X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fcs.po;h=cb5b52f274988978ea1f280d16dd957c5292569a;hb=f39ed931e0ea7b3a275fe69e2336eb597c9a1d14;hp=780dbd3288a75c6481215a691e5deba7a68e33b6;hpb=1dfb5bdadcdd6fc745a9a6f319b0a10c448b4f4d;p=vlc diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 780dbd3288..cb5b52f274 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-24 10:54-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-10 15:44-0400\n" "PO-Revision-Date: 2014-04-20 20:09+0000\n" "Last-Translator: Tomáš Chvátal \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Nastavení zvuku" msgid "General audio settings" msgstr "Obecná nastavení zvuku" -#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80 +#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:79 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744 msgid "Filters" msgstr "Filtry" @@ -170,36 +170,37 @@ msgstr "Nastavení videa" msgid "General video settings" msgstr "Obecná nastavení videa" -#: include/vlc_config_cat.h:78 -msgid "Choose your preferred video output and configure it here." -msgstr "Zde si vyberte a nastavte Váš upřednostňovaný video výstup." +#: include/vlc_config_cat.h:77 +#, fuzzy +msgid "General settings for video output modules." +msgstr "Obecná nastavení pro moduly výstupu zvuku." -#: include/vlc_config_cat.h:82 +#: include/vlc_config_cat.h:80 msgid "Video filters are used to process the video stream." msgstr "Video filtry jsou použity pro zpracování proudů videa." -#: include/vlc_config_cat.h:84 +#: include/vlc_config_cat.h:82 msgid "Subtitles / OSD" msgstr "Titulky / OSD" -#: include/vlc_config_cat.h:85 +#: include/vlc_config_cat.h:83 msgid "" "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\"" msgstr "Nastavení OSD, titulků a překrývacích obrazů" -#: include/vlc_config_cat.h:93 +#: include/vlc_config_cat.h:91 msgid "Input / Codecs" msgstr "Vstup / Kodeky" -#: include/vlc_config_cat.h:94 +#: include/vlc_config_cat.h:92 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding" msgstr "Nastavení pro vstupy, kodéry a převodníky." -#: include/vlc_config_cat.h:97 +#: include/vlc_config_cat.h:95 msgid "Access modules" msgstr "Přístupové moduly" -#: include/vlc_config_cat.h:99 +#: include/vlc_config_cat.h:97 msgid "" "Settings related to the various access methods. Common settings you may want " "to alter are HTTP proxy or caching settings." @@ -207,11 +208,11 @@ msgstr "" "Nastavení různých metod přístupu. Obecná nastavení, která můžete chtít " "upravit, jsou HTTP proxy nebo nastavení velikosti mezipaměti." -#: include/vlc_config_cat.h:103 +#: include/vlc_config_cat.h:101 msgid "Stream filters" msgstr "Proudové filtry" -#: include/vlc_config_cat.h:105 +#: include/vlc_config_cat.h:103 msgid "" "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the " "input side of VLC. Use with care..." @@ -219,48 +220,48 @@ msgstr "" "Proudové filtry jsou speciální moduly, které umožňují pokročilé operace na " "vstupní straně VLC. Nastavujte obezřetně..." -#: include/vlc_config_cat.h:108 +#: include/vlc_config_cat.h:106 msgid "Demuxers" msgstr "De-multiplexery" -#: include/vlc_config_cat.h:109 +#: include/vlc_config_cat.h:107 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams." msgstr "De-multiplexery se používají k oddělení zvukových a video proudů." -#: include/vlc_config_cat.h:111 +#: include/vlc_config_cat.h:109 msgid "Video codecs" msgstr "Kodeky videa" -#: include/vlc_config_cat.h:112 +#: include/vlc_config_cat.h:110 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders." msgstr "Nastavení pro video, obrázky, nebo kodéry videa a zvuku." -#: include/vlc_config_cat.h:114 +#: include/vlc_config_cat.h:112 msgid "Audio codecs" msgstr "Kodeky zvuku" -#: include/vlc_config_cat.h:115 +#: include/vlc_config_cat.h:113 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders." msgstr "Nastavení pouze pro zvukové kodéry." -#: include/vlc_config_cat.h:117 +#: include/vlc_config_cat.h:115 msgid "Subtitle codecs" msgstr "Kodeky titulků" -#: include/vlc_config_cat.h:118 +#: include/vlc_config_cat.h:116 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders." msgstr "Nastavení titulků, teletextu a de/kodérů CC." -#: include/vlc_config_cat.h:120 +#: include/vlc_config_cat.h:118 msgid "General input settings. Use with care..." msgstr "Obecná nastavení vstupů. Používejte s rozvahou..." -#: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1887 +#: include/vlc_config_cat.h:121 src/libvlc-module.c:1887 #: modules/access/avio.h:50 msgid "Stream output" msgstr "Proudový výstup" -#: include/vlc_config_cat.h:125 +#: include/vlc_config_cat.h:123 msgid "" "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when " "saving incoming streams.\n" @@ -271,15 +272,15 @@ msgid "" "duplicating...)." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:133 +#: include/vlc_config_cat.h:131 msgid "General stream output settings" msgstr "Obecná nastavení proudového výstupu" -#: include/vlc_config_cat.h:135 +#: include/vlc_config_cat.h:133 msgid "Muxers" msgstr "Multiplexery" -#: include/vlc_config_cat.h:137 +#: include/vlc_config_cat.h:135 msgid "" "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the " "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to " @@ -291,11 +292,11 @@ msgstr "" "pravděpodobně nepřejete.\n" "Také můžete nastavit výchozí nastavení pro každý multiplex." -#: include/vlc_config_cat.h:143 +#: include/vlc_config_cat.h:141 msgid "Access output" msgstr "Přístup k výstupu" -#: include/vlc_config_cat.h:145 +#: include/vlc_config_cat.h:143 msgid "" "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This " "setting allows you to always force a specific access output method. You " @@ -303,11 +304,11 @@ msgid "" "You can also set default parameters for each access output." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:150 +#: include/vlc_config_cat.h:148 msgid "Packetizers" msgstr "Paketizéry" -#: include/vlc_config_cat.h:152 +#: include/vlc_config_cat.h:150 msgid "" "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. " "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably " @@ -319,26 +320,26 @@ msgstr "" "nepřejete.\n" "Také můžete nastavit výchozí parametry pro každý paketizér." -#: include/vlc_config_cat.h:158 +#: include/vlc_config_cat.h:156 msgid "Sout stream" msgstr "Proud sout" -#: include/vlc_config_cat.h:159 +#: include/vlc_config_cat.h:157 msgid "" "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to " "the Streaming Howto for more information. You can configure default options " "for each sout stream module here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:164 +#: include/vlc_config_cat.h:162 msgid "VOD" msgstr "VOD" -#: include/vlc_config_cat.h:165 +#: include/vlc_config_cat.h:163 msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "VLC implementace videa na požádání (VOD)" -#: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:1992 +#: include/vlc_config_cat.h:167 src/libvlc-module.c:1992 #: src/playlist/engine.c:243 modules/demux/playlist/playlist.c:64 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:225 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:923 @@ -349,7 +350,7 @@ msgstr "VLC implementace videa na požádání (VOD)" msgid "Playlist" msgstr "Seznam skladeb" -#: include/vlc_config_cat.h:170 +#: include/vlc_config_cat.h:168 msgid "" "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules " "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)." @@ -358,15 +359,15 @@ msgstr "" "k modulům, které automaticky přidávají položky do tohoto seznamu (moduly " "hledání služeb)." -#: include/vlc_config_cat.h:174 +#: include/vlc_config_cat.h:172 