X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fde.po;h=09a0ef4a3237352390300e40f5d66f4d58e4fe2f;hb=1ab821185658122f556eeb0c6233fef135d73a45;hp=2a73c181fa6dd491466af9ea6846c7d9fe0ed3bc;hpb=bd69486d5a606b4e97425904d7daa081fe4c1607;p=vlc diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 2a73c181fa..09a0ef4a32 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,16 +1,16 @@ # German translation for VLC. -# Copyright (C) 1999-2004 VideoLAN +# Copyright (C) 2002-2005 VideoLAN # # Thanks to Thomas Graf for starting a translation in 2002. # Thanks to Philipp Weissenbacher for various fixes in 2004. -# Felix Kühne , 2003-2004, 2005. +# Felix Kühne , 2003-2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-12 22:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-23 21:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-15 16:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-13 08:27+0100\n" "Last-Translator: Felix Kühne \n" "Language-Team: German\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,14 +26,13 @@ msgstr "VLC Einstellungen" msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "Klicken Sie auf \"Erweiterte Optionen\", um alle Optionen zu sehen." -#: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1818 src/input/input.c:1878 -#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:132 -#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/misc/playlist/m3u.c:68 -#: modules/visualization/visual/visual.c:79 +#: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1822 src/input/input.c:1882 +#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:133 +#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/visualization/visual/visual.c:79 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1249 modules/misc/dummy/dummy.c:67 +#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1253 modules/misc/dummy/dummy.c:67 msgid "Interface" msgstr "Interface" @@ -57,12 +56,12 @@ msgstr "Einstellungen der Control-Interfaces" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Hotkeys-Einstellungen" -#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1392 src/libvlc.h:903 +#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1522 src/libvlc.h:907 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219 -#: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/output.m:170 +#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/output.m:170 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:180 -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:832 modules/stream_out/transcode.c:168 +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:832 modules/stream_out/transcode.c:174 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -75,7 +74,7 @@ msgid "General audio settings" msgstr "Allgemeine Audioeinstellungen" #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82 -#: src/video_output/video_output.c:433 +#: src/video_output/video_output.c:435 msgid "Filters" msgstr "Filter" @@ -84,7 +83,7 @@ msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream" msgstr "Audiofilter werden benutzt, um den Audiostream nachzubearbeiten." #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106 -#: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/macosx/intf.m:500 +#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/intf.m:501 msgid "Visualizations" msgstr "Visualisierungen" @@ -100,9 +99,9 @@ msgstr "Ausgabemodule" msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "Diese sind allgemeine Einstellungen für Tonausgabe-Module." -#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1182 src/libvlc.h:1220 -#: src/libvlc.h:1260 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:307 -#: modules/stream_out/transcode.c:193 +#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1187 src/libvlc.h:1224 +#: src/libvlc.h:1264 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:307 +#: modules/stream_out/transcode.c:199 msgid "Miscellaneous" msgstr "Verschiedenes" @@ -110,12 +109,12 @@ msgstr "Verschiedenes" msgid "Miscellaneous audio settings and modules" msgstr "Verschiedene Audioeinstellungen und -module" -#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1414 src/libvlc.h:932 +#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1544 src/libvlc.h:937 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 -#: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/output.m:160 +#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/output.m:160 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:793 