\"}'."
+
+#: modules/demux/ts.c:104
+msgid "Fast udp streaming"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÐ°Ñ ÑÑанÑлÑÑÑÑ UDP"
+
+#: modules/demux/ts.c:106
+msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
+msgstr ""
+"ÐаÑÑлае TS на вÑзнаÑÐ°Ð½Ñ ip:port пÑаз UDP (Ð²Ñ Ð¿Ð°Ð²ÑÐ½Ð½Ñ Ð²Ð°Ð»Ð¾Ð´Ð°ÑÑ ÑÑмаÑÑкай)"
+
+#: modules/demux/ts.c:108
+msgid "MTU for out mode"
+msgstr "MTU вÑÑ
адÑ"
+
+#: modules/demux/ts.c:109
+msgid "MTU for out mode."
+msgstr "MTU вÑÑ
адÑ."
+
+#: modules/demux/ts.c:111 modules/mux/mpeg/ts.c:159
+msgid "CSA Key"
+msgstr "ÐлÑÑ CSA"
+
+#: modules/demux/ts.c:112 modules/mux/mpeg/ts.c:160
+msgid ""
+"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
+msgstr ""
+"ÐлÑÑ ÑÑÑÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ CSA. ÐнаÑÑнне паказваеÑÑа Ñ Ð²ÑглÑдзе Ñадка даÑжÑнÑй 16 "
+"Ð·Ð½Ð°ÐºÐ°Ñ (8 ÑаÑнаÑÑаÑÑÑÑÑнÑÑ
байÑаÑ)."
+
+#: modules/demux/ts.c:115 modules/mux/mpeg/ts.c:163
+msgid "Second CSA Key"
+msgstr "ÐÑÑÐ³Ñ CSA-клÑÑ"
+
+#: modules/demux/ts.c:116 modules/mux/mpeg/ts.c:164
+msgid ""
+"The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
+"bytes)."
+msgstr ""
+"ЦоÑÐ½Ñ ÐºÐ»ÑÑ ÑÑÑÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ CSA. ÐнаÑÑнне паказваеÑÑа Ñ Ð²ÑглÑдзе Ñадка даÑжÑнÑй 16 "
+"Ð·Ð½Ð°ÐºÐ°Ñ (8 ÑаÑнаÑÑаÑÑÑÑÑнÑÑ
байÑаÑ)."
+
+#: modules/demux/ts.c:120
+msgid "Packet size in bytes to decrypt"
+msgstr "ÐÐ°Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑа Ñ Ð±Ð°Ð¹ÑаÑ
Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑÑÑоÑкÑ"
+
+#: modules/demux/ts.c:121
+msgid ""
+"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
+"subtract the TS-header from the value before decrypting. "
+msgstr ""
+"ÐÑÑзнаÑÑе Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑа TS Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑÑÑоÑкÑ. ФÑнкÑÑÑ Ð´ÑÑÑÑÑоÑÐºÑ Ð°Ð´ÑмаÑÑÑ "
+"загаловак TS з гÑÑага знаÑÑÐ½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑад ÑаÑÑÑÑÑоÑкай."
+
+#: modules/demux/ts.c:125
+msgid "Separate sub-streams"
+msgstr "ÐадзÑлÑÑÑ Ð¿Ð°Ð´Ð¿Ð°ÑокÑ"
+
+#: modules/demux/ts.c:127
+msgid ""
+"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
+"off this option when using stream output."
+msgstr ""
+"ÐадзÑлÑÑÑ ÑÑаÑÐ¾Ð½ÐºÑ ÑÑлеÑÑкÑÑÑ/dvb на аÑобнÑÑ Ð¿Ð°Ð´Ð¿Ð°ÑÐ¾ÐºÑ (ES). ÐÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ "
+"каÑÑÑна адклÑÑаÑÑ Ð¿ÑÑ Ð²Ñвадзе паÑокÑ."
+
+#: modules/demux/ts.c:132
+msgid ""
+"Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
+"position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
+msgstr ""
+"ÐеÑамоÑка Ñ Ð¿ÐµÑаÑ
од Ñ Ñайле па пÑаÑÑнÑнÑÑ
зÑÑÑ
аÑ
Ñ Ð±Ð°Ð¹ÑаÑ
, а не па ÑаÑовÑм "
+"адлÑÐºÑ PCR. ÐÐ°Ð»Ñ Ð¿ÐµÑамоÑка не пÑаÑÑе належнÑм ÑÑнам, ÑклÑÑÑÑе гÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ."
+
+#: modules/demux/ts.c:137
+msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
+msgstr "ÐÑмÑлÑÑÑплекÑÐ°Ñ MPEG TS"
+
+#: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:423
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1526 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:426
+msgid "Teletext"
+msgstr "ТÑлеÑÑкÑÑ"
+
+#: modules/demux/ts.c:172
+msgid "Teletext subtitles"
+msgstr "СÑбÑÑÑÑÑ ÑÑлеÑÑкÑÑÑ"
+
+#: modules/demux/ts.c:173
+msgid "Teletext: additional information"
+msgstr "ТÑлеÑÑкÑÑ: дадаÑÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑнÑаÑмаÑÑÑ"
+
+#: modules/demux/ts.c:174
+msgid "Teletext: program schedule"
+msgstr "ТÑлеÑÑкÑÑ: пÑагÑама пеÑадаÑ"
+
+#: modules/demux/ts.c:175
+msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
+msgstr "СÑбÑÑÑÑÑ ÑÑлеÑÑкÑÑÑ: Ð´Ð»Ñ Ð»Ñдзей з паÑÑÑÑннем ÑлÑÑ
Ñ"
+
+#: modules/demux/ts.c:3594
+msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
+msgstr "СÑбÑÑÑÑÑ DVB: Ð´Ð»Ñ Ð»Ñдзей з паÑÑÑÑннем ÑлÑÑ
Ñ"
+
+#: modules/demux/ts.c:3851
+msgid "clean effects"
+msgstr "аÑÑÑÑÑÑÑ ÑÑекÑÑ"
+
+#: modules/demux/ts.c:3852
+msgid "hearing impaired"
+msgstr "з паÑÑÑÑннем ÑлÑÑ
Ñ"
+
+#: modules/demux/ts.c:3853
+msgid "visual impaired commentary"
+msgstr "каменÑÐ°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð»Ñдзей з паÑÑÑÑннем зÑокÑ"
+
+#: modules/demux/tta.c:45
+msgid "TTA demuxer"
+msgstr "ÐÑмÑлÑÑÑплекÑÐ°Ñ TTA"
+
+#: modules/demux/ty.c:59
+msgid "TY"
+msgstr "TY"
+
+#: modules/demux/ty.c:60
+msgid "TY Stream audio/video demux"
+msgstr "ÐÑмÑлÑÑÑплекÑÐ°Ñ Ð¿Ð°ÑÐ¾ÐºÑ TY"
+
+#: modules/demux/ty.c:776
+msgid "Closed captions 1"
+msgstr "СÑ
аванÑÑ ÑÑÑÑÑ 1"
+
+#: modules/demux/ty.c:777
+msgid "Closed captions 2"
+msgstr "СÑ
аванÑÑ ÑÑÑÑÑ 2"
+
+#: modules/demux/ty.c:778
+msgid "Closed captions 3"
+msgstr "СÑ
аванÑÑ ÑÑÑÑÑ 3"
+
+#: modules/demux/ty.c:779
+msgid "Closed captions 4"
+msgstr "СÑ
аванÑÑ ÑÑÑÑÑ 4"
+
+#: modules/demux/vc1.c:44
+msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
+msgstr "ÐÐ°Ð¶Ð°Ð´Ð°Ð½Ð°Ñ ÑаÑÑаÑа кадÑÐ°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÑÐ¾ÐºÐ°Ñ VC-1."
+
+#: modules/demux/vc1.c:50
+msgid "VC1 video demuxer"
+msgstr "ÐÑдÑа-дÑмÑлÑÑÑплекÑÐ°Ñ VC1"
+
+#: modules/demux/vobsub.c:49
+msgid "Vobsub subtitles parser"
+msgstr "ÐналÑзаÑÐ°Ñ ÑÑбÑÑÑÑÐ°Ñ Vobsub"
+
+#: modules/demux/voc.c:43
+msgid "VOC demuxer"
+msgstr "ÐÑмÑлÑÑÑплекÑÐ°Ñ VOC"
+
+#: modules/demux/wav.c:45
+msgid "WAV demuxer"
+msgstr "ÐÑмÑлÑÑÑплекÑÐ°Ñ WAV"
+
+#: modules/demux/xa.c:43
+msgid "XA demuxer"
+msgstr "ÐÑмÑлÑÑÑплекÑÐ°Ñ XA"
+
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:46
+msgid "Closed captions"
+msgstr "СÑ
аванÑÑ ÑÑÑÑÑ"
+
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:48
+msgid "Textual audio descriptions"
+msgstr "ТÑкÑÑавÑÑ Ð°Ð¿ÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð°ÑдÑÑ"
+
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:50
+msgid "Ticker text"
+msgstr "ТÑкÑÑ Ð±ÐµÐ³Ð»Ð°Ð³Ð° Ñадка"
+
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:51
+msgid "Active regions"
+msgstr "ÐкÑÑÑнÑÑ ÑÑаÑÑкÑ"
+
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:52
+msgid "Semantic annotations"
+msgstr "СÑнÑавÑÑ Ð°Ð½Ð°ÑаÑÑÑ"
+
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:54
+msgid "Transcript"
+msgstr "ТÑанÑкÑÑпÑÑÑ"
+
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:56
+msgid "Linguistic markup"
+msgstr "ÐÑнгвÑÑÑÑÑнÑÑ Ð¿Ð°Ð·Ð½Ð°ÐºÑ"
+
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:57
+msgid "Cue points"
+msgstr "ÐанÑÑолÑнÑÑ Ð¿ÑнкÑÑ"
+
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:61 modules/demux/xiph_metadata.h:65
+msgid "Subtitles (images)"
+msgstr "СÑбÑÑÑÑÑ (вÑÑвÑ)"
+
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:66
+msgid "Slides (text)"
+msgstr "Ð¡Ð»Ð°Ð¹Ð´Ñ (з ÑÑкÑÑам)"
+
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:67
+msgid "Slides (images)"
+msgstr "Ð¡Ð»Ð°Ð¹Ð´Ñ (вÑÑвÑ)"
+
+#: modules/demux/xiph_metadata.c:282
+msgid "Unknown category"
+msgstr "ÐÑвÑзнаÑÐ°Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°ÑÑгоÑÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:306
+msgid "About VLC media player"
+msgstr "ÐÑа пÑайгÑавалÑнÑк VLC"
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:95 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
+msgid "Credits"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:98 modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
+msgid "License"
+msgstr "ÐÑÑÑнзÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:101 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
+msgid "Authors"
+msgstr "ÐÑÑаÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:104
+msgid ""
+"VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:115
+#, fuzzy
+msgid "Compiled by %s with %@"
+msgstr "СкампÑлÑвана %@ %@"
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:132 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
+msgid ""
+"VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
+"streamer made by the volunteers of the VideoLAN"
+"span> community.
VLC uses its internal codecs, works on "
+"essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
+"DVDs, network streams, capture cards and other media formats!
Help and join us! "
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:270
+msgid "VLC media player Help"
+msgstr "Ðаведка пÑа пÑайгÑавалÑнÑк VLC"
+
+#: modules/gui/macosx/about.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:992
+msgid "Index"
+msgstr "ÐндÑкÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
+msgid "2 Pass"
+msgstr "2 пÑаÑ
одÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:115
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1215
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
+msgid "Preamp"
+msgstr "ÐеÑадÑзмаÑнÑлÑнÑк"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118
+msgid "Enable dynamic range compressor"
+msgstr "УклÑÑÑÑÑ ÐºÐ°Ð¼Ð¿ÑÑÑÐ°Ñ Ð°ÑдÑÑÑÑгналÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
+msgid "Reset"
+msgstr "СкÑнÑÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1379
+msgid "Attack"
+msgstr "Ð§Ð°Ñ Ð°ÑакÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
+msgid "Release"
+msgstr "Ð§Ð°Ñ ÑпадÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
+msgid "Threshold"
+msgstr "ÐаÑог"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129
+msgid "Enable Spatializer"
+msgstr "УклÑÑÑÑÑ Ð¿ÑÑÐ»Ð°Ð´Ñ Ð°Ð±'Ñмнага гÑкÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
+msgid "Headphone virtualization"
+msgstr "ÐÑÐµÐºÑ Ð½Ð°Ð²ÑÑнÑкаÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
+msgid "Volume normalization"
+msgstr "ÐаÑмалÑзаÑÑÑ Ð³ÑÑнаÑÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
+msgid "Maximum level"
+msgstr "ÐакÑÑмалÑÐ½Ñ ÑзÑовенÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147
+msgid "Filter"
+msgstr "ФÑлÑÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:148
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
+msgid "Audio Effects"
+msgstr "ÐÑекÑÑ Ð°ÑдÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:203 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:232
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate current profile..."
+msgstr "ÐÑдалÑÑÑ Ð±ÑгÑÑÑ Ð¿ÑоÑÑлÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:208
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:637
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:995
+#, fuzzy
+msgid "Organize Profiles..."
+msgstr "ÐÑноÑÐ½Ñ Ð¿ÑоÑÑлÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:836
+msgid "Duplicate current profile for a new profile"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:364
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:837
+#, fuzzy
+msgid "Enter a name for the new profile:"
+msgstr "УвÑдзÑÑе ÑÐ¼Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð¹ папкÑ:"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:389 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:641
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:366
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:398 modules/gui/macosx/output.m:457
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:695 modules/gui/macosx/prefs.m:207
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:839
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
+msgid "Save"
+msgstr "ÐаÑ
аваÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:400 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:737
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:899
+#, fuzzy
+msgid "Remove a preset"
+msgstr "ÐÑÑнÑÑÑ Ð°Ð±Ñанае"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:401 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:738
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:900
+msgid "Select the preset you would like to remove:"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:402 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:739
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:378
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:901 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169
+msgid "Remove"
+msgstr "ÐÑдалÑÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:462
+#, fuzzy
+msgid "Add new Preset..."
+msgstr "ÐадаÑÑ ÐºÐ°Ñалог..."
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:467
+msgid "Organize Presets..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:638
+msgid "Save current selection as new preset"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:639
+#, fuzzy
+msgid "Enter a name for the new preset:"
+msgstr "УвÑдзÑÑе ÑÐ¼Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð³Ð° каÑалога:"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:704 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:862
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a unique name for the new profile."
+msgstr "ÐеабÑ
одна ÑвеÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð³Ð° пÑоÑÑлÑ."
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:705 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:863
+msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "ÐакладкÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
+msgid "Add"
+msgstr "ÐадаÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:197
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
+msgid "Clear"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
+msgid "Edit"
+msgstr "Ð Ñдагаванне"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
+#: modules/video_filter/extract.c:75
+msgid "Extract"
+msgstr "ÐÑманне"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:378
+msgid "Time"
+msgstr "ЧаÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:55
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:282
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:470
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:477
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:484 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:154
+#: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:129
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1074
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1081 modules/gui/macosx/wizard.m:1610
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1618 modules/gui/macosx/wizard.m:1790
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1801 modules/gui/macosx/wizard.m:1814
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1355
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 modules/gui/macosx/playlist.m:159
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
+msgid "Name"
+msgstr "Ðазва"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:692
+msgid "Untitled"
+msgstr "Ðез назвÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
+msgid "No input"
+msgstr "ÐÑма ÑваÑ
одÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
+msgid ""
+"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+msgstr ""
+"ÐÑма ÑваÑ
однага паÑокÑ. ÐаÑок павÑнен знаÑ
одзÑÑÑа Ñ ÑÑжÑме пÑайгÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ "
+"паÑзÑ."
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
+msgid "Input has changed"
+msgstr "УваÑ
Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñок бÑÑ Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ñ"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
+msgid ""
+"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
+"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
+msgstr ""
+"УваÑ
Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñок бÑÑ Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ñ, немагÑÑма заÑ
аваÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ. ÐÑкаÑÑÑÑоÑвайÑе "
+"ÑÑжÑм паÑÐ·Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑÐ´Ð°Ð³Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ."
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:992
+msgid "Invalid selection"
+msgstr "ÐÑпÑавÑлÑнае вÑлÑÑÑнне"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
+msgid "Two bookmarks have to be selected."
+msgstr "ÐеабÑ
одна вÑбÑаÑÑ 2 закладкÑ."
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
+msgid "No input found"
+msgstr "ÐÑма ÑваÑ
однага паÑокÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
+msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+msgstr "ÐаÑок павÑнен знаÑ
одзÑÑÑа Ñ ÑÑжÑме пÑайгÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ паÑзÑ."
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
+msgid "Jump To Time"
+msgstr "ÐеÑаÑ
од да ÑаÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:56
+msgid "sec."
+msgstr "Ñ."
+
+#: modules/gui/macosx/controls.m:57
+msgid "Jump to time"
+msgstr "ÐеÑаÑ
од да ÑаÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:53 modules/gui/macosx/fspanel.m:410
+msgid "Click to play or pause the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:409
+msgid "Backward"
+msgstr "Ðазад"
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:829
+msgid ""
+"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
+"current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/fspanel.m:411
+msgid "Forward"
+msgstr "УпеÑад"
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:830
+msgid ""
+"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
+"current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:65 modules/gui/macosx/fspanel.m:437
+msgid ""
+"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
+"to change current playback position."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:413
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
+msgstr "ÐеÑаклÑÑÑÑÑ Ñ Ð¿Ð¾ÑнаÑкÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑÑжÑм"
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:69
+#, fuzzy
+msgid "Click to enable fullscreen video playback."
+msgstr "ÐдклÑÑаÑÑ Ð·Ð°ÑÑаÑÐºÑ Ð½Ð° ÑÐ°Ñ Ð¿ÑайгÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÑдÑа."
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#, fuzzy
+msgid "Click to stop playback."
+msgstr "ÐÑбеÑÑÑе гаÑаÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑпÑненнÑ."
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+msgid "Show/Hide Playlist"
+msgstr "ÐаказаÑÑ/ÑÑ
аваÑÑ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+msgid ""
+"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
+"the main window, this allows you to hide the playlist."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: share/lua/http/index.html:241
+msgid "Repeat"
+msgstr "ÐаÑÑоÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
+msgid ""
+"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
+"off."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+msgid "Shuffle"
+msgstr "ÐÑÐ¿Ð°Ð´ÐºÐ¾Ð²Ñ Ð¿Ð°Ñадак"
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#, fuzzy
+msgid "Click to enable or disable random playback."
+msgstr ""
+"ÐÑбеÑÑÑе, ÑкÑÑ ÑлеменÑаÑнÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾ÐºÑ Ð²Ð°ÑÑа ÑклÑÑÑÑÑ Ð°Ð±Ð¾ вÑклÑÑÑÑÑ Ð· паÑокÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:455
+msgid ""
+"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
+"to change the volume."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#, fuzzy
+msgid "Click to mute or unmute the audio."
+msgstr "ÐÑбеÑÑÑе гаÑаÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑклÑÑÑÐ½Ð½Ñ Ð³ÑкÑ."
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+msgid "Full Volume"
+msgstr "ÐоÑÐ½Ð°Ñ Ð³ÑÑнаÑÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#, fuzzy
+msgid "Click to play the audio at maximum volume."
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð²ÑÑоÑÑ Ð¸ ÑиÑÐ¸Ð½Ñ ÐºÐ°Ðº макÑималÑнÑе знаÑениÑ."
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
+msgid "Effects"
+msgstr "ÐÑекÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+msgid ""
+"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
+"filters."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715 modules/gui/macosx/fspanel.m:408
+#, fuzzy
+msgid "Click to go to the previous playlist item."
+msgstr ""
+"ÐÑбеÑÑÑе гаÑаÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑаклÑÑÑÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° папÑÑÑÐ´Ð½Ñ ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑа."
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726 modules/gui/macosx/fspanel.m:412
+#, fuzzy
+msgid "Click to go to the next playlist item."
+msgstr "VLC бÑдзе паÑÑаÑаÑÑ Ð³ÑÑÑ ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑа."
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:742 modules/gui/macosx/fspanel.m:409
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:743 modules/gui/macosx/fspanel.m:411
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:151
+#, fuzzy
+msgid "Convert & Stream"
+msgstr "&ÐанвеÑÑаваÑÑ/заÑ
аваÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
+#, fuzzy
+msgid "Go!"
+msgstr "&ÐеÑайÑÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
+msgid "Drop media here"
+msgstr "ÐеÑаÑÑгнÑÑе Ñайл ÑÑдÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:171
+msgid "Open media..."
+msgstr "ÐдкÑÑÑÑ ÐºÑÑнÑÑÑ ..."
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155
+#, fuzzy
+msgid "Choose Profile"
+msgstr "ÐÑбеÑÑÑе Ñайл"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
+#, fuzzy
+msgid "Customize..."
+msgstr "ÐаладзÑÑÑ ÑнÑÑÑÑейÑ..."
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
+#, fuzzy
+msgid "Choose Destination"
+msgstr "ÐдÑаÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
+msgid "Choose an output location"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:160 modules/gui/macosx/open.m:136
+#: modules/gui/macosx/open.m:365 modules/gui/macosx/output.m:136
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1111
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:288
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:264 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:359
+msgid "Browse..."
+msgstr "ÐглÑд..."
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Setup Streaming..."
+msgstr "ÐоÑоковое веÑание"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:163
+#, fuzzy
+msgid "Save as File"
+msgstr "ÐаÑ
аваÑÑ Ñайл"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:413 modules/gui/macosx/output.m:134
+#: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352
+msgid "Stream"
+msgstr "ÐаÑок"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:166
+msgid "Apply"
+msgstr "ÐÑимениÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
+#, fuzzy
+msgid "Save as new Profile..."
+msgstr "СÑваÑÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð¿ÑоÑÑлÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "ÐнкапÑÑлÑÑÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
+msgid "Video codec"
+msgstr "ÐÑдÑакодÑк"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
+msgid "Audio codec"
+msgstr "ÐÑдÑÑкодÑк"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711
+msgid "Keep original video track"
+msgstr "ÐаÑ
оÑваÑÑ Ð·ÑÑ
однÑÑ Ð²ÑдÑадаÑожкÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "ЧаÑÑаÑа кадÑаÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
+msgid ""
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
+msgstr ""
+"Ðам ÑÑÑба запоÑнÑÑÑ ÑолÑÐºÑ Ð°Ð´Ð·Ñн з ÑÑоÑ
наÑÑÑпнÑÑ
паÑамеÑÑаÑ, VLC Ñам "
+"вÑзнаÑÑÑÑ ÑнÑÑÑ, зÑÑ
одзÑÑÑ Ð· ÑÑадноÑÑн бакоÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183 modules/gui/macosx/output.m:157
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
+msgid "Scale"
+msgstr "ÐаÑÑаб"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr "ÐаÑ
оÑваÑÑ Ð·ÑÑ
однÑÑ Ð°ÑдÑÑдаÑожкÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "ÐакладаÑÑ ÑÑбÑÑÑÑÑ Ð½Ð° вÑдÑа"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
+#, fuzzy
+msgid "Stream Destination"
+msgstr "ÐпÑÑанне паÑокÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
+#, fuzzy
+msgid "Stream Announcement"
+msgstr "Ðаведамленне пÑа паÑок"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196 modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:211
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:306
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:353
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:412
+msgid "Address"
+msgstr "ÐдÑаÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197
+msgid "TTL"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:200 modules/gui/macosx/open.m:181
+#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:153
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:307
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:413 modules/lua/vlc.c:66
+#: modules/stream_out/rtp.c:118
+#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
+msgid "Port"
+msgstr "ÐоÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:201 modules/gui/macosx/output.m:172
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1800
+#, fuzzy
+msgid "SAP Announcement"
+msgstr "Ðаведамленне SAP"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:174
+#: modules/gui/macosx/output.m:550
+#, fuzzy
+msgid "HTTP Announcement"
+msgstr "Ðаведамленне па HTTP"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/output.m:173
+#: modules/gui/macosx/output.m:546
+#, fuzzy
+msgid "RTSP Announcement"
+msgstr "Ðаведамленне па RTSP"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:175
+#: modules/gui/macosx/output.m:554
+msgid "Export SDP as file"
+msgstr "ÐаÑ
аваÑÑ SDP Ñ Ñайл"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:282
+msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:284
+msgid ""
+"Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
+"technical reasons."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:363
+#, fuzzy
+msgid "Save as new profile"
+msgstr "СÑваÑÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð¿ÑоÑÑлÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:376
+#, fuzzy
+msgid "Remove a profile"
+msgstr "СÑваÑÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð¿ÑоÑÑлÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:377
+#, fuzzy
+msgid "Select the profile you would like to remove:"
+msgstr "ÐÑбеÑÑÑе Ñайл Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ñ
аваннÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:459
+msgid "%@ stream to %@:%@"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:469
+#, fuzzy
+msgid "No Address given"
+msgstr "IP-адÑеÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:471
+msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:476
+#, fuzzy
+msgid "No Channel Name given"
+msgstr "Ðазва канала"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:478
+msgid ""
+"SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:483
+#, fuzzy
+msgid "No SDP URL given"
+msgstr "SDP URL"
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:485
+msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:635
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:993
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:563 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:587
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1137
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494
+msgid "Custom"
+msgstr "ÑнÑае"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113
+msgid "User name"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑнÑка"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:259
+msgid "Errors and Warnings"
+msgstr "ÐамÑÐ»ÐºÑ Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÑÑÑджаннÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:260
+msgid "Clean up"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:261
+msgid "Show Details"
+msgstr "ÐаказаÑÑ Ð¿Ð°Ð´ÑабÑзнаÑÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:367
+msgid "Random On"
+msgstr "ÐÑÐ¿Ð°Ð´ÐºÐ¾Ð²Ñ Ð¿Ð°Ñадак ÑклÑÑанÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:437
+msgid "Repeat Off"
+msgstr "Ðе паÑÑаÑаÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
+msgid "Hide no user action dialogs"
+msgstr "Ðе паказваÑÑ Ð´ÑÑлогÑ-паведамленнÑ"
+
+#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
+msgid ""
+"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
+"panel)."
+msgstr ""
+"Ðе паказваÑÑ Ð´ÑÑлогÑ, ÑкÑÑ Ð½Ðµ паÑÑабÑÑÑÑ Ð´Ð·ÐµÑннÑÑ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑнÑка (панÑÐ»Ñ "
+"памÑлак Ñ ÐºÑÑÑÑÑнÑÑ
паведамленнÑÑ)."
+
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:397
+msgid "(no item is being played)"
+msgstr "(нÑÑога не пÑайгÑаеÑÑа)"
+
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:413
+msgid "Click to exit fullscreen playback."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:838 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
+msgid "Messages"
+msgstr "ÐаведамленнÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:839
+msgid "Open CrashLog..."
+msgstr "ÐдкÑÑÑÑ Ð¶ÑÑнал збоÑÑ ..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:840
+msgid "Save this Log..."
+msgstr "ÐаÑ
аваÑÑ Ð³ÑÑÑ Ð¶ÑÑнал..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:843
+msgid "Send"
+msgstr "ÐÑÑлаÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:844
+msgid "Don't Send"
+msgstr "Ðе вÑÑÑлаÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:845 modules/gui/macosx/intf.m:846
+msgid "VLC crashed previously"
+msgstr "ÐÑнÑлÑм Ñазам адбÑÑÑÑ Ð·Ð±Ð¾Ð¹ Ñ Ð¿ÑаÑÑ VLC"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:847
+msgid ""
+"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
+"\n"
+"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
+"along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
+"URL of a network stream, ..."
+msgstr ""
+"ÐаÑлаÑÑ ÑпÑаваздаÑÑ Ð¿Ñа гÑÑÑ Ð·Ð±Ð¾Ð¹ камандзе ÑаÑпÑаÑоÑнÑÐºÐ°Ñ VLC?\n"
+"\n"
+"ÐÑÑ Ð¶Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° напÑÑаÑÑ Ð½ÐµÐºÐ°Ð»ÑÐºÑ ÑÐ°Ð´ÐºÐ¾Ñ Ð¿Ñа Ñое, ÑкÑÑ Ð´Ð·ÐµÑÐ½Ð½Ñ Ð°Ð´Ð±ÑвалÑÑÑ "
+"пеÑад збоем VLC, а ÑакÑама ÑнÑÑÑ ÐºÐ°ÑÑÑнÑÑ ÑнÑаÑмаÑÑÑ: ÑпаÑÑÐ»ÐºÑ Ð´Ð»Ñ "
+"запампоÑÐºÑ ÑзоÑÑ Ñайла, URL ÑеÑкавага паÑокÑ, ..."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:848
+msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
+msgstr ""
+"Я згоднÑ(-а) з ÑÑм, ÑÑо Ñа мной, магÑÑма, звÑжÑÑÑа Ñ ÑÑвÑÐ·Ñ Ð· гÑÑÑм "
+"паведамленнем пÑа памÑлкÑ."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:849
+msgid ""
+"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
+"information."
+msgstr ""
+"ÐÑдзе вÑÑÐ»Ð°Ð½Ñ ÑолÑÐºÑ Ð²Ð°Ñ ÑлекÑÑÐ¾Ð½Ð½Ñ Ð°Ð´ÑÐ°Ñ Ð¿Ð° змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð±ÐµÐ· Ñкой-небÑÐ´Ð·Ñ "
+"дадаÑковай ÑнÑаÑмаÑÑÑ."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:850
+msgid "Don't ask again"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1485 modules/gui/macosx/intf.m:1502
+#, fuzzy
+msgid "VLC media playback"
+msgstr "ÐÑайгÑавалÑнÑк VLC"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1864
+msgid "No CrashLog found"
+msgstr "ÐÑÑнал збоÑÑ Ð½Ðµ знойдзенÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1864 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
+msgid "Continue"
+msgstr "ÐÑаÑÑгнÑÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1864
+msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
+msgstr "ÐÑÑкÑÑ
пÑÑÐºÐ¼ÐµÑ Ð¿Ð°Ð¿ÑÑÑднÑга Ð·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ðµ вÑÑÑлена."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1908
+msgid "Remove old preferences?"
+msgstr "ÐÑдалÑÑÑ ÑÑаÑÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´Ñ?"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1909
+msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
+msgstr "Ðнойдзена ÑÑаÑÑйÑÐ°Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ð°Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´ VLC."
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1910
+msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
+msgstr "ÐеÑамÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑмеÑнÑÑÑ Ñ Ð¿ÐµÑазапÑÑÑÑÑÑ VLC"
+
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2031
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
+msgstr "ÐдладаÑнÑÑ Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ VLC (%s).rtfd"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:51
+msgid "Video device"
+msgstr "ÐÑдÑапÑÑлада"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:52
+msgid ""
+"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
+"The screen number correspondance can be found in the video device selection "
+"menu."
+msgstr ""
+"â ÑкÑана па змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð°Ð´Ð»ÑÑÑÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÑдÑа Ñ Ð¿Ð¾ÑнаÑкÑаннÑм ÑÑжÑме. "
+"ÐдпаведнаÑÑÑ Ð½ÑмаÑÐ¾Ñ ÑкÑана можна знайÑÑÑ Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²ÑбаÑÑ Ð²ÑдÑапÑÑладÑ."
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:56
+msgid "Opaqueness"
+msgstr "ÐÑазÑÑÑÑаÑÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:57
+msgid ""
+"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
+"is fully transparent."
+msgstr ""
+"ÐÑазÑÑÑÑаÑÑÑ Ð²ÑÐ²Ð°Ð´Ñ Ð²ÑдÑа. 1 - непÑазÑÑÑÑÑ (па змаÑÑаннÑ), 0 - абÑалÑÑна "
+"пÑазÑÑÑÑÑ."
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:60
+msgid "Black screens in fullscreen"
+msgstr "ÐаÑаÑнÑÑÑ ÑкÑан Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑнаÑкÑаннага ÑÑжÑмÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
+msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
+msgstr ""
+"У поÑнаÑкÑаннÑм ÑÑжÑме запаÑнÑÑÑ ÑоÑнÑм воблаÑÑÑ ÑкÑана, дзе нÑÑкага вÑдÑа "
+"не адлÑÑÑÑоÑваеÑÑа"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:64
+msgid "Show Fullscreen controller"
+msgstr "ÐанÑÐ»Ñ ÐºÑÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ Ð¿Ð¾ÑнаÑкÑаннÑм ÑÑжÑме"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:65
+msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
+msgstr ""
+"ÐаказваÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ð°ÑпÑазÑÑÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÑÐ»Ñ ÐºÑÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÑÑ ÑÑÑ
Ñ Ð¼ÑÑÐºÑ Ñ Ð¿Ð¾ÑнаÑкÑаннÑм "
+"ÑÑжÑме."
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:68
+msgid "Auto-playback of new items"
+msgstr "ÐÑÑапÑайгÑаванне новÑÑ
пазÑÑÑй"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:69
+msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
+msgstr "ÐаÑÑнаÑÑ Ð¿ÑайгÑаванне новÑÑ
пазÑÑÑй адÑÐ°Ð·Ñ Ð¶ паÑÐ»Ñ ÑÑ
даданнÑ."
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:72
+msgid "Keep Recent Items"
+msgstr "ÐаÑ
оÑваÑÑ ÑпÑÑ Ð°Ð¿Ð¾ÑнÑÑ
пазÑÑÑй"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:73
+msgid ""
+"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
+"disabled here."
+msgstr ""
+"Ðа змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ VLC заÑ
оÑвае ÑпÑÑ Ð°Ð¿Ð¾ÑнÑÑ
10 пазÑÑÑй. ÐÑÑÑ ÑÑнкÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° "
+"адклÑÑÑÑÑ ÑÑÑ."
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
+msgid "Control playback with the Apple Remote"
+msgstr "ÐÑÑаванне з пÑлÑÑа Apple Remote"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:77
+msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
+msgstr "Ðа змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ VLC можна кÑÑаваÑÑа з дапамогай пÑлÑÑа Apple Remote."
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:79 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
+#, fuzzy
+msgid "Control system volume with the Apple Remote"
+msgstr "ÐÑÑаванне з пÑлÑÑа Apple Remote"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:80
+msgid ""
+"By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
+"you can choose to control the global system volume instead."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
+#, fuzzy
+msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
+msgstr "ÐÑÑаванне з пÑлÑÑа Apple Remote"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
+msgid ""
+"By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
+"the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:85 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
+msgid "Control playback with media keys"
+msgstr "УпÑаÑленне мÑлÑÑÑмедÑйнÑÐ¼Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑамÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
+msgid ""
+"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
+"keyboards."
+msgstr ""
+"Ðа змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ VLC можна кÑÑаваÑÑа з дапамогай мÑлÑÑÑмедÑйнÑÑ
клавÑÑ Ð½Ð° "
+"клавÑÑÑÑÑаÑ
Apple."
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:89
+#, fuzzy
+msgid "Run VLC with dark interface style"
+msgstr "ÐапÑÑкаÑÑ VLC з ÑÑкÑм або ÑÑмнÑм ÑнÑÑÑÑейÑам"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:90
+msgid ""
+"If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
+"the grey interface style is used."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:92 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
+#, fuzzy
+msgid "Use the native fullscreen mode"
+msgstr "ÐÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ ÑÑандаÑÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑнаÑкÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑÑжÑм Ñ OS X Lion"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:93
+#, fuzzy
+msgid ""
+"By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
+"releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
+"later."
+msgstr ""
+"Ðа змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ VLC вÑкаÑÑÑÑоÑвае ÑÑандаÑÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑнаÑкÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑÑжÑм Ñ Mac OS X "
+"10/07 Ñ Ð½Ð°Ð²ÐµÐ¹. ТакÑама VLC можа вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ ÑÑжÑм, ÑÐºÑ Ð¿ÑаÑÐ°Ð²Ð°Ñ Ñ "
+"папÑÑÑднÑÑ
веÑÑÑÑÑ
Mac OS X."
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
+msgid "Resize interface to the native video size"
+msgstr "ÐадганÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ ÑнÑÑÑÑейÑа пад зÑÑ
Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ Ð²ÑдÑа"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:96 modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
+msgid ""
+"You have two choices:\n"
+" - The interface will resize to the native video size\n"
+" - The video will fit to the interface size\n"
+" By default, interface resize to the native video size."
+msgstr ""
+"Ðва ваÑÑÑнÑÑ Ð¼Ð°Ð³ÑÑмÑ:\n"
+"- ÐнÑÑÑÑÐµÐ¹Ñ Ð±Ñдзе падганÑÑÑа пад Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ Ð²ÑдÑа.\n"
+"- ÐÑдÑа бÑдзе маÑÑабаваÑÑа пад ÑнÑÑÑÑейÑ.\n"
+"Ðа змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑнÑÑÑÑÐµÐ¹Ñ Ð¿Ð°Ð´Ð»Ð°Ð´Ð¶Ð²Ð°ÐµÑÑа пад зÑÑ
Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ Ð²ÑдÑа."
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:172
+msgid "Pause the video playback when minimized"
+msgstr "ÐÑÑпÑнÑÑÑ Ð²ÑдÑа пÑÑ Ð·Ð³Ð¾ÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°ÐºÐ½Ð°"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:102 modules/gui/qt4/qt4.cpp:174
+msgid ""
+"With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
+"minimizing the window."
+msgstr ""
+"ÐÐ°Ð»Ñ Ð³ÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ ÑклÑÑанÑ, пÑайгÑаванне аÑÑамаÑÑÑна пÑÑпÑнÑÑÑа пÑÑ "
+"згоÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°ÐºÐ½Ð° VLC."
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
+msgid "Allow automatic icon changes"
+msgstr "ÐазволÑÑÑ Ð·Ð¼Ñненне знаÑка"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:106 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
+msgid ""
+"This option allows the interface to change its icon on various occasions."
+msgstr ""
+"ÐÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð´Ð°Ð·Ð²Ð°Ð»Ñе VLC мÑнÑÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñок ÑнÑÑÑÑейÑÑ Ñ ÑознÑÑ
ÑÑÑÑаÑÑÑÑ
."
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1305
+msgid "Lock Aspect Ratio"
+msgstr "ÐаÑÑкÑаваÑÑ ÑÑадноÑÑÐ½Ñ Ð±Ð°ÐºÐ¾Ñ"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
+msgid "Show Previous & Next Buttons"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111
+#, fuzzy
+msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
+msgstr "ÐаказваÑÑ Ð²ÑдÑа Ñ Ð°ÑноÑнÑм акне"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:113 modules/gui/macosx/MainMenu.m:340
+msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:114
+#, fuzzy
+msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
+msgstr "ÐаказваÑÑ Ð²ÑдÑа Ñ Ð°ÑноÑнÑм акне"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
+#, fuzzy
+msgid "Show Audio Effects Button"
+msgstr "ÐÑекÑÑ Ð°ÑдÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:117
+#, fuzzy
+msgid "Shows the audio effects button in the main window."
+msgstr "ÐаказваÑÑ Ð²ÑдÑа Ñ Ð°ÑноÑнÑм акне"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:119 modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
+#, fuzzy
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr "ÐаказаÑÑ ÑнÑÑÑÑейÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:120
+#, fuzzy
+msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
+msgstr "ÐаказваÑÑ Ð²ÑдÑа Ñ Ð°ÑноÑнÑм акне"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:122
+#, fuzzy
+msgid "Pause iTunes during VLC playback"
+msgstr "ÐÑÑпÑнÑÑÑ Ð¿ÑайгÑаванне"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:123
+msgid ""
+"Pauses iTunes playback when VLC playback starts. If selected, iTunes "
+"playback will be resumed again if VLC playback is finished."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+msgid "Do nothing"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+#, fuzzy
+msgid "Pause iTunes"
+msgstr "ТолÑÐºÑ Ð¿Ð°Ñза"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+msgid "Pause and resume iTunes"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:132
+msgid "Mac OS X interface"
+msgstr "ÐнÑÑÑÑÐµÐ¹Ñ Mac OS X"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#, fuzzy
+msgid "Appearance"
+msgstr "ÐмплÑÑÑда"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148
+msgid "Behavior"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:158
+msgid "Apple Remote and media keys"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:173
+#, fuzzy
+msgid "Video output"
+msgstr "ÐÑÑ
Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²Ñвад вÑдÑа"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:68
+#, fuzzy
+msgid "Track Number"
+msgstr "ÐÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°ÑожкÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:70 modules/gui/macosx/playlist.m:160
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:347 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:544
+#: modules/mux/asf.c:58
+msgid "Author"
+msgstr "ÐÑÑаÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71 modules/gui/macosx/playlist.m:161
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:349
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:402
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
+msgid "Duration"
+msgstr "ÐÑаÑÑглаÑÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308
+msgid "Check for Update..."
+msgstr "ÐÑавеÑÑÑÑ Ð°Ð±Ð½Ð°ÑленнÑ..."
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309
+msgid "Preferences..."
+msgstr "ÐаладÑ..."
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 modules/gui/macosx/MainMenu.m:311
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:68
+msgid "Extensions"
+msgstr "ÐаÑÑÑÑннÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
+msgid "Services"
+msgstr "СлÑжбÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315
+msgid "Hide VLC"
+msgstr "СÑ
аваÑÑ VLC"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
+msgid "Hide Others"
+msgstr "СÑ
аваÑÑ Ð°ÑÑаÑнÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
+msgid "Show All"
+msgstr "ÐаказаÑÑ ÑÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318
+msgid "Quit VLC"
+msgstr "ÐÑйÑÑÑ Ð· VLC"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
+msgid "1:File"
+msgstr "1:Файл"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
+msgid "Advanced Open File..."
+msgstr "ÐдкÑÑÑÑ Ñайл з паÑамеÑÑÐ°Ð¼Ñ ..."
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
+msgid "Open File..."
+msgstr "ÐдкÑÑÑÑ Ñайл..."
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
+msgid "Open Disc..."
+msgstr "ÐдкÑÑÑÑ Ð´ÑÑк..."
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
+msgid "Open Network..."
+msgstr "ÐдкÑÑÑÑ ÑеÑкÑ..."
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
+msgid "Open Capture Device..."
+msgstr "ÐдкÑÑÑÑ Ð¿ÑÑлада заÑ
Ð¾Ð¿Ñ ..."
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326
+msgid "Open Recent"
+msgstr "ÐдкÑÑÑÑ Ð°Ð¿Ð¾ÑнÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
+msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
+msgstr "ÐайÑÑÐ°Ñ Ð¿ÐµÑакадаваннÑ/ÑÑанÑлÑÑÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328
+#, fuzzy
+msgid "Convert / Stream..."
+msgstr "ÐанвеÑÑаваÑÑ/заÑ
аваÑÑ..."
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
+msgid "Cut"
+msgstr "ÐÑÑазаÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
+msgid "Copy"
+msgstr "ÐапÑÑаваÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
+msgid "Paste"
+msgstr "УÑÑавÑÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 modules/gui/macosx/playlist.m:501
+msgid "Select All"
+msgstr "ÐÑдзелÑÑÑ ÑÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "&ÐÑглÑд"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346
+#, fuzzy
+msgid "Playlist Table Columns"
+msgstr "ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑоÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
+msgid "Playback"
+msgstr "ÐÑайгÑаванне"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:353 modules/gui/macosx/MainMenu.m:354
+msgid "Playback Speed"
+msgstr "Ð¥ÑÑкаÑÑÑ Ð¿ÑайгÑаваннÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
+msgid "Track Synchronization"
+msgstr "СÑнÑ
ÑанÑзаÑÑÑ Ð´Ð°Ñожак"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364
+#, fuzzy
+msgid "AâB Loop"
+msgstr "ЦÑкл Ð->Ð"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1468
+msgid "Quit after Playback"
+msgstr "ÐÑйÑÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ»Ñ Ð¿ÑайÑаваннÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1473
+msgid "Step Forward"
+msgstr "ÐапеÑад"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1474
+msgid "Step Backward"
+msgstr "Ðазад"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:377
+msgid "Increase Volume"
+msgstr "ÐавÑлÑÑÑÑÑ Ð³ÑÑнаÑÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr "ÐменÑÑÑÑ Ð³ÑÑнаÑÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:384 modules/gui/macosx/MainMenu.m:385
+msgid "Audio Device"
+msgstr "ÐÑдÑÑпÑÑлада"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:390 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
+msgid "Half Size"
+msgstr "Ðалова памеÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1525
+msgid "Normal Size"
+msgstr "ÐаÑмалÑÐ½Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
+msgid "Double Size"
+msgstr "ÐÐ²Ð°Ð¹Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+msgid "Fit to Screen"
+msgstr "ÐадагнаÑÑ Ð¿Ð°Ð´ ÑкÑан"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1491
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
+msgid "Float on Top"
+msgstr "ÐвеÑÑ
Ñ ÑÑÑÑ
вокнаÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/MainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
+msgid "Fullscreen Video Device"
+msgstr "ÐÑÑлада поÑнаÑкÑаннага вÑдÑа"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:409 modules/gui/macosx/MainMenu.m:410
+#: modules/video_filter/postproc.c:200
+msgid "Post processing"
+msgstr "ÐоÑÑапÑаÑоÑка"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:413 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
+#, fuzzy
+msgid "Add Subtitle File..."
+msgstr "Файл ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:415
+msgid "Subtitles Track"
+msgstr "ÐаÑожка ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
+#, fuzzy
+msgid "Text Size"
+msgstr "ÐÐ°Ð¼ÐµÑ ÑÑкÑÑÑÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
+#, fuzzy
+msgid "Text Color"
+msgstr "ÐÐ¾Ð»ÐµÑ ÑÑÑÑÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418
+#, fuzzy
+msgid "Outline Thickness"
+msgstr "ТаÑÑÑÑÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:420 modules/gui/macosx/MainMenu.m:421
+#, fuzzy
+msgid "Background Opacity"
+msgstr "ÐÑазÑÑÑÑаÑÑÑ ÑонÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
+#, fuzzy
+msgid "Background Color"
+msgstr "ÐÐ¾Ð»ÐµÑ ÑонÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
+msgid "Transparent"
+msgstr "ÐÑазÑÑÑÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:431
+msgid "Window"
+msgstr "Ðкно"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432
+msgid "Minimize Window"
+msgstr "ÐгаÑнÑÑÑ Ð°ÐºÐ½Ð¾"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
+msgid "Close Window"
+msgstr "ÐакÑÑÑÑ Ð°ÐºÐ½Ð¾"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
+msgid "Player..."
+msgstr "[ÐÑайгÑавалÑнÑк]"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
+msgid "Main Window..."
+msgstr "ÐÑноÑнае акно..."
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
+msgid "Audio Effects..."
+msgstr "ÐÑекÑÑ Ð°ÑдÑÑ..."
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
+#, fuzzy
+msgid "Video Effects..."
+msgstr "ÐÑекÑÑ Ð²ÑдÑа"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
+msgid "Bookmarks..."
+msgstr "ÐÐ°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ ..."
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
+msgid "Playlist..."
+msgstr "СпÑÑ Ð¿ÑайгÑаваннÑ..."
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:440 modules/gui/macosx/playlist.m:502
+msgid "Media Information..."
+msgstr "ÐнÑаÑмаÑÑÑ Ð¿Ñа медÑÑÑайл..."
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:441
+msgid "Messages..."
+msgstr "ÐаведамленнÑ..."
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:442
+msgid "Errors and Warnings..."
+msgstr "ÐамÑÐ»ÐºÑ Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÑÑÑÐ´Ð¶Ð°Ð½Ð½Ñ ..."
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:444
+msgid "Bring All to Front"
+msgstr "ÐÑнеÑÑÑ ÑÑÑ Ð½Ð°Ð¿ÐµÑад"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:446 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:931
+msgid "Help"
+msgstr "Ðапамога"
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447
+msgid "VLC media player Help..."
+msgstr "Ðаведка па пÑайгÑавалÑнÑÐºÑ VLC ..."
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
+msgid "ReadMe / FAQ..."
+msgstr "ReadMe / ÐÑÐ..."
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
+msgid "Online Documentation..."
+msgstr "Ðнлайн-дакÑменÑаÑÑÑ ..."
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
+msgid "VideoLAN Website..."
+msgstr "ÐÑб-ÑÐ°Ð¹Ñ VideoLAN ..."
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452
+msgid "Make a donation..."
+msgstr "ÐÑабÑÑÑ Ð°Ñ
вÑÑаванне ..."
+
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
+msgid "Online Forum..."
+msgstr "Ðнлайн-ÑоÑÑм ..."
+
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:169
+msgid ""
+"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:172
+msgid ""
+"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
+"drop files here to play."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:175 modules/gui/macosx/MainWindow.m:180
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591
+msgid "Subscribe"
+msgstr "ÐадпÑÑка на падкаÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:176 modules/gui/macosx/MainWindow.m:183
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:608
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "ÐдпÑÑаÑÑа"
+
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:286
+msgid "Subscribe to a podcast"
+msgstr "ÐадпÑÑаÑÑа на падкаÑÑ:"
+
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:592
+msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
+msgstr "УвÑдзÑÑе URL падкаÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð´Ð¿ÑÑкÑ:"
+
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from a podcast"
+msgstr "ÐадпÑÑаÑÑа на падкаÑÑ:"
+
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
+#, fuzzy
+msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
+msgstr "УвÑдзÑÑе URL падкаÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð´Ð¿ÑÑкÑ:"
+
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:219
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "ÐÑблÑÑÑÑка"
+
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224
+msgid "MY COMPUTER"
+msgstr "Ðой камп'ÑÑаÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
+msgid "DEVICES"
+msgstr "ÐÑÑладÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:226
+msgid "LOCAL NETWORK"
+msgstr "ÐакалÑÐ½Ð°Ñ ÑеÑка"
+
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227
+msgid "INTERNET"
+msgstr "ÐнÑÑÑнÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:57
+msgid "No device is selected"
+msgstr "ÐÑÑлада не вÑбÑана"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:58
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No device is selected.\n"
+"\n"
+"Choose available device in above pull-down menu.\n"
+msgstr ""
+"ÐÑма неабÑ
однай пÑÑладÑ.\n"
+"\n"
+"ÐÑлÑÑÑÑе даÑÑÑпÑÑ Ð¿ÑÑÐ»Ð°Ð´Ñ Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ, ÑÑо вÑпадае звеÑÑ
Ñ"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:122
+msgid "Open Source"
+msgstr "ÐдкÑÑÑÑ ÐºÑÑнÑÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:123
+msgid "Media Resource Locator (MRL)"
+msgstr "ÐдÑÐ°Ñ Ð¼ÐµÐ´ÑÑÑÑÑÑÑÑÑ (MRL)"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:125 modules/gui/macosx/open.m:189
+#: modules/gui/macosx/open.m:669 modules/gui/macosx/open.m:744
+#: modules/gui/macosx/open.m:1111 modules/gui/macosx/open.m:1544
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
+msgid "Open"
+msgstr "ÐдкÑÑÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:129
+msgid ""
+"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
+"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
+"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current "
+"screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:492
+#: modules/gui/macosx/open.m:597
+msgid "Capture"
+msgstr "ÐаÑ
оп"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:360
+msgid "Choose a file"
+msgstr "ÐÑбеÑÑÑе Ñайл"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:137
+msgid "Click to select a file for playback"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:138
+msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
+msgstr "ÐнÑÑÑпÑÑÑаваÑÑ Ñк канвееÑ, а не Ñк Ñайл"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:140
+msgid "Play another media synchronously"
+msgstr "ÐаÑалелÑна пÑайгÑаваÑÑ ÑнÑÑ Ð¼ÐµÐ´ÑÑÑайл"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
+msgid "Choose..."
+msgstr "ÐÑбÑаÑÑ ..."
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:142
+msgid ""
+"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
+"selected file."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:147
+#, fuzzy
+msgid "Custom playback"
+msgstr "СпÑнÑÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:155
+msgid "Open VIDEO_TS folder"
+msgstr "ÐдкÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ VIDEO_TS"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:156
+msgid "Open BDMV folder"
+msgstr "ÐдкÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ BDMV"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:157
+msgid "Insert Disc"
+msgstr "УÑÑаÑÑе дÑÑк"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:165
+msgid "Disable DVD menus"
+msgstr "ÐдклÑÑÑÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ DVD"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:169
+msgid "Enable DVD menus"
+msgstr "УклÑÑÑÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ DVD"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:182
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP-адÑеÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:185
+msgid ""
+"To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
+"enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
+"press the button below."
+msgstr ""
+"Ðаб адкÑÑÑÑ Ð·Ð²ÑÑÐ°Ð¹Ð½Ñ ÑеÑÐºÐ°Ð²Ñ Ð¿Ð°Ñок (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP Ñ Ð³.д.), "
+"ÑвÑдзiÑе Ñго адÑÐ°Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð²ÑÑÑй. ÐÐ°Ð»Ñ Ð²Ñ Ñ
оÑаÑе адкÑÑÑÑ RTP-або UDP-паÑок, "
+"наÑÑÑнÑÑе гÑÑÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ."
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:186
+msgid ""
+"If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
+"given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
+"IP automatically.\n"
+"\n"
+"To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
+"sheet."
+msgstr ""
+"ÐÐ°Ð»Ñ Ð²Ñ Ñ
оÑаÑе адкÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ñок гÑÑпавой пеÑадаÑÑ, ÑвÑдзÑÑе IP-адÑаÑ, ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ "
+"пÑавайдÑÑам паÑокÑ. У ÑÑжÑме звÑÑайнай пеÑадаÑÑ VLC бÑдзе аÑÑамаÑÑÑна "
+"вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ IP-адÑÐ°Ñ Ð²Ð°Ñага камп'ÑÑаÑа.\n"
+"\n"
+"Ðаб адкÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ñок, ÑÐºÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑоÑвае ÑнÑÑ Ð¿ÑаÑакол, пÑоÑÑа заÑÑнÑÑе гÑÑа "
+"акно, наÑÑÑнÑÑÑÑ Ðдмена."
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:187
+msgid ""
+"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
+"click on the respective button below."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:190
+msgid "Open RTP/UDP Stream"
+msgstr "ÐдкÑÑÑÑ RTP/UDP-паÑок"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:192
+#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
+msgid "Protocol"
+msgstr "ÐÑаÑакол"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:1227
+#: modules/gui/macosx/open.m:1276
+msgid "Unicast"
+msgstr "Unicast"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:1240
+#: modules/gui/macosx/open.m:1289
+msgid "Multicast"
+msgstr "Multicast"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:511
+#: modules/gui/macosx/open.m:1394
+#, fuzzy
+msgid "Input Devices"
+msgstr "ÐÑÑладÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:207
+msgid ""
+"This input allows you to save, stream or display your current screen "
+"contents."
+msgstr ""
+"ÐÑÑа пÑÑлада ÑÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð° заÑ
оÑваÑÑ, пеÑадаваÑÑ Ð°Ð±Ð¾ паказваÑÑ Ð²ÑдÑа з ваÑага "
+"ÑкÑана."
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:210
+#, fuzzy
+msgid "Subscreen left"
+msgstr "ÐÐµÐ²Ñ Ð±Ð¾Ðº ÑÑбÑкÑана:"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:211
+#, fuzzy
+msgid "Subscreen top"
+msgstr "ÐеÑÑ
Ð½Ñ Ð±Ð¾Ðº ÑÑбÑкÑана:"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:215
+#, fuzzy
+msgid "Capture Audio"
+msgstr "Ð ÑжÑм заÑ
опÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:216
+msgid "Current channel:"
+msgstr "ÐÑгÑÑÑ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:217
+msgid "Previous Channel"
+msgstr "ÐапÑÑÑÐ´Ð½Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:218
+msgid "Next Channel"
+msgstr "ÐаÑÑÑÐ¿Ð½Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/gui/macosx/open.m:1475
+msgid "Retrieving Channel Info..."
+msgstr "ÐÑÑÑманне ÑнÑаÑмаÑÑÑ Ð¿Ñа канал ..."
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:220
+msgid "EyeTV is not launched"
+msgstr "EyeTV не запÑÑÑанÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:221
+msgid ""
+"VLC could not connect to EyeTV.\n"
+"Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
+msgstr ""
+"VLC не можа падклÑÑÑÑÑа да EyeTV.\n"
+"ÐеÑаканайÑеÑÑ, ÑÑо модÑÐ»Ñ EyeTV ÑÑÑалÑÐ²Ð°Ð½Ñ Ñ VLC."
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:222
+msgid "Launch EyeTV now"
+msgstr "ÐапÑÑÑÑÑÑ EyeTV заÑаз"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:223
+msgid "Download Plugin"
+msgstr "ÐапампаваÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/video_filter/scene.c:60
+msgid "Image width"
+msgstr "ШÑÑÑÐ½Ñ Ð¼Ð°Ð»Ñнка"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:225 modules/video_filter/scene.c:65
+msgid "Image height"
+msgstr "ÐÑÑÑÐ½Ñ Ð¼Ð°Ð»Ñнка"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:359
+#, fuzzy
+msgid "Add Subtitle File:"
+msgstr "Файл ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:364
+msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:366
+#, fuzzy
+msgid "Click to select a subtitle file."
+msgstr "ÐÑÑамаÑÑÑна вÑзнаÑаÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:367
+msgid "Override parameters"
+msgstr "ÐеÑавÑзнаÑÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:370
+msgid "FPS"
+msgstr "к/Ñек"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:372
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle encoding"
+msgstr "Ðадаванне ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
+msgid "Font size"
+msgstr "ÐÐ°Ð¼ÐµÑ ÑÑÑÑÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:376
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle alignment"
+msgstr "ÐÑÑаÑноÑванне ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:379
+msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:380
+msgid "Font Properties"
+msgstr "УлаÑÑÑваÑÑÑ ÑÑÑÑÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:381
+msgid "Subtitle File"
+msgstr "Файл ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:668 modules/gui/macosx/open.m:743
+#: modules/gui/macosx/open.m:1543 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
+msgid "Open File"
+msgstr "ÐдкÑÑÑÑ Ñайл"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:981
+#, c-format
+msgid "%i tracks"
+msgstr "ÐаÑожак: %i"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:1481
+msgid "Composite input"
+msgstr "ÐампазÑÑÐ½Ñ ÑваÑ
од"
+
+#: modules/gui/macosx/open.m:1484
+msgid "S-Video input"
+msgstr "УваÑ
од S-Video"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:127
+msgid "Streaming/Saving:"
+msgstr "ТÑанÑлÑваÑÑ/ÐаÑ
аваÑÑ:"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:128
+msgid "Settings..."
+msgstr "ÐаладÑ..."
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:131
+msgid "Streaming and Transcoding Options"
+msgstr "ÐпÑÑÑ ÑÑанÑлÑÑÑÑ Ñ Ð¿ÐµÑакадаваннÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:132
+msgid "Display the stream locally"
+msgstr "ÐаказваÑÑ Ð¿Ð°Ñок лакалÑна"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
+msgid "Dump raw input"
+msgstr "ÐаÑ
аваÑÑ ÑваÑ
Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñок"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:146
+msgid "Encapsulation Method"
+msgstr "ФаÑÐ¼Ð°Ñ ÐºÐ°Ð½ÑÑйнеÑа"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:150
+msgid "Transcoding options"
+msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð´Ñ Ð¿ÐµÑакадаваннÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:381
+msgid "Bitrate (kb/s)"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÐ¹Ñ (кб/Ñ)"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:171
+msgid "Stream Announcing"
+msgstr "Ðаведамленне пÑа паÑок"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:177
+msgid "Channel Name"
+msgstr "Ðазва канала"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:178
+msgid "SDP URL"
+msgstr "SDP URL"
+
+#: modules/gui/macosx/output.m:456
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:301
+msgid "Save File"
+msgstr "ÐаÑ
аваÑÑ Ñайл"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:497
+msgid "Save Playlist..."
+msgstr "ÐаÑ
аваÑÑ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑ..."
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:500
+msgid "Expand Node"
+msgstr "РаÑкÑÑÑÑ Ð²Ñзел"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
+msgid "Download Cover Art"
+msgstr "ÐапампаваÑÑ Ð²Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:504
+msgid "Fetch Meta Data"
+msgstr "ÐÑÑÑмаÑÑ Ð¼ÐµÑаданÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlist.m:506
+msgid "Reveal in Finder"
+msgstr "ÐдкÑÑÑÑ Ñ Finder"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:508
+msgid "Sort Node by Name"
+msgstr "СаÑÑаванне па назве"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:509
+msgid "Sort Node by Author"
+msgstr "СаÑÑаванне па аÑÑаÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:511 modules/gui/macosx/playlist.m:512
+msgid "Search in Playlist"
+msgstr "ÐоÑÑк"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:514
+msgid "File Format:"
+msgstr "ФаÑÐ¼Ð°Ñ Ñайла:"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:515
+msgid "Extended M3U"
+msgstr "ÐаÑÑÑÐ°Ð½Ñ M3U"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
+msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
+msgstr "ФаÑÐ¼Ð°Ñ XSPF (XML Shareable Playlist Format)"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:517 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:582
+msgid "HTML playlist"
+msgstr "ÐлÑйлÑÑÑ HTML"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:694
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "ÐаÑ
аваÑÑ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1115
+msgid "Meta-information"
+msgstr "ÐеÑаданÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
+msgid "Media Information"
+msgstr "ÐнÑаÑмаÑÑÑ Ð¿Ñа медÑÑÑайл"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
+msgid "Location"
+msgstr "РазмÑÑÑÑнне"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
+msgid "Save Metadata"
+msgstr "ÐаÑ
аваÑÑ Ð¼ÐµÑаданÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
+#: modules/visualization/visual/visual.c:110
+msgid "General"
+msgstr "ÐгÑлÑнÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
+msgid "Codec Details"
+msgstr "ÐнÑаÑмаÑÑÑ Ð¿Ñа кодÑк"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+msgid "Read at media"
+msgstr "ÐÑаÑÑÑана"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:554
+msgid "Input bitrate"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÐ¹Ñ ÑваÑ
однага паÑокÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+msgid "Demuxed"
+msgstr "ÐÑмÑлÑÑÑплекÑавана"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+msgid "Stream bitrate"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÐ¹Ñ Ð¿Ð°ÑокÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
+msgid "Decoded blocks"
+msgstr "ÐÑкадавана блокаÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
+msgid "Displayed frames"
+msgstr "Ðаказана кадÑаÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
+msgid "Lost frames"
+msgstr "ÐгÑблена кадÑаÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:690
+msgid "Streaming"
+msgstr "ÐаÑÐ¾ÐºÐ°Ð²Ð°Ñ Ð¿ÐµÑадаÑа"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
+msgid "Sent packets"
+msgstr "ÐÑÑлана пакеÑаÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
+msgid "Sent bytes"
+msgstr "ÐÑÑлана байÑаÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
+msgid "Send rate"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÐ¹Ñ Ð²ÑÑ
однага паÑокÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
+msgid "Played buffers"
+msgstr "ÐÑайгÑана бÑÑеÑаÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
+msgid "Lost buffers"
+msgstr "СÑÑаÑана бÑÑеÑаÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:359
+msgid "Error while saving meta"
+msgstr "ÐамÑлка пÑÑ Ð·Ð°Ñ
Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼ÐµÑаданÑÑ
"
+
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360
+msgid "VLC was unable to save the meta data."
+msgstr "VLC не можа заÑ
аваÑÑ Ð³ÑÑÑÑ Ð¼ÐµÑаданÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:51
+msgid "Preferences"
+msgstr "ÐаладÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
+msgid "Reset All"
+msgstr "СкÑнÑÑÑ ÑÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:210
+msgid "Show Basic"
+msgstr "ÐÑноÑнÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1146
+msgid "Select a directory"
+msgstr "ÐÑбÑаÑÑ ÐºÐ°Ñалог"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1146
+msgid "Select a file"
+msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ñайл"
+
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1147
+msgid "Select"
+msgstr "ÐÑбÑаÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:140
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:521
+msgid "Interface Settings"
+msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð´Ñ ÑнÑÑÑÑейÑа"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:142
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265
+msgid "Audio Settings"
+msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð´Ñ Ð°ÑдÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:144
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:219
+msgid "Video Settings"
+msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð´Ñ Ð²ÑдÑа"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:146
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:94
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:644
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
+msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð´Ñ ÑÑбÑÑÑÑÐ°Ñ Ñ ÑкÑаннай ÑндÑкаÑÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:148
+#, fuzzy
+msgid "Input & Codec Settings"
+msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð´Ñ ÑÐ²Ð¾Ð´Ñ Ñ ÐºÐ¾Ð´ÑкаÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182
+msgid "General Audio"
+msgstr "ÐгÑлÑнÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð°ÑдÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
+msgid "Preferred Audio language"
+msgstr "ÐÐ°Ð¶Ð°Ð´Ð°Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð²Ð° аÑдÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
+msgid "Enable Last.fm submissions"
+msgstr "ÐеÑадаваÑÑ ÑнÑаÑмаÑÑÑ Ð½Ð° Last.fm"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
+msgid "Visualization"
+msgstr "ÐÑзÑалÑзаÑÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr "ÐаÑ
оÑваÑÑ Ð³ÑÑнаÑÑÑ Ð¿ÑÑ Ð¿ÐµÑазапÑÑкÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
+msgid "Always reset audio start level to:"
+msgstr "ÐÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÐºÑ ÑÑÑанаÑлÑваÑÑ Ð³ÑÑнаÑÑÑ:"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:193 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
+msgid "Change"
+msgstr "ÐмÑнÑÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
+msgid "Change Hotkey"
+msgstr "ÐмÑнÑÑÑ Ð³Ð°ÑаÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:198
+msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
+msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð´Ð·ÐµÑнне Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð°Ð´Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð½Ð°Ð¹ гаÑаÑай клавÑÑÑ:"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:199
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1146
+msgid "Action"
+msgstr "ÐзеÑнне"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
+msgid "Shortcut"
+msgstr "ÐамбÑнаÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:206
+msgid "Repair AVI Files"
+msgstr "ÐÑпÑаÑлÑÑÑ AVI-ÑайлÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:207
+msgid "Default Caching Level"
+msgstr "УзÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ ÐºÑÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð° змаÑÑаннÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:208 modules/gui/qt4/ui/open.h:249
+msgid "Caching"
+msgstr "ÐÑÑаванне"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:209
+msgid ""
+"Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
+"access module."
+msgstr ""
+"ÐÑкаÑÑÑÑоÑвайÑе поÑÐ½Ñ Ð²ÑглÑд Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑзнаÑÑÐ½Ð½Ñ ÑнÑÑÑ
велÑÑÑÐ½Ñ ÐºÑÑа Ð´Ð»Ñ "
+"кожнага модÑÐ»Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпÑ."
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:210
+msgid "Codecs / Muxers"
+msgstr "ÐодÑÐºÑ / мÑлÑÑÑплекÑаÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:212
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Acceleration"
+msgstr "ÐпаÑаÑнае дÑкадаванне"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:213
+msgid "Post-Processing Quality"
+msgstr "ЯкаÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑапÑаÑоÑкÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217
+msgid "Edit default application settings for network protocols"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
+msgid "Open network streams using the following protocols"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
+msgid "Note that these are system-wide settings."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
+msgid "Interface style"
+msgstr "СÑÑÐ»Ñ ÑнÑÑÑÑейÑа"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
+msgid "Dark"
+msgstr "ЦÑмнÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+msgid "Bright"
+msgstr "ЯÑкÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
+msgid "Album art download policy"
+msgstr "Ð ÑжÑм запампоÑÐºÑ Ð²Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ Ð°Ð»Ñбома"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
+msgid "Show video within the main window"
+msgstr "ÐаказваÑÑ Ð²ÑдÑа Ñ Ð°ÑноÑнÑм акне"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
+msgid "Show Fullscreen Controller"
+msgstr "ÐаказваÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÑÐ»Ñ Ñ Ð¿Ð¾ÑнаÑкÑаннÑм ÑÑжÑме"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:492
+msgid "Privacy / Network Interaction"
+msgstr "ÐанÑÑдÑнÑÑÑлÑнаÑÑÑ / ÑзаемадзеÑнне з ÑеÑкай"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+msgid "Automatically check for updates"
+msgstr "ÐÑавÑÑаÑÑ Ð°Ð±Ð½Ð°ÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°ÑÑамаÑÑÑна"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
+msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
+msgstr "УклÑÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Growl (пÑÑ Ð·Ð¼ÐµÐ½Ðµ пазÑÑÑÑ Ñ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑе)"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
+msgid "Default Encoding"
+msgstr "ÐадоÑка па змаÑÑаннÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
+msgid "Display Settings"
+msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð´Ñ Ð°Ð´Ð»ÑÑÑÑаваннÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
+msgid "Font color"
+msgstr "ÐÐ¾Ð»ÐµÑ ÑÑÑÑÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
+#: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
+msgid "Font"
+msgstr "ШÑÑÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle languages"
+msgstr "Ðова ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
+#, fuzzy
+msgid "Preferred subtitle language"
+msgstr "ÐаÑÑабÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð²Ð° ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+msgid "Enable OSD"
+msgstr "УклÑÑÑÑÑ ÑкÑаннÑÑ ÑндÑкаÑÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
+msgid "Opacity"
+msgstr "ÐепÑазÑÑÑÑаÑÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 modules/text_renderer/freetype.c:178
+msgid "Force bold"
+msgstr "ÐаÑÑоÑÑÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
+msgid "Outline color"
+msgstr "ÐÐ¾Ð»ÐµÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
+msgid "Outline thickness"
+msgstr "ТаÑÑÑÑÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
+msgid "Black screens in Fullscreen mode"
+msgstr "ÐаÑаÑнÑÑÑ ÑкÑан Ñ Ð¿Ð¾ÑнаÑкÑаннÑм ÑÑжÑме"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
+msgid "Display"
+msgstr "ÐдлÑÑÑÑаванне"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
+msgid "Output module"
+msgstr "ÐодÑÐ»Ñ Ð²ÑвадÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:358
+msgid "Video snapshots"
+msgstr "ÐÑдÑаздÑмкÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/meta_engine/folder.c:63
+msgid "Folder"
+msgstr "Ðапка"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+msgid "Format"
+msgstr "ФаÑмаÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:361
+msgid "Prefix"
+msgstr "ÐÑÑÑÑкÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:364
+msgid "Sequential numbering"
+msgstr "ÐаÑлÑдоÑÐ½Ð°Ñ Ð½ÑмаÑаÑÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:444
+msgid "Last check on: %@"
+msgstr "ÐпоÑнÑÑ Ð¿ÑавеÑка: %@"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:446
+msgid "No check was performed yet."
+msgstr "ÐÑавеÑка ÑÑÑÑ Ð½Ðµ вÑконвалаÑÑ."
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:563
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:495
+msgid "Lowest latency"
+msgstr "найменÑÐ°Ñ Ð·Ð°ÑÑÑмка"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:496
+msgid "Low latency"
+msgstr "Ð¼Ð°Ð»Ð°Ñ Ð·Ð°ÑÑÑмка"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498
+msgid "High latency"
+msgstr "вÑлÑÐºÐ°Ñ Ð·Ð°ÑÑÑмка"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499
+msgid "Higher latency"
+msgstr "найболÑÑÐ°Ñ Ð·Ð°ÑÑÑмка"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:322
+msgid "Reset Preferences"
+msgstr "СкÑнÑÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´Ñ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:698
+msgid ""
+"This will reset VLC media player's preferences.\n"
+"\n"
+"Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
+"be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
+"stop immediately.\n"
+"\n"
+"The Media Library will not be affected.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1058
+msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
+msgstr "ÐÑбеÑÑÑе Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ñ
Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÑдÑаздÑмкаÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1060
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1149
+msgid "Choose"
+msgstr "ÐÑбÑаÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147
+msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
+msgstr "Ðазва каÑалога або Ñайла Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ñ
Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑаÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1266
+msgid ""
+"Press new keys for\n"
+"\"%@\""
+msgstr ""
+"ÐаÑÑÑнÑÑе ÑпалÑÑÑнне клавÑÑ Ð´Ð»Ñ\n"
+"\"%@\""
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1343
+msgid "Invalid combination"
+msgstr "ÐÑпÑавÑлÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð±ÑнаÑÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1344
+msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
+msgstr "ÐÑÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð½Ðµ могÑÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð¿ÑÑзнаÑÐ°Ð½Ñ Ñ ÑкаÑÑÑ Ð³Ð°ÑаÑÑÑ
."
+
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1354
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1358
+msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
+msgstr "ÐÑÑÐ°Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð±ÑнаÑÑÑ Ñжо пÑÑзнаÑана Ð´Ð»Ñ \"%@\"."
+
+#: modules/gui/macosx/StringUtility.m:148
+msgid "Not Set"
+msgstr "Ðе вÑзнаÑана"
+
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1463
+msgid "Audio/Video"
+msgstr "ÐÑдÑÑ/вÑдÑа"
+
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1467
+msgid "Audio track synchronization:"
+msgstr "СÑнÑ
ÑанÑзаÑÑÑ Ð´Ð°ÑÐ¾Ð¶ÐºÑ Ð³ÑкÑ:"
+
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67
+msgid "s"
+msgstr " Ñ"
+
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:64
+msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
+msgstr "СÑаноÑÑÐ°Ñ Ð²ÐµÐ»ÑÑÑÐ½Ñ Ð°Ð·Ð½Ð°Ñае, ÑÑо гÑк вÑпÑÑÑджвае вÑдÑа"
+
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1475
+msgid "Subtitles/Video"
+msgstr "СÑбÑÑÑÑÑ/вÑдÑа"
+
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1479
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle track synchronization:"
+msgstr "СÑнÑ
ÑанÑзаÑÑÑ Ð´Ð°ÑÐ¾Ð¶ÐºÑ ÑÑбÑÑÑÑаÑ:"
+
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
+msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
+msgstr "СÑаноÑÑÐ°Ñ Ð²ÐµÐ»ÑÑÑÐ½Ñ Ð°Ð·Ð½Ð°Ñае, ÑÑо ÑÑбÑÑÑÑÑ Ð²ÑпÑÑÑджваÑÑÑ Ð²ÑдÑа"
+
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1486
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Ð¥ÑÑкаÑÑÑ ÑÑбÑÑÑÑаÑ:"
+
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
+msgid "fps"
+msgstr "к/Ñ"
+
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1500
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle duration factor:"
+msgstr "ÐÑаÑÑглаÑÑÑ Ð°Ð´Ð»ÑÑÑÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑбÑÑÑÑаÑ:"
+
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1611
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Extend subtitle duration by this value.\n"
+"Set 0 to disable."
+msgstr ""
+"ÐавÑлÑÑÑÑÑ Ð¿ÑаÑÑглаÑÑÑ ÑÑбÑÑÑÑÐ°Ñ Ð½Ð° гÑÑÑ Ð²ÐµÐ»ÑÑÑнÑ.\n"
+"0 - не зменÑваÑÑ."
+
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1616
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Multiply subtitle duration by this value.\n"
+"Set 0 to disable."
+msgstr ""
+"ÐамножÑÑÑ Ð¿ÑаÑÑглаÑÑÑ ÑÑбÑÑÑÑÐ°Ñ Ð½Ð° гÑÑÑÑ Ð²ÐµÐ»ÑÑÑнÑ.\n"
+"0 - не змÑнÑÑÑ."
+
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1621
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Recalculate subtitle duration according\n"
+"to their content and this value.\n"
+"Set 0 to disable."
+msgstr ""
+"ÐÑлÑÑÑÑÑ Ð¿ÑаÑÑглаÑÑÑ ÑÑбÑÑÑÑаÑ,\n"
+"зÑÑ
одзÑÑÑ Ð· даÑжÑÐ½Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ Ñ Ð³ÑÑага множнÑка.\n"
+"0 - не змÑнÑÑÑ."
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
+msgid "Video Effects"
+msgstr "ÐÑекÑÑ Ð²ÑдÑа"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
+msgid "Basic"
+msgstr "ÐазавÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
+msgid "Geometry"
+msgstr "ÐеамеÑÑÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
+#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:125
+#: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1329
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
+msgid "Color"
+msgstr "ÐолеÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90
+msgid "Image Adjust"
+msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð´Ñ Ð²ÑÑвÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306
+msgid "Brightness Threshold"
+msgstr "ÐаÑог ÑÑкаÑÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
+msgid "Sharpen"
+msgstr "ÐÑÑазнаÑÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1311
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
+msgid "Sigma"
+msgstr "СÑгма"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
+msgid "Banding removal"
+msgstr "ÐÑÑманне палоÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101 modules/video_filter/gradfun.c:49
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
+msgid "Radius"
+msgstr "РадÑÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
+msgid "Film Grain"
+msgstr "ÐÑÑнÑÑÑаÑÑÑ Ð¿Ð»ÑнкÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103 modules/video_filter/grain.c:53
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315
+msgid "Variance"
+msgstr "ÐмплÑÑÑда"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1323
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr "СÑнÑ
ÑанÑзаваÑÑ Ð²ÐµÑÑ
Ð½Ñ Ñ Ð½ÑÐ¶Ð½Ñ ÐºÑаÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr "СÑнÑ
ÑанÑзаваÑÑ Ð»ÐµÐ²Ñ Ñ Ð¿ÑÐ°Ð²Ñ ÐºÑаÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:111
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
+msgid "Transform"
+msgstr "ÐаваÑоÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/video_filter/transform.c:50
+msgid "Rotate by 90 degrees"
+msgstr "кÑÑÑÑнне на 90 гÑад."
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 modules/video_filter/transform.c:51
+msgid "Rotate by 180 degrees"
+msgstr "кÑÑÑÑнне на 180 гÑад."
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 modules/video_filter/transform.c:51
+msgid "Rotate by 270 degrees"
+msgstr "кÑÑÑÑнне на 270 гÑад."
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/video_filter/transform.c:52
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "лÑÑÑÑÐ°Ð½Ñ Ð°Ð´Ð±ÑÑак па гаÑÑзанÑалÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:121 modules/video_filter/transform.c:52
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "лÑÑÑÑÐ°Ð½Ñ Ð°Ð´Ð±ÑÑак па веÑÑÑкалÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "ÐавелÑÑÑнне/маÑÑаб"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "ÐазаÑка"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
+msgid "Rows"
+msgstr "РадкоÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354
+msgid "Columns"
+msgstr "СлÑпкоÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_filter/clone.c:57
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
+msgid "Clone"
+msgstr "Ðланаванне"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128 modules/video_filter/clone.c:39
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
+msgid "Number of clones"
+msgstr "ÐолÑкаÑÑÑ ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð°Ñ"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346
+msgid "Wall"
+msgstr "СÑÑна"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337
+msgid "Color threshold"
+msgstr "ÐолеÑÐ°Ð²Ñ Ð¿Ð°Ñог"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341
+msgid "Similarity"
+msgstr "ÐадабенÑÑва"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343
+msgid "Intensity"
+msgstr "ÐнÑÑнÑÑÑнаÑÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143
+#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333
+msgid "Gradient"
+msgstr "ÐÑадÑенÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145 modules/video_filter/gradient.c:76
+msgid "Edge"
+msgstr "ÐÑай"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:147 modules/video_filter/gradient.c:76
+msgid "Hough"
+msgstr "ХаÑа"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336
+msgid "Cartoon"
+msgstr "ÐÑлÑÑÑÑлÑм"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328
+msgid "Color extraction"
+msgstr "ÐÑÑÑманне колеÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153
+msgid "Invert colors"
+msgstr "ÐнвеÑÑаваÑÑ ÐºÐ¾Ð»ÐµÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:68
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1332
+msgid "Posterize"
+msgstr "ÐзагелÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/posterize.c:60
+msgid "Posterize level"
+msgstr "УзÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ ÑзагелÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156 modules/video_filter/motionblur.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1388
+msgid "Motion blur"
+msgstr "РазмÑванне ÑÑÑ
Ñ"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389
+msgid "Factor"
+msgstr "ÐаÑÑÑÑÑенÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:49
+msgid "Motion Detect"
+msgstr "ÐÑÑÑленне ÑÑÑ
Ñ"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
+msgid "Water effect"
+msgstr "ÐÑÐµÐºÑ Ð²Ð°Ð´Ñ"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:162 modules/video_filter/anaglyph.c:73
+msgid "Anaglyph"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367
+msgid "Add text"
+msgstr "ÐадаÑÑ ÑÑкÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165 modules/misc/logger.c:108
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369
+msgid "Text"
+msgstr "ТÑкÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1357
+msgid "Add logo"
+msgstr "ÐадаÑÑ Ð»Ð°Ð³Ð°ÑÑп"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358
+msgid "Logo"
+msgstr "ÐагаÑÑп"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:208
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1365
+msgid "Transparency"
+msgstr "ÐÑазÑÑÑÑаÑÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:237
+#, fuzzy
+msgid "Organize profiles..."
+msgstr "ÐаÑ
аваÑÑ Ñайл..."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:116
+msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+msgstr "ÐÑдÑакодÑк MPEG-1 (ÑжÑваеÑÑа з MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG Ñ RAW)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:120
+msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+msgstr "ÐÑдÑакодÑк MPEG-2 (ÑжÑваеÑÑа з MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG Ñ RAW)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:124
+msgid ""
+"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
+"RAW)"
+msgstr ""
+"ÐÑдÑакодÑк MPEG-4 (ÑжÑваеÑÑа з MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG Ñ "
+"RAW)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:128
+msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr "ÐеÑÐ²Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ DivX (ÑжÑваеÑÑа з MPEG TS, MPEG1, ASF Ñ OGG)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:132
+msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr "ÐÑоÑÐ°Ñ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ DivX (ÑжÑваеÑÑа з MPEG TS, MPEG1, ASF Ñ OGG)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:136
+msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr "ТÑеÑÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ DivX (ÑжÑваеÑÑа з MPEG TS, MPEG1, ASF Ñ OGG)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:140
+msgid ""
+"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
+"MPEG TS)"
+msgstr ""
+"H263 - гÑÑа ÐÑдÑакодÑк, апÑÑмÑÐ·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑдÑаканÑеÑÑнÑÑй (нÑÐ·ÐºÑ Ð±ÑÑÑÑйÑ, "
+"ÑжÑваеÑÑа з MPEG TS)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:144
+msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
+msgstr "H264 - гÑÑа Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð²ÑдÑа кодÑк (ÑжÑваеÑÑа з MPEG TS Ñ MP4)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:148
+msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr "WMV (Windows Media Video) 1 (ÑжÑваеÑÑа з MPEG TS, MPEG1, ASF Ñ OGG)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:152
+msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr "WMV (Windows Media Video) 2 (ÑжÑваеÑÑа з MPEG TS, MPEG1, ASF Ñ OGG)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:156
+msgid ""
+"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
+"ASF and OGG)"
+msgstr ""
+"MJPEG ÑкладаеÑÑа з ÑеÑÑÑ Ð¼Ð°Ð»ÑÐ½ÐºÐ°Ñ JPEG (ÑжÑваеÑÑа з MPEG TS, MPEG1, ASF Ñ "
+"OGG)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:160
+msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
+msgstr "Theora - гÑÑа кодÑк агÑлÑнага пÑÑзнаÑÑÐ½Ð½Ñ (ÑжÑваеÑÑа з MPEG TS Ñ OGG)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/macosx/wizard.m:214
+msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
+msgstr "ФÑкÑÑÑÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð´Ñк (не кадÑе, ÑжÑваеÑÑа з ÑÑÑÐ¼Ñ ÑаÑмаÑÐ°Ð¼Ñ ÐºÐ°Ð½ÑÑйнеÑа)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:183
+msgid ""
+"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
+"ASF, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+"СÑандаÑÑÐ½Ñ ÑаÑÐ¼Ð°Ñ MPEG audio (1/2) (ÑжÑваеÑÑа з MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
+"ASF, OGG Ñ RAW)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:187
+msgid ""
+"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
+msgstr ""
+"MPEG Audio Layer 3 (ÑжÑваеÑÑа з MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG Ñ RAW)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:191
+msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
+msgstr "ÐÑдÑÑÑаÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ MPEG4 (ÑжÑваеÑÑа з MPEG TS Ñ MPEG4)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:194
+msgid ""
+"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
+msgstr "ÐÑдÑÑÑаÑÐ¼Ð°Ñ DVD (ÑжÑваеÑÑа з MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG Ñ RAW)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:198
+msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
+msgstr "Vorbis - гÑÑа ÑÐ²Ð°Ð±Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð°ÑдÑÑкодÑк (ÑжÑваеÑÑа з OGG)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:201
+msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
+msgstr "FLAC - гÑÑа аÑдÑÑкодÑк, ÑÐºÑ ÑÑÑÑкае без ÑÑÑÐ°Ñ (ÑжÑваеÑÑа з OGG Ñ RAW)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:204
+msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
+msgstr "Ð¡Ð²Ð°Ð±Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð°ÑдÑÑкодÑк Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð°ÑÑ (ÑжÑваеÑÑа з OGG)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:208 modules/gui/macosx/wizard.m:211
+msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÑнÑÑае аÑдÑÑ (ÑжÑваеÑÑа з RAW)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:234
+msgid "MPEG Program Stream"
+msgstr "MPEG Program Stream"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:235
+msgid "MPEG Transport Stream"
+msgstr "MPEG Transport Stream"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:236
+msgid "MPEG 1 Format"
+msgstr "ФаÑÐ¼Ð°Ñ MPEG 1"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:254
+msgid ""
+"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
+"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
+"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+"at http://yourip:8080 by default."
+msgstr ""
+"УвÑдзÑÑе лакалÑнÑÑ Ð°Ð´ÑаÑÑ, ÑкÑÑ Ð²Ñ Ñ
оÑаÑе ÑлÑÑ
аÑÑ. Ðе ÑводзÑÑе нÑÑога, ÐºÐ°Ð»Ñ "
+"Ð²Ñ Ñ
оÑаÑе ÑлÑÑ
аÑÑ ÑÑе адÑаÑÑ Ð°Ð±Ð¾ ÐºÐ°Ð»Ñ ÐÑ Ð½Ðµ ÑазÑмееÑе, ÑÑо гÑÑа. ÐнÑÑÑ "
+"камп'ÑÑаÑÑ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑÑ ÑÐ°Ð´Ñ Ð·Ð²ÑÑнÑÑÑа да паÑока http://yourip:8080 па змаÑÑаннÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:258
+msgid ""
+"Use this to stream to several computers. This method is not the most "
+"efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
+"generally the most compatible"
+msgstr ""
+"ÐÑкаÑÑÑÑоÑвайÑе гÑÑа, каб ÑÑанÑлÑваÑÑ Ð½Ð° некалÑÐºÑ ÐºÐ°Ð¼Ð¿'ÑÑаÑаÑ. ÐÑÑÑ Ð¼ÐµÑад не "
+"ÑÐ°Ð¼Ñ ÑÑекÑÑÑнÑ, паколÑÐºÑ ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð¼ÑÑÑÑÑ Ð¿Ð°ÑÑлаÑÑ Ð¿Ð°Ñок некалÑÐºÑ ÑазоÑ."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:261
+msgid ""
+"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
+"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
+"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+"at mms://yourip:8080 by default."
+msgstr ""
+"УвÑдзÑÑе лакалÑнÑÑ Ð°Ð´ÑаÑÑ, ÑкÑÑ Ð²Ñ Ñ
оÑаÑе ÑлÑÑ
аÑÑ. Ðе ÑводзÑÑе нÑÑога, ÐºÐ°Ð»Ñ "
+"Ð²Ñ Ñ
оÑаÑе ÑлÑÑ
аÑÑ ÑÑе адÑаÑÑ Ð°Ð±Ð¾ ÐºÐ°Ð»Ñ Ð²Ñ Ð½Ðµ ÑазÑмееÑе, ÑÑо гÑÑа. ÐнÑÑÑ "
+"камп'ÑÑаÑÑ Ð·Ð¼Ð¾Ð³ÑÑÑ ÑÐ°Ð´Ñ Ð·Ð²ÑÑнÑÑÑа да паÑока http:// <Ð²Ð°Ñ IP>: 8080 (поÑÑ Ð¿Ð° "
+"змаÑÑаннÑ)."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:265
+msgid ""
+"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
+"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
+"Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
+"encapsulated in HTTP)."
+msgstr ""
+"ÐÑкаÑÑÑÑоÑваеÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑадаÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾ÐºÑ Ð½Ð° некалÑÐºÑ ÐºÐ°Ð¼Ð¿'ÑÑаÑÐ°Ñ Ð· вÑкаÑÑÑÑаннем "
+"пÑаÑÐ°ÐºÐ¾Ð»Ñ Microsoft MMS. ÐÑÑÑ Ð¿ÑаÑакол вÑкаÑÑÑÑоÑваеÑÑа Ñ ÑкаÑÑÑ "
+"ÑÑанÑпаÑÑнага меÑÐ°Ð´Ñ ÑмаÑлÑкÑÐ¼Ñ Ð¿ÑагÑÐ°Ð¼Ð°Ð¼Ñ Microsoft. ÐаÑвага: "
+"падÑÑÑмлÑваеÑÑа ÑолÑÐºÑ Ð¼Ð°Ð»Ð°Ñ ÑаÑÑка пÑаÑакола MMS (MMS, ÑнкапÑÑлÑваÑÑ Ñ "
+"HTTP)."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
+msgid "Enter the address of the computer to stream to."
+msgstr "УвÑдзÑÑе адÑÐ°Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð¿'ÑÑаÑа, на ÑÐºÑ Ð½ÐµÐ°Ð±Ñ
одна ÑÑанÑлÑваÑÑ Ð¿Ð°Ñок."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:369
+msgid "Use this to stream to a single computer."
+msgstr "ÐÑкаÑÑÑÑоÑвайÑе гÑÑа, каб вÑÑÑаÑÑ Ð½Ð° адзÑн камп'ÑÑаÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
+msgid ""
+"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
+"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
+"address beginning with 239.255."
+msgstr ""
+"УвÑдзÑÑе гÑÑÐ¿Ð°Ð²Ñ Ð°Ð´ÑаÑ, каб ÑÑанÑлÑваÑÑ Ñ Ð³ÑÑÑм абÑÑгÑ. ÐÑÑа павÑнен бÑÑÑ "
+"адÑÐ°Ñ IP памÑж 224.0.0.0 Ñ 239.255.255.255. ÐÐ»Ñ Ð¿ÑÑваÑнага вÑкаÑÑÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ "
+"ÑводзÑÑÑ Ð°Ð´ÑаÑ, ÑÐºÑ Ð¿Ð°ÑÑнаеÑÑа з 239.255."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:276
+msgid ""
+"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
+"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
+"but it won't work over the Internet."
+msgstr ""
+"ÐÑкаÑÑÑÑоÑвайÑе гÑÑа, каб вÑÑÑаÑÑ Ð´ÑнамÑÑнай гÑÑпе камп'ÑÑаÑÐ°Ñ Ñ multicast "
+"ÑеÑÑÑ. ÐÑÑа ÑÐ°Ð¼Ñ ÑÑекÑÑÑÐ½Ñ Ð¼ÐµÑад, каб вÑÑÑаÑÑ Ð½Ð° некалÑÐºÑ ÐºÐ°Ð¼Ð¿'ÑÑаÑаÑ, але "
+"Ñн не пÑаÑÑе пÑаз ÐнÑÑÑнÑÑ."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:281
+msgid ""
+"Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
+"stream"
+msgstr ""
+"ÐÑкаÑÑÑÑоÑваеÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑадаÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾ÐºÑ Ð½Ð° адзÑн кампÑÑаÑ. Ðа паÑÐ¾ÐºÑ Ð´Ð°Ð´Ð°ÑÑÑа "
+"RTP-загалоÑкÑ."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:286
+msgid ""
+"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
+"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
+"but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
+msgstr ""
+"ÐÑкаÑÑÑÑоÑваеÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑадаÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾ÐºÑ Ð´ÑнамÑÑнай гÑÑпе камп'ÑÑаÑÐ°Ñ Ñ ÑеÑÑÑ Ð· "
+"магÑÑмаÑÑÑ Ð³ÑÑпавÑÑ
пеÑадаÑ. ÐÑÑа ÑÐ°Ð¼Ñ ÑÑекÑÑÑÐ½Ñ Ð¼ÐµÑад Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑадаÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾ÐºÑ "
+"на некалÑÐºÑ ÐºÐ°Ð¼Ð¿ÑÑаÑаÑ, але Ñн не пÑаÑÑе Ñ ÑеÑÑÑ ÐнÑÑÑнÑÑ. Ðа паÑÐ¾ÐºÑ "
+"дадаÑÑÑа RTP-загалоÑкÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:316
+msgid "Back"
+msgstr "Ðазад"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1197
+msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
+msgstr "ÐайÑÑÐ°Ñ ÑÑанÑлÑÑÑÑ/кадаваннÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:323
+msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
+msgstr ""
+"ÐÑÑÑ Ð¼Ð°Ð¹ÑÑÐ°Ñ Ð´Ð°Ð¿Ð°Ð¼Ð°Ð³Ð°Ðµ вÑканаÑÑ Ð¿ÑоÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´Ñ ÑÑанÑлÑÑÑÑ ÑÑ Ð¿ÐµÑакадаваннÑ."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:325 modules/gui/macosx/wizard.m:326
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:401
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:418
+msgid "More Info"
+msgstr "Ðолей ÑнÑаÑмаÑÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:327
+msgid ""
+"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
+"transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
+"access to more features."
+msgstr ""
+"ÐÑÑÑ Ð¼Ð°Ð¹ÑÑÐ°Ñ Ð´Ð°Ðµ доÑÑÑп ÑолÑÐºÑ Ð´Ð° невÑлÑкага падмноÑÑва магÑÑмаÑÑÑÑ VLC па "
+"паÑокавай пеÑадаÑÑ Ñ Ð¿ÐµÑакадаваннÑ. У дÑÑлогавÑÑ
вокнаÑ
\"ÐдÑÑнÑÑÑ\" Ñ "
+"\"ÐаÑ
аванне/пеÑадаÑа паÑокÑ\" даÑÑÑпна болÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑаÑ."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
+msgid "Stream to network"
+msgstr "ТÑанÑлÑваÑÑ Ñ ÑеÑкÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1617
+msgid "Transcode/Save to file"
+msgstr "ÐадаваÑÑ/заÑ
аваÑÑ Ñ Ñайл"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:337
+msgid "Choose input"
+msgstr "ÐÑбеÑÑÑе ÑваÑ
од"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:338
+msgid "Choose here your input stream."
+msgstr "ÐÑзнаÑÑе Ð²Ð°Ñ ÑваÑ
Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñок"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1642
+msgid "Select a stream"
+msgstr "ÐÑбеÑÑÑе паÑок"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:342
+msgid "Existing playlist item"
+msgstr "ÐÑнÑÑÑÑ ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑа"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430
+msgid "Partial Extract"
+msgstr "ЧаÑÑковае вÑкаÑÑÑÑанне"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:352
+msgid ""
+"This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
+"control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
+"network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
+msgstr ""
+"ÐÑкаÑÑÑÑоÑваеÑÑа Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑолÑÐºÑ ÑаÑÑÐºÑ Ð¿Ð°ÑокÑ. ÐÑÑÑ Ð¼Ð°Ð³ÑÑмаÑÑÑ ÐºÑÑаваÑÑ "
+"ÑваÑ
однÑм паÑокам (напÑÑклад, Ñайлам ÑÑ Ð´ÑÑкам, але не ÑеÑкавÑм паÑокам "
+"UDP). Ð§Ð°Ñ Ð¿Ð°ÑаÑÐºÑ Ñ ÐºÐ°Ð½Ñа можа бÑÑÑ Ð²ÑзнаÑÐ°Ð½Ñ Ñ ÑекÑндаÑ
."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:356
+msgid "From"
+msgstr "Ðд"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:357
+msgid "To"
+msgstr "Ðа"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:361
+msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
+msgstr "Ðа гÑÑай ÑÑаÑонÑÑ Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе вÑбÑаÑÑ Ð¼ÐµÑад пеÑадаÑÑ ÑваÑ
однага паÑокÑ."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:76
+msgid "Destination"
+msgstr "ÐдÑаÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:436
+msgid "Streaming method"
+msgstr "ÐеÑад ÑÑанÑлÑÑÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:365
+msgid "Address of the computer to stream to."
+msgstr "УвÑдзÑÑе адÑÐ°Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð¿'ÑÑаÑа Ð´Ð»Ñ ÑÑанÑлÑÑÑÑ."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:367
+msgid "UDP Unicast"
+msgstr "UDP Unicast"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:368
+msgid "UDP Multicast"
+msgstr "UDP Multicast"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:373
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
+msgid "Transcode"
+msgstr "ÐеÑакадаванне"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:374
+msgid ""
+"This page allows changing the compression format of the audio or video "
+"tracks. To change only the container format, proceed to next page."
+msgstr ""
+"Ðа гÑÑай ÑÑаÑонÑÑ Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе змÑнÑÑÑ ÑаÑÐ¼Ð°Ñ ÑÑÑÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ð°ÑдÑÑ-або вÑдÑадаÑожак. "
+"ÐÐ°Ð»Ñ Ð²Ñ Ð¶Ð°Ð´Ð°ÐµÑе змÑнÑÑÑ ÑолÑÐºÑ ÑаÑÐ¼Ð°Ñ ÐºÐ°Ð½ÑÑйнеÑа, пеÑайдзÑÑе на наÑÑÑпнÑÑ "
+"ÑÑаÑонкÑ."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:438
+msgid "Transcode audio"
+msgstr "ÐеÑакадаваÑÑ Ð°ÑдÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440
+msgid "Transcode video"
+msgstr "ÐеÑакадаваÑÑ Ð²ÑдÑа"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1744
+msgid ""
+"Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
+"stream."
+msgstr "ÐазвалÑе пеÑакадаваÑÑ Ð°ÑдÑÑдаÑÐ¾Ð¶ÐºÑ Ð¿ÑÑ Ñе наÑÑнаÑÑÑ Ñ Ð¿Ð°ÑокÑ."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1761
+msgid ""
+"Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
+"stream."
+msgstr "ÐазвалÑе пеÑакадаваÑÑ Ð²ÑдÑадаÑÐ¾Ð¶ÐºÑ Ð¿ÑÑ Ñе наÑÑнаÑÑÑ Ñ Ð¿Ð°ÑокÑ."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:389
+msgid "Encapsulation format"
+msgstr "ФаÑÐ¼Ð°Ñ ÐºÐ°Ð½ÑÑйнеÑа"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:390
+msgid ""
+"This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
+"previously chosen settings all formats won't be available."
+msgstr ""
+"Ðа гÑÑай ÑÑаÑонÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° вÑбÑаÑÑ ÑпоÑаб ÑнкапÑÑлÑÑÑÑ Ð¿Ð°ÑокÑ. У залежнаÑÑÑ Ð°Ð´ "
+"вÑбÑанÑÑ
Ñаней наÑÑÑоек, могÑÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð´Ð°ÑÑÑпнÑÑ Ð½Ðµ ÑÑе ÑаÑмаÑÑ."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:395
+msgid "Additional streaming options"
+msgstr "ÐадаÑковÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ ÑÑанÑлÑÑÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:396
+msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
+msgstr "ТÑÑ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð´Ð·ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐºÐ°Ð»ÑÐºÑ Ð´Ð°Ð´Ð°ÑковÑÑ
паÑамеÑÑаÑ."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1789
+msgid "Time-To-Live (TTL)"
+msgstr "\"Ð§Ð°Ñ Ð¶ÑÑÑÑ\" (TTL)"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1813
+msgid "Local playback"
+msgstr "ÐÑайгÑаваÑÑ Ð»Ð°ÐºÐ°Ð»Ñна"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:413
+msgid "Add Subtitles to transcoded video"
+msgstr "ÐадаÑÑ ÑÑбÑÑÑÑÑ Ñ Ð¿ÐµÑаканвеÑÑаванае вÑдÑа"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:407
+msgid "Additional transcode options"
+msgstr "ÐадаÑковÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ ÐºÐ°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:408
+msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
+msgstr ""
+"Ðа гÑÑай ÑÑаÑонÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° ÑÑÑанавÑÑÑ Ð½ÐµÐºÐ°Ð»ÑÐºÑ Ð´Ð°Ð´Ð°ÑковÑÑ
паÑамеÑÑÐ°Ñ Ð´Ð»Ñ "
+"пеÑакадаваннÑ."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025
+msgid "Select the file to save to"
+msgstr "ÐÑбеÑÑÑе Ñайл Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ñ
аваннÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:414
+msgid ""
+"Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
+"the receiving user as they become part of the image."
+msgstr ""
+"ÐадаÑÑ ÑÑбÑÑÑÑÑ Ñ Ð²ÑдÑа. ÐÑÑÑмалÑнÑк не зможа ÑÑ
адклÑÑÑÑÑ, паколÑÐºÑ ÑÐ½Ñ "
+"ÑÑанÑÑÑ ÑаÑÑкай вÑÑвÑ."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:421
+msgid ""
+"This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
+"transcoding."
+msgstr ""
+"Ðа гÑÑай ÑÑаÑонÑÑ Ð¿ÐµÑалÑÑÐ°Ð½Ñ ÑÑе наладÑ. ÐаÑÑÑнÑÑÑ \"ÐаÑова\", каб паÑаÑÑ "
+"пеÑадаÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾ÐºÑ Ð°Ð±Ð¾ пеÑакадаванне."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:423
+msgid "Summary"
+msgstr "Ðводка"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:426
+msgid "Encap. format"
+msgstr "ФаÑÐ¼Ð°Ñ ÑаÑмÑÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑа"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:428
+msgid "Input stream"
+msgstr "УваÑ
Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñок"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:434
+msgid "Save file to"
+msgstr "ÐаÑ
аваÑÑ Ñайл Ñ"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:442
+msgid "Include subtitles"
+msgstr "ÐадаÑÑ ÑÑбÑÑÑÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:591
+msgid "No input selected"
+msgstr "Ðе вÑбÑÐ°Ð½Ñ ÑваÑ
Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñок"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:593
+msgid ""
+"No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
+"\n"
+"Choose one before going to the next page."
+msgstr ""
+"ÐÐ¾Ð²Ñ Ð¿Ð°Ñок або пÑÑдаÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð·ÑÑÑÑ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑа не бÑÐ»Ñ Ð²ÑбÑанÑ.\n"
+"\n"
+"ÐеабÑ
одна вÑбÑаÑÑ ÑÑо-небÑдзÑ, пеÑÑ ÑÑм пеÑайÑÑÑ Ð´Ð°Ð»ÐµÐ¹."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:652
+msgid "No valid destination"
+msgstr "ÐÑдзейÑÐ½Ð°Ñ ÑÑлÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:654
+msgid ""
+"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
+"Multicast-IP.\n"
+"\n"
+"If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
+"and the help texts in this window."
+msgstr ""
+"ÐеабÑ
одна абÑаÑÑ Ð¿ÑÑдаÑÐ½Ñ Ð°Ð´ÑÐ°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°ÑÑннÑ. УвеÑÑÑ Ð°Ð»Ñбо Unicast-IP, алÑбо "
+"Multicast-IP.\n"
+"\n"
+"ÐÐ°Ð»Ñ Ð²Ñ Ð½Ðµ ведаеÑе, ÑÑо гÑÑа Ñакое, азнаÑмÑеÑÑ Ð· VLC Streaming HOWTO Ñ "
+"даведаÑнÑÐ¼Ñ ÑÑкÑÑÐ°Ð¼Ñ Ñ Ð³ÑÑÑм акне."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:993
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is not "
+"possible to mix uncompressed audio with any video codec.\n"
+"\n"
+"Correct your selection and try again."
+msgstr ""
+"ÐÑбÑанÑÑ ÐºÐ¾Ð´ÑÐºÑ Ð½ÐµÑÑмÑÑÑалÑнÑÑ Ð°Ð´Ð·Ñн з аднÑм. ÐапÑÑклад, немагÑÑма "
+"змÑкÑаваÑÑ Ð½ÑÑÑÑÑнÑÑае аÑдÑÑ Ð· ÑкÑм-небÑÐ´Ð·Ñ Ð²ÑдÑакодÑкам.\n"
+"\n"
+"ÐеабÑ
одна ÑкаÑÑкÑÑÑаваÑÑ Ð²ÑÐ±Ð°Ñ Ñ Ð¿Ð°ÑпÑабаваÑÑ Ð·Ð½Ð¾Ñ."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1020
+msgid "Select the directory to save to"
+msgstr "ÐÑбÑаÑÑ ÐºÐ°Ñалог Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ñ
аваннÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1073
+msgid "No folder selected"
+msgstr "Ðапка не вÑбÑана"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1075
+msgid "A directory where to save the files has to be selected."
+msgstr "ÐÑ Ð¿Ð°Ð²ÑÐ½Ð½Ñ Ð²ÑбÑаÑÑ ÐºÐ°Ñалог, кÑÐ´Ñ Ð±ÑдÑÑÑ Ð·Ð°Ñ
Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ ÑайлÑ."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1077
+msgid ""
+"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
+"location."
+msgstr ""
+"ÐеабÑ
одна алÑбо ÑвеÑÑÑ Ð¿ÑавÑлÑÐ½Ñ ÑлÑÑ
, алÑбо наÑÑÑнÑÑÑ Ð½Ð° ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ "
+"\"ÐÑбÑаÑÑ ...\" Ñ Ð²ÑбÑаÑÑ ÑазмÑÑÑÑнне."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1080
+msgid "No file selected"
+msgstr "Файл не вÑбÑанÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1082
+msgid "A file where to save the stream has to be selected."
+msgstr "ÐавÑнен бÑÑÑ Ð²ÑбÑÐ°Ð½Ñ Ñайл Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ñ
Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑокÑ."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1084
+msgid ""
+"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
+msgstr ""
+"ÐеабÑ
одна алÑбо ÑвеÑÑÑ Ð¿ÑавÑлÑÐ½Ñ ÑлÑÑ
, алÑбо наÑÑÑнÑÑÑ Ð½Ð° ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ \"ÐÑбÑаÑÑ\" "
+"Ñ Ð²ÑбÑаÑÑ ÑазмÑÑÑÑнне."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1296
+msgid "Finish"
+msgstr "ÐаÑова"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1301
+#, c-format
+msgid "%i items"
+msgstr "%i пазÑÑÑй"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1338
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
+msgid "yes"
+msgstr "Ñак"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1311 modules/gui/macosx/wizard.m:1321
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1334 modules/gui/macosx/wizard.m:1340
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1352 modules/gui/macosx/wizard.m:1371
+msgid "no"
+msgstr "не"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1317
+#, fuzzy
+msgid "yes: from %@ to %@"
+msgstr "Ñак: ад %@ да %@ Ñек"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1327 modules/gui/macosx/wizard.m:1345
+msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
+msgstr "Ñак: %@ @ %@ кб/Ñ"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1611
+msgid "This allows streaming on a network."
+msgstr "ÐазвалÑе пеÑадаваÑÑ Ð¿Ð°Ñок Ñ ÑеÑкÑ."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1619
+msgid ""
+"This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
+"Whatever VLC can read can be saved.\n"
+"Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
+"transcoding features are however useful to save network streams, for example."
+msgstr ""
+"ÐазвалÑе заÑ
оÑваÑÑ Ð¿Ð°Ñок Ñ Ñайле. ÐаÑок можа бÑÑÑ Ð¿ÐµÑÐ°ÐºÐ°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ Ñ ÑÑжÑме "
+"ÑÑалÑнага ÑаÑÑ - VLC можа заÑ
оÑваÑÑ ÑÑÑ, ÑÑо аÑÑÑмлÑвае.\n"
+"VLC не пÑÑзнаÑÐ°Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑÐ°ÐºÐ°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· Ñайла Ñ Ñайл. Ðднак, Ñго ÑÑнкÑÑÑ "
+"пеÑÐ°ÐºÐ°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ°ÑÑÑнÑÑ, напÑÑклад, Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ñ
Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑеÑкавÑÑ
паÑокаÑ."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1739
+msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
+msgstr "ÐÑбеÑÑÑе аÑдÑÑкодÑк. ÐÑÑÑÑкнÑÑе, каб аÑÑÑмаÑÑ Ð¿Ð°Ð´ÑабÑзнÑÑ ÑнÑаÑмаÑÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1756
+msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
+msgstr ""
+"ÐÑбеÑÑÑе Ð²Ð°Ñ Ð²ÑдÑакодÑк. ÐÑÑÑÑкнÑÑе, каб аÑÑÑмаÑÑ Ð¿Ð°Ð´ÑабÑзнÑÑ ÑнÑаÑмаÑÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1791
+msgid ""
+"This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
+"the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
+"what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
+"this setting to 1."
+msgstr ""
+"Ð§Ð°Ñ Ð¶ÑÑÑÑ (TTL) паÑокÑ. ÐÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð²ÑзнаÑае макÑÑмалÑнÑÑ ÐºÐ¾Ð»ÑкаÑÑÑ "
+"маÑÑÑÑÑÑзаÑаÑаÑ, пÑаз ÑкÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð° пÑайÑÑÑ Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ñок. ÐÐ°Ð»Ñ Ð²Ñ Ð½Ðµ ведаеÑе, ÑÑо "
+"гÑÑа азнаÑае, ÑÑ Ð¶Ð°Ð´Ð°ÐµÑе ÑÑанÑлÑваÑÑ ÑолÑÐºÑ Ñ Ð»Ð°ÐºÐ°Ð»Ñнай ÑеÑÑÑ, пакÑнÑÑе "
+"знаÑÑнне 1."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1802
+msgid ""
+"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
+"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
+"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
+"extra interface.\n"
+"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
+"name will be used."
+msgstr ""
+"ÐÑÑ Ð¿Ð°Ñокавай пеÑадаÑÑ Ð· вÑкаÑÑÑÑаннем UDP можна аб'ÑÑлÑÑÑ Ð¿Ð°ÑокÑ, "
+"вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑÑ Ð¿ÑаÑакол паведамленнÑÑ SAP/SDP. ТакÑм ÑÑнам, клÑенÑÑ Ð±ÑдÑÑÑ "
+"пазбаÑÐ»ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ°Ð±Ñ
однаÑÑÑ ÑводзÑÑÑ Ð°Ð´ÑÐ°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð³ÑÑпавой пеÑадаÑÑ. Ðн з'ÑвÑÑÑа Ñ "
+"ÑÑ
плÑйлÑÑÑе, ÐºÐ°Ð»Ñ ÑÐ½Ñ ÑклÑÑаÑÑ Ð´Ð°Ð´Ð°ÑÐºÐ¾Ð²Ñ ÑнÑÑÑÑÐµÐ¹Ñ SAP.\n"
+"ÐÐ°Ð»Ñ Ð²Ñ Ñ
оÑаÑе даÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð¿Ð°ÑокÑ, ÑвÑдзiÑе Ñго ÑÑÑ, ÑÑ Ð±Ñдзе вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑа "
+"назва па змаÑÑаннÑ."
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1815
+msgid ""
+"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
+"streamed.\n"
+"\n"
+"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
+"streaming."
+msgstr ""
+"ÐÑÑ ÑклÑÑÑÐ½Ð½Ñ Ð³ÑÑай опÑÑÑ Ð¿Ð°Ñок бÑдзе Ñ Ð¿ÑайгÑаваÑÑа, Ñ Ð¿ÐµÑакадоÑваÑÑа/"
+"пеÑадаваÑÑа.\n"
+"\n"
+"ÐаÑвага: гÑÑа паÑÑабÑе знаÑна болÑÑ ÑÑÑÑÑÑÐ°Ñ Ð¦ÐУ, ÑÑм пÑоÑÑае пеÑакадаванне "
+"або паÑÐ¾ÐºÐ°Ð²Ð°Ñ Ð¿ÐµÑадаÑа."
