X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fcs.po;h=f105a50f6e7397a1bdfc23bd529de35d1639e73a;hb=73ef409550095111435da8879e56dacc47af66b7;hp=d77c80ca8721f3ad133aa12a55ca1fe93afc53e9;hpb=7a612da4ad5473c0a8c8a73aed06ffa5780dcca0;p=vlc
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index d77c80ca87..f105a50f6e 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -2,30 +2,39 @@
# Copyright (C) 2006 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the VLC media player package.
# $Id $
-# Miroslav Oujeský , 2006.
#
+# Miroslav Oujeský , 2006.
+# Tomáš Chvátal , 2008, 2009.
+# Kamil Páral , 2009.
+# VojtÄch Smejkal , 2009.
+# Jakub ŽáÄek , 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-24 22:56+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-05-18 19:31+0100\n"
-"Last-Translator: Miroslav Oujeský \n"
-"Language-Team: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-09 01:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-19 12:11+0100\n"
+"Last-Translator: Tomáš Chvátal \n"
+"Language-Team: Czech \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Basepath: C:\\Program Files\\poEdit\\vlc\\vlc-0.8.5\\\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Poedit-Language: Czech\n"
"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
-#: include/vlc_common.h:893
+#: include/vlc_common.h:869
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
+"Tento program je ABSOLUTNÄ BEZ ZÃRUKY.\n"
+"Můžete jej Å¡ÃÅit a modifikovat podle ustanovenà GNU General Public License;\n"
+"pro detaily prostudujte soubor COPYING.\n"
+"Napsáno týmem VideoLAN; viz soubor AUTHORS.\n"
#: include/vlc_config_cat.h:32
msgid "VLC preferences"
@@ -33,227 +42,221 @@ msgstr "Nastavenà VLC"
#: include/vlc_config_cat.h:34
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
-#: modules/visualization/visual/visual.c:116
-msgid "General"
-msgstr "Obecné"
+msgstr "Pro zobrazenà vÅ¡ech možnostà vyberte \"PokroÄilá nastavenÃ\"."
-#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:835 modules/misc/dummy/dummy.c:68
+#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:965 modules/misc/dummy/dummy.c:67
msgid "Interface"
msgstr "RozhranÃ"
-#: include/vlc_config_cat.h:40
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:38
msgid "Settings for VLC's interfaces"
-msgstr "Nastavenà barev pro barevné terminály."
+msgstr "Nastavenà pro rozhranà VLC"
-#: include/vlc_config_cat.h:42
-#, fuzzy
-msgid "General interface settings"
-msgstr "Obecná nastavenà sdÃlenà Windows"
+#: include/vlc_config_cat.h:40
+msgid "Main interfaces settings"
+msgstr "Nastavenà hlavnÃho rozhranÃ"
-#: include/vlc_config_cat.h:44
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:42
msgid "Main interfaces"
-msgstr "IDE rozhranÃ"
+msgstr "Hlavnà rozhranÃ"
-#: include/vlc_config_cat.h:45
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:43
msgid "Settings for the main interface"
-msgstr " -M, --monitor monitoruje aktivitu na rozhranÃ\n"
+msgstr "Nastavenà pro hlavnà rozhranÃ"
-#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc-module.c:160
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:170
msgid "Control interfaces"
-msgstr "IDE rozhranÃ"
+msgstr "Ovládacà rozhranÃ"
-#: include/vlc_config_cat.h:48
+#: include/vlc_config_cat.h:46
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavenà VLC ovládacÃch rozhranÃ"
-#: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:193
+#: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Nastavenà klávesových zkratek"
-#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2060
-#: src/libvlc-module.c:1431 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
-#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:748 modules/stream_out/transcode.c:199
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2656 src/input/es_out.c:2690
+#: src/libvlc-module.c:1504 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:380
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/stream_out/es.c:93
+#: modules/stream_out/transcode.c:200
msgid "Audio"
msgstr "Zvuk"
-#: include/vlc_config_cat.h:55
+#: include/vlc_config_cat.h:53
msgid "Audio settings"
msgstr "Nastavenà zvuku"
-#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:55
msgid "General audio settings"
-msgstr "Nastavenà zvukových kodeků"
+msgstr "Obecná nastavenà zvuku"
-#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
-#: src/video_output/video_output.c:416
+#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
+#: src/video_output/video_output.c:509
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"
-#: include/vlc_config_cat.h:62
-msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
-msgstr ""
+#: include/vlc_config_cat.h:58
+msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
+msgstr "Zvukové filtry jsou použiti pro zpracovánà zvuku."