modules/misc/dummy/dummy.c:97 -#: modules/stream_out/transcode.c:141 +#: modules/stream_out/transcode.c:145 msgid "Video" msgstr "Video" @@ -146,11 +145,11 @@ msgid "" "subpictures" msgstr "" "Verschiedene Einstellungen zu On-Screen-Display (Anzeige von Informationen " -"im aktuellen Video), Untertiteln und überlagerten Unterbildern." +"im aktuellen Video), Untertiteln und eingeblendeten Unterbildern." #: include/vlc_config_cat.h:89 msgid "Text rendering" -msgstr "Textrendering" +msgstr "Darstellung von Text" #: include/vlc_config_cat.h:91 msgid "" @@ -158,7 +157,7 @@ msgid "" "to use for text rendering (to display subtitles for example)." msgstr "" "Benutzen Sie die Einstellungen des \"freetype\"-Modules zur Auswahl der " -"Schrift, die VLC für Textrenderings benutzen soll (zur Anzeige von " +"Schrift, die VLC für die Darstellung von Text benutzen soll (zur Anzeige von " "Untertiteln beispielsweise)." #: include/vlc_config_cat.h:95 @@ -187,13 +186,12 @@ msgstr "" "Einstellungen." #: include/vlc_config_cat.h:104 -#, fuzzy msgid "Access filter modules" -msgstr "Access-Module" +msgstr "Access-Filter-Module" #: include/vlc_config_cat.h:106 msgid "Settings related to the various access filter used by VLC.\n" -msgstr "" +msgstr "Einstellungen bezüglich der diversen Access-Filter von VLC.\n" #: include/vlc_config_cat.h:108 msgid "Demuxers" @@ -227,16 +225,16 @@ msgstr "Andere Codecs" msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders" msgstr "Einstellungen für Audio+Video und verschiedene Decoder und Encoder" -#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1111 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:123 +#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1116 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:119 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" #: include/vlc_config_cat.h:121 msgid "Advanced input settings. Use with care." -msgstr "Fortgeschrittene Input-Einstellungen. Mit Vorsicht verwenden." +msgstr "Erweiterte Input-Einstellungen. Mit Vorsicht verwenden." -#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1130 +#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1135 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:417 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:159 msgid "Stream output" @@ -254,9 +252,9 @@ msgid "" msgstr "" "Der Stream-Output macht es VLC möglich als Streamingserver zu agieren oder " "eingehende Streams zu speichern.\n" -"Streams laufen zuerst durch einen Muxer und werden danach durch ein \"Access-" -"Output\"-Modul geschickt, dass den Stream entweder in einer Datei speichern " -"oder ihn streamen kann (via UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n" +"Streams laufen zuerst durch einen Multiplexer und werden danach durch ein " +"\"Access-Output\"-Modul geschickt, dass den Stream entweder in einer Datei " +"speichert oder streamt (via UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n" "Sout-Stream-Module erlauben erweiterte Streamverarbeitungen " "(Transkodierungen, Duplizieren, ...)" @@ -275,9 +273,9 @@ msgid "" "force a muxer.You should probably not do that.\n" "You can also set default parameters for each muxer." msgstr "" -"Muxer sind die Verkapsulierungsformate, die zur Zusammenfügung von allen " +"Muxer sind die Kapselungsformate, die zur Zusammenfügung von allen " "Elementarstreams (Video, Audio...) benutzt werden. Diese Einstellung erlaubt " -"Ihnen immer einen Muxer zuerzwingen. Sie sollten dies höchstwahrscheinlich " +"Ihnen immer einen Muxer zu erzwingen. Sie sollten dies höchstwahrscheinlich " "nicht tun.\n" "Sie können auch Standardparameter für jeden Muxer festlegen." @@ -291,15 +289,14 @@ msgid "" "you to always force an access output.You should probably not do that.\n" "You can also set default parameters for each access output." msgstr "" -"Mit Access-Output werden die Art und Weisen bezeichnet, wie durch einen " -"Muxer bearbeitete Streams gesendet werden. Diese Einstellung erlaubt Ihnen, " -"immer einen Access-Output zu erzwingen. Sie sollten dies " -"höchstwahrscheinlich nicht tun.\n" +"Nach dem Multiplexen eines Streams bestimmt Access-Output wie derStream " +"verschickt wird. Diese Einstellung erlaubt Ihnen, immer einen Access-Output " +"zu erzwingen. Sie sollten dies höchstwahrscheinlich nicht tun.\n" "Sie können auch Standardparameter für jeden Access-Output festlegen." #: include/vlc_config_cat.h:148 msgid "Packetizers" -msgstr "Packetizer" +msgstr "Paketierer" #: include/vlc_config_cat.h:149 msgid "" @@ -308,11 +305,11 @@ msgid "" "do that.