X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fbe.po;h=12e7d08e20eb4692775d7b5c44b224d95b80474c;hb=6c316cc596;hp=78be0949aa33485962512245dc78e71ac90848b9;hpb=c432a4e1866d4eaace985b987380a8a8b642425c;p=vlc
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 78be0949aa..12e7d08e20 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -1,172 +1,180 @@
-# Belarusian translations for vlc package.
-# Copyright (C) 2010 VideoLAN
-# This file is distributed under the same license as the vlc package.
-# СеÑгей ÐаÑÑиÑев , 2010.
-#
+# Belarusian localisation for VLC
+# Copyright (C) 2001, 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2005, 2009-2012 the VideoLAN team
+# СÑÑгей ÐаÑ'ÑÑÐ°Ñ , 2012.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: vlc 1.0.6-git\n"
+"Project-Id-Version: vlc 2.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-24 23:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-11 14:27+0300\n"
-"Last-Translator: Siarhei Dar'ichau \n"
-"Language-Team: Belarusian\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-28 11:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-20 03:09+0300\n"
+"Last-Translator: СÑÑгей ÐаÑ'ÑÑÐ°Ñ \n"
+"Language-Team: One-man\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Poedit-Language: Belarusian\n"
+"X-Poedit-Country: BELARUS\n"
-#: include/vlc_common.h:1024
+#: include/vlc_common.h:922
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
-"ÐÑÑÐ°Ñ Ð¿ÑагÑама вÑдаеÑÑа ЯРÐСЦЬ,Ñе змÑненне дазволена законам.\n"
-"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе ÑаÑпаÑÑÑджваÑÑ Ñе на ÑÐ¼Ð¾Ð²Ð°Ñ GNU General Public License;\n"
-"Ð´Ð»Ñ ÑÐ´Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´Ð½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð³Ð»ÑдзÑÑе Ñайл COPYING.\n"
-"ÐапÑÑана камандай VideoLAN;глÑдзÑÑе Ñайл AUTHORS.\n"
+"ÐÑÑа пÑагÑама паÑÑаÑлÑеÑÑа ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ¢Ð«Ð Ñ ÑÑÑпенÑ, дазволенай дзÑÑжавай.\n"
+"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе пеÑадаваÑÑ Ñе на ÑÐ¼Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð£Ð½ÑвеÑÑалÑнай гÑамадÑкай лÑÑÑнзÑÑ GNU;\n"
+"ÐадÑабÑÐ·Ð½Ð°Ñ ÑнÑаÑмаÑÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð·ÑÑÑа Ñ Ñайле COPYING.\n"
+"ÐапÑÑÐ°Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð°Ð¹ VideoLAN; гл. Ñайл AUTHORS.\n"
-#: include/vlc_config_cat.h:32 modules/audio_output/alsa.c:822
+#: include/vlc_config_cat.h:33
msgid "VLC preferences"
-msgstr "ÐаÑÑÑойкÑ"
+msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð´Ñ VLC"
-#: include/vlc_config_cat.h:34
+#: include/vlc_config_cat.h:35
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
-msgstr "ÐÑбеÑÑÑе \"ÐадаÑковÑÑ Ð²Ð¾Ð¿ÑÑÑ\" как ÑбаÑÑÑÑ ÑÑе вопÑÑÑ."
+msgstr "ÐаÑÑÑнÑÑе \"ÐадаÑковÑÑ\", каб ÑбаÑÑÑÑ ÑÑе опÑÑÑ."
-#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1040
+#: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:140
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1074
msgid "Interface"
msgstr "ÐнÑÑÑÑейÑ"
-#: include/vlc_config_cat.h:38
+#: include/vlc_config_cat.h:39
msgid "Settings for VLC's interfaces"
-msgstr "ÐаÑÑÑÐ¾Ð¹ÐºÑ Ð´Ð»Ñ ÑнÑÑÑÑейÑÐ°Ñ VLC"
+msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð´Ñ ÑнÑÑÑÑейÑа VLC"
-#: include/vlc_config_cat.h:40
+#: include/vlc_config_cat.h:41
msgid "Main interfaces settings"
-msgstr "ÐаÑÑÑойка аÑноÑнÑÑ ÑнÑÑÑÑейÑаÑ"
+msgstr "ÐÑноÑнÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´Ñ ÑнÑÑÑÑейÑа"
-#: include/vlc_config_cat.h:42
+#: include/vlc_config_cat.h:43
msgid "Main interfaces"
msgstr "ÐÑноÑнÑÑ ÑнÑÑÑÑейÑÑ"
-#: include/vlc_config_cat.h:43
+#: include/vlc_config_cat.h:44
msgid "Settings for the main interface"
-msgstr "ÐаÑÑÑÐ¾Ð¹ÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð°ÑноÑнага ÑнÑÑÑÑейÑа"
+msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð´Ñ Ð³Ð°Ð»Ð¾Ñнага ÑнÑÑÑÑейÑа"
-#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:192
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
msgid "Control interfaces"
msgstr "ÐнÑÑÑÑейÑÑ ÐºÑÑаваннÑ"
-#: include/vlc_config_cat.h:46
+#: include/vlc_config_cat.h:47
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
-msgstr "ÐаÑÑÑÐ¾Ð¹ÐºÑ Ð´Ð»Ñ ÑнÑÑÑÑейÑÐ°Ñ ÐºÑÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ VLC"
+msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð´Ñ ÑнÑÑÑÑейÑÐ°Ñ ÐºÑÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ VLC"
-#: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195
+#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:150
msgid "Hotkeys settings"
-msgstr "ÐаÑÑÑойка гаÑаÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑаÑ"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2934
-#: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:382
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
+msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð´Ñ Ð³Ð°ÑаÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑ"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2891
+#: src/libvlc-module.c:1456 modules/access/imem.c:64
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
+#: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:377
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
msgid "Audio"
msgstr "ÐÑдÑÑ"
-#: include/vlc_config_cat.h:53
+#: include/vlc_config_cat.h:54
msgid "Audio settings"
-msgstr "ÐаÑÑÑÐ¾Ð¹ÐºÑ Ð°ÑдÑÑ"
+msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð´Ñ Ð°ÑдÑÑ"
-#: include/vlc_config_cat.h:55
+#: include/vlc_config_cat.h:56
msgid "General audio settings"
-msgstr "ÐгÑлÑнÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑÐ¾Ð¹ÐºÑ Ð°ÑдÑÑ"
+msgstr "ÐгÑлÑнÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´Ñ Ð°ÑдÑÑ"
-#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
+#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
msgid "Filters"
msgstr "ФÑлÑÑÑÑ"
-#: include/vlc_config_cat.h:58
+#: include/vlc_config_cat.h:59
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
-msgstr "ФÑлÑÑÑÑ Ð°ÑдÑÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð°Ð¿ÑаÑоÑÐºÑ Ð°ÑдÑÑпаÑокÑ"
+msgstr "ÐÑдÑÑÑÑлÑÑÑÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð°Ð¿ÑаÑоÑÐºÑ Ð°ÑдÑÑпаÑокÑ."
-#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/common.c:82
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:292 modules/gui/macosx/MainMenu.m:293
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:217
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/MainMenu.m:387
msgid "Visualizations"
-msgstr "ÐÑзÑалÑзаÑÑÑ"
+msgstr "ÐÑзÑалÑзаÑÑÑ"
-#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/common.c:146
+#: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:284
+#: src/libvlc-module.c:197
msgid "Audio visualizations"
-msgstr "ÐÑдÑÑвÑзÑалÑзаÑÑÑ"
+msgstr "ÐÑзÑалÑзаÑÑÑ Ð°ÑдÑÑ"
-#: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
+#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
msgid "Output modules"
msgstr "ÐодÑÐ»Ñ Ð²Ñвада"
-#: include/vlc_config_cat.h:64
+#: include/vlc_config_cat.h:65
msgid "General settings for audio output modules."
-msgstr "ÐгÑлÑнÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑÐ¾Ð¹ÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑÑ Ð²Ñвада аÑдÑÑ"
+msgstr "ÐгÑлÑнÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑÑ Ð²Ñвада гÑкÑ."
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:72
+#: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1962
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑае"
-#: include/vlc_config_cat.h:67
+#: include/vlc_config_cat.h:68
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´Ñ Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Ð°ÑдÑÑ."
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2896 src/input/es_out.c:2981
-#: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:383
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
-#: modules/services_discovery/mediadirs.c:70 modules/stream_out/es.c:101
+#: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2935
+#: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:174 modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
+#: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:144 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:354
msgid "Video"
msgstr "ÐÑдÑа"
-#: include/vlc_config_cat.h:71
+#: include/vlc_config_cat.h:72
msgid "Video settings"
-msgstr "ÐаÑÑÑÐ¾Ð¹ÐºÑ Ð²ÑдÑа"
+msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð´Ñ Ð²ÑдÑа"
-#: include/vlc_config_cat.h:73
+#: include/vlc_config_cat.h:74
msgid "General video settings"
-msgstr "ÐгÑлÑнÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑÐ¾Ð¹ÐºÑ Ð²ÑдÑа"
+msgstr "ÐгÑлÑнÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´Ñ Ð²ÑдÑа"
-#: include/vlc_config_cat.h:77
+#: include/vlc_config_cat.h:78
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
-msgstr "ÐÑбеÑÑÑе вÑвад вÑдÑа,ÑÐºÐ¾Ð¼Ñ Ð°Ð´Ð´Ð°ÐµÑе пеÑавагÑ,Ñ Ð·ÐºÐ°Ð½ÑÑгÑÑÑÑÑйÑе ÑÑÑ"
+msgstr "ÐÑбеÑÑÑе найлепÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Ð²Ñвада аÑдÑÑ Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´Ð·ÑÑе Ñго."
-#: include/vlc_config_cat.h:81
+#: include/vlc_config_cat.h:82
msgid "Video filters are used to process the video stream."
-msgstr "ФÑлÑÑÑÑ Ð²ÑдÑа вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð°Ð¿ÑаÑоÑÐºÑ Ð°ÑдÑÑпаÑокÑ"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:83
-msgid "Subtitles/OSD"
-msgstr "СÑбÑÑÑÑÑ/OSD"
+msgstr "ÐÑдÑаÑÑлÑÑÑÑ ÑжÑваÑÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð°Ð¿ÑаÑоÑÐºÑ Ð²ÑдÑапаÑокÑ."
#: include/vlc_config_cat.h:84
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles / OSD"
+msgstr "СÑбÑÑÑÑÑ Ñ ÑндÑкаÑÑÑ"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:85
msgid ""
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
-msgstr ""
-"ÐаÑÑÑÐ¾Ð¹ÐºÑ Ð´Ð»Ñ On-Screen-Display,ÑÑбÑÑÑÑÐ°Ñ Ñ \"аплÑкаÑÑйнÑÑ ÐºÑнакадÑаÑ\""
+msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð´Ñ ÑкÑаннай ÑндÑкаÑÑÑ, ÑÑбÑÑÑÑÐ°Ñ Ñ Ð½Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´Ð·ÐµÐ½ÑÑ ÑлаÑÑ."
#: include/vlc_config_cat.h:93
msgid "Input / Codecs"
@@ -174,49 +182,47 @@ msgstr "Увод / кодÑкÑ"
#: include/vlc_config_cat.h:94
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
-msgstr "ÐаÑÑÑÐ¾Ð¹ÐºÑ Ð´Ð»Ñ ÑводÑ,дÑмÑлÑÑÑпÑкÑелÑнга,дÑкадзÑÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ ÐºÐ°Ð´Ð·ÑÑаваннÑ"
+msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð´Ñ ÑводÑ, дÑмÑлÑÑÑплекÑаваннÑ, дÑÐºÐ°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ ÐºÐ°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ"
#: include/vlc_config_cat.h:97
msgid "Access modules"
-msgstr "ÐодÑÐ»Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпÑ"
+msgstr "ÐодÑÐ»Ñ ÑводÑ"
#: include/vlc_config_cat.h:99
msgid ""
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
-"ÐаÑÑÑÐ¾Ð¹ÐºÑ Ð´Ð»Ñ ÑознÑÑ Ð¼ÐµÑÐ°Ð´Ð°Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпÑ.ÐгÑлÑнÑÐ¼Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойкамÑ,ÑкÑÑ Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе "
-"Ð·Ð°Ñ Ð°ÑеÑÑ Ð·Ð¼ÑнÑÑÑ,з'ÑÑлÑÑÑÑа HTTP proxy ÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑÐ¾Ð¹ÐºÑ ÐºÑÑаваннÑ"
+"ÐÐ°Ð»Ð°Ð´Ñ Ð´Ð»Ñ ÑознÑÑ Ð¼ÐµÑÐ°Ð´Ð°Ñ ÑводÑ. ТÑÑ Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе змÑнÑÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´Ñ HTTP-пÑокÑÑ ÑÑ "
+"кÑÑаваннÑ."
#: include/vlc_config_cat.h:103
msgid "Stream filters"
-msgstr "ÐаÑокавÑÑ ÑÑлÑÑÑÑ"
+msgstr "ФÑлÑÑÑÑ Ð¿Ð°ÑокÑ"
#: include/vlc_config_cat.h:105
msgid ""
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
msgstr ""
-"ÐаÑокавÑÑ ÑÑлÑÑÑÑ - ÑпеÑÑÑлÑнÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑ,ÑкÑÑ Ð´Ð°Ð·Ð²Ð°Ð»ÑÑÑÑ Ð´Ð°Ð´Ð°ÑковÑÑ Ð°Ð¿ÐµÑаÑÑÑ "
-"ÑнÑÑÑÑ VLC. ÐÑкаÑÑÑÑоÑвайÑе з аÑÑÑÑогай..."
+"ФÑлÑÑÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾ÐºÑ - гÑÑа адмÑÑловÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑ, ÑÑо здÑйÑнÑÑÑÑ Ð´Ð°Ð´Ð°ÑковÑÑ Ð°Ð¿ÐµÑаÑÑÑ "
+"пÑÑ Ñводзе данÑÑ Ñ VLC. УжÑваÑÑ ÑолÑÐºÑ Ð¿ÑÑ Ð²Ð°Ð»Ð¾Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÑадмеÑам."
#: include/vlc_config_cat.h:108
msgid "Demuxers"
-msgstr "ÐÑмÑлÑÑÑплекÑеÑÑ"
+msgstr "ÐÑмÑлÑÑÑплекÑаÑÑ"
#: include/vlc_config_cat.h:109
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
-msgstr ""
-"ÐÑмÑлÑÑÑплекÑеÑÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑÑа Ð´Ð»Ñ ÑаздзÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°ÑдÑÑ- Ñ Ð²ÑдÑапаÑокаÑ"
+msgstr "ÐÑмÑлÑÑÑплекÑаÑÑ ÑжÑваÑÑÑа Ð´Ð»Ñ ÑÐ°Ð·Ð´Ð·ÐµÐ»Ñ Ð¿Ð°ÑÐ¾ÐºÐ°Ñ Ð²ÑдÑа Ñ Ð°ÑдÑÑ."
#: include/vlc_config_cat.h:111
msgid "Video codecs"
msgstr "ÐÑдÑакодÑкÑ"
#: include/vlc_config_cat.h:112
-#, fuzzy
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
-msgstr "ÐаÑÑÑÐ¾Ð¹ÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑдÑа - ÑолÑÐºÑ Ð´ÑкадзÑÑавалÑнÑÐºÑ Ñ ÐºÐ°Ð´Ð·ÑÑавалÑнÑкÑ"
+msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð´Ñ Ð´ÑкодаÑÐ°Ñ Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð°ÑÐ°Ñ Ð²ÑдÑа,вÑÑÑ Ñ Ð²ÑдÑа+аÑдÑÑ."
#: include/vlc_config_cat.h:114
msgid "Audio codecs"
@@ -224,31 +230,27 @@ msgstr "ÐÑдÑÑкодÑкÑ"
#: include/vlc_config_cat.h:115
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
-msgstr "ÐаÑÑÑÐ¾Ð¹ÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð°ÑдÑÑ - ÑолÑÐºÑ Ð´ÑкадзÑÑавалÑнÑÐºÑ Ñ ÐºÐ°Ð´Ð·ÑÑавалÑнÑкÑ"
+msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð´Ñ Ð´ÑкодаÑÐ°Ñ Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð°ÑÐ°Ñ Ð°ÑдÑÑ."
#: include/vlc_config_cat.h:117
#, fuzzy
-msgid "Subtitles codecs"
-msgstr "СÑбÑÑÑÑÑ"
+msgid "Subtitle codecs"
+msgstr "ÐодÑÐºÑ ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
#: include/vlc_config_cat.h:118
#, fuzzy
-msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
-msgstr "ÐаÑÑÑÐ¾Ð¹ÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑдÑа - ÑолÑÐºÑ Ð´ÑкадзÑÑавалÑнÑÐºÑ Ñ ÐºÐ°Ð´Ð·ÑÑавалÑнÑкÑ"
+msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
+msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð´Ñ Ð´ÑкодаÑÐ°Ñ Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð°ÑÐ°Ñ ÑÑбÑÑÑÑÐ°Ñ Ñ ÑÑлеÑÑкÑÑÑ."
#: include/vlc_config_cat.h:120
-msgid "General Input"
-msgstr "ÐгÑлÑÐ½Ñ Ñвод"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:121
msgid "General input settings. Use with care..."
-msgstr "ÐаÑÑÑÐ¾Ð¹ÐºÑ Ð°Ð³ÑлÑнага ÑводÑ. ÐÑкаÑÑÑÑоÑвайÑе з аÑÑÑÑогай..."
+msgstr "ÐгÑлÑнÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´Ñ ÑводÑ. ÐÑÑога не мÑнÑйÑе, ÐºÐ°Ð»Ñ Ð½Ðµ валодаеÑе ÑÑмаÑÑкай."
-#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:2025
+#: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1897
msgid "Stream output"
msgstr "ÐÑвад паÑокÑ"
-#: include/vlc_config_cat.h:126
+#: include/vlc_config_cat.h:125
msgid ""
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
@@ -258,248 +260,208 @@ msgid ""
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""
-"ÐаÑÑÑÐ¾Ð¹ÐºÑ Ð²Ñвада паÑÐ¾ÐºÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑÑа,ÐºÐ°Ð»Ñ Ð¿ÑаÑÑÑÑÑ Ñк паÑÐ¾ÐºÐ°Ð²Ñ ÑеÑÐ²ÐµÑ ÑÑ "
-"ÐºÐ°Ð»Ñ Ð·Ð°Ñ Ð¾ÑваÑÑÑ ÑÐ²Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð·ÑÑÑÑ Ð¿Ð°ÑокÑ.\n"
-"СпаÑаÑÐºÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾ÐºÑ Ð¼ÑлÑÑÑплекÑÑзÑÑÑÑа,а заÑÑм паÑÑлаÑÑÑа ÑкÑÐ¾Ð·Ñ \"access output"
-"\" модÑлÑ,ÑÐºÑ ÑакÑама можа Ð·Ð°Ñ Ð°Ð²Ð°ÑÑ Ð¿Ð°Ñок Ñ Ñайл,ÑÑ Ð²ÑдаÑÑ Ñ ÑеÑÐºÑ (UDP, "
-"HTTP, RTP/RTSP).\n"
-"Sout-паÑокавÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Ð´Ð°Ð·Ð²Ð°Ð»ÑÑÑÑ Ð´Ð°Ð´Ð°ÑковÑÑ Ð¿Ð°ÑокавÑÑ Ð´Ð·ÐµÑÐ½Ð½Ñ "
-"(ÑÑанÑкадзÑÑаванне, падваенне...)."
+"ÐÐ°Ð»Ð°Ð´Ñ Ð¿Ð°Ñокавага вÑÐ²Ð°Ð´Ñ ÑжÑваÑÑÑа пÑÑ ÑабоÑе Ñ ÑкаÑÑÑ ÑеÑвеÑа паÑокавага "
+"вÑÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ñ Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÐ²Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð½ÑÑ Ð¿Ð°ÑокаÑ.\n"
+"СпаÑаÑÐºÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾ÐºÑ Ð¼ÑлÑÑÑплекÑÑÑÑÑа, а поÑÑм пÑÐ°Ñ Ð¾Ð´Ð·ÑÑÑ Ð¿Ñаз \"ÐодÑли вÑвода\", "
+"ÑкÑÑ Ð·Ð°Ñ Ð¾ÑваÑÑÑ Ð¿Ð°Ñок Ñ Ñайл ÑÑ Ð¿ÐµÑадаÑÑÑ Ñ ÑеÑÑва пÑаз UDP, HTTP, RTP/"
+"RTSP.\n"
+"ÐодÑÐ»Ñ Ð²ÑÑ Ð¾Ð´Ð½ÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾ÐºÐ°Ñ Ð´Ð°Ð·Ð²Ð°Ð»ÑÑÑÑ Ð°Ð¶ÑÑÑÑÑлÑÑÑ Ð´Ð°Ð´Ð°ÑковÑÑ Ð°Ð¿ÑаÑоÑÐºÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾ÐºÑ "
+"(пеÑакадаванне, дÑблÑÑаванне и Ñ.д.)."
-#: include/vlc_config_cat.h:134
+#: include/vlc_config_cat.h:133
msgid "General stream output settings"
-msgstr "ÐаÑÑÑÐ¾Ð¹ÐºÑ Ð°Ð³ÑлÑнага вÑвада паÑокÑ"
+msgstr "ÐалоÑнÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´Ñ Ð²ÑÐ²Ð°Ð´Ñ Ð¿Ð°ÑокÑ"
-#: include/vlc_config_cat.h:136
+#: include/vlc_config_cat.h:135
msgid "Muxers"
msgstr "ÐÑлÑÑÑплекÑаÑÑ"
-#: include/vlc_config_cat.h:138
+#: include/vlc_config_cat.h:137
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
-"ÐÑлÑÑÑплекÑаÑÑ ÑÑваÑаÑÑÑ ÑнкапÑÑлÑванÑÑ ÑаÑмаÑÑ,ÑкÑÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑÑа Ð´Ð»Ñ "
-"звÑÐ´Ð·ÐµÐ½Ð½Ñ ÑлеменÑаÑнÑÑ Ð¿Ð°ÑокаÑ(вÑдÑа,аÑдÑÑ,...) Ñазам. ÐÑÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑÐ¾Ð¹ÐºÑ "
-"дазвалÑÑÑÑ Ð²Ð°Ð¼ заÑÑÑÐ´Ñ ÑклÑÑаÑÑ ÐºÐ°Ð½ÐºÑÑÑÐ½Ñ Ð¼ÑлÑÑÑплекÑаÑ. ÐÑ Ð½Ðµ абавÑÐ·Ð°Ð½Ñ "
-"гÑÑага ÑабÑÑÑ.\n"
-"ÐÑ ÑакÑама можаÑе вÑÑÑавÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð°Ð³Ð° мÑлÑÑÑплекÑаÑа паÑамеÑÑÑ Ð¿Ð° "
-"змаÑÑаннÑ."
+"ÐÑлÑÑÑплекÑаÑÑ Ð°Ð±'ÑдноÑваÑÑÑ ÑÑе ÑлеменÑаÑнÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾ÐºÑ (вÑдÑа, аÑдÑÑ Ñ Ð³.д.) Ñ "
+"аднÑм ÑаÑмаÑе ÑнкапÑÑлÑÑÑÑ. ÐÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´Ñ Ð´Ð°Ð·Ð²Ð°Ð»ÑÑÑÑ Ð·Ð°ÑÑÑÐ´Ñ Ð²ÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ "
+"пÑÑÐ½Ñ Ð¼ÑлÑÑÑплекÑаÑ. ÐвÑÑайна нÑма Ð½ÐµÐ°Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð°ÑÑÑ Ð·Ð¼ÐµÐ½ÑваÑÑ ÑÑ .\n"
+"ÐÑ ÑакÑама можаÑе пÑÑзнаÑÑÑÑ ÑÑандаÑÑнÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð°Ð³Ð° "
+"мÑлÑÑÑплекÑаÑа."
-#: include/vlc_config_cat.h:144
+#: include/vlc_config_cat.h:143
msgid "Access output"
-msgstr "ÐÑвад доÑÑÑпÑ"
+msgstr "ÐодÑÐ»Ñ Ð²ÑвадÑ"
-#: include/vlc_config_cat.h:146
+#: include/vlc_config_cat.h:145
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
-"ÐодÑÐ»Ñ Ð²Ñвада доÑÑÑÐ¿Ñ ÐºÐ°Ð½ÑÑалÑÑÑÑ ÑлÑÑ Ñ,ÑкÑÐ¼Ñ Ð¼ÑлÑÑÑплекÑаÑнÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾ÐºÑ Ð±ÑÐ»Ñ "
-"паÑланÑ. ÐÑÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑÐ¾Ð¹ÐºÑ Ð´Ð°Ð·Ð²Ð°Ð»ÑÑÑÑ Ð²Ð°Ð¼ заÑÑÑÐ´Ñ ÑклÑÑаÑÑ ÐºÐ°Ð½ÐºÑÑÑÐ½Ñ Ð¼ÐµÑад "
-"вÑвада доÑÑÑпÑ. ÐÑ Ð½Ðµ абавÑÐ·Ð°Ð½Ñ Ð³ÑÑага ÑабÑÑÑ.\n"
-"ÐÑ ÑакÑама можаÑе вÑÑÑавÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð°Ð³Ð° вÑвада доÑÑÑÐ¿Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð¿Ð° "
-"змаÑÑаннÑ."
+"ÐодÑÐ»Ñ Ð²ÑÐ²Ð°Ð´Ñ ÐºÐ°Ð½ÑÑалÑÑÑÑ Ð²ÑÑ Ð¾Ð´Ð½ÑÑ Ð¿Ð°ÑокÑ. ÐÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´Ñ Ð´Ð°Ð·Ð²Ð°Ð»ÑÑÑÑ Ð·Ð°ÑÑÑÐ´Ñ "
+"вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ Ð¿ÑÑÐ½Ñ ÑаÑÐ¼Ð°Ñ Ð²Ñвада. ÐвÑÑайна нÑма Ð½ÐµÐ°Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð°ÑÑÑ Ð·Ð¼ÐµÐ½ÑваÑÑ "
+"ÑÑ .\n"
+"ÐÑ ÑакÑама можаÑе пÑÑзнаÑÑÑÑ ÑÑандаÑÑнÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð°Ð³Ð° ÑаÑмаÑÑ "
+"вÑвада."
-#: include/vlc_config_cat.h:151
+#: include/vlc_config_cat.h:150
msgid "Packetizers"
-msgstr ""
+msgstr "ÐакавалÑнÑкÑ"
-#: include/vlc_config_cat.h:153
+#: include/vlc_config_cat.h:152
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
+"ÐакавалÑнÑÐºÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÑÑÑднÑй апÑаÑоÑÐºÑ ÑлеменÑаÑнÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾ÐºÐ°Ñ "
+"пеÑад ÑнкапÑÑлÑÑÑÑй. ÐÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´Ñ Ð´Ð°Ð·Ð²Ð°Ð»ÑÑÑÑ Ð·Ð°ÑÑÑÐ´Ñ Ð²ÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ Ð¿ÑÑÐ½Ñ "
+"пакавалÑнÑк. ÐвÑÑайна нÑма Ð½ÐµÐ°Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð°ÑÑÑ Ð·Ð¼ÐµÐ½ÑваÑÑ ÑÑ .\n"
+"ÐÑ ÑакÑама можаÑе пÑÑзнаÑÑÑÑ ÑÑандаÑÑнÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð°Ð³Ð° пакавалÑнÑка."
-#: include/vlc_config_cat.h:159
+#: include/vlc_config_cat.h:158
msgid "Sout stream"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑ Ð°Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñок"
-#: include/vlc_config_cat.h:160
+#: include/vlc_config_cat.h:159
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
+"ÐодÑÐ»Ñ Ð²ÑÑ Ð¾Ð´Ð½ÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾ÐºÐ°Ñ Ð´Ð°Ð·Ð²Ð°Ð»ÑÑÑÑ Ð±ÑдаваÑÑ Ð»Ð°Ð½ÑÑÐ³Ñ Ð°Ð¿ÑаÑоÑÐºÑ Ð¿Ð°ÑокÑ. "
+"ÐлÑдзÑÑе \"Streaming Howto \" Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð´Ð°Ñковай ÑнÑаÑмаÑÑÑ. ÐÑ ÑакÑама можаÑе "
+"пÑÑзнаÑÑÑÑ ÑÑандаÑÑнÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð°Ð³Ð° модÑÐ»Ñ Ð²ÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð°Ð³Ð° паÑокÑ."
-#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:109
-msgid "SAP"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:167
-msgid ""
-"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
-"multicast UDP or RTP."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:170
+#: include/vlc_config_cat.h:164
msgid "VOD"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑдÑа па запÑÑе"
-#: include/vlc_config_cat.h:171
+#: include/vlc_config_cat.h:165
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142
-#: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:198
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188
-#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
+msgstr "Ð ÑалÑзаÑÑÑ ÑÑÑÑÑÐ¼Ñ \"вÑдÑа па запÑÑе\" пÑайгÑавалÑнÑкам VLC"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:2002
+#: src/playlist/engine.c:256 modules/demux/playlist/playlist.c:64
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:220
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:172
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1110
msgid "Playlist"
msgstr "ÐлÑйлÑÑÑ"
-#: include/vlc_config_cat.h:176
+#: include/vlc_config_cat.h:170
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
+"ÐÐ°Ð»Ð°Ð´Ñ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑа (напÑÑклад, ÑÑжÑÐ¼Ñ Ð¿ÑайгÑаваннÑ) Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑÑ, ÑкÑÑ "
+"аÑÑамаÑÑÑна дадаÑÑÑ ÑлеменÑÑ Ñ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑ (модÑлÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð¶Ð°Ð½Ð½Ñ ÑлÑжбаÑ)."
-#: include/vlc_config_cat.h:180
+#: include/vlc_config_cat.h:174
msgid "General playlist behaviour"
-msgstr "ÐгÑлÑнÑÑ Ð¿Ð°Ð²Ð¾Ð´Ð·ÑÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑа"
+msgstr "ÐгÑлÑнÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´Ñ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑа"
-#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:478
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:479
+#: include/vlc_config_cat.h:175
msgid "Services discovery"
-msgstr "ÐдкÑÑванне ÑÑÑвÑÑаÑ"
+msgstr "ÐÐ½Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð¶Ð°Ð½Ð½Ðµ ÑлÑжбаÑ"
-#: include/vlc_config_cat.h:182
+#: include/vlc_config_cat.h:176
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
-msgstr ""
+msgstr "ÐодÑÐ»Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð¶Ð°Ð½Ð½Ñ ÑлÑÐ¶Ð±Ð°Ñ Ð°ÑÑамаÑÑÑна дадаÑÑÑ ÑлеменÑÑ Ñ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑ."
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1926
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
+#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1799
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
msgid "Advanced"
msgstr "ÐадаÑкова"
-#: include/vlc_config_cat.h:187
+#: include/vlc_config_cat.h:181
msgid "Advanced settings. Use with care..."
-msgstr "ÐадаÑковÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойкÑ. ÐÑкаÑÑÑÑоÑвайÑе з аÑÑÑÑогай..."
+msgstr "ÐаÑÑÑанÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´Ñ. ÐÑÑога не зменÑвайÑе,ÐºÐ°Ð»Ñ Ð½Ðµ валодаеÑе ÑÑмаÑÑкай."
-#: include/vlc_config_cat.h:189
-msgid "CPU features"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:190
-msgid ""
-"You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:193
+#: include/vlc_config_cat.h:183
msgid "Advanced settings"
-msgstr "ÐадаÑковÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑойкÑ"
+msgstr "ÐадаÑковÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´Ñ"
-#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122
-#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
+#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:131
+#: modules/gui/macosx/open.m:595 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:211
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
msgid "Network"
-msgstr "СеÑка"
+msgstr "СеÑÑва"
-#: include/vlc_config_cat.h:199
+#: include/vlc_config_cat.h:189
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:202
-msgid "Chroma modules settings"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:203
-msgid "These settings affect chroma transformation modules."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:205
-msgid "Packetizer modules settings"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:209
-msgid "Encoders settings"
-msgstr "ÐаÑÑÑÐ¾Ð¹ÐºÑ ÐºÐ°Ð´Ð·ÑÑавалÑнÑкаÑ"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:211
-msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
-msgstr ""
-"ÐÑÑа агÑлÑнÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑÐ¾Ð¹ÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑÑ Ð²ÑдÑа-,аÑдÑÑ- Ñ ÑÑбÑÑÑÑавага кадзÑÑаваннÑ"
+msgstr "ÐÑÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Ð´Ð°ÑÑÑ ÑеÑкавÑÑ ÑÑнкÑÑÑ Ð°ÑÑаÑнÑм ÑаÑÑкам VLC."
-#: include/vlc_config_cat.h:214
-msgid "Dialog providers settings"
-msgstr ""
+#: include/vlc_config_cat.h:196
+#, fuzzy
+msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
+msgstr "ÐгÑлÑнÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑÑ ÐºÐ°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÑдÑа/аÑдÑÑ/ÑÑбÑÑÑÑаÑ."
-#: include/vlc_config_cat.h:216
+#: include/vlc_config_cat.h:199
msgid "Dialog providers can be configured here."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð´Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑÑ Ð´ÑÑлогаÑ."
-#: include/vlc_config_cat.h:218
-msgid "Subtitle demuxer settings"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:220
+#: include/vlc_config_cat.h:202
+#, fuzzy
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
-"example by setting the subtitles type or file name."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:227
-msgid "No help available"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:228
-msgid "There is no help available for these modules."
+"example by setting the subtitle type or file name."
msgstr ""
+"ТÑÑ Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе наладзÑÑÑ Ð´ÑмÑлÑÑÑплекÑÐ°Ñ ÑÑбÑÑÑÑаÑ, напÑÑклад ÑÑп ÑÑбÑÑÑÑÐ°Ñ "
+"або ÑÐ¼Ñ Ñайла."
-#: include/vlc_interface.h:126
+#: include/vlc_interface.h:134
msgid ""
"\n"
"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Увага! ÐÐ°Ð»Ñ Ð²Ñ Ð½Ðµ баÑÑÑе гÑаÑÑÑÐ½Ñ ÑнÑÑÑÑÐµÐ¹Ñ VLC, запÑÑÑÑÑе ÐºÐ°Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ñ Ñадок, "
+"пеÑайдзÑÑе Ñ ÐºÐ°Ñалог з VLC Ñ Ð²ÑканайÑе \"vlc -I qt\"\n"
#: include/vlc_intf_strings.h:46
-msgid "Quick &Open File..."
-msgstr "Ð¥ÑÑка &ÐдÑÑнÑÑÑ Ð¤Ð°Ð¹Ð»..."
+msgid "&Open File..."
+msgstr "ÐдкÑÑÑÑ Ñайл..."
#: include/vlc_intf_strings.h:47
msgid "&Advanced Open..."
-msgstr ""
+msgstr "&ÐаÑÑÑанÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ..."
#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
-msgstr ""
+msgstr "ÐдкÑÑÑÑ &каÑалог..."
#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
-msgstr ""
+msgstr "ÐдкÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¿&кÑ..."
#: include/vlc_intf_strings.h:50
msgid "Select one or more files to open"
-msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð°Ð´Ð·Ñн ÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð°Ð´ÑÑненнÑ"
+msgstr "ÐÑбеÑÑÑе Ñайл(Ñ)"
#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбеÑÑÑе каÑалог"
#: include/vlc_intf_strings.h:51
-#, fuzzy
msgid "Select Folder"
-msgstr "ÐÑÑога Ðе ÐÑбÑÑаÑÑ"
+msgstr "ÐÑбеÑÑÑе папкÑ"
#: include/vlc_intf_strings.h:55
msgid "Media &Information"
-msgstr "ÐедÑÑ&ÑнÑаÑмаÑÑÑ"
+msgstr "ÐнÑаÑмаÑÑÑ Ð¿Ñа медÑÑÑайл"
#: include/vlc_intf_strings.h:56
msgid "&Codec Information"
-msgstr "&ÐнÑаÑмаÑÑÑ Ð¿Ñа кодÑкÑ"
+msgstr "&ÐнÑаÑмаÑÑÑ Ð¿Ñа кодÑк"
#: include/vlc_intf_strings.h:57
msgid "&Messages"
@@ -507,11 +469,11 @@ msgstr "&ÐаведамленнÑ"
#: include/vlc_intf_strings.h:58
msgid "Jump to Specific &Time"
-msgstr "ÐеÑаÑкоÑÑÑÑ Ð½Ð° вÑбÑÐ°Ð½Ñ &ÑаÑ"
+msgstr "ÐеÑÐ°Ñ Ð¾Ð´ да вÑзнаÑанага ÑаÑÑ"
#: include/vlc_intf_strings.h:59
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr "&ÐакладкÑ"
+msgid "Custom &Bookmarks"
+msgstr "ÐÐ°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ &каÑÑÑÑалÑнÑка"
#: include/vlc_intf_strings.h:60
msgid "&VLM Configuration"
@@ -519,210 +481,102 @@ msgstr "&ÐанÑÑгÑÑаÑÑÑ VLM"
#: include/vlc_intf_strings.h:62
msgid "&About"
-msgstr "&Ðб пÑагÑаме"
+msgstr "&ÐÑа пÑагÑамÑ"
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:256 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/menus.cpp:783
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 share/lua/http/index.html:203
-#: share/lua/http/mobile.html:97 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:59
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456 modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1183
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1184 modules/gui/macosx/playlist.m:498
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
msgid "Play"
msgstr "ÐÑайгÑаÑÑ"
#: include/vlc_intf_strings.h:66
-msgid "Fetch Information"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:67
-#, fuzzy
msgid "Remove Selected"
-msgstr "ÐÑдалÑÑÑ ÑÑÑ"
+msgstr "ÐÑÑнÑÑÑ Ð°Ð±Ñанае"
-#: include/vlc_intf_strings.h:68
+#: include/vlc_intf_strings.h:67
msgid "Information..."
msgstr "ÐнÑаÑмаÑÑÑ..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:69
-msgid "Sort"
-msgstr "СаÑÑаваÑÑ"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:70
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:68
msgid "Create Directory..."
-msgstr "ÐдÑÑнÑÑÑ &ÐÑÑÑкÑоÑÑÑ"
+msgstr "СÑваÑÑÑÑ ÐºÐ°Ñалог..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:71
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:69
msgid "Create Folder..."
-msgstr "ÐдÑÑнÑÑÑ ÐапкÑ..."
+msgstr "СÑваÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:72
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:70
msgid "Show Containing Directory..."
-msgstr "ÐдÑÑнÑÑÑ &ÐÑÑÑкÑоÑÑÑ"
+msgstr "ÐдкÑÑÑÑ ÐºÐ°Ñалог з Ñайлам..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:73
+#: include/vlc_intf_strings.h:71
msgid "Show Containing Folder..."
-msgstr ""
+msgstr "ÐдкÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ Ð· Ñайлам..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:74
+#: include/vlc_intf_strings.h:72
msgid "Stream..."
msgstr "ÐаÑок..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:75
+#: include/vlc_intf_strings.h:73
msgid "Save..."
msgstr "ÐÐ°Ñ Ð°Ð²Ð°ÑÑ..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182
+#: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:397
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1463
msgid "Repeat All"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑаÑаÑÑ ÑÑÑ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175
+#: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:417
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1458
msgid "Repeat One"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:82
-#, fuzzy
-msgid "No Repeat"
-msgstr "Ðе паÑÑаÑаÑÑ"
+msgstr "ÐаÑÑаÑаÑÑ Ð°Ð´Ð·Ñн"
-#: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
+#: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1453
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
msgid "Random"
-msgstr "ÐÑпадковÑ"
+msgstr "ÐÑÐ¿Ð°Ð´ÐºÐ¾Ð²Ñ Ð¿Ð°Ñадак"
-#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:335
+#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:375
msgid "Random Off"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑклÑÑÑÑÑ Ð²ÑпадковаÑÑÑ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:87
+#: include/vlc_intf_strings.h:81
msgid "Add to Playlist"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:88
-#, fuzzy
-msgid "Add to Media Library"
-msgstr "ÐадаÑÑ Ð´Ð° медÑÑбÑблÑÑÑÑкÑ"
+msgstr "ÐадаÑÑ Ð´Ð° плÑйлÑÑÑа"
-#: include/vlc_intf_strings.h:90
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:83
msgid "Add File..."
msgstr "ÐадаÑÑ Ñайл..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:91
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Open..."
-msgstr "ÐдÑÑнÑÑÑ Ð´Ð°Ð´Ð°Ñкова"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:92
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:84
msgid "Add Directory..."
-msgstr "ÐадаÑÑ Ð´ÑÑÑкÑоÑÑÑ..."
+msgstr "ÐадаÑÑ ÐºÐ°Ñалог..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:93
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:85
msgid "Add Folder..."
-msgstr "ÐадаÑÑ Ñайл..."
+msgstr "ÐадаÑÑ Ð¿Ð°Ð¿&кÑ..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:95
+#: include/vlc_intf_strings.h:87
msgid "Save Playlist to &File..."
-msgstr "ÐÐ°Ñ Ð°Ð²Ð°ÑÑ ÐлÑйлÑÑÑ Ñ &Файл..."
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:96
-msgid "Open Play&list..."
-msgstr "ÐдÑÑнÑÑÑ ÐлÑй&лÑÑÑ..."
+msgstr "&ÐÐ°Ñ Ð°Ð²Ð°ÑÑ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑ Ñк..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297
+#: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/MainWindow.m:168
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
msgid "Search"
msgstr "ШÑкаÑÑ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:99
-msgid "Search Filter"
-msgstr "ШÑкаÑÑ Ð¤ÑлÑÑÑ"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:101
-msgid "&Services Discovery"
-msgstr "&ÐоÑÑк ÑÑÑвÑÑаÑ"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:105
-msgid ""
-"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
-"them."
-msgstr ""
-"ÐекаÑоÑÑÑ Ð²Ð¾Ð¿ÑÑÑ Ð´Ð°ÑÑÑпнÑÑ,але ÑÑ Ð°Ð²Ð°Ð½ÑÑ. ÐÑбеÑÑÑе\"ÐадаÑковÑÑ Ð²Ð¾Ð¿ÑÑÑ\" ,каб "
-"ÑÑ ÑбаÑÑÑÑ."
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
-msgid "Image clone"
-msgstr "ÐопÑÑ Ð²ÑÑвÑ"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:111
-msgid "Clone the image"
-msgstr "ÐапÑÑаваÑÑ Ð²ÑÑвÑ"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:113
-msgid "Magnification"
-msgstr "ÐавелÑÑÑнне вÑÑвÑ"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:114
-msgid ""
-"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
-"be magnified."
-msgstr ""
-"ÐавÑлÑÑÑÑÑ ÑаÑÑÐºÑ Ð²ÑдÑа. ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе вÑбÑаÑÑ ÑаÑÑÐºÑ Ð²ÑÑÐ²Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ»ÑÑÑннÑ"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
+#: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
msgid "Waves"
msgstr "ХвалÑ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:118
-msgid "\"Waves\" video distortion effect"
-msgstr "\"ХвалÑ\" вÑдÑаÑÑÐµÐºÑ ÑкажÑннÑ"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:120
-msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
-msgstr "\"ÐÐ¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð²ÐµÑÑ Ð½Ñ\" вÑдÑаÑÑÐµÐºÑ ÑкажÑннÑ"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:122
-msgid "Image colors inversion"
-msgstr "ÐдвÑÑнÑÑÑ ÐºÐ¾Ð»ÐµÑÑ Ð²ÑÑвÑ"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:124
-msgid "Split the image to make an image wall"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:126
-msgid ""
-"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
-"The video gets split in parts that you must sort."
-msgstr ""
-"УжÑÑÑ \"мазаÑка\" Ð´Ð»Ñ Ð²ÑдÑа.\n"
-"ÐÑдÑа ÑаздзелÑÑÑа на ÑаÑÑкÑ, ÑкÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° ÑаÑÑаваÑÑ."
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:129
-msgid ""
-"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
-"Try changing the various settings for different effects"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:132
-msgid ""
-"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
-"white, except the parts that are of the color that you select in the "
-"settings."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:136
+#: include/vlc_intf_strings.h:98
msgid ""
"
Welcome to VLC media player Help"
@@ -750,126 +604,159 @@ msgid ""
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can promote VLC media player.
"
+
+#: src/audio_output/filters.c:247
+msgid "Audio filtering failed"
+msgstr "ФÑлÑÑÑаÑÑÑ Ð°ÑдÑÑ Ð½Ðµ адбÑлаÑÑ"
+
+#: src/audio_output/filters.c:248
+#, c-format
+msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
+msgstr "ÐаÑÑгнÑÑа макÑÑмалÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»ÑкаÑÑÑ ÑÑлÑÑÑÐ°Ñ (%u)."
-#: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125
-#: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:669
-#: src/video_output/postprocessing.c:98 modules/video_filter/postproc.c:228
+#: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
+#: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:996 modules/video_filter/postproc.c:234
msgid "Disable"
-msgstr ""
+msgstr "адклÑÑÑÑÑ"
-#: src/audio_output/common.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:119
+#: src/audio_output/output.c:223 modules/visualization/visual/visual.c:125
msgid "Spectrometer"
-msgstr ""
+msgstr "СпекÑÑомеÑÑ"
-#: src/audio_output/common.c:91
+#: src/audio_output/output.c:226
msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "СÑеÑа"
-#: src/audio_output/common.c:94
+#: src/audio_output/output.c:229
msgid "Spectrum"
-msgstr ""
+msgstr "СпекÑÑ"
-#: src/audio_output/common.c:97
+#: src/audio_output/output.c:232
msgid "Vu meter"
-msgstr ""
+msgstr "ÐалÑмеÑÑ"
-#: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 share/lua/http/index.html:215
-#: share/lua/http/mobile.html:76
+#: src/audio_output/output.c:264 modules/audio_filter/equalizer.c:81
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144 share/lua/http/index.html:219
msgid "Equalizer"
msgstr "ÐквалайзеÑ"
-#: src/audio_output/common.c:141 src/libvlc-module.c:321
+#: src/audio_output/output.c:279 src/libvlc-module.c:192
msgid "Audio filters"
-msgstr "ÐÑдÑÑÑÑлÑÑÑÑ"
+msgstr "ÐÑдÑÑÑÑлÑÑÑÑ"
-#: src/audio_output/common.c:153
+#: src/audio_output/output.c:290
msgid "Replay gain"
-msgstr "ÐÑайгÑаÑÑ ÑзноÑ"
-
-#: src/audio_output/filters.c:142
-msgid "Audio filtering failed"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑаÑноÑванне гÑÑнаÑÑÑ"
-#: src/audio_output/filters.c:143
-#, c-format
-msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
-msgstr ""
+#: src/audio_output/output.c:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383
+#, fuzzy
+msgid "Stereo audio mode"
+msgstr "Ð ÑжÑм ÑÑÑÑÑа"
-#: src/audio_output/output.c:100 src/audio_output/output.c:128
-#: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:288
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:289
-#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
-msgid "Audio Channels"
-msgstr "ÐÑдÑÑканалÑ"
+#: src/audio_output/output.c:412 src/libvlc-module.c:189
+msgid "Dolby Surround"
+msgstr "Dolby Surround"
-#: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
-#: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:64
-#: modules/access/v4l2/video.c:284 modules/audio_output/directx.c:439
-#: modules/audio_output/kai.c:219 modules/audio_output/oss.c:194
-#: modules/audio_output/portaudio.c:400 modules/audio_output/waveout.c:419
+#: src/audio_output/output.c:417 src/libvlc-module.c:188
+#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
#: modules/codec/twolame.c:70
msgid "Stereo"
-msgstr "СÑÑÑÑа"
-
-#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:142
-#: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
-#: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
-#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:88 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
+msgstr "ÑÑÑÑÑа"
+
+#: src/audio_output/output.c:422 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:189
+#: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
+#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:192
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
+#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
msgid "Left"
-msgstr "ÐевÑ"
-
-#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:144
-#: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
-#: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
-#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
+msgstr "злева"
+
+#: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:111 src/libvlc-module.c:189
+#: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
+#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:172 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:194
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
+#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
msgid "Right"
-msgstr "ÐÑавÑ"
-
-#: src/audio_output/output.c:134
-msgid "Dolby Surround"
-msgstr "Dolby Surround"
+msgstr "ÑпÑава"
-#: src/audio_output/output.c:146
+#: src/audio_output/output.c:433 src/libvlc-module.c:188
msgid "Reverse stereo"
-msgstr "ÐдваÑоÑнае ÑÑÑÑÑа"
+msgstr "ÑÑвеÑÑÑÑнае ÑÑÑÑÑа"
+
+#: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
+#: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
+#: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
+#: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:970
+msgid "Automatic"
+msgstr "аÑÑамаÑÑÑна"
-#: src/config/file.c:531
+#: src/config/file.c:458
msgid "boolean"
-msgstr ""
+msgstr "boolean"
-#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:467
+#: src/config/file.c:458 src/config/help.c:468
msgid "integer"
-msgstr ""
+msgstr "ÑÑлае"
-#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:497
+#: src/config/file.c:466 src/config/help.c:498
msgid "float"
-msgstr ""
+msgstr "дÑобавае"
-#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:446
+#: src/config/file.c:479 src/config/help.c:447
msgid "string"
-msgstr ""
+msgstr "Ñадок"
-#: src/config/help.c:125
+#: src/config/help.c:127
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ»Ñ Ð°ÑÑÑÐ¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÑÑаÑпалÑнай Ð´Ð°Ð²ÐµÐ´ÐºÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑоÑвайÑе \"-H\"."
-#: src/config/help.c:129
+#: src/config/help.c:131
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
@@ -905,331 +792,714 @@ msgid ""
" vlc://quit Special item to quit VLC\n"
"\n"
msgstr ""
+"ÐÑкаÑÑÑÑанне: %s [паÑамеÑÑÑ] [паÑок] ...\n"
+"Ðожна ÑказаÑÑ Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ñм ÑÐ°Ð´ÐºÑ Ð½ÐµÐºÐ°Ð»ÑÐºÑ Ð¿Ð°ÑокаÑ. Ð¯Ð½Ñ Ð±ÑдÑÑÑ Ð´Ð°Ð´Ð°Ð´Ð·ÐµÐ½Ñ Ñ "
+"ÑаÑÐ³Ñ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑа.\n"
+"ÐÑайгÑаванне паÑÑнаеÑÑа з пеÑÑага ÑлеменÑа.\n"
+"\n"
+"СÑÑÐ»Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑаÑ:\n"
+" --паÑамеÑÑ ÐлабалÑÐ½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ, ÑÐºÑ Ð´Ð·ÐµÐ¹Ð½ÑÑае ÑвеÑÑ ÑÐ°Ñ Ð²ÑÐºÐ°Ð½Ð°Ð½Ð½Ñ "
+"пÑагÑамÑ.\n"
+" -паÑамеÑÑ ÐдналÑÑаÑÐ½Ñ Ð²Ð°ÑÑÑÐ½Ñ Ð³Ð»Ð°Ð±Ð°Ð»Ñнага ÑÑÑÐ»Ñ --паÑамеÑÑ.\n"
+" :паÑамеÑÑ ÐаÑамеÑÑ, ÑÐºÑ ÑжÑваеÑÑа да паÑока пÑама пеÑад Ñм\n"
+" Ñ ÑÐºÑ Ð¿ÐµÑавÑзнаÑае папÑÑÑднÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´Ñ.\n"
+"\n"
+"СÑнÑакÑÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾ÐºÑ MRL:\n"
+" [[Ñвод][/дÑмÑлÑÑÑплекÑаÑ]://]URL[@[загаловак][:Ñаздзел][-[загаловак][:"
+"Ñаздзел]]] [:паÑамеÑÑ=знаÑÑнне ...]\n"
+"\n"
+" ÐолÑÑаÑÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð±Ð°Ð»ÑнÑÑ - паÑамеÑÑÐ°Ñ ÑакÑама можа вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑа Ñк "
+"ÑпеÑÑÑÑÑнÑÑ:паÑамеÑÑÑ MRL.\n"
+" ÐагÑÑма пазнаÑÑÑÑ Ð½ÐµÐºÐ°Ð»ÑкÑÑ Ð¿Ð°Ñ:паÑамеÑÑ=знаÑÑнне.\n"
+"\n"
+"СÑнÑакÑÑÑ URL:\n"
+" [file://]Ñайл ÐвÑÑÐ°Ð¹Ð½Ñ Ð¼ÐµÐ´ÑÑÑайл\n"
+" http://ip:поÑÑ/Ñайл HTTP-адÑаÑ\n"
+" ftp://ip:поÑÑ/Ñайл FTP-адÑаÑ\n"
+" mms://ip:поÑÑ/Ñайл MMS-адÑаÑ\n"
+" screen:// ÐÐ°Ñ Ð¾Ð¿ з ÑкÑана\n"
+" [dvd://][пÑÑлада] ÐÑÑлада DVD\n"
+" [vcd://][пÑÑлада] ÐÑÑлада VCD\n"
+" [cdda://][пÑÑлада] ÐÑÑлада аÑдио-CD\n"
+" udp://[[<адÑÐ°Ñ ÐºÑÑнÑÑÑ>]@[<адÑÐ°Ñ Ð¿ÑÑвÑзкÑ>][:<поÑÑ Ð¿ÑÑвÑзкÑ>]]\n"
+" UDP-поÑок Ñ ÑеÑвеÑÑ Ð¿Ð°Ñокавай пеÑадаÑÑ\n"
+" vlc://pause:<ÑекÑндÑ> ÐÑÑпÑненне пÑайгÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑпÑÑÑ Ð½Ð° пÑÑÐ½Ñ "
+"ÑаÑ\n"
+" vlc://quit СпеÑÑÑлÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑ Ð°Ð´Ñ Ð· VLC\n"
-#: src/config/help.c:513
+#: src/config/help.c:514
msgid " (default enabled)"
-msgstr ""
+msgstr "(па змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑклÑÑана)"
-#: src/config/help.c:514
+#: src/config/help.c:515
msgid " (default disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "(па змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð²ÑклÑÑана)"
-#: src/config/help.c:679 src/config/help.c:682 src/config/help.c:690
-#: src/config/help.c:695
+#: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 src/config/help.c:690
+#: src/config/help.c:692
msgid "Note:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑвага:"
-#: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683
+#: src/config/help.c:681 src/config/help.c:684
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
-msgstr ""
-
-#: src/config/help.c:691 src/config/help.c:696
-#, c-format
-msgid ""
-"%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
-msgstr ""
+msgstr "дадайÑе - advanced да камандÑ, каб ÑбаÑÑÑÑ Ð´Ð°Ð´Ð°ÑковÑÑ Ð¾Ð¿ÑÑÑ."
-#: src/config/help.c:703 src/config/help.c:707
+#: src/config/help.c:694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
+msgid_plural ""
+"%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
+msgstr[0] ""
+"ÐодÑÐ»Ñ (Ñ)%d не бÑÐ»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ, бо Ñ ÑÑ ÑÑÑÑ ÑолÑÐºÑ Ð¿Ð°ÑÑÑанÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ.\n"
+msgstr[1] ""
+"ÐодÑÐ»Ñ (Ñ)%d не бÑÐ»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ, бо Ñ ÑÑ ÑÑÑÑ ÑолÑÐºÑ Ð¿Ð°ÑÑÑанÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ.\n"
+msgstr[2] ""
+"ÐодÑÐ»Ñ (Ñ)%d не бÑÐ»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ, бо Ñ ÑÑ ÑÑÑÑ ÑолÑÐºÑ Ð¿Ð°ÑÑÑанÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ.\n"
+
+#: src/config/help.c:704 src/config/help.c:708
msgid ""
"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
"modules."
msgstr ""
+"ÐÑÑдаÑÐ½Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Ð½Ðµ знойдзенÑ. Ðаб аÑÑÑмаÑÑ ÑпÑÑ Ð½Ð°ÑÑнÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑÑ, "
+"вÑкаÑÑÑÑоÑвайÑе - list ÑÑ - list-verbose."
-#: src/config/help.c:789
-#, fuzzy, c-format
+#: src/config/help.c:790
+#, c-format
msgid "VLC version %s (%s)\n"
-msgstr "ÐеÑÑÑÑ VLC %s\n"
+msgstr "ÐеÑÑÑÑ VLC %s (%s)\n"
-#: src/config/help.c:791
-#, fuzzy, c-format
+#: src/config/help.c:792
+#, c-format
msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
-msgstr "ÐкампÑлÑвана %s@%s.%s\n"
+msgstr "СкампÑлÑвана %s@%s (%s)\n"
-#: src/config/help.c:793
+#: src/config/help.c:794
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "ÐампÑлÑÑаÑ: %s\n"
-#: src/config/help.c:825
+#: src/config/help.c:827
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"ÐмеÑÑÑва Ð·Ð°Ñ Ð°Ð²Ð°Ð½Ð° Ñ Ñайл vlc-help.txt .\n"
-#: src/config/help.c:839
+#: src/config/help.c:841
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
+"\n"
+"ÐÐ»Ñ Ð¿ÑаÑÑÐ³Ñ Ð½Ð°ÑÑÑнÑÑе УÐÐÐ\n"
-#: src/input/control.c:217
-#, c-format
-msgid "Bookmark %i"
-msgstr "Ðакладка %i"
+#: src/config/keys.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Backspace"
+msgstr "Ðазад"
-#: src/input/decoder.c:267
-msgid "packetizer"
+#: src/config/keys.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Down"
+msgstr "ЯÑкаÑÑÑ"
+
+#: src/config/keys.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Brightness Up"
+msgstr "ЯÑкаÑÑÑ"
+
+#: src/config/keys.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Browser Back"
+msgstr " ÐÐ±Ð·Ð¾Ñ "
+
+#: src/config/keys.c:60
+msgid "Browser Favorites"
msgstr ""
-#: src/input/decoder.c:267
+#: src/config/keys.c:61
#, fuzzy
-msgid "decoder"
-msgstr "ÐÑдÑакодÑкÑ"
+msgid "Browser Forward"
+msgstr "ÐапеÑад"
-#: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:234 modules/codec/avcodec/encoder.c:242
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:279 modules/codec/avcodec/encoder.c:755
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:764 modules/stream_out/es.c:363
-#: modules/stream_out/es.c:378
-msgid "Streaming / Transcoding failed"
-msgstr "ÐÑвад паÑÐ¾ÐºÑ / ТÑанÑкадзÑÑаванне не вÑканана"
+#: src/config/keys.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Browser Home"
+msgstr " ÐÐ±Ð·Ð¾Ñ "
-#: src/input/decoder.c:277
-#, fuzzy, c-format
-msgid "VLC could not open the %s module."
-msgstr "VLC не можа адÑÑнÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Ð´ÑкодÑÑа"
+#: src/config/keys.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Browser Refresh"
+msgstr "ÐбновиÑÑ"
-#: src/input/decoder.c:468
-msgid "VLC could not open the decoder module."
-msgstr "VLC не можа адÑÑнÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Ð´ÑкодÑÑа"
+#: src/config/keys.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Browser Search"
+msgstr " ÐÐ±Ð·Ð¾Ñ "
-#: src/input/decoder.c:722
-msgid "No suitable decoder module"
-msgstr "ÐÑма наÑÑнага модÑÐ»Ñ Ð´ÑкодÑÑа"
+#: src/config/keys.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Browser Stop"
+msgstr " ÐÐ±Ð·Ð¾Ñ "
-#: src/input/decoder.c:723
-#, c-format
-msgid ""
-"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
-"there is no way for you to fix this."
-msgstr ""
+#: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:499
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
+msgid "Delete"
+msgstr "ÐÑдалÑÑÑ"
-#: src/input/es_out.c:954 src/input/es_out.c:959 src/libvlc-module.c:359
-#: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:478
-msgid "Track"
+#: src/config/keys.c:67
+msgid "Down"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1165
-#, c-format
-msgid "%s [%s %d]"
-msgstr ""
+#: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:74
+msgid "End"
+msgstr "ÐанеÑ"
-#: src/input/es_out.c:1165 src/input/es_out.c:1170 src/input/var.c:167
-#: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/MainMenu.m:275
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:276
-msgid "Program"
-msgstr ""
+#: src/config/keys.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Enter"
+msgstr "па ÑÑнÑÑÑ"
-#: src/input/es_out.c:1368 src/input/es_out.c:1370
-msgid "Scrambled"
+#: src/config/keys.c:70
+msgid "Esc"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1368 share/lua/http/index.html:163
-msgid "Yes"
+#: src/config/keys.c:71
+#, fuzzy
+msgid "F1"
+msgstr "1"
+
+#: src/config/keys.c:72
+msgid "F10"
+msgstr ""
+
+#: src/config/keys.c:73
+#, fuzzy
+msgid "F11"
+msgstr "X11"
+
+#: src/config/keys.c:74
+#, fuzzy
+msgid "F12"
+msgstr "1/2"
+
+#: src/config/keys.c:75
+#, fuzzy
+msgid "F2"
+msgstr "2"
+
+#: src/config/keys.c:76
+msgid "F3"
+msgstr ""
+
+#: src/config/keys.c:77
+#, fuzzy
+msgid "F4"
+msgstr "4"
+
+#: src/config/keys.c:78
+msgid "F5"
+msgstr ""
+
+#: src/config/keys.c:79
+msgid "F6"
+msgstr ""
+
+#: src/config/keys.c:80
+msgid "F7"
+msgstr ""
+
+#: src/config/keys.c:81
+msgid "F8"
+msgstr ""
+
+#: src/config/keys.c:82
+msgid "F9"
+msgstr ""
+
+#: src/config/keys.c:83
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: src/config/keys.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Insert"
+msgstr "УÑÑаÑÑе дÑÑк"
+
+#: src/config/keys.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Media Angle"
+msgstr "Ðедиа-Ñайл"
+
+#: src/config/keys.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Media Audio Track"
+msgstr "ÐÑдÑÑдаÑожка"
+
+#: src/config/keys.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Media Forward"
+msgstr "ÐапеÑад"
+
+#: src/config/keys.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Media Menu"
+msgstr "Ðедиа-Ñайл"
+
+#: src/config/keys.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Media Next Frame"
+msgstr "ÐаÑÑÑÐ¿Ð½Ñ ÐºÐ°Ð´Ñ"
+
+#: src/config/keys.c:91
+msgid "Media Next Track"
+msgstr ""
+
+#: src/config/keys.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Media Play Pause"
+msgstr "ÐÑайгÑаванне/ÐаÑза"
+
+#: src/config/keys.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Media Prev Frame"
+msgstr "ÐÐ±Ð·Ð¾Ñ Ð¸ÑÑоÑников"
+
+#: src/config/keys.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Media Prev Track"
+msgstr "ÐÐ±Ð·Ð¾Ñ Ð¸ÑÑоÑников"
+
+#: src/config/keys.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Media Record"
+msgstr "ÐапÑÑ"
+
+#: src/config/keys.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Media Repeat"
+msgstr "Ðе паÑÑаÑаÑÑ"
+
+#: src/config/keys.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Media Rewind"
+msgstr "ÐедÑÑÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ñ Zip"
+
+#: src/config/keys.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Media Select"
+msgstr "Ðедиа-Ñайл"
+
+#: src/config/keys.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Media Shuffle"
+msgstr "ÐÑÐ¿Ð°Ð´ÐºÐ¾Ð²Ñ Ð¿Ð°Ñадак"
+
+#: src/config/keys.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Media Stop"
+msgstr "ÐедÑÑÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ñ Zip"
+
+#: src/config/keys.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Media Subtitle"
+msgstr "Ðедиа-Ñайл"
+
+#: src/config/keys.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Media Time"
+msgstr "Ðедиа-Ñайл"
+
+#: src/config/keys.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Media View"
+msgstr "Ðедиа-Ñайл"
+
+#: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:541
+msgid "Menu"
+msgstr "ÐенÑ"
+
+#: src/config/keys.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Wheel Down"
+msgstr "ÐадзеÑ, звÑзанÑÑ Ð· мÑÑÑÑ"
+
+#: src/config/keys.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Wheel Left"
+msgstr "ÐадзеÑ, звÑзанÑÑ Ð· мÑÑÑÑ"
+
+#: src/config/keys.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Wheel Right"
+msgstr "ÐÑÑÑÐ½Ñ Ð¼Ð°Ð·Ð°ÑкÑ"
+
+#: src/config/keys.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Wheel Up"
+msgstr "ÐадзеÑ, звÑзанÑÑ Ð· мÑÑÑÑ"
+
+#: src/config/keys.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Page Down"
+msgstr "СÑаÑонка"
+
+#: src/config/keys.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Page Up"
+msgstr "СÑаÑонка"
+
+#: src/config/keys.c:112 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
+msgid "Space"
+msgstr "ÐоÑмаÑ"
+
+#: src/config/keys.c:113
+msgid "Tab"
+msgstr ""
+
+#: src/config/keys.c:114 src/libvlc-module.c:187
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
+#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:294
+msgid "Unset"
+msgstr "не вÑзнаÑана"
+
+#: src/config/keys.c:115
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: src/config/keys.c:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:468
+msgid "Volume Down"
+msgstr "ЦÑÑÑй"
+
+#: src/config/keys.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Volume Mute"
+msgstr "ÐавÑлÑÑÑÑÑ Ð³ÑÑнаÑÑÑ"
+
+#: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:467
+msgid "Volume Up"
+msgstr "ÐÑÑней"
+
+#: src/config/keys.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Zoom In"
+msgstr "ÐавелÑÑÑнне"
+
+#: src/config/keys.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "ÐавелÑÑÑнне"
+
+#: src/config/keys.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl+"
+msgstr "Ctrl+L"
+
+#: src/config/keys.c:249
+msgid "Alt+"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:2023
+#: src/config/keys.c:250
+#, fuzzy
+msgid "Shift+"
+msgstr "Shift+L"
+
+#: src/config/keys.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Meta+"
+msgstr "ÐеÑал"
+
+#: src/config/keys.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Command+"
+msgstr "Ðаманда"
+
+#: src/input/control.c:226
#, c-format
-msgid "Closed captions %u"
+msgid "Bookmark %i"
+msgstr "Ðакладка %i"
+
+#: src/input/decoder.c:267
+msgid "packetizer"
+msgstr "пакавалÑнÑк"
+
+#: src/input/decoder.c:267
+msgid "decoder"
+msgstr "дÑкодаÑ"
+
+#: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:256
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:290 modules/codec/avcodec/encoder.c:750
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:803 modules/stream_out/es.c:362
+#: modules/stream_out/es.c:377
+msgid "Streaming / Transcoding failed"
+msgstr "ÐамÑлка ÐÑÑÑаннÑ/пеÑакадаваннÑ"
+
+#: src/input/decoder.c:277
+#, c-format
+msgid "VLC could not open the %s module."
+msgstr "VLC не можа адкÑÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ %s."
+
+#: src/input/decoder.c:468
+msgid "VLC could not open the decoder module."
+msgstr "VLC не можа адкÑÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Ð´ÑкадаваннÑ."
+
+#: src/input/decoder.c:723
+msgid "No suitable decoder module"
+msgstr "Ðе Ð·Ð½Ð¾Ð¹Ð´Ð·ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑÑдаÑÐ½Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Ð´ÑкадаваннÑ"
+
+#: src/input/decoder.c:724
+#, c-format
+msgid ""
+"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
+"there is no way for you to fix this."
msgstr ""
+"VLC не падÑÑÑмлÑвае гÑÑÑ ÑаÑÐ¼Ð°Ñ Ð°ÑдÑÑ ÑÑ Ð²ÑдÑа \"%4.4s\". Ðа жалÑ, Ð²Ñ Ð½Ðµ "
+"можаÑе гÑÑа вÑпÑавÑÑÑ."
+
+#: src/input/es_out.c:922 src/input/es_out.c:927 src/libvlc-module.c:230
+#: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:532
+msgid "Track"
+msgstr "ÐаÑожка"
+
+#: src/input/es_out.c:1133
+#, c-format
+msgid "%s [%s %d]"
+msgstr "%s [%s %d]"
+
+#: src/input/es_out.c:1133 src/input/es_out.c:1138 src/input/var.c:167
+#: src/libvlc-module.c:564 modules/gui/macosx/MainMenu.m:369
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
+msgid "Program"
+msgstr "ÐÑагÑама"
+
+#: src/input/es_out.c:1336 src/input/es_out.c:1338
+msgid "Scrambled"
+msgstr "ÐаÑÑÑÑавана"
+
+#: src/input/es_out.c:1336
+msgid "Yes"
+msgstr "Так"
-#: src/input/es_out.c:2883
+#: src/input/es_out.c:1989
+#, c-format
+msgid "Closed captions %u"
+msgstr "Ð¡Ñ Ð°Ð²Ð°Ð½ÑÑ ÑÑÑÑÑ %u"
+
+#: src/input/es_out.c:2840
#, c-format
msgid "Stream %d"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑок %d"
-#: src/input/es_out.c:2899 src/input/es_out.c:3017 modules/access/imem.c:64
+#: src/input/es_out.c:2856 src/input/es_out.c:2971 modules/access/imem.c:64
msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "СÑбÑÑÑÑÑ"
-#: src/input/es_out.c:2907 src/input/es_out.c:2934 src/input/es_out.c:2981
-#: src/input/es_out.c:3017 modules/gui/macosx/output.m:153
+#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2891 src/input/es_out.c:2935
+#: src/input/es_out.c:2971 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
+#: modules/gui/macosx/output.m:144
msgid "Type"
msgstr "ТÑп"
-#: src/input/es_out.c:2910
+#: src/input/es_out.c:2867
msgid "Original ID"
-msgstr "ÐÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñ ID"
+msgstr "ÐдÑнÑÑÑÑкаÑÐ°Ñ Ð°ÑÑгÑнала"
-#: src/input/es_out.c:2918 src/input/es_out.c:2921 modules/access/imem.c:67
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
+#: src/input/es_out.c:2875 src/input/es_out.c:2878 modules/access/imem.c:67
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/macosx/wizard.m:382
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
msgid "Codec"
msgstr "ÐодÑк"
-#: src/input/es_out.c:2925 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219
-#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
-#: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
+#: src/input/es_out.c:2882 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76 modules/stream_out/setid.c:49
msgid "Language"
msgstr "Ðова"
-#: src/input/es_out.c:2928 src/input/meta.c:60
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73
+#: src/input/es_out.c:2885 src/input/meta.c:61
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:97 modules/gui/macosx/MainMenu.m:74
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
msgid "Description"
msgstr "ÐпÑÑанне"
-#: src/input/es_out.c:2937 src/input/es_out.c:2940
-#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499
+#: src/input/es_out.c:2894 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188
+#: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
msgid "Channels"
msgstr "ÐаналÑ"
-#: src/input/es_out.c:2945 modules/access/imem.c:75
-#: modules/audio_output/amem.c:45
+#: src/input/es_out.c:2899 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
+#: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:62
msgid "Sample rate"
-msgstr ""
+msgstr "ЧаÑÑаÑа дÑÑкÑÑÑÑзаÑÑÑ"
-#: src/input/es_out.c:2945
+#: src/input/es_out.c:2899
#, c-format
msgid "%u Hz"
-msgstr ""
+msgstr "%u ÐÑ"
-#: src/input/es_out.c:2955
+#: src/input/es_out.c:2909
msgid "Bits per sample"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑ"
-#: src/input/es_out.c:2960 modules/access_output/shout.c:92
-#: modules/access/pvr.c:90 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
+#: src/input/es_out.c:2914 modules/access_output/shout.c:92
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
msgid "Bitrate"
msgstr "ÐÑÑÑÑйÑ"
-#: src/input/es_out.c:2960
+#: src/input/es_out.c:2914
#, c-format
msgid "%u kb/s"
-msgstr "%u кб/Ñ"
+msgstr "%u кб/Ñек"
-#: src/input/es_out.c:2972
+#: src/input/es_out.c:2926
msgid "Track replay gain"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑаÑноÑванне гÑÑнаÑÑÑ Ð´Ð°ÑожкÑ"
-#: src/input/es_out.c:2974
+#: src/input/es_out.c:2928
msgid "Album replay gain"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑаÑноÑванне гÑÑнаÑÑÑ Ð°Ð»Ñбома"
-#: src/input/es_out.c:2975
+#: src/input/es_out.c:2929
#, c-format
msgid "%.2f dB"
-msgstr ""
+msgstr "%.2f дÐ"
-#: src/input/es_out.c:2984 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
+#: src/input/es_out.c:2938 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733
msgid "Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "РазÑозненне"
-#: src/input/es_out.c:2989
+#: src/input/es_out.c:2943
msgid "Display resolution"
-msgstr "РазÑаÑÑнне дÑÑплеÑ"
+msgstr "РазÑозненне манÑÑоÑа"
-#: src/input/es_out.c:2999 src/input/es_out.c:3002 modules/access/imem.c:93
-#: modules/access/screen/screen.c:41 modules/access/screen/xcb.c:34
-#: modules/access/shm.c:40 modules/access/vdr.c:93 modules/demux/image.c:65
+#: src/input/es_out.c:2953 src/input/es_out.c:2956 modules/access/imem.c:93
+#: modules/access/rdp.c:53 modules/access/screen/screen.c:41
+#: modules/access/screen/xcb.c:38 modules/access/shm.c:41
+#: modules/access/timecode.c:34 modules/access/vdr.c:82
+#: modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
msgid "Frame rate"
msgstr "ЧаÑÑаÑа кадÑаÑ"
-#: src/input/es_out.c:3010
-#, fuzzy
+#: src/input/es_out.c:2964
msgid "Decoded format"
-msgstr "&ÐнÑаÑмаÑÑÑ Ð¿Ñа кодÑкÑ"
+msgstr "ÐÑÐºÐ°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ ÑаÑмаÑ"
-#: src/input/input.c:2465
+#: src/input/input.c:2426
msgid "Your input can't be opened"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑа кÑÑнÑÑа не адкÑÑваеÑÑа"
-#: src/input/input.c:2466
+#: src/input/input.c:2427
#, c-format
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
msgstr ""
+"VLC не можа адкÑÑÑÑ MRL '%s'. ШÑкайÑе болÑÑ Ð¿Ð°Ð´ÑабÑзнÑÑ ÑнÑаÑмаÑÑÑ Ñ Ð»Ð¾Ð³-"
+"Ñайле."
-#: src/input/input.c:2583
+#: src/input/input.c:2548
msgid "VLC can't recognize the input's format"
-msgstr ""
+msgstr "VLC не можа вÑзнаÑÑÑÑ ÑаÑÐ¼Ð°Ñ ÑÐ²Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð½ÑÑ Ð´Ð°Ð½ÑÑ ."
-#: src/input/input.c:2584
+#: src/input/input.c:2549
#, c-format
msgid ""
"The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
msgstr ""
+"ФаÑÐ¼Ð°Ñ Ñ '%s' не можа бÑÑÑ Ð²ÑзнаÑанÑ. У жÑÑнал запÑÑана падÑабÑÐ·Ð½Ð°Ñ "
+"ÑнÑаÑмаÑÑÑ."
-#: src/input/meta.c:54 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:277
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/open.m:157
-#: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:350
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:439
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:452 modules/mux/asf.c:56
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
+#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:69
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371 modules/gui/macosx/MainMenu.m:372
+#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:174
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:492
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:506 modules/mux/asf.c:56
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310
msgid "Title"
msgstr "Ðагаловак"
-#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185
+#: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1115
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
msgid "Artist"
msgstr "ÐÑканаÑÑа"
-#: src/input/meta.c:56
+#: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1076
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
msgid "Genre"
msgstr "ÐанÑ"
-#: src/input/meta.c:57 modules/mux/asf.c:60
+#: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60
msgid "Copyright"
-msgstr "ÐÑÑаÑÑкае пÑава"
+msgstr "ÐÑÑаÑÑкÑÑ Ð¿ÑавÑ"
-#: src/input/meta.c:58 src/libvlc-module.c:359 modules/access/vcdx/info.c:63
+#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:230 modules/access/vcdx/info.c:63
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:73
msgid "Album"
msgstr "ÐлÑбом"
-#: src/input/meta.c:59
+#: src/input/meta.c:60
msgid "Track number"
-msgstr "ÐÑÐ¼Ð°Ñ ÑÑÑка"
+msgstr "ÐÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°ÑожкÑ"
-#: src/input/meta.c:61 modules/mux/asf.c:64
+#: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
msgid "Rating"
msgstr "Ð ÑйÑÑнг"
-#: src/input/meta.c:62
+#: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:75
msgid "Date"
msgstr "ÐаÑа"
-#: src/input/meta.c:63
+#: src/input/meta.c:64
msgid "Setting"
-msgstr "ÐаÑÑÑойка"
+msgstr "ÐаладÑ"
-#: src/input/meta.c:64 modules/gui/macosx/open.m:169
+#: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:184
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/input/meta.c:66 modules/notify/notify.c:320
+#: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
msgid "Now Playing"
-msgstr "ÐаÑаз ÑгÑае"
+msgstr "ÐаÑаз пÑайгÑаеÑÑа"
-#: src/input/meta.c:67 modules/access/vcdx/info.c:70
+#: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1085
msgid "Publisher"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑдавеÑ"
-#: src/input/meta.c:68
+#: src/input/meta.c:69
msgid "Encoded by"
-msgstr "ÐадзÑÑавана"
+msgstr "ÐÑм закадавана"
-#: src/input/meta.c:69
+#: src/input/meta.c:70
msgid "Artwork URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL вокладкÑ"
-#: src/input/meta.c:70
+#: src/input/meta.c:71
msgid "Track ID"
-msgstr "ID ÑÑÑка"
+msgstr "â даÑожкÑ"
#: src/input/var.c:158
msgid "Bookmark"
-msgstr "Ðакладка"
+msgstr "У закладкÑ"
-#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:699
+#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:570
msgid "Programs"
msgstr "ÐÑагÑамÑ"
-#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:279
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/open.m:158
-#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310
+#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:373
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/open.m:173
+#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
msgid "Chapter"
msgstr "Раздзел"
@@ -1237,21 +1507,20 @@ msgstr "Раздзел"
msgid "Navigation"
msgstr "ÐавÑгаÑÑÑ"
-#: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:303
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:304
+#: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:397
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398
msgid "Video Track"
msgstr "ÐÑдÑадаÑожка"
-#: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:286
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:287
+#: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:380
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
msgid "Audio Track"
msgstr "ÐÑдÑÑдаÑожка"
-#: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/MainMenu.m:311
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:312 modules/gui/macosx/MainMenu.m:993
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1051
-msgid "Subtitles Track"
-msgstr "СÑбÑÑÑÑÑ"
+#: src/input/var.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle Track"
+msgstr "ÐаÑожка ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
#: src/input/var.c:273
msgid "Next title"
@@ -1262,429 +1531,418 @@ msgid "Previous title"
msgstr "ÐапÑÑÑÐ´Ð½Ñ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»Ð¾Ð²Ð°Ðº"
#: src/input/var.c:312
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Title %i%s"
-msgstr "Ðагаловак %i"
+msgstr "Ðагаловак %i%s"
#: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Раздзел %i"
-#: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:390
+#: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:399
msgid "Next chapter"
msgstr "ÐаÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ñаздзел"
-#: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:380
+#: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:389
msgid "Previous chapter"
msgstr "ÐапÑÑÑÐ´Ð½Ñ Ñаздзел"
-#: src/input/vlm.c:652 src/input/vlm.c:1035
+#: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023
#, c-format
msgid "Media: %s"
-msgstr "ÐедÑÑ: %s"
+msgstr "ÐаÑок: %s"
-#: src/interface/interface.c:84 modules/gui/macosx/MainMenu.m:230
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:231
+#: src/interface/interface.c:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:312
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:313
msgid "Add Interface"
-msgstr "ÐадаÑÑ ÐнÑÑÑÑейÑ"
+msgstr "ÐадаÑÑ ÑнÑÑÑÑейÑ"
-#: src/interface/interface.c:91
+#: src/interface/interface.c:88
msgid "Console"
msgstr "ÐанÑолÑ"
-#: src/interface/interface.c:95
+#: src/interface/interface.c:92
msgid "Telnet"
-msgstr ""
+msgstr "Telnet"
-#: src/interface/interface.c:98
+#: src/interface/interface.c:95
msgid "Web"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑб-ÑнÑÑÑÑейÑ"
-#: src/interface/interface.c:101
+#: src/interface/interface.c:98
msgid "Debug logging"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑÑ Ð¶ÑÑнал адладкÑ"
-#: src/interface/interface.c:104
+#: src/interface/interface.c:101
msgid "Mouse Gestures"
-msgstr "ÐÑÑÑÑ ÐÑÑÑ"
+msgstr "ÐÑÑÑÑ Ð¼ÑÑÑ"
#. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
-#: src/libvlc.c:291
+#: src/libvlc.c:191
msgid "C"
msgstr "be"
-#: src/libvlc.c:861
+#: src/libvlc.c:611
msgid ""
"Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
"interface."
msgstr ""
+"ÐапÑÑк vlc з ÑнÑÑÑÑейÑам па змаÑÑаннÑ. ÐÑкаÑÑÑÑоÑвайÑе 'cvlc' Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÐºÑ "
+"vlc без ÑнÑÑÑÑейÑÑ."
-#: src/libvlc.h:154 src/libvlc-module.c:1505 src/libvlc-module.c:1506
-#: src/libvlc-module.c:2655 src/video_output/vout_intf.c:182
+#: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:2532 src/video_output/vout_intf.c:184
msgid "Zoom"
-msgstr "ÐÑм"
+msgstr "ÐавелÑÑÑнне"
-#: src/libvlc.h:155 src/libvlc-module.c:1429 src/video_output/vout_intf.c:83
+#: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:85
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "1:4 ЧвÑÑÑÑ"
-#: src/libvlc.h:156 src/libvlc-module.c:1430 src/video_output/vout_intf.c:84
+#: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:86
msgid "1:2 Half"
msgstr "1:2 Ðалова"
-#: src/libvlc.h:157 src/libvlc-module.c:1431 src/video_output/vout_intf.c:85
+#: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:87
msgid "1:1 Original"
-msgstr "1:1 ÐеÑÑапаÑаÑковÑ"
+msgstr "1:1 ÐÑÑгÑналÑнÑ"
-#: src/libvlc.h:158 src/libvlc-module.c:1432 src/video_output/vout_intf.c:86
+#: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:88
msgid "2:1 Double"
-msgstr "2:1 ÐадвоенÑ"
-
-#: src/libvlc-module.c:105 src/libvlc-module.c:318
-#: modules/audio_output/kai.c:78 modules/video_output/kva.c:62
-msgid "Auto"
-msgstr "ÐÑÑа"
+msgstr "2:1 ÐвайнÑ"
-#: src/libvlc-module.c:175
+#: src/libvlc-module.c:64
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
"related options."
msgstr ""
-"ÐÑÑÑÑ Ð²Ð¾Ð¿ÑÑÑ Ð´Ð°Ð·Ð²Ð°Ð»ÑÑÑÑ Ð²Ð°Ð¼ канÑÑгÑÑаваÑÑ ÑнÑÑÑÑейÑÑ,ÑкÑÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑоÑвае VLC. "
-"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе вÑбÑаÑÑ Ð°ÑноÑÐ½Ñ ÑнÑÑÑÑейÑ, дадаÑковÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ ÑнÑÑÑÑейÑа ÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°ÑÑ "
-"ÑознÑÑ Ð·Ð²ÑзанÑÑ Ð· ÑÐ¼Ñ Ð²Ð¾Ð¿ÑÑÑ"
+"ÐÑÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð´Ð°Ð·Ð²Ð°Ð»ÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´Ð¶Ð²Ð°ÑÑ ÑнÑÑÑÑейÑÑ, ÑкÑÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑÑа "
+"VLC.\n"
+"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе абÑаÑÑ Ð³Ð°Ð»Ð¾ÑÐ½Ñ ÑнÑÑÑÑейÑ, дадаÑковÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ ÑнÑÑÑÑейÑа Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´Ð·ÑÑÑ "
+"ÑознÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ, ÑкÑÑ ÑÑ ÑÑÑаÑÑа."
-#: src/libvlc-module.c:179
+#: src/libvlc-module.c:68
msgid "Interface module"
-msgstr "ÐодÑÐ»Ñ ÑнÑÑÑÑейÑа"
+msgstr "модÑÐ»Ñ ÑнÑÑÑÑейÑа"
-#: src/libvlc-module.c:181
+#: src/libvlc-module.c:70
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
msgstr ""
-"ÐÑÑа аÑноÑÐ½Ñ ÑнÑÑÑÑейÑ,ÑÐºÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑоÑвае VLC. Ðа змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð²ÑбÑÑаеÑÑа "
-"найлепÑÑ Ð· даÑÑÑпнÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑÑ"
+"ÐнÑÑÑÑейÑ, ÑÐºÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑоÑвае VLC.\n"
+"Ðа змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð°ÑÑамаÑÑÑна вÑбÑÑаеÑÑа найлепÑÑ Ð´Ð°ÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑ."
-#: src/libvlc-module.c:185 modules/control/ntservice.c:57
+#: src/libvlc-module.c:74 modules/control/ntservice.c:58
msgid "Extra interface modules"
msgstr "ÐадаÑковÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ ÑнÑÑÑÑейÑа"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:76
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
"list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
"\", \"gestures\" ...)"
msgstr ""
+"СпÑÑ Ð´Ð°Ð´Ð°ÑковÑÑ ÑнÑÑÑÑейÑÐ°Ñ VLC (пÑаз коÑкÑ), ÑкÑÑ Ð±ÑдÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑкаÑÑа Ñ "
+"дадаÑак да ÑнÑÑÑÑейÑа па змаÑÑаннÑ. (напÑÑклад: \"rc\" (вÑдаленае "
+"кÑÑаванне), \"http\", \"gestures\" (жÑÑÑÑ), Ñ Ñ. д.)"
-#: src/libvlc-module.c:194
+#: src/libvlc-module.c:83
msgid "You can select control interfaces for VLC."
-msgstr "ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе вÑбÑаÑÑ ÑнÑÑÑÑейÑÑ ÐºÐ°Ð½ÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ VLC."
+msgstr "ТÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° абÑаÑÑ ÑнÑÑÑÑейÑÑ ÐºÑÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ VLC."
-#: src/libvlc-module.c:196
+#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Verbosity (0,1,2)"
-msgstr "ШмаÑÑлоÑнаÑÑÑ"
+msgstr "ÐадÑабÑзнаÑÑÑ Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½ÑÑ (0,1,2)"
-#: src/libvlc-module.c:198
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
-"ÐÑÑа ÑзÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ ÑмаÑÑлоÑнаÑÑÑ (0=ÑолÑÐºÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑÐ»ÐºÑ Ñ ÑÑандаÑÑнÑÑ Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ, "
-"1=папÑÑÑджаннÑ, 2=Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´ÐºÐ°Ð²Ð°Ñ ÑнÑаÑмаÑÑÑ)."
-
-#: src/libvlc-module.c:201
-msgid "Choose which objects should print debug message"
-msgstr "ÐÑбеÑÑÑе аб'екÑÑ,ÑкÑм дазволена вÑводзÑÑÑ Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ðµ аб наладÑÑ"
-
-#: src/libvlc-module.c:204
-msgid ""
-"This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
-"a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
-"objects. Objects can be referred to by their type or module name. Rules "
-"applying to named objects take precedence over rules applying to object "
-"types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
-"message."
-msgstr ""
+"УÑÑанаÑлÑвае, наколÑÐºÑ Ð¿Ð°Ð´ÑабÑзнÑÐ¼Ñ Ð±ÑдÑÑÑ Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑагÑÐ°Ð¼Ñ (0=ÑолÑÐºÑ "
+"памÑÐ»ÐºÑ Ñ ÑÑандаÑÑнÑÑ Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ, 1=папÑÑÑджаннÑ, 2=адладка"
-#: src/libvlc-module.c:211
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "Be quiet"
-msgstr "ÐÑÑÑ ÑÑÑÑй"
+msgstr "Ð ÑжÑм ÑÑÑÑнÑ"
-#: src/libvlc-module.c:213
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "Turn off all warning and information messages."
-msgstr "ÐÑклÑÑÑÑÑ ÑÑе папÑÑÑджваÑÑÑÑ Ñ ÑнÑаÑмаÑÑйнÑÑ Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ"
+msgstr "ÐÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð²ÑклÑÑае ÑÑе папÑÑÑÐ´Ð¶Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ ÑнÑаÑмаÑÑйнÑÑ Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ."
-#: src/libvlc-module.c:215
+#: src/libvlc-module.c:94
msgid "Default stream"
msgstr "ÐаÑок па змаÑÑаннÑ"
-#: src/libvlc-module.c:217
+#: src/libvlc-module.c:96
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
-msgstr "ÐÑÑÑ Ð¿Ð°Ñок бÑдзе заÑÑÑÐ´Ñ Ð°Ð´ÑÑнÑÑÑа пÑÑ ÑклÑÑÑÐ½Ð½Ñ VLC"
-
-#: src/libvlc-module.c:220
-msgid ""
-"You can manually select a language for the interface. The system language is "
-"auto-detected if \"auto\" is specified here."
-msgstr ""
-"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе ÑÑÑÑнÑÑ Ð²ÑбÑаÑÑ Ð¼Ð¾Ð²Ñ ÑнÑÑÑÑейÑа. ÐÐ°Ð»Ñ Ð²ÑбÑана \"аÑÑа\", ÑÑÑÑÑÐ¼Ð½Ð°Ñ "
-"мова бÑдзе вÑбÑана аÑÑамаÑÑÑна"
+msgstr "ÐÑÑÑ Ð¿Ð°Ñок бÑдзе адкÑÑваÑÑа пÑÑ ÑÑаÑÑе VLC."
-#: src/libvlc-module.c:224
+#: src/libvlc-module.c:98
msgid "Color messages"
msgstr "ÐалÑÑовÑÑ Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ"
-#: src/libvlc-module.c:226
+#: src/libvlc-module.c:100
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
msgstr ""
-"ÐÑÑа ÑобÑÑÑ Ð¼Ð°Ð³ÑÑмÑм калаÑÑзаÑÑÑ Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½ÑÑ,паÑланÑÑ Ñ ÐºÐ°Ð½ÑолÑ. ÐаÑÐ°Ð¼Ñ "
-"ÑÑÑмÑÐ½Ð°Ð»Ñ Ð¿Ð°ÑÑабÑеÑÑа падÑÑÑмка колеÑÑ Linux Ð´Ð»Ñ ÑабоÑÑ"
+"ÐÑÑ ÑклÑÑÑÐ½Ð½Ñ Ð³ÑÑага паÑамеÑÑа Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ñ ÐºÐ°Ð½ÑÐ¾Ð»Ñ Ð±ÑдÑÑÑ ÐºÐ°Ð»ÑÑовÑмÑ. "
+"ТÑÑмÑнал пÑÑ Ð³ÑÑÑм мÑÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð´ÑÑÑмлÑваÑÑ ÐºÐ¾Ð»ÐµÑÑ Linux."
-#: src/libvlc-module.c:229
+#: src/libvlc-module.c:103
msgid "Show advanced options"
-msgstr "ÐаказаÑÑ Ð´Ð°Ð´Ð°ÑковÑÑ Ð²Ð¾Ð¿ÑÑÑ"
+msgstr "ÐаказаÑÑ Ð´Ð°Ð´Ð°ÑковÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:231
+#: src/libvlc-module.c:105
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
msgstr ""
+"Ðаказвае ÑÑе даÑÑÑпнÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ, Ñ ÑÑм лÑÐºÑ ÑÑÑ, ÑкÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑаÑÑÑ "
+"каÑÑÑÑалÑнÑÐºÐ°Ñ Ð½Ðµ павÑÐ½Ð½Ñ Ð¼ÑнÑÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:235
+#: src/libvlc-module.c:109
msgid "Interface interaction"
-msgstr ""
+msgstr "УзаемадзеÑнне з ÑнÑÑÑÑейÑам"
-#: src/libvlc-module.c:237
+#: src/libvlc-module.c:111
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
msgstr ""
-"ÐÐ°Ð»Ñ Ð³ÑÑа ÑклÑÑана, ÑнÑÑÑÑÐµÐ¹Ñ Ð¿Ð°ÐºÐ°Ð·Ð²Ð°Ðµ дÑÑлогавае акенÑа ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ñ Ñаз, ÐºÐ°Ð»Ñ "
-"каÑÑÑÑалÑнÑÐºÑ Ð¿Ð°ÑÑабÑеÑÑа Ñвод"
+"ÐÑÑ ÑклÑÑÑÐ½Ð½Ñ Ð³ÑÑага паÑамеÑÑа ÑнÑÑÑÑÐµÐ¹Ñ Ð±Ñдзе паказваÑÑ Ð´ÑÑлогавÑÑ Ð²Ð¾ÐºÐ½Ñ, "
+"ÐºÐ°Ð»Ñ ÑпаÑÑÑбÑÑÑа Ñдзел каÑÑÑÑалÑнÑка."
-#: src/libvlc-module.c:247
+#: src/libvlc-module.c:121
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
"(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
"the \"audio filters\" modules section."
msgstr ""
+"ÐÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´Ñ Ð´Ð°Ð·Ð²Ð°Ð»ÑÑÑÑ Ð·Ð¼ÑнÑÑÑ Ð¿ÑаÑÑ Ð°ÑдÑÑ-падÑÑÑÑÑÐ¼Ñ Ñ Ð´Ð°Ð´Ð°Ð²Ð°ÑÑ "
+"аÑдÑÑÑÑлÑÑÑÑ, ÑкÑÑ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÑапÑаÑоÑÐºÑ Ð°Ð±Ð¾ вÑзÑалÑнÑÑ "
+"ÑÑекÑÐ°Ñ (аналÑзаÑÐ°Ñ ÑпекÑÑа Ñ Ð³.д.). ÐанÑÑгÑÑаÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð°Ð³Ð° з ÑÑлÑÑÑÐ°Ñ "
+"Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð·ÑÑÑа Ñ Ñаздзеле модÑлÑÑ \"ÐÑдÑÑÑÑлÑÑÑÑ\"."
-#: src/libvlc-module.c:253
+#: src/libvlc-module.c:127
msgid "Audio output module"
-msgstr "ÐодÑÐ»Ñ Ð²Ñвада аÑдÑÑ"
+msgstr "ÐодÑÐ»Ñ Ð²ÑÐ²Ð°Ð´Ñ Ð°ÑдÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:255
+#: src/libvlc-module.c:129
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
+"ÐеÑад вÑÐ²Ð°Ð´Ñ Ð°ÑдÑÑ, ÑÐºÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑоÑвае VLC. Ðа змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð°ÑÑамаÑÑÑна "
+"вÑбÑÑаеÑÑа найлепÑÑ Ð´Ð°ÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð¼ÐµÑад."
-#: src/libvlc-module.c:259 modules/stream_out/display.c:40
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
+#: src/libvlc-module.c:133 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181
+#: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
msgid "Enable audio"
msgstr "УклÑÑÑÑÑ Ð°ÑдÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:261
+#: src/libvlc-module.c:135
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
+"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе Ñалкам адклÑÑÑÑÑ Ð²Ñвад гÑкÑ. У гÑÑÑм вÑÐ¿Ð°Ð´ÐºÑ Ð³Ñк не бÑдзе "
+"дÑкадаваÑÑÑа, ÑÑо кÑÑÑ Ñ ÑазгÑÑзÑÑÑ ÑÑнÑÑалÑÐ½Ñ Ð¿ÑаÑÑÑаÑ."
-#: src/libvlc-module.c:265
-msgid "Force mono audio"
-msgstr "УклÑÑÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð½Ð°"
-
-#: src/libvlc-module.c:266
-msgid "This will force a mono audio output."
-msgstr "ÐÑÑа ÑклÑÑае вÑвад аÑдÑÑ Ñ ÑÑжÑме мона"
-
-#: src/libvlc-module.c:269
-msgid "Default audio volume"
-msgstr "УзÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð³ÑÑнаÑÑÑ Ð¿Ð° змаÑÑаннÑ"
+#: src/libvlc-module.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Audio gain"
+msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑкое ÑÑиление"
-#: src/libvlc-module.c:271
-msgid ""
-"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
-msgstr "ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе наÑÑÑоÑÑÑ ÑзÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð³ÑÑнаÑÑÑ ÑÑÑ (ад 0 да 1024)"
+#: src/libvlc-module.c:140
+#, fuzzy
+msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
+msgstr "ÐÑлÑÑÑплекÑаÑ, ÑÐºÑ Ð±Ñдзе вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÐ²Ð°Ð´Ñ Ð³ÑкÑ."
-#: src/libvlc-module.c:274
+#: src/libvlc-module.c:142
msgid "Audio output volume step"
-msgstr "Шаг павелÑÑÑÐ½Ð½Ñ ÑзÑоÑÐ½Ñ Ð³ÑÑнаÑÑÑ"
-
-#: src/libvlc-module.c:276
-msgid ""
-"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
-"0 to 1024."
-msgstr "Рдапамогай гÑÑай вопÑÑÑ Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе наÑÑÑоÑÑÑ Ñаг ÑзÑоÑÐ½Ñ Ð³ÑÑнаÑÑÑ"
+msgstr "ÐÑок гÑÑнаÑÑÑ Ð³ÑÐºÑ Ð½Ð° вÑÑ Ð°Ð´Ð·Ðµ"
-#: src/libvlc-module.c:280
-msgid "Audio output frequency (Hz)"
-msgstr "ЧаÑÑаÑа аÑдÑÑ (Hz)"
-
-#: src/libvlc-module.c:282
+#: src/libvlc-module.c:144
#, fuzzy
-msgid ""
-"You can force the audio output frequency here. Common values are 0 "
-"(undefined), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
-msgstr ""
-"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе змÑнÑÑÑ ÑаÑÑаÑÑ Ð°ÑдÑÑ ÑÑÑ. ÐгÑлÑнÑÐ¼Ñ Ð²ÐµÐ»ÑÑÑнÑÐ¼Ñ Ð·'ÑÑлÑÑÑÑа -1 (па "
-"змаÑÑаннÑ), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
+msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
+msgstr "ÐÐ°Ð¼ÐµÑ ÐºÑÐ¾ÐºÑ Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³ÑÑнаÑÑÑ Ñ Ð´ÑÑпазоне ад 0 да 1024."
-#: src/libvlc-module.c:286
-msgid "High quality audio resampling"
-msgstr "Ð ÑÑÑмплÑнг аÑдÑÑ Ñ Ð²ÑÑокай ÑкаÑÑÑ"
+#: src/libvlc-module.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Remember the audio volume"
+msgstr "ÐÑÑнаÑÑÑ Ð¿Ð° змаÑÑаннÑ"
-#: src/libvlc-module.c:288
+#: src/libvlc-module.c:149
msgid ""
-"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
-"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
-"resampling algorithm will be used instead."
+"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
msgstr ""
-"ÐÑÑа вÑкаÑÑÑÑоÑвае алгаÑÑÑм ÑÑÑÑмплÑÐ½Ð³Ñ Ð°ÑдÑÑ Ñ Ð²ÑÑокай ÑкаÑÑÑ. Ð ÑÑÑмплÑнг "
-"аÑдÑÑ Ñ Ð²ÑÑокай ÑкаÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð° ÑжÑваÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð° ÑÑÑÑÑÑаÑ, ÑÐ°Ð¼Ñ Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе Ñго "
-"вÑклÑÑÑÑÑ,Ñ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑÑ ÑклÑÑÑÑÑа Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð°ÑÑабавалÑÐ½Ñ Ð°Ð»Ð³Ð°ÑÑÑм."
-#: src/libvlc-module.c:293
+#: src/libvlc-module.c:152
msgid "Audio desynchronization compensation"
-msgstr "ÐампенÑаÑÑÑ Ð´ÑÑÑÐ½Ñ ÑанÑзаÑÑÑ Ð°ÑдÑÑ"
+msgstr "ÐампенÑаÑÑÑ ÑаÑÑÑÐ½Ñ ÑанÑзаÑÑÑ Ð°ÑдÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:295
+#: src/libvlc-module.c:154
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""
-"ÐÑÑа заÑÑÑмлÑвае аÑдÑÑпаÑок. ÐаÑÑÑмка можа бÑÑÑ Ñ Ð¼ÑлÑÑекÑÐ½Ð´Ð°Ñ . ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе "
-"наÑÑÑоÑÑÑ Ñе, ÐºÐ°Ð»Ñ Ð·Ð°ÑважÑÐ»Ñ ÑазÑÑ Ð¾Ð´Ð¶Ð°Ð½Ð½Ðµ памÑж вÑдÑа Ñ Ð°ÑдÑÑ."
+"ÐаÑÑÑмка вÑÐ²Ð°Ð´Ñ Ð°ÑдÑÑ Ñ Ð¼ÑлÑÑекÑÐ½Ð´Ð°Ñ . ÐÑÑа можа бÑÑÑ Ð·ÑÑÑнÑм, ÐºÐ°Ð»Ñ ÑÑнÑÑÑÑ "
+"ÑазÑÑ Ð¾Ð´Ð¶Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñж вÑдÑа Ñ Ð°ÑдÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:298
-msgid "Audio output channels mode"
-msgstr "Ð ÑжÑм ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð°Ñ Ð²Ñвада аÑдÑÑ"
+#: src/libvlc-module.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Audio resampler"
+msgstr "ЧаÑÑаÑа дÑÑкÑÑÑÑзаÑÑÑ Ð°ÑдÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:300
+#: src/libvlc-module.c:159
+#, fuzzy
+msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
+msgstr "ÐÑÐ±Ð°Ñ ÑÑанÑпаÑÑнага пÑаÑÐ°ÐºÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ RTP."
+
+#: src/libvlc-module.c:162
msgid ""
"This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
"possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
"played)."
msgstr ""
-"ÐÑÑа ÑклÑÑае ÑÑжÑм вÑвада аÑдÑÑканалаÑ, ÑÐºÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑоÑваеÑÑа па змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ "
-"пÑÑ Ð½ÐµÐ°Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð°ÑÑÑ (напÑÑклад, ÐºÐ°Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð¿'ÑÑÐ°Ñ Ð¿Ð°Ð´ÑÑÑмлÑвае Ñго Ñак жа "
-"добÑа, Ñк Ñ Ð¿Ð°Ñок, ÑÑо пÑайгÑаваеÑÑа)."
+"Ð ÑжÑм ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð°Ñ Ð²ÑÐ²Ð°Ð´Ñ Ð³ÑкÑ, ÑÐºÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑоÑваеÑÑа па змаÑÑаннÑ, ÐºÐ°Ð»Ñ Ð³ÑÑа "
+"магÑÑма (гÑÑа знаÑÑÑÑ, ÐºÐ°Ð»Ñ Ð²Ð°Ñа абÑÑалÑванне Ñ Ð¿Ð°Ñок,ÑÐºÑ Ð¿ÑайгÑаеÑÑа, ÑÑ "
+"падÑÑÑмлÑваÑÑÑ)."
-#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
+#: src/libvlc-module.c:166 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
msgid "Use S/PDIF when available"
-msgstr "ÐÑкаÑÑÑÑаÑÑ S/PDIF, ÐºÐ°Ð»Ñ Ð´Ð°ÑÑÑпна"
+msgstr "ÐÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ S / PDIF пÑÑ Ñго наÑÑнаÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:306
+#: src/libvlc-module.c:168
msgid ""
"S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
"audio stream being played."
msgstr ""
-"S/PDIF можа ÑжÑваÑÑа па змаÑÑаннÑ, ÐºÐ°Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð¿'ÑÑÐ°Ñ Ð¿Ð°Ð´ÑÑÑмлÑвае Ñго Ñак "
-"жа добÑа, Ñк Ñ Ð¿Ð°Ñок, ÑÑо пÑайгÑаваеÑÑа."
+"ÐÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ S / PDIF па змаÑÑаннÑ, ÐºÐ°Ð»Ñ Ð°Ð±ÑÑалÑванне Ñ Ð°ÑдÑÑпаÑок, ÑÑо "
+"пÑайгÑаеÑÑа, падÑÑÑмлÑваÑÑÑ Ñго."
-#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
+#: src/libvlc-module.c:171 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
msgid "Force detection of Dolby Surround"
-msgstr "УклÑÑÑÑÑ Ð²ÑзнаÑÑнне Dolby Surround"
+msgstr "ÐÑÑмÑÑовае Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð¶Ð°Ð½Ð½Ðµ Dolby Surround"
-#: src/libvlc-module.c:311
+#: src/libvlc-module.c:173
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
"actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
msgstr ""
-"ÐÑкаÑÑÑÑоÑвайÑе гÑÑа, ÐºÐ°Ð»Ñ Ð²ÐµÐ´Ð°ÐµÑе, ÑÑо Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ñок (не)кадзÑÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ñ Ð· Dolby "
-"Surround, ÑÐ½Ð°ÐºÑ Ñн можа бÑÑÑ Ñ Ð½Ðµ вÑзнаÑанÑ. ÐÐ°Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñок не кадзÑÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ñ "
-"з Dolby Surround, ÑклÑÑÑнне гÑÑай вопÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð° павÑÑÑÑÑ Ð²Ð°ÑÑ ÑÑажаннÑ, "
-"аÑаблÑва ÐºÐ°Ð»Ñ Ð·ÐºÐ°Ð¼Ð±ÑнаваÑÑ Ð· мÑкÑеÑам ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð°Ñ Ð½Ð°Ð²ÑÑнÑкаÑ."
+"ÐÑкаÑÑÑÑоÑваеÑÑа, ÐºÐ°Ð»Ñ Ð²Ñдома, ÑÑо паÑок Ð·Ð°ÐºÐ°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ (ÑÑ Ð½Ðµ закадаванÑ) з "
+"вÑкаÑÑÑÑаннем Dolby Surround, але аÑÑамаÑÑÑна гÑÑа не вÑзнаÑаеÑÑа. ÐÐ°Ð²Ð°Ñ "
+"ÐºÐ°Ð»Ñ Ð¿Ð°Ñок ÑапÑаÑÐ´Ñ Ð½Ðµ Ð·Ð°ÐºÐ°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ Ð· Dolby Surround, ÑклÑÑÑнне гÑÑай опÑÑÑ "
+"можа палепÑÑÑÑ ÑÑпÑÑманне гÑкÑ, аÑаблÑва пÑÑ ÑÑмеÑнÑм вÑкаÑÑÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð· "
+"мÑкÑаваннем ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð°Ñ Ð½Ð°Ð²ÑÑнÑкаÑ."
+
+#: src/libvlc-module.c:180 src/win32/thread.c:818
+#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:434
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:566
+#: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:897
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
+msgid "Auto"
+msgstr "аÑÑамаÑÑÑна"
-#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88
-#: modules/access/v4l2/video.c:219
+#: src/libvlc-module.c:180 modules/access/dtv/access.c:92
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:203
msgid "On"
-msgstr "Укл."
+msgstr "ÑклÑÑана"
-#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88
-#: modules/access/v4l2/video.c:145 modules/access/v4l2/video.c:219
+#: src/libvlc-module.c:180 modules/access/dtv/access.c:92
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
+#: modules/control/hotkeys.c:181 modules/control/hotkeys.c:203
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
msgid "Off"
-msgstr "ÐÑкл."
+msgstr "вÑклÑÑана"
-#: src/libvlc-module.c:323
-msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Stereo audio output mode"
+msgstr "ÐодÑÐ»Ñ Ð²ÑÐ²Ð°Ð´Ñ Ð°ÑдÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:326
-msgid "Audio visualizations "
-msgstr "ÐÑдÑÑвÑзÑалÑзаÑÑÑ"
+#: src/libvlc-module.c:194
+msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
+msgstr "ÐадаÑÑ ÑÑлÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑапÑаÑоÑÐºÑ Ð°ÑдÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñго змÑненнÑ."
-#: src/libvlc-module.c:328
+#: src/libvlc-module.c:199
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
-msgstr "ÐÑÑа дадае модÑÐ»Ñ Ð²ÑзÑалÑзаÑÑÑ (аналÑзаÑÐ°Ñ ÑпекÑÑа Ñ ÑнÑ.)"
+msgstr "Ðадае модÑÐ»Ñ Ð²ÑзÑалÑзаÑÑÑ (аналÑзаÑÐ°Ñ ÑпекÑÑа Ñ ÑнÑÑÑ)."
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:203
msgid "Replay gain mode"
-msgstr ""
+msgstr "Ð ÑжÑм вÑÑаÑноÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð³ÑÑнаÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:334
+#: src/libvlc-module.c:205
msgid "Select the replay gain mode"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбÑаÑÑ ÑÑжÑм вÑÑаÑноÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð³ÑÑнаÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:336
+#: src/libvlc-module.c:207
msgid "Replay preamp"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑадÑзмаÑненне Ð´Ð»Ñ ÑÑжÑÐ¼Ñ Ð²ÑÑаÑноÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð³ÑÑнаÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:338
+#: src/libvlc-module.c:209
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
msgstr ""
+"ÐазвалÑе змÑнÑÑÑ Ð¿Ð°ÑÑабÑÐµÐ¼Ñ ÑзÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð³ÑÑнаÑÑÑ Ð¿Ð° змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ (89 дб) Ð´Ð»Ñ "
+"паÑÐ¾ÐºÑ Ð· ÑнÑаÑмаÑÑÑй вÑÑаÑноÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð³ÑÑнаÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:341
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Default replay gain"
-msgstr ""
+msgstr "Ð ÑжÑм вÑÑаÑноÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð³ÑÑнаÑÑÑ Ð¿Ð° змаÑÑаннÑ"
-#: src/libvlc-module.c:343
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""
+"ÐÑкаÑÑÑÑоÑваеÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÑокÑ, Ñ ÑкÑм адÑÑÑнÑÑае ÑнÑаÑмаÑÑÑ Ð°Ð± вÑÑаÑноÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ "
+"гÑÑнаÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:345
+#: src/libvlc-module.c:216
msgid "Peak protection"
-msgstr ""
+msgstr "ÐбаÑона пÑкаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:347
+#: src/libvlc-module.c:218
msgid "Protect against sound clipping"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑанÑÑÑ Ð³ÑÐºÐ°Ð²Ñ ÑÑгнал ад абÑÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÐµÑÑ Ð°Ð²Ñн амплÑÑÑдÑ"
-#: src/libvlc-module.c:350
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:221
msgid "Enable time stretching audio"
-msgstr "УклÑÑÑÑÑ Ð°ÑдÑÑ"
+msgstr "Ðмена Ñ ÑÑкаÑÑÑ Ð³ÑкÑ"
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:223
msgid ""
"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
"audio pitch"
msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:359 modules/access/dshow/dshow.cpp:88
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dtv/access.c:103
-#: modules/access/dtv/access.c:137 modules/access/v4l2/video.c:171
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:202
-#: modules/gui/macosx/open.m:214
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160
+"ÐазвалÑе павÑлÑÑваÑÑ Ð°Ð±Ð¾ змÑнÑаÑÑ Ñ ÑÑкаÑÑÑ Ð¿ÑайгÑаваннÑ, не змÑнÑÑÑÑ "
+"ÑаналÑнаÑÑÑ Ð³ÑкÑ."
+
+#: src/libvlc-module.c:230 modules/access/dshow/dshow.cpp:2034
+#: modules/access/dtv/access.c:107 modules/access/dtv/access.c:141
+#: modules/access/fs.c:42 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 modules/codec/dirac.c:79
+#: modules/codec/kate.c:202 modules/codec/x264.c:429 modules/codec/x264.c:434
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:250
+#: modules/gui/macosx/open.m:276 modules/gui/macosx/open.m:277
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
+#: modules/text_renderer/freetype.c:214
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "нÑма"
-#: src/libvlc-module.c:367
+#: src/libvlc-module.c:238
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1692,424 +1950,470 @@ msgid ""
"\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
"options."
msgstr ""
+"ÐÑÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð´Ð°Ð·Ð²Ð°Ð»ÑÑÑÑ Ð²Ð°Ð¼ змÑнÑÑÑ ÑабоÑÑ Ð¿Ð°Ð´ÑÑÑÑÑÐ¼Ñ Ð²ÑÐ²Ð°Ð´Ñ Ð²ÑдÑа. ÐÑ "
+"можаÑе ÑклÑÑÑÑÑ Ð²ÑдÑаÑÑлÑÑÑÑ (пÑÑманне ÑеÑазÑадковаÑÑÑ, каÑÑкÑÑÑ ÐºÐ¾Ð»ÐµÑÑ, Ñ Ð³."
+"д.). УклÑÑайÑе гÑÑÑÑ ÑÑлÑÑÑÑ ÑÑÑ Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´Ð¶Ð²Ð°Ð¹Ñе Ñ Ñаздзеле модÑлÑÑ "
+"\"ÐÑдÑаÑÑлÑÑÑÑ\". ÐÑ ÑакÑама можаÑе наладзÑÑÑ ÑÑÑ Ð¼Ð½Ð¾ÑÑва ÑнÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÐ°Ñ "
+"вÑдÑа."
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:244
msgid "Video output module"
-msgstr ""
+msgstr "ÐодÑÐ»Ñ Ð²ÑÐ²Ð°Ð´Ñ Ð²ÑдÑа"
-#: src/libvlc-module.c:375
+#: src/libvlc-module.c:246
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
+"ÐеÑад вÑÐ²Ð°Ð´Ñ Ð²ÑдÑа, ÑÐºÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑоÑваеÑÑа VLC па змаÑÑаннÑ. ÐÑÑамаÑÑÑна "
+"вÑбÑÑаеÑÑа найлепÑÑ Ð´Ð°ÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð¼ÐµÑад."
-#: src/libvlc-module.c:378 modules/stream_out/display.c:42
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:306
+#: src/libvlc-module.c:249 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
+#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
msgid "Enable video"
-msgstr ""
+msgstr "УклÑÑÑÑÑ Ð²ÑдÑа"
-#: src/libvlc-module.c:380
+#: src/libvlc-module.c:251
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
+"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе Ñалкам адклÑÑÑÑÑ Ð²Ñвад вÑдÑа. У гÑÑÑм вÑÐ¿Ð°Ð´ÐºÑ Ð²ÑдÑа не бÑдзе "
+"дÑкадаваÑÑа, ÑÑо ÑазгÑÑзÑÑÑ ÑÑнÑÑалÑÐ½Ñ Ð¿ÑаÑÑÑаÑ."
-#: src/libvlc-module.c:383 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
+#: src/libvlc-module.c:254 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
#: modules/visualization/projectm.cpp:62
-#: modules/visualization/visual/visual.c:48
+#: modules/visualization/visual/visual.c:50 modules/visualization/vsxu.cpp:55
msgid "Video width"
-msgstr ""
+msgstr "ШÑÑÑÐ½Ñ Ð²ÑдÑа"
-#: src/libvlc-module.c:385
+#: src/libvlc-module.c:256
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ""
+"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе змÑнÑÑÑ ÑÑÑÑÐ½Ñ Ð²ÑдÑа. Ðа змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ (-1) VLC бÑдзе адапÑаваÑÑ "
+"ÑÑÑÑÐ½Ñ Ð¿Ð°Ð´ Ñ Ð°ÑакÑаÑÑÑÑÑÐºÑ Ð²ÑдÑа."
-#: src/libvlc-module.c:388 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
+#: src/libvlc-module.c:259 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
#: modules/visualization/projectm.cpp:65
-#: modules/visualization/visual/visual.c:52
+#: modules/visualization/visual/visual.c:54 modules/visualization/vsxu.cpp:58
msgid "Video height"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑÐ½Ñ Ð²ÑдÑа"
-#: src/libvlc-module.c:390
+#: src/libvlc-module.c:261
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
+"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе змÑнÑÑÑ Ð²ÑÑÑÐ½Ñ Ð²ÑдÑа. Ðа змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ (-1) VLC бÑдзе адапÑаваÑÑ "
+"вÑÑÑÐ½Ñ Ð¿Ð°Ð´ Ñ Ð°ÑакÑаÑÑÑÑÑÐºÑ Ð²ÑдÑа."
-#: src/libvlc-module.c:393
+#: src/libvlc-module.c:264
msgid "Video X coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "ÐааÑдÑнаÑа X вÑдÑа"
-#: src/libvlc-module.c:395
+#: src/libvlc-module.c:266
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr ""
+"ТÑÑ Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе пÑÑзнаÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð·ÑÑÑÑ Ð²ÐµÑÑ Ð½Ñга левага вÑгла акна вÑдÑа "
+"(кааÑдÑнаÑа Ð¥)."
-#: src/libvlc-module.c:398
+#: src/libvlc-module.c:269
msgid "Video Y coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "ÐааÑдÑнаÑа Y вÑдÑа"
-#: src/libvlc-module.c:400
+#: src/libvlc-module.c:271
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr ""
+"ТÑÑ Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе пÑÑзнаÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð·ÑÑÑÑ Ð²ÐµÑÑ Ð½Ñга левага вÑгла акна вÑдÑа "
+"(кааÑдÑнаÑа Y)."
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:274
msgid "Video title"
-msgstr ""
+msgstr "Ðагаловак вÑдÑа"
-#: src/libvlc-module.c:405
+#: src/libvlc-module.c:276
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
msgstr ""
+"Ðагаловак акна вÑÐ²Ð°Ð´Ñ Ð²ÑдÑа (Ñ Ð²ÑпадкÑ, ÐºÐ°Ð»Ñ Ð²ÑдÑа не ÑбÑдавана Ñ ÑнÑÑÑÑейÑ)."
-#: src/libvlc-module.c:408
+#: src/libvlc-module.c:279
msgid "Video alignment"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑаÑноÑванне вÑдÑа"
-#: src/libvlc-module.c:410
+#: src/libvlc-module.c:281
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
-#: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
+"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе зазнаÑÑÑÑ Ð²ÑÑаÑноÑванне вÑдÑа Ñ Ð°ÐºÐ½Ðµ. Ðа змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ (0) гÑÑа бÑдзе "
+"ÑÑнÑÑ (0=ÑÑнÑÑ, 1=злева, 2=ÑпÑава, 4=звеÑÑ Ñ, 8=знÑзÑ, ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе ÑакÑама "
+"вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ ÐºÐ°Ð¼Ð±ÑнаÑÑÑ Ð³ÑÑÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÑннÑÑ, напÑÑклад 6=4 +2, ÑÑо азнаÑае "
+"звеÑÑ Ñ-ÑпÑава) ."
+
+#: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:168 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:190
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
+#: modules/video_filter/rss.c:173
msgid "Center"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
-#: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:87 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:168
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1311
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1365
+msgstr "па ÑÑнÑÑÑ"
+
+#: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:174 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:196
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
+#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1371
msgid "Top"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
-#: modules/codec/zvbi.c:77 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
-#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315
+msgstr "звеÑÑ Ñ"
+
+#: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364 modules/codec/dvbsub.c:102
+#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:176 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:198
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
+#: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
+#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
msgid "Bottom"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
-#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
+msgstr "знÑзÑ"
+
+#: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:178
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:200
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/rss.c:174
msgid "Top-Left"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
-#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
+msgstr "веÑÑ Ð½Ñ Ð»ÐµÐ²Ñ Ð²Ñгал"
+
+#: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:180
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:202
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/rss.c:174
msgid "Top-Right"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
-#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:162
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
+msgstr "веÑÑ Ð½Ñ Ð¿ÑÐ°Ð²Ñ Ð²Ñгал"
+
+#: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:182
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:204
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/rss.c:174
msgid "Bottom-Left"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:416 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
-#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164
-#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:80
-#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
+msgstr "нÑÐ¶Ð½Ñ Ð»ÐµÐ²Ñ Ð²Ñгал"
+
+#: src/libvlc-module.c:287 src/libvlc-module.c:365 modules/codec/dvbsub.c:103
+#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:184
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:206
+#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80
+#: modules/video_filter/marq.c:140 modules/video_filter/mosaic.c:171
+#: modules/video_filter/rss.c:174
msgid "Bottom-Right"
-msgstr ""
+msgstr "нÑÐ¶Ð½Ñ Ð¿ÑÐ°Ð²Ñ Ð²Ñгал"
-#: src/libvlc-module.c:418
+#: src/libvlc-module.c:289
msgid "Zoom video"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑаб вÑдÑа"
-#: src/libvlc-module.c:420
+#: src/libvlc-module.c:291
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе змÑнÑÑÑ Ð¼Ð°ÑÑаб вÑÑÐ²Ñ Ð²ÑдÑа зазнаÑанÑм множнÑкам."
-#: src/libvlc-module.c:422
+#: src/libvlc-module.c:293
msgid "Grayscale video output"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑвад вÑдÑа паÑÑÐ¾Ð½Ð°Ð¼Ñ ÑÑÑага"
-#: src/libvlc-module.c:424
+#: src/libvlc-module.c:295
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
msgstr ""
+"ÐÑвад вÑдÑа паÑÑÐ¾Ð½Ð°Ð¼Ñ ÑÑÑага. ÐаколÑÐºÑ ÑнÑаÑмаÑÑÑ Ð°Ð± калÑÑоваÑÑÑ Ð²ÑдÑа не "
+"дÑкадÑеÑÑа, гÑÑа некалÑÐºÑ Ð·Ð½Ñжае нагÑÑÐ·ÐºÑ Ð½Ð° ÑÑнÑÑалÑÐ½Ñ Ð¿ÑаÑÑÑаÑ."
-#: src/libvlc-module.c:427
+#: src/libvlc-module.c:298
msgid "Embedded video"
-msgstr ""
+msgstr "УбÑдаванае вÑдÑа"
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:300
msgid "Embed the video output in the main interface."
-msgstr ""
+msgstr "УбÑдаваÑÑ Ð²Ñвад вÑдÑа Ñ Ð°ÑноÑÐ½Ñ ÑнÑÑÑÑейÑ."
-#: src/libvlc-module.c:431
+#: src/libvlc-module.c:302
msgid "Fullscreen video output"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑнаÑкÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñвад вÑдÑа"
-#: src/libvlc-module.c:433
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid "Start video in fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "ÐапÑÑкаÑÑ Ð²ÑдÑа Ñ Ð¿Ð¾ÑнаÑкÑаннÑм ÑÑжÑме"
-#: src/libvlc-module.c:435
+#: src/libvlc-module.c:306
msgid "Overlay video output"
-msgstr ""
+msgstr "ÐвеÑлÑÐ¹Ð½Ñ Ð²Ñвад вÑдÑа"
-#: src/libvlc-module.c:437
+#: src/libvlc-module.c:308
msgid ""
"Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
"to render video directly). VLC will try to use it by default."
msgstr ""
+"ÐвеÑлÑÐ¹Ð½Ñ Ð²Ñвад - гÑÑа ÑбÑÐ´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð°Ñ Ñ Ð²ÑдÑакаÑÑÑ Ð·Ð´Ð¾Ð»ÑнаÑÑÑ Ð²ÑводзÑÑÑ "
+"вÑдÑапаÑок напÑамÑÑ. VLC бÑдзе ÑпÑабаваÑÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ Ð³ÑÑа па змаÑÑаннÑ."
-#: src/libvlc-module.c:440 src/video_output/vout_intf.c:292
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309
+#: src/libvlc-module.c:311 src/video_output/vout_intf.c:274
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:348
msgid "Always on top"
-msgstr ""
+msgstr "ÐвеÑÑ Ñ ÑÑÑÑ Ð²Ð¾ÐºÐ½Ð°Ñ"
-#: src/libvlc-module.c:442
+#: src/libvlc-module.c:313
msgid "Always place the video window on top of other windows."
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑÑÐ´Ñ Ð·Ð¼ÑÑÑаÑÑ Ð°ÐºÐ½Ð¾ вÑдÑа над аÑÑаÑнÑмÑ."
-#: src/libvlc-module.c:444
+#: src/libvlc-module.c:315
msgid "Enable wallpaper mode "
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑдÑа на пÑаÑоÑнÑм ÑÑале"
-#: src/libvlc-module.c:446
+#: src/libvlc-module.c:317
msgid ""
"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑ ÑÑжÑм дазвалÑе паказваÑÑ Ð²ÑдÑа непаÑÑÑдна на пÑаÑоÑнÑм ÑÑале."
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:320
msgid "Show media title on video"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаказваÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð¼ÐµÐ´ÑÑÑайла"
-#: src/libvlc-module.c:451
+#: src/libvlc-module.c:322
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr ""
+"ÐдлÑÑÑÑоÑвае Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð²ÑдÑаÑайла або Ñго MRL на вÑдÑа Ñ Ð¿Ð°ÑаÑÐºÑ Ð¿ÑайгÑаваннÑ. "
-#: src/libvlc-module.c:453
+#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Show video title for x milliseconds"
-msgstr ""
+msgstr "ÐдлÑÑÑÑоÑваÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð²ÑдÑа на пÑаÑÑÐ³Ñ x мÑлÑÑекÑнд"
-#: src/libvlc-module.c:455
+#: src/libvlc-module.c:326
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""
+"ÐдлÑÑÑÑоÑваÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð²ÑдÑа на пÑаÑÑÐ³Ñ n мÑлÑÑекÑнд, па змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ 5000 Ð¼Ñ (5 "
+"Ñек)"
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Position of video title"
-msgstr ""
+msgstr "РазмÑÑÑÑнне Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð´Ð°ÑожкÑ"
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
-msgstr ""
+msgstr "РазмÑÑÑÑнне Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð´Ð°ÑÐ¾Ð¶ÐºÑ Ð½Ð° вÑдÑавÑÑве (па змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð½ÑзÑ)."
-#: src/libvlc-module.c:461
+#: src/libvlc-module.c:332
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr ""
+"ХаваÑÑ ÐºÑÑÑÐ¾Ñ Ñ Ð¿Ð°Ð½ÑÐ»Ñ ÐºÑÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ Ð¿Ð¾ÑнаÑкÑаннÑм ÑÑжÑме пÑаз x мÑлÑÑекÑнд"
-#: src/libvlc-module.c:464
+#: src/libvlc-module.c:335
msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
msgstr ""
+"ХаваÑÑ ÐºÑÑÑÐ¾Ñ Ñ Ð¿Ð°Ð½ÑÐ»Ñ ÐºÑÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ Ð¿Ð¾ÑнаÑкÑаннÑм ÑÑжÑме пÑаз n мÑлÑÑекÑнд."
-#: src/libvlc-module.c:467 src/libvlc-module.c:469
-#: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
-#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:98
+#: src/libvlc-module.c:338 src/libvlc-module.c:340
+#: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:405
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:406 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
+#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
msgid "Deinterlace"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑманне ÑеÑазÑадковаÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:477 src/video_output/interlacing.c:195
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 modules/gui/macosx/MainMenu.m:317
+#: src/libvlc-module.c:348 src/video_output/interlacing.c:196
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/MainMenu.m:408
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
msgid "Deinterlace mode"
-msgstr ""
+msgstr "Ð ÑжÑм пÑÑÐ¼Ð°Ð½Ð½Ñ ÑеÑазÑадковаÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:479
+#: src/libvlc-module.c:350
msgid "Deinterlace method to use for video processing."
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑад пÑÑÐ¼Ð°Ð½Ð½Ñ ÑеÑазÑадковаÑÑÑ Ð¿ÑÑ Ð°Ð¿ÑаÑоÑÑÑ Ð²ÑдÑа."
-#: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
+#: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
msgid "Discard"
-msgstr ""
+msgstr "ÐгнаÑаваÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
+#: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
msgid "Blend"
-msgstr ""
+msgstr "ÐмÑÑаÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
+#: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "СÑÑÑднÑе"
-#: src/libvlc-module.c:486 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
+#: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
msgid "Bob"
-msgstr ""
+msgstr "Ðадвоенае"
-#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
+#: src/libvlc-module.c:358 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
msgid "Linear"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑнейнае"
-#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:358 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Phosphor"
-msgstr ""
+msgstr "ФоÑÑаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
+#: src/libvlc-module.c:359 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
msgid "Film NTSC (IVTC)"
-msgstr ""
+msgstr "ФÑлÑм NTSC (IVTC)"
-#: src/libvlc-module.c:496
+#: src/libvlc-module.c:367
msgid "Disable screensaver"
-msgstr ""
+msgstr "ÐдклÑÑаÑÑ Ð·Ð°ÑÑаÑкÑ"
-#: src/libvlc-module.c:497
+#: src/libvlc-module.c:368
msgid "Disable the screensaver during video playback."
-msgstr ""
+msgstr "ÐдклÑÑаÑÑ Ð·Ð°ÑÑаÑÐºÑ Ð½Ð° ÑÐ°Ñ Ð¿ÑайгÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÑдÑа."
-#: src/libvlc-module.c:499
+#: src/libvlc-module.c:370
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
-msgstr ""
+msgstr "ÐдклÑÑаÑÑ ÐºÑÑаванне ÑÑлкаваннем на ÑÐ°Ñ Ð¿ÑайгÑаваннÑ"
-#: src/libvlc-module.c:500
+#: src/libvlc-module.c:371
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
msgstr ""
+"ÐдклÑÑаÑÑ ÐºÑÑаванне ÑÑлкаваннем на ÑÐ°Ñ Ð¿ÑайгÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÑдÑа, каб пÑадÑÑ ÑлÑÑÑ "
+"пеÑÐ°Ñ Ð¾Ð´ Ñ ÑÑжÑм ÑÐ°ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ð·-за адÑÑÑнаÑÑÑ Ð°ÐºÑÑÑнаÑÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311
+#: src/libvlc-module.c:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
msgid "Window decorations"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑаÑмленне акна"
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:376
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
msgstr ""
+"ÐÐ°Ð»Ñ Ð²ÑклÑÑана, VLC не бÑдзе пÑаÑÑÑоÑваÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»Ð¾Ð²Ð°Ðº акна, апÑÐ°Ð²Ñ Ñ Ð³.д., "
+"гÑÑа знаÑÑÑÑ Ð±Ñдзе пÑаÑаваÑÑ Ñ Ð¼ÑнÑмалÑнÑм акне."
-#: src/libvlc-module.c:508
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:379
msgid "Video splitter module"
-msgstr "ÐÑдÑаÑÑлÑÑÑ"
+msgstr "ÐодÑÐ»Ñ Ð´Ð·ÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð²ÑдÑа"
-#: src/libvlc-module.c:510
+#: src/libvlc-module.c:381
msgid "This adds video splitters like clone or wall"
-msgstr ""
+msgstr "Ðадае ÑакÑÑ ÑÑлÑÑÑÑ Ð²ÑÐ²Ð°Ð´Ñ Ð²ÑдÑа, Ñк кланÑÑаванне або ÑÑÑна."
-#: src/libvlc-module.c:512
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid "Video filter module"
-msgstr ""
+msgstr "ÐодÑÐ»Ñ Ð²ÑдÑаÑÑлÑÑÑа"
-#: src/libvlc-module.c:514
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distort the video."
msgstr ""
+"Ðаданне ÑÑлÑÑÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾ÑÑапÑаÑоÑÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑпÑÑÐ½Ð½Ñ ÑкаÑÑÑ Ð²ÑÑÐ²Ñ (напÑÑклад, "
+"лÑквÑдаÑÑÑ ÑеÑазÑадковаÑÑÑ) або Ð´Ð»Ñ ÑкажÑÐ½Ð½Ñ Ð²ÑдÑа."
