport layer security"
msgstr ""
-" .VLC إستعÙ
Ù Ùذا ÙتسجÙ٠اÙتدÙÙ ÙÙ Ù
ÙÙ. بإÙ
ÙاÙÙÙ
إعادة Ùش٠رÙ
Ùز اÙتدÙÙ. Ù
Ù "
-"اÙÙ
Ù
ÙÙ ØÙظ ÙÙ Ù
ا ÙÙ
Ù٠أ٠ÙÙرء٠\n"
-"\n"
-" .غÙر Ù
ÙÙائÙ
ÙÙÙ٠اÙترÙ
Ùز Ù
ÙÙ ÙÙ
ÙÙ.Ùجب عÙÙÙÙ
باÙØ£Øر٠إستعÙ
ا٠إÙ
ÙاÙÙات ÙÙÙ "
-"اÙترÙ
Ùز Ùذا ÙØÙظ تدÙ٠اÙشبÙØ©Ø Ø¹Ù٠سبÙ٠اÙÙ
ثا٠VLC اÙرجاء Ù
ÙاØظة Ø£Ù"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
-msgid "You must choose a stream"
-msgstr "عÙÙ٠ا٠تختار اÙÙ
سار"
+#: modules/misc/gnutls.c:100
+#, fuzzy
+msgid "GnuTLS server"
+msgstr "خادÙ
HTTP"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
-msgid "Unable to find playlist"
-msgstr "Ùا ÙÙ
Ù٠إÙجاد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+#: modules/misc/gtk_main.c:64
+msgid "Gtk+ GUI helper"
+msgstr "Gtk+ GUI Ù
ساعد "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
-msgid ""
-"Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
-"ending times (in seconds).\n"
-"\n"
-"Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
-"or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
-msgstr ""
-".إستخداÙ
Ùذ٠اÙÙراءة ÙÙست اÙا جزأ Ù
٠تÙار. إستخداÙ
ØاÙدخÙ٠اÙ٠اÙبدء "
-"ÙاÙاÙتÙاء ÙÙت باÙثاÙÙØ© \n"
-"Ù
ÙاØظ٠: عÙÙ٠ا٠تÙÙÙ Ùادر عÙÙ Ù
راÙبة اÙÙاÙدÙÙ ÙÙتÙار \n"
-".(عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
Ø«Ø§Ù Ø Ù
Ù٠ا٠اسطÙاÙØ© Ø ÙÙÙÙ ÙÙس RTP/UDP شبÙØ© اÙراÙد)\n"
+#: modules/misc/inhibit.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Power Management Inhibitor"
+msgstr "اÙÙ
ÙاتÙØ-اÙساخÙ٠ادارة اÙÙص٠"
+
+#: modules/misc/logger.c:125
+msgid "Log format"
+msgstr "سج٠اÙصÙغة "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
+# 88888888888888
+#: modules/misc/logger.c:127
msgid ""
-"Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
-"the container format, proceed to the next page."
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
+"and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
msgstr ""
-"تغÙر ÙÙ
Ùذج اÙضغط ÙÙÙ
سارات اÙسÙ
عÙØ© أ٠اÙÙدÙÙØ Ø¥Ø°Ø§ ÙÙت Ùا ترغب Ù٠تغÙÙر ÙÙ
Ø· "
-"اÙتغÙÙÙØ Ø¥ÙتÙ٠إÙ٠اÙصÙØØ© اÙتاÙÙØ©."
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
-msgid "Transcode video (if available)"
-msgstr "Transcode اÙÙÙدÙÙ (اذا ÙاÙت Ù
تاØØ©) "
+" ,\"html\", ÙØدد Ø´Ù٠اÙسجÙ. اÙØ®Ùارات اÙÙ
تاØØ© ÙÙ (اÙÙص) ,تÙصÙر خاص "
+"\"syslog\"ÙطرÙÙØ© إرساÙسÙسÙÙغ \"syslog\" بدÙا Ù
٠اÙÙ
ÙÙ."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
+#: modules/misc/logger.c:131
msgid ""
-"Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
-"about it."
-msgstr "إختÙاراÙÙد٠codec اÙÙÙدÙÙ. إختÙارترÙ
Ùز اÙبداء Ù
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات عÙÙ. "
+"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
+"\"."
+msgstr "\"HTML \"ÙØدد Ø´Ù٠اÙسجÙ. اÙØ®Ùارات اÙÙ
تاØØ© \"اÙÙص \" (اÙتÙصÙر) Ù ."
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
-msgid ""
-"Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
-"about it."
-msgstr "إختÙاراÙÙد٠codec اÙسÙ
ع٠.إختÙارترÙ
Ùز اÙبداء Ù
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات عÙÙ. "
+#: modules/misc/logger.c:136
+msgid "Logging"
+msgstr "جار٠اÙدخÙÙ"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
-msgid "Determines how the input stream will be sent."
-msgstr "ÙØدد ÙÙÙÙØ© Ù
ساÙÙ
Ø© اÙتÙاراÙذ٠سترسÙ."
+#: modules/misc/logger.c:137
+msgid "File logging"
+msgstr "جار٠اÙدخÙÙ ÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
-msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
-msgstr "Ùا Ùبد٠أ٠Ùذا اÙعÙÙا٠Ùشب٠عÙÙا٠multicast صØÙØ"
+#: modules/misc/logger.c:143
+msgid "Log filename"
+msgstr "سج٠إسÙ
اÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
-msgid "Please enter an address"
-msgstr "Ùرج٠إدخا٠عÙÙاÙ"
+#: modules/misc/logger.c:143
+msgid "Specify the log filename."
+msgstr "تØدد سج٠إسÙ
اÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
-msgid ""
-"Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
-"choices, some formats might not be available."
-msgstr ""
-".ÙÙ Ùذ٠اÙصÙØØ©Ø Ùجب إختÙار ÙÙÙÙØ© اÙتدÙÙ. Øسبا ÙإختÙاراتÙÙ
اÙسابÙØ© بعض اÙصÙغ "
-"Ùا ÙÙ
Ù٠أ٠تتÙÙر"
+#: modules/misc/logger.c:149
+msgid "RRD output file"
+msgstr " اÙÙ
ÙÙاÙإخراج RRD "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
-msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
-msgstr "Ùعر٠بعض اÙباراÙ
ترات اÙاضاÙÙÙ ÙÙتشÙÙر"
+#: modules/misc/logger.c:150
+msgid "Output data for RRDTool in this file."
+msgstr ".ÙÙ Ùذا اÙÙ
ÙÙ RRDTool بÙاÙات اÙإخراج"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
-msgid "You must choose a file to save to"
-msgstr "عÙÙ٠ا٠تختار Ù
Ù٠اÙØÙظ"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Lua interface"
+msgstr "QT اÙÙاجÙØ©"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
-msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
-msgstr "Ùعر٠بعض اÙÙاسطات اÙاضاÙÙÙ ÙÙتÙار. "
+#: modules/misc/lua/vlc.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Lua interface module to load"
+msgstr "ÙØدات اختÙارÙØ© ÙÙÙاجÙØ©"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
-msgid ""
-"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
-"number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
-"means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
-"setting to 1."
-msgstr ""
-" (اÙÙ
ÙÙØ© ) TTL تØدÙد اÙÙ\n"
-" .Ù
٠اÙسÙÙ ÙÙذا اÙÙ
عÙÙ
Ù٠اÙص٠عدد Ù
٠اÙÙ
سارات ÙÙ
ÙÙÙ
ا٠ÙÙ
ر اÙسÙÙ.اذا ÙÙت "
-"Ùا تعر٠Ù
ا ÙعÙÙÙ Øا٠اذا اردتÙ
ا٠سÙ٠عÙ٠شبÙØ© Ù
ØÙÙØ© ÙÙØ· ØÙتر٠تØدÙد Ùذا اÙÙ "
-"1"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Lua interface configuration"
+msgstr "تÙÙÙ٠اÙتØÙ
ÙÙ"
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
+#: modules/misc/lua/vlc.c:58
msgid ""
-"When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
-"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
-"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
-"extra interface.\n"
-"If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
-"default name will be used."
+"Lua interface configuration string. Format is: '[\""
+"\"] = { = , ...}, ...'."
msgstr ""
-"عÙد إستخداÙ
اÙتدÙÙ Ù RTP, ÙÙ
ÙÙ٠اÙاعÙا٠ÙÙتدÙ٠بإستخداÙ
SAP/SDP اعÙا٠"
-"اÙبرÙتÙÙÙÙ. ÙبÙذ٠اÙطرÙÙØ© Ø Ø§Ùزبائ٠ÙÙ ÙØصÙÙا عÙ٠اÙÙÙع ÙÙ Ù
عاÙجة multicast "
-"ÙسÙ٠تظÙر Ù٠بÙاÙÙÙست اذا تÙ
Ù٠اÙÙسغ ÙصÙØ© اضاÙÙØ©. \n"
-"اذا ÙÙت ترغب Ù٠اعطاء إسÙ
ÙÙدخÙÙ Ø Ø£Ø¯Ø®ÙÙ ÙÙا.ÙاÙا Ùا٠اÙتÙصÙر سÙستخدÙ
"
-"اÙإسÙ
. "
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
-msgid "More information"
-msgstr "اÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1279
-msgid "Save to file"
-msgstr "ØÙظ ÙÙÙ
ÙÙ"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
-msgid "Transcode audio (if available)"
-msgstr "(عابر اÙØ´Ùرة اÙسÙ
عÙÙ (اذا ÙاÙت Ù
تاØØ© "
-
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
-msgid ""
-"Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
-"correlated their movement will be."
+#: modules/misc/lua/vlc.c:61
+msgid "Lua Art"
msgstr ""
-".ضÙابط Ù
زج اÙتعاد٠اÙÙطاÙ.ارتÙاع Ùذ٠اÙÙÙÙ
Ù Ù٠اÙØ£Ùثر ارتباطا ÙتØرÙاتÙÙ
"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
-msgid "Creates several clones of the image"
-msgstr "اÙشاء عدة Ùسخ Ù
٠اÙصÙرة"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:62
+msgid "Fetch artwork using lua scripts"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
-msgid "Distortion"
-msgstr "اÙتشÙÙÙ"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Lua Playlist"
+msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
-msgid "Adds distortion effects"
-msgstr "ÙÙضÙ٠آثار اÙتشÙÙÙ "
+#: modules/misc/lua/vlc.c:71
+msgid "Lua Playlist Parser Interface"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
-msgid "Image inversion"
-msgstr "عÙس اÙصÙرة"
+#: modules/misc/lua/vlc.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Lua Interface Module"
+msgstr "ÙØدة اÙÙاجÙØ©"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
-msgid "Blurring"
-msgstr "اÙتشÙÙÙ"
+#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
+msgid "AltiVec memcpy"
+msgstr "AltiVec memcpy"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:58
-msgid "Magnify"
-msgstr "تÙبÙر"
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
+msgid "libc memcpy"
+msgstr "libc memcpy"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
-msgid "Magnifies part of the image"
-msgstr "تÙبÙر جزء Ù
٠اÙصÙرة"
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
+msgid "3D Now! memcpy"
+msgstr "memcpy! اÙØ¢Ù 3D"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:71
-msgid "Puzzle"
-msgstr "Ø£ØجÙÙØ©"
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
+msgid "MMX memcpy"
+msgstr "MMX memcpy"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
-msgid "Turns the image into a puzzle"
-msgstr "ÙتØÙ٠اÙ٠صÙرة Ù
ØÙرة "
+#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
+msgid "MMX EXT memcpy"
+msgstr "MMX EXT memcpy"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
-msgid "Video Options"
-msgstr "Ø®Ùارات اÙÙÙدÙÙ"
+#: modules/misc/notify/growl.m:96
+msgid "Growl Notification Plugin"
+msgstr "Ù
ÙØÙ ÙدÙر أشعار "
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
-msgid "Aspect Ratio"
-msgstr "Ù
عد٠اÙترÙ
Ùز"
+#: modules/misc/notify/growl.m:280
+#, fuzzy
+msgid "Now playing"
+msgstr "اÙتشغÙ٠اÙØ¢Ù"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
-msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
-msgstr ".ÙÙ
Ùع Ù
ستÙ٠اÙÙاتج اÙسÙ
ع٠Ù
٠تخط٠اÙÙÙÙ
Ù Ù
سبÙا "
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Server"
+msgstr "أبدا "
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
msgid ""
-"Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
-"preset (Audio Menu->Equalizer)."
-msgstr ""
-".تÙ
ÙÙ٠اÙتعادÙ. ÙÙ
ÙÙ٠اÙتعدÙ٠اÙ
ا ÙدÙÙا أ٠بإستخداÙ
عصابات Ù
سبÙا\n"
-"(ÙائÙ
Ø© اÙسÙ
عÙÙ -> اÙتعادÙ)"
+"This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
+"notifications are sent locally."
+msgstr "Ùذا Ù٠اÙÙ
ضÙÙ ÙدÙر اÙاخطارات اÙت٠سترسÙ. تÙÙائÙا Ø Ø¥Ø±Ø³Ø§Ùاخطارات Ù
ØÙÙا."
+
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Growl password on the Growl server."
+msgstr "ÙدÙر ÙÙÙ
Ø© اÙسر عÙ٠اÙخادÙ
. "
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
-msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
-msgstr ".تطبÙ٠اÙتعاد٠Ù
رتÙÙ. ÙاÙأثر اÙÙاتج سÙÙ ÙÙÙ٠اÙثر ÙضÙØا "
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Growl UDP port on the Growl server."
+msgstr "اÙÙ
ÙÙاءا عÙ٠اÙخادÙ
UDP ÙدÙر"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
-msgid "Smooth :"
-msgstr ":ÙاعÙ
"
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Growl UDP Notification Plugin"
+msgstr "Ù
ÙØÙ ÙدÙر أشعار "
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
-msgid ""
-"Preamp\n"
-"12.0dB"
-msgstr ""
-"Preamp\n"
-"12.0dB"
+#: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Title format string"
+msgstr " MSN عÙÙا٠شÙ٠سÙسÙØ©"
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
+#: modules/misc/notify/msn.c:68
msgid ""
-"Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
-"these settings to take effect.\n"
-"\n"
-"To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
-"control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
-"Video Filter Module inside the preferences."
+"Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
+"Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
msgstr ""
-".إختر Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙدÙÙ ÙتطبÙÙÙØÙجب إعادة تشغÙ٠اÙسÙÙ Ùأخذ اÙتعدÙات باÙØسباÙ\n"
-"\n"
-".ÙتشÙÙ٠اÙÙ
رشØØ§ØªØ Ø§ØªØ¬Ù ÙØ٠تÙضÙÙات / اÙÙÙدÙÙ / اÙÙ
ÙرشÙØات إذا أردتÙ
اÙضبط "
-"اÙدÙÙÙ ÙÙÙ
Ø±Ø´Ø ÙÙ
٠اج٠اÙضبط اÙدÙÙÙ ÙÙÙ
رشØØ Ø£Ø¯Ø®Ù Ø³ÙسÙØ© اÙترشÙØات عÙÙ ÙØدةÙ
Ø±Ø´Ø "
-"اÙÙدÙÙ Ùاتج اÙØ£ÙضÙÙات"
+"Ø´Ù٠سÙسÙØ© Ùترس٠اÙÙ ØرÙØ© 0 اÙÙÙا٠1عÙÙاÙ2 Ø£ÙبÙÙ
.تÙصÙرا٠\"اÙÙÙا٠٠اÙعÙÙا٠"
+"\" (0 -1). "
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
-msgid "More Information"
-msgstr "Ù
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات "
+#: modules/misc/notify/msn.c:75
+msgid "MSN Now-Playing"
+msgstr "MSN ÙÙعب اÙØ¢Ù"
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:245
-msgid "Stopped"
-msgstr "Ø¥ÙÙا٠"
+#: modules/misc/notify/notify.c:64
+msgid "Timeout (ms)"
+msgstr "(Ù
ÙÙØ©(Ù
Ù٠ثا "
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
-msgid "Playing"
-msgstr "تشغÙÙ"
+#: modules/misc/notify/notify.c:65
+msgid "How long the notification will be displayed "
+msgstr "اÙÙ Ù
ت٠سÙستÙ
ر Ù
عرض اÙأشعار"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
-msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
-msgstr "...ÙØªØ Ø³Ø±Ùع ÙÙÙ
ÙÙ\tCtrl-O"
+#: modules/misc/notify/notify.c:70
+msgid "Notify"
+msgstr "اشعار "
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
-msgid "Open &File...\tCtrl-F"
-msgstr "...ÙØªØ Ø§ÙÙ
ÙÙ\tCtrl-F"
+#: modules/misc/notify/notify.c:71
+msgid "LibNotify Notification Plugin"
+msgstr " ابÙاغ Ù
ÙØ٠اÙاخطار -Lib"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
-msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
-msgstr "...ÙØªØ Ø§ÙÙ
جÙد\tCtrl-E"
+#: modules/misc/notify/telepathy.c:68
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
+"- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
+"Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
+"Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
+"Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
+"$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
+"elapsed, $U Publisher, $V Volume"
+msgstr ""
+"Ø®ÙÙ
Ø© عرض اÙÙص. (Ù
ØªØ§Ø Ø´ÙÙ Ø®ÙÙØ· : اÙÙÙت اÙÙ
تصÙÙ :%Y = year, %m = month, %d = "
+"day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data related: $a = "
+"artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = encoded by, $g = "
+"genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r = rating, $s = "
+"subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = audio bitrate (in "
+"kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with path, $I = title, $L "
+"= time left, $N = name, $O = audio language, $P = position (in %), $R = "
+"rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = publisher, $V = "
+"volume, $_ = new line) "
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
-msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
-msgstr "...ÙØªØ Ø§ÙÙرص\tCtrl-D"
+#: modules/misc/notify/telepathy.c:81
+msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
+msgstr ""
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
-msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
-msgstr "...ÙØªØ Ø§ÙشبÙØ© \tCtrl-N"
+#: modules/misc/notify/xosd.c:68
+msgid "Flip vertical position"
+msgstr " ÙÙرة Ù
ÙÙع اÙعÙ
Ùد٠"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
-msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
-msgstr "...ÙØªØ Ø£Ø¯Ø§Ø© اÙØ¥ÙتÙاط \tCtrl-A"
+#: modules/misc/notify/xosd.c:69
+msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
+msgstr "Ù٠اسÙ٠اÙشاش٠بدÙا Ù
٠اÙÙÙ
Ø© XOSD عرض Ùاتج"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
-msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
-msgstr " ...&اÙÙ
رشد \tCtrl-W"
+#: modules/misc/notify/xosd.c:72
+msgid "Vertical offset"
+msgstr "تعدÙ٠عÙ
ÙدÙ"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
-msgid "E&xit\tCtrl-X"
-msgstr "خرÙج\tCtrl-X"
+#: modules/misc/notify/xosd.c:73
+msgid ""
+"Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
+"pixels, defaults to 30 pixels)."
+msgstr ""
+" إزاØØ© عÙ
ÙدÙØ© بÙ٠اÙØدÙد Ù
٠اÙشاش٠ÙÙ
Ùا٠إظÙر اÙÙص (باÙبÙس٠ØتÙصÙرا٠اÙبÙس٠"
+"30)."
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
-msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
-msgstr "...&ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ\tCtrl-P"
+#: modules/misc/notify/xosd.c:77
+msgid "Shadow offset"
+msgstr "تعدÙ٠اÙظÙÙ"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
-msgid "&Messages...\tCtrl-M"
-msgstr "...&اÙرسائÙ\tCtrl-M"
+#: modules/misc/notify/xosd.c:78
+msgid ""
+"Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
+msgstr "إزاØØ© بÙ٠اÙÙص ÙظÙا٠(باÙبÙس٠ØتÙصÙرا٠اÙبÙس٠2)."
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
-msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
-msgstr "...سÙ٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات Ù&اÙاعÙاÙ
\tCtrl-I"
+#: modules/misc/notify/xosd.c:82
+msgid "Font used to display text in the XOSD output."
+msgstr "خط ÙستخدÙ
Ùعرض اÙÙص ÙÙ XOSD اÙاÙتاج."
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
-msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
-msgstr "...تØÙÙ
VLM\tCtrl-V"
+#: modules/misc/notify/xosd.c:84
+msgid "Color used to display text in the XOSD output."
+msgstr "ÙاÙتاج. XOSD اÙÙÙ ÙستخدÙ
Ùعرض اÙÙص ÙÙ"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
-msgid "VideoLAN's Website"
-msgstr "Ù
ÙÙع شبÙØ© VideoLAN's"
+#: modules/misc/notify/xosd.c:89
+msgid "XOSD interface"
+msgstr "ÙاجÙØ© XOSD "
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
-msgid "Online Help"
-msgstr "Ù
ساعد Ù
تصÙ"
+#: modules/misc/osd/parser.c:60
+#, fuzzy
+msgid "OSD configuration importer"
+msgstr "VLM Ù
Ù٠تشÙÙÙØ©"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
-msgid "About..."
-msgstr "...ØÙÙ"
+#: modules/misc/osd/parser.c:66
+#, fuzzy
+msgid "XML OSD configuration importer"
+msgstr "VLM Ù
Ù٠تشÙÙÙØ©"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
-msgid "Check for Updates..."
-msgstr "... ÙØص ÙÙتجدÙدات"
+#: modules/misc/playlist/export.c:49
+msgid "M3U playlist exporter"
+msgstr "M3U Ù
صدر ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
-#, fuzzy
-msgid "V&iew"
-msgstr "عرض"
+#: modules/misc/playlist/export.c:55
+msgid "Old playlist exporter"
+msgstr "Ù
صدر ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠اÙÙدÙÙ
"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
-msgid "&Settings"
-msgstr "إعدادات&"
+#: modules/misc/playlist/export.c:61
+msgid "XSPF playlist export"
+msgstr "XSPF Ù
صدر ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
-msgid "&Navigation"
-msgstr "تشغÙÙ"
+#: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:83
+msgid "HAL devices detection"
+msgstr "HAL أدÙات اÙÙØ´Ù "
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
-msgid "Embedded playlist"
-msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+#: modules/misc/qte_main.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
+msgstr "اÙبعÙد بذاتÙا qt / Embedded GUI اÙخادÙ
"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
-msgid "Previous playlist item"
-msgstr "عÙصر ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠اÙسابÙ"
+#: modules/misc/qte_main.cpp:71
+msgid ""
+"Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
+"equivalent to the -qws option from normal Qt."
+msgstr ""
+"إستخداÙ
Ùذا اÙØ®Ùار اÙبعÙد بذاتÙا qt / Embedded GUI اÙخادÙ
. Ùذا اÙØ®Ùار Ù
عاد٠"
+"ÙÙÙس - Ø®Ùار Ù
٠اÙطبÙع٠qt."
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
-msgid "Next playlist item"
-msgstr "عÙصر ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠اÙتاÙÙ"
+#: modules/misc/qte_main.cpp:76
+msgid "Qt Embedded GUI helper"
+msgstr "Qt Embedded GUI Ù
ساعد"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
-msgid "Play slower"
-msgstr "تشغÙ٠ببطء"
+#: modules/misc/qte_main.cpp:180
+msgid "video"
+msgstr "ÙÙدÙÙ"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
-msgid "Play faster"
-msgstr "تشغÙ٠بسرعة"
+#: modules/misc/quartztext.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Name for the font you want to use"
+msgstr "إسÙ
اÙÙ
ÙÙ ÙÙخط اÙذ٠ترÙد إستخداÙ
Ù"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:892
-msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
-msgstr "GUI Ù
Ùسع\tCtrl-G"
+#: modules/misc/quartztext.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Mac Text renderer"
+msgstr "تÙصÙÙÙر اÙÙص "
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
-msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
-msgstr "...&اÙÙ
ÙضÙØ©\tCtrl-B"
+#: modules/misc/quartztext.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Quartz font renderer"
+msgstr "Freetype2 جع٠خط "
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:897
-msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
-msgstr "...اÙتÙضÙÙات\tCtrl-S"
+#: modules/misc/rtsp.c:62
+msgid "RTSP host address"
+msgstr "RTSP اÙعÙÙا٠اÙÙ
ضÙÙÙ "
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
+#: modules/misc/rtsp.c:64
+#, fuzzy
msgid ""
-" (wxWidgets interface)\n"
-"\n"
+"This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
+"Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
+"(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
+"To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
msgstr ""
-" (wxWidgets اÙÙصÙØ© )\n"
-"\n"
+"ÙÙعر٠Ùذا اÙعÙÙاÙØ Ø§ÙÙ
ÙÙØ° ÙاÙطرÙÙ RTSP ÙÙد خادÙ
سÙصغÙ.\n"
+"اÙÙØÙ Ù٠اÙعÙÙا٠: Ù
ÙÙاء / اÙطرÙÙ .اÙتÙصÙر Ù٠ا٠ÙستÙ
ع ÙجÙ
Ùع اÙÙصÙات "
+"(اÙعÙÙا٠0.0.0.0) Ù٠اÙÙ
ÙÙØ° 554 Ø Ø¨Ø§ÙطرÙÙ. \n"
+"ÙÙاستÙ
اع ÙÙØ· عÙ٠اÙÙ
ستÙ٠اÙÙ
ØÙÙ Ø ÙإستخداÙ
ÙصÙØ© \"localhost \" اÙعÙÙا٠."
+
+#: modules/misc/rtsp.c:69
+msgid "Maximum number of connections"
+msgstr "Ø£Ùبر عدد Ù
٠اÙÙصÙات"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
+#: modules/misc/rtsp.c:70
msgid ""
-"The VideoLAN team \n"
-"http://www.videolan.org/\n"
-"\n"
+"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
+"0 means no limit."
msgstr ""
-"ÙرÙÙ VideoLAN \n"
-"http://www.videolan.org/\n"
-"\n"
+"Ùذ٠اÙØدÙد اÙÙصÙ٠عدد Ù
٠اÙعÙ
Ùاء ÙÙ
Ù٠ا٠Ùربط اÙÙ RTSP vod. 0 Ùا ÙعÙ٠اÙØد."
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
-#, c-format
-msgid "About %s"
-msgstr "ØÙÙ %s"
+#: modules/misc/rtsp.c:73
+msgid "MUX for RAW RTSP transport"
+msgstr "MUX ÙÙÙ٠اÙخاÙ
RTSP"
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1533
-msgid "Show/Hide Interface"
-msgstr "اظÙار / اخÙاء اÙÙصÙØ© "
+#: modules/misc/rtsp.c:75
+msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
+msgstr " تØدد Ù
ÙÙØ© اÙØ®Ùار Ù٠دÙرة سÙسÙØ© RTSP"
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
-msgid "Open D&irectory..."
-msgstr "...ÙØªØ Ù
جÙد"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
-msgid "Open &Network Stream..."
-msgstr "...ÙØªØ Ø´Ø¨ÙØ© اتصاÙ"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
-msgid "Media &Info..."
-msgstr "...Ù
عÙÙÙ
ات اÙÙسائط"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
-msgid "&Messages..."
-msgstr "...اÙرسائÙ&"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
-msgid "&Preferences..."
-msgstr "...اÙتÙضÙÙات"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
-msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+#: modules/misc/rtsp.c:77
+msgid ""
+"Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
+"to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
+"some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
+"The default is 5."
msgstr ""
-"MPEG-2 ترÙ
Ùز اÙÙÙدÙÙ (صاÙØ ÙÙإستخداÙ
Ù
ع MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG ٠"
-"RAW)"
+"Ùعر٠خÙارات اÙÙ
ÙÙØ© Ùتضا٠اÙ٠دÙرة اÙسÙسÙØ© RTSP .ÙبÙدر عدد سÙبÙØ© تزÙ٠اÙÙ
ÙÙØ© "
+"اÙØ®Ùار ÙÙÙا. ÙÙذا Ù
Øتاج Ù
٠بعض IPTV STBs (ÙتÙ٠اÙت٠ÙدÙ
تÙا HansunTech)اÙØ®ÙØ· "
+"اÙت٠تØص٠عÙÙÙا. اÙتÙصÙر ÙÙ 5."
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
-msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
-msgstr ""
-"MPEG-2 ترÙ
Ùز اÙÙÙدÙÙ (صاÙØ ÙÙإستخداÙ
Ù
ع MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG ٠"
-"RAW)"
+#: modules/misc/rtsp.c:83
+msgid "RTSP VoD"
+msgstr "RTSP VoD"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
-msgid ""
-"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
-"and RAW)"
-msgstr ""
-"MPEG-4 ترÙ
Ùز اÙÙÙدÙÙ (صاÙØ ÙÙإستخداÙ
Ù
ع MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, "
-"MPEG4, OGG Ù RAW)"
+#: modules/misc/rtsp.c:84
+msgid "RTSP VoD server"
+msgstr "RTSP VoD خادÙ
"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
-msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
-msgstr "(MPEG4 Ù MPEG TS Ù
رÙ
از Ù
رء٠(صاÙØ ÙÙاستخدا"
+#: modules/misc/screensaver.c:88
+msgid "X Screensaver disabler"
+msgstr " اÙشاش٠اÙÙ
دخر س دÙسابÙÙر "
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
+#: modules/misc/stats/stats.c:48
#, fuzzy
-msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
-"( MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG Ùسائ٠اÙاعÙاÙ
اÙÙ
رءÙÙ ÙÙÙدÙز) 1(ÙستعÙ
Ù Ù
ع) WMV "
+msgid "Stats"
+msgstr "Ø¥ØصائÙات"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
+#: modules/misc/stats/stats.c:49
#, fuzzy
-msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
-"( MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG Ùسائ٠اÙاعÙاÙ
اÙÙ
رءÙÙ ÙÙÙدÙز) 1(ÙستعÙ
Ù Ù
ع) WMV "
+msgid "Stats encoder function"
+msgstr "ÙظÙÙØ© اÙتشÙÙر اÙاÙتراضÙ"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
+#: modules/misc/stats/stats.c:54
#, fuzzy
-msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
-"( MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG Ùسائ٠اÙاعÙاÙ
اÙÙ
رءÙÙ ÙÙÙدÙز) 1(ÙستعÙ
Ù Ù
ع) WMV "
-
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
-msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
-msgstr "(MPEG TS Ø«ÙÙرا ترÙ
Ùز شاÙ
Ù Øر (استعÙ
اÙÙ Ù
"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
-msgid "RTP Unicast"
-msgstr "RTP Ø£Øاد٠اÙتÙ
Ø«ÙÙ"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
-msgid "Stream to a single computer."
-msgstr ".اÙتدÙ٠اÙ٠اÙÙÙ
بÙÙتر اÙÙØÙد"
+msgid "Stats decoder"
+msgstr "تشÙÙر اÙترجÙ
Ø©"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
-msgid "RTP Multicast"
-msgstr "RTP Ù
تعدد اÙتÙ
Ø«ÙÙ "
+#: modules/misc/stats/stats.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Stats decoder function"
+msgstr "ÙظÙÙØ© Ù٠اÙرÙ
Ùز اÙاÙتراضÙ"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
+#: modules/misc/stats/stats.c:59
#, fuzzy
-msgid ""
-"Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
-"is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
-"work over the Internet."
-msgstr ""
-".إستخداÙ
Ùذا اÙÙ
سار ÙدÙÙاÙ
ÙÙÙ Ù
جÙ
Ùعة Ù
٠اÙØÙاسÙب عÙÙ multicast - Ù
ÙÙت "
-"اÙشبÙØ©\n"
-". ÙØ°Ù Ù٠أÙجع طرÙÙØ© ÙتÙار عدة ØÙاسÙب Ø ÙÙÙÙ ÙÙ ÙعÙ
٠عÙ٠اÙاÙترÙت"
+msgid "Stats demux"
+msgstr "Ø¥ØصائÙات"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
+#: modules/misc/stats/stats.c:60
#, fuzzy
-msgid ""
-"Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
-"224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
-"with 239.255."
-msgstr ""
-"إدخا٠عÙاÙÙÙ multicast اÙ
اÙ
سÙÙ ÙÙ Ùذا اÙÙ
جاÙ.ÙÙجب ا٠ÙÙÙÙ Ùذا اÙتصد٠IP "
-"بÙÙ 224.0.0.0 Ù 239.255.255.255. ÙÙاستعÙ
ا٠اÙخاص Ø Ùدخ٠Ù
ع بداÙØ© Ù
عاÙجة "
-"239.255. "
+msgid "Stats demux function"
+msgstr "اÙاÙتراضÙØ© demux ÙظÙÙØ©"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
+#: modules/misc/stats/stats.c:64
#, fuzzy
-msgid ""
-"Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
-"needs to send the stream several times."
-msgstr ""
-"إستخداÙ
Ùذا اÙÙ
سار Ùعدة ØÙاسÙب. ÙÙذا اÙاسÙÙب ÙÙس Ù٠اÙÙØ£ Ø ÙÙ
ا ÙØتاج اÙÙ "
-"اÙخادÙ
Ùإرسا٠تÙار عدة Ù
رات Ø ÙÙÙ٠اÙاÙثر تÙاÙÙا "
+msgid "Stats video output"
+msgstr "Ùاتج اÙÙÙدÙÙ ASCII-art"
-#: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
+#: modules/misc/stats/stats.c:65
#, fuzzy
+msgid "Stats video output function"
+msgstr " اÙÙظÙÙةاÙإخراج اÙÙدÙ٠اÙاÙتراضÙ"
+
+#: modules/misc/svg.c:70
+msgid "SVG template file"
+msgstr "SVG تÙÙÙØ© اÙÙ
ÙÙ "
+
+#: modules/misc/svg.c:71
msgid ""
-"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
-"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
-"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
-"at http://yourip:8080 by default."
-msgstr ""
-"دخÙ٠اÙعÙاÙÙ٠اÙÙ
ØÙÙØ© ترÙدÙ٠اÙاستÙ
اع اÙÙ Ø·Ùبات. Ùا تدخ٠شÙئا اذا اردتÙ
"
-"اÙاستÙ
اع اÙ٠جÙ
Ùع ÙصÙات اÙشبÙØ© . ÙÙ٠عÙ
ÙÙ
ا اÙض٠شÙØ¡ ÙÙعÙÙ. ØÙاسÙب اخر٠"
-"ÙÙ
Ù٠عÙدئذ اÙÙصÙ٠اÙ٠تÙار http://yourip:8080 Ù٠اÙتÙصÙر."
+"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
+msgstr "ÙÙ
Ùذج ÙاÙÙØ© تØÙÙ٠سÙسÙØ© SVG Ù
ÙÙع عÙد اÙÙ
ÙÙ "
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
-msgid "Bookmarks dialog"
-msgstr "ØÙار عÙاÙ
Ø© اÙÙ
ÙÙع"
+#: modules/misc/testsuite/test1.c:38
+msgid "C module that does nothing"
+msgstr " ÙØد٠Ùا Ø´ÙØ¡ C"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
-msgid "Show bookmarks dialog at startup"
-msgstr "عرض ØÙار عÙاÙ
Ø© اÙÙ
ÙÙع عÙد اÙبدء"
+#: modules/misc/testsuite/test4.c:67
+msgid "Miscellaneous stress tests"
+msgstr "تؤÙد تجارب Ù
تÙÙعة"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:88
-msgid "Extended GUI"
-msgstr "Ù
Ù
تد GUI"
+#: modules/misc/win32text.c:93
+msgid "Win32 font renderer"
+msgstr ".WIN32 تصÙÙر اÙخط"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
-msgid ""
-"Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
-msgstr "( عرض Ù
Ù
دÙد (Ù
عادÙØ Ø§ÙÙ
ÙرشØات اÙÙدÙÙ ØتسÙÙØ© اÙصÙرة"
+#: modules/misc/xml/libxml.c:45
+msgid "XML Parser (using libxml2)"
+msgstr "Ù
عرب XML (بإستخداÙ
libxml2)"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
-msgid "Taskbar"
-msgstr "شرÙØ· اÙÙ
ÙÙ
ات"
+#: modules/misc/xml/xtag.c:91
+msgid "Simple XML Parser"
+msgstr "اÙÙ
عرب اÙÙغÙ٠اÙبسÙØ· Ø£Ùس Ø£Ù
Ø£Ù "
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
-msgid "Minimal interface"
-msgstr "اÙÙاجÙØ© اÙصغÙرة"
+#: modules/mux/asf.c:53
+msgid "Title to put in ASF comments."
+msgstr ".ASF اÙعÙÙا٠ÙÙÙضع Ù٠اÙتعÙÙÙات"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
-msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
-msgstr ".استعÙ
ا٠اÙÙاجÙØ© اÙصغÙØ±Ø©Ø Ø¨Ø¯Ù٠شرÙØ· اÙأدÙات ÙØ£Ù٠اÙÙÙائÙ
"
+#: modules/mux/asf.c:55
+msgid "Author to put in ASF comments."
+msgstr ".ASF اÙÙ
ؤÙÙ ÙÙÙضع Ù٠اÙتعÙÙÙات"
+
+#: modules/mux/asf.c:57
+msgid "Copyright string to put in ASF comments."
+msgstr ".ASF سÙسÙØ© ØÙÙ٠اÙطبع ÙÙÙضع Ù٠اÙتعÙÙÙات"
+
+#: modules/mux/asf.c:58
+msgid "Comment"
+msgstr "تعÙÙÙ"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
-msgid "Size to video"
-msgstr "ØجÙ
اÙÙ
رءÙØ©"
+#: modules/mux/asf.c:59
+msgid "Comment to put in ASF comments."
+msgstr ".ASF اÙتعÙÙÙات ÙÙÙضع Ù٠اÙتعÙÙÙات"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
-msgid "Resize VLC to match the video resolution."
-msgstr "اÙ٠تطاب٠اÙÙ
Ùز اÙÙ
رئÙØ© VLCاعادة تØجÙ"
+#: modules/mux/asf.c:61
+msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
+msgstr ".ASFاÙتÙدÙر \" ÙÙÙضع Ù٠اÙتعÙÙÙات\""
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
-msgid "Show labels in toolbar"
-msgstr "عرض اÙتسÙ
ÙØ© Ù٠أداة اÙØجز"
+#: modules/mux/asf.c:62
+msgid "Packet Size"
+msgstr "ØجÙ
اÙعبÙØ©"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
-msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
-msgstr "عرض اÙتسÙ
ÙØ© تØت اÙØ£ÙÙÙÙات Ù٠ادا"
+#: modules/mux/asf.c:63
+msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
+msgstr "اÙتÙصÙر 4096 باÙت ASF ØجÙ
اÙØزÙ
Ø©"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
-msgid "Playlist view"
-msgstr "عرض ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+#: modules/mux/asf.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Bitrate override"
+msgstr "ÙÙ
Ø· Ù
عد٠اÙبت"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
+#: modules/mux/asf.c:65
msgid ""
-"There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
-"(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
-"with less features). You can select which one will be available on the "
-"toolbar (or both)."
+"Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
+"Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
+"in bytes"
msgstr ""
-"norma : ÙÙجد اثÙا٠رؤا Ù
ØتÙ
ÙØ© ÙÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ Ù٠اÙÙاجÙØ©\n"
-".(ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠اÙعادÙØ© (ÙاÙذة Ù
ÙÙصÙØ©) Ø Ø£Ù ÙاÙ
Ù ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ (ضÙ
٠اÙÙص٠"
-"اÙرئÙسÙØ© Ø ÙÙÙÙ Ù
ع Ø£Ù٠اÙسÙ
ات). ÙÙ
ÙÙ٠إختÙار بÙ٠اÙإثÙÙÙ (Ø£Ù ÙÙÙÙÙ
ا"
-
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:111
-msgid "Embedded"
-msgstr "Ù
Ø·Ù
Ùر"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:112
-msgid "Both"
-msgstr "عÙÙ Øد سÙاء"
+#: modules/mux/asf.c:69
+msgid "ASF muxer"
+msgstr "ASF muxer"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:117
-msgid "wxWidgets interface module"
-msgstr "ÙØدة ÙÙ
Ø·ÙØ© ÙÙÙاجÙØ© wxwidgets"
+#: modules/mux/asf.c:557
+msgid "Unknown Video"
+msgstr "ÙÙدÙ٠اÙÙ
جÙÙÙ "
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:158
-msgid "last config"
-msgstr "آخر ضبط"
+#: modules/mux/avi.c:47
+msgid "AVI muxer"
+msgstr "AVI muxer"
-#: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:164
-msgid "wxWidgets dialogs provider"
-msgstr "ØÙار Ù
ÙÙÙر WXWidgets"
+#: modules/mux/dummy.c:45
+msgid "Dummy/Raw muxer"
+msgstr "اÙخاÙ
muxer اÙØ¥ÙتراضÙ"
-#: modules/meta_engine/folder.c:53
-msgid "Folder"
-msgstr "ØاÙظ٠"
+#: modules/mux/mp4.c:48
+msgid "Create \"Fast Start\" files"
+msgstr "Ø¥Ùشاء\"بداÙØ© سرÙعÙ\" ÙÙÙ
ÙÙات "
-#: modules/meta_engine/folder.c:54
-msgid "Folder meta data"
-msgstr "Ù
جÙÙد بÙاÙات أعÙÙ"
+#: modules/mux/mp4.c:50
+msgid ""
+"Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
+"downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
+"downloading."
+msgstr ""
+"Ø¥Ùشاء اÙÙ
ÙÙات \"اÙبداÙØ© اÙسرÙعÙ\" .اÙÙ
ÙÙات \"اÙبداÙØ© اÙسرÙعÙ\" Ù
صÙ
Ù
تا٠"
+"ÙتÙزÙÙ ÙتتÙØ ÙÙÙ
ستخدÙ
اÙبدء إستعراض اÙÙ
Ù٠رغÙ
تÙزÙÙÙ."
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:28
-msgid "Blues"
-msgstr "Ùآبة"
+#: modules/mux/mp4.c:60
+msgid "MP4/MOV muxer"
+msgstr "Ù
ÙÙسÙر MP4/MOV"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:29
-msgid "Classic rock"
-msgstr "Ø¥Ùتزاز ÙÙاسÙÙÙ"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:155
+msgid "DTS delay (ms)"
+msgstr "(Ù
Ù٠ثا) DTS Ù
ÙÙØ©"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:30
-msgid "Country"
-msgstr "دÙÙØ©"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:50
+msgid ""
+"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
+"the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
+"inside the client decoder."
+msgstr ""
+"تأخÙر DTS (Ø´Ùر٠اÙÙÙت اÙØ·Ùابع) PTS Ù (اÙعرض اÙÙÙت اÙØ·Ùابع) ÙÙبÙاÙات ÙÙ "
+"اÙجدÙÙ Ø Ø¨Ø§ÙÙ
ÙارÙØ© Ù
ع SCRs. ÙÙذا ÙسÙ
Ø Ùبعض اÙعÙ
Ùاء داخ٠اÙعازÙÙ ÙÙترÙ
Ùز."
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:32
-msgid "Disco"
-msgstr "دÙسÙÙ"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:55
+msgid "PES maximum size"
+msgstr "اÙØجÙ
اÙاÙص٠PES"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:33
-msgid "Funk"
-msgstr "ذعر"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:56
+msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
+msgstr "اÙØد اÙاÙص٠اÙÙ
سÙ
ÙØ PES اÙØجÙ
عÙد اصدار MPEG PS اÙجداÙÙ."
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:34
-msgid "Grunge"
-msgstr "اÙجرÙÙج "
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:65
+msgid "PS muxer"
+msgstr "PS muxer"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:35
-msgid "Hip-Hop"
-msgstr "ÙÙب-ÙÙب"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
+msgid "Video PID"
+msgstr "PID ÙدÙÙ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:36
-msgid "Jazz"
-msgstr "جاز"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+msgid ""
+"Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
+"the video."
+msgstr "تÙÙÙ٠ثابت pid اÙ٠تÙار ÙÙدÙÙ. ÙÙ PCR pid تÙÙائÙا اÙÙÙدÙÙ."
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:37
-msgid "Metal"
-msgstr "Ù
عدÙ"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
+msgid "Audio PID"
+msgstr "PID سÙ
عÙ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:38
-msgid "New Age"
-msgstr "عÙ
ر جدÙد"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
+msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
+msgstr ". ا Ù٠جدÙ٠اÙسÙ
عÙÙ PID تÙÙÙ٠ثابت"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:39
-msgid "Oldies"
-msgstr "اÙÙ
ÙضÙعات اÙÙدÙÙ
Ø©"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:100
+msgid "SPU PID"
+msgstr "SPU PID"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:40
-msgid "Other"
-msgstr "أخرÙ"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
+msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
+msgstr "SPU ا ÙÙ PID تÙÙÙ٠ثابت"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:42
-msgid "R&B"
-msgstr "R&B"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+msgid "PMT PID"
+msgstr "PMT PID"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:43
-msgid "Rap"
-msgstr "ÙÙرة"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:103
+msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
+msgstr "PMT ا ÙÙ PID تÙÙÙ٠ثابت"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:47
-msgid "Industrial"
-msgstr "صÙاعÙ"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
+msgid "TS ID"
+msgstr "TS ID"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:48
-msgid "Alternative"
-msgstr "بدÙÙ"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
+msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
+msgstr " .ا ÙÙ ÙÙÙØ© تÙار اÙÙÙÙ PID تÙÙÙ٠ثابت"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:50
-msgid "Death metal"
-msgstr "ÙÙدا٠اÙÙ
عدÙ"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
+msgid "NET ID"
+msgstr "اÙصاÙÙ ID"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:51
-msgid "Pranks"
-msgstr "Ù
زØ"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
+msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
+msgstr "( تÙÙÙ٠ثابت I.D اÙشبÙØ© (ÙجدÙÙ SDT"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:52
-msgid "Soundtrack"
-msgstr "أثار اÙصÙت"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
+msgid "PMT Program numbers"
+msgstr "PMT اعداد اÙبرÙاÙ
ج"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:53
-msgid "Euro-Techno"
-msgstr "Ø£ÙرÙ- تÙÙÙ"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
+msgid ""
+"Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
+"to be enabled."
+msgstr ""
+"تخصÙص عدد ÙبرÙاÙ
ج ÙÙÙ PMT . ÙÙتطÙب Ùذا \"Ù
جÙ
Ùعة PID Ø¥ÙÙ IDÙ
Ù ES \" "
+"ÙتÙ
ÙÙÙÙا. "
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:54
-msgid "Ambient"
-msgstr "Ù
ÙتÙÙ"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
+msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr "Mux PMT (تتطÙب --sout-ts-es-id-pid)"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:55
-msgid "Trip-Hop"
-msgstr "Ùخطئ- ÙÙÙز"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:114
+msgid ""
+"Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
+"be enabled."
+msgstr ""
+"تØدÙد اعترا٠Ùضا٠اÙÙ Ù٠بطاÙÙ.Ùذا ÙتطÙÙب Ù
جÙ
Ùعة pid اÙÙ ID Ù
Ù ESÙتÙ
ÙÙÙÙا. "
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:117
+msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr "رÙ
Ùز PMT (تتطÙب --sout-ts-es-id-pid)"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:118
+msgid ""
+"Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
+"be enabled."
+msgstr ""
+"تØدد Ù٠صÙات اÙÙ
عاÙ
Ù٠اÙخاصة ÙاÙتÙاضÙÙÙ.Ùذا ÙتطÙÙب Ù
جÙ
Ùعة pid اÙÙ ID Ù
Ù "
+"ESÙتÙ
ÙÙÙÙا. "
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:121
+msgid "Set PID to ID of ES"
+msgstr "Ù
جÙ
Ùعة pid اÙÙ ID Ù
Ù ES"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:122
+msgid ""
+"Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
+"and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
+msgstr ""
+"Ù
جÙ
Ùعات pid اÙÙ ID اذا ES اÙÙاÙدة. Ùذا ÙÙ ÙإستخداÙ
-- TS - ES - id- pid Ø "
+"ÙÙسÙ
Ø ÙÙÙس٠اÙÙ
ستÙÙ Ù٠جداÙ٠اÙÙ
دخÙات ÙاÙÙ
خرجات. "
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:126
+msgid "Data alignment"
+msgstr "بÙاÙات اÙاÙØÙاز"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:127
+msgid ""
+"Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
+"might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
+msgstr ""
+"ÙÙرض تصÙÙÙ ÙجÙ
Ùع اÙÙØدات عÙÙ ØدÙد اÙدائرة.ÙÙذا اÙعجز ÙÙ
Ù٠ا٠ÙÙÙØ° بعض ÙÙÙ "
+"اÙتعارض عرض اÙÙطا٠اÙترددÙ."
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:130
+msgid "Shaping delay (ms)"
+msgstr "(Ù
ÙÙØ© اÙتشÙÙÙ (Ù
Ù٠ثا"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:131
+msgid ""
+"Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
+"bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
+"especially for reference frames."
+msgstr ""
+" Ùطع اÙتÙار ÙÙ Ø´Ø±Ø§Ø¦Ø Ù
عÙÙØ© Ù
Ù Ù
دة ÙÙ
عد٠اÙبت بÙ٠اÙØداد٠Ùذا اÙابتعاد Ùظرا "
+"ÙضخاÙ
Ù Ù
عد٠اÙبت بÙ٠اÙذرÙØ© Ø ÙÙا سÙÙ
ا باÙÙسبة ÙÙاطر اÙÙ
رجعÙÙ. "
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:136
+msgid "Use keyframes"
+msgstr "إستخداÙ
اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙرئÙس٠"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:137
+msgid ""
+"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
+"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
+"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
+"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
+"the biggest frames in the stream."
+msgstr ""
+"Ø Ø§Ø°Ø§ تÙ
ÙÙ ÙتشÙÙÙ Ù
Øدد TS Ù
ÙÙÙر ستضع اÙØدÙد ÙÙ ÙÙاÙØ© أ٠صÙر.ÙÙ٠تÙ٠اÙØاÙÙ "
+"ØتشÙÙ٠اÙÙ
د٠اÙت٠ÙدÙ
Ùا اÙÙ
ستخدÙ
اسÙØ£ ØاÙØ© استخداÙ
Ùا عÙدÙ
ا Ùا تÙÙر اÙاطار "
+"اÙÙ
رجعÙ. Ùذا Ùعزز اÙÙÙاء٠Ù٠تشÙÙ٠اÙØ®ÙارزÙ
ÙÙ Ø ÙÙÙ
ا ÙÙت عادة اطر اطر Ø£Ùبر "
+"Ù٠اÙتÙار. "
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:144
+msgid "PCR delay (ms)"
+msgstr "(Ù
ÙÙØ© PCR (Ù
Ù٠ثا"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:145
+msgid ""
+"Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
+"milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
+msgstr ""
+"Ù٠اÙÙترة اÙت٠Øددت ÙإتÙ
اÙ
اÙÙ
شرÙعات (برÙاÙ
ج ساعة اÙÙ
رجعÙÙ) سÙرس٠(ÙÙ Ù
ÙÙ "
+"ثا). Ùذ٠اÙÙÙÙ
Ù ÙÙبغ٠ادÙا٠100 Ù
Ù٠ثا . (اÙتÙصÙر 70 Ù
Ù٠ثا)."
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:149
+msgid "Minimum B (deprecated)"
+msgstr " (اÙدÙÙا ب (Ù
ستÙÙر"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:150 modules/mux/mpeg/ts.c:153
+msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
+msgstr "Ùذا Ùضع Ù
ستÙÙار ÙÙ٠تستخدÙ
بعد اÙا٠"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:152
+msgid "Maximum B (deprecated)"
+msgstr "( اÙÙصÙ٠ب (Ù
ستÙÙر "
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:156
+msgid ""
+"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
+"the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
+"inside the client decoder."
+msgstr ""
+"تأخÙر DTS (Ø´Ùر٠اÙÙÙت اÙØ·Ùابع) PTS Ù (اÙعرض اÙÙÙت Ø·Ùابع) ÙÙبÙاÙات Ù٠اÙجدÙÙ "
+"Ø Ø¨Ø§ÙÙ
ÙارÙØ© Ù
ع اÙÙÙء٠اÙعاÙ
Ø© ÙÙاستشعار. ÙÙذا ÙسÙ
Ø Ùبعض اÙعÙ
Ùاء داخ٠اÙعازÙÙ "
+"ÙÙترÙ
Ùز. "
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:161
+msgid "Crypt audio"
+msgstr "اÙتشÙÙر اÙسÙ
عÙ"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:162
+msgid "Crypt audio using CSA"
+msgstr "CSA اÙتشÙÙراÙسÙ
ع٠بإستعÙ
اÙ"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:163
+msgid "Crypt video"
+msgstr "تشÙÙرÙÙدÙÙ"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:164
+msgid "Crypt video using CSA"
+msgstr "CSA تشÙÙرÙÙدÙ٠بإستعÙ
اÙ"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:166
+msgid "CSA Key"
+msgstr "CSA اÙÙ
ÙتاØ"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:167
+msgid ""
+"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
+msgstr "Csa Ù
ÙØªØ§Ø Ø§ÙتشÙÙر . ÙÙجب ا٠ÙÙÙÙ Ùذا اÙØ®ÙØ· ØرÙ16(8 سات عشر٠باÙت)."
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:174
+#, fuzzy
+msgid "CSA Key in use"
+msgstr "CSA اÙÙ
ÙتاØ"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:175
+msgid ""
+"CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
+"second/2 one."
+msgstr ""
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:178
+msgid "Packet size in bytes to encrypt"
+msgstr "ØجÙ
اÙØزÙ
Ø© ÙÙتشÙÙر باÙباÙت"
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:179
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
+"header from the value before encrypting."
+msgstr ""
+"ØجÙ
عÙبة Ù
Ù TS اÙÙ encrypt. اÙترÙ
Ùز اÙÙ
عتاد٠ÙØ·Ø±Ø TS - اÙعÙÙا٠Ù
Ù ÙÙÙ
Ø© "
+"اÙÙ
عرÙض تشÙÙر."
+
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:192
+msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
+msgstr "TS muxer (libdvbpsi)"
+
+#: modules/mux/mpjpeg.c:47
+msgid "Multipart JPEG muxer"
+msgstr "Ù
تعدد اÙØ£ÙساÙ
JPEG muxer"
+
+#: modules/mux/ogg.c:52
+msgid "Ogg/OGM muxer"
+msgstr "Ogg/OGM muxer"
+
+#: modules/mux/wav.c:46
+msgid "WAV muxer"
+msgstr "بÙÙز muxer"
+
+#: modules/packetizer/copy.c:47
+msgid "Copy packetizer"
+msgstr "Ùسخة اÙÙ
ÙØÙزÙÙÙ
Ù "
+
+#: modules/packetizer/h264.c:53
+msgid "H.264 video packetizer"
+msgstr "H.264 باÙÙتÙزÙر اÙÙدÙÙ"
+
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:185
+msgid "MPEG4 audio packetizer"
+msgstr "MPEG4 اÙسÙ
ع٠اÙÙ
ÙØÙزÙÙÙ
Ù"
+
+#: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
+msgid "MPEG4 video packetizer"
+msgstr "MPEG4 اÙÙÙدÙ٠اÙÙ
ÙØÙزÙÙÙ
Ù"
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
+msgid "Sync on Intra Frame"
+msgstr "اÙÙ
زاÙ
ÙØ© Ù٠داخ٠اÙاطار"
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
+msgid ""
+"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
+"instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
+msgstr ""
+"عادة اÙÙ
ÙØÙزÙÙÙ
٠ا٠ÙتÙاس٠عÙÙ ÙاÙ
٠اÙاطار اÙتاÙÙ. Ùذ٠اÙØ£ÙعÙÙاÙ
٠اÙÙ
ÙØÙزÙÙÙ
ÙØ© ÙÙعز اÙÙ "
+"ÙعÙÙا Ù٠داخ٠أÙ٠اÙاطار Ùجد. "
+
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
+msgid "MPEG-I/II video packetizer"
+msgstr "MPEG-I/II باÙÙتÙزÙر اÙÙدÙÙ"
+
+#: modules/packetizer/vc1.c:50
+msgid "VC-1 packetizer"
+msgstr "VC-1 باÙÙتÙزÙر "
+
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:56
+msgid "Bonjour services"
+msgstr "اÙخدÙ
ات ØµØ¨Ø§Ø Ø§ÙØ®Ùر "
+
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:314
+msgid "Bonjour"
+msgstr "ØµØ¨Ø§Ø Ø§ÙØ®Ùر"
+
+#: modules/services_discovery/hal.c:150
+#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:87
+#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:299
+msgid "Devices"
+msgstr "أجÙزة"
+
+#: modules/services_discovery/podcast.c:59
+msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
+msgstr "دخÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙÙشرة ÙÙاسترجاع ØÙÙص٠'|' (اÙاÙابÙب). "
+
+#: modules/services_discovery/podcast.c:64
+#: modules/services_discovery/podcast.c:123
+msgid "Podcasts"
+msgstr "Ùشرات"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:85
+msgid "SAP multicast address"
+msgstr "SAP خطاب اÙÙ
تعدد"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:86
+msgid ""
+"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
+"However, you can specify a specific address."