+
+#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
+msgid "Minimal Mac OS X interface"
+msgstr "ÐÑнÑмалÑÐ½Ñ ÑнÑÑÑÑÐµÐ¹Ñ Mac OS X"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:69
+msgid "Filebrowser starting point"
+msgstr "ÐаÑаÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð°Ð´ÑÐ°Ñ Ñ ÑайлавÑм аглÑднÑкÑ"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:71
+msgid ""
+"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
+"show you initially."
+msgstr ""
+"ÐÑзнаÑÑе каÑалог, ÑÐºÑ Ð±Ñдзе адÑÑнÑÑÑа Ñ ÑайлавÑм аглÑднÑÐºÑ ncurses "
+"пеÑÑапаÑаÑкова."
+
+#: modules/gui/ncurses.c:76
+msgid "Ncurses interface"
+msgstr "ÐнÑÑÑÑÐµÐ¹Ñ ncurses"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:764
+#, c-format
+msgid " [%s]"
+msgstr " [%s]"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:768
+#, c-format
+msgid " %s: %s"
+msgstr " %s: %s"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:862
+msgid "[Display]"
+msgstr "[ÐаказаÑÑ]"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:864
+msgid " h,H Show/Hide help box"
+msgstr "h,H ÐаказаÑÑ/ÑÑ
аваÑÑ Ð´Ð°Ð²ÐµÐ´ÐºÑ"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:865
+msgid " i Show/Hide info box"
+msgstr " i ÐаказаÑÑ/ÑÑ
аваÑÑ ÑнÑаÑмаÑÑÑ"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:866
+#, fuzzy
+msgid " M Show/Hide metadata box"
+msgstr " m ÐаказаÑÑ/ÑÑ
аваÑÑ Ð¼ÐµÑаданÑÑ"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:867
+msgid " L Show/Hide messages box"
+msgstr " L ÐаказаÑÑ/ÑÑ
аваÑÑ Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:868
+msgid " P Show/Hide playlist box"
+msgstr " P ÐаказаÑÑ/ÑÑ
аваÑÑ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑ"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:869
+msgid " B Show/Hide filebrowser"
+msgstr " B ÐаказаÑÑ/ÑÑ
аваÑÑ Ð°Ð³Ð»ÑднÑк"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:870
+msgid " x Show/Hide objects box"
+msgstr " x ÐаказаÑÑ/ÑÑ
аваÑÑ Ð°Ð±'екÑÑ"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:871
+msgid " S Show/Hide statistics box"
+msgstr " S ÐаказаÑÑ/ÑÑ
аваÑÑ ÑÑаÑÑÑÑÑкÑ"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:872
+msgid " Esc Close Add/Search entry"
+msgstr " Esc ÐакÑÑÑÑ Ñадок ÐадаÑÑ/ÑÑкаÑÑ"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:873
+msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
+msgstr " Ctrl-l ÐбнавÑÑÑ ÑкÑан"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:877
+msgid "[Global]"
+msgstr "[ÐлабалÑнÑ]"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:879
+msgid " q, Q, Esc Quit"
+msgstr " q, Q, Esc ÐÑÑ
ад"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:880
+msgid " s Stop"
+msgstr " s СпÑнÑÑÑ"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:881
+msgid " Pause/Play"
+msgstr " <пÑабел> ÐаÑза/пÑайгÑаÑÑ"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:882
+msgid " f Toggle Fullscreen"
+msgstr " f ÐеÑаклÑÑÑÑÑ Ñ Ð¿Ð¾ÑнаÑкÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑÑжÑм"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:883
+msgid " n, p Next/Previous playlist item"
+msgstr " n, p ÐаÑÑÑпнаÑ/папÑÑÑднÑÑ Ð¿Ð°Ð·ÑÑÑÑ Ñ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑе"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:884
+msgid " [, ] Next/Previous title"
+msgstr " [, ] ÐаÑÑÑпнÑ/папÑÑÑÐ´Ð½Ñ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»Ð¾Ð²Ð°Ðº"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:885
+msgid " <, > Next/Previous chapter"
+msgstr " <, > ÐаÑÑÑпнÑ/папÑÑÑÐ´Ð½Ñ Ñаздзел"
+
+#. xgettext: You can use â and â characters
+#: modules/gui/ncurses.c:887
+#, c-format
+msgid " , Seek -/+ 1%%"
+msgstr "<Ñлева>,<ÑпÑава> ÐеÑамоÑка -/+ 1%%"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:888
+msgid " a, z Volume Up/Down"
+msgstr " a, z ÐÑÑней/ЦÑÑÑй"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:889
+#, fuzzy
+msgid " m Mute"
+msgstr " s СпÑнÑÑÑ"
+
+#. xgettext: You can use â and â characters
+#: modules/gui/ncurses.c:891
+msgid " , Navigate through the box line by line"
+msgstr " <ÑвеÑÑ
>,<ÑнÑз> ÐеÑамÑÑÑÑнне па ÑадкаÑ
"
+
+#. xgettext: You can use â and â characters
+#: modules/gui/ncurses.c:893
+msgid " , Navigate through the box page by page"
+msgstr " , ÐеÑамÑÑÑÑнне па ÑаÑонкаÑ
акна"
+
+#. xgettext: You can use â and â characters
+#: modules/gui/ncurses.c:895
+msgid " , Navigate to start/end of box"
+msgstr " , ÐеÑамÑÑÑÑнне Ñ Ð¿Ð°ÑаÑак/ÐºÐ°Ð½ÐµÑ ÑпÑÑÑ"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:899
+msgid "[Playlist]"
+msgstr "[ÐлÑйлÑÑÑ]"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:901
+msgid " r Toggle Random playing"
+msgstr " r УклÑÑÑÑÑ Ð²ÑÐ¿Ð°Ð´ÐºÐ¾Ð²Ñ Ð¿Ð°Ñадак"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:902
+msgid " l Toggle Loop Playlist"
+msgstr " l ЦÑклÑÑнае пÑайгÑаванне плÑйлÑÑÑа"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:903
+msgid " R Toggle Repeat item"
+msgstr " R ЦклÑÑнае пÑайгÑаванне пазÑÑÑÑ"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:904
+msgid " o Order Playlist by title"
+msgstr " o СаÑÑаванне плÑйлÑÑÑа па назваÑ
"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:905
+msgid " O Reverse order Playlist by title"
+msgstr " O ÐваÑоÑнае ÑаÑÑаванне плÑйлÑÑÑа па назваÑ
"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:906
+msgid " g Go to the current playing item"
+msgstr " g ÐеÑайÑÑÑ Ð´Ð° бÑгÑÑай пазÑÑÑÑ"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:907
+msgid " / Look for an item"
+msgstr " / ÐоÑÑк пазÑÑÑÑ"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:908
+#, fuzzy
+msgid " ; Look for the next item"
+msgstr " / ÐоÑÑк пазÑÑÑÑ"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:909
+msgid " A Add an entry"
+msgstr " A Ðаданне пазÑÑÑÑ"
+
+#. xgettext: You can use â« character to translate
+#: modules/gui/ncurses.c:911
+msgid " D, , Delete an entry"
+msgstr " D, , ÐÑдаленне пазÑÑÑÑ"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:912
+msgid " e Eject (if stopped)"
+msgstr " e ÐÑманне дÑÑка (ÐºÐ°Ð»Ñ ÑпÑненÑ)"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:916
+msgid "[Filebrowser]"
+msgstr "[ÐглÑднÑк ÑайлаÑ]"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:918
+msgid " Add the selected file to the playlist"
+msgstr " Ðаданне вÑбÑанага Ñайла Ñ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑ"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:919
+msgid " Add the selected directory to the playlist"
+msgstr " Ðаданне вÑбÑанага каÑалога Ñ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑ"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:920
+msgid " . Show/Hide hidden files"
+msgstr " . ÐаказаÑÑ/ÑÑ
аваÑÑ ÑÑ
аванÑÑ ÑайлÑ"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:924
+msgid "[Player]"
+msgstr "[ÐÑайгÑавалÑнÑк]"
+
+#. xgettext: You can use â and â characters
+#: modules/gui/ncurses.c:927
+#, c-format
+msgid " , Seek +/-5%%"
+msgstr " <ÑвеÑÑ
>,<ÑнÑз> ÐеÑамоÑка +/-5%%"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1047
+msgid "[Repeat] "
+msgstr "[ÐаÑÑоÑ] "
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1048
+msgid "[Random] "
+msgstr "[ÐÑÐ¿Ð°Ð´ÐºÐ¾Ð²Ñ Ð¿Ð°Ñадак] "
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1049
+msgid "[Loop]"
+msgstr "[ЦÑкл]"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1058
+#, c-format
+msgid " Source : %s"
+msgstr " ÐÑÑнÑÑа : %s"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1091
+#, c-format
+msgid " Position : %s/%s"
+msgstr " ÐазÑÑÑÑ : %s/%s"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1096
+#, fuzzy
+msgid " Volume : Mute"
+msgstr " ÐÑÑнаÑÑÑ : %u%%"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1097
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Volume : %3ld%%"
+msgstr " ÐÑÑнаÑÑÑ : %u%%"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1097
+#, fuzzy
+msgid " Volume : ----"
+msgstr " ÐÑÑнаÑÑÑ : %u%%"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1103
+#, c-format
+msgid " Title : %/%d"
+msgstr " Ðагаловак: %/%d"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1109
+#, c-format
+msgid " Chapter : %/%d"
+msgstr " Раздзел : %/%d"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1114
+msgid " Source: "
+msgstr " ÐÑÑнÑÑа: <нÑма бÑгÑÑага ÑлеменÑа> "
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1116
+msgid " [ h for help ]"
+msgstr " [ h Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð²ÐµÐ´ÐºÑ ]"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1137
+#, c-format
+msgid "Open: %s"
+msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ: %s"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1139
+#, c-format
+msgid "Find: %s"
+msgstr "ÐайÑи: %s"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339
+msgid "Shift+L"
+msgstr "Shift+L"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:444
+msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
+msgstr "Ð ÑжÑм паÑÑоÑÑ: ÑÑÑ, адна пазÑÑÑÑ, вÑклÑÑÑÑÑ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:535
+msgid "Previous Chapter/Title"
+msgstr "ÐапÑÑÑÐ´Ð½Ñ Ñаздзел/загаловак"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:547
+msgid "Next Chapter/Title"
+msgstr "ÐаÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ñаздзел/загаловак"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580
+msgid "Teletext Activation"
+msgstr "УклÑÑÑнне ÑелеÑекÑÑÑ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:596
+msgid "Toggle Transparency "
+msgstr "Укл./вÑкл. пÑазÑÑÑÑаÑÑÑ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
+msgid ""
+"Play\n"
+"If the playlist is empty, open a medium"
+msgstr ""
+"ÐÑайгÑаÑÑ\n"
+"ÐÐ°Ð»Ñ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑ Ð¿ÑÑÑÑ, Ñо адкÑÑеÑÑа кÑÑнÑÑа"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
+msgid "Previous / Backward"
+msgstr "ÐапÑÑÑÐ´Ð½Ñ / Ðазад"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
+msgid "Next / Forward"
+msgstr "ÐаÑÑÑÐ¿Ð½Ñ / УпеÑад"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
+msgid "De-Fullscreen"
+msgstr "ÐÑÑ
ад з поÑнаÑкÑаннага ÑÑжÑмÑ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
+msgid "Extended panel"
+msgstr "ÐаÑÑÑÐ°Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð½ÑлÑ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
+msgid "A->B Loop"
+msgstr "ЦÑкл Ð->Ð"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
+msgid "Frame By Frame"
+msgstr "ÐÐ°Ð´Ñ Ð·Ð° кадÑам"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
+msgid "Trickplay Reverse"
+msgstr "ÐдваÑоÑнае пÑайгÑаванне"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
+msgid "Step backward"
+msgstr "ÐÑок назад"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
+msgid "Step forward"
+msgstr "ÐÑок напеÑад"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
+msgid "Loop / Repeat"
+msgstr "ЦÑкл / ÐаÑÑоÑ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
+msgid "Open subtitles"
+msgstr "ÐдкÑÑÑÑ ÑÑбÑÑÑÑÑ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
+msgid "Dock fullscreen controller"
+msgstr "ÐамаÑаваÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÑÐ»Ñ Ð¿Ð¾ÑнаÑкÑаннага ÑÑжÑмÑ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
+msgid "Stop playback"
+msgstr "СпÑнÑÑÑ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
+msgid "Open a medium"
+msgstr "ÐдкÑÑÑÑ Ð½Ð¾ÑÑбÑÑ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
+msgstr "ÐапÑÑÑÐ´Ð½Ñ Ñайл; Ñ
ÑÑÐºÐ°Ñ Ð¿ÐµÑамоÑка назад пÑÑ ÑÑÑÑманнÑ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
+msgstr "ÐаÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ñайл; Ñ
ÑÑÐºÐ°Ñ Ð¿ÐµÑамоÑка напеÑад пÑÑ ÑÑÑÑманнÑ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
+msgid "Toggle the video in fullscreen"
+msgstr "УклÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑнаÑкÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑÑжÑм"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
+msgid "Toggle the video out fullscreen"
+msgstr "ÐÑклÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑнаÑкÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑÑжÑм"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
+msgid "Show extended settings"
+msgstr "ÐаказаÑÑ Ð°ÐºÐ½Ð¾ дадаÑковÑÑ
паÑамеÑÑаÑ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Toggle playlist"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑÑ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
+msgid "Take a snapshot"
+msgstr "ÐÑабÑÑÑ Ð·Ð´Ñмак"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
+msgid "Loop from point A to point B continuously."
+msgstr "ЦÑклÑÑнае пÑайгÑаванне ад кÑÐ¾Ð¿ÐºÑ A да кÑÐ¾Ð¿ÐºÑ Ð."
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
+msgid "Frame by frame"
+msgstr "ÐÐ°Ð´Ñ Ð·Ð° кадÑам"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
+msgid "Reverse"
+msgstr "ÐдваÑоÑнае пÑайгÑаванне"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
+msgid "Change the loop and repeat modes"
+msgstr "ÐеÑаклÑÑÑнне ÑÑжÑÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð°ÑÑоÑÑ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
+msgid "Previous media in the playlist"
+msgstr "ÐапÑÑÑÐ´Ð½Ñ Ñайл плÑйлÑÑÑа"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
+msgid "Next media in the playlist"
+msgstr "ÐаÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ñайл плÑйлÑÑÑа"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "Open subtitle file"
+msgstr "ÐдкÑÑÑÑ Ñайл ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
+msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
+msgstr "ÐамаÑаваÑÑ/адмаÑаваÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÑÐ»Ñ Ð¿Ð¾ÑнаÑкÑаннага ÑÑжÑÐ¼Ñ ÑнÑзе ÑкÑана"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:138
+msgctxt "Tooltip|Unmute"
+msgid "Unmute"
+msgstr "УклÑÑÑÑÑ Ð³Ñк"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:147
+msgctxt "Tooltip|Mute"
+msgid "Mute"
+msgstr "ÐÑклÑÑÑÑÑ Ð³Ñк"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:233
+msgid "Pause the playback"
+msgstr "ÐÑÑпÑнÑÑÑ Ð¿ÑайгÑаванне"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242
+msgid ""
+"Loop from point A to point B continuously\n"
+"Click to set point A"
+msgstr ""
+"ЦÑклÑÑнае пÑайгÑаванне ад кÑÐ¾Ð¿ÐºÑ A да кÑÐ¾Ð¿ÐºÑ Ð.\n"
+"ÐаÑÑÑнÑÑе Ð´Ð»Ñ Ð²ÑзнаÑÑÐ½Ð½Ñ ÐºÑÐ¾Ð¿ÐºÑ A"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:248
+msgid "Click to set point B"
+msgstr "ÐаÑÑÑнÑÑе Ð´Ð»Ñ Ð²ÑзнаÑÑÐ½Ð½Ñ ÐºÑÐ¾Ð¿ÐºÑ Ð"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:253
+msgid "Stop the A to B loop"
+msgstr "СпÑнÑÑÑ ÑÑкл"
+
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "СÑадноÑÑÐ½Ñ Ð±Ð°ÐºÐ¾Ñ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:423
+#: modules/video_filter/logo.c:48
+msgid "Logo filenames"
+msgstr "Ðазва Ñайла лагаÑÑпа"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:431
+#: modules/video_filter/erase.c:55
+msgid "Image mask"
+msgstr "ÐалÑнак-маÑка"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:707
+msgid ""
+"No v4l2 instance found.\n"
+"Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
+"\n"
+"Controls will automatically appear here."
+msgstr ""
+"ÐодÑлÑ-апÑаÑоÑÑÑÑк v4l2 не знойдзенÑ.\n"
+"ÐеÑаканайÑеÑÑ Ñ ÑÑм, ÑÑо пÑÑлада можа бÑÑÑ Ð°Ð´ÐºÑÑÑа Ñ VLC Ñ Ð¿Ð°ÐºÐ°Ð·Ð²Ð°Ðµ вÑдÑа.\n"
+"\n"
+"ÐлеменÑÑ ÐºÑÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·'ÑвÑÑÑа ÑÑÑ Ð°ÑÑамаÑÑÑна."
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1215
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
+msgid "dB"
+msgstr "дÐ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
+#, fuzzy
+msgid "170 Hz"
+msgstr "50 ÐÑ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
+#, fuzzy
+msgid "310 Hz"
+msgstr "50 ÐÑ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
+#, fuzzy
+msgid "600 Hz"
+msgstr "60 ÐÑ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208
+msgid "1 KHz"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
+msgid "3 KHz"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
+msgid "6 KHz"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
+msgid "12 KHz"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
+msgid "14 KHz"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212
+msgid "16 KHz"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
+msgid "31 Hz"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
+msgid "63 Hz"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
+msgid "125 Hz"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
+#, fuzzy
+msgid "250 Hz"
+msgstr "50 ÐÑ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207
+#, fuzzy
+msgid "500 Hz"
+msgstr "50 ÐÑ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
+msgid "2 KHz"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
+msgid "4 KHz"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
+msgid "8 KHz"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
+#, fuzzy
+msgid "ms"
+msgstr " мÑ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1383
+msgid ""
+"Knee\n"
+"radius"
+msgstr ""
+"РадÑÑÑ\n"
+"пеÑагÑнÑ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
+msgid ""
+"Makeup\n"
+"gain"
+msgstr ""
+"УздÑм\n"
+"ÑзÑоÑнÑ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1439
+msgid "(Hastened)"
+msgstr "(паÑкаÑÑнне)"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1441
+msgid "(Delayed)"
+msgstr "(запаволенне)"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1528
+msgid "Force update of this dialog's values"
+msgstr "ÐÑÑмÑÑовае абнаÑленне знаÑÑннÑÑ Ð³ÑÑага дÑÑлогÑ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:136
+msgid "&Fingerprint"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
+msgstr "ÐпÑаÑоÑка меÑаданÑÑ
з дапамогай ÑÑÑнаÑÑÑÑ Lua"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:157
+msgid "Comments"
+msgstr "ÐаменÑаÑÑ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:378
+msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
+msgstr "У гÑÑай панÑÐ»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð´Ð°Ð´Ð°ÑковÑÑ Ð¼ÐµÑаданÑÑ Ñ ÑнÑÐ°Ñ ÑнÑаÑмаÑÑÑ.\n"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:450
+msgid ""
+"Information about what your media or stream is made of.\n"
+"Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
+msgstr ""
+"ÐнÑаÑмаÑÑÑ Ð¿Ñа гÑÑÑ Ð¼ÐµÐ´ÑÑÑайл ÑÑ Ð¿Ð°Ñок.\n"
+"ÐÐ°ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð¼ÑлÑÑÑплекÑаÑ, аÑдÑÑ-Ñ Ð²ÑдÑакодÑкÑ, ÑÑбÑÑÑÑÑ."
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
+msgid "Current media / stream statistics"
+msgstr "ÐÑгÑÑÐ°Ñ ÑÑаÑÑÑÑÑка па ÑайлÑ/паÑокÑ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
+msgid "Input/Read"
+msgstr "ÐÑÑÑмана/пÑаÑÑÑана"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
+msgid "Output/Written/Sent"
+msgstr "ÐÑведзена/запÑÑана/адпÑаÑлена"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
+msgid "Media data size"
+msgstr "ÐÐ°Ð¼ÐµÑ Ð¼ÐµÑаданÑÑ
"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:558
+msgid "Demuxed data size"
+msgstr "ÐÑмÑлÑÑÑплекÑавана данÑÑ
"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:559
+msgid "Content bitrate"
+msgstr "ÐÑÑÑÑйÑ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:561
+msgid "Discarded (corrupted)"
+msgstr "ÐÑаÑгнаÑавана (ÑапÑаванÑÑ
пакеÑаÑ)"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:563
+msgid "Dropped (discontinued)"
+msgstr "ÐÑапÑÑÑана (з пеÑапÑненнем)"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:579
+msgid "Decoded"
+msgstr "ÐÑкадавана"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
+msgid "blocks"
+msgstr "блокаÑ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:568
+msgid "Displayed"
+msgstr "ÐдлÑÑÑÑавана"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:569
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
+msgid "frames"
+msgstr "кадÑаÑ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:570
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
+msgid "Lost"
+msgstr "ÐгÑблена"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:574
+msgid "Sent"
+msgstr "ÐдпÑаÑлена"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:573
+msgid "packets"
+msgstr "пакеÑаÑ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:576
+msgid "Upstream rate"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÐ¹Ñ Ð²ÑÑ
однага паÑокÑ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:581
+msgid "Played"
+msgstr "ÐÑайгÑана"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:582
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
+msgid "buffers"
+msgstr "бÑÑеÑаÑ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:605
+#, fuzzy
+msgid "Last 60 seconds"
+msgstr "ÐÑаÑÑглаÑÑÑ Ñ Ñек."
+
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:606
+#, fuzzy
+msgid "Overall"
+msgstr "Ðакладанне"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427
+msgid "Current visualization"
+msgstr "ÐÑгÑÑÐ°Ñ Ð²ÑзÑалÑзаÑÑÑ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466
+msgid ""
+"Current playback speed: %1\n"
+"Click to adjust"
+msgstr ""
+"ÐÑгÑÑÐ°Ñ Ñ
ÑÑкаÑÑÑ: %1.\n"
+"ÐÑÑÑÑкнÑÑе, каб змÑнÑÑÑ Ñе."
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:541
+msgid "Revert to normal play speed"
+msgstr "ÐÑÑÑанне да наÑмалÑнай Ñ
ÑÑкаÑÑÑ Ð¿ÑайгÑаваннÑ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:647
+msgid "Download cover art"
+msgstr "ÐапампаваÑÑ Ð²Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:651
+msgid "Add cover art from file"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717
+#, fuzzy
+msgid "Choose Cover Art"
+msgstr "ÐапампаваÑÑ Ð²Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:718
+msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:179
-msgid "Average bitrate tolerance"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:743
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:458
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "ÐÑайÑло ÑаÑÑ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:462
+msgid "Total/Remaining time"
+msgstr "ÐгÑлÑÐ½Ñ ÑаÑ/заÑÑалоÑÑ ÑаÑÑ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:749
+msgid "Click to toggle between total and remaining time"
+msgstr "ÐдлÑÑÑÑаванне агÑлÑнага ÑаÑÑ/ÑаÑÑ,ÑÐºÑ Ð·Ð°ÑÑаÑÑÑ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755
+msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
+msgstr "ÐдлÑÑÑÑаванне мÑнÑлага ÑаÑÑ/ÑаÑÑ,ÑÐºÑ Ð·Ð°ÑÑаÑÑÑ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:757
+msgid "Double click to jump to a chosen time position"
+msgstr "ÐÐ°Ð´Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ñ Ð¿ÑÑÑÑк - пеÑаÑ
од да зададзенага ÑаÑÑ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:57
+msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
+msgstr "ÐÑбеÑÑÑе пÑÑÐ»Ð°Ð´Ñ ÑÑ ÐºÐ°Ñалог VIDEO_TS"
-#: modules/codec/x264.c:180
-msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
+msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
+msgstr "ÐÑбеÑÑÑе пÑÑÐ»Ð°Ð´Ñ ÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ VIDEO_TS"
-#: modules/codec/x264.c:183
-msgid "Max local bitrate"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:222
+msgid "Select one or multiple files"
+msgstr "ÐÑбеÑÑÑе адзÑн ÑÑ Ð½ÐµÐºÐ°Ð»ÑÐºÑ ÑайлаÑ"
-#: modules/codec/x264.c:184
-msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:159
+msgid "File names:"
+msgstr "ÐÐ°Ð·Ð²Ñ ÑайлаÑ:"
-#: modules/codec/x264.c:186
-msgid "VBV buffer"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:161
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:495
+msgid "Filter:"
+msgstr "ФÑлÑÑÑ:"
-#: modules/codec/x264.c:187
-msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:363
+msgid "Eject the disc"
+msgstr "ÐÑÑÑгнÑÑÑ Ð´ÑÑк"
-#: modules/codec/x264.c:190
-msgid "Initial VBV buffer occupancy"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
+msgid "Channels:"
+msgstr "ÐаналÑ:"
-#: modules/codec/x264.c:191
-msgid ""
-"Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
-"0.0 to 1.0."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:883
+msgid "Selected ports:"
+msgstr "ÐÑбÑанÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑÑ:"
-#: modules/codec/x264.c:194
-msgid "How AQ distributes bits"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:886
+msgid ".*"
+msgstr ".*"
-#: modules/codec/x264.c:195
-msgid ""
-"Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
-" - 0: Disabled\n"
-" - 1: Current x264 default mode\n"
-" - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
-"frame"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:893
+msgid "Use VLC pace"
+msgstr "Ð¥ÑÑкаÑÑÑ VLC"
-#: modules/codec/x264.c:200
-msgid "Strength of AQ"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:913
+#, fuzzy
+msgid "TV - digital"
+msgstr "ТÑлебаÑанне (лÑÑбавае)"
-#: modules/codec/x264.c:201
-msgid ""
-"Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
-"and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
-" - 0.5: weak AQ\n"
-" - 1.5: strong AQ"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916
+msgid "Tuner card"
+msgstr "ЦÑнÑÑ"
-#: modules/codec/x264.c:207
-msgid "QP factor between I and P"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:917
+msgid "Delivery system"
+msgstr "СÑÑÑÑма даÑÑаÑÐºÑ ÑÑгналÑ"
-#: modules/codec/x264.c:208
-msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:947
+msgid "Transponder/multiplex frequency"
+msgstr "ЧаÑÑаÑа ÑÑанÑпондаÑа/мÑлÑÑÑплекÑаваннÑ"
-#: modules/codec/x264.c:211
-msgid "QP factor between P and B"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:957
+msgid "Transponder symbol rate"
+msgstr "ÐÐ½Ð°ÐºÐ°Ð²Ð°Ñ Ñ
ÑÑкаÑÑÑ ÑÑанÑпондаÑа Ñ ÐºÐÑ.ÐапÑÑклад, 27500"
-#: modules/codec/x264.c:212
-msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:990
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "ШÑÑÑÐ½Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð°"
-#: modules/codec/x264.c:214
-msgid "QP difference between chroma and luma"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
+#, fuzzy
+msgid "TV - analog"
+msgstr "Тагалог"
-#: modules/codec/x264.c:215
-msgid "QP difference between chroma and luma."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1037
+msgid "Device name"
+msgstr "Ðазва пÑÑладÑ"
-#: modules/codec/x264.c:217
-msgid "Multipass ratecontrol"
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1097
+msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
msgstr ""
+"ÐÐ°Ñ ÑкÑан бÑдзе адкÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑкаÑÑÑÑаннÑ, Ñ Ð¿Ð°ÑнеÑÑа пеÑадаÑа ÑÑ Ð·Ð°Ñ
аванне "
+"паÑÐ¾ÐºÑ Ñ Ñайл."
-#: modules/codec/x264.c:218
-msgid ""
-"Multipass ratecontrol:\n"
-" - 1: First pass, creates stats file\n"
-" - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
-" - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
-msgstr ""
+#. xgettext: frames per second
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1111
+msgid " f/s"
+msgstr " к/Ñ"
-#: modules/codec/x264.c:223
-msgid "QP curve compression"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1322
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "ÐаÑÑÑанÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ"
-#: modules/codec/x264.c:224
-msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:76
+msgid "Double click to get media information"
+msgstr "ÐÑÑÑÑкнÑÑе двойÑÑ, каб аÑÑÑмаÑÑ ÑнÑаÑмаÑÑÑ Ð¿Ñа медÑÑÑайл"
-#: modules/codec/x264.c:226 modules/codec/x264.c:230
-msgid "Reduce fluctuations in QP"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:120
+msgid "Change playlistview"
+msgstr "Ðмена вÑглÑÐ´Ñ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑа"
-#: modules/codec/x264.c:227
-msgid ""
-"This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
-"blurs complexity."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:130
+msgid "Search the playlist"
+msgstr "ÐоÑÑк Ñ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑе"
-#: modules/codec/x264.c:231
-msgid ""
-"This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
-"quants."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "ÐевÑдома"
-#: modules/codec/x264.c:236
-msgid "Partitions to consider"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:250
+msgid "My Computer"
+msgstr "Ðой камп'ÑÑаÑ"
-#: modules/codec/x264.c:237
-msgid ""
-"Partitions to consider in analyse mode: \n"
-" - none : \n"
-" - fast : i4x4\n"
-" - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
-" - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
-" - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
-"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:251
+msgid "Devices"
+msgstr "ÐÑÑладÑ"
-#: modules/codec/x264.c:245
-msgid "Direct MV prediction mode"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:252
+msgid "Local Network"
+msgstr "ÐакалÑÐ½Ð°Ñ ÑеÑка"
-#: modules/codec/x264.c:246
-msgid "Direct MV prediction mode."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:253
+msgid "Internet"
+msgstr "ÐнÑÑÑнÑÑ"
-#: modules/codec/x264.c:248
-msgid "Direct prediction size"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:454
+msgid "Remove this podcast subscription"
+msgstr "ÐдмÑнÑÑÑ Ð³ÑÑÑ Ð¿Ð°Ð´Ð¿ÑÑÐºÑ Ð½Ð° падкаÑÑ"
-#: modules/codec/x264.c:249
-msgid ""
-"Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
-" - 1: 8x8\n"
-" - -1: smallest possible according to level\n"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:605
+msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
+msgstr "ÐÑ ÑапÑаÑÐ´Ñ Ð¶Ð°Ð´Ð°ÐµÑе адпÑÑаÑÑа ад %1?"
-#: modules/codec/x264.c:254
-msgid "Weighted prediction for B-frames"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:47
+msgid "Create Directory"
+msgstr "СÑваÑÑнне каÑалога"
-#: modules/codec/x264.c:255
-msgid "Weighted prediction for B-frames."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:47
+msgid "Create Folder"
+msgstr "СÑваÑÑнне папкÑ"
-#: modules/codec/x264.c:257
-msgid "Weighted prediction for P-frames"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:49
+msgid "Enter name for new directory:"
+msgstr "УвÑдзÑÑе ÑÐ¼Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð³Ð° каÑалога:"
-#: modules/codec/x264.c:258
-msgid ""
-" Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n"
-" - 1: Blind offset\n"
-" - 2: Smart analysis\n"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50
+msgid "Enter name for new folder:"
+msgstr "УвÑдзÑÑе ÑÐ¼Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð¹ папкÑ:"
-#: modules/codec/x264.c:263
-msgid "Integer pixel motion estimation method"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:241
+msgid "Sort by"
+msgstr "СаÑÑаваÑÑ"
-#: modules/codec/x264.c:264
-msgid ""
-"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
-"(fast)\n"
-" - hex: hexagonal search, radius 2\n"
-" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
-" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
-" - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249
+msgid "Ascending"
+msgstr "Ðа ÑзÑаÑÑаннÑ"
-#: modules/codec/x264.c:271
-msgid "Maximum motion vector search range"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253
+msgid "Descending"
+msgstr "Ðа змÑнÑÑннÑ"
-#: modules/codec/x264.c:272
-msgid ""
-"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
-"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
-"may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:260
+msgid "Display size"
+msgstr "ÐÐ°Ð¼ÐµÑ Ð°ÐºÐ½Ð°"
-#: modules/codec/x264.c:277
-msgid "Maximum motion vector length"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261
+msgid "Increase"
+msgstr "ÐавÑлÑÑÑÑÑ"
-#: modules/codec/x264.c:278
-msgid ""
-"Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262
+msgid "Decrease"
+msgstr "ÐменÑÑÑÑ"
-#: modules/codec/x264.c:281
-msgid "Minimum buffer space between threads"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Playlist View Mode"
+msgstr "ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑоÑ"
-#: modules/codec/x264.c:282
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:510
msgid ""
-"Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
-"threads."
+"Playlist is currently empty.\n"
+"Drop a file here or select a media source from the left."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:285
-msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:156
+msgid "Icons"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:286
-msgid ""
-"First parameter controls if RD is on (subme>=6) or offsecond parameter "
-"controls if Trellis is used on psychovisual optimization,default off"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Detailed List"
+msgstr "ТаблÑÑа"
-#: modules/codec/x264.c:290
-msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:158
+#, fuzzy
+msgid "List"
+msgstr "â ÑпÑÑÑ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:159
+#, fuzzy
+msgid "PictureFlow"
+msgstr "ÐалеÑÑÑ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:304
+msgid "Select File"
+msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ñайл"
-#: modules/codec/x264.c:294
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1131
+#, fuzzy
msgid ""
-"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
-"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
-"quality). Range 1 to 9."
-msgstr ""
+"Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
+"key to remove hotkeys"
+msgstr "ÐÑбеÑÑÑе дзеÑнне Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð°Ð´Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð½Ð°Ð¹ гаÑаÑай клавÑÑÑ"
-#: modules/codec/x264.c:298
-msgid "RD based mode decision for B-frames"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1137
+#, fuzzy
+msgid "in"
+msgstr "УзмаÑненне"
-#: modules/codec/x264.c:299
-msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
+msgid "Any field"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:302
-msgid "Decide references on a per partition basis"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1140
+#, fuzzy
+msgid "Actions"
+msgstr "ÐзеÑнне"
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
+msgid "Hotkey"
+msgstr "ÐаÑаÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
+#, fuzzy
+msgid "Application level hotkey"
+msgstr "ÐÑагÑама"
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1409
+msgid "Global"
+msgstr "ÐгÑлÑнÑÑ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
+msgid "Desktop level hotkey"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:303
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1233
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1234
+#, fuzzy
msgid ""
-"Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
-"as opposed to only one ref per macroblock."
-msgstr ""
+"Double click to change.\n"
+"Delete key to remove."
+msgstr "ÐÑÑÑÑкнÑÑе двойÑÑ, каб аÑÑÑмаÑÑ ÑнÑаÑмаÑÑÑ Ð¿Ñа медÑÑÑайл"
-#: modules/codec/x264.c:307
-msgid "Chroma in motion estimation"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1410
+#, fuzzy
+msgid "Hotkey change"
+msgstr "ÐаÑаÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ"
-#: modules/codec/x264.c:308
-msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1414
+#, fuzzy
+msgid "Press the new key or combination for "
+msgstr "ÐаÑÑÑнÑÑе клавÑÑÑ ÑÑ ÐºÐ°Ð¼Ð±ÑнаÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑ Ð´Ð»Ñ "
-#: modules/codec/x264.c:311
-msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1423
+msgid "Assign"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:312
-msgid "Joint bidirectional motion refinement."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1458
+#, fuzzy
+msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
+msgstr "ÐапÑÑÑджанне: клавÑÑа Ñжо пÑÑзнаÑана Ð´Ð»Ñ \""
-#: modules/codec/x264.c:314
-msgid "Adaptive spatial transform size"
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470
+msgid "Warning: %1 is already an application menu shortcut"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:316
-msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1493
+#, fuzzy
+msgid "Key or combination: "
+msgstr "ÐÑпÑавÑлÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð±ÑнаÑÑÑ"
-#: modules/codec/x264.c:318
-msgid "Trellis RD quantization"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502
+msgid "Key: "
+msgstr "ÐлавÑÑа: "
-#: modules/codec/x264.c:319
-msgid ""
-"Trellis RD quantization: \n"
-" - 0: disabled\n"
-" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
-" - 2: enabled on all mode decisions\n"
-"This requires CABAC."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:423
+msgid "Input & Codecs Settings"
+msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð´Ñ ÑÐ²Ð¾Ð´Ñ Ñ ÐºÐ¾Ð´ÑкаÑ"
-#: modules/codec/x264.c:325
-msgid "Early SKIP detection on P-frames"
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:98
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:688
+msgid "Configure Hotkeys"
+msgstr "ÐанÑÑгÑÑаÑÑÑ Ð³Ð°ÑаÑÑÑ
клавÑÑ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:273
+msgid "Device:"
+msgstr "ÐÑÑлада:"
+
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:428
+msgid ""
+"If this property is blank, different values\n"
+"for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
+"You can define a unique one or configure them \n"
+"individually in the advanced preferences."
msgstr ""
+"ÐÐ°Ð»Ñ Ð´Ð°Ð´Ð·ÐµÐ½Ð°Ñ ÑлаÑÑÑваÑÑÑ Ð½Ðµ запоÑнена,\n"
+"ÑÑÑанаÑлÑваÑÑÑа ÑознÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÑннÑ\n"
+"Ð´Ð»Ñ DVD, VCD Ñ CDDA. У паÑÑÑанÑÑ
\n"
+"наладаÑ
можна вÑзнаÑÑÑÑ ÑнÑкалÑнае\n"
+"знаÑÑнне або ÑканÑÑгÑÑаваÑÑ ÑÑ
па\n"
+"аÑобнаÑÑÑ."
-#: modules/codec/x264.c:326
-msgid "Early SKIP detection on P-frames."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:524
+msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
+msgstr "ÐнÑÑÑÑÐµÐ¹Ñ VLC з абалонкай. ÐапампаваÑÑ ÑнÑÑÑ Ð°Ð±Ð°Ð»Ð¾Ð½ÐºÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° з"
-#: modules/codec/x264.c:328
-msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:526
+msgid "VLC skins website"
+msgstr "ÑайÑа VLC"
-#: modules/codec/x264.c:329
-msgid ""
-"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
-"small single coefficient."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:556
+msgid "System's default"
+msgstr "СÑандаÑÑÐ½Ñ ÑÑÑÑÑмнÑ"
-#: modules/codec/x264.c:332
-msgid "Use Psy-optimizations"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
+msgid "File associations"
+msgstr "ÐÑÑвÑÐ·ÐºÑ ÑайлаÑ"
-#: modules/codec/x264.c:333
-msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:974
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
+msgid "Audio Files"
+msgstr "аÑдÑÑÑайлÑ"
-#: modules/codec/x264.c:337
-msgid ""
-"Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
-"a useful range."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:975
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
+msgid "Video Files"
+msgstr "вÑдÑаÑайлÑ"
-#: modules/codec/x264.c:340
-msgid "Inter luma quantization deadzone"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:976
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
+msgid "Playlist Files"
+msgstr "ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑоÑ"
-#: modules/codec/x264.c:341
-msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1028
+msgid "&Apply"
+msgstr "ÐÑÑмÑнÑÑÑ"
-#: modules/codec/x264.c:344
-msgid "Intra luma quantization deadzone"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1029
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:91
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:200
+msgid "&Cancel"
+msgstr "ÐдмÑнÑÑÑ"
-#: modules/codec/x264.c:345
-msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
+msgid "Profile"
+msgstr "ÐÑоÑÑлÑ"
-#: modules/codec/x264.c:350
-msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:60
+msgid "Edit selected profile"
+msgstr "ÐмÑнÑÑÑ Ð²ÑбÑÐ°Ð½Ñ Ð¿ÑоÑÑлÑ"
-#: modules/codec/x264.c:351
-msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65
+msgid "Delete selected profile"
+msgstr "ÐÑдалÑÑÑ Ð²ÑбÑÐ°Ð½Ñ Ð¿ÑоÑÑлÑ"
-#: modules/codec/x264.c:354
-msgid "CPU optimizations"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70
+msgid "Create a new profile"
+msgstr "СÑваÑÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð¿ÑоÑÑлÑ"
-#: modules/codec/x264.c:355
-msgid "Use assembler CPU optimizations."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
+msgid "Create"
+msgstr "СÑваÑÑÑÑ"
-#: modules/codec/x264.c:357
-msgid "Filename for 2 pass stats file"
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:610
+msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:358
-msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:752
+msgid " Profile Name Missing"
+msgstr "ÐÑма Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð¿ÑоÑÑлÑ"
-#: modules/codec/x264.c:360
-msgid "PSNR computation"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:753
+msgid "You must set a name for the profile."
+msgstr "ÐÑоÑÑÐ»Ñ Ð¿Ð°Ð²Ñнен меÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ."
-#: modules/codec/x264.c:361
-msgid ""
-"Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
-"quality."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
+msgid "File/Directory"
+msgstr "Файл/каÑалог"
-#: modules/codec/x264.c:364
-msgid "SSIM computation"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
+msgid "File/Folder"
+msgstr "Файл/папка"
-#: modules/codec/x264.c:365
-msgid ""
-"Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
-"quality."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
+msgid "Source"
+msgstr "ÐÑÑнÑÑа"
-#: modules/codec/x264.c:368
-msgid "Quiet mode"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:50
+msgid "Source:"
+msgstr "ÐÑÑнÑÑа:"
-#: modules/codec/x264.c:369
-msgid "Quiet mode."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:59
+msgid "Type:"
+msgstr "ТÑп:"
-#: modules/codec/x264.c:371 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
-msgid "Statistics"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89
+msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
+msgstr "ÐÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑвае пеÑÐ°ÐºÐ°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñок Ñ Ñайл."
-#: modules/codec/x264.c:372
-msgid "Print stats for each frame."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:92
+msgid "Filename"
+msgstr "Ðазва Ñайла"
-#: modules/codec/x264.c:374
-msgid "SPS and PPS id numbers"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:135
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:117
+msgid "Save file..."
+msgstr "ÐаÑ
аваÑÑ Ñайл..."
-#: modules/codec/x264.c:375
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:136
msgid ""
-"Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
-"settings."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/x264.c:378
-msgid "Access unit delimiters"
+"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
msgstr ""
+"ÐанÑÑйнеÑÑ (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
-#: modules/codec/x264.c:379
-msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
+msgstr "ÐÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Ð²ÑводзÑÑÑ Ð¿ÐµÑÐ°ÐºÐ°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñок Ñ ÑеÑÐºÑ Ð¿Ñаз HTTP."
-#: modules/codec/x264.c:381
-msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:152
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:256
+msgid "Path"
+msgstr "ШлÑÑ
"
-#: modules/codec/x264.c:382
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:207
msgid ""
-"Framecount to use on frametype lookahead. Currently default is lower than "
-"x264 default because unmuxable outputdoesn't handle larger values that well "
-"yet"
-msgstr ""
+"This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
+msgstr "ÐÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Ð²ÑводзÑÑÑ Ð¿ÐµÑÐ°ÐºÐ°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñок Ñ ÑеÑÐºÑ Ð¿Ñаз mms."
-#: modules/codec/x264.c:389
-msgid "dia"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:252
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
+msgstr "ÐÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Ð²ÑводзÑÑÑ Ð¿ÐµÑÐ°ÐºÐ°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñок Ñ ÑеÑÐºÑ Ð¿Ñаз RTSP."
-#: modules/codec/x264.c:389
-msgid "hex"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:302
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
+msgstr "ÐÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Ð²ÑводзÑÑÑ Ð¿ÐµÑÐ°ÐºÐ°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñок Ñ ÑеÑÐºÑ Ð¿Ñаз UDP."
-#: modules/codec/x264.c:389
-msgid "umh"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
+msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
+msgstr "ÐÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Ð²ÑводзÑÑÑ Ð¿ÐµÑÐ°ÐºÐ°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñок Ñ ÑеÑÐºÑ Ð¿Ñаз RTP."
-#: modules/codec/x264.c:389
-msgid "esa"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:358
+msgid "Base port"
+msgstr "ÐÐ°Ð·Ð°Ð²Ñ Ð¿Ð¾ÑÑ"
-#: modules/codec/x264.c:389
-msgid "tesa"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:408
+msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
+msgstr "ÐÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Ð²ÑводзÑÑÑ Ð¿ÐµÑÐ°ÐºÐ°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñок ÑеÑвеÑÑ IceCast."
-#: modules/codec/x264.c:402
-msgid "fast"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:429
+msgid "Mount Point"
+msgstr "ÐÑопка манÑÑÑаваннÑ"
-#: modules/codec/x264.c:402
-msgid "normal"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:430
+msgid "Login:pass"
+msgstr "ÐаÑÑÑÑалÑнÑк: паÑолÑ"
-#: modules/codec/x264.c:402
-msgid "slow"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:41
+msgid "Edit Bookmarks"
+msgstr "Ð Ñдагаванне закладак"
-#: modules/codec/x264.c:402
-msgid "all"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
+msgid "Create a new bookmark"
+msgstr "СÑваÑÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ"
-#: modules/codec/x264.c:407
-msgid "spatial"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
+msgid "Delete the selected item"
+msgstr "ÐÑдалÑÑÑ Ð²ÑбÑанÑÑ Ð¿Ð°Ð·ÑÑÑÑ"
-#: modules/codec/x264.c:407
-msgid "temporal"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
+msgid "Delete all the bookmarks"
+msgstr "ÐÑдалÑÑÑ ÑÑе закладкÑ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:62
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:110
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:81
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:575
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
+msgid "&Close"
+msgstr "&ÐакÑÑÑÑ"
-#: modules/codec/x264.c:407 modules/video_filter/mosaic.c:167
-msgid "auto"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:76
+msgid "Bytes"
+msgstr "ÐайÑаÑ"
-#: modules/codec/x264.c:410
-msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
+msgid "Convert"
+msgstr "ÐеÑаÑÑваÑÑÑÑ"
-#: modules/codec/zvbi.c:58
-msgid "Teletext page"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
+msgid "Destination file:"
+msgstr "ÐÑÑ
Ð°Ð´Ð½Ñ Ñайл:"
-#: modules/codec/zvbi.c:59
-msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
+msgid "Browse"
+msgstr "ÐглÑд"
-#: modules/codec/zvbi.c:62
-msgid "Text is always opaque"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
+msgid "Display the output"
+msgstr "ÐÑайгÑаÑÑ ÑÑзÑлÑÑаÑ"
-#: modules/codec/zvbi.c:63
-msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
+msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
msgstr ""
+"ÐÑнÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð¿Ð°Ñок бÑдзе пÑайгÑаваÑÑа Ñк пÑÑ Ð¿ÑайгÑаваннÑ, але гÑÑа можа "
+"запаволÑÑÑ ÐºÐ°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ðµ."
-#: modules/codec/zvbi.c:66
-msgid "Teletext alignment"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
+msgid "Settings"
+msgstr "ÐаладÑ"
-#: modules/codec/zvbi.c:68
-msgid ""
-"You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
-"6 = top-right)."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
+msgid "&Start"
+msgstr "ÐаÑаÑÑ"
-#: modules/codec/zvbi.c:72
-msgid "Teletext text subtitles"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Containers (*"
+msgstr "ÐÑаÑÑгнÑÑÑ"
-#: modules/codec/zvbi.c:73
-msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
+msgid "Errors"
+msgstr "ÐамÑлкÑ"
-#: modules/codec/zvbi.c:82
-msgid "VBI and Teletext decoder"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
+msgid "Cl&ear"
+msgstr "Ð&ÑÑÑÑÑÑÑ"
-#: modules/codec/zvbi.c:83
-msgid "VBI & Teletext"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
+msgid "Hide future errors"
+msgstr "ХаваÑÑ Ð±ÑдÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑлкÑ"
-#: modules/codec/zvbi.c:686
-msgid "Subpage"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
+msgid "Adjustments and Effects"
+msgstr "Ð ÑгÑлÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ ÑÑекÑÑ"
-#: modules/codec/zvbi.c:700
-msgid "Page"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64
+msgid "Graphic Equalizer"
+msgstr "ÐÑаÑÑÑÐ½Ñ ÑквалайзеÑ"
-#: modules/control/dbus.c:134
-msgid "dbus"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
+msgid "Synchronization"
+msgstr "СÑнÑ
ÑанÑзаÑÑÑ"
-#: modules/control/dbus.c:137
-msgid "D-Bus control interface"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
+msgid "v4l2 controls"
+msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð´Ñ v4l2"
-#: modules/control/gestures.c:81
-msgid "Motion threshold (10-100)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "&Write changes to config"
+msgstr "ÐапÑÑваÑÑ ÑдÑнÑÑÑÑкаÑÐ°Ñ Ð¿ÑаÑÑÑÑ Ñ Ñайл"
-#: modules/control/gestures.c:83
-msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
+msgid "Privacy and Network Access Policy"
+msgstr "ÐалÑÑÑка пÑÑваÑнаÑÑÑ Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑÐ¿Ñ Ñ Ð¡ÐµÑÑва"
-#: modules/control/gestures.c:85
-msgid "Trigger button"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
+msgid ""
+"In order to protect your privacy, the VLC media player does "
+"not collect personal data or transmit them, not even in anonymized "
+"form, to anyone.
\n"
+"Nevertheless, VLC is able to automatically retrieve information "
+"about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
+"That includes covert arts, track names, authoring and other meta-data.
\n"
+"That may entail identifying some of your media files to third party "
+"entities. Therefore the VLC developers require your express consent "
+"for the media player to access the Internet automatically.
\n"
msgstr ""
-#: modules/control/gestures.c:87
-msgid "Trigger button for mouse gestures."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
+msgid "Network Access Policy"
+msgstr "ÐалÑÑÑка доÑÑÑÐ¿Ñ Ñ Ð¡ÐµÑÑва"
-#: modules/control/gestures.c:97
-msgid "Middle"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Automatically retrieve media infos"
+msgstr "ÐÑÑамаÑÑÑнае ÑзмаÑненне вÑдÑаÑÑгналÑ."
-#: modules/control/gestures.c:100
-msgid "Gestures"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Regularly check for VLC updates"
+msgstr "ÐÑавÑÑаÑÑ Ð°Ð±Ð½Ð°ÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ VLC"
-#: modules/control/gestures.c:108
-msgid "Mouse gestures control interface"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
+msgid "Go to Time"
+msgstr "ÐеÑаÑ
од па ÑаÑе"
-#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
-#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
-msgid "Global Hotkeys"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
+msgid "&Go"
+msgstr "&ÐеÑайÑÑÑ"
-#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
-#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
-msgid "Global Hotkeys interface"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
+msgid "Go to time"
+msgstr "ÐеÑаÑ
од да Ð°Ð´Ð·Ð½Ð°ÐºÑ ÑаÑÑ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:509
+msgid "About"
+msgstr "ÐÑа пÑагÑамÑ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
+msgid "&Recheck version"
+msgstr "&ÐеÑапÑавеÑÑÑÑ Ð²ÐµÑÑÑÑ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Так"
-#: modules/control/hotkeys.c:92
-msgid "Volume Control"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
+msgid "&No"
+msgstr "&Ðе"
-#: modules/control/hotkeys.c:92
-msgid "Position Control"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
+msgid "VLC media player updates"
+msgstr "ÐбноÑÐ»ÐµÐ½Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ Ð¿ÑайгÑавалÑнÑка VLC"
-#: modules/control/hotkeys.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:2443
-msgid "Ignore"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
+msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
+msgstr "ÐÑйÑла Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ VLC (%1.%2.%3%4)."
-#: modules/control/hotkeys.c:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:91
-msgid "Hotkeys"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:319
+msgid "You have the latest version of VLC media player."
+msgstr "ÐÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑоÑваеÑе ÑамÑÑ Ð°Ð¿Ð¾ÑнÑÑ Ð²ÐµÑÑÑÑ Ð¿ÑайгÑавалÑнÑка VLC."
-#: modules/control/hotkeys.c:96
-msgid "Hotkeys management interface"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
+msgid "An error occurred while checking for updates..."
+msgstr "У пÑаÑÑÑе абнаÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑзнÑкла памÑлка...."
-#: modules/control/hotkeys.c:103
-msgid "MouseWheel x-axis Control"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Current Media Information"
+msgstr "ÐнÑаÑмаÑÑÑ Ð¿Ñа медÑÑÑайл"
-#: modules/control/hotkeys.c:104
-msgid ""
-"MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
-"ignored"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
+msgid "&General"
+msgstr "&ÐгÑлÑнÑÑ"
-#: modules/control/hotkeys.c:374
-#, c-format
-msgid "Audio Device: %s"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
+msgid "&Metadata"
+msgstr "&ÐеÑаданÑÑ"
-#: modules/control/hotkeys.c:471
-#, c-format
-msgid "Audio track: %s"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
+msgid "Co&dec"
msgstr ""
-#: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
-#, c-format
-msgid "Subtitle track: %s"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
+msgid "S&tatistics"
+msgstr "С&ÑаÑÑÑÑÑка"
-#: modules/control/hotkeys.c:488
-msgid "N/A"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
+msgid "&Save Metadata"
+msgstr "&ÐаÑ
аваÑÑ Ð¼ÐµÑаданÑÑ"
-#: modules/control/hotkeys.c:537
-#, c-format
-msgid "Aspect ratio: %s"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:82
+msgid "Location:"
+msgstr "РазмÑÑÑÑнне:"
-#: modules/control/hotkeys.c:565
-#, c-format
-msgid "Crop: %s"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:88
+msgid "Saves all the displayed logs to a file"
+msgstr "УÑе жÑÑÐ½Ð°Ð»Ñ Ð·Ð°Ñ
оÑваÑÑÑа Ñ Ñайл"
-#: modules/control/hotkeys.c:579
-msgid "Zooming reset"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
+msgid "Save log file as..."
+msgstr "ÐаÑ
аваÑÑ ÑÑÑÑÑÐ¼Ð½Ñ Ð¶ÑÑнал Ñк..."
-#: modules/control/hotkeys.c:587
-msgid "Scaled to screen"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
+msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
+msgstr "ТÑкÑÑÑ / жÑÑÐ½Ð°Ð»Ñ (*.log *.txt);; ÐÑе (*.*)"
-#: modules/control/hotkeys.c:590
-msgid "Original Size"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:265
+msgid ""
+"Cannot write to file %1:\n"
+"%2."
msgstr ""
+"ÐемагÑÑма запÑÑаÑÑ Ñ Ñайл %1:\n"
+"%2."
-#: modules/control/hotkeys.c:618
-msgid "Deinterlace off"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:331
+msgid "Update the tree"
+msgstr "ÐбнавÑÑÑ Ð´ÑÑва"
-#: modules/control/hotkeys.c:638
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332
#, fuzzy
-msgid "Deinterlace on"
-msgstr "ÐнÑÑÑÑейÑ"
+msgid "Clear the messages"
+msgstr "ÐалÑÑовÑÑ Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ"
-#: modules/control/hotkeys.c:671
-#, c-format
-msgid "Zoom mode: %s"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:915
+msgid "Open Media"
+msgstr "ÐÑÑнÑÑа"
-#: modules/control/hotkeys.c:719
-msgid "1.00x"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
+msgid "&File"
+msgstr "&Файл"
-#: modules/control/hotkeys.c:774 modules/control/hotkeys.c:784
-#, c-format
-msgid "Subtitle delay %i ms"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
+msgid "&Disc"
+msgstr "&ÐÑÑк"
-#: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
-#, c-format
-msgid "Subtitle position %i px"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
+msgid "&Network"
+msgstr "&СеÑÑва"
-#: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
-#, c-format
-msgid "Audio delay %i ms"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
+msgid "Capture &Device"
+msgstr "ÐÑÑлада за&Ñ
опÑ"
-#: modules/control/hotkeys.c:862
-msgid "Recording"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111
+msgid "&Select"
+msgstr "&ÐбÑаÑÑ"
-#: modules/control/hotkeys.c:864
-msgid "Recording done"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
+msgid "&Enqueue"
+msgstr "ÐадаÑÑ Ñ &ÑаÑгÑ"
-#: modules/control/hotkeys.c:1044
-#, c-format
-msgid "Volume %d%%"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt4/menus.cpp:809
+msgid "&Play"
+msgstr "ÐÑай&гÑаÑÑ"
-#: modules/control/hotkeys.c:1051
-#, c-format
-msgid "Speed: %.2fx"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
+msgid "&Stream"
+msgstr "&ÐаÑок"
-#: modules/control/http/http.c:41
-msgid "Host address"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "C&onvert"
+msgstr "ÐеÑаÑÑваÑÑÑÑ"
-#: modules/control/http/http.c:43
-msgid ""
-"Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
-"network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
-"only on the local machine, enter 127.0.0.1"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "C&onvert / Save"
+msgstr "&ÐанвеÑÑаваÑÑ/заÑ
аваÑÑ"
-#: modules/control/http/http.c:47 modules/control/http/http.c:48
-msgid "Source directory"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
+msgid "Open URL"
+msgstr "ÐдкÑÑÑÑ URL"
-#: modules/control/http/http.c:49
-msgid "Handlers"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
+msgid "Enter URL here..."
+msgstr "УвÑдзÑÑе адÑаÑ..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
+msgstr "УвÑдзÑÑе URL або ÑлÑÑ
да Ñайла, ÑÐºÑ Ð²Ñ Ñ
оÑаÑе пÑайгÑаÑÑ"
-#: modules/control/http/http.c:51
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
msgid ""
-"List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
-"php,pl=/usr/bin/perl)."
+"If your clipboard contains a valid URL\n"
+"or the path to a file on your computer,\n"
+"it will be automatically selected."
msgstr ""
+"ÐÐ°Ð»Ñ Ð±ÑÑÐµÑ Ð°Ð±Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð¼ÑÑÑае ÑапÑаÑÐ´Ð½Ñ URL або ÑлÑÑ
да Ñайла на ваÑÑм "
+"камп'ÑÑаÑÑ, Ñн бÑдзе вÑбÑÐ°Ð½Ñ Ð°ÑÑамаÑÑÑна."
-#: modules/control/http/http.c:53
-msgid "Export album art as /art"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:62
+msgid "Plugins and extensions"
+msgstr "ÐодÑÐ»Ñ Ñ Ð¿Ð°ÑÑÑÑннÑ"
-#: modules/control/http/http.c:55
-msgid ""
-"Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
-"id= URLs."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
+msgid "Capability"
+msgstr "ФÑнкÑÑÑ"
-#: modules/control/http/http.c:58
-msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
+msgid "Score"
+msgstr "ÐÑÑнка"
-#: modules/control/http/http.c:61
-msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:118
+msgid "&Search:"
+msgstr "ÐоÑÑк:"
-#: modules/control/http/http.c:63
-msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "Get more extensions from"
+msgstr "ÐÑапÑÑкаÑÑ Ð¿Ð°ÑÑÑÑннÑ"
-#: modules/control/http/http.c:66
-msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:237
+msgid "More information..."
+msgstr "Ðад. звеÑÑкÑ..."
-#: modules/control/http/http.c:69
-msgid "HTTP"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:245
+msgid "Reload extensions"
+msgstr "ÐеÑазагÑÑзÑÑÑ Ð¿Ð°ÑÑÑÑннÑ"
-#: modules/control/http/http.c:70
-msgid "HTTP remote control interface"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:538
+msgid "Version"
+msgstr "ÐеÑÑÑÑ"
-#: modules/control/http/http.c:80
-msgid "HTTP SSL"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:558
+msgid "Website"
+msgstr "СайÑ"
-#: modules/control/lirc.c:46
-msgid "Change the lirc configuration file"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
+msgid "Deletes the selected item"
+msgstr "ÐÑдаленне вÑбÑанай пазÑÑÑÑ"
-#: modules/control/lirc.c:48
-msgid ""
-"Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
-"users home directory."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
+msgid "Show settings"
+msgstr "ÐаказваÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´Ñ"
-#: modules/control/lirc.c:58
-msgid "Infrared"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
+msgid "Simple"
+msgstr "пÑоÑÑÑÑ"
-#: modules/control/lirc.c:61
-msgid "Infrared remote control interface"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:72
+msgid "Switch to simple preferences view"
+msgstr "ÐеÑаклÑÑÑÑÑа на ÑпÑоÑÑÐ°Ð½Ñ Ð²Ñд налад"
-#: modules/control/motion.c:72
-msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75
+msgid "Switch to full preferences view"
+msgstr "ÐеÑаклÑÑÑÑÑа на поÑнамаÑÑÐ°Ð±Ð½Ñ Ð²Ñд налад"
-#: modules/control/motion.c:78
-msgid "motion"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:89
+msgid "&Save"
+msgstr "Ðа&Ñ
аваÑÑ"
-#: modules/control/motion.c:81
-msgid "motion control interface"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:90
+msgid "Save and close the dialog"
+msgstr "ÐаÑ
аваÑÑ Ñ Ð·Ð°ÑÑнÑÑÑ Ð´ÑÑлогавае акно"
-#: modules/control/motion.c:82
-msgid ""
-"Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
+msgid "&Reset Preferences"
+msgstr "&СкÑнÑÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´Ñ"
-#: modules/control/netsync.c:57
-msgid "Network master clock"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:162
+msgid "Only show current"
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:58
-msgid ""
-"When set then this vlc instance shall dictate its clock for "
-"synchronisationover clients listening on the masters network ip address"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:164
+msgid "Only show modules related to current playback"
msgstr ""
-#: modules/control/netsync.c:62
-msgid "Master server ip address"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Preferences"
+msgstr "ÐаладÑ"
-#: modules/control/netsync.c:63
-msgid ""
-"The IP address of the network master clock to use for clock synchronisation."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Simple Preferences"
+msgstr "ÐаладÑ"
-#: modules/control/netsync.c:66
-msgid "UDP timeout (in ms)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:302
+msgid "Cannot save Configuration"
+msgstr "ÐамÑлка заÑ
Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ°Ð½ÑÑгÑÑаÑÑÑ"
-#: modules/control/netsync.c:67
-msgid ""
-"Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:303
+msgid "Preferences file could not be saved"
+msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ñ
аваÑÑ Ñайл Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´Ð°Ñ "
-#: modules/control/netsync.c:71
-msgid "Network Sync"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:323
+msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
+msgstr "ÐÑ ÑапÑаÑÐ´Ñ Ñ
оÑаÑе ÑкÑнÑÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´Ñ Ð¿ÑайгÑавалÑнÑка VLC?"
-#: modules/control/ntservice.c:43
-msgid "Install Windows Service"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
+msgid "Open Directory"
+msgstr "ÐдкÑÑÑÑ ÐºÐ°Ñалог"
-#: modules/control/ntservice.c:45
-msgid "Install the Service and exit."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
+msgid "Open Folder"
+msgstr "ÐÑÐ±Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ"
-#: modules/control/ntservice.c:46
-msgid "Uninstall Windows Service"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
+msgid "Open playlist..."
+msgstr "ÐдкÑÑÑÑ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑ..."
-#: modules/control/ntservice.c:48
-msgid "Uninstall the Service and exit."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:579
+msgid "XSPF playlist"
+msgstr "ÐлÑйлÑÑÑ XSPF"
-#: modules/control/ntservice.c:49
-msgid "Display name of the Service"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580
+msgid "M3U playlist"
+msgstr "ÐлÑйлÑÑÑ M3U"
-#: modules/control/ntservice.c:51
-msgid "Change the display name of the Service."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:581
+msgid "M3U8 playlist"
+msgstr "ÐлÑйлÑÑÑ M3U8"
-#: modules/control/ntservice.c:52
-msgid "Configuration options"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:599
+msgid "Save playlist as..."
+msgstr "ÐаÑ
аваÑÑ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑ Ñк..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:747
+msgid "Open subtitles..."
+msgstr "ÐдкÑÑÑÑ ÑÑбÑÑÑÑÑ..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
+msgid "Media Files"
+msgstr "ÐедÑÑÑайлÑ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle Files"
+msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
+msgid "All Files"
+msgstr "ÑÑе ÑайлÑ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
+msgid "Stream Output"
+msgstr "ÐÑвад паÑокÑ"
-#: modules/control/ntservice.c:54
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:51
+#, fuzzy
msgid ""
-"Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
-"foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
-"configured."
+"This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
+"on your private network, or on the Internet.\n"
+"You should start by checking that source matches what you want your input to "
+"be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
msgstr ""
+"У гÑÑÑм дÑÑÐ»Ð¾Ð³Ñ Ð²Ñ Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе паÑаÑÑ Ð¿Ð°Ñокавае вÑÑÑанне або пеÑаÑÑваÑÑнне "
+"медÑÑÑÐ°Ð¹Ð»Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð»Ð°ÐºÐ°Ð»Ñнага вÑкаÑÑÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑадаÑÑ Ñ ÑеÑкÑ.\n"
+"ÐаÑнÑÑе з пÑавеÑÐºÑ Ð¿ÑавÑлÑнаÑÑÑ Ð²ÑбаÑÑ ÐºÑÑнÑÑÑ, а заÑÑм наÑÑÑнÑÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ "
+"\"ÐаÑÑÑпнÑ\" Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑаÑÑгÑ.\n"
-#: modules/control/ntservice.c:59
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:58
msgid ""
-"Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
-"install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
-"list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
+"Stream output string.\n"
+"This is automatically generated when you change the above settings,\n"
+"but you can change it manually."
msgstr ""
+"Радок вÑÐ²Ð°Ð´Ñ Ð¿Ð°ÑокÑ.\n"
+"ÐенеÑÑеÑÑа аÑÑамаÑÑÑна пÑÑ Ð·Ð¼ÐµÐ½Ðµ вÑÑÑйпÑÑведзенÑÑ
налад,\n"
+"але Ñе можна змÑнÑÑÑ Ñ ÑÑÑÑнÑÑ."
-#: modules/control/ntservice.c:65
-msgid "NT Service"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59
+msgid "Toolbars Editor"
+msgstr "Ð ÑдакÑÐ°Ñ Ð¿Ð°Ð½ÑлÑÑ ÐºÑÑаваннÑ"
-#: modules/control/ntservice.c:66
-msgid "Windows Service interface"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:66
+msgid "Toolbar Elements"
+msgstr "ÐлеменÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÑÐ»Ñ Ð¿ÑÑлад"
-#: modules/control/rc.c:70
-msgid "Initializing"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:71
+msgid "Next widget style:"
+msgstr "СÑÑÐ»Ñ Ð³ÑÑага ÑлеменÑа:"
-#: modules/control/rc.c:71
-msgid "Opening"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:72
+msgid "Flat Button"
+msgstr "ÐлоÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ°"
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1996 modules/gui/macosx/intf.m:1997
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1998 modules/gui/macosx/intf.m:1999
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:796 modules/misc/notify/xosd.c:235
-msgid "Pause"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:73
+msgid "Big Button"
+msgstr "ÐÑлÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ°"
-#: modules/control/rc.c:74
-msgid "End"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:74
+msgid "Native Slider"
+msgstr "ÐÑагÑÐ°Ð¼Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑзÑнок"
-#: modules/control/rc.c:75
-msgid "Error"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:85
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "ÐÑноÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð½ÑÐ»Ñ Ð¿ÑÑлад"
-#: modules/control/rc.c:160
-msgid "Show stream position"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88
+msgid "Toolbar position:"
+msgstr "РазмÑÑÑÑнне панÑÐ»Ñ Ð¿ÑÑлад:"
-#: modules/control/rc.c:161
-msgid ""
-"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:92
+msgid "Under the Video"
+msgstr "пад вÑдÑа"
-#: modules/control/rc.c:164
-msgid "Fake TTY"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93
+msgid "Above the Video"
+msgstr "над вÑдÑа"
-#: modules/control/rc.c:165
-msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:98
+msgid "Line 1:"
+msgstr "ÐеÑÑÑ Ñадок:"
-#: modules/control/rc.c:167
-msgid "UNIX socket command input"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
+msgid "Line 2:"
+msgstr "ÐÑÑÐ³Ñ Ñадок:"
-#: modules/control/rc.c:168
-msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:115
+msgid "Advanced Widget toolbar:"
+msgstr "ÐанÑÐ»Ñ Ð´Ð°Ð´Ð°ÑковÑÑ
ÑлеменÑаÑ:"
-#: modules/control/rc.c:171
-msgid "TCP command input"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:126
+msgid "Time Toolbar"
+msgstr "ÐанÑÐ»Ñ Ð¿ÑÑлад ÑаÑÑ"
-#: modules/control/rc.c:172
-msgid ""
-"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
-"port the interface will bind to."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:138
+msgid "Fullscreen Controller"
+msgstr "ÐанÑÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑнаÑкÑаннага ÑÑжÑмÑ"
-#: modules/control/rc.c:176 modules/misc/dummy/dummy.c:54
-msgid "Do not open a DOS command box interface"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155
+msgid "Select profile:"
+msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð¿ÑоÑÑлÑ:"
-#: modules/control/rc.c:178
-msgid ""
-"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
-"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
-"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:159
+msgid "New profile"
+msgstr "СÑваÑÑÑÑ Ð¿ÑоÑÑлÑ"
-#: modules/control/rc.c:185
-msgid "RC"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:162
+msgid "Delete the current profile"
+msgstr "ÐÑдалÑÑÑ Ð±ÑгÑÑÑ Ð¿ÑоÑÑлÑ"
-#: modules/control/rc.c:188
-msgid "Remote control interface"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:198
+msgid "Cl&ose"
+msgstr "ÐакÑÑÑÑ"
-#: modules/control/rc.c:338
-msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:228 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:750
+msgid "Profile Name"
+msgstr "Ðазва пÑоÑÑлÑ"
-#: modules/control/rc.c:775
-#, c-format
-msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:229
+msgid "Please enter the new profile name."
+msgstr "ÐеабÑ
одна ÑвеÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð³Ð° пÑоÑÑлÑ."
-#: modules/control/rc.c:798
-msgid "+----[ Remote control commands ]"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:313
+msgid "Spacer"
+msgstr "ÐÑамежак"
-#: modules/control/rc.c:800
-msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:318
+msgid "Expanding Spacer"
+msgstr "ÐапаÑнÑлÑнÑк"
-#: modules/control/rc.c:801
-msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
+msgid "Splitter"
+msgstr "РаздзелÑнÑк"
-#: modules/control/rc.c:802
-msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:354
+msgid "Time Slider"
+msgstr "ÐаÑзÑнок ÑаÑÑ"
-#: modules/control/rc.c:803
-msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:367
+msgid "Small Volume"
+msgstr "ÐÑÐ·ÐºÐ°Ñ Ð³ÑÑнаÑÑÑ"
-#: modules/control/rc.c:804
-msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:404
+msgid "DVD menus"
+msgstr "ÐÐµÐ½Ñ DVD"
-#: modules/control/rc.c:805
-msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:433
+msgid "Advanced Buttons"
+msgstr "ÐадаÑковÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ"
-#: modules/control/rc.c:806
-msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:446
+msgid "Playback Buttons"
+msgstr "ÐÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Ð¿ÑайгÑаваннÑ"
-#: modules/control/rc.c:807
-msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:450
+#, fuzzy
+msgid "Aspect ratio selector"
+msgstr "СÑадноÑÑÐ½Ñ Ð±Ð°ÐºÐ¾Ñ: %s"
-#: modules/control/rc.c:808
-msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Speed selector"
+msgstr "ÐеÑадÑÑкÑÑÑÑзаÑÑÑ Speex"
-#: modules/control/rc.c:809
-msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
+msgid "Broadcast"
+msgstr "ТÑанÑлÑÑÑÑ"
-#: modules/control/rc.c:810
-msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
+msgid "Schedule"
+msgstr "РаÑклад"
-#: modules/control/rc.c:811
-msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
+msgid "Video On Demand ( VOD )"
+msgstr "ÐÑдÑа па запÑÑе (VOD)"
-#: modules/control/rc.c:812
-msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
+msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
+msgstr "ÐадзÑÐ½Ñ / мÑнÑÑÑ / ÑекÑндÑ:"
-#: modules/control/rc.c:813
-msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
+msgid "Day / Month / Year:"
+msgstr "ÐÐ·ÐµÐ½Ñ / меÑÑÑ / год:"
-#: modules/control/rc.c:814
-msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
+msgid "Repeat:"
+msgstr "ÐаÑÑоÑ:"
-#: modules/control/rc.c:815
-msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
+msgid "Repeat delay:"
+msgstr "ÐнÑÑÑвал памÑж паÑÑоÑамÑ:"
-#: modules/control/rc.c:816
-msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:493
+msgid " days"
+msgstr " дзÑн"
-#: modules/control/rc.c:817
-msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
+msgid "I&mport"
+msgstr "ÐмпаÑÑ"
-#: modules/control/rc.c:818
-msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
+msgid "E&xport"
+msgstr "ÐкÑпаÑÑ"
-#: modules/control/rc.c:820
-msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
+msgid "Save VLM configuration as..."
+msgstr "ÐаÑ
аваÑÑ ÐºÐ°Ð½ÑÑгÑÑаÑÑÑ VLM Ñк..."
-#: modules/control/rc.c:821
-msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
+msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
+msgstr "ÐанÑÑгÑÑаÑÑÑ VLM (*.vlm);;УÑе (*)"
-#: modules/control/rc.c:822
-msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
+msgid "Open VLM configuration..."
+msgstr "ÐдкÑÑÑÑ ÐºÐ°Ð½ÑÑгÑÑаÑÑÑ VLM..."
-#: modules/control/rc.c:823
-msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
+msgid "Broadcast: "
+msgstr "ТÑанÑлÑÑÑÑ:"
-#: modules/control/rc.c:824
-msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
+msgid "Schedule: "
+msgstr "РаÑклад: "
-#: modules/control/rc.c:825
-msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
+msgid "VOD: "
+msgstr "VOD: "
-#: modules/control/rc.c:826
-msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1159
+msgid "Control menu for the player"
+msgstr "ÐÐµÐ½Ñ ÐºÑÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑайгÑавалÑнÑка"
-#: modules/control/rc.c:827
-msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1203
+msgid "Paused"
+msgstr "ÐÑÑпÑнена"
-#: modules/control/rc.c:828
-msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:327
+msgid "&Media"
+msgstr "ÐедÑÑ"
-#: modules/control/rc.c:829
-msgid "| info . . . . . information about the current stream"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
+msgid "P&layback"
+msgstr "ÐÑайгÑаванне"
-#: modules/control/rc.c:830
-msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:331 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039
+msgid "&Audio"
+msgstr "ÐÑдÑÑ"
-#: modules/control/rc.c:831
-msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:332 modules/gui/qt4/menus.cpp:1046
+msgid "&Video"
+msgstr "ÐÑдÑа"
-#: modules/control/rc.c:832
-msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:333 modules/gui/qt4/menus.cpp:1051
+msgid "Subti&tle"
+msgstr "СÑбÑÑ&ÑÑÑ"
-#: modules/control/rc.c:833
-msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:335 modules/gui/qt4/menus.cpp:1067
+#, fuzzy
+msgid "T&ools"
+msgstr "ÐÑÑладÑ"
-#: modules/control/rc.c:834
-msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1102
+msgid "V&iew"
+msgstr "ÐÑглÑд"
-#: modules/control/rc.c:836
-msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:340
+msgid "&Help"
+msgstr "Ðапамога"
-#: modules/control/rc.c:837
-msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:353
+msgid "Open &File..."
+msgstr "ÐдкÑÑÑÑ &Ñайл..."
-#: modules/control/rc.c:838
-msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "&Open Multiple Files..."
+msgstr "ÐдкÑÑÑÑ Ñайл..."
-#: modules/control/rc.c:839
-msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:359 modules/gui/qt4/menus.cpp:920
+msgid "Open &Disc..."
+msgstr "ÐдкÑÑÑÑ Ð´ÑÑк..."
-#: modules/control/rc.c:840
-msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
+msgid "Open &Network Stream..."
+msgstr "ÐдкÑÑÑÑ URL..."
-#: modules/control/rc.c:841
-msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:363 modules/gui/qt4/menus.cpp:924
+msgid "Open &Capture Device..."
+msgstr "ÐдкÑÑÑÑ Ð¿ÑÑÐ»Ð°Ð´Ñ Ð·Ð°Ñ
опÑ..."
-#: modules/control/rc.c:842
-msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:366
+msgid "Open &Location from clipboard"
+msgstr "ÐдкÑÑÑÑ Ð°Ð´ÑÐ°Ñ Ð· бÑÑеÑа абменÑ"
-#: modules/control/rc.c:843
-msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:371
+msgid "Open &Recent Media"
+msgstr "ÐдкÑÑÑÑ Ð· &апоÑнÑга"
-#: modules/control/rc.c:844
-msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:381
+msgid "Conve&rt / Save..."
+msgstr "ÐанвеÑÑаваÑÑ/заÑ
аваÑÑ..."
-#: modules/control/rc.c:845
-msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:383
+msgid "&Stream..."
+msgstr "&ÐаÑок..."
-#: modules/control/rc.c:846
-msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:388
+msgid "Quit at the end of playlist"
+msgstr "ÐÑйÑÑÑ Ð¿Ð° заканÑÑÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑа"
-#: modules/control/rc.c:847
-msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:395
+msgid "Close to systray"
+msgstr "ÐмÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÑÑÑÑмнÑм ÑÑÑÑ"
-#: modules/control/rc.c:848
-msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:399 modules/gui/qt4/menus.cpp:1165
+msgid "&Quit"
+msgstr "ÐÑÑ
ад"
-#: modules/control/rc.c:849
-msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:409
+msgid "&Effects and Filters"
+msgstr "ÐÑекÑÑ Ñ ÑÑлÑÑÑÑ"
-#: modules/control/rc.c:854
-msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:412
+msgid "&Track Synchronization"
+msgstr "СÑнÑ
ÑанÑзаÑÑÑ Ð´Ð°ÑожкÑ"
-#: modules/control/rc.c:855
-msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:425
+msgid "Program Guide"
+msgstr "ÐаведнÑк па пÑагÑамаÑ
(EPG)"
-#: modules/control/rc.c:856
-msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
+msgid "Plu&gins and extensions"
+msgstr "ÐлагÑÐ½Ñ Ñ Ð¿Ð°ÑÑÑÑннÑ"
-#: modules/control/rc.c:857
-msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:436
+msgid "Customi&ze Interface..."
+msgstr "ÐаладзÑÑÑ ÑнÑÑÑÑейÑ..."
-#: modules/control/rc.c:858
-msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:439
+msgid "&Preferences"
+msgstr "ÐгÑлÑнÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´Ñ"
-#: modules/control/rc.c:859
-msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:460
+msgid "&View"
+msgstr "&ÐÑглÑд"
-#: modules/control/rc.c:860
-msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:481
+msgid "Play&list"
+msgstr "ÐлÑйлÑÑÑ"
-#: modules/control/rc.c:861
-msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
+msgid "Ctrl+L"
+msgstr "Ctrl+L"
-#: modules/control/rc.c:863
-msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:485
+msgid "Docked Playlist"
+msgstr "ÐÑÑмаÑаваÑÑ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑ"
-#: modules/control/rc.c:864
-msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
+msgid "Mi&nimal Interface"
+msgstr "ÐÑ&нÑмалÑÐ½Ñ ÑнÑÑÑÑейÑ"
-#: modules/control/rc.c:865
-msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
+msgid "Ctrl+H"
+msgstr "Ctrl+H"
-#: modules/control/rc.c:866
-msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
+msgid "&Fullscreen Interface"
+msgstr "ÐоÑнаÑкÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑнÑÑÑÑейÑ"
-#: modules/control/rc.c:867
-msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:514
+msgid "&Advanced Controls"
+msgstr "ÐадаÑковÑÑ ÑлеменÑÑ ÐºÑÑаваннÑ"
-#: modules/control/rc.c:869
-msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:520
+msgid "Status Bar"
+msgstr "Радок ÑÑанÑ"
+
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:525
+msgid "Visualizations selector"
+msgstr "ÐÑÐ±Ð°Ñ Ð²ÑзÑалÑзаÑаÑа"
-#: modules/control/rc.c:870
-msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:583
+#, fuzzy
+msgid "&Increase Volume"
+msgstr "ÐавÑлÑÑÑÑÑ Ð³ÑÑнаÑÑÑ"
-#: modules/control/rc.c:871
-msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:586
+#, fuzzy
+msgid "&Decrease Volume"
+msgstr "ÐменÑÑÑÑ Ð³ÑÑнаÑÑÑ"
-#: modules/control/rc.c:872
-msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
+#, fuzzy
+msgid "&Mute"
+msgstr "ÐÑклÑÑÑÑÑ Ð³Ñк"
-#: modules/control/rc.c:873
-msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:606
+msgid "Audio &Track"
+msgstr "ÐÑдÑÑдаÑожка"
-#: modules/control/rc.c:874
-msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:607
+msgid "Audio &Device"
+msgstr "ÐÑдÑÑпÑÑлада"
-#: modules/control/rc.c:875
-msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:608
+#, fuzzy
+msgid "&Stereo Mode"
+msgstr "Ð ÑжÑм ÑÑÑÑÑа"
-#: modules/control/rc.c:876
-msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:611
+msgid "&Visualizations"
+msgstr "ÐÑзÑалÑзаÑÑÑ"
-#: modules/control/rc.c:877
-msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
+#, fuzzy
+msgid "Add &Subtitle File..."
+msgstr "Файл ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
-#: modules/control/rc.c:878
-msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:639
+#, fuzzy
+msgid "Sub &Track"
+msgstr "ÐÑдÑÑдаÑожка"
-#: modules/control/rc.c:879
-msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:662
+msgid "Video &Track"
+msgstr "ÐÑдÑадаÑожка"
-#: modules/control/rc.c:880
-msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:666
+msgid "&Fullscreen"
+msgstr "ÐоÑнаÑкÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑÑжÑм"
-#: modules/control/rc.c:881
-msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:667
+msgid "Always Fit &Window"
+msgstr "ÐаÑÑÑÐ´Ñ Ð¿Ð°Ð´ Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ &акна"
-#: modules/control/rc.c:882
-msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
+msgid "Always &on Top"
+msgstr "ÐавеÑÑ
&ÑÑÑÑ
вокнаÑ"
-#: modules/control/rc.c:885
-msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:669
+msgid "Set as Wall&paper"
+msgstr "&ÐÑабÑÑÑ ÑонавÑм малÑнкам"
-#: modules/control/rc.c:886
-msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
+msgid "&Zoom"
+msgstr "ÐаÑÑаб"
-#: modules/control/rc.c:887
-msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
+msgid "&Aspect Ratio"
+msgstr "СÑадноÑÑÐ½Ñ Ð±Ð°ÐºÐ¾Ñ"
-#: modules/control/rc.c:888
-msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:675
+msgid "&Crop"
+msgstr "ÐадÑаванне"
-#: modules/control/rc.c:890
-msgid "+----[ end of help ]"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:679
+msgid "&Deinterlace"
+msgstr "ÐÑÑманне ÑеÑазÑадковаÑÑÑ"
-#: modules/control/rc.c:1016
-msgid "Press menu select or pause to continue."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
+msgid "&Deinterlace mode"
+msgstr "Ð ÑжÑм пÑÑманнÑ"
-#: modules/control/rc.c:1241 modules/control/rc.c:1482
-#: modules/control/rc.c:1540 modules/control/rc.c:1713
-#: modules/control/rc.c:1811
-msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
+msgid "&Post processing"
+msgstr "ÐоÑÑапÑаÑоÑка"
-#: modules/control/rc.c:1333
-msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
+msgid "Take &Snapshot"
+msgstr "ÐÑабÑÑÑ &здÑмак"
-#: modules/control/rc.c:1344
-#, c-format
-msgid "Playlist has only %d elements"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:708
+msgid "T&itle"
+msgstr "Ðагаловак"
-#: modules/control/rc.c:1796 modules/control/rc.c:1836
-msgid "Please provide one of the following parameters:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:709
+msgid "&Chapter"
+msgstr "Раздзел"
-#: modules/control/rc.c:1870 modules/gui/ncurses.c:1972
-msgid "+-[Incoming]"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:711
+msgid "&Program"
+msgstr "ÐÑагÑама"
-#: modules/control/rc.c:1871 modules/gui/ncurses.c:1975
-#, c-format
-msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:715
+msgid "&Manage"
+msgstr "&ÐÑÑаванне"
-#: modules/control/rc.c:1873 modules/gui/ncurses.c:1978
-#, c-format
-msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:771
+msgid "&Help..."
+msgstr "Ðаведка..."
-#: modules/control/rc.c:1875 modules/gui/ncurses.c:1980
-#, c-format
-msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:774
+msgid "Check for &Updates..."
+msgstr "ÐÑавеÑÑÑÑ Ð°Ð±Ð½Ð°ÑленнÑ..."
-#: modules/control/rc.c:1877 modules/gui/ncurses.c:1983
-#, c-format
-msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
+msgid "&Stop"
+msgstr "СпÑнÑÑÑ"
-#: modules/control/rc.c:1879
-#, c-format
-msgid "| demux corrupted : %5i"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:831
+msgid "Pre&vious"
+msgstr "ÐапÑÑÑднÑ"
-#: modules/control/rc.c:1881
-#, c-format
-msgid "| discontinuities : %5i"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:837
+msgid "Ne&xt"
+msgstr "ÐаÑÑÑпнÑ"
-#: modules/control/rc.c:1885 modules/gui/ncurses.c:1993
-msgid "+-[Video Decoding]"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
+msgid "Sp&eed"
+msgstr "&Ð¥ÑÑкаÑÑÑ"
-#: modules/control/rc.c:1886 modules/gui/ncurses.c:1996
-#, c-format
-msgid "| video decoded : %5i"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:856
+msgid "&Faster"
+msgstr "Ð¥ÑÑÑÑй"
-#: modules/control/rc.c:1888 modules/gui/ncurses.c:1999
-#, c-format
-msgid "| frames displayed : %5i"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:868
+msgid "N&ormal Speed"
+msgstr "ÐаÑмалÑÐ½Ð°Ñ Ñ
ÑÑкаÑÑÑ"
-#: modules/control/rc.c:1890 modules/gui/ncurses.c:2002
-#, c-format
-msgid "| frames lost : %5i"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:878
+msgid "Slo&wer"
+msgstr "ÐаволÑней"
-#: modules/control/rc.c:1894 modules/gui/ncurses.c:2012
-msgid "+-[Audio Decoding]"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:893
+msgid "&Jump Forward"
+msgstr "СкаÑок напеÑад"
-#: modules/control/rc.c:1895 modules/gui/ncurses.c:2015
-#, c-format
-msgid "| audio decoded : %5i"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:900
+msgid "Jump Bac&kward"
+msgstr "СкаÑок назад"
-#: modules/control/rc.c:1897 modules/gui/ncurses.c:2018
-#, c-format
-msgid "| buffers played : %5i"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:907
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl+T"
+msgstr "Ctrl+L"
-#: modules/control/rc.c:1899 modules/gui/ncurses.c:2021
-#, c-format
-msgid "| buffers lost : %5i"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:922
+msgid "Open &Network..."
+msgstr "ÐдкÑÑÑÑ ÑеÑÐºÐ°Ð²Ñ ÑÑÑÑÑÑ..."
-#: modules/control/rc.c:1903 modules/gui/ncurses.c:2029
-msgid "+-[Streaming]"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1025
+msgid "Leave Fullscreen"
+msgstr "ÐÑйÑÑÑ Ð· поÑнаÑкÑаннага ÑÑжÑмÑ"
-#: modules/control/rc.c:1904 modules/gui/ncurses.c:2032
-#, c-format
-msgid "| packets sent : %5i"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1057
+msgid "&Playback"
+msgstr "ÐÑайгÑаванне"
-#: modules/control/rc.c:1905 modules/gui/ncurses.c:2034
-#, c-format
-msgid "| bytes sent : %8.0f KiB"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1146
+#, fuzzy
+msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
+msgstr "СÑ
аваÑÑ VLC Ñ Ð¿Ð°Ð½ÑÐ»Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ"
-#: modules/control/rc.c:1907
-#, c-format
-msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1152
+#, fuzzy
+msgid "Sho&w VLC media player"
+msgstr "ÐаказаÑÑ Ð¿ÑайгÑавалÑнÑк VLC"
-#: modules/control/signals.c:37
-msgid "Signals"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1163
+#, fuzzy
+msgid "&Open Media"
+msgstr "ÐÑÑнÑÑа"
-#: modules/control/signals.c:40
-msgid "POSIX signals handling interface"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1616
+msgid "&Clear"
+msgstr "&ÐÑÑÑÑÑÑÑ"
-#: modules/control/telnet.c:72 modules/stream_out/raop.c:147
-msgid "Host"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
+msgid "Show advanced preferences over simple ones"
+msgstr "ÐаказваÑÑ Ð¿Ð°ÑÑÑанÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´Ñ"
-#: modules/control/telnet.c:73
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
msgid ""
-"This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
-"network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
-"only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
-msgstr ""
+"Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
+"preferences dialog."
+msgstr "ÐÑÑ Ð°Ð´ÐºÑÑÑÑÑ Ð°ÐºÐ½Ð° налад паказваÑÑ Ð½Ðµ пÑоÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´Ñ, а паÑÑÑанÑÑ."
-#: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
-#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
-#: modules/stream_out/rtp.c:112
-msgid "Port"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
+msgid "Systray icon"
+msgstr "ÐнаÑок Ñ ÑÑÑÑÑмнÑм ÑÑÑÑ"
-#: modules/control/telnet.c:78
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
msgid ""
-"This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
-"4212."
+"Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
+"basic actions."
msgstr ""
+"ÐаказваÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñок Ñ Ð²Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ Ð°Ð¿Ð°Ð²ÑÑÑÑннÑÑ, ÑÐºÑ Ð´Ð°Ð·Ð²Ð°Ð»Ñе ажÑÑÑÑÑлÑÑÑ Ð°ÑноÑнае "
+"кÑÑаванне пÑайгÑавалÑнÑкам VLC."
-#: modules/control/telnet.c:82
-msgid ""
-"A single administration password is used to protect this interface. The "
-"default value is \"admin\"."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
+msgid "Start VLC with only a systray icon"
+msgstr "ÐапÑÑк VLC Ñ Ð²ÑглÑдзе знаÑка Ñ ÑÑÑÑÑмнÑм ÑÑÑÑ"
-#: modules/control/telnet.c:96
-msgid "VLM remote control interface"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
+msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
+msgstr "ÐапÑÑкаÑÑ VLC ÑолÑÐºÑ Ñк знаÑок Ñ Ð¿Ð°Ð½ÑÐ»Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ"
-#: modules/demux/aiff.c:49
-msgid "AIFF demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
+msgid "Show playing item name in window title"
+msgstr "ÐаказваÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ñ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»Ð¾ÑÐºÑ Ð°ÐºÐ½Ð°"
-#: modules/demux/asf/asf.c:56
-msgid "ASF v1.0 demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
+msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
+msgstr "ÐаказваÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð¿ÐµÑÐ½Ñ ÑÑ Ð²ÑдÑа Ñ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»Ð¾ÑÐºÑ Ð°ÐºÐ½Ð°"
-#: modules/demux/asf/asf.c:178
-msgid "Could not demux ASF stream"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
+msgid "Show notification popup on track change"
+msgstr "УÑплÑвалÑнае паведамленне пÑÑ Ð·Ð¼ÐµÐ½Ðµ даÑожкÑ"
-#: modules/demux/asf/asf.c:179
-msgid "VLC failed to load the ASF header."
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
+msgid ""
+"Show a notification popup with the artist and track name when the current "
+"playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
msgstr ""
+"ÐаказваÑÑ ÑÑплÑвалÑнае паведамленне з назвай вÑканаÑÑÑ Ñ Ð´Ð°ÑÐ¾Ð¶ÐºÑ Ð¿ÑÑ Ð·Ð¼ÐµÐ½Ðµ "
+"бÑгÑÑай пазÑÑÑÑ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑа, ÐºÐ°Ð»Ñ VLC згоÑнÑÑÑ Ð°Ð±Ð¾ ÑкÑÑÑÑ."
-#: modules/demux/au.c:50
-msgid "AU demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
+msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
+msgstr "ÐепÑазÑÑÑÑаÑÑÑ Ð²Ð¾ÐºÐ½Ð°Ñ (ад 0,1 да 1)."
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:40
-msgid "FFmpeg demuxer"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
+msgid ""
+"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
+"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
+"extensions."
msgstr ""
+"УÑÑанавÑÑÑ Ð½ÐµÐ¿ÑазÑÑÑÑаÑÑÑ Ð²Ð¾ÐºÐ½Ð°Ñ Ñ Ð´ÑÑпазоне ад 0,1 да 1 Ð´Ð»Ñ Ð°ÑноÑнага "
+"ÑнÑÑÑÑейÑÑ, плÑйлÑÑÑа Ñ Ð´Ð°Ð´Ð°ÑковÑÑ
панÑлÑÑ. ÐÑÑÐ°Ñ Ð¾Ð¿ÑÑÑ Ð¿ÑаÑÑе ÑолÑÐºÑ Ð· "
+"Windows Ñ X11 з кампазÑÑнÑÐ¼Ñ Ð¿Ð°ÑÑÑÑннÑмÑ."
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:41
-msgid "Avformat"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
+msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
+msgstr "ÐепÑазÑÑÑÑаÑÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÑÐ»Ñ Ñ Ð¿Ð¾ÑнаÑкÑаннÑм ÑÑжÑме (ад 0,1 да 1)."
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:49
-msgid "FFmpeg muxer"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
+msgid ""
+"Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
+"playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
+"with composite extensions."
msgstr ""
+"УÑÑанавÑÑÑ Ð½ÐµÐ¿ÑазÑÑÑÑаÑÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÑÐ»Ñ Ñ Ð¿Ð¾ÑнаÑкÑаннÑм ÑÑжÑме Ñ Ð´ÑÑпазоне ад 0,1 "
+"да 1 Ð´Ð»Ñ Ð°ÑноÑнага ÑнÑÑÑÑейÑÑ, плÑйлÑÑÑа Ñ Ð´Ð°Ð´Ð°Ñковай панÑлÑ. ÐÑÑÐ°Ñ Ð¾Ð¿ÑÑÑ "
+"пÑаÑÑе ÑолÑÐºÑ Ð· Windows Ñ X11 з кампазÑÑнÑÐ¼Ñ Ð¿Ð°ÑÑÑÑннÑмÑ."
-#: modules/demux/avformat/avformat.h:35
-msgid "Ffmpeg mux"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
+msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
+msgstr "ÐÑÑгаÑаднÑÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÐ»ÐºÑ Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÑÑÑджаннÑ"
-#: modules/demux/avformat/avformat.h:36
-msgid "Force use of ffmpeg muxer."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
+msgid "Activate the updates availability notification"
+msgstr "ÐÑавÑÑаÑÑ Ð½Ð°ÑÑнаÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ
веÑÑÑй"
-#: modules/demux/avi/avi.c:49
-msgid "Force interleaved method"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
+msgid ""
+"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
+"once every two weeks."
msgstr ""
+"УклÑÑÑÑÑ Ð°ÑÑамаÑÑÑнÑÑ Ð¿ÑавеÑÐºÑ Ñ Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ðµ пÑа вÑÑ
ад новÑÑ
веÑÑÑй "
+"пÑагÑамÑ."
-#: modules/demux/avi/avi.c:50
-msgid "Force interleaved method."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
+msgid "Number of days between two update checks"
+msgstr "ÐолÑкаÑÑÑ Ð´Ð·Ñн памÑж двÑма пÑавеÑÐºÐ°Ð¼Ñ Ð°Ð±Ð½Ð°ÑленнÑÑ"
-#: modules/demux/avi/avi.c:52
-msgid "Force index creation"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
+msgid "Ask for network policy at start"
+msgstr "ÐÑбÑаÑÑ ÑеÑкавÑÑ Ð¿Ð°Ð»ÑÑÑÐºÑ Ð¿ÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑкÑ"
-#: modules/demux/avi/avi.c:54
-msgid ""
-"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
-"incomplete (not seekable)."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
+msgid "Save the recently played items in the menu"
+msgstr "ÐаÑ
оÑваÑÑ Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð°Ð¿Ð¾ÑнÑÑ Ð°Ð´ÐºÑÑÑÑÑ ÑайлÑ"
-#: modules/demux/avi/avi.c:62
-#, fuzzy
-msgid "Ask for action"
-msgstr "ТÑанÑÑаÑмаÑÑÑ"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
+msgid "List of words separated by | to filter"
+msgstr "СпÑÑ ÑÑлÑÑÑÑемÑÑ
ÑлоÑ, пÑаз |"
-#: modules/demux/avi/avi.c:63
-msgid "Always fix"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
+msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
msgstr ""
+"Ð ÑгÑлÑÑÐ½Ñ Ð²ÑÑаз, ÑÐºÑ Ð´Ð°Ð·Ð²Ð°Ð»Ñе адÑÑлÑÑÑаваÑÑ ÑмÑÐ½Ñ Ð°Ð¿Ð¾ÑнÑÑ
пÑайгÑанÑÑ
ÑайлаÑ"
-#: modules/demux/avi/avi.c:64
-msgid "Never fix"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
+msgid "Define the colors of the volume slider "
+msgstr "ÐÑзнаÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð»ÐµÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑгÑлÑÑаÑа гÑÑнаÑÑÑ"
-#: modules/demux/avi/avi.c:68
-msgid "AVI demuxer"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
+msgid ""
+"Define the colors of the volume slider\n"
+"By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
+"Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
+"An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
msgstr ""
+"ÐÑзнаÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð»ÐµÑÑ ÑÑгÑлÑÑаÑа ÑзÑоÑÐ½Ñ Ð³ÑÑнаÑÑÑ Ð· дапамогай 12 лÑкаÑ, "
+"падзеленÑзÑ
';'. Ðа змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'. "
+"ÐнÑÑ Ð²Ð°ÑÑÑÐ½Ñ '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'"
-#: modules/demux/avi/avi.c:639
-msgid "AVI Index"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
+msgid "Selection of the starting mode and look "
+msgstr "ÐÑÐ±Ð°Ñ ÑÑжÑÐ¼Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÐºÑ Ñ Ð°ÑаÑмленнÑ"
-#: modules/demux/avi/avi.c:640
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
msgid ""
-"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
-"Do you want to try to fix it?\n"
-"\n"
-"This might take a long time."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/avi/avi.c:643
-msgid "Repair"
+"Start VLC with:\n"
+" - normal mode\n"
+" - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
+" - minimal mode with limited controls"
msgstr ""
+"ÐапÑÑкаÑÑ VLC або Ñ Ð·Ð²ÑÑайнÑм ÑÑжÑме, алÑбо з паÑÑаÑннай ÑнÑаÑмаÑÑйнай "
+"панÑÐ»Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑкÑÑÑ Ð¿ÐµÑнÑ, Ð²Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ Ð°Ð»Ñбома Ñ Ð³.д., або Ñ ÑпÑоÑÑанÑм ÑÑжÑме з "
+"абмежаванÑм кÑÑаваннем"
-#: modules/demux/avi/avi.c:643
-msgid "Don't repair"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
+msgid "Show a controller in fullscreen mode"
+msgstr "ÐаказваÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÑÐ»Ñ ÐºÑÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ Ð¿Ð¾ÑнаÑкÑаннÑм ÑÑжÑме"
-#: modules/demux/avi/avi.c:2336
-msgid "Fixing AVI Index..."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
+msgid "Embed the file browser in open dialog"
+msgstr "УбÑдаваÑÑ Ð°Ð³Ð»ÑдалÑнÑк ÑÐ°Ð¹Ð»Ð°Ñ Ñ Ð°ÐºÐ½Ð¾ адкÑÑÑÑÑ Ñайла"
-#: modules/demux/cdg.c:45
-msgid "CDG demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:148
+msgid "Define which screen fullscreen goes"
+msgstr "ÐкÑан Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑнаÑкÑаннага паказÑ"
-#: modules/demux/demuxdump.c:40
-msgid "Dump filename"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:149
+msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
msgstr ""
+"ÐÑÐ¼Ð°Ñ ÑкÑана Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑнаÑкÑаннага Ð¿Ð°ÐºÐ°Ð·Ñ (ÐºÐ°Ð»Ñ ÑкÑан, дзе адкÑÑÑÑ ÑнÑÑÑÑейÑ, "
+"не задавалÑнÑе)"
-#: modules/demux/demuxdump.c:42
-msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
+msgid "Load extensions on startup"
+msgstr "ÐагÑÑжаÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Ð¿ÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑкÑ"
-#: modules/demux/demuxdump.c:43
-msgid "Append to existing file"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
+msgid "Automatically load the extensions module on startup"
+msgstr "ÐÑÑамаÑÑÑна загÑÑжаÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Ð¿ÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÐºÑ Ð¿ÑагÑамÑ"
-#: modules/demux/demuxdump.c:45
-msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
+msgid "Start in minimal view (without menus)"
+msgstr "СпÑоÑÑÐ°Ð½Ñ Ð²ÑглÑд без менÑ"
-#: modules/demux/demuxdump.c:54
-msgid "File dumper"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:158
+msgid "Display background cone or art"
+msgstr "ÐаказваÑÑ Ð»Ð°Ð³Ð°ÑÑп ÑÑ Ð²Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ"
-#: modules/demux/dirac.c:41
-msgid "Value to adjust dts by"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:159
+msgid ""
+"Display background cone or current album art when not playing. Can be "
+"disabled to prevent burning screen."
msgstr ""
+"ÐаказваÑÑ Ð»Ð°Ð³Ð°ÑÑп-конÑÑ Ð°Ð±Ð¾ Ð²Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ Ð±ÑгÑÑага алÑбома, ÐºÐ°Ð»Ñ Ð½ÑÑога не "
+"пÑайгÑаеÑÑа. Ðожна адклÑÑÑÑÑ, каб пÑадÑÑ
ÑлÑÑÑ Ð²ÑгаÑанне ÑкÑана."
-#: modules/demux/dirac.c:54
-msgid "Dirac video demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
+msgid "Expanding background cone or art."
+msgstr "РаÑÑÑгваÑÑ Ð»Ð°Ð³Ð°ÑÑп/вокладкÑ"
-#: modules/demux/flac.c:49
-msgid "FLAC demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
+msgid "Background art fits window's size"
+msgstr "ÐадганÑÑÑ Ð»Ð°Ð³Ð°ÑÑп/Ð²Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ Ð¿Ð°Ð´ Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ Ð°ÐºÐ½Ð°"
-#: modules/demux/gme.cpp:55
-msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:165
+msgid "Ignore keyboard volume buttons."
+msgstr "ÐгнаÑаваÑÑ ÐºÑÑаванне гÑÑнаÑÑÑ Ð· клавÑÑÑÑÑÑ."
-#: modules/demux/kate_categories.c:40
-msgid "Closed captions"
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
+msgid ""
+"With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
+"your keyboard will always change your system volume. With this option "
+"unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
+"and change the system volume when VLC is not selected."
msgstr ""
+"ÐÐ°Ð»Ñ Ð³ÑÑÑ ÑÑÑжок ÑÑÑаноÑленÑ, ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ»ÑÑÑннÑ, змÑнÑÑÐ½Ð½Ñ Ñ Ð°Ð´ÐºÐ»ÑÑÑÐ½Ð½Ñ "
+"гÑÑнаÑÑÑ Ð½Ð° клавÑÑÑÑÑÑ Ð±ÑдÑÑÑ Ð·Ð¼ÑнÑÑÑ Ð³ÑÑнаÑÑÑ Ñ ÑÑÑÑÑме. ÐÐ°Ð»Ñ Ñн знÑÑÑ, ÑÐ½Ñ "
+"бÑдÑÑÑ ÐºÑÑаваÑÑ Ð³ÑÑнаÑÑÑ Ñ VLC (ÐºÐ°Ð»Ñ Ð¿ÑагÑама VLC на пÑÑÑднÑм плане)."
-#: modules/demux/kate_categories.c:42
-msgid "Textual audio descriptions"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
+#, fuzzy
+msgid "Maximum Volume displayed"
+msgstr "ÐакÑÑмалÑÐ½Ñ ÑзÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð³ÑÑнаÑÑÑ"
-#: modules/demux/kate_categories.c:43
-msgid "Karaoke"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Never"
+msgstr "Ð ÑÑ
а"
-#: modules/demux/kate_categories.c:44
-msgid "Ticker text"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "When minimized"
+msgstr "ÐгоÑÑваÑÑ Ñ ÑÑÑÑÑÐ¼Ð½Ñ Ð»Ð°Ñок"
-#: modules/demux/kate_categories.c:45
-msgid "Active regions"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Always"
+msgstr "заÑÑÑÐ´Ñ Ð²ÑпÑаÑлÑÑÑ"
-#: modules/demux/kate_categories.c:46
-msgid "Semantic annotations"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:191
+msgid "Qt interface"
+msgstr "ÐнÑÑÑÑÐµÐ¹Ñ Qt"
-#: modules/demux/kate_categories.c:48
-msgid "Transcript"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
+msgid "errors"
+msgstr "памÑлкÑ"
-#: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
-msgid "Lyrics"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
+msgid "warnings"
+msgstr "папÑÑÑджаннÑ"
-#: modules/demux/kate_categories.c:50
-msgid "Linguistic markup"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
+msgid "debug"
+msgstr "адладка"
-#: modules/demux/kate_categories.c:51
-msgid "Cue points"
-msgstr ""
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
+msgid "Open a skin file"
+msgstr "ÐдкÑÑÑÑ Ñайл абалонкÑ"
-#: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
-msgid "Subtitles (images)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
+msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
+msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ Ð°Ð±Ð°Ð»Ð¾Ð½Ð°Ðº |*.vlt;*.wsz;*.xml"
-#: modules/demux/kate_categories.c:60
-msgid "Slides (text)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
+msgid "Open playlist"
+msgstr "ÐдкÑÑÑÑ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑ"
-#: modules/demux/kate_categories.c:61
-msgid "Slides (images)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
+msgid "Playlist Files|"
+msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑоÑ|"
-#: modules/demux/kate_categories.c:73
-msgid "Unknown category"
-msgstr ""
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
+msgid "Save playlist"
+msgstr "ÐаÑ
аваÑÑ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑ"
-#: modules/demux/live555.cpp:77
-msgid ""
-"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
-"should be set in millisecond units."
-msgstr ""
+#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
+msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
+msgstr "ÐлÑлÑÑÑ XSPF|*.xspf|M3U-Ñайл|*.m3u|ÐлÑлÑÑÑ HTML|*.html"
-#: modules/demux/live555.cpp:80
-msgid "Kasenna RTSP dialect"
-msgstr ""
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
+msgid "Skin to use"
+msgstr "Ðбалонка Ð´Ð»Ñ Ð²ÑкаÑÑÑÑаннÑ"
-#: modules/demux/live555.cpp:81
-msgid ""
-"Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
-"parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
-"RTSP servers."
-msgstr ""
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
+msgid "Path to the skin to use."
+msgstr "ШлÑÑ
да Ð°Ð±Ð°Ð»Ð¾Ð½ÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑкаÑÑÑÑаннÑ."
-#: modules/demux/live555.cpp:85
-msgid "WMServer RTSP dialect"
-msgstr ""
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
+msgid "Config of last used skin"
+msgstr "ÐанÑÑгÑÑаÑÑÑ Ð°Ð¿Ð¾ÑнÑй абалонкÑ"
-#: modules/demux/live555.cpp:86
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
msgid ""
-"WMServer uses an unstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
-"tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
+"Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
+"automatically, do not touch it."
msgstr ""
+"ÐанÑÑгÑÑаÑÑÑ Windows Ð´Ð»Ñ Ð°Ð¿Ð¾ÑнÑй вÑкаÑÑÑÑанай абалонкÑ. ÐÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ "
+"абнаÑлÑеÑÑа аÑÑамаÑÑÑна модÑлем skins."
-#: modules/demux/live555.cpp:90
-msgid "RTSP user name"
-msgstr ""
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
+msgid "Show a systray icon for VLC"
+msgstr "ÐаказваÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñок VLC Ñ ÑÑÑÑÑмнÑм лаÑкÑ"
-#: modules/demux/live555.cpp:91
-msgid ""
-"Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
-"the url."
-msgstr ""
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
+msgid "Show VLC on the taskbar"
+msgstr "ÐаказваÑÑ VLC на панÑÐ»Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ"
-#: modules/demux/live555.cpp:93
-msgid "RTSP password"
-msgstr ""
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:475
+msgid "Enable transparency effects"
+msgstr "УклÑÑÑÑÑ ÑÑÐµÐºÑ Ð¿ÑазÑÑÑÑаÑÑÑ"
-#: modules/demux/live555.cpp:94
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
msgid ""
-"Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
-"the url."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/live555.cpp:98
-msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
+"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
+"when moving windows does not behave correctly."
msgstr ""
+"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе забаÑанÑÑÑ ÑÑе ÑÑекÑÑ Ð¿ÑазÑÑÑÑаÑÑÑ, ÑÑо можа бÑÑÑ ÐºÐ°ÑÑÑнÑм, ÐºÐ°Ð»Ñ "
+"пÑÑ ÑÑÑ
Ñ Ð²Ð¾ÐºÐ½Ñ Ð½ÐµÐºÐ°ÑÑкÑна пÑамалÑÑваÑÑÑа."
-#: modules/demux/live555.cpp:108
-msgid "RTSP/RTP access and demux"
-msgstr ""
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
+msgid "Use a skinned playlist"
+msgstr "УжÑваÑÑ Ð°Ð±Ð°Ð»Ð¾Ð½ÐºÑ Ð´Ð° плÑйлÑÑÑа"
-#: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
-msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:481
+msgid "Display video in a skinned window if any"
+msgstr "ÐÑводзÑÑÑ Ð²ÑдÑа Ñ Ð²Ð¾ÐºÐ½Ð°Ñ
з абалонкамÑ"
-#: modules/demux/live555.cpp:121
-msgid "Client port"
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:483
+msgid ""
+"When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
+"play back video even though no video tag is implemented"
msgstr ""
+"ÐÐ°Ð»Ñ Ð³ÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð½Ðµ ÑÑÑаноÑленÑ, ÑÑаÑÑÑ Ð°Ð±Ð°Ð»Ð¾Ð½ÐºÑ Ð·Ð¼Ð¾Ð³ÑÑÑ Ð¿ÑайгÑаваÑÑ "
+"вÑдÑа, Ð½Ð°Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°Ð»Ñ Ñ ÑÑ
нÑма ÑÑга вÑдÑа."
-#: modules/demux/live555.cpp:122
-msgid "Port to use for the RTP source of the session"
-msgstr ""
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
+msgid "Skins"
+msgstr "ÐбалонкÑ"
-#: modules/demux/live555.cpp:124 modules/demux/live555.cpp:125
-msgid "Force multicast RTP via RTSP"
-msgstr ""
+#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
+msgid "Skinnable Interface"
+msgstr "ÐнÑÑÑÑÐµÐ¹Ñ Ð· абалонкамÑ"
-#: modules/demux/live555.cpp:128 modules/demux/live555.cpp:129
-msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
-msgstr ""
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:62
+msgid "Select skin"
+msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð°Ð±Ð°Ð»Ð¾Ð½ÐºÑ"
-#: modules/demux/live555.cpp:132
-msgid "HTTP tunnel port"
-msgstr ""
+#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:120
+msgid "Open skin ..."
+msgstr "ÐдкÑÑÑÑ Ð°Ð±Ð°Ð»Ð¾Ð½ÐºÑ..."
-#: modules/demux/live555.cpp:133
-msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
+#: modules/lua/libs/httpd.c:64
+msgid ""
+"\n"
+"VLC media "
+"player Password for Web interface has not been set."
+"p>
Please use --http-password, or set a password in
Preferences "
+"> All > Main interfaces > Lua > Lua HTTP > Password.