-#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:96
-#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:561
+#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
+#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:622
msgid "Visualizations"
msgstr "Vizualizace"
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:170
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:186
msgid "Audio visualizations"
-msgstr "Informace o zvuku"
+msgstr "Audio vizualizace"
-#: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
msgid "Output modules"
-msgstr "Podporované moduly:"
+msgstr "Výstupnà moduly"
-#: include/vlc_config_cat.h:69
-msgid "These are general settings for audio output modules."
-msgstr "Toto jsou obecná nastavenà pro moduly zvukového výstupu"
+#: include/vlc_config_cat.h:64
+msgid "General settings for audio output modules."
+msgstr "Obecná nastavenà pro moduly zvukového výstupu"
-#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1834
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:883 modules/stream_out/transcode.c:231
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1939
+#: modules/stream_out/transcode.c:232
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Různé"
-#: include/vlc_config_cat.h:72
+#: include/vlc_config_cat.h:67
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
-msgstr ""
+msgstr "Různá nastavenà a moduly pro zvuk"
-#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2088
-#: src/libvlc-module.c:1481 modules/gui/macosx/intf.m:563
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 modules/gui/macosx/wizard.m:379
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:651 modules/misc/dummy/dummy.c:98
-#: modules/stream_out/transcode.c:168
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2659 src/input/es_out.c:2739
+#: src/libvlc-module.c:1557 modules/gui/macosx/intf.m:624
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:291
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:105 modules/stream_out/es.c:101
+#: modules/stream_out/transcode.c:169
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: include/vlc_config_cat.h:76
+#: include/vlc_config_cat.h:71
msgid "Video settings"
msgstr "Nastavenà videa"
-#: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:73
msgid "General video settings"
-msgstr "Zobrazit nastavenà videa"
+msgstr "Obecná nastavenà videa"
-#: include/vlc_config_cat.h:83
+#: include/vlc_config_cat.h:77
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr "Vyberte a nastavte si zde váš preferovaný video výstup."
-#: include/vlc_config_cat.h:87
-msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
-msgstr ""
+#: include/vlc_config_cat.h:81
+msgid "Video filters are used to process the video stream."
+msgstr "Video filtry jsou použiti pro zpracovánà videa."
-#: include/vlc_config_cat.h:89
+#: include/vlc_config_cat.h:83
msgid "Subtitles/OSD"
msgstr "Titulky/OSD"
-#: include/vlc_config_cat.h:90
+#: include/vlc_config_cat.h:84
msgid ""
-"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
-"subpictures\"."
-msgstr ""
+"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
+msgstr "Nastavenà vztahujÃcà se k OSD, titulkům a \"pÅekrývánà obrazu\"."
-#: include/vlc_config_cat.h:99
+#: include/vlc_config_cat.h:93
msgid "Input / Codecs"
msgstr "Vstup / Kodeky"
-#: include/vlc_config_cat.h:100
-msgid ""
-"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
-"VLC. Encoder settings can also be found here."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:103
+#: include/vlc_config_cat.h:94
#, fuzzy
+msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
+msgstr "Nastavenà pro video dekodéry a enkodéry."
+
+#: include/vlc_config_cat.h:97
msgid "Access modules"
-msgstr "Podporované moduly:"
+msgstr "PÅÃstupové moduly"
-#: include/vlc_config_cat.h:105
+#: include/vlc_config_cat.h:99
msgid ""
-"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
-"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
+"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
+"to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
+"Nastavenà vztahujÃcà se k různým pÅÃstupovým metodám. Obecné nastavenÃ, "
+"které pravdÄpodobnÄ chcete zmÄnit, je HTTP proxy a nastavenà vyrovnávacà "
+"pamÄti."
