X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fbn.po;h=001e9b5898985526e2cb1f0293132e4d2afbea9a;hb=d244b78453c155e57d6de2f704c987ea0822cb34;hp=36d25a93bea97ba42922d4eb287a30b5e0972cd7;hpb=33ca7acff6290b3db3a1c0a211e4c29a5b67be26;p=vlc diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po index 36d25a93be..001e9b5898 100644 --- a/po/bn.po +++ b/po/bn.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 0.8.2-svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-26 21:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-16 00:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-31 18:09+0600\n" "Last-Translator: Md. Rezwan Shahid \n" "Language-Team: Bengali \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: include/vlc_common.h:879 +#: include/vlc_common.h:869 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "সকল অপসন দেখার জন্য \"উন্নত #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:952 modules/misc/dummy/dummy.c:68 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:965 modules/misc/dummy/dummy.c:68 msgid "Interface" msgstr "ইন্টারফেস" @@ -76,12 +76,13 @@ msgstr "হট কী (key) সেটিং" #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2628 src/input/es_out.c:2662 #: src/libvlc-module.c:1500 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283 -#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/output.m:170 +#: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/macosx/output.m:170 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79 -#: modules/stream_out/es.c:93 modules/stream_out/transcode.c:200 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486 modules/stream_out/es.c:93 +#: modules/stream_out/transcode.c:200 msgid "Audio" msgstr "অডিও" @@ -94,7 +95,7 @@ msgid "General audio settings" msgstr "সাধারন অডিও সেটিং" #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79 -#: src/video_output/video_output.c:512 +#: src/video_output/video_output.c:509 msgid "Filters" msgstr "ফিল্টার" @@ -104,7 +105,7 @@ msgid "Audio filters are used to process the audio stream." msgstr "অডিও স্ট্রিমের পরবর্তী প্রসেস করার জন্য অডিও ফিল্টারগুলো ব্যবহার করা হয়।" #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112 -#: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/macosx/intf.m:608 +#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:622 msgid "Visualizations" msgstr "দৃশ্যায়ণ" @@ -121,7 +122,7 @@ msgstr "আউটপুট মডিউল" msgid "General settings for audio output modules." msgstr "এগুলো অডিও আউটপুট মডিউলের সাধারন সেটিং।" -#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1931 +#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1932 #: modules/stream_out/transcode.c:232 msgid "Miscellaneous" msgstr "বিবিধ" @@ -131,11 +132,12 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "বিবিধ অডিও সেটিং এবং মডিউল।" #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2631 src/input/es_out.c:2711 -#: src/libvlc-module.c:1553 modules/gui/macosx/intf.m:610 +#: src/libvlc-module.c:1553 modules/gui/macosx/intf.m:624 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:292 #: modules/misc/dummy/dummy.c:104 modules/stream_out/es.c:101 #: modules/stream_out/transcode.c:169 msgid "Video" @@ -245,7 +247,7 @@ msgstr "সাধারণ তথ্য" msgid "General input settings. Use with care..." msgstr "সাধারন ইনপুট সেটিং। সতর্কতার সাথে ব্যবহার করুন।" -#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1858 +#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1859 msgid "Stream output" msgstr "স্ট্রিম আউটপুট" @@ -354,16 +356,16 @@ msgstr "VOD" msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "ভিডিও অন-ডিমান্ডের ভিএলসি-র বাস্তবায়ন" -#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:1992 +#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:1993 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:540 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:554 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:43 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:142 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:145 msgid "Playlist" msgstr "চালানোর তালিকা" @@ -392,7 +394,7 @@ msgstr "" "সার্ভিস ডিসকাভারী মডিউলসমূহ স্বয়ংক্রিয়ভাবে চালানোর তালিকায় আইটেম যোগ করার সুবিধা " "প্রদান করে।" -#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1808 +#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1809 msgid "Advanced" msgstr "উন্নত" @@ -418,8 +420,8 @@ msgid "Advanced settings" msgstr "উন্নত বৈশিষ্ট্যসমূহ" #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171 -#: modules/gui/macosx/open.m:441 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 +#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:221 msgid "Network" msgstr "নেটওয়ার্ক" @@ -522,7 +524,7 @@ msgstr "বার্তাসমূহ" msgid "Jump to Specific &Time" msgstr "নির্দিষ্ট সময়ে যান... (&T)" -#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:590 +#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:596 msgid "&Bookmarks" msgstr "বুকমার্ক (&B)" @@ -537,14 +539,15 @@ msgid "&About" msgstr "পরিচিতি" #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:75 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:533 -#: modules/gui/macosx/intf.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:665 -#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:1904 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1905 modules/gui/macosx/intf.m:1906 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1907 modules/gui/macosx/playlist.m:443 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:547 +#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:679 +#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:1942 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1943 modules/gui/macosx/intf.m:1944 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1945 modules/gui/macosx/playlist.m:443 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100 modules/gui/qt4/menus.cpp:721 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100 modules/gui/qt4/menus.cpp:728 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:287 msgid "Play" msgstr "চালান" @@ -554,7 +557,9 @@ msgstr "তথ্য সংগ্রহ করুন" #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:444 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:210 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171 msgid "Delete" msgstr "মুছে দিন" @@ -595,7 +600,7 @@ msgid "No repeat" msgstr "কোনো পুনরাবৃত্তি হবে না" #: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1391 -#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:584 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:598 msgid "Random" msgstr "উল্টোপাল্টা" @@ -671,7 +676,7 @@ msgstr "" "ভিডিও এর একটি অংশ বর্ধিত করুন। ভিডিও এর কোন অংশটি বর্ধিত করা হবে তা আপনি " "নির্বাচন করতে পারবেন।" -#: include/vlc_intf_strings.h:100 +#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:911 msgid "Waves" msgstr "তরঙ্গসমূহ" @@ -784,7 +789,7 @@ msgstr "ফিল্টারের সর্বোচ্চ সংখ্যা #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160 #: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:604 -#: src/video_output/video_output.c:1795 modules/video_filter/postproc.c:224 +#: src/video_output/video_output.c:1791 modules/video_filter/postproc.c:224 msgid "Disable" msgstr "নিষ্ক্রিয় করুন" @@ -818,13 +823,13 @@ msgid "Replay gain" msgstr "গেইন আবার চালান" #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 -#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:603 -#: modules/gui/macosx/intf.m:604 +#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:617 +#: modules/gui/macosx/intf.m:618 msgid "Audio Channels" msgstr "অডিও চ্যানেলসমূহ" #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140 -#: modules/access/alsa.c:70 modules/access/oss.c:60 modules/access/v4l2.c:229 +#: modules/access/alsa.c:70 modules/access/oss.c:60 modules/access/v4l2.c:228 #: modules/audio_output/alsa.c:196 modules/audio_output/alsa.c:227 #: modules/audio_output/directx.c:559 modules/audio_output/oss.c:208 #: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:184 @@ -835,23 +840,25 @@ msgstr "স্টেরিও" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75 -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:79 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:138 -#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85 -#: modules/video_filter/rss.c:171 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:884 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:937 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:942 modules/video_filter/logo.c:99 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 msgid "Left" msgstr "বাম" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75 -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:79 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:138 -#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85 -#: modules/video_filter/rss.c:171 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:886 modules/video_filter/logo.c:99 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 msgid "Right" msgstr "ডান" @@ -871,20 +878,20 @@ msgstr "কী (key)" msgid "boolean" msgstr "বুলিয়ান" -#: src/config/file.c:588 src/libvlc.c:1641 +#: src/config/file.c:588 src/libvlc.c:1657 msgid "integer" msgstr "ইন্টিজার" -#: src/config/file.c:597 src/libvlc.c:1670 +#: src/config/file.c:597 src/libvlc.c:1686 msgid "float" msgstr "ফ্লোট" -#: src/config/file.c:620 src/libvlc.c:1620 +#: src/config/file.c:620 src/libvlc.c:1636 msgid "string" msgstr "স্ট্রিং" #: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135 -#: src/playlist/loadsave.c:152 +#: src/playlist/loadsave.c:156 msgid "Media Library" msgstr "মিডিয়া লাইব্রেরি" @@ -943,7 +950,7 @@ msgstr "%s: `-W %s' বিকল্পটি কোনো আর্গুমে msgid "Bookmark %i" msgstr "বুকমার্ক %i" -#: src/input/decoder.c:277 src/input/decoder.c:290 src/input/decoder.c:443 +#: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:291 src/input/decoder.c:444 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:227 modules/codec/avcodec/encoder.c:235 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:680 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:689 modules/stream_out/es.c:373 @@ -951,19 +958,19 @@ msgstr "বুকমার্ক %i" msgid "Streaming / Transcoding failed" msgstr "স্ট্রিমিং/ট্রান্সকোডিং ব্যর্থ" -#: src/input/decoder.c:278 +#: src/input/decoder.c:279 msgid "VLC could not open the packetizer module." msgstr "ভিএলসি প্যাকেটাইজার মডিউল খুলতে পারেনি।" -#: src/input/decoder.c:291 src/input/decoder.c:444 +#: src/input/decoder.c:292 src/input/decoder.c:445 msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "ভিএলসি ডিকোডার মডিউল খুলতে পারেনি।" -#: src/input/decoder.c:677 +#: src/input/decoder.c:678 msgid "No suitable decoder module" msgstr "কোনো উপযুক্ত ডিকোডার মডিউল নেই" -#: src/input/decoder.c:678 +#: src/input/decoder.c:679 #, c-format msgid "" "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately " @@ -973,9 +980,9 @@ msgstr "" "কোনোভাবেই ঠিক করতে পারবেন না।" #: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:342 -#: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/vcdx/access.c:477 +#: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:380 msgid "Track" msgstr "ট্র্যাক" @@ -985,8 +992,8 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %d]" #: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173 -#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/intf.m:590 -#: modules/gui/macosx/intf.m:591 +#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/intf.m:604 +#: modules/gui/macosx/intf.m:605 msgid "Program" msgstr "প্রোগ্রাম" @@ -1015,6 +1022,7 @@ msgstr "সাবটাইটেল" #: src/input/es_out.c:2642 src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2711 #: src/input/es_out.c:2742 modules/gui/macosx/output.m:153 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:348 msgid "Type" msgstr "ধরন" @@ -1024,12 +1032,14 @@ msgid "Original ID" msgstr "আসল অডিও" #: src/input/es_out.c:2648 modules/gui/macosx/wizard.m:385 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488 msgid "Codec" msgstr "কোডেক" #: src/input/es_out.c:2652 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:193 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:315 msgid "Language" msgstr "ভাষা" @@ -1039,7 +1049,7 @@ msgid "Description" msgstr "বিবরন" #: src/input/es_out.c:2665 src/input/es_out.c:2668 -#: modules/gui/macosx/output.m:176 +#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491 msgid "Channels" msgstr "চ্যানেলসমূহ" @@ -1059,6 +1069,7 @@ msgstr "বিট/নমুনা" #: src/input/es_out.c:2689 modules/access/pvr.c:97 #: modules/access_output/shout.c:91 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:945 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489 msgid "Bitrate" msgstr "বিটের হার" @@ -1080,7 +1091,7 @@ msgstr "অ্যালবাম রিপ্লে গেইন" msgid "%.2f dB" msgstr "%.2f ডেসিবল" -#: src/input/es_out.c:2715 +#: src/input/es_out.c:2715 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475 msgid "Resolution" msgstr "রেসল্যুশন" @@ -1113,14 +1124,15 @@ msgid "" msgstr "'%s' ফরম্যাটটি সনাক্ত করা যায়নি। বিস্তারিত জানার জন্য লগ পরীক্ষা করুন।" #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:592 -#: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/macosx/open.m:178 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:606 +#: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/macosx/open.m:178 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355 modules/mux/asf.c:52 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:354 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 modules/mux/asf.c:52 msgid "Title" msgstr "শিরোনাম" -#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1211 +#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1214 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 msgid "Artist" msgstr "শিল্পি" @@ -1154,6 +1166,7 @@ msgid "Setting" msgstr "সেটিং" #: src/input/meta.c:49 modules/gui/macosx/open.m:191 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1186,8 +1199,8 @@ msgid "Programs" msgstr "প্রোগ্রাম" #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 -#: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:595 -#: modules/gui/macosx/open.m:179 +#: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:609 +#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 msgid "Chapter" msgstr "অধ্যায়" @@ -1196,19 +1209,19 @@ msgstr "অধ্যায়" msgid "Navigation" msgstr "নেভিগেশন" -#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:618 -#: modules/gui/macosx/intf.m:619 +#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:632 +#: modules/gui/macosx/intf.m:633 msgid "Video Track" msgstr "ভিডিও ট্র্যাক" -#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:601 -#: modules/gui/macosx/intf.m:602 +#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:615 +#: modules/gui/macosx/intf.m:616 msgid "Audio Track" msgstr "অডিও ট্র্যাক" #: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:795 -#: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:626 -#: modules/gui/macosx/intf.m:627 +#: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:640 +#: modules/gui/macosx/intf.m:641 msgid "Subtitles Track" msgstr "সাবটাইটেল ট্র্যাক" @@ -1238,13 +1251,13 @@ msgstr "পরবর্তী অধ্যায়" msgid "Previous chapter" msgstr "পূর্ববর্তী অধ্যায়" -#: src/input/vlm.c:531 src/input/vlm.c:881 +#: src/input/vlm.c:531 src/input/vlm.c:882 #, c-format msgid "Media: %s" msgstr "মিডিয়া: %s" -#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:552 -#: modules/gui/macosx/intf.m:553 +#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:566 +#: modules/gui/macosx/intf.m:567 msgid "Add Interface" msgstr "ইন্টারফেস যোগ করুন" @@ -1273,7 +1286,7 @@ msgstr "মাউসের ইঙ্গিত" msgid "C" msgstr "C" -#: src/libvlc.c:1161 +#: src/libvlc.c:1176 msgid "" "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without " "interface." @@ -1281,33 +1294,33 @@ msgstr "" "ডিফল্ট ইন্টারফেস সহকারে ভিএলসি চালানো হচ্ছে। ভিএলসি ইন্টারফেস ছাড়া চালানোর জন্য " "'cvlc' ব্যবহার করুন।" -#: src/libvlc.c:1337 +#: src/libvlc.c:1353 msgid "To get exhaustive help, use '-H'." msgstr "সম্পূর্ন সাহায্যের জন্য '-H' ব্যবহার করুন।" -#: src/libvlc.c:1685 +#: src/libvlc.c:1701 msgid " (default enabled)" msgstr " (ডিফল্ট সক্রিয় করা হয়েছে)" -#: src/libvlc.c:1686 +#: src/libvlc.c:1702 msgid " (default disabled)" msgstr " (ডিফল্ট নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে)" -#: src/libvlc.c:1845 src/libvlc.c:1848 src/libvlc.c:1856 src/libvlc.c:1861 +#: src/libvlc.c:1861 src/libvlc.c:1864 src/libvlc.c:1872 src/libvlc.c:1877 msgid "Note:" msgstr "নোট:" -#: src/libvlc.c:1846 src/libvlc.c:1849 +#: src/libvlc.c:1862 src/libvlc.c:1865 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options." msgstr "উন্নত বৈশিষ্টসমূহ দেখার জন্য আপনার কমান্ড লাইনের সাথে --advanced যোগ করুন।" -#: src/libvlc.c:1857 src/libvlc.c:1862 +#: src/libvlc.c:1873 src/libvlc.c:1878 #, c-format msgid "" "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n" msgstr "%d মডিউলগুলো প্রদর্শন করা হয়নি কারন সেগুলোর শুধুমাত্র উন্নত বৈশিষ্ট্য আছে।\n" -#: src/libvlc.c:1869 src/libvlc.c:1873 +#: src/libvlc.c:1885 src/libvlc.c:1889 msgid "" "No matching module found. Use --list or--list-verbose to list available " "modules." @@ -1315,22 +1328,22 @@ msgstr "" "কোনো সামঞ্জস্যপূর্ণ মডিউল পাওয়া যায়নি। উপস্থিত মডিউলগুলোর তালিকার জন্য --list বা --" "list-verbose ব্যবহার করুন।" -#: src/libvlc.c:1973 +#: src/libvlc.c:1989 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "ভিএলসি সংস্করন %s\n" -#: src/libvlc.c:1974 +#: src/libvlc.c:1990 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "কম্পাইল করেছেন %s@%s.%s\n" -#: src/libvlc.c:1976 +#: src/libvlc.c:1992 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "কম্পাইলার: %s\n" -#: src/libvlc.c:2011 +#: src/libvlc.c:2027 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" @@ -1338,7 +1351,7 @@ msgstr "" "\n" "vlc-help.txt ফাইলে বিষয়বস্তু ডাম্প করা হয়েছে।\n" -#: src/libvlc.c:2031 +#: src/libvlc.c:2047 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -1346,28 +1359,29 @@ msgstr "" "\n" "চালিয়ে যাওয়ার জন্য রিটার্ন কী চাপুন...\n" -#: src/libvlc.h:182 src/libvlc-module.c:1394 src/libvlc-module.c:1395 -#: src/libvlc-module.c:2519 src/video_output/vout_intf.c:278 +#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1394 src/libvlc-module.c:1395 +#: src/libvlc-module.c:2520 src/video_output/vout_intf.c:278 msgid "Zoom" msgstr "আকার পরিবর্তন করে প্রদর্শন" -#: src/libvlc.h:183 src/libvlc-module.c:1314 src/video_output/vout_intf.c:172 +#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1314 src/video_output/vout_intf.c:172 msgid "1:4 Quarter" msgstr "১:৪ চার ভাগের একভাগ" -#: src/libvlc.h:184 src/libvlc-module.c:1315 src/video_output/vout_intf.c:173 +#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1315 src/video_output/vout_intf.c:173 msgid "1:2 Half" msgstr "১:২ অর্ধেক" -#: src/libvlc.h:185 src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:174 +#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:174 msgid "1:1 Original" msgstr "১:১ আসল" -#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1317 src/video_output/vout_intf.c:175 +#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1317 src/video_output/vout_intf.c:175 msgid "2:1 Double" msgstr "২:১ দ্বিগুন" #: src/libvlc-module.c:91 src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:62 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97 msgid "Auto" msgstr "স্বয়ংক্রিয়" @@ -1541,7 +1555,8 @@ msgstr "" "এটি ভিএলসি দ্বারা ব্যবহৃত অডিও আউটপুট মেথড। ডিফল্ট আচরন অনুযায়ী উপস্থিত সেরা মেথডটি " "নির্বাচন করা হয়।" -#: src/libvlc-module.c:238 modules/stream_out/display.c:41 +#: src/libvlc-module.c:238 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:334 +#: modules/stream_out/display.c:41 msgid "Enable audio" msgstr "অডিও সক্রিয় করুন" @@ -1646,6 +1661,7 @@ msgstr "" "হার্ডওয়্যার এটি সমর্থন করে এবং যেই অডিও স্ট্রিমটি চালানো হচ্ছে সেটিও সমর্থন করে)।" #: src/libvlc-module.c:287 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:343 msgid "Use S/PDIF when available" msgstr "S/PDIF ব্যবহার করুন, যখন এটি উপস্থিত থাকে" @@ -1658,6 +1674,7 @@ msgstr "" "অডিও স্ট্রিমটি চালানো হচ্ছে সেটিও সমর্থন করে।" #: src/libvlc-module.c:292 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345 msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "ডলবি সারাউন্ডের সনাক্তকরন" @@ -1693,7 +1710,7 @@ msgstr "অডিও প্রদর্শন" msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." msgstr "এটি প্রদর্শন মডিউল যোগ করে (বর্ণালী অ্যানালাইজার, ইত্যাদি)।" -#: src/libvlc-module.c:315 +#: src/libvlc-module.c:315 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:355 msgid "Replay gain mode" msgstr "রিপ্লে গেইন মোড" @@ -1741,7 +1758,7 @@ msgstr "" "এটি দিয়ে আপনি অডিও পিচকে প্রভাবিত না করে অডিওর গতি বাড়াতে বা কমাতে পারেন" #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:574 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:83 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243 msgid "None" @@ -1772,7 +1789,8 @@ msgstr "" "এটি ভিএলসি দ্বারা ব্যবহৃত ভিডিও আউটপুট মেথড। ডিফল্ট আচরন অনুযায়ী উপস্থিত সেরা " "মেথডটিকে স্বয়ংক্রিয়ভাবে নির্বাচন করা হয়।" -#: src/libvlc-module.c:361 modules/stream_out/display.c:43 +#: src/libvlc-module.c:361 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:280 +#: modules/stream_out/display.c:43 msgid "Enable video" msgstr "ভিডিও সক্রিয় করুন" @@ -1785,7 +1803,7 @@ msgstr "" "না, ফলে কিছু প্রসেসিং শক্তি বাচানো সম্ভব।" #: src/libvlc-module.c:366 modules/codec/fake.c:59 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139 modules/stream_out/transcode.c:77 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77 #: modules/visualization/visual/visual.c:46 msgid "Video width" msgstr "ভিডিওর প্রস্থ" @@ -1799,7 +1817,7 @@ msgstr "" "বৈশিষ্ট্যের সাথে মানিয়ে নিবে।" #: src/libvlc-module.c:371 modules/codec/fake.c:62 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142 modules/stream_out/transcode.c:80 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80 #: modules/visualization/visual/visual.c:50 msgid "Video height" msgstr "ভিডিওর দৈর্ঘ্য" @@ -1861,9 +1879,9 @@ msgstr "" "ব্যবহার করতে পারেন, যেমন ৬=৪+২ বলতে বুঝায় উপর-ডানে)।" #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75 -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:79 -#: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:100 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79 +#: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 msgid "Center" @@ -1871,23 +1889,25 @@ msgstr "মাঝামাঝি" #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 modules/codec/dvbsub.c:75 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:138 -#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85 -#: modules/video_filter/rss.c:171 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:938 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:941 modules/video_filter/logo.c:99 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 msgid "Top" msgstr "উপরে" #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 modules/codec/dvbsub.c:75 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:138 -#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85 -#: modules/video_filter/rss.c:171 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:888 modules/video_filter/logo.c:99 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 msgid "Bottom" msgstr "নিচে" #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163 -#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:139 +#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 #: modules/video_filter/rss.c:172 msgid "Top-Left" @@ -1895,7 +1915,7 @@ msgstr "উপর-বামে" #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163 -#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:139 +#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 #: modules/video_filter/rss.c:172 msgid "Top-Right" @@ -1903,7 +1923,7 @@ msgstr "উপর-ডানে" #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163 -#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:139 +#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 #: modules/video_filter/rss.c:172 msgid "Bottom-Left" @@ -1911,7 +1931,7 @@ msgstr "নিচে-বামে" #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163 -#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:139 +#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 #: modules/video_filter/rss.c:172 msgid "Bottom-Right" @@ -1966,7 +1986,7 @@ msgstr "" "করার ক্ষমতা)। ভিএলসি এটি ডিফল্ট হিসেবে ব্যবহার করা চেষ্টা করবে।" #: src/libvlc-module.c:423 src/video_output/vout_intf.c:421 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:284 msgid "Always on top" msgstr "সবসময় উপরে থাকবে" @@ -1974,7 +1994,7 @@ msgstr "সবসময় উপরে থাকবে" msgid "Always place the video window on top of other windows." msgstr "সর্বদা ভিডিও উইন্ডোটি অন্য সকল উইন্ডোর উপরে থাকবে।" -#: src/libvlc-module.c:427 +#: src/libvlc-module.c:427 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211 msgid "Show media title on video" msgstr "ভিডিওতে মিডিয়ার শিরোনাম প্রদর্শন করা হবে" @@ -2037,7 +2057,7 @@ msgstr "" "যেকোনো কিছু চালানোর সময় পাওয়ার ম্যানেজমেন্ট ডিমন প্রদর্শন করা হবে না, যেন " "কম্পিউটার কর্মহীনতার জন্য বন্ধ হয়ে না যায়।" -#: src/libvlc-module.c:457 +#: src/libvlc-module.c:457 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282 msgid "Window decorations" msgstr "উইন্ডো ডেকোরেশনসমূহ" @@ -2234,7 +2254,8 @@ msgstr "" "(১:১) থাকে। আপনার পর্দাটি যদি ১৬:৯ হয়, আপনি এটিকে ৪:৩ করতে পারেন অনুপাত ঠিক " "রাখার জন্য।" -#: src/libvlc-module.c:551 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 +#: src/libvlc-module.c:551 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:287 msgid "Skip frames" msgstr "ফ্রেম উপেক্ষা করা হবে" @@ -2285,11 +2306,13 @@ msgstr "" "ইভেন্ট হ্যান্ডলিং সমর্থন।" #: src/libvlc-module.c:574 -msgid "FullSupport" +#, fuzzy +msgid "Full support" msgstr "পূর্ণসমর্থন" #: src/libvlc-module.c:574 -msgid "Fullscreen-Only" +#, fuzzy +msgid "Fullscreen-only" msgstr "শুধুমাত্র-পূর্ণপর্দা" #: src/libvlc-module.c:582 @@ -2337,13 +2360,13 @@ msgstr "" "পারবেন। বিস্তারিত সেটিং আছে এখানে: উন্নত/নেটওয়ার্ক সিনক্রোনাইজেশন।" #: src/libvlc-module.c:604 src/video_output/vout_intf.c:183 -#: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:81 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2.c:216 +#: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:471 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:687 modules/gui/macosx/vout.m:211 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689 modules/gui/macosx/vout.m:208 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161 @@ -2352,6 +2375,7 @@ msgstr "ডিফল্ট" #: src/libvlc-module.c:604 modules/gui/macosx/equalizer.m:157 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291 msgid "Enable" msgstr "সক্রিয় করুন" @@ -2438,7 +2462,7 @@ msgstr "" "যদি একটি মাল্টি প্রোগ্রাম স্ট্রিম (উদাহরনস্বরুপ DVB স্ট্রিম) পড়তে চান, শুধুমাত্র " "সেক্ষেত্রেই এই বিকল্পটি ব্যবহার করুন।" -#: src/libvlc-module.c:651 +#: src/libvlc-module.c:651 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308 msgid "Audio track" msgstr "অডিও ট্র্যাক" @@ -2446,7 +2470,7 @@ msgstr "অডিও ট্র্যাক" msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "ব্যবহারের জন্য অডিও ট্র্যাকের স্ট্রিম সংখ্যা (০ থেকে n)।" -#: src/libvlc-module.c:656 +#: src/libvlc-module.c:656 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309 msgid "Subtitles track" msgstr "সাবটাইটেল ট্র্যাকের" @@ -2625,7 +2649,7 @@ msgstr "" "এখানে সক্রিয় করুন এবং \"উপছবি ফিল্টার\" মডিউল সেকশনে কনফিগার করুন। এছাড়াও আপনি " "উপছবির বিবিধ বিকল্প সেট করতে পারেন।" -#: src/libvlc-module.c:743 +#: src/libvlc-module.c:743 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:222 msgid "Force subtitle position" msgstr "সাবটাইটেলের অবস্থান কার্যকর করুন" @@ -2645,8 +2669,10 @@ msgstr "উপ-ছবি সক্রিয় করুন" msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "আপনি সম্পূর্ণরুপে উপ-ছবি প্রসেসিং নিষ্ক্রিয় করতে পারেন।" -#: src/libvlc-module.c:752 src/libvlc-module.c:1663 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 modules/stream_out/transcode.c:228 +#: src/libvlc-module.c:752 src/libvlc-module.c:1664 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209 +#: modules/stream_out/transcode.c:228 msgid "On Screen Display" msgstr "পর্দায় প্রদর্শিত বার্তা" @@ -3028,7 +3054,7 @@ msgstr "" "নির্বাচন করুন যে SPU স্ট্রিমটিকে স্ট্রিম আউটপুট সুবিধায় সরাসরি পাঠানো হবে কিনা, যখন " "এটি সক্রিয় থাকে।" -#: src/libvlc-module.c:939 +#: src/libvlc-module.c:939 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347 msgid "Keep stream output open" msgstr "স্ট্রিম আউটপুট খোলা রাখা হবে" @@ -3572,10 +3598,11 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1210 src/video_output/vout_intf.c:434 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:454 #: modules/gui/macosx/controls.m:508 modules/gui/macosx/controls.m:1056 -#: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50 -#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:615 -#: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:63 +#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:629 +#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283 msgid "Fullscreen" msgstr "পূর্ণপর্দা" @@ -3615,8 +3642,8 @@ msgstr "শুধুমাত্র চালানো" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "চালানোর জন্য হটকী (hotkey) নির্বাচন করুন।" -#: src/libvlc-module.c:1220 modules/control/hotkeys.c:750 -#: modules/gui/macosx/controls.m:986 modules/gui/macosx/intf.m:580 +#: src/libvlc-module.c:1220 modules/control/hotkeys.c:716 +#: modules/gui/macosx/controls.m:986 modules/gui/macosx/intf.m:594 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108 msgid "Faster" @@ -3626,8 +3653,8 @@ msgstr "আরো দ্রুতগতি" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "প্লেব্যাক দ্রুত করার জন্য হটকী (hotkey) নির্বাচন করুন।" -#: src/libvlc-module.c:1222 modules/control/hotkeys.c:756 -#: modules/gui/macosx/controls.m:987 modules/gui/macosx/intf.m:581 +#: src/libvlc-module.c:1222 modules/control/hotkeys.c:722 +#: modules/gui/macosx/controls.m:987 modules/gui/macosx/intf.m:595 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108 msgid "Slower" @@ -3647,23 +3674,24 @@ msgstr "সাধারন আকার" msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "এই চালানোর তালিকা বুকমার্কটি সেট করার জন্য কী (key) নির্বাচন করুন।" -#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/qt4/menus.cpp:742 +#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/qt4/menus.cpp:749 #, fuzzy msgid "Faster (fine)" msgstr "আরো দ্রুতগতি" -#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/qt4/menus.cpp:750 +#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/qt4/menus.cpp:757 #, fuzzy msgid "Slower (fine)" msgstr "ধীরগতি" -#: src/libvlc-module.c:1230 modules/control/hotkeys.c:727 +#: src/libvlc-module.c:1230 modules/control/hotkeys.c:693 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1007 -#: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/gui/macosx/intf.m:583 -#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:675 +#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:597 +#: modules/gui/macosx/intf.m:681 modules/gui/macosx/intf.m:689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/ui/sout.h:332 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180 #: modules/misc/notify/notify.c:329 msgid "Next" msgstr "পরবর্তী" @@ -3672,12 +3700,12 @@ msgstr "পরবর্তী" msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "চালানোর তালিকার পরবর্তী আইটেমে যাওয়ার জন্য হটকী (hotkey) নির্বাচন করুন।" -#: src/libvlc-module.c:1232 modules/control/hotkeys.c:733 +#: src/libvlc-module.c:1232 modules/control/hotkeys.c:699 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1006 -#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:582 -#: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/macosx/intf.m:674 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 -#: modules/misc/notify/notify.c:327 +#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:596 +#: modules/gui/macosx/intf.m:682 modules/gui/macosx/intf.m:688 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:352 modules/misc/notify/notify.c:327 msgid "Previous" msgstr "পূর্ববর্তী" @@ -3686,11 +3714,11 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "চালানোর তালিকার পূর্ববর্তী আইটেমে যাওয়ার জন্য হটকী (hotkey) নির্বাচন করুন।" #: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/macosx/controls.m:998 -#: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:579 -#: modules/gui/macosx/intf.m:666 modules/gui/macosx/intf.m:673 +#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:593 +#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:687 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100 -#: modules/misc/notify/xosd.c:257 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179 modules/misc/notify/xosd.c:257 msgid "Stop" msgstr "বন্ধ করুন" @@ -3700,8 +3728,9 @@ msgstr "প্লেব্যাক বন্ধ করার জন্য হ #: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:539 -#: modules/video_filter/marq.c:155 modules/video_filter/rss.c:197 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:553 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:927 modules/video_filter/marq.c:155 +#: modules/video_filter/rss.c:197 msgid "Position" msgstr "অবস্থান" @@ -3773,7 +3802,7 @@ msgstr "বেশ সামনে যান" msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "বেশ সামনে যাওয়ার জন্য হটকী (hotkey) নির্বাচন করুন।" -#: src/libvlc-module.c:1264 modules/control/hotkeys.c:744 +#: src/libvlc-module.c:1264 modules/control/hotkeys.c:710 msgid "Next frame" msgstr "পরবর্তী ফ্রেম" @@ -3813,10 +3842,10 @@ msgstr "সামনে/পেছনে যাওয়ার বড় দৈর্ msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "সামনে/পেছনে যাওয়ার বড় দৈর্ঘ্য, সেকেন্ডে।" -#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:214 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:340 +#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:209 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:344 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 modules/gui/qt4/menus.cpp:811 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 modules/gui/qt4/menus.cpp:824 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40 msgid "Quit" msgstr "বন্ধ করুন" @@ -3921,10 +3950,11 @@ msgstr "ভলিয়ুম কমান" msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "অডিও ভলিয়ুম কমানোর জন্য কী (key) নির্বাচন করুন।" -#: src/libvlc-module.c:1303 modules/access/v4l2.c:167 -#: modules/gui/macosx/controls.m:1046 modules/gui/macosx/intf.m:600 -#: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/macosx/intf.m:678 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:503 +#: src/libvlc-module.c:1303 modules/access/v4l2.c:166 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1046 modules/gui/macosx/intf.m:614 +#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/macosx/intf.m:692 +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:509 msgid "Mute" msgstr "শব্দ বন্ধ করুন" @@ -4414,105 +4444,106 @@ msgstr "" "দেয়ার জন্য বিশেষ আইটেম\n" " vlc://quit ভিএলসি থেকে প্রস্থান করার বিশেষ আইটেম\n" -#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:440 +#: src/libvlc-module.c:1596 src/video_output/vout_intf.c:440 #: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1055 -#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:680 +#: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:694 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 #: modules/video_output/snapshot.c:81 msgid "Snapshot" msgstr "স্ন্যাপশট" -#: src/libvlc-module.c:1612 +#: src/libvlc-module.c:1613 msgid "Window properties" msgstr "উইন্ডো প্রপার্টি" -#: src/libvlc-module.c:1664 +#: src/libvlc-module.c:1665 msgid "Subpictures" msgstr "উপছবিসমূহ" -#: src/libvlc-module.c:1672 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117 +#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496 msgid "Subtitles" msgstr "সাবটাইটেলসমূহ" -#: src/libvlc-module.c:1689 modules/stream_out/transcode.c:123 +#: src/libvlc-module.c:1690 modules/stream_out/transcode.c:123 msgid "Overlays" msgstr "ওভারলেসমূহ" -#: src/libvlc-module.c:1697 +#: src/libvlc-module.c:1698 msgid "Track settings" msgstr "ট্র্যাক সেটিং" -#: src/libvlc-module.c:1727 +#: src/libvlc-module.c:1728 msgid "Playback control" msgstr "প্লেব্যাক নিয়ন্ত্রন" -#: src/libvlc-module.c:1752 +#: src/libvlc-module.c:1753 msgid "Default devices" msgstr "ডিফল্ট ডিভাইস" -#: src/libvlc-module.c:1761 +#: src/libvlc-module.c:1762 msgid "Network settings" msgstr "নেটওয়ার্ক সেটিং" -#: src/libvlc-module.c:1773 +#: src/libvlc-module.c:1774 msgid "Socks proxy" msgstr "Socks প্রক্সি" -#: src/libvlc-module.c:1782 modules/demux/kate_categories.c:47 +#: src/libvlc-module.c:1783 modules/demux/kate_categories.c:47 msgid "Metadata" msgstr "মেটাডেটা" -#: src/libvlc-module.c:1830 +#: src/libvlc-module.c:1831 msgid "Decoders" msgstr "ডিকোডারসমূহ" -#: src/libvlc-module.c:1837 modules/access/v4l2.c:84 +#: src/libvlc-module.c:1838 modules/access/v4l2.c:77 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519 msgid "Input" msgstr "ইনপুট" -#: src/libvlc-module.c:1876 +#: src/libvlc-module.c:1877 msgid "VLM" msgstr "VLM" -#: src/libvlc-module.c:1908 +#: src/libvlc-module.c:1909 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: src/libvlc-module.c:1930 +#: src/libvlc-module.c:1931 msgid "Special modules" msgstr "বিশেষ মডিউলসমূহ" -#: src/libvlc-module.c:1936 +#: src/libvlc-module.c:1937 msgid "Plugins" msgstr "প্লাগিনসমূহ" -#: src/libvlc-module.c:1944 +#: src/libvlc-module.c:1945 msgid "Performance options" msgstr "পারফর্ম্যানস বিকল্পসমূহ" -#: src/libvlc-module.c:2090 +#: src/libvlc-module.c:2091 msgid "Hot keys" msgstr "হট কীসমূহ (hot keys)" -#: src/libvlc-module.c:2529 +#: src/libvlc-module.c:2530 msgid "Jump sizes" msgstr "জাম্প আকার" -#: src/libvlc-module.c:2606 +#: src/libvlc-module.c:2607 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)" msgstr "" "ভিএলসি এর সহায়তা প্রিন্ট করুন (--উন্নত এবং --সহায়তা-বাগাম্বরপূর্ণ এর সাথে সংযুক্ত " "থাকতে পারে)" -#: src/libvlc-module.c:2609 +#: src/libvlc-module.c:2610 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules" msgstr "ভিএলসি এবং এর মডিউলসমূহের সম্পূর্ণ সহায়তা" -#: src/libvlc-module.c:2611 +#: src/libvlc-module.c:2612 msgid "" "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and " "--help-verbose)" @@ -4520,19 +4551,19 @@ msgstr "" "ভিএলসি এবং এর মডিউলসমূহের সহায়তা প্রিন্ট করুন (--উন্নত এবং --সহায়তা-বাগাম্বরপূর্ণ এর " "সাথে সংযুক্ত থাকতে পারে)" -#: src/libvlc-module.c:2614 +#: src/libvlc-module.c:2615 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "সহায়াতা প্রদর্শনের সময় অতিরিক্ত বাগাম্বপূর্ণতা প্রদর্শন করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:2616 +#: src/libvlc-module.c:2617 msgid "print a list of available modules" msgstr "উপস্থিত মডিউলসমূহের তালিকা প্রিন্ট করুন" -#: src/libvlc-module.c:2618 +#: src/libvlc-module.c:2619 msgid "print a list of available modules with extra detail" msgstr "অতিরিক্ত বিবরনসহ উপস্থিত মডিউলসমূহের তালিকা প্রিন্ট করুন" -#: src/libvlc-module.c:2620 +#: src/libvlc-module.c:2621 msgid "" "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-" "verbose). Prefix the module name with = for strictmatches." @@ -4541,31 +4572,31 @@ msgstr "" "সাথে সংযুক্ত থাকতে পারে)। স্ট্রিক্টম্যাচের জন্য উপসর্গ হিসেবে মডিউলের নামের আগে = " "দিন।" -#: src/libvlc-module.c:2624 +#: src/libvlc-module.c:2625 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file" msgstr "কোনো কনফিগারেশন বিকল্প লোড করা হবে না বা কনফিগ ফাইলে সংরক্ষন করা হবে না" -#: src/libvlc-module.c:2626 +#: src/libvlc-module.c:2627 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "কনফিগে বর্তমান কমান্ড লাইন বিকল্প সংরক্ষন করা হবে" -#: src/libvlc-module.c:2628 +#: src/libvlc-module.c:2629 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "বর্তমান কনফিগ ডিফল্ট মানে রিসেট করুন" -#: src/libvlc-module.c:2630 +#: src/libvlc-module.c:2631 msgid "use alternate config file" msgstr "বিকল্প কনফিগ ফাইল ব্যবহার করুন" -#: src/libvlc-module.c:2632 +#: src/libvlc-module.c:2633 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "বর্তমান প্লাগিন ক্যাশ রিসেট করে" -#: src/libvlc-module.c:2634 +#: src/libvlc-module.c:2635 msgid "print version information" msgstr "সংস্করন তথ্য প্রিন্ট করুন" -#: src/libvlc-module.c:2690 +#: src/libvlc-module.c:2691 msgid "main program" msgstr "প্রধান প্রোগ্রাম" @@ -4612,16 +4643,16 @@ msgid "Downloading ..." msgstr "ডাউনলোড করা হচ্ছে..." #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321 -#: modules/demux/avi/avi.c:682 modules/demux/avi/avi.c:2403 +#: modules/demux/avi/avi.c:688 modules/demux/avi/avi.c:2409 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 -#: modules/gui/macosx/controls.m:83 modules/gui/macosx/interaction.m:129 -#: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:136 -#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:185 modules/gui/macosx/prefs.m:206 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:617 modules/gui/macosx/wizard.m:320 +#: modules/gui/macosx/controls.m:83 modules/gui/macosx/open.m:167 +#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:185 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:320 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1252 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1330 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1331 +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:239 msgid "Cancel" msgstr "বাতিল" @@ -4691,19 +4722,21 @@ msgstr "ডাউনলোড করা ফাইল \"%s\" নষ্ট ছি msgid "Undefined" msgstr "অনির্ধারিত" -#: src/video_output/video_output.c:2038 modules/gui/macosx/intf.m:629 -#: modules/gui/macosx/intf.m:630 modules/video_filter/deinterlace.c:127 +#: src/video_output/video_output.c:2035 modules/gui/macosx/intf.m:643 +#: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:127 msgid "Deinterlace" msgstr "ডিইন্টারলেস" -#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:622 -#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/video_filter/crop.c:105 -#: modules/video_filter/croppadd.c:83 modules/video_output/x11/xvmc.c:133 +#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:636 +#: modules/gui/macosx/intf.m:637 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:892 +#: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83 +#: modules/video_output/x11/xvmc.c:133 msgid "Crop" msgstr "ক্রপ" -#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:620 -#: modules/gui/macosx/intf.m:621 +#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:634 +#: modules/gui/macosx/intf.m:635 msgid "Aspect-ratio" msgstr "অ্যাসপেক্ট-অনুপাত" @@ -4734,9 +4767,9 @@ msgstr "" "ক্যাপচার করা অডিও স্ট্রিমের স্যাম্পল হার, হার্জে (যেমন: ১১০২৫, ২২০৫০, ৪৪১০০, ৪৮০০০)" #: modules/access/alsa.c:78 modules/access/bd/bd.c:52 -#: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:63 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dv.c:71 -#: modules/access/dvb/access.c:84 modules/access/dvdnav.c:72 +#: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:61 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:71 +#: modules/access/dvb/access.c:84 modules/access/dvdnav.c:73 #: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/eyetv.m:61 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/file.c:77 modules/access/ftp.c:57 #: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75 @@ -4744,7 +4777,7 @@ msgstr "" #: modules/access/mtp.c:65 modules/access/oss.c:67 modules/access/pvr.c:60 #: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40 #: modules/access/smb.c:64 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49 -#: modules/access/v4l.c:73 modules/access/v4l2.c:180 +#: modules/access/v4l.c:71 modules/access/v4l2.c:179 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 msgid "Caching value in ms" msgstr "মিলিসেকেন্ডে ক্যাশিং মান" @@ -5084,7 +5117,7 @@ msgstr "টেরেস্ট্রিয়াল স্তরায়ন মোড" msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]" msgstr "স্তরায়ন আলফা মান [অনির্ধরিত,১,২,৪]" -#: modules/access/bda/bda.c:162 +#: modules/access/bda/bda.c:162 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168 msgid "1" msgstr "১" @@ -5176,42 +5209,43 @@ msgstr "ডিভিবি" msgid "DirectShow DVB input" msgstr "DirectShow ডিভিবি ইনপুট" -#: modules/access/cdda.c:65 +#: modules/access/cdda.c:63 msgid "" "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in " "milliseconds." msgstr "অডিও সিডির জন্য ডিফল্ট ক্যাশিং মান। এই মানটি মিলিসেকেন্ডে সেট করতে হবে।" -#: modules/access/cdda.c:69 modules/gui/macosx/open.m:186 -#: modules/gui/macosx/open.m:600 modules/gui/macosx/open.m:688 +#: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186 +#: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294 msgid "Audio CD" msgstr "অডিও সিডি" -#: modules/access/cdda.c:70 +#: modules/access/cdda.c:68 msgid "Audio CD input" msgstr "অডিও সিডি ইনপুট" -#: modules/access/cdda.c:76 +#: modules/access/cdda.c:74 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][device][@[track]]" -#: modules/access/cdda.c:88 +#: modules/access/cdda.c:86 msgid "CDDB Server" msgstr "CDDB সার্ভার" -#: modules/access/cdda.c:88 +#: modules/access/cdda.c:86 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "ব্যবহার করার জন্য CDDB সার্ভারের নাম।" -#: modules/access/cdda.c:91 +#: modules/access/cdda.c:89 msgid "CDDB port" msgstr "CDDB পোর্ট" -#: modules/access/cdda.c:91 +#: modules/access/cdda.c:89 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "ব্যবহারের জন্য CDDB সার্ভারের নাম।" -#: modules/access/cdda.c:506 +#: modules/access/cdda.c:504 #, fuzzy, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "অডিও সিডি - ট্র্যাক %i" @@ -5495,32 +5529,32 @@ msgstr "" "যদি সেট করা থাকে, CDDB তথ্যের চেয়ে সিডি-টেক্সট তথ্যকে পছন্দ করা হবে (যখন দুটিই " "উপস্থিত থাকে)" -#: modules/access/cdda/info.c:331 modules/access/cdda/info.c:337 -#: modules/access/cdda/info.c:340 modules/access/dvdread.c:99 +#: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335 +#: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170 -#: modules/gui/macosx/open.m:437 +#: modules/gui/macosx/open.m:440 msgid "Disc" msgstr "ডিস্ক" -#: modules/access/cdda/info.c:331 modules/access/cdda/info.c:396 +#: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:394 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/macosx/wizard.m:352 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51 msgid "Duration" msgstr "সময়কাল" -#: modules/access/cdda/info.c:337 +#: modules/access/cdda/info.c:335 msgid "Media Catalog Number (MCN)" msgstr "মিডিয়া ক্যাটালগ নম্বর (MCN)" -#: modules/access/cdda/info.c:340 modules/access/vcdx/info.c:106 +#: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:106 msgid "Tracks" msgstr "ট্র্যাক" -#: modules/access/cdda/info.c:400 +#: modules/access/cdda/info.c:398 modules/gui/qt4/ui/open.h:275 msgid "MRL" msgstr "MRL" -#: modules/access/cdda/info.c:854 modules/access/cdda/info.c:881 +#: modules/access/cdda/info.c:852 modules/access/cdda/info.c:879 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "ট্র্যাক %i" @@ -5569,7 +5603,7 @@ msgstr "" "আপনি যদি এমন একটি ডিরেক্টরি যোগ করেন যেখানে চালানোর তালিকার ফাইল আছে, সেখানে " "এটি কাজে আসে। কমা দ্বারা পৃথককৃত এক্সটেনশনের একটি তালিকা ব্যবহার করুন।" -#: modules/access/directory.c:84 +#: modules/access/directory.c:84 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:297 msgid "Directory" msgstr "ডিরেক্টরি" @@ -5577,44 +5611,44 @@ msgstr "ডিরেক্টরি" msgid "Standard filesystem directory input" msgstr "স্ট্যান্ডার্ড ফাইলসিস্টেম ডিরেক্টরি ইনপুট" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87 msgid "Cable" msgstr "ক্যাবল" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87 msgid "Antenna" msgstr "এন্টেনা" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 msgid "TV" msgstr "টিভি" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 msgid "FM radio" msgstr "এমএম রেডিও" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96 msgid "AM radio" msgstr "এএম রেডিও" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 msgid "DSS" msgstr "DSS" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 #, fuzzy msgid "" "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in " "milliseconds." msgstr "DirectShow স্ট্রিমের জন্য ক্যাশিং মান। এই মানটি মিলিসেকেন্ডে সেট করতে হবে।" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:77 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:782 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:817 msgid "Video device name" msgstr "ভিডিও যন্ত্রের নাম" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 msgid "" "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you " "don't specify anything, the default device will be used." @@ -5622,13 +5656,13 @@ msgstr "" "DirectShow প্লাগিন দ্বারা যে ভিডিও যন্ত্রটি ব্যবহার করা হবে তার নাম। আপনি যটি কিছু " "উল্লেখ না করেন, ডিফল্ট যন্ত্রটি ব্যবহার করা হবে।" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:788 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823 msgid "Audio device name" msgstr "অডিও যন্ত্রের নাম" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 msgid "" "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you " "don't specify anything, the default device will be used. " @@ -5636,12 +5670,12 @@ msgstr "" "DirectShow প্লাগিন দ্বারা যে অডিও যন্ত্রটি ব্যবহার করা হবে তার নাম। আপনি যটি কিছু " "উল্লেখ না করেন, ডিফল্ট যন্ত্রটি ব্যবহার করা হবে।" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:692 msgid "Video size" msgstr "ভিডিওর আকার" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115 msgid "" "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you " "don't specify anything the default size for your device will be used. You " @@ -5651,12 +5685,12 @@ msgstr "" "উল্লেখ না করেন, আপনার যন্ত্রের জন্য ডিফল্ট আকার ব্যবহার করা হবে। আপনি একটি " "স্ট্যান্ডার্ড আকার (cif, d1, ...) বা x উল্লেখ করতে পারেন ।" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l.c:81 -#: modules/access/v4l2.c:78 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:79 +#: modules/access/v4l2.c:71 msgid "Video input chroma format" msgstr "ভিডিও ইনপুট ক্রমা ফরম্যাট" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:120 msgid "" "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 " "(default), RV24, etc.)" @@ -5664,11 +5698,11 @@ msgstr "" "DirectShow ভিডিও ইনপুটকে একটি উল্লিখিত ক্রোমা ফরম্যাট ব্যবহার করাতে বাধ্য করুন " "(যেমন I420 (ডিফল্ট), RV24, ইত্যাদি)" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:122 msgid "Video input frame rate" msgstr "ভিডিও ইনপুট ফ্রেমের হার" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124 msgid "" "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means " "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)" @@ -5676,36 +5710,36 @@ msgstr "" "DirectShow ভিডিও ইনপুটকে একটি উল্লিখিত ফ্রেমের হার ব্যবহার করতে বাধ্য করুন (যেমন ০ " "মানে ডিফল্ট, ২৫, ২৯.৯৭, ৫০, ৫৯।৯৪ ইত্যাদি)" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:125 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126 msgid "Device properties" msgstr "যন্ত্রের প্রপার্টি" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:127 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128 msgid "" "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream." msgstr "স্ট্রিম শুরু করা আগে নির্বাচিত যন্ত্রের বৈশিষ্ট্যের ডায়লগ প্রদর্শন করা হবে।" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:129 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 msgid "Tuner properties" msgstr "টিউনার প্রপার্টি" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:131 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page." msgstr "টিউনার বৈশিষ্ট্য [চ্যানেল নির্বাচন] পৃষ্ঠা প্রদর্শন করা হবে।" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:133 msgid "Tuner TV Channel" msgstr "টিউনার টিভি চ্যানেল" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:134 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)." msgstr "টিউনার যে টিভি চ্যানেলে সেট করা হবে সেটি সেট করুন (০ মানে ডিফল্ট)।" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137 msgid "Tuner country code" msgstr "টিউনার কান্ট্রি কোড" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:138 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:139 msgid "" "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency " "mapping (0 means default)." @@ -5713,19 +5747,19 @@ msgstr "" "টিউনার কান্ট্রি কোড সেট করুন যা বর্তমান চ্যানেল-থেকে-কম্পাঙ্ক ম্যাপিং স্থাপন করে (০ " "মানে ডিফল্ট)।" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:141 msgid "Tuner input type" msgstr "টিউনার ইনপুটের ধরন" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:142 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)." msgstr "টিউনার ইনপুটের ধরন নির্বাচন করুন (ক্যাবল/এন্টেনা)।" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 msgid "Video input pin" msgstr "ভিডিও ইনপুট পিন" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 msgid "" "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since " "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the " @@ -5737,35 +5771,35 @@ msgstr "" "নির্বাচন করা উচিত, এবং সেই সংখ্যাগুলো এখানে ব্যবহার করা উচিত। -১ মানে সেটিং " "পরিবর্তন করা হবে না।" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 msgid "Audio input pin" msgstr "অডিও ইনপুট পিন" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:151 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option." msgstr "অডিও ইনপুট সোর্স নির্বাচন করুন। \"ভিডিও ইনপুট\" বিকল্প দেখুন।" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153 msgid "Video output pin" msgstr "ভিডিও আউটপুট পিন" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:154 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option." msgstr "ভিডিও আউটপুটের ধরন নির্বাচন করুন। \"ভিডিও ইনপুট\" বিকল্প দেখুন।" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:156 msgid "Audio output pin" msgstr "অডিও আউটপুট পিন" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:157 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:158 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option." msgstr "অডিও আউটপুটের ধরন নির্বাচন করুন। \"ভিডিও ইনপুট\" বিকল্প দেখুন।" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:159 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:160 msgid "AM Tuner mode" msgstr "এএম টিউনার মোড" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:161 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:162 msgid "" "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) " "or DSS (4)." @@ -5773,72 +5807,72 @@ msgstr "" "এএম টিউনার মোড। এর মধ্যে একটি হতে পারে: ডিফল্ট (০), টিভি (১), এএম রেডিও (২), " "এফএম রেডিও (৩) বা ডিএসএস (৪)।" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:164 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:165 msgid "Number of audio channels" msgstr "অডিও চ্যানেলের সংখ্যা" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:166 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 msgid "" "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)" msgstr "" "অডিও চ্যানেলের প্রদত্ত সংখ্যার সাথে অডিও ইনপুট ফরম্যাট নির্বাচন করুন (০ না হলে)" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/stream_out/transcode.c:104 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/stream_out/transcode.c:104 msgid "Audio sample rate" msgstr "অডিও স্যাম্পল হার" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:171 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)" msgstr "স্যাম্পল হারের প্রদত্ত সংখ্যার সাথে অডিও ইনপুট ফরম্যাট নির্বাচন করুন (০ না হলে)" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:172 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:173 msgid "Audio bits per sample" msgstr "প্রতি স্যাম্পলে অডিও বিটের সংখ্যা" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:174 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)" msgstr "" "বিট/স্যাম্পল হারের প্রদত্ত সংখ্যার সাথে অডিও ইনপুট ফরম্যাট নির্বাচন করুন (০ না হলে)" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:186 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:187 msgid "DirectShow" msgstr "DirectShow" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:187 modules/access/dshow/dshow.cpp:251 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252 msgid "DirectShow input" msgstr "DirectShow ইনপুট" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:195 modules/access/dshow/dshow.cpp:200 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201 #: modules/audio_output/alsa.c:115 modules/audio_output/waveout.c:178 #: modules/video_output/msw/directx.c:177 msgid "Refresh list" msgstr "লিস্ট রিফ্রেশ করুন" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202 msgid "Configure" msgstr "কনফিগার করুন" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:465 modules/access/dshow/dshow.cpp:542 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:977 modules/access/dshow/dshow.cpp:1030 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:466 modules/access/dshow/dshow.cpp:543 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:978 modules/access/dshow/dshow.cpp:1031 #, fuzzy msgid "Capture failed" msgstr "ক্যাপচার করতে ব্যর্থ" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:466 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:467 msgid "No video or audio device selected." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:543 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:544 #, fuzzy msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details." msgstr "ভিএলসি '%s' MRL টি খুলবে ব্যর্থ। বিস্তারিত জানার জন্য লগ পরীক্ষা করুন।" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:978 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:979 #, c-format msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported." msgstr "ভিএলসি \"%s\" যন্ত্রটি শুরু করতে পারেনি, কারন এটির ধরন সমর্থিত হয়।" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1031 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1032 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "ক্যাপচার যন্ত্র \"%s\" প্রয়োজনীয় প্যারামিটার সমর্থন করে না।" @@ -5979,23 +6013,23 @@ msgstr "%.1f মেগাহার্জ (%d সেবাসমূহ)" msgid "Scanning DVB-T" msgstr "DVB-T স্ক্যান করা হচ্ছে" -#: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:72 +#: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:72 msgid "DVD angle" msgstr "ডিভিডি অ্যাঙ্গেল" -#: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:74 +#: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:74 msgid "Default DVD angle." msgstr "ডিফল্ট ডিভিডি অ্যাঙ্গেল" -#: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:78 +#: modules/access/dvdnav.c:75 modules/access/dvdread.c:78 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "DVD এর জন্য ক্যাশিং মান। এই মানটি মিলিসেকেন্ডে হতে হবে।" -#: modules/access/dvdnav.c:76 +#: modules/access/dvdnav.c:77 msgid "Start directly in menu" msgstr "মেনুতে সরাসরি শুরু করুন" -#: modules/access/dvdnav.c:78 +#: modules/access/dvdnav.c:79 msgid "" "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the " "useless warning introductions." @@ -6003,20 +6037,20 @@ msgstr "" "প্রধান মেনুতে ডিভিডি সরাসরি শুরু করা হবে। এতে অপ্রোয়জনীয় সতর্ক ভূমিকাগুলি উপেক্ষা " "করার চেষ্টা করা হবে।" -#: modules/access/dvdnav.c:87 +#: modules/access/dvdnav.c:88 msgid "DVD with menus" msgstr "মেনুসহ ডিভিডি" -#: modules/access/dvdnav.c:88 +#: modules/access/dvdnav.c:89 msgid "DVDnav Input" msgstr "DVDnav ইনপুট" -#: modules/access/dvdnav.c:315 modules/access/dvdread.c:251 +#: modules/access/dvdnav.c:317 modules/access/dvdread.c:251 #: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573 msgid "Playback failure" msgstr "চালাতে ব্যর্থ" -#: modules/access/dvdnav.c:316 +#: modules/access/dvdnav.c:318 #, fuzzy msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." @@ -6115,8 +6149,8 @@ msgid "" "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "নকল স্ট্রিমের জন্য ক্যাশিং মান। এই মানটি মিলিসেকেন্ডে সেট করতে হবে।" -#: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:126 -#: modules/access/v4l2.c:99 +#: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:124 +#: modules/access/v4l2.c:92 msgid "Framerate" msgstr "ফ্রেমের হার" @@ -6125,7 +6159,7 @@ msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)." msgstr "প্রতি সেকেন্ডে ফ্রেমের সংখ্যা (যেমন ২৪,২৫,২৯,৯৭,৩০)।" #: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49 -#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135 +#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 msgid "ID" msgstr "আইডি" @@ -6171,23 +6205,24 @@ msgstr "ফাইল ইনপুট" #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169 -#: modules/gui/macosx/open.m:433 modules/gui/macosx/output.m:142 +#: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:349 msgid "File" msgstr "ফাইল" -#: modules/access/file.c:225 modules/access/file.c:345 +#: modules/access/file.c:224 modules/access/file.c:344 #: modules/access/mmap.c:229 modules/access/mtp.c:218 modules/access/mtp.c:306 msgid "File reading failed" msgstr "ফাইল পড়তে ব্যর্থ" -#: modules/access/file.c:226 modules/access/mmap.c:230 +#: modules/access/file.c:225 modules/access/mmap.c:230 #: modules/access/mtp.c:219 msgid "VLC could not read the file." msgstr "ভিএলসি ফাইল পড়তে ব্যর্থ।" -#: modules/access/file.c:346 modules/access/mtp.c:307 +#: modules/access/file.c:345 modules/access/mtp.c:307 #, c-format msgid "VLC could not open the file \"%s\"." msgstr "ভিএলসি ফাইল খুলতে ব্যর্থ \"%s\"।" @@ -6264,6 +6299,7 @@ msgid "GnomeVFS input" msgstr "GnomeVFS ইনপুট" #: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:223 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP প্রক্সি" @@ -6497,19 +6533,20 @@ msgstr "রেডিও যন্ত্র" msgid "PVR radio device" msgstr "PVR রেডিও যন্ত্র" -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92 +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929 msgid "Norm" msgstr "নর্ম" -#: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:94 +#: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:92 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." msgstr "স্ট্রিমের নর্ম (স্বয়ংক্রিয়, সিকাম, পাল, বা এনটিএসসি)।" -#: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:98 modules/access/v4l2.c:93 +#: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:96 modules/access/v4l2.c:86 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:49 -#: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/video_filter/mosaic.c:96 +#: modules/video_output/vmem.c:50 msgid "Width" msgstr "প্রস্থ" @@ -6518,9 +6555,10 @@ msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" "যেই স্ট্রিমটি ক্যাপচার করতে হবে তার প্রস্থ (স্বয়ংক্রিয়ভাবে সনাক্ত করার জন্য -১)।" -#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:101 modules/access/v4l2.c:96 +#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:99 modules/access/v4l2.c:89 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:53 -#: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477 modules/video_filter/mosaic.c:94 +#: modules/video_output/vmem.c:53 msgid "Height" msgstr "উচ্চতা" @@ -6529,17 +6567,17 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" "যেই স্ট্রিমটি ক্যাপচার করতে হবে তার উচ্চতা (স্বয়ংক্রিয়ভাবে সনাক্ত করার জন্য -১)।" -#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:85 modules/access/v4l2.c:195 +#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:936 msgid "Frequency" msgstr "কম্পাঙ্ক" -#: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:87 +#: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:85 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." msgstr "যেই কম্পাঙ্ক ক্যাপচার করতে হবে (কিলোহার্জে), যদি প্রযোজ্য হয়।" -#: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l.c:127 +#: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l.c:125 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." msgstr "" "যেই ফ্রেমহারে ক্যাপচার করতে হবে, যদি প্রযোজ্য হয় (স্বয়ংক্রিয়ভাবে সনাক্ত করার জন্য -১)" @@ -6593,9 +6631,9 @@ msgstr "অডিও বিটমাস্ক" msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." msgstr "কার্ডের অডিও অংশ দ্বারা ব্যবহৃতব্য বিটমাস্ক।" -#: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:161 -#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:538 -#: modules/stream_out/raop.c:143 +#: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160 +#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:552 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:344 modules/stream_out/raop.c:143 msgid "Volume" msgstr "ভলিউম" @@ -6603,7 +6641,7 @@ msgstr "ভলিউম" msgid "Audio volume (0-65535)." msgstr "অডিও ভলিউম (০-৬৫৫৩৫)।" -#: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:88 +#: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:86 msgid "Channel" msgstr "চ্যানেল" @@ -6612,19 +6650,19 @@ msgid "" "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" msgstr "ব্যবহারের জন্য কার্ডের চ্যানেল (সাধারনত, ০=টিউনার, ১=কম্পোজিট, ২=svideo)" -#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:138 +#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 msgid "Automatic" msgstr "স্বয়ংক্রিয়" -#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:138 modules/access/v4l2.c:216 +#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215 msgid "SECAM" msgstr "সিকাম" -#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:138 modules/access/v4l2.c:216 +#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215 msgid "PAL" msgstr "পাল" -#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:138 modules/access/v4l2.c:216 +#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215 msgid "NTSC" msgstr "এনটিএসসি" @@ -6855,9 +6893,9 @@ msgstr "যদি উল্লেখ করা থাকে, ছবি ব্য msgid "Screen Input" msgstr "পর্দা ইনপুট" -#: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:208 -#: modules/gui/macosx/open.m:408 modules/gui/macosx/open.m:961 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:477 modules/gui/macosx/vout.m:222 +#: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211 +#: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 modules/gui/macosx/vout.m:219 msgid "Screen" msgstr "পর্দা" @@ -6912,12 +6950,12 @@ msgstr "UDP" msgid "UDP input" msgstr "UDP ইনপুট" -#: modules/access/v4l.c:75 +#: modules/access/v4l.c:73 msgid "" "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." msgstr "V4L ক্যাপচারের জন্য ক্যাশিং মান। এই মানটি মিলিসেকেন্ডে সেট করতে হবে।" -#: modules/access/v4l.c:79 +#: modules/access/v4l.c:77 msgid "" "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " "device will be used." @@ -6925,7 +6963,7 @@ msgstr "" "যে ভিডিও যন্ত্রটি ব্যবহার করা হবে তার নাম। আপনি যদি কিছু উল্লেখ না করেন, কোনো " "ভিডিও যন্ত্র ব্যবহার করা হবে না।" -#: modules/access/v4l.c:83 +#: modules/access/v4l.c:81 msgid "" "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " "(default), RV24, etc.)" @@ -6933,121 +6971,125 @@ msgstr "" "Video4Linux2 ভিডিও যন্ত্রকে একটি উল্লিখিত ক্রোমা ফরম্যাট ব্যবহার করতে বাধ্য করুন " "(যেমন I420 (ডিফল্ট), RV24 ইত্যাদি)" -#: modules/access/v4l.c:90 +#: modules/access/v4l.c:88 msgid "" "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." msgstr "" "কার্ডের যে চ্যানেল ব্যবহার করা হবে (সাধারনত, ০=টিউনার, ১=কম্পোজিট, ২=svideo)।" -#: modules/access/v4l.c:95 +#: modules/access/v4l.c:93 msgid "Audio Channel" msgstr "অডিও চ্যানেল" -#: modules/access/v4l.c:97 +#: modules/access/v4l.c:95 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs." msgstr "যে অডিও চ্যানেল ব্যবহার করতে হবে, যদি একাধিক অডিও ইনপুট উপস্থিত থাকে।" -#: modules/access/v4l.c:99 +#: modules/access/v4l.c:97 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "যে স্ট্রিমটি ক্যাপচার করতে হবে তার প্রস্থ (স্বয়ংক্রিয়ভাবে -১)।" -#: modules/access/v4l.c:102 +#: modules/access/v4l.c:100 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "যে স্ট্রিমটি ক্যাপচার করতে হবে তার উচ্চতা (স্বয়ংক্রিয়ভাবে -১)।" -#: modules/access/v4l.c:104 modules/access/v4l2.c:106 -#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196 +#: modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:105 +#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:877 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196 msgid "Brightness" msgstr "উজ্জ্বলতা" -#: modules/access/v4l.c:106 +#: modules/access/v4l.c:104 msgid "Brightness of the video input." msgstr "ভিডিও ইনপুটের উজ্জ্বলতা।" -#: modules/access/v4l.c:107 modules/access/v4l2.c:115 -#: modules/gui/macosx/extended.m:100 +#: modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:114 +#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:879 msgid "Hue" msgstr "বর্ন" -#: modules/access/v4l.c:109 +#: modules/access/v4l.c:107 msgid "Hue of the video input." msgstr "ভিডিও ইনপুটের বর্ন।" -#: modules/access/v4l.c:110 modules/gui/fbosd.c:141 -#: modules/misc/notify/xosd.