"
msgstr ""
-#: modules/demux/live555.cpp:606
-msgid "RTSP authentication"
-msgstr ""
+#: modules/lua/vlc.c:48
+msgid "Lua interface"
+msgstr "ÐнÑÑÑÑÐµÐ¹Ñ Lua"
-#: modules/demux/live555.cpp:607
-msgid "Please enter a valid login name and a password."
-msgstr ""
+#: modules/lua/vlc.c:49
+msgid "Lua interface module to load"
+msgstr "ÐодÑÐ»Ñ ÑнÑÑÑÑейÑа Lua Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзкÑ"
-#: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/es.c:49
-#: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
-#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
-msgid "Frames per Second"
-msgstr ""
+#: modules/lua/vlc.c:51
+msgid "Lua interface configuration"
+msgstr "ÐанÑÑгÑÑаÑÑÑ ÑнÑÑÑÑейÑа Lua"
-#: modules/demux/mjpeg.c:48
+#: modules/lua/vlc.c:52
msgid ""
-"This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
-"is the default value) for a live stream (from a camera)."
+"Lua interface configuration string. Format is: '[\""
+"\"] = { = , ...}, ...'."
msgstr ""
+"Радок канÑÑгÑÑаÑÑÑ ÑнÑÑÑÑейÑа Lua. ФаÑмаÑ: '[\"\"]="
+"{ =, ...}, ...'."
-#: modules/demux/mjpeg.c:54
-msgid "M-JPEG camera demuxer"
+#: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:70
+msgid "A single password restricts access to this interface."
msgstr ""
-#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
-msgid "--- DVD Menu"
-msgstr ""
+#: modules/lua/vlc.c:56 modules/lua/vlc.c:57
+msgid "Source directory"
+msgstr "ÐÑÑ
Ð¾Ð´Ð½Ñ ÐºÐ°Ñалог"
-#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
-msgid "First Played"
-msgstr ""
+#: modules/lua/vlc.c:58
+msgid "Directory index"
+msgstr "ÐÑаглÑд каÑалога"
-#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
-msgid "Video Manager"
-msgstr ""
+#: modules/lua/vlc.c:59
+msgid "Allow to build directory index"
+msgstr "ÐазвалÑÑÑ Ð¿ÑаглÑд змеÑÑÑва каÑалога"
-#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
-msgid "----- Title"
-msgstr ""
+#: modules/lua/vlc.c:61 modules/stream_out/raop.c:147
+#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
+msgid "Host"
+msgstr "ÐдÑаÑ"
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:46
-msgid "Matroska stream demuxer"
+#: modules/lua/vlc.c:62
+msgid ""
+"This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
+"network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
+"only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
msgstr ""
+"ÐдÑÐ°Ñ Ñ Ð¿Ð¾ÑÑ, на ÑкÑм бÑдзе ÑлÑÑ
аÑÑ ÑнÑÑÑÑейÑ. Ðа змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑлÑÑ
ае на ÑÑÑÑ
"
+"ÑнÑÑÑÑейÑаÑ
(0.0.0.0). ÐÐ°Ð»Ñ Ð²Ñ Ñ
оÑаÑе, каб ÑнÑÑÑÑÐµÐ¹Ñ Ð±ÑÑ Ð´Ð°ÑÑÑÐ¿Ð½Ñ ÑолÑÐºÑ Ð½Ð° "
+"лакалÑнай маÑÑне, ÑвÑдзÑÑе 127.0.0.1"
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:53
-msgid "Ordered chapters"
+#: modules/lua/vlc.c:67
+msgid ""
+"This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
+"4212."
msgstr ""
+"TCP-поÑÑ, на ÑкÑм бÑдзе ÑлÑÑ
аÑÑ ÑнÑÑÑÑейÑ. ÐнаÑÑнне па змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ - 4212."
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
-msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
-msgstr ""
+#: modules/lua/vlc.c:75
+msgid "CLI input"
+msgstr "Увод з каманднага Ñадка"
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
-msgid "Chapter codecs"
+#: modules/lua/vlc.c:76
+msgid ""
+"Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
+"but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
+"telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
msgstr ""
+"ÐÑÑнÑÑа каманд. Ðа змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð¿ÑÑмаÑÑÑа з stdin (\"* console\"), але "
+"Ð²Ñ ÑакÑама можаÑе вÑкаÑÑÑÑаÑÑ Ð·Ð²ÑÑÐ°Ð¹Ð½Ñ TCP-ÑÐ¾ÐºÐµÑ (\"localhost: 4212\") або "
+"пÑаÑакол telnet (\"telnet ://0.0.0.0:4212\")"
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
-msgid "Use chapter codecs found in the segment."
-msgstr ""
+#: modules/lua/vlc.c:84
+msgid "Lua"
+msgstr "Lua"
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
-msgid "Preload Directory"
-msgstr ""
+#: modules/lua/vlc.c:85
+msgid "Lua interpreter"
+msgstr "ÐнÑÑÑпÑÑÑаÑÐ°Ñ Lua"
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62
-msgid ""
-"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
-"for broken files)."
-msgstr ""
+#: modules/lua/vlc.c:96 modules/lua/vlc.c:103
+msgid "Lua HTTP"
+msgstr "HTTP"
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
-msgid "Seek based on percent not time"
-msgstr ""
+#: modules/lua/vlc.c:106
+msgid "Lua CLI"
+msgstr "ÐÐ°Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ñ Ñадок Lua"
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66
-msgid "Seek based on percent not time."
-msgstr ""
+#: modules/lua/vlc.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Command-line interface"
+msgstr "ÐÑноÑнÑÑ ÑнÑÑÑÑейÑÑ"
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
-msgid "Dummy Elements"
-msgstr ""
+#: modules/lua/vlc.c:119 modules/lua/vlc.c:130
+msgid "Lua Telnet"
+msgstr "Telnet"
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
-msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
-msgstr ""
+#: modules/lua/vlc.c:134
+msgid "Lua Meta Fetcher"
+msgstr "ÐагÑÑзÑÑк меÑаданÑÑ
"
-#: modules/demux/mod.c:54
-msgid "Enable noise reduction algorithm."
-msgstr ""
+#: modules/lua/vlc.c:135
+msgid "Fetch meta data using lua scripts"
+msgstr "ÐагÑÑзка меÑаданÑÑ
з дапамогай ÑÑÑнаÑÑÑÑ Lua"
-#: modules/demux/mod.c:55
-msgid "Enable reverberation"
-msgstr ""
+#: modules/lua/vlc.c:140
+msgid "Lua Meta Reader"
+msgstr "ÐпÑаÑоÑÑÑÑк меÑаданÑÑ
"
-#: modules/demux/mod.c:56
-msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
-msgstr ""
+#: modules/lua/vlc.c:141
+msgid "Read meta data using lua scripts"
+msgstr "ÐпÑаÑоÑка меÑаданÑÑ
з дапамогай ÑÑÑнаÑÑÑÑ Lua"
-#: modules/demux/mod.c:58
-msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
-msgstr ""
+#: modules/lua/vlc.c:147
+msgid "Lua Playlist"
+msgstr "ÐлÑйлÑÑÑ Lua"
-#: modules/demux/mod.c:60
-msgid "Enable megabass mode"
-msgstr ""
+#: modules/lua/vlc.c:148
+msgid "Lua Playlist Parser Interface"
+msgstr "ÐнÑÑÑÑÐµÐ¹Ñ Ð°Ð½Ð°Ð»ÑзаÑаÑа плÑйлÑÑÑа на Lua"
-#: modules/demux/mod.c:61
-msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
-msgstr ""
+#: modules/lua/vlc.c:153
+msgid "Lua Art"
+msgstr "Ðокладка Lua"
-#: modules/demux/mod.c:63
-msgid ""
-"Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
-"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
-msgstr ""
+#: modules/lua/vlc.c:154
+msgid "Fetch artwork using lua scripts"
+msgstr "ÐапампоÑваÑÑ Ð²Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ Ð· дапамогай ÑÑÑнаÑÑÑÑ Lua"
-#: modules/demux/mod.c:66
-msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
-msgstr ""
+#: modules/lua/vlc.c:159 modules/lua/vlc.c:160
+msgid "Lua Extension"
+msgstr "ÐаÑÑÑÑнне Lua"
-#: modules/demux/mod.c:68
-msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
-msgstr ""
+#: modules/lua/vlc.c:166
+msgid "Lua SD Module"
+msgstr "ÐодÑÐ»Ñ Ð²ÑÑÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Lua"
-#: modules/demux/mod.c:73
-msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/folder.c:64
+msgid "Folder meta data"
+msgstr "ÐеÑаданÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ"
-#: modules/demux/mod.c:81
-msgid "Reverb"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/folder.c:66
+msgid "Album art filename"
+msgstr "Ðазва Ñайла вокладкÑ"
-#: modules/demux/mod.c:84
-msgid "Reverberation level"
-msgstr ""
+#: modules/meta_engine/folder.c:66
+msgid "Filename to look for album art in current directory"
+msgstr "Ðазва Ñайла Ñ Ð±ÑгÑÑÑм каÑалогÑ, Ñ ÑкÑм VLC бÑдзе ÑÑкаÑÑ Ð²Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ"
-#: modules/demux/mod.c:86
-msgid "Reverberation delay"
-msgstr ""
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:115
+msgid "The username of your last.fm account"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑнÑка ваÑага ÑлÑковага запÑÑÑ Ð½Ð° last.fm"
-#: modules/demux/mod.c:88
-msgid "Mega bass"
-msgstr ""
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:117
+msgid "The password of your last.fm account"
+msgstr "ÐаÑÐ¾Ð»Ñ Ð²Ð°Ñага ÑлÑковага запÑÑÑ Ð½Ð° last.fm"
-#: modules/demux/mod.c:91
-msgid "Mega bass level"
-msgstr ""
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:118
+msgid "Scrobbler URL"
+msgstr "ÐдÑÐ°Ñ ÑкÑоблеÑа"
-#: modules/demux/mod.c:93
-msgid "Mega bass cutoff"
-msgstr ""
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:119
+msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
+msgstr "ÐдÑÐ°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð°Ð»ÑÑÑÑнаÑÑÑнага ÑкÑоблеÑ-ÑÑÑвÑÑÑ"
-#: modules/demux/mod.c:95
-msgid "Surround"
-msgstr ""
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:131
+msgid "Audioscrobbler"
+msgstr "ÐÑдÑÑÑкÑоблеÑ"
-#: modules/demux/mod.c:98
-msgid "Surround level"
-msgstr ""
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:132
+msgid "Submission of played songs to last.fm"
+msgstr "ÐеÑадаÑа ÑнÑаÑмаÑÑÑ Ð¿Ñа пÑаÑлÑÑ
анÑÑ Ð¿ÐµÑÐ½Ñ Ð½Ð° last.fm"
-#: modules/demux/mod.c:100
-msgid "Surround delay (ms)"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:595
+msgid "last.fm: Authentication failed"
+msgstr "last.fm: ÐемагÑÑма пÑайÑÑÑ Ð°ÑÑаÑÑзаÑÑÑ"
+
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:596
+msgid ""
+"last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
+"relaunch VLC."
msgstr ""
+"ÐÑпÑавÑлÑнае ÑÐ¼Ñ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑнÑка або паÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ð° last.fm. ÐÑавеÑÑе Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´Ñ Ñ "
+"пеÑазапÑÑÑÑÑе VLC."
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:54
-msgid "MP4 stream demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:737
+msgid "Last.fm username not set"
+msgstr "Ðе вÑзнаÑана ÑÐ¼Ñ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑнÑка last.fm"
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:55
-msgid "MP4"
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:738
+msgid ""
+"Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
+"VLC.\n"
+"Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
msgstr ""
+"ÐÑзнаÑÑе ÑÐ¼Ñ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑнÑка або адклÑÑÑÑе аÑдÑÑÑкÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÑ Ñ Ð¿ÐµÑазапÑÑÑÑÑе VLC.\n"
+"ÐайдзÑÑе на http://www.lastfm.ru/join, каб заÑÑгÑÑÑÑаваÑÑа."
-#: modules/demux/mpc.c:62
-msgid "MusePack demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/misc/gnutls.c:51
+msgid "TLS cipher priorities"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑÑÑÑ Ñ TLS-ÑÑÑÑаваннÑ"
-#: modules/demux/mpeg/es.c:50
+#: modules/misc/gnutls.c:52
msgid ""
-"This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
-"streams."
+"Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
+"selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
msgstr ""
+"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе паказаÑÑ ÑÑÑÑÑ, меÑÐ°Ð´Ñ Ð°Ð±Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ»ÑÑамÑ, ÑÑнкÑÑÑ Ñ
ÑÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ Ð¼ÐµÑÐ°Ð´Ñ "
+"ÑÑÑÑканнÑ. ÐолÑÑ Ð¿Ð°Ð´ÑабÑзна пÑа ÑÑнÑакÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° даведаÑÑа Ñ Ð´Ð°ÐºÑменÑаÑÑÑ GNU "
+"TLS."
-#: modules/demux/mpeg/es.c:56
-msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
-msgstr ""
+#: modules/misc/gnutls.c:63
+msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
+msgstr "ÐÑадÑкÑÑйнаÑÑÑ (аддаваÑÑ Ð¿ÐµÑÐ°Ð²Ð°Ð³Ñ Ñ
ÑÑкÑм ÑÑÑÑам)"
-#: modules/demux/mpeg/es.c:78
-msgid "MPEG-4 video"
-msgstr ""
+#: modules/misc/gnutls.c:65
+msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
+msgstr "ÐÑÑпека 128 бÑÑ (вÑклÑÑÑÑÑ ÑÑÑÑÑ 256 бÑÑ)"
-#: modules/demux/mpeg/h264.c:44
-msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
-msgstr ""
+#: modules/misc/gnutls.c:66
+msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
+msgstr "ÐÑÑпека 256 бÑÑ (аддаваÑÑ Ð¿ÐµÑÐ°Ð²Ð°Ð³Ñ ÑÑÑÑÑ 256 бÑÑ)"
-#: modules/demux/mpeg/h264.c:51
-msgid "H264 video demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/misc/gnutls.c:67
+msgid "Export (include insecure ciphers)"
+msgstr "ÐкÑпаÑÑнÑÑ Ð°Ð±Ð¼ÐµÐ¶Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ (ÑклÑÑÑÑÑ Ð½ÐµÐ±ÑÑпеÑнÑÑ ÑÑÑÑÑ)"
-#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
-msgid "MPEG-I/II video demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/misc/gnutls.c:72
+msgid "GNU TLS transport layer security"
+msgstr "ÐÑаÑакол GNU Transport Layer Security"
-#: modules/demux/nsc.c:46
-msgid "Windows Media NSC metademux"
-msgstr ""
+#: modules/misc/gnutls.c:79
+msgid "GNU TLS server"
+msgstr "СеÑÐ²ÐµÑ GNU TLS"
-#: modules/demux/nsv.c:49
-msgid "NullSoft demuxer"
+#: modules/misc/gnutls.c:269
+#, c-format
+msgid ""
+"You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
+"server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
+"Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
+"or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
+"\n"
+"If in doubt, abort now.\n"
msgstr ""
-#: modules/demux/nuv.c:49
-msgid "Nuv demuxer"
+#: modules/misc/gnutls.c:279
+#, c-format
+msgid ""
+"You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
+"server changed since the previous visit and was not authenticated by any "
+"trusted Certification Authority. This problem may be caused by a "
+"configuration error or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
+"\n"
+"If in doubt, abort now.\n"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:54
-msgid "OGG demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/misc/gnutls.c:294 modules/misc/gnutls.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Insecure site"
+msgstr "ÐÐ°Ð¼ÐµÑ ÑÑкÑÑÑÑÑ"
-#: modules/demux/playlist/gvp.c:209
-msgid "Google Video"
+#: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
+msgid "Abort"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:44
-msgid "Auto start"
-msgstr ""
+#: modules/misc/gnutls.c:295
+#, fuzzy
+msgid "View certificate"
+msgstr "Файл ÑеÑÑиÑикаÑов"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:45
-msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
+#: modules/misc/gnutls.c:312
+#, c-format
+msgid ""
+"This is the certificate presented by %s:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"If in doubt, abort now.\n"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:48
-msgid "Show shoutcast adult content"
+#: modules/misc/gnutls.c:314
+msgid "Accept 24 hours"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:49
-msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
+#: modules/misc/gnutls.c:315
+msgid "Accept permanently"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:52
-msgid "Skip ads"
-msgstr ""
+#: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
+msgid "Playing some media."
+msgstr "ÐÑайгÑаванне мÑлÑÑÑмедÑÑ."
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:53
-msgid ""
-"Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
-"prevent adding them to the playlist."
-msgstr ""
+#: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
+#, fuzzy
+msgid "Power"
+msgstr "ÐаволÑней"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:72
-msgid "M3U playlist import"
+#: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
+msgid "Inhibits power suspend and session idle timeout."
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:80
-msgid "RAM playlist import"
-msgstr ""
+#: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
+msgid "XDG-screensaver"
+msgstr "ÐÑ
оÑнÑк ÑкÑана XDG"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:86
-msgid "PLS playlist import"
-msgstr ""
+#: modules/misc/inhibit/xdg.c:39
+msgid "XDG screen saver inhibition"
+msgstr "ÐдклÑÑÑнне аÑ
оÑнÑка ÑкÑана XDG"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:92
-msgid "B4S playlist import"
-msgstr ""
+#: modules/misc/logger.c:117
+msgid "Log format"
+msgstr "ФаÑÐ¼Ð°Ñ Ð¶ÑÑнала"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:99
-msgid "DVB playlist import"
-msgstr ""
+#: modules/misc/logger.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Specify the logging format."
+msgstr "Ðазва Ñайла жÑÑнала."
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:105
-msgid "Podcast parser"
-msgstr ""
+#: modules/misc/logger.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Syslog ident"
+msgstr "ÐÑÑнÑÑа паведамленнÑÑ Syslog"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:111
-msgid "XSPF playlist import"
+#: modules/misc/logger.c:122
+msgid "Set the ident that VLC would use when logging to syslog."
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:117
-msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
-msgstr ""
+#: modules/misc/logger.c:125
+msgid "Syslog facility"
+msgstr "ÐÑÑнÑÑа паведамленнÑÑ Syslog"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:125
-msgid "ASX playlist import"
+#: modules/misc/logger.c:126
+msgid "Select the syslog facility where logs will be forwarded."
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:131
-msgid "Kasenna MediaBase parser"
-msgstr ""
+#: modules/misc/logger.c:153
+msgid "Verbosity"
+msgstr "ÐадÑабÑзнаÑÑÑ Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½ÑÑ"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:137
-msgid "QuickTime Media Link importer"
+#: modules/misc/logger.c:154
+msgid ""
+"Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
+"--verbose."
msgstr ""
+"\"УзÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð°Ð´ÑабÑзнаÑÑÑ Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½ÑÑ Ð°Ð±Ð¾ -1 (ÑÐ°Ð´Ñ Ð±Ñдзе вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑа "
+"ÑзÑовенÑ, пазнаÑÐ°Ð½Ñ ÐºÐ»ÑÑом - verbose)."
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:143
-msgid "Google Video Playlist importer"
-msgstr ""
+#: modules/misc/logger.c:158
+msgid "Logging"
+msgstr "ÐÑÑналÑванне"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:149
-msgid "Dummy ifo demux"
-msgstr ""
+#: modules/misc/logger.c:159
+msgid "File logging"
+msgstr "ÐÑÑналÑванне Ñ Ñайл"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:154
-msgid "iTunes Music Library importer"
-msgstr ""
+#: modules/misc/logger.c:165
+msgid "Log filename"
+msgstr "Ðазва Ñайла"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:160
-msgid "WPL playlist import"
-msgstr ""
+#: modules/misc/logger.c:165
+msgid "Specify the log filename."
+msgstr "Ðазва Ñайла жÑÑнала."
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:166
-msgid "ZPL playlist import"
-msgstr ""
+#: modules/misc/playlist/export.c:50
+msgid "M3U playlist export"
+msgstr "ÐкÑпаÑÑ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑа M3U"
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:255 modules/demux/playlist/podcast.c:268
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 modules/demux/playlist/podcast.c:329
-msgid "Podcast Info"
-msgstr ""
+#: modules/misc/playlist/export.c:56
+msgid "M3U8 playlist export"
+msgstr "ÐкÑпаÑÑ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑа M3U8"
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:268
-msgid "Podcast Summary"
-msgstr ""
+#: modules/misc/playlist/export.c:62
+msgid "XSPF playlist export"
+msgstr "ÐкÑпаÑÑ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑа XSPF"
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:330
-msgid "Podcast Size"
-msgstr ""
+#: modules/misc/playlist/export.c:68
+msgid "HTML playlist export"
+msgstr "ÐкÑпаÑÑ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑа HTML"
-#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
-msgid "Shoutcast"
-msgstr ""
+#: modules/misc/rtsp.c:61
+msgid "Maximum number of connections"
+msgstr "ÐакÑÑмалÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑкаÑÑÑ Ð·Ð»ÑÑÑннÑÑ"
-#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:414
-msgid "Listeners"
+#: modules/misc/rtsp.c:62
+msgid ""
+"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
+"0 means no limit."
msgstr ""
+"ÐбмежаваÑÑ Ð¼Ð°ÐºÑÑмалÑнÑÑ ÐºÐ¾Ð»ÑкаÑÑÑ ÐºÐ»ÑенÑаÑ, ÑкÑÑ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑÑ Ð¿Ð°Ð´ÐºÐ»ÑÑаÑÑа да "
+"ÑеÑвеÑа RTSP VOD. 0 азнаÑае - без абмежаваннÑÑ."
-#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:415
-msgid "Load"
-msgstr ""
+#: modules/misc/rtsp.c:65
+msgid "MUX for RAW RTSP transport"
+msgstr "ÐÑлÑÑÑплекÑÐ°Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑанÑпаÑÑа RAW RTSP"
-#: modules/demux/ps.c:43
-msgid "Trust MPEG timestamps"
-msgstr ""
+#: modules/misc/rtsp.c:67
+msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
+msgstr "ÐаÑамеÑÑ \"Ð§Ð°Ñ ÑаканнÑ\" Ñ ÑÐ°Ð´ÐºÑ RTSP-ÑеÑÑÑ"
-#: modules/demux/ps.c:44
+#: modules/misc/rtsp.c:69
msgid ""
-"Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
-"duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
-"calculate from the bitrate instead."
+"Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
+"to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
+"some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
+"The default is 5."
msgstr ""
+"ÐÑзнаÑае ÑÐ°Ñ ÑÐ°ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ Ñадок â RTSP-ÑеÑÑÑ. ÐдмоÑнае знаÑÑнне "
+"вÑдалÑе Ð´Ð°Ð´Ð·ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ. ÐÑÑа неабÑ
одна Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐºÐ°ÑоÑÑÑ
IPTV-пÑÑÑмнÑÐºÐ°Ñ "
+"(напÑÑклад, кампанÑÑ HansunTech), Ñ ÑкÑÑ
Ñн ÑÑваÑае блÑÑанÑнÑ. ÐнаÑÑнне па "
+"змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ 5."
-#: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
-msgid "MPEG-PS demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:249
+msgid "RTSP VoD"
+msgstr "RTSP VoD"
-#: modules/demux/ps.c:57
-msgid "PS"
-msgstr ""
+#: modules/misc/rtsp.c:76 modules/stream_out/rtp.c:250
+msgid "RTSP VoD server"
+msgstr "СеÑÐ²ÐµÑ RTSP VoD"
-#: modules/demux/pva.c:43
-msgid "PVA demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/misc/stats.c:211
+msgid "Stats"
+msgstr "СÑаÑÑÑÑÑка"
-#: modules/demux/rawaud.c:43
-msgid "Audio samplerate (Hz)"
-msgstr ""
+#: modules/misc/stats.c:213
+msgid "Stats encoder function"
+msgstr "ФÑнкÑÑÑ ÑÑаÑÑÑÑÑÐºÑ ÐºÐ°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð»ÑнÑка"
-#: modules/demux/rawaud.c:44
-msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
-msgstr ""
+#: modules/misc/stats.c:219
+msgid "Stats decoder"
+msgstr "СÑаÑÑÑÑÑка дÑкодÑÑа"
-#: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
-msgid "Audio channels"
-msgstr ""
+#: modules/misc/stats.c:220
+msgid "Stats decoder function"
+msgstr "ФÑнкÑÑÑ ÑÑаÑÑÑÑÑÐºÑ Ð´ÑкодÑÑа"
-#: modules/demux/rawaud.c:47
-msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
-msgstr ""
+#: modules/misc/stats.c:225
+msgid "Stats demux"
+msgstr "СÑаÑÑÑÑÑка дÑмÑлÑÑÑплекÑаÑа"
-#: modules/demux/rawaud.c:49
-msgid "FOURCC code of raw input format"
-msgstr ""
+#: modules/misc/stats.c:226
+msgid "Stats demux function"
+msgstr "ФÑнкÑÑÑ ÑÑаÑÑÑÑÑÐºÑ Ð´ÑмÑлÑÑÑплекÑаÑа"
-#: modules/demux/rawaud.c:51
-msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
-msgstr ""
+#: modules/misc/xml/libxml.c:49
+msgid "XML Parser (using libxml2)"
+msgstr "ÐналÑзаÑÐ°Ñ XML (libxml2)"
-#: modules/demux/rawaud.c:53
-msgid "Forces the audio language"
-msgstr ""
+#: modules/mux/asf.c:57
+msgid "Title to put in ASF comments."
+msgstr "Ðазва Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¼ÐµÐ½ÑаÑÐ¾Ñ ASF."
-#: modules/demux/rawaud.c:54
-msgid ""
-"Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
-"Default is 'eng'. "
-msgstr ""
+#: modules/mux/asf.c:59
+msgid "Author to put in ASF comments."
+msgstr "ÐÑÑÐ°Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¼ÐµÐ½ÑаÑÐ¾Ñ ASF."
-#: modules/demux/rawaud.c:64
-msgid "Raw audio demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/mux/asf.c:61
+msgid "Copyright string to put in ASF comments."
+msgstr "ÐÑÑаÑÑкÑÑ Ð¿ÑÐ°Ð²Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¼ÐµÐ½ÑаÑÐ¾Ñ ASF."
+
+#: modules/mux/asf.c:62
+msgid "Comment"
+msgstr "ÐаменÑаÑ"
+
+#: modules/mux/asf.c:63
+msgid "Comment to put in ASF comments."
+msgstr "ÐаменÑÐ°Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¼ÐµÐ½ÑаÑÐ¾Ñ ASF."
+
+#: modules/mux/asf.c:65
+msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
+msgstr "ÐÑÑнка Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¼ÐµÐ½ÑаÑÐ¾Ñ ASF."
+
+#: modules/mux/asf.c:66
+msgid "Packet Size"
+msgstr "ÐÐ°Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑа"
+
+#: modules/mux/asf.c:67
+msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
+msgstr "ÐÐ°Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑа ASF. Ðа змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ 4096 байÑ."
-#: modules/demux/rawdv.c:41
+#: modules/mux/asf.c:68
+msgid "Bitrate override"
+msgstr "ÐеÑавÑзнаÑÑÑÑ Ð±ÑÑÑÑйÑ"
+
+#: modules/mux/asf.c:69
msgid ""
-"The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
+"Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
+"Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
+"in bytes"
msgstr ""
+"Ðе ÑпÑабÑйÑе адгадаÑÑ Ð±ÑÑÑÑÐ¹Ñ ASF. Рдапамогай гÑÑага паÑамеÑÑа змÑнÑеÑÑа "
+"Ñое, Ñк медÑÑплÑÑ Windows Media Player бÑдзе кÑÑаваÑÑ Ð¿Ð°Ñокавае змеÑÑÑва. "
+"ÐÑÑÑÑÐ¹Ñ Ð°ÑдÑÑ + вÑдÑа Ñ Ð±Ð°Ð¹ÑаÑ
."
-#: modules/demux/rawdv.c:49
-msgid "DV (Digital Video) demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/mux/asf.c:73
+msgid "ASF muxer"
+msgstr "ÐÑлÑÑÑплекÑÐ°Ñ ASF"
-#: modules/demux/rawvid.c:45
+#: modules/mux/asf.c:565
+msgid "Unknown Video"
+msgstr "ÐевÑдомае вÑдÑа"
+
+#: modules/mux/avi.c:47
+msgid "AVI muxer"
+msgstr "ÐÑлÑÑÑплекÑÐ°Ñ AVI"
+
+#: modules/mux/dummy.c:45
+msgid "Dummy/Raw muxer"
+msgstr "ФÑкÑÑÑÐ½Ñ Ð¼ÑлÑÑÑплекÑаÑ"
+
+#: modules/mux/mp4.c:46
+msgid "Create \"Fast Start\" files"
+msgstr "СÑваÑаÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ \"Ð¥ÑÑÐºÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑк\""
+
+#: modules/mux/mp4.c:48
msgid ""
-"This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
-"30000/1001 or 29.97"
+"Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
+"downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
+"downloading."
msgstr ""
+"СÑваÑаÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ \"Ð¥ÑÑÐºÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑк\". ÐÑÑÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð°Ð¿ÑÑмÑÐ·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð¼Ð¿Ð¾ÑÐºÑ Ñ "
+"дазвалÑÑÑÑ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑнÑÐºÑ Ð¿Ð°ÑаÑÑ Ð¿ÑаглÑд падÑÐ°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð¼Ð¿Ð¾ÑкÑ."
-#: modules/demux/rawvid.c:49
-msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
-msgstr ""
+#: modules/mux/mp4.c:58
+msgid "MP4/MOV muxer"
+msgstr "ÐÑлÑÑÑплекÑÐ°Ñ MP4/MOV"
-#: modules/demux/rawvid.c:53
-msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
-msgstr ""
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:148
+msgid "DTS delay (ms)"
+msgstr "ÐаÑÑÑмка DTS (мÑ)"
-#: modules/demux/rawvid.c:56
-msgid "Force chroma (Use carefully)"
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:49
+msgid ""
+"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
+"the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
+"inside the client decoder."
msgstr ""
+"ÐаÑÑÑмка DTS Ñ PTS данÑÑ
паÑокÑ, Ñ Ð¿Ð°ÑаÑÐ½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· SCR. ÐÑÑа дазвалÑе некаÑоÑÑÑ "
+"бÑÑеÑÑзаÑÑÑ Ñ Ð´ÑкодÑÑ ÐºÐ»ÑенÑа."
-#: modules/demux/rawvid.c:57
-msgid "Force chroma. This is a four character string."
-msgstr ""
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:54
+msgid "PES maximum size"
+msgstr "ÐакÑÑмалÑÐ½Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ PES"
-#: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:96
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr ""
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:55
+msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
+msgstr "ÐакÑÑмалÑÐ½Ñ Ð´Ð°Ð¿ÑÑÑалÑÐ½Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ PES пÑÑ ÑÑанÑлÑÑÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾ÐºÐ°Ñ MPEG PS."
-#: modules/demux/rawvid.c:61
-msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
-msgstr ""
+#: modules/mux/mpeg/ps.c:64
+msgid "PS muxer"
+msgstr "ÐÑлÑÑÑплекÑÐ°Ñ PS"
-#: modules/demux/rawvid.c:65
-msgid "Raw video demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
+msgid "Video PID"
+msgstr "ÐÑдÑа PID"
-#: modules/demux/real.c:70
-msgid "Real demuxer"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
+msgid ""
+"Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
+"the video."
msgstr ""
+"ÐÑÑзнаÑÑÑÑ ÑÑкÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ñ PID Ð´Ð»Ñ Ð²ÑдÑапаÑокÑ. PCR PID аÑÑамаÑÑÑна бÑдзе вÑдÑа."
-#: modules/demux/smf.c:43
-msgid "SMF demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
+msgid "Audio PID"
+msgstr "ÐÑдÑÑ PID"
-#: modules/demux/subtitle.c:51 modules/demux/subtitle_asa.c:49
-msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
-msgstr ""
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:92
+msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
+msgstr "ÐÑÑзнаÑÑÑÑ ÑÑкÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ñ PID Ð´Ð»Ñ Ð°ÑдÑÑпаÑокÑ."
-#: modules/demux/subtitle.c:53
-msgid ""
-"Override the normal frames per second settings. This will only work with "
-"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
-msgstr ""
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:93
+msgid "SPU PID"
+msgstr "SPU PID"
-#: modules/demux/subtitle.c:56
-msgid ""
-"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
-"\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
-"\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
-"\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning "
-"autodetection, this should always work)."
-msgstr ""
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:94
+msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
+msgstr "ÐÑÑзнаÑÑÑÑ ÑÑкÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ñ PID Ð´Ð»Ñ SPU."
-#: modules/demux/subtitle.c:62
-msgid "Override the default track description."
-msgstr ""
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:95
+msgid "PMT PID"
+msgstr "PMT PID"
-#: modules/demux/subtitle.c:74 modules/demux/subtitle_asa.c:58
-msgid "Text subtitles parser"
-msgstr ""
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
+msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
+msgstr "ÐÑÑзнаÑÑÑÑ ÑÑкÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ñ PID Ð´Ð»Ñ PMT"
-#: modules/demux/subtitle.c:79 modules/demux/subtitle_asa.c:63
-msgid "Frames per second"
-msgstr ""
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
+msgid "TS ID"
+msgstr "TS ID"
-#: modules/demux/subtitle.c:82 modules/demux/subtitle_asa.c:66
-msgid "Subtitles delay"
-msgstr ""
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
+msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
+msgstr "ÐÑÑзнаÑÑÑÑ ÑÑкÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ñ PID TS."
-#: modules/demux/subtitle.c:84 modules/demux/subtitle_asa.c:68
-msgid "Subtitles format"
-msgstr ""
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
+msgid "NET ID"
+msgstr "NET ID"
-#: modules/demux/subtitle.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles description"
-msgstr "ÐпÑÑанне"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:100
+msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
+msgstr "ÐÑÑзнаÑÑÑÑ ÑÑкÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ñ PID ÑеÑи (Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð±ÐµÐ»Ñ SDT)"
-#: modules/demux/subtitle_asa.c:51
-msgid ""
-"Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
-"based subtitle formats without a fixed value."
-msgstr ""
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
+msgid "PMT Program numbers"
+msgstr "ÐÑмаÑÑ Ð¿ÑагÑам PMT"
-#: modules/demux/subtitle_asa.c:54
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:103
msgid ""
-"Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/subtitle_asa.c:57
-msgid "Subtitles (asa demuxer)"
+"Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
+"to be enabled."
msgstr ""
+"ÐÑÑзнаÑÑÑÑ Ð½ÑмаÑÑ Ð¿ÑагÑам ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð°Ð¼Ñ PMT. ÐеабÑ
одна, каб паÑамеÑÑ \"PID ÑоÑÐ½Ñ "
+"ES ID\" бÑÑ ÑклÑÑанÑ."
-#: modules/demux/ts.c:110
-msgid "Extra PMT"
-msgstr ""
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
+msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr "ÐнкапÑÑлÑваÑÑ PMT (паÑÑабÑе --sout-ts-es-id-pid)"
-#: modules/demux/ts.c:112
-msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
+msgid ""
+"Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
+"be enabled."
msgstr ""
+"ÐÑÑзнаÑае PID ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð°Ð¼Ñ PMT. ÐеабÑ
одна, каб паÑамеÑÑ \"PID ÑоÑÐ½Ñ ES ID\" бÑÑ "
+"ÑклÑÑанÑ."
-#: modules/demux/ts.c:114
-msgid "Set id of ES to PID"
-msgstr ""
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
+msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
+msgstr "ÐÑÑкÑÑпÑаÑÑ SDT (паÑÑабÑе --sout-ts-es-id-pid)"
-#: modules/demux/ts.c:115
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:111
msgid ""
-"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
-"value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
-"'#duplicate{..., select=\"es=\"}'."
+"Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
+"be enabled."
msgstr ""
+"ÐÑÑзнаÑае дÑÑкÑÑпÑаÑÑ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð°Ð¼Ñ SFT. ÐеабÑ
одна,каб паÑамеÑÑ \"PID ÑоÑÐ½Ñ ES ID"
+"\" бÑÑ ÑклÑÑанÑ."
-#: modules/demux/ts.c:120
-msgid "Fast udp streaming"
-msgstr ""
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:114
+msgid "Set PID to ID of ES"
+msgstr "PID ÑоÑÐ½Ñ ES ID"
-#: modules/demux/ts.c:122
-msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:115
+msgid ""
+"Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
+"and allows having the same PIDs in the input and output streams."
msgstr ""
+"УÑÑанаÑлÑвае PID ÑоÑнÑм ID ÑваÑ
однага ES. ÐÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑоÑваеÑÑа з --"
+"ts-es-id-pid Ñ Ð´Ð°Ð·Ð²Ð°Ð»Ñе меÑÑ Ð°Ð´Ð½Ð¾Ð»ÑкавÑÑ PID Ð´Ð»Ñ ÑваÑ
однага Ñ Ð²ÑÑ
однага "
+"паÑокаÑ."
-#: modules/demux/ts.c:124
-msgid "MTU for out mode"
-msgstr ""
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
+msgid "Data alignment"
+msgstr "ÐÑÑаÑноÑванне данÑÑ
"
-#: modules/demux/ts.c:125
-msgid "MTU for out mode."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
+msgid ""
+"Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
+"might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
msgstr ""
+"УклÑÑае вÑÑаÑноÑванне ÑÑÑÑ
ÑлеменÑÐ°Ñ Ð½Ð° кÑаÑÑ
PES. ÐÑклÑÑÑнне дапаможа "
+"паменÑÑÑÑ ÑÑÑÑÐ½Ñ Ð¿Ð°ÑокÑ, але Ñ ÑÑваÑÑÑÑ Ð½ÐµÑÑмÑÑÑалÑнаÑÑÑ."
-#: modules/demux/ts.c:127
-msgid "CSA ck"
-msgstr ""
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:123
+msgid "Shaping delay (ms)"
+msgstr "ÐаÑÑÑмка пÑаÑÑлÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ (мÑ)"
-#: modules/demux/ts.c:128
-msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:124
+msgid ""
+"Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
+"bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
+"especially for reference frames."
msgstr ""
+"ÐаÑазае паÑок на аÑобнÑÑ ÑлеменÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð´Ð·ÐµÐ½Ð°Ð¹ пÑаÑÑглаÑÑÑ Ñ ÑÑÑанаÑлÑвае "
+"паÑÑаÑÐ½Ð½Ñ Ð±ÑÑÑÑÐ¹Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñж Ð¼ÐµÐ¶Ð°Ð¼Ñ Ð³ÑÑÑÑ
ÑлеменÑаÑ. ÐÑÑа дазвалÑе пазбегнÑÑÑ "
+"вÑлÑкÑÑ
ÑкаÑÐºÐ¾Ñ Ð±ÑÑÑÑйÑа, аÑаблÑва Ð´Ð»Ñ ÑеÑеÑенÑнÑÑ
кадÑаÑ."
-#: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:173
-msgid "Second CSA Key"
-msgstr ""
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:129
+msgid "Use keyframes"
+msgstr "ÐÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ ÐºÐ»ÑÑавÑÑ ÐºÐ°Ð´ÑÑ"
-#: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:174
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:130
msgid ""
-"The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
-"bytes)."
+"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
+"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
+"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
+"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
+"the biggest frames in the stream."
msgstr ""
+"ÐÐ°Ð»Ñ ÑклÑÑана, мÑлÑÑÑплекÑÐ°Ñ TS бÑдзе ÑÑÑанаÑлÑваÑÑ Ð¼ÐµÐ¶Ñ Ñ ÐºÐ°Ð½ÑÑ I-кадÑаÑ. У "
+"гÑÑÑм вÑÐ¿Ð°Ð´ÐºÑ Ð¿ÑаÑÑглаÑÑÑ, вÑзнаÑÐ°Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑнÑкам, бÑдзе гоÑÑÑм ваÑÑÑнÑам "
+"пÑÑ Ð°Ð´ÑÑÑнаÑÑÑ ÑеÑеÑенÑнÑÑ
кадÑаÑ. ÐÑÑа павÑлÑÑвае ÑÑекÑÑÑнаÑÑÑ Ð°Ð»Ð³Ð°ÑÑÑÐ¼Ñ "
+"пÑаÑÑлÑваннÑ, паколÑÐºÑ I-кадÑÑ - звÑÑайна ÑамÑÑ Ð²ÑлÑкÑÑ ÐºÐ°Ð´ÑÑ Ñ Ð¿Ð°ÑокÑ."
-#: modules/demux/ts.c:134
-msgid "Silent mode"
-msgstr ""
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:137
+msgid "PCR interval (ms)"
+msgstr "ÐнÑÑÑвал PCR (мÑ)"
-#: modules/demux/ts.c:135
-msgid "Do not complain on encrypted PES."
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:138
+msgid ""
+"Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
+"milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
msgstr ""
+"ÐнÑÑÑвал PCR (Program Clock Reference) Ñ Ð¼Ñ. ÐÑÑа знаÑÑнне павÑнна бÑÑÑ "
+"нÑжÑй 100Ð¼Ñ (па змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ 70мÑ)."
-#: modules/demux/ts.c:137
-msgid "CAPMT System ID"
-msgstr ""
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:142
+msgid "Minimum B (deprecated)"
+msgstr "ÐÑнÑмалÑÐ½Ñ B (ÑÑÑаÑÑлÑ)"
-#: modules/demux/ts.c:138
-msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
-msgstr ""
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
+msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
+msgstr "ÐÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ ÑÑÑаÑÑÑ Ñ Ð½Ðµ павÑнен болÑÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑа"
-#: modules/demux/ts.c:140
-msgid "Packet size in bytes to decrypt"
-msgstr ""
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:145
+msgid "Maximum B (deprecated)"
+msgstr "ÐакÑÑмалÑÐ½Ñ B (ÑÑÑаÑÑлÑ)"
-#: modules/demux/ts.c:141
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:149
msgid ""
-"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
-"subtract the TS-header from the value before decrypting. "
+"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
+"the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
+"inside the client decoder."
msgstr ""
+"ÐаÑÑÑмка DTS Ñ PTS данÑÑ
паÑокÑ,Ñ Ð¿Ð°ÑаÑÐ½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· SCR. ÐÑÑа дазвалÑе некаÑоÑÑÑ "
+"бÑÑеÑÑзаÑÑÑ Ñ Ð´ÑкодÑÑ ÐºÐ»ÑенÑа."
-#: modules/demux/ts.c:145
-msgid "Filename of dump"
-msgstr ""
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:154
+msgid "Crypt audio"
+msgstr "ШÑÑÑаванне аÑдÑÑ"
-#: modules/demux/ts.c:146
-msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
-msgstr ""
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:155
+msgid "Crypt audio using CSA"
+msgstr "ШÑÑÑаванне аÑдÑÑ Ð· вÑкаÑÑÑÑаннем CSA"
-#: modules/demux/ts.c:148
-msgid "Append"
-msgstr ""
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:156
+msgid "Crypt video"
+msgstr "ШÑÑÑаванне вÑдÑа"
-#: modules/demux/ts.c:150
-msgid ""
-"If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
-"be overwritten."
-msgstr ""
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:157
+msgid "Crypt video using CSA"
+msgstr "ШÑÑÑаванне вÑдÑа з вÑкаÑÑÑÑаннем CSA"
-#: modules/demux/ts.c:153
-msgid "Dump buffer size"
-msgstr ""
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:167
+msgid "CSA Key in use"
+msgstr "ÐÑгÑÑÑ CSA-клÑÑ"
-#: modules/demux/ts.c:155
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:168
msgid ""
-"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
-"Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
+"CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
+"second/2 one."
msgstr ""
+"ÐÑгÑÑÑ CSA-клÑÑ. ÐаÑÑÑнÑÑ: odd/first/1 (нÑÑоÑнÑ/пеÑÑÑ/1) (па змаÑÑаннÑ) ÑÑ "
+"even/second/2 (ÑоÑнÑ/дÑÑгÑ/2)."
-#: modules/demux/ts.c:158
-msgid "Separate sub-streams"
-msgstr ""
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:171
+msgid "Packet size in bytes to encrypt"
+msgstr "ÐÐ°Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑа Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑаваннÑ, Ñ Ð±Ð°Ð¹ÑаÑ
"
-#: modules/demux/ts.c:160
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:172
msgid ""
-"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
-"off this option when using stream output."
+"Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
+"header from the value before encrypting."
msgstr ""
+"ÐÐ°Ð¼ÐµÑ TS-пакеÑа Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑаваннÑ. ÐÑагÑÐ°Ð¼Ñ ÑÑÑÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð´Ð½ÑмаÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ TS-"
+"загалоÑка з дадзенай велÑÑÑÐ½Ñ Ð¿ÐµÑад ÑÑÑÑаваннем."
-#: modules/demux/ts.c:164
-msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/mux/mpeg/ts.c:181
+msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
+msgstr "ÐÑлÑÑÑплекÑÐ°Ñ TS (libdvbpsi)"
-#: modules/demux/ts.c:195 modules/gui/macosx/controls.m:1132
-#: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407
-msgid "Teletext"
-msgstr ""
+#: modules/mux/mpjpeg.c:47
+msgid "Multipart JPEG muxer"
+msgstr "ÐÑлÑÑÑплекÑÐ°Ñ Multipart JPEG"
-#: modules/demux/ts.c:196
-msgid "Teletext subtitles"
-msgstr ""
+#: modules/mux/ogg.c:51
+msgid "Ogg/OGM muxer"
+msgstr "ÐÑлÑÑÑплекÑÐ°Ñ OGG/OGM"
-#: modules/demux/ts.c:197
-msgid "Teletext: additional information"
-msgstr ""
+#: modules/mux/wav.c:46
+msgid "WAV muxer"
+msgstr "ÐÑлÑÑÑплекÑÐ°Ñ WAV"
-#: modules/demux/ts.c:198
-msgid "Teletext: program schedule"
-msgstr ""
+#: modules/notify/growl.m:104
+msgid "Growl Notification Plugin"
+msgstr "ÐÐ°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Growl"
-#: modules/demux/ts.c:199
-msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
-msgstr ""
+#: modules/notify/growl.m:282
+#, fuzzy
+msgid "New input playing"
+msgstr "ÐаÑаз пÑайгÑаеÑÑа"
-#: modules/demux/ts.c:3556
-msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
-msgstr ""
+#: modules/notify/growl.m:305
+msgid "Now playing"
+msgstr "ÐаÑаз пÑайгÑаеÑÑа"
-#: modules/demux/ts.c:3848 modules/demux/ts.c:3890
-msgid "clean effects"
-msgstr ""
+#: modules/notify/notify.c:53
+msgid "Timeout (ms)"
+msgstr "ÐаÑÑÑмка (мÑ)"
-#: modules/demux/ts.c:3852 modules/demux/ts.c:3894
-msgid "hearing impaired"
-msgstr ""
+#: modules/notify/notify.c:54
+msgid "How long the notification will be displayed "
+msgstr "Як доÑга бÑдзе адлÑÑÑÑоÑваÑÑа паведамленне"
-#: modules/demux/ts.c:3856 modules/demux/ts.c:3898
-msgid "visual impaired commentary"
-msgstr ""
+#: modules/notify/notify.c:59
+msgid "Notify"
+msgstr "Ðаведамленне"
-#: modules/demux/tta.c:45
-msgid "TTA demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/notify/notify.c:60
+msgid "LibNotify Notification Plugin"
+msgstr "ÐлагÑн паведамленнÑÑ LibNotify"
-#: modules/demux/ty.c:59
-msgid "TY"
-msgstr ""
+#: modules/packetizer/copy.c:48
+msgid "Copy packetizer"
+msgstr "ÐакавалÑнÑк копÑÑ"
-#: modules/demux/ty.c:60
-msgid "TY Stream audio/video demux"
-msgstr ""
+#: modules/packetizer/dirac.c:87
+msgid "Dirac packetizer"
+msgstr "ÐакавалÑнÑк Dirac"
-#: modules/demux/ty.c:773
-msgid "Closed captions 1"
-msgstr ""
+#: modules/packetizer/flac.c:50
+msgid "Flac audio packetizer"
+msgstr "ÐакавалÑнÑк аÑдÑÑ FLAC"
-#: modules/demux/ty.c:774
-msgid "Closed captions 2"
-msgstr ""
+#: modules/packetizer/h264.c:56
+msgid "H.264 video packetizer"
+msgstr "ÐакавалÑнÑк вÑдÑа H.264"
-#: modules/demux/ty.c:775
-msgid "Closed captions 3"
-msgstr ""
+#: modules/packetizer/mlp.c:49
+msgid "MLP/TrueHD parser"
+msgstr "ÐналÑзаÑÐ°Ñ MLP/TrueHD"
-#: modules/demux/ty.c:776
-msgid "Closed captions 4"
-msgstr ""
+#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:174
+msgid "MPEG4 audio packetizer"
+msgstr "ÐакавалÑнÑк аÑдÑÑ MPEG4"
-#: modules/demux/vc1.c:44
-msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
-msgstr ""
+#: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
+msgid "MPEG4 video packetizer"
+msgstr "ÐакавалÑнÑк вÑдÑа MPEG4"
-#: modules/demux/vc1.c:50
-msgid "VC1 video demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
+msgid "Sync on Intra Frame"
+msgstr "СÑнÑ
ÑанÑзаваÑÑ Ð¿Ð° I-кадÑаÑ
"
-#: modules/demux/vobsub.c:52
-msgid "Vobsub subtitles parser"
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
+msgid ""
+"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
+"instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
msgstr ""
+"ÐвÑÑайна пакавалÑнÑк ÑÑнÑ
ÑанÑзÑе па наÑÑÑпнÑÐ°Ð¼Ñ Ð¿Ð¾ÑÐ½Ð°Ð¼Ñ ÐºÐ°Ð´ÑÑ. ÐÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ "
+"пÑÑмÑÑае пакавалÑнÑк ÑабÑÑÑ ÑÑнÑ
ÑанÑзаÑÑÑ Ð¿Ð° пеÑÑÑм знойдзенÑм I-кадÑÑ."
-#: modules/demux/voc.c:46
-msgid "VOC demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
+msgid "MPEG-I/II video packetizer"
+msgstr "ÐакавалÑнÑк вÑдÑа MPEG I/II"
-#: modules/demux/wav.c:45
-msgid "WAV demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
+msgid "MPEG Video"
+msgstr "ÐÑдÑа MPEG"
+
+#: modules/packetizer/vc1.c:51
+msgid "VC-1 packetizer"
+msgstr "ÐакавалÑнÑк VC-1"
+
+#: modules/services_discovery/bonjour.c:55
+msgid "Bonjour services"
+msgstr "СÑÑвÑÑ Bonjour"
+
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:352
+msgid "My Videos"
+msgstr "ÐÐ°Ñ Ð²ÑдÑа"
+
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:354
+msgid "My Music"
+msgstr "ÐÐ°Ñ Ð¼ÑзÑка"
+
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:83
+msgid "Picture"
+msgstr "ÐÑÑва"
+
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:356
+msgid "My Pictures"
+msgstr "Ðае малÑнкÑ"
+
+#: modules/services_discovery/mtp.c:43
+msgid "MTP devices"
+msgstr "ÐÑÑлада MTP"
+
+#: modules/services_discovery/mtp.c:189
+msgid "MTP Device"
+msgstr "ÐÑÑлада MTP"
+
+#: modules/services_discovery/os2drive.c:43
+#: modules/services_discovery/os2drive.c:44
+#: modules/services_discovery/udev.c:73 modules/services_discovery/udev.c:74
+#: modules/services_discovery/udev.c:103
+#: modules/services_discovery/windrive.c:40
+#: modules/services_discovery/windrive.c:41
+msgid "Discs"
+msgstr "ÐÑÑкÑ"
+
+#: modules/services_discovery/os2drive.c:96
+#: modules/services_discovery/windrive.c:83
+msgid "Local drives"
+msgstr "ÐакалÑнÑÑ Ð´ÑÑкÑ"
+
+#: modules/services_discovery/podcast.c:57
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
+msgid "Podcast URLs list"
+msgstr "СпÑÑ Podcast URL"
-#: modules/demux/xa.c:45
-msgid "XA demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/podcast.c:58
+msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
+msgstr "УвÑдзÑÑе адÑаÑÑ podcast, падзеленÑÑ ÑÑмвалам '|'."
-#: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:56
-msgid "Framebuffer device"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/podcast.c:63
+msgid "Podcasts"
+msgstr "ÐадкаÑÑÑ"
-#: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:58
-msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:64
+#: modules/services_discovery/udev.c:101
+msgid "Audio capture"
+msgstr "ÐапÑÑ Ð³ÑкÑ"
-#: modules/gui/fbosd.c:105
-msgid "Video aspect ratio"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/pulse.c:43
+msgid "Audio capture (PulseAudio)"
+msgstr "ÐапÑÑ Ð³ÑÐºÑ (PulseAudio)"
-#: modules/gui/fbosd.c:107
-msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
+msgid "Generic"
+msgstr "ÐгÑлÑнÑ"
-#: modules/gui/fbosd.c:111
-msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/sap.c:82
+msgid "SAP multicast address"
+msgstr "Multicast-адÑÐ°Ñ SAP"
-#: modules/gui/fbosd.c:113
-msgid "Transparency of the image"
+#: modules/services_discovery/sap.c:83
+msgid ""
+"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
+"However, you can specify a specific address."
msgstr ""
+"ÐодÑÐ»Ñ SAP звÑÑайна Ñам вÑбÑÑае паÑÑÑÐ±Ð½Ñ Ð°Ð´ÑаÑ. Ðднак, Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе вÑбÑаÑÑ "
+"ÑнÑÑ."
-#: modules/gui/fbosd.c:114
+#: modules/services_discovery/sap.c:86
+msgid "SAP timeout (seconds)"
+msgstr "ТаймаÑÑ SAP (ÑекÑндÑ)"
+
+#: modules/services_discovery/sap.c:88
msgid ""
-"Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
-"fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
+"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
msgstr ""
+"ТаймаÑÑ, паÑÐ»Ñ Ñкога ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ SAP бÑдзе вÑдаленÑ, ÐºÐ°Ð»Ñ Ð½Ð° Ñго не пÑÑйÑло "
+"нÑÑкÑÑ
паведамленнÑÑ."
-#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
-#: modules/video_filter/marq.c:87
-msgid "Text"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/sap.c:90
+msgid "Try to parse the announce"
+msgstr "СпÑабаваÑÑ Ð°Ð¿ÑаÑаваÑÑ Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑамаÑÑойна"
-#: modules/gui/fbosd.c:119
-msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
+#: modules/services_discovery/sap.c:92
+msgid ""
+"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
+"all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
msgstr ""
+"УклÑÑÑÑÑ ÑÑалÑнÑÑ Ð°Ð¿ÑаÑоÑÐºÑ Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½ÑÑ Ð¼Ð¾Ð´Ñлем SAP. У адваÑоÑнÑм вÑпадкÑ, "
+"ÑÑÑ Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð¿ÑаÑоÑваÑÑÑа модÑлем \"live555\" (RTP/RTSP)."
-#: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:57
-#: modules/video_filter/logo.c:58 modules/video_filter/osdmenu.c:51
-msgid "X coordinate"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/sap.c:95
+msgid "SAP Strict mode"
+msgstr "СÑÑÐ¾Ð³Ñ ÑÑжÑм SAP"
-#: modules/gui/fbosd.c:122
-msgid "X coordinate of the rendered image"
+#: modules/services_discovery/sap.c:97
+msgid ""
+"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
+"announcements."
msgstr ""
+"ÐÑÑ ÑÑÑаноÑленÑм паÑамеÑÑÑ Ð°Ð½Ð°Ð»ÑзаÑÐ°Ñ SAP не бÑдзе пÑÑмаÑÑ Ð½ÐµÐºÐ°ÑоÑÑÑ "
+"паведамленнÑ, ÑкÑÑ Ð½Ðµ адпавÑдаÑÑÑ ÑÑандаÑÑам."
-#: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:59
-#: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/osdmenu.c:54
-msgid "Y coordinate"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/sap.c:109
+msgid "SAP"
+msgstr "SAP"
-#: modules/gui/fbosd.c:125
-msgid "Y coordinate of the rendered image"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/sap.c:110
+msgid "Network streams (SAP)"
+msgstr "СеÑкавÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾ÐºÑ (SAP)"
-#: modules/gui/fbosd.c:129
-msgid ""
-"You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
-"g. 6=top-right)."
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/sap.c:132
+msgid "SDP Descriptions parser"
+msgstr "ÐналÑзаÑÐ°Ñ Ð°Ð¿ÑÑаннÑÑ SDP"
-#: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:105
-#: modules/misc/win32text.c:65 modules/video_filter/marq.c:116
-#: modules/video_filter/rss.c:147
-msgid "Opacity"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/sap.c:878 modules/services_discovery/sap.c:882
+msgid "Session"
+msgstr "СеÑÑÑ"
-#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:117
-msgid ""
-"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
-"totally opaque. "
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/sap.c:878
+msgid "Tool"
+msgstr "ÐÑÑлада"
-#: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:119
-#: modules/video_filter/rss.c:151
-msgid "Font size, pixels"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/sap.c:882
+msgid "User"
+msgstr "ÐаÑÑÑÑалÑнÑк"
-#: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:120
-#: modules/video_filter/rss.c:152
-msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/udev.c:55 modules/services_discovery/udev.c:97
+msgid "Video capture"
+msgstr "ÐапÑÑ Ð²ÑдÑа"
-#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:124
-#: modules/video_filter/rss.c:156
-msgid ""
-"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
-"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
-"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
-"(red + green), #FFFFFF = white"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/udev.c:56
+msgid "Video capture (Video4Linux)"
+msgstr "ÐапÑÑ Ð²ÑдÑа (Video4Linux)"
-#: modules/gui/fbosd.c:147
-msgid "Clear overlay framebuffer"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/udev.c:65
+msgid "Audio capture (ALSA)"
+msgstr "ÐапÑÑ Ð³ÑÐºÑ (ALSA)"
-#: modules/gui/fbosd.c:148
-msgid ""
-"The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
-"transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
-"the cache."
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/udev.c:592
+msgid "CD"
+msgstr "CD"
-#: modules/gui/fbosd.c:152
-msgid "Render text or image"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/udev.c:594 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
+msgid "DVD"
+msgstr "DVD"
-#: modules/gui/fbosd.c:153
-msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/udev.c:598
+msgid "HD DVD"
+msgstr "HD DVD"
-#: modules/gui/fbosd.c:156
-msgid "Display on overlay framebuffer"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/udev.c:605
+msgid "Unknown type"
+msgstr "ÐевÑÐ´Ð¾Ð¼Ñ ÑÑп"
-#: modules/gui/fbosd.c:157
-msgid ""
-"All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/upnp.cpp:71
+msgid "Universal Plug'n'Play"
+msgstr "ÐÑаÑакол UPnP"
-#: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
-#: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
-#: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
-#: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
-msgid "Font"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
+msgid "Screen capture"
+msgstr "ÐаÑ
оп ÑкÑана"
-#: modules/gui/fbosd.c:212
-msgid "Commands"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
+msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
+msgstr "ÐÐ°Ñ Ð°ÐºÐ¾Ð½Ð½Ñ Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶Ð°Ñ Ð½Ðµ дазвалÑе аÑÑÑмаÑÑ ÑпÑÑ Ð¿ÑÑкладаннÑÑ."
-#: modules/gui/fbosd.c:217
-msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
-msgstr ""
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
+msgid "Applications"
+msgstr "ÐÑÑкладаннÑ"
-#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:616
-msgid "About VLC media player"
-msgstr "ÐÑа медÑÑ-пÑайгÑавалÑнÑк VLC"
+#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:201
+msgid "Desktop"
+msgstr "ÐкÑан"
-#: modules/gui/macosx/about.m:90
-#, c-format
-msgid "Compiled by %s"
-msgstr "ÐкампÑлÑвана %s"
+#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:51
+#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Preferred Width"
+msgstr "ÐаÑÑабÑемае ÑазÑозненне вÑдÑа"
+
+#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:54
+#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Preferred Height"
+msgstr "СпÑÑ Ð²ÑбÑанÑÑ
дÑкодаÑаÑ"
-#: modules/gui/macosx/about.m:98
-msgid "VLC was brought to you by:"
+#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:57
+msgid "Buffer Size (Seconds)"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:173
-#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
-msgid "License"
-msgstr "ÐÑÑÑнзÑÑ"
+#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Buffer size in seconds"
+msgstr "ÐÑаÑÑглаÑÑÑ Ñ Ñек."
-#: modules/gui/macosx/about.m:186
-msgid "VLC media player Help"
-msgstr "Ðапамога па медÑÑ-пÑайгÑавалÑнÑÐºÑ VLC"
+#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
+msgid "DASH"
+msgstr "DASH"
-#: modules/gui/macosx/about.m:189 modules/gui/macosx/controls.m:540
-#: modules/gui/macosx/intf.m:705
-msgid "Index"
-msgstr "ÐндÑкÑ"
+#: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:62
+msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
+msgstr "ÐÑнамÑÑÐ½Ð°Ñ Ð°Ð´Ð°Ð¿ÑÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¿ÐµÑадаÑа паÑÐ¾ÐºÑ Ð¿Ð° HTTP"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "ÐакладкÑ"
+#: modules/stream_filter/decomp.c:59
+#, fuzzy
+msgid "LZMA decompression"
+msgstr "ÐднаÑленне ÑÑÑÑнÑÑÑÑ
дадзенÑÑ
"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
-msgid "Add"
-msgstr "ÐадаÑÑ"
+#: modules/stream_filter/decomp.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Burrows-Wheeler decompression"
+msgstr "СÑÑÑканне кÑÑвой QP"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
-msgid "Clear"
-msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑÑ"
+#: modules/stream_filter/decomp.c:68
+#, fuzzy
+msgid "gzip decompression"
+msgstr "ÐднаÑленне ÑÑÑÑнÑÑÑÑ
дадзенÑÑ
"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/intf.m:638
-msgid "Edit"
-msgstr "Ð ÑдагаваÑÑ"
+#: modules/stream_filter/httplive.c:55
+msgid "Http Live Streaming stream filter"
+msgstr "ФÑлÑÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾ÐºÑ Http Live"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
-#: modules/video_filter/extract.c:75
-msgid "Extract"
-msgstr "ÐÑÑÑгнÑÑÑ"
+#: modules/stream_filter/record.c:49
+msgid "Internal stream record"
+msgstr "ÐапÑÑ Ð²Ð° ÑнÑÑÑанÑм ÑаÑмаÑе"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
-msgid "Remove"
-msgstr "ÐÑдалÑÑÑ"
+#: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Smooth Streaming"
+msgstr "ÐаÑÐ¾ÐºÐ°Ð²Ð°Ñ Ð¿ÐµÑадаÑа"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:363
-msgid "Time"
-msgstr "ЧаÑ"
+#: modules/stream_out/autodel.c:46
+msgid "Autodel"
+msgstr "ÐÑÑамаÑÑÑнае вÑдаленне"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 modules/gui/macosx/bookmarks.m:271
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:61
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:67 modules/gui/macosx/coredialogs.m:105
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:163 modules/gui/macosx/extended.m:518
-#: modules/gui/macosx/open.m:320 modules/gui/macosx/output.m:138
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:398 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:663
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1062 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 modules/gui/macosx/wizard.m:1678
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1686 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1878 modules/gui/macosx/wizard.m:1891
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1264
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1419
-msgid "OK"
-msgstr "Так"
+#: modules/stream_out/autodel.c:47
+msgid "Automatically add/delete input streams"
+msgstr "ÐадаваÑÑ/вÑдалÑÑÑ ÑваÑ
однÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾ÐºÑ Ð°ÑÑамаÑÑÑна"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:135
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:139 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
-msgid "Name"
-msgstr "ÐмÑ"
+#: modules/stream_out/bridge.c:43
+msgid ""
+"Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
+"this stream later."
+msgstr ""
+"ЦÑÐ»Ñ ÑдÑнÑÑÑÑкаÑÐ°Ñ Ð³ÑÑага ÑлеменÑаÑнага паÑÐ¾ÐºÑ (бÑдзе вÑкаÑÑÑÑÐ°Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐºÑ "
+"гÑÑага паÑÐ¾ÐºÑ Ð¿Ð°Ð·Ð½ÐµÐ¹)."
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:742
-msgid "Untitled"
-msgstr "Ðез назвÑ"
+#: modules/stream_out/bridge.c:46
+msgid "Destination bridge-in name"
+msgstr "ÐвÑÐ·Ð°Ð½Ñ ÑваÑ
Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¼Ð¾ÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
-msgid "No input"
-msgstr "ÐÑма ÑводÑ"
+#: modules/stream_out/bridge.c:48
+msgid ""
+"Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
+"in at a time, you can discard this option."
+msgstr ""
+"Ðазва звÑзанага ÑваÑ
однага маÑÑа. ÐÐ°Ð»Ñ Ð²Ð°Ð¼ не паÑÑабÑÑÑÑа некалÑÐºÑ ÑваÑ
однÑÑ
"
+"маÑÑÐ¾Ñ Ð°Ð´Ð½Ð°ÑаÑова, гÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° апÑÑÑÑÑÑ."
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
+#: modules/stream_out/bridge.c:52
msgid ""
-"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
+"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
+"this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
+"need to raise caching values."
msgstr ""
-"Увод не знойдзенÑ. ÐабÑÑÑ,паÑок пÑайгÑаеÑÑа ÑÑ Ð¿ÑÑпÑÐ½ÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑабоÑÑ Ð· "
-"закладкамÑ"
+"ÐÑÑвÑ, ÑкÑÑ Ð¿Ð°ÑÑÑпаÑÑÑ Ð· вÑдÑавÑÐ²Ð°Ð´Ð°Ñ Ð±ÑдÑÑÑ Ð·Ð°ÑÑÑмлÑваÑÑа на вÑзнаÑанае "
+"знаÑÑнне (Ñ Ð¼ÑлÑÑекÑндаÑ
, павÑнна бÑÑÑ>= 100 мÑ). ÐÑÑ Ð²ÑлÑкÑÑ
знаÑÑннÑÑ
"
+"неабÑ
одна ÑакÑама павÑлÑÑÑÑÑ ÐºÑÑ."
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
-msgid "Input has changed"
-msgstr "Увод змененÑ"
+#: modules/stream_out/bridge.c:56
+msgid "ID Offset"
+msgstr "ÐÑÑÑ
ID"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
+#: modules/stream_out/bridge.c:57
msgid ""
-"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
-"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
+"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
+"IDs bridge_in will register."
msgstr ""
+"ÐÑÑÑ
, Ð´Ð°Ð´Ð°Ð²Ð°ÐµÐ¼Ñ Ð´Ð° ID паÑокÑ, зазнаÑÐ°Ð½Ñ Ñ Ð²ÑÑ
однÑм моÑÑе Ð´Ð»Ñ Ð°ÑÑÑÐ¼Ð°Ð½Ð½Ñ ID "
+"паÑокÑ, Ñкое заÑÑгÑÑÑÑÑе ÑваÑ
одзÑÑÑ Ð¼Ð¾ÑÑ."
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1062
-msgid "Invalid selection"
-msgstr "ÐÑпÑавÑлÑнае вÑдзÑленне"
+#: modules/stream_out/bridge.c:60
+msgid "Name of current instance"
+msgstr "Ðазва дадзенага ÑкземплÑÑа"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
-msgid "Two bookmarks have to be selected."
-msgstr "Ðзве Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ Ð¿Ð°Ð²ÑÐ½Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ Ð²ÑдзеленÑ"
+#: modules/stream_out/bridge.c:62
+msgid ""
+"Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
+"at a time, you can discard this option."
+msgstr ""
+"Ðазва дадзенага ÑкземплÑÑа ÑваÑ
однага маÑÑа. ÐÐ°Ð»Ñ Ð²Ð°Ð¼ не паÑÑабÑÑÑÑа "
+"некалÑÐºÑ ÑваÑ
однÑÑ
маÑÑÐ¾Ñ Ð°Ð´Ð½Ð°ÑаÑова, гÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° апÑÑÑÑÑÑ."
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
-msgid "No input found"
-msgstr "Увод не знойдзенÑ"
+#: modules/stream_out/bridge.c:65
+msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
+msgstr "ÐеÑаклÑÑаÑÑа на паÑок-запаÑнÑлÑнÑк пÑÑ Ð°Ð´ÑÑÑнаÑÑÑ Ð´Ð°Ð½ÑÑ
"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
-msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
-msgstr "ÐабÑÑÑ,паÑок пÑайгÑаеÑÑа ÑÑ Ð¿ÑÑпÑÐ½ÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑабоÑÑ Ð· закладкамÑ"
+#: modules/stream_out/bridge.c:67
+msgid ""
+"If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
+"if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
+"configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
+"placeholder streams should have the same format. "
+msgstr ""
+"ÐÐ°Ð»Ñ Ð³ÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ ÑклÑÑанÑ, моÑÑ Ð±Ñдзе ÑгнаÑаваÑÑ ÑÑе ÑлеменÑаÑнÑÑ "
+"ÑваÑ
однÑÑ Ð¿Ð°ÑокÑ, пакÑÐ»Ñ Ñн аÑÑÑмлÑвае дадзенÑÑ Ð°Ð´ ÑваÑ
однага маÑÑа. ÐÑÑа "
+"можа бÑÑÑ ÐºÐ°ÑÑÑна Ð´Ð»Ñ ÑÑваÑÑÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑокÑ-запаÑнÑлÑнÑка, ÑÐºÑ Ð±Ñдзе падклÑÑаÑÑа "
+"пÑÑ Ð·Ð½ÑÐºÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ ÑваÑ
однага ÑÑгналÑ. ÐÑÑ
Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñок Ñ Ð¿Ð°Ñок-запаÑнÑлÑнÑк павÑÐ½Ð½Ñ "
+"меÑÑ Ð°Ð´Ð·Ñн ÑаÑмаÑ."
-#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/controls.m:1068
-msgid "Jump To Time"
-msgstr "ÐеÑаÑкоÑÑÑÑ Ð¿Ð° ÑаÑÑ"
+#: modules/stream_out/bridge.c:72
+msgid "Placeholder delay"
+msgstr "ÐаÑÑÑмка запаÑнÑлÑнÑка"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:62
-msgid "sec."
-msgstr "Ñек."
+#: modules/stream_out/bridge.c:74
+msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
+msgstr "ÐаÑÑÑмка (Ñ Ð¼Ñ), паÑÐ»Ñ Ñкой ÑклÑÑаеÑÑа паÑок-запаÑнÑлÑнÑк."
-#: modules/gui/macosx/controls.m:63
-msgid "Jump to time"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/bridge.c:76
+msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
+msgstr "ÐеÑаклÑÑаÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð°ÑнÑлÑнÑк паÑÐ»Ñ I-кадÑа"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:214
-msgid "Random On"
+#: modules/stream_out/bridge.c:78
+msgid ""
+"If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
+"only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
+"the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
+"frames in the streams."
msgstr ""
+"ÐÐ°Ð»Ñ Ð³ÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ ÑклÑÑанÑ, пеÑаклÑÑÑнне памÑж наÑмалÑнÑм Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð°ÑнÑлÑнÑм "
+"паÑÐ¾ÐºÐ°Ð¼Ñ Ð±Ñдзе адбÑваÑÑа ÑолÑÐºÑ Ð½Ð° I-кадÑаÑ
. У гÑÑÑм вÑÐ¿Ð°Ð´ÐºÑ Ð¿ÐµÑаклÑÑÑнне "
+"паÑÐ¾ÐºÐ°Ñ Ð½Ðµ Ñак пÑÑкмеÑна, але заÑÑÑмка можа павÑлÑÑÑÑÑа Ñ Ð·Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð½Ð°ÑÑÑ Ð°Ð´ "
+"ÑаÑÑаÑÑ I-кадÑаÑ."
-#: modules/gui/macosx/controls.m:313 modules/gui/macosx/controls.m:344
-#: modules/gui/macosx/controls.m:372
-msgid "Repeat Off"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/bridge.c:92
+msgid "Bridge"
+msgstr "ÐоÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1082
-#: modules/gui/macosx/intf.m:681
-msgid "Half Size"
-msgstr "Ðалова памеÑа"
+#: modules/stream_out/bridge.c:93
+msgid "Bridge stream output"
+msgstr "ÐÑвад паÑÐ¾ÐºÑ Ð¿Ñаз моÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1083
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1130 modules/gui/macosx/intf.m:682
-msgid "Normal Size"
-msgstr "ÐаÑмалÑÐ½Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ"
+#: modules/stream_out/bridge.c:95
+msgid "Bridge out"
+msgstr "ÐÑÑ
Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¼Ð¾ÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1084
-#: modules/gui/macosx/intf.m:683
-msgid "Double Size"
-msgstr "ÐÐ°Ð´Ð²Ð¾ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ"
+#: modules/stream_out/bridge.c:108
+msgid "Bridge in"
+msgstr "УваÑ
Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¼Ð¾ÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1088
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1100 modules/gui/macosx/intf.m:686
-msgid "Float on Top"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
+#: modules/stream_out/setid.c:41
+msgid "Elementary Stream ID"
+msgstr "Ðод ÑлеменÑаÑнага паÑокÑ"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1085
-#: modules/gui/macosx/intf.m:684
-msgid "Fit to Screen"
-msgstr "УпÑÑаÑÑ Ñ ÑкÑан"
+#: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
+msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
+msgstr "ÐазнаÑÑе ÑÑлалÑÐºÐ°Ð²Ñ ÑдÑнÑÑÑÑкаÑÐ°Ñ Ð´Ð°Ð´Ð·ÐµÐ½Ð°Ð³Ð° ÑлеменÑаÑнага паÑокÑ"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:813
-msgid "Lock Aspect Ratio"
+#: modules/stream_out/delay.c:43
+msgid "Delay of the ES (ms)"
+msgstr "ÐаÑÑÑмка паÑÐ¾ÐºÑ (мÑ)"
+
+#: modules/stream_out/delay.c:45
+msgid ""
+"Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
+"negative means advance."
msgstr ""
+"ÐаÑÑÑмка Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð´Ð·ÐµÐ½Ð°Ð³Ð° ÑлеменÑаÑнага паÑÐ¾ÐºÑ (Ñ Ð¼Ñ). ÐÑÑ ÑÑаноÑÑÑÑ
знаÑÑннÑÑ
"
+"паÑок заÑÑÑмлÑваеÑÑа, пÑÑ Ð°Ð´Ð¼Ð¾ÑнÑÑ
- паÑкаÑаеÑÑа."
-#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:630
-#: modules/gui/macosx/intf.m:698 modules/gui/qt4/menus.cpp:616
-msgid "Open File..."
-msgstr "ÐдÑÑнÑÑÑ Ñайл..."
+#: modules/stream_out/delay.c:55
+msgid "Delay a stream"
+msgstr "ÐаÑÑÑмка паÑокÑ"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:656
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
-msgid "Quit after Playback"
-msgstr "ÐÑйÑÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ»Ñ Ð¿ÑайгÑаваннÑ"
+#: modules/stream_out/description.c:54
+msgid "Description stream output"
+msgstr "ÐпÑÑанне вÑÑ
однага паÑокÑ"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1066 modules/gui/macosx/intf.m:657
-msgid "Step Forward"
-msgstr "Шаг ÑпеÑад"
+#: modules/stream_out/display.c:41
+msgid "Enable/disable audio rendering."
+msgstr "УклÑÑÑÑÑ/вÑклÑÑÑÑÑ Ð°ÑдÑÑ."
-#: modules/gui/macosx/controls.m:1067 modules/gui/macosx/intf.m:658
-msgid "Step Backward"
-msgstr "Шаг назад"
+#: modules/stream_out/display.c:43
+msgid "Enable/disable video rendering."
+msgstr "УклÑÑÑÑÑ/вÑклÑÑÑÑÑ Ð²ÑдÑа."
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
-msgid "User name"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑнÑка"
+#: modules/stream_out/display.c:44
+msgid "Delay (ms)"
+msgstr "ÐадеÑжка (мÑ)"
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
-msgid "Errors and Warnings"
-msgstr "ÐамÑÐ»ÐºÑ Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÑÑÑджаннÑ"
+#: modules/stream_out/display.c:45
+msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
+msgstr "ÐаÑÑÑмка пÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐ°Ð·Ðµ паÑокÑ."
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:245
-msgid "Clean up"
-msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑÑ"
+#: modules/stream_out/display.c:54
+msgid "Display stream output"
+msgstr "ÐÑвад паÑÐ¾ÐºÑ Ð½Ð° дÑÑплей"
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:246
-msgid "Show Details"
-msgstr "паказаÑÑ Ð´ÑÑалÑ"
+#: modules/stream_out/duplicate.c:44
+msgid "Duplicate stream output"
+msgstr "ÐÑвад дÑблÑÑÑага паÑокÑ"
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:600
-msgid "Rewind"
-msgstr "ÐеÑамаÑаÑÑ"
+#: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
+msgid "Output access method"
+msgstr "Ð ÑжÑм вÑвадÑ"
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:603
-msgid "Fast Forward"
-msgstr "Ð¥ÑÑка ÑпеÑад"
+#: modules/stream_out/es.c:43
+msgid "This is the default output access method that will be used."
+msgstr "Ð ÑжÑм вÑвадÑ, ÑÐºÑ Ð±Ñдзе вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑа па змаÑÑаннÑ."
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
-msgid "2 Pass"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:45
+msgid "Audio output access method"
+msgstr "Ð ÑжÑм вÑÐ²Ð°Ð´Ñ Ð³ÑкÑ"
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
-msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
-msgstr "ÐÑкаÑÑÑÑаÑÑ ÑÑлÑÑÑ ÑквалайзеÑа двойÑÑ.ÐÑÐµÐºÑ Ð±Ñдзе маÑнейÑÑ."
+#: modules/stream_out/es.c:47
+msgid "This is the output access method that will be used for audio."
+msgstr "ÐеÑад доÑÑÑпÑ, ÑÐºÑ Ð±Ñдзе вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÐ²Ð°Ð´Ñ Ð³ÑкÑ."
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:150
-msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
-msgstr ""
-"УклÑÑÑÑÑ ÑквалайзеÑ. ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе ÑÑгÑлÑваÑÑ ÑамаÑÑойна або вÑбÑаÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð½ÑÑ "
-"паÑамеÑÑÑ"
+#: modules/stream_out/es.c:48
+msgid "Video output access method"
+msgstr "Ð ÑжÑм вÑÐ²Ð°Ð´Ñ Ð²ÑдÑа"
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
-msgid "Preamp"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/es.c:50
+msgid "This is the output access method that will be used for video."
+msgstr "ÐеÑад доÑÑÑпÑ, ÑÐºÑ Ð±Ñдзе вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÐ²Ð°Ð´Ñ Ð²ÑдÑа."
+
+#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
+msgid "Output muxer"
+msgstr "ÐÑÑ
Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¼ÑлÑÑÑплекÑаÑ"
+
+#: modules/stream_out/es.c:54
+msgid "This is the default muxer method that will be used."
+msgstr "ÐÑгÑÑÑ Ð²ÑÑ
Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¼ÑлÑÑÑплекÑаÑ."
+
+#: modules/stream_out/es.c:55
+msgid "Audio output muxer"
+msgstr "ÐÑлÑÑÑплекÑÐ°Ñ Ð³ÑкÑ."
-#: modules/gui/macosx/extended.m:68
-msgid "Extended controls"
-msgstr "ÐаÑÑÑанае кÑÑаванне"
+#: modules/stream_out/es.c:57
+msgid "This is the muxer that will be used for audio."
+msgstr "ÐÑлÑÑÑплекÑаÑ, ÑÐºÑ Ð±Ñдзе вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÐ²Ð°Ð´Ñ Ð³ÑкÑ."
-#: modules/gui/macosx/extended.m:69
-msgid "Shows more information about the available video filters."
-msgstr "ÐаказаÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑ ÑнÑаÑмаÑÑÑ Ð¿Ñа даÑÑÑпнÑÑ Ð²ÑдÑаÑÑлÑÑÑÑ"
+#: modules/stream_out/es.c:58
+msgid "Video output muxer"
+msgstr "ÐÑлÑÑÑплекÑÐ°Ñ Ð²ÑдÑа"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/wave.c:54
-msgid "Wave"
-msgstr "ХвалÑ"
+#: modules/stream_out/es.c:60
+msgid "This is the muxer that will be used for video."
+msgstr "ÐÑлÑÑÑплекÑаÑ, ÑÐºÑ Ð±Ñдзе вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÐ²Ð°Ð´Ñ Ð²ÑдÑа."
-#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/video_filter/ripple.c:53
-msgid "Ripple"
-msgstr "РабзÑна"
+#: modules/stream_out/es.c:62
+msgid "Output URL"
+msgstr "ÐÑÑ
Ð¾Ð´Ð½Ñ URL"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
-#: modules/video_filter/psychedelic.c:55
-msgid "Psychedelic"
-msgstr "ÐÑÑÑ
адÑлÑка"
+#: modules/stream_out/es.c:64
+msgid "This is the default output URI."
+msgstr "URL вÑÐ²Ð°Ð´Ñ Ð¿Ð° змаÑÑаннÑ."
-#: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
-#: modules/video_filter/gradient.c:82
-msgid "Gradient"
-msgstr "ÐÑадÑенÑ"
+#: modules/stream_out/es.c:65
+msgid "Audio output URL"
+msgstr "URL гÑÐºÑ Ð½Ð° вÑвад"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:74
-msgid "General editing filters"
-msgstr "ÐгÑлÑнÑÑ ÑÑлÑÑÑÑ ÑÑдагаваннÑ"
+#: modules/stream_out/es.c:67
+msgid "This is the output URI that will be used for audio."
+msgstr "ÐÑÑÑ Ð°Ð´ÑÐ°Ñ Ð±Ñдзе вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÐ²Ð°Ð´Ñ Ð³ÑкÑ."
-#: modules/gui/macosx/extended.m:75
-msgid "Distortion filters"
-msgstr "ФÑлÑÑÑÑ ÑкажÑннÑ"
+#: modules/stream_out/es.c:68
+msgid "Video output URL"
+msgstr "URL вÑдÑа на вÑвад"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:76
-msgid "Blur"
-msgstr "ÐлÑма"
+#: modules/stream_out/es.c:70
+msgid "This is the output URI that will be used for video."
+msgstr "ÐÑÑÑ Ð°Ð´ÑÐ°Ñ Ð±Ñдзе вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÐ²Ð°Ð´Ñ Ð²ÑдÑа."
-#: modules/gui/macosx/extended.m:77
-msgid "Adds motion blurring to the image"
-msgstr "ÐадаÑÑ Ð´Ð° вÑÑÐ²Ñ Ð¿Ð»ÑмÑ, ÑÑо ÑÑÑ
аÑÑÑа"
+#: modules/stream_out/es.c:79
+msgid "Elementary stream output"
+msgstr "ÐÑвад ÑлеменÑаÑнÑÑ
паÑокаÑ"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:79
-msgid "Creates several copies of the Video output window"
-msgstr "СÑваÑÑÑÑ Ð½ÐµÐºÐ°Ð»ÑÐºÑ ÐºÐ¾Ð¿Ñй акна вÑвада вÑдÑа"
+#: modules/stream_out/es.c:363 modules/stream_out/es.c:378
+#, c-format
+msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
+msgstr "ÐÑма пÑÑдаÑнага модÑÐ»Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑÐ¿Ñ Ð¿Ð°Ñокавага вÑÐ²Ð°Ð´Ñ Ð´Ð»Ñ \"%s/%s://%s\"."
-#: modules/gui/macosx/extended.m:81
-msgid "Image cropping"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/gather.c:44
+msgid "Gathering stream output"
+msgstr "ÐÐ±Ð¾Ñ Ð²ÑÑ
однага паÑокÑ"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:82
-msgid "Crops a defined part of the image"
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
+msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
msgstr ""
+"ÐазнаÑÑе ÑÑлалÑÐºÐ°Ð²Ñ ÑдÑнÑÑÑÑкаÑÐ°Ñ ÑлеменÑаÑнага паÑÐ¾ÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑаклÑÑÑÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° "
+"Ñго"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:83
-msgid "Invert colors"
-msgstr "ÐдваÑоÑнÑÑ ÐºÐ¾Ð»ÐµÑÑ"
-
-#: modules/gui/macosx/extended.m:84
-msgid "Inverts the colors of the image"
-msgstr "ÐдвÑÑнÑÑÑ ÐºÐ¾Ð»ÐµÑÑ Ð²ÑÑвÑ"
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
+msgid "Magazine"
+msgstr "ÐÑÑнал"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/transform.c:78
-msgid "Transformation"
-msgstr "ТÑанÑÑаÑмаÑÑÑ"
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
+msgid "Specify the magazine containing the language page"
+msgstr "ЧаÑопÑÑ, ÑÐºÑ Ð·Ð¼ÑÑÑае ÑÑаÑÐ¾Ð½ÐºÑ Ð· Ñказаннем мовÑ"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:86
-msgid "Rotates or flips the image"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
+msgid "Page"
+msgstr "СÑаÑонка"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:87
-msgid "Interactive Zoom"
-msgstr "ÐнÑÑÑакÑÑÑÐ½Ñ Ð·Ñм"
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
+msgid "Specify the page containing the language"
+msgstr "СÑаÑонка, ÑÐºÐ°Ñ Ð·Ð¼ÑÑÑае Ñказанне мовÑ"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:88
-msgid "Enables an interactive Zoom feature"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
+msgid "Row"
+msgstr "Радок"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:89
-msgid "Volume normalization"
-msgstr "ÐаÑмалÑзаÑÑÑ ÑзÑоÑÐ½Ñ Ð³ÑÑнаÑÑÑ"
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
+msgid "Specify the row containing the language"
+msgstr "Радок, ÑÐºÐ°Ñ Ð·Ð¼ÑÑÑае Ñказанне мовÑ"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:90
-msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
+msgid "Lang From Telx"
+msgstr "Ðова з Telx"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:92
-msgid "Headphone virtualization"
-msgstr "ÐÑÑÑÑалÑзаÑÑÑ Ð½Ð°Ð²ÑÑнÑкаÑ"
+#: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
+msgid "Dynamic language setting from teletext"
+msgstr "ÐÑнамÑÑÐ½Ñ Ð²ÑÐ±Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð²Ñ Ð· ÑÑлеÑÑкÑÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:93
-msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
+msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
+msgstr "ÐÑÑзнаÑÑе ÑдÑнÑÑÑÑкаÑÐ°Ñ ÑлоÑ"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:95
-msgid "Maximum level"
-msgstr "ÐакÑÑмалÑÐ½Ñ ÑзÑовенÑ"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
+msgid "Output video width."
+msgstr "ШÑÑÑÐ½Ñ Ð²ÑÐ²Ð°Ð´Ñ Ð²ÑдÑа."
-#: modules/gui/macosx/extended.m:96
-msgid "Restore Defaults"
-msgstr "ÐÑÑнÑÑÑ Ð·Ð¼Ð°ÑÑаннÑ"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
+msgid "Output video height."
+msgstr "ÐÑÑÑÐ½Ñ Ð²ÑÐ²Ð°Ð´Ñ Ð²ÑдÑа."
-#: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/macosx/macosx.m:58
-msgid "Opaqueness"
-msgstr "ЦемÑа"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
+msgid "Sample aspect ratio"
+msgstr "СÑадноÑÑÐ½Ñ Ð±Ð°ÐºÐ¾Ñ"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235
-msgid "Adjust Image"
-msgstr "ÐадагнаÑÑ Ð²ÑÑвÑ"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
+msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
+msgstr "СÑадноÑÑÐ½Ñ Ð±Ð°ÐºÐ¾Ñ Ð²ÑнÑÐºÑ (1:1, 3:4, 2:3)."
-#: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:239
-msgid "Video Filter"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
+msgid "Video filter"
msgstr "ÐÑдÑаÑÑлÑÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:175 modules/gui/macosx/extended.m:237
-msgid "Audio Filter"
-msgstr "ÐÑдÑÑÑÑлÑÑÑ"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
+msgid "Video filters will be applied to the video stream."
+msgstr "ÐÑдÑапаÑок бÑдзе пÑаÑ
одзÑÑÑ Ð¿Ñаз вÑдÑаÑÑлÑÑÑÑ."
-#: modules/gui/macosx/extended.m:517
-msgid "About the video filters"
-msgstr "Ðб вÑдÑаÑÑлÑÑÑаÑ
"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
+msgid "Image chroma"
+msgstr "ÐолеÑнаÑÑÑ Ð²ÑÑвÑ"
-#: modules/gui/macosx/extended.m:526
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
msgid ""
-"This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
-"These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
-"subsections of Video/Filters.\n"
-"To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
-"can be set in the Preferences, Video / Filters section."
+"Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
+"Alphamask or Bluescreen video filter."
msgstr ""
+"ÐÑÑмÑÑовае вÑкаÑÑÑÑанне вÑзнаÑанай колеÑнаÑÑÑ. ÐÐ°Ð»Ñ Ð¿Ð»Ð°Ð½ÑеÑÑа вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ "
+"вÑдÑаÑÑлÑÑÑ \"ÐлÑÑа-маÑка\" ÑÑ \"СÑÐ½Ñ Ñон\", Ñо ваÑÑа вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ YUVA."
-#: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
-msgid "(no item is being played)"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
+msgid "Transparency of the mosaic picture."
+msgstr "ÐÑазÑÑÑÑаÑÑÑ Ð²ÑÑÐ²Ñ Ð¼Ð°Ð·Ð°ÑкÑ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:95
-msgid "Messages"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:106
+#: modules/video_filter/rss.c:142
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
+msgid "X offset"
+msgstr "ÐÑÑÑ
па X"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:612
-msgid "Open CrashLog..."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
+msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
+msgstr "ÐааÑдÑнаÑа X веÑÑ
нÑга левага вÑгла мазаÑкÑ, ÐºÐ°Ð»Ñ Ð½Ðµ адмоÑнаÑ."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:613
-msgid "Save this Log..."
-msgstr "ÐаÑ
аваÑÑ Ð³ÑÑÑ Ð»Ð¾Ð³..."
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:108
+#: modules/video_filter/rss.c:144
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
+msgid "Y offset"
+msgstr "ÐÑÑÑ
па Y"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:618
-msgid "Check for Update..."
-msgstr "ÐÑавеÑÑÑÑ Ð°Ð±Ð½Ð°ÑленнÑ..."
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
+msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
+msgstr "ÐааÑдÑнаÑа Y веÑÑ
нÑга левага вÑгла мазаÑкÑ, ÐºÐ°Ð»Ñ Ð½Ðµ адмоÑнаÑ."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:619
-msgid "Preferences..."
-msgstr "ÐеÑавагÑ..."
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
+msgid "Mosaic bridge"
+msgstr "ÐоÑÑ Ð¼Ð°Ð·Ð°ÑкÑ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:622
-msgid "Services"
-msgstr "СÑÑвÑÑÑ"
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
+msgid "Mosaic bridge stream output"
+msgstr "ÐÑвад пÑаз моÑÑ Ð¼Ð°Ð·Ð°ÑкÑ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:623
-msgid "Hide VLC"
-msgstr "СÑ
аваÑÑ VLC"
+#: modules/stream_out/raop.c:148
+msgid "Hostname or IP address of target device"
+msgstr "СеÑкавае назва ÑÑ IP-адÑÐ°Ñ Ð¿ÑÑÐ»Ð°Ð´Ñ Ð¿ÑÑзнаÑÑннÑ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:624
-msgid "Hide Others"
-msgstr "СÑ
аваÑÑ ÑнÑÑÑ"
+#: modules/stream_out/raop.c:151
+msgid ""
+"Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
+"very loud."
+msgstr "ÐÑÑнаÑÑÑ Ð°Ð½Ð°Ð»Ð°Ð³Ð°Ð²Ð°Ð³Ð° вÑÑ
Ð°Ð´Ñ Ð°Ð´ 0 (ÑÑÑÑнÑ) да 255 (макÑ. гÑÑнаÑÑÑ)."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:625
-msgid "Show All"
-msgstr "ÐаказаÑÑ ÑÑÑ"
+#: modules/stream_out/raop.c:155
+msgid "Password for target device."
+msgstr "ÐаÑÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¼ÑÑавай пÑÑладÑ."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
-msgid "Quit VLC"
-msgstr "ÐÑйÑÑÑ Ð· VLC"
+#: modules/stream_out/raop.c:157
+msgid "Password file"
+msgstr "Файл з паÑолем"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628
-msgid "1:File"
-msgstr "1:Файл"
+#: modules/stream_out/raop.c:158
+msgid "Read password for target device from file."
+msgstr "Файл, з Ñкога бÑдзе пÑаÑÑÑÐ°Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¼ÑÑавай пÑÑладÑ."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/qt4/menus.cpp:317
-msgid "Advanced Open File..."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/raop.c:161
+msgid "RAOP"
+msgstr "RAOP"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:631
-msgid "Open Disc..."
-msgstr "ÐдÑÑнÑÑÑ Ð´ÑÑк..."
+#: modules/stream_out/raop.c:162
+msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
+msgstr "ÐÑвад паÑÐ¾ÐºÑ Ð¿Ð° пÑаÑаколе RAOP"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:632
-msgid "Open Network..."
-msgstr "адÑÑнÑÑÑ ÑеÑкÑ..."
+#: modules/stream_out/record.c:50
+msgid "Destination prefix"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÐºÑ ÑлÑÑ
Ñ Ð¿ÑÑзнаÑÑннÑ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:633
-msgid "Open Capture Device..."
-msgstr "ÐдÑÑнÑÑÑ ÑÑÑÑойÑÑва заÑ
ваÑа"
+#: modules/stream_out/record.c:52
+msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÐºÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð°ÑÑамаÑÑÑна ÑÑваÑаемага Ñайла"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:634
-msgid "Open Recent"
-msgstr "ÐдÑÑнÑÑÑ ÑÑкÑÑÑ"
+#: modules/stream_out/record.c:57
+msgid "Record stream output"
+msgstr "ÐапÑÑ Ð· вÑÐ²Ð°Ð´Ñ Ð¿Ð°ÑокÑ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:2732
-msgid "Clear Menu"
-msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ"
+#: modules/stream_out/rtp.c:78
+msgid "This is the output URL that will be used."
+msgstr "ÐÑÑ
Ð¾Ð´Ð½Ñ URL."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:636
-msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
+#: modules/stream_out/rtp.c:81
+msgid ""
+"This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
+"session will be made available. You must use a url: http://location to "
+"access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
+"SDP to be announced via SAP."
msgstr ""
+"ÐÑзнаÑÑе, Ñк бÑдзе даÑÑÑÐ¿Ð½Ñ SDP (Session Descriptor) Ð´Ð»Ñ Ð³ÑÑай ÑеÑÑÑ RTP. ÐÑ "
+"мÑÑÑÑе вÑзнаÑÑÑÑ URL http://ÑлÑÑ
Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑÐ¿Ñ Ð¿Ð° HTTP, rtsp ://ÑлÑÑ
Ð´Ð»Ñ "
+"доÑÑÑÐ¿Ñ Ð¿Ð° RTSP Ñ sap :// Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ SDP па SAP."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:639
-msgid "Cut"
-msgstr "ÐÑÑазаÑÑ"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:640
-msgid "Copy"
-msgstr "ÐапÑÑаваÑÑ"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:641
-msgid "Paste"
-msgstr "УÑÑавÑÑÑ"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/playlist.m:467
-msgid "Select All"
-msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð£ÑÑ"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:645
-msgid "Playback"
-msgstr "ÐÑайгÑаванне"
+#: modules/stream_out/rtp.c:85 modules/stream_out/standard.c:81
+msgid "SAP announcing"
+msgstr "Ðаведамленне SAP"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
-msgid "Increase Volume"
-msgstr "ÐавÑлÑÑÑÑÑ Ð³ÑÑнаÑÑÑ"
+#: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:82
+msgid "Announce this session with SAP."
+msgstr "РаÑÑÑлаÑÑ Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñа гÑÑÑ ÑеÑÑÑ Ð· дапамогай SAP."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
-msgid "Decrease Volume"
-msgstr "ÐменÑÑÑÑ Ð³ÑÑнаÑÑÑ"
+#: modules/stream_out/rtp.c:87
+msgid "Muxer"
+msgstr "ÐÑлÑÑÑплекÑаÑ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:695
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/macosx/vout.m:206
-msgid "Fullscreen Video Device"
+#: modules/stream_out/rtp.c:89
+msgid ""
+"This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
+"is to use no muxer (standard RTP stream)."
msgstr ""
+"ÐÑзнаÑÑе мÑлÑÑÑплекÑÐ°Ñ Ð²ÑÑ
однага паÑокÑ. Ðа змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð½Ðµ вÑкаÑÑÑÑоÑваеÑÑа "
+"нÑÑÐºÑ Ð¼ÑлÑÑÑплекÑÐ°Ñ (звÑÑÐ°Ð¹Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñок RTP)."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:704
-msgid "Transparent"
-msgstr "ÐÑазÑÑÑÑÑ"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:711
-msgid "Window"
-msgstr "Ðкно"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:712
-msgid "Minimize Window"
-msgstr "ÐгаÑнÑÑÑ Ð°ÐºÐ½Ð¾"
+#: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:58
+msgid "Session name"
+msgstr "Ðазва ÑеÑÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:713
-msgid "Close Window"
-msgstr "ÐаÑÑнÑÑÑ Ð°ÐºÐ½Ð¾"
+#: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:60
+msgid ""
+"This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
+"Descriptor)."
+msgstr "Ðазва ÑеÑÑÑ, ÑÐºÐ°Ñ Ð±Ñдзе паказана Ñ SDP (ÐпÑÑанне ÑеÑÑÑ)."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:714
+#: modules/stream_out/rtp.c:96
#, fuzzy
-msgid "Player..."
-msgstr "ÐлÑйлÑÑÑ..."
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:715
-msgid "Controller..."
-msgstr "ÐанÑÑолеÑ..."
+msgid "Session category"
+msgstr "Ðазва ÑеÑÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:716
-msgid "Equalizer..."
-msgstr "ÐквалайзеÑ..."
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:717
-msgid "Extended Controls..."
-msgstr "ÐаÑÑÑанае кÑÑаванне..."
+#: modules/stream_out/rtp.c:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This allows you to specify a category for the session, that will be "
+"announced if you choose to use SAP."
+msgstr ""
+"ÐÑÑпа ÑеÑÑÑ, ÑÐºÐ°Ñ Ð±Ñдзе паказваÑÑа Ñ Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½ÑÑ
пÑÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ SAP."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:718
-msgid "Bookmarks..."
-msgstr "ÐакладкÑ..."
+#: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:62
+msgid "Session description"
+msgstr "ÐпÑÑанне ÑеÑÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:719
-msgid "Playlist..."
-msgstr "ÐлÑйлÑÑÑ..."
+#: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:64
+msgid ""
+"This allows you to give a short description with details about the stream, "
+"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
+msgstr ""
+"ÐаÑÑ ÐºÐ°ÑоÑкае апÑÑанне паÑокÑ, Ñкое бÑдзе паказана Ñ SDP (ÐпÑÑанне ÑеÑÑÑ)."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:720 modules/gui/macosx/playlist.m:468
-msgid "Media Information..."
-msgstr "ÐедÑÑ-ÑнÑаÑмаÑÑÑ"
+#: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:66
+msgid "Session URL"
+msgstr "URL ÑеÑÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:721
-msgid "Messages..."
-msgstr "ÐаведамленнÑ..."
+#: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:68
+msgid ""
+"This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
+"website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
+"(Session Descriptor)."
+msgstr ""
+"ÐазвалÑе задаÑÑ URL з болÑÑ Ð¿Ð°Ð´ÑабÑзнÑм апÑÑаннем паÑÐ¾ÐºÑ (напÑÑклад, на "
+"ваÑÑм ÑайÑе), ÑÐºÑ Ð±Ñдзе пеÑадаваÑÑа Ñ Ð°Ð¿ÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑеÑÑÑ (SDP)."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:722
-msgid "Errors and Warnings..."
-msgstr "ÐамÑÐ»ÐºÑ Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÑÑÑджаннÑ..."
+#: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:71
+msgid "Session email"
+msgstr "E-mail ÑеÑÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:724
-msgid "Bring All to Front"
+#: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:73
+msgid ""
+"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
+"announced in the SDP (Session Descriptor)."
msgstr ""
+"ÐазвалÑе задаÑÑ e-mail Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð½ÑакÑаÑ, ÑÐºÑ Ð±Ñдзе Ð¿Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ñ SDP (ÐпÑÑанне "
+"ÑеÑÑÑ)."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:882
-msgid "Help"
-msgstr "Ðапамога"
+#: modules/stream_out/rtp.c:113 modules/stream_out/standard.c:75
+msgid "Session phone number"
+msgstr "ÐÑÐ¼Ð°Ñ ÑÑлеÑона ÑеÑÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:727
-msgid "VLC media player Help..."
-msgstr "Ðапамога па медÑÑ-пÑайгÑавалÑнÑÐºÑ VLC"
+#: modules/stream_out/rtp.c:115 modules/stream_out/standard.c:77
+msgid ""
+"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
+"be announced in the SDP (Session Descriptor)."
+msgstr ""
+"ÐаÑÑ ÐºÐ°Ð½ÑакÑÐ½Ñ ÑÑлеÑÐ¾Ð½Ð½Ñ Ð½ÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÑокÑ, ÑÐºÑ Ð±Ñдзе Ð¿Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ñ SDP "
+"(ÐпÑÑанне ÑеÑÑÑ)."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:728
-msgid "ReadMe / FAQ..."
-msgstr "ReadMe / FAQ..."
+#: modules/stream_out/rtp.c:120
+msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
+msgstr "ÐаÑаÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð¿Ð¾ÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð° RTP."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:730
-msgid "Online Documentation..."
-msgstr "ÐакÑменÑаÑÑÑ Ñ ÑеÑÑÑ..."
+#: modules/stream_out/rtp.c:121
+msgid "Audio port"
+msgstr "ÐоÑÑ Ð°ÑдÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:731
-msgid "VideoLAN Website..."
-msgstr "Ð¡Ð°Ð¹Ñ VideoLAN"
+#: modules/stream_out/rtp.c:123
+msgid ""
+"This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
+msgstr "ÐоÑÑ Ð°ÑдÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð° RTP."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:732
-msgid "Make a donation..."
-msgstr "ÐÑабÑÑÑ Ð°Ñ
вÑÑаванне"
+#: modules/stream_out/rtp.c:124
+msgid "Video port"
+msgstr "ÐоÑÑ Ð²ÑдÑа"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:733
-msgid "Online Forum..."
-msgstr "ФоÑÑм..."
+#: modules/stream_out/rtp.c:126
+msgid ""
+"This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
+msgstr "ÐоÑÑ Ð²ÑдÑа Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð° RTP."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:747
-msgid "Volume Up"
-msgstr "ÐавÑлÑÑÑÑÑ Ð³ÑÑнаÑÑÑ"
+#: modules/stream_out/rtp.c:134
+msgid "RTP/RTCP multiplexing"
+msgstr "RTP/RTCP-мÑлÑÑÑплекÑаванне"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:748
-msgid "Volume Down"
-msgstr "ÐменÑÑÑÑ Ð³ÑÑнаÑÑÑ"
+#: modules/stream_out/rtp.c:136
+msgid ""
+"This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
+"packets."
+msgstr ""
+"ÐеÑадаÑа Ñ Ð¿ÑÑÑм RTCP-пакеÑаÑ, мÑлÑÑÑплекÑаванÑÑ
пÑаз Ñой жа поÑÑ, ÑÑо Ñ RTP-"
+"пакеÑÑ."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:754
-msgid "Send"
-msgstr "ÐаÑлаÑÑ"
+#: modules/stream_out/rtp.c:141
+msgid ""
+"Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
+msgstr ""
+"ÐÐ°Ð¼ÐµÑ ÐºÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑ
однÑÑ
паÑÐ¾ÐºÐ°Ñ RTP. ÐнаÑÑнне паказваеÑÑа Ñ Ð¼ÑлÑÑекÑндаÑ
."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:755
-msgid "Don't Send"
-msgstr "Ðе паÑÑлаÑÑ"
+#: modules/stream_out/rtp.c:144
+msgid "Transport protocol"
+msgstr "ТÑанÑпаÑÑÐ½Ñ Ð¿ÑаÑакол"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/macosx/intf.m:757
-msgid "VLC crashed previously"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/rtp.c:146
+msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
+msgstr "ÐÑÐ±Ð°Ñ ÑÑанÑпаÑÑнага пÑаÑÐ°ÐºÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ RTP."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:758
+#: modules/stream_out/rtp.c:150
msgid ""
-"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
-"\n"
-"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
-"along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
-"URL of a network stream, ..."
+"RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
+"master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
+"string."
msgstr ""
+"RTP-пакеÑÑ Ð±ÑдÑÑÑ Ð°Ð±Ð°ÑанÑÑÑа ад змен Ñ ÑÑÑÑаваÑÑа з дапамогай гÑÑага "
+"галоÑнага агÑлÑнага ÑакÑÑÑнага клÑÑа Secure RTP. ÐÑзнаÑÑе Ñго Ñ Ð²ÑглÑдзе 32 "
+"ÑаÑнаÑÑаÑÑÑÑÑнÑÑ
лÑÑбаÑ."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:759
-msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
+#: modules/stream_out/rtp.c:167
+msgid "MP4A LATM"
+msgstr "MP4A LATM"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:169
+msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
+msgstr "ÐазвалÑе ÑÑанÑлÑваÑÑ Ð°ÑдÑÑпаÑÐ¾ÐºÑ MPEG4 LATM (гл. RFC3016)."
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:171
+msgid "RTSP session timeout (s)"
+msgstr "ТаймаÑÑ ÑеÑÑÑ RTSP (Ñек)"
+
+#: modules/stream_out/rtp.c:172
+msgid ""
+"RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
+"long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
+"is 60 (one minute)."
msgstr ""
+"RTSP-ÑÐµÐ°Ð½Ñ Ð±Ñдзе заÑÑненÑ, ÐºÐ°Ð»Ñ Ð·Ð° гÑÑÑ ÑÐ°Ñ Ð½Ðµ пÑÑйдзе Ð½Ñ Ð°Ð´Ð·Ñн RTSP-запÑÑ. "
+"ÐÑÑ Ð½ÑÐ»Ñ Ð°Ð±Ð¾ адмоÑнÑм знаÑÑÐ½Ð½Ñ ÑаймаÑÑ Ð²ÑклÑÑаеÑÑа. Ðа змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð½Ð°ÑÑнне "
+"ÑаймаÑÑÑ 60 (Ñ
вÑлÑна)."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:760
-msgid ""
-"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
-"information."
+#: modules/stream_out/rtp.c:192
+msgid "RTP stream output"
+msgstr "ÐÑвад RTP-паÑокÑ"
+
+#: modules/stream_out/setid.c:45
+msgid "New ES ID"
+msgstr "ÐÐ¾Ð²Ñ ÐºÐ¾Ð´ паÑокÑ"
+
+#: modules/stream_out/setid.c:47
+msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
msgstr ""
+"ÐÑзнаÑÑе Ð½Ð¾Ð²Ñ ÑÑлалÑÐºÐ°Ð²Ñ ÑдÑнÑÑÑÑкаÑÐ°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð´Ð·ÐµÐ½Ð°Ð³Ð° ÑлеменÑаÑнага паÑокÑ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1829
-#, c-format
-msgid "Volume: %d%%"
-msgstr "ÐÑÑнаÑÑÑ: %d%%"
+#: modules/stream_out/setid.c:51
+msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
+msgstr "ÐÑзнаÑÑе ÑÑоÑ
Ð·Ð½Ð°ÐºÐ°Ð²Ñ ÐºÐ¾Ð´ ISO-639 Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð´Ð·ÐµÐ½Ð°Ð³Ð° ÑлеменÑаÑнага пакеÑа"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2323
-msgid "Error when sending the Crash Report"
-msgstr "ÐамÑлка пÑÑ Ð¿Ð°ÑÑлÑÑ ÑпÑаваздаÑÑ Ð°Ð± Ð·Ð±Ð¾Ñ Ð¿ÑагÑамÑ"
+#: modules/stream_out/setid.c:61
+msgid "Set ID"
+msgstr "ÐÑÑзнаÑÑнне кода"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2414
-msgid "No CrashLog found"
-msgstr "Ðог аб Ð·Ð±Ð¾Ñ Ð¿ÑагÑÐ°Ð¼Ñ Ð½Ðµ знойдзенÑ"
+#: modules/stream_out/setid.c:62
+msgid "Set ES id"
+msgstr "ÐÑÑзнаÑÑнне кода паÑокÑ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2414 modules/gui/macosx/prefs.m:226
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697
-msgid "Continue"
-msgstr "ÐÑадоÑжÑÑÑ"
+#: modules/stream_out/setid.c:63
+msgid "Change the id of an elementary stream"
+msgstr "ÐмÑнÑе ÑдÑнÑÑÑÑкаÑÐ°Ñ ÑлеменÑаÑнага паÑокÑ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2414
-msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
-msgstr "Ðе Ð¼Ð°Ð³Ñ Ð·Ð½Ð°Ð¹ÑÑÑ Ð°Ð½ÑÑкÑÑ
ÑлÑÐ´Ð¾Ñ Ð¼ÑнÑлага збоÑ"
+#: modules/stream_out/setid.c:74
+msgid "Set ES Lang"
+msgstr "ÐÑÑзнаÑÑнне Ð¼Ð¾Ð²Ñ Ð¿Ð°ÑокÑ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2441
-msgid "Remove old preferences?"
-msgstr "ÐÑдалÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÑÑÑднÑÑ Ð¿ÐµÑавагÑ?"
+#: modules/stream_out/setid.c:75
+msgid "Set Lang"
+msgstr "ÐÑÑзнаÑÑнне мовÑ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2442
-msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/setid.c:76
+msgid "Change the language of an elementary stream"
+msgstr "ÐмÑнÑе Ð¼Ð¾Ð²Ñ ÑлеменÑаÑнага паÑокÑ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2443
-msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/smem.c:61
+msgid "Video prerender callback"
+msgstr "ÐÑклÑкаÑÑ Ð´Ð° падлÑÐºÑ Ð²ÑдÑа"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:2577
-#, c-format
-msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
+#: modules/stream_out/smem.c:62
+msgid ""
+"Address of the video prerender callback function. This function will set the "
+"buffer where render will be done."
msgstr ""
+"ÐдÑÐ°Ñ ÑÑнкÑÑÑ Ð´Ð° падлÑÐºÑ Ð²ÑдÑа. ÐÑÑÐ°Ñ ÑÑнкÑÑÑ ÑÑÑанаÑлÑвае бÑÑеÑ, Ñ ÑкÑм "
+"бÑдзе вÑконваÑÑа падлÑк."
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:53
-msgid "Video device"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/smem.c:65
+msgid "Audio prerender callback"
+msgstr "ÐÑклÑкаÑÑ Ð´Ð° падлÑÐºÑ Ð°ÑдÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:54
+#: modules/stream_out/smem.c:66
msgid ""
-"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
-"The screen number correspondance can be found in the video device selection "
-"menu."
+"Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
+"buffer where render will be done."
msgstr ""
+"ÐдÑÐ°Ñ ÑÑнкÑÑÑ Ð´Ð° падлÑÐºÑ Ð°ÑдÑÑ. ÐÑÑÐ°Ñ ÑÑнкÑÑÑ ÑÑÑанаÑлÑвае бÑÑеÑ, Ñ ÑкÑм "
+"бÑдзе вÑконваÑÑа падлÑк."
+
+#: modules/stream_out/smem.c:69
+msgid "Video postrender callback"
+msgstr "ÐÑклÑкаÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ»Ñ Ð¿Ð°Ð´Ð»ÑÐºÑ Ð²ÑдÑа"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:59
+#: modules/stream_out/smem.c:70
msgid ""
-"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
-"is fully transparent."
