X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fcs.po;h=780dbd3288a75c6481215a691e5deba7a68e33b6;hb=4bcd83c9546dbb87e6ab931866923da371c49410;hp=ae3d01046719484caab8171deeb9e7ab1cb12960;hpb=3a754e5419fc1ec540a97ad1529ecd9b1c0287a0;p=vlc
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index ae3d010467..780dbd3288 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,259 +1,269 @@
-# Czech tranlation of VLC.
-# Copyright (C) 2006 VideoLAN
-# This file is distributed under the same license as the VLC media player package.
-# $Id $
-# Miroslav Oujeský , 2006.
+# Czech translation
+# Copyright (C) 2014 VideoLAN
+# This file is distributed under the same license as the VLC package.
#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: cs\n"
+# Translators:
+# kalerme, 2013
+# Jakub ŽáÄek , 2009
+# Kamil Páral , 2009
+# Martin Zicha , 2012
+# Michal Halenka , 2012-2013
+# Miroslav Oujeský , 2006
+# Mustafa Sandal , 2012
+# petr.simacek , 2012
+# MMMHHH , 2013
+# Tomáš Chvátal , 2008-2014
+# Tomáš SouÄek , 2014
+# Václav PavlÃÄek , 2012
+# VÃt PelÄák, 2012
+# VojtÄch Smejkal , 2009
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-13 23:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-18 19:31+0100\n"
-"Last-Translator: Miroslav Oujeský \n"
-"Language-Team: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-24 10:54-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-20 20:09+0000\n"
+"Last-Translator: Tomáš Chvátal \n"
+"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/"
+"cs/)\n"
+"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Basepath: C:\\Program Files\\poEdit\\vlc\\vlc-0.8.5\\\n"
-"X-Poedit-Language: Czech\n"
-"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: include/vlc_common.h:891
+#: include/vlc_common.h:927
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
+"Tento program je poskytován BEZ ZÃRUKY, v maximálnÃm právnÄ možném rozsahu.\n"
+"Můžete jej Å¡ÃÅit a modifikovat podle ustanovenà GNU General Public License;\n"
+"pro podrobnÄjÅ¡Ã informace prostudujte soubor COPYING.\n"
+"Napsáno týmem VideoLAN; viz soubor AUTHORS.\n"
-#: include/vlc_config_cat.h:32
+#: include/vlc_config_cat.h:33
msgid "VLC preferences"
msgstr "Nastavenà VLC"
-#: include/vlc_config_cat.h:34
+#: include/vlc_config_cat.h:35
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/wince/playlist.cpp:675
-#: modules/visualization/visual/visual.c:116
-msgid "General"
-msgstr "Obecné"
+msgstr "Vyberte \"PokroÄilé možnosti\" pro zobrazenà vÅ¡ech možnostÃ."
-#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:74
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:837 modules/misc/dummy/dummy.c:68
+#: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1070
msgid "Interface"
msgstr "RozhranÃ"
-#: include/vlc_config_cat.h:40
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:39
msgid "Settings for VLC's interfaces"
-msgstr "Nastavenà barev pro barevné terminály."
+msgstr "Nastavenà rozhranà VLC"
-#: include/vlc_config_cat.h:42
-#, fuzzy
-msgid "General interface settings"
-msgstr "Obecná nastavenà sdÃlenà Windows"
+#: include/vlc_config_cat.h:41
+msgid "Main interfaces settings"
+msgstr "Nastavenà hlavnÃho rozhranÃ"
-#: include/vlc_config_cat.h:44
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:43
msgid "Main interfaces"
-msgstr "IDE rozhranÃ"
+msgstr "Hlavnà rozhranÃ"
-#: include/vlc_config_cat.h:45
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:44
msgid "Settings for the main interface"
-msgstr " -M, --monitor monitoruje aktivitu na rozhranÃ\n"
+msgstr "Nastavenà hlavnÃho rozhranÃ"
-#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc-module.c:156
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
msgid "Control interfaces"
-msgstr "IDE rozhranÃ"
+msgstr "Rozhranà vstupů"
-#: include/vlc_config_cat.h:48
+#: include/vlc_config_cat.h:47
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavenà pro rozhranà vstupu VLC"
-#: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
+#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Nastavenà klávesových zkratek"
-#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2054
-#: src/libvlc-module.c:1429 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
-#: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631 modules/stream_out/transcode.c:199
+#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2921
+#: src/libvlc-module.c:1441 modules/access/imem.c:64
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/macosx/MainMenu.m:388
+#: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:377
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:564
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:183
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
msgid "Audio"
msgstr "Zvuk"
-#: include/vlc_config_cat.h:55
+#: include/vlc_config_cat.h:54
msgid "Audio settings"
msgstr "Nastavenà zvuku"
-#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:56
msgid "General audio settings"
-msgstr "Nastavenà zvukových kodeků"
+msgstr "Obecná nastavenà zvuku"
-#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
-#: src/video_output/video_output.c:420
+#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
-#: include/vlc_config_cat.h:62
-msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
-msgstr ""
+#: include/vlc_config_cat.h:59
+msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
+msgstr "Zvukové filtry se použÃvajà pro zpracovánà zvukových proudů."