-#: src/libvlc-module.c:518
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑалог (або Ñайл) Ð´Ð»Ñ Ð²ÑдÑаздÑмкаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:520
+#: src/libvlc-module.c:391
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑалог (або Ñайл), Ñ ÑкÑм бÑдÑÑÑ Ð·Ð°Ñ Ð¾ÑваÑÑа вÑдÑаздÑмкÑ."
-#: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:393 src/libvlc-module.c:395
msgid "Video snapshot file prefix"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑÑÐºÑ Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ð°Ñ Ð·Ð´ÑмкаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:397
msgid "Video snapshot format"
-msgstr ""
+msgstr "ФаÑÐ¼Ð°Ñ Ð·Ð´ÑмкаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:528
+#: src/libvlc-module.c:399
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
-msgstr ""
+msgstr "ФаÑÐ¼Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð»Ñнка, Ñ ÑкÑм Ð·Ð°Ñ Ð¾ÑваÑÑÑа вÑдÑаздÑмкÑ"
-#: src/libvlc-module.c:530
+#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Display video snapshot preview"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑадпÑаглÑд здÑмка"
-#: src/libvlc-module.c:532
+#: src/libvlc-module.c:403
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
-msgstr ""
+msgstr "ÐдкÑÑваÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÑÑÑÐ´Ð½Ñ Ð¿ÑаглÑд здÑмка Ñ Ð²ÐµÑÑ Ð½Ñм левÑм вÑгле ÑкÑана."
-#: src/libvlc-module.c:534
+#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑадкавÑÑ Ð½ÑмаÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑÑ Ð°Ð´Ð·Ð½Ð°Ðº ÑаÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:407
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""
+"ÐÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ñ Ð·Ð´ÑÐ¼ÐºÐ°Ñ Ð¿Ð°ÑлÑдоÑнÑÑ Ð½ÑмаÑаÑÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑÑ Ð°Ð´Ð·Ð½Ð°Ðº ÑаÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:538
+#: src/libvlc-module.c:409
msgid "Video snapshot width"
-msgstr ""
+msgstr "ШÑÑÑÐ½Ñ Ð·Ð´ÑмкаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:540
+#: src/libvlc-module.c:411
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
msgstr ""
+"ÐмÑнÑÑÑ ÑÑÑÑÐ½Ñ Ð²ÑдÑаздÑмкаÑ. Ðа змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð±Ñдзе Ð·Ð°Ñ Ð°Ð²Ð°Ð½Ð° аÑÑгÑналÑÐ½Ð°Ñ ÑÑÑÑÐ½Ñ "
+"(-1). ÐÑÑ 0 ÑÑÑÑÐ½Ñ Ð±Ñдзе змÑнÑÑÑа ÑакÑм ÑÑнам, каб Ð·Ð°Ñ Ð¾ÑвалÑÑÑ ÑÑадноÑÑÐ½Ñ "
+"бакоÑ."
-#: src/libvlc-module.c:544
+#: src/libvlc-module.c:415
msgid "Video snapshot height"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑÐ½Ñ Ð·Ð´ÑмкаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:417
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
"ratio."
msgstr ""
+"ÐмÑнÑÑÑ Ð²ÑÑÑÐ½Ñ Ð²ÑдÑаздÑмкаÑ. Ðа змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð±Ñдзе Ð·Ð°Ñ Ð°Ð²Ð°Ð½Ð° аÑÑгÑналÑÐ½Ð°Ñ ÑÑÑÑÐ½Ñ "
+"(-1). ÐÑÑ 0 ÑÑÑÑÐ½Ñ Ð±Ñдзе змÑнÑÑÑа ÑакÑм ÑÑнам, каб Ð·Ð°Ñ Ð¾ÑвалÑÑÑ ÑÑадноÑÑÐ½Ñ "
+"бакоÑ."
-#: src/libvlc-module.c:550
+#: src/libvlc-module.c:421
msgid "Video cropping"
-msgstr ""
+msgstr "ÐадÑаванне вÑдÑа"
-#: src/libvlc-module.c:552
+#: src/libvlc-module.c:423
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
msgstr ""
+"ÐÑÑмÑÑовае пÑÑмÑненне кадÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð° зÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð°Ð³Ð° вÑдÑа. ÐагÑÑмÑÑ ÑаÑмаÑÑ - x:y "
+"(4:3, 16:9 Ñ Ð³.д.), ÑкÑÑ ÑÑÑанаÑлÑваÑÑÑ Ð°Ð³ÑлÑнÑÑ ÑÑадноÑÑÐ½Ñ Ð±Ð°ÐºÐ¾Ñ Ð²ÑÑвÑ."
-#: src/libvlc-module.c:556
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid "Source aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑ Ð¾Ð´Ð½ÑÑ ÑÑадноÑÑÐ½Ñ Ð±Ð°ÐºÐ¾Ñ"
-#: src/libvlc-module.c:558
+#: src/libvlc-module.c:429
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2117,565 +2421,660 @@ msgid ""
"y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""
+"Ðадае ÑÑадноÑÑÐ½Ñ Ð±Ð°ÐºÐ¾Ñ Ð·ÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð°Ð³Ð° паÑокÑ. Ðа пÑÑкладÑ, некаÑоÑÑÑ DVD "
+"ÑÑвÑÑджаÑÑÑ, ÑÑо ÑÐ½Ñ Ð·Ð°ÐºÐ°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½ÑÑ Ñ ÑаÑмаÑе 16:9, ÐºÐ°Ð»Ñ Ð½Ð° Ñамай ÑпÑаве - Ñ "
+"4:3. ТакÑама можа бÑÑÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑана VLC Ñ ÑÑм вÑпадкÑ, ÐºÐ°Ð»Ñ Ð²ÑдÑа не мае "
+"ÑнÑаÑмаÑÑÑ Ð°Ð± ÑÑадноÑÑÐ½Ð°Ñ Ð±Ð°ÐºÐ¾Ñ. ÐагÑÑмÑÑ ÑаÑмаÑÑ - x:y (4:3, 16:9 Ñ Ð³.д), "
+"ÑкÑÑ Ð²ÑказваÑÑÑ ÑÑадноÑÑÐ½Ñ Ð±Ð°ÐºÐ¾Ñ Ð²ÑдÑа ÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÑнне з плаваÑÑай кÑопкай "
+"(1.25, 1.3333 Ñ Ð³.д.), Ñкое паказвае \"квадÑаÑнаÑÑÑ\" кÑопак."
-#: src/libvlc-module.c:565
+#: src/libvlc-module.c:436
msgid "Video Auto Scaling"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑамаÑÑабаванне вÑдÑа"
-#: src/libvlc-module.c:567
+#: src/libvlc-module.c:438
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑабаванне вÑдÑа па памеÑÐ°Ñ Ð´Ð°Ð´Ð·ÐµÐ½Ð°Ð³Ð° акна або на ÑвеÑÑ ÑкÑан."
-#: src/libvlc-module.c:569
+#: src/libvlc-module.c:440
msgid "Video scaling factor"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑаб вÑдÑа"
-#: src/libvlc-module.c:571
+#: src/libvlc-module.c:442
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
msgstr ""
+"ÐаÑÑаб, ÑÐºÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑоÑваеÑÑа пÑÑ Ð°Ð´ÐºÐ»ÑÑанÑм аÑÑамаÑÑÑнÑм маÑÑабаваннÑ.\n"
+"ÐнаÑÑнне па змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ - 1,0 (зÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ Ð²ÑдÑа)."
-#: src/libvlc-module.c:574
+#: src/libvlc-module.c:445
msgid "Custom crop ratios list"
-msgstr ""
+msgstr "СпÑÑ ÑнÑÑÑ ÑÑадноÑÑн Ð±Ð°ÐºÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð´ÑаваннÑ"
-#: src/libvlc-module.c:576
+#: src/libvlc-module.c:447
msgid ""
"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
msgstr ""
+"СпÑÑ ÑÑадноÑÑн Ð±Ð°ÐºÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð´ÑаваннÑ, падзеленÑÑ ÐºÐ¾ÑкамÑ. ÐадаÑÑÑа Ñ "
+"Ð°Ð´Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð½Ñ ÑпÑÑ ÑнÑÑÑÑейÑа."
-#: src/libvlc-module.c:579
+#: src/libvlc-module.c:450
msgid "Custom aspect ratios list"
-msgstr ""
+msgstr "СпÑÑ ÑнÑÑÑ ÑÑадноÑÑн бакоÑ"
-#: src/libvlc-module.c:581
+#: src/libvlc-module.c:452
msgid ""
"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
msgstr ""
+"СпÑÑ ÑÑадноÑÑн Ð±Ð°ÐºÐ¾Ñ Ð²ÑÑвÑ, падзеленÑÑ ÐºÐ¾ÑкамÑ. ÐадаÑÑÑа Ñ Ð°Ð´Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð½Ñ ÑпÑÑ "
+"ÑнÑÑÑÑейÑа."
-#: src/libvlc-module.c:584
+#: src/libvlc-module.c:455
msgid "Fix HDTV height"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑпÑаÑлÑÑÑ Ð²ÑÑÑÐ½Ñ HDTV"
-#: src/libvlc-module.c:586
+#: src/libvlc-module.c:457
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
msgstr ""
+"ÐазвалÑе пÑавÑлÑна апÑаÑоÑваÑÑ ÑаÑÐ¼Ð°Ñ HDTV-1080, Ð½Ð°Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°Ð»Ñ ÐºÐ°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð»ÑнÑк "
+"нÑпÑавÑлÑна паказвае вÑÑÑÐ½Ñ Ñк 1088 лÑнÑй. ÐдклÑÑаÑÑ Ð³ÑÑÑÑ Ð¾Ð¿ÑÑÑ Ð²Ð°ÑÑа "
+"ÑолÑÐºÑ Ñ ÑÑм вÑпадкÑ, ÐºÐ°Ð»Ñ ÐаÑа вÑдÑа закадавана Ñ Ð½ÐµÑÑандаÑÑнÑм ÑаÑмаÑе, "
+"ÑÐºÑ Ð¿Ð°ÑÑабÑе ÑÑе 1088 лÑнÑй."
-#: src/libvlc-module.c:591
+#: src/libvlc-module.c:462
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "СÑадноÑÑÐ½Ñ Ð±Ð°ÐºÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÑопак манÑÑоÑа"
-#: src/libvlc-module.c:593
+#: src/libvlc-module.c:464
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
"order to keep proportions."
msgstr ""
+"ÐмÑнÑÑÑ ÑÑадноÑÑÐ½Ñ Ð±Ð°ÐºÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°Ð½ÑÑоÑа. У болÑÑаÑÑÑ Ð¼Ð°Ð½ÑÑоÑÐ°Ñ Ð¿ÑкÑÐµÐ»Ñ "
+"квадÑаÑнÑÑ (1:1). ÐÐ»Ñ ÑкÑана 16:9, магÑÑма, ваÑÑа ÑÑÑалÑваÑÑ Ð³ÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ "
+"на 4:3 Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ñ Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÑапоÑÑÑй."
-#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
+#: src/libvlc-module.c:468 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
msgid "Skip frames"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑапÑÑкаÑÑ ÐºÐ°Ð´ÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:599
+#: src/libvlc-module.c:470
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
msgstr ""
+"ÐÑÑÐ°Ñ Ð¾Ð¿ÑÑÑ ÑклÑÑае пÑопÑÑк кадÑÐ°Ñ Ñ Ð¿Ð°ÑÐ¾ÐºÑ MPEG2. ÐÑопÑÑк кадÑÐ°Ñ "
+"адбÑваеÑÑа, ÐºÐ°Ð»Ñ Ð²Ð°ÑÐ°Ð¼Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð¿'ÑÑаÑÑ Ð½Ðµ Ñ Ð°Ð¿Ð°Ðµ магÑÑнаÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð°Ð¿ÑаÑоÑÐºÑ ÑÑÑÑ "
+"кадÑаÑ."
-#: src/libvlc-module.c:602
+#: src/libvlc-module.c:473
msgid "Drop late frames"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑапÑÑкаÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð·Ð½ÐµÐ½ÑÑ ÐºÐ°Ð´ÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:604
+#: src/libvlc-module.c:475
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
msgstr ""
+"ÐазвалÑе пÑапÑÑкаÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð·Ð½ÐµÐ½ÑÑ ÐºÐ°ÑÑÑ (ÑкÑÑ Ð·'ÑÑлÑÑÑÑа на модÑÐ»Ñ Ð²ÑÑÐ½Ð¾Ð²Ñ "
+"паÑÐ»Ñ Ð·Ð°Ð·Ð½Ð°Ñанай даÑÑ Ð²ÑвадÑ)."
-#: src/libvlc-module.c:607
+#: src/libvlc-module.c:478
msgid "Quiet synchro"
-msgstr ""
+msgstr "ЦÑÑ Ð°Ñ ÑÑÐ½Ñ ÑанÑзаÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:609
+#: src/libvlc-module.c:480
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
msgstr ""
+"ÐазвалÑе не забÑваÑÑ Ð»Ð¾Ð³ паведамленнÑÐ¼Ñ Ð¼ÐµÑ Ð°Ð½ÑÐ·Ð¼Ñ ÑÑÐ½Ñ ÑанÑзаÑÑÑ Ð²ÑÐ²Ð°Ð´Ñ Ð²ÑдÑа."
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:483
msgid "Key press events"
-msgstr ""
+msgstr "ÐадзеÑ, звÑзанÑÑ Ð· клавÑÑÑÑÑай"
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:485
msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
-msgstr ""
+msgstr "VLC бÑдзе апÑаÑоÑваÑÑ Ð³Ð°ÑаÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ñ Ð°ÑобнÑм акне вÑдÑа."
-#: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:90
+#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/remoteosd.c:90
msgid "Mouse events"
-msgstr ""
+msgstr "ÐадзеÑ, звÑзанÑÑ Ð· мÑÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:618
+#: src/libvlc-module.c:489
msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
-msgstr ""
+msgstr "VLC бÑдзе ÑÑагаваÑÑ Ð½Ð° пÑÑÑÑÐºÑ Ð¼ÑÑÑ Ñ Ð°ÐºÐ½Ðµ вÑдÑа."
-#: src/libvlc-module.c:626
+#: src/libvlc-module.c:497
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
"channel."
msgstr ""
+"ÐÑÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð´Ð°Ð·Ð²Ð°Ð»ÑÑÑÑ Ðам змÑнÑÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´Ñ Ð¿Ð°Ð´ÑÑÑÑÑÐ¼Ñ ÑводÑ, ÑакÑÑ Ñк "
+"пÑÑлада DVD або VCD, Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´Ñ ÑеÑкавага ÑнÑÑÑÑейÑÑ Ð°Ð±Ð¾ канал ÑÑбÑÑÑÑаÑ."
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid "File caching (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ð°Ñ (мÑ)"
-#: src/libvlc-module.c:632
+#: src/libvlc-module.c:503
msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
-msgstr ""
+msgstr "Ðб'Ñм кÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð»Ð°ÐºÐ°Ð»ÑнÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ð°Ñ (Ñ Ð¼ÑлÑÑекÑÐ½Ð´Ð°Ñ )."
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:505
msgid "Live capture caching (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑ Ð¿Ð°ÑокÑ, ÑÐºÑ Ð·Ð°Ñ Ð¾Ð¿Ð»ÑваеÑÑа (мÑ)"
-#: src/libvlc-module.c:636
+#: src/libvlc-module.c:507
msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
-msgstr ""
+msgstr "Ðб'Ñм кÑÑа пÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑе з камеÑÑ Ð°Ð±Ð¾ мÑкÑаÑона (Ñ Ð¼ÑлÑÑекÑÐ½Ð´Ð°Ñ )."
-#: src/libvlc-module.c:638
+#: src/libvlc-module.c:509
msgid "Disc caching (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑ Ð´ÑÑÐºÐ°Ñ (мÑ)"
-#: src/libvlc-module.c:640
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
-msgstr ""
+msgstr "Ðб'Ñм кÑÑа пÑÑ ÑÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð· апÑÑÑнÑÑ Ð½Ð¾ÑÑбÑÑÐ°Ñ (Ñ Ð¼ÑлÑÑекÑÐ½Ð´Ð°Ñ )."
-#: src/libvlc-module.c:642
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid "Network caching (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑ ÑеÑкавÑÑ Ð´Ð°Ð½ÑÑ (мÑ)"
-#: src/libvlc-module.c:644
+#: src/libvlc-module.c:515
msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
-msgstr ""
+msgstr "Ðб'Ñм кÑÑа пÑÑ ÑÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð· ÑеÑкавÑÑ ÑÑÑÑÑÑÐ°Ñ (Ñ Ð¼ÑлÑÑекÑÐ½Ð´Ð°Ñ )."
-#: src/libvlc-module.c:646
+#: src/libvlc-module.c:517
msgid "Clock reference average counter"
-msgstr ""
+msgstr "СÑÑÑÐ´Ð½Ñ Ð±Ð°Ð·Ð°Ð²Ñ Ð»ÑÑÑлÑнÑк"
-#: src/libvlc-module.c:648
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
msgstr ""
+"ÐÑÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð· PVR (або ÑнÑай неÑÑÐ½Ñ ÑанÑзаванай кÑÑнÑÑÑ) ваÑÑа "
+"ÑÑÑанавÑÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÑнне 10000."
-#: src/libvlc-module.c:651
+#: src/libvlc-module.c:522
msgid "Clock synchronisation"
-msgstr ""
+msgstr "СÑÐ½Ñ ÑанÑзаÑÑÑ Ð³Ð°Ð´Ð·ÑннÑка"
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:524
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
msgstr ""
+"ÐагÑÑма, адклÑÑÑнне ÑÑÐ½Ñ ÑанÑзаÑÑÑ ÑÐ²Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð½ÑÑ Ð´Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÑÑнÑÑ, ÑкÑÑ Ð²ÑÑÑаÑÑÑ Ñ "
+"ÑÑалÑнÑм ÑаÑе. ÐÑкаÑÑÑÑоÑвайÑе, ÐºÐ°Ð»Ñ Ð¿ÑайгÑаванне ÑеÑкавÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾ÐºÐ°Ñ ÑаÑÑа "
+"пеÑаÑÑваеÑÑа."
-#: src/libvlc-module.c:657
+#: src/libvlc-module.c:528
msgid "Clock jitter"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ´Ñ Ñленне гадзÑннÑка"
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:530
msgid ""
"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
"algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
msgstr ""
+"ÐÑзнаÑае, Ñкое макÑÑмалÑнае ÑаÑовае Ð°Ð´Ñ Ñленне можа бÑÑÑ ÑкампенÑаваÑÑ "
+"алгаÑÑÑÐ¼Ð°Ð¼Ñ ÑÑÐ½Ñ ÑанÑзаÑÑÑ (Ñ Ð¼ÑлÑÑекÑÐ½Ð´Ð°Ñ )"
-#: src/libvlc-module.c:662
+#: src/libvlc-module.c:533
msgid "Network synchronisation"
-msgstr ""
+msgstr "СÑÐ½Ñ ÑанÑзаÑÑÑ Ð¿Ð° ÑеÑÑве"
-#: src/libvlc-module.c:663
+#: src/libvlc-module.c:534
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:669 src/video_output/vout_intf.c:94
-#: src/video_output/vout_intf.c:112 modules/access/dshow/dshow.cpp:88
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:95
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/dshow/dshow.cpp:122
-#: modules/audio_output/alsa.c:71 modules/audio_output/alsa.c:815
-#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1325
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:539
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:767 modules/gui/macosx/VideoView.m:105
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:626
-#: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:71
-#: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:88
+"ÐазвалÑе вÑдалена ÑÑÐ½Ñ ÑанÑзаваÑÑ Ð³Ð°Ð´Ð·ÑннÑÐºÑ ÑеÑвеÑа Ñ ÐºÐ»ÑенÑа. ÐадÑабÑзнÑÑ "
+"Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´Ñ Ð´Ð°ÑÑÑпнÑÑ Ñ Ñаздзеле \"ÐадаÑкова / СÑÐ½Ñ ÑанÑзаÑÑÑ Ð¿Ð° ÑеÑÑве\"."
+
+#: src/libvlc-module.c:540 src/video_output/vout_intf.c:96
+#: src/video_output/vout_intf.c:114 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2032 modules/audio_output/directx.c:771
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:600
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1211
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:527
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:777 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:58
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:545
+#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
+#: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1456
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "па змаÑÑаннÑ"
-#: src/libvlc-module.c:669 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:66
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:356 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
+#: src/libvlc-module.c:540 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:994 modules/gui/macosx/wizard.m:351
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1023
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
msgid "Enable"
-msgstr ""
+msgstr "ÑклÑÑÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:671
+#: src/libvlc-module.c:542
msgid "MTU of the network interface"
-msgstr ""
+msgstr "MTU ÑеÑкавага ÑнÑÑÑÑейÑа"
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:544
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
msgstr ""
+"ÐакÑÑмалÑÐ½Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑа на пÑÑкладнÑм ÑзÑоÑнÑ, ÑÐºÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð° бÑÑÑ Ð¿ÐµÑÐ°Ð´Ð°Ð´Ð·ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð° "
+"ÑеÑÑÑ (Ñ Ð±Ð°Ð¹ÑÐ°Ñ )."
-#: src/libvlc-module.c:678 modules/stream_out/rtp.c:124
+#: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:128
msgid "Hop limit (TTL)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑмÑÑ ÑкаÑÐºÐ¾Ñ (TTL)"
-#: src/libvlc-module.c:680 modules/stream_out/rtp.c:126
+#: src/libvlc-module.c:551 modules/stream_out/rtp.c:130
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
"in default)."
msgstr ""
+"ÐÑмÑÑ ÑкаÑÐºÐ¾Ñ (ÑакÑама вÑÐ´Ð¾Ð¼Ñ Ñк \"Time-To-Live\" ÑÑ TTL (ÑÐ°Ñ Ð¶ÑÑÑÑ)) "
+"пакеÑÐ°Ñ multicast, ÑÑо паÑÑлаÑÑÑа модÑлÑÐ¼Ñ Ð²ÑÐ²Ð°Ð´Ñ Ð¿Ð°ÑÐ¾ÐºÑ (-1 - вÑкаÑÑÑÑаÑÑ "
+"знаÑÑнне па змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð· апеÑаÑÑйнай ÑÑÑÑÑмÑ)."
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:555
msgid "Multicast output interface"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑÑÑÑÐµÐ¹Ñ Ð²ÑÐ²Ð°Ð´Ñ Ð³ÑÑпавой пеÑадаÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:686
+#: src/libvlc-module.c:557
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr ""
+"ÐнÑÑÑÑÐµÐ¹Ñ Ð³ÑÑпавой пеÑадаÑÑ Ð¿Ð° змаÑÑаннÑ. ÐамÑÑÑае ÑаблÑÑÑ Ð¼Ð°ÑÑÑÑÑÑзаÑÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:688
+#: src/libvlc-module.c:559
msgid "DiffServ Code Point"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑопка кода дÑÑеÑÑнÑÑÑаванÑÑ Ð¿Ð°ÑлÑг"
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:560
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
msgstr ""
+"ÐÑопка кода дÑÑеÑÑнÑÑÑаванÑÑ Ð¿Ð°ÑлÑг Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑ Ð¾Ð´Ð½ÑÑ UDP-паÑÐ¾ÐºÐ°Ñ (або \"ÑÑп "
+"абÑлÑгоÑваннÑ\" Ñ IPv4, або \"ÐºÐ»Ð°Ñ ÑÑаÑÑкÑ\" Ñ IPv6). ÐÑкаÑÑÑÑоÑваеÑÑа Ð´Ð»Ñ "
+"\"ÑкаÑÑÑ Ð°Ð±ÑлÑгоÑваннÑ\" ÑеÑкÑ."
-#: src/libvlc-module.c:695
+#: src/libvlc-module.c:566
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
msgstr ""
+"ÐÑбеÑÑÑе пÑагÑÐ°Ð¼Ñ Ð¿Ð° Ñе нÑмаÑÑ Service ID. ÐÑкаÑÑÑÑоÑвайÑе ÑолÑÐºÑ Ñ ÑÑм "
+"вÑпадкÑ, ÐºÐ°Ð»Ñ Ñ Ð¾ÑаÑе пÑагледзеÑÑ Ð¿Ð°Ñок з некалÑкÑÐ¼Ñ Ð¿ÑагÑÐ°Ð¼Ð°Ð¼Ñ (напÑÑклад, "
+"паÑок DVB)."
-#: src/libvlc-module.c:701
+#: src/libvlc-module.c:572
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
"(like DVB streams for example)."
msgstr ""
+"ÐÑбеÑÑÑе пÑагÑÐ°Ð¼Ñ ÑпÑÑÑ Ð½ÑмаÑÐ¾Ñ Service ID, падзеленÑÑ ÐºÐ¾ÑкамÑ. "
+"ÐÑкаÑÑÑÑоÑвайÑе ÑолÑÐºÑ Ñ ÑÑм вÑпадкÑ, ÐºÐ°Ð»Ñ Ñ Ð¾ÑаÑе пÑагледзеÑÑ Ð¿Ð°Ñок з "
+"некалÑкÑÐ¼Ñ Ð¿ÑагÑÐ°Ð¼Ð°Ð¼Ñ (напÑÑклад, паÑок DVB)."
-#: src/libvlc-module.c:707 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
+#: src/libvlc-module.c:578 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
msgid "Audio track"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑдÑÑдаÑожка"
-#: src/libvlc-module.c:709
+#: src/libvlc-module.c:580
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐ¼Ð°Ñ Ð°ÑдÑÑ Ð´Ð°ÑÐ¾Ð¶ÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑкаÑÑÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ (ад 0 да n)."
-#: src/libvlc-module.c:712 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
-msgid "Subtitles track"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:583 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle track"
+msgstr "ÐаÑожка ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:585
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐ¼Ð°Ñ ÑÑбÑÑÑÑÐ°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑкаÑÑÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ (ад 0 да n)."
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:588 modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
msgid "Audio language"
-msgstr ""
+msgstr "Ðова аÑдÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:719
+#: src/libvlc-module.c:590
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
"language)."
msgstr ""
+"ÐаÑÑабÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð²Ð° аÑдÑÑдаÑÐ¾Ð¶ÐºÑ (вÑзнаÑÑе пÑаз коÑÐºÑ Ð´Ð²ÑÑ - або ÑÑÐ¾Ñ Ð»ÑÑаÑнÑÑ "
+"ÐºÐ¾Ð´Ñ ÐºÑаÑн Ñ 'none', ÐºÐ°Ð»Ñ Ð¿ÐµÑаклÑÑÑнне на ÑнÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð²Ñ Ð½ÐµÐ¿Ð°Ð¶Ð°Ð´Ð°Ð½Ð°)."
-#: src/libvlc-module.c:722
+#: src/libvlc-module.c:593
msgid "Subtitle language"
-msgstr ""
+msgstr "Ðова ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:724
+#: src/libvlc-module.c:595
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
msgstr ""
+"ÐаÑÑабÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð²Ð° аÑдÑÑдаÑÐ¾Ð¶ÐºÑ (вÑзнаÑÑе пÑаз коÑÐºÑ Ð´Ð²ÑÑ - або ÑÑÐ¾Ñ Ð»ÑÑаÑнÑÑ "
+"ÐºÐ¾Ð´Ñ ÐºÑаÑн Ñ 'any', ÐºÐ°Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð´ÑйдÑÑÑ Ð»ÑбÑÑ ÑнÑÑÑ)."
-#: src/libvlc-module.c:728
+#: src/libvlc-module.c:599
msgid "Audio track ID"
-msgstr ""
+msgstr "â аÑдÑÑдаÑожкÑ"
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:601
msgid "Stream ID of the audio track to use."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐ¼Ð°Ñ Ð°ÑдÑÑдаÑÐ¾Ð¶ÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑкаÑÑÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ (ад 0 да n)."
-#: src/libvlc-module.c:732
-msgid "Subtitles track ID"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:603
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle track ID"
+msgstr "â даÑÐ¾Ð¶ÐºÑ ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:734
+#: src/libvlc-module.c:605
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°ÑÐ¾Ð¶ÐºÑ ÑÑбÑÑÑÑÐ°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑкаÑÑÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ (ад 0 да n)."
-#: src/libvlc-module.c:736
+#: src/libvlc-module.c:607
msgid "Preferred video resolution"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑабÑемае ÑазÑозненне вÑдÑа"
-#: src/libvlc-module.c:738
+#: src/libvlc-module.c:609
msgid ""
"When several video formats are available, select one whose resolution is "
"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
-"option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play higher "
-"resolutions."
+"option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
+"higher resolutions."
msgstr ""
+"ÐÑÑ Ð½Ð°ÑÑнаÑÑÑ Ð½ÐµÐºÐ°Ð»ÑкÑÑ Ð²ÑдÑаÑаÑмаÑаÑ, VLC вÑбеÑа найболÑÑ Ð±Ð»Ñзкае (але Ñкое "
+"не пеÑавÑÑае) ÑазÑозненне па веÑÑÑкалÑ. ÐÑкаÑÑÑÑоÑвайÑе гÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ, ÐºÐ°Ð»Ñ "
+"магÑÑнаÑÑÑ Ð¿ÑаÑÑÑаÑа або Ñ ÑÑкаÑÑÑ ÑеÑÐºÑ Ð½ÐµÐ´Ð°ÑÑаÑкова Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑайгÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ "
+"вÑÑокÑÑ ÑазÑозненнÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:744
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:615
msgid "Best available"
-msgstr "ÐÑкаÑÑÑÑаÑÑ S/PDIF, ÐºÐ°Ð»Ñ Ð´Ð°ÑÑÑпна"
+msgstr "ÐакÑÑмалÑна магÑÑмае"
-#: src/libvlc-module.c:744
+#: src/libvlc-module.c:615
msgid "Full HD (1080p)"
-msgstr ""
+msgstr "Full HD (1080p)"
-#: src/libvlc-module.c:744
+#: src/libvlc-module.c:615
msgid "HD (720p)"
-msgstr ""
+msgstr "HD (720p)"
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:616
msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
-msgstr ""
+msgstr "СÑандаÑÑнае ÑазÑозненне (576 ÑÑ 480 ÑадкоÑ)"
-#: src/libvlc-module.c:746
-msgid "Low definition (320 lines)"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:617
+#, fuzzy
+msgid "Low Definition (360 lines)"
+msgstr "ÐÑзкае ÑазÑозненне (320 ÑадкоÑ)"
-#: src/libvlc-module.c:749
+#: src/libvlc-module.c:618
+#, fuzzy
+msgid "Very Low Definition (240 lines)"
+msgstr "ÐÑзкае ÑазÑозненне (320 ÑадкоÑ)"
+
+#: src/libvlc-module.c:621
msgid "Input repetitions"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑÐ¾Ñ ÑводÑ"
-#: src/libvlc-module.c:751
+#: src/libvlc-module.c:623
msgid "Number of time the same input will be repeated"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолÑкаÑÑÑ Ð¿Ð°ÑÑоÑÐ°Ñ Ð°Ð´Ð½Ð°Ð³Ð¾ Ñ Ñаго ж паÑÐ¾ÐºÑ ÑводÑ"
-#: src/libvlc-module.c:753
+#: src/libvlc-module.c:625 modules/gui/macosx/open.m:148
msgid "Start time"
-msgstr ""
+msgstr "Ð§Ð°Ñ Ð¿Ð°ÑаÑкÑ"
-#: src/libvlc-module.c:755
+#: src/libvlc-module.c:627
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑок паÑнеÑÑа з гÑÑай пазÑÑÑÑ (Ñ ÑекÑÐ½Ð´Ð°Ñ )."
-#: src/libvlc-module.c:757
+#: src/libvlc-module.c:629 modules/gui/macosx/open.m:150
msgid "Stop time"
-msgstr ""
+msgstr "Ð§Ð°Ñ ÑпÑненнÑ"
-#: src/libvlc-module.c:759
+#: src/libvlc-module.c:631
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑок ÑпÑнÑÑÑа на гÑÑай пазÑÑÑÑ (Ñ ÑекÑÐ½Ð´Ð°Ñ )."
-#: src/libvlc-module.c:761
+#: src/libvlc-module.c:633
msgid "Run time"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑаÑÑглаÑÑÑ ÑабоÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:763
+#: src/libvlc-module.c:635
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑок бÑдзе пÑайгÑаваÑÑа на пÑаÑÑÐ³Ñ Ð³ÑÑага ÑаÑÑ (Ñ ÑекÑÐ½Ð´Ð°Ñ )."
-#: src/libvlc-module.c:765
+#: src/libvlc-module.c:637
msgid "Fast seek"
-msgstr ""
+msgstr "Ð¥ÑÑÐºÑ Ð¿Ð¾ÑÑк"
-#: src/libvlc-module.c:767
+#: src/libvlc-module.c:639
msgid "Favor speed over precision while seeking"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑÐºÑ Ð²Ð°Ð¶Ð½ÐµÐ¹ Ñ ÑÑкаÑÑÑ, а не дакладнаÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:769
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:641
msgid "Playback speed"
-msgstr "ÐÑайгÑаванне"
+msgstr "Ð¥ÑÑкаÑÑÑ Ð¿ÑайгÑаваннÑ"
-#: src/libvlc-module.c:771
+#: src/libvlc-module.c:643
msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð²ÑзнаÑае Ñ ÑÑкаÑÑÑ Ð¿ÑайгÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ (звÑÑÐ°Ð¹Ð½Ð°Ñ - 1)."
-#: src/libvlc-module.c:773
+#: src/libvlc-module.c:645
msgid "Input list"
-msgstr ""
+msgstr "Ð£Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑпÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:775
+#: src/libvlc-module.c:647
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
msgstr ""
+"ТÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° задаÑÑ Ð¿Ð°Ð´Ð·ÐµÐ»ÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾ÑÐºÐ°Ð¼Ñ ÑпÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾ÐºÐ°Ñ ÑводÑ, ÑкÑÑ Ð±ÑдÑÑÑ "
+"дададзенÑÑ Ð´Ð° ÑÑандаÑÑнага."
-#: src/libvlc-module.c:778
+#: src/libvlc-module.c:650
msgid "Input slave (experimental)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑдзÑнÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾ÐºÑ ÑÐ²Ð¾Ð´Ñ (ÑкÑпеÑÑменÑалÑна)"
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:652
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
"inputs."
msgstr ""
+"ÐазвалÑе аднаÑаÑова пÑайгÑаваÑÑ Ð½ÐµÐºÐ°Ð»ÑÐºÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾ÐºÐ°Ñ ÑводÑ. ÐÑÑа "
+"ÑкÑпеÑÑменÑалÑÐ½Ð°Ñ ÑÑнкÑÑÑ, не ÑÑе ÑаÑмаÑÑ Ð¿Ð°Ð´ÑÑÑмлÑваÑÑÑа. ÐÑкаÑÑÑÑоÑвайÑе "
+"ÑпÑÑ ÑÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð· ÑлеменÑамÑ, падзеленÑÐ¼Ñ ÑÑмвалам '#'."
-#: src/libvlc-module.c:784
+#: src/libvlc-module.c:656
msgid "Bookmarks list for a stream"
-msgstr ""
+msgstr "СпÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´Ð°Ðº Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÑокÑ"
-#: src/libvlc-module.c:786
+#: src/libvlc-module.c:658
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
msgstr ""
+"Ðожна задаÑÑ ÑпÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´Ð°Ðº Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÑÐ¾ÐºÑ Ñ ÑоÑме \"{name=ÑмÑ-закладкÑ,"
+"time=неабавÑзковÑ-зÑÑÑ -ÑаÑÑ,bytes=неабавÑзковÑ-зÑÑÑ -па-байÑÐ°Ñ },{...}\"."
-#: src/libvlc-module.c:790 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
+#: src/libvlc-module.c:662 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:203
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
msgid "Record directory or filename"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑалог або Ñайл Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:792 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
+#: src/libvlc-module.c:664 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:205
msgid "Directory or filename where the records will be stored"
-msgstr ""
+msgstr "Ðазва каÑалога або Ñайла, кÑÐ´Ñ Ð±ÑдÑÑÑ Ð·Ð°Ñ Ð¾ÑваÑÑа запÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:794
+#: src/libvlc-module.c:666
msgid "Prefer native stream recording"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ ÑлаÑн. запÑÑ Ð¿Ð°ÑокÑ"
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:668
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
"output module"
msgstr ""
+"ÐÐ°Ð»Ñ Ð³ÑÑа магÑÑма, Ñо не вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ²Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð°Ð³Ð° паÑÐ¾ÐºÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Ð²ÑÐ²Ð°Ð´Ñ "
+"паÑокÑ, а запÑÑваÑÑ Ñго"
-#: src/libvlc-module.c:799
+#: src/libvlc-module.c:671
msgid "Timeshift directory"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑалог Ð´Ð»Ñ Ð·ÑÑÑ Ñ Ð¿Ð° ÑаÑе"
-#: src/libvlc-module.c:801
+#: src/libvlc-module.c:673
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑалог Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ñ Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑаÑовÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Ð·ÑÑÑ Ñ Ð¿Ð° ÑаÑе."
-#: src/libvlc-module.c:803
+#: src/libvlc-module.c:675
msgid "Timeshift granularity"
-msgstr ""
+msgstr "ÐлÑбÑÐ½Ñ Ð´ÑÑалÑзаÑÑÑ Ð·ÑÑÑ Ñ Ð¿Ð° ÑаÑе"
-#: src/libvlc-module.c:805
+#: src/libvlc-module.c:677
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
msgstr ""
+"ÐакÑÑмалÑÐ½Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ (Ñ Ð±Ð°Ð¹ÑÐ°Ñ ) ÑаÑовÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ñ Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑÑнÑÑÑÑ Ð¿Ð° ÑаÑе "
+"паÑокаÑ.."
-#: src/libvlc-module.c:808
+#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Change title according to current media"
-msgstr ""
+msgstr "ÐмÑнÑÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»Ð¾Ð²Ð°Ðº на загаловак бÑгÑÑага медÑÑÑайла"
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:681
msgid ""
"This option allows you to set the title according to what's being played "
"$a: Artist $b: Album $c: Copyright $t: Title $g: Genre $n: "
"Track num $p: Now playing $A: Date $D: Duration $Z: \"Now playing"
"\" (Fall back on Title - Artist)"
msgstr ""
+"ТÑÑ Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе наладзÑÑÑ Ð°Ð´Ð»ÑÑÑÑаванне Ñ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»Ð¾ÑÐºÑ ÑлаÑÑÑваÑÑÑÑ Ð±ÑгÑÑага "
+"ÑлеменÑа пÑайгÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ $a: ÐÑканаÑÑа $b: ÐлÑбом $: "
+"ÐÑаваÑладалÑнÑк $t: Ðазва $g: ÐÐ°Ð½Ñ $n: ÐÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°ÑÐ¾Ð¶ÐºÑ $p: ÐаÑаз "
+"ÑгÑае $A: ÐаÑа $D: ÐÑаÑÑглаÑÑÑ $Z: \"ÐаÑаз ÑгÑае\" (або Ðазва - "
+"ÐÑканаÑÑа)"
-#: src/libvlc-module.c:816
+#: src/libvlc-module.c:688
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
"filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
+"ÐÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´Ñ Ð´Ð°Ð·Ð²Ð°Ð»ÑÑÑÑ Ð·Ð¼ÑнÑÑÑ Ð¿Ð°Ð²Ð¾Ð´Ð·ÑÐ½Ñ Ð¿Ð°Ð´ÑÑÑÑÑÐ¼Ñ ÑлаÑÑ. Ðа пÑÑкладÑ, "
+"можна ÑклÑÑÑÑÑ ÑÑлÑÑÑÑ (лагаÑÑп Ñ Ð³.д.). УклÑÑÑÑе гÑÑÑÑ ÑÑлÑÑÑÑ ÑÑÑ Ñ "
+"наладзÑÑе ÑÑ Ñ Ð´Ð°Ð´Ð°ÑковÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ ÑлаÑÑ Ñ Ñаздзеле \"ÐодÑÐ»Ñ ÐºÑÑнÑÑ ÑлаÑÑ\"."
-#: src/libvlc-module.c:822 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:286
+#: src/libvlc-module.c:694 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
msgid "Force subtitle position"
-msgstr ""
+msgstr "ÐадаÑÑ Ð¿Ð°Ð·ÑÑÑÑ ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:824
+#: src/libvlc-module.c:696
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
+"ÐазвалÑе ÑазмÑÑÑÑÑÑ ÑÑбÑÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð´ ÑÑлÑмам, замеÑÑ ÑÑ Ð½Ð°Ð´ ÑÑлÑмам. ÐаÑпÑабÑйÑе "
+"ÑознÑÑ Ð¿Ð°Ð·ÑÑÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:827
+#: src/libvlc-module.c:699
msgid "Enable sub-pictures"
-msgstr ""
+msgstr "УклÑÑÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ \"СлаÑ\""
-#: src/libvlc-module.c:829
+#: src/libvlc-module.c:701
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
-msgstr ""
+msgstr "Ðожна Ñалкам адклÑÑÑÑÑ Ð°Ð¿ÑаÑоÑÐºÑ ÑлаÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:831 src/libvlc-module.c:1761 src/text/iso-639_def.h:145
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
+#: src/libvlc-module.c:703 src/libvlc-module.c:1634 src/text/iso-639_def.h:145
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:219
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:271
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:287
msgid "On Screen Display"
-msgstr ""
+msgstr "ÐкÑÐ°Ð½Ð½Ð°Ñ ÑндÑкаÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:833
+#: src/libvlc-module.c:705
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
-msgstr ""
+msgstr "VLC можа адлÑÑÑÑоÑваÑÑ Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° вÑдÑа (OSD, On Screen Display)."
-#: src/libvlc-module.c:836
+#: src/libvlc-module.c:708
msgid "Text rendering module"
-msgstr ""
+msgstr "ÐодÑÐ»Ñ Ð²ÑзÑалÑзаÑÑÑ ÑÑкÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:838
+#: src/libvlc-module.c:710
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
msgstr ""
+"Ðа змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑзÑалÑзаÑÑÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑоÑваеÑÑа Freetype, але ÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° "
+"зазнаÑÑÑÑ, напÑÑклад, SVG."
-#: src/libvlc-module.c:840
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:712
msgid "Subpictures source module"
-msgstr "ÐаÑокавÑÑ ÑÑлÑÑÑÑ"
+msgstr "ÐодÑÐ»Ñ ÐºÑÑнÑÑ ÑлаÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:714
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
msgstr ""
+"Ðаданне Ñак званÑÑ \"кÑÑнÑÑ ÑлаÑÑ\". Ð¯Ð½Ñ ÐºÑÑÑÑÑÑ Ð½Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½ÐµÐ¼ малÑÐ½ÐºÐ°Ñ Ð°Ð±Ð¾ "
+"ÑÑкÑÑÑ Ð½Ð° вÑдÑа (напÑÑклад, лагаÑÑпа, надпÑÑÐ°Ñ Ñ Ð³.д.)."
-#: src/libvlc-module.c:845
+#: src/libvlc-module.c:717
msgid "Subpictures filter module"
-msgstr ""
+msgstr "ÐодÑÐ»Ñ ÑÑлÑÑÑÐ°Ñ ÑлаÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:719
+#, fuzzy
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
-"by subtitles decoders or other subpictures sources."
+"by subtitle decoders or other subpictures sources."
msgstr ""
+"Ðадае Ñак званÑÑ \"ÑÑлÑÑÑÑ ÑлаÑÑ\", ÑкÑÑ ÑÑлÑÑÑÑÑÑÑ ÑлаÑ, ÑÑвоÑанÑÑ "
+"кÑÑнÑÑÐ°Ð¼Ñ ÑлаÑÑ, напÑÑклад дÑкодаÑам ÑÑбÑÑÑÑаÑ."
-#: src/libvlc-module.c:850
+#: src/libvlc-module.c:722
msgid "Autodetect subtitle files"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑамаÑÑÑна вÑзнаÑаÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:852
+#: src/libvlc-module.c:724
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
msgstr ""
+"ÐÑÑамаÑÑÑна вÑзнаÑаÑÑ Ñайл ÑÑбÑÑÑÑаÑ, ÐºÐ°Ð»Ñ ÑÐ¼Ñ Ñайла не паказана (гÑÑнÑÑеÑÑа "
+"на ÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ñайла ÑÑлÑма)."
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:727
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
-msgstr ""
+msgstr "Ðедакладнае вÑзнаÑÑнне ÑÐ°Ð¹Ð»Ð°Ñ ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:729
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -2685,591 +3084,661 @@ msgid ""
"3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
msgstr ""
+"ÐÑÑа опÑÑÑ Ð²ÑзнаÑае, наколÑÐºÑ Ð½ÐµÐ´Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´Ð½Ñм бÑдзе вÑзнаÑÑнне ÑÐ¼ÐµÐ½Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ð°Ñ "
+"ÑÑбÑÑÑÑÐ°Ñ Ñ ÑÑлÑма. ÐагÑÑмÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÑннÑ:\n"
+"0=адклÑÑÑÑÑ Ð°ÑÑавÑзнаÑÑнне\n"
+"1=лÑÐ±Ñ Ñайл ÑÑбÑÑÑÑаÑ\n"
+"2=лÑÐ±Ñ Ñайл ÑÑбÑÑÑÑаÑ, ÑÐ¼Ñ Ñкога змÑÑÑае ÑÐ¼Ñ Ñайла ÑÑлÑма\n"
+"3=Ñайл ÑÑбÑÑÑÑаÑ, ÑÐºÑ Ð·Ð¼ÑÑÑае ÑÐ¼Ñ Ñайла ÑÑлÑма Ñ Ð´Ð°Ð´Ð°ÑковÑÑ Ð·Ð½Ð°ÐºÑ\n"
+"4=Ñайл ÑÑбÑÑÑÑаÑ, ÑÐºÑ Ð·Ð¼ÑÑÑае ÑолÑÐºÑ ÑÐ¼Ñ Ñайла ÑÑлÑма"
-#: src/libvlc-module.c:865
+#: src/libvlc-module.c:737
msgid "Subtitle autodetection paths"
-msgstr ""
+msgstr "ШлÑÑ Ñ Ð°ÑÑавÑзнаÑÑÐ½Ð½Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ð°Ñ ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:867
+#: src/libvlc-module.c:739
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
msgstr ""
+"ÐÐ°Ð»Ñ Ñайл ÑÑбÑÑÑÑÐ°Ñ Ð½Ðµ бÑÑ Ð·Ð½Ð¾Ð¹Ð´Ð·ÐµÐ½Ñ Ñ Ð±ÑгÑÑÑм каÑалогÑ, ÑÑкаÑÑ ÑакÑама Ñ Ñ "
+"гÑÑÑÑ ÐºÐ°ÑÐ°Ð»Ð¾Ð³Ð°Ñ ."
-#: src/libvlc-module.c:870
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "Use subtitle file"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ Ñайл ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:872
+#: src/libvlc-module.c:744
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr ""
+"ÐÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ð°Ð²ÑÑа гÑÑÑ Ñайл ÑÑбÑÑÑÑаÑ. Ðае ÑÑÐ½Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð²Ð°ÑÑ, ÐºÐ°Ð»Ñ "
+"аÑÑавÑзнаÑÑнне не ÑпÑаÑоÑвае."
-#: src/libvlc-module.c:876
+#: src/libvlc-module.c:748
msgid "DVD device"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑлада DVD"
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:749
msgid "VCD device"
-msgstr ""
+msgstr "УÑÑÑойÑÑво VCD"
-#: src/libvlc-module.c:878
+#: src/libvlc-module.c:750
msgid "Audio CD device"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑлада аÑдÑÑ-CD"
-#: src/libvlc-module.c:882
+#: src/libvlc-module.c:754
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
+"ÐÑÑлада (або Ñайл) DVD Ð´Ð»Ñ Ð²ÑкаÑÑÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð° змаÑÑаннÑ. ÐазнаÑÑе двÑкÑоп'е "
+"паÑÐ»Ñ ÑÐ¼Ñ Ð´ÑÑка (напÑÑклад, D:)"
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid ""
"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
+"ÐÑÑлада (або Ñайл) VCD Ð´Ð»Ñ Ð²ÑкаÑÑÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð° змаÑÑаннÑ. ÐазнаÑÑе двÑкÑоп'е "
+"паÑÐ»Ñ ÑÐ¼Ñ Ð´ÑÑка (напÑÑклад, D:)"
-#: src/libvlc-module.c:888
+#: src/libvlc-module.c:760
msgid ""
"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
"after the drive letter (e.g. D:)"
msgstr ""
+"ÐÑÑлада (або Ñайл) Audio CD Ð´Ð»Ñ Ð²ÑкаÑÑÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð° змаÑÑаннÑ. ÐазнаÑÑе "
+"двÑкÑоп'е паÑÐ»Ñ ÑÐ¼Ñ Ð´ÑÑка (напÑÑклад, D:)"
-#: src/libvlc-module.c:895
+#: src/libvlc-module.c:767
msgid "This is the default DVD device to use."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑлада (або Ñайл) DVD Ð´Ð»Ñ Ð²ÑкаÑÑÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð° змаÑÑаннÑ."
-#: src/libvlc-module.c:897
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid "This is the default VCD device to use."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑлада (або Ñайл) VCD Ð´Ð»Ñ Ð²ÑкаÑÑÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð° змаÑÑаннÑ."
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:771
msgid "This is the default Audio CD device to use."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑлада (або Ñайл) Audio CD Ð´Ð»Ñ Ð²ÑкаÑÑÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð° змаÑÑаннÑ."
-#: src/libvlc-module.c:913
+#: src/libvlc-module.c:788
msgid "TCP connection timeout"
-msgstr ""
+msgstr "ТаймаÑÑ TCP-злÑÑÑннÑ"
-#: src/libvlc-module.c:915
+#: src/libvlc-module.c:790
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
-msgstr ""
+msgstr "ТаймаÑÑ TCP-злÑÑÑÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð° змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ (Ñ Ð¼ÑлÑÑекÑÐ½Ð´Ð°Ñ )."
-#: src/libvlc-module.c:917
+#: src/libvlc-module.c:792
msgid "HTTP server address"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:918
-msgid "RTSP server address"
-msgstr ""
+msgstr "ÐдÑÐ°Ñ HTTP-ÑеÑвеÑа"
-#: src/libvlc-module.c:920
+#: src/libvlc-module.c:794
msgid ""
"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
"them to a specific network interface."
msgstr ""
+"Ðа змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð±Ñдзе пÑÑмаÑÑ Ð¿Ð°Ð´ÐºÐ»ÑÑÑнне па ÑÑÑÑ Ð»Ð°ÐºÐ°Ð»ÑнÑм IP-адÑаÑÐ°Ñ . "
+"ÐÐ°Ð»Ñ Ð²Ñ Ñ Ð¾ÑаÑе абмежаваÑÑа пÑÑнÑм ÑеÑкавÑм ÑнÑÑÑÑейÑам, зазнаÑÑе IP-адÑÐ°Ñ "
+"(напÑÑклад :: 1 або 127.0.0.1) або ÑÐ¼Ñ Ð²Ñзла (напÑÑклад, localhost)."
-#: src/libvlc-module.c:924
-msgid "HTTP server port"
+#: src/libvlc-module.c:798
+msgid "RTSP server address"
+msgstr "ÐдÑÐ°Ñ RTSP-ÑеÑвеÑа"
+
+#: src/libvlc-module.c:800
+msgid ""
+"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
+"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
+"will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
+"127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
+"network interface."
msgstr ""
+"ТÑÑ Ð²ÑзнаÑаеÑÑа адÑаÑ, да Ñкога бÑдзе пÑÑвÑÐ·Ð°Ð½Ñ RTSP-ÑеÑвеÑ, а ÑакÑама "
+"Ð±Ð°Ð·Ð°Ð²Ñ ÑлÑÑ Ð¼ÐµÐ´ÑÑÑÑÑÑÑÑÑ RTSP VOD. СÑнÑакÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ: адÑаÑ/ÑлÑÑ . Ðа "
+"змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð±Ñдзе пÑÑмаÑÑ Ð¿Ð°Ð´ÐºÐ»ÑÑÑнне па ÑÑÑÑ Ð»Ð°ÐºÐ°Ð»ÑнÑÑ IP-адÑаÑÐ°Ñ . "
+"ÐÐ°Ð»Ñ Ð²Ñ Ñ Ð¾ÑаÑе абмежаваÑÑа пÑÑнÑм ÑеÑкавÑм ÑнÑÑÑÑейÑам, зазнаÑÑе IP-адÑÐ°Ñ "
+"(напÑÑклад :: 1 або 127.0.0.1) або ÑÐ¼Ñ Ð²Ñзла (напÑÑклад, localhost)."
+
+#: src/libvlc-module.c:806
+msgid "HTTP server port"
+msgstr "ÐоÑÑ HTTP-ÑеÑвеÑа"
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:808
msgid ""
"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
+"HTTP-ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð±Ñдзе пÑаÑаваÑÑ Ð½Ð° гÑÑÑм TCP-поÑÑе. СÑандаÑÑÐ½Ñ Ð½ÑÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑÑа Ð´Ð»Ñ "
+"HTTP - 80. Ðднак, апеÑаÑÑйнÑÑ ÑÑÑÑÑÐ¼Ñ Ð·Ð²ÑÑайна забаÑанÑÑÑÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ "
+"паÑÑÑ Ð´Ð° 1025."
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:813
msgid "HTTPS server port"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑÑ HTTPS-ÑеÑвеÑа"
-#: src/libvlc-module.c:933
+#: src/libvlc-module.c:815
msgid ""
"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
"restricted by the operating system."
msgstr ""
+"HTTPS-ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð±Ñдзе пÑаÑаваÑÑ Ð½Ð° гÑÑÑм TCP-поÑÑе. СÑандаÑÑÐ½Ñ Ð½ÑÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑÑа Ð´Ð»Ñ "
+"HTTP - 80. Ðднак, апеÑаÑÑйнÑÑ ÑÑÑÑÑÐ¼Ñ Ð·Ð²ÑÑайна забаÑанÑÑÑÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ "
+"паÑÑÑ Ð´Ð° 1025."
-#: src/libvlc-module.c:938
+#: src/libvlc-module.c:820
msgid "RTSP server port"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑÑ RTSP-ÑеÑвеÑа"
-#: src/libvlc-module.c:940
+#: src/libvlc-module.c:822
msgid ""
"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
"by the operating system."
msgstr ""
+"RTSP-ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð±Ñдзе пÑаÑаваÑÑ Ð½Ð° гÑÑÑм TCP-поÑÑе. СÑандаÑÑÐ½Ñ Ð½ÑÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑÑа Ð´Ð»Ñ "
+"HTTP - 80. Ðднак, апеÑаÑÑйнÑÑ ÑÑÑÑÑÐ¼Ñ Ð·Ð²ÑÑайна забаÑанÑÑÑÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ "
+"паÑÑÑ Ð´Ð° 1025."
-#: src/libvlc-module.c:945
+#: src/libvlc-module.c:827
msgid "HTTP/TLS server certificate"
-msgstr ""
+msgstr "СеÑÑÑÑÑÐºÐ°Ñ ÑеÑвеÑа HTTP / TLS"
-#: src/libvlc-module.c:947
+#: src/libvlc-module.c:829
msgid "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
+"ÐÑÑÑ Ñайл ÑеÑÑÑÑÑкаÑа X.509 (Ñ ÑаÑмаÑе PEM) вÑкаÑÑÑÑоÑваеÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑаÑÑ TLS-"
+"ÑеÑвеÑа."
-#: src/libvlc-module.c:949
+#: src/libvlc-module.c:831
msgid "HTTP/TLS server private key"
-msgstr ""
+msgstr "ÐакÑÑÑÑ ÐºÐ»ÑÑ ÑеÑвеÑа HTTP / TLS"
-#: src/libvlc-module.c:951
+#: src/libvlc-module.c:833
msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
msgstr ""
+"ÐÑÑÑ Ñайл закÑÑÑага клÑÑа (Ñ ÑаÑмаÑе PEM) вÑкаÑÑÑÑоÑваеÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑаÑÑ TLS-"
+"ÑеÑвеÑа."
-#: src/libvlc-module.c:953
+#: src/libvlc-module.c:835
msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
-msgstr ""
+msgstr "ЦÑнÑÑ ÑеÑÑÑÑÑкаÑÑÑ Ð´Ð»Ñ HTTP / TLS"
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:837
msgid ""
"This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
"authenticate remote clients in TLS sessions."
msgstr ""
+"ÐÑÑÑ Ñайл ÑеÑÑÑÑÑкаÑа X.509 (Ñ ÑаÑмаÑе PEM) можа вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑа дадаÑкова "
+"Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑавеÑÐºÑ ÑапÑаÑднаÑÑÑ ÐºÐ»ÑенÑÐ°Ñ Ñ TLS-ÑеанÑÐ°Ñ ."
-#: src/libvlc-module.c:958
+#: src/libvlc-module.c:840
msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
-msgstr ""
+msgstr "СпÑÑ Ð°Ð´ÐºÐ»ÑканÑÑ ÑеÑÑÑÑÑкаÑÐ°Ñ (CRL) Ð´Ð»Ñ HTTP / TLS"
-#: src/libvlc-module.c:960
+#: src/libvlc-module.c:842
msgid ""
"This file contains an optional CRL to prevent remove clients from using "
"revoked certificates in TLS sessions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:963
+#: src/libvlc-module.c:845
msgid "SOCKS server"
-msgstr ""
+msgstr "SOCKS ÑеÑвеÑ"
-#: src/libvlc-module.c:965
+#: src/libvlc-module.c:847
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
msgstr ""
+"SOCKS пÑокÑÑ-ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð´ÐºÐ»ÑÑÑннÑ. ÐавÑннен бÑÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð´Ð·ÐµÐ½Ñ Ñ ÑоÑме адÑаÑ:"
+"поÑÑ. ÐÑдзе вÑкаÑÑÑÑÐ°Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑ TCP-злÑÑÑннÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:968
+#: src/libvlc-module.c:850
msgid "SOCKS user name"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑнÑка"
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:852
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""
+"ÐÐ¼Ñ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑнÑка, Ñкое бÑдзе вÑкаÑÑÑÑана пÑÑ Ð¿Ð°Ð´ÐºÐ»ÑÑÑÐ½Ð½Ñ Ð´Ð° SOCKS-пÑокÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:854
msgid "SOCKS password"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑолÑ"
-#: src/libvlc-module.c:974
+#: src/libvlc-module.c:856
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑолÑ, ÑÐºÑ Ð±Ñдзе вÑкаÑÑÑÑÐ°Ð½Ñ Ð¿ÑÑ Ð·Ð»ÑÑÑÐ½Ð½Ñ Ð· SOCKS."
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "Title metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Ðагаловак"
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑзнаÑÑÑÑ \"назвÑ\" Ð´Ð»Ñ ÑÐ²Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð°Ð³Ð° паÑокÑ."
-#: src/libvlc-module.c:980
+#: src/libvlc-module.c:862
msgid "Author metadata"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:982
+#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
-msgstr ""
+msgstr "ÐаказаÑÑ \"аÑÑаÑа\" Ð´Ð»Ñ ÑÐ²Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð°Ð³Ð° паÑокÑ."
-#: src/libvlc-module.c:984
+#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Artist metadata"
-msgstr ""
+msgstr "\"ÐÑканаÑÑа\""
-#: src/libvlc-module.c:986
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
-msgstr ""
+msgstr "ÐаказаÑÑ \"вÑканаÑÑÑ\" Ð´Ð»Ñ ÑÐ²Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð°Ð³Ð° паÑокÑ."
-#: src/libvlc-module.c:988
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Genre metadata"
-msgstr ""
+msgstr "ÐанÑ"
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
-msgstr ""
+msgstr "ÐаказаÑÑ \"жанÑ\" Ð´Ð»Ñ ÑÐ²Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð°Ð³Ð° паÑокÑ."
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:874
msgid "Copyright metadata"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑаÑÑкае пÑава"
-#: src/libvlc-module.c:994
+#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
-msgstr ""
+msgstr "ÐаказаÑÑ \"аÑÑаÑÑкае пÑава\" Ð´Ð»Ñ ÑÐ²Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð°Ð³Ð° паÑокÑ."
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:878
msgid "Description metadata"
-msgstr ""
+msgstr "ÐпÑÑанне"
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:880
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
-msgstr ""
+msgstr "ÐаказаÑÑ \"апÑÑанне\" Ð´Ð»Ñ ÑÐ²Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð°Ð³Ð° паÑокÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:882
msgid "Date metadata"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑа"
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
-msgstr ""
+msgstr "ÐаказаÑÑ \"даÑÑ\" Ð´Ð»Ñ ÑÐ²Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð°Ð³Ð° паÑокÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid "URL metadata"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:888
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
-msgstr ""
+msgstr "ÐаказаÑÑ \"URL\" Ð´Ð»Ñ ÑÐ²Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð°Ð³Ð° паÑокÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1010
+#: src/libvlc-module.c:892
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
+"ÐÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑоÑваеÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¼ÐµÑÐ°Ð´Ñ Ð²ÑбаÑÑ ÐºÐ¾Ð´ÑкаÑ. ТолÑÐºÑ "
+"пÑаÑÑнÑÑÑÑ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑнÑÐºÑ Ð¿Ð°Ð²ÑÐ½Ð½Ñ Ð·Ð¼ÑнÑÑÑ Ð³ÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´Ñ, бо ÑÐ½Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑÑ Ð·Ð»Ð°Ð¼Ð°ÑÑ "
+"ÑÑнае пÑайгÑаванне паÑокаÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1014
+#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Preferred decoders list"
-msgstr ""
+msgstr "СпÑÑ Ð²ÑбÑанÑÑ Ð´ÑкодаÑаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1016
+#: src/libvlc-module.c:898
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
msgstr ""
+"СпÑÑ ÐºÐ¾Ð´ÑкаÑ, ÑкÑÑ VLC бÑдзе вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ Ñ Ð·Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð½Ð°ÑÑÑ Ð°Ð´ ÑÑ Ð¿ÑÑÑÑÑÑÑÑÑ. "
+"Ðа пÑÑкладÑ, 'dummy, a52' азнаÑае паÑпÑабаваÑÑ ÐºÐ¾Ð´ÑÐºÑ 'dummy' Ñ 'a52' пеÑад "
+"ÑпÑобай вÑкаÑÑÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑнÑÑÑ . ТолÑÐºÑ Ð¿ÑаÑÑнÑÑÑÑ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑнÑÐºÑ Ð¿Ð°Ð²ÑÐ½Ð½Ñ Ð·Ð¼ÑнÑÑÑ "
+"гÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´Ñ, бо ÑÐ½Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑÑ Ð·Ð»Ð°Ð¼Ð°ÑÑ ÑÑнае пÑайгÑаванне паÑокаÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1021
+#: src/libvlc-module.c:903
msgid "Preferred encoders list"
-msgstr ""
+msgstr "СпÑÑ Ð²ÑбÑанÑÑ ÐºÐ°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð»ÑнÑкаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1023
+#: src/libvlc-module.c:905
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""
+"СпÑÑ ÐºÐ°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð»ÑнÑкаÑ, ÑкÑÑ VLC бÑдзе вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ Ñ Ð·Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð½Ð°ÑÑÑ Ð°Ð´ ÑÑ "
+"пÑÑÑÑÑÑÑÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1032
+#: src/libvlc-module.c:914
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
+"ÐÑÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð´Ð°Ð·Ð²Ð°Ð»ÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°ÑÑ Ð°Ð³ÑлÑнÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð´ÑÑÑÑÑÐ¼Ñ Ð²ÑÐ²Ð°Ð´Ñ "
+"паÑокÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1035
+#: src/libvlc-module.c:917
msgid "Default stream output chain"
-msgstr ""
+msgstr "ÐанÑÑжок вÑÐ²Ð°Ð´Ñ Ð¿Ð°ÑÐ¾ÐºÑ Ð¿Ð° змаÑÑаннÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1037
+#: src/libvlc-module.c:919
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""
+"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе ÑвеÑÑÑ Ð»Ð°Ð½ÑÑжок вÑÐ²Ð°Ð´Ñ Ð¿Ð°ÑокÑ, ÑÐºÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑоÑваеÑÑа па змаÑÑаннÑ. "
+"ÐвÑÑнÑÑеÑÑ Ð´Ð° дакÑменÑаÑÑÑ, каб даведаÑÑа болÑÑ Ð¿Ð°Ð´ÑабÑзна, Ñк бÑдаваÑÑ "
+"ÑакÑÑ Ð»Ð°Ð½ÑÑжкÑ. ÐÑÑÑÑожна: гÑÑÑ Ð»Ð°Ð½ÑÑжок бÑдзе ÑжÑваÑÑа Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑ Ð¿Ð°ÑокаÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:923
msgid "Enable streaming of all ES"
-msgstr ""
+msgstr "УклÑÑÑÑÑ Ð²ÑÑÑанне ÑÑÑÑ ÑлеменÑаÑнÑÑ Ð¿Ð°ÑокаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1043
+#: src/libvlc-module.c:925
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
-msgstr ""
+msgstr "ТÑанÑлÑÑаваÑÑ ÑÑе ÑлеменÑаÑнÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾ÐºÑ (вÑдÑа, аÑдÑÑ Ñ ÑÑбÑÑÑÑÑ)"
-#: src/libvlc-module.c:1045
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid "Display while streaming"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаказваÑÑ Ð¿Ð°Ð´ÑÐ°Ñ ÑÑанÑлÑÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1047
+#: src/libvlc-module.c:929
msgid "Play locally the stream while streaming it."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑайгÑаваÑÑ Ð¿Ð°Ñок лакалÑна падÑÐ°Ñ ÑÑанÑлÑÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:931
msgid "Enable video stream output"
-msgstr ""
+msgstr "УклÑÑÑÑÑ Ð²Ñвад вÑдÑапаÑокÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1051
+#: src/libvlc-module.c:933
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
+"ÐеÑанакÑÑаванне вÑдÑапаÑÐ¾ÐºÑ Ñ Ð°Ð´Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Ð²ÑвадÑ, ÐºÐ°Ð»Ñ Ð°Ð¿Ð¾ÑÐ½Ñ ÑклÑÑанÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1054
+#: src/libvlc-module.c:936
msgid "Enable audio stream output"
-msgstr ""
+msgstr "УклÑÑÑÑÑ Ð²Ñвад аÑдÑÑпаÑокÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1056
+#: src/libvlc-module.c:938
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
+"ÐеÑанакÑÑаванне аÑдÑÑпаÑÐ¾ÐºÑ Ñ Ð°Ð´Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Ð²ÑвадÑ, ÐºÐ°Ð»Ñ Ð°Ð¿Ð¾ÑÐ½Ñ ÑклÑÑанÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1059
+#: src/libvlc-module.c:941
msgid "Enable SPU stream output"
-msgstr ""
+msgstr "УклÑÑÑÑÑ Ð²Ñвад ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1061
+#: src/libvlc-module.c:943
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
+"ÐеÑанакÑÑаванне паÑÐ¾ÐºÑ ÑÑбÑÑÑÑÐ°Ñ Ñ Ð°Ð´Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Ð²ÑвадÑ, ÐºÐ°Ð»Ñ Ð°Ð¿Ð¾ÑÐ½Ñ "
+"ÑклÑÑанÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1064
+#: src/libvlc-module.c:946
msgid "Keep stream output open"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ°Ñ Ð¾ÑваÑÑ Ð¿Ð°Ñок вÑÐ²Ð°Ð´Ñ Ð°Ð´ÐºÑÑÑÑм"
-#: src/libvlc-module.c:1066
+#: src/libvlc-module.c:948
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
+"ÐÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð´Ð°Ð·Ð²Ð°Ð»Ñе Ð·Ð°Ñ Ð¾ÑваÑÑ Ð°Ð´Ð·Ñн Ñ Ñой жа паÑок вÑÐ²Ð°Ð´Ñ ÑÑÑод некалÑкÑÑ "
+"ÑлеменÑÐ°Ñ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑа (аÑÑамаÑÑÑна ÑÑÑаÑлÑÑÑ Ð²ÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñок, ÐºÐ°Ð»Ñ Ð½ÑÑога не "
+"пазнаÑана)"
-#: src/libvlc-module.c:1070
+#: src/libvlc-module.c:952
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑаванне мÑлÑÑÑплекÑаÑа (мÑ)"
-#: src/libvlc-module.c:1072
+#: src/libvlc-module.c:954
+#, fuzzy
msgid ""
-"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
+"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
+"ÐмÑнÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ ÑÑаÑÑавага кÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð¼ÑлÑÑÑплекÑаÑа вÑÐ²Ð°Ð´Ñ Ð¿Ð°ÑокÑ. ÐнаÑÑнне "
+"паказваеÑÑа Ñ Ð¼ÑлÑÑекÑÐ½Ð´Ð°Ñ ."
-#: src/libvlc-module.c:1075
+#: src/libvlc-module.c:957
msgid "Preferred packetizer list"
-msgstr ""
+msgstr "СпÑÑ Ð²ÑбÑанÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐ°Ð²Ð°Ð»ÑнÑкаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1077
+#: src/libvlc-module.c:959
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
+"ÐÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð´Ð°Ð·Ð²Ð°Ð»Ñе вÑбÑÑаÑÑ Ð¿Ð°Ñадак, Ñ ÑкÑм VLC бÑдзе вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ "
+"пакавалÑнÑкÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1080
+#: src/libvlc-module.c:962
msgid "Mux module"
-msgstr ""
+msgstr "ÐодÑÐ»Ñ Ð¼ÑлÑÑÑплекÑаваннÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:964
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð´Ð°Ð·Ð²Ð°Ð»Ñе наладзÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Ð¼ÑлÑÑÑплекÑаваннÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1084
+#: src/libvlc-module.c:966
msgid "Access output module"
-msgstr ""
+msgstr "ÐодÑÐ»Ñ Ð²ÑвадÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1086
+#: src/libvlc-module.c:968
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð´Ð°Ð·Ð²Ð°Ð»Ñе наладзÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Ð²Ñвада"
-#: src/libvlc-module.c:1088
-msgid "Control SAP flow"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1090
+#: src/libvlc-module.c:971
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
msgstr ""
+"ÐÐ°Ð»Ñ Ð³ÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ ÑклÑÑанÑ, ÑклÑÑаеÑÑа канÑÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ð°Ð´ паÑокам на multicast "
+"адÑаÑе SAP. ÐÑÑа Ð½ÐµÐ°Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð°, ÐºÐ°Ð»Ñ Ð²Ñ Ñ Ð¾ÑаÑе ÑаÑÑÑлаÑÑ Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° MBone."
-#: src/libvlc-module.c:1094
+#: src/libvlc-module.c:975
msgid "SAP announcement interval"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑÑд паведамленнÑÑ SAP"
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:977
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
msgstr ""
+"ÐÐ°Ð»Ñ ÐºÑÑаванне паÑокам SAP вÑклÑÑана, гÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð´Ð°Ð·Ð²Ð°Ð»Ñе ÑÑÑалÑваÑÑ "
+"ÑÑкÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ñ Ð¿ÐµÑÑÑд ÑаÑÑÑÐ»Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½ÑÑ SAP"
-#: src/libvlc-module.c:1105
-msgid ""
-"These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
-"always leave all these enabled."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1110
+#: src/libvlc-module.c:986
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
+"ÐÑÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð´Ð°Ð·Ð²Ð°Ð»ÑÑÑÑ Ð²ÑбÑÑаÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Ð¿Ð° змаÑÑаннÑ. Ðе змÑнÑйÑе ÑÑ , "
+"ÐºÐ°Ð»Ñ Ð²Ñ Ð½Ðµ ÑпÑÑненÑÑ Ñ ÑÑм, ÑÑо ÑобÑÑе."
-#: src/libvlc-module.c:1113
-msgid "Memory copy module"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1115
-msgid ""
-"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
-"select the fastest one supported by your hardware."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1118
+#: src/libvlc-module.c:989
msgid "Access module"
-msgstr ""
+msgstr "ÐодÑÐ»Ñ ÑводÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1120
+#: src/libvlc-module.c:991
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
+"ÐзеÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ ÑводÑ. ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе зазнаÑÑÑÑ Ð¿ÑавÑлÑÐ½Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑ, ÐºÐ°Ð»Ñ "
+"аÑÑавÑзнаÑÑнне не ÑпÑаÑавала. Ðе ÑÑÑанаÑлÑвайÑе гÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ñк агÑлÑнÑ, "
+"ÐºÐ°Ð»Ñ Ð²Ñ Ð½Ðµ валодаеÑе ÑÑмаÑÑкай."
-#: src/libvlc-module.c:1124
+#: src/libvlc-module.c:995
msgid "Stream filter module"
-msgstr ""
+msgstr "ÐодÑÐ»Ñ ÑÑлÑÑÑÐ°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÑокÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1126
+#: src/libvlc-module.c:997
msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
-msgstr ""
+msgstr "ФÑлÑÑÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾ÐºÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð°ÑокÑ, ÑÐºÑ ÑÑÑÑваеÑÑа."
-#: src/libvlc-module.c:1128
+#: src/libvlc-module.c:999
msgid "Demux module"
-msgstr ""
+msgstr "ÐодÑÐ»Ñ Ð´ÑмÑлÑÑÑплекÑаÑа"
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1001
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
"automatically detected. You should not set this as a global option unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
+"ÐÑмÑлÑÑÑплекÑаÑÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð´Ð·ÐµÐ»Ñ ÑлеменÑаÑнÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾ÐºÐ°Ñ (ÑакÑÑ Ñк "
+"аÑдÑÑ Ñ Ð²ÑдÑа). ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе вÑбÑаÑÑ Ð¿ÑавÑлÑÐ½Ñ Ð´ÑмÑлÑÑÑплекÑаÑ, ÐºÐ°Ð»Ñ "
+"аÑÑавÑзнаÑÑнне не ÑпÑаÑавала. Ðе ÑÑÑанаÑлÑвайÑе гÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ñк агÑлÑнÑ, "
+"ÐºÐ°Ð»Ñ Ð²Ñ Ð½Ðµ валодаеÑе ÑÑмаÑÑкай."
-#: src/libvlc-module.c:1135
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1006
msgid "VoD server module"
-msgstr "ÐодÑÐ»Ñ ÑнÑÑÑÑейÑа"
+msgstr "ÐодÑÐ»Ñ ÑеÑвеÑа VoD"
-#: src/libvlc-module.c:1137
+#: src/libvlc-module.c:1008
msgid ""
"You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
"`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
msgstr ""
+"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе вÑбÑаÑÑ Ð¿Ð°ÑÑÑÐ±Ð½Ñ Ð²Ð°Ð¼ модÑÐ»Ñ ÑеÑвеÑа VoD або зазнаÑÑÑÑ 'vod_rtsp', "
+"каб пеÑаклÑÑÑÑÑа на ÑÑаÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1140
+#: src/libvlc-module.c:1011
msgid "Allow real-time priority"
-msgstr ""
+msgstr "ÐазволÑÑÑ Ð¿ÑÑÑÑÑÑÑÑ ÑÑалÑнага ÑаÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1013
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
"however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
+"ÐапÑÑк VLC з пÑÑÑÑÑÑÑÑам ÑÑалÑнага ÑаÑÑ Ð´Ð°Ð·Ð²Ð°Ð»Ñе аÑÑÑмлÑваÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑÑÑ ÑаÑÑÐºÑ "
+"пÑаÑÑÑаÑнага ÑаÑÑ, ÑÑо дае лепÑÑ Ð²ÑнÑк, аÑаблÑва Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑÑаннÑ. Ðднак, гÑÑа "
+"можа падвеÑÑÑÑ Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð¿'ÑÑÐ°Ñ Ð°Ð±Ð¾ зÑабÑÑÑ Ñго пÑаÑÑ Ð¼Ð°ÑÑднай. ÐÑ Ð¿Ð°Ð²ÑÐ½Ð½Ñ "
+"ÑклÑÑаÑÑ Ð³ÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ ÑолÑÐºÑ Ñ ÑÑм вÑпадкÑ, ÐºÐ°Ð»Ñ Ð²Ð°Ð»Ð¾Ð´Ð°ÐµÑе ÑÑмаÑÑкай."
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1019
msgid "Adjust VLC priority"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаладзÑÑÑ Ð¿ÑÑÑÑÑÑÑÑ VLC"
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1021
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
+"ÐÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð´Ð°Ð´Ð°Ðµ зÑÑÑ (Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑÑ Ð°Ð±Ð¾ менÑÑ Ð±Ð¾Ðº) да пÑÑÑÑÑÑÑÑÑ VLC па "
+"змаÑÑаннÑ. ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе наладжваÑÑ Ð¿ÑÑÑÑÑÑÑÑ Ð°Ð´Ð½Ð¾Ñна ÑнÑÑÑ Ð¿ÑагÑам або адноÑна "
+"ÑнÑÑÑ Ð¿ÑаÑÑÑÐ°Ñ VLC."
-#: src/libvlc-module.c:1154
-msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1026
msgid ""
"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÐ°Ñ Ð¾Ð¿ÑÑÑ ÐºÐ°ÑÑÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÑнÑÑÐ½Ð½Ñ ÑаÑÑ ÑÐ°ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÑÑ ÑÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑокÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1159
-msgid "Modules search path"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1030
msgid ""
"Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
"by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
msgstr ""
+"ÐадаÑÐºÐ¾Ð²Ñ ÑлÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐºÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑÑ VLC. Ðожна паказаÑÑ Ð½ÐµÐºÐ°Ð»ÑÐºÑ ÑлÑÑ Ð¾Ñ, "
+"вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑÑ \"PATH_SEP\" Ñ ÑкаÑÑÑ ÑаздзелÑнÑка."
-#: src/libvlc-module.c:1164
-msgid "Data search path"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1166
-msgid "Override the default data/share search path."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1168
+#: src/libvlc-module.c:1033
msgid "VLM configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "ÐанÑÑгÑÑаÑÑÐ¹Ð½Ñ Ñайл VLM"
-#: src/libvlc-module.c:1170
+#: src/libvlc-module.c:1035
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
-msgstr ""
+msgstr "ÐагÑÑзÑÑÑ ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ ÐºÐ°Ð½ÑÑгÑÑаÑÑÐ¹Ð½Ñ Ñайл пÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÐºÑ VLM."
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1037
msgid "Use a plugins cache"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ ÐºÑÑ Ð¿Ð»Ð°Ð³ÑнаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1039
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑкаÑÑÑÑанне кÑÑа плагÑÐ½Ð°Ñ ÑÑÑоÑна паÑкаÑае запÑÑк VLC."
-#: src/libvlc-module.c:1176
+#: src/libvlc-module.c:1041
msgid "Locally collect statistics"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ±Ð¾Ñ Ð»Ð°ÐºÐ°Ð»Ñнай ÑÑаÑÑÑÑÑкÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1043
msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
-msgstr ""
+msgstr "ÐбÑÑаÑÑ ÑазнаÑÑайнÑÑ Ð»Ð°ÐºÐ°Ð»ÑнÑÑ ÑÑаÑÑÑÑÑÐºÑ Ñ Ð¿ÑаÑÑÑе пÑайгÑаваннÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1045
msgid "Run as daemon process"
-msgstr ""
+msgstr "ÐапÑÑкаÑÑ Ñ Ñоне"
-#: src/libvlc-module.c:1182
+#: src/libvlc-module.c:1047
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
-msgstr ""
+msgstr "ÐапÑÑкаÑÑ VLC Ñк ÑÐ¾Ð½Ð°Ð²Ñ Ð¿ÑаÑÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1184
+#: src/libvlc-module.c:1049
msgid "Write process id to file"
-msgstr ""
+msgstr "ÐапÑÑваÑÑ ÑдÑнÑÑÑÑкаÑÐ°Ñ Ð¿ÑаÑÑÑÑ Ñ Ñайл"
-#: src/libvlc-module.c:1186
+#: src/libvlc-module.c:1051
msgid "Writes process id into specified file."
-msgstr ""
+msgstr "ÐапÑÑвае ÑдÑнÑÑÑÑкаÑÐ°Ñ Ð¿ÑаÑÑÑÑ Ð²Ð° ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ñайл."
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1053
msgid "Log to file"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ°Ñ Ð¾ÑваÑÑ Ð¶ÑÑнал Ñ Ñайл"
-#: src/libvlc-module.c:1190
+#: src/libvlc-module.c:1055
msgid "Log all VLC messages to a text file."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ°Ñ Ð¾ÑваÑÑ ÑÑе Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ VLC Ñ ÑÑкÑÑÐ°Ð²Ñ Ñайл."
-#: src/libvlc-module.c:1192
+#: src/libvlc-module.c:1057
msgid "Log to syslog"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑводзÑÑÑ Ð¶ÑÑнал Ñ syslog"
-#: src/libvlc-module.c:1194
+#: src/libvlc-module.c:1059
msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑводзÑÑÑ ÑÑе Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ VLC Ñ syslog (UNIX-ÑÑÑÑÑмÑ)."
-#: src/libvlc-module.c:1196
+#: src/libvlc-module.c:1061
msgid "Allow only one running instance"
-msgstr ""
+msgstr "ÐазвалÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑк ÑолÑÐºÑ Ð°Ð´Ð½Ð¾Ð¹ копÑÑ VLC"
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1064
+#, fuzzy
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
-"instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
-"explorer. This option will allow you to play the file with the already "
-"running instance or enqueue it."
+"instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
+"This option will allow you to play the file with the already running "
+"instance or enqueue it."
msgstr ""
+"Ðазвол запÑÑÐºÑ ÑолÑÐºÑ Ð°Ð´Ð½Ð¾Ð¹ копÑÑ VLC ÑаÑам бÑвае каÑÑÑна, напÑÑклад, ÐºÐ°Ð»Ñ "
+"Ð²Ñ Ð¿ÑÑвÑÐ·Ð°Ð»Ñ Ð´Ð° VLC некаÑоÑÑÑ ÑÑÐ¿Ñ Ð¼ÐµÐ´ÑÑÑÐ°Ð¹Ð»Ð°Ñ Ñ Ð½Ðµ Ñ Ð¾ÑаÑе, каб запÑÑкалаÑÑ "
+"Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿ÑÑ VLC пÑÑ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ñм адкÑÑÑÑÑ Ñайла з менеджаÑа ÑайлаÑ. ÐÑÑÐ°Ñ Ð¾Ð¿ÑÑÑ "
+"дазвалÑе пÑайгÑаваÑÑ Ñайл ва Ñжо ÑÑнÑÑÑай копÑÑ Ð°Ð±Ð¾ дадаваÑÑ Ñго Ñ ÑаÑгÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1206
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3278,28 +3747,31 @@ msgid ""
"instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
"active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
msgstr ""
+"Ðазвол запÑÑÐºÑ ÑолÑÐºÑ Ð°Ð´Ð½Ð¾Ð¹ копÑÑ VLC ÑаÑам бÑвае каÑÑÑна, напÑÑклад, ÐºÐ°Ð»Ñ "
+"Ð²Ñ Ð¿ÑÑвÑÐ·Ð°Ð»Ñ Ð´Ð° VLC некаÑоÑÑÑ ÑÑÐ¿Ñ Ð¼ÐµÐ´ÑÑÑÐ°Ð¹Ð»Ð°Ñ Ñ Ð½Ðµ Ñ Ð¾ÑаÑе, каб запÑÑкалаÑÑ "
+"Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿ÑÑ VLC пÑÑ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ñм адкÑÑÑÑÑ Ñайла з менеджаÑа ÑайлаÑ. ÐÑÑа опÑÑÑ "
+"дазвалÑе пÑайгÑаваÑÑ Ñайл ва Ñжо ÑÑнÑÑÑай копÑÑ Ð°Ð±Ð¾ дадаваÑÑ Ñго Ñ ÑаÑгÑ. "
+"ÐÐ»Ñ Ð³ÑÑай опÑÑÑ Ð¿Ð°ÑÑабÑеÑÑа наÑÑнаÑÑÑ Ð´Ñмана D-Bus Ñ ÑеÑÑÑ Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑанай "
+"копÑÑ VLC Ð´Ð»Ñ Ð²ÑкаÑÑÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑнÑÑÑÑейÑа кÑÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ D-Bus."
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1080
msgid "VLC is started from file association"
-msgstr ""
+msgstr "VLC запÑÑÑана Ñа аÑаÑÑÑÑÑй ÑайлаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1217
+#: src/libvlc-module.c:1082
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1220
-msgid "One instance when started from file"
-msgstr ""
+msgstr "Ðаказвае, ÑÑо VLC запÑÑÑÐ°Ð½Ñ Ð· аÑаÑÑÑÑÑй ÑÐ°Ð¹Ð»Ð°Ñ Ñ ÐС"
-#: src/libvlc-module.c:1222
-msgid "Allow only one running instance when started from file."
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
+#, fuzzy
+msgid "Use only one instance when started from file manager"
+msgstr "Ðдна копÑÑ Ð¿ÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÐºÑ Ð· Ñайла"
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1087
msgid "Increase the priority of the process"
-msgstr ""
+msgstr "ÐавÑлÑÑÑÑÑ Ð¿ÑÑÑÑÑÑÑÑ Ð¿ÑаÑÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1089
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3308,3023 +3780,3193 @@ msgid ""
"render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
"machine."
msgstr ""
+"ÐавелÑÑÑнне пÑÑÑÑÑÑÑÑÑ Ð¿ÑаÑÑÑÑ Ð²ÐµÑагодна, ÑÑÑоÑна павÑлÑÑÑÑÑ Ð¿ÑадÑкÑÑйнаÑÑÑ "
+"VLC, бо дазвалÑе ÑдзÑлÑÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑаÑÑ Ð½Ð° ÑнÑÑÑ Ð¿ÑагÑамÑ, ÑкÑÑ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑÑ Ð·Ð°Ð¹Ð¼Ð°ÑÑ "
+"ÑÑÑоÑна вÑлÑÐºÑ Ð¿ÐµÑÑÑд пÑаÑÑÑаÑнага ÑаÑÑ. Ðднак, ÑлÑÑÑÑе, ÑÑо некаÑоÑÑÑ "
+"Ð½ÐµÐ´Ð°Ñ Ð¾Ð¿Ñ (памÑлкÑ) VLC могÑÑÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ ÑвеÑÑ ÑÐ°Ñ Ð¿ÑаÑÑÑаÑа, ÑÑо можа "
+"адбÑÑÑа Ñ Ð°Ð´ÑÑÑнаÑÑÑ ÑÑакÑÑÑ ÑÑÑÑÑÐ¼Ñ Ð½Ð° ÑкÑÑ-небÑÐ´Ð·Ñ Ð´Ð·ÐµÑÐ½Ð½Ñ Ñ Ð¿Ð°ÑÑабаваÑÑ "
+"пеÑазагÑÑÐ·ÐºÑ ÐºÐ°Ð¼Ð¿ÑÑаÑа."
-#: src/libvlc-module.c:1234
-msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
+#, fuzzy
+msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
+msgstr "ÐадаваÑÑ Ð¿Ð°Ð·ÑÑÑÑ Ñ ÑаÑÐ³Ñ Ñ ÑÑжÑме адной копÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1099
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
msgstr ""
+"Ðаданне пазÑÑÑй Ñ ÑаÑÐ³Ñ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑа, не ÑпÑнÑÑÑÑ Ð¿ÑайгÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±ÑгÑÑай пазÑÑÑÑ "
+"(ÐºÐ°Ð»Ñ Ð´Ð°Ð·Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑк ÑолÑÐºÑ Ð°Ð´Ð½Ð¾Ð¹ копÑÑ)."
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1108
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""
+"ÐÑÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð²ÑзнаÑаÑÑÑ Ð¿Ð°Ð²Ð¾Ð´Ð·ÑÐ½Ñ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑа. ÐекаÑоÑÑÑ Ð· ÑÑ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑÑ Ð±ÑÑÑ "
+"пеÑавÑзнаÑÐ°Ð½Ñ Ñ Ð´ÑÑлогавÑм акне плÑйлÑÑÑа."
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1111
msgid "Automatically preparse files"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑамаÑÑÑна загÑÑжаÑÑ ÑайлÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1250
+#: src/libvlc-module.c:1113
msgid ""
"Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
"metadata)."
msgstr ""
+"ÐÑÑамаÑÑÑна загÑÑжаÑÑ ÑайлÑ, ÑкÑÑ Ð´Ð°Ð´Ð°ÑÑÑа Ñ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑ (Ð´Ð»Ñ Ð°ÑÑÑÐ¼Ð°Ð½Ð½Ñ "
+"меÑаданÑÑ )."
-#: src/libvlc-module.c:1253
+#: src/libvlc-module.c:1116
msgid "Album art policy"
-msgstr ""
+msgstr "ÐапампоÑка Ð²Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ Ð°Ð»Ñбома"
-#: src/libvlc-module.c:1255
+#: src/libvlc-module.c:1118
msgid "Choose how album art will be downloaded."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбеÑÑÑе, Ñк бÑдзе загÑÑжаÑÑа вокладка алÑбома."
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1124
msgid "Manual download only"
-msgstr ""
+msgstr "ÑолÑÐºÑ Ð¿Ð° запÑÑе"
-#: src/libvlc-module.c:1262
+#: src/libvlc-module.c:1125
msgid "When track starts playing"
-msgstr ""
+msgstr "пÑÑ Ð¿ÑайгÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð°ÑожкÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1126
msgid "As soon as track is added"
-msgstr ""
+msgstr "пÑÑ Ð´Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð°ÑожкÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1128
msgid "Services discovery modules"
-msgstr ""
+msgstr "ÐодÑÐ»Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð¶Ð°Ð½Ð½Ñ ÑлÑжбаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1267
+#: src/libvlc-module.c:1130
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
"Typical value is \"sap\"."
msgstr ""
+"СпÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑжанÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð¶Ð°Ð½Ð½Ñ ÑлÑжбаÑ, падзеленÑÑ ÐºÐ¾ÑÐºÐ°Ð¼Ñ (звÑÑайнае "
+"знаÑÑнне: \"sap\")."
-#: src/libvlc-module.c:1270
+#: src/libvlc-module.c:1133
msgid "Play files randomly forever"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑÑÐ´Ñ Ð¿ÑайгÑаваÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ñ Ð²ÑпадковÑм паÑадкÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1135
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ""
+"ÐаÑÑÑÐ´Ñ Ð¿ÑайгÑаваÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð· плÑйлÑÑÑа Ñ Ð²ÑпадковÑм паÑÐ°Ð´ÐºÑ Ð´Ð° пеÑапÑненнÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid "Repeat all"
-msgstr "ÐаÑÑаÑÑÑÑ ÑÑÑ"
+msgstr "ÐаÑÑаÑаÑÑ ÑÑе"
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1139
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
-msgstr ""
+msgstr "VLC бÑдзе пÑайгÑаваÑÑ ÑлеменÑÑ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑа бÑÑконÑа."
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1141
msgid "Repeat current item"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑаÑÑÑÑ Ð³ÑÑÑ ÑлеменÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1143
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
-msgstr ""
+msgstr "VLC бÑдзе паÑÑаÑаÑÑ Ð³ÑÑÑ ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑа."
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1145
msgid "Play and stop"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑайгÑаÑÑ Ñ ÑпÑнÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1284
+#: src/libvlc-module.c:1147
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
-msgstr ""
+msgstr "СпÑнÑÑÑ Ð¿ÑайгÑаванне паÑÐ»Ñ Ð°Ð±Ñанага ÑлеменÑа."
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1149
msgid "Play and exit"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑайгÑаÑÑ Ñ Ð²ÑйÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1151
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑйÑÑÑ, ÐºÐ°Ð»Ñ Ñ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑе болÑÑ Ð½Ðµ заÑÑалоÑÑ ÑлеменÑаÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1153
msgid "Play and pause"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑайгÑаÑÑ Ñ Ð¿ÑÑпÑнÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1292
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑпÑнÑÑÑ Ð¿ÑайгÑаванне на апоÑнÑм кадÑÑ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð°Ð³Ð° медÑÑÑайла плÑйлÑÑÑа."
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Auto start"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑазапÑÑк"
-#: src/libvlc-module.c:1295
+#: src/libvlc-module.c:1158
msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
msgstr ""
+"ÐÑÑамаÑÑÑна паÑÑнаÑÑ Ð¿ÑайгÑаванне змеÑÑÑва плÑйлÑÑÑа паÑÐ»Ñ Ñго загÑÑзкÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1298
-msgid "Use media library"
+#: src/libvlc-module.c:1161
+msgid "Pause on audio communication"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1163
+msgid ""
+"If pending audio communication is detected, playback will be paused "
+"automatically."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1166
+msgid "Use media library"
+msgstr "ÐÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ Ð±ÑблÑÑÑÑÐºÑ Ð½Ð¾ÑÑбÑÑаÑ"
+
+#: src/libvlc-module.c:1168
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
msgstr ""
+"ÐÑблÑÑÑÑка ноÑÑбÑÑÐ°Ñ Ð°ÑÑамаÑÑÑна Ð·Ð°Ñ Ð¾ÑваеÑÑа Ñ Ð¿ÐµÑазагÑÑжаеÑÑа ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ñ Ñаз пÑÑ "
+"запÑÑÐºÑ VLC."
-#: src/libvlc-module.c:1303
-#, fuzzy
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Load Media Library"
-msgstr "ÐедÑÑбÑблÑÑÑÑка"
+msgstr "ÐагÑÑжаÑÑ Ð±ÑблÑÑÑÑÐºÑ Ð½Ð¾ÑÑбÑÑаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Enable this option to load the SQL-based Media Library at VLC startup"
msgstr ""
+"УклÑÑÑÑе гÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ, каб пÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÐºÑ VLC загÑÑÐ¶Ð°Ñ ÐРбÑблÑÑÑÑÐºÑ Ð½Ð¾ÑÑбÑÑаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1307 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
+#: src/libvlc-module.c:1175 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
msgid "Display playlist tree"
-msgstr ""
+msgstr "ÐдлÑÑÑÑоÑваÑÑ ÑпÑÑ Ñ Ð²ÑглÑдзе дÑÑва"
-#: src/libvlc-module.c:1309
+#: src/libvlc-module.c:1177
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
"directory."
msgstr ""
+"РазмеÑкаванне некаÑоÑÑÑ Ð¿Ð°Ð·ÑÑÑй па каÑÑгоÑÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° зÑабÑÑÑ Ñ Ð²ÑглÑдзе "
+"дÑÑва, накÑÑÐ°Ð»Ñ Ð·Ð¼ÐµÑÑÑва каÑалога."
-#: src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1186
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
+"ÐÑÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´Ð¶Ð²Ð°ÑÑÑ Ð°Ð³ÑлÑнÑÑ ÑпалÑÑÑÐ½Ð½Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑ (\"гаÑаÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ\")."
-#: src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:303
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:300 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1217 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1237
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308
-msgid "Fullscreen"
+#: src/libvlc-module.c:1197 modules/gui/macosx/intf.m:1910
+msgid "Ignore"
+msgstr "нÑÑÑм"
+
+#: src/libvlc-module.c:1197
+msgid "Volume Control"
+msgstr "ÑзÑоÑнем гÑÑнаÑÑÑ"
+
+#: src/libvlc-module.c:1197
+msgid "Position Control"
+msgstr "пазÑÑÑÑй паÑзÑнка"
+
+#: src/libvlc-module.c:1199
+msgid "MouseWheel up-down axis Control"
+msgstr "ЧÑм кÑÑÑе пÑакÑÑÑка колÑа мÑÑÑ"
+
+#: src/libvlc-module.c:1201
+msgid ""
+"The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
+"mousewheel event can be ignored"
msgstr ""
+"ÐÑакÑÑÑваÑÑÑ ÐºÐ¾Ð»Ñа мÑÑÑ, Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе кÑÑаваÑÑ Ð³ÑÑнаÑÑÑ ÑÑ Ð¿Ð°Ð·ÑÑÑÑй паÑзÑнка,"
+"алÑбо Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе ÑгнаÑаваÑÑ Ñго дзейнаÑÑÑ."
+
+#: src/libvlc-module.c:1203 src/video_output/vout_intf.c:284
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1490 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "ÐоÑнаÑкÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑÑжÑм"
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1204
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбеÑÑÑе гаÑаÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑаклÑÑÑÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð¾ÑнаÑкÑаннага ÑÑжÑмÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1323
-msgid "Leave fullscreen"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1205
+#, fuzzy
+msgid "Exit fullscreen"
+msgstr "ÐоÑнаÑкÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑÑжÑм"
-#: src/libvlc-module.c:1324
-msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1206
+#, fuzzy
+msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
+msgstr "ÐÑбеÑÑÑе гаÑаÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑ Ð°Ð´Ñ Ð· поÑнаÑкÑаннага ÑÑжÑмÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1325 modules/gui/macosx/MainWindow.m:113
+#: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:52
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:410
msgid "Play/Pause"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑайгÑаванне/ÐаÑза"
-#: src/libvlc-module.c:1326
+#: src/libvlc-module.c:1208
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбеÑÑÑе гаÑаÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑÑÐ°Ð½Ñ Ð¿ÑайгÑаванне/паÑза."
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1209
msgid "Pause only"
-msgstr ""
+msgstr "ТолÑÐºÑ Ð¿Ð°Ñза"
-#: src/libvlc-module.c:1328
+#: src/libvlc-module.c:1210
msgid "Select the hotkey to use to pause."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбеÑÑÑе гаÑаÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÑзÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1211
msgid "Play only"
-msgstr ""
+msgstr "ТолÑÐºÑ Ð¿ÑайгÑаванне"
-#: src/libvlc-module.c:1330
+#: src/libvlc-module.c:1212
msgid "Select the hotkey to use to play."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбеÑÑÑе гаÑаÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑайгÑаваннÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1331 modules/gui/macosx/MainMenu.m:264
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
+#: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
msgid "Faster"
-msgstr ""
+msgstr "Ð¥ÑÑÑÑй"
-#: src/libvlc-module.c:1332 src/libvlc-module.c:1338
+#: src/libvlc-module.c:1214 src/libvlc-module.c:1220
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбеÑÑÑе гаÑаÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñ ÑÑкага пÑайгÑаваннÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1333 modules/gui/macosx/MainMenu.m:262
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
+#: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
msgid "Slower"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаволÑней"
-#: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1340
+#: src/libvlc-module.c:1216 src/libvlc-module.c:1222
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбеÑÑÑе гаÑаÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð²Ð¾Ð»Ñнага пÑайгÑаваннÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1335
+#: src/libvlc-module.c:1217
msgid "Normal rate"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑмалÑÐ½Ð°Ñ Ñ ÑÑкаÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1218
msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
msgstr ""
+"ÐÑбеÑÑÑе гаÑаÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð°Ð´Ð½Ð°ÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð½Ð°ÑмалÑнай Ñ ÑÑкаÑÑÑ Ð¿ÑайгÑаваннÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1337 modules/gui/qt4/menus.cpp:812
+#: src/libvlc-module.c:1219 modules/gui/qt4/menus.cpp:864
msgid "Faster (fine)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑ Ñ Ñ ÑÑÑÑй"
-#: src/libvlc-module.c:1339 modules/gui/qt4/menus.cpp:820
+#: src/libvlc-module.c:1221 modules/gui/qt4/menus.cpp:872
msgid "Slower (fine)"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:696
-#: modules/gui/macosx/about.m:223 modules/gui/macosx/MainMenu.m:267
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1162 modules/gui/macosx/wizard.m:311
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:323 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:341
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 share/lua/http/index.html:204
-#: share/lua/http/mobile.html:98
+msgstr "ÐÑÑÑ Ñ Ð¿Ð°Ð²Ð¾Ð»Ñней"
+
+#: src/libvlc-module.c:1223 modules/control/hotkeys.c:208
+#: modules/gui/macosx/about.m:271 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:724
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:725 modules/gui/macosx/fspanel.m:412
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:458
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:466 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1449
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1561
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑÑпнÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
+"ÐÑбеÑÑÑе гаÑаÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑаклÑÑÑÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° наÑÑÑÐ¿Ð½Ñ ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑа."
-#: src/libvlc-module.c:1343 modules/control/hotkeys.c:702
-#: modules/gui/macosx/about.m:224 modules/gui/macosx/MainMenu.m:266
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:356 modules/gui/macosx/MainMenu.m:362
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1161
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 modules/notify/notify.c:339
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
-#: share/lua/http/index.html:202 share/lua/http/mobile.html:96
+#: src/libvlc-module.c:1225 modules/control/hotkeys.c:212
+#: modules/gui/macosx/about.m:272 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:713
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:714 modules/gui/macosx/fspanel.m:408
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:359 modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1448
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "ÐапÑÑÑднÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1344
+#: src/libvlc-module.c:1226
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
+"ÐÑбеÑÑÑе гаÑаÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑаклÑÑÑÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° папÑÑÑÐ´Ð½Ñ ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑа."
-#: src/libvlc-module.c:1345 modules/gui/macosx/MainMenu.m:257
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:354 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:116
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/notify/xosd.c:230
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 share/lua/http/index.html:206
-#: share/lua/http/mobile.html:99 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:58
+#: src/libvlc-module.c:1227 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:436
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350 modules/gui/macosx/MainMenu.m:457
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:464 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1444
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "СпÑнÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1346
+#: src/libvlc-module.c:1228
msgid "Select the hotkey to stop playback."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбеÑÑÑе гаÑаÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑпÑненнÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1347 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:196
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146
-#: modules/video_filter/marq.c:157 modules/video_filter/rss.c:200
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:274
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
+#: src/libvlc-module.c:1229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:108 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:188 modules/video_filter/marq.c:161
+#: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1368
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "РазмÑÑÑÑнне"
-#: src/libvlc-module.c:1348
+#: src/libvlc-module.c:1230
msgid "Select the hotkey to display the position."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбеÑÑÑе гаÑаÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð°Ð´Ð»ÑÑÑÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±ÑгÑÑай пазÑÑÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1350
+#: src/libvlc-module.c:1232
msgid "Very short backwards jump"
-msgstr ""
+msgstr "ÐелÑÐ¼Ñ ÐºÐ°ÑоÑÐºÑ ÑкаÑок назад"
-#: src/libvlc-module.c:1352
+#: src/libvlc-module.c:1234
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбеÑÑÑе гаÑаÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐ»ÑÐ¼Ñ ÐºÐ°ÑоÑкага ÑкаÑка назад."
-#: src/libvlc-module.c:1353
+#: src/libvlc-module.c:1235
msgid "Short backwards jump"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑоÑÐºÑ ÑкаÑок назад"
-#: src/libvlc-module.c:1355
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбеÑÑÑе гаÑаÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°ÑоÑкага ÑкаÑка назад."
-#: src/libvlc-module.c:1356
+#: src/libvlc-module.c:1238
msgid "Medium backwards jump"
-msgstr ""
+msgstr "СÑÑÑÐ´Ð½Ñ ÑкаÑок назад"
-#: src/libvlc-module.c:1358
+#: src/libvlc-module.c:1240
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбеÑÑÑе гаÑаÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑднÑга ÑкаÑка назад."
-#: src/libvlc-module.c:1359
+#: src/libvlc-module.c:1241
msgid "Long backwards jump"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑÐ³Ñ ÑкаÑок назад"
-#: src/libvlc-module.c:1361
+#: src/libvlc-module.c:1243
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбеÑÑÑе гаÑаÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ñгага ÑкаÑка назад."
-#: src/libvlc-module.c:1363
+#: src/libvlc-module.c:1245
msgid "Very short forward jump"
-msgstr ""
+msgstr "ÐелÑÐ¼Ñ ÐºÐ°ÑоÑÐºÑ ÑкаÑок напеÑад"
-#: src/libvlc-module.c:1365
+#: src/libvlc-module.c:1247
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбеÑÑÑе гаÑаÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐ»ÑÐ¼Ñ ÐºÐ°ÑоÑкага ÑкаÑка напеÑад."
-#: src/libvlc-module.c:1366
+#: src/libvlc-module.c:1248
msgid "Short forward jump"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑоÑÐºÑ ÑкаÑок напеÑад"
-#: src/libvlc-module.c:1368
+#: src/libvlc-module.c:1250
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбеÑÑÑе гаÑаÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°ÑоÑкага ÑкаÑка напеÑад."
-#: src/libvlc-module.c:1369
+#: src/libvlc-module.c:1251
msgid "Medium forward jump"
-msgstr ""
+msgstr "СÑÑÑÐ´Ð½Ñ ÑкаÑок напеÑад"
-#: src/libvlc-module.c:1371
+#: src/libvlc-module.c:1253
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбеÑÑÑе гаÑаÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑднÑга ÑкаÑка напеÑад."
-#: src/libvlc-module.c:1372
+#: src/libvlc-module.c:1254
msgid "Long forward jump"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑÐ³Ñ ÑкаÑок напеÑад"
-#: src/libvlc-module.c:1374
+#: src/libvlc-module.c:1256
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбеÑÑÑе гаÑаÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾Ñгага ÑкаÑка напеÑад."
-#: src/libvlc-module.c:1375 modules/control/hotkeys.c:713
+#: src/libvlc-module.c:1257 modules/control/hotkeys.c:396
msgid "Next frame"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑÑÐ¿Ð½Ñ ÐºÐ°Ð´Ñ"
-#: src/libvlc-module.c:1377
+#: src/libvlc-module.c:1259
msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбеÑÑÑе гаÑаÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑÐ°Ñ Ð¾Ð´Ñ Ð´Ð° наÑÑÑпнага кадÑа."
-#: src/libvlc-module.c:1379
+#: src/libvlc-module.c:1261
msgid "Very short jump length"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑжÑÐ½Ñ Ð²ÐµÐ»ÑÐ¼Ñ ÐºÐ°ÑоÑкага ÑкаÑка"
-#: src/libvlc-module.c:1380
+#: src/libvlc-module.c:1262
msgid "Very short jump length, in seconds."
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑжÑÐ½Ñ Ð²ÐµÐ»ÑÐ¼Ñ ÐºÐ°ÑоÑкага ÑкаÑка, Ñ ÑекÑÐ½Ð´Ð°Ñ ."
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Short jump length"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑжÑÐ½Ñ ÐºÐ°ÑоÑкага ÑкаÑка"
-#: src/libvlc-module.c:1382
+#: src/libvlc-module.c:1264
msgid "Short jump length, in seconds."
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑжÑÐ½Ñ ÐºÐ°ÑоÑкага ÑкаÑка, Ñ ÑекÑÐ½Ð´Ð°Ñ ."
-#: src/libvlc-module.c:1383
+#: src/libvlc-module.c:1265
msgid "Medium jump length"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑжÑÐ½Ñ ÑÑÑÑднÑга ÑкаÑка"
-#: src/libvlc-module.c:1384
+#: src/libvlc-module.c:1266
msgid "Medium jump length, in seconds."
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑжÑÐ½Ñ ÑÑÑÑднÑга ÑкаÑка, Ñ ÑекÑÐ½Ð´Ð°Ñ ."
-#: src/libvlc-module.c:1385
+#: src/libvlc-module.c:1267
msgid "Long jump length"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑжÑÐ½Ñ Ð´Ð¾Ñгага ÑкаÑка"
-#: src/libvlc-module.c:1386
+#: src/libvlc-module.c:1268
msgid "Long jump length, in seconds."
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑжÑÐ½Ñ Ð´Ð¾Ñгага ÑкаÑка, Ñ ÑекÑÐ½Ð´Ð°Ñ ."
-#: src/libvlc-module.c:1388 modules/control/hotkeys.c:183
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 modules/gui/qt4/menus.cpp:899
-#: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:44
+#: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:159
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:935
+#: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑ Ð°Ð´"
-#: src/libvlc-module.c:1389
+#: src/libvlc-module.c:1271
msgid "Select the hotkey to quit the application."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбеÑÑÑе гаÑаÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑ Ð°Ð´Ñ Ð· пÑагÑамÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1390
+#: src/libvlc-module.c:1272
msgid "Navigate up"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑамÑÑÑÑнне ÑвеÑÑ "
-#: src/libvlc-module.c:1391
+#: src/libvlc-module.c:1273
msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
msgstr ""
+"ÐÑбеÑÑÑе гаÑаÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑамÑÑÑÑÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»ÑнÑка ÑвеÑÑ Ð¿Ð° DVD-менÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1392
+#: src/libvlc-module.c:1274
msgid "Navigate down"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑамÑÑÑÑнне ÑнÑз"
-#: src/libvlc-module.c:1393
+#: src/libvlc-module.c:1275
msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
msgstr ""
+"ÐÑбеÑÑÑе гаÑаÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑамÑÑÑÑÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»ÑнÑка ÑнÑз па DVD-менÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1394
+#: src/libvlc-module.c:1276
msgid "Navigate left"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑамÑÑÑÑнне Ñлева"
-#: src/libvlc-module.c:1395
+#: src/libvlc-module.c:1277
msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
msgstr ""
+"ÐÑбеÑÑÑе гаÑаÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑамÑÑÑÑÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»ÑнÑка Ñлева па DVD-менÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1396
+#: src/libvlc-module.c:1278
msgid "Navigate right"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑамÑÑÑÑнне ÑпÑава"
-#: src/libvlc-module.c:1397
+#: src/libvlc-module.c:1279
msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
msgstr ""
+"ÐÑбеÑÑÑе гаÑаÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑамÑÑÑÑÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»ÑнÑка ÑпÑава па DVD-менÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1398
+#: src/libvlc-module.c:1280
msgid "Activate"
-msgstr ""
+msgstr "ÐкÑÑваваÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1399
+#: src/libvlc-module.c:1281
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбеÑÑÑе гаÑаÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð°ÐºÑÑваÑÑÑ Ð°Ð±Ñанага пÑнкÑа DVD-менÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1400 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:385
+#: src/libvlc-module.c:1282 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
msgid "Go to the DVD menu"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑайÑÑÑ Ñ DVD-менÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1401
+#: src/libvlc-module.c:1283
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбеÑÑÑе гаÑаÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑÐ°Ñ Ð¾Ð´Ñ Ñ DVD-менÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1402
+#: src/libvlc-module.c:1284
msgid "Select previous DVD title"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÑÑÑÐ´Ð½Ñ Ñаздзел DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1403
+#: src/libvlc-module.c:1285
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбеÑÑÑе гаÑаÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑбаÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÑÑÑднÑга ÑÐ°Ð·Ð´Ð·ÐµÐ»Ñ DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1404
+#: src/libvlc-module.c:1286
msgid "Select next DVD title"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ñаздзел DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1405
+#: src/libvlc-module.c:1287
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбеÑÑÑе клавÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑбаÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑпнага Ñаздзела DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1406
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "Select prev DVD chapter"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÑÑÑÐ´Ð½Ñ Ñаздзел DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1407
+#: src/libvlc-module.c:1289
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбеÑÑÑе клавÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑбаÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÑÑÑднÑга Ñаздзела DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1408
+#: src/libvlc-module.c:1290
msgid "Select next DVD chapter"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ñаздзел DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1409
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбеÑÑÑе гаÑаÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑбаÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑпнага Ñаздзела DVD"
-#: src/libvlc-module.c:1410
+#: src/libvlc-module.c:1292
msgid "Volume up"
-msgstr ""
+msgstr "ÐавÑлÑÑÑÑÑ Ð³ÑÑнаÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1411
+#: src/libvlc-module.c:1293
msgid "Select the key to increase audio volume."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбеÑÑÑе гаÑаÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ»ÑÑÑÐ½Ð½Ñ Ð³ÑÑнаÑÑÑ Ð°ÑдÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1412
+#: src/libvlc-module.c:1294
msgid "Volume down"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаменÑÑÑÑ Ð³ÑÑнаÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1413
+#: src/libvlc-module.c:1295
msgid "Select the key to decrease audio volume."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбеÑÑÑе гаÑаÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÑнÑÑÐ½Ð½Ñ Ð³ÑÑнаÑÑÑ Ð°ÑдÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1414 modules/access/v4l2/video.c:189
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:285 modules/gui/macosx/MainMenu.m:357
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1207
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:124 modules/gui/qt4/menus.cpp:575
+#: src/libvlc-module.c:1296 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:455 modules/gui/macosx/MainMenu.m:379
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:460 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1481
msgid "Mute"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑклÑÑÑÑÑ Ð³Ñк"
-#: src/libvlc-module.c:1415
+#: src/libvlc-module.c:1297
msgid "Select the key to mute audio."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбеÑÑÑе гаÑаÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑклÑÑÑÐ½Ð½Ñ Ð³ÑкÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1416
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Subtitle delay up"
-msgstr ""
+msgstr "ÐавÑлÑÑÑÑÑ Ð·Ð°ÑÑÑÐ¼ÐºÑ ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1417
+#: src/libvlc-module.c:1299
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбеÑÑÑе гаÑаÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ»ÑÑÑÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°ÑÑÑÐ¼ÐºÑ ÑÑбÑÑÑÑаÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1418
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Subtitle delay down"
-msgstr ""
+msgstr "ÐменÑÑÑÑ Ð·Ð°ÑÑÑÐ¼ÐºÑ ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1419
+#: src/libvlc-module.c:1301
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбеÑÑÑе гаÑаÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼ÑнÑÑÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°ÑÑÑÐ¼ÐºÑ ÑÑбÑÑÑÑаÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1420
-msgid "Subtitle position up"
+#: src/libvlc-module.c:1302
+msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1421
-msgid "Select the key to move subtitles higher."
+#: src/libvlc-module.c:1303
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
+msgstr "ÐÑбеÑÑÑе клавÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑамÑÑÑÑÐ½Ð½Ñ ÑÑбÑÑÑÑÐ°Ñ ÑнÑз."
+
+#: src/libvlc-module.c:1304
+msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1422
-msgid "Subtitle position down"
+#: src/libvlc-module.c:1305
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
+msgstr "ÐÑбеÑÑÑе клавÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑамÑÑÑÑÐ½Ð½Ñ ÑÑбÑÑÑÑÐ°Ñ ÑвеÑÑ ."
+
+#: src/libvlc-module.c:1306
+msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1423
+#: src/libvlc-module.c:1307
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
+msgstr "ÐÑбеÑÑÑе гаÑаÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ»ÑÑÑÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°ÑÑÑÐ¼ÐºÑ ÑÑбÑÑÑÑаÑ."
+
+#: src/libvlc-module.c:1308
#, fuzzy
+msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
+msgstr "СÑÐ½Ñ ÑанÑзаÑÑÑ Ð´Ð°ÑÐ¾Ð¶ÐºÑ ÑÑбÑÑÑÑаÑ:"
+
+#: src/libvlc-module.c:1309
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
+msgstr "ÐÑбеÑÑÑе гаÑаÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ»ÑÑÑÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°ÑÑÑÐ¼ÐºÑ ÑÑбÑÑÑÑаÑ."
+
+#: src/libvlc-module.c:1310
+msgid "Subtitle position up"
+msgstr "ÐÑÑÑ ÑÑбÑÑÑÑÐ°Ñ ÑвеÑÑ "
+
+#: src/libvlc-module.c:1311
+msgid "Select the key to move subtitles higher."
+msgstr "ÐÑбеÑÑÑе клавÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑамÑÑÑÑÐ½Ð½Ñ ÑÑбÑÑÑÑÐ°Ñ ÑвеÑÑ ."
+
+#: src/libvlc-module.c:1312
+msgid "Subtitle position down"
+msgstr "ÐÑÑÑ ÑÑбÑÑÑÑÐ°Ñ ÑнÑз"
+
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Select the key to move subtitles lower."
-msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð°Ð´Ð·Ñн ÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð°Ð´ÑÑненнÑ"
+msgstr "ÐÑбеÑÑÑе клавÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑамÑÑÑÑÐ½Ð½Ñ ÑÑбÑÑÑÑÐ°Ñ ÑнÑз."
-#: src/libvlc-module.c:1424
+#: src/libvlc-module.c:1314
msgid "Audio delay up"
-msgstr ""
+msgstr "ÐавÑлÑÑÑÑÑ Ð·Ð°ÑÑÑÐ¼ÐºÑ Ð°ÑдÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1425
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Select the key to increase the audio delay."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбеÑÑÑе гаÑаÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ»ÑÑÑÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°ÑÑÑÐ¼ÐºÑ Ð°ÑдÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1426
+#: src/libvlc-module.c:1316
msgid "Audio delay down"
-msgstr ""
+msgstr "ÐменÑÑÑÑ Ð·Ð°ÑÑÑÐ¼ÐºÑ Ð°ÑдÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1427
+#: src/libvlc-module.c:1317
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбеÑÑÑе гаÑаÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼ÑнÑÑÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°ÑÑÑÐ¼ÐºÑ Ð°ÑдÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1434
+#: src/libvlc-module.c:1324
msgid "Play playlist bookmark 1"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑайгÑаÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ 1"
-#: src/libvlc-module.c:1435
+#: src/libvlc-module.c:1325
msgid "Play playlist bookmark 2"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑайгÑаÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ 2"
-#: src/libvlc-module.c:1436
+#: src/libvlc-module.c:1326
msgid "Play playlist bookmark 3"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑайгÑаÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ 3"
-#: src/libvlc-module.c:1437
+#: src/libvlc-module.c:1327
msgid "Play playlist bookmark 4"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑайгÑаÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ 4"
-#: src/libvlc-module.c:1438
+#: src/libvlc-module.c:1328
msgid "Play playlist bookmark 5"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑайгÑаÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ 5"
-#: src/libvlc-module.c:1439
+#: src/libvlc-module.c:1329
msgid "Play playlist bookmark 6"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑайгÑаÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ 6"
-#: src/libvlc-module.c:1440
+#: src/libvlc-module.c:1330
msgid "Play playlist bookmark 7"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑайгÑаÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ 7"
-#: src/libvlc-module.c:1441
+#: src/libvlc-module.c:1331
msgid "Play playlist bookmark 8"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑайгÑаÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ 8"
-#: src/libvlc-module.c:1442
+#: src/libvlc-module.c:1332
msgid "Play playlist bookmark 9"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑайгÑаÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ 9"
-#: src/libvlc-module.c:1443
+#: src/libvlc-module.c:1333
msgid "Play playlist bookmark 10"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑайгÑаÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ10"
-#: src/libvlc-module.c:1444
+#: src/libvlc-module.c:1334
msgid "Select the key to play this bookmark."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбеÑÑÑе гаÑаÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑайгÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð³ÑÑай закладкÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1445
+#: src/libvlc-module.c:1335
msgid "Set playlist bookmark 1"
-msgstr ""
+msgstr "УÑÑанавÑÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ 1"
-#: src/libvlc-module.c:1446
+#: src/libvlc-module.c:1336
msgid "Set playlist bookmark 2"
-msgstr ""
+msgstr "УÑÑанавÑÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ 2"
-#: src/libvlc-module.c:1447
+#: src/libvlc-module.c:1337
msgid "Set playlist bookmark 3"
-msgstr ""
+msgstr "УÑÑанавÑÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ 3"
-#: src/libvlc-module.c:1448
+#: src/libvlc-module.c:1338
msgid "Set playlist bookmark 4"
-msgstr ""
+msgstr "УÑÑанавÑÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ 4"
-#: src/libvlc-module.c:1449
+#: src/libvlc-module.c:1339
msgid "Set playlist bookmark 5"
-msgstr ""
+msgstr "УÑÑанавÑÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ 5"
-#: src/libvlc-module.c:1450
+#: src/libvlc-module.c:1340
msgid "Set playlist bookmark 6"
-msgstr ""
+msgstr "УÑÑанавÑÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ 6"
-#: src/libvlc-module.c:1451
+#: src/libvlc-module.c:1341
msgid "Set playlist bookmark 7"
-msgstr ""
+msgstr "УÑÑанавÑÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ 7"
-#: src/libvlc-module.c:1452
+#: src/libvlc-module.c:1342
msgid "Set playlist bookmark 8"
-msgstr ""
+msgstr "УÑÑанавÑÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ 8"
-#: src/libvlc-module.c:1453
+#: src/libvlc-module.c:1343
msgid "Set playlist bookmark 9"
-msgstr ""
+msgstr "УÑÑанавÑÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ 9"
-#: src/libvlc-module.c:1454
+#: src/libvlc-module.c:1344
msgid "Set playlist bookmark 10"
-msgstr ""
+msgstr "УÑÑанавÑÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ10"
-#: src/libvlc-module.c:1455
+#: src/libvlc-module.c:1345
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбеÑÑÑе клавÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ Ð½Ð° гÑÑÑ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1457
-msgid "Playlist bookmark 1"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1346
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234
+#, fuzzy
+msgid "Clear the playlist"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑÑ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1458
-msgid "Playlist bookmark 2"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1347
+#, fuzzy
+msgid "Select the key to clear the current playlist."
+msgstr "ÐÑбеÑÑÑе гаÑаÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ»ÑÑÑÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°ÑÑÑÐ¼ÐºÑ Ð°ÑдÑÑ."
+
+#: src/libvlc-module.c:1349
+msgid "Playlist bookmark 1"
+msgstr "Ðакладка 1"
-#: src/libvlc-module.c:1459
+#: src/libvlc-module.c:1350
+msgid "Playlist bookmark 2"
+msgstr "Ðакладка 2"
+
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid "Playlist bookmark 3"
-msgstr ""
+msgstr "Ðакладка 3"
-#: src/libvlc-module.c:1460
+#: src/libvlc-module.c:1352
msgid "Playlist bookmark 4"
-msgstr ""
+msgstr "Ðакладка 4"
-#: src/libvlc-module.c:1461
+#: src/libvlc-module.c:1353
msgid "Playlist bookmark 5"
-msgstr ""
+msgstr "Ðакладка 5"
-#: src/libvlc-module.c:1462
+#: src/libvlc-module.c:1354
msgid "Playlist bookmark 6"
-msgstr ""
+msgstr "Ðакладка 6"
-#: src/libvlc-module.c:1463
+#: src/libvlc-module.c:1355
msgid "Playlist bookmark 7"
-msgstr ""
+msgstr "Ðакладка 7"
-#: src/libvlc-module.c:1464
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Playlist bookmark 8"
-msgstr ""
+msgstr "Ðакладка 8"
-#: src/libvlc-module.c:1465
+#: src/libvlc-module.c:1357
msgid "Playlist bookmark 9"
-msgstr ""
+msgstr "Ðакладка 9"
-#: src/libvlc-module.c:1466
+#: src/libvlc-module.c:1358
msgid "Playlist bookmark 10"
-msgstr ""
+msgstr "Ðакладка 10"
-#: src/libvlc-module.c:1468
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
-msgstr ""
+msgstr "ÐазвалÑе задаÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑа."
-#: src/libvlc-module.c:1470
+#: src/libvlc-module.c:1362
msgid "Cycle audio track"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑаклÑÑÑÑÑ Ð°ÑдÑÑдаÑожкÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1471
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
-msgstr ""
+msgstr "ЦÑклÑÑна пеÑаклÑÑаÑÑ Ð´Ð°ÑÑÑпнÑÑ Ð°ÑдÑÑдаÑожкÑ(мовÑ)."
-#: src/libvlc-module.c:1472
+#: src/libvlc-module.c:1364
msgid "Cycle subtitle track"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑаклÑÑÑÑÑ Ð´Ð°ÑÐ¾Ð¶ÐºÑ ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1473
+#: src/libvlc-module.c:1365
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
+msgstr "ЦÑклÑÑна пеÑаклÑÑаÑÑ Ð´Ð°ÑÑÑпнÑÑ Ð´Ð°ÑÐ¾Ð¶ÐºÑ ÑÑбÑÑÑÑаÑ."
+
+#: src/libvlc-module.c:1366
+#, fuzzy
+msgid "Cycle next program Service ID"
+msgstr "ЦÑклÑÑна пеÑаклÑÑаÑÑ Ð°ÑдÑÑпÑÑладÑ"
+
+#: src/libvlc-module.c:1367
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
+msgstr "ЦÑклÑÑна пеÑаклÑÑаÑÑ Ð´Ð°ÑÑÑпнÑÑ Ð´Ð°ÑÐ¾Ð¶ÐºÑ ÑÑбÑÑÑÑаÑ."
+
+#: src/libvlc-module.c:1368
+msgid "Cycle previous program Service ID"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1474
+#: src/libvlc-module.c:1369
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
+msgstr "ЦÑклÑÑна пеÑаклÑÑаÑÑ Ð´Ð°ÑÑÑпнÑÑ Ð°ÑдÑÑдаÑожкÑ(мовÑ)."
+
+#: src/libvlc-module.c:1370
msgid "Cycle source aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑаклÑÑÑÑÑ ÑÑадноÑÑÐ½Ñ Ð±Ð°ÐºÐ¾Ñ"
-#: src/libvlc-module.c:1475
+#: src/libvlc-module.c:1371
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
-msgstr ""
+msgstr "ЦÑклÑÑна пеÑаклÑÑаÑÑ ÑÑадноÑÑÐ½Ñ Ð±Ð°ÐºÐ¾Ñ Ð· вÑзнаÑанага ÑпÑÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1476
+#: src/libvlc-module.c:1372
msgid "Cycle video crop"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑаклÑÑÑÑÑ Ð°Ð±ÑÑзванне"
-#: src/libvlc-module.c:1477
+#: src/libvlc-module.c:1373
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
-msgstr ""
+msgstr "ЦÑклÑÑна пеÑаклÑÑаÑÑ Ð°Ð±ÑÑзванне з вÑзнаÑанага ÑпÑÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1478
+#: src/libvlc-module.c:1374
msgid "Toggle autoscaling"
-msgstr ""
+msgstr "Укл./вÑкл. аÑÑамаÑÑабаванне"
-#: src/libvlc-module.c:1479
+#: src/libvlc-module.c:1375
msgid "Activate or deactivate autoscaling."
-msgstr ""
+msgstr "УклÑÑÑнне або вÑклÑÑÑнне аÑÑамаÑÑÑнага маÑÑабаваннÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1480
+#: src/libvlc-module.c:1376
msgid "Increase scale factor"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1481
-msgid "Increase scale factor."
-msgstr ""
+msgstr "ÐавÑлÑÑÑÑÑ Ð¼Ð°ÑÑаб"
-#: src/libvlc-module.c:1482
+#: src/libvlc-module.c:1378
msgid "Decrease scale factor"
-msgstr ""
+msgstr "ÐменÑÑÑÑ Ð¼Ð°ÑÑаб"
-#: src/libvlc-module.c:1483
-msgid "Decrease scale factor."
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1380
+#, fuzzy
+msgid "Toggle deinterlacing"
+msgstr "ÐÑÑманне ÑеÑазÑадковаÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1484
+#: src/libvlc-module.c:1381
+#, fuzzy
+msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
+msgstr "УклÑÑÑнне або вÑклÑÑÑнне аÑÑамаÑÑÑнага маÑÑабаваннÑ."
+
+#: src/libvlc-module.c:1382
msgid "Cycle deinterlace modes"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑаклÑÑаÑÑ ÑÑжÑÐ¼Ñ Ð»ÑквÑдаÑÑÑ ÑеÑазÑадковаÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1485
-msgid "Cycle through deinterlace modes."
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1383
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through available deinterlace modes."
+msgstr "ЦÑклÑÑна пеÑаклÑÑаÑÑ ÑÑжÑÐ¼Ñ Ð»ÑквÑдаÑÑÑ ÑеÑазÑадковаÑÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1486
+#: src/libvlc-module.c:1384
msgid "Show controller in fullscreen"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1487
-msgid "Show interface"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаказваÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÑÐ»Ñ ÐºÑÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ Ð¿Ð¾ÑнаÑкÑаннÑм ÑÑжÑме"
-#: src/libvlc-module.c:1488
-msgid "Raise the interface above all other windows."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1489
-msgid "Hide interface"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1490
-msgid "Lower the interface below all other windows."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1491
+#: src/libvlc-module.c:1385
msgid "Boss key"
-msgstr ""
+msgstr "ÐлавÑÑа \"Увага,Ð±Ð¾Ñ Ñдзе!\""
-#: src/libvlc-module.c:1492
+#: src/libvlc-module.c:1386
msgid "Hide the interface and pause playback."
+msgstr "Хавае VLC Ñ Ð¿ÑÑпÑнÑе пÑайгÑаванне."
+
+#: src/libvlc-module.c:1387
+#, fuzzy
+msgid "Context menu"
+msgstr "ШÑÑÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ"
+
+#: src/libvlc-module.c:1388
+msgid "Show the contextual popup menu."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1493
+#: src/libvlc-module.c:1389
msgid "Take video snapshot"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑабÑÑÑ ÑÑоп-кадÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1494
+#: src/libvlc-module.c:1390
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑабÑÑÑ ÑÑоп-ÐºÐ°Ð´Ñ Ð²ÑдÑа Ñ Ð·Ð°Ñ Ð°Ð²Ð°ÑÑ Ñго на дÑÑк."
-#: src/libvlc-module.c:1496 modules/gui/macosx/MainMenu.m:258
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
+#: src/libvlc-module.c:1392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
#: modules/stream_out/record.c:60
msgid "Record"
-msgstr ""
+msgstr "ÐапÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1497
+#: src/libvlc-module.c:1393
msgid "Record access filter start/stop."
-msgstr ""
+msgstr "УклÑÑÑнне/вÑклÑÑÑнне ÑÐ²Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð°Ð³Ð° ÑÑлÑÑÑа запÑÑÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1499
-msgid "Normal/Repeat/Loop"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1395
+#, fuzzy
+msgid "Normal/Loop/Repeat"
+msgstr "ÐвÑÑайнÑ/ÐаÑÑоÑ/ЦÑкл"
-#: src/libvlc-module.c:1500
-msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1396
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
+msgstr "Укл./ÐÑкл.ÑÑжÑÐ¼Ñ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑа ÐвÑÑайнÑ/ÐаÑÑоÑ/ЦÑкл"
-#: src/libvlc-module.c:1503
+#: src/libvlc-module.c:1399
msgid "Toggle random playlist playback"
-msgstr ""
+msgstr "Ðкл./ÐÑкл. пÑайгÑаванне плÑйлÑÑÑа Ñ Ð²ÑпадковÑм паÑадкÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1508 src/libvlc-module.c:1509
+#: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
msgid "Un-Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Ðдмена павелÑÑÑннÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1511 src/libvlc-module.c:1512
+#: src/libvlc-module.c:1407 src/libvlc-module.c:1408
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
-msgstr ""
+msgstr "ÐбÑÑзаÑÑ Ð½Ð° адзÑн пÑкÑÐµÐ»Ñ Ð·Ð²ÐµÑÑ Ñ"
-#: src/libvlc-module.c:1513 src/libvlc-module.c:1514
+#: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑнÑÑÑ Ð°Ð´Ð·Ñн пÑкÑÐµÐ»Ñ Ð·Ð²ÐµÑÑ Ñ"
-#: src/libvlc-module.c:1516 src/libvlc-module.c:1517
+#: src/libvlc-module.c:1412 src/libvlc-module.c:1413
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
-msgstr ""
+msgstr "ÐбÑÑзаÑÑ Ð½Ð° адзÑн пÑкÑÐµÐ»Ñ Ð·Ð»ÐµÐ²Ð°"
-#: src/libvlc-module.c:1518 src/libvlc-module.c:1519
+#: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑнÑÑÑ Ð°Ð´Ð·Ñн пÑкÑÐµÐ»Ñ Ð·Ð»ÐµÐ²Ð°"
-#: src/libvlc-module.c:1521 src/libvlc-module.c:1522
+#: src/libvlc-module.c:1417 src/libvlc-module.c:1418
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
-msgstr ""
+msgstr "ÐбÑÑзаÑÑ Ð½Ð° адзÑн пÑкÑÐµÐ»Ñ Ð·Ð½ÑзÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1523 src/libvlc-module.c:1524
+#: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑнÑÑÑ Ð°Ð´Ð·Ñн пÑкÑÐµÐ»Ñ Ð·Ð½ÑзÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1526 src/libvlc-module.c:1527
+#: src/libvlc-module.c:1422 src/libvlc-module.c:1423
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
-msgstr ""
+msgstr "ÐбÑÑзаÑÑ Ð½Ð° адзÑн пÑкÑÐµÐ»Ñ Ð·Ð¿Ñава"
-#: src/libvlc-module.c:1528 src/libvlc-module.c:1529
+#: src/libvlc-module.c:1424 src/libvlc-module.c:1425
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑнÑÑÑ Ð°Ð´Ð·Ñн пÑкÑÐµÐ»Ñ ÑпÑава"
-#: src/libvlc-module.c:1531
+#: src/libvlc-module.c:1427
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
-msgstr ""
+msgstr "Ðкл./ÐÑкл. ÑÑжÑм ÑÐ¿Ð°Ð»ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÐ²Ð°Ð´Ñ Ð²ÑдÑа"
-#: src/libvlc-module.c:1533
+#: src/libvlc-module.c:1429
msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1535 src/libvlc-module.c:1536
-msgid "Display OSD menu on top of video output"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1537
-msgid "Do not display OSD menu on video output"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1538
-msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1539
-msgid "Highlight widget on the right"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1541
-msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1542
-msgid "Highlight widget on the left"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1544
-msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1545
-msgid "Highlight widget on top"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1547
-msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1548
-msgid "Highlight widget below"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1550
-msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1551
-msgid "Select current widget"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1553
-msgid "Selecting current widget performs the associated action."
