X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fde%2Fkdenlive.po;h=41d982cf8e3f9e6f8a4da888df0b1cffee26fc54;hb=ed495c8201b8a5e5a5ef83c3d1285c80d99d7357;hp=92096f26ddbfbde001bc08c537312c19f40ab903;hpb=296b391366afae7f6c1f5f454a7d07baa89b2af2;p=kdenlive diff --git a/po/de/kdenlive.po b/po/de/kdenlive.po index 92096f26..41d982cf 100644 --- a/po/de/kdenlive.po +++ b/po/de/kdenlive.po @@ -11,117 +11,120 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdenlive\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-02 12:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-08 01:28+0200\n" -"Last-Translator: Markus Slopianka \n" -"Language-Team: American English \n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-02 10:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-06-02 10:37+0200\n" +"Last-Translator: Simon Eugster\n" +"Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/clipproperties.cpp:463 src/slideshowclip.cpp:115 +#: src/clipproperties.cpp:497 src/slideshowclip.cpp:128 #, kde-format msgid "%1 images found" msgstr "%1 Bilder gefunden" -#: rc.cpp:858 rc.cpp:861 rc.cpp:864 rc.cpp:870 rc.cpp:873 rc.cpp:1209 -#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1221 rc.cpp:1227 rc.cpp:1236 rc.cpp:2073 rc.cpp:2076 -#: rc.cpp:2079 rc.cpp:2085 rc.cpp:2088 rc.cpp:2424 rc.cpp:2430 rc.cpp:2436 -#: rc.cpp:2442 rc.cpp:2451 +#: rc.cpp:583 rc.cpp:586 rc.cpp:589 rc.cpp:592 rc.cpp:595 rc.cpp:598 +#: rc.cpp:601 rc.cpp:607 rc.cpp:610 rc.cpp:1000 rc.cpp:1003 rc.cpp:1126 +#: rc.cpp:1132 rc.cpp:1138 rc.cpp:1144 rc.cpp:1153 rc.cpp:1474 rc.cpp:1501 +#: rc.cpp:1504 rc.cpp:1936 rc.cpp:1939 rc.cpp:1942 rc.cpp:1945 rc.cpp:1948 +#: rc.cpp:1951 rc.cpp:1954 rc.cpp:1960 rc.cpp:1963 rc.cpp:2353 rc.cpp:2356 +#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2485 rc.cpp:2491 rc.cpp:2497 rc.cpp:2506 rc.cpp:2827 +#: rc.cpp:2854 rc.cpp:2857 msgid "..." msgstr " …" -#: rc.cpp:813 rc.cpp:819 rc.cpp:825 rc.cpp:2028 rc.cpp:2034 rc.cpp:2040 +#: rc.cpp:877 rc.cpp:883 rc.cpp:889 rc.cpp:2230 rc.cpp:2236 rc.cpp:2242 msgid "/" msgstr "/" -#: rc.cpp:1092 rc.cpp:2307 +#: rc.cpp:1204 rc.cpp:2557 msgid "/dev/dsp" msgstr "/dev/dsp" -#: rc.cpp:1113 rc.cpp:2328 +#: rc.cpp:1225 rc.cpp:2578 msgid "/dev/video0" msgstr "/dev/video0" -#: rc.cpp:1197 rc.cpp:2412 +#: rc.cpp:820 rc.cpp:2173 msgid "0" msgstr "0" -#: rc.cpp:1020 rc.cpp:1638 rc.cpp:2235 rc.cpp:2853 +#: rc.cpp:1078 rc.cpp:1741 rc.cpp:2431 rc.cpp:3094 msgid "1" msgstr "1" -#: src/geometryval.cpp:72 +#: src/geometryval.cpp:83 msgid "100%" msgstr "100 %" -#: rc.cpp:1149 rc.cpp:2364 +#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2614 msgid "11250" msgstr "11250" -#: rc.cpp:1641 rc.cpp:2856 +#: rc.cpp:1744 rc.cpp:3097 msgid "2" msgstr "2" -#: src/geometryval.cpp:73 +#: src/geometryval.cpp:84 msgid "200%" msgstr "200 %" -#: rc.cpp:1146 rc.cpp:2361 +#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2611 msgid "22500" msgstr "22500" -#: rc.cpp:705 rc.cpp:1377 rc.cpp:1920 rc.cpp:2592 +#: rc.cpp:541 rc.cpp:1783 rc.cpp:1894 rc.cpp:3136 msgid "25/1" msgstr "25/1" -#: rc.cpp:1143 rc.cpp:2358 +#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2608 msgid "32000" msgstr "32000" -#: rc.cpp:1119 rc.cpp:2334 +#: rc.cpp:1231 rc.cpp:2584 msgid "320x240" msgstr "320×240" -#: rc.cpp:717 rc.cpp:1389 rc.cpp:1932 rc.cpp:2604 +#: rc.cpp:553 rc.cpp:1795 rc.cpp:1906 rc.cpp:3148 msgid "4/3" msgstr "4/3" -#: rc.cpp:1140 rc.cpp:2355 +#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2605 msgid "41000" msgstr "41000" -#: rc.cpp:1137 rc.cpp:2352 +#: rc.cpp:1249 rc.cpp:2602 msgid "48000" msgstr "48000" -#: src/geometryval.cpp:71 +#: src/geometryval.cpp:82 msgid "50%" msgstr "50 %" -#: rc.cpp:711 rc.cpp:1383 rc.cpp:1926 rc.cpp:2598 +#: rc.cpp:547 rc.cpp:1789 rc.cpp:1900 rc.cpp:3142 msgid "59/54" msgstr "59/54" -#: rc.cpp:699 rc.cpp:1371 rc.cpp:1914 rc.cpp:2586 +#: rc.cpp:535 rc.cpp:1777 rc.cpp:1888 rc.cpp:3130 msgid "720x576" msgstr "720×576" -#: rc.cpp:621 rc.cpp:633 rc.cpp:678 rc.cpp:687 rc.cpp:756 rc.cpp:789 -#: rc.cpp:1011 rc.cpp:1038 rc.cpp:1311 rc.cpp:1446 rc.cpp:1452 rc.cpp:1458 -#: rc.cpp:1536 rc.cpp:1587 rc.cpp:1596 rc.cpp:1836 rc.cpp:1848 rc.cpp:1893 -#: rc.cpp:1902 rc.cpp:1971 rc.cpp:2004 rc.cpp:2226 rc.cpp:2253 rc.cpp:2526 -#: rc.cpp:2661 rc.cpp:2667 rc.cpp:2673 rc.cpp:2751 rc.cpp:2802 rc.cpp:2811 +#: rc.cpp:514 rc.cpp:523 rc.cpp:709 rc.cpp:721 rc.cpp:739 rc.cpp:802 +#: rc.cpp:1018 rc.cpp:1315 rc.cpp:1336 rc.cpp:1342 rc.cpp:1348 rc.cpp:1636 +#: rc.cpp:1690 rc.cpp:1699 rc.cpp:1825 rc.cpp:1867 rc.cpp:1876 rc.cpp:2062 +#: rc.cpp:2074 rc.cpp:2092 rc.cpp:2155 rc.cpp:2371 rc.cpp:2668 rc.cpp:2689 +#: rc.cpp:2695 rc.cpp:2701 rc.cpp:2989 rc.cpp:3043 rc.cpp:3052 rc.cpp:3178 msgid "99:99:99:99; " msgstr "99:99:99:99;" -#: rc.cpp:681 rc.cpp:1896 +#: rc.cpp:517 rc.cpp:1870 msgid ":::" msgstr ":::" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:161 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:174 msgid "" "Recordmydesktop utility not found, please install it for " "screen grabs" @@ -129,7 +132,7 @@ msgstr "" "Hilfsprogramm Recordmydesktop nicht gefunden, bitte " "installieren Sie es für Bildschirmaufnahmen" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:155 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:168 msgid "" "dvgrab utility not found, please install it for firewire " "capture" @@ -137,328 +140,384 @@ msgstr "" "Hilfsprogramm dvdgrab nicht gefunden, bitte installieren " "Sie es für Aufnahmen über Firewire" -#: src/dvdwizardvob.cpp:36 src/dvdwizardvob.cpp:37 +#: src/dvdwizardvob.cpp:55 src/dvdwizardvob.cpp:56 #, kde-format msgid "Program %1 is required for the DVD wizard." msgstr "Programm %1 wird für den DVD-Assistenen benötigt." -#: src/renderwidget.cpp:1126 +#: src/renderwidget.cpp:1241 #, kde-format msgid "Rendering of %1 crashed
" msgstr "Rendern von %1 abgestürzt
" -#: rc.cpp:996 rc.cpp:1200 rc.cpp:1290 rc.cpp:1509 rc.cpp:2211 rc.cpp:2415 -#: rc.cpp:2505 rc.cpp:2724 +#: rc.cpp:778 rc.cpp:823 rc.cpp:1495 rc.cpp:1591 rc.cpp:2131 rc.cpp:2176 +#: rc.cpp:2848 rc.cpp:2944 msgid "A" msgstr "A" -#: src/customtrackview.cpp:3365 +#: src/customtrackview.cpp:3587 #, kde-format msgid "A guide already exists at position %1" msgstr "An Position %1 existiert schon eine Hilfslinie" -#: src/profilesdialog.cpp:129 +#: src/profilesdialog.cpp:141 msgid "" "A profile with same name already exists in MLT's default profiles, please " "choose another description for your custom profile." msgstr "" -"Ein Profil mit dem selben Namen existiert bereits in MLT's Standardprofilen. " +"Ein Profil mit dem selben Namen existiert bereits in MLTs Standardprofilen. " "Bitte wählen sie einen andere Namen für ihr eigenes Profil." -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:195 rc.cpp:1152 rc.cpp:2367 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:211 rc.cpp:1264 rc.cpp:2617 msgid "ALSA" msgstr "ALSA" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:199 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:215 msgid "ARTS daemon" msgstr "ARTS-Daemon" -#: rc.cpp:540 rc.cpp:1755 +#: src/cliptranscode.cpp:108 rc.cpp:1567 rc.cpp:2920 +msgid "Abort" +msgstr "Abbrechen" + +#: src/renderwidget.cpp:1274 rc.cpp:1465 rc.cpp:2818 msgid "Abort Job" -msgstr "Job abbrechen" +msgstr "Aufgabe abbrechen" -#: rc.cpp:771 rc.cpp:1986 +#: rc.cpp:691 rc.cpp:2044 msgid "Activate crash recovery (auto save)" msgstr "Aktiviere Absturzwiederherstellung (automatisches Speichern)" -#: src/customtrackview.cpp:1162 src/customtrackview.cpp:1197 -#: src/addeffectcommand.cpp:31 +#: src/addeffectcommand.cpp:38 src/customtrackview.cpp:1260 +#: src/customtrackview.cpp:1296 #, kde-format msgid "Add %1" msgstr "%1 hinzufügen" -#: rc.cpp:2919 +#: rc.cpp:3220 msgid "Add Audio Effect" msgstr "Audioeffekt hinzufügen" -#: src/mainwindow.cpp:1037 +#: src/mainwindow.cpp:1082 msgid "Add Clip" msgstr "Datei hinzufügen" -#: src/mainwindow.cpp:1041 +#: src/mainwindow.cpp:1086 msgid "Add Color Clip" msgstr "Farb-Clip hinzufügen" -#: rc.cpp:2922 +#: rc.cpp:3223 msgid "Add Custom Effect" msgstr "Benutzerdefinierten Effekt hinzufügen" -#: src/customruler.cpp:67 src/customtrackview.cpp:3379 src/mainwindow.cpp:969 +#: src/customruler.cpp:72 src/customtrackview.cpp:3602 src/mainwindow.cpp:1012 msgid "Add Guide" msgstr "Hilfslinie hinzufügen" -#: src/titlewidget.cpp:119 +#: src/titlewidget.cpp:144 msgid "Add Image" msgstr "Bild hinzufügen" -#: src/clipproperties.cpp:271 src/mainwindow.cpp:921 src/mainwindow.cpp:1885 +#: src/clipproperties.cpp:291 src/mainwindow.cpp:950 src/mainwindow.cpp:2034 msgid "Add Marker" msgstr "Marker hinzufügen" -#: src/titlewidget.cpp:111 +#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2470 +msgid "Add Profile" +msgstr "Profil hinzufügen" + +#: src/titlewidget.cpp:136 msgid "Add Rectangle" msgstr "Rechteck hinzufügen" -#: src/slideshowclip.cpp:31 src/mainwindow.cpp:1045 +#: src/slideshowclip.cpp:35 src/mainwindow.cpp:1090 msgid "Add Slideshow Clip" msgstr "Diashow-Clip hinzufügen" -#: src/titlewidget.cpp:115 +#: src/titlewidget.cpp:140 msgid "Add Text" msgstr "Text hinzufügen" -#: src/mainwindow.cpp:1049 +#: src/mainwindow.cpp:1094 msgid "Add Title Clip" msgstr "Titel hinzufügen" -#: src/mainwindow.cpp:304 +#: src/mainwindow.cpp:306 msgid "Add Transition" msgstr "Übergang hinzufügen" -#: rc.cpp:2916 +#: rc.cpp:3217 msgid "Add Video Effect" msgstr "Videoeffekt hinzufügen" -#: src/clipitem.cpp:795 src/clipitem.cpp:802 +#: src/clipitem.cpp:861 src/clipitem.cpp:868 msgid "Add audio fade" -msgstr "Audio-Fading hinzufügen" +msgstr "Audio-Überblendung hinzufügen" + +#: rc.cpp:982 rc.cpp:2335 +msgid "Add chapter" +msgstr "Kapitel hinzufügen" -#: src/addclipcommand.cpp:27 +#: src/addclipcommand.cpp:33 msgid "Add clip" msgstr "Clip hinzufügen" -#: src/clipmanager.cpp:211 +#: rc.cpp:847 rc.cpp:2200 +msgid "Add clip to project" +msgstr "Clip zum Projekt hinzufügen" + +#: src/clipmanager.cpp:234 msgid "Add clips" msgstr "Clips hinzufügen" -#: src/addfoldercommand.cpp:27 +#: src/addfoldercommand.cpp:33 msgid "Add folder" msgstr "Ordner hinzufügen" -#: src/editguidecommand.cpp:25 +#: src/editguidecommand.cpp:33 msgid "Add guide" msgstr "Hilfslinie hinzufügen" -#: src/complexparameter.cpp:45 src/editkeyframecommand.cpp:29 -#: src/geometryval.cpp:59 +#: src/geometryval.cpp:68 src/editkeyframecommand.cpp:38 +#: src/complexparameter.cpp:44 msgid "Add keyframe" msgstr "Keyframe hinzufügen" -#: src/addmarkercommand.cpp:26 src/clipproperties.cpp:223 +#: src/addmarkercommand.cpp:33 src/clipproperties.cpp:238 msgid "Add marker" msgstr "Marker hinzufügen" -#: src/effectstackview.cpp:45 +#: rc.cpp:1009 rc.cpp:2362 +msgid "Add movie file" +msgstr "Video-Datei hinzufügen" + +#: src/dvdwizardmenu.cpp:43 +msgid "Add new button" +msgstr "Neuen Knopf hinzufügen" + +#: src/effectstackview.cpp:46 msgid "Add new effect" msgstr "Neuen Effekt hinzufügen" -#: rc.cpp:1080 rc.cpp:2295 +#: src/dvdwizardvob.cpp:92 +msgid "Add new video file" +msgstr "Neue Video-Datei hinzufügen" + +#: rc.cpp:1192 rc.cpp:2545 msgid "Add recording time to captured file name" msgstr "Aufnahmedauer an Dateinamen anhängen" -#: rc.cpp:1035 rc.cpp:2250 +#: rc.cpp:1015 rc.cpp:2368 msgid "Add space" msgstr "Abstand hinzufügen" -#: src/addtimelineclipcommand.cpp:27 +#: src/addtimelineclipcommand.cpp:36 msgid "Add timeline clip" msgstr "Zeitleisten-Clip hinzufügen" -#: src/addtrackcommand.cpp:27 +#: src/addtrackcommand.cpp:33 msgid "Add track" msgstr "Spur hinzufügen" -#: src/clipitem.cpp:809 src/clipitem.cpp:812 +#: src/clipitem.cpp:875 src/clipitem.cpp:878 msgid "Add transition" msgstr "Übergang hinzufügen" -#: src/addtransitioncommand.cpp:26 +#: src/addtransitioncommand.cpp:34 msgid "Add transition to clip" msgstr "Übergang zu Clip hinzufügen" -#: src/wizard.cpp:90 +#: src/wizard.cpp:107 msgid "Additional Settings" msgstr "Zusätzliche Einstellungen" -#: rc.cpp:441 +#: rc.cpp:463 msgid "Adjust audio volume with keyframes" msgstr "Lautstärke mit Keyframes abgleichen" -#: src/changespeedcommand.cpp:27 +#: src/changespeedcommand.cpp:34 msgid "Adjust clip length" msgstr "Clip-Länge einstellen" -#: rc.cpp:289 +#: rc.cpp:311 msgid "Adjust size and position of clip" msgstr "Größe und Position des Clips anpassen" -#: rc.cpp:157 +#: rc.cpp:179 msgid "Adjust the audio volume without keyframes" msgstr "Lautstärke ohne Keyframes anpassen" -#: rc.cpp:130 +#: rc.cpp:132 msgid "Adjust the white balance / color temperature" msgstr "Weißabgleich/Farbtemperatur anpassen" -#: rc.cpp:1644 rc.cpp:2859 +#: rc.cpp:1747 rc.cpp:3100 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" -#: src/titlewidget.cpp:102 +#: src/titlewidget.cpp:124 +msgid "Align center" +msgstr "Mittig ausrichten" + +#: src/titlewidget.cpp:127 msgid "Align item horizontally" msgstr "Element horizontal ausrichten" -#: src/titlewidget.cpp:104 +#: src/titlewidget.cpp:129 msgid "Align item vertically" msgstr "Element vertikal ausrichten" -#: src/geometryval.cpp:76 +#: src/titlewidget.cpp:123 +msgid "Align left" +msgstr "Links ausrichten" + +#: src/titlewidget.cpp:122 +msgid "Align right" +msgstr "Rechts ausrichten" + +#: src/geometryval.cpp:88 msgid "Align..." msgstr "Ausrichten …" -#: rc.cpp:1659 rc.cpp:2874 +#: rc.cpp:1318 rc.cpp:2671 msgid "All" msgstr "Alle" -#: src/spacerdialog.cpp:35 +#: src/projectlist.cpp:598 +msgid "All Files" +msgstr "Alle Dateien" + +#: src/projectlist.cpp:597 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Alle unterstützten Dateien" + +#: src/spacerdialog.cpp:38 msgid "All tracks" msgstr "Alle Spuren" -#: src/complexparameter.cpp:37 +#: src/complexparameter.cpp:36 msgid "Allow horizontal moves" msgstr "Horizontales Verschieben erlauben" -#: src/complexparameter.cpp:39 +#: src/complexparameter.cpp:38 msgid "Allow vertical moves" msgstr "Vertikales Verschieben erlauben" -#: rc.cpp:145 rc.cpp:449 +#: src/renderwidget.cpp:678 src/renderwidget.cpp:1356 +msgid "Already running" +msgstr "Läuft bereits" + +#: rc.cpp:147 rc.cpp:471 msgid "Amplitude" msgstr "Amplitude" -#: src/main.cpp:40 +#: src/main.cpp:39 msgid "An open source video editor." -msgstr "Ein OpenSource-Videoschnittprogramm" +msgstr "Ein Open-Source-Videoschnittprogramm" -#: rc.cpp:303 +#: rc.cpp:325 msgid "Animate Rotate X" msgstr "Animiere x-Rotation" -#: rc.cpp:305 +#: rc.cpp:327 msgid "Animate Rotate Y" msgstr "Animiere y-Rotation" -#: rc.cpp:307 +#: rc.cpp:329 msgid "Animate Rotate Z" msgstr "Animiere z-Rotation" -#: rc.cpp:313 +#: rc.cpp:335 msgid "Animate Shear X" msgstr "Animiere x-Scherung" -#: rc.cpp:315 +#: rc.cpp:337 msgid "Animate Shear Y" msgstr "Animiere y-Scherung" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:219 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:235 msgid "Ascii art library" msgstr "Ascii-Art-Bibliothek" -#: rc.cpp:708 rc.cpp:1923 +#: rc.cpp:544 rc.cpp:1897 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Seitenverhältnis:" -#: rc.cpp:945 rc.cpp:1401 rc.cpp:1560 rc.cpp:1665 rc.cpp:2160 rc.cpp:2616 -#: rc.cpp:2775 rc.cpp:2880 +#: rc.cpp:484 rc.cpp:1324 rc.cpp:1663 rc.cpp:1807 rc.cpp:1837 rc.cpp:2677 +#: rc.cpp:3016 rc.cpp:3160 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: rc.cpp:1026 rc.cpp:2241 +#: rc.cpp:1084 rc.cpp:2437 msgid "Audio Codecs" msgstr "Audio-Codecs" -#: src/mainwindow.cpp:941 +#: src/mainwindow.cpp:970 msgid "Audio Only" msgstr "Nur Audio" -#: rc.cpp:1131 rc.cpp:2346 +#: src/customtrackview.cpp:4514 src/mainwindow.cpp:980 +msgid "Audio and Video" +msgstr "Audio und Video" + +#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2596 msgid "Audio channels" msgstr "Audio-Kanäle" -#: src/projectitem.cpp:167 +#: src/projectitem.cpp:192 src/documentchecker.cpp:71 msgid "Audio clip" msgstr "Audio-Clip" -#: rc.cpp:1563 rc.cpp:2778 +#: rc.cpp:1666 rc.cpp:3019 msgid "Audio codec" msgstr "Audio-Codec" -#: rc.cpp:1098 rc.cpp:2313 +#: rc.cpp:1210 rc.cpp:2563 msgid "Audio device" msgstr "Audiogerät" -#: rc.cpp:1257 rc.cpp:2472 +#: rc.cpp:1612 rc.cpp:2965 msgid "Audio device:" msgstr "Audiogerät:" -#: rc.cpp:1254 rc.cpp:2469 +#: rc.cpp:1609 rc.cpp:2962 msgid "Audio driver:" msgstr "Audiotreiber:" -#: rc.cpp:597 rc.cpp:1812 +#: rc.cpp:1063 rc.cpp:2416 msgid "Audio editing" msgstr "Audiobearbeitung" -#: src/clipitem.cpp:796 src/clipitem.cpp:803 +#: src/clipitem.cpp:862 src/clipitem.cpp:869 #, c-format, kde-format msgid "Audio fade duration: %1s" -msgstr "Audio-Fading-Dauer: %1 s" +msgstr "Audio-Überblendungsdauer: %1 Sek." -#: rc.cpp:1134 rc.cpp:2349 +#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2599 msgid "Audio frequency" msgstr "Audio-Frequenz" -#: rc.cpp:1656 rc.cpp:2871 +#: rc.cpp:1759 rc.cpp:3112 msgid "Audio index" msgstr "Audioindex" -#: src/renderwidget.cpp:856 src/customtrackview.cpp:4198 +#: src/renderwidget.cpp:955 src/customtrackview.cpp:4489 msgid "Audio only" msgstr "Nur Audio" -#: rc.cpp:1497 rc.cpp:2712 +#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2461 msgid "Audio track" msgstr "Audiospur" -#: rc.cpp:726 rc.cpp:1404 rc.cpp:1941 rc.cpp:2619 +#: rc.cpp:562 rc.cpp:1810 rc.cpp:1915 rc.cpp:3163 msgid "Audio tracks" msgstr "Audiospuren" -#: src/effectslist.cpp:118 src/effectslist.cpp:128 +#: src/effectslist.cpp:126 src/effectslist.cpp:137 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: src/transitionsettings.cpp:51 rc.cpp:492 rc.cpp:1707 +#: src/transitionsettings.cpp:56 rc.cpp:1414 rc.cpp:2767 msgid "Auto" msgstr "Automatisch" @@ -466,55 +525,59 @@ msgstr "Automatisch" msgid "Auto Mask" msgstr "Automatisches Maskieren" -#: rc.cpp:1272 rc.cpp:2487 +#: rc.cpp:787 rc.cpp:2140 msgid "Auto add" msgstr "Automatisch hinzufügen" -#: src/mainwindow.cpp:1324 +#: src/mainwindow.cpp:1386 msgid "Auto-saved files exist. Do you want to recover them now?" msgstr "" "Eine automatisch gespeicherte Datei existiert. Möchten Sie diese Datei jetzt " "wiederherstellen?" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:193 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:210 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:209 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:226 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" -#: src/mainwindow.cpp:904 +#: src/mainwindow.cpp:933 msgid "Automatic Transition" msgstr "Automatischer Übergang" -#: rc.cpp:1077 rc.cpp:2292 +#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2542 msgid "Automatically start a new file on scene cut" msgstr "Bei Szenenwechsel automatisch eine neue Datei erstellen" -#: rc.cpp:954 rc.cpp:2169 +#: rc.cpp:493 rc.cpp:1846 msgid "Autoscroll while playing" msgstr "Beim Abspielen automatisch scrollen" -#: rc.cpp:1023 rc.cpp:2238 +#: rc.cpp:1081 rc.cpp:2434 msgid "Available Codecs (avformat)" msgstr "Verfügbare Codecs (avformat)" -#: src/wizard.cpp:143 +#: src/wizard.cpp:161 msgid "Avformat module (FFmpeg)" msgstr "Avformat-Modul (FFmpeg)" -#: rc.cpp:882 rc.cpp:981 rc.cpp:984 rc.cpp:2097 rc.cpp:2196 rc.cpp:2199 +#: rc.cpp:1522 rc.cpp:2875 +msgid "Back to menu" +msgstr "Zurück zum Menü" + +#: rc.cpp:619 rc.cpp:1525 rc.cpp:1528 rc.cpp:1972 rc.cpp:2878 rc.cpp:2881 msgid "Background" msgstr "Hintergrund" -#: rc.cpp:867 rc.cpp:2082 +#: rc.cpp:604 rc.cpp:1957 msgid "BasicOperations" msgstr "Basisoperationen" -#: src/transitionsettings.cpp:55 +#: src/transitionsettings.cpp:60 msgid "Black" msgstr "Schwarz" -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:46 msgid "Blue Screen" -msgstr "Blauer Bildschirm" +msgstr "Bluescreen-Filter" #: rc.cpp:16 msgid "Blur factor" @@ -524,16 +587,11 @@ msgstr "Unschärfe Faktor" msgid "Blur image with keyframes" msgstr "Bild mit Keyframes unschärfen" -#: src/trackview.cpp:614 -#, kde-format -msgid "Boken clip producer %1" -msgstr "Kaputter Cliphersteller %1" - -#: rc.cpp:849 rc.cpp:2064 +#: rc.cpp:574 rc.cpp:1927 msgid "Border color" msgstr "Rahmenfarbe" -#: src/geometryval.cpp:84 rc.cpp:70 +#: src/geometryval.cpp:96 rc.cpp:70 msgid "Bottom" msgstr "Unten" @@ -545,141 +603,160 @@ msgstr "Kasten-Unschärfe" msgid "Brightness (keyframable)" msgstr "Helligkeit (Keyframe-fähig)" -#: rc.cpp:1155 rc.cpp:1164 rc.cpp:2370 rc.cpp:2379 +#: src/trackview.cpp:475 +#, kde-format +msgid "Broken clip producer %1" +msgstr "Beschädigter Clip-Produzent %1" + +#: rc.cpp:1267 rc.cpp:1276 rc.cpp:2620 rc.cpp:2629 msgid "Buffer" msgstr "Puffer" -#: rc.cpp:966 rc.cpp:2181 +#: src/main.cpp:45 src/main.cpp:46 +msgid "Bug fixing etc." +msgstr "Fehlerberichtigung usw." + +#: rc.cpp:1561 rc.cpp:2914 +msgid "Burn" +msgstr "Brennen" + +#: src/dvdwizard.cpp:89 src/dvdwizard.cpp:96 +#, kde-format +msgid "Burn with %1" +msgstr "Brennen mit %1" + +#: rc.cpp:1507 rc.cpp:2860 msgid "Button" msgstr "Knopf" -#: rc.cpp:1422 rc.cpp:2637 +#: rc.cpp:757 rc.cpp:2110 msgid "Button 1" msgstr "Knopf 1" -#: rc.cpp:1425 rc.cpp:2640 +#: rc.cpp:760 rc.cpp:2113 msgid "Button 2" msgstr "Knopf 2" -#: rc.cpp:1428 rc.cpp:2643 +#: rc.cpp:763 rc.cpp:2116 msgid "Button 3" msgstr "Knopf 3" -#: rc.cpp:1431 rc.cpp:2646 +#: rc.cpp:766 rc.cpp:2119 msgid "Button 4" msgstr "Knopf 4" -#: rc.cpp:1434 rc.cpp:2649 +#: rc.cpp:769 rc.cpp:2122 msgid "Button 5" msgstr "Knopf 5" -#: rc.cpp:978 rc.cpp:2193 +#: rc.cpp:1519 rc.cpp:2872 msgid "Button colors" msgstr "Knopffarben" -#: rc.cpp:834 rc.cpp:2049 +#: rc.cpp:898 rc.cpp:2251 msgid "C" msgstr "C" -#: src/customtrackview.cpp:772 src/customtrackview.cpp:801 -#: src/customtrackview.cpp:1423 src/customtrackview.cpp:1448 -#: src/customtrackview.cpp:1474 src/customtrackview.cpp:1496 -#: src/customtrackview.cpp:1581 src/customtrackview.cpp:2755 +#: src/customtrackview.cpp:846 src/customtrackview.cpp:875 +#: src/customtrackview.cpp:1541 src/customtrackview.cpp:1566 +#: src/customtrackview.cpp:1592 src/customtrackview.cpp:1616 +#: src/customtrackview.cpp:1724 src/customtrackview.cpp:2953 msgid "Cannot add transition" msgstr "Kann Übergang nicht hinzufügen" -#: src/customtrackview.cpp:4180 src/customtrackview.cpp:4204 +#: src/customtrackview.cpp:4470 src/customtrackview.cpp:4495 +#: src/customtrackview.cpp:4520 msgid "Cannot change grouped clips" msgstr "Kann gruppierte Clips nicht ändern" -#: src/customtrackview.cpp:673 src/customtrackview.cpp:2651 +#: src/customtrackview.cpp:742 src/customtrackview.cpp:2844 msgid "Cannot cut a clip in a group" msgstr "Kann in einer Gruppe keine Clips schneiden" -#: src/customtrackview.cpp:668 +#: src/customtrackview.cpp:737 msgid "Cannot cut a transition" msgstr "Ein Szenenübergang kann nicht geschnittten werden" -#: src/customtrackview.cpp:2630 +#: src/customtrackview.cpp:2822 msgid "Cannot find clip for speed change" msgstr "Keinen Clip für Geschwindigkeitsänderung gefunden" -#: src/customtrackview.cpp:1138 +#: src/customtrackview.cpp:1234 msgid "Cannot find clip to add effect" msgstr "Keinen Clip gefunden um den Effekt hinzuzufügen" -#: src/mainwindow.cpp:1880 +#: src/mainwindow.cpp:2029 msgid "Cannot find clip to add marker" msgstr "Keinen Clip gefunden, um den Marker hinzuzufügen" -#: src/customtrackview.cpp:1318 +#: src/customtrackview.cpp:1423 msgid "Cannot find clip to cut" msgstr "Keinen Clip gefunden um zu schneiden" -#: src/mainwindow.cpp:1908 src/mainwindow.cpp:1936 src/mainwindow.cpp:1959 +#: src/mainwindow.cpp:2058 src/mainwindow.cpp:2087 src/mainwindow.cpp:2111 msgid "Cannot find clip to remove marker" msgstr "Keinen Clip gefunden, um den Marker entfernen zu können" -#: src/customtrackview.cpp:1354 +#: src/customtrackview.cpp:1470 msgid "Cannot find clip to uncut" msgstr "Keinen Clip gefunden um Schnitt rückgängig zu machen" -#: src/customtrackview.cpp:1001 +#: src/customtrackview.cpp:1087 msgid "Cannot find clip with keyframe" msgstr "Keinen Clip mit Keyframe gefunden" -#: src/mainwindow.cpp:1431 src/mainwindow.cpp:1541 -msgid "Cannot find the inigo program required for rendering (part of Mlt)" +#: src/mainwindow.cpp:1496 src/mainwindow.cpp:1622 +msgid "Cannot find the melt program required for rendering (part of Mlt)" msgstr "" -"Kann die Anwendung inigo (Bestandteil von Mlt) nicht finden die zum Rendern " +"Kann die Anwendung melt (Bestandteil von MLT) nicht finden, die zum Rendern " "benutzt wird" -#: src/mainwindow.cpp:1416 +#: src/mainwindow.cpp:1481 msgid "Cannot find your Mlt profiles, please give the path" -msgstr "Kann Mlt-Profile nicht finden, bitte geben Sie den Pfad an" +msgstr "Kann MLT-Profile nicht finden. Bitte geben Sie den Pfad an" -#: src/customtrackview.cpp:1923 +#: src/customtrackview.cpp:2083 #, kde-format msgid "Cannot move clip at position %1, track %2" msgstr "Kann Clip bei Position %1, Spur %2 nicht verschieben." -#: src/customtrackview.cpp:2883 src/customtrackview.cpp:3066 +#: src/customtrackview.cpp:3091 src/customtrackview.cpp:3265 #, kde-format msgid "Cannot move clip at time: %1 on track %2" msgstr "Kann Clip bei Zeitpunkt %1 auf Spur %2 nicht bewegen" -#: src/customtrackview.cpp:2190 src/customtrackview.cpp:2919 +#: src/customtrackview.cpp:2365 src/customtrackview.cpp:3127 #, kde-format msgid "Cannot move clip to position %1" msgstr "Kann Clip nicht an die Position %1 bewegen" -#: src/customtrackview.cpp:2198 +#: src/customtrackview.cpp:2373 msgid "Cannot move transition" msgstr "Kann Übergang nicht bewegen" -#: src/customtrackview.cpp:1933 +#: src/customtrackview.cpp:2093 #, kde-format msgid "Cannot move transition at position %1, track %2" msgstr "Kann Szenenübergang bei Position %1, Spur %2 nicht bewegen" -#: src/customtrackview.cpp:3029 +#: src/customtrackview.cpp:3227 #, kde-format msgid "Cannot move transition at time: %1 on track %2" msgstr "Kann Szeneübergang bei Zeitpunkt %1 auf Spur %2 nicht bewegen" -#: src/customtrackview.cpp:3655 +#: src/customtrackview.cpp:3917 msgid "Cannot paste clip to selected place" msgstr "Clip kann am gewählten Ort nicht eingefügt werden" -#: src/customtrackview.cpp:3626 src/customtrackview.cpp:3638 +#: src/customtrackview.cpp:3888 src/customtrackview.cpp:3900 msgid "Cannot paste selected clips" msgstr "Kann gewählte Clips nicht einfügen" -#: src/customtrackview.cpp:3666 +#: src/customtrackview.cpp:3928 msgid "Cannot paste transition to selected place" msgstr "Kann Übergang nicht am gewählten Ort einfügen" -#: src/mainwindow.cpp:1538 +#: src/mainwindow.cpp:1619 msgid "" "Cannot play video after rendering because the default video player " "application is not set.\n" @@ -689,7 +766,7 @@ msgstr "" "Videoplayer Programm angegeben wurde.\n" "Bitte richten Sie dieses im Kdenlive Einstellungsdialog ein." -#: src/recmonitor.cpp:200 +#: src/recmonitor.cpp:213 #, kde-format msgid "" "Cannot read from device %1\n" @@ -698,95 +775,96 @@ msgstr "" "Von Gerät %1 kann nicht gelesen werden\n" "Bitte überprüfen Sie Treiber und Zugriffsrechte" -#: src/customtrackview.cpp:2340 src/customtrackview.cpp:2402 +#: src/customtrackview.cpp:2515 src/customtrackview.cpp:2577 msgid "Cannot resize transition" msgstr "Kann Größe des Übergangs nicht ändern" -#: src/customtrackview.cpp:4088 +#: src/customtrackview.cpp:4375 msgid "Cannot split audio of grouped clips" msgstr "Kann Audio der gruppierten Clips nicht teilen" -#: src/profilesdialog.cpp:153 src/profilesdialog.cpp:159 -#: src/renderwidget.cpp:322 src/renderwidget.cpp:420 src/renderwidget.cpp:426 -#: src/renderwidget.cpp:485 src/titlewidget.cpp:672 src/kdenlivedoc.cpp:999 -#: src/kdenlivedoc.cpp:1006 src/mainwindow.cpp:1574 src/mainwindow.cpp:1584 +#: src/profilesdialog.cpp:166 src/profilesdialog.cpp:172 +#: src/kdenlivedoc.cpp:494 src/kdenlivedoc.cpp:500 src/dvdwizard.cpp:675 +#: src/dvdwizard.cpp:681 src/renderwidget.cpp:350 src/renderwidget.cpp:450 +#: src/renderwidget.cpp:456 src/renderwidget.cpp:516 src/titlewidget.cpp:765 +#: src/mainwindow.cpp:1655 src/mainwindow.cpp:1665 #, kde-format msgid "Cannot write to file %1" msgstr "Kann nicht in Datei %1 schreiben" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:72 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:76 msgid "Capture" msgstr "Aufnahme" -#: rc.cpp:1128 rc.cpp:2343 +#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2593 msgid "Capture audio" msgstr "Audio aufnehmen" -#: src/recmonitor.cpp:544 +#: src/recmonitor.cpp:564 msgid "Capture crashed, please check your parameters" msgstr "Aufnahme abgebrochen, bitte überprüfen Sie die Einstellungen" -#: rc.cpp:585 rc.cpp:1800 +#: rc.cpp:1051 rc.cpp:2404 msgid "Capture folder" msgstr "Aufnahmeordner" -#: rc.cpp:1062 rc.cpp:2277 +#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2527 msgid "Capture format" msgstr "Aufnahmeformat" -#: rc.cpp:1101 rc.cpp:2316 +#: rc.cpp:1213 rc.cpp:2566 msgid "Capture params" msgstr "Aufnahmeparameter" -#: rc.cpp:1293 rc.cpp:2508 +#: rc.cpp:805 rc.cpp:2158 msgid "Captured files" msgstr "Aufgenommene Dateien" -#: src/geometryval.cpp:78 +#: src/geometryval.cpp:90 msgid "Center" msgstr "Mitte" -#: rc.cpp:331 +#: rc.cpp:353 msgid "Center Frequency" msgstr "Mittenfrequenz" -#: rc.cpp:594 rc.cpp:600 rc.cpp:606 rc.cpp:1809 rc.cpp:1815 rc.cpp:1821 +#: rc.cpp:1060 rc.cpp:1066 rc.cpp:1072 rc.cpp:2413 rc.cpp:2419 rc.cpp:2425 msgid "Change" msgstr "Ändern" -#: src/mainwindow.cpp:895 +#: src/mainwindow.cpp:924 msgid "Change Clip Speed" msgstr "Clip-Geschwindigkeit ändern" -#: src/mainwindow.cpp:965 +#: src/mainwindow.cpp:1008 msgid "Change Track" msgstr "Spur ändern" -#: src/customtrackview.cpp:3923 src/headertrack.cpp:73 +#: src/headertrack.cpp:76 src/customtrackview.cpp:4196 msgid "Change Track Type" -msgstr "Spurtyp ändern" +msgstr "Spur-Typ ändern" -#: src/changecliptypecommand.cpp:27 +#: src/changecliptypecommand.cpp:36 msgid "Change clip type" msgstr "Clip-Typ ändern" -#: rc.cpp:163 +#: rc.cpp:185 msgid "Change gamma color value" -msgstr "Gamma Farbwert ändern" +msgstr "Gamma-Farbwert ändern" #: rc.cpp:24 msgid "Change image brightness with keyframes" msgstr "Bild-Helligkeit mit Keyframes ändern" -#: src/customtrackview.cpp:3919 +#: src/customtrackview.cpp:4192 msgid "Change track" -msgstr "Spur Ändern" +msgstr "Spur ändern" -#: src/changetrackcommand.cpp:27 +#: src/changetrackcommand.cpp:33 msgid "Change track type" -msgstr "Spurtyp ändern" +msgstr "Spur-Typ ändern" -#: rc.cpp:1566 rc.cpp:2781 +#: rc.cpp:1669 rc.cpp:3022 msgid "Channels" msgstr "Kanäle" @@ -796,105 +874,139 @@ msgstr "Kohlefilter" #: rc.cpp:34 msgid "Charcoal drawing effect" -msgstr "Charcoal-Zeichnung-Effekt" +msgstr "Kohlezeichnung-Effekt" -#: rc.cpp:1437 rc.cpp:2652 +#: rc.cpp:679 rc.cpp:2032 msgid "CheckBox" msgstr "Ankreuzfeld" -#: src/wizard.cpp:53 +#: src/wizard.cpp:55 msgid "Checking MLT engine" msgstr "Prüfe MLT-Engine" -#: src/wizard.cpp:104 +#: src/wizard.cpp:121 msgid "Checking system" msgstr "Prüfe System" -#: rc.cpp:46 +#: rc.cpp:54 msgid "Chroma Hold" -msgstr "" +msgstr "Chroma Hold" -#: rc.cpp:323 +#: rc.cpp:345 msgid "Chrominance U" msgstr "Chrominanz U" -#: rc.cpp:325 +#: rc.cpp:347 msgid "Chrominance V" msgstr "Chrominanz V" -#: src/mainwindow.cpp:201 +#: src/mainwindow.cpp:202 msgid "Clean" msgstr "Aufräumen" -#: rc.cpp:2901 +#: rc.cpp:1477 rc.cpp:2830 +msgid "Clean Up" +msgstr "Aufräumen" + +#: rc.cpp:3202 msgid "Clip" msgstr "Clip" -#: src/kdenlivedoc.cpp:1317 src/kdenlivedoc.cpp:1325 +#: src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831 #, kde-format msgid "Clip %1
is invalid or missing, what do you want to do?" -msgstr "Clip %1
ist ungültig oder fehlt, was wollen Sie tun?" +msgstr "Clip %1
ist ungültig oder fehlt. Was wollen Sie tun?" -#: src/kdenlivedoc.cpp:1314 +#: src/kdenlivedoc.cpp:820 #, kde-format msgid "Clip %1
is invalid, what do you want to do?" -msgstr "Clip %1
ist ungültig, was wollen Sie tun?" +msgstr "Clip %1
ist ungültig. Was wollen Sie tun?" -#: src/projectlist.cpp:569 +#: src/projectlist.cpp:630 #, kde-format msgid "Clip %1
is invalid, will be removed from project." msgstr "Clip %1
ist ungültig und wird aus dem Projekt entfernt." -#: rc.cpp:783 rc.cpp:1998 +#: src/projectlist.cpp:632 +#, kde-format +msgid "Clip %1
is missing or invalid. Remove it from project?" +msgstr "Clip %1
ist ungültig. Aus dem Projekt entfernen?" + +#: rc.cpp:1309 rc.cpp:2662 msgid "Clip Color" msgstr "Clip-Farbe" -#: src/mainwindow.cpp:175 +#: src/mainwindow.cpp:176 msgid "Clip Monitor" msgstr "Clip-Monitor" -#: src/mainwindow.cpp:1057 rc.cpp:1521 rc.cpp:2736 +#: src/mainwindow.cpp:1102 rc.cpp:1624 rc.cpp:2977 msgid "Clip Properties" msgstr "Clip-Eigenschaften" -#: src/clipitem.cpp:806 +#: rc.cpp:161 +msgid "Clip bottom" +msgstr "Clip unten" + +#: src/clipitem.cpp:872 #, c-format, kde-format msgid "Clip duration: %1s" -msgstr "Cliplänge: %1 s" +msgstr "Clip-Länge: %1 Sek." -#: src/customtrackview.cpp:3310 +#: src/customtrackview.cpp:3519 msgid "Clip has no markers" msgstr "Clip hat keine Marker" -#: rc.cpp:534 rc.cpp:543 rc.cpp:558 rc.cpp:1749 rc.cpp:1758 rc.cpp:1773 +#: rc.cpp:155 +msgid "Clip left" +msgstr "Clip links" + +#: rc.cpp:157 +msgid "Clip right" +msgstr "Clip rechts" + +#: rc.cpp:159 +msgid "Clip top" +msgstr "Clip oben" + +#: src/documentchecker.cpp:103 +msgid "Clips folder" +msgstr "Clip-Ordner" + +#: src/cliptranscode.cpp:129 rc.cpp:1453 rc.cpp:1468 rc.cpp:1489 rc.cpp:2806 +#: rc.cpp:2821 rc.cpp:2842 msgid "Close" msgstr "Schließen" +#: rc.cpp:850 rc.cpp:2203 +msgid "Close after transcode" +msgstr "Schließen nach dem Transkodieren" + #: src/mainwindow.cpp:132 msgid "Close the current tab" msgstr "Aktuellen Tab schließen" -#: rc.cpp:215 +#: rc.cpp:243 msgid "Co-efficient" msgstr "Koeffizient" -#: rc.cpp:987 rc.cpp:1572 rc.cpp:1575 rc.cpp:2202 rc.cpp:2787 rc.cpp:2790 +#: rc.cpp:1531 rc.cpp:1675 rc.cpp:1678 rc.cpp:2884 rc.cpp:3028 rc.cpp:3031 msgid "Color" msgstr "Farbe" -#: src/projectlist.cpp:583 +#: src/projectlist.cpp:649 msgid "Color Clip" msgstr "Farb-Clip" -#: rc.cpp:136 +#: rc.cpp:138 msgid "Color Distance" msgstr "Farbdistanz" -#: src/projectitem.cpp:176 +#: src/projectitem.cpp:201 msgid "Color clip" msgstr "Farb-Clip" -#: rc.cpp:675 rc.cpp:1890 +#: rc.cpp:511 rc.cpp:1864 msgid "Color clips" msgstr "Farb-Clips" @@ -902,15 +1014,15 @@ msgstr "Farb-Clips" msgid "Color key" msgstr "Farbschlüssel" -#: rc.cpp:1014 rc.cpp:1623 rc.cpp:2229 rc.cpp:2838 +#: rc.cpp:1726 rc.cpp:1828 rc.cpp:3079 rc.cpp:3181 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: src/recmonitor.cpp:78 +#: src/recmonitor.cpp:84 msgid "Configure" msgstr "Einrichten" -#: src/recmonitor.cpp:57 src/recmonitor.cpp:532 +#: src/recmonitor.cpp:63 src/recmonitor.cpp:552 msgid "Connect" msgstr "Verbinden" @@ -918,73 +1030,81 @@ msgstr "Verbinden" msgid "Copy the left channel to the right" msgstr "Linken Kanal nach rechts kopieren" -#: src/main.cpp:42 -msgid "Copyright (c) 2008 Development team" +#: src/main.cpp:41 +msgid "Copyright (c) 2009 Development team" msgstr "Copyright © 2008–2009 Entwicker-Team" -#: src/renderer.cpp:991 +#: src/renderer.cpp:1042 msgid "" "Could not create the video preview window.