-#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:92
-#: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:636
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:226
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398 modules/gui/macosx/MainMenu.m:399
msgid "Visualizations"
msgstr "Vizualizace"
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:166
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:285
+#: src/libvlc-module.c:195
msgid "Audio visualizations"
-msgstr "Informace o zvuku"
+msgstr "Vizualizace zvuku"
-#: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
msgid "Output modules"
-msgstr "Podporované moduly:"
+msgstr "Moduly výstupu"
-#: include/vlc_config_cat.h:69
-msgid "These are general settings for audio output modules."
-msgstr "Toto jsou obecná nastavenà pro moduly zvukového výstupu"
+#: include/vlc_config_cat.h:65
+msgid "General settings for audio output modules."
+msgstr "Obecná nastavenà pro moduly výstupu zvuku."
-#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1833
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758 modules/stream_out/transcode.c:231
+#: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1952
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:216
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Různé"
-#: include/vlc_config_cat.h:72
+#: include/vlc_config_cat.h:68
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
-msgstr ""
+msgstr "Různá nastavenà a moduly pro zvuk"
-#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2082
-#: src/libvlc-module.c:1479 modules/gui/macosx/intf.m:638
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 modules/gui/macosx/wizard.m:379
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542 modules/misc/dummy/dummy.c:98
-#: modules/stream_out/transcode.c:168
+#: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2965
+#: src/libvlc-module.c:1495 modules/access/imem.c:64
+#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
+#: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:565
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:335
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: include/vlc_config_cat.h:76
+#: include/vlc_config_cat.h:72
msgid "Video settings"
msgstr "Nastavenà videa"
-#: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:74
msgid "General video settings"
-msgstr "Zobrazit nastavenà videa"
+msgstr "Obecná nastavenà videa"
-#: include/vlc_config_cat.h:83
+#: include/vlc_config_cat.h:78
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
-msgstr "Vyberte a nastavte si zde váš preferovaný video výstup."
+msgstr "Zde si vyberte a nastavte Váš upÅednostÅovaný video výstup."
-#: include/vlc_config_cat.h:87
-msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
-msgstr ""
+#: include/vlc_config_cat.h:82
+msgid "Video filters are used to process the video stream."
+msgstr "Video filtry jsou použity pro zpracovánà proudů videa."
-#: include/vlc_config_cat.h:89
-msgid "Subtitles/OSD"
-msgstr "Titulky/OSD"
+#: include/vlc_config_cat.h:84
+msgid "Subtitles / OSD"
+msgstr "Titulky / OSD"
-#: include/vlc_config_cat.h:90
+#: include/vlc_config_cat.h:85
msgid ""
-"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
-"subpictures\"."
-msgstr ""
+"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
+msgstr "Nastavenà OSD, titulků a pÅekrývacÃch obrazů"
-#: include/vlc_config_cat.h:99
+#: include/vlc_config_cat.h:93
msgid "Input / Codecs"
msgstr "Vstup / Kodeky"
-#: include/vlc_config_cat.h:100
-msgid ""
-"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
-"VLC. Encoder settings can also be found here."
-msgstr ""
+#: include/vlc_config_cat.h:94
+msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
+msgstr "Nastavenà pro vstupy, kodéry a pÅevodnÃky."