-#: include/vlc_config_cat.h:109
+#: include/vlc_config_cat.h:103
#, fuzzy
-msgid "Access filters"
-msgstr "PoužÃt _filtry"
+msgid "Stream filters"
+msgstr "Filtry podobrázků"
-#: include/vlc_config_cat.h:111
+#: include/vlc_config_cat.h:105
+#, fuzzy
msgid ""
-"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
-"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
-"you are doing."
+"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
+"input side of VLC. Use with care..."
msgstr ""
+"PÅÃstupové filtry jsou speciálnà moduly, které umožÅujà pokroÄilé operace na "
+"vstupnà stranÄ VLC. NemÄli byste zde nic nastavovat pokud opravdu netuÅ¡Ãte "
+"co dÄláte."
-#: include/vlc_config_cat.h:115
+#: include/vlc_config_cat.h:108
msgid "Demuxers"
msgstr "Demultiplexery"
-#: include/vlc_config_cat.h:116
+#: include/vlc_config_cat.h:109
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
-msgstr "Demultiplexery se použÃvajà k oddÄlenà zvukových a video prodů."
+msgstr "Demultiplexery se použÃvajà k oddÄlenà zvukových a video proudů."
-#: include/vlc_config_cat.h:118
+#: include/vlc_config_cat.h:111
msgid "Video codecs"
msgstr "Video kodeky"
-#: include/vlc_config_cat.h:119
+#: include/vlc_config_cat.h:112
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
-msgstr ""
+msgstr "Nastavenà pro video dekodéry a enkodéry."
-#: include/vlc_config_cat.h:121
+#: include/vlc_config_cat.h:114
msgid "Audio codecs"
msgstr "Audio kodeky"
-#: include/vlc_config_cat.h:122
+#: include/vlc_config_cat.h:115
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
-msgstr ""
+msgstr "Nastavenà pro zvukové dekodéry a enkodéry."
-#: include/vlc_config_cat.h:124
+#: include/vlc_config_cat.h:117
msgid "Other codecs"
msgstr "Ostatnà kodeky"
-#: include/vlc_config_cat.h:125
+#: include/vlc_config_cat.h:118
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:128
-msgid "General input settings. Use with care."
-msgstr ""
+msgstr "Nastavenà pro audio, video a dalšà dekodéry a enkodéry."
-#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1760
+#: include/vlc_config_cat.h:120
#, fuzzy
+msgid "General Input"
+msgstr "Obecné"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:121
+msgid "General input settings. Use with care..."
+msgstr "Obecná nastavenà vstupů. PoužÃvejte opatrnÄ..."
+
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1866
msgid "Stream output"
-msgstr "výstupnà soubor"
+msgstr "Výstup streamu"
-#: include/vlc_config_cat.h:133
+#: include/vlc_config_cat.h:126
msgid ""
-"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
-"incoming streams.\n"
+"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
+"saving incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
@@ -261,29 +264,32 @@ msgid ""
"duplicating...)."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:141
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:134
msgid "General stream output settings"
-msgstr "Obecná nastavenà sdÃlenà Windows"
+msgstr "Obecná nastavenà výstupu streamu"
-#: include/vlc_config_cat.h:143
+#: include/vlc_config_cat.h:136
msgid "Muxers"
msgstr "Multiplexery"
-#: include/vlc_config_cat.h:145
+#: include/vlc_config_cat.h:138
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
+"SpojovaÄe vytvoÅà uzavÅené formáty, které jsou urÄeny k spojovánà vÅ¡ech "
+"základnÃch streamů (zvuk, video,...) dohromady. Toto nastavenà vám umožnà "
+"vybrat specifický multiplexeru. Toto byste asi nemÄli dÄlat.\n"
+"Také můžete nastavit výchozà parametry pro jednotlivé multiplexery."
-#: include/vlc_config_cat.h:151
+#: include/vlc_config_cat.h:144
#, fuzzy
msgid "Access output"
-msgstr "výstupnà soubor"
+msgstr "Výstupnà práva"
-#: include/vlc_config_cat.h:153
+#: include/vlc_config_cat.h:146
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
@@ -291,434 +297,425 @@ msgid ""
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:158
+#: include/vlc_config_cat.h:151
msgid "Packetizers"
msgstr "Paketizéry"
-#: include/vlc_config_cat.h:160
+#: include/vlc_config_cat.h:153
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
+"Paketizéry jsou urÄeny k \"pÅedzpracovánÃ\" základnÃch streamů pÅed "
+"slouÄenÃm. Toto nastavenà vám umožnà vždy vynucovat paketizaci, což byste "
+"opravdu dÄlat nemÄli.\n"
+"Také můžete nastavit výchozà hodnoty pro jednotlivé paketizéry."