-msgstr ""
+msgstr "Ðкл./ÐÑкл. ÑÑжÑм ÑÐ¿Ð°Ð»ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÐ²Ð°Ð´Ñ Ð²ÑдÑа"
-#: src/libvlc-module.c:1555
+#: src/libvlc-module.c:1431
msgid "Cycle through audio devices"
-msgstr ""
+msgstr "ЦÑклÑÑна пеÑаклÑÑаÑÑ Ð°ÑдÑÑпÑÑладÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1556
+#: src/libvlc-module.c:1432
msgid "Cycle through available audio devices"
-msgstr ""
+msgstr "ЦÑклÑÑна пеÑаклÑÑаÑÑ Ð´Ð°ÑÑÑпнÑÑ Ð°ÑдÑÑпÑÑладÑ."
-#: src/libvlc-module.c:1687 src/video_output/vout_intf.c:309
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:302 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1216
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
+#: src/libvlc-module.c:1560 src/video_output/vout_intf.c:290
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1489
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
msgid "Snapshot"
-msgstr ""
+msgstr "ÐдÑмак"
-#: src/libvlc-module.c:1704
+#: src/libvlc-module.c:1577
msgid "Window properties"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð´Ñ Ð°ÐºÐ½Ð°"
-#: src/libvlc-module.c:1762
+#: src/libvlc-module.c:1635
msgid "Subpictures"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1770 modules/codec/subsdec.c:177
-#: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
-#: modules/demux/subtitle.c:73 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:502 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:504
+msgstr "СлаÑ"
+
+#: src/libvlc-module.c:1643 modules/codec/subsdec.c:181
+#: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:47
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:60 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190 modules/gui/macosx/MainMenu.m:412
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749
msgid "Subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "СÑбÑÑÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1787 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
+#: src/libvlc-module.c:1660 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
msgid "Overlays"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑакÑÑвÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1797
+#: src/libvlc-module.c:1670
msgid "Track settings"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð´Ñ Ð´Ð°Ñожак"
-#: src/libvlc-module.c:1829
+#: src/libvlc-module.c:1702
msgid "Playback control"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑаванне пÑайгÑаваннем"
-#: src/libvlc-module.c:1857
+#: src/libvlc-module.c:1730
msgid "Default devices"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑлада па змаÑÑаннÑ"
-#: src/libvlc-module.c:1866
+#: src/libvlc-module.c:1739
msgid "Network settings"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð´Ñ ÑеÑÑва"
-#: src/libvlc-module.c:1891
+#: src/libvlc-module.c:1764
msgid "Socks proxy"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑокÑÑ-ÑеÑÐ²ÐµÑ Socks"
-#: src/libvlc-module.c:1900 modules/demux/kate_categories.c:47
+#: src/libvlc-module.c:1773 modules/demux/xiph_metadata.h:53
msgid "Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑаданÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:2000
+#: src/libvlc-module.c:1872
msgid "Decoders"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑкодаÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:2007 modules/access/v4l2/video.c:69
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+#: src/libvlc-module.c:1879 modules/access/v4l2/v4l2.c:59
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
msgid "Input"
-msgstr ""
+msgstr "Ð£Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð´"
-#: src/libvlc-module.c:2043
+#: src/libvlc-module.c:1915
msgid "VLM"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:2073
-msgid "CPU"
-msgstr ""
+msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:2092
+#: src/libvlc-module.c:1961
msgid "Special modules"
-msgstr ""
+msgstr "СпеÑÑÑлÑнÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑ"
-#: src/libvlc-module.c:2098 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
+#: src/libvlc-module.c:1966 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "ÐодÑлÑ"
-#: src/libvlc-module.c:2105
+#: src/libvlc-module.c:1972
msgid "Performance options"
+msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð´Ñ Ð¿ÑадÑкÑÑйнаÑÑÑ"
+
+#: src/libvlc-module.c:1993
+msgid "Clock source"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2234
+#: src/libvlc-module.c:2103
msgid "Hot keys"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑаÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:2665
+#: src/libvlc-module.c:2542
msgid "Jump sizes"
-msgstr ""
+msgstr "ÐамеÑÑ ÑкаÑкоÑ"
-#: src/libvlc-module.c:2742
+#: src/libvlc-module.c:2621
msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
+"паказаÑÑ Ð´Ð°Ð²ÐµÐ´ÐºÑ Ð¿Ð° VLC (можа ÑÑмÑÑÑаÑÑа з - advanced Ñ - help-verbose)"
-#: src/libvlc-module.c:2745
+#: src/libvlc-module.c:2624
msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑаÑпалÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð°Ð²ÐµÐ´ÐºÐ° па VLC Ñ Ñго модÑлÑÑ "
-#: src/libvlc-module.c:2747
+#: src/libvlc-module.c:2626
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
msgstr ""
+"паказаÑÑ Ð´Ð°Ð²ÐµÐ´ÐºÑ Ð¿Ð° VLC Ñ ÑÑÑм Ñго модÑлÑÑ (можа ÑÑмÑÑÑаÑÑа з - advanced Ñ - "
+"help-verbose)"
-#: src/libvlc-module.c:2750
+#: src/libvlc-module.c:2629
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
-msgstr ""
+msgstr "пÑÑаÑÑа аб дадаÑковÑÑ Ð¿Ð°Ð´ÑабÑзнаÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð´ÑÐ°Ñ Ð¿Ð°ÐºÐ°Ð·Ñ Ð´Ð°Ð²ÐµÐ´ÐºÑ"
-#: src/libvlc-module.c:2752
+#: src/libvlc-module.c:2631
msgid "print a list of available modules"
-msgstr ""
+msgstr "паказаÑÑ ÑпÑÑ Ð´Ð°ÑÑÑпнÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:2754
+#: src/libvlc-module.c:2633
msgid "print a list of available modules with extra detail"
-msgstr ""
+msgstr "паказаÑÑ ÑпÑÑ Ð´Ð°ÑÑÑпнÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑÑ Ð· Ñказаннем дадаÑковай ÑнÑаÑмаÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:2756
+#: src/libvlc-module.c:2635
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
msgstr ""
+"паказаÑÑ Ð´Ð°Ð²ÐµÐ´ÐºÑ Ð¿Ð° вÑзнаÑанÑм модÑÐ»Ñ (можа ÑÑмÑÑÑаÑÑа з - advanced Ñ - help-"
+"verbose). ÐÐ°Ð»Ñ Ð½ÐµÐ°Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð° дакладнае ÑÑпадзенне, Ñо ваÑÑа дадаÑÑ=пеÑад назвай "
+"модÑлÑ."
-#: src/libvlc-module.c:2760
+#: src/libvlc-module.c:2639
msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
msgstr ""
+"нÑÑÐºÐ°Ñ Ð¾Ð¿ÑÑÑ ÐºÐ°Ð½ÑÑгÑÑаÑÑÑ Ð½Ðµ бÑдзе загÑÑÐ¶Ð°Ð½Ð°Ñ Ð°Ð±Ð¾ запÑÑана Ñ ÐºÐ°Ð½ÑÑгÑÑаÑÑÐ¹Ð½Ñ "
+"Ñайл"
-#: src/libvlc-module.c:2762
+#: src/libvlc-module.c:2641
msgid "reset the current config to the default values"
-msgstr ""
+msgstr "ÑкÑнÑÑÑ Ð±ÑгÑÑÑÑ ÐºÐ°Ð½ÑÑгÑÑаÑÑÑ Ð´Ð° паÑамеÑÑÐ°Ñ Ð¿Ð° змаÑÑаннÑ"
-#: src/libvlc-module.c:2764
+#: src/libvlc-module.c:2643
msgid "use alternate config file"
-msgstr ""
+msgstr "вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ Ð°Ð»ÑÑÑÑнаÑÑÑÐ½Ñ Ñайл канÑÑгÑÑаÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:2766
+#: src/libvlc-module.c:2645
msgid "resets the current plugins cache"
-msgstr ""
+msgstr "аÑÑÑÑÑÑÑ Ð±ÑгÑÑÑ ÐºÑÑ Ð¿Ð°ÑÑÑÑннÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:2768
+#: src/libvlc-module.c:2647
msgid "print version information"
-msgstr ""
+msgstr "паказаÑÑ ÑнÑаÑмаÑÑÑ Ð¿Ñа веÑÑÑÑ"
-#: src/libvlc-module.c:2806
+#: src/libvlc-module.c:2685
msgid "main program"
-msgstr ""
+msgstr "галоÑÐ½Ð°Ñ Ð¿ÑагÑама"
-#: src/misc/update.c:467
+#: src/misc/update.c:468
#, c-format
msgid "%.1f GiB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f ÐÑÐ"
-#: src/misc/update.c:469
+#: src/misc/update.c:470
#, c-format
msgid "%.1f MiB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f ÐÑÐ"
-#: src/misc/update.c:471
+#: src/misc/update.c:472 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:162
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:164 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:174
#, c-format
msgid "%.1f KiB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f ÐÑÐ"
-#: src/misc/update.c:473
+#: src/misc/update.c:474
#, c-format
msgid "%ld B"
-msgstr ""
+msgstr "%ld Ð"
-#: src/misc/update.c:564
+#: src/misc/update.c:566
msgid "Saving file failed"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе аÑÑÑмалаÑÑ Ð·Ð°Ñ Ð°Ð²Ð°ÑÑ Ñайл"
-#: src/misc/update.c:565
+#: src/misc/update.c:567
#, c-format
msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе аÑÑÑмалаÑÑ Ð°Ð´ÐºÑÑÑÑ \"%s\" Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑ"
-#: src/misc/update.c:581
+#: src/misc/update.c:580
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Downloading... %s/%s %.1f%% done"
msgstr ""
+"%s\n"
+"ÐагÑÑзка ... %s/%s %.1f%% завеÑÑана"
#: src/misc/update.c:584
msgid "Downloading ..."
-msgstr ""
-
-#: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:710 modules/demux/avi/avi.c:2407
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:99 modules/gui/macosx/controls.m:52
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 modules/gui/macosx/coredialogs.m:64
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:181 modules/gui/macosx/open.m:118
-#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/prefs.m:206
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:322
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1279
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1515
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
-#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:83
-#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:15
-#: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:18
-#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:14
-#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:28
+msgstr "ÐагÑÑзка ..."
+
+#: src/misc/update.c:585 src/misc/update.c:712 modules/demux/avi/avi.c:2387
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:388 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:403
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:640 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:740
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 modules/gui/macosx/controls.m:54
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:365
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:379 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:182
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:179 modules/gui/macosx/MainWindow.m:184
+#: modules/gui/macosx/open.m:126 modules/gui/macosx/open.m:188
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:838
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:902 modules/gui/macosx/wizard.m:317
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1356
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:435
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Ðдмена"
-#: src/misc/update.c:603
+#: src/misc/update.c:605
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
msgstr ""
+"%s\n"
+"ÐагÑÑзка... %s/%s %.1f%% завеÑÑана"
-#: src/misc/update.c:635
+#: src/misc/update.c:637
msgid "File could not be verified"
-msgstr ""
+msgstr "ÐемагÑÑма пÑавеÑÑÑÑ Ñайл"
-#: src/misc/update.c:636
+#: src/misc/update.c:638
#, c-format
msgid ""
"It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
"file \"%s\". Thus, it was deleted."
msgstr ""
+"СпампаваÑÑ ÐºÑÑпÑагÑаÑÑÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿ÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð¼Ð¿Ð°Ð²Ð°Ð½Ð°Ð³Ð° Ñайла \"%s\" не ÑдалоÑÑ. "
+"ТакÑм ÑÑнам, Ñайл бÑÑ Ð²ÑдаленÑ."
-#: src/misc/update.c:647 src/misc/update.c:659
+#: src/misc/update.c:649 src/misc/update.c:661
msgid "Invalid signature"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑапÑаÑÐ´Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿ÑÑ"
-#: src/misc/update.c:648 src/misc/update.c:660
+#: src/misc/update.c:650 src/misc/update.c:662
#, c-format
msgid ""
"The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
"could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
msgstr ""
+"ÐÑÑпÑагÑаÑÑÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð¿ÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð¼Ð¿Ð°Ð²Ð°Ð½Ð°Ð³Ð° Ñайла \"%s\" бÑÐ»Ñ Ð½ÐµÑапÑаÑÐ´Ð½Ñ Ñ Ð½Ðµ "
+"мог бÑÑÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑÐ°Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ñго бÑÑпеÑнай пÑавеÑкÑ. ТакÑм ÑÑнам, Ñайл бÑÑ "
+"вÑдаленÑ."
-#: src/misc/update.c:672
+#: src/misc/update.c:674
msgid "File not verifiable"
-msgstr ""
+msgstr "ÐемагÑÑма пÑавеÑÑÑÑ Ñайл"
-#: src/misc/update.c:673
+#: src/misc/update.c:675
#, c-format
msgid ""
"It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
"was deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Ðе аÑÑÑмалаÑÑ Ð¿ÑавеÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð°Ð¼Ð¿Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ Ñайл \"%s\", ÑÐ°Ð¼Ñ Ñн бÑÑ Ð²ÑдаленÑ."
-#: src/misc/update.c:684 src/misc/update.c:696
+#: src/misc/update.c:686 src/misc/update.c:698
msgid "File corrupted"
-msgstr ""
+msgstr "Файл паÑкоджанÑ"
-#: src/misc/update.c:685 src/misc/update.c:697
+#: src/misc/update.c:687 src/misc/update.c:699
#, c-format
msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð°Ð¼Ð¿Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ Ñайл \"%s\" бÑÑ Ð¿Ð°ÑкоджанÑ. ТакÑм ÑÑнам, Ñн бÑÑ Ð²ÑдаленÑ."
-#: src/misc/update.c:708
-#, fuzzy
+#: src/misc/update.c:710
msgid "Update VLC media player"
-msgstr "ÐÑа медÑÑ-пÑайгÑавалÑнÑк VLC"
+msgstr "ÐбнаÑленне пÑайгÑавалÑнÑка VLC"
-#: src/misc/update.c:709
+#: src/misc/update.c:711
msgid ""
"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
"install it now?"
msgstr ""
+"ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑжана паÑпÑÑ Ð¾Ð²Ð°. ÐадаеÑе закÑÑÑÑ VLC Ñ ÑÑÑалÑваÑÑ Ñе заÑаз?"
-#: src/misc/update.c:710
+#: src/misc/update.c:712
msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "УÑÑалÑваÑÑ"
-#: src/playlist/engine.c:230 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:254
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:193
+#: src/playlist/engine.c:269 src/playlist/loadsave.c:152 lib/media_list.c:252
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:222
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:238
msgid "Media Library"
-msgstr "ÐедÑÑбÑблÑÑÑÑка"
+msgstr "ÐÑблÑÑÑÑка ноÑÑбÑÑаÑ"
-#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:71
-#: modules/access/v4l2/video.c:258
+#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:75
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:242
msgid "Undefined"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑвÑзнаÑанае"
#: src/text/iso-639_def.h:40
msgid "Afar"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:41
msgid "Abkhazian"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ±Ñ Ð°Ð·ÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:42
msgid "Afrikaans"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑкаанÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:43
msgid "Albanian"
-msgstr ""
+msgstr "ÐлбанÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:44
msgid "Amharic"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð°ÑÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:45
msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑабÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:46
msgid "Armenian"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑмÑнÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:47
msgid "Assamese"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑамÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:48
msgid "Avestan"
-msgstr ""
+msgstr "ÐвеÑÑÑйÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:49
msgid "Aymara"
-msgstr ""
+msgstr "ÐймаÑа"
#: src/text/iso-639_def.h:50
msgid "Azerbaijani"
-msgstr ""
+msgstr "ÐзеÑбайджанÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:51
msgid "Bashkir"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑкÑÑÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:52
msgid "Basque"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑкÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:53
msgid "Belarusian"
-msgstr ""
+msgstr "ÐелаÑÑÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:54
msgid "Bengali"
-msgstr ""
+msgstr "ÐенгалÑÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:55
msgid "Bihari"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑ Ð°ÑÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:56
msgid "Bislama"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑлама"
#: src/text/iso-639_def.h:57
msgid "Bosnian"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑнийÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:58
msgid "Breton"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑонÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:59
msgid "Bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "ÐалгаÑÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:60
msgid "Burmese"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑманÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:61
msgid "Catalan"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑалонÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:62
msgid "Chamorro"
-msgstr ""
+msgstr "ЧамоÑа"
#: src/text/iso-639_def.h:63
msgid "Chechen"
-msgstr ""
+msgstr "ЧÑÑÑнÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:64
msgid "Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑайÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:65
msgid "Church Slavic"
-msgstr ""
+msgstr "ЦаÑкоÑна-ÑлавÑнÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:66
msgid "Chuvash"
-msgstr ""
+msgstr "ЧÑваÑÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:67
msgid "Cornish"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑнÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:68
msgid "Corsican"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑÑканÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:69
msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgstr "ЧÑÑÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:70
msgid "Danish"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:71
msgid "Dutch"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаландÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:72
msgid "Dzongkha"
-msgstr ""
+msgstr "Ðзонг-кÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:73
msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнглийÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:74
msgid "Esperanto"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑпеÑанÑа"
#: src/text/iso-639_def.h:75
msgid "Estonian"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑонÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:76
msgid "Faroese"
-msgstr ""
+msgstr "ФаÑÑÑÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:77
msgid "Fijian"
-msgstr ""
+msgstr "ФÑджÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:78
msgid "Finnish"
-msgstr ""
+msgstr "ФÑнÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:79
msgid "French"
-msgstr ""
+msgstr "ФÑанÑÑзÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:80
msgid "Frisian"
-msgstr ""
+msgstr "ФÑÑзÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:81
msgid "Georgian"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑзÑнÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:82
msgid "German"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑмеÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:83
msgid "Gaelic (Scots)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑлÑÑÐºÐ°Ñ (ШаÑландÑкаÑ)"
#: src/text/iso-639_def.h:84
msgid "Irish"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑландÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:85
msgid "Gallegan"
-msgstr ""
+msgstr "ÐалÑÑÑйÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:86
msgid "Manx"
-msgstr ""
+msgstr "ÐанкÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:87
-msgid "Greek, Modern ()"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Greek, Modern"
+msgstr "ÐÑÑÑÐºÐ°Ñ (ÐовагÑÑÑкаÑ)"
#: src/text/iso-639_def.h:88
msgid "Guarani"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑаÑанÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:89
msgid "Gujarati"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑджаÑаÑÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:90
msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:91
msgid "Herero"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑÑа"
#: src/text/iso-639_def.h:92
msgid "Hindi"
-msgstr ""
+msgstr "Ð¥ÑндзÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:93
msgid "Hiri Motu"
-msgstr ""
+msgstr "Ð¥ÑÑÑмоÑÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:94
msgid "Hungarian"
-msgstr ""
+msgstr "ÐенгеÑÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:95
msgid "Icelandic"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑландÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:96
msgid "Inuktitut"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑкÑÑкÑÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:97
-#, fuzzy
msgid "Interlingue"
-msgstr "ÐнÑÑÑÑейÑ"
+msgstr "ÐнÑÑÑлÑнгвÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:98
-#, fuzzy
msgid "Interlingua"
-msgstr "ÐнÑÑÑÑейÑ"
+msgstr "ÐнÑÑÑлÑнгва"
#: src/text/iso-639_def.h:99
msgid "Indonesian"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнданезÑйÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:100
msgid "Inupiaq"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑлÑÑк"
#: src/text/iso-639_def.h:101
msgid "Italian"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑалÑÑнÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:102
msgid "Javanese"
-msgstr ""
+msgstr "ЯванÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:103
msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "ЯпонÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:104
-msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
+msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
msgstr ""
#: src/text/iso-639_def.h:105
msgid "Kannada"
-msgstr ""
+msgstr "Ðанада"
#: src/text/iso-639_def.h:106
msgid "Kashmiri"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑмÑÑÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:107
msgid "Kazakh"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ°Ð·Ð°Ñ ÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:108
msgid "Khmer"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑ Ð¼ÐµÑÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:109
msgid "Kikuyu"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑкÑÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:110
msgid "Kinyarwanda"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑнÑÑÑÑанда"
#: src/text/iso-639_def.h:111
msgid "Kirghiz"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑгÑзÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:112
msgid "Komi"
-msgstr ""
+msgstr "ÐомÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:113
msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑйÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:114
msgid "Kuanyama"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑнÑÑма"
#: src/text/iso-639_def.h:115
msgid "Kurdish"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑдÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:116
msgid "Lao"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаоÑкаÑ"
-#: src/text/iso-639_def.h:117
-#, fuzzy
+#: src/text/iso-639_def.h:117 modules/demux/mp4/id3genres.h:118
msgid "Latin"
-msgstr "Ð ÑйÑÑнг"
+msgstr "ÐаÑÑнÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:118
msgid "Latvian"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑÑÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:119
msgid "Lingala"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑнгала"
#: src/text/iso-639_def.h:120
msgid "Lithuanian"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑоÑÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:121
msgid "Letzeburgesch"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑкÑембÑÑгÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:122
msgid "Macedonian"
-msgstr ""
+msgstr "ÐакедонÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:123
msgid "Marshall"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑалÑÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:124
msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "ÐалаÑлам"
#: src/text/iso-639_def.h:125
msgid "Maori"
-msgstr ""
+msgstr "ÐааÑÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:126
msgid "Marathi"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑаÑÑ Ñ"
#: src/text/iso-639_def.h:127
msgid "Malay"
-msgstr ""
+msgstr "ÐалайÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:128
msgid "Malagasy"
-msgstr ""
+msgstr "ÐалагаÑÑйÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:129
msgid "Maltese"
-msgstr ""
+msgstr "ÐалÑÑÑйÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:130
msgid "Moldavian"
-msgstr ""
+msgstr "ÐалдаÑÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:131
msgid "Mongolian"
-msgstr ""
+msgstr "ÐанголÑÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:132
msgid "Nauru"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:133
msgid "Navajo"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ°Ð²Ð°Ñ Ð°"
#: src/text/iso-639_def.h:134
msgid "Ndebele, South"
-msgstr ""
+msgstr "ÐдÑбеле паÑднÑвÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:135
msgid "Ndebele, North"
-msgstr ""
+msgstr "ÐдÑбеле паÑноÑнÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:136
msgid "Ndonga"
-msgstr ""
+msgstr "ÐдÑнга"
#: src/text/iso-639_def.h:137
msgid "Nepali"
-msgstr ""
+msgstr "ÐепалÑÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:138
msgid "Norwegian"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑвежÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:139
msgid "Norwegian Nynorsk"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑвежÑÐºÐ°Ñ (нÑноÑк)"
#: src/text/iso-639_def.h:140
msgid "Norwegian Bokmaal"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑвежÑÐºÐ°Ñ (бÑкмол)"
#: src/text/iso-639_def.h:141
msgid "Chichewa; Nyanja"
-msgstr ""
+msgstr "ЧÑÑÑва;ÐÑÑнджа"
#: src/text/iso-639_def.h:142
-msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Occitan; Provençal"
+msgstr "ÐкÑÑÑанÑкаÑ;ÐÑаванÑалÑÑÐºÑ Ð´ÑÑлекÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:143
msgid "Oriya"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:144
msgid "Oromo"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑома"
#: src/text/iso-639_def.h:146
msgid "Ossetian; Ossetic"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑеÑÑнÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:147
msgid "Panjabi"
-msgstr ""
+msgstr "ÐенджабÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:148
-#, fuzzy
msgid "Persian"
-msgstr "ÐеÑÑÑÑ VLC %s\n"
+msgstr "ФаÑÑÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:149
msgid "Pali"
-msgstr ""
+msgstr "ÐалÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:150
msgid "Polish"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолÑÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:151
msgid "Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑÑгалÑÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:152
msgid "Pushto"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:153
msgid "Quechua"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑа"
#: src/text/iso-639_def.h:154
-#, fuzzy
msgid "Original audio"
-msgstr "ÐÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñ ID"
+msgstr "ÐÑÑгÑналÑÐ½Ñ Ð³Ñк"
#: src/text/iso-639_def.h:155
msgid "Raeto-Romance"
-msgstr ""
+msgstr "Ð ÑÑаÑаманÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:156
msgid "Romanian"
-msgstr ""
+msgstr "Ð ÑмÑнÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:157
msgid "Rundi"
-msgstr ""
+msgstr "Ð ÑндзÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:158
msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgstr "Ð ÑÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:159
msgid "Sango"
-msgstr ""
+msgstr "Санга"
#: src/text/iso-639_def.h:160
msgid "Sanskrit"
-msgstr ""
+msgstr "СанÑкÑÑÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:161
msgid "Serbian"
-msgstr ""
+msgstr "СеÑбÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:162
msgid "Croatian"
-msgstr ""
+msgstr "ХаÑваÑÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:163
msgid "Sinhalese"
-msgstr ""
+msgstr "СÑнгалÑÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:164
msgid "Slovak"
-msgstr ""
+msgstr "СлаваÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:165
msgid "Slovenian"
-msgstr ""
+msgstr "СлавенÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:166
msgid "Northern Sami"
-msgstr ""
+msgstr "Ðова паÑноÑнÑÑ ÑаамаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:167
msgid "Samoan"
-msgstr ""
+msgstr "СамаанÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:168
msgid "Shona"
-msgstr ""
+msgstr "Шона"
#: src/text/iso-639_def.h:169
msgid "Sindhi"
-msgstr ""
+msgstr "СÑÐ½Ð´Ñ Ñ"
#: src/text/iso-639_def.h:170
msgid "Somali"
-msgstr ""
+msgstr "СамалÑйÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:171
msgid "Sotho, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "СоÑа паÑднÑвÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:172
msgid "Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑпанÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:173
msgid "Sardinian"
-msgstr ""
+msgstr "СаÑдзÑнÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:174
msgid "Swati"
-msgstr ""
+msgstr "СваÑÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:175
msgid "Sundanese"
-msgstr ""
+msgstr "СÑнданÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:176
msgid "Swahili"
-msgstr ""
+msgstr "СÑÐ°Ñ ÑлÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:177
msgid "Swedish"
-msgstr ""
+msgstr "ШведÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:178
msgid "Tahitian"
-msgstr ""
+msgstr "ТаÑÑÑнÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:179
msgid "Tamil"
-msgstr ""
+msgstr "ТамÑлÑÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:180
msgid "Tatar"
-msgstr ""
+msgstr "ТаÑаÑÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:181
msgid "Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "ТелÑгÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:182
msgid "Tajik"
-msgstr ""
+msgstr "ТаджÑкÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:183
msgid "Tagalog"
-msgstr ""
+msgstr "Тагалог"
#: src/text/iso-639_def.h:184
msgid "Thai"
-msgstr ""
+msgstr "ТайÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:185
msgid "Tibetan"
-msgstr ""
+msgstr "ТÑбеÑÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:186
msgid "Tigrinya"
-msgstr ""
+msgstr "ТÑгÑÑнÑÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:187
msgid "Tonga (Tonga Islands)"
-msgstr ""
+msgstr "Тонга (аÑÑÑÐ°Ð²Ñ Ð¢Ð¾Ð½Ð³Ð°)"
#: src/text/iso-639_def.h:188
msgid "Tswana"
-msgstr ""
+msgstr "ТÑвана"
#: src/text/iso-639_def.h:189
msgid "Tsonga"
-msgstr ""
+msgstr "ТÑонга"
#: src/text/iso-639_def.h:190
msgid "Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "ТÑÑÑÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:191
msgid "Turkmen"
-msgstr ""
+msgstr "ТÑÑкменÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:192
msgid "Twi"
-msgstr ""
+msgstr "ТвÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:193
msgid "Uighur"
-msgstr ""
+msgstr "УйгÑÑÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:194
msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
+msgstr "УкÑаÑнÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:195
msgid "Urdu"
-msgstr ""
+msgstr "УÑдÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:196
msgid "Uzbek"
-msgstr ""
+msgstr "УзбекÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:197
msgid "Vietnamese"
-msgstr ""
+msgstr "Ð'еÑнамÑкаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:198
msgid "Volapuk"
-msgstr ""
+msgstr "ÐалапÑк"
#: src/text/iso-639_def.h:199
msgid "Welsh"
-msgstr ""
+msgstr "УÑлÑÑÐºÐ°Ñ (ÐалÑйÑкаÑ)"
#: src/text/iso-639_def.h:200
msgid "Wolof"
-msgstr ""
+msgstr "УолаÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:201
msgid "Xhosa"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑа"
#: src/text/iso-639_def.h:202
msgid "Yiddish"
-msgstr ""
+msgstr "ÐдзÑÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:203
msgid "Yoruba"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑба"
#: src/text/iso-639_def.h:204
msgid "Zhuang"
-msgstr ""
+msgstr "ЧжÑанÑ"
#: src/text/iso-639_def.h:205
msgid "Zulu"
-msgstr ""
-
-#: src/video_output/postprocessing.c:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:318
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 modules/video_filter/postproc.c:194
-msgid "Post processing"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑлÑÑкаÑ"
-#: src/video_output/vout_intf.c:215 modules/gui/macosx/MainMenu.m:307
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:69
-#: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:86
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1321
-msgid "Crop"
-msgstr ""
-
-#: src/video_output/vout_intf.c:249 modules/gui/macosx/MainMenu.m:305
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:306 modules/gui/macosx/MainMenu.m:981
-msgid "Aspect-ratio"
-msgstr ""
-
-#: src/video_output/vout_intf.c:279
+#: src/video_output/vout_intf.c:170
msgid "Autoscale video"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑамаÑÑабаванне вÑдÑа"
-#: src/video_output/vout_intf.c:285
+#: src/video_output/vout_intf.c:176
msgid "Scale factor"
-msgstr ""
-
-#: modules/3dnow/memcpy.c:49
-msgid "3D Now! memcpy"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
-msgid "Capture the audio stream in stereo."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/alsa.c:73
-msgid "Capture format (default s16l)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/alsa.c:75
-msgid "Capture format of audio stream."
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑÑÑÑÐµÐ½Ñ Ð¼Ð°ÑÑабаваннÑ"
-#: modules/access/alsa.c:77 modules/access/oss.c:67
-#: modules/access_output/shout.c:95
-msgid "Samplerate"
-msgstr ""
+#: src/video_output/vout_intf.c:218 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:402 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
+#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327
+msgid "Crop"
+msgstr "ÐадÑаванне"
-#: modules/access/alsa.c:79 modules/access/oss.c:69
-msgid ""
-"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
-"48000)"
-msgstr ""
+#: src/video_output/vout_intf.c:248 modules/access/decklink.cpp:92
+#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
+#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:399 modules/gui/macosx/MainMenu.m:400
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1303
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "СÑадноÑÑÐ½Ñ Ð±Ð°ÐºÐ¾Ñ"
-#: modules/access/alsa.c:82
+#: modules/access/alsa.c:36
+#, fuzzy
msgid ""
-"Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
-"available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
-"use alsa://hw:0,1 ."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/alsa.c:95
-msgid "PCM U8"
+"Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
+"open a specific device named SOURCE."
msgstr ""
+"ÐазнаÑÑе pulse://, каб адÑÑнÑÑÑ ÐºÑÑнÑÑÑ PulseAudio па змаÑÑаннÑ, ÑÑ pulse://"
+"SOURCE, каб адÑÑнÑÑÑ Ð¿ÑÑнÑÑ ÐºÑÑнÑÑÑ SOURCE."
-#: modules/access/alsa.c:95
-msgid "PCM S8"
+#: modules/access/alsa.c:49
+msgid "192000 Hz"
msgstr ""
-#: modules/access/alsa.c:95
+#: modules/access/alsa.c:49
#, fuzzy
-msgid "GSM Audio"
-msgstr "ÐÑдÑÑ"
-
-#: modules/access/alsa.c:96
-msgid "PCM U16 LE"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/alsa.c:96
-msgid "PCM S16 LE"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/alsa.c:97
-msgid "PCM U16 BE"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/alsa.c:97
-msgid "PCM S16 BE"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/alsa.c:98
-msgid "PCM U24 LE"
-msgstr ""
+msgid "176400 Hz"
+msgstr "60 ÐÑ"
-#: modules/access/alsa.c:98
-msgid "PCM S24 LE"
-msgstr ""
+#: modules/access/alsa.c:50
+#, fuzzy
+msgid "96000 Hz"
+msgstr "60 ÐÑ"
-#: modules/access/alsa.c:99
-msgid "PCM U24 BE"
-msgstr ""
+#: modules/access/alsa.c:50
+#, fuzzy
+msgid "88200 Hz"
+msgstr "50 ÐÑ"
-#: modules/access/alsa.c:99
-msgid "PCM S24 BE"
-msgstr ""
+#: modules/access/alsa.c:50
+#, fuzzy
+msgid "48000 Hz"
+msgstr "50 ÐÑ"
-#: modules/access/alsa.c:100
-msgid "PCM U32 LE"
-msgstr ""
+#: modules/access/alsa.c:50
+#, fuzzy
+msgid "44100 Hz"
+msgstr "50 ÐÑ"
-#: modules/access/alsa.c:100
-msgid "PCM S32 LE"
-msgstr ""
+#: modules/access/alsa.c:51
+#, fuzzy
+msgid "32000 Hz"
+msgstr "50 ÐÑ"
-#: modules/access/alsa.c:101
-msgid "PCM U32 BE"
-msgstr ""
+#: modules/access/alsa.c:51
+#, fuzzy
+msgid "22050 Hz"
+msgstr "50 ÐÑ"
-#: modules/access/alsa.c:101
-msgid "PCM S32 BE"
-msgstr ""
+#: modules/access/alsa.c:51
+#, fuzzy
+msgid "24000 Hz"
+msgstr "50 ÐÑ"
-#: modules/access/alsa.c:102
-msgid "PCM F32 LE"
-msgstr ""
+#: modules/access/alsa.c:51
+#, fuzzy
+msgid "16000 Hz"
+msgstr "60 ÐÑ"
-#: modules/access/alsa.c:102
-msgid "PCM F32 BE"
+#: modules/access/alsa.c:52
+msgid "11025 Hz"
msgstr ""
-#: modules/access/alsa.c:103
-msgid "PCM F64 LE"
-msgstr ""
+#: modules/access/alsa.c:52
+#, fuzzy
+msgid "8000 Hz"
+msgstr "50 ÐÑ"
-#: modules/access/alsa.c:103
-msgid "PCM F64 BE"
-msgstr ""
+#: modules/access/alsa.c:52
+#, fuzzy
+msgid "4000 Hz"
+msgstr "50 ÐÑ"
-#: modules/access/alsa.c:107
+#: modules/access/alsa.c:56
msgid "ALSA"
-msgstr ""
+msgstr "ALSA"
-#: modules/access/alsa.c:108
+#: modules/access/alsa.c:57
#, fuzzy
-msgid "ALSA audio capture input"
-msgstr "ÐÑдÑÑкодÑкÑ"
+msgid "ALSA audio capture"
+msgstr "Увод гÑÐºÑ Ð¿Ñаз ALSA"
#: modules/access/attachment.c:44
msgid "Attachment"
-msgstr ""
+msgstr "ÐалÑÑÑнне"
#: modules/access/attachment.c:45
msgid "Attachment input"
-msgstr ""
+msgstr "Увод далÑÑÑннÑÑ"
#: modules/access/avio.h:39
msgid "FFmpeg"
-msgstr ""
+msgstr "FFmpeg"
#: modules/access/avio.h:40
msgid "FFmpeg access"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑÑÑп пÑаз FFmpeg"
-#: modules/access/avio.h:48
-#, fuzzy
+#: modules/access/avio.h:49
msgid "libavformat access output"
-msgstr "ÐÑвад доÑÑÑпÑ"
+msgstr "ÐÑвад пÑаз libavformat"
-#: modules/access/bd/bd.c:56
+#: modules/access/bd/bd.c:54
msgid "BD"
+msgstr "ÐÑÑк Blu-ray"
+
+#: modules/access/bd/bd.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Blu-ray Disc Input"
+msgstr "Увод з дÑÑка Blu-ray"
+
+#: modules/access/bluray.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Blu-ray menus"
+msgstr "ÐамÑлка Blu-Ray"
+
+#: modules/access/bluray.c:61
+msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/bluray.c:69 modules/services_discovery/udev.c:596
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#, fuzzy
+msgid "Blu-ray"
+msgstr "Blu-Ray"
+
+#: modules/access/bluray.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
+msgstr "ÐадÑÑÑмка дÑÑÐºÐ°Ñ Blu-Ray (libbluray)"
+
+#: modules/access/bluray.c:263
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
+"not have it."
msgstr ""
+"ÐÐ»Ñ Ð¿ÑайгÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð³ÑÑага дÑÑка Blu-Ray паÑÑÑбна бÑблÑÑÑÑка дÑÐºÐ°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ AACS, "
+"але Ñе нÑма Ñ Ð²Ð°Ñай ÑÑÑÑÑме."
+
+#: modules/access/bluray.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
+msgstr "Увод з дÑÑка Blu-ray"
+
+#: modules/access/bluray.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Missing AACS configuration file!"
+msgstr "ÐанÑÑгÑÑаÑÑÐ¹Ð½Ñ Ñайл VLM"
-#: modules/access/bd/bd.c:57
-msgid "Blu-Ray Disc Input"
+#: modules/access/bluray.c:278
+msgid "No valid processing key found in AACS config file."
msgstr ""
-#: modules/access/bluray.c:48 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
-msgid "BluRay"
+#: modules/access/bluray.c:281
+msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
msgstr ""
-#: modules/access/bluray.c:49
-msgid "Blu-Ray Disc support (libbluray)"
+#: modules/access/bluray.c:284
+msgid "AACS Host certificate revoked."
msgstr ""
-#: modules/access/bluray.c:140
-msgid ""
-"This Blu-Ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
-"not have it."
+#: modules/access/bluray.c:287
+msgid "AACS MMC failed."
msgstr ""
-#: modules/access/bluray.c:145
+#: modules/access/bluray.c:293
msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?"
msgstr ""
+"УÑÑалÑÐ²Ð°Ð½Ð°Ñ Ñ ÑÑÑÑÑме бÑблÑÑÑÑка дÑÐºÐ°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ AACS не пÑаÑÑе. ÐдÑÑÑнÑÑаÑÑÑ "
+"клÑÑÑ?"
-#: modules/access/bluray.c:154
+#: modules/access/bluray.c:303
+#, fuzzy
msgid ""
-"This Blu-Ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
+"This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
"have it."
msgstr ""
+"ÐÐ»Ñ Ð¿ÑайгÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð³ÑÑага дÑÑка Blu-Ray паÑÑÑбна бÑблÑÑÑÑка дÑÐºÐ°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ BD +, "
+"але Ñе нÑма Ñ Ð²Ð°Ñай ÑÑÑÑÑме."
-#: modules/access/bluray.c:159
+#: modules/access/bluray.c:308
msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
msgstr ""
+"УÑÑалÑÐ²Ð°Ð½Ð°Ñ Ñ ÑÑÑÑÑме бÑблÑÑÑÑка дÑÐºÐ°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ BD + не пÑаÑÑе. ÐÑпÑавÑлÑÐ½Ð°Ñ "
+"канÑÑгÑÑаÑÑÑ?."
-#: modules/access/bluray.c:196
-msgid "Blu-Ray error"
-msgstr ""
+#: modules/access/bluray.c:370
+#, fuzzy
+msgid "Blu-ray error"
+msgstr "ÐамÑлка Blu-Ray"
-#: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:145
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
+#: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:160
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
msgid "Audio CD"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑдÑÑ-CD"
#: modules/access/cdda.c:63
msgid "Audio CD input"
-msgstr ""
+msgstr "Увод з аÑдÑÑ-CD"
#: modules/access/cdda.c:69
msgid "[cdda:][device][@[track]]"
-msgstr ""
+msgstr "[cdda:][пÑÑлада[@[даÑожка]]"
#: modules/access/cdda.c:78
msgid "CDDB Server"
-msgstr ""
+msgstr "СеÑÐ²ÐµÑ CDDB"
#: modules/access/cdda.c:79
msgid "Address of the CDDB server to use."
-msgstr ""
+msgstr "ÐдÑÐ°Ñ ÑеÑвеÑа CDDB"
#: modules/access/cdda.c:80
msgid "CDDB port"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑÑ CDDB"
#: modules/access/cdda.c:81
msgid "CDDB Server port to use."
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑÑ ÑеÑвеÑа CDDB"
-#: modules/access/cdda.c:490
+#: modules/access/cdda.c:491
#, c-format
msgid "Audio CD - Track %02i"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑдÑÑ-CD - ÐаÑожка %02i"
-#: modules/access/dc1394.c:69
-msgid "dc1394 input"
+#: modules/access/dc1394.c:51
+msgid "DC1394"
msgstr ""
-#: modules/access/decklink.cpp:43
+#: modules/access/dc1394.c:52
+#, fuzzy
+msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
+msgstr "Увод Ñ Digital Video (Firewire/IEEE 1394)"
+
+#: modules/access/decklink.cpp:44
msgid "Input card to use"
-msgstr ""
+msgstr "ÐлаÑа Ð´Ð»Ñ ÑводÑ"
-#: modules/access/decklink.cpp:45
+#: modules/access/decklink.cpp:46
msgid ""
"DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
"0."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð»Ð°ÑÑ DeckLink, ÐºÐ°Ð»Ñ ÑÑ Ð½ÐµÐºÐ°Ð»ÑÐºÑ (нÑмаÑаÑÑÑ Ð· 0)."
-#: modules/access/decklink.cpp:48
+#: modules/access/decklink.cpp:49
msgid "Desired input video mode"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑабÑÐµÐ¼Ñ ÑаÑÐ¼Ð°Ñ Ð²ÑдÑа"
-#: modules/access/decklink.cpp:50
+#: modules/access/decklink.cpp:51
msgid ""
"Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
"FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
msgstr ""
+"ÐаÑÑабÑÐµÐ¼Ñ ÑаÑÐ¼Ð°Ñ ÑÐ²Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð°Ð³Ð° вÑдÑа пÑÑ Ð·Ð°Ñ Ð¾Ð¿Ðµ з DeckLink. ÐнаÑÑнне "
+"паказваеÑÑа Ñ Ð²ÑглÑдзе ÑÑкÑÑавага кода FOURCC, напÑÑклад \"ntsc\"."
-#: modules/access/decklink.cpp:54
-#, fuzzy
+#: modules/access/decklink.cpp:55 modules/video_output/decklink.cpp:80
msgid "Audio connection"
-msgstr "ÐÑдÑÑкодÑкÑ"
+msgstr "ÐадклÑÑÑнне аÑдÑÑ"
-#: modules/access/decklink.cpp:56
+#: modules/access/decklink.cpp:57
msgid ""
"Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
"aesebu, analog. Leave blank for card default."
msgstr ""
+"ÐадклÑÑÑнне аÑдÑÑ, ÑÑо вÑкаÑÑÑÑоÑваеÑÑа пÑÑ Ð·Ð°Ñ Ð¾Ð¿Ðµ з DeckLink (дапÑÑÑалÑнÑÑ "
+"знаÑÑннÑ: embedded, aesebu, analog або пÑÑÑое (па змаÑÑаннÑ))."
-#: modules/access/decklink.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Audio sampling rate in Hz"
-msgstr "ÐÑдÑÑвÑзÑалÑзаÑÑÑ"
+#: modules/access/decklink.cpp:61 modules/demux/rawaud.c:43
+#: modules/video_output/decklink.cpp:85
+msgid "Audio samplerate (Hz)"
+msgstr "ЧаÑÑаÑа дÑÑкÑÑÑÑзаÑÑÑ (ÐÑ)"
-#: modules/access/decklink.cpp:62
+#: modules/access/decklink.cpp:63
msgid ""
"Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
msgstr ""
+"ЧаÑÑаÑа дÑÑкÑÑÑÑзаÑÑÑ Ð³ÑÐºÑ (Ñ ÐÑ) пÑÑ Ñводзе з DeckLink. 0 адклÑÑае Ñвод "
+"гÑкÑ."
-#: modules/access/decklink.cpp:65 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
+#: modules/access/decklink.cpp:66 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
+#: modules/video_output/decklink.cpp:90
msgid "Number of audio channels"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолÑкаÑÑÑ Ð°ÑдÑÑканалаÑ"
-#: modules/access/decklink.cpp:67
+#: modules/access/decklink.cpp:68
msgid ""
"Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
"disables audio input."
msgstr ""
+"ÐолÑкаÑÑÑ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð³ÑÐºÑ Ð· DeckLink (2, 8 або 16). 0 адклÑÑае Ñвод "
+"гÑкÑ."
-#: modules/access/decklink.cpp:70
-#, fuzzy
+#: modules/access/decklink.cpp:71 modules/video_output/decklink.cpp:95
msgid "Video connection"
-msgstr "ÐÑдÑакодÑкÑ"
+msgstr "ÐадклÑÑÑнне вÑдÑа"
-#: modules/access/decklink.cpp:72
+#: modules/access/decklink.cpp:73
msgid ""
"Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
"opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
msgstr ""
+"ÐадклÑÑÑнне вÑдÑа, ÑÑо вÑкаÑÑÑÑоÑваеÑÑа пÑÑ Ð·Ð°Ñ Ð¾Ð¿Ðµ з DeckLink (дапÑÑÑалÑнÑÑ "
+"знаÑÑннÑ: sdi, hdmi, opticalsdi, component, composite, svideo або пÑÑÑое (па "
+"змаÑÑаннÑ))."
-#: modules/access/decklink.cpp:81 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
+#: modules/access/decklink.cpp:82 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
+#: modules/video_output/decklink.cpp:113
msgid "SDI"
-msgstr ""
+msgstr "SDI"
-#: modules/access/decklink.cpp:81 modules/audio_output/alsa.c:76
+#: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
msgid "HDMI"
-msgstr ""
+msgstr "HDMI"
-#: modules/access/decklink.cpp:81
+#: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
msgid "Optical SDI"
-msgstr ""
+msgstr "ÐпÑÑÑÐ½Ñ SDI"
-#: modules/access/decklink.cpp:81
+#: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
msgid "Component"
-msgstr ""
+msgstr "ÐампаненÑÐ½Ñ ÑÐ²Ð°Ñ Ð¾Ð´"
-#: modules/access/decklink.cpp:81
+#: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
msgid "Composite"
-msgstr ""
+msgstr "ÐампазÑÑÐ½Ñ ÑÐ²Ð°Ñ Ð¾Ð´"
-#: modules/access/decklink.cpp:81
-#, fuzzy
+#: modules/access/decklink.cpp:82 modules/video_output/decklink.cpp:113
msgid "S-video"
-msgstr "ÐÑдÑа"
+msgstr "S-video"
-#: modules/access/decklink.cpp:88
+#: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
msgid "Embedded"
-msgstr ""
+msgstr "УбÑдаванае"
-#: modules/access/decklink.cpp:88
+#: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
msgid "AES/EBU"
-msgstr ""
+msgstr "AES/EBU"
-#: modules/access/decklink.cpp:88
+#: modules/access/decklink.cpp:89 modules/video_output/decklink.cpp:120
msgid "Analog"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/decklink.cpp:91 modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
-#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
-#: modules/stream_out/switcher.c:98
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Ðналагавае"
-#: modules/access/decklink.cpp:93 modules/demux/rawvid.c:61
+#: modules/access/decklink.cpp:94 modules/demux/rawvid.c:61
msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
msgstr ""
+"СÑадноÑÑÐ½Ñ Ð±Ð°ÐºÐ¾Ñ (4:3, 16:9). Ðа змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÑкÑÐµÐ»Ñ Ð»ÑÑаÑÑа квадÑаÑнÑмÑ."
-#: modules/access/decklink.cpp:96
+#: modules/access/decklink.cpp:97
msgid "DeckLink"
-msgstr ""
+msgstr "DeckLink"
-#: modules/access/decklink.cpp:97
+#: modules/access/decklink.cpp:98
msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
-msgstr ""
+msgstr "Увод з Blackmagic DeckLink SDI"
+
+#: modules/access/decklink.cpp:118 modules/video_output/decklink.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "10 bits"
+msgstr "15 бÑÑ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
msgid "Cable"
-msgstr ""
+msgstr "ÐабелÑ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
msgid "Antenna"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑÑна"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
msgid "TV"
-msgstr ""
+msgstr "ТÐ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
msgid "FM radio"
-msgstr ""
+msgstr "FM-ÑадÑÑ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
msgid "AM radio"
-msgstr ""
+msgstr "AM-ÑадÑÑ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
msgid "DSS"
-msgstr ""
+msgstr "DSS"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:754
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:817
msgid "Video device name"
-msgstr ""
+msgstr "Ðазва вÑдÑапÑÑладÑ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
msgid ""
"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
"don't specify anything, the default device will be used."
msgstr ""
+"Ðазва вÑдÑапÑÑладÑ, ÑÐºÐ°Ñ Ð²ÑкаÑÑÑÑоÑваеÑÑа модÑлем DirectShow. ÐÐ°Ð»Ñ Ð½ÑÑога не "
+"паказана, бÑдзе вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑа пÑÑлада па змаÑÑаннÑ."
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:763
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:825
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1046
msgid "Audio device name"
-msgstr ""
+msgstr "Ðазва аÑдÑÑпÑÑладÑ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
msgid ""
"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
"don't specify anything, the default device will be used. "
msgstr ""
+"Ðазва аÑдÑÑпÑÑладÑ, ÑÐºÐ°Ñ Ð²ÑкаÑÑÑÑоÑваеÑÑа модÑлем DirectShow. ÐÐ°Ð»Ñ Ð½ÑÑога не "
+"паказана, бÑдзе вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑа пÑÑлада па змаÑÑаннÑ."
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:728
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
msgid "Video size"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ°Ð¼ÐµÑ Ð²ÑдÑа"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
msgid ""
"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
"don't specify anything the default size for your device will be used. You "
"can specify a standard size (cif, d1, ...) or x."
msgstr ""
+"ÐÐ°Ð¼ÐµÑ Ð²ÑдÑа, ÑÐºÑ Ð°Ð´Ð»ÑÑÑÑоÑваеÑÑа з дапамогай модÑÐ»Ñ DirectShow. ÐÐ°Ð»Ñ Ð½ÑÑога "
+"не паказана, Ñо бÑдзе вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑа Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð° змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð³ÑÑай пÑÑладÑ. "
+"Ðожна паказаÑÑ ÑÑандаÑÑÐ½Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ (cif, d1, ...) або <ÑÑÑÑнÑ> x <вÑÑÑнÑ>."
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:148 modules/access/v4l2/video.c:214
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
msgid "Picture aspect-ratio n:m"
-msgstr ""
+msgstr "СÑадноÑÑÐ½Ñ Ð±Ð°ÐºÐ¾Ñ Ð²ÑÑÐ²Ñ n:m"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 modules/access/v4l2/video.c:215
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑзнаÑае ÑÑадноÑÑÐ½Ñ Ð±Ð°ÐºÐ¾Ñ ÑÐ²Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð°Ð¹ вÑÑÐ²Ñ (па змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ 4:3)."
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 modules/access/v4l2/video.c:63
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
msgid "Video input chroma format"
-msgstr ""
+msgstr "ФаÑÐ¼Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»ÐµÑнаÑÑÑ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
msgid ""
"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
"(default), RV24, etc.)"
msgstr ""
+"ÐÑÑмÑÑÑÑÑ DirectShow вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ Ð¿ÑÑÐ½Ñ ÑаÑÐ¼Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»ÐµÑнаÑÑÑ ÑÐ²Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð°Ð³Ð° вÑдÑа "
+"(напÑÑклад I420 (па змаÑÑаннÑ), RV24, ...)"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
msgid "Video input frame rate"
-msgstr ""
+msgstr "ЧаÑÑаÑа Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ°Ð´ÑаÑ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
+#, fuzzy
msgid ""
-"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
+"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
msgstr ""
+"ÐÑÑмÑÑÑÑÑ DirectShow вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ Ð¿ÑÑнÑÑ ÑаÑÑаÑÑ ÐºÐ°Ð´ÑÐ°Ñ (напÑÑклад 0 "
+"(азнаÑае па змаÑÑаннÑ), 25, 29.97, 50, 59.94, ...)"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
msgid "Device properties"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð´Ñ Ð¿ÑÑладÑ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
msgid ""
"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
-msgstr ""
+msgstr "ÐаказаÑÑ Ð°ÐºÐ½Ð¾ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´Ð°Ñ Ð²ÑбÑанай пÑÑÐ»Ð°Ð´Ñ Ð¿ÐµÑад паÑаÑкам ÑÑанÑлÑÑÑÑ."
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
msgid "Tuner properties"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð´Ñ Ð¢Ð-ÑÑнеÑа"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
-msgstr ""
+msgstr "ÐаказаÑÑ Ð°ÐºÐ½Ð¾ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´Ð°Ñ Ð¢Ð-ÑÑнеÑа."
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
msgid "Tuner TV Channel"
-msgstr ""
+msgstr "ТÑлеканал Ð´Ð»Ñ Ð¢Ð-ÑÑнеÑа"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
-msgstr ""
+msgstr "ТÑлеканал Ð´Ð»Ñ Ð¢Ð-ÑÑнеÑа (0 азнаÑае па змаÑÑаннÑ)"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
msgid "Tuner Frequency"
-msgstr ""
+msgstr "ЧаÑÑаÑа ТÐ-ÑÑнеÑа"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:171 modules/access/v4l2/video.c:60
-#: modules/stream_out/standard.c:96
-msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð¿ÐµÑадвÑзнаÑае нÑÐ¼Ð°Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð° (задаеÑÑа Ñ ÐÑ)."
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:172
-msgid "Video standard (Default, SECAM_D, PAL_B, NTSC_M, etc...)."
-msgstr ""
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:845
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1066
+msgid "Video standard"
+msgstr "СÑандаÑÑ Ð²ÑдÑа"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
msgid "Tuner country code"
-msgstr ""
+msgstr "Ðод кÑаÑÐ½Ñ Ð¢Ð-ÑÑнеÑа"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
msgid ""
"Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
"mapping (0 means default)."
msgstr ""
+"Ðод кÑаÑÐ½Ñ Ð¢Ð-ÑÑнеÑа, ÑÐºÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑоÑваеÑÑа Ð´Ð»Ñ ÑÑÑаноÑÐºÑ ÑÑвÑÐ·Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»-"
+"ÑаÑÑаÑа (0 азнаÑае па змаÑÑаннÑ)"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:177
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
msgid "Tuner input type"
-msgstr ""
+msgstr "ТÑп ÑÐ²Ð°Ñ Ð¾Ð´Ñ Ð¢Ð-ÑÑнеÑа"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:179
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
-msgstr ""
+msgstr "ТÑп ÑÐ²Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð°Ð³Ð° ÑÑÐ³Ð½Ð°Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¢Ð-ÑÑнеÑа (ÐабелÑ/ÐнÑÑна)."
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:180
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
msgid "Video input pin"
-msgstr ""
+msgstr "Ð£Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²Ñвад вÑдÑа"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
msgid ""
"Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
"these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
"\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
"will not be changed."
msgstr ""
+"ÐÑбÑаÑÑ ÐºÑÑнÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð²ÑдÑа (кампазÑÑÐ½Ñ ÑÐ²Ð°Ñ Ð¾Ð´, s-video або пÑÑÑмнÑк). "
+"Так Ñк гÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´Ñ ÑндÑвÑдÑалÑнÑÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð°Ð³Ð° абÑÑалÑваннÑ, Ð½ÐµÐ°Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð° "
+"знайÑÑÑ ÑÑ Ñ Ñаздзеле \"Ðалада пÑÑладÑ\" Ñ Ð²ÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ ÑÑÑ Ð»ÑÑÐ±Ñ ÑÑÑ. -1 "
+"ÐзнаÑае, ÑÑо Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´Ñ Ð·Ð°ÑÑанÑÑÑа ÑанейÑÑмÑ."
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:186
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
msgid "Audio input pin"
-msgstr ""
+msgstr "Ð£Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²Ñвад аÑдÑÑ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбеÑÑÑе кÑÑнÑÑÑ Ð°ÑдÑÑ. ÐлÑдзÑÑе опÑÑÑ \"ÐÑÑнÑÑа аÑдÑÑ\"."
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:189
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
msgid "Video output pin"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²Ñвад вÑдÑа"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:191
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбеÑÑÑе меÑад вÑÐ²Ð°Ð´Ñ Ð²ÑдÑа. ÐлÑдзÑÑе опÑÑÑ \"ÐÑÑнÑÑа вÑдÑа\"."
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
msgid "Audio output pin"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²Ñвад аÑдÑÑ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбеÑÑÑе меÑад вÑÐ²Ð°Ð´Ñ Ð³ÑкÑ. ÐлÑдзÑÑе опÑÑÑ \"ÐÑÑнÑÑа гÑкÑ\"."
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:196
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
msgid "AM Tuner mode"
-msgstr ""
+msgstr "Ð ÑжÑм AM-пÑÑÑмнÑка"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:198
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
msgid ""
"AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
"or DSS (4)."
msgstr ""
+"Ð ÑжÑм AM-пÑÑÑмнÑка: Ðа змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ (0), ТР(1), AM-ÑадÑÑ (2), FM-ÑадÑÑ (3) ÑÑ "
+"DSS (4)."
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
msgid ""
"Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
msgstr ""
+"ÐÑбÑаÑÑ ÑаÑÐ¼Ð°Ñ ÑÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð°ÑдÑÑ Ð· дадзенай колÑкаÑÑÑ Ð°ÑдÑÑÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð°Ñ (ÐºÐ°Ð»Ñ Ð½Ðµ 0)"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
msgid "Audio sample rate"
-msgstr ""
+msgstr "ЧаÑÑаÑа дÑÑкÑÑÑÑзаÑÑÑ Ð°ÑдÑÑ"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
msgstr ""
+"ÐÑбÑаÑÑ ÑаÑÐ¼Ð°Ñ ÑÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð°ÑдÑÑ Ð· дадзенай ÑаÑÑаÑой дÑÑкÑÑÑÑзаÑÑÑ (ÐºÐ°Ð»Ñ Ð½Ðµ 0)"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:209
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
msgid "Audio bits per sample"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑдÑÑ (бÑÑÐ°Ñ Ð½Ð° ÑÑмпл)"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:211
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
msgstr ""
+"ÐÑбÑаÑÑ ÑаÑÐ¼Ð°Ñ ÑÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð°ÑдÑÑ Ð· дадзенÑÐ¼Ñ ÑÑадноÑÑÐ½Ð°Ð¼Ñ Ð±ÑÑ/ÑÑмпл (ÐºÐ°Ð»Ñ Ð½Ðµ 0)"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:223
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
msgid "DirectShow"
-msgstr ""
+msgstr "DirectShow"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:224 modules/access/dshow/dshow.cpp:306
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:300
msgid "DirectShow input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:230 modules/access/dshow/dshow.cpp:235
-#: modules/audio_output/alsa.c:86 modules/audio_output/directx.c:137
-#: modules/audio_output/waveout.c:99 modules/video_output/msw/directx.c:109
-msgid "Refresh list"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑнÑÑа DirectShow"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:236
-#: share/lua/http/view.html:67
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:226 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
msgid "Configure"
-msgstr ""
+msgstr "Ðаладжванне"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1048 modules/access/dshow/dshow.cpp:1101
msgid "Capture failed"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе аÑÑÑмалаÑÑ Ð·ÑабÑÑÑ Ð·Ð°Ñ Ð¾Ð¿"
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
msgid "No video or audio device selected."
-msgstr ""
+msgstr "Ðе вÑлÑÑана нÑводнай вÑдÑа- або аÑдÑÑпÑÑладÑ."
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
-msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
+#, fuzzy
+msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
msgstr ""
+"Ðе ÑдаеÑÑа вÑÑвÑÑÑ ÑкÑÑ-небÑÐ´Ð·Ñ Ð¿ÑÑÐ»Ð°Ð´Ñ Ð·Ð°Ñ Ð¾Ð¿Ñ. У жÑÑнал памÑлак запÑÑана "
+"падÑабÑÐ·Ð½Ð°Ñ ÑнÑаÑмаÑÑÑ."
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1049
-#, c-format
-msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
msgstr ""
+"VLC не можа вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ Ð¿ÑÑÐ»Ð°Ð´Ñ \"%s\", паколÑÐºÑ Ñе ÑÑп не "
+"падÑÑÑмлÑваеÑÑа."
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1102
#, c-format
msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑлада Ð·Ð°Ñ Ð¾Ð¿Ñ \"%s\" не падÑÑÑмлÑвае паÑÑабÑемÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ."
#: modules/access/dtv/access.c:36
msgid "DVB adapter"
-msgstr ""
+msgstr "DVB-адапÑаÑ"
#: modules/access/dtv/access.c:38
+#, fuzzy
msgid ""
"If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
-"must be selected. Numbering start from zero."
+"must be selected. Numbering starts from zero."
msgstr ""
+"ÐÐ°Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð´ÐºÐ»ÑÑана некалÑÐºÑ Ð¿ÑÑÑмнÑÐºÐ°Ñ Ð»ÑÑбавага ÑÑлеÑÑгналÑ, Ð½ÐµÐ°Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð° ÑказаÑÑ "
+"нÑÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð°ÑÑабÑемага адапÑаÑа (паÑÑнаÑÑÑ Ð· 0)."
#: modules/access/dtv/access.c:41
-msgid "Do not demultiplex"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "DVB device"
+msgstr "ÐÑÑлада DVD"
#: modules/access/dtv/access.c:43
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
+"number must be selected. Numbering starts from zero."
+msgstr ""
+"ÐÐ°Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð´ÐºÐ»ÑÑана некалÑÐºÑ Ð¿ÑÑÑмнÑÐºÐ°Ñ Ð»ÑÑбавага ÑÑлеÑÑгналÑ, Ð½ÐµÐ°Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð° ÑказаÑÑ "
+"нÑÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð°ÑÑабÑемага адапÑаÑа (паÑÑнаÑÑÑ Ð· 0)."
+
+#: modules/access/dtv/access.c:45
+msgid "Do not demultiplex"
+msgstr "Ðе дÑмÑлÑÑÑплекÑаваÑÑ"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:47
msgid ""
"Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
"option will disable demultiplexing and receive all programs."
msgstr ""
+"ÐвÑÑайна дÑмÑлÑÑÑплекÑÑÑÑÑа ÑолÑÐºÑ ÐºÐ°ÑÑÑнÑÑ Ð¿ÑагÑÐ°Ð¼Ñ Ð· ÑÑанÑпондаÑаÑ. ÐÐ°Ð»Ñ "
+"адклÑÑÑÑÑ Ð´ÑмÑлÑÑÑплекÑаванне, бÑдÑÑÑ Ð¿ÑÑмаÑÑа ÑÑе пÑагÑамÑ."
-#: modules/access/dtv/access.c:46
-#, fuzzy
+#: modules/access/dtv/access.c:50
msgid "Network name"
-msgstr "СеÑка"
+msgstr "Ðазва ÑеÑÑва"
-#: modules/access/dtv/access.c:47
+#: modules/access/dtv/access.c:51
msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
-msgstr ""
+msgstr "УнÑкалÑÐ½Ð°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð° ÑеÑÑва Ñ System Tuning Spaces"
-#: modules/access/dtv/access.c:49
+#: modules/access/dtv/access.c:53
msgid "Network name to create"
-msgstr ""
+msgstr "Ðазва новага ÑеÑÑва"
-#: modules/access/dtv/access.c:50
+#: modules/access/dtv/access.c:54
msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
-msgstr ""
+msgstr "СÑваÑае ÑнÑкалÑнÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ñ System Tuning Spaces"
-#: modules/access/dtv/access.c:52
-#, fuzzy
+#: modules/access/dtv/access.c:56
msgid "Frequency (Hz)"
-msgstr "ЧаÑÑаÑа аÑдÑÑ (Hz)"
+msgstr "ЧаÑÑаÑа (ÐÑ)"
-#: modules/access/dtv/access.c:54
+#: modules/access/dtv/access.c:58
msgid ""
"TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
"frequency. This is required to tune the receiver."
msgstr ""
+"ТÑанÑлÑÑÐ°Ñ Ð³ÑÑпÑе (або мÑлÑÑÑплекÑÑе) ТÐ-ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ Ð½Ð° пÑÑнай ÑаÑÑаÑе. Яе "
+"Ð½ÐµÐ°Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð° ÑказаÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´Ñ Ð¿ÑÑÑмнÑка."
-#: modules/access/dtv/access.c:57
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:961
+#: modules/access/dtv/access.c:61
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:966
msgid "Modulation / Constellation"
-msgstr ""
+msgstr "ÐадÑлÑÑÑÑ / СÑгналÑнае ÑÑзоÑ'е"
-#: modules/access/dtv/access.c:58
-#, fuzzy
+#: modules/access/dtv/access.c:62
msgid "Layer A modulation"
-msgstr "ÐавелÑÑÑнне вÑÑвÑ"
+msgstr "ÐадÑлÑÑÑÑ ÑÐ»Ð¾Ñ A"
-#: modules/access/dtv/access.c:59
-#, fuzzy
+#: modules/access/dtv/access.c:63
msgid "Layer B modulation"
-msgstr "ÐавелÑÑÑнне вÑÑвÑ"
+msgstr "ÐадÑлÑÑÑÑ ÑÐ»Ð¾Ñ B"
-#: modules/access/dtv/access.c:60
-#, fuzzy
+#: modules/access/dtv/access.c:64
msgid "Layer C modulation"
-msgstr "ÐавелÑÑÑнне вÑÑвÑ"
+msgstr "ÐадÑлÑÑÑÑ ÑÐ»Ð¾Ñ C"
-#: modules/access/dtv/access.c:62
+#: modules/access/dtv/access.c:66
msgid ""
"The digital signal can be modulated according with different constellations "
"(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
"constellation automatically, it needs to be configured manually."
msgstr ""
+"ÐÑÑÐ±Ð°Ð²Ñ ÑÑгнал можа бÑÑÑ Ð¼Ð°Ð´ÑлÑÐ²Ð°Ð½Ñ Ð· ÑознÑÐ¼Ñ ÑÑгналÑнÑÐ¼Ñ ÑÑзоÑ'ÑÐ¼Ñ (Ñ "
+"залежнаÑÑÑ Ð°Ð´ ÑÑÑÑÑÐ¼Ñ Ð¿ÐµÑадаÑÑ). ÐÐ°Ð»Ñ Ð´ÑмадÑлÑÑÐ°Ñ Ð½Ðµ можа вÑзнаÑÑÑÑ ÑÑзоÑ'е "
+"Ñам, вÑбеÑÑÑе Ñго з ÑпÑÑÑ."
-#: modules/access/dtv/access.c:77
+#: modules/access/dtv/access.c:81
msgid "Symbol rate (bauds)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ½Ð°ÐºÐ°Ð²Ð°Ñ Ñ ÑÑкаÑÑÑ (бод)"
-#: modules/access/dtv/access.c:79
+#: modules/access/dtv/access.c:83
msgid ""
"The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
"DVB-S and DVB-S2."
msgstr ""
+"ÐÐ»Ñ Ð½ÐµÐºÐ°ÑоÑÑÑ ÑÑÑÑÑм, а менавÑÑа DVB-C, DVB-S Ñ DVB-S2, Ð½ÐµÐ°Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð° ÑÑÑÑнÑÑ "
+"паказаÑÑ Ð·Ð½Ð°ÐºÐ°Ð²ÑÑ Ñ ÑÑкаÑÑÑ."
-#: modules/access/dtv/access.c:82
-#, fuzzy
+#: modules/access/dtv/access.c:86
msgid "Spectrum inversion"
-msgstr "ÐналÑзаÑÐ°Ñ Ð´ÑÑпазонÑ"
+msgstr "ÐнвеÑÑÑÑ ÑпекÑÑÑ"
-#: modules/access/dtv/access.c:84
+#: modules/access/dtv/access.c:88
msgid ""
"If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
"be configured manually."
msgstr ""
+"ÐÐ°Ð»Ñ Ð´ÑмадÑлÑÑÐ°Ñ Ð½Ðµ можа пÑавÑлÑна вÑзнаÑÑÑÑ ÑÑжÑм ÑнвеÑÑÑÑ ÑпекÑÑÑ, "
+"зазнаÑÑе Ñго ÑÑÑÑнÑÑ."
-#: modules/access/dtv/access.c:87 modules/access/dtv/access.c:102
-#: modules/access/dtv/access.c:111 modules/access/dtv/access.c:119
-#: modules/access/dtv/access.c:128 modules/access/dtv/access.c:136
-#: modules/access/dtv/access.c:154 modules/access/pvr.c:113
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:965
-msgid "Automatic"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dtv/access.c:90
-#, fuzzy
+#: modules/access/dtv/access.c:94
msgid "FEC code rate"
-msgstr "ЧаÑÑаÑа кадÑаÑ"
+msgstr "ÐдноÑÑÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð°Ñ FEC"
-#: modules/access/dtv/access.c:91
+#: modules/access/dtv/access.c:95
msgid "High-priority code rate"
-msgstr ""
+msgstr "ÐдноÑÑÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð¿ÑÑÑÑÑÑÑÑнага паÑокÑ"
-#: modules/access/dtv/access.c:92
+#: modules/access/dtv/access.c:96
msgid "Low-priority code rate"
-msgstr ""
+msgstr "ÐдноÑÑÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð´ÑÑгаÑнага паÑокÑ"
-#: modules/access/dtv/access.c:93
+#: modules/access/dtv/access.c:97
msgid "Layer A code rate"
-msgstr ""
+msgstr "ÐдноÑÑÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð°Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ A"
-#: modules/access/dtv/access.c:94
+#: modules/access/dtv/access.c:98
msgid "Layer B code rate"
-msgstr ""
+msgstr "ÐдноÑÑÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð°Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ B"
-#: modules/access/dtv/access.c:95
+#: modules/access/dtv/access.c:99
msgid "Layer C code rate"
-msgstr ""
+msgstr "ÐдноÑÑÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð°Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ C"
-#: modules/access/dtv/access.c:97
+#: modules/access/dtv/access.c:101
msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
-msgstr ""
+msgstr "ÐдноÑÑÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð¿Ñамога вÑпÑаÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñлак (FEC)."
-#: modules/access/dtv/access.c:107
+#: modules/access/dtv/access.c:111
msgid "Transmission mode"
-msgstr ""
+msgstr "Ð ÑжÑм пеÑадаÑÑ"
-#: modules/access/dtv/access.c:115
+#: modules/access/dtv/access.c:119
msgid "Bandwidth (MHz)"
-msgstr ""
+msgstr "ШÑÑÑÐ½Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð° (ÐÐÑ)"
-#: modules/access/dtv/access.c:120
+#: modules/access/dtv/access.c:124
msgid "10 MHz"
-msgstr ""
+msgstr "10 ÐÐÑ"
-#: modules/access/dtv/access.c:120
+#: modules/access/dtv/access.c:124
msgid "8 MHz"
-msgstr ""
+msgstr "8 ÐÐÑ"
-#: modules/access/dtv/access.c:120
+#: modules/access/dtv/access.c:124
msgid "7 MHz"
-msgstr ""
+msgstr "7 ÐÐÑ"
-#: modules/access/dtv/access.c:120
+#: modules/access/dtv/access.c:124
msgid "6 MHz"
-msgstr ""
+msgstr "6 ÐÐÑ"
-#: modules/access/dtv/access.c:121
+#: modules/access/dtv/access.c:125
msgid "5 MHz"
-msgstr ""
+msgstr "5 ÐÐÑ"
-#: modules/access/dtv/access.c:121
+#: modules/access/dtv/access.c:125
msgid "1.712 MHz"
-msgstr ""
+msgstr "1,712 ÐÐÑ"
-#: modules/access/dtv/access.c:124
+#: modules/access/dtv/access.c:128
msgid "Guard interval"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑ Ð¾ÑÐ½Ñ ÑнÑÑÑвал"
-#: modules/access/dtv/access.c:132
-#, fuzzy
+#: modules/access/dtv/access.c:136
msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "ÐодÑÐ»Ñ ÑнÑÑÑÑейÑа"
+msgstr "Ð ÑжÑм ÑеÑаÑÑ ÑÑ"
-#: modules/access/dtv/access.c:140
-msgid "Layer A segments count"
+#: modules/access/dtv/access.c:144
+msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
msgstr ""
-#: modules/access/dtv/access.c:141
+#: modules/access/dtv/access.c:146
+msgid "Layer A segments count"
+msgstr "ÐолÑкаÑÑÑ ÑегмеÑÐ°Ñ Ñ ÑÐ»Ð°Ñ A"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:147
msgid "Layer B segments count"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолÑкаÑÑÑ ÑегмеÑÐ°Ñ Ñ ÑÐ»Ð°Ñ B"
-#: modules/access/dtv/access.c:142
+#: modules/access/dtv/access.c:148
msgid "Layer C segments count"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолÑкаÑÑÑ ÑегмеÑÐ°Ñ Ñ ÑÐ»Ð°Ñ C"
-#: modules/access/dtv/access.c:144
+#: modules/access/dtv/access.c:150
msgid "Layer A time interleaving"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑамÑжоÑванне Ñ ÑÐ»Ð°Ñ A"
-#: modules/access/dtv/access.c:145
+#: modules/access/dtv/access.c:151
msgid "Layer B time interleaving"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑамÑжоÑванне Ñ ÑÐ»Ð°Ñ B"
-#: modules/access/dtv/access.c:146
+#: modules/access/dtv/access.c:152
msgid "Layer C time interleaving"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑамÑжоÑванне Ñ ÑÐ»Ð°Ñ C"
-#: modules/access/dtv/access.c:148
+#: modules/access/dtv/access.c:154
msgid "Pilot"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑлоÑ-ÑÑгнал"
-#: modules/access/dtv/access.c:150
+#: modules/access/dtv/access.c:156
msgid "Roll-off factor"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑÑÑÑÐµÐ½Ñ ÑкÑÑгленнÑ"
-#: modules/access/dtv/access.c:155
+#: modules/access/dtv/access.c:161
msgid "0.35 (same as DVB-S)"
-msgstr ""
+msgstr "0,35 (Ñк Ñ DVB-S)"
-#: modules/access/dtv/access.c:155
+#: modules/access/dtv/access.c:161
msgid "0.20"
-msgstr ""
+msgstr "0,20"
-#: modules/access/dtv/access.c:155
+#: modules/access/dtv/access.c:161
msgid "0.25"
-msgstr ""
+msgstr "0,25"
-#: modules/access/dtv/access.c:158
+#: modules/access/dtv/access.c:164
msgid "Transport stream ID"
-msgstr ""
+msgstr "Ðод ÑÑанÑпаÑÑнага паÑокÑ"
-#: modules/access/dtv/access.c:160
+#: modules/access/dtv/access.c:166
msgid "Polarization (Voltage)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐалÑÑÑзаÑÑÑ (напÑÑжанне)"
-#: modules/access/dtv/access.c:162
+#: modules/access/dtv/access.c:168
msgid ""
"To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
"normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
msgstr ""
+"ÐÑÐ±Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑÑÑзаÑÑÑ ÑÑÐ³Ð½Ð°Ð»Ñ Ð·Ð²ÑÑайна ажÑÑÑÑÑлÑеÑÑа Ñ Ð·Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð½Ð°ÑÑÑ Ð°Ð´ напÑÑжаннÑ, "
+"ÑÑо падаеÑÑа на ÑпадаÑожнÑÐºÐ°Ð²Ð°Ð²Ñ ÐºÐ°Ð½Ð²ÐµÑÑÐ°Ñ (LNB)."
-#: modules/access/dtv/access.c:165
+#: modules/access/dtv/access.c:171
msgid "Unspecified (0V)"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе вÑзнаÑана (0V)"
-#: modules/access/dtv/access.c:166
+#: modules/access/dtv/access.c:172
msgid "Vertical (13V)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑÑкалÑÐ½Ð°Ñ (13V)"
-#: modules/access/dtv/access.c:166
+#: modules/access/dtv/access.c:172
msgid "Horizontal (18V)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑзанÑалÑÐ½Ð°Ñ (18V)"
-#: modules/access/dtv/access.c:167
+#: modules/access/dtv/access.c:173
msgid "Circular Right Hand (13V)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐ°Ð²Ð°Ñ ÐºÑÑÐ³Ð°Ð²Ð°Ñ (13V)"
-#: modules/access/dtv/access.c:167
+#: modules/access/dtv/access.c:173
msgid "Circular Left Hand (18V)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐµÐ²Ð°Ñ ÐºÑÑÐ³Ð°Ð²Ð°Ñ (18V)"
-#: modules/access/dtv/access.c:169
+#: modules/access/dtv/access.c:175
msgid "High LNB voltage"
-msgstr ""
+msgstr "ÐавÑÑанае напÑÑжанне LNB"
-#: modules/access/dtv/access.c:171
+#: modules/access/dtv/access.c:177
msgid ""
"If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
"receiver are long, higher voltage may be required.\n"
"Not all receivers support this."
msgstr ""
+"ÐÐ°Ð»Ñ ÐºÐ°Ð±ÐµÐ»Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñж ÑпадаÑожнÑкавÑм канвеÑÑаÑаÑам Ñ Ð¿ÑÑÑмнÑкам занадÑа доÑгÑ, "
+"можа ÑпаÑÑÑбÑÑÑа павÑÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð¿ÑÑжанне.\n"
+"ÐÑÑа падÑÑÑмлÑваÑÑÑ Ð½Ðµ ÑÑе пÑÑÑмнÑкÑ."
-#: modules/access/dtv/access.c:175
-#, fuzzy
+#: modules/access/dtv/access.c:181
msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
-msgstr "ЧаÑÑаÑа аÑдÑÑ (Hz)"
+msgstr "ЧаÑÑаÑа лакалÑнага аÑÑÑлÑÑаÑа Ð´Ð»Ñ Ð½ÑжнÑга дÑÑпазонÑ(ÐÐÑ)"
-#: modules/access/dtv/access.c:176
+#: modules/access/dtv/access.c:182
msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
-msgstr ""
+msgstr "ЧаÑÑаÑа лакалÑнага аÑÑÑлÑÑаÑа Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÑÑ Ð½Ñга дÑÑпазонÑ(ÐÐÑ)"
-#: modules/access/dtv/access.c:178
+#: modules/access/dtv/access.c:184
msgid ""
"The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
"the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
"RF cable is the result."
msgstr ""
+"СпадаÑожнÑÐºÐ°Ð²Ñ ÐºÐ°Ð½Ð²ÐµÑÑÐ°Ñ (LNB) адÑмае ÑаÑÑаÑÑ Ð»Ð°ÐºÐ°Ð»Ñнага аÑÑÑлÑÑаÑа з "
+"ÑаÑÑаÑÑ ÑÑÐ³Ð½Ð°Ð»Ñ Ñа ÑпадаÑожнÑка Ñ Ñ Ð²ÑнÑÐºÑ Ð°ÑÑÑмлÑвае пÑамежкавÑÑ ÑаÑÑаÑÑ "
+"(IF) Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑадаÑÑ Ð¿Ð° кабелÑ."
-#: modules/access/dtv/access.c:181
+#: modules/access/dtv/access.c:187
msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
-msgstr ""
+msgstr "ЧаÑÑаÑа пеÑаклÑÑÑÐ½Ð½Ñ ÑнÑвеÑÑалÑнага канвеÑÑаÑа (ÐÐÑ)"
-#: modules/access/dtv/access.c:183
+#: modules/access/dtv/access.c:189
msgid ""
"If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
"oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
"automatic continuous 22kHz tone will be sent."
msgstr ""
+"ÐÐ°Ð»Ñ ÑаÑÑаÑа ÑÑÐ³Ð½Ð°Ð»Ñ Ñа ÑпадаÑожнÑка пеÑаÑзÑÑ Ð¾Ð´Ð·ÑÑÑ Ð³ÑÑÑ ÑаÑÑаÑÑ, адбÑваеÑÑа "
+"пеÑаклÑÑÑнне Ñ Ð²ÐµÑÑ Ð½Ñ Ð´ÑÑпазон, а канвеÑÑаÑÑ Ð°ÑÑамаÑÑÑна пеÑадаеÑÑа ÑÐ¾Ð½Ð°Ð²Ñ "
+"ÑÑгнал 22 ÐгÑ."
-#: modules/access/dtv/access.c:186
+#: modules/access/dtv/access.c:192
msgid "Continuous 22kHz tone"
-msgstr ""
+msgstr "Ð¢Ð¾Ð½Ð°Ð²Ñ ÑÑгнал 22 ÐÐÑ"
-#: modules/access/dtv/access.c:188
+#: modules/access/dtv/access.c:194
msgid ""
"A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
"the higher frequency band from a universal LNB."
msgstr ""
+"ÐÑÑ Ð¿ÐµÑадаÑÑ Ð¿Ð° ÐºÐ°Ð±ÐµÐ»Ñ Ñонавага ÑÑÐ³Ð½Ð°Ð»Ñ 22 ÐÐÑ, ва ÑнÑвеÑÑалÑнÑÑ ÐºÐ°Ð½Ð²ÐµÑÑаÑÐ°Ñ "
+"звÑÑайна адбÑваеÑÑа пеÑаклÑÑÑнне на геÑÑÑадзÑн вÑÑокай ÑаÑÑаÑÑ."
-#: modules/access/dtv/access.c:191
+#: modules/access/dtv/access.c:197
msgid "DiSEqC LNB number"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐ¼Ð°Ñ ÐºÐ°Ð½Ð²ÐµÑÑаÑа Ñ DiSEqC"
-#: modules/access/dtv/access.c:193
+#: modules/access/dtv/access.c:199
msgid ""
"If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
"downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
"selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
msgstr ""
+"ÐÐ°Ð»Ñ ÑпадаÑожнÑÐºÐ°Ð²Ñ Ð¿ÑÑÑмнÑк падклÑÑÐ°Ð½Ñ Ð´Ð° некалÑкÑÑ ÐºÐ°Ð½Ð²ÐµÑÑаÑÐ°Ñ (LNB) пÑаз "
+"пеÑаклÑÑалÑнÑк DiSEqC 1.0, Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе вÑбÑаÑÑ Ð¿Ð°ÑÑÑÐ±Ð½Ñ LNB па нÑмаÑÑ (ад 1 да "
+"4). ÐÐ°Ð»Ñ Ñакога пеÑаклÑÑалÑнÑка нÑма, паÑамеÑÑ Ð¿Ð°Ð²Ñнен бÑÑÑ ÑоÑÐ½Ñ 0."
-#: modules/access/dtv/access.c:199 modules/access/v4l2/video.c:144
-#: modules/access/v4l2/video.c:171 modules/access/v4l2/video.c:219
-#: modules/access/v4l2/video.c:282
+#: modules/access/dtv/access.c:205 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
msgid "Unspecified"
+msgstr "Ðе вÑзнаÑана"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
+msgstr "ÐÑÐ¼Ð°Ñ ÐºÐ°Ð½Ð²ÐµÑÑаÑа Ñ DiSEqC"
+
+#: modules/access/dtv/access.c:211
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
+"downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
+"switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
+"selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
+"be 0."
msgstr ""
+"ÐÐ°Ð»Ñ ÑпадаÑожнÑÐºÐ°Ð²Ñ Ð¿ÑÑÑмнÑк падклÑÑÐ°Ð½Ñ Ð´Ð° некалÑкÑÑ ÐºÐ°Ð½Ð²ÐµÑÑаÑÐ°Ñ (LNB) пÑаз "
+"пеÑаклÑÑалÑнÑк DiSEqC 1.0, Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе вÑбÑаÑÑ Ð¿Ð°ÑÑÑÐ±Ð½Ñ LNB па нÑмаÑÑ (ад 1 да "
+"4). ÐÐ°Ð»Ñ Ñакога пеÑаклÑÑалÑнÑка нÑма, паÑамеÑÑ Ð¿Ð°Ð²Ñнен бÑÑÑ ÑоÑÐ½Ñ 0."
-#: modules/access/dtv/access.c:204
+#: modules/access/dtv/access.c:218
msgid "Network identifier"
-msgstr ""
+msgstr "ÐдÑнÑÑÑÑкаÑÐ°Ñ ÑеÑкÑ"
-#: modules/access/dtv/access.c:205
+#: modules/access/dtv/access.c:219
msgid "Satellite azimuth"
-msgstr ""
+msgstr "ÐзÑмÑÑ ÑпадаÑожнÑка"
-#: modules/access/dtv/access.c:206
+#: modules/access/dtv/access.c:220
msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
-msgstr ""
+msgstr "ÐзÑмÑÑ ÑпадаÑожнÑка Ñ Ð´Ð·ÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾Ð»ÑÑ Ð³ÑадÑÑа"
-#: modules/access/dtv/access.c:207
-#, fuzzy
+#: modules/access/dtv/access.c:221
msgid "Satellite elevation"
-msgstr "ÐÑпÑавÑлÑнае вÑдзÑленне"
+msgstr "ÐÑгал ÑзвÑÑÑÐ½Ð½Ñ ÑпадаÑожнÑка"
-#: modules/access/dtv/access.c:208
+#: modules/access/dtv/access.c:222
msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
msgstr ""
+"ÐÑгал ÑзвÑÑÑÐ½Ð½Ñ ÑпадаÑожнÑка або вÑгал над гаÑÑзонÑам Ñ Ð´Ð·ÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾Ð»ÑÑ "
+"гÑадÑÑа"
-#: modules/access/dtv/access.c:209
+#: modules/access/dtv/access.c:223
msgid "Satellite longitude"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑгаÑа ÑпадаÑожнÑка"
-#: modules/access/dtv/access.c:211
+#: modules/access/dtv/access.c:225
msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
msgstr ""
+"ÐаÑгаÑа ÑпадаÑожнÑка Ñ Ð´Ð·ÑÑÑÑÑÑ Ð´Ð¾Ð»ÑÑ Ð³ÑадÑÑа, адмоÑнÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÑÐ½Ð½Ñ - Ð·Ð°Ñ Ð°Ð´"
-#: modules/access/dtv/access.c:213
+#: modules/access/dtv/access.c:227
msgid "Satellite range code"
-msgstr ""
+msgstr "Ðод ÑпадаÑожнÑкавай пÑÑладÑ"
-#: modules/access/dtv/access.c:214
+#: modules/access/dtv/access.c:228
msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
msgstr ""
+"Ðод ÑпадаÑожнÑкавай пÑÑладÑ, вÑзнаÑÐ°Ð½Ñ Ð²ÑÑвоÑÑам, напÑÑклад код "
+"пеÑаклÑÑалÑнÑка DISEqC"
-#: modules/access/dtv/access.c:218
-#, fuzzy
+#: modules/access/dtv/access.c:232
msgid "Major channel"
-msgstr "ÐÑдÑÑканалÑ"
+msgstr "ÐалоÑÐ½Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»"
-#: modules/access/dtv/access.c:219
-#, fuzzy
+#: modules/access/dtv/access.c:233
msgid "ATSC minor channel"
-msgstr "ÐÑдÑÑканалÑ"
+msgstr "ÐÐ°Ð¿Ð°Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð» ATSC"
-#: modules/access/dtv/access.c:220
+#: modules/access/dtv/access.c:234
msgid "Physical channel"
-msgstr ""
+msgstr "ФÑзÑÑÐ½Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»"
-#: modules/access/dtv/access.c:226
+#: modules/access/dtv/access.c:240
msgid "DTV"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑбавае ТÐ"
-#: modules/access/dtv/access.c:227
+#: modules/access/dtv/access.c:241
msgid "Digital Television and Radio"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑбавае ÑÑлебаÑанне Ñ ÑадÑÑ"
-#: modules/access/dtv/access.c:259
+#: modules/access/dtv/access.c:279
msgid "Terrestrial reception parameters"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ Ð¿ÑÑÑÐ¼Ñ Ð½Ð°Ð·ÐµÐ¼Ð½ÑÑ Ð¿ÐµÑадаÑ"
-#: modules/access/dtv/access.c:271
+#: modules/access/dtv/access.c:291
msgid "DVB-T reception parameters"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ Ð¿ÑÑÑÐ¼Ñ DVB-T"
-#: modules/access/dtv/access.c:284
+#: modules/access/dtv/access.c:307
msgid "ISDB-T reception parameters"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ Ð¿ÑÑÑÐ¼Ñ ISDB-T"
-#: modules/access/dtv/access.c:325
+#: modules/access/dtv/access.c:348
msgid "Cable and satellite reception parameters"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ ÐºÐ°Ð±ÐµÐ»Ñнага Ñ ÑпадаÑожнÑкавага пÑÑÑмнÑка"
-#: modules/access/dtv/access.c:337
+#: modules/access/dtv/access.c:360
msgid "DVB-S2 parameters"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ DVB-S2"
-#: modules/access/dtv/access.c:345
+#: modules/access/dtv/access.c:368
msgid "ISDB-S parameters"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ ISDB-S"
-#: modules/access/dtv/access.c:350
+#: modules/access/dtv/access.c:373
msgid "Satellite equipment control"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑаванне ÑпадаÑожнÑкавÑм пÑÑмаÑом"
-#: modules/access/dtv/access.c:388
+#: modules/access/dtv/access.c:415
msgid "ATSC reception parameters"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ Ð¿ÑÑÑÐ¼Ñ ATSC"
-#: modules/access/dtv/access.c:444
+#: modules/access/dtv/access.c:471
msgid "Digital broadcasting"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑбавае ÑÑлевÑÑÑанне"
-#: modules/access/dtv/access.c:445
+#: modules/access/dtv/access.c:472
msgid ""
"The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
"Please check the preferences."
msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:64
-msgid "Probe DVB card for capabilities"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:65
-msgid ""
-"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
-"disable this feature if you experience some trouble."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Satellite scanning config"
-msgstr "ÐÑпÑавÑлÑнае вÑдзÑленне"
-
-#: modules/access/dvb/access.c:69
-msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:72
-msgid "DVB"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:73
-msgid "DVB input with v4l2 support"
-msgstr ""
+"ÐÑбÑÐ°Ð½Ñ Ð»ÑÑÐ±Ð°Ð²Ñ ÑÑнÑÑ Ð½Ðµ падÑÑÑмлÑвае зададзенÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ.\n"
+"ÐÐ°Ð»Ñ Ð»Ð°Ñка, пÑавеÑÑе наладÑ."
#: modules/access/dv.c:60
-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
+msgstr "Увод Ñ Digital Video (Firewire/IEEE 1394)"
#: modules/access/dv.c:61
msgid "DV"
-msgstr ""
+msgstr "DV"
-#: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:62
+#: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:70
msgid "DVD angle"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑгал DVD"
-#: modules/access/dvdnav.c:73 modules/access/dvdread.c:64
+#: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:72
msgid "Default DVD angle."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑгал DVD па змаÑÑаннÑ."
-#: modules/access/dvdnav.c:75
+#: modules/access/dvdnav.c:76
msgid "Start directly in menu"
-msgstr ""
+msgstr "ÐапÑÑк напÑамÑÑ Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ"
-#: modules/access/dvdnav.c:77
+#: modules/access/dvdnav.c:78
msgid ""
"Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
"useless warning introductions."
msgstr ""
+"ÐапÑÑк DVD напÑамÑÑ Ñ Ð³Ð°Ð»Ð¾Ñнае менÑ. ÐÑÑ ÑклÑÑанÑм паÑамеÑÑÑ ÑÑе беÑкаÑÑÑнÑÑ "
+"ÑÑÑÑпнÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÑÑÑÐ´Ð¶Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±ÑдÑÑÑ Ð¿ÑапÑÑÑÐ°Ð½Ñ Ð¿ÑÑ Ð¼Ð°Ð³ÑÑмаÑÑÑ."
-#: modules/access/dvdnav.c:86
+#: modules/access/dvdnav.c:87
msgid "DVD with menus"
-msgstr ""
+msgstr "DVD з менÑ"
-#: modules/access/dvdnav.c:87
+#: modules/access/dvdnav.c:88
msgid "DVDnav Input"
-msgstr ""
+msgstr "Увод DVDnav"
-#: modules/access/dvdnav.c:331 modules/access/dvdread.c:195
-#: modules/access/dvdread.c:457 modules/access/dvdread.c:519
+#: modules/access/dvdnav.c:334 modules/access/dvdread.c:203
+#: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527
msgid "Playback failure"
-msgstr ""
+msgstr "ÐамÑлка пÑайгÑаваннÑ"
-#: modules/access/dvdnav.c:332
+#: modules/access/dvdnav.c:335
msgid ""
"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
msgstr ""
+"ÐемагÑÑма вÑзнаÑÑÑÑ Ñаздзел DVD. ÐагÑÑма, не аÑÑÑмлÑваеÑÑа дÑÑÑÑÑаваÑÑ ÑвеÑÑ "
+"дÑÑк."
-#: modules/access/dvdread.c:70
+#: modules/access/dvdread.c:78
msgid "DVD without menus"
-msgstr ""
+msgstr "DVD без менÑ"
-#: modules/access/dvdread.c:71
+#: modules/access/dvdread.c:79
msgid "DVDRead Input (no menu support)"
-msgstr ""
+msgstr "Увод DVDRead (без падÑÑÑÐ¼ÐºÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ)"
-#: modules/access/dvdread.c:196
+#: modules/access/dvdread.c:204
#, c-format
msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "DVDRead не можа адкÑÑÑÑ Ð´ÑÑк \"%s\"."
-#: modules/access/dvdread.c:458
+#: modules/access/dvdread.c:466
#, c-format
msgid "DVDRead could not read block %d."
-msgstr ""
+msgstr "DVDRead не можа пÑаÑÑÑаÑÑ Ð±Ð»Ð¾Ðº %d."
-#: modules/access/dvdread.c:520
+#: modules/access/dvdread.c:528
#, c-format
msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
-msgstr ""
+msgstr "DVDRead не можа пÑаÑÑÑаÑÑ %d/%d Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°Ñ Ð½Ð° 0x%02x."
#: modules/access/eyetv.m:56
msgid "Channel number"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐ¼Ð°Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð°"
#: modules/access/eyetv.m:58
msgid ""
"EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
"for Composite input"
msgstr ""
+"ÐÑÐ¼Ð°Ñ Ð¿ÑагÑÐ°Ð¼Ñ EyeTV, або 0 Ð´Ð»Ñ Ð°Ð¿Ð¾ÑнÑга канала, -1 Ð´Ð»Ñ ÑÐ²Ð°Ñ Ð¾Ð´Ñ S-Video, -2 "
+"Ð´Ð»Ñ ÑÐ²Ð°Ñ Ð¾Ð´Ñ Composite"
#: modules/access/eyetv.m:63
msgid "EyeTV input"
-msgstr ""
+msgstr "Увод з EyeTV"
-#: modules/access/file.c:180 modules/access/file.c:301
-#: modules/access/mtp.c:213 modules/access/mtp.c:302 modules/access/vdr.c:385
-#: modules/access/vdr.c:555
+#: modules/access/file.c:176 modules/access/file.c:298
+#: modules/access/mtp.c:202 modules/access/mtp.c:291 modules/access/vdr.c:369
+#: modules/access/vdr.c:538
msgid "File reading failed"
-msgstr ""
+msgstr "ÐамÑлка ÑÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ñайла"
-#: modules/access/file.c:181 modules/access/mtp.c:303 modules/access/vdr.c:555
+#: modules/access/file.c:177
#, fuzzy, c-format
-msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
-msgstr "VLC не можа адÑÑнÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Ð´ÑкодÑÑа"
+msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%m)."
+msgstr "VLC не можа адкÑÑÑÑ Ñайл \"%s\". (%m)"
-#: modules/access/file.c:302
-#, fuzzy, c-format
+#: modules/access/file.c:299
+#, c-format
msgid "VLC could not read the file (%m)."
-msgstr "VLC не можа адÑÑнÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Ð´ÑкодÑÑа"
+msgstr "VLC не можа пÑаÑÑÑаÑÑ Ñайл (%m)."
#: modules/access/fs.c:33
msgid "Subdirectory behavior"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаводзÑÐ½Ñ Ð¿Ð°Ð´ÐºÐ°ÑалогаÑ"
#: modules/access/fs.c:35
msgid ""
@@ -6333,26 +6975,25 @@ msgid ""
"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
"expand: all subdirectories are expanded.\n"
msgstr ""
-
-#: modules/access/fs.c:42 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:413
-#: modules/codec/x264.c:418 share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1360
-msgid "none"
-msgstr ""
+"ÐÑбеÑÑÑе, Ñк павÑÐ½Ð½Ñ ÑазгоÑÑваÑÑа падкаÑалогÑ.\n"
+"\"нÑма\": падкаÑÐ°Ð»Ð¾Ð³Ñ Ð½Ðµ дадаÑÑÑа Ñ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑ.\n"
+"\"згаÑнÑÑÑ\": падкаÑÐ°Ð»Ð¾Ð³Ñ Ð´Ð°Ð´Ð°ÑÑÑа Ñ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑ, але ÑазгоÑÑваÑÑÑа пÑÑ Ð¿ÐµÑÑÑм "
+"пÑайгÑаваннÑ.\n"
+"\"ÑазгаÑнÑÑÑ\": ÑÑе падкаÑÐ°Ð»Ð¾Ð³Ñ Ð¿ÐµÑÑапаÑаÑкова ÑазгоÑнÑÑÑÑ.\n"
#: modules/access/fs.c:42
-msgid "collapse"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Collapse"
+msgstr "згаÑнÑÑÑ"
#: modules/access/fs.c:42
#, fuzzy
-msgid "expand"
-msgstr "ÐаÑлаÑÑ"
+msgid "Expand"
+msgstr "ÑазгаÑнÑÑÑ"
#: modules/access/fs.c:44
-#, fuzzy
msgid "Ignored extensions"
-msgstr "Ðла&гÑÐ½Ñ Ñ Ð´Ð°Ð´Ð°ÑковÑÑ Ð¿ÑагÑамÑ"
+msgstr "ÐÑапÑÑкаÑÑ Ð¿Ð°ÑÑÑÑннÑ"
#: modules/access/fs.c:46
msgid ""
@@ -6361,378 +7002,382 @@ msgid ""
"This is useful if you add directories that contain playlist files for "
"instance. Use a comma-separated list of extensions."
msgstr ""
+"Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ Ð· гÑÑÑÐ¼Ñ Ð¿Ð°ÑÑÑÑннÑÐ¼Ñ Ð½Ðµ бÑдÑÑÑ Ð´Ð°Ð´Ð°Ð²Ð°ÑÑа Ñ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑ Ð¿ÑÑ Ð°Ð´ÐºÑÑÑÑÑ "
+"каÑалога.\n"
+"ÐÑÑа каÑÑÑна, ÐºÐ°Ð»Ñ Ð²Ñ, напÑÑклад, дадаÑÑе каÑалогÑ, ÑкÑÑ Ð·Ð¼ÑÑÑаÑÑÑ ÑнÑÑÑ "
+"плÑйлÑÑÑÑ. ÐаÑÑÑÑÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð´Ð·ÑлÑÑÑÑа коÑкамÑ."
-#: modules/access/fs.c:52
-#, fuzzy
-msgid "File input"
-msgstr "ÐÑма ÑводÑ"
-
-#: modules/access/fs.c:53 modules/access_output/file.c:73
-#: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:120
-#: modules/gui/macosx/open.m:468 modules/gui/macosx/output.m:142
-#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:555 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:76
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:154
-#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
+#: modules/access/fs.c:53
+msgid ""
+"Sort alphabetically according to the current language's collation rules."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/fs.c:54
+msgid ""
+"Sort items in a natural order (for example: 1.ogg 2.ogg 10.ogg). This method "
+"does not take the current language's collation rules into account."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/fs.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Do not sort the items."
+msgstr "ШÑÑÑÑ Ð¿ÑÑ Ð²Ñвадзе загалоÑкаÑ"
+
+#: modules/access/fs.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Directory sort order"
+msgstr "ÐÑаглÑд каÑалога"
+
+#: modules/access/fs.c:59
+msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/fs.c:62
+msgid "File input"
+msgstr "Увод з Ñайла"
+
+#: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:79
+#: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/macosx/open.m:128
+#: modules/gui/macosx/open.m:591 modules/gui/macosx/output.m:133
+#: modules/gui/macosx/output.m:217 modules/gui/macosx/output.m:341
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:567 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "ФайлÑ"
-#: modules/access/fs.c:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
-#, fuzzy
+#: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:360
msgid "Directory"
-msgstr "ÐпÑÑанне"
+msgstr "ÐаÑалог"
#: modules/access/ftp.c:58
msgid "FTP user name"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑнÑка"
-#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/sftp.c:52 modules/access/smb.c:62
+#: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:57
msgid "User name that will be used for the connection."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑнÑка Ð´Ð»Ñ Ð·Ð»ÑÑÑÐ½Ð½Ñ Ð· FTP-ÑеÑвеÑам."
#: modules/access/ftp.c:61
msgid "FTP password"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑолÑ"
-#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/sftp.c:54 modules/access/smb.c:65
+#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:60
msgid "Password that will be used for the connection."
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð»ÑÑÑÐ½Ð½Ñ Ð· FTP-ÑеÑвеÑам."
#: modules/access/ftp.c:64
msgid "FTP account"
-msgstr ""
+msgstr "ÐкаÑнÑ"
#: modules/access/ftp.c:65
msgid "Account that will be used for the connection."
-msgstr ""
+msgstr "ÐкаÑнÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð»ÑÑÑÐ½Ð½Ñ Ð· FTP-ÑеÑвеÑам."
#: modules/access/ftp.c:70
msgid "FTP input"
-msgstr ""
+msgstr "Увод з FTP"
#: modules/access/ftp.c:85
msgid "FTP upload output"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑнова c FTP-запампоÑкай"
-#: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:207
-#: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:223
+#: modules/access/ftp.c:246 modules/access/ftp.c:256 modules/access/ftp.c:321
+#: modules/access/ftp.c:330 modules/access/ftp.c:337
msgid "Network interaction failed"
-msgstr ""
+msgstr "СеÑкавае ÑзаемадзеÑнне не ÑдалоÑÑ"
-#: modules/access/ftp.c:133
+#: modules/access/ftp.c:247
msgid "VLC could not connect with the given server."
-msgstr ""
+msgstr "VLC не можа злÑÑÑÑÑа з дадзенÑм ÑеÑвеÑам."
-#: modules/access/ftp.c:143
+#: modules/access/ftp.c:257
msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ°Ð´Ð·ÐµÐ½Ñ ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð°Ð´Ð¼Ð¾Ð²ÑÑ VLC Ñ Ð¿Ð°Ð´ÐºÐ»ÑÑÑннÑ."
-#: modules/access/ftp.c:208
+#: modules/access/ftp.c:322
msgid "Your account was rejected."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑ ÑлÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑ Ð°Ð´Ñ ÑленÑ."
-#: modules/access/ftp.c:217
+#: modules/access/ftp.c:331
msgid "Your password was rejected."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ Ð±ÑÑ Ð°Ð´Ñ ÑленÑ."
-#: modules/access/ftp.c:224
+#: modules/access/ftp.c:338
msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
-msgstr ""
+msgstr "СеÑÐ²ÐµÑ Ð°Ð´Ñ ÑлÑÑ Ð³ÑÑÑ ÑпÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð°Ð´ÐºÐ»ÑÑÑннÑ."
-#: modules/access/gnomevfs.c:49
+#: modules/access/gnomevfs.c:47
msgid "GnomeVFS input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/htcpcp.c:39
-#, fuzzy
-msgid "Coffee pot control"
-msgstr "ÐаÑÑÑанае кÑÑаванне"
-
-#: modules/access/htcpcp.c:139
-msgid "Teapot"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/htcpcp.c:140
-msgid "The server is a teapot. You can't brew coffee with a teapot."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/htcpcp.c:143 modules/access/htcpcp.c:149
-msgid "Coffee pot"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/htcpcp.c:144
-#, c-format
-msgid "The pot failed to brew coffee (server error %u)."
-msgstr ""
+msgstr "Увод з GnomeVFS"
-#: modules/access/htcpcp.c:149
-msgid "Coffee is ready."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/http.c:72 modules/access/mms/mms.c:58
+#: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:58
msgid "HTTP proxy"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP-пÑокÑÑ"
-#: modules/access/http.c:74
+#: modules/access/http.c:66
msgid ""
"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
"myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
msgstr ""
+"ÐÑгÑÑÑ HTTP-пÑокÑÑ. ФаÑмаÑ: http://[каÑÑÑÑалÑнÑк[: паÑолÑ]@]пÑокÑÑ.дамен:"
+"поÑÑ/; ÐºÐ°Ð»Ñ Ð³ÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð½Ðµ запоÑненÑ, Ñо бÑдзе вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑа пеÑаменнае "
+"аÑÑÑоддзе http_proxy."
-#: modules/access/http.c:78
+#: modules/access/http.c:70
msgid "HTTP proxy password"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÐ¾Ð»Ñ HTTP-пÑокÑÑ"
-#: modules/access/http.c:80
+#: modules/access/http.c:72
msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ°Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ HTTP-пÑокÑÑ Ð¿Ð°ÑÑабÑеÑÑа паÑолÑ, напÑÑÑÑе Ñго ÑÑÑ."
-#: modules/access/http.c:82
+#: modules/access/http.c:74
msgid "Auto re-connect"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑамаÑÑÑна аднаÑлÑÑÑ Ð·Ð»ÑÑÑнне"
-#: modules/access/http.c:84
+#: modules/access/http.c:76
msgid ""
"Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑамаÑÑÑна ÑпÑабаваÑÑ Ð°Ð´Ð½Ð°Ð²ÑÑÑ Ð·Ð»ÑÑÑнне Ñ Ð²ÑÐ¿Ð°Ð´ÐºÑ Ð°Ð±ÑÑвÑ."
-#: modules/access/http.c:87
+#: modules/access/http.c:79
msgid "Continuous stream"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑпеÑапÑÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñок"
-#: modules/access/http.c:88
+#: modules/access/http.c:80
msgid ""
"Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
"server). You should not globally enable this option as it will break all "
"other types of HTTP streams."
msgstr ""
+"СÑÑÑваÑÑ Ñайл, ÑÐºÑ ÑÑала абнаÑлÑеÑÑа (напÑÑклад, JPG-Ñайл на ÑеÑвеÑÑ). Ðе "
+"ÑÑкамендÑеÑÑа ÑклÑÑаÑÑ Ð³ÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ñк глабалÑнÑ, паколÑÐºÑ Ð³ÑÑа паÑÑÑÑÑÑ "
+"ÑÑе ÑнÑÑÑ ÑÑÐ¿Ñ HTTP-паÑокаÑ."
-#: modules/access/http.c:93
+#: modules/access/http.c:85
msgid "Forward Cookies"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑанакÑÑоÑваÑÑ cookie"
-#: modules/access/http.c:94
+#: modules/access/http.c:86
msgid "Forward Cookies across http redirections."
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑадаваÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ cookie пÑÑ HTTP-пеÑаадÑаÑаÑÑÑÑ "
-#: modules/access/http.c:96
+#: modules/access/http.c:88
msgid "HTTP referer value"
-msgstr ""
+msgstr "ÐдÑÐ°Ñ ÑпаÑÑлаемай ÑÑаÑонкÑ"
-#: modules/access/http.c:97
+#: modules/access/http.c:89
msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
msgstr ""
+"ÐÑзнаÑÑнне адÑаÑа дакÑменÑа, ÑÐºÑ Ð¿ÑадÑÑаÑлÑеÑÑа папÑÑÑднÑм або кÑÑнÑÑай "
+"ÑпаÑÑлкÑ"
-#: modules/access/http.c:99
-#, fuzzy
+#: modules/access/http.c:91
msgid "User Agent"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑнÑка"
+msgstr "Радок User-Agent"
-#: modules/access/http.c:100
-msgid "You can use a custom User agent or use a known one"
+#: modules/access/http.c:92
+msgid ""
+"The name and version of the program will be provided to the HTTP server. "
+"They must be separated by a forward slash, e.g. FooBar/1.2.3. This option "
+"can only be specified per input item, not globally."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:103
+#: modules/access/http.c:98
msgid "HTTP input"
-msgstr ""
+msgstr "Увод з HTTP"
-#: modules/access/http.c:105
+#: modules/access/http.c:100
msgid "HTTP(S)"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP(S)"
-#: modules/access/http.c:538
+#: modules/access/http.c:457
msgid "HTTP authentication"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑавеÑка каÑÑÑÑалÑнÑка HTTP"
-#: modules/access/http.c:539
+#: modules/access/http.c:458
#, c-format
msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ°Ð»Ñ Ð»Ð°Ñка, ÑвÑдзÑÑе ÑÐ¼Ñ Ñ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑнÑка ÑайÑа %s."
#: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:46
-#: modules/audio_output/adummy.c:40 modules/codec/ddummy.c:46
+#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
-#: modules/misc/memcpy.c:41 modules/text_renderer/tdummy.c:35
-#: modules/video_output/vdummy.c:47
+#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
msgid "Dummy"
-msgstr ""
+msgstr "ФÑкÑÑÑнÑ"
#: modules/access/idummy.c:43
-#, fuzzy
msgid "Dummy input"
-msgstr "ÐÑма ÑводÑ"
+msgstr "ФÑкÑÑÑÐ½Ñ Ñвод"
#: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "â"
-#: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:45
+#: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
msgid "Set the ID of the elementary stream"
-msgstr ""
+msgstr "УÑÑанаÑлÑвае ÑдÑнÑÑÑÑкаÑÐ°Ñ ÑлеменÑаÑнага паÑокÑ"
-#: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:47
-#, fuzzy
+#: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
msgid "Group"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑнÑка"
+msgstr "ÐÑÑпа"
-#: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:49
+#: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
msgid "Set the group of the elementary stream"
-msgstr ""
+msgstr "УÑÑанаÑлÑвае гÑÑÐ¿Ñ ÑлеменÑаÑнага паÑокÑ"
#: modules/access/imem.c:57
-#, fuzzy
msgid "Category"
-msgstr "Раздзел"
+msgstr "ÐаÑÑгоÑÑÑ"
#: modules/access/imem.c:59
msgid "Set the category of the elementary stream"
-msgstr ""
+msgstr "УÑÑанаÑлÑвае каÑÑгоÑÑÑ ÑлеменÑаÑнага паÑокÑ"
#: modules/access/imem.c:64
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "ÐевÑдома"
#: modules/access/imem.c:64
-#, fuzzy
msgid "Data"
-msgstr "ÐаÑа"
+msgstr "ÐанÑÑ"
#: modules/access/imem.c:69
msgid "Set the codec of the elementary stream"
-msgstr ""
+msgstr "УÑÑанаÑлÑвае кодÑк ÑлеменÑаÑнага паÑокÑ"
#: modules/access/imem.c:73
msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
-msgstr ""
+msgstr "Ðод Ð¼Ð¾Ð²Ñ ÑлеменÑаÑнага паÑÐ¾ÐºÑ (вÑзнаÑÐ°Ð½Ñ Ñ ISO 639)"
#: modules/access/imem.c:77
msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
-msgstr ""
+msgstr "ЧаÑÑаÑа дÑÑкÑÑÑÑзаÑÑÑ ÑлеменÑаÑнага паÑокÑ"
#: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
-#, fuzzy
msgid "Channels count"
-msgstr "ÐаналÑ"
+msgstr "ÐолÑкаÑÑÑ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð°Ñ"
#: modules/access/imem.c:81
msgid "Channels count of an audio elementary stream"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолÑкаÑÑÑ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð°Ñ ÑлеменÑаÑнÑÑ Ð°ÑдÑÑпаÑокаÑ"
-#: modules/access/imem.c:83 modules/access/pvr.c:68
-#: modules/access/v4l2/video.c:75 modules/demux/rawvid.c:48
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:91
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1338
+#: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
+#: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1401
#: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727
msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "ШÑÑÑнÑ"
#: modules/access/imem.c:84
msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
-msgstr ""
+msgstr "ШÑÑÑÐ½Ñ ÑлеменÑаÑнÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾ÐºÐ°Ñ Ð²ÑдÑа або ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
-#: modules/access/imem.c:86 modules/access/pvr.c:72
-#: modules/access/v4l2/video.c:78 modules/demux/rawvid.c:52
+#: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
+#: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182
#: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
-#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
msgid "Height"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑнÑ"
#: modules/access/imem.c:87
msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑÐ½Ñ ÑлеменÑаÑнÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾ÐºÐ°Ñ Ð²ÑдÑа або ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
#: modules/access/imem.c:89
-#, fuzzy
msgid "Display aspect ratio"
-msgstr "РазÑаÑÑнне дÑÑплеÑ"
+msgstr "СÑадноÑÑÐ½Ñ Ð±Ð°ÐºÐ¾Ñ ÑкÑана"
#: modules/access/imem.c:91
msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
-msgstr ""
+msgstr "СÑадноÑÑÐ½Ñ Ð±Ð°ÐºÐ¾Ñ ÑкÑана Ñ ÑлеменÑаÑнÑм паÑÐ¾ÐºÑ Ð²ÑдÑа"
#: modules/access/imem.c:95
msgid "Frame rate of a video elementary stream"
-msgstr ""
+msgstr "ЧаÑÑаÑа кадÑÐ°Ñ Ñ ÑлеменÑаÑнÑм паÑÐ¾ÐºÑ Ð²ÑдÑа"
#: modules/access/imem.c:97
msgid "Callback cookie string"
-msgstr ""
+msgstr "Радок ÑдÑнÑÑÑÑкаÑаÑа зваÑоÑнага вÑклÑкÑ"
#: modules/access/imem.c:99
msgid "Text identifier for the callback functions"
-msgstr ""
+msgstr "ТÑкÑÑÐ°Ð²Ñ ÑдÑнÑÑÑÑкаÑÐ°Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑнкÑÑй зваÑоÑнага вÑклÑкÑ"
#: modules/access/imem.c:101
msgid "Callback data"
-msgstr ""
+msgstr "ÐадзенÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð²Ð°ÑоÑнага вÑклÑкÑ"
#: modules/access/imem.c:103
msgid "Data for the get and release functions"
-msgstr ""
+msgstr "ÐадзенÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑнкÑÑй аÑÑÑÐ¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ Ð²ÑÐ·Ð²Ð°Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½ÑÑ "
#: modules/access/imem.c:105
msgid "Get function"
-msgstr ""
+msgstr "ФÑнкÑÑÑ Ð°ÑÑÑÐ¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½ÑÑ "
#: modules/access/imem.c:107
msgid "Address of the get callback function"
-msgstr ""
+msgstr "ÐдÑÐ°Ñ ÑÑнкÑÑÑ, вÑклÑкаемай пÑÑ Ð°ÑÑÑÐ¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½ÑÑ "
#: modules/access/imem.c:109
msgid "Release function"
-msgstr ""
+msgstr "ФÑнкÑÑÑ Ð²ÑзваленнÑ"
#: modules/access/imem.c:111
msgid "Address of the release callback function"
-msgstr ""
+msgstr "ÐдÑÐ°Ñ ÑÑнкÑÑÑ, вÑклÑкаемай пÑÑ Ð²ÑзваленнÑ"
-#: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:90
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1337
-#, fuzzy
+#: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1400
msgid "Size"
-msgstr "Ðалова памеÑа"
+msgstr "ÐамеÑ"
#: modules/access/imem.c:115
msgid "Size of stream in bytes"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ°Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾ÐºÑ Ñ Ð±Ð°Ð¹ÑÐ°Ñ "
#: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
-#, fuzzy
msgid "Memory input"
-msgstr "ÐÑма ÑводÑ"
+msgstr "Увод з памÑÑÑ"
#: modules/access/jack.c:59
msgid "Pace"
-msgstr ""
+msgstr "Ð¥ÑÑкаÑÑÑ"
#: modules/access/jack.c:61
msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
-msgstr ""
+msgstr "ЧÑÑаÑÑ Ð°ÑдÑÑпаÑок на Ñ ÑÑкаÑÑÑ VLC, а не Ñ ÑÑкаÑÑÑ Ð³Ð½Ñзда."
-#: modules/access/jack.c:62
-msgid "Auto Connection"
-msgstr ""
+#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:897
+msgid "Auto connection"
+msgstr "ÐÑÑападклÑÑÑнне"
#: modules/access/jack.c:64
msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑамаÑÑÑнае злÑÑÑнне поÑÑÐ°Ñ ÑÐ²Ð¾Ð´Ñ VLC з даÑÑÑпнÑÐ¼Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐ°Ð¼Ñ Ð²ÑвадÑ."
#: modules/access/jack.c:67
msgid "JACK audio input"
-msgstr ""
+msgstr "Увод аÑдÑÑ Ð¿Ñаз JACK"
#: modules/access/jack.c:69
msgid "JACK Input"
-msgstr ""
+msgstr "Увод пÑаз JACK"
#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
msgid "Link #"
-msgstr ""
+msgstr "ÐадклÑÑÑнне â"
#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
@@ -6740,87 +7385,202 @@ msgid ""
"Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
"0)."
msgstr ""
+"ÐазвалÑе зазнаÑÑÑÑ Ð½ÑÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð°ÑÑабÑемага злÑÑÑÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð»Ð°ÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ñ Ð¾Ð¿Ñ (паÑÑнаÑÑÑ Ð· "
+"0)."
#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
-#, fuzzy
msgid "Video ID"
-msgstr "ÐÑдÑа"
+msgstr "ID вÑдÑа"
#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑзнаÑае код ÑлеменÑаÑнага паÑÐ¾ÐºÑ Ð²ÑдÑа."
#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
-msgstr ""
+msgstr "ÐазвалÑе ÑÑÑанавÑÑÑ ÑÑадноÑÑÐ½Ñ Ð±Ð°ÐºÐ¾Ñ Ð²ÑдÑа."
#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
-#, fuzzy
msgid "Audio configuration"
-msgstr "&ÐанÑÑгÑÑаÑÑÑ VLM"
+msgstr "ÐанÑÑгÑÑаÑÑÑ Ð³ÑкÑ"
#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
msgstr ""
+"ÐазвалÑе ÑÑÑанавÑÑÑ ÐºÐ°Ð½ÑÑгÑÑаÑÑÑ Ð³ÑÐºÑ (id=group,pair:id=group,pair...)."
#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
msgid "HD-SDI Input"
-msgstr ""
+msgstr "Ð£Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð´ HD-SDI"
#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
msgid "HD-SDI"
-msgstr ""
+msgstr "HD-SDI"
#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
-#, fuzzy
msgid "Teletext configuration"
-msgstr "&ÐанÑÑгÑÑаÑÑÑ VLM"
+msgstr "ÐанÑÑгÑÑаÑÑÑ ÑÑлеÑÑкÑÑÑ"
#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
msgid ""
"Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑзнаÑае канÑÑгÑÑаÑÑÑ ÑÑлеÑÑкÑÑÑ (id=line1-lineN with both fields)."
#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
-#, fuzzy
msgid "Teletext language"
-msgstr "Ðова"
+msgstr "Ðова ÑÑлеÑÑкÑÑÑ"
#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
-msgstr ""
+msgstr "ÐазвалÑе задаÑÑ Ð¼Ð¾Ð²Ñ ÑÑлеÑÑкÑÑÑ (ÑÑаÑонка=мова/ÑÑп,...)."
#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
-#, fuzzy
msgid "SDI Input"
-msgstr "ÐадаÑÑ ÐнÑÑÑÑейÑ"
+msgstr "Ð£Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð´ SDI"
#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
msgid "SDI Demux"
+msgstr "ÐÑмÑлÑÑÑплекÑаванне SDI"
+
+#: modules/access/live555.cpp:78
+msgid "Kasenna RTSP dialect"
+msgstr "СÑмÑÑÑалÑнаÑÑÑ Ð· Kasenna"
+
+#: modules/access/live555.cpp:79
+msgid ""
+"Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
+"parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
+"RTSP servers."
+msgstr ""
+"СеÑвеÑÑ Kasenna вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑÑ ÑÑаÑÑ Ñ Ð½ÐµÑÑандаÑÑÐ½Ñ Ð²Ð°ÑÑÑÐ½Ñ RTSP. ÐÐ°Ð»Ñ Ð³ÑÑÑ "
+"паÑамеÑÑ ÑÑÑаноÑленÑ, VLC зможа пÑаÑаваÑÑ Ð· ÑакÑÐ¼Ñ ÑеÑвеÑамÑ, але не зможа "
+"падклÑÑаÑÑа да звÑÑайнÑÑ ÑеÑвеÑÐ°Ñ RTSP."
+
+#: modules/access/live555.cpp:83
+msgid "WMServer RTSP dialect"
+msgstr "СÑмÑÑÑалÑнаÑÑÑ Ð· WMServer"
+
+#: modules/access/live555.cpp:84
+msgid ""
+"WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
+"tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
+msgstr ""
+"WMServer вÑкаÑÑÑÑоÑвае неÑÑандаÑÑÐ½Ñ Ð²Ð°ÑÑÑÐ½Ñ RTSP. ÐÐ°Ð»Ñ Ð³ÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ "
+"ÑÑÑаноÑленÑ, VLC бÑдзе дапÑÑкаÑÑ Ð½ÐµÐºÐ°ÑоÑÑÑ Ð°Ð´Ñ ÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°Ð´ RFC 2326."
+
+#: modules/access/live555.cpp:88
+msgid "RTSP user name"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑнÑка Ð´Ð»Ñ RTSP"
+
+#: modules/access/live555.cpp:89
+msgid ""
+"Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
+"the url."
+msgstr ""
+"ÐÐ¼Ñ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑнÑка Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð´ÐºÐ»ÑÑÑннÑ, ÐºÐ°Ð»Ñ ÑÐ¼Ñ Ð°Ð±Ð¾ паÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ðµ зазнаÑÐ°Ð½Ñ "
+"непаÑÑÑдна Ñ Ð°Ð´ÑаÑе."
+
+#: modules/access/live555.cpp:91
+msgid "RTSP password"
+msgstr "ÐаÑÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ RTSP"
+
+#: modules/access/live555.cpp:92
+msgid ""
+"Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
+"the url."
+msgstr ""
+"ÐаÑÐ¾Ð»Ñ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑнÑка Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð´ÐºÐ»ÑÑÑннÑ, ÐºÐ°Ð»Ñ ÑÐ¼Ñ Ð°Ð±Ð¾ паÑÐ¾Ð»Ñ Ð½Ðµ зазнаÑÐ°Ð½Ñ "
+"непаÑÑÑдна Ñ Ð°Ð´ÑаÑе."
+
+#: modules/access/live555.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "RTSP frame buffer size"
+msgstr "Файл Ð´Ð»Ñ Ð±ÑÑеÑа кадÑаÑ"
+
+#: modules/access/live555.cpp:95
+msgid ""
+"RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
+"broken pictures due to too small buffer."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/live555.cpp:101
+msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
+msgstr "ÐÑмÑлÑÑÑплекÑÐ°Ñ RTP/RTSP/SDP (пÑаз Live555.com)"
+
+#: modules/access/live555.cpp:110
+msgid "RTSP/RTP access and demux"
+msgstr "ÐÑмÑлÑÑÑплекÑÐ°Ñ RTSP/RTP"
+
+#: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:214
+msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
+msgstr "ÐÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ RTP над RTSP (TCP)"
+
+#: modules/access/live555.cpp:119
+msgid "Client port"
+msgstr "поÑÑ ÐºÐ»ÑенÑа"
+
+#: modules/access/live555.cpp:120
+msgid "Port to use for the RTP source of the session"
+msgstr "ÐоÑÑ, ÑÐºÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑоÑваеÑÑа RTP Ñк кÑÑнÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð·Ð»ÑÑÑннÑ"
+
+#: modules/access/live555.cpp:122 modules/access/live555.cpp:123
+msgid "Force multicast RTP via RTSP"
+msgstr "ÐÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ RTSP пÑÑ Ð³ÑÑпавой пеÑадаÑÑ RTP"
+
+#: modules/access/live555.cpp:126 modules/access/live555.cpp:127
+msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
+msgstr "ТÑнÑлÑваÑÑ RTSP Ñ RTP па HTTP"
+
+#: modules/access/live555.cpp:130
+msgid "HTTP tunnel port"
+msgstr "ÐоÑÑ ÑÑнÑÐ»Ñ HTTP"
+
+#: modules/access/live555.cpp:131
+msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
+msgstr "ÐоÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑнÑлÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ RTSP/RTP па HTTP."
+
+#: modules/access/live555.cpp:626
+msgid "RTSP authentication"
+msgstr "RTSP-аÑÑаÑÑзаÑÑÑ"
+
+#: modules/access/live555.cpp:627
+msgid "Please enter a valid login name and a password."
+msgstr "ÐÐ°Ð»Ñ Ð»Ð°Ñка, ÑвÑдзÑÑе пÑавÑлÑнÑÑ ÑÐ¼Ñ Ñ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑнÑка."
+
+#: modules/access/live555.cpp:651
+#, fuzzy
+msgid "RTSP connection failed"
+msgstr "ÐлÑÑÑнне не адбÑлоÑÑ"
+
+#: modules/access/live555.cpp:652
+msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
msgstr ""
#: modules/access/mms/mms.c:49
msgid "Force selection of all streams"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑмÑÑова вÑбÑаÑÑ ÑÑе паÑокÑ"
#: modules/access/mms/mms.c:51
msgid ""
"MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
"You can choose to select all of them."
msgstr ""
+"ÐаÑÐ¾ÐºÑ MMS могÑÑÑ ÑÑÑÑмлÑваÑÑ Ð½ÐµÐºÐ°Ð»ÑÐºÑ ÑлеменÑаÑнÑÑ Ð¿Ð°ÑокаÑ, але з ÑознÑÐ¼Ñ "
+"бÑÑÑÑйÑамÑ. ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе вÑбÑаÑÑ ÑÑ ÑÑÑ."
#: modules/access/mms/mms.c:54
msgid "Maximum bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "ÐакÑÑмалÑÐ½Ñ Ð±ÑÑÑÑйÑ"
#: modules/access/mms/mms.c:56
msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
-msgstr ""
+msgstr "ÐакÑÑмалÑÐ½Ñ Ð´Ð°Ð·Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ½Ñ Ð±ÑÑÑÑÐ¹Ñ Ð¿Ð°ÑокÑ."
#: modules/access/mms/mms.c:60
msgid ""
@@ -6828,208 +7588,290 @@ msgid ""
"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
"tried."
msgstr ""
+"ÐÑгÑÑÑ HTTP-пÑокÑÑ. ФаÑмаÑ: http://[каÑÑÑÑалÑнÑк[:паÑолÑ]@]пÑокÑÑ.дамен:"
+"поÑÑ/ ; ÐÐ°Ð»Ñ Ð½ÑÑога не паказана, бÑдзе вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑа пеÑÐ°Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð°ÑÑÑÐ¾Ð´Ð´Ð·Ñ "
+"http_proxy."
#: modules/access/mms/mms.c:64
msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Ð§Ð°Ñ ÑÐ°ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ TCP / UDP (мÑ)"
#: modules/access/mms/mms.c:65
msgid ""
"Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
"Note that there will be 10 retries before completely giving up."
msgstr ""
+"Ð§Ð°Ñ ÑÐ°ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ (Ñ Ð¼Ñ) да ÑпÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°ÑÑÑÐ¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½ÑÑ Ð¿Ð° ÑеÑÑÑ. ÐанÑаÑÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð°Ð´Ð¼Ð¾Ð²Ð° "
+"адбÑдзеÑÑа паÑÐ»Ñ 10 ÑпÑобаÑ."
#: modules/access/mms/mms.c:69
msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
-msgstr ""
+msgstr "Увод з Microsoft Media Server (MMS)"
-#: modules/access/mtp.c:64
+#: modules/access/mtp.c:57
msgid "MTP input"
-msgstr ""
+msgstr "Увод з MTP"
-#: modules/access/mtp.c:65
+#: modules/access/mtp.c:58
msgid "MTP"
-msgstr ""
+msgstr "MTP"
-#: modules/access/mtp.c:214 modules/access/vdr.c:386
+#: modules/access/mtp.c:203 modules/access/vdr.c:370
msgid "VLC could not read the file."
+msgstr "VLC не можа пÑаÑÑÑаÑÑ Ñайл."
+
+#: modules/access/mtp.c:292 modules/access/vdr.c:538
+#, c-format
+msgid "VLC could not open the file \"%s\". (%m)"
+msgstr "VLC не можа адкÑÑÑÑ Ñайл \"%s\". (%m)"
+
+#: modules/access/oss.c:66
+msgid "Capture the audio stream in stereo."