msgid "General playlist behaviour" msgstr "Obecné chování seznamu skladeb" -#: include/vlc_config_cat.h:175 +#: include/vlc_config_cat.h:173 msgid "Services discovery" msgstr "Prohledávání služeb" -#: include/vlc_config_cat.h:176 +#: include/vlc_config_cat.h:174 msgid "" "Services discovery modules are facilities that automatically add items to " "playlist." @@ -374,45 +375,19 @@ msgstr "" "Modul prohledávání služeb slouží k automatickému přidávání položek do " "seznamu skladeb." -#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1788 +#: include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc-module.c:1788 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1496 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" -#: include/vlc_config_cat.h:181 +#: include/vlc_config_cat.h:179 msgid "Advanced settings. Use with care..." msgstr "Pokročilá nastavení. Používejte s rozvahou..." -#: include/vlc_config_cat.h:183 +#: include/vlc_config_cat.h:181 msgid "Advanced settings" msgstr "Pokročilá nastavení" -#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:133 -#: modules/gui/macosx/open.m:591 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:340 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360 -msgid "Network" -msgstr "Síť" - -#: include/vlc_config_cat.h:189 -msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC." -msgstr "Tyto moduly poskytují síťové funkce všem ostatním částem VLC." - -#: include/vlc_config_cat.h:196 -msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules." -msgstr "Obecná nastavení pro kódovací moduly titulků, videa a zvuku." - -#: include/vlc_config_cat.h:199 -msgid "Dialog providers can be configured here." -msgstr "Zde lze nastavit dialog poskytovatelů." - -#: include/vlc_config_cat.h:202 -msgid "" -"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for " -"example by setting the subtitle type or file name." -msgstr "" -"V této sekci můžete vynutit chování demuxeru titulků, například nastavení " -"typu titulků nebo název souboru." - #: include/vlc_input.h:568 #, fuzzy msgid "Subtitle track added" @@ -579,7 +554,7 @@ msgid "Save Playlist to &File..." msgstr "&Uložit seznam skladeb do souboru..." #: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1135 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1136 msgid "Search" msgstr "Hledat" @@ -1102,7 +1077,7 @@ msgid "Tab" msgstr "Tabulátor" #: src/config/keys.c:116 src/libvlc-module.c:185 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1426 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1427 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:313 msgid "Unset" msgstr "Nenastaveno" @@ -1384,7 +1359,7 @@ msgstr "Název" msgid "Artist" msgstr "Umělec" -#: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1201 +#: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1427 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:75 modules/mux/avi.c:50 msgid "Genre" msgstr "Žánr" @@ -1424,7 +1399,7 @@ msgid "Now Playing" msgstr "Nyní se hraje" #: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70 -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1210 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1436 msgid "Publisher" msgstr "Nakladatel" @@ -1820,7 +1795,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:124 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:560 -#: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:884 +#: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:880 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731 msgid "Auto" msgstr "Automaticky" @@ -2187,7 +2162,7 @@ msgstr "Skrýt kurzor myši a ovladač režimu celé obrazovky po n milisekundá #: src/libvlc-module.c:336 src/libvlc-module.c:338 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:417 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408 -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95 modules/hw/vdpau/chroma.c:751 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95 modules/hw/vdpau/chroma.c:833 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346 msgid "Deinterlace" @@ -2217,7 +2192,7 @@ msgstr "Mísení" msgid "Mean" msgstr "Průměr" -#: src/libvlc-module.c:355 modules/hw/vdpau/chroma.c:738 +#: src/libvlc-module.c:355 modules/hw/vdpau/chroma.c:820 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57 msgid "Bob" msgstr "Bob" @@ -3651,7 +3626,8 @@ msgstr "" "Automaticky připravit soubory přidané do seznamu skladeb (pro získání " "některých metadat)." -#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98 +#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:366 +#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538 msgid "Allow metadata network access" msgstr "" @@ -4742,9 +4718,9 @@ msgstr "Stahuji..." #: src/misc/update.c:590 src/misc/update.c:717 modules/demux/avi/avi.c:2556 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:372 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387 -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:615 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:715 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:54 -#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:613 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:712 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:80 +#: modules/gui/macosx/controls.m:54 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:372 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:386 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 @@ -4756,9 +4732,9 @@ msgstr "Stahuji..." #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1334 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1426 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427 -#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:80 +#: modules/access/dvb/scan.c:669 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" @@ -7510,9 +7486,8 @@ msgid "Number of first segment" msgstr "Počet segmentů" #: modules/access_output/livehttp.c:106 -#, fuzzy -msgid "The number of the segmented generated" -msgstr "Počet opakování daného vstupu" +msgid "The number of the first segment generated" +msgstr "" #: modules/access_output/livehttp.c:109 msgid "HTTP Live streaming output" @@ -9924,7 +9899,7 @@ msgstr "" msgid "Open Sound System audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/pulse.c:45 +#: modules/audio_output/pulse.c:42 msgid "Pulseaudio audio output" msgstr "Zvukový výstup Pulseaudio" @@ -9940,7 +9915,7 @@ msgstr "" msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "" -#: modules/audio_output/wasapi.c:423 +#: modules/audio_output/wasapi.c:457 #, fuzzy msgid "Windows Audio Session API output" msgstr "Výstup videa Windows GDI" @@ -10602,7 +10577,7 @@ msgstr "" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "Dekodér DVB titulků" -#: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3535 modules/demux/ts.c:3592 +#: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3568 modules/demux/ts.c:3625 msgid "DVB subtitles" msgstr "DVB titulky" @@ -11161,9 +11136,8 @@ msgid "PNG video encoder" msgstr "Video dekodér CDG" #: modules/codec/qsv.c:56 -#, fuzzy msgid "Enable software mode" -msgstr "Povolit režim obrázku na pozadí" +msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:57 msgid "" @@ -11172,9 +11146,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:61 -#, fuzzy msgid "Codec Profile" -msgstr "Vybrat profil" +msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:63 msgid "" @@ -11184,9 +11157,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:67 -#, fuzzy msgid "Codec Level" -msgstr "Název kodeku" +msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:69 