-#: include/vlc_config_cat.h:103
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:97
msgid "Access modules"
-msgstr "Podporované moduly:"
+msgstr "PÅÃstupové moduly"
-#: include/vlc_config_cat.h:105
+#: include/vlc_config_cat.h:99
msgid ""
-"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
-"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
+"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
+"to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
+"Nastavenà různých metod pÅÃstupu. Obecná nastavenÃ, která můžete chtÃt "
+"upravit, jsou HTTP proxy nebo nastavenà velikosti mezipamÄti."
-#: include/vlc_config_cat.h:109
-#, fuzzy
-msgid "Access filters"
-msgstr "PoužÃt _filtry"
+#: include/vlc_config_cat.h:103
+msgid "Stream filters"
+msgstr "Proudové filtry"
-#: include/vlc_config_cat.h:111
+#: include/vlc_config_cat.h:105
msgid ""
-"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
-"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
-"you are doing."
+"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
+"input side of VLC. Use with care..."
msgstr ""
+"Proudové filtry jsou speciálnà moduly, které umožÅujà pokroÄilé operace na "
+"vstupnà stranÄ VLC. Nastavujte obezÅetnÄ..."
-#: include/vlc_config_cat.h:115
+#: include/vlc_config_cat.h:108
msgid "Demuxers"
-msgstr "Demultiplexery"
+msgstr "De-multiplexery"
-#: include/vlc_config_cat.h:116
+#: include/vlc_config_cat.h:109
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
-msgstr "Demultiplexery se použÃvajà k oddÄlenà zvukových a video prodů."
+msgstr "De-multiplexery se použÃvajà k oddÄlenà zvukových a video proudů."
-#: include/vlc_config_cat.h:118
+#: include/vlc_config_cat.h:111
msgid "Video codecs"
-msgstr "Video kodeky"
+msgstr "Kodeky videa"
-#: include/vlc_config_cat.h:119
-msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
-msgstr ""
+#: include/vlc_config_cat.h:112
+msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
+msgstr "Nastavenà pro video, obrázky, nebo kodéry videa a zvuku."
-#: include/vlc_config_cat.h:121
+#: include/vlc_config_cat.h:114
msgid "Audio codecs"
-msgstr "Audio kodeky"
+msgstr "Kodeky zvuku"
-#: include/vlc_config_cat.h:122
+#: include/vlc_config_cat.h:115
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
-msgstr ""
+msgstr "Nastavenà pouze pro zvukové kodéry."
-#: include/vlc_config_cat.h:124
-msgid "Other codecs"
-msgstr "Ostatnà kodeky"
+#: include/vlc_config_cat.h:117
+msgid "Subtitle codecs"
+msgstr "Kodeky titulků"
-#: include/vlc_config_cat.h:125
-msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
-msgstr ""
+#: include/vlc_config_cat.h:118
+msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
+msgstr "Nastavenà titulků, teletextu a de/kodérů CC."
-#: include/vlc_config_cat.h:128
-msgid "General input settings. Use with care."
-msgstr ""
+#: include/vlc_config_cat.h:120
+msgid "General input settings. Use with care..."
+msgstr "Obecná nastavenà vstupů. PoužÃvejte s rozvahou..."
-#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1759
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1887
+#: modules/access/avio.h:50
msgid "Stream output"
-msgstr "výstupnà soubor"
+msgstr "Proudový výstup"
-#: include/vlc_config_cat.h:133
+#: include/vlc_config_cat.h:125
msgid ""
-"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
-"incoming streams.\n"
+"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
+"saving incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
@@ -261,29 +271,31 @@ msgid ""
"duplicating...)."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:141
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:133
msgid "General stream output settings"
-msgstr "Obecná nastavenà sdÃlenà Windows"
+msgstr "Obecná nastavenà proudového výstupu"
-#: include/vlc_config_cat.h:143
+#: include/vlc_config_cat.h:135
msgid "Muxers"
msgstr "Multiplexery"
-#: include/vlc_config_cat.h:145
+#: include/vlc_config_cat.h:137
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
+"Multiplexy tvoÅà výsledné formáty obsahujÃcà vÅ¡echny základnà proudy (obraz, "
+"zvuk, ...). Toto nastavenà umožÅuje vždy vynutit konkrétnà multiplex. To si "
+"pravdÄpodobnÄ nepÅejete.\n"
+"Také můžete nastavit výchozà nastavenà pro každý multiplex."