-#: include/vlc_config_cat.h:166
+#: include/vlc_config_cat.h:159
#, fuzzy
msgid "Sout stream"
-msgstr "Inicializuji proud"
+msgstr "Inicializuji stream"
-#: include/vlc_config_cat.h:167
+#: include/vlc_config_cat.h:160
+#, fuzzy
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
-msgstr ""
+msgstr "Inicializuji stream"
-#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:127
-#: modules/services_discovery/sap.c:323
+#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:124
msgid "SAP"
-msgstr ""
+msgstr "SAP"
-#: include/vlc_config_cat.h:174
+#: include/vlc_config_cat.h:167
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""
+"SAP je metoda jak veÅejnÄ oznamovat streamy které jsou odesÃlány vÅ¡esmÄrovÄ "
+"pomocà UDP Äi RTP."
-#: include/vlc_config_cat.h:177
+#: include/vlc_config_cat.h:170
msgid "VOD"
msgstr "Video On Demand"
-#: include/vlc_config_cat.h:178
+#: include/vlc_config_cat.h:171
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
-msgstr ""
+msgstr "VLC implementace Video Na PožádánÃ"
-#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1902
-#: src/playlist/engine.c:113 modules/demux/playlist/playlist.c:66
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2000
+#: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:494
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:554
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
-#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:120
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
+#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:43
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:149
msgid "Playlist"
-msgstr "Playlist"
+msgstr "Seznam stop"
-#: include/vlc_config_cat.h:183
+#: include/vlc_config_cat.h:176
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
+"Nastavenà vztahujÃcà se k chovánà seznamu stop (napÅ. režim pÅehrávánÃ) a k "
+"modulům, které automaticky pÅidávajà položky do seznamu stop (moduly "
+"\"prohledávánà služeb\")."
-#: include/vlc_config_cat.h:187
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:180
msgid "General playlist behaviour"
-msgstr "Podle chovánà Nautilu"
+msgstr "Obecné chovánà seznamu stop"
-#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:447
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:448
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:449
msgid "Services discovery"
-msgstr "Služby online"
+msgstr "Prohledávánà služeb"
-#: include/vlc_config_cat.h:189
+#: include/vlc_config_cat.h:182
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
+"Moduly \"prohledávánà služeb\" jsou urÄeny k automatickému pÅidávánà položek "
+"do seznamu stop."
-#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1719
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1816
msgid "Advanced"
msgstr "RozÅ¡ÃÅené"
-#: include/vlc_config_cat.h:194
-msgid "Advanced settings. Use with care."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_config_cat.h:196
+#: include/vlc_config_cat.h:187
#, fuzzy
+msgid "Advanced settings. Use with care..."
+msgstr "PokroÄilá nastavenà (použÃvejte opatrnÄ!)."
+
+#: include/vlc_config_cat.h:189
msgid "CPU features"
-msgstr "Funkce Groupwise"
+msgstr "Vlastnosti CPU"
-#: include/vlc_config_cat.h:197
+#: include/vlc_config_cat.h:190
+#, fuzzy
msgid ""
-"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
-"not change these settings."
+"You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
msgstr ""
+"Zde můžete nastavit nÄkteré volby pro CPU. PravdÄpodobnÄ je pÅenastavovat "
+"vůbec nechcete i když si myslÃte, že chcete."
-#: include/vlc_config_cat.h:200
+#: include/vlc_config_cat.h:193
msgid "Advanced settings"
msgstr "PokroÄilá nastavenÃ"
-#: include/vlc_config_cat.h:201
-msgid "Other advanced settings"
-msgstr "Ostatnà pokroÄilá nastavenÃ"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:172
-#: modules/gui/macosx/open.m:428 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
+#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
+#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:240
msgid "Network"
msgstr "SÃÅ¥"
-#: include/vlc_config_cat.h:204
+#: include/vlc_config_cat.h:199
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
-msgstr ""
+msgstr "Tyto moduly poskytujà sÃÅ¥ové funkce vÅ¡em Äástem VLC."