\n" "There is something wrong with your Kdenlive install or your driver settings, " "please fix it." msgstr "" -"Kann Video-Vorschau Fenster nicht erstellen.\n" +"Kann Video-Vorschau-Fenster nicht erstellen.\n" "Es stimmt etwas mit Ihrer Kdenlive-Installation oder den Treiber-" "Einstellungen nicht. Bitte beheben Sie dieses Problem." -#: rc.cpp:257 +#: rc.cpp:279 msgid "Crackle" msgstr "Knistern" -#: rc.cpp:666 rc.cpp:1881 +#: rc.cpp:502 rc.cpp:1855 msgid "Crash recovery (automatic backup)" -msgstr "Absturzwiederherstellung (automatisches Backup)" +msgstr "Absturzwiederherstellung (automatische Sicherungskopie)" -#: src/dvdwizard.cpp:48 +#: src/dvdwizard.cpp:62 msgid "Create DVD Menu" -msgstr "DVD-Menu erstellen" +msgstr "DVD-Menü erstellen" -#: src/mainwindow.cpp:1053 +#: src/mainwindow.cpp:1098 msgid "Create Folder" msgstr "Verzeichnis erstellen" -#: src/renderwidget.cpp:556 +#: rc.cpp:1564 rc.cpp:2917 +msgid "Create ISO image" +msgstr "ISO-Image erzeugen" + +#: src/renderwidget.cpp:653 msgid "Create Render Script" -msgstr "Render-Script erstellen" +msgstr "Render-Skript erstellen" -#: rc.cpp:963 rc.cpp:2178 +#: rc.cpp:1492 rc.cpp:2845 msgid "Create basic menu" -msgstr "Einfaches Menu erstellen" +msgstr "Einfaches Menü erstellen" -#: src/profilesdialog.cpp:42 src/renderwidget.cpp:63 +#: rc.cpp:1459 rc.cpp:2812 +msgid "Create chapter file based on guides" +msgstr "Kapitel anhand der Hilfslinien erstellen" + +#: src/profilesdialog.cpp:46 src/renderwidget.cpp:72 msgid "Create new profile" msgstr "Neues Profil erstellen" -#: src/dvdwizard.cpp:62 +#: src/dvdwizard.cpp:66 msgid "Creating DVD Image" msgstr "Erstelle DVD-Image" -#: rc.cpp:1473 rc.cpp:2688 +#: rc.cpp:1549 rc.cpp:2902 msgid "Creating dvd structure" msgstr "Erstelle DVD-Struktur" -#: rc.cpp:1476 rc.cpp:2691 +#: rc.cpp:1552 rc.cpp:2905 msgid "Creating iso file" msgstr "Erstelle ISO-Datei" -#: rc.cpp:1467 rc.cpp:2682 +#: rc.cpp:1543 rc.cpp:2896 msgid "Creating menu background" -msgstr "Erstelle Menuhintergrund" +msgstr "Erstelle Menühintergrund" -#: rc.cpp:1464 rc.cpp:2679 +#: rc.cpp:1540 rc.cpp:2893 msgid "Creating menu images" -msgstr "Erstelle Menubilder" +msgstr "Erstelle Menübilder" -#: rc.cpp:1470 rc.cpp:2685 +#: rc.cpp:1546 rc.cpp:2899 msgid "Creating menu movie" -msgstr "Erstelle Menufilm" +msgstr "Erstelle Menüfilm" -#: src/kthumb.cpp:478 src/kthumb.cpp:482 +#: src/kthumb.cpp:495 src/kthumb.cpp:500 #, kde-format msgid "Creating thumbnail for %1" msgstr "Erstelle Thumbnail für %1" @@ -993,600 +1113,626 @@ msgstr "Erstelle Thumbnail für %1" msgid "Crop" msgstr "Zuschneiden" -#: src/clipitem.cpp:799 +#: src/clipitem.cpp:865 #, c-format, kde-format msgid "Crop from start: %1s" msgstr "Vom Beginn %1 Sekunde abscheiden" -#: rc.cpp:1449 rc.cpp:2664 +#: rc.cpp:1339 rc.cpp:2692 msgid "Crop start" msgstr "Beginn abschneiden" -#: rc.cpp:630 rc.cpp:1593 rc.cpp:1845 rc.cpp:2808 -msgid "Crossfade" -msgstr "kreuzweise Überblenden" +#: rc.cpp:676 rc.cpp:2029 +msgid "Crop to frame size" +msgstr "Auf Frame-Grösse zuschneiden" -#: rc.cpp:537 rc.cpp:1752 -msgid "Current jobs" -msgstr "Derzeitige Aufgaben" +#: rc.cpp:718 rc.cpp:1696 rc.cpp:2071 rc.cpp:3049 +msgid "Crossfade" +msgstr "kreuzweise überblenden" -#: src/renderwidget.cpp:252 src/renderwidget.cpp:283 src/renderwidget.cpp:352 -#: src/renderwidget.cpp:388 src/renderwidget.cpp:923 src/renderwidget.cpp:958 -#: src/renderwidget.cpp:1037 rc.cpp:1668 rc.cpp:2883 +#: src/geometryval.cpp:86 src/renderwidget.cpp:280 src/renderwidget.cpp:311 +#: src/renderwidget.cpp:382 src/renderwidget.cpp:418 src/renderwidget.cpp:1023 +#: src/renderwidget.cpp:1058 src/renderwidget.cpp:1137 rc.cpp:1327 rc.cpp:2680 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:95 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:106 msgid "Cut" msgstr "Schnitt" -#: src/mainwindow.cpp:916 +#: src/mainwindow.cpp:945 msgid "Cut Clip" msgstr "Clip schneiden" -#: rc.cpp:486 rc.cpp:840 rc.cpp:999 rc.cpp:1329 rc.cpp:1512 rc.cpp:1632 -#: rc.cpp:1701 rc.cpp:2055 rc.cpp:2214 rc.cpp:2544 rc.cpp:2727 rc.cpp:2847 +#: rc.cpp:904 rc.cpp:958 rc.cpp:1408 rc.cpp:1498 rc.cpp:1594 rc.cpp:1735 +#: rc.cpp:2257 rc.cpp:2311 rc.cpp:2761 rc.cpp:2851 rc.cpp:2947 rc.cpp:3088 msgid "D" msgstr "D" -#: rc.cpp:1338 rc.cpp:2553 +#: rc.cpp:1357 rc.cpp:2710 msgid "DV" msgstr "DV" -#: rc.cpp:1068 rc.cpp:2283 +#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2533 msgid "DV AVI type 1" msgstr "DV AVI Typ 1" -#: rc.cpp:1071 rc.cpp:2286 +#: rc.cpp:1183 rc.cpp:2536 msgid "DV AVI type 2" msgstr "DV AVI Typ 2" -#: rc.cpp:1065 rc.cpp:2280 +#: rc.cpp:1177 rc.cpp:2530 msgid "DV Raw" msgstr "DV Raw" -#: src/wizard.cpp:259 +#: src/wizard.cpp:277 msgid "DV module (libdv)" msgstr "DV-Modul (libdv)" -#: src/renderwidget.cpp:855 +#: src/renderwidget.cpp:954 msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: rc.cpp:1353 rc.cpp:2568 -msgid "DVD Files" -msgstr "DVD-Dateien" +#: src/dvdwizard.cpp:56 +msgid "DVD Chapters" +msgstr "DVD-Kapitel" -#: rc.cpp:1245 rc.cpp:2460 +#: rc.cpp:1573 rc.cpp:2926 msgid "DVD ISO image" msgstr "DVD-ISO-Image" -#: src/dvdwizard.cpp:503, kde-format +#: src/dvdwizard.cpp:581 +#, kde-format msgid "DVD ISO image %1 successfully created." msgstr "DVD-ISO-Image %1 erfolgreich erstellt." -#: src/dvdwizard.cpp:492 +#: src/dvdwizard.cpp:569 msgid "DVD ISO is broken" msgstr "DVD-ISO ist beschädigt" -#: src/dvdwizard.cpp:53 -msgid "DVD Image" -msgstr "DVD-Image" - -#: src/mainwindow.cpp:816 +#: src/mainwindow.cpp:841 msgid "DVD Wizard" msgstr "DVD-Assistent" -#: src/dvdwizard.cpp:441 +#: rc.cpp:1006 rc.cpp:2359 +msgid "DVD format" +msgstr "DVD-Formatierung" + +#: src/dvdwizard.cpp:497 msgid "DVD structure broken" msgstr "DVD-Struktur beschädigt" -#: rc.cpp:235 rc.cpp:245 +#: rc.cpp:257 rc.cpp:267 msgid "Damping" msgstr "Dämpfung" +#: src/main.cpp:46 +msgid "Dan Dennedy" +msgstr "Dan Dennedy" + #: rc.cpp:8 msgid "Debug" msgstr "Fehlersuche" -#: rc.cpp:353 rc.cpp:365 rc.cpp:385 +#: rc.cpp:375 rc.cpp:387 rc.cpp:407 msgid "Decay" msgstr "Abklingen" -#: rc.cpp:175 +#: rc.cpp:197 msgid "Declipper" msgstr "Declipper" -#: rc.cpp:1650 rc.cpp:2865 +#: rc.cpp:1753 rc.cpp:3106 msgid "Decoding threads" msgstr "Dekodier-Threads" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:222 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:223 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:238 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:239 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: rc.cpp:672 rc.cpp:1887 +#: rc.cpp:508 rc.cpp:1861 msgid "Default Durations" msgstr "Standarddauer" -#: rc.cpp:690 rc.cpp:1905 +#: rc.cpp:526 rc.cpp:1879 msgid "Default Profile" msgstr "Standardprofil" -#: rc.cpp:588 rc.cpp:1803 +#: rc.cpp:1054 rc.cpp:2407 msgid "Default apps" msgstr "Standardanwendungen" -#: rc.cpp:1047 rc.cpp:2262 +#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2512 msgid "Default capture device" msgstr "Standardaufnahmegerät" -#: rc.cpp:762 rc.cpp:1977 +#: rc.cpp:682 rc.cpp:2035 msgid "Default folder for project files" msgstr "Standardverzeichnis für Projektdateien" -#: rc.cpp:576 rc.cpp:1791 +#: rc.cpp:1042 rc.cpp:2395 msgid "Default folders" msgstr "Standardverzeichnis" -#: rc.cpp:351 rc.cpp:363 rc.cpp:383 rc.cpp:405 +#: rc.cpp:373 rc.cpp:385 rc.cpp:405 rc.cpp:427 msgid "Delay" msgstr "Verzögerung" -#: rc.cpp:243 +#: rc.cpp:265 msgid "Delay (s/10)" msgstr "Verzögerung (Zehntel Sek.)" -#: src/addeffectcommand.cpp:32 +#: src/addeffectcommand.cpp:39 #, kde-format msgid "Delete %1" msgstr "Lösche %1" -#: src/customruler.cpp:73 src/mainwindow.cpp:981 +#: src/customruler.cpp:78 src/mainwindow.cpp:1024 msgid "Delete All Guides" msgstr "Alle Hilfslinien löschen" -#: src/mainwindow.cpp:929 +#: src/mainwindow.cpp:958 msgid "Delete All Markers" msgstr "Alle Marker löschen" -#: src/projectlist.cpp:330 src/mainwindow.cpp:1069 +#: src/projectlist.cpp:361 src/mainwindow.cpp:1114 msgid "Delete Clip" msgstr "Clip löschen" -#: src/projectlist.cpp:333 src/projectlist.cpp:415 +#: src/projectlist.cpp:364 src/projectlist.cpp:452 msgid "Delete Folder" msgstr "Verzeichnis löschen" -#: src/customruler.cpp:71 src/mainwindow.cpp:973 +#: src/customruler.cpp:76 src/customtrackview.cpp:177 src/mainwindow.cpp:1016 msgid "Delete Guide" msgstr "Hilfslinie löschen" -#: src/mainwindow.cpp:925 +#: src/mainwindow.cpp:954 msgid "Delete Marker" msgstr "Marker löschen" -#: rc.cpp:555 rc.cpp:1770 +#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2473 +msgid "Delete Profile" +msgstr "Profil löschen" + +#: rc.cpp:1486 rc.cpp:2839 msgid "Delete Script" -msgstr "Script löschen" +msgstr "Skript löschen" -#: src/mainwindow.cpp:890 +#: src/mainwindow.cpp:919 msgid "Delete Selected Item" msgstr "Gewähltes Element löschen" -#: src/headertrack.cpp:69 src/mainwindow.cpp:961 +#: src/headertrack.cpp:72 src/mainwindow.cpp:1004 msgid "Delete Track" msgstr "Spur löschen" -#: src/addclipcommand.cpp:28 +#: src/addclipcommand.cpp:34 msgid "Delete clip" msgstr "Clip löschen" -#: rc.cpp:1302 rc.cpp:2517 +#: src/dvdwizardmenu.cpp:44 +msgid "Delete current button" +msgstr "Aktuellen Knopf löschen" + +#: rc.cpp:814 rc.cpp:2167 msgid "Delete current file" msgstr "Aktuelle Datei löschen" -#: src/effectslistview.cpp:48 src/effectstackview.cpp:51 +#: src/effectslistview.cpp:49 src/effectstackview.cpp:52 msgid "Delete effect" msgstr "Effekt löschen" -#: src/addfoldercommand.cpp:28 +#: src/addfoldercommand.cpp:34 msgid "Delete folder" msgstr "Verzeichnis löschen" -#: src/projectlist.cpp:333 +#: src/projectlist.cpp:364 #, kde-format msgid "" -"Delete folder %2 ?
This will also remove the %1 clips in that " -"folder" +"Delete folder %2?
This will also remove the %1 clips in that folder" msgstr "" "Verzeichnis %2 löschen? Dadurch werden auch die %1 Clips in diesem " "Ordner gelöscht" -#: src/editguidecommand.cpp:27 +#: src/editguidecommand.cpp:35 msgid "Delete guide" msgstr "Hilfslinie löschen" -#: src/editkeyframecommand.cpp:28 src/geometryval.cpp:61 +#: src/geometryval.cpp:70 src/editkeyframecommand.cpp:37 msgid "Delete keyframe" msgstr "Keyframe löschen" -#: src/addmarkercommand.cpp:25 src/clipproperties.cpp:227 +#: src/addmarkercommand.cpp:32 src/clipproperties.cpp:242 msgid "Delete marker" msgstr "Marker löschen" -#: src/profilesdialog.cpp:38 src/renderwidget.cpp:55 +#: src/profilesdialog.cpp:42 src/renderwidget.cpp:64 msgid "Delete profile" msgstr "Profil löschen" -#: src/customtrackview.cpp:2552 +#: src/customtrackview.cpp:2739 msgid "Delete selected items" msgstr "Ausgewähltes Element löschen" -#: src/addtimelineclipcommand.cpp:28 +#: src/addtimelineclipcommand.cpp:37 msgid "Delete timeline clip" msgstr "Datei aus Zeitleiste entfernen" -#: src/customtrackview.cpp:1958 +#: src/customtrackview.cpp:2119 msgid "Delete timeline clips" msgstr "Zeitleisten-Clips löschen" -#: src/addtrackcommand.cpp:28 +#: src/addtrackcommand.cpp:34 msgid "Delete track" msgstr "Spur löschen" -#: src/addtransitioncommand.cpp:25 +#: src/addtransitioncommand.cpp:33 msgid "Delete transition from clip" msgstr "Übergang von Datei löschen" -#: rc.cpp:205 +#: rc.cpp:227 msgid "Depth" msgstr "Fülle" -#: src/projectlistview.cpp:44 rc.cpp:801 rc.cpp:1530 rc.cpp:2016 rc.cpp:2745 +#: src/projectlistview.cpp:46 rc.cpp:865 rc.cpp:1630 rc.cpp:2218 rc.cpp:2983 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: src/mainwindow.cpp:2331 +#: src/mainwindow.cpp:2526 msgid "Description:" msgstr "Beschreibung:" -#: rc.cpp:564 rc.cpp:1779 +#: rc.cpp:1030 rc.cpp:2383 msgid "Desktop search integration" -msgstr "Desktopsuche-Integration" +msgstr "Integration in die Desktopsuche" -#: rc.cpp:462 rc.cpp:735 rc.cpp:1677 rc.cpp:1950 +#: rc.cpp:835 rc.cpp:928 rc.cpp:1384 rc.cpp:2188 rc.cpp:2281 rc.cpp:2737 msgid "Destination" msgstr "Ziel" -#: rc.cpp:1419 rc.cpp:2634 +#: rc.cpp:754 rc.cpp:2107 msgid "Device" msgstr "Gerät" -#: rc.cpp:1416 rc.cpp:2631 +#: rc.cpp:751 rc.cpp:2104 msgid "Device configuration" msgstr "Geräteeinstellungen" -#: rc.cpp:456 rc.cpp:777 rc.cpp:1482 rc.cpp:1671 rc.cpp:1992 rc.cpp:2697 +#: rc.cpp:829 rc.cpp:961 rc.cpp:1093 rc.cpp:1303 rc.cpp:1378 rc.cpp:2182 +#: rc.cpp:2314 rc.cpp:2446 rc.cpp:2656 rc.cpp:2731 msgid "Dialog" msgstr "Dialog" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:216 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:232 msgid "Direct FB" msgstr "Direct FB" -#: rc.cpp:169 +#: rc.cpp:191 msgid "Discard color information" msgstr "Farbinformationen verwerfen" -#: src/recmonitor.cpp:213 +#: src/recmonitor.cpp:227 msgid "Disonnect" msgstr "Trennen" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:54 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:59 msgid "Display" msgstr "Anzeige" -#: rc.cpp:822 rc.cpp:2037 +#: rc.cpp:886 rc.cpp:2239 msgid "Display aspect ratio" msgstr "Anzeigeseitenverhältnis (DAR)" -#: src/wizard.cpp:419 rc.cpp:1386 rc.cpp:2601 +#: src/wizard.cpp:458 rc.cpp:1792 rc.cpp:3145 msgid "Display aspect ratio:" msgstr "Anzeigeseitenverhältnis (DAR):" -#: rc.cpp:951 rc.cpp:2166 +#: rc.cpp:490 rc.cpp:1843 msgid "Display clip markers comments" msgstr "Marker-Kommentare des Clips anzeigen" -#: rc.cpp:714 rc.cpp:1929 +#: rc.cpp:550 rc.cpp:1903 msgid "Display ratio:" msgstr "Anzeigeseitenverhältnis:" -#: rc.cpp:141 +#: rc.cpp:143 msgid "Distort0r" msgstr "Distort0r" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:93 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:104 msgid "Do nothing" msgstr "Nichts unternehmen" -#: src/kdenlivedoc.cpp:83 +#: src/kdenlivedoc.cpp:112 #, kde-format msgid "Document project folder is invalid, setting it to the default one: %1" msgstr "" "Dokument-Projektordner ist ungültig, setze ihn auf den Standardordner: %1" -#: src/main.cpp:53 +#: src/main.cpp:57 msgid "Document to open" msgstr "Zu öffnendes Dokument" -#: src/mainwindow.cpp:1326 +#: src/mainwindow.cpp:1388 msgid "Don't recover" msgstr "Nicht wiederherstellen" -#: src/mainwindow.cpp:779 +#: src/mainwindow.cpp:804 msgid "Download New Lumas..." msgstr "Neue Lumas herunterladen …" -#: src/mainwindow.cpp:783 +#: src/mainwindow.cpp:808 msgid "Download New Project Profiles..." -msgstr "Neue Projektprofile herunterladen …" +msgstr "Neue Projekt-Profile herunterladen …" -#: src/mainwindow.cpp:781 +#: src/mainwindow.cpp:806 msgid "Download New Render Profiles..." msgstr "Neue Render-Profile herunterladen …" -#: rc.cpp:1266 rc.cpp:2481 +#: rc.cpp:1621 rc.cpp:2974 msgid "Drop B frames on H.264 clips" msgstr "B-Frames bei H.264-Clips fallen lassen" -#: rc.cpp:78 rc.cpp:89 rc.cpp:99 rc.cpp:110 rc.cpp:786 rc.cpp:1044 rc.cpp:1440 -#: rc.cpp:1455 rc.cpp:1533 rc.cpp:2001 rc.cpp:2259 rc.cpp:2655 rc.cpp:2670 -#: rc.cpp:2748 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:90 rc.cpp:103 rc.cpp:113 rc.cpp:994 rc.cpp:1024 +#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1330 rc.cpp:1345 rc.cpp:1633 rc.cpp:2347 rc.cpp:2377 +#: rc.cpp:2665 rc.cpp:2683 rc.cpp:2698 rc.cpp:2986 msgid "Duration" msgstr "Dauer" -#: src/wizard.cpp:313 +#: src/wizard.cpp:332 msgid "Dvdauthor" msgstr "Dvdauthor" -#: src/wizard.cpp:307 +#: src/wizard.cpp:326 msgid "Dvgrab" msgstr "Dvgrab" -#: rc.cpp:1320 rc.cpp:2535 +#: rc.cpp:949 rc.cpp:2302 msgid "Dw" msgstr "Dw" -#: rc.cpp:480 rc.cpp:1326 rc.cpp:1629 rc.cpp:1695 rc.cpp:2541 rc.cpp:2844 +#: rc.cpp:955 rc.cpp:1402 rc.cpp:1732 rc.cpp:2308 rc.cpp:2755 rc.cpp:3085 msgid "E" msgstr "E" -#: src/main.cpp:47 +#: src/main.cpp:50 msgid "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgstr "g.marco@freenet.de, f.hammer@gmx.de, holzi1@gmx.at, simon.eu@gmail.com" +msgstr "" +"g.marco@freenet.de, f.hammer@gmx.de, holzi1@gmx.at, simon.eu@gmail.com, " +"kamikazow@web.de" -#: src/mainwindow.cpp:1063 +#: src/mainwindow.cpp:1108 msgid "Edit Clip" msgstr "Clip bearbeiten" -#: src/customtrackview.cpp:2612 +#: src/customtrackview.cpp:2803 msgid "Edit Clip Speed" -msgstr "Clip-Feschwindigkeit bearbeiten" +msgstr "Clip-Geschwindigkeit bearbeiten" -#: src/customruler.cpp:69 src/customtrackview.cpp:3401 src/mainwindow.cpp:977 +#: src/customruler.cpp:74 src/customtrackview.cpp:181 +#: src/customtrackview.cpp:3628 src/customtrackview.cpp:3640 +#: src/mainwindow.cpp:1020 msgid "Edit Guide" msgstr "Hilfslinie bearbeiten" -#: rc.cpp:750 rc.cpp:1965 +#: rc.cpp:733 rc.cpp:2086 msgid "Edit Keyframe" msgstr "Keyframe bearbeiten" -#: src/clipproperties.cpp:282 src/mainwindow.cpp:933 src/mainwindow.cpp:1971 +#: src/clipproperties.cpp:303 src/mainwindow.cpp:962 src/mainwindow.cpp:2123 msgid "Edit Marker" msgstr "Marker bearbeiten" -#: src/renderwidget.cpp:359 +#: src/renderwidget.cpp:389 msgid "Edit Profile" msgstr "Profil bearbeiten" -#: src/editclipcommand.cpp:26 src/customtrackview.cpp:969 +#: src/editclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:1046 msgid "Edit clip" msgstr "Clip bearbeiten" -#: src/editeffectcommand.cpp:33 +#: src/editeffectcommand.cpp:40 #, kde-format msgid "Edit effect %1" msgstr "Effekt %1 bearbeiten" -#: src/editguidecommand.cpp:26 +#: src/editguidecommand.cpp:34 msgid "Edit guide" msgstr "Hilfslinie bearbeiten" -#: src/editkeyframecommand.cpp:27 +#: src/editkeyframecommand.cpp:36 msgid "Edit keyframe" msgstr "Keyframe bearbeiten" -#: src/addmarkercommand.cpp:27 src/clipproperties.cpp:225 +#: src/addmarkercommand.cpp:34 src/clipproperties.cpp:240 msgid "Edit marker" msgstr "Marker bearbeiten" -#: src/renderwidget.cpp:59 +#: src/renderwidget.cpp:68 msgid "Edit profile" msgstr "Profil bearbeiten" -#: src/edittransitioncommand.cpp:30 +#: src/edittransitioncommand.cpp:36 #, kde-format msgid "Edit transition %1" msgstr "Übergang bearbeiten %1" -#: src/trackview.cpp:469 +#: src/trackview.cpp:537 #, kde-format msgid "Effect %1:%2 not found in MLT, it was removed from this project\n" msgstr "" "Effekt %1:%2 wurde in MLT nicht gefunden und wurde aus diesem Projekt " "entfernt\n" -#: src/mainwindow.cpp:150 +#: src/mainwindow.cpp:151 msgid "Effect List" msgstr "Effektliste" -#: src/mainwindow.cpp:158 +#: src/mainwindow.cpp:159 msgid "Effect Stack" msgstr "Effektmagazin" -#: src/customtrackview.cpp:1168 src/customtrackview.cpp:1210 +#: src/customtrackview.cpp:1266 src/customtrackview.cpp:1309 msgid "Effect already present in clip" msgstr "Effekt schon im Clip vorhanden" -#: rc.cpp:1410 rc.cpp:2625 +#: rc.cpp:745 rc.cpp:2098 msgid "Enable Jog Shuttle device" -msgstr "Jog-Shuttle-Gerät aktivieren" +msgstr "Jog/Shuttle-Gerät aktivieren" -#: src/recmonitor.cpp:394 +#: src/recmonitor.cpp:413 msgid "Encoding captured video..." msgstr "Kodiere aufgenommenes Video …" -#: rc.cpp:1104 rc.cpp:2319 +#: rc.cpp:1216 rc.cpp:2569 msgid "Encoding params" msgstr "Kodier-Parameter" -#: src/renderwidget.cpp:216 rc.cpp:82 rc.cpp:116 rc.cpp:651 rc.cpp:1866 +#: src/renderwidget.cpp:241 rc.cpp:84 rc.cpp:96 rc.cpp:1372 rc.cpp:2725 msgid "End" msgstr "Ende" -#: rc.cpp:93 rc.cpp:104 +#: rc.cpp:107 rc.cpp:118 msgid "End Gain" msgstr "Endverstärkung" -#: rc.cpp:900 rc.cpp:2115 +#: rc.cpp:637 rc.cpp:1990 msgid "EndViewport" msgstr "Endfenster" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:67 +#: src/documentchecker.cpp:163 +msgid "Enter new location for file" +msgstr "Geben Sie den neuen Ort für die Datei an" + +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:72 msgid "Environment" msgstr "Umgebung" -#: rc.cpp:179 +#: rc.cpp:201 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizer" -#: rc.cpp:546 rc.cpp:1479 rc.cpp:1761 rc.cpp:2694 +#: rc.cpp:1471 rc.cpp:2824 msgid "Error Log" -msgstr "Error-Log" +msgstr "Fehlerbericht" -#: src/customtrackview.cpp:1359 src/customtrackview.cpp:2236 -#: src/customtrackview.cpp:2521 +#: src/customtrackview.cpp:1475 src/customtrackview.cpp:2411 +#: src/customtrackview.cpp:2706 #, kde-format msgid "Error removing clip at %1 on track %2" msgstr "Fehler beim Entfernen von Clip %1 auf Spur %2" -#: src/wizard.cpp:136 -msgid "Error starting MLT's command line player (inigo)" -msgstr "Fehler beim Starten von MLT's Kommandozeilen-Abspieler (inigo)" +#: src/wizard.cpp:154 +msgid "Error starting MLT's command line player (melt)" +msgstr "Fehler beim Starten von MLTs Kommandozeilen-Abspieler (melt)" -#: src/wizard.cpp:475 -msgid "Error starting MLT's command line player (inigo)." -msgstr "Fehler beim Starten von MLT's Kommandozeilen-Abspieler (inigo)" +#: src/wizard.cpp:517 +msgid "Error starting MLT's command line player (melt)." +msgstr "Fehler beim Starten von MLTs Kommandozeilen-Abspieler (melt)" -#: src/customtrackview.cpp:1382 src/customtrackview.cpp:2333 -#: src/customtrackview.cpp:2395 src/customtrackview.cpp:3084 -#: src/customtrackview.cpp:3092 +#: src/customtrackview.cpp:1498 src/customtrackview.cpp:2508 +#: src/customtrackview.cpp:2570 src/customtrackview.cpp:3283 +#: src/customtrackview.cpp:3291 msgid "Error when resizing clip" msgstr "Fehler bei Größenänderung des Clips" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:198 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:214 msgid "Esound daemon" msgstr "Esound-Daemon" -#: src/renderwidget.cpp:1095 +#: src/renderwidget.cpp:1205 #, kde-format msgid "Estimated time %1" msgstr "Geschätzte Zeit: %1" -#: rc.cpp:501 rc.cpp:1716 +#: rc.cpp:1423 rc.cpp:2776 msgid "Export audio" msgstr "Audio exportieren" -#: rc.cpp:744 rc.cpp:1959 +#: rc.cpp:937 rc.cpp:2290 msgid "Extension" msgstr "Endung" -#: rc.cpp:2886 +#: rc.cpp:3184 msgid "Extra Toolbar" msgstr "Extra Werkzeugleiste" -#: src/monitor.cpp:158 +#: src/monitor.cpp:172 msgid "Extract frame" msgstr "Frame speichern" -#: src/wizard.cpp:293 +#: src/wizard.cpp:312 msgid "FFmpeg & ffplay" msgstr "FFmpeg & ffplay" -#: rc.cpp:411 +#: rc.cpp:838 rc.cpp:1114 rc.cpp:2191 rc.cpp:2467 +msgid "FFmpeg parameters" +msgstr "FFmpeg-Parameter" + +#: rc.cpp:433 msgid "Factor" msgstr "Faktor" #: rc.cpp:74 msgid "Fade from Black" -msgstr "Fading von Schwarz" +msgstr "Überblendung von Schwarz" -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:98 msgid "Fade in" msgstr "Einblenden" -#: rc.cpp:86 rc.cpp:97 +#: rc.cpp:100 rc.cpp:111 msgid "Fade in audio track" msgstr "Audiospur einblenden" -#: rc.cpp:95 +#: rc.cpp:109 msgid "Fade out" msgstr "Ausblenden" -#: rc.cpp:106 +#: rc.cpp:86 msgid "Fade to Black" -msgstr "Fading nach Schwarz" +msgstr "Überblendung nach Schwarz" #: rc.cpp:76 msgid "Fade video from black" -msgstr "Video von Schwarz faden" +msgstr "Video von Schwarz überblenden" -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:88 msgid "Fade video to black" -msgstr "Video nach Schwarz faden" +msgstr "Video nach Schwarz überblenden" -#: src/wizard.cpp:483 +#: src/wizard.cpp:525 msgid "Fatal Error" msgstr "Schwerer Fehler" -#: rc.cpp:207 +#: rc.cpp:229 msgid "Feedback" msgstr "Rückmeldung" -#: src/renderwidget.cpp:139 +#: src/renderwidget.cpp:153 rc.cpp:991 rc.cpp:2344 msgid "File" msgstr "Datei" -#: src/kdenlivedoc.cpp:181 src/kdenlivedoc.cpp:190 +#: src/cliptranscode.cpp:105 +#, kde-format +msgid "" +"File %1 already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Datei %1 existiert bereits.\n" +"Wollen Sie sie überschreiben?" + +#: src/kdenlivedoc.cpp:211 src/kdenlivedoc.cpp:219 src/dvdwizard.cpp:697 #, kde-format msgid "File %1 is not a Kdenlive project file." msgstr "Datei %1 ist keine Kdenlive Projektdatei." -#: src/mainwindow.cpp:1325 +#: src/mainwindow.cpp:1387 msgid "File Recovery" msgstr "Datei-Wiederherstellung" -#: src/monitor.cpp:395 src/mainwindow.cpp:1266 -msgid "" -"File already exists.\n" -"Do you want to overwrite it ?" -msgstr "" -"Datei existiert bereits.\n" -"Wollen Sie die Datei überschreiben?" - -#: src/effectstackview.cpp:90 +#: src/monitor.cpp:427 src/effectstackview.cpp:94 src/mainwindow.cpp:1324 msgid "" "File already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" @@ -1594,47 +1740,47 @@ msgstr "" "Datei existiert bereits.\n" "Wollen Sie sie überschreiben?" -#: rc.cpp:1296 rc.cpp:2511 +#: rc.cpp:808 rc.cpp:2161 msgid "File name" msgstr "Dateiname" -#: src/kdenlivedoc.cpp:1314 src/kdenlivedoc.cpp:1317 src/kdenlivedoc.cpp:1325 +#: src/kdenlivedoc.cpp:820 src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831 msgid "File not found" msgstr "Datei nicht gefunden" -#: src/renderwidget.cpp:854 +#: src/renderwidget.cpp:953 msgid "File rendering" -msgstr "Datei-Rendern" +msgstr "Video-Datei" -#: rc.cpp:1542 rc.cpp:2757 +#: rc.cpp:1642 rc.cpp:2995 msgid "File size" msgstr "Dateigröße" -#: src/projectlistview.cpp:44 +#: src/projectlistview.cpp:46 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" -#: rc.cpp:846 rc.cpp:2061 +#: rc.cpp:571 rc.cpp:1924 msgid "Fill color" msgstr "Mit Farbe füllen" -#: src/mainwindow.cpp:764 +#: src/mainwindow.cpp:789 msgid "Find" msgstr "Suchen" -#: src/mainwindow.cpp:769 +#: src/mainwindow.cpp:794 msgid "Find Next" msgstr "Weitersuchen" -#: src/mainwindow.cpp:2255 +#: src/mainwindow.cpp:2446 msgid "Find stopped" msgstr "Suche angehalten" -#: rc.cpp:1050 rc.cpp:1059 rc.cpp:1275 rc.cpp:2265 rc.cpp:2274 rc.cpp:2490 +#: rc.cpp:790 rc.cpp:1162 rc.cpp:1171 rc.cpp:2143 rc.cpp:2515 rc.cpp:2524 msgid "Firewire" msgstr "Firewire" -#: src/renderer.cpp:1211 +#: src/renderer.cpp:1283 msgid "" "Firewire is not enabled on your system.\n" " Please install Libiec61883 and recompile Kdenlive" @@ -1642,281 +1788,283 @@ msgstr "" "Firewire ist auf Ihrem System nicht aktiviert.\n" "Bitte installieren Sie Libiec61883 und kompilieren Sie Kdenlive neu" -#: src/mainwindow.cpp:662 +#: src/mainwindow.cpp:687 msgid "Fit zoom to project" msgstr "Ganzes Projekt in Zeitleiste anzeigen" -#: rc.cpp:263 +#: rc.cpp:285 msgid "Flip your image in any direction" msgstr "Bild in beliebige Richtung drehen" -#: src/projectitem.cpp:42 src/projectlist.cpp:373 src/projectlist.cpp:436 -#: rc.cpp:615 rc.cpp:1830 +#: src/projectitem.cpp:47 src/projectlist.cpp:408 src/projectlist.cpp:474 +#: rc.cpp:703 rc.cpp:2056 msgid "Folder" msgstr "Verzeichnis" -#: src/dvdwizard.cpp:97 +#: src/dvdwizard.cpp:625 #, kde-format -msgid "Folder %1 already exists. Overwrite ?" +msgid "Folder %1 already exists. Overwrite?" msgstr "Verzeichnis %1 existiert bereits. Überschreiben?" -#: rc.cpp:1173 rc.cpp:2388 +#: rc.cpp:1285 rc.cpp:2638 msgid "Follow mouse" msgstr "Folge Maus" -#: rc.cpp:975 rc.cpp:2190 +#: rc.cpp:1516 rc.cpp:2869 msgid "Font" msgstr "Schrift" -#: rc.cpp:498 rc.cpp:1713 +#: rc.cpp:1420 rc.cpp:2773 msgid "Force Interlaced" msgstr "Interlaced erzwingen" -#: rc.cpp:495 rc.cpp:1710 +#: rc.cpp:1417 rc.cpp:2770 msgid "Force Progressive" msgstr "Progressiv erzwingen" -#: rc.cpp:1647 rc.cpp:2862 +#: rc.cpp:1750 rc.cpp:3103 msgid "Force pixel aspect ratio" msgstr "Pixel-Seitenverhältnis erzwingen" -#: rc.cpp:960 rc.cpp:1239 rc.cpp:1347 rc.cpp:1461 rc.cpp:2175 rc.cpp:2454 -#: rc.cpp:2562 rc.cpp:2676 -msgid "Form" -msgstr "Form" - -#: rc.cpp:471 rc.cpp:1086 rc.cpp:1095 rc.cpp:1686 rc.cpp:2301 rc.cpp:2310 +#: rc.cpp:1198 rc.cpp:1207 rc.cpp:1393 rc.cpp:2551 rc.cpp:2560 rc.cpp:2746 msgid "Format" msgstr "Format" -#: rc.cpp:1032 rc.cpp:2247 +#: rc.cpp:1090 rc.cpp:2443 msgid "Formats" msgstr "Formate" -#: src/recmonitor.cpp:69 src/monitor.cpp:78 src/mainwindow.cpp:850 +#: src/monitor.cpp:88 src/recmonitor.cpp:75 src/mainwindow.cpp:879 msgid "Forward" msgstr "Vorwärts" -#: src/mainwindow.cpp:875 +#: src/mainwindow.cpp:904 msgid "Forward 1 Frame" msgstr "1 Bild vorwärts " -#: src/mainwindow.cpp:880 +#: src/mainwindow.cpp:909 msgid "Forward 1 Second" msgstr "1 Sekunde vorwärts" -#: src/monitor.cpp:77 +#: src/monitor.cpp:87 msgid "Forward 1 frame" msgstr "Ein Bild vorwärts" -#: src/mainwindow.cpp:2234 src/mainwindow.cpp:2244 +#: src/mainwindow.cpp:2423 src/mainwindow.cpp:2434 #, kde-format -msgid "Found : %1" +msgid "Found: %1" msgstr "Gefunden: %1" -#: rc.cpp:618 rc.cpp:1833 +#: rc.cpp:706 rc.cpp:2059 msgid "Frame Duration" -msgstr "Framedauer" +msgstr "Frame-Dauer" -#: rc.cpp:1584 rc.cpp:2799 +#: src/geometryval.cpp:513 +msgid "Frame Geometry" +msgstr "Frame-Geometrie" + +#: rc.cpp:1687 rc.cpp:3040 msgid "Frame duration" -msgstr "Framedauer" +msgstr "Frame-Dauer" -#: rc.cpp:810 rc.cpp:1122 rc.cpp:1185 rc.cpp:1554 rc.cpp:2025 rc.cpp:2337 -#: rc.cpp:2400 rc.cpp:2769 +#: rc.cpp:874 rc.cpp:1234 rc.cpp:1297 rc.cpp:1657 rc.cpp:2227 rc.cpp:2587 +#: rc.cpp:2650 rc.cpp:3010 msgid "Frame rate" msgstr "Bildwiederholfrequenz" -#: src/wizard.cpp:419 rc.cpp:702 rc.cpp:1374 rc.cpp:1917 rc.cpp:2589 +#: src/wizard.cpp:458 rc.cpp:538 rc.cpp:1780 rc.cpp:1891 rc.cpp:3133 msgid "Frame rate:" msgstr "Bildwiederholfrequenz:" -#: rc.cpp:1551 rc.cpp:2766 +#: rc.cpp:1654 rc.cpp:3007 msgid "Frame size" -msgstr "Framegröße" +msgstr "Frame-Größe" -#: src/wizard.cpp:419 +#: src/wizard.cpp:458 msgid "Frame size:" -msgstr "Framegröße:" +msgstr "Frame-Größe" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:215 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:231 msgid "Framebuffer console" -msgstr "Framepuffer Konsole" +msgstr "Framepuffer-Konsole" -#: src/mainwindow.cpp:604 +#: src/clipproperties.cpp:162 src/slideshowclip.cpp:59 src/mainwindow.cpp:629 msgid "Frames" msgstr "Bilder" -#: rc.cpp:118 +#: rc.cpp:120 msgid "Freeze" msgstr "Einfrieren" -#: rc.cpp:126 +#: rc.cpp:128 msgid "Freeze After" msgstr "Anschließend einfrieren" -#: rc.cpp:124 +#: rc.cpp:126 msgid "Freeze Before" -msgstr "Vorher Einfrieren" +msgstr "Vorher einfrieren" -#: rc.cpp:122 +#: rc.cpp:124 msgid "Freeze at" msgstr "Einfrieren an" -#: rc.cpp:120 +#: rc.cpp:122 msgid "Freeze video on a chosen frame" msgstr "Video an einem ausgewählten Bild einfrieren" -#: rc.cpp:147 rc.cpp:341 rc.cpp:1569 rc.cpp:2784 +#: rc.cpp:149 rc.cpp:363 rc.cpp:1672 rc.cpp:3025 msgid "Frequency" msgstr "Frequenz" -#: rc.cpp:528 rc.cpp:1743 +#: rc.cpp:1447 rc.cpp:2800 msgid "From" msgstr "Von" -#: rc.cpp:519 rc.cpp:1734 +#: rc.cpp:1438 rc.cpp:2791 msgid "Full project" msgstr "Ganzes Projekt" -#: rc.cpp:1167 rc.cpp:2382 +#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2632 msgid "Full screen capture" msgstr "Vollbild-Aufnahme" -#: rc.cpp:1188 rc.cpp:2403 +#: rc.cpp:1300 rc.cpp:2653 msgid "Full shots" msgstr "Volle Bilder" -#: rc.cpp:155 rc.cpp:273 rc.cpp:279 rc.cpp:339 rc.cpp:373 rc.cpp:443 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:295 rc.cpp:301 rc.cpp:361 rc.cpp:395 rc.cpp:465 msgid "Gain" msgstr "Verstärkung" -#: rc.cpp:347 rc.cpp:359 rc.cpp:379 +#: rc.cpp:369 rc.cpp:381 rc.cpp:401 msgid "Gain In" msgstr "Eingangsverstärkung" -#: rc.cpp:349 rc.cpp:361 rc.cpp:381 +#: rc.cpp:371 rc.cpp:383 rc.cpp:403 msgid "Gain Out" msgstr "Ausgangsverstärkung" -#: rc.cpp:159 +#: rc.cpp:181 msgid "Gain as Percentage" msgstr "Verstärkung in Prozent" -#: rc.cpp:401 +#: rc.cpp:423 msgid "Gain out" msgstr "Ausgangsverstärkung" -#: rc.cpp:161 rc.cpp:165 +#: rc.cpp:183 rc.cpp:187 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:218 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:234 msgid "General graphics interface" msgstr "Standard-Grafikschnittstelle" -#: src/renderwidget.cpp:78 +#: src/renderwidget.cpp:88 msgid "Generate Script" msgstr "Skript generieren" -#: rc.cpp:2892 +#: rc.cpp:3193 msgid "Generators" msgstr "Generatoren" -#: rc.cpp:6 +#: src/geometryval.cpp:78 rc.cpp:6 msgid "Geometry" msgstr "Geometrie" -#: rc.cpp:2928 +#: rc.cpp:3229 msgid "Go To" msgstr "Gehe zu" -#: src/mainwindow.cpp:860 +#: src/mainwindow.cpp:889 msgid "Go to Clip End" msgstr "Gehe zum Ende des Clips" -#: src/mainwindow.cpp:855 +#: src/mainwindow.cpp:884 msgid "Go to Clip Start" msgstr "Gehe zum Anfang des Clips" -#: src/mainwindow.cpp:885 +#: src/mainwindow.cpp:914 msgid "Go to Next Snap Point" msgstr "Gehe zum nächsten Einrastpunkt" -#: src/mainwindow.cpp:845 +#: src/mainwindow.cpp:874 msgid "Go to Previous Snap Point" msgstr "Gehe zum vorherigen Einrastpunkt" -#: src/mainwindow.cpp:870 +#: src/mainwindow.cpp:899 msgid "Go to Project End" msgstr "Gehe zum Ende des Projekts" -#: src/mainwindow.cpp:865 +#: src/mainwindow.cpp:894 msgid "Go to Project Start" msgstr "Gehe zum Anfang des Projekts" -#: src/geometryval.cpp:55 +#: src/geometryval.cpp:64 msgid "Go to next keyframe" msgstr "Gehe zum nächsten Keyframe" -#: src/geometryval.cpp:57 +#: src/geometryval.cpp:66 msgid "Go to previous keyframe" msgstr "Gehe zum vorherigen Keyframe" -#: rc.cpp:1230 rc.cpp:2445 +#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2500 msgid "GraphView" msgstr "Graphen-Ansicht" -#: rc.cpp:134 +#: rc.cpp:136 msgid "Green Tint" msgstr "Grünstich" -#: rc.cpp:167 +#: rc.cpp:189 msgid "Greyscale" msgstr "Graustufen" -#: rc.cpp:738 rc.cpp:1953 +#: rc.cpp:931 rc.cpp:2284 msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: src/mainwindow.cpp:907 +#: src/mainwindow.cpp:936 msgid "Group Clips" msgstr "Clips gruppieren" -#: src/groupclipscommand.cpp:27 +#: src/groupclipscommand.cpp:33 msgid "Group clips" msgstr "Cilps gruppieren" -#: rc.cpp:1194 rc.cpp:2409 -#, fuzzy +#: rc.cpp:1027 rc.cpp:2380 msgid "GroupBox" -msgstr "Gruppe" +msgstr "Gruppen-Box" -#: src/customtrackview.cpp:3378 +#: src/customtrackview.cpp:3601 msgid "Guide" msgstr "Hilfslinie" -#: rc.cpp:525 rc.cpp:1740 +#: rc.cpp:1444 rc.cpp:2797 msgid "Guide zone" msgstr "Hilfslinien-Bereich" -#: rc.cpp:2910 +#: rc.cpp:3211 msgid "Guides" msgstr "Hilfslinien" -#: rc.cpp:933 rc.cpp:2148 +#: rc.cpp:670 rc.cpp:2023 msgid "H" msgstr "H" -#: rc.cpp:1074 rc.cpp:1341 rc.cpp:2289 rc.cpp:2556 +#: rc.cpp:1186 rc.cpp:1360 rc.cpp:2539 rc.cpp:2713 msgid "HDV" msgstr "HDV" -#: rc.cpp:187 +#: rc.cpp:973 rc.cpp:2326 +msgid "Height" +msgstr "Höhe" + +#: rc.cpp:209 msgid "Hi gain" -msgstr "Hi-Verstärkung" +msgstr "Höhenverstärkung" -#: rc.cpp:283 +#: rc.cpp:305 msgid "Hide a region of the clip" msgstr "Bereich des Clips verstecken" @@ -1924,19 +2072,19 @@ msgstr "Bereich des Clips verstecken" msgid "Hide a selected zone and follow its movements" msgstr "Verstecke den ausgewählten Bereich und folge der Bewegung" -#: rc.cpp:1176 rc.cpp:2391 +#: rc.cpp:1288 rc.cpp:2641 msgid "Hide frame" msgstr "Verstecke Frame" -#: src/headertrack.cpp:39 +#: src/headertrack.cpp:42 msgid "Hide track" msgstr "Spur verbergen" -#: src/geometryval.cpp:79 +#: src/geometryval.cpp:91 msgid "Hor. Center" msgstr "Hor. Mitte" -#: rc.cpp:451 +#: rc.cpp:473 msgid "Horizontal factor" msgstr "Horizontal-Faktor" @@ -1948,88 +2096,84 @@ msgstr "Horizontal-Multiplikator" msgid "Horizontal scatter" msgstr "Horizontale Streuung" -#: rc.cpp:468 rc.cpp:1683 +#: rc.cpp:1390 rc.cpp:2743 msgid "I" msgstr "I" -#: rc.cpp:990 rc.cpp:1608 rc.cpp:2205 rc.cpp:2823 +#: rc.cpp:1534 rc.cpp:1711 rc.cpp:2887 rc.cpp:3064 msgid "Image" msgstr "Bild" -#: rc.cpp:624 rc.cpp:1839 +#: rc.cpp:712 rc.cpp:2065 msgid "Image Type" -msgstr "Bildtyp" +msgstr "Bild-Typ" -#: src/projectitem.cpp:179 +#: src/projectitem.cpp:204 src/documentchecker.cpp:77 msgid "Image clip" msgstr "Bild-Clip" -#: rc.cpp:684 rc.cpp:1899 +#: rc.cpp:520 rc.cpp:1873 msgid "Image clips" msgstr "Bilder" -#: rc.cpp:591 rc.cpp:1806 +#: rc.cpp:1057 rc.cpp:2410 msgid "Image editing" msgstr "Bildbearbeitung" -#: src/dvdwizard.cpp:99 +#: src/dvdwizard.cpp:627 #, kde-format -msgid "Image file %1 already exists. Overwrite ?" -msgstr "Imagedatei %1 existiert bereits. Überschreiben?" +msgid "Image file %1 already exists. Overwrite?" +msgstr "Image-Datei %1 existiert bereits. Überschreiben?" -#: rc.cpp:1005 rc.cpp:1524 rc.cpp:2220 rc.cpp:2739 +#: rc.cpp:1645 rc.cpp:1819 rc.cpp:2998 rc.cpp:3172 msgid "Image preview" msgstr "Bildvorschau" -#: rc.cpp:1116 rc.cpp:1611 rc.cpp:2331 rc.cpp:2826 +#: rc.cpp:1228 rc.cpp:1714 rc.cpp:2581 rc.cpp:3067 msgid "Image size" msgstr "Bildgröße" -#: rc.cpp:1581 rc.cpp:2796 +#: rc.cpp:1684 rc.cpp:3037 msgid "Image type" -msgstr "Bildtyp" +msgstr "Bild-Typ" -#: src/monitor.cpp:426 +#: rc.cpp:80 +msgid "In" +msgstr "In" + +#: src/monitor.cpp:469 msgid "In Point" msgstr "Eingangspunkt" -#: src/wizard.cpp:126 -msgid "Inigo" -msgstr "Inigo" - -#: rc.cpp:573 rc.cpp:1788 -msgid "Inigo path" -msgstr "Inigo Pfad" - -#: src/recmonitor.cpp:366 src/recmonitor.cpp:486 +#: src/recmonitor.cpp:384 src/recmonitor.cpp:505 msgid "Initialising..." msgstr "Initialisiere..." -#: rc.cpp:193 +#: rc.cpp:215 msgid "Input gain (dB)" msgstr "Eingangsverstärkung (dB)" -#: src/mainwindow.cpp:949 +#: src/mainwindow.cpp:992 msgid "Insert Space" msgstr "Abstand einfügen" -#: src/customtrackview.cpp:3878 src/headertrack.cpp:65 src/mainwindow.cpp:957 +#: src/headertrack.cpp:68 src/customtrackview.cpp:4149 src/mainwindow.cpp:1000 msgid "Insert Track" msgstr "Spur einfügen" -#: src/insertspacecommand.cpp:28 +#: src/insertspacecommand.cpp:35 msgid "Insert space" msgstr "Abstand einfügen" -#: rc.cpp:1485 rc.cpp:2700 +#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2449 msgid "Insert track" -msgstr "Füge Spur ein" +msgstr "Spur einfügen" -#: rc.cpp:774 rc.cpp:1989 +#: rc.cpp:694 rc.cpp:2047 msgid "Install extra video mimetypes" -msgstr "Weitere Video mimetypes installieren" +msgstr "Weitere Video-MIME-Types installieren" -#: rc.cpp:1017 rc.cpp:2232 +#: rc.cpp:1075 rc.cpp:2428 msgid "Installed modules" msgstr "Installierte Module" @@ -2037,197 +2181,213 @@ msgstr "Installierte Module" msgid "Intensity" msgstr "Intensität" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:431 src/projectsettings.cpp:72 rc.cpp:720 -#: rc.cpp:1392 rc.cpp:1935 rc.cpp:2607 +#: src/projectsettings.cpp:75 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:475 rc.cpp:556 +#: rc.cpp:1798 rc.cpp:1909 rc.cpp:3151 msgid "Interlaced" msgstr "Interlaced" -#: rc.cpp:1350 rc.cpp:2565 +#: rc.cpp:988 rc.cpp:2341 msgid "Intro movie" msgstr "Intro-Film" -#: src/customtrackview.cpp:3757 src/customtrackview.cpp:3762 -#: src/customtrackview.cpp:3781 src/customtrackview.cpp:3786 +#: src/customtrackview.cpp:4024 src/customtrackview.cpp:4029 +#: src/customtrackview.cpp:4049 src/customtrackview.cpp:4054 msgid "Invalid action" msgstr "Ungültige Aktion" -#: src/customtrackview.cpp:2641 +#: src/projectlist.cpp:632 src/customtrackview.cpp:2833 msgid "Invalid clip" msgstr "Ungültiger Clip" -#: src/trackview.cpp:154 +#: src/trackview.cpp:182 #, kde-format msgid "Invalid clip producer %1\n" msgstr "Ungültiger Clip-Produzent %1\n" -#: src/trackview.cpp:403 +#: src/trackview.cpp:440 #, kde-format msgid "Invalid clip removed from track %1 at %2\n" msgstr "Ungültiger Clip von Spur %1 bei %2 entfernt\n" -#: src/customtrackview.cpp:1481 src/customtrackview.cpp:3664 +#: src/customtrackview.cpp:1600 src/customtrackview.cpp:3926 msgid "Invalid transition" msgstr "Ungültiger Übergang" -#: rc.cpp:44 rc.cpp:171 rc.cpp:267 +#: rc.cpp:44 rc.cpp:193 rc.cpp:289 msgid "Invert" msgstr "Invertieren" -#: rc.cpp:173 +#: rc.cpp:195 msgid "Invert colors" msgstr "Farben invertieren" -#: rc.cpp:1158 rc.cpp:2373 +#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2623 msgid "Jack" msgstr "Jack" -#: src/main.cpp:43 +#: src/main.cpp:47 +msgid "Jason Wood" +msgstr "Jason Wood" + +#: src/main.cpp:42 msgid "Jean-Baptiste Mardelle" msgstr "Jean-Baptiste Mardelle" -#: rc.cpp:1413 rc.cpp:2628 +#: src/main.cpp:44 +msgid "Jean-Michel Poure" +msgstr "Jean-Michel Poure" + +#: rc.cpp:1462 rc.cpp:2815 +msgid "Job Queue" +msgstr "Aufgaben-Warteschlange" + +#: rc.cpp:841 rc.cpp:2194 +msgid "Job status" +msgstr "Aufgabenstatus" + +#: rc.cpp:748 rc.cpp:2101 msgid "Jog Shuttle device disabled." -msgstr "Jog-Shuttle-Gerät deaktiviert." +msgstr "Jog/Shuttle-Gerät deaktiviert." -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:86 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:90 msgid "JogShuttle" -msgstr "JogShuttle" +msgstr "Jog/Shuttle" -#: src/main.cpp:39 +#: src/main.cpp:38 msgid "Kdenlive" msgstr "Kdenlive" -#: src/kdenlivedoc.cpp:1314 src/kdenlivedoc.cpp:1317 src/kdenlivedoc.cpp:1325 +#: src/kdenlivedoc.cpp:820 src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831 msgid "Keep as placeholder" msgstr "Behalte als Platzhalter" -#: rc.cpp:153 +#: rc.cpp:175 msgid "Kernel size" msgstr "Korngröße" -#: rc.cpp:219 +#: rc.cpp:235 msgid "LADSPA change pitch audio effect" -msgstr "LADSPA Tonhöhen-Änderung Audioeffekt" +msgstr "LADSPA Tonhöhen-Änderung-Audioeffekt" -#: rc.cpp:177 +#: rc.cpp:199 msgid "LADSPA declipper audio effect" -msgstr "LADSPA Knistern-Entfernung Audioeffekt" +msgstr "LADSPA Knistern-Entfernung-Audioeffekt" -#: rc.cpp:181 +#: rc.cpp:203 msgid "LADSPA equalizer audio effect" -msgstr "LADSPA Equalizer Audioeffekt" +msgstr "LADSPA Equalizer-Audioeffekt" -#: rc.cpp:191 +#: rc.cpp:213 msgid "LADSPA limiter audio effect" -msgstr "LADSPA Limiter Audioeffekt" +msgstr "LADSPA Limiter-Audioeffekt" -#: rc.cpp:201 +#: rc.cpp:223 msgid "LADSPA phaser audio effect" -msgstr "LADSPA Phaser Audioeffekt" +msgstr "LADSPA Phaser-Audioeffekt" -#: rc.cpp:213 +#: rc.cpp:241 msgid "LADSPA pitch scale audio effect" -msgstr "LADSPA Tönhöhen-Skalierung Audioeffekt" +msgstr "LADSPA Tonhöhen-Skalierung-Audioeffekt" -#: rc.cpp:225 +#: rc.cpp:247 msgid "LADSPA rate scale audio effect" -msgstr "LADSPA Frequenz-Skalierung Audioeffekt" +msgstr "LADSPA Frequenz-Skalierung-Audioeffekt" -#: rc.cpp:231 +#: rc.cpp:253 msgid "LADSPA reverb audio effect" -msgstr "LADSPA Hall Audioeffekt" +msgstr "LADSPA Hall-Audioeffekt" -#: rc.cpp:239 +#: rc.cpp:261 msgid "LADSPA room reverb audio effect" -msgstr "LADSPA Raum Hall Audioeffekt" +msgstr "LADSPA Raum-Hall-Audioeffekt" -#: src/geometryval.cpp:82 rc.cpp:68 +#: src/geometryval.cpp:94 rc.cpp:68 msgid "Left" msgstr "Links" -#: rc.cpp:195 +#: rc.cpp:217 msgid "Limit (dB)" msgstr "Limitieren (dB)" -#: rc.cpp:189 +#: rc.cpp:211 msgid "Limiter" msgstr "Limiter" -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:205 msgid "Lo gain" -msgstr "Lo-Verstärkung" +msgstr "Tiefenverstärkung" -#: src/titlewidget.cpp:264 +#: src/titlewidget.cpp:297 msgid "Load Image" msgstr "Bild laden" -#: src/titlewidget.cpp:657 +#: src/titlewidget.cpp:749 msgid "Load Title" msgstr "Titel laden" -#: src/kdenlivedoc.cpp:125 +#: src/kdenlivedoc.cpp:155 msgid "Loading project clips" msgstr "Lade Clips des Projekts" -#: src/locktrackcommand.cpp:26 src/headertrack.cpp:43 +#: src/locktrackcommand.cpp:31 src/headertrack.cpp:46 msgid "Lock track" msgstr "Spur sperren" -#: src/kdenlivedoc.cpp:1319 src/kdenlivedoc.cpp:1327 +#: src/kdenlivedoc.cpp:825 src/kdenlivedoc.cpp:833 #, kde-format msgid "Looking for %1" msgstr "Suche %1" -#: rc.cpp:627 rc.cpp:1590 rc.cpp:1842 rc.cpp:2805 +#: rc.cpp:715 rc.cpp:1693 rc.cpp:2068 rc.cpp:3046 msgid "Loop" msgstr "Schleife" -#: src/mainwindow.cpp:811 +#: src/mainwindow.cpp:836 msgid "Loop Zone" msgstr "Bereich wiederholen (Schleife)" -#: src/renderwidget.cpp:859 +#: src/renderwidget.cpp:958 msgid "Lossless / HQ" msgstr "Verlustfrei/HQ" -#: rc.cpp:636 rc.cpp:1851 +#: rc.cpp:724 rc.cpp:2077 msgid "Luma File" -msgstr "Luma Datei" +msgstr "Luma-Datei" -#: rc.cpp:1599 rc.cpp:2814 +#: rc.cpp:1702 rc.cpp:3055 msgid "Luma file" -msgstr "Luma Datei" +msgstr "Luma-Datei" -#: rc.cpp:1500 rc.cpp:2715 +#: rc.cpp:1582 rc.cpp:2935 msgid "M" msgstr "M" -#: src/main.cpp:44 +#: src/main.cpp:43 msgid "MLT Connection, Transition, Effect, Timeline Developer" msgstr "MLT-Verbindung, Übergang, Effekt, Zeitleisten-Entwickler" -#: rc.cpp:567 rc.cpp:1782 +#: rc.cpp:1033 rc.cpp:2386 msgid "MLT environment" msgstr "MLT-Umgebung" -#: src/main.cpp:43 -msgid "MLT porting, KDE4 porting, Main developer" -msgstr "MLT-Portierung, KDE4-Portierung, Hauptentwickler" +#: src/main.cpp:42 +msgid "MLT porting, KDE 4 porting, Main developer" +msgstr "MLT-Portierung, KDE-4-Portierung, Hauptentwickler" -#: rc.cpp:570 rc.cpp:1785 +#: rc.cpp:1036 rc.cpp:2389 msgid "MLT profiles folder" msgstr "MLT-Profilordner" -#: src/wizard.cpp:189 +#: src/wizard.cpp:207 msgid "MLT version is correct" msgstr "MLT-Version ist korrekt" -#: src/wizard.cpp:183 +#: src/wizard.cpp:201 #, kde-format msgid "MLT version: %1" msgstr "MLT-Version: %1" -#: src/wizard.cpp:480 +#: src/wizard.cpp:522 msgid "" "MLT's SDL module not found. Please check your MLT install. Kdenlive will not " "work until this issue is fixed." @@ -2235,100 +2395,112 @@ msgstr "" "MLTs SDL-Modul wurde nicht gefunden. Bitte überprüfen Sie Ihre MLT-" "Installation. Kdenlive wird nicht funktionieren bis das Problem behoben ist." -#: rc.cpp:423 +#: rc.cpp:445 msgid "Make clip play faster slowly" msgstr "Lasse Clip allmählich schneller werden" -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:56 msgid "Make image greyscale except for chosen color" msgstr "Verwandelt das Bild, außer der gewählten Farbe, in ein Graustufenbild" -#: rc.cpp:433 +#: rc.cpp:455 msgid "Make monochrome clip" -msgstr "Macht den Clip einfärbig" +msgstr "Macht den Clip einfarbig" -#: rc.cpp:56 +#: rc.cpp:48 msgid "Make selected color transparent" msgstr "Macht die ausgewähte Farbe transparent" -#: rc.cpp:447 +#: rc.cpp:469 msgid "Make waves on your clip with keyframes" msgstr "Macht Wellen mit Keyframes auf den Clip" -#: src/mainwindow.cpp:775 +#: src/mainwindow.cpp:800 msgid "Manage Project Profiles" -msgstr "Projektprofile verwalten" +msgstr "Projekt-Profile verwalten" -#: src/main.cpp:44 +#: src/main.cpp:43 msgid "Marco Gittler" msgstr "Marco Gittler" -#: src/docclipbase.cpp:290 src/clipproperties.cpp:270 src/definitions.h:139 -#: src/mainwindow.cpp:1884 rc.cpp:1002 rc.cpp:2217 +#: src/clipproperties.cpp:290 src/definitions.h:142 src/docclipbase.cpp:342 +#: src/mainwindow.cpp:2033 rc.cpp:1816 rc.cpp:3169 msgid "Marker" msgstr "Markierungen" -#: rc.cpp:1617 rc.cpp:2832 rc.cpp:2904 +#: rc.cpp:1720 rc.cpp:3073 rc.cpp:3205 msgid "Markers" msgstr "Marker" -#: src/renderwidget.cpp:858 +#: src/renderwidget.cpp:957 msgid "Media players" msgstr "Medienplayer" -#: src/dvdwizard.cpp:288 +#: src/wizard.cpp:144 +msgid "Melt" +msgstr "Melt" + +#: rc.cpp:1039 rc.cpp:2392 +msgid "Melt path" +msgstr "Melt-Pfad" + +#: src/dvdwizard.cpp:326 msgid "Menu job timed out" -msgstr "Menu-Job abgelaufen" +msgstr "Menü-Aufgabe abgelaufen" -#: rc.cpp:1635 rc.cpp:2850 +#: rc.cpp:1738 rc.cpp:3091 msgid "Metadata" msgstr "Metadaten" -#: rc.cpp:185 +#: rc.cpp:207 msgid "Mid gain" -msgstr "Mid-Verstärkung" +msgstr "Mittenverstärkung" -#: rc.cpp:261 +#: rc.cpp:283 msgid "Mirror" msgstr "Spiegel" -#: rc.cpp:265 +#: rc.cpp:287 msgid "Mirroring direction" msgstr "Spiegelungsrichtung" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:47 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:52 msgid "Misc" msgstr "Verschiedenes" -#: src/monitor.cpp:83 src/geometryval.cpp:63 +#: src/monitor.cpp:94 src/geometryval.cpp:72 msgid "Misc..." msgstr "Verschiedenes …" +#: rc.cpp:907 rc.cpp:2260 +msgid "Missing clips" +msgstr "Fehlende Clips" + #: rc.cpp:42 msgid "Mix" msgstr "Mix" -#: src/wizard.cpp:319 +#: src/wizard.cpp:338 msgid "Mkisofs" msgstr "Mkisofs" -#: src/renderwidget.cpp:860 +#: src/renderwidget.cpp:959 msgid "Mobile devices" msgstr "Mobile Geräte" -#: rc.cpp:2925 +#: rc.cpp:3226 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: rc.cpp:1263 rc.cpp:2478 +#: rc.cpp:1618 rc.cpp:2971 msgid "Monitor Preview Speedup Settings" msgstr "Beschleunigungseinstellungen für Monitorvorschau" -#: rc.cpp:1260 rc.cpp:2475 +#: rc.cpp:1615 rc.cpp:2968 msgid "Monitor background color (requires restart)" -msgstr "Hintergrundfarbe überwachen (erfordert kdenlive-Neustart)" +msgstr "Hintergrundfarbe überwachen (erfordert Kdenlive-Neustart)" -#: src/monitor.cpp:170 +#: src/monitor.cpp:184 msgid "Monitor overlay infos" msgstr "Overlay-Informationen überwachen" @@ -2336,278 +2508,316 @@ msgstr "Overlay-Informationen überwachen" msgid "Mono to stereo" msgstr "Mono nach Stereo" -#: src/moveclipcommand.cpp:27 src/customtrackview.cpp:2118 +#: src/moveclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:2290 msgid "Move clip" msgstr "Clip verschieben" -#: src/moveeffectcommand.cpp:32 +#: src/moveeffectcommand.cpp:39 msgid "Move effect" msgstr "Effekt verschieben" -#: src/effectstackview.cpp:49 +#: src/effectstackview.cpp:50 msgid "Move effect down" msgstr "Effekt nach oben" -#: src/effectstackview.cpp:47 +#: src/effectstackview.cpp:48 msgid "Move effect up" msgstr "Effekt nach unten" -#: src/movegroupcommand.cpp:27 +#: src/movegroupcommand.cpp:35 msgid "Move group" msgstr "Gruppe verschieben" -#: src/editguidecommand.cpp:28 +#: src/editguidecommand.cpp:36 msgid "Move guide" msgstr "Hilfslinie verschieben" -#: src/movetransitioncommand.cpp:24 +#: src/movetransitioncommand.cpp:30 msgid "Move transition" msgstr "Übergang verschieben" -#: rc.cpp:269 +#: rc.cpp:979 rc.cpp:2332 +msgid "Movie file" +msgstr "Video-Datei" + +#: rc.cpp:291 msgid "Mute" msgstr "Stumm" -#: rc.cpp:271 +#: rc.cpp:293 msgid "Mute clip" msgstr "Clip stumm schalten" -#: src/headertrack.cpp:41 +#: src/headertrack.cpp:44 msgid "Mute track" msgstr "Spur stumm schalten" -#: src/projectitem.cpp:170 +#: src/projectitem.cpp:195 src/documentchecker.cpp:68 msgid "Mute video clip" msgstr "Video stumm schalten" -#: rc.cpp:1314 rc.cpp:1506 rc.cpp:1626 rc.cpp:2529 rc.cpp:2721 rc.cpp:2841 +#: rc.cpp:943 rc.cpp:1588 rc.cpp:1729 rc.cpp:2296 rc.cpp:2941 rc.cpp:3082 msgid "N" msgstr "N" -#: src/main.cpp:47 +#: src/main.cpp:50 msgid "NAME OF TRANSLATORS" -msgstr "Marco Glitter, Felix Hammer, Thomas Holzmann" +msgstr "" +"Marco Glitter, Felix Hammer, Thomas Holzmann, Simon Eugster, Markus Slopianka" -#: src/dvdwizardmenu.cpp:41 rc.cpp:477 rc.cpp:1692 +#: rc.cpp:1399 rc.cpp:2752 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" -#: rc.cpp:612 rc.cpp:780 rc.cpp:1827 rc.cpp:1995 +#: src/dvdwizardvob.cpp:60 +msgid "NTSC 16:9" +msgstr "NTSC 16:9" + +#: src/dvdwizardvob.cpp:60 +msgid "NTSC 4:3" +msgstr "NTSC 4:3" + +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:520 rc.cpp:700 rc.cpp:1111 rc.cpp:1306 +#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2464 rc.cpp:2659 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/effectstackview.cpp:86 +#: src/effectstackview.cpp:90 msgid "Name for saved effect: " msgstr "Name für gespeicherten Effekt:" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:214 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:230 msgid "Nano X" msgstr "Nano X" -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:134 msgid "Neutral Color" msgstr "Neutrale Farbe" -#: src/customtrackview.cpp:2612 +#: src/customtrackview.cpp:2803 msgid "New speed (percents)" msgstr "Neue Geschwindigkeit (Prozent)" -#: src/customtrackview.cpp:2738 src/customtrackview.cpp:3619 +#: src/titlewidget.cpp:121 +msgid "No alignment" +msgstr "Nicht ausrichten" + +#: src/dvdwizard.cpp:99 +msgid "No burning program found (K3b, Brasero)" +msgstr "Kein Brenn-Programm gefunden (K3b, Brasero)" + +#: src/customtrackview.cpp:2934 src/customtrackview.cpp:3881 msgid "No clip copied" msgstr "Kein Clip kopiert" -#: src/customtrackview.cpp:4119 +#: src/customtrackview.cpp:4407 msgid "No empty space to put clip audio" msgstr "Kein freier Platz für Clip-Audio" -#: src/customtrackview.cpp:3356 src/customtrackview.cpp:3397 -#: src/customtrackview.cpp:3420 +#: src/customtrackview.cpp:3577 src/customtrackview.cpp:3623 +#: src/customtrackview.cpp:3661 msgid "No guide at cursor time" msgstr "Keine Hilfslinie an Cursorposition vorhanden" -#: rc.cpp:642 rc.cpp:1602 rc.cpp:1857 rc.cpp:2817 +#: rc.cpp:730 rc.cpp:1708 rc.cpp:2083 rc.cpp:3061 msgid "No image found" msgstr "Kein Bild gefunden" -#: src/mainwindow.cpp:1915 src/mainwindow.cpp:1966 +#: src/mainwindow.cpp:2065 src/mainwindow.cpp:2118 msgid "No marker found at cursor time" msgstr "Kein Marker an Cursorposition vorhanden" -#: src/initeffects.cpp:73 src/initeffects.cpp:614 +#: src/initeffects.cpp:70 src/initeffects.cpp:635 msgid "None" msgstr "Kein" -#: rc.cpp:275 +#: rc.cpp:297 msgid "Normalise" msgstr "Normalisieren" -#: rc.cpp:948 rc.cpp:2163 +#: rc.cpp:487 rc.cpp:1840 msgid "Normalise audio for thumbnails" msgstr "Normalisiere Ton für Vorschau" -#: rc.cpp:277 +#: rc.cpp:299 msgid "Normalise audio volume" msgstr "Normalisiere Lautstärke" -#: src/recmonitor.cpp:546 rc.cpp:1269 rc.cpp:2484 +#: src/recmonitor.cpp:566 rc.cpp:784 rc.cpp:2137 msgid "Not