+msgstr ""
+"اÙÙØدة SAP عادة Ùختار ÙÙÙس٠اÙعÙاÙÙ٠اÙØÙÙÙÙ Ù٠اÙاستÙ
اع اÙ٠اÙخطب. اÙا "
+"ÙÙ
ÙÙ٠ا٠تØدد ا٠عÙÙا٠Ù
Øدد."
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:89
+msgid "IPv4 SAP"
+msgstr "IPv4 SAP"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
+msgstr "اÙاستÙ
اع Ù IPv3 ÙاعÙاÙات عÙÙ Ù
ستÙ٠اÙعÙÙاÙ."
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:92
+msgid "IPv6 SAP"
+msgstr "IPv6 SAP"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:94
+msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
+msgstr "اÙاستÙ
اع Ù IPv3 ÙاعÙاÙات عÙÙ Ù
ستÙ٠اÙعÙÙاÙ."
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:95
+msgid "IPv6 SAP scope"
+msgstr "Ù
جا٠IPv6 SAP "
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:97
+msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
+msgstr "اعÙاÙات Ùطا٠اÙتردد (اÙتÙصÙر 8)."
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:98
+msgid "SAP timeout (seconds)"
+msgstr "Ù
دة (ثاÙÙØ©) SAP"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:100
+msgid ""
+"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
+msgstr "بعد اÙتأخÙر اÙØ°Ù ÙØص٠SAP Øذ٠بÙÙد جدÙدة اذا ÙÙ
Ùرد اÙاعÙاÙ. "
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:102
+msgid "Try to parse the announce"
+msgstr "Ù
ØاÙÙØ© Ùأعرب اÙإعÙاÙ"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:104
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
+"all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
+msgstr ""
+"ÙعÙÙ Ùذا ÙÙ
ÙÙ ÙÙÙ
ÙعÙرب اÙإعÙا٠Ù
٠طر٠ÙØدة ساب .ÙاÙا Ùا٠Ù٠اعÙاÙات Ù
عربة Ù
Ù "
+"طر٠اÙÙØدة \"livedotcom\" (RTP/RTSP)"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:107
+msgid "SAP Strict mode"
+msgstr "SAP اسÙÙب صارÙ
"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:109
+msgid ""
+"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
+"announcements."
+msgstr "ÙعÙدÙ
ا ÙÙÙÙ Ùذا Ø Ù
عرب SAP ÙÙ ÙتخÙ٠بعض اÙاعÙاÙات غÙر اÙÙ
تÙاÙÙÙ."
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:111
+msgid "Use SAP cache"
+msgstr "SAP إستخداÙ
Ù
خبأ"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:113
+msgid ""
+"This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
+"time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
+msgstr ""
+"ÙÙسÙ
Ø SAPÙذا بتخزÙ٠اÙÙ
خطط . ÙسÙؤد٠Ùذا اÙ٠اÙØ®Ùاض SAP بادء اÙÙÙت ØÙÙÙÙÙ "
+"ÙÙ
Ù٠أ٠ÙÙتÙÙ Ù
ع بÙÙد جداÙ٠اÙÙ
ÙابÙØ© ÙÙتراث."
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:117
+msgid ""
+"This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
+"announcements."
+msgstr "Ùذ٠اÙÙ
رة تØÙ٠تÙÙائÙا ÙÙ
Ù٠إÙتشاÙÙا Ù
Ù Ø®Ùا٠جداÙÙ ÙÙاعÙاÙات SAP."
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:128
+msgid "SAP Announcements"
+msgstr "اعÙاÙات SAP"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:155
+#, fuzzy
+msgid "SDP Descriptions parser"
+msgstr "اÙÙصÙ"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:890 modules/services_discovery/sap.c:894
+msgid "Session"
+msgstr "اÙجÙسة "
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:890
+msgid "Tool"
+msgstr "أداة "
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:894
+msgid "User"
+msgstr "Ù
ستخدÙ
"
+
+#: modules/services_discovery/shout.c:63
+msgid "Les Guignols"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/shout.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Canal +"
+msgstr "اÙغاء"
+
+#: modules/services_discovery/shout.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Shoutcast Radio"
+msgstr "Shoutcast"
+
+#: modules/services_discovery/shout.c:74
+msgid "Shoutcast TV"
+msgstr "Ø´ÙتÙاست اÙتÙÙزÙÙÙ "
+
+#: modules/services_discovery/shout.c:75
+msgid "Freebox TV"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/shout.c:76
+#: modules/services_discovery/shout.c:124
+#, fuzzy
+msgid "French TV"
+msgstr "اÙÙرÙسÙØ©"
+
+#: modules/services_discovery/shout.c:110
+msgid "Shoutcast radio listings"
+msgstr "اÙÙتائج اÙإذاعÙØ©"
+
+#: modules/services_discovery/shout.c:117
+msgid "Shoutcast TV listings"
+msgstr " Ùتائج Ø´ÙتÙاست اÙتÙÙزÙÙÙ "
+
+#: modules/services_discovery/shout.c:131
+msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
+msgstr ""
+
+#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:62
+msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
+msgstr "Ø¥Ùتشا٠Ùبس ÙتشغÙ٠عاÙÙ
Ù"
+
+#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:268
+msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
+msgstr "Ø¥Ùتشا٠Ùبس ÙتشغÙ٠عاÙÙ
Ù (Intel SDK)"
+
+#: modules/stream_out/autodel.c:46
+msgid "Autodel"
+msgstr "Autodel"
+
+#: modules/stream_out/autodel.c:47
+msgid "Automatically add/delete input streams"
+msgstr "تÙÙائÙا ÙضÙÙ / Øذ٠جداÙ٠اÙÙ
دخÙات"
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:42
+msgid ""
+"Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
+"this stream later."
+msgstr ""
+"Integer Ù
Ù
Ùز اÙاÙÙÙØ© ÙÙذا اÙجدÙÙ. ÙستستخدÙ
Ùذ٠اÙاÙ
Ùا٠اÙÙ \"اÙجاد \" Ùذا "
+"اÙجدÙÙ ÙاØÙا."
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:46
+msgid ""
+"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
+"this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
+"need to raise caching values."
+msgstr ""
+".اÙصÙر اÙÙادÙ
Ø© Ù
Ù ÙÙاتج اÙصÙرة اÙÙ
رءÙ٠ستتأخر ÙÙÙا ÙÙذ٠اÙÙÙÙ
Ù (باÙÙ
ÙÙ Ø«Ø§Ø "
+"Ùجب أ٠تÙÙÙ =>100Ù
Ù٠ثا).ÙارتÙاع اÙÙÙÙ
Ø ÙاÙ٠ستØتاج اÙ٠رÙع ÙÙÙ
إستخداÙ
"
+"اÙذاÙرة اÙÙسÙطة"
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:50
+msgid "ID Offset"
+msgstr "ID Ù
ØاÙد"
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:51
+msgid ""
+"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
+"IDs bridge_in will register."
+msgstr ""
+"Ù
ÙابÙØ© تضا٠اÙ٠جدÙÙ Ù
Øدد اÙÙÙÙØ© برÙدغÙ_ÙÙت Ù٠اÙØصÙ٠عÙ٠تÙار اÙÙÙÙØ© "
+"برÙدغÙ_Ù٠باÙتسجÙÙ. "
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:63
+msgid "Bridge"
+msgstr "جسر"
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:64
+msgid "Bridge stream output"
+msgstr "جسر جدÙ٠اÙاÙتاج"
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:66
+msgid "Bridge out"
+msgstr "خارج جسرا "
+
+#: modules/stream_out/bridge.c:77
+msgid "Bridge in"
+msgstr "جسرا اÙÙ"
+
+#: modules/stream_out/description.c:54
+msgid "Description stream output"
+msgstr "Ùص٠جدÙ٠اÙاÙتاج"
+
+#: modules/stream_out/display.c:42
+msgid "Enable/disable audio rendering."
+msgstr "تÙ
ÙÙÙ / تعطÙ٠أداء اÙصÙت."
+
+#: modules/stream_out/display.c:44
+msgid "Enable/disable video rendering."
+msgstr "تÙ
ÙÙÙ / تعطÙ٠أداء اÙÙÙدÙÙ."
+
+#: modules/stream_out/display.c:46
+msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
+msgstr "ÙÙدÙ
ا٠تأخÙر Ù٠عرض ÙÙتÙار. "
+
+#: modules/stream_out/display.c:55
+msgid "Display stream output"
+msgstr "عرض Ù
خرج اÙتÙار "
+
+#: modules/stream_out/duplicate.c:44
+msgid "Duplicate stream output"
+msgstr "Ù
ضاعÙØ© Ù
خرج اÙتÙار"
+
+#: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
+msgid "Output access method"
+msgstr "طرÙÙØ© ÙصÙ٠اÙÙ
خرج"
+
+#: modules/stream_out/es.c:43
+msgid "This is the default output access method that will be used."
+msgstr "ÙÙذا اÙتÙصÙر Ùاتج طرÙÙØ© اÙØصÙ٠اÙت٠ستستخدÙ
."
+
+#: modules/stream_out/es.c:45
+msgid "Audio output access method"
+msgstr "طرÙÙØ© اÙÙصÙÙ ÙÙ
خرجات اÙصÙت"
+
+#: modules/stream_out/es.c:47
+msgid "This is the output access method that will be used for audio."
+msgstr "ÙØ°Ù Ù٠طرÙÙØ© ÙصÙ٠اÙاÙتاج اÙت٠ستستخدÙ
اÙسÙ
عÙÙ."
+
+#: modules/stream_out/es.c:48
+msgid "Video output access method"
+msgstr "طرÙÙØ© اÙÙصÙÙ ÙÙ
خرجات اÙÙÙدÙÙ"
+
+#: modules/stream_out/es.c:50
+msgid "This is the output access method that will be used for video."
+msgstr "ÙØ°Ù Ù٠طرÙÙØ© ÙصÙ٠اÙاÙتاج اÙت٠Ùجب أ٠تستخدÙ
ÙÙÙÙدÙÙ."
+
+#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
+msgid "Output muxer"
+msgstr "muxer Ùتاج "
+
+#: modules/stream_out/es.c:54
+msgid "This is the default muxer method that will be used."
+msgstr " اÙت٠Ùجب أ٠تستخدÙ
Muxer Ùذا Ù٠اÙتÙصÙر اÙطرÙÙØ©."
+
+#: modules/stream_out/es.c:55
+msgid "Audio output muxer"
+msgstr "اÙاÙتاج اÙسÙ
ع٠muxer"
+
+#: modules/stream_out/es.c:57
+msgid "This is the muxer that will be used for audio."
+msgstr "Ùذا ÙÙ Ù
ÙÙسÙر اÙت٠ستستخدÙ
اÙسÙ
عÙÙ."
+
+#: modules/stream_out/es.c:58
+msgid "Video output muxer"
+msgstr "Ù
ÙÙسÙر اخراج اÙÙدÙÙ"
+
+#: modules/stream_out/es.c:60
+msgid "This is the muxer that will be used for video."
+msgstr "Ùذا ÙÙ Ù
ÙÙسÙر اÙت٠ستستخدÙ
ÙÙدÙÙ. "
+
+#: modules/stream_out/es.c:62
+msgid "Output URL"
+msgstr "اÙاÙتاج URL"
+
+#: modules/stream_out/es.c:64
+msgid "This is the default output URI."
+msgstr "ÙÙذا اÙتÙصÙر Ùاتج URI."
+
+#: modules/stream_out/es.c:65
+msgid "Audio output URL"
+msgstr " اÙاÙتاج سÙ
ع٠URL"
+
+#: modules/stream_out/es.c:67
+msgid "This is the output URI that will be used for audio."
+msgstr "Ùذا Ù٠اÙÙاتج URI اÙت٠ستستخدÙ
اÙسÙ
عÙÙ."
+
+#: modules/stream_out/es.c:68
+msgid "Video output URL"
+msgstr "Ù
ÙÙع Ùاتج اÙÙÙدÙÙ"
+
+#: modules/stream_out/es.c:70
+msgid "This is the output URI that will be used for video."
+msgstr "Ùذا Ù٠اÙÙاتج URI اÙت٠ستستخدÙ
ÙÙدÙÙ. "
+
+#: modules/stream_out/es.c:79
+msgid "Elementary stream output"
+msgstr "اÙجدÙ٠اÙÙاتج اÙابتداءÙÙ"
+
+#: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:388
+#, c-format
+msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
+msgstr "ÙÙا٠تÙار Ù
Ùاسبة ÙÙØصÙ٠عÙÙ ÙØدة اÙاÙتاج \"%s/%s://%s\"."
+
+#: modules/stream_out/gather.c:44
+msgid "Gathering stream output"
+msgstr "ا جتÙ
اع جدÙ٠اÙاÙتاج "
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
+msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
+msgstr "ÙØددÙا ÙÙÙØ© اÙØ®ÙØ· ÙÙذا اÙصÙرة "
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
+msgid "Sample aspect ratio"
+msgstr "عÙÙÙ Ùسبة اÙجاÙب"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
+msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
+msgstr "Ùسبة اÙعÙÙÙ Ù
٠اÙجاÙب اÙÙ
Ùصد (1:1, 3:4, 2:3)."
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:147 modules/stream_out/transcode.c:88
+msgid "Video filter"
+msgstr "Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙÙدÙÙ "
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Video filters will be applied to the video stream."
+msgstr ".Ù
رشØات اÙÙدÙ٠اÙت٠تستعÙ
Ù Ù٠عÙاج اÙتدÙ٠اÙÙدÙÙ"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Image chroma"
+msgstr "Ø´Ù٠صÙر"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:153
+msgid ""
+"Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
+"Alphamask or Bluescreen video filter."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Transparency of the mosaic picture."
+msgstr "Ø´ÙاÙÙ٠اÙشعار"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:160 modules/video_filter/marq.c:103
+#: modules/video_filter/rss.c:142
+msgid "X offset"
+msgstr " X جزئÙا "
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:162
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
+msgstr "اÙÙ
ØÙر اÙسÙÙÙ Ù
٠أعÙ٠اÙزاÙÙ٠اÙÙسر٠Ù
٠اÙÙسÙÙساء"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:164 modules/video_filter/marq.c:105
+#: modules/video_filter/rss.c:144
+msgid "Y offset"
+msgstr "Y جزئÙا "
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
+msgstr "اÙÙ
ØÙر اÙعÙÙÙ Ù
٠أعÙ٠اÙزاÙÙ٠اÙÙسر٠Ù
٠اÙÙسÙÙساء"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:171
+msgid "Mosaic bridge"
+msgstr "اÙÙسÙÙساء اÙجسر"
+
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:172
+msgid "Mosaic bridge stream output"
+msgstr "اÙتدÙ٠اÙÙاتج اÙÙسÙÙساء جسر"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:72
+msgid "This is the output URL that will be used."
+msgstr "Ùذا ÙÙ Ù
ÙÙع اÙاÙتاج اÙÙذ٠ستستخدÙ
."
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:73
+msgid "SDP"
+msgstr "SDP"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:75
+msgid ""
+"This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
+"session will be made available. You must use an url: http://location to "
+"access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
+"SDP to be announced via SAP."
+msgstr ""
+"ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠ا٠تØدد ÙÙÙÙØ© sdp (دÙرة تÙصÙÙ) ÙÙذ٠اÙدÙرة rtp ستÙÙÙ Ù
تاØØ©."
+"Ùجب عÙÙ٠إستخداÙ
Ù
ÙÙع http://location اÙÙصÙ٠اÙÙ SDP عبر HTTP, rtsp://"
+"location ÙØصÙÙ RTSP, Ù sap:// Ù SDP سÙعÙ٠ع٠طرÙÙ SAP "
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:91
+msgid "SAP announcing"
+msgstr "SAP اÙاعÙا٠"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:92
+msgid "Announce this session with SAP."
+msgstr " أعÙÙ Ùذ٠اÙدÙرة Ù
ع SAP."
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:81
+msgid "Muxer"
+msgstr "Muxer"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:83
+msgid ""
+"This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
+"is to use no muxer (standard RTP stream)."
+msgstr ""
+"ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠ا٠تØدد Ù
ÙÙÙر اÙÙ
ستخدÙ
Ø© Ù
٠تدÙ٠اÙاÙتاج. اÙتÙصÙر Ù٠إستخداÙ
Ø£Ù "
+"Ù
ÙÙÙر) اÙÙÙاسÙÙ rtp اÙجدÙÙ)."
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:62
+msgid "Session name"
+msgstr "إسÙ
اÙدÙرة"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:88 modules/stream_out/standard.c:64
+msgid ""
+"This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
+"Descriptor)."
+msgstr "Ùذا Ù٠إسÙ
اÙدÙرة اÙت٠سÙعÙ٠عÙÙا ÙÙ SDP (دÙرة تÙصÙÙ)."
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:72
+msgid "Session description"
+msgstr "Ùص٠اÙدÙرة"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:74
+msgid ""
+"This allows you to give a short description with details about the stream, "
+"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
+msgstr ""
+".ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠اعطاء Ùص٠Ù
Ùجز ÙÙتÙاصÙ٠اÙجدÙÙ Ø Ø³ÙتÙ
اÙاعÙا٠عÙÙا ÙÙ SDP "
+"(دÙرة تÙصÙÙ)"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:76
+msgid "Session URL"
+msgstr "Ù
ÙÙع اÙدÙرة"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:78
+msgid ""
+"This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
+"website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
+"(Session Descriptor)."
+msgstr ""
+"ÙÙذا ÙتÙØ ÙÙ Ù
ÙÙع Ù
ع اعطاء اÙÙ
زÙد Ù
٠اÙتÙاصÙÙ ØÙ٠اÙجدÙÙ (غاÙبا Ù
ÙÙع اÙجر٠"
+"اÙÙ
ÙظÙ
Ù) Ø Ø§Ùت٠سÙعÙ٠عÙÙا ÙÙ SDP (دÙرة تÙصÙÙ)."
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:99 modules/stream_out/standard.c:81
+msgid "Session email"
+msgstr "دÙرة اÙبرÙد اÙاÙÙترÙÙÙ"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:101 modules/stream_out/standard.c:83
+msgid ""
+"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
+"announced in the SDP (Session Descriptor)."
+msgstr ""
+"ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠اÙاتصا٠اعطاء اÙعÙÙا٠اÙبرÙد٠ÙÙتÙار Ø ÙسÙÙ ÙعÙÙ ÙÙ SDP (دÙرة "
+"تÙصÙÙ)."
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:85
+msgid "Session phone number"
+msgstr "رÙÙ
اÙÙات٠اÙجÙسة "
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:87
+msgid ""
+"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
+"be announced in the SDP (Session Descriptor)."
+msgstr ""
+".(دÙرة تÙصÙÙ) SDP ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠اعطاء رÙÙ
اÙÙات٠ÙÙاتصا٠تÙار Ø Ø³ÙتÙ
"
+"اÙاعÙا٠عÙÙا ÙÙ"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:110
+msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
+msgstr "ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠ا٠تØدد اÙأساس ÙÙ
ÙÙاء rtp اÙÙ
سارات. "
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:111
+msgid "Audio port"
+msgstr "Ù
ÙÙاء اÙسÙ
عÙ"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:113
+msgid ""
+"This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
+msgstr "ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠ا٠تØدد اÙتÙصÙر اÙسÙ
عÙÙ Ù
ÙÙاء Ùrtp اÙÙ
سارات."
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:114
+msgid "Video port"
+msgstr "Ù
ÙÙاء اÙÙÙدÙÙ"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:116
+msgid ""
+"This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
+msgstr "ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠ا٠تØدد اÙتÙصÙر اÙÙÙدÙÙ Ù
ÙÙاء Ùrtp اÙÙ
سارات."
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:120
+msgid ""
+"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
+"multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
+"in default)."
+msgstr ""
+"Ùذا Ù٠اÙØد اÙÙثبة (اÙÙ
عرÙ٠أÙضا بإسÙ
\"اÙÙ
ÙÙØ© \" ا٠TTL) اÙÙ
تعدد اÙرزÙ
"
+"ارسÙÙا تÙار Ùاتج(= 0 إستخداÙ
ÙظاÙ
تشغÙÙ Ù
دÙ
ج اÙتÙصÙر). "
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:124
+msgid "RTP/RTCP multiplexing"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:126
+msgid ""
+"This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
+"packets."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:129
+msgid "Transport protocol"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:131
+msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:135
+msgid ""
+"RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
+"master shared secret key."
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:150
+msgid "MP4A LATM"
+msgstr "MP4A LATM"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:152
+msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
+msgstr "ÙتÙØ ÙÙ Ùذا اÙتدÙÙmpeg4 ÙاتÙ
اÙسÙ
عÙ٠اÙجداÙÙ (اÙظر rfc3016)."
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:162
+msgid "RTP stream output"
+msgstr "جدÙ٠اÙاÙتاج"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Output method to use for the stream."
+msgstr "طرÙÙØ© ÙإستخداÙ
اÙÙ
سارات Deinterlace ."
+
+#: modules/stream_out/standard.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Muxer to use for the stream."
+msgstr ".اÙتعدÙ٠اÙÙ
سب٠ÙÙإستعÙ
ا٠Ù٠اÙÙ
عادÙ"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:51
+msgid "Output destination"
+msgstr "اÙÙاتج اÙÙ
Ùصد "
+
+#: modules/stream_out/standard.c:53
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
+msgstr "ÙÙذا Ù٠اÙÙ
Ùصد (Ù
ÙÙع) اÙت٠ستستخدÙ
ÙÙتÙار. "
+
+#: modules/stream_out/standard.c:54
+msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:56
+msgid ""
+"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
+"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:58
+msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:60
+msgid ""
+"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
+"overrides this"
+msgstr ""
+
+#: modules/stream_out/standard.c:67
+msgid "Session groupname"
+msgstr "جÙسة إسÙ
اÙÙ
جÙ
Ùعة"
+
+#: modules/stream_out/standard.c:69
+msgid ""
+"This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
+"if you choose to use SAP."
+msgstr ""
+"ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠ا٠تØدد Ù
جÙ
Ùعة ÙÙدÙرة Ø Ø§Ùت٠سÙعÙ٠اذا ÙÙت تختار إستخداÙ
SAP."
+
+#: modules/stream_out/standard.c:101
+msgid "Standard stream output"
+msgstr "تدÙÙ Ù
عاÙÙر اÙإخراج"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:86
+msgid "Files"
+msgstr "Ù
ÙÙات "
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:88
+msgid "Full paths of the files separated by colons."
+msgstr ".Ù
سارات ÙاÙ
ÙØ© Ù
Ù Ù
ÙÙات ÙÙص٠بÙÙÙا اÙأعÙ
دة"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:89
+msgid "Sizes"
+msgstr "اÙØجÙÙ
"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:91
+msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
+msgstr ". (720x576:480x576) ÙائÙ
Ø© اÙØ£ØجاÙ
ÙÙص٠بÙÙÙا اÙأعÙ
دة"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:94
+msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
+msgstr "(4:3, 16:9) Ùسبة اÙÙÙاØÙØ©"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:95
+msgid "Command UDP port"
+msgstr "Ù
ÙÙاء اÙÙÙادة UDP"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:97
+msgid "UDP port to listen to for commands."
+msgstr "اÙÙ
ÙÙاء Udp ÙسÙ
اع اÙاÙاÙ
ر."
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:98
+msgid "Command"
+msgstr "اÙÙÙادة "
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:100
+msgid "Initial command to execute."
+msgstr "اÙÙÙادة اÙاÙÙÙ ÙتÙÙÙØ°Ù. "
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:101
+msgid "GOP size"
+msgstr "GOP اÙØجÙ
"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:103
+msgid "Number of P frames between two I frames."
+msgstr "عدد Ù
Ù P اطار بÙ٠اطارÙÙ I"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:104
+msgid "Quantizer scale"
+msgstr "اÙÙ
ÙسÙ
اÙÙ ÙÙ
Ùات صغÙرة اÙØجÙ
"
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:106
+msgid "Fixed quantizer scale to use."
+msgstr "تØدÙد Ùطا٠اÙÙ
ÙسÙ
اÙÙ ÙÙ
Ùات صغÙرة ÙاستخداÙ
Ùا."
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:107
+msgid "Mute audio"
+msgstr "Ø£ÙتÙ
اÙسÙ
عÙÙ "
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:109
+msgid "Mute audio when command is not 0."
+msgstr ".إبÙاÙ
اÙسÙ
عÙ٠عÙدÙ
ا اÙÙÙادة ÙاتساÙÙ 0 "
+
+#: modules/stream_out/switcher.c:112
+msgid "MPEG2 video switcher stream output"
+msgstr "جدÙ٠اÙاÙتاج عاÙ
٠اÙتÙØÙÙÙØ© اÙÙÙدÙÙ MPEG2"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:54
+msgid "Video encoder"
+msgstr "أداة ترÙ
Ùز اÙÙÙدÙÙ "
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:56
+msgid ""
+"This is the video encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
+msgstr ".(Ùذا ÙÙ ÙÙ
Ùذج اÙترÙ
Ùز اÙÙÙدÙ٠اÙت٠ستستخدÙ
(ÙÙ
ا Ùرتبط بÙا Ù
٠اÙØ®Ùارات"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:58
+msgid "Destination video codec"
+msgstr "اÙÙ
Ùصد ترÙ
Ùز اÙÙÙدÙÙ "
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:60
+msgid "This is the video codec that will be used."
+msgstr ".Ùذا Ù٠ترÙ
Ùز اÙÙÙدÙ٠اÙت٠ستستخدÙ
"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:61
+msgid "Video bitrate"
+msgstr "bitrate ÙÙدÙÙ"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:63
+msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
+msgstr ".transcoded ÙتدÙ٠اÙÙÙدÙÙ bitrate اÙÙد٠"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:64
+msgid "Video scaling"
+msgstr "اÙÙÙدÙ٠اÙÙ
تسÙÙ"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:66
+msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
+msgstr "عاÙ
Ù Ù
ÙÙاس ÙÙطب٠عÙ٠اÙÙÙدÙ٠بÙÙÙ
ا اÙترÙ
Ùز. (Ù
Ø«Ùا : 0.25) "
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:67
+msgid "Video frame-rate"
+msgstr "Ù
عد٠اطار ÙÙدÙÙ"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:69
+msgid "Target output frame rate for the video stream."
+msgstr ".اÙاطار Ù
عد٠اÙاÙتاج اÙÙ
ستÙد٠ÙتدÙ٠اÙÙÙدÙÙ"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:72
+msgid "Deinterlace the video before encoding."
+msgstr "دÙÙÙتÙرÙاÙ٠اÙÙÙدÙÙ Ùب٠اÙتشÙÙر. "
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:75
+msgid "Specify the deinterlace module to use."
+msgstr "ÙØدد دÙÙÙتÙرÙاÙÙ ÙÙ
Ùذج اÙإستخداÙ
."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:82
+msgid "Maximum video width"
+msgstr "اÙص٠عرض اÙÙÙدÙÙ "
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:84
+msgid "Maximum output video width."
+msgstr "اÙÙاتج اÙاÙص٠عرض اÙÙÙدÙÙ. "
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:85
+msgid "Maximum video height"
+msgstr "اÙØ·Ù٠اÙاÙص٠اÙÙÙدÙÙ "
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:87
+msgid "Maximum output video height."
+msgstr "اÙÙاتج اÙاÙص٠اطÙ٠اÙÙÙدÙÙ. "
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:90
+msgid ""
+"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
+"applied). You must enter a comma-separated list of filters."
+msgstr ""
+".Ù
رشØات اÙÙÙدÙ٠سÙÙ Ùطب٠عÙ٠رÙاÙد اÙÙÙدÙÙ (بعد تطبÙ٠اÙأغطÙØ© ). Ùجب عÙÙÙ "
+"اÙدخÙÙ ÙاصÙØ© Ù
ÙÙصÙØ© ÙائÙ
Ø© اÙÙ
ÙرشÙØات "
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:93
+msgid "Audio encoder"
+msgstr "اÙتشÙÙر اÙسÙ
عÙ"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:95
+msgid ""
+"This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
+msgstr ""
+"ÙØ°Ù Ù٠اÙÙØدةاÙتشÙÙر اÙسÙ
عÙ٠اÙت٠ستستخدÙ
(ÙÙ
ا Ùرتبط بÙا Ù
٠اÙØ®Ùارات). "
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:97
+msgid "Destination audio codec"
+msgstr "اÙÙ
Ùصد اÙسÙ
عÙÙ codec "
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:99
+msgid "This is the audio codec that will be used."
+msgstr "Ùذا Ù٠ترÙ
Ùز اÙسÙ
عÙ٠اÙت٠ستستخدÙ
. "
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:100
+msgid "Audio bitrate"
+msgstr "Ù
عد٠اÙسÙ
عÙÙ ÙÙÙÙا"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:102
+msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
+msgstr ".transcoded ÙتدÙ٠اÙسÙ
عÙbitrate اÙÙد٠"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:105
+msgid ""
+"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
+msgstr ""
+"Ù
عد٠اÙعÙÙ٠اÙسÙ
عÙ٠تراÙسÙÙدÙد ÙÙتÙار (11250 Ø 22500 Ø 44100 ا٠48000). "
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:106
+msgid "Audio channels"
+msgstr "اÙÙÙÙات اÙسÙ
عÙÙ"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:108
+msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
+msgstr "عدد اÙÙÙÙات اÙسÙ
عÙÙ Ù
Ø´Ùر٠عبر اÙاÙÙار. "
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:109
+msgid "Audio filter"
+msgstr "Ù
ÙرشÙØات اÙصÙت "
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:111
+msgid ""
+"Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
+"are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
+msgstr ""
+".Ù
ÙرÙØ´ÙØ Ø§ÙصÙت سÙÙ Ùطب٠عÙ٠اÙجداÙ٠اÙسÙ
عÙÙ (بعد اÙتØÙÙ٠اÙÙ
ÙرÙØ´ÙØ ØªØ·Ø¨Ù). Ùجب عÙÙÙ "
+"اÙدخÙÙ ÙاصÙØ© Ù
ÙÙصÙØ© ÙائÙ
Ø© اÙÙ
ÙرشÙØات "
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:114
+msgid "Subtitles encoder"
+msgstr "تشÙÙر اÙترجÙ
Ø©"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:116
+msgid ""
+"This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
+msgstr ""
+"Ùذا ÙÙ ÙÙ
Ùذج ترÙ
Ùز اÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ© اÙت٠ستستخدÙ
(ÙÙ
ا Ùرتبط بÙا Ù
Ù "
+"اÙØ®Ùارات). "
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:118
+msgid "Destination subtitles codec"
+msgstr "اÙÙ
Ùصد ترÙ
Ùز اÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ©"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:120
+msgid "This is the subtitles codec that will be used."
+msgstr "Ùذا Ù٠ترÙ
Ùز اÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ© اÙت٠ستستخدÙ
. "
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:124
+msgid ""
+"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
+"transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
+"overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
+"of subpicture modules"
+msgstr ""
+"ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠ا٠تضÙ٠اÙأغطÙØ© (اÙÙ
عرÙ٠أÙضا بإسÙ
\"subpictures\" عÙ٠اÙÙ
سار "
+"transcoded اÙÙÙدÙÙ. ÙÙ subpictures تÙتجÙا اÙÙ
صاÙ٠ستÙÙÙ ÙÙÙرÙاÙÙد Ù
باشرة عÙÙ "
+"اÙÙÙدÙÙ. عÙÙ٠ا٠تØدد ÙاصÙØ© Ø¡ Ùص٠ÙØدات ÙائÙ
Ø© subpictures "
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:129 modules/video_filter/osdmenu.c:135
+msgid "OSD menu"
+msgstr "OSD ÙائÙ
Ø©"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:131
+msgid ""
+"Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
+msgstr "ا٠سÙÙ ÙائÙ
Ø© عÙ٠اÙشاش٠(بإستخداÙ
Øدة osdmenu subpicture ). "
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:133
+msgid "Number of threads"
+msgstr "عدد اÙØ®ÙÙØ· "
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:135
+msgid "Number of threads used for the transcoding."
+msgstr "عدد اÙØ®ÙÙØ· اÙÙ
ستخدÙ
Ø© عبر اÙترÙ
Ùز."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:136
+msgid "High priority"
+msgstr "اÙÙÙÙ٠عاÙÙÙ"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:138
+msgid ""
+"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
+msgstr "ÙدÙر اÙترÙ
Ùز اÙإختÙار٠ÙØ®ÙØ· Ù٠اÙÙتائج اÙاÙÙÙÙØ© بدÙا Ù
٠اÙÙÙدÙÙ."
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:141
+msgid "Synchronise on audio track"
+msgstr "اÙÙ
داÙÙ
٠عÙ٠اÙÙ
سار اÙصÙت٠"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:143
+msgid ""
+"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
+"on the audio track."
+msgstr ""
+".Ùذا اÙØ®ÙارسÙÙ\" ÙÙÙØ©/ÙÙسخ\" اطر اÙÙ
داÙÙ
٠اÙÙÙدÙ٠اÙÙ
سار عÙ٠اÙÙ
سار اÙصÙتÙ"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:147
+msgid ""
+"The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
+"rate."
+msgstr ""
+".اÙÙ
ØÙÙ٠اÙØ¥ÙÙترÙÙÙ Ùإشارات اÙÙÙدÙ٠سÙÙبط اÙ٠اÙاطر Ùا٠Øرص٠عÙÙ ÙØدة "
+"اÙÙ
عاÙج٠اÙÙ
رÙزÙØ© اÙ٠عدÙ
Ù
ÙاÙبة Ù
عد٠اÙترÙ
Ùز"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:162
+msgid "Transcode stream output"
+msgstr "جدÙ٠اÙاÙتاج عبر Ù
دÙÙØ©"
+
+#: modules/stream_out/transcode.c:216
+msgid "Overlays/Subtitles"
+msgstr "ÙعÙÙ / اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ© "
+
+#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
+msgid "MPEG2 video transrating stream output"
+msgstr "MPEG2 اÙÙÙدÙÙ Ù
ترجÙ
اÙسÙ٠اÙÙاتج "
+
+#: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
+#: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
+msgid "Conversions from "
+msgstr "اÙتØÙÙÙات Ù
Ù"
+
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:73
+msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr "اÙتØÙÙÙات I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32"
+
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
+msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr " MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 اÙتØÙÙÙات "
+
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82
+#, fuzzy
+msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr " MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 اÙتØÙÙÙات "
+
+#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
+#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
+msgid "MMX conversions from "
+msgstr "MMX اÙتØÙÙÙات Ù
Ù "
+
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
+#, fuzzy
+msgid "SSE2 conversions from "
+msgstr "MMX اÙتØÙÙÙات Ù
Ù "
+
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
+msgid "AltiVec conversions from "
+msgstr "AltiVec اÙتØÙÙÙات Ù
Ù "
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:67
+msgid ""
+"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
+"threshold value will be the brighness defined below."
+msgstr ""
+"عÙد عدÙ
Ø¥Ù
ÙاÙÙØ©Ùذا اÙاسÙÙØ¨Ø Ø§ÙبÙس٠سÙÙ ÙظÙر اسÙد ا٠ابÙض.ÙÙÙ
Ø© اÙعتبة سÙتÙ
"
+"سطÙع اÙÙ
Øددة ادÙاÙ. "
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:70
+msgid "Image contrast (0-2)"
+msgstr "( تباÙ٠اÙصÙرة(0-2"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:71
+msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
+msgstr ".Ù
جÙ
Ùعة صÙرة Ù
ÙارÙØ© بÙÙ 0 Ù 2. اÙتÙصÙر اÙÙ 1"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:72
+msgid "Image hue (0-360)"
+msgstr " (تدرج ÙÙ٠اÙصÙرة(0-360"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:73
+msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
+msgstr "Ù
جÙ
Ùعة صÙرة اÙØ´ÙÙ Ø Ø¨ÙÙ 0 Ù 360. 0 اÙ٠اÙتÙصÙر. "
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:74
+msgid "Image saturation (0-3)"
+msgstr " (اشباع اÙصÙرة(0-3"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:75
+msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
+msgstr ".Ù
جÙ
Ùعة صÙرة اÙاشباع Ø Ø¨ÙÙ 0 Ù 3. اÙتÙصÙر اÙÙ 1"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:76
+msgid "Image brightness (0-2)"
+msgstr "اضاءة اÙصÙرة(0-2)"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:77
+msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
+msgstr "Ù
جÙ
Ùعة صÙرة اÙسطÙØ Ø¨ÙÙ 0 Ù 2. اÙتÙصÙر اÙÙ 1. "
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:78
+msgid "Image gamma (0-10)"
+msgstr " (جاÙ
ا اÙصÙرة(0-10"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:79
+msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
+msgstr ".Ù
جÙ
Ùعة صÙرة غاÙ
ا Ø ÙبÙÙ 0.01 Ù 10. اÙتÙصÙر اÙÙ 1"
+
+#: modules/video_filter/adjust.c:82
+msgid "Image properties filter"
+msgstr "ÙÙتر خصائص اÙصÙرة"
+
+#: modules/video_filter/alphamask.c:40
+msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/alphamask.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Transparency mask"
+msgstr "اÙØ´ÙاÙÙÙ "
+
+#: modules/video_filter/alphamask.c:44
+msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/alphamask.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Alpha mask video filter"
+msgstr "ÙÙتر Ùص اÙÙÙدÙÙ"
+
+#: modules/video_filter/alphamask.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Alpha mask"
+msgstr "ÙÙتر Ùص اÙÙÙدÙÙ"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
+msgid ""
+"This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
+"your computer.\n"
+"AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
+"If you need further information feel free to visit us at\n"
+"\n"
+"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
+" http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
+"\n"
+"You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
+"where to get the required parts.\n"
+"You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
+"in live action."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Save Debug Frames"
+msgstr "تدÙ٠اÙصÙر"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
+msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
+msgid "Debug Frame Folder"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:137
+msgid "The path where the debugframes should be saved"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Extracted Image Width"
+msgstr "عرض اÙصÙرة"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:142
+msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Extracted Image Height"
+msgstr "ارتÙاع اÙصÙرة"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:146
+msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "Color when paused"
+msgstr "عتبة اÙÙÙÙ "
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
+msgid ""
+"Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
+"another beer?)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid "Pause-Red"
+msgstr "Ø¥ÙÙا٠Ù
ؤÙت"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Red component of the pause color"
+msgstr "عÙصراÙÙ
راد اÙتزاع٠RGB"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Pause-Green"
+msgstr "أخضر"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+msgid "Green component of the pause color"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Pause-Blue"
+msgstr "Ø¥ÙÙا٠Ù
ؤÙت"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
+msgid "Blue component of the pause color"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
+msgid "Pause-Fadesteps"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
+msgid ""
+"Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
+#, fuzzy
+msgid "End-Red"
+msgstr "Ø£ØÙ
ر"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+msgid "Red component of the shutdown color"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "End-Green"
+msgstr "أخضر"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
+msgid "Green component of the shutdown color"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "End-Blue"
+msgstr "أزرÙ"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+msgid "Blue component of the shutdown color"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
+msgid "End-Fadesteps"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
+msgid ""
+"Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
+"light in cinema style... (each step takes 40ms)"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
+msgid "Use Software White adjust"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
+msgid ""
+"Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "White Red"
+msgstr "أبÙض"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
+msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "White Green"
+msgstr "أبÙض سØ٠اÙاخضر"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
+msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "White Blue"
+msgstr "أبÙض"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
+msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
+msgid "Serial Port/Device"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
+msgid ""
+"Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
+"On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
+msgid "Edge Weightning"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
+msgid ""
+"Increasing this value will result in color more depending on the border of "
+"the frame."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
+msgid "Overall brightness of your LED stripes"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Darkness Limit"
+msgstr "إخÙاء اÙظÙاÙ
"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
+msgid ""
+"Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
+"than one for letterboxed videos."
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
+msgid "Hue windowing"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Used for statistics."
+msgstr "جÙ
ع اÙØ¥ØصائÙات"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:56
-msgid "Vocal"
-msgstr "صÙتÙ"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+msgid "Sat windowing"
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:57
-msgid "Jazz+Funk"
-msgstr "Ùشاط+ ذعر"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+msgid "Filter length (ms)"
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:58
-msgid "Fusion"
-msgstr "Ø¥ÙØ°ÙابÙØ©"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+msgid ""
+"Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:59
-msgid "Trance"
-msgstr "غÙبÙب٠"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
+#, fuzzy
+msgid "Filter threshold"
+msgstr "عتبة اÙÙÙÙ "
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:61
-msgid "Instrumental"
-msgstr "ذ٠دÙر ÙعاÙ"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:62
-msgid "Acid"
-msgstr "ØÙ
ض "
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Filter Smoothness (in %)"
+msgstr "(% اÙÙ
ÙÙ٠اÙÙسط (ÙÙ "
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:63
-msgid "House"
-msgstr "Ù
Ùز٠"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+msgid "Filter Smoothness"
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:64
-msgid "Game"
-msgstr "اÙÙعبة "
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Filter mode"
+msgstr "Ù
رشÙØات"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:65
-msgid "Sound clip"
-msgstr "صÙت ÙÙÙب "
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:66
-msgid "Gospel"
-msgstr "اÙØ¥ÙجÙÙ "
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
+#, fuzzy
+msgid "No Filtering"
+msgstr "Ù
رشÙØات"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:68
-msgid "Alternative rock"
-msgstr "اÙصخرة اÙبدÙÙØ© "
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Combined"
+msgstr "ÙÙÙ
ÙدÙا "
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:69
-msgid "Bass"
-msgstr "اÙبأس "
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
+#, fuzzy
+msgid "Percent"
+msgstr "Ùضبط سبÙÙاÙ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:70
-msgid "Soul"
-msgstr "اÙرÙØ "
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "Frame delay"
+msgstr "تدÙ٠اÙصÙر"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:71
-msgid "Punk"
-msgstr "شرÙر "
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
+msgid ""
+"Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
+"20ms should do the trick."
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:72
-msgid "Space"
-msgstr "اÙÙضاء "
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Channel summary"
+msgstr "اÙÙÙÙات"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:73
-msgid "Meditative"
-msgstr "Ù
تأÙ
ÙÙ "
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
+#, fuzzy
+msgid "Channel left"
+msgstr "إسÙ
اÙÙÙاة"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:74
-msgid "Instrumental pop"
-msgstr "أداة اÙبÙب "
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "Channel right"
+msgstr "اÙÙÙاة"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:75
-msgid "Instrumental rock"
-msgstr "أداة اÙصخرة"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "Channel top"
+msgstr "اÙÙÙاة"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:76
-msgid "Ethnic"
-msgstr "اÙتطÙÙر "
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Channel bottom"
+msgstr "إسÙ
اÙÙÙاة"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:77
-msgid "Gothic"
-msgstr "جرÙ
اÙÙ "
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
+msgid ""
+"Maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring :-)"
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:78
-msgid "Darkwave"
-msgstr "Ù
Ùجة ÙاتÙ
Ù "
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid "disabled"
+msgstr "تعطÙÙ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:79
-msgid "Techno-Industrial"
-msgstr "تÙÙÙ٠صÙاعÙÙ"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "summary"
+msgstr "Ø®Ùاصة"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:80
-msgid "Electronic"
-msgstr "Ø£ÙÙترÙÙÙ "
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "left"
+msgstr "Ùسار"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:81
-msgid "Pop-Folk"
-msgstr "ÙÙÙ
اÙبÙب"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "right"
+msgstr "ÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:82
-msgid "Eurodance"
-msgstr "رÙص اÙرÙبÙ"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
+#, fuzzy
+msgid "top"
+msgstr "Ø¥ÙÙاÙ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:83
-msgid "Dream"
-msgstr "ØÙÙ
"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "bottom"
+msgstr "أسÙÙ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:84
-msgid "Southern rock"
-msgstr "جÙÙب اÙصخرة"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Summary gradient"
+msgstr "درجة اÙتØدر"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:85
-msgid "Comedy"
-msgstr "ÙÙÙ
ÙدÙا "
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Left gradient"
+msgstr "درجة اÙتØدر"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:86
-msgid "Cult"
-msgstr "طائÙÙ "
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+#, fuzzy
+msgid "Right gradient"
+msgstr "درجة اÙتØدر"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:87
-msgid "Gangsta"
-msgstr "غاÙغستا "
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "Top gradient"
+msgstr "درجة اÙتØدر"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:88
-msgid "Top 40"
-msgstr "اÙÙÙ
Ø© 40"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "Bottom gradient"
+msgstr "درجة اÙتØدر"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:89
-msgid "Christian rap"
-msgstr "(Christian rap) ضرب٠اÙÙ
سÙØÙ "
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
+msgid ""
+"Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:90
-msgid "Pop/funk"
-msgstr "PopFunk بÙبÙÙÙÙ "
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
+msgstr "إسÙ
اÙÙ
Ù٠اÙÙ
ÙÙÙ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:91
-msgid "Jungle"
-msgstr "اÙغابة "
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
+msgid ""
+"if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
+"complete path of AtmoWinA.exe here."
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:92
-msgid "Native American"
-msgstr "اÙÙØ·ÙÙØ© اÙاÙ
رÙÙØ© "
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+msgid "Use built-in AtmoLight"
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:93
-msgid "Cabaret"
-msgstr "Ù
ÙÙÙ "
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
+msgid ""
+"VLC will directly use your AtmoLight hardware without running the external "
+"AtmoWinA.exe Userspace driver."
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:94
-msgid "New wave"
-msgstr "Ù
Ùجة جدÙدة"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
+msgid "AtmoLight Filter"
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:96
-msgid "Rave"
-msgstr "اÙÙØ°Ùا٠"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
+msgid "AtmoLight"
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:97
-msgid "Showtunes"
-msgstr "اظÙار اÙتردد"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
+msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external"
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:98
-msgid "Trailer"
-msgstr "Ù
ÙØ·Ùر٠"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
+msgid "Enter the connection of your AtmoLight hardware"
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:99
-msgid "Lo-Fi"
-msgstr "Lo-Fi"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
+msgid "Illuminate the room with this color on pause"
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:100
-msgid "Tribal"
-msgstr "اÙÙبائ٠"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
+msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:101
-msgid "Acid punk"
-msgstr "punk اÙØÙ
ض "
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:356
+#, fuzzy
+msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
+msgstr "إعدادات ÙÙÙاجÙØ© اÙعاÙ
Ø©"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:102
-msgid "Acid jazz"
-msgstr "jazz اÙØÙ
ض "
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
+msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:103
-msgid "Polka"
-msgstr "اÙبÙÙÙا "
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:422
+msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:104
-msgid "Retro"
-msgstr "رÙتر٠"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:444
+msgid "Change gradients"
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:105
-msgid "Musical"
-msgstr "اÙÙ
سرØÙØ© اÙÙ
ÙسÙÙÙÙ"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Number of time to blend"
+msgstr "عدد Ù
٠اÙÙطاÙات"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:106
-msgid "Rock & roll"
-msgstr "اÙصخرة ÙاÙأسÙ
اء \"Rock & roll\""
+#: modules/video_filter/blendbench.c:53
+#, fuzzy
+msgid "The number of time the blend will be performed"
+msgstr "Ù
Ùدار اÙÙÙت اÙت٠Ù
Ù Ø®ÙاÙ٠سÙتÙ
تÙرار ÙÙس اÙÙ
دخÙ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:107
-msgid "Hard rock"
-msgstr "\"Hard rock\" ÙاردرÙÙ"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Alpha of the blended image"
+msgstr "ÙÙعÙÙا٠اÙثاÙÙ٠اÙÙ
عاد X Ù
ÙÙع "
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:56
+msgid "Alpha with which the blend image is blended"
+msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3tag.c:52
+#: modules/video_filter/blendbench.c:58
+msgid "Image to be blended onto"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:59
#, fuzzy
-msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
-msgstr "Id3 اÙبطاÙات اÙÙ
عرب اÙÙغÙÙ"
+msgid "The image which will be used to blend onto"
+msgstr "عÙ
ÙÙ Ù
ستخدÙ
اÙذ٠سÙستخدÙ
ÙÙإتصاÙ"
-#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
-msgid "MusicBrainz"
-msgstr "\"MusicBrainz\" Ù
ÙسÙÙ٠براÙÙز"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Chroma for the base image"
+msgstr ".عرض صÙرة اÙÙÙطة"
-#: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
-msgid "MusicBrainz meta data"
-msgstr "Ù
ÙسÙÙ٠براÙÙز \"meta data\""
+#: modules/video_filter/blendbench.c:62
+msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
+msgstr ""
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:126
-msgid "The username of your last.fm account"
-msgstr "last.fm إسÙ
اÙÙ
ستعÙ
ÙتÙرÙر ÙÙ
"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:64
+msgid "Image which will be blended."
+msgstr ""
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:128
-msgid "The password of your last.fm account"
-msgstr "last.fm ÙتÙرÙر ÙÙ
ÙÙÙ
Ø© اÙسر "
+#: modules/video_filter/blendbench.c:65
+msgid "The image blended onto the base image"
+msgstr ""
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:152
-msgid "Audioscrobbler"
-msgstr "Audioscrobbler"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Chroma for the blend image"
+msgstr "ÙÙعÙÙا٠اÙثاÙÙ٠اÙÙ
عاد X Ù
ÙÙع "
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:68
+msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
+msgstr ""
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:153
-msgid "Submission of played songs to last.fm"
+#: modules/video_filter/blendbench.c:74
+msgid "Blending benchmark filter"
msgstr ""
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:295
-msgid "Last.fm username not set"
-msgstr "اÙا إسÙ
اÙÙ
ستعÙ
Ù \"Last.fm\""
+#: modules/video_filter/blendbench.c:75
+msgid "blendbench"
+msgstr ""
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:296
+#: modules/video_filter/blendbench.c:80
#, fuzzy
-msgid ""
-"Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
-"VLC.\n"
-"Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
-msgstr ""
-"استأÙÙ Ø«Ù
, \"audioscrobbler \" Ùرج٠Ùضع إسÙ
اÙÙ
ستعÙ
٠ا٠Ùعط٠ÙبرÙاÙ
ج / "
-"n .VLC اÙÙ
ساعد ÙÙØصÙ٠عÙ٠اÙتÙرÙر https://www.last.fm/join/ زر "
+msgid "Benchmarking"
+msgstr "إخÙاء اÙØدÙد "
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:811
-msgid "last.fm: Authentication failed"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/blendbench.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Base image"
+msgstr "تÙÙÙÙ
اÙصÙر"
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:812
+#: modules/video_filter/blendbench.c:92
#, fuzzy
-msgid ""
-"last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
-"relaunch VLC."
-msgstr "خاطئ Ùرج٠اÙتأÙدÙ
٠اÙاÙ
اÙÙ last.fm إسÙ
اÙÙ
ستعÙ
Ù "
+msgid "Blend image"
+msgstr "تÙÙÙÙ
اÙصÙر"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:35
-msgid "Dummy image chroma format"
-msgstr "Ø´Ù٠اÙصÙرة ÙرÙÙ
ااÙاÙتراضÙ"
+#: modules/video_filter/blend.c:100
+msgid "Video pictures blending"
+msgstr "اÙÙÙدÙÙ Ù
زج اÙصÙر"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:37
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:39
+#, fuzzy
msgid ""
-"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
-"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
+"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
+"\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
+"weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
+"default)."
msgstr ""
-"ÙÙØ© اÙÙÙدÙ٠اÙاÙتراض٠ÙاÙشاء اÙصÙر بإستخداÙ
صÙغة Ù
Øددة ÙرÙÙ
ابد٠اÙسع٠اÙÙ "
-"تØسÙ٠اÙاداء Ù
٠إستخداÙ
اÙثر ÙÙاءÙ."
+"Ùذا اÙÙاÙع اÙÙ
عرÙ٠اÙضا بإسÙ
\"اÙشاشة اÙخضراء \" ا٠\"Ù
ÙØªØ§Ø ÙرÙÙ
ا\" تÙ
زج \" "
+"اجزاء اÙازرÙ\" Ù
Ù Ù
ÙدÙ
Ø© Ù
٠صÙر اÙÙسÙÙساء عÙÙ Ø®ÙÙÙØ© ( Ù
ث٠عرÙض تÙÙع ÙÙÙثر )"
+"ØÙÙ
ÙÙ٠إختÙارشÙÙØ®Ùا \"Ù
ÙØªØ§Ø \" ÙÙ
زج اÙØ£ÙÙا٠(اÙأزر٠اÙتراضÙاÙ)"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:41
-msgid "Save raw codec data"
-msgstr "ØÙظ ترÙ
Ùز اÙبÙاÙات اÙخاÙ
"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:44
+msgid "Bluescreen U value"
+msgstr " ÙÙشاش٠اÙزرÙاء U اÙÙÙÙ
Ù"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:43
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:46
msgid ""
-"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
-"main options."
+"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+"Defaults to 120 for blue."
msgstr ""
-"ترÙ
Ùز اÙاÙتراض٠Ù٠اÙØ®Ùارات اÙاساسÙØ© selected/forced ØÙظ ترÙ
Ùز "
-"اÙبÙاÙات اÙخاÙ
ÙÙ ØاÙØ©"
+"Ù
Ù 0 اÙÙ 255.اÙتراضا٠120 ÙÙزرÙاءf (Ù٠اÙÙÙÙ
YUV ) Ù
ÙØªØ§Ø Ø§ÙÙÙÙ ÙÙشاش٠"
+"اÙزرÙاء \"U\" "
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:48
+msgid "Bluescreen V value"
+msgstr "ÙÙشاش٠اÙزرÙاء V اÙÙÙÙ
Ù"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:49
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:50
msgid ""
-"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
-"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
-"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
+"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+"Defaults to 90 for blue."
msgstr ""
-" تÙ
ÙÙÙ ÙÙ
Ø· اÙÙدÙØ¡ Ù٠تأت٠ÙÙادة Ùذا اÙاطار ,box ÙÙادة DOS "
-"باÙاÙتراض ÙÙا ÙاÙذة اÙÙÙدÙÙ Ù
ÙتÙØØ© VLC ÙÙÙ ÙÙ
Ù٠اÙضا ا٠تÙÙ٠جÙ
ÙÙØ© "
-"Ù
زعج عÙدÙ
ا ترÙد ا٠تÙÙ٠اÙÙاجÙØ© اÙØ¥ÙتراضÙØ© "
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:57
-msgid "Dummy interface function"
-msgstr "ÙظÙÙØ© اÙÙاجÙ٠اÙتراضÙØ©"
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:62
-msgid "Dummy Interface"
-msgstr "ÙاجÙ٠اÙتراضÙØ©"
-
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:67
-msgid "Dummy access function"
-msgstr "ÙظÙÙØ© اÙÙصÙ٠اÙتراضÙØ© "
+"\"ÙÙ \" ÙÙÙ
Ø© Ùشاشة زرÙاء اÙÙÙ٠اÙاساسÙØ© (YUV اÙÙÙÙ
). Ù
Ù 0 اÙÙ 255. اÙتÙصÙر "
+"اÙÙ 90 اÙزرÙاء."
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:71
-msgid "Dummy demux function"
-msgstr "اÙاÙتراضÙØ© demux ÙظÙÙØ©"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:52
+msgid "Bluescreen U tolerance"
+msgstr "ÙÙشاش٠اÙزرÙاء U اÙتØÙ
ÙÙ "
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:75
-msgid "Dummy decoder"
-msgstr "Ù٠اÙرÙ
Ùز اÙاÙتراضÙ"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:54
+msgid ""
+"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
+"value between 10 and 20 seems sensible."
+msgstr ""
+"اÙتساÙ
Ø Ù٠اÙØ®Ùاط عÙ٠شاشة زرÙاء اÙÙÙÙ ÙاختÙاÙات طائرة U. بÙÙÙ
Ø© تتراÙØ Ø¨ÙÙ "
+"10 Ù 20 Ùبد٠Ù
عÙÙÙا. "
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:76
-msgid "Dummy decoder function"
-msgstr "ÙظÙÙØ© Ù٠اÙرÙ
Ùز اÙاÙتراضÙ"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:57
+msgid "Bluescreen V tolerance"
+msgstr "ÙÙشاش٠اÙزرÙاء V اÙتØÙ
ÙÙ "
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:81
-msgid "Dummy encoder function"
-msgstr "ÙظÙÙØ© اÙتشÙÙر اÙاÙتراضÙ"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:59
+msgid ""
+"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
+"value between 10 and 20 seems sensible."