+"Address of the video postrender callback function. This function will be "
+"called when the render is into the buffer."
msgstr ""
+"ÐдÑÐ°Ñ ÑÑнкÑÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ»Ñ Ð¿Ð°Ð´Ð»ÑÐºÑ Ð²ÑдÑа. ÐÑÑÐ°Ñ ÑÑнкÑÑÑ ÑÑÑанаÑлÑвае бÑÑеÑ, Ñ ÑкÑм "
+"бÑдзе вÑконваÑÑа падлÑк."
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:62
-msgid "Stretch video to fill window"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/smem.c:73
+msgid "Audio postrender callback"
+msgstr "ÐÑклÑкаÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ»Ñ Ð¿Ð°Ð´Ð»ÑÐºÑ Ð°ÑдÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:63
+#: modules/stream_out/smem.c:74
msgid ""
-"Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
-"of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
+"Address of the audio postrender callback function. This function will be "
+"called when the render is into the buffer."
msgstr ""
+"ÐдÑÐ°Ñ ÑÑнкÑÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ»Ñ Ð¿Ð°Ð´Ð»ÑÐºÑ Ð°ÑдÑÑ. ÐÑÑÐ°Ñ ÑÑнкÑÑÑ ÑÑÑанаÑлÑвае бÑÑеÑ, Ñ ÑкÑм "
+"бÑдзе вÑконваÑÑа падлÑк."
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:67
-msgid "Black screens in fullscreen"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/smem.c:77
+msgid "Video Callback data"
+msgstr "ÐанÑÑ Ð²ÑдÑа Ð´Ð»Ñ Ð·Ð²Ð°ÑоÑнага вÑклÑкÑ"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:68
-msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/smem.c:78
+msgid "Data for the video callback function."
+msgstr "ÐанÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑнкÑÑй зваÑоÑнага вÑклÑÐºÑ Ð¿ÑÑ Ð°Ð¿ÑаÑоÑÑÑ Ð²ÑдÑа"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:71
-msgid "Use as Desktop Background"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/smem.c:80
+msgid "Audio callback data"
+msgstr "ÐанÑÑ Ð°ÑдÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð²Ð°ÑоÑнага вÑклÑкÑ"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:72
+#: modules/stream_out/smem.c:81
+msgid "Data for the audio callback function."
+msgstr "ÐанÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑнкÑÑй зваÑоÑнага вÑклÑÐºÑ Ð¿ÑÑ Ð°Ð¿ÑаÑоÑÑÑ Ð°ÑдÑÑ"
+
+#: modules/stream_out/smem.c:83
+msgid "Time Synchronized output"
+msgstr "СÑнÑ
ÑанÑзаÑÑÑ Ð²ÑÐ²Ð°Ð´Ñ Ð¿Ð° ÑаÑе"
+
+#: modules/stream_out/smem.c:84
msgid ""
-"Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
-"with in this mode."
+"Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
+"usual, else it will be rendered as fast as possible."
msgstr ""
+"ÐÐ°Ð»Ñ Ð³ÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ ÑÑÑаноÑленÑ, паÑок бÑдзе вÑводзÑÑÑа з звÑÑайнай Ñ
ÑÑкаÑÑÑ, "
+"ÑÐ½Ð°ÐºÑ - з макÑÑмалÑна магÑÑмай."
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:75
-msgid "Show Fullscreen controller"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/smem.c:96
+msgid "Smem"
+msgstr "Smem"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:76
-msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/smem.c:97
+msgid "Stream output to memory buffer"
+msgstr "ÐÑвад паÑÐ¾ÐºÑ Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:79
-msgid "Auto-playback of new items"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/standard.c:43
+msgid "Output method to use for the stream."
+msgstr "ÐÑгÑÑÑ Ð¼ÐµÑад вÑÑÐ½Ð¾Ð²Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÑокÑ."
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:80
-msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/standard.c:46
+msgid "Muxer to use for the stream."
+msgstr "ÐÑгÑÑÑ Ð¼ÑлÑÑÑплекÑÐ°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÑокÑ."
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
-msgid "Keep Recent Items"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/standard.c:47
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
+msgid "Output destination"
+msgstr "ÐдÑÐ°Ñ Ð¿ÑÑзнаÑÑÐ½Ð½Ñ Ð²ÑÐ²Ð°Ð´Ñ (dst)"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:84
+#: modules/stream_out/standard.c:49
msgid ""
-"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
-"disabled here."
+"Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
msgstr ""
+"ÐÑгÑÑÑ Ð°Ð´ÑÐ°Ñ Ð¿ÑÑзнаÑÑÐ½Ð½Ñ (URL) Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÑокÑ. ÐеÑавÑзнаÑае паÑамеÑÑÑ path Ñ bind"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
-msgid "Keep current Equalizer settings"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/standard.c:50
+msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
+msgstr "ÐдÑÐ°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑÑвÑÐ·ÐºÑ (дапамож. паÑамеÑÑ bind Ð´Ð»Ñ dst)"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:88
+#: modules/stream_out/standard.c:52
msgid ""
-"By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
-"feature can be disabled here."
+"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
+"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
msgstr ""
+"адÑаÑ:поÑÑ, да ÑкÑÑ
пÑÑвÑзваеÑÑа VLC Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑÑÐ¼Ð°Ð½Ð½Ñ ÑваÑ
однÑÑ
паÑÐ¾ÐºÐ°Ñ "
+"(Ð´Ð°Ð¿Ð°Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð´Ð»Ñ dst, dst=bind+'/'+path). ÐаÑамеÑÑ dst пеÑавÑзнаÑае "
+"Ñго"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
-msgid "Control playback with the Apple Remote"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/standard.c:54
+msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
+msgstr "Файл Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÑÐ¾ÐºÑ (дапамож. паÑамеÑÑ path Ð´Ð»Ñ dst)"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:92
-msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
+#: modules/stream_out/standard.c:56
+msgid ""
+"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
+"overrides this"
msgstr ""
+"Ðазва Ñайла Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÑÐ¾ÐºÑ (Ð´Ð°Ð¿Ð°Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð´Ð»Ñ dst, dst=bind+'/'+path). "
+"ÐаÑамеÑÑ dst пеÑавÑзнаÑае Ñго"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
-msgid "Control playback with media keys"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/standard.c:91
+msgid "Standard stream output"
+msgstr "СÑандаÑÑÐ½Ñ Ð²Ñвад паÑокÑ"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:95
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
+msgid "Video encoder"
+msgstr "ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð²ÑдÑа"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
msgid ""
-"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
-"keyboards."
-msgstr ""
+"This is the video encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
+msgstr "ÐодÑÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð°Ñа вÑдÑа (Ñ Ñго адпаведнÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ)"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:98
-msgid "Use media key control when VLC is in background"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
+msgid "Destination video codec"
+msgstr "ÐÑÑÐ°Ð²Ñ Ð²ÑдÑакодÑк"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:99
-msgid ""
-"By default, VLC will accept media key events also when being in background."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
+msgid "This is the video codec that will be used."
+msgstr "ÐÑÑÑ Ð²ÑдÑакодÑк бÑдзе вÑкаÑÑÑÑÐ°Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑакадаваннÑ."
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:103
-msgid "Mac OS X interface"
-msgstr "ÐнÑÑÑÑÐµÐ¹Ñ Mac OS X"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
+msgid "Video bitrate"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÐ¹Ñ Ð²ÑдÑа"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
+msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
+msgstr "ÐÑÑÐ°Ð²Ñ Ð±ÑÑÑÑÐ¹Ñ Ð¿ÐµÑакадаванага вÑдÑапаÑокÑ."
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
+msgid "Video scaling"
+msgstr "ÐаÑÑабаванне"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
+msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
+msgstr "ÐаÑÑабаваÑÑ Ð²ÑдÑа з зададзенÑм каÑÑÑÑÑенÑам (напÑÑклад, 0.25)"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
+msgid "Video frame-rate"
+msgstr "ЧаÑÑаÑа кадÑаÑ"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
+msgid "Target output frame rate for the video stream."
+msgstr "ÐÑÑÐ°Ð²Ð°Ñ ÑаÑÑаÑа Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ°Ð´ÑÐ°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑдÑа-паÑокÑ."
-#: modules/gui/macosx/open.m:51
-msgid "No device connected"
-msgstr "ÐнÑÑкÑÑ
ÑÑÑÑойÑÑÐ²Ð°Ñ Ð½Ðµ падклÑÑана"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
+msgid "Deinterlace video"
+msgstr "ÐÑÑманне ÑеÑазÑадковаÑÑÑ Ð²ÑдÑа"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
+msgid "Deinterlace the video before encoding."
+msgstr "ÐÑÑмаÑÑ ÑеÑазÑадковаÑÑÑ Ð²ÑдÑа пеÑад Ñго кадаваннем."
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
+msgid "Deinterlace module"
+msgstr "ÐодÑÐ»Ñ Ð¿ÑÑÐ¼Ð°Ð½Ð½Ñ ÑеÑазÑадковаÑÑÑ"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
+msgid "Specify the deinterlace module to use."
+msgstr "ÐÑзнаÑÑе модÑÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑÑÐ¼Ð°Ð½Ð½Ñ ÑеÑазÑадковаÑÑÑ"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
+msgid "Maximum video width"
+msgstr "ÐакÑÑмалÑÐ½Ð°Ñ ÑÑÑÑнÑ"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
+msgid "Maximum output video width."
+msgstr "ÐакÑÑмалÑÐ½Ð°Ñ ÑÑÑÑÐ½Ñ Ð²ÑдÑа на вÑÑ
адзе."
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
+msgid "Maximum video height"
+msgstr "ÐакÑÑмалÑÐ½Ð°Ñ Ð²ÑÑÑнÑ"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
+msgid "Maximum output video height."
+msgstr "ÐакÑÑмалÑÐ½Ð°Ñ Ð²ÑÑÑÐ½Ñ Ð²ÑдÑа на вÑÑ
адзе."
-#: modules/gui/macosx/open.m:52
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
msgid ""
-"VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
-"\n"
-"Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
-"installed and try again."
+"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
+"applied). You can enter a colon-separated list of filters."
msgstr ""
+"ÐÑдÑаÑÑлÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð°Ð¿ÑаÑоÑÐºÑ Ð²ÑдÑапаÑÐ¾ÐºÐ°Ñ (паÑÐ»Ñ Ð½Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ ÑлаÑÑ). ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе "
+"ÑвеÑÑÑ ÑпÑÑ ÑÑлÑÑÑÐ°Ñ Ð¿Ñаз коÑкÑ."
-#: modules/gui/macosx/open.m:172
-msgid "Open Source"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
+msgid "Audio encoder"
+msgstr "ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð°ÑдÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:173
-msgid "Media Resource Locator (MRL)"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
+msgid ""
+"This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
+msgstr "ÐÑгÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð°Ñа аÑдÑÑ (Ñ Ñго адпаведнÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ)"
-#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207
-#: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779
-#: modules/gui/macosx/open.m:954 modules/gui/macosx/open.m:1190
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
-msgid "Open"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
+msgid "Destination audio codec"
+msgstr "ÐÑÑÐ°Ð²Ñ Ð°ÑдÑÑкодÑк"
-#: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/open.m:424
-#: modules/gui/macosx/open.m:463
-msgid "Capture"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
+msgid "This is the audio codec that will be used."
+msgstr "ÐÑÑÑ Ð°ÑдÑÑкодÑк бÑдзе вÑкаÑÑÑÑÐ°Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑакадаваннÑ."
-#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:192
-#: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:145
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
-msgid "Browse..."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
+msgid "Audio bitrate"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÐ¹Ñ Ð°ÑдÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:184
-msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
+msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
+msgstr "ÐÑÑÐ°Ð²Ñ Ð±ÑÑÑÑÐ¹Ñ Ð¿ÐµÑакадаванага аÑдÑÑпаÑокÑ."
-#: modules/gui/macosx/open.m:185
-msgid "Play another media synchronously"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
+msgid ""
+"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
msgstr ""
+"ЧаÑÑаÑа дÑÑкÑÑÑÑзаÑÑÑ Ð¿ÐµÑакадаванага аÑдÑÑпаÑÐ¾ÐºÑ (11250, 22500, 44100 или "
+"48000)."
-#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
-msgid "Choose..."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
+msgid "This is the language of the audio stream."
+msgstr "Ðова гÑкавага паÑокÑ."
-#: modules/gui/macosx/open.m:189
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
-msgid "Device name"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
+msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
+msgstr "ÐолÑкаÑÑÑ Ð°ÑдÑÑÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð°Ñ Ñ Ð¿ÐµÑакадаванÑÑ
паÑокаÑ
."
-#: modules/gui/macosx/open.m:193
-msgid "No DVD menus"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
+msgid "Audio filter"
+msgstr "ÐÑдÑÑÑÑлÑÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:626
-msgid "VIDEO_TS folder"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
+msgid ""
+"Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
+"are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
msgstr ""
+"ÐÑдÑÑ-ÑÑлÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð°Ð¿ÑаÑоÑÐºÑ Ð³ÑкавÑÑ
паÑÐ¾ÐºÐ°Ñ (паÑÐ»Ñ Ð¿ÑÑмÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑлÑÑÑÐ°Ñ "
+"пеÑаÑÑваÑÑннÑ). ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе ÑвеÑÑÑ ÑпÑÑ ÑÑлÑÑÑÐ°Ñ Ð¿Ñаз коÑкÑ."
-#: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
-#: modules/services_discovery/udev.c:587
-msgid "DVD"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle encoder"
+msgstr "ÐадавалÑнÑк ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:201
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP-адÑаÑ"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
+"options)."
+msgstr "ÐÑгÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ ÐºÐ°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð»ÑнÑка ÑÑбÑÑÑÑÐ°Ñ (Ñ ÑÑе Ñго адпаведнÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ)"
-#: modules/gui/macosx/open.m:204
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Destination subtitle codec"
+msgstr "ÐÑÑÐ°Ð²Ñ ÐºÐ¾Ð´Ñк ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
+#, fuzzy
+msgid "This is the subtitle codec that will be used."
+msgstr "ÐÑÑÑ ÐºÐ¾Ð´Ñк ÑÑбÑÑÑÑÐ°Ñ Ð±Ñдзе вÑкаÑÑÑÑÐ°Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑакадаваннÑ."
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
msgid ""
-"To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
-"enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
-"press the button below."
+"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
+"transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
+"overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
+"subpicture modules"
msgstr ""
-"Ðаб адÑÑнÑÑÑ Ð·Ð²ÑÑÐ°Ð¹Ð½Ñ ÑеÑÐºÐ°Ð²Ñ Ð¿Ð°Ñок (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), "
-"адÑÑнÑÑе URL Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð·Ð²ÐµÑÑ
Ñ. ÐÐ°Ð»Ñ Ð¶ Ð²Ñ Ñ
оÑаÑе адÑÑнÑÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾ÐºÑ RTP ÑÑ UDP, "
-"наÑÑÑнÑÑе на ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Ð½ÑжÑй."
+"ÐÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð´Ð°Ð·Ð²Ð°Ð»Ñе дадаÑÑ ÑÐ»Ð°Ñ (або \"ÑÑбмалÑнкÑ\") Ñ Ð²ÑдÑапаÑок. СлаÑ, "
+"аÑÑÑманÑÑ Ð· ÑÑлÑÑÑаÑ, накладаÑÑÑа непаÑÑÑдна на вÑдÑа. ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе пеÑалÑÑÑÑÑ "
+"некалÑÐºÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑÑ ÑлаÑÑ Ð¿Ñаз двÑкÑоп'е."
-#: modules/gui/macosx/open.m:205
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
+msgid "OSD menu"
+msgstr "ÐкÑаннае менÑ"
+
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
msgid ""
-"If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
-"given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
-"IP automatically.\n"
-"\n"
-"To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
-"sheet."
-msgstr ""
+"Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
+msgstr "ÐаказваÑÑ ÑкÑаннае Ð¼ÐµÐ½Ñ (вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ osdmenu)."
-#: modules/gui/macosx/open.m:208
-msgid "Open RTP/UDP Stream"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
+msgid "Number of threads"
+msgstr "ÐолÑкаÑÑÑ Ð¿Ð°ÑокаÑ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:210
-msgid "Protocol"
-msgstr "ÐÑаÑакол"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
+msgid "Number of threads used for the transcoding."
+msgstr "ÐолÑкаÑÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾ÐºÐ°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑакадаваннÑ."
-#: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
-msgid "Address"
-msgstr "ÐдÑаÑ"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
+msgid "High priority"
+msgstr "ÐÑÑÐ¾ÐºÑ Ð¿ÑÑÑÑÑÑÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849
-#: modules/gui/macosx/open.m:907
-msgid "Unicast"
-msgstr "Unicast"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
+msgid ""
+"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
+msgstr ""
+"ÐапÑÑÑÑÑÑ Ð°ÑÐ¾Ð±Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñок Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð»ÑнÑка з пÑÑÑÑÑÑÑÑам OUTPUT замеÑÑ VIDEO."
-#: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864
-#: modules/gui/macosx/open.m:922
-msgid "Multicast"
-msgstr "Multicast"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
+msgid "Synchronise on audio track"
+msgstr "СÑнÑ
ÑанÑзаваÑÑ Ð¿Ð° аÑдÑÑдаÑожÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:225
-msgid "Screen Capture Input"
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
+msgid ""
+"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
+"on the audio track."
msgstr ""
+"ÐÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð±Ñдзе вÑдалÑÑÑ/дадаваÑÑ ÐºÐ°Ð´ÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑнÑ
ÑанÑзаÑÑÑ Ð²ÑдÑа Ñ Ð°ÑдÑÑ."
-#: modules/gui/macosx/open.m:226
-msgid "This facility allows you to process your screen's output."
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
+msgid ""
+"The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
+"rate."
+msgstr "ÐÑапÑÑкаÑÑ ÐºÐ°Ð´ÑÑ, ÐºÐ°Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ CPU не ÑпÑаÑлÑеÑÑа з нагÑÑзкай."
-#: modules/gui/macosx/open.m:227
-msgid "Frames per Second:"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
+msgid "Transcode stream output"
+msgstr "ÐеÑакадаванне вÑÑ
аднога паÑокÑ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:228
-msgid "Subscreen left:"
-msgstr ""
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:209
+msgid "Overlays/Subtitles"
+msgstr "СлаÑ/СÑбÑÑÑÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:229
-msgid "Subscreen top:"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:155
+msgid "Monospace Font"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:230
-msgid "Subscreen width:"
-msgstr ""
+#: modules/text_renderer/freetype.c:157
+msgid "Font family for the font you want to use"
+msgstr "Ðазва ÑÑмейÑÑва ÑÑÑÑÑÑ, ÑÐºÑ Ð²Ñ Ð¶Ð°Ð´Ð°ÐµÑе вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:231
-msgid "Subscreen height:"
-msgstr ""
+#: modules/text_renderer/freetype.c:158
+msgid "Font file for the font you want to use"
+msgstr "Файл ÑÑÑÑÑÑ, ÑÐºÑ Ð²Ñ Ð¶Ð°Ð´Ð°ÐµÑе вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:233
-msgid "Current channel:"
-msgstr ""
+#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/win32text.c:61
+msgid "Font size in pixels"
+msgstr "ÐÐ°Ð¼ÐµÑ ÑÑÑÑÑÑ Ñ Ð¿ÑкÑелÑÑ
"
-#: modules/gui/macosx/open.m:234
-msgid "Previous Channel"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:161 modules/text_renderer/win32text.c:62
+msgid ""
+"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
+"set to something different than 0 this option will override the relative "
+"font size."
msgstr ""
+"ÐÐ°Ð¼ÐµÑ ÑÑÑÑÑоÑ, ÑкÑÑ Ð±ÑдÑÑÑ Ð²ÑводзÑÑÑа на вÑдÑа. ÐÐ°Ð»Ñ Ð·Ð½Ð°ÑÑнне гÑÑага "
+"паÑамеÑÑа не 0, Ñо Ñно пеÑапÑÑа адноÑÐ½Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ ÑÑÑÑÑÑ."
-#: modules/gui/macosx/open.m:235
-msgid "Next Channel"
-msgstr ""
+#: modules/text_renderer/freetype.c:165
+msgid "Text opacity"
+msgstr "ÐÑазÑÑÑÑаÑÑÑ ÑÑкÑÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1124
-msgid "Retrieving Channel Info..."
+#: modules/text_renderer/freetype.c:166 modules/text_renderer/win32text.c:67
+msgid ""
+"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
+"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
msgstr ""
+"ÐÑазÑÑÑÑаÑÑÑ ÑÑкÑÑÑ, ÑÐºÑ Ð±Ñдзе вÑводзÑÑÑа звеÑÑ
Ñ Ð²ÑдÑа. 0 - пÑазÑÑÑÑÑ, 255 - "
+"Ñалкам непÑазÑÑÑÑÑ."
-#: modules/gui/macosx/open.m:237
-msgid "EyeTV is not launched"
-msgstr ""
+#: modules/text_renderer/freetype.c:169 modules/text_renderer/quartztext.c:98
+#: modules/text_renderer/win32text.c:70
+msgid "Text default color"
+msgstr "ÐÐ¾Ð»ÐµÑ ÑÑкÑÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:238
+#: modules/text_renderer/freetype.c:170 modules/text_renderer/quartztext.c:99
+#: modules/text_renderer/win32text.c:71
msgid ""
-"VLC could not connect to EyeTV.\n"
-"Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:239
-msgid "Launch EyeTV now"
+"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
+"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
+"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
+"(red + green), #FFFFFF = white"
msgstr ""
+"ÐÐ¾Ð»ÐµÑ ÑÑкÑÑÑ, ÑÐºÑ Ð±Ñдзе вÑводзÑÑÑа на вÑдÑа. ÐнаÑÑнне паказваеÑÑа Ñ "
+"ÑаÑнаÑÑаÑÑÑÑÑнÑм вÑглÑдзе (Ñк Ñ HTML). ÐеÑÑÑÑ
два знака азнаÑаÑÑÑ ÑÑÑвонÑ, "
+"заÑÑм зÑлÑÐ½Ñ Ñ ÑÑнÑ. #000000=ÑоÑнÑ, #FF0000=ÑÑÑвонÑ, #00FF00=зÑлÑнÑ, "
+"#FFF00=жоÑÑÑ (ÑÑÑÐ²Ð¾Ð½Ñ + зÑлÑнÑ), #FFFFFF=белÑ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:240
-msgid "Download Plugin"
-msgstr ""
+#: modules/text_renderer/freetype.c:174 modules/text_renderer/quartztext.c:94
+#: modules/text_renderer/win32text.c:75
+msgid "Relative font size"
+msgstr "ÐдноÑÐ½Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ ÑÑÑÑÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:306
-msgid "Load subtitles file:"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:175 modules/text_renderer/quartztext.c:95
+#: modules/text_renderer/win32text.c:76
+msgid ""
+"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
+"video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
msgstr ""
+"ÐдноÑÐ½Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ ÑÑÑÑÑоÑ, ÑкÑÑ Ð±ÑдÑÑÑ Ð²ÑводзÑÑÑа на вÑдÑа. ÐÐ°Ð»Ñ Ð²ÑзнаÑÐ°Ð½Ñ "
+"абÑалÑÑÐ½Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ ÑÑÑÑÑÑ, адноÑÐ½Ñ Ð±Ñдзе пÑаÑгнаÑаванÑ."
-#: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:137
-msgid "Settings..."
-msgstr ""
+#: modules/text_renderer/freetype.c:180
+msgid "Background opacity"
+msgstr "ÐÑазÑÑÑÑаÑÑÑ ÑонÑ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:309
-msgid "Override parametters"
-msgstr ""
+#: modules/text_renderer/freetype.c:181
+msgid "Background color"
+msgstr "ÐÐ¾Ð»ÐµÑ ÑонÑ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:312
-msgid "FPS"
-msgstr ""
+#: modules/text_renderer/freetype.c:183
+msgid "Outline opacity"
+msgstr "ÐÑазÑÑÑÑаÑÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:314
-msgid "Subtitles encoding"
-msgstr ""
+#: modules/text_renderer/freetype.c:187
+msgid "Shadow opacity"
+msgstr "ÐÑазÑÑÑÑаÑÑÑ ÑенÑ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:316
-msgid "Font size"
-msgstr ""
+#: modules/text_renderer/freetype.c:188
+msgid "Shadow color"
+msgstr "ÐÐ¾Ð»ÐµÑ ÑенÑ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:318
-msgid "Subtitles alignment"
-msgstr ""
+#: modules/text_renderer/freetype.c:189
+msgid "Shadow angle"
+msgstr "ÐÑгал ÑенÑ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:321
-msgid "Font Properties"
-msgstr ""
+#: modules/text_renderer/freetype.c:190
+msgid "Shadow distance"
+msgstr "ÐÑÑÑ
ÑенÑ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:322
-msgid "Subtitle File"
-msgstr ""
+#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/win32text.c:82
+msgid "Smaller"
+msgstr "ÑÑÑÑ Ð¼ÐµÐ½ÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953
-#: modules/gui/macosx/open.m:1189
-msgid "Open File"
-msgstr "ÐдÑÑнÑÑÑ Ñайл"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/win32text.c:82
+msgid "Small"
+msgstr "маленÑкÑ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:674 modules/gui/macosx/open.m:726
-#: modules/gui/macosx/open.m:734 modules/gui/macosx/open.m:742
-msgid "No %@s found"
-msgstr ""
+#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/win32text.c:82
+msgid "Large"
+msgstr "вÑлÑкÑ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:778
-msgid "Open VIDEO_TS Directory"
-msgstr ""
+#: modules/text_renderer/freetype.c:195 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/win32text.c:82
+msgid "Larger"
+msgstr "ÑÑÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:1027
-msgid "iSight Capture Input"
-msgstr ""
+#: modules/text_renderer/freetype.c:196
+msgid "Use YUVP renderer"
+msgstr "ÐÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ Ð²ÑзÑалÑзаÑÐ°Ñ YUVP"
-#: modules/gui/macosx/open.m:1028
+#: modules/text_renderer/freetype.c:197
msgid ""
-"This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
-"\n"
-"No settings are available in this version, so you will be provided a "
-"640px*480px raw video stream.\n"
-"\n"
-"Live Audio input is not supported."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:1130
-msgid "Composite input"
+"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
+"you want to encode into DVB subtitles"
msgstr ""
+"ÐÑзÑалÑзаÑÑÑ ÑÑÑÑÑÑ Ð· вÑкаÑÑÑÑаннем \"палÑÑÑа YUV\". ÐÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð½ÐµÐ°Ð±Ñ
Ð¾Ð´Ð½Ñ "
+"ÑолÑÐºÑ ÐºÐ°Ð»Ñ Ð²Ñ Ñ
оÑаÑе закадаваÑÑ ÑÑбÑÑÑÑÑ DVB"
-#: modules/gui/macosx/open.m:1133
-msgid "S-Video input"
-msgstr ""
+#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+msgid "Thin"
+msgstr "ÑонкÑ"
-#: modules/gui/macosx/output.m:136
-msgid "Streaming/Saving:"
-msgstr ""
+#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+msgid "Thick"
+msgstr "ÑоÑÑÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/output.m:140
-msgid "Streaming and Transcoding Options"
-msgstr ""
+#: modules/text_renderer/freetype.c:218 modules/text_renderer/win32text.c:94
+msgid "Text renderer"
+msgstr "ÐÑзÑалÑзаÑÐ°Ñ ÑÑкÑÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/output.m:141
-msgid "Display the stream locally"
-msgstr ""
+#: modules/text_renderer/freetype.c:219
+msgid "Freetype2 font renderer"
+msgstr "ÐÑзÑалÑзаÑÐ°Ñ ÑÑÑÑÑÐ¾Ñ Freetype2"
-#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
-#: modules/gui/macosx/output.m:391
-msgid "Stream"
+#: modules/text_renderer/freetype.c:499
+msgid ""
+"Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
+"This should take less than a few minutes."
msgstr ""
+"ÐÐ°Ð»Ñ Ð»Ð°Ñка, паÑакайÑе. СÑваÑаеÑÑа кÑÑ ÑÑÑÑÑоÑâ¦\n"
+"ÐÑÑа зойме не болÑÑ Ð·Ð° некалÑÐºÑ Ñ
вÑлÑн."
-#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
-msgid "Dump raw input"
-msgstr ""
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:93
+msgid "Name for the font you want to use"
+msgstr "Ðазва бÑгÑÑага ÑÑÑÑÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/output.m:155
-msgid "Encapsulation Method"
-msgstr ""
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:124
+msgid "Text renderer for Mac"
+msgstr "ÐÑзÑалÑзаÑÐ°Ñ ÑÑкÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Mac"
-#: modules/gui/macosx/output.m:159
-msgid "Transcoding options"
-msgstr ""
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:125
+msgid "CoreText font renderer"
+msgstr "ÐÑзÑалÑзаÑÐ°Ñ ÑÑÑÑÑÐ¾Ñ CoreText"
-#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:384
-msgid "Bitrate (kb/s)"
-msgstr "ÐÑÑÑÑÐ¹Ñ (кб/Ñ)"
+#: modules/text_renderer/svg.c:66
+msgid "SVG template file"
+msgstr "Файл ÑÐ°Ð±Ð»Ð¾Ð½Ñ SVG"
-#: modules/gui/macosx/output.m:166
-msgid "Scale"
+#: modules/text_renderer/svg.c:67
+msgid ""
+"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
msgstr ""
+"ШлÑÑ
да Ñайла, ÑÐºÑ Ð·Ð¼ÑÑÑае Ñаблон SVG Ð´Ð»Ñ Ð°ÑÑамаÑÑÑнага пеÑаÑÑваÑÑÐ½Ð½Ñ ÑадкоÑ"
-#: modules/gui/macosx/output.m:180
-msgid "Stream Announcing"
-msgstr ""
+#: modules/text_renderer/tdummy.c:36
+msgid "Dummy font renderer"
+msgstr "ФÑкÑÑÑÐ½Ñ Ð²ÑзÑалÑзаÑÐ°Ñ ÑÑÑÑÑоÑ"
-#: modules/gui/macosx/output.m:181
-msgid "SAP announce"
-msgstr ""
+#: modules/text_renderer/win32text.c:60
+msgid "Filename for the font you want to use"
+msgstr "Ðазва Ñайла ÑÑÑÑÑÑ, ÑÐºÑ Ð²Ñ Ð¶Ð°Ð´Ð°ÐµÑе вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
-msgid "RTSP announce"
-msgstr ""
+#: modules/text_renderer/win32text.c:95
+msgid "Win32 font renderer"
+msgstr "ÐенеÑаÑÐ°Ñ ÑÑÑÑÑÐ¾Ñ Win32"
-#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
-msgid "HTTP announce"
-msgstr ""
+#: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
+#: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
+#: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
+msgid "Conversions from "
+msgstr "ÐеÑаÑÑваÑÑÐ½Ð½Ñ Ð·"
-#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
-msgid "Export SDP as file"
-msgstr ""
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:84
+msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr "ÐеÑаÑÑваÑÑÐ½Ð½Ñ I420,IYUV,YV12 в RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32"
-#: modules/gui/macosx/output.m:186
-msgid "Channel Name"
-msgstr ""
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:89
+msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr "MMX-пеÑаÑÑваÑÑÐ½Ð½Ñ I420,IYUV,YV12 в RV15,RV16,RV24,RV32"
-#: modules/gui/macosx/output.m:187
-msgid "SDP URL"
-msgstr ""
+#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:94
+msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
+msgstr "SSE2-пеÑаÑÑваÑÑÐ½Ð½Ñ I420,IYUV,YV12 в RV15,RV16,RV24,RV32"
-#: modules/gui/macosx/output.m:525
-msgid "Save File"
-msgstr ""
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
+msgid "MMX conversions from "
+msgstr "MMX-пеÑаÑÑваÑÑÐ½Ð½Ñ Ð· "
-#: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
-msgid "Save"
-msgstr "ÐаÑ
аваÑÑ"
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:82
+msgid "SSE2 conversions from "
+msgstr "SSE2-пеÑаÑÑваÑÑÐ½Ð½Ñ Ð·"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:140
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:494
-#: modules/mux/asf.c:58
-msgid "Author"
-msgstr ""
+#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:106
+msgid "AltiVec conversions from "
+msgstr "AltiVec-пеÑаÑÑваÑÑÐ½Ð½Ñ Ð·"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:352
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
-msgid "Duration"
-msgstr ""
+#: modules/video_chroma/omxdl.c:35
+msgid "OpenMAX DL image processing"
+msgstr "ÐпÑаÑоÑка малÑÐ½ÐºÐ°Ñ OpenMAX DL"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:463
-msgid "Save Playlist..."
-msgstr ""
+#: modules/video_chroma/rv32.c:45
+msgid "RV32 conversion filter"
+msgstr "ФÑлÑÑÑ Ð¿ÐµÑаÑÑваÑÑÐ½Ð½Ñ RV32"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
-msgid "Delete"
-msgstr "ÐÑдалÑÑÑ"
+#: modules/video_filter/adjust.c:66
+msgid "Brightness threshold"
+msgstr "ÐаÑог ÑÑкаÑÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:466
-msgid "Expand Node"
+#: modules/video_filter/adjust.c:67
+msgid ""
+"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
+"threshold value will be the brightness defined below."
msgstr ""
+"ÐÑÑ ÑклÑÑанÑм ÑÑжÑме пÑкÑÐµÐ»Ñ Ð±ÑдÑÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ñк ÑоÑнÑÑ ÑÑ Ð±ÐµÐ»ÑÑ. ÐаÑог Ð´Ð»Ñ "
+"вÑзнаÑÑÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð»ÐµÑÑ Ð±Ñдзе ÑÑкаÑÑÑ, Ñказанай нÑжÑй."
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:469
-msgid "Download Cover Art"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/adjust.c:70
+msgid "Image contrast (0-2)"
+msgstr "ÐанÑÑаÑнаÑÑÑ (0-2)"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:470
-msgid "Fetch Meta Data"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/adjust.c:71
+msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
+msgstr "ÐÑзнаÑÑе канÑÑаÑнаÑÑÑ Ð²ÑÑÐ²Ñ Ð°Ð´ 0 да 2. Ðа змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ 1."
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 modules/gui/macosx/playlist.m:472
-msgid "Reveal in Finder"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/adjust.c:72
+msgid "Image hue (0-360)"
+msgstr "ÐдÑенне (0-360)"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:474
-msgid "Sort Node by Name"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/adjust.c:73
+msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
+msgstr "ÐÑзнаÑÑе адÑенне вÑÑÐ²Ñ Ð°Ð´ 0 да 360. Ðа змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ 0."
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:475
-msgid "Sort Node by Author"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/adjust.c:74
+msgid "Image saturation (0-3)"
+msgstr "ÐаÑÑÑанаÑÑÑ (0-3)"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:479
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:538
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1553 modules/gui/macosx/playlist.m:1554
-msgid "No items in the playlist"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/adjust.c:75
+msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
+msgstr "ÐÑзнаÑÑе наÑÑÑанаÑÑÑ Ð²ÑÑÐ²Ñ Ð°Ð´ 0 да 3. Ðа змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ 1."
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
-msgid "Search in Playlist"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/adjust.c:76
+msgid "Image brightness (0-2)"
+msgstr "ЯÑкаÑÑÑ (0-2)"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:483
-msgid "Add Folder to Playlist"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/adjust.c:77
+msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
+msgstr "ÐÑзнаÑÑе ÑÑкаÑÑÑ Ð²ÑÑÐ²Ñ Ð°Ð´ 0 да 2. Ðа змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ 1."
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:485
-msgid "File Format:"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/adjust.c:78
+msgid "Image gamma (0-10)"
+msgstr "Ðама (0-10)"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:486
-msgid "Extended M3U"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/adjust.c:79
+msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
+msgstr "ÐÑзнаÑÑе Ð³Ð°Ð¼Ñ Ð²ÑÑÐ²Ñ Ð°Ð´ 0,01 да 10. Ðа змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ 1."
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:487
-msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/adjust.c:82
+msgid "Image properties filter"
+msgstr "УлаÑÑÑваÑÑÑ Ð²ÑÑвÑ"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:488
-msgid "HTML Playlist"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303
+msgid "Image adjust"
+msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð´Ñ Ð²ÑÑвÑ"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:527 modules/gui/macosx/playlist.m:530
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1543 modules/gui/macosx/playlist.m:1546
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1365
-#, c-format
-msgid "%i items"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/alphamask.c:40
+msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
+msgstr "СÑваÑае маÑÐºÑ Ð¿ÑазÑÑÑÑаÑÑÑ Ð· алÑÑа-канала вÑÑвÑ."
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:543
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1558 modules/gui/macosx/playlist.m:1559
-msgid "1 item"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/alphamask.c:42
+msgid "Transparency mask"
+msgstr "ÐаÑка пÑазÑÑÑÑаÑÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:744
-msgid "Save Playlist"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/alphamask.c:44
+msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
+msgstr "ÐаÑка пÑазÑÑÑÑаÑÑÑ Ð°Ð»ÑÑа-змеÑваннÑ. ÐÑкаÑÑÑÑоÑваеÑÑа алÑÑа-канал PNG."
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1283 modules/gui/ncurses.c:1737
-msgid "Meta-information"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/alphamask.c:63
+msgid "Alpha mask video filter"
+msgstr "ÐÑдÑаÑÑлÑÑÑ ÐлÑÑа-маÑка."
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1524
-msgid "Empty Folder"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/alphamask.c:64
+msgid "Alpha mask"
+msgstr "ÐлÑÑа-маÑка"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:49
-msgid "Media Information"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/anaglyph.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Color scheme"
+msgstr "ÐолеÑÐ°Ð²Ñ ÑÑекÑ"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
-msgid "Location"
+#: modules/video_filter/anaglyph.c:40
+msgid "Define the glasses' color scheme"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
-msgid "Save Metadata"
+#: modules/video_filter/anaglyph.c:72
+msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
-#: modules/visualization/visual/visual.c:114
-msgid "General"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/antiflicker.c:50
+msgid "Window size"
+msgstr "ÐÐ°Ð¼ÐµÑ Ð°ÐºÐ½Ð°"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
-msgid "Codec Details"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/antiflicker.c:51
+msgid "Number of frames (0 to 100)"
+msgstr "ÐолÑкаÑÑÑ ÐºÐ°Ð´ÑÐ°Ñ (ад 0 да 100)"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
-msgid "Read at media"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/antiflicker.c:53
+msgid "Softening value"
+msgstr "ÐнаÑÑнне змÑкÑÑннÑ"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:514
-msgid "Input bitrate"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/antiflicker.c:54
+msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
+msgstr "ÐолÑкаÑÑÑ ÐºÐ°Ð´ÑаÑ, ÑкÑÑ Ð°Ð´Ð±ÑÑаÑÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼ÑкÑÑÐ½Ð½Ñ (ад 0 да 30)"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
-msgid "Demuxed"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/antiflicker.c:66
+msgid "antiflicker video filter"
+msgstr "ÐÑдÑаÑÑлÑÑÑ ÐÑÑманне мÑгÑеннÑ"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
-msgid "Stream bitrate"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/antiflicker.c:67
+msgid "antiflicker"
+msgstr "ÐÑÑманне мÑгÑеннÑ"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
-msgid "Decoded blocks"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:123
+msgid ""
+"This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
+"your computer.\n"
+"AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
+"If you need further information feel free to visit us at\n"
+"\n"
+"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
+"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
+"\n"
+"You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
+"where to get the required parts.\n"
+"You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
+"in live action."
msgstr ""
+"ÐÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Ð´Ð°Ð·Ð²Ð°Ð»Ñе кÑÑаваÑÑ Ñак званай пÑÑладай AtmoLight, падлклÑÑанай да "
+"камп'ÑÑаÑа.\n"
+"AtmoLight - гÑÑа ÑамаÑÐ¾Ð±Ð½Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ Ñаго, ÑÑо Philips назÑвае Ambilight.\n"
+"ÐадаÑÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑнÑаÑмаÑÑÑ Ð´Ð°ÑÑÑÐ¿Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°:\n"
+"\n"
+"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
+"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
+"\n"
+"Там можна даведаÑÑа, Ñк зÑабÑÑÑ Ñго ÑамаÑÑойна Ñ Ð´Ð·Ðµ ÑзÑÑÑ Ð¿Ð°ÑÑабÑемÑÑ "
+"дÑÑалÑ.\n"
+"ТакÑама можна паглÑдзеÑÑ Ð¼Ð°Ð»ÑÐ½ÐºÑ Ñ Ð½ÐµÐºÐ°Ð»ÑÐºÑ Ð²ÑдÑа, ÑкÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐ°Ð·Ð²Ð°ÑÑÑ ÑакÑÑ "
+"пÑÑÐ»Ð°Ð´Ñ Ñ Ð´Ð·ÐµÑннÑ."
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
-msgid "Displayed frames"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
+msgid "Device type"
+msgstr "ТÑп пÑÑладÑ"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
-msgid "Lost frames"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
+msgid ""
+"Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
+"delegate processing to the external process - with more options"
msgstr ""
+"ÐÑбеÑÑÑе Ñ ÑпÑÑе ваÑÑ Ð¿ÑÑÐ»Ð°Ð´Ñ ÑÑ \"ÐÑагÑама AtmoWin\", каб пеÑадаÑÑ "
+"апÑаÑоÑÐºÑ Ð²Ð¾Ð½ÐºÐ°Ð²Ð°Ð¼Ñ Ð¿ÑаÑÑÑÑ (з дадаÑковÑÐ¼Ñ Ð¼Ð°Ð³ÑÑмаÑÑÑмÑ)"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:627
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:149
-msgid "Streaming"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
+msgid "AtmoWin Software"
+msgstr "ÐÑагÑама AtmoWin"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
-msgid "Sent packets"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
+msgid "Classic AtmoLight"
+msgstr "ÐлаÑÑÑÐ½Ñ AtmoLight"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
-msgid "Sent bytes"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
+msgid "Quattro AtmoLight"
+msgstr "4xAtmoLight"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
-msgid "Send rate"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
+msgid "DMX"
+msgstr "DMX"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
-msgid "Played buffers"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
+msgid "MoMoLight"
+msgstr "MoMoLight"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
-msgid "Lost buffers"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
+msgid "fnordlicht"
+msgstr "fnordlicht"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:396
-msgid "Error while saving meta"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
+msgid "Count of AtmoLight channels"
+msgstr "ÐолÑкаÑÑÑ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð°Ñ AtmoLight"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:397
-msgid "VLC was unable to save the meta data."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
+msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
+msgstr "ÐолÑкаÑÑÑ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð°Ñ AtmoLight, ÑмÑлÑемÑÑ
пÑÑладай DMX"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:421
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
-msgid "Information"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
+msgid "DMX address for each channel"
+msgstr "ÐдÑÐ°Ñ DMX Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð°Ð³Ð° канала"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:202 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
-msgid "Preferences"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
+msgid ""
+"Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
+"values"
+msgstr "ÐÑзнаÑÑе ÑÑÑ Ð±Ð°Ð·Ð°Ð²ÑÑ Ð°Ð´ÑаÑÑ DMX Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð°Ð³Ð° канала пÑаз , ÑÑ ;"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
-msgid "Reset All"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
+msgid "Count of channels"
+msgstr "ÐолÑкаÑÑÑ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð°Ñ"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
-msgid "Basic"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
+msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
+msgstr "ÐÑбеÑÑÑе, колÑÐºÑ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð°Ñ (3 або 4) падÑÑÑмлÑвае ваÑа пÑÑлада MoMoLight"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:312
-msgid "Reset Preferences"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
+msgid "Count of fnordlicht's"
+msgstr "ÐолÑкаÑÑÑ Ð¿ÑÑлад fnordlicht"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
msgid ""
-"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
+"Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
+msgstr "ÐÑбеÑÑÑе, колÑÐºÑ Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑÑлад fnordlight (ад 1 да 254)"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
-msgid "Select a directory"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
+msgid "Save Debug Frames"
+msgstr "ÐаÑ
оÑваÑÑ Ð°Ð´Ð»Ð°Ð´ÐºÐ°Ð²ÑÑ ÐºÐ°Ð´ÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
-msgid "Select a file"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
+msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
+msgstr "ÐапÑÑваÑÑ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ñ 128-Ñ Ð¼ÑнÑ-ÐºÐ°Ð´Ñ Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ."
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
-msgid "Select"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
+msgid "Debug Frame Folder"
+msgstr "Ðапка Ð´Ð»Ñ Ð°Ð´Ð»Ð°Ð´ÐºÐ°Ð²ÑÑ
кадÑаÑ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:96
-msgid "Not Set"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
+msgid "The path where the debugframes should be saved"
+msgstr "ШлÑÑ
, кÑÐ´Ñ Ð·Ð°Ñ
оÑваÑÑÑа адладкавÑÑ ÐºÐ°Ð´ÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:519
-msgid "Interface Settings"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
+msgid "Extracted Image Width"
+msgstr "ШÑÑÑÐ½Ñ Ð²ÑнÑÑай вÑÑвÑ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
-msgid "General Audio Settings"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
+msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
+msgstr "ШÑÑÑÐ½Ñ Ð¼ÑнÑ-вÑÑÐ²Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð»ÐµÐ¹Ñай апÑаÑоÑÐºÑ (64 па змаÑÑаннÑ)"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
-msgid "General Video Settings"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
+msgid "Extracted Image Height"
+msgstr "ÐÑÑÑÐ½Ñ Ð²ÑнÑÑай вÑÑвÑ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
-msgid "Subtitles & OSD"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
+msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
+msgstr "ÐÑÑÑÐ½Ñ Ð¼ÑнÑ-вÑÑÐ²Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð»ÐµÐ¹Ñай апÑаÑоÑÐºÑ (48 па змаÑÑаннÑ)"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:618
-msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
+msgid "Mark analyzed pixels"
+msgstr "ÐазнаÑаÑÑ Ð°Ð½Ð°Ð»ÑзаванÑÑ Ð¿ÑкÑелÑ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
-msgid "Input & Codecs"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
+msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
+msgstr "ÐдлÑÑÑÑоÑваÑÑ Ð½Ð° ÑкÑане ÑеÑÐºÑ Ð±ÐµÐ»ÑÐ¼Ñ Ð¿ÑкÑÑламÑ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
-msgid "Input & Codec settings"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
+msgid "Color when paused"
+msgstr "ÐÐ¾Ð»ÐµÑ Ð¿Ð°Ð´ÑÐ°Ñ Ð¿Ð°ÑзÑ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
-msgid "Effects"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
+msgid ""
+"Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
+"another beer?)"
+msgstr "ÐаказваÑÑ Ð³ÑÑÑ ÐºÐ¾Ð»ÐµÑ Ð¿Ð°Ð´ÑÐ°Ñ Ð¿Ð°ÑзÑ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
-msgid "Enable Audio"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
+msgid "Pause-Red"
+msgstr "ÐаÑза-ЧÑÑвонÑ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
-msgid "General Audio"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
+msgid "Red component of the pause color"
+msgstr "ЧÑÑÐ²Ð¾Ð½Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð»ÐµÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÑзÑ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
-msgid "Headphone surround effect"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:209
+msgid "Pause-Green"
+msgstr "ÐаÑза-ÐÑлÑнÑ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
-msgid "Preferred Audio language"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
+msgid "Green component of the pause color"
+msgstr "ÐÑлÑÐ½Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð»ÐµÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÑзÑ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
-msgid "Enable Last.fm submissions"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
+msgid "Pause-Blue"
+msgstr "ÐаÑза-СÑнÑ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
-msgid "Visualization"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
+msgid "Blue component of the pause color"
+msgstr "СÑÐ½Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð»ÐµÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÑзÑ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
-msgid "Default Volume"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
+msgid "Pause-Fadesteps"
+msgstr "ÐеÑаÑ
Ð¾Ð´Ñ Ñ ÐºÐ¾Ð»ÐµÑ Ð¿Ð°ÑзÑ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
-msgid "Change"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
+msgid ""
+"Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
msgstr ""
+"ÐолÑкаÑÑÑ Ð¿ÐµÑаÑ
Ð¾Ð´Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÑгÑÑага колеÑÑ Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð»ÐµÑ Ð¿Ð°ÑÐ·Ñ (ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ñ Ð¿ÐµÑаÑ
од "
+"доÑжÑÑÑа 40 мÑ)"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
-msgid "Change Hotkey"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
+msgid "End-Red"
+msgstr "ÐанеÑ-СÑнÑ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
-msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
+msgid "Red component of the shutdown color"
+msgstr "ЧÑÑÐ²Ð¾Ð½Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð»ÐµÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑклÑÑÑннÑ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1190
-msgid "Action"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:219
+msgid "End-Green"
+msgstr "ÐанеÑ-ÐÑлÑнÑ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
-msgid "Shortcut"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:220
+msgid "Green component of the shutdown color"
+msgstr "ÐÑлÑÐ½Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð»ÐµÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑклÑÑÑннÑ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
-msgid "Repair AVI Files"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
+msgid "End-Blue"
+msgstr "ÐанеÑ-СÑнÑ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
-msgid "Default Caching Level"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
+msgid "Blue component of the shutdown color"
+msgstr "СÑÐ½Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð»ÐµÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑклÑÑÑннÑ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
-msgid "Caching"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
+msgid "End-Fadesteps"
+msgstr "ÐеÑаÑ
Ð¾Ð´Ñ Ñ ÐºÐ¾Ð»ÐµÑ Ð²ÑклÑÑÑннÑ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
msgid ""
-"Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
-"access module."
+"Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
+"light in cinema style... (each step takes 40ms)"
msgstr ""
+"ÐолÑкаÑÑÑ Ð¿ÐµÑаÑ
Ð¾Ð´Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÑгÑÑага колеÑÑ Ð½Ð° ÐºÐ¾Ð»ÐµÑ Ð²ÑклÑÑÑннÑ, каб ÑкÑан "
+"паÑÐ°Ñ ÑÑмÑнеÑÑ, Ñк Ñ ÐºÑно (ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ñ Ð¿ÐµÑаÑ
од доÑжÑÑÑа 40 мÑ)"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
-msgid "HTTP Proxy"
-msgstr "HTTP Proxy"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
+msgid "Number of zones on top"
+msgstr "ÐолÑкаÑÑÑ Ð·Ð¾Ð½ звеÑÑ
Ñ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
-msgid "Password for HTTP Proxy"
-msgstr "ÐаÑÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ HTTP Proxy"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
+msgid "Number of zones on the top of the screen"
+msgstr "ÐолÑкаÑÑÑ Ð·Ð¾Ð½ звеÑÑ
Ñ ÑкÑана"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
-msgid "Codecs / Muxers"
-msgstr "ÐодÑÐºÑ / ÐÑлÑÑплекÑаÑÑ"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
+msgid "Number of zones on bottom"
+msgstr "ÐолÑкаÑÑÑ Ð·Ð¾Ð½ знÑзÑ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
-msgid "Post-Processing Quality"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
+msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
+msgstr "ÐолÑкаÑÑÑ Ð·Ð¾Ð½ знÑÐ·Ñ ÑкÑана"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
-msgid "Default Server Port"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
+msgid "Zones on left / right side"
+msgstr "ÐолÑкаÑÑÑ Ð·Ð¾Ð½ злева/ÑпÑава"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
-msgid "Album art download policy"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
+msgid "left and right side having always the same number of zones"
+msgstr "Ðлева Ñ ÑпÑава заÑÑÑÐ´Ñ Ð²ÑлÑÑаеÑÑа аднолÑÐºÐ°Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑкаÑÑÑ Ð·Ð¾Ð½"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
-msgid "Add controls to the video window"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
+msgid "Calculate a average zone"
+msgstr "ÐÑлÑÑаÑÑ ÑÑÑÑднÑÑ Ð·Ð¾Ð½Ñ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
-msgid "Show Fullscreen Controller"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
+msgid ""
+"it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
+"single channel AtmoLight)"
msgstr ""
+"ÐадлÑÑваÑÑ ÑÑÑÑднÑе знаÑÑнне ÑÑÑÑ
кÑопак Ñ Ð²ÑÑве (мае ÑÑÐ½Ñ ÑолÑÐºÑ Ð· "
+"аднаканалÑнÑм AtmoLight)"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
-msgid "Privacy / Network Interaction"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
+msgid "Use Software White adjust"
+msgstr "ÐÑагÑÐ°Ð¼Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°ÑÑкÑÑÑоÑка белага"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
-msgid "...when VLC is in background"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
+msgid ""
+"Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
msgstr ""
+"ÐаÑÑкÑÑÑоÑка ÑбÑдаванÑм дÑайвеÑам баланÑÑ Ð±ÐµÐ»Ð°Ð³Ð° на СÐÐ-палоÑкаÑ
"
+"(ÑÑкамендÑеÑÑа)"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
-msgid "Automatically check for updates"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
+msgid "White Red"
+msgstr "ÐелÑ-ЧÑÑвонÑ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
-msgid "Default Encoding"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
+msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
+msgstr "ÐелÑÑÑÐ½Ñ ÑÑÑвонага Ñ ÑÑÑÑÑм белÑм на СÐÐ-палоÑкаÑ
."
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
-msgid "Display Settings"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
+msgid "White Green"
+msgstr "ÐелÑ-ÐÑлÑнÑ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
-msgid "Font Color"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
+msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
+msgstr "ÐелÑÑÑÐ½Ñ Ð·ÑлÑнага Ñ ÑÑÑÑÑм белÑм на СÐÐ-палоÑкаÑ
."
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
-msgid "Font Size"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
+msgid "White Blue"
+msgstr "ÐелÑ-СÑнÑ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
-msgid "Subtitle Languages"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
+msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
+msgstr "ÐелÑÑÑÐ½Ñ ÑÑнÑга Ñ ÑÑÑÑÑм белÑм на СÐÐ-палоÑкаÑ
."
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
-msgid "Preferred Subtitle Language"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
+msgid "Serial Port/Device"
+msgstr "ÐаÑлÑдоÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑ/пÑÑлада"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
-msgid "Enable OSD"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
+msgid ""
+"Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
+"On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
msgstr ""
+"Ðазва паÑлÑдоÑнага поÑÑа, да Ñкога падклÑÑÐ°Ð½Ñ ÐºÐ°Ð½ÑÑÐ¾Ð»ÐµÑ AtmoLight. У Windows "
+"звÑÑайна неÑÑа накÑÑÐ°Ð»Ñ COM1 або COM2. У Linux /dev/ttyS01, напÑÑклад."
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
-msgid "Black screens in Fullscreen mode"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1379
+msgid "Edge weightning"
+msgstr "УзмаÑненне кÑаÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:138
-msgid "Display"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
+msgid ""
+"Increasing this value will result in color more depending on the border of "
+"the frame."
msgstr ""
+"ÐÑÑ Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ»ÑÑÑÐ½Ð½Ñ Ð³ÑÑага знаÑÑÐ½Ð½Ñ ÑзмаÑнÑеÑÑа залежнаÑÑÑ ÐºÐ¾Ð»ÐµÑÑ Ð°Ð´ Ð¼ÐµÐ¶Ð°Ñ ÐºÐ°Ð´Ñа."
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
-msgid "Enable Video"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
+msgid "Overall brightness of your LED stripes"
+msgstr "ÐгÑлÑÐ½Ð°Ñ ÑÑкаÑÑÑ Ð¡ÐÐ-палоÑак"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
-msgid "Output module"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382
+msgid "Darkness limit"
+msgstr "ÐÑжа заÑÑмненнÑ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
-msgid "Video snapshots"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
+msgid ""
+"Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
+"than one for letterboxed videos."
msgstr ""
+"ÐÑкÑÐµÐ»Ñ Ð· наÑÑÑанаÑÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñай за гÑÑÑ Ð²ÐµÐ»ÑÑÑÐ½Ñ ÑгнаÑÑÑÑÑа. ÐнаÑÑнне павÑнна "
+"бÑÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑÑм за адзÑÐ½ÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑдÑа Letterbox."
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/meta_engine/folder.c:66
-msgid "Folder"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
+msgid "Hue windowing"
+msgstr "ÐдÑÑÑÑнне адÑеннÑ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
-msgid "Format"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
+msgid "Used for statistics."
+msgstr "ÐÑкаÑÑÑÑоÑваеÑÑа Ð´Ð»Ñ ÑÑаÑÑÑÑÑкÑ."
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
-msgid "Prefix"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
+msgid "Sat windowing"
+msgstr "ÐдÑÑÑÑнне наÑÑÑанаÑÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
-msgid "Sequential numbering"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1384
+msgid "Filter length (ms)"
+msgstr "ÐÑаÑÑглаÑÑÑ ÑÑлÑÑÑа (мÑ)"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:466
-msgid "Last check on: %@"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
+msgid ""
+"Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
+msgstr "ЧаÑ, за ÑÐºÑ ÐºÐ¾Ð»ÐµÑ Ñалкам змÑнÑеÑÑа. ÐÑадÑÑ
ÑлÑе мÑгÑенне."
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:468
-msgid "No check was performed yet."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
+msgid "Filter threshold"
+msgstr "ÐаÑог ÑÑлÑÑÑа"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:616
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:463
-msgid "Custom"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
+msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
+msgstr "ÐаколÑÐºÑ Ð¼ÑÑÑÑÑ Ð·Ð¼ÑнÑÑÑа колеÑ, каб адбÑлаÑÑ Ð½ÐµÐ°Ð´ÐºÐ»Ð°Ð´Ð½Ð°Ñ Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð° колеÑÑ."
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:464
-msgid "Lowest latency"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:280
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1386
+msgid "Filter smoothness (%)"
+msgstr "ÐлаÑнаÑÑÑ ÑÑлÑÑÑа"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:281
+msgid "Filter Smoothness"
+msgstr "ÐлаÑнаÑÑÑ ÑÑлÑÑÑа"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:283
+msgid "Output Color filter mode"
+msgstr "Ð ÑжÑм ÑÑлÑÑÑа колеÑа Ð´Ð»Ñ Ð²ÑвадÑ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465
-msgid "Low latency"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
+msgid ""
+"defines the how the output color should be calculated based on previous color"
+msgstr "ÐÑзнаÑае, Ñк ÐºÐ¾Ð»ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÐ²Ð°Ð´Ñ Ð±Ñдзе залежаÑÑ Ð°Ð´ папÑÑÑднÑга колеÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:466
-#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
-#: modules/misc/win32text.c:81
-msgid "Normal"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
+msgid "No Filtering"
+msgstr "без ÑÑлÑÑÑаÑÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:467
-msgid "High latency"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:294
+msgid "Combined"
+msgstr "ÑÑмеÑÑанÑ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
-msgid "Higher latency"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:295
+msgid "Percent"
+msgstr "пÑаÑÑнÑнÑ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:815
-msgid "Interface Settings not saved"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
+msgid "Frame delay (ms)"
+msgstr "ÐаÑÑÑмка кадÑÐ°Ñ (мÑ)"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:816 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:989
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1054
-#, c-format
-msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
+msgid ""
+"Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
+"20ms should do the trick."
msgstr ""
+"СÑнÑ
ÑанÑзаÑÑÑ Ð²ÑÐ²Ð°Ð´Ñ Ð²ÑдÑа Ñ ÑвеÑлавÑÑ
ÑÑекÑаÑ. ÐавÑÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð´ÑÑÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÑÐ½Ð½Ñ Ñ "
+"ÑаÑне 20 мÑ."
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:889
-msgid "Audio Settings not saved"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
+msgid "Channel 0: summary"
+msgstr "Ðанал 0: агÑлÑнÑ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922
-msgid "Video Settings not saved"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:305
+msgid "Channel 1: left"
+msgstr "Ðанал 1: злева"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:988
-msgid "Input Settings not saved"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:306
+msgid "Channel 2: right"
+msgstr "Ðанал 2: ÑпÑава"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
-msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:307
+msgid "Channel 3: top"
+msgstr "Ðанал 3: звеÑÑ
Ñ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1053
-msgid "Hotkeys not saved"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:308
+msgid "Channel 4: bottom"
+msgstr "Ðанал 4: знÑзÑ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1154
-msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:310
+msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
msgstr ""
+"СÑпаÑÑаÑленне апаÑаÑнага канала X з лагÑÑнай зонай Y Ð´Ð»Ñ Ð²ÑпÑаÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ "
+"нÑпÑавÑлÑнага падклÑÑÑннÑ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1156
-msgid "Choose"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
+msgid "disabled"
+msgstr "вÑклÑÑана"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1242
-msgid ""
-"Press new keys for\n"
-"\"%@\""
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
+msgid "Zone 4:summary"
+msgstr "Ðона 4:агÑлÑнаÑ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1316
-msgid "Invalid combination"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
+msgid "Zone 3:left"
+msgstr "Ðона 3:злева"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1317
-msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
+msgid "Zone 1:right"
+msgstr "Ðона 1:ÑпÑава"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1335
-msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:325
+msgid "Zone 0:top"
+msgstr "Ðона 0:звеÑÑ
Ñ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:113
-msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:326
+msgid "Zone 2:bottom"
+msgstr "Ðона 2:знÑзÑ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:117
-msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:328
+msgid "Channel / Zone Assignment"
+msgstr "ÐÑÑзнаÑÑнне зон каналаÑ
"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:121
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:329
msgid ""
-"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
-"RAW)"
-msgstr ""
+"for devices with more than five channels / zones write down here for each "
+"channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
+"-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
+"4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
+"on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
+"classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
+msgstr ""
+"ÐÐ»Ñ Ð¿ÑÑлад з пÑÑÑÑ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð°Ð¼Ñ/Ð·Ð¾Ð½Ð°Ð¼Ñ Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑ, пазнаÑÑе ÑÑÑ Ð½ÑмаÑÑ Ð·Ð¾Ð½ Ð´Ð»Ñ "
+"кожнага канала, падзÑлÑÑÑÑ ÑÑ
, ÑÑ ; Ñ Ð²ÑзнаÑÑе -1, ÐºÐ°Ð»Ñ ÑÑÑба пÑапÑÑÑÑÑÑ "
+"канал. ÐапÑÑклад, Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»Ð°ÑÑÑнага AtmoLight ÑÑандаÑÑнае ÑÑпаÑÑаÑленне ваÑÑа "
+"вÑзнаÑÑÑÑ Ñк \"4,3,1,0,2\", а каб пÑÑзнаÑÑÑÑ 2 Ð·Ð¾Ð½Ñ Ð·Ð²ÐµÑÑ
Ñ, па 1 злева Ñ "
+"ÑпÑава, Ñ Ð±ÐµÐ· агÑлÑнай зонÑ, ÑÑÑба паказаÑÑ ÑÑпаÑÑаÑленне \"-1,3,2,1,0 \""
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:339
+msgid "Zone 0: Top gradient"
+msgstr "Ðона 0: звеÑÑ
Ñ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:125
-msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
+msgid "Zone 1: Right gradient"
+msgstr "Ðона 1: ÑпÑава"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:129
-msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
+msgid "Zone 2: Bottom gradient"
+msgstr "Ðона 2: знÑзÑ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:133
-msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
+msgid "Zone 3: Left gradient"
+msgstr "Ðона 3: злева"
+
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:343
+msgid "Zone 4: Summary gradient"
+msgstr "Ðона 4: агÑлÑнаÑ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:137
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:344
msgid ""
-"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
-"MPEG TS)"
+"Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
msgstr ""
+"ÐÑзнаÑае бÑÑÐ°Ð²Ñ Ð¼Ð°ÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑам 64Ñ
48 кÑопак, ÑÐºÑ Ð·Ð¼ÑÑÑае гÑадÑÐµÐ½Ñ Ð°Ð´ÑеннÑÑ "
+"ÑÑÑага"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:141
-msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
+msgid "Gradient bitmap searchpath"
+msgstr "ШлÑÑ
Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ Ð· гÑадÑенÑамÑ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:145
-msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
+msgid ""
+"Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
+"zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
msgstr ""
+"ÐепÑÑ Ð²Ð°ÑÑÑÐ½Ñ Ð¿ÑÑзнаÑÑÐ½Ð½Ñ Ð³ÑадÑенÑÐ°Ñ - змÑÑÑÑÑÑ ÑÑ
Ñ Ð°Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ "
+"zone_0.bmp, zone_1.bmp Ñ Ð²ÑзнаÑÑÑÑ ÑÑÑ ÑÐ¼Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:149
-msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:353
+msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
+msgstr "ШлÑÑ
к AtmoWinA.exe"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:153
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:354
msgid ""
-"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
-"ASF and OGG)"
+"if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
+"complete path of AtmoWinA.exe here."
msgstr ""
+"ÐоÑÐ½Ñ ÑлÑÑ
да AtmoWinA.exe Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÐºÑ Ð¿ÑагÑÐ°Ð¼Ñ ÐºÑÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ AtmoLight з VLC."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:157
-msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:365
+msgid "AtmoLight Filter"
+msgstr "ФÑлÑÑÑ AtmoLight"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
-msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:367
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1378
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1387
+msgid "AtmoLight"
+msgstr "AtmoLight"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:180
-msgid ""
-"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
-"ASF, OGG and RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:374
+msgid "Choose Devicetype and Connection"
+msgstr "ÐÑÐ±Ð°Ñ ÑÑÐ¿Ñ Ð¿ÑÑÐ»Ð°Ð´Ñ Ñ Ð¿Ð°Ð´ÐºÐ»ÑÑÑннÑ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:184
-msgid ""
-"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:399
+msgid "Illuminate the room with this color on pause"
+msgstr "ÐÑвÑÑлÑÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐ¾Ð¹ гÑÑÑм колеÑам на паÑзе"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:188
-msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:415
+msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
+msgstr "ÐÑвÑÑлÑÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐ¾Ð¹ гÑÑÑм колеÑам пÑÑ Ð°Ð´ÐºÐ»ÑÑÑннÑ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:191
-msgid ""
-"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
+msgid "DMX options"
+msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ DMX"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:195
-msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:432
+msgid "MoMoLight options"
+msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ MoMoLight"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:198
-msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:439
+msgid "fnordlicht options"
+msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ fnordlicht"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:202
-msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:481
+msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
+msgstr "РазбÑÑÑÑ Ð½Ð° Ð·Ð¾Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑбÑдаванага Atmo"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
-msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:497
+msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
+msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð´Ñ ÑолÑÐºÑ Ð´Ð»Ñ ÑбÑдаванага пÑаÑÑÑаÑа Live Video"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:234
-msgid "MPEG Program Stream"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:534
+msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
+msgstr "ÐеÑанакÑÑаванне ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð°Ñ (пÑÑ Ð½ÑпÑавÑлÑнÑм злÑÑÑннÑ)"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:236
-msgid "MPEG Transport Stream"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:567
+msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
+msgstr "ÐаÑÑкÑÑÑоÑка белага па СÐÐ-палоÑкаÑ
"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:238
-msgid "MPEG 1 Format"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:589
+msgid "Change gradients"
+msgstr "Ðмена гÑадÑенÑаÑ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:257
-msgid ""
-"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
-"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
-"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
-"at http://yourip:8080 by default."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
+msgid "Value of the audio channels levels"
+msgstr "ÐнаÑÑÐ½Ð½Ñ ÑзÑоÑнÑÑ Ð°ÑдÑÑканалаÑ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:261
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
msgid ""
-"Use this to stream to several computers. This method is not the most "
-"efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
-"generally the most compatible"
+"Value of the audio level of each channels between 0 and 1. Each level should "
+"be separated with ':'."
msgstr ""
+"ÐнаÑÑÐ½Ð½Ñ ÑзÑоÑнÑÑ Ð³ÑÐºÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑ
ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð°Ñ (па Ñкале ад 0 да 1), падзеленÑÑ ':'."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:264
-msgid ""
-"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
-"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
-"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
-"at mms://yourip:8080 by default."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51 modules/video_filter/erase.c:58
+#: modules/video_filter/logo.c:58
+msgid "X coordinate"
+msgstr "ÐооÑдинаÑа X"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:268
-msgid ""
-"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
-"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
-"Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
-"encapsulated in HTTP)."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
+msgid "X coordinate of the bargraph."
+msgstr "X-кааÑдÑнаÑа гÑÑÑагÑамÑ."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
-msgid "Enter the address of the computer to stream to."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53 modules/video_filter/erase.c:60
+#: modules/video_filter/logo.c:61
+msgid "Y coordinate"
+msgstr "ÐооÑдинаÑа Y"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
-msgid "Use this to stream to a single computer."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54
+msgid "Y coordinate of the bargraph."
+msgstr "Y-кааÑдÑнаÑа гÑÑÑагÑамÑ."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
-msgid ""
-"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
-"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
-"address beginning with 239.255."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55
+msgid "Transparency of the bargraph"
+msgstr "ÐÑазÑÑÑÑаÑÑÑ Ð³ÑÑÑагÑамÑ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:279
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
msgid ""
-"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
-"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
-"but it won't work over the Internet."
+"Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
+"opacity)."
msgstr ""
+"ÐнаÑÑнне пÑазÑÑÑÑаÑÑÑ Ð³ÑÑÑагÑÐ°Ð¼Ñ Ð°Ð´ 0 (поÑÐ½Ð°Ñ Ð¿ÑазÑÑÑÑаÑÑÑ) да 255 (поÑÐ½Ð°Ñ "
+"непÑазÑÑÑÑаÑÑÑ)."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:284
-msgid ""
-"Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
-"stream"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58
+msgid "Bargraph position"
+msgstr "РазмÑÑÑÑнне гÑÑÑагÑамÑ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:289
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60
msgid ""
-"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
-"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
-"but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:319
-msgid "Back"
+"Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
+"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
+"right)."
msgstr ""
+"РазмÑÑÑÑнне гÑÑÑагÑÐ°Ð¼Ñ Ñ Ð°ÐºÐ½Ðµ вÑдÑа (0 - па ÑÑнÑÑÑ, 1 - злева, 2 - ÑпÑава, 4 "
+"- звеÑÑ
Ñ, 8 - знÑзÑ, Ð²Ñ ÑакÑама можаÑе ÑкладаÑÑ Ð³ÑÑÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÑннÑ, напÑÑклад, 6 "
+"- звеÑÑ
Ñ Ñ Ð·Ð»ÐµÐ²Ð°)."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1273
-msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63
+msgid "Alarm"
+msgstr "Ðаведамленне"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:326
-msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64
+msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)."
+msgstr "ÐÑÑÑлÑе ÑÑÑÑÐ½Ñ Ñ Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»Ñе пÑа гÑÑа (1 - апавÑÑÑаÑÑ, 0 - нÑма)."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
-msgid "More Info"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66
+msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
+msgstr "ШÑÑÑÐ½Ñ Ð¿Ð°Ð»Ð°ÑÑ Ñ Ð¿ÑкÑÑлаÑ
(па змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ 10)"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:330
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:67
msgid ""
-"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
-"transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
-"access to more features."
-msgstr ""
+"Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
+msgstr "ШÑÑÑÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð°Ð¹ палаÑÑ Ñ ÐÑÑÑагÑÐ°Ð¼Ñ (Ñ Ð¿ÑкÑелаÑ
), па змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ - 10."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
-msgid "Stream to network"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106
+msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
+msgstr "ÐÑÑнÑÑа ÑÐ»Ð¾Ñ ÐÑÑÑагÑÐ°Ð¼Ñ Ð°ÑдÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1685
-msgid "Transcode/Save to file"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89
+msgid "Audio Bar Graph Video"
+msgstr "ÐÑÑÑагÑама аÑдÑÑ (вÑдÑакампаненÑ)"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:340
-msgid "Choose input"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/ball.c:98
+msgid "Ball color"
+msgstr "ÐÐ¾Ð»ÐµÑ ÑаÑа"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:341
-msgid "Choose here your input stream."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/ball.c:100
+msgid "Edge visible"
+msgstr "ÐдлÑÑÑÑаванне конÑÑÑаÑ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1719
-msgid "Select a stream"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/ball.c:101
+msgid "Set edge visibility."
+msgstr "УÑÑанаÑлÑвае баÑнаÑÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑÑаÑ."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:345
-msgid "Existing playlist item"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/ball.c:103
+msgid "Ball speed"
+msgstr "Ð¥ÑÑкаÑÑÑ ÑаÑа"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
-msgid "Partial Extract"
+#: modules/video_filter/ball.c:104
+msgid ""
+"Set ball speed, the displacement value in "
+"number of pixels by frame."
msgstr ""
+"ÐÑзнаÑае Ñ
ÑÑкаÑÑÑ ÑаÑа Ñк зÑÑÑ
на зададзенÑÑ ÐºÐ¾Ð»ÑкаÑÑÑ Ð¿ÑнкÑÐ°Ñ Ð·Ð° адзÑн кадÑ."
+
+#: modules/video_filter/ball.c:107
+msgid "Ball size"
+msgstr "ÐÐ°Ð¼ÐµÑ ÑаÑа"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:355
+#: modules/video_filter/ball.c:108
msgid ""
-"This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
-"control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
-"network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
-msgstr ""
+"Set ball size giving its radius in number of "
+"pixels"
+msgstr "ÐÑзнаÑае Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ ÑаÑа (ÑадÑÑÑ Ñ Ð¿ÑкÑелÑÑ
)."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:359
-msgid "From"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/ball.c:111
+msgid "Gradient threshold"
+msgstr "ÐаÑог гÑадÑенÑа"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:360
-msgid "To"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/ball.c:112
+msgid "Set gradient threshold for edge computation."
+msgstr "ÐÑзнаÑае паÑог гÑадÑенÑа Ð´Ð»Ñ Ð²ÑлÑÑÑÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑÑаÑ."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:364
-msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/ball.c:114
+msgid "Augmented reality ball game"
+msgstr "ÐаÑÑÑÐ°Ð½Ð°Ñ ÑÑалÑнаÑÑÑ - анÑмаÑÑÑ \"ШаÑ\""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
-msgid "Destination"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/ball.c:123
+msgid "Ball video filter"
+msgstr "ÐÑдÑаÑÑлÑÑÑ \"ШаÑ\""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
-msgid "Streaming method"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/ball.c:124
+msgid "Ball"
+msgstr "ШаÑ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:368
-msgid "Address of the computer to stream to."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/blendbench.c:52
+msgid "Number of time to blend"
+msgstr "ÐолÑкаÑÑÑ Ð½Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:370
-msgid "UDP Unicast"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/blendbench.c:53
+msgid "The number of time the blend will be performed"
+msgstr "ÐолÑÐºÑ ÑÐ°Ð·Ð¾Ñ Ð²ÑконваеÑÑа накладанне"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:371
-msgid "UDP Multicast"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/blendbench.c:55
+msgid "Alpha of the blended image"
+msgstr "ÐлÑÑа накладаемай вÑÑвÑ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:376
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
-msgid "Transcode"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/blendbench.c:56
+msgid "Alpha with which the blend image is blended"
+msgstr "ÐелÑÑÑÐ½Ñ Ð°Ð»ÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´Ð°ÐµÐ¼Ð°Ð¹ вÑÑвÑ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:377
-msgid ""
-"This page allows to change the compression format of the audio or video "
-"tracks. To change only the container format, proceed to next page."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/blendbench.c:58
+msgid "Image to be blended onto"
+msgstr "ÐÑноÑÐ½Ð°Ñ Ð²ÑÑва"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:59
+msgid "The image which will be used to blend onto"
+msgstr "ÐÑÑва, на ÑкÑÑ Ð½Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´Ð°ÐµÑÑа ÑÐ½Ð°Ñ Ð²ÑÑва"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:61
+msgid "Chroma for the base image"
+msgstr "ÐолеÑнаÑÑÑ Ð°Ñн. вÑÑвÑ"
+
+#: modules/video_filter/blendbench.c:62
+msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
+msgstr "ÐолеÑнаÑÑÑ, Ñ Ñкой бÑдзе загÑÑжана аÑноÑÐ½Ð°Ñ Ð²ÑÑва"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
-msgid "Transcode audio"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/blendbench.c:64
+msgid "Image which will be blended"
+msgstr "ÐÐ°ÐºÐ»Ð°Ð´Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²ÑÑва"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
-msgid "Transcode video"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/blendbench.c:65
+msgid "The image blended onto the base image"
+msgstr "ÐÑÑва, Ð½Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð½Ð° аÑноÑнÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1821
-msgid ""
-"Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
-"stream."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/blendbench.c:67
+msgid "Chroma for the blend image"
+msgstr "ÐолеÑнаÑÑÑ Ð½Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´. вÑÑвÑ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1838
-msgid ""
-"Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
-"stream."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/blendbench.c:68
+msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
+msgstr "ÐолеÑнаÑÑÑ, Ñ Ñкой бÑдзе загÑÑжана Ð½Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²ÑÑва"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:392
-msgid "Encapsulation format"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/blendbench.c:74
+msgid "Blending benchmark filter"
+msgstr "ТÑÑÑ Ñ
ÑÑкаÑÑÑ Ð½Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:393
-msgid ""
-"This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
-"previously chosen settings all formats won't be available."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/blendbench.c:75
+msgid "Blendbench"
+msgstr "ТÑÑÑ Ñ
ÑÑкаÑÑÑ Ð½Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:398
-msgid "Additional streaming options"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/blendbench.c:80
+msgid "Benchmarking"
+msgstr "ÐÑÑнаÑнÑÑ Ð²ÑпÑабаваннÑ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:399
-msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/blendbench.c:86
+msgid "Base image"
+msgstr "ÐÑноÑÐ½Ð°Ñ Ð²ÑÑва"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
-msgid "Time-To-Live (TTL)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/blendbench.c:92
+msgid "Blend image"
+msgstr "ÐÐ°ÐºÐ»Ð°Ð´Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²ÑÑва"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1877
-msgid "SAP Announce"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/blend.cpp:44
+msgid "Video pictures blending"
+msgstr "ÐмеÑванне вÑдÑавÑÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1890
-msgid "Local playback"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:37
+msgid ""
+"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
+"\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
+"weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
+"default)."
msgstr ""
+"ÐÑÑÑ ÑÑекÑ, ÑакÑама вÑÐ´Ð¾Ð¼Ñ Ñк \"зÑлÑÐ½Ñ Ñон\" ÑÑ \"клÑÑ ÐºÐ¾Ð»ÐµÑнаÑÑÑ\", замÑнÑе "
+"\"ÑÑнÑÑ ÑаÑÑкÑ\" пÑÑÑднÑй вÑÑÐ²Ñ Ð¼Ð°Ð·Ð°ÑÐºÑ Ð½Ð° заднÑÑ Ð²ÑÑва (Ñк Ñ Ð¿ÑагнозаÑ
"
+"надвоÑ'Ñ). ÐÐ¾Ð»ÐµÑ ÑÐ¾Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° вÑбÑÑаÑÑ (па змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ - ÑÑнÑ)."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
-msgid "Add Subtitles to transcoded video"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:42
+msgid "Bluescreen U value"
+msgstr "ÐнаÑÑнне U ÑÑнÑга ÑонÑ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:410
-msgid "Additional transcode options"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:44
+msgid ""
+"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+"Defaults to 120 for blue."
msgstr ""
+"ÐнаÑÑнне \"U\" Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð»ÐµÑÑ ÑÐ¾Ð½Ñ (Ñ Ð·Ð½Ð°ÑÑннÑÑ
YUV). Ðд 0 да 255. Ðа змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ "
+"120 Ð´Ð»Ñ ÑÑнÑга."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:411
-msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:46
+msgid "Bluescreen V value"
+msgstr "ÐнаÑÑнне V ÑÑнÑга ÑонÑ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1095
-msgid "Select the file to save to"
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:48
+msgid ""
+"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
+"Defaults to 90 for blue."
msgstr ""
+"ÐнаÑÑнне \"V\" Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð»ÐµÑÑ ÑÐ¾Ð½Ñ (Ñ Ð·Ð½Ð°ÑÑннÑÑ
YUV). Ðд 0 да 255. Ðа змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ "
+"90 Ð´Ð»Ñ ÑÑнÑга."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:417
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:50
+msgid "Bluescreen U tolerance"
+msgstr "ÐапÑÑÑалÑнае адÑ
Ñленне U ÑÑнÑга ÑонÑ"
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:52
msgid ""
-"Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
-"the receiving user as they become part of the image."
+"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
+"value between 10 and 20 seems sensible."
msgstr ""
+"ÐапÑÑÑалÑнае адÑ
Ñленне знаÑÑÐ½Ð½Ñ U Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼ÐµÑваннÑ. ÐайболÑÑ Ð¿ÑÑдаÑнÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÑÐ½Ð½Ñ "
+"ад 10 да 20."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:424
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:55
+msgid "Bluescreen V tolerance"
+msgstr "ÐапÑÑÑалÑнае адÑ
Ñленне V ÑÑнÑга ÑонÑ"
+
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:57
msgid ""
-"This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
-"transcoding."
+"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
+"value between 10 and 20 seems sensible."
msgstr ""
+"ÐапÑÑÑалÑнае адÑ
Ñленне знаÑÑÐ½Ð½Ñ V Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼ÐµÑваннÑ. ÐайболÑÑ Ð¿ÑÑдаÑнÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÑÐ½Ð½Ñ "
+"ад 10 да 20."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:426
-msgid "Summary"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:77
+msgid "Bluescreen video filter"
+msgstr "ÐÑдÑаÑÑлÑÑÑ Ð¡ÑÐ½Ñ Ñон"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:429
-msgid "Encap. format"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/bluescreen.c:78
+msgid "Bluescreen"
+msgstr "СÑÐ½Ñ Ñон"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:431
-msgid "Input stream"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/canvas.c:83
+msgid "Output width"
+msgstr "ШÑÑÑÐ½Ñ Ð²ÑдÑа Ð´Ð»Ñ Ð²ÑвадÑ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:437
-msgid "Save file to"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/canvas.c:85
+msgid "Output (canvas) image width"
+msgstr "ШÑÑÑÐ½Ñ Ð²ÑдÑа Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÐ²Ð°Ð´Ñ (палоÑнÑ)"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:445
-msgid "Include subtitles"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/canvas.c:86
+msgid "Output height"
+msgstr "ÐÑÑÑÐ½Ñ Ð²ÑдÑа Ð´Ð»Ñ Ð²ÑвадÑ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:599
-msgid "No input selected"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/canvas.c:88
+msgid "Output (canvas) image height"
+msgstr "ÐÑÑÑÐ½Ñ Ð²ÑдÑа Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÐ²Ð°Ð´Ñ (палоÑнÑ)"
+
+#: modules/video_filter/canvas.c:89
+msgid "Output picture aspect ratio"
+msgstr "СÑадноÑÑÐ½Ñ Ð±Ð°ÐºÐ¾Ñ Ð²ÑÑÐ²Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑвадÑ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:601
+#: modules/video_filter/canvas.c:91
msgid ""
-"No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
-"\n"
-"Choose one before going to the next page."
+"Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
+"have the same SAR as the input."
msgstr ""
+"УÑÑанавÑÑе ÑÑадноÑÑÐ½Ñ Ð±Ð°ÐºÐ¾Ñ Ð¿Ð°Ð»Ð°Ñна. ÐÐ°Ð»Ñ Ð·Ð½Ð°ÑÑнне не паказана, "
+"вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑÑа ÑÑадноÑÑÐ½Ñ Ð±Ð°ÐºÐ¾Ñ ÑзоÑÑ (SAR) зÑÑ
однага вÑдÑа."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:662
-msgid "No valid destination"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/canvas.c:93
+msgid "Pad video"
+msgstr "ÐÑÑаÑноÑванне вÑдÑа"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:664
+#: modules/video_filter/canvas.c:95
msgid ""
-"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
-"Multicast-IP.\n"
-"\n"
-"If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
-"and the help texts in this window."
+"If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
+"video will be cropped to fix in canvas after scaling."
msgstr ""
+"ÐÐ°Ð»Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ ÑклÑÑанÑ, вÑдÑа паÑÐ»Ñ Ð¼Ð°ÑÑÐ°Ð±Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±Ñдзе падагнана пад памеÑÑ "
+"палаÑна. У адваÑоÑнÑм вÑÐ¿Ð°Ð´ÐºÑ Ñно бÑдзе абÑÑзана."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063
-msgid ""
-"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
-"impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
-"\n"
-"Correct your selection and try again."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/canvas.c:97
+msgid "Automatically resize and pad a video"
+msgstr "ÐÑÑамаÑÑÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð° памеÑÐ°Ñ Ñ Ð²ÑÑаÑноÑванне вÑдÑа"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1090
-msgid "Select the directory to save to"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/canvas.c:105
+msgid "Canvas"
+msgstr "Ðмена памеÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
-msgid "No folder selected"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/canvas.c:106
+msgid "Canvas video filter"
+msgstr "ÐÑдÑаÑÑлÑÑÑ Ðмена памеÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
-msgid "A directory where to save the files has to be selected."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/chain.c:43
+msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
+msgstr "ÐпÑаÑоÑка вÑдÑа з вÑкаÑÑÑÑаннем ланÑÑжка модÑлÑÑ Ð²ÑдÑаÑÑлÑÑÑаÑ"
+
+#: modules/video_filter/clone.c:40
+msgid "Number of video windows in which to clone the video."
+msgstr "ÐолÑкаÑÑÑ Ð²Ð¾ÐºÐ½Ð°Ñ, Ñ ÑкÑÑ
Ð²Ñ Ñ
оÑаÑе кланÑÑаваÑÑ Ð²ÑдÑа."
+
+#: modules/video_filter/clone.c:43
+msgid "Video output modules"
+msgstr "ÐодÑÐ»Ñ Ð²ÑÐ²Ð°Ð´Ñ Ð²ÑдÑа"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
+#: modules/video_filter/clone.c:44
msgid ""
-"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
-"location."
+"You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
+"separated list of modules."
msgstr ""
+"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе вÑбÑаÑÑ Ð¿ÑÑнÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Ð²ÑÐ²Ð°Ð´Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð°Ñ. ÐÑзнаÑÑе ÑпÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑÑ, "
+"падзеленÑÑ
коÑкамÑ."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1153
-msgid "No file selected"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/clone.c:47
+msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
+msgstr "ÐÑблÑе адно вÑдÑа Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐºÐ°Ð»ÑкÑÑ
Ð²Ð¾ÐºÐ½Ð°Ñ Ñ/або модÑлÑÑ Ð²ÑвадÑ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155
-msgid "A file where to save the stream has to be selected."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/clone.c:55
+msgid "Clone video filter"
+msgstr "ÐÑдÑаÑÑлÑÑÑ Ðланаванне"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1157
+#: modules/video_filter/colorthres.c:55
msgid ""
-"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1360
-msgid "Finish"
+"Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
+"an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
+"green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
+"yellow (red + green), #FFFFFF = white"
msgstr ""
+"ÐолеÑÑ, падобнÑÑ Ð´Ð° пÑÑзнаÑанÑÑ
, заÑÑанÑÑÑа, аÑÑаÑнÑÑ ÑÑанÑÑÑ Ð°Ð´ÑеннÑÐ¼Ñ "
+"ÑÑÑага. ÐнаÑÑнне паказваеÑÑа Ñ ÑаÑнаÑÑÑÑÑÑнÑм вÑглÑдзе (Ñк колеÑÑ Ñ HTML). "
+"ÐеÑÑÑÑ
два знака адказваÑÑÑ Ð·Ð° ÑÑÑвонÑ, заÑÑм зÑлÑÐ½Ñ Ñ ÑÑнÑ. #000000 - "
+"ÑоÑнÑ, #FF0000 - ÑÑÑвонÑ, #00FF00 - зÑлÑнÑ, #FFF00 - жоÑÑÑ (ÑÑÑÐ²Ð¾Ð½Ñ + "
+"зÑлÑнÑ), #FFFFFF - белÑ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1373 modules/gui/macosx/wizard.m:1402
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1432
-msgid "yes"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/colorthres.c:59
+msgid "Select one color in the video"
+msgstr "ÐÑбеÑÑÑе адзÑн ÐºÐ¾Ð»ÐµÑ Ñ Ð²ÑдÑа"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1375 modules/gui/macosx/wizard.m:1385
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/macosx/wizard.m:1404
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1416 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
-msgid "no"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/colorthres.c:69
+msgid "Color threshold filter"
+msgstr "ÐолеÑÐ°Ð²Ñ Ð¿Ð°Ñог"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1381
-msgid "yes: from %@ to %@ secs"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/colorthres.c:79
+msgid "Saturation threshold"
+msgstr "ÐаÑог наÑÑÑанаÑÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1391 modules/gui/macosx/wizard.m:1409
-msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/colorthres.c:81
+msgid "Similarity threshold"
+msgstr "ÐаÑог падабенÑÑва"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1679
-msgid "This allows to stream on a network."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/croppadd.c:46
+msgid "Pixels to crop from top"
+msgstr "ÐбÑÑзаÑÑ Ð·Ð²ÐµÑÑ
Ñ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1687
-msgid ""
-"This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
-"Whatever VLC can read can be saved.\n"
-"Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
-"transcoding features are however useful to save network streams, for example."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/croppadd.c:48
+msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
+msgstr "ШÑÑÑÐ½Ñ Ð¿Ð°Ð»Ð°ÑÑ (Ñ Ð¿ÑкÑелÑÑ
)Ð´Ð»Ñ Ð°Ð±ÑÑÐ·Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð²ÐµÑÑ
Ñ Ð²ÑÑвÑ."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1816
-msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/croppadd.c:49
+msgid "Pixels to crop from bottom"
+msgstr "ÐбÑÑзаÑÑ Ð·Ð½ÑзÑ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1833
-msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/croppadd.c:51
+msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
+msgstr "ШÑÑÑÐ½Ñ Ð¿Ð°Ð»Ð°ÑÑ (Ñ Ð¿ÑкÑелÑÑ
)Ð´Ð»Ñ Ð°Ð±ÑÑÐ·Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð½ÑÐ·Ñ Ð²ÑÑвÑ."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
-msgid ""
-"This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
-"is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
-"know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
-"leave this setting to 1."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/croppadd.c:52
+msgid "Pixels to crop from left"
+msgstr "ÐбÑÑзаÑÑ Ð·Ð»ÐµÐ²Ð°"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1879
-msgid ""
-"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
-"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
-"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
-"extra interface.\n"
-"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
-"name will be used."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/croppadd.c:54
+msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
+msgstr "ШÑÑÑÐ½Ñ Ð¿Ð°Ð»Ð°ÑÑ (Ñ Ð¿ÑкÑелÑÑ
)Ð´Ð»Ñ Ð°Ð±ÑÑÐ·Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· левага бокÑ."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1892
-msgid ""
-"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
-"streamed.\n"
-"\n"
-"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
-"streaming."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/croppadd.c:55
+msgid "Pixels to crop from right"
+msgstr "ÐбÑÑзаÑÑ ÑпÑава"
-#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:85
-msgid "Hide no user action dialogs"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/croppadd.c:57
+msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
+msgstr "ШÑÑÑÐ½Ñ Ð¿Ð°Ð»Ð°ÑÑ (Ñ Ð¿ÑкÑелÑÑ
)Ð´Ð»Ñ Ð°Ð±ÑÑÐ·Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· пÑавага бокÑ."
-#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
-msgid ""
-"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
-"panel)."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/croppadd.c:59
+msgid "Pixels to padd to top"
+msgstr "ÐадаÑÑ Ð·Ð²ÐµÑÑ
Ñ"
-#: modules/gui/hildon/maemo.c:62
-msgid "Maemo hildon interface"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/croppadd.c:61
+msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
+msgstr "ШÑÑÑÐ½Ñ Ð¿Ð°Ð»Ð°ÑÑ (Ñ Ð¿ÑкÑелÑÑ
)Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð²ÐµÑÑ
Ñ Ð²ÑÑÐ²Ñ Ð¿Ð°ÑÐ»Ñ ÐºÐ°Ð´ÑаваннÑ."
-#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
-msgid "Minimal Mac OS X interface"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/croppadd.c:62
+msgid "Pixels to padd to bottom"
+msgstr "ÐадаÑÑ Ð·Ð½ÑзÑ"
-#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68
-msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/croppadd.c:64
+msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
+msgstr "ШÑÑÑÐ½Ñ Ð¿Ð°Ð»Ð°ÑÑ (Ñ Ð¿ÑкÑелÑÑ
)Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð½ÑÐ·Ñ Ð²ÑÑÐ²Ñ Ð¿Ð°ÑÐ»Ñ ÐºÐ°Ð´ÑаваннÑ."
-#: modules/gui/ncurses.c:103
-msgid "Filebrowser starting point"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/croppadd.c:65
+msgid "Pixels to padd to left"
+msgstr "ÐадаÑÑ Ð·Ð»ÐµÐ²Ð°"
-#: modules/gui/ncurses.c:105
-msgid ""
-"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
-"show you initially."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/croppadd.c:67
+msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
+msgstr "ШÑÑÑÐ½Ñ Ð¿Ð°Ð»Ð°ÑÑ (Ñ Ð¿ÑкÑелÑÑ
)Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· левага Ð±Ð¾ÐºÑ Ð¿Ð°ÑÐ»Ñ ÐºÐ°Ð´ÑаваннÑ."
-#: modules/gui/ncurses.c:110
-msgid "Ncurses interface"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/croppadd.c:68
+msgid "Pixels to padd to right"
+msgstr "ÐадаÑÑ ÑпÑава"
-#: modules/gui/ncurses.c:1486
-msgid "[Repeat] "
+#: modules/video_filter/croppadd.c:70
+msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
msgstr ""
+"ШÑÑÑÐ½Ñ Ð¿Ð°Ð»Ð°ÑÑ (Ñ Ð¿ÑкÑелÑÑ
) Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· пÑавага Ð±Ð¾ÐºÑ Ð¿Ð°ÑÐ»Ñ ÐºÐ°Ð´ÑаваннÑ."
-#: modules/gui/ncurses.c:1487
-msgid "[Random] "
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/croppadd.c:78
+msgid "Cropadd"
+msgstr "ÐадÑаванне"
-#: modules/gui/ncurses.c:1488
-msgid "[Loop]"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
+#: modules/video_filter/swscale.c:67
+msgid "Video scaling filter"
+msgstr "ÐаÑÑабаванне вÑдÑа"
-#: modules/gui/ncurses.c:1499
-#, c-format
-msgid " Source : %s"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/croppadd.c:96
+msgid "Padd"
+msgstr "ÐÑÑаÑноÑванне"
-#: modules/gui/ncurses.c:1506
-#, c-format
-msgid " State : Playing %s"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
+msgid "Latest"
+msgstr "ÐпоÑнÑ"
-#: modules/gui/ncurses.c:1510
-#, c-format
-msgid " State : Opening/Connecting %s"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
+msgid "AltLine"
+msgstr "ÐнÑÑÑпалÑÑÑÑ"
-#: modules/gui/ncurses.c:1514
-#, c-format
-msgid " State : Paused %s"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
+msgid "Upconvert"
+msgstr "ÐавÑÑÑнне"
-#: modules/gui/ncurses.c:1528
-#, c-format
-msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
+msgid "Low"
+msgstr "ÐÑзкаÑ"
-#: modules/gui/ncurses.c:1532
-#, c-format
-msgid " Volume : %i%%"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
+msgid "Medium"
+msgstr "СÑÑÑднÑÑ"
-#: modules/gui/ncurses.c:1539
-#, c-format
-msgid " Title : %d/%d"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
+msgid "High"
+msgstr "ÐÑÑокаÑ"
-#: modules/gui/ncurses.c:1547
-#, c-format
-msgid " Chapter : %d/%d"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:55
+msgid "Streaming deinterlace mode"
+msgstr "Ð ÑжÑм пÑÑÐ¼Ð°Ð½Ð½Ñ ÑеÑазÑадковаÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÑокÑ"
-#: modules/gui/ncurses.c:1557
-#, c-format
-msgid " Source: %s"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
+msgid "Deinterlace method to use for streaming."
+msgstr "ÐеÑад пÑÑÐ¼Ð°Ð½Ð½Ñ ÑеÑазÑадковаÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñокавага вÑÑÑаннÑ."
-#: modules/gui/ncurses.c:1559
-msgid " [ h for help ]"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:65
+msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
+msgstr "ÐолеÑнаÑÑÑ Ð¿ÑÑ ÑаÑÑаÑÑзаÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑваÑ
Ð¾Ð´Ñ 4:2:0"
-#: modules/gui/ncurses.c:1581
-msgid " Help "
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
+msgid ""
+"Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
+"frame boundaries. \n"
+"\n"
+"Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
+"such as videos from a camcorder. \n"
+"\n"
+"AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
+"Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
+"\n"
+"Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
+"(bright) field, too. \n"
+"\n"
+"Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
+"simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
msgstr ""
+"ÐеÑад апÑаÑоÑÐºÑ ÐºÐ¾Ð»ÐµÑÑ Ñ Ð²ÑÑ
однÑÑ
кадÑаÑ
, ÑкÑÑ Ð²ÑÑ
одзÑÑÑ Ð·Ð° Ð¼ÐµÐ¶Ñ ÐºÐ°Ð´ÑÐ°Ñ Ð½Ð° "
+"ÑваÑ
одзе.\n"
+"\n"
+"ÐпоÑнÑ: ÑзÑÑÑ ÐºÐ¾Ð»ÐµÑ ÑолÑÐºÑ Ð· новага (ÑÑкага) полÑ. ÐадÑÑ
одзÑÑÑ Ð´Ð»Ñ "
+"ÑеÑазÑадковага ÑваÑ
одÑ, напÑÑклад, вÑдÑа з вÑдÑакамеÑÑ.\n"
+"\n"
+"ÐнÑÑÑпалÑÑÑÑ: ÑзÑÑÑ 1 Ñадок колеÑÑ Ð· веÑÑ
нÑга полÑ, 2 Ñадок з нÑжнÑга Ñ Ð³."
+"д.\n"
+"Ðа змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð´ÑÑ
одзÑÑÑ Ð´Ð»Ñ NTSC-вÑдÑа (анÑÐ¼Ñ Ð½Ð° DVD Ñ Ð´Ð° Ñ.п.).\n"
+"\n"
+"ÐмеÑванне: ÑÑÑÑÑдненне колеÑÐ°Ñ ÑваÑ
однÑÑ
палÑÑ. Ðожа ÑакÑама ÑкажаÑÑ ÐºÐ¾Ð»ÐµÑÑ "
+"новага (ÑÑкага) полÑ.\n"
+"\n"
+"ÐавÑÑÑнне: вÑвад Ñ ÑаÑмаÑе 4:2:2 (аÑобнÑÑ ÐºÐ¾Ð»ÐµÑÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð°Ð³Ð° полÑ). ÐепÑае "
+"пÑÑблÑжÑнне, але паÑÑабÑе болÑÑ ÑÑÑÑÑÑÐ°Ñ CPU Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑÑ."
-#: modules/gui/ncurses.c:1585
-msgid "[Display]"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
+msgid "Phosphor old field dimmer strength"
+msgstr "ÐнÑÑнÑÑÑнаÑÑÑ Ð·Ð³Ð°ÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑÑаÑога полÑ"
-#: modules/gui/ncurses.c:1588
-msgid " h,H Show/Hide help box"
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
+msgid ""
+"This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
+"phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
+"Default: Low."
msgstr ""
+"ÐÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð²ÑзнаÑае ÑнÑÑнÑÑÑнаÑÑÑ Ð·Ð³Ð°ÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑÑаÑога полÑ, падобна ÑÐ°Ð¼Ñ Ñк "
+"памÑнÑаеÑÑа ÑвÑÑÑнне кÑопак Ñ ÐÐТ, пÑÑ Ð¿Ð°Ð´Ð²Ð°ÐµÐ½Ð½Ñ ÑаÑÑаÑÑ ÐºÐ°Ð´ÑаÑ. Ðа "
+"змаÑÑаннÑ: нÑзкаÑ."
-#: modules/gui/ncurses.c:1589
-msgid " i Show/Hide info box"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:96
+msgid "Deinterlacing video filter"
+msgstr "ÐÑдÑаÑÑлÑÑÑ ÐÑÑманне ÑеÑазÑадковаÑÑÑ"
-#: modules/gui/ncurses.c:1590
-msgid " m Show/Hide metadata box"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
+msgid "Input FIFO"
+msgstr "Увод пÑаз FIFO"
-#: modules/gui/ncurses.c:1591
-msgid " L Show/Hide messages box"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
+msgid "FIFO which will be read for commands"
+msgstr "FIFO Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð°Ð½Ð´"
-#: modules/gui/ncurses.c:1592
-msgid " P Show/Hide playlist box"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
+msgid "Output FIFO"
+msgstr "ÐÑвад пÑаз FIFO"
-#: modules/gui/ncurses.c:1593
-msgid " B Show/Hide filebrowser"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
+msgid "FIFO which will be written to for responses"
+msgstr "FIFO Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑ Ð°Ð´ÐºÐ°Ð·Ð°Ñ"
-#: modules/gui/ncurses.c:1594
-msgid " x Show/Hide objects box"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
+msgid "Dynamic video overlay"
+msgstr "ÐÑнамÑÑнае накладанне вÑдÑа"
-#: modules/gui/ncurses.c:1595
-msgid " S Show/Hide statistics box"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1377
+msgid "Overlay"
+msgstr "Ðакладанне"
-#: modules/gui/ncurses.c:1596
-msgid " c Switch color on/off"
+#: modules/video_filter/erase.c:56
+msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
msgstr ""
+"ÐÑÑва, ÑÐºÐ°Ñ Ð²ÑкаÑÑÑÑоÑваеÑÑа Ñ ÑкаÑÑÑ Ð¼Ð°ÑкÑ. СÑÑÑаÑÑÑа пÑкÑÐµÐ»Ñ Ñа знаÑÑннем "
+"алÑÑа болÑÑ Ð·Ð° 50%."
-#: modules/gui/ncurses.c:1597
-msgid " Esc Close Add/Search entry"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/erase.c:59
+msgid "X coordinate of the mask."
+msgstr "ÐааÑдÑнаÑа X маÑкÑ."
-#: modules/gui/ncurses.c:1602
-msgid "[Global]"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/erase.c:61
+msgid "Y coordinate of the mask."
+msgstr "ÐааÑдÑнаÑа Y маÑкÑ."
-#: modules/gui/ncurses.c:1605
-msgid " q, Q, Esc Quit"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/erase.c:63
+msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
+msgstr "СÑÑÑае ÑаÑÑÐºÑ Ð²ÑдÑа, вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑÑ Ð¼Ð°Ð»Ñнак Ñ ÑкаÑÑÑ Ð¼Ð°ÑкÑ."
-#: modules/gui/ncurses.c:1606
-msgid " s Stop"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/erase.c:68
+msgid "Erase video filter"
+msgstr "ÐÑдÑаÑÑлÑÑÑ Ð¡ÑÑÑанне"
-#: modules/gui/ncurses.c:1607
-msgid " Pause/Play"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/erase.c:69
+msgid "Erase"
+msgstr "СÑÑÑанне"
-#: modules/gui/ncurses.c:1608
-msgid " f Toggle Fullscreen"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/extract.c:62
+msgid "RGB component to extract"
+msgstr "ÐÑÐ¼Ð°ÐµÐ¼Ñ RGB-кампаненÑ"
-#: modules/gui/ncurses.c:1609
-msgid " n, p Next/Previous playlist item"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/extract.c:63
+msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
+msgstr "ÐÑмаÑÑ Ð²ÑзнаÑÐ°Ð½Ñ RGB-кампаненÑ."
-#: modules/gui/ncurses.c:1610
-msgid " [, ] Next/Previous title"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/extract.c:74
+msgid "Extract RGB component video filter"
+msgstr "ÐÑдÑаÑÑлÑÑÑ ÐÑманне RGB-кампаненÑа"
-#: modules/gui/ncurses.c:1611
-msgid " <, > Next/Previous chapter"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
+msgid "Gaussian's std deviation"
+msgstr "СÑандаÑÑнае адÑ
Ñленне па ÐаÑÑÑ"
-#: modules/gui/ncurses.c:1612
-#, c-format
-msgid " Seek +1%%"
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
+msgid ""
+"Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
+"to 3*sigma away in any direction."
msgstr ""
+"СÑандаÑÑнае адÑ
Ñленне па ÐаÑÑÑ. ÐÑÑ ÑазмÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑлÑÑваÑÑÑа пÑкÑелÑ, вÑдаленÑÑ "
+"на велÑÑÑÐ½Ñ Ð´Ð° 3*ÑÑгма Ñ Ð»ÑбÑм кÑÑÑнкÑ."
-#: modules/gui/ncurses.c:1613
-#, c-format
-msgid " Seek -1%%"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
+msgid "Add a blurring effect"
+msgstr "Ðадае ÑÑÐµÐºÑ ÑазмÑваннÑ"
-#: modules/gui/ncurses.c:1614
-msgid " a Volume Up"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
+msgid "Gaussian blur video filter"
+msgstr "ÐÑдÑаÑÑлÑÑÑ ÐаÑÑава ÑазмÑванне"
-#: modules/gui/ncurses.c:1615
-msgid " z Volume Down"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
+msgid "Gaussian Blur"
+msgstr "ÐаÑÑава ÑазмÑванне"
-#: modules/gui/ncurses.c:1620
-msgid "[Playlist]"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/gradfun.c:50
+msgid "Radius in pixels"
+msgstr "РадÑÑÑ Ñ Ð¿ÑкÑелаÑ
"
-#: modules/gui/ncurses.c:1623
-msgid " r Toggle Random playing"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/gradfun.c:54
+msgid "Strength"
+msgstr "СÑла"
-#: modules/gui/ncurses.c:1624
-msgid " l Toggle Loop Playlist"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/gradfun.c:55
+msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
+msgstr "СÑла, пÑÑÐºÐ»Ð°Ð´Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð½Ð°ÑÑÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑкÑела"
-#: modules/gui/ncurses.c:1625
-msgid " R Toggle Repeat item"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/gradfun.c:58
+msgid "Gradfun video filter"
+msgstr "ÐÑдÑаÑÑлÑÑÑ ÐÑÑманне Ð¿Ð°Ð»Ð¾Ñ Gradfun"
-#: modules/gui/ncurses.c:1626
-msgid " o Order Playlist by title"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/gradfun.c:59
+msgid "Gradfun"
+msgstr "ÐÑÑманне Ð¿Ð°Ð»Ð¾Ñ Gradfun"
-#: modules/gui/ncurses.c:1627
-msgid " O Reverse order Playlist by title"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/gradfun.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Debanding algorithm"
+msgstr "Укл. алгаÑÑÑм знÑж. мÑкÑаваннÑ"
-#: modules/gui/ncurses.c:1628
-msgid " g Go to the current playing item"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/gradient.c:62
+msgid "Distort mode"
+msgstr "Ð ÑжÑм ÑкажÑннÑ"
-#: modules/gui/ncurses.c:1629
-msgid " / Look for an item"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/gradient.c:63
+msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
+msgstr "Ð ÑжÑм ÑкажÑннÑ. ÐагÑÑмÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÑннÑ: \"ÐÑадÑенÑ\", \"ÐÑай\" Ñ \"ХаÑа\"."
-#: modules/gui/ncurses.c:1630
-msgid " A Add an entry"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/gradient.c:65
+msgid "Gradient image type"
+msgstr "ТÑп гÑадÑенÑа"
-#: modules/gui/ncurses.c:1631
-msgid " D, Delete an entry"
+#: modules/video_filter/gradient.c:66
+msgid ""
+"Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
+"keep colors."
msgstr ""
+"ТÑп гÑадÑенÑÑ (0 або 1). 0 пеÑаклÑÑае малÑнак Ñ Ð±ÐµÐ»Ñ ÐºÐ¾Ð»ÐµÑ, 1 пакÑдае ÐºÐ¾Ð»ÐµÑ "
+"Ñк ÑÑÑÑ."
-#: modules/gui/ncurses.c:1632
-msgid " Delete an entry"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/gradient.c:69
+msgid "Apply cartoon effect"
+msgstr "УжÑÑÑ ÑÑÐµÐºÑ Ð¼ÑлÑÑÑÑлÑма"
-#: modules/gui/ncurses.c:1633
-msgid " e Eject (if stopped)"
+#: modules/video_filter/gradient.c:70
+msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
msgstr ""
+"УжÑÑÑ ÑÑÐµÐºÑ Ð¼ÑлÑÑÑÑлÑма. ÐÑкаÑÑÑÑоÑваеÑÑа ÑолÑÐºÑ Ð· ÑÑжÑÐ¼Ð°Ð¼Ñ \"гÑадÑенÑ\" Ñ "
+"\"кÑай\"."
-#: modules/gui/ncurses.c:1638
-msgid "[Filebrowser]"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/gradient.c:73
+msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
+msgstr "ÑÑмÑнÑе ÑÑÐµÐºÑ ÐºÐ°Ð»ÑÑовага гÑадÑенÑа або вÑÑÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÑаÑÑ"
-#: modules/gui/ncurses.c:1641
-msgid " Add the selected file to the playlist"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/gradient.c:81
+msgid "Gradient video filter"
+msgstr "ÐÑдÑаÑÑлÑÑÑ ÐÑадÑенÑ"
-#: modules/gui/ncurses.c:1642
-msgid " Add the selected directory to the playlist"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/grain.c:54
+msgid "Variance of the gaussian noise"
+msgstr "ÐмплÑÑÑда ÑÑмÑ"
-#: modules/gui/ncurses.c:1643
-msgid " . Show/Hide hidden files"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/grain.c:58
+msgid "Minimal period"
+msgstr "ÐÑнÑмалÑÐ½Ñ Ð¿ÐµÑÑÑд"
-#: modules/gui/ncurses.c:1648
-msgid "[Boxes]"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/grain.c:59
+msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
+msgstr "ÐÑнÑмалÑÐ½Ñ Ð¿ÐµÑÑÑд зеÑÐ½Ñ (Ñ Ð¿ÑкÑелÑÑ
)."
-#: modules/gui/ncurses.c:1651
-msgid " , Navigate through the box line by line"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/grain.c:60
+msgid "Maximal period"
+msgstr "ÐакÑÑмалÑÐ½Ñ Ð¿ÐµÑÑÑд"
-#: modules/gui/ncurses.c:1652
-msgid " , Navigate through the box page by page"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/grain.c:61
+msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
+msgstr "ÐÑнÑмалÑÐ½Ñ Ð¿ÐµÑÑÑд зеÑÐ½Ñ (Ñ Ð¿ÑкÑелÑÑ
)."