-#: include/vlc_config_cat.h:209
+#: include/vlc_config_cat.h:202
#, fuzzy
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "Zobrazit nastaveni hran"
-#: include/vlc_config_cat.h:210
+#: include/vlc_config_cat.h:203
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:212
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:205
msgid "Packetizer modules settings"
-msgstr "Zobrazit nastaveni hran"
+msgstr "Nastavenà modulů paketizéru"
-#: include/vlc_config_cat.h:216
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:209
msgid "Encoders settings"
-msgstr "Nastavenà sendmailu"
+msgstr "Nastavenà enkodéru"
-#: include/vlc_config_cat.h:218
+#: include/vlc_config_cat.h:211
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
-msgstr ""
+msgstr "Toto je základnà nastavenà pro video/audio/titulky enkódujÃcà moduly."
-#: include/vlc_config_cat.h:221
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:214
msgid "Dialog providers settings"
-msgstr "Nemohu vytvoÅit dialogové okno s nastavenÃm!"
+msgstr "Nastavenà dialogů."
-#: include/vlc_config_cat.h:223
+#: include/vlc_config_cat.h:216
msgid "Dialog providers can be configured here."
-msgstr ""
+msgstr "Poskytovatelé dialogů mohou být nastaveny právÄ zde."
-#: include/vlc_config_cat.h:225
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:218
msgid "Subtitle demuxer settings"
-msgstr "Zobrazit nastaveni hran"
+msgstr "Nastavenà demultiplexeru titulků"
-#: include/vlc_config_cat.h:227
+#: include/vlc_config_cat.h:220
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""
+"V této sekci můžete vynutit chovánà demultiplexeru titulků. NapÅ. nastavenà "
+"typu titulků, Äi názvu souboru."
-#: include/vlc_config_cat.h:234
+#: include/vlc_config_cat.h:227
msgid "No help available"
msgstr "NápovÄda nenà k dispozici"
-#: include/vlc_config_cat.h:235
+#: include/vlc_config_cat.h:228
msgid "There is no help available for these modules."
msgstr "Pro tyto moduly nenà k dispozici nápovÄda."
-#: include/vlc_interface.h:136
+#: include/vlc_interface.h:124
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"VarovánÃ: pokud se vám nedaÅà pÅistoupit ke grafickému rozhranÃ, tak spusÅ¥te "
+"pÅÃkazovou Åádku a spusÅ¥te z adresáÅe s vlc pÅÃkaz: \"vlc -I qt\"\n"
#: include/vlc_intf_strings.h:34
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "Rychlé &otevÅenà souboru..."
#: include/vlc_intf_strings.h:35
-#, fuzzy
msgid "&Advanced Open..."
-msgstr "PokroÄilá nastavenÃ..."
+msgstr "&PokroÄilé otevÃránÃ..."
#: include/vlc_intf_strings.h:36
-#, fuzzy
msgid "Open &Directory..."
msgstr "OtevÅÃt &složku..."
#: include/vlc_intf_strings.h:38
-#, fuzzy
msgid "Select one or more files to open"
-msgstr "Vyberte soubor k uloženÃ"
+msgstr "Vyberte jeden Äi vÃce souborů k otevÅenÃ"
#: include/vlc_intf_strings.h:42
#, fuzzy
-msgid "Media &Information..."
-msgstr "Meta-informace"
+msgid "Media &Information"
+msgstr "Informace o médiu"
#: include/vlc_intf_strings.h:43
#, fuzzy
-msgid "&Codec Information..."
-msgstr "Information"
+msgid "&Codec Information"
+msgstr "&Informace o kodeku..."
#: include/vlc_intf_strings.h:44
-msgid "&Messages..."
-msgstr "&Zprávy..."
+#, fuzzy
+msgid "&Messages"
+msgstr "Zprávy"
#: include/vlc_intf_strings.h:45
#, fuzzy
-msgid "&Extended Settings..."