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:54 -#: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/rss.c:154 +#: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/fbosd.c:141 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:902 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:908 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:920 modules/misc/notify/xosd.c:85 +#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:124 +#: modules/video_filter/rss.c:154 msgid "Color" msgstr "রং" -#: modules/access/v4l.c:112 +#: modules/access/v4l.c:110 msgid "Color of the video input." msgstr "ভিডিও ইনপুটের রং।" -#: modules/access/v4l.c:113 modules/access/v4l2.c:109 -#: modules/gui/macosx/extended.m:98 +#: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:108 +#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:876 msgid "Contrast" msgstr "কন্ট্রাস্ট" -#: modules/access/v4l.c:115 +#: modules/access/v4l.c:113 msgid "Contrast of the video input." msgstr "ভিডিও ইনপুটের কন্ট্রাস্ট।" -#: modules/access/v4l.c:116 modules/access/v4l2.c:265 +#: modules/access/v4l.c:114 modules/access/v4l2.c:267 msgid "Tuner" msgstr "টিউনার" -#: modules/access/v4l.c:117 +#: modules/access/v4l.c:115 msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "যে টিউনারটি ব্যবহার করা হবে, যদি একাধিক উপস্থিত থাকে।" -#: modules/access/v4l.c:118 +#: modules/access/v4l.c:116 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465 msgid "MJPEG" msgstr "MJPEG" -#: modules/access/v4l.c:120 +#: modules/access/v4l.c:118 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" msgstr "এই বিকল্পটি সেট করুন যদি ক্যাপচার ডিভাইস MJPEG আউটপুট করে" -#: modules/access/v4l.c:121 +#: modules/access/v4l.c:119 msgid "Decimation" msgstr "ডেসিমেশন" -#: modules/access/v4l.c:123 +#: modules/access/v4l.c:121 msgid "Decimation level for MJPEG streams" msgstr "MJPEG স্ট্রিমের জন্য ডেসিমেশন লেভেল" -#: modules/access/v4l.c:124 +#: modules/access/v4l.c:122 msgid "Quality" msgstr "গুনমান" -#: modules/access/v4l.c:125 +#: modules/access/v4l.c:123 msgid "Quality of the stream." msgstr "স্ট্রিমের গুনমান।" -#: modules/access/v4l.c:131 +#: modules/access/v4l.c:129 msgid "" "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use " "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/v4l.c:141 msgid "Video4Linux" msgstr "Video4Linux" -#: modules/access/v4l.c:144 +#: modules/access/v4l.c:142 msgid "Video4Linux input" msgstr "Video4Linux ইনপুট" -#: modules/access/v4l2.c:75 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795 +#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795 #: modules/stream_out/standard.c:100 msgid "Standard" msgstr "স্ট্যান্ডার্ড" -#: modules/access/v4l2.c:77 +#: modules/access/v4l2.c:70 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)." msgstr "ভিডিও স্ট্যান্ডার্ড (ডিফল্ট, সিকাম, পাল, বা এনটিএসসি)।" -#: modules/access/v4l2.c:80 +#: modules/access/v4l2.c:73 msgid "" "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. " "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete " @@ -7059,84 +7101,94 @@ msgstr "" "তালিকা: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, " "I420, I411, I410, MJPG)" -#: modules/access/v4l2.c:86 +#: modules/access/v4l2.c:79 msgid "Input of the card to use (see debug)." msgstr "যে কার্ডটি ব্যবহার করা হবে তার ইনপুট (ডিবাগ দেখুন)।" -#: modules/access/v4l2.c:87 +#: modules/access/v4l2.c:80 msgid "Audio input" msgstr "অডিও ইনপুট" -#: modules/access/v4l2.c:89 +#: modules/access/v4l2.c:82 msgid "Audio input of the card to use (see debug)." msgstr "যে কার্ডটি ব্যবহার করা হবে তার অডিও ইনপুট (ডিবাগ দেখুন)।" -#: modules/access/v4l2.c:90 +#: modules/access/v4l2.c:83 msgid "IO Method" msgstr "ইনপুট/আউটপুট মেথড" -#: modules/access/v4l2.c:92 +#: modules/access/v4l2.c:85 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)." msgstr "ইনপুট/আউটপুট মেথড (READ, MMAP, USERPTR)." -#: modules/access/v4l2.c:95 +#: modules/access/v4l2.c:88 #, fuzzy msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)." msgstr "প্রস্থ কার্যকর করুন (-১ হল স্বয়ংক্রিয়ভাবে সনাক্ত করার জন্য)।" -#: modules/access/v4l2.c:98 +#: modules/access/v4l2.c:91 #, fuzzy msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)." msgstr "উচ্চতা কার্যকর করুন (-১ হল স্বয়ংক্রিয়ভাবে সনাক্ত করার জন্য)।" -#: modules/access/v4l2.c:100 +#: modules/access/v4l2.c:93 #, fuzzy msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)." msgstr "" "যেই ফ্রেমহারে ক্যাপচার করতে হবে, যদি প্রযোজ্য হয় (স্বয়ংক্রিয়ভাবে সনাক্ত করার জন্য -১)" "।" -#: modules/access/v4l2.c:103 +#: modules/access/v4l2.c:97 +msgid "Use libv4l2" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:99 +msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:102 msgid "Reset v4l2 controls" msgstr "v4l2 কন্ট্রোল রিসেট করুন" -#: modules/access/v4l2.c:105 +#: modules/access/v4l2.c:104 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver." msgstr "v4l2 ড্রাইভার দ্বারা প্রদত্ত ডিফল্ট কন্ট্রোল রিসেট করুন।" -#: modules/access/v4l2.c:108 +#: modules/access/v4l2.c:107 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "ভিডিও ইনপুটের উজ্জ্বলতা (v4l2 ড্রাইভার দ্বারা সমর্থিত হলে)।" -#: modules/access/v4l2.c:111 +#: modules/access/v4l2.c:110 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "ভিডিও ইনপুটের কন্ট্রাস্ট (v4l2 ড্রাইভার দ্বারা সমর্থিত হলে)।" -#: modules/access/v4l2.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:101 +#: modules/access/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:101 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:878 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:907 msgid "Saturation" msgstr "স্যাচুরেশন" -#: modules/access/v4l2.c:114 +#: modules/access/v4l2.c:113 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "ভিডিও ইনপুটের স্যাচুরেশন (v4l2 ড্রাইভার দ্বারা সমর্থিত হলে)।" -#: modules/access/v4l2.c:117 +#: modules/access/v4l2.c:116 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "ভিডিও ইনপুটের বর্ন (v4l2 ড্রাইভার দ্বারা সমর্থিত হলে)।" -#: modules/access/v4l2.c:118 +#: modules/access/v4l2.c:117 msgid "Black level" msgstr "কালোর লেভেল" -#: modules/access/v4l2.c:120 +#: modules/access/v4l2.c:119 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "ভিডিও ইনপুটের কালো লেভেল (v4l2 ড্রাইভার দ্বারা সমর্থিত হলে)।" -#: modules/access/v4l2.c:121 +#: modules/access/v4l2.c:120 msgid "Auto white balance" msgstr "স্বয়ংক্রিয় সাদা ভারসাম্য" -#: modules/access/v4l2.c:123 +#: modules/access/v4l2.c:122 msgid "" "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the " "v4l2 driver)." @@ -7144,11 +7196,11 @@ msgstr "" "ভিডিও ইনপুটের সাদা ভারসাম্য স্বয়ংক্রিয়ভাবে সেট করুন (v4l2 ড্রাইভার দ্বারা সমর্থিত " "হলে)।" -#: modules/access/v4l2.c:125 +#: modules/access/v4l2.c:124 msgid "Do white balance" msgstr "সাদা ভারসাম্য করুন" -#: modules/access/v4l2.c:127 +#: modules/access/v4l2.c:126 msgid "" "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated " "(if supported by the v4l2 driver)." @@ -7156,139 +7208,140 @@ msgstr "" "একটি সাদা ভারসাম্য কর্ম ট্রিগার করুন, যদি স্বয়ংক্রিয় সাদা ভারসাম্য সক্রিয় থাকে তাহলে " "এটি কাজে আসবে না (যদি v412 ড্রাইভার দ্বারা সমর্থিত হয়)।" -#: modules/access/v4l2.c:129 +#: modules/access/v4l2.c:128 msgid "Red balance" msgstr "লাল ভারসাম্য" -#: modules/access/v4l2.c:131 +#: modules/access/v4l2.c:130 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "ভিডিও ইনপুটের লাল ভারসাম্য (v4l2 ড্রাইভার দ্বারা সমর্থিত হলে)।" -#: modules/access/v4l2.c:132 +#: modules/access/v4l2.c:131 msgid "Blue balance" msgstr "নীল ভারসাম্য" -#: modules/access/v4l2.c:134 +#: modules/access/v4l2.c:133 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "ভিডিও ইনপুটের নীল ভারসাম্য (v4l2 ড্রাইভার দ্বারা সমর্থিত হলে)।" -#: modules/access/v4l2.c:135 modules/gui/macosx/extended.m:99 +#: modules/access/v4l2.c:134 modules/gui/macosx/extended.m:99 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:875 msgid "Gamma" msgstr "গামা" -#: modules/access/v4l2.c:137 +#: modules/access/v4l2.c:136 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "ভিডিও ইনপুটের গামা (v4l2 ড্রাইভার দ্বারা সমর্থিত হলে)।" -#: modules/access/v4l2.c:138 +#: modules/access/v4l2.c:137 msgid "Exposure" msgstr "এক্সপোজার" -#: modules/access/v4l2.c:140 +#: modules/access/v4l2.c:139 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)." msgstr "ভিডিও ইনপুটের এক্সপোজার (v4l2 ড্রাইভার দ্বারা সমর্থিত হলে)।" -#: modules/access/v4l2.c:141 +#: modules/access/v4l2.c:140 msgid "Auto gain" msgstr "স্বয়ংক্রিয় গেইন" -#: modules/access/v4l2.c:143 +#: modules/access/v4l2.c:142 msgid "" "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" "ভিডিও ইনপুটের গেইন স্বয়ংক্রিয়ভাবে সেট করুন (v4l2 ড্রাইভার দ্বারা সমর্থিত হলে)।" -#: modules/access/v4l2.c:145 +#: modules/access/v4l2.c:144 msgid "Gain" msgstr "গেইন" -#: modules/access/v4l2.c:147 +#: modules/access/v4l2.c:146 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "ভিডিও ইনপুটের গেইন (v4l2 ড্রাইভার দ্বারা সমর্থিত হলে)।" -#: modules/access/v4l2.c:148 +#: modules/access/v4l2.c:147 msgid "Horizontal flip" msgstr "অনুভূমিক ওল্টানো" -#: modules/access/v4l2.c:150 +#: modules/access/v4l2.c:149 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "ভিডিওটি অনুভূমিকভাবে ওল্টানো হবে (v4l2 ড্রাইভার দ্বারা সমর্থিত হলে)।" -#: modules/access/v4l2.c:151 +#: modules/access/v4l2.c:150 msgid "Vertical flip" msgstr "উলম্ব ওল্টানো" -#: modules/access/v4l2.c:153 +#: modules/access/v4l2.c:152 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "ভিডিওটি উলম্বভাবে ওল্টানো হবে (v4l2 ড্রাইভার দ্বারা সমর্থিত হলে)।" -#: modules/access/v4l2.c:154 +#: modules/access/v4l2.c:153 msgid "Horizontal centering" msgstr "অনুভূমিকভাবে কেন্দ্রীয়করন" -#: modules/access/v4l2.c:156 +#: modules/access/v4l2.c:155 msgid "" "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "ক্যামেরার অনুভূমিক কেন্দ্রীয়করন সেট করুন (v4l2 ড্রাইভার দ্বারা সমর্থিত হলে)।" -#: modules/access/v4l2.c:157 +#: modules/access/v4l2.c:156 msgid "Vertical centering" msgstr "উলম্বভাবে কেন্দ্রীয়করন" -#: modules/access/v4l2.c:159 +#: modules/access/v4l2.c:158 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "ক্যামেরার উলম্ব কেন্দ্রীয়করন সেট করুন (v4l2 ড্রাইভার দ্বারা সমর্থিত হলে)।" -#: modules/access/v4l2.c:163 +#: modules/access/v4l2.c:162 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "অডিও ইনপুটের ভলিউম (v4l2 ড্রাইভার দ্বারা সমর্থিত হলে)।" -#: modules/access/v4l2.c:164 +#: modules/access/v4l2.c:163 msgid "Balance" msgstr "ভারসাম্য" -#: modules/access/v4l2.c:166 +#: modules/access/v4l2.c:165 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "অডিও ইনপুটের ভারসাম্য (v4l2 ড্রাইভার দ্বারা সমর্থিত হলে)।" -#: modules/access/v4l2.c:169 +#: modules/access/v4l2.c:168 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "অডিও ইনপুট মিউট করুন (v4l2 ড্রাইভার দ্বারা সমর্থিত হলে)।" -#: modules/access/v4l2.c:170 modules/meta_engine/id3genres.h:69 +#: modules/access/v4l2.c:169 modules/meta_engine/id3genres.h:69 msgid "Bass" msgstr "ব্যাজ্" -#: modules/access/v4l2.c:172 +#: modules/access/v4l2.c:171 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "অডিও ইনপুটের ব্যাজ্ লেভেল (v4l2 ড্রাইভার দ্বারা সমর্থিত হলে)।" -#: modules/access/v4l2.c:173 +#: modules/access/v4l2.c:172 msgid "Treble" msgstr "ট্রেবল" -#: modules/access/v4l2.c:175 +#: modules/access/v4l2.c:174 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "অডিও ইনপুটের ট্রেবল লেভেল (v4l2 ড্রাইভার দ্বারা সমর্থিত হলে)।" -#: modules/access/v4l2.c:176 +#: modules/access/v4l2.c:175 msgid "Loudness" msgstr "লাউডনেস" -#: modules/access/v4l2.c:178 +#: modules/access/v4l2.c:177 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "অডিও ইনপুটের লাউডনেস (v4l2 ড্রাইভার দ্বারা সমর্থিত হলে)।" -#: modules/access/v4l2.c:182 +#: modules/access/v4l2.c:181 msgid "" "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds." msgstr "V4L2 ক্যাপচারের জন্য ক্যাশিং মান। এই মানটি মিলিসেকেন্ডে সেট করতে হবে।" -#: modules/access/v4l2.c:184 +#: modules/access/v4l2.c:183 msgid "v4l2 driver controls" msgstr "v4l2 ড্রাইভার নিয়ন্ত্রন" -#: modules/access/v4l2.c:186 +#: modules/access/v4l2.c:185 msgid "" "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated " "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000," @@ -7300,92 +7353,92 @@ msgstr "" "audio_crc=0,stream_type=3} )। উপস্থিত নিয়ন্ত্রনসমূহ তালিকাভুক্ত করতে ভার্বোসিটি " "বাড়ান (-vvv) বা v4l2-ctl অ্যাপ্লিকেশন ব্যবহার করুন।" -#: modules/access/v4l2.c:192 +#: modules/access/v4l2.c:191 msgid "Tuner id" msgstr "টিউনার আইডি" -#: modules/access/v4l2.c:194 +#: modules/access/v4l2.c:193 msgid "Tuner id (see debug output)." msgstr "টিউনার আইডি (ডিবাগ আউটপুট দেখুন)।" -#: modules/access/v4l2.c:197 +#: modules/access/v4l2.c:196 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)" msgstr "হার্জ বা কিলোহার্জে টিউনার কম্পাঙ্ক (ডিবাগ আউটপুট দেখুন)" -#: modules/access/v4l2.c:198 +#: modules/access/v4l2.c:197 msgid "Audio mode" msgstr "অডিও মোড" -#: modules/access/v4l2.c:200 +#: modules/access/v4l2.c:199 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection." msgstr "টিউনার অডিও মোনো/স্টেরিও এবং ট্র্যাক নির্বাচন।" -#: modules/access/v4l2.c:203 +#: modules/access/v4l2.c:202 msgid "" "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use " "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:221 +#: modules/access/v4l2.c:220 msgid "READ" msgstr "READ" -#: modules/access/v4l2.c:221 +#: modules/access/v4l2.c:220 msgid "MMAP" msgstr "MMAP" -#: modules/access/v4l2.c:221 +#: modules/access/v4l2.c:220 msgid "USERPTR" msgstr "USERPTR" -#: modules/access/v4l2.c:228 modules/audio_output/alsa.c:190 +#: modules/access/v4l2.c:227 modules/audio_output/alsa.c:190 #: modules/audio_output/directx.c:577 modules/audio_output/oss.c:228 #: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:185 #: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:534 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: modules/access/v4l2.c:230 +#: modules/access/v4l2.c:229 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)" msgstr "প্রাথমিক ভাষা (শুধুমাত্র অ্যানালগ টিভি টিউনার)" -#: modules/access/v4l2.c:231 +#: modules/access/v4l2.c:230 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)" msgstr "দ্বিতীয় ভাষা (শুধুমাত্র অ্যানালগ টিভি টিউনার)" -#: modules/access/v4l2.c:232 +#: modules/access/v4l2.c:231 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)" msgstr "দ্বিতীয় অডিও প্রোগ্রাম (শুধুমাত্র অ্যানালগ টিভি টিউনার)" -#: modules/access/v4l2.c:233 +#: modules/access/v4l2.c:232 msgid "Primary language left, Secondary language right" msgstr "প্রাথমিক ভাষা বামে, দ্বিতীয় ভাষা ডানে" -#: modules/access/v4l2.c:239 +#: modules/access/v4l2.c:238 msgid "Video4Linux2" msgstr "Video4Linux2" -#: modules/access/v4l2.c:240 +#: modules/access/v4l2.c:239 msgid "Video4Linux2 input" msgstr "Video4Linux2 ইনপুট" -#: modules/access/v4l2.c:244 +#: modules/access/v4l2.c:243 msgid "Video input" msgstr "ভিডিও ইনপুট" -#: modules/access/v4l2.c:275 +#: modules/access/v4l2.c:277 msgid "Controls" msgstr "নিয়ন্ত্রনসমূহ" -#: modules/access/v4l2.c:276 +#: modules/access/v4l2.c:278 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver." msgstr "v4l2 ড্রাইভার নিয়ন্ত্রনসমূহ, v4l2 ড্রাইভার দ্বারা সমর্থিত হলে।" -#: modules/access/v4l2.c:341 +#: modules/access/v4l2.c:343 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V" msgstr "Video4Linux2 A/V কে কম্প্রেস করেছে" -#: modules/access/v4l2.c:2642 +#: modules/access/v4l2.c:2765 msgid "Reset controls to default" msgstr "নিয়ন্ত্রন ডিফল্টে রিসেট করুন" @@ -7394,7 +7447,7 @@ msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "ভিসিডি এর জন্য ক্যাশিং মান। এই মানটি মিলিসেকেন্ডে সেট করতে হবে।" #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185 -#: modules/gui/macosx/open.m:594 modules/gui/macosx/open.m:680 +#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683 msgid "VCD" msgstr "ভিসিডি" @@ -7409,7 +7462,7 @@ msgstr "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369 #: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294 #: modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:367 msgid "Entry" msgstr "এন্ট্রি" @@ -7585,7 +7638,8 @@ msgstr "ফাইল উপস্থিত থাকলে প্রতিস্ msgid "File stream output" msgstr "ফাইল স্ট্রিম আউটপুট" -#: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:133 +#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:358 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:133 msgid "Username" msgstr "ব্যবহারকারীর নাম" @@ -7594,7 +7648,9 @@ msgid "User name that will be requested to access the stream." msgstr "স্ট্রিম এক্সেস করার জন্য যে ব্যবহারকারী নাম চাওয়া হবে।" #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/misc/audioscrobbler.c:135 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:359 modules/misc/audioscrobbler.c:135 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64 msgid "Password" msgstr "পাসওয়ার্ড" @@ -7843,11 +7899,11 @@ msgstr "হেডফোন ভার্চুয়াল স্পেশালা msgid "Headphone effect" msgstr "হেডফোন প্রভাব" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84 msgid "Use downmix algorithm" msgstr "ডাউমিক্স এলগরিদম ব্যবহার করা হবে" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:85 msgid "" "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the " "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of " @@ -7857,11 +7913,11 @@ msgstr "" "ডাউনমিক্স এলগরিদম নির্বাচন করতে পারবেন। এর ফলে একটি প্রভাব তৈরি হয় যেন আপনি " "স্পিকার ভর্তি একটি রুমে দাড়িয়ে আছেন।" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 msgid "Select channel to keep" msgstr "যে চ্যানেলটি রাখা হবে" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90 msgid "" "This option silences all other channels except the selected channel. Choose " "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)" @@ -7869,19 +7925,19 @@ msgstr "" "এই বিকল্প নির্বাচিত চ্যানেল ব্যতীত বাকিগুলোকে বাদ দিয়ে দেয়। এদের একটি নির্বাচন করুন " "(০=বাম, ১=ডান, ২=পিছন বাম, ৩=পিছন ডান, ৪=কেন্দ্রে, ৫=বাম সামনে)" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 msgid "Left rear" msgstr "বামে পিছনে" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 msgid "Right rear" msgstr "ডানে পিছনে" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 msgid "Left front" msgstr "বামে সামনে" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:109 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion" msgstr "স্টেরিও থেকে মোনো রুপান্তরের জন্য অডিও ফিল্টার" @@ -7897,11 +7953,11 @@ msgstr "সরল চ্যানেল মিক্সিং এর জন্ msgid "Audio filter for trivial channel mixing" msgstr "ট্রিভিয়াল চ্যানেল মিক্সিং এর জন্য অডিও ফিল্টার" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:93 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89 msgid "A/52 dynamic range compression" msgstr "A/52 ডায়নামিক সীমা কম্প্রেশন" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85 msgid "" "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " @@ -7914,16 +7970,16 @@ msgstr "" "শুনতে পারেন। আপনি যদি ডায়নামিক রেঞ্জ সংকোচন নিষ্ক্রিয় করেন, তাহলে প্লেব্যাককে একটি " "মুভি থিয়েটার বা শোনার রুমের মতো করে তৈরি করা হবে।" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96 msgid "Enable internal upmixing" msgstr "অভ্যন্তরীন আপমিক্সিং সক্রিয় করুন" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:102 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)." msgstr "অভ্যন্তরীন আপমিক্সিং এলগরিদম সক্রিয় করুন (সুপারিশকৃত নয়)।" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106 -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:115 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:102 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:111 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" msgstr "ATSC A/52 (AC-3) অডিও ডিকোডার" @@ -7948,7 +8004,7 @@ msgstr "DTS->S/PDIF এনক্যাপসুলেশনের জন্য msgid "Fixed point audio format conversions" msgstr "নির্দিষ্ট বিন্দু অডিও ফরম্যাট রুপান্তর" -#: modules/audio_filter/converter/float.c:102 +#: modules/audio_filter/converter/float.c:98 msgid "Floating-point audio format conversions" msgstr "ফ্লোটিং বিন্দু অডিও ফরম্যাট রুপান্তর" @@ -8110,7 +8166,7 @@ msgstr "" "মধ্যে কোনো সংখ্যা দেয়া যেতে পারে।" #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:353 msgid "Volume normalizer" msgstr "ভলিউম নর্মালাইজার" @@ -8275,8 +8331,8 @@ msgstr "ALSA যন্ত্রের নাম" #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:462 #: modules/audio_output/oss.c:135 modules/audio_output/portaudio.c:389 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197 -#: modules/audio_output/waveout.c:464 modules/gui/macosx/intf.m:605 -#: modules/gui/macosx/intf.m:606 +#: modules/audio_output/waveout.c:464 modules/gui/macosx/intf.m:619 +#: modules/gui/macosx/intf.m:620 msgid "Audio Device" msgstr "অডিও যন্ত্র" @@ -8503,17 +8559,17 @@ msgstr "আউটপুট যন্ত্রের জন্য Portaudio আ msgid "PORTAUDIO audio output" msgstr "PORTAUDIO অডিও আউটপুট" -#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:527 -#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:1884 +#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:541 +#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:1922 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:400 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:404 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:920 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:922 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:990 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1007 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1014 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1033 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:403 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:407 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:936 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:938 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1006 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1030 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1049 msgid "VLC media player" msgstr "ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার" @@ -8553,11 +8609,11 @@ msgstr "Win32 waveOut এক্সটেনশন আউটপুট" msgid "5.1" msgstr "৫.১" -#: modules/codec/a52.c:48 +#: modules/codec/a52.c:49 msgid "A/52 parser" msgstr "A/52 পার্সার" -#: modules/codec/a52.c:55 +#: modules/codec/a52.c:56 msgid "A/52 audio packetizer" msgstr "A/52 অডিও প্যকেটাইজার" @@ -8594,7 +8650,7 @@ msgid "Non-key" msgstr "Non-key" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:188 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68 msgid "All" msgstr "সকল" @@ -8769,7 +8825,8 @@ msgid "" msgstr "" "ভিডিওর একটি নিম্ন রেসল্যুশন সংস্করন ডিকোড করুন। এটিতে কম প্রসেসিং শক্তি খরচ হয়" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:231 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "H.264 ডিকোডিং এর জন্য লুপ ফিল্টার উপেক্ষা করা হবে" @@ -9376,7 +9433,7 @@ msgstr "এনকোড করা সাবটাইটেলের Y স্থ msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "DVB সাবটাইটেল ডিকোডার" -#: modules/codec/dvbsub.c:92 modules/demux/ts.c:3363 modules/demux/ts.c:3420 +#: modules/codec/dvbsub.c:92 modules/demux/ts.c:3359 modules/demux/ts.c:3416 msgid "DVB subtitles" msgstr "DVB সাবটাইটেল" @@ -9408,12 +9465,12 @@ msgstr "ছবির ফাইল রিলোড করা হবে" msgid "Reload image file every n seconds." msgstr "ছবির ফাইল রিলোড করা হবে প্রতি n সেকেন্ড অন্তর।" -#: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:141 +#: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142 #: modules/stream_out/transcode.c:79 msgid "Output video width." msgstr "আউটপুট ভিডিওর প্রস্থ।" -#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144 +#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145 #: modules/stream_out/transcode.c:82 msgid "Output video height." msgstr "আউটপুট ভিডিওর উচ্চতা।" @@ -9542,7 +9599,7 @@ msgstr "" msgid "Memory video decoder" msgstr "Theora ভিডিও ডিকোডার" -#: modules/codec/kate.c:196 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111 +#: modules/codec/kate.c:196 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196 msgid "Formatted Subtitles" msgstr "ফরম্যাট করা সাবটাইটেল" @@ -9601,7 +9658,7 @@ msgid "Maroon" msgstr "মেরুন" #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172 -#: modules/gui/macosx/controls.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:636 +#: modules/gui/macosx/controls.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:650 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71 @@ -9616,7 +9673,7 @@ msgid "Fuchsia" msgstr "গোলাপী" #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/gui/macosx/controls.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:638 +#: modules/gui/macosx/controls.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:652 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72 @@ -9631,7 +9688,7 @@ msgid "Olive" msgstr "জলপাই রং" #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:637 +#: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:651 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63 #: modules/video_filter/rss.c:72 @@ -9667,7 +9724,7 @@ msgid "Navy" msgstr "নেভী" #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:639 +#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:653 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73 @@ -9809,7 +9866,7 @@ msgstr "কেট টেক্সট সাবটাইটেল প্যাক msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "libass ব্যবহার করে সাবটাইটেল রেন্ডার করে" -#: modules/codec/libmpeg2.c:103 +#: modules/codec/libmpeg2.c:105 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" msgstr "MPEG I/II ভিডিও ডিকোডার (libmpeg2 ব্যবহার করে)" @@ -9875,6 +9932,7 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder" msgstr "\"%s\" কোনো অডিও এনকোডার নয়।" #: modules/codec/speex.c:56 modules/codec/speex.c:844 +#: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:919 msgid "Mode" msgstr "মোড" @@ -9976,33 +10034,199 @@ msgstr "ডিভিডি সাবটাইটেল ডিকোডার" msgid "DVD subtitles packetizer" msgstr "ডিভিডি সাবটাইটেল প্যাকেটাইজার" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98 +msgid "Universal (UTF-8)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99 +msgid "Universal (UTF-16)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100 +msgid "Universal (big endian UTF-16)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101 +msgid "Universal (little endian UTF-16)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 +msgid "Universal, Chinese (GB18030)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106 +msgid "Western European (Latin-9)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107 +msgid "Western European (Windows-1252)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109 +msgid "Eastern European (Latin-2)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110 +msgid "Eastern European (Windows-1250)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112 +#, fuzzy +msgid "Esperanto (Latin-3)" +msgstr "এস্পেরান্তো" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114 +msgid "Nordic (Latin-6)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116 +msgid "Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117 +#, fuzzy +msgid "Russian (KOI8-R)" +msgstr "রাশিয়ান" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118 +#, fuzzy +msgid "Ukrainian (KOI8-U)" +msgstr "ইউক্রেনিয়ান" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120 +msgid "Arabic (ISO 8859-6)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121 +msgid "Arabic (Windows-1256)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123 +msgid "Greek (ISO 8859-7)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124 +msgid "Greek (Windows-1256)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126 +msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127 +msgid "Hebrew (Windows-1255)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129 +msgid "Turkish (ISO 8859-9)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130 +msgid "Turkish (Windows-1254)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133 +msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134 +msgid "Thai (Windows-874)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136 +msgid "Baltic (Latin-7)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137 +msgid "Baltic (Windows-1257)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140 +msgid "Celtic (Latin-8)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143 +msgid "South-Eastern European (Latin-10)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145 +#, fuzzy +msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)" +msgstr "সরলিকৃত চীনা" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146 +#, fuzzy +msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)" +msgstr "সরলিকৃত চীনা" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147 +msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148 +msgid "Japanese Unix (EUC-JP)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149 +msgid "Japanese (Shift JIS)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150 +msgid "Korean (ISO-2022-KR)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151 +msgid "Korean Unix (EUC-KR)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152 +msgid "Traditional Chinese (Big5)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153 +msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154 +msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156 +#, fuzzy +msgid "Vietnamese (VISCII)" +msgstr "ভিয়েতনামিজ" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157 +msgid "Vietnamese (Windows-1258)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189 msgid "Subtitles text encoding" msgstr "সাবটাইটেলের টেক্সট এনকোডিং" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190 msgid "Set the encoding used in text subtitles" msgstr "টেক্সট সাবটাইটেলে ব্যবহৃত এনকোডিং সেট করুন" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191 msgid "Subtitles justification" msgstr "সাবটাইটেলের জাস্টিফিকেশন" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192 msgid "Set the justification of subtitles" msgstr "সাবটাইটেলের জাস্টিফিকেশন সেট করুন" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193 msgid "UTF-8 subtitles autodetection" msgstr "UTF-8 সাবটাইটেল স্বয়ংক্রিয়ভাবেসনাক্তকরন" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194 msgid "" "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files." msgstr "" "এটি সাবটাইটেল ফাইলের মধ্যে UTF-8 এনকোডিং এর স্বয়ংক্রিয় সনাক্তকরন সক্রিয় করে।" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197 msgid "" "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, " "but you can choose to disable all formatting." @@ -10010,7 +10234,7 @@ msgstr "" "কিছু সাবটাইটেল ফরম্যাট টেক্সট ফরম্যাটিং অনুমোদন করে। ভিএলসি আংশিকভাবে এটি " "বাস্তবায়ন করে, কিন্তু আপনি সকল ফরম্যাটিং নিষ্ক্রিয় করতে পারেন।" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203 msgid "Text subtitles decoder" msgstr "টেক্সট সাবটাইটেল ডিকোডার" @@ -10901,6 +11125,7 @@ msgid "Quiet mode." msgstr "নিঃশব্দ মোড।" #: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:169 msgid "Statistics" msgstr "পরিসংখ্যান" @@ -11096,7 +11321,7 @@ msgstr "সময় নিয়ন্ত্রন" msgid "Position Control" msgstr "অবস্থান" -#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2368 +#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2406 msgid "Ignore" msgstr "উপেক্ষা করা হবে" @@ -11120,88 +11345,88 @@ msgid "" "ignored" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:418 +#: modules/control/hotkeys.c:387 #, c-format msgid "Audio Device: %s" msgstr "অডিও যন্ত্র: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:513 +#: modules/control/hotkeys.c:478 #, c-format msgid "Audio track: %s" msgstr "অডিও ট্র্যাক: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:528 modules/control/hotkeys.c:551 +#: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:517 #, c-format msgid "Subtitle track: %s" msgstr "সাবটাইটেল ট্র্যাক: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:528 +#: modules/control/hotkeys.c:494 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: modules/control/hotkeys.c:575 +#: modules/control/hotkeys.c:541 #, c-format msgid "Aspect ratio: %s" msgstr "অ্যাসপেক্ট অনুপাত: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:603 +#: modules/control/hotkeys.c:569 #, c-format msgid "Crop: %s" msgstr "ক্রপ: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:617 +#: modules/control/hotkeys.c:583 msgid "Zooming reset" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:625 +#: modules/control/hotkeys.c:591 #, fuzzy msgid "Scaled to screen" msgstr "পর্দার মাপ অনুসারে" -#: modules/control/hotkeys.c:628 +#: modules/control/hotkeys.c:594 #, fuzzy msgid "Original Size" msgstr "আসল অডিও" -#: modules/control/hotkeys.c:670 +#: modules/control/hotkeys.c:636 #, c-format msgid "Deinterlace mode: %s" msgstr "ডিইন্টারলেস মোড: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:702 +#: modules/control/hotkeys.c:668 #, c-format msgid "Zoom mode: %s" msgstr "জুম মোড: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:762 +#: modules/control/hotkeys.c:728 #, fuzzy msgid "1.00x" msgstr "১০০%" -#: modules/control/hotkeys.c:788 +#: modules/control/hotkeys.c:754 #, fuzzy, c-format msgid "%.2fx" msgstr "%.2f ডেসিবল" -#: modules/control/hotkeys.c:824 modules/control/hotkeys.c:834 +#: modules/control/hotkeys.c:790 modules/control/hotkeys.c:800 #, c-format msgid "Subtitle delay %i ms" msgstr "সাবটাইটেল বিলম্ব %i মিলিসেকেন্ড" -#: modules/control/hotkeys.c:844 modules/control/hotkeys.c:854 +#: modules/control/hotkeys.c:810 modules/control/hotkeys.c:820 #, c-format msgid "Audio delay %i ms" msgstr "অডিও বিলম্ব %i মিলিসেকেন্ড" -#: modules/control/hotkeys.c:908 +#: modules/control/hotkeys.c:871 msgid "Recording" msgstr "রেকর্ড করা হচ্ছে" -#: modules/control/hotkeys.c:910 +#: modules/control/hotkeys.c:873 msgid "Recording done" msgstr "রেকর্ড করা সম্পন্ন" -#: modules/control/hotkeys.c:1131 +#: modules/control/hotkeys.c:1096 #, c-format msgid "Volume %d%%" msgstr "ভলিউম: %d%%" @@ -11397,11 +11622,11 @@ msgstr "শুরু করা হচ্ছে" msgid "Opening" msgstr "খোলা হচ্ছে" -#: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:135 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1894 modules/gui/macosx/intf.m:1895 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1896 modules/gui/macosx/intf.m:1897 +#: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:148 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1932 modules/gui/macosx/intf.m:1933 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1934 modules/gui/macosx/intf.m:1935 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:727 modules/misc/notify/xosd.c:263 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:734 modules/misc/notify/xosd.c:263 msgid "Pause" msgstr "বিরতি" @@ -11409,7 +11634,7 @@ msgstr "বিরতি" msgid "End" msgstr "শেষ" -#: modules/control/rc.c:78 modules/gui/macosx/interaction.m:140 +#: modules/control/rc.c:78 msgid "Error" msgstr "ত্রুটি" @@ -11830,26 +12055,26 @@ msgstr "অনুগ্রহ করে নিম্নের যেকোনো msgid "Unknown command!" msgstr "অজানা কমান্ড!" -#: modules/control/rc.c:2004 modules/gui/ncurses.c:2000 +#: modules/control/rc.c:2004 modules/gui/ncurses.c:1998 msgid "+-[Incoming]" msgstr "+-[ইনকামিং]" -#: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2003 +#: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2001 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f kB" msgstr "| ইনপুট বাইট পড়া হয়েছে : %8.0f কিলোবাইট" -#: modules/control/rc.c:2007 modules/gui/ncurses.c:2006 +#: modules/control/rc.c:2007 modules/gui/ncurses.c:2004 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| ইনপুট বিটের হার : %6.0f কিলোবিট/সেকেন্ড" -#: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2008 +#: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2006 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f kB" msgstr "| ডিমাক্স বাইটা পড়া হয়েছে : %8.0f কিলোবাইট" -#: modules/control/rc.c:2011 modules/gui/ncurses.c:2011 +#: modules/control/rc.c:2011 modules/gui/ncurses.c:2009 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "| ডিমাক্স বিটের হার : %6.0f কিলোবিট/সেকেন্ড" @@ -11873,35 +12098,35 @@ msgstr "| ফ্রেম প্রদর্শন করা হয়েছে : msgid "| frames lost : %5i" msgstr "| হারিয়ে যাওয়া ফ্রেম : %5i" -#: modules/control/rc.c:2024 modules/gui/ncurses.c:2036 +#: modules/control/rc.c:2024 modules/gui/ncurses.c:2038 msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "+-[অডিও ডিকোডিং]" -#: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2039 +#: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2041 #, c-format msgid "| audio decoded : %5i" msgstr "| অডিও ডিকোড করা হয়েছে : %5i" -#: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2042 +#: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2044 #, c-format msgid "| buffers played : %5i" msgstr "| বাফার চালানো হয়েছে : %5i" -#: modules/control/rc.c:2029 modules/gui/ncurses.c:2045 +#: modules/control/rc.c:2029 modules/gui/ncurses.c:2047 #, c-format msgid "| buffers lost : %5i" msgstr "| বাফার হারিয়ে গিয়েছে : %5i" -#: modules/control/rc.c:2033 modules/gui/ncurses.c:2051 +#: modules/control/rc.c:2033 modules/gui/ncurses.c:2055 msgid "+-[Streaming]" msgstr "+-[স্ট্রিমিং]" -#: modules/control/rc.c:2034 modules/gui/ncurses.c:2054 +#: modules/control/rc.c:2034 modules/gui/ncurses.c:2058 #, c-format msgid "| packets sent : %5i" msgstr "| প্যাকেট পাঠানো হয়েছে : %5i" -#: modules/control/rc.c:2035 modules/gui/ncurses.c:2056 +#: modules/control/rc.c:2035 modules/gui/ncurses.c:2060 #, c-format msgid "| bytes sent : %8.0f kB" msgstr "| বাইট পাঠানো হয়েছে : %8.0f কিলোবাইট" @@ -11943,7 +12168,12 @@ msgstr "" #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:188 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:147 -#: modules/stream_out/rtp.c:109 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:142 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:186 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:230 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:276 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:131 modules/stream_out/rtp.c:109 msgid "Port" msgstr "পোর্ট" @@ -12042,11 +12272,11 @@ msgstr "কখনও ফিক্স করা হবে না" msgid "AVI demuxer" msgstr "AVI ডিমাক্সার" -#: modules/demux/avi/avi.c:678 +#: modules/demux/avi/avi.c:684 msgid "AVI Index" msgstr "AVI সূচি" -#: modules/demux/avi/avi.c:679 +#: modules/demux/avi/avi.c:685 #, fuzzy msgid "" "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n" @@ -12059,15 +12289,15 @@ msgstr "" "\n" "এতে অনেক সময় লাগতে পারে।" -#: modules/demux/avi/avi.c:682 +#: modules/demux/avi/avi.c:688 msgid "Repair" msgstr "ঠিক করা হবে" -#: modules/demux/avi/avi.c:682 +#: modules/demux/avi/avi.c:688 msgid "Don't repair" msgstr "ঠিক করা হবে না" -#: modules/demux/avi/avi.c:2403 +#: modules/demux/avi/avi.c:2408 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "AVI সূচি ফিক্স করা হচ্ছে..." @@ -12223,7 +12453,7 @@ msgid "RTSP/RTP access and demux" msgstr "RTSP/RTP এক্সেস এবং ডিমাক্স" #: modules/demux/live555.cpp:109 modules/demux/live555.cpp:110 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:230 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "RTSP (TCP) এর উপরে RTP ব্যবহার করা হবে" @@ -12251,11 +12481,11 @@ msgstr "HTTP টানেল পোর্ট" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "HTTP এর ওপর RTSP/RTP টানেল করার জন্য যে পোর্ট ব্যবহার করা হবে।" -#: modules/demux/live555.cpp:612 +#: modules/demux/live555.cpp:615 msgid "RTSP authentication" msgstr "RTSP অথেনটিকেশন" -#: modules/demux/live555.cpp:613 +#: modules/demux/live555.cpp:616 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "অনুগ্রহ করে একটি বৈধ লগইন নাম এবং পাসওয়ার্ড দিন।" @@ -12434,7 +12664,7 @@ msgstr "MP4" msgid "MusePack demuxer" msgstr "MusePack ডিমাক্সার" -#: modules/demux/mpeg/es.c:48 +#: modules/demux/mpeg/es.c:50 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio" msgstr "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP অডিও" @@ -12520,50 +12750,55 @@ msgid "M3U playlist import" msgstr "M3U চালানোর তালিকা ইম্পোর্ট করুন" #: modules/demux/playlist/playlist.c:74 +#, fuzzy +msgid "RAM playlist import" +msgstr "M3U চালানোর তালিকা ইম্পোর্ট করুন" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:79 msgid "PLS playlist import" msgstr "PLS চালানোর তালিকা ইম্পোর্ট" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:79 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:84 msgid "B4S playlist import" msgstr "B4S চালানোর তালিকা ইম্পোর্ট" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:85 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:90 msgid "DVB playlist import" msgstr "DVB চালানোর তালিকা ইম্পোর্ট" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:90 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:95 msgid "Podcast parser" msgstr "পডকাস্ট পার্সার" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:95 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:100 msgid "XSPF playlist import" msgstr "XSPF চালানোর তালিকা ইম্পোর্ট" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:100 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:105 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import" msgstr "নতুন উইন্যাম্প ৫.