+msgstr ""
+"اÙتساÙ
Ø Ù٠اÙØ®Ùاط عÙ٠شاشة زرÙاء اÙÙÙÙ ÙاختÙاÙات طائرة V. بÙÙÙ
Ø© تتراÙØ Ø¨ÙÙ "
+"10 Ù 20 Ùبد٠Ù
عÙÙÙا. "
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:85
-msgid "Dummy audio output function"
-msgstr " اÙÙظÙÙةاÙإخراج اÙصÙت٠اÙاÙتراضÙ"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Bluescreen video filter"
+msgstr "Sharpen Ù
ÙرشØات اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:89
-msgid "Dummy video output function"
-msgstr " اÙÙظÙÙةاÙإخراج اÙÙدÙ٠اÙاÙتراضÙ"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:80
+msgid "Bluescreen"
+msgstr "اÙشاش٠اÙزرÙاء"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:90
-msgid "Dummy Video output"
-msgstr "اخراج اÙÙدÙ٠اÙاÙتراضÙ"
+#: modules/video_filter/canvas.c:47 modules/video_filter/canvas.c:49
+#: modules/video_output/image.c:56
+msgid "Image width"
+msgstr "عرض اÙصÙرة"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:96
-msgid "Dummy font renderer function"
-msgstr "اÙخط اÙÙÙÙ
Ù ÙصÙر اÙÙظÙÙØ©"
+#: modules/video_filter/canvas.c:50 modules/video_filter/canvas.c:52
+#: modules/video_output/image.c:61
+msgid "Image height"
+msgstr "ارتÙاع اÙصÙرة"
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:53
-msgid "Filename for the font you want to use"
-msgstr "إسÙ
اÙÙ
ÙÙ ÙÙخط اÙذ٠ترÙد إستخداÙ
Ù"
+#: modules/video_filter/canvas.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
+msgstr ""
+"ÙØدد Ùذا اÙجاÙب (Ù
Ø«Ù 4:3) ÙÙØØ© اÙÙÙدÙÙ ÙاÙÙÙدÙ٠رساÙØ© اÙÙ
ربع تبعا ÙØ°ÙÙ."
-#: modules/misc/freetype.c:107 modules/misc/win32text.c:54
-msgid "Font size in pixels"
-msgstr "ØجÙ
اÙخط باÙبÙسÙ"
+#: modules/video_filter/canvas.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Automatically resize and padd a video"
+msgstr "بØØ« دÙائ٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات"
-#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:55
-msgid ""
-"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
-"set to something different than 0 this option will override the relative "
-"font size."
+#: modules/video_filter/chain.c:43
+msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
msgstr ""
-"Ùذا ÙÙ ØجÙ
اÙخطÙØ· باÙÙتراض اÙت٠ستÙدÙ
عÙ٠اÙÙÙدÙÙ. اذا Øددت عÙÙ Ø´ÙØ¡ اختÙا٠"
-"0 Ùا٠Ùذا اÙØ®Ùار تجاÙز ØجÙ
اÙخط اÙÙسبÙ."
-#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:60
-msgid ""
-"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
-"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
-msgstr ""
-"عدÙ
اÙØ´ÙاÙÙØ© (Ù
عÙÙس اÙØ´ÙاÙÙÙ) Ù
٠اÙÙص اÙذ٠تÙدÙ
عÙ٠اÙÙÙدÙÙ. 0 =Ø´ÙاÙØ© , 255 "
-"=تÙ
اÙ
ا اÙÙضÙØ."
+#: modules/video_filter/clone.c:59
+msgid "Number of video windows in which to clone the video."
+msgstr "عدد ÙÙاÙØ° اÙÙÙدÙÙÙ٠ا٠Ùسخة اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/misc/freetype.c:116 modules/misc/win32text.c:63
-msgid "Text default color"
-msgstr "Ùص اÙتÙصÙر اÙÙÙÙ "
+#: modules/video_filter/clone.c:62
+msgid "Video output modules"
+msgstr "ÙØدات إخراج اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/misc/freetype.c:117 modules/misc/win32text.c:64
+#: modules/video_filter/clone.c:63
msgid ""
-"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
-"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
-"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
-"(red + green), #FFFFFF = white"
+"You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
+"separated list of modules."
msgstr ""
-"اÙÙÙÙ Ù
٠اÙÙص اÙذ٠تÙدÙ
عÙ٠اÙÙÙدÙÙ. ÙÙجب ا٠ÙÙÙÙ Ù٠اÙÙظاÙ
ستعشرÙ, (Ù
Ø«Ù "
-"Ø£ÙÙا٠HTML). اÙØرÙا٠اÙØ£ÙÙا٠ÙÙ
ا اÙØ£ØÙ
ر Ø«Ù
اÙاخضر Ø«Ù
اÙازرÙ.#000000 = "
-"اسÙد , #FF0000 =اØÙ
ر , #00FF00 = اÙاخضر ,#FFFF00 = اصÙر (Ø£ØÙ
ر + اخضر), "
-"#FFFFFF = اÙابÙض "
+"ÙÙ
ÙÙ٠إستخداÙ
ÙØدات خاصة باÙÙÙدÙÙ ÙÙÙسخ. تستخدÙ
اÙÙاصÙÙ ÙÙÙص٠ÙØدات ÙائÙ
Ø©. "
-#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/win32text.c:68
-msgid "Relative font size"
-msgstr " ØجÙ
اÙخط٠اÙÙرÙب "
+#: modules/video_filter/clone.c:69
+msgid "Clone video filter"
+msgstr " اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ùسخة اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/misc/freetype.c:122 modules/misc/win32text.c:69
+#: modules/video_filter/colorthres.c:55
msgid ""
-"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
-"video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
+"Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
+"an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
+"green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
+"yellow (red + green), #FFFFFF = white"
msgstr ""
-"Ùذا Ù٠اÙتخÙ٠اÙÙسب٠ÙÙ ØجÙ
اÙخطÙØ· اÙت٠ستÙدÙ
عÙ٠اÙÙÙدÙÙ. اذا Øددت ØجÙ
اÙخط "
-"اÙÙ
Ø·ÙÙ ØاÙØجÙ
Ùسب٠سÙÙ ÙÙÙضÙا."
-
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:74
-msgid "Smaller"
-msgstr "أصغر"
+"اÙÙا٠Ù
شابÙØ© ÙÙذا Ùجب اÙاØتÙØ§Ø¸Ø Ø¢Ø®Ø±Ù٠سÙتÙ
غراÙسÙاÙÙد ØÙÙجب ا٠ÙÙÙÙ Ùذا "
+"ستعشرÙ(Ù
ث٠أÙÙا٠HTML) اÙØرÙا٠اÙاÙÙا٠ÙÙ
ا ÙÙØ£ÙÙا٠اÙØ£ØÙ
ر Ø Ø§Ùاخضر Ø«Ù
"
+"اÙازر٠#000000 = اÙاسÙØ¯Ø #FF0000 =اØÙ
ر Ø#00FF00=اÙØ§Ø®Ø¶Ø±Ø #FFFF00 =اÙاصÙر "
+"(Ø£ØÙ
ر + اخضر)Ø #FFFFFF =اÙابÙض "
-#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/win32text.c:74
-msgid "Small"
-msgstr "صغÙر"
+#: modules/video_filter/colorthres.c:68
+msgid "Color threshold filter"
+msgstr "threshold Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø§ÙÙÙÙ"
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:75
-msgid "Large"
-msgstr "ÙبÙر"
+#: modules/video_filter/colorthres.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Saturaton threshold"
+msgstr ".عتبة اÙÙÙج"
-#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/win32text.c:75
-msgid "Larger"
-msgstr "Ø£Ùبر"
+#: modules/video_filter/colorthres.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Similarity threshold"
+msgstr "عتبة اÙÙÙÙ "
-#: modules/misc/freetype.c:129
-msgid "Use YUVP renderer"
-msgstr "جاع٠اÙØ´ÙØ¡ YUVP إستخداÙ
"
+#: modules/video_filter/crop.c:73
+msgid "Crop geometry (pixels)"
+msgstr "(pixels) Ù
ØصÙ٠اÙÙÙدسÙ"
-#: modules/misc/freetype.c:130
+#: modules/video_filter/crop.c:74
msgid ""
-"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
-"you want to encode into DVB subtitles"
+"Set the geometry of the zone to crop. This is set as x + "
+" + ."
msgstr ""
-"ÙÙذا Ùجع٠إستخداÙ
اÙخط / \"باÙÙتÙزÙد ÙÙÙ /\". Ùذا Ù٠اÙØ®Ùار اÙÙØÙد اذا اردتÙ
"
-"Øاجة اÙ٠ترÙ
Ùز رÙÙ
٠اÙ٠اÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ© "
-
-#: modules/misc/freetype.c:132
-msgid "Font Effect"
-msgstr "تأثÙرات اÙخط"
+" Øدد ÙÙدسة اÙÙ
ØاصÙÙ Ù٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ©. Ùذا Ù
ا ٠\n"
+"<عرض> x + <ذرÙØ©> + <اÙتعدÙ٠اÙÙÙ
Ø©> x<اÙتعدÙ٠اÙÙسار>"
-#: modules/misc/freetype.c:133
-msgid ""
-"It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
-"readability."
-msgstr "Ù
٠اÙÙ
Ù
Ù٠تطبÙ٠تأثÙرات ÙتØسÙÙ Ù
ÙرÙØ¡Ù٠اÙÙص"
+#: modules/video_filter/crop.c:76
+msgid "Automatic cropping"
+msgstr "اÙÙ
ØاصÙ٠تÙÙائÙ"
-#: modules/misc/freetype.c:141
-msgid "Background"
-msgstr "Ø®ÙÙÙØ©"
+#: modules/video_filter/crop.c:77
+msgid "Automatically detect black borders and crop them."
+msgstr "اÙÙش٠اÙتÙÙائ٠بÙ٠اÙØدÙد اÙسÙداء ÙاÙÙ
ØاصÙÙ"
-#: modules/misc/freetype.c:141
-msgid "Outline"
-msgstr "رسÙ
تخطÙØ·Ù"
+#: modules/video_filter/crop.c:80
+msgid "Ratio max (x 1000)"
+msgstr " (x 1000) اÙÙسبة اÙÙصÙÙ"
-#: modules/misc/freetype.c:142
-msgid "Fat Outline"
-msgstr " رسÙ
تخطÙط٠سÙ
ÙÙ"
+#: modules/video_filter/crop.c:81
+msgid ""
+"Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
+"higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
+"4/3."
+msgstr ""
+"اÙصÙرة اÙÙسب٠اÙÙصÙÙ. اÙÙ
ØاصÙÙ plugin Ù٠اÙÙ
ØاصÙ٠تÙÙائÙا Ø¥ÙÙ Ùسبة اعÙÙ (Ø£Ù "
+"اÙ٠أÙثر \"Ù
ÙØد\" اÙصÙرة). اÙÙÙÙ
Ù x1000 : 1333 ÙعÙÙ 4/3"
-#: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:87
-msgid "Text renderer"
-msgstr "تÙصÙÙÙر اÙÙص "
+#: modules/video_filter/crop.c:83
+msgid "Manual ratio"
+msgstr "دÙÙ٠اÙÙسبÙ"
-#: modules/misc/freetype.c:155
-msgid "Freetype2 font renderer"
-msgstr "Freetype2 جع٠خط "
+#: modules/video_filter/crop.c:84
+msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
+msgstr "ÙعÙÙ 4/3 1333 :x1000 Ùسبة اÙÙÙØ© (0 اÙتÙÙائÙ). اÙÙÙÙ
Ù ÙÙ"
-#: modules/misc/gnutls.c:65
-msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
-msgstr " TLS اÙتÙاء Ù
Ùعد استئÙا٠اÙجÙسات "
+#: modules/video_filter/crop.c:86
+msgid "Number of images for change"
+msgstr "عدد اÙصÙر ÙÙتغÙÙر "
-#: modules/misc/gnutls.c:67
+#: modules/video_filter/crop.c:87
msgid ""
-"It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
-"time of the sessions stored in this cache, in seconds."
+"The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
+"from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
+"trigger recrop."
msgstr ""
-"Ùذا Ù٠اÙÙÙت ÙÙاÙتÙاء جÙسات تخزÙÙ ÙÙ Ùذا اÙÙ
خبأ Ø Ù٠ثاÙÙØ©. اÙجÙسات TLS "
-"ÙÙ
٠اÙÙ
Ù
Ù٠تخبئة استئÙا٠"
+"عدد صÙر Ù
تتاÙÙØ© Ù
ع ÙÙس اÙÙسب٠اÙÙ
ÙتشÙØ©) تختÙ٠ع٠إÙتشا٠Ùسبة سابÙا) ÙÙÙظر ا٠"
+"Ùسبة تغÙرت Ùtrigger اÙزÙاد."
-#: modules/misc/gnutls.c:70
-msgid "Number of resumed TLS sessions"
-msgstr "اÙجÙسات TLS عدد استئÙاÙ"
+#: modules/video_filter/crop.c:89
+msgid "Number of lines for change"
+msgstr "عدد اÙأسطر ÙÙتغÙÙر"
-#: modules/misc/gnutls.c:72
+#: modules/video_filter/crop.c:90
msgid ""
-"This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
-msgstr ". Ø°Ù٠اÙÙ
خبأ تعÙد TLS ÙÙذا Ù٠اÙبر عدد Ù
٠اÙدÙرات اÙÙ
ستاÙÙÙ"
-
-#: modules/misc/gnutls.c:77
-msgid "GnuTLS transport layer security"
+"The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
+"that ratio changed and trigger recrop."
msgstr ""
+"اÙÙر٠اÙأدÙÙ Ù٠عدد اÙخطÙØ· اÙسÙداء اÙÙ
ÙتشÙØ© اÙ٠ا٠اÙÙسب٠تغÙرت Ù recrop "
+"اÙزÙاد."
-#: modules/misc/gnutls.c:87
-#, fuzzy
-msgid "GnuTLS server"
-msgstr "خادÙ
HTTP"
-
-#: modules/misc/gtk_main.c:59
-msgid "Gtk+ GUI helper"
-msgstr "Gtk+ GUI Ù
ساعد "
+#: modules/video_filter/crop.c:92
+msgid "Number of non black pixels "
+msgstr "عدد Ù
٠اÙبÙس٠غÙر سÙداء"
-#: modules/misc/inhibit.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Power Management Inhibiter"
-msgstr "اÙÙ
ÙاتÙØ-اÙساخÙ٠ادارة اÙÙص٠"
+#: modules/video_filter/crop.c:93
+msgid ""
+"The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
+msgstr "Ø£Ùص٠عدد Ù
٠اÙبÙس٠غÙراÙاسÙد Ù٠خط Ùإعتبار ا٠Ùذا اÙخط أسÙد."
-#: modules/misc/logger.c:119
-msgid "Log format"
-msgstr "سج٠اÙصÙغة "
+#: modules/video_filter/crop.c:96
+msgid "Skip percentage (%)"
+msgstr "اÙÙÙز اÙÙسبÙÙ (Ùª)"
-# 88888888888888
-#: modules/misc/logger.c:121
+#: modules/video_filter/crop.c:97
msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
-"and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
+"Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
+"allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
msgstr ""
-" ,\"html\", ÙØدد Ø´Ù٠اÙسجÙ. اÙØ®Ùارات اÙÙ
تاØØ© ÙÙ (اÙÙص) ,تÙصÙر خاص "
-"\"syslog\"ÙطرÙÙØ© إرساÙسÙسÙÙغ \"syslog\" بدÙا Ù
٠اÙÙ
ÙÙ."
-
-#: modules/misc/logger.c:125
-msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
-"\"."
-msgstr "\"HTML \"ÙØدد Ø´Ù٠اÙسجÙ. اÙØ®Ùارات اÙÙ
تاØØ© \"اÙÙص \" (اÙتÙصÙر) Ù ."
-
-#: modules/misc/logger.c:130
-msgid "Logging"
-msgstr "جار٠اÙدخÙÙ"
+"اÙÙسبةاÙÙ
ئÙÙØ© Ù
٠خط اÙÙظر اÙÙ ØÙ٠اÙتØÙÙ Ù
٠اÙخطÙØ· اÙسÙداء. ÙÙذا ÙسÙ
Ø Ø§ÙÙÙز "
+"اÙ٠شعارات سÙداء اÙØدÙد ÙاÙØصÙ٠عÙÙÙا عÙ٠أ٠ØاÙ."
-#: modules/misc/logger.c:131
-msgid "File logging"
-msgstr "جار٠اÙدخÙÙ ÙÙ
ÙÙ"
+#: modules/video_filter/crop.c:99
+msgid "Luminance threshold "
+msgstr "عتبة اÙإضاءة"
-#: modules/misc/logger.c:137
-msgid "Log filename"
-msgstr "سج٠إسÙ
اÙÙ
ÙÙ"
+#: modules/video_filter/crop.c:100
+msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
+msgstr " اÙص٠إضاءة ÙÙÙظر ÙعÙاصر اÙبÙس٠اÙسÙداء (0-255"
-#: modules/misc/logger.c:137
-msgid "Specify the log filename."
-msgstr "تØدد سج٠إسÙ
اÙÙ
ÙÙ"
+#: modules/video_filter/crop.c:104
+msgid "Crop video filter"
+msgstr "ÙÙتر Ùص اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/misc/logger.c:142
-msgid "RRD output file"
-msgstr " اÙÙ
ÙÙاÙإخراج RRD "
+#: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:474
+msgid "Cropping failed"
+msgstr "Ùش٠اÙÙ
ØاصÙÙ "
-#: modules/misc/logger.c:143
-msgid "Output data for RRDTool in this file."
-msgstr ".ÙÙ Ùذا اÙÙ
ÙÙ RRDTool بÙاÙات اÙإخراج"
+#: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:475
+msgid "VLC could not open the video output module."
+msgstr ".Ùا ÙÙ
ÙÙ ÙØªØ Ø¨ÙØد٠إخراج اÙÙÙدÙÙ VLC"
-#: modules/misc/lua/vlc.c:47
+#: modules/video_filter/croppadd.c:47
#, fuzzy
-msgid "Lua interface"
-msgstr "QT اÙÙاجÙØ©"
+msgid "Pixels to crop from top"
+msgstr "Ù
ØصÙ٠اÙÙÙدÙÙ (اعÙÙ)"
-#: modules/misc/lua/vlc.c:48
+#: modules/video_filter/croppadd.c:49
#, fuzzy
-msgid "Lua interface module to load"
-msgstr "ÙØدات اختÙارÙØ© ÙÙÙاجÙØ©"
+msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
+msgstr "عدد بÙس٠اÙÙ
ØاصÙ٠عÙ٠رأس اÙÙÙدÙÙ."
-#: modules/misc/lua/vlc.c:50
+#: modules/video_filter/croppadd.c:50
#, fuzzy
-msgid "Lua inteface configuration"
-msgstr "تÙÙÙ٠اÙتØÙ
ÙÙ"
-
-#: modules/misc/lua/vlc.c:51
-msgid ""
-"Lua interface configuration string. Format is: '[\""
-"\"] = { = , ...}, ...'."
-msgstr ""
+msgid "Pixels to crop from bottom"
+msgstr "Ù
ØصÙ٠اÙÙÙدÙÙ (أسÙÙ"
-#: modules/misc/lua/vlc.c:55
+#: modules/video_filter/croppadd.c:52
#, fuzzy
-msgid "Lua Meta"
-msgstr "Ù
عدÙ"
-
-#: modules/misc/lua/vlc.c:56
-msgid "Fetch metadata using lua scripts"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/lua/vlc.c:60
-msgid "Lua Art"
-msgstr ""
-
-#: modules/misc/lua/vlc.c:61
-msgid "Fetch artwork using lua scripts"
-msgstr ""
+msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
+msgstr "عدد بÙس٠اÙÙ
ØاصÙ٠عÙ٠أسÙ٠اÙÙÙدÙÙ."
-#: modules/misc/lua/vlc.c:68
+#: modules/video_filter/croppadd.c:53
#, fuzzy
-msgid "Lua Playlist"
-msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+msgid "Pixels to crop from left"
+msgstr "Ù
ØصÙ٠اÙÙÙدÙÙ (اÙÙسار )"
-#: modules/misc/lua/vlc.c:69
-msgid "Lua Playlist Parser Interface"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/croppadd.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
+msgstr "عدد بÙس٠اÙÙ
ØاصÙ٠عÙÙ Ùسار اÙÙÙدÙÙ."
-#: modules/misc/lua/vlc.c:80
+#: modules/video_filter/croppadd.c:56
#, fuzzy
-msgid "Lua Interface Module"
-msgstr "ÙØدة اÙÙاجÙØ©"
+msgid "Pixels to crop from right"
+msgstr "(Ù
ØصÙ٠اÙÙÙدÙÙ (ÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
-msgid "libc memcpy"
-msgstr "libc memcpy"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
+msgstr "عدد بÙس٠اÙÙ
ØاصÙ٠عÙÙ ÙÙ
Ù٠اÙÙÙدÙÙ."
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
-msgid "3D Now! memcpy"
-msgstr "memcpy! اÙØ¢Ù 3D"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Pixels to padd to top"
+msgstr "Øش٠اÙÙÙدÙÙ (اعÙÙ)"
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
-msgid "MMX memcpy"
-msgstr "MMX memcpy"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
+msgstr "عدد بÙس٠اÙÙ
ØاصÙ٠عÙ٠رأس اÙÙÙدÙÙ."
-#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
-msgid "MMX EXT memcpy"
-msgstr "MMX EXT memcpy"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Pixels to padd to bottom"
+msgstr "Øش٠اÙÙÙدÙÙ (أسÙÙ"
-#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:54
-msgid "AltiVec memcpy"
-msgstr "AltiVec memcpy"
+#: modules/video_filter/croppadd.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
+msgstr "عدد بÙس٠اÙÙ
ØاصÙ٠عÙ٠أسÙ٠اÙÙÙدÙÙ."
-#: modules/misc/notify/growl.c:56
+#: modules/video_filter/croppadd.c:66
#, fuzzy
-msgid "Server"
-msgstr "أبدا "
+msgid "Pixels to padd to left"
+msgstr "(Øش٠اÙÙÙدÙÙ (اÙÙسار "
-#: modules/misc/notify/growl.c:57
-msgid ""
-"This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
-"notifications are sent locally."
-msgstr "Ùذا Ù٠اÙÙ
ضÙÙ ÙدÙر اÙاخطارات اÙت٠سترسÙ. تÙÙائÙا Ø Ø¥Ø±Ø³Ø§Ùاخطارات Ù
ØÙÙا."
+#: modules/video_filter/croppadd.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
+msgstr "عدد بÙس٠اÙÙ
ØاصÙ٠عÙÙ Ùسار اÙÙÙدÙÙ."
-#: modules/misc/notify/growl.c:61
+#: modules/video_filter/croppadd.c:69
#, fuzzy
-msgid "Growl password on the Growl server."
-msgstr "ÙدÙر ÙÙÙ
Ø© اÙسر عÙ٠اÙخادÙ
. "
+msgid "Pixels to padd to right"
+msgstr "Øش٠اÙÙÙدÙÙ (ÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/misc/notify/growl.c:63
+#: modules/video_filter/croppadd.c:71
#, fuzzy
-msgid "Growl UDP port on the Growl server."
-msgstr "اÙÙ
ÙÙاءا عÙ٠اÙخادÙ
UDP ÙدÙر"
+msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
+msgstr "عدد بÙس٠اÙÙ
ØاصÙ٠عÙÙ ÙÙ
Ù٠اÙÙÙدÙÙ."
-#: modules/misc/notify/growl.c:69
-msgid "Growl Notification Plugin"
-msgstr "Ù
ÙØÙ ÙدÙر أشعار "
+#: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59
+#: modules/video_filter/swscale.c:63
+msgid "Video scaling filter"
+msgstr "Ù
Ø±Ø´Ø ÙÙاس اÙÙدÙÙ"
-#: modules/misc/notify/msn.c:62 modules/misc/notify/telepathy.c:60
+#: modules/video_filter/croppadd.c:93
#, fuzzy
-msgid "Title format string"
-msgstr " MSN عÙÙا٠شÙ٠سÙسÙØ©"
-
-#: modules/misc/notify/msn.c:63
-msgid ""
-"Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
-"Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
-msgstr ""
-"Ø´Ù٠سÙسÙØ© Ùترس٠اÙÙ ØرÙØ© 0 اÙÙÙا٠1عÙÙاÙ2 Ø£ÙبÙÙ
.تÙصÙرا٠\"اÙÙÙا٠٠اÙعÙÙا٠"
-"\" (0 -1). "
+msgid "Padd"
+msgstr "Ø¥ÙÙا٠Ù
ؤÙت"
-#: modules/misc/notify/msn.c:70
-msgid "MSN Now-Playing"
-msgstr "MSN ÙÙعب اÙØ¢Ù"
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
+msgid "Deinterlace mode"
+msgstr "ÙÙ
Ø· اÙغاء اÙتشÙÙØ´"
-#: modules/misc/notify/notify.c:59
-msgid "Timeout (ms)"
-msgstr "(Ù
ÙÙØ©(Ù
Ù٠ثا "
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:113
+msgid "Deinterlace method to use for local playback."
+msgstr ". إستخداÙ
اÙÙ
ØÙ٠اÙÙدÙÙ Deinterlace طرÙÙØ© "
-#: modules/misc/notify/notify.c:60
-msgid "How long the notification will be displayed "
-msgstr "اÙÙ Ù
ت٠سÙستÙ
ر Ù
عرض اÙأشعار"
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:115
+msgid "Streaming deinterlace mode"
+msgstr "طرÙÙØ© جر٠deinterlace "
-#: modules/misc/notify/notify.c:65
-msgid "Notify"
-msgstr "اشعار "
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:116
+msgid "Deinterlace method to use for streaming."
+msgstr "طرÙÙØ© ÙإستخداÙ
اÙÙ
سارات Deinterlace ."
-#: modules/misc/notify/notify.c:66
-msgid "LibNotify Notification Plugin"
-msgstr " ابÙاغ Ù
ÙØ٠اÙاخطار -Lib"
+#: modules/video_filter/deinterlace.c:126
+msgid "Deinterlacing video filter"
+msgstr "Deinterlacing اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/misc/notify/telepathy.c:61
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
#, fuzzy
-msgid ""
-"Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
-"- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
-"Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
-"Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
-"Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
-"$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
-"elapsed, $U Publisher, $V Volume"
-msgstr ""
-"Ø®ÙÙ
Ø© عرض اÙÙص. (Ù
ØªØ§Ø Ø´ÙÙ Ø®ÙÙØ· : اÙÙÙت اÙÙ
تصÙÙ :%Y = year, %m = month, %d = "
-"day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data related: $a = "
-"artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = encoded by, $g = "
-"genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r = rating, $s = "
-"subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = audio bitrate (in "
-"kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with path, $I = title, $L "
-"= time left, $N = name, $O = audio language, $P = position (in %), $R = "
-"rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = publisher, $V = "
-"volume, $_ = new line) "
+msgid "Input FIFO"
+msgstr "ادخاÙ"
-#: modules/misc/notify/telepathy.c:74
-msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
+msgid "FIFO which will be read for commands"
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/xosd.c:63
-msgid "Flip vertical position"
-msgstr " ÙÙرة Ù
ÙÙع اÙعÙ
Ùد٠"
-
-#: modules/misc/notify/xosd.c:64
-msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
-msgstr "Ù٠اسÙ٠اÙشاش٠بدÙا Ù
٠اÙÙÙ
Ø© XOSD عرض Ùاتج"
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Output FIFO"
+msgstr "اÙÙاتج "
-#: modules/misc/notify/xosd.c:67
-msgid "Vertical offset"
-msgstr "تعدÙ٠عÙ
ÙدÙ"
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
+#, fuzzy
+msgid "FIFO which will be written to for responses"
+msgstr ".اÙÙ
Ù٠اÙذ٠ستÙتب ÙÙ٠عÙÙÙات اÙسÙ
عÙ"
-#: modules/misc/notify/xosd.c:68
-msgid ""
-"Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
-"pixels, defaults to 30 pixels)."
-msgstr ""
-" إزاØØ© عÙ
ÙدÙØ© بÙ٠اÙØدÙد Ù
٠اÙشاش٠ÙÙ
Ùا٠إظÙر اÙÙص (باÙبÙس٠ØتÙصÙرا٠اÙبÙس٠"
-"30)."
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic video overlay"
+msgstr "Ùاش٠اÙرÙ
Ùز ÙÙÙدÙÙ Dirac"
-#: modules/misc/notify/xosd.c:72
-msgid "Shadow offset"
-msgstr "تعدÙ٠اÙظÙÙ"
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Overlay"
+msgstr "اÙأغطÙØ©"
-#: modules/misc/notify/xosd.c:73
-msgid ""
-"Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
-msgstr "إزاØØ© بÙ٠اÙÙص ÙظÙا٠(باÙبÙس٠ØتÙصÙرا٠اÙبÙس٠2)."
+#: modules/video_filter/erase.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Image mask"
+msgstr "تعدÙ٠اÙصÙرة"
-#: modules/misc/notify/xosd.c:77
-msgid "Font used to display text in the XOSD output."
-msgstr "خط ÙستخدÙ
Ùعرض اÙÙص ÙÙ XOSD اÙاÙتاج."
+#: modules/video_filter/erase.c:56
+msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
+msgstr ""
-#: modules/misc/notify/xosd.c:79
-msgid "Color used to display text in the XOSD output."
-msgstr "ÙاÙتاج. XOSD اÙÙÙ ÙستخدÙ
Ùعرض اÙÙص ÙÙ"
+#: modules/video_filter/erase.c:59
+#, fuzzy
+msgid "X coordinate of the mask."
+msgstr "ÙÙعÙÙا٠اÙثاÙÙ٠اÙÙ
رÙ
Ùز X Ù
ÙÙع "
-#: modules/misc/notify/xosd.c:84
-msgid "XOSD interface"
-msgstr "ÙاجÙØ© XOSD "
+#: modules/video_filter/erase.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Y coordinate of the mask."
+msgstr " ÙÙعÙÙا٠اÙثاÙÙ٠اÙÙ
رÙ
Ùز Y Ù
ÙÙع "
-#: modules/misc/osd/parser.c:55
+#: modules/video_filter/erase.c:66
#, fuzzy
-msgid "OSD configuration importer"
-msgstr "VLM Ù
Ù٠تشÙÙÙØ©"
+msgid "Erase video filter"
+msgstr "اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ù
Ùجة اÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/misc/osd/parser.c:61
+#: modules/video_filter/erase.c:67
#, fuzzy
-msgid "XML OSD configuration importer"
-msgstr "VLM Ù
Ù٠تشÙÙÙØ©"
+msgid "Erase"
+msgstr "Ùب٠اÙتÙعرÙÙب "
-#: modules/misc/playlist/export.c:44
-msgid "M3U playlist exporter"
-msgstr "M3U Ù
صدر ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+#: modules/video_filter/extract.c:63
+msgid "RGB component to extract"
+msgstr "عÙصراÙÙ
راد اÙتزاع٠RGB"
-#: modules/misc/playlist/export.c:50
-msgid "Old playlist exporter"
-msgstr "Ù
صدر ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠اÙÙدÙÙ
"
+#: modules/video_filter/extract.c:64
+msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
+msgstr ".RGB اÙÙ
ÙÙÙ ÙÙإستخÙاص Ø 0 ÙÙØ£ØÙ
ر 1Ø ÙÙاخضر Ù2 اÙازرÙ"
-#: modules/misc/playlist/export.c:56
-msgid "XSPF playlist export"
-msgstr "XSPF Ù
صدر ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+#: modules/video_filter/extract.c:75
+msgid "Extract RGB component video filter"
+msgstr "RGB Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø§ÙÙÙدÙ٠إستخراج Ù
ÙÙÙÙات"
-#: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:82
-msgid "HAL devices detection"
-msgstr "HAL أدÙات اÙÙØ´Ù "
+#: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
+msgid "video-filter-event"
+msgstr "اÙØدث-Ù
رشØ-اÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/misc/qte_main.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
-msgstr "اÙبعÙد بذاتÙا qt / Embedded GUI اÙخادÙ
"
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
+msgid "Gaussian's std deviation"
+msgstr ""
-#: modules/misc/qte_main.cpp:66
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
msgid ""
-"Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
-"equivalent to the -qws option from normal Qt."
+"Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
+"to 3*sigma away in any direction."
msgstr ""
-"إستخداÙ
Ùذا اÙØ®Ùار اÙبعÙد بذاتÙا qt / Embedded GUI اÙخادÙ
. Ùذا اÙØ®Ùار Ù
عاد٠"
-"ÙÙÙس - Ø®Ùار Ù
٠اÙطبÙع٠qt."
-
-#: modules/misc/qte_main.cpp:71
-msgid "Qt Embedded GUI helper"
-msgstr "Qt Embedded GUI Ù
ساعد"
-
-#: modules/misc/qte_main.cpp:175
-msgid "video"
-msgstr "ÙÙدÙÙ"
-#: modules/misc/quartztext.c:80
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
#, fuzzy
-msgid "Mac Text renderer"
-msgstr "تÙصÙÙÙر اÙÙص "
+msgid "Gaussian blur video filter"
+msgstr "Ù
Ø±Ø´Ø ØªØ¯Ùرج اÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/misc/quartztext.c:81
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
#, fuzzy
-msgid "Quartz font renderer"
-msgstr "Freetype2 جع٠خط "
+msgid "Gaussian Blur"
+msgstr "اÙرÙسÙØ©"
-#: modules/misc/rtsp.c:49
-msgid "RTSP host address"
-msgstr "RTSP اÙعÙÙا٠اÙÙ
ضÙÙÙ "
+#: modules/video_filter/gradient.c:63
+msgid "Distort mode"
+msgstr "ÙÙ
Ø· اÙتشÙÙØ´"
-#: modules/misc/rtsp.c:51
+#: modules/video_filter/gradient.c:64
#, fuzzy
-msgid ""
-"This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
-"Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
-"(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
-"To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
-msgstr ""
-"ÙÙعر٠Ùذا اÙعÙÙاÙØ Ø§ÙÙ
ÙÙØ° ÙاÙطرÙÙ RTSP ÙÙد خادÙ
سÙصغÙ.\n"
-"اÙÙØÙ Ù٠اÙعÙÙا٠: Ù
ÙÙاء / اÙطرÙÙ .اÙتÙصÙر Ù٠ا٠ÙستÙ
ع ÙجÙ
Ùع اÙÙصÙات "
-"(اÙعÙÙا٠0.0.0.0) Ù٠اÙÙ
ÙÙØ° 554 Ø Ø¨Ø§ÙطرÙÙ. \n"
-"ÙÙاستÙ
اع ÙÙØ· عÙ٠اÙÙ
ستÙ٠اÙÙ
ØÙÙ Ø ÙإستخداÙ
ÙصÙØ© \"localhost \" اÙعÙÙا٠."
+msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
+msgstr ". \" psychedelic\" , \"تشÙÙÙ Ùاسطة اØد \"Ù
عاÙ
Ù \",\"طر٠\" , \"ÙÙغ .3"
-#: modules/misc/rtsp.c:56
-msgid "Maximum number of connections"
-msgstr "Ø£Ùبر عدد Ù
٠اÙÙصÙات"
+#: modules/video_filter/gradient.c:66
+msgid "Gradient image type"
+msgstr " ÙÙع تدرج اÙصÙرة"
-#: modules/misc/rtsp.c:57
+#: modules/video_filter/gradient.c:67
msgid ""
-"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
-"0 means no limit."
+"Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
+"keep colors."
msgstr ""
-"Ùذ٠اÙØدÙد اÙÙصÙ٠عدد Ù
٠اÙعÙ
Ùاء ÙÙ
Ù٠ا٠Ùربط اÙÙ RTSP vod. 0 Ùا ÙعÙ٠اÙØد."
-
-#: modules/misc/rtsp.c:60
-msgid "MUX for RAW RTSP transport"
-msgstr "MUX ÙÙÙ٠اÙخاÙ
RTSP"
-
-#: modules/misc/rtsp.c:62
-msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
-msgstr " تØدد Ù
ÙÙØ© اÙØ®Ùار Ù٠دÙرة سÙسÙØ© RTSP"
+"اÙاÙØدار ÙÙع اÙصÙرة (0 ا٠1). 0 Ù٠تتØÙ٠اÙ٠صÙرة ابÙض 1 بÙÙÙ
ا ستبÙ٠اÙاÙÙاÙ."
-#: modules/misc/rtsp.c:64
-msgid ""
-"Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
-"to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
-"some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
-"The default is 5."
-msgstr ""
-"Ùعر٠خÙارات اÙÙ
ÙÙØ© Ùتضا٠اÙ٠دÙرة اÙسÙسÙØ© RTSP .ÙبÙدر عدد سÙبÙØ© تزÙ٠اÙÙ
ÙÙØ© "
-"اÙØ®Ùار ÙÙÙا. ÙÙذا Ù
Øتاج Ù
٠بعض IPTV STBs (ÙتÙ٠اÙت٠ÙدÙ
تÙا HansunTech)اÙØ®ÙØ· "
-"اÙت٠تØص٠عÙÙÙا. اÙتÙصÙر ÙÙ 5."
+#: modules/video_filter/gradient.c:70
+msgid "Apply cartoon effect"
+msgstr "تطبÙ٠تأثÙر اÙÙاÙ
اÙÙرتÙÙ"
-#: modules/misc/rtsp.c:70
-msgid "RTSP VoD"
-msgstr "RTSP VoD"
+#: modules/video_filter/gradient.c:71
+msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
+msgstr "تÙطب٠اÙÙرتÙÙ. ÙÙ
Ù Ùا ÙستخدÙ
Ùا Ø¥Ùا \"gradient\" and \"edge\"."
-#: modules/misc/rtsp.c:71
-msgid "RTSP VoD server"
-msgstr "RTSP VoD خادÙ
"
+#: modules/video_filter/gradient.c:75
+msgid "Edge"
+msgstr "اÙØاÙÙ "
-#: modules/misc/screensaver.c:85
-msgid "X Screensaver disabler"
-msgstr " اÙشاش٠اÙÙ
دخر س دÙسابÙÙر "
+#: modules/video_filter/gradient.c:75
+msgid "Hough"
+msgstr "ÙÙغ "
-#: modules/misc/svg.c:65
-msgid "SVG template file"
-msgstr "SVG تÙÙÙØ© اÙÙ
ÙÙ "
+#: modules/video_filter/gradient.c:80
+msgid "Gradient video filter"
+msgstr "Ù
Ø±Ø´Ø ØªØ¯Ùرج اÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/misc/svg.c:66
-msgid ""
-"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
-msgstr "ÙÙ
Ùذج ÙاÙÙØ© تØÙÙ٠سÙسÙØ© SVG Ù
ÙÙع عÙد اÙÙ
ÙÙ "
+#: modules/video_filter/grain.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Grain video filter"
+msgstr "Ù
Ø±Ø´Ø ØªØ¯Ùرج اÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/misc/testsuite/test1.c:33
-msgid "C module that does nothing"
-msgstr " ÙØد٠Ùا Ø´ÙØ¡ C"
+#: modules/video_filter/grain.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Grain"
+msgstr "درجة اÙتØدر"
-#: modules/misc/testsuite/test4.c:62
-msgid "Miscellaneous stress tests"
-msgstr "تؤÙد تجارب Ù
تÙÙعة"
+#: modules/video_filter/imgresample.c:63
+msgid "FFmpeg video filter"
+msgstr "FFmpeg Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙدÙÙ "
-#: modules/misc/win32text.c:88
-msgid "Win32 font renderer"
-msgstr ".WIN32 تصÙÙر اÙخط"
+#: modules/video_filter/invert.c:51
+msgid "Invert video filter"
+msgstr " اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ù
ÙÙÙب اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/misc/xml/libxml.c:40
-msgid "XML Parser (using libxml2)"
-msgstr "Ù
عرب XML (بإستخداÙ
libxml2)"
+#: modules/video_filter/invert.c:52
+msgid "Color inversion"
+msgstr "عÙس اÙÙÙÙ"
-#: modules/misc/xml/xtag.c:84
-msgid "Simple XML Parser"
-msgstr "اÙÙ
عرب اÙÙغÙ٠اÙبسÙØ· Ø£Ùس Ø£Ù
Ø£Ù "
+#: modules/video_filter/logo.c:71
+msgid "Logo filenames"
+msgstr "شعار أسÙ
اءÙ
ÙÙ"
-#: modules/mux/asf.c:48
-msgid "Title to put in ASF comments."
-msgstr ".ASF اÙعÙÙا٠ÙÙÙضع Ù٠اÙتعÙÙÙات"
+#: modules/video_filter/logo.c:72
+msgid ""
+"Full path of the image files to use. Format is [,[,"
+"]][;[,[,]]][;...]. If you only have one file, "
+"simply enter its filename."
+msgstr ""
+"اÙÙ
سار اÙÙاÙ
Ù ÙÙصÙرة ÙإستخداÙ
Ù
ÙÙات. اÙØ´ÙÙ [,[,]][;"
+"[,[,]]][;...] اÙا اذا ÙÙتÙ
Ùد Ù
ÙÙ ÙاØد ÙÙØ· باÙدخÙ٠إسÙ
"
+"اÙÙ
ÙÙ."
-#: modules/mux/asf.c:50
-msgid "Author to put in ASF comments."
-msgstr ".ASF اÙÙ
ؤÙÙ ÙÙÙضع Ù٠اÙتعÙÙÙات"
+#: modules/video_filter/logo.c:75
+msgid "Logo animation # of loops"
+msgstr "شعار اÙرسÙÙ
اÙÙ
تØرÙÙ # Ù
Ù ØÙÙات "
-#: modules/mux/asf.c:52
-msgid "Copyright string to put in ASF comments."
-msgstr ".ASF سÙسÙØ© ØÙÙ٠اÙطبع ÙÙÙضع Ù٠اÙتعÙÙÙات"
+#: modules/video_filter/logo.c:76
+msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
+msgstr "عدد اÙØÙÙات Ùشعار اÙÙشاط. - 1 =Ù
ستÙ
ر = 0 Ù
عاÙ"
-#: modules/mux/asf.c:53
-msgid "Comment"
-msgstr "تعÙÙÙ"
+#: modules/video_filter/logo.c:78
+msgid "Logo individual image time in ms"
+msgstr "شعار ÙÙت اÙصÙر اÙÙردÙÙ Ù
Ù٠ثا"
-#: modules/mux/asf.c:54
-msgid "Comment to put in ASF comments."
-msgstr ".ASF اÙتعÙÙÙات ÙÙÙضع Ù٠اÙتعÙÙÙات"
+#: modules/video_filter/logo.c:79
+msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
+msgstr "اÙصÙر اÙÙردÙ٠اÙÙ
دة 0 - 60000 Ù
Ù٠ثا."
-#: modules/mux/asf.c:56
-msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
-msgstr ".ASFاÙتÙدÙر \" ÙÙÙضع Ù٠اÙتعÙÙÙات\""
+#: modules/video_filter/logo.c:82
+msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
+msgstr "اÙاØداث٠اÙسÙÙÙ ÙÙشعار. ÙÙ
ÙÙÙ ÙÙ٠اÙشعار Ù
٠اÙÙÙر عÙ٠اÙÙسار "
-#: modules/mux/asf.c:57
-msgid "Packet Size"
-msgstr "ØجÙ
اÙعبÙØ©"
+#: modules/video_filter/logo.c:85
+msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
+msgstr "اÙاØداث٠اÙعÙÙÙ ÙÙشعار. ÙÙ
ÙÙÙ ÙÙ٠اÙشعار Ù
٠اÙÙÙر عÙ٠اÙÙسار "
-#: modules/mux/asf.c:58
-msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
-msgstr "اÙتÙصÙر 4096 باÙت ASF ØجÙ
اÙØزÙ
Ø©"
+#: modules/video_filter/logo.c:87
+msgid "Transparency of the logo"
+msgstr "Ø´ÙاÙÙ٠اÙشعار"
-#: modules/mux/asf.c:61
-msgid "ASF muxer"
-msgstr "ASF muxer"
+#: modules/video_filter/logo.c:88
+msgid ""
+"Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
+"opacity)."
+msgstr "ÙÙÙ
Ø© شعار اÙØ´ÙاÙÙÙ (0 Ù
٠اÙØ´ÙاÙÙ٠اÙتاÙ
٠اÙÙاÙ
ÙØ© اÙÙ 255 اÙإبÙاÙ
). "
-#: modules/mux/asf.c:539
-msgid "Unknown Video"
-msgstr "ÙÙدÙ٠اÙÙ
جÙÙÙ "
+#: modules/video_filter/logo.c:90
+msgid "Logo position"
+msgstr "Ù
ÙÙع اÙشعار "
-#: modules/mux/avi.c:42
-msgid "AVI muxer"
-msgstr "AVI muxer"
+#: modules/video_filter/logo.c:92
+msgid ""
+"Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
+"8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
+msgstr ""
+" تطبÙ٠شعار Ù
ÙÙع عÙ٠اÙÙÙدÙÙ (0 =اÙÙ
رÙز = 1 اÙÙسار Ø 2 = اÙÙÙ
ÙÙ4 =اÙÙÙ
Ø© 8 = "
+"اÙÙاع Ø ÙÙ
ا ÙÙ
ÙÙ٠إستخداÙ
Ù
زÙج Ù
Ù Ùذ٠اÙÙÙÙ
عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
Ø«Ø§Ù Ø 6 = اعÙÙ "
+"اÙÙÙ
ÙÙ). "
-#: modules/mux/dummy.c:40
-msgid "Dummy/Raw muxer"
-msgstr "اÙخاÙ
muxer اÙØ¥ÙتراضÙ"
+#: modules/video_filter/logo.c:104
+msgid "Logo video filter"
+msgstr "شعار Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/mux/mp4.c:44
-msgid "Create \"Fast Start\" files"
-msgstr "Ø¥Ùشاء\"بداÙØ© سرÙعÙ\" ÙÙÙ
ÙÙات "
+#: modules/video_filter/logo.c:106
+msgid "Logo overlay"
+msgstr "شعار اÙغطاء"
-#: modules/mux/mp4.c:46
-msgid ""
-"Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
-"downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
-"downloading."
-msgstr ""
-"Ø¥Ùشاء اÙÙ
ÙÙات \"اÙبداÙØ© اÙسرÙعÙ\" .اÙÙ
ÙÙات \"اÙبداÙØ© اÙسرÙعÙ\" Ù
صÙ
Ù
تا٠"
-"ÙتÙزÙÙ ÙتتÙØ ÙÙÙ
ستخدÙ
اÙبدء إستعراض اÙÙ
Ù٠رغÙ
تÙزÙÙÙ."
+#: modules/video_filter/logo.c:127
+msgid "Logo sub filter"
+msgstr "شعار Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙرعÙØ©"
-#: modules/mux/mp4.c:56
-msgid "MP4/MOV muxer"
-msgstr "Ù
ÙÙسÙر MP4/MOV"
+#: modules/video_filter/magnify.c:50
+msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
+msgstr "تعظÙ
/ اÙتصÙÙر اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙÙدÙ٠اÙتÙاعÙÙ "
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:44 modules/mux/mpeg/ts.c:143
-msgid "DTS delay (ms)"
-msgstr "(Ù
Ù٠ثا) DTS Ù
ÙÙØ©"
+#: modules/video_filter/magnify.c:51
+msgid "Magnify"
+msgstr "تÙبÙر"
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:45
+#: modules/video_filter/marq.c:88
msgid ""
-"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
-"the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
-"inside the client decoder."
+"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
+"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
+"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
+"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
+"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
+"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
+"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
+"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
+"publisher, $V = volume, $_ = new line) "
msgstr ""
-"تأخÙر DTS (Ø´Ùر٠اÙÙÙت اÙØ·Ùابع) PTS Ù (اÙعرض اÙÙÙت اÙØ·Ùابع) ÙÙبÙاÙات ÙÙ "
-"اÙجدÙÙ Ø Ø¨Ø§ÙÙ
ÙارÙØ© Ù
ع SCRs. ÙÙذا ÙسÙ
Ø Ùبعض اÙعÙ
Ùاء داخ٠اÙعازÙÙ ÙÙترÙ
Ùز."
-
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:50
-msgid "PES maximum size"
-msgstr "اÙØجÙ
اÙاÙص٠PES"
-
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:51
-msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
-msgstr "اÙØد اÙاÙص٠اÙÙ
سÙ
ÙØ PES اÙØجÙ
عÙد اصدار MPEG PS اÙجداÙÙ."
+"Ø®ÙÙ
Ø© عرض اÙÙص. (Ù
ØªØ§Ø Ø´ÙÙ Ø®ÙÙØ· : اÙÙÙت اÙÙ
تصÙÙ :%Y = year, %m = month, %d = "
+"day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data related: $a = "
+"artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = encoded by, $g = "
+"genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r = rating, $s = "
+"subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = audio bitrate (in "
+"kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with path, $I = title, $L "
+"= time left, $N = name, $O = audio language, $P = position (in %), $R = "
+"rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = publisher, $V = "
+"volume, $_ = new line) "
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:60
-msgid "PS muxer"
-msgstr "PS muxer"
+#: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
+msgid "X offset, from the left screen edge."
+msgstr "Ù
٠اÙÙسار ØاÙØ© اÙشاشÙ. X جزئÙا "
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
-msgid "Video PID"
-msgstr "PID ÙدÙÙ"
+#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
+msgid "Y offset, down from the top."
+msgstr "Ù
٠اÙÙسار ØاÙØ© اÙشاشÙ. Y جزئÙا "
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
+#: modules/video_filter/marq.c:107
+msgid "Timeout"
+msgstr "اÙÙÙت اÙÙ
ÙÙضÙ"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:108
msgid ""
-"Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
-"the video."
-msgstr "تÙÙÙ٠ثابت pid اÙ٠تÙار ÙÙدÙÙ. ÙÙ PCR pid تÙÙائÙا اÙÙÙدÙÙ."
+"Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
+"(remains forever)."
+msgstr ""
+"عدد Ù
Ù Ù
Ù٠اÙØ«ÙاÙÙØ Ø§ÙØ®ÙÙ
Ø© Ùجب ا٠تÙظÙÙ٠اÙشاشÙ. اÙÙÙÙ
٠اÙاÙتراضÙÙ ÙÙ 0) ÙبÙÙ "
+"اÙ٠اÙأبد)."
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
-msgid "Audio PID"
-msgstr "PID سÙ
عÙ"
+#: modules/video_filter/marq.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Refresh period in ms"
+msgstr "تØدÙØ« اÙÙائÙ
Ø©"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:87
-msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
-msgstr ". ا Ù٠جدÙ٠اÙسÙ
عÙÙ PID تÙÙÙ٠ثابت"
+#: modules/video_filter/marq.c:112
+msgid ""
+"Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
+"using meta data or time format string sequences."
+msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
-msgid "SPU PID"
-msgstr "SPU PID"
+#: modules/video_filter/marq.c:128
+msgid "Marquee position"
+msgstr "Ù
ÙÙع Ø®ÙÙ
Ø© "
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
-msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
-msgstr "SPU ا ÙÙ PID تÙÙÙ٠ثابت"
+#: modules/video_filter/marq.c:130
+msgid ""
+"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
+"6 = top-right)."
+msgstr ""
+"ÙÙ
ÙÙ٠ا٠تÙÙØ° Ø®ÙÙ
Ø© عÙÙ Ù
ÙÙع اÙÙÙدÙÙ (0 =اÙÙ
رÙز = 1 اÙÙسار Ø 2 = اÙÙÙ
ÙÙ4 "
+"=اÙÙÙ
Ø© 8 = اÙÙاع Ø ÙÙ
ا ÙÙ
ÙÙ٠إستخداÙ
Ù
زÙج Ù
Ù Ùذ٠اÙÙÙÙ
عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
Ø«Ø§Ù Ø 6 = "
+"اعÙ٠اÙÙÙ
ÙÙ). "
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
-msgid "PMT PID"
-msgstr "PMT PID"
+#: modules/video_filter/marq.c:146
+msgid "Marquee"
+msgstr "سرداÙ"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
-msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
-msgstr "PMT ا ÙÙ PID تÙÙÙ٠ثابت"
+#: modules/video_filter/marq.c:169 modules/video_filter/rss.c:212
+msgid "Misc"
+msgstr "Misc"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
-msgid "TS ID"
-msgstr "TS ID"
+#: modules/video_filter/marq.c:175
+msgid "Marquee display"
+msgstr "Ø®ÙÙ
Ø© اÙعرض"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
-msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
-msgstr " .ا ÙÙ ÙÙÙØ© تÙار اÙÙÙÙ PID تÙÙÙ٠ثابت"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:91
+msgid ""
+"Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
+"opaque (default)."
+msgstr "Ø´ÙاÙÙØ© صÙر اÙÙسÙÙساء اÙصدارة.0 تعÙÙ Ø´ÙاÙØ© Ø 255 Ù
بÙÙ
Ù (اÙتÙصÙر)."
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
-msgid "NET ID"
-msgstr "اÙصاÙÙ ID"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:95
+msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
+msgstr "اÙØ·Ù٠اÙاجÙ
اÙÙ ÙÙاÙÙ
ÙزاÙÙÙ Ù٠اÙبÙسÙ."
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
-msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
-msgstr "( تÙÙÙ٠ثابت I.D اÙشبÙØ© (ÙجدÙÙ SDT"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:97
+msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
+msgstr "اÙعرض اÙاجÙ
اÙÙ ÙÙاÙÙ
ÙزاÙÙÙ Ù٠اÙبÙسÙ. "
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
-msgid "PMT Program numbers"
-msgstr "PMT اعداد اÙبرÙاÙ
ج"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+msgid "Top left corner X coordinate"
+msgstr "أعÙ٠اÙزاÙÙ٠اÙÙسر٠ÙÙÙ
ØÙر اÙسÙÙÙ"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
-msgid ""
-"Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
-"to be enabled."
-msgstr ""
-"تخصÙص عدد ÙبرÙاÙ
ج ÙÙÙ PMT . ÙÙتطÙب Ùذا \"Ù
جÙ
Ùعة PID Ø¥ÙÙ IDÙ
Ù ES \" "
-"ÙتÙ
ÙÙÙÙا. "
+#: modules/video_filter/mosaic.c:101
+msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
+msgstr "اÙÙ
ØÙر اÙسÙÙÙ Ù
٠أعÙ٠اÙزاÙÙ٠اÙÙسر٠Ù
٠اÙÙسÙÙساء"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
-msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
-msgstr "Mux PMT (تتطÙب --sout-ts-es-id-pid)"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:102
+msgid "Top left corner Y coordinate"
+msgstr "أعÙ٠اÙزاÙÙ٠اÙÙسر٠ÙÙÙ
ØÙر اÙعÙÙÙ"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
-msgid ""
-"Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
-"be enabled."
-msgstr ""
-"تØدÙد اعترا٠Ùضا٠اÙÙ Ù٠بطاÙÙ.Ùذا ÙتطÙÙب Ù
جÙ
Ùعة pid اÙÙ ID Ù
Ù ESÙتÙ
ÙÙÙÙا. "
+#: modules/video_filter/mosaic.c:104
+msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
+msgstr "اÙÙ
ØÙر اÙعÙÙÙ Ù
٠أعÙ٠اÙزاÙÙ٠اÙÙسر٠Ù
٠اÙÙسÙÙساء"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
-msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
-msgstr "رÙ
Ùز PMT (تتطÙب --sout-ts-es-id-pid)"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:106
+msgid "Border width"
+msgstr "عرض اÙØدÙد "
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
-msgid ""
-"Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
-"be enabled."