+msgstr "ÐÐ°Ñ Ð¾Ð¿Ð»ÑваÑÑ Ð°ÑдÑÑпаÑок Ñ ÑÑÑÑÑаÑÑжÑме"
+
+#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
+msgid "Samplerate"
+msgstr "ЧаÑÑаÑа дÑÑкÑÑÑÑзаÑÑÑ"
+
+#: modules/access/oss.c:69
+msgid ""
+"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
+"48000)"
msgstr ""
+"ЧаÑÑаÑа дÑÑкÑÑÑÑзаÑÑÑ Ð°ÑдÑÑпаÑокÑ,ÑÐºÑ Ð·Ð°Ñ Ð¾Ð¿Ð»ÑваеÑÑа, Ñ ÐÑ (напÑÑклад, 11025, "
+"22050, 44100, 48000)"
#: modules/access/oss.c:76
msgid "OSS"
-msgstr ""
+msgstr "OSS"
#: modules/access/oss.c:77
msgid "OSS input"
-msgstr ""
+msgstr "Увод з OSS"
#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
msgid "Dummy stream output"
-msgstr ""
+msgstr "ФÑкÑÑÑÐ½Ñ Ð²Ñвад паÑокÑ"
#: modules/access_output/file.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite existing file"
+msgstr "ÐадаÑÑ Ñ ÑÑнÑÑÑÑ Ñайл"
+
+#: modules/access_output/file.c:67
+#, fuzzy
+msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
+msgstr "ÐÐ°Ð»Ñ Ñайл Ñжо ÑÑнÑе, Ñн бÑдзе пеÑапÑÑанÑ."
+
+#: modules/access_output/file.c:68
msgid "Append to file"
-msgstr ""
+msgstr "ÐадаваÑÑ Ð´Ð° Ñайла"
-#: modules/access_output/file.c:66
+#: modules/access_output/file.c:69
msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr "ÐадаваÑÑ Ð¿Ð°Ñок да Ñайла замеÑÑ Ñаго, каб замÑнÑÑÑ Ñго."
+
+#: modules/access_output/file.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Format time and date"
+msgstr "ФаÑмаÑ"
+
+#: modules/access_output/file.c:72
+msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
msgstr ""
-#: modules/access_output/file.c:68
+#: modules/access_output/file.c:74
msgid "Synchronous writing"
-msgstr ""
+msgstr "СÑÐ½Ñ ÑÐ¾Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑ"
-#: modules/access_output/file.c:69
+#: modules/access_output/file.c:75
msgid "Open the file with synchronous writing."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑ Ð°Ð´Ð½Ñ Ñайл бÑдзе адкÑÑÑÑ Ñ ÑÑжÑме ÑÑÐ½Ñ Ñоннага запÑÑÑ."
-#: modules/access_output/file.c:72
+#: modules/access_output/file.c:78
msgid "File stream output"
+msgstr "ÐÑвад паÑÐ¾ÐºÑ Ñ Ñайл"
+
+#: modules/access_output/file.c:200
+msgid ""
+"The output file already exists. If recording continues, the file will be "
+"overridden and its content will be lost."
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:115
-#: modules/stream_out/rtp.c:178
+#: modules/access_output/file.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Keep existing file"
+msgstr "ÐадаÑÑ Ñ ÑÑнÑÑÑÑ Ñайл"
+
+#: modules/access_output/file.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite"
+msgstr "ÐеÑавÑзнаÑÑÑÑ ÑÑаÑонкÑ"
+
+#: modules/access_output/http.c:51 modules/access/vnc.c:46
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:177
msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑнÑка"
-#: modules/access_output/http.c:63 modules/stream_out/rtp.c:179
+#: modules/access_output/http.c:52 modules/stream_out/rtp.c:178
msgid "User name that will be requested to access the stream."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑнÑка, Ñкое бÑдзе запÑÑана Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑÐ¿Ñ Ð´Ð° паÑокÑ."
-#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:125 modules/lua/vlc.c:75
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:117 modules/stream_out/raop.c:154
-#: modules/stream_out/rtp.c:181
+#: modules/access_output/http.c:54 modules/access/vnc.c:47
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:53
+#: modules/lua/vlc.c:69 modules/misc/audioscrobbler.c:116
+#: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:180
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑолÑ"
-#: modules/access_output/http.c:66 modules/stream_out/rtp.c:182
+#: modules/access_output/http.c:55 modules/stream_out/rtp.c:181
msgid "Password that will be requested to access the stream."
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑолÑ, ÑÐºÑ Ð±Ñдзе запÑÑÐ°Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑÐ¿Ñ Ð´Ð° паÑокÑ."
-#: modules/access_output/http.c:68 modules/demux/playlist/qtl.c:250
-#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:333
+#: modules/access_output/http.c:57 modules/demux/playlist/qtl.c:241
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:324
msgid "Mime"
-msgstr ""
+msgstr "MIME"
-#: modules/access_output/http.c:69
+#: modules/access_output/http.c:58
msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
msgstr ""
+"ТÑÐ¿Ñ MIME, ÑÑо вÑÑÑаÑÑÑа ÑеÑвеÑам (аÑÑамаÑÑÑнае вÑзнаÑÑнне, ÐºÐ°Ð»Ñ Ð½ÑÑога не "
+"паказана)."
-#: modules/access_output/http.c:71
-msgid "Advertise with Bonjour"
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:72
-msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
-msgstr ""
-
-#: modules/access_output/http.c:76
+#: modules/access_output/http.c:63
msgid "HTTP stream output"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑвад паÑÐ¾ÐºÑ HTTP"
-#: modules/access_output/livehttp.c:63
+#: modules/access_output/livehttp.c:69
msgid "Segment length"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑжÑÐ½Ñ ÑегменÑа"
-#: modules/access_output/livehttp.c:64
+#: modules/access_output/livehttp.c:70
msgid "Length of TS stream segments"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑжÑÐ½Ñ ÑегменÑÐ°Ñ Ð¿Ð°ÑÐ¾ÐºÑ TS"
-#: modules/access_output/livehttp.c:66
+#: modules/access_output/livehttp.c:72
msgid "Split segments anywhere"
-msgstr ""
+msgstr "ÐадзÑлÑÑÑ ÑегменÑÑ Ñ Ð»ÑбÑм меÑÑÑ"
-#: modules/access_output/livehttp.c:67
+#: modules/access_output/livehttp.c:73
msgid ""
"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
msgstr ""
+"Ðе ÑакаÑÑ ÐºÐ»ÑÑавога кадÑа, каб падзÑлÑÑÑ ÑегменÑ. ТолÑÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð°ÑдÑÑпаÑокÑ."
-#: modules/access_output/livehttp.c:70
-#, fuzzy
+#: modules/access_output/livehttp.c:76
msgid "Number of segments"
-msgstr "ÐолÑкаÑÑÑ Ð·Ð¾Ñак"
+msgstr "ÐолÑкаÑÑÑ ÑегменÑаÑ"
-#: modules/access_output/livehttp.c:71
+#: modules/access_output/livehttp.c:77
msgid "Number of segments to include in index"
+msgstr "ÐолÑкаÑÑÑ ÑегменÑÐ°Ñ Ð´Ð»Ñ ÑклÑÑÑÐ½Ð½Ñ Ñ ÑндÑкÑ"
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:79
+msgid "Allow cache"
msgstr ""
-#: modules/access_output/livehttp.c:73
-#, fuzzy
+#: modules/access_output/livehttp.c:80
+msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:82
msgid "Index file"
-msgstr "ÐндÑкÑ"
+msgstr "Файл ÑндÑкÑа"
-#: modules/access_output/livehttp.c:74
+#: modules/access_output/livehttp.c:83
msgid "Path to the index file to create"
-msgstr ""
+msgstr "ШлÑÑ Ð´Ð° ÑндÑкÑнай Ñайла, ÑÐºÑ Ð±Ñдзе ÑÑвоÑанÑ"
-#: modules/access_output/livehttp.c:76
+#: modules/access_output/livehttp.c:85
msgid "Full URL to put in index file"
-msgstr ""
+msgstr "URL Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼ÑÑÑÑÐ½Ð½Ñ Ñ Ñайл ÑндÑкÑа"
-#: modules/access_output/livehttp.c:77
+#: modules/access_output/livehttp.c:86
msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
msgstr ""
+"ÐоÑÐ½Ñ Ð°Ð´ÑаÑ, ÑÐºÑ Ð±Ñдзе змеÑÑÐ°Ð½Ñ Ñ ÑндÑкÑÐ½Ñ Ñайл. ÐÐ»Ñ ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½ÑмаÑа "
+"ÑегменÑа вÑкаÑÑÑÑоÑвайÑе #."
-#: modules/access_output/livehttp.c:80
+#: modules/access_output/livehttp.c:89
msgid "Delete segments"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑдалÑÑÑ ÑегменÑÑ"
-#: modules/access_output/livehttp.c:81
+#: modules/access_output/livehttp.c:90
msgid "Delete segments when they are no longer needed"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑдалÑÑÑ ÑегменÑÑ, ÐºÐ°Ð»Ñ ÑÐ½Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑ Ð½Ðµ паÑÑÑбнÑ"
-#: modules/access_output/livehttp.c:83
+#: modules/access_output/livehttp.c:92
msgid "Use muxers rate control mechanism"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ Ð¼ÐµÑ Ð°Ð½Ñзм кÑÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ ÑÑкаÑÑÑ"
-#: modules/access_output/livehttp.c:86
+#: modules/access_output/livehttp.c:94
#, fuzzy
-msgid "HTTP Live streaming output"
-msgstr "ÐÑвад паÑокÑ"
+msgid "AES key URI to place in playlist"
+msgstr "ÐоÑÑк"
-#: modules/access_output/livehttp.c:87
-msgid "LiveHTTP"
+#: modules/access_output/livehttp.c:96
+#, fuzzy
+msgid "AES key file"
+msgstr "Файл пÑиваÑного клÑÑа"
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:97
+msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
msgstr ""
-#: modules/access_output/rtmp.c:44
-msgid "Active TCP connection"
+#: modules/access_output/livehttp.c:99
+msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
msgstr ""
-#: modules/access_output/rtmp.c:46
+#: modules/access_output/livehttp.c:100
msgid ""
-"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
-"an incoming connection."
+"File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri"
+"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
+"segment."
msgstr ""
-#: modules/access_output/rtmp.c:55
-msgid "RTMP stream output"
+#: modules/access_output/livehttp.c:104
+msgid "Use randomized IV for encryption"
msgstr ""
-#: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:58
-msgid "RTMP"
+#: modules/access_output/livehttp.c:105
+msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
msgstr ""
+#: modules/access_output/livehttp.c:108
+msgid "HTTP Live streaming output"
+msgstr "ÐÑвад паÑÐ¾ÐºÑ HTTP Live"
+
+#: modules/access_output/livehttp.c:109
+msgid "LiveHTTP"
+msgstr "LiveHTTP"
+
#: modules/access_output/shout.c:64
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:368
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
msgid "Stream name"
-msgstr ""
+msgstr "Ðазва паÑокÑ"
#: modules/access_output/shout.c:65
msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
msgstr ""
+"Ðазва, ÑÐºÐ°Ñ Ð¿ÑÑÑвойваеÑÑа гÑÑÐ°Ð¼Ñ Ð¿Ð°ÑокÑ/ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ Ð½Ð° ÑеÑвеÑÑ Shoutcast/Icecast."
#: modules/access_output/shout.c:68
msgid "Stream description"
-msgstr ""
+msgstr "ÐпÑÑанне паÑокÑ"
#: modules/access_output/shout.c:69
msgid "Description of the stream content or information about your channel."
-msgstr ""
+msgstr "ÐпÑÑанне паÑÐ¾ÐºÑ Ð°Ð±Ð¾ ÑнÑаÑмаÑÑÑ Ð¿Ñа Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»."
#: modules/access_output/shout.c:72
msgid "Stream MP3"
-msgstr ""
+msgstr "ТÑанÑлÑваÑÑ Ñ MP3"
#: modules/access_output/shout.c:73
msgid ""
@@ -7037,50 +7879,53 @@ msgid ""
"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
"shoutcast/icecast server."
msgstr ""
+"ÐвÑÑайна Ð½ÐµÐ°Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð° пеÑадаваÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ Shoutcast паÑÐ¾ÐºÑ Ogg. ТакÑама магÑÑма "
+"замеÑÑ Ð³ÑÑага ÑÑанÑлÑваÑÑ Ñ MP3, Ñак ÑÑо Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе пеÑадаваÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾ÐºÑ MP3 на "
+"ÑеÑÐ²ÐµÑ Shoutcast/Icecast."
#: modules/access_output/shout.c:82
msgid "Genre description"
-msgstr ""
+msgstr "Ðазва жанÑÑ"
#: modules/access_output/shout.c:83
msgid "Genre of the content. "
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ°Ð½Ñ Ð·Ð¼ÐµÑÑÑва"
#: modules/access_output/shout.c:85
msgid "URL description"
-msgstr ""
+msgstr "ХаÑакÑаÑÑÑÑÑка URL"
#: modules/access_output/shout.c:86
msgid "URL with information about the stream or your channel. "
-msgstr ""
+msgstr "URL з ÑнÑаÑмаÑÑÑй пÑа паÑок або канал."
#: modules/access_output/shout.c:93
msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑаÑмаÑÑÑ Ð¿Ñа бÑÑÑÑÐ¹Ñ Ð¿ÐµÑакадаванага паÑокÑ."
#: modules/access_output/shout.c:96
msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑаÑмаÑÑÑ Ð¿Ñа ÑаÑÑаÑÑ Ð´ÑÑкÑÑÑÑзаÑÑÑ Ð¿ÐµÑакадаванага паÑокÑ."
#: modules/access_output/shout.c:98
msgid "Number of channels"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолÑкаÑÑÑ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð°Ñ"
#: modules/access_output/shout.c:99
msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑаÑмаÑÑÑ Ð¿Ñа колÑкаÑÑÑ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð°Ñ Ð¿ÐµÑакадаванага паÑокÑ."
#: modules/access_output/shout.c:101
msgid "Ogg Vorbis Quality"
-msgstr ""
+msgstr "ЯкаÑÑÑ Ogg Vorbis"
#: modules/access_output/shout.c:102
msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑаÑмаÑÑÑ Ð¿Ñа ÑкаÑÑÑ Ogg Vorbis пеÑакадаванага паÑокÑ."
#: modules/access_output/shout.c:104
msgid "Stream public"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑблÑÑÐ½Ñ Ð¿Ð°Ñок"
#: modules/access_output/shout.c:105
msgid ""
@@ -7088,24 +7933,28 @@ msgid ""
"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
msgstr ""
+"ÐдкÑÑÑÑ Ð¿ÑблÑÑÐ½Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑп да ÑеÑвеÑа на \"жоÑÑÑÑ ÑÑаÑÐ¾Ð½ÐºÐ°Ñ \" (пеÑалÑк каÑалога "
+"паÑокаÑ) на вÑб-ÑайÑе Icecast / Shoutcast. ÐÐ»Ñ Shoutcast паÑÑабÑеÑÑа "
+"паказаÑÑ Ð±ÑÑÑÑйÑ. ÐÐ»Ñ Icecast паÑÑабÑеÑÑа Ogg-паÑок."
#: modules/access_output/shout.c:111
msgid "IceCAST output"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑвад Ñ IceCAST"
-#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:135
+#: modules/access_output/udp.c:64 modules/stream_out/rtp.c:139
msgid "Caching value (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ°Ð¼ÐµÑ ÐºÑÑа (мÑ)"
#: modules/access_output/udp.c:66
msgid ""
"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
"milliseconds."
msgstr ""
+"ÐÐ°Ð¼ÐµÑ ÐºÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑ Ð¾Ð´Ð½ÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾ÐºÐ°Ñ UDP. ÐнаÑÑнне паказваеÑÑа Ñ Ð¼ÑлÑÑекÑÐ½Ð´Ð°Ñ ."
#: modules/access_output/udp.c:69
msgid "Group packets"
-msgstr ""
+msgstr "ÐакеÑÑ Ñ Ð³ÑÑÐ¿Ð°Ñ "
#: modules/access_output/udp.c:70
msgid ""
@@ -7113,1364 +7962,1411 @@ msgid ""
"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
"the scheduling load on heavily-loaded systems."
msgstr ""
+"ÐакеÑÑ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑÑ Ð¿Ð°ÑÑлаÑÑа адзÑн за аднÑм або Ñ Ð³ÑÑÐ¿Ð°Ñ . ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе вÑбÑÑаÑÑ "
+"колÑкаÑÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑаÑ, паÑланÑÑ Ð·Ð° адзÑн Ñаз. ÐÑÑа дапамагае змÑнÑаÑÑ Ð½Ð°Ð³ÑÑÐ·ÐºÑ "
+"на загÑÑжанÑÑ ÑÑÑÑемÑ."
#: modules/access_output/udp.c:77
msgid "UDP stream output"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑвад паÑÐ¾ÐºÑ UDP"
-#: modules/access/pulse.c:36
+#: modules/access/pulse.c:35
msgid ""
"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
"open a specific source named SOURCE."
msgstr ""
+"ÐазнаÑÑе pulse://, каб адÑÑнÑÑÑ ÐºÑÑнÑÑÑ PulseAudio па змаÑÑаннÑ, ÑÑ pulse://"
+"SOURCE, каб адÑÑнÑÑÑ Ð¿ÑÑнÑÑ ÐºÑÑнÑÑÑ SOURCE."
-#: modules/access/pulse.c:43
-#, fuzzy
+#: modules/access/pulse.c:42
msgid "PulseAudio"
-msgstr "ÐÑдÑÑ"
+msgstr "PulseAudio"
-#: modules/access/pulse.c:44
-#, fuzzy
+#: modules/access/pulse.c:43
msgid "PulseAudio input"
-msgstr "ÐÑма ÑводÑ"
-
-#: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l2/video.c:57
-#: modules/audio_output/kai.c:65
-msgid "Device"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:59
-msgid "PVR video device"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:61
-msgid "Radio device"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:62
-msgid "PVR radio device"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:64 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:866
-msgid "Norm"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:65
-msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:69
-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:73
-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l2/video.c:207
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:873
-msgid "Frequency"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:77
-msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/video.c:81
-msgid "Framerate"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:80
-msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:83
-msgid "Key interval"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:84
-msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:86
-msgid "B Frames"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:87
-msgid ""
-"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
-"number of B-Frames."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:91
-msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:93
-msgid "Bitrate peak"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:94
-msgid "Peak bitrate in VBR mode."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:96
-msgid "Bitrate mode"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:97
-msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:99
-msgid "Audio bitmask"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:100
-msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:103 modules/access/vcdx/info.c:69
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:123 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:353
-#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431
-msgid "Volume"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:104
-msgid "Audio volume (0-65535)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:106
-msgid "Channel"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:107
-msgid ""
-"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:113
-msgid "SECAM"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:113
-msgid "PAL"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:113
-msgid "NTSC"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:116
-msgid "vbr"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:116
-msgid "cbr"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:121
-msgid "PVR"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/pvr.c:122
-msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
-msgstr ""
+msgstr "Увод пÑаз PulseAudio"
#: modules/access/qtcapture.m:43
-#, fuzzy
msgid "Video Capture width"
-msgstr "ÐÑдÑакодÑкÑ"
+msgstr "ШÑÑÑÐ½Ñ Ð²ÑдÑа"
#: modules/access/qtcapture.m:44
msgid "Video Capture width in pixel"
-msgstr ""
+msgstr "ШÑÑÑÐ½Ñ Ð²ÑÑÐ²Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ñ Ð¾Ð¿Ñ (Ñ Ð¿ÑкÑелÑÑ )"
#: modules/access/qtcapture.m:45
-#, fuzzy
msgid "Video Capture height"
-msgstr "ÐÑдÑакодÑкÑ"
+msgstr "ÐÑÑÑÐ½Ñ Ð²ÑÑвÑ"
#: modules/access/qtcapture.m:46
msgid "Video Capture height in pixel"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑÐ½Ñ Ð²ÑÑÐ²Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ñ Ð¾Ð¿Ñ (Ñ Ð¿ÑкÑелÑÑ )"
#: modules/access/qtcapture.m:60 modules/access/qtcapture.m:61
msgid "Quicktime Capture"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ°Ñ Ð¾Ð¿ Quicktime"
-#: modules/access/qtcapture.m:241 modules/access/qtcapture.m:273
+#: modules/access/qtcapture.m:248 modules/access/qtcapture.m:278
msgid "No Input device found"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑлада ÑÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð½Ðµ знойдзена"
-#: modules/access/qtcapture.m:242 modules/access/qtcapture.m:274
+#: modules/access/qtcapture.m:249 modules/access/qtcapture.m:279
msgid ""
"Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
"check your connectors and drivers."
msgstr ""
+"Ð¥ÑÑÑÑй за ÑÑÑ, гÑÑÑ Mac не мае пÑÑдаÑнай пÑÑÐ»Ð°Ð´Ñ ÑводÑ. ÐÐµÐ°Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð° пÑавеÑÑÑÑ "
+"злÑÑÑÐ½Ð½Ñ Ñ Ð´ÑайвеÑÑ."
#: modules/access/rar/access.c:51 modules/access/rar/stream.c:50
msgid "Uncompressed RAR"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑÑÑнÑÑÑ RAR"
-#: modules/access/rtmp/access.c:43
-msgid "Default SWF Referrer URL"
-msgstr ""
+#: modules/access/rdp.c:49
+#, fuzzy
+msgid "RDP auth username"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑнÑка Ð´Ð»Ñ RTSP"
-#: modules/access/rtmp/access.c:44
-msgid ""
-"The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
-"SWF file that contained the stream."
-msgstr ""
+#: modules/access/rdp.c:50
+#, fuzzy
+msgid "RDP auth password"
+msgstr "ÐаÑÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ RTSP"
-#: modules/access/rtmp/access.c:48
-msgid "Default Page Referrer URL"
-msgstr ""
+#: modules/access/rdp.c:51
+#, fuzzy
+msgid "RDP Password"
+msgstr "ÐаÑолÑ"
-#: modules/access/rtmp/access.c:49
-msgid ""
-"The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
-"page housing the SWF file."
-msgstr ""
+#: modules/access/rdp.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted connexion"
+msgstr "ÐкÑÑÑнае TCP-злÑÑÑнне"
+
+#: modules/access/rdp.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Acquisition rate (in fps)"
+msgstr "ЧаÑÑаÑа дÑÑкÑÑÑÑзаÑÑÑ Ð³ÑÐºÑ (ÐÑ)"
-#: modules/access/rtmp/access.c:57
-msgid "RTMP input"
+#: modules/access/rdp.c:65
+#, fuzzy
+msgid "RDP"
+msgstr "RTP"
+
+#: modules/access/rdp.c:69
+msgid "RDP Remote Desktop"
msgstr ""
-#: modules/access/rtp/rtp.c:44
+#: modules/access/rtp/rtp.c:45
msgid "RTCP (local) port"
-msgstr ""
+msgstr "(ÐакалÑнÑ) RTCP-поÑÑ"
-#: modules/access/rtp/rtp.c:46
+#: modules/access/rtp/rtp.c:47
msgid ""
"RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
"multiplexed RTP/RTCP is used."
msgstr ""
+"RTCP-пакеÑÑ Ð±ÑдÑÑÑ Ð¿ÑÑмаÑÑа на гÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑ ÑÑанÑпаÑÑнага пÑаÑаколÑ. ÐÐ°Ð»Ñ "
+"Ð¿Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ 0, Ñо вÑкаÑÑÑÑоÑваеÑÑа мÑлÑÑÑплекÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ñ RTP / RTCP."
-#: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:144
+#: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:148
msgid "SRTP key (hexadecimal)"
-msgstr ""
+msgstr "SRTP-клÑÑ"
-#: modules/access/rtp/rtp.c:51
+#: modules/access/rtp/rtp.c:52
msgid ""
"RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
-"shared secret key."
+"shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
msgstr ""
+"RTP-пакеÑÑ Ð±ÑдÑÑÑ Ð¿ÑавÑÑаÑÑа Ñ ÑаÑÑÑÑÑоÑваÑÑа з дапамогай гÑÑага галоÑнага "
+"агÑлÑнага ÑакÑÑÑнага клÑÑа Secure RTP. ÐазнаÑÑе Ñго Ñ Ð²ÑглÑдзе 32-Ñ "
+"ÑаÑнаÑÑаÑÑÑÑÑнÑÑ Ð»ÑÑбаÑ."
-#: modules/access/rtp/rtp.c:54 modules/stream_out/rtp.c:149
+#: modules/access/rtp/rtp.c:56 modules/stream_out/rtp.c:154
msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
-msgstr ""
+msgstr "SRTP-пÑÑмеÑÑ"
-#: modules/access/rtp/rtp.c:56 modules/stream_out/rtp.c:151
-msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
+#: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:156
+msgid ""
+"Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
+"character-long hexadecimal string."
msgstr ""
+"ÐÐ»Ñ Secure RTP паÑÑабÑеÑÑа (неÑакÑÑÑнае) знаÑÑнне пÑÑмеÑÑ (28-Ñ "
+"ÑаÑнаÑÑаÑÑÑÑÑнÑÑ Ð»ÑÑбаÑ)."
-#: modules/access/rtp/rtp.c:58
+#: modules/access/rtp/rtp.c:61
msgid "Maximum RTP sources"
-msgstr ""
+msgstr "ÐакÑÑмÑм RTP-кÑÑнÑÑ"
-#: modules/access/rtp/rtp.c:60
+#: modules/access/rtp/rtp.c:63
msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
-msgstr ""
+msgstr "ÐолÑÐºÑ ÑознÑÑ Ð°ÐºÑÑÑнÑÑ RTP-кÑÑнÑÑ Ð´Ð°Ð·Ð²Ð¾Ð»ÐµÐ½Ð° Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¼Ð°Ð½Ñ ÑаÑÑ."
-#: modules/access/rtp/rtp.c:62
+#: modules/access/rtp/rtp.c:65
msgid "RTP source timeout (sec)"
-msgstr ""
+msgstr "Ð§Ð°Ñ ÑÐ°ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ RTP-кÑÑнÑÑÑ (Ñек)"
-#: modules/access/rtp/rtp.c:64
+#: modules/access/rtp/rtp.c:67
msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
msgstr ""
+"Як доÑга ÑакаÑÑ Ñкога-небÑÐ´Ð·Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑа пеÑÑ Ñк кÑÑнÑÑа ÑÑане неÑапÑаÑднай."
-#: modules/access/rtp/rtp.c:66
+#: modules/access/rtp/rtp.c:69
msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
-msgstr ""
+msgstr "ÐакÑ. нÑÐ¼Ð°Ñ RTP-паÑлÑдоÑнаÑÑÑ, ÑÐºÑ Ð¿ÑÑводзÑÑÑ Ð´Ð° ÑкÑданнÑ"
-#: modules/access/rtp/rtp.c:68
+#: modules/access/rtp/rtp.c:71
msgid ""
"RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
"future) by this many packets from the last received packet."
msgstr ""
+"RTP-пакеÑÑ Ð±ÑдÑÑÑ ÑкÑдаÑÑа, ÐºÐ°Ð»Ñ ÑÐ½Ñ ÑдÑÑÑ Ð· занадÑа вÑлÑкÑм вÑпÑÑÑджаннем "
+"(г.зн. Ñ Ð±ÑдÑÑÑнÑ) на гÑÑÑ ÐºÐ¾Ð»ÑкаÑÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑаÑ, лÑÑаÑÑ Ð°Ð´ апоÑнÑга пÑÑнÑÑага."
-#: modules/access/rtp/rtp.c:71
+#: modules/access/rtp/rtp.c:74
msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
-msgstr ""
+msgstr "ÐакÑ. нÑÐ¼Ð°Ñ RTP-паÑлÑдоÑнаÑÑÑ, ÑÐºÑ Ð¿Ð°ÑÑÑае паÑадак"
-#: modules/access/rtp/rtp.c:73
+#: modules/access/rtp/rtp.c:76
msgid ""
"RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
"by this many packets from the last received packet."
msgstr ""
+"RTP-пакеÑÑ Ð±ÑдÑÑÑ ÑкÑдаÑÑа, ÐºÐ°Ð»Ñ ÑÐ½Ñ ÑдÑÑÑ Ð· занадÑа вÑлÑкÑм Ñпазненнем (г."
+"зн. Ñ Ð¼ÑнÑлÑм) на гÑÑÑ ÐºÐ¾Ð»ÑкаÑÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑаÑ, лÑÑаÑÑ Ð°Ð´ апоÑнÑга пÑÑнÑÑага."
-#: modules/access/rtp/rtp.c:76
+#: modules/access/rtp/rtp.c:79
msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
-msgstr ""
+msgstr "ФаÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´ÑнамÑÑнÑÑ Ð´Ð°Ð½ÑÑ RTP"
-#: modules/access/rtp/rtp.c:79
+#: modules/access/rtp/rtp.c:82
msgid ""
"This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
"and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
msgstr ""
+"ÐÑÑÑ ÑаÑÐ¼Ð°Ñ Ð±Ñдзе ÑазÑмеÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð½ÑÑ Ð´ÑнамÑÑнага ÑÑпÑ(ад 96 да 127), ÐºÐ°Ð»Ñ "
+"Ñго нелÑга вÑзнаÑÑÑÑ Ð· дадаÑковÑÑ ÐºÑÑнÑÑ (SDP)"
-#: modules/access/rtp/rtp.c:93 modules/stream_out/rtp.c:192
+#: modules/access/rtp/rtp.c:96 modules/stream_out/rtp.c:191
msgid "RTP"
-msgstr ""
+msgstr "RTP"
-#: modules/access/rtp/rtp.c:94
+#: modules/access/rtp/rtp.c:97
msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
-msgstr ""
+msgstr "Увод па ÐÑаÑакола Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑадаÑÑ Ð´Ð°Ð½ÑÑ Ñ ÑÑалÑнÑм ÑаÑе (RTP)"
-#: modules/access/rtp/rtp.c:726
+#: modules/access/rtp/rtp.c:756
msgid "SDP required"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑабÑеÑÑа SDP"
-#: modules/access/rtp/rtp.c:727
+#: modules/access/rtp/rtp.c:757
#, c-format
msgid ""
"A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
"rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%)."
msgstr ""
+"ÐÐ»Ñ Ð¿ÑÑÑÐ¼Ñ Ð³ÑÑага RTP-паÑÐ¾ÐºÑ Ð½ÐµÐ°Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð° Ñго апÑÑанне Ñ ÑаÑмаÑе SDP. ÐаÑважÑе, "
+"ÑÑо ÑпаÑÑÐ»ÐºÑ rtp:// не пÑаÑÑÑÑÑ Ð· дÑнамÑÑнÑм ÑаÑмаÑам RTP-данÑÑ (%)."
#: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
msgid "Real RTSP"
-msgstr ""
+msgstr "Real RTSP"
#: modules/access/rtsp/access.c:86
msgid "Connection failed"
-msgstr ""
+msgstr "ÐлÑÑÑнне не адбÑлоÑÑ"
#: modules/access/rtsp/access.c:87
#, c-format
msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
-msgstr ""
+msgstr "VLC не можа злÑÑÑÑÑа з \"%s:%d\"."
#: modules/access/rtsp/access.c:228
msgid "Session failed"
-msgstr ""
+msgstr "СеÑÑÑ Ð½Ðµ ÑдалаÑÑ"
#: modules/access/rtsp/access.c:229
msgid "The requested RTSP session could not be established."
-msgstr ""
+msgstr "ÐемагÑÑма ÑÑÑанавÑÑÑ Ð¿Ð°ÑÑабÑемÑÑ RTSP-ÑеÑÑÑ."
#: modules/access/screen/screen.c:43
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1034
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1103
msgid "Desired frame rate for the capture."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ°Ð¶Ð°Ð´Ð°Ð½Ð°Ñ ÑаÑÑаÑа кадÑÐ°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ñ Ð¾Ð¿Ñ."
#: modules/access/screen/screen.c:46
msgid "Capture fragment size"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ°Ð¼ÐµÑ ÑÑагменÑа Ð·Ð°Ñ Ð¾Ð¿Ñ"
#: modules/access/screen/screen.c:48
msgid ""
"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
msgstr ""
+"ÐпÑÑмÑзаÑÑÑ Ð·Ð°Ñ Ð¾Ð¿Ñ ÑлÑÑ Ð°Ð¼ ÑазбÑÑÑÑ ÑкÑана на ÑÑагменÑÑ Ð¿ÑадвÑзнаÑанай вÑÑÑÐ½Ñ "
+"(16 - гÑÑа добÑÑ Ð²Ð°ÑÑÑнÑ, 0 - вÑклÑÑÑÑÑ)"
#: modules/access/screen/screen.c:53 modules/access/screen/screen.c:57
msgid "Subscreen top left corner"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑ Ð½Ñ Ð»ÐµÐ²Ñ Ð²Ñгал падÑкÑана"
#: modules/access/screen/screen.c:55
msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑ Ð½ÑÑ ÐºÐ°Ð°ÑдÑнаÑа веÑÑ Ð½Ñга левага вÑгла подÑкÑана."
#: modules/access/screen/screen.c:59
msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐµÐ²Ð°Ñ ÐºÐ°Ð°ÑдÑнаÑа веÑÑ Ð½Ñга левага вÑгла подÑкÑана."
-#: modules/access/screen/screen.c:61
+#: modules/access/screen/screen.c:61 modules/gui/macosx/open.m:212
msgid "Subscreen width"
-msgstr ""
+msgstr "ШÑÑÑÐ½Ñ Ð¿Ð°Ð´ÑкÑана"
-#: modules/access/screen/screen.c:63
+#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/open.m:213
msgid "Subscreen height"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑÐ½Ñ Ð¿Ð°Ð´ÑкÑана"
-#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/xcb.c:54
-#: modules/gui/macosx/open.m:197
+#: modules/access/screen/screen.c:65 modules/access/screen/xcb.c:58
+#: modules/gui/macosx/open.m:214
msgid "Follow the mouse"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑ Ð·Ð° мÑÑÑÑ"
-#: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:56
+#: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/xcb.c:60
msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑ Ð·Ð° мÑÑÑÑ Ð¿ÑÑ Ð·Ð°Ñ Ð¾Ð¿Ðµ падÑкÑана"
#: modules/access/screen/screen.c:71
msgid "Mouse pointer image"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑва паказалÑнÑка мÑÑÑ"
#: modules/access/screen/screen.c:73
msgid ""
"If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
msgstr ""
+"ÐÐ°Ð»Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð´Ð·ÐµÐ½Ð°, гÑÑа вÑÑва бÑдзе замÑнÑÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°Ð»ÑнÑк мÑÑÑ Ð¿ÑÑ Ð·Ð°Ñ Ð¾Ð¿Ðµ з "
+"ÑкÑана."
-#: modules/access/screen/screen.c:87
-msgid "Screen Input"
+#: modules/access/screen/screen.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Display ID"
+msgstr "ÐдлÑÑÑÑаванне"
+
+#: modules/access/screen/screen.c:80
+msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. "
msgstr ""
-#: modules/access/screen/screen.c:88 modules/access/screen/xcb.c:65
-#: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:423
-#: modules/gui/macosx/open.m:1183 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:545
-#: modules/gui/macosx/VideoView.m:114
-msgid "Screen"
+#: modules/access/screen/screen.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Screen index"
+msgstr "Увод з ÑкÑана"
+
+#: modules/access/screen/screen.c:83
+msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
msgstr ""
-#: modules/access/screen/xcb.c:36 modules/access/shm.c:42
+#: modules/access/screen/screen.c:96
+msgid "Screen Input"
+msgstr "Увод з ÑкÑана"
+
+#: modules/access/screen/screen.c:97 modules/access/screen/xcb.c:69
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:608 modules/gui/macosx/open.m:205
+#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/macosx/open.m:493
+#: modules/gui/macosx/open.m:1346 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:532
+msgid "Screen"
+msgstr "ÐкÑан"
+
+#: modules/access/screen/xcb.c:40 modules/access/shm.c:43
+#: modules/access/vnc.c:60
msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
-msgstr ""
+msgstr "Як ÑаÑÑа змеÑÑÑва ÑкÑана павÑнна абнаÑлÑÑÑа за ÑекÑндÑ."
-#: modules/access/screen/xcb.c:38
+#: modules/access/screen/xcb.c:42
msgid "Region left column"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐµÐ²Ð°Ñ Ð¼Ñжа воблаÑÑÑ"
-#: modules/access/screen/xcb.c:40
-msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
-msgstr ""
+#: modules/access/screen/xcb.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
+msgstr "ÐбÑÑÑÑа воблаÑÑÑ Ð·Ð°Ñ Ð¾Ð¿Ñ (Ñ Ð¿ÑкÑелÑÑ )."
-#: modules/access/screen/xcb.c:42
+#: modules/access/screen/xcb.c:46
msgid "Region top row"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑ Ð½ÑÑ Ð¼Ñжа воблаÑÑÑ"
-#: modules/access/screen/xcb.c:44
+#: modules/access/screen/xcb.c:48
msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑдÑнаÑа воблаÑÑÑ Ð·Ð°Ñ Ð¾Ð¿Ñ (Ñ Ð¿ÑкÑелÑÑ )."
-#: modules/access/screen/xcb.c:46
+#: modules/access/screen/xcb.c:50
msgid "Capture region width"
-msgstr ""
+msgstr "ШÑÑÑÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ"
-#: modules/access/screen/xcb.c:48
+#: modules/access/screen/xcb.c:52
msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
-msgstr ""
+msgstr "ШÑÑÑÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ Ð·Ð°Ñ Ð¾Ð¿Ñ (Ñ Ð¿ÑкÑелÑÑ ) або 0 - макÑÑмалÑÐ½Ð°Ñ ÑÑÑÑнÑ"
-#: modules/access/screen/xcb.c:50
+#: modules/access/screen/xcb.c:54
msgid "Capture region height"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ"
-#: modules/access/screen/xcb.c:52
+#: modules/access/screen/xcb.c:56
msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑÐ½Ñ Ð²Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ Ð·Ð°Ñ Ð¾Ð¿Ñ (Ñ Ð¿ÑкÑелÑÑ ) або 0 - макÑÑмалÑÐ½Ð°Ñ Ð²ÑÑÑнÑ"
-#: modules/access/screen/xcb.c:66
+#: modules/access/screen/xcb.c:70
msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ°Ñ Ð¾Ð¿ ÑкÑана (з X11/XCB)"
#: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:79
msgid "SDP"
-msgstr ""
+msgstr "SDP"
#: modules/access/sdp.c:34
msgid "Session Description Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑаÑакол апÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑеанÑÑ (SDP)"
#: modules/access/sftp.c:51
-#, fuzzy
-msgid "SFTP user name"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑнÑка"
-
-#: modules/access/sftp.c:53
-msgid "SFTP password"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/sftp.c:55
-#, fuzzy
msgid "SFTP port"
-msgstr "СаÑÑаваÑÑ"
+msgstr "ÐоÑÑ SFTP"
-#: modules/access/sftp.c:56
+#: modules/access/sftp.c:52
msgid "SFTP port number to use on the server"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾ÑÑа SFTP на ÑеÑвеÑÑ"
-#: modules/access/sftp.c:57
-#, fuzzy
+#: modules/access/sftp.c:53
msgid "Read size"
-msgstr "ÐÑпадковае ÑаÑÑаванне"
+msgstr "ÐÐ°Ð¼ÐµÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑ"
-#: modules/access/sftp.c:58
+#: modules/access/sftp.c:54
msgid "Size of the request for reading access"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ°Ð¼ÐµÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑ Ð½Ð° ÑÑÑанне"
-#: modules/access/sftp.c:62
-#, fuzzy
+#: modules/access/sftp.c:58
msgid "SFTP input"
-msgstr "ÐÑма ÑводÑ"
+msgstr "Увод з SFTP"
-#: modules/access/sftp.c:134
-#, fuzzy
+#: modules/access/sftp.c:130
msgid "SFTP authentication"
-msgstr "ÐавелÑÑÑнне вÑÑвÑ"
+msgstr "ÐÑавеÑка каÑÑÑÑалÑнÑка SFTP"
-#: modules/access/sftp.c:135
+#: modules/access/sftp.c:131
#, c-format
msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ°Ð»Ñ Ð»Ð°Ñка, ÑвÑдзÑÑе ÑÐ¼Ñ Ñ Ð¿Ð°ÑÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð»ÑÑÑÐ½Ð½Ñ Ð· SFTP-ÑеÑвеÑам %s."
-#: modules/access/shm.c:44
-msgid "Frame buffer width"
-msgstr ""
+#: modules/access/shm.c:45 modules/access/vnc.c:57
+msgid "Frame buffer depth"
+msgstr "ÐлÑбÑÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð»ÐµÑÑ"
-#: modules/access/shm.c:46
-msgid "Pixel width of the frame buffer"
-msgstr ""
+#: modules/access/shm.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
+msgstr "ÐлÑбÑÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð»ÐµÑÑ Ñ Ð±ÑÑеÑÑ ÐºÐ°Ð´ÑÐ°Ñ Ñ Ð±ÑÑÐ°Ñ "
-#: modules/access/shm.c:48
-msgid "Frame buffer height"
-msgstr ""
+#: modules/access/shm.c:49
+msgid "Frame buffer width"
+msgstr "ШÑÑÑÐ½Ñ Ð±ÑÑеÑа кадÑаÑ"
-#: modules/access/shm.c:50
-msgid "Pixel height of the frame buffer"
-msgstr ""
+#: modules/access/shm.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
+msgstr "ШÑÑÑÐ½Ñ Ð±ÑÑеÑа кадÑÐ°Ñ Ñ Ð¿ÑкÑелÑÑ "
-#: modules/access/shm.c:52
-msgid "Frame buffer depth"
-msgstr ""
+#: modules/access/shm.c:53
+msgid "Frame buffer height"
+msgstr "ÐÑÑÑÐ½Ñ Ð±ÑÑеÑа кадÑаÑ"
-#: modules/access/shm.c:54
-msgid "Pixel depth of the frame buffer"
-msgstr ""
+#: modules/access/shm.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
+msgstr "ÐÑÑÑÐ½Ñ Ð±ÑÑеÑа кадÑÐ°Ñ Ñ Ð¿ÑкÑелÑÑ "
-#: modules/access/shm.c:56
+#: modules/access/shm.c:57
msgid "Frame buffer segment ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID ÑегменÑа Ð´Ð»Ñ Ð±ÑÑеÑа кадÑаÑ"
-#: modules/access/shm.c:58
+#: modules/access/shm.c:59
msgid ""
"System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
"shm-file is specified)."
msgstr ""
+"ID ÑегменÑа Ñ Ð°Ð³ÑлÑнай памÑÑÑ System V Ð´Ð»Ñ Ð±ÑÑеÑа кадÑÐ°Ñ (не ÑлÑÑваеÑÑа, "
+"ÐºÐ°Ð»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ ÐºÐ»ÑÑ - shm-file)."
-#: modules/access/shm.c:61
+#: modules/access/shm.c:62
msgid "Frame buffer file"
-msgstr ""
+msgstr "Файл Ð´Ð»Ñ Ð±ÑÑеÑа кадÑаÑ"
-#: modules/access/shm.c:63
+#: modules/access/shm.c:64
msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
-msgstr ""
+msgstr "ШлÑÑ Ð´Ð° адлÑÑÑÑаванага Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑÑ Ñайла Ð´Ð»Ñ Ð±ÑÑеÑа кадÑаÑ"
-#: modules/access/shm.c:73
+#: modules/access/shm.c:74
+#, fuzzy
+msgid "XWD file (autodetect)"
+msgstr "ÐÑÑавÑзнаÑÑнне UTF-8"
+
+#: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
msgid "8 bits"
-msgstr ""
+msgstr "8 бÑÑ"
-#: modules/access/shm.c:73
+#: modules/access/shm.c:75
msgid "15 bits"
-msgstr ""
+msgstr "15 бÑÑ"
-#: modules/access/shm.c:73
+#: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
msgid "16 bits"
-msgstr ""
+msgstr "16 бÑÑ"
-#: modules/access/shm.c:73
+#: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
msgid "24 bits"
-msgstr ""
+msgstr "24 бÑÑа"
-#: modules/access/shm.c:73
+#: modules/access/shm.c:75 modules/access/vnc.c:68
msgid "32 bits"
-msgstr ""
+msgstr "32 бÑÑа"
-#: modules/access/shm.c:80
+#: modules/access/shm.c:82
msgid "Framebuffer input"
-msgstr ""
+msgstr "Увод з бÑÑеÑа кадÑаÑ"
-#: modules/access/shm.c:81
-#, fuzzy
+#: modules/access/shm.c:83
msgid "Shared memory framebuffer"
-msgstr "ÐÑвад паÑокÑ"
+msgstr "ÐÑÑÐµÑ ÐºÐ°Ð´ÑÐ°Ñ Ñ Ð°Ð³ÑлÑнай памÑÑÑ"
-#: modules/access/smb.c:61
+#: modules/access/smb.c:56
msgid "SMB user name"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑнÑка"
-#: modules/access/smb.c:64
+#: modules/access/smb.c:59
msgid "SMB password"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑолÑ"
-#: modules/access/smb.c:67
+#: modules/access/smb.c:62
msgid "SMB domain"
-msgstr ""
+msgstr "Ðамен"
-#: modules/access/smb.c:68
+#: modules/access/smb.c:63
msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
-msgstr ""
+msgstr "Ðамен/ÐÑаÑоÑÐ½Ð°Ñ Ð³ÑÑпа, ÑÐºÐ°Ñ Ð±Ñдзе вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð·Ð»ÑÑÑннÑ."
-#: modules/access/smb.c:71
+#: modules/access/smb.c:66
msgid "Samba (Windows network shares) input"
-msgstr ""
+msgstr "Увод з ÑÑÑÑÑÑÐ°Ñ Samba (або ÑеÑкавÑÑ Ð°Ð³ÑлÑнÑÑ Ð¿Ð°Ð¿Ð°Ðº Windows)"
-#: modules/access/smb.c:74
+#: modules/access/smb.c:69
msgid "SMB input"
-msgstr ""
+msgstr "Увод з SMB"
#: modules/access/tcp.c:45
msgid "TCP"
-msgstr ""
+msgstr "TCP"
#: modules/access/tcp.c:46
msgid "TCP input"
-msgstr ""
+msgstr "Увод з TCP"
+
+#: modules/access/timecode.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Time code"
+msgstr "ÐаÑзÑнок ÑаÑÑ"
+
+#: modules/access/timecode.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
+msgstr "ШÑÑÑÐ½Ñ ÑлеменÑаÑнÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾ÐºÐ°Ñ Ð²ÑдÑа або ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
#: modules/access/udp.c:53
msgid "UDP"
-msgstr ""
+msgstr "UDP"
#: modules/access/udp.c:54
msgid "UDP input"
-msgstr ""
+msgstr "Увод з UDP"
-#: modules/access/v4l2/controls.c:721
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2/controls.c:784
msgid "Reset defaults"
-msgstr "ÐÑÑнÑÑÑ Ð·Ð¼Ð°ÑÑаннÑ"
+msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ Ð¿Ð° змаÑÑаннÑ"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Video capture device"
+msgstr "ÐапÑÑ Ð²ÑдÑа"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Video capture device node."
+msgstr "Ðазва вÑдÑапÑÑладÑ"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
+#, fuzzy
+msgid "VBI capture device"
+msgstr "ÐÑÑлада Ð·Ð°Ñ Ð¾Ð¿Ñ"
-#: modules/access/v4l2/video.c:59
-msgid "Video device (Default: /dev/video0)."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
+msgid "The device node where VBI data can be read (for closed captions) "
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/video.c:62
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:90
+msgid "Standard"
+msgstr "СÑандаÑÑ"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
-msgstr ""
+msgstr "СÑандаÑÑ Ð²ÑдÑа (па змаÑÑаннÑ, SECAM, PAL или NTSC)."
-#: modules/access/v4l2/video.c:65
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
msgid ""
"Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
"I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
"list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
"I420, I411, I410, MJPG)"
msgstr ""
+"ÐÑÑмÑÑова вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ Ð¿ÑÑÐ½Ñ ÑаÑÐ¼Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»ÐµÑнаÑÑÑ Ñ Ð²ÑдÑапÑÑладзе "
+"Video4Linux2 (напÑÑклад, I420 або I422 Ð´Ð»Ñ RAW-малÑнкаÑ, MJPG Ð´Ð»Ñ ÑÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð· "
+"вÑкаÑÑÑÑаннем кампÑÑÑÑÑ M-JPEG) (ÐоÑÐ½Ñ ÑпÑÑ: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, "
+"RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, I420, I411, I410, MJPG)"
-#: modules/access/v4l2/video.c:71
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
msgid "Input of the card to use (see debug)."
-msgstr ""
+msgstr "Ð£Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð´ каÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑкаÑÑÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ (гл. адладкÑ)."
-#: modules/access/v4l2/video.c:72
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
msgid "Audio input"
-msgstr ""
+msgstr "Ð£Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð´ аÑдÑÑ"
-#: modules/access/v4l2/video.c:74
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
-msgstr ""
+msgstr "Ð£Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð´ аÑдÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑкаÑÑÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ (гл. адладкÑ)."
-#: modules/access/v4l2/video.c:77
-msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
+msgid ""
+"The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
+"strictly positive)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/video.c:80
-msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
+msgid "Radio device"
+msgstr "РадÑÑпÑÑлада"
-#: modules/access/v4l2/video.c:82
-msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Radio tuner device node."
+msgstr "Ðазва ÑадÑÑпÑÑладÑ"
-#: modules/access/v4l2/video.c:86
-msgid "Use libv4l2"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1073
+msgid "Frequency"
+msgstr "ЧаÑÑаÑа"
-#: modules/access/v4l2/video.c:88
-msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
+msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
+msgstr "ЧаÑÑаÑа пÑÑÑмнÑка Ñ ÐÑ ÑÑ ÐºÐÑ (гл. ÑÑзÑлÑÑÐ°Ñ Ð°Ð´Ð»Ð°Ð´ÐºÑ)."
-#: modules/access/v4l2/video.c:91
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
+msgid "Audio mode"
+msgstr "Ð ÑжÑм аÑдÑÑ"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
+msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
+msgstr "ÐÑÐ±Ð°Ñ Ð°ÑдÑÑ Ð¿ÑÑÑмнÑка (мона/ÑÑÑÑÑа Ñ Ð´Ð°ÑожкÑ)."
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
msgid "Reset controls"
-msgstr "ÐаÑÑÑанае кÑÑаванне"
+msgstr "СкÑданне налад"
-#: modules/access/v4l2/video.c:92
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
msgid "Reset controls to defaults."
-msgstr "ÐÑÑнÑÑÑ Ð·Ð¼Ð°ÑÑаннÑ"
+msgstr "УÑÑаноÑка зÑÑ Ð¾Ð´Ð½ÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÑннÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑаÑ."
-#: modules/access/v4l2/video.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77
-#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1299
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
msgid "Brightness"
-msgstr ""
+msgstr "ЯÑкаÑÑÑ"
-#: modules/access/v4l2/video.c:94
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
msgid "Picture brightness or black level."
-msgstr ""
+msgstr "ЯÑкаÑÑÑ Ð²ÑÑÐ²Ñ Ð°Ð±Ð¾ ÑзÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ ÑоÑнага."
-#: modules/access/v4l2/video.c:95
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
msgid "Automatic brightness"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑакаÑÑкÑÑÑ ÑÑкаÑÑÑ"
-#: modules/access/v4l2/video.c:97
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
msgid "Automatically adjust the picture brightness."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑамаÑÑÑнае наладжванне ÑÑкаÑÑÑ Ð²ÑÑвÑ."
-#: modules/access/v4l2/video.c:98 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1301
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307
msgid "Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "ÐанÑÑаÑнаÑÑÑ"
-#: modules/access/v4l2/video.c:99
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
msgid "Picture contrast or luma gain."
-msgstr ""
+msgstr "Ðмена канÑÑаÑнаÑÑÑ Ð°Ð±Ð¾ ÑнÑÑнÑÑÑнаÑÑÑ Ð²ÑÑвÑ."
-#: modules/access/v4l2/video.c:100 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:79
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1302
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1340
msgid "Saturation"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑÑанаÑÑÑ"
-#: modules/access/v4l2/video.c:101
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
msgid "Picture saturation or chroma gain."
-msgstr ""
+msgstr "Ðмена наÑÑÑанаÑÑÑ Ð°Ð±Ð¾ колеÑнаÑÑÑ Ð²ÑÑвÑ."
-#: modules/access/v4l2/video.c:102 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:75
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1298
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304
msgid "Hue"
-msgstr ""
+msgstr "Тон"
-#: modules/access/v4l2/video.c:103
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
msgid "Hue or color balance."
-msgstr ""
+msgstr "Тон або Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð»ÐµÑÑ."
-#: modules/access/v4l2/video.c:104
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
msgid "Automatic hue"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑакаÑÑкÑÑÑ ÑонÑ"
-#: modules/access/v4l2/video.c:106
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
msgid "Automatically adjust the picture hue."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑамаÑÑÑнае наладжванне калÑÑовага ÑÐ¾Ð½Ñ Ð²ÑÑвÑ."
-#: modules/access/v4l2/video.c:107
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
msgid "White balance temperature (K)"
-msgstr ""
+msgstr "ТÑмпеÑаÑÑÑа белага (K)"
-#: modules/access/v4l2/video.c:109
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
msgid ""
"White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
"incandescence, 6500 is maximum daylight)."
msgstr ""
+"ТÑмпеÑаÑÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½ÑÑ Ð±ÐµÐ»Ð°Ð³Ð° Ñк колеÑÐ½Ð°Ñ ÑÑмпеÑаÑÑÑа Ñ ÐелÑвÑÐ½Ð°Ñ (2800 - "
+"ÑвÑÑÑнне лÑмпÑ, 6500 - ÑÑкае ÑонеÑнае ÑвÑÑло)."
-#: modules/access/v4l2/video.c:111
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
msgid "Automatic white balance"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÐ°Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ Ð±ÐµÐ»Ð°Ð³Ð°"
-#: modules/access/v4l2/video.c:113
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
msgid "Automatically adjust the picture white balance."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑамаÑÑÑнае наладжванне баланÑÑ Ð±ÐµÐ»Ð°Ð³Ð° Ñ Ð²ÑÑве."
-#: modules/access/v4l2/video.c:114
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
msgid "Red balance"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð½Ñ ÑÑÑвонага"
-#: modules/access/v4l2/video.c:116
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
msgid "Red chroma balance."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð½Ñ ÑÑÑвонага колеÑÑ."
-#: modules/access/v4l2/video.c:117
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
msgid "Blue balance"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð½Ñ ÑÑнÑга"
-#: modules/access/v4l2/video.c:119
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
msgid "Blue chroma balance."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð½Ñ ÑÑнÑга колеÑÑ."
-#: modules/access/v4l2/video.c:120 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:80
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1303
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309
msgid "Gamma"
-msgstr ""
+msgstr "Ðама-каÑÑкÑÑÑ"
-#: modules/access/v4l2/video.c:122
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
msgid "Gamma adjust."
-msgstr ""
+msgstr "Ðмена гама-ÑкладнÑка вÑÑвÑ."
-#: modules/access/v4l2/video.c:123
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
msgid "Automatic gain"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑаÑзмаÑненне"
-#: modules/access/v4l2/video.c:125
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
msgid "Automatically set the video gain."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑамаÑÑÑнае ÑзмаÑненне вÑдÑаÑÑгналÑ."
-#: modules/access/v4l2/video.c:126
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
msgid "Gain"
-msgstr ""
+msgstr "УзмаÑненне"
-#: modules/access/v4l2/video.c:128
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
msgid "Picture gain."
-msgstr ""
+msgstr "УзмаÑненне ÑÑгналÑ."
-#: modules/access/v4l2/video.c:129
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
msgid "Sharpness"
-msgstr ""
+msgstr "Ð ÑзкаÑÑÑ"
-#: modules/access/v4l2/video.c:130
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
msgid "Sharpness filter adjust."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð´Ñ ÑÑлÑÑÑа ÑÑзкаÑÑÑ."
-#: modules/access/v4l2/video.c:131
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
msgid "Chroma gain"
-msgstr ""
+msgstr "УзмаÑненне колеÑнаÑÑÑ"
-#: modules/access/v4l2/video.c:132
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
msgid "Chroma gain control."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑаванне ÑзмаÑненнем колеÑнаÑÑÑ"
-#: modules/access/v4l2/video.c:133
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
msgid "Automatic chroma gain"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑаÑзмаÑненне колеÑнаÑÑÑ"
-#: modules/access/v4l2/video.c:135
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
msgid "Automatically control the chroma gain."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑамаÑÑÑнае кÑÑаванне ÑзмаÑненнем колеÑнаÑÑÑ"
-#: modules/access/v4l2/video.c:136
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
msgid "Power line frequency"
-msgstr ""
+msgstr "ЧаÑÑаÑа ÑлекÑÑаÑеÑкÑ"
-#: modules/access/v4l2/video.c:138
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
-msgstr ""
+msgstr "ФÑлÑÑÑ Ð¼ÑгÑÐµÐ½Ð½Ñ Ð· ÑаÑÑаÑой ÑлекÑÑаÑокÑ."
-#: modules/access/v4l2/video.c:145
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
msgid "50 Hz"
-msgstr ""
+msgstr "50 ÐÑ"
-#: modules/access/v4l2/video.c:145
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
msgid "60 Hz"
-msgstr ""
+msgstr "60 ÐÑ"
-#: modules/access/v4l2/video.c:147
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
msgid "Backlight compensation"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l2/video.c:148
-msgid "Backlight compensation."
-msgstr ""
+msgstr "ÐдÑмка ÑÑпÑаÑÑ ÑвÑÑла"
-#: modules/access/v4l2/video.c:149
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
msgid "Band-stop filter"
-msgstr "ÐÑÑÑ Ð°Ð´ÑлÑÑÐ½Ñ Ð²ÑдÑаÑÑлÑÑÑ"
+msgstr "ФÑлÑÑÑ Ð¿Ð°Ð»Ð°ÑÑ"
-#: modules/access/v4l2/video.c:151
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
msgstr ""
+"ÐÑÑазанне палаÑÑ ÑвÑÑла, ÑÐºÐ°Ñ Ð½Ð°Ð²Ð¾Ð´Ð·ÑÑÑа пÑÑ ÑлÑаÑÑÑÑÑнÑнÑм аÑвÑÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ (адз. "
+"Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð½Ðµ дакÑменÑаванÑ)."
-#: modules/access/v4l2/video.c:152
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
msgid "Horizontal flip"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑзанÑалÑÐ½Ñ Ð¿ÐµÑаваÑоÑ"
-#: modules/access/v4l2/video.c:154
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
msgid "Flip the picture horizontally."
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑаваÑÐ¾Ñ Ð²ÑÑÐ²Ñ Ð¿Ð° гаÑÑзанÑалÑ."
-#: modules/access/v4l2/video.c:155
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
msgid "Vertical flip"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑÑкалÑÐ½Ñ Ð¿ÐµÑаваÑоÑ"
-#: modules/access/v4l2/video.c:157
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
msgid "Flip the picture vertically."
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑаваÑÐ¾Ñ Ð²ÑÑÐ²Ñ Ð¿Ð° веÑÑÑкалÑ."
-#: modules/access/v4l2/video.c:158
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
msgid "Rotate (degrees)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаваÑоÑ"
-#: modules/access/v4l2/video.c:159
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑгал паваÑоÑÑ Ð²ÑÑÐ²Ñ (Ñ Ð³ÑадÑÑÐ°Ñ )."
-#: modules/access/v4l2/video.c:160
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
msgid "Color killer"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑклÑÑÑнне колеÑÑ"
-#: modules/access/v4l2/video.c:162
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
msgid ""
"Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
"signal is weak."
msgstr ""
+"ÐдклÑÑÑнне колеÑÑ, гÑÑа знаÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑаклÑÑÑнне на ÑоÑна-белÑÑ Ð²ÑÑÐ²Ñ Ð¿ÑÑ ÑлабÑм "
+"ÑÑгнале."
-#: modules/access/v4l2/video.c:164
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
msgid "Color effect"
-msgstr "Goom-ÑÑекÑ"
+msgstr "ÐолеÑÐ°Ð²Ñ ÑÑекÑ"
-#: modules/access/v4l2/video.c:165
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
msgid "Select a color effect."
-msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð°Ð´Ð·Ñн ÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð°Ð´ÑÑненнÑ"
+msgstr "ÐÑбеÑÑÑе еолеÑÐ°Ð²Ñ ÑÑекÑ"
-#: modules/access/v4l2/video.c:172
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
msgid "Black & white"
-msgstr ""
+msgstr "ЧоÑна-белÑ"
-#: modules/access/v4l2/video.c:172 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116
-#: modules/video_filter/sepia.c:64 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
+#: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342
msgid "Sepia"
-msgstr ""
+msgstr "СепÑÑ"
-#: modules/access/v4l2/video.c:172
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
msgid "Negative"
-msgstr ""
+msgstr "ÐегаÑÑÑ"
-#: modules/access/v4l2/video.c:173
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
msgid "Emboss"
-msgstr ""
+msgstr "Ð ÑлÑеÑ"
-#: modules/access/v4l2/video.c:173
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
msgid "Sketch"
-msgstr ""
+msgstr "ÐакÑд"
-#: modules/access/v4l2/video.c:173
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
msgid "Sky blue"
-msgstr ""
+msgstr "ÐлакÑÑ"
-#: modules/access/v4l2/video.c:174
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
msgid "Grass green"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеленÑ"
-#: modules/access/v4l2/video.c:174
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
msgid "Skin whiten"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐµÐ»Ð°Ñ ÑкÑÑа"
-#: modules/access/v4l2/video.c:174
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
msgid "Vivid"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑвÑÑ ÐºÐ¾Ð»ÐµÑÑ"
-#: modules/access/v4l2/video.c:177
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66
+#: modules/audio_output/directx.c:115 modules/audio_output/waveout.c:146
msgid "Audio volume"
-msgstr "ÐÑдÑÑкодÑкÑ"
+msgstr "ÐÑÑнаÑÑÑ Ð³ÑкÑ"
-#: modules/access/v4l2/video.c:179
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
msgid "Volume of the audio input."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑнаÑÑÑ Ð³ÑÐºÑ Ð¿ÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑваннÑ"
-#: modules/access/v4l2/video.c:180
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
msgid "Audio balance"
-msgstr "ÐÑдÑÑканалÑ"
+msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð½Ñ Ð³ÑкÑ"
-#: modules/access/v4l2/video.c:182
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
msgid "Balance of the audio input."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð½Ñ Ð³ÑÐºÑ Ð¿ÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑваннÑ"
-#: modules/access/v4l2/video.c:183
-#, fuzzy
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
msgid "Bass level"
-msgstr "ÐакÑÑмалÑÐ½Ñ ÑзÑовенÑ"
+msgstr "УзÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð½ÑзкÑÑ ÑаÑÑоÑ"
-#: modules/access/v4l2/video.c:185
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
msgid "Bass adjustment of the audio input."
-msgstr ""
+msgstr "Ðмена ÑзÑоÑÐ½Ñ Ð½ÑзкÑÑ ÑаÑÑÐ¾Ñ Ð³ÑÐºÑ Ð¿ÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑваннÑ"
-#: modules/access/v4l2/video.c:186
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
msgid "Treble level"
-msgstr ""
+msgstr "УзÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð²ÑÑокÑÑ ÑаÑÑоÑ"
-#: modules/access/v4l2/video.c:188
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
msgid "Treble adjustment of the audio input."
-msgstr ""
+msgstr "Ðмена ÑзÑоÑÐ½Ñ Ð²ÑÑокÑÑ ÑаÑÑÐ¾Ñ Ð³ÑÐºÑ Ð¿ÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑваннÑ"
-#: modules/access/v4l2/video.c:191
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
msgid "Mute the audio."
-msgstr ""
+msgstr "ÐдклÑÑÑнне гÑкÑ."
-#: modules/access/v4l2/video.c:192
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
msgid "Loudness mode"
-msgstr ""
+msgstr "\"ÐÑÑнÑ\" ÑÑжÑм"
-#: modules/access/v4l2/video.c:194
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
-msgstr ""
+msgstr "Ð ÑжÑм павÑÑанай гÑÑнаÑÑÑ Ð°Ð±Ð¾ павелÑÑÑÐ½Ð½Ñ Ð±Ð°ÑавÑÑ ÑаÑÑоÑ."
-#: modules/access/v4l2/video.c:196
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
msgid "v4l2 driver controls"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð´Ñ Ð´ÑайвеÑа v4l2"
-#: modules/access/v4l2/video.c:198
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
msgid ""
"Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
"list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
"audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
"(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
msgstr ""
+"УÑÑанавÑÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´Ñ Ð´ÑайвеÑа v4l2 з дапамогай ÑпÑÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÑннÑÑ, падзеленÑÑ "
+"коÑкамÑ, ÑÐºÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð° бÑÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»ÑÑÐ°Ð½Ñ Ñ ÑÑгÑÑнÑÑ Ð´ÑÐ¶ÐºÑ (напÑÑклад, "
+"{video_bitrate=6000000,audio_crc=0,stream_type=3}). ÐавÑлÑÑÑе дÑÑалÑнаÑÑÑ "
+"паведамленнÑÑ (-vvv) Ð´Ð»Ñ Ð°ÑÑÑÐ¼Ð°Ð½Ð½Ñ ÑпÑÑÑ Ð½Ð°ÑÑнÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´Ð°Ñ Ð°Ð±Ð¾ вÑкаÑÑÑÑоÑвайÑе "
+"дадаÑак v4l2-ctl."
-#: modules/access/v4l2/video.c:204
-msgid "Tuner id"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l2/video.c:206
-msgid "Tuner id (see debug output)."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l2/video.c:209
-msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l2/video.c:210
-msgid "Audio mode"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l2/video.c:212
-msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l2/video.c:258 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
+#: modules/codec/x264.c:429 modules/control/hotkeys.c:193
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
msgid "All"
+msgstr "ÑÑе"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
+msgid "Multichannel television sound (MTS)"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2/video.c:262
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
msgid "525 lines / 60 Hz"
-msgstr ""
+msgstr "525 ÑÐ°Ð´ÐºÐ¾Ñ / 60 ÐÑ"
-#: modules/access/v4l2/video.c:262
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
msgid "625 lines / 50 Hz"
-msgstr ""
+msgstr "625 ÑÐ°Ð´ÐºÐ¾Ñ / 50 ÐÑ"
-#: modules/access/v4l2/video.c:270
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
msgid "PAL N Argentina"
-msgstr ""
+msgstr "PAL N ÐÑгенÑÑна"
-#: modules/access/v4l2/video.c:271
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
msgid "NTSC M Japan"
-msgstr ""
+msgstr "NTSC M ЯпонÑÑ"
-#: modules/access/v4l2/video.c:271
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
msgid "NTSC M South Korea"
-msgstr ""
+msgstr "NTSC M ÐаÑднÑÐ²Ð°Ñ ÐаÑÑÑ"
-#: modules/access/v4l2/video.c:283 modules/audio_output/directx.c:457
-#: modules/audio_output/kai.c:222 modules/audio_output/oss.c:214
-#: modules/audio_output/portaudio.c:392 modules/audio_output/waveout.c:434
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
msgid "Mono"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l2/video.c:285
-msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
-msgstr ""
+msgstr "Ðона"
-#: modules/access/v4l2/video.c:286
-msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Primary language"
+msgstr "Ðова аÑдÑÑ"
-#: modules/access/v4l2/video.c:287
-msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
+#, fuzzy
+msgid "Secondary language or program"
+msgstr "дад. мова (ÑолÑÐºÑ Ð°Ð½Ð°Ð»Ð°Ð³. ТÐ-пÑÑÑмнÑкÑ)"
-#: modules/access/v4l2/video.c:288
-msgid "Primary language left, Secondary language right"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
+msgid "Dual mono"
+msgstr "Ðвайное мона"
-#: modules/access/v4l2/video.c:303
-msgid "Video4Linux2"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
+#, fuzzy
+msgid "V4L"
+msgstr "VLM"
-#: modules/access/v4l2/video.c:304
-msgid "Video4Linux2 input"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
+msgid "Video4Linux input"
+msgstr "Ðвод из Video4Linux"
-#: modules/access/v4l2/video.c:308
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
msgid "Video input"
-msgstr ""
+msgstr "Ð£Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð´ вÑдÑа"
-#: modules/access/v4l2/video.c:343
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:318
msgid "Tuner"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑмнÑк"
-#: modules/access/v4l2/video.c:358 share/lua/http/index.html:198
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
msgid "Controls"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ"
-#: modules/access/v4l2/video.c:359
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:334
msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑаванне паÑамеÑÑÐ°Ð¼Ñ Ð²ÑдÑаздÑÐ¼ÐºÑ (ÐºÐ°Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð´ÑÑÑмлÑваеÑÑа пÑÑладай)"
-#: modules/access/v4l2/video.c:450
-msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:425
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux compressed A/V input"
+msgstr "ÐÑдÑÑ/вÑдÑа, ÑÑÑÑнÑÑае Video4Linux2"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux radio tuner"
+msgstr "Ðвод из Video4Linux"
#: modules/access/vcd/vcd.c:47
msgid "VCD"
-msgstr ""
+msgstr "VCD"
#: modules/access/vcd/vcd.c:48
msgid "VCD input"
-msgstr ""
+msgstr "Увод з VCD"
#: modules/access/vcd/vcd.c:54
-msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
+msgstr "[vcd:][пÑÑлада][@[загаловак][,[Ñаздзел]]]"
#: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:352
#: modules/access/vcdx/access.c:674 modules/access/vcdx/info.c:229
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:465
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:519
msgid "Entry"
-msgstr ""
+msgstr "ÐапÑÑ"
#: modules/access/vcdx/access.c:396 modules/access/vcdx/info.c:74
msgid "Segments"
-msgstr ""
+msgstr "СегменÑÑ"
#: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/access.c:693
-#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:675
+#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:711
msgid "Segment"
-msgstr ""
+msgstr "СегменÑ"
#: modules/access/vcdx/access.c:517
msgid "LID"
-msgstr ""
+msgstr "LID"
-#: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:121
-#: modules/gui/macosx/open.m:472
+#: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:130
+#: modules/gui/macosx/open.m:593
msgid "Disc"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑк"
#: modules/access/vcdx/info.c:62
msgid "VCD Format"
-msgstr ""
+msgstr "ФаÑÐ¼Ð°Ñ VCD"
-#: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
+#: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:264
msgid "Application"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑагÑама"
#: modules/access/vcdx/info.c:65
msgid "Preparer"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑвоÑÑа"
#: modules/access/vcdx/info.c:66
msgid "Vol #"
-msgstr ""
+msgstr "ЧаÑÑка #"
#: modules/access/vcdx/info.c:67
msgid "Vol max #"
-msgstr ""
+msgstr "ÐакÑ. ÑаÑÑка #"
#: modules/access/vcdx/info.c:68
msgid "Volume Set"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ°Ð±Ð¾Ñ ÑаÑÑак"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:452
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:454 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:362
+#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
+msgid "Volume"
+msgstr "ÐÑÑнаÑÑÑ"
#: modules/access/vcdx/info.c:71
msgid "System Id"
-msgstr ""
+msgstr "Id ÑÑÑÑÑмÑ"
#: modules/access/vcdx/info.c:73
msgid "Entries"
-msgstr ""
+msgstr "ÐапÑÑÑ"
-#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
+#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:449
msgid "Tracks"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑожкÑ"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:86
+msgid "Audio Channels"
+msgstr "ÐÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ Ð°ÑдÑÑ"
#: modules/access/vcdx/info.c:90
msgid "First Entry Point"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑÑ Ð¿ÑÐ½ÐºÑ ÑÐ²Ð°Ñ Ð¾Ð´Ñ"
#: modules/access/vcdx/info.c:95
msgid "Last Entry Point"
-msgstr ""
+msgstr "ÐпоÑÐ½Ñ Ð¿ÑÐ½ÐºÑ ÑÐ²Ð°Ñ Ð¾Ð´Ñ"
#: modules/access/vcdx/info.c:96
msgid "Track size (in sectors)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ°Ð¼ÐµÑ Ð´Ð°ÑÐ¾Ð¶ÐºÑ (Ñ ÑекÑаÑÐ°Ñ )"
#: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
msgid "type"
-msgstr ""
+msgstr "ÑÑп"
#: modules/access/vcdx/info.c:106
msgid "end"
-msgstr ""
+msgstr "канеÑ"
#: modules/access/vcdx/info.c:109
msgid "play list"
-msgstr ""
+msgstr "плÑйлÑÑÑ"
#: modules/access/vcdx/info.c:119
msgid "extended selection list"
-msgstr ""
+msgstr "паÑÑÑÐ°Ð½Ñ ÑпÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑбаÑÑ"
#: modules/access/vcdx/info.c:119
msgid "selection list"
-msgstr ""
+msgstr "ÑпÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑбаÑÑ"
#: modules/access/vcdx/info.c:130
msgid "unknown type"
-msgstr ""
+msgstr "ÐевÑÐ´Ð¾Ð¼Ñ ÑÑп"
#: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
msgid "List ID"
-msgstr ""
+msgstr "â ÑпÑÑÑ"
#: modules/access/vcdx/vcd.c:85
msgid "(Super) Video CD"
-msgstr ""
+msgstr "(СÑпеÑ) ÐÑдÑа-CD"
#: modules/access/vcdx/vcd.c:86
msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
-msgstr ""
+msgstr "Увод з ÐÑдÑа-CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, GQVCD)"
#: modules/access/vcdx/vcd.c:87
msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
-msgstr ""
+msgstr "vcdx://[пÑÑлада-або-Ñайл][@{P,S,T}нÑмеÑ]"
#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
-msgstr ""
+msgstr "ÐенÑлÑвое знаÑÑнне дае дадаÑковÑÑ Ð´Ð°Ð¿Ð°Ð¼Ð¾Ð¶Ð½ÑÑ ÑнÑаÑмаÑÑÑ"
#: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
-msgstr ""
+msgstr "ÐолÑкаÑÑÑ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°Ñ CD, ÑÑÑаемÑÑ Ð·Ð° Ð°Ð´Ð½Ñ Ð°Ð¿ÐµÑаÑÑÑ ÑÑÑаннÑ"
#: modules/access/vcdx/vcd.c:105
msgid "Use playback control?"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ ÐºÑÑаванне пÑайгÑаваннем?"
#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
msgid ""
"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
"tracks."
msgstr ""
+"ÐÐ°Ð»Ñ VCD ÑÑвоÑÐ°Ð½Ñ Ð· кÑÑаваннем пÑайгÑаваннем, вÑкаÑÑÑÑоÑвайÑе Ñго. ÐÐ½Ð°ÐºÑ "
+"бÑдÑÑÑ Ð¿ÑайгÑаваÑÑа ÑÑе даÑожкÑ."
#: modules/access/vcdx/vcd.c:111
msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ Ð´Ð°ÑжÑÐ½Ñ Ð´Ð°ÑÐ¾Ð¶ÐºÑ Ñк макÑ. адзÑÐ½ÐºÑ Ð¿ÑÑ Ð¿ÐµÑамоÑÑÑ?"
#: modules/access/vcdx/vcd.c:112
msgid ""
"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
"entry."
msgstr ""
+"УÑÑанавÑÑÑ Ð´Ð°ÑжÑÐ½Ñ Ð¿Ð°Ð»Ð°ÑÑ Ð¿ÐµÑамоÑÐºÑ Ñк даÑжÑÐ½Ñ Ð´Ð°ÑÐ¾Ð¶ÐºÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑÑ Ð´Ð°ÑжÑÐ½Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑ."
#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
msgid "Show extended VCD info?"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаказваÑÑ Ð´Ð°Ð´Ð°ÑковÑÑ ÑнÑаÑмаÑÑÑ Ð¿Ñа VCD?"
#: modules/access/vcdx/vcd.c:118
msgid ""
"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
"for example playback control navigation."
msgstr ""
+"ÐаказваÑÑ Ð¼Ð°ÐºÑÑмалÑнÑÑ ÐºÐ¾Ð»ÑкаÑÑÑ ÑнÑаÑмаÑÑÑ Ñ Ð°ÐºÐ½Ðµ \"ÐнÑаÑмаÑÑÑ Ð¿Ñа паÑок\". "
+"ÐапÑÑклад, паказваеÑÑа кÑÑаванне навÑгаÑÑÑй пÑайгÑаваннÑ."
#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
-msgstr ""
+msgstr "ФаÑÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ \"вÑканаÑÑа\" ÑлеменÑÐ°Ñ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑа."
#: modules/access/vcdx/vcd.c:127
msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
-msgstr ""
+msgstr "ФаÑÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ \"назва\" ÑлеменÑÐ°Ñ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑа."
-#: modules/access/vdr.c:87
+#: modules/access/vdr.c:76
msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
-msgstr ""
+msgstr "ÐадÑÑÑмка VDR-запÑÑÐ°Ñ (http://www.tvdr.de/)."
-#: modules/access/vdr.c:89
-#, fuzzy
+#: modules/access/vdr.c:78
msgid "Chapter offset in ms"
-msgstr "Раздзел %i"
+msgstr "ÐÑÑÑ ÑÐ°Ð·Ð´Ð·ÐµÐ»Ð°Ñ (Ñ Ð¼Ñ)"
-#: modules/access/vdr.c:91
+#: modules/access/vdr.c:80
msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑ ÑÑÑÑ ÑÐ°Ð·Ð´Ð·ÐµÐ»Ð°Ñ Ð¿Ð° ÑаÑе (Ñ Ð¼Ñ)."
-#: modules/access/vdr.c:95
+#: modules/access/vdr.c:84
msgid "Default frame rate for chapter import."
-msgstr ""
+msgstr "ЧаÑÑаÑа кадÑÐ°Ñ Ð¿Ð° змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑмпаÑÑÑ ÑаздзелаÑ."
-#: modules/access/vdr.c:99
+#: modules/access/vdr.c:88
msgid "VDR"
-msgstr ""
+msgstr "VDR"
-#: modules/access/vdr.c:102
-#, fuzzy
+#: modules/access/vdr.c:91
msgid "VDR recordings"
-msgstr "УзÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð³ÑÑнаÑÑÑ Ð¿Ð° змаÑÑаннÑ"
+msgstr "ÐапÑÑÑ VDR"
-#: modules/access/vdr.c:852
+#: modules/access/vdr.c:811
msgid "VDR Cut Marks"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ°Ð·Ð½Ð°ÐºÑ Ð½Ð°ÑÑÐ·ÐºÑ VDR"
-#: modules/access/vdr.c:913
+#: modules/access/vdr.c:874
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑаÑак"
-#: modules/access/zip/zipstream.c:38
-msgid "Media in Zip"
-msgstr ""
+#: modules/access/vnc.c:48
+#, fuzzy
+msgid "X.509 Certificate Authority"
+msgstr "ЦÑнÑÑ ÑеÑÑÑÑÑкаÑÑÑ Ð´Ð»Ñ HTTP / TLS"
-#: modules/access/zip/zipstream.c:39
-msgid "Path to the media in the Zip archive"
+#: modules/access/vnc.c:49
+msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
msgstr ""
-#: modules/access/zip/zipstream.c:48
-msgid "Zip files filter"
-msgstr ""
+#: modules/access/vnc.c:50
+#, fuzzy
+msgid "X.509 Certificate Revocation List"
+msgstr "СпÑÑ Ð°Ð´ÐºÐ»ÑканÑÑ ÑеÑÑÑÑÑкаÑÐ°Ñ (CRL) Ð´Ð»Ñ HTTP / TLS"
-#: modules/access/zip/zipstream.c:53
-msgid "Zip access"
-msgstr ""
+#: modules/access/vnc.c:51
+#, fuzzy
+msgid "List of revoked servers certificates"
+msgstr "СеÑÑÑÑÑÐºÐ°Ñ ÑеÑвеÑа HTTP / TLS"
-#: modules/altivec/memcpy.c:64
-msgid "AltiVec memcpy"
+#: modules/access/vnc.c:52
+msgid "X.509 Client certificate"
msgstr ""
-#: modules/arm_neon/audio_format.c:36
-msgid "ARM NEON audio format conversions"
+#: modules/access/vnc.c:53
+msgid "Certificate for client authentification"
msgstr ""
-#: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
-msgid "ARM NEON video chroma conversions"
+#: modules/access/vnc.c:54
+msgid "X.509 Client private key"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
-msgid "TCP address to use (default localhost)"
+#: modules/access/vnc.c:55
+msgid "Private key for authentification by certificate"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:41
-msgid ""
-"TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
-"(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost."
+#: modules/access/vnc.c:58
+msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:44
-msgid "TCP port to use (default 12345)"
-msgstr ""
+#: modules/access/vnc.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Compression level"
+msgstr "ÐднаÑленне ÑÑÑÑнÑÑÑÑ Ð´Ð°Ð´Ð·ÐµÐ½ÑÑ "
-#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
-msgid ""
-"TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
-"12345).Use the same port as the one used in the rc interface."
+#: modules/access/vnc.c:62
+msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
-msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)"
+#: modules/access/vnc.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Image quality"
+msgstr "СÑÑна з вÑÑÑ"
+
+#: modules/access/vnc.c:64
+msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
+#: modules/access/vnc.c:78
+#, fuzzy
+msgid "VNC"
+msgstr "VCD"
+
+#: modules/access/vnc.c:82
+msgid "VNC client access"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/zip/zipstream.c:38
+msgid "Media in Zip"
+msgstr "ÐедÑÑÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ñ Zip"
+
+#: modules/access/zip/zipstream.c:39
+msgid "Path to the media in the Zip archive"
+msgstr "ШлÑÑ Ð´Ð° Zip-аÑÑ Ñва з медÑÑÑайламÑ"
+
+#: modules/access/zip/zipstream.c:48
+msgid "Zip files filter"
+msgstr "Zip-ÑайлÑ"
+
+#: modules/access/zip/zipstream.c:53
+msgid "Zip access"
+msgstr "ÐоÑÑÑп к Zip"
+
+#: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
+msgid "ARM NEON video chroma conversions"
+msgstr "ÐеÑаÑÑваÑÑÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð»ÐµÑнаÑÑÑ Ð²ÑÑда Ð´Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ ARM NEON"
+
+#: modules/arm_neon/simple_channel_mixer.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly"
+msgstr "ÐÑоÑÑае мÑкÑаванне каналаÑ"
+
+#: modules/arm_neon/volume.c:38
+#, fuzzy
+msgid "ARM NEON audio volume"
+msgstr "ÐÑÑнаÑÑÑ Ð³ÑкÑ"
+
+#: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35
+#, fuzzy
+msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
+msgstr "ÐеÑаÑÑваÑÑÐ½Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð»ÐµÑнаÑÑÑ Ð²ÑÑда Ð´Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ ARM NEON"
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
+#, fuzzy
+msgid "TCP address to use"
+msgstr "ÐÑÑÐ°Ð²Ñ Ð°Ð´ÑÐ°Ñ (па змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ localhost)"
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:41
+#, fuzzy
+msgid ""
+"TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph "
+"(default localhost). In the case of bargraph incrustation, use localhost."
+msgstr ""
+"TCP-адÑÐ°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð´ÐºÐ»ÑÑÑÐ½Ð½Ñ Ð´Ð° вÑдÑакампаненÑа модÑÐ»Ñ ÐÑÑÑагÑама (па змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ "
+"localhost)."
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:44
+#, fuzzy
+msgid "TCP port to use"
+msgstr "ÐоÑÑ ÑеÑвеÑа CDDB"
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
+#, fuzzy
+msgid ""
+"TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default "
+"12345). Use the same port as the one used in the rc interface."
+msgstr ""
+"TCP-поÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð´ÐºÐ»ÑÑÑÐ½Ð½Ñ Ð´Ð° вÑдÑакампаненÑа модÑÐ»Ñ ÐÑÑÑагÑама (па змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ "
+"localhost). ÐÑкаÑÑÑÑоÑвайÑе Ñой жа поÑÑ, ÑÑо бÑÑ Ð·Ð°Ð·Ð½Ð°ÑÐ°Ð½Ñ Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´Ð°Ñ "
+"ÑнÑÑÑÑейÑÑ RC."
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
+msgstr "ÐеÑадаваÑÑ Ð´Ð°Ð½ÑÑ Ð´Ð»Ñ ÐÑÑÑагÑÐ°Ð¼Ñ (па змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ 1)"
+
+#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
msgid ""
"Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
"be sent, 0 otherwise (default 1)."
msgstr ""
+"УклÑÑае пеÑадаÑÑ Ð´Ð°Ð½ÑÑ Ð´Ð»Ñ ÐÑÑÑагÑÐ°Ð¼Ñ (1 - пеÑадаваÑÑ Ð´Ð°Ð½ÑÑ(па змаÑÑаннÑ), 0 "
+"- не)."
#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51
-msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
+msgstr "ЧаÑÑаÑа пеÑадаÑÑ Ð´Ð°Ð½ÑÑ (па змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ 4 пакеÑа аÑдÑÑ)"
#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
msgid ""
"Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
"barGraph information every n audio packets (default 4)."
msgstr ""
+"ÐÑзнаÑае, Ñк ÑаÑÑа ÑÑÑба адпÑаÑлÑÑÑ Ð´Ð°Ð½ÑÑ Ð´Ð»Ñ ÐÑÑÑагÑÐ°Ð¼Ñ (пÑаз колÑÐºÑ "
+"пакеÑÐ°Ñ Ð°ÑдÑÑ, па змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ 4)."
#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54
-msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
+msgstr "ÐеÑадаваÑÑ Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ñа ÑÑÑÑÐ½Ñ (па змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ 1)"
#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:55
msgid ""
"Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
"should be sent, 0 otherwise (default 1)."
msgstr ""
+"УклÑÑае пеÑадаÑÑ Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½ÑÑ Ð°Ð± ÑÑÑÑÐ½Ñ (1 - пеÑадаваÑÑ Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ (па "
+"змаÑÑаннÑ), 0 - не)."
#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
-msgid "Time window to use in ms (default 5000)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Time window to use in ms"
+msgstr "ÐнÑÑÑвал, Ñ Ð¼Ñ (па змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ 5000)"
#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:58
msgid ""
@@ -8478,53 +9374,64 @@ msgid ""
"detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
"alarm is sent (default 5000)."
msgstr ""
+"нÑÑÑвал ÑаÑÑ (Ñ Ð¼Ñ), Ñ ÑкÑм па аÑÑнÑÑ ÑзÑоÑÐ½Ñ Ð³ÑÐºÑ Ð²ÑзнаÑаеÑÑа ÑÑÑÑнÑ. ÐÐ°Ð»Ñ "
+"ÑзÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð³ÑÐºÑ Ð½Ðµ пеÑавÑÑае зададзенай мÑÐ¶Ñ Ð·Ð° гÑÑÑ ÑÐ°Ñ (па змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ 5 Ñек), "
+"адпÑаÑлÑеÑÑа паведамленне пÑа ÑÑÑÑнÑ."
#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:61
-msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
+msgstr "ÐÐµÐ¶Ð°Ð²Ñ ÑзÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð³ÑÐºÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑÐ½Ñ (па змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ 0,1)"
#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:62
msgid ""
"Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
"threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
msgstr ""
+"ÐÐ°Ð»Ñ Ð³Ñк ÑÑÑÑйÑÑ Ð·Ð° гÑÑÑ Ð¼ÑÐ¶Ñ (па змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ 0,1) на пÑаÑÑÐ³Ñ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð´Ð·ÐµÐ½Ð°Ð³Ð° "
+"ÑаÑÑ, Ñн ÑÑпÑÑмаеÑÑа Ñк ÑÑÑÑÐ½Ñ Ñ Ð¿Ñа гÑÑа пеÑадаеÑÑа паведамленне."
#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:65
-msgid "Time between two alarm messages in ms (default 2000)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Time between two alarm messages in ms"
+msgstr "Ð§Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñж паведамленнÑÐ¼Ñ (Ñ Ð¼Ñ) (па змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ 2000)"
#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:66
msgid ""
"Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
"saturation (default 2000)."
msgstr ""
+"Ð§Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñж двÑма паведамленнÑÐ¼Ñ Ð°Ð± ÑÑÑÑнÑ. ÐенÑлÑвое знаÑÑнне дазвалÑе "
+"пазбегнÑÑÑ Ð»Ð°Ð²ÑÐ½Ñ Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½ÑÑ (па змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ 2000)."
#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68
-msgid "Force connection reset regularly (default 1)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Force connection reset regularly"
+msgstr "ÐÑÑмÑÑовае ÑкÑдванне злÑÑÑÐ½Ð½Ñ (па змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ 1)"
#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:69
msgid ""
"Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using "
"with audiobargraph_v (default 1)."
msgstr ""
+"ÐÑзнаÑае, ÑÑ Ð²Ð°ÑÑа ÑкÑдаÑÑ TCP-злÑÑÑнне (па змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ 1). ÐÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ "
+"ваÑÑа вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ Ð· вÑдÑа-кампаненÑам модÑÐ»Ñ ÐÑÑÑагÑамÑ."
#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:82
msgid "Audio part of the BarGraph function"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑдÑÑÐºÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ ÐÑÑÑагÑамÑ"
#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:83
-#, fuzzy
msgid "Audiobar Graph"
-msgstr "ÐÑдÑÑдаÑожка"
+msgstr "ÐÑÑÑагÑама гÑкÑ"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐºÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÑокаÑ, кадаванÑÑ Ñ Dolby Surround"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
msgid "Dolby Surround decoder"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐºÐ¾Ð´Ð°Ñ Dolby Surround"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
msgid ""
@@ -8534,18 +9441,23 @@ msgid ""
"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
"It works with any source format from mono to 7.1."
msgstr ""
+"ÐÑÑÑ ÑÑÐµÐºÑ Ð´Ð°Ðµ адÑÑванне Ñаго, ÑÑо Ð²Ñ ÑÑаÑÑе Ñ Ð¿Ð°ÐºÐ¾Ñ Ð· поÑнÑм камплекÑам "
+"калонак 7.1 пÑÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑолÑÐºÑ Ð°Ð´Ð½ÑÑ Ð½Ð°Ð²ÑÑнÑкаÑ, даÑÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑ "
+"ÑÑалÑÑÑÑÑÐ½Ñ Ð¼ÑзÑÑÐ½Ñ Ð¼Ð°Ð»Ñнак. ÐÑÑа павÑнна змÑнÑаÑÑ ÑÑомленаÑÑÑ Ð´Ð»Ñ "
+"пÑаÑлÑÑ Ð¾ÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼ÑзÑÐºÑ Ð´Ð¾ÑÐ³Ñ ÑаÑ. ÐÑаÑÑе з лÑбÑм зÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñм ÑаÑмаÑам ад мона да "
+"7.1."
#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
msgid "Characteristic dimension"
-msgstr ""
+msgstr "ХаÑакÑаÑÑÑÑÑÐºÑ Ð´ÑнамÑкаÑ"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
-msgstr ""
+msgstr "ÐдлеглаÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¼Ñж левÑм Ñ Ð¿ÑавÑм дÑнамÑÐºÐ°Ð¼Ñ Ñ Ð¼ÐµÑÑÐ°Ñ ."
#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
msgid "Compensate delay"
-msgstr ""
+msgstr "ÐампенÑÑÑÑÐ°Ñ Ð·Ð°ÑÑÑмка"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
msgid ""
@@ -8553,270 +9465,298 @@ msgid ""
"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
"case, turn this on to compensate."
msgstr ""
+"УклÑÑÑнне ÑпеÑÑÑлÑнага алгаÑÑÑмÑ, ÑÑо кампенÑÑе заÑÑÑÐ¼ÐºÑ Ð¿Ð°Ð¼Ñж ÑÑÑ Ð°Ð¼Ñ Ð²ÑÑÐ½Ð°Ñ "
+"Ñ Ñазмовай."
#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
msgid "No decoding of Dolby Surround"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе декадаваÑÑ Dolby Surround"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
msgid ""
"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
"this filter. Enabling this setting is not recommended."
msgstr ""
+"ÐаÑокÑ, закадаванÑÑ Ñ Dolby Surround, не бÑдÑÑÑ Ð´ÑкадаваÑÑа да ÑÑ Ð°Ð¿ÑаÑоÑÐºÑ "
+"гÑÑÑм ÑÑлÑÑÑам. УклÑÑÑнне гÑÑага паÑамеÑÑа не ÑÑкамендÑеÑÑа."
#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
msgid "Headphone virtual spatialization effect"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐµÐºÑ Ð°Ð±'Ñмнага гÑÐºÑ Ñ Ð½Ð°Ð²ÑÑнÑÐºÐ°Ñ "
#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
msgid "Headphone effect"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐµÐºÑ Ð½Ð°Ð²ÑÑнÑкаÑ"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:81
msgid "Use downmix algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Укл. алгаÑÑÑм знÑж. мÑкÑаваннÑ"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:82
msgid ""
"This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
"headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
"speakers."
msgstr ""
+"ÐÑÐ±Ð°Ñ Ð°Ð»Ð³Ð°ÑÑÑÐ¼Ñ Ð¿ÐµÑаÑÑваÑÑÐ½Ð½Ñ ÑÑÑÑÑа Ñ Ð¼Ð¾Ð½Ð°, ÑÐºÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑоÑваеÑÑа Ñ Ð¼ÑкÑаÑÑ "
+"канала навÑÑнÑкаÑ. ÐÑÑа дае ÑÑÐµÐºÑ Ð¿ÑÑÑÑÑнаÑÑÑ Ñ Ð¿Ð°ÐºÐ¾Ñ, запоÑненай дÑнамÑкамÑ."
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:86
msgid "Select channel to keep"
-msgstr ""
+msgstr "ÐдзÑн канал"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
-msgid ""
-"This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
-"one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
+msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
+msgstr "ÐдклÑÑÑнне ÑÑÑÑ ÑнÑÑÑ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð°Ñ, акÑÐ°Ð¼Ñ Ð²ÑбÑанага."
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
+msgid "Rear left"
+msgstr "Ð·Ð°Ð´Ð½Ñ Ð·Ð»ÐµÐ²Ð°"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
+msgid "Rear right"
+msgstr "Ð·Ð°Ð´Ð½Ñ ÑпÑава"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
+msgid "Low-frequency effects"
+msgstr "ÑабвÑÑеÑ"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
-msgid "Left rear"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
+msgid "Side left"
+msgstr "Ð±Ð°ÐºÐ°Ð²Ñ Ð·Ð»ÐµÐ²Ð°"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
-msgid "Right rear"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
+msgid "Side right"
+msgstr "Ð±Ð°ÐºÐ°Ð²Ñ ÑпÑава"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
-msgid "Left front"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
+msgid "Rear center"
+msgstr "Ð·Ð°Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð° ÑÑнÑÑÑ"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑаÑÑваÑÑнне ÑÑÑÑÑа Ñ Ð¼Ð¾Ð½Ð°"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Audio channel remapper"
+msgstr "ÐÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ Ð°ÑдÑÑ"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
msgid "Audio filter for simple channel mixing"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑоÑÑае мÑкÑаванне каналаÑ"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
-msgstr ""
+msgstr "ÐвÑÑайнае мÑкÑаванне каналаÑ"
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
msgid "Sound Delay"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑÑмка гÑкÑ"
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:308
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:368
#: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
#: modules/video_filter/mosaic.c:154
msgid "Delay"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑÑмка"
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
msgid "Add a delay effect to the sound"
-msgstr ""
+msgstr "Ðадае ÑÑÐµÐºÑ Ð·Ð°ÑÑÑÐ¼ÐºÑ Ð³ÑкÑ"
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
-#, fuzzy
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:59
msgid "Delay time"
-msgstr "ÐÑдалÑÑÑ"
+msgstr "Ð§Ð°Ñ Ð·Ð°ÑÑÑмкÑ"
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑаÑÑглаÑÑÑ ÑÑÑÑднÑй заÑÑÑÐ¼ÐºÑ Ñ Ð¼ÑлÑÑекÑÐ½Ð´Ð°Ñ ."
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
msgid "Sweep Depth"
-msgstr ""
+msgstr "ÐлÑбÑÐ½Ñ Ð¼Ð°Ð´ÑлÑÑÑÑ"
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
msgid ""
"Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
"be delay-time +/- sweep-depth."
msgstr ""
+"Ð§Ð°Ñ Ð¼Ð°ÐºÑÑмалÑнай глÑбÑÐ½Ñ Ð¼Ð°Ð´ÑлÑÑÑÑ. ТакÑм ÑÑнам, дÑÑпазон мадÑлÑÑÑÑ ÑоÑнÑ: "
+"ÑÐ°Ñ Ð·Ð°ÑÑÑÐ¼ÐºÑ +/- глÑбÑÐ½Ñ Ð¼Ð°Ð´ÑлÑÑÑÑ."
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
msgid "Sweep Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Ð¥ÑÑкаÑÑÑ Ð¼Ð°Ð´ÑлÑÑÑÑ"
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
msgstr ""
+"Ð¥ÑÑкаÑÑÑ Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð³Ð»ÑбÑÐ½Ñ Ð¼Ð°Ð´ÑлÑÑÑÑ Ñ Ð¼ÑлÑÑекÑÐ½Ð´Ð°Ñ Ð·Ð° ÑекÑÐ½Ð´Ñ Ð¿ÑайгÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð³ÑкÑ"
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
-msgid "Feedback Gain"
-msgstr ""
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Feedback gain"
+msgstr "ÐваÑоÑÐ½Ð°Ñ ÑÑвÑзÑ"
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
msgid "Gain on Feedback loop"
-msgstr ""
+msgstr "УзÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð·Ð²Ð°ÑоÑнай ÑÑвÑзÑ"
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
msgid "Wet mix"
-msgstr ""
+msgstr "ÐпÑаÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ñ Ð³Ñк"
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
msgid "Level of delayed signal"
-msgstr ""
+msgstr "УзÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð°Ð¿ÑаÑаванага ÑÑгналÑ"
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
msgid "Dry Mix"
-msgstr ""
+msgstr "СÑÑ Ñ Ð³Ñк"
-#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
+#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
msgid "Level of input signal"
-msgstr ""
+msgstr "УзÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ ÑÐ²Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð°Ð³Ð° ÑÑгналÑ"
-#: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:79
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1181
+#: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
msgid "RMS/peak"
-msgstr ""
+msgstr "RMS/пÑк"
#: modules/audio_filter/compressor.c:156
msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑзнаÑÑе RMS/пÑк (0 ... 1)."
#: modules/audio_filter/compressor.c:158
msgid "Attack time"
-msgstr ""
+msgstr "Ð§Ð°Ñ Ð°ÑакÑ"
#: modules/audio_filter/compressor.c:160
msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑзнаÑÑе ÑÐ°Ñ Ð°ÑÐ°ÐºÑ Ñ Ð¼Ñ (1.5 ... 400)."
#: modules/audio_filter/compressor.c:162
-#, fuzzy
msgid "Release time"
-msgstr "ÐÑдалÑÑÑ"
+msgstr "Ð§Ð°Ñ ÑпадÑ"
#: modules/audio_filter/compressor.c:164
msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑзнаÑÑе ÑÐ°Ñ ÑÐ¿Ð°Ð´Ñ Ñ Ð¼Ñ (1.5 ... 400)."
#: modules/audio_filter/compressor.c:166
-#, fuzzy
msgid "Threshold level"
-msgstr "ÐÑадÑенÑ"
+msgstr "ÐаÑÐ¾Ð³Ð°Ð²Ñ ÑзÑовенÑ"
#: modules/audio_filter/compressor.c:167
msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑзнаÑÑе паÑÐ¾Ð³Ð°Ð²Ñ ÑзÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ñ Ð´Ð (-30 ... 0)."
-#: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:83
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
-#, fuzzy
+#: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1382
msgid "Ratio"
-msgstr "Ð ÑйÑÑнг"
+msgstr "ÐаÑÑÑÑÑенÑ"
#: modules/audio_filter/compressor.c:170
msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑзнаÑÑе каÑÑÑÑÑÐµÐ½Ñ (n:1) (1 ... 20)."
-#: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:84
+#: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125
msgid "Knee radius"
-msgstr ""
+msgstr "РадÑÑÑ Ð¿ÐµÑагÑнÑ"
#: modules/audio_filter/compressor.c:173
msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑзнаÑÑе ÑадÑÑÑ Ð¿ÐµÑагÑÐ½Ñ Ñ Ð´Ð (1 ... 10)."
-#: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:85
-#, fuzzy
+#: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:126
msgid "Makeup gain"
-msgstr "ÐÑайгÑаÑÑ ÑзноÑ"
+msgstr "пад'Ñм ÑзÑоÑнÑ"
#: modules/audio_filter/compressor.c:176
msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑзнаÑÑе ÑздÑм ÑзÑоÑÐ½Ñ Ñ Ð´Ð (0 ... 24)."
-#: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:103
+#: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145
#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
msgid "Compressor"
-msgstr ""
+msgstr "ÐампÑÑÑаÑ"
#: modules/audio_filter/compressor.c:180
msgid "Dynamic range compressor"
-msgstr ""
+msgstr "ÐампÑÑÑÐ°Ñ Ð°ÑдÑÑÑÑгналÑ"
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
msgid "A/52 dynamic range compression"
-msgstr ""
+msgstr "СÑÑÑканне дÑнамÑÑнага дÑÑÐ¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ñ A/52"
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
msgid ""
"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
msgstr ""
+"СÑÑÑканне дÑнамÑÑнага дÑÑÐ¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ñ ÑобÑÑÑ Ð¼Ð¾ÑнÑÑ Ð³ÑÐºÑ ÑÑÑÑй, а ÑÑÑ ÑÑ Ð³ÑÐºÑ "
+"гÑÑней, Ñак ÑÑо Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе ÑлÑÑ Ð°ÑÑ Ð¿Ð°Ñок, не ÑÑÑвожаÑÑ Ð½Ñкога моÑнÑÐ¼Ñ Ð³ÑкамÑ. "
+"ÐÑÑ Ð²ÑклÑÑанÑм паÑамеÑÑÑ Ð¿ÑайгÑаванне болÑÑ Ð°Ð´Ð°Ð¿Ñавана да кÑнаÑÑаÑÑа ÑÑ "
+"Ð¿Ð°ÐºÐ¾Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑаглÑÐ´Ñ ÑÑлÑмаÑ."
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
msgid "Enable internal upmixing"
-msgstr ""
+msgstr "Укл. ÑнÑÑÑ. павÑÑ. мÑкÑаванне"
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
-msgstr ""
+msgstr "УклÑÑÑÑÑ ÑнÑÑÑÐ°Ð½Ñ Ð°Ð»Ð³Ð°ÑÑÑм павÑÑалÑнага мÑкÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ (не ÑÑкамендÑеÑÑа)"
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐºÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð°ÑдÑÑ ATSC A/52 (AC-3)"
#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
-msgstr ""
+msgstr "ФÑлÑÑÑ Ð°ÑдÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑнкапÑÑлÑÑÑÑ A/52->S/PDIF"
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
msgid "DTS dynamic range compression"
-msgstr ""
+msgstr "СÑÑÑканне дÑнамÑÑнага дÑÑÐ¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ñ DTS"
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐºÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð°ÑдÑÑ DTS Coherent Acoustics"
-#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
+#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
-msgid "Fixed point audio format conversions"
-msgstr ""
+msgstr "ФÑлÑÑÑ Ð°ÑдÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑнкапÑÑлÑÑÑÑ DTS->D/PDIF"
#: modules/audio_filter/converter/format.c:49
msgid "Audio filter for PCM format conversion"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑаÑÑваÑÑнне ÑаÑмаÑÑ PCM"
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:68
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
msgid "MPEG audio decoder"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐºÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð°ÑдÑÑ MPEG"
#: modules/audio_filter/equalizer.c:58
msgid "Equalizer preset"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑÑ ÑоÑка Ð´Ð»Ñ ÑквалайзеÑа:"
#: modules/audio_filter/equalizer.c:59
msgid "Preset to use for the equalizer."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑгÑÑÐ°Ñ Ð½Ð°ÑÑÑ ÑоÑка Ð´Ð»Ñ ÑквалайзеÑа."
#: modules/audio_filter/equalizer.c:61
msgid "Bands gain"
-msgstr ""
+msgstr "УзмаÑненне ÑаÑÑоÑ"
#: modules/audio_filter/equalizer.c:63
msgid ""
@@ -8824,117 +9764,146 @@ msgid ""
"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
"-2 0 2\"."
msgstr ""
+"ÐÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ Ð½ÐµÑÑандаÑÑнÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´Ñ ÐºÐ°ÑÑкÑÑÑоÑÐºÑ ÑаÑÑоÑ. ÐеÑалÑÑÑÑе 10 "
+"знаÑÑннÑÑ Ñ Ð´ÑÑпазоне ад -20 дб да 20 дб, падзÑлÑÑÑÑ ÑÑ Ð¿ÑабеламÑ, напÑÑклад "
+"\"0 2 4 2 0 -2 -4 -2 0\"."
#: modules/audio_filter/equalizer.c:67
-msgid "Two pass"
+msgid "Use VLC frequency bands"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:68
-msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:69
+msgid ""
+"Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:71
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:72
+msgid "Two pass"
+msgstr "Ðва пÑÐ°Ñ Ð¾Ð´Ñ"
+
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:73
+msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
+msgstr "ÐÑдÑÑ Ð¿ÑÐ°Ñ Ð¾Ð´Ð·ÑÑÑ Ð¿Ñаз ÑÑлÑÑÑ Ð´Ð²Ð¾Ð¹ÑÑ, ÑÑо дае болÑÑ Ð¼Ð¾ÑÐ½Ñ ÑÑекÑ."
+
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:76
msgid "Global gain"
-msgstr ""
+msgstr "ÐгÑлÑнае ÑзмаÑненне"
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:72
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:77
msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
-msgstr ""
+msgstr "ÐазнаÑÑÑÑ Ð°Ð³ÑлÑнае ÑзмаÑненне Ñ Ð´Ð (-20 ... 20)."
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:75
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:80
msgid "Equalizer with 10 bands"
-msgstr ""
+msgstr "10-палоÑÐ½Ñ ÑквалайзеÑ"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
msgid "Flat"
-msgstr ""
+msgstr "ÑоÑÐ½Ð°Ñ Ð»ÑнÑÑ"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
msgid "Classical"
-msgstr ""
+msgstr "клаÑÑÑнаÑ"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:144
msgid "Club"
-msgstr ""
+msgstr "клÑбнаÑ"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:31
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
msgid "Dance"
-msgstr ""
+msgstr "ÑанÑавалÑнаÑ"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
msgid "Full bass"
-msgstr ""
+msgstr "нÑзкÑÑ"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
msgid "Full bass and treble"
-msgstr ""
+msgstr "нÑзкÑÑ Ñ Ð²ÑÑокÑÑ"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
msgid "Full treble"
-msgstr ""
+msgstr "вÑÑокÑÑ"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
msgid "Headphones"
-msgstr ""
+msgstr "навÑÑнÑкÑ"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
msgid "Large Hall"
-msgstr ""
+msgstr "вÑлÑÐºÐ°Ñ Ð·Ð°Ð»Ð°"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
msgid "Live"
-msgstr ""
+msgstr "канÑÑÑÑ"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
msgid "Party"
-msgstr ""
+msgstr "веÑаÑÑна"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
msgid "Pop"
-msgstr ""
+msgstr "поп"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
msgid "Reggae"
-msgstr ""
+msgstr "ÑÑгÑ"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
msgid "Rock"
-msgstr ""
+msgstr "Ñок"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
msgid "Ska"
-msgstr ""
+msgstr "Ñка"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
msgid "Soft"
-msgstr ""
+msgstr "лÑгкаÑ"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
msgid "Soft rock"
-msgstr ""
+msgstr "лÑÐ³ÐºÑ Ñок"
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
msgid "Techno"
-msgstr ""
+msgstr "ÑÑÑ Ð½Ð°"
+
+#: modules/audio_filter/gain.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Gain multiplier"
+msgstr "ÐÑлÑÑÑплекÑаÑ"
+
+#: modules/audio_filter/gain.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
+msgstr "ÐÑбеÑÑÑе гаÑаÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼ÑнÑÑÐ½Ð½Ñ Ð·Ð°ÑÑÑÐ¼ÐºÑ Ð°ÑдÑÑ."
+
+#: modules/audio_filter/gain.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Gain control filter"
+msgstr "ÐÑдÑаÑÑлÑÑÑ ÐÑÑнÑÑÑаÑÑÑ"
-#: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/kate_categories.c:43
+#: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:49
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:141
msgid "Karaoke"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑаоке"
#: modules/audio_filter/karaoke.c:36
msgid "Simple Karaoke filter"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑоÑÑÑ ÑÑлÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ñаоке"
#: modules/audio_filter/normvol.c:65
msgid "Number of audio buffers"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолÑкаÑÑÑ Ð±ÑÑеÑÐ°Ñ Ð°ÑдÑÑ"
#: modules/audio_filter/normvol.c:66
msgid ""
@@ -8942,11 +9911,13 @@ msgid ""
"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
"a spike but will make it less sensitive to short variations."
msgstr ""
+"ÐолÑкаÑÑÑ Ð±ÑÑеÑÐ°Ñ Ð°ÑдÑÑ, на ÑкÑÑ Ð³ÑÑнÑÑеÑÑа вÑлÑÑÑнне магÑÑнаÑÑÑ. ЧÑм вÑÑÑй "
+"гÑÑа знаÑÑнне, ÑÑм болÑÑ Ð²Ð¾Ð´Ð³Ñк ÑÑлÑÑÑа, але заÑое памÑнÑаеÑÑа адÑÑвалÑнаÑÑÑ "
+"на каÑоÑкÑÑ Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð°Ñ ."
#: modules/audio_filter/normvol.c:71
-#, fuzzy
msgid "Maximal volume level"
-msgstr "ÐакÑÑмалÑÐ½Ñ ÑзÑовенÑ"
+msgstr "ÐакÑÑмалÑÐ½Ñ ÑзÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð³ÑÑнаÑÑÑ"
#: modules/audio_filter/normvol.c:72
msgid ""
@@ -8954,607 +9925,688 @@ msgid ""
"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
"value between 0.5 and 10 seems sensible."
msgstr ""
+"ÐÐ°Ð»Ñ ÑÑÑÑднÑÑ Ð¼Ð°Ð³ÑÑнаÑÑÑ Ð°Ð¿Ð¾ÑнÑÑ N бÑÑеÑÐ°Ñ Ð¿ÐµÑавÑÑае гÑÑа знаÑÑнне, гÑÑнаÑÑÑ "
+"наÑмалÑзÑеÑÑа. ÐнаÑÑнне паказваеÑÑа Ñ ÑÑаноÑÑÑÑ Ð»ÑÑÐ±Ð°Ñ Ð· плаваÑÑай кÑопкай. "
+"ÐÑÑÐ±Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñж 0.5 Ñ 10 найболÑÑ Ð¿ÑÑдаÑнÑÑ Ñ Ð°Ð³ÑлÑнÑÑ Ð²ÑÐ¿Ð°Ð´ÐºÐ°Ñ ."
#: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
msgid "Volume normalizer"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑмалÑзаÑÑÑ Ð³ÑÑнаÑÑÑ"
#: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
msgid "Parametric Equalizer"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑамеÑÑÑÑÐ½Ñ ÑквалайзеÑ"
#: modules/audio_filter/param_eq.c:58
msgid "Low freq (Hz)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐ·ÐºÐ°Ñ ÑаÑÑаÑа (ÐÑ)"
#: modules/audio_filter/param_eq.c:60
msgid "Low freq gain (dB)"
-msgstr ""
+msgstr "УзмаÑненне нÑзкай ÑаÑÑаÑÑ (дÐ)"
#: modules/audio_filter/param_eq.c:61
msgid "High freq (Hz)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÐ¾ÐºÐ°Ñ ÑаÑÑаÑа (ÐÑ)"
#: modules/audio_filter/param_eq.c:63
msgid "High freq gain (dB)"
-msgstr ""
+msgstr "УзмаÑненне вÑÑокай ÑаÑÑаÑÑ (дÐ)"
#: modules/audio_filter/param_eq.c:64
msgid "Freq 1 (Hz)"
-msgstr ""
+msgstr "ЧаÑÑаÑа 1 (ÐÑ)"
#: modules/audio_filter/param_eq.c:66
msgid "Freq 1 gain (dB)"
-msgstr ""
+msgstr "УзмаÑненне ÑаÑÑаÑÑ 1 (дÐ)"
#: modules/audio_filter/param_eq.c:68
msgid "Freq 1 Q"
-msgstr ""
+msgstr "Q ÑаÑÑаÑÑ 1"
#: modules/audio_filter/param_eq.c:69
msgid "Freq 2 (Hz)"
-msgstr ""
+msgstr "ЧаÑÑаÑа 2 (ÐÑ)"
#: modules/audio_filter/param_eq.c:71
msgid "Freq 2 gain (dB)"
-msgstr ""
+msgstr "УзмаÑненне ÑаÑÑаÑÑ 2 (дÐ)"
#: modules/audio_filter/param_eq.c:73
msgid "Freq 2 Q"
-msgstr ""
+msgstr "Q ÑаÑÑаÑÑ 2"
#: modules/audio_filter/param_eq.c:74
msgid "Freq 3 (Hz)"
-msgstr ""
+msgstr "ЧаÑÑаÑа 3 (ÐÑ)"
#: modules/audio_filter/param_eq.c:76
msgid "Freq 3 gain (dB)"
-msgstr ""
+msgstr "УзмаÑненне ÑаÑÑаÑÑ 3 (дÐ)"
#: modules/audio_filter/param_eq.c:78
msgid "Freq 3 Q"
-msgstr ""
+msgstr "Q ÑаÑÑаÑÑ 3"
#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑадÑÑкÑÑÑÑзаÑÑÑ Ð· вÑÑкапалоÑнай ÑнÑÑÑпалÑÑÑÑй"
#: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
msgid "Resampling quality"
-msgstr ""
+msgstr "ЯкаÑÑÑ Ð¿ÐµÑадÑÑкÑÑÑÑзаÑÑÑ"
#: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
msgstr ""
+"ЯкаÑÑÑ Ð¿ÐµÑадÑÑкÑÑÑÑзаÑÑÑ (0=найгоÑÑÐ°Ñ Ñ Ð½Ð°Ð¹Ñ ÑÑÑÑйÑаÑ, 10=найлепÑÐ°Ñ Ñ "
+"найпаволÑнейÑаÑ)."
-#: modules/audio_filter/resampler/speex.c:40
#: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
+#: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
msgid "Speex resampler"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑадÑÑкÑÑÑÑзаÑÑÑ Speex"
-#: modules/audio_filter/resampler/src.c:32
+#: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
msgid "Sample rate converter type"
-msgstr ""
+msgstr "ÐлгаÑÑÑм Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑаÑÑаÑÑ"
-#: modules/audio_filter/resampler/src.c:34
+#: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
msgid ""
-"Different resampling algorithm are supported. The best one is slower, while "
+"Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
"the fast one exhibits low quality."
msgstr ""
+"ÐадÑÑÑмлÑваÑÑÑа некалÑÐºÑ Ð°Ð»Ð³Ð°ÑÑÑÐ¼Ð°Ñ - лепÑÑ Ð¿ÑаÑÑе паволÑней, а ÑÐ°Ð¼Ñ Ñ ÑÑÐºÑ "
+"ÑаÑÑÑпае Ñ ÑкаÑÑÑ."
#: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
-msgid "SRC resampler"
+#, fuzzy
+msgid "Sinc function (best quality)"
+msgstr "ÐÑкÑбÑÑнае (добÑÐ°Ñ ÑкаÑÑÑ)"
+
+#: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Sinc function (medium quality)"
+msgstr "ÐÑкÑбÑÑнае (добÑÐ°Ñ ÑкаÑÑÑ)"
+
+#: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Sinc function (fast)"
+msgstr "ÐеблокиÑÑÑÑÐ°Ñ ÑÑнкÑиÑ"
+
+#: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
+msgid "Zero Order Hold (fastest)"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
-msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
+msgid "Linear (fastest)"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
+#: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
+msgid "SRC resampler"
+msgstr "SRC"
+
+#: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
+msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
+msgstr "Ðмена ÑаÑÑаÑÑ Ð´ÑÑкÑÑÑÑзаÑÑÑ SRC (libsamplerate)"
+
+#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑадÑÑкÑÑÑÑзаÑÑÑ Ð¿Ð° алгаÑÑÑме ÐлÑжÑйÑÑ ÑÑÑед"
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
-msgstr ""
+msgstr "СÑÐ½Ñ ÑанÑзаÑÐ°Ñ Ð°ÑдÑÑ Ñ Ð²ÑдÑа"
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
msgid "Scaletempo"
-msgstr ""
+msgstr "Ð¥ÑÑкаÑÑÑ Ð°ÑдÑÑ"
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
msgid "Stride Length"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑжÑÐ½Ñ ÐºÑокÑ"
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
msgid "Length in milliseconds to output each stride"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑжÑÐ½Ñ Ñ Ð¼ÑлÑÑекÑÐ½Ð´Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÐ²Ð°Ð´Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð°Ð³Ð° кÑокÑ"
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
msgid "Overlap Length"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑжÑÐ½Ñ Ð½Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ"
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
msgid "Percentage of stride to overlap"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑаÑÑÐ½Ñ Ð°Ð´ кÑокÑ, ÑÐºÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑоÑваеÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ"
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
msgid "Search Length"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑаÑÑглаÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑкÑ"
#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑжÑÐ½Ñ Ñ Ð¼ÑлÑÑекÑÐ½Ð´Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐºÑ Ð»ÐµÐ¿Ñай пазÑÑÑÑ Ð½Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
msgid "Room size"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ°Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð°ÐºÐ¾Ñ"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
-msgstr ""
+msgstr "ÐлоÑÑа вÑÑÑÑалÑнага пакоÑ, ÑÐºÑ ÑмÑÑÑе ÑÑлÑÑÑ."
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
msgid "Room width"
-msgstr ""
+msgstr "ШÑÑÑÐ½Ñ Ð¿Ð°ÐºÐ¾Ñ"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
msgid "Width of the virtual room"
-msgstr ""
+msgstr "ШÑÑÑÐ½Ñ Ð²ÑÑÑÑалÑнага пакоÑ"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:92
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1339
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1402
msgid "Wet"
-msgstr ""
+msgstr "СÑÑÑ"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:93
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1340
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1403
msgid "Dry"
-msgstr ""
+msgstr "СÑÑ Ñ"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1341
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:135
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1404
msgid "Damp"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑлÑгоÑнÑ"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
msgid "Audio Spatializer"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐµÐºÑ Ð°Ð±'Ñмнага гÑкÑ"
#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:104
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
msgid "Spatializer"
-msgstr ""
+msgstr "Ðб'Ñмнае гÑÑанне"
-#: modules/audio_mixer/fixed32.c:35
-msgid "Fixed-point audio mixer"
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:55
+msgid ""
+"This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
+"both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
+"thereby widening the stereo effect."
msgstr ""
-#: modules/audio_mixer/float32.c:50
-msgid "Float32 audio mixer"
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
+msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/adummy.c:41
-msgid "Dummy audio output"
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:63
+msgid ""
+"Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
+"delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
+"widening effect."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/alsa.c:71
-msgid "Front speakers"
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:66
+msgid "Crossfeed"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/alsa.c:72
-msgid "Side speakers"
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:67
+msgid ""
+"Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
+"the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
+"channels."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/alsa.c:72
-msgid "Rear speakers"
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Dry mix"
+msgstr "СÑÑ Ñ Ð³Ñк"
+
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Level of input signal of original channel."
+msgstr "УзÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ ÑÐ²Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð°Ð³Ð° ÑÑгналÑ"
+
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Stereo Enhancer"
+msgstr "Ð ÑжÑм ÑÑÑÑÑа"
+
+#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
+msgid "Simple stereo widening effect"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/alsa.c:72
-msgid "Center and subwoofer"
+#: modules/audio_mixer/float.c:49
+msgid "Single precision audio volume"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/alsa.c:73
+#: modules/audio_mixer/integer.c:38
#, fuzzy
-msgid "Surround 4.0"
-msgstr "Dolby Surround"
+msgid "Integer audio volume"
+msgstr "ÐÑÑнаÑÑÑ Ð¿Ð° змаÑÑаннÑ"
-#: modules/audio_output/alsa.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Surround 4.1"
-msgstr "Dolby Surround"
+#: modules/audio_output/adummy.c:37
+msgid "Dummy audio output"
+msgstr "ФÑкÑÑÑÐ½Ñ Ð²Ñвад гÑкÑ"
-#: modules/audio_output/alsa.c:74
+#: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:67
#, fuzzy
-msgid "Surround 5.0"
-msgstr "Dolby Surround"
+msgid "Audio output device"
+msgstr "ÐÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²Ñвад аÑдÑÑ"
-#: modules/audio_output/alsa.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Surround 5.1"
-msgstr "Dolby Surround"
+#: modules/audio_output/alsa.c:65
+msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
+msgstr ""
-#: modules/audio_output/alsa.c:75
+#: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:141
#, fuzzy
-msgid "Surround 7.1"
-msgstr "Dolby Surround"
+msgid "Audio output channels"
+msgstr "Ð ÑжÑм ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð°Ñ Ð²ÑÐ²Ð°Ð´Ñ Ð³ÑкÑ"
-#: modules/audio_output/alsa.c:76
-msgid "S/PDIF"
+#: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:142
+msgid ""
+"Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
+"output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
+"through is active."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/alsa.c:81
-msgid "ALSA audio output"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/alsa.c:76
+msgid "Surround 4.0"
+msgstr "ÐÑк 4.0"
-#: modules/audio_output/alsa.c:84
-#, fuzzy
-msgid "ALSA device"
-msgstr "СÑÑвÑÑÑ"
+#: modules/audio_output/alsa.c:76
+msgid "Surround 4.1"
+msgstr "ÐÑк 4.1"
-#: modules/audio_output/alsa.c:156 modules/audio_output/auhal.c:126
-#: modules/audio_output/auhal.c:967 modules/audio_output/directx.c:342
-#: modules/audio_output/kai.c:215 modules/audio_output/oss.c:121
-#: modules/audio_output/portaudio.c:386 modules/audio_output/waveout.c:364
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:290 modules/gui/macosx/MainMenu.m:291
-msgid "Audio Device"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/alsa.c:77
+msgid "Surround 5.0"
+msgstr "ÐÑк 5.0"
-#: modules/audio_output/alsa.c:334 modules/audio_output/auhal.c:246
+#: modules/audio_output/alsa.c:77
+msgid "Surround 5.1"
+msgstr "ÐÑк 5.1"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:77
+msgid "Surround 7.1"
+msgstr "ÐÑк 7.1"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:82
+msgid "ALSA audio output"
+msgstr "ÐÑвад гÑÐºÑ Ð¿Ñаз ALSA"
+
+#: modules/audio_output/alsa.c:386 modules/audio_output/auhal.c:358
msgid "Audio output failed"
-msgstr ""
+msgstr "ÐамÑлка вÑÐ²Ð°Ð´Ñ Ð³ÑкÑ"
-#: modules/audio_output/alsa.c:335
+#: modules/audio_output/alsa.c:387
#, c-format
msgid ""
"The audio device \"%s\" could not be used:\n"
"%s."
msgstr ""
+"ÐелÑна вÑкаÑÑÑÑаÑÑ Ð¿ÑÑÐ»Ð°Ð´Ñ \"%s\":\n"
+"%s."
#: modules/audio_output/amem.c:34
-#, fuzzy
msgid "Audio memory"
-msgstr "ÐÑдÑÑÑÑлÑÑÑ"
+msgstr "ÐÑдÑÑ Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑÑ"
#: modules/audio_output/amem.c:35
-#, fuzzy
msgid "Audio memory output"
-msgstr "ÐодÑÐ»Ñ Ð²Ñвада аÑдÑÑ"
+msgstr "ÐÑвад гÑÐºÑ Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑÑ"
#: modules/audio_output/amem.c:42
-#, fuzzy
msgid "Sample format"
-msgstr "ЧаÑÑаÑа кадÑаÑ"
+msgstr "ФаÑÐ¼Ð°Ñ Ð´ÑÑкÑÑÑÑзаÑÑÑ"
-#: modules/audio_output/audioqueue.c:65
+#: modules/audio_output/audioqueue.c:66
msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑвад гÑÐºÑ Ð¿Ñаз Audio Queue (iOS / Mac OS)"
-#: modules/audio_output/auhal.c:127
-msgid ""
-"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
-"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
-"playback."
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/audiotrack.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Android AudioTrack audio output"
+msgstr "ÐÑвад вÑдÑа пÑаз Android Surface"
+
+#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:89
+#, fuzzy
+msgid "AudioUnit output for iOS"
+msgstr "ÐÑвад аÑдÑÑ Ð¿Ñаз HAL AudioUnit"
+
+#: modules/audio_output/auhal.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Last audio device"
+msgstr "ÐÑдÑÑпÑÑлада"
-#: modules/audio_output/auhal.c:133
+#: modules/audio_output/auhal.c:161
msgid "HAL AudioUnit output"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑвад аÑдÑÑ Ð¿Ñаз HAL AudioUnit"
-#: modules/audio_output/auhal.c:247
+#: modules/audio_output/auhal.c:359
msgid ""
"The selected audio output device is exclusively in use by another program."
msgstr ""
+"ÐÑбÑÐ°Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑÑлада вÑÐ²Ð°Ð´Ñ Ð³ÑÐºÑ Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð·ÑÑÑа Ñ Ð²ÑклÑÑнÑм каÑÑÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑнÑай "
+"пÑагÑамÑ."
-#: modules/audio_output/auhal.c:438
+#: modules/audio_output/auhal.c:556
msgid "Audio device is not configured"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑдÑÑпÑÑлада не ÑканÑÑгÑÑавана"
-#: modules/audio_output/auhal.c:439
+#: modules/audio_output/auhal.c:557
+#, fuzzy
msgid ""
-"You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
-"utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
+"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
+"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
msgstr ""
+"ÐаÑÑа зÑабÑÑÑ ÑаÑÑÑаноÑÐºÑ Ð³ÑÑнагаваÑÑÑелÑÑ Ð· дапамогай ÑÑÑлÑÑÑ \"Audio Midi "
+"Setup\", ÑÐºÐ°Ñ Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð·ÑÑÑа Ñ /Applications/ Utilities. ÐаÑаз вÑкаÑÑÑÑоÑваеÑÑа "
+"ÑÑжÑм ÑÑÑÑÑа."
-#: modules/audio_output/auhal.c:1010
+#: modules/audio_output/auhal.c:1100
+#, fuzzy
+msgid "System Sound Output Device"
+msgstr "ÐÑбеÑÑÑе пÑÑÐ»Ð°Ð´Ñ Ð²ÑÐ²Ð°Ð´Ñ Ð³ÑкÑ"
+
+#: modules/audio_output/auhal.c:1175
#, c-format
msgid "%s (Encoded Output)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (ÐÐ°ÐºÐ°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ Ð²Ñвад)"
-#: modules/audio_output/directx.c:119 modules/audio_output/portaudio.c:107
+#: modules/audio_output/directx.c:108
msgid "Output device"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑлада вÑвадÑ"
-#: modules/audio_output/directx.c:120
-#, fuzzy
+#: modules/audio_output/directx.c:109
msgid "Select your audio output device"
-msgstr "ÐгÑлÑнÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑÐ¾Ð¹ÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑÑ Ð²Ñвада аÑдÑÑ"
+msgstr "ÐÑбеÑÑÑе пÑÑÐ»Ð°Ð´Ñ Ð²ÑÐ²Ð°Ð´Ñ Ð³ÑкÑ"
-#: modules/audio_output/directx.c:122
-#, fuzzy
+#: modules/audio_output/directx.c:111
msgid "Speaker configuration"
-msgstr "&ÐанÑÑгÑÑаÑÑÑ VLM"
+msgstr "ÐанÑÑгÑÑаÑÑÑ Ð´ÑнамÑкаÑ"
-#: modules/audio_output/directx.c:123
+#: modules/audio_output/directx.c:112
msgid ""
"Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
"NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
msgstr ""
+"ÐÑгÑÑÐ°Ñ ÐºÐ°Ð½ÑÑгÑÑаÑÑÑ Ð°ÑдÑÑканалаÑ. ÐавÑÑалÑнае мÑкÑаванне (напÑÑклад, Ñа "
+"ÑÑÑÑÑа на 5.1) не ажÑÑÑÑÑлÑеÑÑа!"
-#: modules/audio_output/directx.c:127
-msgid "DirectX audio output"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/directx.c:397 modules/audio_output/portaudio.c:419
-msgid "3 Front 2 Rear"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/directx.c:420 modules/audio_output/oss.c:170
-#: modules/audio_output/portaudio.c:411 modules/audio_output/waveout.c:402
-msgid "2 Front 2 Rear"
+#: modules/audio_output/directx.c:116
+msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/directx.c:544 modules/audio_output/oss.c:238
-#: modules/audio_output/waveout.c:452
-msgid "A/52 over S/PDIF"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/directx.c:119
+msgid "DirectX audio output"
+msgstr "ÐÑвад гÑÐºÑ Ð¿Ñаз DirectX"
#: modules/audio_output/file.c:80
msgid "Output format"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/file.c:81
-msgid ""
-"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
-"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
-msgstr ""
+msgstr "ФаÑÐ¼Ð°Ñ Ð²ÑвадÑ"
-#: modules/audio_output/file.c:85
+#: modules/audio_output/file.c:82
msgid "Number of output channels"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолÑкаÑÑÑ Ð²ÑÑ Ð¾Ð´Ð½ÑÑ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð°Ñ"
-#: modules/audio_output/file.c:86
+#: modules/audio_output/file.c:83
msgid ""
"By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
"restrict the number of channels here."
msgstr ""
+"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе абмежаваÑÑ ÐºÐ¾Ð»ÑкаÑÑÑ ÑÐ²Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð½ÑÑ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð°Ñ, ÑкÑÑ Ð±ÑдÑÑÑ Ð·Ð°Ñ Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ (пÑÑ "
+"0 (па змаÑÑаннÑ) Ð·Ð°Ñ Ð¾ÑваÑÑÑа ÑÑе каналÑ)."
-#: modules/audio_output/file.c:89
+#: modules/audio_output/file.c:86
msgid "Add WAVE header"
-msgstr ""
+msgstr "ÐадаваÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»Ð¾Ð²Ð°Ðº WAVE"
-#: modules/audio_output/file.c:90
+#: modules/audio_output/file.c:87
msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
-msgstr ""
+msgstr "ÐадаваÑÑ WAV-загаловак замеÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑ Ñайла з неапÑаÑаванÑÐ¼Ñ Ð´Ð°Ð´Ð·ÐµÐ½ÑмÑ."
-#: modules/audio_output/file.c:107
+#: modules/audio_output/file.c:105
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
msgid "Output file"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑ Ð°Ð´Ð½Ñ Ñайл"
-#: modules/audio_output/file.c:108
+#: modules/audio_output/file.c:106
msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
-msgstr ""
+msgstr "Файл, Ñ ÑÐºÑ Ð±ÑдÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑваÑÑа аÑдÑÑÑÑмплÑ. (\"-\" ÐÐ»Ñ stdout)"
-#: modules/audio_output/file.c:111
+#: modules/audio_output/file.c:109
msgid "File audio output"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑвад гÑÐºÑ Ñ Ñайл"
-#: modules/audio_output/jack.c:70
+#: modules/audio_output/jack.c:81
msgid "Automatically connect to writable clients"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑамаÑÑÑнае злÑÑÑнне з клÑенÑамÑ, даÑÑÑпнÑÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑ"
-#: modules/audio_output/jack.c:72
+#: modules/audio_output/jack.c:83
msgid ""
"If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
"writable JACK clients found."
msgstr ""
+"ÐÑÑамаÑÑÑнае злÑÑÑнне гÑкавога вÑÑ Ð°Ð´Ñ Ð´Ð° пеÑÑÑÑ Ð·Ð½Ð¾Ð¹Ð´Ð·ÐµÐ½ÑÑ ÐºÐ»ÑенÑÐ°Ñ JACK, "
+"даÑÑÑпнÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑ."