-#: modules/gui/ncurses.c:1657
-msgid "[Player]"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/grain.c:64
+msgid "Grain video filter"
+msgstr "ÐÑдÑаÑÑлÑÑÑ ÐÑÑнÑÑÑаÑÑÑ"
-#: modules/gui/ncurses.c:1660
-#, c-format
-msgid " , Seek +/-5%%"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/grain.c:65
+msgid "Grain"
+msgstr "ÐÑÑнÑÑÑаÑÑÑ"
-#: modules/gui/ncurses.c:1665
-msgid "[Miscellaneous]"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/grain.c:66
+msgid "Adds filtered gaussian noise"
+msgstr "Ðадае ÑÑм па ÐаÑÑÑ"
-#: modules/gui/ncurses.c:1668
-msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:53
+msgid "Spatial luma strength (0-254)"
+msgstr "СÑла пÑаÑÑоÑавай ÑÑкаÑÑÑ (0-254)"
-#: modules/gui/ncurses.c:1689
-msgid " Information "
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:54
+msgid "Spatial luma strength (default 4)"
+msgstr "ÐнÑÑнÑÑÑнаÑÑÑ ÑÑекÑÑ Ð¿ÑаÑÑоÑавай ÑÑкаÑÑÑ (па змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ 4)"
-#: modules/gui/ncurses.c:1701
-#, c-format
-msgid " [%s]"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:55
+msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
+msgstr "СÑла пÑаÑÑоÑавай калÑÑоваÑÑÑ(0-254)"
-#: modules/gui/ncurses.c:1708
-#, c-format
-msgid " %s: %s"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
+msgid "Spatial chroma strength (default 3)"
+msgstr "ÐнÑÑнÑÑÑнаÑÑÑ ÑÑекÑÑ Ð¿ÑаÑÑоÑавай калÑÑоваÑÑÑ (па змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ 3)"
-#: modules/gui/ncurses.c:1715 modules/gui/ncurses.c:1803
-msgid "No item currently playing"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
+msgid "Temporal luma strength (0-254)"
+msgstr "СÑла ÑаÑавай ÑÑкаÑÑÑ (0-254)"
-#: modules/gui/ncurses.c:1828
-msgid " Logs "
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
+msgid "Temporal luma strength (default 6)"
+msgstr "ÐнÑÑнÑÑÑнаÑÑÑ ÑÑекÑÑ ÑаÑовай ÑÑкаÑÑÑ (па змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ 6)"
-#: modules/gui/ncurses.c:1873
-msgid " Browse "
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
+msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
+msgstr "СÑла ÑаÑавай колеÑнаÑÑÑ (0-254)"
-#: modules/gui/ncurses.c:1928
-msgid " Objects "
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:60
+msgid "Temporal chroma strength (default 4.5)"
+msgstr "ÐнÑÑнÑÑÑнаÑÑÑ ÑÑекÑÑ ÑаÑавай колеÑнаÑÑÑ (па змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ 4/5)"
-#: modules/gui/ncurses.c:1942
-msgid " Stats "
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
+msgid "HQ Denoiser 3D"
+msgstr "HQ Denoiser 3D"
-#: modules/gui/ncurses.c:2037
-#, c-format
-msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/hqdn3d.c:64
+msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
+msgstr "ФÑлÑÑÑ 3D-ÑÑабÑлÑзаÑÑÑ Ð²ÑдÑа вÑÑокай ÑкаÑÑÑ"
-#: modules/gui/ncurses.c:2070
-msgid " Playlist (All, one level) "
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/invert.c:50
+msgid "Invert video filter"
+msgstr "ÐÑдÑаÑÑлÑÑÑ ÑнвеÑÑÑÑ"
-#: modules/gui/ncurses.c:2073
-msgid " Playlist (By category) "
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/invert.c:51
+msgid "Color inversion"
+msgstr "ТÑп ÑнвеÑÑÑÑ"
-#: modules/gui/ncurses.c:2076
-msgid " Playlist (Manually added) "
+#: modules/video_filter/logo.c:49
+msgid ""
+"Full path of the image files to use. Format is [,[,"
+"]][;[,[,]]][;...]. If you only have one file, "
+"simply enter its filename."
msgstr ""
+"ÐоÑÐ½Ñ ÑлÑÑ
да Ñайла малÑнка Ð´Ð»Ñ Ð²ÑкаÑÑÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ñ ÑкаÑÑÑ Ð»Ð°Ð³Ð°ÑÑпа. ÐаказваеÑÑа "
+"Ñ Ð²ÑглÑдзе: <малÑнак>[,<заÑÑÑмка Ñ Ð¼Ñ>[,<пÑазÑÑÑÑаÑÑÑ>]][;<малÑнак>[,"
+"<заÑÑÑмка>[,<пÑазÑÑÑÑаÑÑÑ>]]][;...]."
-#: modules/gui/ncurses.c:2173 modules/gui/ncurses.c:2177
-#, c-format
-msgid "Find: %s"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/logo.c:52
+msgid "Logo animation # of loops"
+msgstr "ÐолÑкаÑÑÑ Ð¿Ð°ÑÑоÑÐ°Ñ Ð°Ð½ÑмаÑÑÑ Ð»Ð°Ð³Ð°ÑÑпа"
-#: modules/gui/ncurses.c:2186
-#, c-format
-msgid "Open: %s"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/logo.c:53
+msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
+msgstr "ÐолÑкаÑÑÑ Ð¿Ð°ÑÑоÑÐ°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð°Ð½ÑмаÑÑÑ Ð»Ð°Ð³Ð°ÑÑпа. -1 - ÐÑÑконÑа, 0 - вÑклÑÑÑÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:281
-msgid "Shift+L"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/logo.c:55
+msgid "Logo individual image time in ms"
+msgstr "ÐÑаÑÑглаÑÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐ°Ð·Ñ Ð°Ñобнай вÑÑвÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:378
-msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/logo.c:56
+msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
+msgstr "ÐÑаÑÑглаÑÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐ°Ð·Ñ Ð°Ñобнай вÑÑÐ²Ñ Ð°Ð´ 0 да 60000 мÑ."
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441
-msgid "Previous Chapter/Title"
+#: modules/video_filter/logo.c:59
+msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
msgstr ""
+"ÐааÑдÑнаÑа X лагаÑÑпа. ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе пеÑамÑÑÑаÑÑ Ð»Ð°Ð³Ð°ÑÑп, пÑÑÑÑкнÑÑÑÑ Ð¿Ð° Ñм."
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:447
-msgid "Menu"
+#: modules/video_filter/logo.c:62
+msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
msgstr ""
+"ÐааÑдÑнаÑа Y лагаÑÑпа. ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе пеÑамÑÑÑаÑÑ Ð»Ð°Ð³Ð°ÑÑп, пÑÑÑÑкнÑÑÑÑ Ð¿Ð° Ñм."
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:453
-msgid "Next Chapter/Title"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/logo.c:64
+msgid "Opacity of the logo"
+msgstr "ÐÑазÑÑÑÑаÑÑÑ Ð»Ð°Ð³Ð°ÑÑпа"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:486
-msgid "Teletext Activation"
+#: modules/video_filter/logo.c:65
+msgid ""
+"Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
msgstr ""
+"ÐнаÑÑнне пÑазÑÑÑÑаÑÑÑ Ð»Ð°Ð³Ð°ÑÑпа ад 0 (лагаÑÑп нÑбаÑнÑ) да 255 (лагаÑÑп "
+"непÑазÑÑÑÑÑ)."
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:502
-msgid "Toggle Transparency "
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/logo.c:67
+msgid "Logo position"
+msgstr "РазмÑÑÑÑнне лагаÑÑпа"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
+#: modules/video_filter/logo.c:69
msgid ""
-"Play\n"
-"If the playlist is empty, open a medium"
+"Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
+"8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
msgstr ""
+"РазмÑÑÑÑнне лагаÑÑпа на вÑдÑа (0 - па ÑÑнÑÑÑ, 1 - злева, 2 - ÑпÑава, 4 - "
+"звеÑÑ
Ñ, 8 - знÑзÑ, ÑакÑама Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ ÐºÐ°Ð¼Ð±ÑнаÑÑÑ Ð³ÑÑÑÑ
"
+"знаÑÑннÑÑ, напÑÑклад, 6 - звеÑÑ
Ñ Ñ Ð·Ð»ÐµÐ²Ð°)."
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
-msgid "De-Fullscreen"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/logo.c:73
+msgid "Use a local picture as logo on the video"
+msgstr "Ðакладае малÑнак на вÑдÑа"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
-msgid "Extended panel"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/logo.c:92
+msgid "Logo sub source"
+msgstr "ÐÑÑнÑÑа ÑÐ»Ð¾Ñ ÐагаÑÑп"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
-msgid "A->B Loop"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/logo.c:93
+msgid "Logo overlay"
+msgstr "ÐагаÑÑп"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
-msgid "Frame By Frame"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/logo.c:111
+msgid "Logo video filter"
+msgstr "ÐÑдÑаÑÑлÑÑÑ ÐагаÑÑп"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
-msgid "Trickplay Reverse"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/magnify.c:47
+msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
+msgstr "ÐÑдÑаÑÑлÑÑÑ ÐÑпа"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
-msgid "Step backward"
+#: modules/video_filter/magnify.c:48
+msgid "Magnify"
+msgstr "ÐавелÑÑÑнне"
+
+#: modules/video_filter/marq.c:89
+msgid ""
+"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
+"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
+"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
+"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
+"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
+"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
+"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
+"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
+"publisher, $V = volume, $_ = new line) "
msgstr ""
+"ÐдлÑÑÑÑоÑваÑÑ ÑÑкÑÑ Ð¼Ð°ÑкеÑа. (ÐаÑÑÑпнÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ñадка: ЧаÑ: %Y=год, "
+"%m=меÑÑÑ, %d=дзенÑ, %H=ÑаÑ, %M=Ñ
вÑлÑна, %S=ÑекÑнда, ... ÐеÑаданÑÑ: "
+"$a=вÑканаÑÑа, $b=алÑбом, $c=аÑÑаÑÑкае пÑава, $d=апÑÑанне, $e=Ñ
Ñо закадаваÑ, "
+"$g=жанÑ, $l=мова, $n=â даÑожкÑ, $p=заÑаз пÑайгÑаеÑÑа, $r=ÑÑйÑÑнг, $s=мова "
+"ÑÑбÑÑÑÑаÑ, $t=загаловак, $u=URL, $A=даÑа, $B=аÑдио-бÑÑÑÑÐ¹Ñ Ð°ÑдÑÑ (Ñ ÐºÐ±/Ñ), "
+"$C=Ñаздзел, $D=пÑаÑÑглаÑÑÑ, $F=поÑÐ½Ð°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°, з Ñкл. ÑлÑÑ
Ñ, $I=загаловак, "
+"$L=заÑÑалоÑÑ ÑаÑÑ, $N=назва, $O=мова аÑдÑÑ, $P=пазÑÑÑÑ (в %), $R=Ñ
ÑÑкаÑÑÑ, "
+"$S=ÑаÑÑаÑа дÑÑкÑÑÑÑзаÑÑÑ Ð°ÑдÑÑ (в кÐÑ), $T=ÑаÑ, $U=вÑдавеÑ, $V=гÑÑнаÑÑÑ, "
+"$_=Ð½Ð¾Ð²Ñ Ñадок) "
+
+#: modules/video_filter/marq.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Text file"
+msgstr "Файл ÑндÑкÑа"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
-msgid "Step forward"
+#: modules/video_filter/marq.c:105
+msgid "File to read the marquee text from."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
-#, fuzzy
-msgid "Loop/Repeat mode"
-msgstr "ÐаÑÑаÑÑÑÑ Ð°Ð´Ð½Ð¾"
+#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:143
+msgid "X offset, from the left screen edge."
+msgstr "ÐÑÑÑ
па X ад левага кÑÐ°Ñ ÑкÑана."
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
-msgid "Stop playback"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:145
+msgid "Y offset, down from the top."
+msgstr "ÐÑÑÑ
па Y ад веÑÑ
нÑга кÑÐ°Ñ ÑкÑана."
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
-msgid "Open a medium"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/marq.c:110
+msgid "Timeout"
+msgstr "ÐаÑÑÑмка"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
-msgid "Previous media in the playlist"
+#: modules/video_filter/marq.c:111
+msgid ""
+"Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
+"(remains forever)."
msgstr ""
+"ÐолÑÐºÑ Ð¼ÑлÑÑекÑнд бÑдзе паказваÑÑа маÑкеÑ. ÐнаÑÑнне па змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ 0 (заÑÑÑдÑ)."
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
-msgid "Next media in the playlist"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/marq.c:114
+msgid "Refresh period in ms"
+msgstr "ÐеÑÑÑд абнаÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ Ð¼Ñ"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
-msgid "Toggle the video in fullscreen"
+#: modules/video_filter/marq.c:115
+msgid ""
+"Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
+"using meta data or time format string sequences."
msgstr ""
+"ÐолÑкаÑÑÑ Ð¼ÑлÑÑекÑнд памÑж абнаÑленнÑÐ¼Ñ Ñадка. У аÑноÑнÑм вÑкаÑÑÑÑоÑваеÑÑа "
+"пÑÑ Ð²Ñвадзе зменнÑÑ
меÑададзенÑÑ
ÑÑ ÑаÑÑ."
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
-msgid "Toggle the video out fullscreen"
+#: modules/video_filter/marq.c:119
+msgid ""
+"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
+"totally opaque. "
msgstr ""
+"ÐепÑазÑÑÑÑаÑÑÑ ÑÑкÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ. 0=Ñалкам пÑазÑÑÑÑÑ, 255 =Ñалкам "
+"непÑазÑÑÑÑÑ."
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
-msgid "Show extended settings"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/marq.c:121 modules/video_filter/rss.c:150
+msgid "Font size, pixels"
+msgstr "ÐÐ°Ð¼ÐµÑ ÑÑÑÑÑÑ Ñ Ð¿ÑкÑелÑÑ
"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
-msgid "Show playlist"
+#: modules/video_filter/marq.c:122 modules/video_filter/rss.c:151
+msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
msgstr ""
+"ÐÐ°Ð¼ÐµÑ ÑÑÑÑÑÑ Ñ Ð¿ÑкÑелÑÑ
. Ðа змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ -1 (вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ ÑÑÑÑÑÑ Ð¿Ð° "
+"змаÑÑаннÑ)."
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
-msgid "Take a snapshot"
+#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/rss.c:155
+msgid ""
+"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
+"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
+"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
+"(red + green), #FFFFFF = white"
msgstr ""
+"ÐÐ¾Ð»ÐµÑ ÑÑкÑÑÑ, ÑÐºÑ Ð±Ñдзе вÑводзÑÑÑа на вÑдÑа. ÐнаÑÑнне паказваеÑÑа Ñ "
+"ÑаÑнаÑÑаÑÑÑÑÑнÑм вÑглÑдзе (Ñк Ñ HTML). ÐеÑÑÑÑ
два знака азнаÑаÑÑÑ ÑÑÑвонÑ, "
+"заÑÑм зÑлÑÐ½Ñ Ñ ÑÑнÑ. #000000=ÑоÑнÑ, #FF0000=ÑÑÑвонÑ, #00FF00=зÑлÑнÑ, "
+"#FFF00=жоÑÑÑ (ÑÑÑÐ²Ð¾Ð½Ñ + зÑлÑнÑ), #FFFFFF=белÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
-msgid "Loop from point A to point B continuously."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/marq.c:131
+msgid "Marquee position"
+msgstr "РазмÑÑÑÑнне маÑкеÑа"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
-msgid "Frame by frame"
+#: modules/video_filter/marq.c:133
+msgid ""
+"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
+"6 = top-right)."
msgstr ""
+"ÐÑзнаÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð·ÑÑÑÑ Ð¼Ð°ÑкеÑа на вÑдÑа (0 = ÑÑнÑÑ, 1 = злева, 2 = ÑпÑава, 4 = "
+"звеÑÑ
Ñ, 8 = знÑзÑ, ÑакÑама Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ ÐºÐ°Ð¼Ð±ÑнаÑÑÑ Ð³ÑÑÑÑ
"
+"знаÑÑннÑÑ, напÑÑклад 6 = звеÑÑ
Ñ-злева)."
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
-msgid "Reverse"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/marq.c:144
+msgid "Display text above the video"
+msgstr "ÐдлÑÑÑÑоÑвае ÑÑкÑÑÐ°Ð²Ñ Ñадок над вÑдÑа"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
-msgid "Change the loop and repeat modes"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/marq.c:151
+msgid "Marquee"
+msgstr "ÐаÑкеÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:133
-msgctxt "Tooltip|Unmute"
-msgid "Unmute"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/marq.c:152
+msgid "Marquee display"
+msgstr "ФÑлÑÑÑ \"ÐаÑкеÑ\""
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:142
-#, fuzzy
-msgctxt "Tooltip|Mute"
-msgid "Mute"
-msgstr "ÐÑлÑÑÑплекÑаÑÑ"
+#: modules/video_filter/marq.c:178 modules/video_filter/rss.c:216
+msgid "Misc"
+msgstr "ÐнÑае"
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:229
-msgid "Pause the playback"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/mirror.c:63
+msgid "Mirror orientation"
+msgstr "ÐÑÑенÑаÑÑÑ Ð»ÑÑÑÑÑка"
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:238
+#: modules/video_filter/mirror.c:64
msgid ""
-"Loop from point A to point B continuously\n"
-"Click to set point A"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:244
-msgid "Click to set point B"
-msgstr ""
+"Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
+"horizontal"
+msgstr "ÐÑзнаÑае аÑÑенÑаÑÑÑ Ð»ÑÑÑÑанога адбÑÑка"
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
-msgid "Stop the A to B loop"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/mirror.c:68
+msgid "Vertical"
+msgstr "веÑÑÑкалÑнаÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1004
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1061
-msgid "Preamp\n"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/mirror.c:68
+msgid "Horizontal"
+msgstr "гаÑÑзанÑалÑнаÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1005
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1062
-msgid "dB"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/mirror.c:70
+msgid "Direction"
+msgstr "ÐапÑамак"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1143
-msgid "Enable spatializer"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/mirror.c:71
+msgid "Direction of the mirroring"
+msgstr "ÐапÑамак лÑÑÑÑанога адбÑÑка"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1284
-msgid "Audio/Video"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/mirror.c:74
+msgid "Left to right/Top to bottom"
+msgstr "Ðлева напÑава/звеÑÑ
Ñ ÑнÑз"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1300
-msgid "Advance of audio over video:"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/mirror.c:74
+msgid "Right to left/Bottom to top"
+msgstr "СпÑава налева/ÐнÑÐ·Ñ ÑвеÑÑ
"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1309
-msgid ""
-"A positive value means that\n"
-"the audio is ahead of the video"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/mirror.c:79
+msgid "Mirror video filter"
+msgstr "ÐÑдÑаÑÑлÑÑÑ ÐдлÑÑÑÑаванне"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1317
-msgid "Subtitles/Video"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/mirror.c:80
+msgid "Mirror video"
+msgstr "ÐдлÑÑÑÑаванне"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1333
-msgid "Advance of subtitles over video:"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/mirror.c:81
+msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
+msgstr "ÐадзÑлÑе вÑдÑа на дзве аднолÑкавÑÑ
ÑаÑÑкÑ, Ñк Ñ Ð»ÑÑÑÑÑкÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342
+#: modules/video_filter/mosaic.c:89
msgid ""
-"A positive value means that\n"
-"the subtitles are ahead of the video"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1361
-msgid "Speed of the subtitles:"
+"Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
+"opaque (default)."
msgstr ""
+"ÐÑазÑÑÑÑаÑÑÑ Ñонавага малÑнка мазаÑкÑ. 0 азнаÑае поÑнÑÑ Ð¿ÑазÑÑÑÑаÑÑÑ, 255 - "
+"поÑнÑÑ Ð½ÐµÐ¿ÑазÑÑÑÑаÑÑÑ (па змаÑÑаннÑ)."
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
-msgid "Force update of this dialog's values"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/mosaic.c:93
+msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
+msgstr "ÐгÑлÑÐ½Ð°Ñ Ð²ÑÑÑÐ½Ñ Ð¼Ð°Ð·Ð°ÑкÑ, Ñ Ð¿ÑкÑелаÑ
."
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:132
-msgid "Comments"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/mosaic.c:95
+msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
+msgstr "ÐгÑлÑÐ½Ð°Ñ ÑÑÑÑÐ½Ñ Ð¼Ð°Ð·Ð°ÑкÑ, Ñ Ð¿ÑкÑелаÑ
."
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:325
-msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/mosaic.c:97
+msgid "Top left corner X coordinate"
+msgstr "ÐааÑдÑнаÑа X веÑÑ
нÑга левага вÑгла"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:404
-msgid ""
-"Information about what your media or stream is made of.\n"
-"Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/mosaic.c:99
+msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
+msgstr "ÐааÑдÑнаÑа X веÑÑ
нÑга левага вÑгла мазаÑкÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:483
-msgid "Current media / stream statistics"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/mosaic.c:100
+msgid "Top left corner Y coordinate"
+msgstr "ÐааÑдÑнаÑа Y веÑÑ
нÑга левага вÑгла"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509
-msgid "Input/Read"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/mosaic.c:102
+msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
+msgstr "ÐааÑдÑнаÑа Y веÑÑ
нÑга левага вÑгла мазаÑкÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:510
-msgid "Output/Written/Sent"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/mosaic.c:104
+msgid "Border width"
+msgstr "ШÑÑÑÐ½Ñ Ð¼ÑжÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:512
-msgid "Media data size"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/mosaic.c:106
+msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
+msgstr "ШÑÑÑÐ½Ñ Ð¼ÑÐ¶Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñж мÑнÑÑÑÑÑÐ°Ð¼Ñ (Ñ Ð¿ÑкÑелаÑ
)."
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
-msgid "Demuxed data size"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/mosaic.c:107
+msgid "Border height"
+msgstr "ÐÑÑÑÐ½Ñ Ð¼ÑжÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
-#, fuzzy
-msgid "Content bitrate"
-msgstr "ÐнÑÑÑÑейÑÑ ÐºÑÑаваннÑ"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:109
+msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
+msgstr "ÐÑÑÑÐ½Ñ Ð¼ÑÐ¶Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñж мÑнÑÑÑÑÑÐ°Ð¼Ñ (Ñ Ð¿ÑкÑелаÑ
)."
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
-msgid "Discarded (corrupted)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/mosaic.c:111
+msgid "Mosaic alignment"
+msgstr "ÐÑÑаÑноÑванне мазаÑкÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
-msgid "Dropped (discontinued)"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:113
+msgid ""
+"You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
+"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
+"6 = top-right)."
msgstr ""
+"ÐÑзнаÑÑÑÑ Ð²ÑÑаÑноÑванне мазаÑÐºÑ Ð¿Ð° вÑдÑа (0 - па ÑÑнÑÑÑ, 1 - злева, 2 - "
+"ÑпÑава, 4 - звеÑÑ
Ñ, 8 - знÑзÑ, ÑакÑама Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ ÐºÐ°Ð¼Ð±ÑнаÑÑÑ "
+"гÑÑÑÑ
знаÑÑннÑÑ, напÑÑклад, 6 - звеÑÑ
Ñ Ñ Ð·Ð»ÐµÐ²Ð°)."
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
-msgid "Decoded"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/mosaic.c:117
+msgid "Positioning method"
+msgstr "ÐеÑад пазÑÑÑÑнаваннÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
-msgid "blocks"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:119
+msgid ""
+"Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
+"number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
+"columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
msgstr ""
+"ÐеÑад пазÑÑÑÑÐ½Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°Ð·Ð°ÑкÑ. ÐÑÑамаÑÑÑÐ½Ñ - аÑÑамаÑÑÑна вÑбÑаÑÑ "
+"найлепÑÑÑ ÐºÐ¾Ð»ÑкаÑÑÑ ÑÐ°Ð´ÐºÐ¾Ñ Ñ ÑлÑпкоÑ. ФÑкÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ñ - вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ ÐºÐ¾Ð»ÑкаÑÑÑ "
+"ÑÐ°Ð´ÐºÐ¾Ñ Ñ ÑлÑпкоÑ, вÑзнаÑанÑÑ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑнÑкам. ÐÑÑÑ
Ñ - вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ Ð´Ð»Ñ "
+"кожнага малÑнка зÑÑÑ
Ñ, вÑзнаÑананÑÑ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑнÑкам."
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
-msgid "Displayed"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_filter/panoramix.c:64
+#: modules/video_filter/wall.c:50
+msgid "Number of rows"
+msgstr "ÐолÑкаÑÑÑ ÑадкоÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
-#, fuzzy
-msgid "frames"
-msgstr "ÐмÑ"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:126
+msgid ""
+"Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
+"to \"fixed\")."
+msgstr "ÐолÑкаÑÑÑ ÑÐ°Ð´ÐºÐ¾Ñ Ñ Ð¼Ð°Ð·Ð°ÑÑÑ (пÑÑ ÑÑкÑаванÑм ÑазмÑÑÑÑннÑ)."
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
-msgid "Lost"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:60
+#: modules/video_filter/wall.c:46
+msgid "Number of columns"
+msgstr "ÐолÑкаÑÑÑ ÑлÑпкоÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
-#, fuzzy
-msgid "Sent"
-msgstr "ÐаÑлаÑÑ"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:131
+msgid ""
+"Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
+"set to \"fixed\"."
+msgstr "ÐолÑкаÑÑÑ ÑлÑÐ¿ÐºÐ¾Ñ Ñ Ð¼Ð°Ð·Ð°ÑÑÑ (пÑÑ ÑÑкÑаванÑм ÑазмÑÑÑÑннÑ)."
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
-msgid "packets"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/mosaic.c:134
+msgid "Keep aspect ratio"
+msgstr "ÐаÑ
оÑваÑÑ ÑÑадноÑÑÐ½Ñ Ð±Ð°ÐºÐ¾Ñ"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
-#, fuzzy
-msgid "Upstream rate"
-msgstr "ЧаÑÑаÑа кадÑаÑ"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:136
+msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
+msgstr "ÐаÑ
оÑваÑÑ ÑÑадноÑÑÐ½Ñ Ð±Ð°ÐºÐ¾Ñ Ð¿ÑÑ Ð¼Ð°ÑÑабаванне ÑлеменÑÐ°Ñ Ð¼Ð°Ð·Ð°ÑкÑ."
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
-#, fuzzy
-msgid "Played"
-msgstr "ÐÑайгÑаÑÑ"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:138
+msgid "Keep original size"
+msgstr "ÐаÑ
оÑваÑÑ Ð°ÑÑгÑналÑÐ½Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
-#, fuzzy
-msgid "buffers"
-msgstr "ÐÑлÑÑÑплекÑаÑÑ"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:140
+msgid "Keep the original size of mosaic elements."
+msgstr "ÐаÑ
оÑваÑÑ Ð°ÑÑгÑналÑÐ½Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ ÑлеменÑÐ°Ñ Ð¼Ð°Ð·Ð°ÑкÑ."
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:381
-msgid "Current visualization"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/mosaic.c:142
+msgid "Elements order"
+msgstr "ÐаÑадак ÑлеменÑаÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420
+#: modules/video_filter/mosaic.c:144
msgid ""
-"Current playback speed: %1\n"
-"Click to adjust"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:491
-msgid "Revert to normal play speed"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:565
-msgid "Download cover art"
+"You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
+"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
+"bridge\" module."
msgstr ""
+"ÐаÑадак ÑлеменÑÐ°Ñ Ð¼Ð°Ð·Ð°ÑкÑ. ÐÑ Ð¼ÑÑÑÑе вÑзнаÑÑÑÑ ÑпÑÑ ID малÑнкаÑ, Ð¿Ð°Ð´Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½Ñ "
+"коÑкамÑ. ÐÑÑÑÑ ID пÑÑзнаÑаÑÑÑа Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ \"ÐоÑÑ Ð¼Ð°Ð·Ð°ÑкÑ\"."
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:607
-msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/mosaic.c:148
+msgid "Offsets in order"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð° паÑадкÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:609
-msgid "Double click to jump to a chosen time position"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:150
+msgid ""
+"You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
+"if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
+"separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
msgstr ""
+"ÐÑÑмÑÑовÑÑ Ð·ÑÑÑÑÐ½Ð½Ñ (x,y) ÑлеменÑÐ°Ñ Ð¼Ð°Ð·Ð°ÑÐºÑ (ÑолÑÐºÑ Ð¿ÑÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¼ÐµÑÐ°Ð´Ñ "
+"пазÑÑÑÑÐ½Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ \"зÑÑÑÑннÑ\"). ÐаказаÑÑ ÑпÑÑ ÐºÐ°Ð°ÑдÑнаÑ, падзеленÑÑ
коÑÐºÐ°Ð¼Ñ "
+"(напÑÑклад, 10,10,150,10)."
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:53
-msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
+#: modules/video_filter/mosaic.c:156
+msgid ""
+"Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
+"value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
+"input."
msgstr ""
+"Ðаказ вÑÑÑ ÑлеменÑÐ°Ñ Ð¼Ð°Ð·Ð°ÑÐºÑ Ð±Ñдзе заÑÑÑÐ¼Ð°Ð½Ñ Ñ Ð°Ð´Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð½Ð°ÑÑÑ Ð· названÑм "
+"знаÑÑннем (Ñ Ð¼ÑлÑÑекÑндаÑ
). ÐÐ»Ñ Ð²ÑÑокÑÑ
знаÑÑннÑÑ Ð³ÑÑага паÑамеÑÑа неабÑ
одна "
+"ÑакÑама павÑлÑÑÑÑÑ ÐºÑÑ."
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:54
-msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+msgid "auto"
+msgstr "аÑÑамаÑÑÑнÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:132
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:171
-msgid "Select one or multiple files"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+msgid "fixed"
+msgstr "ÑÑкÑаванÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
-msgid "File names:"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/mosaic.c:166
+msgid "offsets"
+msgstr "зÑÑÑÑннÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
-msgid "Filter:"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/mosaic.c:176
+msgid "Mosaic video sub source"
+msgstr "ÐÑÑнÑÑа ÑÐ»Ð¾Ñ ÐазаÑка"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:201
-msgid "Open subtitles file"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/mosaic.c:177
+msgid "Mosaic"
+msgstr "ÐазаÑка"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
-msgid "Eject the disc"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/motionblur.c:53
+msgid "Blur factor (1-127)"
+msgstr "ÐаÑÑÑÑÑÐµÐ½Ñ ÑазмÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ (1-127)"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
-msgid "DVB Type:"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/motionblur.c:54
+msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
+msgstr "ÐÑадÑÑ ÑазмÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð´ 1 да 127."
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:694
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:960
-msgid "Transponder symbol rate"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/motionblur.c:60
+msgid "Motion blur filter"
+msgstr "РазмÑванне ÑÑÑ
Ñ"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:969
-msgid "Bandwidth"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:48
+msgid "Motion detect video filter"
+msgstr "ÐÑдÑаÑÑлÑÑÑ Ð²ÑÑÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑÑ
Ñ"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:819
-msgid "Channels:"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
+msgid "OpenCV face detection example filter"
+msgstr "ÐÑÑклад вÑÑÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑваÑÑ Ð· OpenCV"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
-msgid "Selected ports:"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:70
+msgid "OpenCV example"
+msgstr "ÐÑÑклад з OpenCV"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
-msgid ".*"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
+msgid "Haar cascade filename"
+msgstr "Ðазва Ñайла з каÑкадам ХааÑа"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
-msgid "Input caching:"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/opencv_example.cpp:80
+msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
+msgstr "Ðазва XML-Ñайла, ÑÐºÑ Ð·Ð¼ÑÑÑае апÑÑанне каÑкада ХааÑа"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
-msgid "Use VLC pace"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
+msgid "Use input chroma unaltered"
+msgstr "ÐÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ Ð·ÑÑ
однÑÑ ÐºÐ°Ð»ÑÑоваÑÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:854
-msgid "Auto connnection"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
+msgid "I420 - first plane is greyscale"
+msgstr "I420: пеÑÑÐ°Ñ Ð¿Ð»Ð¾ÑкаÑÑÑ - адÑÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑÑага"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:878
-msgid "Radio device name"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
+msgid "RGB32"
+msgstr "RGB32"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010
-msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
+msgid "Don't display any video"
+msgstr "Ðе паказваÑÑ Ð²ÑдÑа"
-#. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
-msgid " f/s"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
+msgid "Display the input video"
+msgstr "ÐаказваÑÑ ÑваÑ
однае вÑдÑа"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1237
-msgid "Advanced Options"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
+msgid "Display the processed video"
+msgstr "ÐаказваÑÑ Ð°Ð¿ÑаÑаванае вÑдÑа"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:80
-msgid "Double click to get media information"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
+msgid "Show only errors"
+msgstr "ÐаказваÑÑ ÑолÑÐºÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑлкÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Create Directory"
-msgstr "ÐдÑÑнÑÑÑ &ÐÑÑÑкÑоÑÑÑ"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
+msgid "Show errors and warnings"
+msgstr "ÐаказваÑÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÐ»ÐºÑ Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÑÑÑджаннÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
-msgid "Create Folder"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
+msgid "Show everything including debug messages"
+msgstr "ÐаказваÑÑ ÑÑÑ, ÑклÑÑаÑÑÑ Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð´Ð»Ð°Ð´ÐºÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
-msgid "Enter name for new directory:"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
+msgid "OpenCV video filter wrapper"
+msgstr "ÐадбÑдова вÑдÑаÑÑлÑÑÑа OpenCV"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
-msgid "Enter name for new folder:"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
+msgid "OpenCV"
+msgstr "OpenCV"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973
-#, fuzzy
-msgid "Sort by"
-msgstr "СаÑÑаванне па ÑменÑ"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
+msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
+msgstr "ÐаÑÑÑÑÑÐµÐ½Ñ Ð¼Ð°ÑÑÐ°Ð±Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ (0,1-2,0)"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:980
-msgid "Ascending"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
+msgid ""
+"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
+"OpenCV filter"
msgstr ""
+"ÐаÑÑÑÑÑенÑ, ÑÐºÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑоÑваеÑÑа пÑÑ Ð¼Ð°ÑÑÐ°Ð±Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð°Ð»Ñнка, пеÑÑ ÑÑм пеÑадаÑÑ "
+"Ñго ÑнÑÑÑÐ°Ð½Ð°Ð¼Ñ ÑÑлÑÑÑÑ OpenCV"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:981
-msgid "Descending"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
+msgid "OpenCV filter chroma"
+msgstr "ÐолеÑнаÑÑÑ ÑÑлÑÑÑа OpenCV"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:248
-msgid "Remove this podcast subscription"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
+msgid ""
+"Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
msgstr ""
+"ÐолеÑнаÑÑÑ, Ñ ÑкÑÑ Ð¿ÐµÑаводзÑÑÑа малÑнак, пеÑÑ ÑÑм пеÑадаÑÑ Ñго ÑнÑÑÑÐ°Ð½Ð°Ð¼Ñ "
+"ÑÑлÑÑÑÑ OpenCV"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:267
-msgid "My Computer"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
+msgid "Wrapper filter output"
+msgstr "ÐÑвад ÑÑлÑÑÑа надбÑдовÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:269
-#, fuzzy
-msgid "Devices"
-msgstr "СÑÑвÑÑÑ"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
+msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
+msgstr "ÐÑзнаÑае, Ñкое вÑдÑа адлÑÑÑÑоÑваеÑÑа ÑÑлÑÑÑам адапÑаÑа"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:271
-#, fuzzy
-msgid "Local Network"
-msgstr "СеÑка"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
+msgid "OpenCV internal filter name"
+msgstr "Ðазва ÑнÑÑÑанага ÑÑлÑÑÑа OpenCV"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:273
-#, fuzzy
-msgid "Internet"
-msgstr "ÐнÑÑÑÑейÑ"
+#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
+msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
+msgstr "Ðазва ÑнÑÑÑанага ÑÑлÑÑÑа модÑÐ»Ñ OpenCV Ð´Ð»Ñ Ð²ÑкаÑÑÑÑаннÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:295
-msgid "Subscribe to a podcast"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/panoramix.c:61
+msgid ""
+"Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
+msgstr "ÐÑбÑаÑÑ ÐºÐ¾Ð»ÑкаÑÑÑ Ð²ÑдÑавокнаÑ, на ÑкÑÑ Ð´Ð·ÑлÑÑÑ Ð²ÑдÑа па гаÑÑзанÑалÑ."
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:451
-msgid "Subscribe"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/panoramix.c:65
+msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
+msgstr "ÐÑбÑаÑÑ ÐºÐ¾Ð»ÑкаÑÑÑ Ð²ÑдÑавокнаÑ, на ÑкÑÑ Ð´Ð·ÑлÑÑÑ Ð²ÑдÑа па веÑÑÑкалÑ."
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:452
-msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/panoramix.c:68 modules/video_filter/wall.c:54
+msgid "Active windows"
+msgstr "ÐкÑÑÑнÑÑ Ð²Ð¾ÐºÐ½Ñ"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470
-msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/panoramix.c:69 modules/video_filter/wall.c:55
+msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
+msgstr "СпÑÑ Ð°ÐºÑÑÑнÑÑ
вокнаÑ, падзеленÑÑ
коÑкамÑ. Ðа змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑÑе"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:473
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/panoramix.c:74
+msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
+msgstr "ÐадзÑлÑе вÑдÑа на некалÑÐºÑ Ð²Ð¾ÐºÐ½Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð°Ð´Ð»ÑÑÑÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° ÑÑÑне ÑкÑанаÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
-msgid "URI"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/panoramix.c:81
+msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
+msgstr "ÐÑдÑаÑÑлÑÑÑ ÐанаÑамÑкÑ: \"ÑÑÑна\" з накладаннем"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
-msgid "Detailed View"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/panoramix.c:82
+msgid "Panoramix"
+msgstr "ÐанаÑамÑкÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Icon View"
-msgstr "ÐглÑд"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:94
+msgid "length of the overlapping area (in %)"
+msgstr "ÐаÑжÑÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ Ð½Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ (Ñ %)"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "List View"
-msgstr "ÐглÑд"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:95
+msgid "Select in percent the length of the blended zone"
+msgstr "ÐаÑжÑÐ½Ñ Ð·Ð¾Ð½Ñ Ð·Ð¼ÐµÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ Ð¿ÑаÑÑнÑаÑ
"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:344
-msgid "Select File"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/panoramix.c:98
+msgid "height of the overlapping area (in %)"
+msgstr "ÐÑÑÑÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ Ð½Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ (Ñ %)"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1183
-msgid "Select an action to change the associated hotkey"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/panoramix.c:99
+msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
+msgstr "ÐÑÑÑÐ½Ñ Ð·Ð¾Ð½Ñ Ð·Ð¼ÐµÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ Ð¿ÑаÑÑнÑаÑ
(Ñ Ð²ÑÐ¿Ð°Ð´ÐºÑ ÑÑÑÐ½Ñ 2Ñ
2)"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1191
-msgid "Hotkey"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/panoramix.c:102
+msgid "Attenuation"
+msgstr "ÐмÑкÑÑнне"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1192
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1406
-msgid "Global"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:103
+msgid ""
+"Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
+"option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
msgstr ""
+"ÐмÑкÑÑнне Ð·Ð¾Ð½Ñ Ð·Ð¼ÐµÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ (ÐºÐ°Ð»Ñ Ð°Ð´ÐºÐ»ÑÑана, Ñо змÑкÑÑнне ажÑÑÑÑÑлÑе OpenGL)"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1200
-msgid "Apply"
-msgstr "ÐÑÑнÑÑÑ"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:106
+msgid "Attenuation, begin (in %)"
+msgstr "ÐмÑкÑÑнне, паÑаÑак (Ñ %)"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1356
-#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:439
-msgid "Unset"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/panoramix.c:107
+msgid ""
+"Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
+msgstr "ÐаÑÑÑÑÑÐµÐ½Ñ ÐагÑанжа Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÑаÑÐºÑ Ð·Ð¾Ð½Ñ Ð·Ð¼ÐµÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ (Ñ Ð¿ÑаÑÑнÑаÑ
)"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1407
-msgid "Hotkey for "
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/panoramix.c:110
+msgid "Attenuation, middle (in %)"
+msgstr "ÐмÑкÑÑнне, ÑÑÑÑдзÑна (Ñ %)"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
-msgid "Press the new keys for "
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/panoramix.c:111
+msgid ""
+"Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
+msgstr "ÐаÑÑÑÑÑÐµÐ½Ñ ÐагÑанжа Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑдзÑÐ½Ñ Ð·Ð¾Ð½Ñ Ð·Ð¼ÐµÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ (Ñ Ð¿ÑаÑÑнÑаÑ
)"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1442
-msgid "Warning: the key is already assigned to \""
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/panoramix.c:114
+msgid "Attenuation, end (in %)"
+msgstr "ÐмÑкÑÑнне, ÐºÐ°Ð½ÐµÑ (Ñ %)"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1462
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470
-msgid "Key: "
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/panoramix.c:115
+msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
+msgstr "ÐаÑÑÑÑÑÐµÐ½Ñ ÐагÑанжа Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð½Ñа Ð·Ð¾Ð½Ñ Ð·Ð¼ÐµÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ (Ñ Ð¿ÑаÑÑнÑаÑ
)"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:87
-msgid "Subtitles && OSD"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/panoramix.c:118
+msgid "middle position (in %)"
+msgstr "РазмÑÑÑÑнне ÑÑÑÑдзÑÐ½Ñ (Ñ %)"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:89
-msgid "Input && Codecs"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:119
+msgid ""
+"Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
+"of blended zone"
msgstr ""
+"РазмÑÑÑÑнне ÑÑÑÑднÑй кÑÐ¾Ð¿ÐºÑ (ÐагÑанжа) Ñ Ð·Ð¾Ð½Ðµ змеÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ (Ñ Ð¿ÑаÑÑнÑаÑ
, 50 - "
+"ÑÑнÑÑ)"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:212
-msgid "Video Settings"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/panoramix.c:121
+msgid "Gamma (Red) correction"
+msgstr "Ðама-каÑÑкÑÑÑ ÑÑÑвонага"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:248
-msgid "Audio Settings"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/panoramix.c:122
+msgid ""
+"Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr "Ðама Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°ÑÑкÑÑÑ Ð·Ð¾Ð½Ñ Ð·Ð¼ÐµÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ (ЧÑÑÐ²Ð¾Ð½Ñ ÑÑ Y-кампаненÑ)"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260
-msgid "Device:"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/panoramix.c:125
+msgid "Gamma (Green) correction"
+msgstr "Ðама-каÑÑкÑÑÑ Ð·ÑлÑнага"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
-msgid "Input & Codecs Settings"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/panoramix.c:126
+msgid ""
+"Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
+msgstr "Ðама Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°ÑÑкÑÑÑ Ð·Ð¾Ð½Ñ Ð·Ð¼ÐµÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ (ÐÑлÑÐ½Ñ Ð°Ð±Ð¾ U-кампаненÑ)"
+
+#: modules/video_filter/panoramix.c:129
+msgid "Gamma (Blue) correction"
+msgstr "Ðама-каÑÑкÑÑÑ ÑÑнÑга"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:411
+#: modules/video_filter/panoramix.c:130
msgid ""
-"If this property is blank, different values\n"
-"for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
-"You can define a unique one or configure them \n"
-"individually in the advanced preferences."
-msgstr ""
+"Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr "Ðама Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°ÑÑкÑÑÑ Ð·Ð¾Ð½Ñ Ð·Ð¼ÐµÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ (СÑÐ½Ñ Ð°Ð±Ð¾ V-кампаненÑ)"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522
-msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/panoramix.c:133
+msgid "Black Crush for Red"
+msgstr "СÑÑÑканне ÑоÑнага Ð´Ð»Ñ ÑÑÑвонага"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:548
-#, fuzzy
-msgid "System's default"
-msgstr "ÐÑÑнÑÑÑ Ð·Ð¼Ð°ÑÑаннÑ"
+#: modules/video_filter/panoramix.c:134
+msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr "СÑÑÑканне ÑоÑнага Ñ Ð·Ð¾Ð½Ðµ змеÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ (ЧÑÑÐ²Ð¾Ð½Ñ ÑÑ Y-кампаненÑ)"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:646
-msgid "Configure Hotkeys"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/panoramix.c:135
+msgid "Black Crush for Green"
+msgstr "СÑÑÑканне ÑоÑнага Ð´Ð»Ñ Ð·ÑлÑнага"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:910
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
-msgid "Audio Files"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/panoramix.c:136
+msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
+msgstr "СÑÑÑканне ÑоÑнага Ñ Ð·Ð¾Ð½Ðµ змеÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ (ÐÑлÑÐ½Ñ Ð°Ð±Ð¾ U-кампаненÑ)"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:911
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
-msgid "Video Files"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/panoramix.c:137
+msgid "Black Crush for Blue"
+msgstr "СÑÑÑканне ÑоÑнага Ð´Ð»Ñ ÑÑнÑга"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
-msgid "Playlist Files"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/panoramix.c:138
+msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr "СÑÑÑканне ÑоÑнага Ñ Ð·Ð¾Ð½Ðµ змеÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ (СÑÐ½Ñ Ð°Ð±Ð¾ V-кампаненÑ)"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:964
-msgid "&Apply"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/panoramix.c:140
+msgid "White Crush for Red"
+msgstr "СÑÑÑканне белага Ð´Ð»Ñ ÑÑÑвонага"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110
-#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:85
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:189
-msgid "&Cancel"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/panoramix.c:141
+msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr "СÑÑÑканне белага Ñ Ð·Ð¾Ð½Ðµ змеÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ (ЧÑÑÐ²Ð¾Ð½Ñ ÑÑ Y-кампаненÑ)"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
-msgid "Profile"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/panoramix.c:142
+msgid "White Crush for Green"
+msgstr "СÑÑÑканне белага Ð´Ð»Ñ Ð·ÑлÑнага"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
-msgid "Edit selected profile"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/panoramix.c:143
+msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
+msgstr "СÑÑÑканне белага Ñ Ð·Ð¾Ð½Ðµ змеÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ (ÐÑлÑÐ½Ñ Ð°Ð±Ð¾ U-кампаненÑ)"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
-msgid "Delete selected profile"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/panoramix.c:144
+msgid "White Crush for Blue"
+msgstr "СÑÑÑканне белага Ð´Ð»Ñ ÑÑнÑга"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
-msgid "Create a new profile"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/panoramix.c:145
+msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr "СÑÑÑканне белага Ñ Ð·Ð¾Ð½Ðµ змеÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ (СÑÐ½Ñ Ð°Ð±Ð¾ V-кампаненÑ)"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
-msgid " Profile Name Missing"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/panoramix.c:147
+msgid "Black Level for Red"
+msgstr "УзÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ ÑоÑнага Ð´Ð»Ñ ÑÑÑвонага"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
-msgid "You must set a name for the profile."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/panoramix.c:148
+msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr "УзÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ ÑоÑнага Ñ Ð·Ð¾Ð½Ðµ змеÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ (ЧÑÑÐ²Ð¾Ð½Ñ ÑÑ Y-кампаненÑ)"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
-msgid "File/Directory"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/panoramix.c:149
+msgid "Black Level for Green"
+msgstr "УзÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ ÑоÑнага Ð´Ð»Ñ Ð·ÑлÑнага"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
-msgid "File/Folder"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/panoramix.c:150
+msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
+msgstr "УзÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ ÑоÑнага Ñ Ð·Ð¾Ð½Ðµ змеÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ (ÐÑлÑÐ½Ñ Ð°Ð±Ð¾ U-кампаненÑ)"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
-msgid "Source"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/panoramix.c:151
+msgid "Black Level for Blue"
+msgstr "УзÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ ÑоÑнага Ð´Ð»Ñ ÑÑнÑга"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
-msgid "Source:"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/panoramix.c:152
+msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr "УзÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ ÑоÑнага Ñ Ð·Ð¾Ð½Ðµ змеÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ (СÑÐ½Ñ Ð°Ð±Ð¾ V-кампаненÑ)"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
-msgid "Type:"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/panoramix.c:154
+msgid "White Level for Red"
+msgstr "УзÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð±ÐµÐ»Ð°Ð³Ð° Ð´Ð»Ñ ÑÑÑвонага"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
-msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/panoramix.c:155
+msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
+msgstr "УзÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð±ÐµÐ»Ð°Ð³Ð° Ñ Ð·Ð¾Ð½Ðµ змеÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ (ЧÑÑÐ²Ð¾Ð½Ñ ÑÑ Y-кампаненÑ)"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
-msgid "Filename"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/panoramix.c:156
+msgid "White Level for Green"
+msgstr "УзÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð±ÐµÐ»Ð°Ð³Ð° Ð´Ð»Ñ Ð·ÑлÑнага"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
-msgid "Save file..."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/panoramix.c:157
+msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
+msgstr "УзÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð±ÐµÐ»Ð°Ð³Ð° Ñ Ð·Ð¾Ð½Ðµ змеÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ (ÐÑлÑÐ½Ñ Ð°Ð±Ð¾ U-кампаненÑ)"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
-msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/panoramix.c:158
+msgid "White Level for Blue"
+msgstr "УзÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð±ÐµÐ»Ð°Ð³Ð° Ð´Ð»Ñ ÑÑнÑга"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
-msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/panoramix.c:159
+msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
+msgstr "УзÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð±ÐµÐ»Ð°Ð³Ð° Ñ Ð·Ð¾Ð½Ðµ змеÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ (СÑÐ½Ñ Ð°Ð±Ð¾ V-кампаненÑ)"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
-msgid "Path"
-msgstr "ШлÑÑ
"
+#: modules/video_filter/posterize.c:61
+msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
+msgstr "УзÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð³ÐµÐ»Ð¸Ð¸ (колÑкаÑÑÑ ÐºÐ¾Ð»ÐµÑÐ°Ñ Ð±Ñдзе кÑбам гÑÑага знаÑÑннÑ)"
+
+#: modules/video_filter/posterize.c:67
+msgid "Posterize video filter"
+msgstr "ÐÑдÑаÑÑлÑÑÑ ÐзагелÑÑ"
+
+#: modules/video_filter/posterize.c:69
+msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
+msgstr "Ðадае вÑдÑа плакаÑÐ½Ñ Ð²ÑглÑд, змÑнÑаÑÑÑ ÐºÐ¾Ð»ÑкаÑÑÑ ÐºÐ¾Ð»ÐµÑаÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
+#: modules/video_filter/postproc.c:68
+msgid "Post processing quality"
+msgstr "ЯкаÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑапÑаÑоÑкÑ"
+
+#: modules/video_filter/postproc.c:70
msgid ""
-"This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
+"Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
+"Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
+"With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
+"1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
msgstr ""
+"ЯкаÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑапÑаÑоÑкÑ. ÐапÑÑÑалÑнÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÑÐ½Ð½Ñ - ад 0 (адклÑÑана) да 6 "
+"(макÑÑмÑм).\n"
+"ÐÑÑокÑÑ ÑзÑоÑÐ½Ñ Ð¿Ð°ÑÑабÑÑÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñна болÑÑ ÑÑÑÑÑÑÐ°Ñ CPU, але даÑÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑ "
+"пÑÑгожÑÑ Ð²ÑÑвÑ.\n"
+"РланÑÑжком ÑÑлÑÑÑÐ°Ñ Ð¿Ð° змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð³ÑÑÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÑÐ½Ð½Ñ ÑклÑÑаÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑпнÑÑ "
+"ÑÑлÑÑÑÑ:\n"
+"1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
+
+#: modules/video_filter/postproc.c:75
+msgid "FFmpeg post processing filter chains"
+msgstr "ÐанÑÑÐ¶ÐºÑ ÑÑлÑÑÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾ÑÑапÑаÑоÑÐºÑ FFmpeg"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
-msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/postproc.c:84
+msgid "Video post processing filter"
+msgstr "ÐоÑÑапÑаÑоÑка вÑдÑа"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
-msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/postproc.c:85
+msgid "Postproc"
+msgstr "ÐоÑÑапÑаÑоÑка"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
-msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/postproc.c:237
+msgid "Lowest"
+msgstr "Ñамае нÑзкае"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
-msgid "Base port"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/postproc.c:240
+msgid "Highest"
+msgstr "Ñамае вÑÑокае"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
-msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/psychedelic.c:54
+msgid "Psychedelic video filter"
+msgstr "ÐÑдÑаÑÑлÑÑÑ ÐÑÑÑ
адÑлÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
-msgid "Mount Point"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/puzzle.c:51 modules/video_filter/puzzle.c:52
+msgid "Number of puzzle rows"
+msgstr "ÐолÑкаÑÑÑ ÑÐ°Ð´ÐºÐ¾Ñ Ð¼Ð°Ð·Ð°ÑкÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
-msgid "Login:pass"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
+msgid "Number of puzzle columns"
+msgstr "ÐолÑкаÑÑÑ ÑлÑÐ¿ÐºÐ¾Ñ Ð¼Ð°Ð·Ð°ÑкÑ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:38
-msgid "Edit Bookmarks"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/puzzle.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Game mode"
+msgstr "Ð ÑжÑм бÑÑÑÑйÑа"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:43
-msgid "Create"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:56
+msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
-msgid "Create a new bookmark"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/puzzle.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Border"
+msgstr "ШÑÑÑÐ½Ñ Ð¼ÑжÑ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
-msgid "Delete the selected item"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/puzzle.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Unshuffled Border width."
+msgstr "ШÑÑÑÐ½Ñ Ð¼ÑжÑ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
-msgid "Delete all the bookmarks"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/puzzle.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Small preview"
+msgstr "Ð¥ÑÑкаÑÑÑ ÑаÑа"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:110
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
-#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:137
-msgid "&Close"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:60
+msgid "Show small preview."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
-msgid "Bytes"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:61
+msgid "Small preview size"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
-msgid "Convert"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:62
+msgid "Show small preview size (percent of source)."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
-msgid "Destination file:"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:63
+msgid "Piece edge shape size"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
-msgid "Browse"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:64
+msgid "Size of the curve along the piece's edge"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
-msgid "Display the output"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/puzzle.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Auto shuffle"
+msgstr "ÐÑÑакаÑÑкÑÑÑ ÑонÑ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
-msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
+#: modules/video_filter/puzzle.c:66
+msgid "Auto shuffle delay during game"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
-msgid "Settings"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/puzzle.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Auto solve"
+msgstr "ÐÑÑамаÑÑабаванне вÑдÑа"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
-msgid "&Start"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:68
+msgid "Auto solve delay during game"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
-msgid "Errors"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/puzzle.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Rotation"
+msgstr "ÐаÑÑÑÑÑенÑ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:184 modules/gui/qt4/menus.cpp:1507
-msgid "&Clear"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:70
+msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:55
-msgid "Hide future errors"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:73
+msgid "jigsaw puzzle"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:40
-msgid "Adjustments and Effects"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:73
+msgid "sliding puzzle"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
-msgid "Graphic Equalizer"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:73
+msgid "swap puzzle"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
-msgid "Audio Effects"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:73
+msgid "exchange puzzle"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
-msgid "Video Effects"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:75
+msgid "0"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
-msgid "Synchronization"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:75
+msgid "0/180"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
-msgid "v4l2 controls"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:75
+msgid "0/90/180/270"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
-msgid "Go to Time"
+#: modules/video_filter/puzzle.c:75
+msgid "0/90/180/270/mirror"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
-msgid "&Go"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/puzzle.c:83
+msgid "Puzzle interactive game video filter"
+msgstr "ÐÑдÑаÑÑлÑÑÑ ÐнÑÑÑакÑÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð·Ð°Ñка"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
-msgid "Go to time"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/puzzle.c:84
+msgid "Puzzle"
+msgstr "ÐазаÑка"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:467
-msgid "About"
-msgstr "Ðб пÑагÑаме"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:70
+msgid "VNC Host"
+msgstr "ÐÑзел VNC"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
-msgid ""
-"VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
-"from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
-"VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
-"platform.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:72
+msgid "VNC hostname or IP address."
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð°Ð±Ð¾ IP-адÑÐ°Ñ Ð²Ñзла VNC."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
-msgid ""
-"This version of VLC was compiled by:\n"
-" "
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:74
+msgid "VNC Port"
+msgstr "ÐоÑÑ VNC"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
-msgid "Compiler: "
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:76
+msgid "VNC port number."
+msgstr "ÐÑÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑÑа VNC."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
-msgid ""
-"You are using the Qt4 Interface.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:78
+msgid "VNC Password"
+msgstr "ÐаÑÐ¾Ð»Ñ VNC"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
-msgid "Copyright (C) "
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:80
+msgid "VNC password."
+msgstr "ÐаÑÐ¾Ð»Ñ VNC."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
-msgid " by the VideoLAN Team.\n"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:82
+msgid "VNC poll interval"
+msgstr "ÐнÑÑÑвал памÑж апÑÑаннÑÐ¼Ñ VNC"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:84
msgid ""
-"We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
-"the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
-"create the best free software."
+"In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
msgstr ""
+"ÐÑаз гÑÑÑ ÑнÑÑÑвал запÑÑваеÑÑа абнаÑленне з VNC, па змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½ÑÑ
300 мÑ."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
-msgid "Authors"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:86
+msgid "VNC polling"
+msgstr "ÐпÑÑанне VNC"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
-msgid "Thanks"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:88
+msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
msgstr ""
+"УклÑÑÑÑÑ Ð°Ð¿ÑÑанне VNC. ÐÐ ÑклÑÑаÑÑ Ð¿ÑÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ñ ÑкаÑÑÑ ÐºÐ»ÑенÑа VDR "
+"ffnetdev."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:201
-msgid "VLC media player updates"
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:92
+msgid ""
+"Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
msgstr ""
+"ÐеÑадаваÑÑ Ð¿Ð°Ð´Ð·ÐµÑ Ð½Ð° мÑÑÑ Ð½Ð° вÑзел VNC. Ðе паÑÑабÑеÑÑа пÑÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ñ "
+"ÑкаÑÑÑ ÐºÐ»ÑенÑа VDR ffnetdev."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207
-msgid "&Recheck version"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:94
+msgid "Key events"
+msgstr "ÐÐ°Ð´Ð·ÐµÑ Ð½Ð° клавÑÑÑÑÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
-msgid "Checking for an update..."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:96
+msgid "Send key events to VNC host."
+msgstr "ÐеÑадаваÑÑ Ð¿Ð°Ð´Ð·ÐµÑ Ð½Ð° клавÑÑÑÑÑÑ Ð½Ð° вÑзел VNC."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:98
+msgid "Alpha transparency value (default 255)"
+msgstr "ÐелÑÑÑÐ½Ñ Ð°Ð»ÑÑа-пÑазÑÑÑÑаÑÑÑ (па змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ 255)"
+
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:100
msgid ""
-"\n"
-"Do you want to download it?\n"
+"The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
+"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
+"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
+"is fully transparent (value 0)."
msgstr ""
+"ÐÑазÑÑÑÑаÑÑÑ ÑкÑаннага Ð¼ÐµÐ½Ñ VNC змÑнÑеÑÑа пÑÑÑваеннем знаÑÑÐ½Ð½Ñ Ð°Ð´ 0 да 255. "
+"ÐолÑÑ Ð½Ñзкае знаÑÑнне пÑÑводзÑÑÑ Ð´Ð° павелÑÑÑÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑазÑÑÑÑаÑÑÑ, болÑÑ Ð²ÑÑокае "
+"- да змÑнÑÑннÑ. Ðа змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ - непÑазÑÑÑÑае (знаÑÑнне 255), мÑнÑмÑм - "
+"абÑалÑÑна пÑазÑÑÑÑае (знаÑÑнне 0)."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:266
-msgid "Launching an update request..."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:115
+msgid "Remote-OSD over VNC"
+msgstr "ÐÐ´Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð°Ñ ÑкÑÐ°Ð½Ð½Ð°Ñ ÑндÑкаÑÑÑ Ð¿Ñаз VNC"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:305
-msgid "&Yes"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/remoteosd.c:117
+msgid "Remote-OSD"
+msgstr "ÐÐ´Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð°Ñ ÑндÑкаÑÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
-msgid "A new version of VLC("
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/ripple.c:52
+msgid "Ripple video filter"
+msgstr "ÐÑдÑаÑÑлÑÑÑ Ð Ð°Ð±Ñзна"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:312
-msgid ") is available."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/ripple.c:53
+msgid "Ripple"
+msgstr "РабÑзна"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:325
-msgid "You have the latest version of VLC media player."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/rotate.c:54
+msgid "Angle in degrees"
+msgstr "ÐÑгал Ñ Ð³ÑадÑÑаÑ
"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:329
-msgid "An error occurred while checking for updates..."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/rotate.c:55
+msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
+msgstr "ÐÑгал Ñ Ð³ÑадÑÑаÑ
(0 - 359)"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
-msgid "&General"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/rotate.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Use motion sensors"
+msgstr "ÐаказваÑÑ Ð²ÐµÐºÑаÑÑ ÑÑÑ
Ñ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
-msgid "&Extra Metadata"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/rotate.c:66
+msgid "Rotate video filter"
+msgstr "ÐÑдÑаÑÑлÑÑÑ ÐÑÑÑÑнне"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
-msgid "&Codec Details"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350
+msgid "Rotate"
+msgstr "ÐÑÑÑÑнне"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
-msgid "&Statistics"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/rss.c:129
+msgid "Feed URLs"
+msgstr "URL вÑб-канала"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
-msgid "&Save Metadata"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/rss.c:130
+msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
+msgstr "ÐдÑаÑÑ Ð²Ñб-ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð°Ñ RSS/Atom, падзеленÑÑ Ð·Ð½Ð°ÐºÐ°Ð¼ '|'."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
-msgid "Location:"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/rss.c:131
+msgid "Speed of feeds"
+msgstr "Ð¥ÑÑкаÑÑÑ ÑаÑÑÑлкÑ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:106
-msgid "Modules tree"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/rss.c:132
+msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
+msgstr "Ð¥ÑÑкаÑÑÑ ÑаÑÑÑÐ»ÐºÑ RSS/Atom Ñ Ð¼ÑкÑаÑекÑндаÑ
(ÑÑм болÑÑ, ÑÑм паволÑней)."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
-msgid "C&lear"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/rss.c:133
+msgid "Max length"
+msgstr "ÐакÑÑмалÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð°ÑжÑнÑ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
-msgid "&Save as..."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/rss.c:134
+msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
+msgstr "ÐакÑÑмалÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑкаÑÑÑ Ð·Ð½Ð°ÐºÐ°Ñ, адлÑÑÑÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° ÑкÑане."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:114
-msgid "Saves all the displayed logs to a file"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/rss.c:136
+msgid "Refresh time"
+msgstr "Ð§Ð°Ñ Ð°Ð±Ð½Ð°ÑленнÑ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:122
-msgid "Verbosity Level"
+#: modules/video_filter/rss.c:137
+msgid ""
+"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
+"feeds are never updated."
msgstr ""
+"ÐолÑкаÑÑÑ ÑекÑнд памÑж абнаÑленнем ÑаÑÑÑлак. ÐÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÑÐ½Ð½Ñ 0 ÑаÑÑÑÐ»ÐºÑ Ð½ÑÐºÐ¾Ð»Ñ "
+"не бÑдÑÑÑ Ð°Ð±Ð½Ð°ÑлÑÑÑа."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid "Message filter"
-msgstr "ФÑлÑÑÑ Ð²ÑзÑалÑзаÑаÑа"
+#: modules/video_filter/rss.c:139
+msgid "Feed images"
+msgstr "ÐалÑÐ½ÐºÑ Ñ ÑаÑÑÑлкаÑ
"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:173
-msgid "&Update"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/rss.c:140
+msgid "Display feed images if available."
+msgstr "ÐаказваÑÑ Ð´Ð°ÑÑÑпнÑÑ Ð¼Ð°Ð»ÑÐ½ÐºÑ Ð· ÑаÑÑÑлак."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:290
-msgid "Save log file as..."
+#: modules/video_filter/rss.c:147
+msgid ""
+"Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
+"totally opaque."
msgstr ""
+"ÐепÑазÑÑÑÑаÑÑÑ ÑÑкÑÑÑ Ð¿ÑÑ Ð½Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ. 0 = Ñалкам пÑазÑÑÑÑÑ, 255 = Ñалкам "
+"непÑазÑÑÑÑÑ."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:292
-msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/rss.c:160
+msgid "Text position"
+msgstr "РазмÑÑÑÑнне ÑÑкÑÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:299
+#: modules/video_filter/rss.c:162
msgid ""
-"Cannot write to file %1:\n"
-"%2."
+"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
+"4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
+"right)."
msgstr ""
+"ÐÑзнаÑÑе пазÑÑÑÑ ÑÑÑÑÑ Ð½Ð° вÑдÑа (0=ÑÑнÑÑ, 1=злева, 2=ÑпÑава, 4=звеÑÑ
Ñ, "
+"8=знÑзÑ, ÑакÑама Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ ÐºÐ°Ð¼Ð±ÑнаÑÑÑ Ð³ÑÑÑÑ
знаÑÑннÑÑ, "
+"напÑÑклад 6 = звеÑÑ
Ñ-злева)."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:866
-msgid "Open Media"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/rss.c:166
+msgid "Title display mode"
+msgstr "Ð ÑжÑм адлÑÑÑÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
-msgid "&File"
+#: modules/video_filter/rss.c:167
+msgid ""
+"Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
+"images are enabled, 1 otherwise."
msgstr ""
+"Ð ÑжÑм адлÑÑÑÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ. Ðа змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ 0 (ÑÑ
авана), ÐºÐ°Ð»Ñ Ñ ÑаÑÑÑлÑÑ ÑÑÑÑ "
+"малÑнак Ñ ÑаÑÑÑлка малÑÐ½ÐºÐ°Ñ ÑклÑÑана, ÑÐ½Ð°ÐºÑ 1."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
-msgid "&Disc"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/rss.c:169
+msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
+msgstr "ÐÑводзÑÑÑ RSS ÑÑ ATOM-ÑаÑÑÑÐ»ÐºÑ Ð·Ð²ÐµÑÑ
Ñ Ð²ÑдÑа"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
-msgid "&Network"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/rss.c:184
+msgid "Don't show"
+msgstr "не паказваÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
-msgid "Capture &Device"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/rss.c:184
+msgid "Always visible"
+msgstr "заÑÑÑÐ´Ñ Ð¿Ð°ÐºÐ°Ð·Ð²Ð°ÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113
-msgid "&Select"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/rss.c:184
+msgid "Scroll with feed"
+msgstr "гаÑÑаÑÑ Ð· ÑаÑÑÑлкай"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:217
-#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
-msgid "&Enqueue"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/rss.c:193
+msgid "RSS / Atom"
+msgstr "RSS / Atom"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
-msgid "&Play"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/rss.c:226
+msgid "RSS and Atom feed display"
+msgstr "ФÑлÑÑÑ \"РаÑÑÑÐ»ÐºÑ RSS Ñ Atom\""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:211
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:96
-msgid "&Stream"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/scene.c:57
+msgid "Image format"
+msgstr "ФаÑÐ¼Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð»Ñнка"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123
-msgid "&Convert"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/scene.c:58
+msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
+msgstr "ФаÑÐ¼Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð»ÑÐ½ÐºÐ°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÐ²Ð°Ð´Ñ (png, jpeg Ñ Ð³.д.)."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:214
-msgid "&Convert / Save"
+#: modules/video_filter/scene.c:61
+msgid ""
+"You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
+"characteristics."
msgstr ""
+"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе змÑнÑÑÑ ÑÑÑÑÐ½Ñ Ð²ÑдÑа. па змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ (-1) VLC бÑдзе адапÑаваÑÑ "
+"ÑÑÑÑÐ½Ñ Ð¿Ð°Ð´ Ñ
аÑакÑаÑÑÑÑÑÐºÑ Ð²ÑдÑа."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
-msgid "Open URL"
+#: modules/video_filter/scene.c:66
+msgid ""
+"You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
+"video characteristics."
msgstr ""
+"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе задаÑÑ Ð²ÑÑÑÐ½Ñ Ð²ÑдÑа. па змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ (-1) VLC бÑдзе адапÑаваÑÑ Ð²ÑÑÑÐ½Ñ "
+"пад Ñ
аÑакÑаÑÑÑÑÑÐºÑ Ð²ÑдÑа."
+
+#: modules/video_filter/scene.c:70
+msgid "Recording ratio"
+msgstr "ЧаÑÑаÑа запÑÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:63
-msgid "Enter URL here..."
+#: modules/video_filter/scene.c:71
+msgid ""
+"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
msgstr ""
+"ЧаÑÑаÑа запÑÑÑ Ð¼Ð°Ð»ÑнкаÑ. ÐапÑÑклад, 3 азнаÑае, ÑÑо бÑдзе запÑÑÐ°Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð°Ðµ "
+"ÑÑÑÑÑ Ð¼Ð°Ð»Ñнак."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
-msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/scene.c:74
+msgid "Filename prefix"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÐºÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ñ ÑайлаÑ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:69
+#: modules/video_filter/scene.c:75
msgid ""
-"If your clipboard contains a valid URL\n"
-"or the path to a file on your computer,\n"
-"it will be automatically selected."
+"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
+"\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
msgstr ""
+"ÐÑÑÑÑÐºÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ñ Ð²ÑÑ
аднÑÑ
ÑайлаÑ. ÐалÑÐ½ÐºÑ Ð±ÑдÑÑÑ Ð·Ð°Ñ
оÑваÑÑа Ñ ÑайлаÑ
: "
+"\"пÑÑÑÑкÑÐУÐÐÐ .ÑаÑмаÑ\" (пÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑ Ð½Ðµ Ñ Ð°Ð´Ð·Ñн Ñайл)."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:58
-msgid "Plugins and extensions"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/scene.c:79
+msgid "Directory path prefix"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÐºÑ ÑлÑÑ
Ñ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:64
-msgid "Extensions"
+#: modules/video_filter/scene.c:80
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
+"will be automatically saved in users homedir."
msgstr ""
+"ШлÑÑ
да каÑалога, дзе бÑдÑÑÑ Ð·Ð°Ñ
Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¼Ð°Ð»ÑнкаÑ. ÐÐ°Ð»Ñ Ð³ÑÑÑ ÑлÑÑ
не "
+"зададзенÑ, ÑÐ½Ñ Ð±ÑдÑÑÑ Ð·Ð°Ñ
оÑваÑÑа Ñ Ñ
аÑнÑм каÑÐ°Ð»Ð¾Ð³Ñ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑнÑка."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
-msgid "Capability"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/scene.c:84
+msgid "Always write to the same file"
+msgstr "ÐаÑÑÑÐ´Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑваÑÑ Ñ Ð³ÑÑÑ Ð¶ Ñайл"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
-msgid "Score"
+#: modules/video_filter/scene.c:85
+msgid ""
+"Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
+"this case, the number is not appended to the filename."
msgstr ""
+"ÐапÑÑваÑÑ Ð¼Ð°Ð»ÑÐ½ÐºÑ Ð½Ðµ Ñ Ð¿Ð°ÑлÑдоÑнаÑÑÑ, а Ñ Ð°Ð´Ð·Ñн Ñ Ñой жа Ñайл. У гÑÑÑм "
+"вÑÐ¿Ð°Ð´ÐºÑ Ð´Ð° Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ñайла не дадаеÑÑа нÑÐ¼Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð»Ñнка."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:114
-msgid "&Search:"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/scene.c:89
+msgid "Send your video to picture files"
+msgstr "ÐаÑ
аванне вÑдÑа Ñ Ð²ÑглÑдзе малÑнкаÑ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:208
-#, fuzzy
-msgid "More information..."
-msgstr "ÐедÑÑ-ÑнÑаÑмаÑÑÑ"
+#: modules/video_filter/scene.c:93
+msgid "Scene filter"
+msgstr "\"СÑÑнÑ\""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:217
-#, fuzzy
-msgid "Reload extensions"
-msgstr "Ðла&гÑÐ½Ñ Ñ Ð´Ð°Ð´Ð°ÑковÑÑ Ð¿ÑагÑамÑ"
+#: modules/video_filter/scene.c:94
+msgid "Scene video filter"
+msgstr "ÐÑдÑаÑÑлÑÑÑ \"СÑÑнÑ\""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:488
-#, fuzzy
-msgid "Version"
-msgstr "ÐеÑÑÑÑ VLC %s\n"
+#: modules/video_filter/sepia.c:58
+msgid "Sepia intensity"
+msgstr "ÐнÑÑнÑÑÑнаÑÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:508
-msgid "Website"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/sepia.c:59
+msgid "Intensity of sepia effect"
+msgstr "ÐнÑÑнÑÑÑнаÑÑÑ ÑÑекÑÑ Ð¡ÑпÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
-msgid "Deletes the selected item"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/sepia.c:64
+msgid "Sepia video filter"
+msgstr "ÐÑдÑаÑÑлÑÑÑ Ð¡ÑпÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63
-msgid "Show settings"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/sepia.c:66
+msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
+msgstr "Ðадае вÑдÑа ÑÑплÑÑ ÑонÑ, наблÑжаÑÑÑ Ñго да колеÑÑ ÑÑпÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
-msgid "Simple"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/sharpen.c:46
+msgid "Sharpen strength (0-2)"
+msgstr "ÐнÑÑнÑÑÑнаÑÑÑ ÑзмаÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑзкаÑÑÑ (0-2)"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
-msgid "Switch to simple preferences view"
+#: modules/video_filter/sharpen.c:47
+msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
msgstr ""
+"ÐÑзнаÑÑе ÑнÑÑнÑÑÑнаÑÑÑ ÑзмаÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑзкаÑÑÑ Ð°Ð´ 0 да 2. Ðа змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ 0,05."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
-msgid "Switch to full preferences view"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/sharpen.c:59
+msgid "Augment contrast between contours."
+msgstr "УзмаÑненне канÑÑаÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¼Ñж конÑÑÑамÑ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
-msgid "&Save"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/sharpen.c:66
+msgid "Sharpen video filter"
+msgstr "ÐÑдÑаÑÑлÑÑÑ Ð ÑзкаÑÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
-msgid "Save and close the dialog"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Change subtitle delay"
+msgstr "ÐÑÑаванне заÑÑÑмкай ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
-msgid "&Reset Preferences"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:47
+msgid "Delay calculation mode"
+msgstr "Ð ÑжÑм ÑазлÑÐºÑ Ð·Ð°ÑÑÑмкÑ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:313
-msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:49
+msgid ""
+"Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
+"delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
+"subtitle delay from its content (text)."
msgstr ""
+"ÐбÑалÑÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°ÑÑÑмка - дадаеÑÑа паÑÑаÑÐ½Ð½Ð°Ñ Ð·Ð°ÑÑÑмка да ÑÑÑÑ
ÑÑбÑÑÑÑаÑ. "
+"ÐдноÑна зÑÑ
однай заÑÑÑÐ¼ÐºÑ - задаеÑÑа множнÑк заÑÑÑмкÑ. ÐдноÑна зÑÑ
однага "
+"змеÑÑÑва - заÑÑÑмка вÑзнаÑаеÑÑа па змеÑÑÑве (аб'Ñме ÑÑкÑÑÑ)."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42
-msgid "Stream Output"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:53
+msgid "Calculation factor"
+msgstr "ÐаÑамеÑÑ ÑазлÑкÑ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:48
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:54
msgid ""
-"This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
-"on your private network, or on the Internet.\n"
-"You should start by checking that source matches what you want your input to "
-"be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
+"Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
msgstr ""
+"ÐаÑамеÑÑ, ÑÑо ÑлÑÑваеÑÑа пÑÑ ÑазлÑÐºÑ Ð·Ð°ÑÑÑмкÑ. У абÑалÑÑнÑм ÑÑжÑме "
+"пÑадÑÑаÑлÑе ÑекÑндÑ."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:55
-msgid ""
-"Stream output string.\n"
-"This is automatically generated when you change the above settings,\n"
-"but you can change it manually."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:57
+msgid "Maximum overlapping subtitles"
+msgstr "ÐакÑÑмÑм ÑÑмеÑÑанÑÑ
ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:50
-msgid "Toolbars Editor"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:58
+msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
+msgstr "ÐакÑÑмалÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑкаÑÑÑ ÑÑбÑÑÑÑаÑ, ÑкÑÑ Ð°Ð´Ð»ÑÑÑÑоÑваÑÑÑа аднаÑаÑова."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:57
-msgid "Toolbar Elements"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:60
+msgid "Minimum alpha value"
+msgstr "ÐÑнÑмалÑнае знаÑÑнне алÑÑа"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
-msgid "Next widget style:"
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:62
+msgid ""
+"Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
+"is fully opaque."
msgstr ""
+"ÐнаÑÑнне алÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÑÑÑднÑÑ
ÑÑбÑÑÑÑаÑ: 0 - поÑÐ½Ð°Ñ Ð¿ÑазÑÑÑÑаÑÑÑ, 255 - "
+"поÑÐ½Ð°Ñ Ð½ÐµÐ¿ÑазÑÑÑÑаÑÑÑ."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
-msgid "Flat Button"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:64
+msgid "Interval between two disappearances"
+msgstr "ÐнÑÑÑвал памÑж знÑкненнÑмÑ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:64
-msgid "Big Button"
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:66
+msgid ""
+"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
+"predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
+"requirement)."
msgstr ""
+"ÐÑнÑмалÑÐ½Ñ ÑÐ°Ñ (Ñ Ð¼Ñ), на пÑаÑÑÐ³Ñ Ñкога ÑÑбÑÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð²ÑÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°ÑÑаваÑÑа на "
+"ÑкÑане паÑÐ»Ñ Ð·Ð½ÑÐºÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÑÑÑднÑÑ
(Ð´Ð»Ñ Ð³ÑÑага бÑдзе павÑлÑÑана заÑÑÑмка "
+"ÑÑбÑÑÑÑаÑ)."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:65
-msgid "Native Slider"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:69
+msgid "Interval between disappearance and appearance"
+msgstr "ÐнÑÑÑвал памÑж знÑкненнем Ñ Ð·'ÑÑленнем"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
-msgid "Main Toolbar"
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:71
+msgid ""
+"Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
+"subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
+"gap)."
msgstr ""
+"ÐÑнÑмалÑÐ½Ñ ÑÐ°Ñ (Ñ Ð¼Ñ) памÑж знÑкненнем ÑÑбÑÑÑÑÐ°Ñ Ñ Ð·'ÑÑленнем новÑÑ
(Ð´Ð»Ñ "
+"запаÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑÐ°Ð¼ÐµÐ¶ÐºÑ Ð±Ñдзе павÑлÑÑана заÑÑÑмка папÑÑÑднÑÑ
ÑÑбÑÑÑÑаÑ)."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
-msgid "Toolbar position:"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:74
+msgid "Interval between appearance and disappearance"
+msgstr "ÐнÑÑÑвал памÑж з'ÑÑленнем Ñ Ð·Ð½Ñкненнем"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:83
-msgid "Under the Video"
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:76
+msgid ""
+"Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
+"subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
+"overlap)."
msgstr ""
+"ÐÑнÑмалÑÐ½Ñ ÑÐ°Ñ (Ñ Ð¼Ñ), на пÑаÑÑÐ³Ñ ÑкÑÑ
ÑÑбÑÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð²ÑÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°ÑÑаваÑÑа на ÑкÑане "
+"(заÑÑÑмка папÑÑÑднÑÑ
ÑÑбÑÑÑÑÐ°Ñ Ð±Ñдзем зменÑана, каб пазбегнÑÑÑ Ð½Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ)."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
-msgid "Above the Video"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:80
+msgid "Absolute delay"
+msgstr "ÐбÑалÑÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°ÑÑÑмка"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
-msgid "Line 1:"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:80
+msgid "Relative to source delay"
+msgstr "ÐдноÑна зÑÑ
однай заÑÑÑмкÑ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:97
-msgid "Line 2:"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:81
+msgid "Relative to source content"
+msgstr "ÐдноÑна зÑÑ
однага змеÑÑÑва"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
-msgid "Advanced Widget toolbar:"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:274
+msgid "Subsdelay"
+msgstr "ÐаÑÑÑмка ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:117
-msgid "Time Toolbar"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/subsdelay.c:291
+msgid "Overlap fix"
+msgstr "ÐÑпÑаÑленне пеÑакÑÑÑÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:129
-msgid "Fullscreen Controller"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/swscale.c:56
+msgid "Scaling mode"
+msgstr "Ð ÑжÑм маÑÑабаваннÑ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
-msgid "Select profile:"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/swscale.c:57
+msgid "Scaling mode to use."
+msgstr "Ð ÑжÑм маÑÑабаваннÑ."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:152
-msgid "Delete the current profile"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/swscale.c:61
+msgid "Fast bilinear"
+msgstr "Ð¥ÑÑкае бÑлÑнейнае"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:187
-msgid "Cl&ose"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/swscale.c:61
+msgid "Bilinear"
+msgstr "ÐÑлÑнейнае"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
-msgid "Profile Name"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/swscale.c:61
+msgid "Bicubic (good quality)"
+msgstr "ÐÑкÑбÑÑнае (добÑÐ°Ñ ÑкаÑÑÑ)"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:218
-msgid "Please enter the new profile name."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/swscale.c:62
+msgid "Experimental"
+msgstr "ÐкÑпеÑÑменÑалÑнае"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:298
-msgid "Spacer"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/swscale.c:62
+msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
+msgstr "ÐлÑжÑйÑÑ ÑÑÑед (дÑÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑкаÑÑÑ)"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:303
-msgid "Expanding Spacer"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/swscale.c:63
+msgid "Area"
+msgstr "ÐблаÑное"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:332
-msgid "Splitter"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/swscale.c:63
+msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
+msgstr "ÐÑкÑбÑÑнае па ÑÑкаÑÑÑ / бÑлÑнейнае па колеÑнаÑÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:339
-msgid "Time Slider"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/swscale.c:63
+msgid "Gauss"
+msgstr "ÐаÑÑава"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:352
-msgid "Small Volume"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/swscale.c:64
+msgid "SincR"
+msgstr "SincR"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:386
-msgid "DVD menus"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/swscale.c:64
+msgid "Lanczos"
+msgstr "Lanczos"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:414
-msgid "Advanced Buttons"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/swscale.c:64
+msgid "Bicubic spline"
+msgstr "ÐÑкÑбÑÑнае кÑÑвÑмÑ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
-msgid "Broadcast"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/swscale.c:68
+msgid "Swscale"
+msgstr "ÐаÑÑабаванне"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
-msgid "Schedule"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/transform.c:47
+msgid "Transform type"
+msgstr "ТÑп ÑÑанÑÑаÑмаÑÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
-msgid "Video On Demand ( VOD )"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/transform.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Transpose"
+msgstr "ÐеÑакадаванне"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
-msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
+#: modules/video_filter/transform.c:53
+msgid "Anti-transpose"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
-msgid "Day / Month / Year:"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/transform.c:56
+msgid "Video transformation filter"
+msgstr "ТÑанÑÑаÑмаÑÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
-msgid "Repeat:"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/transform.c:57
+msgid "Transformation"
+msgstr "ТÑанÑÑаÑмаÑÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
-msgid "Repeat delay:"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/transform.c:58
+msgid "Rotate or flip the video"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑ ÑÑ Ð¿ÐµÑакÑлÑвае вÑÑвÑ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
-msgid " days"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/wall.c:47
+msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
+msgstr "ÐолÑкаÑÑÑ Ð²Ð¾ÐºÐ½Ð°Ñ, на ÑкÑÑ Ð´Ð·ÑлÑÑÑ Ð²ÑдÑа па гаÑÑзанÑалÑ."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:131
-msgid "I&mport"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/wall.c:51
+msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
+msgstr "ÐолÑкаÑÑÑ Ð²Ð¾ÐºÐ½Ð°Ñ, на ÑкÑÑ Ð´Ð·ÑлÑÑÑ Ð²ÑдÑа па веÑÑÑкалÑ."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:134
-msgid "E&xport"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/wall.c:58
+msgid "Element aspect ratio"
+msgstr "СÑадноÑÑÐ½Ñ Ð±Ð°ÐºÐ¾Ñ Ñ ÑлеменÑа"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
-msgid "Save VLM configuration as..."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/wall.c:59
+msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
+msgstr "СÑадноÑÑÐ½Ñ Ð±Ð°ÐºÐ¾Ñ Ñ Ð´ÑÑплеÑÑ, з ÑкÑÑ
ÑкладаеÑÑа ÑÑÑна."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:341
-msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/wall.c:68
+msgid "Wall video filter"
+msgstr "ÐÑдÑаÑÑлÑÑÑ Ð¡ÑÑна"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:339
-msgid "Open VLM configuration..."
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/wall.c:69
+msgid "Image wall"
+msgstr "СÑÑна з вÑÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:533
-msgid "Broadcast: "
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/wave.c:53
+msgid "Wave video filter"
+msgstr "ÐÑдÑаÑÑлÑÑÑ Ð¥Ð²Ð°Ð»Ñ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:601
-msgid "Schedule: "
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/wave.c:54
+msgid "Wave"
+msgstr "ХвалÑ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:623
-msgid "VOD: "
-msgstr ""
+#: modules/video_filter/yuvp.c:47
+msgid "YUVP converter"
+msgstr "ÐеÑаÑÑваÑалÑнÑк YUVP"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:64
-msgid "Open Directory"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/aa.c:56
+msgid "ASCII Art"
+msgstr "ASCII-гÑаÑÑка"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Open Folder"
-msgstr "ÐдÑÑнÑÑÑ ÐапкÑ..."
+#: modules/video_output/aa.c:59
+msgid "ASCII-art video output"
+msgstr "вÑвад вÑдÑа ASCII-гÑаÑÑкай"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:538
-msgid "Open playlist..."
-msgstr ""
+#: modules/video_output/androidsurface.c:49 modules/video_output/yuv.c:44
+msgid "Chroma used"
+msgstr "ÐолеÑнаÑÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:553
-msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
+#: modules/video_output/androidsurface.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
msgstr ""
+"ÐÑÑмÑÑовае вÑкаÑÑÑÑанне пÑÑнай колеÑнаÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑвадÑ. Ðа змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ - I420."
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:554
-msgid "M3U8 playlist (*.m3u)"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/androidsurface.c:62
+msgid "Android Surface video output"
+msgstr "ÐÑвад вÑдÑа пÑаз Android Surface"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:555
-msgid "M3U playlist (*.m3u)"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/caca.c:56
+msgid "Color ASCII art video output"
+msgstr "вÑвад вÑдÑа калÑÑовай ASCII-гÑаÑÑкай"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:556
-msgid "HTML playlist (*.html)"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/decklink.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Output card"
+msgstr "ÐоÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°ÑÑÐ½Ð½Ñ Ð²ÑвадÑ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568
-msgid "Save playlist as..."
-msgstr ""
+#: modules/video_output/decklink.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
+msgstr "ÐÑÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð°ÑÑ DeckLink, ÐºÐ°Ð»Ñ ÑÑ
некалÑÐºÑ (нÑмаÑаÑÑÑ Ð· 0)."
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:677
-msgid "Open subtitles..."
-msgstr ""
+#: modules/video_output/decklink.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Desired output mode"
+msgstr "ÐаÑÑабÑÐµÐ¼Ñ ÑаÑÐ¼Ð°Ñ Ð²ÑдÑа"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
-msgid "Media Files"
+#: modules/video_output/decklink.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
+"in textual form, e.g. \"ntsc\"."
msgstr ""
+"ÐаÑÑабÑÐµÐ¼Ñ ÑаÑÐ¼Ð°Ñ ÑваÑ
однага вÑдÑа пÑÑ Ð·Ð°Ñ
опе з DeckLink. ÐнаÑÑнне "
+"паказваеÑÑа Ñ Ð²ÑглÑдзе ÑÑкÑÑавага кода FOURCC, напÑÑклад \"ntsc\"."
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
-msgid "Subtitles Files"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/decklink.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Audio connection for DeckLink output."
+msgstr "ÐадклÑÑÑнне аÑдÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
-msgid "All Files"
+#: modules/video_output/decklink.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
msgstr ""
+"ЧаÑÑаÑа дÑÑкÑÑÑÑзаÑÑÑ Ð³ÑÐºÑ (Ñ ÐÑ) пÑÑ Ñводзе з DeckLink. 0 адклÑÑае Ñвод "
+"гÑкÑ."
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934
-msgid "Control menu for the player"
+#: modules/video_output/decklink.cpp:92
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
+"disables audio output."
msgstr ""
+"ÐолÑкаÑÑÑ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð³ÑÐºÑ Ð· DeckLink (2, 8 або 16). 0 адклÑÑае Ñвод "
+"гÑкÑ."
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:977
-msgid "Paused"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/decklink.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Video connection for DeckLink output."
+msgstr "ÐадклÑÑÑнне вÑдÑа"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:289
-msgid "&Media"
+#: modules/video_output/decklink.cpp:101
+msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:292
-msgid "P&layback"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/decklink.cpp:174
+#, fuzzy
+msgid "DecklinkOutput"
+msgstr "DeckLink"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:989
-msgid "&Audio"
+#: modules/video_output/decklink.cpp:175
+msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:996
-msgid "&Video"
+#: modules/video_output/decklink.cpp:176
+msgid "Decklink General Options"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:296
-msgid "&Tools"
-msgstr "ÐнÑÑÑÑменÑÑ"
+#: modules/video_output/decklink.cpp:181
+#, fuzzy
+msgid "Decklink Video Output module"
+msgstr "ÐодÑÐ»Ñ Ð²ÑÐ²Ð°Ð´Ñ Ð²ÑдÑа"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039
-msgid "V&iew"
-msgstr "Ð&глÑд"
+#: modules/video_output/decklink.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Decklink Video Options"
+msgstr "ÐнÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:301
-msgid "&Help"
-msgstr "&Ðапамога"
+#: modules/video_output/decklink.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Decklink Audio Output module"
+msgstr "ÐодÑÐ»Ñ Ð²ÑÐ²Ð°Ð´Ñ Ð°ÑдÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:867
-msgid "&Open File..."
-msgstr "&ÐдÑÑнÑÑÑ Ñайл..."
+#: modules/video_output/decklink.cpp:202
+msgid "Decklink Audio Options"
+msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
-msgid "Open &Disc..."
-msgstr "ÐдÑÑнÑÑÑ &дÑÑк..."
+#: modules/video_output/directfb.c:50
+msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
+msgstr "ÐÑвад вÑдÑа пÑаз DirectFB"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:323
-msgid "Open &Network Stream..."
-msgstr "ÐдÑÑнÑÑÑ &ÑеÑÐºÐ°Ð²Ñ Ð¿Ð°Ñок..."
+#: modules/video_output/drawable.c:34
+msgid "Window handle (HWND)"
+msgstr "Ðод акна (HWND)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:875
-msgid "Open &Capture Device..."
-msgstr "ÐдÑÑнÑÑÑ &ÑÑÑÑойÑÑва заÑ
ваÑа..."
+#: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
+msgid ""
+"Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
+"will be created."
+msgstr ""
+"ÐÑдÑа можа вÑводзÑÑÑа Ñ ÑÑнÑÑÑÑм акне з зададзенÑм кодам, або Ñ Ð½Ð¾Ð²Ñм, ÐºÐ°Ð»Ñ "
+"код ÑоÑÐ½Ñ 0."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
-msgid "Open &Location from clipboard"
-msgstr "ÐдÑÑнÑÑÑ &з бÑÑеÑа абменÑ"
+#: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
+msgid "Drawable"
+msgstr "РаÑÑÑгваеÑÑа"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:335
-msgid "&Recent Media"
-msgstr "&ЦÑкÑÑае медÑÑ"
+#: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
+msgid "Embedded window video"
+msgstr "УбÑдаванае вÑдÑа Ð´Ð»Ñ X-акна"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:346
-msgid "Conve&rt / Save..."
-msgstr "ÐанвеÑÑа&ваÑÑ/ ÐаÑ
аваÑÑ..."
+#: modules/video_output/egl.c:46
+msgid "EGL"
+msgstr "EGL"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:348
-msgid "&Streaming..."
-msgstr "&ÐаÑокавае вÑÑÑанне..."
+#: modules/video_output/egl.c:47
+msgid "EGL extension for OpenGL"
+msgstr "ÐаÑÑÑÑнне EGL Ð´Ð»Ñ OpenGL"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1099
-msgid "&Quit"
-msgstr "&ÐÑÑ
ад"
+#: modules/video_output/fb.c:56
+msgid "Framebuffer device"
+msgstr "ÐÑÑлада бÑÑеÑа кадÑаÑ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:364
-msgid "&Effects and Filters"
-msgstr "&ÐÑекÑÑ Ñ ÑÑлÑÑÑÑ"
+#: modules/video_output/fb.c:58
+msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
+msgstr "ÐÑÑлада бÑÑеÑа кадÑÐ°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑкаÑÑÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ (звÑÑайна /dev/fb0)."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
-msgid "&Track Synchronization"
-msgstr "&СÑнÑ
ÑанÑзаÑÑÑ Ð´Ð°Ñожак"
+#: modules/video_output/fb.c:60
+msgid "Run fb on current tty"
+msgstr "ÐÑÑÐµÑ ÐºÐ°Ð´ÑÐ°Ñ Ð½Ð° бÑгÑÑÑм tty"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:382
-#, fuzzy
-msgid "Program Guide"
-msgstr "ÐÑагÑамÑ"
+#: modules/video_output/fb.c:62
+msgid ""
+"Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
+"handling with caution)"
+msgstr ""
+"ÐапÑÑкаÑÑ Ð±ÑÑÐµÑ ÐºÐ°Ð´ÑÐ°Ñ Ð½Ð° бÑгÑÑай tty-пÑÑладзе (па змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑклÑÑана, "
+"адклÑÑаÑÑ Ð²Ð°ÑÑа з аÑÑÑÑожнаÑÑÑ)."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
-msgid "Plu&gins and extensions"
-msgstr "Ðла&гÑÐ½Ñ Ñ Ð´Ð°Ð´Ð°ÑковÑÑ Ð¿ÑагÑамÑ"
+#: modules/video_output/fb.c:65
+msgid "Framebuffer resolution to use"
+msgstr "РазÑозненне бÑÑеÑа кадÑаÑ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:393
-msgid "&Preferences"
-msgstr "&ÐеÑавагÑ"
+#: modules/video_output/fb.c:67
+msgid ""
+"Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
+"0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
+msgstr ""
+"ÐÑбеÑÑÑе ÑазÑозненне бÑÑеÑа кадÑаÑ. ÐаÑаз падÑÑÑмлÑваÑÑÑа знаÑÑннÑ: 0=QCIF, "
+"1=CIF, 2=NTSC, 3=PAL, 4=аÑÑа (па змаÑÑаннÑ)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
-#, fuzzy
-msgid "&View"
-msgstr "ÐглÑд"
+#: modules/video_output/fb.c:70
+msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
+msgstr "ÐпаÑаÑнае паÑкаÑÑнне"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:449
-msgid "Play&list"
-msgstr "ÐлÑй&лÑÑÑ"
+#: modules/video_output/fb.c:72
+msgid ""
+"If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
+"in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
+"in software."
+msgstr ""
+"ÐÐ°Ð»Ñ Ð±ÑÑÐµÑ ÐºÐ°Ð´ÑÐ°Ñ Ð½Ðµ падÑÑÑмлÑвае апаÑаÑнае паÑкаÑÑнне Ñ Ð½Ðµ ажÑÑÑÑÑлÑе "
+"двайнÑÑ Ð±ÑÑеÑÑзаÑÑÑ Ð°Ð¿Ð°ÑаÑна, гÑÑÑ Ð¾Ð¿ÑÑÑ Ð²Ð°ÑÑа адклÑÑÑÑÑ. Ð¢Ð°Ð´Ñ Ð´Ð²Ð°Ð¹Ð½Ð°Ñ "
+"бÑÑеÑÑзаÑÑÑ Ð±Ñдзе вÑконваÑÑа пÑагÑамна."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ctrl+L"
+#: modules/video_output/fb.c:76
+msgid "Image format (default RGB)"
+msgstr "ФаÑÐ¼Ð°Ñ Ð²ÑÑÐ²Ñ (па змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ RGB)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
-msgid "Mi&nimal View"
-msgstr "ÐÑ&нÑмÑзаваÑÑ"
+#: modules/video_output/fb.c:77
+msgid ""
+"Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
+"has no way to report its chroma."
+msgstr ""
+"Ðод колеÑнаÑÑÑ Ð±ÑÑеÑа кадÑаÑ. Ðа змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ RGB, паколÑÐºÑ Ð¿ÑÑлада fb не мае "
+"магÑÑмаÑÑÑ Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼ÑÑÑ ÑÐ²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»ÐµÑнаÑÑÑ."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:459
-msgid "Ctrl+H"
-msgstr "Ctrl+H"
+#: modules/video_output/fb.c:95
+msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
+msgstr "ÐÑвад вÑдÑа пÑаз бÑÑÐµÑ ÐºÐ°Ð´ÑÐ°Ñ GNU/Linux"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:467
-msgid "&Fullscreen Interface"
-msgstr "&ÐоÑнаÑкÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑнÑÑÑÑейÑ"
+#: modules/video_output/gl.c:40
+msgid "OpenGL extension"
+msgstr "ÐаÑÑÑÑнне OpenGL"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:475
-msgid "&Advanced Controls"
-msgstr "&ÐаÑÑÑанае кÑÑаванне"
+#: modules/video_output/gl.c:41
+msgid "OpenGL ES 2 extension"
+msgstr "ÐаÑÑÑÑнне OpenGL ES 2"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
-#, fuzzy
-msgid "Docked Playlist"
-msgstr "ÐлÑйлÑÑÑ"
+#: modules/video_output/gl.c:42
+msgid "OpenGL ES extension"
+msgstr "ÐаÑÑÑÑнне OpenGL ES "
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
-msgid "Visualizations selector"
-msgstr "ÐеÑаклÑÑалÑнÑк вÑзÑалÑзаÑÑй"
+#: modules/video_output/gl.c:44
+msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
+msgstr ""
+"ÐаÑÑÑÑнне, пÑаз Ñкое бÑдзе вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑа адкÑÑÑÐ°Ñ Ð³ÑаÑÑÑÐ½Ð°Ñ Ð±ÑблÑÑÑÑка "
+"(OpenGL)."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
-msgid "Customi&ze Interface..."
-msgstr "ÐадÑÑÑкаÑаÑÑ ÑнÑÑÑÑÐµÐ¹Ñ Ð¿Ð°Ð´ ÑÑбе..."
+#: modules/video_output/gl.c:50
+msgid "OpenGL ES2"
+msgstr "OpenGL ES2"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:561
-msgid "Audio &Track"
-msgstr "&ÐÑдÑÑдаÑожка"
+#: modules/video_output/gl.c:51
+msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
+msgstr "ÐÑвад вÑдÑа пÑаз OpenGL ES 2"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
-msgid "Audio &Channels"
-msgstr "ÐÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ &ÐÑдÑÑ"
+#: modules/video_output/gl.c:61
+msgid "OpenGL ES"
+msgstr "OpenGL ES"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:563
-msgid "Audio &Device"
-msgstr "&ÐÑдÑÑÑÑÑÑойÑÑва"
+#: modules/video_output/gl.c:62
+msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
+msgstr "ÐÑвад вÑдÑа пÑаз OpenGL ES"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
-msgid "&Visualizations"
-msgstr "&ÐÑзÑалÑзаÑÑÑ"
+#: modules/video_output/gl.c:71
+msgid "OpenGL"
+msgstr "OpenGL"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:610
-msgid "Video &Track"
-msgstr "&ÐÑдÑадаÑожка"
+#: modules/video_output/gl.c:72
+msgid "OpenGL video output (experimental)"
+msgstr "ÐÑвад вÑдÑа пÑаз OpenGL (ÑкÑпеÑÑменÑалÑнÑ)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
-msgid "&Subtitles Track"
-msgstr "&СÑбÑÑÑÑÑ"
+#: modules/video_output/glx.c:42 modules/video_output/xcb/glx.c:51
+msgid "GLX"
+msgstr "GLX"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:621
-msgid "&Fullscreen"
-msgstr "&Ðа ÑвеÑÑ ÑкÑан"
+#: modules/video_output/glx.c:43
+#, fuzzy
+msgid "GLX extension for OpenGL"
+msgstr "ÐаÑÑÑÑнне EGL Ð´Ð»Ñ OpenGL"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:622
-msgid "Always &On Top"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/ios.m:66
+msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
+msgstr "ÐÑвод видео пÑаз iOS OpenGL ES (паÑÑабÑеÑÑа UIView)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:623
-msgid "DirectX Wallpaper"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/ios2.m:75
+#, fuzzy
+msgid "iOS OpenGL video output"
+msgstr "ÐÑвад вÑдÑа пÑаз OpenGL"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:625
-msgid "Direct3D Desktop mode"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:353
+msgid "Enable a workaround for T23"
+msgstr "ÐбÑÑ
Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿ÑÑÑм Ð´Ð»Ñ T23"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:627
-msgid "Sna&pshot"
+#: modules/video_output/kva.c:52
+msgid ""
+"Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
+"size is equal to or smaller than the movie size."
msgstr ""
+"УклÑÑÑÑе гÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ, ÐºÐ°Ð»Ñ Ð±Ð°ÑнÑÑ Ð´ÑÑганалÑнÑÑ Ð¿Ð°Ð»Ð¾ÑÑ, ÐºÐ°Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ Ð°ÐºÐ½Ð° "
+"менÑÑ Ð·Ð° Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ Ð²ÑдÑа ÑÑ ÑоÑÐ½Ñ ÑмÑ."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:631
-msgid "&Zoom"
-msgstr "&ÐÑм"
+#: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:352
+msgid "Video mode"
+msgstr "ÐÑдÑаÑÑжÑм"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:632
-msgid "Sca&le"
-msgstr "Ðа&lÑÑаб"
+#: modules/video_output/kva.c:57
+msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
+msgstr "ÐбÑÑÑÑе неабÑ
Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²ÑдÑаÑÑжÑм Ð´Ð»Ñ KVA."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:633
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/kva.c:62
+msgid "SNAP"
+msgstr "SNAP"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:634
-msgid "&Crop"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/kva.c:62
+msgid "WarpOverlay!"
+msgstr "WarpOverlay!"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:635
-msgid "&Deinterlace"
+#: modules/video_output/kva.c:62
+msgid "VMAN"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:636
-#, fuzzy
-msgid "&Deinterlace mode"
-msgstr "ÐодÑÐ»Ñ ÑнÑÑÑÑейÑа"
+#: modules/video_output/kva.c:62
+msgid "DIVE"
+msgstr "DIVE"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
-msgid "&Post processing"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/kva.c:72
+msgid "K Video Acceleration video output"
+msgstr "ÐÑвад вÑдÑа пÑаз K Video Acceleration"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
-msgid "Manage &bookmarks"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/macosx.m:86
+msgid "Mac OS X OpenGL video output (requires drawable-nsobject)"
+msgstr "ÐÑвад вÑдÑа пÑаз Mac OS X OpenGL (паÑÑабÑеÑÑа drawable-nsobject)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:671
-msgid "T&itle"
+#: modules/video_output/macosx.m:148
+msgid "OpenGL acceleration is not supported on your Mac"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
-msgid "&Chapter"
+#: modules/video_output/macosx.m:148
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your Mac lacks Quartz Extreme acceleration, which is required for video "
+"output. It will still work, but much slower and with possibly unexpected "
+"results."
msgstr ""
+"ÐÐ°Ñ Mac не падÑÑÑмлÑвае паÑкаÑÑнне Quartz Extreme, неабÑ
однае Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÐ²Ð°Ð´Ñ "
+"вÑдÑа."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
-msgid "&Navigation"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/msw/direct2d.c:52
+msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
+msgstr "ÐÑвад вÑдÑа Ð´Ð»Ñ Windows 7/Windows Vista з абнаÑленнем ÐлаÑÑоÑмÑ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
-msgid "&Program"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/msw/direct2d.c:59
+msgid "Direct2D video output"
+msgstr "ÐÑвад вÑдÑа пÑаз Direct2D"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:731
-msgid "Configure podcasts..."
-msgstr ""
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:56
+msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
+msgstr "ÐÑÑÑ ÑÑжÑм дазвалÑе пÑайгÑаваÑÑ Ð²ÑдÑа на павеÑÑ
Ð½Ñ Ð¿ÑаÑоÑнага ÑÑала."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:750
-msgid "&Help..."
-msgstr ""
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:58
+msgid "Use hardware blending support"
+msgstr "ÐÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ Ð°Ð¿Ð°ÑаÑнÑÑ Ð¿Ð°Ð´ÑÑÑÐ¼ÐºÑ Ð½Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:753
-msgid "Check for &Updates..."
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
msgstr ""
+"ÐаÑпÑабаваÑÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ Ð°Ð¿Ð°ÑаÑнае паÑкаÑÑнне Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑбÑÑÑÑаÑ/"
+"OSD."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:806
-msgid "&Faster"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
+msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
+msgstr "Ð ÑжÑм вÑвадÑ, ÑÑÐºÐ°Ð¼ÐµÐ½Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Windows Vista Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ
веÑÑÑй"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:815
-msgid "N&ormal Speed"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/msw/direct3d.c:66
+msgid "Direct3D video output"
+msgstr "ÐÑвад вÑдÑа пÑаз Direct3D"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:823
-msgid "Slo&wer"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/msw/directx.c:68 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
+msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
+msgstr "ÐÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ Ð°Ð¿Ð°ÑаÑнае пеÑаÑÑваÑÑнне YUV->RGB"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:830
-msgid "&Jump Forward"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:70
+msgid ""
+"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
msgstr ""
+"ÐÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ Ð°Ð¿Ð°ÑаÑнае паÑкаÑÑнне пÑÑ Ð¿ÐµÑаÑÑваÑÑÐ½Ð½Ñ YUV->RGB. ÐÑÑÑ "
+"паÑамеÑÑ Ð½Ðµ дзейнÑÑае пÑÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑлаÑÑ."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:835
-msgid "Jump Bac&kward"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/msw/directx.c:73
+msgid "Use video buffers in system memory"
+msgstr "ÐÑдÑабÑÑеÑÑ Ñ ÑÑÑÑÑмнай памÑÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:850
-msgid "&Stop"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:75
+msgid ""
+"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
+"recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
+"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
+"doesn't have any effect when using overlays."
msgstr ""
+"СÑваÑаÑÑ Ð²ÑдÑабÑÑеÑÑ Ñ ÑÑÑÑÑмнай памÑÑÑ, а не Ñ Ð²ÑдÑапамÑÑÑ. Ðе "
+"ÑÑкамендÑеÑÑа, Ñак Ñк звÑÑайна Ñ Ð²ÑдÑапамÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° аÑÑÑмаÑÑ Ð²ÑйгÑÑÑ Ð°Ð´ "
+"апаÑаÑнага паÑкаÑÑÐ½Ð½Ñ (напÑÑклад, маÑÑÐ°Ð±Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ пеÑаÑÑваÑÑÐ½Ð½Ñ YUV->RGB). "
+"ÐÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð½Ðµ дзейнÑÑае пÑÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑлаÑÑ."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
-msgid "Pre&vious"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/msw/directx.c:80
+msgid "Use triple buffering for overlays"
+msgstr "ÐÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ ÑÑайнÑÑ Ð±ÑÑеÑÑзаÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑлаÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:859
-msgid "Ne&xt"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:82
+msgid ""
+"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
+"better video quality (no flickering)."
msgstr ""
+"ÐÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ ÑÑайнÑÑ Ð±ÑÑеÑÑзаÑÑÑ Ð´Ð»Ñ YUV-ÑлаÑÑ, ÑÑо дазвалÑе палепÑÑÑÑ "
+"ÑкаÑÑÑ Ð¼Ð°Ð»Ñнка (пÑÑбÑаÑÑ Ð¼ÑгÑенне)."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:873
-msgid "Open &Network..."
-msgstr ""
+#: modules/video_output/msw/directx.c:85
+msgid "Name of desired display device"
+msgstr "Ðазва паÑÑабÑемай пÑÑÐ»Ð°Ð´Ñ Ð´ÑÑплеÑ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:976
-msgid "Leave Fullscreen"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:86
+msgid ""
+"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
+"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
+"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
msgstr ""
+"ÐÐ°Ð»Ñ Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð´ÐºÐ»ÑÑÐ°Ð½Ñ Ð½ÐµÐºÐ°Ð»ÑÐºÑ Ð¼Ð°Ð½ÑÑоÑаÑ, Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе ÑказаÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð¿ÑÑÐ»Ð°Ð´Ñ "
+"Windows Ð´Ð»Ñ Ð°Ð´ÐºÑÑÑÑÑ Ð°ÐºÐ½Ð° вÑдÑа. напÑÑклад, \"\\\\.\\DISPLAY1\" ÑÑ \"\\\\."
+"\\DISPLAY2\"."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1003
-msgid "&Playback"
+#: modules/video_output/msw/directx.c:91
+msgid ""
+"Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
+"interface"
msgstr ""
+"Ð ÑжÑм вÑвадÑ, ÑÑÐºÐ°Ð¼ÐµÐ½Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Windows XP. ÐеÑÑмÑÑÑалÑÐ½Ñ Ð· ÑнÑÑÑÑейÑам Aero."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1081
-msgid "Hide VLC media player in taskbar"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/msw/directx.c:101
+msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
+msgstr "ÐÑвад вÑдÑа пÑаз DirectX (DirectDraw)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1087
-msgid "Show VLC media player"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/msw/directx.c:211
+msgid "Wallpaper"
+msgstr "ÐÑдÑа на пÑаÑоÑнÑм ÑÑале"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1097
-msgid "&Open Media"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/msw/glwin32.c:55
+msgid "OpenGL video output"
+msgstr "ÐÑвад вÑдÑа пÑаз OpenGL"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1492
-msgid " - Empty - "
-msgstr ""
+#: modules/video_output/msw/wingdi.c:57
+msgid "Windows GDI video output"
+msgstr "ÐÑвад вÑдÑа пÑаз Windows GDI"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
-msgid "Show advanced preferences over simple ones"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/sdl.c:56
+msgid "SDL chroma format"
+msgstr "ФаÑÐ¼Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»ÐµÑнаÑÑÑSDL"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
+#: modules/video_output/sdl.c:58
msgid ""
-"Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
-"preferences dialog."
+"Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
+"improve performances by using the most efficient one."
msgstr ""
+"ÐÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ Ð²ÑзнаÑÐ°Ð½Ñ ÑаÑÐ¼Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»ÐµÑнаÑÑÑ Ñ Ð²ÑзÑалÑзаÑаÑÑ SDL, Ñк найболÑÑ "
+"ÑÑекÑÑÑнÑ, замеÑÑ Ñаго, каб павÑлÑÑваÑÑ Ð¿ÑадÑкÑÑйнаÑÑÑ."
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:540
-msgid "Systray icon"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/sdl.c:65
+msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
+msgstr "ÐÑвад вÑдÑа пÑаз Simple DirectMedia Layer"
+
+#: modules/video_output/vdummy.c:36
+msgid "Dummy image chroma format"
+msgstr "ФÑкÑÑÑÐ½Ñ ÑаÑÐ¼Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»ÐµÑнаÑÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
+#: modules/video_output/vdummy.c:38
msgid ""
-"Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
-"basic actions."
+"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
+"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
msgstr ""
+"ФÑкÑÑÑÐ½Ñ Ð²Ñвад вÑдÑа бÑдзе вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ Ð°Ð´Ð¼ÑÑÐ»Ð¾Ð²Ñ ÑаÑÐ¼Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»ÐµÑнаÑÑÑ Ð´Ð»Ñ "
+"ÑÑваÑÑÐ½Ð½Ñ Ð²ÑÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑÑ Ñаго, каб палÑпÑаÑÑ Ð¿ÑадÑкÑÑйнаÑÑÑ, вÑбÑÑаÑÑÑ ÑÐ°Ð¼Ñ "
+"ÑÑекÑÑÑнÑ."
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
-msgid "Start VLC with only a systray icon"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/vdummy.c:48
+msgid "Dummy video output"
+msgstr "ФÑкÑÑÑÐ½Ñ Ð²Ñвад вÑдÑа"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
-msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/vdummy.c:58
+msgid "Statistics video output"
+msgstr "ÐÑвад ÑÑаÑÑÑÑÑкÑ"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
-msgid "Resize interface to the native video size"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/vmem.c:43
+msgid "Video memory buffer width."
+msgstr "ШÑÑÑÐ½Ñ Ð±ÑÑеÑа вÑдÑапамÑÑÑ."
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
-msgid ""
-"You have two choices:\n"
-" - The interface will resize to the native video size\n"
-" - The video will fit to the interface size\n"
-" By default, interface resize to the native video size."
-msgstr ""
+#: modules/video_output/vmem.c:46
+msgid "Video memory buffer height."
+msgstr "ÐÑÑÑÐ½Ñ Ð±ÑÑеÑа вÑдÑапамÑÑÑ."
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
-msgid "Show playing item name in window title"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/vmem.c:48
+msgid "Pitch"
+msgstr "ÐоÑÐ½Ð°Ñ ÑÑÑÑнÑ"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
-msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
-msgstr ""
+#: modules/video_output/vmem.c:49
+msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
+msgstr "ÐоÑÐ½Ð°Ñ ÑÑÑÑÐ½Ñ Ð±ÑÑеÑа вÑдÑапамÑÑÑ Ñ Ð±Ð°Ð¹ÑаÑ
."