-msgstr ""
-"تØدد Ù٠صÙات اÙÙ
عاÙ
Ù٠اÙخاصة ÙاÙتÙاضÙÙÙ.Ùذا ÙتطÙÙب Ù
جÙ
Ùعة pid اÙÙ ID Ù
Ù "
-"ESÙتÙ
ÙÙÙÙا. "
+#: modules/video_filter/mosaic.c:108
+msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
+msgstr "اÙعرض باÙبÙس٠Ù
٠اÙØدÙد بÙ٠اÙÙ
صغرÙÙ "
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
-msgid "Set PID to ID of ES"
-msgstr "Ù
جÙ
Ùعة pid اÙÙ ID Ù
Ù ES"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:109
+msgid "Border height"
+msgstr "ارتÙاع ØدÙد"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
-msgid ""
-"Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
-"and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
-msgstr ""
-"Ù
جÙ
Ùعات pid اÙÙ ID اذا ES اÙÙاÙدة. Ùذا ÙÙ ÙإستخداÙ
-- TS - ES - id- pid Ø "
-"ÙÙسÙ
Ø ÙÙÙس٠اÙÙ
ستÙÙ Ù٠جداÙ٠اÙÙ
دخÙات ÙاÙÙ
خرجات. "
+#: modules/video_filter/mosaic.c:111
+msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
+msgstr "اÙإرتÙاع باÙبÙس٠Ù
٠اÙØدÙد بÙ٠اÙÙ
صغرÙÙ"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:114
-msgid "Data alignment"
-msgstr "بÙاÙات اÙاÙØÙاز"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:113
+msgid "Mosaic alignment"
+msgstr "تÙسÙÙ ÙسÙÙساء"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:115
+#: modules/video_filter/mosaic.c:115
msgid ""
-"Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
-"might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
+"You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
+"6 = top-right)."
msgstr ""
-"ÙÙرض تصÙÙÙ ÙجÙ
Ùع اÙÙØدات عÙÙ ØدÙد اÙدائرة.ÙÙذا اÙعجز ÙÙ
Ù٠ا٠ÙÙÙØ° بعض ÙÙÙ "
-"اÙتعارض عرض اÙÙطا٠اÙترددÙ."
+".(ÙÙ
ÙÙ٠تطبÙ٠تÙسÙÙ ÙسÙÙساء عÙ٠اÙÙÙدÙÙ (اÙÙ
رÙز=0, اÙÙسار=1 Ø Ø§ÙÙÙ
ÙÙ=2 ,"
+"اÙÙÙ
Ø© =4 , اÙÙاع=8 Ø ÙÙ
ا ÙÙ
ÙÙ٠إستخداÙ
Ù
زÙج Ù
Ù Ùذ٠اÙÙÙÙ
عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثا٠: 6 "
+"= اعÙ٠اÙÙÙ
ÙÙ "
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:118
-msgid "Shaping delay (ms)"
-msgstr "(Ù
ÙÙØ© اÙتشÙÙÙ (Ù
Ù٠ثا"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:119
+msgid "Positioning method"
+msgstr "طرÙÙØ© Ùضع "
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
+#: modules/video_filter/mosaic.c:121
msgid ""
-"Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
-"bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
-"especially for reference frames."
+"Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
+"number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
+"columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
msgstr ""
-" Ùطع اÙتÙار ÙÙ Ø´Ø±Ø§Ø¦Ø Ù
عÙÙØ© Ù
Ù Ù
دة ÙÙ
عد٠اÙبت بÙ٠اÙØداد٠Ùذا اÙابتعاد Ùظرا "
-"ÙضخاÙ
Ù Ù
عد٠اÙبت بÙ٠اÙذرÙØ© Ø ÙÙا سÙÙ
ا باÙÙسبة ÙÙاطر اÙÙ
رجعÙÙ. "
+"طرÙÙØ© اÙÙضع ÙÙÙسÙÙساء.Ø¢ÙÙ :تÙÙائÙÙا Ùختار Ø£Ùض٠عدد اÙصÙÙÙ ÙاÙاعÙ
دÙ.ثابت : "
+"إستخداÙ
تØدÙد اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ Ùعدد اÙصÙÙÙ ÙاÙاعÙ
دÙ.اÙتعدÙÙات : إستخداÙ
Ù
ÙعÙÙض تØدÙد "
+"اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠ع٠Ù٠صÙرة. "
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:124
-msgid "Use keyframes"
-msgstr "إستخداÙ
اÙÙ
ÙØªØ§Ø Ø§ÙرئÙس٠"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:85
+#: modules/video_filter/wall.c:60
+msgid "Number of rows"
+msgstr "عدد اÙصÙÙÙ"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
+#: modules/video_filter/mosaic.c:128
+#, fuzzy
msgid ""
-"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
-"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
-"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
-"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
-"the biggest frames in the stream."
+"Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
+"to \"fixed\")."
msgstr ""
-"Ø Ø§Ø°Ø§ تÙ
ÙÙ ÙتشÙÙÙ Ù
Øدد TS Ù
ÙÙÙر ستضع اÙØدÙد ÙÙ ÙÙاÙØ© أ٠صÙر.ÙÙ٠تÙ٠اÙØاÙÙ "
-"ØتشÙÙ٠اÙÙ
د٠اÙت٠ÙدÙ
Ùا اÙÙ
ستخدÙ
اسÙØ£ ØاÙØ© استخداÙ
Ùا عÙدÙ
ا Ùا تÙÙر اÙاطار "
-"اÙÙ
رجعÙ. Ùذا Ùعزز اÙÙÙاء٠Ù٠تشÙÙ٠اÙØ®ÙارزÙ
ÙÙ Ø ÙÙÙ
ا ÙÙت عادة اطر اطر Ø£Ùبر "
-"Ù٠اÙتÙار. "
+"(\"عدد صÙر اÙصÙÙÙ Ù٠اÙÙسÙÙساء (اÙا اذا ÙاÙت طرÙÙØ© تÙ
ÙÙع اÙÙ
جÙ
Ùعة\"ثابت"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:132
-msgid "PCR delay (ms)"
-msgstr "(Ù
ÙÙØ© PCR (Ù
Ù٠ثا"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:81
+#: modules/video_filter/wall.c:56
+msgid "Number of columns"
+msgstr "عدد اÙاعÙ
د٠"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:133
+#: modules/video_filter/mosaic.c:133
msgid ""
-"Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
-"milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
+"Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
+"set to \"fixed\"."
msgstr ""
-"Ù٠اÙÙترة اÙت٠Øددت ÙإتÙ
اÙ
اÙÙ
شرÙعات (برÙاÙ
ج ساعة اÙÙ
رجعÙÙ) سÙرس٠(ÙÙ Ù
ÙÙ "
-"ثا). Ùذ٠اÙÙÙÙ
Ù ÙÙبغ٠ادÙا٠100 Ù
Ù٠ثا . (اÙتÙصÙر 70 Ù
Ù٠ثا)."
+"(\"عدد صÙر اÙاعÙ
د٠Ù٠اÙÙسÙÙساء (اÙا اذا ÙاÙت طرÙÙØ© تÙ
ÙÙع اÙÙ
جÙ
Ùعة\"ثابت "
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:137
-msgid "Minimum B (deprecated)"
-msgstr " (اÙدÙÙا ب (Ù
ستÙÙر"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:138
+msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
+msgstr "ÙبÙ٠اÙجاÙب اÙأصÙ٠عÙد Ùسبة إعادة ØجÙ
عÙاصر اÙÙسÙÙساء"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
-msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
-msgstr "Ùذا Ùضع Ù
ستÙÙار ÙÙ٠تستخدÙ
بعد اÙا٠"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:140
+msgid "Keep original size"
+msgstr "ÙبÙ٠اÙØجÙ
اÙأصÙÙ"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:140
-msgid "Maximum B (deprecated)"
-msgstr "( اÙÙصÙ٠ب (Ù
ستÙÙر "
+#: modules/video_filter/mosaic.c:142
+msgid "Keep the original size of mosaic elements."
+msgstr " ÙبÙ٠اÙØجÙ
اÙأصÙÙ Ù
٠عÙاصر اÙÙسÙÙساء"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:144
+#: modules/video_filter/mosaic.c:144
+msgid "Elements order"
+msgstr "عÙاصر اÙÙظاÙ
"
+
+#: modules/video_filter/mosaic.c:146
msgid ""
-"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
-"the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
-"inside the client decoder."
+"You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
+"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
+"bridge\" module."
msgstr ""
-"تأخÙر DTS (Ø´Ùر٠اÙÙÙت اÙØ·Ùابع) PTS Ù (اÙعرض اÙÙÙت Ø·Ùابع) ÙÙبÙاÙات Ù٠اÙجدÙÙ "
-"Ø Ø¨Ø§ÙÙ
ÙارÙØ© Ù
ع اÙÙÙء٠اÙعاÙ
Ø© ÙÙاستشعار. ÙÙذا ÙسÙ
Ø Ùبعض اÙعÙ
Ùاء داخ٠اÙعازÙÙ "
-"ÙÙترÙ
Ùز. "
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:149
-msgid "Crypt audio"
-msgstr "اÙتشÙÙر اÙسÙ
عÙ"
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:150
-msgid "Crypt audio using CSA"
-msgstr "CSA اÙتشÙÙراÙسÙ
ع٠بإستعÙ
اÙ"
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:151
-msgid "Crypt video"
-msgstr "تشÙÙرÙÙدÙÙ"
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:152
-msgid "Crypt video using CSA"
-msgstr "CSA تشÙÙرÙÙدÙ٠بإستعÙ
اÙ"
+" ÙÙ
ÙÙ٠تÙÙÙØ° اÙ
ر اÙعÙاصر عÙ٠اÙÙسÙÙساء.عÙÙ٠ا٠تعط٠ا٠ÙاصÙØ© بÙÙ ÙائÙ
Ø© بÙÙ "
+"صÙرة رÙÙ
(أس) ÙØ°Ù Ù٠اÙÙ
ÙÙÙØ© ÙÙ \"ÙسÙÙساء اÙجسر /\" ÙØدة."
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:154
-msgid "CSA Key"
-msgstr "CSA اÙÙ
ÙتاØ"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:150
+msgid "Offsets in order"
+msgstr "تعدÙÙات Ù٠اÙÙظاÙ
"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:155
+#: modules/video_filter/mosaic.c:152
msgid ""
-"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
-msgstr "Csa Ù
ÙØªØ§Ø Ø§ÙتشÙÙر . ÙÙجب ا٠ÙÙÙÙ Ùذا اÙØ®ÙØ· ØرÙ16(8 سات عشر٠باÙت)."
-
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:158
-msgid "Packet size in bytes to encrypt"
-msgstr "ØجÙ
اÙØزÙ
Ø© ÙÙتشÙÙر باÙباÙت"
+"You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
+"if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
+"separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
+msgstr ""
+"ÙÙ
ÙÙ٠تÙÙÙØ° (سØع) Ù
٠تعدÙÙات ÙÙعÙاصرعÙ٠اÙÙسÙÙساء (اÙا اذا ÙاÙت طرÙÙØ© Ùضع "
+"اÙÙ
جÙ
Ùعة \"تعدÙÙات \")ØعÙÙ٠ا٠تعط٠ÙاصÙØ© بÙ٠اÙÙائÙ
Ø© اÙاØداثÙات Ù
Ø«Ù "
+"(10Ø10Ø150Ø10)."
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:159
-#, fuzzy
+#: modules/video_filter/mosaic.c:158
msgid ""
-"Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
-"header from the value before encrypting."
+"Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
+"value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
+"input."
msgstr ""
-"ØجÙ
عÙبة Ù
Ù TS اÙÙ encrypt. اÙترÙ
Ùز اÙÙ
عتاد٠ÙØ·Ø±Ø TS - اÙعÙÙا٠Ù
Ù ÙÙÙ
Ø© "
-"اÙÙ
عرÙض تشÙÙر."
+"اÙصÙر اÙÙادÙ
Ø© Ù
٠عÙاصر اÙÙسÙÙساء سÙÙÙÙ ÙÙذا اÙتأخÙر Øسب اÙÙÙÙ
Ù ÙÙ (Ù
ÙÙÙ "
+"ثا ). ÙÙÙÙ
اÙعضÙ
٠ستØتاجÙ٠اÙ٠اÙÙ
ساÙÙ
Ø© Ù٠زÙادة إستخداÙ
اÙذاÙرة اÙÙسÙØ·Ù."
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:172
-msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
-msgstr "TS muxer (libdvbpsi)"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:168
+msgid "fixed"
+msgstr "ثابت "
-#: modules/mux/mpjpeg.c:43
-msgid "Multipart JPEG muxer"
-msgstr "Ù
تعدد اÙØ£ÙساÙ
JPEG muxer"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:168
+msgid "offsets"
+msgstr "اÙتعدÙÙات "
-#: modules/mux/ogg.c:47
-msgid "Ogg/OGM muxer"
-msgstr "Ogg/OGM muxer"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:178
+msgid "Mosaic video sub filter"
+msgstr "Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙرع ÙسÙÙساء اÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/mux/wav.c:41
-msgid "WAV muxer"
-msgstr "بÙÙز muxer"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:179
+msgid "Mosaic"
+msgstr "اÙÙسÙÙساء "
-#: modules/packetizer/copy.c:42
-msgid "Copy packetizer"
-msgstr "Ùسخة اÙÙ
ÙØÙزÙÙÙ
Ù "
+#: modules/video_filter/motionblur.c:54
+msgid "Blur factor (1-127)"
+msgstr " (1-127) عاÙ
٠اÙضبابÙÙ"
-#: modules/packetizer/h264.c:48
-msgid "H.264 video packetizer"
-msgstr "H.264 باÙÙتÙزÙر اÙÙدÙÙ"
+#: modules/video_filter/motionblur.c:55
+msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
+msgstr "درجة ÙضÙØ Ù
Ù 1 اÙÙ 127."
-#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:179
-msgid "MPEG4 audio packetizer"
-msgstr "MPEG4 اÙسÙ
ع٠اÙÙ
ÙØÙزÙÙÙ
Ù"
+#: modules/video_filter/motionblur.c:61
+msgid "Motion blur filter"
+msgstr "اÙØªØ±Ø§Ø Ù
ÙرشÙØ Ø§ÙضبابÙÙ "
-#: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
-msgid "MPEG4 video packetizer"
-msgstr "MPEG4 اÙÙÙدÙ٠اÙÙ
ÙØÙزÙÙÙ
Ù"
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:49
+msgid "Motion detect video filter"
+msgstr "ÙØ´Ù ØرÙØ© Ù
ÙرÙØ´ÙØ٠اÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
-msgid "Sync on Intra Frame"
-msgstr "اÙÙ
زاÙ
ÙØ© Ù٠داخ٠اÙاطار"
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:50
+msgid "Motion Detect"
+msgstr "ÙØ´Ù ØرÙØ©"
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
-msgid ""
-"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
-"instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
-msgstr ""
-"عادة اÙÙ
ÙØÙزÙÙÙ
٠ا٠ÙتÙاس٠عÙÙ ÙاÙ
٠اÙاطار اÙتاÙÙ. Ùذ٠اÙØ£ÙعÙÙاÙ
٠اÙÙ
ÙØÙزÙÙÙ
ÙØ© ÙÙعز اÙÙ "
-"ÙعÙÙا Ù٠داخ٠أÙ٠اÙاطار Ùجد. "
+#: modules/video_filter/noise.c:53
+msgid "Noise video filter"
+msgstr " اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙÙدÙ٠اÙضÙضاء"
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
-msgid "MPEG-I/II video packetizer"
-msgstr "MPEG-I/II باÙÙتÙزÙر اÙÙدÙÙ"
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
+msgid "OpenCV face detection example filter"
+msgstr "ÙتØCV Ø£Ù
اÙ
اÙÙØ´Ù Ù
Ø«Ùا اÙÙ
رشØ"
-#: modules/packetizer/vc1.c:45
-msgid "VC-1 packetizer"
-msgstr "VC-1 باÙÙتÙزÙر "
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
+msgid "OpenCV example"
+msgstr "CV Ù
ثا٠ÙØªØ "
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:51
-msgid "Bonjour services"
-msgstr "اÙخدÙ
ات ØµØ¨Ø§Ø Ø§ÙØ®Ùر "
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
+msgid "Haar cascade filename"
+msgstr "Haar إسÙ
اÙÙ
Ù٠اÙÙ
تسÙس٠"
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:301
-msgid "Bonjour"
-msgstr "ØµØ¨Ø§Ø Ø§ÙØ®Ùر"
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
+msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
+msgstr "إسÙ
اÙÙ
ÙÙXML ÙØتÙ٠عÙÙ Haar اÙÙص٠اÙÙ
تسÙسÙ"
-#: modules/services_discovery/hal.c:159
-#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:82
-#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
-msgid "Devices"
-msgstr "أجÙزة"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
+msgid "Use input chroma unaltered"
+msgstr "إستخداÙ
Ù
دخÙات ÙرÙÙ
ادÙ٠تغÙÙر"
-#: modules/services_discovery/podcast.c:54
-msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
-msgstr "دخÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙÙشرة ÙÙاسترجاع ØÙÙص٠'|' (اÙاÙابÙب). "
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
+msgid "I420 - first plane is greyscale"
+msgstr "I420 - Ø¢ÙÙ٠طائرة ÙÙ greyscale"
-#: modules/services_discovery/podcast.c:59
-#: modules/services_discovery/podcast.c:116
-msgid "Podcasts"
-msgstr "Ùشرات"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
+msgid "RGB32"
+msgstr "RGB32"
-#: modules/services_discovery/sap.c:77
-msgid "SAP multicast address"
-msgstr "SAP خطاب اÙÙ
تعدد"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
+msgid "Don't display any video"
+msgstr "Ùا تعرض Ø£Ù ÙÙدÙÙ"
-#: modules/services_discovery/sap.c:78
-msgid ""
-"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
-"However, you can specify a specific address."
-msgstr ""
-"اÙÙØدة SAP عادة Ùختار ÙÙÙس٠اÙعÙاÙÙ٠اÙØÙÙÙÙ Ù٠اÙاستÙ
اع اÙ٠اÙخطب. اÙا "
-"ÙÙ
ÙÙ٠ا٠تØدد ا٠عÙÙا٠Ù
Øدد."
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
+msgid "Display the input video"
+msgstr "عرض Ù
دخÙات اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/services_discovery/sap.c:81
-msgid "IPv4 SAP"
-msgstr "IPv4 SAP"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
+msgid "Display the processed video"
+msgstr "عرض إجراء اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/services_discovery/sap.c:83
-#, fuzzy
-msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
-msgstr "اÙاستÙ
اع Ù IPv3 ÙاعÙاÙات عÙÙ Ù
ستÙ٠اÙعÙÙاÙ."
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
+msgid "Show only errors"
+msgstr " Ùا تظÙر Ø¥Ùا٠اÙأخطاء"
-#: modules/services_discovery/sap.c:84
-msgid "IPv6 SAP"
-msgstr "IPv6 SAP"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
+msgid "Show errors and warnings"
+msgstr "تبÙ٠اÙاخطاء ÙاÙاÙذارات"
-#: modules/services_discovery/sap.c:86
-msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
-msgstr "اÙاستÙ
اع Ù IPv3 ÙاعÙاÙات عÙÙ Ù
ستÙ٠اÙعÙÙاÙ."
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
+msgid "Show everything including debug messages"
+msgstr "ÙتبÙÙ ÙÙ Ù
ÙÙا اÙرسائ٠اÙÙ
ÙÙØØ© "
-#: modules/services_discovery/sap.c:87
-msgid "IPv6 SAP scope"
-msgstr "Ù
جا٠IPv6 SAP "
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
+msgid "OpenCV video filter wrapper"
+msgstr "Wrapper Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø§ÙÙÙدÙÙ OpenCV"
-#: modules/services_discovery/sap.c:89
-msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
-msgstr "اعÙاÙات Ùطا٠اÙتردد (اÙتÙصÙر 8)."
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:83
+msgid "OpenCV"
+msgstr "CV ÙØªØ "
-#: modules/services_discovery/sap.c:90
-msgid "SAP timeout (seconds)"
-msgstr "Ù
دة (ثاÙÙØ©) SAP"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
+msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
+msgstr "(0.1-2.0)عاÙ
Ù Ù
ÙÙاس "
-#: modules/services_discovery/sap.c:92
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
msgid ""
-"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
-msgstr "بعد اÙتأخÙر اÙØ°Ù ÙØص٠SAP Øذ٠بÙÙد جدÙدة اذا ÙÙ
Ùرد اÙاعÙاÙ. "
+"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
+"OpenCV filter"
+msgstr "اÙÙ
بÙغ اÙذ٠اÙØجÙ
اÙصÙرة Ùب٠ارساÙ٠إÙ٠داخÙÙØ© ÙتØCV Ù
Ø±Ø´Ø "
-#: modules/services_discovery/sap.c:94
-msgid "Try to parse the announce"
-msgstr "Ù
ØاÙÙØ© Ùأعرب اÙإعÙاÙ"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
+msgid "OpenCV filter chroma"
+msgstr "chroma Ù
ÙØ±Ø´Ø OpenCV"
-#: modules/services_discovery/sap.c:96
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
msgid ""
-"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
-"all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
-msgstr ""
-"ÙعÙÙ Ùذا ÙÙ
ÙÙ ÙÙÙ
ÙعÙرب اÙإعÙا٠Ù
٠طر٠ÙØدة ساب .ÙاÙا Ùا٠Ù٠اعÙاÙات Ù
عربة Ù
Ù "
-"طر٠اÙÙØدة \"livedotcom\" (RTP/RTSP)"
-
-#: modules/services_discovery/sap.c:99
-msgid "SAP Strict mode"
-msgstr "SAP اسÙÙب صارÙ
"
+"Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
+msgstr "OpenCV ÙرÙÙ
اتØÙÙ٠اÙصÙرة اÙÙ Ùب٠ارساÙ٠اÙ٠اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ø§ÙداخÙÙØ© "
-#: modules/services_discovery/sap.c:101
-msgid ""
-"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
-"announcements."
-msgstr "ÙعÙدÙ
ا ÙÙÙÙ Ùذا Ø Ù
عرب SAP ÙÙ ÙتخÙ٠بعض اÙاعÙاÙات غÙر اÙÙ
تÙاÙÙÙ."
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
+msgid "Wrapper filter output"
+msgstr "Wrapper Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø§Ùإخراج "
-#: modules/services_discovery/sap.c:103
-msgid "Use SAP cache"
-msgstr "SAP إستخداÙ
Ù
خبأ"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
+msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
+msgstr "ÙÙرر Ù
ا (Ø¥Ù Ùجدت) شرÙØ· اÙÙÙدÙ٠اÙذ٠ابدا٠Ù
Ø±Ø´Ø ØªØºÙÙÙ"
-#: modules/services_discovery/sap.c:105
-msgid ""
-"This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
-"time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
-msgstr ""
-"ÙÙسÙ
Ø SAPÙذا بتخزÙ٠اÙÙ
خطط . ÙسÙؤد٠Ùذا اÙ٠اÙØ®Ùاض SAP بادء اÙÙÙت ØÙÙÙÙÙ "
-"ÙÙ
Ù٠أ٠ÙÙتÙÙ Ù
ع بÙÙد جداÙ٠اÙÙ
ÙابÙØ© ÙÙتراث."
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
+msgid "Wrapper filter verbosity"
+msgstr "Ù
Ø±Ø´Ø ØªØºÙÙ٠اÙاسÙاب"
-#: modules/services_discovery/sap.c:109
-msgid ""
-"This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
-"announcements."
-msgstr "Ùذ٠اÙÙ
رة تØÙ٠تÙÙائÙا ÙÙ
Ù٠إÙتشاÙÙا Ù
Ù Ø®Ùا٠جداÙÙ ÙÙاعÙاÙات SAP."
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
+msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
+msgstr "ÙØدد Ù
ستÙ٠تغÙÙÙ Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙاسÙاب "
-#: modules/services_discovery/sap.c:120
-msgid "SAP Announcements"
-msgstr "اعÙاÙات SAP"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
+msgid "OpenCV internal filter name"
+msgstr "OpenCV ÙإسÙ
اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ø§ÙداخÙÙ"
-#: modules/services_discovery/sap.c:147
-#, fuzzy
-msgid "SDP Descriptions parser"
-msgstr "اÙÙصÙ"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:107
+msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
+msgstr "إسÙ
اÙداخÙÙ OpenCV ÙÙ
ÙÙØÙ٠اÙÙ
Ø±Ø´Ø ÙÙإستخداÙ
"
-#: modules/services_discovery/sap.c:798 modules/services_discovery/sap.c:803
-msgid "Session"
-msgstr "اÙجÙسة "
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:43
+msgid "Configuration file"
+msgstr "تشÙÙ٠اÙÙ
ÙÙات"
-#: modules/services_discovery/sap.c:798
-msgid "Tool"
-msgstr "أداة "
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Configuration file for the OSD Menu."
+msgstr "OSD تشÙÙÙ Ù
ÙÙ ÙÙÙائÙ
Ø©"
-#: modules/services_discovery/sap.c:803
-msgid "User"
-msgstr "Ù
ستخدÙ
"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:46
+msgid "Path to OSD menu images"
+msgstr "OSD اÙطرÙ٠اÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙصÙر "
-#: modules/services_discovery/shout.c:64
-msgid "Shoutcast radio listings"
-msgstr "اÙÙتائج اÙإذاعÙØ©"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:48
+msgid ""
+"Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
+"configuration file."
+msgstr ""
+"OSDاÙطرÙ٠اÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙصÙر . ÙÙذا تجاÙز اÙطرÙ٠اÙÙ
Øدد Ù٠تشÙÙ٠اÙÙ
ÙÙOSD . "
-#: modules/services_discovery/shout.c:76
-msgid "Shoutcast TV listings"
-msgstr " Ùتائج Ø´ÙتÙاست اÙتÙÙزÙÙÙ "
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
+msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
+msgstr "ÙÙ
ÙÙÙ ÙÙÙ ÙائÙ
Ø© OSD Ù
٠اÙÙسار باÙÙÙر عÙÙÙا."
-#: modules/services_discovery/shout.c:127
-#: modules/services_discovery/shout.c:130
-msgid "Shoutcast TV"
-msgstr "Ø´ÙتÙاست اÙتÙÙزÙÙÙ "
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:57
+msgid "Menu position"
+msgstr "Ù
ÙÙع اÙÙائÙ
Ø© "
-#: modules/services_discovery/shout.c:135
-#: modules/services_discovery/shout.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Shoutcast Radio"
-msgstr "Shoutcast"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:59
+msgid ""
+"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
+"6 = top-right)."
+msgstr ""
+"ÙÙ
ÙÙ٠اÙÙاذ ÙائÙ
Ø© OSD عÙÙ Ù
ÙÙ٠اÙÙÙدÙÙ (0 =اÙÙ
رÙز = 1 اÙÙسار Ø 2 = "
+"اÙÙÙ
ÙÙ4 =اÙÙÙ
Ø© 8 = اÙÙاع Ø ÙÙ
ا ÙÙ
ÙÙ٠إستخداÙ
Ù
زÙج Ù
Ù Ùذ٠اÙÙÙÙ
عÙ٠سبÙÙ "
+"اÙÙ
Ø«Ø§Ù Ø 6 = اعÙ٠اÙÙÙ
ÙÙ). "
-#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:57
-msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
-msgstr "Ø¥Ùتشا٠Ùبس ÙتشغÙ٠عاÙÙ
Ù"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:63
+msgid "Menu timeout"
+msgstr "Ù
ÙÙØ© اÙÙائÙ
Ø© "
-#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
-msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
-msgstr "Ø¥Ùتشا٠Ùبس ÙتشغÙ٠عاÙÙ
Ù (Intel SDK)"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:65
+msgid ""
+"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
+"remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
+"visible."
+msgstr ""
+" ÙائÙ
Ø© اÙصÙر OSD ÙØص٠تÙصÙر Ùترة اÙاستراØÙ Ù
Ù 15 ثاÙÙØ© تضا٠اÙ٠اÙÙÙت "
+"اÙÙ
تبÙÙ. ÙسÙضÙ
Ù Ø°Ù٠اÙÙا Ø Ø¹Ù٠اÙØ£ÙÙ Ù٠اÙÙÙت اÙÙ
Øدد ÙÙعÙاÙ."
-#: modules/stream_out/autodel.c:41
-msgid "Autodel"
-msgstr "Autodel"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:69
+msgid "Menu update interval"
+msgstr "ÙائÙ
Ø© تØدÙØ« اÙÙترة"
-#: modules/stream_out/autodel.c:42
-msgid "Automatically add/delete input streams"
-msgstr "تÙÙائÙا ÙضÙÙ / Øذ٠جداÙ٠اÙÙ
دخÙات"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:71
+msgid ""
+"The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
+"update time for environments that experience transmissions errors. Be "
+"careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
+"intensive. The range is 0 - 1000 ms."
+msgstr ""
+"اÙتÙصÙر Ù٠تØدÙØ« ÙائÙ
Ø© صÙرة OSD ÙÙÙ 200 Ù
Ù٠ثا. اختصار اÙÙÙت ÙاستÙÙ
ا٠"
+"تجربة بÙئات إرساÙاÙاخطاء. ÙÙ Øذرا Ù
ع Ùذا اÙØ®Ùار ترÙ
Ùز ÙائÙ
Ø© اÙصÙر OSD جدا "
+"Ù
ÙØ«ÙØ© اÙØÙسب٠. Ùذ٠اÙÙ
جÙ
Ùعة 0 - 1000 Ù
Ù
Ù٠ثا."
-#: modules/stream_out/bridge.c:37
-msgid ""
-"Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
-"this stream later."
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
+msgid "Alpha transparency value (default 255)"
msgstr ""
-"Integer Ù
Ù
Ùز اÙاÙÙÙØ© ÙÙذا اÙجدÙÙ. ÙستستخدÙ
Ùذ٠اÙاÙ
Ùا٠اÙÙ \"اÙجاد \" Ùذا "
-"اÙجدÙÙ ÙاØÙا."
-#: modules/stream_out/bridge.c:41
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:78
msgid ""
-"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
-"this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
-"need to raise caching values."
+"The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
+"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
+"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
+"is fully transparent (value 0)."
msgstr ""
-".اÙصÙر اÙÙادÙ
Ø© Ù
Ù ÙÙاتج اÙصÙرة اÙÙ
رءÙ٠ستتأخر ÙÙÙا ÙÙذ٠اÙÙÙÙ
Ù (باÙÙ
ÙÙ Ø«Ø§Ø "
-"Ùجب أ٠تÙÙÙ =>100Ù
Ù٠ثا).ÙارتÙاع اÙÙÙÙ
Ø ÙاÙ٠ستØتاج اÙ٠رÙع ÙÙÙ
إستخداÙ
"
-"اÙذاÙرة اÙÙسÙطة"
-#: modules/stream_out/bridge.c:45
-msgid "ID Offset"
-msgstr "ID Ù
ØاÙد"
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:134
+msgid "On Screen Display menu"
+msgstr "عÙ٠اÙشاش٠ÙائÙ
Ø© اÙعرض"
-#: modules/stream_out/bridge.c:46
+#: modules/video_filter/panoramix.c:82
msgid ""
-"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
-"IDs bridge_in will register."
-msgstr ""
-"Ù
ÙابÙØ© تضا٠اÙ٠جدÙÙ Ù
Øدد اÙÙÙÙØ© برÙدغÙ_ÙÙت Ù٠اÙØصÙ٠عÙ٠تÙار اÙÙÙÙØ© "
-"برÙدغÙ_Ù٠باÙتسجÙÙ. "
+"Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
+msgstr "إختÙارعدد Ù
٠اÙÙÙاÙØ° اÙØ£ÙÙÙØ© ÙÙÙÙدÙÙ ÙتÙسÙÙ
اÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/stream_out/bridge.c:58
-msgid "Bridge"
-msgstr "جسر"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:86
+msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
+msgstr "إختÙارعدد Ù
٠اÙÙÙاÙØ° اÙعÙ
ÙدÙØ© ÙÙÙÙدÙÙ ÙتÙسÙÙ
اÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/stream_out/bridge.c:59
-msgid "Bridge stream output"
-msgstr "جسر جدÙ٠اÙاÙتاج"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:89 modules/video_filter/wall.c:64
+msgid "Active windows"
+msgstr "اÙÙÙاÙØ° اÙÙشط٠"
-#: modules/stream_out/bridge.c:61
-msgid "Bridge out"
-msgstr "خارج جسرا "
+#: modules/video_filter/panoramix.c:90
+msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
+msgstr "ÙاصÙØ© Ùص٠ÙائÙ
Ø© اÙÙÙاÙØ° اÙÙشط٠ÙجÙ
Ùع Ù
Ø´ÙÙات "
-#: modules/stream_out/bridge.c:72
-msgid "Bridge in"
-msgstr "جسرا اÙÙ"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:96
+msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
+msgstr "Panoramix: اÙجدار Ù
ع Ù
Ø±Ø´Ø Ø§Ùتداخ٠اÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/stream_out/description.c:47
-msgid "Description stream output"
-msgstr "Ùص٠جدÙ٠اÙاÙتاج"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:108
+msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
+msgstr "س ÙÙابÙÙا Ùرع (اÙتعÙÙض اÙتÙÙائÙ) "
-#: modules/stream_out/display.c:37
-msgid "Enable/disable audio rendering."
-msgstr "تÙ
ÙÙÙ / تعطÙ٠أداء اÙصÙت."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:109
+msgid ""
+"Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
+"misalignment due to autoratio control)"
+msgstr "اذا اردتÙ
إختÙارتÙÙائ٠أÙÙÙ( ÙÙ ØاÙØ© اÙتعاد٠بسبب اÙتØÙÙ
اÙتÙراتÙÙ)"
-#: modules/stream_out/display.c:39
-msgid "Enable/disable video rendering."
-msgstr "تÙ
ÙÙÙ / تعطÙ٠أداء اÙÙÙدÙÙ."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:112
+msgid "length of the overlapping area (in %)"
+msgstr "Ø·Ù٠تداخ٠اÙÙ
جا٠(٪) "
-#: modules/stream_out/display.c:41
-msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
-msgstr "ÙÙدÙ
ا٠تأخÙر Ù٠عرض ÙÙتÙار. "
+#: modules/video_filter/panoramix.c:113
+msgid "Select in percent the length of the blended zone"
+msgstr "إختÙارباÙÙسبة اÙÙ
ئÙÙØ© ÙÙ Ø·Ù٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
ختÙØ·Ù "
-#: modules/stream_out/display.c:50
-msgid "Display stream output"
-msgstr "عرض Ù
خرج اÙتÙار "
+#: modules/video_filter/panoramix.c:116
+msgid "height of the overlapping area (in %)"
+msgstr "ذرÙØ© تداخ٠اÙÙ
جا٠(٪)"
-#: modules/stream_out/duplicate.c:39
-msgid "Duplicate stream output"
-msgstr "Ù
ضاعÙØ© Ù
خرج اÙتÙار"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:117
+msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
+msgstr "(2x2 ÙضÙØ© اÙجدار) اختÙارÙسب٠Ù٠ذرÙØ© اÙØ®ÙÙط٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ©"
-#: modules/stream_out/es.c:36 modules/stream_out/standard.c:37
-msgid "Output access method"
-msgstr "طرÙÙØ© ÙصÙ٠اÙÙ
خرج"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:120
+msgid "Attenuation"
+msgstr "تخÙÙÙ"
-#: modules/stream_out/es.c:38
-msgid "This is the default output access method that will be used."
-msgstr "ÙÙذا اÙتÙصÙر Ùاتج طرÙÙØ© اÙØصÙ٠اÙت٠ستستخدÙ
."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:121
+msgid ""
+"Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
+"option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
+msgstr ""
+"تأÙد Ùذا اÙØ®Ùار اذا اردتÙ
اÙتخÙÙÙ Ù
Ù Ùذ٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© ÙÙ
زج اÙبرÙاÙ
ج اÙÙ
ساعد (اذا "
+"Ùا٠اÙØ®Ùار ÙÙ ØاÙÙا تخÙÙ ÙدÙ
ت Ù
Ù opengl)"
-#: modules/stream_out/es.c:40
-msgid "Audio output access method"
-msgstr "طرÙÙØ© اÙÙصÙÙ ÙÙ
خرجات اÙصÙت"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:124
+msgid "Attenuation, begin (in %)"
+msgstr "(% تخÙÙÙ ,بداÙØ© (ÙÙ "
-#: modules/stream_out/es.c:42
-msgid "This is the output access method that will be used for audio."
-msgstr "ÙØ°Ù Ù٠طرÙÙØ© ÙصÙ٠اÙاÙتاج اÙت٠ستستخدÙ
اÙسÙ
عÙÙ."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:125
+msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
+msgstr "إختÙارباÙÙسبة اÙÙ
ئÙÙØ© ÙاغراÙج Ù
Ù Ù
عاÙ
٠بداÙØ© اÙÙ
Ø®ÙÙط٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ©"
-#: modules/stream_out/es.c:43
-msgid "Video output access method"
-msgstr "طرÙÙØ© اÙÙصÙÙ ÙÙ
خرجات اÙÙÙدÙÙ"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:128
+msgid "Attenuation, middle (in %)"
+msgstr "(% تخÙÙÙ ,Ù
Ùتص٠(ÙÙ "
-#: modules/stream_out/es.c:45
-msgid "This is the output access method that will be used for video."
-msgstr "ÙØ°Ù Ù٠طرÙÙØ© ÙصÙ٠اÙاÙتاج اÙت٠Ùجب أ٠تستخدÙ
ÙÙÙÙدÙÙ."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:129
+msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
+msgstr "إختÙارباÙÙسبة اÙÙ
ئÙÙØ© ÙاغراÙج Ù
Ù Ù
عاÙ
Ù Ùسط اÙÙ
Ø®ÙÙط٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ©"
-#: modules/stream_out/es.c:47 modules/stream_out/standard.c:40
-msgid "Output muxer"
-msgstr "muxer Ùتاج "
+#: modules/video_filter/panoramix.c:132
+msgid "Attenuation, end (in %)"
+msgstr "(% تخÙÙÙ ,اÙÙاء (ÙÙ "
-#: modules/stream_out/es.c:49
-msgid "This is the default muxer method that will be used."
-msgstr " اÙت٠Ùجب أ٠تستخدÙ
Muxer Ùذا Ù٠اÙتÙصÙر اÙطرÙÙØ©."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:133
+msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
+msgstr " إختÙارباÙÙسبة اÙÙ
ئÙÙØ© ÙاغراÙج Ù
Ù Ù
عاÙ
Ù ÙÙاÙØ© اÙÙ
Ø®ÙÙط٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ©"
-#: modules/stream_out/es.c:50
-msgid "Audio output muxer"
-msgstr "اÙاÙتاج اÙسÙ
ع٠muxer"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:136
+msgid "middle position (in %)"
+msgstr "(% اÙÙ
ÙÙ٠اÙÙسط (ÙÙ "
-#: modules/stream_out/es.c:52
-msgid "This is the muxer that will be used for audio."
-msgstr "Ùذا ÙÙ Ù
ÙÙسÙر اÙت٠ستستخدÙ
اÙسÙ
عÙÙ."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:137
+msgid ""
+"Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
+"of blended zone"
+msgstr ""
+"إختÙارباÙÙسبة اÙÙ
ئÙÙØ© (50 Ù٠اÙÙ
رÙز) Ù
ÙÙ٠اÙÙÙط٠اÙÙسط٠(ÙاغراÙج) اÙÙ
ÙØ·ÙØ© "
+"اÙÙ
Ø®ÙÙØ·Ù"
-#: modules/stream_out/es.c:53
-msgid "Video output muxer"
-msgstr "Ù
ÙÙسÙر اخراج اÙÙدÙÙ"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:140
+msgid "Gamma (Red) correction"
+msgstr "(اÙتصØÙØ ØºØ§Ù
ا (اÙاØÙ
ر"
-#: modules/stream_out/es.c:55
-msgid "This is the muxer that will be used for video."
-msgstr "Ùذا ÙÙ Ù
ÙÙسÙر اÙت٠ستستخدÙ
ÙÙدÙÙ. "
+#: modules/video_filter/panoramix.c:141
+msgid ""
+"Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr "( Y إختÙارغاÙ
ا ÙتصØÙØ Ø§ÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ø®ÙÙØ·Ù (اÙØÙ
راء ا٠اÙعÙصرÙ"
-#: modules/stream_out/es.c:57
-msgid "Output URL"
-msgstr "اÙاÙتاج URL"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:144
+msgid "Gamma (Green) correction"
+msgstr "اÙتصØÙØ (اÙأخضر )غاÙ
ا "
-#: modules/stream_out/es.c:59
-msgid "This is the default output URI."
-msgstr "ÙÙذا اÙتÙصÙر Ùاتج URI."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:145
+msgid ""
+"Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
+msgstr "( U إختÙارغاÙ
ا ÙتصØÙØ Ø§ÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ø®ÙÙØ·Ù (اÙخضراء ا٠اÙعÙصرÙ"
-#: modules/stream_out/es.c:60
-msgid "Audio output URL"
-msgstr " اÙاÙتاج سÙ
ع٠URL"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:148
+msgid "Gamma (Blue) correction"
+msgstr "اÙتصØÙØ (ازرÙ)غاÙ
ا "
-#: modules/stream_out/es.c:62
-msgid "This is the output URI that will be used for audio."
-msgstr "Ùذا Ù٠اÙÙاتج URI اÙت٠ستستخدÙ
اÙسÙ
عÙÙ."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:149
+msgid ""
+"Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr "(vإختÙارغاÙ
ا ÙتصØÙØ Ù
Ù
زÙج اÙÙ
ÙØ·ÙØ© ( اÙزرÙاء ا٠اÙÙ
ÙÙÙ "
-#: modules/stream_out/es.c:63
-msgid "Video output URL"
-msgstr "Ù
ÙÙع Ùاتج اÙÙÙدÙÙ"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:152
+msgid "Black Crush for Red"
+msgstr "اÙاخضر سØ٠أسÙد "
-#: modules/stream_out/es.c:65
-msgid "This is the output URI that will be used for video."
-msgstr "Ùذا Ù٠اÙÙاتج URI اÙت٠ستستخدÙ
ÙÙدÙÙ. "
+#: modules/video_filter/panoramix.c:153
+msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr "(yاختÙار سØ٠اÙاسÙد Ù
٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ù
زÙجة (اØÙ
ر ا٠Ù
ÙÙÙ "
-#: modules/stream_out/es.c:74
-msgid "Elementary stream output"
-msgstr "اÙجدÙ٠اÙÙاتج اÙابتداءÙÙ"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:154
+msgid "Black Crush for Green"
+msgstr "اÙاخضر سØ٠أسÙد "
-#: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:378
-#, c-format
-msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
-msgstr "ÙÙا٠تÙار Ù
Ùاسبة ÙÙØصÙ٠عÙÙ ÙØدة اÙاÙتاج \"%s/%s://%s\"."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:155
+msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
+msgstr "(uاختÙار سØ٠اÙاسÙد Ù
٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ù
زÙجة (أخضرا٠Ù
ÙÙÙ "
-#: modules/stream_out/gather.c:39
-msgid "Gathering stream output"
-msgstr "ا جتÙ
اع جدÙ٠اÙاÙتاج "
+#: modules/video_filter/panoramix.c:156
+msgid "Black Crush for Blue"
+msgstr "سØ٠أسÙد ÙÙأزر٠"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
-msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
-msgstr "ÙØددÙا ÙÙÙØ© اÙØ®ÙØ· ÙÙذا اÙصÙرة "
+#: modules/video_filter/panoramix.c:157
+msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr "(vاختÙار سØ٠اÙاسÙد Ù
٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ù
زÙجة (اÙأزر٠ا٠Ù
ÙÙÙ "
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:127
-msgid "Sample aspect ratio"
-msgstr "عÙÙÙ Ùسبة اÙجاÙب"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:159
+msgid "White Crush for Red"
+msgstr "أبÙض سØ٠أØÙ
ر "
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:129
-msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
-msgstr "Ùسبة اÙعÙÙÙ Ù
٠اÙجاÙب اÙÙ
Ùصد (1:1, 3:4, 2:3)."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:160
+msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr "(yاختÙار سØ٠اÙأبÙض Ù
٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ù
زÙجة (اØÙ
ر ا٠Ù
ÙÙÙ "
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:131 modules/stream_out/transcode.c:80
-msgid "Video filter"
-msgstr "Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙÙدÙÙ "
+#: modules/video_filter/panoramix.c:161
+msgid "White Crush for Green"
+msgstr "أبÙض سØ٠اÙاخضر"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Video filters will be applied to the video stream."
-msgstr ".Ù
رشØات اÙÙدÙ٠اÙت٠تستعÙ
Ù Ù٠عÙاج اÙتدÙ٠اÙÙدÙÙ"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:162
+msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
+msgstr "(uاختÙار سØ٠اÙأبÙض Ù
٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ù
زÙجة (أخضرا٠Ù
ÙÙÙ "
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
-#, fuzzy
-msgid "Image chroma"
-msgstr "Ø´Ù٠صÙر"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:163
+msgid "White Crush for Blue"
+msgstr "سØ٠اÙابÙض ÙÙأزر٠"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
-msgid ""
-"Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
-"Alphamask or Bluescreen video filter."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/panoramix.c:164
+msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr "(vاختÙار سØ٠اÙأبÙض Ù
٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ù
زÙجة (اÙأزر٠ا٠Ù
ÙÙÙ "
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
-msgid "Mosaic bridge"
-msgstr "اÙÙسÙÙساء اÙجسر"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:166
+msgid "Black Level for Red"
+msgstr "اÙÙ
ستÙ٠أسÙد ÙØ£ØÙ
ر "
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
-msgid "Mosaic bridge stream output"
-msgstr "اÙتدÙ٠اÙÙاتج اÙÙسÙÙساء جسر"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:167
+msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr "(yإختÙار Ù
ستÙ٠اÙاس٠دÙ
٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ù
زÙجة (اØÙ
ر ا٠Ù
ÙÙÙ "
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:168
+msgid "Black Level for Green"
+msgstr "اÙÙ
ستÙ٠أسÙد Ùاخضر "
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:169
+msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
+msgstr "(yإختÙار Ù
ستÙ٠اÙاس٠دÙ
٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ù
زÙجة (أخضر ا٠Ù
ÙÙÙ"
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:170
+msgid "Black Level for Blue"
+msgstr "اÙÙ
ستÙ٠أسÙد ÙأزرÙ"
-#: modules/stream_out/rtp.c:65
-msgid "This is the output URL that will be used."
-msgstr "Ùذا ÙÙ Ù
ÙÙع اÙاÙتاج اÙÙذ٠ستستخدÙ
."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:171
+msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr "(vإختÙار Ù
ستÙ٠اÙاس٠دÙ
٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ù
زÙجة (اÙأزر٠ا٠Ù
ÙÙÙ"
-#: modules/stream_out/rtp.c:66
-msgid "SDP"
-msgstr "SDP"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:173
+msgid "White Level for Red"
+msgstr "اÙÙ
ستÙ٠ابÙض ÙØ£ØÙ
ر "
-#: modules/stream_out/rtp.c:68
-msgid ""
-"This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
-"session will be made available. You must use an url: http://location to "
-"access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
-"SDP to be announced via SAP."
-msgstr ""
-"ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠ا٠تØدد ÙÙÙÙØ© sdp (دÙرة تÙصÙÙ) ÙÙذ٠اÙدÙرة rtp ستÙÙÙ Ù
تاØØ©."
-"Ùجب عÙÙ٠إستخداÙ
Ù
ÙÙع http://location اÙÙصÙ٠اÙÙ SDP عبر HTTP, rtsp://"
-"location ÙØصÙÙ RTSP, Ù sap:// Ù SDP سÙعÙ٠ع٠طرÙÙ SAP "
+#: modules/video_filter/panoramix.c:174
+msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr "(yإختÙار Ù
ستÙ٠اÙأبÙض Ù
٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ù
زÙجة (اØÙ
ر ا٠Ù
ÙÙÙ"
-#: modules/stream_out/rtp.c:72
-msgid "Muxer"
-msgstr "Muxer"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:175
+msgid "White Level for Green"
+msgstr " اÙÙ
ستÙ٠ابÙض Ùاخضر "
-#: modules/stream_out/rtp.c:74
-msgid ""
-"This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
-"is to use no muxer (standard RTP stream)."
-msgstr ""
-"ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠ا٠تØدد Ù
ÙÙÙر اÙÙ
ستخدÙ
Ø© Ù
٠تدÙ٠اÙاÙتاج. اÙتÙصÙر Ù٠إستخداÙ
Ø£Ù "
-"Ù
ÙÙÙر) اÙÙÙاسÙÙ rtp اÙجدÙÙ)."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:176
+msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
+msgstr "(yإختÙار Ù
ستÙ٠اÙأبÙض Ù
٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ù
زÙجة (أخضر ا٠Ù
ÙÙÙ"
-#: modules/stream_out/rtp.c:77 modules/stream_out/standard.c:46
-msgid "Session name"
-msgstr "إسÙ
اÙدÙرة"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:177
+msgid "White Level for Blue"
+msgstr " اÙÙ
ستÙ٠ابÙض ÙازرÙ"
-#: modules/stream_out/rtp.c:79
-msgid ""
-"This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
-"Descriptor)."
-msgstr "Ùذا Ù٠إسÙ
اÙدÙرة اÙت٠سÙعÙ٠عÙÙا ÙÙ SDP (دÙرة تÙصÙÙ)."
+#: modules/video_filter/panoramix.c:178
+msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr "(yإختÙار Ù
ستÙ٠اÙأبÙض Ù
٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ù
زÙجة (اÙأزر٠ا٠Ù
ÙÙÙ"
-#: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:56
-msgid "Session descriptipn"
-msgstr "Ùص٠اÙدÙرة"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:192
+msgid "Xinerama option"
+msgstr "Xinerama Ø®Ùارات "
-#: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:58
-msgid ""
-"This allows you to give a short description with details about the stream, "
-"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
-msgstr ""
-".ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠اعطاء Ùص٠Ù
Ùجز ÙÙتÙاصÙ٠اÙجدÙÙ Ø Ø³ÙتÙ
اÙاعÙا٠عÙÙا ÙÙ SDP "
-"(دÙرة تÙصÙÙ)"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:193
+msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
+msgstr "عدÙ
اÙإختÙار Ù٠اÙÙ ÙÙ
تستخدÙ
xinerama "
-#: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:60
-msgid "Session URL"
-msgstr "Ù
ÙÙع اÙدÙرة"
+#: modules/video_filter/postproc.c:59
+msgid "Post processing quality"
+msgstr "جÙدة بعد اÙÙ
عاÙجة"
-#: modules/stream_out/rtp.c:87 modules/stream_out/standard.c:62
+#: modules/video_filter/postproc.c:61
msgid ""
-"This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
-"website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
-"(Session Descriptor)."
+"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
+"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
+"looking pictures."
msgstr ""
-"ÙÙذا ÙتÙØ ÙÙ Ù
ÙÙع Ù
ع اعطاء اÙÙ
زÙد Ù
٠اÙتÙاصÙÙ ØÙ٠اÙجدÙÙ (غاÙبا Ù
ÙÙع اÙجر٠"
-"اÙÙ
ÙظÙ
Ù) Ø Ø§Ùت٠سÙعÙ٠عÙÙا ÙÙ SDP (دÙرة تÙصÙÙ)."
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:65
-msgid "Session email"
-msgstr "دÙرة اÙبرÙد اÙاÙÙترÙÙÙ"
+"ÙÙعÙØ© بعد تجÙÙزÙا. اÙÙطا٠اÙصØÙØ ÙÙ 0 Ø¥ÙÙ 6 \n"
+" ÙÙØ·Ùب Ù
ستÙÙات اعÙÙ Ùدرا ÙبÙرا Ù
Ù ÙØدة اÙÙ
عاÙج٠اÙÙ
رÙزÙØ© Ø ÙتÙتج اÙض٠صÙر "
+"اÙبØØ«"
-#: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:67
-msgid ""
-"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
-"announced in the SDP (Session Descriptor)."
-msgstr ""
-"ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠اÙاتصا٠اعطاء اÙعÙÙا٠اÙبرÙد٠ÙÙتÙار Ø ÙسÙÙ ÙعÙÙ ÙÙ SDP (دÙرة "
-"تÙصÙÙ)."
+#: modules/video_filter/postproc.c:65
+msgid "FFmpeg post processing filter chains"
+msgstr "ffmpeg سÙاس٠Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙ
عاÙجة اÙÙ
سبÙØ© Ù "
-#: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:69
-msgid "Session phone number"
-msgstr "رÙÙ
اÙÙات٠اÙجÙسة "
+#: modules/video_filter/postproc.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Video post processing filter"
+msgstr "ffmpeg سÙاس٠Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙ
عاÙجة اÙÙ
سبÙØ© Ù "
-#: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:71
-msgid ""
-"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
-"be announced in the SDP (Session Descriptor)."
-msgstr ""
-".(دÙرة تÙصÙÙ) SDP ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠اعطاء رÙÙ
اÙÙات٠ÙÙاتصا٠تÙار Ø Ø³ÙتÙ
"
-"اÙاعÙا٠عÙÙا ÙÙ"
+#: modules/video_filter/postproc.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Lowest"
+msgstr "(اÙأضعÙ)1"
-#: modules/stream_out/rtp.c:101
-msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
-msgstr "ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠ا٠تØدد اÙأساس ÙÙ
ÙÙاء rtp اÙÙ
سارات. "
+#: modules/video_filter/postproc.c:228
+#, fuzzy
+msgid "Highest"
+msgstr " (اÙأعÙÙ) 6"
-#: modules/stream_out/rtp.c:102
-msgid "Audio port"
-msgstr "Ù
ÙÙاء اÙسÙ
عÙ"
+#: modules/video_filter/psychedelic.c:54
+msgid "Psychedelic video filter"
+msgstr "Psychedelic ÙÙتر اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/stream_out/rtp.c:104
-msgid ""
-"This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
-msgstr "ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠ا٠تØدد اÙتÙصÙر اÙسÙ
عÙÙ Ù
ÙÙاء Ùrtp اÙÙ
سارات."
+#: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
+msgid "Number of puzzle rows"
+msgstr "عدد صÙÙ٠اÙÙغز "
-#: modules/stream_out/rtp.c:105
-msgid "Video port"
-msgstr "Ù
ÙÙاء اÙÙÙدÙÙ"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:67 modules/video_filter/puzzle.c:68
+msgid "Number of puzzle columns"
+msgstr "عدد أعÙ
دة اÙÙغز"
-#: modules/stream_out/rtp.c:107
-msgid ""
-"This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
-msgstr "ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠ا٠تØدد اÙتÙصÙر اÙÙÙدÙÙ Ù
ÙÙاء Ùrtp اÙÙ
سارات."
+#: modules/video_filter/puzzle.c:69
+msgid "Make one tile a black slot"
+msgstr "Ùضع ØÙÙز ضÙÙ٠بÙاط اسÙد "
-#: modules/stream_out/rtp.c:111
+#: modules/video_filter/puzzle.c:70
msgid ""
-"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
-"multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
-"in default)."
+"Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
msgstr ""
-"Ùذا Ù٠اÙØد اÙÙثبة (اÙÙ
عرÙ٠أÙضا بإسÙ
\"اÙÙ
ÙÙØ© \" ا٠TTL) اÙÙ
تعدد اÙرزÙ
"
-"ارسÙÙا تÙار Ùاتج(= 0 إستخداÙ
ÙظاÙ
تشغÙÙ Ù
دÙ
ج اÙتÙصÙر). "
+"Ùضع ØÙÙز ضÙÙ٠بÙاط اسÙØ¯Ø Ø§ÙبÙاط اÙآخر ÙاÙÙ
ÙÙ٠إÙا بÙ
بادÙÙ Ù
ع ØÙÙز ضÙÙ٠أسÙد . "
-#: modules/stream_out/rtp.c:115
-msgid "RTP/RTCP multiplexing"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/puzzle.c:75
+msgid "Puzzle interactive game video filter"
+msgstr "game video filter ÙÙتر اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/stream_out/rtp.c:117
-msgid ""
-"This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
-"packets."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/puzzle.c:76
+msgid "Puzzle"
+msgstr "Ø£ØجÙÙØ©"
-#: modules/stream_out/rtp.c:120
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:74
#, fuzzy
-msgid "DCCP transport"
-msgstr "Ù
ÙÙØ° UDP"
+msgid "VNC Host"
+msgstr "Ù
ضÙÙ"
-#: modules/stream_out/rtp.c:122
-msgid "This enables DCCP instead of UDP as a transport for RTP."
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:76
+msgid "VNC hostname or IP address."
msgstr ""
-#: modules/stream_out/rtp.c:123
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:78
#, fuzzy
-msgid "TCP transport"
-msgstr "دخÙÙ TCP"
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:125
-msgid "This enables TCP instead of UDP as a transport for RTP."
-msgstr ""
+msgid "VNC Port"
+msgstr "Ùس٠VCD"
-#: modules/stream_out/rtp.c:126
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:80
#, fuzzy
-msgid "UDP-Lite transport"
-msgstr "Ù
ÙÙØ° UDP"
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:128
-msgid "This enables UDP-Lite instead of UDP as a transport for RTP."