-#: modules/audio_output/jack.c:76
+#: modules/audio_output/jack.c:87
msgid "Connect to clients matching"
-msgstr ""
+msgstr "ÐадклÑÑÑÑÑа да клÑенÑаÑ, ÑкÑÑ ÑÑпадаÑÑÑ"
-#: modules/audio_output/jack.c:78
+#: modules/audio_output/jack.c:89
msgid ""
"If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
"regular expression will be considered for connection."
msgstr ""
+"ÐÐ°Ð»Ñ Ð°ÑÑамаÑÑÑнае злÑÑÑнне ÑклÑÑана, Ñно бÑдзе ажÑÑÑÑÑлÑÑÑа ÑолÑÐºÑ Ð´Ð° ÑÑÑ "
+"клÑенÑÐ°Ñ JACK, ÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð° ÑÑпадае з гÑÑÑм ÑÑгÑлÑÑнÑм вÑÑазам."
-#: modules/audio_output/jack.c:86
+#: modules/audio_output/jack.c:97
msgid "JACK audio output"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑвад гÑÐºÑ Ð¿Ñаз JACK"
+
+#: modules/audio_output/kai.c:93
+msgid "Device"
+msgstr "ÐÑÑлада"
-#: modules/audio_output/kai.c:67
+#: modules/audio_output/kai.c:95
msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбеÑÑÑе пÑÑдаÑнÑÑ Ð°ÑдÑÑпÑÑÐ»Ð°Ð´Ñ Ð´Ð»Ñ KAI."
-#: modules/audio_output/kai.c:70
+#: modules/audio_output/kai.c:98
msgid "Open audio in exclusive mode."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑвад аÑдÑÑ Ñ Ð²ÑклÑÑнÑм ÑÑжÑме"
-#: modules/audio_output/kai.c:72
+#: modules/audio_output/kai.c:100
msgid ""
"Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
"audio."
msgstr ""
+"УклÑÑÑÑе гÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ, ÐºÐ°Ð»Ñ Ð²Ñ Ñ Ð¾ÑаÑе, каб Ð²Ð°Ñ Ð³Ñк не пеÑаÑÑваÑÑÑ ÑкÑм-"
+"небÑÐ´Ð·Ñ ÑнÑÑм."
-#: modules/audio_output/kai.c:82
-#, fuzzy
+#: modules/audio_output/kai.c:110
msgid "K Audio Interface audio output"
-msgstr "ÐодÑÐ»Ñ Ð²Ñвада аÑдÑÑ"
+msgstr "ÐÑвад гÑÐºÑ Ð¿Ñаз Ð Audio Interface"
-#: modules/audio_output/opensles_android.c:86
+#: modules/audio_output/opensles_android.c:131
msgid "OpenSLES audio output"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑвад гÑÐºÑ Ð¿Ñаз OpenSLES"
-#: modules/audio_output/opensles_android.c:87
+#: modules/audio_output/opensles_android.c:132
msgid "OpenSLES"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/oss.c:99
-msgid "Open Sound System"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/oss.c:104
-msgid "OSS DSP device"
-msgstr ""
-
-#: modules/audio_output/portaudio.c:108
-msgid "Portaudio identifier for the output device"
-msgstr ""
+msgstr "OpenSLES"
-#: modules/audio_output/portaudio.c:112
-msgid "PORTAUDIO audio output"
+#: modules/audio_output/oss.c:68
+msgid "OSS device node path."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/portaudio.c:427 modules/audio_output/waveout.c:381
-msgid "5.1"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/oss.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Open Sound System audio output"
+msgstr "ÐÑвад гÑÐºÑ Ð¿Ñаз OpenSLES"
#: modules/audio_output/pulse.c:45
msgid "Pulseaudio audio output"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑвад гÑÐºÑ Ð¿Ñаз Pulseaudio"
-#: modules/audio_output/pulse.c:926
+#: modules/audio_output/sndio.c:39
#, fuzzy
-msgid "Audio device"
-msgstr "&ÐÑдÑÑÑÑÑÑойÑÑва"
+msgid "OpenBSD sndio audio output"
+msgstr "ÐÑвад гÑÐºÑ Ð¿Ñаз OpenSLES"
-#: modules/audio_output/waveout.c:77
-msgid "Microsoft Soundmapper"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/volume.h:30
+#, fuzzy
+msgid "Software gain"
+msgstr "ÐÑагÑама"
+
+#: modules/audio_output/volume.h:31
+#, fuzzy
+msgid "This linear gain will be applied in software."
+msgstr "ÐÑдÑапаÑок бÑдзе пÑÐ°Ñ Ð¾Ð´Ð·ÑÑÑ Ð¿Ñаз вÑдÑаÑÑлÑÑÑÑ."
-#: modules/audio_output/waveout.c:83
+#: modules/audio_output/waveout.c:136
msgid "Select Audio Device"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð°ÑдÑÑпÑÑладÑ"
-#: modules/audio_output/waveout.c:84
+#: modules/audio_output/waveout.c:137
msgid ""
"Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
"VLC restart to apply."
msgstr ""
+"ÐÑбÑÑÑÑе адмÑÑловÑÑ Ð°ÑдÑÑпÑÑладÑ, ÑÑ Ð³ÑÑа зÑобÑÑÑ Windows (па змаÑÑаннÑ), "
+"паÑÑабÑеÑÑа пеÑазапÑÑк VLC."
-#: modules/audio_output/waveout.c:87
-msgid "Default Audio Device"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/waveout.c:150
+#, fuzzy
+msgid "WaveOut audio output"
+msgstr "ÐÑвад гÑÐºÑ Ñ Ñайл"
-#: modules/audio_output/waveout.c:91
-msgid "Win32 waveOut extension output"
-msgstr ""
+#: modules/audio_output/waveout.c:706
+msgid "Microsoft Soundmapper"
+msgstr "Microsoft Sound Mapper"
-#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:148
+#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
msgid "Use float32 output"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ 32-бÑÑÐ½Ñ Ð²Ñвад з плаваÑÑай кÑопкай"
-#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:150
+#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:149
msgid ""
"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
"output mode (which is not well supported by some soundcards)."
msgstr ""
+"ÐÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð´Ð°Ð·Ð²Ð°Ð»Ñе ÑклÑÑÑÑÑ Ð°Ð±Ð¾ вÑклÑÑÑÑÑ ÑÑжÑм вÑÑакаÑкаÑнага 32-"
+"бÑÑнага вÑÐ²Ð°Ð´Ñ Ð· плаваÑÑай кÑопкай."
-#: modules/codec/a52.c:52
+#: modules/codec/a52.c:51
msgid "A/52 parser"
-msgstr ""
+msgstr "ÐналÑзаÑÐ°Ñ A/52"
-#: modules/codec/a52.c:59
+#: modules/codec/a52.c:58
msgid "A/52 audio packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "ÐакавалÑнÑк аÑдÑÑ A/52"
-#: modules/codec/adpcm.c:48
+#: modules/codec/adpcm.c:47
msgid "ADPCM audio decoder"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐºÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð°ÑдÑÑ APCM"
-#: modules/codec/aes3.c:48
+#: modules/codec/aes3.c:47
msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐºÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð°ÑдÑÑ AES3/SMPTE 302M"
-#: modules/codec/aes3.c:53
+#: modules/codec/aes3.c:52
msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "ÐакавалÑнÑк аÑдÑÑ AES3/SMPTE 302M"
-#: modules/codec/araw.c:49
+#: modules/codec/araw.c:50
msgid "Raw/Log Audio decoder"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐºÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð°ÑдÑÑ Raw/Log Audio"
-#: modules/codec/araw.c:58
+#: modules/codec/araw.c:59
msgid "Raw audio encoder"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐºÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð°ÑдÑÑ Raw"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
msgid "Non-ref"
-msgstr ""
+msgstr "Non-ref"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
msgid "Bidir"
-msgstr ""
+msgstr "Bidir"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
msgid "Non-key"
-msgstr ""
+msgstr "Non-key"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
msgid "rd"
-msgstr ""
+msgstr "rd"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
msgid "bits"
-msgstr ""
+msgstr "bits"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
msgid "simple"
-msgstr ""
+msgstr "simple"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:87
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:84
msgid ""
"Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
"This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
"MJPEG and other codecs"
msgstr ""
+"РознÑÑ ÐºÐ¾Ð´Ð°ÑÑ/дÑкодаÑÑ Ð°ÑдÑÑ Ñ Ð²ÑдÑа з бÑблÑÑÑÑÐºÑ FFmpeg. У ÑÑм лÑкÑ: (MS) "
+"MPEG4, DivX, SV1, H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, MJPEG ..."
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
msgid "FFmpeg audio/video decoder"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐºÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð°ÑдÑÑ/вÑдÑа FFmpeg"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:100 modules/codec/omxil/omxil.c:107
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97
+#: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:166 modules/codec/omxil/omxil.c:75
msgid "Decoding"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑкадаванне"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:143 modules/codec/omxil/omxil.c:112
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:153 modules/codec/omxil/omxil.c:87
#: modules/codec/schroedinger.c:370
msgid "Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Ðадаванне"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:144
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:154
msgid "FFmpeg audio/video encoder"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð°ÑдÑÑ/вÑдÑа FFmpeg"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:208
-msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:70
msgid "Direct rendering"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐ°Ð¼Ñ ÑÑндÑÑÑнг"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
msgid "Error resilience"
-msgstr ""
+msgstr "УÑÑойлÑваÑÑÑ Ð´Ð° памÑлак"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
+#, fuzzy
msgid ""
-"FFmpeg can do error resilience.\n"
+"libavcodec can do error resilience.\n"
"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
"can produce a lot of errors.\n"
"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
msgstr ""
+"FFmpeg можа паведамлÑÑÑ Ð¿Ñа памÑлкÑ.\n"
+"Ðднак, некаÑоÑÑÑ Ð´ÑÑекÑнÑÑ ÐºÐ°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð»ÑнÑÐºÑ (напÑÑклад, ISO MPEG-4 ад MS) "
+"генеÑÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð½Ð°Ð´Ñа ÑÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñлак.\n"
+"ÐагÑÑмÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÑÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑа - ад 0 да 4 (0 - адклÑÑае ÑÑе паведамленнÑ)."
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:80
msgid "Workaround bugs"
-msgstr ""
+msgstr "ÐбÑÑ Ð¾Ð´ памÑлак"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
msgid ""
"Try to fix some bugs:\n"
"1 autodetect\n"
@@ -9567,69 +10619,97 @@ msgid ""
"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
"\"ump4\", enter 40."
msgstr ""
+"ÐаÑпÑабаваÑÑ Ð°Ð±ÑÑÑÑ Ð½ÐµÐºÐ°ÑоÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¼ÑлкÑ:\n"
+"1 аÑÑавÑзнаÑÑнне\n"
+"2 ÑÑаÑÑ msmpeg4\n"
+"4 ÑеÑазÑÐ°Ð´ÐºÐ¾Ð²Ñ xvid\n"
+"8 ump4\n"
+"16 нÑма зÑÑÑ Ñ\n"
+"32 ac vlc\n"
+"64 колеÑнаÑÑÑ Qpel.\n"
+"ÐÑ Ð¼ÑÑÑÑе ÑвеÑÑÑ ÑÑÐ¼Ñ Ð½ÐµÐ°Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð½ÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÑннÑÑ. ÐапÑÑклад, каб вÑпÑавÑÑÑ \"ac vlc"
+"\" Ñ \"ump4\", ÑвÑдзÑÑе 40."
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
-#: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:93 modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
+#: modules/demux/rawdv.c:42 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
msgid "Hurry up"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑкоÑÑÑÑ"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95
msgid ""
"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
msgstr ""
+"ÐÑÐºÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð° ÑаÑÑкова дÑкадаваÑÑ Ð°Ð±Ð¾ пÑапÑÑкаÑÑ ÐºÐ°Ð´ÑÑ, ÐºÐ°Ð»Ñ Ð½Ðµ Ñ Ð°Ð¿Ð°Ðµ ÑаÑÑ. "
+"ÐÑÑа можа бÑÑÑ ÐºÐ°ÑÑÑна з паволÑнÑм CPU, але можа даваÑÑ ÑапÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ñ Ð¼Ð°Ð»Ñнак."
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:99
msgid "Allow speed tricks"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑÑÑнне магÑÑмаÑÑей кÑÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ ÑÑкаÑÑÑ"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
msgid ""
"Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
msgstr ""
+"ÐÑкаÑÑÑÑанне недакÑменÑаванÑÑ Ð¼Ð°Ð³ÑÑмаÑÑÑÑ Ð¿Ð° павелÑÑÑÐ½Ð½Ñ Ñ ÑÑкаÑÑÑ. ÐолÑÑ "
+"Ñ ÑÑкÑ, але Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑ ÑÑ ÑлÑÐ½Ñ Ð´Ð° памÑлак."
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
msgid "Skip frame (default=0)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑапÑÑкаÑÑ ÐºÐ°Ð´ÑÑ (па змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ 0)"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
msgid ""
"Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
"frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
msgstr ""
+"ÐÑÑмÑÑÐ¾Ð²Ñ Ð¿ÑопÑÑк кадÑÐ°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÑкаÑÑÐ½Ð½Ñ Ð´ÑÐºÐ°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ (-1=нÑма, 0=па "
+"змаÑÑаннÑ, 1=B-кадÑÑ, 2=P-кадÑÑ, 3=B + P-кадÑÑ, 4=ÑÑе кадÑÑ)."
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
msgid "Skip idct (default=0)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑапÑÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐ (па змаÑÑаннÑ=0)"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
+#, fuzzy
msgid ""
-"Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
+"Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
"0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
msgstr ""
+"ÐÑÑмÑÑÐ¾Ð²Ñ Ð¿ÑопÑÑк ÑнвеÑÑнага дÑÑкÑÑÑнага коÑÑнÑÑнага пеÑаÑÑваÑÑÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ "
+"паÑкаÑÑÐ½Ð½Ñ Ð´ÑкадаванÑÐ½Ñ ÑÑÐ¿Ð°Ñ ÐºÐ°Ð´ÑÐ°Ñ (-1=нÑма, 0=па змаÑÑаннÑ, 1=B-кадÑÑ, "
+"2=P-кадÑÑ, 3=B + P-кадÑÑ, 4=ÑÑе кадÑÑ)."
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
-msgid "Debug mask"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
+#, fuzzy
+msgid "Discard cropping information"
+msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ HRD"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:114
+msgid "Discard internal cropping parameters (e.g. from H.264 SPS)."
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
+msgid "Debug mask"
+msgstr "ÐаÑка Ð´Ð»Ñ Ð°Ð´Ð»Ð°Ð´ÐºÑ"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117
msgid "Set FFmpeg debug mask"
-msgstr ""
+msgstr "УÑÑанавÑÑе маÑÐºÑ Ð°Ð´Ð»Ð°Ð´ÐºÑ ffmpeg"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118
-#, fuzzy
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
msgid "Codec name"
-msgstr "ÐодÑк"
+msgstr "Ðазва кодÑка"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:120
msgid "Internal libavcodec codec name"
-msgstr ""
+msgstr "УнÑÑÑÐ°Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð° кодÑка libavcodec"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:123
msgid "Visualize motion vectors"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаказваÑÑ Ð²ÐµÐºÑаÑÑ ÑÑÑ Ñ"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:124
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125
msgid ""
"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
"the image. This value is a mask, based on these values:\n"
@@ -9638,133 +10718,150 @@ msgid ""
"4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
"To visualize all vectors, the value should be 7."
msgstr ""
+"ÐаклаÑÑÑ Ð½Ð° вÑдÑа векÑаÑÑ ÑÑÑ Ñ (ÑÑÑÑлкÑ, ÑкÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐ°Ð·Ð²Ð°ÑÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ñамак ÑÑÑ Ñ "
+"малÑнка). ÐнаÑÑнне з'ÑÑлÑеÑÑа маÑкай, заÑнаванай на наÑÑÑпнÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÑннÑÑ :\n"
+"1 - паказваÑÑ Ð¿Ñама пÑадказанÑÑ Ð²ÐµÐºÑаÑÑ ÑÑÑ Ñ P-кадÑаÑ\n"
+"2 - паказваÑÑ Ð¿Ñама пÑадказанÑÑ Ð²ÐµÐºÑаÑÑ ÑÑÑ Ñ B-кадÑаÑ\n"
+"4 - паказваÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð°Ð´ пÑадказанÑÑ Ð²ÐµÐºÑаÑÑ ÑÑÑ Ñ B-кадÑаÑ\n"
+"Ðаб паказаÑÑ ÑÑе векÑаÑÑ, пÑÑзнаÑÑе знаÑÑнне 7."
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131
-msgid "Low resolution decoding"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
-msgid ""
-"Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
-"processing power"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе ÑклÑÑаÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑÑÐ½Ñ ÑÑлÑÑÑ Ð¿ÑÑ ÑаÑпакоÑÑÑ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°Ñ H.264"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
msgid ""
"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
msgstr ""
+"ÐÑклÑÑае конÑÑÑÐ½Ñ ÑÑлÑÑÑ (Ñн жа ÑÑлÑÑÑ ÑаÑпакоÑÐºÑ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°Ñ). ÐвÑÑайна "
+"пÑÑводзÑÑÑ Ð´Ð° пагаÑÑÑÐ½Ð½Ñ ÑкаÑÑÑ Ð²ÑÑвÑ, але дае пÑÑÑоÑÑ Ð¿ÑадÑкÑÑйнаÑÑÑ Ð´Ð»Ñ "
+"паÑÐ¾ÐºÐ°Ñ Ð· вÑÑокÑм ÑазÑозненнем."
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
msgid "Hardware decoding"
-msgstr ""
+msgstr "ÐпаÑаÑнае дÑкадаванне"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
msgid "This allows hardware decoding when available."
+msgstr "ÐазвалÑе вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ Ð°Ð¿Ð°ÑаÑÐ½Ñ Ð´ÑÐºÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð²ÑдÑа, ÐºÐ°Ð»Ñ Ñн ÑÑÑÑ."
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
+#, fuzzy
+msgid "VDA output pixel format"
+msgstr "ФаÑÐ¼Ð°Ñ Ð²ÑвадÑ"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:141
+msgid "The pixel format for output image buffers."
msgstr ""
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
msgid "Threads"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑокÑ"
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолÑкаÑÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾ÐºÐ°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð´ÑÐºÐ°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ (0 - аÑÑо)."
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
msgid "Ratio of key frames"
-msgstr ""
+msgstr "ЧаÑÑаÑа клÑÑавÑÑ ÐºÐ°Ð´ÑаÑ"
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
-msgstr ""
+msgstr "ÐолÑкаÑÑÑ ÐºÐ°Ð´ÑаÑ, ÑкÑÑ Ð±ÑдÑÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ Ð°Ð´ аднаго клÑÑавога кадÑа."
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
msgid "Ratio of B frames"
-msgstr ""
+msgstr "ЧаÑÑаÑа B-кадÑаÑ"
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
msgstr ""
+"ÐолÑкаÑÑÑ B-кадÑаÑ, ÑкÑÑ Ð±ÑдÑÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñж двÑÐ¼Ñ Ð±Ð°Ð·Ð°Ð²ÑÐ¼Ñ ÐºÐ°Ð´ÑамÑ."
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
msgid "Video bitrate tolerance"
-msgstr ""
+msgstr "ÐапÑÑÑалÑнае Ð°Ð´Ñ Ñленне бÑÑÑÑйÑÑ Ð²ÑдÑа"
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
-msgstr ""
+msgstr "ÐапÑÑÑалÑнае Ð°Ð´Ñ Ñленне бÑÑÑÑйÑÑ Ð²ÑдÑа Ñ ÐºÐ±ÑÑ/Ñек."
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
msgid "Interlaced encoding"
-msgstr ""
+msgstr "ЦеÑазÑадковае кадаванне"
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
msgstr ""
+"ÐадзейнÑÑаÑÑ ÑпеÑÑÑлÑÐ½Ñ Ð°Ð»Ð³Ð°ÑÑÑм Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð´ÑÐ°Ñ Ð· ÑеÑазÑадковай ÑазгоÑÑкай."
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
msgid "Interlaced motion estimation"
-msgstr ""
+msgstr "ЦеÑазÑÐ°Ð´ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð°ÑÑнка ÑÑÑ Ñ"
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
msgstr ""
+"УклÑÑÑÑÑ ÑеÑазÑадковÑÑ Ð°Ð»Ð³Ð°ÑÑÑÐ¼Ñ Ð°ÑÑÐ½ÐºÑ ÑÑÑ Ñ. ÐаÑÑабÑе болÑÑ Ð¼Ð°Ð³ÑÑнага CPU."
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
msgid "Pre-motion estimation"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑнка пеÑад ÑÑÑ Ð°Ð¼"
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
-msgstr ""
+msgstr "УклÑÑÑÑÑ Ð°Ð»Ð³Ð°ÑÑÑм аÑÑÐ½ÐºÑ Ð¿ÐµÑад ÑÑÑ Ð°Ð¼"
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
msgid "Rate control buffer size"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ°Ð¼ÐµÑ Ð±ÑÑеÑа канÑÑÐ¾Ð»Ñ ÑаÑÑоÑÑ"
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
msgid ""
"Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
"rate control, but will cause a delay in the stream."
msgstr ""
+"ÐÐ°Ð¼ÐµÑ Ð±ÑÑеÑа канÑÑÐ¾Ð»Ñ ÑаÑÑаÑÑ (Ñ ÐºÑлабайÑÐ°Ñ ). ÐÑлÑкÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÑÐ½Ð½Ñ Ð±ÑÑеÑа "
+"дазвалÑÑÑÑ Ð»ÐµÐ¿Ñ ÐºÐ°Ð½ÑÑалÑваÑÑ ÑаÑÑаÑÑ, але вÑклÑкаÑÑÑ Ð²ÑлÑкÑÑ Ð·Ð°ÑÑÑÐ¼ÐºÑ Ð¿Ð°ÑокÑ."
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
msgid "Rate control buffer aggressiveness"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑекÑÑÑнаÑÑÑ Ð±ÑÑеÑа канÑÑÐ¾Ð»Ñ ÑаÑÑоÑÑ"
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
msgid "Rate control buffer aggressiveness."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑекÑÑÑнаÑÑÑ Ð±ÑÑеÑа канÑÑÐ¾Ð»Ñ ÑаÑÑоÑÑ"
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
msgid "I quantization factor"
-msgstr ""
+msgstr "ФакÑÐ°Ñ ÐºÐ²Ð°Ð½ÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ I-кадÑаÑ"
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
msgid ""
"Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
"same qscale for I and P frames)."
msgstr ""
+"ФакÑÐ°Ñ ÐºÐ²Ð°Ð½ÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ I-кадÑÐ°Ñ Ñ Ð¿Ð°ÑаÑÐ½Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· P-кадÑÐ°Ð¼Ñ (напÑÑклад пÑÑ 1.0 "
+"маÑÑаб кванÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ I Ñ P-кадÑÐ°Ñ Ð±Ñдзе аднолÑкавÑм)"
-#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 modules/codec/x264.c:344
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 modules/codec/x264.c:360
#: modules/demux/mod.c:78
msgid "Noise reduction"
-msgstr ""
+msgstr "ÐмÑнÑÑнне ÑÑмÑ"
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
msgid ""
"Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
"bitrate, at the expense of lower quality frames."
msgstr ""
+"УклÑÑÑÑÑ Ð°Ð»Ð³Ð°ÑÑÑм пÑоÑÑага змÑнÑÑÐ½Ð½Ñ ÑÑÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÑнÑÑÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑаÑÑглаÑÑÑ "
+"ÐºÐ°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ Ð±ÑÑÑÑйÑÑ Ð·Ð° коÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑкаÑнÑÑ ÐºÐ°Ð´ÑаÑ."
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
msgid "MPEG4 quantization matrix"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑÑÑа кванÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ MPEG4"
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
msgid ""
@@ -9772,16 +10869,21 @@ msgid ""
"a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
"standard MPEG2 decoders."
msgstr ""
+"ÐÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ Ð¼Ð°ÑÑÑÑÑ ÐºÐ²Ð°Ð½ÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ MPEG4 Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ MPEG2. ÐаогÑл, гÑÑа "
+"дае лепÑÑÑ Ð²ÑÑвÑ, аднак пакÑдае неÑÑмÑÑÑалÑнаÑÑÑ Ñа ÑÑандаÑÑнÑÐ¼Ñ Ð´ÑкоÑдÑÑÐ°Ð¼Ñ "
+"MPEG2."
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
msgid "Quality level"
-msgstr ""
+msgstr "УзÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ ÑкаÑÑÑ"
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
msgid ""
"Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
"encoding very much)."
msgstr ""
+"УзÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ ÑкаÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÐµÐºÑаÑÐ°Ñ ÑÑÑ Ñ (гÑÑа можа ÑÑÑоÑна запаволÑÑÑ "
+"пÑаÑÑÑ ÐºÐ°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ)."
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
msgid ""
@@ -9790,426 +10892,499 @@ msgid ""
"distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
"to ease the encoder's task."
msgstr ""
+"ÐадавалÑнÑк можа на Ñ Ð°Ð´Ñ Ð·Ð¼ÑнÑÑÑ ÑзÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ ÑкаÑÑÑ, ÐºÐ°Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ CPU не можа "
+"Ð·Ð°Ñ Ð¾ÑваÑÑ Ñ ÑÑкаÑÑÑ ÐºÐ°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ. Ðн вÑклÑÑае кванÑаванне trellis, заÑÑм rate "
+"distortion Ñ Ð¿Ð°Ð´Ñмае знаÑÑнне пÑÑглÑÑÑÐ½Ð½Ñ ÑÑмÑ, каб паменÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑÑзкÑ."
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
msgid "Minimum video quantizer scale"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑнÑмалÑÐ½Ñ ÐºÐ°ÑÑÑÑÑÐµÐ½Ñ ÐºÐ²Ð°Ð½ÑаваннÑ"
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
msgid "Minimum video quantizer scale."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑнÑмалÑнае знаÑÑнне ÑкаÑнаÑÑÑ Ð¼ÑкÑаблока"
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
msgid "Maximum video quantizer scale"
-msgstr ""
+msgstr "ÐакÑÑмалÑÐ½Ñ ÐºÐ°ÑÑÑÑÑÐµÐ½Ñ ÐºÐ²Ð°Ð½ÑаваннÑ"
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
msgid "Maximum video quantizer scale."
-msgstr ""
+msgstr "ÐакÑÑмалÑнае знаÑÑнне ÑкаÑнаÑÑÑ Ð¼Ð°ÐºÑаблока."
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
msgid "Trellis quantization"
-msgstr ""
+msgstr "ÐванÑаванне trellis"
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
msgstr ""
+"УклÑÑÑÑÑ ÐºÐ²Ð°Ð½Ñаванне trellis (rate distortion Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°ÑÑÑÑÑенÑÐ°Ñ Ð¼Ð°ÐºÑаблока)."
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
msgid "Fixed quantizer scale"
-msgstr ""
+msgstr "ФÑкÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ñ ÐºÐ°ÑÑÑÑÑÐµÐ½Ñ ÐºÐ²Ð°Ð½ÑаваннÑ"
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
msgid ""
"A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
"255.0)."
msgstr ""
+"ФÑкÑаванае знаÑÑнне ÑкаÑнаÑÑÑ Ð¼Ð°ÐºÑаблока Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ ÑÑжÑме VBR "
+"(дапÑÑÑалÑнÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÑннÑ: ад 0.01 да 255.0)."
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
msgid "Strict standard compliance"
-msgstr ""
+msgstr "СÑÑÐ¾Ð³Ð°Ñ Ð°Ð´Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð½Ð°ÑÑÑ ÑÑандаÑÑам"
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
+#, fuzzy
msgid ""
-"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
+"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
msgstr ""
+"УклÑÑÑÑÑ ÑÑÑогÑÑ Ð°Ð´Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð½Ð°ÑÑÑ ÑÑандаÑÑам пÑÑ ÐºÐ°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ (дапÑÑÑалÑнÑÑ "
+"знаÑÑннÑ: -1, 0, 1)."
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
msgid "Luminance masking"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑкÑÑÑ ÑÑкÑÑ ÑÑаÑÑкаÑ"
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
msgstr ""
+"ÐавÑлÑÑвае каÑÑÑÑÑÐµÐ½Ñ ÐºÐ²Ð°Ð½ÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐ»ÑÐ¼Ñ ÑÑкÑÑ Ð¼Ð°ÐºÑÐ°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°Ñ (па "
+"змаÑÑаннÑ: 0.0)."
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
msgid "Darkness masking"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑкÑÑÑ ÑÑмнÑÑ ÑÑаÑÑкаÑ"
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
msgstr ""
+"ÐавÑлÑÑвае каÑÑÑÑÑÐµÐ½Ñ ÐºÐ²Ð°Ð½ÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐ»ÑÐ¼Ñ ÑÑмнÑÑ Ð¼Ð°ÐºÑÐ°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°Ñ (па "
+"змаÑÑаннÑ:0.0)."
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
msgid "Motion masking"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑкÑÑÑ ÑÑÑ Ñ"
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
msgid ""
"Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
"(default: 0.0)."
msgstr ""
+"ÐавÑлÑÑвае каÑÑÑÑÑÐµÐ½Ñ ÐºÐ²Ð°Ð½ÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°ÐºÑÐ°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°Ñ Ð· вÑÑокай Ñ ÑÑкаÑÑÑ ÑÑÑ Ñ "
+"(па змаÑÑаннÑ: 0.0)."
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
msgid "Border masking"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑкÑÑÑ ÐºÑаÑÑ"
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
msgid ""
"Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
"0.0)."
msgstr ""
+"ÐавÑлÑÑвае каÑÑÑÑÑÐµÐ½Ñ ÐºÐ²Ð°Ð½ÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°ÐºÑÐ°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°Ñ Ð½Ð° кÑÐ°Ñ ÐºÐ°Ð´Ñа (па "
+"змаÑÑаннÑ: 0.0)."
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
msgid "Luminance elimination"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑкÑÑÑ ÑÑкаÑÑÑ"
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248
msgid ""
"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
"The H264 specification recommends -4."
msgstr ""
+"ÐаÑÑкÑÑÑ ÑÑкаÑÑÑ Ð¼Ð°ÐºÑаблокаÑ, ÐºÐ°Ð»Ñ PSNR не занадÑа моÑна змÑнÑеÑÑа (па "
+"змаÑÑаннÑ: 0.0). СÑандаÑÑ H.264 ÑÑкамендÑе знаÑÑнне -4."
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
msgid "Chrominance elimination"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑкÑÑÑ ÐºÐ¾Ð»ÐµÑнаÑÑÑ"
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253
msgid ""
"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
"0.0). The H264 specification recommends 7."
msgstr ""
+"ÐаÑÑкÑÑÑ ÐºÐ¾Ð»ÐµÑнаÑÑÑ Ð¼Ð°ÐºÑаблокаÑ, ÐºÐ°Ð»Ñ PSNR не занадÑа моÑна змÑнÑеÑÑа (па "
+"змаÑÑаннÑ: 0.0). СÑандаÑÑ H.264 ÑÑкамендÑе знаÑÑнне -4."
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:257
msgid "Specify AAC audio profile to use"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑгÑÑÑ Ð¿ÑоÑÑÐ»Ñ Ð°ÑдÑÑ ACC"
#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:258
+#, fuzzy
msgid ""
"Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
-"takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
-"(default: main)"
+"takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
+"(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
+"enabled libavcodec"
msgstr ""
+"ÐÑÑзнаÑÑÑÑ Ð¿ÑоÑÑÐ»Ñ Ð°ÑдÑÑ AAC, ÑÐºÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑоÑваеÑÑа пÑÑ ÐºÐ°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±ÑÑавага "
+"аÑдÑÑпаÑокÑ. ÐаÑÑнÑÑ Ð²Ð°ÑÑÑнÑÑ: аÑноÑнÑ, нÑзкÑ, SSR (не падÑÑÑмлÑваеÑÑа) Ñ "
+"LTP (па змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ - main (аÑноÑнÑ))"
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:235
+#: modules/codec/avcodec/dxva2.c:58
+#, fuzzy
+msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
+msgstr "ÐÑвад вÑдÑа пÑаз K Video Acceleration"
+
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:249
#, c-format
msgid "\"%s\" is no video encoder."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" не з'ÑÑлÑеÑÑа кодаÑам вÑдÑа."
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:243
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:257
#, c-format
msgid "\"%s\" is no audio encoder."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" не з'ÑÑлÑеÑÑа кодаÑам аÑдÑÑ."
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:284
-#, c-format
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:295
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
+"It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
+"encoder:\n"
"%s.\n"
"If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
"\n"
"This is not an error inside VLC media player.\n"
"Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
msgstr ""
+"Ð¥ÑÑÑÑй за ÑÑÑ, ва ÑÑÑалÑванÑм FFMPEG (libavcodec) не Ñ Ð°Ð¿Ð°Ðµ наÑÑÑпнага "
+"кадавалÑнÑка:\n"
+"% s.\n"
+"ÐвÑÑнÑÑеÑÑ Ð·Ð° дапамогай Ñ ÑлÑÐ¶Ð±Ñ Ð¿Ð°Ð´ÑÑÑÐ¼ÐºÑ Ð´Ð°Ð´Ð·ÐµÐ½Ð°Ð³Ð° дÑÑÑÑÑбÑÑÑва.\n"
+"\n"
+"ÐÑÑа не памÑлка пÑайгÑавалÑнÑка VLC.\n"
+"Ðе звÑÑÑайÑеÑÑ Ð´Ð° ÑдзелÑнÑÐºÐ°Ñ Ð¿ÑаекÑа VideoLAN з гÑÑÑм пÑÑаннем.\n"
-#: modules/codec/avcodec/encoder.c:756 modules/codec/avcodec/encoder.c:765
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:751 modules/codec/avcodec/encoder.c:804
msgid "VLC could not open the encoder."
+msgstr "VLC не можа адкÑÑÑÑ Ð³ÑÑÑ ÐºÐ°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð»ÑнÑк."
+
+#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Video Acceleration (VA) API"
+msgstr "ÐÑвад вÑдÑа пÑаз K Video Acceleration"
+
+#: modules/codec/avcodec/vda.c:47
+msgid "420YpCbCr8Planar"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/vda.c:47
+msgid "422YpCbCr8"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/vda.c:50
+msgid "Video Decode Acceleration Framework (VDA)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/vdpau.c:47
+msgid "Video Decode and Presentation API for Unix (VDPAU)"
msgstr ""
#: modules/codec/cc.c:55
msgid "CC 608/708"
-msgstr ""
+msgstr "CC 608/708"
#: modules/codec/cc.c:56
msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐºÐ¾Ð´Ð°Ñ ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
#: modules/codec/cdg.c:87
msgid "CDG video decoder"
-msgstr ""
+msgstr "ÐºÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð²ÑдÑа CDG"
#: modules/codec/crystalhd.c:90
msgid "Crystal HD hardware video decoder"
-msgstr ""
+msgstr "ÐпаÑаÑÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð²ÑдÑа Crystal HD"
#: modules/codec/cvdsub.c:50
msgid "CVD subtitle decoder"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐºÐ¾Ð´Ð°Ñ ÑÑбÑÑÑÑÐ°Ñ CVD"
#: modules/codec/cvdsub.c:55
msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "ÐакавалÑнÑк ÑÑбÑÑÑÑÐ°Ñ Chaoji VCD"
#: modules/codec/ddummy.c:36
msgid "Save raw codec data"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ°Ñ Ð°Ð²Ð°ÑÑ Ð½ÐµÐ°Ð¿ÑаÑаванÑÑ Ð´Ð°Ð½ÑÑ ÐºÐ¾Ð´Ñка"
#: modules/codec/ddummy.c:38
msgid ""
"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
"main options."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ°Ñ Ð°Ð²Ð°ÑÑ Ð½ÐµÐ°Ð¿ÑаÑаванÑÑ Ð´Ð°Ð½ÑÑ ÐºÐ¾Ð´Ñка, ÐºÐ°Ð»Ñ Ð²Ñ Ð²ÑбÑÐ°Ð»Ñ ÑÑкÑÑÑÐ½Ñ Ð´ÑкодÑÑ."
#: modules/codec/ddummy.c:47
msgid "Dummy decoder"
-msgstr ""
+msgstr "ФÑкÑÑÑÐ½Ñ Ð´ÑкодаÑ"
#: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
msgid "Dump decoder"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐºÐ¾Ð´Ð°Ñ ÑкÑÐ´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½ÑÑ "
#: modules/codec/dirac.c:61 modules/codec/schroedinger.c:109
msgid "Constant quality factor"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐ·Ð¼ÐµÐ½Ð½Ñ ÑзÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ ÑкаÑÑÑ"
#: modules/codec/dirac.c:62
msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
msgstr ""
+"ÐÐ°Ð»Ñ Ð±ÑÑÑÑÐ¹Ñ ÑоÑÐ½Ñ 0, Ñо гÑÑа велÑÑÑÐ½Ñ Ð²ÑкаÑÑÑÑоÑваеÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð±ÐµÑпÑÑÑÐ½Ð½Ñ "
+"паÑÑабÑемага ÑзÑоÑÐ½Ñ ÑкаÑÑÑ."
#: modules/codec/dirac.c:65 modules/codec/schroedinger.c:117
msgid "CBR bitrate (kbps)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑаÑÐ½Ð½Ñ Ð±ÑÑÑÑÐ¹Ñ (кб/Ñ)"
#: modules/codec/dirac.c:66
msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
msgstr ""
+"ÐÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÑннÑÑ Ð²ÑÑÑйÑÑÑ Ð·Ð° 0, вÑкаÑÑÑÑоÑваеÑÑа ÑÑжÑм паÑÑаÑннага бÑÑÑÑйÑÑ."
#: modules/codec/dirac.c:69
msgid "Enable lossless coding"
-msgstr ""
+msgstr "УжÑваÑÑ ÐºÐ°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ðµ без ÑÑÑаÑ"
#: modules/codec/dirac.c:70
msgid ""
"Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
"reproduction of the original"
msgstr ""
+"ÐÑÑ ÐºÐ°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±ÐµÐ· ÑÑÑÐ°Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´Ñ Ð±ÑÑÑÑйÑÑ Ñ ÑкаÑÑÑ ÑгнаÑÑÑÑÑа, ÑÑо пÑÑводзÑÑÑ "
+"да аÑÑÑÐ¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð°Ñканалай копÑÑ Ð°ÑÑгÑнала"
#: modules/codec/dirac.c:74 modules/codec/schroedinger.c:134
msgid "Prefilter"
-msgstr ""
+msgstr "ÐапÑÑÑÐ´Ð½Ñ ÑÑлÑÑÑ"
#: modules/codec/dirac.c:75 modules/codec/schroedinger.c:135
msgid "Enable adaptive prefiltering"
-msgstr ""
+msgstr "УклÑÑÑÑÑ Ð°Ð´Ð°Ð¿ÑÑÑнае папÑÑ. ÑÑлÑÑÑаванне"
#: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/schroedinger.c:148
msgid "Centre Weighted Median"
-msgstr ""
+msgstr "ÐедÑÑна, ÑÐ·Ð²Ð°Ð¶Ð°Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð° ÑÑнÑÑÑ"
#: modules/codec/dirac.c:80
msgid "Rectangular Linear Phase"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐ³Ð»Ð°Ð²Ð°Ñ Ð»ÑÐ½ÐµÐ¹Ð½Ð°Ñ Ñаза"
#: modules/codec/dirac.c:80
msgid "Diagonal Linear Phase"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑганалÑÐ½Ð°Ñ Ð»ÑÐ½ÐµÐ¹Ð½Ð°Ñ Ñаза"
#: modules/codec/dirac.c:83 modules/codec/schroedinger.c:156
msgid "Amount of prefiltering"
-msgstr ""
+msgstr "УзÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð¿ÐµÑадÑÑлÑÑÑаÑÑÑ"
#: modules/codec/dirac.c:84 modules/codec/schroedinger.c:157
msgid "Higher value implies more prefiltering"
-msgstr ""
+msgstr "ЧÑм болÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÑнне, ÑÑм болÑÑ ÑнÑÑнÑÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÑÑÑднÑÑ ÑÑлÑÑÑаÑÑÑ"
#: modules/codec/dirac.c:87 modules/codec/schroedinger.c:54
msgid "Chroma format"
-msgstr ""
+msgstr "ФаÑÐ¼Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð»ÐµÑнаÑÑÑ"
#: modules/codec/dirac.c:88 modules/codec/schroedinger.c:55
msgid ""
"Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑ ÐºÐ°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÑдÑа бÑдзе пÑÑведзена да гÑÑага ÑаÑмаÑÑ ÐºÐ¾Ð»ÐµÑнаÑÑÑ"
#: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
msgid "4:2:0"
-msgstr ""
+msgstr "4:2:0"
#: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
msgid "4:2:2"
-msgstr ""
+msgstr "4:2:2"
#: modules/codec/dirac.c:93 modules/codec/schroedinger.c:60
msgid "4:4:4"
-msgstr ""
+msgstr "4:4:4"
#: modules/codec/dirac.c:96
msgid "Distance between 'P' frames"
-msgstr ""
+msgstr "ÐдлеглаÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¼Ñж P-кадÑамÑ"
#: modules/codec/dirac.c:100
msgid "Number of 'P' frames per GOP"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолÑкаÑÑÑ P-кадÑÐ°Ñ Ð½Ð° гÑÑÐ¿Ñ Ð²ÑÑÑ"
#: modules/codec/dirac.c:104 modules/codec/schroedinger.c:160
msgid "Picture coding mode"
-msgstr ""
+msgstr "Ð ÑжÑм ÐºÐ°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÑÑвÑ"
#: modules/codec/dirac.c:105 modules/codec/schroedinger.c:161
msgid ""
"Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
"pseudo-progressive frame"
msgstr ""
+"Ð ÑжÑм ÐºÐ°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð»ÑÑ, ÐºÐ°Ð»Ñ ÐºÐ°Ð´Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð° кадаваÑÑа пÑагÑÑÑÑÑна або дзÑлÑÑÑа на "
+"ÑеÑазÑадковÑÑ Ð¿Ð°Ð»Ñ"
#: modules/codec/dirac.c:110 modules/codec/schroedinger.c:166
msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
-msgstr ""
+msgstr "аÑÑа - вÑÐ±Ð°Ñ ÑÑжÑÐ¼Ñ Ð¿Ð° ÑÐ²Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð½Ñм вÑдÑа (лепÑ)"
#: modules/codec/dirac.c:111 modules/codec/schroedinger.c:167
msgid "force coding frame as single picture"
-msgstr ""
+msgstr "кадаваÑÑ ÐºÐ°Ð´Ñ Ñк адзÑн малÑнак"
#: modules/codec/dirac.c:112 modules/codec/schroedinger.c:168
msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
-msgstr ""
+msgstr "кадаваÑÑ ÐºÐ°Ð´Ñ Ñк ÑеÑазÑадковÑÑ Ð¿Ð¾Ð»Ñ"
#: modules/codec/dirac.c:116
msgid "Width of motion compensation blocks"
-msgstr ""
+msgstr "ШÑÑÑÐ½Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð¿ÐµÐ½ÑаÑÑÑ ÑÑÑ Ñ"
#: modules/codec/dirac.c:120
msgid "Height of motion compensation blocks"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑÐ½Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð¿ÐµÐ½ÑаÑÑÑ ÑÑÑ Ñ"
#: modules/codec/dirac.c:125
msgid "Block overlap (%)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑакÑÑÑÑÑ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°Ñ (%)"
#: modules/codec/dirac.c:126
msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
-msgstr ""
+msgstr "ÐелÑÑÑнÑ, на ÑкÑÑ Ð±Ð»Ð¾Ðº ÑÑÑ Ñ Ð¿Ð°Ð²Ñнен пеÑакÑÑваÑÑа ÑÑÑеднÑÐ¼Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð¼Ñ."
#: modules/codec/dirac.c:131
msgid "xblen"
-msgstr ""
+msgstr "xblen"
#: modules/codec/dirac.c:132
msgid "Total horizontal block length including overlaps"
-msgstr ""
+msgstr "ÐгÑлÑÐ½Ñ Ð³Ð°ÑÑзанÑалÑÐ½Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°, з ÑлÑкам пеÑакÑÑÑÑÑÑ"
#: modules/codec/dirac.c:136
msgid "yblen"
-msgstr ""
+msgstr "yblen"
#: modules/codec/dirac.c:137
msgid "Total vertical block length including overlaps"
-msgstr ""
+msgstr "ÐгÑлÑÐ½Ñ Ð²ÐµÑÑÑкалÑÐ½Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°, з ÑлÑкам пеÑакÑÑÑÑÑÑ"
#: modules/codec/dirac.c:140
msgid "Motion vector precision"
-msgstr ""
+msgstr "ÐакладнаÑÑÑ Ð²ÐµÐºÑаÑа ÑÑÑ Ñ"
#: modules/codec/dirac.c:141
msgid "Motion vector precision in pels."
-msgstr ""
+msgstr "ÐакладнаÑÑÑ Ð²ÐµÐºÑаÑа ÑÑÑ Ñ Ñ Ð¿ÑкÑелÑÑ ."
#: modules/codec/dirac.c:146
msgid "Simple ME search area x:y"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑоÑÑÐ°Ñ Ð²Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑÐºÑ ME x:y"
#: modules/codec/dirac.c:147
msgid ""
"(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
"vector search with search range of +/-x, +/-y"
msgstr ""
+"Ðе ÑÑкамендÑеÑÑа) ÐÑконваÑÑ Ð¿ÑоÑÑÑ (не ÑеÑаÑÑ ÑÑнÑ) блоÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑк векÑаÑа ÑÑÑ Ñ "
+"Ñ Ð´ÑÑпазоне +/-x, +/-y"
#: modules/codec/dirac.c:152 modules/codec/schroedinger.c:214
msgid "Three component motion estimation"
-msgstr ""
+msgstr "ТÑÐ¾Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ½ÑÐ½Ð°Ñ Ð°ÑÑнка ÑÑÑ Ñ"
#: modules/codec/dirac.c:153 modules/codec/schroedinger.c:215
msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ ÐºÐ¾Ð»ÐµÑнаÑÑÑ Ñ Ð¿ÑаÑÑÑе аÑÑÐ½ÐºÑ ÑÑÑ Ñ"
#: modules/codec/dirac.c:156 modules/codec/schroedinger.c:218
msgid "Intra picture DWT filter"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ ÑÑлÑÑÑ ÐÐÐ ÑнÑÑÑÑ Ð¼Ð°Ð»ÑнкаÑ"
#: modules/codec/dirac.c:160 modules/codec/schroedinger.c:221
msgid "Inter picture DWT filter"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ ÑÑлÑÑÑ ÐÐРпамÑж малÑнкамÑ"
#: modules/codec/dirac.c:164 modules/codec/schroedinger.c:244
msgid "Number of DWT iterations"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолÑкаÑÑÑ Ð¿Ð°ÑÑоÑÐ°Ñ ÐÐÐ"
#: modules/codec/dirac.c:165 modules/codec/schroedinger.c:245
msgid "Also known as DWT levels"
-msgstr ""
+msgstr "ÐогÑÑÑ ÑакÑама згадваÑÑа Ñк ÑзÑоÑÐ½Ñ Ð¿ÐµÑаÑÑваÑÑÐ½Ð½Ñ ÐÐÐ."
#: modules/codec/dirac.c:169 modules/codec/schroedinger.c:250
msgid "Enable multiple quantizers"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð¶Ð½Ð°Ðµ кванÑаванне"
#: modules/codec/dirac.c:170 modules/codec/schroedinger.c:251
msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
msgstr ""
+"ÐÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ Ð¼Ð½Ð¾ÑÑва каÑÑÑÑÑенÑÐ°Ñ ÐºÐ²Ð°Ð½ÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð½Ð° ÑÑбпалаÑÑ (адзÑн на блок "
+"кода)"
#: modules/codec/dirac.c:174
msgid "Enable spatial partitioning"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ Ð¿ÑаÑÑоÑÐ°Ð²Ñ Ð¿Ð°Ð´Ð·ÐµÐ»"
#: modules/codec/dirac.c:178 modules/codec/schroedinger.c:255
msgid "Disable arithmetic coding"
-msgstr ""
+msgstr "ÐдклÑÑÑÑÑ Ð°ÑÑÑмеÑÑÑнае кадаванне"
#: modules/codec/dirac.c:179 modules/codec/schroedinger.c:256
msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
msgstr ""
+"амеÑÑ Ð³ÑÑага вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ ÐºÐ¾Ð´Ñ Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð½Ð°Ð¹ даÑжÑÐ½Ñ (каÑÑÑна Ð´Ð»Ñ Ð²ÐµÐ»ÑÐ¼Ñ Ð²ÑÑокÑÑ "
+"бÑÑÑÑйÑаÑ)"
#: modules/codec/dirac.c:184
msgid "cycles per degree"
-msgstr ""
+msgstr "ÑÑÐºÐ»Ð°Ñ Ñ Ð³ÑадÑÑе"
#: modules/codec/dirac.c:206
msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð²ÑдÑа Dirac (Ñ dirac-research)"
-#: modules/codec/dmo/dmo.c:102
+#: modules/codec/dmo/dmo.c:83
msgid "DirectMedia Object decoder"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐºÐ¾Ð´Ð°Ñ DirectMedia Object"
-#: modules/codec/dmo/dmo.c:111
+#: modules/codec/dmo/dmo.c:92
msgid "DirectMedia Object encoder"
-msgstr ""
+msgstr "ÐадавалÑнÑк DirectMediaObject"
#: modules/codec/dts.c:53
msgid "DTS parser"
-msgstr ""
+msgstr "ÐналÑзаÑÐ°Ñ DTS"
#: modules/codec/dts.c:58
msgid "DTS audio packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "ÐакавалÑнÑк аÑдÑÑ DTS"
#: modules/codec/dvbsub.c:83
msgid "Decoding X coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "ÐааÑдÑнаÑа X пÑÑ Ð´ÑкадаваннÑ"
#: modules/codec/dvbsub.c:84
msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "ÐааÑдÑнаÑа X пÑÑ Ð´ÑÐºÐ°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
#: modules/codec/dvbsub.c:86
msgid "Decoding Y coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "ÐааÑдÑнаÑа Y пÑÑ Ð´ÑкадаваннÑ"
#: modules/codec/dvbsub.c:87
msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "ÐааÑдÑнаÑа Y пÑÑ Ð´ÑÐºÐ°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
#: modules/codec/dvbsub.c:89
msgid "Subpicture position"
-msgstr ""
+msgstr "ÐазÑÑÑÑ ÑлоÑ"
#: modules/codec/dvbsub.c:91
msgid ""
@@ -10217,86 +11392,205 @@ msgid ""
"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
"g. 6=top-right)."
msgstr ""
+"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе задаÑÑ Ð¿Ð°Ð·ÑÑÑÑ ÑÐ»Ð¾Ñ Ð½Ð° вÑдÑа (0 = ÑÑнÑÑ, 1=злева, 2=ÑпÑава, "
+"4=звеÑÑ Ñ, 8=знÑзÑ, Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе ÑакÑама вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ ÐºÐ°Ð¼Ð±ÑнаÑÑÑ Ð³ÑÑÑÑ "
+"знаÑÑннÑÑ, напÑÑклад 6=звеÑÑ Ñ-ÑпÑава)."
#: modules/codec/dvbsub.c:95
msgid "Encoding X coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "ÐааÑдÑнаÑа X пÑÑ ÐºÐ°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ"
#: modules/codec/dvbsub.c:96
msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "ÐааÑдÑнаÑа X пÑÑ ÐºÐ°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
#: modules/codec/dvbsub.c:97
msgid "Encoding Y coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "ÐааÑдÑнаÑа Y пÑÑ ÐºÐ°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ"
#: modules/codec/dvbsub.c:98
msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "ÐааÑдÑнаÑа Y пÑÑ ÐºÐ°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
-#: modules/codec/dvbsub.c:118
+#: modules/codec/dvbsub.c:120
msgid "DVB subtitles decoder"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐºÐ¾Ð´Ð°Ñ ÑÑбÑÑÑÑÐ°Ñ DVB"
-#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3655 modules/demux/ts.c:3713
+#: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3530 modules/demux/ts.c:3587
msgid "DVB subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "СÑбÑÑÑÑÑ DVB"
-#: modules/codec/dvbsub.c:132
+#: modules/codec/dvbsub.c:135
msgid "DVB subtitles encoder"
-msgstr ""
+msgstr "ÐадавалÑнÑк ÑÑбÑÑÑÑÐ°Ñ DVB"
#: modules/codec/edummy.c:40
-#, fuzzy
msgid "Dummy encoder"
-msgstr "ÐÑдÑакодÑкÑ"
+msgstr "ФÑкÑÑÑÐ½Ñ ÐºÐ°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð»ÑнÑк"
-#: modules/codec/faad.c:45
+#: modules/codec/faad.c:52
msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð°ÑдÑÑ AAC (ÑеÑез libfaad2)"
-#: modules/codec/faad.c:391
+#: modules/codec/faad.c:429
msgid "AAC extension"
+msgstr "ÐаÑÑÑÑнне AAC"
+
+#: modules/codec/fdkaac.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Encoder Profile"
+msgstr "УÑÑанавÑÑÑ Ð¿ÑоÑÑлÑ"
+
+#: modules/codec/fdkaac.c:42
+msgid "Encoder Algorithm to use"
msgstr ""
-#: modules/codec/flac.c:111
-msgid "Flac audio decoder"
+#: modules/codec/fdkaac.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Enable spectral band replication"
+msgstr "ÐÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ Ð¿ÑаÑÑоÑÐ°Ð²Ñ Ð¿Ð°Ð´Ð·ÐµÐ»"
+
+#: modules/codec/fdkaac.c:45
+msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
msgstr ""
-#: modules/codec/flac.c:117
-msgid "Flac audio encoder"
+#: modules/codec/fdkaac.c:47
+#, fuzzy
+msgid "VBR Quality"
+msgstr "ÐаÑеÑÑво"
+
+#: modules/codec/fdkaac.c:48
+msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
msgstr ""
-#: modules/codec/fluidsynth.c:56
-msgid "Sound fonts"
+#: modules/codec/fdkaac.c:50
+msgid "Enable afterburner library"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/fdkaac.c:51
+msgid ""
+"This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
+"CPU usage (default is enabled)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/fdkaac.c:53
+msgid "Signaling mode of the extension AOT"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/fdkaac.c:54
+msgid ""
+"1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
+"hierarchical"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/fdkaac.c:71
+msgid "AAC-LC"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/fdkaac.c:71
+msgid "HE-AAC"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/fdkaac.c:71
+msgid "HE-AAC-v2"
msgstr ""
-#: modules/codec/fluidsynth.c:58
+#: modules/codec/fdkaac.c:71
+msgid "AAC-LD"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/fdkaac.c:71
+msgid "AAC-ELD"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/fdkaac.c:74
+msgid "FDKAAC"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/fdkaac.c:75
+#, fuzzy
+msgid "FDK-AAC Audio encoder"
+msgstr "ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð°ÑдÑÑ"
+
+#: modules/codec/flac.c:112
+msgid "Flac audio decoder"
+msgstr "ÐÑÐºÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð°ÑдÑÑ FLAC"
+
+#: modules/codec/flac.c:119
+msgid "Flac audio encoder"
+msgstr "ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð°ÑдÑÑ FLAC"
+
+#: modules/codec/fluidsynth.c:45
+msgid "Sound fonts"
+msgstr "Ðанк ÑнÑÑÑÑменÑаÑ"
+
+#: modules/codec/fluidsynth.c:47
msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
+msgstr "ÐÐ»Ñ Ð¿ÑагÑамнага ÑÑнÑÑÐ·Ñ Ð¿Ð°ÑÑабÑеÑÑа банк ÑнÑÑÑÑменÑÐ°Ñ SF2."
+
+#: modules/codec/fluidsynth.c:49 modules/demux/mp4/id3genres.h:129
+msgid "Chorus"
msgstr ""
-#: modules/codec/fluidsynth.c:64
-msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
+#: modules/codec/fluidsynth.c:51
+msgid "Synthesis gain"
msgstr ""
-#: modules/codec/fluidsynth.c:66
-msgid "FluidSynth"
+#: modules/codec/fluidsynth.c:52
+msgid ""
+"This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
+"when many notes are played at a time."
msgstr ""
-#: modules/codec/fluidsynth.c:138
-msgid "MIDI synthesis not set up"
+#: modules/codec/fluidsynth.c:55
+msgid "Polyphony"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/fluidsynth.c:57
+msgid ""
+"The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
+"require more processing power."
msgstr ""
-#: modules/codec/fluidsynth.c:139
+#: modules/codec/fluidsynth.c:60 modules/demux/mod.c:81
+msgid "Reverb"
+msgstr "Ð ÑÑ Ð°"
+
+#: modules/codec/fluidsynth.c:68
+msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
+msgstr "MIDI-ÑÑнÑÑзаÑÐ°Ñ FluidSynth"
+
+#: modules/codec/fluidsynth.c:70
+msgid "FluidSynth"
+msgstr "FluidSynth"
+
+#: modules/codec/fluidsynth.c:148
+msgid "MIDI synthesis not set up"
+msgstr "MIDI-ÑÑнÑÑзаÑÐ°Ñ Ð½Ðµ наÑÑÑоенÑ"
+
+#: modules/codec/fluidsynth.c:149
msgid ""
"A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
"Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
"(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
msgstr ""
+"ÐÐ»Ñ ÑÑнÑÑÐ·Ñ MIDI Ð½ÐµÐ°Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð±Ð°Ð½Ðº ÑнÑÑÑÑменÑÐ°Ñ (. SF2).\n"
+"ÐÐ°Ð»Ñ Ð»Ð°Ñка, ÑÑÑалÑйÑе банк SF2 Ñ Ð¿Ð°Ð´ÐºÐ»ÑÑÑÑе Ñго Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´Ð°Ñ VLC (Увод/ÐодÑкÑ/"
+"ÐÑдÑÑ-кодÑкÑ/FluidSynth).\n"
+
+#: modules/codec/g711.c:45
+#, fuzzy
+msgid "G.711 decoder"
+msgstr "дÑкодаÑ"
-#: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:169
+#: modules/codec/g711.c:53
+#, fuzzy
+msgid "G.711 encoder"
+msgstr "ÐадавалÑнÑк ÑÑкÑÑÑ T.140"
+
+#: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:173
msgid "Formatted Subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "ФаÑмаÑаванÑÑ ÑÑбÑÑÑÑÑ"
#: modules/codec/kate.c:195
msgid ""
@@ -10304,174 +11598,171 @@ msgid ""
"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
"rendering via Tiger is enabled."
msgstr ""
+"ÐаÑÐ¾ÐºÑ Kate дазвалÑÑÑÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ ÑаÑмаÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ñ ÑÑкÑÑ. VLC ÑаÑÑкова "
+"падÑÑÑмлÑвае гÑÑÑÑ Ð¼Ð°Ð³ÑÑмаÑÑÑ, але можна адклÑÑÑÑÑ ÑÑе ÑаÑмаÑаванне. "
+"ÐаÑвага: не дае ÑÑекÑÑ Ð¿ÑÑ ÑÑндÑÑÑÐ½Ð³Ñ Ð¿Ñаз Tiger."
#: modules/codec/kate.c:202
msgid "Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "ЦенÑ"
#: modules/codec/kate.c:202
msgid "Outline"
-msgstr ""
+msgstr "конÑÑÑ"
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:172
-#: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
-#: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:59
-#: modules/video_filter/rss.c:71
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
+#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
msgid "Black"
-msgstr ""
+msgstr "ÑоÑнÑ"
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
-#: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:59
-#: modules/video_filter/rss.c:72
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
+#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
msgid "Gray"
-msgstr ""
+msgstr "ÑÑÑÑ"
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
-#: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:60
-#: modules/video_filter/rss.c:72
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
+#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
msgid "Silver"
-msgstr ""
+msgstr "ÑÑÑбнÑ"
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
-#: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:121
-#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
+#: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
+#: modules/video_filter/rss.c:72
msgid "White"
-msgstr ""
+msgstr "белÑ"
-#: modules/codec/kate.c:210 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/text_renderer/freetype.c:152 modules/text_renderer/quartztext.c:108
-#: modules/text_renderer/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:60
-#: modules/video_filter/rss.c:72
+#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:206
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
+#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
msgid "Maroon"
-msgstr ""
+msgstr "баÑдовÑ"
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:173
-#: modules/gui/macosx/controls.m:189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
-#: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
-#: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120
-#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:60
-#: modules/video_filter/rss.c:72
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:426
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:994 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
+#: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
+#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
msgid "Red"
-msgstr ""
+msgstr "ÑÑÑвонÑ"
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
-#: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
-#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
+#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:73
msgid "Fuchsia"
-msgstr ""
+msgstr "ÑÑжовÑ"
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/gui/macosx/controls.m:193 modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
-#: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
-#: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
-#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:998 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
+#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:73
msgid "Yellow"
-msgstr ""
+msgstr "жоÑÑÑ"
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
-#: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:61
-#: modules/video_filter/rss.c:73
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
+#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
msgid "Olive"
-msgstr ""
+msgstr "алÑÑкавÑ"
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:174
-#: modules/gui/macosx/controls.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
-#: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
-#: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:120
-#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
+#: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
+#: modules/video_filter/rss.c:73
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "зелÑнÑ"
-#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:175
-#: modules/text_renderer/freetype.c:153 modules/text_renderer/quartztext.c:109
-#: modules/text_renderer/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:62
-#: modules/video_filter/rss.c:74
+#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:207
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
+#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
msgid "Teal"
-msgstr ""
+msgstr "бÑÑÑзовÑ"
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
-#: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
-#: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/colorthres.c:64
-#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
+#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
+#: modules/video_filter/rss.c:74
msgid "Lime"
-msgstr ""
+msgstr "ÑÑка-зÑлÑнÑ"
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
-#: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
-#: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/marq.c:62
-#: modules/video_filter/rss.c:74
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
+#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
msgid "Purple"
-msgstr ""
+msgstr "пÑÑпÑÑовÑ"
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
-#: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
-#: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/marq.c:62
-#: modules/video_filter/rss.c:74
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
+#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
msgid "Navy"
-msgstr ""
+msgstr "ÑÑмна-ÑÑнÑ"
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:175
-#: modules/gui/macosx/controls.m:195 modules/gui/macosx/MainMenu.m:326
-#: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
-#: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/ball.c:121
-#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
-#: modules/video_filter/rss.c:74
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1000 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
+#: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
+#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "ÑÑнÑ"
-#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:176
-#: modules/text_renderer/freetype.c:154 modules/text_renderer/quartztext.c:110
-#: modules/text_renderer/win32text.c:91 modules/video_filter/colorthres.c:64
-#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
+#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:208
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
+#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
+#: modules/video_filter/rss.c:75
msgid "Aqua"
-msgstr ""
+msgstr "блакÑÑнÑ"
#: modules/codec/kate.c:214
msgid "Use Tiger for rendering"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑзÑалÑзаÑÑÑ Ð¿Ñаз Tiger"
#: modules/codec/kate.c:215
msgid ""
"Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
"only render static text and bitmap based streams."
msgstr ""
+"ÐаÑÐ¾ÐºÑ Kate могÑÑÑ Ð²ÑводзÑÑÑа пÑаз бÑблÑÑÑÑÐºÑ Tiger. ÐÑÑ Ð²ÑклÑÑанÑм "
+"паÑамеÑÑÑ Ð±ÑдÑÑÑ Ð²ÑводзÑÑÑа ÑолÑÐºÑ ÑÑаÑÑÑÐ½Ñ ÑÑкÑÑ Ñ bmp-паÑокÑ."
#: modules/codec/kate.c:219
msgid "Rendering quality"
-msgstr ""
+msgstr "ЯкаÑÑÑ Ð²ÑзÑалÑзаÑÑÑ"
#: modules/codec/kate.c:220
msgid ""
"Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
"highest quality."
msgstr ""
+"ÐÑлÑÑÑÑе пеÑÐ°Ð²Ð°Ð³Ñ ÑкаÑÑÑ Ð²ÑзÑалÑзаÑÑÑ Ð°Ð±Ð¾ Ñ ÑÑкаÑÑÑ (0 - макÑ. Ñ ÑÑкаÑÑÑ, 1 - "
+"макÑ. ÑкаÑÑÑ)."
#: modules/codec/kate.c:224
msgid "Default font effect"
-msgstr ""
+msgstr "ШÑÑÑÑÐ°Ð²Ñ ÑÑÐµÐºÑ Ð¿Ð° змаÑÑаннÑ"
#: modules/codec/kate.c:225
msgid ""
"Add a font effect to text to improve readability against different "
"backgrounds."
-msgstr ""
+msgstr "Ðадае ÑÑÑÑÑÑÐ²Ñ ÑÑекÑ, каб ÑÑкÑÑ Ð»ÐµÐ¿Ñ ÑÑÑаÑÑÑ Ð½Ð° ÑознÑÑ ÑÐ¾Ð½Ð°Ñ ."
#: modules/codec/kate.c:229
msgid "Default font effect strength"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑÑнÑÑÑнаÑÑÑ ÑÑекÑÑ Ð¿Ð° змаÑÑаннÑ"
#: modules/codec/kate.c:230
msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
-msgstr ""
+msgstr "СÑÑÐ¿ÐµÐ½Ñ Ð²ÑдзÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑбÑанага ÑÑÑÑÑÑвага ÑÑекÑÑ."
#: modules/codec/kate.c:234
msgid "Default font description"
-msgstr ""
+msgstr "ÐпÑÑанне ÑÑÑÑÑÑ Ð¿Ð° змаÑÑаннÑ."
#: modules/codec/kate.c:235
msgid ""
@@ -10479,46 +11770,57 @@ msgid ""
"font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
"font parameters where appropriate."
msgstr ""
+"ÐпÑÑанне ÑÑÑÑÑÑ, Ñкое бÑдзе вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑа, ÐºÐ°Ð»Ñ Ñ Ð¿Ð°ÑÐ¾ÐºÑ Kate не вÑзнаÑÐ°Ð½Ñ "
+"паÑамеÑÑÑ ÑÑÑÑÑÑ (назва, Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ Ñ Ð³.д.). ÐÐ°Ð»Ñ Ñно не зададзена, Tiger вÑбÑÑÑ "
+"пÑÑдаÑнÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ."
#: modules/codec/kate.c:240
msgid "Default font color"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð»ÐµÑ ÑÑÑÑÑÑ Ð¿Ð° змаÑÑаннÑ"
#: modules/codec/kate.c:241
msgid ""
"Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
"font color to use."
msgstr ""
+"ÐÐ¾Ð»ÐµÑ ÑÑкÑÑÑ Ð¿Ð° змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ (вÑкаÑÑÑÑоÑваеÑÑа, ÐºÐ°Ð»Ñ Ñ ÑÑÑÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Kate ÐºÐ¾Ð»ÐµÑ "
+"ÑÑкÑÑÑ Ð½Ðµ вÑзнаÑанÑ)."
#: modules/codec/kate.c:245
msgid "Default font alpha"
-msgstr ""
+msgstr "ÐлÑÑа ÑÑÑÑÑÑ Ð¿Ð° змаÑÑаннÑ"
#: modules/codec/kate.c:246
msgid ""
"Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
"particular font color to use."
msgstr ""
+"ÐÑазÑÑÑÑаÑÑÑ ÐºÐ¾Ð»ÐµÑÑ ÑÑÑÑÑÑ Ð¿Ð° змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ (вÑкаÑÑÑÑоÑваеÑÑа, ÐºÐ°Ð»Ñ Ñ Ð¿Ð°ÑÐ¾ÐºÑ "
+"Kate гÑÑа знаÑÑнне не вÑзнаÑана)."
#: modules/codec/kate.c:250
msgid "Default background color"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð»ÐµÑ ÑÐ¾Ð½Ñ Ð¿Ð° змаÑÑаннÑ"
#: modules/codec/kate.c:251
msgid ""
"Default background color if the Kate stream does not specify a background "
"color to use."
msgstr ""
+"ÐÐ¾Ð»ÐµÑ ÑÐ¾Ð½Ñ Ð¿Ð° змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ (вÑкаÑÑÑÑоÑваеÑÑа, ÐºÐ°Ð»Ñ Ñ Ð¿Ð°ÑÐ¾ÐºÑ Kate ÐºÐ¾Ð»ÐµÑ ÑÐ¾Ð½Ñ Ð½Ðµ "
+"вÑзнаÑанÑ)."
#: modules/codec/kate.c:255
msgid "Default background alpha"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑазÑÑÑÑаÑÑÑ ÑÐ¾Ð½Ñ Ð¿Ð° змаÑÑаннÑ"
#: modules/codec/kate.c:256
msgid ""
"Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
"specify a particular background color to use."
msgstr ""
+"ÐÑазÑÑÑÑаÑÑÑ ÑÐ¾Ð½Ñ Ð¿Ð° змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ (вÑкаÑÑÑÑоÑваеÑÑа, ÐºÐ°Ð»Ñ Ñ Ð¿Ð°ÑÐ¾ÐºÑ Kate гÑÑа "
+"знаÑÑнне не вÑзнаÑана)."
#: modules/codec/kate.c:262
msgid ""
@@ -10529,712 +11831,742 @@ msgid ""
"Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
"played. This will hopefully be fixed soon."
msgstr ""
+"Kate - кодÑк Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´Ð·ÐµÐ½ÑÑ ÑлаÑÑ Ð· ÑÑкÑÑам Ñ Ð¼Ð°Ð»ÑнкамÑ.\n"
+"ÐÐ»Ñ Ð°Ð´Ð»ÑÑÑÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑкладанÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾ÐºÐ°Ñ Kate Ð½ÐµÐ°Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð° бÑблÑÑÑÑка Tiger, але VLC "
+"можа вÑвеÑÑÑ ÑÑаÑÑÑÐ½Ñ ÑÑкÑÑ Ñ Ð³ÑаÑÑÑнÑÑ ÑÑбÑÑÑÑÑ, ÐºÐ°Ð»Ñ Ñна не падклÑÑана.\n"
+"УлÑÑÑÑе, ÑÑо змÑненне паÑамеÑÑÐ°Ñ ÑÑÑÑпÑÑÑ Ñ ÑÑÐ»Ñ ÑолÑÐºÑ Ð¿ÑÑ Ð¿ÑайгÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ "
+"наÑÑÑпнага паÑокÑ. ÐагÑÑма, неÑзабаве гÑÑа бÑдзе вÑпÑаÑлена."
#: modules/codec/kate.c:271
msgid "Kate"
-msgstr ""
+msgstr "Kate"
#: modules/codec/kate.c:272
msgid "Kate overlay decoder"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐºÐ¾Ð´Ð°Ñ Kate Ð´Ð»Ñ Ð½Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´Ð·ÐµÐ½ÑÑ ÑлаÑÑ"
#: modules/codec/kate.c:291
msgid "Tiger rendering defaults"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð´Ñ Ð¿Ð° змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑндÑÑÑнга з Tiger"
#: modules/codec/kate.c:326
msgid "Kate text subtitles packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "ÐакавалÑнÑк ÑÑкÑÑавÑÑ ÑÑбÑÑÑÑÐ°Ñ Kate"
#: modules/codec/libass.c:56
msgid "Subtitles (advanced)"
-msgstr ""
+msgstr "СÑбÑÑÑÑÑ (паÑÑÑанÑÑ)"
#: modules/codec/libass.c:57
msgid "Subtitle renderers using libass"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑзÑалÑзаÑÐ°Ñ ÑÑбÑÑÑÑаÑ, ÑкÑÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑоÑвае libass"
-#: modules/codec/libass.c:220 modules/text_renderer/freetype.c:442
+#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/freetype.c:498
msgid "Building font cache"
-msgstr ""
+msgstr "СÑваÑÑнне кÑÑа ÑÑÑÑÑоÑ"
-#: modules/codec/libass.c:221
+#: modules/codec/libass.c:226
msgid ""
"Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
"This should take less than a minute."
msgstr ""
+"ÐаÑакайÑе пакÑÐ»Ñ ÐºÑÑ ÑÑÑÑÑÐ¾Ñ Ð¿ÐµÑабÑдÑеÑÑа.\n"
+"ÐÑÑа зойме ÑÑÑго паÑÑ Ñ Ð²ÑлÑн."
-#: modules/codec/libmpeg2.c:128
+#: modules/codec/libmpeg2.c:136
msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð²ÑдÑа MPEG I/II (пÑаз libmpeg2)"
-#: modules/codec/lpcm.c:59
+#: modules/codec/lpcm.c:60
msgid "Linear PCM audio decoder"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð°ÑдÑÑ LPCM"
-#: modules/codec/lpcm.c:64
+#: modules/codec/lpcm.c:65
msgid "Linear PCM audio packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "ÐакавалÑнÑк аÑдÑй LPCM"
-#: modules/codec/lpcm.c:70
+#: modules/codec/lpcm.c:71
msgid "Linear PCM audio encoder"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð°ÑдÑÑ LPCM"
#: modules/codec/mash.cpp:70
msgid "Video decoder using openmash"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐºÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð²ÑдÑа, ÑÐºÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑоÑвае openmash"
#: modules/codec/mpeg_audio.c:107
msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐºÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð°ÑдÑÑ MPEG audio I/II/III"
-#: modules/codec/mpeg_audio.c:118
+#: modules/codec/mpeg_audio.c:114
msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "ÐакавалÑнÑк аÑдÑÑ MPEG layer I/II/III"
+
+#: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Video decoder using Android MediaCodec"
+msgstr "ÐÑÐºÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð²ÑдÑа, ÑÐºÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑоÑвае openmash"
-#: modules/codec/omxil/omxil.c:104
+#: modules/codec/omxil/omxil.c:72
msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐºÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð²ÑдÑа/аÑдÑÑ (на базе OpenMAX IL)"
-#: modules/codec/omxil/omxil.c:113
+#: modules/codec/omxil/omxil.c:88
msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
+msgstr "ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð²ÑдÑа (на базе OpenMAX IL)"
+
+#: modules/codec/omxil/vout.c:49
+#, fuzzy
+msgid "OpenMAX IL video output"
+msgstr "ÐÑвад вÑдÑа пÑаз OpenGL"
+
+#: modules/codec/opus.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Opus audio decoder"
+msgstr "ÐÑÐºÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð°ÑдÑÑ Speex"
+
+#: modules/codec/opus.c:64
+msgid "Opus"
msgstr ""
#: modules/codec/png.c:58
msgid "PNG video decoder"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐºÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð²ÑдÑа PNG"
-#: modules/codec/quicktime.c:67
+#: modules/codec/quicktime.c:66
msgid "QuickTime library decoder"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнеÑÐ½Ñ Ð´ÑÐºÐ¾Ð´Ð°Ñ QuickTime"
-#: modules/codec/rawvideo.c:71
+#: modules/codec/rawvideo.c:72
msgid "Pseudo raw video decoder"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐºÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð²ÑдÑа пÑеÑда-raw"
-#: modules/codec/rawvideo.c:78
+#: modules/codec/rawvideo.c:79
msgid "Pseudo raw video packetizer"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/realvideo.c:126
-msgid "RealVideo library decoder"
-msgstr ""
+msgstr "ÐакавалÑнÑк вÑдÑа пÑеÑда-raw"
#: modules/codec/schroedinger.c:63
msgid "Rate control method"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑад вÑбаÑÑ Ð±ÑÑÑÑйÑа"
#: modules/codec/schroedinger.c:64
msgid "Method used to encode the video sequence"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑад, ÑÐºÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑоÑваеÑÑа Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÑдÑаÑадÑ."
#: modules/codec/schroedinger.c:77
msgid "Constant noise threshold mode"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐ·Ð¼ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñог ÑзÑоÑÐ½Ñ ÑÑмÑ"
#: modules/codec/schroedinger.c:78
-#, fuzzy
msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
-msgstr "ÐнÑÑÑÑейÑÑ ÐºÑÑаваннÑ"
+msgstr "ÐаÑÑаÑÐ½Ð½Ñ Ð±ÑÑÑÑÐ¹Ñ (CBR)"
#: modules/codec/schroedinger.c:79
-#, fuzzy
msgid "Low Delay mode"
-msgstr "ÐÑдалÑÑÑ"
+msgstr "ÐÑнÑмалÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°ÑÑÑмка"
#: modules/codec/schroedinger.c:80
msgid "Lossless mode"
-msgstr ""
+msgstr "Ðез ÑÑÑаÑÑ ÑкаÑÑÑ"
#: modules/codec/schroedinger.c:81
msgid "Constant lambda mode"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐ·Ð¼ÐµÐ½Ð½Ñ ÑзÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð»Ñмбда"
#: modules/codec/schroedinger.c:82
msgid "Constant error mode"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐ·Ð¼ÐµÐ½Ð½Ñ ÑзÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñлак"
#: modules/codec/schroedinger.c:83
msgid "Constant quality mode"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐ·Ð¼ÐµÐ½Ð½Ñ ÑзÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ ÑкаÑÑÑ"
#: modules/codec/schroedinger.c:87
msgid "GOP structure"
-msgstr ""
+msgstr "СÑÑÑкÑÑÑа GOP"
#: modules/codec/schroedinger.c:88
msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
-msgstr ""
+msgstr "СÑÑÑкÑÑÑа GOP, ÑÑо вÑкаÑÑÑÑоÑваеÑÑа пÑÑ ÐºÐ°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÑдÑаÑадÑ"
#: modules/codec/schroedinger.c:100
msgid ""
"No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
"previous or future pictures."
msgstr ""
+"Ðез ÑÑкÑаванай ÑÑÑÑкÑÑÑÑ GOP. ÐалÑнак можа бÑÑÑ Ð¿Ð°-за- або мÑжкадÑавÑм Ñ "
+"ÑпаÑÑлаÑÑа на папÑÑÑднÑÑ Ð°Ð±Ð¾ бÑдÑÑÑÑ ÐºÐ°Ð´ÑÑ."
#: modules/codec/schroedinger.c:101
msgid "I-frame only sequence"
-msgstr ""
+msgstr "ТолÑÐºÑ I-кадÑÑ"
#: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑжкадÑавÑÑ Ð¼Ð°Ð»ÑÐ½ÐºÑ ÑпаÑÑлаÑÑÑа ÑолÑÐºÑ Ð½Ð° папÑÑÑднÑÑ"
#: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑжкадÑавÑÑ Ð¼Ð°Ð»ÑÐ½ÐºÑ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑÑ ÑпаÑÑлаÑÑа на папÑÑÑднÑÑ Ñ Ð±ÑдÑÑÑÑ"
#: modules/codec/schroedinger.c:110
msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаказÑÑк ÑкаÑÑÑ, ÑÐºÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑоÑваеÑÑа Ñ ÑÑжÑме нÑзменнай ÑкаÑÑÑ"
#: modules/codec/schroedinger.c:113
-#, fuzzy
msgid "Noise Threshold"
-msgstr "ÐÑадÑенÑ"
+msgstr "ÐаÑог ÑÑмÑ"
#: modules/codec/schroedinger.c:114
msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑог ÑÑÐ¼Ñ Ñ ÑÑжÑме з нÑзменнÑм паÑогам"
#: modules/codec/schroedinger.c:118
msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÐ°Ð²Ñ Ð±ÑÑÑÑÐ¹Ñ Ñ Ðб/Ñ Ð¿ÑÑ ÐºÐ°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ ÑÑжÑме паÑÑаÑннага бÑÑÑÑйÑÑ."
#: modules/codec/schroedinger.c:121
-#, fuzzy
msgid "Maximum bitrate (kbps)"
-msgstr "ÐÑÑÑÑÐ¹Ñ (кб/Ñ)"
+msgstr "ÐакÑÑмалÑÐ½Ñ Ð±ÑÑÑÑйÑ(Ðб/Ñ)"
#: modules/codec/schroedinger.c:122
msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
msgstr ""
+"ÐакÑÑмалÑÐ½Ñ Ð±ÑÑÑÑÐ¹Ñ Ñ Ðб/Ñ Ð¿ÑÑ ÐºÐ°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ ÑÑжÑме паÑÑаÑннага бÑÑÑÑйÑа."
#: modules/codec/schroedinger.c:125
-#, fuzzy
msgid "Minimum bitrate (kbps)"
-msgstr "ÐÑÑÑÑÐ¹Ñ (кб/Ñ)"
+msgstr "ÐÑнÑмалÑÐ½Ñ Ð±ÑÑÑÑÐ¹Ñ (Ðб/Ñ)"
#: modules/codec/schroedinger.c:126
msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑнÑмалÑÐ½Ñ Ð±ÑÑÑÑÐ¹Ñ Ñ Ðб/Ñ Ð¿ÑÑ ÐºÐ°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ ÑÑжÑме паÑÑаÑннага бÑÑÑÑйÑÑ."
#: modules/codec/schroedinger.c:129
msgid "GOP length"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑжÑÐ½Ñ GOP"
#: modules/codec/schroedinger.c:130
msgid ""
-"Number of pictures between successive sequenence headers i.e. length of the "
+"Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
"group of pictures"
msgstr ""
+"ÐолÑкаÑÑÑ Ð¼Ð°Ð»ÑÐ½ÐºÐ°Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñж загалоÑÐºÐ°Ð¼Ñ Ð¿Ð°Ð±ÑдаванÑÑ Ð¿Ð°ÑлÑдоÑнаÑÑÑÑ ÑÑ Ð´Ð°ÑжÑÐ½Ñ "
+"гÑÑÐ¿Ñ Ð¼Ð°Ð»ÑнкаÑ"
#: modules/codec/schroedinger.c:147
msgid "No pre-filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Ðез пеÑадÑÑлÑÑÑаÑÑÑ"
#: modules/codec/schroedinger.c:149
msgid "Gaussian Low Pass Filter"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑзкаÑаÑÑоÑÐ½Ñ ÑÑлÑÑÑ Ð¿Ð° ÐаÑÑÑ"
#: modules/codec/schroedinger.c:150
-#, fuzzy
msgid "Add Noise"
-msgstr "ÐадаÑÑ Ñайл..."
+msgstr "Ðаданне ÑÑмÑ"
#: modules/codec/schroedinger.c:151
msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
-msgstr ""
+msgstr "ÐдапÑÑÑÐ½Ñ Ð½ÑзкаÑаÑÑоÑÐ½Ñ ÑÑлÑÑÑ Ð¿Ð° ÐаÑÑÑ"
#: modules/codec/schroedinger.c:152
-#, fuzzy
-msgid "Low Pass Ffilter"
-msgstr "ФÑлÑÑÑ Ð²ÑзÑалÑзаÑаÑа"
+msgid "Low Pass Filter"
+msgstr "ÐÑзкаÑаÑÑоÑÐ½Ñ ÑÑлÑÑÑ"
#: modules/codec/schroedinger.c:173
-#, fuzzy
msgid "Size of motion compensation blocks"
-msgstr "ÐампенÑаÑÑÑ Ð´ÑÑÑÐ½Ñ ÑанÑзаÑÑÑ Ð°ÑдÑÑ"
+msgstr "ÐÐ°Ð¼ÐµÑ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð¿ÐµÐ½ÑаÑÑÑ ÑÑÑ Ñ"
#: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
#: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑо - ÐºÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð²ÑзнаÑае па ÑÐ²Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð½Ñм вÑдÑа (лепÑ)"
#: modules/codec/schroedinger.c:183
msgid "small - use small motion compensation blocks"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаленÑÐºÑ - вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ Ð½ÐµÐ²ÑлÑкÑÑ Ð±Ð»Ð¾ÐºÑ"
#: modules/codec/schroedinger.c:184
msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
-msgstr ""
+msgstr "СÑÑÑÐ´Ð½Ñ - вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ Ð±Ð»Ð¾ÐºÑ ÑÑÑÑднÑга памеÑÑ"
#: modules/codec/schroedinger.c:185
msgid "large - use large motion compensation blocks"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑлÑÐºÑ - вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ Ð²ÑлÑкÑÑ Ð±Ð»Ð¾ÐºÑ ÐºÐ°Ð¼Ð¿ÐµÐ½ÑаÑÑÑ"
#: modules/codec/schroedinger.c:190
msgid "Overlap of motion compensation blocks"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑакÑÑÑÑÑ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð¿ÐµÐ½ÑаÑÑÑ ÑÑÑ Ñ"
#: modules/codec/schroedinger.c:200
msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе - Ð±Ð»Ð¾ÐºÑ ÐºÐ°Ð¼Ð¿ÐµÐ½ÑаÑÑÑ ÑÑÑ Ñ Ð½Ðµ пеÑакÑÑваÑÑÑа"
#: modules/codec/schroedinger.c:201
msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
-msgstr ""
+msgstr "ЧаÑÑковае - Ð±Ð»Ð¾ÐºÑ Ð¿ÐµÑакÑÑваÑÑÑа ÑолÑÐºÑ ÑаÑÑкова"
#: modules/codec/schroedinger.c:202
msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑнае - Ð±Ð»Ð¾ÐºÑ Ð¿ÐµÑакÑÑваÑÑÑа Ñалкам"
#: modules/codec/schroedinger.c:207
msgid "Motion Vector precision"
-msgstr ""
+msgstr "ÐакладнаÑÑÑ Ð²ÐµÐºÑаÑа ÑÑÑ Ñ"
#: modules/codec/schroedinger.c:208
msgid "Motion Vector precision in pels"
-msgstr ""
+msgstr "ÐакладнаÑÑÑ Ð²ÐµÐºÑаÑа ÑÑÑ Ñ (Ñ Ð¿ÑкÑелÑÑ )"
#: modules/codec/schroedinger.c:261
msgid "perceptual weighting method"
-msgstr ""
+msgstr "меÑад ÑзважваннÑ"
#: modules/codec/schroedinger.c:272
msgid "perceptual distance"
-msgstr ""
+msgstr "ÑÑпÑÑÐ¼Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð°Ð´Ð»ÐµÐ³Ð»Ð°ÑÑÑ"
#: modules/codec/schroedinger.c:273
msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
-msgstr ""
+msgstr "ÑÑпÑÑÐ¼Ð°ÐµÐ¼Ð°Ñ Ð°Ð´Ð»ÐµÐ³Ð»Ð°ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑлÑÑÑÐ½Ð½Ñ ÑÑпÑÑмаемай вÑÑÑнÑ"
#: modules/codec/schroedinger.c:277
msgid "Horizontal slices per frame"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑзанÑалÑнÑÑ Ð·ÑÑÐ·Ð°Ñ Ð½Ð° кадÑ"
#: modules/codec/schroedinger.c:278
msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолÑкаÑÑÑ Ð³Ð°ÑÑзанÑалÑнÑÑ Ð·ÑÑÐ·Ð°Ñ Ð½Ð° ÐºÐ°Ð´Ñ Ñ ÑÑжÑме мÑнÑмалÑнай заÑÑÑмкÑ"
#: modules/codec/schroedinger.c:282
msgid "Vertical slices per frame"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑÑкалÑнÑÑ Ð·ÑÑÐ·Ð°Ñ Ð½Ð° кадÑ"
#: modules/codec/schroedinger.c:283
msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолÑкаÑÑÑ Ð²ÐµÑÑÑкалÑнÑÑ Ð·ÑÑÐ·Ð°Ñ Ð½Ð° ÐºÐ°Ð´Ñ Ñ ÑÑжÑме мÑнÑмалÑнай заÑÑÑмкÑ"
#: modules/codec/schroedinger.c:287
msgid "Size of code blocks in each subband"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ°Ð¼ÐµÑ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð° Ñ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð°Ð¹ ÑÑбпалаÑе"
#: modules/codec/schroedinger.c:298
msgid "small - use small code blocks"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаленÑÐºÑ - вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑÑа невÑлÑкÑÑ Ð±Ð»Ð¾ÐºÑ ÐºÐ¾Ð´Ð°"
#: modules/codec/schroedinger.c:299
msgid "medium - use medium sized code blocks"
-msgstr ""
+msgstr "СÑÑÑÐ´Ð½Ñ - вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑÑа ÑÑÑÑднÑÑ Ð±Ð»Ð¾ÐºÑ"
#: modules/codec/schroedinger.c:300
msgid "large - use large code blocks"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑлÑÐºÑ - вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑÑа вÑлÑкÑÑ Ð±Ð»Ð¾ÐºÑ"
#: modules/codec/schroedinger.c:301
msgid "full - One code block per subband"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑÐ½Ñ - ÐдзÑн блок кода на ÑÑбпалаÑÑ"
#: modules/codec/schroedinger.c:306
msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
-msgstr ""
+msgstr "УклÑÑÑÑÑ ÑеÑаÑÑ ÑÑнÑÑ Ð°ÑÑÐ½ÐºÑ ÑÑÑ Ñ"
#: modules/codec/schroedinger.c:310
-#, fuzzy
msgid "Number of levels of downsampling"
-msgstr "ÐолÑкаÑÑÑ ÑлÑÐ¿ÐºÐ¾Ñ Ð¼Ð°Ð·Ð°ÑкÑ"
+msgstr "ÐолÑкаÑÑÑ ÑзÑоÑнÑÑ Ð¿ÑаÑÑджваннÑ"
#: modules/codec/schroedinger.c:311
msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолÑкаÑÑÑ ÑзÑоÑнÑÑ Ð¿ÑаÑÑÐ´Ð¶Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ ÑÑжÑме ÑеÑаÑÑ ÑÑнай аÑÑÐ½ÐºÑ ÑÑÑ Ñ"
#: modules/codec/schroedinger.c:315
msgid "Enable Global Motion Estimation"
-msgstr ""
+msgstr "УклÑÑÑÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð±Ð°Ð»ÑнÑÑ Ð°ÑÑÐ½ÐºÑ ÑÑÑ Ñ"
#: modules/codec/schroedinger.c:319
msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
-msgstr ""
+msgstr "УклÑÑÑÑÑ Ð°ÑÑÐ½ÐºÑ ÐºÐ°ÑÑлÑÑÑÑ ÑазÑ"
#: modules/codec/schroedinger.c:323
msgid "Enable Scene Change Detection"
-msgstr ""
+msgstr "УклÑÑÑÑÑ Ð²ÑзнаÑÑнне Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑÑÑн"
#: modules/codec/schroedinger.c:327
msgid "Force Profile"
-msgstr ""
+msgstr "УÑÑанавÑÑÑ Ð¿ÑоÑÑлÑ"
#: modules/codec/schroedinger.c:339
msgid "VC2 Low Delay Profile"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑоÑÑÐ»Ñ VC2 з мÑн. заÑÑÑмкай"
#: modules/codec/schroedinger.c:340
msgid "VC2 Simple Profile"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑоÑÑÑ Ð¿ÑоÑÑÐ»Ñ VC2"
#: modules/codec/schroedinger.c:341
msgid "VC2 Main Profile"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑноÑÐ½Ñ Ð¿ÑоÑÑÐ»Ñ VC2"
#: modules/codec/schroedinger.c:342
msgid "Main Profile"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑноÑÐ½Ñ Ð¿ÑоÑÑлÑ"
#: modules/codec/schroedinger.c:363
msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐºÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð²ÑдÑа Dirac (в libschroedinger)"
#: modules/codec/schroedinger.c:371
msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð²ÑдÑа Dirac (в libschroedinger)"
#: modules/codec/sdl_image.c:60
msgid "SDL Image decoder"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐºÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð»ÑÐ½ÐºÐ°Ñ SDL"
#: modules/codec/sdl_image.c:61
msgid "SDL_image video decoder"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐºÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð²ÑдÑа SDL_image"
-#: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
+#: modules/codec/shine/shine_mod.c:65
msgid "MP3 fixed point audio encoder"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð°ÑдÑÑ MP3 з ÑÑкÑаванай кÑопкай"
-#: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:797
-#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328
+#: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:799
+#: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:141
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:357
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1334
msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Ð ÑжÑм"
-#: modules/codec/speex.c:59
+#: modules/codec/speex.c:61
msgid "Enforce the mode of the encoder."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑмÑÑова вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ Ð³ÑÑÑ ÑÑжÑм кодÑÑа"
-#: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
+#: modules/codec/speex.c:63 modules/codec/theora.c:103
#: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
msgid "Encoding quality"
-msgstr ""
+msgstr "ЯкаÑÑÑ ÐºÐ°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ"
-#: modules/codec/speex.c:63
+#: modules/codec/speex.c:65
msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
-msgstr ""
+msgstr "УÑÑанавÑÑÑ ÑкаÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¼Ñж 0 (нÑзкаÑ) Ñ 10 (вÑÑокаÑ)."
-#: modules/codec/speex.c:65
+#: modules/codec/speex.c:67
msgid "Encoding complexity"
-msgstr ""
+msgstr "УзÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ ÑкладанаÑÑÑ ÐºÐ°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ"
-#: modules/codec/speex.c:67
+#: modules/codec/speex.c:69
msgid "Enforce the complexity of the encoder."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑмÑÑова вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ Ð³ÑÑÑ ÑзÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ ÑкладанаÑÑÑ ÐºÐ¾Ð´ÑÑа."
-#: modules/codec/speex.c:69
+#: modules/codec/speex.c:71
msgid "Maximal bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "ÐакÑÑмалÑÐ½Ñ Ð±ÑÑÑÑйÑ"
-#: modules/codec/speex.c:71
+#: modules/codec/speex.c:73
msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "Ðбмежаванне макÑÑмалÑнага бÑÑÑÑйÑа Ñ ÑÑжÑме VBR"
-#: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
+#: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:181
msgid "CBR encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Ðадаванне CBR"
-#: modules/codec/speex.c:75
+#: modules/codec/speex.c:77
msgid ""
"Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
"bitrate encoding (VBR)."
msgstr ""
+"УклÑÑÑÑÑ ÑÑжÑм ÐºÐ°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· паÑÑаÑннÑм бÑÑÑÑйÑам (CBR), а не пеÑаменнÑм (VBR)."
-#: modules/codec/speex.c:78
+#: modules/codec/speex.c:80
msgid "Voice activity detection"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑленне галаÑавой акÑÑÑнаÑÑÑ"
-#: modules/codec/speex.c:80
+#: modules/codec/speex.c:82
msgid ""
"Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
"mode."
msgstr ""
+"УклÑÑÑÑÑ Ð²ÑÑÑленне галаÑавой акÑÑÑнаÑÑÑ (VAD). Яно аÑÑамаÑÑÑна ÑклÑÑаеÑÑа Ñ "
+"ÑÑжÑме VBR."
-#: modules/codec/speex.c:83
+#: modules/codec/speex.c:85
msgid "Discontinuous Transmission"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑаÑÑвÑÑÑÐ°Ñ Ð¿ÐµÑадаÑа"
-#: modules/codec/speex.c:85
+#: modules/codec/speex.c:87
msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
-msgstr ""
+msgstr "ÐазволÑÑÑ Ð¿ÐµÑаÑÑвÑÑÑÑÑ Ð¿ÐµÑадаÑÑ (DTX)."
-#: modules/codec/speex.c:89
+#: modules/codec/speex.c:91
msgid "Narrow-band (8kHz)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐ·ÐºÐ°Ñ Ð¿Ð°Ð»Ð°Ñа (8ÐÐÑ)"
-#: modules/codec/speex.c:89
+#: modules/codec/speex.c:91
msgid "Wide-band (16kHz)"
-msgstr ""
+msgstr "ШÑÑÐ¾ÐºÐ°Ñ Ð¿Ð°Ð»Ð°Ñа (16ÐÐÑ)"
-#: modules/codec/speex.c:89
+#: modules/codec/speex.c:91
msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑÑÐ°Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð»Ð°Ñа (32ÐÐÑ)"
-#: modules/codec/speex.c:96
+#: modules/codec/speex.c:98
msgid "Speex audio decoder"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐºÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð°ÑдÑÑ Speex"
-#: modules/codec/speex.c:98
+#: modules/codec/speex.c:100
msgid "Speex"
-msgstr ""
+msgstr "Speex"
-#: modules/codec/speex.c:102
+#: modules/codec/speex.c:104
msgid "Speex audio packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "ÐакавалÑнÑк аÑдÑÑ Speex"
-#: modules/codec/speex.c:107
+#: modules/codec/speex.c:110
msgid "Speex audio encoder"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð°ÑдÑÑ Speex"
#: modules/codec/spudec/spudec.c:45
msgid "Disable DVD subtitle transparency"
-msgstr ""
+msgstr "ÐдклÑÑÑÑÑ Ð¿ÑазÑÑÑÑаÑÑÑ Ñ ÑÑбÑÑÑÑÐ°Ñ DVD"
#: modules/codec/spudec/spudec.c:46
msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
-msgstr ""
+msgstr "ÐдклÑÑае пÑазÑÑÑÑаÑÑÑ Ñ ÑÑбÑÑÑÑÐ°Ñ DVD."
#: modules/codec/spudec/spudec.c:50
msgid "DVD subtitles decoder"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐºÐ¾Ð´Ð°Ñ ÑÑбÑÑÑÑÐ°Ñ DVD"
#: modules/codec/spudec/spudec.c:51
-#, fuzzy
msgid "DVD subtitles"
-msgstr "ÐдÑÑнÑÑÑ ÑÑбÑÑÑÑÑ"
+msgstr "СÑбÑÑÑÑÑ DVD"
#: modules/codec/spudec/spudec.c:60
msgid "DVD subtitles packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "ÐакавалÑнÑк ÑÑбÑÑÑÑÐ°Ñ DVD"
#: modules/codec/stl.c:45
-#, fuzzy
msgid "EBU STL subtitles decoder"
-msgstr "СÑбÑÑÑÑÑ"
+msgstr "ÐÑÐºÐ¾Ð´Ð°Ñ ÑÑбÑÑÑÑÐ°Ñ EBU STL"
#. xgettext:
#. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
#. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
#. languages using the Latin alphabet.
-#: modules/codec/subsdec.c:94
+#: modules/codec/subsdec.c:97
msgid "Default (Windows-1252)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐакалÑнаÑ"
-#: modules/codec/subsdec.c:95
-#, fuzzy
+#: modules/codec/subsdec.c:98
msgid "System codeset"
-msgstr "ÐÑÑнÑÑÑ Ð·Ð¼Ð°ÑÑаннÑ"
+msgstr "СÑÑÑÑÐ¼Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð´Ð°Ð²Ð°Ñ ÑÑаÑонка"
-#: modules/codec/subsdec.c:96
+#: modules/codec/subsdec.c:99
msgid "Universal (UTF-8)"
-msgstr ""
+msgstr "УнÑвеÑÑалÑÐ½Ð°Ñ (UTF-8)"
-#: modules/codec/subsdec.c:97
+#: modules/codec/subsdec.c:100
msgid "Universal (UTF-16)"
-msgstr ""
+msgstr "УнÑвеÑÑалÑÐ½Ð°Ñ (UTF-16)"
-#: modules/codec/subsdec.c:98
+#: modules/codec/subsdec.c:101
msgid "Universal (big endian UTF-16)"
-msgstr ""
+msgstr "УнÑвеÑÑалÑÐ½Ð°Ñ (UTF-16BE)"
-#: modules/codec/subsdec.c:99
+#: modules/codec/subsdec.c:102
msgid "Universal (little endian UTF-16)"
-msgstr ""
+msgstr "УнÑвеÑÑалÑÐ½Ð°Ñ (UTF-16LE)"
-#: modules/codec/subsdec.c:100
+#: modules/codec/subsdec.c:103
msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
-msgstr ""
+msgstr "УнÑвеÑÑалÑнаÑ, ÐÑÑайÑÐºÐ°Ñ (GB18030)"
-#: modules/codec/subsdec.c:104
+#: modules/codec/subsdec.c:107
msgid "Western European (Latin-9)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ°Ñ Ð¾Ð´Ð½ÐµÐµÑÑапейÑÐºÐ°Ñ (Latin-9)"
-#: modules/codec/subsdec.c:105
+#: modules/codec/subsdec.c:108
msgid "Western European (Windows-1252)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ°Ñ Ð¾Ð´Ð½ÐµÐµÑÑапейÑÐºÐ°Ñ (Windows-1252)"
-#: modules/codec/subsdec.c:107
+#: modules/codec/subsdec.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Western European (IBM 00850)"
+msgstr "ÐÐ°Ñ Ð¾Ð´Ð½ÐµÐµÑÑапейÑÐºÐ°Ñ (Latin-9)"
+
+#: modules/codec/subsdec.c:111
msgid "Eastern European (Latin-2)"
-msgstr ""
+msgstr "УÑÑ Ð¾Ð´Ð½ÐµÐµÑÑапейÑÐºÐ°Ñ (Latin-2)"
-#: modules/codec/subsdec.c:108
+#: modules/codec/subsdec.c:112
msgid "Eastern European (Windows-1250)"
-msgstr ""
+msgstr "УÑÑ Ð¾Ð´Ð½ÐµÐµÑÑапейÑÐºÐ°Ñ (Windows-1250)"
-#: modules/codec/subsdec.c:110
+#: modules/codec/subsdec.c:114
msgid "Esperanto (Latin-3)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑпеÑанÑа (Latin-3)"
-#: modules/codec/subsdec.c:112
+#: modules/codec/subsdec.c:116
msgid "Nordic (Latin-6)"
-msgstr ""
+msgstr "СкандÑнаÑÑÐºÐ°Ñ (Latin-6)"
-#: modules/codec/subsdec.c:114
+#: modules/codec/subsdec.c:118
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑлÑÑа (Windows-1251)"
-#: modules/codec/subsdec.c:115
+#: modules/codec/subsdec.c:119
msgid "Russian (KOI8-R)"
-msgstr ""
+msgstr "Ð ÑÑÐºÐ°Ñ (ÐÐÐ8-Ð )"
-#: modules/codec/subsdec.c:116
+#: modules/codec/subsdec.c:120
msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
-msgstr ""
+msgstr "УкÑаÑнÑÐºÐ°Ñ (ÐÐÐ8-У)"
-#: modules/codec/subsdec.c:118
+#: modules/codec/subsdec.c:122
msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑабÑÐºÐ°Ñ (ISO 8859-6)"
-#: modules/codec/subsdec.c:119
+#: modules/codec/subsdec.c:123
msgid "Arabic (Windows-1256)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑабÑÐºÐ°Ñ (Windows-1256)"
-#: modules/codec/subsdec.c:121
+#: modules/codec/subsdec.c:125
msgid "Greek (ISO 8859-7)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑÐºÐ°Ñ (ISO 8859-7)"
-#: modules/codec/subsdec.c:122
+#: modules/codec/subsdec.c:126
msgid "Greek (Windows-1253)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑÐºÐ°Ñ (Windows-1253)"
-#: modules/codec/subsdec.c:124
+#: modules/codec/subsdec.c:128
msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑÑ (ISO 8859-8)"
-#: modules/codec/subsdec.c:125
+#: modules/codec/subsdec.c:129
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑÑ (Windows-1255)"
-#: modules/codec/subsdec.c:127
+#: modules/codec/subsdec.c:131
msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
-msgstr ""
+msgstr "ТÑÑÑÑÐºÐ°Ñ (ISO 8859-9)"
-#: modules/codec/subsdec.c:128
+#: modules/codec/subsdec.c:132
msgid "Turkish (Windows-1254)"
-msgstr ""
+msgstr "ТÑÑÑÑÐºÐ°Ñ (Windows-1254)"
-#: modules/codec/subsdec.c:131
+#: modules/codec/subsdec.c:135
msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
-msgstr ""
+msgstr "ТайÑÐºÐ°Ñ (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
-#: modules/codec/subsdec.c:132
+#: modules/codec/subsdec.c:136
msgid "Thai (Windows-874)"
-msgstr ""
+msgstr "ТайÑÐºÐ°Ñ (Windows-874)"
-#: modules/codec/subsdec.c:134
+#: modules/codec/subsdec.c:138
msgid "Baltic (Latin-7)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑбалÑÑйÑÐºÐ°Ñ (Latin-7)"
-#: modules/codec/subsdec.c:135
+#: modules/codec/subsdec.c:139
msgid "Baltic (Windows-1257)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑбалÑÑйÑÐºÐ°Ñ (Windows-1257)"
-#: modules/codec/subsdec.c:138
+#: modules/codec/subsdec.c:142
msgid "Celtic (Latin-8)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐелÑÑÑÐºÐ°Ñ (Latin-8)"
-#: modules/codec/subsdec.c:141
+#: modules/codec/subsdec.c:145
msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑапейÑÐºÐ°Ñ Ð¿Ð°ÑднÑва-ÑÑÑ Ð¾Ð´Ð½ÑÑ (Latin-10)"
-#: modules/codec/subsdec.c:143
+#: modules/codec/subsdec.c:147
msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
-msgstr ""
+msgstr "СпÑоÑÑÐ°Ð½Ð°Ñ ÐºÑÑайÑÐºÐ°Ñ (ISO-2022-CN-EXT)"
-#: modules/codec/subsdec.c:144
+#: modules/codec/subsdec.c:148
msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
-msgstr ""
+msgstr "СпÑоÑÑÐ°Ð½Ð°Ñ ÐºÑÑайÑÐºÐ°Ñ Ð´Ð»Ñ Unix (EUC-CN)"
-#: modules/codec/subsdec.c:145
+#: modules/codec/subsdec.c:149
msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
-msgstr ""
+msgstr "ЯпонÑÐºÐ°Ñ (7-биÑÐ¾Ð²Ð°Ñ JIS/ISO-2022-JP-2)"
-#: modules/codec/subsdec.c:146
+#: modules/codec/subsdec.c:150
msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
-msgstr ""
+msgstr "ЯпонÑÐºÐ°Ñ Unix (EUC-JP)"
-#: modules/codec/subsdec.c:147
+#: modules/codec/subsdec.c:151
msgid "Japanese (Shift JIS)"
-msgstr ""
+msgstr "ЯпонÑÐºÐ°Ñ (Shift JIS)"
-#: modules/codec/subsdec.c:148
+#: modules/codec/subsdec.c:152
msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑйÑÐºÐ°Ñ (EUC-KR/CP949)"
-#: modules/codec/subsdec.c:149
+#: modules/codec/subsdec.c:153
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑйÑÐºÐ°Ñ (ISO-2022-KR)"
-#: modules/codec/subsdec.c:150
+#: modules/codec/subsdec.c:154
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑайÑÐºÐ°Ñ ÑÑадÑÑÑÐ¹Ð½Ð°Ñ (Big5)"
-#: modules/codec/subsdec.c:151
+#: modules/codec/subsdec.c:155
msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑайÑÐºÐ°Ñ ÑÑадÑÑÑÐ¹Ð½Ð°Ñ Unix (EUC-TW)"
-#: modules/codec/subsdec.c:152
+#: modules/codec/subsdec.c:156
msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐанконгÑÐºÐ°Ñ Ð´Ð°Ð´Ð°ÑÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ (HKSCS)"
-#: modules/codec/subsdec.c:154
+#: modules/codec/subsdec.c:158
msgid "Vietnamese (VISCII)"
-msgstr ""
+msgstr "Ð'еÑнамÑÐºÐ°Ñ (VISCII)"
-#: modules/codec/subsdec.c:155
+#: modules/codec/subsdec.c:159
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
-msgstr ""
+msgstr "Ð'еÑнамÑÐºÐ°Ñ (Windows-1258)"
-#: modules/codec/subsdec.c:162
-msgid "Subtitles text encoding"
-msgstr ""
+#: modules/codec/subsdec.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle text encoding"
+msgstr "ÐадоÑка ÑÑкÑÑÑ Ñ ÑÑбÑÑÑÑÐ°Ñ "
-#: modules/codec/subsdec.c:163
+#: modules/codec/subsdec.c:167
msgid "Set the encoding used in text subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑзнаÑÑÑÑ ÐºÐ°Ð´Ð¾ÑÐºÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑкÑÑавÑÑ ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
-#: modules/codec/subsdec.c:164
-msgid "Subtitles justification"
-msgstr ""
+#: modules/codec/subsdec.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle justification"
+msgstr "ÐÑÑаÑноÑванне ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
-#: modules/codec/subsdec.c:165
+#: modules/codec/subsdec.c:169
msgid "Set the justification of subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑаÑноÑванне ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
-#: modules/codec/subsdec.c:166
-msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
-msgstr ""
+#: modules/codec/subsdec.c:170
+#, fuzzy
+msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
+msgstr "ÐÑÑавÑзнаÑÑнне UTF-8"
-#: modules/codec/subsdec.c:167
+#: modules/codec/subsdec.c:171
+#, fuzzy
msgid ""
-"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
-msgstr ""
+"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
+msgstr "ÐÑÑамаÑÑÑнае вÑзнаÑÑнне кадоÑÐºÑ UTF-8 Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ð°Ñ ÑÑбÑÑÑÑаÑ."
-#: modules/codec/subsdec.c:170
+#: modules/codec/subsdec.c:174
msgid ""
"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
"but you can choose to disable all formatting."
msgstr ""
+"ÐекаÑоÑÑÑ ÑаÑмаÑÑ ÑÑбÑÑÑÑÐ°Ñ Ð´Ð°Ð·Ð²Ð°Ð»ÑÑÑÑ Ð·Ð°Ñ Ð¾ÑваÑÑ ÑаÑмаÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ñ ÑÑкÑÑ. VLC "
+"ÑаÑÑкова падÑÑÑмлÑвае гÑÑа, але Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе адклÑÑÑÑÑ ÑÑÑ ÑаÑмаÑаванне."
-#: modules/codec/subsdec.c:178
-msgid "Text subtitles decoder"
-msgstr ""
+#: modules/codec/subsdec.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Text subtitle decoder"
+msgstr "ÐÑÐºÐ¾Ð´Ð°Ñ ÑÑкÑÑавÑÑ ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
#. xgettext:
#. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
@@ -11246,38 +12578,38 @@ msgstr ""
#.
#. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
#. the VideoLAN translators mailing list.
-#: modules/codec/subsdec.c:290 modules/demux/avi/avi.c:96
+#: modules/codec/subsdec.c:295 modules/demux/avi/avi.c:96
msgctxt "GetACP"
msgid "CP1252"
msgstr "CP1251"
#: modules/codec/subsusf.c:46
msgid "USFSubs"
-msgstr ""
+msgstr "USFSubs"
#: modules/codec/subsusf.c:47
msgid "USF subtitles decoder"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐºÐ¾Ð´Ð°Ñ ÑÑбÑÑÑÑÐ°Ñ USF"
#: modules/codec/svcdsub.c:47
msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐºÐ¾Ð´Ð°Ñ Philips OGT (ÑÑбÑÑÑÑÑ SVCD)"
#: modules/codec/svcdsub.c:48
msgid "SVCD subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "СÑбÑÑÑÑÑ SVCD"
#: modules/codec/svcdsub.c:57
msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "ÐакавалÑнÑк Philips OGT (ÑÑбÑÑÑÑÑ SVCD)"
#: modules/codec/t140.c:35
msgid "T.140 text encoder"
-msgstr ""
+msgstr "ÐадавалÑнÑк ÑÑкÑÑÑ T.140"
#: modules/codec/telx.c:54
msgid "Override page"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑавÑзнаÑÑÑÑ ÑÑаÑонкÑ"
#: modules/codec/telx.c:55
msgid ""
@@ -11285,18 +12617,22 @@ msgid ""
"autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
"usually 888 or 889)."
msgstr ""
+"ÐеÑавÑзнаÑÑÑÑ Ð³ÑÑÑÑ ÑÑаÑÐ¾Ð½ÐºÑ (-1 = аÑÑамаÑÑÑнае вÑзнаÑÑнне з TS, 0 - "
+"аÑÑамаÑÑÑнае вÑзнаÑÑнне з ÑÑлеÑÑкÑÑÑ, >0 - ÑÑалÑÐ½Ñ Ð½ÑÐ¼Ð°Ñ ÑÑаÑонкÑ, звÑÑайна "
+"888 ÑÑ 889). ÐÑкаÑÑÑÑоÑваеÑÑа, ÐºÐ°Ð»Ñ ÑÑбÑÑÑÑÑ Ð½Ðµ з'ÑÑлÑÑÑÑа."
#: modules/codec/telx.c:60
msgid "Ignore subtitle flag"
-msgstr ""
+msgstr "ÐгнаÑаваÑÑ ÑÑÑжок ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
#: modules/codec/telx.c:61
msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
msgstr ""
+"ÐгнаÑаваÑÑ ÑÑÑжок ÑÑбÑÑÑÑаÑ. ÐÑкаÑÑÑÑоÑваеÑÑа, ÐºÐ°Ð»Ñ ÑÑбÑÑÑÑÑ Ð½Ðµ з'ÑÑлÑÑÑÑа."
#: modules/codec/telx.c:64
msgid "Workaround for France"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑманне памÑÐ»ÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð¤ÑанÑÑÑ"
#: modules/codec/telx.c:65
msgid ""
@@ -11304,124 +12640,139 @@ msgid ""
"historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
"your subtitles don't appear."
msgstr ""
+"ÐекаÑоÑÑÑ ÑÑанÑÑзÑкÑÑ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ ÑÑÑанаÑлÑваÑÑÑ ÑÑÑжок ÑÑаÑонак ÑÑбÑÑÑÑÐ°Ñ "
+"нÑÑлÑÑна з-за гÑÑÑаÑÑÑнай памÑÐ»ÐºÑ Ñ Ð¿ÐµÑакладзе. ÐаÑÑа вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ Ð´Ð°Ð´Ð·ÐµÐ½Ñ "
+"нÑпÑавÑлÑÐ½Ñ Ð¿ÐµÑаклад, ÐºÐ°Ð»Ñ ÑÑбÑÑÑÑÑ Ð½Ðµ з'ÑÑлÑÑÑÑа."
#: modules/codec/telx.c:71
msgid "Teletext subtitles decoder"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐºÐ¾Ð´Ð°Ñ ÑÑбÑÑÑÑÐ°Ñ ÑелеÑекÑÑÑ"
-#: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
+#: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/vorbis.c:173
msgid ""
"Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
"particular bitrate. This will produce a VBR stream."
msgstr ""
+"УÑÑанавÑÑÑ ÑкаÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¼Ñж 1 (нÑзкаÑ) Ñ 10 (вÑÑокаÑ) замеÑÑ Ð²ÑзнаÑÑÐ½Ð½Ñ "
+"адпаведнага бÑÑÑÑйÑа. Указанне гÑÑага паÑамеÑÑа дае пеÑÐ°Ð¼ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÑÑÑÑÐ¹Ñ (VBR)."
-#: modules/codec/theora.c:105
+#: modules/codec/theora.c:112
msgid "Theora video decoder"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐºÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð²ÑдÑа Theora"
-#: modules/codec/theora.c:111
+#: modules/codec/theora.c:118
msgid "Theora video packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "ÐакавалÑнÑк вÑдÑа Theora"
-#: modules/codec/theora.c:117
+#: modules/codec/theora.c:125
msgid "Theora video encoder"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð²ÑдÑа Theora"
#: modules/codec/twolame.c:56
msgid ""
"Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
msgstr ""
+"УÑÑанавÑÑÑ ÑкаÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¼Ñж 0.0 (вÑÑокае) Ñ 50.0 (нÑзкае) замеÑÑ Ð²ÑзнаÑÑÐ½Ð½Ñ "
+"адпаведнага бÑÑÑÑйÑа. Указанне гÑÑага паÑамеÑÑа дае пеÑÐ°Ð¼ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÑÑÑÑÐ¹Ñ (VBR)."
#: modules/codec/twolame.c:59
msgid "Stereo mode"
-msgstr ""
+msgstr "Ð ÑжÑм ÑÑÑÑÑа"
#: modules/codec/twolame.c:60
msgid "Handling mode for stereo streams"
-msgstr ""
+msgstr "Ð ÑжÑм кÑÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑÑÑÑапаÑокамÑ"
#: modules/codec/twolame.c:61
msgid "VBR mode"
-msgstr ""
+msgstr "Ð ÑжÑм VBR"
#: modules/codec/twolame.c:63
msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
msgstr ""
+"ÐÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ Ð¿ÐµÑÐ°Ð¼ÐµÐ½Ð½Ñ Ð±ÑÑÑÑйÑ. Ðа змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð²ÑкаÑÑÑÑоÑваеÑÑа ÑÑÐ°Ð»Ñ (CBR)."
#: modules/codec/twolame.c:64
msgid "Psycho-acoustic model"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑ Ð°Ð°ÐºÑÑÑÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð´ÑлÑ"
#: modules/codec/twolame.c:66
msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/twolame.c:70
-msgid "Dual mono"
-msgstr ""
+msgstr "ЦÑÐ»Ñ Ð»Ñк ад -1 (нÑма мадÑлÑ) да 4."
#: modules/codec/twolame.c:70
msgid "Joint stereo"
-msgstr ""
+msgstr "СÑмеÑÑанае ÑÑÑÑÑа"
#: modules/codec/twolame.c:75
msgid "Libtwolame audio encoder"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð°ÑдÑÑ libtwolame"
+
+#: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Ulead DV audio decoder"
+msgstr "ÐÑÐºÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð°ÑдÑÑ FLAC"
#: modules/codec/vorbis.c:175
msgid "Maximum encoding bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "ÐакÑÑмалÑÐ½Ñ Ð±ÑÑÑÑйÑ"
#: modules/codec/vorbis.c:177
msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
-msgstr ""
+msgstr "ÐакÑÑмалÑÐ½Ñ Ð±ÑÑÑÑÐ¹Ñ ÐºÐ°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ ÐºÐ±ÑÑ/Ñ. ÐаÑÑÑна Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑÑаннÑ."
#: modules/codec/vorbis.c:178
msgid "Minimum encoding bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑнÑмалÑÐ½Ñ Ð±ÑÑÑÑйÑ"
#: modules/codec/vorbis.c:180
msgid ""
"Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
"channel."
msgstr ""
+"ÐÑнÑмалÑÐ½Ñ Ð±ÑÑÑÑÐ¹Ñ ÐºÐ°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ ÐºÐ±ÑÑ/Ñ. ÐаÑÑÑна Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð° "
+"ÑÑкÑаванай ÑÑÑÑнÑ."
#: modules/codec/vorbis.c:183
msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
-msgstr ""
+msgstr "Ðадаванне з паÑÑаÑннÑм бÑÑÑÑйÑам (CBR)."
#: modules/codec/vorbis.c:187
msgid "Vorbis audio decoder"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐºÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð°ÑдÑÑ Vorbis"
#: modules/codec/vorbis.c:198
msgid "Vorbis audio packetizer"
-msgstr ""
+msgstr "ÐакавалÑнÑк аÑдÑÑ Vorbis"
#: modules/codec/vorbis.c:205
msgid "Vorbis audio encoder"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð°ÑдÑÑ Vorbis"
-#: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
+#: modules/codec/wmafixed/wma.c:82
msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð°ÑдÑÑ WMA v1/v2 з ÑÑкÑ.кÑопкай"
-#: modules/codec/x264.c:57
+#: modules/codec/x264.c:62
msgid "Maximum GOP size"
-msgstr ""
+msgstr "ÐакÑÑмалÑÐ½Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ GOP"
-#: modules/codec/x264.c:58
+#: modules/codec/x264.c:63
+#, fuzzy
msgid ""
"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
-"improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
+"improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
+"-1 for infinite."
msgstr ""
+"ÐакÑÑмалÑÐ½Ñ ÑнÑÑÑвал памÑж IDR-кадÑамÑ. ÐÑлÑкÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÑÐ½Ð½Ñ ÑканомÑÑÑ Ð±ÑÑÑ, ÑÑо "
+"павÑлÑÑвае ÑкаÑÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð´Ð·ÐµÐ½Ð°Ð³Ð° бÑÑÑÑйÑÑ Ð·Ð° коÑÑ Ð´Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´Ð½Ð°ÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑкÑ."
-#: modules/codec/x264.c:62
+#: modules/codec/x264.c:67
msgid "Minimum GOP size"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑнÑмалÑÐ½Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ GOP"
-#: modules/codec/x264.c:63
+#: modules/codec/x264.c:68
msgid ""
"Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
"necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
@@ -11432,38 +12783,54 @@ msgid ""
"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
"frames, but do not start a new GOP."
msgstr ""
+"ÐÑнÑмалÑÐ½Ñ ÑнÑÑÑвал памÑж IDR-кадÑамÑ. У H.264 I-кадÑÑ Ð½Ðµ абавÑзкова "
+"абмÑжоÑваÑÑÑа GOP (Group Of Pictures - гÑÑпа малÑнкаÑ), магÑÑма ÑÑÑÑаÑÑÑ "
+"ÐºÐ°Ð»Ñ P-ÐºÐ°Ð´Ñ Ð±Ñдзе аÑÑÑÐ¼Ð°Ð½Ñ Ð· некалÑкÑÑ ÐºÐ°Ð´ÑаÑ, а не ÑолÑÐºÑ Ð· аднаго кадÑа "
+"пеÑад Ñм (гл. ÑеÑеÑенÑнÑе кадÑÑ). ÐдÑÑÐ»Ñ Ð²ÑнÑкае, ÑÑо I-кадÑÑ Ð½Ðµ абавÑзкова "
+"могÑÑÑ Ð±ÑÑÑ ÐºÐ»ÑÑавÑÐ¼Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð·ÑÑÑÑваннÑ. P-кадÑÑ Ð½Ðµ могÑÑÑ ÑпаÑÑлаÑÑа на "
+"кадÑÑ Ð·Ð° IDR-кадÑамÑ.\n"
+"ÐÐ°Ð»Ñ ÑзнÑкае змена ÑÑÑÐ½Ñ Ñ Ð³ÑÑÑм ÑнÑÑÑвале, Ñо I-ÐºÐ°Ð´Ñ Ð±Ñдзе ÑÑÑаÑленÑ, не "
+"паÑÑнаÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ GOP."
-#: modules/codec/x264.c:72
+#: modules/codec/x264.c:77
msgid "Use recovery points to close GOPs"
-msgstr ""
+msgstr "ÐакÑÑваÑÑ GOP Ñ ÐºÑÐ¾Ð¿ÐºÐ°Ñ Ð°Ð´Ð½Ð°ÑленнÑ"
-#: modules/codec/x264.c:74
+#: modules/codec/x264.c:79
msgid ""
"none: use closed GOPs only\n"
"normal: use standard open GOPs\n"
"bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
msgstr ""
+"none: вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ ÑолÑÐºÑ Ð·Ð°ÐºÑÑÑÑÑ GOP\n"
+"normal: вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ ÑÑандаÑÑнÑÑ Ð°Ð´ÐºÑÑÑÑÑ GOP\n"
+"bluray: вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ Ð°Ð´ÐºÑÑÑÑÑ GOP, ÑÑмÑÑÑалÑнÑÑ Ð· Blu-ray"
-#: modules/codec/x264.c:78
+#: modules/codec/x264.c:83
msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
msgstr ""
+"вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ Ð°Ð´ÐºÑÑÑÑÑ GOP, Ð´Ð»Ñ ÑÑмÑÑÑалÑнаÑÑÑ Ð· Blu-ray паÑÑабÑеÑÑа "
+"ÑакÑама паÑамеÑÑ bluray-compat"
-#: modules/codec/x264.c:81
+#: modules/codec/x264.c:86
msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
-msgstr ""
+msgstr "ÐадзейнÑÑаÑÑ ÑÑнкÑÑÑ ÑÑмÑÑÑалÑнаÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð´ÑÑÑÐ¼ÐºÑ Blu-ray"
-#: modules/codec/x264.c:82
+#: modules/codec/x264.c:87
msgid ""
"Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
"ray compatibility\n"
"e.g. resolution, framerate, level"
msgstr ""
+"ÐÑконвае ÑпеÑÑÑнкÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð´ÑÑÑÐ¼ÐºÑ Blu-ray. ÐабÑÑпеÑваÑÑÑа не ÑÑе "
+"паÑамеÑÑÑ,\n"
+"напÑÑклад дазвол, ÑаÑÑаÑа кадÑаÑ, ÑзÑовенÑ"
-#: modules/codec/x264.c:85
+#: modules/codec/x264.c:90
msgid "Extra I-frames aggressivity"
-msgstr ""
+msgstr "ШÑÑлÑнаÑÑÑ Ð´Ð°Ð´Ð°ÑковÑÑ I-кадÑаÑ"
-#: modules/codec/x264.c:86
+#: modules/codec/x264.c:91
msgid ""
"Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
"With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
@@ -11473,40 +12840,51 @@ msgid ""
"other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
"1 to 100."
msgstr ""
+"ÐÑÑÑленне Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑÑÑнÑ. Ðаказвае, наколÑÐºÑ ÑаÑÑа ÑÑÑаÑлÑÑÑ Ð´Ð°Ð´Ð°ÑковÑÑ I-"
+"кадÑÑ. РмаленÑкÑÐ¼Ñ Ð·Ð½Ð°ÑÑннÑÐ¼Ñ ÐºÐ¾Ð´Ñк ÑаÑÑа ÑÑÑаÑлÑе I-кадÑÑ, ÐºÐ°Ð»Ñ Ñн мог Ð±Ñ "
+"пеÑавÑÑÑÑÑ ÐºÐ»ÑÑÐ°Ð²Ñ ÑнÑÑÑвал. ÐÑавÑлÑнÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÑÐ½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑÑ Ð¿Ð°Ð»ÐµÐ¿ÑÑÑÑ "
+"ÑазмÑÑÑÑнне I-кадÑаÑ. ÐÑÑ Ð²ÑлÑкÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÑннÑÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑоÑваеÑÑа болÑÑ I-кадÑаÑ, "
+"ÑÑм гÑÑа Ð½ÐµÐ°Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð°, ÑÑо неÑканомна ÑаÑÑ Ð¾Ð´Ñе бÑÑÑ. -1 ÐабаÑанÑе вÑÑÑленне "
+"Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ ÑÑÑнÑ, пÑÑ Ð³ÑÑÑм I-кадÑÑ Ð±ÑдÑÑÑ ÑÑÑаÑлÑÑÑа ÑолÑÐºÑ Ð¿Ñаз пÑÑÐ½Ñ ÐºÐ»ÑÑÐ°Ð²Ñ "
+"ÑнÑÑÑвал, ÑÑо магÑÑма пÑÑвÑдзе да ÑкажÑннÑÑ. (1-100)"
-#: modules/codec/x264.c:97
+#: modules/codec/x264.c:102
msgid "B-frames between I and P"
-msgstr ""
+msgstr "B-кадÑÑ Ð¿Ð°Ð¼Ñж I Ñ P-кадÑамÑ"
-#: modules/codec/x264.c:98
+#: modules/codec/x264.c:103
msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
-msgstr ""
+msgstr "ÐолÑкаÑÑÑ B-кадÑÐ°Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñж I Ñ P-кадÑÐ°Ð¼Ñ (ад 1 да 16)."
-#: modules/codec/x264.c:101
+#: modules/codec/x264.c:106
msgid "Adaptive B-frame decision"
-msgstr ""
+msgstr "ÐдапÑÑÑнае ÑазмÑÑÑÑнне B-кадÑаÑ"
-#: modules/codec/x264.c:102
+#: modules/codec/x264.c:107
msgid ""
"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
"possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
msgstr ""
+"ÐÑÑмÑÑова вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ Ð²ÑзнаÑанÑÑ ÐºÐ¾Ð»ÑкаÑÑÑ Ð¿Ð°ÑлÑдоÑнÑÑ B-кадÑаÑ, "
+"вÑклÑÑаÑÑÑ, магÑÑма, вÑпадак пеÑад I-кадÑам. ÐÑÑпазон ад 0 да 2."
-#: modules/codec/x264.c:106
+#: modules/codec/x264.c:111
msgid "Influence (bias) B-frames usage"
-msgstr ""
+msgstr "ШÑÑлÑнаÑÑÑ B-кадÑаÑ"
-#: modules/codec/x264.c:107
+#: modules/codec/x264.c:112
msgid ""
"Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
"negative values cause less B-frames."
msgstr ""
+"ШÑÑлÑнаÑÑÑ ÑÑÑаÑÐºÑ B-кадÑаÑ. ÐÑÑ ÑÑаноÑÑÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÑннÑÑ Ð±Ñдзе ÑÑÑаÑлÑÑÑа болÑÑ "
+"B-кадÑаÑ, пÑÑ Ð°Ð´Ð¼Ð¾ÑнÑÑ - менÑ."
-#: modules/codec/x264.c:111
+#: modules/codec/x264.c:116
msgid "Keep some B-frames as references"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ Ð½ÐµÐºÐ°ÑоÑÑÑ B-кадÑÑ Ñ ÑкаÑÑÑ Ð±Ð°Ð·Ð°Ð²ÑÑ "
-#: modules/codec/x264.c:112
+#: modules/codec/x264.c:117
msgid ""
"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
@@ -11515,195 +12893,248 @@ msgid ""
" - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
" - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
msgstr ""
+"ÐазвалÑе вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ B-кадÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑпаÑÑÐ»ÐºÑ Ð¿ÑÑ Ð¿ÑÐ°Ð³Ð½Ð°Ð·Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑнÑÑÑ ÐºÐ°Ð´ÑаÑ. "
+"ÐазнаÑае ÑÑÑÑдзÑÐ½Ñ Ð· 2-Ñ Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑ Ð¿Ð°ÑлÑдоÑнÑÑ B-кадÑÐ°Ñ Ð´Ð»Ñ ÑпаÑÑÐ»ÐºÑ Ñ "
+"паÑадкÑе кадÑÑ Ð°Ð´Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð½Ð°.\n"
+" - None: ÐдклÑÑана\n"
+" - Strict: СÑÑога ÑеÑаÑÑ ÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¿ÑÑамÑда\n"
+" - Normal: ÐÑÑÑÑÐ¾Ð³Ð°Ñ ÑÑÑÑкÑÑÑа (неÑÑмÑÑÑалÑна з Blu-Ray)\n"
-#: modules/codec/x264.c:120
-msgid "CABAC"
+#: modules/codec/x264.c:125
+msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/x264.c:126
+msgid ""
+"TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
+"libx264 to use full colorrange on encoding"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:121
+#: modules/codec/x264.c:129
+msgid "CABAC"
+msgstr "CABAC"
+
+#: modules/codec/x264.c:130
msgid ""
"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
"encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
msgstr ""
+"ÐÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). ÐÑÑоÑна "
+"запаволÑвае пÑаÑÑÑ ÐºÐ°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ Ð´ÑкадаваннÑ, але дазвалÑе Ð·Ð°Ñ Ð°Ð²Ð°ÑÑ 10-15% "
+"бÑÑÑÑйÑа."