msgid "" @@ -11227,9 +11199,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:90 -#, fuzzy msgid "IDR interval" -msgstr "Rozmezí hlídání" +msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:92 msgid "" @@ -11252,9 +11223,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:105 -#, fuzzy msgid "Quantization parameter" -msgstr "Parametry terestriálního příjmu" +msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:106 msgid "" @@ -11294,9 +11264,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:122 -#, fuzzy msgid "Maximum Bitrate" -msgstr "Maximální datový tok" +msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:123 msgid "" @@ -11328,9 +11297,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:139 -#, fuzzy msgid "Number of slices per frame" -msgstr "Počet segmentů" +msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:140 msgid "" @@ -11344,9 +11312,8 @@ msgid "Number of reference frames" msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:148 -#, fuzzy msgid "Number of parallel operations" -msgstr "Počet řad ve skládačce" +msgstr "" #: modules/codec/qsv.c:149 msgid "" @@ -13035,7 +13002,7 @@ msgstr "" msgid "Spatial" msgstr "Prostorový" -#: modules/codec/x264.c:442 modules/hw/vdpau/chroma.c:738 +#: modules/codec/x264.c:442 modules/hw/vdpau/chroma.c:820 msgid "Temporal" msgstr "Časový" @@ -13196,7 +13163,7 @@ msgstr "Ovládací rozhraní gest myši" #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1143 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1144 msgid "Global Hotkeys" msgstr "Globální klávesové zkratky" @@ -13206,7 +13173,7 @@ msgid "Global Hotkeys interface" msgstr "Rozhraní pro globální klávesové zkratky" #: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1143 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280 msgid "Hotkeys" msgstr "Klávesové zkratky" @@ -14807,130 +14774,130 @@ msgstr "" msgid "MP4" msgstr "MP4" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1182 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1408 msgid "Writer" msgstr "Autor" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1183 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1409 msgid "Composer" msgstr "Skladatel" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1184 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1410 msgid "Producer" msgstr "Producent" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1185 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:385 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1411 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:385 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132 msgid "Information" msgstr "Informace" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1186 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1412 msgid "Disclaimer" msgstr "Podmínky" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1187 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1413 msgid "Requirements" msgstr "Požadavky" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1188 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1414 msgid "Original Format" msgstr "Původní formát" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1189 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1415 msgid "Display Source As" msgstr "Zobrazit zdroj jako" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1190 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1416 msgid "Host Computer" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1191 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1417 msgid "Performers" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1192 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1418 msgid "Original Performer" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1193 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1419 msgid "Providers Source Content" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1194 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1420 msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1195 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1421 msgid "Software" msgstr "Software" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1196 modules/demux/xiph_metadata.h:57 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1422 modules/demux/xiph_metadata.h:57 #: modules/demux/xiph_metadata.h:64 msgid "Lyrics" msgstr "Text písně" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1197 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1423 msgid "Record Company" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1198 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1424 msgid "Model" msgstr "Model" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1199 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1425 msgid "Product" msgstr "Produkt" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1200 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1426 msgid "Grouping" msgstr "Seskupení" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1202 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1428 msgid "Sub-Title" msgstr "Titulky" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1203 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1429 msgid "Arranger" msgstr "Aranžér" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1204 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1430 msgid "Art Director" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1205 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1431 msgid "Copyright Acknowledgement" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1206 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1432 msgid "Conductor" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1207 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1433 msgid "Song Description" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1208 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1434 msgid "Liner Notes" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1209 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1435 msgid "Phonogram Rights" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1211 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1437 msgid "Sound Engineer" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1212 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1438 msgid "Soloist" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1213 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1439 msgid "Thanks" msgstr "Poděkování" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:1214 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1440 msgid "Executive Producer" msgstr "" @@ -15413,19 +15380,19 @@ msgstr "Teletext: televizní program" msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "Titulky teletextu: pro sluchově postižené" -#: modules/demux/ts.c:3599 +#: modules/demux/ts.c:3632 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "Titulky DVB: pro sluchově postižené " -#: modules/demux/ts.c:3876 +#: modules/demux/ts.c:3910 msgid "clean effects" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:3877 +#: modules/demux/ts.c:3911 msgid "hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:3878 +#: modules/demux/ts.c:3912 msgid "visual impaired commentary" msgstr "" @@ -15602,7 +15569,7 @@ msgstr "" msgid "Find more addons online" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:115 +#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:320 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:80 #, fuzzy msgid "Addons Manager" @@ -15721,7 +15688,7 @@ msgstr "Duplikovat současný profil jako nový profil" msgid "Enter a name for the new profile:" msgstr "Zadejte název nového profilu:" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:373 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:616 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:373 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:614 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:373 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:405 modules/gui/macosx/output.m:456 #: modules/gui/macosx/playlist.m:782 modules/gui/macosx/prefs.m:207 @@ -15732,17 +15699,17 @@ msgstr "Zadejte název nového profilu:" msgid "Save" msgstr "Uložit" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:384 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:712 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:384 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:709 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:940 msgid "Remove a preset" msgstr "Odstranit přednastavení" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:385 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:713 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:385 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:710 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:941 msgid "Select the preset you would like to remove:" msgstr "Vyberte přednastavení k odstranění:" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:714 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:711 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:385 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:942 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:155 msgid "Remove" @@ -15756,19 +15723,19 @@ msgstr "Přidat nové přednastavení..." msgid "Organize Presets..." msgstr "Uspořádat přednastavení..." -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:613 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:611 msgid "Save current selection as new preset" msgstr "Uložit současné přednastavení jako nové přednastavení" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:614 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:612 msgid "Enter a name for the new preset:" msgstr "Zadejte název nového přednastavení:" -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:679 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:903 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:676 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:903 msgid "Please enter a unique name for the new profile." msgstr "Zadejte jedinečný název nového profilu." -#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:680 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:904 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:677 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:904 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed." msgstr "Více profilů se stejným názvem není dovoleno." @@ -15865,6 +15832,47 @@ msgstr "Nenalezen žádný vstup" msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." msgstr "Proud musí být spuštěn nebo pozastaven, pro funkční záložky." +#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:78 +#, fuzzy +msgid "Show Details" +msgstr "Podrobnosti o kodeku" + +#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:79 +#, fuzzy +msgid "Hide Details" +msgstr "Podrobnosti o kodeku" + +#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:81 +msgid "Send" +msgstr "Odeslat" + +#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:82 +msgid "" +"%@ unexpectedly quit the last time it was run. Would you like to send a " +"crash report to %@?" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:83 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:171 +msgid "Comments" +msgstr "Komentáře" + +#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:84 +msgid "Problem details and system configuration" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:175 +msgid "Problem Report for %@" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:177 +msgid "Please describe any steps needed to trigger the problem" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:178 +msgid "No personal information will be sent with this report." +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/controls.m:57 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1527 #, fuzzy @@ -16265,56 +16273,56 @@ msgstr "Byla nalezena starší verze souboru s nastavením pro VLC." msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" msgstr "Přesunout do koše a znovu spustit přehrávač VLC" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:52 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:50 msgid "Video device" msgstr "Video zařízení" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:53 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:51 msgid "" "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " "The screen number correspondance can be found in the video device selection " "menu." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:57 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 msgid "Opaqueness" msgstr "Neprůhlednost" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:58 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 msgid "" "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " "is fully transparent." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:59 msgid "Black screens in fullscreen" msgstr "Černé okraje v režimu celé obrazovky" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:62 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:60 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" msgstr "V režimu celé obrazovky budou okraje, kde není zobrazené video, černé" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:63 msgid "Show Fullscreen controller" msgstr "Zobrazit ovladač režimu celé obrazovky" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:66 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:67 msgid "Auto-playback of new items" msgstr "Automaticky přehrát nové položky" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:70 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 msgid "Start playback of new items immediately once they were added." msgstr "Spustit přehrávání nových položek okamžitě po jejich přidání." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:73 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:71 msgid "Keep Recent Items" msgstr "Ponechat nedávné položky" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:74 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 msgid "" "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " "disabled here." @@ -16322,71 +16330,71 @@ msgstr "" "Ve výchozím nastavení si přehrávač VLC pamatuje seznam 10 posledních " "položek. Zde tuto vlastnost můžete zakázat." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:364 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:75 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:363 msgid "Control playback with the Apple Remote" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:78 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:365 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:78 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:364 msgid "Control system volume with the Apple Remote" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:79 msgid "" "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, " "you can choose to control the global system volume instead." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 msgid "Control playlist items with the Apple Remote" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:82 msgid "" "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with " "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:86 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:366 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:365 msgid "Control playback with media keys" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:85 msgid "" "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " "keyboards." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:90 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 msgid "Run VLC with dark interface style" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:89 msgid "" "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, " "the grey interface style is used." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:93 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:361 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:360 msgid "Use the native fullscreen mode" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:92 msgid "" "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X " "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and " "later." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:96 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:370 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:370 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92 msgid "Resize interface to the native video size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:97 modules/gui/qt4/qt4.cpp:93 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:95 modules/gui/qt4/qt4.cpp:93 msgid "" "You have two choices:\n" " - The interface will resize to the native video size\n" @@ -16398,130 +16406,130 @@ msgstr "" " - video se přispůsobí velikosti rozhraní\n" "Ve výchozím nastavení se rozhraní přizpůsobuje nativní velikosti videa." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:102 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:371 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:371 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:176 msgid "Pause the video playback when minimized" msgstr "Při minimalizaci pozastavit přehrávání videa" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:103 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:101 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178 msgid "" "With this option enabled, the playback will be automatically paused when " "minimizing the window." msgstr "Při minimalizaci okna dojde k automatickému pozastavení přehrávání." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:106 modules/gui/qt4/qt4.cpp:180 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt4/qt4.cpp:180 msgid "Allow automatic icon changes" msgstr "Povolit automatické změny ikony" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:107 modules/gui/qt4/qt4.cpp:182 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt4/qt4.cpp:182 msgid "" "This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1361 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:107 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1361 msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "Uzamknout poměr stran" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349 msgid "Show Previous & Next Buttons" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:112 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:114 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:112 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:115 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:113 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:117 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353 msgid "Show Audio Effects Button" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:118 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:116 msgid "Shows the audio effects button in the main window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 msgid "Show Sidebar" msgstr "Zobrazit postranní lištu" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:121 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:119 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:123 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:121 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374 #, fuzzy msgid "Control external music players" msgstr "Ovládací nabídka přehrávače" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:124 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:122 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:126 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:124 msgid "Use large text for list views" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 msgid "Do nothing" msgstr "Nedělat nic" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 msgid "Pause iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:131 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:134 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:132 msgid "Continue playback where you left off" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:135 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 msgid "" "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" "open one of those, playback will continue." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:138 msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:138 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192 msgid "Always" msgstr "Vždy" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:140 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:138 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192 msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:143 modules/gui/qt4/qt4.cpp:184 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:141 modules/gui/qt4/qt4.cpp:184 msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:147 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 msgid "Mac OS X interface" msgstr "Rozhraní Mac OS X" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:156 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 msgid "Appearance" msgstr "Vzhled" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:167 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:163 msgid "Behavior" msgstr "Chování" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:179 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:175 msgid "Apple Remote and media keys" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:194 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:190 msgid "Video output" msgstr "" @@ -16553,11 +16561,6 @@ msgstr "Zkontrolovat aktualizace..." msgid "Preferences..." msgstr "Nastavení..." -#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:320 -#, fuzzy -msgid "Addon Manager" -msgstr "Správce videa" - #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 msgid "Services" msgstr "Služby" @@ -16964,6 +16967,11 @@ msgid "" "screen or TV streams if the EyeTV application is installed." msgstr "" +#: modules/gui/macosx/open.m:133 modules/gui/macosx/open.m:591 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:340 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360 +msgid "Network" +msgstr "Síť" + #: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:488 #: modules/gui/macosx/open.m:593 msgid "Capture" @@ -17299,7 +17307,7 @@ msgstr "Uložit seznam skladeb" msgid "Meta-information" msgstr "Meta-informace" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/qt4/input_manager.cpp:132 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/qt4/input_manager.cpp:135 #, fuzzy msgid "Continue