-msgstr ""
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:130
-msgid "MP4A LATM"
-msgstr "MP4A LATM"
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:132
-msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
-msgstr "ÙتÙØ ÙÙ Ùذا اÙتدÙÙmpeg4 ÙاتÙ
اÙسÙ
عÙ٠اÙجداÙÙ (اÙظر rfc3016)."
-
-#: modules/stream_out/rtp.c:142
-msgid "RTP stream output"
-msgstr "جدÙ٠اÙاÙتاج"
+msgid "VNC portnumber."
+msgstr "اÙعدد اÙÙ
ØÙÙ XVMC"
-#: modules/stream_out/standard.c:39
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:82
#, fuzzy
-msgid "Output method to use for the stream."
-msgstr "طرÙÙØ© ÙإستخداÙ
اÙÙ
سارات Deinterlace ."
+msgid "VNC Password"
+msgstr "ÙÙÙ
Ø© اÙسÚ"
-#: modules/stream_out/standard.c:42
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:84
#, fuzzy
-msgid "Muxer to use for the stream."
-msgstr ".اÙتعدÙ٠اÙÙ
سب٠ÙÙإستعÙ
ا٠Ù٠اÙÙ
عادÙ"
-
-#: modules/stream_out/standard.c:43
-msgid "Output destination"
-msgstr "اÙÙاتج اÙÙ
Ùصد "
+msgid "VNC password."
+msgstr "SOCKS ÙÙÙ
Ø© اÙسر "
-#: modules/stream_out/standard.c:45
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:86
#, fuzzy
-msgid "Destination (URL) to use for the stream."
-msgstr "ÙÙذا Ù٠اÙÙ
Ùصد (Ù
ÙÙع) اÙت٠ستستخدÙ
ÙÙتÙار. "
+msgid "VNC poll interval"
+msgstr "Ù
جا٠Ù
ÙتاØ"
-#: modules/stream_out/standard.c:48
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:88
msgid ""
-"This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
-"you choose to use SAP."
+"In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
msgstr ""
-"ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠ا٠تØدد إسÙ
اÙدÙرة Ø Ø³ÙتÙ
اÙاعÙا٠عÙÙا اذا ÙÙت تختار إستخداÙ
SAP."
-#: modules/stream_out/standard.c:51
-msgid "Session groupname"
-msgstr "جÙسة إسÙ
اÙÙ
جÙ
Ùعة"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:90
+#, fuzzy
+msgid "VNC polling"
+msgstr "اÙتشغÙ٠اÙØ¢Ù"
-#: modules/stream_out/standard.c:53
-msgid ""
-"This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
-"if you choose to use SAP."
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:92
+msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
msgstr ""
-"ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠ا٠تØدد Ù
جÙ
Ùعة ÙÙدÙرة Ø Ø§Ùت٠سÙعÙ٠اذا ÙÙت تختار إستخداÙ
SAP."
-
-#: modules/stream_out/standard.c:75
-msgid "SAP announcing"
-msgstr "SAP اÙاعÙا٠"
-
-#: modules/stream_out/standard.c:76
-msgid "Announce this session with SAP."
-msgstr " أعÙÙ Ùذ٠اÙدÙرة Ù
ع SAP."
-
-#: modules/stream_out/standard.c:85
-msgid "Standard stream output"
-msgstr "تدÙÙ Ù
عاÙÙر اÙإخراج"
-
-#: modules/stream_out/switcher.c:79
-msgid "Files"
-msgstr "Ù
ÙÙات "
-
-#: modules/stream_out/switcher.c:81
-msgid "Full paths of the files separated by colons."
-msgstr ".Ù
سارات ÙاÙ
ÙØ© Ù
Ù Ù
ÙÙات ÙÙص٠بÙÙÙا اÙأعÙ
دة"
-
-#: modules/stream_out/switcher.c:82
-msgid "Sizes"
-msgstr "اÙØجÙÙ
"
-
-#: modules/stream_out/switcher.c:84
-msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
-msgstr ". (720x576:480x576) ÙائÙ
Ø© اÙØ£ØجاÙ
ÙÙص٠بÙÙÙا اÙأعÙ
دة"
-
-#: modules/stream_out/switcher.c:87
-msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
-msgstr "(4:3, 16:9) Ùسبة اÙÙÙاØÙØ©"
-#: modules/stream_out/switcher.c:88
-msgid "Command UDP port"
-msgstr "Ù
ÙÙاء اÙÙÙادة UDP"
-
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
-msgid "UDP port to listen to for commands."
-msgstr "اÙÙ
ÙÙاء Udp ÙسÙ
اع اÙاÙاÙ
ر."
-
-#: modules/stream_out/switcher.c:91
-msgid "Command"
-msgstr "اÙÙÙادة "
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Mouse events"
+msgstr "ØرÙØ© اÙÙأرة"
-#: modules/stream_out/switcher.c:93
-msgid "Initial command to execute."
-msgstr "اÙÙÙادة اÙاÙÙÙ ÙتÙÙÙØ°Ù. "
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:96
+msgid ""
+"Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:94
-msgid "GOP size"
-msgstr "GOP اÙØجÙ
"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:98
+msgid "Key events"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:96
-msgid "Number of P frames between two I frames."
-msgstr "عدد Ù
Ù P اطار بÙ٠اطارÙÙ I"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:100
+msgid "Send key events to VNC host."
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:97
-msgid "Quantizer scale"
-msgstr "اÙÙ
ÙسÙ
اÙÙ ÙÙ
Ùات صغÙرة اÙØجÙ
"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:104
+msgid ""
+"The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
+"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
+"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
+"is fully transparent (value 0)."
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:99
-msgid "Fixed quantizer scale to use."
-msgstr "تØدÙد Ùطا٠اÙÙ
ÙسÙ
اÙÙ ÙÙ
Ùات صغÙرة ÙاستخداÙ
Ùا."
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:119
+msgid "Remote-OSD over VNC"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/switcher.c:100
-msgid "Mute audio"
-msgstr "Ø£ÙتÙ
اÙسÙ
عÙÙ "
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Remote-OSD"
+msgstr "ازاÙØ©"
-#: modules/stream_out/switcher.c:102
-msgid "Mute audio when command is not 0."
-msgstr ".إبÙاÙ
اÙسÙ
عÙ٠عÙدÙ
ا اÙÙÙادة ÙاتساÙÙ 0 "
+#: modules/video_filter/ripple.c:53
+msgid "Ripple video filter"
+msgstr "اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙÙدÙ٠اÙÙ
Ùجة "
-#: modules/stream_out/switcher.c:105
-msgid "MPEG2 video switcher stream output"
-msgstr "جدÙ٠اÙاÙتاج عاÙ
٠اÙتÙØÙÙÙØ© اÙÙÙدÙÙ MPEG2"
+#: modules/video_filter/rotate.c:58
+msgid "Angle in degrees"
+msgstr "اÙزاÙÙÙ Ù٠اÙدرجات"
-#: modules/stream_out/transcode.c:46
-msgid "Video encoder"
-msgstr "أداة ترÙ
Ùز اÙÙÙدÙÙ "
+#: modules/video_filter/rotate.c:59
+msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
+msgstr "( اÙزاÙÙ٠باÙدرجات (0 اÙÙ 359"
-#: modules/stream_out/transcode.c:48
-msgid ""
-"This is the video encoder module that will be used (and its associated "
-"options)."
-msgstr ".(Ùذا ÙÙ ÙÙ
Ùذج اÙترÙ
Ùز اÙÙÙدÙ٠اÙت٠ستستخدÙ
(ÙÙ
ا Ùرتبط بÙا Ù
٠اÙØ®Ùارات"
+#: modules/video_filter/rotate.c:67
+msgid "Rotate video filter"
+msgstr " اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ø¥Ø¯Ø§Ø±Ø© اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/stream_out/transcode.c:50
-msgid "Destination video codec"
-msgstr "اÙÙ
Ùصد ترÙ
Ùز اÙÙÙدÙÙ "
+#: modules/video_filter/rss.c:129
+msgid "Feed URLs"
+msgstr "اÙتÙÙÙÙ
URLs"
-#: modules/stream_out/transcode.c:52
-msgid "This is the video codec that will be used."
-msgstr ".Ùذا Ù٠ترÙ
Ùز اÙÙÙدÙ٠اÙت٠ستستخدÙ
"
+#: modules/video_filter/rss.c:130
+msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
+msgstr "RSS/Atom feed '|' Ùص٠اÙÙ
ÙاÙع (اÙاÙابÙب) "
-#: modules/stream_out/transcode.c:53
-msgid "Video bitrate"
-msgstr "bitrate ÙÙدÙÙ"
+#: modules/video_filter/rss.c:131
+msgid "Speed of feeds"
+msgstr "سرعة اÙتÙÙÙÙ
"
-#: modules/stream_out/transcode.c:55
-msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
-msgstr ".transcoded ÙتدÙ٠اÙÙÙدÙÙ bitrate اÙÙد٠"
+#: modules/video_filter/rss.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
+msgstr "اÙسرع٠ÙRSS/Atom feeds (Ø£Ùبر أبطأ)."
-#: modules/stream_out/transcode.c:56
-msgid "Video scaling"
-msgstr "اÙÙÙدÙ٠اÙÙ
تسÙÙ"
+#: modules/video_filter/rss.c:133
+msgid "Max length"
+msgstr "اÙØ·Ù٠اÙØ£ÙصÙ"
-#: modules/stream_out/transcode.c:58
-msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
-msgstr "عاÙ
Ù Ù
ÙÙاس ÙÙطب٠عÙ٠اÙÙÙدÙ٠بÙÙÙ
ا اÙترÙ
Ùز. (Ù
Ø«Ùا : 0.25) "
+#: modules/video_filter/rss.c:134
+msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
+msgstr "Ø£Ùبر عدد Ù
٠اÙØرÙÙ Ù
عرÙض عÙ٠اÙشاشÙ"
-#: modules/stream_out/transcode.c:59
-msgid "Video frame-rate"
-msgstr "Ù
عد٠اطار ÙÙدÙÙ"
+#: modules/video_filter/rss.c:136
+msgid "Refresh time"
+msgstr "اÙعش اÙÙÙت"
-#: modules/stream_out/transcode.c:61
-msgid "Target output frame rate for the video stream."
-msgstr ".اÙاطار Ù
عد٠اÙاÙتاج اÙÙ
ستÙد٠ÙتدÙ٠اÙÙÙدÙÙ"
+#: modules/video_filter/rss.c:137
+msgid ""
+"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
+"feeds are never updated."
+msgstr "عدد اÙØ«ÙاÙ٠بÙÙ Ù٠تجدÙد Ùسر٠.0 ÙعÙ٠أÙÙ Ùا Ùتجدد ابدا."
-#: modules/stream_out/transcode.c:64
-msgid "Deinterlace the video before encoding."
-msgstr "دÙÙÙتÙرÙاÙ٠اÙÙÙدÙÙ Ùب٠اÙتشÙÙر. "
+#: modules/video_filter/rss.c:139
+msgid "Feed images"
+msgstr "تÙÙÙÙ
اÙصÙر"
-#: modules/stream_out/transcode.c:67
-msgid "Specify the deinterlace module to use."
-msgstr "ÙØدد دÙÙÙتÙرÙاÙÙ ÙÙ
Ùذج اÙإستخداÙ
."
+#: modules/video_filter/rss.c:140
+msgid "Display feed images if available."
+msgstr "عرض اÙصÙر طعÙ
اذا Ùا٠Ù
تاØا."
-#: modules/stream_out/transcode.c:74
-msgid "Maximum video width"
-msgstr "اÙص٠عرض اÙÙÙدÙÙ "
+#: modules/video_filter/rss.c:147
+msgid ""
+"Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
+"totally opaque."
+msgstr ""
+"اÙابÙاÙ
(اÙعÙسÙ٠اÙØ´ÙاÙÙÙ) Ù
٠اÙأغطÙØ© اÙÙص. 0 = Ø´ÙاÙØ© Ù 255 =غÙر Ù
ÙÙÙÙ
Ø© "
+"تÙ
اÙ
ا. "
-#: modules/stream_out/transcode.c:76
-msgid "Maximum output video width."
-msgstr "اÙÙاتج اÙاÙص٠عرض اÙÙÙدÙÙ. "
+#: modules/video_filter/rss.c:160
+msgid "Text position"
+msgstr "Ù
ÙÙع اÙÙص "
-#: modules/stream_out/transcode.c:77
-msgid "Maximum video height"
-msgstr "اÙØ·Ù٠اÙاÙص٠اÙÙÙدÙÙ "
+#: modules/video_filter/rss.c:162
+msgid ""
+"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
+"4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
+"right)."
+msgstr ""
+"ÙÙ
ÙÙ٠تطبÙ٠اÙÙص عÙÙ Ù
ÙÙع اÙÙÙدÙÙ\n"
+". (اÙÙ
رÙز=0, اÙÙسار=1, اÙÙÙ
ÙÙ=2, اÙاعÙÙ=4, اÙسÙÙ=8, ÙÙ
ÙÙ٠أÙضا ا٠تستخدÙ
"
+"Ù
جÙ
Ùعات Ù
Ù Ùذ٠اÙÙÙÙ
عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثا٠ÙÙ
Ù٠اعÙÙ=6)"
-#: modules/stream_out/transcode.c:79
-msgid "Maximum output video height."
-msgstr "اÙÙاتج اÙاÙص٠اطÙ٠اÙÙÙدÙÙ. "
+#: modules/video_filter/rss.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Title display mode"
+msgstr "عرض إسÙ
x11"
-#: modules/stream_out/transcode.c:82
+#: modules/video_filter/rss.c:167
msgid ""
-"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
-"applied). You must enter a comma-separated list of filters."
+"Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
+"images are enabled, 1 otherwise."
msgstr ""
-".Ù
رشØات اÙÙÙدÙ٠سÙÙ Ùطب٠عÙ٠رÙاÙد اÙÙÙدÙÙ (بعد تطبÙ٠اÙأغطÙØ© ). Ùجب عÙÙÙ "
-"اÙدخÙÙ ÙاصÙØ© Ù
ÙÙصÙØ© ÙائÙ
Ø© اÙÙ
ÙرشÙØات "
-#: modules/stream_out/transcode.c:85
-msgid "Video crop (top)"
-msgstr "Ù
ØصÙ٠اÙÙÙدÙÙ (اعÙÙ)"
+#: modules/video_filter/rss.c:182
+msgid "Don't show"
+msgstr "عدÙ
اظÙار"
-#: modules/stream_out/transcode.c:87
-msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
-msgstr "عدد بÙس٠اÙÙ
ØاصÙ٠عÙ٠رأس اÙÙÙدÙÙ."
+#: modules/video_filter/rss.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Always visible"
+msgstr "أصÙØ§Ø Ø¯Ø§Ø¦Ù
ا"
-#: modules/stream_out/transcode.c:88
-msgid "Video crop (left)"
-msgstr "Ù
ØصÙ٠اÙÙÙدÙÙ (اÙÙسار )"
+#: modules/video_filter/rss.c:182
+msgid "Scroll with feed"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:90
-msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
-msgstr "عدد بÙس٠اÙÙ
ØاصÙ٠عÙÙ Ùسار اÙÙÙدÙÙ."
+#: modules/video_filter/rss.c:222
+msgid "RSS and Atom feed display"
+msgstr "Ù
صدر اÙÙشرة ٠اÙذرة اÙعرض "
-#: modules/stream_out/transcode.c:91
-msgid "Video crop (bottom)"
-msgstr "Ù
ØصÙ٠اÙÙÙدÙÙ (أسÙÙ"
+#: modules/video_filter/rv32.c:57
+msgid "RV32 conversion filter"
+msgstr " RV32 تØÙÙ٠اÙÙ
Ø±Ø´Ø "
-#: modules/stream_out/transcode.c:93
-msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
-msgstr "عدد بÙس٠اÙÙ
ØاصÙ٠عÙ٠أسÙ٠اÙÙÙدÙÙ."
+#: modules/video_filter/seamcarving.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Seam Carving video filter"
+msgstr "Sharpen Ù
ÙرشØات اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/stream_out/transcode.c:94
-msgid "Video crop (right)"
-msgstr "(Ù
ØصÙ٠اÙÙÙدÙÙ (ÙÙ
ÙÙ"
+#: modules/video_filter/seamcarving.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Seam Carving"
+msgstr "اÙسÙاب"
-#: modules/stream_out/transcode.c:96
-msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
-msgstr "عدد بÙس٠اÙÙ
ØاصÙ٠عÙÙ ÙÙ
Ù٠اÙÙÙدÙÙ."
+#: modules/video_filter/sharpen.c:47
+msgid "Sharpen strength (0-2)"
+msgstr "زÙادة اÙÙÙØ© (0-2)"
-#: modules/stream_out/transcode.c:98
-msgid "Video padding (top)"
-msgstr "Øش٠اÙÙÙدÙÙ (اعÙÙ)"
+#: modules/video_filter/sharpen.c:48
+msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
+msgstr ".Øدد Ø´ØØ° اÙÙÙØ© 0 Ù 2. اÙترض٠0.05"
-#: modules/stream_out/transcode.c:100
-msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
-msgstr "ØجÙ
اÙØدÙد اÙسÙداء ÙإضاÙتÙا عÙ٠رأس اÙÙÙدÙÙ"
+#: modules/video_filter/sharpen.c:66
+msgid "Augment contrast between contours."
+msgstr "زÙادة اÙتباÙ٠بÙ٠اÙØÙاÙ."
-#: modules/stream_out/transcode.c:101
-msgid "Video padding (left)"
-msgstr "(Øش٠اÙÙÙدÙÙ (اÙÙسار "
+#: modules/video_filter/sharpen.c:67
+msgid "Sharpen video filter"
+msgstr "Sharpen Ù
ÙرشØات اÙÙÙدÙÙ"
+
+#: modules/video_filter/swscale.c:52
+msgid "Scaling mode"
+msgstr "ÙÙ
Ø· اÙÙÙاس"
-#: modules/stream_out/transcode.c:103
-msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
-msgstr "ØجÙ
اÙØدÙد اÙسÙداء ÙإضاÙتÙا عÙÙ Ùسار اÙÙÙدÙÙ"
+#: modules/video_filter/swscale.c:53
+msgid "Scaling mode to use."
+msgstr ".ÙÙ
Ø· اÙÙÙاس"
-#: modules/stream_out/transcode.c:104
-msgid "Video padding (bottom)"
-msgstr "Øش٠اÙÙÙدÙÙ (أسÙÙ"
+#: modules/video_filter/swscale.c:57
+msgid "Fast bilinear"
+msgstr "Ø«ÙائÙØ© سرÙعة"
-#: modules/stream_out/transcode.c:106
-msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
-msgstr "ØجÙ
اÙØدÙد اÙسÙداء ÙإضاÙتÙا عÙ٠أسÙ٠اÙÙÙدÙÙ"
+#: modules/video_filter/swscale.c:57
+msgid "Bilinear"
+msgstr "Ø«ÙائÙØ©"
-#: modules/stream_out/transcode.c:107
-msgid "Video padding (right)"
-msgstr "Øش٠اÙÙÙدÙÙ (ÙÙ
ÙÙ"
+#: modules/video_filter/swscale.c:57
+msgid "Bicubic (good quality)"
+msgstr "(Ø«Ùائ٠Ù
Ùعب (جÙدة عاÙÙØ©"
-#: modules/stream_out/transcode.c:109
-msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
-msgstr "ØجÙ
اÙØدÙد اÙسÙداء ÙإضاÙتÙا عÙÙ ÙÙ
Ù٠اÙÙÙدÙÙ"
+#: modules/video_filter/swscale.c:58
+msgid "Experimental"
+msgstr "تجرÙب٠"
-#: modules/stream_out/transcode.c:111
-msgid "Video canvas width"
-msgstr "عرض جÙÙاص اÙÙÙدÙÙ "
+#: modules/video_filter/swscale.c:58
+msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
+msgstr "(اÙجار اÙØ£Ùرب (ÙÙعÙØ© ردÙئة"
-#: modules/stream_out/transcode.c:113
-msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
-msgstr "Ø°Ù٠تÙÙائÙا ÙرÙد ÙÙÙØ Ø§ÙÙÙدÙÙ ÙÙترات Ù
Øددة."
+#: modules/video_filter/swscale.c:59
+msgid "Area"
+msgstr "اÙÙ
ÙØ·ÙØ© "
-#: modules/stream_out/transcode.c:114
-msgid "Video canvas height"
-msgstr "Ø·Ù٠جÙÙاص اÙÙÙدÙÙ "
+#: modules/video_filter/swscale.c:59
+msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
+msgstr "chroma bilinear / Luma bicubic"
-#: modules/stream_out/transcode.c:116
-msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
-msgstr "Ùذا ÙرÙد تÙÙائ٠ÙÙ
Ùصة اÙÙÙدÙÙ ÙارتÙاع Ù
Øدد."
+#: modules/video_filter/swscale.c:59
+msgid "Gauss"
+msgstr "غاÙسÙ"
-#: modules/stream_out/transcode.c:117
-msgid "Video canvas aspect ratio"
-msgstr " جÙÙاص اÙÙÙدÙ٠اÙجاÙب اÙÙسبÙ"
+#: modules/video_filter/swscale.c:60
+msgid "SincR"
+msgstr "SincR"
-#: modules/stream_out/transcode.c:119
-msgid ""
-"This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
-"accordingly."
-msgstr ""
-"ÙØدد Ùذا اÙجاÙب (Ù
Ø«Ù 4:3) ÙÙØØ© اÙÙÙدÙÙ ÙاÙÙÙدÙ٠رساÙØ© اÙÙ
ربع تبعا ÙØ°ÙÙ."
+#: modules/video_filter/swscale.c:60
+msgid "Lanczos"
+msgstr "Lanczos"
-#: modules/stream_out/transcode.c:122
-msgid "Audio encoder"
-msgstr "اÙتشÙÙر اÙسÙ
عÙ"
+#: modules/video_filter/swscale.c:60
+msgid "Bicubic spline"
+msgstr "Bicubic spline"
-#: modules/stream_out/transcode.c:124
-msgid ""
-"This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
-"options)."
-msgstr ""
-"ÙØ°Ù Ù٠اÙÙØدةاÙتشÙÙر اÙسÙ
عÙ٠اÙت٠ستستخدÙ
(ÙÙ
ا Ùرتبط بÙا Ù
٠اÙØ®Ùارات). "
+#: modules/video_filter/transform.c:65
+msgid "Transform type"
+msgstr "تØÙÙ٠اÙÙÙع"
-#: modules/stream_out/transcode.c:126
-msgid "Destination audio codec"
-msgstr "اÙÙ
Ùصد اÙسÙ
عÙÙ codec "
+#: modules/video_filter/transform.c:66
+msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
+msgstr " 'vflip' Ù 'hflip','270','180' , '90' : ÙاØد Ù
Ù "
-#: modules/stream_out/transcode.c:128
-msgid "This is the audio codec that will be used."
-msgstr "Ùذا Ù٠ترÙ
Ùز اÙسÙ
عÙ٠اÙت٠ستستخدÙ
. "
+#: modules/video_filter/transform.c:69
+msgid "Rotate by 90 degrees"
+msgstr "استدارة 90 درجة"
-#: modules/stream_out/transcode.c:129
-msgid "Audio bitrate"
-msgstr "Ù
عد٠اÙسÙ
عÙÙ ÙÙÙÙا"
+#: modules/video_filter/transform.c:70
+msgid "Rotate by 180 degrees"
+msgstr "استدارة 180 درجة"
-#: modules/stream_out/transcode.c:131
-msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
-msgstr ".transcoded ÙتدÙ٠اÙسÙ
عÙbitrate اÙÙد٠"
+#: modules/video_filter/transform.c:70
+msgid "Rotate by 270 degrees"
+msgstr "استدارة 270 درجة"
-#: modules/stream_out/transcode.c:132
-msgid "Audio sample rate"
-msgstr "Ù
عد٠اÙعÙÙ٠اÙسÙ
عÙÙ "
+#: modules/video_filter/transform.c:71
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "إزاØØ© Ø£ÙÙÙØ©"
-#: modules/stream_out/transcode.c:134
-msgid ""
-"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
-msgstr ""
-"Ù
عد٠اÙعÙÙ٠اÙسÙ
عÙ٠تراÙسÙÙدÙد ÙÙتÙار (11250 Ø 22500 Ø 44100 ا٠48000). "
+#: modules/video_filter/transform.c:71
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "إزاØØ© عÙ
ÙدÙØ©"
-#: modules/stream_out/transcode.c:135
-msgid "Audio channels"
-msgstr "اÙÙÙÙات اÙسÙ
عÙÙ"
+#: modules/video_filter/transform.c:76
+msgid "Video transformation filter"
+msgstr "تØÙÙ٠اÙÙÙدÙ٠اÙÙ
Ø±Ø´Ø "
-#: modules/stream_out/transcode.c:137
-msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
-msgstr "عدد اÙÙÙÙات اÙسÙ
عÙÙ Ù
Ø´Ùر٠عبر اÙاÙÙار. "
+#: modules/video_filter/wall.c:57
+msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
+msgstr "عدد اÙÙÙاÙØ° اÙاÙÙÙ٠اÙت٠تÙسÙ
ÙÙدÙÙ."
-#: modules/stream_out/transcode.c:138
-msgid "Audio filter"
-msgstr "Ù
ÙرشÙØات اÙصÙت "
+#: modules/video_filter/wall.c:61
+msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
+msgstr "عدد اÙÙÙاÙØ° اÙعÙ
ÙدÙØ© ÙÙ٠اÙ٠تÙسÙÙ
اÙÙÙدÙÙ."
-#: modules/stream_out/transcode.c:140
-msgid ""
-"Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
-"are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
-msgstr ""
-".Ù
ÙرÙØ´ÙØ Ø§ÙصÙت سÙÙ Ùطب٠عÙ٠اÙجداÙ٠اÙسÙ
عÙÙ (بعد اÙتØÙÙ٠اÙÙ
ÙرÙØ´ÙØ ØªØ·Ø¨Ù). Ùجب عÙÙÙ "
-"اÙدخÙÙ ÙاصÙØ© Ù
ÙÙصÙØ© ÙائÙ
Ø© اÙÙ
ÙرشÙØات "
+#: modules/video_filter/wall.c:65
+msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
+msgstr "اÙÙاصÙÙ Ù
ÙÙصÙØ© ÙائÙ
Ø© اÙÙÙاÙØ° اÙÙشط٠ØÙرضÙا ÙÙÙÙ"
-#: modules/stream_out/transcode.c:143
-msgid "Subtitles encoder"
-msgstr "تشÙÙر اÙترجÙ
Ø©"
+#: modules/video_filter/wall.c:68
+msgid "Element aspect ratio"
+msgstr "عÙصر جاÙب Ùسبة"
-#: modules/stream_out/transcode.c:145
-msgid ""
-"This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
-"options)."
-msgstr ""
-"Ùذا ÙÙ ÙÙ
Ùذج ترÙ
Ùز اÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ© اÙت٠ستستخدÙ
(ÙÙ
ا Ùرتبط بÙا Ù
Ù "
-"اÙØ®Ùارات). "
+#: modules/video_filter/wall.c:69
+msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
+msgstr "اÙجاÙب Ùسبة اÙÙرد عرÙض بÙاء اÙجدار."
-#: modules/stream_out/transcode.c:147
-msgid "Destination subtitles codec"
-msgstr "اÙÙ
Ùصد ترÙ
Ùز اÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ©"
+#: modules/video_filter/wall.c:75
+msgid "Wall video filter"
+msgstr "اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ø§Ùجدار اÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/stream_out/transcode.c:149
-msgid "This is the subtitles codec that will be used."
-msgstr "Ùذا Ù٠ترÙ
Ùز اÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ© اÙت٠ستستخدÙ
. "
+#: modules/video_filter/wall.c:76
+msgid "Image wall"
+msgstr "Image wall"
-#: modules/stream_out/transcode.c:153
-msgid ""
-"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
-"transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
-"overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
-"of subpicture modules"
-msgstr ""
-"ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠ا٠تضÙ٠اÙأغطÙØ© (اÙÙ
عرÙ٠أÙضا بإسÙ
\"subpictures\" عÙ٠اÙÙ
سار "
-"transcoded اÙÙÙدÙÙ. ÙÙ subpictures تÙتجÙا اÙÙ
صاÙ٠ستÙÙÙ ÙÙÙرÙاÙÙد Ù
باشرة عÙÙ "
-"اÙÙÙدÙÙ. عÙÙ٠ا٠تØدد ÙاصÙØ© Ø¡ Ùص٠ÙØدات ÙائÙ
Ø© subpictures "
+#: modules/video_filter/wave.c:54
+msgid "Wave video filter"
+msgstr "اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ù
Ùجة اÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:130
-msgid "OSD menu"
-msgstr "OSD ÙائÙ
Ø©"
+#: modules/video_output/aa.c:58
+msgid "ASCII Art"
+msgstr "ASCII ÙÙ"
-#: modules/stream_out/transcode.c:160
-msgid ""
-"Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
-msgstr "ا٠سÙÙ ÙائÙ
Ø© عÙ٠اÙشاش٠(بإستخداÙ
Øدة osdmenu subpicture ). "
+#: modules/video_output/aa.c:61
+msgid "ASCII-art video output"
+msgstr "Ùاتج اÙÙÙدÙÙ ASCII-art"
-#: modules/stream_out/transcode.c:162
-msgid "Number of threads"
-msgstr "عدد اÙØ®ÙÙØ· "
+#: modules/video_output/caca.c:83
+msgid "Color ASCII art video output"
+msgstr "ÙÙ٠اÙÙÙ ASCII اخراج اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/stream_out/transcode.c:164
-msgid "Number of threads used for the transcoding."
-msgstr "عدد اÙØ®ÙÙØ· اÙÙ
ستخدÙ
Ø© عبر اÙترÙ
Ùز."
+#: modules/video_output/directfb.c:72
+msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
+msgstr "DirectFB Ùاتج اÙÙÙدÙÙ http://www.directfb.org/"
-#: modules/stream_out/transcode.c:165
-msgid "High priority"
-msgstr "اÙÙÙÙ٠عاÙÙÙ"
+#: modules/video_output/fb.c:82
+msgid "Run fb on current tty."
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:167
+#: modules/video_output/fb.c:84
msgid ""
-"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
-msgstr "ÙدÙر اÙترÙ
Ùز اÙإختÙار٠ÙØ®ÙØ· Ù٠اÙÙتائج اÙاÙÙÙÙØ© بدÙا Ù
٠اÙÙÙدÙÙ."
+"Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
+"handling with caution)"
+msgstr ""
-#: modules/stream_out/transcode.c:170
-msgid "Synchronise on audio track"
-msgstr "اÙÙ
داÙÙ
٠عÙ٠اÙÙ
سار اÙصÙت٠"
+#: modules/video_output/fb.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Framebuffer resolution to use."
+msgstr "جÙاز صÙا٠اÙاطار "
-#: modules/stream_out/transcode.c:172
+#: modules/video_output/fb.c:97
msgid ""
-"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
-"on the audio track."
+"Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
+"0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
msgstr ""
-".Ùذا اÙØ®ÙارسÙÙ\" ÙÙÙØ©/ÙÙسخ\" اطر اÙÙ
داÙÙ
٠اÙÙÙدÙ٠اÙÙ
سار عÙ٠اÙÙ
سار اÙصÙتÙ"
-#: modules/stream_out/transcode.c:176
+#: modules/video_output/fb.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
+msgstr "جÙاز صÙا٠اÙاطار "
+
+#: modules/video_output/fb.c:102
msgid ""
-"The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
-"rate."
+"If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
+"in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
+"in software."
msgstr ""
-".اÙÙ
ØÙÙ٠اÙØ¥ÙÙترÙÙÙ Ùإشارات اÙÙÙدÙ٠سÙÙبط اÙ٠اÙاطر Ùا٠Øرص٠عÙÙ ÙØدة "
-"اÙÙ
عاÙج٠اÙÙ
رÙزÙØ© اÙ٠عدÙ
Ù
ÙاÙبة Ù
عد٠اÙترÙ
Ùز"
-#: modules/stream_out/transcode.c:191
-msgid "Transcode stream output"
-msgstr "جدÙ٠اÙاÙتاج عبر Ù
دÙÙØ©"
+#: modules/video_output/fb.c:121
+msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
+msgstr "GNU/Linux ÙÙØØ© اÙÙ
ÙاتÙØ framebuffe Ùاتج اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/stream_out/transcode.c:270
-msgid "Overlays/Subtitles"
-msgstr "ÙعÙÙ / اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ© "
+#: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
+#: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
+msgid "X11 display"
+msgstr "X11 عرض"
-#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
-msgid "MPEG2 video transrating stream output"
-msgstr "MPEG2 اÙÙÙدÙÙ Ù
ترجÙ
اÙسÙ٠اÙÙاتج "
+#: modules/video_output/ggi.c:61
+msgid ""
+"X11 hardware display to use.\n"
+"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
+msgstr ""
+"X11 إستخداÙ
أجÙزة اÙعرض.\n"
+"اÙاÙØªØ±Ø§Ø¶Ù Ø VLCستستخدÙ
ÙÙÙ
Ø© DISPLAY بÙئة Ù
تغÙرة. "
-#: modules/video_chroma/grey_yuv.c:46 modules/video_chroma/i420_ymga.c:46
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:77 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:62
-msgid "Conversions from "
-msgstr "اÙتØÙÙÙات Ù
Ù"
+#: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
+msgid "HD1000 video output"
+msgstr "Hd1000 اÙÙاتج باÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:66
-msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr "اÙتØÙÙÙات I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32"
+#: modules/video_output/image.c:53
+msgid "Image format"
+msgstr "Ø´Ù٠صÙر"
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:70
-msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr " MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 اÙتØÙÙÙات "
+#: modules/video_output/image.c:54
+msgid "Format of the output images (png or jpg)."
+msgstr ". (jpg ا٠png)اÙØ´Ù٠اÙÙاتج اÙصÙر "
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:75
-#, fuzzy
-msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr " MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 اÙتØÙÙÙات "
+#: modules/video_output/image.c:57
+msgid ""
+"You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
+"characteristics."
+msgstr ".ستتصد٠Ùخصائص اÙÙÙدÙÙ VLC ( ÙÙ
ÙÙ٠اÙÙاذ عرض اÙصÙرة. اÙاÙتراض٠(-1"
-#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:49 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:80
-#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:65
-msgid "MMX conversions from "
-msgstr "MMX اÙتØÙÙÙات Ù
Ù "
+#: modules/video_output/image.c:62
+msgid ""
+"You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
+"video characteristics."
+msgstr ".ستتصد٠Ùخصائص اÙÙÙدÙÙ VLC ( ÙÙ
ÙÙ٠اÙÙاذ Ø·Ù٠اÙصÙرة. اÙاÙتراض٠(-1"
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:84 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:69
-#, fuzzy
-msgid "SSE2 conversions from "
-msgstr "MMX اÙتØÙÙÙات Ù
Ù "
+#: modules/video_output/image.c:66
+msgid "Recording ratio"
+msgstr "Ùسبة اÙتسجÙÙ"
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89
-msgid "AltiVec conversions from "
-msgstr "AltiVec اÙتØÙÙÙات Ù
Ù "
+#: modules/video_output/image.c:67
+msgid ""
+"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
+msgstr ".Ùسبة تسجÙ٠اÙصÙر. 3 ÙعÙ٠ا٠اÙصÙرة ÙاØدة Ù
٠اص٠ثÙاث تسجÙÙÙا"
+
+#: modules/video_output/image.c:70
+msgid "Filename prefix"
+msgstr " بادء٠إسÙ
اÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/video_filter/adjust.c:59
+#: modules/video_output/image.c:71
msgid ""
-"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
-"threshold value will be the brighness defined below."
+"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
+"\"prefixNUMBER.format\" form."
msgstr ""
-"عÙد عدÙ
Ø¥Ù
ÙاÙÙØ©Ùذا اÙاسÙÙØ¨Ø Ø§ÙبÙس٠سÙÙ ÙظÙر اسÙد ا٠ابÙض.ÙÙÙ
Ø© اÙعتبة سÙتÙ
"
-"سطÙع اÙÙ
Øددة ادÙاÙ. "
+".بادئة Ù
٠اÙÙاتج صÙر اسÙ
اء اÙÙ
ÙÙات. اÙÙاتج اÙÙ
ÙÙات سÙÙ ÙÙÙÙ \"prefixNUMBER."
+"format.ÙÙرÙ
ات \" اÙØ´ÙÙ"
-#: modules/video_filter/adjust.c:62
-msgid "Image contrast (0-2)"
-msgstr "( تباÙ٠اÙصÙرة(0-2"
+#: modules/video_output/image.c:75
+msgid "Always write to the same file"
+msgstr "اÙتب دائÙ
ا اÙÙ ÙÙس اÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/video_filter/adjust.c:63
-msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
-msgstr ".Ù
جÙ
Ùعة صÙرة Ù
ÙارÙØ© بÙÙ 0 Ù 2. اÙتÙصÙر اÙÙ 1"
+#: modules/video_output/image.c:76
+msgid ""
+"Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
+"this case, the number is not appended to the filename."
+msgstr ""
+".اÙتب دائÙ
ا اÙÙ ÙÙس اÙÙ
ÙÙ ÙبدÙا Ù
٠اÙشاء Ù
ÙÙ ÙÙ٠صÙرة. ÙÙÙ Ùذ٠اÙØاÙÙ Ø ÙØ¥Ù "
+"اÙعدد ÙÙس Ù٠تذÙÙÙ ÙإسÙ
اÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
-msgid "Image hue (0-360)"
-msgstr " (تدرج ÙÙ٠اÙصÙرة(0-360"
+#: modules/video_output/image.c:87
+msgid "Image video output"
+msgstr "صÙرة اخراج اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/video_filter/adjust.c:65
-msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
-msgstr "Ù
جÙ
Ùعة صÙرة اÙØ´ÙÙ Ø Ø¨ÙÙ 0 Ù 360. 0 اÙ٠اÙتÙصÙر. "
+#: modules/video_output/mga.c:62
+msgid "Matrox Graphic Array video output"
+msgstr "Matrox Ù
جÙ
Ùعة اÙرسÙÙ
ات إخراج اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/video_filter/adjust.c:66
-msgid "Image saturation (0-3)"
-msgstr " (اشباع اÙصÙرة(0-3"
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:112
+msgid "DirectX 3D video output"
+msgstr "DirectX 3D Ùاتج اÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/video_filter/adjust.c:67
-msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
-msgstr ".Ù
جÙ
Ùعة صÙرة اÙاشباع Ø Ø¨ÙÙ 0 Ù 3. اÙتÙصÙر اÙÙ 1"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:131
+msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
+msgstr "إستخداÙ
اÙاجÙز٠تØÙÙÙات yuv -> RGB "
-#: modules/video_filter/adjust.c:68
-msgid "Image brightness (0-2)"
-msgstr "اضاءة اÙصÙرة(0-2)"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:133
+msgid ""
+"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
+msgstr ""
+"Ù
ØاÙÙØ© ÙإستخداÙ
أجÙزة ÙتسرÙع yuv -> RGB اÙتØÙÙÙ. Ùذا اÙØ®Ùار ÙÙس Ù٠ا٠تأثÙر "
+"عÙد إستخداÙ
ÙعÙÙ. "
-#: modules/video_filter/adjust.c:69
-msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
-msgstr "Ù
جÙ
Ùعة صÙرة اÙسطÙØ Ø¨ÙÙ 0 Ù 2. اÙتÙصÙر اÙÙ 1. "
+#: modules/video_output/msw/directx.c:136
+msgid "Use video buffers in system memory"
+msgstr "إستخداÙ
اÙÙÙدÙÙ ÙÙاØتÙ
اء ÙÙ ÙظاÙ
اÙذاÙرة"
-#: modules/video_filter/adjust.c:70
-msgid "Image gamma (0-10)"
-msgstr " (جاÙ
ا اÙصÙرة(0-10"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:138
+msgid ""
+"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
+"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
+"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
+msgstr ""
+"Ø¥Ùشاء ÙظاÙ
ÙÙدÙÙ ÙÙاØتÙ
اء Ù٠اÙذاÙرة بدÙا Ù
٠ذاÙرة اÙÙÙدÙÙ. Ùذا Ùا ÙÙص٠عادة "
+"بإستخداÙ
ÙÙدÙ٠اÙذاÙرة تسÙ
Ø Ø¨Ø§ÙاستÙاد٠Ù
٠اÙثر اÙاجÙز٠سرعة (Ù
Ø«Ù rescaling "
+"ا٠YUV -> RGB اÙتØÙÙÙ). Ùذا اÙØ®Ùار ÙÙس Ù٠ا٠تأثÙر عÙد إستخداÙ
اÙغطاء . ا٠"
+"rescaling "
-#: modules/video_filter/adjust.c:71
-msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
-msgstr ".Ù
جÙ
Ùعة صÙرة غاÙ
ا Ø ÙبÙÙ 0.01 Ù 10. اÙتÙصÙر اÙÙ 1"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:143
+msgid "Use triple buffering for overlays"
+msgstr "إستخداÙ
اÙعز٠اÙغطاء اÙØ«ÙاثÙ"
-#: modules/video_filter/adjust.c:74
-msgid "Image properties filter"
-msgstr "ÙÙتر خصائص اÙصÙرة"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:145
+msgid ""
+"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
+"better video quality (no flickering)."
+msgstr ""
+"Ù
ØاÙÙØ© استعÙ
ا٠اÙØ«Ùاث٠اÙعازÙ٠عÙد إستخداÙ
ÙÙÙ ÙعÙÙ. ا٠Ùتائج اÙض٠بÙØ«Ùر ÙÙ "
+"جÙدة اÙصÙرة (Ùا flickering)."
-#: modules/video_filter/alphamask.c:35
-msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
+#: modules/video_output/msw/directx.c:148
+msgid "Name of desired display device"
+msgstr "إسÙ
اÙجÙاز اÙÙ
Ø·ÙÙب عرضÙ"
+
+#: modules/video_output/msw/directx.c:149
+msgid ""
+"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
+"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
+"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
msgstr ""
+"Ù٠رصد تشÙÙÙات Ù
تعددة Ø ÙÙ
ÙÙ٠ا٠تØدد إسÙ
جÙاز ÙÙاÙØ° اÙعرض اÙت٠ترÙدÙÙ "
+"ÙÙÙدÙ٠اÙÙاÙذة ا٠ÙÙتØÙا عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
Ø«Ø§Ù Ø \"\\\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\."
+"\\DISPLAY2\"."
-#: modules/video_filter/alphamask.c:37
-#, fuzzy
-msgid "Transparency mask"
-msgstr "اÙØ´ÙاÙÙÙ "
+#: modules/video_output/msw/directx.c:154
+msgid "Enable wallpaper mode "
+msgstr "تÙ
ÙÙÙ ÙÙ
Ø· اÙØ®ÙÙÙØ©"
-#: modules/video_filter/alphamask.c:39
-msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
+#: modules/video_output/msw/directx.c:156
+msgid ""
+"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
+"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
+"desktop must not already have a wallpaper."
msgstr ""
+"Ùر٠اÙØائط طرÙÙØ© تسÙ
Ø ÙÙÙ
عرض ÙÙدÙ٠اÙØ®ÙÙÙØ© اÙÙظرÙÙ. عÙÙ
ا ا٠Ùذ٠اÙخاصÙÙ "
+"تعÙ
Ù ÙÙØ· ÙÙ ÙÙ
Ø· اÙتداخ٠ÙÙجب اÙا ÙÙÙÙ ÙÙÙ
Ùتب Ø®ÙÙÙØ©. "
-#: modules/video_filter/alphamask.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Alpha mask video filter"
-msgstr "ÙÙتر Ùص اÙÙÙدÙÙ"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:182
+msgid "DirectX video output"
+msgstr "DirectX Ùاتج اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/video_filter/alphamask.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Alpha mask"
-msgstr "ÙÙتر Ùص اÙÙÙدÙÙ"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:321
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "صÙرة Ø®ÙÙÙØ©"
-#: modules/video_filter/blend.c:95
-msgid "Video pictures blending"
-msgstr "اÙÙÙدÙÙ Ù
زج اÙصÙر"
+#: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:189
+msgid "OpenGL video output"
+msgstr "OpenGL Ùاتج اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:34
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
-"\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
-"weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
-"default)."
-msgstr ""
-"Ùذا اÙÙاÙع اÙÙ
عرÙ٠اÙضا بإسÙ
\"اÙشاشة اÙخضراء \" ا٠\"Ù
ÙØªØ§Ø ÙرÙÙ
ا\" تÙ
زج \" "
-"اجزاء اÙازرÙ\" Ù
Ù Ù
ÙدÙ
Ø© Ù
٠صÙر اÙÙسÙÙساء عÙÙ Ø®ÙÙÙØ© ( Ù
ث٠عرÙض تÙÙع ÙÙÙثر )"
-"ØÙÙ
ÙÙ٠إختÙارشÙÙØ®Ùا \"Ù
ÙØªØ§Ø \" ÙÙ
زج اÙØ£ÙÙا٠(اÙأزر٠اÙتراضÙاÙ)"
+#: modules/video_output/msw/wingdi.c:140
+msgid "Windows GAPI video output"
+msgstr " اخراج اÙÙدÙÙ GAPI ÙاÙذة"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:39
-msgid "Bluescreen U value"
-msgstr " ÙÙشاش٠اÙزرÙاء U اÙÙÙÙ
Ù"
+#: modules/video_output/msw/wingdi.c:144
+msgid "Windows GDI video output"
+msgstr " اخراج اÙÙدÙÙ GDI ÙاÙذة"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:41
-msgid ""
-"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
-"Defaults to 120 for blue."
-msgstr ""
-"Ù
Ù 0 اÙÙ 255.اÙتراضا٠120 ÙÙزرÙاءf (Ù٠اÙÙÙÙ
YUV ) Ù
ÙØªØ§Ø Ø§ÙÙÙÙ ÙÙشاش٠"
-"اÙزرÙاء \"U\" "
+#: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
+msgid "Cube"
+msgstr "Ù
Ùعب "
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:43
-msgid "Bluescreen V value"
-msgstr "ÙÙشاش٠اÙزرÙاء V اÙÙÙÙ
Ù"
+#: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
+msgid "Transparent Cube"
+msgstr "Ù
Ùعب Ø´Ùا٠"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:45
-msgid ""
-"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
-"Defaults to 90 for blue."
-msgstr ""
-"\"ÙÙ \" ÙÙÙ
Ø© Ùشاشة زرÙاء اÙÙÙ٠اÙاساسÙØ© (YUV اÙÙÙÙ
). Ù
Ù 0 اÙÙ 255. اÙتÙصÙر "
-"اÙÙ 90 اÙزرÙاء."
+#: modules/video_output/opengl.c:127
+msgid "Cylinder"
+msgstr "اسطÙاÙØ©"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:47
-msgid "Bluescreen U tolerance"
-msgstr "ÙÙشاش٠اÙزرÙاء U اÙتØÙ
ÙÙ "
+#: modules/video_output/opengl.c:127
+msgid "Torus"
+msgstr "Ù
خرÙØ·"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:49
-msgid ""
-"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
-"value between 10 and 20 seems sensible."
-msgstr ""
-"اÙتساÙ
Ø Ù٠اÙØ®Ùاط عÙ٠شاشة زرÙاء اÙÙÙÙ ÙاختÙاÙات طائرة U. بÙÙÙ
Ø© تتراÙØ Ø¨ÙÙ "
-"10 Ù 20 Ùبد٠Ù
عÙÙÙا. "
+#: modules/video_output/opengl.c:127
+msgid "Sphere"
+msgstr "Ùرة "
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:52
-msgid "Bluescreen V tolerance"
-msgstr "ÙÙشاش٠اÙزرÙاء V اÙتØÙ
ÙÙ "
+#: modules/video_output/opengl.c:127
+msgid "SQUAREXY"
+msgstr "اÙÙ
ربع س ع"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:54
-msgid ""
-"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
-"value between 10 and 20 seems sensible."
-msgstr ""
-"اÙتساÙ
Ø Ù٠اÙØ®Ùاط عÙ٠شاشة زرÙاء اÙÙÙÙ ÙاختÙاÙات طائرة V. بÙÙÙ
Ø© تتراÙØ Ø¨ÙÙ "
-"10 Ù 20 Ùبد٠Ù
عÙÙÙا. "
+#: modules/video_output/opengl.c:127
+msgid "SQUARER"
+msgstr "Ù
ربع "
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Bluescreen video filter"
-msgstr "Sharpen Ù
ÙرشØات اÙÙÙدÙÙ"
+#: modules/video_output/opengl.c:127
+msgid "ASINXY"
+msgstr "اسÙÙÙس٠"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:75
-msgid "Bluescreen"
-msgstr "اÙشاش٠اÙزرÙاء"
+#: modules/video_output/opengl.c:127
+msgid "ASINR"
+msgstr "اسÙÙر "
-#: modules/video_filter/clone.c:54
-msgid "Number of video windows in which to clone the video."
-msgstr "عدد ÙÙاÙØ° اÙÙÙدÙÙÙ٠ا٠Ùسخة اÙÙÙدÙÙ"
+#: modules/video_output/opengl.c:127
+msgid "SINEXY"
+msgstr "سÙÙÙس٠"
-#: modules/video_filter/clone.c:57
-msgid "Video output modules"
-msgstr "ÙØدات إخراج اÙÙÙدÙÙ"
+#: modules/video_output/opengl.c:127
+msgid "SINER"
+msgstr "سÙÙر "
-#: modules/video_filter/clone.c:58
-msgid ""
-"You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
-"separated list of modules."
-msgstr ""
-"ÙÙ
ÙÙ٠إستخداÙ
ÙØدات خاصة باÙÙÙدÙÙ ÙÙÙسخ. تستخدÙ
اÙÙاصÙÙ ÙÙÙص٠ÙØدات ÙائÙ
Ø©. "
+#: modules/video_output/opengl.c:155
+msgid "OpenGL sampling accuracy "
+msgstr "OpenGL دÙØ© اخذ اÙعÙÙات "
-#: modules/video_filter/clone.c:64
-msgid "Clone video filter"
-msgstr " اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ùسخة اÙÙÙدÙÙ"
+#: modules/video_output/opengl.c:156
+msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
+msgstr " (1 = MIN Ù 10 = MAx) 3D إختÙاراÙعÙÙات دÙØ© اÙجسÙ
"
-#: modules/video_filter/colorthres.c:48
-msgid ""
-"Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
-"an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
-"green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
-"yellow (red + green), #FFFFFF = white"
-msgstr ""
-"اÙÙا٠Ù
شابÙØ© ÙÙذا Ùجب اÙاØتÙØ§Ø¸Ø Ø¢Ø®Ø±Ù٠سÙتÙ
غراÙسÙاÙÙد ØÙÙجب ا٠ÙÙÙÙ Ùذا "
-"ستعشرÙ(Ù
ث٠أÙÙا٠HTML) اÙØرÙا٠اÙاÙÙا٠ÙÙ
ا ÙÙØ£ÙÙا٠اÙØ£ØÙ
ر Ø Ø§Ùاخضر Ø«Ù
"
-"اÙازر٠#000000 = اÙاسÙØ¯Ø #FF0000 =اØÙ
ر Ø#00FF00=اÙØ§Ø®Ø¶Ø±Ø #FFFF00 =اÙاصÙر "
-"(Ø£ØÙ
ر + اخضر)Ø #FFFFFF =اÙابÙض "
+#: modules/video_output/opengl.c:157
+msgid "OpenGL Cylinder radius"
+msgstr ". OpenGL Ùص٠Ùطر ÙاسطÙاÙÙ"
-#: modules/video_filter/colorthres.c:61
-msgid "Color threshold filter"
-msgstr "threshold Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø§ÙÙÙÙ"
+#: modules/video_output/opengl.c:158
+msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
+msgstr ".ÙتأثÙر اÙاسطÙاÙÙ ,إذا Ø£Ù
ÙÙ OpenGL Ùص٠Ùطر ÙÙ "
-#: modules/video_filter/colorthres.c:70
-#, fuzzy
-msgid "Saturaton threshold"
-msgstr ".عتبة اÙÙÙج"
+#: modules/video_output/opengl.c:159
+msgid "Point of view x-coordinate"
+msgstr "ÙجÙØ© Ùظر اÙاØداث٠اÙسÙÙÙ "
-#: modules/video_filter/colorthres.c:72
-#, fuzzy
-msgid "Similarity threshold"
-msgstr "عتبة اÙÙÙÙ "
+#: modules/video_output/opengl.c:160
+msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
+msgstr "ÙجÙØ© Ùظر اÙاØداث٠اÙسÙÙÙ ÙتأثÙرÙ
Ùعب / أسطÙاÙØ© Ø Ø¥Ø°Ø§ Ø£Ù
ÙÙ"
-#: modules/video_filter/crop.c:68
-msgid "Crop geometry (pixels)"
-msgstr "(pixels) Ù
ØصÙ٠اÙÙÙدسÙ"
+#: modules/video_output/opengl.c:162
+msgid "Point of view y-coordinate"
+msgstr "ÙجÙØ© Ùظر اÙÙ
ØÙر اÙعÙÙÙ"
-#: modules/video_filter/crop.c:69
-msgid ""
-"Set the geometry of the zone to crop. This is set as x + "
-" + ."
-msgstr ""
-" Øدد ÙÙدسة اÙÙ
ØاصÙÙ Ù٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ©. Ùذا Ù
ا ٠\n"
-"<عرض> x + <ذرÙØ©> + <اÙتعدÙ٠اÙÙÙ
Ø©> x<اÙتعدÙ٠اÙÙسار>"
+#: modules/video_output/opengl.c:163
+msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
+msgstr "ÙجÙØ© Ùظر اÙÙ
ØÙر اÙعÙÙÙ ÙتأثÙرÙ
Ùعب / أسطÙاÙØ© Ø Ø¥Ø°Ø§ Ø£Ù
ÙÙ"
-#: modules/video_filter/crop.c:71
-msgid "Automatic cropping"
-msgstr "اÙÙ
ØاصÙ٠تÙÙائÙ"
+#: modules/video_output/opengl.c:165
+msgid "Point of view z-coordinate"
+msgstr "ÙجÙØ© Ùظر اÙÙ
ØÙر اÙصادÙ"
-#: modules/video_filter/crop.c:72
-msgid "Automatically detect black borders and crop them."
-msgstr "اÙÙش٠اÙتÙÙائ٠بÙ٠اÙØدÙد اÙسÙداء ÙاÙÙ
ØاصÙÙ"
+#: modules/video_output/opengl.c:166
+msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
+msgstr "ÙجÙØ© Ùظر اÙÙ
ØÙر اÙصاد٠ÙتأثÙرÙ
Ùعب / أسطÙاÙØ© Ø Ø¥Ø°Ø§ Ø£Ù
ÙÙ"
-#: modules/video_filter/crop.c:75
-msgid "Ratio max (x 1000)"
-msgstr " (x 1000) اÙÙسبة اÙÙصÙÙ"
+#: modules/video_output/opengl.c:169
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL Provider"
+msgstr "GL(GLX) ÙØªØ Ø®Ø¯Ù
ات "
-#: modules/video_filter/crop.c:76
-msgid ""
-"Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
-"higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
-"4/3."
+#: modules/video_output/opengl.c:170
+msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
msgstr ""
-"اÙصÙرة اÙÙسب٠اÙÙصÙÙ. اÙÙ
ØاصÙÙ plugin Ù٠اÙÙ
ØاصÙ٠تÙÙائÙا Ø¥ÙÙ Ùسبة اعÙÙ (Ø£Ù "
-"اÙ٠أÙثر \"Ù
ÙØد\" اÙصÙرة). اÙÙÙÙ
Ù x1000 : 1333 ÙعÙÙ 4/3"
-#: modules/video_filter/crop.c:78
-msgid "Manual ratio"
-msgstr "دÙÙ٠اÙÙسبÙ"
+#: modules/video_output/opengl.c:171
+msgid "OpenGL cube rotation speed"
+msgstr " سرعة دÙرا٠Ù
Ùعب OpenGL "
-#: modules/video_filter/crop.c:79
-msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
-msgstr "ÙعÙÙ 4/3 1333 :x1000 Ùسبة اÙÙÙØ© (0 اÙتÙÙائÙ). اÙÙÙÙ
Ù ÙÙ"
+#: modules/video_output/opengl.c:172
+msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
+msgstr ".إذا Ø£Ù
ÙÙ ,OpenGL سرعة دÙرا٠Ù
٠تأثÙرÙ
Ùعب "
-#: modules/video_filter/crop.c:81
-msgid "Number of images for change"
-msgstr "عدد اÙصÙر ÙÙتغÙÙر "
+#: modules/video_output/opengl.c:176
+msgid "Several visual OpenGL effects are available."