-#: modules/codec/x264.c:125
+#: modules/codec/x264.c:134
msgid "Number of reference frames"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолÑкаÑÑÑ Ð±Ð°Ð·Ð°Ð²ÑÑ ÐºÐ°Ð´ÑаÑ"
-#: modules/codec/x264.c:126
+#: modules/codec/x264.c:135
msgid ""
"Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
"but seems to make little difference in live-action source material. Some "
"decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
msgstr ""
+"ÐолÑкаÑÑÑ ÐºÐ°Ð´ÑаÑ, ÑкÑÑ Ð±ÑдÑÑÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑÐ°Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑагназаваннÑ. ÐÑекÑÑÑна Ñ "
+"анÑмÑ, але дае невÑлÑкÑÑ ÑознÑÑÑ Ð½Ð° маÑÑÑÑÑле, ÑÐºÑ Ð·Ð½ÑÑÑ Ð½Ð°Ð¶ÑвÑÑ. ÐекаÑоÑÑÑ "
+"дÑкодаÑÑ Ð½Ðµ могÑÑÑ Ð°Ð¿ÑаÑоÑваÑÑ Ð²ÑлÑкÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÑÐ½Ð½Ñ Ð³ÑÑага паÑамеÑÑа. Ðд 1 да 16."
-#: modules/codec/x264.c:131
+#: modules/codec/x264.c:140
msgid "Skip loop filter"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑклÑÑÑÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑÑÐ½Ñ ÑÑлÑÑÑ"
-#: modules/codec/x264.c:132
+#: modules/codec/x264.c:141
msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
msgstr ""
+"ÐÑклÑÑае конÑÑÑÐ½Ñ ÑÑлÑÑÑ ÑаÑпакоÑÐºÑ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°Ñ. ÐÑÑводзÑÑÑ Ð´Ð° знÑжÑÐ½Ð½Ñ ÑкаÑÑÑ."
-#: modules/codec/x264.c:134
+#: modules/codec/x264.c:143
msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
-msgstr ""
+msgstr "ÐонÑÑÑÐ½Ñ ÑÑлÑÑÑ AlphaC0 Ñ Beta, alpha:beta"
-#: modules/codec/x264.c:135
+#: modules/codec/x264.c:144
msgid ""
"Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
"beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
msgstr ""
+"ÐаÑамеÑÑÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑÑнага ÑÑлÑÑÑа AlphaC0 Ñ Beta. ÐÑÑпазон ад -6 да 6 Ñк Ð´Ð»Ñ "
+"паÑамеÑÑа alpha, Ñак Ñ Ð´Ð»Ñ beta. -6 - ÐÑÐ³ÐºÑ ÑÑлÑÑÑ, 6 - моÑнÑ."
-#: modules/codec/x264.c:139
+#: modules/codec/x264.c:148
msgid "H.264 level"
-msgstr ""
+msgstr "УзÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ H.264"
-#: modules/codec/x264.c:140
+#: modules/codec/x264.c:149
msgid ""
"Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
"enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
"the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
"for letting x264 set level."
msgstr ""
+"УзÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ H.264 (Ñк вÑзнаÑана Ñ ÐадаÑÐºÑ A ÑÑандаÑÑÑ). УзÑоÑÐ½Ñ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑÑ Ð±ÑÑÑ "
+"лÑбÑмÑ; каÑÑÑÑалÑнÑк мÑÑÑÑÑ Ñам вÑбÑаÑÑ ÑзÑовенÑ, ÑÑмÑÑÑалÑÐ½Ñ Ð· аÑÑаÑнÑÐ¼Ñ "
+"опÑÑÑÐ¼Ñ ÐºÐ°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ. ÐадаеÑÑа Ñ Ð´ÑÑпазон ад 1 да 5.1 (або ад 10 да 51) або 0 - "
+"па вÑбаÑÑ ÐºÐ°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð»ÑнÑка x264."
-#: modules/codec/x264.c:145
+#: modules/codec/x264.c:154
msgid "H.264 profile"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑоÑÑÐ»Ñ H.264"
-#: modules/codec/x264.c:146
+#: modules/codec/x264.c:155
msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
msgstr ""
+"ÐÑзнаÑае пÑоÑÑÐ»Ñ H.264, паÑамеÑÑÑ Ñкога пеÑавÑзнаÑаÑÑÑ ÑÑе ÑнÑÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´Ñ"
-#: modules/codec/x264.c:152
+#: modules/codec/x264.c:161
msgid "Interlaced mode"
-msgstr ""
+msgstr "Ð ÑжÑм ÑеÑазÑадковай ÑазгоÑÑкÑ"
-#: modules/codec/x264.c:153
+#: modules/codec/x264.c:162
msgid "Pure-interlaced mode."
+msgstr "Ð ÑжÑм поÑнай ÑеÑазÑадковай ÑазгоÑÑкÑ."
+
+#: modules/codec/x264.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Frame packing"
+msgstr "ЧаÑÑаÑа кадÑаÑ"
+
+#: modules/codec/x264.c:165
+msgid ""
+"For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
+" 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
+" 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
+" 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
+" 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
+" 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
+" 5: frame alternation - one view per frame"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:155
+#: modules/codec/x264.c:173
msgid "Use Periodic Intra Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑÑдÑÑнае абнаÑленне ÑнÑÑаданÑÑ "
-#: modules/codec/x264.c:156
+#: modules/codec/x264.c:174
msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
-msgstr ""
+msgstr "ÐбнаÑлÑÑÑ ÑнÑÑаданÑÑ Ð¿ÐµÑÑÑдÑÑна, а не Ñ ÐºÐ»ÑÑавÑÑ ÐºÐ°Ð´ÑÐ°Ñ "
-#: modules/codec/x264.c:158
+#: modules/codec/x264.c:176
msgid "Use mb-tree ratecontrol"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ-дÑÑва ÑплÑвае на Ñ ÑÑкаÑÑÑ"
-#: modules/codec/x264.c:159
+#: modules/codec/x264.c:177
msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
msgstr ""
+"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе адклÑÑÑÑÑ ÑплÑÑ Ð´ÑÑва макÑÐ°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°Ñ Ð½Ð° бÑÑавÑÑ Ñ ÑÑкаÑÑÑ Ð²ÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð°Ð³Ð° "
+"паÑокÑ"
-#: modules/codec/x264.c:161
+#: modules/codec/x264.c:179
msgid "Force number of slices per frame"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолÑкаÑÑÑ Ð·ÑÑÐ·Ð°Ñ Ð½Ð° кадÑ"
-#: modules/codec/x264.c:162
+#: modules/codec/x264.c:180
msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
msgstr ""
+"ÐбмÑжоÑвае зÑÑÐ·Ñ Ð¿ÑамавÑголÑнÑÐºÐ°Ð¼Ñ (можа пеÑавÑзнаÑаÑÑа ÑнÑÑÐ¼Ñ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÐ°Ð¼Ñ "
+"зÑÑзаÑ)"
-#: modules/codec/x264.c:164
+#: modules/codec/x264.c:182
msgid "Limit the size of each slice in bytes"
-msgstr ""
+msgstr "ÐакÑÑмалÑÐ½Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ Ð·ÑÑÐ·Ñ Ñ Ð±Ð°Ð¹ÑÐ°Ñ "
-#: modules/codec/x264.c:165
+#: modules/codec/x264.c:183
msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
-msgstr ""
+msgstr "Ðбмежаванне на Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ Ð·ÑÑÐ·Ñ Ñ Ð±Ð°Ð¹ÑÐ°Ñ (ÑклÑÑаÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ Ð´Ð°Ð´Ð·ÐµÐ½ÑÑ NAL)"
-#: modules/codec/x264.c:167
+#: modules/codec/x264.c:185
msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
-msgstr ""
+msgstr "ÐакÑÑмалÑÐ½Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ Ð·ÑÑÐ·Ñ Ñ Ð¼Ð°ÐºÑÐ°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°Ñ "
-#: modules/codec/x264.c:168
+#: modules/codec/x264.c:186
msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
-msgstr ""
+msgstr "Ðбмежаванне на Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ Ð·ÑÑÐ·Ñ Ñ Ð¼Ð°ÐºÑÐ¾Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°Ñ "
-#: modules/codec/x264.c:171
+#: modules/codec/x264.c:189
msgid "Set QP"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑÑÑÑÐµÐ½Ñ ÐºÐ²Ð°Ð½ÑаваннÑ"
-#: modules/codec/x264.c:172
+#: modules/codec/x264.c:190
msgid ""
"This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
"but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
msgstr ""
+"ÐÑбеÑÑÑе каÑÑÑÑÑÐµÐ½Ñ ÐºÐ²Ð°Ð½ÑаваннÑ. ÐаленÑкÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÑÐ½Ð½Ñ Ð´Ð°ÑÑÑ Ð»ÐµÐ¿ÑÑÑ ÑкаÑÑÑ, але "
+"болÑÑÑ Ð±ÑÑÑÑйÑ. Ðд 0 да 51 (26 - па змаÑÑаннÑ, 0 азнаÑае ÑÑÑÑканне без "
+"ÑÑÑаÑ)."
-#: modules/codec/x264.c:176
+#: modules/codec/x264.c:194
msgid "Quality-based VBR"
-msgstr ""
+msgstr "Ð ÑжÑм VBR з ÑÑкÑаванай ÑкаÑÑÑ"
-#: modules/codec/x264.c:177
+#: modules/codec/x264.c:195
msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
-msgstr ""
+msgstr "1-пÑÐ°Ñ Ð°Ð´Ð½Ñ ÑÑжÑм VBR з ÑÑкÑаванай ÑкаÑÑÑ. ÐнаÑÑнне ад 0 да 51"
-#: modules/codec/x264.c:179
+#: modules/codec/x264.c:197
msgid "Min QP"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑнÑмалÑÐ½Ñ ÐºÐ°ÑÑÑÑÑÐµÐ½Ñ ÐºÐ²Ð°Ð½ÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ (QP)"
-#: modules/codec/x264.c:180
+#: modules/codec/x264.c:198
msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑнÑмалÑÐ½Ñ ÐºÐ°ÑÑÑÑÑÐµÐ½Ñ ÐºÐ²Ð°Ð½ÑаваннÑ, звÑÑайна Ñ ÑнÑÑÑвале ад 15 да 35."
-#: modules/codec/x264.c:183
+#: modules/codec/x264.c:201
msgid "Max QP"
-msgstr ""
+msgstr "ÐакÑÑмалÑÐ½Ñ ÐºÐ°ÑÑÑÑÑÐµÐ½Ñ ÐºÐ²Ð°Ð½ÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ (QP)"
-#: modules/codec/x264.c:184
+#: modules/codec/x264.c:202
msgid "Maximum quantizer parameter."
-msgstr ""
+msgstr "ÐакÑÑмалÑÐ½Ñ ÐºÐ°ÑÑÑÑÑÐµÐ½Ñ ÐºÐ²Ð°Ð½ÑаваннÑ."
-#: modules/codec/x264.c:186
+#: modules/codec/x264.c:204
msgid "Max QP step"
-msgstr ""
+msgstr "ÐакÑÑмалÑÐ½Ñ ÐºÑок Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ QP"
-#: modules/codec/x264.c:187
+#: modules/codec/x264.c:205
msgid "Max QP step between frames."
-msgstr ""
+msgstr "ÐакÑÑмалÑÐ½Ñ ÐºÑок Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ ÐºÐ°ÑÑÑÑÑенÑа кванÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñж кадÑамÑ."
-#: modules/codec/x264.c:189
+#: modules/codec/x264.c:207
msgid "Average bitrate tolerance"
-msgstr ""
+msgstr "СÑÑÑднÑе дапÑÑÑалÑнае Ð°Ð´Ñ Ñленне бÑÑÑÑйÑÑ"
-#: modules/codec/x264.c:190
+#: modules/codec/x264.c:208
msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
-msgstr ""
+msgstr "СÑÑÑднÑе дапÑÑÑалÑнае Ð°Ð´Ñ Ñленне бÑÑÑÑйÑÑ (Ñ ÐºÐ±ÑÑ/Ñек)."
-#: modules/codec/x264.c:193
+#: modules/codec/x264.c:211
msgid "Max local bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "ÐакÑÑмалÑÐ½Ñ Ð»Ð°ÐºÐ°Ð»ÑÐ½Ñ Ð±ÑÑÑÑйÑ"
-#: modules/codec/x264.c:194
+#: modules/codec/x264.c:212
msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
-msgstr ""
+msgstr "ÐакÑÑмалÑÐ½Ñ Ð»Ð°ÐºÐ°Ð»ÑÐ½Ñ Ð±ÑÑÑÑÐ¹Ñ (Ñ ÐºÐ±ÑÑ/Ñек)."
-#: modules/codec/x264.c:196
+#: modules/codec/x264.c:214
msgid "VBV buffer"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÐµÑ VBV"
-#: modules/codec/x264.c:197
+#: modules/codec/x264.c:215
msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
-msgstr ""
+msgstr "СÑÑÑÐ´Ð½Ñ Ð¿ÐµÑÑÑд Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°ÐºÑÑмалÑнага лакалÑнага бÑÑÑÑÐ¹Ñ (Ñ ÐºÑлабÑÑÐ°Ñ )."
-#: modules/codec/x264.c:200
+#: modules/codec/x264.c:218
msgid "Initial VBV buffer occupancy"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑаÑÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾ÑненаÑÑÑ Ð±ÑÑеÑа VBV"
-#: modules/codec/x264.c:201
+#: modules/codec/x264.c:219
msgid ""
"Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
"0.0 to 1.0."
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑаÑÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾ÑненаÑÑÑ Ð±ÑÑеÑа VBV, Ñ Ð´ÑÑпазоне ад 0.0 да 1.0."
-#: modules/codec/x264.c:204
+#: modules/codec/x264.c:222
msgid "How AQ distributes bits"
-msgstr ""
+msgstr "Як ÐÐ ÑазмÑÑкоÑвае бÑÑÑ"
-#: modules/codec/x264.c:205
+#: modules/codec/x264.c:223
msgid ""
"Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
" - 0: Disabled\n"
@@ -11711,84 +13142,105 @@ msgid ""
" - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
"frame"
msgstr ""
+"Ð ÑжÑм ÑазмеÑÐºÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð±ÑÑÐ°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð°Ð´Ð°Ð¿ÑÑÑнага кванÑаваннÑ, па змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ 1\n"
+" - 0: ÐдклÑÑанÑ\n"
+" - 1: ÐÑгÑÑÑ ÑÑжÑм x264 па змаÑÑаннÑ\n"
+" - 2: ÐÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ log(var)^2 замеÑÑ log (var) Ñ ÑпÑабаваÑÑ Ð°Ð´Ð°Ð¿ÑаваÑÑ "
+"ÑÑÐ»Ñ Ð½Ð° кадÑ"
-#: modules/codec/x264.c:210
+#: modules/codec/x264.c:228
msgid "Strength of AQ"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑÑнÑÑÑнаÑÑÑ ÐÐ"
-#: modules/codec/x264.c:211
+#: modules/codec/x264.c:229
msgid ""
"Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
"and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
" - 0.5: weak AQ\n"
" - 1.5: strong AQ"
msgstr ""
+"ÐнÑÑнÑÑÑнаÑÑÑ Ð·Ð½ÑжÑÐ½Ð½Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð²Ð°ÑÑÑ Ñ ÑазмÑÑаÑÑÑ Ð½Ð° плоÑкÑÑ Ñ ÑакÑÑÑнÑÑ "
+"ÑÑаÑÑÐºÐ°Ñ , па змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ 1,0, ÑÑкамендÑÐµÐ¼Ñ Ð´ÑÑпазон 0..2\n"
+" - 0,5: Ñлабое ÐÐ\n"
+" - 1,5: моÑнае ÐÐ"
-#: modules/codec/x264.c:217
+#: modules/codec/x264.c:235
msgid "QP factor between I and P"
-msgstr ""
+msgstr "ÐножнÑк QP памÑж I Ñ P"
-#: modules/codec/x264.c:218
+#: modules/codec/x264.c:236
msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
msgstr ""
+"ÐножнÑк каÑÑÑÑÑенÑа кванÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñж I Ñ P-кадÑамÑ, Ñ Ð´ÑÑпазоне ад 1.0 да "
+"2.0."
-#: modules/codec/x264.c:221
+#: modules/codec/x264.c:239
msgid "QP factor between P and B"
-msgstr ""
+msgstr "ÐножнÑк QP памÑж P Ñ B"
-#: modules/codec/x264.c:222
+#: modules/codec/x264.c:240
msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
msgstr ""
+"ÐножнÑк каÑÑÑÑÑенÑа кванÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñж P Ñ B-кадÑамÑ, Ñ Ð´ÑÑпазоне ад 1.0 да "
+"2.0."
-#: modules/codec/x264.c:224
+#: modules/codec/x264.c:242
msgid "QP difference between chroma and luma"
-msgstr ""
+msgstr "РознÑÑа QP памÑж колеÑнаÑÑÑ Ñ ÑÑкаÑÑÑ"
-#: modules/codec/x264.c:225
+#: modules/codec/x264.c:243
msgid "QP difference between chroma and luma."
-msgstr ""
+msgstr "РознÑÑа каÑÑÑÑÑенÑа кванÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñж колеÑнаÑÑÑ Ñ ÑÑкаÑÑÑ."
-#: modules/codec/x264.c:227
+#: modules/codec/x264.c:245
msgid "Multipass ratecontrol"
-msgstr ""
+msgstr "ÐанÑÑÐ¾Ð»Ñ Ñ ÑÑкаÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐºÐ°Ð»ÑкÑÑ Ð¿ÑÐ°Ñ Ð¾Ð´Ð°Ñ"
-#: modules/codec/x264.c:228
+#: modules/codec/x264.c:246
msgid ""
"Multipass ratecontrol:\n"
" - 1: First pass, creates stats file\n"
" - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
" - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
msgstr ""
+"Ð ÑгÑлÑванне Ñ ÑÑкаÑÑÑ Ð¿ÑÑ Ð¼Ð½Ð¾Ð³Ð¾Ð¿ÑÐ°Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð°Ð¹ ÑÑÑÑоÑÑÑ:\n"
+" - 1: ÐеÑÑÑ Ð¿ÑÐ°Ñ Ð¾Ð´ ÑÑваÑае Ñайл ÑÑаÑÑÑÑÑкÑ\n"
+" - 2: ÐпоÑÐ½Ñ Ð¿ÑÐ°Ñ Ð¾Ð´ не пеÑапÑÑвае Ñайл ÑÑаÑÑÑÑÑкÑ\n"
+" - 3: N-й пÑÐ°Ñ Ð¾Ð´ пеÑапÑÑвае Ñайл ÑÑаÑÑÑÑÑкÑ\n"
-#: modules/codec/x264.c:233
+#: modules/codec/x264.c:251
msgid "QP curve compression"
-msgstr ""
+msgstr "СÑÑÑканне кÑÑвой QP"
-#: modules/codec/x264.c:234
+#: modules/codec/x264.c:252
msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑÑÑÑÐµÐ½Ñ ÑÑÑÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ ÐºÑÑвой кванÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ (ад 0.0 =CBR да 1.0=QCP)"
-#: modules/codec/x264.c:236 modules/codec/x264.c:240
+#: modules/codec/x264.c:254 modules/codec/x264.c:258
msgid "Reduce fluctuations in QP"
-msgstr ""
+msgstr "ÐамÑнÑаÑÑ Ñ ÑÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ñ QP"
-#: modules/codec/x264.c:237
+#: modules/codec/x264.c:255
msgid ""
"This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
"blurs complexity."
msgstr ""
+"ÐамÑнÑае Ñ ÑÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ°ÑÑÑÑÑенÑÐ°Ñ ÐºÐ²Ð°Ð½ÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð° ÑÑÑÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ ÐºÑÑвой. ЧаÑова "
+"згладжвае паказÑÑÐºÑ ÑкладанаÑÑÑ."
-#: modules/codec/x264.c:241
+#: modules/codec/x264.c:259
msgid ""
"This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
"blurs quants."
msgstr ""
+"ÐамÑнÑае Ñ ÑÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ°ÑÑÑÑÑенÑÐ°Ñ ÐºÐ²Ð°Ð½ÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑÐ»Ñ ÑÑÑÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ ÐºÑÑвой. ЧаÑова "
+"згладжвае паказÑÑÐºÑ ÑкладанаÑÑÑ."
-#: modules/codec/x264.c:246
+#: modules/codec/x264.c:264
msgid "Partitions to consider"
-msgstr ""
+msgstr "РабоÑа з макÑаблокамÑ"
-#: modules/codec/x264.c:247
+#: modules/codec/x264.c:265
msgid ""
"Partitions to consider in analyse mode: \n"
" - none : \n"
@@ -11798,50 +13250,58 @@ msgid ""
" - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
msgstr ""
+"ÐамеÑÑ Ð¼Ð°ÐºÑÐ°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ°Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑжÑÐ¼Ñ Ð°Ð½Ð°Ð»ÑзÑ: \n"
+" - нÑма : \n"
+" - Ñ ÑÑкае : i4x4\n"
+" - звÑÑайнае : i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
+" - паволÑнае : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
+" - ÑÑе : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
+"(p4x4 паÑÑабÑе p8x8. i8x8 паÑÑабÑе 8x8dct)."
-#: modules/codec/x264.c:255
+#: modules/codec/x264.c:273
msgid "Direct MV prediction mode"
-msgstr ""
+msgstr "Ð ÑжÑм пÑамога пÑÐ°Ð´ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÐµÐºÑаÑа ÑÑÑ Ñ"
-#: modules/codec/x264.c:256
-msgid "Direct MV prediction mode."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/x264.c:258
+#: modules/codec/x264.c:276
msgid "Direct prediction size"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ°Ð¼ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñамога пÑадказаннÑ"
-#: modules/codec/x264.c:259
+#: modules/codec/x264.c:277
msgid ""
"Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
" - 1: 8x8\n"
" - -1: smallest possible according to level\n"
msgstr ""
+"ÐÐ°Ð¼ÐµÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñамога пÑадказаннÑ: 0 - 4x4, 1 - 8x8, -1 - мÑнÑмалÑна магÑÑÐ¼Ñ Ñ "
+"адпаведнаÑÑÑ Ð· ÑзÑоÑнем\n"
-#: modules/codec/x264.c:264
+#: modules/codec/x264.c:282
msgid "Weighted prediction for B-frames"
-msgstr ""
+msgstr "Ðзважанае пÑадказанне Ð´Ð»Ñ B-кадÑаÑ"
-#: modules/codec/x264.c:265
+#: modules/codec/x264.c:283
msgid "Weighted prediction for B-frames."
-msgstr ""
+msgstr "ÐзвеÑенное пÑедÑказание Ð´Ð»Ñ B-кадÑов."
-#: modules/codec/x264.c:267
+#: modules/codec/x264.c:285
msgid "Weighted prediction for P-frames"
-msgstr ""
+msgstr "Ðзважанае пÑадказанне Ð´Ð»Ñ P-кадÑаÑ"
-#: modules/codec/x264.c:268
+#: modules/codec/x264.c:286
msgid ""
" Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n"
" - 1: Blind offset\n"
" - 2: Smart analysis\n"
msgstr ""
+"Ðзважанае пÑедÑказÑвание P-кадÑаÑ: - 0: ÐдклÑÑанае\n"
+"- 1: СлÑÐ¿Ñ Ð·ÑÑÑ \n"
+"- 2: РазÑÐ¼Ð½Ñ Ð°Ð½Ð°Ð»Ñз\n"
-#: modules/codec/x264.c:273
+#: modules/codec/x264.c:291
msgid "Integer pixel motion estimation method"
-msgstr ""
+msgstr "ЦÑлалÑÐºÐ°Ð²Ñ Ð¿ÑкÑелÑÐ½Ñ Ð¼ÐµÑад аÑÑÐ½ÐºÑ ÑÑÑ Ñ"
-#: modules/codec/x264.c:274
+#: modules/codec/x264.c:292
msgid ""
"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
"(fast)\n"
@@ -11850,106 +13310,119 @@ msgid ""
" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
" - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
msgstr ""
+"ÐÑбÑаÑÑ Ð°Ð»Ð³Ð°ÑÑÑм аÑÑÐ½ÐºÑ ÑÑÑ Ñ: dia - поÑÑк па ÑомбÑ, ÑадÑÑÑ 1 (Ñ ÑÑкÑ); hex - "
+"поÑÑк па ÑаÑÑÑвÑголÑнÑкÑ, ÑадÑÑÑ 2; umh - нÑÑоÑÐ½Ñ Ð¼ÑлÑÑÑÑаÑÑÑвÑголÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑк "
+"(лепÑÑ, але болÑÑ Ð¿Ð°Ð²Ð¾Ð»ÑнÑ); esa - вÑÑаÑпалÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑк (велÑÐ¼Ñ Ð¿Ð°Ð²Ð¾Ð»ÑнÑ, Ñ "
+"аÑноÑнÑм Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑаваннÑ); tesa - вÑÑаÑпалÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑÑк ÐдамаÑа (велÑÐ¼Ñ Ð¿Ð°Ð²Ð¾Ð»ÑнÑ, "
+"Ñ Ð°ÑноÑнÑм Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑаваннÑ)\n"
-#: modules/codec/x264.c:281
+#: modules/codec/x264.c:299
msgid "Maximum motion vector search range"
-msgstr ""
+msgstr "ÐакÑÑмалÑÐ½Ñ Ð´ÑÑпазон поÑÑÐºÑ Ð²ÐµÐºÑаÑÐ°Ñ ÑÑÑ Ñ"
-#: modules/codec/x264.c:282
+#: modules/codec/x264.c:300
msgid ""
"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
"may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
msgstr ""
+"ÐакÑÑмалÑÐ½Ð°Ñ Ð°Ð´Ð»ÐµÐ³Ð»Ð°ÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð°ÑÑÐ½ÐºÑ ÑÑÑ Ñ, ÑÐºÐ°Ñ Ð²ÑмÑÑаеÑÑа ад "
+"вÑзнаÑÐ°Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð·ÑÑÑÑ (й). Ðа змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ 16, ÑÑо добÑа падÑÑ Ð¾Ð´Ð·ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑай "
+"ÑаÑÑÐºÑ Ð¼ÐµÑÑажÑ. ÐÐ»Ñ Ð¿Ð°ÑлÑдоÑнаÑÑÑÑ Ð· Ñ ÑÑкÑм ÑÑÑ Ð°Ð¼ могÑÑÑ Ð¿Ð°Ð´ÑÑÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÑÐ½Ð½Ñ "
+"памÑж 24 Ñ 32. ÐÑÑпазон ад 0 да 64."
-#: modules/codec/x264.c:287
+#: modules/codec/x264.c:305
msgid "Maximum motion vector length"
-msgstr ""
+msgstr "ÐакÑÑмалÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð°ÑжÑÐ½Ñ Ð²ÐµÐºÑаÑа ÑÑÑ Ñ"
-#: modules/codec/x264.c:288
+#: modules/codec/x264.c:306
msgid ""
"Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
msgstr ""
+"ÐакÑÑмалÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð°ÑжÑÐ½Ñ Ð²ÐµÐºÑаÑа ÑÑÑ Ñ Ñ Ð¿ÑкÑелÑÑ . -1 - ÐÑÑамаÑÑÑна, Ñ Ð·Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð½Ð°ÑÑÑ "
+"ад ÑзÑоÑнÑ."
-#: modules/codec/x264.c:291
+#: modules/codec/x264.c:309
msgid "Minimum buffer space between threads"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑнÑмалÑнае бÑÑеÑÐ½Ð°Ñ Ð¿ÑаÑÑоÑа памÑж паÑокамÑ"
-#: modules/codec/x264.c:292
+#: modules/codec/x264.c:310
msgid ""
"Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
"threads."
msgstr ""
+"ÐÑнÑмалÑнае бÑÑеÑÐ½Ð°Ñ Ð¿ÑаÑÑоÑа памÑж паÑокамÑ. -1 - ÐÑзнаÑаÑÑ Ð°ÑÑамаÑÑÑна, Ñ "
+"залежнаÑÑÑ Ð°Ð´ колÑкаÑÑÑ Ð¿Ð°ÑокаÑ."
-#: modules/codec/x264.c:295
+#: modules/codec/x264.c:313
msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
-msgstr ""
+msgstr "УзÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑÑÑ Ð°Ð²ÑзÑалÑнай апÑÑмÑзаÑÑÑ, па змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ \"1.0:0.0\""
-#: modules/codec/x264.c:296
+#: modules/codec/x264.c:314
msgid ""
"First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
"Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
"default off"
msgstr ""
+"ÐеÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð²ÑзнаÑае, ÑÑ ÑклÑÑана ÑкажÑнне Ñ ÑÑкаÑÑÑ (subme>=6),\n"
+"а дÑÑÐ³Ñ - ÑÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑоÑваеÑÑа кванÑаванне Trellis пÑÑ Ð¿ÑÑÑ Ð°Ð²ÑзÑалÑнай "
+"апÑÑмÑзаÑÑÑ (па змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð²Ñкл.)"
-#: modules/codec/x264.c:300
+#: modules/codec/x264.c:318
msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
-msgstr ""
+msgstr "СÑбпÑкÑÐµÐ»ÐµÐ²Ð°Ñ Ð°ÑÑнка ÑÑÑ Ñ Ñ ÑкаÑÑÑ Ð¼Ð°ÐºÑаблокаÑ"
-#: modules/codec/x264.c:302
+#: modules/codec/x264.c:320
msgid ""
"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
"quality). Range 1 to 9."
msgstr ""
+"УÑÑанаÑлÑвае ÑÑадноÑÑÐ½Ñ Ð¿Ð°Ð¼Ñж ÑкаÑÑÑ Ñ Ñ ÑÑкаÑÑÑ, звÑзанÑÑ Ð· пÑаÑÑÑам "
+"пÑÑнÑÑÑÑ ÑаÑÑннÑÑ Ð¿ÑÑ Ð°ÑÑнÑÑ ÑÑÑ Ñ (Ð¼ÐµÐ½Ñ - Ñ ÑÑÑÑй, болÑÑ - ÑкаÑней). ÐÑÑпазон "
+"ад 1 да 9."
-#: modules/codec/x264.c:306
-msgid "RD based mode decision for B-frames"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/x264.c:307
+#: modules/codec/x264.c:324
msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
-msgstr ""
+msgstr "Ð ÑжÑм rate distortion (RD) Ð´Ð»Ñ B-кадÑаÑ. ÐаÑÑабÑе subme 6 або вÑÑÑй."
-#: modules/codec/x264.c:310
+#: modules/codec/x264.c:327
msgid "Decide references on a per partition basis"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐ±Ð°Ñ Ð±Ð°Ð·Ð°Ð²ÑÑ ÐºÐ°Ð´ÑÐ°Ñ Ð½Ð° аÑнове макÑаблокаÑ"
-#: modules/codec/x264.c:311
+#: modules/codec/x264.c:328
msgid ""
"Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
"as opposed to only one ref per macroblock."
msgstr ""
+"ÐазвалÑе ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð°Ð¼Ñ Ð· 8x8 або 16x8 макÑÐ¾Ð±Ð»Ð¾ÐºÑ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð»ÐµÐ¶Ð½Ð° вÑбÑÑаÑÑ Ð±Ð°Ð·Ð°Ð²Ñ ÐºÐ°Ð´Ñ "
+"замеÑÑ Ð°Ð´Ð½Ð°Ð³Ð¾ базавага кадÑа на ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ñ Ð¼Ð°ÐºÑаблок."
-#: modules/codec/x264.c:315
+#: modules/codec/x264.c:332
msgid "Chroma in motion estimation"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолеÑнаÑÑÑ Ð¿ÑÑ Ð°ÑÑнÑÑ ÑÑÑ Ñ"
-#: modules/codec/x264.c:316
+#: modules/codec/x264.c:333
msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/x264.c:319
-msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
-msgstr ""
+msgstr "ÐгнаÑаваÑÑ ÐºÐ¾Ð»ÐµÑнаÑÑÑ Ð¿ÑÑ Ð°ÑÑнÑÑ ÑÑÑ Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑбпÑкÑелÑÑ Ñ P-кадÑÐ°Ñ "
-#: modules/codec/x264.c:320
+#: modules/codec/x264.c:336
msgid "Joint bidirectional motion refinement."
-msgstr ""
+msgstr "ÐгÑлÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð²ÑнакÑÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð°Ñ Ð°Ð¿ÑаÑоÑка ÑÑÑ Ñ."
-#: modules/codec/x264.c:322
+#: modules/codec/x264.c:338
msgid "Adaptive spatial transform size"
-msgstr ""
+msgstr "ÐдапÑÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¿ÑаÑÑоÑÐ°Ð²Ð°Ñ ÑÑанÑÑаÑмаÑÑÑ"
-#: modules/codec/x264.c:324
+#: modules/codec/x264.c:340
msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑад SATD Ð´Ð»Ñ ÑÑанÑÑаÑмаÑÑÑ 8x8 ва ÑнÑÑÑанÑÑ MB."
-#: modules/codec/x264.c:326
+#: modules/codec/x264.c:342
msgid "Trellis RD quantization"
-msgstr ""
+msgstr "ÐванÑаванне trellis RD"
-#: modules/codec/x264.c:327
+#: modules/codec/x264.c:343
msgid ""
"Trellis RD quantization: \n"
" - 0: disabled\n"
@@ -11957,287 +13430,354 @@ msgid ""
" - 2: enabled on all mode decisions\n"
"This requires CABAC."
msgstr ""
+"ÐванÑаванне trellis RD:\n"
+" - 0: адклÑÑана\n"
+" - 1: ÑклÑÑана ÑолÑÐºÑ Ð½Ð° ÑÑналÑнай ÑÑадÑÑ Ð°Ð¿ÑаÑоÑÐºÑ Ð¼Ð°ÐºÑаблока\n"
+" - 2: ÑклÑÑана на ÑÑÑÑ ÑÑадÑÑÑ \n"
+"ÐаÑÑабÑеÑÑа CABAC."
-#: modules/codec/x264.c:333
+#: modules/codec/x264.c:349
msgid "Early SKIP detection on P-frames"
-msgstr ""
+msgstr "РаннÑе вÑзнаÑÑнне пÑапÑÑÑанÑÑ P-кадÑаÑ"
-#: modules/codec/x264.c:334
+#: modules/codec/x264.c:350
msgid "Early SKIP detection on P-frames."
-msgstr ""
+msgstr "РаннÑе вÑзнаÑÑнне пÑапÑÑÑанÑÑ P-кадÑаÑ"
-#: modules/codec/x264.c:336
+#: modules/codec/x264.c:352
msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
-msgstr ""
+msgstr "Ðаданне паÑога каÑÑÑÑÑенÑа на P-кадÑÐ°Ñ "
-#: modules/codec/x264.c:337
+#: modules/codec/x264.c:353
msgid ""
"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
"small single coefficient."
msgstr ""
+"Ðаданне паÑога каÑÑÑÑÑенÑа на P-кадÑÐ°Ñ . ÐÑдалÑе Ð±Ð»Ð¾ÐºÑ Ð´ÑÑкÑÑÑнага "
+"коÑÑнÑÑнага пеÑаÑÑваÑÑннÑ, ÑкÑÑ Ð·Ð¼ÑÑÑаÑÑÑ ÑолÑÐºÑ Ð¼Ð°Ð»Ñ Ð°Ð´Ð·ÑноÑÐ½Ñ ÐºÐ°ÑÑÑÑÑенÑ."
-#: modules/codec/x264.c:340
+#: modules/codec/x264.c:356
msgid "Use Psy-optimizations"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑ Ð°Ð²ÑзÑалÑнÑÑ Ð°Ð¿ÑÑмÑзаÑÑÑ"
-#: modules/codec/x264.c:341
+#: modules/codec/x264.c:357
msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
msgstr ""
+"ÐÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ Ð²ÑзÑалÑнÑÑ Ð°Ð¿ÑÑмÑзаÑÑÑ, ÑкÑÑ Ð¿Ð°Ð³Ð°ÑÑаÑÑÑ Ð°ÑÑÐ½ÐºÑ PSNR Ñ SSIM"
-#: modules/codec/x264.c:345
+#: modules/codec/x264.c:361
msgid ""
"Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
"a useful range."
msgstr ""
+"ШÑмапÑÑглÑÑÑнне Ñ Ð´Ð°Ð¼ÐµÐ½Ðµ DCT. ÐдапÑÑÑÐ½Ð°Ñ Ð¿ÑеÑдамÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ð·Ð¾Ð½Ð°. ÐÑÑпазон ад 10 "
+"да 1000."
-#: modules/codec/x264.c:348
+#: modules/codec/x264.c:364
msgid "Inter luma quantization deadzone"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ð·Ð¾Ð½Ð° ÑаÑавага кванÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑкаÑÑÑ"
-#: modules/codec/x264.c:349
+#: modules/codec/x264.c:365
msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
msgstr ""
+"ÐÑÑзнаÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ Ð¼ÑÑÑвай Ð·Ð¾Ð½Ñ ÑаÑавага кванÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑкаÑÑÑ. ÐÑÑпазон ад 0 да "
+"32."
-#: modules/codec/x264.c:352
+#: modules/codec/x264.c:368
msgid "Intra luma quantization deadzone"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑÐ²Ð°Ñ Ð·Ð¾Ð½Ð° пÑаÑÑоÑавага кванÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑкаÑÑÑ"
-#: modules/codec/x264.c:353
+#: modules/codec/x264.c:369
msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
msgstr ""
+"ÐаказаÑÑ Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ Ð¼ÑÑÑвай Ð·Ð¾Ð½Ñ Ð¿ÑаÑÑоÑавага кванÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑкаÑÑÑ. ÐÑÑпазон ад 0 "
+"да 32."
-#: modules/codec/x264.c:358
+#: modules/codec/x264.c:374
msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
-msgstr ""
+msgstr "ÐедÑÑÑÑмÑнаванÑÑ Ð°Ð¿ÑÑмÑзаÑÑÑ Ð¿ÑÑ Ð¿Ð°ÑоÑнаÑÑÑ"
-#: modules/codec/x264.c:359
+#: modules/codec/x264.c:375
msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
msgstr ""
+"ÐекалÑÐºÑ Ð¿Ð°Ð»ÑпÑае ÑкаÑÑÑ ÑÑмеÑÑÑÑнай ÑмаÑпÑаÑÑÑаÑнай апÑаÑоÑÐºÑ Ð·Ð° коÑÑ "
+"паÑÑаÑалÑнаÑÑÑ."
-#: modules/codec/x264.c:362
+#: modules/codec/x264.c:378
msgid "CPU optimizations"
-msgstr ""
+msgstr "ÐпÑÑмÑзаÑÑÑ CPU"
-#: modules/codec/x264.c:363
+#: modules/codec/x264.c:379
msgid "Use assembler CPU optimizations."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ Ð°ÑÑемблеÑнÑÑ Ð°Ð¿ÑÑмÑзаÑÑÑ CPU"
-#: modules/codec/x264.c:365
+#: modules/codec/x264.c:381
msgid "Filename for 2 pass stats file"
-msgstr ""
+msgstr "Ðазва Ñайла ÑÑаÑÑÑÑÑÐºÑ 2-га пÑÐ°Ñ Ð¾Ð´Ñ"
-#: modules/codec/x264.c:366
+#: modules/codec/x264.c:382
msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
-msgstr ""
+msgstr "Ðазва Ñайла ÑÑаÑÑÑÑÑÐºÑ 2-га пÑÐ°Ñ Ð¾Ð´Ñ Ð¿ÑÑ ÑмаÑпÑÐ°Ñ Ð¾Ð´Ð½Ñм кадаваннÑ."
-#: modules/codec/x264.c:368
+#: modules/codec/x264.c:384
msgid "PSNR computation"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑлÑÑÑнне PSNR"
-#: modules/codec/x264.c:369
+#: modules/codec/x264.c:385
msgid ""
"Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
"quality."
msgstr ""
+"РазлÑÑÑÑÑ Ñ Ð½Ð°Ð´ÑÑкаваÑÑ ÑÑаÑÑÑÑÑÐºÑ Ð¿ÑкавÑÑ Ð°Ð´Ð½Ð¾ÑÑн ÑÑÐ³Ð½Ð°Ð»Ñ Ð´Ð° ÑÑмÑ. Ðе "
+"аказвае ÑплÑÐ²Ñ Ð½Ð° ÑÑалÑнÑÑ ÑкаÑÑÑ ÐºÐ°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ."
-#: modules/codec/x264.c:372
+#: modules/codec/x264.c:388
msgid "SSIM computation"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑлÑÑÑнне SSIM"
-#: modules/codec/x264.c:373
+#: modules/codec/x264.c:389
msgid ""
"Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
"quality."
msgstr ""
+"РазлÑÑÑÑÑ Ñ Ð½Ð°Ð´ÑÑкаваÑÑ ÑÑаÑÑÑÑÑÐºÑ ÑÑÑÑкÑÑÑнага падабенÑÑва. Ðе аказвае "
+"ÑплÑÐ²Ñ Ð½Ð° ÑÑалÑнÑÑ ÑкаÑÑÑ ÐºÐ°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ."
-#: modules/codec/x264.c:376
+#: modules/codec/x264.c:392
msgid "Quiet mode"
-msgstr ""
+msgstr "ЦÑÑ Ñ ÑÑжÑм"
-#: modules/codec/x264.c:378 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
+#: modules/codec/x264.c:394 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
msgid "Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "СÑаÑÑÑÑÑка"
-#: modules/codec/x264.c:379
+#: modules/codec/x264.c:395
msgid "Print stats for each frame."
-msgstr ""
+msgstr "ÐаказваÑÑ ÑÑаÑÑÑÑÑÐºÑ ÐºÐ¾Ð¶Ð½Ð°Ð³Ð° кадÑа."
-#: modules/codec/x264.c:381
+#: modules/codec/x264.c:397
msgid "SPS and PPS id numbers"
-msgstr ""
+msgstr "ÐдÑнÑÑÑÑкаÑÑйнÑÑ Ð½ÑмаÑÑ SPS Ñ PPS"
-#: modules/codec/x264.c:382
+#: modules/codec/x264.c:398
msgid ""
"Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
"settings."
msgstr ""
+"УÑÑанавÑÑе ÑдÑнÑÑÑÑкаÑÑйнÑÑ Ð½ÑмаÑÑ Ð½Ð°Ð±Ð¾ÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÐ°Ñ Ð¿Ð°ÑлÑдоÑнаÑÑÑ Ñ Ð½Ð°Ð±Ð¾ÑÑ "
+"паÑамеÑÑÐ°Ñ Ð²ÑÑÐ²Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð°Ð³ÑÑмаÑÑÑ Ð¿Ð°ÑлÑдоÑнага злÑÑÑÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑÐ¾ÐºÐ°Ñ Ð· ÑознÑÐ¼Ñ "
+"паÑамеÑÑамÑ."
-#: modules/codec/x264.c:385
+#: modules/codec/x264.c:401
msgid "Access unit delimiters"
-msgstr ""
+msgstr "РаздзелÑнÑÐºÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑÐ°Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпÑ"
-#: modules/codec/x264.c:386
+#: modules/codec/x264.c:402
msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
msgstr ""
+"ÐенеÑаваÑÑ ÑаздзелÑнÑÐºÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑÐ°Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑÐ¿Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑÐ°Ñ ÑзÑоÑÐ½Ñ ÑеÑкавай "
+"абÑÑÑакÑÑÑ (NAL)."
-#: modules/codec/x264.c:388
+#: modules/codec/x264.c:404
msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолÑкаÑÑÑ ÐºÐ°Ð´ÑÐ°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑаглÑÐ´Ñ Ð½Ð°Ð¿ÐµÑад"
-#: modules/codec/x264.c:389
+#: modules/codec/x264.c:405
msgid ""
"Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
"issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
msgstr ""
+"ÐолÑкаÑÑÑ ÐºÐ°Ð´ÑÐ°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑаглÑÐ´Ñ Ð½Ð°Ð¿ÐµÑад. У Ð´Ð°Ð´Ð·ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð¾Ð¼Ð°Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð° пÑÑводзÑÑÑ Ð´Ð° "
+"ÑаÑÑÑÐ½Ñ ÑанÑзаÑÑÑ Ð½Ð° незмÑÑанÑм вÑвадзе, напÑÑклад rtsp-output без ts-mux."
-#: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:393
-#, fuzzy
+#: modules/codec/x264.c:408
msgid "HRD-timing information"
-msgstr "ÐедÑÑ&ÑнÑаÑмаÑÑÑ"
+msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ HRD"
-#: modules/codec/x264.c:395
-msgid ""
-"Tune the settings for a particular type of source or situation. Overridden "
-"by user settings."
+#: modules/codec/x264.c:409
+msgid "Default tune setting used"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:397
-msgid "Use preset as default settings. Overridden by user settings."
+#: modules/codec/x264.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Default preset setting used"
+msgstr "ÐодÑÐ»Ñ Ð´ÑÑлогаÑ"
+
+#: modules/codec/x264.c:412
+#, fuzzy
+msgid "x264 advanced options."
+msgstr "ÐаказаÑÑ Ð´Ð°Ð´Ð°ÑковÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ"
+
+#: modules/codec/x264.c:413
+msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:402
+#: modules/codec/x264.c:418
msgid "dia"
-msgstr ""
+msgstr "dia"
-#: modules/codec/x264.c:402
+#: modules/codec/x264.c:418
msgid "hex"
-msgstr ""
+msgstr "hex"
-#: modules/codec/x264.c:402
+#: modules/codec/x264.c:418
msgid "umh"
-msgstr ""
+msgstr "umh"
-#: modules/codec/x264.c:402
+#: modules/codec/x264.c:418
msgid "esa"
-msgstr ""
+msgstr "esa"
-#: modules/codec/x264.c:402
+#: modules/codec/x264.c:418
msgid "tesa"
-msgstr ""
+msgstr "tesa"
-#: modules/codec/x264.c:413
-msgid "fast"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Fast"
+msgstr "Ð¥ÑÑÑÑй"
-#: modules/codec/x264.c:413
-msgid "normal"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:429 modules/gui/macosx/MainMenu.m:356
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:497
+#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:195
+#: modules/text_renderer/freetype.c:214 modules/text_renderer/quartztext.c:121
+#: modules/text_renderer/win32text.c:82
+msgid "Normal"
+msgstr "звÑÑайнÑ"
-#: modules/codec/x264.c:413
-msgid "slow"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Slow"
+msgstr "ÐаволÑней"
-#: modules/codec/x264.c:413
-msgid "all"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:434
+#, fuzzy
+msgid "Spatial"
+msgstr "пÑаÑÑоÑавÑ"
-#: modules/codec/x264.c:418
-msgid "spatial"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:434
+#, fuzzy
+msgid "Temporal"
+msgstr "ÑаÑавÑ"
-#: modules/codec/x264.c:418
-msgid "temporal"
+#: modules/codec/x264.c:439
+msgid "checkerboard"
msgstr ""
-#: modules/codec/x264.c:418 modules/video_filter/mosaic.c:166
-msgid "auto"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:439
+#, fuzzy
+msgid "column alternation"
+msgstr "ÐаÑмалÑзаÑÑÑ Ð³ÑÑнаÑÑÑ"
-#: modules/codec/x264.c:421
-msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
-msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:439
+#, fuzzy
+msgid "row alternation"
+msgstr "ÐаÑÑÑанаÑÑÑ"
-#: modules/codec/zvbi.c:57
-msgid "Teletext page"
+#: modules/codec/x264.c:439
+msgid "side by side"
msgstr ""
+#: modules/codec/x264.c:439
+#, fuzzy
+msgid "top bottom"
+msgstr "Ðона 2:знÑзÑ"
+
+#: modules/codec/x264.c:439
+#, fuzzy
+msgid "frame alternation"
+msgstr "УзаемадзеÑнне з ÑнÑÑÑÑейÑам"
+
+#: modules/codec/x264.c:443
+#, fuzzy
+msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
+msgstr "ÐадавалÑнÑк AVC H.264/MPEG4 (x264)"
+
+#: modules/codec/x264.c:446
+#, fuzzy
+msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
+msgstr "ÐадавалÑнÑк AVC H.264/MPEG4 (x264)"
+
+#: modules/codec/xwd.c:36
+#, fuzzy
+msgid "XWD image decoder"
+msgstr "ÐÑÐºÐ¾Ð´Ð°Ñ Ð¼Ð°Ð»ÑÐ½ÐºÐ°Ñ SDL"
+
#: modules/codec/zvbi.c:58
+msgid "Teletext page"
+msgstr "СÑаÑонка ÑÑлеÑÑкÑÑÑ"
+
+#: modules/codec/zvbi.c:59
msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
msgstr ""
+"ÐдкÑÑÑÑ Ð²ÑзнаÑанÑÑ ÑÑаÑÐ¾Ð½ÐºÑ ÑÑлеÑÑкÑÑÑ. СÑаÑонка па змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ - ÑндÑÐºÑ 100"
-#: modules/codec/zvbi.c:61 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:409
-#, fuzzy
+#: modules/codec/zvbi.c:62 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:418
msgid "Teletext transparency"
-msgstr "ÐÑазÑÑÑÑÑ"
+msgstr "ÐÑазÑÑÑÑаÑÑÑ ÑÑлеÑÑкÑÑÑ"
-#: modules/codec/zvbi.c:62
+#: modules/codec/zvbi.c:63
msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑ Ð²ÑклÑÑанай опÑÑÑ vbi-opaque ÑÑкÑÑ Ñ ÑамÑÑ ÑÑановÑÑÑа пÑазÑÑÑÑÑм."
-#: modules/codec/zvbi.c:65
+#: modules/codec/zvbi.c:66
msgid "Teletext alignment"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑаÑноÑванне ÑÑлеÑÑкÑÑÑ"
-#: modules/codec/zvbi.c:67
+#: modules/codec/zvbi.c:68
msgid ""
"You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
"6 = top-right)."
msgstr ""
+"РазмÑÑÑÑнне ÑÑлеÑÑкÑÑÑ Ð½Ð° вÑдÑа (0 - ÑÑнÑÑ, 1 - злева, 2 - ÑпÑава, 4 - "
+"звеÑÑ Ñ, 8 - знÑзÑ, ÑакÑама можна вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ ÐºÐ°Ð¼Ð±ÑнаÑÑÑ Ð³ÑÑÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÑннÑÑ, "
+"напÑÑклад, 6 - звеÑÑ Ñ Ñ Ð·Ð»ÐµÐ²Ð°)."
-#: modules/codec/zvbi.c:71
+#: modules/codec/zvbi.c:72
msgid "Teletext text subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "ТÑкÑÑавÑÑ ÑÑбÑÑÑÑÑ ÑÑлеÑÑкÑÑÑ"
-#: modules/codec/zvbi.c:72
+#: modules/codec/zvbi.c:73
msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑводзÑÑÑ ÑÑбÑÑÑÑÑ ÑÑлеÑÑкÑÑÑ Ñк ÑÑкÑÑ, а не Ñк RGBA"
-#: modules/codec/zvbi.c:81
+#: modules/codec/zvbi.c:82
msgid "VBI and Teletext decoder"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑкодÑÑ VBI Ñ ÑÑлеÑÑкÑÑÑ"
-#: modules/codec/zvbi.c:82
+#: modules/codec/zvbi.c:83
msgid "VBI & Teletext"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/dbus/dbus.c:137
-msgid "Unique DBUS service id (org.mpris.vlc-)"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/dbus/dbus.c:139
-msgid ""
-"Use a unique dbus service id to identify this VLC instance on the DBUS bus. "
-"The process identifier (PID) is added to the service name: org.mpris.vlc-"
-""
-msgstr ""
+msgstr "VBI Ñ ÑÑлеÑÑкÑÑ"
-#: modules/control/dbus/dbus.c:143
-msgid "dbus"
+#: modules/control/dbus/dbus.c:148
+msgid "DBus"
msgstr ""
-#: modules/control/dbus/dbus.c:146
+#: modules/control/dbus/dbus.c:150
msgid "D-Bus control interface"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/dbus/dbus_root.c:77 modules/gui/macosx/MainWindow.m:233
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:741 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:949
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:953
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:992
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:994
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1094
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1111
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1118
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1141
+msgstr "ÐнÑÑÑÑÐµÐ¹Ñ ÐºÑÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ D-Bus"
+
+#: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:202
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:674 modules/gui/macosx/MainWindow.m:680
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1275 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1017
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1056
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1058
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1158
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1175
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1183
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1206 modules/notify/growl.m:281
#: modules/video_output/xcb/window.c:313
msgid "VLC media player"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑайгÑавалÑнÑк VLC"
-#: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:175
+#: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:177
msgid "Do not open a DOS command box interface"
-msgstr ""
+msgstr "Ðе адÑÑнÑÑÑ ÑнÑÑÑÑÐµÐ¹Ñ ÑÐ²Ð¾Ð´Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð°Ð½Ð´ DOS"
#: modules/control/dummy.c:39
msgid ""
@@ -12245,14755 +13785,19482 @@ msgid ""
"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
msgstr ""
+"Ðа змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑÑкÑÑÑÐ½Ñ ÑнÑÑÑÑÐµÐ¹Ñ Ð°Ð´ÐºÑÑвае акно Ð´Ð»Ñ ÑÐ²Ð¾Ð´Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð°Ð½Ð´ DOS. "
+"УклÑÑÑнне ÑÑÑ Ð°Ð³Ð° ÑÑжÑÐ¼Ñ Ð½Ðµ бÑдзе паказваÑÑ Ð³ÑÑа акно, але гÑÑа можа "
+"надакÑÑаÑÑ, ÐºÐ°Ð»Ñ Ð²Ñ Ð²ÑклÑÑаеÑе VLC без адкÑÑÑага акна з вÑдÑа."
#: modules/control/dummy.c:49
-#, fuzzy
msgid "Dummy interface"
-msgstr "ÐÑноÑнÑÑ ÑнÑÑÑÑейÑÑ"
+msgstr "ФÑкÑÑÑÐ½Ñ ÑнÑÑÑÑейÑ"
-#: modules/control/gestures.c:81
+#: modules/control/gestures.c:71
msgid "Motion threshold (10-100)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑог ÑÑÑ Ñ (10-100)"
-#: modules/control/gestures.c:83
+#: modules/control/gestures.c:73
msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
-msgstr ""
+msgstr "ÐолÑкаÑÑÑ ÑÑÑ Ð°Ñ, Ð½ÐµÐ°Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑ Ð¶ÑÑÑа."
-#: modules/control/gestures.c:85
+#: modules/control/gestures.c:75
msgid "Trigger button"
-msgstr ""
+msgstr "Ðнопка пеÑаклÑÑÑннÑ"
-#: modules/control/gestures.c:87
+#: modules/control/gestures.c:77
msgid "Trigger button for mouse gestures."
-msgstr ""
+msgstr "Ðнопка пеÑаклÑÑÑÐ½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¶ÑÑÑа."
-#: modules/control/gestures.c:97
+#: modules/control/gestures.c:83
msgid "Middle"
-msgstr ""
+msgstr "ÑÑÑÑднÑÑ"
-#: modules/control/gestures.c:100
+#: modules/control/gestures.c:86
msgid "Gestures"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑÑ"
-#: modules/control/gestures.c:108
+#: modules/control/gestures.c:94
msgid "Mouse gestures control interface"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑÑÑÑÐµÐ¹Ñ ÐºÑÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¶ÑÑÑÐ°Ð¼Ñ Ð¼ÑÑÑ"
#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
msgid "Global Hotkeys"
-msgstr ""
+msgstr "ÐлабалÑнÑÑ Ð³Ð°ÑаÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ"
#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
msgid "Global Hotkeys interface"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑÑÑÑÐµÐ¹Ñ Ð³Ð»Ð°Ð±Ð°Ð»ÑнÑÑ Ð³Ð°ÑаÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑ"
-#: modules/control/hotkeys.c:97
-msgid "Volume Control"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:150
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:98
+msgid "Hotkeys"
+msgstr "ÐаÑаÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ"
-#: modules/control/hotkeys.c:97
-msgid "Position Control"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:89
+msgid "Hotkeys management interface"
+msgstr "ÐнÑÑÑÑÐµÐ¹Ñ ÐºÑÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð³Ð°ÑаÑÑÐ¼Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑамÑ"
-#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:1803
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1974
-msgid "Ignore"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:188
+#, fuzzy
+msgid "One"
+msgstr "ÑклÑÑана"
-#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:96
-msgid "Hotkeys"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Loop: %s"
+msgstr "ÐадÑаванне: %s"
-#: modules/control/hotkeys.c:101
-msgid "Hotkeys management interface"
+#: modules/control/hotkeys.c:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Random: %s"
+msgstr "ÐÑÐ¿Ð°Ð´ÐºÐ¾Ð²Ñ Ð¿Ð°Ñадак"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:325
+#, c-format
+msgid "Audio Device: %s"
+msgstr "ÐÑдÑÑпÑÑлада: %s"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:388
+msgid "Recording"
+msgstr "ÐапÑÑ"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:388
+msgid "Recording done"
+msgstr "ÐапÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑанÑ"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:403
+msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
msgstr ""
-#: modules/control/hotkeys.c:108
-msgid "MouseWheel up-down axis Control"
+#: modules/control/hotkeys.c:418 modules/control/hotkeys.c:487
+#, fuzzy
+msgid "No active subtitle"
+msgstr "ФаÑмаÑаванÑÑ ÑÑбÑÑÑÑÑ"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:424
+msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
msgstr ""
-#: modules/control/hotkeys.c:109
-msgid ""
-"The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
-"mousewheel event can be ignored"
+#: modules/control/hotkeys.c:444
+msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
msgstr ""
-#: modules/control/hotkeys.c:375
+#: modules/control/hotkeys.c:453
#, c-format
-msgid "Audio Device: %s"
+msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
msgstr ""
-#: modules/control/hotkeys.c:471
+#: modules/control/hotkeys.c:466
+#, fuzzy
+msgid "Sub sync: delay reset"
+msgstr "ÐаÑÑÑмка ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:495
+#, c-format
+msgid "Subtitle delay %i ms"
+msgstr "ÐаÑÑÑмка ÑÑбÑÑÑÑÐ°Ñ %i мÑ"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:511
+#, c-format
+msgid "Audio delay %i ms"
+msgstr "ÐаÑÑÑмка аÑдÑÑ %i мÑ"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:547
#, c-format
msgid "Audio track: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑдÑÑдаÑожка: %s"
-#: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
+#: modules/control/hotkeys.c:565 modules/control/hotkeys.c:589
#, c-format
msgid "Subtitle track: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑожка ÑÑбÑÑÑÑаÑ: %s"
-#: modules/control/hotkeys.c:488
+#: modules/control/hotkeys.c:566 modules/control/hotkeys.c:608
msgid "N/A"
+msgstr "нÑма"
+
+#: modules/control/hotkeys.c:607 modules/control/hotkeys.c:639
+#, c-format
+msgid "Program Service ID: %s"
msgstr ""
-#: modules/control/hotkeys.c:537
+#: modules/control/hotkeys.c:763
#, c-format
msgid "Aspect ratio: %s"
-msgstr ""
+msgstr "СÑадноÑÑÐ½Ñ Ð±Ð°ÐºÐ¾Ñ: %s"
-#: modules/control/hotkeys.c:565
+#: modules/control/hotkeys.c:793
#, c-format
msgid "Crop: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÐадÑаванне: %s"
-#: modules/control/hotkeys.c:579
+#: modules/control/hotkeys.c:841
msgid "Zooming reset"
-msgstr ""
+msgstr "СкÑданне маÑÑабÑ"
-#: modules/control/hotkeys.c:587
+#: modules/control/hotkeys.c:848
msgid "Scaled to screen"
-msgstr ""
+msgstr "ÐадагнаÑÑ Ð¿Ð°Ð´ ÑкÑан"
-#: modules/control/hotkeys.c:590
+#: modules/control/hotkeys.c:850
msgid "Original Size"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/hotkeys.c:618
-msgid "Deinterlace off"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/hotkeys.c:638
-#, fuzzy
-msgid "Deinterlace on"
-msgstr "ÐнÑÑÑÑейÑ"
+msgstr "ÐÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ"
-#: modules/control/hotkeys.c:671
+#: modules/control/hotkeys.c:919
#, c-format
msgid "Zoom mode: %s"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/hotkeys.c:773 modules/control/hotkeys.c:783
-#, c-format
-msgid "Subtitle delay %i ms"
-msgstr ""
+msgstr "Ð ÑжÑм павелÑÑÑннÑ: %s"
-#: modules/control/hotkeys.c:797
-#, c-format
-msgid "Subtitle position %i px"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:934 modules/control/hotkeys.c:991
+msgid "Deinterlace off"
+msgstr "Ðе пÑÑмаÑÑ ÑеÑазÑадковаÑÑÑ"
-#: modules/control/hotkeys.c:807 modules/control/hotkeys.c:817
-#, c-format
-msgid "Audio delay %i ms"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:953 modules/control/hotkeys.c:986
+msgid "Deinterlace on"
+msgstr "ÐÑÑмаÑÑ ÑеÑазÑадковаÑÑÑ"
-#: modules/control/hotkeys.c:855
-msgid "Recording"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:1016
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle position: no active subtitle"
+msgstr "ÐÑÑÑ ÑÑбÑÑÑÑÐ°Ñ ÑвеÑÑ "
-#: modules/control/hotkeys.c:857
-msgid "Recording done"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:1028
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subtitle position %d px"
+msgstr "ÐалажÑнне ÑÑбÑÑÑÑаÑ: %i пк"
-#: modules/control/hotkeys.c:1039
-#, c-format
-msgid "Volume %d%%"
-msgstr ""
+#: modules/control/hotkeys.c:1162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Volume %ld%%"
+msgstr "ÐÑÑнаÑÑÑ %d%%"
-#: modules/control/hotkeys.c:1045
+#: modules/control/hotkeys.c:1167
#, c-format
msgid "Speed: %.2fx"
-msgstr ""
+msgstr "Ð¥ÑÑкаÑÑÑ: %.2fx"
-#: modules/control/lirc.c:47
+#: modules/control/lirc.c:46
msgid "Change the lirc configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "Файл канÑÑгÑÑаÑÑÑ LIRC"
-#: modules/control/lirc.c:49
+#: modules/control/lirc.c:48
msgid ""
"Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
"users home directory."
msgstr ""
+"ÐÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ Ð³ÑÑÑ Ñайл Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð½ÑÑгÑÑаÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑÐ»Ñ lirc (кÑÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· ÐЧ-"
+"пÑлÑÑа). Ðа змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ lirc ÑÑкае канÑÑгÑÑаÑÑÑ Ñ Ð´Ð°Ð¼Ð°ÑнÑм каÑÐ°Ð»Ð¾Ð³Ñ "
+"каÑÑÑÑалÑнÑка."
-#: modules/control/lirc.c:59
+#: modules/control/lirc.c:58
msgid "Infrared"
-msgstr ""
+msgstr "ÐЧ"
-#: modules/control/lirc.c:62
+#: modules/control/lirc.c:61
msgid "Infrared remote control interface"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/motion.c:77
-msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑÑÑÑÐµÐ¹Ñ ÐºÑÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· ÐЧ-пÑлÑÑа"
-#: modules/control/motion.c:83
+#: modules/control/motion.c:65
msgid "motion"
-msgstr ""
+msgstr "Ð ÑÑ "
-#: modules/control/motion.c:86
+#: modules/control/motion.c:68
msgid "motion control interface"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑÑÑÑÐµÐ¹Ñ ÐºÑÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑÑ Ð°Ð¼"
-#: modules/control/motion.c:87
+#: modules/control/motion.c:69 modules/video_filter/rotate.c:57
msgid ""
"Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
msgstr ""
+"ÐÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ ÑÑнÑаÑÑ ÑÑÑ Ñ HDAPS, AMS, APPLESMC або UNIMOTION Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð²Ð°ÑоÑÑ "
+"вÑдÑа"
#: modules/control/netsync.c:57
msgid "Network master clock"
-msgstr ""
+msgstr "СеÑÐ²ÐµÑ Ð´Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´Ð½Ð°Ð³Ð° ÑаÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑеÑкÑ"
#: modules/control/netsync.c:58
msgid ""
-"When set then This VLC instance shall dictate its clock for synchronization "
-"over clients listening on the masters network ip address"
+"When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
+"for clients listening"
msgstr ""
+"VLC ÑÑане ÑеÑвеÑам дакладнага ÑаÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑлÑÑ Ð°ÑÐ¾Ñ Ð²Ð°ÑÑÑ ÑÑанÑлÑÑÑй па ÑеÑÑÑ."
#: modules/control/netsync.c:62
msgid "Master server ip address"
-msgstr ""
+msgstr "IP-адÑÐ°Ñ ÑеÑвеÑа дакладнага ÑаÑÑ"
#: modules/control/netsync.c:63
msgid ""
-"The IP address of The network master clock to use for clock synchronization."
+"The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
msgstr ""
+"IP-адÑÐ°Ñ ÑеÑвеÑа дакладнага ÑаÑÑ Ñ ÑеÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÑÐ½Ñ ÑанÑзаÑÑÑ Ð· гадзÑннÑкам "
+"камп'ÑÑаÑа."
#: modules/control/netsync.c:66
msgid "UDP timeout (in ms)"
-msgstr ""
+msgstr "ТаймаÑÑ UDP (мÑ)"
#: modules/control/netsync.c:67
msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
-msgstr ""
+msgstr "Ð§Ð°Ñ ÑÐ°ÐºÐ°Ð½Ð½Ñ (Ñ Ð¼Ñ) да ÑпÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°ÑÑÑÐ¼Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð½ÑÑ ."
#: modules/control/netsync.c:71
msgid "Network Sync"
-msgstr ""
+msgstr "СÑÐ½Ñ ÑанÑзаÑÑÑ Ð¿Ð° ÑеÑÑÑ"
#: modules/control/netsync.c:72
-#, fuzzy
msgid "Network synchronization"
-msgstr "&СÑÐ½Ñ ÑанÑзаÑÑÑ Ð´Ð°Ñожак"
+msgstr "СÑÐ½Ñ ÑанÑзаÑÑÑ Ð¿Ð° ÑеÑÑÑ"
-#: modules/control/ntservice.c:43
+#: modules/control/ntservice.c:44
msgid "Install Windows Service"
-msgstr ""
+msgstr "УÑÑалÑваÑÑ ÑлÑÐ¶Ð±Ñ Windows"
-#: modules/control/ntservice.c:45
+#: modules/control/ntservice.c:46
msgid "Install the Service and exit."
-msgstr ""
+msgstr "УÑÑалÑваÑÑ ÑлÑÐ¶Ð±Ñ Windows Ñ Ð²ÑйÑÑÑ."
-#: modules/control/ntservice.c:46
+#: modules/control/ntservice.c:47
msgid "Uninstall Windows Service"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑдалÑÑÑ ÑлÑÐ¶Ð±Ñ Windows"
-#: modules/control/ntservice.c:48
+#: modules/control/ntservice.c:49
msgid "Uninstall the Service and exit."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑдалÑÑÑ ÑлÑÐ¶Ð±Ñ Windows Ñ Ð²ÑйÑÑÑ."
-#: modules/control/ntservice.c:49
+#: modules/control/ntservice.c:50
msgid "Display name of the Service"
-msgstr ""
+msgstr "Ðазва ÑлÑжбÑ"
-#: modules/control/ntservice.c:51
+#: modules/control/ntservice.c:52
msgid "Change the display name of the Service."
-msgstr ""
+msgstr "ÐмÑнÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ ÑлÑÐ¶Ð±Ñ Ð´Ð»Ñ Ð°Ð´Ð»ÑÑÑÑаваннÑ."
-#: modules/control/ntservice.c:52
+#: modules/control/ntservice.c:53
msgid "Configuration options"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ"
-#: modules/control/ntservice.c:54
+#: modules/control/ntservice.c:55
msgid ""
"Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
"foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
"configured."
msgstr ""
+"ÐаÑамеÑÑÑ, ÑкÑÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑÑа ÑлÑжбай (напÑÑклад - foo=bar - no-foobar). "
+"ÐавÑнен бÑÑÑ Ð²ÑзнаÑÐ°Ð½Ñ Ð¿ÐµÑад ÑÑÑалÑÑкай ÑлÑÐ¶Ð±Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑавÑлÑнай наладÑ."
-#: modules/control/ntservice.c:59
+#: modules/control/ntservice.c:60
msgid ""
"Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
"install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
"list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
msgstr ""
+"ÐадаÑковÑÑ ÑнÑÑÑÑейÑÑ, запÑÑÑанÑÑ ÑлÑжбай. ÐавÑÐ½Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ Ð²ÑзнаÑÐ°Ð½Ñ Ð¿ÐµÑад "
+"ÑÑÑалÑÑкай ÑлÑÐ¶Ð±Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑавÑлÑнай наладÑ. ÐÑкаÑÑÑÑоÑвайÑе ÑпÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑÑ "
+"ÑнÑÑÑÑейÑÑ, аддзеленÑÑ ÐºÐ¾ÑкамÑ. (ÐвÑÑайнÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÑÐ½Ð½Ñ - logger, sap, rc, http)."
-#: modules/control/ntservice.c:65
+#: modules/control/ntservice.c:66
msgid "NT Service"
-msgstr ""
+msgstr "СлÑжба NT"
-#: modules/control/ntservice.c:66
+#: modules/control/ntservice.c:67
msgid "Windows Service interface"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑÑÑÑÐµÐ¹Ñ ÑлÑÐ¶Ð±Ñ Windows"
#: modules/control/rc.c:70
msgid "Initializing"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑÑÑÑлÑзаÑÑÑ"
#: modules/control/rc.c:71
msgid "Opening"
-msgstr ""
+msgstr "ÐдкÑÑÑÑÑ"
-#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/MainMenu.m:814
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:815 modules/gui/macosx/MainMenu.m:816
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:815 modules/gui/qt4/menus.cpp:791
-#: modules/notify/xosd.c:234
+#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:397
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1190
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1191 modules/gui/qt4/menus.cpp:817
msgid "Pause"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:74
-msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑза"
#: modules/control/rc.c:75
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "ÐамÑлка"
-#: modules/control/rc.c:159
+#: modules/control/rc.c:161
msgid "Show stream position"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаказваÑÑ Ð¿Ð°Ð·ÑÑÑÑ Ñ Ð¿Ð°ÑокÑ"
-#: modules/control/rc.c:160
+#: modules/control/rc.c:162
msgid ""
"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
-msgstr ""
+msgstr "ÐаказваÑÑ Ð±ÑгÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð·ÑÑÑÑ Ñ ÑекÑÐ½Ð´Ð°Ñ Ñ Ð¿Ð°ÑÐ¾ÐºÑ ÑÐ°Ñ Ð°Ð´ ÑаÑÑ."
-#: modules/control/rc.c:163
+#: modules/control/rc.c:165
msgid "Fake TTY"
-msgstr ""
+msgstr "ФÑкÑÑÑÐ½Ñ TTY"
-#: modules/control/rc.c:164
+#: modules/control/rc.c:166
msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
-msgstr ""
+msgstr "ÐодÑÐ»Ñ rc бÑдзе вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ ÑÑандаÑÑÐ½Ñ Ñвод, Ñк ÐºÐ°Ð»Ñ Ð± Ñн бÑÑ TTY."
-#: modules/control/rc.c:166
+#: modules/control/rc.c:168
msgid "UNIX socket command input"
-msgstr ""
+msgstr "UNIX-ÑÐ¾ÐºÐµÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ²Ð¾Ð´Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð°Ð½Ð´"
-#: modules/control/rc.c:167
+#: modules/control/rc.c:169
msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑмаÑÑ ÐºÐ°Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð¿Ñаз UNIX-ÑÐ¾ÐºÐµÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑÑ ÑÑандаÑÑнага ÑводÑ."
-#: modules/control/rc.c:170 modules/lua/vlc.c:79
+#: modules/control/rc.c:172 modules/lua/vlc.c:72
msgid "TCP command input"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑмаÑÑ ÐºÐ°Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð¿Ñаз UNIX-ÑÐ¾ÐºÐµÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑÑ ÑÑандаÑÑнага ÑводÑ."
-#: modules/control/rc.c:171 modules/lua/vlc.c:80
+#: modules/control/rc.c:173 modules/lua/vlc.c:73
msgid ""
"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
"port the interface will bind to."
msgstr ""
+"ÐÑÑмаÑÑ ÐºÐ°Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð¿Ñаз ÑеÑÐºÐ°Ð²Ñ ÑÐ¾ÐºÐµÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑÑ ÑÑандаÑÑнага ÑводÑ. ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе "
+"пÑÑзнаÑÑÑÑ Ð°Ð´ÑÐ°Ñ Ñ Ð¿Ð¾ÑÑ ÑнÑÑÑÑейÑÑ."
-#: modules/control/rc.c:177
+#: modules/control/rc.c:179
msgid ""
"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
"annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
msgstr ""
+"Ðа змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑнÑÑÑÑÐµÐ¹Ñ rc адкÑÑвае акно Ð´Ð»Ñ ÑÐ²Ð¾Ð´Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð°Ð½Ð´ DOS. УклÑÑÑнне "
+"ÑÑÑ Ð°Ð³Ð° ÑÑжÑÐ¼Ñ Ð½Ðµ бÑдзе паказваÑÑ Ð³ÑÑа акно, але гÑÑа можа надакÑÑаÑÑ, ÐºÐ°Ð»Ñ "
+"Ð²Ñ Ð²ÑклÑÑаеÑе VLC без адкÑÑÑага акна з вÑдÑа."
-#: modules/control/rc.c:184
+#: modules/control/rc.c:186
msgid "RC"
-msgstr ""
+msgstr "RC"
-#: modules/control/rc.c:187
+#: modules/control/rc.c:189
msgid "Remote control interface"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑÑÑÑÐµÐ¹Ñ Ð´ÑÑÑанÑÑйнага кÑÑаваннÑ"
-#: modules/control/rc.c:341
+#: modules/control/rc.c:349
msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
msgstr ""
+"ÐнÑÑÑÑÐµÐ¹Ñ Ð°Ð´Ð´Ð°Ð»ÐµÐ½Ð°Ð³Ð° кÑÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑанÑ. ÐÐ°Ð»Ñ Ð»Ð°Ñка, ÑвÑдзÑÑе 'help' Ð´Ð»Ñ "
+"даведкÑ."
-#: modules/control/rc.c:777
+#: modules/control/rc.c:761
#, c-format
msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
-msgstr ""
+msgstr "ÐевÑÐ´Ð¾Ð¼Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° `%s'. УвÑдзÑÑе `help 'Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð²ÐµÐ´ÐºÑ."
-#: modules/control/rc.c:800
+#: modules/control/rc.c:779
msgid "+----[ Remote control commands ]"
-msgstr ""
+msgstr "+----[ ÐÐ°Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ Ð´ÑÑÑанÑÑйнага кÑÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ ]"
-#: modules/control/rc.c:802
+#: modules/control/rc.c:781
msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
-msgstr ""
+msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . дадаÑÑ XYZ Ñ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑ"
-#: modules/control/rc.c:803
+#: modules/control/rc.c:782
msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
-msgstr ""
+msgstr "| enqueue XYZ . . . . . . . . . дадаÑÑ XYZ Ñ ÑаÑÐ³Ñ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑа"
-#: modules/control/rc.c:804
+#: modules/control/rc.c:783
msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
-msgstr ""
+msgstr "| playlist . . . . . паказаÑÑ ÑÑнÑÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð·ÑÑÑÑ Ñ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑе"
-#: modules/control/rc.c:805
+#: modules/control/rc.c:784
msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
-msgstr ""
+msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . пÑайгÑаÑÑ Ð¿Ð°Ñок"
-#: modules/control/rc.c:806
+#: modules/control/rc.c:785
msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
-msgstr ""
+msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . ÑпÑнÑÑÑ Ð¿Ð°Ñок"
-#: modules/control/rc.c:807
+#: modules/control/rc.c:786
msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
-msgstr ""
+msgstr "| next . . . . . . . . . . . . . . наÑÑÑÐ¿Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð·ÑÑÑÑ Ñ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑе"
-#: modules/control/rc.c:808
+#: modules/control/rc.c:787
msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
-msgstr ""
+msgstr "| prev . . . . . . . . . . . . папÑÑÑднÑÑ Ð¿Ð°Ð·ÑÑÑÑ Ñ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑе"
-#: modules/control/rc.c:809
+#: modules/control/rc.c:788
msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
-msgstr ""
+msgstr "| goto . . . . . . . . . . . . . . пеÑайÑÑÑ Ð´Ð° пазÑÑÑÑ Ð¿Ð° ÑндÑкÑе"
-#: modules/control/rc.c:810
+#: modules/control/rc.c:789
msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
-msgstr ""
+msgstr "| repeat [on|off] . . . . Ñкл./вÑкл. паÑÑоÑÑ Ð¿Ð°Ð·ÑÑÑÑ Ñ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑе"
-#: modules/control/rc.c:811
+#: modules/control/rc.c:790
msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
-msgstr ""
+msgstr "| loop [on|off] . . . . . . . . . Ñкл./вÑкл. ÑÑкл плÑйлÑÑÑа"
-#: modules/control/rc.c:812
+#: modules/control/rc.c:791
msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
-msgstr ""
+msgstr "| random [on|off] . . . . . . . Ñкл./вÑкл. вÑÐ¿Ð°Ð´ÐºÐ¾Ð²Ñ Ð¿Ð°Ñадак"
-#: modules/control/rc.c:813
+#: modules/control/rc.c:792
msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
-msgstr ""
+msgstr "| clear . . . . . . . . . . . . . . аÑÑÑÑÑÑÑ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑ"
-#: modules/control/rc.c:814
+#: modules/control/rc.c:793
msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
-msgstr ""
+msgstr "| status . . . . . . . . . . . бÑгÑÑÑ ÑÑаÑÑÑ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑа"
-#: modules/control/rc.c:815
+#: modules/control/rc.c:794
msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
-msgstr ""
+msgstr "| title [X] . . . . . . вÑбÑаÑÑ/ÑÑÑÑаÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»Ð¾Ð²Ð°Ðº Ñ/з бÑгÑÑай пазÑÑÑÑ"
-#: modules/control/rc.c:816
+#: modules/control/rc.c:795
msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
-msgstr ""
+msgstr "| title_n . . . . . . . . наÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»Ð¾Ð²Ð°Ðº Ñ Ð±ÑгÑÑай пазÑÑÑÑ"
-#: modules/control/rc.c:817
+#: modules/control/rc.c:796
msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
-msgstr ""
+msgstr "| title_p . . . . . . папÑÑÑÐ´Ð½Ñ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»Ð¾Ð²Ð°Ðº Ñ Ð±ÑгÑÑай пазÑÑÑÑ"
-#: modules/control/rc.c:818
+#: modules/control/rc.c:797
msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
-msgstr ""
+msgstr "| chapter [X] . . . . вÑбÑаÑÑ/ÑÑÑÑаÑÑ Ñаздзел Ñ/з бÑгÑÑай пазÑÑÑÑ"
-#: modules/control/rc.c:819
+#: modules/control/rc.c:798
msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
-msgstr ""
+msgstr "| chapter_n . . . . . . наÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ñаздзел Ñ Ð±ÑгÑÑай пазÑÑÑÑ"
-#: modules/control/rc.c:820
+#: modules/control/rc.c:799
msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
-msgstr ""
+msgstr "| chapter_p . . . . папÑÑÑÐ´Ð½Ñ Ñаздзел Ñ Ð±ÑгÑÑай пазÑÑÑÑ"
-#: modules/control/rc.c:822
+#: modules/control/rc.c:801
msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
-msgstr ""
+msgstr "| seek X . . . поÑÑк Ñ ÑекÑÐ½Ð´Ð°Ñ , напÑÑклад, \"seek 12\""
-#: modules/control/rc.c:823
+#: modules/control/rc.c:802
msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
-msgstr ""
+msgstr "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . Ñкл./вÑкл. паÑзÑ"
-#: modules/control/rc.c:824
+#: modules/control/rc.c:803
msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
-msgstr ""
+msgstr "| fastforward . . . . . . . . . ÑÑÑанавÑÑÑ Ð½Ð° макÑÑмалÑнÑÑ Ñ ÑÑкаÑÑÑ"
-#: modules/control/rc.c:825
+#: modules/control/rc.c:804
msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
-msgstr ""
+msgstr "| rewind . . . . . . . . . . . . ÑÑÑанавÑÑÑ Ð½Ð° мÑнÑмалÑнÑÑ Ñ ÑÑкаÑÑÑ"
-#: modules/control/rc.c:826
+#: modules/control/rc.c:805
msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
-msgstr ""
+msgstr "| faster . . . . . . . . . . болÑÑ Ñ ÑÑкае пÑайгÑаванне паÑокÑ"
-#: modules/control/rc.c:827
+#: modules/control/rc.c:806
msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
-msgstr ""
+msgstr "| slower . . . . . . . . . . болÑÑ Ð¿Ð°Ð²Ð¾Ð»Ñнае пÑайгÑаванне паÑокÑ"
-#: modules/control/rc.c:828
+#: modules/control/rc.c:807
msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
-msgstr ""
+msgstr "| normal . . . . . . . . . . наÑмалÑнае пÑайгÑаванне паÑокÑ"
-#: modules/control/rc.c:829
+#: modules/control/rc.c:808
msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame"
-msgstr ""
+msgstr "| frame. . . . . . . . . . пакадÑавае пÑайгÑаванне"
-#: modules/control/rc.c:830
+#: modules/control/rc.c:809
msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . Ñкл./вÑкл. поÑнаÑкÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑÑжÑм"
-#: modules/control/rc.c:831
+#: modules/control/rc.c:810
msgid "| info . . . . . information about the current stream"
-msgstr ""
+msgstr "| info . . . . . ÑнÑаÑмаÑÑÑ Ð¿Ñа бÑгÑÑÑ Ð¿Ð°Ñок"
-#: modules/control/rc.c:832
+#: modules/control/rc.c:811
msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
-msgstr ""
+msgstr "| stats . . . . . . . . паказаÑÑ ÑÑаÑÑÑÑÑÑнÑÑ ÑнÑаÑмаÑÑÑ"
-#: modules/control/rc.c:833
+#: modules/control/rc.c:812
msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
-msgstr ""
+msgstr "| get_time . . ÑÐ°Ñ Ð· паÑаÑÐºÑ Ð¿ÑайгÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ (Ñек.)"
-#: modules/control/rc.c:834
+#: modules/control/rc.c:813
msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
msgstr ""
+"| is_playing . . . . 1 - ÐºÐ°Ð»Ñ Ð¿ÑайгÑаеÑÑа паÑок, 0 - Ñ Ð°Ð´Ð²Ð°ÑоÑнÑм вÑпадкÑ"
-#: modules/control/rc.c:835
+#: modules/control/rc.c:814
msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
-msgstr ""
+msgstr "| get_title . . . . . назва бÑгÑÑага паÑокÑ"
-#: modules/control/rc.c:836
+#: modules/control/rc.c:815
msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
-msgstr ""
+msgstr "| get_length . . . . даÑжÑÐ½Ñ Ð±ÑгÑÑага паÑокÑ"
-#: modules/control/rc.c:838
+#: modules/control/rc.c:817
msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
msgstr ""
+"| volume [X] . . . . . . . . . . ÑÑÑанавÑÑÑ/аÑÑÑмаÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÑнне ÑзÑоÑÐ½Ñ "
+"гÑÑнаÑÑÑ"
-#: modules/control/rc.c:839
+#: modules/control/rc.c:818
msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
msgstr ""
+"| volup [X] . . . . . . . павÑлÑÑÑÑÑ ÑзÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð³ÑÑнаÑÑÑ Ð½Ð° X дзÑленнÑÑ"
-#: modules/control/rc.c:840
+#: modules/control/rc.c:819
msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
-msgstr ""
+msgstr "| voldown [X] . . . . . . зменÑÑÑÑ ÑзÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ Ð³ÑÑнаÑÑÑ Ð½Ð° X дзÑленнÑÑ"
-#: modules/control/rc.c:841
-msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:820
+#, fuzzy
+msgid "| adev [device] . . . . . . . . set/get audio device"
+msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . . . вÑбÑаÑÑ/ÑÑÑÑаÑÑ Ð°ÑдÑÑпÑÑладÑ"
-#: modules/control/rc.c:842
+#: modules/control/rc.c:821
msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
-msgstr ""
+msgstr "| achan [X]. . . . . . . . . . вÑбÑаÑÑ/ÑÑÑÑаÑÑ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ Ð°ÑдÑÑ"
-#: modules/control/rc.c:843
+#: modules/control/rc.c:822
msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
-msgstr ""
+msgstr "| atrack [X] . . . . . . . . . . . вÑбÑаÑÑ/ÑÑÑÑаÑÑ Ð°ÑдÑÑдаÑожкÑ"
-#: modules/control/rc.c:844
+#: modules/control/rc.c:823
msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
-msgstr ""
+msgstr "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . вÑбÑаÑÑ/ÑÑÑÑаÑÑ Ð²ÑдÑадаÑожкÑ"
-#: modules/control/rc.c:845
+#: modules/control/rc.c:824
msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "| vratio [X] . . . . . . . ÑÑÑанавÑÑÑ/ÑÑÑÑаÑÑ ÑÑадноÑÑÐ½Ñ Ð±Ð°ÐºÐ¾Ñ Ð²ÑдÑа"
-#: modules/control/rc.c:846
+#: modules/control/rc.c:825
msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
msgstr ""
+"| vcrop [X] . . . . . . . . . . . ÑÑÑанавÑÑÑ/ÑÑÑÑаÑÑ Ð²ÐµÐ»ÑÑÑÐ½Ñ ÐºÐ°Ð´ÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ "
+"вÑдÑа"
-#: modules/control/rc.c:847
+#: modules/control/rc.c:826
msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
msgstr ""
+"| vzoom [X] . . . . . . . . . . . ÑÑÑанавÑÑÑ/ÑÑÑÑаÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÑнне павелÑÑÑÐ½Ð½Ñ "
+"вÑдÑа"
-#: modules/control/rc.c:848
+#: modules/control/rc.c:827
msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
-msgstr ""
+msgstr "| snapshot . . . . . . . . . . . . зÑабÑÑÑ Ð²ÑдÑаздÑмак"
-#: modules/control/rc.c:849
-msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:828
+#, fuzzy
+msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitle track"
+msgstr "| strack [X] . . . . . . . . . вÑбÑаÑÑ/ÑÑÑÑаÑÑ Ð´Ð°ÑÐ¾Ð¶ÐºÑ ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
-#: modules/control/rc.c:850
+#: modules/control/rc.c:829
msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
msgstr ""
+"| клавиÑа [название гоÑÑÑей клавиÑи] . . . . . . ÑÑмÑлÑваÑÑ Ð½Ð°ÑÑÑк гаÑаÑай "
+"клавÑÑÑ"
-#: modules/control/rc.c:851
+#: modules/control/rc.c:830
msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
msgstr ""
+"| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] ÑабоÑа з Ð¼ÐµÐ½Ñ [Ñкл.|вÑкл.|"
+"ÑвеÑÑ |ÑнÑз|Ñлева|ÑпÑава|вÑбÑаÑÑ]"
-#: modules/control/rc.c:856
-msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:832
+msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
+msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . . . гÑÑа паведамленне даведкÑ"
-#: modules/control/rc.c:857
-msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:833
+msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
+msgstr "| logout . . . . . . . вÑÑ Ð°Ð´ (Ñ Ð²ÑÐ¿Ð°Ð´ÐºÑ Ñа злÑÑÑннем пÑаз ÑокеÑ)"
-#: modules/control/rc.c:858
-msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:834
+msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
+msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . закÑÑÑÑ VLC"
-#: modules/control/rc.c:859
-msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:836
+msgid "+----[ end of help ]"
+msgstr "+----[ ÐºÐ°Ð½ÐµÑ Ð´Ð°Ð²ÐµÐ´ÐºÑ ]"
-#: modules/control/rc.c:860
-msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:963
+msgid "Press menu select or pause to continue."
+msgstr "ÐаÑÑÑнÑÑе вÑÐ±Ð°Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð°Ð±Ð¾ паÑÐ·Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑаÑÑгÑ."
-#: modules/control/rc.c:861
-msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:862
-msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:863
-msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:865
-msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:866
-msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:867
-msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:868
-msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:869
-msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:871
-msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:872
-msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:873
-msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:874
-msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:875
-msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:876
-msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:877
-msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:878
-msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:879
-msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:880
-msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:881
-msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:882
-msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:883
-msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:884
-msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:887
-msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:888
-msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:889
-msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:890
-msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:892
-msgid "+----[ end of help ]"
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:1018
-msgid "Press menu select or pause to continue."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:1245 modules/control/rc.c:1490
-#: modules/control/rc.c:1535 modules/control/rc.c:1695
-#: modules/control/rc.c:1793
+#: modules/control/rc.c:1189 modules/control/rc.c:1443
+#: modules/control/rc.c:1487
msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
-msgstr ""
+msgstr "УвÑдзÑÑе 'menu select' ÑÑ 'pause' Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑаÑÑгÑ."
-#: modules/control/rc.c:1337
+#: modules/control/rc.c:1281
msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
-msgstr ""
-
-#: modules/control/rc.c:1348
-#, c-format
-msgid "Playlist has only %d elements"
-msgstr ""
+msgstr "ÐамÑлка: Ð´Ð»Ñ \"goto\" паÑÑабÑеÑÑа аÑгÑменÑ, болÑÑÑ Ð·Ð° нÑлÑ."
-#: modules/control/rc.c:1778 modules/control/rc.c:1818
-msgid "Please provide one of the following parameters:"
-msgstr ""
+#: modules/control/rc.c:1292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Playlist has only %u element"
+msgid_plural "Playlist has only %u elements"
+msgstr[0] "У плÑйлÑÑÑе ÑолÑÐºÑ %d ÑлеменÑаÑ"
+msgstr[1] "У плÑйлÑÑÑе ÑолÑÐºÑ %d ÑлеменÑаÑ"
+msgstr[2] "У плÑйлÑÑÑе ÑолÑÐºÑ %d ÑлеменÑаÑ"
-#: modules/control/rc.c:1852
+#: modules/control/rc.c:1743 modules/gui/ncurses.c:802
msgid "+-[Incoming]"
-msgstr ""
+msgstr "+-[Увод]"
-#: modules/control/rc.c:1853
+#: modules/control/rc.c:1744 modules/gui/ncurses.c:804
#, c-format
msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
-msgstr ""
+msgstr "| пÑаÑÑÑана байÑÐ°Ñ Ð½Ð° ÑÐ²Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð·Ðµ : %8.0f ÐÑÐ"
-#: modules/control/rc.c:1855
+#: modules/control/rc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:806
#, c-format
msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
-msgstr ""
+msgstr "| бÑÑÑÑÐ¹Ñ Ð½Ð° ÑÐ²Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð·Ðµ : %6.0f Ðб/Ñ"
-#: modules/control/rc.c:1857
+#: modules/control/rc.c:1748 modules/gui/ncurses.c:808
#, c-format
msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
-msgstr ""
+msgstr "| пÑаÑÑÑана байÑÐ°Ñ Ð½Ð° демÑлÑÑÑплекÑаÑÑ : %8.0f ÐиÐ"
-#: modules/control/rc.c:1859
+#: modules/control/rc.c:1750 modules/gui/ncurses.c:810
#, c-format
msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
-msgstr ""
+msgstr "| бÑÑÑÑÐ¹Ñ Ð½Ð° дÑмÑлÑÑÑплекÑаÑÑ : %6.0f Ðб/Ñ"
-#: modules/control/rc.c:1861
+#: modules/control/rc.c:1752
#, c-format
msgid "| demux corrupted : %5"
-msgstr ""
+msgstr "| паÑкоджаннÑÑ Ð½Ð° дÑмÑлÑÑÑплекÑаÑÑ : %5"
-#: modules/control/rc.c:1863
+#: modules/control/rc.c:1754
#, c-format
msgid "| discontinuities : %5"
-msgstr ""
+msgstr "| ÑазÑÑÐ²Ð°Ñ : %5"
-#: modules/control/rc.c:1867
+#: modules/control/rc.c:1758 modules/gui/ncurses.c:816
msgid "+-[Video Decoding]"
-msgstr ""
+msgstr "+-[ÐÑкадаванне вÑдÑа]"
-#: modules/control/rc.c:1868
+#: modules/control/rc.c:1759 modules/gui/ncurses.c:818
#, c-format
msgid "| video decoded : %5"
-msgstr ""
+msgstr "| дÑкадавана вÑдÑа : %5"
-#: modules/control/rc.c:1870
+#: modules/control/rc.c:1761 modules/gui/ncurses.c:820
#, c-format
msgid "| frames displayed : %5"
-msgstr ""
+msgstr "| паказана кадÑÐ°Ñ : %5"
-#: modules/control/rc.c:1872
+#: modules/control/rc.c:1763 modules/gui/ncurses.c:822
#, c-format
msgid "| frames lost : %5"
-msgstr ""
+msgstr "| згÑблена кадÑÐ°Ñ : %5"
-#: modules/control/rc.c:1876
+#: modules/control/rc.c:1767 modules/gui/ncurses.c:828
msgid "+-[Audio Decoding]"
-msgstr ""
+msgstr "+-[ÐÑкадаванне аÑдÑÑ]"
-#: modules/control/rc.c:1877
+#: modules/control/rc.c:1768 modules/gui/ncurses.c:830
#, c-format
msgid "| audio decoded : %5"
-msgstr ""
+msgstr "| дÑкадавана аÑдÑÑ : %5"
-#: modules/control/rc.c:1879
+#: modules/control/rc.c:1770 modules/gui/ncurses.c:832
#, c-format
msgid "| buffers played : %5"
-msgstr ""
+msgstr "| пÑайгÑана бÑÑеÑÐ°Ñ : %5"
-#: modules/control/rc.c:1881
+#: modules/control/rc.c:1772 modules/gui/ncurses.c:834
#, c-format
msgid "| buffers lost : %5"
-msgstr ""
+msgstr "| згÑблена бÑÑеÑÐ°Ñ : %5"
-#: modules/control/rc.c:1885
+#: modules/control/rc.c:1776 modules/gui/ncurses.c:839
msgid "+-[Streaming]"
-msgstr ""
+msgstr "+-[ÐаÑÐ¾ÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¿ÐµÑадаÑа]"
-#: modules/control/rc.c:1886
+#: modules/control/rc.c:1777 modules/gui/ncurses.c:841
#, c-format
msgid "| packets sent : %5"
-msgstr ""
+msgstr "| адпÑаÑлена пакеÑÐ°Ñ : %5"
-#: modules/control/rc.c:1888
+#: modules/control/rc.c:1779 modules/gui/ncurses.c:842
#, c-format
msgid "| bytes sent : %8.0f KiB"
-msgstr ""
+msgstr "| адпÑаÑлена байÑÐ°Ñ : %8.0f ÐиÐ"
-#: modules/control/rc.c:1890
+#: modules/control/rc.c:1781 modules/gui/ncurses.c:844
#, c-format
msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
-msgstr ""
+msgstr "| бÑÑÑÑÐ¹Ñ Ð½Ð° адпÑаÑÑÑ : %6.0f Ðб/Ñ"
#: modules/demux/aiff.c:49
msgid "AIFF demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑмÑлÑÑÑплекÑÐ°Ñ AIFF"
#: modules/demux/asf/asf.c:56
msgid "ASF/WMV demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑмÑлÑÑÑплекÑÐ°Ñ ASF/WMV"
#: modules/demux/asf/asf.c:180
msgid "Could not demux ASF stream"
-msgstr ""
+msgstr "ASF-паÑок не дÑмÑлÑÑÑплекÑÑеÑÑа"
#: modules/demux/asf/asf.c:181
msgid "VLC failed to load the ASF header."
-msgstr ""
+msgstr "VLC не можа загÑÑзÑÑÑ Ð³ÑÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»Ð¾Ð²Ð°Ðº ASF."
#: modules/demux/au.c:50
msgid "AU demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑмÑлÑÑÑплекÑÐ°Ñ AU"
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:40
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:41
msgid "Avformat demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑмÑлÑÑÑплекÑÐ°Ñ Avformat"
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:41
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:42
msgid "Avformat"
-msgstr ""
+msgstr "ФаÑÐ¼Ð°Ñ AV"
-#: modules/demux/avformat/avformat.c:49
+#: modules/demux/avformat/avformat.c:55
msgid "Avformat muxer"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑлÑÑÑплекÑÐ°Ñ Avformat"
#: modules/demux/avformat/avformat.h:35
msgid "Avformat mux"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑлÑÑÑплекÑÐ°Ñ Avformat"
#: modules/demux/avformat/avformat.h:36
msgid "Force use of a specific avformat muxer."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑмÑÑова вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ Ð²ÑзнаÑÐ°Ð½Ñ Ð¼ÑлÑÑÑплекÑÐ°Ñ avformat."
-#: modules/demux/avi/avi.c:51
-msgid "Force interleaved method"
-msgstr ""
+#: modules/demux/avformat/avformat.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Format name"
+msgstr "ФаÑмаÑ"
-#: modules/demux/avi/avi.c:52
-msgid "Force interleaved method."
-msgstr ""
+#: modules/demux/avformat/avformat.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Internal libavcodec format name"
+msgstr "УнÑÑÑÐ°Ð½Ð°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð° кодÑка libavcodec"
-#: modules/demux/avi/avi.c:54
+#: modules/demux/avi/avi.c:53
+msgid "Force interleaved method"
+msgstr "ÐÑÑмÑÑова ÑклÑÑÑÑÑ \"ÑлойнÑ\" ÑÑжÑм"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:55
msgid "Force index creation"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑмÑÑова пеÑаÑÑваÑÑÑÑ ÑндÑкÑÑ"
-#: modules/demux/avi/avi.c:56
+#: modules/demux/avi/avi.c:57
msgid ""
"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
"incomplete (not seekable)."
msgstr ""
+"СÑваÑÑÑÑ ÑндÑкÑÑ AVI-Ñайла нанова. ÐÑкаÑÑÑÑоÑвайÑе гÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ, ÐºÐ°Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ "
+"Ñайл паÑÐºÐ¾Ð´Ð¶Ð°Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ нÑпоÑÐ½Ñ (немагÑÑÐ¼Ð°Ñ Ð¿ÑакÑÑÑка)."
-#: modules/demux/avi/avi.c:64
-#, fuzzy
+#: modules/demux/avi/avi.c:65
msgid "Ask for action"
-msgstr "ТÑанÑÑаÑмаÑÑÑ"
+msgstr "запÑÑаÑÑ Ð´Ð·ÐµÑнне"
-#: modules/demux/avi/avi.c:65
+#: modules/demux/avi/avi.c:66
msgid "Always fix"
-msgstr ""
+msgstr "заÑÑÑÐ´Ñ Ð²ÑпÑаÑлÑÑÑ"
-#: modules/demux/avi/avi.c:66
+#: modules/demux/avi/avi.c:67
msgid "Never fix"
+msgstr "нÑÐºÐ¾Ð»Ñ Ð½Ðµ вÑпÑаÑлÑÑÑ"
+
+#: modules/demux/avi/avi.c:68
+msgid "Fix when necessary"
msgstr ""
-#: modules/demux/avi/avi.c:70
+#: modules/demux/avi/avi.c:72
msgid "AVI demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑмÑлÑÑÑплекÑÐ°Ñ AVI"
-#: modules/demux/avi/avi.c:675
+#: modules/demux/avi/avi.c:673
msgid "Broken or missing AVI Index"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ±Ð¾Ð¹Ð½Ñ ÑндÑÐºÑ AVI"
-#: modules/demux/avi/avi.c:676
+#: modules/demux/avi/avi.c:674
+#, fuzzy
msgid ""
"Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
"correctly.\n"
"VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
"index in memory.\n"
"This step might take a long time on a large file.\n"
-"What do you want to do ?"
+"What do you want to do?"
msgstr ""
+"ÐндÑÐºÑ Ð³ÑÑага Ñайла AVI паÑÐºÐ¾Ð´Ð¶Ð°Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ адÑÑÑнÑÑае, ÑÐ°Ð¼Ñ Ð¿ÐµÑамоÑка Ñ Ð¿ÐµÑÐ°Ñ Ð¾Ð´ "
+"можа не пÑаÑаваÑÑ.\n"
+"VLC не бÑдзе вÑпÑаÑлÑÑÑ Ñайл, але можа ÑаÑова вÑÑаÑÑÑÑ Ð¿ÑаблемÑ, паÑÑÑоÑÑÑÑ "
+"ÑндÑÐºÑ Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÑÑÑ.\n"
+"ÐÐ»Ñ Ð²ÑлÑкага Ñайла гÑÑа можа занÑÑÑ ÑÐ¼Ð°Ñ ÑаÑÑ.\n"
+"ШÑо Ð²Ñ Ñ Ð¾ÑаÑе зÑабÑÑÑ?"
-#: modules/demux/avi/avi.c:682
+#: modules/demux/avi/avi.c:680
msgid "Build index then play"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑÑоÑÑÑ ÑндÑкÑ, заÑÑм пÑайгÑаÑÑ"
-#: modules/demux/avi/avi.c:682
-#, fuzzy
+#: modules/demux/avi/avi.c:680
msgid "Play as is"
-msgstr "ÐлÑйлÑÑÑ"
+msgstr "ÐÑайгÑаÑÑ Ñк ÑÑÑÑ"
-#: modules/demux/avi/avi.c:682
-#, fuzzy
+#: modules/demux/avi/avi.c:680
msgid "Do not play"
-msgstr "ÐакÑнÑÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑайгÑаваннÑ"
+msgstr "Ðе пÑайгÑаваÑÑ"
-#: modules/demux/avi/avi.c:2406
+#: modules/demux/avi/avi.c:2386
msgid "Fixing AVI Index..."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑпÑаÑленне ÑндÑкÑа AVI ..."
#: modules/demux/cdg.c:43
msgid "CDG demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑмÑлÑÑÑплекÑÐ°Ñ CDG"
-#: modules/demux/demuxdump.c:40
+#: modules/demux/demuxdump.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Dump module"
+msgstr "ÐодÑÐ»Ñ Ð´ÑмÑлÑÑÑплекÑаÑа"
+
+#: modules/demux/demuxdump.c:33
msgid "Dump filename"
-msgstr ""
+msgstr "Ðазва Ñайла"
-#: modules/demux/demuxdump.c:42
+#: modules/demux/demuxdump.c:35
msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
-msgstr ""
+msgstr "Ðазва Ñайла, кÑÐ´Ñ Ð±Ñдзе Ð·Ð°Ñ Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñок."
-#: modules/demux/demuxdump.c:43
+#: modules/demux/demuxdump.c:36
msgid "Append to existing file"
-msgstr ""
+msgstr "ÐадаÑÑ Ñ ÑÑнÑÑÑÑ Ñайл"
-#: modules/demux/demuxdump.c:45
+#: modules/demux/demuxdump.c:38
msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ°Ð»Ñ Ñайл Ñжо ÑÑнÑе, Ñн бÑдзе пеÑапÑÑанÑ."
-#: modules/demux/demuxdump.c:54
+#: modules/demux/demuxdump.c:47
msgid "File dumper"
-msgstr ""
+msgstr "СкÑданне Ñ Ñайл"
#: modules/demux/dirac.c:41
msgid "Value to adjust dts by"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнаÑÑнне Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°ÑÑкÑÑÑоÑÐºÑ dts"
#: modules/demux/dirac.c:54
msgid "Dirac video demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑмÑлÑÑÑплекÑÐ°Ñ Ð²ÑдÑа Dirac"
#: modules/demux/flac.c:50
msgid "FLAC demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑмÑлÑÑÑплекÑÐ°Ñ FLAC"
-#: modules/demux/image.c:43
+#: modules/demux/image.c:44
msgid "ES ID"
-msgstr ""
+msgstr "ES ID"
-#: modules/demux/image.c:51
-#, fuzzy
+#: modules/demux/image.c:52
msgid "Decode"
-msgstr "ÐÑдÑакодÑкÑ"
+msgstr "ÐÑкадаванне"
-#: modules/demux/image.c:53
+#: modules/demux/image.c:54
msgid "Decode at the demuxer stage"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑкадаваÑÑ Ð½Ð° ÑÑадÑÑ Ð´ÑмÑлÑÑÑплекÑаваннÑ"
-#: modules/demux/image.c:55
+#: modules/demux/image.c:56
msgid "Forced chroma"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ°Ð´Ð°Ð´Ð·ÐµÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð»ÐµÑ"
-#: modules/demux/image.c:57
+#: modules/demux/image.c:58
msgid ""
"If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
"specified chroma."
msgstr ""
+"ÐÐ°Ð»Ñ ÑÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ ÐºÐ¾Ð»ÐµÑ Ñ ÑклÑÑана дÑкадаванне, вÑÑва бÑдзе пÑÑведзена да "
+"зададзенага колеÑÑ."
-#: modules/demux/image.c:60
-msgid "Duration in second"
-msgstr ""
+#: modules/demux/image.c:61
+msgid "Duration in seconds"
+msgstr "ÐÑаÑÑглаÑÑÑ Ñ Ñек."
-#: modules/demux/image.c:62
+#: modules/demux/image.c:63
msgid ""
-"Duration in second before simulating an end of file. A negative value means "
+"Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
"an unlimited play time."
msgstr ""
+"Ð§Ð°Ñ Ñ Ñек. да пеÑапÑÐ½ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑайгÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñайла. ÐÑÑ Ð°Ð´Ð¼Ð¾ÑнÑм знаÑÑÐ½Ð½Ñ ÑÐ°Ñ Ð½Ðµ "
+"абмÑжоÑваеÑÑа."
-#: modules/demux/image.c:67
+#: modules/demux/image.c:68
msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
-msgstr ""
+msgstr "ЧаÑÑаÑа кадÑÐ°Ñ Ñ Ð²ÑÑабленам ÑлеменÑаÑнÑм паÑокÑ"
-#: modules/demux/image.c:69
-#, fuzzy
+#: modules/demux/image.c:70
msgid "Real-time"
-msgstr "ÐÑдалÑÑÑ"
+msgstr "Ð ÑжÑм ÑÑалÑнага ÑаÑÑ"
-#: modules/demux/image.c:71
+#: modules/demux/image.c:72
msgid ""
"Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
"input slaves."
msgstr ""
+"УклÑÑÑÑÑ ÑÑжÑм ÑÑалÑнага ÑаÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑкаÑÑÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ñ ÑкаÑÑÑ Ð³Ð°Ð»Ð¾Ñнага ÑÐ²Ð°Ñ Ð¾Ð´Ñ Ñ "
+"падпаÑадкаванÑÑ ÑÐ²Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð°Ñ ÑÑалÑнага ÑаÑÑ."
-#: modules/demux/image.c:75
+#: modules/demux/image.c:76
msgid "Image demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑмÑлÑÑÑплекÑÐ°Ñ Ð²ÑÑÑ"
-#: modules/demux/image.c:76
-#, fuzzy
+#: modules/demux/image.c:77
msgid "Image"
-msgstr "ÐопÑÑ Ð²ÑÑвÑ"
-
-#: modules/demux/kate_categories.c:40
-msgid "Closed captions"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑва"
-#: modules/demux/kate_categories.c:42
-msgid "Textual audio descriptions"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
+#: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/vc1.c:43
+#: modules/gui/macosx/open.m:208
+msgid "Frames per Second"
+msgstr "ÐадÑÑ Ñ ÑекÑндÑ"
-#: modules/demux/kate_categories.c:44
-msgid "Ticker text"
+#: modules/demux/mjpeg.c:47
+msgid ""
+"This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
+"is the default value) for a live stream (from a camera)."
msgstr ""
+"ÐÐ°Ð¶Ð°Ð´Ð°Ð½Ð°Ñ ÑаÑÑаÑа кадÑÐ°Ñ Ð¿ÑÑ Ð¿ÑайгÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ MJPEG з Ñайла. ÐÑкаÑÑÑÑоÑвайÑе 0 "
+"(знаÑÑнне па змаÑÑаннÑ) Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ñ ÑÑалÑнÑм ÑаÑе (з камеÑÑ)."
-#: modules/demux/kate_categories.c:45
-msgid "Active regions"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mjpeg.c:53
+msgid "M-JPEG camera demuxer"
+msgstr "ÐÑмÑлÑÑÑплекÑÐ°Ñ M-JPEG"
-#: modules/demux/kate_categories.c:46
-msgid "Semantic annotations"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
+msgid "--- DVD Menu"
+msgstr "--- ÐÐµÐ½Ñ DVD "
-#: modules/demux/kate_categories.c:48
-msgid "Transcript"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
+msgid "First Played"
+msgstr "ÐеÑÑÑÑ Ð¿ÑайгÑанÑÑ"
-#: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:978
-msgid "Lyrics"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
+msgid "Video Manager"
+msgstr "ÐÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶Ð°Ñ Ð²ÑдÑа"
-#: modules/demux/kate_categories.c:50
-msgid "Linguistic markup"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
+msgid "----- Title"
+msgstr "----- Ðазва"
-#: modules/demux/kate_categories.c:51
-msgid "Cue points"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
+msgid "Matroska stream demuxer"
+msgstr "ÐÑмÑлÑÑÑплекÑÐ°Ñ Matroska"
-#: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
-msgid "Subtitles (images)"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
+msgid "Respect ordered chapters"
+msgstr "ÐÐ°Ñ Ð¾ÑваÑÑ Ð¿Ð°Ñадак ÑаздзелаÑ"
-#: modules/demux/kate_categories.c:60
-msgid "Slides (text)"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
+msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
+msgstr "ÐÑайгÑаваÑÑ ÑÐ°Ð·Ð´Ð·ÐµÐ»Ñ Ð¿Ð° паÑадкÑ, зазнаÑÐ°Ð½Ð°Ð¼Ñ Ñ ÑегменÑе"
-#: modules/demux/kate_categories.c:61
-msgid "Slides (images)"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
+msgid "Chapter codecs"
+msgstr "ÐодÑÐºÑ Ñаздзела"
-#: modules/demux/kate_categories.c:73
-msgid "Unknown category"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
+msgid "Use chapter codecs found in the segment."
+msgstr "ÐÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ ÐºÐ¾Ð´ÑÐºÑ Ñаздзела, знойдзенÑÑ Ñ ÑегменÑе."
-#: modules/demux/live555.cpp:76
-msgid "Kasenna RTSP dialect"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
+msgid "Preload MKV files in the same directory"
+msgstr "ÐÐ°Ð³Ð°Ð´Ð·Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑжаÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ MKV Ñ Ð°Ð´Ð·Ñн Ñ Ñой жа каÑалог"
-#: modules/demux/live555.cpp:77
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
msgid ""
-"Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
-"parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
-"RTSP servers."
+"Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
+"good for broken files)."
msgstr ""
+"ÐÐ°Ð³Ð°Ð´Ð·Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑжаÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ matroska Ñ Ð°Ð´Ð·Ñн Ñ Ñой жа каÑалог Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑÑÐºÑ "
+"звÑзанÑÑ ÑегменÑÐ°Ñ (ÑÑо дÑÑнна, ÐºÐ°Ð»Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ÑапÑаванÑÑ)."
-#: modules/demux/live555.cpp:81
-msgid "WMServer RTSP dialect"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:130
+msgid "Seek based on percent not time"
+msgstr "ÐеÑамоÑка па пÑаÑÑнÑÐ°Ñ "
-#: modules/demux/live555.cpp:82
-msgid ""
-"WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
-"tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
-msgstr ""
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
+msgid "Seek based on percent not time."
+msgstr "ÐеÑамоÑка па пÑаÑÑнÑÐ°Ñ , а не па ÑаÑе."
-#: modules/demux/live555.cpp:86
-msgid "RTSP user name"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
+msgid "Dummy Elements"
+msgstr "ФÑкÑÑÑнÑÑ ÑлеменÑÑ"
-#: modules/demux/live555.cpp:87
-msgid ""
-"Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
-"the url."
+#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
+msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
msgstr ""
+"ÐÑаÑÑÑаÑÑ Ñ Ð¿ÑапÑÑÑÑÑÑ Ð½ÐµÐ²ÑдомÑÑ ÑлеменÑÑ EBML (ÑÑо дÑÑнна, ÐºÐ°Ð»Ñ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ "
+"ÑапÑаванÑÑ)."
-#: modules/demux/live555.cpp:89
-msgid "RTSP password"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mod.c:54
+msgid "Enable noise reduction algorithm."
+msgstr "УклÑÑÑÑÑ Ð°Ð»Ð³Ð°ÑÑÑм заглÑÑÑÐ½Ð½Ñ ÑÑмÑ."
-#: modules/demux/live555.cpp:90
-msgid ""
-"Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
-"the url."
-msgstr ""
+#: modules/demux/mod.c:55
+msgid "Enable reverberation"
+msgstr "УклÑÑÑÑÑ ÑÑвеÑбеÑаÑÑÑ"
-#: modules/demux/live555.cpp:94
-msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mod.c:56
+msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
+msgstr "УзÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ ÑÑÑ Ð° (ад 0 да 100, знаÑÑнне па змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ 0)."
-#: modules/demux/live555.cpp:103
-msgid "RTSP/RTP access and demux"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mod.c:58
+msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
+msgstr "ÐаÑÑÑмка ÑÑÑ Ð°, Ñ Ð¼Ñ. ÐвÑÑайнÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÑÐ½Ð½Ñ Ð°Ð´ 40 да 200мÑ."
-#: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
-msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mod.c:60
+msgid "Enable megabass mode"
+msgstr "УклÑÑÑÑÑ ÑÑжÑм ÑÑпеÑбаÑа"
-#: modules/demux/live555.cpp:112
-msgid "Client port"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/live555.cpp:113
-msgid "Port to use for the RTP source of the session"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/live555.cpp:115 modules/demux/live555.cpp:116
-msgid "Force multicast RTP via RTSP"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/live555.cpp:119 modules/demux/live555.cpp:120
-msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/live555.cpp:123
-msgid "HTTP tunnel port"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/live555.cpp:124
-msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/live555.cpp:635
-msgid "RTSP authentication"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/live555.cpp:636
-msgid "Please enter a valid login name and a password."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mjpeg.c:45 modules/demux/mpeg/es.c:49
-#: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
-#: modules/demux/vc1.c:43
-msgid "Frames per Second"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mjpeg.c:46
-msgid ""
-"This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
-"is the default value) for a live stream (from a camera)."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mjpeg.c:52
-msgid "M-JPEG camera demuxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
-msgid "--- DVD Menu"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
-msgid "First Played"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
-msgid "Video Manager"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
-msgid "----- Title"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
-msgid "Matroska stream demuxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
-msgid "Respect ordered chapters"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
-msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
-msgid "Chapter codecs"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
-msgid "Use chapter codecs found in the segment."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
-msgid "Preload MKV files in the same directory"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
-msgid ""
-"Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
-"good for broken files)."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:141
-msgid "Seek based on percent not time"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
-msgid "Seek based on percent not time."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
-msgid "Dummy Elements"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
-msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mod.c:54
-msgid "Enable noise reduction algorithm."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mod.c:55
-msgid "Enable reverberation"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mod.c:56
-msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mod.c:58
-msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mod.c:60
-msgid "Enable megabass mode"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mod.c:61
-msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mod.c:63
-msgid ""
-"Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
-"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
+#: modules/demux/mod.c:61
+msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
+msgstr "УзÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ ÑÑжÑÐ¼Ñ ÑÑпеÑбаÑа (ад 0 да 100, знаÑÑнне па змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ 0)."
+
+#: modules/demux/mod.c:63
+msgid ""
+"Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
+"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
msgstr ""
+"ЧаÑÑаÑа зÑÑÐ·Ñ Ñ ÑÑжÑме ÑÑпеÑбаÑа, Ñ ÐÑ. ÐÑÑа макÑÑмалÑÐ½Ð°Ñ ÑаÑÑаÑа, Ð´Ð»Ñ Ñкой "
+"пÑÑмÑнÑеÑÑа ÑÑÐµÐºÑ ÑÑпеÑбаÑа. ÐапÑÑÑалÑнÑÑ Ð·Ð½Ð°ÑÑÐ½Ð½Ñ Ð°Ð´ 10 да 100 ÐÑ."
#: modules/demux/mod.c:66
msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
-msgstr ""
+msgstr "УзÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ ÑÑекÑÑ surround (ад 0 да 100, знаÑÑнне па змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ 0)."
#: modules/demux/mod.c:68
msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
-msgstr ""
+msgstr "ÐадеÑжка ÑÑÑекÑа surround, в мÑ. ÐбÑÑнÑе знаÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ñ 5 до 40 мÑ."
#: modules/demux/mod.c:73
msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mod.c:81
-msgid "Reverb"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑмÑлÑÑÑплекÑÐ°Ñ MOD (libmodplug)"
#: modules/demux/mod.c:84
msgid "Reverberation level"
-msgstr ""
+msgstr "УзÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ ÑÑÑ Ð°"
#: modules/demux/mod.c:86
msgid "Reverberation delay"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑÑмка ÑÑÑ Ð°"
#: modules/demux/mod.c:88
msgid "Mega bass"
-msgstr ""
+msgstr "СÑпеÑбаÑ"
#: modules/demux/mod.c:91
msgid "Mega bass level"
-msgstr ""
+msgstr "УзÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ ÑÑпеÑбаÑа"
#: modules/demux/mod.c:93
msgid "Mega bass cutoff"
-msgstr ""
+msgstr "ЧаÑÑаÑа ÑÑпеÑбаÑа"
#: modules/demux/mod.c:95
msgid "Surround"
-msgstr ""
+msgstr "Surround"
#: modules/demux/mod.c:98
msgid "Surround level"
-msgstr ""
+msgstr "УзÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ surround"
#: modules/demux/mod.c:100
msgid "Surround delay (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐадеÑжка surround (мÑ)"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:28
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
msgid "Blues"
-msgstr ""
+msgstr "ÐлÑз"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:29
-msgid "Classic rock"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Classic Rock"
+msgstr "ÐлаÑÑÑÐ½Ñ Ñок"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:30
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "ÐанÑÑÑ"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
msgid "Disco"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑка"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
msgid "Funk"
-msgstr ""
+msgstr "Фанк"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
msgid "Grunge"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑанж"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
msgid "Hip-Hop"
-msgstr ""
+msgstr "Ð¥Ñп-Хоп"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
msgid "Jazz"
-msgstr ""
+msgstr "Ðжаз"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
msgid "Metal"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑал"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
msgid "New Age"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑ-Ðйдж"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
msgid "Oldies"
-msgstr ""
+msgstr "Ð ÑÑÑа"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑÑ"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
msgid "R&B"
-msgstr ""
+msgstr "R&B"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
msgid "Rap"
-msgstr ""
+msgstr "Ð Ñп"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
msgid "Industrial"
-msgstr ""
+msgstr "ÐндаÑÑÑÑÑл"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
msgid "Alternative"
-msgstr ""
+msgstr "ÐлÑÑÑÑнаÑÑва"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
-msgid "Death metal"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Death Metal"
+msgstr "ÐÑÑ-меÑал"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
msgid "Pranks"
-msgstr ""
+msgstr "РозÑгÑÑÑÑ"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
msgid "Soundtrack"
-msgstr ""
+msgstr "СаÑндÑÑÑк"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
msgid "Euro-Techno"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑа-ТÑÑ Ð½Ð°"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
msgid "Ambient"
-msgstr ""
+msgstr "ÐмбÑенÑ"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
msgid "Trip-Hop"
-msgstr ""
+msgstr "ТÑÑп-Хоп"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
msgid "Vocal"
-msgstr ""
+msgstr "Ðакал"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
msgid "Jazz+Funk"
-msgstr ""
+msgstr "Ðжаз+Фанк"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
msgid "Fusion"
-msgstr ""
+msgstr "Ф'Ñжн"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
msgid "Trance"
-msgstr ""
+msgstr "ТÑанÑ"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
msgid "Instrumental"
-msgstr ""
+msgstr "ÐнÑÑÑÑменÑал"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
msgid "Acid"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑлаÑа"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:67
msgid "House"
-msgstr ""
+msgstr "ХаÑÑ"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
msgid "Game"
-msgstr ""
+msgstr "РгÑлÑнÑ"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
-msgid "Sound clip"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Sound Clip"
+msgstr "ÐÑзÑÑÐ½Ñ ÐºÐ»Ñп"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
msgid "Gospel"
-msgstr ""
+msgstr "ХаÑал"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:67 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139
msgid "Noise"
-msgstr ""
+msgstr "Ðойз"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
-msgid "Alternative rock"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Alternative Rock"
+msgstr "ÐлÑÑÑÑнаÑÑÑÐ½Ñ Ñок"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
msgid "Bass"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑзкÑÑ ÑаÑÑоÑÑ"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
msgid "Soul"
-msgstr ""
+msgstr "СоÑл"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:71
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
msgid "Punk"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
-msgid "Space"
-msgstr ""
+msgstr "Ðанк"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
msgid "Meditative"
-msgstr ""
+msgstr "ÐедÑÑаÑÑÑ"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
-msgid "Instrumental pop"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
-msgid "Instrumental rock"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:76
-msgid "Ethnic"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
-msgid "Gothic"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
-msgid "Darkwave"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Instrumental Pop"
+msgstr "ÐнÑÑÑÑменÑалÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¿"
#: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
-msgid "Techno-Industrial"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Instrumental Rock"
+msgstr "ÐнÑÑÑÑменÑалÑÐ½Ñ Ñок"
#: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
-msgid "Electronic"
-msgstr ""
+msgid "Ethnic"
+msgstr "ÐÑнÑÑнаÑ"
#: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
-msgid "Pop-Folk"
-msgstr ""
+msgid "Gothic"
+msgstr "ÐоÑÑка"
#: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
-msgid "Eurodance"
-msgstr ""
+msgid "Darkwave"
+msgstr "ÐаÑквÑйв"
#: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
-msgid "Dream"
-msgstr ""
+msgid "Techno-Industrial"
+msgstr "ÐндÑÑÑÑÑÑлÑнае ÑÑÑ Ð½Ð°"
#: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
-msgid "Southern rock"
-msgstr ""
+msgid "Electronic"
+msgstr "ÐлекÑÑоннаÑ"
#: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
-msgid "Comedy"
-msgstr ""
+msgid "Pop-Folk"
+msgstr "Ðоп-Ñолк"
#: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
-msgid "Cult"
-msgstr ""
+msgid "Eurodance"
+msgstr "ÐÑÑадÑнÑ"
#: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
-msgid "Gangsta"
-msgstr ""
+msgid "Dream"
+msgstr "ÐÑÑм"
#: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
-msgid "Top 40"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Southern Rock"
+msgstr "СаÑÑÑн-Ñок"
#: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
-msgid "Christian rap"
-msgstr ""
+msgid "Comedy"
+msgstr "ÐомедÑÑ"
#: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
-msgid "Pop/funk"
-msgstr ""
+msgid "Cult"
+msgstr "ÐÑлÑÑ"
#: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
-msgid "Jungle"
-msgstr ""
+msgid "Gangsta"
+msgstr "ÐангÑÑа-ÑÑп"
#: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
-msgid "Native American"
-msgstr ""
+msgid "Top 40"
+msgstr "Top 40"
#: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
-msgid "Cabaret"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Christian Rap"
+msgstr "Ð¥ÑÑÑÑÑÑнÑÐºÑ ÑÑп"
#: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
-msgid "New wave"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Pop/Funk"
+msgstr "Ðоп/Фанк"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:95 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
-#: modules/video_filter/psychedelic.c:55
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1385
-msgid "Psychedelic"
-msgstr "ÐÑÑÑ Ð°Ð´ÑлÑка"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:95
+msgid "Jungle"
+msgstr "Ðжангл"
#: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
-msgid "Rave"
-msgstr ""
+msgid "Native American"
+msgstr "ÐаÑÐ¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð°Ð¼ÐµÑÑканÑкаÑ"
#: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
-msgid "Showtunes"
-msgstr ""
+msgid "Cabaret"
+msgstr "ÐабаÑÑ"
#: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
-msgid "Trailer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "New Wave"
+msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ñ Ð²Ð°Ð»Ñ"
-#: modules/demux/mp4/id3genres.h:99
-msgid "Lo-Fi"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161
+#: modules/video_filter/psychedelic.c:55
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1391
+msgid "Psychedelic"
+msgstr "ÐÑÑÑ Ð°Ð´Ñл"
#: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
-msgid "Tribal"
-msgstr ""
+msgid "Rave"
+msgstr "Ð Ñйв"
#: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
-msgid "Acid punk"
-msgstr ""
+msgid "Showtunes"
+msgstr "ÐмпÑавÑзаÑÑÑ"
#: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
-msgid "Acid jazz"
-msgstr ""
+msgid "Trailer"
+msgstr "ТÑÑйлеÑ"
#: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
-msgid "Polka"
-msgstr ""
+msgid "Lo-Fi"
+msgstr "Lo-Fi"
#: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
-msgid "Retro"
-msgstr ""
+msgid "Tribal"
+msgstr "ТÑайбал"
#: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
-msgid "Musical"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Acid Punk"
+msgstr "ÐÑÑлоÑÐ½Ñ Ð¿Ð°Ð½Ðº"
#: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
-msgid "Rock & roll"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Acid Jazz"
+msgstr "ÐÑÑлоÑÐ½Ñ Ð´Ð¶Ð°Ð·"
#: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
-msgid "Hard rock"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:52
-msgid "MP4 stream demuxer"
-msgstr ""
+msgid "Polka"
+msgstr "ÐолÑка"
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:53
-msgid "MP4"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:108
+msgid "Retro"
+msgstr "Ð ÑÑÑа"
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:963
-msgid "Writer"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:109
+msgid "Musical"
+msgstr "ÐÑзÑÑнае"
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:964
-msgid "Composr"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:110
+#, fuzzy
+msgid "Rock & Roll"
+msgstr "Рок-н-Ñолл"
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:965
-msgid "Producer"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:111
+#, fuzzy
+msgid "Hard Rock"
+msgstr "ЦÑÐ¶ÐºÑ Ñок"
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:966 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:381
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
-msgid "Information"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:112
+#, fuzzy
+msgid "Folk"
+msgstr "Ðоп-Ñолк"
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:967
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:113
#, fuzzy
-msgid "Director"
-msgstr "ÐпÑÑанне"
+msgid "Folk-Rock"
+msgstr "Ñок"
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:968
-msgid "Disclaimer"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:114
+msgid "National Folk"
msgstr ""
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:969
-msgid "Requirements"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:115
+msgid "Swing"
msgstr ""
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:970
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:116
#, fuzzy
-msgid "Original Format"
-msgstr "ÐÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñ ID"
+msgid "Fast Fusion"
+msgstr "Ф'Ñжн"
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:971
-#, fuzzy
-msgid "Display Source As"
-msgstr "РазÑаÑÑнне дÑÑплеÑ"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:117
+msgid "Bebob"
+msgstr ""
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:972
-msgid "Host Computer"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:119
+msgid "Revival"
msgstr ""
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:973
-msgid "Performers"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:120
+msgid "Celtic"
msgstr ""
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:974
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:121
#, fuzzy
-msgid "Original Performer"
-msgstr "ÐÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñ ID"
+msgid "Bluegrass"
+msgstr "ÐлÑз"
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:975
-msgid "Providers Source Content"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:122
+msgid "Avantgarde"
msgstr ""
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:976
-msgid "Warning"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:123
+#, fuzzy
+msgid "Gothic Rock"
+msgstr "ÐоÑÑка"
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:977
-msgid "Software"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:124
+msgid "Progressive Rock"
msgstr ""
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:979
-msgid "Make"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:125
+#, fuzzy
+msgid "Psychedelic Rock"
+msgstr "ÐÑÑÑ Ð°Ð´Ñл"
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:980
-msgid "Model"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:126
+msgid "Symphonic Rock"
msgstr ""
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:981
-msgid "Product"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:127
+#, fuzzy
+msgid "Slow Rock"
+msgstr "Ñок"
-#: modules/demux/mp4/mp4.c:982
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:128
#, fuzzy
-msgid "Grouping"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑнÑка"
+msgid "Big Band"
+msgstr "ÐÑлÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ°"
-#: modules/demux/mpc.c:62
-msgid "MusePack demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:130
+#, fuzzy
+msgid "Easy Listening"
+msgstr "СпÑÑ Ð¿ÑайгÑаваннÑ"
-#: modules/demux/mpeg/es.c:50
-msgid ""
-"This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
-"streams."
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:131
+msgid "Acoustic"
msgstr ""
-#: modules/demux/mpeg/es.c:56
-msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:132
+msgid "Humour"
msgstr ""
-#: modules/demux/mpeg/es.c:57
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:133
#, fuzzy
-msgid "Audio ES"
-msgstr "ÐÑдÑÑ"
+msgid "Speech"
+msgstr "Speex"
-#: modules/demux/mpeg/es.c:69
-msgid "MPEG-4 video"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:134
+#, fuzzy
+msgid "Chanson"
+msgstr "Ðанал"
-#: modules/demux/mpeg/h264.c:44
-msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:135
+msgid "Opera"
msgstr ""
-#: modules/demux/mpeg/h264.c:51
-msgid "H264 video demuxer"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:136
+msgid "Chamber Music"
msgstr ""
-#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
-msgid "MPEG-I/II video demuxer"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:137
+msgid "Sonata"
msgstr ""
-#: modules/demux/nsc.c:47
-msgid "Windows Media NSC metademux"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:138
+msgid "Symphony"
msgstr ""
-#: modules/demux/nsv.c:49
-msgid "NullSoft demuxer"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:139
+msgid "Booty Bass"
msgstr ""
-#: modules/demux/nuv.c:49
-msgid "Nuv demuxer"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:140
+msgid "Primus"
msgstr ""
-#: modules/demux/ogg.c:56
-msgid "OGG demuxer"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:141
+msgid "Porn Groove"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/gvp.c:209
-msgid "Google Video"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:142
+msgid "Satire"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:45
-msgid "Show shoutcast adult content"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:143
+msgid "Slow Jam"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:46
-msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:145
+#, fuzzy
+msgid "Tango"
+msgstr "Санга"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:49
-msgid "Skip ads"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:146
+msgid "Samba"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:50
-msgid ""
-"Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
-"prevent adding them to the playlist."