২ শাউটকাস্ট ইম্পোর্ট" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:107 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:112 msgid "ASX playlist import" msgstr "ASX চালানোর তালিকা ইম্পোর্ট" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:112 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:117 msgid "Kasenna MediaBase parser" msgstr "Kasenna MediaBase পার্সার" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:117 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:122 msgid "QuickTime Media Link importer" msgstr "QuickTime মিডিয়া লিঙ্ক ইম্পোর্টার" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:122 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:127 msgid "Google Video Playlist importer" msgstr "গুগল ভিডিও চালানোর তালিকা ইম্পোর্টার" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:127 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:132 msgid "Dummy ifo demux" msgstr "ডামি ifo ডিমাক্স" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:131 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:136 msgid "iTunes Music Library importer" msgstr "iTunes মিউজিক লাইব্রেরি ইম্পোর্টার" @@ -12729,21 +12964,21 @@ msgstr "" msgid "Subtitles (asa demuxer)" msgstr "সাবটাইটেল (asa ডিমাক্সার)" -#: modules/demux/ts.c:100 +#: modules/demux/ts.c:98 msgid "Extra PMT" msgstr "অতিরিক্ত PMT" -#: modules/demux/ts.c:102 +#: modules/demux/ts.c:100 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])." msgstr "" "কোনো ব্যবহারকারীকে একটি অতিরিক্ত pmt উল্লেখ করতে দেয় (pmt_pid=pid:stream_type" "[,...])।" -#: modules/demux/ts.c:104 +#: modules/demux/ts.c:102 msgid "Set id of ES to PID" msgstr "ES এর আইডি PID তে সেট করুন" -#: modules/demux/ts.c:105 +#: modules/demux/ts.c:103 msgid "" "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same " "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do " @@ -12753,37 +12988,37 @@ msgstr "" "পরিবর্তে TS স্ট্রিমের মধ্যে PID এর একই মানে সেট করুন। '#duplicate{..., select=" "\"es=\"}' করা সুবিধাজনক।" -#: modules/demux/ts.c:110 +#: modules/demux/ts.c:108 msgid "Fast udp streaming" msgstr "দ্রুত udp স্ট্রিমিং" -#: modules/demux/ts.c:112 +#: modules/demux/ts.c:110 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)." msgstr "" "udp এর মাধ্যমে উল্লেখিত আইপি:পোর্ট এ TS প্রেরন করে (নিশ্চিত হয়ে নিন আপনি কি করছেন)" "।" -#: modules/demux/ts.c:114 +#: modules/demux/ts.c:112 msgid "MTU for out mode" msgstr "আউট মোডের জন্য MTU" -#: modules/demux/ts.c:115 +#: modules/demux/ts.c:113 msgid "MTU for out mode." msgstr "আউট মোডের জন্য MTU ।" -#: modules/demux/ts.c:117 +#: modules/demux/ts.c:115 msgid "CSA ck" msgstr "CSA ck" -#: modules/demux/ts.c:118 +#: modules/demux/ts.c:116 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm" msgstr "CSA এনক্রিপশন এলগরিদমের জন্য নিয়ন্ত্র শব্দ" -#: modules/demux/ts.c:120 modules/mux/mpeg/ts.c:172 +#: modules/demux/ts.c:118 modules/mux/mpeg/ts.c:172 msgid "Second CSA Key" msgstr "দ্বিতীয় CSA কী (key)" -#: modules/demux/ts.c:121 modules/mux/mpeg/ts.c:173 +#: modules/demux/ts.c:119 modules/mux/mpeg/ts.c:173 msgid "" "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal " "bytes)." @@ -12791,27 +13026,27 @@ msgstr "" "জোড় CSA এনক্রিপশন কী। এটি অবশ্যই একটি ১৬ ক্যারেক্টার স্ট্রিং হতে হবে (৮ " "হেক্সাডেসিমাল বাইট)।" -#: modules/demux/ts.c:124 +#: modules/demux/ts.c:122 msgid "Silent mode" msgstr "নিঃশব্দ মোড" -#: modules/demux/ts.c:125 +#: modules/demux/ts.c:123 msgid "Do not complain on encrypted PES." msgstr "এনক্রিপ্ট করা PES এ নালিশ করা হবে না।" -#: modules/demux/ts.c:127 +#: modules/demux/ts.c:125 msgid "CAPMT System ID" msgstr "CAPMT সিস্টেম আইডি" -#: modules/demux/ts.c:128 +#: modules/demux/ts.c:126 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM." msgstr "CAM এ শুধুমাত্র এই SysID থেকে ডেসক্রিপ্টর ফরওয়ার্ড করা হবে।" -#: modules/demux/ts.c:130 +#: modules/demux/ts.c:128 msgid "Packet size in bytes to decrypt" msgstr "ডিক্রিপ্ট করার প্যাকেটের আকার (বাইটে)" -#: modules/demux/ts.c:131 +#: modules/demux/ts.c:129 msgid "" "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines " "subtract the TS-header from the value before decrypting. " @@ -12819,19 +13054,19 @@ msgstr "" "ডিক্রিপ্ট করার TS প্যাকেটের আকার উল্লেখ করুন। ডিক্রিপশন রুটিন ডিক্রিপ্ট করার পূর্বে মান " "থেকে TS-হেডার বাদ দিয়ে দেয়।" -#: modules/demux/ts.c:135 +#: modules/demux/ts.c:133 msgid "Filename of dump" msgstr "ডাম্পের ফাইলের নাম" -#: modules/demux/ts.c:136 +#: modules/demux/ts.c:134 msgid "Specify a filename where to dump the TS in." msgstr "TS যেখানে ডাম্প করতে হবে সেই ফাইলের নাম উল্লেখ করুন।" -#: modules/demux/ts.c:138 +#: modules/demux/ts.c:136 msgid "Append" msgstr "যোগ করুন" -#: modules/demux/ts.c:140 +#: modules/demux/ts.c:138 msgid "" "If the file exists and this option is selected, the existing file will not " "be overwritten." @@ -12839,11 +13074,11 @@ msgstr "" "যদি ফাইল উপস্থিত থাকে এবং এই বিকল্পটি নির্বাচন করা হয়, তাহলে উপস্থিত ফাইলটি " "ওভাররাইট করা হবে না।" -#: modules/demux/ts.c:143 +#: modules/demux/ts.c:141 msgid "Dump buffer size" msgstr "বাফার আকার ডাম্প করুন" -#: modules/demux/ts.c:145 +#: modules/demux/ts.c:143 msgid "" "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets." "Specify the size of the buffer here and not the number of packets." @@ -12851,47 +13086,47 @@ msgstr "" "প্যকেটের একটি ইন্টিজার সংখ্যা পড়ার এবং লেখার জন্য বাফারের আকার টুইক করুন। এখানে " "বাফারের আকার উল্লেখ করুন এবং প্যাকেটের সংখ্যা উল্লেখ করবেন না।" -#: modules/demux/ts.c:149 +#: modules/demux/ts.c:147 msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "MPEG ট্রান্সপোর্ট স্ট্রিম ডিমাক্সার" -#: modules/demux/ts.c:179 modules/gui/macosx/controls.m:1099 -#: modules/gui/macosx/intf.m:633 +#: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1099 +#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:404 msgid "Teletext" msgstr "টেলিটেক্সট" -#: modules/demux/ts.c:180 +#: modules/demux/ts.c:178 msgid "Teletext subtitles" msgstr "টেলিটেক্সট সাবটাইটেল" -#: modules/demux/ts.c:181 +#: modules/demux/ts.c:179 #, fuzzy msgid "Teletext: additional information" msgstr "টেলিটেক্সট: অতিরিক্ত তথ্য" -#: modules/demux/ts.c:182 +#: modules/demux/ts.c:180 #, fuzzy msgid "Teletext: program schedule" msgstr "টেলিটেক্সট: প্রোগ্রাম সিডিউল" -#: modules/demux/ts.c:183 +#: modules/demux/ts.c:181 #, fuzzy msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "DVB সাবটাইটেল: হিয়ারিং ইমপেয়ার্ড" -#: modules/demux/ts.c:3426 +#: modules/demux/ts.c:3422 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "DVB সাবটাইটেল: হিয়ারিং ইমপেয়ার্ড" -#: modules/demux/ts.c:3680 modules/demux/ts.c:3722 +#: modules/demux/ts.c:3676 modules/demux/ts.c:3718 msgid "clean effects" msgstr "এফেক্ট পরিষ্কার করুন" -#: modules/demux/ts.c:3684 modules/demux/ts.c:3726 +#: modules/demux/ts.c:3680 modules/demux/ts.c:3722 msgid "hearing impaired" msgstr "হিয়ারিং ইমপেয়ার্ড" -#: modules/demux/ts.c:3688 modules/demux/ts.c:3730 +#: modules/demux/ts.c:3684 modules/demux/ts.c:3726 msgid "visual impaired commentary" msgstr "ভিজুয়াল ইম্পেয়ার্ড কমেন্টারী" @@ -12960,30 +13195,31 @@ msgid "Open files from all sub-folders as well?" msgstr "সকল সাব-ফোল্ডার থেকেও ফাইল খোলা হবে কি?" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166 -#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:545 -#: modules/gui/macosx/open.m:736 modules/gui/macosx/open.m:901 -#: modules/gui/macosx/open.m:1137 +#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548 +#: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920 +#: modules/gui/macosx/open.m:1156 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100 msgid "Open" msgstr "খুলুন" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:183 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46 msgid "Preferences" msgstr "পছন্দসমূহ..." #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:543 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:557 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94 msgid "Messages" msgstr "বার্তাসমূহ" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:544 -#: modules/gui/macosx/open.m:900 modules/gui/macosx/open.m:1136 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547 +#: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:201 msgid "Open File" msgstr "ফাইল খুলুন" @@ -13023,27 +13259,25 @@ msgstr "অধ্যায়ে যান" msgid "Speed" msgstr "গতি" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:641 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:655 msgid "Window" msgstr "উইন্ডো" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:266 modules/gui/macosx/bookmarks.m:274 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 #: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/extended.m:519 -#: modules/gui/macosx/interaction.m:134 modules/gui/macosx/interaction.m:135 -#: modules/gui/macosx/interaction.m:175 modules/gui/macosx/intf.m:2241 -#: modules/gui/macosx/open.m:304 modules/gui/macosx/output.m:138 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 -#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1894 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2279 modules/gui/macosx/open.m:307 +#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1148 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1251 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1329 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:557 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1330 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:560 msgid "OK" msgstr "ঠিক আছে" @@ -13068,11 +13302,11 @@ msgid "Close" msgstr "বন্ধ করুন" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 -#: modules/gui/macosx/intf.m:570 +#: modules/gui/macosx/intf.m:584 msgid "Edit" msgstr "সম্পাদনা করুন" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:575 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:589 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446 msgid "Select All" msgstr "সকল নির্বাচন করুন" @@ -13124,7 +13358,9 @@ msgstr "কার্যকর করুন" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:184 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:236 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303 msgid "Save" msgstr "সংরক্ষন" @@ -13196,8 +13432,8 @@ msgstr "" "ব্লেন্ডিং-এ ব্যবহৃত নতুন ছবির স্বচ্ছতার মান। ডিফল্টভাবে এটি পূর্ণ জড়-তে সেট করা থাকে। " "(পূর্ণ স্বচ্ছতার জন্য ০, পূর্ণ জড়তার জন্য ২৫৫)" -#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:116 -#: modules/video_filter/marq.c:88 +#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 +#: modules/misc/logger.c:116 modules/video_filter/marq.c:88 msgid "Text" msgstr "টেক্সট" @@ -13206,7 +13442,7 @@ msgid "Text to display on the overlay framebuffer." msgstr "ওভারলে ফ্রেমবাফারে প্রদর্শনের জন্য টেক্সট।" #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:58 -#: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:51 +#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/osdmenu.c:51 msgid "X coordinate" msgstr "X স্থানাঙ্ক" @@ -13215,7 +13451,7 @@ msgid "X coordinate of the rendered image" msgstr "রেন্ডার করা ছবির X স্থানাঙ্ক" #: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:60 -#: modules/video_filter/logo.c:84 modules/video_filter/osdmenu.c:54 +#: modules/video_filter/logo.c:83 modules/video_filter/osdmenu.c:54 msgid "Y coordinate" msgstr "Y স্থানাঙ্ক" @@ -13296,10 +13532,11 @@ msgid "" "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer." msgstr "সকল রেন্ডার করা ছবি এবং টেক্সট ওভারলে ফ্রেমবাফারে প্রদর্শন করা হবে।" -#: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 -#: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:83 -#: modules/misc/quartztext.c:85 modules/misc/win32text.c:57 -#: modules/video_filter/marq.c:161 modules/video_filter/rss.c:203 +#: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:220 modules/misc/freetype.c:83 +#: modules/misc/notify/xosd.c:83 modules/misc/quartztext.c:85 +#: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161 +#: modules/video_filter/rss.c:203 msgid "Font" msgstr "ফন্ট" @@ -13311,7 +13548,7 @@ msgstr "কমান্ড" msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface" msgstr "জিএনইউ/লিনাক্স ওএসডি/ওভারলে ফ্রেমবাফার ইন্টারফেস" -#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:548 +#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:562 msgid "About VLC media player" msgstr "ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার পরিচিতি" @@ -13325,7 +13562,7 @@ msgid "VLC was brought to you by:" msgstr "ভিএলসি আপনার কাছে এনেছে:" #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171 -#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166 +#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166 msgid "License" msgstr "লাইসেন্স" @@ -13334,7 +13571,7 @@ msgid "VLC media player Help" msgstr "ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার সহায়তা" #: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:541 -#: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/pda/pda.c:283 +#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/pda/pda.c:283 msgid "Index" msgstr "সূচী" @@ -13343,13 +13580,15 @@ msgid "Bookmarks" msgstr "বুকমার্ক" #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 msgid "Add" msgstr "যোগ করুন" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:574 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:588 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1155 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:136 msgid "Clear" msgstr "পরিষ্কার করুন" @@ -13361,6 +13600,7 @@ msgstr "এক্সট্রাক্ট করুন" #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 #: modules/gui/pda/pda.c:276 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:360 msgid "Time" msgstr "সময়" @@ -13391,19 +13631,19 @@ msgstr "" "ইনপুট পরিবর্তিত হয়েছে, বুকমার্ক সংরক্ষন করতে ব্যর্থ। একই ইনপুট রাখা নিশ্চিত করার জন্য " "বুকমার্ক সম্পাদনা করার সময় প্লেব্যাক \"বিরতি\" এর মাধ্যমে থামানো হচ্ছে।" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:266 modules/gui/macosx/wizard.m:1063 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1063 msgid "Invalid selection" msgstr "অবৈধ নির্বাচন" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273 msgid "Two bookmarks have to be selected." msgstr "দুটি বুকমার্ক নির্বাচিত করতে হবে।" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:274 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 msgid "No input found" msgstr "কোনো ইনপুট পাওয়া যায়নি" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." msgstr "বুকমার্ক কাজ করার জন্য় স্ট্রিমটিকে অবশ্যই চালাতে বা বিরতিতে থাকতে হবে।" @@ -13428,12 +13668,12 @@ msgid "Random Off" msgstr "উল্টোপাল্টা বন্ধ" #: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:349 -#: modules/gui/macosx/controls.m:1021 modules/gui/macosx/intf.m:585 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1021 modules/gui/macosx/intf.m:599 msgid "Repeat One" msgstr "একটি রিপিট করা হবে" #: modules/gui/macosx/controls.m:305 modules/gui/macosx/controls.m:378 -#: modules/gui/macosx/controls.m:1028 modules/gui/macosx/intf.m:586 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1028 modules/gui/macosx/intf.m:600 msgid "Repeat All" msgstr "সকল রিপিট করা হবে" @@ -13443,53 +13683,53 @@ msgid "Repeat Off" msgstr "রিপিট বন্ধ" #: modules/gui/macosx/controls.m:478 modules/gui/macosx/controls.m:1051 -#: modules/gui/macosx/intf.m:611 +#: modules/gui/macosx/intf.m:625 msgid "Half Size" msgstr "অর্ধেক আকার" #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1052 -#: modules/gui/macosx/controls.m:1097 modules/gui/macosx/intf.m:612 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1097 modules/gui/macosx/intf.m:626 msgid "Normal Size" msgstr "সাধারন আকার" #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1053 -#: modules/gui/macosx/intf.m:613 +#: modules/gui/macosx/intf.m:627 msgid "Double Size" msgstr "দ্বিগুন আকার" #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1057 -#: modules/gui/macosx/controls.m:1068 modules/gui/macosx/intf.m:616 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1068 modules/gui/macosx/intf.m:630 msgid "Float on Top" msgstr "উপরে ভাসবে" #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1054 -#: modules/gui/macosx/intf.m:614 +#: modules/gui/macosx/intf.m:628 msgid "Fit to Screen" msgstr "পর্দার মাপ অনুসারে" -#: modules/gui/macosx/controls.m:798 modules/gui/macosx/intf.m:562 -#: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/qt4/menus.cpp:544 +#: modules/gui/macosx/controls.m:798 modules/gui/macosx/intf.m:576 +#: modules/gui/macosx/intf.m:642 modules/gui/qt4/menus.cpp:550 msgid "Open File..." msgstr "ফাইল খুলুন..." -#: modules/gui/macosx/controls.m:1035 modules/gui/macosx/intf.m:587 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1035 modules/gui/macosx/intf.m:601 msgid "Step Forward" msgstr "সামনে স্টেপ" -#: modules/gui/macosx/controls.m:1036 modules/gui/macosx/intf.m:588 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1036 modules/gui/macosx/intf.m:602 msgid "Step Backward" msgstr "পেছনে স্টেপ" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:532 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:61 modules/gui/macosx/intf.m:546 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237 msgid "Rewind" msgstr "পেছনে যান" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:535 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:62 modules/gui/macosx/intf.m:549 msgid "Fast Forward" msgstr "সামনে যান" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 msgid "2 Pass" msgstr "২ পাস" @@ -13501,7 +13741,7 @@ msgstr "ইকুয়ালাইজার ফিল্টার দুবার msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset." msgstr "ইকুয়ালাইজার সক্রিয় করুন। ব্যান্ড ম্যানুয়ালী বা প্রিসেট অনুযায়ী সেট করা যায়।" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:160 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:160 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129 msgid "Preamp" msgstr "প্রিঅ্যাম্প" @@ -13521,13 +13761,13 @@ msgstr "তরঙ্গ" msgid "Ripple" msgstr "রিপল" -#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/meta_engine/id3genres.h:95 -#: modules/video_filter/psychedelic.c:55 +#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:913 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55 msgid "Psychedelic" msgstr "Psychedelic" -#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/video_filter/gradient.c:75 -#: modules/video_filter/gradient.c:81 +#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:918 +#: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81 msgid "Gradient" msgstr "গ্রেডিয়েন্ট" @@ -13559,7 +13799,7 @@ msgstr "ছবি ক্রপিং" msgid "Crops a defined part of the image" msgstr "ছবির একটি নির্ধারিত অংশ ক্রপ করে" -#: modules/gui/macosx/extended.m:82 +#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:904 msgid "Invert colors" msgstr "রং উল্টানো হবে" @@ -13644,54 +13884,29 @@ msgstr "" msgid "(no item is being played)" msgstr "(কোনো আইটেম প্রদর্শন করা হচ্ছে না)" -#: modules/gui/macosx/interaction.m:131 -msgid "Login:" -msgstr "লগিন:" - -#: modules/gui/macosx/interaction.m:132 -msgid "Password:" -msgstr "পাসওয়ার্ড:" - -#: modules/gui/macosx/interaction.m:214 modules/gui/macosx/interaction.m:280 -#, c-format -msgid "Remaining time: %i seconds" -msgstr "সময় বাকি আছে: %i সেকেন্ড" - -#: modules/gui/macosx/interaction.m:393 -msgid "Errors and Warnings" -msgstr "সমস্যা এবং সতর্কবার্তা" - -#: modules/gui/macosx/interaction.m:394 -msgid "Clean up" -msgstr "পরিষ্কার করুন" - -#: modules/gui/macosx/interaction.m:395 -msgid "Show Details" -msgstr "বিস্তারিত প্রদর্শন করা হবে" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:333 +#: modules/gui/macosx/intf.m:337 msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:335 +#: modules/gui/macosx/intf.m:339 msgid "" "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known " "security issues." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:337 +#: modules/gui/macosx/intf.m:341 msgid "" "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and " "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a " "modern version of Mac OS X." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:339 +#: modules/gui/macosx/intf.m:343 #, fuzzy msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported" msgstr "আপনার ম্যাক অপারেটিল সিস্টেম X সংস্করন সমর্থিত নয়।" -#: modules/gui/macosx/intf.m:343 +#: modules/gui/macosx/intf.m:347 #, fuzzy msgid "" "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n" @@ -13699,209 +13914,209 @@ msgid "" "%@" msgstr "ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ারের ম্যাক অপারেটিং সিস্টেম X ১০.৪ বা উচ্চ প্রয়োজন।" -#: modules/gui/macosx/intf.m:544 +#: modules/gui/macosx/intf.m:558 msgid "Open CrashLog..." msgstr "CrashLog খুলুন..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:545 +#: modules/gui/macosx/intf.m:559 #, fuzzy msgid "Save this Log..." msgstr "নতুনভাবে সংরক্ষন করুন... (&S)" -#: modules/gui/macosx/intf.m:550 +#: modules/gui/macosx/intf.m:564 msgid "Check for Update..." msgstr "আপডেট পরীক্ষা করা হবে..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:551 +#: modules/gui/macosx/intf.m:565 msgid "Preferences..." msgstr "পছন্দসমূহ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:554 +#: modules/gui/macosx/intf.m:568 msgid "Services" msgstr "সেবাসমূহ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:555 +#: modules/gui/macosx/intf.m:569 msgid "Hide VLC" msgstr "ভিএলসি লুকানো হবে" -#: modules/gui/macosx/intf.m:556 +#: modules/gui/macosx/intf.m:570 msgid "Hide Others" msgstr "অন্যান্য লুকানো হবে" -#: modules/gui/macosx/intf.m:557 +#: modules/gui/macosx/intf.m:571 msgid "Show All" msgstr "সকল প্রদর্শন করা হবে" -#: modules/gui/macosx/intf.m:558 +#: modules/gui/macosx/intf.m:572 msgid "Quit VLC" msgstr "ভিএলসি প্রস্থান করো" -#: modules/gui/macosx/intf.m:560 +#: modules/gui/macosx/intf.m:574 msgid "1:File" msgstr "1:ফাইল" -#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/qt4/menus.cpp:302 +#: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/qt4/menus.cpp:308 msgid "Advanced Open File..." msgstr "ফাইল খোলার উন্নত বৈশিষ্ট্য..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:563 +#: modules/gui/macosx/intf.m:577 msgid "Open Disc..." msgstr "ডিস্ক খুলুন..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:564 +#: modules/gui/macosx/intf.m:578 msgid "Open Network..." msgstr "নেটওয়ার্ক খুলুন..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:565 +#: modules/gui/macosx/intf.m:579 msgid "Open Capture Device..." msgstr "ক্যাপচার যন্ত্র খুলুন..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:566 +#: modules/gui/macosx/intf.m:580 msgid "Open Recent" msgstr "সাম্প্রতিক খুলুন" -#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:2658 +#: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/gui/macosx/intf.m:2695 msgid "Clear Menu" msgstr "মেনু পরিষ্কার করুন" -#: modules/gui/macosx/intf.m:568 +#: modules/gui/macosx/intf.m:582 msgid "Streaming/Exporting Wizard..." msgstr "স্ট্রিমিং/এক্সপোর্টিং উইজার্ড..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:571 +#: modules/gui/macosx/intf.m:585 msgid "Cut" msgstr "কাটুন" -#: modules/gui/macosx/intf.m:572 +#: modules/gui/macosx/intf.m:586 msgid "Copy" msgstr "কপি করুন" -#: modules/gui/macosx/intf.m:573 +#: modules/gui/macosx/intf.m:587 msgid "Paste" msgstr "পেস্ট করুন" -#: modules/gui/macosx/intf.m:577 +#: modules/gui/macosx/intf.m:591 msgid "Playback" msgstr "চালান" -#: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/qt4/menus.cpp:497 +#: modules/gui/macosx/intf.m:612 modules/gui/qt4/menus.cpp:503 #, fuzzy msgid "Increase Volume" msgstr "ডিফল্ট ভলিউম" -#: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/qt4/menus.cpp:500 +#: modules/gui/macosx/intf.m:613 modules/gui/qt4/menus.cpp:506 #, fuzzy msgid "Decrease Volume" msgstr "ডিফল্ট ভলিউম" -#: modules/gui/macosx/intf.m:624 modules/gui/macosx/intf.m:625 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/vout.m:205 +#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:639 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:202 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "পূর্নপর্দা ভিডিও যন্ত্র" -#: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:632 +#: modules/gui/macosx/intf.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:646 #: modules/video_filter/postproc.c:188 msgid "Post processing" msgstr "পোস্ট প্রসেসিং" -#: modules/gui/macosx/intf.m:634 +#: modules/gui/macosx/intf.m:648 msgid "Transparent" msgstr "স্বচ্ছ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:642 +#: modules/gui/macosx/intf.m:656 msgid "Minimize Window" msgstr "উইন্ডো ছোট করুন" -#: modules/gui/macosx/intf.m:643 +#: modules/gui/macosx/intf.m:657 msgid "Close Window" msgstr "উইন্ডো বন্ধ করুন" -#: modules/gui/macosx/intf.m:644 +#: modules/gui/macosx/intf.m:658 msgid "Controller..." msgstr "নিয়ন্ত্রক..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:645 +#: modules/gui/macosx/intf.m:659 msgid "Equalizer..." msgstr "ইকুয়ালাইজার..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:646 +#: modules/gui/macosx/intf.m:660 msgid "Extended Controls..." msgstr "বর্ধিত নিয়ন্ত্রনসমূহ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:647 +#: modules/gui/macosx/intf.m:661 msgid "Bookmarks..." msgstr "বুকমার্ক..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:648 +#: modules/gui/macosx/intf.m:662 msgid "Playlist..." msgstr "চালানোর তালিকা..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/playlist.m:447 +#: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/playlist.m:447 msgid "Media Information..." msgstr "মিডিয়া তথ্য..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:650 +#: modules/gui/macosx/intf.m:664 msgid "Messages..." msgstr "বার্তাসমূহ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:651 +#: modules/gui/macosx/intf.m:665 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "সমস্যা এবং সতর্কবার্তা..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:653 +#: modules/gui/macosx/intf.m:667 msgid "Bring All to Front" msgstr "সকল সামনে আনা হবে" -#: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:807 +#: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:820 msgid "Help" msgstr "সহায়তা" -#: modules/gui/macosx/intf.m:656 +#: modules/gui/macosx/intf.m:670 msgid "VLC media player Help..." msgstr "ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার সহায়তা..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:657 +#: modules/gui/macosx/intf.m:671 msgid "ReadMe / FAQ..." msgstr "রিড মি / FAQ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:659 +#: modules/gui/macosx/intf.m:673 msgid "Online Documentation..." msgstr "অনলাইন ডকুমেন্টেশন" -#: modules/gui/macosx/intf.m:660 +#: modules/gui/macosx/intf.m:674 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "ভিডিওল্যান ওয়েবসাইটসমূহ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:661 +#: modules/gui/macosx/intf.m:675 msgid "Make a donation..." msgstr "ডোনেশন করুন..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:662 +#: modules/gui/macosx/intf.m:676 msgid "Online Forum..." msgstr "অনলাইন ফোরাম..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:676 +#: modules/gui/macosx/intf.m:690 msgid "Volume Up" msgstr "ভলিউম বাড়ান" -#: modules/gui/macosx/intf.m:677 +#: modules/gui/macosx/intf.m:691 msgid "Volume Down" msgstr "ভলিউম কমান" -#: modules/gui/macosx/intf.m:683 +#: modules/gui/macosx/intf.m:697 msgid "Send" msgstr "প্রেরন করুন" -#: modules/gui/macosx/intf.m:684 +#: modules/gui/macosx/intf.m:698 msgid "Don't Send" msgstr "প্রেরন করা হবে না" -#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:686 +#: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/gui/macosx/intf.m:700 msgid "VLC crashed previously" msgstr "ভিএলসি পূর্বে ক্র্যাশ করেছিল" -#: modules/gui/macosx/intf.m:687 +#: modules/gui/macosx/intf.m:701 msgid "" "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" "\n" @@ -13915,68 +14130,68 @@ msgstr "" "সাহায্যকারী তথ্যসহ কয়েক লাইন লিখতে পারেন: একটি স্যাম্পল ফাইল ডাউনলোড করার লিঙ্ক, " "একটি নেটওয়ার্ক স্ট্রিমের URL, ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:688 +#: modules/gui/macosx/intf.m:702 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." msgstr "এই বাগরিপোর্টের ব্যপারে আমার সাথে যোগাযোগ করা হবে, এতে আমি রাজি আছি।" -#: modules/gui/macosx/intf.m:689 +#: modules/gui/macosx/intf.m:703 msgid "" "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " "information." msgstr "" "শুধুমাত্র আপনার ডিফল্ট ই-মেইল ঠিকানা জমা দেয়া হবে, আর কোনো তথ্য দেয়া হবে না।" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1716 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1754 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "ভলিউম: %d%%" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2132 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2170 msgid "Update check failed" msgstr "আপডেট পরীক্ষা ব্যর্থ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2132 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2170 msgid "Checking for updates was not enabled in this build." msgstr "এই বিল্ড-এ আপডেট পরীক্ষা সক্রিয় করা নেই।" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2239 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2277 msgid "Crash Report successfully sent" msgstr "ক্র্যাশ রিপোর্ট সফলভাবে পাঠানো হয়েছে" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2240 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2278 msgid "Thanks for your report!" msgstr "আপনার রিপোর্টের জন্য ধন্যবাদ!" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2248 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2286 msgid "Error when sending the Crash Report" msgstr "ক্র্যাশ রিপোর্ট প্রেরনের সময় সমস্যা দেখা দিয়েছে" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2339 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2377 msgid "No CrashLog found" msgstr "কোনো CrashLog পাওয়া যায়নি" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2339 modules/gui/macosx/prefs.m:207 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:618 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2377 modules/gui/macosx/prefs.m:207 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620 msgid "Continue" msgstr "চালিয়ে যান" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2339 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2377 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." msgstr "পূর্ববর্তী ক্র্যাশের কোনো আলামত পাওয়া যায়নি।" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2366 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2404 msgid "Remove old preferences?" msgstr "পুরনো পছন্দসমূহ মুছে ফেলা হবে?" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2367 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2405 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." msgstr "আমরা এইমাত্র ভিএলসি এর পছন্দসমূহ ফাইলের একটি পুরাতন সংস্করন খুজে পেয়েছি।" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2368 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2406 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" msgstr "ট্র্যাশে পাঠান এবং ভিএলসি পুনরায় চালু করুন" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2503 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2540 #, c-format msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" msgstr "" @@ -14101,17 +14316,24 @@ msgstr "মুক্ত সোর্স" msgid "Media Resource Locator (MRL)" msgstr "মিডিয়া রিসোর্স লোকেটর (MRL)" -#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:406 -#: modules/gui/macosx/open.m:445 +#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409 +#: modules/gui/macosx/open.m:448 msgid "Capture" msgstr "ক্যাপচার" #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180 -#: modules/gui/macosx/open.m:292 modules/gui/macosx/output.m:145 +#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:243 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:274 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:350 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:220 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:341 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:296 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:510 msgid "Browse..." msgstr "ব্রাউজ করুন..." @@ -14125,7 +14347,7 @@ msgstr "ফাইলের পরিবর্তে একটি পাইপ msgid "Device name" msgstr "যন্ত্রের নাম" -#: modules/gui/macosx/open.m:181 +#: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 msgid "No DVD menus" msgstr "কোনো ডিভিডি মেনু নেই" @@ -14134,7 +14356,8 @@ msgstr "কোনো ডিভিডি মেনু নেই" msgid "VIDEO_TS folder" msgstr "VIDEO_TS ডিরেক্টরি" -#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:696 +#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293 msgid "DVD" msgstr "ডিভিডি" @@ -14153,8 +14376,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:193 msgid "" "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address " -"given by the stream provider. In unicast mode, VLC use your machine's IP " -"automatically.