+msgstr ".آثار اÙعدÙØ© اÙبصرÙÙ OpenGL اÙÙ
تاØØ©"
-#: modules/video_filter/crop.c:82
-msgid ""
-"The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
-"from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
-"trigger recrop."
+#: modules/video_output/opengllayer.m:96
+msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
msgstr ""
-"عدد صÙر Ù
تتاÙÙØ© Ù
ع ÙÙس اÙÙسب٠اÙÙ
ÙتشÙØ©) تختÙ٠ع٠إÙتشا٠Ùسبة سابÙا) ÙÙÙظر ا٠"
-"Ùسبة تغÙرت Ùtrigger اÙزÙاد."
-#: modules/video_filter/crop.c:84
-msgid "Number of lines for change"
-msgstr "عدد اÙأسطر ÙÙتغÙÙر"
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
+msgid "QT Embedded display"
+msgstr "QTÙ
ضÙ
Ù٠اÙعرض "
-#: modules/video_filter/crop.c:85
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
msgid ""
-"The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
-"that ratio changed and trigger recrop."
+"Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
+"the DISPLAY environment variable."
msgstr ""
-"اÙÙر٠اÙأدÙÙ Ù٠عدد اÙخطÙØ· اÙسÙداء اÙÙ
ÙتشÙØ© اÙ٠ا٠اÙÙسب٠تغÙرت Ù recrop "
-"اÙزÙاد."
-
-#: modules/video_filter/crop.c:87
-msgid "Number of non black pixels "
-msgstr "عدد Ù
٠اÙبÙس٠غÙر سÙداء"
+".QTÙ
ضÙ
Ù٠إستخداÙ
أجÙزة اÙعرض. اÙاÙتراض٠VLC ستستخدÙ
ÙÙÙ
Ø© اÙعرض بÙئة Ù
تغÙرة"
-#: modules/video_filter/crop.c:88
-msgid ""
-"The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
-msgstr "Ø£Ùص٠عدد Ù
٠اÙبÙس٠غÙراÙاسÙد Ù٠خط Ùإعتبار ا٠Ùذا اÙخط أسÙد."
+#: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
+msgid "QT Embedded video output"
+msgstr "QTÙ
ضÙ
ÙÙ Ùاتج اÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/video_filter/crop.c:91
-msgid "Skip percentage (%)"
-msgstr "اÙÙÙز اÙÙسبÙÙ (Ùª)"
+#: modules/video_output/sdl.c:115
+#, fuzzy
+msgid "SDL chroma format"
+msgstr "chroma صÙرةXV اÙصÙغة "
-#: modules/video_filter/crop.c:92
+#: modules/video_output/sdl.c:117
+#, fuzzy
msgid ""
-"Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
-"allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
+"Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
+"improve performances by using the most efficient one."
msgstr ""
-"اÙÙسبةاÙÙ
ئÙÙØ© Ù
٠خط اÙÙظر اÙÙ ØÙ٠اÙتØÙÙ Ù
٠اÙخطÙØ· اÙسÙداء. ÙÙذا ÙسÙ
Ø Ø§ÙÙÙز "
-"اÙ٠شعارات سÙداء اÙØدÙد ÙاÙØصÙ٠عÙÙÙا عÙ٠أ٠ØاÙ."
+". ÙتÙصÙÙÙÙر٠إستخداÙ
Ù
Øدد ÙرÙÙ
ااÙØ´Ù٠بدÙا Ù
٠ا٠ÙØاÙ٠تØسÙ٠اÙاداء بإستخداÙ
Ø£ÙÙØ£ "
+"XVideo إجبار"
-#: modules/video_filter/crop.c:94
-msgid "Luminance threshold "
-msgstr "عتبة اÙإضاءة"
+#: modules/video_output/sdl.c:127
+msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
+msgstr " (طبÙةإخراج اÙÙÙدÙ٠بسÙطة (اÙاعÙاÙ
Ù
باشرة"
-#: modules/video_filter/crop.c:95
-msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
-msgstr " اÙص٠إضاءة ÙÙÙظر ÙعÙاصر اÙبÙس٠اÙسÙداء (0-255"
+#: modules/video_output/snapshot.c:65
+msgid "Snapshot width"
+msgstr "عرض اÙÙÙØ·Ù"
-#: modules/video_filter/crop.c:99
-msgid "Crop video filter"
-msgstr "ÙÙتر Ùص اÙÙÙدÙÙ"
+#: modules/video_output/snapshot.c:66
+msgid "Width of the snapshot image."
+msgstr ".عرض صÙرة اÙÙÙطة"
-#: modules/video_filter/crop.c:376 modules/video_filter/crop.c:470
-msgid "Cropping failed"
-msgstr "Ùش٠اÙÙ
ØاصÙÙ "
+#: modules/video_output/snapshot.c:68
+msgid "Snapshot height"
+msgstr "ارتÙاع اÙÙÙØ·Ù"
-#: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:471
-msgid "VLC could not open the video output module."
-msgstr ".Ùا ÙÙ
ÙÙ ÙØªØ Ø¨ÙØد٠إخراج اÙÙÙدÙÙ VLC"
+#: modules/video_output/snapshot.c:69
+msgid "Height of the snapshot image."
+msgstr ".ارتÙاع صÙرة اÙÙÙطة"
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:106 modules/video_output/x11/xvmc.c:125
-msgid "Deinterlace mode"
-msgstr "ÙÙ
Ø· اÙغاء اÙتشÙÙØ´"
+#: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
+msgid "Chroma"
+msgstr "ÙرÙÙ
ا"
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:107
-msgid "Deinterlace method to use for local playback."
-msgstr ". إستخداÙ
اÙÙ
ØÙ٠اÙÙدÙÙ Deinterlace طرÙÙØ© "
+#: modules/video_output/snapshot.c:72
+msgid ""
+"Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
+msgstr " (\"rv32\" اÙÙاتج ÙرÙÙ
ا ÙÙطة صÙرة (سÙسÙØ© 4 ØرÙÙ Ø Ù
Ø«Ù "
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:109
-msgid "Streaming deinterlace mode"
-msgstr "طرÙÙØ© جر٠deinterlace "
+#: modules/video_output/snapshot.c:75
+msgid "Cache size (number of images)"
+msgstr " (اÙØجÙ
اÙÙ
خبأ (عدد اÙصÙر"
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:110
-msgid "Deinterlace method to use for streaming."
-msgstr "طرÙÙØ© ÙإستخداÙ
اÙÙ
سارات Deinterlace ."
+#: modules/video_output/snapshot.c:76
+msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
+msgstr ". (ØجÙ
اÙÙ
خبأ اÙÙÙØ·Ù (عدد اÙصÙر اÙباÙÙØ©"
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:119
-msgid "Deinterlacing video filter"
-msgstr "Deinterlacing اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙÙدÙÙ "
+#: modules/video_output/snapshot.c:80
+msgid "Snapshot module"
+msgstr " ÙØد٠اÙÙÙطة"
-#: modules/video_filter/erase.c:49
-#, fuzzy
-msgid "Image mask"
-msgstr "تعدÙ٠اÙصÙرة"
+#: modules/video_output/svgalib.c:60
+msgid "SVGAlib video output"
+msgstr " اخراج اÙÙدÙÙ SVGAlib"
-#: modules/video_filter/erase.c:50
-msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
+#: modules/video_output/vmem.c:51
+msgid "Video memory buffer width."
msgstr ""
-#: modules/video_filter/erase.c:53
+#: modules/video_output/vmem.c:54
#, fuzzy
-msgid "X coordinate of the mask."
-msgstr "ÙÙعÙÙا٠اÙثاÙÙ٠اÙÙ
رÙ
Ùز X Ù
ÙÙع "
+msgid "Video memory buffer height."
+msgstr "ارتÙاع اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/video_filter/erase.c:55
+#: modules/video_output/vmem.c:56
#, fuzzy
-msgid "Y coordinate of the mask."
-msgstr " ÙÙعÙÙا٠اÙثاÙÙ٠اÙÙ
رÙ
Ùز Y Ù
ÙÙع "
+msgid "Pitch"
+msgstr "Ù
سار"
-#: modules/video_filter/erase.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Erase video filter"
-msgstr "اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ù
Ùجة اÙÙÙدÙÙ "
+#: modules/video_output/vmem.c:57
+msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/erase.c:61
+#: modules/video_output/vmem.c:60
#, fuzzy
-msgid "Erase"
-msgstr "Ùب٠اÙتÙعرÙÙب "
-
-#: modules/video_filter/extract.c:56
-msgid "RGB component to extract"
-msgstr "عÙصراÙÙ
راد اÙتزاع٠RGB"
+msgid ""
+"Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
+msgstr " (\"rv32\" اÙÙاتج ÙرÙÙ
ا ÙÙطة صÙرة (سÙسÙØ© 4 ØرÙÙ Ø Ù
Ø«Ù "
-#: modules/video_filter/extract.c:57
-msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
-msgstr ".RGB اÙÙ
ÙÙÙ ÙÙإستخÙاص Ø 0 ÙÙØ£ØÙ
ر 1Ø ÙÙاخضر Ù2 اÙازرÙ"
+#: modules/video_output/vmem.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Lock function"
+msgstr "ÙاتÙÙÙ"
-#: modules/video_filter/extract.c:67
-msgid "Extract RGB component video filter"
-msgstr "RGB Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø§ÙÙÙدÙ٠إستخراج Ù
ÙÙÙÙات"
+#: modules/video_output/vmem.c:64
+msgid ""
+"Address of the locking callback function. This function must return a valid "
+"memory address for use by the video renderer."
+msgstr ""
-#: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
-msgid "video-filter-event"
-msgstr "اÙØدث-Ù
رشØ-اÙÙÙدÙÙ "
+#: modules/video_output/vmem.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Unlock function"
+msgstr "Ù
زاÙ
ÙØ© اÙساعة"
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:43
-msgid "Gaussian's std deviation"
+#: modules/video_output/vmem.c:69
+msgid "Address of the unlocking callback function"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:45
-msgid ""
-"Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
-"to 3*sigma away in any direction."
+#: modules/video_output/vmem.c:71
+msgid "Callback data"
+msgstr ""
+
+#: modules/video_output/vmem.c:72
+msgid "Data for the locking and unlocking functions"
msgstr ""
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:54
+#: modules/video_output/vmem.c:75
#, fuzzy
-msgid "Gaussian blur video filter"
-msgstr "Ù
Ø±Ø´Ø ØªØ¯Ùرج اÙÙÙدÙÙ "
+msgid "Video memory module"
+msgstr "ÙØدة Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø§ÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
+#: modules/video_output/vmem.c:76
#, fuzzy
-msgid "Gaussian Blur"
-msgstr "اÙرÙسÙØ©"
+msgid "Video memory"
+msgstr "Ù
ÙÙاء اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/video_filter/gradient.c:57
-msgid "Distort mode"
-msgstr "ÙÙ
Ø· اÙتشÙÙØ´"
+#: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
+msgid "XVideo adaptor number"
+msgstr "XVideo Ù
ØÙ٠اÙعدد"
-#: modules/video_filter/gradient.c:58
-#, fuzzy
-msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
-msgstr ". \" psychedelic\" , \"تشÙÙÙ Ùاسطة اØد \"Ù
عاÙ
Ù \",\"طر٠\" , \"ÙÙغ .3"
+#: modules/video_output/x11/glx.c:92
+msgid ""
+"If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
+"one will be used (you shouldn't have to change this)."
+msgstr ""
+".( إذا ÙاÙت ÙبطاÙØ© اÙرسÙÙ
Ùات عدة Ù
ÙÙØ¦Ø§ØªØ Ùذا ÙسÙ
Ø ÙÙÙ
بإختÙار اÙÙ
ÙÙئ اÙØ°Ù "
+"سÙستعÙ
Ù (Ùا ÙÙبغ٠ÙÙÙ
تغÙÙرÙذا "
-#: modules/video_filter/gradient.c:60
-msgid "Gradient image type"
-msgstr " ÙÙع تدرج اÙصÙرة"
+#: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:46
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
+msgid "Alternate fullscreen method"
+msgstr " طرÙÙØ© اÙشاش٠اÙÙاÙ
ÙØ© اÙÙ
ÙاÙب"
-#: modules/video_filter/gradient.c:61
+#: modules/video_output/x11/glx.c:97 modules/video_output/x11/x11.c:48
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
msgid ""
-"Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
-"keep colors."
+"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
+"its drawbacks.\n"
+"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
+"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
+"2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
+"show on top of the video."
msgstr ""
-"اÙاÙØدار ÙÙع اÙصÙرة (0 ا٠1). 0 Ù٠تتØÙ٠اÙ٠صÙرة ابÙض 1 بÙÙÙ
ا ستبÙ٠اÙاÙÙاÙ."
+"ÙÙا٠طرÙÙتا٠Ùجع٠أ٠ÙاÙذة اÙشاش٠ÙاÙ
ÙØ© Ø ÙÙأس٠ÙÙ ÙاØد Ù٠عÙÙبÙ.\n"
+"1) ÙÙشبا٠اÙÙ
دÙر Ù
ؤشر اÙشاش٠اÙÙاÙ
ÙØ© ÙاÙذة (اÙتÙصÙر) Ø ÙÙÙ٠أشÙاء Ù
Ø«Ù "
+"تاسÙبارس(اÙÙ
ÙÙ
Ø© اÙÙضباÙ) Ù٠تظÙر عÙ٠اÙØ§Ø±Ø¬Ø Ø§Ø¹ÙÙ Ù
٠اÙÙÙدÙÙ. \n"
+" 2) تÙ
اÙ
ا اÙاÙتÙاÙÙÙ ÙØÙ Ù
دÙر اÙÙاÙذة Ø Ø«Ù
ÙÙ٠تÙÙÙ Ùادرة عÙ٠ا٠تظÙر عÙÙ "
+"رأس Ù
٠اÙÙÙدÙÙ."
-#: modules/video_filter/gradient.c:64
-msgid "Apply cartoon effect"
-msgstr "تطبÙ٠تأثÙر اÙÙاÙ
اÙÙرتÙÙ"
+#: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
+msgid ""
+"X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
+"DISPLAY environment variable."
+msgstr ""
+". ستستخدÙ
ÙÙÙ
Ø© اÙعرض بÙئة Ù
تغÙرة VLC إستخداÙ
أجÙزة اÙعرض. اÙاÙتراض٠X11 "
-#: modules/video_filter/gradient.c:65
-msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
-msgstr "تÙطب٠اÙÙرتÙÙ. ÙÙ
Ù Ùا ÙستخدÙ
Ùا Ø¥Ùا \"gradient\" and \"edge\"."
+#: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:60
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:71 modules/video_output/x11/xvmc.c:121
+msgid "Use shared memory"
+msgstr "استعÙ
ا٠اÙذاÙرة اÙÙ
شترÙØ©"
-#: modules/video_filter/gradient.c:69
-msgid "Edge"
-msgstr "اÙØاÙÙ "
+#: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:62
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 modules/video_output/x11/xvmc.c:123
+msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
+msgstr ".X٠اÙخادÙ
VLC استعÙ
ا٠اÙذاÙرة اÙÙ
شترÙØ© ÙÙÙص٠بÙÙ"
-#: modules/video_filter/gradient.c:69
-msgid "Hough"
-msgstr "ÙÙغ "
+#: modules/video_output/x11/glx.c:113 modules/video_output/x11/x11.c:64
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
+msgid "Screen for fullscreen mode."
+msgstr ".اÙÙش٠ع٠ÙÙ
Ø· اÙشاش٠اÙÙاÙ
ÙØ©"
-#: modules/video_filter/gradient.c:74
-msgid "Gradient video filter"
-msgstr "Ù
Ø±Ø´Ø ØªØ¯Ùرج اÙÙÙدÙÙ "
+#: modules/video_output/x11/glx.c:115 modules/video_output/x11/x11.c:66
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
+msgid ""
+"Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
+"1 for the second."
+msgstr ""
+".اÙشاش٠اÙ٠إستخداÙ
اسÙÙب شاشة ÙاÙ
ÙØ©. ÙÙ
Ø«Ùا Øددت ÙÙا 0 ÙاÙ٠اÙشاشÙ, 1 ÙÙشاش٠"
+"اÙثاÙÙØ©"
-#: modules/video_filter/grain.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Grain video filter"
-msgstr "Ù
Ø±Ø´Ø ØªØ¯Ùرج اÙÙÙدÙÙ "
+#: modules/video_output/x11/glx.c:122
+msgid "OpenGL(GLX) provider"
+msgstr "GL(GLX) ÙØªØ Ø®Ø¯Ù
ات "
-#: modules/video_filter/grain.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Grain"
-msgstr "درجة اÙتØدر"
+#: modules/video_output/x11/x11.c:81
+msgid "X11 video output"
+msgstr "اخراج اÙÙدÙÙ X11"
-#: modules/video_filter/invert.c:45
-msgid "Invert video filter"
-msgstr " اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ù
ÙÙÙب اÙÙÙدÙÙ"
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
+msgid ""
+"If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
+"one will be used (you shouldn't have to change this)."
+msgstr ""
+".(Ùاذا Ùا٠جÙابÙÙ
رسÙÙ
ات اÙبطاÙ٠تÙÙر عدة Ù
ØÙÙات Ø Ø§Ùت بØاجة اÙ٠إختÙارÙاØد "
+"ستستخدÙ
(Ùا ÙسÙ
Ø ÙÙÙ
Ø¥Ùا٠بÙذا اÙتغÙÙر"
-#: modules/video_filter/invert.c:46
-msgid "Color inversion"
-msgstr "عÙس اÙÙÙÙ"
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
+msgid "XVimage chroma format"
+msgstr "chroma صÙرةXV اÙصÙغة "
-#: modules/video_filter/logo.c:66
-msgid "Logo filenames"
-msgstr "شعار أسÙ
اءÙ
ÙÙ"
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
+msgid ""
+"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
+"to improve performances by using the most efficient one."
+msgstr ""
+". ÙتÙصÙÙÙÙر٠إستخداÙ
Ù
Øدد ÙرÙÙ
ااÙØ´Ù٠بدÙا Ù
٠ا٠ÙØاÙ٠تØسÙ٠اÙاداء بإستخداÙ
Ø£ÙÙØ£ "
+"XVideo إجبار"
+
+#: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
+msgid "XVideo extension video output"
+msgstr " XVideo اخراج اÙÙدÙ٠باÙ
تداد"
+
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
+msgid "XVMC adaptor number"
+msgstr "اÙعدد اÙÙ
ØÙÙ XVMC"
-#: modules/video_filter/logo.c:67
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
msgid ""
-"Full path of the image files to use. Format is [,[,"
-"]][;[,[,]]][;...]. If you only have one file, "
-"simply enter its filename."
+"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
+"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
msgstr ""
-"اÙÙ
سار اÙÙاÙ
Ù ÙÙصÙرة ÙإستخداÙ
Ù
ÙÙات. اÙØ´ÙÙ [,[,]][;"
-"[,[,]]][;...] اÙا اذا ÙÙتÙ
Ùد Ù
ÙÙ ÙاØد ÙÙØ· باÙدخÙ٠إسÙ
"
-"اÙÙ
ÙÙ."
+" اذا ÙاÙت بطاÙتÙ
اÙغراÙÙ٠تÙÙر عدة Ù
ØÙÙات ØÙذا اÙØ®Ùار ÙتÙØ Ù٠ا٠تختار ا٠"
+"ÙاØد ستستخدÙ
.\n"
+"(Ùا ÙÙبغ٠ÙÙÙ
تغÙÙرÙذا )"
-#: modules/video_filter/logo.c:70
-msgid "Logo animation # of loops"
-msgstr "شعار اÙرسÙÙ
اÙÙ
تØرÙÙ # Ù
Ù ØÙÙات "
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
+msgid "X11 display name"
+msgstr "عرض إسÙ
x11"
-#: modules/video_filter/logo.c:71
-msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
-msgstr "عدد اÙØÙÙات Ùشعار اÙÙشاط. - 1 =Ù
ستÙ
ر = 0 Ù
عاÙ"
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
+msgid ""
+"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
+"the value of the DISPLAY environment variable."
+msgstr ""
+".ÙØدد X11 اجÙزة اÙعرض اÙت ترÙد استخداÙ
Ùا. اÙاÙتراض٠VLC ستستخدÙ
ÙÙÙ
Ø© اÙعرض "
+"بÙئة Ù
تغÙرة"
-#: modules/video_filter/logo.c:73
-msgid "Logo individual image time in ms"
-msgstr "شعار ÙÙت اÙصÙر اÙÙردÙÙ Ù
Ù٠ثا"
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
+msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
+msgstr ".Ùجب إستخداÙ
اÙشاشة ÙÙ ÙÙ
Ø· اÙشاش٠اÙÙاÙ
ÙØ©"
-#: modules/video_filter/logo.c:74
-msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
-msgstr "اÙصÙر اÙÙردÙ٠اÙÙ
دة 0 - 60000 Ù
Ù٠ثا."
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
+msgid ""
+"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
+"0 for first screen, 1 for the second."
+msgstr ""
+".إختÙاراÙشاش٠ترÙد استخداÙ
Ùا ÙÙ ÙÙ
Ø· ÙاÙ
٠اÙشاش٠. ÙÙ
Ø«Ùا Øددت ÙÙا 0 ÙاÙÙ "
+"اÙشاش٠1 ÙÙثاÙÙØ©"
-#: modules/video_filter/logo.c:77
-msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
-msgstr "اÙاØداث٠اÙسÙÙÙ ÙÙشعار. ÙÙ
ÙÙÙ ÙÙ٠اÙشعار Ù
٠اÙÙÙر عÙ٠اÙÙسار "
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
+msgid "You can choose the default deinterlace mode"
+msgstr "deinterlace ÙÙ
ÙÙ٠إختÙار اسÙÙب اÙتÙصÙر "
-#: modules/video_filter/logo.c:80
-msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
-msgstr "اÙاØداث٠اÙعÙÙÙ ÙÙشعار. ÙÙ
ÙÙÙ ÙÙ٠اÙشعار Ù
٠اÙÙÙر عÙ٠اÙÙسار "
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
+msgid "You can choose the crop style to apply."
+msgstr ".ÙÙ
ÙÙ٠إختÙاراسÙÙب اÙÙ
ØاصÙÙ ÙتطبÙÙÙا"
-#: modules/video_filter/logo.c:82
-msgid "Transparency of the logo"
-msgstr "Ø´ÙاÙÙ٠اÙشعار"
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
+msgid "XVMC extension video output"
+msgstr "XVMC تÙ
دÙد Ù
خارج اÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/video_filter/logo.c:83
-msgid ""
-"Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
-"opacity)."
-msgstr "ÙÙÙ
Ø© شعار اÙØ´ÙاÙÙÙ (0 Ù
٠اÙØ´ÙاÙÙ٠اÙتاÙ
٠اÙÙاÙ
ÙØ© اÙÙ 255 اÙإبÙاÙ
). "
+#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
+msgid "GaLaktos visualization plugin"
+msgstr "GaLaktos تصÙر Ù
ÙØÙ "
-#: modules/video_filter/logo.c:85
-msgid "Logo position"
-msgstr "Ù
ÙÙع اÙشعار "
+#: modules/visualization/goom.c:61
+msgid "Goom display width"
+msgstr "عرض عرض جÙÙ
"
-#: modules/video_filter/logo.c:87
+#: modules/visualization/goom.c:62
+msgid "Goom display height"
+msgstr "ارتÙاع عرض جÙÙ
"
+
+#: modules/visualization/goom.c:63
msgid ""
-"Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
-"8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
+"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
+"will be prettier but more CPU intensive)."
msgstr ""
-" تطبÙ٠شعار Ù
ÙÙع عÙ٠اÙÙÙدÙÙ (0 =اÙÙ
رÙز = 1 اÙÙسار Ø 2 = اÙÙÙ
ÙÙ4 =اÙÙÙ
Ø© 8 = "
-"اÙÙاع Ø ÙÙ
ا ÙÙ
ÙÙ٠إستخداÙ
Ù
زÙج Ù
Ù Ùذ٠اÙÙÙÙ
عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
Ø«Ø§Ù Ø 6 = اعÙÙ "
-"اÙÙÙ
ÙÙ). "
+".(ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠ا٠تØدد اÙÙ
Ùز ÙÙعرض جÙÙ
(اÙÙرار سÙÙÙ٠اÙبر Ø£Øس٠ÙÙ٠اÙثر "
+"ÙثاÙÙ ÙØدة اÙÙ
عاÙج٠اÙÙ
رÙزÙØ©"
-#: modules/video_filter/logo.c:99
-msgid "Logo video filter"
-msgstr "شعار Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙÙدÙÙ"
+#: modules/visualization/goom.c:66
+msgid "Goom animation speed"
+msgstr "سرعة تØرÙ٠جÙÙ
"
-#: modules/video_filter/logo.c:101
-msgid "Logo overlay"
-msgstr "شعار اÙغطاء"
+#: modules/visualization/goom.c:67
+msgid ""
+"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
+msgstr ".(ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠تØدÙد سرعة عرض اÙصÙر اÙÙ
تØرÙÙ (بÙÙ 1 Ù 10 Ø ÙÙصر اÙÙ 6"
-#: modules/video_filter/logo.c:122
-msgid "Logo sub filter"
-msgstr "شعار Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙرعÙØ©"
+#: modules/visualization/goom.c:73
+msgid "Goom"
+msgstr "جÙÙ
"
-#: modules/video_filter/magnify.c:57
-msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
-msgstr "تعظÙ
/ اÙتصÙÙر اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙÙدÙ٠اÙتÙاعÙÙ "
+#: modules/visualization/goom.c:74
+msgid "Goom effect"
+msgstr "تأثÙر جÙÙ
"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:41
+msgid "Effects list"
+msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙتأثÙرات"
-#: modules/video_filter/marq.c:80
+#: modules/visualization/visual/visual.c:43
msgid ""
-"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
-"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
-"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
-"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
-"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
-"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
-"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
-"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
-"publisher, $V = volume, $_ = new line) "
+"A list of visual effect, separated by commas.\n"
+"Current effects include: dummy, scope, spectrum."
msgstr ""
-"Ø®ÙÙ
Ø© عرض اÙÙص. (Ù
ØªØ§Ø Ø´ÙÙ Ø®ÙÙØ· : اÙÙÙت اÙÙ
تصÙÙ :%Y = year, %m = month, %d = "
-"day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data related: $a = "
-"artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = encoded by, $g = "
-"genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r = rating, $s = "
-"subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = audio bitrate (in "
-"kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with path, $I = title, $L "
-"= time left, $N = name, $O = audio language, $P = position (in %), $R = "
-"rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = publisher, $V = "
-"volume, $_ = new line) "
+".اÙآثار اÙØاÙÙØ© : اÙتراضÙ,Ùطا٠,Ø·ÙÙ .n/ÙائÙ
Ø© اÙتأثÙراÙÙ
رءÙÙ ,Ù
ÙصÙÙ Ù
٠طر٠"
+"اÙÙÙاصÙ"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:48
+msgid "The width of the effects video window, in pixels."
+msgstr ".عرض تأثÙرات ÙاÙذة اÙÙÙدÙÙ, باÙبÙسÙ"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:52
+msgid "The height of the effects video window, in pixels."
+msgstr ".ذرÙØ© اثار ÙاÙذة اÙÙÙدÙÙ , Ù٠اÙبÙس٠"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:54
+msgid "Number of bands"
+msgstr "عدد Ù
٠اÙÙطاÙات"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:56
+msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
+msgstr ".عدد Ù
٠اÙÙطاÙات تستخدÙ
بÙاسطة Ù
ØÙ٠اÙØ·ÙÙØ ÙستØب أ٠تÙÙ٠بÙÙ 20 Ù 80"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:58
+msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
+msgstr ".عدد Ù
٠اÙÙطاÙات تستخدÙ
بÙاسطة Ù
ÙÙاس اÙØ·ÙÙØ ÙستØب أ٠تÙÙ٠بÙÙ 20 Ù 80"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:60
+msgid "Band separator"
+msgstr "Ùاص٠اÙØزÙ
Ø©"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:62
+msgid "Number of blank pixels between bands."
+msgstr ".عدد Ù
٠اÙبÙس٠اÙÙارغة بÙ٠اÙØزÙ
"
+
+#: modules/visualization/visual/visual.c:64
+msgid "Amplification"
+msgstr "تÙسÙع"
-#: modules/video_filter/marq.c:95 modules/video_filter/rss.c:133
-msgid "X offset"
-msgstr " X جزئÙا "
+#: modules/visualization/visual/visual.c:66
+msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
+msgstr ".Ùذا اÙÙ
عاÙ
٠اÙØ°Ù ÙعدÙإرتÙاعاÙØزÙ
"
-#: modules/video_filter/marq.c:96 modules/video_filter/rss.c:134
-msgid "X offset, from the left screen edge."
-msgstr "Ù
٠اÙÙسار ØاÙØ© اÙشاشÙ. X جزئÙا "
+#: modules/visualization/visual/visual.c:68
+msgid "Enable peaks"
+msgstr "ذرÙØ© Ù
Ù
ÙÙØ©"
-#: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:135
-msgid "Y offset"
-msgstr "Y جزئÙا "
+#: modules/visualization/visual/visual.c:70
+msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
+msgstr ".أرسÙ
\"اÙذرÙØ© \"ÙÙ Ù
ØÙ٠اÙØ·ÙÙ "
-#: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
-msgid "Y offset, down from the top."
-msgstr "Ù
٠اÙÙسار ØاÙØ© اÙشاشÙ. Y جزئÙا "
+#: modules/visualization/visual/visual.c:72
+msgid "Enable original graphic spectrum"
+msgstr " تخطÙØ· اÙØ·Ù٠اÙاصÙÙ Ù
Ù
ÙÙ "
-#: modules/video_filter/marq.c:99
-msgid "Timeout"
-msgstr "اÙÙÙت اÙÙ
ÙÙضÙ"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:74
+msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
+msgstr ".تÙ
ÙÙ \"Ù
سطØ\" Ù
ØÙ٠اÙØ·ÙÙ ÙÙ ÙÙÙ
Ø·ÙاÙ"
-#: modules/video_filter/marq.c:100
-msgid ""
-"Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
-"(remains forever)."
-msgstr ""
-"عدد Ù
Ù Ù
Ù٠اÙØ«ÙاÙÙØ Ø§ÙØ®ÙÙ
Ø© Ùجب ا٠تÙظÙÙ٠اÙشاشÙ. اÙÙÙÙ
٠اÙاÙتراضÙÙ ÙÙ 0) ÙبÙÙ "
-"اÙ٠اÙأبد)."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:76
+msgid "Enable bands"
+msgstr "تÙ
Ù٠اÙÙطا٠"
-#: modules/video_filter/marq.c:116
-msgid "Marquee position"
-msgstr "Ù
ÙÙع Ø®ÙÙ
Ø© "
+#: modules/visualization/visual/visual.c:78
+msgid "Draw bands in the spectrometer."
+msgstr ".Ùضع ÙطاÙات اÙØ·ÙÙ"
-#: modules/video_filter/marq.c:118
-msgid ""
-"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
-"6 = top-right)."
-msgstr ""
-"ÙÙ
ÙÙ٠ا٠تÙÙØ° Ø®ÙÙ
Ø© عÙÙ Ù
ÙÙع اÙÙÙدÙÙ (0 =اÙÙ
رÙز = 1 اÙÙسار Ø 2 = اÙÙÙ
ÙÙ4 "
-"=اÙÙÙ
Ø© 8 = اÙÙاع Ø ÙÙ
ا ÙÙ
ÙÙ٠إستخداÙ
Ù
زÙج Ù
Ù Ùذ٠اÙÙÙÙ
عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
Ø«Ø§Ù Ø 6 = "
-"اعÙ٠اÙÙÙ
ÙÙ). "
+#: modules/visualization/visual/visual.c:80
+msgid "Enable base"
+msgstr "تÙ
Ù٠اÙأساس "
-#: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:203
-msgid "Misc"
-msgstr "Misc"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:82
+msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
+msgstr ".ÙÙعÙرÙÙ Ù
ا اذا Ùا٠Ùضع أساس اÙÙطا٠"
-#: modules/video_filter/marq.c:161
-msgid "Marquee display"
-msgstr "Ø®ÙÙ
Ø© اÙعرض"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:84
+msgid "Base pixel radius"
+msgstr "Ùاعدة ÙطرÙا بÙسÙ"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:89
-msgid ""
-"Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
-"opaque (default)."
-msgstr "Ø´ÙاÙÙØ© صÙر اÙÙسÙÙساء اÙصدارة.0 تعÙÙ Ø´ÙاÙØ© Ø 255 Ù
بÙÙ
Ù (اÙتÙصÙر)."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:86
+msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
+msgstr ".(ÙطرÙا ÙØدد ØجÙ
اÙبÙØ³Ù Ø Ùعصابات اÙÙاعدة (بداÙØ©"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:93
-msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
-msgstr "اÙØ·Ù٠اÙاجÙ
اÙÙ ÙÙاÙÙ
ÙزاÙÙÙ Ù٠اÙبÙسÙ."
+#: modules/visualization/visual/visual.c:88
+msgid "Spectral sections"
+msgstr "Ø·ÙÙ٠اÙاÙساÙ
"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:95
-msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
-msgstr "اÙعرض اÙاجÙ
اÙÙ ÙÙاÙÙ
ÙزاÙÙÙ Ù٠اÙبÙسÙ. "
+#: modules/visualization/visual/visual.c:90
+msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
+msgstr ".ÙØدد عدد اÙÙرÙع اÙØ·Ù٠اÙÙ
ÙجÙدة"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:97
-msgid "Top left corner X coordinate"
-msgstr "أعÙ٠اÙزاÙÙ٠اÙÙسر٠ÙÙÙ
ØÙر اÙسÙÙÙ"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:92
+msgid "Peak height"
+msgstr "ذرÙØ© اÙارتÙاع"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:99
-msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
-msgstr "اÙÙ
ØÙر اÙسÙÙÙ Ù
٠أعÙ٠اÙزاÙÙ٠اÙÙسر٠Ù
٠اÙÙسÙÙساء"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:94
+msgid "Total pixel height of the peak items."
+msgstr "Ù
جÙ
Ùع ذرÙØ© اÙبÙس٠ÙذرÙØ© اÙعÙاصر"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:100
-msgid "Top left corner Y coordinate"
-msgstr "أعÙ٠اÙزاÙÙ٠اÙÙسر٠ÙÙÙ
ØÙر اÙعÙÙÙ"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:96
+msgid "Peak extra width"
+msgstr "ذرÙØ© اÙارتÙاع اÙاضاÙÙ "
-#: modules/video_filter/mosaic.c:102
-msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
-msgstr "اÙÙ
ØÙر اÙعÙÙÙ Ù
٠أعÙ٠اÙزاÙÙ٠اÙÙسر٠Ù
٠اÙÙسÙÙساء"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:98
+msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
+msgstr ".إضاÙØ© Ø§Ù Ø·Ø±Ø Ø§ÙبÙس٠عÙÙ ÙÙ
Ø© اÙعرض"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:104
-msgid "Border width"
-msgstr "عرض اÙØدÙد "
+#: modules/visualization/visual/visual.c:100
+msgid "V-plane color"
+msgstr " V-plane اÙÙÙÙ "
-#: modules/video_filter/mosaic.c:106
-msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
-msgstr "اÙعرض باÙبÙس٠Ù
٠اÙØدÙد بÙ٠اÙÙ
صغرÙÙ "
+#: modules/visualization/visual/visual.c:102
+msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
+msgstr ".( 0 - 127 ) V-plane Ù
Ùعب اÙاÙتÙا٠عبر YUV-Color"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:107
-msgid "Border height"
-msgstr "ارتÙاع ØدÙد"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:104
+msgid "Number of stars"
+msgstr "عدد اÙÙجÙÙ
"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:109
-msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
-msgstr "اÙإرتÙاع باÙبÙس٠Ù
٠اÙØدÙد بÙ٠اÙÙ
صغرÙÙ"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:106
+msgid "Number of stars to draw with random effect."
+msgstr ".عدد اÙÙجÙÙ
ÙÙرسÙ
Ù
ع تأثÙر عشÙائÙ"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:111
-msgid "Mosaic alignment"
-msgstr "تÙسÙÙ ÙسÙÙساء"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:112
+msgid "Visualizer"
+msgstr "Ù
ÙتÙصÙÙØ"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:113
-msgid ""
-"You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
-"6 = top-right)."
-msgstr ""
-".(ÙÙ
ÙÙ٠تطبÙ٠تÙسÙÙ ÙسÙÙساء عÙ٠اÙÙÙدÙÙ (اÙÙ
رÙز=0, اÙÙسار=1 Ø Ø§ÙÙÙ
ÙÙ=2 ,"
-"اÙÙÙ
Ø© =4 , اÙÙاع=8 Ø ÙÙ
ا ÙÙ
ÙÙ٠إستخداÙ
Ù
زÙج Ù
Ù Ùذ٠اÙÙÙÙ
عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثا٠: 6 "
-"= اعÙ٠اÙÙÙ
ÙÙ "
+#: modules/visualization/visual/visual.c:115
+msgid "Visualizer filter"
+msgstr "Ù
ÙتÙصÙÙØ ÙÙتر"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:117
-msgid "Positioning method"
-msgstr "طرÙÙØ© Ùضع "
+#: modules/visualization/visual/visual.c:123
+msgid "Spectrum analyser"
+msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:119
-msgid ""
-"Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
-"number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
-"columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
-msgstr ""
-"طرÙÙØ© اÙÙضع ÙÙÙسÙÙساء.Ø¢ÙÙ :تÙÙائÙÙا Ùختار Ø£Ùض٠عدد اÙصÙÙÙ ÙاÙاعÙ
دÙ.ثابت : "
-"إستخداÙ
تØدÙد اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ Ùعدد اÙصÙÙÙ ÙاÙاعÙ
دÙ.اÙتعدÙÙات : إستخداÙ
Ù
ÙعÙÙض تØدÙد "
-"اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠ع٠Ù٠صÙرة. "
+#~ msgid "VLC - Controller"
+#~ msgstr "اÙÙ
راÙب - VLC"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:80
-#: modules/video_filter/wall.c:55
-msgid "Number of rows"
-msgstr "عدد اÙصÙÙÙ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "A to B"
+#~ msgstr "Ø¥ÙÙ"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:126
#, fuzzy
-msgid ""
-"Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
-"to \"fixed\")."
-msgstr ""
-"(\"عدد صÙر اÙصÙÙÙ Ù٠اÙÙسÙÙساء (اÙا اذا ÙاÙت طرÙÙØ© تÙ
ÙÙع اÙÙ
جÙ
Ùعة\"ثابت"
+#~ msgid "Extended settings"
+#~ msgstr "إعدادت اÙترÙ
Ùز"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:76
-#: modules/video_filter/wall.c:51
-msgid "Number of columns"
-msgstr "عدد اÙاعÙ
د٠"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
+#~ msgstr "ÙØªØ Ø¯ÙÙÙ VIDEO_TS"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:131
-msgid ""
-"Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
-"set to \"fixed\"."
-msgstr ""
-"(\"عدد صÙر اÙاعÙ
د٠Ù٠اÙÙسÙÙساء (اÙا اذا ÙاÙت طرÙÙØ© تÙ
ÙÙع اÙÙ
جÙ
Ùعة\"ثابت "
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Update List"
+#~ msgstr "تØدÙØ«"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:136
-msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
-msgstr "ÙبÙ٠اÙجاÙب اÙأصÙ٠عÙد Ùسبة إعادة ØجÙ
عÙاصر اÙÙسÙÙساء"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose subtitles file"
+#~ msgstr "إستخداÙ
Ù
Ù٠اÙترجÙ
Ø©"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:138
-msgid "Keep original size"
-msgstr "ÙبÙ٠اÙØجÙ
اÙأصÙÙ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Equalizer"
+#~ msgstr "Ù
عادÙÙ"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:140
-msgid "Keep the original size of mosaic elements."
-msgstr " ÙبÙ٠اÙØجÙ
اÙأصÙÙ Ù
٠عÙاصر اÙÙسÙÙساء"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle &Fullscreen"
+#~ msgstr "ÙاجÙØ© اÙتÙÙÙتÙ"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:142
-msgid "Elements order"
-msgstr "عÙاصر اÙÙظاÙ
"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Title"
+#~ msgstr "اÙعÙÙاÙ"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:144
-msgid ""
-"You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
-"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
-"bridge\" module."
-msgstr ""
-" ÙÙ
ÙÙ٠تÙÙÙØ° اÙ
ر اÙعÙاصر عÙ٠اÙÙسÙÙساء.عÙÙ٠ا٠تعط٠ا٠ÙاصÙØ© بÙÙ ÙائÙ
Ø© بÙÙ "
-"صÙرة رÙÙ
(أس) ÙØ°Ù Ù٠اÙÙ
ÙÙÙØ© ÙÙ \"ÙسÙÙساء اÙجسر /\" ÙØدة."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Undock from Interface"
+#~ msgstr "ÙاجÙات اÙسÙطرة"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:148
-msgid "Offsets in order"
-msgstr "تعدÙÙات Ù٠اÙÙظاÙ
"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ctrl+U"
+#~ msgstr "Ctrl"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:150
-msgid ""
-"You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
-"if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
-"separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
-msgstr ""
-"ÙÙ
ÙÙ٠تÙÙÙØ° (سØع) Ù
٠تعدÙÙات ÙÙعÙاصرعÙ٠اÙÙسÙÙساء (اÙا اذا ÙاÙت طرÙÙØ© Ùضع "
-"اÙÙ
جÙ
Ùعة \"تعدÙÙات \")ØعÙÙ٠ا٠تعط٠ÙاصÙØ© بÙ٠اÙÙائÙ
Ø© اÙاØداثÙات Ù
Ø«Ù "
-"(10Ø10Ø150Ø10)."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Interfaces"
+#~ msgstr "إضاÙØ© ÙاجÙØ©"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:156
-msgid ""
-"Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
-"value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
-"input."
-msgstr ""
-"اÙصÙر اÙÙادÙ
Ø© Ù
٠عÙاصر اÙÙسÙÙساء سÙÙÙÙ ÙÙذا اÙتأخÙر Øسب اÙÙÙÙ
Ù ÙÙ (Ù
ÙÙÙ "
-"ثا ). ÙÙÙÙ
اÙعضÙ
٠ستØتاجÙ٠اÙ٠اÙÙ
ساÙÙ
Ø© Ù٠زÙادة إستخداÙ
اÙذاÙرة اÙÙسÙØ·Ù."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use a sub&titles file"
+#~ msgstr "إستخداÙ
Ù
Ù٠اÙترجÙ
Ø©"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:166
-msgid "fixed"
-msgstr "ثابت "
+#~ msgid "Add node"
+#~ msgstr "إضاÙØ© Ùرع"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:166
-msgid "offsets"
-msgstr "اÙتعدÙÙات "
+#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+#~ msgstr "%s: Ø®Ùار غÙر Ù
عر٠`--%s'\n"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:176
-msgid "Mosaic video sub filter"
-msgstr "Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙرع ÙسÙÙساء اÙÙÙدÙÙ "
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ù
ÙاÙÙ"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:177
-msgid "Mosaic"
-msgstr "اÙÙسÙÙساء "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subscreen height."
+#~ msgstr "ارتÙاع ØدÙد"
-#: modules/video_filter/motionblur.c:48
-msgid "Blur factor (1-127)"
-msgstr " (1-127) عاÙ
٠اÙضبابÙÙ"
+#~ msgid "Get Stream Information"
+#~ msgstr "اÙØصÙ٠عÙ٠سÙÙ Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات"
-#: modules/video_filter/motionblur.c:49
-msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
-msgstr "درجة ÙضÙØ Ù
Ù 1 اÙÙ 127."
+#~ msgid "%i items in the playlist"
+#~ msgstr "%i عÙاصر ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/video_filter/motionblur.c:55
-msgid "Motion blur filter"
-msgstr "اÙØªØ±Ø§Ø Ù
ÙرشÙØ Ø§ÙضبابÙÙ "
+#~ msgid "1 item in the playlist"
+#~ msgstr "1 عÙصر ÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:50
-msgid "Motion detect video filter"
-msgstr "ÙØ´Ù ØرÙØ© Ù
ÙرÙØ´ÙØ٠اÙÙÙدÙÙ "
+#~ msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
+#~ msgstr ".بعض اÙØ®Ùارات Ø®ÙÙØ©. إختر \"اÙÙ
تطÙر٠\" ÙعرضÙا"
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:51
-msgid "Motion Detect"
-msgstr "ÙØ´Ù ØرÙØ©"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Input and Codecs"
+#~ msgstr "إدخاÙ/ ÙÙدÙÙ"
-#: modules/video_filter/noise.c:47
-msgid "Noise video filter"
-msgstr " اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙÙدÙ٠اÙضÙضاء"
+#, fuzzy
+#~ msgid "close"
+#~ msgstr "اغÙاÙ"
-#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
-msgid "OpenCV face detection example filter"
-msgstr "ÙتØCV Ø£Ù
اÙ
اÙÙØ´Ù Ù
Ø«Ùا اÙÙ
رشØ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Media information"
+#~ msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات Ù
Ùتا"
-#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
-msgid "OpenCV example"
-msgstr "CV Ù
ثا٠ÙØªØ "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a filename to save the logs under..."
+#~ msgstr "عÙÙ٠ا٠تختار Ù
Ù٠اÙØÙظ"
-#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
-msgid "Haar cascade filename"
-msgstr "Haar إسÙ
اÙÙ
Ù٠اÙÙ
تسÙس٠"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
+#~ msgstr "VLM Ù
Ù٠تشÙÙÙØ©"
-#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
-msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
-msgstr "إسÙ
اÙÙ
ÙÙXML ÙØتÙ٠عÙÙ Haar اÙÙص٠اÙÙ
تسÙسÙ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check for updates..."
+#~ msgstr "اضغط ÙÙتØدÙØ«..."
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
-msgid "Use input chroma unaltered"
-msgstr "إستخداÙ
Ù
دخÙات ÙرÙÙ
ادÙ٠تغÙÙر"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No DVD Menus"
+#~ msgstr "إستعÙ
ا٠ÙائÙ
Ø© DVD"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
-msgid "I420 - first plane is greyscale"
-msgstr "I420 - Ø¢ÙÙ٠طائرة ÙÙ greyscale"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disk Device"
+#~ msgstr "جÙاز "
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
-msgid "RGB32"
-msgstr "RGB32"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Native or Skins"
+#~ msgstr "اÙÙØ·ÙÙØ© اÙاÙ
رÙÙØ© "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles languages"
+#~ msgstr "Ùغة اÙترجÙ
Ø©"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Skip Frames"
+#~ msgstr "تجاÙ٠اطارات"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display Device"
+#~ msgstr "عرض"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable Wallpaper Mode"
+#~ msgstr "تÙ
ÙÙÙ ÙÙ
Ø· اÙØ®ÙÙÙØ©"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "use Pause Color"
+#~ msgstr "Ø¥ÙÙا٠Ù
ؤÙت ÙÙØ·"
+
+#~ msgid "Strict rate control"
+#~ msgstr "Ù
راÙبة صارÙ
Ø© ÙÙتدÙÙ"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
-msgid "Don't display any video"
-msgstr "Ùا تعرض Ø£Ù ÙÙدÙÙ"
+#~ msgid "Enable the strict rate control algorithm."
+#~ msgstr ".تÙ
ÙÙ٠صارÙ
Ø© ÙÙ
عد٠اÙسÙطرة اÙØ®ÙارزÙ
ÙØ©"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
-msgid "Display the input video"
-msgstr "عرض Ù
دخÙات اÙÙÙدÙÙ"
+#~ msgid "Subpicture Filters"
+#~ msgstr "Ù
ÙرشÙØات اÙصÙرة اÙÙرعÙØ©"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
-msgid "Display the processed video"
-msgstr "عرض إجراء اÙÙÙدÙÙ"
+#~ msgid "Save settings"
+#~ msgstr "ØÙظ اÙإعدادات"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
-msgid "Show only errors"
-msgstr " Ùا تظÙر Ø¥Ùا٠اÙأخطاء"
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "تÙ
ÙÙÙ"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
-msgid "Show errors and warnings"
-msgstr "تبÙ٠اÙاخطاء ÙاÙاÙذارات"
+#~ msgid "Image:"
+#~ msgstr ":صÙرة"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
-msgid "Show everything including debug messages"
-msgstr "ÙتبÙÙ ÙÙ Ù
ÙÙا اÙرسائ٠اÙÙ
ÙÙØØ© "
+#~ msgid "Position:"
+#~ msgstr ":اÙÙ
ÙÙع"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
-msgid "OpenCV video filter wrapper"
-msgstr "Wrapper Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø§ÙÙÙدÙÙ OpenCV"
+#~ msgid "Timestamp:"
+#~ msgstr ":ÙÙت اÙرÙص"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
-msgid "OpenCV"
-msgstr "CV ÙØªØ "
+#~ msgid "Color:"
+#~ msgstr ":اÙÙÙÙ"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
-msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
-msgstr "(0.1-2.0)عاÙ
Ù Ù
ÙÙاس "
+#~ msgid "Opaqueness:"
+#~ msgstr ":اÙعداÙ
اÙØ´ÙÙاÙÙÙØ©"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
-msgid ""
-"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
-"OpenCV filter"
-msgstr "اÙÙ
بÙغ اÙذ٠اÙØجÙ
اÙصÙرة Ùب٠ارساÙ٠إÙ٠داخÙÙØ© ÙتØCV Ù
Ø±Ø´Ø "
+#~ msgid "(in pixels)"
+#~ msgstr "(باÙبÙسÙ)"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
-msgid "OpenCV filter chroma"
-msgstr "chroma Ù
ÙØ±Ø´Ø OpenCV"
+#~ msgid "Marquee:"
+#~ msgstr "اÙØ®ÙÙ
Ø© "
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
-msgid ""
-"Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
-msgstr "OpenCV ÙرÙÙ
اتØÙÙ٠اÙصÙرة اÙÙ Ùب٠ارساÙ٠اÙ٠اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ø§ÙداخÙÙØ© "
+#~ msgid "Timeout:"
+#~ msgstr ":اÙÙÙت اÙÙ
ÙÙضÙ"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
-msgid "Wrapper filter output"
-msgstr "Wrapper Ù
ÙØ±Ø´Ø Ø§Ùإخراج "
+#~ msgid "ms"
+#~ msgstr "Ù
Ù٠ثا"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
-msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
-msgstr "ÙÙرر Ù
ا (Ø¥Ù Ùجدت) شرÙØ· اÙÙÙدÙ٠اÙذ٠ابدا٠Ù
Ø±Ø´Ø ØªØºÙÙÙ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Not Available"
+#~ msgstr "ÙاتتÙÙر Ù
ساعدة"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
-msgid "Wrapper filter verbosity"
-msgstr "Ù
Ø±Ø´Ø ØªØºÙÙ٠اÙاسÙاب"
+#~ msgid "Previous track"
+#~ msgstr "اÙÙ
Ùطع اÙسابÙ"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
-msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
-msgstr "ÙØدد Ù
ستÙ٠تغÙÙÙ Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙاسÙاب "
+#~ msgid "Next track"
+#~ msgstr "اÙÙ
Ùطع اÙتاÙÙ"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
-msgid "OpenCV internal filter name"
-msgstr "OpenCV ÙإسÙ
اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ø§ÙداخÙÙ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Interface settings"
+#~ msgstr "إعدادات اÙÙاجÙØ© اÙعاÙ
Ø©"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
-msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
-msgstr "إسÙ
اÙداخÙÙ OpenCV ÙÙ
ÙÙØÙ٠اÙÙ
Ø±Ø´Ø ÙÙإستخداÙ
"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles & OSD settings"
+#~ msgstr "إعدادات اÙعÙاÙÙ٠اÙثاÙÙÙØ©"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:38
-msgid "Configuration file"
-msgstr "تشÙÙ٠اÙÙ
ÙÙات"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Go to time:"
+#~ msgstr "اÙØ°Ùاب ÙÙعÙÙاÙ"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:40
#, fuzzy
-msgid "Configuration file for the OSD Menu."
-msgstr "OSD تشÙÙÙ Ù
ÙÙ ÙÙÙائÙ
Ø©"
+#~ msgid "2 pass"
+#~ msgstr "Ù
Ù
ر 2 "
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:41
-msgid "Path to OSD menu images"
-msgstr "OSD اÙطرÙ٠اÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙصÙر "
+#~ msgid "3dfx Glide video output"
+#~ msgstr "3dfx اÙتظار اÙÙاتج باÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:43
-msgid ""
-"Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
-"configuration file."
-msgstr ""
-"OSDاÙطرÙ٠اÙÙ ÙائÙ
Ø© اÙصÙر . ÙÙذا تجاÙز اÙطرÙ٠اÙÙ
Øدد Ù٠تشÙÙ٠اÙÙ
ÙÙOSD . "
+#~ msgid "&OK"
+#~ msgstr "&OK"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:47 modules/video_filter/osdmenu.c:50
-msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
-msgstr "ÙÙ
ÙÙÙ ÙÙÙ ÙائÙ
Ø© OSD Ù
٠اÙÙسار باÙÙÙر عÙÙÙا."
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "ØØ°Ùâ&"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:52
-msgid "Menu position"
-msgstr "Ù
ÙÙع اÙÙائÙ
Ø© "
+#~ msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
+#~ msgstr "إضاÙØ© عÙاÙ
Ø© صÙØØ© عÙ٠اÙÙ
ÙÙع اÙØاÙÙ Ù٠اÙتدÙÙ"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:54
-msgid ""
-"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
-"6 = top-right)."
-msgstr ""
-"ÙÙ
ÙÙ٠اÙÙاذ ÙائÙ
Ø© OSD عÙÙ Ù
ÙÙ٠اÙÙÙدÙÙ (0 =اÙÙ
رÙز = 1 اÙÙسار Ø 2 = "
-"اÙÙÙ
ÙÙ4 =اÙÙÙ
Ø© 8 = اÙÙاع Ø ÙÙ
ا ÙÙ
ÙÙ٠إستخداÙ
Ù
زÙج Ù
Ù Ùذ٠اÙÙÙÙ
عÙ٠سبÙÙ "
-"اÙÙ
Ø«Ø§Ù Ø 6 = اعÙ٠اÙÙÙ
ÙÙ). "
+#~ msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
+#~ msgstr "ÙزÙ٠جÙ
Ùع اÙشرائط ÙÙذا اÙراÙد"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:58
-msgid "Menu timeout"
-msgstr "Ù
ÙÙØ© اÙÙائÙ
Ø© "
+#~ msgid "Edit the properties of a bookmark"
+#~ msgstr "تØرÙر خصائص عÙاÙ
Ø© Ùتاب "
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:60
-msgid ""
-"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
-"remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
-"visible."
-msgstr ""
-" ÙائÙ
Ø© اÙصÙر OSD ÙØص٠تÙصÙر Ùترة اÙاستراØÙ Ù
Ù 15 ثاÙÙØ© تضا٠اÙ٠اÙÙÙت "
-"اÙÙ
تبÙÙ. ÙسÙضÙ
Ù Ø°Ù٠اÙÙا Ø Ø¹Ù٠اÙØ£ÙÙ Ù٠اÙÙÙت اÙÙ
Øدد ÙÙعÙاÙ."
+#~ msgid ""
+#~ "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
+#~ "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
+#~ "between these bookmarks"
+#~ msgstr "اذا اخترتÙ
اثÙÙ٠ا٠أÙثر Ù
Ù Ùذ٠اÙشرائط ØسÙبدأ سÙبدء تÙعÙ٠اÙÙ
رشد"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:64
-msgid "Menu update interval"
-msgstr "ÙائÙ
Ø© تØدÙØ« اÙÙترة"
+#~ msgid "You must select two bookmarks"
+#~ msgstr "Ùا بد Ù
٠تØدÙد Ù
ÙضÙتÙ٠عÙ٠اÙØ£ÙÙ"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:66
-msgid ""
-"The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
-"update time for environments that experience transmissions errors. Be "
-"careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
-"intensive. The range is 0 - 1000 ms."