\n" "You can also set default parameters for each packetizer." msgstr "" -"Packetizer werden zur \"Vorbearbeitung\" von Elementarstreams verwendet, " +"Paketierer werden zur \"Vorbearbeitung\" von Elementarstreams verwendet, " "bevor Sie einen Muxer durchlaufen. Diese Einstellung erlaubt Ihnen immer " -"einen Packetizer zu verwenden. Sie sollten dies höchstwahrscheinlich nicht " +"einen Paketierer zu verwenden. Sie sollten dies höchstwahrscheinlich nicht " "tun.\n" -"Sie können auch Standardparameter für jeden Packetizer festlegen." +"Sie können auch Standardparameter für jeden Paketierer festlegen." #: include/vlc_config_cat.h:155 msgid "Sout stream" @@ -326,10 +323,10 @@ msgid "" msgstr "" "Sout-Stream-Module erlauben die Erstellung einer Sout-Verarbeitungskette. " "Bitte schauen Sie in das Streaming-Howto für weitere Informationen. Sie " -"können Standardoptionen für jedes Sout-Stream-Modul hier festlegen." +"können hier Standardoptionen für jedes Sout-Stream-Modul festlegen." -#: include/vlc_config_cat.h:161 modules/services_discovery/sap.c:106 -#: modules/services_discovery/sap.c:346 +#: include/vlc_config_cat.h:161 modules/services_discovery/sap.c:114 +#: modules/services_discovery/sap.c:360 msgid "SAP" msgstr "SAP" @@ -347,18 +344,18 @@ msgstr "VOD" #: include/vlc_config_cat.h:166 msgid "VLC's implementation of Video On Demand" -msgstr "VLCs Implementation von Video-On-Demand" +msgstr "VLCs Implementierung von Video-On-Demand" -#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1232 +#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1236 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:437 -#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/pda/pda_interface.c:1265 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:469 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:438 +#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/pda/pda_interface.c:1265 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:477 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194 msgid "Playlist" msgstr "Wiedergabeliste" @@ -368,16 +365,16 @@ msgid "" "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery " "modules'" msgstr "" -"Einstellungen zum Wiedergabelistenverhalten (Wiedergabemodus zum Beispiel) " -"und zu Modulen, die automatisch Objekte der WIedergabeliste hinzufügen " -"('Service-Discovery'-Module)" +"Einstellungen zum Verhalten der Wiedergabelisten (zum Beispiel " +"Wiedergabemodus) und zu Modulen, die automatisch Objekte zur Wiedergabeliste " +"hinzufügen ('Service-Discovery'-Module)" #: include/vlc_config_cat.h:173 msgid "General playlist behaviour" -msgstr "Allgemeines Wiedergabelistenverhalten" +msgstr "Allgemeines Verhalten der Wiedergabeliste" -#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:203 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:236 +#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:235 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233 msgid "Services discovery" msgstr "Services-Discovery" @@ -398,13 +395,12 @@ msgid "CPU features" msgstr "CPU-Features" #: include/vlc_config_cat.h:182 -#, fuzzy msgid "" "From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should " "probably not touch that." msgstr "" "Hier können Sie einige CPU-Beschleunigungen deaktivieren. Sie sollten dies " -"höchstwahrscheinlich nicht berühren." +"höchstwahrscheinlich nicht tun." #: include/vlc_config_cat.h:184 modules/demux/util/id3genres.h:40 msgid "Other" @@ -417,7 +413,7 @@ msgstr "Andere erweiterte Einstellungen" #: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162 -#: modules/gui/macosx/open.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:548 +#: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475 msgid "Network" msgstr "Netzwerk" @@ -438,7 +434,7 @@ msgstr "Diese Einstellungen betreffen die Chroma-Umkodierungsmodule." #: include/vlc_config_cat.h:196 msgid "Packetizer modules settings" -msgstr "Einstellungen der Packetizermodule" +msgstr "Einstellungen der Paketierermodule" #: include/vlc_config_cat.h:197 include/vlc_config_cat.h:215 msgid " " @@ -523,24 +519,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965 #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144 -#: modules/gui/macosx/intf.m:484 modules/gui/macosx/intf.m:485 +#: modules/gui/macosx/intf.m:485 modules/gui/macosx/intf.m:486 #: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:662 