-#: include/vlc_config_cat.h:151
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:143
msgid "Access output"
-msgstr "výstupnà soubor"
+msgstr "PÅÃstup k výstupu"
-#: include/vlc_config_cat.h:153
+#: include/vlc_config_cat.h:145
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
@@ -291,434 +303,292 @@ msgid ""
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:158
+#: include/vlc_config_cat.h:150
msgid "Packetizers"
msgstr "Paketizéry"
-#: include/vlc_config_cat.h:160
+#: include/vlc_config_cat.h:152
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
+"Paketizéry se pouzÃvajà k pÅedzpracovánà základnÃch proudů pÅed multiplexem. "
+"Toto nastavenà umožÅuje vždy vynutit paketizér. To si pravdÄpodobnÄ "
+"nepÅejete.\n"
+"Také můžete nastavit výchozà parametry pro každý paketizér."
-#: include/vlc_config_cat.h:166
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:158
msgid "Sout stream"
-msgstr "Inicializuji proud"
+msgstr "Proud sout"
-#: include/vlc_config_cat.h:167
+#: include/vlc_config_cat.h:159
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:127
-#: modules/services_discovery/sap.c:323
-msgid "SAP"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:174
-msgid ""
-"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
-"multicast UDP or RTP."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:177
+#: include/vlc_config_cat.h:164
msgid "VOD"
-msgstr "Video On Demand"
+msgstr "VOD"
-#: include/vlc_config_cat.h:178
+#: include/vlc_config_cat.h:165
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1901
-#: src/playlist/engine.c:110 modules/demux/playlist/playlist.c:66
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:233
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:569
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
-#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:127
+msgstr "VLC implementace videa na požádánà (VOD)"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:1992
+#: src/playlist/engine.c:243 modules/demux/playlist/playlist.c:64
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:923
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:167
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
+#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1106
msgid "Playlist"
-msgstr "Playlist"
+msgstr "Seznam skladeb"
-#: include/vlc_config_cat.h:183
+#: include/vlc_config_cat.h:170
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
+"Nastavenà vztahujÃcà se k chovánà seznamu skladeb (napÅ. režim pÅehrávánÃ) a "
+"k modulům, které automaticky pÅidávajà položky do tohoto seznamu (moduly "
+"hledánà služeb)."
-#: include/vlc_config_cat.h:187
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:174
msgid "General playlist behaviour"
-msgstr "Podle chovánà Nautilu"
+msgstr "Obecné chovánà seznamu skladeb"
-#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:437
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:175
msgid "Services discovery"
-msgstr "Služby online"
+msgstr "Prohledávánà služeb"
-#: include/vlc_config_cat.h:189
+#: include/vlc_config_cat.h:176
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
+"Modul prohledávánà služeb sloužà k automatickému pÅidávánà položek do "
+"seznamu skladeb."
-#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1718
+#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1788
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1496
msgid "Advanced"
-msgstr "RozÅ¡ÃÅené"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:194
-msgid "Advanced settings. Use with care."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:196
-#, fuzzy
-msgid "CPU features"
-msgstr "Funkce Groupwise"
+msgstr "PokroÄilé"
-#: include/vlc_config_cat.h:197
-msgid ""
-"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
-"not change these settings."
-msgstr ""
+#: include/vlc_config_cat.h:181
+msgid "Advanced settings. Use with care..."
+msgstr "PokroÄilá nastavenÃ. PoužÃvejte s rozvahou..."