-msgstr "Nastavenà sendmailu"
+msgid "Jump to Specific &Time"
+msgstr "PÅejÃt na urÄitý &Äas..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:46
-#, fuzzy
-msgid "Go to Specific &Time..."
-msgstr "PÅejÃt na titul"
+#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:596
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "&Záložky"
#: include/vlc_intf_strings.h:47
#, fuzzy
-msgid "&Bookmarks..."
-msgstr "Záložky"
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:48
-#, fuzzy
-msgid "&VLM Configuration..."
-msgstr "Nahrát nastavenÃ"
+msgid "&VLM Configuration"
+msgstr "Nastavenà &VLM..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:50
+#: include/vlc_intf_strings.h:49
#, fuzzy
-msgid "&About..."
-msgstr "O programu..."
+msgid "&About"
+msgstr "O programu"
-#: include/vlc_intf_strings.h:53 modules/control/rc.c:75
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:487
-#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:610
-#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:1799
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1800 modules/gui/macosx/intf.m:1801
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1802 modules/gui/macosx/playlist.m:439
+#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:547
+#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:679
+#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:1944
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1945 modules/gui/macosx/intf.m:1946
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1947 modules/gui/macosx/playlist.m:436
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:650 modules/gui/qt4/menus.cpp:654
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:657
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:728
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:275
msgid "Play"
msgstr "PÅehrát"
-#: include/vlc_intf_strings.h:54
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:53
msgid "Fetch Information"
-msgstr "Meta-informace"
+msgstr "ZÃskat informace"
-#: include/vlc_intf_strings.h:55 modules/gui/macosx/playlist.m:440
+#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:437
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
-#: include/vlc_intf_strings.h:56 modules/gui/macosx/playlist.m:443
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:55
msgid "Information..."
-msgstr "Information"
+msgstr "Informace..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:57
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:56
msgid "Sort"
-msgstr "&TÅÃdit"
+msgstr "SeÅadit"
-#: include/vlc_intf_strings.h:58
+#: include/vlc_intf_strings.h:57
msgid "Add Node"
msgstr "PÅidat uzel"
-#: include/vlc_intf_strings.h:59
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:58
msgid "Stream..."
-msgstr "Proud"
+msgstr "Proud..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:60
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:59
msgid "Save..."
-msgstr "Uložit &jako..."
+msgstr "Uložit..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:61
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:60
msgid "Open Folder..."
-msgstr "Open File..."
+msgstr "OtevÅÃt složku..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:65 src/libvlc-module.c:1121
+#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1179
msgid "Repeat all"
msgstr "Opakovat vše"
-#: include/vlc_intf_strings.h:66
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:65
msgid "Repeat one"
msgstr "Opakovat aktuálnÃ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:67
+#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "No repeat"
-msgstr ""
+msgstr "Bez opakovánÃ."
-#: include/vlc_intf_strings.h:69 src/libvlc-module.c:1322
-#: modules/gui/macosx/controls.m:896 modules/gui/macosx/intf.m:537
+#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1395
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:598
msgid "Random"
msgstr "NáhodnÄ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:70
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:69
msgid "Random off"
-msgstr "Náhodné vypnuto"
+msgstr "Náhodný režim vypnut"
-#: include/vlc_intf_strings.h:72
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:71
msgid "Add to playlist"
-msgstr "PÅidat do seznamu skladeb"
+msgstr "PÅidat do seznamu stop"
-#: include/vlc_intf_strings.h:73
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:72
msgid "Add to media library"
-msgstr "Knihovna médiÃ"
+msgstr "PÅidat do knihovny médiÃ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:75
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:74
msgid "Add file..."
-msgstr "Uložit soubor..."
+msgstr "PÅidat soubor..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:76
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:75
msgid "Advanced open..."
-msgstr "PokroÄilá nastavenÃ..."
+msgstr "PokroÄilé otevÅenÃ..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:77
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:76
msgid "Add directory..."
-msgstr "PÅidat &složku..."
+msgstr "PÅidat složku..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:79
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:78
msgid "Save Playlist to &File..."
-msgstr "Uložit seznam skladeb..."
+msgstr "&Uložit seznam stop do souboru..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:80
+#: include/vlc_intf_strings.h:79
#, fuzzy
-msgid "&Load Playlist File..."
-msgstr "Uložit seznam skladeb..."