connected" msgstr "Nicht verbunden" -#: src/mainwindow.cpp:2247 +#: src/mainwindow.cpp:2437 #, kde-format -msgid "Not found : %1" +msgid "Not found: %1" msgstr "Nicht gefunden: %1" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:194 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:210 msgid "OSS" msgstr "OSS" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:197 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:213 msgid "OSS with DMA access" msgstr "OSS mit DMA-Zugriff" -#: rc.cpp:10 rc.cpp:281 +#: rc.cpp:10 rc.cpp:303 msgid "Obscure" msgstr "Verpixeln" -#: rc.cpp:1179 rc.cpp:2394 +#: rc.cpp:1291 rc.cpp:2644 msgid "Offset" msgstr "Versatz" -#: rc.cpp:1518 rc.cpp:2733 +#: rc.cpp:1600 rc.cpp:2953 msgid "Opacity" msgstr "Deckkraft" -#: src/titlewidget.cpp:127 +#: src/titlewidget.cpp:152 msgid "Open Document" msgstr "Dokument öffnen" -#: rc.cpp:510 rc.cpp:1725 +#: rc.cpp:1456 rc.cpp:2809 msgid "Open Dvd wizard after rendering" msgstr "DVD-Wizard nach dem Rendern öffnen" -#: rc.cpp:513 rc.cpp:1728 +#: rc.cpp:1432 rc.cpp:2785 msgid "Open browser window after export" msgstr "Browserfenster nach dem Export öffnen" -#: rc.cpp:663 rc.cpp:1878 +#: rc.cpp:499 rc.cpp:1852 msgid "Open last project on startup" msgstr "Letztes Projekt beim Start öffnen" -#: rc.cpp:669 rc.cpp:1884 +#: rc.cpp:505 rc.cpp:1858 msgid "Open projects in new tabs" msgstr "Projekte in neuem Tab öffnen" -#: rc.cpp:112 +#: src/main.cpp:47 +msgid "Original KDE 3 version author (not active anymore)" +msgstr "Originaler Autor der KDE-3-Version (nicht mehr aktiv)" + +#: src/geometryval.cpp:85 +msgid "Original size" +msgstr "Originalgrösse" + +#: rc.cpp:92 msgid "Out" msgstr "Ausgang" -#: src/monitor.cpp:427 +#: src/monitor.cpp:470 msgid "Out Point" msgstr "Ausgangspunkt" -#: rc.cpp:465 rc.cpp:1680 +#: rc.cpp:1387 rc.cpp:2740 msgid "Output file" msgstr "Ausgabedatei" -#: src/renderwidget.cpp:541 -msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it ?" +#: src/renderwidget.cpp:575 +msgid "Output file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Ausgabedatei existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?" -#: rc.cpp:1503 rc.cpp:2718 +#: rc.cpp:1585 rc.cpp:2938 msgid "P" msgstr "P" -#: src/dvdwizardmenu.cpp:41 rc.cpp:474 rc.cpp:1689 +#: rc.cpp:1396 rc.cpp:2749 msgid "PAL" msgstr "PAL" -#: rc.cpp:287 rc.cpp:317 +#: src/dvdwizardvob.cpp:60 +msgid "PAL 16:9" +msgstr "PAL 16:9" + +#: src/dvdwizardvob.cpp:60 +msgid "PAL 4:3" +msgstr "PAL 4:3" + +#: rc.cpp:309 rc.cpp:339 msgid "Pan and Zoom" -msgstr "Verschieben und Zoomen" +msgstr "Verschieben und zoomen" -#: rc.cpp:561 rc.cpp:1776 +#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2509 msgid "Param" msgstr "Parameter" -#: src/complexparameter.cpp:43 +#: src/complexparameter.cpp:42 msgid "Parameter info" msgstr "Parameterinfo" -#: rc.cpp:747 rc.cpp:1962 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:520 rc.cpp:940 rc.cpp:2293 msgid "Parameters" msgstr "Parameter" -#: src/mainwindow.cpp:985 +#: src/mainwindow.cpp:1028 msgid "Paste Effects" msgstr "Effekte einfügen" -#: rc.cpp:1527 rc.cpp:2742 +#: rc.cpp:913 rc.cpp:1627 rc.cpp:2266 rc.cpp:2980 msgid "Path" msgstr "Pfad" -#: rc.cpp:199 +#: rc.cpp:221 msgid "Phaser" msgstr "Phaser" -#: rc.cpp:211 +#: rc.cpp:239 msgid "Pitch Scaler" msgstr "Tonhöhe skalieren" -#: rc.cpp:217 +#: rc.cpp:233 msgid "Pitch Shift" msgstr "Tonhöhe ändern" -#: src/wizard.cpp:274 +#: src/wizard.cpp:292 msgid "Pixbuf module" msgstr "Pixbuf-Modul" -#: rc.cpp:816 rc.cpp:1557 rc.cpp:2031 rc.cpp:2772 +#: rc.cpp:880 rc.cpp:1660 rc.cpp:2233 rc.cpp:3013 msgid "Pixel aspect ratio" msgstr "Pixel-Seitenverhältnis (PAR)" -#: src/wizard.cpp:419 rc.cpp:1380 rc.cpp:2595 +#: src/wizard.cpp:458 rc.cpp:1786 rc.cpp:3139 msgid "Pixel aspect ratio:" msgstr "Pixel-Seitenverhältnis (PAR):" -#: rc.cpp:143 +#: rc.cpp:145 msgid "Plasma" msgstr "Plasma" -#: src/recmonitor.cpp:63 src/dvdwizardmenu.cpp:27 src/monitor.cpp:69 -#: src/mainwindow.cpp:798 +#: src/monitor.cpp:79 src/dvdwizardmenu.cpp:31 src/recmonitor.cpp:69 +#: src/mainwindow.cpp:823 msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:94 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:105 msgid "Play / Pause" msgstr "Wiedergabe / Pause" -#: src/dvdwizardmenu.cpp:257 +#: src/dvdwizardmenu.cpp:287 msgid "Play All" msgstr "Alles abspielen" -#: src/mainwindow.cpp:806 +#: src/mainwindow.cpp:831 msgid "Play Zone" msgstr "Bereich abspielen" -#: rc.cpp:516 rc.cpp:1731 +#: rc.cpp:1435 rc.cpp:2788 msgid "Play after render" msgstr "Wiedergabe nach Erstellen" -#: src/monitor.cpp:68 +#: src/monitor.cpp:78 msgid "Play..." msgstr "Wiedergabe …" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:90 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:94 msgid "Playback" msgstr "Wiedergabe" -#: src/projectitem.cpp:191 +#: src/projectitem.cpp:216 src/documentchecker.cpp:74 msgid "Playlist clip" msgstr "Medium abspielen" -#: src/main.cpp:46 +#: src/main.cpp:49 msgid "" "Please report bugs to http://kdenlive." "org/mantis" @@ -2615,32 +2825,32 @@ msgstr "" "Fehler bitte bei http://kdenlive.org/" "mantis melden." -#: src/main.cpp:46 +#: src/main.cpp:49 msgid "Please report bugs to http://kdenlive.org/mantis" msgstr "Fehler bitte bei http://kdenlive.org/mantis melden" -#: src/projectlist.cpp:178 +#: src/projectlist.cpp:200 msgid "" "Please set a default application to open audio files in the Settings dialog" msgstr "" "Bitte wählen Sie im Einstellungen-Dialog ein Standardprogramm zum Öffnen von " "Audiodateien." -#: src/projectlist.cpp:174 +#: src/projectlist.cpp:196 msgid "Please set a default application to open images in the Settings dialog" msgstr "" "Bitte wählen Sie im Einstellungen-Dialog ein Standardprogramm zum Öffnen von " "Bildern." -#: rc.cpp:1332 rc.cpp:2547 +#: rc.cpp:1351 rc.cpp:2704 msgid "Please set your default video profile" msgstr "Bitte geben Sie ihr Standard-Videoprofil an" -#: src/wizard.cpp:186 +#: src/wizard.cpp:204 msgid "Please upgrade to the latest MLT version" msgstr "Bitte aktualisieren Sie ihre MLT-Version" -#: src/recmonitor.cpp:174 +#: src/recmonitor.cpp:185 #, kde-format msgid "" "Plug your camcorder and\n" @@ -2655,20 +2865,20 @@ msgstr "" "Dateien werden gespeichert in:\n" "%1" -#: rc.cpp:1161 rc.cpp:2376 +#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2626 msgid "Ports:" msgstr "Ports:" -#: rc.cpp:1515 rc.cpp:2730 +#: rc.cpp:1597 rc.cpp:2950 msgid "Pos" msgstr "Pos" -#: rc.cpp:753 rc.cpp:1008 rc.cpp:1308 rc.cpp:1443 rc.cpp:1968 rc.cpp:2223 -#: rc.cpp:2523 rc.cpp:2658 +#: rc.cpp:736 rc.cpp:799 rc.cpp:1333 rc.cpp:1822 rc.cpp:2089 rc.cpp:2152 +#: rc.cpp:2686 rc.cpp:3175 msgid "Position" msgstr "Position" -#: src/recmonitor.cpp:203 +#: src/recmonitor.cpp:216 #, kde-format msgid "" "Press play or record button\n" @@ -2681,7 +2891,7 @@ msgstr "" "Dateien werden gespeichert in:\n" "%1" -#: src/recmonitor.cpp:148 src/recmonitor.cpp:547 +#: src/recmonitor.cpp:159 src/recmonitor.cpp:567 #, kde-format msgid "" "Press record button\n" @@ -2694,132 +2904,141 @@ msgstr "" "Dateien werden gespeichert in:\n" "%1" -#: src/customtrackview.cpp:1128 src/customtrackview.cpp:1136 +#: rc.cpp:1558 rc.cpp:2911 +msgid "Preview" +msgstr "Vorschau" + +#: src/customtrackview.cpp:1223 src/customtrackview.cpp:1232 msgid "Problem adding effect to clip" msgstr "Problem beim Hinzufügen des Effekts zum Clip" -#: src/customtrackview.cpp:1121 src/customtrackview.cpp:1145 -#: src/customtrackview.cpp:1255 +#: src/customtrackview.cpp:1216 src/customtrackview.cpp:1242 +#: src/customtrackview.cpp:1356 msgid "Problem deleting effect" msgstr "Problem beim Löschen des Effekts" -#: src/customtrackview.cpp:1257 src/customtrackview.cpp:3126 -#: src/customtrackview.cpp:3143 src/customtrackview.cpp:3165 -#: src/customtrackview.cpp:3182 +#: src/customtrackview.cpp:1358 src/customtrackview.cpp:3326 +#: src/customtrackview.cpp:3343 src/customtrackview.cpp:3365 +#: src/customtrackview.cpp:3382 msgid "Problem editing effect" msgstr "Problem beim Bearbeiten des Effekts" -#: rc.cpp:693 rc.cpp:795 rc.cpp:1365 rc.cpp:1908 rc.cpp:2010 rc.cpp:2580 +#: rc.cpp:529 rc.cpp:853 rc.cpp:859 rc.cpp:1771 rc.cpp:1882 rc.cpp:2206 +#: rc.cpp:2212 rc.cpp:3124 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: src/renderwidget.cpp:294 src/renderwidget.cpp:399 +#: src/renderwidget.cpp:322 src/renderwidget.cpp:429 msgid "Profile already exists" msgstr "Profil existiert bereits" -#: rc.cpp:741 rc.cpp:1956 +#: rc.cpp:934 rc.cpp:2287 msgid "Profile name" msgstr "Profilname" -#: rc.cpp:792 rc.cpp:2007 +#: rc.cpp:856 rc.cpp:2209 msgid "Profiles" msgstr "Profile" -#: src/renderwidget.cpp:139 +#: src/renderwidget.cpp:153 msgid "Progress" msgstr "Fortschritt" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:432 src/projectsettings.cpp:73 rc.cpp:828 -#: rc.cpp:2043 +#: src/projectsettings.cpp:76 src/kdenlivesettingsdialog.cpp:476 rc.cpp:892 +#: rc.cpp:2245 msgid "Progressive" msgstr "Progressiv" -#: rc.cpp:2889 +#: rc.cpp:3187 msgid "Project" msgstr "Projekt" -#: src/mainwindow.cpp:182 +#: src/mainwindow.cpp:183 msgid "Project Monitor" msgstr "Projektmonitor" -#: src/mainwindow.cpp:789 rc.cpp:1356 rc.cpp:2571 +#: src/mainwindow.cpp:814 rc.cpp:1762 rc.cpp:3115 msgid "Project Settings" msgstr "Projekteinstellungen" -#: src/mainwindow.cpp:144 +#: src/mainwindow.cpp:145 msgid "Project Tree" msgstr "Projektinhalt" -#: rc.cpp:579 rc.cpp:1359 rc.cpp:1794 rc.cpp:2574 +#: rc.cpp:1045 rc.cpp:1765 rc.cpp:2398 rc.cpp:3118 msgid "Project folder" msgstr "Projektverzeichnis" -#: rc.cpp:798 rc.cpp:2013 +#: rc.cpp:862 rc.cpp:2215 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:196 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:212 msgid "PulseAudio" msgstr "PulseAudio" -#: src/wizard.cpp:269 +#: src/wizard.cpp:287 msgid "QImage module" -msgstr "Qimage-Modul" +msgstr "QImage-Modul" -#: rc.cpp:1323 rc.cpp:2538 +#: rc.cpp:952 rc.cpp:2305 msgid "R" msgstr "R" -#: rc.cpp:253 +#: rc.cpp:275 msgid "RPM" msgstr "RPM" -#: rc.cpp:227 +#: rc.cpp:249 msgid "Rate" msgstr "Frequenz" -#: rc.cpp:203 +#: rc.cpp:225 msgid "Rate (Hz)" msgstr "Frequenz (Hz)" -#: rc.cpp:223 +#: rc.cpp:245 msgid "Rate Scaler" -msgstr "Frequenz Skalierung" +msgstr "Frequenz-Skalierung" -#: src/projectlistview.cpp:44 +#: src/projectlistview.cpp:46 msgid "Rating" msgstr "Bewertung" -#: src/razorclipcommand.cpp:27 +#: src/main.cpp:45 +msgid "Ray Lehtiniemi" +msgstr "Ray Lehtiniemi" + +#: src/razorclipcommand.cpp:32 msgid "Razor clip" msgstr "Clip schneiden" -#: src/mainwindow.cpp:629 +#: src/mainwindow.cpp:654 msgid "Razor tool" msgstr "Schneidewerkzeug" -#: src/mainwindow.cpp:2236 +#: src/mainwindow.cpp:2425 msgid "Reached end of project" msgstr "Ende des Projekts erreicht" -#: src/recmonitor.cpp:72 +#: src/recmonitor.cpp:78 msgid "Record" msgstr "Aufnehmen" -#: src/mainwindow.cpp:188 +#: src/mainwindow.cpp:189 msgid "Record Monitor" msgstr "Aufnahmemonitor" -#: src/wizard.cpp:301 +#: src/wizard.cpp:320 msgid "Recordmydesktop" msgstr "Recordmydesktop" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:162 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:175 #, kde-format msgid "Recordmydesktop found at: %1" msgstr "Recordmydesktop gefunden bei: %1" -#: src/recmonitor.cpp:145 +#: src/recmonitor.cpp:156 msgid "" "Recordmydesktop utility not found,\n" " please install it for screen grabs" @@ -2827,346 +3046,398 @@ msgstr "" "Hilfsprogramm recordmydesktop nicht gefunden,\n" "bitte installieren Sie es für Bildschirmaufnahmen" -#: src/mainwindow.cpp:1326 +#: src/mainwindow.cpp:1388 msgid "Recover" msgstr "Wiederherstellen" -#: rc.cpp:291 +#: rc.cpp:313 msgid "Rectangle" msgstr "Rechteck" -#: rc.cpp:285 +#: rc.cpp:307 msgid "Region" msgstr "Bereich" -#: rc.cpp:1170 rc.cpp:2385 +#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2635 msgid "Region capture" msgstr "Bereichsaufnahme" -#: rc.cpp:197 +#: rc.cpp:219 msgid "Release time (s)" msgstr "Release-Zeit (s)" -#: src/mainwindow.cpp:1075 +#: src/mainwindow.cpp:1120 msgid "Reload Clip" msgstr "Clip neu laden" -#: src/customtrackview.cpp:1809 src/mainwindow.cpp:953 +#: src/renderwidget.cpp:1275 +msgid "Remove Job" +msgstr "Aufgabe entfernen" + +#: src/customtrackview.cpp:1967 src/mainwindow.cpp:996 msgid "Remove Space" msgstr "Abstand entfernen" -#: src/customtrackview.cpp:3905 +#: src/customtrackview.cpp:4177 msgid "Remove Track" msgstr "Entferne Spur" -#: src/insertspacecommand.cpp:29 +#: rc.cpp:985 rc.cpp:2338 +msgid "Remove chapter" +msgstr "Kapitel entfernen" + +#: src/documentchecker.cpp:260 +msgid "Remove clips" +msgstr "Clips entfernen" + +#: rc.cpp:1012 rc.cpp:2365 +msgid "Remove file" +msgstr "Datei entfernen" + +#: rc.cpp:922 rc.cpp:2275 +msgid "Remove selected clips" +msgstr "Ausgewählte Clips entfernen" + +#: src/insertspacecommand.cpp:36 msgid "Remove space" msgstr "Abstand entfernen" -#: src/trackview.cpp:295 +#: src/trackview.cpp:324 #, kde-format msgid "Removed invalid transition: %1" msgstr "Ungültiger Übergang entfernt: %1" -#: src/editfoldercommand.cpp:27 +#: src/editfoldercommand.cpp:34 msgid "Rename folder" msgstr "Verzeichnis umbenennen" -#: src/renderwidget.cpp:205 src/mainwindow.cpp:793 +#: src/renderwidget.cpp:226 src/mainwindow.cpp:818 msgid "Render" msgstr "Rendern" -#: rc.cpp:459 rc.cpp:1674 +#: rc.cpp:1381 rc.cpp:2734 msgid "Render Project" msgstr "Projekt rendern" -#: src/renderwidget.cpp:76 +#: src/renderwidget.cpp:86 msgid "Render to File" msgstr "Rendere in Datei" -#: src/renderwidget.cpp:53 +#: src/renderwidget.cpp:62 msgid "Rendering" msgstr "Rendern" -#: renderer/renderjob.cpp:185 +#: renderer/renderjob.cpp:196 #, kde-format msgid "Rendering %1" msgstr "Rendere %1" -#: src/mainwindow.cpp:1569 +#: src/mainwindow.cpp:1650 #, kde-format msgid "Rendering %1 started" msgstr "Rendern von %1 gestartet" -#: src/renderwidget.cpp:1132 +#: src/renderwidget.cpp:1247 msgid "Rendering aborted" msgstr "Rendern abgebrochen" -#: src/renderwidget.cpp:1123 +#: src/renderwidget.cpp:1238 msgid "Rendering crashed" msgstr "Rendern abgestürzt" -#: src/renderwidget.cpp:1112 +#: src/renderwidget.cpp:1227 #, kde-format msgid "Rendering finished in %1" msgstr "Rendern in %1 fertiggestellt" -#: src/dvdwizard.cpp:200 +#: src/dvdwizard.cpp:242 msgid "Rendering job timed out" -msgstr "Rendern abgelaufen (Timeout)" +msgstr "Render-Aufgabe ausgelaufen (Timeout)" -#: renderer/renderjob.cpp:245 +#: renderer/renderjob.cpp:258 #, kde-format msgid "Rendering of %1 aborted, resulting video will probably be corrupted." msgstr "" "Rendern von %1 abgebrochen. Das entstandene Video ist wahrscheinlich " "unbrauchbar." -#: renderer/renderjob.cpp:267 +#: renderer/renderjob.cpp:280 #, kde-format msgid "Rendering of %1 finished in %2" msgstr "Rendern von %1 in %2 fertiggestellt" -#: src/trackview.cpp:615 +#: src/main.cpp:44 +msgid "Rendering profiles customisation" +msgstr "Anpassung der Render-Profile" + +#: src/trackview.cpp:478 #, kde-format msgid "Replaced wrong clip producer %1 with %2" msgstr "Falscher Clip-Produzent %1 durch %2 ersetzt" -#: src/wizard.cpp:314 +#: src/wizard.cpp:333 msgid "Required for creation of DVD" msgstr "Benötigt zum Erstellen der DVD" -#: src/wizard.cpp:320 +#: src/wizard.cpp:339 msgid "Required for creation of DVD ISO images" msgstr "Benötigt zum Erstellen von DVD-ISO-Images" -#: src/wizard.cpp:308 +#: src/wizard.cpp:327 msgid "Required for firewire capture" msgstr "Benötigt für die Aufnahme über Firewire" -#: src/wizard.cpp:127 +#: src/wizard.cpp:145 msgid "Required for rendering (part of MLT package)" msgstr "Zum Rendern benötigt (Teil des MLT-Pakets)" -#: src/wizard.cpp:302 +#: src/wizard.cpp:321 msgid "Required for screen capture" msgstr "Benötigt für die Bildschirmaufnahme" -#: src/wizard.cpp:294 +#: src/wizard.cpp:313 msgid "Required for webcam capture" msgstr "Benötigt für die Aufnahme über Webcam" -#: src/wizard.cpp:260 +#: src/wizard.cpp:278 msgid "Required to work with dv files if avformat module is not installed" msgstr "" "Für die Arbeit mit dv-Dateien benötigt, falls das Modul avformat nicht " "installiert ist" -#: src/wizard.cpp:270 src/wizard.cpp:275 +#: src/wizard.cpp:288 src/wizard.cpp:293 msgid "Required to work with images" msgstr "Benötigt für die Arbeit mit Bildern" -#: src/wizard.cpp:144 +#: src/wizard.cpp:162 msgid "Required to work with various video formats (hdv, mpeg, flash, ...)" msgstr "" "Benötigt, um mit verschiedenen Videoformaten arbeiten zu können (hdv, mpeg, " "flash, …)" -#: rc.cpp:504 rc.cpp:1719 +#: rc.cpp:1426 rc.cpp:2779 msgid "Rescale" msgstr "Skalieren" -#: src/effectstackview.cpp:55 +#: rc.cpp:976 rc.cpp:2329 +msgid "Reset" +msgstr "Zurücksetzen" + +#: src/effectstackview.cpp:56 msgid "Reset effect" msgstr "Effekt zurücksetzen" -#: src/monitor.cpp:119 +#: src/monitor.cpp:99 msgid "Resize (100%)" msgstr "Größenanpassung (100 %)" -#: src/monitor.cpp:120 +#: src/monitor.cpp:100 msgid "Resize (50%)" msgstr "Größenanpassung (50 %)" -#: src/resizeclipcommand.cpp:27 src/customtrackview.cpp:2306 -#: src/customtrackview.cpp:2367 +#: src/resizeclipcommand.cpp:33 src/customtrackview.cpp:2481 +#: src/customtrackview.cpp:2542 msgid "Resize clip" -msgstr "Clipgröße ändern" +msgstr "Clip-Größe ändern" -#: src/geometryval.cpp:69 +#: src/geometryval.cpp:80 src/geometryval.cpp:274 msgid "Resize..." msgstr "Größenanpassung …" -#: rc.cpp:229 +#: rc.cpp:251 msgid "Reverb" msgstr "Hall" -#: rc.cpp:403 +#: rc.cpp:425 msgid "Reverb Time" msgstr "Hall-Dauer" -#: rc.cpp:233 +#: rc.cpp:255 msgid "Reverb time" msgstr "Hall-Dauer" -#: rc.cpp:429 +#: rc.cpp:451 msgid "Reverse playing" -msgstr "Rückwärts Abspielen" +msgstr "Rückwärts abspielen" -#: src/recmonitor.cpp:60 src/monitor.cpp:64 src/mainwindow.cpp:830 +#: src/monitor.cpp:74 src/recmonitor.cpp:66 src/mainwindow.cpp:859 msgid "Rewind" msgstr "Schneller Rücklauf" -#: src/mainwindow.cpp:835 +#: src/mainwindow.cpp:864 msgid "Rewind 1 Frame" msgstr "1 Bild zurück" -#: src/mainwindow.cpp:840 +#: src/mainwindow.cpp:869 msgid "Rewind 1 Second" msgstr "1 Sekunde zurück" -#: src/monitor.cpp:65 +#: src/monitor.cpp:75 msgid "Rewind 1 frame" msgstr "1 Bild zurück" -#: src/geometryval.cpp:81 rc.cpp:72 +#: src/geometryval.cpp:93 rc.cpp:72 msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: rc.cpp:237 +#: rc.cpp:259 msgid "Room Reverb" msgstr "Raumhall" -#: rc.cpp:241 +#: rc.cpp:263 msgid "Room size (m)" msgstr "Raumhall (m)" -#: rc.cpp:297 +#: rc.cpp:319 msgid "Rotate X" msgstr "Rotieren X" -#: rc.cpp:299 +#: rc.cpp:321 msgid "Rotate Y" msgstr "Rotieren Y" -#: rc.cpp:301 +#: rc.cpp:323 msgid "Rotate Z" msgstr "Rotieren Z" -#: rc.cpp:293 +#: rc.cpp:315 msgid "Rotate and Shear" msgstr "Rotieren und Scheren" -#: rc.cpp:295 +#: rc.cpp:317 msgid "Rotate clip in any 3 directions" msgstr "Rotiere Clip in 3 beliebige Richtungen" -#: rc.cpp:879 rc.cpp:2094 +#: rc.cpp:616 rc.cpp:1969 msgid "Rotate:" msgstr "Rotieren:" -#: src/mainwindow.cpp:785 +#: src/mainwindow.cpp:810 msgid "Run Config Wizard" msgstr "Starte Konfigurationsassistent" -#: rc.cpp:483 rc.cpp:837 rc.cpp:1698 rc.cpp:2052 +#: rc.cpp:901 rc.cpp:1405 rc.cpp:2254 rc.cpp:2758 msgid "S" msgstr "S" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:217 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:233 msgid "SVGAlib" msgstr "SVGAlib" -#: src/titlewidget.cpp:131 +#: src/titlewidget.cpp:156 msgid "Save As" msgstr "Speichern unter" -#: src/effectstackview.cpp:86 +#: src/dvdwizard.cpp:648 +msgid "Save DVD Project" +msgstr "DVD-Projekt speichern" + +#: src/effectstackview.cpp:90 msgid "Save Effect" msgstr "Effekt speichern" -#: rc.cpp:732 rc.cpp:1947 +#: rc.cpp:925 rc.cpp:2278 msgid "Save Profile" msgstr "Profil speichern" -#: src/titlewidget.cpp:669 +#: src/titlewidget.cpp:762 msgid "Save Title" msgstr "Titel speichern" -#: src/mainwindow.cpp:385 src/mainwindow.cpp:1205 -msgid "Save changes to document ?" -msgstr "Änderungen des Dokumentes speichern" +#: src/mainwindow.cpp:389 src/mainwindow.cpp:1257 +msgid "Save changes to document?" +msgstr "Änderungen des Dokumentes speichern?" -#: src/mainwindow.cpp:2325 +#: src/mainwindow.cpp:2520 msgid "Save clip zone as:" -msgstr "Clipbereich speichern als:" +msgstr "Clip-Bereich speichern als:" -#: src/effectstackview.cpp:53 +#: src/effectstackview.cpp:54 msgid "Save effect" msgstr "Effekt speichern" -#: src/profilesdialog.cpp:40 +#: src/profilesdialog.cpp:44 msgid "Save profile" msgstr "Profil speichern" -#: src/monitor.cpp:156 +#: src/monitor.cpp:170 msgid "Save zone" msgstr "Bereich speichern" -#: rc.cpp:40 +#: src/geometryval.cpp:274 rc.cpp:40 msgid "Scale" msgstr "Skalieren" -#: rc.cpp:489 rc.cpp:1704 +#: rc.cpp:163 +msgid "Scale X" +msgstr "Skalieren X" + +#: rc.cpp:165 +msgid "Scale Y" +msgstr "Skalieren Y" + +#: rc.cpp:151 +msgid "Scale0tilt" +msgstr "Scale0tilt" + +#: rc.cpp:153 +msgid "Scales, Tilts and Crops an Image" +msgstr "Skaliert, kippt und schneidet Bilder" + +#: rc.cpp:1411 rc.cpp:2764 msgid "Scanning" -msgstr "Scanne" +msgstr "Abtastung" -#: rc.cpp:1056 rc.cpp:1125 rc.cpp:2271 rc.cpp:2340 +#: rc.cpp:1168 rc.cpp:1237 rc.cpp:2521 rc.cpp:2590 msgid "Screen Grab" msgstr "Bildschirmaufnahme" -#: rc.cpp:1281 rc.cpp:2496 +#: rc.cpp:796 rc.cpp:2149 msgid "Screen grab" msgstr "Bildschirmaufnahme" -#: src/renderwidget.cpp:154 +#: src/renderwidget.cpp:168 msgid "Script Files" -msgstr "Scriptdateien" +msgstr "Skriptdateien" -#: src/renderwidget.cpp:561 -msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it ?" -msgstr "Die Scriptdatei existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?" +#: src/renderwidget.cpp:658 +msgid "Script file already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Die Skriptdatei existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?" -#: src/renderwidget.cpp:556 +#: src/renderwidget.cpp:653 #, kde-format msgid "Script name (will be saved in: %1)" -msgstr "Scriptname (wird in %1 gespeichert werden)" +msgstr "Skriptname (wird in %1 gespeichert werden)" -#: rc.cpp:549 rc.cpp:1764 +#: rc.cpp:1480 rc.cpp:2833 msgid "Scripts" -msgstr "Scripts" +msgstr "Skripts" -#: src/kdenlivedoc.cpp:1314 +#: src/kdenlivedoc.cpp:820 msgid "Search automatically" msgstr "Suche automatisch" -#: src/kdenlivedoc.cpp:1317 src/kdenlivedoc.cpp:1325 +#: src/kdenlivedoc.cpp:823 src/kdenlivedoc.cpp:831 msgid "Search manually" msgstr "Suche manuell" -#: src/dvdwizard.cpp:42 +#: rc.cpp:916 rc.cpp:2269 +msgid "Search recursively" +msgstr "Suche rekursiv" + +#: src/dvdwizard.cpp:50 msgid "Select Files For Your DVD" -msgstr "Wähle Dateien für die DVD" +msgstr "Dateien für die DVD auswählen" -#: src/customtrackview.cpp:3557 +#: src/customtrackview.cpp:3815 msgid "Select a clip before copying" msgstr "Bitte wählen Sie vor dem Kopieren einen Clip" -#: src/customtrackview.cpp:1203 +#: src/customtrackview.cpp:1302 msgid "Select a clip if you want to apply an effect" msgstr "Bitte wählen Sie einen Clip, auf den Sie einen Effekt anwenden möchten" -#: src/regiongrabber.cpp:99 +#: src/regiongrabber.cpp:114 msgid "" "Select a region using the mouse. To take the snapshot, press the Enter key. " "Press Esc to quit." @@ -3174,332 +3445,351 @@ msgstr "" "Wählen Sie einen Bereich mit der Maus aus. Drücken Sie die Eingabetaste, um " "den Schnappschuss aufzunehmen, oder ESC um abzubrechen" -#: src/customtrackview.cpp:2600 +#: src/customtrackview.cpp:2791 msgid "Select clip to change speed" msgstr "Wähle Clip um die Geschwindigkeit zu ändern" -#: src/customtrackview.cpp:1504 src/customtrackview.cpp:2547 +#: src/customtrackview.cpp:1625 src/customtrackview.cpp:2734 msgid "Select clip to delete" msgstr "Wählen Sie einen Clip, den Sie löschen möchten" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:315 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:335 msgid "Select default audio editor" msgstr "Wähle Standard-Audioeditor" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:325 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:346 msgid "Select default image editor" msgstr "Wähle Standard-Bildeditor" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:305 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:324 msgid "Select default video player" msgstr "Wähle Standard-Videoplayer" -#: rc.cpp:522 rc.cpp:1737 +#: rc.cpp:1441 rc.cpp:2794 msgid "Selected zone" msgstr "Nur markiertes Teilstück" -#: src/titlewidget.cpp:123 +#: src/titlewidget.cpp:148 msgid "Selection Tool" msgstr "Auswahlwerkzeug" -#: src/mainwindow.cpp:624 +#: src/mainwindow.cpp:649 msgid "Selection tool" msgstr "Auswahlwerkzeug" -#: rc.cpp:319 +#: rc.cpp:341 msgid "Sepia" msgstr "Sepia" -#: src/mainwindow.cpp:821 +#: src/mainwindow.cpp:850 msgid "Set In Point" msgstr "Setze Eingangspunkt" -#: src/mainwindow.cpp:826 +#: src/mainwindow.cpp:855 msgid "Set Out Point" msgstr "Setze Ausgangspunkt" -#: src/monitor.cpp:166 +#: src/monitor.cpp:180 msgid "Set current image as thumbnail" msgstr "Aktuelles Bild als Thumbnail setzen" -#: src/main.cpp:52 +#: src/main.cpp:56 msgid "Set the path for MLT environnement" msgstr "Setze den Pfad für die MLT-Umgebung" -#: src/monitor.cpp:62 +#: src/monitor.cpp:71 msgid "Set zone end" msgstr "Bereichs-Endpunkt setzen" -#: src/monitor.cpp:61 +#: src/monitor.cpp:70 msgid "Set zone start" msgstr "Bereichs-Anfangspunkt setzen" -#: rc.cpp:309 +#: rc.cpp:331 msgid "Shear X" msgstr "Scheren X" -#: rc.cpp:311 +#: rc.cpp:333 msgid "Shear Y" msgstr "Scheren Y" -#: rc.cpp:221 rc.cpp:393 +#: rc.cpp:237 rc.cpp:415 msgid "Shift" msgstr "Umschalt" -#: rc.cpp:1344 rc.cpp:2559 +#: rc.cpp:1363 rc.cpp:2716 msgid "Show All" msgstr "Zeige alle" -#: src/mainwindow.cpp:990 +#: src/mainwindow.cpp:1033 msgid "Show Timeline" msgstr "Zeitleiste anzeigen" -#: src/mainwindow.cpp:697 rc.cpp:768 rc.cpp:1983 +#: src/mainwindow.cpp:722 rc.cpp:688 rc.cpp:2041 msgid "Show audio thumbnails" msgstr "Zeige Tonspur" -#: rc.cpp:921 rc.cpp:2136 +#: rc.cpp:658 rc.cpp:2011 msgid "Show background" msgstr "Hintergrund anzeigen" -#: src/complexparameter.cpp:41 +#: src/complexparameter.cpp:40 msgid "Show keyframes in timeline" msgstr "Keyframes in Zeitleiste zeigen" -#: src/mainwindow.cpp:703 +#: src/mainwindow.cpp:728 msgid "Show markers comments" msgstr "Kommentare des Markers anzeigen" -#: src/mainwindow.cpp:691 rc.cpp:765 rc.cpp:1980 +#: src/mainwindow.cpp:716 rc.cpp:685 rc.cpp:2038 msgid "Show video thumbnails" msgstr "Zeige Videobilder" -#: rc.cpp:249 +#: rc.cpp:271 msgid "Simulates a vinyl audio player - LADSPA audio effect" msgstr "Simuliert einen Vinyl-Plattenspieler – LADSPA-Audioeffekt" -#: rc.cpp:804 rc.cpp:1182 rc.cpp:1299 rc.cpp:2019 rc.cpp:2397 rc.cpp:2514 +#: rc.cpp:580 rc.cpp:811 rc.cpp:868 rc.cpp:997 rc.cpp:1294 rc.cpp:1933 +#: rc.cpp:2164 rc.cpp:2221 rc.cpp:2350 rc.cpp:2647 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: rc.cpp:696 rc.cpp:897 rc.cpp:909 rc.cpp:1368 rc.cpp:1539 rc.cpp:1911 -#: rc.cpp:2112 rc.cpp:2124 rc.cpp:2583 rc.cpp:2754 +#: rc.cpp:532 rc.cpp:634 rc.cpp:646 rc.cpp:1639 rc.cpp:1774 rc.cpp:1885 +#: rc.cpp:1987 rc.cpp:1999 rc.cpp:2992 rc.cpp:3127 msgid "Size:" msgstr "Größe:" -#: rc.cpp:1578 rc.cpp:2793 +#: rc.cpp:1681 rc.cpp:3034 msgid "Slideshow" msgstr "Diashow" -#: src/slideshowclip.cpp:33 rc.cpp:609 rc.cpp:1824 +#: src/slideshowclip.cpp:37 rc.cpp:697 rc.cpp:2050 msgid "Slideshow Clip" msgstr "Diashow-Clip" -#: src/projectitem.cpp:185 +#: src/projectitem.cpp:210 src/documentchecker.cpp:80 msgid "Slideshow clip" msgstr "Diashow-Clip" -#: src/mainwindow.cpp:709 +#: src/mainwindow.cpp:734 msgid "Snap" msgstr "Einrasten" -#: rc.cpp:639 rc.cpp:1605 rc.cpp:1854 rc.cpp:2820 +#: rc.cpp:727 rc.cpp:1705 rc.cpp:2080 rc.cpp:3058 msgid "Softness" msgstr "Weichheit" -#: rc.cpp:139 +#: rc.cpp:832 rc.cpp:2185 +msgid "Source" +msgstr "Quelle" + +#: rc.cpp:141 msgid "Source Color" msgstr "Quellfarbe" -#: rc.cpp:327 +#: rc.cpp:349 msgid "Sox Band" msgstr "Sox-Band" -#: rc.cpp:335 +#: rc.cpp:357 msgid "Sox Bass" msgstr "Sox-Bass" -#: rc.cpp:343 +#: rc.cpp:365 msgid "Sox Echo" msgstr "Sox-Echo" -#: rc.cpp:355 +#: rc.cpp:377 msgid "Sox Flanger" msgstr "Sox-Flanger" -#: rc.cpp:369 +#: rc.cpp:391 msgid "Sox Gain" msgstr "Sox-Verstärkung" -#: rc.cpp:375 +#: rc.cpp:397 msgid "Sox Phaser" msgstr "Sox-Phaser" -#: rc.cpp:389 +#: rc.cpp:411 msgid "Sox Pitch Shift" msgstr "Sox-Tonhöhe ändern" -#: rc.cpp:397 +#: rc.cpp:419 msgid "Sox Reverb" msgstr "Sox-Hall" -#: rc.cpp:407 +#: rc.cpp:429 msgid "Sox Stretch" msgstr "Sox-Stretch" -#: rc.cpp:415 +#: rc.cpp:437 msgid "Sox Vibro" msgstr "Sox-Vibro" -#: rc.cpp:329 +#: rc.cpp:351 msgid "Sox band audio effect" msgstr "Sox-Band (Audioeffekt)" -#: rc.cpp:337 +#: rc.cpp:359 msgid "Sox bass audio effect" msgstr "Sox-Bass (Audioeffekt)" -#: rc.cpp:391 +#: rc.cpp:413 msgid "Sox change pitch audio effect" msgstr "Sox-Tonhöhe ändern (Audioeffekt)" -#: rc.cpp:345 +#: rc.cpp:367 msgid "Sox echo audio effect" msgstr "Sox-Echo (Audioeffekt)" -#: rc.cpp:357 +#: rc.cpp:379 msgid "Sox flanger audio effect" msgstr "Sox-Flanger (Audioeffekt)" -#: rc.cpp:371 +#: rc.cpp:393 msgid "Sox gain audio effect" msgstr "Sox-Gain (Audioeffekt)" -#: rc.cpp:377 +#: rc.cpp:399 msgid "Sox phaser audio effect" msgstr "Sox-Phaser (Audioeffekt)" -#: rc.cpp:399 +#: rc.cpp:421 msgid "Sox reverb audio effect" msgstr "Sox-Hall (Audioeffekt)" -#: rc.cpp:409 +#: rc.cpp:431 msgid "Sox stretch audio effect" msgstr "Sox-Stretch (Audioeffekt)" -#: rc.cpp:417 +#: rc.cpp:439 msgid "Sox vibro audio effect" msgstr "Sox-Vibro (Audioeffekt)" -#: rc.cpp:2913 +#: rc.cpp:3214 msgid "Space" msgstr "Abstand" -#: src/mainwindow.cpp:634 +#: src/mainwindow.cpp:659 msgid "Spacer tool" msgstr "Abstandwerkzeug" -#: rc.cpp:367 rc.cpp:387 rc.cpp:419 rc.cpp:421 rc.cpp:425 +#: rc.cpp:389 rc.cpp:409 rc.cpp:441 rc.cpp:443 rc.cpp:447 msgid "Speed" msgstr "Geschwindigkeit" -#: src/mainwindow.cpp:937 +#: src/mainwindow.cpp:966 msgid "Split Audio" msgstr "Audio teilen" -#: src/splitaudiocommand.cpp:27 src/customtrackview.cpp:4082 +#: src/splitaudiocommand.cpp:32 src/customtrackview.cpp:4369 msgid "Split audio" msgstr "Audio teilen" -#: src/monitor.cpp:162 +#: src/monitor.cpp:176 msgid "Split view" msgstr "Geteilte Ansicht" -#: rc.cpp:209 +#: rc.cpp:231 msgid "Spread" msgstr "Streubreite" -#: rc.cpp:149 +#: rc.cpp:171 msgid "Square Blur" msgstr "Unschärfe" -#: rc.cpp:80 rc.cpp:114 rc.cpp:645 rc.cpp:1860 +#: src/mainwindow.cpp:1702 rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:844 rc.cpp:1366 +#: rc.cpp:2197 rc.cpp:2719 msgid "Start" msgstr "Start" -#: rc.cpp:91 rc.cpp:102 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:116 msgid "Start Gain" msgstr "Anfangsverstärkung" -#: src/renderwidget.cpp:75 +#: src/renderwidget.cpp:85 msgid "Start Rendering" -msgstr "Starte Rendern" +msgstr "Rendern beginnen" -#: rc.cpp:552 rc.cpp:1767 +#: rc.cpp:1483 rc.cpp:2836 msgid "Start Script" -msgstr "Script starten" +msgstr "Skript starten" -#: rc.cpp:885 rc.cpp:2100 +#: rc.cpp:622 rc.cpp:1975 msgid "Start-/EndViewport" msgstr "Start-/Endbereich" -#: rc.cpp:888 rc.cpp:2103 +#: rc.cpp:625 rc.cpp:1978 msgid "StartViewport" msgstr "Startfenster" -#: src/mainwindow.cpp:2227 +#: src/mainwindow.cpp:2415 msgid "Starting -- find text as you type" msgstr "Beginne – Finde Text während der Eingabe" -#: src/recmonitor.cpp:66 +#: rc.cpp:1555 rc.cpp:2908 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: src/recmonitor.cpp:72 msgid "Stop" -msgstr "Stop" +msgstr "Stopp" -#: rc.cpp:427 +#: rc.cpp:449 msgid "Stroboscope" msgstr "Stroboskop" -#: rc.cpp:255 +#: rc.cpp:277 msgid "Surface warping" msgstr "Oberflächenwölbung" -#: src/geometryval.cpp:87 +#: src/geometryval.cpp:99 msgid "Sync timeline cursor" msgstr "Synchronisiere Zeitleisten-Cursor" -#: rc.cpp:972 rc.cpp:2187 +#: rc.cpp:1513 rc.cpp:2866 msgid "Target" msgstr "Ziel" -#: rc.cpp:1242 rc.cpp:2457 +#: rc.cpp:1570 rc.cpp:2923 msgid "Temporary data folder" msgstr "Ordner für temporäre Dateien" -#: rc.cpp:582 rc.cpp:1797 +#: rc.cpp:1048 rc.cpp:2401 msgid "Temporary files" msgstr "Temporäre Dateien" -#: rc.cpp:969 rc.cpp:2184 +#: rc.cpp:1510 rc.cpp:2863 msgid "Text" msgstr "Text" -#: src/projectitem.cpp:182 +#: src/projectitem.cpp:207 msgid "Text clip" msgstr "Text-Clip" -#: rc.cpp:1191 rc.cpp:2406 +#: rc.cpp:781 rc.cpp:2134 msgid "TextLabel" msgstr "Text-Label" -#: src/profilesdialog.cpp:105 +#: src/profilesdialog.cpp:114 msgid "The custom profile was modified, do you want to save it?" -msgstr "Das benutzerdefinierte Profil wurde geändert, wollen Sie es speichern?" +msgstr "Das benutzerdefinierte Profil wurde geändert. Wollen Sie es speichern?" + +#: src/renderwidget.cpp:678 src/renderwidget.cpp:1356 +#, kde-format +msgid "" +"There is already a job writing file:
%1
Abort the job if you " +"want to overwrite it..." +msgstr "" +"Eine Aufgabe schreibt gerade die Datei
%1