-#: include/vlc_config_cat.h:200
+#: include/vlc_config_cat.h:183
msgid "Advanced settings"
msgstr "PokroÄilá nastavenÃ"
-#: include/vlc_config_cat.h:201
-msgid "Other advanced settings"
-msgstr "Ostatnà pokroÄilá nastavenÃ"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:172
-#: modules/gui/macosx/open.m:427 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
+#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:133
+#: modules/gui/macosx/open.m:591 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:340
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
msgid "Network"
msgstr "SÃÅ¥"
-#: include/vlc_config_cat.h:204
+#: include/vlc_config_cat.h:189
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:209
-#, fuzzy
-msgid "Chroma modules settings"
-msgstr "Zobrazit nastaveni hran"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:210
-msgid "These settings affect chroma transformation modules."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:212
-#, fuzzy
-msgid "Packetizer modules settings"
-msgstr "Zobrazit nastaveni hran"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:216
-#, fuzzy
-msgid "Encoders settings"
-msgstr "Nastavenà sendmailu"
+msgstr "Tyto moduly poskytujà sÃÅ¥ové funkce vÅ¡em ostatnÃm Äástem VLC."
-#: include/vlc_config_cat.h:218
-msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:221
-#, fuzzy
-msgid "Dialog providers settings"
-msgstr "Nemohu vytvoÅit dialogové okno s nastavenÃm!"
+#: include/vlc_config_cat.h:196
+msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
+msgstr "Obecná nastavenà pro kódovacà moduly titulků, videa a zvuku."
-#: include/vlc_config_cat.h:223
+#: include/vlc_config_cat.h:199
msgid "Dialog providers can be configured here."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:225
-#, fuzzy
-msgid "Subtitle demuxer settings"
-msgstr "Zobrazit nastaveni hran"
+msgstr "Zde lze nastavit dialog poskytovatelů."
-#: include/vlc_config_cat.h:227
+#: include/vlc_config_cat.h:202
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
-"example by setting the subtitles type or file name."
+"example by setting the subtitle type or file name."
msgstr ""
+"V této sekci můžete vynutit chovánà demuxeru titulků, napÅÃklad nastavenà "
+"typu titulků nebo název souboru."
-#: include/vlc_config_cat.h:234
-msgid "No help available"
-msgstr "NápovÄda nenà k dispozici"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:235
-msgid "There is no help available for these modules."
-msgstr "Pro tyto moduly nenà k dispozici nápovÄda."
+#: include/vlc_input.h:568
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle track added"
+msgstr "Stopa titulků"
-#: include/vlc_interface.h:134
+#: include/vlc_interface.h:140
msgid ""
"\n"
-"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
-"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
+"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
+"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"VarovánÃ: Pokud nemůžete pÅistupovat k uživatelskému rozhranà programu, "
+"otevÅete pÅÃkazovou Åádku, bÄžte do adresáÅe, kde je nainstalován pÅehrávaÄ "
+"VLC, a spusÅ¥te pÅÃkaz \"vlc -I qt\"\n"
-#: include/vlc_intf_strings.h:29
-msgid "Quick &Open File..."
-msgstr "Rychlé &otevÅenà souboru..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:46
+msgid "&Open File..."
+msgstr "OtevÅÃt sou&bor..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:30
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:47
msgid "&Advanced Open..."
-msgstr "PokroÄilá nastavenÃ..."
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Open &Directory..."
-msgstr "OtevÅÃt &složku..."
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Select one or more files to open"
-msgstr "Vyberte soubor k uloženÃ"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:37 modules/gui/macosx/intf.m:669
-#, fuzzy
-msgid "Media Information..."
-msgstr "Meta-informace"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Codec Information..."
-msgstr "Information"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:39 modules/gui/macosx/intf.m:670
-#, fuzzy
-msgid "Messages..."
-msgstr "&Zprávy..."
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Extended Settings..."
-msgstr "Nastavenà sendmailu"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:41
-msgid "Go to Specific Time..."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:42 modules/gui/macosx/intf.m:667
-#, fuzzy
-msgid "Bookmarks..."
-msgstr "Záložky"
+msgstr "&PokroÄilé otevÃránÃ..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:43
-#, fuzzy
-msgid "VLM Configuration..."
-msgstr "Nahrát nastavenÃ"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:45
-msgid "About..."
-msgstr "O programu..."
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/control/rc.c:75
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:562
-#: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/macosx/intf.m:685
-#: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:1608
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1609 modules/gui/macosx/intf.m:1610
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1611 modules/gui/macosx/playlist.m:429
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:590
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:813
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:652 modules/gui/qt4/menus.cpp:656
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:659
-msgid "Play"
-msgstr "PÅehrát"
+#: include/vlc_intf_strings.h:48
+msgid "Open D&irectory..."