\n" +"given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's " +"IP automatically.\n" "\n" "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this " "sheet." @@ -14164,69 +14387,85 @@ msgstr "" msgid "Open RTP/UDP Stream" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/macosx/open.m:804 -#: modules/gui/macosx/open.m:861 -msgid "UDP/RTP" -msgstr "UDP/RTP" +#: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:124 +msgid "Protocol" +msgstr "প্রোটোকল" -#: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:816 +#: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/output.m:146 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:185 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:229 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:275 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:351 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:130 +msgid "Address" +msgstr "ঠিকানা" + +#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809 #: modules/gui/macosx/open.m:873 -msgid "UDP/RTP Multicast" -msgstr "UDP/RTP মাল্টিকাস্ট" +#, fuzzy +msgid "Unicast" +msgstr "ইউনিকাস্ট" + +#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824 +#: modules/gui/macosx/open.m:888 +#, fuzzy +msgid "Multicast" +msgstr "মাল্টিকাস্ট" -#: modules/gui/macosx/open.m:210 +#: modules/gui/macosx/open.m:213 msgid "Screen Capture Input" msgstr "পর্দা ক্যাপচার ইনপুট" -#: modules/gui/macosx/open.m:211 +#: modules/gui/macosx/open.m:214 msgid "This facility allows you to process your screen's output." msgstr "এই সুবিধার মাধ্যমে আপনি আপনার পর্দার আউটপুট প্রসেস করতে পারবেন।" -#: modules/gui/macosx/open.m:212 +#: modules/gui/macosx/open.m:215 msgid "Frames per Second:" msgstr "প্রতি সেকেন্ডে ফ্রেমের সংখ্যা:" -#: modules/gui/macosx/open.m:213 +#: modules/gui/macosx/open.m:216 #, fuzzy msgid "Subscreen left:" msgstr "উপপর্দা উচ্চতা" -#: modules/gui/macosx/open.m:214 +#: modules/gui/macosx/open.m:217 #, fuzzy msgid "Subscreen top:" msgstr "উপপর্দা প্রস্থ" -#: modules/gui/macosx/open.m:215 +#: modules/gui/macosx/open.m:218 #, fuzzy msgid "Subscreen width:" msgstr "উপপর্দা প্রস্থ" -#: modules/gui/macosx/open.m:216 +#: modules/gui/macosx/open.m:219 #, fuzzy msgid "Subscreen height:" msgstr "উপপর্দা উচ্চতা" -#: modules/gui/macosx/open.m:217 +#: modules/gui/macosx/open.m:220 msgid "Current channel:" msgstr "বর্তমান চ্যানেল:" -#: modules/gui/macosx/open.m:218 +#: modules/gui/macosx/open.m:221 msgid "Previous Channel" msgstr "পূর্ববর্তী চ্যানেল" -#: modules/gui/macosx/open.m:219 +#: modules/gui/macosx/open.m:222 msgid "Next Channel" msgstr "পরবর্তী চ্যানেল" -#: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/gui/macosx/open.m:1071 +#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090 msgid "Retrieving Channel Info..." msgstr "চ্যানেলের তথ্য নিন..." -#: modules/gui/macosx/open.m:221 +#: modules/gui/macosx/open.m:224 msgid "EyeTV is not launched" msgstr "EyeTV চালানো হয়নি" -#: modules/gui/macosx/open.m:222 +#: modules/gui/macosx/open.m:225 msgid "" "VLC could not connect to EyeTV.\n" "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin." @@ -14234,73 +14473,73 @@ msgstr "" "ভিএলসি EyeTV এর সাথে সংযুক্ত হতে পারেনি।\n" "নিশ্চিত হোন যে আপনি ভিএলসি এর EyeTV প্লাগিন ইন্সটল করেছেন।" -#: modules/gui/macosx/open.m:223 +#: modules/gui/macosx/open.m:226 msgid "Launch EyeTV now" msgstr "EyeTV এখনই চালু করুন" -#: modules/gui/macosx/open.m:224 +#: modules/gui/macosx/open.m:227 msgid "Download Plugin" msgstr "প্লাগিন ডাউনলোড করুন" -#: modules/gui/macosx/open.m:290 +#: modules/gui/macosx/open.m:293 msgid "Load subtitles file:" msgstr "সাবটাইটেল ফাইল লোড করুন:" -#: modules/gui/macosx/open.m:291 modules/gui/macosx/output.m:137 +#: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137 msgid "Settings..." msgstr "সেটিংস..." -#: modules/gui/macosx/open.m:293 +#: modules/gui/macosx/open.m:296 msgid "Override parametters" msgstr "প্যারামিটার উপেক্ষা করা হবে" -#: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/stream_out/bridge.c:51 +#: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156 msgid "Delay" msgstr "বিলম্ব" -#: modules/gui/macosx/open.m:296 +#: modules/gui/macosx/open.m:299 msgid "FPS" msgstr "FPS" -#: modules/gui/macosx/open.m:298 +#: modules/gui/macosx/open.m:301 msgid "Subtitles encoding" msgstr "সাবটাইটেল এনকোডিং" -#: modules/gui/macosx/open.m:300 +#: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:218 msgid "Font size" msgstr "ফন্টের আকার" -#: modules/gui/macosx/open.m:302 +#: modules/gui/macosx/open.m:305 msgid "Subtitles alignment" msgstr "সাবটাইটেল সাজানো" -#: modules/gui/macosx/open.m:305 +#: modules/gui/macosx/open.m:308 msgid "Font Properties" msgstr "ফন্টের বৈশিষ্ট্য" -#: modules/gui/macosx/open.m:306 +#: modules/gui/macosx/open.m:309 msgid "Subtitle File" msgstr "সাবটাইটেল ফাইল" -#: modules/gui/macosx/open.m:583 +#: modules/gui/macosx/open.m:586 msgid "VIDEO_TS directory" msgstr "VIDEO_TS ডিরেক্টরি" -#: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:683 -#: modules/gui/macosx/open.m:691 modules/gui/macosx/open.m:699 +#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686 +#: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702 msgid "No %@s found" msgstr "কোনো %@s পাওয়া যায়নি" -#: modules/gui/macosx/open.m:735 +#: modules/gui/macosx/open.m:738 msgid "Open VIDEO_TS Directory" msgstr "VIDEO_TS ডিরেক্টরি খুলুন" -#: modules/gui/macosx/open.m:974 +#: modules/gui/macosx/open.m:993 msgid "iSight Capture Input" msgstr "iSight ক্যাপচার ইনপুট" -#: modules/gui/macosx/open.m:975 +#: modules/gui/macosx/open.m:994 msgid "" "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n" "\n" @@ -14316,11 +14555,11 @@ msgstr "" "\n" "লাইভ অডিও ইনপুট সমর্থিত নয়।" -#: modules/gui/macosx/open.m:1077 +#: modules/gui/macosx/open.m:1096 msgid "Composite input" msgstr "জটিল ইনপুট" -#: modules/gui/macosx/open.m:1080 +#: modules/gui/macosx/open.m:1099 msgid "S-Video input" msgstr "S-Video ইনপুট" @@ -14341,19 +14580,15 @@ msgstr "স্থানীয়ভাবে স্ট্রিম প্রদর msgid "Stream" msgstr "স্ট্রিম" -#: modules/gui/macosx/output.m:144 +#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:88 msgid "Dump raw input" msgstr "raw ইনপুট ডাম্প করুন" -#: modules/gui/macosx/output.m:146 -msgid "Address" -msgstr "ঠিকানা" - #: modules/gui/macosx/output.m:155 msgid "Encapsulation Method" msgstr "এনক্যাপসুলেশন মেথড" -#: modules/gui/macosx/output.m:159 +#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:340 msgid "Transcoding options" msgstr "ট্রান্সকোডিং বিকল্পসমূহ" @@ -14362,7 +14597,7 @@ msgstr "ট্রান্সকোডিং বিকল্পসমূহ" msgid "Bitrate (kb/s)" msgstr "বিটরেট (কিলোবিট/সেকেন্ড)" -#: modules/gui/macosx/output.m:166 +#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 msgid "Scale" msgstr "স্কেল" @@ -14370,7 +14605,7 @@ msgstr "স্কেল" msgid "Stream Announcing" msgstr "স্ট্রিম ঘোষনা" -#: modules/gui/macosx/output.m:181 +#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348 msgid "SAP announce" msgstr "SAP ঘোষনা" @@ -14432,7 +14667,7 @@ msgid "Sort Node by Author" msgstr "লেখক অনুসারে নোড সাজান" #: modules/gui/macosx/playlist.m:457 modules/gui/macosx/playlist.m:496 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1502 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1477 msgid "No items in the playlist" msgstr "চালানোর তালিকায় কোনো আইটেম নেই" @@ -14456,13 +14691,13 @@ msgstr "এক্সটেনডেড M3U" msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML শেয়ারযোগ্য চালানোর তালিকা ফরম্যাট (XSPF)" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:490 modules/gui/macosx/playlist.m:1495 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:490 modules/gui/macosx/playlist.m:1470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368 #, c-format msgid "%i items" msgstr "%i আইটেম" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:498 modules/gui/macosx/playlist.m:1506 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:498 modules/gui/macosx/playlist.m:1481 msgid "1 item" msgstr "১টি আইটেম" @@ -14470,19 +14705,11 @@ msgstr "১টি আইটেম" msgid "Save Playlist" msgstr "চালানোর তালিকা সংরক্ষন করুন" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1211 modules/gui/ncurses.c:1765 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1214 modules/gui/ncurses.c:1763 msgid "Meta-information" msgstr "মেটা-তথ্য" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1460 -msgid "New Node" -msgstr "নতুন নোড" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1461 -msgid "Please enter a name for the new node." -msgstr "অনুগ্রহ করে নতুন নোডের জন্য একটি নাম এন্টার করুন।" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1472 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1449 msgid "Empty Folder" msgstr "খালি ফোল্ডার" @@ -14546,7 +14773,7 @@ msgstr "হারিয়ে যাওয়া ফ্রেমসমূহ" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:609 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:610 #: modules/video_filter/deinterlace.c:142 msgid "Streaming" msgstr "স্ট্রিম করা হচ্ছে" @@ -14575,32 +14802,33 @@ msgstr "চালানো বাফার" msgid "Lost buffers" msgstr "হারিয়ে যাওয়া বাফার" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:425 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427 msgid "Error while saving meta" msgstr "মেটা সংরক্ষন করার সময় সমস্যা দেখা দিয়েছে" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:426 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428 msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "VLC মেটাডেটা সংরক্ষন করতে ব্যর্থ হয়েছে।" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:451 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453 msgid "Information" msgstr "তথ্য" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 msgid "Reset All" msgstr "সকল রিসেট করুন" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:187 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:187 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:881 msgid "Basic" msgstr "বেসিক" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:617 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309 msgid "Reset Preferences" msgstr "পছন্দসমূহ রিসেট করুন..." -#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622 msgid "" "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n" "Are you sure you want to continue?" @@ -14625,7 +14853,7 @@ msgid "Not Set" msgstr "সেট করা হয়নি" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:453 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:454 msgid "Interface Settings" msgstr "ইন্টারফেস সেটিং" @@ -14642,7 +14870,7 @@ msgid "Subtitles & OSD" msgstr "সাবটাইটেল এবং পর্দায় প্রদর্শিত বার্তা" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:526 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:527 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings" msgstr "সাবটাইটেল এবং পর্দায় প্রদর্শিত বার্তা সেটিং" @@ -14654,7 +14882,7 @@ msgstr "ইনপুট এবং কোডেক" msgid "Input & Codec settings" msgstr "ইনপুট এবং কোডেক সেটিং" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351 msgid "Effects" msgstr "প্রভাব" @@ -14662,11 +14890,11 @@ msgstr "প্রভাব" msgid "Enable Audio" msgstr "অডিও সক্রিয় করুন" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:335 msgid "General Audio" msgstr "সাধারন অডিও" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352 msgid "Headphone surround effect" msgstr "হেডফোন সারাউন্ড প্রভাব" @@ -14679,10 +14907,11 @@ msgid "Enable Last.fm submissions" msgstr "Last.fm সাবমিশন সক্রিয় করুন" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121 msgid "User name" msgstr "ব্যবহারকারীর নাম" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:354 msgid "Visualization" msgstr "দৃশ্যায়ন" @@ -14719,7 +14948,8 @@ msgstr "AVI ফাইল রিপেয়ার করুন" msgid "Default Caching Level" msgstr "ডিফল্ট ক্যাশিং লেভেল" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 modules/gui/qt4/ui/open.h:253 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:224 msgid "Caching" msgstr "ক্যাশিং" @@ -14739,7 +14969,7 @@ msgstr "HTTP প্রক্সি" msgid "Password for HTTP Proxy" msgstr "HTTP প্রক্সির পাসওয়ার্ড" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:226 msgid "Codecs / Muxers" msgstr "কোডেক/মাক্সার" @@ -14747,171 +14977,175 @@ msgstr "কোডেক/মাক্সার" msgid "Post-Processing Quality" msgstr "পোস্ট-প্রসেসিং গুনমান" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 msgid "Default Server Port" msgstr "ডিফল্ট সার্ভার পোর্ট" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:322 msgid "Album art download policy" msgstr "অ্যালবাম আর্ট ডাউনলোডের নীতিমালা" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 msgid "Add controls to the video window" msgstr "ভিডিও উইন্ডোতে নিয়ন্ত্রন যোগ করুন" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 msgid "Show Fullscreen Controller" msgstr "পূর্ণপর্দা নিয়ন্ত্রক প্রদর্শন করা হবে" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:321 msgid "Privacy / Network Interaction" msgstr "প্রাইভেসি/নেটওয়ার্ক ইন্টারঅ্যাকশন" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 msgid "Default Encoding" msgstr "ডিফল্ট এনকোডিং" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:215 msgid "Display Settings" msgstr "ডিসপ্লে সেটিং" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:346 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 modules/gui/macosx/wizard.m:346 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414 msgid "Choose..." msgstr "পছন্দ করুন..." -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 msgid "Font Color" msgstr "ফন্টের রং" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 msgid "Font Size" msgstr "ফন্টের আকার" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 msgid "Subtitle Languages" msgstr "সাবটাইটেল ভাষা" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 msgid "Preferred Subtitle Language" msgstr "পছন্দসই সাবটাইটেল ভাষা" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210 msgid "Enable OSD" msgstr "পর্দায় প্রদর্শিত বার্তা সক্রিয় করুন" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "পূর্ণপর্দা মোডে কালো পর্দা" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/stream_out/display.c:54 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:132 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281 +#: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132 msgid "Display" msgstr "ডিসপ্লে" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 msgid "Enable Video" msgstr "ভিডিও সক্রিয় করুন" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 msgid "Output module" msgstr "আউটপুট মডিউল" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:295 msgid "Video snapshots" msgstr "ভিডিও স্ন্যানশট" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/meta_engine/folder.c:55 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:55 msgid "Folder" msgstr "ফোল্ডার" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:300 msgid "Format" msgstr "ফরম্যাট" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:298 msgid "Prefix" msgstr "উপসর্গ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:301 msgid "Sequential numbering" msgstr "ধারাবাহিক সংখ্যায়িতকরন" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:550 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1109 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:403 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:404 msgid "Custom" msgstr "স্বনির্ধারিত" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:404 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:405 msgid "Lowest latency" msgstr "সর্বনিম্ন বিলম্ব" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:405 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406 msgid "Low latency" msgstr "নিম্ন বিলম্ব" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:407 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109 #: modules/misc/win32text.c:80 msgid "Normal" msgstr "সাধারন" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:507 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:407 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "High latency" msgstr "উচ্চ বিলম্ব" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:507 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:408 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:409 msgid "Higher latency" msgstr "উচ্চতর বিলম্ব" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:721 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:723 msgid "Interface Settings not saved" msgstr "ইন্টারফেস সেটিং সংরক্ষন করা হয়নি" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:722 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:794 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:827 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:891 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:919 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:944 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:724 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:796 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:829 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:895 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:948 #, c-format msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)." msgstr "" "SimplePrefs (%i) এর মাধ্যমে আপনার সেটিং সংরক্ষন করার সময় একটি সমস্যা দেখা " "দিয়েছে।" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:793 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:795 msgid "Audio Settings not saved" msgstr "অডিও সেটিং সংরক্ষন করা হয়নি" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:826 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:828 msgid "Video Settings not saved" msgstr "ভিডিও সেটিং সংরক্ষন করা হয়নি" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:894 msgid "Input Settings not saved" msgstr "ইনপুট সেটিং সংরক্ষন করা হয়নি" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved" msgstr "পর্দায় প্রদর্শিত বার্তা/সাবটাইটেল সেটিং সংরক্ষন করা হয়নি" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:943 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:947 msgid "Hotkeys not saved" msgstr "হটকী সংরক্ষন করা হয়নি" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1042 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1046 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." msgstr "যে ফোল্ডারে আপনার ভিডিও স্ন্যাপশট সংরক্ষন করা হবে তা নির্বাচন করুন।" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1044 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1048 msgid "Choose" msgstr "নির্বাচন করুন" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1127 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1131 msgid "" "Press new keys for\n" "\"%@\"" @@ -14919,15 +15153,15 @@ msgstr "" "এর জন্য নতুন কী চাপুন:\n" "\"%@\"" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1201 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1205 msgid "Invalid combination" msgstr "অবৈধ সমাবেশ" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1202 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1206 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." msgstr "আফসোস, এই কী-গুলো হটকী (hotkey) শর্টকাট হিসেবে অ্যাসাইন করা যাবে না।" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1220 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224 msgid "This combination is already taken by \"%@\"." msgstr "এই সমাবেশটি \"%@\" এর দ্বারা নিয়ে নেয়া হয়েছে।" @@ -15278,7 +15512,7 @@ msgid "This page allows to select how the input stream will be sent." msgstr "ইনপুট স্ট্রিম কিভাবে পাঠানো হবে তা এই পৃষ্ঠার মাধ্যমে নির্বাচন করতে পারেন।" #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427 -#: modules/stream_out/rtp.c:71 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:54 modules/stream_out/rtp.c:71 msgid "Destination" msgstr "গন্তব্য" @@ -15356,6 +15590,7 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set." msgstr "এই পৃষ্ঠায় কিছু অতিরিক্ত স্ট্রিমিং প্যারামিটার সেট করা যায়।" #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1869 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:350 msgid "Time-To-Live (TTL)" msgstr "টাইম-টু-লিভ (TTL)" @@ -15621,315 +15856,315 @@ msgstr "" msgid "Ncurses interface" msgstr "Ncurses ইন্টারফেস" -#: modules/gui/ncurses.c:1507 +#: modules/gui/ncurses.c:1505 msgid "[Repeat] " msgstr "[রিপিট] " -#: modules/gui/ncurses.c:1508 +#: modules/gui/ncurses.c:1506 msgid "[Random] " msgstr "[উল্টোপাল্টা] " -#: modules/gui/ncurses.c:1509 +#: modules/gui/ncurses.c:1507 msgid "[Loop]" msgstr "[লুপ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1521 +#: modules/gui/ncurses.c:1519 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr " সোর্স : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1528 +#: modules/gui/ncurses.c:1526 #, c-format msgid " State : Playing %s" msgstr " স্টেট : %s চালানো হচ্ছে" -#: modules/gui/ncurses.c:1532 +#: modules/gui/ncurses.c:1530 #, c-format msgid " State : Opening/Connecting %s" msgstr " স্টেট : %s খোলা হচ্ছে/সংযোগ করা হচ্ছে" -#: modules/gui/ncurses.c:1536 +#: modules/gui/ncurses.c:1534 #, c-format msgid " State : Paused %s" msgstr " স্টেট : %s বিরতি চলছে" -#: modules/gui/ncurses.c:1550 +#: modules/gui/ncurses.c:1548 #, c-format msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)" msgstr " অবস্থান : %s/%s (%.2f%%)" -#: modules/gui/ncurses.c:1554 +#: modules/gui/ncurses.c:1552 #, c-format msgid " Volume : %i%%" msgstr " ভলিউম : %i%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1562 +#: modules/gui/ncurses.c:1560 #, c-format msgid " Title : %d/%d" msgstr " শিরোনাম : %d/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1573 +#: modules/gui/ncurses.c:1571 #, c-format msgid " Chapter : %d/%d" msgstr " অধ্যায় : %d/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1585 +#: modules/gui/ncurses.c:1583 #, c-format msgid " Source: %s" msgstr " সোর্স: <কোনো বর্তমান আইটেম নেই> %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1587 +#: modules/gui/ncurses.c:1585 msgid " [ h for help ]" msgstr " [ সহায়তার জন্য h ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1609 +#: modules/gui/ncurses.c:1607 msgid " Help " msgstr " সহায়িকা" -#: modules/gui/ncurses.c:1613 +#: modules/gui/ncurses.c:1611 msgid "[Display]" msgstr "[ডিসপ্লে]" -#: modules/gui/ncurses.c:1616 +#: modules/gui/ncurses.c:1614 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr " h,H সহায়িকা বক্স দেখানো/লুকানো হবে" -#: modules/gui/ncurses.c:1617 +#: modules/gui/ncurses.c:1615 msgid " i Show/Hide info box" msgstr " i তথ্যের বক্স দেখানো/লুকানো হবে" -#: modules/gui/ncurses.c:1618 +#: modules/gui/ncurses.c:1616 msgid " m Show/Hide metadata box" msgstr " m মেটাডেটা বক্স দেখানো/লুকানো হবে" -#: modules/gui/ncurses.c:1619 +#: modules/gui/ncurses.c:1617 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr " L বার্তার বক্স দেখানো/লুকানো হবে" -#: modules/gui/ncurses.c:1620 +#: modules/gui/ncurses.c:1618 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr " P চালানোর তালিকার বক্স দেখানো/লুকানো হবে" -#: modules/gui/ncurses.c:1621 +#: modules/gui/ncurses.c:1619 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr " B ফাইলব্রাউজার দেখানো/লুকানো হবে" -#: modules/gui/ncurses.c:1622 +#: modules/gui/ncurses.c:1620 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr " x অবজেক্ট বক্স দেখানো/লুকানো হবে" -#: modules/gui/ncurses.c:1623 +#: modules/gui/ncurses.c:1621 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr " S পরিসংখ্যান বক্স দেখানো/লুকানো হবে" -#: modules/gui/ncurses.c:1624 +#: modules/gui/ncurses.c:1622 msgid " c Switch color on/off" msgstr " c রং চালু/বন্ধ" -#: modules/gui/ncurses.c:1625 +#: modules/gui/ncurses.c:1623 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr " Esc যোগ/অনুসন্ধান এন্ট্রি বন্ধ করুন" -#: modules/gui/ncurses.c:1630 +#: modules/gui/ncurses.c:1628 msgid "[Global]" msgstr "[গ্লোবাল]" -#: modules/gui/ncurses.c:1633 +#: modules/gui/ncurses.c:1631 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr " q, Q, এস্কেপ প্রস্থান" -#: modules/gui/ncurses.c:1634 +#: modules/gui/ncurses.c:1632 msgid " s Stop" msgstr " s থামুন" -#: modules/gui/ncurses.c:1635 +#: modules/gui/ncurses.c:1633 msgid " Pause/Play" msgstr " বিরতি/চালান" -#: modules/gui/ncurses.c:1636 +#: modules/gui/ncurses.c:1634 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr " f পূর্ণপর্দা পরিবর্তন করুন" -#: modules/gui/ncurses.c:1637 +#: modules/gui/ncurses.c:1635 msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr " n, p চালানোর তালিকার পরবর্তী/পূর্ববর্তী আইটেম" -#: modules/gui/ncurses.c:1638 +#: modules/gui/ncurses.c:1636 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr " [, ] পরবর্তী/পূর্ববর্তী শিরোনাম" -#: modules/gui/ncurses.c:1639 +#: modules/gui/ncurses.c:1637 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr " <, > পরবর্তী/পূর্ববর্তী অধ্যায়" -#: modules/gui/ncurses.c:1640 +#: modules/gui/ncurses.c:1638 #, c-format msgid " Seek +1%%" msgstr " খুজুন +1%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1641 +#: modules/gui/ncurses.c:1639 #, c-format msgid " Seek -1%%" msgstr " খুজুন -1%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1642 +#: modules/gui/ncurses.c:1640 msgid " a Volume Up" msgstr " a ভলিউম বাড়ান" -#: modules/gui/ncurses.c:1643 +#: modules/gui/ncurses.c:1641 msgid " z Volume Down" msgstr " z ভলিউম কমান" -#: modules/gui/ncurses.c:1648 +#: modules/gui/ncurses.c:1646 msgid "[Playlist]" msgstr "[চালানোর তালিকা]" -#: modules/gui/ncurses.c:1651 +#: modules/gui/ncurses.c:1649 msgid " r Toggle Random playing" msgstr " r উল্টোপাল্টা চালানো পরিবর্তন করুন" -#: modules/gui/ncurses.c:1652 +#: modules/gui/ncurses.c:1650 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr " l চালানোর তালিকার লুপ পরিবর্তন করুন" -#: modules/gui/ncurses.c:1653 +#: modules/gui/ncurses.c:1651 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr " R আইটেম রিপিট পরিবর্তন করুন" -#: modules/gui/ncurses.c:1654 +#: modules/gui/ncurses.c:1652 msgid " o Order Playlist by title" msgstr " o শিরোনাম অনুসারে চালানোর তালিকা সাজানো হবে" -#: modules/gui/ncurses.c:1655 +#: modules/gui/ncurses.c:1653 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr " O শিরোনাম অনুসারে উল্টোভাবে চালানোর তালিকা সাজানো হবে" -#: modules/gui/ncurses.c:1656 +#: modules/gui/ncurses.c:1654 msgid " g Go to the current playing item" msgstr " g বর্তমান আইটেমে যান" -#: modules/gui/ncurses.c:1657 +#: modules/gui/ncurses.c:1655 msgid " / Look for an item" msgstr " / একটি আইটেম খুজুন" -#: modules/gui/ncurses.c:1658 +#: modules/gui/ncurses.c:1656 msgid " A Add an entry" msgstr " A একটি এন্ট্রি যোগ করুন" -#: modules/gui/ncurses.c:1659 +#: modules/gui/ncurses.c:1657 msgid " D, Delete an entry" msgstr " D, একটি এন্ট্রি মুছে দিন" -#: modules/gui/ncurses.c:1660 +#: modules/gui/ncurses.c:1658 msgid " Delete an entry" msgstr " একটি এন্ট্রি মুছে দিন" -#: modules/gui/ncurses.c:1661 +#: modules/gui/ncurses.c:1659 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr " e বের করে ফেলুন (যদি বন্ধ করা হয়ে থাকে)" -#: modules/gui/ncurses.c:1666 +#: modules/gui/ncurses.c:1664 msgid "[Filebrowser]" msgstr "[ফাইলব্রাউজার]" -#: modules/gui/ncurses.c:1669 +#: modules/gui/ncurses.c:1667 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr " নির্বাচিত ফাইলটি চালানোর তালিকায় যুক্ত করুন" -#: modules/gui/ncurses.c:1670 +#: modules/gui/ncurses.c:1668 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr " নির্বাচিত ডিরেক্টরিটি চালানোর তালিকায় যুক্ত করুন" -#: modules/gui/ncurses.c:1671 +#: modules/gui/ncurses.c:1669 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr " . লুকানো ফাইলগুলো দেখানো/লুকানো হবে" -#: modules/gui/ncurses.c:1676 +#: modules/gui/ncurses.c:1674 msgid "[Boxes]" msgstr "[বক্স]" -#: modules/gui/ncurses.c:1679 +#: modules/gui/ncurses.c:1677 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr " , বক্সে একটি করে লাইন নেভিগেট করা হবে" -#: modules/gui/ncurses.c:1680 +#: modules/gui/ncurses.c:1678 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr " , বক্সে একটি করে পৃষ্ঠা নেভিগেট করা হবে" -#: modules/gui/ncurses.c:1685 +#: modules/gui/ncurses.c:1683 msgid "[Player]" msgstr "[প্লেয়ার]" -#: modules/gui/ncurses.c:1688 +#: modules/gui/ncurses.c:1686 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr " , খুজুন +/-5%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1693 +#: modules/gui/ncurses.c:1691 msgid "[Miscellaneous]" msgstr "[বিবিধ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1696 +#: modules/gui/ncurses.c:1694 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr " Ctrl-l পর্দা রিফ্রেশ করুন" -#: modules/gui/ncurses.c:1717 +#: modules/gui/ncurses.c:1715 msgid " Information " msgstr " তথ্য" -#: modules/gui/ncurses.c:1729 +#: modules/gui/ncurses.c:1727 #, c-format msgid " [%s]" msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:1736 +#: modules/gui/ncurses.c:1734 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1743 modules/gui/ncurses.c:1831 +#: modules/gui/ncurses.c:1741 modules/gui/ncurses.c:1829 msgid "No item currently playing" msgstr "বর্তমানে কোনো আইটেম চালানো হচ্ছে না" -#: modules/gui/ncurses.c:1856 +#: modules/gui/ncurses.c:1854 msgid " Logs " msgstr " লগসমূহ" -#: modules/gui/ncurses.c:1901 +#: modules/gui/ncurses.c:1899 msgid " Browse " msgstr " ব্রাউজ করুন" -#: modules/gui/ncurses.c:1956 +#: modules/gui/ncurses.c:1954 msgid " Objects " msgstr " অবজেক্টসমূহ" -#: modules/gui/ncurses.c:1970 +#: modules/gui/ncurses.c:1968 msgid " Stats " msgstr " স্ট্যাট" -#: modules/gui/ncurses.c:2059 +#: modules/gui/ncurses.c:2063 #, c-format msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "\\ প্রেরনের বিটের হার : %6.0f কিলোবিট/সেকেন্ড" -#: modules/gui/ncurses.c:2092 +#: modules/gui/ncurses.c:2096 msgid " Playlist (All, one level) " msgstr " চালানোর তালিকা (সকল, একটি লেভেল) " -#: modules/gui/ncurses.c:2095 +#: modules/gui/ncurses.c:2099 msgid " Playlist (By category) " msgstr " চালানোর তালিকা (ক্যাটেগরি অনুসারে) " -#: modules/gui/ncurses.c:2098 +#: modules/gui/ncurses.c:2102 msgid " Playlist (Manually added) " msgstr " চালানোর তালিকা (ম্যানুয়ালী যোগ করা হয়েছে) " -#: modules/gui/ncurses.c:2190 modules/gui/ncurses.c:2194 +#: modules/gui/ncurses.c:2197 modules/gui/ncurses.c:2201 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "অনুসন্ধান: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:2203 +#: modules/gui/ncurses.c:2210 #, c-format msgid "Open: %s" msgstr "খুলুন: %s" @@ -15948,6 +16183,7 @@ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface" msgstr "PDA লিনাক্স Gtk2+ ইন্টারফেস" #: modules/gui/pda/pda.c:215 modules/gui/pda/pda.c:270 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:92 msgid "Filename" msgstr "ফাইলের নাম" @@ -16066,7 +16302,7 @@ msgstr "চ্যানেল:" msgid "Norm:" msgstr "নর্ম:" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217 msgid "Size:" msgstr "আকার:" @@ -16214,7 +16450,7 @@ msgstr "ডিইন্টারলেস:" msgid "Access:" msgstr "এক্সেস:" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:985 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:985 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298 msgid "Muxer:" msgstr "মাক্সার:" @@ -16250,7 +16486,7 @@ msgstr "TS" msgid "MPEG1" msgstr "MPEG1" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463 msgid "AVI" msgstr "AVI" @@ -16314,7 +16550,7 @@ msgstr "SLP ঘোষনা:" msgid "Announce Channel:" msgstr "চ্যানেল ঘোষনা:" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:949 msgid "Update" msgstr "আপডেট" @@ -16484,29 +16720,54 @@ msgstr "একটি করে ফ্রেম" msgid "Reverse" msgstr "উল্টো" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:962 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1026 -msgid "Preamp\n" -msgstr "প্রিঅ্যাম্প\n" +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134 +msgid "Unmute" +msgstr "আনমিউট" + +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Pause the playback" +msgstr "চালানোতে বিরতি দিন" + +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207 +msgid "" +"Loop from point A to point B continuously\n" +"Click to set point A" +msgstr "" +"ধারাবাহিকভাবে A বিন্দু থেকে B বিন্দুতে লুপ করা হবে\n" +"A পয়েন্ট সেট করার জন্য ক্লিক করুন" + +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213 +msgid "Click to set point B" +msgstr "B পয়েন্ট সেট করার জন্য ক্লিক করুন" + +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218 +msgid "Stop the A to B loop" +msgstr "A থেকে B লুপ বন্ধ করুন" #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:963 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1027 +msgid "Preamp\n" +msgstr "প্রিঅ্যাম্প\n" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:964 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1028 msgid "dB" msgstr "ডেসিবল" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1115 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1116 msgid "Enable spatializer" msgstr "স্পেশালাইজেশন সক্রিয় করুন" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1256 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1257 msgid "Audio/Video" msgstr "অডিও/ভিডিও" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1273 msgid "Advance of audio over video:" msgstr "ভিডিও এর চেয়ে অডিও এগিয়ে দিন:" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1281 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1282 msgid "" "A positive value means that\n" "the audio is ahead of the video" @@ -16514,15 +16775,15 @@ msgstr "" "একটি ধনাত্মক মান বুঝায় যে\n" "অডিওটি ভিডিও এর আগে আছে" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1290 msgid "Subtitles/Video" msgstr "সাবটাইটেল/ভিডিও" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1305 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1306 msgid "Advance of subtitles over video:" msgstr "ভিডিও এর চেয়ে সাবটাইটেল এগিয়ে দিন:" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1314 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1315 msgid "" "A positive value means that\n" "the subtitles are ahead of the video" @@ -16530,11 +16791,11 @@ msgstr "" "একটি ধনাত্মক মান বুঝায় যে\n" "সাবটাইটেলটি ভিডিও এর আগে আছে" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1333 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1334 msgid "Speed of the subtitles:" msgstr "সাবটাইটেলের গতি:" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1366 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "এই ডায়লগের মানের আপডেট কার্যকর করুন" @@ -16617,7 +16878,7 @@ msgstr "ফিল্টার:" msgid "Open subtitles file" msgstr "সাবটাইটেল ফাইল খুলুন" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:305 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:304 msgid "Eject the disc" msgstr "ডিস্ক বের করুন" @@ -16713,20 +16974,20 @@ msgstr "সেট" msgid "Unset" msgstr "আনসেট" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1322 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1323 msgid "Hotkey for " msgstr "এর জন্য হটকী (hotkey)" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1325 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1326 msgid "Press the new keys for " msgstr "এর জন্য নতুন কী-গুলি চাপুন" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1350 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1351 msgid "Warning: the key is already assigned to \"" msgstr "সতর্কবার্তা: এই কী-টি আগে থেকেই অ্যাসাইন করা আছে এর জন্য \"" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1370 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1378 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1371 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1379 msgid "Key: " msgstr "কী:" @@ -16768,45 +17029,152 @@ msgstr "" "আপনি একটি স্বতন্ত্র মান নির্ধারন করতে পারেন বা এদেরকে\n" "পৃথকভাবে উন্নত পছন্দসমূহে কনফিগার করতে পারেন।" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:456 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:457 #, fuzzy msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" "এটি ভিএলসি এর স্কিন ব্যবহারযোগ্য ইন্টারফেস। আপনি স্কিন ডাউনলোড করতে পারেন এখান " "থেকে <a href=" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:555 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:556 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "হটকী কনফিগার করুন" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:763 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:771 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49 msgid "Audio Files" msgstr "অডিও ফাইল" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:764 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:772 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44 msgid "Video Files" msgstr "ভিডিও ফাইল" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:765 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:773 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54 msgid "Playlist Files" msgstr "চালানোর তালিকার ফাইল" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:813 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:821 msgid "&Apply" msgstr "কার্যকর করুন (&A)" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:814 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:822 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:186 msgid "&Cancel" msgstr "বাতিল (&C)" +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:39 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:139 +msgid "Profile" +msgstr "প্রোফাইল" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Edit selected profile" +msgstr "নির্বাচিত ফাইল স্বয়ংক্রিয়ভাবে চালানো হবে" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Delete selected profile" +msgstr "নির্বাচিত আইটেম মুছে দিন" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Create a new profile" +msgstr "একটি নতুন বুকমার্ক তৈরি করুন" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:364 +msgid " Profile Name Missing" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "You must set a name for the profile." +msgstr "লগ ফাইলের জন্য একটি নাম নির্বাচন করুন" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:42 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:140 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333 +#, fuzzy +msgid "Source" +msgstr "স্কোপ" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Source:" +msgstr "স্কোপ" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "ধরন" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "File/Directory" +msgstr "ডিরেক্টরি" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89 +msgid "This module writes the transcoded stream to a file." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:124 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:110 +msgid "Save file..." +msgstr "ফাইল সংরক্ষন করুন..." + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:125 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:112 +msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)" +msgstr "ধারনকারী (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP." +msgstr "এর মাধ্যমে নেটওয়ার্কে স্ট্রিম করা যায়।" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:181 +msgid "" +"This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP." +msgstr "এর মাধ্যমে নেটওয়ার্কে স্ট্রিম করা যায়।" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP." +msgstr "এর মাধ্যমে নেটওয়ার্কে স্ট্রিম করা যায়।" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Audio Port" +msgstr "অডিও পোর্ট:" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:307 +msgid "Video Port" +msgstr "ভিডিও পোর্ট" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:347 +msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:368 +msgid "Mount Point" +msgstr "মাউন্ড পয়েন্ট" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "Login:pass" +msgstr "লগইন:পাস:" + #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "বুকমার্ক সম্পাদনা করুন" @@ -16843,12 +17211,46 @@ msgstr "বন্ধ করুন (&C)" msgid "Bytes" msgstr "বাইট" +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "রুপান্তর করুন (&C)" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Destination file:" +msgstr "গন্তব্য প্রিফিক্স" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Browse" +msgstr " ব্রাউজ করুন" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Display the output" +msgstr "স্ট্রিম আউটপুট প্রদর্শন করা হবে" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71 +msgid "This display the resulting media, but can slow things down." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "সেটিংস (&S)" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "&Start" +msgstr "স্ট্যাট" + #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42 msgid "Errors" msgstr "সমস্যা" #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51 -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1414 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1435 msgid "&Clear" msgstr "পরিষ্কার করুন (&C)" @@ -17066,7 +17468,7 @@ msgstr "" "ফাইল লিখতে ব্যর্থ %1:\n" "%2।" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:791 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:804 #, fuzzy msgid "Open Media" msgstr "মিডিয়া খুলুন (&O)" @@ -17092,6 +17494,7 @@ msgid "&Select" msgstr "নির্বাচন করুন (&S)" #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224 +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71 msgid "&Enqueue" msgstr "এনকিউ করুন (&E)" @@ -17112,6 +17515,26 @@ msgstr "রুপান্তর করুন (&C)" msgid "&Convert / Save" msgstr "রুপান্তর/সংরক্ষন করুন (&C)" +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Open URL" +msgstr "খুলুন" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:77 +msgid "Enter URL here..." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:79 +msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:83 +msgid "" +"If your clipboard contains a valid URL\n" +"or the path to a file on your computer,\n" +"it will be automatically selected." +msgstr "" + #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:45 #, fuzzy msgid "Plugins and extensions" @@ -17170,10 +17593,18 @@ msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?" msgstr "" "আপনি কি নিশ্চিত যে আপনি আপনার ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ারের পছন্দসমূহ রিসেট করতে চান?" -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:41 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:41 modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 msgid "Stream Output" msgstr "স্ট্রিম আউটপুট" +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:46 +msgid "" +"This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, " +"on your private network, or on the Internet.\n" +"You should start by checking that source matches what you want your input to " +"be and then press the \"Next\" button to continue.\n" +msgstr "" + #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:53 #, fuzzy msgid "" @@ -17185,9 +17616,130 @@ msgstr "" "এটি স্বয়ংক্রিয়ভাবে তৈরি হয় যখন আপনি উপরের সেটিং পরির্তন করেন,\n" "কিন্তু আপনি এটি ম্যানুয়ালী পরিবর্তন করতে পারেন।" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:77 -msgid "Video On Demand ( VOD )" -msgstr "ভিডিও অন ডিমান্ড ( VOD )" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:49 +msgid "Toolbars Editor" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Toolbar Elements" +msgstr "ডামি উপাদানসমূহ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Next widget style:" +msgstr "পরবর্তী শিরোনাম" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Flat Button" +msgstr "মোটা আউটলাইন" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Big Button" +msgstr "ট্রিগার বাটন" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Native Slider" +msgstr "নেটিভ আমেরিকান" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:73 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Toolbar position:" +msgstr "লোগোর অবস্থান" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Under the Video" +msgstr "এই ছবিটি অনুলিপি করুন" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Above the Video" +msgstr "ভিডিও ফিল্টার সম্পর্কিত" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Advanced Widget toolbar:" +msgstr "উন্নত ভিডিও ফিল্টার নিয়ন্ত্রন" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Time Toolbar" +msgstr "সময় নিয়ন্ত্রন" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen Controller" +msgstr "পূর্ণপর্দা নিয়ন্ত্রক প্রদর্শন করা হবে" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Select profile:" +msgstr "একটি ফাইল নির্বাচন করুন" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Delete the current profile" +msgstr "বর্তমান প্লাগিন ক্যাশ রিসেট করে" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Cl&ose" +msgstr "বন্ধ করুন" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:214 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454 +#, fuzzy +msgid "Profile Name" +msgstr "প্রোফাইল" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Please enter the new profile name." +msgstr "অনুগ্রহ করে নতুন নোডের জন্য একটি নাম এন্টার করুন।" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Spacer" +msgstr "স্পেস" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:300 +msgid "Expanding Spacer" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Splitter" +msgstr "স্পেশালাইজার" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:336 +msgid "Time Slider" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Small Volume" +msgstr "ডিফল্ট ভলিউম" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "DVD menus" +msgstr "কোনো ডিভিডি মেনু নেই" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Advanced Buttons" +msgstr "উন্নত বিকল্পসমূহ" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:77 +msgid "Video On Demand ( VOD )" +msgstr "ভিডিও অন ডিমান্ড ( VOD )" #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82 msgid "Hours / Minutes / Seconds:" @@ -17206,6 +17758,7 @@ msgid "Repeat delay:" msgstr "রিপিট বিলম্ব:" #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:113 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:324 msgid " days" msgstr " দিন:" @@ -17244,33 +17797,33 @@ msgstr "সিডিউল:" msgid "VOD: " msgstr "VOD: " -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:463 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:464 msgid "Open Directory" msgstr "ডিরেক্টরি খুলুন" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:502 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:503 msgid "Open playlist..." msgstr "চালানোর তালিকা খুলুন..." -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:513 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:514 msgid "Save playlist as..." msgstr "চালানোর তালিকা নতুনভাবে সংরক্ষন করুন..." -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:515 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:516 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; " msgstr "XSPF চালানোর তালিকা (*.xspf);; " -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:516 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:517 #, fuzzy msgid "M3U playlist (*.m3u);; " msgstr "M3U চালানোর তালিকা (*.m3u);; যেকোনো (*.*) " -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:517 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:518 #, fuzzy msgid "HTML playlist (*.html)" msgstr "HTML চালানোর তালিকা (*.html);;" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:663 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:664 msgid "Open subtitles..." msgstr "সাবটাইটেল খুলুন..." @@ -17286,15 +17839,15 @@ msgstr "সাবটাইটেল ফাইল" msgid "All Files" msgstr "সকল ফাইল" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:504 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:507 msgid "Privacy and Network Policies" msgstr "গোপনীয়তা এবং নেটওয়ার্ক নীতিমালা" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:508 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:511 msgid "Privacy and Network Warning" msgstr "গোপনীয়তা এবং নেটওয়ার্ক সতর্কবার্তা" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:511 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:514 #, fuzzy msgid "" "

The VideoLAN Team doesn't like when an application goes online " @@ -17315,513 +17868,1331 @@ msgstr "" "

কাজেই অনুগ্রহ করে নিচের বিকল্পসমূহ থেকে নির্বাচন করুন, ডিফল্ট হল ইন্টারনেটে প্রায় " "কোনো এক্সেস না থাকা।

\n" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:991 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1007 msgid "Control menu for the player" msgstr "প্লেয়ারের জন্য নিয়ন্ত্রন মেনু" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1044 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1060 msgid "Paused" msgstr "বিরতি" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:278 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:284 msgid "&Media" msgstr "মিডিয়া (&M)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:281 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:287 msgid "P&layback" msgstr "প্লেব্যাক (&l)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:282 modules/gui/qt4/menus.cpp:928 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:288 modules/gui/qt4/menus.cpp:941 msgid "&Audio" msgstr "অডিও (&A)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:289 modules/gui/qt4/menus.cpp:948 msgid "&Video" msgstr "ভিডিও (&V)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:285 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:291 msgid "&Tools" msgstr "টুল (&T)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:286 modules/gui/qt4/menus.cpp:395 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:292 modules/gui/qt4/menus.cpp:401 msgid "V&iew" msgstr "প্রদর্শন (&i)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:287 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 msgid "&Help" msgstr "সহায়িকা (&H)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:300 modules/gui/qt4/menus.cpp:792 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:306 modules/gui/qt4/menus.cpp:805 msgid "&Open File..." msgstr "ফাইল খুলুন... (&O)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:306 modules/gui/qt4/menus.cpp:796 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:312 modules/gui/qt4/menus.cpp:809 msgid "Open &Disc..." msgstr "ডিস্ক খুলুন... (&D)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:308 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:314 #, fuzzy msgid "Open &Network Stream..." msgstr "নেটওয়ার্ক খুলুন... (&N)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:310 modules/gui/qt4/menus.cpp:800 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:316 modules/gui/qt4/menus.cpp:813 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "ক্যাপচার যন্ত্র খুলুন... (&C)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:320 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:326 #, fuzzy msgid "&Recent Media" msgstr "মিডিয়া খুলুন (&O)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:331 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:337 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "রুপান্তর/সংরক্ষন করুন... (&r)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:333 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:339 msgid "&Streaming..." msgstr "স্ট্রিমিং... (&S)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1032 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:344 modules/gui/qt4/menus.cpp:1045 msgid "&Quit" msgstr "প্রস্থান (&Q)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:348 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 #, fuzzy msgid "&Effects and Filters" msgstr "প্রভাবের তালিকা" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:351 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:357 #, fuzzy msgid "&Track Synchronization" msgstr "সিনক্রোনাইজেশন" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:370 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:376 #, fuzzy msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "উপেক্ষা করা এক্সটেনসমূহ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:374 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:380 #, fuzzy msgid "&Preferences" msgstr "পছন্দসমূহ..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:398 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:404 #, fuzzy msgid "Play&list" msgstr "চালানোর তালিকা" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:399 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:405 msgid "Ctrl+L" msgstr "কন্ট্রোল+L" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:423 #, fuzzy msgid "Mi&nimal View" msgstr "সংক্ষেপ প্রদর্শন (&n)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:418 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:424 msgid "Ctrl+H" msgstr "কন্ট্রোল+H" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:427 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:433 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "পূর্ণপর্দা ইন্টারফেস (&F)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:435 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:441 msgid "&Advanced Controls" msgstr "উন্নত নিয়ন্ত্রন (&A)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:450 #, fuzzy msgid "Quit after Playback" msgstr "চালানোতে বিরতি দিন" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:450 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:456 msgid "Visualizations selector" msgstr "দৃশ্যায়ণ নির্বাচক" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:457 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:463 msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "ইন্টারফেস কাস্টমাইজ করুন... (&z)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:489 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:495 msgid "Audio &Track" msgstr "অডিও ট্র্যাক (&T)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:496 msgid "Audio &Channels" msgstr "অডিও চ্যানেল (&C)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:491 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:497 msgid "Audio &Device" msgstr "অডিও যন্ত্র (&D)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:494 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:500 msgid "&Visualizations" msgstr "দৃশ্যায়ণ (&V)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:538 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:544 msgid "Video &Track" msgstr "ভিডিও ট্র্যাক (&T)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:541 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:547 msgid "&Subtitles Track" msgstr "সাবটাইটেল ট্র্যাক (&S)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:549 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:555 msgid "&Fullscreen" msgstr "পূর্ণপর্দা (&F)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:550 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:556 msgid "Always &On Top" msgstr "সর্বদা উপরে থাকবে (&O)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:552 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:558 msgid "DirectX Wallpaper" msgstr "DirectX ওয়ালপেপার" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:554 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:560 msgid "Sna&pshot" msgstr "স্ন্যাপশট (&p)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:558 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:564 msgid "&Zoom" msgstr "বড় করে প্রদর্শন (&Z)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:559 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:565 #, fuzzy msgid "Sca&le" msgstr "স্কেল" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:560 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:566 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "অ্যাসপেক্ট অনুপাত (&A)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:561 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:567 msgid "&Crop" msgstr "ক্রপ (&C)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:562 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:568 msgid "&Deinterlace" msgstr "ডিইন্টারলেস (&D)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:563 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:569 #, fuzzy msgid "&Post processing" msgstr "পোস্ট প্রসেসিং" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "Manage &bookmarks" msgstr "বুকমার্ক (&B)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:597 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:603 msgid "T&itle" msgstr "শিরোনাম (&i)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:598 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:604 msgid "&Chapter" msgstr "অধ্যায় (&C)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:599 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:605 msgid "&Navigation" msgstr "নেভিগেশন (&N)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:600 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:606 msgid "&Program" msgstr "প্রোগ্রাম (&P)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:665 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:672 msgid "Configure podcasts..." msgstr "পডকাস্ট কনফিগার করুন..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:684 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:691 msgid "&Help..." msgstr "সহায়িকা... (&H)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:694 msgid "Check for &Updates..." msgstr "আপডেট পরীক্ষা করুন... (&U)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:737 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:744 #, fuzzy msgid "&Faster" msgstr "আরো দ্রুতগতি" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:746 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:753 #, fuzzy msgid "N&ormal Speed" msgstr "সাধারন আকার" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:754 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:761 #, fuzzy msgid "Slo&wer" msgstr "ধীরগতি" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:761 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:768 #, fuzzy msgid "&Jump Forward" msgstr "সামনে স্টেপ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:766 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:773 #, fuzzy msgid "Jump Bac&kward" msgstr "পেছনে স্টেপ" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:779 -#, fuzzy -msgid "&Stop" -msgstr "বন্ধ করুন" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "&Stop" +msgstr "বন্ধ করুন" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:795 +#, fuzzy +msgid "Pre&vious" +msgstr "পূর্ববর্তী" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:797 +#, fuzzy +msgid "Ne&xt" +msgstr "পরবর্তী" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:811 +msgid "Open &Network..." +msgstr "নেটওয়ার্ক খুলুন... (&N)" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:928 +msgid "Leave Fullscreen" +msgstr "পূর্ণপর্দা থেকে প্রস্থান" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:955 +msgid "&Playback" +msgstr "প্লেব্যাক (&P)" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1027 +msgid "Hide VLC media player in taskbar" +msgstr "ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার টাস্কবারে লুকানো হবে" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1033 +msgid "Show VLC media player" +msgstr "ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার প্রদর্শন করা হবে" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1043 +msgid "&Open Media" +msgstr "মিডিয়া খুলুন (&O)" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1420 +#, fuzzy +msgid " - Empty - " +msgstr "খালি" + +#: modules/gui/qt4/menus.hpp:36 +msgid "Open &Folder..." +msgstr "ফোল্ডার খুলুন... (&F)" + +#: modules/gui/qt4/menus.hpp:38 +msgid "Open D&irectory..." +msgstr "ডিরেক্টরি খুলুন... (&i)" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74 +msgid "Show advanced preferences over simple ones" +msgstr "সরল পছন্দসমূহের পরিবর্তে উন্নত পছন্দসমূহ দেখানো হবে" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75 +msgid "" +"Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " +"preferences dialog." +msgstr "" +"পছন্দসমূহের ডায়লগ খোলার সময় উন্নত পছন্দসমূহ দেখানো হবে, সরল পছন্দসমূহ দেখানো হবে না।" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:342 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496 +msgid "Systray icon" +msgstr "সিসট্রে আইকন" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80 +msgid "" +"Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " +"basic actions." +msgstr "" +"সিসট্রেতে একটি আইকন প্রদর্শন করা হবে যা দিয়ে ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ারের বেসিক " +"ক্রিয়াগুলি নিয়ন্ত্রন করা হবে।" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84 +msgid "Start VLC with only a systray icon" +msgstr "শুধু একটি সিসট্রে আইকন এর সাথে ভিএলসি শুরু করা হবে" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85 +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +msgstr "শুধু একটি টাস্কবার আইকন এর সাথে ভিএলসি শুরু করা হবে" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Resize interface to the native video size" +msgstr "পাজল ইন্টারঅ্যাকটিভ গেম ভিডিও ফিল্টার" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89 +msgid "" +"You have two choices:\n" +" - The interface will resize to the native video size\n" +" - The video will fit to the interface size\n" +" By default, interface resize to the native video size." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94 +msgid "Show playing item name in window title" +msgstr "উইন্ডো শিরোনামে বর্তমানে চালানো আইটেম দেখানো হবে" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95 +msgid "Show the name of the song or video in the controler window title." +msgstr "নিয়ন্ত্রক উইন্ডো শিরোনামে গানের বা ভিডিওর নাম দেখানো হবে।" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98 +msgid "Path to use in openfile dialog" +msgstr "ফাইল খোলার ডায়লগে যে পাথ ব্যবহার করা হবে" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100 +msgid "Show notification popup on track change" +msgstr "ট্র্যাক পরিবর্তনের সময় ঘোষনা পপআপ দেখানো হবে" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102 +msgid "" +"Show a notification popup with the artist and track name when the current " +"playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." +msgstr "" +"বর্তমান চালানোর তালিকার আইটেম পরিবর্তনের সময় ঘোষনা পপআপ (শিল্পী এবং ট্র্যাকের " +"নামসহ) দেখানো হবে, যখন ভিএলসি মিনিমাইজ করা থাকে বা লুকানো থাকে।" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:105 +msgid "Advanced options" +msgstr "উন্নত বিকল্পসমূহ" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:106 +msgid "Show all the advanced options in the dialogs." +msgstr "ডায়লগে সকল উন্নত বিকল্প প্রদর্শন করা হবে।" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109 +msgid "Windows opacity between 0.1 and 1." +msgstr "উইন্ডো জড়তা ০.১ এবং ১ এর মধ্যে।" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110 +msgid "" +"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " +"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " +"extensions." +msgstr "" +"প্রধান ইন্টারফেস, চালানোর তালিকা এবং বর্ধিত প্যানেলের জন্য উইন্ডো জড়তা ০.‍‍১ থেকে ১ " +"এর মধ্যে সেট করে। এই বিকল্পটি শুধুমাত্র উইন্ডো এবং X11 (কম্পোজিট এক্সটেনসহ) এর সাথে " +"কাজ করে।" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115 +msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" +msgstr "অজরুরী সমস্যা এবং সতর্কতাবার্তার ডায়লগ প্রদর্শন করা হবে" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117 +msgid "Activate the updates availability notification" +msgstr "আপডেটের উপস্থিতি ঘোষনা সক্রিয় করুন" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118 +msgid "" +"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " +"once every two weeks." +msgstr "" +"সফটওয়্যারের নতুন সংস্করনের স্বয়ংক্রিয় ঘোষনা সক্রিয় করুন। এটি প্রতি দুই সপ্তাহে একবার " +"চলে।" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121 +msgid "Number of days between two update checks" +msgstr "দুটি আপডেট পরীক্ষার মধ্যাবর্তী দিনের সংখ্যা" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123 +msgid "Allow the volume to be set to 400%" +msgstr "ভলিউমকে ৪০০% এ সেট করার অনুমতি দেয়া হবে" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124 +msgid "" +"Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This " +"option can distort the audio, since it uses software amplification." +msgstr "" +"ভলিউমের সীমা ০% থেকে ২০০% এর পরিবর্তে ০% থেকে ৪০০% অনুমোদন করা হবে। এই বিকল্পটি " +"অডিও বিকৃত করতে পারে কারন এটি সফটওয়্যার অ্যামপ্লিফিকেশন ব্যবহার করে।" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129 +msgid "Automatically save the volume on exit" +msgstr "প্রস্থানের সময় স্বয়ংক্রিয়ভাবে ভলিউম সংরক্ষন করা হবে" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131 +msgid "Ask for network policy at start" +msgstr "শুরুর সময় নেটওয়ার্ক নীতিমালা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হবে" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133 +msgid "Save the recently played items in the menu" +msgstr "মেনুতে সম্প্রতি চালানো আইটেমগুলো সংরক্ষন করুন" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135 +msgid "List of words separated by | to filter" +msgstr "ফিল্টার করার জন্য শব্দসমূহ, | দ্বারা পৃথককৃত" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136 +msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +msgstr "প্লেয়ারে চালানো সাম্প্রতিক আইটেমগুলো ফিল্টার করার জন্য ব্যবহৃত রেগুলার এক্সপ্রেশন" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139 +msgid "Define the colors of the volume slider " +msgstr "ভলিউম স্লাইডারের রং নির্ধারন করুন" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140 +msgid "" +"Define the colors of the volume slider\n" +"By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" +"Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" +"An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' " +msgstr "" +"ভলিউম স্লাইডারের রং নির্ধারন করুন\n" +"১২ টি সংখ্যা ';' দ্বারা পৃথক করে উল্লেখ করে\n" +"ডিফল্ট হল '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" +"একটি বিকল্প হতে পারে '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' " + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145 +msgid "Selection of the starting mode and look " +msgstr "শুরুর মোড এবং দর্শন নির্বাচন" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146 +msgid "" +"Start VLC with:\n" +" - normal mode\n" +" - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n" +" - minimal mode with limited controls" +msgstr "" +"ভিএলসি শুরু করা হবে এগুলোর সাথে:\n" +" - সাধারন মোড\n" +" - একটি স্থান যা সবসময় উপস্থিত থাকবে লিরিক্স, অ্যালবাম আর্ট ইত্যাদি দেখানের জন্য\n" +" - সীমিত নিয়ন্ত্রনসহ মিনিমাল মোড" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152 +msgid "Classic look" +msgstr "ক্ল্যাসিক লুক" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153 +msgid "Complete look with information area" +msgstr "তথ্যের স্থানসহ পূর্ণ দর্শন" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154 +msgid "Minimal look with no menus" +msgstr "মেনু ব্যতীত মিনিমাল দর্শন" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156 +msgid "Show a controller in fullscreen mode" +msgstr "পূর্ণপর্দা মোডে একটি নিয়ন্ত্রক দেখানো হবে" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Embed the file browser in open dialog" +msgstr "ফাইল খোলার ডায়লগে যে পাথ ব্যবহার করা হবে" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169 +msgid "Qt interface" +msgstr "Qt ইন্টারফেস" + +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:125 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:117 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:453 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:217 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:57 +#, fuzzy +msgid "Form" +msgstr "ফরম্যাট" + +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128 +msgid "Preset" +msgstr "প্রিসেট" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:100 +#, fuzzy +msgid "Dialog" +msgstr "নিষ্ক্রিয় করুন" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249 +msgid "Show extended options" +msgstr "বর্ধিত বিকল্প প্রদর্শন করা হবে" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:252 +#, fuzzy +msgid "Show &more options" +msgstr "আরো বিকল্প প্রদর্শন করা হবে (&m)" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256 +msgid "Change the caching for the media" +msgstr "মিডিয়ার ক্যাশিং পরিবর্তন করুন" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:259 +#, fuzzy +msgid " ms" +msgstr "mms" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:260 +msgid "Start Time" +msgstr "শুরুর সময়" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:263 +msgid "Change the start time for the media" +msgstr "মিডিয়ার শুরুর সময় পরিবর্তন করুন" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:266 +#, fuzzy +msgid " s" +msgstr " " + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:267 +msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)" +msgstr "সিনক্রোনাসভাবে আরেকটি মিডিয়া চালানো হবে (অতিরক্ত অডিও ফাইল, ...)" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:268 +msgid "Extra media" +msgstr "অতিরিক্ত মিডিয়া" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:271 +msgid "Select the file" +msgstr "ফাইল নির্বাচন করুন" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:278 +msgid "Complete MRL for VLC internal" +msgstr "ভিএলসি এর অভ্যন্তরের জন্য পূর্ণ MRL" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:281 +#, fuzzy +msgid "Edit Options" +msgstr "বিকল্প" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:284 +msgid "Select play mode" +msgstr "চালানোর মোড নির্বাচন করুন" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:97 +msgid "Capture mode" +msgstr "ক্যাপচার মোড" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100 +msgid "Select the capture device type" +msgstr "ক্যাপচার যন্ত্রের ধরন নির্বাচন করুন" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 +#, fuzzy +msgid "Device Selection" +msgstr "ডিস্ক নির্বাচন" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:104 modules/gui/qt4/ui/sout.h:309 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr "বিকল্প" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107 +msgid "Access advanced options to tweak the device" +msgstr "যন্ত্রটি সর্বতভাবে ব্যবহারের জন্য উন্নত বিকল্প এক্সেস করুন" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:110 +msgid "Advanced options..." +msgstr "উন্নত বিকল্পসমূহ..." + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 +msgid "Disc Selection" +msgstr "ডিস্ক নির্বাচন" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:295 +msgid "SVCD/VCD" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 +msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" +msgstr "ডিভিডি মেনু নিষ্ক্রিয় করুন (সামঞ্জস্যতার জন্য)" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 +msgid "Disc device" +msgstr "ডিস্ক যন্ত্র" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304 +msgid "Starting Position" +msgstr "শুরুর অবস্থান" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307 +msgid "Audio and Subtitles" +msgstr "অডিও এবং সাবটাইটেল" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:204 +msgid "Choose one or more media file to open" +msgstr "এক বা একাধিক মিডিয়া ফাইল নির্বাচন করুন খোলার জন্য" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207 +#, fuzzy +msgid "File Selection" +msgstr "ডিস্ক নির্বাচন" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:208 +msgid "You can select local files with the following list and buttons." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:209 +#, fuzzy +msgid "Add..." +msgstr "ফাইল যোগ করুন..." + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:213 +msgid "Add a subtitles file" +msgstr "একটি সাবটাইটেল ফাইল যোগ করুন" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:216 +msgid "Use a sub&titles file" +msgstr "একটি সাবটাইটেল ফাইল ব্যবহার করুন (&t)" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:218 +msgid "Alignment:" +msgstr "সাজানো:" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221 +msgid "Select the subtitles file" +msgstr "সাবটাইটেল ফাইল নির্বাচন করুন" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:118 +msgid "Network Protocol" +msgstr "নেটওয়ার্ক প্রোটোকল" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:121 +msgid "Select the protocol for the URL." +msgstr "URL এর জন্য প্রোটোকল নির্বাচন করুন।" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:127 +msgid "Select the port used" +msgstr "ব্যবহৃত পোর্ট নির্বাচন করুন" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:134 +msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol." +msgstr "এখানে নেটওয়ার্ক স্ট্রিমের URL দিন, প্রোটোকল এবং প্রোটোকল ব্যতীত।" + +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101 +#: modules/services_discovery/podcast.c:61 +msgid "Podcast URLs list" +msgstr "পডকাস্ট URL-এর তালিকা" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455 +#, fuzzy +msgid "MPEG-TS" +msgstr "MJPEG" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456 +#, fuzzy +msgid "MPEG-PS" +msgstr "MJPEG" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457 +#, fuzzy +msgid "WAV" +msgstr "AVI" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458 +#, fuzzy +msgid "ASF/WMV" +msgstr "ASF" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459 +#, fuzzy +msgid "Ogg/Ogm" +msgstr "Ogg/OGM মাক্সার" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460 +msgid "RAW" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461 +#, fuzzy +msgid "MPEG 1" +msgstr "MPEG1" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462 +msgid "FLV" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464 +#, fuzzy +msgid "MP4/MOV" +msgstr "MP4/MOV মাক্সার" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466 +#, fuzzy +msgid "MKV" +msgstr "MOV" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467 +msgid "Encapsulation" +msgstr "এনক্যাপসুলেশন" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490 +#, fuzzy +msgid " kb/s" +msgstr "%u কিলোবাইট/সেকেন্ড" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 +#, fuzzy +msgid "Frame Rate" +msgstr "ফ্রেমের হার" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:474 +#, fuzzy +msgid " fps" +msgstr " " + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:481 +#, fuzzy +msgid "00000; " +msgstr "00:00:00" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 +msgid "" +"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will " +"autodetect the other using the original aspect ratio" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:484 +#, fuzzy +msgid "Keep original video track" +msgstr "আসল আকার রাখা হবে" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485 +msgid "Video codec" +msgstr "ভিডিও কোডেক" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 +#, fuzzy +msgid "Keep original audio track" +msgstr "আসল আকার রাখা হবে" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492 +#, fuzzy +msgid "Sample Rate" +msgstr "নমুনার হার" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493 +msgid "Audio codec" +msgstr "অডিও কোডেক" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 +msgid "Overlay subtitles on the video" +msgstr "ভিডিওর ওপর সাবটাইটেল ওভারলে করা হবে" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:231 modules/gui/qt4/ui/sout.h:334 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 +#, fuzzy +msgid "Destinations" +msgstr "গন্তব্য" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:335 +#, fuzzy +msgid "New destination" +msgstr "গন্তব্য" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 +msgid "" +"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check " +"with transcoding that the format is compatible with the method used." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 +#, fuzzy +msgid "Display locally" +msgstr "স্থানীয়ভাবে চালান" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341 +#, fuzzy +msgid "Activate Transcoding" +msgstr "সাবটাইটেল এনকোডিং" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "বিবিধ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346 +msgid "Stream all elementary streams" +msgstr "সকল প্রাথমিক স্ট্রিমসমূহকে স্ট্রিম করা হবে" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:349 +msgid "Group name" +msgstr "গ্রুপের নাম" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:351 +msgid "Generated stream output string" +msgstr "স্ট্রিম আউটপুট স্ট্রিং তৈরি করা হবে" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:336 +msgid "Default volume" +msgstr "ডিফল্ট ভলিউম" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:339 +msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%" +msgstr "২৫৬ মানে ১০০%, ১০২৪ মানে ৪০০%" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342 +#, fuzzy +msgid " %" +msgstr " " + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:344 +msgid "Save volume on exit" +msgstr "প্রস্থানের সময় ভলিউম সংরক্ষন করা হবে" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346 +msgid "Preferred audio language" +msgstr "পছন্দসই অডিও ভাষা" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:347 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:285 +msgid "Output" +msgstr "আউটপুট" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 +msgid "last.fm" +msgstr "last.fm" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:357 +msgid "Enable last.fm submission" +msgstr "last.fm সাবমিশন সক্রিয় করুন" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:218 +msgid "Disc Devices" +msgstr "ডিস্ক যন্ত্র" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:219 +msgid "Default disc device" +msgstr "ডিফল্ট ডিস্ক যন্ত্র" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:222 +msgid "Server default port" +msgstr "সার্ভার ডিফল্ট পোর্ট" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:225 +msgid "Default caching level" +msgstr "ডিফল্ট ক্যাশিং লেভেল" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:227 +msgid "Post-Processing quality" +msgstr "পোস্ট-প্রসেসিং গুনমান" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:228 +msgid "Repair AVI files" +msgstr "AVI ফাইলসমূহ রিপেয়ার করুন" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:229 +msgid "Use system codecs if available (better quality)" +msgstr "উপস্থিত থাকলে সিস্টেম কোডেকসমূহ ব্যবহার করুন (ভালো গুনমান)" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:316 +msgid "Instances" +msgstr "উপস্থিতি" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:317 +msgid "Allow only one instance" +msgstr "শুধুমাত্র একটি উপস্থিতির অনুমতি দিন" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:318 +msgid "File associations:" +msgstr "ফাইল সংশ্লিষ্টতা:" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:319 +#, fuzzy +msgid "Enqueue files when in one instance mode" +msgstr "একক উপস্থিতি মোডে চালানোর তালিকায় ফাইল এনকিউ করা হবে" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:320 +msgid "Association Setup" +msgstr "সংশ্লিষ্টতা সেটআপ" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:323 +msgid "Activate update notifier" +msgstr "আপডেট ঘোষনা সক্রিয় করুন" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:325 +msgid "Save recently played items" +msgstr "সম্প্রতি চালানো আইটেম সংরক্ষন করুন" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:326 +msgid "Filter" +msgstr "ফিল্টার" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:329 +msgid "Separate words by | (without space)" +msgstr "শব্দসমূহ পৃথক করা হবে এটি দ্বারা (স্পেস ব্যতীত)" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:332 +msgid "Interface Type" +msgstr "ইন্টারফেসের ধরন" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:333 +msgid "Native" +msgstr "স্থানীয়" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:334 +msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel." +msgstr "এটি ভিএলসি এর ডিফল্ট ইন্টারফেস, স্থানীয় দর্শন এবং অনুভুতিসহ।" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335 +msgid "Display mode" +msgstr "ডিসপ্লে মোড" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:336 modules/gui/wince/wince.cpp:61 +msgid "Embed video in interface" +msgstr "ইন্টারফেসে ভিডিও এমবেড করুন" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:337 +msgid "Show a controller in fullscreen" +msgstr "পূর্ণপর্দায় নিয়ন্ত্রক প্রদর্শন করা হবে" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:338 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528 +msgid "Skins" +msgstr "স্কিন" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:340 +msgid "Skin file" +msgstr "স্কিন ফাইল" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:343 +#, fuzzy +msgid "Resize interface to video size" +msgstr "পাজল ইন্টারঅ্যাকটিভ গেম ভিডিও ফিল্টার" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212 +msgid "Subtitles Language" +msgstr "সাবটাইটেল ভাষা" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213 +msgid "Preferred subtitles language" +msgstr "পছন্দসই সাবটাইটেল ভাষা" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:214 +msgid "Default encoding" +msgstr "ডিফল্ট এনকোডিং" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:216 +msgid "Effect" +msgstr "প্রভাব" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217 +msgid "Font color" +msgstr "ফন্টের রং" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:885 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:887 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 +msgid " px" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286 +#, fuzzy +msgid "Accelerated video output (Overlay)" +msgstr "একসিলারেটেড ভিডিও আউটপুট" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:288 +#: modules/video_output/msw/directx.c:131 +msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" +msgstr "হার্ডওয়্যার YUV->RGB রুপান্তরকরন ব্যবহার করা হবে" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:289 +msgid "DirectX" +msgstr "DirectX" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:290 +msgid "Display device" +msgstr "ডিসপ্লে যন্ত্র" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:291 +msgid "Enable wallpaper mode" +msgstr "ওয়ালপেপার মোড সক্রিয় করুন" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:293 +msgid "Deinterlacing Mode" +msgstr "ডিইন্টারলেসিং মোড" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:294 +msgid "Force Aspect Ratio" +msgstr "অ্যাসপেক্ট অনুপাত কার্যকর করুন" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:299 +msgid "vlc-snap" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170 +msgid "Stuff" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172 +msgid "Edit settings" +msgstr "সেটিং সম্পাদনা করুন" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 +msgid "Control" +msgstr "নিয়ন্ত্রন" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174 +msgid "Run manually" +msgstr "ম্যানুয়ালী চালানো হবে" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175 +msgid "Setup schedule" +msgstr "সেটআপ সিডিউল" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176 +msgid "Run on schedule" +msgstr "সিডিউলে রান করা হবে" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177 +msgid "Status" +msgstr "অবস্থা" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178 +msgid "P/P" +msgstr "P/P" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:782 -#, fuzzy -msgid "Pre&vious" +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 +msgid "Prev" msgstr "পূর্ববর্তী" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:784 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 +msgid "Add Input" +msgstr "ইনপুট যোগ করুন" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183 +msgid "Edit Input" +msgstr "ইনপুট সম্পাদনা করুন" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184 +msgid "Clear List" +msgstr "তালিকা পরিষ্কার করুন" + +#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58 #, fuzzy -msgid "Ne&xt" -msgstr "পরবর্তী" +msgid "Refresh" +msgstr "লিস্ট রিফ্রেশ করুন" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:798 -msgid "Open &Network..." -msgstr "নেটওয়ার্ক খুলুন... (&N)" +#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59 +msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:915 -msgid "Leave Fullscreen" -msgstr "পূর্ণপর্দা থেকে প্রস্থান" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:871 +msgid "Transform" +msgstr "রুপান্তর" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:942 -msgid "&Playback" -msgstr "প্লেব্যাক (&P)" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:872 +msgid "Sharpen" +msgstr "চোখা করুন" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1014 -msgid "Hide VLC media player in taskbar" -msgstr "ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার টাস্কবারে লুকানো হবে" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:873 +msgid "Sigma" +msgstr "সিগমা" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1020 -msgid "Show VLC media player" -msgstr "ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ার প্রদর্শন করা হবে" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:874 modules/video_filter/adjust.c:83 +msgid "Image adjust" +msgstr "ছবি সমন্বয়" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1030 -msgid "&Open Media" -msgstr "মিডিয়া খুলুন (&O)" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:880 modules/video_filter/adjust.c:66 +msgid "Brightness threshold" +msgstr "উজ্জ্বলতা থ্রেশহোল্ড" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1399 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:890 +msgid "Synchronize top and bottom" +msgstr "উপর এবং নিচ সিনক্রোনাইজ করুন" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:891 +msgid "Synchronize left and right" +msgstr "বাম এবং ডান সিনক্রোনাইজ করুন" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893 #, fuzzy -msgid " - Empty - " -msgstr "খালি" +msgid "Magnification/Zoom" +msgstr "বর্ধিতকরন" -#: modules/gui/qt4/menus.hpp:36 -msgid "Open &Folder..." -msgstr "ফোল্ডার খুলুন... (&F)" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:894 +msgid "Puzzle game" +msgstr "পাজ্ল গেম" -#: modules/gui/qt4/menus.hpp:38 -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "ডিরেক্টরি খুলুন... (&i)" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:895 +msgid "Black slot" +msgstr "কালো স্লট" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74 -msgid "Show advanced preferences over simple ones" -msgstr "সরল পছন্দসমূহের পরিবর্তে উন্নত পছন্দসমূহ দেখানো হবে" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:896 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:925 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:931 +msgid "Columns" +msgstr "কলাম" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75 -msgid "" -"Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " -"preferences dialog." -msgstr "" -"পছন্দসমূহের ডায়লগ খোলার সময় উন্নত পছন্দসমূহ দেখানো হবে, সরল পছন্দসমূহ দেখানো হবে না।" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:897 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:924 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:930 +msgid "Rows" +msgstr "সারি" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496 -msgid "Systray icon" -msgstr "সিসট্রে আইকন" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:898 modules/video_filter/rotate.c:68 +msgid "Rotate" +msgstr "ঘোরান" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80 -msgid "" -"Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " -"basic actions." +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:899 +msgid "Angle" +msgstr "কোণ" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:900 +msgid "Geometry" +msgstr "জ্যামিতি" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:901 +msgid "Color extraction" +msgstr "রং এক্সট্রাকশন" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:903 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:909 +msgid ">HHHHHH;#" msgstr "" -"সিসট্রেতে একটি আইকন প্রদর্শন করা হবে যা দিয়ে ভিএলসি মিডিয়া প্লেয়ারের বেসিক " -"ক্রিয়াগুলি নিয়ন্ত্রন করা হবে।" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84 -msgid "Start VLC with only a systray icon" -msgstr "শুধু একটি সিসট্রে আইকন এর সাথে ভিএলসি শুরু করা হবে" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:905 modules/video_filter/colorthres.c:69 +msgid "Color threshold" +msgstr "রং থ্রেশহোল্ড" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" -msgstr "শুধু একটি টাস্কবার আইকন এর সাথে ভিএলসি শুরু করা হবে" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:906 +msgid "Similarity" +msgstr "সাদৃশ্যতা" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Resize interface to the native video size" -msgstr "পাজল ইন্টারঅ্যাকটিভ গেম ভিডিও ফিল্টার" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:910 +msgid "Color fun" +msgstr "রংএর মজা" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89 -msgid "" -"You have two choices:\n" -" - The interface will resize to the native video size\n" -" - The video will fit to the interface size\n" -" By default, interface resize to the native video size." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:912 +msgid "Water effect" +msgstr "পানির প্রভাব" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94 -msgid "Show playing item name in window title" -msgstr "উইন্ডো শিরোনামে বর্তমানে চালানো আইটেম দেখানো হবে" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:914 modules/meta_engine/id3genres.h:67 +#: modules/video_filter/noise.c:54 +msgid "Noise" +msgstr "নয়েজ" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95 -msgid "Show the name of the song or video in the controler window title." -msgstr "নিয়ন্ত্রক উইন্ডো শিরোনামে গানের বা ভিডিওর নাম দেখানো হবে।" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:915 +msgid "Motion detect" +msgstr "গতি সনাক্তকরন" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98 -msgid "Path to use in openfile dialog" -msgstr "ফাইল খোলার ডায়লগে যে পাথ ব্যবহার করা হবে" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:916 modules/video_filter/motionblur.c:60 +msgid "Motion blur" +msgstr "গতি ব্লার" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100 -msgid "Show notification popup on track change" -msgstr "ট্র্যাক পরিবর্তনের সময় ঘোষনা পপআপ দেখানো হবে" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:917 +msgid "Factor" +msgstr "ফ্যাক্টর" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102 -msgid "" -"Show a notification popup with the artist and track name when the current " -"playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." -msgstr "" -"বর্তমান চালানোর তালিকার আইটেম পরিবর্তনের সময় ঘোষনা পপআপ (শিল্পী এবং ট্র্যাকের " -"নামসহ) দেখানো হবে, যখন ভিএলসি মিনিমাইজ করা থাকে বা লুকানো থাকে।" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:921 +msgid "Cartoon" +msgstr "কার্টুন" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:105 -msgid "Advanced options" -msgstr "উন্নত বিকল্পসমূহ" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:922 +msgid "Image modification" +msgstr "ছবি সম্পাদনা" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:106 -msgid "Show all the advanced options in the dialogs." -msgstr "ডায়লগে সকল উন্নত বিকল্প প্রদর্শন করা হবে।" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:923 +msgid "Wall" +msgstr "ওয়াল" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109 -msgid "Windows opacity between 0.1 and 1." -msgstr "উইন্ডো জড়তা ০.১ এবং ১ এর মধ্যে।" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:926 +msgid "Add text" +msgstr "টেক্সট যোগ করুন" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110 -msgid "" -"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " -"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " -"extensions." -msgstr "" -"প্রধান ইন্টারফেস, চালানোর তালিকা এবং বর্ধিত প্যানেলের জন্য উইন্ডো জড়তা ০.‍‍১ থেকে ১ " -"এর মধ্যে সেট করে। এই বিকল্পটি শুধুমাত্র উইন্ডো এবং X11 (কম্পোজিট এক্সটেনসহ) এর সাথে " -"কাজ করে।" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:929 modules/video_filter/panoramix.c:102 +msgid "Panoramix" +msgstr "প্যানোরামিক্স" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115 -msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" -msgstr "অজরুরী সমস্যা এবং সতর্কতাবার্তার ডায়লগ প্রদর্শন করা হবে" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:932 modules/video_filter/clone.c:73 +msgid "Clone" +msgstr "ক্লোন" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117 -msgid "Activate the updates availability notification" -msgstr "আপডেটের উপস্থিতি ঘোষনা সক্রিয় করুন" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:933 modules/video_filter/clone.c:60 +msgid "Number of clones" +msgstr "ক্লোনের সংখ্যা" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118 -msgid "" -"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " -"once every two weeks." -msgstr "" -"সফটওয়্যারের নতুন সংস্করনের স্বয়ংক্রিয় ঘোষনা সক্রিয় করুন। এটি প্রতি দুই সপ্তাহে একবার " -"চলে।" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:934 +msgid "Vout/Overlay" +msgstr "Vout/Overlay" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121 -msgid "Number of days between two update checks" -msgstr "দুটি আপডেট পরীক্ষার মধ্যাবর্তী দিনের সংখ্যা" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:935 +msgid "Add logo" +msgstr "লোগো যোগ করুন" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123 -msgid "Allow the volume to be set to 400%" -msgstr "ভলিউমকে ৪০০% এ সেট করার অনুমতি দেয়া হবে" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:936 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:159 modules/video_filter/mosaic.c:89 +msgid "Transparency" +msgstr "স্বচ্ছতা" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124 -msgid "" -"Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This " -"option can distort the audio, since it uses software amplification." -msgstr "" -"ভলিউমের সীমা ০% থেকে ২০০% এর পরিবর্তে ০% থেকে ৪০০% অনুমোদন করা হবে। এই বিকল্পটি " -"অডিও বিকৃত করতে পারে কারন এটি সফটওয়্যার অ্যামপ্লিফিকেশন ব্যবহার করে।" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:944 +msgid "Logo" +msgstr "লোগো" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129 -msgid "Automatically save the volume on exit" -msgstr "প্রস্থানের সময় স্বয়ংক্রিয়ভাবে ভলিউম সংরক্ষন করা হবে" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:940 +msgid "Logo erase" +msgstr "লোগো মুছে দিন" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131 -msgid "Ask for network policy at start" -msgstr "শুরুর সময় নেটওয়ার্ক নীতিমালা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হবে" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:943 +msgid "Mask" +msgstr "মাস্ক" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133 -msgid "Save the recently played items in the menu" -msgstr "মেনুতে সম্প্রতি চালানো আইটেমগুলো সংরক্ষন করুন" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:945 +msgid "Subpicture filters" +msgstr "উপছবি ফিল্টার" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135 -msgid "List of words separated by | to filter" -msgstr "ফিল্টার করার জন্য শব্দসমূহ, | দ্বারা পৃথককৃত" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:946 +msgid "Video filters" +msgstr "ভিডিও ফিল্টার" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" -msgstr "প্লেয়ারে চালানো সাম্প্রতিক আইটেমগুলো ফিল্টার করার জন্য ব্যবহৃত রেগুলার এক্সপ্রেশন" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:947 +msgid "Vout filters" +msgstr "Vout ফিল্টার" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139 -msgid "Define the colors of the volume slider " -msgstr "ভলিউম স্লাইডারের রং নির্ধারন করুন" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:948 +msgid "Reset" +msgstr "রিসেট" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140 -msgid "" -"Define the colors of the volume slider\n" -"By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" -"Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" -"An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' " -msgstr "" -"ভলিউম স্লাইডারের রং নির্ধারন করুন\n" -"১২ টি সংখ্যা ';' দ্বারা পৃথক করে উল্লেখ করে\n" -"ডিফল্ট হল '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" -"একটি বিকল্প হতে পারে '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' " +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:950 +msgid "Advanced video filter controls" +msgstr "উন্নত ভিডিও ফিল্টার নিয়ন্ত্রন" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145 -msgid "Selection of the starting mode and look " -msgstr "শুরুর মোড এবং দর্শন নির্বাচন" +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288 +msgid "VLM configurator" +msgstr "VLM কনফিগারেটর" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146 -msgid "" -"Start VLC with:\n" -" - normal mode\n" -" - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n" -" - minimal mode with limited controls" -msgstr "" -"ভিএলসি শুরু করা হবে এগুলোর সাথে:\n" -" - সাধারন মোড\n" -" - একটি স্থান যা সবসময় উপস্থিত থাকবে লিরিক্স, অ্যালবাম আর্ট ইত্যাদি দেখানের জন্য\n" -" - সীমিত নিয়ন্ত্রনসহ মিনিমাল মোড" +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289 +msgid "Media Manager Edition" +msgstr "মিডিয়া ম্যানেজার সংস্করন" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152 -msgid "Classic look" -msgstr "ক্ল্যাসিক লুক" +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290 +msgid "Name:" +msgstr "নাম:" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153 -msgid "Complete look with information area" -msgstr "তথ্যের স্থানসহ পূর্ণ দর্শন" +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292 +msgid "Input:" +msgstr "ইনপুট:" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154 -msgid "Minimal look with no menus" -msgstr "মেনু ব্যতীত মিনিমাল দর্শন" +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293 +msgid "Select Input" +msgstr "ইনপুট নির্বাচন করুন" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156 -msgid "Show a controller in fullscreen mode" -msgstr "পূর্ণপর্দা মোডে একটি নিয়ন্ত্রক দেখানো হবে" +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294 +msgid "Output:" +msgstr "আউটপুট:" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295 +msgid "Select Output" +msgstr "আউটপুট নির্বাচন করুন" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296 +msgid "Time Control" +msgstr "সময় নিয়ন্ত্রন" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297 +msgid "Mux Control" +msgstr "মাক্স নিয়ন্ত্রন" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 +msgid "AAAA; " +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 #, fuzzy -msgid "Integrate the file browser in open dialog" -msgstr "ফাইল খোলার ডায়লগে যে পাথ ব্যবহার করা হবে" +msgid "Loop" +msgstr "[লুপ]" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169 -msgid "Qt interface" -msgstr "Qt ইন্টারফেস" +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:304 +msgid "Media Manager List" +msgstr "মিডিয়া ম্যানেজার তালিকা" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:218 msgid "Open a skin file" @@ -17896,10 +19267,6 @@ msgstr "" msgid "Use a skinned playlist" msgstr "একটি স্কিনড চালানোর তালিকা ব্যবহার করা হবে" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528 -msgid "Skins" -msgstr "স্কিন" - #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529 msgid "Skinnable Interface" msgstr "স্কিন করার যোগ্য ইন্টারফেস" @@ -17972,10 +19339,6 @@ msgstr "ডিরেক্টরি নির্বাচন করুন" msgid "Choose file" msgstr "ফাইল নির্বাচন করুন" -#: modules/gui/wince/wince.cpp:61 -msgid "Embed video in interface" -msgstr "ইন্টারফেসে ভিডিও এমবেড করুন" - #: modules/gui/wince/wince.cpp:62 msgid "" "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate " @@ -18126,10 +19489,6 @@ msgstr "সাউন্ড ক্লিপ" msgid "Gospel" msgstr "গোস্পেল" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:54 -msgid "Noise" -msgstr "নয়েজ" - #: modules/meta_engine/id3genres.h:68 msgid "Alternative rock" msgstr "অল্টারনেটিভ রক" @@ -18908,7 +20267,7 @@ msgstr "RTSP VoD" msgid "RTSP VoD server" msgstr "RTSP VoD সার্ভার" -#: modules/misc/screensaver.c:88 +#: modules/misc/screensaver.c:85 msgid "X Screensaver disabler" msgstr "X স্ক্রিনসেভাব নিষ্ক্রিয়কারী" @@ -19035,11 +20394,11 @@ msgstr "AVI মাক্সার" msgid "Dummy/Raw muxer" msgstr "ডামি/Raw মাক্সার" -#: modules/mux/mp4.c:48 +#: modules/mux/mp4.c:46 msgid "Create \"Fast Start\" files" msgstr "\"দ্রুত শুরু\" ফাইল তৈরি করুন" -#: modules/mux/mp4.c:50 +#: modules/mux/mp4.c:48 msgid "" "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for " "downloads and allow the user to start previewing the file while it is " @@ -19048,7 +20407,7 @@ msgstr "" "\"Fast Start\" ফাইল তৈরি করুন। \"Fast Start\" ফাইলগুলো ডাউনলোডের জন্য সুবিধাজনক " "এবং এর ফলে ব্যবহারকারী ফাইল ডাউনলোডের সময় এর প্রিভিউ দেখতে পারে।" -#: modules/mux/mp4.c:60 +#: modules/mux/mp4.c:58 msgid "MP4/MOV muxer" msgstr "MP4/MOV মাক্সার" @@ -19304,7 +20663,7 @@ msgstr "" "যে TS প্যাকেট এনক্রিপ্ট করা হবে সেটির আকার। এনক্রিপশন রুটিনসমূহ এনক্রিপ্ট করা পূর্বে " "মান থেকে TS-হেডার বাদ দিয়ে দেয়।" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:194 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:190 msgid "TS muxer (libdvbpsi)" msgstr "TS মাক্সার (libdvbpsi)" @@ -19312,7 +20671,7 @@ msgstr "TS মাক্সার (libdvbpsi)" msgid "Multipart JPEG muxer" msgstr "মাল্টিপার্ট JPEG মাক্সার" -#: modules/mux/ogg.c:52 +#: modules/mux/ogg.c:48 msgid "Ogg/OGM muxer" msgstr "Ogg/OGM মাক্সার" @@ -19370,10 +20729,6 @@ msgstr "VC-1 প্যাকেটাইজার" msgid "Bonjour services" msgstr "Bonjour সেবাসমূহ " -#: modules/services_discovery/podcast.c:61 -msgid "Podcast URLs list" -msgstr "পডকাস্ট URL-এর তালিকা" - #: modules/services_discovery/podcast.c:62 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)." msgstr "" @@ -19767,31 +21122,31 @@ msgstr "\"%s/%s://%s\" এর জন্য কোনো সাবটাইটে msgid "Gathering stream output" msgstr "স্ট্রিম আউটপুট জড়ো করা হচ্ছে" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138 msgid "Specify an identifier string for this subpicture" msgstr "এই উপছবির জন্য একটি আইডেন্টিফায়ার স্ট্রিং উল্লেখ করুন" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146 msgid "Sample aspect ratio" msgstr "স্যাম্পল অ্যাসপেক্ট অনুপাত" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:147 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:148 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)." msgstr "(1:1, 3:4, 2:3) গন্তব্যের স্যাম্পল অ্যাসপেক্ট অনুপাত।" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:149 modules/stream_out/transcode.c:89 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:150 modules/stream_out/transcode.c:89 msgid "Video filter" msgstr "ভিডিও ফিল্টার" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:151 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:152 msgid "Video filters will be applied to the video stream." msgstr "ভিডিও স্ট্রিমে ভিডিও ফিল্টারসমূহ কার্যকর করা হবে।" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:153 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:154 msgid "Image chroma" msgstr "ছবির ক্রোমা" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:155 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156 msgid "" "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the " "Alphamask or Bluescreen video filter." @@ -19799,37 +21154,33 @@ msgstr "" "একটি নির্দিষ্ট ক্রোমার ব্যবহার কার্যকর করুন। আপনি যদি আলফামাস্ক বা নীলপর্দা ভিডিও " "ফিল্টার ব্যবহারের চিন্তা করেন তাহলে YUVA ব্যবহার করুন।" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:158 modules/video_filter/mosaic.c:89 -msgid "Transparency" -msgstr "স্বচ্ছতা" - -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:160 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:161 msgid "Transparency of the mosaic picture." msgstr "মোজাইক ছবির স্বচ্ছতা।" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:162 modules/video_filter/marq.c:105 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:163 modules/video_filter/marq.c:105 #: modules/video_filter/rss.c:142 msgid "X offset" msgstr "X অফসেট" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:164 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:165 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative." msgstr "মোজাইকের উপর বাম কোনার X স্থানাঙ্ক (যদি ঋনাত্মক না হয়)।" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:166 modules/video_filter/marq.c:107 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:167 modules/video_filter/marq.c:107 #: modules/video_filter/rss.c:144 msgid "Y offset" msgstr "Y অফসেট" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:168 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:169 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative." msgstr "মোজাইকের উপর বাম কোনার Y স্থানাঙ্ক (যদি ঋনাত্মক না হয়)।" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:173 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:174 msgid "Mosaic bridge" msgstr "মোজাইক ব্রিজ" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:174 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:175 msgid "Mosaic bridge stream output" msgstr "মোজাইক ব্রিজ স্ট্রিম আউটপুট" @@ -20426,10 +21777,6 @@ msgstr "এখান থেকে SSE2 রুপান্তরকরন" msgid "AltiVec conversions from " msgstr "এখান থেকে AltiVec রুপান্তরকরন" -#: modules/video_filter/adjust.c:66 -msgid "Brightness threshold" -msgstr "উজ্জ্বলতা থ্রেশহোল্ড" - #: modules/video_filter/adjust.c:67 msgid "" "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The " @@ -20482,10 +21829,6 @@ msgstr "ছবির গামা সেট করুন, ০.০১ থেক msgid "Image properties filter" msgstr "ছবির বৈশিষ্ট্যের ফিল্টার" -#: modules/video_filter/adjust.c:83 -msgid "Image adjust" -msgstr "ছবি সমন্বয়" - #: modules/video_filter/alphamask.c:40 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask." msgstr "স্বচ্ছতা মাস্ক হিসেবে একটি ছবির আলফা চ্যানেল ব্যবহার করুন।" @@ -21107,19 +22450,15 @@ msgstr "ভিডিও স্বয়ংক্রিয়ভাবে রিসা msgid "Video filtering using a chain of video filter modules" msgstr "ভিডিও ফিল্টার মডিউলের একটি চেইন ব্যবহার করে ভিডিও ফিল্টারিং" -#: modules/video_filter/clone.c:58 -msgid "Number of clones" -msgstr "ক্লোনের সংখ্যা" - -#: modules/video_filter/clone.c:59 +#: modules/video_filter/clone.c:61 msgid "Number of video windows in which to clone the video." msgstr "যতগুলো ভিডিও উইন্ডোতে ভিডিওটি ক্লোন করা হবে।" -#: modules/video_filter/clone.c:62 +#: modules/video_filter/clone.c:64 msgid "Video output modules" msgstr "ভিডিও আউটপুট মডিউল" -#: modules/video_filter/clone.c:63 +#: modules/video_filter/clone.c:65 msgid "" "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-" "separated list of modules." @@ -21127,14 +22466,10 @@ msgstr "" "আপনি ক্লোনের জন্য নির্দিষ্ট ভিডিও আউটপুট মডিউল ব্যবহার করতে পারেন। কমা দ্বারা পৃথককৃত " "মডিউলের একটি তালিকা ব্যবহার করুন।" -#: modules/video_filter/clone.c:69 +#: modules/video_filter/clone.c:71 msgid "Clone video filter" msgstr "ভিডিও ফিল্টার ক্লোন করুন" -#: modules/video_filter/clone.c:71 -msgid "Clone" -msgstr "ক্লোন" - #: modules/video_filter/colorthres.c:55 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -21151,10 +22486,6 @@ msgstr "" msgid "Color threshold filter" msgstr "রং থ্রেশহোল্ড ফিল্টার" -#: modules/video_filter/colorthres.c:69 -msgid "Color threshold" -msgstr "রং থ্রেশহোল্ড" - #: modules/video_filter/colorthres.c:77 msgid "Saturaton threshold" msgstr "স্যাচুরেশন থ্রেশহোল্ড" @@ -21264,11 +22595,11 @@ msgstr "একটি পিক্সেলকে কালো হিসেবে msgid "Crop video filter" msgstr "ভিডিও ফিল্টার ক্রপ করুন" -#: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:474 +#: modules/video_filter/crop.c:376 modules/video_filter/crop.c:464 msgid "Cropping failed" msgstr "ক্রপ করতে ব্যর্থ" -#: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:475 +#: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:465 msgid "VLC could not open the video output module." msgstr "ভিএলসি ভিডিও আউটপুট মডিউল খুলতে পারেনি।" @@ -21529,11 +22860,11 @@ msgstr "Invert ভিডিও ফিল্টার" msgid "Color inversion" msgstr "রং উল্টানো" -#: modules/video_filter/logo.c:71 +#: modules/video_filter/logo.c:70 msgid "Logo filenames" msgstr "লোগো ফাইলের নাম" -#: modules/video_filter/logo.c:72 +#: modules/video_filter/logo.c:71 msgid "" "Full path of the image files to use. Format is [,[," "]][;[,[,]]][;...]