+msgid "Open Play&list..."
+msgstr "OtevÅÃt seznam skladeb..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:82
+#: include/vlc_intf_strings.h:81
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
-#: include/vlc_intf_strings.h:83
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:82
msgid "Search Filter"
-msgstr "Hledat v seznamu skladeb"
+msgstr "Vyhledávacà filtr"
-#: include/vlc_intf_strings.h:85
+#: include/vlc_intf_strings.h:84
#, fuzzy
-msgid "Additional &Sources"
-msgstr "DoplÅujÃcà ladÃcà informace"
+msgid "&Services Discovery"
+msgstr "Prohledávánà služeb"
-#: include/vlc_intf_strings.h:89
+#: include/vlc_intf_strings.h:88
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""
+"NÄkteré volby jsou dostupné ale skryty. Zvolte \"PokroÄilé možnosti\", pro "
+"jejich zobrazenÃ."
-#: include/vlc_intf_strings.h:94 modules/gui/macosx/extended.m:77
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:77
msgid "Image clone"
-msgstr "Duplikovat obrázek"
+msgstr "Duplikovat obraz"
-#: include/vlc_intf_strings.h:95
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:94
msgid "Clone the image"
-msgstr "Všechny obrázky"
+msgstr "Klonovat obraz"
-#: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:96
msgid "Magnification"
-msgstr "CÃl"
+msgstr "ZvÄtÅ¡enÃ"
-#: include/vlc_intf_strings.h:98
+#: include/vlc_intf_strings.h:97
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""
+"ZvÄtÅ¡Ã Äást videa. Můžete vybrat Äást obrazu, která by mÄla být zvÄtÅ¡ena."
-#: include/vlc_intf_strings.h:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:912
msgid "Waves"
-msgstr "Vlna"
+msgstr "Vlny"
-#: include/vlc_intf_strings.h:102
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:101
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
-msgstr "Efekty se s_klem"
+msgstr "Efekt \"Vlny\""
-#: include/vlc_intf_strings.h:104
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:103
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
-msgstr "Efekty se s_klem"
+msgstr "Efekt \"Vodnà povrch\""
-#: include/vlc_intf_strings.h:106
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:105
msgid "Image colors inversion"
-msgstr "Inverze barev"
+msgstr "Inverze barev obrazu"
-#: include/vlc_intf_strings.h:108
+#: include/vlc_intf_strings.h:107
msgid "Split the image to make an image wall"
-msgstr ""
+msgstr "RozdÄlà obraz pro vytvoÅenà stÄny obrazů"
-#: include/vlc_intf_strings.h:110
+#: include/vlc_intf_strings.h:109
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""
+"VytvoÅÃ \"Puzzle\" z videa.\n"
+"Video se rozdÄlà na Äásti, které musÃte složit."
-#: include/vlc_intf_strings.h:113
+#: include/vlc_intf_strings.h:112
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""
+"Efekt deformace obrazu \"Detekce hran\"\n"
+"Zkuste mÄnit různá nastavenà pro různé efekty."
-#: include/vlc_intf_strings.h:116
+#: include/vlc_intf_strings.h:115
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""
+"Efekt \"Detekce barev\". Celý obraz bude pÅeveden do odstÃnů Å¡edi, vyjma "
+"ÄástÃ, které majà barvu stejnou jako je nastavena v nastavenÃ."
-#: include/vlc_intf_strings.h:120
+#: include/vlc_intf_strings.h:119
+#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to VLC media player Help"
@@ -736,107 +733,124 @@ msgid ""
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base.
To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the shortcuts page.
Help
Before asking "
-"any question, please refer yourself to the FAQ.
You might then get (and "
-"give) help on the Forums, the mailing-lists or our IRC "
-"channel ( #videolan "
-"on irc.freenode.net ).
Contribute to the project
You can help "
-"the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
-"design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
-"also give funds and material to help us. And of course, you can promote"
-"b> VLC media player.
"
+"any question, please refer yourself to the FAQ.You might then get (and give) help on the "
+"Forums, the mailing-lists or our IRC channel "
+"(#videolan on irc.freenode.net).
Contribute to the project"
+"h3>
You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
+"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
+"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
+"can promote VLC media player.