+msgstr "OtevÅÃt &adresáÅ..."
#: include/vlc_intf_strings.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Fetch Information"
-msgstr "Meta-informace"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:430
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
-msgid "Delete"
-msgstr "Odstranit"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:51 modules/gui/macosx/playlist.m:433
-#, fuzzy
-msgid "Information..."
-msgstr "Information"
+msgid "Open &Folder..."
+msgstr "OtevÅÃt &složku..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Sort"
-msgstr "&TÅÃdit"
+#: include/vlc_intf_strings.h:50
+msgid "Select one or more files to open"
+msgstr "Vyberte jeden Äi vÃce souborů k otevÅenÃ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:53
-msgid "Add Node"
-msgstr "PÅidat uzel"
+#: include/vlc_intf_strings.h:51
+msgid "Select Directory"
+msgstr "Vyberte adresáÅ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:54
-#, fuzzy
-msgid "Stream..."
-msgstr "Proud"
+#: include/vlc_intf_strings.h:51
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Vybrat složku"
#: include/vlc_intf_strings.h:55
-#, fuzzy
-msgid "Save..."
-msgstr "Uložit &jako..."
+msgid "Media &Information"
+msgstr "&Informace o médiu"
#: include/vlc_intf_strings.h:56
-#, fuzzy
-msgid "Open Folder..."
-msgstr "Open File..."
+msgid "&Codec Information"
+msgstr "Informace o &kodeku"
-#: include/vlc_intf_strings.h:60 src/libvlc-module.c:1119
-msgid "Repeat all"
-msgstr "Opakovat vše"
+#: include/vlc_intf_strings.h:57
+msgid "&Messages"
+msgstr "Z&právy"
-#: include/vlc_intf_strings.h:61
-#, fuzzy
-msgid "Repeat one"
-msgstr "Opakovat aktuálnÃ"
+#: include/vlc_intf_strings.h:58
+msgid "Jump to Specific &Time"
+msgstr "PÅejÃt na &urÄený Äas"
-#: include/vlc_intf_strings.h:62
-msgid "No repeat"
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:59
+msgid "Custom &Bookmarks"
+msgstr "Vlastnà &Záložky"
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1320
-#: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:612
-msgid "Random"
-msgstr "NáhodnÄ"
+#: include/vlc_intf_strings.h:60
+msgid "&VLM Configuration"
+msgstr "Nastavenà &VLM"
-#: include/vlc_intf_strings.h:65
-#, fuzzy
-msgid "Random off"
-msgstr "Náhodné vypnuto"
+#: include/vlc_intf_strings.h:62
+msgid "&About"
+msgstr "O &aplikaci"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:70
+#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:468 modules/gui/macosx/MainMenu.m:475
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1238 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1239
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1240 modules/gui/macosx/playlist.m:582
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
+msgid "Play"
+msgstr "PÅehrát"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:66
+msgid "Remove Selected"
+msgstr "Odstranit vybrané"
#: include/vlc_intf_strings.h:67
-#, fuzzy
-msgid "Add to playlist"
-msgstr "PÅidat do seznamu skladeb"
+msgid "Information..."
+msgstr "Informace..."
#: include/vlc_intf_strings.h:68
-#, fuzzy
-msgid "Add to media library"
-msgstr "Knihovna médiÃ"
+msgid "Create Directory..."
+msgstr "VytvoÅit adresáÅ..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:69
+msgid "Create Folder..."
+msgstr "VytvoÅit složku..."
#: include/vlc_intf_strings.h:70
#, fuzzy
-msgid "Add file..."
-msgstr "Uložit soubor..."
+msgid "Rename Directory..."
+msgstr "VytvoÅit adresáÅ..."
#: include/vlc_intf_strings.h:71
#, fuzzy
-msgid "Advanced open..."
-msgstr "PokroÄilá nastavenÃ..."
+msgid "Rename Folder..."
+msgstr "VytvoÅit složku..."
#: include/vlc_intf_strings.h:72
-#, fuzzy
-msgid "Add directory..."
-msgstr "PÅidat &složku..."
+msgid "Show Containing Directory..."
+msgstr "Zobrazit adresáŠs obsahem..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:73
+msgid "Show Containing Folder..."