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
-msgid "Show notification popup on track change"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/vmem.c:51
+msgid "Chroma"
+msgstr "ÐолеÑнаÑÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
+#: modules/video_output/vmem.c:52
msgid ""
-"Show a notification popup with the artist and track name when the current "
-"playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
+"Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
msgstr ""
+"ÐолеÑнаÑÑÑ Ð½Ð° вÑÑ
адзе Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑÐ²Ñ Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑÑ (Ñадок з 4 ÑÑмвалаÑ, напÑÑклад, "
+"\"RV32\")."
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
-msgid "Advanced options"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/vmem.c:59
+msgid "Video memory output"
+msgstr "ÐÑвад Ñ Ð²ÑдÑапамÑÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
-msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
-msgstr ""
+#: modules/video_output/vmem.c:60
+msgid "Video memory"
+msgstr "ÐÑдÑапамÑÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
-msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/xcb/glx.c:52
+msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
+msgstr "ÐÑвад вÑдÑа пÑаз OpenGL GLX (XCB)"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
+#: modules/video_output/xcb/window.c:43
+msgid "X11 display"
+msgstr "ÐÑÑплей X11"
+
+#: modules/video_output/xcb/window.c:45
msgid ""
-"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
-"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
-"extensions."
+"Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
+"will be used."
msgstr ""
+"ÐÑдÑа бÑдзе вÑводзÑÑÑа на гÑÑÑм дÑÑÐ¿Ð»ÐµÑ X11. ÐÐ°Ð»Ñ Ð´ÑÑплей не паказанÑ, Ñо на "
+"дÑÑÐ¿Ð»ÐµÑ Ð¿Ð° змаÑÑаннÑ."
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
-msgid "Fullscreen controller opacity opacity between 0.1 and 1"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/xcb/window.c:48
+msgid "X11 window ID"
+msgstr "Ðод акна X11"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
-msgid ""
-"Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
-"playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
-"with composite extensions."
-msgstr ""
+#: modules/video_output/xcb/window.c:62
+msgid "X window"
+msgstr "X-акно"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
-msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/xcb/window.c:63
+msgid "X11 video window (XCB)"
+msgstr "Ðкно вÑдÑа X11 (XCB)"
+
+#. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
+#. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
+#. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
+#. For Latin script languages, you may need to strip accents.
+#. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
+#: modules/video_output/xcb/window.c:282
+msgctxt "ASCII"
+msgid "VLC media player"
+msgstr "VLC media player"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
-msgid "Activate the updates availability notification"
-msgstr ""
+#. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
+#. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
+#: modules/video_output/xcb/window.c:287
+msgctxt "ASCII"
+msgid "VLC"
+msgstr "VLC"
+
+#: modules/video_output/xcb/window.c:316
+msgid "VLC"
+msgstr "VLC"
+
+#: modules/video_output/xcb/x11.c:47
+msgid "X11"
+msgstr "X11"
+
+#: modules/video_output/xcb/x11.c:48
+msgid "X11 video output (XCB)"
+msgstr "ÐÑвад пÑаз X11 (XCB)"
+
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:43
+msgid "XVideo adaptor number"
+msgstr "ÐÑÐ¼Ð°Ñ Ð°Ð´Ð°Ð¿ÑаÑа XVideo"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:45
msgid ""
-"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
-"once every two weeks."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
-msgid "Number of days between two update checks"
+"XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
+"functional adaptor."
msgstr ""
+"ÐÑдÑаадпÑаÑ, ÑÐºÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑоÑваеÑÑа Ð´Ð»Ñ XVideo. Ðа змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð²ÑкаÑÑÑÑоÑваеÑÑа "
+"пеÑÑÑ, ÑÑо ÑÑнкÑÑÑнÑе."
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
-msgid "Allow the volume to be set to 400%"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:48
+msgid "XVideo format id"
+msgstr "ФаÑÐ¼Ð°Ñ XVideo"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:50
msgid ""
-"Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
-"option can distort the audio, since it uses software amplification."
+"XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
+"match for the video being played."
msgstr ""
+"Ðод ÑаÑмаÑÑ Ð²ÑÑÐ²Ñ Ð´Ð»Ñ XVideo. Ðа змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ VLC ÑпÑабÑе падабÑаÑÑ Ð°Ð¿ÑÑмалÑÐ½Ñ "
+"Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑайгÑаванага вÑдÑа."
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
-msgid "Automatically save the volume on exit"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:61
+msgid "XVideo"
+msgstr "XVideo"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
-msgid "Ask for network policy at start"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
+msgid "XVideo output (XCB)"
+msgstr "ÐÑвад пÑаз XVideo (XCB)"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
-msgid "Save the recently played items in the menu"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:338
+msgid "Video acceleration not available"
+msgstr "ÐаÑкаÑÑнне вÑдÑа не падÑÑÑмлÑваеÑÑа"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
-msgid "List of words separated by | to filter"
+#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
+"resolution of %ux%u pixels but %x% pixels instead.\n"
+"Acceleration will thus be disabled. Performance may be degraded severely if "
+"the resolution is large."
msgstr ""
+"ÐÐ°Ñ Ð´ÑÐ°Ð¹Ð²ÐµÑ Ð¿Ð°ÑкаÑÑÐ½Ð½Ñ Ð²ÑдÑа-вÑÑÐ½Ð¾Ð²Ñ Ð½Ðµ падÑÑÑмлÑвае паÑÑабÑемае "
+"ÑазÑозненне: %ux%u пÑкÑелÑÑ. ÐакÑÑмалÑна магÑÑмае ÑазÑозненне: %x"
+"%.\n"
+"ÐаÑкаÑÑнне вÑÐ²Ð°Ð´Ñ Ð²ÑдÑа бÑдзе адклÑÑана. ÐÑÑ Ð¿ÑайгÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÑдÑа з вÑлÑкÑм "
+"ÑазÑозненнем можа назÑÑаÑÑа нÑÐ·ÐºÐ°Ñ Ð¿ÑадÑкÑÑйнаÑÑÑ."
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
-msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/yuv.c:41
+msgid "device, fifo or filename"
+msgstr "ÐÑÑлада, Ð½Ð°Ð¹Ð¼ÐµÐ½Ð½Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð» ÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð° Ñайла"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
-msgid "Define the colors of the volume slider "
-msgstr ""
+#: modules/video_output/yuv.c:42
+msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
+msgstr "Ðазва пÑÑладÑ, канала або Ñайла Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑ yuv-кадÑаÑ."
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
-msgid ""
-"Define the colors of the volume slider\n"
-"By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
-"Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
-"An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
+#: modules/video_output/yuv.c:46
+msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
msgstr ""
+"ÐÑÑмÑÑовае вÑкаÑÑÑÑанне пÑÑнай колеÑнаÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑвадÑ. Ðа змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ - I420."
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
-msgid "Selection of the starting mode and look "
-msgstr ""
+#: modules/video_output/yuv.c:48
+msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
+msgstr "Ðагаловак YUV4MPEG2 (па змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð²ÑклÑÑана)"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
+#: modules/video_output/yuv.c:49
msgid ""
-"Start VLC with:\n"
-" - normal mode\n"
-" - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
-" - minimal mode with limited controls"
+"The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
+"requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
+"frame into the output destination."
msgstr ""
+"Ðагаловак YUV4MPEG2 ÑÑмÑÑÑалÑÐ½Ñ Ð· yuv-вÑвадам mplayer'а Ñ Ð¿Ð°ÑÑабÑе ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ñ "
+"YV12/I420. Ðа змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ VLC запÑÑвае гÑÑÑ ÐºÐ¾Ð´ FourCC Ñ Ð²ÑÑ
Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñок."
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
-msgid "Show a controller in fullscreen mode"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/yuv.c:59
+msgid "YUV output"
+msgstr "ÐÑвад пÑаз YUV"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
-msgid "Embed the file browser in open dialog"
-msgstr ""
+#: modules/video_output/yuv.c:60
+msgid "YUV video output"
+msgstr "ÐÑвад вÑдÑа пÑаз YUV"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
-msgid "Define which screen fullscreen goes"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/goom.c:45
+msgid "Goom display width"
+msgstr "ШÑÑÑÐ½Ñ Ð´ÑÑÐ¿Ð»ÐµÑ Goom"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
-msgid "Screennumber of fullscreen, instead ofsame screen where interface is"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/goom.c:46
+msgid "Goom display height"
+msgstr "ÐÑÑÑÐ½Ñ Ð´ÑÑÐ¿Ð»ÐµÑ Goom"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
-msgid "Load extensions on startup"
+#: modules/visualization/goom.c:47
+msgid ""
+"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
+"will be prettier but more CPU intensive)."
msgstr ""
+"ÐазвалÑе ÑÑÑанавÑÑÑ ÑазÑозненне дÑÑÐ¿Ð»ÐµÑ Goom (болÑÑае ÑазÑозненне паÑÑабÑе "
+"болÑÑай магÑÑнаÑÑÑ CPU)."
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
-msgid "Automatically load the extensions module on startup"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/goom.c:50
+msgid "Goom animation speed"
+msgstr "Ð¥ÑÑкаÑÑÑ Ð°Ð½ÑмаÑÑÑ Goom"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
-msgid "Start in minimal view (without menus)"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/goom.c:51
+msgid ""
+"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
+msgstr "ÐазвалÑе ÑÑÑанавÑÑÑ Ñ
ÑÑкаÑÑÑ Ð°Ð½ÑмаÑÑÑ (памÑж 1 Ñ 10, па змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ 6)."
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
-msgid "Qt interface"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/goom.c:57
+msgid "Goom"
+msgstr "Goom"
-#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131
-#, fuzzy
-msgctxt "Tooltip|Clear"
-msgid "Clear"
-msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑÑ"
+#: modules/visualization/goom.c:58
+msgid "Goom effect"
+msgstr "ÐÑÐµÐºÑ Goom"
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
-msgid "Open a skin file"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/projectm.cpp:49
+msgid "projectM configuration file"
+msgstr "Файл канÑÑгÑÑаÑÑÑ projectM"
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
-msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/projectm.cpp:50
+msgid "File that will be used to configure the projectM module."
+msgstr "Файл, ÑÐºÑ Ð±Ñдзе вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ projectM."
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
-msgid "Open playlist"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/projectm.cpp:53
+msgid "projectM preset path"
+msgstr "ШлÑÑ
пеÑадÑÑÑановак projectM"
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
-msgid "Playlist Files|"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/projectm.cpp:54
+msgid "Path to the projectM preset directory"
+msgstr "ШлÑÑ
да каÑалога пеÑадÑÑÑановак projectM"
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
-msgid "Save playlist"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/projectm.cpp:56
+msgid "Title font"
+msgstr "ШÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»Ð¾ÑкаÑ"
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
-msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/projectm.cpp:57
+msgid "Font used for the titles"
+msgstr "ШÑÑÑÑ Ð¿ÑÑ Ð²Ñвадзе загалоÑкаÑ"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:535
-msgid "Skin to use"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/projectm.cpp:59
+msgid "Font menu"
+msgstr "ШÑÑÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:536
-msgid "Path to the skin to use."
-msgstr ""
+#: modules/visualization/projectm.cpp:60
+msgid "Font used for the menus"
+msgstr "ШÑÑÑÑ Ð¿ÑÑ Ð²Ñвадзе менÑ"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:537
-msgid "Config of last used skin"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/projectm.cpp:63 modules/visualization/vsxu.cpp:56
+msgid "The width of the video window, in pixels."
+msgstr "ШÑÑÑÐ½Ñ Ð°ÐºÐ½Ð° вÑдÑа, Ñ Ð¿ÑкÑелÑÑ
."
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:538
-msgid ""
-"Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
-"automatically, do not touch it."
-msgstr ""
+#: modules/visualization/projectm.cpp:66 modules/visualization/vsxu.cpp:59
+msgid "The height of the video window, in pixels."
+msgstr "ÐÑÑÑÐ½Ñ Ð°ÐºÐ½Ð° вÑдÑа, Ñ Ð¿ÑкÑелÑÑ
."
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:541
-msgid "Show a systray icon for VLC"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/projectm.cpp:68
+msgid "Mesh width"
+msgstr "ШÑÑÑÐ½Ñ Ð¼Ð°Ð·Ð°ÑкÑ"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:542
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
-msgid "Show VLC on the taskbar"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/projectm.cpp:69
+msgid "The width of the mesh, in pixels."
+msgstr "ÐгÑлÑÐ½Ð°Ñ ÑÑÑÑÐ½Ñ Ð¼Ð°Ð·Ð°ÑкÑ, Ñ Ð¿ÑкÑелÑÑ
."
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:544
-msgid "Enable transparency effects"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/projectm.cpp:71
+msgid "Mesh height"
+msgstr "ÐÑÑÑÐ½Ñ Ð¼Ð°Ð·Ð°ÑкÑ"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:545
-msgid ""
-"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
-"when moving windows does not behave correctly."
-msgstr ""
+#: modules/visualization/projectm.cpp:72
+msgid "The height of the mesh, in pixels."
+msgstr "ÐгÑлÑÐ½Ð°Ñ Ð²ÑÑÑÐ½Ñ Ð¼Ð°Ð·Ð°ÑкÑ, Ñ Ð¿ÑкÑелÑÑ
."
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:548
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:549
-msgid "Use a skinned playlist"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/projectm.cpp:74
+msgid "Texture size"
+msgstr "ÐÐ°Ð¼ÐµÑ ÑÑкÑÑÑÑÑ"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:550
-msgid "Display video in a skinned window if any"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/projectm.cpp:75
+msgid "The size of the texture, in pixels."
+msgstr "ÐÐ°Ð¼ÐµÑ ÑÑкÑÑÑÑÑ, Ñ Ð¿ÑкÑелÑÑ
."
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:552
-msgid ""
-"When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
-"play back video even though no video tag is implemented"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/projectm.cpp:98
+msgid "projectM"
+msgstr "projectM"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:578
-msgid "Skins"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/projectm.cpp:99
+msgid "libprojectM effect"
+msgstr "ÐÑÐµÐºÑ libprojectM"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:579
-msgid "Skinnable Interface"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:44
+msgid "Effects list"
+msgstr "СпÑÑ ÑÑекÑаÑ"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:593
-msgid "Skins loader demux"
+#: modules/visualization/visual/visual.c:46
+msgid ""
+"A list of visual effect, separated by commas.\n"
+"Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
msgstr ""
+"СпÑÑ ÑÑекÑаÑ, падзеленÑÑ
коÑкамÑ.\n"
+"ÐÑгÑÑÑÑ ÑÑекÑÑ ÑклÑÑаÑÑÑ Ñ ÑÑбе: dummy (ÑÑкÑÑÑнÑ), scope (дÑÑпазон), "
+"spectrum (ÑпекÑÑ), spectrometer (ÑпекÑÑомеÑÑ) Ñ vuMeter (ÑндÑкаÑÐ°Ñ Ð³ÑÑнаÑÑÑ)."
-#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:65
-msgid "Select skin"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:52
+msgid "The width of the effects video window, in pixels."
+msgstr "ШÑÑÑÐ½Ñ Ð°ÐºÐ½Ð° вÑдÑаÑÑекÑаÑ, Ñ Ð¿ÑкÑелÑÑ
."
-#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:119
-msgid "Open skin ..."
-msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:56
+msgid "The height of the effects video window, in pixels."
+msgstr "ÐÑÑÑÐ½Ñ Ð°ÐºÐ½Ð° вÑдÑаÑÑекÑаÑ, Ñ Ð¿ÑкÑелÑÑ
."
-#: modules/meta_engine/folder.c:67
-msgid "Folder meta data"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:58
+msgid "Show 80 bands instead of 20"
+msgstr "ÐÑводзÑÑÑ 80 палоÑ"
-#: modules/meta_engine/folder.c:69
-msgid "Album art filename"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:60
+msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
+msgstr "ÐолÑÑ Ð¿Ð°Ð»Ð¾Ñ Ð´Ð»Ñ ÑпекÑÑомеÑÑа: 80 (Ñкл.) или 20 (вÑкл.)."
-#: modules/meta_engine/folder.c:69
-msgid "Filename to look for album art in current directory"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:62
+msgid "Number of blank pixels between bands."
+msgstr "ÐолÑкаÑÑÑ ÑоÑнÑÑ
пÑкÑелÑÑ Ð¿Ð°Ð¼Ñж палоÑамÑ."
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:28
-msgid "Blues"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:64
+msgid "Amplification"
+msgstr "УзмаÑненне"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:29
-msgid "Classic rock"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:66
+msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
+msgstr "ÐаÑÑÑÑÑÐµÐ½Ñ Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²ÑÑÑÐ½Ñ Ð¿Ð°Ð»Ð¾Ñ."
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:30
-msgid "Country"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:68
+msgid "Draw peaks in the analyzer"
+msgstr "ÐалÑваÑÑ Ð¿ÑÐºÑ Ñ Ð°Ð½Ð°Ð»ÑзаÑаÑÑ ÑпекÑÑа"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:32
-msgid "Disco"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:70
+msgid "Enable original graphic spectrum"
+msgstr "УклÑÑÑÑÑ Ð°ÑÑгÑналÑÐ½Ñ Ð³ÑаÑÑÑÐ½Ñ ÑпекÑÑ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:33
-msgid "Funk"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:72
+msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
+msgstr "УклÑÑÑÑÑ \"плоÑкÑ\" аналÑзаÑÐ°Ñ ÑпекÑÑа Ñ ÑпекÑÑомеÑÑÑ."
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:34
-msgid "Grunge"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:74
+msgid "Draw bands in the spectrometer"
+msgstr "ÐалÑваÑÑ Ð¿Ð°Ð»Ð¾ÑÑ Ñ ÑпекÑÑомеÑÑÑ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:35
-msgid "Hip-Hop"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:76
+msgid "Draw the base of the bands"
+msgstr "ÐалÑваÑÑ Ð°ÑÐ½Ð¾Ð²Ñ Ð¿Ð°Ð»Ð¾Ñ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:36
-msgid "Jazz"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:78
+msgid "Base pixel radius"
+msgstr "РадÑÑÑ Ð°ÑновÑ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:37
-msgid "Metal"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:80
+msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
+msgstr "РадÑÑÑ Ð°ÑÐ½Ð¾Ð²Ñ Ð¿Ð°Ð»Ð¾Ñ Ñ Ð¿ÑкÑелаÑ
."
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:38
-msgid "New Age"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:82
+msgid "Spectral sections"
+msgstr "ЧаÑÑÐºÑ ÑпекÑÑа"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:39
-msgid "Oldies"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:84
+msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
+msgstr "ÐолÑкаÑÑÑ ÑаÑÑак ÑпекÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð²ÑкаÑÑÑÑаннÑ."
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:40
-msgid "Other"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:86
+msgid "Peak height"
+msgstr "ÐÑÑÑÐ½Ñ Ð¿ÑкаÑ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:42
-msgid "R&B"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:88
+msgid "Total pixel height of the peak items."
+msgstr "ÐгÑлÑÐ½Ð°Ñ Ð²ÑÑÑÐ½Ñ Ð¿ÑкаÑ."
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:43
-msgid "Rap"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:90
+msgid "Peak extra width"
+msgstr "ÐадаÑÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑÑÑÑÐ½Ñ Ð¿ÑкаÑ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:47
-msgid "Industrial"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:92
+msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
+msgstr "ÐабаÑленне або змÑнÑÑнне ÑÑÑÑÐ½Ñ Ð¿ÑÐºÐ°Ñ Ñ Ð¿ÑкÑелаÑ
."
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:48
-msgid "Alternative"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:94
+msgid "V-plane color"
+msgstr "ÐолеÑÑ V-plane"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:50
-msgid "Death metal"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:96
+msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
+msgstr "ÐеÑаклÑÑÑнне колеÑавага кÑба YUV пÑаз V-plane ( 0-127 )."
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:51
-msgid "Pranks"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:106
+msgid "Visualizer"
+msgstr "ÐÑзÑалÑзаÑаÑ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:52
-msgid "Soundtrack"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:109
+msgid "Visualizer filter"
+msgstr "ФÑлÑÑÑ Ð²ÑзÑалÑзаÑаÑа"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:53
-msgid "Euro-Techno"
-msgstr ""
+#: modules/visualization/visual/visual.c:117
+msgid "Spectrum analyser"
+msgstr "ÐналÑзаÑÐ°Ñ ÑпекÑÑа"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:54
-msgid "Ambient"
+#: modules/visualization/vsxu.cpp:62 modules/visualization/vsxu.cpp:63
+msgid "vsxu"
msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:55
-msgid "Trip-Hop"
-msgstr ""
+#: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
+msgid "#paste your VLM commands here"
+msgstr "#ÑÑÑаÑÑе ÑÑÐ´Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ VLM"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:56
-msgid "Vocal"
-msgstr ""
+#: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
+msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
+msgstr "#падзÑлÑÑе ÑÑ
па ÑадкаÑ
ÑÑ Ð¿Ð°Ð´Ð·ÑлÑÑе кÑопкай з коÑкай"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:57
-msgid "Jazz+Funk"
-msgstr ""
+#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
+#: share/lua/http/mobile_browse.html:48
+msgid "Play List"
+msgstr "СпÑÑ Ð¿ÑайгÑаваннÑ"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:347
+msgid "Output"
+msgstr "ÐÑвад"
+
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle codec"
+msgstr "ÐодÑÐºÑ ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:58
-msgid "Fusion"
-msgstr ""
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
+#, fuzzy
+msgid "Output\tmethod"
+msgstr "Ð ÑжÑм вÑвадÑ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:59
-msgid "Trance"
-msgstr ""
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
+msgid "Multiplexer"
+msgstr "ÐÑлÑÑÑплекÑаÑ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:61
-msgid "Instrumental"
-msgstr ""
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
+msgid "Video FPS"
+msgstr "ЧаÑÑаÑа кадÑаÑ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:62
-msgid "Acid"
-msgstr ""
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
+#, fuzzy
+msgid "MUX options"
+msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ DMX"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:63
-msgid "House"
-msgstr ""
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
+#, fuzzy
+msgid "Video scale"
+msgstr "ÐаÑÑаб вÑдÑа"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:64
-msgid "Game"
-msgstr ""
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
+#, fuzzy
+msgid "Output port"
+msgstr "ÐоÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°ÑÑÐ½Ð½Ñ Ð²ÑвадÑ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:65
-msgid "Sound clip"
-msgstr ""
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
+#, fuzzy
+msgid "Output\tfile"
+msgstr "ÐÑÑ
Ð°Ð´Ð½Ñ Ñайл"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:66
-msgid "Gospel"
-msgstr ""
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
+#, fuzzy
+msgid "Input media"
+msgstr "УваÑ
Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñок"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
-msgid "Noise"
-msgstr ""
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
+msgid "Error:"
+msgstr "ÐамÑлка:"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:68
-msgid "Alternative rock"
-msgstr ""
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
+msgid "Sample ui-state-error style."
+msgstr "ÐÑÑклад Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ ui-state-error."
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:70
-msgid "Soul"
-msgstr ""
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
+#, fuzzy
+msgid "File name"
+msgstr "Ðазва Ñайла"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:71
-msgid "Punk"
-msgstr ""
+#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
+#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
+msgid "Preamp:"
+msgstr "ÐеÑадÑзмаÑненне:"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:72
-msgid "Space"
-msgstr ""
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
+#, fuzzy
+msgid "Row border"
+msgstr "мÑжа ÑадкоÑ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:73
-msgid "Meditative"
-msgstr ""
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
+#, fuzzy
+msgid "Column border"
+msgstr "мÑжа ÑлÑпкоÑ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:74
-msgid "Instrumental pop"
-msgstr ""
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
+msgid "Background"
+msgstr "Фон"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:75
-msgid "Instrumental rock"
-msgstr ""
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
+msgid "Mosaic Tiles"
+msgstr "ФÑагменÑÑ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:76
-msgid "Ethnic"
-msgstr ""
+#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
+msgid "Playback Rate"
+msgstr "Ð¥ÑÑкаÑÑÑ Ð¿ÑайгÑаваннÑ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:77
-msgid "Gothic"
-msgstr ""
+#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
+msgid "Audio Delay"
+msgstr "ÐаÑÑÑмка гÑкÑ:"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:78
-msgid "Darkwave"
-msgstr ""
+#: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
+msgid "Subtitle Delay"
+msgstr "ÐаÑÑÑмка ÑÑбÑÑÑÑаÑ:"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:79
-msgid "Techno-Industrial"
-msgstr ""
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
+msgid "Time:"
+msgstr "ЧаÑ:"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:80
-msgid "Electronic"
-msgstr ""
+#: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
+#: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
+msgid "VLC media player - Web Interface"
+msgstr "ÐÑб-ÑнÑÑÑÑÐµÐ¹Ñ VLC"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:81
-msgid "Pop-Folk"
-msgstr ""
+#: share/lua/http/index.html:215
+msgid "Hide / Show Library"
+msgstr "СкÑÑÑÑ/показаÑÑ Ð¼ÐµÐ´Ð¸Ð°ÑекÑ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:82
-msgid "Eurodance"
-msgstr ""
+#: share/lua/http/index.html:216
+msgid "Hide / Show Viewer"
+msgstr "СкÑÑÑÑ/показаÑÑ Ð¿ÑоигÑÑваÑелÑ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:83
-msgid "Dream"
-msgstr ""
+#: share/lua/http/index.html:217
+msgid "Manage Streams"
+msgstr "УпÑавление поÑоками"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:84
-msgid "Southern rock"
-msgstr ""
+#: share/lua/http/index.html:218
+msgid "Track Synchronisation"
+msgstr "СинÑ
ÑонизаÑÐ¸Ñ Ð´Ð¾Ñожек"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:85
-msgid "Comedy"
-msgstr ""
+#: share/lua/http/index.html:220
+msgid "VLM Batch Commands"
+msgstr "ÐакеÑнÑе ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ VLM"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:86
-msgid "Cult"
-msgstr ""
+#: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
+msgid "Loop"
+msgstr "ЦÑкл"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:87
-msgid "Gangsta"
-msgstr ""
+#: share/lua/http/index.html:242
+msgid "Empty Playlist"
+msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ Ð¿Ð»ÐµÐ¹Ð»Ð¸ÑÑ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:88
-msgid "Top 40"
-msgstr ""
+#: share/lua/http/index.html:243
+msgid "Queue Selected"
+msgstr "ÐобавиÑÑ Ð² оÑеÑедÑ"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:89
-msgid "Christian rap"
-msgstr ""
+#: share/lua/http/index.html:244
+msgid "Play Selected"
+msgstr "ÐоÑпÑоизвеÑÑи вÑбÑанное"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:90
-msgid "Pop/funk"
-msgstr ""
+#: share/lua/http/index.html:245
+msgid "Refresh List"
+msgstr "ÐбновиÑÑ ÑпиÑок"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:91
-msgid "Jungle"
-msgstr ""
+#: share/lua/http/index.html:252
+msgid "Loading flowplayer..."
+msgstr "ÐагÑÑжаеÑÑа flowplayer..."
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:92
-msgid "Native American"
-msgstr ""
+#: share/lua/http/index.html:252
+msgid "If nothing appears, check your internet connection."
+msgstr "ÐÐ°Ð»Ñ Ð½ÑÑога не адбÑваеÑÑа, пÑавеÑÑе ÐнÑÑÑнÑÑ-злÑÑÑнне."
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:93
-msgid "Cabaret"
+#: share/lua/http/index.html:263
+msgid ""
+"By creating a stream, the Main Controls will operate the stream "
+"instead of the main interface."
msgstr ""
+"ÐÑÑ ÑÑваÑÑÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑÐ¾ÐºÑ ÐÑноÑнае кÑÑаванне бÑдзе ÑздзейнÑÑаÑÑ Ð½Ð° паÑок, "
+"а не на аÑноÑÐ½Ñ ÑнÑÑÑÑейÑ."
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:94
-msgid "New wave"
+#: share/lua/http/index.html:264
+msgid ""
+"The stream will be created using default settings, for more advanced "
+"configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
+"right: Manage Streams "
msgstr ""
+"ÐаÑок бÑдзе ÑÑвоÑÐ°Ð½Ñ Ð· паÑамеÑÑÐ°Ð¼Ñ Ð¿Ð° змаÑÑаннÑ; Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð´Ð°Ñковага Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´Ð¶Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ "
+"або Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÐ°Ñ Ð¿Ð° змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð°ÑÑÑнÑÑе кнопкÑ: ÐÑÑаванне паÑÐ¾ÐºÐ°Ð¼Ñ "
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:96
-msgid "Rave"
+#: share/lua/http/index.html:268
+msgid ""
+"Once the stream is created, the Media Viewer window will display the "
+"stream."
msgstr ""
+"ÐаÑÐ»Ñ ÑÑваÑÑÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑÐ¾ÐºÑ Ñ Ð°ÐºÐ½Ðµ ÐÑайгÑавалÑнÑка бÑдзе вÑводзÑÑÑа паÑок."
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:97
-msgid "Showtunes"
+#: share/lua/http/index.html:269
+msgid ""
+"Volume will be controlled by the player, and not the Main Controls ."
msgstr ""
+"Ð ÑгÑлÑваÑÑ Ð³ÑÑнаÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° бÑдзе Ñ Ð¿ÑайгÑавалÑнÑкÑ, а не Ñ ÐÑноÑнÑм "
+"кÑÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ ."
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:98
-msgid "Trailer"
+#: share/lua/http/index.html:272
+msgid ""
+"The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
+"item, the first selected item from the Library will be the subject of "
+"the stream."
msgstr ""
+"У паÑок бÑдзе вÑводзÑÑÑа бÑгÑÑÑ ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑайгÑаваннÑ, алÑбо пеÑÑÑ ÑлеменÑ, "
+"вÑбÑÐ°Ð½Ñ Ñ ÐÑблÑÑÑÑÑÑ Ð½Ð¾ÑÑбÑÑÐ°Ñ ."
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:99
-msgid "Lo-Fi"
+#: share/lua/http/index.html:275
+msgid ""
+"To stop the stream and resume normal controls, click the Open Stream "
+"button again."
msgstr ""
+"Ðаб ÑпÑнÑÑÑ Ð¿Ð°Ñок Ñ Ð²ÑÑнÑÑÑ Ð½Ð°ÑмалÑнае кÑÑаванне, пÑÑÑÑкнÑÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ "
+"ÐдкÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ñок ÑÑÑÑ Ñаз."
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:100
-msgid "Tribal"
-msgstr ""
+#: share/lua/http/index.html:278
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
+msgstr "ÐÑ ÑапÑаÑÐ´Ñ Ð¶Ð°Ð´Ð°ÐµÑе ÑÑваÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ñок?"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:101
-msgid "Acid punk"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/about.h:253 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
+msgid "Dialog"
+msgstr "ÐÑÑлог"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:102
-msgid "Acid jazz"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/about.h:254 modules/gui/qt4/ui/about.h:255
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "ÐаÑа"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:103
-msgid "Polka"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:341
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:491
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
+msgid "Form"
+msgstr "ФоÑма"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:104
-msgid "Retro"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
+msgid "Preset"
+msgstr "ÐеÑадÑÑÑаноÑка"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:105
-msgid "Musical"
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:138
+msgid "0.00 dB"
msgstr ""
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:106
-msgid "Rock & roll"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
+#, fuzzy
+msgid "&Verbosity:"
+msgstr "ÐадÑабÑзнаÑÑÑ Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½ÑÑ:"
-#: modules/meta_engine/id3genres.h:107
-msgid "Hard rock"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
+#, fuzzy
+msgid "&Filter:"
+msgstr "ФÑлÑÑÑ:"
-#: modules/meta_engine/id3tag.c:57
-msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
+msgid "&Save as..."
+msgstr "&ÐаÑ
аваÑÑ Ñк..."
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:135
-msgid "The username of your last.fm account"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
+msgid "Modules Tree"
+msgstr "ÐÑÑва модÑлÑÑ"
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:137
-msgid "The password of your last.fm account"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
+msgid "Show extended options"
+msgstr "ÐаказаÑÑ Ð´Ð°Ð´Ð°ÑковÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ"
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:138
-msgid "Scrobbler URL"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
+msgid "Show &more options"
+msgstr "ÐаказаÑÑ Ð´Ð°Ð´Ð°ÑковÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ"
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:139
-msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
+msgid "Change the caching for the media"
+msgstr "ÐмÑнÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ ÐºÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð¼ÐµÐ´ÑÑÑайлаÑ"
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:163
-msgid "Audioscrobbler"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
+msgid " ms"
+msgstr " мÑ"
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:164
-msgid "Submission of played songs to last.fm"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
+msgid "MRL"
+msgstr "MRL"
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:285
-msgid "Last.fm username not set"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
+msgid "Start Time"
+msgstr "СÑаÑÑ Ð¿Ñаз"
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:286
-msgid ""
-"Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
-"VLC.\n"
-"Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
+msgid "Edit Options"
msgstr ""
+"Радок\n"
+"паÑамеÑÑаÑ"
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:824
-msgid "last.fm: Authentication failed"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
+msgid "Extra media"
+msgstr "ÐнÑÑ Ñайл"
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:825
-msgid ""
-"last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
-"relaunch VLC."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
+msgid "Complete MRL for VLC internal"
+msgstr "ÐоÑÐ½Ñ MRL"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:42
-msgid "Dummy image chroma format"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:262
+msgid "Select the file"
+msgstr "ÐÑбеÑÑÑе Ñайл"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:44
-msgid ""
-"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
-"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
+msgid "Change the start time for the media"
+msgstr "ÐмÑнÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¼Ð°Ð½Ñ ÑаÑÑ, з Ñкога паÑÑнаÑÑ Ð¿ÑайгÑаванне"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:48
-msgid "Save raw codec data"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
+msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
+msgstr "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:50
-msgid ""
-"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
-"main options."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
+msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
+msgstr "ÐаÑалелÑна пÑайгÑаваÑÑ ÑнÑÑ Ð¼ÐµÐ´ÑÑÑайл (аÑдÑÑ, ...)"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:56
-msgid ""
-"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
-"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
-"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
+msgid "Capture mode"
+msgstr "Ð ÑжÑм заÑ
опÑ"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:64
-msgid "Dummy interface function"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
+msgid "Select the capture device type"
+msgstr "ÐÑбÑаÑÑ ÑÑп пÑÑÐ»Ð°Ð´Ñ Ð·Ð°Ñ
опÑ"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:68
-msgid "Dummy Interface"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
+msgid "Device Selection"
+msgstr "ÐÑÐ±Ð°Ñ Ð¿ÑÑладÑ"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:73
-msgid "Dummy demux function"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
+msgid "Options"
+msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:78
-msgid "Dummy decoder"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
+msgid "Access advanced options to tweak the device"
+msgstr "ÐаказаÑÑ Ð´Ð°Ð´Ð°ÑковÑÑ Ð¾Ð¿ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´Ð¶Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÑÑладÑ"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:79
-msgid "Dummy decoder function"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
+msgid "Advanced options..."
+msgstr "ÐнÑÑÑ..."
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:86
-msgid "Dump decoder"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
+msgid "Disc Selection"
+msgstr "ÐÑÐ±Ð°Ñ Ð´ÑÑка"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:87
-msgid "Dump decoder function"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
+msgid "SVCD/VCD"
+msgstr "SVCD/VCD"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:92
-msgid "Dummy encoder function"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
+msgid "Disable Disc Menus"
+msgstr "ÐдклÑÑÑÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´ÑÑка"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:96
-msgid "Dummy audio output function"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
+msgid "No disc menus"
+msgstr "Ðез Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð´ÑÑка"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:100
-msgid "Dummy video output function"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
+msgid "Disc device"
+msgstr "ÐÑÑÐºÐ°Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑÑлада"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:101
-msgid "Dummy Video output"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
+msgid "Starting Position"
+msgstr "ÐаÑаÑÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð·ÑÑÑÑ"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:109
-msgid "Stats video output"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
+msgid "Audio and Subtitles"
+msgstr "ÐÑдÑÑ Ñ ÑÑбÑÑÑÑÑ"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:110
-msgid "Stats video output function"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:164
+msgid "Choose one or more media file to open"
+msgstr "ÐÑбеÑаÑе адзÑн або некалÑÐºÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑайгÑаваннÑ"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:115
-msgid "Dummy font renderer function"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:166
+msgid "File Selection"
+msgstr "ÐÑÐ±Ð°Ñ ÑайлаÑ"
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:119
-msgid "libc memcpy"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:167
+msgid "You can select local files with the following list and buttons."
+msgstr "ÐадайÑе Ñ Ð³ÑÑÑ ÑпÑÑ Ð»Ð°ÐºÐ°Ð»ÑнÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑайгÑаваннÑ."
-#: modules/misc/freetype.c:95
-msgid "Font family for the font you want to use"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:168
+msgid "Add..."
+msgstr "ÐадаÑÑ..."
-#: modules/misc/freetype.c:97
-msgid "Fontfile for the font you want to use"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:171
+#, fuzzy
+msgid "Add a subtitle file"
+msgstr "ÐадаÑÑ Ñайл ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
-#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:60
-msgid "Font size in pixels"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:173
+#, fuzzy
+msgid "Use a sub&title file"
+msgstr "ÐÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ Ñайл ÑÑб&ÑÑÑÑаÑ"
-#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:61
-msgid ""
-"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
-"set to something different than 0 this option will override the relative "
-"font size."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:175
+#, fuzzy
+msgid "Select the subtitle file"
+msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ñайл ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
-#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:66
-msgid ""
-"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
-"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
+msgid "Network Protocol"
+msgstr "СеÑÐºÐ°Ð²Ñ Ð¿ÑаÑакол"
-#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/quartztext.c:86
-#: modules/misc/win32text.c:69
-msgid "Text default color"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:99
+msgid "Please enter a network URL:"
+msgstr "УвÑдзÑÑе ÑеÑÐºÐ°Ð²Ñ Ð°Ð´ÑаÑ:"
-#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:87
-#: modules/misc/win32text.c:70
-msgid ""
-"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
-"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
-"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
-"(red + green), #FFFFFF = white"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
+#, fuzzy
+msgid "Profile edition"
+msgstr "ÐÑма Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð¿ÑоÑÑлÑ"
-#: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/quartztext.c:82
-#: modules/misc/win32text.c:74
-msgid "Relative font size"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
+msgid "MPEG-TS"
+msgstr "MPEG-TS"
-#: modules/misc/freetype.c:115
-msgid ""
-"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
-"video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
+msgid "MPEG-PS"
+msgstr "MPEG-PS"
-#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
-#: modules/misc/win32text.c:81
-msgid "Smaller"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
+msgid "MPEG 1"
+msgstr "MPEG 1"
-#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
-#: modules/misc/win32text.c:81
-msgid "Small"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
+msgid "ASF/WMV"
+msgstr "ASF/WMV"
-#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
-#: modules/misc/win32text.c:81
-msgid "Large"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
+msgid "Webm"
+msgstr "Webm"
-#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
-#: modules/misc/win32text.c:81
-msgid "Larger"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
+msgid "MJPEG"
+msgstr "MJPEG"
-#: modules/misc/freetype.c:122
-msgid "Use YUVP renderer"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
+msgid "MKV"
+msgstr "MKV"
-#: modules/misc/freetype.c:123
-msgid ""
-"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
-"you want to encode into DVB subtitles"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
+msgid "Ogg/Ogm"
+msgstr "Ogg/Ogm"
-#: modules/misc/freetype.c:125
-msgid "Font Effect"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
+msgid "WAV"
+msgstr "WAV"
-#: modules/misc/freetype.c:126
-msgid ""
-"It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
-"readability."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
+msgid "RAW"
+msgstr "RAW"
-#: modules/misc/freetype.c:135
-msgid "Background"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
+msgid "MP4/MOV"
+msgstr "MP4/MOV"
-#: modules/misc/freetype.c:135
-msgid "Fat Outline"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
+msgid "FLV"
+msgstr "FLV"
-#: modules/misc/freetype.c:147 modules/misc/win32text.c:93
-msgid "Text renderer"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
+msgid "AVI"
+msgstr "AVI"
-#: modules/misc/freetype.c:148
-msgid "Freetype2 font renderer"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701
+#, fuzzy
+msgid "Features"
+msgstr "ÐÑÑÑÑ"
-#: modules/misc/freetype.c:361
-msgid ""
-"Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
-"This should take less than a few minutes."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
+#, fuzzy
+msgid "Streamable"
+msgstr "Ðазва паÑокÑ"
-#: modules/misc/gnutls.c:79
-msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704
+#, fuzzy
+msgid "Chapters"
+msgstr "Раздзел"
-#: modules/misc/gnutls.c:81
-msgid ""
-"It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
-"time of the sessions stored in this cache, in seconds."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:707
+#, fuzzy
+msgid "Menus"
+msgstr "ÐенÑ"
-#: modules/misc/gnutls.c:84
-msgid "Number of resumed TLS sessions"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:715
+#, fuzzy
+msgid "Same as source"
+msgstr "ÐÑÑнÑÑа ÑÐ»Ð¾Ñ ÐагаÑÑп"
-#: modules/misc/gnutls.c:86
-msgid ""
-"This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
+msgid " fps"
+msgstr " к/Ñ"
-#: modules/misc/gnutls.c:91
-msgid "GnuTLS transport layer security"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
+#, fuzzy
+msgid "Custom options"
+msgstr "СпÑÑ ÑнÑÑÑ
ÑÑадноÑÑн Ð±Ð°ÐºÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð´ÑаваннÑ"
-#: modules/misc/gnutls.c:101
-msgid "GnuTLS server"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719
+msgid "Quality"
+msgstr "ÐаÑеÑÑво"
-#: modules/misc/inhibit.c:75
-msgid "Power Management Inhibitor"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721
+#, fuzzy
+msgid "Not Used"
+msgstr "Ðе вÑзнаÑана"
-#: modules/misc/inhibit.c:168
-msgid "Playing some media."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
+msgid " kb/s"
+msgstr " кб/Ñек"
-#: modules/misc/inhibit/osso.c:40
-msgid "OSSO"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
+#, fuzzy
+msgid "Encoding parameters"
+msgstr "ÐааÑдÑнаÑа X пÑÑ ÐºÐ°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ"
-#: modules/misc/inhibit/osso.c:41
-msgid "OSSO screen unblanking"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
+#, fuzzy
+msgid "Frame size"
+msgstr "ЧаÑÑаÑа кадÑаÑ"
-#: modules/misc/inhibit/xdg.c:35
-msgid "XDG-screensaver"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
+#, fuzzy
+msgid "px"
+msgstr " пÑкÑелÑÑ"
-#: modules/misc/inhibit/xdg.c:36
-msgid "XDG screen saver inhibition"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "ЧаÑÑаÑа"
-#: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
-msgid "X Screensaver disabler"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:204
+msgid "Set up media sources to stream"
msgstr ""
-#: modules/misc/logger.c:118
-msgid "Log format"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
+msgid "Destination Setup"
+msgstr "Ðалада вÑвадÑ"
-#: modules/misc/logger.c:120
-msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
-"\"."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
+#, fuzzy
+msgid "Select destinations to stream to"
+msgstr "ÐÑбеÑÑÑе паÑок"
-#: modules/misc/logger.c:124
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
msgid ""
-"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
-"and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
+"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
+"with transcoding that the format is compatible with the method used."
msgstr ""
+"ÐадайÑе паÑÑабÑемÑÑ ÑлÑÑ
Ñ Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°ÑÑÐ½Ð½Ñ Ñ Ð¼ÐµÑÐ°Ð´Ñ ÑÑанÑлÑÑÑÑ. ÐеÑаканайÑеÑÑ Ñ "
+"ÑÑм, ÑÑо пÑÑ Ð¿ÐµÑÐ°ÐºÐ°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑаÑÐ¼Ð°Ñ ÑÑмÑÑÑалÑÐ½Ñ Ð· вÑбÑанÑм меÑадам."
-#: modules/misc/logger.c:128
-msgid "Syslog facility"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209
+msgid "New destination"
+msgstr "ÐÐ¾Ð²Ñ ÑлÑÑ
назнаÑÑннÑ"
-#: modules/misc/logger.c:129
-msgid ""
-"Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
-"are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:211
+msgid "Display locally"
+msgstr "ÐÑайгÑаваÑÑ Ð»Ð°ÐºÐ°Ð»Ñна"
-#: modules/misc/logger.c:157
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
#, fuzzy
-msgid "Verbosity"
-msgstr "ШмаÑÑлоÑнаÑÑÑ"
+msgid "Transcoding Options"
+msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð´Ñ Ð¿ÐµÑакадаваннÑ"
-#: modules/misc/logger.c:158
-msgid ""
-"Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
-"--verbose."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
+#, fuzzy
+msgid "Select and choose transcoding options"
+msgstr "ÐпÑÑÑ ÑÑанÑлÑÑÑÑ Ñ Ð¿ÐµÑакадаваннÑ"
-#: modules/misc/logger.c:162
-msgid "Logging"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
+msgid "Activate Transcoding"
+msgstr "УклÑÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑакадаванне"
-#: modules/misc/logger.c:163
-msgid "File logging"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
+msgid "Option Setup"
+msgstr "Ðаладжванне паÑамеÑÑаÑ"
-#: modules/misc/logger.c:169
-msgid "Log filename"
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
+msgid "Set up any additional options for streaming"
msgstr ""
-#: modules/misc/logger.c:169
-msgid "Specify the log filename."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "ÐнÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ"
-#: modules/misc/lua/vlc.c:56
-msgid "Lua interface"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
+msgid "Stream all elementary streams"
+msgstr "ÐÑводзÑÑÑ ÑÑе ÑлеменÑаÑнÑÑ Ð¿Ð°ÑокÑ"
-#: modules/misc/lua/vlc.c:57
-msgid "Lua interface module to load"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:220
+msgid "Generated stream output string"
+msgstr "Радок вÑÐ²Ð°Ð´Ñ Ð¿Ð°ÑокÑ, ÑÐºÑ Ð³ÐµÐ½ÐµÑÑеÑÑа"
-#: modules/misc/lua/vlc.c:59
-msgid "Lua interface configuration"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
+msgid " %"
+msgstr " %"
-#: modules/misc/lua/vlc.c:60
-msgid ""
-"Lua interface configuration string. Format is: '[\""
-"\"] = { = , ...}, ...'."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
+msgid "Output module:"
+msgstr "ÐодÑÐ»Ñ Ð²ÑвадÑ:"
-#: modules/misc/lua/vlc.c:65
-msgid "Lua Interface Module"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
+msgid "Visualization:"
+msgstr "ÐÑзÑалÑзаÑÑÑ:"
-#: modules/misc/lua/vlc.c:66
-msgid "Interfaces implemented using lua scripts"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
+msgid "Enable Time-Stretching audio"
+msgstr "Ðмена Ñ
ÑÑкаÑÑÑ Ð³ÑкÑ"
-#: modules/misc/lua/vlc.c:84
-msgid "Lua Meta Fetcher"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
+msgid "Dolby Surround:"
+msgstr "Dolby Surround:"
-#: modules/misc/lua/vlc.c:85
-msgid "Fetch meta data using lua scripts"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
+msgid "Replay gain mode:"
+msgstr "Ð ÑжÑм вÑÑаÑноÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð³ÑÑнаÑÑÑ:"
-#: modules/misc/lua/vlc.c:90
-msgid "Lua Meta Reader"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
+msgid "Headphone surround effect"
+msgstr "Surround-ÑÑÐµÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð²ÑÑнÑкаÑ"
-#: modules/misc/lua/vlc.c:91
-msgid "Read meta data using lua scripts"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:448
+msgid "Normalize volume to:"
+msgstr "ÐаÑмалÑзаваÑÑ Ð³ÑÑнаÑÑÑ Ð´Ð°:"
-#: modules/misc/lua/vlc.c:97
-msgid "Lua Playlist"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:450
+msgid "Preferred audio language:"
+msgstr "ÐаÑÑабÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð²Ð° аÑдÑÑ:"
-#: modules/misc/lua/vlc.c:98
-msgid "Lua Playlist Parser Interface"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:451
+msgid "Password:"
+msgstr "ÐаÑолÑ:"
-#: modules/misc/lua/vlc.c:103
-#, fuzzy
-msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
-msgstr "ÐодÑÐ»Ñ ÑнÑÑÑÑейÑа"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:452
+msgid "Username:"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑнÑка:"
-#: modules/misc/lua/vlc.c:110
-msgid "Lua Art"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:453
+msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
+msgstr "ÐаведамлÑÑÑ Ð½Ð° Last.fm пÑа Ñое, ÑÑо Ð²Ñ ÑлÑÑ
аеÑе"
-#: modules/misc/lua/vlc.c:111
-msgid "Fetch artwork using lua scripts"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:342
+msgid "Codecs"
+msgstr "ÐодÑкÑ"
-#: modules/misc/lua/vlc.c:116
-#, fuzzy
-msgid "Lua Extension"
-msgstr "Ðла&гÑÐ½Ñ Ñ Ð´Ð°Ð´Ð°ÑковÑÑ Ð¿ÑагÑамÑ"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:343
+msgid "x264 profile and level selection"
+msgstr "ÐÑÐ±Ð°Ñ Ð¿ÑоÑÑÐ»Ñ Ñ ÑзÑоÑÐ½Ñ x264"
-#: modules/misc/lua/vlc.c:122
-msgid "Lua SD Module"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:344
+msgid "x264 preset and tuning selection"
+msgstr "ÐÑÐ±Ð°Ñ Ð¿ÐµÑадÑÑÑаноÑÐºÑ Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´ x264"
-#: modules/misc/lua/vlc.c:132
-msgid "Freebox TV"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:345
+#, fuzzy
+msgid "Hardware-accelerated decoding"
+msgstr "ÐпаÑаÑнае дÑкадаванне"
-#: modules/misc/lua/vlc.c:138
-msgid "French TV"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
+msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
+msgstr "ÐгнаÑаванне ÑÑлÑÑÑа ÑаÑпакоÑÐºÑ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°Ñ H.264"
-#: modules/misc/notify/growl.m:97
-msgid "Growl Notification Plugin"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
+msgid "Video quality post-processing level"
+msgstr "ЯкаÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑапÑаÑоÑÐºÑ Ð²ÑдÑа"
-#: modules/misc/notify/growl.m:279
-msgid "Now playing"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
+msgid "Optical drive"
+msgstr "ÐпÑÑÑÐ½Ñ Ð´ÑÑк"
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:69
-msgid "Server"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
+msgid "Default optical device"
+msgstr "ÐÑÑлада па змаÑÑаннÑ"
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:70
-msgid ""
-"This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
-"notifications are sent locally."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
+msgid "Files"
+msgstr "ФайлÑ"
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:74
-msgid "Growl password on the Growl server."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
+msgid "Damaged or incomplete AVI file"
+msgstr "ÐÑÑ Ð°Ð´ÐºÑÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ñкоджанага AVI"
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:76
-msgid "Growl UDP port on the Growl server."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
+msgid "HTTP proxy URL"
+msgstr "HTTP-пÑокÑÑ"
-#: modules/misc/notify/growl_udp.c:82
-msgid "Growl UDP Notification Plugin"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357
+msgid "HTTP (default)"
+msgstr "HTTP (па змаÑÑаннÑ)"
-#: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
-msgid "Title format string"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
+msgid "RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr "RTP звеÑÑ
Ñ RTSP (TCP)"
-#: modules/misc/notify/msn.c:68
-msgid ""
-"Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
-"Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
+msgid "Live555 stream transport"
+msgstr "ТÑанÑпаÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾ÐºÑ Live555"
-#: modules/misc/notify/msn.c:75
-msgid "MSN Now-Playing"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
+msgid "Default caching policy"
+msgstr "ÐалÑÑÑка кÑÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð° змаÑÑаннÑ"
-#: modules/misc/notify/notify.c:48
-msgid "Timeout (ms)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:494
+msgid "Every "
+msgstr "з ÑнÑÑÑвалам "
-#: modules/misc/notify/notify.c:49
-msgid "How long the notification will be displayed "
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:497
+msgid "Separate words by | (without space)"
+msgstr "ÐадзÑлÑйÑе ÑÐ»Ð¾Ð²Ñ ÑÑмвалам \"|\" (без пÑабелаÑ)"
-#: modules/misc/notify/notify.c:54
-msgid "Notify"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:499
+msgid "Save recently played items"
+msgstr "ÐаÑ
оÑваÑÑ Ð°Ð¿Ð¾ÑнÑÑ Ð°Ð´ÐºÑÑÑÑÑ ÑайлÑ"
-#: modules/misc/notify/notify.c:55
-msgid "LibNotify Notification Plugin"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:500
+msgid "Activate updates notifier"
+msgstr "УклÑÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñа абнаÑленнÑ"
-#: modules/misc/notify/telepathy.c:68
-msgid ""
-"Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
-"- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
-"Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
-"Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
-"Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
-"$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
-"elapsed, $U Publisher, $V Volume"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:501
+msgid "Look and feel"
+msgstr "ÐÑаÑмленне Ñ Ð¿Ð°Ð²Ð¾Ð´Ð·ÑнÑ"
-#: modules/misc/notify/telepathy.c:81
-msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:502
+msgid "Use custom skin"
+msgstr "ÐнÑÑÑÑÐµÐ¹Ñ Ð· абалонкай"
-#: modules/misc/notify/xosd.c:67
-msgid "Flip vertical position"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504
+msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
+msgstr "ÐнÑÑÑÑÐµÐ¹Ñ VLC па змаÑÑаннÑ, пÑоÑÑÑ Ð²ÑглÑд"
-#: modules/misc/notify/xosd.c:68
-msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
+msgid "Use native style"
+msgstr "СÑандаÑÑÐ½Ñ Ð²ÑглÑд"
-#: modules/misc/notify/xosd.c:71
-msgid "Vertical offset"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:507
+msgid "Resize interface to video size"
+msgstr "ÐадганÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ ÑнÑÑÑÑейÑа пад Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ Ð²ÑдÑа"
-#: modules/misc/notify/xosd.c:72
-msgid ""
-"Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
-"pixels, defaults to 30 pixels)."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:508
+msgid "Show controls in full screen mode"
+msgstr "ÐанÑÐ»Ñ ÐºÑÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ Ð¿Ð¾ÑнаÑкÑаннÑм ÑÑжÑме"
-#: modules/misc/notify/xosd.c:76
-msgid "Shadow offset"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:509
+msgid "Pause playback when minimized"
+msgstr "ÐаÑза пÑÑ Ð·Ð³Ð¾ÑÑваннÑ"
-#: modules/misc/notify/xosd.c:77
-msgid ""
-"Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:510
+msgid "Show media change popup:"
msgstr ""
-#: modules/misc/notify/xosd.c:81
-msgid "Font used to display text in the XOSD output."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:511
+msgid "Start in minimal view mode"
+msgstr "ÐапÑÑкаÑÑ Ñ Ð¼ÑнÑмалÑнÑм вÑглÑдзе"
-#: modules/misc/notify/xosd.c:83
-msgid "Color used to display text in the XOSD output."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
+msgid "Force window style:"
+msgstr "СÑÑÐ»Ñ Ð²Ð¾ÐºÐ½Ð°Ñ:"
-#: modules/misc/notify/xosd.c:88
-msgid "XOSD interface"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
+msgid "Integrate video in interface"
+msgstr "УбÑдаваÑÑ Ð²ÑдÑа Ñ ÑнÑÑÑÑейÑ"
-#: modules/misc/osd/parser.c:51
-msgid "OSD configuration importer"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
+msgid "Show systray icon"
+msgstr "ÐнаÑок Ñ ÑÑÑÑÑмнÑм лаÑкÑ"
-#: modules/misc/osd/parser.c:57
-msgid "XML OSD configuration importer"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
+msgid "Skin resource file:"
+msgstr "Файл абалонкÑ:"
-#: modules/misc/playlist/export.c:50
-msgid "M3U playlist export"
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
+msgid "Operating System Integration"
msgstr ""
-#: modules/misc/playlist/export.c:56
-msgid "M3U8 playlist export"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
+msgid "File extensions association"
+msgstr "ÐÑÑвÑÐ·ÐºÑ ÑайлаÑ"
-#: modules/misc/playlist/export.c:62
-msgid "XSPF playlist export"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
+msgid "Set up associations..."
+msgstr "ÐаладзÑÑÑ Ð¿ÑÑвÑзкÑ..."
-#: modules/misc/playlist/export.c:68
-msgid "HTML playlist export"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
+#, fuzzy
+msgid "Playlist and Instances"
+msgstr "ÐнÑÑÑÑÐµÐ¹Ñ Ð°Ð½Ð°Ð»ÑзаÑаÑа плÑйлÑÑÑа на Lua"
-#: modules/misc/quartztext.c:81
-msgid "Name for the font you want to use"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
+msgid "Album art download policy:"
+msgstr "Ð ÑжÑм запампоÑÐºÑ Ð²Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ Ð°Ð»Ñбома:"
-#: modules/misc/quartztext.c:83 modules/misc/win32text.c:75
-msgid ""
-"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
-"video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
+msgid "Pause on the last frame of a video"
+msgstr "ÐаÑза на апоÑнÑм кадÑÑ Ð²ÑдÑа"
-#: modules/misc/quartztext.c:107
-msgid "Text renderer for Mac"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
+msgid "Allow only one instance"
+msgstr "ÐазволÑÑÑ ÑолÑÐºÑ Ð°Ð´Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð¿ÑÑ"
-#: modules/misc/quartztext.c:108
-msgid "CoreText font renderer"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
+msgid "Configure Media Library"
+msgstr "ÐаладзÑÑÑ Ð±ÑблÑÑÑÑÐºÑ Ð½Ð¾ÑÑбÑÑаÑ"
-#: modules/misc/rtsp.c:61
-msgid "RTSP host address"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:288
+msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
+msgstr "УклÑÑÑÑÑ ÑкÑаннÑÑ ÑндÑкаÑÑÑ"
-#: modules/misc/rtsp.c:63
-msgid ""
-"This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
-"Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
-"(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
-"To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:289
+msgid "Show media title on video start"
+msgstr "Ðазва вÑдÑаÑайла пÑÑ Ñго запÑÑкÑ"
-#: modules/misc/rtsp.c:68
-msgid "Maximum number of connections"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
+#, fuzzy
+msgid "Enable subtitles"
+msgstr "УклÑÑÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ \"СлаÑ\""
-#: modules/misc/rtsp.c:69
-msgid ""
-"This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
-"0 means no limit."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle Language"
+msgstr "Ðова ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
-#: modules/misc/rtsp.c:72
-msgid "MUX for RAW RTSP transport"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
+msgid "Default encoding"
+msgstr "ÐадоÑка па змаÑÑаннÑ"
-#: modules/misc/rtsp.c:74
-msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle effects"
+msgstr "ÐÑекÑÑ ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
+msgid "Add a shadow"
+msgstr "ÐадаÑÑ ÑенÑ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
+msgid "Add a background"
+msgstr "ÐадаÑÑ Ñон"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1325
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1363
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1373
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1374
+msgid " px"
+msgstr " пÑкÑелÑÑ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:346
+msgid "Accelerated video output (Overlay)"
+msgstr "ÐаÑкоÑÐ°Ð½Ñ Ð²Ñвад вÑдÑа (овеÑлÑй)"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:349
+msgid "DirectX"
+msgstr "DirectX"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:350
+msgid "Display device"
+msgstr "ÐÑÑлада адлÑÑÑÑаваннÑ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:351
+msgid "KVA"
+msgstr "KVA"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:355
+msgid "Deinterlacing"
+msgstr "ÐÑÑманне ÑеÑазÑадковаÑÑÑ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:356
+msgid "Force Aspect Ratio"
+msgstr "ÐÑÑмÑÑовае вÑкаÑÑÑÑанне ÑÑадноÑÑн бакоÑ"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:362
+msgid "vlc-snap"
+msgstr "vlc-snap"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
+msgid "1"
+msgstr "1"
-#: modules/misc/rtsp.c:76
-msgid ""
-"Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
-"to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
-"some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
-"The default is 5."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
+msgid "Stuff"
+msgstr "ÐаладÑ"
-#: modules/misc/rtsp.c:82
-msgid "RTSP VoD"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
+msgid "Edit settings"
+msgstr "Ð ÑдагаваÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´Ñ"
-#: modules/misc/rtsp.c:83
-msgid "RTSP VoD server"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
+msgid "Control"
+msgstr "ÐÑÑаванне"
-#: modules/misc/stats/stats.c:48
-msgid "Stats"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
+msgid "Run manually"
+msgstr "ÐапÑÑк ÑÑÑÑнÑÑ"
-#: modules/misc/stats/stats.c:49
-msgid "Stats encoder function"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
+msgid "Setup schedule"
+msgstr "СÑваÑÑÑÑ ÑаÑклад"
-#: modules/misc/stats/stats.c:54
-msgid "Stats decoder"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
+msgid "Run on schedule"
+msgstr "ÐапÑÑк па ÑаÑкладзе"
-#: modules/misc/stats/stats.c:55
-msgid "Stats decoder function"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
+msgid "Status"
+msgstr "СÑаÑÑÑ"
-#: modules/misc/stats/stats.c:60
-msgid "Stats demux"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
+msgid "P/P"
+msgstr "P/P"
-#: modules/misc/stats/stats.c:61
-msgid "Stats demux function"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
+msgid "Prev"
+msgstr "ÐапÑÑÑднÑ"
-#: modules/misc/svg.c:68
-msgid "SVG template file"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
+msgid "Add Input"
+msgstr "ÐадаÑÑ Ñвод"
-#: modules/misc/svg.c:69
-msgid ""
-"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
+msgid "Edit Input"
+msgstr "Ð ÑдагаваÑÑ Ñвод"
-#: modules/misc/win32text.c:59
-msgid "Filename for the font you want to use"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
+msgid "Clear List"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑÑ ÑпÑÑ"
-#: modules/misc/win32text.c:94
-msgid "Win32 font renderer"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
+msgid "Check for VLC updates"
+msgstr "ÐÑавеÑÑÑÑ Ð°Ð±Ð½Ð°ÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ VLC"
-#: modules/misc/xml/libxml.c:45
-msgid "XML Parser (using libxml2)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
+msgid "Launching an update request..."
+msgstr "ÐапÑÑк пÑаÑÑÑÑ Ð°Ð±Ð½Ð°ÑленнÑ..."
-#: modules/misc/xml/xtag.c:90
-msgid "Simple XML Parser"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to download it?"
+msgstr "ÐапампаваÑÑ?"
-#: modules/mmx/memcpy.c:46
-msgid "MMX memcpy"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1316
+msgid "Essential"
+msgstr "ÐÑноÑнÑÑ"
-#: modules/mmxext/memcpy.c:46
-msgid "MMX EXT memcpy"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1339
+msgid ">HHHHHH;#"
+msgstr ">HHHHHH;#"
-#: modules/mux/asf.c:57
-msgid "Title to put in ASF comments."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331
+msgid "Negate colors"
+msgstr "ÐнвеÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð»ÐµÑаÑ"
-#: modules/mux/asf.c:59
-msgid "Author to put in ASF comments."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1344
+msgid "Colors"
+msgstr "ÐолеÑÑ"
-#: modules/mux/asf.c:61
-msgid "Copyright string to put in ASF comments."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1345
+msgid "Interactive Zoom"
+msgstr "ÐнÑÑÑакÑÑÑнае павелÑÑÑнне"
-#: modules/mux/asf.c:62
-msgid "Comment"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351
+msgid "Angle"
+msgstr "ÐÑгал"
-#: modules/mux/asf.c:63
-msgid "Comment to put in ASF comments."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1355
+msgid "Black Slot"
+msgstr "ÐÑÑнаÑки"
-#: modules/mux/asf.c:65
-msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1376
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#: modules/mux/asf.c:66
-msgid "Packet Size"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1364
+msgid "full"
+msgstr "непÑазÑÑÑÑаÑÑÑ"
-#: modules/mux/asf.c:67
-msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
+msgid "none"
+msgstr "нÑÑога"
-#: modules/mux/asf.c:68
-msgid "Bitrate override"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1370
+msgid "Logo erase"
+msgstr "СÑÑÑанне"
-#: modules/mux/asf.c:69
-msgid ""
-"Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
-"Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
-"in bytes"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1375
+msgid "Mask"
+msgstr "ÐаÑка"
-#: modules/mux/asf.c:73
-msgid "ASF muxer"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1380
+msgid "Output Color Filtermode"
+msgstr "Ð ÑжÑм ÑÑлÑÑÑа колеÑÑ, ÑÐºÑ Ð²ÑводзÑÑÑа"
-#: modules/mux/asf.c:567
-msgid "Unknown Video"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1381
+msgid "Brightness (%)"
+msgstr "ЯÑкаÑÑÑ"
-#: modules/mux/avi.c:47
-msgid "AVI muxer"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383
+msgid "Mark analyzed Pixels"
+msgstr "ÐдзнаÑаÑÑ Ð°Ð½Ð°Ð»ÑзаванÑÑ Ð¿ÑкÑелÑ"
-#: modules/mux/dummy.c:45
-msgid "Dummy/Raw muxer"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1385
+msgid "Filter threshold (%)"
+msgstr "ÐаÑог ÑÑлÑÑÑа"
-#: modules/mux/mp4.c:46
-msgid "Create \"Fast Start\" files"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390
+msgid "Motion detect"
+msgstr "ÐÑÑÑкÑÐ°Ñ ÑÑÑ
Ñ"
-#: modules/mux/mp4.c:48
-msgid ""
-"Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
-"downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
-"downloading."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
+msgid "Anti-Flickering"
+msgstr "ÐÑÑманне мÑгÑеннÑ"
-#: modules/mux/mp4.c:58
-msgid "MP4/MOV muxer"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
+msgid "Soften"
+msgstr "ÐмÑкÑÑнне"
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:158
-msgid "DTS delay (ms)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397
+msgid "Spatial blur"
+msgstr "ÐÑаÑÑоÑавае ÑазмÑÑÑÑ"
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:50
-msgid ""
-"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
-"the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
-"inside the client decoder."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
+msgid "Mirror"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÑка"
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:55
-msgid "PES maximum size"
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
+msgid "Anaglyph 3D"
msgstr ""
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:56
-msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
+msgid "VLM configurator"
+msgstr "ÐанÑÑгÑÑаÑÐ°Ñ VLM"
-#: modules/mux/mpeg/ps.c:65
-msgid "PS muxer"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
+msgid "Media Manager Edition"
+msgstr "ÐопÑÑ Ð¿ÑайгÑавалÑнÑка"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
-msgid "Video PID"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
+msgid "Name:"
+msgstr "Ðазва:"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
-msgid ""
-"Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
-"the video."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
+msgid "Input:"
+msgstr "УваÑ
од:"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:101
-msgid "Audio PID"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
+msgid "Select Input"
+msgstr "ÐÑбÑаÑÑ ÑваÑ
од"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
-msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
+msgid "Output:"
+msgstr "ÐÑÑ
ад:"
+
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
+msgid "Select Output"
+msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð²ÑÑ
ад"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:103
-msgid "SPU PID"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
+msgid "Time Control"
+msgstr "ÐÑÑаванне ÑаÑам"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
-msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
+msgid "Mux Control"
+msgstr "ÐÑÑаванне мÑлÑÑÑплекÑаваннем"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:105
-msgid "PMT PID"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
+msgid "Muxer:"
+msgstr "ÐÑлÑÑÑплекÑаÑ:"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:106
-msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
+msgid "AAAA; "
+msgstr "AAAA; "
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
-msgid "TS ID"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
+msgid "Media Manager List"
+msgstr "СпÑÑ Ð¿ÑайгÑавалÑнÑка"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
-msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
-msgstr ""
+#~ msgid "Subtitles/OSD"
+#~ msgstr "СÑбÑÑÑÑÑ/ÑндÑкаÑÑÑ"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
-msgid "NET ID"
-msgstr ""
+#~ msgid "General Input"
+#~ msgstr "ÐгÑлÑнÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´Ñ ÑводÑ"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
-msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
+#~ "multicast UDP or RTP."
+#~ msgstr ""
+#~ "SAP вÑкаÑÑÑÑоÑваеÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð°Ð¿Ð°Ð²ÑÑÑÑÐ½Ð½Ñ Ð°Ð± паÑокаÑ
, ÑÑо паÑÑлаÑÑÑа пÑаз "
+#~ "multicast UDP або RTP."
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
-msgid "PMT Program numbers"
-msgstr ""
+#~ msgid "CPU features"
+#~ msgstr "ÐÑаблÑваÑÑÑ CPU"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
-msgid ""
-"Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
-"to be enabled."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme "
+#~ "care!"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐдклÑÑÑнне некаÑоÑÑÑ
ÑÑнкÑÑй паÑкаÑÑÐ½Ð½Ñ CPU. ÐÑÑога не зменÑвайÑе,ÐºÐ°Ð»Ñ Ð½Ðµ "
+#~ "валодаеÑе ÑÑмаÑÑкай."
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:116
-msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Chroma modules settings"
+#~ msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð´Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑÑ ÐºÐ¾Ð»ÐµÑнаÑÑÑ"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:117
-msgid ""
-"Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
-"be enabled."
-msgstr ""
+#~ msgid "These settings affect chroma transformation modules."
+#~ msgstr "ÐÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´Ñ ÑплÑваÑÑÑ Ð½Ð° модÑÐ»Ñ Ð¿ÐµÑаÑÑваÑÑÐ½Ð½Ñ ÑÑÐ³Ð½Ð°Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð»ÐµÑнаÑÑÑ."
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:120
-msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Packetizer modules settings"
+#~ msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð´Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐ°Ð²Ð°Ð»ÑнÑкаÑ"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:121
-msgid ""
-"Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
-"be enabled."
-msgstr ""
+#~ msgid "Encoders settings"
+#~ msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð´Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð°ÑаÑ"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:124
-msgid "Set PID to ID of ES"
-msgstr ""
+#~ msgid "Subtitle demuxer settings"
+#~ msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð´Ñ Ð´ÑмÑлÑÑÑплекÑаÑа ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:125
-msgid ""
-"Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
-"and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
-msgstr ""
+#~ msgid "No help available"
+#~ msgstr "Ðаведка недаÑÑÑпнаÑ"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:129
-msgid "Data alignment"
-msgstr ""
+#~ msgid "There is no help available for these modules."
+#~ msgstr "Ðаведка Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð´Ð·ÐµÐ½ÑÑ
модÑлÑÑ Ð½ÐµÐ´Ð°ÑÑÑпнаÑ."
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:130
-msgid ""
-"Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
-"might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
-msgstr ""
+#~ msgid "Quick &Open File..."
+#~ msgstr "Ð¥ÑÑка &адкÑÑÑÑ Ñайл..."
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:133
-msgid "Shaping delay (ms)"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Bookmarks"
+#~ msgstr "Ðа&кладкÑ"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:134
-msgid ""
-"Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
-"bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
-"especially for reference frames."
-msgstr ""
+#~ msgid "Fetch Information"
+#~ msgstr "ÐÑÑÑмаÑÑ ÑнÑаÑмаÑÑÑ"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:139
-msgid "Use keyframes"
-msgstr ""
+#~ msgid "Sort"
+#~ msgstr "СаÑÑаваÑÑ"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:140
-msgid ""
-"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
-"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
-"user is a worse case used when no reference frame is available. This "
-"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
-"the biggest frames in the stream."
-msgstr ""
+#~ msgid "Add to Media Library"
+#~ msgstr "ÐадаÑÑ Ñ Ð±ÑблÑÑÑÑÐºÑ Ð½Ð¾ÑÑбÑÑаÑ"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:147
-msgid "PCR interval (ms)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Advanced Open..."
+#~ msgstr "ÐадаÑÑ ÐºÑÑнÑÑÑ..."
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:148
-msgid ""
-"Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
-"milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Open Play&list..."
+#~ msgstr "ÐдкÑÑÑÑ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑ..."
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:152
-msgid "Minimum B (deprecated)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Search Filter"
+#~ msgstr "УвÑдзÑÑе ÑÑкÑÑ..."
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:153 modules/mux/mpeg/ts.c:156
-msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Services Discovery"
+#~ msgstr "&ÐнаÑ
оджанне ÑлÑжбаÑ"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:155
-msgid "Maximum B (deprecated)"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
+#~ "them."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐекаÑоÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð´Ð°ÑÑÑпнÑÑ, але cÑ
аванÑÑ.\n"
+#~ "ÐдзнаÑÑе \"ÐадаÑковÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ\", каб ÑбаÑÑÑÑ ÑÑ
."
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:159
-msgid ""
-"Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
-"the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
-"inside the client decoder."
-msgstr ""
+#~ msgid "Image clone"
+#~ msgstr "Ðланаванне"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:164
-msgid "Crypt audio"
-msgstr ""
+#~ msgid "Clone the image"
+#~ msgstr "ÐланаваÑÑ Ð²ÑдаÑÑÑ"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:165
-msgid "Crypt audio using CSA"
-msgstr ""
+#~ msgid "Magnification"
+#~ msgstr "ÐавелÑÑÑнне"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:166
-msgid "Crypt video"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Magnify a part of the video. You can select which part of the image "
+#~ "should be magnified."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐавелÑÑÑнне ÑаÑÑÐºÑ Ð²ÑдÑа. Ðожна вÑбÑаÑÑ Ð¿ÑÑнÑÑ ÑаÑÑÐºÑ Ð²ÑÑÐ²Ñ Ð´Ð»Ñ "
+#~ "павелÑÑÑннÑ."
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:167
-msgid "Crypt video using CSA"
-msgstr ""
+#~ msgid "\"Waves\" video distortion effect"
+#~ msgstr "ÐÑÐµÐºÑ ÑкажÑÐ½Ð½Ñ Ð²ÑдÑа \"Ñ
валÑ\""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:169
-msgid "CSA Key"
-msgstr ""
+#~ msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
+#~ msgstr "ÐÑÐµÐºÑ ÑкажÑÐ½Ð½Ñ Ð²ÑдÑа \"Ð²Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ ÑоÑнÑдзÑ\""
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:170
-msgid ""
-"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Image colors inversion"
+#~ msgstr "ÐнвеÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð»ÐµÑÐ°Ñ Ñ Ð²ÑÑве"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:177
-msgid "CSA Key in use"
-msgstr ""
+#~ msgid "Split the image to make an image wall"
+#~ msgstr "ÐддзÑлÑÑÑ Ð³ÑÑÑ Ð¼Ð°Ð»Ñнак Ð´Ð»Ñ \"ÑÑÑнÑ\" малÑнкаÑ"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:178
-msgid ""
-"CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
-"second/2 one."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
+#~ "The video gets split in parts that you must sort."
+#~ msgstr ""
+#~ "СÑваÑÑÑÑ Ð· вÑдÑа \"мазаÑка\".\n"
+#~ "ÐÑдÑа бÑдзе ÑазбÑÑа на кавалаÑкÑ, ÑкÑÑ Ð½ÐµÐ°Ð±Ñ
одна адÑаÑÑаваÑÑ."
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:181
-msgid "Packet size in bytes to encrypt"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
+#~ "Try changing the various settings for different effects"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐµÐºÑ ÑкажÑÐ½Ð½Ñ Ð²ÑдÑа \"ÐкÑÑÑленне межаÑ\".\n"
+#~ "ÐаÑпÑабÑйÑе змÑнÑÑÑ ÑознÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð°ÑÑÑÐ¼Ð°Ð½Ð½Ñ ÑознÑÑ
ÑÑекÑаÑ"
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:182
-msgid ""
-"Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
-"header from the value before encrypting."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
+#~ "white, except the parts that are of the color that you select in the "
+#~ "settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐµÐºÑ \"ÐÑлÑÑÑнне колеÑÑ\". УÑÑ Ð²ÑÑва ÑÑановÑÑÑа ÑоÑна-белай, за "
+#~ "вÑклÑÑÑннем ÑÑÑ
ÑаÑÑак, ÐºÐ¾Ð»ÐµÑ ÑкÑÑ
адпавÑдае колеÑÑ, Ð¿Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð°Ð¼Ñ Ñ "
+#~ "паÑамеÑÑаÑ
."
-#: modules/mux/mpeg/ts.c:191
-msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Choose which objects should print debug message"
+#~ msgstr "ÐÑÐ±Ð°Ñ Ð°Ð±'екÑаÑ, ÑкÑÑ Ð¿Ð°Ð²ÑÐ½Ð½Ñ Ð²ÑдаваÑÑ Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð´Ð»Ð°Ð´ÐºÑ"
-#: modules/mux/mpjpeg.c:47
-msgid "Multipart JPEG muxer"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "This is a ',' separated string, each object should be prefixed by a '+' "
+#~ "or a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers "
+#~ "to all objects. Objects can be referred to by their type or module name. "
+#~ "Rules applying to named objects take precedence over rules applying to "
+#~ "object types. Note that you still need to use -vvv to actually display "
+#~ "debug message."
+#~ msgstr ""
+#~ "У гÑÑÑм ÑÐ°Ð´ÐºÑ Ð¿Ñаз коÑÐºÑ Ð¿ÐµÑалÑÑваÑÑÑа аб'екÑÑ Ð· пÑÑÑÑкÑам '+' ÑÑ "
+#~ "'-' (ÑÑо ÑклÑÑае або адклÑÑае ÑÑ
). ÐлÑÑавое Ñлова \"all\" аÑ
оплÑвае ÑÑе "
+#~ "аб'екÑÑ. Ðа аб'екÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° ÑпаÑÑлаÑÑа па ÑÑÐ¿Ñ Ð°Ð±Ð¾ ÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑ. ÐÑавÑлÑ, "
+#~ "ÑкÑÑ Ð¿ÑÑмÑнÑÑÑÑа да найменнÑÑ
аб'екÑаÑ, болÑÑ Ð¿ÑÑÑÑÑÑÑÑнÑÑ, ÑÑм пÑавÑÐ»Ñ "
+#~ "Ð´Ð»Ñ ÑÑпаÑ. ÐаÑважÑе, ÑÑо Ð´Ð»Ñ ÑлаÑна адлÑÑÑÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð´Ð»Ð°Ð´ÐºÐ°Ð²ÑÑ
"
+#~ "паведамленнÑÑ ÑÑÑба пазнаÑÑÑÑ ÐºÐ»ÑÑ-vvv."
-#: modules/mux/ogg.c:51
-msgid "Ogg/OGM muxer"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "You can manually select a language for the interface. The system language "
+#~ "is auto-detected if \"auto\" is specified here."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ðова ÑнÑÑÑÑейÑа. ÐÐ°Ð»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð° знаÑÑнне \"аÑÑа\", Ñо бÑдзе "
+#~ "вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑа ÑÑÑÑÑÐ¼Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð²Ð°."
-#: modules/mux/wav.c:46
-msgid "WAV muxer"
-msgstr ""
+#~ msgid "Force mono audio"
+#~ msgstr "ÐÑÑмÑÑова ÑклÑÑÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð½Ð°"
-#: modules/packetizer/copy.c:47
-msgid "Copy packetizer"
-msgstr ""
+#~ msgid "This will force a mono audio output."
+#~ msgstr "ÐÑÐ±Ñ Ð³Ñк бÑдзе пÑайгÑаваÑÑа Ñ Ð¼Ð¾Ð½Ð°-ÑÑжÑме."
-#: modules/packetizer/dirac.c:87
-msgid "Dirac packetizer"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to "
+#~ "1024."
+#~ msgstr "УзÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð³ÑÑнаÑÑÑ Ð³ÑÐºÑ Ð¿Ð° змаÑÑаннÑ, Ñ Ð´ÑÑпазоне ад 0 да 1024."
-#: modules/packetizer/h264.c:56
-msgid "H.264 video packetizer"
-msgstr ""
+#~ msgid "Audio output frequency (Hz)"
+#~ msgstr "ЧаÑÑаÑа вÑÐ²Ð°Ð´Ñ Ð°ÑдÑÑ (ÐÑ)"
-#: modules/packetizer/mlp.c:48
-msgid "MLP/TrueHD parser"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "You can force the audio output frequency here. Common values are 0 "
+#~ "(undefined), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
+#~ msgstr ""
+#~ "ТÑÑ Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе зазнаÑÑÑÑ ÑаÑÑаÑÑ Ð´ÑÑкÑÑÑÑзаÑÑÑ Ð³ÑкÑ. ÐвÑÑайнÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÑннÑ: 0 "
+#~ "(не вÑзнаÑана), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
-#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
-msgid "MPEG4 audio packetizer"
-msgstr ""
+#~ msgid "High quality audio resampling"
+#~ msgstr "ÐÑÑакаÑкаÑÐ½Ð°Ñ Ð°Ð¿ÑаÑоÑка аÑдÑÑ"
-#: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
-msgid "MPEG4 video packetizer"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
+#~ "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
+#~ "resampling algorithm will be used instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑкаÑÑÑÑанне вÑÑакаÑкаÑнага алгаÑÑÑÐ¼Ñ Ð°Ð¿ÑаÑоÑÐºÑ Ð°ÑдÑÑ. ÐÑÑакаÑкаÑÐ½Ñ "
+#~ "алгаÑÑÑм можа моÑна загÑÑзÑÑÑ Ð¿ÑаÑÑÑаÑ, ÑÐ°Ð¼Ñ Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе адклÑÑÑÑÑ Ñго Ñ "
+#~ "вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑ Ð¿ÑоÑÑÑ Ð°Ð»Ð³Ð°ÑÑÑм."
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
-msgid "Sync on Intra Frame"
-msgstr ""
+#~ msgid "Audio output channels mode"
+#~ msgstr "Ð ÑжÑм ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð°Ñ Ð²ÑÐ²Ð°Ð´Ñ Ð³ÑкÑ"
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
-msgid ""
-"Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
-"instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
-msgstr ""
+#~ msgid "Audio visualizations "
+#~ msgstr "ÐÑзÑалÑзаÑÑÑ Ð°ÑдÑÑ"
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
-msgid "MPEG-I/II video packetizer"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "This file countains an optional CRL to prevent remove clients from using "
+#~ "revoked certificates in TLS sessions."
+#~ msgstr ""
+#~ "CRL Ñ Ð³ÑÑÑм Ñайле дазволÑÑÑ Ð¿ÑадÑÑ
ÑлÑÑÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑанне адклÑканÑÑ
"
+#~ "ÑеÑÑÑÑÑкаÑÐ°Ñ Ñ TLS-ÑеанÑаÑ
."
-#: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
-msgid "MPEG Video"
-msgstr ""
+#~ msgid "Control SAP flow"
+#~ msgstr "ÐÑÑаванне паÑокам SAP"
-#: modules/packetizer/vc1.c:51
-msgid "VC-1 packetizer"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
+#~ "always leave all these enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð´Ð°Ð·Ð²Ð°Ð»ÑÑÑÑ Ð²Ð°Ð¼ ÑклÑÑÑÑÑ ÑпеÑÑÑлÑнÑÑ Ð°Ð¿ÑÑмÑзаÑÑÑ "
+#~ "ÑÑнÑÑалÑнага пÑаÑÑÑаÑа. Ðе ваÑÑа адклÑÑаÑÑ ÑÑÑ ÑÑо-небÑдзÑ."
-#: modules/services_discovery/bonjour.c:55
-msgid "Bonjour services"
-msgstr ""
+#~ msgid "Memory copy module"
+#~ msgstr "ÐодÑÐ»Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑÑ"
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:372
-#, fuzzy
-msgid "My Videos"
-msgstr "ÐÑдÑа"
+#~ msgid ""
+#~ "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC "
+#~ "will select the fastest one supported by your hardware."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе вÑбÑаÑÑ, ÑÐºÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ ÐºÐ°Ð¿ÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ. Ðа "
+#~ "змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ VLC вÑбÑÑÑ ÑÐ°Ð¼Ñ Ñ
ÑÑÐºÑ Ð· ÑÑÑ
, ÑкÑÑ Ð¿Ð°Ð´ÑÑÑмлÑваÑÑÑа ваÑÑм "
+#~ "абÑÑалÑваннем."
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:374
-msgid "My Music"
-msgstr ""
+#~ msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
+#~ msgstr ""
+#~ "(ÐкÑпеÑÑменÑалÑÐ½Ð°Ñ ÑÑнкÑÑÑ) Ðе вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ ÐºÑÑаванне\n"
+#~ "на ÑзÑоÑÐ½Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑÐ¿Ñ (да кÑÑнÑÑ)."
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
-msgid "Picture"
-msgstr ""
+#~ msgid "Modules search path"
+#~ msgstr "ШлÑÑ
поÑÑÐºÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑÑ"
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:376
-msgid "My Pictures"
-msgstr ""
+#~ msgid "Data search path"
+#~ msgstr "ШлÑÑ
Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐºÑ Ð´Ð°Ð½ÑÑ
"
-#: modules/services_discovery/podcast.c:58
-msgid "Podcast URLs list"
-msgstr ""
+#~ msgid "Override the default data/share search path."
+#~ msgstr "ÐеÑадвÑзнаÑÐ°Ð½Ñ ÑлÑÑ
Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐºÑ Ð°Ð³ÑлÑнÑÑ
данÑÑ
"
-#: modules/services_discovery/podcast.c:59
-msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Allow only one running instance when started from file."
+#~ msgstr "ÐазволÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑк ÑолÑÐºÑ Ð°Ð´Ð½Ð¾Ð¹ копÑÑ, пÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÐºÑ Ð· Ñайла"
-#: modules/services_discovery/podcast.c:64
-msgid "Podcasts"
-msgstr ""
+#~ msgid "Leave fullscreen"
+#~ msgstr "ÐÑйÑÑÑ Ð· поÑнаÑкÑаннага ÑÑжÑмÑ"
-#: modules/services_discovery/sap.c:79
-msgid "SAP multicast address"
-msgstr ""
+#~ msgid "Increase scale factor."
+#~ msgstr "ÐавÑлÑÑÑÑÑ Ð¼Ð°ÑÑаб."
-#: modules/services_discovery/sap.c:80
-msgid ""
-"The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
-"However, you can specify a specific address."
-msgstr ""
+#~ msgid "Decrease scale factor."
+#~ msgstr "ÐменÑÑÑÑ Ð¼Ð°ÑÑаб."
-#: modules/services_discovery/sap.c:83
-msgid "IPv4 SAP"
-msgstr ""
+#~ msgid "Raise the interface above all other windows."
+#~ msgstr "ÐаднÑÑÑ ÑнÑÑÑÑÐµÐ¹Ñ Ð½Ð°Ð´ ÑÑÑÐ¼Ñ ÑнÑÑÐ¼Ñ Ð²Ð¾ÐºÐ½Ð°Ð¼Ñ."
-#: modules/services_discovery/sap.c:85
-msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
-msgstr ""
+#~ msgid "Hide interface"
+#~ msgstr "СÑ
аваÑÑ ÑнÑÑÑÑейÑ"
-#: modules/services_discovery/sap.c:86
-msgid "IPv6 SAP"
-msgstr ""
+#~ msgid "Lower the interface below all other windows."
+#~ msgstr "СÑ
аваÑÑ ÑнÑÑÑÑÐµÐ¹Ñ Ð¿Ð°Ð´ ÑнÑÑÐ¼Ñ Ð²Ð¾ÐºÐ½Ð°Ð¼Ñ."
-#: modules/services_discovery/sap.c:88
-msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
-msgstr ""
+#~ msgid "Display OSD menu on top of video output"
+#~ msgstr "ÐаказваÑÑ ÑкÑаннае Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð°Ð²ÐµÑÑ
вÑдÑаÑÑгналÑ"
-#: modules/services_discovery/sap.c:89
-msgid "IPv6 SAP scope"
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not display OSD menu on video output"
+#~ msgstr "Ðе паказваÑÑ ÑкÑаннае Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° вÑдÑаÑÑгнале"
-#: modules/services_discovery/sap.c:91
-msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
+#~ msgstr "Ðе паказваÑÑ ÑкÑаннае Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð°Ð²ÐµÑÑ
вÑдÑаÑÑгналÑ"
-#: modules/services_discovery/sap.c:92
-msgid "SAP timeout (seconds)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Highlight widget on the right"
+#~ msgstr "ÐадÑвÑÑÑÑÑ ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ ÑнÑÑÑÑейÑа ÑпÑава"
-#: modules/services_discovery/sap.c:94
-msgid ""
-"Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
-msgstr ""
+#~ msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
+#~ msgstr "ÐадÑвÑÑÑÑÑ Ñ ÑкÑаннÑм Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ ÑнÑÑÑÑейÑа ÑпÑава"
-#: modules/services_discovery/sap.c:96
-msgid "Try to parse the announce"
-msgstr ""
+#~ msgid "Highlight widget on the left"
+#~ msgstr "ÐадÑвÑÑÑÑÑ ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ ÑнÑÑÑÑейÑа злева"
-#: modules/services_discovery/sap.c:98
-msgid ""
-"This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
-"all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
-msgstr ""
+#~ msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
+#~ msgstr "ÐадÑвÑÑÑÑÑ Ñ ÑкÑаннÑм Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ ÑнÑÑÑÑейÑа злева"
-#: modules/services_discovery/sap.c:101
-msgid "SAP Strict mode"
-msgstr ""
+#~ msgid "Highlight widget on top"
+#~ msgstr "ÐадÑвÑÑÑÑÑ ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ ÑнÑÑÑÑейÑа ÑвеÑÑе"
-#: modules/services_discovery/sap.c:103
-msgid ""
-"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
-"announcements."
-msgstr ""
+#~ msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
+#~ msgstr "ÐадÑвÑÑÑÑÑ Ñ ÑкÑаннÑм Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ ÑнÑÑÑÑейÑа ÑвеÑÑе"
-#: modules/services_discovery/sap.c:105
-msgid "Use SAP cache"
-msgstr ""
+#~ msgid "Highlight widget below"
+#~ msgstr "ÐадÑвÑÑÑÑÑ ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ ÑнÑÑÑÑейÑа ÑнÑзе"
-#: modules/services_discovery/sap.c:107
-msgid ""
-"This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
-"time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
-msgstr ""
+#~ msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
+#~ msgstr "ÐадÑвÑÑÑÑÑ Ñ ÑкÑаннÑм Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ ÑнÑÑÑÑейÑа ÑнÑзе"
-#: modules/services_discovery/sap.c:121
-msgid "Network streams (SAP)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Select current widget"
+#~ msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð±ÑгÑÑÑ ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ ÑнÑÑÑÑейÑа"
-#: modules/services_discovery/sap.c:149
-msgid "SDP Descriptions parser"
-msgstr ""
+#~ msgid "Selecting current widget performs the associated action."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÑ Ð²ÑбаÑÑ Ð±ÑгÑÑага ÑлеменÑа ÑнÑÑÑÑейÑа ажÑÑÑÑÑлÑеÑÑа адпаведнае дзеÑнне."
-#: modules/services_discovery/sap.c:894 modules/services_discovery/sap.c:898
-msgid "Session"
-msgstr ""
+#~ msgid "CPU"
+#~ msgstr "CPU"
-#: modules/services_discovery/sap.c:894
-msgid "Tool"
-msgstr ""
+#~ msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
+#~ msgstr "ÐÑкÑмоÑкаÑ"
-#: modules/services_discovery/sap.c:898
-msgid "User"
-msgstr ""
+#~ msgid "Aspect-ratio"
+#~ msgstr "СÑадноÑÑÐ½Ñ Ð±Ð°ÐºÐ¾Ñ"
+
+#~ msgid "3D Now! memcpy"
+#~ msgstr "3D Now! memcpy"
+
+#~ msgid "Capture format (default s16l)"
+#~ msgstr "ФаÑÐ¼Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑ (па змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ s16l)"
-#: modules/services_discovery/udev.c:45 modules/services_discovery/udev.c:87
-#, fuzzy
-msgid "Video capture"
-msgstr "ÐÑдÑакодÑкÑ"
+#~ msgid "Capture format of audio stream."
+#~ msgstr "ФаÑÐ¼Ð°Ñ Ð·Ð°Ñ
Ð¾Ð¿Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÑÐ¾ÐºÑ Ð³ÑкÑ."
-#: modules/services_discovery/udev.c:46
-msgid "Video capture (Video4Linux)"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
+#~ "available, they will be listed in the vlc debug output. To select "
+#~ "hw:0,1 , use alsa://hw:0,1 ."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐ»Ñ Ð²ÑбаÑÑ Ð¿ÑÑÐ»Ð°Ð´Ñ ÑÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð³ÑÐºÑ Ð¿Ð° змаÑÑаннÑ, вÑкаÑÑÑÑоÑвайÑе alsa://. ÐÐ°Ð»Ñ "
+#~ "vlc вÑÑвÑÑÑ Ð½ÐµÐºÐ°Ð»ÑÐºÑ Ð¿ÑÑлад, ÑÐ½Ñ Ð±ÑдÑÑÑ Ð¿ÐµÑалÑÑÐ°Ð½Ñ Ñ Ð´Ð°Ð¿Ð°Ð¼Ð¾Ð¶Ð½ÑÑ
"
+#~ "паведамленнÑÑ
. ÐÐ»Ñ Ð²ÑбаÑÑ hw:0,1 ÑжÑвайÑе alsa:// hw:0,1 . "
-#: modules/services_discovery/udev.c:54 modules/services_discovery/udev.c:89
-#, fuzzy
-msgid "Audio capture"
-msgstr "ÐÑдÑÑкодÑкÑ"
+#~ msgid "PCM U8"
+#~ msgstr "PCM U8"
-#: modules/services_discovery/udev.c:55
-msgid "Audio capture (ALSA)"
-msgstr ""
+#~ msgid "PCM S8"
+#~ msgstr "PCM S8"
-#: modules/services_discovery/udev.c:63 modules/services_discovery/udev.c:64
-#: modules/services_discovery/udev.c:90
-msgid "Discs"
-msgstr ""
+#~ msgid "GSM Audio"
+#~ msgstr "GSM-аÑдÑÑ"
-#: modules/services_discovery/udev.c:585
-#, fuzzy
-msgid "CD"
-msgstr "be"
+#~ msgid "PCM U16 LE"
+#~ msgstr "PCM U16 LE"
-#: modules/services_discovery/udev.c:589
-msgid "Blu-Ray"
-msgstr ""
+#~ msgid "PCM S16 LE"
+#~ msgstr "PCM S16 LE"
-#: modules/services_discovery/udev.c:591
-msgid "HD DVD"
-msgstr ""
+#~ msgid "PCM U16 BE"
+#~ msgstr "PCM U16 BE"
-#: modules/services_discovery/udev.c:598
-msgid "Unknown type"
-msgstr ""
+#~ msgid "PCM S16 BE"
+#~ msgstr "PCM S16 BE"
-#: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:65
-#: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:64
-msgid "Universal Plug'n'Play"
-msgstr ""
+#~ msgid "PCM U24 LE"
+#~ msgstr "PCM U24 LE"
-#: modules/stream_filter/decomp.c:54
-msgid "Decompression"
-msgstr ""
+#~ msgid "PCM S24 LE"
+#~ msgstr "PCM S24 LE"
-#: modules/stream_filter/rar.c:47
-msgid "Uncompressed RAR"
-msgstr ""
+#~ msgid "PCM U24 BE"
+#~ msgstr "PCM U24 BE"
-#: modules/stream_filter/record.c:49
-msgid "Internal stream record"
-msgstr ""
+#~ msgid "PCM S24 BE"
+#~ msgstr "PCM S24 BE"
-#: modules/stream_out/autodel.c:46
-msgid "Autodel"
-msgstr ""
+#~ msgid "PCM U32 LE"
+#~ msgstr "PCM U32 LE"
-#: modules/stream_out/autodel.c:47
-msgid "Automatically add/delete input streams"
-msgstr ""
+#~ msgid "PCM S32 LE"
+#~ msgstr "PCM S32 LE"
-#: modules/stream_out/bridge.c:43
-msgid ""
-"Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
-"this stream later."
-msgstr ""
+#~ msgid "PCM U32 BE"
+#~ msgstr "PCM U32 BE"
-#: modules/stream_out/bridge.c:46
-msgid "Destination bridge-in name"
-msgstr ""
+#~ msgid "PCM S32 BE"
+#~ msgstr "PCM S32 BE"
-#: modules/stream_out/bridge.c:48
-msgid ""
-"Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
-"in at a time, you can discard this option."
-msgstr ""
+#~ msgid "PCM F32 LE"
+#~ msgstr "PCM F32 LE"
-#: modules/stream_out/bridge.c:52
-msgid ""
-"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
-"this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
-"need to raise caching values."
-msgstr ""
+#~ msgid "PCM F32 BE"
+#~ msgstr "PCM F32 BE"
-#: modules/stream_out/bridge.c:56
-msgid "ID Offset"
-msgstr ""
+#~ msgid "PCM F64 LE"
+#~ msgstr "PCM F64 LE"
-#: modules/stream_out/bridge.c:57
-msgid ""
-"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
-"IDs bridge_in will register."
-msgstr ""
+#~ msgid "PCM F64 BE"
+#~ msgstr "PCM F64 BE"
-#: modules/stream_out/bridge.c:60
-msgid "Name of current instance"
-msgstr ""
+#~ msgid "BluRay"
+#~ msgstr "BluRay"
-#: modules/stream_out/bridge.c:62
-msgid ""
-"Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
-"at a time, you can discard this option."
-msgstr ""
+#~ msgid "dc1394 input"
+#~ msgstr "Увод з dc1394"
-#: modules/stream_out/bridge.c:65
-msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
-msgstr ""
+#~ msgid "Refresh list"
+#~ msgstr "ÐбнавÑÑÑ ÑпÑÑ"
-#: modules/stream_out/bridge.c:67
-msgid ""
-"If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
-"if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
-"configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
-"placeholder streams should have the same format. "
-msgstr ""
+#~ msgid "Coffee pot control"
+#~ msgstr "ÐÑÑаванне кававаÑкай"
-#: modules/stream_out/bridge.c:72
-msgid "Placeholder delay"
-msgstr ""
+#~ msgid "Teapot"
+#~ msgstr "ÐмбÑÑк"
-#: modules/stream_out/bridge.c:74
-msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
-msgstr ""
+#~ msgid "The server is a teapot. You can't brew coffee with a teapot."
+#~ msgstr "ÐÑÑÑ ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð·'ÑÑлÑеÑÑа ÑмбÑÑкам. ÐваÑÑÑÑ ÐºÐ°Ð²Ñ Ñ ÑмбÑÑÐºÑ Ð½ÐµÐ»Ñга."
-#: modules/stream_out/bridge.c:76
-msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
-msgstr ""
+#~ msgid "Coffee pot"
+#~ msgstr "ÐававаÑка"
-#: modules/stream_out/bridge.c:78
-msgid ""
-"If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
-"only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
-"the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
-"frames in the streams."
-msgstr ""
+#~ msgid "The pot failed to brew coffee (server error %u)."
+#~ msgstr "ÐваÑÑÑÑ ÐºÐ°Ð²Ñ Ð½Ðµ ÑдалоÑÑ (памÑлка ÑеÑвеÑа %u)."
-#: modules/stream_out/bridge.c:92
-msgid "Bridge"
-msgstr ""
+#~ msgid "Coffee is ready."
+#~ msgstr "Ðава гаÑова"
-#: modules/stream_out/bridge.c:93
-msgid "Bridge stream output"
-msgstr ""
+#~ msgid "You can use a custom User agent or use a known one"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе зазнаÑÑÑÑ Ð°Ð´Ð²Ð¾Ð»ÑÐ½Ñ Ñадок User-Agent або ÑвеÑÑÑ Ð°Ð´Ð·Ñн з вÑдомÑÑ
"
-#: modules/stream_out/bridge.c:95
-msgid "Bridge out"
-msgstr ""
+#~ msgid "Auto Connection"
+#~ msgstr "ÐÑÑамаÑÑÑнае злÑÑÑнне"
-#: modules/stream_out/bridge.c:108
-msgid "Bridge in"
-msgstr ""
+#~ msgid "Advertise with Bonjour"
+#~ msgstr "Ðаведамленне Bonjour"
-#: modules/stream_out/description.c:54
-msgid "Description stream output"
-msgstr ""
+#~ msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+#~ msgstr "ÐаведамлÑÑÑ Ð¿Ñа паÑок з дапамогай пÑаÑакола Bonjour."
-#: modules/stream_out/display.c:42
-msgid "Enable/disable audio rendering."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting "
+#~ "for an incoming connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐадклÑÑаÑÑа да аддаленага пÑнкÑа пÑÑзнаÑÑÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑÑ Ñаго, каб ÑакаÑÑ "
+#~ "ÑваÑ
однага злÑÑÑннÑ."
-#: modules/stream_out/display.c:44
-msgid "Enable/disable video rendering."
-msgstr ""
+#~ msgid "RTMP stream output"
+#~ msgstr "ÐÑвад RTMP-паÑокÑ"
-#: modules/stream_out/display.c:46
-msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
-msgstr ""
+#~ msgid "RTMP"
+#~ msgstr "RTMP"
-#: modules/stream_out/display.c:55
-msgid "Display stream output"
-msgstr ""
+#~ msgid "PVR video device"
+#~ msgstr "ÐÑдÑапÑÑлада PVR"
-#: modules/stream_out/duplicate.c:44
-msgid "Duplicate stream output"
-msgstr ""
+#~ msgid "PVR radio device"
+#~ msgstr "РадÑÑпÑÑлада PVR"
-#: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
-msgid "Output access method"
-msgstr ""
+#~ msgid "Norm"
+#~ msgstr "СÑандаÑÑ"
-#: modules/stream_out/es.c:43
-msgid "This is the default output access method that will be used."
-msgstr ""
+#~ msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
+#~ msgstr "СÑандаÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾ÐºÑ (аÑÑамаÑÑÑна, SECAM, PAL ÑÑ NTSC)."
-#: modules/stream_out/es.c:45
-msgid "Audio output access method"
-msgstr ""
+#~ msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+#~ msgstr "ШÑÑÑÐ½Ñ Ð¿Ð°ÑокÑ, ÑÐºÑ Ð·Ð°Ñ
оплÑваеÑÑа (-1 Ð´Ð»Ñ Ð°ÑÑавÑзнаÑÑннÑ)."
-#: modules/stream_out/es.c:47
-msgid "This is the output access method that will be used for audio."
-msgstr ""
+#~ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+#~ msgstr "ÐÑÑÑÐ½Ñ Ð¿Ð°ÑокÑ, ÑÐºÑ Ð·Ð°Ñ
оплÑваеÑÑа (-1 Ð´Ð»Ñ Ð°ÑÑавÑзнаÑÑннÑ)."
-#: modules/stream_out/es.c:48
-msgid "Video output access method"
-msgstr ""
+#~ msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
+#~ msgstr "ЧаÑÑаÑа заÑ
Ð¾Ð¿Ñ (Ñ ÐºÐÑ), ÐºÐ°Ð»Ñ Ð¼Ð°Ð³ÑÑма змÑненне."
-#: modules/stream_out/es.c:50
-msgid "This is the output access method that will be used for video."
-msgstr ""
+#~ msgid "Framerate"
+#~ msgstr "ЧаÑÑаÑа кадÑаÑ"
-#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
-msgid "Output muxer"
-msgstr ""
+#~ msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ЧаÑÑаÑа кадÑÐ°Ñ Ð·Ð°Ñ
опÑ, ÐºÐ°Ð»Ñ Ð¼Ð°Ð³ÑÑма пÑÑмÑненне (-1 Ð´Ð»Ñ Ð°ÑÑавÑзнаÑÑннÑ)."
-#: modules/stream_out/es.c:54
-msgid "This is the default muxer method that will be used."
-msgstr ""
+#~ msgid "Key interval"
+#~ msgstr "ÐнÑÑÑвал клÑÑавÑÑ
кадÑаÑ"
-#: modules/stream_out/es.c:55
-msgid "Audio output muxer"
-msgstr ""
+#~ msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
+#~ msgstr "ÐнÑÑÑвал памÑж клÑÑавÑÐ¼Ñ ÐºÐ°Ð´ÑÐ°Ð¼Ñ (-1 Ð´Ð»Ñ Ð°ÑÑавÑзнаÑÑннÑ)."
-#: modules/stream_out/es.c:57
-msgid "This is the muxer that will be used for audio."
-msgstr ""
+#~ msgid "B Frames"
+#~ msgstr "B-кадÑÑ"
-#: modules/stream_out/es.c:58
-msgid "Video output muxer"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
+#~ "number of B-Frames."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÑ ÑклÑÑÑÐ½Ð½Ñ Ð³ÑÑага паÑамеÑÑа бÑдÑÑÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑа B-кадÑÑ. ÐазнаÑÑе "
+#~ "колÑкаÑÑÑ B-кадÑаÑ."
-#: modules/stream_out/es.c:60
-msgid "This is the muxer that will be used for video."
-msgstr ""
+#~ msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
+#~ msgstr "ÐÑÑÑÑÐ¹Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑкаÑÑÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ (-1 - па змаÑÑаннÑ)."
-#: modules/stream_out/es.c:62
-msgid "Output URL"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bitrate peak"
+#~ msgstr "ÐÑÐºÐ°Ð²Ñ Ð±ÑÑÑÑйÑ"
-#: modules/stream_out/es.c:64
-msgid "This is the default output URI."
-msgstr ""
+#~ msgid "Peak bitrate in VBR mode."
+#~ msgstr "ÐÑÐºÐ°Ð²Ñ Ð±ÑÑÑÑÐ¹Ñ Ñ ÑÑжÑме VBR."
-#: modules/stream_out/es.c:65
-msgid "Audio output URL"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
+#~ msgstr "Ð ÑжÑм бÑÑÑÑйÑа Ð´Ð»Ñ Ð²ÑкаÑÑÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ (VBR ÑÑ CBR)."
-#: modules/stream_out/es.c:67
-msgid "This is the output URI that will be used for audio."
-msgstr ""
+#~ msgid "Audio bitmask"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐ°Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð°Ñка аÑдÑÑ"
-#: modules/stream_out/es.c:68
-msgid "Video output URL"
-msgstr ""
+#~ msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
+#~ msgstr "ÐÑÑÐ°Ð²Ð°Ñ Ð¼Ð°Ñка, Ð´Ð»Ñ Ð²ÑкаÑÑÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð°ÑдÑÑÑаÑÑкай каÑÑÑ."
-#: modules/stream_out/es.c:70
-msgid "This is the output URI that will be used for video."
-msgstr ""
+#~ msgid "Audio volume (0-65535)."
+#~ msgstr "ÐÑÑнаÑÑÑ Ð°ÑдÑÑ (0-65535)."
-#: modules/stream_out/es.c:79
-msgid "Elementary stream output"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ðанал каÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑкаÑÑÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ (звÑÑайна 0=пÑÑÑмнÑк, 1=кампазÑÑнÑ, 2=s-"
+#~ "video)"
-#: modules/stream_out/es.c:85
-msgid "Generic"
-msgstr ""
+#~ msgid "SECAM"
+#~ msgstr "SECAM"
-#: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
-#, c-format
-msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
-msgstr ""
+#~ msgid "PAL"
+#~ msgstr "PAL"
-#: modules/stream_out/gather.c:44
-msgid "Gathering stream output"
-msgstr ""
+#~ msgid "NTSC"
+#~ msgstr "NTSC"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
-msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
-msgstr ""
+#~ msgid "vbr"
+#~ msgstr "VBR"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
-msgid "Sample aspect ratio"
-msgstr ""
+#~ msgid "cbr"
+#~ msgstr "CBR"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
-msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
-msgstr ""
+#~ msgid "PVR"
+#~ msgstr "PVR"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
-msgid "Video filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
+#~ msgstr "Увод з каÑÑÑ, ÑÐºÐ°Ñ Ð´ÑкадÑе IVTV MPEG"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
-msgid "Video filters will be applied to the video stream."
-msgstr ""
+#~ msgid "Default SWF Referrer URL"
+#~ msgstr "ÐдÑÐ°Ñ SWF Ð´Ð»Ñ ÑпаÑÑлкÑ"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
-msgid "Image chroma"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
+#~ "SWF file that contained the stream."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐдÑаÑ, ÑÐºÑ Ð·Ð¼ÑÑÑае паÑок SWF-Ñайла, ÑÑо пеÑадаеÑÑа Ñ ÑкаÑÑÑ ÑпаÑÑÐ»ÐºÑ Ð¿ÑÑ "
+#~ "падклÑÑÑÐ½Ð½Ñ Ð´Ð° ÑеÑвеÑа."
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
-msgid ""
-"Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
-"Alphamask or Bluescreen video filter."
-msgstr ""
+#~ msgid "Default Page Referrer URL"
+#~ msgstr "ÐдÑÐ°Ñ ÑпаÑÑлаемай ÑÑаÑонкÑ"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
-msgid "Transparency"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is "
+#~ "the page housing the SWF file."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐдÑÐ°Ñ ÑÑаÑонкÑ, ÑÐºÐ°Ñ Ð±Ñдзе пÑадÑÑаÑлена ÑеÑвеÑÑ Ñк ÑпаÑÑлаемаÑ, гÑÑа "
+#~ "знаÑÑÑÑ ÑÑаÑонка, дзе ÑазмеÑÑÐ°Ð½Ñ Ñайл SWF."
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
-msgid "Transparency of the mosaic picture."
-msgstr ""
+#~ msgid "RTMP input"
+#~ msgstr "Увод з RTMP"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:104
-#: modules/video_filter/rss.c:143
-msgid "X offset"
-msgstr ""
+#~ msgid "SFTP user name"
+#~ msgstr "ÐÐ¼Ñ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑнÑка"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
-msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
-msgstr ""
+#~ msgid "SFTP password"
+#~ msgstr "ÐаÑолÑ"
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:106
-#: modules/video_filter/rss.c:145
-msgid "Y offset"
-msgstr ""
+#~ msgid "Video device (Default: /dev/video0)."
+#~ msgstr "ÐÑдеапÑÑлада (Ðа змаÑÑаннÑ: /dev/video0)."
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
-msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
-msgstr ""
+#~ msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ШÑÑÑÐ½Ñ Ð¿Ð° пÑÑмÑÑÑ (-1: аÑÑамаÑÑÑнае вÑзнаÑÑнне, 0: знаÑÑнне дÑайвеÑа па "
+#~ "змаÑÑаннÑ)."
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
-msgid "Mosaic bridge"
-msgstr ""
+#~ msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÑÑÐ½Ñ Ð¿Ð° пÑÑмÑÑÑ (-1: аÑÑамаÑÑÑнае вÑзнаÑÑнне, 0: знаÑÑнне дÑайвеÑа па "
+#~ "змаÑÑаннÑ)."
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
-msgid "Mosaic bridge stream output"
-msgstr ""
+#~ msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ЧаÑÑаÑа кадÑÐ°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ñ
опÑ, ÐºÐ°Ð»Ñ Ð³ÑÑа магÑÑма (0: аÑÑамаÑÑÑнае вÑзнаÑÑнне)."
-#: modules/stream_out/raop.c:148
-msgid "Hostname or IP address of target device"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use libv4l2"
+#~ msgstr "ÐÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ libv4l2"
-#: modules/stream_out/raop.c:151
-msgid ""
-"Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
-"very loud."
-msgstr ""
+#~ msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
+#~ msgstr "ÐÑÑмÑÑовае вÑкаÑÑÑÑанне надбÑÐ´Ð¾Ð²Ñ libv4l2."
+
+#~ msgid "Backlight compensation."
+#~ msgstr "ÐампенÑаÑÑÑ Ð¿ÑÑ Ð·Ð´ÑмÑÑ ÑÑпÑаÑÑ ÑвÑÑла."
-#: modules/stream_out/raop.c:155
-msgid "Password for target device."