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1209 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:664 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1211 #: modules/mux/asf.c:48 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1819 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:205 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/misc/playlist/m3u.c:68 -#: modules/mux/asf.c:51 +#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1823 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:237 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 +#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:51 msgid "Author" msgstr "Autor" #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:246 modules/codec/vorbis.c:592 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:723 modules/gui/macosx/playlist.m:1075 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:832 modules/gui/macosx/playlist.m:1204 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:501 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:496 modules/misc/playlist/m3u.c:68 #: modules/services_discovery/daap.c:608 msgid "Artist" msgstr "Künstler" @@ -574,20 +569,18 @@ msgstr "Einstellung" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:768 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:770 msgid "URL" msgstr "URL" -#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1384 src/libvlc.h:79 +#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1514 src/libvlc.h:79 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259 msgid "Language" msgstr "Sprache" -#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:140 -#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:210 -#, fuzzy +#: include/vlc_meta.h:39 msgid "Now Playing" -msgstr "Wiedergabe" +msgstr "Gerade läuft" #: include/vlc_meta.h:41 msgid "CDDB Artist" @@ -678,13 +671,13 @@ msgid "Codec Description" msgstr "Codec-Beschreibung" #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154 -#: src/input/es_out.c:346 src/libvlc.h:301 src/video_output/video_output.c:412 +#: src/input/es_out.c:350 src/libvlc.h:301 src/video_output/video_output.c:414 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "Deaktivieren" -#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:591 -#: modules/gui/macosx/intf.m:476 modules/gui/macosx/playlist.m:210 +#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:581 +#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/playlist.m:242 msgid "Random" msgstr "Zufällig" @@ -698,7 +691,7 @@ msgstr "Spektrum" #: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154 -#: modules/gui/macosx/intf.m:525 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:179 +#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:179 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizer" @@ -708,8 +701,8 @@ msgid "Audio filters" msgstr "Audiofilter" #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 -#: modules/access/vcdx/info.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:495 -#: modules/gui/macosx/intf.m:496 +#: modules/access/vcdx/info.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:496 +#: modules/gui/macosx/intf.m:497 msgid "Audio Channels" msgstr "Audiokanäle" @@ -799,109 +792,111 @@ msgstr "%s: Option `-W %s' ist doppeldeutig\n" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: Option `-W %s' erlaubt kein Argument\n" -#: src/input/control.c:238 +#: src/input/control.c:278 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "Lesezeichen %i" -#: src/input/es_out.c:366 src/input/es_out.c:367 src/input/es_out.c:373 -#: src/input/es_out.c:374 modules/access/cdda.c:164 -#: modules/access/cdda/info.c:966 modules/access/cdda/info.c:1000 +#: src/input/es_out.c:370 src/input/es_out.c:371 src/input/es_out.c:377 +#: src/input/es_out.c:378 modules/access/cdda.c:164 +#: modules/access/cdda/info.c:974 modules/access/cdda/info.c:1007 #, c-format msgid "Track %i" -msgstr "Spur %i" +msgstr "Track %i" -#: src/input/es_out.c:488 src/input/es_out.c:492 src/input/var.c:129 +#: src/input/es_out.c:451 src/input/es_out.c:453 src/input/es_out.c:553 +#: src/input/es_out.c:560 src/input/var.c:129 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:142 modules/gui/macosx/intf.m:482 -#: modules/gui/macosx/intf.m:483 +#: modules/gui/kde/interface.cpp:142 modules/gui/macosx/intf.m:483 +#: modules/gui/macosx/intf.m:484 msgid "Program" msgstr "Programm" -#: src/input/es_out.c:1379 +#: src/input/es_out.c:454 src/input/es_out.c:622 