. If you only have one file, " @@ -21543,45 +22874,45 @@ msgstr "" "in ms>[,]][;[,[,]]][;...]। যদি আপনার শুধু একটি " "ফাইল থাকে, তাহলে শুধুমাত্র এটির ফাইল নাম এন্টার করুন।" -#: modules/video_filter/logo.c:75 +#: modules/video_filter/logo.c:74 msgid "Logo animation # of loops" msgstr "লুপের লোগো অ্যানিমেশন #" -#: modules/video_filter/logo.c:76 +#: modules/video_filter/logo.c:75 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "লোগো অ্যানিমেশনের জন্য লুপের সংখ্যা। -১=ধারাবাহিক, ০=নিষ্ক্রিয়" -#: modules/video_filter/logo.c:78 +#: modules/video_filter/logo.c:77 msgid "Logo individual image time in ms" msgstr "লোগো ইন্ডিভিজুয়াল ছবির সময় (মিলিসেকেন্ডে)" -#: modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/logo.c:78 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms." msgstr "০ - ৬০০০০ মিলিসেকেন্ডের মধ্যে পৃথক ছবি প্রদর্শনের সময়কাল।" -#: modules/video_filter/logo.c:82 +#: modules/video_filter/logo.c:81 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it." msgstr "লোগোর X স্থানাঙ্ক। আপনি লোগোটিতে বাম-ক্লিক করে সরাতে পারেন।" -#: modules/video_filter/logo.c:85 +#: modules/video_filter/logo.c:84 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it." msgstr "লোগোর Y স্থানাঙ্ক। আপনি লোগোটিতে বাম-ক্লিক করে সরাতে পারেন।" -#: modules/video_filter/logo.c:87 +#: modules/video_filter/logo.c:86 msgid "Transparency of the logo" msgstr "লোগোর স্বচ্ছতা" -#: modules/video_filter/logo.c:88 +#: modules/video_filter/logo.c:87 msgid "" "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full " "opacity)." msgstr "লোগোর স্বচ্ছতার মান (পূর্ণ স্বচ্ছতার জন্য ০, পূর্ণ জড়তার জন্য ২৫৫)।" -#: modules/video_filter/logo.c:90 +#: modules/video_filter/logo.c:89 msgid "Logo position" msgstr "লোগোর অবস্থান" -#: modules/video_filter/logo.c:92 +#: modules/video_filter/logo.c:91 msgid "" "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, " "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)." @@ -21589,23 +22920,23 @@ msgstr "" "ভিডিওর ওপর লোগোর অবস্থান পরিবর্তন করুন (০=কেন্দ্রে, ১=বামে, ২=ডানে, ৪=উপরে, " "৮=নিচে, আপনি এই মানগুলোর সমন্বয় ও ব্যবহার করতে পারেন, যেমন ৬=উপর-ডানে)।" -#: modules/video_filter/logo.c:106 +#: modules/video_filter/logo.c:105 msgid "Logo sub filter" msgstr "লোগো সাব ফিল্টার" -#: modules/video_filter/logo.c:107 +#: modules/video_filter/logo.c:106 msgid "Logo overlay" msgstr "লোগো ওভারলে" -#: modules/video_filter/logo.c:127 +#: modules/video_filter/logo.c:126 msgid "Logo video filter" msgstr "লোগো ভিডিও ফিল্টার" -#: modules/video_filter/magnify.c:50 +#: modules/video_filter/magnify.c:51 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter" msgstr "ইন্টারএকটিভ ভিডিও ফিল্টার বড়/জুম করুন" -#: modules/video_filter/magnify.c:51 +#: modules/video_filter/magnify.c:52 msgid "Magnify" msgstr "বড় করুন" @@ -21760,8 +23091,8 @@ msgstr "" "ব্যবহার করা হবে। অফসেট: প্রতিটি ছবির জন্য ব্যবহারকারী দ্বারা নির্ধারিত অফসেট " "ব্যবহার করা হবে।" -#: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:85 -#: modules/video_filter/wall.c:60 +#: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:90 +#: modules/video_filter/wall.c:65 msgid "Number of rows" msgstr "সারির সংখ্যা" @@ -21773,8 +23104,8 @@ msgstr "" "মোজাইকে ইমেজ সারির সংখ্যা (যদি পজিশনিং মেথড \"স্থির\" এ সেট করা থাকে শুধুমাত্র " "তাহলেই ব্যবহার করা যাবে)।" -#: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:81 -#: modules/video_filter/wall.c:56 +#: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:86 +#: modules/video_filter/wall.c:61 msgid "Number of columns" msgstr "কলামের সংখ্যা" @@ -21859,10 +23190,6 @@ msgstr "ব্লার ফ্যাক্টর (১-১২৭)" msgid "The degree of blurring from 1 to 127." msgstr "১ থেকে ১২৭ পর্যন্ত ব্লারিং এর মাত্রা।" -#: modules/video_filter/motionblur.c:60 -msgid "Motion blur" -msgstr "গতি ব্লার" - #: modules/video_filter/motionblur.c:61 msgid "Motion blur filter" msgstr "গতি ব্লার ফিল্টার" @@ -21895,91 +23222,91 @@ msgstr "Haar ক্যাসকেড ফাইলের নাম" msgid "Name of XML file containing Haar cascade description" msgstr "Haar ক্যাসকেড বিবরন ধারনকারী XML ফাইলের নাম" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68 msgid "Use input chroma unaltered" msgstr "অপরিবর্তিত ইনপুট ক্রোমা ব্যবহার করা হবে" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69 msgid "I420 - first plane is greyscale" msgstr "I420 - প্রথম প্লেনটি গ্রেস্কেল" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69 msgid "RGB32" msgstr "RGB32" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72 msgid "Don't display any video" msgstr "কোনো ভিডিও প্রদর্শন করা হবে না" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73 msgid "Display the input video" msgstr "ইনপুট ভিডিও প্রদর্শন করা হবে" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73 msgid "Display the processed video" msgstr "প্রসেস করা ভিডিও প্রদর্শন করা হবে" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76 msgid "Show only errors" msgstr "শুধুমাত্রর সমস্যা প্রদর্শন করা হবে" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77 msgid "Show errors and warnings" msgstr "সমস্যা এবং সতর্কবার্তা প্রদর্শন করা হবে" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77 msgid "Show everything including debug messages" msgstr "ডিবাগ বার্তাসহ সকল প্রদর্শন করা হবে" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80 msgid "OpenCV video filter wrapper" msgstr "OpenCV ভিডিও ফিল্টার রেপার" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:83 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81 msgid "OpenCV" msgstr "OpenCV" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88 msgid "Scale factor (0.1-2.0)" msgstr "স্কেল ফ্যাক্টর (০.‍১-২.০)" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89 msgid "" "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "অভ্যন্তরীন OpenCV ফিল্টারে পাঠানোর আগে ছবিকে যে পরিমানে স্কেল করা হবে" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92 msgid "OpenCV filter chroma" msgstr "OpenCV ফিল্টার ক্রোমা" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93 msgid "" "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter" msgstr "অভ্যন্তরীন OpenCV ফিল্টারে পাঠানোর আগে ছবিকে যে ক্রোমাতে রুপান্তর করা হবে" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96 msgid "Wrapper filter output" msgstr "রেপার ফিল্টার আউটপুট" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter" msgstr "" "রেপার ফিল্টার দ্বারা কোন ভিডিও দেখানো হবে (যদি কোনোটি থাকে) তা নির্ধারন করে" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100 msgid "Wrapper filter verbosity" msgstr "রেপার ফিল্টার ভার্বোসিটি" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101 msgid "Determines wrapper filter verbosity level" msgstr "রেপার ফিল্টার ভার্বোসিটি লেভেল নির্ধারন করে" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104 msgid "OpenCV internal filter name" msgstr "OpenCV অভ্যন্তরীন ফিল্টারের নাম" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:107 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:105 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use" msgstr "যে অভ্যন্তরীন OpenCV প্লাগিণ ফিল্টার ব্যবহার করা হবে সেটির নাম দিন" @@ -22069,36 +23396,32 @@ msgstr "" msgid "On Screen Display menu" msgstr "পর্দায় প্রদর্শিত বার্তার মেনুর" -#: modules/video_filter/panoramix.c:82 +#: modules/video_filter/panoramix.c:87 msgid "" "Select the number of horizontal video windows in which to split the video" msgstr "ভিডিও যতগুলো অনুভূমিক উইন্ডোতে ভাগ করা হবে তা নির্বাচন করুন" -#: modules/video_filter/panoramix.c:86 +#: modules/video_filter/panoramix.c:91 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video" msgstr "ভিডিও যতগুলো উলম্ব উইন্ডোতে ভাগ করা হবে তা নির্বাচন করুন" -#: modules/video_filter/panoramix.c:89 modules/video_filter/wall.c:64 +#: modules/video_filter/panoramix.c:94 modules/video_filter/wall.c:69 msgid "Active windows" msgstr "কার্যকর উইন্ডোসমূহ" -#: modules/video_filter/panoramix.c:90 +#: modules/video_filter/panoramix.c:95 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all" msgstr "কমা দ্বারা পৃথককৃত কার্যকর উইন্ডোসমূহের তালিকা, সকলের জন্য ডিফল্ট" -#: modules/video_filter/panoramix.c:96 +#: modules/video_filter/panoramix.c:101 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter" msgstr "প্যানোরামিক্স: ওভারল্যাপ ভিডিও ফিল্টারের সাথে ওয়াল" -#: modules/video_filter/panoramix.c:97 -msgid "Panoramix" -msgstr "প্যানোরামিক্স" - -#: modules/video_filter/panoramix.c:108 +#: modules/video_filter/panoramix.c:113 msgid "Offset X offset (automatic compensation)" msgstr "অফসেট X অফসেট (স্বয়ংক্রিয় ক্ষতিপূরন)" -#: modules/video_filter/panoramix.c:109 +#: modules/video_filter/panoramix.c:114 msgid "" "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of " "misalignment due to autoratio control)" @@ -22106,27 +23429,27 @@ msgstr "" "অনুভূমিকে একটি স্বয়ংক্রিয় অফসেট চাইলে এটি নির্বাচন করুন (স্বয়ংক্রিয় অনুপাত নিয়ন্ত্রনের " "জন্য ভুলসাজানোর হলে)" -#: modules/video_filter/panoramix.c:112 +#: modules/video_filter/panoramix.c:117 msgid "length of the overlapping area (in %)" msgstr "ওভারল্যাপিং স্থানের দৈর্ঘ্য (% এ)" -#: modules/video_filter/panoramix.c:113 +#: modules/video_filter/panoramix.c:118 msgid "Select in percent the length of the blended zone" msgstr "ব্লেন্ডেড জোনের দৈর্ঘ্য % এ নির্বাচন করুন" -#: modules/video_filter/panoramix.c:116 +#: modules/video_filter/panoramix.c:121 msgid "height of the overlapping area (in %)" msgstr "ওভারল্যাপিং স্থানের উচ্চতা (% এ)" -#: modules/video_filter/panoramix.c:117 +#: modules/video_filter/panoramix.c:122 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)" msgstr "ব্লেন্ডেড জোনের উচ্চতা % এ নির্বাচন করুন" -#: modules/video_filter/panoramix.c:120 +#: modules/video_filter/panoramix.c:125 msgid "Attenuation" msgstr "অ্যাটেনুয়েশন" -#: modules/video_filter/panoramix.c:121 +#: modules/video_filter/panoramix.c:126 msgid "" "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if " "option is unchecked, attenuate is made by opengl)" @@ -22134,169 +23457,169 @@ msgstr "" "এই প্লাগ-ইন দ্বারা আপনি অ্যটেনুয়েট ব্লেন্ডেড জোন চাইলে এটি বিকল্পটিতে টিক দিন (যদি " "বিকল্পটিতে টিক দেয়া না থাকে, অ্যাটেনুয়েট opengl দ্বারা তৈরি করা হবে)" -#: modules/video_filter/panoramix.c:124 +#: modules/video_filter/panoramix.c:129 msgid "Attenuation, begin (in %)" msgstr "অ্যাটেনুয়েশন, শুরু (% এ)" -#: modules/video_filter/panoramix.c:125 +#: modules/video_filter/panoramix.c:130 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone" msgstr "ব্লেন্ডেড জোনের শুরুতে ল্যাগরেন্জ কোয়েফিসিয়েন্ট % এ নির্বাচন করুন" -#: modules/video_filter/panoramix.c:128 +#: modules/video_filter/panoramix.c:133 msgid "Attenuation, middle (in %)" msgstr "অ্যাটেনুয়েশন, মাঝে (% এ)" -#: modules/video_filter/panoramix.c:129 +#: modules/video_filter/panoramix.c:134 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone" msgstr "ব্লেন্ডেড জোনের মাঝে ল্যাগরেন্জ কোয়েফিসিয়েন্ট % এ নির্বাচন করুন" -#: modules/video_filter/panoramix.c:132 +#: modules/video_filter/panoramix.c:137 msgid "Attenuation, end (in %)" msgstr "অ্যাটেনুয়েশন, শেষে (% এ)" -#: modules/video_filter/panoramix.c:133 +#: modules/video_filter/panoramix.c:138 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone" msgstr "ব্লেন্ডেড জোনের শেষে ল্যাগরেন্জ কোয়েফিসিয়েন্ট % এ নির্বাচন করুন" -#: modules/video_filter/panoramix.c:136 +#: modules/video_filter/panoramix.c:141 msgid "middle position (in %)" msgstr "মাঝামাঝি অবস্থান (% এ)" -#: modules/video_filter/panoramix.c:137 +#: modules/video_filter/panoramix.c:142 msgid "" "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) " "of blended zone" msgstr "" "ব্লেন্ডেড জোনের মাঝামাঝি বিন্দু (ল্যাগরেন্জ) শতকরায় (৫০ হল কেন্দ্র) নির্বাচন করুন" -#: modules/video_filter/panoramix.c:140 +#: modules/video_filter/panoramix.c:145 msgid "Gamma (Red) correction" msgstr "গামা (লাল) সংশোধন" -#: modules/video_filter/panoramix.c:141 +#: modules/video_filter/panoramix.c:146 msgid "" "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)" msgstr "ব্লেন্ডেড জোনের সংশোধনের জন্য গামা নির্বাচন করুন (লাল বা Y উপাদান)" -#: modules/video_filter/panoramix.c:144 +#: modules/video_filter/panoramix.c:149 msgid "Gamma (Green) correction" msgstr "গামা (সবুজ) সংশোধন" -#: modules/video_filter/panoramix.c:145 +#: modules/video_filter/panoramix.c:150 msgid "" "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)" msgstr "ব্লেন্ডেড জোনের সংশোধনের জন্য গামা নির্বাচন করুন (সবুজ বা U উপাদান)" -#: modules/video_filter/panoramix.c:148 +#: modules/video_filter/panoramix.c:153 msgid "Gamma (Blue) correction" msgstr "গামা (নীল) সংশোধন" -#: modules/video_filter/panoramix.c:149 +#: modules/video_filter/panoramix.c:154 msgid "" "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)" msgstr "ব্লেন্ডেড জোনের সংশোধনের জন্য গামা নির্বাচন করুন (নীল বা V উপাদান)" -#: modules/video_filter/panoramix.c:152 +#: modules/video_filter/panoramix.c:157 msgid "Black Crush for Red" msgstr "লালের জন্য কালো ক্রাশ" -#: modules/video_filter/panoramix.c:153 +#: modules/video_filter/panoramix.c:158 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)" msgstr "ব্লেন্ডেড জোনের কালো ক্রাশ নির্বাচন করুন (লাল বা Y উপাদান)" -#: modules/video_filter/panoramix.c:154 +#: modules/video_filter/panoramix.c:159 msgid "Black Crush for Green" msgstr "সবুজের জন্য কালো ক্রাশ" -#: modules/video_filter/panoramix.c:155 +#: modules/video_filter/panoramix.c:160 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)" msgstr "ব্লেন্ডেড জোনের কালো ক্রাশ নির্বাচন করুন (সবুজ বা U উপাদান)" -#: modules/video_filter/panoramix.c:156 +#: modules/video_filter/panoramix.c:161 msgid "Black Crush for Blue" msgstr "নীলের জন্য কালো ক্রাশ" -#: modules/video_filter/panoramix.c:157 +#: modules/video_filter/panoramix.c:162 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)" msgstr "ব্লেন্ডেড জোনের কালো ক্রাশ নির্বাচন করুন (নীল বা V উপাদান)" -#: modules/video_filter/panoramix.c:159 +#: modules/video_filter/panoramix.c:164 msgid "White Crush for Red" msgstr "লালের জন্য সাদা ক্রাশ" -#: modules/video_filter/panoramix.c:160 +#: modules/video_filter/panoramix.c:165 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)" msgstr "ব্লেন্ডেড জোনের সাদা ক্রাশ নির্বাচন করুন (লাল বা Y উপাদান)" -#: modules/video_filter/panoramix.c:161 +#: modules/video_filter/panoramix.c:166 msgid "White Crush for Green" msgstr "সবুজের জন্য সাদা ক্রাশ" -#: modules/video_filter/panoramix.c:162 +#: modules/video_filter/panoramix.c:167 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)" msgstr "ব্লেন্ডেড জোনের সাদা ক্রাশ নির্বাচন করুন (সবুজ বা U উপাদান)" -#: modules/video_filter/panoramix.c:163 +#: modules/video_filter/panoramix.c:168 msgid "White Crush for Blue" msgstr "নীলের জন্য সাদা ক্রাশ" -#: modules/video_filter/panoramix.c:164 +#: modules/video_filter/panoramix.c:169 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)" msgstr "ব্লেন্ডেড জোনের সাদা ক্রাশ নির্বাচন করুন (নীল বা V উপাদান)" -#: modules/video_filter/panoramix.c:166 +#: modules/video_filter/panoramix.c:171 msgid "Black Level for Red" msgstr "লালের জন্য কালো লেভেল" -#: modules/video_filter/panoramix.c:167 +#: modules/video_filter/panoramix.c:172 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)" msgstr "ব্লেন্ডেড জোনের কালো লেভেল নির্বাচন করুন (লাল বা Y উপাদান)" -#: modules/video_filter/panoramix.c:168 +#: modules/video_filter/panoramix.c:173 msgid "Black Level for Green" msgstr "সবুজের জন্য কালো লেভেল" -#: modules/video_filter/panoramix.c:169 +#: modules/video_filter/panoramix.c:174 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)" msgstr "ব্লেন্ডেড জোনের কালো লেভেল নির্বাচন করুন (সবুজ বা U উপাদান)" -#: modules/video_filter/panoramix.c:170 +#: modules/video_filter/panoramix.c:175 msgid "Black Level for Blue" msgstr "নীলের জন্য কালো লেভেল" -#: modules/video_filter/panoramix.c:171 +#: modules/video_filter/panoramix.c:176 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)" msgstr "ব্লেন্ডেড জোনের কালো লেভেল নির্বাচন করুন (নীল বা V উপাদান)" -#: modules/video_filter/panoramix.c:173 +#: modules/video_filter/panoramix.c:178 msgid "White Level for Red" msgstr "লালের জন্য সাদা লেভেল" -#: modules/video_filter/panoramix.c:174 +#: modules/video_filter/panoramix.c:179 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)" msgstr "ব্লেন্ডেড জোনের সাদা লেভেল নির্বাচন করুন (লাল বা Y উপাদান)" -#: modules/video_filter/panoramix.c:175 +#: modules/video_filter/panoramix.c:180 msgid "White Level for Green" msgstr "সবুজের জন্য সাদা লেভেল" -#: modules/video_filter/panoramix.c:176 +#: modules/video_filter/panoramix.c:181 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)" msgstr "ব্লেন্ডেড জোনের সাদা লেভেল নির্বাচন করুন (সবুজ বা U উপাদান)" -#: modules/video_filter/panoramix.c:177 +#: modules/video_filter/panoramix.c:182 msgid "White Level for Blue" msgstr "নীলের জন্য সাদা লেভেল" -#: modules/video_filter/panoramix.c:178 +#: modules/video_filter/panoramix.c:183 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)" msgstr "ব্লেন্ডেড জোনের সাদা লেভেল নির্বাচন করুন (নীল বা V উপাদান)" -#: modules/video_filter/panoramix.c:192 +#: modules/video_filter/panoramix.c:197 msgid "Xinerama option" msgstr "জিনেরামা বিকল্প" -#: modules/video_filter/panoramix.c:193 +#: modules/video_filter/panoramix.c:198 msgid "Uncheck if you have not used xinerama" msgstr "আপনি জিনেরামা ব্যবহার না করে থাকলে টিক উঠিয়ে দিন" @@ -22338,29 +23661,29 @@ msgstr "সর্বোচ্চ" msgid "Psychedelic video filter" msgstr "Psychedelic ভিডিও ফিল্টার" -#: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66 +#: modules/video_filter/puzzle.c:63 modules/video_filter/puzzle.c:64 msgid "Number of puzzle rows" msgstr "পাজল সারির সংখ্যা" -#: modules/video_filter/puzzle.c:67 modules/video_filter/puzzle.c:68 +#: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66 msgid "Number of puzzle columns" msgstr "পাজল কলামের সংখ্যা" -#: modules/video_filter/puzzle.c:69 +#: modules/video_filter/puzzle.c:67 msgid "Make one tile a black slot" msgstr "একটি টাইলকে একটি কালো স্লট বানানো হবে" -#: modules/video_filter/puzzle.c:70 +#: modules/video_filter/puzzle.c:68 msgid "" "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot." msgstr "" "একটি স্লট কালো করুন। অন্য টাইলগুলো শুধুমাত্র কালো স্লটের সাথে পরিবর্তন করা যাবে।" -#: modules/video_filter/puzzle.c:75 +#: modules/video_filter/puzzle.c:73 msgid "Puzzle interactive game video filter" msgstr "পাজল ইন্টারঅ্যাকটিভ গেম ভিডিও ফিল্টার" -#: modules/video_filter/puzzle.c:76 +#: modules/video_filter/puzzle.c:74 msgid "Puzzle" msgstr "পাজল" @@ -22462,10 +23785,6 @@ msgstr "কোণ (ডিগ্রীতে) (০ থেকে ৩৫৯)" msgid "Rotate video filter" msgstr "ভিডিও ফিল্টার ঘুরান" -#: modules/video_filter/rotate.c:68 -msgid "Rotate" -msgstr "ঘোরান" - #: modules/video_filter/rss.c:129 msgid "Feed URLs" msgstr "ফিড URL-সমূহ" @@ -22566,7 +23885,8 @@ msgid "Image format" msgstr "ছবির ফরম্যাট" #: modules/video_filter/scene.c:58 -msgid "Format of the output images (png or jpg)." +#, fuzzy +msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "আউটপুট ছবির ফরম্যাট (png বা jpg)।" #: modules/video_filter/scene.c:61 @@ -22631,11 +23951,11 @@ msgstr "" "প্রতিটি ছবির জন্য একটি করে ফাইল তৈরি করার পরিবর্তে সবসময় একই ফাইলে লেখা হবে। " "এক্ষেত্রে, ফাইলের নামের সাথে নম্বর যোগ করা হবে না।" -#: modules/video_filter/scene.c:95 +#: modules/video_filter/scene.c:92 msgid "Scene filter" msgstr "সিন ফিল্টার" -#: modules/video_filter/scene.c:96 +#: modules/video_filter/scene.c:93 msgid "Scene video filter" msgstr "সিন ভিডিও ফিল্টার" @@ -22744,31 +24064,31 @@ msgstr "অনুভূমিকভাবে ঘোরানো হবে" msgid "Video transformation filter" msgstr "ভিডিও রুপান্তরকরন ফিল্টার" -#: modules/video_filter/wall.c:57 +#: modules/video_filter/wall.c:62 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video." msgstr "ভিডিও যতগুলো অনুভূমিক উইন্ডোতে ভাগ করা হবে।" -#: modules/video_filter/wall.c:61 +#: modules/video_filter/wall.c:66 msgid "Number of vertical windows in which to split the video." msgstr "ভিডিও যতগুলো উলম্ব উইন্ডোতে ভাগ করা হবে।" -#: modules/video_filter/wall.c:65 +#: modules/video_filter/wall.c:70 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all" msgstr "কমা দ্বারা পৃথককৃত অ্যাকটিভ উইন্ডোর তালিকা, সবগুলোতে ডিফল্ট" -#: modules/video_filter/wall.c:68 +#: modules/video_filter/wall.c:73 msgid "Element aspect ratio" msgstr "উপাদান অ্যাসপেক্ট অনুপাত" -#: modules/video_filter/wall.c:69 +#: modules/video_filter/wall.c:74 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall." msgstr "পৃথক ডিসপ্লেগুলোর অ্যাসপেক্ট অনুপাত যা ওয়াল তৈরি করে।" -#: modules/video_filter/wall.c:75 +#: modules/video_filter/wall.c:80 msgid "Wall video filter" msgstr "ওয়াল ভিডিও ফিল্টার" -#: modules/video_filter/wall.c:76 +#: modules/video_filter/wall.c:81 msgid "Image wall" msgstr "ছবি দেয়াল" @@ -22880,10 +24200,6 @@ msgstr "ম্যাটরক্স গ্রাফিক্স অ্যার msgid "DirectX 3D video output" msgstr "DirectX ত্রিমাত্রিক ভিডিও আউটপুট" -#: modules/video_output/msw/directx.c:131 -msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" -msgstr "হার্ডওয়্যার YUV->RGB রুপান্তরকরন ব্যবহার করা হবে" - #: modules/video_output/msw/directx.c:133 msgid "" "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option " @@ -23483,319 +24799,54 @@ msgstr "দৃশ্যায়ণ ফিল্টার" msgid "Spectrum analyser" msgstr "স্পেকট্রাম অ্যানালাইজার" -#~ msgid "Preset" -#~ msgstr "প্রিসেট" - -#~ msgid "Show extended options" -#~ msgstr "বর্ধিত বিকল্প প্রদর্শন করা হবে" - #, fuzzy -#~ msgid "Show &more options" -#~ msgstr "আরো বিকল্প প্রদর্শন করা হবে (&m)" +#~ msgid "Autodetect" +#~ msgstr "অটোডেল" -#~ msgid "Change the caching for the media" -#~ msgstr "মিডিয়ার ক্যাশিং পরিবর্তন করুন" +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "লগিন:" -#~ msgid "Start Time" -#~ msgstr "শুরুর সময়" +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "পাসওয়ার্ড:" -#~ msgid "Change the start time for the media" -#~ msgstr "মিডিয়ার শুরুর সময় পরিবর্তন করুন" +#~ msgid "Remaining time: %i seconds" +#~ msgstr "সময় বাকি আছে: %i সেকেন্ড" -#~ msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)" -#~ msgstr "সিনক্রোনাসভাবে আরেকটি মিডিয়া চালানো হবে (অতিরক্ত অডিও ফাইল, ...)" +#~ msgid "Errors and Warnings" +#~ msgstr "সমস্যা এবং সতর্কবার্তা" -#~ msgid "Extra media" -#~ msgstr "অতিরিক্ত মিডিয়া" +#~ msgid "Clean up" +#~ msgstr "পরিষ্কার করুন" -#~ msgid "Select the file" -#~ msgstr "ফাইল নির্বাচন করুন" - -#~ msgid "Complete MRL for VLC internal" -#~ msgstr "ভিএলসি এর অভ্যন্তরের জন্য পূর্ণ MRL" +#~ msgid "Show Details" +#~ msgstr "বিস্তারিত প্রদর্শন করা হবে" #, fuzzy -#~ msgid "Edit Options" -#~ msgstr "বিকল্প" +#~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs." +#~ msgstr "" +#~ "SimplePrefs (%i) এর মাধ্যমে আপনার সেটিং সংরক্ষন করার সময় একটি সমস্যা দেখা " +#~ "দিয়েছে।" -#~ msgid "Select play mode" -#~ msgstr "চালানোর মোড নির্বাচন করুন" +#~ msgid "New Node" +#~ msgstr "নতুন নোড" -#~ msgid "Choose one or more media file to open" -#~ msgstr "এক বা একাধিক মিডিয়া ফাইল নির্বাচন করুন খোলার জন্য" +#~ msgid "UDP/RTP" +#~ msgstr "UDP/RTP" + +#~ msgid "UDP/RTP Multicast" +#~ msgstr "UDP/RTP মাল্টিকাস্ট" #, fuzzy #~ msgid "Select one or more files" #~ msgstr "এক বা একাধিক ফাইল খোলার জন্য নির্বাচন করুন" -#~ msgid "Select the subtitles file" -#~ msgstr "সাবটাইটেল ফাইল নির্বাচন করুন" - -#~ msgid "Add a subtitles file" -#~ msgstr "একটি সাবটাইটেল ফাইল যোগ করুন" - #~ msgid "Use a sub&titles file" #~ msgstr "একটি সাব&টাইটেল ফাইল ব্যবহার করুন" -#~ msgid "Alignment:" -#~ msgstr "সাজানো:" - -#~ msgid "Network Protocol" -#~ msgstr "নেটওয়ার্ক প্রোটোকল" - -#~ msgid "Select the protocol for the URL." -#~ msgstr "URL এর জন্য প্রোটোকল নির্বাচন করুন।" - -#~ msgid "Protocol" -#~ msgstr "প্রোটোকল" - -#~ msgid "Select the port used" -#~ msgstr "ব্যবহৃত পোর্ট নির্বাচন করুন" - -#~ msgid "" -#~ "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol." -#~ msgstr "এখানে নেটওয়ার্ক স্ট্রিমের URL দিন, প্রোটোকল এবং প্রোটোকল ব্যতীত।" - -#~ msgid "Default volume" -#~ msgstr "ডিফল্ট ভলিউম" - -#~ msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%" -#~ msgstr "২৫৬ মানে ১০০%, ১০২৪ মানে ৪০০%" - -#~ msgid "Save volume on exit" -#~ msgstr "প্রস্থানের সময় ভলিউম সংরক্ষন করা হবে" - -#~ msgid "Preferred audio language" -#~ msgstr "পছন্দসই অডিও ভাষা" - -#~ msgid "last.fm" -#~ msgstr "last.fm" - -#~ msgid "Enable last.fm submission" -#~ msgstr "last.fm সাবমিশন সক্রিয় করুন" - -#~ msgid "Disc Devices" -#~ msgstr "ডিস্ক যন্ত্র" - -#~ msgid "Default disc device" -#~ msgstr "ডিফল্ট ডিস্ক যন্ত্র" - -#~ msgid "Server default port" -#~ msgstr "সার্ভার ডিফল্ট পোর্ট" - -#~ msgid "Default caching level" -#~ msgstr "ডিফল্ট ক্যাশিং লেভেল" - -#~ msgid "Post-Processing quality" -#~ msgstr "পোস্ট-প্রসেসিং গুনমান" - -#~ msgid "Repair AVI files" -#~ msgstr "AVI ফাইলসমূহ রিপেয়ার করুন" - -#~ msgid "Use system codecs if available (better quality)" -#~ msgstr "উপস্থিত থাকলে সিস্টেম কোডেকসমূহ ব্যবহার করুন (ভালো গুনমান)" - #, fuzzy #~ msgid "textFormat" #~ msgstr "ফরম্যাট" -#~ msgid "Subtitles Language" -#~ msgstr "সাবটাইটেল ভাষা" - -#~ msgid "Preferred subtitles language" -#~ msgstr "পছন্দসই সাবটাইটেল ভাষা" - -#~ msgid "Default encoding" -#~ msgstr "ডিফল্ট এনকোডিং" - -#~ msgid "Effect" -#~ msgstr "প্রভাব" - -#~ msgid "Font color" -#~ msgstr "ফন্টের রং" - -#~ msgid "Output" -#~ msgstr "আউটপুট" - -#, fuzzy -#~ msgid "Accelerated video output (Overlay)" -#~ msgstr "একসিলারেটেড ভিডিও আউটপুট" - -#~ msgid "DirectX" -#~ msgstr "DirectX" - -#~ msgid "Display device" -#~ msgstr "ডিসপ্লে যন্ত্র" - -#~ msgid "Enable wallpaper mode" -#~ msgstr "ওয়ালপেপার মোড সক্রিয় করুন" - -#~ msgid "Deinterlacing Mode" -#~ msgstr "ডিইন্টারলেসিং মোড" - -#~ msgid "Force Aspect Ratio" -#~ msgstr "অ্যাসপেক্ট অনুপাত কার্যকর করুন" - -#~ msgid "Edit settings" -#~ msgstr "সেটিং সম্পাদনা করুন" - -#~ msgid "Control" -#~ msgstr "নিয়ন্ত্রন" - -#~ msgid "Run manually" -#~ msgstr "ম্যানুয়ালী চালানো হবে" - -#~ msgid "Setup schedule" -#~ msgstr "সেটআপ সিডিউল" - -#~ msgid "Run on schedule" -#~ msgstr "সিডিউলে রান করা হবে" - -#~ msgid "Status" -#~ msgstr "অবস্থা" - -#~ msgid "P/P" -#~ msgstr "P/P" - -#~ msgid "Prev" -#~ msgstr "পূর্ববর্তী" - -#~ msgid "Add Input" -#~ msgstr "ইনপুট যোগ করুন" - -#~ msgid "Edit Input" -#~ msgstr "ইনপুট সম্পাদনা করুন" - -#~ msgid "Clear List" -#~ msgstr "তালিকা পরিষ্কার করুন" - -#~ msgid "Transform" -#~ msgstr "রুপান্তর" - -#~ msgid "Sharpen" -#~ msgstr "চোখা করুন" - -#~ msgid "Sigma" -#~ msgstr "সিগমা" - -#~ msgid "Synchronize top and bottom" -#~ msgstr "উপর এবং নিচ সিনক্রোনাইজ করুন" - -#~ msgid "Synchronize left and right" -#~ msgstr "বাম এবং ডান সিনক্রোনাইজ করুন" - -#~ msgid "Geometry" -#~ msgstr "জ্যামিতি" - -#, fuzzy -#~ msgid "Magnification/Zoom" -#~ msgstr "বর্ধিতকরন" - -#~ msgid "Puzzle game" -#~ msgstr "পাজ্ল গেম" - -#~ msgid "Black slot" -#~ msgstr "কালো স্লট" - -#~ msgid "Columns" -#~ msgstr "কলাম" - -#~ msgid "Rows" -#~ msgstr "সারি" - -#~ msgid "Angle" -#~ msgstr "কোণ" - -#~ msgid "Color fun" -#~ msgstr "রংএর মজা" - -#~ msgid "Color extraction" -#~ msgstr "রং এক্সট্রাকশন" - -#~ msgid "Similarity" -#~ msgstr "সাদৃশ্যতা" - -#~ msgid "Image modification" -#~ msgstr "ছবি সম্পাদনা" - -#~ msgid "Water effect" -#~ msgstr "পানির প্রভাব" - -#~ msgid "Motion detect" -#~ msgstr "গতি সনাক্তকরন" - -#~ msgid "Factor" -#~ msgstr "ফ্যাক্টর" - -#~ msgid "Cartoon" -#~ msgstr "কার্টুন" - -#~ msgid "Vout/Overlay" -#~ msgstr "Vout/Overlay" - -#~ msgid "Wall" -#~ msgstr "ওয়াল" - -#~ msgid "Add text" -#~ msgstr "টেক্সট যোগ করুন" - -#~ msgid "Logo" -#~ msgstr "লোগো" - -#~ msgid "Add logo" -#~ msgstr "লোগো যোগ করুন" - -#~ msgid "Logo erase" -#~ msgstr "লোগো মুছে দিন" - -#~ msgid "Mask" -#~ msgstr "মাস্ক" - -#~ msgid "Advanced video filter controls" -#~ msgstr "উন্নত ভিডিও ফিল্টার নিয়ন্ত্রন" - -#~ msgid "Subpicture filters" -#~ msgstr "উপছবি ফিল্টার" - -#~ msgid "Video filters" -#~ msgstr "ভিডিও ফিল্টার" - -#~ msgid "Vout filters" -#~ msgstr "Vout ফিল্টার" - -#~ msgid "Reset" -#~ msgstr "রিসেট" - -#~ msgid "VLM configurator" -#~ msgstr "VLM কনফিগারেটর" - -#~ msgid "Media Manager Edition" -#~ msgstr "মিডিয়া ম্যানেজার সংস্করন" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "নাম:" - -#~ msgid "Input:" -#~ msgstr "ইনপুট:" - -#~ msgid "Select Input" -#~ msgstr "ইনপুট নির্বাচন করুন" - -#~ msgid "Output:" -#~ msgstr "আউটপুট:" - -#~ msgid "Select Output" -#~ msgstr "আউটপুট নির্বাচন করুন" - -#~ msgid "Time Control" -#~ msgstr "সময় নিয়ন্ত্রন" - -#~ msgid "Mux Control" -#~ msgstr "মাক্স নিয়ন্ত্রন" - -#~ msgid "Media Manager List" -#~ msgstr "মিডিয়া ম্যানেজার তালিকা" - #~ msgid "General interface settings" #~ msgstr "সাধারন ইন্টারফেস সেটিং" @@ -23923,12 +24974,6 @@ msgstr "স্পেকট্রাম অ্যানালাইজার" #~ msgid "Romanian" #~ msgstr "রোমানিয়ান" -#~ msgid "Russian" -#~ msgstr "রাশিয়ান" - -#~ msgid "Simplified Chinese" -#~ msgstr "সরলিকৃত চীনা" - #~ msgid "Serbian" #~ msgstr "সার্বিয়ান" @@ -23947,9 +24992,6 @@ msgstr "স্পেকট্রাম অ্যানালাইজার" #~ msgid "Turkish" #~ msgstr "তুর্কি" -#~ msgid "Ukrainian" -#~ msgstr "ইউক্রেনিয়ান" - #~ msgid "Access filter module" #~ msgstr "এক্সেস মডিউল মডিউল" @@ -24053,9 +25095,6 @@ msgstr "স্পেকট্রাম অ্যানালাইজার" #~ msgid "English" #~ msgstr "ইংলিশ" -#~ msgid "Esperanto" -#~ msgstr "এস্পেরান্তো" - #~ msgid "Estonian" #~ msgstr "এস্তোনিয়ান" @@ -24341,9 +25380,6 @@ msgstr "স্পেকট্রাম অ্যানালাইজার" #~ msgid "Uzbek" #~ msgstr "উজবেক" -#~ msgid "Vietnamese" -#~ msgstr "ভিয়েতনামিজ" - #~ msgid "Volapuk" #~ msgstr "ভোলাপুক" @@ -24618,34 +25654,15 @@ msgstr "স্পেকট্রাম অ্যানালাইজার" #~ "ধারাবাহিকভাবে A বিন্দু থেকে B বিন্দুতে লুপ করা হবে।\n" #~ "A পয়েন্ট সেট করার জন্য ক্লিক করুন" -#~ msgid "" -#~ "Loop from point A to point B continuously\n" -#~ "Click to set point A" -#~ msgstr "" -#~ "ধারাবাহিকভাবে A বিন্দু থেকে B বিন্দুতে লুপ করা হবে\n" -#~ "A পয়েন্ট সেট করার জন্য ক্লিক করুন" - -#~ msgid "Click to set point B" -#~ msgstr "B পয়েন্ট সেট করার জন্য ক্লিক করুন" - -#~ msgid "Stop the A to B loop" -#~ msgstr "A থেকে B লুপ বন্ধ করুন" - #~ msgid "Teletext on" #~ msgstr "টেলিটেক্সট চালু" -#~ msgid "Unmute" -#~ msgstr "আনমিউট" - #~ msgid "Based on Git commit: " #~ msgstr "Git কমিট এর উপর ভিত্তি করে: " #~ msgid "Login" #~ msgstr "লগইন" -#~ msgid "Select a name for the logs file" -#~ msgstr "লগ ফাইলের জন্য একটি নাম নির্বাচন করুন" - #~ msgid "Switch to complete preferences" #~ msgstr "পছন্দসমূহের পূর্ণ তালিকা প্রদর্শন করা হবে" @@ -24665,14 +25682,6 @@ msgstr "স্পেকট্রাম অ্যানালাইজার" #~ msgid "Save file" #~ msgstr "ফাইল সংরক্ষন করুন" -#~ msgid "" -#~ "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)" -#~ msgstr "" -#~ "ধারনকারী (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)" - -#~ msgid "Audio Port:" -#~ msgstr "অডিও পোর্ট:" - #~ msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..." #~ msgstr "VLM কনফিগারেশন সংরক্ষন করার জন্য একটি ফাইলের নাম নির্বাচন করুন..." @@ -24712,126 +25721,24 @@ msgstr "স্পেকট্রাম অ্যানালাইজার" #~ msgid "Use non native buttons and volume slider" #~ msgstr "অস্থানীয় বাটন এবং ভলিউম স্লাইডার ব্যবহার করা হবে" -#~ msgid "Capture mode" -#~ msgstr "ক্যাপচার মোড" - -#~ msgid "Select the capture device type" -#~ msgstr "ক্যাপচার যন্ত্রের ধরন নির্বাচন করুন" - #~ msgid "Card Selection" #~ msgstr "কার্ড নির্বাচন" -#~ msgid "Access advanced options to tweak the device" -#~ msgstr "যন্ত্রটি সর্বতভাবে ব্যবহারের জন্য উন্নত বিকল্প এক্সেস করুন" - -#~ msgid "Advanced options..." -#~ msgstr "উন্নত বিকল্পসমূহ..." - -#~ msgid "Disc Selection" -#~ msgstr "ডিস্ক নির্বাচন" - -#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" -#~ msgstr "ডিভিডি মেনু নিষ্ক্রিয় করুন (সামঞ্জস্যতার জন্য)" - -#~ msgid "Disc device" -#~ msgstr "ডিস্ক যন্ত্র" - -#~ msgid "Starting Position" -#~ msgstr "শুরুর অবস্থান" - -#~ msgid "Audio and Subtitles" -#~ msgstr "অডিও এবং সাবটাইটেল" - -#~ msgid "Use a sub&titles file" -#~ msgstr "একটি সাবটাইটেল ফাইল ব্যবহার করুন (&t)" - #~ msgid "Customize" #~ msgstr "কাস্টমাইজ করুন" #~ msgid "Outputs" #~ msgstr "আউটপুট" -#~ msgid "Play locally" -#~ msgstr "স্থানীয়ভাবে চালান" - -#~ msgid "Video Port" -#~ msgstr "ভিডিও পোর্ট" - -#~ msgid "Mount Point" -#~ msgstr "মাউন্ড পয়েন্ট" - -#~ msgid "Login:pass:" -#~ msgstr "লগইন:পাস:" - #~ msgid "Prefer UDP over RTP" #~ msgstr "RTP এর চেয়ে UDP পছন্দ করা হবে" #~ msgid "Using this option is not recommended in most of the cases." #~ msgstr "বেশিরভাগ ক্ষেত্রে এই বিকল্পটি ব্যবহার করার সুপারিশ করা হয় না।" -#~ msgid "Profile" -#~ msgstr "প্রোফাইল" - -#~ msgid "Encapsulation" -#~ msgstr "এনক্যাপসুলেশন" - -#~ msgid "Video codec" -#~ msgstr "ভিডিও কোডেক" - -#~ msgid "Audio codec" -#~ msgstr "অডিও কোডেক" - -#~ msgid "Overlay subtitles on the video" -#~ msgstr "ভিডিওর ওপর সাবটাইটেল ওভারলে করা হবে" - -#~ msgid "Group name" -#~ msgstr "গ্রুপের নাম" - -#~ msgid "Stream all elementary streams" -#~ msgstr "সকল প্রাথমিক স্ট্রিমসমূহকে স্ট্রিম করা হবে" - -#~ msgid "Generated stream output string" -#~ msgstr "স্ট্রিম আউটপুট স্ট্রিং তৈরি করা হবে" - -#~ msgid "Interface Type" -#~ msgstr "ইন্টারফেসের ধরন" - -#~ msgid "Native" -#~ msgstr "স্থানীয়" - -#~ msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel." -#~ msgstr "এটি ভিএলসি এর ডিফল্ট ইন্টারফেস, স্থানীয় দর্শন এবং অনুভুতিসহ।" - -#~ msgid "Display mode" -#~ msgstr "ডিসপ্লে মোড" - #~ msgid "Integrate video in interface" #~ msgstr "ইন্টারফেসে ভিডিও ইন্টিগ্রেট করুন" -#~ msgid "Show a controller in fullscreen" -#~ msgstr "পূর্ণপর্দায় নিয়ন্ত্রক প্রদর্শন করা হবে" - -#~ msgid "Skin file" -#~ msgstr "স্কিন ফাইল" - -#~ msgid "Instances" -#~ msgstr "উপস্থিতি" - -#~ msgid "Allow only one instance" -#~ msgstr "শুধুমাত্র একটি উপস্থিতির অনুমতি দিন" - -#~ msgid "File associations:" -#~ msgstr "ফাইল সংশ্লিষ্টতা:" - -#~ msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode" -#~ msgstr "একক উপস্থিতি মোডে চালানোর তালিকায় ফাইল এনকিউ করা হবে" - -#~ msgid "Association Setup" -#~ msgstr "সংশ্লিষ্টতা সেটআপ" - -#~ msgid "Activate update notifier" -#~ msgstr "আপডেট ঘোষনা সক্রিয় করুন" - #~ msgid "" #~ "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF " #~ "playlist|*.xspf" @@ -24964,21 +25871,9 @@ msgstr "স্পেকট্রাম অ্যানালাইজার" #~ msgid "Any (*.*) " #~ msgstr "যেকোনো (*.*) " -#~ msgid "Save file..." -#~ msgstr "ফাইল সংরক্ষন করুন..." - #~ msgid "Recently played" #~ msgstr "সম্প্রতি চালানো" -#~ msgid "Save recently played items" -#~ msgstr "সম্প্রতি চালানো আইটেম সংরক্ষন করুন" - -#~ msgid "Filter" -#~ msgstr "ফিল্টার" - -#~ msgid "Separate words by | (without space)" -#~ msgstr "শব্দসমূহ পৃথক করা হবে এটি দ্বারা (স্পেস ব্যতীত)" - #~ msgid "Audio CD - Track " #~ msgstr "অডিও সিডি - ট্র্যাক" @@ -25139,9 +26034,6 @@ msgstr "স্পেকট্রাম অ্যানালাইজার" #~ msgid "Online Help" #~ msgstr "অনলাইন সহায়িকা" -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "সেটিংস (&S)" - #~ msgid "Previous playlist item" #~ msgstr "পূর্ববর্তী চালানোর তালিকার আইটেম" @@ -25244,9 +26136,6 @@ msgstr "স্পেকট্রাম অ্যানালাইজার" #~ msgid "Listeners" #~ msgstr "শ্রোতাগন" -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - #~ msgid "_Chapter" #~ msgstr "অধ্যায় (_C)"