-msgstr ""
+#~ msgid "Tuner id"
+#~ msgstr "â пÑиÑмнÑка"
-#: modules/stream_out/raop.c:157
-msgid "Password file"
-msgstr ""
+#~ msgid "Tuner id (see debug output)."
+#~ msgstr "â пÑиÑмнÑка (гл. ÑÑзÑлÑÑÐ°Ñ Ð°Ð´Ð»Ð°Ð´ÐºÑ)."
-#: modules/stream_out/raop.c:158
-msgid "Read password for target device from file."
-msgstr ""
+#~ msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
+#~ msgstr "аÑн. мова (ÑолÑÐºÑ Ð°Ð½Ð°Ð»Ð°Ð³. ТÐ-пÑÑÑмнÑкÑ)"
-#: modules/stream_out/raop.c:161
-msgid "RAOP"
-msgstr ""
+#~ msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
+#~ msgstr "2-Ñ Ð¿ÑагÑама аÑдÑÑ (ÑолÑÐºÑ Ð°Ð½Ð°Ð»Ð°Ð³. ТÐ-пÑÑÑмнÑкÑ)"
-#: modules/stream_out/raop.c:162
-msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
-msgstr ""
+#~ msgid "Primary language left, Secondary language right"
+#~ msgstr "аÑн. мова злева, дад. мова ÑпÑава"
-#: modules/stream_out/record.c:50
-msgid "Destination prefix"
-msgstr ""
+#~ msgid "Video4Linux2"
+#~ msgstr "Video4Linux2"
-#: modules/stream_out/record.c:52
-msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
-msgstr ""
+#~ msgid "Video4Linux2 input"
+#~ msgstr "Увод з Video4Linux2"
-#: modules/stream_out/record.c:57
-msgid "Record stream output"
-msgstr ""
+#~ msgid "AltiVec memcpy"
+#~ msgstr "AltiVec memcpy"
-#: modules/stream_out/rtp.c:76
-msgid "This is the output URL that will be used."
-msgstr ""
+#~ msgid "ARM NEON audio format conversions"
+#~ msgstr "ÐеÑаÑÑваÑÑÐ½Ð½Ñ Ð°ÑдÑÑÑаÑмаÑÐ°Ñ Ð´Ð»Ñ ARM NEON"
-#: modules/stream_out/rtp.c:77
-msgid "SDP"
-msgstr ""
+#~ msgid "TCP port to use (default 12345)"
+#~ msgstr "TCP-поÑÑ (па змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ 12345)"
-#: modules/stream_out/rtp.c:79
-msgid ""
-"This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
-"session will be made available. You must use an url: http://location to "
-"access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
-"SDP to be announced via SAP."
-msgstr ""
+#~ msgid "Fixed point audio format conversions"
+#~ msgstr "ÐеÑаÑÑваÑÑÐ½Ð½Ñ Ð°ÑдÑÑÑаÑмаÑÑ Ð· ÑÑкÑаванай коÑкай"
-#: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:91
-msgid "SAP announcing"
-msgstr ""
+#~ msgid "Fixed-point audio mixer"
+#~ msgstr "ÐÑкÑÐ°Ñ Ð· ÑÑлалÑкавай аÑÑÑмеÑÑкай"
-#: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:92
-msgid "Announce this session with SAP."
-msgstr ""
+#~ msgid "Float32 audio mixer"
+#~ msgstr "ÐÑкÑÐ°Ñ Ð· аÑÑÑмеÑÑкай Float32"
-#: modules/stream_out/rtp.c:85
-msgid "Muxer"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed "
+#~ "in your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for "
+#~ "audio playback."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑбеÑÑÑе лÑк, ÑÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð°Ð´Ð¿Ð°Ð²Ñдае нÑÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ñай аÑдÑÑпÑÑÐ»Ð°Ð´Ñ Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ "
+#~ "\"ÐÑдÑÑпÑÑлада\". ÐÑÑа пÑÑлада бÑдзе вÑкаÑÑÑÑана па змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ "
+#~ "пÑайгÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°ÑдÑÑ."
-#: modules/stream_out/rtp.c:87
-msgid ""
-"This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
-"is to use no muxer (standard RTP stream)."
-msgstr ""
+#~ msgid "3 Front 2 Rear"
+#~ msgstr "3 пÑÑÑднÑÑ
2 заднÑÑ
"
-#: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:62
-msgid "Session name"
-msgstr ""
+#~ msgid "2 Front 2 Rear"
+#~ msgstr "2 пÑÑÑднÑÑ
2 заднÑÑ
"
-#: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:64
-msgid ""
-"This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
-"Descriptor)."
-msgstr ""
+#~ msgid "A/52 over S/PDIF"
+#~ msgstr "A/52 пÑаз S/PDIF"
-#: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:72
-msgid "Session description"
-msgstr ""
+#~ msgid "Open Sound System"
+#~ msgstr "Open Sound System"
-#: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:74
-msgid ""
-"This allows you to give a short description with details about the stream, "
-"that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
-msgstr ""
+#~ msgid "OSS DSP device"
+#~ msgstr "ÐÑÑлада DSP Ñ OSS"
-#: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:76
-msgid "Session URL"
-msgstr ""
+#~ msgid "Portaudio identifier for the output device"
+#~ msgstr "ÐдÑнÑÑÑÑкаÑÐ°Ñ Portaudio Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑÑÐ»Ð°Ð´Ñ Ð²ÑвадÑ"
-#: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:78
-msgid ""
-"This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
-"website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
-"(Session Descriptor)."
-msgstr ""
+#~ msgid "PORTAUDIO audio output"
+#~ msgstr "ÐÑвад гÑÐºÑ Ð¿Ñаз PORTAUDIO"
-#: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:81
-msgid "Session email"
-msgstr ""
+#~ msgid "5.1"
+#~ msgstr "5.1"
-#: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:83
-msgid ""
-"This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
-"announced in the SDP (Session Descriptor)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Default Audio Device"
+#~ msgstr "ÐÑдÑÑпÑÑлада па змаÑÑаннÑ"
-#: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:85
-msgid "Session phone number"
-msgstr ""
+#~ msgid "Win32 waveOut extension output"
+#~ msgstr "ÐÑвад аÑдÑÑ Ð¿Ñаз Win32 waveOut"
-#: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:87
-msgid ""
-"This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
-"be announced in the SDP (Session Descriptor)."
-msgstr ""
+#~ msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
+#~ msgstr "ÐÑдÑаÑÑлÑÑÑ FFmpeg Ð´Ð»Ñ Ð»ÑквÑдаÑÑÑ ÑеÑазÑадковаÑÑÑ"
-#: modules/stream_out/rtp.c:114
-msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
-msgstr ""
+#~ msgid "Low resolution decoding"
+#~ msgstr "ÐÑкадаванне з нÑзкÑм ÑазÑозненнем"
-#: modules/stream_out/rtp.c:115
-msgid "Audio port"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
+#~ "processing power"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑкадаваÑÑ ÑолÑÐºÑ Ð²Ð°ÑÑÑÐ½Ñ Ð²ÑдÑа з нÑзкÑм ÑазÑозненнем. ÐÑÑа паÑÑабÑе Ð¼ÐµÐ½Ñ "
+#~ "ÑÑÑÑÑÑаÑ."
-#: modules/stream_out/rtp.c:117
-msgid ""
-"This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
-msgstr ""
+#~ msgid "RealVideo library decoder"
+#~ msgstr "ÐÑÐºÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð±ÑблÑÑÑÑÐºÑ RealVideo"
-#: modules/stream_out/rtp.c:118
-msgid "Video port"
-msgstr ""
+#~ msgid "Direct MV prediction mode."
+#~ msgstr "Ð ÑжÑм пÑамога пÑÐ°Ð´ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÐµÐºÑаÑа ÑÑÑ
Ñ"
-#: modules/stream_out/rtp.c:120
-msgid ""
-"This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
-msgstr ""
+#~ msgid "RD based mode decision for B-frames"
+#~ msgstr "Ð ÑжÑм rate distortion (RD) Ð´Ð»Ñ B-кадÑаÑ"
-#: modules/stream_out/rtp.c:128
-msgid "RTP/RTCP multiplexing"
-msgstr ""
+#~ msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
+#~ msgstr "ÐпÑÑмÑзаÑÑÑ Ð°Ð±Ð¾Ð´Ð²ÑÑ
вÑÐ´Ð°Ñ Ð²ÐµÐºÑаÑÐ°Ñ ÑÑÑ
Ñ Ñ B-кадÑаÑ
"
-#: modules/stream_out/rtp.c:130
-msgid ""
-"This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
-"packets."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Tune the settings for a particular type of source or situation. "
+#~ "Overridden by user settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐаладжваÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð¿Ð°Ð´ канкÑÑÑÐ½Ñ Ð·ÑÑ
Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñок або ÑÑÑÑаÑÑÑ. "
+#~ "ÐеÑавÑзнаÑаеÑÑа паÑамеÑÑÐ°Ð¼Ñ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑнÑка."
-#: modules/stream_out/rtp.c:135
-msgid ""
-"Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
+#~ msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ Ð¿ÐµÑадÑÑÑаноÑÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð·ÑÑ
однÑÑ
паÑамеÑÑаÑ. ÐеÑавÑзнаÑаеÑÑа "
+#~ "паÑамеÑÑÐ°Ð¼Ñ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑнÑка."
-#: modules/stream_out/rtp.c:138
-msgid "Transport protocol"
-msgstr ""
+#~ msgid "fast"
+#~ msgstr "Ñ
ÑÑкÑ"
-#: modules/stream_out/rtp.c:140
-msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
-msgstr ""
+#~ msgid "normal"
+#~ msgstr "звÑÑайнÑ"
-#: modules/stream_out/rtp.c:144
-msgid ""
-"RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
-"master shared secret key."
-msgstr ""
+#~ msgid "slow"
+#~ msgstr "паволÑнÑ"
-#: modules/stream_out/rtp.c:159
-msgid "MP4A LATM"
-msgstr ""
+#~ msgid "all"
+#~ msgstr "ÑÑе"
-#: modules/stream_out/rtp.c:161
-msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
+#~ msgstr "ÐÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ Ð²ÑдÑаÑÑлÑÑÑ Ð¿Ð°Ð²Ð°ÑоÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑÑ ÑÑанÑÑаÑмаÑÑÑ"
-#: modules/stream_out/rtp.c:171
-msgid "RTP stream output"
-msgstr ""
+#~ msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
+#~ msgstr "| @name marq-marquee STRING . . наклаÑÑÑ STRING Ñ Ð²ÑдÑа"
-#: modules/stream_out/smem.c:60
-msgid "Video prerender callback"
-msgstr ""
+#~ msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
+#~ msgstr "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .зÑÑÑÑнне злева"
-#: modules/stream_out/smem.c:61
-msgid ""
-"Address of the video prerender callback functionthis function will set the "
-"buffer where render will be done"
-msgstr ""
+#~ msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
+#~ msgstr "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . зÑÑÑ
звеÑÑ
Ñ"
-#: modules/stream_out/smem.c:64
-msgid "Audio prerender callback"
-msgstr ""
+#~ msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
+#~ msgstr "| @name marq-position #. . . .кÑÑаванне адноÑнÑм ÑазмÑÑÑÑннем"
-#: modules/stream_out/smem.c:65
-msgid ""
-"Address of the audio prerender callback function.this function will set the "
-"buffer where render will be done"
-msgstr ""
+#~ msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
+#~ msgstr "| @name marq-color # . . . . . . . . . . ÐºÐ¾Ð»ÐµÑ ÑÑÑÑÑÑ, RGB"
-#: modules/stream_out/smem.c:68
-msgid "Video postrender callback"
-msgstr ""
+#~ msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
+#~ msgstr "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . непÑазÑÑÑÑаÑÑÑ"
-#: modules/stream_out/smem.c:69
-msgid ""
-"Address of the video postrender callback function.this function will be "
-"called when the render is into the buffer"
-msgstr ""
+#~ msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
+#~ msgstr "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . ÑÐ°Ñ Ð·Ð°ÑÑÑмкÑ, Ñ Ð¼Ñ"
-#: modules/stream_out/smem.c:72
-msgid "Audio postrender callback"
-msgstr ""
+#~ msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
+#~ msgstr "| @name marq-size # . . . . . . . . Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ ÑÑÑÑÑÑ, Ñ Ð¿ÑкÑелÑÑ
"
-#: modules/stream_out/smem.c:73
-msgid ""
-"Address of the audio postrender callback function.this function will be "
-"called when the render is into the buffer"
-msgstr ""
+#~ msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
+#~ msgstr "| @name logo-file STRING . . .ÑлÑÑ
/назва Ñайла Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ"
-#: modules/stream_out/smem.c:76
-#, fuzzy
-msgid "Video Callback data"
-msgstr "ÐÑдÑадаÑожка"
+#~ msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
+#~ msgstr "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .зÑÑÑ
злева"
-#: modules/stream_out/smem.c:77
-msgid "Data for the video callback function."
-msgstr ""
+#~ msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
+#~ msgstr "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . зÑÑÑ
звеÑÑ
Ñ"
-#: modules/stream_out/smem.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Audio callback data"
-msgstr "ÐÑдÑÑдаÑожка"
+#~ msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
+#~ msgstr "| @name logo-position #. . . . . . . . адноÑнае ÑазмÑÑÑÑнне"
-#: modules/stream_out/smem.c:80
-msgid "Data for the audio callback function."
-msgstr ""
+#~ msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
+#~ msgstr "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .пÑазÑÑÑÑаÑÑÑ"
-#: modules/stream_out/smem.c:82
-msgid "Time Synchronized output"
-msgstr ""
+#~ msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
+#~ msgstr "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . алÑÑа"
-#: modules/stream_out/smem.c:83
-msgid ""
-"Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
-"usual, else it will be rendered as fast as possible."
-msgstr ""
+#~ msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
+#~ msgstr "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .вÑÑÑнÑ"
-#: modules/stream_out/smem.c:95
-msgid "Smem"
-msgstr ""
+#~ msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
+#~ msgstr "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . ÑÑÑÑнÑ"
-#: modules/stream_out/smem.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Stream output to memory buffer"
-msgstr "ÐÑвад паÑокÑ"
+#~ msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
+#~ msgstr "| @name mosaic-xoffset # . . . .ÑазмÑÑÑÑнне веÑÑ
нÑга левага вÑгла"
-#: modules/stream_out/standard.c:47
-msgid "Output method to use for the stream."
-msgstr ""
+#~ msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
+#~ msgstr "| @name mosaic-yoffset # . . . .ÑазмÑÑÑÑнне веÑÑ
нÑга левага вÑгла"
-#: modules/stream_out/standard.c:50
-msgid "Muxer to use for the stream."
-msgstr ""
+#~ msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
+#~ msgstr "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . ÑпÑÑ Ð·ÑÑÑ
аÑ"
-#: modules/stream_out/standard.c:51
-msgid "Output destination"
-msgstr ""
+#~ msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
+#~ msgstr "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .вÑÑаÑноÑванне мазаÑкÑ"
-#: modules/stream_out/standard.c:53
-msgid ""
-"Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
-msgstr ""
+#~ msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
+#~ msgstr "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . веÑÑÑкалÑÐ½Ð°Ñ Ð¼Ñжа"
-#: modules/stream_out/standard.c:54
-msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
-msgstr ""
+#~ msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
+#~ msgstr "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . гаÑÑзанÑалÑÐ½Ð°Ñ Ð¼Ñжа"
-#: modules/stream_out/standard.c:56
-msgid ""
-"address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
-"dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
-msgstr ""
+#~ msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
+#~ msgstr ""
+#~ "| @name mosaic-position {0 - аÑÑамаÑÑÑнае, 1 - ÑÑкÑаванае} . . . ."
+#~ "ÑазмÑÑÑÑнне"
-#: modules/stream_out/standard.c:58
-msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
-msgstr ""
+#~ msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
+#~ msgstr "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .колÑкаÑÑÑ ÑадоÑ"
-#: modules/stream_out/standard.c:60
-msgid ""
-"Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
-"overrides this"
-msgstr ""
+#~ msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
+#~ msgstr "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .колÑкаÑÑÑ ÑлÑпкоÑ"
-#: modules/stream_out/standard.c:67
-msgid "Session groupname"
-msgstr ""
+#~ msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
+#~ msgstr "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . паÑадак вÑÑÑ"
-#: modules/stream_out/standard.c:69
-msgid ""
-"This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
-"if you choose to use SAP."
-msgstr ""
+#~ msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
+#~ msgstr "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .ÑÑадноÑÑÐ½Ñ Ð±Ð°ÐºÐ¾Ñ"
-#: modules/stream_out/standard.c:101
-msgid "Standard stream output"
-msgstr ""
+#~ msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
+#~ msgstr "| longhelp . . . . . . . . . . . болÑÑ Ð´Ð¾Ñгае паведамленне даведкÑ"
-#: modules/stream_out/switcher.c:90
-msgid "Files"
-msgstr ""
+#~ msgid "Please provide one of the following parameters:"
+#~ msgstr "ÐÑÑзнаÑÑе адзÑн з наÑÑÑпнÑÑ
паÑамеÑÑаÑ:"
-#: modules/stream_out/switcher.c:92
-msgid "Full paths of the files separated by colons."
-msgstr ""
+#~ msgid "Force interleaved method."
+#~ msgstr "ÐÑÑмÑÑова ÑклÑÑÑÑÑ \"ÑлойнÑ\" ÑÑжÑм пÑайгÑаваннÑ."
-#: modules/stream_out/switcher.c:93
-msgid "Sizes"
-msgstr ""
+#~ msgid "Make"
+#~ msgstr "ÐÑÑвоÑÑаÑÑÑ"
-#: modules/stream_out/switcher.c:95
-msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
+#~ "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
+#~ "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
+#~ "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning "
+#~ "autodetection, this should always work)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÑмÑÑовае вÑкаÑÑÑÑанне гÑÑага ÑаÑмаÑÑ ÑÑбÑÑÑÑаÑ. ÐапÑÑÑалÑнÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÑннÑ: "
+#~ "\"microdvd\", \"subrip\", \"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", "
+#~ "\"vplayer\", \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", "
+#~ "\"mpsub\", \"jacosub\", \"psb\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\" и "
+#~ "\"auto\" (г.зн. аÑÑамаÑÑÑнае вÑзнаÑÑнне, Ñно павÑнна заÑÑÑÐ´Ñ ÑпÑаÑоÑваÑÑ)."
-#: modules/stream_out/switcher.c:98
-msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Frames per second"
+#~ msgstr "ÐадÑÑ Ñ ÑекÑндÑ"
-#: modules/stream_out/switcher.c:99
-msgid "Command UDP port"
-msgstr ""
+#~ msgid "Silent mode"
+#~ msgstr "Ð ÑжÑм маÑÑаннÑ"
-#: modules/stream_out/switcher.c:101
-msgid "UDP port to listen to for commands."
-msgstr ""
+#~ msgid "Do not complain on encrypted PES."
+#~ msgstr "Ðе ÑкаÑдзÑÑÑа на заÑÑÑÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ñ PES."
-#: modules/stream_out/switcher.c:102
-msgid "Command"
-msgstr ""
+#~ msgid "CAPMT System ID"
+#~ msgstr "СÑÑÑÑÐ¼Ð½Ñ ID CAPMT"
-#: modules/stream_out/switcher.c:104
-msgid "Initial command to execute."
-msgstr ""
+#~ msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
+#~ msgstr "ÐеÑанакÑÑоÑваÑÑ Ð´ÑÑкÑÑпÑаÑÑ ÑолÑÐºÑ Ð³ÑÑага ÑÑÑÑÑмнага ID на CAM."
-#: modules/stream_out/switcher.c:105
-msgid "GOP size"
-msgstr ""
+#~ msgid "Filename of dump"
+#~ msgstr "Ðазва Ñайла Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ñ
аваннÑ"
-#: modules/stream_out/switcher.c:107
-msgid "Number of P frames between two I frames."
-msgstr ""
+#~ msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
+#~ msgstr "ÐазнаÑÑе Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ñайла Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ñ
Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑÐ¾ÐºÑ TS."
-#: modules/stream_out/switcher.c:108
-msgid "Quantizer scale"
-msgstr ""
+#~ msgid "Append"
+#~ msgstr "ÐадаÑÑ"
-#: modules/stream_out/switcher.c:110
-msgid "Fixed quantizer scale to use."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "If the file exists and this option is selected, the existing file will "
+#~ "not be overwritten."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐ°Ð»Ñ Ñайл ÑÑнÑе Ñ Ð³ÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ ÑклÑÑанÑ, Ñжо ÑÑнÑÑÑÑ Ñайл не бÑдзе "
+#~ "пеÑапÑÑанÑ."
-#: modules/stream_out/switcher.c:111
-msgid "Mute audio"
-msgstr ""
+#~ msgid "Dump buffer size"
+#~ msgstr "ÐÐ°Ð¼ÐµÑ Ð±ÑÑеÑа дампа"
-#: modules/stream_out/switcher.c:113
-msgid "Mute audio when command is not 0."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of "
+#~ "packets. Specify the size of the buffer here and not the number of "
+#~ "packets."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ðалада памеÑÑ Ð±ÑÑеÑа Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑ ÑÑлага лÑÐºÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑаÑ. ÐÑзаÑайÑе "
+#~ "Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ Ð±ÑÑеÑа, а не колÑкаÑÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑаÑ."
-#: modules/stream_out/switcher.c:116
-msgid "MPEG2 video switcher stream output"
-msgstr ""
+#~ msgid "Video aspect ratio"
+#~ msgstr "СÑадноÑÑÐ½Ñ Ð±Ð°ÐºÐ¾Ñ Ð²ÑдÑа"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
-msgid "Video encoder"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
+#~ msgstr ""
+#~ "СÑадноÑÑÐ½Ñ Ð±Ð°ÐºÐ¾Ñ Ð²ÑдÑавÑÑÐ²Ñ (4:3, 16:9). Ðа змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÑкÑÐµÐ»Ñ ÐºÐ²Ð°Ð´ÑаÑнÑÑ."
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
-msgid ""
-"This is the video encoder module that will be used (and its associated "
-"options)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Image file"
+#~ msgstr "Файл малÑнка"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
-msgid "Destination video codec"
-msgstr ""
+#~ msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
+#~ msgstr "Ðазва Ñайла малÑнка Ð´Ð»Ñ Ð²ÑкаÑÑÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° кадÑавÑм бÑÑеÑÑ Ð½Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ."
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
-msgid "This is the video codec that will be used."
-msgstr ""
+#~ msgid "Transparency of the image"
+#~ msgstr "ÐÑазÑÑÑÑаÑÑÑ Ð¼Ð°Ð»Ñнка"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
-msgid "Video bitrate"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Transparency value of the new image used in blending. By default it set "
+#~ "to fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full "
+#~ "opacity)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐелÑÑÑÐ½Ñ Ð¿ÑазÑÑÑÑаÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð³Ð° малÑнка Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ. Ðа змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ "
+#~ "абÑалÑÑна непÑазÑÑÑÑÑ (255). (ад 0 Ð´Ð»Ñ Ð°Ð±ÑалÑÑнай пÑазÑÑÑÑаÑÑÑ Ð´Ð° 255 Ð´Ð»Ñ "
+#~ "абÑалÑÑнай непÑазÑÑÑÑаÑÑÑ) "
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
-msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
-msgstr ""
+#~ msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
+#~ msgstr "ТÑкÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð°Ð´Ð»ÑÑÑÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° кадÑавÑм бÑÑеÑÑ Ð½Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ."
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
-msgid "Video scaling"
-msgstr ""
+#~ msgid "X coordinate of the rendered image"
+#~ msgstr "ÐааÑдÑнаÑа X малÑнка Ð´Ð»Ñ Ð²ÑзÑалÑзаÑÑÑ"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
-msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Y coordinate of the rendered image"
+#~ msgstr "ÐааÑдÑнаÑа X малÑнка Ð´Ð»Ñ Ð²ÑзÑалÑзаÑÑÑ"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
-msgid "Video frame-rate"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
+#~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
+#~ "e.g. 6=top-right)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐмÑнÑÑÑ ÑазмÑÑÑÑнне малÑнка на ÑÐ»Ð°Ñ (0-ÑÑнÑÑ, 1-злева, 2-ÑпÑава, 4-"
+#~ "звеÑÑ
Ñ, 8-знÑзÑ, ÑакÑама можна вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ ÐºÐ°Ð¼Ð±ÑнаÑÑÑ Ð³ÑÑÑÑ
знаÑÑннÑÑ, "
+#~ "напÑÑклад, 6 - звеÑÑ
Ñ Ñ ÑпÑава)."
+
+#~ msgid "Clear overlay framebuffer"
+#~ msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑÑ Ð±ÑÑÐµÑ ÐºÐ°Ð´ÑÐ°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
+#~ "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
+#~ "the cache."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐдлÑÑÑÑаванÑÑ Ð¼Ð°Ð»ÑÐ½ÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑÑÑаÑÑÑа з дапамогай Ñаго, ÑÑо гÑÑÑ "
+#~ "Ñлой ÑобÑÑÑа абÑалÑÑна пÑазÑÑÑÑÑм. УÑе вÑзÑалÑзаванÑÑ Ñаней малÑÐ½ÐºÑ Ñ "
+#~ "ÑÑкÑÑ Ð±ÑдÑÑÑ Ð°ÑÑÑÑÐ°Ð½Ñ Ð· кÑÑа."
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
-msgid "Target output frame rate for the video stream."
-msgstr ""
+#~ msgid "Render text or image"
+#~ msgstr "ÐÑзÑалÑзаваÑÑ ÑÑкÑÑ ÑÑ Ð¼Ð°Ð»Ñнак"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
-msgid "Deinterlace the video before encoding."
-msgstr ""
+#~ msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑзÑалÑзаваÑÑ Ð³ÑÑÑ Ð¼Ð°Ð»Ñнак або ÑÑкÑÑ Ñ Ð±ÑгÑÑÑм кадÑавÑм бÑÑеÑÑ Ð½Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ."
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
-msgid "Specify the deinterlace module to use."
-msgstr ""
+#~ msgid "Display on overlay framebuffer"
+#~ msgstr "ÐдлÑÑÑÑаваÑÑ Ð½Ð° кадÑавÑм бÑÑеÑÑ Ð½Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
-msgid "Maximum video width"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
+#~ msgstr ""
+#~ "УÑе вÑзÑалÑзаванÑÑ Ð¼Ð°Ð»ÑÐ½ÐºÑ Ñ ÑÑкÑÑ Ð±ÑдÑÑÑ Ð°Ð´Ð»ÑÑÑÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ñ Ð½Ð° кадÑавÑм бÑÑеÑÑ "
+#~ "накладаннÑ."
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
-msgid "Maximum output video width."
-msgstr ""
+#~ msgid "Commands"
+#~ msgstr "ÐамандÑ"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
-msgid "Maximum video height"
-msgstr ""
+#~ msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
+#~ msgstr ""
+#~ "GNU / Linux-ÑнÑÑÑÑÐµÐ¹Ñ ÐºÐ°Ð´Ñавага бÑÑеÑа ÑкÑаннай ÑндÑкаÑÑÑ/накладаннÑ"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
-msgid "Maximum output video height."
-msgstr ""
+#~ msgid "Maemo hildon interface"
+#~ msgstr "ÐнÑÑÑÑÐµÐ¹Ñ Maemo Hildon"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
-msgid ""
-"Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
-"applied). You must enter a comma-separated list of filters."
-msgstr ""
+#~ msgid "By default, VLC will use the dark interface style."
+#~ msgstr "Ðа змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ VLC вÑкаÑÑÑÑоÑвае ÑÑÐ¼Ð½Ñ ÑнÑÑÑÑейÑ."
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
-msgid "Audio encoder"
-msgstr ""
+#~ msgid "Automatically save the volume on exit"
+#~ msgstr "ÐÑÑамаÑÑÑнае заÑ
аванне ÑзÑоÑÐ½Ñ Ð³ÑÑнаÑÑÑ Ð¿ÑÑ Ð²ÑÑ
адзе"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
-msgid ""
-"This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
-"options)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Frames per Second:"
+#~ msgstr "ÐадÑÐ°Ñ Ð·Ð° ÑекÑндÑ:"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
-msgid "Destination audio codec"
-msgstr ""
+#~ msgid "Subscreen width:"
+#~ msgstr "ШÑÑÑÐ½Ñ ÑÑбÑкÑана:"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
-msgid "This is the audio codec that will be used."
-msgstr ""
+#~ msgid "Subscreen height:"
+#~ msgstr "ÐÑÑÑÐ½Ñ ÑÑбÑкÑана:"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
-msgid "Audio bitrate"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "This input allows you to process input signals from QuickTime-compatible "
+#~ "video devices.\n"
+#~ "Live Audio input is not supported."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÑа пÑÑÐ»Ð°Ð´Ñ ÑÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð° апÑаÑоÑваÑÑ ÑÑÐ³Ð½Ð°Ð»Ñ Ð°Ð´ вÑдеапÑÑлад, ÑÑмÑÑÑалÑнÑÑ
"
+#~ "з QuickTime.\n"
+#~ "Увод Live Audio не падÑÑÑмлÑваеÑÑа."
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
-msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
-msgstr ""
+#~ msgid "Image width:"
+#~ msgstr "ШÑÑÑÐ½Ñ Ð²ÑÑвÑ:"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
-msgid ""
-"Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Image height:"
+#~ msgstr "ÐÑÑÑÐ½Ñ Ð²ÑÑвÑ:"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Audio Language"
-msgstr "Ðова"
+#~ msgid "Load subtitles file:"
+#~ msgstr "ÐагÑÑзÑÑÑ Ñайл ÑÑбÑÑÑÑаÑ:"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
-#, fuzzy
-msgid "This is the language of the audio stream."
-msgstr "ФÑлÑÑÑÑ Ð°ÑдÑÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð°Ð¿ÑаÑоÑÐºÑ Ð°ÑдÑÑпаÑокÑ"
+#~ msgid "SAP announce"
+#~ msgstr "Ðаведамленне па SAP"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
-msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
-msgstr ""
+#~ msgid "HTML Playlist"
+#~ msgstr "ÐлÑйлÑÑÑ HTML"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
-msgid "Audio filter"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
+#~ "Are you sure you want to continue?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÑа ÑкÑне ÑÑе Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´Ñ Ð¿ÑайгÑавалÑнÑка VLC.\n"
+#~ "ÐÑ ÑпÑÑненÑ, ÑÑо жадаеÑе гÑÑа зÑабÑÑÑ?"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
-msgid ""
-"Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
-"are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
-msgstr ""
+#~ msgid "General Audio Settings"
+#~ msgstr "ÐÑноÑнÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´Ñ Ð°ÑдÑÑ"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
-msgid "Subtitles encoder"
-msgstr ""
+#~ msgid "General Video Settings"
+#~ msgstr "ÐÑноÑнÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´Ñ Ð²ÑдÑа"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
-msgid ""
-"This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
-"options)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Input & Codecs"
+#~ msgstr "Увод Ñ ÐºÐ¾Ð´ÑкÑ"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
-msgid "Destination subtitles codec"
-msgstr ""
+#~ msgid "Input & Codec settings"
+#~ msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð´Ñ ÑÐ²Ð¾Ð´Ñ Ñ ÐºÐ¾Ð´ÑкаÑ"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
-msgid "This is the subtitles codec that will be used."
-msgstr ""
+#~ msgid "Enable Audio"
+#~ msgstr "УклÑÑÑÑÑ Ð°ÑдÑÑ"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
-msgid ""
-"This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
-"transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
-"overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
-"of subpicture modules"
-msgstr ""
+#~ msgid "HTTP Proxy"
+#~ msgstr "HTTP-пÑокÑÑ"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:118
-msgid "OSD menu"
-msgstr ""
+#~ msgid "Password for HTTP Proxy"
+#~ msgstr "ÐаÑÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ HTTP-пÑокÑÑ"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
-msgid ""
-"Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Font Size"
+#~ msgstr "ÐÐ°Ð¼ÐµÑ ÑÑÑÑÑÑ"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
-msgid "Number of threads"
-msgstr ""
+#~ msgid "Preferred Subtitle Language"
+#~ msgstr "ÐÐ¾Ð²Ñ ÑÑбÑÑÑÑаÑ, Ñкой аддаеÑÑа пеÑавага"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
-msgid "Number of threads used for the transcoding."
-msgstr ""
+#~ msgid "Force Bold"
+#~ msgstr "ÐаÑÑоÑÑÑÑ ÑÑÑÑÑ"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
-msgid "High priority"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Outline Color"
+#~ msgstr "ÐÐ¾Ð»ÐµÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑÑÑ"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
-msgid ""
-"Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
-msgstr ""
+#~ msgid "Enable Video"
+#~ msgstr "УклÑÑÑÑÑ Ð²ÑдÑа"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
-msgid "Synchronise on audio track"
-msgstr ""
+#~ msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑнÑмалÑÐ½Ñ Ð²Ñвад вÑдÑа пÑаз Mac OS X OpenGL (адкÑÑваеÑÑа акно без "
+#~ "аÑаÑмленнÑ)"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
-msgid ""
-"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
-"on the audio track."
-msgstr ""
+#~ msgid " [Incoming]"
+#~ msgstr " [Увод]"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
-msgid ""
-"The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
-"rate."
-msgstr ""
+#~ msgid " input bytes read : %8.0f KiB"
+#~ msgstr " пÑаÑÑÑана Ð±Ð°Ð¹Ñ Ð½Ð° ÑваÑ
одзе : %8.0f ÐÑÐ"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
-msgid "Transcode stream output"
-msgstr ""
+#~ msgid " input bitrate : %6.0f kb/s"
+#~ msgstr " бÑÑÑÑÐ¹Ñ Ð½Ð° ÑваÑ
одзе : %6.0f Ðб/Ñ"
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
-msgid "Overlays/Subtitles"
-msgstr ""
+#~ msgid " demux bytes read : %8.0f KiB"
+#~ msgstr " пÑаÑÑÑана байÑÐ°Ñ Ð½Ð° дÑмÑлÑÑÑплекÑаÑÑ : %8.0f ÐÑÐ"
-#: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:88
-#: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
-#: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
-msgid "Conversions from "
-msgstr ""
+#~ msgid " demux bitrate : %6.0f kb/s"
+#~ msgstr " бÑÑÑÑÐ¹Ñ Ð½Ð° дÑмÑлÑÑÑплекÑаÑÑ : %6.0f Ðб/Ñ"
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
-msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr ""
+#~ msgid " [Video Decoding]"
+#~ msgstr " [ÐÑкадаванне вÑдÑа]"
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:87
-msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr ""
+#~ msgid " video decoded : %"
+#~ msgstr " дÑкадавана вÑдÑа : %"
-#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:91
-msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
-msgstr ""
+#~ msgid " frames displayed : %"
+#~ msgstr " паказана кадÑÐ°Ñ : %"
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:74
-msgid "MMX conversions from "
-msgstr ""
+#~ msgid " frames lost : %"
+#~ msgstr " згÑблена кадÑÐ°Ñ : %"
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
-msgid "SSE2 conversions from "
-msgstr ""
+#~ msgid " [Audio Decoding]"
+#~ msgstr " [ÐÑкадаванне аÑдÑÑ]"
-#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:98
-msgid "AltiVec conversions from "
-msgstr ""
+#~ msgid " audio decoded : %"
+#~ msgstr " дÑкадавана аÑдÑÑ : %"
-#: modules/video_filter/adjust.c:64
-msgid "Brightness threshold"
-msgstr ""
+#~ msgid " buffers played : %"
+#~ msgstr " пÑайгÑана бÑÑеÑÐ°Ñ : %"
-#: modules/video_filter/adjust.c:65
-msgid ""
-"When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
-"threshold value will be the brighness defined below."
-msgstr ""
+#~ msgid " buffers lost : %"
+#~ msgstr " згÑблена бÑÑеÑÐ°Ñ : %"
-#: modules/video_filter/adjust.c:68
-msgid "Image contrast (0-2)"
-msgstr ""
+#~ msgid " [Streaming]"
+#~ msgstr " [ÐаÑÐ¾ÐºÐ°Ð²Ð°Ñ Ð¿ÐµÑадаÑа]"
-#: modules/video_filter/adjust.c:69
-msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
-msgstr ""
+#~ msgid " packets sent : %5i"
+#~ msgstr " адпÑаÑлена пакеÑÐ°Ñ : %5i"
-#: modules/video_filter/adjust.c:70
-msgid "Image hue (0-360)"
-msgstr ""
+#~ msgid " bytes sent : %8.0f KiB"
+#~ msgstr " адпÑаÑлена байÑÐ°Ñ : %8.0f ÐÑÐ"
-#: modules/video_filter/adjust.c:71
-msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
-msgstr ""
+#~ msgid " sending bitrate : %6.0f kb/s"
+#~ msgstr " бÑÑÑÑÐ¹Ñ Ð¿ÑÑ Ð°Ð´Ð¿ÑаÑÑÑ : %6.0f Ðб/Ñ"
-#: modules/video_filter/adjust.c:72
-msgid "Image saturation (0-3)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Show playlist"
+#~ msgstr "ÐаказаÑÑ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑ"
-#: modules/video_filter/adjust.c:73
-msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
-msgstr ""
+#~ msgid "Preamp\n"
+#~ msgstr "ÐеÑадÑзмаÑнÑлÑнÑк\n"
-#: modules/video_filter/adjust.c:74
-msgid "Image brightness (0-2)"
-msgstr ""
+#~ msgid " dB"
+#~ msgstr " дÐ"
-#: modules/video_filter/adjust.c:75
-msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
-msgstr ""
+#~ msgid "Enable spatializer"
+#~ msgstr "УклÑÑÑÑÑ Ð¿ÑÑÐ»Ð°Ð´Ñ Ð°Ð±'Ñмнага гÑкÑ"
-#: modules/video_filter/adjust.c:76
-msgid "Image gamma (0-10)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Add to playlist"
+#~ msgstr "ÐадаÑÑ Ñ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑ"
-#: modules/video_filter/adjust.c:77
-msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
-msgstr ""
+#~ msgid "Icon View"
+#~ msgstr "ÐнаÑкÑ"
-#: modules/video_filter/adjust.c:80
-msgid "Image properties filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "List View"
+#~ msgstr "СпÑÑ"
-#: modules/video_filter/adjust.c:81
-msgid "Image adjust"
-msgstr ""
+#~ msgid "Hotkey for "
+#~ msgstr "ÐаÑаÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ "
-#: modules/video_filter/alphamask.c:39
-msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
-msgstr ""
+#~ msgid "Subtitles && OSD"
+#~ msgstr "СÑбÑÑÑÑÑ Ñ ÑндÑкаÑÑÑ"
-#: modules/video_filter/alphamask.c:41
-msgid "Transparency mask"
-msgstr ""
+#~ msgid "Input && Codecs"
+#~ msgstr "Увод Ñ ÐºÐ¾Ð´ÑкÑ"
-#: modules/video_filter/alphamask.c:43
-msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "VLC media player does not send or collect any "
+#~ "information, even anonymously, about your usage.
\n"
+#~ "However, it can connect to the Internet in order to display medias "
+#~ "information or to check for available updates .
\n"
+#~ "VideoLAN (the authors) requires you to express your consent "
+#~ "before allowing this software to access the Internet.
\n"
+#~ "According to your choices, please check or uncheck the following "
+#~ "options:
\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑайгÑавалÑнÑк VLC не адпÑаÑлÑе Ñ Ð½Ðµ збÑÑае "
+#~ "нÑÑкай, Ð½Ð°Ð²Ð°Ñ Ð°Ð½Ð°Ð½Ñмнай ÑнÑаÑмаÑÑÑ Ð¿Ñа вÑкаÑÑÑÑанне.
\n"
+#~ "Ðле Ñн можа падклÑÑаÑÑа да ÐнÑÑÑнÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð°ÑÑÑÐ¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð²ÐµÑÑак пÑа "
+#~ "меÑаданÑÑ Ñ Ð¿ÑавеÑÐºÑ Ð°Ð±Ð½Ð°ÑленнÑÑ .
\n"
+#~ "РаÑпÑаÑоÑнÑÐºÑ VideoLAN не дазвалÑÑÑÑ VLC звÑÑÑаÑÑа Ñ ÐнÑÑÑнÑÑ "
+#~ "без ваÑай Ð·Ð³Ð¾Ð´Ñ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð´Ð·Ñ.
\n"
+#~ "УÑÑанавÑÑе наÑÑÑпнÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð·Ð³Ð¾Ð´Ð½Ð° з ÑваÑÐ¼Ñ Ð¿ÐµÑавагамÑ:
\n"
-#: modules/video_filter/alphamask.c:62
-msgid "Alpha mask video filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Allow downloading media information"
+#~ msgstr "ÐагÑÑжаÑÑ Ð·Ð²ÐµÑÑÐºÑ Ð°Ð± медÑÑÑайлаÑ
"
-#: modules/video_filter/alphamask.c:63
-msgid "Alpha mask"
-msgstr ""
+#~ msgid "Save and Continue"
+#~ msgstr "ÐаÑ
аваÑÑ Ñ Ð¿ÑаÑÑгнÑÑÑ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:124
-msgid ""
-"This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
-"your computer.\n"
-"AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
-"If you need further information feel free to visit us at\n"
-"\n"
-"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
-"http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
-"\n"
-"You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
-"where to get the required parts.\n"
-"You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
-"in live action."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can "
+#~ "read from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even "
+#~ "more!\n"
+#~ "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
+#~ "platform.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑайгÑавалÑнÑк VLC - гÑÑа бÑÑплаÑÐ½Ñ Ð¿ÑайгÑавалÑнÑк, кадавалÑнÑк, паÑÐ¾ÐºÐ°Ð²Ñ "
+#~ "ÑеÑвеÑ, ÑÐºÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð° пÑайгÑаваÑÑ ÑайлÑ, CD, DVD, ÑеÑкавÑÑ ÐºÑÑнÑÑÑ, ÑабÑÑÑ "
+#~ "заÑ
оп вÑÑÐ²Ñ Ñ ÑÐ¼Ð°Ñ Ñаго ÑÑÑÑ!\n"
+#~ "VLC вÑкаÑÑÑÑоÑвае ÑлаÑнÑÑ ÐºÐ¾Ð´ÑÐºÑ Ñ Ð¿ÑаÑÑе на болÑÑаÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÑлÑÑнÑÑ
"
+#~ "плаÑÑоÑм.\n"
+#~ "\n"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Devicetype"
-msgstr "ÐÑдалÑÑÑ"
+#~ msgid ""
+#~ "This version of VLC was compiled by:\n"
+#~ " "
+#~ msgstr "ÐÑÑа веÑÑÑÑ VLC бÑла ÑкампÑлÑвана: "
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
-msgid ""
-"Choose your prefered hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
-"delegate processing to the external process - with more options"
-msgstr ""
+#~ msgid "Compiler: "
+#~ msgstr "ÐампÑлÑÑаÑ: "
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
-msgid "AtmoWin Software"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "You are using the Qt4 Interface.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑ ÐºÐ°ÑÑÑÑаеÑеÑÑ ÑнÑÑÑÑейÑам Qt4.\n"
+#~ "\n"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
-msgid "Classic AtmoLight"
-msgstr ""
+#~ msgid "Copyright (C) "
+#~ msgstr "ÐÑÑаÑÑкÑÑ Ð¿ÑÐ°Ð²Ñ (C) "
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
-msgid "Quattro AtmoLight"
-msgstr ""
+#~ msgid " by the VideoLAN Team.\n"
+#~ msgstr " каманда VideoLAN.\n"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
-msgid "DMX"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Codec"
+#~ msgstr "&ÐодÑк"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
-msgid "MoMoLight"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Convert"
+#~ msgstr "&ÐанвеÑÑаваÑÑ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
-msgid "Count of AtmoLight channels"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Tools"
+#~ msgstr "ÐÑÑладÑ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
-msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Open (advanced)..."
+#~ msgstr "&ÐдкÑÑÑÑ ÐºÑÑнÑÑÑ..."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
-msgid "DMX address for each channel"
-msgstr ""
+#~ msgid "Audio &Channels"
+#~ msgstr "ÐÑдÑÑдаÑожка"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
-msgid ""
-"Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
-"values"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Subtitles Track"
+#~ msgstr "ÐаÑожка ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
-#, fuzzy
-msgid "Count of channels"
-msgstr "ÐÑдÑÑканалÑ"
+#~ msgid "&Navigation"
+#~ msgstr "ÐавÑгаÑÑÑ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
-msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
-msgstr ""
+#~ msgid "Advanced options"
+#~ msgstr "ÐаÑÑÑанÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
-msgid "Save Debug Frames"
-msgstr ""
+#~ msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
+#~ msgstr "ÐаказваÑÑ Ñ Ð´ÑÑлогавÑÑ
вокнаÑ
ÑÑе дадаÑковÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
-msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "A single administration password is used to protect this interface. The "
+#~ "default value is \"admin\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐаÑÐ¾Ð»Ñ Ð°Ð´Ð¼ÑнÑÑÑÑаÑаÑа Ð´Ð»Ñ Ð°Ð±Ð°ÑÐ¾Ð½Ñ ÑнÑÑÑÑейÑа. ÐнаÑÑнне па змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ - "
+#~ "\"admin\"."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
-msgid "Debug Frame Folder"
-msgstr ""
+#~ msgid "Freebox TV"
+#~ msgstr "Freebox TV"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
-msgid "The path where the debugframes should be saved"
-msgstr ""
+#~ msgid "French TV"
+#~ msgstr "French TV"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
-msgid "Extracted Image Width"
-msgstr ""
+#~ msgid "Filename of the SQLite database"
+#~ msgstr "Файл Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½ÑÑ
SQLite"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
-msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Path to the file containing the SQLite database"
+#~ msgstr "ШлÑÑ
да Ñайла, ÑÐºÑ Ð·Ð¼ÑÑÑае Ð±Ð°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð½ÑÑ
SQLite"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
-msgid "Extracted Image Height"
-msgstr ""
+#~ msgid "Ignored extensions in the media library"
+#~ msgstr "ÐаÑÑÑÑннÑ, ÑÑо не ÑклÑÑаÑÑÑа Ñ Ð±ÑблÑÑÑÑÐºÑ Ð½Ð¾ÑÑбÑÑаÑ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
-msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Files with these extensions will not be added to the media library when "
+#~ "scanning directories."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ Ð³ÑÑÑÑ
ÑÑÐ¿Ð°Ñ (з ÑакÑÐ¼Ñ Ð¿Ð°ÑÑÑÑннÑмÑ) не бÑдÑÑÑ Ð´Ð°Ð´Ð°Ð´Ð·ÐµÐ½Ñ Ñ Ð±ÑблÑÑÑÑÐºÑ "
+#~ "ноÑÑбÑÑÐ°Ñ Ð¿ÑÑ ÑÐºÐ°Ð½Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ°ÑалогаÑ."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
-msgid "Mark analyzed pixels"
-msgstr ""
+#~ msgid "Subdirectory recursive scanning"
+#~ msgstr "Ð ÑкÑÑÑÑÑнае Ñканаванне падкаÑалогаÑ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
-msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
-msgstr ""
+#~ msgid "When scanning a directory, scan also all its subdirectories."
+#~ msgstr "ÐÑÑ ÑÐºÐ°Ð½Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ°Ñалога ÑканаваÑÑ ÑакÑама ÑÑе падкаÑалогÑ."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
-msgid "Color when paused"
-msgstr ""
+#~ msgid "Media Library based on a SQL based database"
+#~ msgstr "ÐÑблÑÑÑÑка ноÑÑбÑÑÐ°Ñ Ð½Ð° базе SQL"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
-msgid ""
-"Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
-"another beer?)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Username for the database"
+#~ msgstr "ÐÐ¼Ñ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑнÑка Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð´ÐºÐ»ÑÑÑÐ½Ð½Ñ Ð´Ð° ÐÐ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
-msgid "Pause-Red"
-msgstr ""
+#~ msgid "Password for the database"
+#~ msgstr "ÐаÑÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð´ÐºÐ»ÑÑÑÐ½Ð½Ñ Ð´Ð° ÐÐ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
-msgid "Red component of the pause color"
-msgstr ""
+#~ msgid "Port for the database"
+#~ msgstr "ÐоÑÑ ÑеÑвеÑа ÐÐ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
-msgid "Pause-Green"
-msgstr ""
+#~ msgid "Auto add new medias"
+#~ msgstr "ÐÑÑададанне медÑÑÑайлаÑ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
-msgid "Green component of the pause color"
-msgstr ""
+#~ msgid "Automatically add new medias to ML"
+#~ msgstr "ÐÑÑамаÑÑÑна дадаваÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð¼ÐµÐ´ÑÑÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ñ Ð±ÑблÑÑÑÑÐºÑ Ð½Ð¾ÑÑбÑÑаÑ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
-msgid "Pause-Blue"
-msgstr ""
+#~ msgid "Power Management Inhibitor"
+#~ msgstr "ÐдклÑÑÑнне кÑÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑлкаваннем"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
-msgid "Blue component of the pause color"
-msgstr ""
+#~ msgid "MCE"
+#~ msgstr "MCE"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
-msgid "Pause-Fadesteps"
-msgstr ""
+#~ msgid "Nokia MCE screen unblanking"
+#~ msgstr "ÐбÑджÑнне ÑкÑана Nokia MCE"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
-msgid ""
-"Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
-msgstr ""
+#~ msgid "X Screensaver disabler"
+#~ msgstr "ÐдклÑÑаÑÑ Ð°Ñ
оÑнÑк ÑкÑана"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
-msgid "End-Red"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and "
+#~ "\"html\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑбеÑÑÑе ÑаÑÐ¼Ð°Ñ Ð¶ÑÑнала. ÐагÑÑмÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÑннÑ: \"ÑÑкÑÑ\" (па змаÑÑаннÑ) Ñ "
+#~ "\"html\"."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
-msgid "Red component of the shutdown color"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html"
+#~ "\", \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file), and "
+#~ "\"android\" (special mode to send to android logging facility)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑзнаÑÑе ÑаÑÐ¼Ð°Ñ Ð¶ÑÑнала. ÐагÑÑмÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÑннÑ: \"text\" (па змаÑÑаннÑ), "
+#~ "\"html\", \"syslog\" (ÑÑжÑм пеÑадаÑÑ Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½ÑÑ Ñ syslog замеÑÑ Ñайла) "
+#~ "Ñ \"android\" (ÑÑжÑм пеÑадаÑÑ Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½ÑÑ Ñ ÑÑÑÑÑÐ¼Ñ Ð¶ÑÑналÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ "
+#~ "android)"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
-msgid "End-Green"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available "
+#~ "choices are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through "
+#~ "\"local7\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑбеÑÑÑе кÑÑнÑÑÑ Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½ÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑ Ñ Ð¶ÑÑнал. ÐагÑÑмÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÑннÑ: "
+#~ "\"user\" (па змаÑÑаннÑ), \"daemon\" Ñ \"local0\" - \"local7\"."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
-msgid "Green component of the shutdown color"
-msgstr ""
+#~ msgid "libc memcpy"
+#~ msgstr "libc memcpy"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
-msgid "End-Blue"
-msgstr ""
+#~ msgid "OSD configuration importer"
+#~ msgstr "ÐмпаÑÑ ÐºÐ°Ð½ÑÑгÑÑаÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑкÑаннай ÑндÑкаÑÑÑ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
-msgid "Blue component of the shutdown color"
-msgstr ""
+#~ msgid "XML OSD configuration importer"
+#~ msgstr "ÐмпаÑÑ XML-канÑÑгÑÑаÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑкÑаннай ÑндÑкаÑÑÑ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
-msgid "End-Fadesteps"
-msgstr ""
+#~ msgid "SQLite database module"
+#~ msgstr "ÐодÑÐ»Ñ ÐÐ SQLite"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
-msgid ""
-"Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
-"light in cinema style... (each step takes 40ms)"
-msgstr ""
+#~ msgid "MMX EXT memcpy"
+#~ msgstr "MMX EXT memcpy"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid "Number of zones on top"
-msgstr "ÐолÑкаÑÑÑ ÑлÑÐ¿ÐºÐ¾Ñ Ð¼Ð°Ð·Ð°ÑкÑ"
+#~ msgid "MMX memcpy"
+#~ msgstr "MMX memcpy"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
-msgid "Number of zones on the top of the screen"
-msgstr ""
+#~ msgid "Title format string"
+#~ msgstr "Радок ÑаÑмаÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
-#, fuzzy
-msgid "Number of zones on bottom"
-msgstr "ÐолÑкаÑÑÑ ÑлÑÐ¿ÐºÐ¾Ñ Ð¼Ð°Ð·Ð°ÑкÑ"
+#~ msgid ""
+#~ "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
+#~ "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
+#~ msgstr ""
+#~ "ФаÑÐ¼Ð°Ñ Ñадка Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÑÑÐ»ÐºÑ Ñ MSN. ÐагÑÑмÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÑннÑ: {0} ÐÑканаÑÑа, {1}"
+#~ "Ðазва, {2}ÐлÑбом. Ðа змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ \"ÐÑканаÑÑа - Ðазва\""
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
-msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
-msgstr ""
+#~ msgid "MSN Now-Playing"
+#~ msgstr "ÐнÑаÑмаÑÑÑ Ð¿Ñа пÑайгÑаванне Ñ MSN"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
-msgid "Zones on left / right side"
-msgstr ""
+#~ msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
+#~ msgstr "\"ТÑлепаÑÑÑ\" \"ÐаÑаз пÑайгÑаеÑÑа\" (MissionControl)"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
-msgid "left and right side having allways the same number of zones"
-msgstr ""
+#~ msgid "Flip vertical position"
+#~ msgstr "ÐеÑавÑÑнÑÑÑ Ð¿Ð°Ð·ÑÑÑÑ Ð¿Ð° веÑÑÑкалÑ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
-msgid "Calculate a average zone"
-msgstr ""
+#~ msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
+#~ msgstr "ÐаказваÑÑ Ð²ÑÑÐ½Ð¾Ð²Ñ XOSD ÑнÑзе, а не ÑвеÑÑе ÑкÑана."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
-msgid ""
-"it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
-"single channel AtmoLight)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Vertical offset"
+#~ msgstr "ÐÑÑÑ
па веÑÑÑкалÑ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
-msgid "Use Software White adjust"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text "
+#~ "(in pixels, defaults to 30 pixels)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÑÑ
па веÑÑÑÐºÐ°Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñж кÑаем ÑкÑана Ñ ÑÑкÑÑам (Ñ Ð¿ÑкÑелÑÑ
, па змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ "
+#~ "30)."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
-msgid ""
-"Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
-msgstr ""
+#~ msgid "Shadow offset"
+#~ msgstr "ÐÑÑÑ
ÑенÑ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
-msgid "White Red"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
+#~ msgstr "ÐÑÑÑ
памÑж ÑÑкÑÑам Ñ Ñенем (Ñ Ð¿ÑкÑелÑÑ
, па змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ 2)."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
-msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
-msgstr ""
+#~ msgid "Font used to display text in the XOSD output."
+#~ msgstr "ШÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐ°Ð·Ñ ÑÑкÑÑÑ XOSD."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
-msgid "White Green"
-msgstr ""
+#~ msgid "Color used to display text in the XOSD output."
+#~ msgstr "ÐÐ¾Ð»ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐ°Ð·Ñ ÑÑкÑÑÑ XOSD."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
-msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
-msgstr ""
+#~ msgid "XOSD interface"
+#~ msgstr "ÐнÑÑÑÑÐµÐ¹Ñ XOSD"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
-msgid "White Blue"
-msgstr ""
+#~ msgid "Command UDP port"
+#~ msgstr "ÐоÑÑ ÐºÑÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ UDP"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
-msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "UDP port to listen to for commands (show | enable | disable )."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐоÑÑ UDP, на ÑкÑм бÑдÑÑÑ Ð¿ÑÑмаÑÑа ÐºÐ°Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ (show | enable | disable "
+#~ ")."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
-msgid "Serial Port/Device"
-msgstr ""
+#~ msgid "Disable ES id"
+#~ msgstr "ÐдклÑÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ñок"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
-msgid ""
-"Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
-"On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
-msgstr ""
+#~ msgid "Disable ES id at startup."
+#~ msgstr "ÐдклÑÑÑÑÑ ÑлеменÑаÑÐ½Ñ Ð¿Ð°Ñок з зададзенÑм кодам пÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑкÑ."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
-msgid "Edge Weightning"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enable ES id"
+#~ msgstr "УклÑÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ñок"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
-msgid ""
-"Increasing this value will result in color more depending on the border of "
-"the frame."
-msgstr ""
+#~ msgid "Only enable ES id at startup."
+#~ msgstr "УклÑÑÑÑÑ ÑлеменÑаÑÐ½Ñ Ð¿Ð°Ñок з зададзенÑм кодам пÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑкÑ."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
-msgid "Overall brightness of your LED stripes"
-msgstr ""
+#~ msgid "Full paths of the files separated by colons."
+#~ msgstr "ÐоÑнÑÑ ÑлÑÑ
Ñ Ð´Ð° ÑайлаÑ, падзеленÑÑ Ð´Ð²ÑкÑоп'ем."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
-msgid "Darkness Limit"
-msgstr ""
+#~ msgid "Sizes"
+#~ msgstr "ÐамеÑÑ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
-msgid ""
-"Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
-"than one for letterboxed videos."
-msgstr ""
+#~ msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
+#~ msgstr "ÐамеÑÑ ÐºÐ°Ð´ÑаÑ, падзеленÑÑ Ð´Ð²ÑкÑоп'ем (720x576:480x576)."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
-msgid "Hue windowing"
-msgstr ""
+#~ msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
+#~ msgstr "СÑадноÑÑÐ½Ñ Ð±Ð°ÐºÐ¾Ñ (4:3, 16:9)"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
-msgid "Used for statistics."
-msgstr ""
+#~ msgid "UDP port to listen to for commands."
+#~ msgstr "ÐоÑÑ UDP, на ÑкÑм бÑдÑÑÑ Ð¿ÑÑмаÑÑа ÐºÐ°Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ ÐºÑÑаваннÑ."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
-msgid "Sat windowing"
-msgstr ""
+#~ msgid "Initial command to execute."
+#~ msgstr "Ðаманда пÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑкÑ."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
-msgid "Filter length (ms)"
-msgstr ""
+#~ msgid "GOP size"
+#~ msgstr "ÐÐ°Ð¼ÐµÑ GOP"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
-msgid ""
-"Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
-msgstr ""
+#~ msgid "Number of P frames between two I frames."
+#~ msgstr "ÐолÑкаÑÑÑ P-кадÑÐ°Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñж двÑма I-кадÑамÑ."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
-msgid "Filter threshold"
-msgstr ""
+#~ msgid "Quantizer scale"
+#~ msgstr "ÐаÑÑÑÑÑÐµÐ½Ñ ÐºÐ²Ð°Ð½ÑаваннÑ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
-msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
-msgstr ""
+#~ msgid "Fixed quantizer scale to use."
+#~ msgstr "ФÑкÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ñ ÐºÐ°ÑÑÑÑÑÐµÐ½Ñ ÐºÐ²Ð°Ð½ÑаваннÑ."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
-msgid "Filter Smoothness (in %)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Mute audio"
+#~ msgstr "ÐÑклÑÑÑÑÑ Ð°ÑдÑÑ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
-msgid "Filter Smoothness"
-msgstr ""
+#~ msgid "Mute audio when command is not 0."
+#~ msgstr "ÐÑклÑÑаÑÑ Ð°ÑдÑÑ, ÐºÐ°Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° не ÑоÑÐ½Ð°Ñ 0."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
-msgid "Output Color filter mode"
-msgstr ""
+#~ msgid "MPEG2 video switcher stream output"
+#~ msgstr "ÐÑвад паÑÐ¾ÐºÑ Ð¿Ñаз MPEG2 video switcher"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
-msgid ""
-"defines the how the output color should be calculated based on previous color"
-msgstr ""
+#~ msgid "Audio Language"
+#~ msgstr "Ðова аÑдÑÑ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
-msgid "No Filtering"
-msgstr ""
+#~ msgid "Edge Weightning"
+#~ msgstr "УзмаÑненне кÑаÑÑ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
-msgid "Combined"
-msgstr ""
+#~ msgid "Darkness Limit"
+#~ msgstr "ÐÑжа заÑÑмненнÑ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
-msgid "Percent"
-msgstr ""
+#~ msgid "Filter Smoothness (in %)"
+#~ msgstr "ÐлаÑнаÑÑÑ ÑÑлÑÑÑа (Ñ %)"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
-msgid "Frame delay (ms)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Crop geometry (pixels)"
+#~ msgstr "ÐамеÑÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð´ÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ (пÑкÑелÑ)"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
-msgid ""
-"Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
-"20ms should do the trick."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Set the geometry of the zone to crop. This is set as x + "
+#~ " + ."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑзнаÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑÑ Ð·Ð¾Ð½Ñ ÐºÐ°Ð´ÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ Ð²ÑглÑдзе: <ÑÑÑÑнÑ> x <вÑÑÑнÑ> + <зÑÑÑ
"
+#~ "Ñлева> + <зÑÑÑ
ÑпÑава>."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
-#, fuzzy
-msgid "Channel 0: summary"
-msgstr "ÐаналÑ"
+#~ msgid "Automatic cropping"
+#~ msgstr "аÑÑамаÑÑÑнае кадÑаванне"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
-#, fuzzy
-msgid "Channel 1: left"
-msgstr "ÐаналÑ"
+#~ msgid "Automatically detect black borders and crop them."
+#~ msgstr "ÐÑÑамаÑÑÑнае кадÑаванне ÑоÑнÑÑ
кÑаÑÑ."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
-msgid "Channel 2: right"
-msgstr ""
+#~ msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
+#~ msgstr "ÐÑлÑÑае кÑÐ°Ñ Ð²ÑдÑа Ñ Ð·Ð°Ð¼ÑнÑе ÑÑ
кÑаÑÐ¼Ñ ÑÑÑÑага ÑоÑнага колеÑÑ."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
-#, fuzzy
-msgid "Channel 3: top"
-msgstr "ÐаналÑ"
+#~ msgid "Ratio max (x 1000)"
+#~ msgstr "ÐакÑÑмалÑнÑÑ ÑÑадноÑÑÐ½Ñ (Ñ
1000)"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
-msgid "Channel 4: bottom"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
+#~ "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 "
+#~ "means 4/3."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐакÑÑмалÑнÑÑ ÑÑадноÑÑÐ½Ñ Ð±Ð°ÐºÐ¾Ñ Ð²ÑÑвÑ. ÐÑÑамаÑÑÑнае кадÑаванне не бÑдзе "
+#~ "пÑÑмÑнÑÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑÑÑ
ÑÑадноÑÑн (г.зн. Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑ Ð¿Ð»ÑÑкаÑай вÑÑвÑ). "
+#~ "ÐнаÑÑнне павÑлÑÑана Ñ 1000 Ñаз: 1333 азнаÑае 4/3."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
-msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Manual ratio"
+#~ msgstr "СÑадноÑÑÐ½Ñ Ð±Ð°ÐºÐ¾Ñ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
-msgid "disabled"
-msgstr ""
+#~ msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÑмÑÑовае вÑкаÑÑÑÑанне вÑзнаÑанÑÑ
ÑÑадноÑÑн Ð±Ð°ÐºÐ¾Ñ (0 - аÑÑамаÑÑÑнае). "
+#~ "ÐнаÑÑнне павÑлÑÑана Ñ 1000 ÑазоÑ: 1333 азнаÑае 4/3."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
-msgid "Zone 4:summary"
-msgstr ""
+#~ msgid "Number of images for change"
+#~ msgstr "ÐолÑкаÑÑÑ Ð¼Ð°Ð»ÑÐ½ÐºÐ°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
-msgid "Zone 3:left"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
+#~ "from the previously detected ratio) to consider that ratio changed and "
+#~ "trigger recrop."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐолÑкаÑÑÑ Ð¼Ð°Ð»ÑнкаÑ, ÑкÑÑ ÑдÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð°Ñ, з аднолÑкавÑÐ¼Ñ Ð²ÑÑÑленÑÐ¼Ñ "
+#~ "ÑÑадноÑÑÐ½Ð°Ð¼Ñ Ð±Ð°ÐºÐ¾Ñ (ÑкÑÑ Ð°Ð´ÑознÑваÑÑÑа ад папÑÑÑднÑÑ
знойдзенÑÑ
"
+#~ "ÑÑадноÑÑн), пÑÑ Ñкой лÑÑÑÑÑа, ÑÑо ÑÑадноÑÑÐ½Ñ Ð·Ð¼ÑнÑлÑÑÑ, Ñ Ð¿Ð°ÑÑнаеÑÑа "
+#~ "ÑнÑае кадÑаванне."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
-msgid "Zone 1:right"
-msgstr ""
+#~ msgid "Number of lines for change"
+#~ msgstr "ÐолÑкаÑÑÑ ÑÐ°Ð´ÐºÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
-msgid "Zone 0:top"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
+#~ "that ratio changed and trigger recrop."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑнÑмалÑÐ½Ð°Ñ ÑознÑÑа Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑкаÑÑÑ Ð²ÑÑÑленÑÑ
ÑоÑнÑÑ
ÑадкоÑ, пÑÑ Ñкой "
+#~ "лÑÑÑÑÑа, ÑÑо ÑÑадноÑÑÐ½Ñ Ð±Ð°ÐºÐ¾Ñ Ð·Ð¼ÑнÑлÑÑÑ, Ñ Ð¿Ð°ÑÑнаеÑÑа ÑнÑае кадÑаванне."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
-msgid "Zone 2:bottom"
-msgstr ""
+#~ msgid "Number of non black pixels "
+#~ msgstr "ÐолÑкаÑÑÑ Ð½Ðµ ÑоÑнÑÑ
пÑкÑелÑÑ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
-msgid "Channel / Zone Assignment"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is "
+#~ "black."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐакÑÑмалÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑкаÑÑÑ Ð¿ÑкÑелÑÑ Ñ ÑадкÑ, ÑкÑÑ Ð½Ðµ з'ÑÑлÑÑÑÑа ÑоÑнÑмÑ, пÑÑ "
+#~ "Ñкой лÑÑÑÑÑа, ÑÑо лÑнÑÑ ÑоÑнаÑ."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
-msgid ""
-"for devices with more than five channels / zones write down here for each "
-"channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use -"
-"1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence 4,3,1,0,2 "
-"would set the default channel/zone mapping. Having only two zones on top, "
-"and one zone on left and right and no summary zone the mapping for classic "
-"AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
-msgstr ""
+#~ msgid "Skip percentage (%)"
+#~ msgstr "ÐÑаÑÑÐ½Ñ Ð¿ÑопÑÑÐºÑ (%)"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
-msgid "Zone 0: Top gradient"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
+#~ "allows skipping logos in black borders and crop them anyway."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑаÑÑÐ½Ñ Ð°Ð´ лÑнÑÑ, ÑÑо ÑлÑÑваеÑÑа пÑÑ Ð¿ÑавеÑÑÑ ÑоÑнÑÑ
ÑадкоÑ. ÐазвалÑе "
+#~ "пÑапÑÑкаÑÑ Ð»Ð°Ð³Ð°ÑÑÐ¿Ñ Ð½Ð° ÑоÑнÑÑ
кÑаÑÑ
Ñ ÐºÐ°Ð´ÑаваÑÑ ÑÑ
."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
-msgid "Zone 1: Right gradient"
-msgstr ""
+#~ msgid "Luminance threshold "
+#~ msgstr "ÐаÑог ÑÑкаÑÑÑ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
-msgid "Zone 2: Bottom gradient"
-msgstr ""
+#~ msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
+#~ msgstr "ÐакÑÑмалÑÐ½Ð°Ñ ÑÑкаÑÑÑ, пÑÑ Ñкой лÑÑÑÑÑа, ÑÑо пÑкÑÐµÐ»Ñ ÑоÑÐ½Ñ (0-255)."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
-msgid "Zone 3: Left gradient"
-msgstr ""
+#~ msgid "Crop video filter"
+#~ msgstr "ÐÑдÑаÑÑлÑÑÑ ÐºÐ°Ð´ÑаваннÑ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
-msgid "Zone 4: Summary gradient"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cropping failed"
+#~ msgstr "ÐадÑаванне не ÑдалоÑÑ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
-msgid ""
-"Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
-msgstr ""
+#~ msgid "VLC could not open the video output module."
+#~ msgstr "VLC не можа адкÑÑÑÑ Ð³ÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Ð²ÑÐ²Ð°Ð´Ñ Ð²ÑдÑа."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
-msgid "Gradient bitmap searchpath"
-msgstr ""
+#~ msgid "Deinterlace method to use for local playback."
+#~ msgstr "ÐеÑад пÑÑÐ¼Ð°Ð½Ð½Ñ ÑеÑазÑадковаÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð»Ð°ÐºÐ°Ð»Ñнага пÑайгÑаваннÑ."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
-msgid ""
-"Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
-"zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
-msgstr ""
+#~ msgid "Wrapper filter verbosity"
+#~ msgstr "ÐадÑабÑзнаÑÑÑ Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½ÑÑ ÑÑлÑÑÑа надбÑдовÑ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
-msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
-msgstr ""
+#~ msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
+#~ msgstr "ÐÑзнаÑае ÑзÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð°Ð´ÑабÑзнаÑÑÑ Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½ÑÑ ÑÑлÑÑÑа надбÑдовÑ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
-msgid ""
-"if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
-"complete path of AtmoWinA.exe here."
-msgstr ""
+#~ msgid "Configuration file"
+#~ msgstr "Файл канÑÑгÑÑаÑÑÑ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
-msgid "AtmoLight Filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Configuration file for the OSD Menu."
+#~ msgstr "Файл канÑÑгÑÑаÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑкÑаннага менÑ."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
-msgid "AtmoLight"
-msgstr ""
+#~ msgid "Path to OSD menu images"
+#~ msgstr "ШлÑÑ
да малÑÐ½ÐºÐ°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
-msgid "Choose Devicetype and Connection"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the "
+#~ "OSD configuration file."
+#~ msgstr ""
+#~ "ШлÑÑ
да малÑÐ½ÐºÐ°Ñ ÑкÑаннага менÑ. ÐÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð¿ÐµÑавÑзнаÑаем знаÑÑнне, "
+#~ "названае Ñ Ñайле канÑÑгÑÑаÑÑÑ."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
-msgid "Illuminate the room with this color on pause"
-msgstr ""
+#~ msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
+#~ msgstr "ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе пеÑамÑÑÑÑÑÑ ÑкÑаннае Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼ÑÑÑÑ, пÑÑÑÑкнÑÑÑÑ Ð¿Ð° Ñм."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
-msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
-msgstr ""
+#~ msgid "Menu position"
+#~ msgstr "РазмÑÑÑÑнне менÑ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
-msgid "DMX options"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
+#~ "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, "
+#~ "eg. 6 = top-right)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐаказаÑÑ Ð¿Ð°Ð·ÑÑÑÑ ÑкÑаннага Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ð° вÑдÑа (0=ÑÑнÑÑ, 1=злева, 2=ÑпÑава, "
+#~ "4=звеÑÑ
Ñ, 8=знÑзÑ, ÑакÑама Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ ÐºÐ°Ð¼Ð±ÑнаÑÑÑ Ð³ÑÑÑÑ
"
+#~ "знаÑÑннÑÑ, напÑÑклад 6 = звеÑÑ
Ñ-злева)."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
-msgid "MoMoLight options"
-msgstr ""
+#~ msgid "Menu timeout"
+#~ msgstr "ÐаÑÑÑмка"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
-msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
+#~ "remaining time. This will ensure that they are at least the specified "
+#~ "time visible."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÑÐ²Ñ ÑкÑаннага Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð±ÑдÑÑÑ Ð·Ð°ÑÑаваÑÑа на ÑкÑане вÑзнаÑанÑÑ ÐºÐ¾Ð»ÑкаÑÑÑ "
+#~ "ÑекÑнд (па змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ 15). ÐеÑаканайÑеÑÑ, ÑÑо гÑÑага знаÑÑÐ½Ð½Ñ Ð´Ð°ÑÑаÑкова "
+#~ "Ð´Ð»Ñ Ñаго, каб ÑбаÑÑÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
-msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
-msgstr ""
+#~ msgid "Menu update interval"
+#~ msgstr "ÐеÑÑÑд абнаÑленнÑ"
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
-msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
+#~ "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
+#~ "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
+#~ "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ðа змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑкÑаннае Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð°Ð±Ð½Ð°ÑлÑеÑÑа кожнÑÑ
200 мÑ. ÐÑзнаÑÑе болÑÑ "
+#~ "каÑоÑÐºÑ Ð¿ÐµÑÑÑд абнаÑленнÑ, ÐºÐ°Ð»Ñ Ð²Ñ Ð·Ð°ÑважаеÑе памÑÐ»ÐºÑ Ñ Ð²ÑÑве. ÐÑдзÑÑе "
+#~ "аÑÑÑÑожнÑÑ, бо гÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð° моÑна нагÑÑзÑÑÑ CPU. ÐапÑÑÑалÑнÑÑ "
+#~ "знаÑÑÐ½Ð½Ñ Ð°Ð´ 0 да 1000 мÑ."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
-msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between "
+#~ "0 and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
+#~ "transparency. The default is being not transparent (value 255) the "
+#~ "minimum is fully transparent (value 0)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑазÑÑÑÑаÑÑÑ ÑкÑаннага Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð¼ÑнÑеÑÑа пÑÑÑваеннем знаÑÑÐ½Ð½Ñ Ð°Ð´ 0 да 255. "
+#~ "ÐолÑÑ Ð½Ñзкае знаÑÑнне пÑÑводзÑÑÑ Ð´Ð° павелÑÑÑÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑазÑÑÑÑаÑÑÑ, болÑÑ "
+#~ "вÑÑокае - да змÑнÑÑннÑ. Ðа змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ - непÑазÑÑÑÑае (знаÑÑнне 255), "
+#~ "мÑнÑмÑм - абÑалÑÑна пÑазÑÑÑÑае (знаÑÑнне 0)."
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
-msgid "Change gradients"
-msgstr ""
+#~ msgid "On Screen Display menu"
+#~ msgstr "ÐкÑаннае менÑ"
-#: modules/video_filter/blend.c:44
-msgid "Video pictures blending"
-msgstr ""
+#~ msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
+#~ msgstr "СпÑÑ Ð°ÐºÑÑÑнÑÑ
вокнаÑ, падзеленÑÑ
коÑкамÑ. Ðа змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑÑе"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:51
-msgid "Number of time to blend"
-msgstr ""
+#~ msgid "Make one tile a black slot"
+#~ msgstr "ÐÑабÑÑÑ Ð°Ð´Ð·Ñн ÑÑÐ°Ð³Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑоÑнÑм"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:52
-msgid "The number of time the blend will be performed"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
+#~ msgstr ""
+#~ "СÑваÑÑнне волÑнага ÑегменÑа. ÐнÑÑÑ ÑÑагменÑÑ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑÑ Ð¼ÑнÑÑÑа меÑÑÐ°Ð¼Ñ "
+#~ "ÑолÑÐºÑ Ð· Ñм."
-#: modules/video_filter/blendbench.c:54
-msgid "Alpha of the blended image"
-msgstr ""
+#~ msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
+#~ msgstr "адзÑн з '90', '180', '270', 'hflip' Ñ 'vflip'"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:55
-msgid "Alpha with which the blend image is blended"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enable desktop mode "
+#~ msgstr "УклÑÑÑÑÑ ÑÑжÑм пÑаÑоÑнага ÑÑала"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:57
-msgid "Image to be blended onto"
-msgstr ""
+#~ msgid "Windows GAPI video output"
+#~ msgstr "ÐÑвад вÑдÑа пÑаз Windows GAPI"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:58
-msgid "The image which will be used to blend onto"
-msgstr ""
+#~ msgid "Stream Name"
+#~ msgstr "Ðазва паÑокÑ"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:60
-msgid "Chroma for the base image"
-msgstr ""
+#~ msgid "Video Codec"
+#~ msgstr "ÐодÑк вÑдÑа"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:61
-msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
-msgstr ""
+#~ msgid "Audio Codec"
+#~ msgstr "ÐодÑк гÑкÑ"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:63
-msgid "Image which will be blended"
-msgstr ""
+#~ msgid "Subtitle Codec"
+#~ msgstr "ÐодÑк ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:64
-msgid "The image blended onto the base image"
-msgstr ""
+#~ msgid "Video Bit Rate"
+#~ msgstr "ÐÑÑÑÑÐ¹Ñ Ð²ÑдÑа"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:66
-msgid "Chroma for the blend image"
-msgstr ""
+#~ msgid "Audio Bit Rate"
+#~ msgstr "ÐÑÑÑÑÐ¹Ñ Ð³ÑкÑ"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:67
-msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
-msgstr ""
+#~ msgid "Audio Sample Rate"
+#~ msgstr "ЧаÑÑаÑа дÑÑкÑÑÑÑзаÑÑÑ Ð³ÑкÑ"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:73
-msgid "Blending benchmark filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "MUX Options"
+#~ msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ Ð¼ÑлÑÑÑплекÑаваннÑ"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:74
-msgid "Blendbench"
-msgstr ""
+#~ msgid "Output Destination"
+#~ msgstr "ÐдÑÐ°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°ÑÑÐ½Ð½Ñ Ð²ÑвадÑ"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:79
-msgid "Benchmarking"
-msgstr ""
+#~ msgid "Output File"
+#~ msgstr "ÐÑÑ
Ð¾Ð´Ð½Ñ Ñайл"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:85
-msgid "Base image"
-msgstr ""
+#~ msgid "File Name"
+#~ msgstr "Ðазва Ñайла"
-#: modules/video_filter/blendbench.c:91
-msgid "Blend image"
-msgstr ""
+#~ msgid "Rows:"
+#~ msgstr "РадкÑ:"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:37
-msgid ""
-"This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
-"\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
-"weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
-"default)."
-msgstr ""
+#~ msgid "x offset"
+#~ msgstr "зÑÑÑ
па X"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:42
-msgid "Bluescreen U value"
-msgstr ""
+#~ msgid "width"
+#~ msgstr "ÑÑÑÑнÑ"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:44
-msgid ""
-"\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
-"Defaults to 120 for blue."
-msgstr ""
+#~ msgid "Columns:"
+#~ msgstr "СлÑпкÑ:"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:46
-msgid "Bluescreen V value"
-msgstr ""
+#~ msgid "y offset"
+#~ msgstr "зÑÑÑ
па y"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:48
-msgid ""
-"\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
-"Defaults to 90 for blue."
-msgstr ""
+#~ msgid "height"
+#~ msgstr "вÑÑÑнÑ"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:50
-msgid "Bluescreen U tolerance"
-msgstr ""
+#~ msgid "Preamp: "
+#~ msgstr "ÐеÑадÑзмаÑненне: "
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:52
-msgid ""
-"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
-"value between 10 and 20 seems sensible."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users "
+#~ "and the following people (and the missing ones...) for their "
+#~ "collaboration to create the best free software."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑ Ð± Ñ
аÑÐµÐ»Ñ Ð¿Ð°Ð´Ð·ÑкаваÑÑ ÑÑÑй ÑÑполÑÑ VLC, вÑпÑабавалÑнÑкам, "
+#~ "каÑÑÑÑалÑнÑкам Ñ Ñ Ð¿ÑÑваÑнаÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑпнÑм лÑдзÑм (а ÑакÑама незгаданÑм) за "
+#~ "ÑÑ
Ñклад Ñ ÑÑваÑÑнне лепÑага бÑÑплаÑнага пÑагÑамнага забеÑпÑÑÑннÑ."
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:55
-msgid "Bluescreen V tolerance"
-msgstr ""
+#~ msgid "Licence"
+#~ msgstr "ÐÑÑÑнзÑÑ"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:57
-msgid ""
-"Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
-"value between 10 and 20 seems sensible."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " \n"
+#~ "http://www.example.com/stream.avi
\n"
+#~ "rtp://@:1234
\n"
+#~ "mms://mms.examples.com/stream.asx
\n"
+#~ "rtsp://server.example.org:8080/test.sdp
\n"
+#~ "http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x
"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " \n"
+#~ "http://www.example.com/stream.avi
\n"
+#~ "rtp://@:1234
\n"
+#~ "mms://mms.examples.com/stream.asx
\n"
+#~ "rtsp://server.example.org:8080/test.sdp
\n"
+#~ "http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x
"
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:77
-msgid "Bluescreen video filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "00000; "
+#~ msgstr "00000; "
-#: modules/video_filter/bluescreen.c:78
-msgid "Bluescreen"
-msgstr ""
+#~ msgid "Destinations"
+#~ msgstr "ШлÑÑ
Ñ Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°ÑÑннÑ"
-#: modules/video_filter/canvas.c:83
-msgid "Output width"
-msgstr ""
+#~ msgid "Group name"
+#~ msgstr "Ðазва гÑÑпÑ"
-#: modules/video_filter/canvas.c:85
-msgid "Output (canvas) image width"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use GPU accelerated decoding"
+#~ msgstr "ÐаÑкоÑанае дÑкадаванне"
-#: modules/video_filter/canvas.c:86
-msgid "Output height"
-msgstr ""
+#~ msgid "Instances"
+#~ msgstr "ÐопÑÑ Ð¿ÑагÑамÑ"
-#: modules/video_filter/canvas.c:88
-msgid "Output (canvas) image height"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enqueue files when in one instance mode"
+#~ msgstr "ЧаÑга Ñ ÑÑжÑме адной копÑÑ"
-#: modules/video_filter/canvas.c:89
-msgid "Output picture aspect ratio"
-msgstr ""
+#~ msgid "Menus language:"
+#~ msgstr "Ðова менÑ:"
-#: modules/video_filter/canvas.c:91
-msgid ""
-"Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
-"have the same SAR as the input."
-msgstr ""
+#~ msgid "Subtitles Language"
+#~ msgstr "Ðова ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
-#: modules/video_filter/canvas.c:93
-msgid "Pad video"
-msgstr ""
+#~ msgid "Black slot"
+#~ msgstr "ÐдзÑн ÑоÑÐ½Ñ ÑÑагменÑ"
-#: modules/video_filter/canvas.c:95
-msgid ""
-"If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
-"video will be cropped to fix in canvas after scaling."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Low Pass Ffilter"
+#~ msgstr "ФÑлÑÑÑ Ð²ÑзÑалÑзаÑаÑа"
-#: modules/video_filter/canvas.c:97
-msgid "Automatically resize and pad a video"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous/Backward"
+#~ msgstr "ÐапÑÑÑÐ´Ð½Ñ Ñаздзел"
-#: modules/video_filter/canvas.c:105
-msgid "Canvas"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Next/Forward"
+#~ msgstr "Шаг ÑпеÑад"
-#: modules/video_filter/canvas.c:106
#, fuzzy
-msgid "Canvas video filter"
-msgstr "ÐÑÑÑ
адÑлÑÑÐ½Ñ Ð²ÑдÑаÑÑлÑÑÑ"
+#~ msgid "Loop/Repeat mode"
+#~ msgstr "ÐаÑÑаÑÑÑÑ Ð°Ð´Ð½Ð¾"
-#: modules/video_filter/chain.c:43
-msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
-msgstr ""
+#~ msgid "Probe DVB card for capabilities"
+#~ msgstr "ÐпÑÑаÑÑ DVB каÑÑÑ"
-#: modules/video_filter/clone.c:39
-msgid "Number of clones"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
+#~ "disable this feature if you experience some trouble."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐекаÑоÑÑÑ DVB каÑÑÑ Ð½Ðµ могÑÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð°Ð¿ÑÑанÑÑ, Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе забаÑанÑÑÑ Ð³ÑÑÑÑ "
+#~ "магÑÑмаÑÑÑ Ð¿ÑÑ ÑзнÑÐºÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñаблем."
-#: modules/video_filter/clone.c:40
-msgid "Number of video windows in which to clone the video."
-msgstr ""
+#~ msgid "Satellite scanning config"
+#~ msgstr "ÐанÑÑгÑÑаÑÑÑ ÑÐºÐ°Ð½Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑпадаÑожнÑкаÑ"
-#: modules/video_filter/clone.c:43
-msgid "Video output modules"
-msgstr ""
+#~ msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s"
+#~ msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла канÑÑгÑÑаÑÑÑ Ñ share/dvb/dvb-s"
-#: modules/video_filter/clone.c:44
-msgid ""
-"You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
-"separated list of modules."
-msgstr ""
+#~ msgid "DVB"
+#~ msgstr "DVB"
-#: modules/video_filter/clone.c:47
-msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
-msgstr ""
+#~ msgid "DVB input with v4l2 support"
+#~ msgstr "Увод з DVB з падÑÑÑмкай v4l2"
-#: modules/video_filter/clone.c:55
-msgid "Clone video filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unique DBUS service id (org.mpris.vlc-)"
+#~ msgstr "УнÑкалÑÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð´ ÑлÑÐ¶Ð±Ñ DBUS (org.mpris.vlc-)"
-#: modules/video_filter/clone.c:57
-msgid "Clone"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Use a unique dbus service id to identify this VLC instance on the DBUS "
+#~ "bus. The process identifier (PID) is added to the service name: org.mpris."
+#~ "vlc-"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ ÑнÑкалÑÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð´, каб ÑдÑнÑÑÑÑкаваÑÑ Ð³ÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¿ÑÑ VLC на ÑÑне "
+#~ "DBUS (да Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÑлÑÐ¶Ð±Ñ Ð´Ð°Ð´Ð°ÐµÑÑа код пÑаÑÑÑÑ(PID): org.mpris.vlc-)"
-#: modules/video_filter/colorthres.c:55
-msgid ""
-"Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
-"an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
-"green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
-"yellow (red + green), #FFFFFF = white"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error when sending the Crash Report"
+#~ msgstr "ÐамÑлка пÑÑ Ð²ÑÑÑлÑÑ ÑпÑаваздаÑÑ Ð°Ð± збоÑ"
-#: modules/video_filter/colorthres.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Select one color in the video"
-msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð°Ð´Ð·Ñн ÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð°Ð´ÑÑненнÑ"
+#~ msgid "Video Filters..."
+#~ msgstr "ÐÑекÑÑ Ð²ÑдÑа..."
-#: modules/video_filter/colorthres.c:69
-msgid "Color threshold filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Card %"
+#~ msgstr "ÐлаÑа %"
-#: modules/video_filter/colorthres.c:70
-msgid "Color threshold"
-msgstr ""
+#~ msgid "Relaunch required"
+#~ msgstr "ÐеабÑ
Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿ÐµÑазапÑÑк"
-#: modules/video_filter/colorthres.c:79
-msgid "Saturaton threshold"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it "
+#~ "needs to be restarted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ðаб VLC болÑÑ Ð½Ðµ апÑаÑоÑÐ²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð´Ð·ÐµÑ Ð¼ÐµÐ´ÑÑклавÑÑ, Ñго неабÑ
одна "
+#~ "пеÑазапÑÑÑÑÑÑ."
-#: modules/video_filter/colorthres.c:81
-msgid "Similarity threshold"
-msgstr ""
+#~ msgid "Relaunch VLC"
+#~ msgstr "ÐеÑазапÑÑÑÑÑÑ VLC"
-#: modules/video_filter/crop.c:73
-msgid "Crop geometry (pixels)"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "More options on background, shadow and outline are available in the "
+#~ "advanced preferences."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐадаÑкова наладзÑÑÑ Ñон, ÑÐµÐ½Ñ Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° Ñ Ñаздзеле паÑÑÑанÑÑ
"
+#~ "паÑамеÑÑаÑ."
-#: modules/video_filter/crop.c:74
-msgid ""
-"Set the geometry of the zone to crop. This is set as x + "
-" + ."
-msgstr ""
+#~ msgid "Advance of audio over video:"
+#~ msgstr "ÐÑÑÑ
памÑж аÑдÑÑ Ñ Ð²ÑдÑа:"
-#: modules/video_filter/crop.c:76
-msgid "Automatic cropping"
-msgstr ""
+#~ msgid "Advance of subtitles over video:"
+#~ msgstr "ÐÑÑÑ
памÑж ÑÑбÑÑÑÑÐ°Ð¼Ñ Ñ Ð²ÑдÑа:"
-#: modules/video_filter/crop.c:77
-msgid "Automatically detect black borders and crop them."
-msgstr ""
+#~ msgid "Speed of the subtitles:"
+#~ msgstr "Ð¥ÑÑкаÑÑÑ ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
-#: modules/video_filter/crop.c:79
-msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
-msgstr ""
+#~ msgid "Video output is not supported"
+#~ msgstr "ÐÑвад вÑдÑа не падÑÑÑмлÑваеÑÑа"
-#: modules/video_filter/crop.c:82
-msgid "Ratio max (x 1000)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
+#~ msgstr "CÑÑÑÑмнÑÑ ÐºÐ¾Ð´ÑÐºÑ Ð´Ð»Ñ WMV (пÑÑ ÑÑ
наÑÑнаÑÑÑ)"
-#: modules/video_filter/crop.c:83
-msgid ""
-"Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
-"higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
-"4/3."
-msgstr ""
+#~ msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
+#~ msgstr "ÐÑавеÑка абнаÑленнÑÑ Ð½Ðµ ÑклÑÑана Ñ Ð³ÑÑÑ Ð·Ð±Ð¾ÑÐºÑ Ð¿ÑагÑамÑ"
-#: modules/video_filter/crop.c:85
-msgid "Manual ratio"
-msgstr ""
+#~ msgid "Number of stars to draw with random effect."
+#~ msgstr "ÐолÑкаÑÑÑ Ð·Ð¾Ñак пÑÑ Ð²ÑпадковÑм ÑÑекÑÑ"
+
+#~ msgid "ALSA device"
+#~ msgstr "ÐÑÑлада ALSA"
-#: modules/video_filter/crop.c:86
-msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
-msgstr ""
+#~ msgid "Open a Media"
+#~ msgstr "ÐдкÑÑÑÑ ÐºÑÑнÑÑÑ"
-#: modules/video_filter/crop.c:88
-msgid "Number of images for change"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Open a Media"
+#~ msgstr "ÐдкÑÑÑÑ &кÑÑнÑÑÑ"
-#: modules/video_filter/crop.c:89
-msgid ""
-"The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
-"from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
-"trigger recrop."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Live Update"
+#~ msgstr "ÐбновиÑÑ"
-#: modules/video_filter/crop.c:91
-msgid "Number of lines for change"
-msgstr ""
+#~ msgid "Display on &Desktop"
+#~ msgstr "ÐÑвеÑÑи на &ÑабоÑий ÑÑол"
-#: modules/video_filter/crop.c:92
-msgid ""
-"The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
-"that ratio changed and trigger recrop."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Elasped time"
+#~ msgstr "ÐÑÐµÐ¼Ñ Ñпада"
-#: modules/video_filter/crop.c:94
-msgid "Number of non black pixels "
-msgstr ""
+#~ msgid "Clear Menu"
+#~ msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ"
-#: modules/video_filter/crop.c:95
-msgid ""
-"The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
-msgstr ""
+#~ msgid "Viewer"
+#~ msgstr "ÐÑоигÑÑваÑелÑ"
-#: modules/video_filter/crop.c:98
-msgid "Skip percentage (%)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Library"
+#~ msgstr "ÐедиаÑека"
-#: modules/video_filter/crop.c:99
-msgid ""
-"Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
-"allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
-msgstr ""
+#~ msgid "Full Screen"
+#~ msgstr "Ðа веÑÑ ÑкÑан"
-#: modules/video_filter/crop.c:101
-msgid "Luminance threshold "
-msgstr ""
+#~ msgid "Easy Stream"
+#~ msgstr "ÐÑоÑÑой поÑок"
-#: modules/video_filter/crop.c:102
-msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Graphical Equalizer"
+#~ msgstr "ÐÑаÑиÑеÑкий ÑквалайзеÑ"
-#: modules/video_filter/crop.c:106
-msgid "Crop video filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "VLC media player - Flash Viewer"
+#~ msgstr "VLC - Flash-пÑоигÑÑваÑелÑ"
-#: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:470
-msgid "Cropping failed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Streaming Output"
+#~ msgstr "ÐÑвод поÑока"
-#: modules/video_filter/crop.c:380 modules/video_filter/crop.c:471
-msgid "VLC could not open the video output module."
-msgstr ""
+#~ msgid "Create Stream"
+#~ msgstr "СоздаÑÑ Ð¿Ð¾Ñок"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:46
-msgid "Pixels to crop from top"
-msgstr ""
+#~ msgid "Capture Screen"
+#~ msgstr "ÐаÑ
Ð²Ð°Ñ ÑкÑана"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:48
-msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
-msgstr ""
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "ÐакÑÑÑÑ"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:49
-msgid "Pixels to crop from bottom"
-msgstr ""
+#~ msgid "Create Mosaic"
+#~ msgstr "СоздаÑÑ Ð¼Ð¾Ð·Ð°Ð¸ÐºÑ"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:51
-msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
-msgstr ""
+#~ msgid "Stream Input Configuration"
+#~ msgstr "ÐаÑÑÑойка ввода поÑока"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:52
-msgid "Pixels to crop from left"
-msgstr ""
+#~ msgid "Remove Stream"
+#~ msgstr "УдалиÑÑ Ð¿Ð¾Ñок"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:54
-msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
-msgstr ""
+#~ msgid "Create New Stream"
+#~ msgstr "СоздаÑÑ Ð¿Ð¾Ñок"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:55
-msgid "Pixels to crop from right"
-msgstr ""
+#~ msgid "Delete All Streams"
+#~ msgstr "УдалиÑÑ Ð²Ñе поÑоки"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:57
-msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
-msgstr ""
+#~ msgid "Refresh Streams"
+#~ msgstr "ÐбновиÑÑ Ð¿Ð¾Ñоки"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:59
-msgid "Pixels to padd to top"
-msgstr ""
+#~ msgid "Effect"
+#~ msgstr "ÐÑÑекÑ"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:61
-msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zoom playlist"
+#~ msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¿Ð»ÐµÐ¹Ð»Ð¸ÑÑ"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:62
-msgid "Pixels to padd to bottom"
-msgstr ""
+#~ msgid "Telnet Interface"
+#~ msgstr "Telnet-инÑеÑÑейÑ"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:64
-msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
-msgstr ""
+#~ msgid "Web Interface"
+#~ msgstr "Ðеб-инÑеÑÑейÑ"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:65
-msgid "Pixels to padd to left"
-msgstr ""
+#~ msgid "Audio output saved volume"
+#~ msgstr "СоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð³ÑомкоÑÑÑ Ð²Ñвода аÑдио"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:67
-msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
+#~ "should not change this option manually."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ ÑоÑ
ÑанÑÐµÑ Ð³ÑомкоÑÑÑ Ð²Ñвода аÑдио пÑи вÑклÑÑении аÑдио. "
+#~ "ÐбÑÑно его не нÑжно менÑÑÑ."
-#: modules/video_filter/croppadd.c:68
-msgid "Pixels to padd to right"
-msgstr ""
+#~ msgid "Rewind"
+#~ msgstr "ÐеÑемоÑка назад"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:70
-msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
-msgstr ""
+#~ msgid "Fast Forward"
+#~ msgstr "ÐеÑемоÑка впеÑÑд"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:78
-msgid "Cropadd"
-msgstr ""
+#~ msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
+#~ msgstr "ÐÑименÑÑÑ ÑилÑÑÑ ÑквалайзеÑа дваждÑ. ÐÑÑÐµÐºÑ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ вÑÑаженнÑм."
-#: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
-#: modules/video_filter/swscale.c:69 modules/video_filter/swscale_omap.c:51
-msgid "Video scaling filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐклÑÑение ÑквалайзеÑа. ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе вÑÑÑнÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾ÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ иÑполÑзоваÑÑ "
+#~ "пÑедÑÑÑановки (Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐÑдио->ÐквалайзеÑ)"
-#: modules/video_filter/croppadd.c:96
-msgid "Padd"
-msgstr ""
+#~ msgid "Shows more information about the available video filters."
+#~ msgstr "ÐоказÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð´Ð¾Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¸ÑелÑнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾Ð± имеÑÑиÑ
ÑÑ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾-ÑилÑÑÑаÑ
."
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:119
-msgid "Deinterlace method to use for local playback."
-msgstr ""
+#~ msgid "General editing filters"
+#~ msgstr "ÐÑновнÑе ÑилÑÑÑÑ ÑедакÑиÑованиÑ"
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:121
-msgid "Streaming deinterlace mode"
-msgstr ""
+#~ msgid "Distortion filters"
+#~ msgstr "ФилÑÑÑÑ Ð¸ÑкажениÑ"
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:122
-msgid "Deinterlace method to use for streaming."
-msgstr ""
+#~ msgid "Blur"
+#~ msgstr "РазмÑвание"
-#: modules/video_filter/deinterlace.c:132
-msgid "Deinterlacing video filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Adds motion blurring to the image"
+#~ msgstr "ÐобавлÑÐµÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑÑÐµÐºÑ ÑазмÑÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸ÐµÐ¼"
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
-msgid "Input FIFO"
-msgstr ""
+#~ msgid "Creates several copies of the Video output window"
+#~ msgstr "Ð¡Ð¾Ð·Ð´Ð°ÐµÑ Ð½ÐµÑколÑко копий изобÑажениÑ"
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
-msgid "FIFO which will be read for commands"
-msgstr ""
+#~ msgid "Inverts the colors of the image"
+#~ msgstr "ÐнвеÑÑиÑÑÐµÑ ÑвеÑа изобÑажениÑ"
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
-msgid "Output FIFO"
-msgstr ""
+#~ msgid "Adjust Image"
+#~ msgstr "СкоÑÑекÑиÑоваÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажение"
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
-msgid "FIFO which will be written to for responses"
-msgstr ""
+#~ msgid "About the video filters"
+#~ msgstr "Рвидео-ÑилÑÑÑаÑ
"
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
-msgid "Dynamic video overlay"
-msgstr ""
+#~ msgid "Controller..."
+#~ msgstr "ÐонÑÑÐ¾Ð»Ð»ÐµÑ ..."
-#: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
-msgid "Overlay"
-msgstr ""
+#~ msgid "Equalizer..."
+#~ msgstr "ÐÐºÐ²Ð°Ð»Ð°Ð¹Ð·ÐµÑ ..."
-#: modules/video_filter/erase.c:54
-msgid "Image mask"
-msgstr ""
+#~ msgid "Extended Controls..."
+#~ msgstr "РаÑÑиÑенное ÑпÑавление ..."
-#: modules/video_filter/erase.c:55
-msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
-msgstr ""
+#~ msgid "Sca&le"
+#~ msgstr "Ðо ÑазмеÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð°"
-#: modules/video_filter/erase.c:58
-msgid "X coordinate of the mask."
-msgstr ""
+#~ msgctxt "Tooltip|Clear"
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ"
-#: modules/video_filter/erase.c:60
-msgid "Y coordinate of the mask."
-msgstr ""
+#~ msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
+#~ msgstr "ÐодÑÐ»Ñ Ð¸Ð½ÑеÑÑейÑа Lua"
-#: modules/video_filter/erase.c:62
-msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
-msgstr ""
+#~ msgid "Font size:"
+#~ msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ ÑÑиÑÑа:"
-#: modules/video_filter/erase.c:67
-msgid "Erase video filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Default port (server mode)"
+#~ msgstr "ÐоÑÑ ÑеÑвеÑа по ÑмолÑаниÑ"
-#: modules/video_filter/erase.c:68
-msgid "Erase"
-msgstr ""
+#~ msgid "Video filters"
+#~ msgstr "Ðидео-ÑилÑÑÑÑ"
-#: modules/video_filter/extract.c:62
-msgid "RGB component to extract"
-msgstr ""
+#~ msgid "Vout filters"
+#~ msgstr "ФилÑÑÑÑ Ð-вÑÑ
ода"
-#: modules/video_filter/extract.c:63
-msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
-msgstr ""
+#~ msgid "Advanced video filter controls"
+#~ msgstr "ÐополниÑелÑнÑе наÑÑÑойки"
-#: modules/video_filter/extract.c:74
-msgid "Extract RGB component video filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Other codecs"
+#~ msgstr "ÐнÑÑÑ ÐºÐ¾Ð´ÑкÑ"
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
-msgid "Gaussian's std deviation"
-msgstr ""
+#~ msgid "Random off"
+#~ msgstr "ÐÑкл.ÐÑпадковÑ"
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
-msgid ""
-"Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
-"to 3*sigma away in any direction."
-msgstr ""
+#~ msgid "VLC could not open the packetizer module."
+#~ msgstr "VLC не можа адÑÑнÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑайзеÑа."
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
-msgid "Add a blurring effect"
-msgstr ""
+#~ msgid "Show interface with mouse"
+#~ msgstr "ÐаказаÑÑ ÑнÑÑÑÑÐµÐ¹Ñ Ð· дапамогай мÑÑÑ"
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
-msgid "Gaussian blur video filter"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to "
+#~ "the edge of the screen in fullscreen mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐ°Ð»Ñ Ð³ÑÑа ÑклÑÑана,Ñо ÑнÑÑÑÑÐµÐ¹Ñ Ð¿Ð°ÑÑлÑеÑÑа,ÐºÐ°Ð»Ñ Ð²Ñ Ð·ÑÑÑÑÑе мÑÑ Ð½Ð° кÑай "
+#~ "ÑкÑана Ñ Ð¿Ð¾ÑнаÑкÑаннÑм ÑÑжÑме"
-#: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
-msgid "Gaussian Blur"
-msgstr ""
+#~ msgid "Prev Title"
+#~ msgstr "ÐапÑÑÑÐ´Ð½Ñ Ðагаловак"
-#: modules/video_filter/gradient.c:62
-msgid "Distort mode"
-msgstr ""
+#~ msgid "Next Title"
+#~ msgstr "ÐаÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ðагаловак"
-#: modules/video_filter/gradient.c:63
-msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
-msgstr ""
+#~ msgid "Go to Title"
+#~ msgstr "ÐеÑайÑÑÑ Ð´Ð° ÐагалоÑка"
-#: modules/video_filter/gradient.c:65
-msgid "Gradient image type"
-msgstr ""
+#~ msgid "Go to Chapter"
+#~ msgstr "ÐеÑайÑÑÑ Ð´Ð° Раздзела"
-#: modules/video_filter/gradient.c:66
-msgid ""
-"Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
-"keep colors."
-msgstr ""
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "Ð¥ÑÑкаÑÑÑ"
-#: modules/video_filter/gradient.c:69
-msgid "Apply cartoon effect"
-msgstr ""
+#~ msgid "VLC media player: Open Media Files"
+#~ msgstr "VLC media player: ÐдÑÑнÑÑÑ ÐедÑÑÑайлÑ"
-#: modules/video_filter/gradient.c:70
-msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
-msgstr ""
+#~ msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
+#~ msgstr "VLC media player: ÐдÑÑнÑÑÑ Ð¤Ð°Ð¹Ð» СÑбÑÑÑÑаÑ"
-#: modules/video_filter/gradient.c:73
-msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
-msgstr ""
+#~ msgid "Sort Reverse"
+#~ msgstr "ÐдваÑоÑнае ÑаÑÑаванне"
-#: modules/video_filter/gradient.c:76
-msgid "Edge"
-msgstr ""
+#~ msgid "Sort by Path"
+#~ msgstr "СаÑÑаванне па ÑлÑÑ
Ñ"
-#: modules/video_filter/gradient.c:76
-msgid "Hough"
-msgstr ""
+#~ msgid "Defaults"
+#~ msgstr "ÐмаÑÑаннÑ"
-#: modules/video_filter/gradient.c:81
-msgid "Gradient video filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Show Interface"
+#~ msgstr "ÐаказаÑÑ ÑнÑÑÑÑейÑ"
-#: modules/video_filter/grain.c:49
-msgid "add grain to image"
-msgstr ""
+#~ msgid "Front speakers"
+#~ msgstr "ÐÑÑÑднÑÑ Ð´ÑнамÑкÑ"
-#: modules/video_filter/grain.c:54
-msgid "Grain video filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Side speakers"
+#~ msgstr "ÐакавÑÑ Ð´ÑнамÑкÑ"
-#: modules/video_filter/grain.c:55
-msgid "Grain"
-msgstr ""
+#~ msgid "Rear speakers"
+#~ msgstr "ÐаднÑÑ Ð´ÑнамÑкÑ"
-#: modules/video_filter/invert.c:50
-msgid "Invert video filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Center and subwoofer"
+#~ msgstr "ЦÑнÑÑалÑÐ½Ñ Ð´ÑнамÑк Ñ ÑабвÑÑеÑ"
-#: modules/video_filter/invert.c:51
-msgid "Color inversion"
-msgstr ""
+#~ msgid "S/PDIF"
+#~ msgstr "S/PDIF"
-#: modules/video_filter/logo.c:48
-msgid "Logo filenames"
-msgstr ""
+#~ msgid "dbus"
+#~ msgstr "D-Bus"
-#: modules/video_filter/logo.c:49
-msgid ""
-"Full path of the image files to use. Format is [,[,"
-"]][;[,[,]]][;...]. If you only have one file, "
-"simply enter its filename."
-msgstr ""
+#~ msgid "Dump"
+#~ msgstr "СкÑданне"
-#: modules/video_filter/logo.c:52
-msgid "Logo animation # of loops"
-msgstr ""
+#~ msgid "Default Volume"
+#~ msgstr "УзÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð³ÑÑнаÑÑÑ Ð¿Ð° змаÑÑаннÑ"
-#: modules/video_filter/logo.c:53
-msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
-msgstr ""
+#~ msgid "Session groupname"
+#~ msgstr "ÐÑÑпа ÑеÑÑÑÑ"
-#: modules/video_filter/logo.c:55
-msgid "Logo individual image time in ms"
-msgstr ""
+#~ msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"."
+#~ msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ ÑаÑика: кÑаÑнÑй, Ñиний или зелÑнÑй."
-#: modules/video_filter/logo.c:56
-msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
-msgstr ""
+#~ msgid "Enable wallpaper mode"
+#~ msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ñежим обоев"
-#: modules/video_filter/logo.c:59
-msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
-msgstr ""
+#~ msgid "Video standard (Default, SECAM_D, PAL_B, NTSC_M, etc...)."
+#~ msgstr "ÐидеоÑÑандаÑÑ (по ÑмолÑаниÑ, SECAM_D, PAL_B, NTSC_M, и Ñ. д.)."
-#: modules/video_filter/logo.c:62
-msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be"
+#~ "\", \"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
+#~ msgstr ""
+#~ "Ðдин из \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be"
+#~ "\", \"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\", \"spdif\""
-#: modules/video_filter/logo.c:64
-msgid "Opacity of the logo"
-msgstr ""
+#~ msgid "Fullscreen controller width toggle"
+#~ msgstr "ÐеÑеклÑÑение панели в полноÑкÑанном Ñежиме"
-#: modules/video_filter/logo.c:65
-msgid ""
-"Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
-msgstr ""
+#~ msgid "RTSP host address"
+#~ msgstr "ÐдÑÐµÑ ÑеÑвеÑа RTSP"
-#: modules/video_filter/logo.c:67
-msgid "Logo position"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen "
+#~ "on.\n"
+#~ "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
+#~ "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
+#~ "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐпÑеделиÑÑ Ð°Ð´ÑеÑ, поÑÑ Ð¸ пÑÑÑ, коÑоÑÑе пÑоÑлÑÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ ÑеÑÐ²ÐµÑ RTSP VOD. "
+#~ "СинÑакÑиÑ: \"адÑеÑ:поÑÑ/пÑÑÑ\". Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÑоÑлÑÑиваÑÑÑÑ Ð²Ñе "
+#~ "инÑеÑÑейÑÑ (адÑÐµÑ 0.0.0.0), поÑÑ 554, без пÑÑи. ÐÐ»Ñ Ð¿ÑоÑлÑÑÐ¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑолÑко "
+#~ "локалÑного инÑеÑÑейÑа иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð°Ð´ÑÐµÑ \"localhost\"."
-#: modules/video_filter/logo.c:69
-msgid ""
-"Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
-"8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
-msgstr ""
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "ÐеÑ"
-#: modules/video_filter/logo.c:73
-msgid "Use a local picture as logo on the video"
-msgstr ""
+#~ msgid "Seek Time"
+#~ msgstr "ÐÑемÑ"
-#: modules/video_filter/logo.c:92
-msgid "Logo sub filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error!"
+#~ msgstr "ÐÑибка!"
-#: modules/video_filter/logo.c:93
-msgid "Logo overlay"
-msgstr ""
+#~ msgid "Okay"
+#~ msgstr "ÐÐ"
-#: modules/video_filter/logo.c:111
-msgid "Logo video filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Configure Stream Defaults"
+#~ msgstr "ÐаÑÑÑоиÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑмолÑаниÑ"
-#: modules/video_filter/magnify.c:47
-msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enqueue"
+#~ msgstr "ÐобавиÑÑ Ð² оÑеÑедÑ"
-#: modules/video_filter/magnify.c:48
-msgid "Magnify"
-msgstr ""
+#~ msgid "Left rear"
+#~ msgstr "левÑй задний"
-#: modules/video_filter/marq.c:89
-msgid ""
-"Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
-"%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
-"related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
-"encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
-"= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
-"audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
-"path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
-"position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
-"publisher, $V = volume, $_ = new line) "
-msgstr ""
+#~ msgid "Right rear"
+#~ msgstr "пÑавÑй задний"
-#: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:144
-msgid "X offset, from the left screen edge."
-msgstr ""
+#~ msgid "Left front"
+#~ msgstr "левÑй пеÑедний"
-#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
-msgid "Y offset, down from the top."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "The specified sound font file (%s) is incorrect.\n"
+#~ "Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC "
+#~ "preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "УказаннÑй банк инÑÑÑÑменÑов (%s) непÑавилÑнÑй.\n"
+#~ "ÐожалÑйÑÑа, ÑÑÑановиÑе банк SF2 и подклÑÑиÑе его в наÑÑÑойкаÑ
VLC (Ðвод/"
+#~ "кодеки / ÐÑдио-кодеки / FluidSynth).\n"
-#: modules/video_filter/marq.c:108
-msgid "Timeout"
-msgstr ""
+#~ msgid "Audio filter for ugly resampling"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐ±Ð°Ñ Ð¿ÐµÑедиÑкÑеÑизаÑиÑ"
-#: modules/video_filter/marq.c:109
-msgid ""
-"Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
-"(remains forever)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Quiet mode."
+#~ msgstr "ТиÑ
ий Ñежим"
-#: modules/video_filter/marq.c:112
-msgid "Refresh period in ms"
-msgstr ""
+#~ msgid "Preload Directory"
+#~ msgstr "ÐагÑÑзка каÑалога"
-#: modules/video_filter/marq.c:113
-msgid ""
-"Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
-"using meta data or time format string sequences."
-msgstr ""
+#~ msgid "Motion blue"
+#~ msgstr "РазмÑвание движениÑ"
-#: modules/video_filter/marq.c:129
-msgid "Marquee position"
-msgstr ""
+#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
+#~ msgstr "ÐÑклÑÑиÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ DVD (Ð´Ð»Ñ ÑовмеÑÑимоÑÑи)"
-#: modules/video_filter/marq.c:131
-msgid ""
-"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
-"6 = top-right)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Exposure"
+#~ msgstr "ÐкÑпозиÑиÑ"
-#: modules/video_filter/marq.c:142
-msgid "Display text above the video"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exposure."