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:147
+msgid "Folklore"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:66
-msgid "M3U playlist import"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:148
+#, fuzzy
+msgid "Ballad"
+msgstr "ШаÑ"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:71
-msgid "RAM playlist import"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:149
+msgid "Power Ballad"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:76
-msgid "PLS playlist import"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:150
+msgid "Rhythmic Soul"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:81
-msgid "B4S playlist import"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:151
+msgid "Freestyle"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:86
-msgid "DVB playlist import"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:152
+msgid "Duet"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:91
-msgid "Podcast parser"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:153
+#, fuzzy
+msgid "Punk Rock"
+msgstr "Ñок"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:96
-msgid "XSPF playlist import"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:154
+msgid "Drum Solo"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:101
-msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:155
+msgid "Acapella"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:108
-msgid "ASX playlist import"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:156
+#, fuzzy
+msgid "Euro-House"
+msgstr "ХаÑÑ"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:113
-msgid "Kasenna MediaBase parser"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:157
+#, fuzzy
+msgid "Dance Hall"
+msgstr "вÑлÑÐºÐ°Ñ Ð·Ð°Ð»Ð°"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:118
-msgid "QuickTime Media Link importer"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:158
+#, fuzzy
+msgid "Goa"
+msgstr "&ÐеÑайÑÑÑ"
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:123
-msgid "Google Video Playlist importer"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:159
+msgid "Drum & Bass"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:128
-msgid "Dummy ifo demux"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:160
+msgid "Club - House"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:133
-msgid "iTunes Music Library importer"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:161
+#, fuzzy
+msgid "Hardcore"
+msgstr "ÐÑÑнка"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:162
+#, fuzzy
+msgid "Terror"
+msgstr "памÑлкÑ"
+
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:163
+msgid "Indie"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:138
-msgid "WPL playlist import"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:164
+msgid "BritPop"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:143
-msgid "ZPL playlist import"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:165
+msgid "Negerpunk"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:203 modules/demux/playlist/podcast.c:215
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:259 modules/demux/playlist/podcast.c:279
-msgid "Podcast Info"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:166
+msgid "Polsk Punk"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:205
-msgid "Podcast Link"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:167
+msgid "Beat"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:206
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:168
#, fuzzy
-msgid "Podcast Copyright"
-msgstr "ÐÑÑаÑÑкае пÑава"
+msgid "Christian Gangsta Rap"
+msgstr "Ð¥ÑÑÑÑÑÑнÑÐºÑ ÑÑп"
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:207
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:169
#, fuzzy
-msgid "Podcast Category"
-msgstr "Раздзел"
-
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:208 modules/demux/playlist/podcast.c:266
-msgid "Podcast Keywords"
-msgstr ""
+msgid "Heavy Metal"
+msgstr "ÐÑÑ-меÑал"
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:209 modules/demux/playlist/podcast.c:267
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:170
#, fuzzy
-msgid "Podcast Subtitle"
-msgstr "ÐÑдÑÑÑÑлÑÑÑÑ"
+msgid "Black Metal"
+msgstr "ÐÑÑнаÑки"
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:215 modules/demux/playlist/podcast.c:268
-msgid "Podcast Summary"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:171
+msgid "Crossover"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:262
-msgid "Podcast Publication Date"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:172
+msgid "Contemporary Christian"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:263
-msgid "Podcast Author"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:173
+#, fuzzy
+msgid "Christian Rock"
+msgstr "Ð¥ÑÑÑÑÑÑнÑÐºÑ ÑÑп"
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:264
-msgid "Podcast Subcategory"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:174
+#, fuzzy
+msgid "Merengue"
+msgstr "ÐнÑÑÑлÑнгвÑ"
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:265
-msgid "Podcast Duration"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:175
+msgid "Salsa"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:269
-msgid "Podcast Type"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:176
+#, fuzzy
+msgid "Thrash Metal"
+msgstr "ÐÑÑ-меÑал"
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:280
-msgid "Podcast Size"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:177
+msgid "Anime"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/podcast.c:281
-#, c-format
-msgid "%s bytes"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:178
+msgid "JPop"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:331
-msgid "Shoutcast"
+#: modules/demux/mp4/id3genres.h:179
+msgid "Synthpop"
msgstr ""
-#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:335
-msgid "Listeners"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:52
+msgid "MP4 stream demuxer"
+msgstr "ÐÑмÑлÑÑÑплекÑÐ°Ñ Ð¿Ð°ÑÐ¾ÐºÑ MP4"
-#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:336
-msgid "Load"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:53
+msgid "MP4"
+msgstr "MP4"
-#: modules/demux/ps.c:43
-msgid "Trust MPEG timestamps"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1056
+msgid "Writer"
+msgstr "ÐÑÑаÑ"
-#: modules/demux/ps.c:44
-msgid ""
-"Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
-"duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
-"calculate from the bitrate instead."
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1057
+msgid "Composer"
+msgstr "ÐампазÑÑаÑ"
-#: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
-msgid "MPEG-PS demuxer"
-msgstr ""
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1058
+msgid "Producer"
+msgstr "ÐÑадзÑÑаÑ"
-#: modules/demux/ps.c:57
-msgid "PS"
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1059 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:384
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
+msgid "Information"
+msgstr "ÐнÑаÑмаÑÑÑ"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1060
+msgid "Director"
+msgstr "Ð ÑжÑÑÑÑ"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1061
+msgid "Disclaimer"
+msgstr "ÐÑÑклÑймеÑ"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1062
+msgid "Requirements"
+msgstr "ÐаÑÑабаваннÑ"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1063
+msgid "Original Format"
+msgstr "ÐÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñ ÑаÑмаÑ"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1064
+msgid "Display Source As"
+msgstr "ÐаказваÑÑ ÐºÑÑнÑÑÑ Ñк"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1065
+msgid "Host Computer"
+msgstr "СеÑвеÑ"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1066
+msgid "Performers"
+msgstr "ÐÑканаÑÑÑ"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1067
+msgid "Original Performer"
+msgstr "ÐеÑÑÑ Ð²ÑканаÑÑа"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1068
+msgid "Providers Source Content"
+msgstr "ÐÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð°Ðµ змеÑÑÑва пÑавайдÑÑа"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1069
+msgid "Warning"
+msgstr "ÐапÑÑÑджанне"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1070
+msgid "Software"
+msgstr "ÐÑагÑама"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1071 modules/demux/xiph_metadata.h:55
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:62
+msgid "Lyrics"
+msgstr "Ð¡Ð»Ð¾Ð²Ñ Ð¿ÐµÑнÑ"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1072
+#, fuzzy
+msgid "Record Company"
+msgstr "ÐапÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑанÑ"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1073
+msgid "Model"
+msgstr "ÐадÑлÑ"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1074
+msgid "Product"
+msgstr "ÐÑадÑкÑ"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1075
+msgid "Grouping"
+msgstr "ÐÑÑпа"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1077
+#, fuzzy
+msgid "Sub-Title"
+msgstr "СÑбÑÑÑÑÑ"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1078
+msgid "Arranger"
msgstr ""
-#: modules/demux/pva.c:43
-msgid "PVA demuxer"
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1079
+#, fuzzy
+msgid "Art Director"
+msgstr "Ð ÑжÑÑÑÑ"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1080
+#, fuzzy
+msgid "Copyright Acknowledgement"
+msgstr "ÐÑÑаÑÑкае пÑава"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1081
+#, fuzzy
+msgid "Conductor"
+msgstr "ÐÑадÑкÑ"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1082
+#, fuzzy
+msgid "Song Description"
+msgstr "ÐпÑÑанне"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1083
+msgid "Liner Notes"
msgstr ""
-#: modules/demux/rawaud.c:43
-msgid "Audio samplerate (Hz)"
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1084
+msgid "Phonogram Rights"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1086
+msgid "Sound Engineer"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1087
+msgid "Soloist"
+msgstr ""
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1088
+msgid "Thanks"
+msgstr "ÐадзÑкÑ"
+
+#: modules/demux/mp4/mp4.c:1089
+#, fuzzy
+msgid "Executive Producer"
+msgstr "ÐÑадзÑÑаÑ"
+
+#: modules/demux/mpc.c:62
+msgid "MusePack demuxer"
+msgstr "ÐÑмÑлÑÑÑплекÑÐ°Ñ MusePack"
+
+#: modules/demux/mpeg/es.c:51
+msgid ""
+"This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
+"streams."
+msgstr ""
+"ЧаÑÑаÑа кадÑÐ°Ñ ÑлеменÑаÑнÑÑ Ð²ÑдÑа-паÑÐ¾ÐºÐ°Ñ MPEG пÑÑ Ð°Ð´ÑÑÑнаÑÑÑ ÑнÑÑÑ "
+"ваÑÑÑнÑаÑ."
+
+#: modules/demux/mpeg/es.c:57
+msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
+msgstr "ÐÑк MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP"
+
+#: modules/demux/mpeg/es.c:58
+msgid "Audio ES"
+msgstr "ÐаÑок аÑдÑÑ"
+
+#: modules/demux/mpeg/es.c:70
+msgid "MPEG-4 video"
+msgstr "ÐÑдÑа MPEG-4"
+
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:44
+msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
+msgstr "ÐаÑÑабÑÐµÐ¼Ð°Ñ ÑаÑÑаÑа кадÑÐ°Ñ Ð´Ð»Ñ H264"
+
+#: modules/demux/mpeg/h264.c:51
+msgid "H264 video demuxer"
+msgstr "ÐÑмÑлÑÑÑплекÑÐ°Ñ H264"
+
+#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
+msgid "MPEG-I/II video demuxer"
+msgstr "ÐÑмÑлÑÑÑплекÑÐ°Ñ MPEG-I/II"
+
+#: modules/demux/nsc.c:47
+msgid "Windows Media NSC metademux"
+msgstr "ÐеÑа-дÑмÑлÑÑÑплекÑÐ°Ñ Windows Media NSC"
+
+#: modules/demux/nsv.c:49
+msgid "NullSoft demuxer"
+msgstr "ÐÑмÑлÑÑÑплекÑÐ°Ñ NullSoft"
+
+#: modules/demux/nuv.c:49
+msgid "Nuv demuxer"
+msgstr "ÐÑмÑлÑÑÑплекÑÐ°Ñ Nuv"
+
+#: modules/demux/ogg.c:55
+msgid "OGG demuxer"
+msgstr "ÐÑмÑлÑÑÑплекÑÐ°Ñ OGG"
+
+#: modules/demux/playlist/gvp.c:208
+msgid "Google Video"
+msgstr "Google Video"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:46
+msgid "Show shoutcast adult content"
+msgstr "ÐаказваÑÑ Ð·Ð¼ÐµÑÑÑва shoutcast Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°ÑоÑлÑÑ "
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:47
+msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
+msgstr ""
+"ÐаказваÑÑ Ð²ÑдÑаÑÑÑÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð· адзнакай NC17 пÑÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑÐ¾Ñ Ð²ÑдÑа "
+"shoutcast."
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:50
+msgid "Skip ads"
+msgstr "ÐÑапÑÑкаÑÑ ÑÑкламÑ"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:51
+msgid ""
+"Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
+"prevent adding them to the playlist."
+msgstr ""
+"ÐÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ Ð¾Ð¿ÑÑÑ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑа, ÑкÑÑ Ð·Ð²ÑÑайна вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑÑа Ð´Ð»Ñ "
+"пÑадÑÑ ÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð¿ÑопÑÑÐºÑ ÑÑкламÑ, Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑÑÐºÐ»Ð°Ð¼Ñ Ñ Ð¿ÑадÑÑ ÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð´Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ "
+"Ñе Ñ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑ."
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
+msgid "M3U playlist import"
+msgstr "ÐмпаÑÑ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑа M3U"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:72
+msgid "RAM playlist import"
+msgstr "ÐмпаÑÑ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑа RAM"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:77
+msgid "PLS playlist import"
+msgstr "ÐмпаÑÑ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑа PLS"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:82
+msgid "B4S playlist import"
+msgstr "ÐмпаÑÑ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑа B4S"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:87
+msgid "DVB playlist import"
+msgstr "ÐмпаÑÑ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑа DVB"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:92
+msgid "Podcast parser"
+msgstr "ÐналÑзаÑÐ°Ñ Podcast"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:97
+msgid "XSPF playlist import"
+msgstr "ÐмпаÑÑ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑа XSPF"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:102
+msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
+msgstr "ÐмпаÑÑ Ð· winamp 5.2 shoutcast"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:109
+msgid "ASX playlist import"
+msgstr "ÐмпаÑÑ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑа ASX"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:114
+msgid "Kasenna MediaBase parser"
+msgstr "ÐналÑзаÑÐ°Ñ Kasenna MediaBase"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:119
+msgid "QuickTime Media Link importer"
+msgstr "ÐмпаÑÑ ÑпаÑÑÐ»ÐºÑ QuickTime"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:124
+msgid "Google Video Playlist importer"
+msgstr "ÐмпаÑÑ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑа Google Video"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Dummy IFO demux"
+msgstr "ÐÑмÑлÑÑÑплекÑÐ°Ñ ÑÑкÑÑÑнага IFO"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:134
+msgid "iTunes Music Library importer"
+msgstr "ÐмпаÑÑ Ð¼ÑзÑÑнай бÑблÑÑÑÑÐºÑ iTunes"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:139
+msgid "WPL playlist import"
+msgstr "ÐмпаÑÑ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑа WPL"
+
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:144
+msgid "ZPL playlist import"
+msgstr "ÐмпаÑÑ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑа ZPL"
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:194 modules/demux/playlist/podcast.c:206
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:250 modules/demux/playlist/podcast.c:270
+msgid "Podcast Info"
+msgstr "ÐнÑаÑмаÑÑÑ"
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:196
+msgid "Podcast Link"
+msgstr "СпаÑÑлка"
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:197
+msgid "Podcast Copyright"
+msgstr "ÐÑÑаÑÑкÑÑ Ð¿ÑавÑ"
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:198
+msgid "Podcast Category"
+msgstr "ÐаÑÑгоÑÑÑ"
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 modules/demux/playlist/podcast.c:257
+msgid "Podcast Keywords"
+msgstr "ÐлÑÑавÑÑ ÑловÑ"
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:258
+msgid "Podcast Subtitle"
+msgstr "СÑбÑÑÑÑÑ"
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:206 modules/demux/playlist/podcast.c:259
+msgid "Podcast Summary"
+msgstr "Ðводка"
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:253
+msgid "Podcast Publication Date"
+msgstr "ÐаÑа пÑблÑкаÑÑÑ"
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:254
+msgid "Podcast Author"
+msgstr "ÐÑÑаÑ"
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:255
+msgid "Podcast Subcategory"
+msgstr "ÐадкаÑÑгоÑÑÑ"
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:256
+msgid "Podcast Duration"
+msgstr "ÐÑаÑÑглаÑÑÑ"
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:260
+msgid "Podcast Type"
+msgstr "ТÑп"
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:271
+msgid "Podcast Size"
+msgstr "ÐамеÑ"
+
+#: modules/demux/playlist/podcast.c:272
+#, c-format
+msgid "%s bytes"
+msgstr "байÑаÑ: %s"
+
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:322
+msgid "Shoutcast"
+msgstr "Shoutcast"
+
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:326
+msgid "Listeners"
+msgstr "СлÑÑ Ð°ÑÑ"
+
+#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
+msgid "Load"
+msgstr "ÐагÑÑзÑÑÑ"
+
+#: modules/demux/ps.c:43
+msgid "Trust MPEG timestamps"
+msgstr "ÐавÑÑаÑÑ Ð¿Ð°Ð·Ð½Ð°ÐºÐ°Ð¼ ÑаÑÑ MPEG"
+
+#: modules/demux/ps.c:44
+msgid ""
+"Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
+"duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
+"calculate from the bitrate instead."
msgstr ""
+"ÐвÑÑайна Ð´Ð»Ñ ÑазлÑÐºÑ Ð¿Ð°Ð·ÑÑÑÑ Ñ Ð¿ÑаÑÑглаÑÑÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑÑа Ð°Ð´Ð·Ð½Ð°ÐºÑ ÑаÑÑ "
+"MPEG-ÑайлаÑ. Ðднак, ÑаÑам Ñак зÑабÑÑÑ Ð½ÐµÐ»Ñга. ÐамеÑÑ Ð³ÑÑага адклÑÑÑÑе гÑÑÑÑ "
+"опÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð°Ð¶ÑÑÑÑÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑазлÑÐºÑ Ð¿Ð° бÑÑÑÑйÑе."
+
+#: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
+msgid "MPEG-PS demuxer"
+msgstr "ÐÑмÑлÑÑÑплекÑÐ°Ñ MPEG-PS"
+
+#: modules/demux/ps.c:57
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
+
+#: modules/demux/pva.c:43
+msgid "PVA demuxer"
+msgstr "ÐÑмÑлÑÑÑплекÑÐ°Ñ PVA"
#: modules/demux/rawaud.c:44
msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
-msgstr ""
+msgstr "ЧаÑÑаÑа дÑÑкÑÑÑÑзаÑÑÑ Ð³ÑÐºÑ Ñ Ð³ÐµÑÑÐ°Ñ (па змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ 48000 ÐÑ)."
#: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
msgid "Audio channels"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ Ð°ÑдÑÑ"
#: modules/demux/rawaud.c:47
msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
msgstr ""
+"ÐолÑкаÑÑÑ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð°Ñ Ð°ÑдÑÑ Ð²Ð° ÑÐ²Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð½Ñм паÑÐ¾ÐºÑ (ÑÑаноÑÑÐ°Ñ Ð»ÑÑба, па змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ "
+"2)."
#: modules/demux/rawaud.c:49
msgid "FOURCC code of raw input format"
-msgstr ""
+msgstr "Ðод FOURCC ÑаÑмаÑÑ Ð½ÑÑÑÑÑнÑÑага гÑкÑ"
#: modules/demux/rawaud.c:51
msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
-msgstr ""
+msgstr "Ðод FOURCC (з 4 ÑÑмвалаÑ), ÑÐºÑ Ð²ÑзнаÑае ÑаÑÐ¼Ð°Ñ Ð½ÑÑÑÑÑнÑÑага гÑкÑ."
#: modules/demux/rawaud.c:53
msgid "Forces the audio language"
-msgstr ""
+msgstr "Ðова аÑдÑÑ"
#: modules/demux/rawaud.c:54
msgid ""
"Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
"Default is 'eng'. "
msgstr ""
+"УÑÑанаÑлÑвае Ð¼Ð¾Ð²Ñ Ð°ÑдÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð°Ð³Ð° паÑÐ¾ÐºÑ (пазнаÑÑе ÑÑÐ¾Ñ Ð»ÑÑаÑÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð´ Ð¼Ð¾Ð²Ñ "
+"ISO 639 (па змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ - eng))."
#: modules/demux/rawaud.c:64
msgid "Raw audio demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑмÑлÑÑÑплекÑÐ°Ñ Ð½ÑÑÑÑÑнÑÑага гÑкÑ"
-#: modules/demux/rawdv.c:41
+#: modules/demux/rawdv.c:43
msgid ""
"The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑанеÑÑÑ Ð°Ð´Ð·Ð½Ð°ÐºÑ ÑаÑÑ Ð½Ð°Ð¿ÐµÑад, ÐºÐ°Ð»Ñ ÑÐ²Ð°Ñ Ð¾Ð´ не ÑпÑаÑлÑеÑÑа Ñ Ñ ÑÑкаÑÑÑ."
-#: modules/demux/rawdv.c:49
+#: modules/demux/rawdv.c:51
msgid "DV (Digital Video) demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑмÑлÑÑÑплекÑÐ°Ñ DV (Digital Video)"
#: modules/demux/rawvid.c:45
+#, fuzzy
msgid ""
-"This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
+"This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
"30000/1001 or 29.97"
msgstr ""
+"ÐÐ°Ð¶Ð°Ð´Ð°Ð½Ð°Ñ ÑаÑÑаÑа кадÑÐ°Ñ Ð¿ÑÑ Ð¿ÑайгÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑÐ¾ÐºÐ°Ñ Raw Video. У ÑоÑме "
+"30000/1001 або 29,97"
#: modules/demux/rawvid.c:49
msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
-msgstr ""
+msgstr "ÐаказаÑÑ ÑÑÑÑÐ½Ñ Ð¿Ð°ÑÐ¾ÐºÑ Raw Video Ñ Ð¿ÑкÑелÑÑ "
#: modules/demux/rawvid.c:53
msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
-msgstr ""
+msgstr "ÐаказаÑÑ Ð²ÑÑÑÐ½Ñ Ð¿Ð°ÑÐ¾ÐºÑ Raw Video Ñ Ð¿ÑкÑелÑÑ "
#: modules/demux/rawvid.c:56
msgid "Force chroma (Use carefully)"
msgstr ""
+"ÐÑÑмÑÑ. вÑкаÑÑÑÑанне колеÑнаÑÑÑ\n"
+"(вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ Ð°ÑÑÑÑожна)"
#: modules/demux/rawvid.c:57
msgid "Force chroma. This is a four character string."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑмÑÑовае вÑкаÑÑÑÑанне колеÑнаÑÑÑ. ÐÑÑа Ñадок з ÑаÑÑÑÐ¾Ñ Ð·Ð½Ð°ÐºÐ°Ñ."
#: modules/demux/rawvid.c:65
msgid "Raw video demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑмÑлÑÑÑплекÑÐ°Ñ Ð½ÑÑÑÑÑнÑÑага вÑдÑа"
#: modules/demux/real.c:70
msgid "Real demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑмÑлÑÑÑплекÑÐ°Ñ Real"
-#: modules/demux/sid.cpp:48
+#: modules/demux/sid.cpp:56
msgid "C64 sid demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑмÑлÑÑÑплекÑÐ°Ñ C64 SID"
#: modules/demux/smf.c:41
msgid "SMF demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑмÑлÑÑÑплекÑÐ°Ñ SMF"
#: modules/demux/stl.c:43
-#, fuzzy
msgid "EBU STL subtitles parser"
-msgstr "ÐдÑÑнÑÑÑ ÑÑбÑÑÑÑÑ"
+msgstr "ÐналÑзаÑÐ°Ñ ÑÑбÑÑÑÑÐ°Ñ EBU STL"
#: modules/demux/subtitle.c:51
msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
-msgstr ""
+msgstr "ÐапаволÑÑÑ ÑÑе ÑÑбÑÑÑÑÑ (Ñ 1/10 Ñ, напÑÑклад, 100 знаÑÑÑÑ 10 Ñ)."
#: modules/demux/subtitle.c:53
msgid ""
"Override the normal frames per second settings. This will only work with "
"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
msgstr ""
+"ÐеÑавÑзнаÑÑÑÑ Ð½Ð°ÑмалÑнÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ ÐºÐ¾Ð»ÑкаÑÑÑ ÐºÐ°Ð´ÑÐ°Ñ Ñ ÑекÑндÑ. УжÑваеÑÑа "
+"ÑолÑÐºÑ Ð´Ð° ÑÑбÑÑÑÑÐ°Ñ MicroDVD Ñ SubRIP (SRT)."
#: modules/demux/subtitle.c:56
+#, fuzzy
msgid ""
-"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
-"\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
-"\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
-"\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning "
-"autodetection, this should always work)."
+"Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
+"always work."
msgstr ""
+"ÐÑинÑдиÑелÑное иÑполÑзование ÑÑого ÑоÑмаÑа ÑÑбÑиÑÑов. ÐÑбиÑайÑе "
+"\"авÑомаÑиÑеÑки\", Ð½Ð°Ð±Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑживаемÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñений Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÑазнÑм."
-#: modules/demux/subtitle.c:62
+#: modules/demux/subtitle.c:58
msgid "Override the default track description."
msgstr ""
+"ÐеÑавÑзнаÑÑнне апÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð°ÑÐ¾Ð¶ÐºÑ Ð· ÑÑбÑÑÑÑамÑ, зададзенага па змаÑÑаннÑ."
-#: modules/demux/subtitle.c:74
-msgid "Text subtitles parser"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/subtitle.c:79
-msgid "Frames per second"
-msgstr ""
+#: modules/demux/subtitle.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Text subtitle parser"
+msgstr "ÐналÑзаÑÐ°Ñ ÑÑкÑÑавÑÑ ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
-#: modules/demux/subtitle.c:82 modules/video_filter/subsdelay.c:276
-msgid "Subtitles delay"
-msgstr ""
+#: modules/demux/subtitle.c:78 modules/video_filter/subsdelay.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle delay"
+msgstr "ÐаÑÑÑмка ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
-#: modules/demux/subtitle.c:84
-msgid "Subtitles format"
-msgstr ""
+#: modules/demux/subtitle.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle format"
+msgstr "ФаÑÐ¼Ð°Ñ ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
-#: modules/demux/subtitle.c:87
+#: modules/demux/subtitle.c:83
#, fuzzy
-msgid "Subtitles description"
-msgstr "ÐпÑÑанне"
+msgid "Subtitle description"
+msgstr "ÐпÑÑанне ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
-#: modules/demux/ts.c:87
+#: modules/demux/ts.c:94
msgid "Extra PMT"
-msgstr ""
+msgstr "ÐадаÑÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ PMT"
-#: modules/demux/ts.c:89
+#: modules/demux/ts.c:96
msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
msgstr ""
+"ÐазвалÑе паказаÑÑ Ð´Ð°Ð´Ð°ÑковÑÑ pmt\n"
+"(pmt_pid=pid:ÑÑп_паÑокÑ[,...])."
-#: modules/demux/ts.c:91
+#: modules/demux/ts.c:98
msgid "Set id of ES to PID"
-msgstr ""
+msgstr "УÑÑанавÑÑÑ ES ID в PID ID"
-#: modules/demux/ts.c:92
+#: modules/demux/ts.c:99
msgid ""
"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
"value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
"'#duplicate{..., select=\"es=\"}'."
msgstr ""
+"УÑÑалÑваÑÑ ÑнÑÑÑÐ°Ð½Ñ â кожнага ÑлеменÑаÑнага паÑÐ¾ÐºÑ ÑоÑнÑм PID паÑÐ¾ÐºÑ TS "
+"замеÑÑ 1, 2, 3, Ñ Ð³.д. ÐаÑÑÑна Ð´Ð»Ñ '#duplicate{..., select=\"es=\"}'."
-#: modules/demux/ts.c:97
+#: modules/demux/ts.c:104
msgid "Fast udp streaming"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑÑÐ°Ñ ÑÑанÑлÑÑÑÑ UDP"
-#: modules/demux/ts.c:99
+#: modules/demux/ts.c:106
msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
msgstr ""
+"ÐаÑÑлае TS на вÑзнаÑÐ°Ð½Ñ ip:port пÑаз UDP (Ð²Ñ Ð¿Ð°Ð²ÑÐ½Ð½Ñ Ð²Ð°Ð»Ð¾Ð´Ð°ÑÑ ÑÑмаÑÑкай)"
-#: modules/demux/ts.c:101
+#: modules/demux/ts.c:108
msgid "MTU for out mode"
-msgstr ""
+msgstr "MTU вÑÑ Ð°Ð´Ñ"
-#: modules/demux/ts.c:102
+#: modules/demux/ts.c:109
msgid "MTU for out mode."
-msgstr ""
+msgstr "MTU вÑÑ Ð°Ð´Ñ."
-#: modules/demux/ts.c:104 modules/mux/mpeg/ts.c:157
+#: modules/demux/ts.c:111 modules/mux/mpeg/ts.c:159
msgid "CSA Key"
-msgstr ""
+msgstr "ÐлÑÑ CSA"
-#: modules/demux/ts.c:105 modules/mux/mpeg/ts.c:158
+#: modules/demux/ts.c:112 modules/mux/mpeg/ts.c:160
msgid ""
"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
msgstr ""
+"ÐлÑÑ ÑÑÑÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ CSA. ÐнаÑÑнне паказваеÑÑа Ñ Ð²ÑглÑдзе Ñадка даÑжÑнÑй 16 "
+"Ð·Ð½Ð°ÐºÐ°Ñ (8 ÑаÑнаÑÑаÑÑÑÑÑнÑÑ Ð±Ð°Ð¹ÑаÑ)."
-#: modules/demux/ts.c:108 modules/mux/mpeg/ts.c:161
+#: modules/demux/ts.c:115 modules/mux/mpeg/ts.c:163
msgid "Second CSA Key"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÐ³Ñ CSA-клÑÑ"
-#: modules/demux/ts.c:109 modules/mux/mpeg/ts.c:162
+#: modules/demux/ts.c:116 modules/mux/mpeg/ts.c:164
msgid ""
"The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
"bytes)."
msgstr ""
+"ЦоÑÐ½Ñ ÐºÐ»ÑÑ ÑÑÑÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ CSA. ÐнаÑÑнне паказваеÑÑа Ñ Ð²ÑглÑдзе Ñадка даÑжÑнÑй 16 "
+"Ð·Ð½Ð°ÐºÐ°Ñ (8 ÑаÑнаÑÑаÑÑÑÑÑнÑÑ Ð±Ð°Ð¹ÑаÑ)."
-#: modules/demux/ts.c:112
-msgid "Silent mode"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ts.c:113
-msgid "Do not complain on encrypted PES."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ts.c:115
-msgid "CAPMT System ID"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ts.c:116
-msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ts.c:118
+#: modules/demux/ts.c:120
msgid "Packet size in bytes to decrypt"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ°Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑа Ñ Ð±Ð°Ð¹ÑÐ°Ñ Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑÑÑоÑкÑ"
-#: modules/demux/ts.c:119
+#: modules/demux/ts.c:121
msgid ""
"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
"subtract the TS-header from the value before decrypting. "
msgstr ""
+"ÐÑÑзнаÑÑе Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑа TS Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑÑÑоÑкÑ. ФÑнкÑÑÑ Ð´ÑÑÑÑÑоÑÐºÑ Ð°Ð´ÑмаÑÑÑ "
+"загаловак TS з гÑÑага знаÑÑÐ½Ð½Ñ Ð¿ÐµÑад ÑаÑÑÑÑÑоÑкай."
-#: modules/demux/ts.c:123
-msgid "Filename of dump"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ts.c:124
-msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
-msgstr ""
+#: modules/demux/ts.c:125
+msgid "Separate sub-streams"
+msgstr "ÐадзÑлÑÑÑ Ð¿Ð°Ð´Ð¿Ð°ÑокÑ"
-#: modules/demux/ts.c:126
-msgid "Append"
+#: modules/demux/ts.c:127
+msgid ""
+"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
+"off this option when using stream output."
msgstr ""
+"ÐадзÑлÑÑÑ ÑÑаÑÐ¾Ð½ÐºÑ ÑÑлеÑÑкÑÑÑ/dvb на аÑобнÑÑ Ð¿Ð°Ð´Ð¿Ð°ÑÐ¾ÐºÑ (ES). ÐÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ "
+"каÑÑÑна адклÑÑаÑÑ Ð¿ÑÑ Ð²Ñвадзе паÑокÑ."
-#: modules/demux/ts.c:128
+#: modules/demux/ts.c:132
msgid ""
-"If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
-"be overwritten."
+"Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
+"position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
msgstr ""
+"ÐеÑамоÑка Ñ Ð¿ÐµÑÐ°Ñ Ð¾Ð´ Ñ Ñайле па пÑаÑÑнÑнÑÑ Ð·ÑÑÑ Ð°Ñ Ñ Ð±Ð°Ð¹ÑÐ°Ñ , а не па ÑаÑовÑм "
+"адлÑÐºÑ PCR. ÐÐ°Ð»Ñ Ð¿ÐµÑамоÑка не пÑаÑÑе належнÑм ÑÑнам, ÑклÑÑÑÑе гÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ."
-#: modules/demux/ts.c:131
-msgid "Dump buffer size"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ts.c:133
-msgid ""
-"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets. "
-"Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ts.c:136
-msgid "Separate sub-streams"
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ts.c:138
-msgid ""
-"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
-"off this option when using stream output."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ts.c:143
-msgid ""
-"Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
-"position. If seeking doesn't work propery, turn on this option."
-msgstr ""
-
-#: modules/demux/ts.c:148
+#: modules/demux/ts.c:137
msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑмÑлÑÑÑплекÑÐ°Ñ MPEG TS"
-#: modules/demux/ts.c:186 modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1248 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:417
+#: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:423
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1526 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:426
msgid "Teletext"
-msgstr ""
+msgstr "ТÑлеÑÑкÑÑ"
-#: modules/demux/ts.c:187
+#: modules/demux/ts.c:172
msgid "Teletext subtitles"
-msgstr ""
+msgstr "СÑбÑÑÑÑÑ ÑÑлеÑÑкÑÑÑ"
-#: modules/demux/ts.c:188
+#: modules/demux/ts.c:173
msgid "Teletext: additional information"
-msgstr ""
+msgstr "ТÑлеÑÑкÑÑ: дадаÑÐºÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑнÑаÑмаÑÑÑ"
-#: modules/demux/ts.c:189
+#: modules/demux/ts.c:174
msgid "Teletext: program schedule"
-msgstr ""
+msgstr "ТÑлеÑÑкÑÑ: пÑагÑама пеÑадаÑ"
-#: modules/demux/ts.c:190
+#: modules/demux/ts.c:175
msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
-msgstr ""
+msgstr "СÑбÑÑÑÑÑ ÑÑлеÑÑкÑÑÑ: Ð´Ð»Ñ Ð»Ñдзей з паÑÑÑÑннем ÑлÑÑ Ñ"
-#: modules/demux/ts.c:3720
+#: modules/demux/ts.c:3594
msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
-msgstr ""
+msgstr "СÑбÑÑÑÑÑ DVB: Ð´Ð»Ñ Ð»Ñдзей з паÑÑÑÑннем ÑлÑÑ Ñ"
-#: modules/demux/ts.c:4013 modules/demux/ts.c:4055
+#: modules/demux/ts.c:3851
msgid "clean effects"
-msgstr ""
+msgstr "аÑÑÑÑÑÑÑ ÑÑекÑÑ"
-#: modules/demux/ts.c:4017 modules/demux/ts.c:4059
+#: modules/demux/ts.c:3852
msgid "hearing impaired"
-msgstr ""
+msgstr "з паÑÑÑÑннем ÑлÑÑ Ñ"
-#: modules/demux/ts.c:4021 modules/demux/ts.c:4063
+#: modules/demux/ts.c:3853
msgid "visual impaired commentary"
-msgstr ""
+msgstr "каменÑÐ°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð»Ñдзей з паÑÑÑÑннем зÑокÑ"
#: modules/demux/tta.c:45
msgid "TTA demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑмÑлÑÑÑплекÑÐ°Ñ TTA"
#: modules/demux/ty.c:59
msgid "TY"
-msgstr ""
+msgstr "TY"
#: modules/demux/ty.c:60
msgid "TY Stream audio/video demux"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑмÑлÑÑÑплекÑÐ°Ñ Ð¿Ð°ÑÐ¾ÐºÑ TY"
#: modules/demux/ty.c:776
msgid "Closed captions 1"
-msgstr ""
+msgstr "Ð¡Ñ Ð°Ð²Ð°Ð½ÑÑ ÑÑÑÑÑ 1"
#: modules/demux/ty.c:777
msgid "Closed captions 2"
-msgstr ""
+msgstr "Ð¡Ñ Ð°Ð²Ð°Ð½ÑÑ ÑÑÑÑÑ 2"
#: modules/demux/ty.c:778
msgid "Closed captions 3"
-msgstr ""
+msgstr "Ð¡Ñ Ð°Ð²Ð°Ð½ÑÑ ÑÑÑÑÑ 3"
#: modules/demux/ty.c:779
msgid "Closed captions 4"
-msgstr ""
+msgstr "Ð¡Ñ Ð°Ð²Ð°Ð½ÑÑ ÑÑÑÑÑ 4"
#: modules/demux/vc1.c:44
msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ°Ð¶Ð°Ð´Ð°Ð½Ð°Ñ ÑаÑÑаÑа кадÑÐ°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°ÑÐ¾ÐºÐ°Ñ VC-1."
#: modules/demux/vc1.c:50
msgid "VC1 video demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑдÑа-дÑмÑлÑÑÑплекÑÐ°Ñ VC1"
#: modules/demux/vobsub.c:49
msgid "Vobsub subtitles parser"
-msgstr ""
+msgstr "ÐналÑзаÑÐ°Ñ ÑÑбÑÑÑÑÐ°Ñ Vobsub"
#: modules/demux/voc.c:43
msgid "VOC demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑмÑлÑÑÑплекÑÐ°Ñ VOC"
#: modules/demux/wav.c:45
msgid "WAV demuxer"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑмÑлÑÑÑплекÑÐ°Ñ WAV"
#: modules/demux/xa.c:43
msgid "XA demuxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/fbosd.c:102 modules/video_output/fb.c:56
-msgid "Framebuffer device"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/fbosd.c:104 modules/video_output/fb.c:58
-msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/fbosd.c:106
-msgid "Video aspect ratio"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/fbosd.c:108
-msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/fbosd.c:110
-msgid "Image file"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/fbosd.c:112
-msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑмÑлÑÑÑплекÑÐ°Ñ XA"
-#: modules/gui/fbosd.c:114
-msgid "Transparency of the image"
-msgstr ""
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:46
+msgid "Closed captions"
+msgstr "Ð¡Ñ Ð°Ð²Ð°Ð½ÑÑ ÑÑÑÑÑ"
-#: modules/gui/fbosd.c:115
-msgid ""
-"Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
-"fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
-msgstr ""
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:48
+msgid "Textual audio descriptions"
+msgstr "ТÑкÑÑавÑÑ Ð°Ð¿ÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð°ÑдÑÑ"
-#: modules/gui/fbosd.c:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145
-#: modules/misc/logger.c:107 modules/video_filter/marq.c:86
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1363
-msgid "Text"
-msgstr ""
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:50
+msgid "Ticker text"
+msgstr "ТÑкÑÑ Ð±ÐµÐ³Ð»Ð°Ð³Ð° Ñадка"
-#: modules/gui/fbosd.c:120
-msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
-msgstr ""
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:51
+msgid "Active regions"
+msgstr "ÐкÑÑÑнÑÑ ÑÑаÑÑкÑ"
-#: modules/gui/fbosd.c:122 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:50
-#: modules/video_filter/erase.c:58 modules/video_filter/logo.c:58
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:50
-msgid "X coordinate"
-msgstr ""
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:52
+msgid "Semantic annotations"
+msgstr "СÑнÑавÑÑ Ð°Ð½Ð°ÑаÑÑÑ"
-#: modules/gui/fbosd.c:123
-msgid "X coordinate of the rendered image"
-msgstr ""
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:54
+msgid "Transcript"
+msgstr "ТÑанÑкÑÑпÑÑÑ"
-#: modules/gui/fbosd.c:125 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52
-#: modules/video_filter/erase.c:60 modules/video_filter/logo.c:61
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:53
-msgid "Y coordinate"
-msgstr ""
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:56
+msgid "Linguistic markup"
+msgstr "ÐÑнгвÑÑÑÑÑнÑÑ Ð¿Ð°Ð·Ð½Ð°ÐºÑ"
-#: modules/gui/fbosd.c:126
-msgid "Y coordinate of the rendered image"
-msgstr ""
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:57
+msgid "Cue points"
+msgstr "ÐанÑÑолÑнÑÑ Ð¿ÑнкÑÑ"
-#: modules/gui/fbosd.c:130
-msgid ""
-"You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
-"g. 6=top-right)."
-msgstr ""
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:61 modules/demux/xiph_metadata.h:65
+msgid "Subtitles (images)"
+msgstr "СÑбÑÑÑÑÑ (вÑÑвÑ)"
-#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
-#: modules/text_renderer/win32text.c:66 modules/video_filter/marq.c:115
-#: modules/video_filter/rss.c:146
-msgid "Opacity"
-msgstr ""
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:66
+msgid "Slides (text)"
+msgstr "Ð¡Ð»Ð°Ð¹Ð´Ñ (з ÑÑкÑÑам)"
-#: modules/gui/fbosd.c:135 modules/video_filter/marq.c:116
-msgid ""
-"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
-"totally opaque. "
-msgstr ""
+#: modules/demux/xiph_metadata.h:67
+msgid "Slides (images)"
+msgstr "Ð¡Ð»Ð°Ð¹Ð´Ñ (вÑÑвÑ)"
-#: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:118
-#: modules/video_filter/rss.c:150
-msgid "Font size, pixels"
-msgstr ""
+#: modules/demux/xiph_metadata.c:282
+msgid "Unknown category"
+msgstr "ÐÑвÑзнаÑÐ°Ð½Ð°Ñ ÐºÐ°ÑÑгоÑÑÑ"
-#: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:119
-#: modules/video_filter/rss.c:151
-msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/about.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:306
+msgid "About VLC media player"
+msgstr "ÐÑа пÑайгÑавалÑнÑк VLC"
-#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131 modules/notify/xosd.c:82
-#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
-#: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1323
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1329
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1332
-msgid "Color"
+#: modules/gui/macosx/about.m:95 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
+msgid "Credits"
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:143 modules/video_filter/marq.c:123
-#: modules/video_filter/rss.c:155
-msgid ""
-"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
-"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
-"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
-"(red + green), #FFFFFF = white"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/about.m:98 modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
+msgid "License"
+msgstr "ÐÑÑÑнзÑÑ"
-#: modules/gui/fbosd.c:148
-msgid "Clear overlay framebuffer"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/about.m:101 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
+msgid "Authors"
+msgstr "ÐÑÑаÑÑ"
-#: modules/gui/fbosd.c:149
+#: modules/gui/macosx/about.m:104
msgid ""
-"The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
-"transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
-"the cache."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/fbosd.c:153
-msgid "Render text or image"
+"VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:154
-msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/fbosd.c:157
-msgid "Display on overlay framebuffer"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/about.m:115
+#, fuzzy
+msgid "Compiled by %s with %@"
+msgstr "СкампÑлÑвана %@ %@"
-#: modules/gui/fbosd.c:158
+#: modules/gui/macosx/about.m:132 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
msgid ""
-"All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
+"
VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
+"streamer made by the volunteers of the VideoLAN"
+"span> community.
VLC uses its internal codecs, works on "
+"essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
+"DVDs, network streams, capture cards and other media formats!
Help and join us!"
msgstr ""
-#: modules/gui/fbosd.c:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
-#: modules/notify/xosd.c:80 modules/text_renderer/freetype.c:101
-#: modules/text_renderer/quartztext.c:90 modules/text_renderer/win32text.c:59
-#: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:206
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:279
-msgid "Font"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/fbosd.c:213
-msgid "Commands"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/fbosd.c:218
-msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/hildon/maemo.c:63
-msgid "Maemo hildon interface"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/about.m:99 modules/gui/macosx/MainMenu.m:226
-msgid "About VLC media player"
-msgstr "ÐÑа медÑÑ-пÑайгÑавалÑнÑк VLC"
-
-#: modules/gui/macosx/about.m:110
-#, fuzzy
-msgid "Compiled by %@ with %@"
-msgstr "ÐкампÑлÑвана %@"
-
-#: modules/gui/macosx/about.m:138 modules/gui/macosx/about.m:209
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346
-msgid "License"
-msgstr "ÐÑÑÑнзÑÑ"
-
-#: modules/gui/macosx/about.m:222
+#: modules/gui/macosx/about.m:270
msgid "VLC media player Help"
-msgstr "Ðапамога па медÑÑ-пÑайгÑавалÑнÑÐºÑ VLC"
+msgstr "Ðаведка пÑа пÑайгÑавалÑнÑк VLC"
-#: modules/gui/macosx/about.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:187
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
+#: modules/gui/macosx/about.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:425
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:992
msgid "Index"
msgstr "ÐндÑкÑ"
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:67 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
msgid "2 Pass"
-msgstr ""
+msgstr "2 пÑÐ°Ñ Ð¾Ð´Ñ"
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:68 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:115
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1215
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
msgid "Preamp"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑадÑзмаÑнÑлÑнÑк"
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:77
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118
msgid "Enable dynamic range compressor"
-msgstr ""
+msgstr "УклÑÑÑÑÑ ÐºÐ°Ð¼Ð¿ÑÑÑÐ°Ñ Ð°ÑдÑÑÑÑгналÑ"
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:78 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:89
-#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:53
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97
#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
-#: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:11
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "СкÑнÑÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:80
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1379
msgid "Attack"
-msgstr ""
+msgstr "Ð§Ð°Ñ Ð°ÑакÑ"
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:81
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1183
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
msgid "Release"
-msgstr ""
+msgstr "Ð§Ð°Ñ ÑпадÑ"
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:82
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
msgid "Threshold"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑог"
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:88
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129
msgid "Enable Spatializer"
-msgstr "УклÑÑÑÑÑ Ð°ÑдÑÑ"
-
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:94
-msgid "Dump"
-msgstr ""
+msgstr "УклÑÑÑÑÑ Ð¿ÑÑÐ»Ð°Ð´Ñ Ð°Ð±'Ñмнага гÑкÑ"
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:97
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
msgid "Headphone virtualization"
-msgstr "ÐÑÑÑÑалÑзаÑÑÑ Ð½Ð°Ð²ÑÑнÑкаÑ"
+msgstr "ÐÑÐµÐºÑ Ð½Ð°Ð²ÑÑнÑкаÑ"
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:98
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
msgid "Volume normalization"
-msgstr "ÐаÑмалÑзаÑÑÑ ÑзÑоÑÐ½Ñ Ð³ÑÑнаÑÑÑ"
+msgstr "ÐаÑмалÑзаÑÑÑ Ð³ÑÑнаÑÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:99
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
msgid "Maximum level"
msgstr "ÐакÑÑмалÑÐ½Ñ ÑзÑовенÑ"
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:105
-#, fuzzy
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147
msgid "Filter"
-msgstr "ФÑлÑÑÑÑ"
+msgstr "ФÑлÑÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:106
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:148
#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
msgid "Audio Effects"
+msgstr "ÐÑекÑÑ Ð°ÑдÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:203 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:232
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate current profile..."
+msgstr "ÐÑдалÑÑÑ Ð±ÑгÑÑÑ Ð¿ÑоÑÑлÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:208
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:637
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:995
+#, fuzzy
+msgid "Organize Profiles..."
+msgstr "ÐÑноÑÐ½Ñ Ð¿ÑоÑÑлÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:836
+msgid "Duplicate current profile for a new profile"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:364
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:837
+#, fuzzy
+msgid "Enter a name for the new profile:"
+msgstr "УвÑдзÑÑе ÑÐ¼Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð¹ папкÑ:"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:389 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:641
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:366
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:398 modules/gui/macosx/output.m:457
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:695 modules/gui/macosx/prefs.m:207
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:839
+#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:432
+#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
+msgid "Save"
+msgstr "ÐÐ°Ñ Ð°Ð²Ð°ÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:400 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:737
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:899
+#, fuzzy
+msgid "Remove a preset"
+msgstr "ÐÑÑнÑÑÑ Ð°Ð±Ñанае"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:401 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:738
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:900
+msgid "Select the preset you would like to remove:"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:84
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:402 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:739
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:378
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:901 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169
+msgid "Remove"
+msgstr "ÐÑдалÑÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:462
+#, fuzzy
+msgid "Add new Preset..."
+msgstr "ÐадаÑÑ ÐºÐ°Ñалог..."
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:467
+msgid "Organize Presets..."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:638
+msgid "Save current selection as new preset"
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:639
+#, fuzzy
+msgid "Enter a name for the new preset:"
+msgstr "УвÑдзÑÑе ÑÐ¼Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð³Ð° каÑалога:"
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:704 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:862
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a unique name for the new profile."
+msgstr "ÐÐµÐ°Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð° ÑвеÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð³Ð° пÑоÑÑлÑ."
+
+#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:705 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:863
+msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
msgid "Bookmarks"
msgstr "ÐакладкÑ"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:85
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
msgid "Add"
msgstr "ÐадаÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:252
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:70 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:197
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
msgid "Clear"
msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 modules/gui/macosx/MainMenu.m:248
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
msgid "Edit"
-msgstr "Ð ÑдагаваÑÑ"
+msgstr "Ð Ñдагаванне"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:55
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
#: modules/video_filter/extract.c:75
msgid "Extract"
-msgstr "ÐÑÑÑгнÑÑÑ"
-
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:169
-msgid "Remove"
-msgstr "ÐÑдалÑÑÑ"
+msgstr "ÐÑманне"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:95 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:369
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:378
msgid "Time"
msgstr "ЧаÑ"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 modules/gui/macosx/bookmarks.m:268
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/controls.m:53
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:100
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:158 modules/gui/macosx/open.m:318
-#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/wizard.m:602
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 modules/gui/macosx/wizard.m:1038
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1123 modules/gui/macosx/wizard.m:1130
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1656 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1844 modules/gui/macosx/wizard.m:1855
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1278
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1514
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:55
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:282
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:470
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:477
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:484 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:154
+#: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:129
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1074
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1081 modules/gui/macosx/wizard.m:1610
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1618 modules/gui/macosx/wizard.m:1790
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1801 modules/gui/macosx/wizard.m:1814
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1355
msgid "OK"
-msgstr "Так"
+msgstr "OK"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/playlist.m:136
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 modules/gui/macosx/playlist.m:159
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
msgid "Name"
-msgstr "ÐмÑ"
+msgstr "Ðазва"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:123 modules/gui/macosx/playlist.m:694
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:692
msgid "Untitled"
msgstr "Ðез назвÑ"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:210
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
msgid "No input"
-msgstr "ÐÑма ÑводÑ"
+msgstr "ÐÑма ÑÐ²Ð°Ñ Ð¾Ð´Ñ"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:211
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
msgid ""
"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
msgstr ""
-"Увод не знойдзенÑ. ÐабÑÑÑ,паÑок пÑайгÑаеÑÑа ÑÑ Ð¿ÑÑпÑÐ½ÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑабоÑÑ Ð· "
-"закладкамÑ"
+"ÐÑма ÑÐ²Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð°Ð³Ð° паÑокÑ. ÐаÑок павÑнен Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð·ÑÑÑа Ñ ÑÑжÑме пÑайгÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ "
+"паÑзÑ."
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
msgid "Input has changed"
-msgstr "Увод змененÑ"
+msgstr "Ð£Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñок бÑÑ Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ñ"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225
msgid ""
"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
msgstr ""
+"Ð£Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñок бÑÑ Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ñ, немагÑÑма Ð·Ð°Ñ Ð°Ð²Ð°ÑÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ. ÐÑкаÑÑÑÑоÑвайÑе "
+"ÑÑжÑм паÑÐ·Ñ Ð´Ð»Ñ ÑÑÐ´Ð°Ð³Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ."
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:1038
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:992
msgid "Invalid selection"
-msgstr "ÐÑпÑавÑлÑнае вÑдзÑленне"
+msgstr "ÐÑпÑавÑлÑнае вÑлÑÑÑнне"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
msgid "Two bookmarks have to be selected."
-msgstr "Ðзве Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ Ð¿Ð°Ð²ÑÐ½Ð½Ñ Ð±ÑÑÑ Ð²ÑдзеленÑ"
+msgstr "ÐÐµÐ°Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð° вÑбÑаÑÑ 2 закладкÑ."
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
msgid "No input found"
-msgstr "Увод не знойдзенÑ"
+msgstr "ÐÑма ÑÐ²Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð°Ð³Ð° паÑокÑ"
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
-msgstr "ÐабÑÑÑ,паÑок пÑайгÑаеÑÑа ÑÑ Ð¿ÑÑпÑÐ½ÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ ÑабоÑÑ Ð· закладкамÑ"
+msgstr "ÐаÑок павÑнен Ð·Ð½Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð·ÑÑÑа Ñ ÑÑжÑме пÑайгÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ паÑзÑ."
-#: modules/gui/macosx/controls.m:51 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1198
+#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1475
msgid "Jump To Time"
-msgstr "ÐеÑаÑкоÑÑÑÑ Ð¿Ð° ÑаÑÑ"
+msgstr "ÐеÑÐ°Ñ Ð¾Ð´ да ÑаÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/controls.m:54
+#: modules/gui/macosx/controls.m:56
msgid "sec."
-msgstr "Ñек."
+msgstr "Ñ."
-#: modules/gui/macosx/controls.m:55
+#: modules/gui/macosx/controls.m:57
msgid "Jump to time"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
-#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:120
-msgid "User name"
-msgstr "ÐÐ¼Ñ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑнÑка"
-
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:237
-msgid "Errors and Warnings"
-msgstr "ÐамÑÐ»ÐºÑ Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÑÑÑджаннÑ"
+msgstr "ÐеÑÐ°Ñ Ð¾Ð´ да ÑаÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:238
-msgid "Clean up"
-msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑÑ"
-
-#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:239
-msgid "Show Details"
-msgstr "паказаÑÑ Ð´ÑÑалÑ"
-
-#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:326
-msgid "Random On"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388
-msgid "Repeat Off"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:53 modules/gui/macosx/fspanel.m:410
+msgid "Click to play or pause the current media."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
-msgid "Hide no user action dialogs"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:409
+msgid "Backward"
+msgstr "Ðазад"
-#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:57 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:829
msgid ""
-"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
-"panel)."
+"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
+"current media."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/fspanel.m:436
-msgid "(no item is being played)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/fspanel.m:411
+msgid "Forward"
+msgstr "УпеÑад"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
-#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
-#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146
-msgid "Messages"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:61 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:830
+msgid ""
+"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
+"current media."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:648
-msgid "Open CrashLog..."
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:65 modules/gui/macosx/fspanel.m:437
+msgid ""
+"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
+"to change current playback position."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649
-msgid "Save this Log..."
-msgstr "ÐÐ°Ñ Ð°Ð²Ð°ÑÑ Ð³ÑÑÑ Ð»Ð¾Ð³..."
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:413
+msgid "Toggle Fullscreen mode"
+msgstr "ÐеÑаклÑÑÑÑÑ Ñ Ð¿Ð¾ÑнаÑкÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑÑжÑм"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:652 share/lua/http/dialogs/batch_window.html:9
-msgid "Send"
-msgstr "ÐаÑлаÑÑ"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:69
+#, fuzzy
+msgid "Click to enable fullscreen video playback."
+msgstr "ÐдклÑÑаÑÑ Ð·Ð°ÑÑаÑÐºÑ Ð½Ð° ÑÐ°Ñ Ð¿ÑайгÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÑдÑа."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:653
-msgid "Don't Send"
-msgstr "Ðе паÑÑлаÑÑ"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:437
+#, fuzzy
+msgid "Click to stop playback."
+msgstr "ÐÑбеÑÑÑе гаÑаÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑпÑненнÑ."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:655
-msgid "VLC crashed previously"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:440
+msgid "Show/Hide Playlist"
+msgstr "ÐаказаÑÑ/ÑÑ Ð°Ð²Ð°ÑÑ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441
+msgid ""
+"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
+"the main window, this allows you to hide the playlist."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:656
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:444 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
+#: share/lua/http/index.html:241
+msgid "Repeat"
+msgstr "ÐаÑÑоÑ"
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:445
msgid ""
-"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
-"\n"
-"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
-"along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
-"URL of a network stream, ..."
+"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
+"off."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:657
-msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:448 share/lua/http/index.html:239
+msgid "Shuffle"
+msgstr "ÐÑÐ¿Ð°Ð´ÐºÐ¾Ð²Ñ Ð¿Ð°Ñадак"
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:450
+#, fuzzy
+msgid "Click to enable or disable random playback."
msgstr ""
+"ÐÑбеÑÑÑе, ÑкÑÑ ÑлеменÑаÑнÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾ÐºÑ Ð²Ð°ÑÑа ÑклÑÑÑÑÑ Ð°Ð±Ð¾ вÑклÑÑÑÑÑ Ð· паÑокÑ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:658
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:453 modules/gui/macosx/fspanel.m:455
msgid ""
-"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
-"information."
+"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
+"to change the volume."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1683
-msgid "Error when sending the Crash Report"
-msgstr "ÐамÑлка пÑÑ Ð¿Ð°ÑÑлÑÑ ÑпÑаваздаÑÑ Ð°Ð± Ð·Ð±Ð¾Ñ Ð¿ÑагÑамÑ"
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1774
-msgid "No CrashLog found"
-msgstr "Ðог аб Ð·Ð±Ð¾Ñ Ð¿ÑагÑÐ°Ð¼Ñ Ð½Ðµ знойдзенÑ"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:456
+#, fuzzy
+msgid "Click to mute or unmute the audio."
+msgstr "ÐÑбеÑÑÑе гаÑаÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑклÑÑÑÐ½Ð½Ñ Ð³ÑкÑ."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1774 modules/gui/macosx/prefs.m:227
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697
-msgid "Continue"
-msgstr "ÐÑадоÑжÑÑÑ"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:458
+msgid "Full Volume"
+msgstr "ÐоÑÐ½Ð°Ñ Ð³ÑÑнаÑÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1774
-msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
-msgstr "Ðе Ð¼Ð°Ð³Ñ Ð·Ð½Ð°Ð¹ÑÑÑ Ð°Ð½ÑÑкÑÑ ÑлÑÐ´Ð¾Ñ Ð¼ÑнÑлага збоÑ"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:459
+#, fuzzy
+msgid "Click to play the audio at maximum volume."
+msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð²ÑÑоÑÑ Ð¸ ÑиÑÐ¸Ð½Ñ ÐºÐ°Ðº макÑималÑнÑе знаÑениÑ."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1801
-msgid "Remove old preferences?"
-msgstr "ÐÑдалÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÑÑÑднÑÑ Ð¿ÐµÑавагÑ?"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:462 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
+msgid "Effects"
+msgstr "ÐÑекÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1802
-msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:463
+msgid ""
+"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
+"filters."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1803
-msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:715 modules/gui/macosx/fspanel.m:408
+#, fuzzy
+msgid "Click to go to the previous playlist item."
msgstr ""
+"ÐÑбеÑÑÑе гаÑаÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑаклÑÑÑÐ½Ð½Ñ Ð½Ð° папÑÑÑÐ´Ð½Ñ ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑа."
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1911
-#, c-format
-msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:726 modules/gui/macosx/fspanel.m:412
+#, fuzzy
+msgid "Click to go to the next playlist item."
+msgstr "VLC бÑдзе паÑÑаÑаÑÑ Ð³ÑÑÑ ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑа."
+
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:742 modules/gui/macosx/fspanel.m:409
+msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1972
-msgid "Relaunch required"
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:743 modules/gui/macosx/fspanel.m:411
+msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1973
-msgid ""
-"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs "
-"to be restarted."
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1974
-msgid "Relaunch VLC"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:55
-msgid "Video device"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:151
+#, fuzzy
+msgid "Convert & Stream"
+msgstr "&ÐанвеÑÑаваÑÑ/Ð·Ð°Ñ Ð°Ð²Ð°ÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:56
-msgid ""
-"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
-"The screen number correspondance can be found in the video device selection "
-"menu."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
+#, fuzzy
+msgid "Go!"
+msgstr "&ÐеÑайÑÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:60
-msgid "Opaqueness"
-msgstr "ЦемÑа"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
+msgid "Drop media here"
+msgstr "ÐеÑаÑÑгнÑÑе Ñайл ÑÑдÑ"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
-msgid ""
-"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
-"is fully transparent."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:171
+msgid "Open media..."
+msgstr "ÐдкÑÑÑÑ ÐºÑÑнÑÑÑ ..."
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:64
-msgid "Black screens in fullscreen"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155
+#, fuzzy
+msgid "Choose Profile"
+msgstr "ÐÑбеÑÑÑе Ñайл"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:65
-msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
+#, fuzzy
+msgid "Customize..."
+msgstr "ÐаладзÑÑÑ ÑнÑÑÑÑейÑ..."
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:68
-msgid "Show Fullscreen controller"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
+#, fuzzy
+msgid "Choose Destination"
+msgstr "ÐдÑаÑ"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:69
-msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
+msgid "Choose an output location"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:72
-msgid "Auto-playback of new items"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:160 modules/gui/macosx/open.m:136
+#: modules/gui/macosx/open.m:365 modules/gui/macosx/output.m:136
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1111
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:263
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:288
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:264 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
+#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:359
+msgid "Browse..."
+msgstr "ÐглÑд..."
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:73
-msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161
+#, fuzzy
+msgid "Setup Streaming..."
+msgstr "ÐоÑоковое веÑание"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:76
-msgid "Keep Recent Items"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:163
+#, fuzzy
+msgid "Save as File"
+msgstr "ÐÐ°Ñ Ð°Ð²Ð°ÑÑ Ñайл"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:77
-msgid ""
-"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
-"disabled here."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:413 modules/gui/macosx/output.m:134
+#: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352
+msgid "Stream"
+msgstr "ÐаÑок"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
-msgid "Control playback with the Apple Remote"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:166
+msgid "Apply"
+msgstr "ÐÑимениÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:81
-msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
+#, fuzzy
+msgid "Save as new Profile..."
+msgstr "СÑваÑÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð¿ÑоÑÑлÑ"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
-msgid "Control playback with media keys"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
+msgid "Encapsulation"
+msgstr "ÐнкапÑÑлÑÑÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:84
-msgid ""
-"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
-"keyboards."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
+msgid "Video codec"
+msgstr "ÐÑдÑакодÑк"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:87
-msgid "Run VLC with dark or bright interface style"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
+msgid "Audio codec"
+msgstr "ÐÑдÑÑкодÑк"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:88
-msgid "By default, VLC will use the dark interface style."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711
+msgid "Keep original video track"
+msgstr "ÐÐ°Ñ Ð¾ÑваÑÑ Ð·ÑÑ Ð¾Ð´Ð½ÑÑ Ð²ÑдÑадаÑожкÑ"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
-msgid "Use the native fullscreen mode on OS X Lion"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
+msgid "Frame Rate"
+msgstr "ЧаÑÑаÑа кадÑаÑ"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:91
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
msgid ""
-"By default, VLC uses the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and later. "
-"It can also use the custom mode known from previous Mac OS X releases."
+"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
+"autodetect the other using the original aspect ratio"
msgstr ""
+"Ðам ÑÑÑба запоÑнÑÑÑ ÑолÑÐºÑ Ð°Ð´Ð·Ñн з ÑÑÐ¾Ñ Ð½Ð°ÑÑÑпнÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑаÑ, VLC Ñам "
+"вÑзнаÑÑÑÑ ÑнÑÑÑ, зÑÑ Ð¾Ð´Ð·ÑÑÑ Ð· ÑÑадноÑÑн бакоÑ"
-#: modules/gui/macosx/macosx.m:94
-msgid "Mac OS X interface"
-msgstr "ÐнÑÑÑÑÐµÐ¹Ñ Mac OS X"
-
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:228
-msgid "Check for Update..."
-msgstr "ÐÑавеÑÑÑÑ Ð°Ð±Ð½Ð°ÑленнÑ..."
-
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:229
-msgid "Preferences..."
-msgstr "ÐеÑавагÑ..."
-
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:232
-msgid "Services"
-msgstr "СÑÑвÑÑÑ"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183 modules/gui/macosx/output.m:157
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
+msgid "Scale"
+msgstr "ÐаÑÑаб"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:233
-msgid "Hide VLC"
-msgstr "Ð¡Ñ Ð°Ð²Ð°ÑÑ VLC"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
+msgid "Keep original audio track"
+msgstr "ÐÐ°Ñ Ð¾ÑваÑÑ Ð·ÑÑ Ð¾Ð´Ð½ÑÑ Ð°ÑдÑÑдаÑожкÑ"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:234
-msgid "Hide Others"
-msgstr "Ð¡Ñ Ð°Ð²Ð°ÑÑ ÑнÑÑÑ"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
+msgid "Overlay subtitles on the video"
+msgstr "ÐакладаÑÑ ÑÑбÑÑÑÑÑ Ð½Ð° вÑдÑа"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:235 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308
-msgid "Show All"
-msgstr "ÐаказаÑÑ ÑÑÑ"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
+#, fuzzy
+msgid "Stream Destination"
+msgstr "ÐпÑÑанне паÑокÑ"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:236
-msgid "Quit VLC"
-msgstr "ÐÑйÑÑÑ Ð· VLC"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
+#, fuzzy
+msgid "Stream Announcement"
+msgstr "Ðаведамленне пÑа паÑок"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:238
-msgid "1:File"
-msgstr "1:Файл"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196 modules/gui/macosx/open.m:193
+#: modules/gui/macosx/output.m:137
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:211
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:306
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:353
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:412
+msgid "Address"
+msgstr "ÐдÑаÑ"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:239
-msgid "Advanced Open File..."
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197
+msgid "TTL"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:240 modules/gui/macosx/MainMenu.m:313
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:996 modules/gui/qt4/menus.cpp:620
-msgid "Open File..."
-msgstr "ÐдÑÑнÑÑÑ Ñайл..."
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:200 modules/gui/macosx/open.m:181
+#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:153
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:307
+#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:413 modules/lua/vlc.c:66
+#: modules/stream_out/rtp.c:118
+#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
+msgid "Port"
+msgstr "ÐоÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:241
-msgid "Open Disc..."
-msgstr "ÐдÑÑнÑÑÑ Ð´ÑÑк..."
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:201 modules/gui/macosx/output.m:172
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1800
+#, fuzzy
+msgid "SAP Announcement"
+msgstr "Ðаведамленне SAP"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:242
-msgid "Open Network..."
-msgstr "адÑÑнÑÑÑ ÑеÑкÑ..."
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:174
+#: modules/gui/macosx/output.m:550
+#, fuzzy
+msgid "HTTP Announcement"
+msgstr "Ðаведамленне па HTTP"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:243
-msgid "Open Capture Device..."
-msgstr "ÐдÑÑнÑÑÑ ÑÑÑÑойÑÑва Ð·Ð°Ñ Ð²Ð°Ñа"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/output.m:173
+#: modules/gui/macosx/output.m:546
+#, fuzzy
+msgid "RTSP Announcement"
+msgstr "Ðаведамленне па RTSP"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:244
-msgid "Open Recent"
-msgstr "ÐдÑÑнÑÑÑ ÑÑкÑÑÑ"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:175
+#: modules/gui/macosx/output.m:554
+msgid "Export SDP as file"
+msgstr "ÐÐ°Ñ Ð°Ð²Ð°ÑÑ SDP Ñ Ñайл"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:245 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1106
-msgid "Clear Menu"
-msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:282
+msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:246
-msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:284
+msgid ""
+"Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
+"technical reasons."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:249
-msgid "Cut"
-msgstr "ÐÑÑазаÑÑ"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:363
+#, fuzzy
+msgid "Save as new profile"
+msgstr "СÑваÑÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð¿ÑоÑÑлÑ"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:250
-msgid "Copy"
-msgstr "ÐапÑÑаваÑÑ"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:376
+#, fuzzy
+msgid "Remove a profile"
+msgstr "СÑваÑÑÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð¿ÑоÑÑлÑ"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:251
-msgid "Paste"
-msgstr "УÑÑавÑÑÑ"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:377
+#, fuzzy
+msgid "Select the profile you would like to remove:"
+msgstr "ÐÑбеÑÑÑе Ñайл Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ñ Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:253 modules/gui/macosx/playlist.m:469
-msgid "Select All"
-msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð£ÑÑ"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:459
+msgid "%@ stream to %@:%@"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:255
-msgid "Playback"
-msgstr "ÐÑайгÑаванне"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:469
+#, fuzzy
+msgid "No Address given"
+msgstr "IP-адÑеÑ"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:260 modules/gui/macosx/MainMenu.m:261
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:471
+msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
+msgstr ""
+
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:476
#, fuzzy
-msgid "Playback Speed"
-msgstr "ÐÑайгÑаванне"
+msgid "No Channel Name given"
+msgstr "Ðазва канала"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:501
-#: modules/misc/gnutls.c:83 modules/text_renderer/freetype.c:141
-#: modules/text_renderer/freetype.c:160 modules/text_renderer/quartztext.c:114
-#: modules/text_renderer/win32text.c:82
-msgid "Normal"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:478
+msgid ""
+"SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:265
-#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:52
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:483
#, fuzzy
-msgid "Track Synchronization"
-msgstr "&СÑÐ½Ñ ÑанÑзаÑÑÑ Ð´Ð°Ñожак"
+msgid "No SDP URL given"
+msgstr "SDP URL"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:271 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1189
-msgid "Quit after Playback"
-msgstr "ÐÑйÑÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ»Ñ Ð¿ÑайгÑаваннÑ"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:485
+msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:272 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1196
-msgid "Step Forward"
-msgstr "Шаг ÑпеÑад"
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:635
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:993
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:563 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:587
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1137
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:494
+msgid "Custom"
+msgstr "ÑнÑае"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:273 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1197
-msgid "Step Backward"
-msgstr "Шаг назад"
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
+#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113
+msgid "User name"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑнÑка"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
-msgid "Increase Volume"
-msgstr "ÐавÑлÑÑÑÑÑ Ð³ÑÑнаÑÑÑ"
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:259
+msgid "Errors and Warnings"
+msgstr "ÐамÑÐ»ÐºÑ Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÑÑÑджаннÑ"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:284 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
-msgid "Decrease Volume"
-msgstr "ÐменÑÑÑÑ Ð³ÑÑнаÑÑÑ"
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:260
+msgid "Clean up"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:296 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1212
-msgid "Half Size"
-msgstr "Ðалова памеÑа"
+#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:261
+msgid "Show Details"
+msgstr "ÐаказаÑÑ Ð¿Ð°Ð´ÑабÑзнаÑÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:297 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1213
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246
-msgid "Normal Size"
-msgstr "ÐаÑмалÑÐ½Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ"
+#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:367
+msgid "Random On"
+msgstr "ÐÑÐ¿Ð°Ð´ÐºÐ¾Ð²Ñ Ð¿Ð°Ñадак ÑклÑÑанÑ"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:298 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1214
-msgid "Double Size"
-msgstr "ÐÐ°Ð´Ð²Ð¾ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ"
+#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:437
+msgid "Repeat Off"
+msgstr "Ðе паÑÑаÑаÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:299 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1215
-msgid "Fit to Screen"
-msgstr "УпÑÑаÑÑ Ñ ÑкÑан"
+#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
+msgid "Hide no user action dialogs"
+msgstr "Ðе паказваÑÑ Ð´ÑÑлогÑ-паведамленнÑ"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:301 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1218
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1227
-msgid "Float on Top"
+#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
+msgid ""
+"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
+"panel)."
msgstr ""
+"Ðе паказваÑÑ Ð´ÑÑлогÑ, ÑкÑÑ Ð½Ðµ паÑÑабÑÑÑÑ Ð´Ð·ÐµÑннÑÑ ÐºÐ°ÑÑÑÑалÑнÑка (панÑÐ»Ñ "
+"памÑлак Ñ ÐºÑÑÑÑÑнÑÑ Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½ÑÑ)."
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309 modules/gui/macosx/MainMenu.m:310
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 modules/gui/macosx/VideoView.m:99
-msgid "Fullscreen Video Device"
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:397
+msgid "(no item is being played)"
+msgstr "(нÑÑога не пÑайгÑаеÑÑа)"
+
+#: modules/gui/macosx/fspanel.m:413
+msgid "Click to exit fullscreen playback."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
-msgid "Transparent"
-msgstr "ÐÑазÑÑÑÑÑ"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:838 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
+#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
+msgid "Messages"
+msgstr "ÐаведамленнÑ"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328
-msgid "Window"
-msgstr "Ðкно"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:839
+msgid "Open CrashLog..."
+msgstr "ÐдкÑÑÑÑ Ð¶ÑÑнал збоÑÑ ..."
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329
-msgid "Minimize Window"
-msgstr "ÐгаÑнÑÑÑ Ð°ÐºÐ½Ð¾"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:840
+msgid "Save this Log..."
+msgstr "ÐÐ°Ñ Ð°Ð²Ð°ÑÑ Ð³ÑÑÑ Ð¶ÑÑнал..."
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
-msgid "Close Window"
-msgstr "ÐаÑÑнÑÑÑ Ð°ÐºÐ½Ð¾"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:843
+msgid "Send"
+msgstr "ÐÑÑлаÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
-#, fuzzy
-msgid "Player..."
-msgstr "ÐлÑйлÑÑÑ..."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:844
+msgid "Don't Send"
+msgstr "Ðе вÑÑÑлаÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
-#, fuzzy
-msgid "Main Window..."
-msgstr "ÐгаÑнÑÑÑ Ð°ÐºÐ½Ð¾"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:845 modules/gui/macosx/intf.m:846
+msgid "VLC crashed previously"
+msgstr "ÐÑнÑлÑм Ñазам адбÑÑÑÑ Ð·Ð±Ð¾Ð¹ Ñ Ð¿ÑаÑÑ VLC"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
-#, fuzzy
-msgid "Audio Effects..."
-msgstr "ÐÑдÑÑкодÑкÑ"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:847
+msgid ""
+"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
+"\n"
+"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
+"along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
+"URL of a network stream, ..."
+msgstr ""
+"ÐаÑлаÑÑ ÑпÑаваздаÑÑ Ð¿Ñа гÑÑÑ Ð·Ð±Ð¾Ð¹ камандзе ÑаÑпÑаÑоÑнÑÐºÐ°Ñ VLC?\n"
+"\n"
+"ÐÑÑ Ð¶Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° напÑÑаÑÑ Ð½ÐµÐºÐ°Ð»ÑÐºÑ ÑÐ°Ð´ÐºÐ¾Ñ Ð¿Ñа Ñое, ÑкÑÑ Ð´Ð·ÐµÑÐ½Ð½Ñ Ð°Ð´Ð±ÑвалÑÑÑ "
+"пеÑад збоем VLC, а ÑакÑама ÑнÑÑÑ ÐºÐ°ÑÑÑнÑÑ ÑнÑаÑмаÑÑÑ: ÑпаÑÑÐ»ÐºÑ Ð´Ð»Ñ "
+"запампоÑÐºÑ ÑзоÑÑ Ñайла, URL ÑеÑкавага паÑокÑ, ..."
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
-#, fuzzy
-msgid "Video Filters..."
-msgstr "ÐÑдÑаÑÑлÑÑÑ"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:848
+msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
+msgstr ""
+"Я згоднÑ(-а) з ÑÑм, ÑÑо Ñа мной, магÑÑма, звÑжÑÑÑа Ñ ÑÑвÑÐ·Ñ Ð· гÑÑÑм "
+"паведамленнем пÑа памÑлкÑ."
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335
-msgid "Bookmarks..."
-msgstr "ÐакладкÑ..."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:849
+msgid ""
+"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
+"information."
+msgstr ""
+"ÐÑдзе вÑÑÐ»Ð°Ð½Ñ ÑолÑÐºÑ Ð²Ð°Ñ ÑлекÑÑÐ¾Ð½Ð½Ñ Ð°Ð´ÑÐ°Ñ Ð¿Ð° змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð±ÐµÐ· Ñкой-небÑÐ´Ð·Ñ "
+"дадаÑковай ÑнÑаÑмаÑÑÑ."
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336
-msgid "Playlist..."
-msgstr "ÐлÑйлÑÑÑ..."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:850
+msgid "Don't ask again"
+msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 modules/gui/macosx/playlist.m:470
-msgid "Media Information..."
-msgstr "ÐедÑÑ-ÑнÑаÑмаÑÑÑ"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1485 modules/gui/macosx/intf.m:1502
+#, fuzzy
+msgid "VLC media playback"
+msgstr "ÐÑайгÑавалÑнÑк VLC"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
-msgid "Messages..."
-msgstr "ÐаведамленнÑ..."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1864
+msgid "No CrashLog found"
+msgstr "ÐÑÑнал збоÑÑ Ð½Ðµ знойдзенÑ"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339
-msgid "Errors and Warnings..."
-msgstr "ÐамÑÐ»ÐºÑ Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÑÑÑджаннÑ..."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1864 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
+msgid "Continue"
+msgstr "ÐÑаÑÑгнÑÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:341
-msgid "Bring All to Front"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1864
+msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
+msgstr "ÐÑÑкÑÑ Ð¿ÑÑÐºÐ¼ÐµÑ Ð¿Ð°Ð¿ÑÑÑднÑга Ð·Ð±Ð¾Ñ Ð½Ðµ вÑÑÑлена."
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:895
-msgid "Help"
-msgstr "Ðапамога"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1908
+msgid "Remove old preferences?"
+msgstr "ÐÑдалÑÑÑ ÑÑаÑÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´Ñ?"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
-msgid "VLC media player Help..."
-msgstr "Ðапамога па медÑÑ-пÑайгÑавалÑнÑÐºÑ VLC"
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1909
+msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
+msgstr "Ðнойдзена ÑÑаÑÑйÑÐ°Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ð°Ñ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´ VLC."
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:345
-msgid "ReadMe / FAQ..."
-msgstr "ReadMe / FAQ..."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1910
+msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
+msgstr "ÐеÑамÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑмеÑнÑÑÑ Ñ Ð¿ÐµÑазапÑÑÑÑÑÑ VLC"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:347
-msgid "Online Documentation..."
-msgstr "ÐакÑменÑаÑÑÑ Ñ ÑеÑÑÑ..."
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2031
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
+msgstr "ÐдладаÑнÑÑ Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ VLC (%s).rtfd"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
-msgid "VideoLAN Website..."
-msgstr "Ð¡Ð°Ð¹Ñ VideoLAN"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:51
+msgid "Video device"
+msgstr "ÐÑдÑапÑÑлада"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
-msgid "Make a donation..."
-msgstr "ÐÑабÑÑÑ Ð°Ñ Ð²ÑÑаванне"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:52
+msgid ""
+"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
+"The screen number correspondance can be found in the video device selection "
+"menu."
+msgstr ""
+"â ÑкÑана па змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð°Ð´Ð»ÑÑÑÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÑдÑа Ñ Ð¿Ð¾ÑнаÑкÑаннÑм ÑÑжÑме. "
+"ÐдпаведнаÑÑÑ Ð½ÑмаÑÐ¾Ñ ÑкÑана можна знайÑÑÑ Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð²ÑбаÑÑ Ð²ÑдÑапÑÑладÑ."
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:350
-msgid "Online Forum..."
-msgstr "ФоÑÑм..."
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:56
+msgid "Opaqueness"
+msgstr "ÐÑазÑÑÑÑаÑÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364
-msgid "Volume Up"
-msgstr "ÐавÑлÑÑÑÑÑ Ð³ÑÑнаÑÑÑ"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:57
+msgid ""
+"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
+"is fully transparent."
+msgstr ""
+"ÐÑазÑÑÑÑаÑÑÑ Ð²ÑÐ²Ð°Ð´Ñ Ð²ÑдÑа. 1 - непÑазÑÑÑÑÑ (па змаÑÑаннÑ), 0 - абÑалÑÑна "
+"пÑазÑÑÑÑÑ."
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365
-msgid "Volume Down"
-msgstr "ÐменÑÑÑÑ Ð³ÑÑнаÑÑÑ"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:60
+msgid "Black screens in fullscreen"
+msgstr "ÐаÑаÑнÑÑÑ ÑкÑан Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑнаÑкÑаннага ÑÑжÑмÑ"
-#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:984
-msgid "Lock Aspect Ratio"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:61
+msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
msgstr ""
+"У поÑнаÑкÑаннÑм ÑÑжÑме запаÑнÑÑÑ ÑоÑнÑм воблаÑÑÑ ÑкÑана, дзе нÑÑкага вÑдÑа "
+"не адлÑÑÑÑоÑваеÑÑа"
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:114
-#, fuzzy
-msgid "Backward"
-msgstr "Шаг назад"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:64
+msgid "Show Fullscreen controller"
+msgstr "ÐанÑÐ»Ñ ÐºÑÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ñ Ð¿Ð¾ÑнаÑкÑаннÑм ÑÑжÑме"
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:115
-#, fuzzy
-msgid "Forward"
-msgstr "Шаг ÑпеÑад"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:65
+msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
+msgstr ""
+"ÐаказваÑÑ Ð½Ð°Ð¿Ð°ÑпÑазÑÑÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÑÐ»Ñ ÐºÑÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿ÑÑ ÑÑÑ Ñ Ð¼ÑÑÐºÑ Ñ Ð¿Ð¾ÑнаÑкÑаннÑм "
+"ÑÑжÑме."
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:117
-#, fuzzy
-msgid "Show/Hide Playlist"
-msgstr "ÐлÑйлÑÑÑ"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:68
+msgid "Auto-playback of new items"
+msgstr "ÐÑÑапÑайгÑаванне новÑÑ Ð¿Ð°Ð·ÑÑÑй"
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:118 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
-#: share/lua/http/index.html:248
-#, fuzzy
-msgid "Repeat"
-msgstr "Ðе паÑÑаÑаÑÑ"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:69
+msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
+msgstr "ÐаÑÑнаÑÑ Ð¿ÑайгÑаванне новÑÑ Ð¿Ð°Ð·ÑÑÑй адÑÐ°Ð·Ñ Ð¶ паÑÐ»Ñ ÑÑ Ð´Ð°Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ."
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:119 share/lua/http/index.html:246
-msgid "Shuffle"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:72
+msgid "Keep Recent Items"
+msgstr "ÐÐ°Ñ Ð¾ÑваÑÑ ÑпÑÑ Ð°Ð¿Ð¾ÑнÑÑ Ð¿Ð°Ð·ÑÑÑй"
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
-msgid "Effects"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:73
+msgid ""
+"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
+"disabled here."
msgstr ""
+"Ðа змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ VLC Ð·Ð°Ñ Ð¾Ñвае ÑпÑÑ Ð°Ð¿Ð¾ÑнÑÑ 10 пазÑÑÑй. ÐÑÑÑ ÑÑнкÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° "
+"адклÑÑÑÑÑ ÑÑÑ."
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:121
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Fullscreen mode"
-msgstr "&Ðа ÑвеÑÑ ÑкÑан"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
+msgid "Control playback with the Apple Remote"
+msgstr "ÐÑÑаванне з пÑлÑÑа Apple Remote"
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:125
-#, fuzzy
-msgid "Full Volume"
-msgstr "ÐавÑлÑÑÑÑÑ Ð³ÑÑнаÑÑÑ"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:77
+msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
+msgstr "Ðа змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ VLC можна кÑÑаваÑÑа з дапамогай пÑлÑÑа Apple Remote."
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:127
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:79 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
#, fuzzy
-msgid "Open media..."
-msgstr "ÐдÑÑнÑÑÑ Ñайл..."
+msgid "Control system volume with the Apple Remote"
+msgstr "ÐÑÑаванне з пÑлÑÑа Apple Remote"
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:128
-msgid "Drop media here"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:80
+msgid ""
+"By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
+"you can choose to control the global system volume instead."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:276
-msgid "LIBRARY"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:82
+#, fuzzy
+msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
+msgstr "ÐÑÑаванне з пÑлÑÑа Apple Remote"
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:279
-msgid "MY COMPUTER"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:83
+msgid ""
+"By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
+"the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:280
-msgid "DEVICES"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:85 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
+msgid "Control playback with media keys"
+msgstr "УпÑаÑленне мÑлÑÑÑмедÑйнÑÐ¼Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑамÑ"
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:281
-msgid "LOCAL NETWORK"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:86
+msgid ""
+"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
+"keyboards."
msgstr ""
+"Ðа змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ VLC можна кÑÑаваÑÑа з дапамогай мÑлÑÑÑмедÑйнÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑ Ð½Ð° "
+"клавÑÑÑÑÑÐ°Ñ Apple."
-#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:282
-msgid "INTERNET"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:89
+#, fuzzy
+msgid "Run VLC with dark interface style"
+msgstr "ÐапÑÑкаÑÑ VLC з ÑÑкÑм або ÑÑмнÑм ÑнÑÑÑÑейÑам"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:90
+msgid ""
+"If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
+"the grey interface style is used."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:55
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:92 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
#, fuzzy
-msgid "No device is selected"
-msgstr "ÐнÑÑкÑÑ ÑÑÑÑойÑÑÐ²Ð°Ñ Ð½Ðµ падклÑÑана"
+msgid "Use the native fullscreen mode"
+msgstr "ÐÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ ÑÑандаÑÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑнаÑкÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑÑжÑм Ñ OS X Lion"
-#: modules/gui/macosx/open.m:56
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:93
+#, fuzzy
msgid ""
-"Any device is not selected.\n"
-"\n"
-"Chose abailable device in above pull-down menu\n"
-"."
+"By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
+"releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
+"later."
msgstr ""
+"Ðа змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ VLC вÑкаÑÑÑÑоÑвае ÑÑандаÑÑÐ½Ñ Ð¿Ð¾ÑнаÑкÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑÑжÑм Ñ Mac OS X "
+"10/07 Ñ Ð½Ð°Ð²ÐµÐ¹. ТакÑама VLC можа вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ ÑÑжÑм, ÑÐºÑ Ð¿ÑаÑÐ°Ð²Ð°Ñ Ñ "
+"папÑÑÑднÑÑ Ð²ÐµÑÑÑÑÑ Mac OS X."
-#: modules/gui/macosx/open.m:114
-msgid "Open Source"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
+msgid "Resize interface to the native video size"
+msgstr "ÐадганÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ ÑнÑÑÑÑейÑа пад зÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ Ð²ÑдÑа"
-#: modules/gui/macosx/open.m:115
-msgid "Media Resource Locator (MRL)"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:96 modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
+msgid ""
+"You have two choices:\n"
+" - The interface will resize to the native video size\n"
+" - The video will fit to the interface size\n"
+" By default, interface resize to the native video size."
msgstr ""
+"Ðва ваÑÑÑнÑÑ Ð¼Ð°Ð³ÑÑмÑ:\n"
+"- ÐнÑÑÑÑÐµÐ¹Ñ Ð±Ñдзе падганÑÑÑа пад Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ Ð²ÑдÑа.\n"
+"- ÐÑдÑа бÑдзе маÑÑабаваÑÑа пад ÑнÑÑÑÑейÑ.\n"
+"Ðа змаÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑнÑÑÑÑÐµÐ¹Ñ Ð¿Ð°Ð´Ð»Ð°Ð´Ð¶Ð²Ð°ÐµÑÑа пад зÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ Ð²ÑдÑа."
-#: modules/gui/macosx/open.m:117 modules/gui/macosx/open.m:173
-#: modules/gui/macosx/open.m:620 modules/gui/macosx/open.m:892
-#: modules/gui/macosx/open.m:1112 modules/gui/macosx/open.m:1365
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
-#: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:12
-msgid "Open"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:101 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
+#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:172
+msgid "Pause the video playback when minimized"
+msgstr "ÐÑÑпÑнÑÑÑ Ð²ÑдÑа пÑÑ Ð·Ð³Ð¾ÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°ÐºÐ½Ð°"
-#: modules/gui/macosx/open.m:123 modules/gui/macosx/open.m:421
-#: modules/gui/macosx/open.m:480
-msgid "Capture"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:102 modules/gui/qt4/qt4.cpp:174
+msgid ""
+"With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
+"minimizing the window."
msgstr ""
+"ÐÐ°Ð»Ñ Ð³ÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ ÑклÑÑанÑ, пÑайгÑаванне аÑÑамаÑÑÑна пÑÑпÑнÑÑÑа пÑÑ "
+"згоÑÑÐ²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð°ÐºÐ½Ð° VLC."
-#: modules/gui/macosx/open.m:126 modules/gui/macosx/open.m:302
-msgid "Choose a file"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
+msgid "Allow automatic icon changes"
+msgstr "ÐазволÑÑÑ Ð·Ð¼Ñненне знаÑка"
-#: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:306
-#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:269
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:289
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:243 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
-#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:177 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
-msgid "Browse..."
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:106 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
+msgid ""
+"This option allows the interface to change its icon on various occasions."
msgstr ""
+"ÐÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð´Ð°Ð·Ð²Ð°Ð»Ñе VLC мÑнÑÑÑ Ð·Ð½Ð°Ñок ÑнÑÑÑÑейÑÑ Ñ ÑознÑÑ ÑÑÑÑаÑÑÑÑ ."
-#: modules/gui/macosx/open.m:129
-msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:108 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1305
+msgid "Lock Aspect Ratio"
+msgstr "ÐаÑÑкÑаваÑÑ ÑÑадноÑÑÐ½Ñ Ð±Ð°ÐºÐ¾Ñ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:131
-msgid "Play another media synchronously"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
+msgid "Show Previous & Next Buttons"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:305
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/wizard.m:348
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:550
-msgid "Choose..."
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:111
+#, fuzzy
+msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
+msgstr "ÐаказваÑÑ Ð²ÑдÑа Ñ Ð°ÑноÑнÑм акне"
+
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:113 modules/gui/macosx/MainMenu.m:340
+msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:140
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:114
#, fuzzy
-msgid "Open VIDEO_TS folder"
-msgstr "ÐдÑÑнÑÑÑ ÐапкÑ..."
+msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
+msgstr "ÐаказваÑÑ Ð²ÑдÑа Ñ Ð°ÑноÑнÑм акне"
-#: modules/gui/macosx/open.m:141
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:116 modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
#, fuzzy
-msgid "Open BDMV folder"
-msgstr "ÐдÑÑнÑÑÑ ÐапкÑ..."
+msgid "Show Audio Effects Button"
+msgstr "ÐÑекÑÑ Ð°ÑдÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:142
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:117
#, fuzzy
-msgid "Insert Disc"
-msgstr "ÐдÑÑнÑÑÑ Ð´ÑÑк"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:150
-msgid "Disable DVD menus"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:154
-msgid "Enable DVD menus"
-msgstr ""
+msgid "Shows the audio effects button in the main window."
+msgstr "ÐаказваÑÑ Ð²ÑдÑа Ñ Ð°ÑноÑнÑм акне"
-#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:168
-#: modules/gui/macosx/output.m:147
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404 modules/lua/vlc.c:72
-#: modules/stream_out/rtp.c:114
-#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
-#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
-msgid "Port"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:119 modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
+#, fuzzy
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr "ÐаказаÑÑ ÑнÑÑÑÑейÑ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:167
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP-адÑаÑ"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:120
+#, fuzzy
+msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
+msgstr "ÐаказваÑÑ Ð²ÑдÑа Ñ Ð°ÑноÑнÑм акне"
-#: modules/gui/macosx/open.m:170
-msgid ""
-"To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
-"enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
-"press the button below."
-msgstr ""
-"Ðаб адÑÑнÑÑÑ Ð·Ð²ÑÑÐ°Ð¹Ð½Ñ ÑеÑÐºÐ°Ð²Ñ Ð¿Ð°Ñок (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), "
-"адÑÑнÑÑе URL Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð·Ð²ÐµÑÑ Ñ. ÐÐ°Ð»Ñ Ð¶ Ð²Ñ Ñ Ð¾ÑаÑе адÑÑнÑÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾ÐºÑ RTP ÑÑ UDP, "
-"наÑÑÑнÑÑе на ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Ð½ÑжÑй."
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:122
+#, fuzzy
+msgid "Pause iTunes during VLC playback"
+msgstr "ÐÑÑпÑнÑÑÑ Ð¿ÑайгÑаванне"
-#: modules/gui/macosx/open.m:171
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:123
msgid ""
-"If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
-"given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
-"IP automatically.\n"
-"\n"
-"To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
-"sheet."
+"Pauses iTunes playback when VLC playback starts. If selected, iTunes "
+"playback will be resumed again if VLC playback is finished."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:174
-msgid "Open RTP/UDP Stream"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+msgid "Do nothing"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:176
-#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
-#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
-msgid "Protocol"
-msgstr "ÐÑаÑакол"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:177 modules/gui/macosx/output.m:146
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
-msgid "Address"
-msgstr "ÐдÑаÑ"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:1008
-#: modules/gui/macosx/open.m:1066
-msgid "Unicast"
-msgstr "Unicast"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/open.m:1023
-#: modules/gui/macosx/open.m:1081
-msgid "Multicast"
-msgstr "Multicast"
-
-#: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/macosx/open.m:435
-#: modules/gui/macosx/open.m:1194
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
#, fuzzy
-msgid "Capture Device"
-msgstr "ÐдÑÑнÑÑÑ ÑÑÑÑойÑÑва Ð·Ð°Ñ Ð²Ð°Ñа"
+msgid "Pause iTunes"
+msgstr "ТолÑÐºÑ Ð¿Ð°Ñза"
-#: modules/gui/macosx/open.m:191
-msgid ""
-"This input allows you to save, stream or display your current screen "
-"contents."
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:128
+msgid "Pause and resume iTunes"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:192
-msgid "Frames per Second:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:132
+msgid "Mac OS X interface"
+msgstr "ÐнÑÑÑÑÐµÐ¹Ñ Mac OS X"
-#: modules/gui/macosx/open.m:193
-msgid "Subscreen left:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:139
+#, fuzzy
+msgid "Appearance"
+msgstr "ÐмплÑÑÑда"
-#: modules/gui/macosx/open.m:194
-msgid "Subscreen top:"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:148
+msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:195
-msgid "Subscreen width:"
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:158
+msgid "Apple Remote and media keys"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/open.m:196
-msgid "Subscreen height:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/macosx.m:173
+#, fuzzy
+msgid "Video output"
+msgstr "ÐÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð²Ñвад вÑдÑа"
-#: modules/gui/macosx/open.m:198
-msgid "Current channel:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:68
+#, fuzzy
+msgid "Track Number"
+msgstr "ÐÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð°ÑожкÑ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:199
-msgid "Previous Channel"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:70 modules/gui/macosx/playlist.m:160
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:347 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:544
+#: modules/mux/asf.c:58
+msgid "Author"
+msgstr "ÐÑÑаÑ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:200
-msgid "Next Channel"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71 modules/gui/macosx/playlist.m:161
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:349
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:402
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
+msgid "Duration"
+msgstr "ÐÑаÑÑглаÑÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:1292
-msgid "Retrieving Channel Info..."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
-#: modules/gui/macosx/open.m:202
-msgid "EyeTV is not launched"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:308
+msgid "Check for Update..."
+msgstr "ÐÑавеÑÑÑÑ Ð°Ð±Ð½Ð°ÑленнÑ..."
-#: modules/gui/macosx/open.m:203
-msgid ""
-"VLC could not connect to EyeTV.\n"
-"Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:309
+msgid "Preferences..."
+msgstr "ÐаладÑ..."
-#: modules/gui/macosx/open.m:204
-msgid "Launch EyeTV now"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:310 modules/gui/macosx/MainMenu.m:311
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:68
+msgid "Extensions"
+msgstr "ÐаÑÑÑÑннÑ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:205
-msgid "Download Plugin"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
+msgid "Services"
+msgstr "СлÑжбÑ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:206
-msgid ""
-"This input allows you to process input signals from QuickTime-compatible "
-"video devices.\n"
-"Live Audio input is not supported."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:315
+msgid "Hide VLC"
+msgstr "Ð¡Ñ Ð°Ð²Ð°ÑÑ VLC"
-#: modules/gui/macosx/open.m:207
-msgid "Image width:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
+msgid "Hide Others"
+msgstr "Ð¡Ñ Ð°Ð²Ð°ÑÑ Ð°ÑÑаÑнÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:208
-msgid "Image height:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
+msgid "Show All"
+msgstr "ÐаказаÑÑ ÑÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:301
-msgid "Load subtitles file:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318
+msgid "Quit VLC"
+msgstr "ÐÑйÑÑÑ Ð· VLC"
-#: modules/gui/macosx/open.m:307
-msgid "Override parametters"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
+msgid "1:File"
+msgstr "1:Файл"
-#: modules/gui/macosx/open.m:310
-msgid "FPS"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
+msgid "Advanced Open File..."
+msgstr "ÐдкÑÑÑÑ Ñайл з паÑамеÑÑÐ°Ð¼Ñ ..."
-#: modules/gui/macosx/open.m:312
-msgid "Subtitles encoding"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
+msgid "Open File..."
+msgstr "ÐдкÑÑÑÑ Ñайл..."
-#: modules/gui/macosx/open.m:314 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:280
-msgid "Font size"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
+msgid "Open Disc..."
+msgstr "ÐдкÑÑÑÑ Ð´ÑÑк..."
-#: modules/gui/macosx/open.m:316
-msgid "Subtitles alignment"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
+msgid "Open Network..."
+msgstr "ÐдкÑÑÑÑ ÑеÑкÑ..."
-#: modules/gui/macosx/open.m:319
-msgid "Font Properties"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
+msgid "Open Capture Device..."
+msgstr "ÐдкÑÑÑÑ Ð¿ÑÑлада Ð·Ð°Ñ Ð¾Ð¿Ñ ..."
-#: modules/gui/macosx/open.m:320
-msgid "Subtitle File"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326
+msgid "Open Recent"
+msgstr "ÐдкÑÑÑÑ Ð°Ð¿Ð¾ÑнÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:619 modules/gui/macosx/open.m:1111
-#: modules/gui/macosx/open.m:1364 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
-msgid "Open File"
-msgstr "ÐдÑÑнÑÑÑ Ñайл"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
+msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
+msgstr "ÐайÑÑÐ°Ñ Ð¿ÐµÑакадаваннÑ/ÑÑанÑлÑÑÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:823
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%i tracks"
-msgstr "ÐÑдÑадаÑожка"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:328
+#, fuzzy
+msgid "Convert / Stream..."
+msgstr "ÐанвеÑÑаваÑÑ/Ð·Ð°Ñ Ð°Ð²Ð°ÑÑ..."
-#: modules/gui/macosx/open.m:1298
-msgid "Composite input"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
+msgid "Cut"
+msgstr "ÐÑÑазаÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/open.m:1301
-msgid "S-Video input"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
+msgid "Copy"
+msgstr "ÐапÑÑаваÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/output.m:136
-msgid "Streaming/Saving:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
+msgid "Paste"
+msgstr "УÑÑавÑÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/output.m:137
-msgid "Settings..."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 modules/gui/macosx/playlist.m:501
+msgid "Select All"
+msgstr "ÐÑдзелÑÑÑ ÑÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/output.m:140
-msgid "Streaming and Transcoding Options"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "&ÐÑглÑд"
-#: modules/gui/macosx/output.m:141
-msgid "Display the stream locally"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346
+#, fuzzy
+msgid "Playlist Table Columns"
+msgstr "ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑоÑ"
-#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
-#: modules/gui/macosx/output.m:391
-msgid "Stream"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
+msgid "Playback"
+msgstr "ÐÑайгÑаванне"
-#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
-msgid "Dump raw input"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:353 modules/gui/macosx/MainMenu.m:354
+msgid "Playback Speed"
+msgstr "Ð¥ÑÑкаÑÑÑ Ð¿ÑайгÑаваннÑ"
-#: modules/gui/macosx/output.m:155
-msgid "Encapsulation Method"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
+msgid "Track Synchronization"
+msgstr "СÑÐ½Ñ ÑанÑзаÑÑÑ Ð´Ð°Ñожак"
-#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
-msgid "Transcoding options"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:364
+#, fuzzy
+msgid "AâB Loop"
+msgstr "ЦÑкл Ð->Ð"
-#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:386
-msgid "Bitrate (kb/s)"
-msgstr "ÐÑÑÑÑÐ¹Ñ (кб/Ñ)"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1468
+msgid "Quit after Playback"
+msgstr "ÐÑйÑÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ»Ñ Ð¿ÑайÑаваннÑ"
-#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
-msgid "Scale"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1473
+msgid "Step Forward"
+msgstr "ÐапеÑад"
-#: modules/gui/macosx/output.m:180
-msgid "Stream Announcing"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1474
+msgid "Step Backward"
+msgstr "Ðазад"
-#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
-msgid "SAP announce"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:377
+msgid "Increase Volume"
+msgstr "ÐавÑлÑÑÑÑÑ Ð³ÑÑнаÑÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:629
-msgid "RTSP announce"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378
+msgid "Decrease Volume"
+msgstr "ÐменÑÑÑÑ Ð³ÑÑнаÑÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:635
-msgid "HTTP announce"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:384 modules/gui/macosx/MainMenu.m:385
+msgid "Audio Device"
+msgstr "ÐÑдÑÑпÑÑлада"
-#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:641
-msgid "Export SDP as file"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:390 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1485
+msgid "Half Size"
+msgstr "Ðалова памеÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/output.m:186
-msgid "Channel Name"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1486
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1525
+msgid "Normal Size"
+msgstr "ÐаÑмалÑÐ½Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ"
-#: modules/gui/macosx/output.m:187
-msgid "SDP URL"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1487
+msgid "Double Size"
+msgstr "ÐÐ²Ð°Ð¹Ð½Ñ Ð¿Ð°Ð¼ÐµÑ"
-#: modules/gui/macosx/output.m:519
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:316
-msgid "Save File"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1488
+msgid "Fit to Screen"
+msgstr "ÐадагнаÑÑ Ð¿Ð°Ð´ ÑкÑан"
-#: modules/gui/macosx/output.m:520 modules/gui/macosx/playlist.m:697
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
-#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
-msgid "Save"
-msgstr "ÐÐ°Ñ Ð°Ð²Ð°ÑÑ"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1491
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1497
+msgid "Float on Top"
+msgstr "ÐвеÑÑ Ñ ÑÑÑÑ Ð²Ð¾ÐºÐ½Ð°Ñ"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:51
-msgid "Media Information"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/MainMenu.m:404
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
+msgid "Fullscreen Video Device"
+msgstr "ÐÑÑлада поÑнаÑкÑаннага вÑдÑа"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
-msgid "Location"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:409 modules/gui/macosx/MainMenu.m:410
+#: modules/video_filter/postproc.c:200
+msgid "Post processing"
+msgstr "ÐоÑÑапÑаÑоÑка"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
-msgid "Save Metadata"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:413 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
+#, fuzzy
+msgid "Add Subtitle File..."
+msgstr "Файл ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
-#: modules/visualization/visual/visual.c:104
-msgid "General"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/MainMenu.m:415
+msgid "Subtitles Track"
+msgstr "ÐаÑожка ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
-msgid "Codec Details"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
+#, fuzzy
+msgid "Text Size"
+msgstr "ÐÐ°Ð¼ÐµÑ ÑÑкÑÑÑÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
-msgid "Read at media"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
+#, fuzzy
+msgid "Text Color"
+msgstr "ÐÐ¾Ð»ÐµÑ ÑÑÑÑÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
-msgid "Input bitrate"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418
+#, fuzzy
+msgid "Outline Thickness"
+msgstr "ТаÑÑÑÑÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
-msgid "Demuxed"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:420 modules/gui/macosx/MainMenu.m:421
+#, fuzzy
+msgid "Background Opacity"
+msgstr "ÐÑазÑÑÑÑаÑÑÑ ÑонÑ"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
-msgid "Stream bitrate"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
+#, fuzzy
+msgid "Background Color"
+msgstr "ÐÐ¾Ð»ÐµÑ ÑонÑ"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
-msgid "Decoded blocks"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
+msgid "Transparent"
+msgstr "ÐÑазÑÑÑÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
-msgid "Displayed frames"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:431
+msgid "Window"
+msgstr "Ðкно"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
-msgid "Lost frames"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432
+msgid "Minimize Window"
+msgstr "ÐгаÑнÑÑÑ Ð°ÐºÐ½Ð¾"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 modules/gui/macosx/wizard.m:365
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:650
-msgid "Streaming"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
+msgid "Close Window"
+msgstr "ÐакÑÑÑÑ Ð°ÐºÐ½Ð¾"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
-msgid "Sent packets"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
+msgid "Player..."
+msgstr "[ÐÑайгÑавалÑнÑк]"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
-msgid "Sent bytes"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
+msgid "Main Window..."
+msgstr "ÐÑноÑнае акно..."
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
-msgid "Send rate"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
+msgid "Audio Effects..."
+msgstr "ÐÑекÑÑ Ð°ÑдÑÑ..."
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
-msgid "Played buffers"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
+#, fuzzy
+msgid "Video Effects..."
+msgstr "ÐÑекÑÑ Ð²ÑдÑа"
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:119
-msgid "Lost buffers"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
+msgid "Bookmarks..."
+msgstr "ÐÐ°ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ ..."
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:356
-msgid "Error while saving meta"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
+msgid "Playlist..."
+msgstr "СпÑÑ Ð¿ÑайгÑаваннÑ..."
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:357
-msgid "VLC was unable to save the meta data."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:440 modules/gui/macosx/playlist.m:502
+msgid "Media Information..."
+msgstr "ÐнÑаÑмаÑÑÑ Ð¿Ñа медÑÑÑайл..."
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:528
-#: modules/mux/asf.c:58
-msgid "Author"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:441
+msgid "Messages..."
+msgstr "ÐаведамленнÑ..."
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 modules/gui/macosx/playlist.m:142
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:354
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
-msgid "Duration"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:442
+msgid "Errors and Warnings..."
+msgstr "ÐамÑÐ»ÐºÑ Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÑÑÑÐ´Ð¶Ð°Ð½Ð½Ñ ..."
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:465
-msgid "Save Playlist..."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:444
+msgid "Bring All to Front"
+msgstr "ÐÑнеÑÑÑ ÑÑÑ Ð½Ð°Ð¿ÐµÑад"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:467 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
-msgid "Delete"
-msgstr "ÐÑдалÑÑÑ"
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:446 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:931
+msgid "Help"
+msgstr "Ðапамога"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:468
-msgid "Expand Node"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447
+msgid "VLC media player Help..."
+msgstr "Ðаведка па пÑайгÑавалÑнÑÐºÑ VLC ..."
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:471
-msgid "Download Cover Art"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
+msgid "ReadMe / FAQ..."
+msgstr "ReadMe / ÐÑÐ..."
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:472
-msgid "Fetch Meta Data"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
+msgid "Online Documentation..."
+msgstr "Ðнлайн-дакÑменÑаÑÑÑ ..."
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:474
-msgid "Reveal in Finder"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
+msgid "VideoLAN Website..."
+msgstr "ÐÑб-ÑÐ°Ð¹Ñ VideoLAN ..."
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:476
-msgid "Sort Node by Name"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452
+msgid "Make a donation..."
+msgstr "ÐÑабÑÑÑ Ð°Ñ Ð²ÑÑаванне ..."
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:477
-msgid "Sort Node by Author"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
+msgid "Online Forum..."
+msgstr "Ðнлайн-ÑоÑÑм ..."
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
-msgid "Search in Playlist"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:169
+msgid ""
+"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:484
-msgid "File Format:"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:172
+msgid ""
+"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
+"drop files here to play."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:485
-msgid "Extended M3U"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:175 modules/gui/macosx/MainWindow.m:180
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591
+msgid "Subscribe"
+msgstr "ÐадпÑÑка на падкаÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:486
-msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:176 modules/gui/macosx/MainWindow.m:183
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:608
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "ÐдпÑÑаÑÑа"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:487
-msgid "HTML Playlist"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:286
+msgid "Subscribe to a podcast"
+msgstr "ÐадпÑÑаÑÑа на падкаÑÑ:"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:696
-msgid "Save Playlist"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:592
+msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
+msgstr "УвÑдзÑÑе URL падкаÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð´Ð¿ÑÑкÑ:"
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185
-msgid "Meta-information"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181
+#, fuzzy
+msgid "Unsubscribe from a podcast"
+msgstr "ÐадпÑÑаÑÑа на падкаÑÑ:"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:204 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:49
-msgid "Preferences"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
+#, fuzzy
+msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
+msgstr "УвÑдзÑÑе URL падкаÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð°Ð´Ð¿ÑÑкÑ:"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
-msgid "Reset All"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:219
+msgid "LIBRARY"
+msgstr "ÐÑблÑÑÑÑка"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:208
-#, fuzzy
-msgid "Show Basic"
-msgstr "паказаÑÑ Ð´ÑÑалÑ"
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224
+msgid "MY COMPUTER"
+msgstr "Ðой камп'ÑÑаÑ"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:339
-msgid "Reset Preferences"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
+msgid "DEVICES"
+msgstr "ÐÑÑладÑ"
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699
-msgid ""
-"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
-"Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:226
+msgid "LOCAL NETWORK"
+msgstr "ÐакалÑÐ½Ð°Ñ ÑеÑка"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243
-msgid "Select a directory"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227
+msgid "INTERNET"
+msgstr "ÐнÑÑÑнÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1243
-msgid "Select a file"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:57
+msgid "No device is selected"
+msgstr "ÐÑÑлада не вÑбÑана"
-#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1244 modules/stream_out/select.c:60
-msgid "Select"
+#: modules/gui/macosx/open.m:58
+#, fuzzy
+msgid ""
+"No device is selected.\n"
+"\n"
+"Choose available device in above pull-down menu.\n"
msgstr ""
+"ÐÑма Ð½ÐµÐ°Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð°Ð¹ пÑÑладÑ.\n"
+"\n"
+"ÐÑлÑÑÑÑе даÑÑÑпÑÑ Ð¿ÑÑÐ»Ð°Ð´Ñ Ñ Ð¼ÐµÐ½Ñ, ÑÑо вÑпадае звеÑÑ Ñ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:119
-msgid "Not Set"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:122
+msgid "Open Source"
+msgstr "ÐдкÑÑÑÑ ÐºÑÑнÑÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:525
-msgid "Interface Settings"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:123
+msgid "Media Resource Locator (MRL)"
+msgstr "ÐдÑÐ°Ñ Ð¼ÐµÐ´ÑÑÑÑÑÑÑÑÑ (MRL)"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
-msgid "General Audio Settings"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:125 modules/gui/macosx/open.m:189
+#: modules/gui/macosx/open.m:669 modules/gui/macosx/open.m:744
+#: modules/gui/macosx/open.m:1111 modules/gui/macosx/open.m:1544
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
+msgid "Open"
+msgstr "ÐдкÑÑÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
-msgid "General Video Settings"
+#: modules/gui/macosx/open.m:129
+msgid ""
+"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
+"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
+"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current "
+"screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
-msgid "Subtitles & OSD"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:132 modules/gui/macosx/open.m:492
+#: modules/gui/macosx/open.m:597
+msgid "Capture"
+msgstr "ÐÐ°Ñ Ð¾Ð¿"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:641
-msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:360
+msgid "Choose a file"
+msgstr "ÐÑбеÑÑÑе Ñайл"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191
-msgid "Input & Codecs"
+#: modules/gui/macosx/open.m:137
+msgid "Click to select a file for playback"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:191
-msgid "Input & Codec settings"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:138
+msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
+msgstr "ÐнÑÑÑпÑÑÑаваÑÑ Ñк канвееÑ, а не Ñк Ñайл"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
-msgid "Enable Audio"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:140
+msgid "Play another media synchronously"
+msgstr "ÐаÑалелÑна пÑайгÑаваÑÑ ÑнÑÑ Ð¼ÐµÐ´ÑÑÑайл"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
-msgid "General Audio"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:363
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/macosx/wizard.m:343
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
+msgid "Choose..."
+msgstr "ÐÑбÑаÑÑ ..."
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
-msgid "Preferred Audio language"
+#: modules/gui/macosx/open.m:142
+msgid ""
+"Click to select a another file to play it in sync with the previously "
+"selected file."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
-msgid "Enable Last.fm submissions"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:147
+#, fuzzy
+msgid "Custom playback"
+msgstr "СпÑнÑÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
-msgid "Visualization"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:155
+msgid "Open VIDEO_TS folder"
+msgstr "ÐдкÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ VIDEO_TS"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
-msgid "Default Volume"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:156
+msgid "Open BDMV folder"
+msgstr "ÐдкÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ BDMV"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
-msgid "Change"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:157
+msgid "Insert Disc"
+msgstr "УÑÑаÑÑе дÑÑк"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
-msgid "Change Hotkey"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:165
+msgid "Disable DVD menus"
+msgstr "ÐдклÑÑÑÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ DVD"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
-msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:169
+msgid "Enable DVD menus"
+msgstr "УклÑÑÑÑÑ Ð¼ÐµÐ½Ñ DVD"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1302
-msgid "Action"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:182
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP-адÑеÑ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
-msgid "Shortcut"
+#: modules/gui/macosx/open.m:185
+msgid ""
+"To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
+"enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
+"press the button below."
msgstr ""
+"Ðаб адкÑÑÑÑ Ð·Ð²ÑÑÐ°Ð¹Ð½Ñ ÑеÑÐºÐ°Ð²Ñ Ð¿Ð°Ñок (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP Ñ Ð³.д.), "
+"ÑвÑдзiÑе Ñго адÑÐ°Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð²ÑÑÑй. ÐÐ°Ð»Ñ Ð²Ñ Ñ Ð¾ÑаÑе адкÑÑÑÑ RTP-або UDP-паÑок, "
+"наÑÑÑнÑÑе гÑÑÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ."
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
-msgid "Repair AVI Files"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
-msgid "Default Caching Level"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 modules/gui/qt4/ui/open.h:232
-msgid "Caching"
+#: modules/gui/macosx/open.m:186
+msgid ""
+"If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
+"given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
+"IP automatically.\n"
+"\n"
+"To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
+"sheet."
msgstr ""
+"ÐÐ°Ð»Ñ Ð²Ñ Ñ Ð¾ÑаÑе адкÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ñок гÑÑпавой пеÑадаÑÑ, ÑвÑдзÑÑе IP-адÑаÑ, ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ "
+"пÑавайдÑÑам паÑокÑ. У ÑÑжÑме звÑÑайнай пеÑадаÑÑ VLC бÑдзе аÑÑамаÑÑÑна "
+"вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑ IP-адÑÐ°Ñ Ð²Ð°Ñага камп'ÑÑаÑа.\n"
+"\n"
+"Ðаб адкÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ñок, ÑÐºÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑоÑвае ÑнÑÑ Ð¿ÑаÑакол, пÑоÑÑа заÑÑнÑÑе гÑÑа "
+"акно, наÑÑÑнÑÑÑÑ Ðдмена."
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
+#: modules/gui/macosx/open.m:187
msgid ""
-"Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
-"access module."
+"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
+"click on the respective button below."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
-msgid "HTTP Proxy"
-msgstr "HTTP Proxy"
+#: modules/gui/macosx/open.m:190
+msgid "Open RTP/UDP Stream"
+msgstr "ÐдкÑÑÑÑ RTP/UDP-паÑок"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
-msgid "Password for HTTP Proxy"
-msgstr "ÐаÑÐ¾Ð»Ñ Ð´Ð»Ñ HTTP Proxy"
+#: modules/gui/macosx/open.m:192
+#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
+#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
+msgid "Protocol"
+msgstr "ÐÑаÑакол"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
-msgid "Codecs / Muxers"
-msgstr "ÐодÑÐºÑ / ÐÑлÑÑплекÑаÑÑ"
+#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:1227
+#: modules/gui/macosx/open.m:1276
+msgid "Unicast"
+msgstr "Unicast"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
-msgid "Post-Processing Quality"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:1240
+#: modules/gui/macosx/open.m:1289
+msgid "Multicast"
+msgstr "Multicast"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
+#: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:511
+#: modules/gui/macosx/open.m:1394
#, fuzzy
-msgid "Interface style"
-msgstr "ÐодÑÐ»Ñ ÑнÑÑÑÑейÑа"
+msgid "Input Devices"
+msgstr "ÐÑÑладÑ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
-msgid "Dark"
+#: modules/gui/macosx/open.m:207
+msgid ""
+"This input allows you to save, stream or display your current screen "
+"contents."
msgstr ""
+"ÐÑÑа пÑÑлада ÑÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð° Ð·Ð°Ñ Ð¾ÑваÑÑ, пеÑадаваÑÑ Ð°Ð±Ð¾ паказваÑÑ Ð²ÑдÑа з ваÑага "
+"ÑкÑана."
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
+#: modules/gui/macosx/open.m:210
#, fuzzy
-msgid "Bright"
-msgstr "ÐÑавÑ"
-
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
-msgid "Album art download policy"
-msgstr ""
+msgid "Subscreen left"
+msgstr "ÐÐµÐ²Ñ Ð±Ð¾Ðº ÑÑбÑкÑана:"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
-msgid "Show video within the main window"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:211
+#, fuzzy
+msgid "Subscreen top"
+msgstr "ÐеÑÑ Ð½Ñ Ð±Ð¾Ðº ÑÑбÑкÑана:"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
-msgid "Show Fullscreen Controller"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:215
+#, fuzzy
+msgid "Capture Audio"
+msgstr "Ð ÑжÑм Ð·Ð°Ñ Ð¾Ð¿Ñ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
-msgid "Privacy / Network Interaction"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:216
+msgid "Current channel:"
+msgstr "ÐÑгÑÑÑ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
-msgid "Automatically check for updates"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:217
+msgid "Previous Channel"
+msgstr "ÐапÑÑÑÐ´Ð½Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
-msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:218
+msgid "Next Channel"
+msgstr "ÐаÑÑÑÐ¿Ð½Ñ ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
-msgid "Default Encoding"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/gui/macosx/open.m:1475
+msgid "Retrieving Channel Info..."
+msgstr "ÐÑÑÑманне ÑнÑаÑмаÑÑÑ Ð¿Ñа канал ..."
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
-msgid "Display Settings"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:220
+msgid "EyeTV is not launched"
+msgstr "EyeTV не запÑÑÑанÑ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
-msgid "Font Color"
+#: modules/gui/macosx/open.m:221
+msgid ""
+"VLC could not connect to EyeTV.\n"
+"Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
msgstr ""
+"VLC не можа падклÑÑÑÑÑа да EyeTV.\n"
+"ÐеÑаканайÑеÑÑ, ÑÑо модÑÐ»Ñ EyeTV ÑÑÑалÑÐ²Ð°Ð½Ñ Ñ VLC."
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
-msgid "Font Size"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:222
+msgid "Launch EyeTV now"
+msgstr "ÐапÑÑÑÑÑÑ EyeTV заÑаз"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
-msgid "Subtitle Languages"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:223
+msgid "Download Plugin"
+msgstr "ÐапампаваÑÑ Ð¼Ð¾Ð´ÑлÑ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
-msgid "Preferred Subtitle Language"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:224 modules/video_filter/scene.c:60
+msgid "Image width"
+msgstr "ШÑÑÑÐ½Ñ Ð¼Ð°Ð»Ñнка"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
-msgid "Enable OSD"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:225 modules/video_filter/scene.c:65
+msgid "Image height"
+msgstr "ÐÑÑÑÐ½Ñ Ð¼Ð°Ð»Ñнка"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
+#: modules/gui/macosx/open.m:359
#, fuzzy
-msgid "Force Bold"
-msgstr "УклÑÑÑÑÑ Ð¼Ð¾Ð½Ð°"
+msgid "Add Subtitle File:"
+msgstr "Файл ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
-msgid ""
-"More options on background, shadow and outline are available in the advanced "
-"preferences."
+#: modules/gui/macosx/open.m:364
+msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292
-msgid "Black screens in Fullscreen mode"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:366
+#, fuzzy
+msgid "Click to select a subtitle file."
+msgstr "ÐÑÑамаÑÑÑна вÑзнаÑаÑÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 modules/stream_out/display.c:53
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:307
-msgid "Display"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:367
+msgid "Override parameters"
+msgstr "ÐеÑавÑзнаÑÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
-msgid "Enable Video"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:370
+msgid "FPS"
+msgstr "к/Ñек"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
-msgid "Output module"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:372
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle encoding"
+msgstr "Ðадаванне ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
-msgid "Video snapshots"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
+msgid "Font size"
+msgstr "ÐÐ°Ð¼ÐµÑ ÑÑÑÑÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/meta_engine/folder.c:62
-msgid "Folder"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:376
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle alignment"
+msgstr "ÐÑÑаÑноÑванне ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
-msgid "Format"
+#: modules/gui/macosx/open.m:379
+msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:304 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
-msgid "Prefix"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:380
+msgid "Font Properties"
+msgstr "УлаÑÑÑваÑÑÑ ÑÑÑÑÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:305 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
-msgid "Sequential numbering"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:381
+msgid "Subtitle File"
+msgstr "Файл ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:464
-msgid "Last check on: %@"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:668 modules/gui/macosx/open.m:743
+#: modules/gui/macosx/open.m:1543 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:162
+msgid "Open File"
+msgstr "ÐдкÑÑÑÑ Ñайл"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:467
-msgid "No check was performed yet."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:981
+#, c-format
+msgid "%i tracks"
+msgstr "ÐаÑожак: %i"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:605
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498
-msgid "Custom"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:1481
+msgid "Composite input"
+msgstr "ÐампазÑÑÐ½Ñ ÑÐ²Ð°Ñ Ð¾Ð´"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499
-msgid "Lowest latency"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/open.m:1484
+msgid "S-Video input"
+msgstr "Ð£Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð´ S-Video"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:574
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:500
-msgid "Low latency"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/output.m:127
+msgid "Streaming/Saving:"
+msgstr "ТÑанÑлÑваÑÑ/ÐÐ°Ñ Ð°Ð²Ð°ÑÑ:"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:502
-msgid "High latency"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/output.m:128
+msgid "Settings..."
+msgstr "ÐаладÑ..."
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:503
-msgid "Higher latency"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/output.m:131
+msgid "Streaming and Transcoding Options"
+msgstr "ÐпÑÑÑ ÑÑанÑлÑÑÑÑ Ñ Ð¿ÐµÑакадаваннÑ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1035
-msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/output.m:132
+msgid "Display the stream locally"
+msgstr "ÐаказваÑÑ Ð¿Ð°Ñок лакалÑна"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1037
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1127
-msgid "Choose"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
+msgid "Dump raw input"
+msgstr "ÐÐ°Ñ Ð°Ð²Ð°ÑÑ ÑÐ²Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñок"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1125
-msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/output.m:146
+msgid "Encapsulation Method"
+msgstr "ФаÑÐ¼Ð°Ñ ÐºÐ°Ð½ÑÑйнеÑа"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147
-msgid ""
-"Press new keys for\n"
-"\"%@\""
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/output.m:150
+msgid "Transcoding options"
+msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð´Ñ Ð¿ÐµÑакадаваннÑ"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1231
-msgid "Invalid combination"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:381
+msgid "Bitrate (kb/s)"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÐ¹Ñ (кб/Ñ)"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1232
-msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/output.m:171
+msgid "Stream Announcing"
+msgstr "Ðаведамленне пÑа паÑок"
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1244
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1248
-msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/output.m:177
+msgid "Channel Name"
+msgstr "Ðазва канала"
-#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:54
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1529
-msgid "Audio/Video"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/output.m:178
+msgid "SDP URL"
+msgstr "SDP URL"
-#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:55
-msgid "Advance of audio over video:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/output.m:456
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:301
+msgid "Save File"
+msgstr "ÐÐ°Ñ Ð°Ð²Ð°ÑÑ Ñайл"
-#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:56
-#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
-msgid "s"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:497
+msgid "Save Playlist..."
+msgstr "ÐÐ°Ñ Ð°Ð²Ð°ÑÑ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑ..."
-#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:57
-msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:500
+msgid "Expand Node"
+msgstr "РаÑкÑÑÑÑ Ð²Ñзел"
-#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:58
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1541
-msgid "Subtitles/Video"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:503
+msgid "Download Cover Art"
+msgstr "ÐапампаваÑÑ Ð²Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ"
-#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
-msgid "Advance of subtitles over video:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:504
+msgid "Fetch Meta Data"
+msgstr "ÐÑÑÑмаÑÑ Ð¼ÐµÑаданÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
-msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlist.m:506
+msgid "Reveal in Finder"
+msgstr "ÐдкÑÑÑÑ Ñ Finder"
-#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
-msgid "Speed of the subtitles:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:508
+msgid "Sort Node by Name"
+msgstr "СаÑÑаванне па назве"
-#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
-msgid "fps"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:509
+msgid "Sort Node by Author"
+msgstr "СаÑÑаванне па аÑÑаÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:63
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
-msgid "Video Effects"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:511 modules/gui/macosx/playlist.m:512
+msgid "Search in Playlist"
+msgstr "ÐоÑÑк"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:68
-msgid "Basic"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:514
+msgid "File Format:"
+msgstr "ФаÑÐ¼Ð°Ñ Ñайла:"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:70
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1350
-msgid "Geometry"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:515
+msgid "Extended M3U"
+msgstr "ÐаÑÑÑÐ°Ð½Ñ M3U"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:74
-msgid "Image Adjust"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:516
+msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
+msgstr "ФаÑÐ¼Ð°Ñ XSPF (XML Shareable Playlist Format)"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:78
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1300
-#, fuzzy
-msgid "Brightness Threshold"
-msgstr "ÐÑадÑенÑ"
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:517 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:582
+msgid "HTML playlist"
+msgstr "ÐлÑйлÑÑÑ HTML"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 modules/video_filter/sharpen.c:67
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1304
-msgid "Sharpen"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:694
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "ÐÐ°Ñ Ð°Ð²Ð°ÑÑ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1305
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
-msgid "Sigma"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1115
+msgid "Meta-information"
+msgstr "ÐеÑаданÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306
-msgid "Banding removal"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
+msgid "Media Information"
+msgstr "ÐнÑаÑмаÑÑÑ Ð¿Ñа медÑÑÑайл"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/video_filter/gradfun.c:47
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1307
-msgid "Radius"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
+msgid "Location"
+msgstr "РазмÑÑÑÑнне"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1308
-msgid "Film Grain"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
+msgid "Save Metadata"
+msgstr "ÐÐ°Ñ Ð°Ð²Ð°ÑÑ Ð¼ÐµÑаданÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86 modules/video_filter/grain.c:53
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1309
-msgid "Variance"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
+#: modules/visualization/visual/visual.c:110
+msgid "General"
+msgstr "ÐгÑлÑнÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1317
-msgid "Synchronize top and bottom"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
+msgid "Codec Details"
+msgstr "ÐнÑаÑмаÑÑÑ Ð¿Ñа кодÑк"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1318
-msgid "Synchronize left and right"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
+msgid "Read at media"
+msgstr "ÐÑаÑÑÑана"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343
-#, fuzzy
-msgid "Transform"
-msgstr "ТÑанÑÑаÑмаÑÑÑ"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:554
+msgid "Input bitrate"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÐ¹Ñ ÑÐ²Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð°Ð³Ð° паÑокÑ"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 modules/video_filter/transform.c:50
-msgid "Rotate by 90 degrees"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+msgid "Demuxed"
+msgstr "ÐÑмÑлÑÑÑплекÑавана"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/transform.c:51
-msgid "Rotate by 180 degrees"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
+msgid "Stream bitrate"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÐ¹Ñ Ð¿Ð°ÑокÑ"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/transform.c:51
-msgid "Rotate by 270 degrees"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
+msgid "Decoded blocks"
+msgstr "ÐÑкадавана блокаÑ"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/transform.c:52
-msgid "Flip horizontally"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
+msgid "Displayed frames"
+msgstr "Ðаказана кадÑаÑ"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 modules/video_filter/transform.c:52
-msgid "Flip vertically"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
+msgid "Lost frames"
+msgstr "ÐгÑблена кадÑаÑ"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
-#, fuzzy
-msgid "Magnification/Zoom"
-msgstr "ÐавелÑÑÑнне вÑÑвÑ"
-
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346
-#, fuzzy
-msgid "Puzzle game"
-msgstr "ÐазаÑка"
-
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347
-msgid "Rows"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:690
+msgid "Streaming"
+msgstr "ÐаÑÐ¾ÐºÐ°Ð²Ð°Ñ Ð¿ÐµÑадаÑа"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1342
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348
-msgid "Columns"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
+msgid "Sent packets"
+msgstr "ÐÑÑлана пакеÑаÑ"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
-msgid "Black Slot"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
+msgid "Sent bytes"
+msgstr "ÐÑÑлана байÑаÑ"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/colorthres.c:70
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1331
-msgid "Color threshold"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
+msgid "Send rate"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÐ¹Ñ Ð²ÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð°Ð³Ð° паÑокÑ"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335
-msgid "Similarity"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
+msgid "Played buffers"
+msgstr "ÐÑайгÑана бÑÑеÑаÑ"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337
-#, fuzzy
-msgid "Intensity"
-msgstr "ÐнÑÑÑÑейÑ"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
+msgid "Lost buffers"
+msgstr "СÑÑаÑана бÑÑеÑаÑ"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
-#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1327
-msgid "Gradient"
-msgstr "ÐÑадÑенÑ"
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:359
+msgid "Error while saving meta"
+msgstr "ÐамÑлка пÑÑ Ð·Ð°Ñ Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¼ÐµÑаданÑÑ "
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/video_filter/gradient.c:76
-msgid "Edge"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360
+msgid "VLC was unable to save the meta data."
+msgstr "VLC не можа Ð·Ð°Ñ Ð°Ð²Ð°ÑÑ Ð³ÑÑÑÑ Ð¼ÐµÑаданÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_filter/gradient.c:76
-msgid "Hough"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:51
+msgid "Preferences"
+msgstr "ÐаладÑ"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1330
-msgid "Cartoon"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
+msgid "Reset All"
+msgstr "СкÑнÑÑÑ ÑÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1322
-#, fuzzy
-msgid "Color extraction"
-msgstr "ТÑанÑÑаÑмаÑÑÑ"
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:210
+msgid "Show Basic"
+msgstr "ÐÑноÑнÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132
-msgid "Invert colors"
-msgstr "ÐдваÑоÑнÑÑ ÐºÐ¾Ð»ÐµÑÑ"
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1146
+msgid "Select a directory"
+msgstr "ÐÑбÑаÑÑ ÐºÐ°Ñалог"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/posterize.c:67
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1326
-msgid "Posterize"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1146
+msgid "Select a file"
+msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ñайл"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 modules/video_filter/posterize.c:59
-msgid "Posterize level"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1147
+msgid "Select"
+msgstr "ÐÑбÑаÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 modules/video_filter/motionblur.c:58
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1382
-msgid "Motion blur"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:140
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:521
+msgid "Interface Settings"
+msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð´Ñ ÑнÑÑÑÑейÑа"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1383
-msgid "Factor"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:142
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:265
+msgid "Audio Settings"
+msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð´Ñ Ð°ÑдÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
-#: modules/video_filter/motiondetect.c:49
-msgid "Motion Detect"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:144
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:219
+msgid "Video Settings"
+msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð´Ñ Ð²ÑдÑа"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1390
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:146
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:94
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:644
#, fuzzy
-msgid "Water effect"
-msgstr "Goom-ÑÑекÑ"
+msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
+msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð´Ñ ÑÑбÑÑÑÑÐ°Ñ Ñ ÑкÑаннай ÑндÑкаÑÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143 modules/video_filter/clone.c:39
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389
-msgid "Number of clones"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:148
+#, fuzzy
+msgid "Input & Codec Settings"
+msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð´Ñ ÑÐ²Ð¾Ð´Ñ Ñ ÐºÐ¾Ð´ÑкаÑ"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1361
-msgid "Add text"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182
+msgid "General Audio"
+msgstr "ÐгÑлÑнÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð°ÑдÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:166
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1351
-msgid "Add logo"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
+msgid "Preferred Audio language"
+msgstr "ÐÐ°Ð¶Ð°Ð´Ð°Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð²Ð° аÑдÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352
-msgid "Logo"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
+msgid "Enable Last.fm submissions"
+msgstr "ÐеÑадаваÑÑ ÑнÑаÑмаÑÑÑ Ð½Ð° Last.fm"
-#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1359
-msgid "Transparency"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
+msgid "Visualization"
+msgstr "ÐÑзÑалÑзаÑÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:117
-msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
+msgid "Keep audio level between sessions"
+msgstr "ÐÐ°Ñ Ð¾ÑваÑÑ Ð³ÑÑнаÑÑÑ Ð¿ÑÑ Ð¿ÐµÑазапÑÑкÑ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:121
-msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
+msgid "Always reset audio start level to:"
+msgstr "ÐÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÐºÑ ÑÑÑанаÑлÑваÑÑ Ð³ÑÑнаÑÑÑ:"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:125
-msgid ""
-"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
-"RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:193 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
+msgid "Change"
+msgstr "ÐмÑнÑÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:129
-msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
+msgid "Change Hotkey"
+msgstr "ÐмÑнÑÑÑ Ð³Ð°ÑаÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:133
-msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:198
+msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
+msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð´Ð·ÐµÑнне Ð´Ð»Ñ Ð·Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð°Ð´Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð½Ð°Ð¹ гаÑаÑай клавÑÑÑ:"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:137
-msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:199
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1146
+msgid "Action"
+msgstr "ÐзеÑнне"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:141
-msgid ""
-"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
-"MPEG TS)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
+msgid "Shortcut"
+msgstr "ÐамбÑнаÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:145
-msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:206
+msgid "Repair AVI Files"
+msgstr "ÐÑпÑаÑлÑÑÑ AVI-ÑайлÑ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:149
-msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:207
+msgid "Default Caching Level"
+msgstr "УзÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ ÐºÑÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð° змаÑÑаннÑ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:153
-msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:208 modules/gui/qt4/ui/open.h:249
+msgid "Caching"
+msgstr "ÐÑÑаванне"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:157
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:209
msgid ""
-"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
-"ASF and OGG)"
+"Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
+"access module."
msgstr ""
+"ÐÑкаÑÑÑÑоÑвайÑе поÑÐ½Ñ Ð²ÑглÑд Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑзнаÑÑÐ½Ð½Ñ ÑнÑÑÑ Ð²ÐµÐ»ÑÑÑÐ½Ñ ÐºÑÑа Ð´Ð»Ñ "
+"кожнага модÑÐ»Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпÑ."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:161
-msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:210
+msgid "Codecs / Muxers"
+msgstr "ÐодÑÐºÑ / мÑлÑÑÑплекÑаÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:165 modules/gui/macosx/wizard.m:216
-msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:212
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Acceleration"
+msgstr "ÐпаÑаÑнае дÑкадаванне"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:184
-msgid ""
-"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
-"ASF, OGG and RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:213
+msgid "Post-Processing Quality"
+msgstr "ЯкаÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑÑапÑаÑоÑкÑ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:188
-msgid ""
-"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217
+msgid "Edit default application settings for network protocols"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:192
-msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
+msgid "Open network streams using the following protocols"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:195
-msgid ""
-"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
+msgid "Note that these are system-wide settings."