playback?" msgstr "Zastavit přehrávání" @@ -17498,7 +17506,7 @@ msgid "Select an action to change the associated hotkey:" msgstr "Vyberte činnost, které si přejete změnit klávesovou zkratku:" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:328 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148 msgid "Action" msgstr "Činnost" @@ -17561,18 +17569,14 @@ msgid "Bright" msgstr "Světlé" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:359 -msgid "Album art download policy" -msgstr "Zásady stahování obalů alb" - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:360 msgid "Show video within the main window" msgstr "Zobrazit video uvnitř hlavního okna" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:362 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:361 msgid "Show Fullscreen Controller" msgstr "Zobrazit ovladač režimu celé obrazovky" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:363 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:362 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529 msgid "Privacy / Network Interaction" msgstr "Soukromí / síťová interakce" @@ -19219,11 +19223,6 @@ msgstr "&Otisk" msgid "Find meta data using audio fingerprinting" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:171 -#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:83 -msgid "Comments" -msgstr "Komentáře" - #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:391 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n" msgstr "Na tomto panelu se zobrazují doplňující metadata a jiné informace.\n" @@ -19600,67 +19599,67 @@ msgid "" "key to remove hotkeys" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1138 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139 msgid "in" msgstr "v" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1140 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141 msgid "Any field" msgstr "Jakékoliv pole" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142 msgid "Actions" msgstr "Činnosti" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149 msgid "Hotkey" msgstr "Klávesová zkratka" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150 msgid "Application level hotkey" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1410 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1151 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411 msgid "Global" msgstr "Všeobecné" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1151 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1152 msgid "Desktop level hotkey" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1234 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1235 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1236 msgid "" "Double click to change.\n" "Delete key to remove." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1412 msgid "Hotkey change" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1415 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1416 msgid "Press the new key or combination for " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425 msgid "Assign" msgstr "Přiřadit" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1459 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1460 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1471 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1472 msgid "Warning: %1 is already an application menu shortcut" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1494 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1495 msgid "Key or combination: " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1503 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1504 msgid "Key: " msgstr "Klávesa: " @@ -20570,7 +20569,7 @@ msgstr "Plán: " msgid "VOD: " msgstr "VOD: " -#: modules/gui/qt4/input_manager.cpp:133 +#: modules/gui/qt4/input_manager.cpp:136 msgid "Do you want to restart the playback where left off?" msgstr "" @@ -21235,49 +21234,49 @@ msgstr "Vymazat filtr videa" msgid "VDPAU video decoder" msgstr "Video dekodér CDG" -#: modules/hw/vdpau/chroma.c:738 +#: modules/hw/vdpau/chroma.c:820 #, fuzzy msgid "Temporal-spatial" msgstr "Časový" -#: modules/hw/vdpau/chroma.c:742 modules/hw/vdpau/display.c:45 +#: modules/hw/vdpau/chroma.c:824 modules/hw/vdpau/display.c:45 msgid "VDPAU" msgstr "" -#: modules/hw/vdpau/chroma.c:743 +#: modules/hw/vdpau/chroma.c:825 msgid "VDPAU surface conversions" msgstr "" -#: modules/hw/vdpau/chroma.c:751 +#: modules/hw/vdpau/chroma.c:833 #, fuzzy msgid "Deinterlacing algorithm" msgstr "Odstranění prokládání" -#: modules/hw/vdpau/chroma.c:754 +#: modules/hw/vdpau/chroma.c:836 #, fuzzy msgid "Inverse telecine" msgstr "Neplatný výběr" -#: modules/hw/vdpau/chroma.c:756 +#: modules/hw/vdpau/chroma.c:838 #, fuzzy msgid "Deinterlace chroma skip" msgstr "Režim odstranění prokládání" -#: modules/hw/vdpau/chroma.c:757 +#: modules/hw/vdpau/chroma.c:839 msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only" msgstr "" -#: modules/hw/vdpau/chroma.c:759 +#: modules/hw/vdpau/chroma.c:841 #, fuzzy msgid "Noise reduction level" msgstr "Potlačení šumu" -#: modules/hw/vdpau/chroma.c:761 +#: modules/hw/vdpau/chroma.c:843 #, fuzzy msgid "Scaling quality" msgstr "Kvalita kódování" -#: modules/hw/vdpau/chroma.c:761 +#: modules/hw/vdpau/chroma.c:843 #, fuzzy msgid "High quality scaling level" msgstr "Úroveň dodatečného zpracování kvality videa" @@ -26593,11 +26592,11 @@ msgstr "XVideo" msgid "XVideo output (XCB)" msgstr "Výstup XVideo (XCB)" -#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:339 +#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:335 msgid "Video acceleration not available" msgstr "" -#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:340 +#: modules/video_output/xcb/xvideo.c:336 #, c-format msgid "" "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required " @@ -27333,276 +27332,72 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you wish to create the stream?" msgstr "Opravdu si přejete vytvořit proud?" -#: modules/lua/extension.c:1216 -#, c-format -msgid "" -"Extension '%s' does not respond.\n" -"Do you want to kill it now? " -msgstr "" - -#: modules/lua/extension.c:1243 -msgid "Extension not responding!" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/about.h:288 modules/gui/qt4/ui/open.h:243 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101 +msgid "Dialog" +msgstr "Dialog" -#: modules/misc/addons/fsstorage.c:80 -msgid "addons local storage" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/about.h:289 modules/gui/qt4/ui/about.h:290 +#: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:83 +msgid "Update" +msgstr "Aktualizovat" -#: modules/misc/addons/fsstorage.c:82 -msgid "Addons local storage installer" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:426 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168 +msgid "Form" +msgstr "Formulář" -#: modules/misc/addons/fsstorage.c:90 -msgid "Addons local storage lister" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136 +msgid "Preset" +msgstr "Přednastavení" -#: modules/misc/addons/vorepository.c:60 -#, fuzzy -msgid "Videolan.org's addons finder" -msgstr "Filtr transformace videa" +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:138 +msgid "0.00 dB" +msgstr "0.00 dB" -#: modules/misc/addons/vorepository.c:62 -msgid "addons.videolan.org addons finder" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140 +msgid "&Verbosity:" +msgstr "&Podrobnost:" -#: modules/misc/addons/vorepository.c:68 -msgid "Videolan.org's single archive addons finder" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filtr:" -#: modules/misc/addons/vorepository.c:70 -msgid "single .vlp archive addons finder" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142 +msgid "&Save as..." +msgstr "&Uložit jako..." -#: modules/misc/fingerprinter.c:81 -#, fuzzy -msgid "acoustid" -msgstr "Akustická" +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144 +msgid "Modules Tree" +msgstr "Strom modulů" -#: modules/misc/fingerprinter.c:82 -msgid "Track fingerprinter (based on Acoustid)" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 +msgid "Show extended options" +msgstr "Zobrazit rozšírené možnosti" -#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 -msgid "Duration of the fingerprinting" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:248 +msgid "Show &more options" +msgstr "Zobraz více &možností" -#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 -#, fuzzy -msgid "Default: 90sec" -msgstr "Výchozí proud" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251 +msgid "Change the caching for the media" +msgstr "Změnit mezipaměť pro média" -#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 -#, fuzzy -msgid "Chromaprint stream output" -msgstr "Falešný proudový výstup" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 +msgid " ms" +msgstr " ms" -#: modules/text_renderer/platform_fonts.c:82 -msgid "" -"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" -"This should take less than a few minutes." -msgstr "" -"Počkejte, prosím, dokud se nevytvoří mezipaměť písem.\n" -"Mělo by to trvat méně než pár minut." +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:254 +msgid "MRL" +msgstr "MRL" -#: modules/visualization/glspectrum.c:53 -#, fuzzy -msgid "The width of the visualization window, in pixels." -msgstr "Šířka okna videa v pixelech." - -#: modules/visualization/glspectrum.c:56 -#, fuzzy -msgid "The height of the visualization window, in pixels." -msgstr "Výška okna videa v pixelech." - -#: modules/visualization/glspectrum.c:59 -#, fuzzy -msgid "glSpectrum" -msgstr "Spektrum" - -#: modules/visualization/glspectrum.c:60 -#, fuzzy -msgid "3D OpenGL spectrum visualization" -msgstr "Současná vizualizace" - -#: modules/access/dvb/access.c:54 -msgid "Probe DVB card for capabilities" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:55 -msgid "" -"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " -"disable this feature if you experience some trouble." -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:58 -#, fuzzy -msgid "Satellite scanning config" -msgstr "Elevace satelitu" - -#: modules/access/dvb/access.c:59 -msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:62 -#, fuzzy -msgid "DVB" -msgstr "DV" - -#: modules/access/dvb/access.c:63 -msgid "DVB input with v4l2 support" -msgstr "" - -#: modules/access/rar/module.c:33 -msgid "Uncompressed RAR" -msgstr "" - -#: modules/audio_output/mmdevice.c:1316 -#, fuzzy -msgid "Windows Multimedia Device output" -msgstr "Výstup videa Windows GDI" - -#: modules/audio_output/winstore.c:204 -#, fuzzy -msgid "Windows Store audio output" -msgstr "Výstup videa Windows GDI" - -#: modules/codec/scte27.c:42 -#, fuzzy -msgid "SCTE-27 decoder" -msgstr "dekodér" - -#: modules/codec/scte27.c:43 -msgid "SCTE-27" -msgstr "" - -#: modules/codec/svg.c:51 -msgid "Specify the width to decode the image too" -msgstr "" - -#: modules/codec/svg.c:53 -msgid "Specify the height to decode the image too" -msgstr "" - -#: modules/codec/svg.c:55 -msgid "Scale factor to apply to image" -msgstr "" - -#: modules/codec/svg.c:63 -#, fuzzy -msgid "SVG video decoder" -msgstr "Video dekodér CDG" - -#: modules/control/win_msg.c:192 -msgid "WinMsg" -msgstr "" - -#: modules/control/win_msg.c:193 -#, fuzzy -msgid "Windows messages interface" -msgstr "Rozhraní služby Windows" - -#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 -msgid "Hann" -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 -#, fuzzy -msgid "Flat Top" -msgstr "Plochý" - -#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 -msgid "Blackman-Harris" -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 -msgid "Kaiser" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/ui/about.h:288 modules/gui/qt4/ui/open.h:243 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101 -msgid "Dialog" -msgstr "Dialog" - -#: modules/gui/qt4/ui/about.h:289 modules/gui/qt4/ui/about.h:290 -#: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:83 -msgid "Update" -msgstr "Aktualizovat" - -#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297 -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:426 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168 -msgid "Form" -msgstr "Formulář" - -#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136 -msgid "Preset" -msgstr "Přednastavení" - -#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:138 -msgid "0.00 dB" -msgstr "0.00 dB" - -#: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:151 -#, fuzzy -msgid "Audio Fingerprinting" -msgstr "&Otisk" - -#: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:152 -msgid "Select a matching identity" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:153 -#, fuzzy -msgid "No fingerprint has been found" -msgstr "Nenalezen žádný vstup" - -#: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:154 -#, fuzzy -msgid "Fingerprinting track..." -msgstr "&Otisk" - -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140 -msgid "&Verbosity:" -msgstr "&Podrobnost:" - -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Filtr:" - -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142 -msgid "&Save as..." -msgstr "&Uložit jako..." - -#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144 -msgid "Modules Tree" -msgstr "Strom modulů" - -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 -msgid "Show extended options" -msgstr "Zobrazit rozšírené možnosti" - -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:248 -msgid "Show &more options" -msgstr "Zobraz více &možností" - -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251 -msgid "Change the caching for the media" -msgstr "Změnit mezipaměť pro média" - -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 -msgid " ms" -msgstr " ms" - -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:254 -msgid "MRL" -msgstr "MRL" - -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255 -msgid "Start Time" -msgstr "Čas zahájení" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255 +msgid "Start Time" +msgstr "Čas zahájení" #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256 msgid "Edit Options" @@ -28391,31 +28186,6 @@ msgstr "AAAA; " msgid "Media Manager List" msgstr "Seznam správců médií" -#: modules/gui/qt4/components/epg/EPGWidget.cpp:63 -msgid "No EPG Data Available" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:117 -msgid " (%1+ rated)" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:181 -#: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:191 -#: modules/gui/qt4/util/qmenuview.cpp:70 -msgid "Empty" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:197 -#, fuzzy -msgid "Deactivate" -msgstr "Aktivovat" - -#: modules/gui/qt4/util/searchlineedit.cpp:113 -#, fuzzy -msgctxt "Tooltip|Clear" -msgid "Clear" -msgstr "Vyčistit" - #: modules/access/avcapture.m:55 #, fuzzy msgid "AVFoundation Video Capture" @@ -28437,6 +28207,45 @@ msgid "" "Please check your connectors and drivers." msgstr "" +#: modules/access/dvb/access.c:54 +msgid "Probe DVB card for capabilities" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:55 +msgid "" +"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " +"disable this feature if you experience some trouble." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:58 +#, fuzzy +msgid "Satellite scanning config" +msgstr "Elevace satelitu" + +#: modules/access/dvb/access.c:59 +msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:62 +#, fuzzy +msgid "DVB" +msgstr "DV" + +#: modules/access/dvb/access.c:63 +msgid "DVB input with v4l2 support" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/scan.c:662 +#, c-format +msgid "" +"%.1f MHz (%d services)\n" +"~%s remaining" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/scan.c:669 +msgid "Scanning DVB" +msgstr "" + #: modules/access/qtsound.m:59 #, fuzzy msgid "QTSound" @@ -28462,42 +28271,55 @@ msgstr "" msgid "No audio input device found" msgstr "Nebylo nalezeno žádné vstupní zařízení" -#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:78 +#: modules/access/rar/module.c:33 +msgid "Uncompressed RAR" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/mmdevice.c:1316 #, fuzzy -msgid "Show Details" -msgstr "Podrobnosti o kodeku" +msgid "Windows Multimedia Device output" +msgstr "Výstup videa Windows GDI" -#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:79 +#: modules/audio_output/winstore.c:204 #, fuzzy -msgid "Hide Details" -msgstr "Podrobnosti o kodeku" +msgid "Windows Store audio output" +msgstr "Výstup videa Windows GDI" -#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:81 -msgid "Send" -msgstr "Odeslat" +#: modules/codec/scte27.c:42 +#, fuzzy +msgid "SCTE-27 decoder" +msgstr "dekodér" -#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:82 -msgid "" -"%@ unexpectedly quit the last time it was run. Would you like to send a " -"crash report to %@?" +#: modules/codec/scte27.c:43 +msgid "SCTE-27" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:84 -msgid "Problem details and system configuration" +#: modules/codec/svg.c:51 +msgid "Specify the width to decode the image too" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:175 -msgid "Problem Report for %@" +#: modules/codec/svg.c:53 +msgid "Specify the height to decode the image too" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:177 -msgid "Please describe any steps needed to trigger the problem" +#: modules/codec/svg.c:55 +msgid "Scale factor to apply to image" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:178 -msgid "No personal information will be sent with this report." +#: modules/codec/svg.c:63 +#, fuzzy +msgid "SVG video decoder" +msgstr "Video dekodér CDG" + +#: modules/control/win_msg.c:192 +msgid "WinMsg" msgstr "" +#: modules/control/win_msg.c:193 +#, fuzzy +msgid "Windows messages interface" +msgstr "Rozhraní služby Windows" + #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:93 msgid "Save this Log..." msgstr "Uložit tento záznam..." @@ -28507,6 +28329,158 @@ msgstr "Uložit tento záznam..." msgid "VLC Debug Log (%s).rtf" msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/epg/EPGWidget.cpp:63 +msgid "No EPG Data Available" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:117 +msgid " (%1+ rated)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:181 +#: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:191 +#: modules/gui/qt4/util/qmenuview.cpp:70 +msgid "Empty" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Deactivate" +msgstr "Aktivovat" + +#: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:151 +#, fuzzy +msgid "Audio Fingerprinting" +msgstr "&Otisk" + +#: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:152 +msgid "Select a matching identity" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:153 +#, fuzzy +msgid "No fingerprint has been found" +msgstr "Nenalezen žádný vstup" + +#: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:154 +#, fuzzy +msgid "Fingerprinting track..." +msgstr "&Otisk" + +#: modules/gui/qt4/util/searchlineedit.cpp:113 +#, fuzzy +msgctxt "Tooltip|Clear" +msgid "Clear" +msgstr "Vyčistit" + +#: modules/lua/extension.c:1216 +#, c-format +msgid "" +"Extension '%s' does not respond.\n" +"Do you want to kill it now? " +msgstr "" + +#: modules/lua/extension.c:1243 +msgid "Extension not responding!" +msgstr "" + +#: modules/misc/addons/fsstorage.c:80 +msgid "addons local storage" +msgstr "" + +#: modules/misc/addons/fsstorage.c:82 +msgid "Addons local storage installer" +msgstr "" + +#: modules/misc/addons/fsstorage.c:90 +msgid "Addons local storage lister" +msgstr "" + +#: modules/misc/addons/vorepository.c:60 +#, fuzzy +msgid "Videolan.org's addons finder" +msgstr "Filtr transformace videa" + +#: modules/misc/addons/vorepository.c:62 +msgid "addons.videolan.org addons finder" +msgstr "" + +#: modules/misc/addons/vorepository.c:68 +msgid "Videolan.org's single archive addons finder" +msgstr "" + +#: modules/misc/addons/vorepository.c:70 +msgid "single .vlp archive addons finder" +msgstr "" + +#: modules/misc/fingerprinter.c:81 +#, fuzzy +msgid "acoustid" +msgstr "Akustická" + +#: modules/misc/fingerprinter.c:82 +msgid "Track fingerprinter (based on Acoustid)" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:57 +msgid "Duration of the fingerprinting" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:58 +#, fuzzy +msgid "Default: 90sec" +msgstr "Výchozí proud" + +#: modules/stream_out/chromaprint.c:61 +#, fuzzy +msgid "Chromaprint stream output" +msgstr "Falešný proudový výstup" + +#: modules/text_renderer/platform_fonts.c:82 +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." +msgstr "" +"Počkejte, prosím, dokud se nevytvoří mezipaměť písem.\n" +"Mělo by to trvat méně než pár minut." + +#: modules/visualization/glspectrum.c:53 +#, fuzzy +msgid "The width of the visualization window, in pixels." +msgstr "Šířka okna videa v pixelech." + +#: modules/visualization/glspectrum.c:56 +#, fuzzy +msgid "The height of the visualization window, in pixels." +msgstr "Výška okna videa v pixelech." + +#: modules/visualization/glspectrum.c:59 +#, fuzzy +msgid "glSpectrum" +msgstr "Spektrum" + +#: modules/visualization/glspectrum.c:60 +#, fuzzy +msgid "3D OpenGL spectrum visualization" +msgstr "Současná vizualizace" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Hann" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +#, fuzzy +msgid "Flat Top" +msgstr "Plochý" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Blackman-Harris" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 +msgid "Kaiser" +msgstr "" + #: share/lua/http/view.html:26 #, fuzzy msgid "VLC media player - Flash Viewer" @@ -28517,6 +28491,26 @@ msgstr "Přehrávač VLC - webové rozhraní" msgid "Streaming Output" msgstr "Proudový výstup" +#~ msgid "Choose your preferred video output and configure it here." +#~ msgstr "Zde si vyberte a nastavte Váš upřednostňovaný video výstup." + +#~ msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC." +#~ msgstr "Tyto moduly poskytují síťové funkce všem ostatním částem VLC." + +#~ msgid "" +#~ "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules." +#~ msgstr "Obecná nastavení pro kódovací moduly titulků, videa a zvuku." + +#~ msgid "Dialog providers can be configured here." +#~ msgstr "Zde lze nastavit dialog poskytovatelů." + +#~ msgid "" +#~ "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for " +#~ "example by setting the subtitle type or file name." +#~ msgstr "" +#~ "V této sekci můžete vynutit chování demuxeru titulků, například nastavení " +#~ "typu titulků nebo název souboru." + #~ msgid "No suitable decoder module" #~ msgstr "Žádný vhodný dekódovací modul" @@ -28604,6 +28598,9 @@ msgstr "Proudový výstup" #~ msgid "Open BDMV folder" #~ msgstr "Otevřít složku BDMV" +#~ msgid "Album art download policy" +#~ msgstr "Zásady stahování obalů alb" + #~ msgid "Output module" #~ msgstr "Výstupní modul"