-msgstr ""
-"اÙتÙصÙر Ù٠تØدÙØ« ÙائÙ
Ø© صÙرة OSD ÙÙÙ 200 Ù
Ù٠ثا. اختصار اÙÙÙت ÙاستÙÙ
ا٠"
-"تجربة بÙئات إرساÙاÙاخطاء. ÙÙ Øذرا Ù
ع Ùذا اÙØ®Ùار ترÙ
Ùز ÙائÙ
Ø© اÙصÙر OSD جدا "
-"Ù
ÙØ«ÙØ© اÙØÙسب٠. Ùذ٠اÙÙ
جÙ
Ùعة 0 - 1000 Ù
Ù
Ù٠ثا."
+#~ msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
+#~ msgstr "ÙعÙ
٠اÙتÙار Ùا بد Ù
٠تشغÙÙ٠أ٠اÙÙاÙÙ Ù
ؤÙتا ÙÙÙ
ÙضÙØ©."
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71
-msgid "Alpha transparency value (default 255)"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to "
+#~ "work."
+#~ msgstr "اÙÙجÙد Ù
عدÙÙ
.تÙار Ùجب اÙتشغÙ٠أ٠اÙتÙÙ٠اÙÙ
ؤÙت ع٠عÙ
٠شرائط. "
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:73
-msgid ""
-"The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
-"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
-"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
-"is fully transparent (value 0)."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
+#~ "bookmarks to keep the same input."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ùا ÙÙ
ÙÙ ØÙظ اÙÙ
ÙضÙØ© ÙتغÙر Ù٠اÙÙ
دخÙ. استخدÙ
\"Ø¥ÙÙا٠Ù
ؤÙت\" اثÙاء تØرÙر "
+#~ "اÙÙ
ÙضÙØ© ÙÙØÙاظ عÙÙ ÙÙس اÙÙ
دخÙ."
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:129
-msgid "On Screen Display menu"
-msgstr "عÙ٠اÙشاش٠ÙائÙ
Ø© اÙعرض"
+#~ msgid "Input has changed "
+#~ msgstr "تÙ
تغÙÙر اÙدخÙ"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:77
-msgid ""
-"Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
-msgstr "إختÙارعدد Ù
٠اÙÙÙاÙØ° اÙØ£ÙÙÙØ© ÙÙÙÙدÙÙ ÙتÙسÙÙ
اÙÙÙدÙÙ "
+#~ msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
+#~ msgstr "جÙ
Ùع اÙÙ
ÙÙات (*.*)|*|اÙÙ
ÙÙات اÙصÙتÙÙ (* * mp3 Ø ogg Ø Ø§ÙØ®) | "
-#: modules/video_filter/panoramix.c:81
-msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
-msgstr "إختÙارعدد Ù
٠اÙÙÙاÙØ° اÙعÙ
ÙدÙØ© ÙÙÙÙدÙÙ ÙتÙسÙÙ
اÙÙÙدÙÙ "
+#~ msgid "Stream and Media Info"
+#~ msgstr "سÙ٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات ÙاÙÙسائط"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:84 modules/video_filter/wall.c:59
-msgid "Active windows"
-msgstr "اÙÙÙاÙØ° اÙÙشط٠"
+#~ msgid "Advanced information"
+#~ msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات Ù
تÙدÙ
Ø© "
-#: modules/video_filter/panoramix.c:85
-msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
-msgstr "ÙاصÙØ© Ùص٠ÙائÙ
Ø© اÙÙÙاÙØ° اÙÙشط٠ÙجÙ
Ùع Ù
Ø´ÙÙات "
+#~ msgid "URI"
+#~ msgstr "URI"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:91
-msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
-msgstr "Panoramix: اÙجدار Ù
ع Ù
Ø±Ø´Ø Ø§Ùتداخ٠اÙÙÙدÙÙ "
+#~ msgid ""
+#~ "The following errors occurred. More details might be available in the "
+#~ "Messages window."
+#~ msgstr ".اÙأخطاء اÙتاÙÙØ© Øدثت. تÙاصÙ٠اÙثر Ùد تÙÙÙ Ù
تاØØ© ÙÙ ÙاÙذة اÙرسائ٠"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:92
-msgid "Panoramix"
-msgstr "Panoramix"
+#~ msgid "&No"
+#~ msgstr "&Ùا"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:103
-msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
-msgstr "س ÙÙابÙÙا Ùرع (اÙتعÙÙض اÙتÙÙائÙ) "
+#~ msgid "Don't show further errors"
+#~ msgstr "عدÙ
إظÙار اÙأخطاء"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:104
-msgid ""
-"Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
-"misalignment due to autoratio control)"
-msgstr "اذا اردتÙ
إختÙارتÙÙائ٠أÙÙÙ( ÙÙ ØاÙØ© اÙتعاد٠بسبب اÙتØÙÙ
اÙتÙراتÙÙ)"
+#~ msgid "Playlist item info"
+#~ msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات عÙصر ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:107
-msgid "length of the overlapping area (in %)"
-msgstr "Ø·Ù٠تداخ٠اÙÙ
جا٠(٪) "
+#~ msgid "Save &As..."
+#~ msgstr "...ØÙظ &ب"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:108
-msgid "Select in percent the length of the blended zone"
-msgstr "إختÙارباÙÙسبة اÙÙ
ئÙÙØ© ÙÙ Ø·Ù٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
ختÙØ·Ù "
+#~ msgid "Save Messages As..."
+#~ msgstr "...ØÙظ رسائ٠بإسÙ
"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:111
-msgid "height of the overlapping area (in %)"
-msgstr "ذرÙØ© تداخ٠اÙÙ
جا٠(٪)"
+#~ msgid "Options:"
+#~ msgstr "Ø®Ùارات:"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:112
-msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
-msgstr "(2x2 ÙضÙØ© اÙجدار) اختÙارÙسب٠Ù٠ذرÙØ© اÙØ®ÙÙط٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ©"
+#~ msgid "Open..."
+#~ msgstr "...ÙØªØ "
-#: modules/video_filter/panoramix.c:115
-msgid "Attenuation"
-msgstr "تخÙÙÙ"
+#~ msgid "Stream/Save"
+#~ msgstr "ØÙظ / اÙجدÙÙ"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:116
-msgid ""
-"Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
-"option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
-msgstr ""
-"تأÙد Ùذا اÙØ®Ùار اذا اردتÙ
اÙتخÙÙÙ Ù
Ù Ùذ٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© ÙÙ
زج اÙبرÙاÙ
ج اÙÙ
ساعد (اذا "
-"Ùا٠اÙØ®Ùار ÙÙ ØاÙÙا تخÙÙ ÙدÙ
ت Ù
Ù opengl)"
+#~ msgid "Use VLC as a stream server"
+#~ msgstr " باعتبار٠راÙد اÙخادÙ
VLC إستخداÙ
"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:119
-msgid "Attenuation, begin (in %)"
-msgstr "(% تخÙÙÙ ,بداÙØ© (ÙÙ "
+#~ msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
+#~ msgstr "تغÙÙر اÙتÙصÙر ÙÙÙÙ
٠إستخداÙ
اÙذاÙرة اÙÙسÙطة باÙÙ
Ù٠ثا"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:120
-msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
-msgstr "إختÙارباÙÙسبة اÙÙ
ئÙÙØ© ÙاغراÙج Ù
Ù Ù
عاÙ
٠بداÙØ© اÙÙ
Ø®ÙÙط٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ©"
+#~ msgid "Customize:"
+#~ msgstr ":تÙصÙÙ "
-#: modules/video_filter/panoramix.c:123
-msgid "Attenuation, middle (in %)"
-msgstr "(% تخÙÙÙ ,Ù
Ùتص٠(ÙÙ "
+#~ msgid ""
+#~ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
+#~ "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
+#~ "controls above."
+#~ msgstr ""
+#~ "اÙÙاÙ
٠اÙذ٠ترÙدÙÙ ÙتØÙ MRL ÙÙ
ÙÙ٠إستخداÙ
Ùذا اÙØÙÙ Ù
باشرة عÙد Ùتابة .\n"
+#~ ".ÙبدÙÙ ,اÙØÙ٠سÙÙ
Ùا تÙÙائÙا Ù
ت٠ÙÙت تستخدÙ
اÙضÙابط اعÙاÙ"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:124
-msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
-msgstr "إختÙارباÙÙسبة اÙÙ
ئÙÙØ© ÙاغراÙج Ù
Ù Ù
عاÙ
Ù Ùسط اÙÙ
Ø®ÙÙط٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ©"
+#~ msgid "Use an external subtitles file."
+#~ msgstr ".إستخداÙ
Ù
Ù٠ترجÙ
Ø© خارجÙ"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:127
-msgid "Attenuation, end (in %)"
-msgstr "(% تخÙÙÙ ,اÙÙاء (ÙÙ "
+#~ msgid "Advanced Settings..."
+#~ msgstr "...إعدادات Ù
تÙدÙ
Ø©"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:128
-msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
-msgstr " إختÙارباÙÙسبة اÙÙ
ئÙÙØ© ÙاغراÙج Ù
Ù Ù
عاÙ
Ù ÙÙاÙØ© اÙÙ
Ø®ÙÙط٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ©"
+#~ msgid "File:"
+#~ msgstr "اÙÙ
ÙÙ:"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:131
-msgid "middle position (in %)"
-msgstr "(% اÙÙ
ÙÙ٠اÙÙسط (ÙÙ "
+#~ msgid "DVD (menus)"
+#~ msgstr "DVD (ÙÙائÙ
)"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:132
-msgid ""
-"Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
-"of blended zone"
-msgstr ""
-"إختÙارباÙÙسبة اÙÙ
ئÙÙØ© (50 Ù٠اÙÙ
رÙز) Ù
ÙÙ٠اÙÙÙط٠اÙÙسط٠(ÙاغراÙج) اÙÙ
ÙØ·ÙØ© "
-"اÙÙ
Ø®ÙÙØ·Ù"
+#~ msgid "Disc type"
+#~ msgstr "ÙÙع اÙÙرص"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:135
-msgid "Gamma (Red) correction"
-msgstr "(اÙتصØÙØ ØºØ§Ù
ا (اÙاØÙ
ر"
+#~ msgid "Probe Disc(s)"
+#~ msgstr "بØØ« Ù
دÙ
ج (s)"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:136
-msgid ""
-"Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr "( Y إختÙارغاÙ
ا ÙتصØÙØ Ø§ÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ø®ÙÙØ·Ù (اÙØÙ
راء ا٠اÙعÙصرÙ"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for "
+#~ "the selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't "
+#~ "find media, try any device for the Disc type. If that doesn't work, then "
+#~ "try looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and "
+#~ "some parameter ranges are set based on media we find."
+#~ msgstr ""
+#~ "بØØ« ÙاÙراص اÙÙÙدÙ٠اÙرÙÙ
ÙÙ Ø ÙØ£Ùراص اÙÙÙدÙ٠ا٠اÙسÙ
عÙÙ. اÙÙ Ù
ØاÙÙØ© إسÙ
"
+#~ "اÙجÙاز دخ٠ÙإختÙارÙÙع أسطÙاÙØ© (اÙراص اÙÙÙدÙ٠اÙرÙÙ
ÙÙ ÙÙائÙ
Ø© اÙاÙراص "
+#~ "اÙÙÙدÙ٠اÙرÙÙ
ÙÙ ØاÙاÙراص اÙÙ
دÙ
ج٠اÙسÙ
عÙÙ).Ùاذا ÙÙ
تجد Ùسائ٠اÙاعÙاÙ
Ø ÙØ£Ù "
+#~ "Ù
ØاÙÙØ© ÙجÙاز Ù
دÙ
ج اÙÙÙع. اذا Ùا عÙ
Ù Ø Ø«Ù
Ù
ØاÙÙØ© اÙبØØ« ع٠اÙØ£Ùراص اÙÙ
دÙ
ج٠"
+#~ "ÙاÙراص اÙÙÙدÙ٠اÙرÙÙ
ÙÙ drives. اÙÙرص ÙÙع اÙجÙاز Ø Ø¥Ø³Ù
اÙباراÙ
تر Ø Ùبعض "
+#~ "ÙطاÙات Ù
Øددة عÙ٠أساس اÙÙا Ùجد Ùسائ٠اÙاعÙاÙ
. "
-#: modules/video_filter/panoramix.c:139
-msgid "Gamma (Green) correction"
-msgstr "اÙتصØÙØ (اÙأخضر )غاÙ
ا "
+#~ msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
+#~ msgstr "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:140
-msgid ""
-"Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
-msgstr "( U إختÙارغاÙ
ا ÙتصØÙØ Ø§ÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ø®ÙÙØ·Ù (اÙخضراء ا٠اÙعÙصرÙ"
+#~ msgid "RTSP"
+#~ msgstr "RTSP"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:143
-msgid "Gamma (Blue) correction"
-msgstr "اÙتصØÙØ (ازرÙ)غاÙ
ا "
+#~ msgid "DVD device to use"
+#~ msgstr "DVD Ùارئ"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:144
-msgid ""
-"Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr "(vإختÙارغاÙ
ا ÙتصØÙØ Ù
Ù
زÙج اÙÙ
ÙØ·ÙØ© ( اÙزرÙاء ا٠اÙÙ
ÙÙÙ "
+#~ msgid ""
+#~ "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, "
+#~ "we will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
+#~ msgstr ""
+#~ "إسÙ
جÙاز Ùرص Ù
دÙ
ج ÙÙÙراءة Ù
Ù Ùرص اÙÙÙدÙÙ. اذا تر٠Ùذا اÙÙ
جا٠Ùارغا Ø "
+#~ "سÙÙØص Ùرص Ù
دÙ
ج Ù
ع VCD ÙÙÙا."
-#: modules/video_filter/panoramix.c:147
-msgid "Black Crush for Red"
-msgstr "اÙاخضر سØ٠أسÙد "
+#~ msgid "CD-ROM device to use"
+#~ msgstr "Ùرص Ù
دÙ
ج ÙإستخداÙ
اÙأداة "
-#: modules/video_filter/panoramix.c:148
-msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr "(yاختÙار سØ٠اÙاسÙد Ù
٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ù
زÙجة (اØÙ
ر ا٠Ù
ÙÙÙ "
+#~ msgid ""
+#~ "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, "
+#~ "we will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
+#~ msgstr ""
+#~ "إسÙ
جÙاز Ùرص Ù
دÙ
ج ÙÙÙراءة Ù
٠اÙاÙراص اÙسÙ
عÙÙ. اذا Ùا٠Ùذا اÙÙ
جا٠Ù٠تر٠"
+#~ "Ùارغا Ø Ø³ÙÙÙØص ÙÙرص Ù
دÙ
ج Ù
ع اÙراص سÙ
عÙÙ ÙÙÙا."
-#: modules/video_filter/panoramix.c:149
-msgid "Black Crush for Green"
-msgstr "اÙاخضر سØ٠أسÙد "
+#~ msgid "Title number."
+#~ msgstr "عÙÙا٠اÙعدد. "
-#: modules/video_filter/panoramix.c:150
-msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
-msgstr "(uاختÙار سØ٠اÙاسÙد Ù
٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ù
زÙجة (أخضرا٠Ù
ÙÙÙ "
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the "
+#~ "same thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no "
+#~ "subtitle will be shown."
+#~ msgstr ""
+#~ "اÙراص اÙÙÙدÙ٠اÙرÙÙ
ÙÙ ÙدÙÙ Ù
ا Ùص٠اÙÙ 32 عدد اÙعÙاÙÙ٠اÙÙرعÙØ© Ù
Ù 0Ø¥ÙÙ 31."
+#~ "عÙÙ
ا ا٠ÙØ°Ù ÙÙست ÙÙس اÙØ´ÙØ¡ ÙإسÙ
اÙعÙÙÙ٠اÙÙرعÙØ© (Ù
Ø«Ùا 'en').إذا أستخدÙ
ت "
+#~ "اÙÙÙÙ
Ø© -1 Ùا عÙÙا٠Ùرع٠سÙتضØ. "
-#: modules/video_filter/panoramix.c:151
-msgid "Black Crush for Blue"
-msgstr "سØ٠أسÙد ÙÙأزر٠"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
+#~ msgstr ""
+#~ "عدد اÙÙ
سارات اÙسÙ
عÙÙ . DVD's اÙراص اÙÙÙدÙ٠اÙرÙÙ
ÙÙ ÙدÙÙ Ù
ا Ùص٠اÙÙ 8 "
+#~ "Ù
سارات سÙ
عÙ٠اÙÙ
رÙÙ
Ù Ù
Ù 0Ø¥ÙÙ 7."
-#: modules/video_filter/panoramix.c:152
-msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr "(vاختÙار سØ٠اÙاسÙد Ù
٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ù
زÙجة (اÙأزر٠ا٠Ù
ÙÙÙ "
+#~ msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
+#~ msgstr "Ù
راÙب ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ(PBC) عادة Ù
ا تبدأ باÙرÙÙ
1."
-#: modules/video_filter/panoramix.c:154
-msgid "White Crush for Red"
-msgstr "أبÙض سØ٠أØÙ
ر "
+#~ msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
+#~ msgstr "اÙدخÙ٠اÙاÙÙ (بداÙØ© اÙÙ
سار اÙاÙÙ MPEG) ÙÙ 0."
-#: modules/video_filter/panoramix.c:155
-msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr "(yاختÙار سØ٠اÙأبÙض Ù
٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ù
زÙجة (اØÙ
ر ا٠Ù
ÙÙÙ "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Track number."
+#~ msgstr "عدد اÙÙ
سار."
-#: modules/video_filter/panoramix.c:156
-msgid "White Crush for Green"
-msgstr "أبÙض سØ٠اÙاخضر"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
+#~ "subtitle will be shown."
+#~ msgstr ""
+#~ " ÙÙ
ÙÙ Ù SVCD اÙØصÙ٠عÙÙ 4 عÙÙÙÙ ÙرعÙØ© (0 Ø¥ÙÙ3).إذا أستعÙ
ÙØ© اÙÙÙÙ
Ø© 1- Ø "
+#~ "ÙÙا عÙÙا٠Ùرع٠سÙظÙر"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:157
-msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
-msgstr "(uاختÙار سØ٠اÙأبÙض Ù
٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ù
زÙجة (أخضرا٠Ù
ÙÙÙ "
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
+#~ msgstr ""
+#~ "رÙÙ
اÙÙ
سار اÙسÙ
ع٠. ÙÙ
Ù٠أ٠تص٠Ù
سارات سÙ
عÙÙ ÙÙØ£Ùراص اÙÙ 2 Ù
رÙÙ
٠0 ا٠1. "
-#: modules/video_filter/panoramix.c:158
-msgid "White Crush for Blue"
-msgstr "سØ٠اÙابÙض ÙÙأزر٠"
+#~ msgid ""
+#~ "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 "
+#~ "is given, then all tracks are played."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ø¥ÙÙ٠اÙØ£Ùراص اÙسÙ
عÙØ© ÙÙ
ÙÙÙا إستعاب Ø¥Ù٠غاÙØ© 100 Ù
Ø³Ø§Ø±Ø Ø§ÙÙ
سار اÙØ£Ù٠عادة٠ÙÙ "
+#~ "1Ø Ø¥Ø°Ø§ أعطÙØ© اÙÙÙÙ
Ø© 0Ø Ø¬Ù
Ùع اÙÙ
سرات سÙتÙ
تشغÙÙÙا."
-#: modules/video_filter/panoramix.c:159
-msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr "(vاختÙار سØ٠اÙأبÙض Ù
٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ù
زÙجة (اÙأزر٠ا٠Ù
ÙÙÙ "
+#~ msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
+#~ msgstr ""
+#~ "اÙأسطÙاÙات اÙصÙتÙÙ ÙÙ
Ù٠ا٠تص٠اÙÙ 100 اÙÙ
سارات Ø Ø§ÙÙ
سار اÙاÙ٠عادة ÙÙ 1."
+
+#~ msgid "Shuffle"
+#~ msgstr "تبدÙÙ"
+
+#~ msgid "&Simple Add File..."
+#~ msgstr "...إضاÙØ© Ù
ÙÙ"
+
+#~ msgid "Add &Directory..."
+#~ msgstr "...إضاÙØ© Ù
جÙد"
+
+#~ msgid "&Add URL..."
+#~ msgstr "... URLاضÙÙ&"
+
+#~ msgid "Services Discovery"
+#~ msgstr "خدÙ
ات اÙØ¥Ùتشا٠"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:161
-msgid "Black Level for Red"
-msgstr "اÙÙ
ستÙ٠أسÙد ÙØ£ØÙ
ر "
+#~ msgid "&Open Playlist..."
+#~ msgstr "...ÙØªØ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:162
-msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr "(yإختÙار Ù
ستÙ٠اÙاس٠دÙ
٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ù
زÙجة (اØÙ
ر ا٠Ù
ÙÙÙ "
+#~ msgid "&Save Playlist..."
+#~ msgstr "...ØÙظ ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:163
-msgid "Black Level for Green"
-msgstr "اÙÙ
ستÙ٠أسÙد Ùاخضر "
+#~ msgid "Sort by &Title"
+#~ msgstr " ÙÙع Ù
Ù &عÙÙا٠"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:164
-msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
-msgstr "(yإختÙار Ù
ستÙ٠اÙاس٠دÙ
٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ù
زÙجة (أخضر ا٠Ù
ÙÙÙ"
+#~ msgid "&Reverse Sort by Title"
+#~ msgstr "&ÙعÙس اÙÙÙع بØسب اÙعÙÙا٠"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:165
-msgid "Black Level for Blue"
-msgstr "اÙÙ
ستÙ٠أسÙد ÙأزرÙ"
+#~ msgid "&Shuffle"
+#~ msgstr "اÙزØاÙ
&"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:166
-msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr "(vإختÙار Ù
ستÙ٠اÙاس٠دÙ
٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ù
زÙجة (اÙأزر٠ا٠Ù
ÙÙÙ"
+#~ msgid "D&elete"
+#~ msgstr "Ù
سØ"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:168
-msgid "White Level for Red"
-msgstr "اÙÙ
ستÙ٠ابÙض ÙØ£ØÙ
ر "
+#~ msgid "&Manage"
+#~ msgstr "ادارة&"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:169
-msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr "(yإختÙار Ù
ستÙ٠اÙأبÙض Ù
٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ù
زÙجة (اØÙ
ر ا٠Ù
ÙÙÙ"
+#~ msgid "S&ort"
+#~ msgstr "ترتÙب"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:170
-msgid "White Level for Green"
-msgstr " اÙÙ
ستÙ٠ابÙض Ùاخضر "
+#~ msgid "&Selection"
+#~ msgstr "إختÙار"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:171
-msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
-msgstr "(yإختÙار Ù
ستÙ٠اÙأبÙض Ù
٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ù
زÙجة (أخضر ا٠Ù
ÙÙÙ"
+#~ msgid "&View items"
+#~ msgstr "اظÙار اÙعÙاصر "
-#: modules/video_filter/panoramix.c:172
-msgid "White Level for Blue"
-msgstr " اÙÙ
ستÙ٠ابÙض ÙازرÙ"
+#~ msgid "Play this Branch"
+#~ msgstr "Ùعب Ùذا Ùرع "
-#: modules/video_filter/panoramix.c:173
-msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr "(yإختÙار Ù
ستÙ٠اÙأبÙض Ù
٠اÙÙ
ÙØ·ÙØ© اÙÙ
Ù
زÙجة (اÙأزر٠ا٠Ù
ÙÙÙ"
+#~ msgid "Preparse"
+#~ msgstr "Ùب٠اÙتÙعرÙÙب "
-#: modules/video_filter/panoramix.c:187
-msgid "Xinerama option"
-msgstr "Xinerama Ø®Ùارات "
+#~ msgid "Sort this Branch"
+#~ msgstr "رتÙÙب Ùذا اÙÙرع"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:188
-msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
-msgstr "عدÙ
اÙإختÙار Ù٠اÙÙ ÙÙ
تستخدÙ
xinerama "
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات"
-#: modules/video_filter/psychedelic.c:48
-msgid "Psychedelic video filter"
-msgstr "Psychedelic ÙÙتر اÙÙÙدÙÙ"
+#~ msgid "%i items in playlist"
+#~ msgstr "%i اÙبÙÙد بÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ "
-#: modules/video_filter/puzzle.c:60 modules/video_filter/puzzle.c:61
-msgid "Number of puzzle rows"
-msgstr "عدد صÙÙ٠اÙÙغز "
+#~ msgid "root"
+#~ msgstr "اÙجذر"
-#: modules/video_filter/puzzle.c:62 modules/video_filter/puzzle.c:63
-msgid "Number of puzzle columns"
-msgstr "عدد أعÙ
دة اÙÙغز"
+#~ msgid "XSPF playlist"
+#~ msgstr "XSPF ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/video_filter/puzzle.c:64
-msgid "Make one tile a black slot"
-msgstr "Ùضع ØÙÙز ضÙÙ٠بÙاط اسÙد "
+#~ msgid "Playlist is empty"
+#~ msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ Ùارغة"
-#: modules/video_filter/puzzle.c:65
-msgid ""
-"Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
-msgstr ""
-"Ùضع ØÙÙز ضÙÙ٠بÙاط اسÙØ¯Ø Ø§ÙبÙاط اÙآخر ÙاÙÙ
ÙÙ٠إÙا بÙ
بادÙÙ Ù
ع ØÙÙز ضÙÙ٠أسÙد . "
+#~ msgid "Can't save"
+#~ msgstr "Ùا ÙÙ
Ù٠اÙØÙظ"
-#: modules/video_filter/puzzle.c:70
-msgid "Puzzle interactive game video filter"
-msgstr "game video filter ÙÙتر اÙÙÙدÙÙ"
+#~ msgid "One level"
+#~ msgstr "Ù
ستÙÙ ÙاØد "
-#: modules/video_filter/ripple.c:47
-msgid "Ripple video filter"
-msgstr "اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙÙدÙ٠اÙÙ
Ùجة "
+#~ msgid "Please enter node name"
+#~ msgstr "Ùرج٠ادخا٠إسÙ
اÙعÙدÙ"
-#: modules/video_filter/rotate.c:51
-msgid "Angle in degrees"
-msgstr "اÙزاÙÙÙ Ù٠اÙدرجات"
+#~ msgid "New node"
+#~ msgstr "اÙعÙد٠اÙجدÙدة "
-#: modules/video_filter/rotate.c:52
-msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
-msgstr "( اÙزاÙÙ٠باÙدرجات (0 اÙÙ 359"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "غÙر Ù
عرÙ"
-#: modules/video_filter/rotate.c:60
-msgid "Rotate video filter"
-msgstr " اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ø¥Ø¯Ø§Ø±Ø© اÙÙÙدÙÙ"
+#~ msgid "Alt"
+#~ msgstr "Alt"
-#: modules/video_filter/rss.c:120
-msgid "Feed URLs"
-msgstr "اÙتÙÙÙÙ
URLs"
+#~ msgid "Ctrl"
+#~ msgstr "Ctrl"
-#: modules/video_filter/rss.c:121
-msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
-msgstr "RSS/Atom feed '|' Ùص٠اÙÙ
ÙاÙع (اÙاÙابÙب) "
+#~ msgid "Shift"
+#~ msgstr "Shift"
-#: modules/video_filter/rss.c:122
-msgid "Speed of feeds"
-msgstr "سرعة اÙتÙÙÙÙ
"
+#~ msgid ""
+#~ "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting "
+#~ "\"chain\" can be modified."
+#~ msgstr ""
+#~ "إختر اÙÙ
ادة اÙÙ
Ø·ÙÙØ¨Ø©Ø ÙÙØصÙ٠عÙÙ Ø®Ùار Ù
تÙدÙ
Ø ØºÙر شخصÙÙا \"اÙسÙسÙØ©\" "
+#~ "اÙÙ
تØص٠عÙÙÙا"
-#: modules/video_filter/rss.c:123
-#, fuzzy
-msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
-msgstr "اÙسرع٠ÙRSS/Atom feeds (Ø£Ùبر أبطأ)."
+#~ msgid "Stream output MRL"
+#~ msgstr "MRL Ùاتج اÙتÙار"
-#: modules/video_filter/rss.c:124
-msgid "Max length"
-msgstr "اÙØ·Ù٠اÙØ£ÙصÙ"
+#~ msgid "Target:"
+#~ msgstr ":اÙÙدÙ"
-#: modules/video_filter/rss.c:125
-msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
-msgstr "Ø£Ùبر عدد Ù
٠اÙØرÙÙ Ù
عرÙض عÙ٠اÙشاشÙ"
+#~ msgid ""
+#~ "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in "
+#~ "automatically by adjusting the stream settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "تØدÙد MRL ØÙÙÙÙ
Ù٠ا٠تØدد Ù
باشرة Ø£Ù Ù
ÙؤÙا تÙÙائÙا بتعدÙ٠اÙÙ
سار اÙاÙ
اÙÙ."
-#: modules/video_filter/rss.c:127
-msgid "Refresh time"
-msgstr "اÙعش اÙÙÙت"
+#~ msgid "MMSH"
+#~ msgstr "MMSH"
-#: modules/video_filter/rss.c:128
-msgid ""
-"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
-"feeds are never updated."
-msgstr "عدد اÙØ«ÙاÙ٠بÙÙ Ù٠تجدÙد Ùسر٠.0 ÙعÙ٠أÙÙ Ùا Ùتجدد ابدا."
+#~ msgid "Channel name"
+#~ msgstr "إسÙ
اÙÙÙاة"
-#: modules/video_filter/rss.c:130
-msgid "Feed images"
-msgstr "تÙÙÙÙ
اÙصÙر"
+#~ msgid "Select all elementary streams"
+#~ msgstr "إختÙارجÙ
Ùع اÙجداÙ٠اÙابتداءÙÙ "
-#: modules/video_filter/rss.c:131
-msgid "Display feed images if available."
-msgstr "عرض اÙصÙر طعÙ
اذا Ùا٠Ù
تاØا."
+#~ msgid "Subtitles codec"
+#~ msgstr "ÙÙدÙ٠اÙترجÙ
Ø©"
-#: modules/video_filter/rss.c:138
-msgid ""
-"Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
-"totally opaque."
-msgstr ""
-"اÙابÙاÙ
(اÙعÙسÙ٠اÙØ´ÙاÙÙÙ) Ù
٠اÙأغطÙØ© اÙÙص. 0 = Ø´ÙاÙØ© Ù 255 =غÙر Ù
ÙÙÙÙ
Ø© "
-"تÙ
اÙ
ا. "
+#~ msgid "Subtitles overlay"
+#~ msgstr "غطاء اÙترجÙ
Ø©"
-#: modules/video_filter/rss.c:151
-msgid "Text position"
-msgstr "Ù
ÙÙع اÙÙص "
+#~ msgid "Subtitle options"
+#~ msgstr "Ø®Ùارات اÙترجÙ
Ø©"
-#: modules/video_filter/rss.c:153
-msgid ""
-"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
-"4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
-"right)."
-msgstr ""
-"ÙÙ
ÙÙ٠تطبÙ٠اÙÙص عÙÙ Ù
ÙÙع اÙÙÙدÙÙ\n"
-". (اÙÙ
رÙز=0, اÙÙسار=1, اÙÙÙ
ÙÙ=2, اÙاعÙÙ=4, اÙسÙÙ=8, ÙÙ
ÙÙ٠أÙضا ا٠تستخدÙ
"
-"Ù
جÙ
Ùعات Ù
Ù Ùذ٠اÙÙÙÙ
عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
ثا٠ÙÙ
Ù٠اعÙÙ=6)"
+#~ msgid "Subtitles file"
+#~ msgstr "Ù
Ù٠اÙترجÙ
ات"
-#: modules/video_filter/rss.c:157
-#, fuzzy
-msgid "Title display mode"
-msgstr "عرض إسÙ
x11"
+#~ msgid ""
+#~ "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
+#~ "subtitles."
+#~ msgstr ""
+#~ " تعدÙ٠عدد اÙصÙر Ù٠اÙثاÙÙØ©Ø Ùا تعÙ
٠إÙا Ù
ع MicroDVD ÙSubRIP اÙعÙÙÙÙ "
+#~ "اÙÙرعÙØ©"
-#: modules/video_filter/rss.c:158
-msgid ""
-"Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
-"images are enabled, 1 otherwise."
-msgstr ""
+#~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
+#~ msgstr "عÙÙا٠Ù
ÙÙØ© اÙÙ
جÙ
Ùعة (ÙÙ 1/10ثا) "
-#: modules/video_filter/rss.c:173
-msgid "Don't show"
-msgstr "عدÙ
اظÙار"
+#~ msgid "Open file"
+#~ msgstr "ÙØªØ Ù
ÙÙ"
-#: modules/video_filter/rss.c:173
-#, fuzzy
-msgid "Always visible"
-msgstr "أصÙØ§Ø Ø¯Ø§Ø¦Ù
ا"
+#~ msgid "Updates"
+#~ msgstr "تØدÙØ«"
-#: modules/video_filter/rss.c:173
-msgid "Scroll with feed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Check for updates"
+#~ msgstr "إختÙار ÙÙتØدÙØ«"
-#: modules/video_filter/rss.c:213
-msgid "RSS and Atom feed display"
-msgstr "Ù
صدر اÙÙشرة ٠اÙذرة اÙعرض "
+#~ msgid "Broadcasts"
+#~ msgstr "بث"
-#: modules/video_filter/rv32.c:52
-msgid "RV32 conversion filter"
-msgstr " RV32 تØÙÙ٠اÙÙ
Ø±Ø´Ø "
+#~ msgid "Load"
+#~ msgstr "تØÙ
ÙÙ"
-#: modules/video_filter/seamcarving.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Seam Carving video filter"
-msgstr "Sharpen Ù
ÙرشØات اÙÙÙدÙÙ"
+#~ msgid "Load Configuration"
+#~ msgstr "ØÙ
٠اÙتشÙÙÙ "
-#: modules/video_filter/seamcarving.c:58
-msgid "Seam Carvinf"
-msgstr ""
+#~ msgid "Save Configuration"
+#~ msgstr "ØÙظ اÙتعدÙÙات"
-#: modules/video_filter/sharpen.c:41
-msgid "Sharpen strength (0-2)"
-msgstr "زÙادة اÙÙÙØ© (0-2)"
+#~ msgid "New broadcast"
+#~ msgstr "بث جدÙد "
-#: modules/video_filter/sharpen.c:42
-msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
-msgstr ".Øدد Ø´ØØ° اÙÙÙØ© 0 Ù 2. اÙترض٠0.05"
+#~ msgid "VLM stream"
+#~ msgstr "VLM اÙجدÙÙ "
-#: modules/video_filter/sharpen.c:60
-msgid "Augment contrast between contours."
-msgstr "زÙادة اÙتباÙ٠بÙ٠اÙØÙاÙ."
+#~ msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
+#~ msgstr "Ùذا اÙÙ
رشد Ùساعد٠عÙ٠اÙتدÙÙØ ØªØ¹Ø¨Ùر اÙرÙ
ز Ø£Ù ØÙظ اÙتدÙÙ."
-#: modules/video_filter/sharpen.c:61
-msgid "Sharpen video filter"
-msgstr "Sharpen Ù
ÙرشØات اÙÙÙدÙÙ"
+#~ msgid "Use this to stream on a network."
+#~ msgstr ".إستخداÙ
Ùذا اÙÙ
سار عÙ٠اÙشبÙØ© "
-#: modules/video_filter/transform.c:55
-msgid "Transform type"
-msgstr "تØÙÙ٠اÙÙÙع"
+#~ msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
+#~ msgstr ".إستخداÙ
Ùذا Ù٠إعادة ترÙ
Ùز اÙتدÙÙ ÙØÙظ٠اÙÙ Ù
ÙÙ"
-#: modules/video_filter/transform.c:56
-msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
-msgstr " 'vflip' Ù 'hflip','270','180' , '90' : ÙاØد Ù
Ù "
+#~ msgid ""
+#~ "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and "
+#~ "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to "
+#~ "access all of them."
+#~ msgstr ""
+#~ ".Ùذا اÙÙ
ساعد Ùا ÙÙÙ
ÙÙÙÙÙÙÙ
Ù
٠اÙÙصÙ٠إÙا Ùبعض Ø¥Ù
ÙاÙÙات اÙÙشر ÙعبÙر \n"
+#~ ".إستعÙ
Ù ØÙار اÙÙØªØ Ù ØªØ¯Ù٠اÙخرج ÙÙØصÙ٠عÙÙ Ù٠اÙØ®Ùارات"
-#: modules/video_filter/transform.c:59
-msgid "Rotate by 90 degrees"
-msgstr "استدارة 90 درجة"
+#~ msgid "Use this to stream on a network"
+#~ msgstr "إستخداÙ
Ùذا اÙÙ
سار عÙ٠اÙشبÙØ© "
-#: modules/video_filter/transform.c:60
-msgid "Rotate by 180 degrees"
-msgstr "استدارة 180 درجة"
+#~ msgid ""
+#~ "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC "
+#~ "recognizes. If desired, the stream can also be transcoded to another "
+#~ "format.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
+#~ "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
+#~ msgstr ""
+#~ " .VLC إستعÙ
Ù Ùذا ÙتسجÙ٠اÙتدÙÙ ÙÙ Ù
ÙÙ. بإÙ
ÙاÙÙÙ
إعادة Ùش٠رÙ
Ùز اÙتدÙÙ. Ù
Ù "
+#~ "اÙÙ
Ù
ÙÙ ØÙظ ÙÙ Ù
ا ÙÙ
Ù٠أ٠ÙÙرء٠\n"
+#~ "\n"
+#~ " .غÙر Ù
ÙÙائÙ
ÙÙÙ٠اÙترÙ
Ùز Ù
ÙÙ ÙÙ
ÙÙ.Ùجب عÙÙÙÙ
باÙØ£Øر٠إستعÙ
ا٠إÙ
ÙاÙÙات ÙÙÙ "
+#~ "اÙترÙ
Ùز Ùذا ÙØÙظ تدÙ٠اÙشبÙØ©Ø Ø¹Ù٠سبÙ٠اÙÙ
ثا٠VLC اÙرجاء Ù
ÙاØظة Ø£Ù"
-#: modules/video_filter/transform.c:60
-msgid "Rotate by 270 degrees"
-msgstr "استدارة 270 درجة"
+#~ msgid "You must choose a stream"
+#~ msgstr "عÙÙ٠ا٠تختار اÙÙ
سار"
-#: modules/video_filter/transform.c:61
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr "إزاØØ© Ø£ÙÙÙØ©"
+#~ msgid "Unable to find playlist"
+#~ msgstr "Ùا ÙÙ
Ù٠إÙجاد ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/video_filter/transform.c:61
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "إزاØØ© عÙ
ÙدÙØ©"
+#~ msgid ""
+#~ "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting "
+#~ "and ending times (in seconds).\n"
+#~ "\n"
+#~ "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a "
+#~ "file or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ ".إستخداÙ
Ùذ٠اÙÙراءة ÙÙست اÙا جزأ Ù
٠تÙار. إستخداÙ
ØاÙدخÙ٠اÙ٠اÙبدء "
+#~ "ÙاÙاÙتÙاء ÙÙت باÙثاÙÙØ© \n"
+#~ "Ù
ÙاØظ٠: عÙÙ٠ا٠تÙÙÙ Ùادر عÙÙ Ù
راÙبة اÙÙاÙدÙÙ ÙÙتÙار \n"
+#~ ".(عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
Ø«Ø§Ù Ø Ù
Ù٠ا٠اسطÙاÙØ© Ø ÙÙÙÙ ÙÙس RTP/UDP شبÙØ© اÙراÙد)\n"
-#: modules/video_filter/transform.c:66
-msgid "Video transformation filter"
-msgstr "تØÙÙ٠اÙÙÙدÙ٠اÙÙ
Ø±Ø´Ø "
+#~ msgid ""
+#~ "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change "
+#~ "only the container format, proceed to the next page."
+#~ msgstr ""
+#~ "تغÙر ÙÙ
Ùذج اÙضغط ÙÙÙ
سارات اÙسÙ
عÙØ© أ٠اÙÙدÙÙØ Ø¥Ø°Ø§ ÙÙت Ùا ترغب Ù٠تغÙÙر ÙÙ
Ø· "
+#~ "اÙتغÙÙÙØ Ø¥ÙتÙ٠إÙ٠اÙصÙØØ© اÙتاÙÙØ©."
-#: modules/video_filter/wall.c:52
-msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
-msgstr "عدد اÙÙÙاÙØ° اÙاÙÙÙ٠اÙت٠تÙسÙ
ÙÙدÙÙ."
+#~ msgid "Transcode video (if available)"
+#~ msgstr "Transcode اÙÙÙدÙÙ (اذا ÙاÙت Ù
تاØØ©) "
-#: modules/video_filter/wall.c:56
-msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
-msgstr "عدد اÙÙÙاÙØ° اÙعÙ
ÙدÙØ© ÙÙ٠اÙ٠تÙسÙÙ
اÙÙÙدÙÙ."
+#~ msgid ""
+#~ "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
+#~ "about it."
+#~ msgstr ""
+#~ "إختÙاراÙÙد٠codec اÙÙÙدÙÙ. إختÙارترÙ
Ùز اÙبداء Ù
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات عÙÙ. "
-#: modules/video_filter/wall.c:60
-msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
-msgstr "اÙÙاصÙÙ Ù
ÙÙصÙØ© ÙائÙ
Ø© اÙÙÙاÙØ° اÙÙشط٠ØÙرضÙا ÙÙÙÙ"
+#~ msgid ""
+#~ "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
+#~ "about it."
+#~ msgstr ""
+#~ "إختÙاراÙÙد٠codec اÙسÙ
ع٠.إختÙارترÙ
Ùز اÙبداء Ù
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات عÙÙ. "
-#: modules/video_filter/wall.c:63
-msgid "Element aspect ratio"
-msgstr "عÙصر جاÙب Ùسبة"
+#~ msgid "Determines how the input stream will be sent."
+#~ msgstr "ÙØدد ÙÙÙÙØ© Ù
ساÙÙ
Ø© اÙتÙاراÙذ٠سترسÙ."
-#: modules/video_filter/wall.c:64
-msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
-msgstr "اÙجاÙب Ùسبة اÙÙرد عرÙض بÙاء اÙجدار."
+#~ msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
+#~ msgstr "Ùا Ùبد٠أ٠Ùذا اÙعÙÙا٠Ùشب٠عÙÙا٠multicast صØÙØ"
-#: modules/video_filter/wall.c:70
-msgid "Wall video filter"
-msgstr "اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ø§Ùجدار اÙÙÙدÙÙ "
+#~ msgid "Please enter an address"
+#~ msgstr "Ùرج٠إدخا٠عÙÙاÙ"
-#: modules/video_filter/wall.c:71
-msgid "Image wall"
-msgstr "Image wall"
+#~ msgid ""
+#~ "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
+#~ "choices, some formats might not be available."
+#~ msgstr ""
+#~ ".ÙÙ Ùذ٠اÙصÙØØ©Ø Ùجب إختÙار ÙÙÙÙØ© اÙتدÙÙ. Øسبا ÙإختÙاراتÙÙ
اÙسابÙØ© بعض "
+#~ "اÙصÙغ Ùا ÙÙ
Ù٠أ٠تتÙÙر"
-#: modules/video_filter/wave.c:48
-msgid "Wave video filter"
-msgstr "اÙÙ
Ø±Ø´Ø Ù
Ùجة اÙÙÙدÙÙ "
+#~ msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
+#~ msgstr "Ùعر٠بعض اÙباراÙ
ترات اÙاضاÙÙÙ ÙÙتشÙÙر"
-#: modules/video_output/aa.c:53
-msgid "ASCII Art"
-msgstr "ASCII ÙÙ"
+#~ msgid "You must choose a file to save to"
+#~ msgstr "عÙÙ٠ا٠تختار Ù
Ù٠اÙØÙظ"
-#: modules/video_output/aa.c:56
-msgid "ASCII-art video output"
-msgstr "Ùاتج اÙÙÙدÙÙ ASCII-art"
+#~ msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
+#~ msgstr "Ùعر٠بعض اÙÙاسطات اÙاضاÙÙÙ ÙÙتÙار. "
-#: modules/video_output/caca.c:78
-msgid "Color ASCII art video output"
-msgstr "ÙÙ٠اÙÙÙ ASCII اخراج اÙÙÙدÙÙ"
+#~ msgid ""
+#~ "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the "
+#~ "maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
+#~ "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
+#~ "this setting to 1."
+#~ msgstr ""
+#~ " (اÙÙ
ÙÙØ© ) TTL تØدÙد اÙÙ\n"
+#~ " .Ù
٠اÙسÙÙ ÙÙذا اÙÙ
عÙÙ
Ù٠اÙص٠عدد Ù
٠اÙÙ
سارات ÙÙ
ÙÙÙ
ا٠ÙÙ
ر اÙسÙÙ.اذا "
+#~ "ÙÙت Ùا تعر٠Ù
ا ÙعÙÙÙ Øا٠اذا اردتÙ
ا٠سÙ٠عÙ٠شبÙØ© Ù
ØÙÙØ© ÙÙØ· ØÙتر٠تØدÙد "
+#~ "Ùذا اÙÙ 1"
-#: modules/video_output/directfb.c:67
-msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
-msgstr "DirectFB Ùاتج اÙÙÙدÙÙ http://www.directfb.org/"
+#~ msgid ""
+#~ "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
+#~ "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
+#~ "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the "
+#~ "SAP extra interface.\n"
+#~ "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
+#~ "default name will be used."
+#~ msgstr ""
+#~ "عÙد إستخداÙ
اÙتدÙÙ Ù RTP, ÙÙ
ÙÙ٠اÙاعÙا٠ÙÙتدÙ٠بإستخداÙ
SAP/SDP اعÙا٠"
+#~ "اÙبرÙتÙÙÙÙ. ÙبÙذ٠اÙطرÙÙØ© Ø Ø§Ùزبائ٠ÙÙ ÙØصÙÙا عÙ٠اÙÙÙع ÙÙ Ù
عاÙجة "
+#~ "multicast ÙسÙ٠تظÙر Ù٠بÙاÙÙÙست اذا تÙ
Ù٠اÙÙسغ ÙصÙØ© اضاÙÙØ©. \n"
+#~ "اذا ÙÙت ترغب Ù٠اعطاء إسÙ
ÙÙدخÙÙ Ø Ø£Ø¯Ø®ÙÙ ÙÙا.ÙاÙا Ùا٠اÙتÙصÙر سÙستخدÙ
"
+#~ "اÙإسÙ
. "
-#: modules/video_output/fb.c:70
-msgid "Run fb on current tty."
-msgstr ""
+#~ msgid "More information"
+#~ msgstr "اÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات"
-#: modules/video_output/fb.c:72
-msgid ""
-"Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
-"handling with caution)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Save to file"
+#~ msgstr "ØÙظ ÙÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/video_output/fb.c:83
-#, fuzzy
-msgid "Framebuffer resolution to use."
-msgstr "جÙاز صÙا٠اÙاطار "
+#~ msgid "Transcode audio (if available)"
+#~ msgstr "(عابر اÙØ´Ùرة اÙسÙ
عÙÙ (اذا ÙاÙت Ù
تاØØ© "
-#: modules/video_output/fb.c:85
-msgid ""
-"Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
-"0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL (default 3=PAL)"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the "
+#~ "more correlated their movement will be."
+#~ msgstr ""
+#~ ".ضÙابط Ù
زج اÙتعاد٠اÙÙطاÙ.ارتÙاع Ùذ٠اÙÙÙÙ
Ù Ù٠اÙØ£Ùثر ارتباطا ÙتØرÙاتÙÙ
"
-#: modules/video_output/fb.c:101
-msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
-msgstr "GNU/Linux ÙÙØØ© اÙÙ
ÙاتÙØ framebuffe Ùاتج اÙÙÙدÙÙ"
+#~ msgid "Creates several clones of the image"
+#~ msgstr "اÙشاء عدة Ùسخ Ù
٠اÙصÙرة"
-#: modules/video_output/ggi.c:54 modules/video_output/x11/glx.c:98
-#: modules/video_output/x11/x11.c:50 modules/video_output/x11/xvideo.c:56
-msgid "X11 display"
-msgstr "X11 عرض"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cartoon effect"
+#~ msgstr "تطبÙ٠تأثÙر اÙÙاÙ
اÙÙرتÙÙ"
-#: modules/video_output/ggi.c:56
-msgid ""
-"X11 hardware display to use.\n"
-"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
-"X11 إستخداÙ
أجÙزة اÙعرض.\n"
-"اÙاÙØªØ±Ø§Ø¶Ù Ø VLCستستخدÙ
ÙÙÙ
Ø© DISPLAY بÙئة Ù
تغÙرة. "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gradient effects (cartoon) on the image"
+#~ msgstr "تÙبÙر جزء Ù
٠اÙصÙرة"
-#: modules/video_output/glide.c:62
-msgid "3dfx Glide video output"
-msgstr "3dfx اÙتظار اÙÙاتج باÙÙÙدÙÙ "
+#~ msgid "Image inversion"
+#~ msgstr "عÙس اÙصÙرة"
-#: modules/video_output/hd1000v.cpp:55
-msgid "HD1000 video output"
-msgstr "Hd1000 اÙÙاتج باÙÙÙدÙÙ "
+#~ msgid "Blurring"
+#~ msgstr "اÙتشÙÙÙ"
-#: modules/video_output/image.c:48
-msgid "Image format"
-msgstr "Ø´Ù٠صÙر"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adds water effect to the image"
+#~ msgstr "إضاÙØ© تأثÙر اÙظبابÙØ© ÙÙصÙرة "
-#: modules/video_output/image.c:49
-msgid "Format of the output images (png or jpg)."
-msgstr ". (jpg ا٠png)اÙØ´Ù٠اÙÙاتج اÙصÙر "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wave effect"
+#~ msgstr "تأثÙر اÙسÙ
اعة "
-#: modules/video_output/image.c:51
-msgid "Image width"
-msgstr "عرض اÙصÙرة"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adds wave effect to the image"
+#~ msgstr "اÙÙ
ØاصÙ٠جزء Ù
Øدد Ù
٠اÙصÙرة"
-#: modules/video_output/image.c:52
-msgid ""
-"You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
-"characteristics."
-msgstr ".ستتصد٠Ùخصائص اÙÙÙدÙÙ VLC ( ÙÙ
ÙÙ٠اÙÙاذ عرض اÙصÙرة. اÙاÙتراض٠(-1"
+#~ msgid "Magnifies part of the image"
+#~ msgstr "تÙبÙر جزء Ù
٠اÙصÙرة"
-#: modules/video_output/image.c:56
-msgid "Image height"
-msgstr "ارتÙاع اÙصÙرة"
+#~ msgid "Turns the image into a puzzle"
+#~ msgstr "ÙتØÙ٠اÙ٠صÙرة Ù
ØÙرة "
-#: modules/video_output/image.c:57
-msgid ""
-"You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
-"video characteristics."
-msgstr ".ستتصد٠Ùخصائص اÙÙÙدÙÙ VLC ( ÙÙ
ÙÙ٠اÙÙاذ Ø·Ù٠اÙصÙرة. اÙاÙتراض٠(-1"
+#~ msgid "Image adjustment"
+#~ msgstr "تعدÙ٠اÙصÙرة"
-#: modules/video_output/image.c:61
-msgid "Recording ratio"
-msgstr "Ùسبة اÙتسجÙÙ"
+#~ msgid "Video Options"
+#~ msgstr "Ø®Ùارات اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/video_output/image.c:62
-msgid ""
-"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
-msgstr ".Ùسبة تسجÙ٠اÙصÙر. 3 ÙعÙ٠ا٠اÙصÙرة ÙاØدة Ù
٠اص٠ثÙاث تسجÙÙÙا"
+#~ msgid "Aspect Ratio"
+#~ msgstr "Ù
عد٠اÙترÙ
Ùز"
-#: modules/video_output/image.c:65
-msgid "Filename prefix"
-msgstr " بادء٠إسÙ
اÙÙ
ÙÙ"
+#~ msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
+#~ msgstr ".ÙÙ
Ùع Ù
ستÙ٠اÙÙاتج اÙسÙ
ع٠Ù
٠تخط٠اÙÙÙÙ
Ù Ù
سبÙا "
-#: modules/video_output/image.c:66
-msgid ""
-"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
-"\"prefixNUMBER.format\" form."
-msgstr ""
-".بادئة Ù
٠اÙÙاتج صÙر اسÙ
اء اÙÙ
ÙÙات. اÙÙاتج اÙÙ
ÙÙات سÙÙ ÙÙÙÙ \"prefixNUMBER."
-"format.ÙÙرÙ
ات \" اÙØ´ÙÙ"
+#~ msgid ""
+#~ "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
+#~ "preset (Audio Menu->Equalizer)."
+#~ msgstr ""
+#~ ".تÙ
ÙÙ٠اÙتعادÙ. ÙÙ
ÙÙ٠اÙتعدÙ٠اÙ
ا ÙدÙÙا أ٠بإستخداÙ
عصابات Ù
سبÙا\n"
+#~ "(ÙائÙ
Ø© اÙسÙ
عÙÙ -> اÙتعادÙ)"
-#: modules/video_output/image.c:70
-msgid "Always write to the same file"
-msgstr "اÙتب دائÙ
ا اÙÙ ÙÙس اÙÙ
ÙÙ"
+#~ msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
+#~ msgstr ".تطبÙ٠اÙتعاد٠Ù
رتÙÙ. ÙاÙأثر اÙÙاتج سÙÙ ÙÙÙ٠اÙثر ÙضÙØا "
-#: modules/video_output/image.c:71
-msgid ""
-"Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
-"this case, the number is not appended to the filename."
-msgstr ""
-".اÙتب دائÙ
ا اÙÙ ÙÙس اÙÙ
ÙÙ ÙبدÙا Ù
٠اÙشاء Ù
ÙÙ ÙÙ٠صÙرة. ÙÙÙ Ùذ٠اÙØاÙÙ Ø ÙØ¥Ù "
-"اÙعدد ÙÙس Ù٠تذÙÙÙ ÙإسÙ
اÙÙ
ÙÙ"
+#~ msgid "Smooth :"
+#~ msgstr ":ÙاعÙ
"
-#: modules/video_output/image.c:82
-msgid "Image video output"
-msgstr "صÙرة اخراج اÙÙÙدÙÙ"
+#~ msgid ""
+#~ "Preamp\n"
+#~ "12.0dB"
+#~ msgstr ""
+#~ "Preamp\n"
+#~ "12.0dB"
-#: modules/video_output/mga.c:57
-msgid "Matrox Graphic Array video output"
-msgstr "Matrox Ù
جÙ
Ùعة اÙرسÙÙ
ات إخراج اÙÙÙدÙÙ"
+#~ msgid ""
+#~ "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
+#~ "these settings to take effect.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order "
+#~ "to control the order in which they are applied, enter a filters string in "
+#~ "the Video Filter Module inside the preferences."
+#~ msgstr ""
+#~ ".إختر Ù
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙدÙÙ ÙتطبÙÙÙØÙجب إعادة تشغÙ٠اÙسÙÙ Ùأخذ اÙتعدÙات باÙØسباÙ\n"
+#~ "\n"
+#~ ".ÙتشÙÙ٠اÙÙ
رشØØ§ØªØ Ø§ØªØ¬Ù ÙØ٠تÙضÙÙات / اÙÙÙدÙÙ / اÙÙ
ÙرشÙØات إذا أردتÙ
اÙضبط "
+#~ "اÙدÙÙÙ ÙÙÙ
Ø±Ø´Ø ÙÙ
٠اج٠اÙضبط اÙدÙÙÙ ÙÙÙ
رشØØ Ø£Ø¯Ø®Ù Ø³ÙسÙØ© اÙترشÙØات عÙÙ "
+#~ "ÙØدةÙ
Ø±Ø´Ø Ø§ÙÙدÙÙ Ùاتج اÙØ£ÙضÙÙات"
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:107
-msgid "DirectX 3D video output"
-msgstr "DirectX 3D Ùاتج اÙÙÙدÙÙ "
+#~ msgid "More Information"
+#~ msgstr "Ù
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات "
-#: modules/video_output/msw/directx.c:126
-msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
-msgstr "إستخداÙ
اÙاجÙز٠تØÙÙÙات yuv -> RGB "
+#~ msgid "Stopped"
+#~ msgstr "Ø¥ÙÙا٠"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:128
-msgid ""
-"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
-"doesn't have any effect when using overlays."