+#~ msgstr "ÐкÑпозиÑиÑ"
-#: modules/video_filter/marq.c:149
-msgid "Marquee"
-msgstr ""
+#~ msgid " - Empty - "
+#~ msgstr " - ÐÑÑÑо - "
-#: modules/video_filter/marq.c:150
-msgid "Marquee display"
-msgstr ""
+#~ msgid "key"
+#~ msgstr "key"
-#: modules/video_filter/marq.c:174 modules/video_filter/rss.c:216
-msgid "Misc"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
+#~ "DISPLAY environment variable."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑполÑзÑемÑй диÑплей X11. Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ÑполÑзÑеÑÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñение пеÑеменной "
+#~ "окÑÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ DISPLAY."
-#: modules/video_filter/mirror.c:62
-msgid "Mirror orientation"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default "
+#~ "is 3000 ms (3 sec.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "СкÑÑваÑÑ ÐºÑÑÑÐ¾Ñ Ð¼ÑÑи и Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² полноÑкÑанном Ñежиме ÑеÑез n "
+#~ "миллиÑекÑнд, по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ 3000 Ð¼Ñ (3 Ñек)"
-#: modules/video_filter/mirror.c:63
-msgid ""
-"Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
-"horizontal"
-msgstr ""
+#~ msgid "Video output filter module"
+#~ msgstr "ÐодÑÐ»Ñ ÑилÑÑÑа вÑвода видео"
-#: modules/video_filter/mirror.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Direction"
-msgstr "ÐпÑÑанне"
+#~ msgid "UDP port"
+#~ msgstr "UDP поÑÑ"
-#: modules/video_filter/mirror.c:70
-msgid "Direction of the mirroring"
-msgstr ""
+#~ msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
+#~ msgstr "ÐоÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑедаÑи UDP-поÑоков (по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ 1234)."
-#: modules/video_filter/mirror.c:73
-msgid "Left to right/Top to bottom"
-msgstr ""
+#~ msgid "IPv4 multicast output interface address"
+#~ msgstr "ÐнÑеÑÑÐµÐ¹Ñ Ð²Ñвода IPv4 multicast"
-#: modules/video_filter/mirror.c:73
-msgid "Right to left/Bottom to top"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "IPv4 address for the default multicast interface. This overrides the "
+#~ "routing table."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐдÑÐµÑ IPv4 Ð´Ð»Ñ multicast-инÑеÑÑейÑа по ÑмолÑаниÑ, пеÑеопÑеделÑÑÑий запиÑÑ "
+#~ "в ÑаблиÑе маÑÑÑÑÑизаÑии ÐС."
-#: modules/video_filter/mirror.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Mirror video filter"
-msgstr "Ðб вÑдÑаÑÑлÑÑÑаÑ
"
+#~ msgid "Force IPv6"
+#~ msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑолÑко IPv6"
-#: modules/video_filter/mirror.c:79
-msgid "Mirror video"
-msgstr ""
+#~ msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
+#~ msgstr "IPv6 бÑÐ´ÐµÑ Ð¸ÑполÑзован по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑеÑ
Ñоединений."
-#: modules/video_filter/mirror.c:80
-msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
-msgstr ""
+#~ msgid "Force IPv4"
+#~ msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑолÑко IPv4"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:90
-msgid ""
-"Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
-"opaque (default)."
-msgstr ""
+#~ msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
+#~ msgstr "IPv4 бÑÐ´ÐµÑ Ð¸ÑполÑзован по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑеÑ
Ñоединений."
-#: modules/video_filter/mosaic.c:94
-msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
-msgstr ""
+#~ msgid "Prefer system plugins over VLC"
+#~ msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑиÑÑемнÑе модÑли вмеÑÑо VLC"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:96
-msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
+#~ "VLC owns plugins whenever a choice is available."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐоказÑваеÑ, бÑÐ´ÐµÑ Ð»Ð¸ VLC иÑполÑзоваÑÑ \"ÑоднÑе\" модÑли, ÑÑÑановленнÑе на "
+#~ "ÑиÑÑеме, вмеÑÑо ÑобÑÑвеннÑÑ
модÑлей VLC пÑи налиÑии вÑбоÑа."
-#: modules/video_filter/mosaic.c:98
-msgid "Top left corner X coordinate"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enable CPU MMX support"
+#~ msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑÐ¶ÐºÑ MMX"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:100
-msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take "
+#~ "advantage of them."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑли Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´ MMX, VLC Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¸Ñ
"
+#~ "иÑполÑзоваÑÑ."
-#: modules/video_filter/mosaic.c:101
-msgid "Top left corner Y coordinate"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enable CPU 3D Now! support"
+#~ msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑÐ¶ÐºÑ 3D Now!"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:103
-msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
+#~ "advantage of them."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑли Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´ 3D Now!, VLC Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¸Ñ
"
+#~ "иÑполÑзоваÑÑ."
-#: modules/video_filter/mosaic.c:105
-msgid "Border width"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enable CPU MMX EXT support"
+#~ msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑÐ¶ÐºÑ MMX EXT"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:107
-msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
+#~ "advantage of them."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑли Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´ MMX EXT, VLC Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¸Ñ
"
+#~ "иÑполÑзоваÑÑ."
-#: modules/video_filter/mosaic.c:108
-msgid "Border height"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enable CPU SSE support"
+#~ msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑÐ¶ÐºÑ SSE"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:110
-msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take "
+#~ "advantage of them."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑли Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´ SSE, VLC Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¸Ñ
"
+#~ "иÑполÑзоваÑÑ."
-#: modules/video_filter/mosaic.c:112
-msgid "Mosaic alignment"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enable CPU SSE2 support"
+#~ msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑÐ¶ÐºÑ SSE2"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:114
-msgid ""
-"You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
-"6 = top-right)."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take "
+#~ "advantage of them."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑли Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´ SSE2, VLC Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¸Ñ
"
+#~ "иÑполÑзоваÑÑ."
-#: modules/video_filter/mosaic.c:118
-msgid "Positioning method"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enable CPU SSE3 support"
+#~ msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑÐ¶ÐºÑ SSE3"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:120
-msgid ""
-"Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
-"number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
-"columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take "
+#~ "advantage of them."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑли Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´ SSE3, VLC Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¸Ñ
"
+#~ "иÑполÑзоваÑÑ."
-#: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/panoramix.c:61
-#: modules/video_filter/wall.c:47
-msgid "Number of rows"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enable CPU SSSE3 support"
+#~ msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑÐ¶ÐºÑ SSSE3"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:127
-msgid ""
-"Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
-"to \"fixed\")."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take "
+#~ "advantage of them."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑли Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´ SSSE3, VLC Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¸Ñ
"
+#~ "иÑполÑзоваÑÑ."
-#: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/panoramix.c:57
-#: modules/video_filter/wall.c:43
-msgid "Number of columns"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enable CPU SSE4.1 support"
+#~ msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑÐ¶ÐºÑ SSE4.1"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:132
-msgid ""
-"Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
-"set to \"fixed\"."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take "
+#~ "advantage of them."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑли Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´ SSE4.1, VLC Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¸Ñ
"
+#~ "иÑполÑзоваÑÑ."
-#: modules/video_filter/mosaic.c:137
-msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
-msgstr ""
+#~ msgid "Enable CPU SSE4.2 support"
+#~ msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑÐ¶ÐºÑ SSE4.2"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:139
-msgid "Keep original size"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take "
+#~ "advantage of them."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑли Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´ SSE4.2, VLC Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¸Ñ
"
+#~ "иÑполÑзоваÑÑ."
-#: modules/video_filter/mosaic.c:141
-msgid "Keep the original size of mosaic elements."
-msgstr ""
+#~ msgid "Enable CPU AltiVec support"
+#~ msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑÐ¶ÐºÑ AltiVec"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:143
-msgid "Elements order"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
+#~ "advantage of them."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑли Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑоÑеÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´ AltiVec, VLC Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¸Ñ
"
+#~ "иÑполÑзоваÑÑ."
-#: modules/video_filter/mosaic.c:145
-msgid ""
-"You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
-"comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
-"bridge\" module."
-msgstr ""
+#~ msgid "Go back in browsing history"
+#~ msgstr "ÐозвÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾ ÑпиÑкÑ"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:149
-msgid "Offsets in order"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
+#~ "history."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑбеÑиÑе гоÑÑÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸ÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾Ð·Ð²ÑаÑа к пÑедÑдÑÑÐµÐ¼Ñ ÑлеменÑÑ Ð² иÑÑоÑии "
+#~ "плейлиÑÑа."
-#: modules/video_filter/mosaic.c:151
-msgid ""
-"You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
-"if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
-"separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Go forward in browsing history"
+#~ msgstr "ÐпеÑед по ÑпиÑкÑ"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:157
-msgid ""
-"Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
-"value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
-"input."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
+#~ "history."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑбеÑиÑе гоÑÑÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸ÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑеÑ
ода к ÑледÑÑÑÐµÐ¼Ñ ÑлеменÑÑ Ð² иÑÑоÑии "
+#~ "плейлиÑÑа."
-#: modules/video_filter/mosaic.c:167
-msgid "fixed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Media dump access filter trigger."
+#~ msgstr "ÐеÑеклÑÑаÑÐµÐ»Ñ ÑилÑÑÑа доÑÑÑпа Ð´Ð»Ñ ÑбÑоÑа медиа-даннÑÑ
."
-#: modules/video_filter/mosaic.c:167
-msgid "offsets"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Done %s (100.0%%)"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "ÐавеÑÑено %s (100.0%%)"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:177
-msgid "Mosaic video sub filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Caching value in ms"
+#~ msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ ÐºÑÑа (мÑ)"
-#: modules/video_filter/mosaic.c:178
-msgid "Mosaic"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ ÐºÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ñ
ваÑа Ñ ALSA. ÐнаÑение ÑказÑваеÑÑÑ Ð² миллиÑекÑндаÑ
."
-#: modules/video_filter/motionblur.c:53
-msgid "Blur factor (1-127)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Alsa"
+#~ msgstr "ALSA"
-#: modules/video_filter/motionblur.c:54
-msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
-msgstr ""
+#~ msgid "Avio"
+#~ msgstr "Avio"
-#: modules/video_filter/motionblur.c:59
-msgid "Motion blur"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ ÐºÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñока DVB. ÐнаÑение ÑказÑваеÑÑÑ Ð² миллиÑекÑндаÑ
."
-#: modules/video_filter/motionblur.c:60
-msgid "Motion blur filter"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] "
+#~ "with n>=0."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐаÑÑÑ Ð°Ð´Ð°Ð¿ÑеÑа имеÑÑ Ñайл ÑÑÑÑойÑÑва в каÑалоге /dev/dvb/adapter[n], где "
+#~ "n>=0."
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:48
-msgid "Motion detect video filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Device number to use on adapter"
+#~ msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑÑÑойÑÑва в адапÑеÑе"
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:49
-msgid "Motion Detect"
-msgstr ""
+#~ msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
+#~ msgstr "УказÑваеÑÑÑ Ð² кÐÑ Ð´Ð»Ñ DVB-S или ÐÑ Ð´Ð»Ñ DVB-C/T"
-#: modules/video_filter/noise.c:51
-msgid "Noise video filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
+#~ msgstr "УказÑваеÑÑÑ Ð² кÐÑ Ð´Ð»Ñ DVB-C/S/T"
-#: modules/video_filter/opencv_example.c:67
-msgid "OpenCV face detection example filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Inversion mode"
+#~ msgstr "Режим инвеÑÑии"
-#: modules/video_filter/opencv_example.c:68
-msgid "OpenCV example"
-msgstr ""
+#~ msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
+#~ msgstr "Режим инвеÑÑии [0=вÑклÑÑена, 1=вклÑÑена, 2=авÑо]"
-#: modules/video_filter/opencv_example.c:77
-msgid "Haar cascade filename"
-msgstr ""
+#~ msgid "Budget mode"
+#~ msgstr "ÐÑджеÑнÑй Ñежим"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
+#~ msgstr "ÐозволÑÐµÑ Ð²ÐµÑаÑÑ Ð²ÐµÑÑ ÑÑанÑÐ¿Ð¾Ð½Ð´ÐµÑ Ñ \"бÑджеÑной\" каÑÑой."
-#: modules/video_filter/opencv_example.c:78
-msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
-msgstr ""
+#~ msgid "Satellite number in the Diseqc system"
+#~ msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑпÑÑника в ÑиÑÑеме Diseqc"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
-msgid "Use input chroma unaltered"
-msgstr ""
+#~ msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
+#~ msgstr "[0=Ð½ÐµÑ diseqc, 1-4=Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ ÑпÑÑника]."
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
-msgid "I420 - first plane is greyscale"
-msgstr ""
+#~ msgid "LNB voltage"
+#~ msgstr "ÐапÑÑжение LNB"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
-msgid "RGB32"
-msgstr ""
+#~ msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ðзменение напÑÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ LNB позволÑÐµÑ Ð²ÑбиÑаÑÑ Ñип полÑÑизаÑии. ÐнаÑение "
+#~ "ÑказÑваеÑÑÑ Ð² волÑÑаÑ
[0, 13=веÑÑикалÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑизаÑиÑ, 18=гоÑизонÑалÑнаÑ]."
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
-msgid "Don't display any video"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
+#~ "supported by all frontends."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð²ÑÑокое напÑÑжение пÑи длинном кабеле. ÐÑо поддеÑживаеÑÑÑ Ð½Ðµ "
+#~ "вÑеми ÑÑонÑендами."
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
-msgid "Display the input video"
-msgstr ""
+#~ msgid "22 kHz tone"
+#~ msgstr "Тон 22 кÐÑ"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
-msgid "Display the processed video"
-msgstr ""
+#~ msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
+#~ msgstr "[0=вÑклÑÑен, 1=вклÑÑен, -1=авÑо]."
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
-msgid "Show only errors"
-msgstr ""
+#~ msgid "Transponder FEC"
+#~ msgstr "FEC ÑÑанÑпондеÑа"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
-msgid "Show errors and warnings"
-msgstr ""
+#~ msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
+#~ msgstr "Режим Forward Error Correction (FEC) [9=авÑо]."
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
-msgid "Show everything including debug messages"
-msgstr ""
+#~ msgid "Transponder symbol rate in kHz"
+#~ msgstr "СимволÑÐ½Ð°Ñ ÑаÑÑоÑа ÑÑанÑпондеÑа в кÐÑ"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
-msgid "OpenCV video filter wrapper"
-msgstr ""
+#~ msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
+#~ msgstr "lnb_lof1 (кÐÑ) ÑаÑÑоÑа нижнего геÑеÑодина."
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
-msgid "OpenCV"
-msgstr ""
+#~ msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ЧаÑÑоÑа нижнего геÑеÑодина (в кÐÑ). ÐбÑÑно 9750000 (Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½Ð²ÐµÑÑеÑов Ñ "
+#~ "линейной полÑÑизаÑией H/V), 10750000 (Ñ ÐºÑÑговой L/R), 5150000. УÑоÑнÑйÑе "
+#~ "на ÑÑикеÑке конвеÑÑеÑа."
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
-msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
+#~ msgstr "lnb_lof2 (кÐÑ) ÑаÑÑоÑа веÑÑ
него геÑеÑодина."
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
-msgid ""
-"Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
-"OpenCV filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ЧаÑÑоÑа веÑÑ
него геÑеÑодина (в кÐÑ). ÐбÑÑно 10600000 (Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð½Ð²ÐµÑÑеÑов Ñ "
+#~ "линейной полÑÑизаÑией H/V), 10750000 (Ñ ÐºÑÑговой L/R) или 5150000. "
+#~ "УÑоÑнÑйÑе на ÑÑикеÑке конвеÑÑеÑа."
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
-msgid "OpenCV filter chroma"
-msgstr ""
+#~ msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
+#~ msgstr "lnb_slof (кÐÑ) ÑаÑÑоÑа пеÑеклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³ÐµÑеÑодинов."
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
-msgid ""
-"Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ЧаÑÑоÑа пеÑеклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð³ÐµÑеÑодинов (в кÐÑ). ÐбÑÑно 11700000. УÑоÑнÑйÑе на "
+#~ "ÑÑикеÑке конвеÑÑеÑа."
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
-msgid "Wrapper filter output"
-msgstr ""
+#~ msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
+#~ msgstr "ÐеÑод модÑлÑÑии ÐÐÐ, ФÐн или ÐÐÑЧÐÐÐ"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
-msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "QAM16"
+#~ msgstr "ÐÐÐ16"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
-msgid "Wrapper filter verbosity"
-msgstr ""
+#~ msgid "QAM32"
+#~ msgstr "ÐÐÐ32"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
-msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
-msgstr ""
+#~ msgid "QAM64"
+#~ msgstr "ÐÐÐ61"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
-msgid "OpenCV internal filter name"
-msgstr ""
+#~ msgid "QAM128"
+#~ msgstr "ÐÐÐ128"
-#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
-msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
-msgstr ""
+#~ msgid "QAM256"
+#~ msgstr "ÐÐÐ256"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:43
-msgid "Configuration file"
-msgstr ""
+#~ msgid "BPSK"
+#~ msgstr "ФÐн-2"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:45
-msgid "Configuration file for the OSD Menu."
-msgstr ""
+#~ msgid "QPSK"
+#~ msgstr "ФÐн-4"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:46
-msgid "Path to OSD menu images"
-msgstr ""
+#~ msgid "8VSB"
+#~ msgstr "ÐÐÑЧÐÐÐ-8"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:48
-msgid ""
-"Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
-"configuration file."
-msgstr ""
+#~ msgid "16VSB"
+#~ msgstr "ÐÐÑЧÐÐÐ-16"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
-msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
-msgstr ""
+#~ msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
+#~ msgstr "ÐÑо оÑноÑение ÑÑиÑÑÐ²Ð°ÐµÑ FEC вÑÑокопÑиоÑиÑеÑного поÑока DVB-T"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:57
-msgid "Menu position"
-msgstr ""
+#~ msgid "2/3"
+#~ msgstr "2/3"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:59
-msgid ""
-"You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
-"6 = top-right)."
-msgstr ""
+#~ msgid "3/4"
+#~ msgstr "3/4"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:63
-msgid "Menu timeout"
-msgstr ""
+#~ msgid "5/6"
+#~ msgstr "5/6"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:65
-msgid ""
-"OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
-"remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
-"visible."
-msgstr ""
+#~ msgid "7/8"
+#~ msgstr "7/8"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:69
-msgid "Menu update interval"
-msgstr ""
+#~ msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
+#~ msgstr "ÐÐ°Ð·ÐµÐ¼Ð½Ð°Ñ ÑкоÑоÑÑÑ ÐºÐ¾Ð´Ð¸ÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ (FEC), низкий пÑиоÑиÑеÑ"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:71
-msgid ""
-"The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
-"update time for environments that experience transmissions errors. Be "
-"careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
-"intensive. The range is 0 - 1000 ms."
-msgstr ""
+#~ msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑноÑение низкопÑиоÑиÑеÑной ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¿ÑÑмого иÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñибок "
+#~ "[ÐеопÑеделÑнное,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
-msgid "Alpha transparency value (default 255)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Terrestrial bandwidth"
+#~ msgstr "ÐÐ°Ð·ÐµÐ¼Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑопÑÑÐºÐ½Ð°Ñ ÑпоÑобноÑÑÑ"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:78
-msgid ""
-"The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
-"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
-"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
-"is fully transparent (value 0)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐ°Ð·ÐµÐ¼Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑопÑÑÐºÐ½Ð°Ñ ÑпоÑобноÑÑÑ. ÐнаÑение ÑказÑваеÑÑÑ Ð² ÐÐÑ [0=авÑо,6,7,8]"
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:117
-msgid "On Screen Display menu"
-msgstr ""
+#~ msgid "Terrestrial guard interval"
+#~ msgstr "ÐнÑеÑвал заÑиÑнÑй инÑеÑвал"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:58
-msgid ""
-"Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
-msgstr ""
+#~ msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
+#~ msgstr "ÐолоÑа ÑаÑÑилÑÑÑовки [ÐеопÑеделÑннаÑ,1/4,1/8,1/16,1/32]"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:62
-msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
-msgstr ""
+#~ msgid "1/4"
+#~ msgstr "1/4"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
-msgid "Active windows"
-msgstr ""
+#~ msgid "1/8"
+#~ msgstr "1/8"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:66
-msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
-msgstr ""
+#~ msgid "1/16"
+#~ msgstr "1/16"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:71
-msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
-msgstr ""
+#~ msgid "1/32"
+#~ msgstr "1/32"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:78
-msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
+#~ msgstr "Режим пеÑедаÑи [неопÑеделÑннÑй,2Ð,8Ð]"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:79
-msgid "Panoramix"
-msgstr ""
+#~ msgid "2k"
+#~ msgstr "2Ð"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:89
-msgid "length of the overlapping area (in %)"
-msgstr ""
+#~ msgid "8k"
+#~ msgstr "8Ð"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:90
-msgid "Select in percent the length of the blended zone"
-msgstr ""
+#~ msgid "Terrestrial hierarchy mode"
+#~ msgstr "ÐаземнÑй Ñежим иеÑаÑÑ
ии"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:93
-msgid "height of the overlapping area (in %)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
+#~ msgstr "ÐлÑÑа-велиÑина иеÑаÑÑ
ии [неопÑеделÑннаÑ,1,2,4]"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:94
-msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Satellite Polarisation"
+#~ msgstr "ÐолÑÑизаÑÐ¸Ñ ÑпÑÑника"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:97
-msgid "Attenuation"
-msgstr ""
+#~ msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐолÑÑизаÑÐ¸Ñ ÑпÑÑника [H/V/L/R]. H - гоÑизонÑалÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½ÐµÐ¹Ð½Ð°Ñ, V - "
+#~ "веÑÑикалÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½ÐµÐ¹Ð½Ð°Ñ, L - Ð»ÐµÐ²Ð°Ñ ÐºÑÑговаÑ, R - пÑÐ°Ð²Ð°Ñ ÐºÑÑговаÑ."
-#: modules/video_filter/panoramix.c:98
-msgid ""
-"Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
-"option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
-msgstr ""
+#~ msgid "DirectShow DVB input"
+#~ msgstr "Ðвод Ñ DVB DirectShow"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:101
-msgid "Attenuation, begin (in %)"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
+#~ "milliseconds."
+#~ msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ ÐºÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð°Ñдио-CD. ÐнаÑение ÑказÑваеÑÑÑ Ð² миллиÑекÑндаÑ
."
-#: modules/video_filter/panoramix.c:102
-msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
+#~ "milliseconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ ÐºÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñока DirectShow. ÐнаÑение ÑказÑваеÑÑÑ Ð² миллиÑекÑндаÑ
."
-#: modules/video_filter/panoramix.c:105
-msgid "Attenuation, middle (in %)"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ ÐºÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñоков DV. ÐнаÑение ÑказÑваеÑÑÑ Ð² миллиÑекÑндаÑ
."
-#: modules/video_filter/panoramix.c:106
-msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
-msgstr ""
+#~ msgid "Modulation type for front-end device."
+#~ msgstr "Типа модÑлÑÑии Ð´Ð»Ñ ÑÑонÑенда."
-#: modules/video_filter/panoramix.c:109
-msgid "Attenuation, end (in %)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
+#~ msgstr "ÐÐ°Ð·ÐµÐ¼Ð½Ð°Ñ ÑкоÑоÑÑÑ ÐºÐ¾Ð´Ð¸ÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ (FEC), вÑÑокий пÑиоÑиÑеÑ"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:110
-msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
-msgstr ""
+#~ msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
+#~ msgstr "ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑиÑÑ Ð²Ð½ÑÑÑенний HTTP-ÑеÑвеÑ, ÑкажиÑе его адÑÐµÑ Ð¸ поÑÑ."
-#: modules/video_filter/panoramix.c:113
-msgid "middle position (in %)"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ñ Ð¿Ñавами админиÑÑÑаÑоÑа Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпа к внÑÑÑÐµÐ½Ð½ÐµÐ¼Ñ HTTP-"
+#~ "ÑеÑвеÑÑ."
-#: modules/video_filter/panoramix.c:114
-msgid ""
-"Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
-"of blended zone"
-msgstr ""
+#~ msgid "HTTP password"
+#~ msgstr "ÐаÑолÑ"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:116
-msgid "Gamma (Red) correction"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
+#~ msgstr "ÐаÑÐ¾Ð»Ñ Ð°Ð´Ð¼Ð¸Ð½Ð¸ÑÑÑаÑоÑа Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпа к внÑÑÑÐµÐ½Ð½ÐµÐ¼Ñ HTTP-ÑеÑвеÑÑ."
-#: modules/video_filter/panoramix.c:117
-msgid ""
-"Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "HTTP ACL"
+#~ msgstr "HTTP ACL"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:120
-msgid "Gamma (Green) correction"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit "
+#~ "the range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÑÑ Ðº ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ñо ÑпиÑком конÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпа (ÑÐºÐ²Ð¸Ð²Ð°Ð»ÐµÐ½Ñ .hosts), коÑоÑÑй "
+#~ "позволÑÐµÑ Ð¾Ð¿ÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ñ IP подклÑÑаÑÑÑÑ Ðº внÑÑÑÐµÐ½Ð½ÐµÐ¼Ñ HTTP-"
+#~ "ÑеÑвеÑÑ."
-#: modules/video_filter/panoramix.c:121
-msgid ""
-"Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
+#~ msgstr "Файл ÑеÑÑиÑикаÑов x509 PEM Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð½ÑеÑÑейÑа HTTP (вклÑÑÐ°ÐµÑ SSL)"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:124
-msgid "Gamma (Blue) correction"
-msgstr ""
+#~ msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
+#~ msgstr "Файл Ñ Ð¿ÑиваÑнÑм клÑÑом x509 PEM Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð½ÑеÑÑейÑа HTTP"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:125
-msgid ""
-"Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Root CA file"
+#~ msgstr "Файл коÑневого ÑеÑÑиÑикаÑа (Root CA)"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:128
-msgid "Black Crush for Red"
-msgstr ""
+#~ msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
+#~ msgstr "Файл коÑневого ÑеÑÑиÑикаÑа x509 PEM Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð½ÑеÑÑейÑа HTTP"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:129
-msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "CRL file"
+#~ msgstr "CRL-Ñайл"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:130
-msgid "Black Crush for Green"
-msgstr ""
+#~ msgid "Input syntax is deprecated"
+#~ msgstr "СинÑакÑÐ¸Ñ Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð° не ÑекомендÑеÑÑÑ"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:131
-msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation "
+#~ "of the new syntax."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑполÑзование данного ÑинÑакÑиÑа нежелаÑелÑно. ÐапÑÑÑиÑе \"vlc -p dvb\", "
+#~ "ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾ÑмоÑÑеÑÑ Ð¾Ð±ÑÑÑнение нового ÑинÑакÑиÑа."
-#: modules/video_filter/panoramix.c:132
-msgid "Black Crush for Blue"
-msgstr ""
+#~ msgid "Invalid polarization"
+#~ msgstr "ÐепÑавилÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑизаÑиÑ"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:133
-msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
+#~ msgstr "Ð£ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑизаÑÐ¸Ñ \"%c\" не пÑименима."
-#: modules/video_filter/panoramix.c:135
-msgid "White Crush for Red"
-msgstr ""
+#~ msgid "%.1f MHz (%d services)"
+#~ msgstr "%.1f ÐÐÑ (ÑлÑжб: %d)"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:136
-msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Scanning DVB"
+#~ msgstr "СканиÑование DVB"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:137
-msgid "White Crush for Green"
-msgstr ""
+#~ msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ ÐºÑÑа Ð´Ð»Ñ DVD. ÐнаÑение ÑказÑваеÑÑÑ Ð² миллиÑекÑндаÑ
."
-#: modules/video_filter/panoramix.c:138
-msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in "
+#~ "milliseconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐелиÑина кÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ñ
ваÑа Ñ EyeTV. ÐнаÑение ÑказÑваеÑÑÑ Ð² миллиÑекÑндаÑ
."
-#: modules/video_filter/panoramix.c:139
-msgid "White Crush for Blue"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ ÐºÑÑа Ð´Ð»Ñ ÑикÑивнÑÑ
поÑоков. ÐнаÑение ÑказÑваеÑÑÑ Ð² миллиÑекÑндаÑ
."
-#: modules/video_filter/panoramix.c:140
-msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
+#~ msgstr "ЧиÑло кадÑов в ÑекÑÐ½Ð´Ñ (напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ 24, 25. 29.97, 30)."
-#: modules/video_filter/panoramix.c:142
-msgid "Black Level for Red"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} "
+#~ "constructs (default 0)."
+#~ msgstr ""
+#~ "УкажиÑе â ÑикÑивного ÑлеменÑаÑного поÑока Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² "
+#~ "конÑÑÑÑкÑиÑÑ
#duplicate{} (по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ 0)"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:143
-msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is "
+#~ "-1 meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for "
+#~ "10 seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐлиÑелÑноÑÑÑ ÑикÑивного поÑока пеÑед вÑдаÑей end-of-file (по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ "
+#~ "-1, ÑÑо ознаÑÐ°ÐµÑ Ð±ÐµÑконеÑнÑй поÑок, еÑли ÑикÑивноÑÑÑ Ð¸ÑполÑзÑеÑÑÑ "
+#~ "пÑинÑдиÑелÑно; инаÑе длиÑелÑноÑÑÑ ÑавнÑеÑÑÑ 10 ÑекÑндам. 0 ознаÑÐ°ÐµÑ "
+#~ "беÑконеÑнÑй поÑок)."
-#: modules/video_filter/panoramix.c:144
-msgid "Black Level for Green"
-msgstr ""
+#~ msgid "Fake"
+#~ msgstr "ФикÑивнÑй"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:145
-msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Fake video input"
+#~ msgstr "ФикÑивнÑй ввод видео"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:146
-msgid "Black Level for Blue"
-msgstr ""
+#~ msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds."
+#~ msgstr "ÐополниÑелÑнÑй кÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑдалÑннÑÑ
Ñайлов (в миллиÑекÑндаÑ
)."
-#: modules/video_filter/panoramix.c:147
-msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Directory input"
+#~ msgstr "Ðвод из каÑалога"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:149
-msgid "White Level for Red"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ ÐºÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñока FTP. ÐнаÑение ÑказÑваеÑÑÑ Ð² миллиÑекÑндаÑ
."
-#: modules/video_filter/panoramix.c:150
-msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in "
+#~ "milliseconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ ÐºÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñоков GnomeVFS. ÐнаÑение ÑказÑваеÑÑÑ Ð² миллиÑекÑндаÑ
."
-#: modules/video_filter/panoramix.c:151
-msgid "White Level for Green"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ ÐºÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñока HTTP. ÐнаÑение ÑказÑваеÑÑÑ Ð² миллиÑекÑндаÑ
."
-#: modules/video_filter/panoramix.c:152
-msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "User agent that will be used for the connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐденÑиÑикаÑÐ¾Ñ ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½ÑÑкой пÑогÑаммÑ, коÑоÑÑй бÑÐ´ÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð¿Ñи "
+#~ "Ñоединении."
-#: modules/video_filter/panoramix.c:153
-msgid "White Level for Blue"
-msgstr ""
+#~ msgid "Max number of redirection"
+#~ msgstr "ÐакÑималÑное ÑиÑло пеÑенапÑавлений"
-#: modules/video_filter/panoramix.c:154
-msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Limit the number of redirection to follow."
+#~ msgstr "ÐгÑаниÑение на ÑиÑло пеÑенапÑавлений."
-#: modules/video_filter/postproc.c:60
-msgid "Post processing quality"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server"
+#~ msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ HTTP-пÑокÑи, ÑказаннÑй в Internet Explorer"
-#: modules/video_filter/postproc.c:62
-msgid ""
-"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
-"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
-"looking pictures."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server for all URL. Don't take "
+#~ "into account bypasses settings and auto configuration scripts."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑполÑзоваÑÑ HTTP-пÑокÑи, ÑказаннÑй в Internet Explorer, Ð´Ð»Ñ Ð²ÑеÑ
"
+#~ "адÑеÑов. Ðе ÑÑиÑÑваÑÑ Ð¿ÐµÑеопÑÐµÐ´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑов и ÑÑенаÑии авÑонаÑÑÑойки."
-#: modules/video_filter/postproc.c:66
-msgid "FFmpeg post processing filter chains"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ ÐºÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñоков в памÑÑи. ÐнаÑение ÑказÑваеÑÑÑ Ð² миллиÑекÑндаÑ
."
-#: modules/video_filter/postproc.c:75
-msgid "Video post processing filter"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
+#~ "milliseconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑинÑдиÑелÑÐ½Ð°Ñ Ð±ÑÑеÑизаÑÐ¸Ñ Ð¿Ñи заÑ
ваÑе аÑдио-даннÑÑ
Ñ Ð³Ð½ÐµÐ·Ð´Ð° на Ñказанное "
+#~ "колиÑеÑÑво миллиÑекÑнд."
-#: modules/video_filter/postproc.c:76
-msgid "Postproc"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use file memory mapping"
+#~ msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¿ÑоеÑиÑование Ñайлов в виÑÑÑалÑнÑÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑÑ"
-#: modules/video_filter/postproc.c:233
-msgid "Lowest"
-msgstr ""
+#~ msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÑаÑÑÑÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ Ð¿ÑоеÑиÑование в виÑÑÑалÑной памÑÑи Ð´Ð»Ñ ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ "
+#~ "Ñайлов и блокиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑÑÑойÑÑв."
-#: modules/video_filter/postproc.c:236
-msgid "Highest"
-msgstr ""
+#~ msgid "MMap"
+#~ msgstr "MMap"
-#: modules/video_filter/psychedelic.c:54
-msgid "Psychedelic video filter"
-msgstr "ÐÑÑÑ
адÑлÑÑÐ½Ñ Ð²ÑдÑаÑÑлÑÑÑ"
+#~ msgid "Memory-mapped file input"
+#~ msgstr "Ðвод из ÑпÑоеÑиÑованного Ñайла"
-#: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
-msgid "Number of puzzle rows"
-msgstr "ÐолÑкаÑÑÑ ÑÐ°Ð´Ð¾Ñ Ð¼Ð°Ð·Ð°ÑкÑ"
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ ÐºÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñоков MMS. ÐнаÑение ÑказÑваеÑÑÑ Ð² миллиÑекÑндаÑ
."
-#: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
-msgid "Number of puzzle columns"
-msgstr "ÐолÑкаÑÑÑ ÑлÑÐ¿ÐºÐ¾Ñ Ð¼Ð°Ð·Ð°ÑкÑ"
+#~ msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ ÐºÑÑа Ð´Ð»Ñ Ñайлов. ÐнаÑение ÑказÑваеÑÑÑ Ð² миллиÑекÑндаÑ
."
-#: modules/video_filter/puzzle.c:47
-msgid "Make one tile a black slot"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ ÐºÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ñ
ваÑов Ñ OSS. ÐнаÑение ÑказÑваеÑÑÑ Ð² миллиÑекÑндаÑ
."
-#: modules/video_filter/puzzle.c:48
-msgid ""
-"Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
+#~ "milliseconds."
+#~ msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ ÐºÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñоков PVR. ÐнаÑение ÑказÑваеÑÑÑ Ð² миллиÑекÑндаÑ
."
-#: modules/video_filter/puzzle.c:56
-msgid "Puzzle interactive game video filter"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐелиÑина кÑÑа Ð´Ð»Ñ RTMP-поÑоков. ÐнаÑение ÑказÑваеÑÑÑ Ð² миллиÑекÑндаÑ
."
-#: modules/video_filter/puzzle.c:57
-msgid "Puzzle"
-msgstr "ÐазаÑка"
+#~ msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
+#~ msgstr "Ðлина бÑÑеÑа Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´ÑÐ¾Ð¶Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð² RTP (мÑ)"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:74
-msgid "VNC Host"
-msgstr ""
+#~ msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ðак долго ÑледÑÐµÑ Ð¶Ð´Ð°ÑÑ Ð¾ÑÑÑаÑÑие RTP-пакеÑÑ (и задеÑживаÑÑ Ð¸Ñполнение)."
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:76
-msgid "VNC hostname or IP address."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ ÐºÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñоков RTSP. ÐнаÑение ÑказÑваеÑÑÑ Ð² миллиÑекÑндаÑ
."
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:78
-msgid "VNC Port"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for screen capture. This value should be set in "
+#~ "milliseconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ ÐºÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ñ
ваÑа ÑкÑана. ÐнаÑение ÑказÑваеÑÑÑ Ð² миллиÑекÑндаÑ
."
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:80
-msgid "VNC portnumber."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ ÐºÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñоков SFTP. ÐнаÑение ÑказÑваеÑÑÑ Ð² миллиÑекÑндаÑ
."
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:82
-msgid "VNC Password"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ ÐºÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñоков SMB. ÐнаÑение ÑказÑваеÑÑÑ Ð² миллиÑекÑндаÑ
."
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:84
-msgid "VNC password."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ ÐºÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñоков TCP. ÐнаÑение ÑказÑваеÑÑÑ Ð² миллиÑекÑндаÑ
."
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:86
-msgid "VNC poll interval"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ ÐºÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñоков UDP. ÐнаÑение ÑказÑваеÑÑÑ Ð² миллиÑекÑндаÑ
."
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:88
-msgid ""
-"In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ ÐºÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ñ
ваÑа Ñ V4L. ÐнаÑение ÑказÑваеÑÑÑ Ð² миллиÑекÑндаÑ
."
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:90
-msgid "VNC polling"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
+#~ "device will be used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ðазвание иÑполÑзÑемого видео-ÑÑÑÑойÑÑва. ÐÑли ниÑего не Ñказано, Ñо "
+#~ "никакое ÑÑÑÑойÑÑво не бÑÐ´ÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑÑÑ."
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:92
-msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. "
+#~ "I420 (default), RV24, etc.)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¾Ð¿ÑеделеннÑй ÑоÑÐ¼Ð°Ñ ÑвеÑноÑÑи в ÑÑÑÑойÑÑве Video4Linux "
+#~ "(напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ I420 (по ÑмолÑаниÑ), RV24, и Ñ.д.)"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:96
-msgid ""
-"Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = "
+#~ "svideo)."
+#~ msgstr "Ðанал каÑÑÑ (обÑÑно, 0 = ÑÑнеÑ, 1 = композиÑнÑй вÑ
од, 2 - s-video)."
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:98
-msgid "Key events"
-msgstr ""
+#~ msgid "Audio Channel"
+#~ msgstr "ÐÑдио канал"
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:100
-msgid "Send key events to VNC host."
-msgstr ""
+#~ msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
+#~ msgstr "ÐÑполÑзÑемÑй аÑдио-канал (еÑли еÑÑÑ Ð½ÐµÑколÑко аÑдио-вÑ
одов)."
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:104
-msgid ""
-"The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
-"and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
-"transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
-"is fully transparent (value 0)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
+#~ msgstr "ШиÑина поÑока Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ñ
ваÑа (-1 Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑкого опÑеделениÑ)."
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:119
-msgid "Remote-OSD over VNC"
-msgstr ""
+#~ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
+#~ msgstr "ÐÑÑоÑа поÑока Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ñ
ваÑа (-1 Ð´Ð»Ñ Ð°Ð²ÑомаÑиÑеÑкого опÑеделениÑ)."
-#: modules/video_filter/remoteosd.c:121
-msgid "Remote-OSD"
-msgstr ""
+#~ msgid "Brightness of the video input."
+#~ msgstr "ЯÑкоÑÑÑ Ð²Ñ
одÑÑего видео."
-#: modules/video_filter/ripple.c:52
-msgid "Ripple video filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Color of the video input."
+#~ msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð²Ñ
одÑÑего видео."
-#: modules/video_filter/rotate.c:57
-msgid "Angle in degrees"
-msgstr ""
+#~ msgid "Tuner to use, if there are several ones."
+#~ msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑÑнеÑ, еÑли иÑ
неÑколÑко."
-#: modules/video_filter/rotate.c:58
-msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
+#~ msgstr "ÐклÑÑиÑе ÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ, еÑли ÑÑÑÑойÑÑво заÑ
ваÑа вÑÐ²Ð¾Ð´Ð¸Ñ MJPEG"
-#: modules/video_filter/rotate.c:66
-msgid "Rotate video filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Decimation"
+#~ msgstr "ÐÑоÑеживание"
-#: modules/video_filter/rotate.c:67
-msgid "Rotate"
-msgstr ""
+#~ msgid "Decimation level for MJPEG streams"
+#~ msgstr "УÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑоÑÐµÐ¶Ð¸Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ñоков MJPEG"
-#: modules/video_filter/rss.c:130
-msgid "Feed URLs"
-msgstr ""
+#~ msgid "Quality of the stream."
+#~ msgstr "ÐаÑеÑÑво поÑока."
-#: modules/video_filter/rss.c:131
-msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
+#~ "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐаÑ
Ð²Ð°Ñ Ð°Ñдио ALSA или OSS в доÑÑÑпе ÑеÑез V4L ÑÑÑаÑел. ÐмеÑÑо него "
+#~ "ÑледÑÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ \"v4l:// :input-slave=alsa://\" или \"v4l:// :input-"
+#~ "slave=oss://\"."
-#: modules/video_filter/rss.c:132
-msgid "Speed of feeds"
-msgstr ""
+#~ msgid "Video4Linux"
+#~ msgstr "Video4Linux"
-#: modules/video_filter/rss.c:133
-msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
-msgstr ""
+#~ msgid "IO Method"
+#~ msgstr "ÐеÑод ввода/вÑвода"
-#: modules/video_filter/rss.c:134
-msgid "Max length"
-msgstr ""
+#~ msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
+#~ msgstr "ÐеÑод ввода/вÑвода (READ, MMAP, USERPTR)."
-#: modules/video_filter/rss.c:135
-msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
-msgstr ""
+#~ msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
+#~ msgstr "УÑÑановиÑÑ ÑÑандаÑÑнÑе наÑÑÑойки дÑайвеÑа v4l2."
-#: modules/video_filter/rss.c:137
-msgid "Refresh time"
-msgstr ""
+#~ msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr "ЯÑкоÑÑÑ Ð²Ñ
одÑÑего видео (еÑли поддеÑживаеÑÑÑ Ð´ÑайвеÑом v4l2)."
-#: modules/video_filter/rss.c:138
-msgid ""
-"Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
-"feeds are never updated."
-msgstr ""
+#~ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr "ÐонÑÑаÑÑноÑÑÑ Ð²Ñ
одÑÑего видео (еÑли поддеÑживаеÑÑÑ Ð´ÑайвеÑом v4l2)."
-#: modules/video_filter/rss.c:140
-msgid "Feed images"
-msgstr ""
+#~ msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr "ÐаÑÑÑенноÑÑÑ Ð²Ñ
одÑÑего видео (еÑли поддеÑживаеÑÑÑ Ð´ÑайвеÑом v4l2)."
-#: modules/video_filter/rss.c:141
-msgid "Display feed images if available."
-msgstr ""
+#~ msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr "ÐÑÑенок вÑ
одÑÑего видео (еÑли поддеÑживаеÑÑÑ Ð´ÑайвеÑом v4l2)."
-#: modules/video_filter/rss.c:148
-msgid ""
-"Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
-"totally opaque."
-msgstr ""
+#~ msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr ""
+#~ "УÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ ÑÑÑного во вÑ
одÑÑем видео (еÑли поддеÑживаеÑÑÑ Ð´ÑайвеÑом v4l2)."
-#: modules/video_filter/rss.c:161
-msgid "Text position"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Automatically set the white balance of the video input (if supported by "
+#~ "the v4l2 driver)."
+#~ msgstr ""
+#~ "УÑÑанавливаÑÑ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ Ð±ÐµÐ»Ð¾Ð³Ð¾ во вÑ
одÑÑем видео авÑомаÑиÑеÑки (еÑли "
+#~ "поддеÑживаеÑÑÑ Ð´ÑайвеÑом v4l2)."
-#: modules/video_filter/rss.c:163
-msgid ""
-"You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
-"4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
-"right)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Do white balance"
+#~ msgstr "ÐÑименÑÑÑ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ Ð±ÐµÐ»Ð¾Ð³Ð¾"
-#: modules/video_filter/rss.c:167
-msgid "Title display mode"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is "
+#~ "activated (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐадейÑÑвоваÑÑ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ Ð±ÐµÐ»Ð¾Ð³Ð¾ (еÑли поддеÑживаеÑÑÑ Ð´ÑайвеÑом v4l2); не "
+#~ "пÑименÑеÑÑÑ, еÑли вклÑÑен авÑомаÑиÑеÑкий Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ Ð±ÐµÐ»Ð¾Ð³Ð¾."
-#: modules/video_filter/rss.c:168
-msgid ""
-"Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
-"images are enabled, 1 otherwise."
-msgstr ""
+#~ msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐ°Ð»Ð°Ð½Ñ ÐºÑаÑного во вÑ
одÑÑем видео (еÑли поддеÑживаеÑÑÑ Ð´ÑайвеÑом v4l2)."
-#: modules/video_filter/rss.c:170
-msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
-msgstr ""
+#~ msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐ°Ð»Ð°Ð½Ñ Ñинего во вÑ
одÑÑем видео (еÑли поддеÑживаеÑÑÑ Ð´ÑайвеÑом v4l2)."
-#: modules/video_filter/rss.c:185
-msgid "Don't show"
-msgstr ""
+#~ msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr "Ðамма вÑ
одÑÑего видео (еÑли поддеÑживаеÑÑÑ Ð´ÑайвеÑом v4l2)."
-#: modules/video_filter/rss.c:185
-msgid "Always visible"
-msgstr ""
+#~ msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
+#~ msgstr "ÐкÑпозиÑÐ¸Ñ Ð²Ñ
одÑÑего видео (еÑли поддеÑживаеÑÑÑ Ð´ÑайвеÑом v4l2)."
-#: modules/video_filter/rss.c:185
-msgid "Scroll with feed"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 "
+#~ "driver)."
+#~ msgstr ""
+#~ "УÑÑанавливаÑÑ ÑÑиление вÑ
одÑÑего видео авÑомаÑиÑеÑки (еÑли поддеÑживаеÑÑÑ "
+#~ "дÑайвеÑом v4l2)."
-#: modules/video_filter/rss.c:194
-msgid "RSS / Atom"
-msgstr ""
+#~ msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐеÑевеÑнÑÑÑ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾ по гоÑизонÑали (еÑли поддеÑживаеÑÑÑ Ð´ÑайвеÑом v4l2)."
-#: modules/video_filter/rss.c:226
-msgid "RSS and Atom feed display"
-msgstr ""
+#~ msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐеÑевеÑнÑÑÑ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾ по веÑÑикали (еÑли поддеÑживаеÑÑÑ Ð´ÑайвеÑом v4l2)."
-#: modules/video_filter/rv32.c:45
-msgid "RV32 conversion filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Horizontal centering"
+#~ msgstr "ÐоÑизонÑалÑное ÑенÑÑиÑование"
-#: modules/video_filter/scene.c:56
-msgid "Image format"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr ""
+#~ "УÑÑановиÑÑ Ð³Ð¾ÑизонÑалÑное ÑенÑÑиÑование камеÑÑ (еÑли поддеÑживаеÑÑÑ "
+#~ "дÑайвеÑом v4l2)."
-#: modules/video_filter/scene.c:57
-msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Vertical centering"
+#~ msgstr "ÐеÑÑикалÑное ÑенÑÑиÑование"
-#: modules/video_filter/scene.c:59
-msgid "Image width"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr ""
+#~ "УÑÑановиÑÑ Ð²ÐµÑÑикалÑное ÑенÑÑиÑование камеÑÑ (еÑли поддеÑживаеÑÑÑ "
+#~ "дÑайвеÑом v4l2)."
-#: modules/video_filter/scene.c:60
-msgid ""
-"You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
-"characteristics."
-msgstr ""
+#~ msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr ""
+#~ "УÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð³ÑомкоÑÑи на аÑдио-вÑ
оде (еÑли поддеÑживаеÑÑÑ Ð´ÑайвеÑом v4l2)."
-#: modules/video_filter/scene.c:64
-msgid "Image height"
-msgstr ""
+#~ msgid "Balance"
+#~ msgstr "ÐаланÑ"
-#: modules/video_filter/scene.c:65
-msgid ""
-"You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
-"video characteristics."
-msgstr ""
+#~ msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð½Ñ Ð½Ð° аÑдио-вÑ
оде (еÑли поддеÑживаеÑÑÑ Ð´ÑайвеÑом v4l2)."
-#: modules/video_filter/scene.c:69
-msgid "Recording ratio"
-msgstr ""
+#~ msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr "ÐÑклÑÑиÑÑ Ð°Ñдио-вÑ
од (еÑли поддеÑживаеÑÑÑ Ð´ÑайвеÑом v4l2)."
-#: modules/video_filter/scene.c:70
-msgid ""
-"Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
-msgstr ""
+#~ msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr ""
+#~ "УÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð½Ð¸Ð·ÐºÐ¸Ñ
ÑаÑÑÐ¾Ñ Ð½Ð° аÑдио-вÑ
оде (еÑли поддеÑживаеÑÑÑ Ð´ÑайвеÑом v4l2)."
-#: modules/video_filter/scene.c:73
-msgid "Filename prefix"
-msgstr ""
+#~ msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr ""
+#~ "УÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð²ÑÑокиÑ
ÑаÑÑÐ¾Ñ Ð½Ð° аÑдио-вÑ
оде (еÑли поддеÑживаеÑÑÑ Ð´ÑайвеÑом "
+#~ "v4l2)."
-#: modules/video_filter/scene.c:74
-msgid ""
-"Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
-"\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
-msgstr ""
+#~ msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+#~ msgstr "ÐÑомкоÑÑÑ Ð½Ð° аÑдио-вÑ
оде (еÑли поддеÑживаеÑÑÑ Ð´ÑайвеÑом v4l2)."
-#: modules/video_filter/scene.c:78
-msgid "Directory path prefix"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐелиÑина кÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ñ
ваÑов Ñ V4L2. ÐÑо знаÑение ÑказÑваеÑÑÑ Ð² "
+#~ "миллиÑекÑндаÑ
."
-#: modules/video_filter/scene.c:79
-msgid ""
-"Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
-"will be automatically saved in users homedir."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
+#~ "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐаÑ
Ð²Ð°Ñ Ð°Ñдио ALSA или OSS в доÑÑÑпе ÑеÑез V4L2 ÑÑÑаÑел. ÐмеÑÑо него "
+#~ "ÑледÑÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ \"v4l2:// :input-slave=alsa://\" или \"v4l2:// :"
+#~ "input-slave=oss://\"."
-#: modules/video_filter/scene.c:83
-msgid "Always write to the same file"
-msgstr ""
+#~ msgid "AUTO"
+#~ msgstr "ÐÐТÐ"
-#: modules/video_filter/scene.c:84
-msgid ""
-"Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
-"this case, the number is not appended to the filename."
-msgstr ""
+#~ msgid "READ"
+#~ msgstr "READ"
-#: modules/video_filter/scene.c:88
-msgid "Send your video to picture files"
-msgstr ""
+#~ msgid "MMAP"
+#~ msgstr "MMAP"
-#: modules/video_filter/scene.c:92
-msgid "Scene filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "USERPTR"
+#~ msgstr "USERPTR"
-#: modules/video_filter/scene.c:93
-msgid "Scene video filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
+#~ msgstr "ÐаÑÑÑойки дÑайвеÑа v4l2, еÑли поддеÑживаÑÑÑÑ ÑÑим дÑайвеÑом v4l2."
-#: modules/video_filter/sharpen.c:46
-msgid "Sharpen strength (0-2)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
+#~ msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ ÐºÑÑа Ð´Ð»Ñ VCD. ÐнаÑение ÑказÑваеÑÑÑ Ð² миллиÑекÑндаÑ
."
-#: modules/video_filter/sharpen.c:47
-msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
-msgstr ""
+#~ msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÑÑ Ðº ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ÑеÑÑиÑикаÑов x509 PEM, коÑоÑÑй бÑÐ´ÐµÑ Ð¸ÑполÑзован Ð´Ð»Ñ HTTPS."
-#: modules/video_filter/sharpen.c:59
-msgid "Augment contrast between contours."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
+#~ "empty if you don't have one."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÑÑ Ðº ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¿ÑиваÑного клÑÑа x509 PEM, коÑоÑÑй бÑÐ´ÐµÑ Ð¸ÑполÑзован Ð´Ð»Ñ "
+#~ "HTTPS. ÐÑÑавÑÑе пÑÑÑÑм, еÑли Ñ Ð²Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ неÑ."
-#: modules/video_filter/sharpen.c:66
-msgid "Sharpen video filter"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+#~ "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÑÑ Ðº ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð´Ð¾Ð²ÐµÑенного коÑневого ÑеÑÑиÑикаÑа (Root CA) x509 PEM, "
+#~ "коÑоÑÑй бÑÐ´ÐµÑ Ð¸ÑполÑзован Ð´Ð»Ñ HTTPS. ÐÑÑавÑÑе пÑÑÑÑм, еÑли Ñ Ð²Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ неÑ."
-#: modules/video_filter/sharpen.c:67
-msgid "Sharpen"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used "
+#~ "for SSL. Leave empty if you don't have one."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÑÑ Ðº ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ñо ÑпиÑком оÑозваннÑÑ
ÑеÑÑиÑикаÑов x509 PEM (CRL), коÑоÑÑй "
+#~ "бÑÐ´ÐµÑ Ð¸ÑполÑзован Ð´Ð»Ñ HTTPS. ÐÑÑавÑÑе пÑÑÑÑм, еÑли Ñ Ð²Ð°Ñ ÐµÐ³Ð¾ неÑ."
-#: modules/video_filter/swscale.c:58
-msgid "Scaling mode"
-msgstr ""
+#~ msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
+#~ msgstr "ФикÑивнÑй аÑдио-микÑÐµÑ S/PDIF"
-#: modules/video_filter/swscale.c:59
-msgid "Scaling mode to use."
-msgstr ""
+#~ msgid "Trivial audio mixer"
+#~ msgstr "ÐбÑÑнÑй аÑдио-микÑеÑ"
-#: modules/video_filter/swscale.c:63
-msgid "Fast bilinear"
-msgstr ""
+#~ msgid "default"
+#~ msgstr "по ÑмолÑаниÑ"
-#: modules/video_filter/swscale.c:63
-msgid "Bilinear"
-msgstr ""
+#~ msgid "No Audio Device"
+#~ msgstr "ÐÐµÑ Ð°Ñдио-ÑÑÑÑойÑÑва"
-#: modules/video_filter/swscale.c:63
-msgid "Bicubic (good quality)"
-msgstr ""
+#~ msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ðе бÑло дано никакого Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð°Ñдио-ÑÑÑÑойÑÑва. ÐопÑобÑйÑе ввеÑÑи \"Ðо "
+#~ "ÑмолÑаниÑ\"."
-#: modules/video_filter/swscale.c:64
-msgid "Experimental"
-msgstr ""
+#~ msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
+#~ msgstr "VLC не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ ÑÑÑÑойÑÑво ALSA \"%s\" (%s)."
-#: modules/video_filter/swscale.c:64
-msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unknown soundcard"
+#~ msgstr "ÐеизвеÑÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð²ÑÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°ÑÑа"
-#: modules/video_filter/swscale.c:65
-msgid "Area"
-msgstr ""
+#~ msgid "Roku HD1000 audio output"
+#~ msgstr "ÐÑвод аÑдио ÑеÑез Roku HD1000"
-#: modules/video_filter/swscale.c:65
-msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
-msgstr ""
+#~ msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
+#~ msgstr "ÐопÑÑаÑÑÑÑ Ð¾Ð±Ð¾Ð¹Ñи оÑибки в дÑайвеÑаÑ
OSS"
-#: modules/video_filter/swscale.c:65
-msgid "Gauss"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
+#~ "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of "
+#~ "these drivers, then you need to enable this option."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐекоÑоÑÑе дÑайвеÑÑ OSS не лÑбÑÑ, когда иÑ
внÑÑÑенние бÑÑеÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð½Ð¾ÑÑÑÑ "
+#~ "Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ñ (звÑк ÑÑановиÑÑÑ Ð¿ÑеÑÑвиÑÑÑм). ÐÑли Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½ из ÑакиÑ
"
+#~ "дÑайвеÑов, вам необÑ
одимо вклÑÑÐ¸Ñ ÑÑÐ¾Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ."
-#: modules/video_filter/swscale.c:66
-msgid "SincR"
-msgstr ""
+#~ msgid "UNIX OSS audio output"
+#~ msgstr "ÐÑвод аÑдио ÑеÑез UNIX OSS"
-#: modules/video_filter/swscale.c:66
-msgid "Lanczos"
-msgstr ""
+#~ msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
+#~ msgstr "ÐÑвод аÑдио ÑеÑез Simple DirectMedia Layer"
-#: modules/video_filter/swscale.c:66
-msgid "Bicubic spline"
-msgstr ""
+#~ msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+#~ msgstr "ÐÑдио/видео-Ð´ÐµÐºÐ¾Ð´ÐµÑ AltiVec FFmpeg ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
-#: modules/video_filter/swscale.c:70
-msgid "Swscale"
-msgstr ""
+#~ msgid "Reload image file"
+#~ msgstr "ÐеÑезагÑÑжаÑÑ Ñайл изобÑажениÑ"
-#: modules/video_filter/transform.c:65
-msgid "Transform type"
-msgstr ""
+#~ msgid "Reload image file every n seconds."
+#~ msgstr "ÐеÑезагÑÑжаÑÑ Ñайл изобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñе n ÑекÑнд."
-#: modules/video_filter/transform.c:66
-msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
+#~ msgstr ""
+#~ "СооÑноÑение ÑÑоÑон Ñайла изобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ (4:3, 16:9). Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¸ÐºÑÐµÐ»Ñ "
+#~ "квадÑаÑнÑе."
-#: modules/video_filter/transform.c:69
-msgid "Rotate by 90 degrees"
-msgstr ""
+#~ msgid "Deinterlace the image after loading it."
+#~ msgstr "УÑÑÑанÑÑÑ ÑеÑеÑÑÑÑоÑноÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±ÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñле его загÑÑзки."
-#: modules/video_filter/transform.c:70
-msgid "Rotate by 180 degrees"
-msgstr ""
+#~ msgid "Deinterlace module to use."
+#~ msgstr "ÐодÑлÑ, иÑполÑзÑемÑй Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑеÑеÑÑÑÑоÑноÑÑи."
-#: modules/video_filter/transform.c:70
-msgid "Rotate by 270 degrees"
-msgstr ""
+#~ msgid "Fake video decoder"
+#~ msgstr "ФикÑивнÑй видео-декодеÑ"
-#: modules/video_filter/transform.c:71
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr ""
+#~ msgid "Lock function"
+#~ msgstr "ÐлокиÑÑÑÑÐ°Ñ ÑÑнкÑиÑ"
-#: modules/video_filter/transform.c:71
-msgid "Flip vertically"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Address of the locking callback function. This function must return a "
+#~ "valid memory address for use by the video renderer."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐдÑÐµÑ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸ÑÑÑÑей ÑÑнкÑии обÑаÑного вÑзова. ÐÑа ÑÑнкÑÐ¸Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ð° возвÑаÑаÑÑ "
+#~ "дейÑÑвиÑелÑнÑй адÑÐµÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑи Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿ÑогÑаммой визÑализаÑии "
+#~ "видео."
-#: modules/video_filter/transform.c:73
-msgid "Rotate or flip the video"
-msgstr ""
+#~ msgid "Address of the unlocking callback function"
+#~ msgstr "ÐдÑÐµÑ Ð´ÐµÐ±Ð»Ð¾ÐºÐ¸ÑÑÑÑей ÑÑнкÑии обÑаÑного вÑзова"
-#: modules/video_filter/transform.c:77
-msgid "Video transformation filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Data for the locking and unlocking functions"
+#~ msgstr "ÐаннÑе Ð´Ð»Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸ÑÑÑÑей и деблокиÑÑÑÑей ÑÑнкÑий"
-#: modules/video_filter/wall.c:44
-msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
-msgstr ""
+#~ msgid "Memory video decoder"
+#~ msgstr "Ðидео-Ð´ÐµÐºÐ¾Ð´ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
в памÑÑи"
-#: modules/video_filter/wall.c:48
-msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
-msgstr ""
+#~ msgid "Schroedinger video decoder"
+#~ msgstr "Ðидео-Ð´ÐµÐºÐ¾Ð´ÐµÑ Schroedinger"
-#: modules/video_filter/wall.c:52
-msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enable debug"
+#~ msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð¾ÑладкÑ"
-#: modules/video_filter/wall.c:55
-msgid "Element aspect ratio"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
+#~ "calls 1\n"
+#~ "packet assembly info 2\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑо Ñелое ÑиÑло, пеÑеведÑнное в двоиÑнÑÑ ÑоÑмÑ, ÑвлÑеÑÑÑ Ð¾ÑладоÑной "
+#~ "маÑкой\n"
+#~ "вÑÐ·Ð¾Ð²Ñ 1\n"
+#~ "инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ ÑоÑмиÑовании пакеÑа 2\n"
-#: modules/video_filter/wall.c:56
-msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. "
+#~ "Keeps the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders "
+#~ "frame appropriately."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐозволÑÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ B-кадÑÑ ÐºÐ°Ðº ÑеÑеÑенÑнÑе Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑогнозиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´ÑÑгиÑ
"
+#~ "кадÑов. ÐомеÑÐ°ÐµÑ ÑеÑÐµÐ´Ð¸Ð½Ñ Ð¸Ð· 2-Ñ
и болÑÑе поÑледоваÑелÑнÑÑ
B-кадÑов как "
+#~ "ÑеÑеÑенÑнÑй ÐºÐ°Ð´Ñ Ð¸ ÑоÑмиÑÑÐµÑ ÐºÐ°Ð´Ñ ÑооÑвеÑÑÑвÑÑÑе."
-#: modules/video_filter/wall.c:65
-msgid "Wall video filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Text is always opaque"
+#~ msgstr "ТекÑÑ Ð²Ñегда непÑозÑаÑен"
-#: modules/video_filter/wall.c:66
-msgid "Image wall"
-msgstr ""
+#~ msgid "Subpage"
+#~ msgstr "ÐодÑÑÑаниÑа"
-#: modules/video_filter/wave.c:53
-msgid "Wave video filter"
-msgstr ""
+#~ msgid "1.00x"
+#~ msgstr "1.00x"
-#: modules/video_filter/yuvp.c:47
-msgid "YUVP converter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Host address"
+#~ msgstr "ÐдÑÐµÑ ÑеÑвеÑа"
-#: modules/video_output/aa.c:49
-msgid "ASCII Art"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
+#~ "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be "
+#~ "available only on the local machine, enter 127.0.0.1"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐдÑÐµÑ Ð¸ поÑÑ, на коÑоÑом бÑÐ´ÐµÑ ÑлÑÑаÑÑ Ð¸Ð½ÑеÑÑÐµÐ¹Ñ HTTP. Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ "
+#~ "ÑлÑÑÐ°ÐµÑ Ð½Ð° вÑеÑ
инÑеÑÑейÑаÑ
(0.0.0.0). ÐÑли Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¸Ð½ÑеÑÑÐµÐ¹Ñ "
+#~ "HTTP бÑл доÑÑÑпен ÑолÑко на локалÑной маÑине, введиÑе 127.0.0.1"
-#: modules/video_output/aa.c:52
-msgid "ASCII-art video output"
-msgstr ""
+#~ msgid "Handlers"
+#~ msgstr "ÐбÑабоÑÑики"
-#: modules/video_output/caca.c:50
-msgid "Color ASCII art video output"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/"
+#~ "bin/php,pl=/usr/bin/perl)."
+#~ msgstr ""
+#~ "СпиÑок ÑаÑÑиÑений и иÑ
обÑабоÑÑиков (напÑимеÑ: php=/usr/bin/php,pl=/usr/"
+#~ "bin/perl)."
-#: modules/video_output/directfb.c:49
-msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
-msgstr ""
+#~ msgid "Export album art as /art"
+#~ msgstr "ÐкÑпоÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð¾Ð¶ÐºÐ¸ алÑбома в /art."
-#: modules/video_output/drawable.c:41 modules/video_output/xcb/window.c:71
-msgid "Drawable"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
+#~ "id= URLs."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐкÑпоÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð¾Ð¶ÐºÐ¸ алÑбома Ð´Ð»Ñ ÑекÑÑиÑ
позиÑий в плейлиÑÑе в URL /art и /art?"
+#~ "id=."
-#: modules/video_output/drawable.c:42 modules/video_output/xcb/window.c:72
-msgid "Embedded window video"
-msgstr ""
+#~ msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
+#~ msgstr "Файл ÑеÑÑиÑикаÑа x509 PEM (вклÑÑÐ°ÐµÑ SSL)."
-#: modules/video_output/fb.c:60
-msgid "Run fb on current tty"
-msgstr ""
+#~ msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
+#~ msgstr "Файл Ñ Ð¿ÑиваÑнÑм клÑÑом x509 PEM Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð½ÑеÑÑейÑа HTTP."
-#: modules/video_output/fb.c:62
-msgid ""
-"Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
-"handling with caution)"
-msgstr ""
+#~ msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
+#~ msgstr "Файл коÑневого ÑеÑÑиÑикаÑа x509 PEM (Root CA)."
-#: modules/video_output/fb.c:65
-msgid "Framebuffer resolution to use"
-msgstr ""
+#~ msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
+#~ msgstr "СпиÑок оÑозваннÑÑ
ÑеÑÑиÑикаÑов (CRL)."
-#: modules/video_output/fb.c:67
-msgid ""
-"Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
-"0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
-msgstr ""
+#~ msgid "HTTP"
+#~ msgstr "HTTP"
-#: modules/video_output/fb.c:70
-msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
-msgstr ""
+#~ msgid "HTTP remote control interface"
+#~ msgstr "ÐнÑеÑÑÐµÐ¹Ñ ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ HTTP"
-#: modules/video_output/fb.c:72
-msgid ""
-"If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
-"in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
-"in software."
-msgstr ""
+#~ msgid "HTTP SSL"
+#~ msgstr "HTTP SSL"
-#: modules/video_output/fb.c:76
-msgid "Image format (default RGB)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Signals"
+#~ msgstr "СигналÑ"
-#: modules/video_output/fb.c:77
-msgid ""
-"Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
-"has no way to report its chroma."
-msgstr ""
+#~ msgid "POSIX signals handling interface"
+#~ msgstr "ÐнÑеÑÑÐµÐ¹Ñ Ð¾Ð±ÑабоÑки Ñигналов POSIX"
-#: modules/video_output/fb.c:95
-msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
-msgstr ""
+#~ msgid "VLM remote control interface"
+#~ msgstr "ÐнÑеÑÑÐµÐ¹Ñ ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ VLM"
-#: modules/video_output/ggi.c:59
-msgid ""
-"X11 hardware display to use.\n"
-"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
+#~ msgid "ASF v1.0 demuxer"
+#~ msgstr "ÐемÑлÑÑиплекÑÐ¾Ñ ASF v1.0"
-#: modules/video_output/hd1000v.cpp:58
-msgid "HD1000 video output"
-msgstr ""
+#~ msgid "FFmpeg demuxer"
+#~ msgstr "ÐемÑлÑÑиплекÑÐ¾Ñ FFmpeg"
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:57
-msgid "Enable desktop mode "
-msgstr ""
+#~ msgid "Ffmpeg mux"
+#~ msgstr "ÐÑлÑÑиплекÑÐ¾Ñ FFmpeg"
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:59
-msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
-msgstr ""
+#~ msgid "AVI Index"
+#~ msgstr "ÐндекÑаÑÐ¸Ñ AVI"
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:61
-msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
+#~ "Do you want to try to fix it?\n"
+#~ "\n"
+#~ "This might take a long time."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐ¾Ñ AVI-Ñайл повÑеждÑн. ÐеÑемоÑка не бÑÐ´ÐµÑ ÑабоÑаÑÑ Ð¿ÑавилÑно.\n"
+#~ "ÐопÑÑаÑÑÑÑ Ð¸ÑпÑавиÑÑ ÐµÐ³Ð¾?\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÐÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð·Ð°Ð½ÑÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾ вÑемени."
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:65
-msgid "Direct3D video output"
-msgstr ""
+#~ msgid "Repair"
+#~ msgstr "ÐÑпÑавление"
-#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
-msgid "Desktop"
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't repair"
+#~ msgstr "Ðе иÑпÑавлÑÑÑ"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:64
-msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This "
+#~ "value should be set in millisecond units."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐзмениÑÑ Ð²ÐµÐ»Ð¸ÑÐ¸Ð½Ñ ÐºÑÑа по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ RTSP-поÑоков. ÐнаÑение "
+#~ "ÑказÑваеÑÑÑ Ð² миллиÑекÑндаÑ
."
-#: modules/video_output/msw/directx.c:66
-msgid ""
-"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
-"doesn't have any effect when using overlays."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Override the normal frames per second settings. This will only affect "
+#~ "frame-based subtitle formats without a fixed value."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐзмениÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ð¸ÑеÑÑво кадÑов в ÑекÑÐ½Ð´Ñ (ÑолÑко Ð´Ð»Ñ ÑоÑмаÑов ÑÑбÑиÑÑов Ñ "
+#~ "покадÑовÑм оÑобÑажением без ÑикÑиÑованной ÑкоÑоÑÑи)."
-#: modules/video_output/msw/directx.c:69
-msgid "Use video buffers in system memory"
-msgstr ""
+#~ msgid "Subtitles (asa demuxer)"
+#~ msgstr "СÑбÑиÑÑÑ (демÑлÑÑиплекÑÐ¾Ñ asa)"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:71
-msgid ""
-"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
-"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
-"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
-"doesn't have any effect when using overlays."
-msgstr ""
+#~ msgid "CSA ck"
+#~ msgstr "Слово Ð´Ð»Ñ CSA"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:76
-msgid "Use triple buffering for overlays"
-msgstr ""
+#~ msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
+#~ msgstr "УпÑавлÑÑÑее Ñлово Ð´Ð»Ñ Ð°Ð»Ð³Ð¾ÑиÑма кодиÑÐ¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ CSA"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:78
-msgid ""
-"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
-"better video quality (no flickering)."
-msgstr ""
+#~ msgid "VLC was brought to you by:"
+#~ msgstr "ÐÑо пÑедоÑÑавил VLC:"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:81
-msgid "Name of desired display device"
-msgstr ""
+#~ msgid "Extended controls"
+#~ msgstr "РаÑÑиÑенное ÑпÑавление"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:82
-msgid ""
-"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
-"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
-"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
-msgstr ""
+#~ msgid "Image cropping"
+#~ msgstr "ÐадÑиÑование изобÑажениÑ"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:87
-msgid ""
-"Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
-"interface"
-msgstr ""
+#~ msgid "Crops a defined part of the image"
+#~ msgstr "ÐбÑÐµÐ·Ð°ÐµÑ ÑаÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±ÑажениÑ"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:100
-msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
-msgstr ""
+#~ msgid "Rotates or flips the image"
+#~ msgstr "ÐовоÑаÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð¸Ð»Ð¸ пеÑевоÑаÑÐ¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажение"
-#: modules/video_output/msw/directx.c:229
-msgid "Wallpaper"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enables an interactive Zoom feature"
+#~ msgstr "ÐклÑÑение инÑеÑакÑивной ÑÑнкÑии ÑвелиÑениÑ"
-#: modules/video_output/msw/glwin32.c:55 modules/video_output/opengl.c:64
-msgid "OpenGL video output"
-msgstr ""
+#~ msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
+#~ msgstr "СоÑ
ÑанÑÐµÑ Ð³ÑомкоÑÑÑ Ð²Ñвода аÑдио пÑи пÑевÑÑении заданного знаÑениÑ."
-#: modules/video_output/msw/wingdi.c:59
-msgid "Windows GAPI video output"
-msgstr ""
+#~ msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
+#~ msgstr "ÐмиÑиÑÑÐµÑ ÑÑÑÐµÐºÑ Ð¾ÐºÑÑжаÑÑего звÑка пÑи иÑполÑзовании наÑÑников."
-#: modules/video_output/msw/wingdi.c:63
-msgid "Windows GDI video output"
-msgstr ""
+#~ msgid "Audio Filter"
+#~ msgstr "ÐÑдио-ÑилÑÑÑ"
-#: modules/video_output/omapfb.c:78
-msgid "OMAP Framebuffer device"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
+#~ "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
+#~ "subsections of Video/Filters.\n"
+#~ "To choose the order in which the filter are applied, a filter option "
+#~ "string can be set in the Preferences, Video / Filters section."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð ÑÑой панели можно пÑоизводиÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑивнÑй вÑÐ±Ð¾Ñ ÑазлиÑнÑÑ
видео-"
+#~ "ÑилÑÑÑов.\n"
+#~ "ÐаждÑй из ÑÑиÑ
ÑилÑÑÑов Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑконÑигÑÑиÑован в ÐаÑÑÑойкаÑ
, в "
+#~ "подÑазделаÑ
Ðидео/ФилÑÑÑÑ.\n"
+#~ "ÐÑбÑаÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑдок пÑÐ¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑилÑÑÑов можно Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾ÑÑÑ ÑÑÑоки паÑамеÑÑов "
+#~ "ÑилÑÑÑов в ÐаÑÑÑойкаÑ
, в Ñазделе Ðидео/ФилÑÑÑÑ."
-#: modules/video_output/omapfb.c:80
-msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Volume: %d%%"
+#~ msgstr "ÐÑомкоÑÑÑ: %d%%"
-#: modules/video_output/omapfb.c:84
-msgid ""
-"Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
-"N8xx hardware)."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video "
+#~ "instead of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐодгонÑÑÑ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð½Ð¾ заполнÑло вÑÑ Ð¾ÐºÐ½Ð¾, пÑи изменении ÑазмеÑов "
+#~ "видео вмеÑÑо ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑооÑноÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑоÑон и оÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑÑнÑÑ
полоÑ."
-#: modules/video_output/omapfb.c:86
-msgid "Embed the overlay"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use as Desktop Background"
+#~ msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÐºÐ°Ðº Ñон ÑабоÑего ÑÑола"
-#: modules/video_output/omapfb.c:88
-msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be "
+#~ "interacted with in this mode."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð²Ð¸Ð´ÐµÐ¾ в каÑеÑÑве Ñона ÑабоÑего ÑÑола. ÐнаÑки ÑабоÑего ÑÑола "
+#~ "пÑи ÑÑом Ñежиме не ÑабоÑаÑÑ."
-#: modules/video_output/omapfb.c:91
-msgid "OMAP framebuffer"
-msgstr ""
+#~ msgid "Keep current Equalizer settings"
+#~ msgstr "СоÑ
ÑанÑÑÑ ÑекÑÑие наÑÑÑойки ÑквалайзеÑа"
-#: modules/video_output/omapfb.c:100
-msgid "OMAP framebuffer video output"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. "
+#~ "This feature can be disabled here."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ VLC ÑоÑ
ÑанÑÐµÑ Ð¿Ð¾Ñледние наÑÑÑойки ÑквалайзеÑа пеÑед "
+#~ "закÑÑÑием. ÐÑÑ ÑÑнкÑÐ¸Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ оÑклÑÑиÑÑ Ð·Ð´ÐµÑÑ."
-#: modules/video_output/opengl.c:57
-msgid "OpenGL Provider"
-msgstr ""
+#~ msgid "No device connected"
+#~ msgstr "Ðикакое ÑÑÑÑойÑÑво не подклÑÑено"
-#: modules/video_output/opengl.c:58
-msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software "
+#~ "is installed and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "VLC не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¾Ð±Ð½Ð°ÑÑжиÑÑ ÐºÐ°ÐºÐ¾Ðµ-либо ÑÑÑÑойÑÑво, ÑовмеÑÑимое Ñ EyeTV.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÐÑовеÑÑÑе подÑоединение ÑÑÑÑойÑÑва, ÑбедиÑеÑÑ, ÑÑо ÑÑÑановлено Ñамое "
+#~ "поÑледнее пÑогÑаммное обеÑпеÑение EyeTV, и попÑобÑйÑе Ñнова."
-#: modules/video_output/sdl.c:49
-msgid "SDL chroma format"
-msgstr ""
+#~ msgid "Screen Capture Input"
+#~ msgstr "Ðвод Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ñ
ваÑа ÑкÑана"
-#: modules/video_output/sdl.c:51
-msgid ""
-"Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
-"improve performances by using the most efficient one."
-msgstr ""
+#~ msgid "No %@s found"
+#~ msgstr "%@s не найден"
-#: modules/video_output/sdl.c:58
-msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
-msgstr ""
+#~ msgid "Open VIDEO_TS Directory"
+#~ msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ ÐºÐ°Ñалог VIDEO_TS"
-#: modules/video_output/snapshot.c:55
-msgid "Snapshot width"
-msgstr ""
+#~ msgid "iSight Capture Input"
+#~ msgstr "Ðвод Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ñ
ваÑа iSight"
-#: modules/video_output/snapshot.c:56
-msgid "Width of the snapshot image."
-msgstr ""
+#~ msgid "Add Folder to Playlist"
+#~ msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ Ð² плейлиÑÑ"
-#: modules/video_output/snapshot.c:58
-msgid "Snapshot height"
-msgstr ""
+#~ msgid "1 item"
+#~ msgstr "1 позиÑиÑ"
-#: modules/video_output/snapshot.c:59
-msgid "Height of the snapshot image."
-msgstr ""
+#~ msgid "Empty Folder"
+#~ msgstr "ÐÑÑÑÐ°Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÐ°"
-#: modules/video_output/snapshot.c:62
-msgid ""
-"Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
-msgstr ""
+#~ msgid "Default Server Port"
+#~ msgstr "ÐоÑÑ ÑеÑвеÑа по ÑмолÑаниÑ"
-#: modules/video_output/snapshot.c:65
-msgid "Cache size (number of images)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Add controls to the video window"
+#~ msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¾ÑÐ³Ð°Ð½Ñ ÑпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² окне видео."
-#: modules/video_output/snapshot.c:66
-msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Interface Settings not saved"
+#~ msgstr "ÐаÑÑÑойки инÑеÑÑейÑа не ÑоÑ
ÑаненÑ"
-#: modules/video_output/snapshot.c:72
-msgid "Snapshot output"
-msgstr ""
+#~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
+#~ msgstr "ÐÑибка пÑи ÑоÑ
Ñанении наÑÑÑоек ÑеÑез SimplePrefs (%i)."
-#: modules/video_output/svgalib.c:61
-msgid "SVGAlib video output"
-msgstr ""
+#~ msgid "Audio Settings not saved"
+#~ msgstr "ÐаÑÑÑойки аÑдио не ÑоÑ
ÑаненÑ"
-#: modules/video_output/vmem.c:48
-msgid "Pitch"
-msgstr ""
+#~ msgid "Input Settings not saved"
+#~ msgstr "ÐаÑÑÑойки ввода не ÑоÑ
ÑаненÑ"
-#: modules/video_output/vmem.c:49
-msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
-msgstr ""
+#~ msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
+#~ msgstr "ÐаÑÑÑойки ÑÑбÑиÑÑов/индикаÑии не ÑоÑ
ÑаненÑ"
-#: modules/video_output/vmem.c:56
-msgid ""
-"Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
-"plane memory address information for use by the video renderer."
-msgstr ""
+#~ msgid "Hotkeys not saved"
+#~ msgstr "ÐоÑÑÑие клавиÑи не ÑоÑ
ÑаненÑ"
-#: modules/video_output/vmem.c:70
-msgid "Video memory output"
-msgstr ""
+#~ msgid " State : Playing %s"
+#~ msgstr " СоÑÑоÑние : ÐÑоигÑÑваеÑÑÑ %s"
-#: modules/video_output/vmem.c:71
-msgid "Video memory"
-msgstr ""
+#~ msgid " State : Opening/Connecting %s"
+#~ msgstr " СоÑÑоÑние : ÐÑкÑÑваеÑÑÑ/ÐодклÑÑаеÑÑÑ %s"
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:50
-msgid "GLX"
-msgstr ""
+#~ msgid " State : Paused %s"
+#~ msgstr " СоÑÑоÑние : ÐÑиоÑÑановлено %s"
-#: modules/video_output/xcb/glx.c:51
-msgid "GLX video output (XCB)"
-msgstr ""
+#~ msgid " Help "
+#~ msgstr " СпÑавка"
-#: modules/video_output/xcb/window.c:43
-msgid "ID of the video output X window"
-msgstr ""
+#~ msgid " c Switch color on/off"
+#~ msgstr " c Ðкл./вÑкл. ÑвеÑ"
-#: modules/video_output/xcb/window.c:45
-msgid ""
-"VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
-"identifier of that window (0 means none)."
-msgstr ""
+#~ msgid " Seek -1%%"
+#~ msgstr " <влево> ÐеÑемоÑка -1%%"
-#: modules/video_output/xcb/window.c:57
-#, fuzzy
-msgid "X window"
-msgstr "Ðкно"
+#~ msgid " a Volume Up"
+#~ msgstr " a ÐÑомÑе"
-#: modules/video_output/xcb/window.c:58
-msgid "X11 video window (XCB)"
-msgstr ""
+#~ msgid " D, Delete an entry"
+#~ msgstr " D, УдалиÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ"
-#: modules/video_output/xcb/window.c:289
-msgctxt "ASCII"
-msgid "VLC media player"
-msgstr ""
+#~ msgid "[Boxes]"
+#~ msgstr "[Ðкна]"
-#: modules/video_output/xcb/window.c:293
-msgctxt "ASCII"
-msgid "VLC"
-msgstr ""
+#~ msgid "[Miscellaneous]"
+#~ msgstr "[ÐÑоÑее]"
-#: modules/video_output/xcb/window.c:322
-msgid "VLC"
-msgstr ""
+#~ msgid " Information "
+#~ msgstr " ÐнÑоÑмаÑиÑ"
-#: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/xvideo.c:47
-msgid "Use shared memory"
-msgstr ""
+#~ msgid "No item currently playing"
+#~ msgstr "СейÑÐ°Ñ Ð½Ð¸Ñего не пÑоигÑÑваеÑÑÑ"
-#: modules/video_output/xcb/x11.c:42 modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
-msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
-msgstr ""
+#~ msgid " Logs "
+#~ msgstr " ÐÑÑÐ½Ð°Ð»Ñ "
-#: modules/video_output/xcb/x11.c:51
-msgid "X11"
-msgstr ""
+#~ msgid " Objects "
+#~ msgstr " ÐбÑекÑÑ "
-#: modules/video_output/xcb/x11.c:52
-msgid "X11 video output (XCB)"
-msgstr ""
+#~ msgid " Stats "
+#~ msgstr " СÑаÑиÑÑика "
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:42
-msgid "XVideo adaptor number"
-msgstr ""
+#~ msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s"
+#~ msgstr "\\ биÑÑÐµÐ¹Ñ Ð½Ð° оÑпÑавке : %6.0f кб/Ñ"
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
-msgid ""
-"XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
-"functional adaptor."
-msgstr ""
+#~ msgid " Playlist (All, one level) "
+#~ msgstr " ÐлейлиÑÑ (вÑе, один ÑÑовенÑ) "
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:58
-#, fuzzy
-msgid "XVideo"
-msgstr "ÐÑдÑа"
+#~ msgid " Playlist (By category) "
+#~ msgstr " ÐлейлиÑÑ (по каÑегоÑии) "
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:59
-msgid "XVideo output (XCB)"
-msgstr ""
+#~ msgid " Playlist (Manually added) "
+#~ msgstr " ÐлейлиÑÑ (добавленнÑе вÑÑÑнÑÑ) "
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:273
-msgid "Video acceleration not available"
-msgstr ""
+#~ msgid "Input caching:"
+#~ msgstr "ÐÑÑиÑование ввода:"
-#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:274
-#, c-format
-msgid ""
-"Your video output acceleration driver does not support the required "
-"resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %x%"
-".\n"
-"Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
-"overly large resolution may cause severe performance degration."
-msgstr ""
+#~ msgid "Privacy and Network Warning"
+#~ msgstr "ÐÑедÑпÑеждение о конÑиденÑиалÑноÑÑи в ÑеÑи"
-#: modules/video_output/yuv.c:41
-msgid "device, fifo or filename"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "VideoLAN prefers when applications request authorization before "
+#~ "accessing Internet.
\n"
+#~ "VLC media player can get information from the Internet in order "
+#~ "to get media informations or to check for available updates ."
+#~ "
\n"
+#~ "VLC media player doesn't send or collect any "
+#~ "information, even anonymously, about your usage.
\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ðоманде VideoLAN не нÑавиÑÑÑ, когда пÑÐ¸Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÑаÑаÑÑÑÑ Ð² "
+#~ "ÐнÑеÑÐ½ÐµÑ Ð±ÐµÐ· ÑазÑеÑениÑ.
\n"
+#~ " Ðедиа-пÑоигÑÑваÑÐµÐ»Ñ VLC Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ ÐнÑеÑнеÑ-ÑеÑÑÑÑÑ, "
+#~ "ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑиÑÑ Ð¾Ð±Ð»Ð¾Ð¶ÐºÑ CD или пÑовеÑиÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¸Ñие обновлений.
\n"
+#~ "Ðо VLC ÐРоÑпÑавлÑÐµÑ Ð¸ ÐÐ ÑобиÑÐ°ÐµÑ ÐÐÐÐÐУЮ "
+#~ "инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ ваÑиÑ
дейÑÑвиÑÑ
, даже обезлиÑеннÑÑ.
\n"
-#: modules/video_output/yuv.c:42
-msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
-msgstr ""
+#~ msgid "&Extra Metadata"
+#~ msgstr "&Ðоп. меÑа-даннÑе"
-#: modules/video_output/yuv.c:48
-msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Codec Details"
+#~ msgstr "ÐнÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾ &кодеке"
-#: modules/video_output/yuv.c:49
-msgid ""
-"The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
-"YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
-"the output destination."
-msgstr ""
+#~ msgid "&Statistics"
+#~ msgstr "&СÑаÑиÑÑика"
-#: modules/video_output/yuv.c:59
-msgid "YUV output"
-msgstr ""
+#~ msgid "C&lear"
+#~ msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ"
-#: modules/video_output/yuv.c:60
-msgid "YUV video output"
-msgstr ""
+#~ msgid "Verbosity Level"
+#~ msgstr "УÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð´ÐµÑалÑноÑÑи ÑообÑений"
-#: modules/visualization/goom.c:61
-msgid "Goom display width"
-msgstr ""
+#~ msgid "Message filter"
+#~ msgstr "ФилÑÑÑ ÑообÑений"
-#: modules/visualization/goom.c:62
-msgid "Goom display height"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Update"
+#~ msgstr "Ð&бновиÑÑ"
-#: modules/visualization/goom.c:63
-msgid ""
-"This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
-"will be prettier but more CPU intensive)."
-msgstr ""
+#~ msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
+#~ msgstr "ÐлейлиÑÑ XSPF (*.xspf)"
-#: modules/visualization/goom.c:66
-msgid "Goom animation speed"
-msgstr ""
+#~ msgid "M3U8 playlist (*.m3u8)"
+#~ msgstr "ÐлейлиÑÑ M3U8 (*.m3u8)"
-#: modules/visualization/goom.c:67
-msgid ""
-"This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
-msgstr ""
+#~ msgid "M3U playlist (*.m3u)"
+#~ msgstr "ÐлейлиÑÑ M3U (*.m3u)"
-#: modules/visualization/goom.c:73
-msgid "Goom"
-msgstr ""
+#~ msgid "HTML playlist (*.html)"
+#~ msgstr "ÐлейлиÑÑ HTML (*.html)"
-#: modules/visualization/goom.c:74
-msgid "Goom effect"
-msgstr "Goom-ÑÑекÑ"
+#~ msgid "Direct3D Desktop mode"
+#~ msgstr "Режим Direct3D"
-#: modules/visualization/projectm.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "projectM configuration file"
-msgstr "&ÐанÑÑгÑÑаÑÑÑ VLM"
+#~ msgid "Sna&pshot"
+#~ msgstr "Снимок"
-#: modules/visualization/projectm.cpp:48
-msgid "File that will be used to configure the projectM module."
-msgstr ""
+#~ msgid "Manage &bookmarks"
+#~ msgstr "УпÑавление закладками"
-#: modules/visualization/projectm.cpp:51
-msgid "projectM preset path"
-msgstr ""
+#~ msgid "Configure podcasts..."
+#~ msgstr "ÐонÑигÑÑаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ°ÑÑов"
-#: modules/visualization/projectm.cpp:52
-msgid "Path to the projectM preset directory"
-msgstr ""
+#~ msgid "Allow the volume to be set to 400%"
+#~ msgstr "РазÑеÑиÑÑ ÑÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð³ÑомкоÑÑи 400%"
-#: modules/visualization/projectm.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Title font"
-msgstr "Ðагаловак"
+#~ msgid ""
+#~ "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. "
+#~ "This option can distort the audio, since it uses software amplification."
+#~ msgstr ""
+#~ "УвелиÑиÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½ ÑÑÐ¾Ð²Ð½Ñ Ð³ÑомкоÑÑи Ñ 200% до 400%. ÐÑо Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¿ÑивеÑÑи к "
+#~ "иÑÐºÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð°Ñдио, Ñак как бÑÐ´ÐµÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð¿ÑогÑаммное ÑÑиление звÑка."
-#: modules/visualization/projectm.cpp:55
-msgid "Font used for the titles"
-msgstr ""
+#~ msgid "Skins loader demux"
+#~ msgstr "ÐемÑлÑÑиплекÑÐ¾Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзÑика оболоÑек"
-#: modules/visualization/projectm.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "Font menu"
-msgstr "Ðе паÑÑлаÑÑ"
+#~ msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
+#~ msgstr "ÐнализаÑÐ¾Ñ Ñегов ID3v1/2 и APEv1/2"
-#: modules/visualization/projectm.cpp:58
-msgid "Font used for the menus"
-msgstr ""
+#~ msgid "Dummy interface function"
+#~ msgstr "ФикÑивнÑй инÑеÑÑейÑ"
-#: modules/visualization/projectm.cpp:61
-msgid "The width of the video window, in pixels."
-msgstr ""
+#~ msgid "Dummy demux function"
+#~ msgstr "ФикÑивнÑй демÑлÑÑиплекÑоÑ"
-#: modules/visualization/projectm.cpp:64
-msgid "The height of the video window, in pixels."
-msgstr ""
+#~ msgid "Dummy decoder function"
+#~ msgstr "ФикÑивнÑй декодеÑ"
-#: modules/visualization/projectm.cpp:67
-msgid "projectM"
-msgstr ""
+#~ msgid "Dump decoder function"
+#~ msgstr "ФÑнкÑÐ¸Ñ Ð´ÐµÐºÐ¾Ð´ÐµÑа ÑбÑоÑа"
-#: modules/visualization/projectm.cpp:68
-msgid "libprojectM effect"
-msgstr ""
+#~ msgid "Dummy encoder function"
+#~ msgstr "ФикÑивнÑй кодиÑовÑик"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:42
-msgid "Effects list"
-msgstr "СпÑÑ ÑÑекÑаÑ"
+#~ msgid "Dummy audio output function"
+#~ msgstr "ÑикÑивнÑй вÑвод аÑдио"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:44
-msgid ""
-"A list of visual effect, separated by commas.\n"
-"Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
-msgstr ""
+#~ msgid "Dummy video output function"
+#~ msgstr "ÑикÑивнÑй вÑвод видео"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:50
-msgid "The width of the effects video window, in pixels."
-msgstr ""
+#~ msgid "Stats video output function"
+#~ msgstr "ФÑнкÑÐ¸Ñ Ð²Ñвода ÑÑаÑиÑÑики видео"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:54
-msgid "The height of the effects video window, in pixels."
-msgstr ""
+#~ msgid "Font Effect"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐµÐºÑ ÑÑиÑÑа"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:56
-msgid "More bands : 80 / 20"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
+#~ "readability."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑименение ÑÑÑекÑов к оÑобÑÐ°Ð¶Ð°ÐµÐ¼Ð¾Ð¼Ñ ÑекÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÐµÐ³Ð¾ ÑиÑаемоÑÑи."
-#: modules/visualization/visual/visual.c:58
-msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
-msgstr ""
+#~ msgid "Fat Outline"
+#~ msgstr "жиÑнÑй конÑÑÑ"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:60
-msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
-msgstr ""
+#~ msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
+#~ msgstr "ÐÑÐµÐ¼Ñ Ð¶Ð¸Ð·Ð½Ð¸ воÑÑÑановленнÑÑ
ÑеÑÑий TLS"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:62
-msgid "Band separator"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
+#~ "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ðозможно кÑÑиÑоваÑÑ Ð²Ð¾ÑÑÑановленнÑе ÑеÑÑии TLS. ÐÑо вÑÐµÐ¼Ñ Ð² ÑекÑндаÑ
, в "
+#~ "ÑеÑении коÑоÑого ÑеÑÑÐ¸Ñ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ñ
ÑаниÑÑÑÑ Ð² кÑÑе."
-#: modules/visualization/visual/visual.c:64
-msgid "Number of blank pixels between bands."
-msgstr ""
+#~ msgid "Number of resumed TLS sessions"
+#~ msgstr "ÐолиÑеÑÑво воÑÑÑановленнÑÑ
ÑеÑÑий TLS"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:66
-msgid "Amplification"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will "
+#~ "hold."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐакÑималÑное колиÑеÑÑво воÑÑÑановленнÑÑ
ÑеÑÑий TSL, коÑоÑÑе бÑдÑÑ "
+#~ "Ñ
ÑаниÑÑÑÑ Ð² кÑÑе."
-#: modules/visualization/visual/visual.c:68
-msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
-msgstr ""
+#~ msgid "OSSO"
+#~ msgstr "OSSO"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:70
-msgid "Enable peaks"
-msgstr ""
+#~ msgid "Lua Interface Module"
+#~ msgstr "ÐодÑÐ»Ñ Ð¸Ð½ÑеÑÑейÑа Lua"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:72
-msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
-msgstr ""
+#~ msgid "Interfaces implemented using lua scripts"
+#~ msgstr "ÐнÑеÑÑейÑÑ, ÑеализованнÑе в ÑкÑипÑаÑ
Lua"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:74
-msgid "Enable original graphic spectrum"
-msgstr ""
+#~ msgid "Server"
+#~ msgstr "СеÑвеÑ"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:76
-msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
+#~ "notifications are sent locally."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐдÑÐµÑ ÑеÑвеÑа, кÑда бÑдÑÑ Ð¿Ð¾ÑÐ»Ð°Ð½Ñ Ð¾Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑÐµÐ½Ð¸Ñ Growl. Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ "
+#~ "оповеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ÑÑлаÑÑÑÑ Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ñно."
-#: modules/visualization/visual/visual.c:78
-msgid "Enable bands"
-msgstr ""
+#~ msgid "Growl password on the Growl server."
+#~ msgstr "ÐаÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ð° ÑеÑвеÑе Growl."
-#: modules/visualization/visual/visual.c:80
-msgid "Draw bands in the spectrometer."
-msgstr ""
+#~ msgid "Growl UDP port on the Growl server."
+#~ msgstr "ÐоÑÑ UDP на ÑеÑвеÑе Growl."
-#: modules/visualization/visual/visual.c:82
-msgid "Enable base"
-msgstr ""
+#~ msgid "Growl UDP Notification Plugin"
+#~ msgstr "ÐодÑÐ»Ñ UDP-оповеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Growl"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:84
-msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title"
+#~ "\" ($a - $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b "
+#~ "Album, $c Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, "
+#~ "$n number, $p Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u "
+#~ "URL, $A Date, $B Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video "
+#~ "Title, $L Time Remaining, $N Name, $O Audio language, $P Position, $R "
+#~ "Rate, $S Sample rate, $T Time elapsed, $U Publisher, $V Volume"
+#~ msgstr ""
+#~ "ФоÑÐ¼Ð°Ñ ÑÑÑоки Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑедаÑи в Telepathy. Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ \"ÐÑполниÑÐµÐ»Ñ - "
+#~ "Ðазвание\" ($a - $t). ÐÑполÑзÑÑÑÑÑ ÑледÑÑÑие заменÑ: $a ÐÑполниÑелÑ, $b "
+#~ "ÐлÑбом, $c ÐвÑоÑÑкое пÑаво, $d ÐпиÑание, $e ÐодиÑовÑик, $g ÐанÑ, $l ЯзÑк, "
+#~ "$n ÐомеÑ, $p СейÑÐ°Ñ Ð¸Ð³ÑаеÑ, $r РейÑинг, $s ЯзÑк ÑÑбÑиÑÑов, $t Ðазвание, "
+#~ "$u URL, $A ÐаÑа, $B ÐиÑÑейÑ, $C Ðлава, $D ÐÑодолжиÑелÑноÑÑÑ, $F URI, $I "
+#~ "Ðазвание видео, $L ÐÑÑалоÑÑ Ð²Ñемени, $N ÐмÑ, $O ЯзÑк аÑдио, $P ÐозиÑиÑ, "
+#~ "$R СкоÑоÑÑÑ, $S ЧаÑÑоÑа диÑкÑеÑизаÑии, $T ÐÑоÑло вÑемени, $U ÐздаÑелÑ, $V "
+#~ "ÐÑомкоÑÑÑ"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:86
-msgid "Base pixel radius"
-msgstr ""
+#~ msgid "Simple XML Parser"
+#~ msgstr "ÐÑоÑÑой анализаÑÐ¾Ñ XMP"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:88
-msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
-msgstr ""
+#~ msgid "IPv4 SAP"
+#~ msgstr "IPv4 SAP"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:90
-msgid "Spectral sections"
-msgstr ""
+#~ msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
+#~ msgstr "ÐÑоÑлÑÑиваÑÑ ÑÑандаÑÑнÑе адÑеÑа Ð´Ð»Ñ IPv4-оповеÑений."
-#: modules/visualization/visual/visual.c:92
-msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
-msgstr ""
+#~ msgid "IPv6 SAP"
+#~ msgstr "IPv6 SAP"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:94
-msgid "Peak height"
-msgstr ""
+#~ msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
+#~ msgstr "ÐÑоÑлÑÑиваÑÑ ÑÑандаÑÑнÑе адÑеÑа Ð´Ð»Ñ IPv6-оповеÑений."
-#: modules/visualization/visual/visual.c:96
-msgid "Total pixel height of the peak items."
-msgstr ""
+#~ msgid "IPv6 SAP scope"
+#~ msgstr "ÐÑаниÑÑ IPv6 SAP"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:98
-msgid "Peak extra width"
-msgstr ""
+#~ msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
+#~ msgstr "ÐÑаниÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿Ð¾Ð²ÐµÑений по IPv6 (по ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ 8)"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:100
-msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
-msgstr ""
+#~ msgid "Use SAP cache"
+#~ msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÐºÑÑ"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:102
-msgid "V-plane color"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP "
+#~ "startup time, but you could end up with items corresponding to legacy "
+#~ "streams."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐклÑÑÐ°ÐµÑ ÐºÑÑиÑование SAP. Ð ÑезÑлÑÑаÑе запÑÑк SAP бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÑоиÑÑ
одиÑÑ "
+#~ "бÑÑÑÑее, но Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑÑолкнÑÑÑÑÑ Ñ ÑлеменÑами плейлиÑÑа, ÑÑÑлаÑÑимиÑÑ Ð½Ð° "
+#~ "ÑÑÑаÑевÑие поÑоки."
-#: modules/visualization/visual/visual.c:104
-msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
-msgstr ""
+#~ msgid "add grain to image"
+#~ msgstr "ÐобавлÑÐµÑ Ð² изобÑажение зеÑниÑÑоÑÑÑ"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:110
-msgid "Visualizer"
-msgstr "ÐÑзÑалÑзаÑаÑ"
+#~ msgid ""
+#~ "X11 hardware display to use.\n"
+#~ "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑполÑзÑемÑй диÑплей X11.\n"
+#~ "Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¸ÑполÑзÑеÑÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñение пеÑеменной окÑÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ DISPLAY."
-#: modules/visualization/visual/visual.c:113
-msgid "Visualizer filter"
-msgstr "ФÑлÑÑÑ Ð²ÑзÑалÑзаÑаÑа"
+#~ msgid "HD1000 video output"
+#~ msgstr "ÐÑвод видео ÑеÑез HD1000"
-#: modules/visualization/visual/visual.c:121
-msgid "Spectrum analyser"
-msgstr "ÐналÑзаÑÐ°Ñ Ð´ÑÑпазонÑ"
+#~ msgid "OMAP Framebuffer device"
+#~ msgstr "УÑÑÑойÑÑво ÑÑеймбÑÑеÑа OMAP"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default port (server mode)"
-#~ msgstr "ÐаÑок па змаÑÑаннÑ"
+#~ msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
+#~ msgstr ""
+#~ "УÑÑÑойÑÑво ÑÑеймбÑÑеÑа OMAP, иÑполÑзÑемое Ð´Ð»Ñ ÑендеÑинга (обÑÑно /dev/"
+#~ "fb0)."
-#, fuzzy
-#~ msgid "HTTP proxy URL"
-#~ msgstr "HTTP Proxy"
+#~ msgid ""
+#~ "Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to "
+#~ "N770/N8xx hardware)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑинÑдиÑелÑное иÑполÑзование опÑеделÑнной ÑвеÑноÑÑи Ð´Ð»Ñ Ð²Ñвода. Ðо "
+#~ "ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ - Y420 (оÑобенноÑÑÑ Ð¾Ð±Ð¾ÑÑÐ´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ N770/N8xx)."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default caching policy"
-#~ msgstr "УзÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð³ÑÑнаÑÑÑ Ð¿Ð° змаÑÑаннÑ"
+#~ msgid "Embed the overlay"
+#~ msgstr "ÐÑÑÑоиÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ñй Ñлой"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Codecs"
-#~ msgstr "ÐодÑк"
+#~ msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
+#~ msgstr "ÐÑÑÑоиÑÑ Ð¾Ð²ÐµÑлей бÑÑеÑа кадÑов в окно X11"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use host codecs if available"
-#~ msgstr "ÐÑкаÑÑÑÑаÑÑ S/PDIF, ÐºÐ°Ð»Ñ Ð´Ð°ÑÑÑпна"
+#~ msgid "OMAP framebuffer"
+#~ msgstr "УÑÑÑойÑÑво ÑÑеймбÑÑеÑа OMAP"
-#~ msgid "Other codecs"
-#~ msgstr "ÐнÑÑÑ ÐºÐ¾Ð´ÑкÑ"
+#~ msgid "OMAP framebuffer video output"
+#~ msgstr "ÐÑвод видео ÑеÑез ÑÑеймбÑÑÐµÑ OMAP"
-#~ msgid "Random off"
-#~ msgstr "ÐÑкл.ÐÑпадковÑ"
+#~ msgid "OpenGL Provider"
+#~ msgstr "ÐÑÐ¾Ð²Ð°Ð¹Ð´ÐµÑ OpenGL"
-#~ msgid "Add to playlist"
-#~ msgstr "ÐадаÑÑ Ñ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑ"
+#~ msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
+#~ msgstr "ÐзмениÑÑ Ð¸ÑполÑзÑемого пÑовайдеÑа OpenGL"
-#~ msgid "VLC could not open the packetizer module."
-#~ msgstr "VLC не можа адÑÑнÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑайзеÑа."
+#~ msgid "Snapshot width"
+#~ msgstr "ШиÑина ÑÑоп-кадÑа"
-#~ msgid "Show interface with mouse"
-#~ msgstr "ÐаказаÑÑ ÑнÑÑÑÑÐµÐ¹Ñ Ð· дапамогай мÑÑÑ"
+#~ msgid "Width of the snapshot image."
+#~ msgstr "ШиÑина изобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑоп-кадÑа."
+
+#~ msgid "Snapshot height"
+#~ msgstr "ÐÑÑоÑа ÑÑоп-кадÑа"
+
+#~ msgid "Height of the snapshot image."
+#~ msgstr "ÐÑÑоÑа изобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑоп-кадÑа."
#~ msgid ""
-#~ "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to "
-#~ "the edge of the screen in fullscreen mode."
+#~ "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like "
+#~ "\"RV32\")."
#~ msgstr ""
-#~ "ÐÐ°Ð»Ñ Ð³ÑÑа ÑклÑÑана,Ñо ÑнÑÑÑÑÐµÐ¹Ñ Ð¿Ð°ÑÑлÑеÑÑа,ÐºÐ°Ð»Ñ Ð²Ñ Ð·ÑÑÑÑÑе мÑÑ Ð½Ð° кÑай "
-#~ "ÑкÑана Ñ Ð¿Ð¾ÑнаÑкÑаннÑм ÑÑжÑме"
+#~ "Тип вÑÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ ÑвеÑноÑÑи ÑÑоп-кадÑа (ÑÑÑока из 4 Ñимволов, напÑÐ¸Ð¼ÐµÑ "
+#~ "\"RV32\")."
-#~ msgid "Open Disc"
-#~ msgstr "ÐдÑÑнÑÑÑ Ð´ÑÑк"
+#~ msgid "Cache size (number of images)"
+#~ msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ ÐºÑÑа (колиÑеÑÑво изобÑажений)"
-#~ msgid "Prev Title"
-#~ msgstr "ÐапÑÑÑÐ´Ð½Ñ Ðагаловак"
+#~ msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
+#~ msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ ÐºÑÑа ÑÑоп-кадÑов (колиÑеÑÑво изобÑажений Ð´Ð»Ñ Ñ
ÑанениÑ)."
-#~ msgid "Next Title"
-#~ msgstr "ÐаÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ðагаловак"
+#~ msgid "Snapshot output"
+#~ msgstr "ÐÑвод Ñнимков"
-#~ msgid "Go to Title"
-#~ msgstr "ÐеÑайÑÑÑ Ð´Ð° ÐагалоÑка"
+#~ msgid "SVGAlib video output"
+#~ msgstr "ÐÑвод видео ÑеÑез SVGAlib"
-#~ msgid "Go to Chapter"
-#~ msgstr "ÐеÑайÑÑÑ Ð´Ð° Раздзела"
+#~ msgid "ID of the video output X window"
+#~ msgstr "ÐденÑиÑикаÑÐ¾Ñ X-окна Ð´Ð»Ñ Ð²Ñвода видео"
-#~ msgid "Speed"
-#~ msgstr "Ð¥ÑÑкаÑÑÑ"
+#~ msgid ""
+#~ "VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
+#~ "identifier of that window (0 means none)."
+#~ msgstr ""
+#~ "VLC Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²ÑÑÑоиÑÑ Ð²Ñводимое видео в ÑÑÑеÑÑвÑÑÑее окно X11. ÐдеÑÑ "
+#~ "ÑказÑваеÑÑÑ X-иденÑиÑикаÑÐ¾Ñ ÑÑого окна (0 - не вÑÑÑаиваÑÑ)."
-#~ msgid "VLC media player: Open Media Files"
-#~ msgstr "VLC media player: ÐдÑÑнÑÑÑ ÐедÑÑÑайлÑ"
+#~ msgid "Use shared memory"
+#~ msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¾Ð±ÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑÑ"
-#~ msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
-#~ msgstr "VLC media player: ÐдÑÑнÑÑÑ Ð¤Ð°Ð¹Ð» СÑбÑÑÑÑаÑ"
+#~ msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
+#~ msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð¾Ð±ÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑвÑзи VLC и X-ÑеÑвеÑа."
-#~ msgid "Drop files to play"
-#~ msgstr "ÐакÑнÑÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑайгÑаваннÑ"
+#~ msgid "More bands : 80 / 20"
+#~ msgstr "ÐолÑÑе полоÑ: 80/20"
-#~ msgid "playlist"
-#~ msgstr "плÑйлÑÑÑ"
+#~ msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
+#~ msgstr "ÐолÑÑе Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð°Ð½Ð°Ð»Ð¸Ð·Ð°ÑоÑа ÑпекÑÑа: 80 (вкл.) или 20 (вÑкл.)."
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "ÐаÑÑнÑÑÑ"
+#~ msgid "Band separator"
+#~ msgstr "РазделиÑÐµÐ»Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ñ"
-#~ msgid "Sort Reverse"
-#~ msgstr "ÐдваÑоÑнае ÑаÑÑаванне"
+#~ msgid "Enable peaks"
+#~ msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð¿Ð¸ÐºÐ¸"
-#~ msgid "Sort by Path"
-#~ msgstr "СаÑÑаванне па ÑлÑÑ
Ñ"
+#~ msgid "Enable bands"
+#~ msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾ÑÑ"
-#~ msgid "Defaults"
-#~ msgstr "ÐмаÑÑаннÑ"
+#~ msgid "Enable base"
+#~ msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð¾Ñнование"
-#~ msgid "Show Interface"
-#~ msgstr "ÐаказаÑÑ ÑнÑÑÑÑейÑ"
+#~ msgid "Text alignment:"
+#~ msgstr "ÐÑÑавнивание ÑекÑÑа:"
+
+#~ msgid "Enter the URL of the network stream here."
+#~ msgstr "ÐведиÑе в ÑÑо поле URL ÑеÑевого поÑока."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " \n"
+#~ "http://www.example.com/stream.avi
\n"
+#~ "rtp://@:1234
\n"
+#~ "mms://mms.examples.com/stream.asx
\n"
+#~ "rtsp://server.example.org:8080/test.sdp
\n"
+#~ "http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x
"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " \n"
+#~ "http://www.example.com/stream.avi
\n"
+#~ "rtp://@:1234
\n"
+#~ "mms://mms.examples.com/stream.asx
\n"
+#~ "rtsp://server.example.org:8080/test.sdp
\n"
+#~ "http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x
"
+
+#~ msgid "Minimal view mode (no toolbars)"
+#~ msgstr "ÐинималÑнÑй Ñежим (без панелей)"
+
+#~ msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐодÑлÑ-обÑабоÑÑик v4l2 не найден. ÐопÑобÑйÑе измениÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑигÑÑаÑÐ¸Ñ "
+#~ "Video4Linux2 и нажаÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ ÐбновиÑÑ."
-#~ msgid "Take Screen Shot"
-#~ msgstr "ÐÑабÑÑÑ Ð·Ð´Ñмак"
+#~ msgid "Color fun"
+#~ msgstr "ÐгÑа ÑвеÑом"
-#~ msgid "Update check failed"
-#~ msgstr "ÐÑавеÑка абнаÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ðµ ÑдалаÑÑ"
+#~ msgid "Vout/Overlay"
+#~ msgstr "Ð-вÑÑ
од/наложение"
-#~ msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
-#~ msgstr "ÐÑавеÑка абнаÑленнÑÑ Ð½Ðµ ÑклÑÑана Ñ Ð³ÑÑÑ Ð·Ð±Ð¾ÑÐºÑ Ð¿ÑагÑамÑ"
+#~ msgid "Subpicture filters"
+#~ msgstr "ФилÑÑÑÑ Ð¸Ð·Ð¾Ð±Ñажений"
-#~ msgid "Number of stars"
-#~ msgstr "ÐолÑкаÑÑÑ Ð·Ð¾Ñак"
+#~ msgid "Automate picture coding mode"
+#~ msgstr "ÐвÑоопÑеделение Ñежима кодиÑованиÑ"
-#~ msgid "Number of stars to draw with random effect."
-#~ msgstr "ÐолÑкаÑÑÑ Ð·Ð¾Ñак пÑÑ Ð²ÑпадковÑм ÑÑекÑÑ"
+#~ msgid ""
+#~ "Use the input picture to determine how to code it - interlaced or "
+#~ "progressive"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐпÑеделиÑÑ Ñип ÑазвÑÑÑки (пÑогÑеÑÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ Ð¸Ð»Ð¸ ÑеÑеÑÑÑÑоÑнаÑ) пÑи "
+#~ "кодиÑовании по вÑ
Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð¸Ð·Ð¾Ð±ÑажениÑ."