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:199
-msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
+msgid "Interface style"
+msgstr "СÑÑÐ»Ñ ÑнÑÑÑÑейÑа"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:202
-msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
+msgid "Dark"
+msgstr "ЦÑмнÑ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:206
-msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
+msgid "Bright"
+msgstr "ЯÑкÑ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:210 modules/gui/macosx/wizard.m:213
-msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
+msgid "Album art download policy"
+msgstr "Ð ÑжÑм запампоÑÐºÑ Ð²Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ Ð°Ð»Ñбома"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:237
-msgid "MPEG Program Stream"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
+msgid "Show video within the main window"
+msgstr "ÐаказваÑÑ Ð²ÑдÑа Ñ Ð°ÑноÑнÑм акне"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:239
-msgid "MPEG Transport Stream"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
+msgid "Show Fullscreen Controller"
+msgstr "ÐаказваÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÑÐ»Ñ Ñ Ð¿Ð¾ÑнаÑкÑаннÑм ÑÑжÑме"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:241
-msgid "MPEG 1 Format"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:492
+msgid "Privacy / Network Interaction"
+msgstr "ÐанÑÑдÑнÑÑÑлÑнаÑÑÑ / ÑзаемадзеÑнне з ÑеÑкай"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:259
-msgid ""
-"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
-"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
-"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
-"at http://yourip:8080 by default."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
+msgid "Automatically check for updates"
+msgstr "ÐÑавÑÑаÑÑ Ð°Ð±Ð½Ð°ÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ Ð°ÑÑамаÑÑÑна"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:263
-msgid ""
-"Use this to stream to several computers. This method is not the most "
-"efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
-"generally the most compatible"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
+msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
+msgstr "УклÑÑÑÑÑ Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ Growl (пÑÑ Ð·Ð¼ÐµÐ½Ðµ пазÑÑÑÑ Ñ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑе)"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:266
-msgid ""
-"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
-"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
-"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
-"at mms://yourip:8080 by default."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
+msgid "Default Encoding"
+msgstr "ÐадоÑка па змаÑÑаннÑ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:270
-msgid ""
-"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
-"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
-"Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
-"encapsulated in HTTP)."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
+msgid "Display Settings"
+msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð´Ñ Ð°Ð´Ð»ÑÑÑÑаваннÑ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:285
-msgid "Enter the address of the computer to stream to."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
+msgid "Font color"
+msgstr "ÐÐ¾Ð»ÐµÑ ÑÑÑÑÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:374
-msgid "Use this to stream to a single computer."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 modules/text_renderer/freetype.c:154
+#: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
+#: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:206
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
+msgid "Font"
+msgstr "ШÑÑÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:278 modules/gui/macosx/wizard.m:288
-msgid ""
-"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
-"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
-"address beginning with 239.255."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle languages"
+msgstr "Ðова ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:281
-msgid ""
-"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
-"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
-"but it won't work over the Internet."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
+#, fuzzy
+msgid "Preferred subtitle language"
+msgstr "ÐаÑÑабÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð¼Ð¾Ð²Ð° ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:286
-msgid ""
-"Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
-"stream"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+msgid "Enable OSD"
+msgstr "УклÑÑÑÑÑ ÑкÑаннÑÑ ÑндÑкаÑÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:291
-msgid ""
-"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
-"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
-"but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/text_renderer/win32text.c:66
+#: modules/video_filter/marq.c:118 modules/video_filter/rss.c:146
+msgid "Opacity"
+msgstr "ÐепÑазÑÑÑÑаÑÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:321
-msgid "Back"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 modules/text_renderer/freetype.c:178
+msgid "Force bold"
+msgstr "ÐаÑÑоÑÑÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:324 modules/gui/macosx/wizard.m:327
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1249
-msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 modules/text_renderer/freetype.c:184
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
+msgid "Outline color"
+msgstr "ÐÐ¾Ð»ÐµÑ ÐºÐ¾Ð½ÑÑÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:328
-msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 modules/text_renderer/freetype.c:185
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
+msgid "Outline thickness"
+msgstr "ТаÑÑÑÑÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÑÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:330 modules/gui/macosx/wizard.m:331
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:406
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:423
-msgid "More Info"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
+msgid "Black screens in Fullscreen mode"
+msgstr "ÐаÑаÑнÑÑÑ ÑкÑан Ñ Ð¿Ð¾ÑнаÑкÑаннÑм ÑÑжÑме"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:332
-msgid ""
-"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
-"transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
-"access to more features."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 modules/stream_out/display.c:53
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
+msgid "Display"
+msgstr "ÐдлÑÑÑÑаванне"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:495
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
-msgid "Stream to network"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
+msgid "Output module"
+msgstr "ÐодÑÐ»Ñ Ð²ÑвадÑ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:339 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
-msgid "Transcode/Save to file"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:358
+msgid "Video snapshots"
+msgstr "ÐÑдÑаздÑмкÑ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:342
-msgid "Choose input"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/meta_engine/folder.c:63
+msgid "Folder"
+msgstr "Ðапка"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:343
-msgid "Choose here your input stream."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:363
+msgid "Format"
+msgstr "ФаÑмаÑ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:345 modules/gui/macosx/wizard.m:533
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
-msgid "Select a stream"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:361
+msgid "Prefix"
+msgstr "ÐÑÑÑÑкÑ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:347
-msgid "Existing playlist item"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:364
+msgid "Sequential numbering"
+msgstr "ÐаÑлÑдоÑÐ½Ð°Ñ Ð½ÑмаÑаÑÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:355 modules/gui/macosx/wizard.m:435
-msgid "Partial Extract"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:444
+msgid "Last check on: %@"
+msgstr "ÐпоÑнÑÑ Ð¿ÑавеÑка: %@"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:357
-msgid ""
-"This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
-"control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
-"network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:446
+msgid "No check was performed yet."
+msgstr "ÐÑавеÑка ÑÑÑÑ Ð½Ðµ вÑконвалаÑÑ."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:361
-msgid "From"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:563
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:495
+msgid "Lowest latency"
+msgstr "найменÑÐ°Ñ Ð·Ð°ÑÑÑмка"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:362
-msgid "To"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:496
+msgid "Low latency"
+msgstr "Ð¼Ð°Ð»Ð°Ñ Ð·Ð°ÑÑÑмка"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:366
-msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498
+msgid "High latency"
+msgstr "вÑлÑÐºÐ°Ñ Ð·Ð°ÑÑÑмка"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:368 modules/gui/macosx/wizard.m:429
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:76
-msgid "Destination"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:564
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499
+msgid "Higher latency"
+msgstr "найболÑÑÐ°Ñ Ð·Ð°ÑÑÑмка"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:369 modules/gui/macosx/wizard.m:441
-msgid "Streaming method"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:322
+msgid "Reset Preferences"
+msgstr "СкÑнÑÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´Ñ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:370
-msgid "Address of the computer to stream to."
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:698
+msgid ""
+"This will reset VLC media player's preferences.\n"
+"\n"
+"Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
+"be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
+"stop immediately.\n"
+"\n"
+"The Media Library will not be affected.\n"
+"\n"
+"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:372
-msgid "UDP Unicast"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1058
+msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
+msgstr "ÐÑбеÑÑÑе Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ñ Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð²ÑдÑаздÑмкаÑ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:373
-msgid "UDP Multicast"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1060
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1149
+msgid "Choose"
+msgstr "ÐÑбÑаÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
-#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
-msgid "Transcode"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1147
+msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
+msgstr "Ðазва каÑалога або Ñайла Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ñ Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑаÑ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:379
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1266
msgid ""
-"This page allows changing the compression format of the audio or video "
-"tracks. To change only the container format, proceed to next page."
+"Press new keys for\n"
+"\"%@\""
msgstr ""
+"ÐаÑÑÑнÑÑе ÑпалÑÑÑнне клавÑÑ Ð´Ð»Ñ\n"
+"\"%@\""
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:443
-msgid "Transcode audio"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1343
+msgid "Invalid combination"
+msgstr "ÐÑпÑавÑлÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð±ÑнаÑÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:445
-msgid "Transcode video"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1344
+msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
+msgstr "ÐÑÑÑÑ ÐºÐ»Ð°Ð²ÑÑÑ Ð½Ðµ могÑÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð¿ÑÑзнаÑÐ°Ð½Ñ Ñ ÑкаÑÑÑ Ð³Ð°ÑаÑÑÑ ."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
-msgid ""
-"Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
-"stream."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1354
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1358
+msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
+msgstr "ÐÑÑÐ°Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð±ÑнаÑÑÑ Ñжо пÑÑзнаÑана Ð´Ð»Ñ \"%@\"."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
-msgid ""
-"Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
-"stream."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/StringUtility.m:148
+msgid "Not Set"
+msgstr "Ðе вÑзнаÑана"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:394
-msgid "Encapsulation format"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1463
+msgid "Audio/Video"
+msgstr "ÐÑдÑÑ/вÑдÑа"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:395
-msgid ""
-"This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
-"previously chosen settings all formats won't be available."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1467
+msgid "Audio track synchronization:"
+msgstr "СÑÐ½Ñ ÑанÑзаÑÑÑ Ð´Ð°ÑÐ¾Ð¶ÐºÑ Ð³ÑкÑ:"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:400
-msgid "Additional streaming options"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67
+msgid "s"
+msgstr " Ñ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:401
-msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:64
+msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
+msgstr "СÑаноÑÑÐ°Ñ Ð²ÐµÐ»ÑÑÑÐ½Ñ Ð°Ð·Ð½Ð°Ñае, ÑÑо гÑк вÑпÑÑÑджвае вÑдÑа"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
-msgid "Time-To-Live (TTL)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1475
+msgid "Subtitles/Video"
+msgstr "СÑбÑÑÑÑÑ/вÑдÑа"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:437
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
-msgid "SAP Announce"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1479
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle track synchronization:"
+msgstr "СÑÐ½Ñ ÑанÑзаÑÑÑ Ð´Ð°ÑÐ¾Ð¶ÐºÑ ÑÑбÑÑÑÑаÑ:"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:417
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:449 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
-msgid "Local playback"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
+msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
+msgstr "СÑаноÑÑÐ°Ñ Ð²ÐµÐ»ÑÑÑÐ½Ñ Ð°Ð·Ð½Ð°Ñае, ÑÑо ÑÑбÑÑÑÑÑ Ð²ÑпÑÑÑджваÑÑÑ Ð²ÑдÑа"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:409 modules/gui/macosx/wizard.m:418
-msgid "Add Subtitles to transcoded video"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1486
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle speed:"
+msgstr "Ð¥ÑÑкаÑÑÑ ÑÑбÑÑÑÑаÑ:"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:412
-msgid "Additional transcode options"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
+msgid "fps"
+msgstr "к/Ñ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:413
-msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1500
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle duration factor:"
+msgstr "ÐÑаÑÑглаÑÑÑ Ð°Ð´Ð»ÑÑÑÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑÑбÑÑÑÑаÑ:"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:415 modules/gui/macosx/wizard.m:1071
-msgid "Select the file to save to"
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1611
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Extend subtitle duration by this value.\n"
+"Set 0 to disable."
msgstr ""
+"ÐавÑлÑÑÑÑÑ Ð¿ÑаÑÑглаÑÑÑ ÑÑбÑÑÑÑÐ°Ñ Ð½Ð° гÑÑÑ Ð²ÐµÐ»ÑÑÑнÑ.\n"
+"0 - не зменÑваÑÑ."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:419
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1616
+#, fuzzy
msgid ""
-"Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
-"the receiving user as they become part of the image."
+"Multiply subtitle duration by this value.\n"
+"Set 0 to disable."
msgstr ""
+"ÐамножÑÑÑ Ð¿ÑаÑÑглаÑÑÑ ÑÑбÑÑÑÑÐ°Ñ Ð½Ð° гÑÑÑÑ Ð²ÐµÐ»ÑÑÑнÑ.\n"
+"0 - не змÑнÑÑÑ."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:426
+#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1621
+#, fuzzy
msgid ""
-"This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
-"transcoding."
+"Recalculate subtitle duration according\n"
+"to their content and this value.\n"
+"Set 0 to disable."
msgstr ""
+"ÐÑлÑÑÑÑÑ Ð¿ÑаÑÑглаÑÑÑ ÑÑбÑÑÑÑаÑ,\n"
+"зÑÑ Ð¾Ð´Ð·ÑÑÑ Ð· даÑжÑÐ½Ñ ÑÐ»Ð¾Ñ Ñ Ð³ÑÑага множнÑка.\n"
+"0 - не змÑнÑÑÑ."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:428
-msgid "Summary"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:77
+#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
+msgid "Video Effects"
+msgstr "ÐÑекÑÑ Ð²ÑдÑа"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:431
-msgid "Encap. format"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
+msgid "Basic"
+msgstr "ÐазавÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:433
-msgid "Input stream"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
+msgid "Geometry"
+msgstr "ÐеамеÑÑÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:439
-msgid "Save file to"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
+#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:125
+#: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1329
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1335
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1338
+msgid "Color"
+msgstr "ÐолеÑ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:447
-msgid "Include subtitles"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90
+msgid "Image Adjust"
+msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð´Ñ Ð²ÑÑвÑ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:601
-msgid "No input selected"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1306
+msgid "Brightness Threshold"
+msgstr "ÐаÑог ÑÑкаÑÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:603
-msgid ""
-"No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
-"\n"
-"Choose one before going to the next page."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 modules/video_filter/sharpen.c:67
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1310
+msgid "Sharpen"
+msgstr "ÐÑÑазнаÑÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:664
-msgid "No valid destination"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1311
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
+msgid "Sigma"
+msgstr "СÑгма"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:666
-msgid ""
-"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
-"Multicast-IP.\n"
-"\n"
-"If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
-"and the help texts in this window."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1312
+msgid "Banding removal"
+msgstr "ÐÑÑманне палоÑ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1039
-msgid ""
-"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
-"impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n"
-"\n"
-"Correct your selection and try again."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101 modules/video_filter/gradfun.c:49
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
+msgid "Radius"
+msgstr "РадÑÑÑ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1066
-msgid "Select the directory to save to"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
+msgid "Film Grain"
+msgstr "ÐÑÑнÑÑÑаÑÑÑ Ð¿Ð»ÑнкÑ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
-msgid "No folder selected"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103 modules/video_filter/grain.c:53
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1315
+msgid "Variance"
+msgstr "ÐмплÑÑÑда"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1124
-msgid "A directory where to save the files has to be selected."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1323
+msgid "Synchronize top and bottom"
+msgstr "СÑÐ½Ñ ÑанÑзаваÑÑ Ð²ÐµÑÑ Ð½Ñ Ñ Ð½ÑÐ¶Ð½Ñ ÐºÑаÑ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1126
-msgid ""
-"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
-"location."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:109
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1324
+msgid "Synchronize left and right"
+msgstr "СÑÐ½Ñ ÑанÑзаваÑÑ Ð»ÐµÐ²Ñ Ñ Ð¿ÑÐ°Ð²Ñ ÐºÑаÑ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1129
-msgid "No file selected"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:111
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1349
+msgid "Transform"
+msgstr "ÐаваÑоÑ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1131
-msgid "A file where to save the stream has to be selected."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:113 modules/video_filter/transform.c:50
+msgid "Rotate by 90 degrees"
+msgstr "кÑÑÑÑнне на 90 гÑад."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1133
-msgid ""
-"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:115 modules/video_filter/transform.c:51
+msgid "Rotate by 180 degrees"
+msgstr "кÑÑÑÑнне на 180 гÑад."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1338
-msgid "Finish"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:117 modules/video_filter/transform.c:51
+msgid "Rotate by 270 degrees"
+msgstr "кÑÑÑÑнне на 270 гÑад."
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1343
-#, c-format
-msgid "%i items"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:119 modules/video_filter/transform.c:52
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "лÑÑÑÑÐ°Ð½Ñ Ð°Ð´Ð±ÑÑак па гаÑÑзанÑалÑ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1351 modules/gui/macosx/wizard.m:1380
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1410
-msgid "yes"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:121 modules/video_filter/transform.c:52
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "лÑÑÑÑÐ°Ð½Ñ Ð°Ð´Ð±ÑÑак па веÑÑÑкалÑ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1353 modules/gui/macosx/wizard.m:1363
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 modules/gui/macosx/wizard.m:1382
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/macosx/wizard.m:1413
-msgid "no"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
+msgid "Magnification/Zoom"
+msgstr "ÐавелÑÑÑнне/маÑÑаб"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1359
-msgid "yes: from %@ to %@ secs"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1352
+msgid "Puzzle game"
+msgstr "ÐазаÑка"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1369 modules/gui/macosx/wizard.m:1387
-msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1347
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1353
+msgid "Rows"
+msgstr "РадкоÑ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
-msgid "This allows streaming on a network."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:131
+#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1348
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1354
+msgid "Columns"
+msgstr "СлÑпкоÑ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
-msgid ""
-"This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
-"Whatever VLC can read can be saved.\n"
-"Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
-"transcoding features are however useful to save network streams, for example."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_filter/clone.c:57
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
+msgid "Clone"
+msgstr "Ðланаванне"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
-msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128 modules/video_filter/clone.c:39
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
+msgid "Number of clones"
+msgstr "ÐолÑкаÑÑÑ ÐºÐ»Ð¾Ð½Ð°Ñ"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
-msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1346
+msgid "Wall"
+msgstr "СÑÑна"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
-msgid ""
-"This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
-"the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
-"what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
-"this setting to 1."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 modules/video_filter/colorthres.c:70
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1337
+msgid "Color threshold"
+msgstr "ÐолеÑÐ°Ð²Ñ Ð¿Ð°Ñог"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
-msgid ""
-"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
-"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
-"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
-"extra interface.\n"
-"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
-"name will be used."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1341
+msgid "Similarity"
+msgstr "ÐадабенÑÑва"
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
-msgid ""
-"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
-"streamed.\n"
-"\n"
-"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
-"streaming."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1343
+msgid "Intensity"
+msgstr "ÐнÑÑнÑÑÑнаÑÑÑ"
-#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
-msgid "Minimal Mac OS X interface"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:143
+#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1333
+msgid "Gradient"
+msgstr "ÐÑадÑенÑ"
-#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
-msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:145 modules/video_filter/gradient.c:76
+msgid "Edge"
+msgstr "ÐÑай"
-#: modules/gui/ncurses.c:72
-msgid "Filebrowser starting point"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:147 modules/video_filter/gradient.c:76
+msgid "Hough"
+msgstr "ХаÑа"
-#: modules/gui/ncurses.c:74
-msgid ""
-"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
-"show you initially."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1336
+msgid "Cartoon"
+msgstr "ÐÑлÑÑÑÑлÑм"
-#: modules/gui/ncurses.c:79
-msgid "Ncurses interface"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1328
+msgid "Color extraction"
+msgstr "ÐÑÑÑманне колеÑÑ"
-#: modules/gui/ncurses.c:768
-#, c-format
-msgid " [%s]"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153
+msgid "Invert colors"
+msgstr "ÐнвеÑÑаваÑÑ ÐºÐ¾Ð»ÐµÑÑ"
-#: modules/gui/ncurses.c:772
-#, c-format
-msgid " %s: %s"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:68
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1332
+msgid "Posterize"
+msgstr "ÐзагелÑÑ"
-#: modules/gui/ncurses.c:806
-msgid " [Incoming]"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/posterize.c:60
+msgid "Posterize level"
+msgstr "УзÑÐ¾Ð²ÐµÐ½Ñ ÑзагелÑÑ"
-#: modules/gui/ncurses.c:808
-#, c-format
-msgid " input bytes read : %8.0f KiB"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156 modules/video_filter/motionblur.c:59
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1388
+msgid "Motion blur"
+msgstr "РазмÑванне ÑÑÑ Ñ"
-#: modules/gui/ncurses.c:810
-#, c-format
-msgid " input bitrate : %6.0f kb/s"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1389
+msgid "Factor"
+msgstr "ÐаÑÑÑÑÑенÑ"
-#: modules/gui/ncurses.c:812
-#, c-format
-msgid " demux bytes read : %8.0f KiB"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
+#: modules/video_filter/motiondetect.c:49
+msgid "Motion Detect"
+msgstr "ÐÑÑÑленне ÑÑÑ Ñ"
-#: modules/gui/ncurses.c:814
-#, c-format
-msgid " demux bitrate : %6.0f kb/s"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
+msgid "Water effect"
+msgstr "ÐÑÐµÐºÑ Ð²Ð°Ð´Ñ"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:162 modules/video_filter/anaglyph.c:73
+msgid "Anaglyph"
msgstr ""
-#: modules/gui/ncurses.c:820
-#, fuzzy
-msgid " [Video Decoding]"
-msgstr "ÐаÑÑÑÐ¾Ð¹ÐºÑ Ð²ÑдÑа"
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1367
+msgid "Add text"
+msgstr "ÐадаÑÑ ÑÑкÑÑ"
-#: modules/gui/ncurses.c:822
-#, c-format
-msgid " video decoded : %"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165 modules/misc/logger.c:108
+#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1369
+msgid "Text"
+msgstr "ТÑкÑÑ"
-#: modules/gui/ncurses.c:824
-#, c-format
-msgid " frames displayed : %"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1357
+msgid "Add logo"
+msgstr "ÐадаÑÑ Ð»Ð°Ð³Ð°ÑÑп"
-#: modules/gui/ncurses.c:826
-#, c-format
-msgid " frames lost : %"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1358
+msgid "Logo"
+msgstr "ÐагаÑÑп"
+
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:208
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1365
+msgid "Transparency"
+msgstr "ÐÑазÑÑÑÑаÑÑÑ"
-#: modules/gui/ncurses.c:832
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:237
#, fuzzy
-msgid " [Audio Decoding]"
-msgstr "ÐаÑÑÑÐ¾Ð¹ÐºÑ Ð°ÑдÑÑ"
+msgid "Organize profiles..."
+msgstr "ÐÐ°Ñ Ð°Ð²Ð°ÑÑ Ñайл..."
-#: modules/gui/ncurses.c:834
-#, c-format
-msgid " audio decoded : %"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:116
+msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+msgstr "ÐÑдÑакодÑк MPEG-1 (ÑжÑваеÑÑа з MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG Ñ RAW)"
-#: modules/gui/ncurses.c:836
-#, c-format
-msgid " buffers played : %"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:120
+msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
+msgstr "ÐÑдÑакодÑк MPEG-2 (ÑжÑваеÑÑа з MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG Ñ RAW)"
-#: modules/gui/ncurses.c:838
-#, c-format
-msgid " buffers lost : %"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:124
+msgid ""
+"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
+"RAW)"
msgstr ""
+"ÐÑдÑакодÑк MPEG-4 (ÑжÑваеÑÑа з MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG Ñ "
+"RAW)"
-#: modules/gui/ncurses.c:843
-#, fuzzy
-msgid " [Streaming]"
-msgstr "&ÐаÑокавае вÑÑÑанне..."
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:128
+msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr "ÐеÑÐ²Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ DivX (ÑжÑваеÑÑа з MPEG TS, MPEG1, ASF Ñ OGG)"
-#: modules/gui/ncurses.c:845
-#, c-format
-msgid " packets sent : %5i"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:132
+msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr "ÐÑоÑÐ°Ñ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ DivX (ÑжÑваеÑÑа з MPEG TS, MPEG1, ASF Ñ OGG)"
-#: modules/gui/ncurses.c:846
-#, c-format
-msgid " bytes sent : %8.0f KiB"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:136
+msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr "ТÑеÑÑÑ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ DivX (ÑжÑваеÑÑа з MPEG TS, MPEG1, ASF Ñ OGG)"
-#: modules/gui/ncurses.c:848
-#, c-format
-msgid " sending bitrate : %6.0f kb/s"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:140
+msgid ""
+"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
+"MPEG TS)"
msgstr ""
+"H263 - гÑÑа ÐÑдÑакодÑк, апÑÑмÑÐ·Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð²ÑдÑаканÑеÑÑнÑÑй (нÑÐ·ÐºÑ Ð±ÑÑÑÑйÑ, "
+"ÑжÑваеÑÑа з MPEG TS)"
-#: modules/gui/ncurses.c:866
-msgid "[Display]"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:144
+msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
+msgstr "H264 - гÑÑа Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð²ÑдÑа кодÑк (ÑжÑваеÑÑа з MPEG TS Ñ MP4)"
-#: modules/gui/ncurses.c:868
-msgid " h,H Show/Hide help box"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:148
+msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr "WMV (Windows Media Video) 1 (ÑжÑваеÑÑа з MPEG TS, MPEG1, ASF Ñ OGG)"
-#: modules/gui/ncurses.c:869
-msgid " i Show/Hide info box"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:152
+msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
+msgstr "WMV (Windows Media Video) 2 (ÑжÑваеÑÑа з MPEG TS, MPEG1, ASF Ñ OGG)"
-#: modules/gui/ncurses.c:870
-msgid " m Show/Hide metadata box"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:156
+msgid ""
+"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
+"ASF and OGG)"
msgstr ""
+"MJPEG ÑкладаеÑÑа з ÑеÑÑÑ Ð¼Ð°Ð»ÑÐ½ÐºÐ°Ñ JPEG (ÑжÑваеÑÑа з MPEG TS, MPEG1, ASF Ñ "
+"OGG)"
-#: modules/gui/ncurses.c:871
-msgid " L Show/Hide messages box"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:160
+msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
+msgstr "Theora - гÑÑа кодÑк агÑлÑнага пÑÑзнаÑÑÐ½Ð½Ñ (ÑжÑваеÑÑа з MPEG TS Ñ OGG)"
-#: modules/gui/ncurses.c:872
-msgid " P Show/Hide playlist box"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/macosx/wizard.m:214
+msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
+msgstr "ФÑкÑÑÑÐ½Ñ ÐºÐ¾Ð´Ñк (не кадÑе, ÑжÑваеÑÑа з ÑÑÑÐ¼Ñ ÑаÑмаÑÐ°Ð¼Ñ ÐºÐ°Ð½ÑÑйнеÑа)"
-#: modules/gui/ncurses.c:873
-msgid " B Show/Hide filebrowser"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:183
+msgid ""
+"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
+"ASF, OGG and RAW)"
msgstr ""
+"СÑандаÑÑÐ½Ñ ÑаÑÐ¼Ð°Ñ MPEG audio (1/2) (ÑжÑваеÑÑа з MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
+"ASF, OGG Ñ RAW)"
-#: modules/gui/ncurses.c:874
-msgid " x Show/Hide objects box"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:187
+msgid ""
+"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
msgstr ""
+"MPEG Audio Layer 3 (ÑжÑваеÑÑа з MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG Ñ RAW)"
-#: modules/gui/ncurses.c:875
-msgid " S Show/Hide statistics box"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:191
+msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
+msgstr "ÐÑдÑÑÑаÑÐ¼Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ MPEG4 (ÑжÑваеÑÑа з MPEG TS Ñ MPEG4)"
-#: modules/gui/ncurses.c:876
-msgid " Esc Close Add/Search entry"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:194
+msgid ""
+"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
+msgstr "ÐÑдÑÑÑаÑÐ¼Ð°Ñ DVD (ÑжÑваеÑÑа з MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG Ñ RAW)"
-#: modules/gui/ncurses.c:877
-msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:198
+msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
+msgstr "Vorbis - гÑÑа ÑÐ²Ð°Ð±Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð°ÑдÑÑкодÑк (ÑжÑваеÑÑа з OGG)"
-#: modules/gui/ncurses.c:881
-msgid "[Global]"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:201
+msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
+msgstr "FLAC - гÑÑа аÑдÑÑкодÑк, ÑÐºÑ ÑÑÑÑкае без ÑÑÑÐ°Ñ (ÑжÑваеÑÑа з OGG Ñ RAW)"
-#: modules/gui/ncurses.c:883
-msgid " q, Q, Esc Quit"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:204
+msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
+msgstr "Ð¡Ð²Ð°Ð±Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð°ÑдÑÑкодÑк Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ð³Ð¾Ð»Ð°ÑÑ (ÑжÑваеÑÑа з OGG)"
-#: modules/gui/ncurses.c:884
-msgid " s Stop"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:208 modules/gui/macosx/wizard.m:211
+msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÑнÑÑае аÑдÑÑ (ÑжÑваеÑÑа з RAW)"
-#: modules/gui/ncurses.c:885
-msgid " Pause/Play"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:234
+msgid "MPEG Program Stream"
+msgstr "MPEG Program Stream"
-#: modules/gui/ncurses.c:886
-msgid " f Toggle Fullscreen"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:235
+msgid "MPEG Transport Stream"
+msgstr "MPEG Transport Stream"
-#: modules/gui/ncurses.c:887
-msgid " n, p Next/Previous playlist item"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:236
+msgid "MPEG 1 Format"
+msgstr "ФаÑÐ¼Ð°Ñ MPEG 1"
-#: modules/gui/ncurses.c:888
-msgid " [, ] Next/Previous title"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:254
+msgid ""
+"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
+"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
+"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+"at http://yourip:8080 by default."
msgstr ""
+"УвÑдзÑÑе лакалÑнÑÑ Ð°Ð´ÑаÑÑ, ÑкÑÑ Ð²Ñ Ñ Ð¾ÑаÑе ÑлÑÑ Ð°ÑÑ. Ðе ÑводзÑÑе нÑÑога, ÐºÐ°Ð»Ñ "
+"Ð²Ñ Ñ Ð¾ÑаÑе ÑлÑÑ Ð°ÑÑ ÑÑе адÑаÑÑ Ð°Ð±Ð¾ ÐºÐ°Ð»Ñ ÐÑ Ð½Ðµ ÑазÑмееÑе, ÑÑо гÑÑа. ÐнÑÑÑ "
+"камп'ÑÑаÑÑ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑÑ ÑÐ°Ð´Ñ Ð·Ð²ÑÑнÑÑÑа да паÑока http://yourip:8080 па змаÑÑаннÑ"
-#: modules/gui/ncurses.c:889
-msgid " <, > Next/Previous chapter"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:258
+msgid ""
+"Use this to stream to several computers. This method is not the most "
+"efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
+"generally the most compatible"
msgstr ""
+"ÐÑкаÑÑÑÑоÑвайÑе гÑÑа, каб ÑÑанÑлÑваÑÑ Ð½Ð° некалÑÐºÑ ÐºÐ°Ð¼Ð¿'ÑÑаÑаÑ. ÐÑÑÑ Ð¼ÐµÑад не "
+"ÑÐ°Ð¼Ñ ÑÑекÑÑÑнÑ, паколÑÐºÑ ÑеÑÐ²ÐµÑ Ð¼ÑÑÑÑÑ Ð¿Ð°ÑÑлаÑÑ Ð¿Ð°Ñок некалÑÐºÑ ÑазоÑ."
-#. xgettext: You can use â and â characters
-#: modules/gui/ncurses.c:891
-#, c-format
-msgid " , Seek -/+ 1%%"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:261
+msgid ""
+"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
+"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
+"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
+"at mms://yourip:8080 by default."
msgstr ""
+"УвÑдзÑÑе лакалÑнÑÑ Ð°Ð´ÑаÑÑ, ÑкÑÑ Ð²Ñ Ñ Ð¾ÑаÑе ÑлÑÑ Ð°ÑÑ. Ðе ÑводзÑÑе нÑÑога, ÐºÐ°Ð»Ñ "
+"Ð²Ñ Ñ Ð¾ÑаÑе ÑлÑÑ Ð°ÑÑ ÑÑе адÑаÑÑ Ð°Ð±Ð¾ ÐºÐ°Ð»Ñ Ð²Ñ Ð½Ðµ ÑазÑмееÑе, ÑÑо гÑÑа. ÐнÑÑÑ "
+"камп'ÑÑаÑÑ Ð·Ð¼Ð¾Ð³ÑÑÑ ÑÐ°Ð´Ñ Ð·Ð²ÑÑнÑÑÑа да паÑока http:// <Ð²Ð°Ñ IP>: 8080 (поÑÑ Ð¿Ð° "
+"змаÑÑаннÑ)."
-#: modules/gui/ncurses.c:892
-msgid " a, z Volume Up/Down"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:265
+msgid ""
+"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
+"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
+"Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
+"encapsulated in HTTP)."
msgstr ""
+"ÐÑкаÑÑÑÑоÑваеÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑадаÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾ÐºÑ Ð½Ð° некалÑÐºÑ ÐºÐ°Ð¼Ð¿'ÑÑаÑÐ°Ñ Ð· вÑкаÑÑÑÑаннем "
+"пÑаÑÐ°ÐºÐ¾Ð»Ñ Microsoft MMS. ÐÑÑÑ Ð¿ÑаÑакол вÑкаÑÑÑÑоÑваеÑÑа Ñ ÑкаÑÑÑ "
+"ÑÑанÑпаÑÑнага меÑÐ°Ð´Ñ ÑмаÑлÑкÑÐ¼Ñ Ð¿ÑагÑÐ°Ð¼Ð°Ð¼Ñ Microsoft. ÐаÑвага: "
+"падÑÑÑмлÑваеÑÑа ÑолÑÐºÑ Ð¼Ð°Ð»Ð°Ñ ÑаÑÑка пÑаÑакола MMS (MMS, ÑнкапÑÑлÑваÑÑ Ñ "
+"HTTP)."
-#. xgettext: You can use â and â characters
-#: modules/gui/ncurses.c:894
-msgid " , Navigate through the box line by line"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
+msgid "Enter the address of the computer to stream to."
+msgstr "УвÑдзÑÑе адÑÐ°Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð¿'ÑÑаÑа, на ÑÐºÑ Ð½ÐµÐ°Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð° ÑÑанÑлÑваÑÑ Ð¿Ð°Ñок."
-#. xgettext: You can use â and â characters
-#: modules/gui/ncurses.c:896
-msgid " , Navigate through the box page by page"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:369
+msgid "Use this to stream to a single computer."
+msgstr "ÐÑкаÑÑÑÑоÑвайÑе гÑÑа, каб вÑÑÑаÑÑ Ð½Ð° адзÑн камп'ÑÑаÑ"
-#. xgettext: You can use â and â characters
-#: modules/gui/ncurses.c:898
-msgid " , Navigate to start/end of box"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
+msgid ""
+"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
+"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
+"address beginning with 239.255."
msgstr ""
+"УвÑдзÑÑе гÑÑÐ¿Ð°Ð²Ñ Ð°Ð´ÑаÑ, каб ÑÑанÑлÑваÑÑ Ñ Ð³ÑÑÑм абÑÑгÑ. ÐÑÑа павÑнен бÑÑÑ "
+"адÑÐ°Ñ IP памÑж 224.0.0.0 Ñ 239.255.255.255. ÐÐ»Ñ Ð¿ÑÑваÑнага вÑкаÑÑÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ "
+"ÑводзÑÑÑ Ð°Ð´ÑаÑ, ÑÐºÑ Ð¿Ð°ÑÑнаеÑÑа з 239.255."
-#: modules/gui/ncurses.c:902
-msgid "[Playlist]"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:276
+msgid ""
+"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
+"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
+"but it won't work over the Internet."
msgstr ""
+"ÐÑкаÑÑÑÑоÑвайÑе гÑÑа, каб вÑÑÑаÑÑ Ð´ÑнамÑÑнай гÑÑпе камп'ÑÑаÑÐ°Ñ Ñ multicast "
+"ÑеÑÑÑ. ÐÑÑа ÑÐ°Ð¼Ñ ÑÑекÑÑÑÐ½Ñ Ð¼ÐµÑад, каб вÑÑÑаÑÑ Ð½Ð° некалÑÐºÑ ÐºÐ°Ð¼Ð¿'ÑÑаÑаÑ, але "
+"Ñн не пÑаÑÑе пÑаз ÐнÑÑÑнÑÑ."
-#: modules/gui/ncurses.c:904
-msgid " r Toggle Random playing"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:281
+msgid ""
+"Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
+"stream"
msgstr ""
+"ÐÑкаÑÑÑÑоÑваеÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑадаÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾ÐºÑ Ð½Ð° адзÑн кампÑÑаÑ. Ðа паÑÐ¾ÐºÑ Ð´Ð°Ð´Ð°ÑÑÑа "
+"RTP-загалоÑкÑ."
-#: modules/gui/ncurses.c:905
-msgid " l Toggle Loop Playlist"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:286
+msgid ""
+"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
+"network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
+"but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
msgstr ""
+"ÐÑкаÑÑÑÑоÑваеÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑадаÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾ÐºÑ Ð´ÑнамÑÑнай гÑÑпе камп'ÑÑаÑÐ°Ñ Ñ ÑеÑÑÑ Ð· "
+"магÑÑмаÑÑÑ Ð³ÑÑпавÑÑ Ð¿ÐµÑадаÑ. ÐÑÑа ÑÐ°Ð¼Ñ ÑÑекÑÑÑÐ½Ñ Ð¼ÐµÑад Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑадаÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾ÐºÑ "
+"на некалÑÐºÑ ÐºÐ°Ð¼Ð¿ÑÑаÑаÑ, але Ñн не пÑаÑÑе Ñ ÑеÑÑÑ ÐнÑÑÑнÑÑ. Ðа паÑÐ¾ÐºÑ "
+"дадаÑÑÑа RTP-загалоÑкÑ"
-#: modules/gui/ncurses.c:906
-msgid " R Toggle Repeat item"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:316
+msgid "Back"
+msgstr "Ðазад"
-#: modules/gui/ncurses.c:907
-msgid " o Order Playlist by title"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1197
+msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
+msgstr "ÐайÑÑÐ°Ñ ÑÑанÑлÑÑÑÑ/кадаваннÑ"
-#: modules/gui/ncurses.c:908
-msgid " O Reverse order Playlist by title"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:323
+msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
msgstr ""
+"ÐÑÑÑ Ð¼Ð°Ð¹ÑÑÐ°Ñ Ð´Ð°Ð¿Ð°Ð¼Ð°Ð³Ð°Ðµ вÑканаÑÑ Ð¿ÑоÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´Ñ ÑÑанÑлÑÑÑÑ ÑÑ Ð¿ÐµÑакадаваннÑ."
-#: modules/gui/ncurses.c:909
-msgid " g Go to the current playing item"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:325 modules/gui/macosx/wizard.m:326
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:401
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:418
+msgid "More Info"
+msgstr "Ðолей ÑнÑаÑмаÑÑÑ"
-#: modules/gui/ncurses.c:910
-msgid " / Look for an item"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:327
+msgid ""
+"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
+"transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
+"access to more features."
msgstr ""
+"ÐÑÑÑ Ð¼Ð°Ð¹ÑÑÐ°Ñ Ð´Ð°Ðµ доÑÑÑп ÑолÑÐºÑ Ð´Ð° невÑлÑкага падмноÑÑва магÑÑмаÑÑÑÑ VLC па "
+"паÑокавай пеÑадаÑÑ Ñ Ð¿ÐµÑакадаваннÑ. У дÑÑлогавÑÑ Ð²Ð¾ÐºÐ½Ð°Ñ \"ÐдÑÑнÑÑÑ\" Ñ "
+"\"ÐÐ°Ñ Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ðµ/пеÑадаÑа паÑокÑ\" даÑÑÑпна болÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑаÑ."
-#: modules/gui/ncurses.c:911
-msgid " A Add an entry"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
+msgid "Stream to network"
+msgstr "ТÑанÑлÑваÑÑ Ñ ÑеÑкÑ"
-#. xgettext: You can use â« character to translate
-#: modules/gui/ncurses.c:913
-msgid " D, , Delete an entry"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1617
+msgid "Transcode/Save to file"
+msgstr "ÐадаваÑÑ/Ð·Ð°Ñ Ð°Ð²Ð°ÑÑ Ñ Ñайл"
-#: modules/gui/ncurses.c:914
-msgid " e Eject (if stopped)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:337
+msgid "Choose input"
+msgstr "ÐÑбеÑÑÑе ÑÐ²Ð°Ñ Ð¾Ð´"
-#: modules/gui/ncurses.c:918
-msgid "[Filebrowser]"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:338
+msgid "Choose here your input stream."
+msgstr "ÐÑзнаÑÑе Ð²Ð°Ñ ÑÐ²Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñок"
-#: modules/gui/ncurses.c:920
-msgid " Add the selected file to the playlist"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1642
+msgid "Select a stream"
+msgstr "ÐÑбеÑÑÑе паÑок"
-#: modules/gui/ncurses.c:921
-msgid " Add the selected directory to the playlist"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:342
+msgid "Existing playlist item"
+msgstr "ÐÑнÑÑÑÑ ÑÐ»ÐµÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑа"
-#: modules/gui/ncurses.c:922
-msgid " . Show/Hide hidden files"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430
+msgid "Partial Extract"
+msgstr "ЧаÑÑковае вÑкаÑÑÑÑанне"
-#: modules/gui/ncurses.c:926
-msgid "[Player]"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:352
+msgid ""
+"This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
+"control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
+"network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
msgstr ""
+"ÐÑкаÑÑÑÑоÑваеÑÑа Ð´Ð»Ñ ÑÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑолÑÐºÑ ÑаÑÑÐºÑ Ð¿Ð°ÑокÑ. ÐÑÑÑ Ð¼Ð°Ð³ÑÑмаÑÑÑ ÐºÑÑаваÑÑ "
+"ÑÐ²Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð½Ñм паÑокам (напÑÑклад, Ñайлам ÑÑ Ð´ÑÑкам, але не ÑеÑкавÑм паÑокам "
+"UDP). Ð§Ð°Ñ Ð¿Ð°ÑаÑÐºÑ Ñ ÐºÐ°Ð½Ñа можа бÑÑÑ Ð²ÑзнаÑÐ°Ð½Ñ Ñ ÑекÑÐ½Ð´Ð°Ñ ."
-#. xgettext: You can use â and â characters
-#: modules/gui/ncurses.c:929
-#, c-format
-msgid " , Seek +/-5%%"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:356
+msgid "From"
+msgstr "Ðд"
-#: modules/gui/ncurses.c:1049
-msgid "[Repeat] "
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:357
+msgid "To"
+msgstr "Ðа"
-#: modules/gui/ncurses.c:1050
-msgid "[Random] "
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:361
+msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
+msgstr "Ðа гÑÑай ÑÑаÑонÑÑ Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе вÑбÑаÑÑ Ð¼ÐµÑад пеÑадаÑÑ ÑÐ²Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð°Ð³Ð° паÑокÑ."
-#: modules/gui/ncurses.c:1051
-msgid "[Loop]"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424
+#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:76
+msgid "Destination"
+msgstr "ÐдÑаÑ"
-#: modules/gui/ncurses.c:1060
-#, c-format
-msgid " Source : %s"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:436
+msgid "Streaming method"
+msgstr "ÐеÑад ÑÑанÑлÑÑÑÑ"
-#: modules/gui/ncurses.c:1093
-#, c-format
-msgid " Position : %s/%s"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:365
+msgid "Address of the computer to stream to."
+msgstr "УвÑдзÑÑе адÑÐ°Ñ ÐºÐ°Ð¼Ð¿'ÑÑаÑа Ð´Ð»Ñ ÑÑанÑлÑÑÑÑ."
-#: modules/gui/ncurses.c:1096
-#, fuzzy, c-format
-msgid " Volume : %u%%"
-msgstr "ÐÑÑнаÑÑÑ: %d%%"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:367
+msgid "UDP Unicast"
+msgstr "UDP Unicast"
-#: modules/gui/ncurses.c:1102
-#, c-format
-msgid " Title : %/%d"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:368
+msgid "UDP Multicast"
+msgstr "UDP Multicast"
-#: modules/gui/ncurses.c:1108
-#, c-format
-msgid " Chapter : %/%d"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:373
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
+msgid "Transcode"
+msgstr "ÐеÑакадаванне"
-#: modules/gui/ncurses.c:1113
-msgid " Source: "
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:374
+msgid ""
+"This page allows changing the compression format of the audio or video "
+"tracks. To change only the container format, proceed to next page."
msgstr ""
+"Ðа гÑÑай ÑÑаÑонÑÑ Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе змÑнÑÑÑ ÑаÑÐ¼Ð°Ñ ÑÑÑÑÐºÐ°Ð½Ð½Ñ Ð°ÑдÑÑ-або вÑдÑадаÑожак. "
+"ÐÐ°Ð»Ñ Ð²Ñ Ð¶Ð°Ð´Ð°ÐµÑе змÑнÑÑÑ ÑолÑÐºÑ ÑаÑÐ¼Ð°Ñ ÐºÐ°Ð½ÑÑйнеÑа, пеÑайдзÑÑе на наÑÑÑпнÑÑ "
+"ÑÑаÑонкÑ."
-#: modules/gui/ncurses.c:1115
-msgid " [ h for help ]"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:438
+msgid "Transcode audio"
+msgstr "ÐеÑакадаваÑÑ Ð°ÑдÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339
-msgid "Shift+L"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440
+msgid "Transcode video"
+msgstr "ÐеÑакадаваÑÑ Ð²ÑдÑа"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441
-msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1744
+msgid ""
+"Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
+"stream."
+msgstr "ÐазвалÑе пеÑакадаваÑÑ Ð°ÑдÑÑдаÑÐ¾Ð¶ÐºÑ Ð¿ÑÑ Ñе наÑÑнаÑÑÑ Ñ Ð¿Ð°ÑокÑ."
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:519
-msgid "Previous Chapter/Title"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1761
+msgid ""
+"Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
+"stream."
+msgstr "ÐазвалÑе пеÑакадаваÑÑ Ð²ÑдÑадаÑÐ¾Ð¶ÐºÑ Ð¿ÑÑ Ñе наÑÑнаÑÑÑ Ñ Ð¿Ð°ÑокÑ."
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:525
-msgid "Menu"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:389
+msgid "Encapsulation format"
+msgstr "ФаÑÐ¼Ð°Ñ ÐºÐ°Ð½ÑÑйнеÑа"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:531
-msgid "Next Chapter/Title"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:390
+msgid ""
+"This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
+"previously chosen settings all formats won't be available."
msgstr ""
+"Ðа гÑÑай ÑÑаÑонÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° вÑбÑаÑÑ ÑпоÑаб ÑнкапÑÑлÑÑÑÑ Ð¿Ð°ÑокÑ. У залежнаÑÑÑ Ð°Ð´ "
+"вÑбÑанÑÑ Ñаней наÑÑÑоек, могÑÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð´Ð°ÑÑÑпнÑÑ Ð½Ðµ ÑÑе ÑаÑмаÑÑ."
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:564
-msgid "Teletext Activation"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:395
+msgid "Additional streaming options"
+msgstr "ÐадаÑковÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ ÑÑанÑлÑÑÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580
-msgid "Toggle Transparency "
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:396
+msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
+msgstr "ТÑÑ Ð¼Ð¾Ð³ÑÑÑ Ð±ÑÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ð´Ð·ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐºÐ°Ð»ÑÐºÑ Ð´Ð°Ð´Ð°ÑковÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑаÑ."
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
-msgid ""
-"Play\n"
-"If the playlist is empty, open a medium"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1789
+msgid "Time-To-Live (TTL)"
+msgstr "\"Ð§Ð°Ñ Ð¶ÑÑÑÑ\" (TTL)"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
-#, fuzzy
-msgid "Previous/Backward"
-msgstr "ÐапÑÑÑÐ´Ð½Ñ Ñаздзел"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1813
+msgid "Local playback"
+msgstr "ÐÑайгÑаваÑÑ Ð»Ð°ÐºÐ°Ð»Ñна"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
-#, fuzzy
-msgid "Next/Forward"
-msgstr "Шаг ÑпеÑад"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:413
+msgid "Add Subtitles to transcoded video"
+msgstr "ÐадаÑÑ ÑÑбÑÑÑÑÑ Ñ Ð¿ÐµÑаканвеÑÑаванае вÑдÑа"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
-msgid "De-Fullscreen"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:407
+msgid "Additional transcode options"
+msgstr "ÐадаÑковÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ ÐºÐ°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
-msgid "Extended panel"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:408
+msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
msgstr ""
+"Ðа гÑÑай ÑÑаÑонÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð° ÑÑÑанавÑÑÑ Ð½ÐµÐºÐ°Ð»ÑÐºÑ Ð´Ð°Ð´Ð°ÑковÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÐ°Ñ Ð´Ð»Ñ "
+"пеÑакадаваннÑ."
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
-msgid "A->B Loop"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025
+msgid "Select the file to save to"
+msgstr "ÐÑбеÑÑÑе Ñайл Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ñ Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
-msgid "Frame By Frame"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:414
+msgid ""
+"Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
+"the receiving user as they become part of the image."
msgstr ""
+"ÐадаÑÑ ÑÑбÑÑÑÑÑ Ñ Ð²ÑдÑа. ÐÑÑÑмалÑнÑк не зможа ÑÑ Ð°Ð´ÐºÐ»ÑÑÑÑÑ, паколÑÐºÑ ÑÐ½Ñ "
+"ÑÑанÑÑÑ ÑаÑÑкай вÑÑвÑ."
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
-msgid "Trickplay Reverse"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:421
+msgid ""
+"This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
+"transcoding."
msgstr ""
+"Ðа гÑÑай ÑÑаÑонÑÑ Ð¿ÐµÑалÑÑÐ°Ð½Ñ ÑÑе наладÑ. ÐаÑÑÑнÑÑÑ \"ÐаÑова\", каб паÑаÑÑ "
+"пеÑадаÑÑ Ð¿Ð°ÑÐ¾ÐºÑ Ð°Ð±Ð¾ пеÑакадаванне."
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
-msgid "Step backward"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:423
+msgid "Summary"
+msgstr "Ðводка"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
-msgid "Step forward"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:426
+msgid "Encap. format"
+msgstr "ФаÑÐ¼Ð°Ñ ÑаÑмÑÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÐºÐµÑа"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
-#, fuzzy
-msgid "Loop/Repeat mode"
-msgstr "ÐаÑÑаÑÑÑÑ Ð°Ð´Ð½Ð¾"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:428
+msgid "Input stream"
+msgstr "Ð£Ð²Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñок"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:250
-msgid "Open subtitles file"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:434
+msgid "Save file to"
+msgstr "ÐÐ°Ñ Ð°Ð²Ð°ÑÑ Ñайл Ñ"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
-msgid "Fullscreen controller width toggle"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:442
+msgid "Include subtitles"
+msgstr "ÐадаÑÑ ÑÑбÑÑÑÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
-msgid "Stop playback"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:591
+msgid "No input selected"
+msgstr "Ðе вÑбÑÐ°Ð½Ñ ÑÐ²Ð°Ñ Ð¾Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð°Ñок"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
-msgid "Open a medium"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:593
+msgid ""
+"No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
+"\n"
+"Choose one before going to the next page."
msgstr ""
+"ÐÐ¾Ð²Ñ Ð¿Ð°Ñок або пÑÑдаÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð·ÑÑÑÑ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑа не бÑÐ»Ñ Ð²ÑбÑанÑ.\n"
+"\n"
+"ÐÐµÐ°Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð° вÑбÑаÑÑ ÑÑо-небÑдзÑ, пеÑÑ ÑÑм пеÑайÑÑÑ Ð´Ð°Ð»ÐµÐ¹."
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
-msgid "Previous media in the playlist, skip backward when keep-pressed"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:652
+msgid "No valid destination"
+msgstr "ÐÑдзейÑÐ½Ð°Ñ ÑÑлÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
-msgid "Next media in the playlist, skip forward when keep-pressed"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:654
+msgid ""
+"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
+"Multicast-IP.\n"
+"\n"
+"If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
+"and the help texts in this window."
msgstr ""
+"ÐÐµÐ°Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð° абÑаÑÑ Ð¿ÑÑдаÑÐ½Ñ Ð°Ð´ÑÐ°Ñ Ð½Ð°Ð·Ð½Ð°ÑÑннÑ. УвеÑÑÑ Ð°Ð»Ñбо Unicast-IP, алÑбо "
+"Multicast-IP.\n"
+"\n"
+"ÐÐ°Ð»Ñ Ð²Ñ Ð½Ðµ ведаеÑе, ÑÑо гÑÑа Ñакое, азнаÑмÑеÑÑ Ð· VLC Streaming HOWTO Ñ "
+"даведаÑнÑÐ¼Ñ ÑÑкÑÑÐ°Ð¼Ñ Ñ Ð³ÑÑÑм акне."
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122
-msgid "Toggle the video in fullscreen"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:993
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is not "
+"possible to mix uncompressed audio with any video codec.\n"
+"\n"
+"Correct your selection and try again."
msgstr ""
+"ÐÑбÑанÑÑ ÐºÐ¾Ð´ÑÐºÑ Ð½ÐµÑÑмÑÑÑалÑнÑÑ Ð°Ð´Ð·Ñн з аднÑм. ÐапÑÑклад, немагÑÑма "
+"змÑкÑаваÑÑ Ð½ÑÑÑÑÑнÑÑае аÑдÑÑ Ð· ÑкÑм-небÑÐ´Ð·Ñ Ð²ÑдÑакодÑкам.\n"
+"\n"
+"ÐÐµÐ°Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð° ÑкаÑÑкÑÑÑаваÑÑ Ð²ÑÐ±Ð°Ñ Ñ Ð¿Ð°ÑпÑабаваÑÑ Ð·Ð½Ð¾Ñ."
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:122
-msgid "Toggle the video out fullscreen"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1020
+msgid "Select the directory to save to"
+msgstr "ÐÑбÑаÑÑ ÐºÐ°Ñалог Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ñ Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123
-msgid "Show extended settings"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1073
+msgid "No folder selected"
+msgstr "Ðапка не вÑбÑана"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:123
-msgid "Show playlist"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1075
+msgid "A directory where to save the files has to be selected."
+msgstr "ÐÑ Ð¿Ð°Ð²ÑÐ½Ð½Ñ Ð²ÑбÑаÑÑ ÐºÐ°Ñалог, кÑÐ´Ñ Ð±ÑдÑÑÑ Ð·Ð°Ñ Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ ÑайлÑ."
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
-msgid "Take a snapshot"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1077
+msgid ""
+"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
+"location."
msgstr ""
+"ÐÐµÐ°Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð° алÑбо ÑвеÑÑÑ Ð¿ÑавÑлÑÐ½Ñ ÑлÑÑ , алÑбо наÑÑÑнÑÑÑ Ð½Ð° ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ "
+"\"ÐÑбÑаÑÑ ...\" Ñ Ð²ÑбÑаÑÑ ÑазмÑÑÑÑнне."
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
-msgid "Loop from point A to point B continuously."
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1080
+msgid "No file selected"
+msgstr "Файл не вÑбÑанÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
-msgid "Frame by frame"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1082
+msgid "A file where to save the stream has to be selected."
+msgstr "ÐавÑнен бÑÑÑ Ð²ÑбÑÐ°Ð½Ñ Ñайл Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ñ Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑокÑ."
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
-msgid "Reverse"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1084
+msgid ""
+"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
msgstr ""
+"ÐÐµÐ°Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð° алÑбо ÑвеÑÑÑ Ð¿ÑавÑлÑÐ½Ñ ÑлÑÑ , алÑбо наÑÑÑнÑÑÑ Ð½Ð° ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ \"ÐÑбÑаÑÑ\" "
+"Ñ Ð²ÑбÑаÑÑ ÑазмÑÑÑÑнне."
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
-msgid "Change the loop and repeat modes"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1296
+msgid "Finish"
+msgstr "ÐаÑова"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
-msgid "Previous media in the playlist"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1301
+#, c-format
+msgid "%i items"
+msgstr "%i пазÑÑÑй"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
-msgid "Next media in the playlist"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1338
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
+msgid "yes"
+msgstr "Ñак"
-#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
-msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1311 modules/gui/macosx/wizard.m:1321
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1334 modules/gui/macosx/wizard.m:1340
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1352 modules/gui/macosx/wizard.m:1371
+msgid "no"
+msgstr "не"
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:136
-msgctxt "Tooltip|Unmute"
-msgid "Unmute"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:145
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1317
#, fuzzy
-msgctxt "Tooltip|Mute"
-msgid "Mute"
-msgstr "ÐÑлÑÑÑплекÑаÑÑ"
+msgid "yes: from %@ to %@"
+msgstr "Ñак: ад %@ да %@ Ñек"
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:240
-msgid "Pause the playback"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1327 modules/gui/macosx/wizard.m:1345
+msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
+msgstr "Ñак: %@ @ %@ кб/Ñ"
+
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1611
+msgid "This allows streaming on a network."
+msgstr "ÐазвалÑе пеÑадаваÑÑ Ð¿Ð°Ñок Ñ ÑеÑкÑ."
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1619
msgid ""
-"Loop from point A to point B continuously\n"
-"Click to set point A"
+"This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
+"Whatever VLC can read can be saved.\n"
+"Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
+"transcoding features are however useful to save network streams, for example."
msgstr ""
+"ÐазвалÑе Ð·Ð°Ñ Ð¾ÑваÑÑ Ð¿Ð°Ñок Ñ Ñайле. ÐаÑок можа бÑÑÑ Ð¿ÐµÑÐ°ÐºÐ°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ñ Ñ ÑÑжÑме "
+"ÑÑалÑнага ÑаÑÑ - VLC можа Ð·Ð°Ñ Ð¾ÑваÑÑ ÑÑÑ, ÑÑо аÑÑÑмлÑвае.\n"
+"VLC не пÑÑзнаÑÐ°Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑÐ°ÐºÐ°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð· Ñайла Ñ Ñайл. Ðднак, Ñго ÑÑнкÑÑÑ "
+"пеÑÐ°ÐºÐ°Ð´Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ°ÑÑÑнÑÑ, напÑÑклад, Ð´Ð»Ñ Ð·Ð°Ñ Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ ÑеÑкавÑÑ Ð¿Ð°ÑокаÑ."
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:255
-msgid "Click to set point B"
-msgstr ""
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1739
+msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
+msgstr "ÐÑбеÑÑÑе аÑдÑÑкодÑк. ÐÑÑÑÑкнÑÑе, каб аÑÑÑмаÑÑ Ð¿Ð°Ð´ÑабÑзнÑÑ ÑнÑаÑмаÑÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:260
-msgid "Stop the A to B loop"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1756
+msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
msgstr ""
+"ÐÑбеÑÑÑе Ð²Ð°Ñ Ð²ÑдÑакодÑк. ÐÑÑÑÑкнÑÑе, каб аÑÑÑмаÑÑ Ð¿Ð°Ð´ÑабÑзнÑÑ ÑнÑаÑмаÑÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:412
-#: modules/video_filter/logo.c:48
-msgid "Logo filenames"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1791
+msgid ""
+"This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
+"the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
+"what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
+"this setting to 1."
msgstr ""
+"Ð§Ð°Ñ Ð¶ÑÑÑÑ (TTL) паÑокÑ. ÐÑÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑ Ð²ÑзнаÑае макÑÑмалÑнÑÑ ÐºÐ¾Ð»ÑкаÑÑÑ "
+"маÑÑÑÑÑÑзаÑаÑаÑ, пÑаз ÑкÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð° пÑайÑÑÑ Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð°Ñок. ÐÐ°Ð»Ñ Ð²Ñ Ð½Ðµ ведаеÑе, ÑÑо "
+"гÑÑа азнаÑае, ÑÑ Ð¶Ð°Ð´Ð°ÐµÑе ÑÑанÑлÑваÑÑ ÑолÑÐºÑ Ñ Ð»Ð°ÐºÐ°Ð»Ñнай ÑеÑÑÑ, пакÑнÑÑе "
+"знаÑÑнне 1."
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:419
-#: modules/video_filter/erase.c:55
-msgid "Image mask"
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1802
+msgid ""
+"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
+"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
+"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
+"extra interface.\n"
+"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
+"name will be used."
msgstr ""
+"ÐÑÑ Ð¿Ð°Ñокавай пеÑадаÑÑ Ð· вÑкаÑÑÑÑаннем UDP можна аб'ÑÑлÑÑÑ Ð¿Ð°ÑокÑ, "
+"вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑÑ Ð¿ÑаÑакол паведамленнÑÑ SAP/SDP. ТакÑм ÑÑнам, клÑенÑÑ Ð±ÑдÑÑÑ "
+"пазбаÑÐ»ÐµÐ½Ñ Ð½ÐµÐ°Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð°ÑÑÑ ÑводзÑÑÑ Ð°Ð´ÑÐ°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð³ÑÑпавой пеÑадаÑÑ. Ðн з'ÑвÑÑÑа Ñ "
+"ÑÑ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑе, ÐºÐ°Ð»Ñ ÑÐ½Ñ ÑклÑÑаÑÑ Ð´Ð°Ð´Ð°ÑÐºÐ¾Ð²Ñ ÑнÑÑÑÑÐµÐ¹Ñ SAP.\n"
+"ÐÐ°Ð»Ñ Ð²Ñ Ñ Ð¾ÑаÑе даÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð¿Ð°ÑокÑ, ÑвÑдзiÑе Ñго ÑÑÑ, ÑÑ Ð±Ñдзе вÑкаÑÑÑÑоÑваÑÑа "
+"назва па змаÑÑаннÑ."
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:672
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1815
msgid ""
-"No v4l2 instance found.\n"
-"Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
+"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
+"streamed.\n"
"\n"
-"Controls will automatically appear here."
+"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
+"streaming."
msgstr ""
+"ÐÑÑ ÑклÑÑÑÐ½Ð½Ñ Ð³ÑÑай опÑÑÑ Ð¿Ð°Ñок бÑдзе Ñ Ð¿ÑайгÑаваÑÑа, Ñ Ð¿ÐµÑакадоÑваÑÑа/"
+"пеÑадаваÑÑа.\n"
+"\n"
+"ÐаÑвага: гÑÑа паÑÑабÑе знаÑна болÑÑ ÑÑÑÑÑÑÐ°Ñ Ð¦ÐУ, ÑÑм пÑоÑÑае пеÑакадаванне "
+"або паÑÐ¾ÐºÐ°Ð²Ð°Ñ Ð¿ÐµÑадаÑа."
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1042
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1098
-msgid "Preamp\n"
-msgstr ""
+#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
+msgid "Minimal Mac OS X interface"
+msgstr "ÐÑнÑмалÑÐ½Ñ ÑнÑÑÑÑÐµÐ¹Ñ Mac OS X"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1043
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1099
-msgid "dB"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:69
+msgid "Filebrowser starting point"
+msgstr "ÐаÑаÑÐºÐ¾Ð²Ñ Ð°Ð´ÑÐ°Ñ Ñ ÑайлавÑм аглÑднÑкÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1182
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1183
-#: modules/gui/qt4/ui/open.h:236
-msgid " ms"
+#: modules/gui/ncurses.c:71
+msgid ""
+"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
+"show you initially."
msgstr ""
+"ÐÑзнаÑÑе каÑалог, ÑÐºÑ Ð±Ñдзе адÑÑнÑÑÑа Ñ ÑайлавÑм аглÑднÑÐºÑ ncurses "
+"пеÑÑапаÑаÑкова."
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
-msgid " dB"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:76
+msgid "Ncurses interface"
+msgstr "ÐнÑÑÑÑÐµÐ¹Ñ ncurses"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
-msgid ""
-"Knee\n"
-"radius"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:764
+#, c-format
+msgid " [%s]"
+msgstr " [%s]"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
-msgid ""
-"Makeup\n"
-"gain"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:768
+#, c-format
+msgid " %s: %s"
+msgstr " %s: %s"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1352
-msgid "Enable spatializer"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:862
+msgid "[Display]"
+msgstr "[ÐаказаÑÑ]"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1505
-msgid "(Hastened)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:864
+msgid " h,H Show/Hide help box"
+msgstr "h,H ÐаказаÑÑ/ÑÑ Ð°Ð²Ð°ÑÑ Ð´Ð°Ð²ÐµÐ´ÐºÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1507
-#, fuzzy
-msgid "(Delayed)"
-msgstr "ÐÑайгÑаÑÑ"
+#: modules/gui/ncurses.c:865
+msgid " i Show/Hide info box"
+msgstr " i ÐаказаÑÑ/ÑÑ Ð°Ð²Ð°ÑÑ ÑнÑаÑмаÑÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1533
+#: modules/gui/ncurses.c:866
#, fuzzy
-msgid "Audio track synchronization:"
-msgstr "&СÑÐ½Ñ ÑанÑзаÑÑÑ Ð´Ð°Ñожак"
+msgid " M Show/Hide metadata box"
+msgstr " m ÐаказаÑÑ/ÑÑ Ð°Ð²Ð°ÑÑ Ð¼ÐµÑаданÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1545
-#, fuzzy
-msgid "Subtitle track syncronization:"
-msgstr "&СÑÐ½Ñ ÑанÑзаÑÑÑ Ð´Ð°Ñожак"
+#: modules/gui/ncurses.c:867
+msgid " L Show/Hide messages box"
+msgstr " L ÐаказаÑÑ/ÑÑ Ð°Ð²Ð°ÑÑ Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1552
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles speed:"
-msgstr "СÑбÑÑÑÑÑ"
+#: modules/gui/ncurses.c:868
+msgid " P Show/Hide playlist box"
+msgstr " P ÐаказаÑÑ/ÑÑ Ð°Ð²Ð°ÑÑ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1566
-#, fuzzy
-msgid "Subtitles duration factor:"
-msgstr "ÐпÑÑанне"
+#: modules/gui/ncurses.c:869
+msgid " B Show/Hide filebrowser"
+msgstr " B ÐаказаÑÑ/ÑÑ Ð°Ð²Ð°ÑÑ Ð°Ð³Ð»ÑднÑк"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1594
-msgid "Force update of this dialog's values"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:870
+msgid " x Show/Hide objects box"
+msgstr " x ÐаказаÑÑ/ÑÑ Ð°Ð²Ð°ÑÑ Ð°Ð±'екÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1677
-msgid ""
-"Extend subtitles duration by this value.\n"
-"Set 0 to disable."
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:871
+msgid " S Show/Hide statistics box"
+msgstr " S ÐаказаÑÑ/ÑÑ Ð°Ð²Ð°ÑÑ ÑÑаÑÑÑÑÑкÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1682
-msgid ""
-"Multiply subtitles duration by this value.\n"
-"Set 0 to disable."
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:872
+msgid " Esc Close Add/Search entry"
+msgstr " Esc ÐакÑÑÑÑ Ñадок ÐадаÑÑ/ÑÑкаÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1687
-msgid ""
-"Recalculate subtitles duration according\n"
-"to their content and this value.\n"
-"Set 0 to disable."
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:873
+msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
+msgstr " Ctrl-l ÐбнавÑÑÑ ÑкÑан"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150
-msgid "Comments"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:877
+msgid "[Global]"
+msgstr "[ÐлабалÑнÑ]"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:343
-msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:879
+msgid " q, Q, Esc Quit"
+msgstr " q, Q, Esc ÐÑÑ Ð°Ð´"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417
-msgid ""
-"Information about what your media or stream is made of.\n"
-"Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:880
+msgid " s Stop"
+msgstr " s СпÑнÑÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:492
-msgid "Current media / stream statistics"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:881
+msgid " Pause/Play"
+msgstr " <пÑабел> ÐаÑза/пÑайгÑаÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
-msgid "Input/Read"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:882
+msgid " f Toggle Fullscreen"
+msgstr " f ÐеÑаклÑÑÑÑÑ Ñ Ð¿Ð¾ÑнаÑкÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑÑжÑм"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
-msgid "Output/Written/Sent"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:883
+msgid " n, p Next/Previous playlist item"
+msgstr " n, p ÐаÑÑÑпнаÑ/папÑÑÑднÑÑ Ð¿Ð°Ð·ÑÑÑÑ Ñ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑе"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
-msgid "Media data size"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:884
+msgid " [, ] Next/Previous title"
+msgstr " [, ] ÐаÑÑÑпнÑ/папÑÑÑÐ´Ð½Ñ Ð·Ð°Ð³Ð°Ð»Ð¾Ð²Ð°Ðº"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
-msgid "Demuxed data size"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:885
+msgid " <, > Next/Previous chapter"
+msgstr " <, > ÐаÑÑÑпнÑ/папÑÑÑÐ´Ð½Ñ Ñаздзел"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
+#. xgettext: You can use â and â characters
+#: modules/gui/ncurses.c:887
+#, c-format
+msgid " , Seek -/+ 1%%"
+msgstr "<Ñлева>,<ÑпÑава> ÐеÑамоÑка -/+ 1%%"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:888
+msgid " a, z Volume Up/Down"
+msgstr " a, z ÐÑÑней/ЦÑÑÑй"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:889
#, fuzzy
-msgid "Content bitrate"
-msgstr "ÐнÑÑÑÑейÑÑ ÐºÑÑаваннÑ"
+msgid " m Mute"
+msgstr " s СпÑнÑÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
-msgid "Discarded (corrupted)"
-msgstr ""
+#. xgettext: You can use â and â characters
+#: modules/gui/ncurses.c:891
+msgid " , Navigate through the box line by line"
+msgstr " <ÑвеÑÑ >,<ÑнÑз> ÐеÑамÑÑÑÑнне па ÑÐ°Ð´ÐºÐ°Ñ "
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:530
-msgid "Dropped (discontinued)"
-msgstr ""
+#. xgettext: You can use â and â characters
+#: modules/gui/ncurses.c:893
+msgid " , Navigate through the box page by page"
+msgstr " , ÐеÑамÑÑÑÑнне па ÑаÑÐ¾Ð½ÐºÐ°Ñ Ð°ÐºÐ½Ð°"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:533
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
-msgid "Decoded"
-msgstr ""
+#. xgettext: You can use â and â characters
+#: modules/gui/ncurses.c:895
+msgid " , Navigate to start/end of box"
+msgstr " , ÐеÑамÑÑÑÑнне Ñ Ð¿Ð°ÑаÑак/ÐºÐ°Ð½ÐµÑ ÑпÑÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
-msgid "blocks"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:899
+msgid "[Playlist]"
+msgstr "[ÐлÑйлÑÑÑ]"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:535
-msgid "Displayed"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:901
+msgid " r Toggle Random playing"
+msgstr " r УклÑÑÑÑÑ Ð²ÑÐ¿Ð°Ð´ÐºÐ¾Ð²Ñ Ð¿Ð°Ñадак"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
-#, fuzzy
-msgid "frames"
-msgstr "ÐмÑ"
+#: modules/gui/ncurses.c:902
+msgid " l Toggle Loop Playlist"
+msgstr " l ЦÑклÑÑнае пÑайгÑаванне плÑйлÑÑÑа"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
-msgid "Lost"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:903
+msgid " R Toggle Repeat item"
+msgstr " R ЦклÑÑнае пÑайгÑаванне пазÑÑÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
-#, fuzzy
-msgid "Sent"
-msgstr "ÐаÑлаÑÑ"
+#: modules/gui/ncurses.c:904
+msgid " o Order Playlist by title"
+msgstr " o СаÑÑаванне плÑйлÑÑÑа па Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ñ "
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
-msgid "packets"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:905
+msgid " O Reverse order Playlist by title"
+msgstr " O ÐваÑоÑнае ÑаÑÑаванне плÑйлÑÑÑа па Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ñ "
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
-#, fuzzy
-msgid "Upstream rate"
-msgstr "ЧаÑÑаÑа кадÑаÑ"
+#: modules/gui/ncurses.c:906
+msgid " g Go to the current playing item"
+msgstr " g ÐеÑайÑÑÑ Ð´Ð° бÑгÑÑай пазÑÑÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
-#, fuzzy
-msgid "Played"
-msgstr "ÐÑайгÑаÑÑ"
+#: modules/gui/ncurses.c:907
+msgid " / Look for an item"
+msgstr " / ÐоÑÑк пазÑÑÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
+#: modules/gui/ncurses.c:908
#, fuzzy
-msgid "buffers"
-msgstr "ÐÑлÑÑÑплекÑаÑÑ"
+msgid " ; Look for the next item"
+msgstr " / ÐоÑÑк пазÑÑÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:297
-msgid "Current visualization"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:909
+msgid " A Add an entry"
+msgstr " A Ðаданне пазÑÑÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:336
-msgid ""
-"Current playback speed: %1\n"
-"Click to adjust"
-msgstr ""
+#. xgettext: You can use â« character to translate
+#: modules/gui/ncurses.c:911
+msgid " D, , Delete an entry"
+msgstr " D, , ÐÑдаленне пазÑÑÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:407
-msgid "Revert to normal play speed"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:912
+msgid " e Eject (if stopped)"
+msgstr " e ÐÑманне дÑÑка (ÐºÐ°Ð»Ñ ÑпÑненÑ)"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:480
-msgid "Download cover art"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:916
+msgid "[Filebrowser]"
+msgstr "[ÐглÑднÑк ÑайлаÑ]"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:523
-msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:918
+msgid " Add the selected file to the playlist"
+msgstr " Ðаданне вÑбÑанага Ñайла Ñ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:525
-msgid "Double click to jump to a chosen time position"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:919
+msgid " Add the selected directory to the playlist"
+msgstr " Ðаданне вÑбÑанага каÑалога Ñ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:57
-msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:920
+msgid " . Show/Hide hidden files"
+msgstr " . ÐаказаÑÑ/ÑÑ Ð°Ð²Ð°ÑÑ ÑÑ Ð°Ð²Ð°Ð½ÑÑ ÑайлÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
-msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:924
+msgid "[Player]"
+msgstr "[ÐÑайгÑавалÑнÑк]"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:220
-msgid "Select one or multiple files"
-msgstr ""
+#. xgettext: You can use â and â characters
+#: modules/gui/ncurses.c:927
+#, c-format
+msgid " , Seek +/-5%%"
+msgstr " <ÑвеÑÑ >,<ÑнÑз> ÐеÑамоÑка +/-5%%"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:157
-msgid "File names:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:1047
+msgid "[Repeat] "
+msgstr "[ÐаÑÑоÑ] "
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:159
-#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
-msgid "Filter:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:1048
+msgid "[Random] "
+msgstr "[ÐÑÐ¿Ð°Ð´ÐºÐ¾Ð²Ñ Ð¿Ð°Ñадак] "
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:346
-msgid "Eject the disc"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:1049
+msgid "[Loop]"
+msgstr "[ЦÑкл]"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1058
+#, c-format
+msgid " Source : %s"
+msgstr " ÐÑÑнÑÑа : %s"
+
+#: modules/gui/ncurses.c:1091
+#, c-format
+msgid " Position : %s/%s"
+msgstr " ÐазÑÑÑÑ : %s/%s"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783
+#: modules/gui/ncurses.c:1096
#, fuzzy
-msgid "Video standard"
-msgstr "ÐаÑÑÑÐ¾Ð¹ÐºÑ Ð²ÑдÑа"
+msgid " Volume : Mute"
+msgstr " ÐÑÑнаÑÑÑ : %u%%"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:810
-msgid "Channels:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:1097
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Volume : %3ld%%"
+msgstr " ÐÑÑнаÑÑÑ : %u%%"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:821
-msgid "Selected ports:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:1097
+#, fuzzy
+msgid " Volume : ----"
+msgstr " ÐÑÑнаÑÑÑ : %u%%"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
-msgid ".*"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:1103
+#, c-format
+msgid " Title : %/%d"
+msgstr " Ðагаловак: %/%d"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831
-msgid "Use VLC pace"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:1109
+#, c-format
+msgid " Chapter : %/%d"
+msgstr " Раздзел : %/%d"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:835
-msgid "Auto connection"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:1114
+msgid " Source: "
+msgstr " ÐÑÑнÑÑа: <нÑма бÑгÑÑага ÑлеменÑа> "
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:853
-msgid "Device name"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:1116
+msgid " [ h for help ]"
+msgstr " [ h Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð²ÐµÐ´ÐºÑ ]"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:859
-msgid "Radio device name"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:1137
+#, c-format
+msgid "Open: %s"
+msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ: %s"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908
-msgid "TV (digital)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/ncurses.c:1139
+#, c-format
+msgid "Find: %s"
+msgstr "ÐайÑи: %s"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:911
-msgid "Tuner card"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:339
+msgid "Shift+L"
+msgstr "Shift+L"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:912
-msgid "Delivery system"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:444
+msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
+msgstr "Ð ÑжÑм паÑÑоÑÑ: ÑÑÑ, адна пазÑÑÑÑ, вÑклÑÑÑÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:942
-msgid "Transponder/multiplex frequency"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:535
+msgid "Previous Chapter/Title"
+msgstr "ÐапÑÑÑÐ´Ð½Ñ Ñаздзел/загаловак"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:952
-msgid "Transponder symbol rate"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:547
+msgid "Next Chapter/Title"
+msgstr "ÐаÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ñаздзел/загаловак"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:985
-msgid "Bandwidth"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:580
+msgid "Teletext Activation"
+msgstr "УклÑÑÑнне ÑелеÑекÑÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
-msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:596
+msgid "Toggle Transparency "
+msgstr "Укл./вÑкл. пÑазÑÑÑÑаÑÑÑ"
-#. xgettext: frames per second
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1042
-msgid " f/s"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
+msgid ""
+"Play\n"
+"If the playlist is empty, open a medium"
msgstr ""
+"ÐÑайгÑаÑÑ\n"
+"ÐÐ°Ð»Ñ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑ Ð¿ÑÑÑÑ, Ñо адкÑÑеÑÑа кÑÑнÑÑа"
-#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1245
-msgid "Advanced Options"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
+msgid "Previous / Backward"
+msgstr "ÐапÑÑÑÐ´Ð½Ñ / Ðазад"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:76
-msgid "Double click to get media information"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
+msgid "Next / Forward"
+msgstr "ÐаÑÑÑÐ¿Ð½Ñ / УпеÑад"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Clear playlist"
-msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑÑ"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
+msgid "De-Fullscreen"
+msgstr "ÐÑÑ Ð°Ð´ з поÑнаÑкÑаннага ÑÑжÑмÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125
-msgid "Change playlistview"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
+msgid "Extended panel"
+msgstr "ÐаÑÑÑÐ°Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð½ÑлÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Search the playlist"
-msgstr "ÐадаÑÑ Ñ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑ"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
+msgid "A->B Loop"
+msgstr "ЦÑкл Ð->Ð"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
-#, fuzzy
-msgid "Create Directory"
-msgstr "ÐдÑÑнÑÑÑ &ÐÑÑÑкÑоÑÑÑ"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
+msgid "Frame By Frame"
+msgstr "ÐÐ°Ð´Ñ Ð·Ð° кадÑам"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
-msgid "Create Folder"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
+msgid "Trickplay Reverse"
+msgstr "ÐдваÑоÑнае пÑайгÑаванне"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
-msgid "Enter name for new directory:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
+msgid "Step backward"
+msgstr "ÐÑок назад"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
-msgid "Enter name for new folder:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
+msgid "Step forward"
+msgstr "ÐÑок напеÑад"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:961
-msgid "Add to playlist"
-msgstr "ÐадаÑÑ Ñ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑ"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
+msgid "Loop / Repeat"
+msgstr "ЦÑкл / ÐаÑÑоÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:970
-#, fuzzy
-msgid "Sort by"
-msgstr "СаÑÑаванне па ÑменÑ"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
+msgid "Open subtitles"
+msgstr "ÐдкÑÑÑÑ ÑÑбÑÑÑÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:977
-msgid "Ascending"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
+msgid "Dock fullscreen controller"
+msgstr "ÐамаÑаваÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÑÐ»Ñ Ð¿Ð¾ÑнаÑкÑаннага ÑÑжÑмÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:978
-msgid "Descending"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
+msgid "Stop playback"
+msgstr "СпÑнÑÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:989
-#, fuzzy
-msgid "Display size"
-msgstr "РазÑаÑÑнне дÑÑплеÑ"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
+msgid "Open a medium"
+msgstr "ÐдкÑÑÑÑ Ð½Ð¾ÑÑбÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:990
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
#, fuzzy
-msgid "Increase"
-msgstr "ÐавÑлÑÑÑÑÑ Ð³ÑÑнаÑÑÑ"
+msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
+msgstr "ÐапÑÑÑÐ´Ð½Ñ Ñайл; Ñ ÑÑÐºÐ°Ñ Ð¿ÐµÑамоÑка назад пÑÑ ÑÑÑÑманнÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:991
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
#, fuzzy
-msgid "Decrease"
-msgstr "ÐменÑÑÑÑ Ð³ÑÑнаÑÑÑ"
+msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
+msgstr "ÐаÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ñайл; Ñ ÑÑÐºÐ°Ñ Ð¿ÐµÑамоÑка напеÑад пÑÑ ÑÑÑÑманнÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:203
-msgid "My Computer"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
+msgid "Toggle the video in fullscreen"
+msgstr "УклÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑнаÑкÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑÑжÑм"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:204
-#, fuzzy
-msgid "Devices"
-msgstr "СÑÑвÑÑÑ"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
+msgid "Toggle the video out fullscreen"
+msgstr "ÐÑклÑÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑнаÑкÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑÑжÑм"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:205
-#, fuzzy
-msgid "Local Network"
-msgstr "СеÑка"
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
+msgid "Show extended settings"
+msgstr "ÐаказаÑÑ Ð°ÐºÐ½Ð¾ дадаÑковÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑаÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:206
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
#, fuzzy
-msgid "Internet"
-msgstr "ÐнÑÑÑÑейÑ"
+msgid "Toggle playlist"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÑÑÑ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:230
-msgid "Subscribe to a podcast"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
+msgid "Take a snapshot"
+msgstr "ÐÑабÑÑÑ Ð·Ð´Ñмак"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:348
-msgid "Remove this podcast subscription"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
+msgid "Loop from point A to point B continuously."
+msgstr "ЦÑклÑÑнае пÑайгÑаванне ад кÑÐ¾Ð¿ÐºÑ A да кÑÐ¾Ð¿ÐºÑ Ð."
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:474
-msgid "Subscribe"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
+msgid "Frame by frame"
+msgstr "ÐÐ°Ð´Ñ Ð·Ð° кадÑам"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:475
-msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
+msgid "Reverse"
+msgstr "ÐдваÑоÑнае пÑайгÑаванне"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:492
-msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
+msgid "Change the loop and repeat modes"
+msgstr "ÐеÑаклÑÑÑнне ÑÑжÑÐ¼Ð°Ñ Ð¿Ð°ÑÑоÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:495
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
+msgid "Previous media in the playlist"
+msgstr "ÐапÑÑÑÐ´Ð½Ñ Ñайл плÑйлÑÑÑа"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
-msgid "URI"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
+msgid "Next media in the playlist"
+msgstr "ÐаÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ñайл плÑйлÑÑÑа"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:134
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:252
#, fuzzy
-msgid "Icon View"
-msgstr "ÐглÑд"
+msgid "Open subtitle file"
+msgstr "ÐдкÑÑÑÑ Ñайл ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:135
-msgid "Detailed View"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
+msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
+msgstr "ÐамаÑаваÑÑ/адмаÑаваÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÑÐ»Ñ Ð¿Ð¾ÑнаÑкÑаннага ÑÑжÑÐ¼Ñ ÑнÑзе ÑкÑана"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:136
-#, fuzzy
-msgid "List View"
-msgstr "ÐглÑд"
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:138
+msgctxt "Tooltip|Unmute"
+msgid "Unmute"
+msgstr "УклÑÑÑÑÑ Ð³Ñк"
-#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:137
-msgid "PictureFlow View "
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:147
+msgctxt "Tooltip|Mute"
+msgid "Mute"
+msgstr "ÐÑклÑÑÑÑÑ Ð³Ñк"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:319
-msgid "Select File"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:233
+msgid "Pause the playback"
+msgstr "ÐÑÑпÑнÑÑÑ Ð¿ÑайгÑаванне"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1295
-msgid "Select an action to change the associated hotkey"
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242
+msgid ""
+"Loop from point A to point B continuously\n"
+"Click to set point A"
msgstr ""
+"ЦÑклÑÑнае пÑайгÑаванне ад кÑÐ¾Ð¿ÐºÑ A да кÑÐ¾Ð¿ÐºÑ Ð.\n"
+"ÐаÑÑÑнÑÑе Ð´Ð»Ñ Ð²ÑзнаÑÑÐ½Ð½Ñ ÐºÑÐ¾Ð¿ÐºÑ A"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1303
-msgid "Hotkey"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:248
+msgid "Click to set point B"
+msgstr "ÐаÑÑÑнÑÑе Ð´Ð»Ñ Ð²ÑзнаÑÑÐ½Ð½Ñ ÐºÑÐ¾Ð¿ÐºÑ Ð"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1501
-msgid "Global"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:253
+msgid "Stop the A to B loop"
+msgstr "СпÑнÑÑÑ ÑÑкл"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1436
-#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:293
-msgid "Unset"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "СÑадноÑÑÐ½Ñ Ð±Ð°ÐºÐ¾Ñ"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1502
-msgid "Hotkey for "
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:423
+#: modules/video_filter/logo.c:48
+msgid "Logo filenames"
+msgstr "Ðазва Ñайла лагаÑÑпа"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1506
-msgid "Press the new keys for "
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:431
+#: modules/video_filter/erase.c:55
+msgid "Image mask"
+msgstr "ÐалÑнак-маÑка"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1537
-msgid "Warning: the key is already assigned to \""
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:707
+msgid ""
+"No v4l2 instance found.\n"
+"Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
+"\n"
+"Controls will automatically appear here."
msgstr ""
+"ÐодÑлÑ-апÑаÑоÑÑÑÑк v4l2 не знойдзенÑ.\n"
+"ÐеÑаканайÑеÑÑ Ñ ÑÑм, ÑÑо пÑÑлада можа бÑÑÑ Ð°Ð´ÐºÑÑÑа Ñ VLC Ñ Ð¿Ð°ÐºÐ°Ð·Ð²Ð°Ðµ вÑдÑа.\n"
+"\n"
+"ÐлеменÑÑ ÐºÑÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð·'ÑвÑÑÑа ÑÑÑ Ð°ÑÑамаÑÑÑна."
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1215
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1381
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1383
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
+msgid "dB"
+msgstr "дÐ"
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1557
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1565
-msgid "Key: "
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
+#, fuzzy
+msgid "170 Hz"
+msgstr "50 ÐÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
-msgid "Subtitles && OSD"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
+#, fuzzy
+msgid "310 Hz"
+msgstr "50 ÐÑ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
+#, fuzzy
+msgid "600 Hz"
+msgstr "60 ÐÑ"
+
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1194
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1208
+msgid "1 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:94
-msgid "Input && Codecs"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1195
+msgid "3 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:216
-msgid "Video Settings"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1196
+msgid "6 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260
-msgid "Audio Settings"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
+msgid "12 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
-msgid "Device:"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
+msgid "14 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:424
-msgid "Input & Codecs Settings"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1212
+msgid "16 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:429
-msgid ""
-"If this property is blank, different values\n"
-"for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
-"You can define a unique one or configure them \n"
-"individually in the advanced preferences."
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
+msgid "31 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:528
-msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
+msgid "63 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:530
-msgid "VLC skins website"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
+msgid "125 Hz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:560
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
#, fuzzy
-msgid "System's default"
-msgstr "ÐÑÑнÑÑÑ Ð·Ð¼Ð°ÑÑаннÑ"
+msgid "250 Hz"
+msgstr "50 ÐÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:680
-msgid "Configure Hotkeys"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1207
+#, fuzzy
+msgid "500 Hz"
+msgstr "50 ÐÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:956
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
-msgid "Audio Files"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
+msgid "2 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:957
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
-msgid "Video Files"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1210
+msgid "4 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:958
-#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
-msgid "Playlist Files"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1211
+msgid "8 KHz"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1010
-msgid "&Apply"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1379
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1380
+#, fuzzy
+msgid "ms"
+msgstr " мÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1011
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
-#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
-#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:109 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:60
-#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
-#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:89
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:195
-msgid "&Cancel"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1383
+msgid ""
+"Knee\n"
+"radius"
msgstr ""
+"РадÑÑÑ\n"
+"пеÑагÑнÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
-#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:147
-msgid "Profile"
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1384
+msgid ""
+"Makeup\n"
+"gain"
msgstr ""
+"УздÑм\n"
+"ÑзÑоÑнÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
-msgid "Edit selected profile"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1439
+msgid "(Hastened)"
+msgstr "(паÑкаÑÑнне)"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
-msgid "Delete selected profile"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1441
+msgid "(Delayed)"
+msgstr "(запаволенне)"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
-msgid "Create a new profile"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1528
+msgid "Force update of this dialog's values"
+msgstr "ÐÑÑмÑÑовае абнаÑленне знаÑÑннÑÑ Ð³ÑÑага дÑÑлогÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:402
-msgid " Profile Name Missing"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:136
+msgid "&Fingerprint"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:403
-msgid "You must set a name for the profile."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
+msgstr "ÐпÑаÑоÑка меÑаданÑÑ Ð· дапамогай ÑÑÑнаÑÑÑÑ Lua"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
-msgid "File/Directory"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:157
+msgid "Comments"
+msgstr "ÐаменÑаÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
-msgid "File/Folder"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:378
+msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
+msgstr "У гÑÑай панÑÐ»Ñ Ð¿Ð°ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð´Ð°Ð´Ð°ÑковÑÑ Ð¼ÐµÑаданÑÑ Ñ ÑнÑÐ°Ñ ÑнÑаÑмаÑÑÑ.\n"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328
-msgid "Source"
-msgstr ""
-
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
-msgid "Source:"
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:450
+msgid ""
+"Information about what your media or stream is made of.\n"
+"Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
msgstr ""
+"ÐнÑаÑмаÑÑÑ Ð¿Ñа гÑÑÑ Ð¼ÐµÐ´ÑÑÑайл ÑÑ Ð¿Ð°Ñок.\n"
+"ÐÐ°ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð¼ÑлÑÑÑплекÑаÑ, аÑдÑÑ-Ñ Ð²ÑдÑакодÑкÑ, ÑÑбÑÑÑÑÑ."
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
-msgid "Type:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
+msgid "Current media / stream statistics"
+msgstr "ÐÑгÑÑÐ°Ñ ÑÑаÑÑÑÑÑка па ÑайлÑ/паÑокÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
-msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
+msgid "Input/Read"
+msgstr "ÐÑÑÑмана/пÑаÑÑÑана"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
-msgid "Filename"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
+msgid "Output/Written/Sent"
+msgstr "ÐÑведзена/запÑÑана/адпÑаÑлена"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
-msgid "Save file..."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:552
+msgid "Media data size"
+msgstr "ÐÐ°Ð¼ÐµÑ Ð¼ÐµÑаданÑÑ "
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:115
-msgid ""
-"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:558
+msgid "Demuxed data size"
+msgstr "ÐÑмÑлÑÑÑплекÑавана данÑÑ "
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
-msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:559
+msgid "Content bitrate"
+msgstr "ÐÑÑÑÑйÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
-msgid "Path"
-msgstr "ШлÑÑ "
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:561
+msgid "Discarded (corrupted)"
+msgstr "ÐÑаÑгнаÑавана (ÑапÑаванÑÑ Ð¿Ð°ÐºÐµÑаÑ)"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
-msgid ""
-"This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:563
+msgid "Dropped (discontinued)"
+msgstr "ÐÑапÑÑÑана (з пеÑапÑненнем)"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
-msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:566
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:579
+msgid "Decoded"
+msgstr "ÐÑкадавана"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
-msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
+msgid "blocks"
+msgstr "блокаÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
-msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:568
+msgid "Displayed"
+msgstr "ÐдлÑÑÑÑавана"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
-msgid "Base port"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:569
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
+msgid "frames"
+msgstr "кадÑаÑ"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
-msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:570
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
+msgid "Lost"
+msgstr "ÐгÑблена"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
-msgid "Mount Point"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:573
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:574
+msgid "Sent"
+msgstr "ÐдпÑаÑлена"
-#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
-msgid "Login:pass"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:573
+msgid "packets"
+msgstr "пакеÑаÑ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:39
-msgid "Edit Bookmarks"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:576
+msgid "Upstream rate"
+msgstr "ÐÑÑÑÑÐ¹Ñ Ð²ÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð°Ð³Ð° паÑокÑ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
-#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:42
-#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:12
-msgid "Create"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:581
+msgid "Played"
+msgstr "ÐÑайгÑана"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
-msgid "Create a new bookmark"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:582
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
+msgid "buffers"
+msgstr "бÑÑеÑаÑ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
-msgid "Delete the selected item"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:605
+#, fuzzy
+msgid "Last 60 seconds"
+msgstr "ÐÑаÑÑглаÑÑÑ Ñ Ñек."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:52
-msgid "Delete all the bookmarks"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:606
+#, fuzzy
+msgid "Overall"
+msgstr "Ðакладанне"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:60
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66
-#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:155
-#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76
-#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:79
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
-#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:562
-#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
-msgid "&Close"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427
+msgid "Current visualization"
+msgstr "ÐÑгÑÑÐ°Ñ Ð²ÑзÑалÑзаÑÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:74
-msgid "Bytes"
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466
+msgid ""
+"Current playback speed: %1\n"
+"Click to adjust"
msgstr ""
+"ÐÑгÑÑÐ°Ñ Ñ ÑÑкаÑÑÑ: %1.\n"
+"ÐÑÑÑÑкнÑÑе, каб змÑнÑÑÑ Ñе."
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
-msgid "Convert"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:541
+msgid "Revert to normal play speed"
+msgstr "ÐÑÑÑанне да наÑмалÑнай Ñ ÑÑкаÑÑÑ Ð¿ÑайгÑаваннÑ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
-msgid "Destination file:"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:647
+msgid "Download cover art"
+msgstr "ÐапампаваÑÑ Ð²Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
-msgid "Browse"
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:651
+msgid "Add cover art from file"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
-msgid "Display the output"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717
+#, fuzzy
+msgid "Choose Cover Art"
+msgstr "ÐапампаваÑÑ Ð²Ð¾ÐºÐ»Ð°Ð´ÐºÑ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
-msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:718
+msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
-msgid "Settings"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:743
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:458
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "ÐÑайÑло ÑаÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
-msgid "&Start"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:462
+msgid "Total/Remaining time"
+msgstr "ÐгÑлÑÐ½Ñ ÑаÑ/заÑÑалоÑÑ ÑаÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
-msgid "Errors"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:749
+msgid "Click to toggle between total and remaining time"
+msgstr "ÐдлÑÑÑÑаванне агÑлÑнага ÑаÑÑ/ÑаÑÑ,ÑÐºÑ Ð·Ð°ÑÑаÑÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
-msgid "Cl&ear"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755
+msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
+msgstr "ÐдлÑÑÑÑаванне мÑнÑлага ÑаÑÑ/ÑаÑÑ,ÑÐºÑ Ð·Ð°ÑÑаÑÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
-msgid "Hide future errors"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:757
+msgid "Double click to jump to a chosen time position"
+msgstr "ÐÐ°Ð´Ð²Ð¾Ð¹Ð½Ñ Ð¿ÑÑÑÑк - пеÑÐ°Ñ Ð¾Ð´ да зададзенага ÑаÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
-msgid "Adjustments and Effects"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:57
+msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
+msgstr "ÐÑбеÑÑÑе пÑÑÐ»Ð°Ð´Ñ ÑÑ ÐºÐ°Ñалог VIDEO_TS"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64
-msgid "Graphic Equalizer"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
+msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
+msgstr "ÐÑбеÑÑÑе пÑÑÐ»Ð°Ð´Ñ ÑÑ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ VIDEO_TS"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
-msgid "Synchronization"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:222
+msgid "Select one or multiple files"
+msgstr "ÐÑбеÑÑÑе адзÑн ÑÑ Ð½ÐµÐºÐ°Ð»ÑÐºÑ ÑайлаÑ"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
-msgid "v4l2 controls"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:159
+msgid "File names:"
+msgstr "ÐÐ°Ð·Ð²Ñ ÑайлаÑ:"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:65
-#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:73
-msgid "Privacy and Network Access Policy"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:161
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:495
+msgid "Filter:"
+msgstr "ФÑлÑÑÑ:"
-#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:76
-msgid ""
-"
VLC media player does not send or collect any information, "
-"even anonymously, about your usage.
\n"
-"
However, it can connect to the Internet in order to display medias "
-"information or to check for available updates.
\n"
-"
VideoLAN (the authors) requires you to express your consent before "
-"allowing this software to access the Internet.
\n"
-"
According to your choices, please check or uncheck the following options:"
-"
In order to protect your privacy, the VLC media player does "
+"not collect personal data or transmit them, not even in anonymized "
+"form, to anyone.
\n"
+"
Nevertheless, VLC is able to automatically retrieve information "
+"about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
+"That includes covert arts, track names, authoring and other meta-data.
\n"
+"That may entail identifying some of your media files to third party "
+"entities. Therefore the VLC developers require your express consent "
+"for the media player to access the Internet automatically.
\n"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1138
-msgid "Paused"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
+msgid "Network Access Policy"
+msgstr "ÐалÑÑÑка доÑÑÑÐ¿Ñ Ñ Ð¡ÐµÑÑва"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:314
-msgid "&Media"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Automatically retrieve media infos"
+msgstr "ÐÑÑамаÑÑÑнае ÑзмаÑненне вÑдÑаÑÑгналÑ."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:317
-msgid "P&layback"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Regularly check for VLC updates"
+msgstr "ÐÑавÑÑаÑÑ Ð°Ð±Ð½Ð°ÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ VLC"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:318 modules/gui/qt4/menus.cpp:1005
-msgid "&Audio"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
+msgid "Go to Time"
+msgstr "ÐеÑÐ°Ñ Ð¾Ð´ па ÑаÑе"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:319 modules/gui/qt4/menus.cpp:1012
-msgid "&Video"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
+msgid "&Go"
+msgstr "&ÐеÑайÑÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:321
-msgid "&Tools"
-msgstr "ÐнÑÑÑÑменÑÑ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
+msgid "Go to time"
+msgstr "ÐеÑÐ°Ñ Ð¾Ð´ да Ð°Ð´Ð·Ð½Ð°ÐºÑ ÑаÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:324 modules/gui/qt4/menus.cpp:1061
-msgid "V&iew"
-msgstr "Ð&глÑд"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:509
+msgid "About"
+msgstr "ÐÑа пÑагÑамÑ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
-msgid "&Help"
-msgstr "&Ðапамога"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
+msgid "&Recheck version"
+msgstr "&ÐеÑапÑавеÑÑÑÑ Ð²ÐµÑÑÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:339
-#, fuzzy
-msgid "Open &File..."
-msgstr "ÐдÑÑнÑÑÑ Ñайл..."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Так"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:343 modules/gui/qt4/menus.cpp:884
-msgid "Open &Disc..."
-msgstr "ÐдÑÑнÑÑÑ &дÑÑк..."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
+msgid "&No"
+msgstr "&Ðе"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:345
-msgid "Open &Network Stream..."
-msgstr "ÐдÑÑнÑÑÑ &ÑеÑÐºÐ°Ð²Ñ Ð¿Ð°Ñок..."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
+msgid "VLC media player updates"
+msgstr "ÐбноÑÐ»ÐµÐ½Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ Ð¿ÑайгÑавалÑнÑка VLC"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:347 modules/gui/qt4/menus.cpp:888
-msgid "Open &Capture Device..."
-msgstr "ÐдÑÑнÑÑÑ &ÑÑÑÑойÑÑва Ð·Ð°Ñ Ð²Ð°Ñа..."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
+msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
+msgstr "ÐÑйÑла Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑÑÑ VLC (%1.%2.%3%4)."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:352
-#, fuzzy
-msgid "&Open (advanced)..."
-msgstr "&ÐдÑÑнÑÑÑ Ñайл..."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:319
+msgid "You have the latest version of VLC media player."
+msgstr "ÐÑ Ð²ÑкаÑÑÑÑоÑваеÑе ÑамÑÑ Ð°Ð¿Ð¾ÑнÑÑ Ð²ÐµÑÑÑÑ Ð¿ÑайгÑавалÑнÑка VLC."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:356
-msgid "Open &Location from clipboard"
-msgstr "ÐдÑÑнÑÑÑ &з бÑÑеÑа абменÑ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
+msgid "An error occurred while checking for updates..."
+msgstr "У пÑаÑÑÑе абнаÑÐ»ÐµÐ½Ð½Ñ ÑзнÑкла памÑлка...."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
#, fuzzy
-msgid "Open &Recent Media"
-msgstr "&ЦÑкÑÑае медÑÑ"
+msgid "Current Media Information"
+msgstr "ÐнÑаÑмаÑÑÑ Ð¿Ñа медÑÑÑайл"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
-msgid "Conve&rt / Save..."
-msgstr "ÐанвеÑÑа&ваÑÑ/ ÐÐ°Ñ Ð°Ð²Ð°ÑÑ..."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
+msgid "&General"
+msgstr "&ÐгÑлÑнÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:374
-#, fuzzy
-msgid "&Stream..."
-msgstr "ÐаÑок..."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
+msgid "&Metadata"
+msgstr "&ÐеÑаданÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:379
-msgid "Quit at the end of playlist"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
+msgid "Co&dec"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:386
-msgid "Close to systray"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
+msgid "S&tatistics"
+msgstr "С&ÑаÑÑÑÑÑка"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:390 modules/gui/qt4/menus.cpp:1125
-msgid "&Quit"
-msgstr "&ÐÑÑ Ð°Ð´"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
+msgid "&Save Metadata"
+msgstr "&ÐÐ°Ñ Ð°Ð²Ð°ÑÑ Ð¼ÐµÑаданÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:400
-msgid "&Effects and Filters"
-msgstr "&ÐÑекÑÑ Ñ ÑÑлÑÑÑÑ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:82
+msgid "Location:"
+msgstr "РазмÑÑÑÑнне:"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:403
-msgid "&Track Synchronization"
-msgstr "&СÑÐ½Ñ ÑанÑзаÑÑÑ Ð´Ð°Ñожак"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:88
+msgid "Saves all the displayed logs to a file"
+msgstr "УÑе жÑÑÐ½Ð°Ð»Ñ Ð·Ð°Ñ Ð¾ÑваÑÑÑа Ñ Ñайл"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:416
-#, fuzzy
-msgid "Program Guide"
-msgstr "ÐÑагÑамÑ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
+msgid "Save log file as..."
+msgstr "ÐÐ°Ñ Ð°Ð²Ð°ÑÑ ÑÑÑÑÑÐ¼Ð½Ñ Ð¶ÑÑнал Ñк..."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:422
-msgid "Plu&gins and extensions"
-msgstr "Ðла&гÑÐ½Ñ Ñ Ð´Ð°Ð´Ð°ÑковÑÑ Ð¿ÑагÑамÑ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
+msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
+msgstr "ТÑкÑÑÑ / жÑÑÐ½Ð°Ð»Ñ (*.log *.txt);; ÐÑе (*.*)"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:426
-msgid "Customi&ze Interface..."
-msgstr "ÐадÑÑÑкаÑаÑÑ ÑнÑÑÑÑÐµÐ¹Ñ Ð¿Ð°Ð´ ÑÑбе..."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:265
+msgid ""
+"Cannot write to file %1:\n"
+"%2."
+msgstr ""
+"ÐемагÑÑма запÑÑаÑÑ Ñ Ñайл %1:\n"
+"%2."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:429
-msgid "&Preferences"
-msgstr "&ÐеÑавагÑ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:331
+msgid "Update the tree"
+msgstr "ÐбнавÑÑÑ Ð´ÑÑва"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
+#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332
#, fuzzy
-msgid "&View"
-msgstr "ÐглÑд"
+msgid "Clear the messages"
+msgstr "ÐалÑÑовÑÑ Ð¿Ð°Ð²ÐµÐ´Ð°Ð¼Ð»ÐµÐ½Ð½Ñ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:471
-msgid "Play&list"
-msgstr "ÐлÑй&лÑÑÑ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:915
+msgid "Open Media"
+msgstr "ÐÑÑнÑÑа"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:472
-msgid "Ctrl+L"
-msgstr "Ctrl+L"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
+msgid "&File"
+msgstr "&Файл"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:477
-#, fuzzy
-msgid "Mi&nimal Interface"
-msgstr "ÐÑноÑнÑÑ ÑнÑÑÑÑейÑÑ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
+msgid "&Disc"
+msgstr "&ÐÑÑк"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:478
-msgid "Ctrl+H"
-msgstr "Ctrl+H"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
+msgid "&Network"
+msgstr "&СеÑÑва"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:486
-msgid "&Fullscreen Interface"
-msgstr "&ÐоÑнаÑкÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑнÑÑÑÑейÑ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
+msgid "Capture &Device"
+msgstr "ÐÑÑлада за&Ñ Ð¾Ð¿Ñ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:494
-msgid "&Advanced Controls"
-msgstr "&ÐаÑÑÑанае кÑÑаванне"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111
+msgid "&Select"
+msgstr "&ÐбÑаÑÑ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
+msgid "&Enqueue"
+msgstr "ÐадаÑÑ Ñ &ÑаÑгÑ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:54 modules/gui/qt4/menus.cpp:809
+msgid "&Play"
+msgstr "ÐÑай&гÑаÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:501
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
+msgid "&Stream"
+msgstr "&ÐаÑок"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
#, fuzzy
-msgid "Docked Playlist"
-msgstr "ÐлÑйлÑÑÑ"
+msgid "C&onvert"
+msgstr "ÐеÑаÑÑваÑÑÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
-msgid "Status Bar"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
+#, fuzzy
+msgid "C&onvert / Save"
+msgstr "&ÐанвеÑÑаваÑÑ/Ð·Ð°Ñ Ð°Ð²Ð°ÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:511
-msgid "Visualizations selector"
-msgstr "ÐеÑаклÑÑалÑнÑк вÑзÑалÑзаÑÑй"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
+msgid "Open URL"
+msgstr "ÐдкÑÑÑÑ URL"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
-msgid "Audio &Track"
-msgstr "&ÐÑдÑÑдаÑожка"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:64
+msgid "Enter URL here..."
+msgstr "УвÑдзÑÑе адÑаÑ..."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:593
-msgid "Audio &Channels"
-msgstr "ÐÐ°Ð½Ð°Ð»Ñ &ÐÑдÑÑ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
+msgstr "УвÑдзÑÑе URL або ÑлÑÑ Ð´Ð° Ñайла, ÑÐºÑ Ð²Ñ Ñ Ð¾ÑаÑе пÑайгÑаÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:594
-msgid "Audio &Device"
-msgstr "&ÐÑдÑÑÑÑÑÑойÑÑва"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:70
+msgid ""
+"If your clipboard contains a valid URL\n"
+"or the path to a file on your computer,\n"
+"it will be automatically selected."
+msgstr ""
+"ÐÐ°Ð»Ñ Ð±ÑÑÐµÑ Ð°Ð±Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð·Ð¼ÑÑÑае ÑапÑаÑÐ´Ð½Ñ URL або ÑлÑÑ Ð´Ð° Ñайла на ваÑÑм "
+"камп'ÑÑаÑÑ, Ñн бÑдзе вÑбÑÐ°Ð½Ñ Ð°ÑÑамаÑÑÑна."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:597
-msgid "&Visualizations"
-msgstr "&ÐÑзÑалÑзаÑÑÑ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:62
+msgid "Plugins and extensions"
+msgstr "ÐодÑÐ»Ñ Ñ Ð¿Ð°ÑÑÑÑннÑ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:617
-msgid "&Subtitles Track"
-msgstr "&СÑбÑÑÑÑÑ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
+msgid "Capability"
+msgstr "ФÑнкÑÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:639
-msgid "Video &Track"
-msgstr "&ÐÑдÑадаÑожка"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:105
+msgid "Score"
+msgstr "ÐÑÑнка"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:645
-msgid "&Fullscreen"
-msgstr "&Ðа ÑвеÑÑ ÑкÑан"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:118
+msgid "&Search:"
+msgstr "ÐоÑÑк:"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:646
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:205
#, fuzzy
-msgid "Always Fit &Window"
-msgstr "ÐаÑÑнÑÑÑ Ð°ÐºÐ½Ð¾"
+msgid "Get more extensions from"
+msgstr "ÐÑапÑÑкаÑÑ Ð¿Ð°ÑÑÑÑннÑ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:647
-msgid "Always &on Top"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:237
+msgid "More information..."
+msgstr "Ðад. звеÑÑкÑ..."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:649
-#, fuzzy
-msgid "Display on &Desktop"
-msgstr "РазÑаÑÑнне дÑÑплеÑ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:245
+msgid "Reload extensions"
+msgstr "ÐеÑазагÑÑзÑÑÑ Ð¿Ð°ÑÑÑÑннÑ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:653
-msgid "Set as Wall&paper"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:538
+msgid "Version"
+msgstr "ÐеÑÑÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:657
-msgid "&Zoom"
-msgstr "&ÐÑм"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:558
+msgid "Website"
+msgstr "СайÑ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:658
-msgid "&Aspect Ratio"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
+msgid "Deletes the selected item"
+msgstr "ÐÑдаленне вÑбÑанай пазÑÑÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:659
-msgid "&Crop"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
+msgid "Show settings"
+msgstr "ÐаказваÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´Ñ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:663
-msgid "&Deinterlace"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
+msgid "Simple"
+msgstr "пÑоÑÑÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:664
-#, fuzzy
-msgid "&Deinterlace mode"
-msgstr "ÐодÑÐ»Ñ ÑнÑÑÑÑейÑа"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:72
+msgid "Switch to simple preferences view"
+msgstr "ÐеÑаклÑÑÑÑÑа на ÑпÑоÑÑÐ°Ð½Ñ Ð²Ñд налад"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
-msgid "&Post processing"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75
+msgid "Switch to full preferences view"
+msgstr "ÐеÑаклÑÑÑÑÑа на поÑнамаÑÑÐ°Ð±Ð½Ñ Ð²Ñд налад"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:669
-#, fuzzy
-msgid "Take &Snapshot"
-msgstr "ÐÑабÑÑÑ Ð·Ð´Ñмак"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:89
+msgid "&Save"
+msgstr "Ðа&Ñ Ð°Ð²Ð°ÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:692
-msgid "T&itle"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:90
+msgid "Save and close the dialog"
+msgstr "ÐÐ°Ñ Ð°Ð²Ð°ÑÑ Ñ Ð·Ð°ÑÑнÑÑÑ Ð´ÑÑлогавае акно"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:693
-msgid "&Chapter"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
+msgid "&Reset Preferences"
+msgstr "&СкÑнÑÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´Ñ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:694
-msgid "&Navigation"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:162
+msgid "Only show current"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:696
-msgid "&Program"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:164
+msgid "Only show modules related to current playback"
msgstr ""
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:699
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:197
#, fuzzy
-msgid "Custom &Bookmarks"
-msgstr "&ÐакладкÑ"
+msgid "Advanced Preferences"
+msgstr "ÐаладÑ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:701
-msgid "&Manage"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "Simple Preferences"
+msgstr "ÐаладÑ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:745
-msgid "&Help..."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:302
+msgid "Cannot save Configuration"
+msgstr "ÐамÑлка Ð·Ð°Ñ Ð°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ ÐºÐ°Ð½ÑÑгÑÑаÑÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:748
-msgid "Check for &Updates..."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:303
+msgid "Preferences file could not be saved"
+msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð·Ð°Ñ Ð°Ð²Ð°ÑÑ Ñайл Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´Ð°Ñ "
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:804
-msgid "&Faster"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:323
+msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
+msgstr "ÐÑ ÑапÑаÑÐ´Ñ Ñ Ð¾ÑаÑе ÑкÑнÑÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´Ñ Ð¿ÑайгÑавалÑнÑка VLC?"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:816
-msgid "N&ormal Speed"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
+msgid "Open Directory"
+msgstr "ÐдкÑÑÑÑ ÐºÐ°Ñалог"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:826
-msgid "Slo&wer"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
+msgid "Open Folder"
+msgstr "ÐÑÐ±Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:838
-msgid "&Jump Forward"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
+msgid "Open playlist..."
+msgstr "ÐдкÑÑÑÑ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑ..."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:845
-msgid "Jump Bac&kward"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:579
+msgid "XSPF playlist"
+msgstr "ÐлÑйлÑÑÑ XSPF"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:862
-msgid "&Stop"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580
+msgid "M3U playlist"
+msgstr "ÐлÑйлÑÑÑ M3U"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:869
-msgid "Pre&vious"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:581
+msgid "M3U8 playlist"
+msgstr "ÐлÑйлÑÑÑ M3U8"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:871
-msgid "Ne&xt"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:599
+msgid "Save playlist as..."
+msgstr "ÐÐ°Ñ Ð°Ð²Ð°ÑÑ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑ Ñк..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:747
+msgid "Open subtitles..."
+msgstr "ÐдкÑÑÑÑ ÑÑбÑÑÑÑÑ..."
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
+msgid "Media Files"
+msgstr "ÐедÑÑÑайлÑ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:879
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
#, fuzzy
-msgid "Open a Media"
-msgstr "&ЦÑкÑÑае медÑÑ"
+msgid "Subtitle Files"
+msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ ÑÑбÑÑÑÑаÑ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:880
-msgid "&Open File..."
-msgstr "&ÐдÑÑнÑÑÑ Ñайл..."
+#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
+msgid "All Files"
+msgstr "ÑÑе ÑайлÑ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:886
-msgid "Open &Network..."
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
+msgid "Stream Output"
+msgstr "ÐÑвад паÑокÑ"
+
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
+"on your private network, or on the Internet.\n"
+"You should start by checking that source matches what you want your input to "
+"be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
msgstr ""
+"У гÑÑÑм дÑÑÐ»Ð¾Ð³Ñ Ð²Ñ Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð°Ñе паÑаÑÑ Ð¿Ð°Ñокавае вÑÑÑанне або пеÑаÑÑваÑÑнне "
+"медÑÑÑÐ°Ð¹Ð»Ð°Ñ Ð´Ð»Ñ Ð»Ð°ÐºÐ°Ð»Ñнага вÑкаÑÑÑÑÐ°Ð½Ð½Ñ Ð°Ð±Ð¾ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑадаÑÑ Ñ ÑеÑкÑ.\n"
+"ÐаÑнÑÑе з пÑавеÑÐºÑ Ð¿ÑавÑлÑнаÑÑÑ Ð²ÑбаÑÑ ÐºÑÑнÑÑÑ, а заÑÑм наÑÑÑнÑÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ "
+"\"ÐаÑÑÑпнÑ\" Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑаÑÑгÑ.\n"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:991
-msgid "Leave Fullscreen"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:58
+msgid ""
+"Stream output string.\n"
+"This is automatically generated when you change the above settings,\n"
+"but you can change it manually."
msgstr ""
+"Радок вÑÐ²Ð°Ð´Ñ Ð¿Ð°ÑокÑ.\n"
+"ÐенеÑÑеÑÑа аÑÑамаÑÑÑна пÑÑ Ð·Ð¼ÐµÐ½Ðµ вÑÑÑйпÑÑведзенÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´,\n"
+"але Ñе можна змÑнÑÑÑ Ñ ÑÑÑÑнÑÑ."
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1017
-#, fuzzy
-msgid "Subti&tle"
-msgstr "СÑбÑÑÑÑÑ/OSD"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59
+msgid "Toolbars Editor"
+msgstr "Ð ÑдакÑÐ°Ñ Ð¿Ð°Ð½ÑлÑÑ ÐºÑÑаваннÑ"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1023
-msgid "&Playback"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:66
+msgid "Toolbar Elements"
+msgstr "ÐлеменÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÑÐ»Ñ Ð¿ÑÑлад"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
-#, fuzzy
-msgid "Tools"
-msgstr "ÐнÑÑÑÑменÑÑ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:71
+msgid "Next widget style:"
+msgstr "СÑÑÐ»Ñ Ð³ÑÑага ÑлеменÑа:"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1105
-msgid "Hide VLC media player in taskbar"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:72
+msgid "Flat Button"
+msgstr "ÐлоÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ°"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1111
-msgid "Show VLC media player"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:73
+msgid "Big Button"
+msgstr "ÐÑлÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ°"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1123
-#, fuzzy
-msgid "&Open a Media"
-msgstr "&ЦÑкÑÑае медÑÑ"
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:74
+msgid "Native Slider"
+msgstr "ÐÑагÑÐ°Ð¼Ð½Ñ Ð¿Ð°ÑзÑнок"
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1536 modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
-msgid "&Clear"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:85
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "ÐÑноÑÐ½Ð°Ñ Ð¿Ð°Ð½ÑÐ»Ñ Ð¿ÑÑлад"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
-msgid "Show advanced preferences over simple ones"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:88
+msgid "Toolbar position:"
+msgstr "РазмÑÑÑÑнне панÑÐ»Ñ Ð¿ÑÑлад:"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
-msgid ""
-"Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
-"preferences dialog."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:92
+msgid "Under the Video"
+msgstr "пад вÑдÑа"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:455
-msgid "Systray icon"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93
+msgid "Above the Video"
+msgstr "над вÑдÑа"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
-msgid ""
-"Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
-"basic actions."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:98
+msgid "Line 1:"
+msgstr "ÐеÑÑÑ Ñадок:"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
-msgid "Start VLC with only a systray icon"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
+msgid "Line 2:"
+msgstr "ÐÑÑÐ³Ñ Ñадок:"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
-msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:115
+msgid "Advanced Widget toolbar:"
+msgstr "ÐанÑÐ»Ñ Ð´Ð°Ð´Ð°ÑковÑÑ ÑлеменÑаÑ:"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
-msgid "Resize interface to the native video size"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:126
+msgid "Time Toolbar"
+msgstr "ÐанÑÐ»Ñ Ð¿ÑÑлад ÑаÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
-msgid ""
-"You have two choices:\n"
-" - The interface will resize to the native video size\n"
-" - The video will fit to the interface size\n"
-" By default, interface resize to the native video size."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:138
+msgid "Fullscreen Controller"
+msgstr "ÐанÑÐ»Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾ÑнаÑкÑаннага ÑÑжÑмÑ"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
-msgid "Show playing item name in window title"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:155
+msgid "Select profile:"
+msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð¿ÑоÑÑлÑ:"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
-msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:159
+msgid "New profile"
+msgstr "СÑваÑÑÑÑ Ð¿ÑоÑÑлÑ"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
-msgid "Show notification popup on track change"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:162
+msgid "Delete the current profile"
+msgstr "ÐÑдалÑÑÑ Ð±ÑгÑÑÑ Ð¿ÑоÑÑлÑ"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
-msgid ""
-"Show a notification popup with the artist and track name when the current "
-"playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:198
+msgid "Cl&ose"
+msgstr "ÐакÑÑÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
-msgid "Advanced options"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:228 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:750
+msgid "Profile Name"
+msgstr "Ðазва пÑоÑÑлÑ"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
-msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:229
+msgid "Please enter the new profile name."
+msgstr "ÐÐµÐ°Ð±Ñ Ð¾Ð´Ð½Ð° ÑвеÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð°Ð³Ð° пÑоÑÑлÑ."
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
-msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:313
+msgid "Spacer"
+msgstr "ÐÑамежак"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
-msgid ""
-"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
-"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
-"extensions."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:318
+msgid "Expanding Spacer"
+msgstr "ÐапаÑнÑлÑнÑк"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
-msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
+msgid "Splitter"
+msgstr "РаздзелÑнÑк"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
-msgid ""
-"Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
-"playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
-"with composite extensions."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:354
+msgid "Time Slider"
+msgstr "ÐаÑзÑнок ÑаÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
-msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:367
+msgid "Small Volume"
+msgstr "ÐÑÐ·ÐºÐ°Ñ Ð³ÑÑнаÑÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
-msgid "Activate the updates availability notification"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:404
+msgid "DVD menus"
+msgstr "ÐÐµÐ½Ñ DVD"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
-msgid ""
-"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
-"once every two weeks."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:433
+msgid "Advanced Buttons"
+msgstr "ÐадаÑковÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
-msgid "Number of days between two update checks"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:446
+msgid "Playback Buttons"
+msgstr "ÐÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Ð¿ÑайгÑаваннÑ"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
-msgid "Automatically save the volume on exit"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:450
+#, fuzzy
+msgid "Aspect ratio selector"
+msgstr "СÑадноÑÑÐ½Ñ Ð±Ð°ÐºÐ¾Ñ: %s"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
-msgid "Ask for network policy at start"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Speed selector"
+msgstr "ÐеÑадÑÑкÑÑÑÑзаÑÑÑ Speex"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
-msgid "Save the recently played items in the menu"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
+msgid "Broadcast"
+msgstr "ТÑанÑлÑÑÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
-msgid "List of words separated by | to filter"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
+msgid "Schedule"
+msgstr "РаÑклад"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
-msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
+msgid "Video On Demand ( VOD )"
+msgstr "ÐÑдÑа па запÑÑе (VOD)"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138
-msgid "Define the colors of the volume slider "
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
+msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
+msgstr "ÐадзÑÐ½Ñ / мÑнÑÑÑ / ÑекÑндÑ:"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
-msgid ""
-"Define the colors of the volume slider\n"
-"By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
-"Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
-"An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
+msgid "Day / Month / Year:"
+msgstr "ÐÐ·ÐµÐ½Ñ / меÑÑÑ / год:"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:144
-msgid "Selection of the starting mode and look "
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
+msgid "Repeat:"
+msgstr "ÐаÑÑоÑ:"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
-msgid ""
-"Start VLC with:\n"
-" - normal mode\n"
-" - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
-" - minimal mode with limited controls"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
+msgid "Repeat delay:"
+msgstr "ÐнÑÑÑвал памÑж паÑÑоÑамÑ:"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:151
-msgid "Show a controller in fullscreen mode"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:493
+msgid " days"
+msgstr " дзÑн"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
-msgid "Embed the file browser in open dialog"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
+msgid "I&mport"
+msgstr "ÐмпаÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
-msgid "Define which screen fullscreen goes"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
+msgid "E&xport"
+msgstr "ÐкÑпаÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:155
-msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
+msgid "Save VLM configuration as..."
+msgstr "ÐÐ°Ñ Ð°Ð²Ð°ÑÑ ÐºÐ°Ð½ÑÑгÑÑаÑÑÑ VLM Ñк..."
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:158
-msgid "Load extensions on startup"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
+msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
+msgstr "ÐанÑÑгÑÑаÑÑÑ VLM (*.vlm);;УÑе (*)"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:159
-msgid "Automatically load the extensions module on startup"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
+msgid "Open VLM configuration..."
+msgstr "ÐдкÑÑÑÑ ÐºÐ°Ð½ÑÑгÑÑаÑÑÑ VLM..."
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
-msgid "Start in minimal view (without menus)"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
+msgid "Broadcast: "
+msgstr "ТÑанÑлÑÑÑÑ:"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
-msgid "Display background cone or art"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
+msgid "Schedule: "
+msgstr "РаÑклад: "
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:165
-msgid ""
-"Display background cone or current album art when not playing.Can be "
-"disabled to prevent burning screen."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
+msgid "VOD: "
+msgstr "VOD: "
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:168
-msgid "Expanding background cone or art."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1159
+msgid "Control menu for the player"
+msgstr "ÐÐµÐ½Ñ ÐºÑÑÐ°Ð²Ð°Ð½Ð½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑайгÑавалÑнÑка"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
-msgid "Background art fits window's size"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1203
+msgid "Paused"
+msgstr "ÐÑÑпÑнена"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:171
-msgid "Ignore keyboard volume buttons."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:327
+msgid "&Media"
+msgstr "ÐедÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:173
-msgid ""
-"With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
-"your keyboard will always change your system volume. With this option "
-"unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
-"and change the system volume when VLC is not selected."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
+msgid "P&layback"
+msgstr "ÐÑайгÑаванне"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
-msgid "Pause the video playback when minimized"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:331 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039
+msgid "&Audio"
+msgstr "ÐÑдÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
-msgid ""
-"With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
-"minimizing the window."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:332 modules/gui/qt4/menus.cpp:1046
+msgid "&Video"
+msgstr "ÐÑдÑа"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:182
-msgid "Allow automatic icon changes"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:333 modules/gui/qt4/menus.cpp:1051
+msgid "Subti&tle"
+msgstr "СÑбÑÑ&ÑÑÑ"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
-msgid ""
-"This option allows the interface to change its icon on various occasions."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:335 modules/gui/qt4/menus.cpp:1067
+#, fuzzy
+msgid "T&ools"
+msgstr "ÐÑÑладÑ"
-#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:189
-msgid "Qt interface"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1102
+msgid "V&iew"
+msgstr "ÐÑглÑд"
-#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
-msgid "errors"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:340
+msgid "&Help"
+msgstr "Ðапамога"
-#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
-msgid "warnings"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:353
+msgid "Open &File..."
+msgstr "ÐдкÑÑÑÑ &Ñайл..."
-#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
-msgid "debug"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:355
+#, fuzzy
+msgid "&Open Multiple Files..."
+msgstr "ÐдкÑÑÑÑ Ñайл..."
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
-msgid "Open a skin file"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:359 modules/gui/qt4/menus.cpp:920
+msgid "Open &Disc..."
+msgstr "ÐдкÑÑÑÑ Ð´ÑÑк..."
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
-msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
+msgid "Open &Network Stream..."
+msgstr "ÐдкÑÑÑÑ URL..."
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
-msgid "Open playlist"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:363 modules/gui/qt4/menus.cpp:924
+msgid "Open &Capture Device..."
+msgstr "ÐдкÑÑÑÑ Ð¿ÑÑÐ»Ð°Ð´Ñ Ð·Ð°Ñ Ð¾Ð¿Ñ..."
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
-msgid "Playlist Files|"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:366
+msgid "Open &Location from clipboard"
+msgstr "ÐдкÑÑÑÑ Ð°Ð´ÑÐ°Ñ Ð· бÑÑеÑа абменÑ"
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
-msgid "Save playlist"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:371
+msgid "Open &Recent Media"
+msgstr "ÐдкÑÑÑÑ Ð· &апоÑнÑга"
-#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
-msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:381
+msgid "Conve&rt / Save..."
+msgstr "ÐанвеÑÑаваÑÑ/Ð·Ð°Ñ Ð°Ð²Ð°ÑÑ..."
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:450
-msgid "Skin to use"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:383
+msgid "&Stream..."
+msgstr "&ÐаÑок..."
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:451
-msgid "Path to the skin to use."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:388
+msgid "Quit at the end of playlist"
+msgstr "ÐÑйÑÑÑ Ð¿Ð° заканÑÑÐ½Ð½Ñ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑа"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:452
-msgid "Config of last used skin"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:395
+msgid "Close to systray"
+msgstr "ÐмÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÑÑÑÑмнÑм ÑÑÑÑ"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:453
-msgid ""
-"Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
-"automatically, do not touch it."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:399 modules/gui/qt4/menus.cpp:1165
+msgid "&Quit"
+msgstr "ÐÑÑ Ð°Ð´"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:456
-msgid "Show a systray icon for VLC"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:409
+msgid "&Effects and Filters"
+msgstr "ÐÑекÑÑ Ñ ÑÑлÑÑÑÑ"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:457
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:458
-msgid "Show VLC on the taskbar"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:412
+msgid "&Track Synchronization"
+msgstr "СÑÐ½Ñ ÑанÑзаÑÑÑ Ð´Ð°ÑожкÑ"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:459
-msgid "Enable transparency effects"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:425
+msgid "Program Guide"
+msgstr "ÐаведнÑк па пÑагÑÐ°Ð¼Ð°Ñ (EPG)"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:460
-msgid ""
-"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
-"when moving windows does not behave correctly."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:431
+msgid "Plu&gins and extensions"
+msgstr "ÐлагÑÐ½Ñ Ñ Ð¿Ð°ÑÑÑÑннÑ"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:463
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
-msgid "Use a skinned playlist"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:436
+msgid "Customi&ze Interface..."
+msgstr "ÐаладзÑÑÑ ÑнÑÑÑÑейÑ..."
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
-msgid "Display video in a skinned window if any"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:439
+msgid "&Preferences"
+msgstr "ÐгÑлÑнÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð°Ð´Ñ"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
-msgid ""
-"When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
-"play back video even though no video tag is implemented"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:460
+msgid "&View"
+msgstr "&ÐÑглÑд"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
-msgid "Skins"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:481
+msgid "Play&list"
+msgstr "ÐлÑйлÑÑÑ"
-#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
-msgid "Skinnable Interface"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
+msgid "Ctrl+L"
+msgstr "Ctrl+L"
-#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:62
-msgid "Select skin"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:485
+msgid "Docked Playlist"
+msgstr "ÐÑÑмаÑаваÑÑ Ð¿Ð»ÑйлÑÑÑ"
-#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
-msgid "Open skin ..."
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
+msgid "Mi&nimal Interface"
+msgstr "ÐÑ&нÑмалÑÐ½Ñ ÑнÑÑÑÑейÑ"
-#: modules/lua/vlc.c:57
-msgid "Lua interface"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
+msgid "Ctrl+H"
+msgstr "Ctrl+H"
-#: modules/lua/vlc.c:58
-msgid "Lua interface module to load"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:506
+msgid "&Fullscreen Interface"
+msgstr "ÐоÑнаÑкÑÐ°Ð½Ð½Ñ ÑнÑÑÑÑейÑ"
-#: modules/lua/vlc.c:60
-msgid "Lua interface configuration"
-msgstr ""
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:514
+msgid "&Advanced Controls"
+msgstr "ÐадаÑковÑÑ ÑлеменÑÑ ÐºÑÑаваннÑ"
-#: modules/lua/vlc.c:61
-msgid ""
-"Lua interface configuration string. Format is: '[\""
-"\"] = {