+msgstr "Zobrazit složku s obsahem..."
#: include/vlc_intf_strings.h:74
-#, fuzzy
-msgid "Save Playlist to File..."
-msgstr "Uložit seznam skladeb..."
+msgid "Stream..."
+msgstr "Proud..."
#: include/vlc_intf_strings.h:75
-#, fuzzy
-msgid "Load Playlist File..."
-msgstr "Uložit seznam skladeb..."
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:77
-msgid "Search"
-msgstr "Hledat"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:78
-#, fuzzy
-msgid "Search Filter"
-msgstr "Hledat v seznamu skladeb"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:80
-#, fuzzy
-msgid "Additional Sources"
-msgstr "DoplÅujÃcà ladÃcà informace"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:84
-msgid ""
-"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
-"them."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/extended.m:77
-#, fuzzy
-msgid "Image clone"
-msgstr "Duplikovat obrázek"
+msgid "Save..."
+msgstr "Uložit..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:90
-#, fuzzy
-msgid "Clone the image"
-msgstr "Všechny obrázky"
+#: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:394
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:375 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1515
+msgid "Repeat All"
+msgstr "Opakovat vše"
-#: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
-#, fuzzy
-msgid "Magnification"
-msgstr "CÃl"
+#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:414
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
+msgid "Repeat One"
+msgstr "Opakovat jednou"
-#: include/vlc_intf_strings.h:93
-msgid ""
-"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
-"be magnified."
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1384
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:373 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1505
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
+msgid "Random"
+msgstr "Náhodné"
-#: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
-#, fuzzy
-msgid "Waves"
-msgstr "Vlna"
+#: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:372
+msgid "Random Off"
+msgstr "Náhodné pÅehrávánà vypnuto"
-#: include/vlc_intf_strings.h:97
-#, fuzzy
-msgid "\"Waves\" video distortion effect"
-msgstr "Efekty se s_klem"
+#: include/vlc_intf_strings.h:83
+msgid "Add to Playlist"
+msgstr "PÅidat do seznamu skladeb"
-#: include/vlc_intf_strings.h:99
-#, fuzzy
-msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
-msgstr "Efekty se s_klem"
+#: include/vlc_intf_strings.h:85
+msgid "Add File..."
+msgstr "PÅid&at soubor..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:101
-#, fuzzy
-msgid "Image colors inversion"
-msgstr "Inverze barev"
+#: include/vlc_intf_strings.h:86
+msgid "Add Directory..."
+msgstr "PÅidat adresáÅ..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:103
-msgid "Split the image to make an image wall"
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:87
+msgid "Add Folder..."
+msgstr "PÅidat složku..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:105
-msgid ""
-"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
-"The video gets split in parts that you must sort."
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:89
+msgid "Save Playlist to &File..."
+msgstr "&Uložit seznam skladeb do souboru..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:108
-msgid ""
-"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
-"Try changing the various settings for different effects"
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1135
+msgid "Search"
+msgstr "Hledat"
-#: include/vlc_intf_strings.h:111
-msgid ""
-"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
-"white, except the parts that are of the color that you select in the "
-"settings."
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1480
+msgid "Waves"
+msgstr "Vlny"
-#: include/vlc_intf_strings.h:115
+#: include/vlc_intf_strings.h:100
msgid ""
"Welcome to VLC media player Help"
@@ -736,1110 +606,1311 @@ msgid ""
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base.
To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the shortcuts page.
Help
Before asking "
-"any question, please refer yourself to the FAQ.
You might then get (and "
-"give) help on the Forums, the mailing-lists or our IRC "
-"channel ( #videolan "
-"on irc.freenode.net ).
Contribute to the project
You can help "
-"the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
-"design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
-"also give funds and material to help us. And of course, you can promote"
-"b> VLC media player.
"
-msgstr ""
-
-#: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
-#: src/audio_output/filters.c:229
-#, fuzzy
+"any question, please refer yourself to the FAQ.You might then get (and give) help on the "
+"Forums, the mailing-lists or our IRC channel "
+"(#videolan on irc.freenode.net).
Contribute to the project"
+"h3>
You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
+"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
+"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
+"can promote VLC media player.