-msgstr ""
-"Ù
ØاÙÙØ© ÙإستخداÙ
أجÙزة ÙتسرÙع yuv -> RGB اÙتØÙÙÙ. Ùذا اÙØ®Ùار ÙÙس Ù٠ا٠تأثÙر "
-"عÙد إستخداÙ
ÙعÙÙ. "
+#~ msgid "Playing"
+#~ msgstr "تشغÙÙ"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:131
-msgid "Use video buffers in system memory"
-msgstr "إستخداÙ
اÙÙÙدÙÙ ÙÙاØتÙ
اء ÙÙ ÙظاÙ
اÙذاÙرة"
+#~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
+#~ msgstr "...ÙØªØ Ø³Ø±Ùع ÙÙÙ
ÙÙ\tCtrl-O"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:133
-msgid ""
-"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
-"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
-"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
-"doesn't have any effect when using overlays."
-msgstr ""
-"Ø¥Ùشاء ÙظاÙ
ÙÙدÙÙ ÙÙاØتÙ
اء Ù٠اÙذاÙرة بدÙا Ù
٠ذاÙرة اÙÙÙدÙÙ. Ùذا Ùا ÙÙص٠عادة "
-"بإستخداÙ
ÙÙدÙ٠اÙذاÙرة تسÙ
Ø Ø¨Ø§ÙاستÙاد٠Ù
٠اÙثر اÙاجÙز٠سرعة (Ù
Ø«Ù rescaling "
-"ا٠YUV -> RGB اÙتØÙÙÙ). Ùذا اÙØ®Ùار ÙÙس Ù٠ا٠تأثÙر عÙد إستخداÙ
اÙغطاء . ا٠"
-"rescaling "
+#~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
+#~ msgstr "...ÙØªØ Ø§ÙÙ
ÙÙ\tCtrl-F"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:138
-msgid "Use triple buffering for overlays"
-msgstr "إستخداÙ
اÙعز٠اÙغطاء اÙØ«ÙاثÙ"
+#~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
+#~ msgstr "...ÙØªØ Ø§ÙÙ
جÙد\tCtrl-E"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:140
-msgid ""
-"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
-"better video quality (no flickering)."
-msgstr ""
-"Ù
ØاÙÙØ© استعÙ
ا٠اÙØ«Ùاث٠اÙعازÙ٠عÙد إستخداÙ
ÙÙÙ ÙعÙÙ. ا٠Ùتائج اÙض٠بÙØ«Ùر ÙÙ "
-"جÙدة اÙصÙرة (Ùا flickering)."
+#~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
+#~ msgstr "...ÙØªØ Ø§ÙÙرص\tCtrl-D"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:143
-msgid "Name of desired display device"
-msgstr "إسÙ
اÙجÙاز اÙÙ
Ø·ÙÙب عرضÙ"
+#~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
+#~ msgstr "...ÙØªØ Ø§ÙشبÙØ© \tCtrl-N"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:144
-msgid ""
-"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
-"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
-"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
-msgstr ""
-"Ù٠رصد تشÙÙÙات Ù
تعددة Ø ÙÙ
ÙÙ٠ا٠تØدد إسÙ
جÙاز ÙÙاÙØ° اÙعرض اÙت٠ترÙدÙÙ "
-"ÙÙÙدÙ٠اÙÙاÙذة ا٠ÙÙتØÙا عÙ٠سبÙ٠اÙÙ
Ø«Ø§Ù Ø \"\\\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\."
-"\\DISPLAY2\"."
+#~ msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
+#~ msgstr "...ÙØªØ Ø£Ø¯Ø§Ø© اÙØ¥ÙتÙاط \tCtrl-A"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:149
-msgid "Enable wallpaper mode "
-msgstr "تÙ
ÙÙÙ ÙÙ
Ø· اÙØ®ÙÙÙØ©"
+#~ msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
+#~ msgstr " ...&اÙÙ
رشد \tCtrl-W"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:151
-msgid ""
-"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
-"background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
-"desktop must not already have a wallpaper."
-msgstr ""
-"Ùر٠اÙØائط طرÙÙØ© تسÙ
Ø ÙÙÙ
عرض ÙÙدÙ٠اÙØ®ÙÙÙØ© اÙÙظرÙÙ. عÙÙ
ا ا٠Ùذ٠اÙخاصÙÙ "
-"تعÙ
Ù ÙÙØ· ÙÙ ÙÙ
Ø· اÙتداخ٠ÙÙجب اÙا ÙÙÙÙ ÙÙÙ
Ùتب Ø®ÙÙÙØ©. "
+#~ msgid "E&xit\tCtrl-X"
+#~ msgstr "خرÙج\tCtrl-X"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:177
-msgid "DirectX video output"
-msgstr "DirectX Ùاتج اÙÙÙدÙÙ"
+#~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
+#~ msgstr "...&ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ\tCtrl-P"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:317
-msgid "Wallpaper"
-msgstr "صÙرة Ø®ÙÙÙØ©"
+#~ msgid "&Messages...\tCtrl-M"
+#~ msgstr "...&اÙرسائÙ\tCtrl-M"
-#: modules/video_output/msw/glwin32.c:64 modules/video_output/opengl.c:183
-msgid "OpenGL video output"
-msgstr "OpenGL Ùاتج اÙÙÙدÙÙ"
+#~ msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
+#~ msgstr "...سÙ٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات Ù&اÙاعÙاÙ
\tCtrl-I"
-#: modules/video_output/msw/wingdi.c:135
-msgid "Windows GAPI video output"
-msgstr " اخراج اÙÙدÙÙ GAPI ÙاÙذة"
+#~ msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
+#~ msgstr "...تØÙÙ
VLM\tCtrl-V"
-#: modules/video_output/msw/wingdi.c:139
-msgid "Windows GDI video output"
-msgstr " اخراج اÙÙدÙÙ GDI ÙاÙذة"
+#~ msgid "VideoLAN's Website"
+#~ msgstr "Ù
ÙÙع شبÙØ© VideoLAN's"
-#: modules/video_output/opengl.c:120 modules/video_output/opengl.c:176
-msgid "Cube"
-msgstr "Ù
Ùعب "
+#~ msgid "Online Help"
+#~ msgstr "Ù
ساعد Ù
تصÙ"
-#: modules/video_output/opengl.c:120 modules/video_output/opengl.c:176
-msgid "Transparent Cube"
-msgstr "Ù
Ùعب Ø´Ùا٠"
+#, fuzzy
+#~ msgid "V&iew"
+#~ msgstr "عرض"
-#: modules/video_output/opengl.c:121
-msgid "Cylinder"
-msgstr "اسطÙاÙØ©"
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "إعدادات&"
-#: modules/video_output/opengl.c:121
-msgid "Torus"
-msgstr "Ù
خرÙØ·"
+#~ msgid "Embedded playlist"
+#~ msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
-#: modules/video_output/opengl.c:121
-msgid "Sphere"
-msgstr "Ùرة "
+#~ msgid "Previous playlist item"
+#~ msgstr "عÙصر ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠اÙسابÙ"
-#: modules/video_output/opengl.c:121
-msgid "SQUAREXY"
-msgstr "اÙÙ
ربع س ع"
+#~ msgid "Next playlist item"
+#~ msgstr "عÙصر ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠اÙتاÙÙ"
-#: modules/video_output/opengl.c:121
-msgid "SQUARER"
-msgstr "Ù
ربع "
+#~ msgid "Play slower"
+#~ msgstr "تشغÙ٠ببطء"
-#: modules/video_output/opengl.c:121
-msgid "ASINXY"
-msgstr "اسÙÙÙس٠"
+#~ msgid "Play faster"
+#~ msgstr "تشغÙ٠بسرعة"
-#: modules/video_output/opengl.c:121
-msgid "ASINR"
-msgstr "اسÙÙر "
+#~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
+#~ msgstr "GUI Ù
Ùسع\tCtrl-G"
-#: modules/video_output/opengl.c:121
-msgid "SINEXY"
-msgstr "سÙÙÙس٠"
+#~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
+#~ msgstr "...&اÙÙ
ÙضÙØ©\tCtrl-B"
-#: modules/video_output/opengl.c:121
-msgid "SINER"
-msgstr "سÙÙر "
+#~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
+#~ msgstr "...اÙتÙضÙÙات\tCtrl-S"
-#: modules/video_output/opengl.c:149
-msgid "OpenGL sampling accuracy "
-msgstr "OpenGL دÙØ© اخذ اÙعÙÙات "
+#~ msgid ""
+#~ " (wxWidgets interface)\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " (wxWidgets اÙÙصÙØ© )\n"
+#~ "\n"
-#: modules/video_output/opengl.c:150
-msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
-msgstr " (1 = MIN Ù 10 = MAx) 3D إختÙاراÙعÙÙات دÙØ© اÙجسÙ
"
+#~ msgid ""
+#~ "The VideoLAN team \n"
+#~ "http://www.videolan.org/\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙرÙÙ VideoLAN \n"
+#~ "http://www.videolan.org/\n"
+#~ "\n"
-#: modules/video_output/opengl.c:151
-msgid "OpenGL Cylinder radius"
-msgstr ". OpenGL Ùص٠Ùطر ÙاسطÙاÙÙ"
+#~ msgid "About %s"
+#~ msgstr "ØÙÙ %s"
-#: modules/video_output/opengl.c:152
-msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
-msgstr ".ÙتأثÙر اÙاسطÙاÙÙ ,إذا Ø£Ù
ÙÙ OpenGL Ùص٠Ùطر ÙÙ "
+#~ msgid "Show/Hide Interface"
+#~ msgstr "اظÙار / اخÙاء اÙÙصÙØ© "
-#: modules/video_output/opengl.c:153
-msgid "Point of view x-coordinate"
-msgstr "ÙجÙØ© Ùظر اÙاØداث٠اÙسÙÙÙ "
+#~ msgid "Open &File..."
+#~ msgstr "...ÙØªØ &Ù
ÙÙ"
-#: modules/video_output/opengl.c:154
-msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
-msgstr "ÙجÙØ© Ùظر اÙاØداث٠اÙسÙÙÙ ÙتأثÙرÙ
Ùعب / أسطÙاÙØ© Ø Ø¥Ø°Ø§ Ø£Ù
ÙÙ"
+#~ msgid "Open &Network Stream..."
+#~ msgstr "...ÙØªØ Ø´Ø¨ÙØ© اتصاÙ"
-#: modules/video_output/opengl.c:156
-msgid "Point of view y-coordinate"
-msgstr "ÙجÙØ© Ùظر اÙÙ
ØÙر اÙعÙÙÙ"
+#~ msgid "Media &Info..."
+#~ msgstr "...Ù
عÙÙÙ
ات اÙÙسائط"
-#: modules/video_output/opengl.c:157
-msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
-msgstr "ÙجÙØ© Ùظر اÙÙ
ØÙر اÙعÙÙÙ ÙتأثÙرÙ
Ùعب / أسطÙاÙØ© Ø Ø¥Ø°Ø§ Ø£Ù
ÙÙ"
+#~ msgid "Empty"
+#~ msgstr "Ùارغ"
-#: modules/video_output/opengl.c:159
-msgid "Point of view z-coordinate"
-msgstr "ÙجÙØ© Ùظر اÙÙ
ØÙر اÙصادÙ"
+#~ msgid ""
+#~ "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+#~ msgstr ""
+#~ "MPEG-2 ترÙ
Ùز اÙÙÙدÙÙ (صاÙØ ÙÙإستخداÙ
Ù
ع MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG ٠"
+#~ "RAW)"
-#: modules/video_output/opengl.c:160
-msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
-msgstr "ÙجÙØ© Ùظر اÙÙ
ØÙر اÙصاد٠ÙتأثÙرÙ
Ùعب / أسطÙاÙØ© Ø Ø¥Ø°Ø§ Ø£Ù
ÙÙ"
+#~ msgid ""
+#~ "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+#~ msgstr ""
+#~ "MPEG-2 ترÙ
Ùز اÙÙÙدÙÙ (صاÙØ ÙÙإستخداÙ
Ù
ع MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG ٠"
+#~ "RAW)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
+#~ "and RAW)"
+#~ msgstr ""
+#~ "MPEG-4 ترÙ
Ùز اÙÙÙدÙÙ (صاÙØ ÙÙإستخداÙ
Ù
ع MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, "
+#~ "MPEG4, OGG Ù RAW)"
+
+#~ msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
+#~ msgstr "(MPEG4 Ù MPEG TS Ù
رÙ
از Ù
رء٠(صاÙØ ÙÙاستخدا"
-#: modules/video_output/opengl.c:163
#, fuzzy
-msgid "OpenGL Provider"
-msgstr "GL(GLX) ÙØªØ Ø®Ø¯Ù
ات "
+#~ msgid ""
+#~ "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+#~ msgstr ""
+#~ "( MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG Ùسائ٠اÙاعÙاÙ
اÙÙ
رءÙÙ ÙÙÙدÙز) 1(ÙستعÙ
Ù Ù
ع) "
+#~ "WMV "
-#: modules/video_output/opengl.c:164
-msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+#~ msgstr ""
+#~ "( MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG Ùسائ٠اÙاعÙاÙ
اÙÙ
رءÙÙ ÙÙÙدÙز) 1(ÙستعÙ
Ù Ù
ع) "
+#~ "WMV "
-#: modules/video_output/opengl.c:165
-msgid "OpenGL cube rotation speed"
-msgstr " سرعة دÙرا٠Ù
Ùعب OpenGL "
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+#~ msgstr ""
+#~ "( MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG Ùسائ٠اÙاعÙاÙ
اÙÙ
رءÙÙ ÙÙÙدÙز) 1(ÙستعÙ
Ù Ù
ع) "
+#~ "WMV "
-#: modules/video_output/opengl.c:166
-msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
-msgstr ".إذا Ø£Ù
ÙÙ ,OpenGL سرعة دÙرا٠Ù
٠تأثÙرÙ
Ùعب "
+#~ msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
+#~ msgstr "(MPEG TS Ø«ÙÙرا ترÙ
Ùز شاÙ
Ù Øر (استعÙ
اÙÙ Ù
"
-#: modules/video_output/opengl.c:170
-msgid "Several visual OpenGL effects are available."
-msgstr ".آثار اÙعدÙØ© اÙبصرÙÙ OpenGL اÙÙ
تاØØ©"
+#~ msgid "RTP Unicast"
+#~ msgstr "RTP Ø£Øاد٠اÙتÙ
Ø«ÙÙ"
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:77
-msgid "QT Embedded display"
-msgstr "QTÙ
ضÙ
Ù٠اÙعرض "
+#~ msgid "Stream to a single computer."
+#~ msgstr ".اÙتدÙ٠اÙ٠اÙÙÙ
بÙÙتر اÙÙØÙد"
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
-msgid ""
-"Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
-"the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
-".QTÙ
ضÙ
Ù٠إستخداÙ
أجÙزة اÙعرض. اÙاÙتراض٠VLC ستستخدÙ
ÙÙÙ
Ø© اÙعرض بÙئة Ù
تغÙرة"
+#~ msgid "RTP Multicast"
+#~ msgstr "RTP Ù
تعدد اÙتÙ
Ø«ÙÙ "
-#: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
-msgid "QT Embedded video output"
-msgstr "QTÙ
ضÙ
ÙÙ Ùاتج اÙÙÙدÙÙ "
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. "
+#~ "This is the most efficient method to stream to several computers, but it "
+#~ "does not work over the Internet."
+#~ msgstr ""
+#~ ".إستخداÙ
Ùذا اÙÙ
سار ÙدÙÙاÙ
ÙÙÙ Ù
جÙ
Ùعة Ù
٠اÙØÙاسÙب عÙÙ multicast - Ù
ÙÙت "
+#~ "اÙشبÙØ©\n"
+#~ ". ÙØ°Ù Ù٠أÙجع طرÙÙØ© ÙتÙار عدة ØÙاسÙب Ø ÙÙÙÙ ÙÙ ÙعÙ
٠عÙ٠اÙاÙترÙت"
-#: modules/video_output/sdl.c:99
#, fuzzy
-msgid "SDL chroma format"
-msgstr "chroma صÙرةXV اÙصÙغة "
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address "
+#~ "between 224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address "
+#~ "beginning with 239.255."
+#~ msgstr ""
+#~ "إدخا٠عÙاÙÙÙ multicast اÙ
اÙ
سÙÙ ÙÙ Ùذا اÙÙ
جاÙ.ÙÙجب ا٠ÙÙÙÙ Ùذا اÙتصد٠IP "
+#~ "بÙÙ 224.0.0.0 Ù 239.255.255.255. ÙÙاستعÙ
ا٠اÙخاص Ø Ùدخ٠Ù
ع بداÙØ© Ù
عاÙجة "
+#~ "239.255. "
-#: modules/video_output/sdl.c:101
#, fuzzy
-msgid ""
-"Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
-"improve performances by using the most efficient one."
-msgstr ""
-". ÙتÙصÙÙÙÙر٠إستخداÙ
Ù
Øدد ÙرÙÙ
ااÙØ´Ù٠بدÙا Ù
٠ا٠ÙØاÙ٠تØسÙ٠اÙاداء بإستخداÙ
Ø£ÙÙØ£ "
-"XVideo إجبار"
+#~ msgid ""
+#~ "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
+#~ "needs to send the stream several times."
+#~ msgstr ""
+#~ "إستخداÙ
Ùذا اÙÙ
سار Ùعدة ØÙاسÙب. ÙÙذا اÙاسÙÙب ÙÙس Ù٠اÙÙØ£ Ø ÙÙ
ا ÙØتاج اÙÙ "
+#~ "اÙخادÙ
Ùإرسا٠تÙار عدة Ù
رات Ø ÙÙÙ٠اÙاÙثر تÙاÙÙا "
-#: modules/video_output/sdl.c:111
-msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
-msgstr " (طبÙةإخراج اÙÙÙدÙ٠بسÙطة (اÙاعÙاÙ
Ù
باشرة"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
+#~ "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
+#~ "generally the best thing to do. Other computers can then access the "
+#~ "stream at http://yourip:8080 by default."
+#~ msgstr ""
+#~ "دخÙ٠اÙعÙاÙÙ٠اÙÙ
ØÙÙØ© ترÙدÙ٠اÙاستÙ
اع اÙÙ Ø·Ùبات. Ùا تدخ٠شÙئا اذا اردتÙ
"
+#~ "اÙاستÙ
اع اÙ٠جÙ
Ùع ÙصÙات اÙشبÙØ© . ÙÙ٠عÙ
ÙÙ
ا اÙض٠شÙØ¡ ÙÙعÙÙ. ØÙاسÙب اخر٠"
+#~ "ÙÙ
Ù٠عÙدئذ اÙÙصÙ٠اÙ٠تÙار http://yourip:8080 Ù٠اÙتÙصÙر."
-#: modules/video_output/snapshot.c:59
-msgid "Snapshot width"
-msgstr "عرض اÙÙÙØ·Ù"
+#~ msgid "Bookmarks dialog"
+#~ msgstr "ØÙار عÙاÙ
Ø© اÙÙ
ÙÙع"
-#: modules/video_output/snapshot.c:60
-msgid "Width of the snapshot image."
-msgstr ".عرض صÙرة اÙÙÙطة"
+#~ msgid "Show bookmarks dialog at startup"
+#~ msgstr "عرض ØÙار عÙاÙ
Ø© اÙÙ
ÙÙع عÙد اÙبدء"
-#: modules/video_output/snapshot.c:62
-msgid "Snapshot height"
-msgstr "ارتÙاع اÙÙÙØ·Ù"
+#~ msgid "Extended GUI"
+#~ msgstr "Ù
Ù
تد GUI"
-#: modules/video_output/snapshot.c:63
-msgid "Height of the snapshot image."
-msgstr ".ارتÙاع صÙرة اÙÙÙطة"
+#~ msgid ""
+#~ "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
+#~ msgstr "( عرض Ù
Ù
دÙد (Ù
عادÙØ Ø§ÙÙ
ÙرشØات اÙÙدÙÙ ØتسÙÙØ© اÙصÙرة"
-#: modules/video_output/snapshot.c:65
-msgid "Chroma"
-msgstr "ÙرÙÙ
ا"
+#~ msgid "Taskbar"
+#~ msgstr "شرÙØ· اÙÙ
ÙÙ
ات"
-#: modules/video_output/snapshot.c:66
-msgid ""
-"Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
-msgstr " (\"rv32\" اÙÙاتج ÙرÙÙ
ا ÙÙطة صÙرة (سÙسÙØ© 4 ØرÙÙ Ø Ù
Ø«Ù "
+#~ msgid "Minimal interface"
+#~ msgstr "اÙÙاجÙØ© اÙصغÙرة"
-#: modules/video_output/snapshot.c:69
-msgid "Cache size (number of images)"
-msgstr " (اÙØجÙ
اÙÙ
خبأ (عدد اÙصÙر"
+#~ msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
+#~ msgstr ".استعÙ
ا٠اÙÙاجÙØ© اÙصغÙØ±Ø©Ø Ø¨Ø¯Ù٠شرÙØ· اÙأدÙات ÙØ£Ù٠اÙÙÙائÙ
"
-#: modules/video_output/snapshot.c:70
-msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
-msgstr ". (ØجÙ
اÙÙ
خبأ اÙÙÙØ·Ù (عدد اÙصÙر اÙباÙÙØ©"
+#~ msgid "Size to video"
+#~ msgstr "ØجÙ
اÙÙ
رءÙØ©"
-#: modules/video_output/snapshot.c:74
-msgid "Snapshot module"
-msgstr " ÙØد٠اÙÙÙطة"
+#~ msgid "Resize VLC to match the video resolution."
+#~ msgstr "اÙ٠تطاب٠اÙÙ
Ùز اÙÙ
رئÙØ© VLCاعادة تØجÙ"
-#: modules/video_output/svgalib.c:55
-msgid "SVGAlib video output"
-msgstr " اخراج اÙÙدÙÙ SVGAlib"
+#~ msgid "Show labels in toolbar"
+#~ msgstr "عرض اÙتسÙ
ÙØ© Ù٠أداة اÙØجز"
-#: modules/video_output/x11/glx.c:84 modules/video_output/x11/xvideo.c:42
-msgid "XVideo adaptor number"
-msgstr "XVideo Ù
ØÙ٠اÙعدد"
+#~ msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
+#~ msgstr "عرض اÙتسÙ
ÙØ© تØت اÙØ£ÙÙÙÙات Ù٠ادا"
-#: modules/video_output/x11/glx.c:86
-msgid ""
-"If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
-"one will be used (you shouldn't have to change this)."
-msgstr ""
-".( إذا ÙاÙت ÙبطاÙØ© اÙرسÙÙ
Ùات عدة Ù
ÙÙØ¦Ø§ØªØ Ùذا ÙسÙ
Ø ÙÙÙ
بإختÙار اÙÙ
ÙÙئ اÙØ°Ù "
-"سÙستعÙ
Ù (Ùا ÙÙبغ٠ÙÙÙ
تغÙÙرÙذا "
+#~ msgid "Playlist view"
+#~ msgstr "عرض ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are two possible playlist views in the interface : the normal "
+#~ "playlist (separate window), or an embedded playlist (within the main "
+#~ "interface, but with less features). You can select which one will be "
+#~ "available on the toolbar (or both)."
+#~ msgstr ""
+#~ "norma : ÙÙجد اثÙا٠رؤا Ù
ØتÙ
ÙØ© ÙÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ Ù٠اÙÙاجÙØ©\n"
+#~ ".(ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙ٠اÙعادÙØ© (ÙاÙذة Ù
ÙÙصÙØ©) Ø Ø£Ù ÙاÙ
Ù ÙائÙ
Ø© اÙتشغÙÙ (ضÙ
٠اÙÙص٠"
+#~ "اÙرئÙسÙØ© Ø ÙÙÙÙ Ù
ع Ø£Ù٠اÙسÙ
ات). ÙÙ
ÙÙ٠إختÙار بÙ٠اÙإثÙÙÙ (Ø£Ù ÙÙÙÙÙ
ا"
-#: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:41
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:47 modules/video_output/x11/xvmc.c:97
-msgid "Alternate fullscreen method"
-msgstr " طرÙÙØ© اÙشاش٠اÙÙاÙ
ÙØ© اÙÙ
ÙاÙب"
+#~ msgid "Embedded"
+#~ msgstr "Ù
Ø·Ù
Ùر"
-#: modules/video_output/x11/glx.c:91 modules/video_output/x11/x11.c:43
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
-msgid ""
-"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
-"its drawbacks.\n"
-"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
-"things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
-"2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
-"show on top of the video."
-msgstr ""
-"ÙÙا٠طرÙÙتا٠Ùجع٠أ٠ÙاÙذة اÙشاش٠ÙاÙ
ÙØ© Ø ÙÙأس٠ÙÙ ÙاØد Ù٠عÙÙبÙ.\n"
-"1) ÙÙشبا٠اÙÙ
دÙر Ù
ؤشر اÙشاش٠اÙÙاÙ
ÙØ© ÙاÙذة (اÙتÙصÙر) Ø ÙÙÙ٠أشÙاء Ù
Ø«Ù "
-"تاسÙبارس(اÙÙ
ÙÙ
Ø© اÙÙضباÙ) Ù٠تظÙر عÙ٠اÙØ§Ø±Ø¬Ø Ø§Ø¹ÙÙ Ù
٠اÙÙÙدÙÙ. \n"
-" 2) تÙ
اÙ
ا اÙاÙتÙاÙÙÙ ÙØÙ Ù
دÙر اÙÙاÙذة Ø Ø«Ù
ÙÙ٠تÙÙÙ Ùادرة عÙ٠ا٠تظÙر عÙÙ "
-"رأس Ù
٠اÙÙÙدÙÙ."
+#~ msgid "Both"
+#~ msgstr "عÙÙ Øد سÙاء"
-#: modules/video_output/x11/glx.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:52
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:58
-msgid ""
-"X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
-"DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
-". ستستخدÙ
ÙÙÙ
Ø© اÙعرض بÙئة Ù
تغÙرة VLC إستخداÙ
أجÙزة اÙعرض. اÙاÙتراض٠X11 "
+#~ msgid "wxWidgets interface module"
+#~ msgstr "ÙØدة ÙÙ
Ø·ÙØ© ÙÙÙاجÙØ© wxwidgets"
-#: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:59
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:70
-msgid "Screen for fullscreen mode."
-msgstr ".اÙÙش٠ع٠ÙÙ
Ø· اÙشاش٠اÙÙاÙ
ÙØ©"
+#~ msgid "last config"
+#~ msgstr "آخر ضبط"
-#: modules/video_output/x11/glx.c:105 modules/video_output/x11/x11.c:61
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
-msgid ""
-"Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
-"1 for the second."
-msgstr ""
-".اÙشاش٠اÙ٠إستخداÙ
اسÙÙب شاشة ÙاÙ
ÙØ©. ÙÙ
Ø«Ùا Øددت ÙÙا 0 ÙاÙ٠اÙشاشÙ, 1 ÙÙشاش٠"
-"اÙثاÙÙØ©"
+#~ msgid "wxWidgets dialogs provider"
+#~ msgstr "ØÙار Ù
ÙÙÙر WXWidgets"
-#: modules/video_output/x11/glx.c:112
-msgid "OpenGL(GLX) provider"
-msgstr "GL(GLX) ÙØªØ Ø®Ø¯Ù
ات "
+#~ msgid "Distortion"
+#~ msgstr "اÙتشÙÙÙ"
-#: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:66
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:116
-msgid "Use shared memory"
-msgstr "استعÙ
ا٠اÙذاÙرة اÙÙ
شترÙØ©"
+#~ msgid "Adds distortion effects"
+#~ msgstr "ÙÙضÙ٠آثار اÙتشÙÙÙ "
-#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
-msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
-msgstr ".X٠اÙخادÙ
VLC استعÙ
ا٠اÙذاÙرة اÙÙ
شترÙØ© ÙÙÙص٠بÙÙ"
+#~ msgid "RTP reordering timeout in ms"
+#~ msgstr "باÙÙ
Ù٠ثاÙÙØ© RTP Ù
ÙÙØ© إعادةاÙترتÙب "
-#: modules/video_output/x11/x11.c:76
-msgid "X11 video output"
-msgstr "اخراج اÙÙدÙÙ X11"
+#~ msgid ""
+#~ "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most "
+#~ "the time specified here (in milliseconds)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ستÙتظر اÙÙ
دخÙات ÙÙاÙØ© اÙØزÙ
ÙÙ Ù
عظÙ
اÙÙÙت اÙÙ
Øدد ÙÙا. RTP ÙØ·Ùب ثاÙÙØ© "
+#~ "ØزÙ
VLC"
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:44
-msgid ""
-"If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
-"one will be used (you shouldn't have to change this)."
-msgstr ""
-".(Ùاذا Ùا٠جÙابÙÙ
رسÙÙ
ات اÙبطاÙ٠تÙÙر عدة Ù
ØÙÙات Ø Ø§Ùت بØاجة اÙ٠إختÙارÙاØد "
-"ستستخدÙ
(Ùا ÙسÙ
Ø ÙÙÙ
Ø¥Ùا٠بÙذا اÙتغÙÙر"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "[:[: ...]][[,|/][-][:"
+#~ "...]]...\n"
+#~ "long form example:\n"
+#~ "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint default,-vdeblock\n"
+#~ "short form example:\n"
+#~ "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
+#~ "more examples:\n"
+#~ "tn:64:128:256\n"
+#~ "Filters Options\n"
+#~ "short long name short long option Description\n"
+#~ "* * a autoq cpu power dependent "
+#~ "enabler\n"
+#~ " c chrom chrominance filtring "
+#~ "enabled\n"
+#~ " y nochrom chrominance filtring "
+#~ "disabled\n"
+#~ "hb hdeblock (2 Threshold) horizontal deblocking "
+#~ "filter\n"
+#~ " 1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
+#~ " 2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
+#~ " the h & v deblocking filters share these\n"
+#~ " so u cant set different thresholds for h / v\n"
+#~ "vb vdeblock (2 Threshold) vertical deblocking "
+#~ "filter\n"
+#~ "h1 x1hdeblock Experimental h deblock "
+#~ "filter 1\n"
+#~ "v1 x1vdeblock Experimental v deblock "
+#~ "filter 1\n"
+#~ "dr dering Deringing filter\n"
+#~ "al autolevels automatic brightness / "
+#~ "contrast\n"
+#~ " f fullyrange stretch luminance to "
+#~ "(0..255)\n"
+#~ "lb linblenddeint linear blend deinterlacer\n"
+#~ "li linipoldeint linear interpolating "
+#~ "deinterlace\n"
+#~ "ci cubicipoldeint cubic interpolating "
+#~ "deinterlacer\n"
+#~ "md mediandeint median deinterlacer\n"
+#~ "fd ffmpegdeint ffmpeg deinterlacer\n"
+#~ "de default hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
+#~ "fa fast h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
+#~ "tn tmpnoise (3 Thresholds) Temporal Noise Reducer\n"
+#~ " 1. <= 2. <= 3. larger -> stronger "
+#~ "filtering\n"
+#~ "fq forceQuant Force quantizer\n"
+#~ msgstr ""
+#~ ":اÙثر اÙاÙ
Ø«ÙÙ\n"
+#~ "tn:64:128:256\n"
+#~ "اÙÙ
رشØات Ø®Ùارات\n"
+#~ "short long name short long option Description\n"
+#~ "* * a autoq cpu power dependant "
+#~ "enabler\n"
+#~ " c chrom chrominance filtring "
+#~ "enabled\n"
+#~ " y nochrom chrominance filtring "
+#~ "disabled\n"
+#~ "hb hdeblock (2 Threshold) horizontal deblocking "
+#~ "filter\n"
+#~ " 1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
+#~ " 2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
+#~ " the h & v deblocking filters share these\n"
+#~ " so u cant set different thresholds for h / v\n"
+#~ "vb vdeblock (2 Threshold) vertical deblocking "
+#~ "filter\n"
+#~ "h1 x1hdeblock Experimental h deblock "
+#~ "filter 1\n"
+#~ "v1 x1vdeblock Experimental v deblock "
+#~ "filter 1\n"
+#~ "dr dering Deringing filter\n"
+#~ "al autolevels automatic brightness / "
+#~ "contrast\n"
+#~ " f fullyrange stretch luminance to "
+#~ "(0..255)\n"
+#~ "lb linblenddeint linear blend deinterlacer\n"
+#~ "li linipoldeint linear interpolating "
+#~ "deinterlace\n"
+#~ "ci cubicipoldeint cubic interpolating "
+#~ "deinterlacer\n"
+#~ "md mediandeint median deinterlacer\n"
+#~ "fd ffmpegdeint ffmpeg deinterlacer\n"
+#~ "de default hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
+#~ "fa fast h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
+#~ "tn tmpnoise (3 Thresholds) Temporal Noise Reducer\n"
+#~ " 1. <= 2. <= 3. larger -> stronger "
+#~ "filtering\n"
+#~ "fq forceQuant Force quantizer\n"
+
+#~ msgid "FFmpeg crop padd filter"
+#~ msgstr "FFmpeg Ù
Ø±Ø´Ø ØªÙسÙÙ
"
+
+#~ msgid "FFmpeg chroma conversion"
+#~ msgstr "FFmpeg تØÙÙ٠اÙÙرÙÙ
ا بÙاسطة "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
+#~ msgstr " سÙ
ع٠/Ù
رÙ
ز ÙدÙÙ FFmpeg "
+
+#~ msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
+#~ msgstr "ØجÙ
اÙØدÙد اÙسÙداء ÙإضاÙتÙا عÙ٠رأس اÙÙÙدÙÙ"
+
+#~ msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
+#~ msgstr "ØجÙ
اÙØدÙد اÙسÙداء ÙإضاÙتÙا عÙÙ Ùسار اÙÙÙدÙÙ"
+
+#~ msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
+#~ msgstr "ØجÙ
اÙØدÙد اÙسÙداء ÙإضاÙتÙا عÙ٠أسÙ٠اÙÙÙدÙÙ"
+
+#~ msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
+#~ msgstr "ØجÙ
اÙØدÙد اÙسÙداء ÙإضاÙتÙا عÙÙ ÙÙ
Ù٠اÙÙÙدÙÙ"
+
+#~ msgid "Video canvas width"
+#~ msgstr "عرض جÙÙاص اÙÙÙدÙÙ "
+
+#~ msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
+#~ msgstr "Ø°Ù٠تÙÙائÙا ÙرÙد ÙÙÙØ Ø§ÙÙÙدÙÙ ÙÙترات Ù
Øددة."
+
+#~ msgid "Video canvas height"
+#~ msgstr "Ø·Ù٠جÙÙاص اÙÙÙدÙÙ "
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:61 modules/video_output/x11/xvmc.c:111
-msgid "XVimage chroma format"
-msgstr "chroma صÙرةXV اÙصÙغة "
+#~ msgid ""
+#~ "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
+#~ msgstr "Ùذا ÙرÙد تÙÙائ٠ÙÙ
Ùصة اÙÙÙدÙÙ ÙارتÙاع Ù
Øدد."
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
-msgid ""
-"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
-"to improve performances by using the most efficient one."
-msgstr ""
-". ÙتÙصÙÙÙÙر٠إستخداÙ
Ù
Øدد ÙرÙÙ
ااÙØ´Ù٠بدÙا Ù
٠ا٠ÙØاÙ٠تØسÙ٠اÙاداء بإستخداÙ
Ø£ÙÙØ£ "
-"XVideo إجبار"
+#~ msgid "Video canvas aspect ratio"
+#~ msgstr " جÙÙاص اÙÙÙدÙ٠اÙجاÙب اÙÙسبÙ"
-#: modules/video_output/x11/xvideo.c:90
-msgid "XVideo extension video output"
-msgstr " XVideo اخراج اÙÙدÙ٠باÙ
تداد"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Block"
+#~ msgstr "أسÙد"
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:92
-msgid "XVMC adaptor number"
-msgstr "اÙعدد اÙÙ
ØÙÙ XVMC"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Allow"
+#~ msgstr "اÙÙÙ"
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
-msgid ""
-"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
-"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
-msgstr ""
-" اذا ÙاÙت بطاÙتÙ
اÙغراÙÙ٠تÙÙر عدة Ù
ØÙÙات ØÙذا اÙØ®Ùار ÙتÙØ Ù٠ا٠تختار ا٠"
-"ÙاØد ستستخدÙ
.\n"
-"(Ùا ÙÙبغ٠ÙÙÙ
تغÙÙرÙذا )"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Prompt"
+#~ msgstr "بÙب"
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:106
-msgid "X11 display name"
-msgstr "عرض إسÙ
x11"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authorise meta information fetching"
+#~ msgstr "اÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات"
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
-msgid ""
-"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
-"the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
-".ÙØدد X11 اجÙزة اÙعرض اÙت ترÙد استخداÙ
Ùا. اÙاÙتراض٠VLC ستستخدÙ
ÙÙÙ
Ø© اÙعرض "
-"بÙئة Ù
تغÙرة"
+#~ msgid "Always"
+#~ msgstr "دائÙ
ا"
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
-msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
-msgstr ".Ùجب إستخداÙ
اÙشاشة ÙÙ ÙÙ
Ø· اÙشاش٠اÙÙاÙ
ÙØ©"
+#~ msgid "Never"
+#~ msgstr "أبدا "
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
-msgid ""
-"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
-"0 for first screen, 1 for the second."
-msgstr ""
-".إختÙاراÙشاش٠ترÙد استخداÙ
Ùا ÙÙ ÙÙ
Ø· ÙاÙ
٠اÙشاش٠. ÙÙ
Ø«Ùا Øددت ÙÙا 0 ÙاÙÙ "
-"اÙشاش٠1 ÙÙثاÙÙØ©"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security options"
+#~ msgstr "Ø®Ùارات اÙترجÙ
Ø©"
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:126
-msgid "You can choose the default deinterlace mode"
-msgstr "deinterlace ÙÙ
ÙÙ٠إختÙار اسÙÙب اÙتÙصÙر "
+#~ msgid "Track Number"
+#~ msgstr "رÙÙ
اÙÙ
Ùطع"
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:129
-msgid "You can choose the crop style to apply."
-msgstr ".ÙÙ
ÙÙ٠إختÙاراسÙÙب اÙÙ
ØاصÙÙ ÙتطبÙÙÙا"
+#~ msgid "Automatic multicast streaming"
+#~ msgstr "Ùشر إذاعة Ù
تعددة Ø¢ÙÙ"
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:146
-msgid "XVMC extension video output"
-msgstr "XVMC تÙ
دÙد Ù
خارج اÙÙÙدÙÙ "
+#~ msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
+#~ msgstr "تخصص Ù
تÙج٠اÙÙ
تعدد Ù
عاÙجة تÙÙائÙا. "
-#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
-msgid "GaLaktos visualization plugin"
-msgstr "GaLaktos تصÙر Ù
ÙØÙ "
+#~ msgid ""
+#~ "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
+#~ "| [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
+#~ msgstr ""
+#~ "| [......] [اÙÙ
عÙÙÙ
ات] [اÙÙ
صدر] [Ø«ÙائÙ] [Ù
ÙØÙ] [undef] [info] "
+#~ "[source] [binary] [plugin]"
-#: modules/visualization/goom.c:56
-msgid "Goom display width"
-msgstr "عرض عرض جÙÙ
"
+#~ msgid "Video Device"
+#~ msgstr "أجÙزة اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/visualization/goom.c:57
-msgid "Goom display height"
-msgstr "ارتÙاع عرض جÙÙ
"
+#~ msgid "Advanced Information"
+#~ msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات Ù
تÙدÙ
Ø© "
-#: modules/visualization/goom.c:58
-msgid ""
-"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
-"will be prettier but more CPU intensive)."
-msgstr ""
-".(ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠ا٠تØدد اÙÙ
Ùز ÙÙعرض جÙÙ
(اÙÙرار سÙÙÙ٠اÙبر Ø£Øس٠ÙÙ٠اÙثر "
-"ÙثاÙÙ ÙØدة اÙÙ
عاÙج٠اÙÙ
رÙزÙØ©"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Interfaces"
+#~ msgstr "اÙÙاجÙØ©"
-#: modules/visualization/goom.c:61
-msgid "Goom animation speed"
-msgstr "سرعة تØرÙ٠جÙÙ
"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network policy"
+#~ msgstr ": شبÙØ© اتصاÙ"
-#: modules/visualization/goom.c:62
-msgid ""
-"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
-msgstr ".(ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠تØدÙد سرعة عرض اÙصÙر اÙÙ
تØرÙÙ (بÙÙ 1 Ù 10 Ø ÙÙصر اÙÙ 6"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Some random name"
+#~ msgstr "إسÙ
"
-#: modules/visualization/goom.c:68
-msgid "Goom"
-msgstr "جÙÙ
"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find a name"
+#~ msgstr "إسÙ
اÙÙ
ÙÙ"
-#: modules/visualization/goom.c:69
-msgid "Goom effect"
-msgstr "تأثÙر جÙÙ
"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lua Meta"
+#~ msgstr "Ù
عدÙ"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:36
-msgid "Effects list"
-msgstr "ÙائÙ
Ø© اÙتأثÙرات"
+#~ msgid ""
+#~ "This allows you to specify a name for the session, that will be announced "
+#~ "if you choose to use SAP."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÙذا ÙتÙØ Ù٠ا٠تØدد إسÙ
اÙدÙرة Ø Ø³ÙتÙ
اÙاعÙا٠عÙÙا اذا ÙÙت تختار "
+#~ "إستخداÙ
SAP."
-#: modules/visualization/visual/visual.c:38
-msgid ""
-"A list of visual effect, separated by commas.\n"
-"Current effects include: dummy, scope, spectrum."
-msgstr ""
-".اÙآثار اÙØاÙÙØ© : اÙتراضÙ,Ùطا٠,Ø·ÙÙ .n/ÙائÙ
Ø© اÙتأثÙراÙÙ
رءÙÙ ,Ù
ÙصÙÙ Ù
٠طر٠"
-"اÙÙÙاصÙ"
+#~ msgid "About VLC media player..."
+#~ msgstr "VLC ØÙÙ Ù
شغ٠اÙÙسائط "
-#: modules/visualization/visual/visual.c:43
-msgid "The width of the effects video window, in pixels."
-msgstr ".عرض تأثÙرات ÙاÙذة اÙÙÙدÙÙ, باÙبÙسÙ"
+#~ msgid "Switch interface"
+#~ msgstr "تبدÙ٠اÙÙاجÙØ©"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:47
-msgid "The height of the effects video window, in pixels."
-msgstr ".ذرÙØ© اثار ÙاÙذة اÙÙÙدÙÙ , Ù٠اÙبÙس٠"
+#~ msgid ""
+#~ "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
+#~ "Restrictions Management measure."
+#~ msgstr ""
+#~ ".إذا ÙÙت تعÙØ´ ÙÙ ÙرÙسا Ø ÙØ¥ÙÙ Ùا ÙسÙ
Ø ÙÙÙÙ
Ùذج اÙعÙ
٠بأ٠Ù
ÙÙاس رÙÙ
ÙØ© "
+#~ "ÙÙÙÙÙد اÙإدارÙØ©"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:49
-msgid "Number of bands"
-msgstr "عدد Ù
٠اÙÙطاÙات"
+#~ msgid "France"
+#~ msgstr "ÙرÙسا"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:51
-msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
-msgstr ".عدد Ù
٠اÙÙطاÙات تستخدÙ
بÙاسطة Ù
ØÙ٠اÙØ·ÙÙØ ÙستØب أ٠تÙÙ٠بÙÙ 20 Ù 80"
+#~ msgid "Concatenate with additional files"
+#~ msgstr "ÙÙ
٠عدÙØ© Ù
ÙÙات"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:53
-msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
-msgstr ".عدد Ù
٠اÙÙطاÙات تستخدÙ
بÙاسطة Ù
ÙÙاس اÙØ·ÙÙØ ÙستØب أ٠تÙÙ٠بÙÙ 20 Ù 80"
+#~ msgid ""
+#~ "Play split files as if they were part of a unique file. You need to "
+#~ "specify a comma-separated list of files."
+#~ msgstr ""
+#~ ".Ùعب اÙÙ
ÙÙات اÙÙ
ÙÙصÙØ© ÙÙ
ا ÙÙ ÙاÙت جزأ Ù
Ù Ù
ÙÙ ÙØÙد. Øدد ÙائÙ
Ø© Ù
ÙÙات Ù
ÙÙصÙØ© "
+#~ "بÙÙاصÙ"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:55
-msgid "Band separator"
-msgstr "Ùاص٠اÙØزÙ
Ø©"
+#~ msgid "Embedded video output"
+#~ msgstr "Ù
ضÙ
Ù٠باÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:57
-msgid "Number of blank pixels between bands."
-msgstr ".عدد Ù
٠اÙبÙس٠اÙÙارغة بÙ٠اÙØزÙ
"
+#~ msgid ""
+#~ "Display the video in the controller window instead of a in separate "
+#~ "window."
+#~ msgstr "عرض ÙÙدÙ٠اÙÙ
راÙب بدÙا Ù
٠اÙÙÙاÙØ° ÙÙ ÙاÙذة Ù
ÙÙصÙØ©."
-#: modules/visualization/visual/visual.c:59
-msgid "Amplification"
-msgstr "تÙسÙع"
+#~ msgid "Checking for Updates..."
+#~ msgstr "...ÙØص ÙÙتØدÙثات"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:61
-msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
-msgstr ".Ùذا اÙÙ
عاÙ
٠اÙØ°Ù ÙعدÙإرتÙاعاÙØزÙ
"
+#~ msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
+#~ msgstr ""
+#~ ".آخر VLC Ùسائط اÙتشغÙ٠اÙأصدار ÙÙ %s\n"
+#~ "%i Ù
ÙغاباÙت Ù٠إÙ٠تÙزÙÙ"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:63
-msgid "Enable peaks"
-msgstr "ذرÙØ© Ù
Ù
ÙÙØ©"
+#~ msgid "Based on SVN revision: "
+#~ msgstr "Ù
ستÙد عÙ٠تÙÙÙØ SVN:"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:65
-msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
-msgstr ".أرسÙ
\"اÙذرÙØ© \"ÙÙ Ù
ØÙ٠اÙØ·ÙÙ "
+#, fuzzy
+#~ msgid "General Info"
+#~ msgstr "عاÙ
Ù"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:67
-msgid "Enable original graphic spectrum"
-msgstr " تخطÙØ· اÙØ·Ù٠اÙاصÙÙ Ù
Ù
ÙÙ "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Distribution License"
+#~ msgstr "Ù
ÙرشØات اÙتشÙÙÙ "
-#: modules/visualization/visual/visual.c:69
-msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
-msgstr ".تÙ
ÙÙ \"Ù
سطØ\" Ù
ØÙ٠اÙØ·ÙÙ ÙÙ ÙÙÙ
Ø·ÙاÙ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Always show video area"
+#~ msgstr "عرض Ù
دخÙات اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:71
-msgid "Enable bands"
-msgstr "تÙ
Ù٠اÙÙطا٠"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video Codec"
+#~ msgstr ":Ù
رÙ
از اÙÙدÙÙ"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:73
-msgid "Draw bands in the spectrometer."
-msgstr ".Ùضع ÙطاÙات اÙØ·ÙÙ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Visualisation"
+#~ msgstr "Ù
ؤثرات بصرÙØ©"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:75
-msgid "Enable base"
-msgstr "تÙ
Ù٠اÙأساس "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Always display the video"
+#~ msgstr "عرض Ù
دخÙات اÙÙÙدÙÙ"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:77
-msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
-msgstr ".ÙÙعÙرÙÙ Ù
ا اذا Ùا٠Ùضع أساس اÙÙطا٠"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Subtitles preferred language"
+#~ msgstr "Ùغة اÙترجÙ
Ø©"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:79
-msgid "Base pixel radius"
-msgstr "Ùاعدة ÙطرÙا بÙسÙ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Color invert"
+#~ msgstr "عÙس اÙÙÙÙ"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:81
-msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
-msgstr ".(ÙطرÙا ÙØدد ØجÙ
اÙبÙØ³Ù Ø Ùعصابات اÙÙاعدة (بداÙØ©"
+#, fuzzy
+#~ msgid "DCCP transport"
+#~ msgstr "Ù
ÙÙØ° UDP"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:83
-msgid "Spectral sections"
-msgstr "Ø·ÙÙ٠اÙاÙساÙ
"
+#, fuzzy
+#~ msgid "TCP transport"
+#~ msgstr "دخÙÙ TCP"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:85
-msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
-msgstr ".ÙØدد عدد اÙÙرÙع اÙØ·Ù٠اÙÙ
ÙجÙدة"
+#, fuzzy
+#~ msgid "UDP-Lite transport"
+#~ msgstr "Ù
ÙÙØ° UDP"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:87
-msgid "Peak height"
-msgstr "ذرÙØ© اÙارتÙاع"
+#~ msgid "Codec Name"
+#~ msgstr "إسÙ
اÙترÙ
Ùز"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:89
-msgid "Total pixel height of the peak items."
-msgstr "Ù
جÙ
Ùع ذرÙØ© اÙبÙس٠ÙذرÙØ© اÙعÙاصر"
+#~ msgid "Codec Description"
+#~ msgstr "Ùص٠اÙترÙ
Ùز"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:91
-msgid "Peak extra width"
-msgstr "ذرÙØ© اÙارتÙاع اÙاضاÙÙ "
+#~ msgid "Help options"
+#~ msgstr "Ø®Ùارات اÙÙ
ساعدة"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:93
-msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
-msgstr ".إضاÙØ© Ø§Ù Ø·Ø±Ø Ø§ÙبÙس٠عÙÙ ÙÙ
Ø© اÙعرض"
+#~ msgid "print help for the advanced options"
+#~ msgstr "إعرض اÙÙ
ساعدة ÙÙØ®Ùارات اÙÙ
تÙدÙ
Ø©"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:95
-msgid "V-plane color"
-msgstr " V-plane اÙÙÙÙ "
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
+#~ "I420, RV24, etc.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(.Ø¥ÙØ®, RV24, (Ø¥ÙتراضÙ)I420 : عÙ٠إستعÙ
ا٠صÙغة ÙرÙÙ
ا خاصة (Ù
Ø«Ù "
+#~ "Video4Linux أجبر جÙاز "
-#: modules/visualization/visual/visual.c:97
-msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
-msgstr ".( 0 - 127 ) V-plane Ù
Ùعب اÙاÙتÙا٠عبر YUV-Color"
+#~ msgid "Charset"
+#~ msgstr "اÙتشÙÙر"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:99
-msgid "Number of stars"
-msgstr "عدد اÙÙجÙÙ
"
+#~ msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
+#~ msgstr ".(Ù
Øار٠أعÙÙت ÙÙ Ù
ضÙ
ÙÙ ÙÙع اÙعÙÙا٠(اÙتÙصÙر utf - 8 "
-#: modules/visualization/visual/visual.c:101
-msgid "Number of stars to draw with random effect."
-msgstr ".عدد اÙÙجÙÙ
ÙÙرسÙ
Ù
ع تأثÙر عشÙائÙ"
+#~ msgid "Remember wizard options"
+#~ msgstr "تذÙر اÙØ®Ùارات اÙسرÙعة"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:107
-msgid "Visualizer"
-msgstr "Ù
ÙتÙصÙÙØ"
+#~ msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
+#~ msgstr "تذÙر اÙØ®Ùارات ÙÙ Ø·ÙاÙØ§Ø Ø®Ùا٠دÙرة ÙاØدة VLC"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:110
-msgid "Visualizer filter"
-msgstr "Ù
ÙتÙصÙÙØ ÙÙتر"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video Device Name "
+#~ msgstr "إسÙ
أداة ÙÙدÙÙ"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:118
-msgid "Spectrum analyser"
-msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Audio Device Name "
+#~ msgstr "إسÙ
أداة اÙصÙت"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Available updates and related downloads.\n"
+#~ "(Double click on a file to download it)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ ".استÙÙ
اÙات Ù
تÙÙر٠ÙاÙتÙزÙÙ \n"
+#~ "(اÙÙÙر اÙÙ
زدÙجا عÙ٠اÙÙ
ÙÙ ÙاÙزاÙÙا)\n"
+
+#~ msgid "Save file..."
+#~ msgstr "...ØÙظ Ù
ÙÙ"
+
+#~ msgid "Session descriptipn"
+#~ msgstr "Ùص٠اÙدÙرة"
#, fuzzy
#~ msgid "Default Interface"
@@ -22207,9 +25271,6 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ msgid "Report a Bug"
#~ msgstr "تÙرÙر خطأ"
-#~ msgid "License"
-#~ msgstr "ترخÙص"
-
#~ msgid "Use DVD menus"
#~ msgstr "إستعÙ
ا٠ÙائÙ
Ø© DVD"
@@ -22241,10 +25302,6 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ msgid "Open Directory..."
#~ msgstr "ÙØªØ Ù
جÙد..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Interfaces"
-#~ msgstr "اÙÙاجÙØ©"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Show columns"
#~ msgstr "اظÙار اÙتردد"
@@ -22342,9 +25399,6 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ msgid "SAP sessions"
#~ msgstr "SAP دÙرة "
-#~ msgid "Session description"
-#~ msgstr "Ùص٠اÙدÙرة"
-
#~ msgid ""
#~ "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
#~ "announced in the SDP (Session Descriptor)."
@@ -22444,9 +25498,6 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ "إستخداÙ
تØدÙد اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ Ùعدد اÙصÙÙÙ ÙاÙاعÙ
دÙ.اÙتعدÙÙات : إستخداÙ
Ù
ÙعÙÙض "
#~ "تØدÙد اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠ع٠Ù٠صÙرة. "
-#~ msgid "Console"
-#~ msgstr "ÙÙØØ© تØÙÙ
"
-
#~ msgid "next"
#~ msgstr "اÙتاÙÙ"
@@ -22486,12 +25537,6 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ msgid "ISO-9660 Volume Set"
#~ msgstr "ØجÙ
صÙت Volume Set"
-#~ msgid "By category"
-#~ msgstr "Øسب اÙصÙÙ"
-
-#~ msgid "Manually added"
-#~ msgstr "اضاÙØ© ÙدÙÙا"
-
#~ msgid "All items, unsorted"
#~ msgstr "Ù٠اÙÙ
Ùاد غÙر Ù
صÙÙØ©"
@@ -22528,10 +25573,6 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ msgid "Media File"
#~ msgstr "ÙØªØ Ù
ÙÙ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "geometry"
-#~ msgstr "Ù
Ùظار اÙØ·ÙÙ"
-
#, fuzzy
#~ msgid "margin"
#~ msgstr "اÙØ£Ù
ÙرÙ"
@@ -22572,10 +25613,6 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ msgid "Disk"
#~ msgstr "اÙÙرص"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stream information"
-#~ msgstr "اÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات"
-
#~ msgid "Standard Play"
#~ msgstr "اÙتشغÙ٠اÙÙÙاسÙ"
@@ -22606,12 +25643,6 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ msgid "Right-Bottom"
#~ msgstr "أسÙÙ ÙÙ
ÙÙ"
-#~ msgid "Adjust Image"
-#~ msgstr "تعدÙ٠اÙصÙرة"
-
-#~ msgid "delay"
-#~ msgstr "تأخÙر"
-
#~ msgid "More info"
#~ msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات Ø£Ùثر"
@@ -22874,20 +25905,12 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ msgid "unknown command `%s', type `help' for help"
#~ msgstr "Ø£Ù
ر غÙرÙ
عرÙÙ `%s', type `help' ÙÙÙ
ساعدة"
-#~ msgid "Automatically start the playlist when it's loaded.\n"
-#~ msgstr "تشغÙ٠اÙÙائÙ
Ø© عÙد تØÙ
ÙÙÙا \n"
-
#~ msgid "Podcast playlist import"
#~ msgstr "Podcast playlist import"
#~ msgid "Time offset"
#~ msgstr "تعدÙ٠اÙÙÙت"
-#~ msgid ""
-#~ "An error has occurred which probably prevented the execution of your "
-#~ "request:"
-#~ msgstr "Øدث خطأ اÙØ°Ù Ù
٠اÙÙ
ØتÙ
Ù Ù
Ùع تÙÙÙØ° Ø·ÙبÙ: "
-
#~ msgid "You haven't experienced any heavy crashes yet."
#~ msgstr "ÙÙ
تÙاج٠أ٠اÙÙاء Ù
Ùاجئ ÙØد اÙØ¢Ù "
@@ -22949,9 +25972,6 @@ msgstr "Ù
ØÙÙ Ø·ÙÙ"
#~ msgid "Subtitles options"
#~ msgstr "Ø®Ùارات اÙترجÙ
ات"
-#~ msgid "Check for updates ..."
-#~ msgstr "اضغط ÙÙتØدÙØ«..."
-
#~ msgid "Save file ..."
#~ msgstr "ØÙظ Ù
ÙÙ..."