Brechen Sie die " +"Aufgabe ab, wenn Sie die Datei überschreiben wollen." -#: src/renderer.cpp:1217 +#: src/renderer.cpp:1290 msgid "There is no clip, cannot extract frame." msgstr "Kein Clip vorhanden, kann kein Frame extrahieren." -#: src/wizard.cpp:45 +#: src/wizard.cpp:47 msgid "" "This is the first time you run Kdenlive. This wizard will let you adjust " "some basic settings, you will be ready to edit your first movie in a few " @@ -3509,7 +3799,7 @@ msgstr "" "grundlegende Konfigurationen vorzunehmen. Sie können in Kürze mit dem " "Editieren Ihres ersten Videos beginnen …" -#: src/renderwidget.cpp:294 src/renderwidget.cpp:399 +#: src/renderwidget.cpp:322 src/renderwidget.cpp:429 msgid "" "This profile name already exists. Change the name if you don't want to " "overwrite it." @@ -3517,97 +3807,125 @@ msgstr "" "Dieser Profilname existiert bereits. Ändern Sie den Namen, falls es nicht " "überschrieben werden soll." -#: src/kdenlivedoc.cpp:387 +#: src/documentconvert.cpp:51 #, kde-format msgid "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded." msgstr "" -"Dieser Projekttyp wird nicht unterstützt (Version %1) und kann nicht geladen " -"werden." +"Dieser Projekt-Typ wird nicht unterstützt (Version %1) und kann nicht " +"geladen werden." -#: src/kdenlivedoc.cpp:381 +#: src/documentconvert.cpp:45 #, kde-format msgid "" "This project type is unsupported (version %1) and can't be loaded.\n" "Please consider upgrading you Kdenlive version." msgstr "" -"Dieser Projekttyp wird nicht unterstützt (%1) und kann nicht geladen " +"Dieser Projekt-Typ wird nicht unterstützt (%1) und kann nicht geladen " "werden.\n" -"Bitte aktualisieren Sie Ihre kdenlive-Version, falls möglich." +"Bitte aktualisieren Sie Ihre Kdenlive-Version, falls möglich." -#: rc.cpp:431 +#: src/documentchecker.cpp:260 +msgid "This will remove the selected clips from this project" +msgstr "Dies wird die ausgewählten Clips aus diesem Projekt entfernen" + +#: rc.cpp:453 msgid "Threshold" msgstr "Schwellwert" -#: rc.cpp:435 +#: rc.cpp:457 msgid "Threshold value" msgstr "Schwellwert" -#: src/projectlistview.cpp:44 +#: src/projectlistview.cpp:46 msgid "Thumbnail" msgstr "Vorschau" -#: rc.cpp:939 rc.cpp:2154 +#: rc.cpp:478 rc.cpp:1831 msgid "Thumbnails" msgstr "Vorschau" -#: rc.cpp:1395 rc.cpp:2610 +#: rc.cpp:1801 rc.cpp:3154 msgid "Thumbnails:" msgstr "Vorschau:" -#: rc.cpp:1620 rc.cpp:2835 +#: rc.cpp:167 +msgid "Tilt X" +msgstr "Kippen X" + +#: rc.cpp:169 +msgid "Tilt Y" +msgstr "Kippen Y" + +#: rc.cpp:1723 rc.cpp:3076 msgid "Time" msgstr "Zeit" -#: rc.cpp:395 +#: rc.cpp:417 msgid "Time window (ms)" msgstr "Zeitfenster" -#: rc.cpp:507 rc.cpp:1722 +#: rc.cpp:1429 rc.cpp:2782 msgid "Timecode overlay" msgstr "Zeitcode-Überlagerung" -#: rc.cpp:2907 +#: rc.cpp:3208 msgid "Timeline" msgstr "Zeitleiste" -#: rc.cpp:843 rc.cpp:2058 +#: rc.cpp:568 rc.cpp:1921 msgid "Title Clip" msgstr "Titel-Clip" -#: rc.cpp:1305 rc.cpp:2520 +#: rc.cpp:817 rc.cpp:2170 msgid "Toggle selection" msgstr "Auswahl feststellen" -#: rc.cpp:2898 +#: rc.cpp:3199 msgid "Tool" msgstr "Werkzeug" -#: src/geometryval.cpp:83 rc.cpp:66 +#: src/geometryval.cpp:95 rc.cpp:66 msgid "Top" msgstr "Oben" -#: src/customtrackview.cpp:1809 src/customtrackview.cpp:3905 rc.cpp:1041 -#: rc.cpp:2256 +#: src/customtrackview.cpp:1967 src/customtrackview.cpp:4177 rc.cpp:1021 +#: rc.cpp:2374 msgid "Track" msgstr "Spur" -#: rc.cpp:957 rc.cpp:2172 +#: rc.cpp:496 rc.cpp:1849 msgid "Track height" msgstr "Spurhöhe" -#: rc.cpp:2895 +#: rc.cpp:3196 msgid "Tracks" msgstr "Spuren" -#: src/mainwindow.cpp:164 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:98 rc.cpp:3190 +msgid "Transcode" +msgstr "Transkodieren" + +#: src/cliptranscode.cpp:34 src/mainwindow.cpp:845 +msgid "Transcode Clip" +msgstr "Clip transkodieren" + +#: src/cliptranscode.cpp:141 +msgid "Transcoding FAILED!" +msgstr "Transkodieren fehlgeschlagen!" + +#: src/cliptranscode.cpp:133 +msgid "Transcoding finished." +msgstr "Transkodieren fertiggestellt" + +#: src/mainwindow.cpp:165 msgid "Transition" msgstr "Übergang" -#: rc.cpp:648 rc.cpp:654 rc.cpp:1863 rc.cpp:1869 +#: rc.cpp:1369 rc.cpp:1375 rc.cpp:2722 rc.cpp:2728 msgid "Transparency" msgstr "Transparenz" -#: rc.cpp:1614 rc.cpp:2829 +#: rc.cpp:1717 rc.cpp:3070 msgid "Transparent background" msgstr "Transparenter Hintergrund" @@ -3615,88 +3933,92 @@ msgstr "Transparenter Hintergrund" msgid "Trim the edges of a clip" msgstr "Kanten eines Clips zuschneiden" -#: rc.cpp:321 +#: rc.cpp:343 msgid "Turn clip colors to sepia" msgstr "Wandle Clip-Farben in Sepia um" -#: rc.cpp:657 rc.cpp:1872 +#: rc.cpp:910 rc.cpp:1576 rc.cpp:2263 rc.cpp:2929 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/kdenlivedoc.cpp:381 src/kdenlivedoc.cpp:387 +#: src/documentconvert.cpp:45 src/documentconvert.cpp:51 msgid "Unable to open project" msgstr "Kann Projekt nicht öffnen" -#: src/renderwidget.cpp:315 src/renderwidget.cpp:479 src/renderwidget.cpp:937 +#: src/renderwidget.cpp:343 src/renderwidget.cpp:510 src/renderwidget.cpp:1037 #, kde-format msgid "Unable to write to file %1" msgstr "Kann nicht in Datei %1 schreiben" -#: src/mainwindow.cpp:197 +#: src/mainwindow.cpp:198 msgid "Undo History" msgstr "Aktionsverlauf" -#: src/mainwindow.cpp:911 +#: src/mainwindow.cpp:940 msgid "Ungroup Clips" msgstr "Clip-Gruppierung auflösen" -#: src/groupclipscommand.cpp:28 +#: src/groupclipscommand.cpp:34 msgid "Ungroup clips" msgstr "Clip-Gruppierung auflösen" -#: src/projectitem.cpp:194 +#: src/projectitem.cpp:219 msgid "Unknown clip" msgstr "Unbekannter Clip" -#: src/locktrackcommand.cpp:27 +#: src/locktrackcommand.cpp:32 msgid "Unlock track" msgstr "Spur entsperren" -#: src/renderwidget.cpp:760 +#: src/renderwidget.cpp:855 #, kde-format msgid "Unsupported audio codec: %1" -msgstr "Nicht unterstüẗzter Audiocodec: %1" +msgstr "Nicht unterstützter Audio-Codec: %1" -#: src/renderwidget.cpp:775 +#: src/renderwidget.cpp:870 #, kde-format msgid "Unsupported video codec: %1" -msgstr "Nicht unterstützter Videocodec: %1" +msgstr "Nicht unterstützter Video-Codec: %1" -#: src/renderwidget.cpp:745 +#: src/renderwidget.cpp:840 #, kde-format msgid "Unsupported video format: %1" msgstr "Nicht unterstütztes Videoformat: %1" -#: src/kdenlivedoc.cpp:1268 +#: src/kdenlivedoc.cpp:770 msgid "Untitled" msgstr "Unbenannt" -#: rc.cpp:1317 rc.cpp:2532 +#: rc.cpp:946 rc.cpp:2299 msgid "Up" msgstr "Hoch" -#: rc.cpp:729 rc.cpp:1944 +#: rc.cpp:565 rc.cpp:1918 msgid "Use KDE job tracking for render jobs" -msgstr "KDE Job Tracking verwenden, um die Jobs zu rendern" +msgstr "KDE-weite Fortschrittsanzeige für Render-Aufgaben verwenden" -#: rc.cpp:831 rc.cpp:2046 +#: rc.cpp:895 rc.cpp:2248 msgid "Use as default" msgstr "Als Standard benutzen" -#: rc.cpp:437 +#: rc.cpp:919 rc.cpp:2272 +msgid "Use placeholders for missing clips" +msgstr "Nutzen Sie Platzhalter für fehlende Clips" + +#: rc.cpp:459 msgid "Use transparency" msgstr "Transparenz verwenden" -#: rc.cpp:912 rc.cpp:915 rc.cpp:1203 rc.cpp:1284 rc.cpp:1287 rc.cpp:2127 -#: rc.cpp:2130 rc.cpp:2418 rc.cpp:2499 rc.cpp:2502 +#: rc.cpp:649 rc.cpp:652 rc.cpp:772 rc.cpp:775 rc.cpp:826 rc.cpp:2002 +#: rc.cpp:2005 rc.cpp:2125 rc.cpp:2128 rc.cpp:2179 msgid "V" msgstr "V" -#: rc.cpp:759 rc.cpp:1974 +#: rc.cpp:742 rc.cpp:2095 msgid "Value" msgstr "Wert" -#: rc.cpp:151 +#: rc.cpp:173 msgid "Variable-size square blur (frei0r.squareblur)" msgstr "Unschärfe, variable Breite (frei0r.squareblur)" @@ -3704,11 +4026,11 @@ msgstr "Unschärfe, variable Breite (frei0r.squareblur)" msgid "Variance" msgstr "Varianz" -#: src/geometryval.cpp:80 +#: src/geometryval.cpp:92 msgid "Vert. Center" msgstr "Vert. Mitte" -#: rc.cpp:453 +#: rc.cpp:475 msgid "Vertical factor" msgstr "Vertikal-Faktor" @@ -3720,92 +4042,98 @@ msgstr "Vertikal-Multiplikator" msgid "Vertical scatter" msgstr "Vertikale Streuung" -#: rc.cpp:942 rc.cpp:993 rc.cpp:1398 rc.cpp:1545 rc.cpp:1662 rc.cpp:2157 -#: rc.cpp:2208 rc.cpp:2613 rc.cpp:2760 rc.cpp:2877 +#: rc.cpp:481 rc.cpp:1321 rc.cpp:1537 rc.cpp:1648 rc.cpp:1804 rc.cpp:1834 +#: rc.cpp:2674 rc.cpp:2890 rc.cpp:3001 rc.cpp:3157 msgid "Video" msgstr "Video" -#: rc.cpp:1029 rc.cpp:2244 +#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2440 msgid "Video Codecs" msgstr "Video-Codecs" -#: src/mainwindow.cpp:945 +#: src/mainwindow.cpp:975 msgid "Video Only" msgstr "Nur Video" -#: rc.cpp:1362 rc.cpp:2577 +#: rc.cpp:1768 rc.cpp:3121 msgid "Video Profile" msgstr "Videoprofil" -#: rc.cpp:1335 rc.cpp:2550 +#: rc.cpp:1354 rc.cpp:2707 msgid "Video Resolution" msgstr "Videoauflösung" -#: src/wizard.cpp:61 +#: src/wizard.cpp:63 msgid "Video Standard" msgstr "Video-Standard" -#: src/projectitem.cpp:173 +#: src/projectitem.cpp:198 src/documentchecker.cpp:65 +#: src/documentchecker.cpp:83 msgid "Video clip" msgstr "Video" -#: rc.cpp:1548 rc.cpp:2763 +#: rc.cpp:1651 rc.cpp:3004 msgid "Video codec" msgstr "Video-Codec" -#: rc.cpp:1089 rc.cpp:2304 +#: rc.cpp:1201 rc.cpp:2554 msgid "Video device" msgstr "Video-Gerät" -#: rc.cpp:1251 rc.cpp:2466 +#: rc.cpp:1606 rc.cpp:2959 msgid "Video driver:" msgstr "Videotreiber:" -#: rc.cpp:1653 rc.cpp:2868 +#: rc.cpp:1756 rc.cpp:3109 msgid "Video index" msgstr "Videoindex" -#: src/customtrackview.cpp:4174 +#: src/customtrackview.cpp:4464 msgid "Video only" msgstr "Nur Video" -#: rc.cpp:603 rc.cpp:1818 +#: rc.cpp:1069 rc.cpp:2422 msgid "Video player" msgstr "Videoplayer" -#: rc.cpp:1494 rc.cpp:2709 +#: rc.cpp:1105 rc.cpp:2458 msgid "Video track" msgstr "Videospur" -#: rc.cpp:723 rc.cpp:1407 rc.cpp:1938 rc.cpp:2622 +#: rc.cpp:559 rc.cpp:1813 rc.cpp:1912 rc.cpp:3166 msgid "Video tracks" msgstr "Videospuren" -#: rc.cpp:1053 rc.cpp:1083 rc.cpp:1278 rc.cpp:2268 rc.cpp:2298 rc.cpp:2493 +#: rc.cpp:793 rc.cpp:1165 rc.cpp:1195 rc.cpp:2146 rc.cpp:2518 rc.cpp:2548 msgid "Video4Linux" msgstr "Video4Linux" -#: rc.cpp:2931 +#: rc.cpp:3232 msgid "View" msgstr "Ansicht" -#: rc.cpp:247 +#: rc.cpp:269 msgid "Vinyl" msgstr "Vinyl" -#: src/projectitem.cpp:188 +#: src/projectitem.cpp:213 msgid "Virtual clip" msgstr "Virtueller Clip" -#: rc.cpp:439 -msgid "Volume (keframable)" -msgstr "Volumen (Keyframe-fähig)" +#: rc.cpp:461 +msgid "Volume (keyframable)" +msgstr "Lautstärke (Keyframe-fähig)" -#: rc.cpp:930 rc.cpp:2145 +#: rc.cpp:667 rc.cpp:2020 msgid "W" msgstr "W" -#: rc.cpp:1248 rc.cpp:2463 +#: src/renderwidget.cpp:686 src/renderwidget.cpp:1192 +#: src/renderwidget.cpp:1364 +msgid "Waiting..." +msgstr "Warte..." + +#: rc.cpp:1603 rc.cpp:2956 msgid "" "Warning: changes to the drivers and devices can make Kdenlive unstable. " "Change only if you know what you do." @@ -3813,67 +4141,67 @@ msgstr "" "Achtung: Änderungen an Treibern und Geräten können Kdenlive instabil machen. " "Verändern Sie diese Einstellungen nur, wenn Sie wissen, was Sie tun." -#: rc.cpp:445 +#: rc.cpp:467 msgid "Wave" msgstr "Wellen" -#: rc.cpp:259 +#: rc.cpp:281 msgid "Wear" -msgstr "Abnützung" +msgstr "Abnutzung" -#: src/renderwidget.cpp:857 +#: src/renderwidget.cpp:956 msgid "Web sites" msgstr "Internetseiten" -#: src/wizard.cpp:40 +#: src/wizard.cpp:42 msgid "Welcome" msgstr "Willkommen" -#: rc.cpp:128 +#: rc.cpp:130 msgid "White Balance" msgstr "Weißabgleich" -#: rc.cpp:333 rc.cpp:852 rc.cpp:855 rc.cpp:2067 rc.cpp:2070 +#: rc.cpp:355 rc.cpp:577 rc.cpp:970 rc.cpp:1930 rc.cpp:2323 msgid "Width" msgstr "Breite" -#: rc.cpp:413 +#: rc.cpp:435 msgid "Window" msgstr "Fenster" -#: rc.cpp:924 rc.cpp:2139 +#: rc.cpp:661 rc.cpp:964 rc.cpp:2014 rc.cpp:2317 msgid "X" msgstr "X" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:212 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:228 msgid "X11" msgstr "X11" -#: rc.cpp:891 rc.cpp:903 rc.cpp:2106 rc.cpp:2118 +#: rc.cpp:628 rc.cpp:640 rc.cpp:1981 rc.cpp:1993 msgid "X:" msgstr "X:" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:213 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:229 msgid "XFree86 DGA 2.0" msgstr "XFree86 DGA 2.0" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:211 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:227 msgid "XVideo" msgstr "XVideo" -#: rc.cpp:927 rc.cpp:2142 +#: rc.cpp:664 rc.cpp:967 rc.cpp:2017 rc.cpp:2320 msgid "Y" msgstr "Y" -#: rc.cpp:894 rc.cpp:906 rc.cpp:2109 rc.cpp:2121 +#: rc.cpp:631 rc.cpp:643 rc.cpp:1984 rc.cpp:1996 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: rc.cpp:251 +#: rc.cpp:273 msgid "Year" msgstr "Jahr" -#: src/kdenlivedoc.cpp:1029 +#: src/kdenlivedoc.cpp:526 #, kde-format msgid "" "You have changed the project folder. Do you want to copy the cached data " @@ -3882,75 +4210,80 @@ msgstr "" "Sie haben den Projektordner geändert. Wollen Sie die zwischengespeicherten " "Daten von %1 in das neue Verzeichnis %2 kopieren?" -#: src/customtrackview.cpp:1817 +#: src/customtrackview.cpp:1975 #, kde-format msgid "You must be in an empty space to remove space (time: %1, track: %2)" msgstr "" "Sie müssen in einem leeren Raum sein, um ihn entfernen zu können (Zeit: %1, " "Spur: %2)" -#: src/customtrackview.cpp:1823 +#: src/customtrackview.cpp:1981 #, kde-format msgid "You must be in an empty space to remove space (time=%1, track:%2)" msgstr "" "Sie müssen in einem leeren Raum sein, um ihn entfernen zu können (Zeit: %1, " "Spur: %2)" -#: src/customtrackview.cpp:3674 +#: src/customtrackview.cpp:3937 msgid "You must copy exactly one clip before pasting effects" msgstr "Bevor Sie Effekte einfügen, müssen Sie genau einen Clip kopieren" -#: src/customtrackview.cpp:3749 src/customtrackview.cpp:3773 -#: src/customtrackview.cpp:4078 src/customtrackview.cpp:4170 -#: src/customtrackview.cpp:4194 +#: src/customtrackview.cpp:4016 src/customtrackview.cpp:4041 +#: src/customtrackview.cpp:4365 src/customtrackview.cpp:4460 +#: src/customtrackview.cpp:4485 src/customtrackview.cpp:4510 msgid "You must select one clip for this action" msgstr "Für diese Aktion müssen Sie einen Clip auswählen" -#: src/customtrackview.cpp:3981 +#: src/customtrackview.cpp:4262 msgid "You must select one transition for this action" msgstr "Für diese Aktion müssen Sie einen Übergang auswählen" -#: src/wizard.cpp:43 +#: src/dvdwizard.cpp:602 +#, kde-format +msgid "You need program %1 to perform this action" +msgstr "Sie benötigen das Programm %1 um diesen Vorgang auszuführen" + +#: src/wizard.cpp:45 msgid "" "Your Kdenlive version was upgraded. Please take some time to review the " "basic settings" msgstr "" -"Ihre Version von kdenlive wurde aktualisiert. Bitte nehmen Sie sich etwas " +"Ihre Version von Kdenlive wurde aktualisiert. Bitte nehmen Sie sich etwas " "Zeit, um die Grundeinstellungen durchzusehen." -#: rc.cpp:936 rc.cpp:2151 +#: rc.cpp:673 rc.cpp:2026 msgid "Z-Index:" msgstr "Z-Index:" -#: src/mainwindow.cpp:754 +#: src/mainwindow.cpp:779 msgid "Zoom In" -msgstr "Hereinzoomen" +msgstr "Herein zoomen" -#: src/mainwindow.cpp:759 +#: src/mainwindow.cpp:784 msgid "Zoom Out" -msgstr "Herauszoomen" +msgstr "Heraus zoomen" -#: rc.cpp:876 rc.cpp:2091 +#: rc.cpp:613 rc.cpp:1966 msgid "Zoom:" msgstr "Zoom:" -#: rc.cpp:1491 rc.cpp:2706 +#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2455 msgid "after" msgstr "danach" -#: rc.cpp:1488 rc.cpp:2703 +#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2452 msgid "before" msgstr "davor" -#: rc.cpp:1224 rc.cpp:2439 +#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2494 msgid "create new points" msgstr "neue Punkte erstellen" -#: src/dvdwizardvob.cpp:36 +#: src/dvdwizardvob.cpp:55 msgid "dvdauthor" msgstr "dvdauthor" -#: src/recmonitor.cpp:170 +#: src/recmonitor.cpp:181 msgid "" "dvgrab utility not found,\n" " please install it for firewire capture" @@ -3958,101 +4291,131 @@ msgstr "" "dvgrab nicht gefunden,\n" " bitte installieren Sie es für die Aufnahme über Firewire" -#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:154 +#: src/kdenlivesettingsdialog.cpp:167 #, kde-format msgid "dvgrab version %1 at %2" msgstr "dvgrab Version %1 bei %2" -#: src/edittransitioncommand.cpp:29 src/editeffectcommand.cpp:32 -#: src/customtrackview.cpp:1161 src/customtrackview.cpp:1196 -#: src/addeffectcommand.cpp:30 +#: src/addeffectcommand.cpp:37 src/edittransitioncommand.cpp:35 +#: src/editeffectcommand.cpp:39 src/customtrackview.cpp:1259 +#: src/customtrackview.cpp:1295 msgid "effect" msgstr "Effekt" -#: src/timecode.cpp:130 +#: src/timecode.cpp:158 msgid "frames" msgstr "Bilder" -#: src/mainwindow.cpp:603 +#: src/clipproperties.cpp:161 src/slideshowclip.cpp:58 src/mainwindow.cpp:628 msgid "hh:mm:ss::ff" msgstr "hh:mm:ss:ff" -#: src/timecode.cpp:109 +#: src/timecode.cpp:137 msgid "hour" msgstr "Stunde" -#: src/managecapturesdialog.cpp:41 +#: src/managecapturesdialog.cpp:43 msgid "import" msgstr "importieren" -#: src/timecode.cpp:117 +#: src/timecode.cpp:145 msgid "min." msgstr "Min." -#: src/dvdwizardvob.cpp:37 +#: src/dvdwizardvob.cpp:56 msgid "mkisofs" msgstr "mkisofs" -#: rc.cpp:1206 rc.cpp:2421 +#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2476 msgid "move on X axis" msgstr "auf X-Achse verschieben" -#: rc.cpp:1212 rc.cpp:2427 +#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2482 msgid "move on Y axis" msgstr "auf Y Achse verschieben" -#: rc.cpp:1107 rc.cpp:2322 -#, fuzzy +#: rc.cpp:1219 rc.cpp:2572 msgid "oss" -msgstr "Pos" +msgstr "oss" -#: rc.cpp:1233 rc.cpp:2448 +#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2503 msgid "parameter description" msgstr "Parameterbeschreibung" -#: src/renderwidget.cpp:551 src/renderwidget.cpp:554 +#: src/renderwidget.cpp:648 src/renderwidget.cpp:651 msgid "script" -msgstr "Script" +msgstr "Skript" -#: src/timecode.cpp:125 +#: src/timecode.cpp:153 msgid "sec." msgstr "Sek." -#: src/abstractclipitem.cpp:290 +#: src/abstractclipitem.cpp:310 msgid "seconds" msgstr "Sekunden" -#: rc.cpp:531 rc.cpp:1746 +#: rc.cpp:1450 rc.cpp:2803 msgid "to" msgstr "nach" -#: rc.cpp:1218 rc.cpp:2433 +#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2488 msgid "update values in timeline" msgstr "Werte in Zeitleiste aktualisieren" -#: rc.cpp:1110 rc.cpp:2325 +#: rc.cpp:1222 rc.cpp:2575 msgid "video4linux2" msgstr "Video4Linux2" -#: rc.cpp:660 rc.cpp:1875 +#: rc.cpp:1579 rc.cpp:2932 msgid "with track" msgstr "mit Spur" -#: rc.cpp:807 rc.cpp:2022 +#: rc.cpp:871 rc.cpp:2224 msgid "x" msgstr "x" -#: rc.cpp:918 rc.cpp:2133 +#: rc.cpp:655 rc.cpp:2008 msgid "x1" msgstr "x1" -#: src/wizard.cpp:460 +#: src/wizard.cpp:502 msgid "" "your MLT installation cannot be found. Install MLT and restart Kdenlive.\n" msgstr "" "Es konnte keine Installation von MLT gefunden werden. Installieren Sie MLT " "und starten Sie Kdenlive neu.\n" +#~ msgid "Chapter %1" +#~ msgstr "Kapitel %1" + +#~ msgid "Save project" +#~ msgstr "Projekt speichern" + +#~ msgid "save" +#~ msgstr "speichern" + +#~ msgid "Current jobs" +#~ msgstr "Derzeitige Aufgaben" + +#~ msgid "DVD Files" +#~ msgstr "DVD-Dateien" + +#~ msgid "Inigo" +#~ msgstr "Inigo" + +#~ msgid "Inigo path" +#~ msgstr "Inigo-Pfad" + +#~ msgid "" +#~ "File already exists.\n" +#~ "Do you want to overwrite it ?" +#~ msgstr "" +#~ "Datei existiert bereits.\n" +#~ "Wollen Sie die Datei überschreiben?" + +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Form" + #~ msgid "Dvd iso image" #~ msgstr "DVD-ISO-Abbild"