src/input/input.c:222 +#: src/input/input.c:1825 src/playlist/sort.c:246 src/playlist/sort.c:251 +#: modules/codec/vorbis.c:591 modules/demux/playlist/b4s.c:322 +#: modules/demux/playlist/b4s.c:330 modules/demux/playlist/b4s.c:338 +#: modules/demux/playlist/b4s.c:346 modules/gui/macosx/playlist.m:832 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1204 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:495 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:138 +#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68 +#: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609 +msgid "Meta-information" +msgstr "Meta-Information" + +#: src/input/es_out.c:1509 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "Stream %d" -#: src/input/es_out.c:1381 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:802 +#: src/input/es_out.c:1511 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:802 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:842 msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:1392 src/input/es_out.c:1414 src/input/es_out.c:1437 +#: src/input/es_out.c:1522 src/input/es_out.c:1544 src/input/es_out.c:1567 #: modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/input/es_out.c:1395 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 +#: src/input/es_out.c:1525 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:829 msgid "Channels" msgstr "Kanäle" -#: src/input/es_out.c:1399 +#: src/input/es_out.c:1529 msgid "Sample rate" msgstr "Abtastrate" -#: src/input/es_out.c:1400 +#: src/input/es_out.c:1530 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/input/es_out.c:1404 +#: src/input/es_out.c:1534 msgid "Bits per sample" msgstr "Bits pro Sample" -#: src/input/es_out.c:1408 modules/access/pvr/pvr.c:80 -#: modules/demux/playlist/b4s.c:346 +#: src/input/es_out.c:1538 modules/access/pvr/pvr.c:80 +#: modules/demux/playlist/b4s.c:347 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: src/input/es_out.c:1409 +#: src/input/es_out.c:1539 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "%d KB/s" -#: src/input/es_out.c:1418 +#: src/input/es_out.c:1548 msgid "Resolution" msgstr "Auflösung" -#: src/input/es_out.c:1424 +#: src/input/es_out.c:1554 msgid "Display resolution" msgstr "Bildschirmauflösung" -#: src/input/es_out.c:1430 modules/access/screen/screen.c:41 +#: src/input/es_out.c:1560 modules/access/screen/screen.c:41 msgid "Frame rate" msgstr "Framerate" -#: src/input/es_out.c:1437 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 +#: src/input/es_out.c:1567 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287 msgid "Subtitle" msgstr "Untertitel" -#: src/input/input.c:1821 src/playlist/sort.c:246 src/playlist/sort.c:251 -#: modules/codec/vorbis.c:591 modules/demux/playlist/b4s.c:321 -#: modules/demux/playlist/b4s.c:329 modules/demux/playlist/b4s.c:337 -#: modules/demux/playlist/b4s.c:345 modules/gui/macosx/playlist.m:723 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1075 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:500 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:140 -#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:210 modules/services_discovery/daap.c:607 -#: modules/services_discovery/daap.c:609 -msgid "Meta-information" -msgstr "Meta-Information" - -#: src/input/input.c:1832 src/input/input.c:1836 +#: src/input/input.c:1836 src/input/input.c:1840 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253 #: modules/gui/macosx/output.m:395 msgid "Stream" msgstr "Stream" -#: src/input/input.c:1878 src/playlist/item.c:366 -#: modules/access/cdda/info.c:319 modules/access/cdda/info.c:387 +#: src/input/input.c:1882 src/playlist/item.c:366 +#: modules/access/cdda/info.c:324 modules/access/cdda/info.c:392 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:206 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:238 msgid "Duration" msgstr "Laufzeit" @@ -916,9 +911,9 @@ msgstr "Programme" #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955 #: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:486 -#: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/open.m:169 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:667 +#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:487 +#: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/open.m:169 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:669 msgid "Chapter" msgstr "Kapitel" @@ -927,18 +922,18 @@ msgstr "Kapitel" msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:510 -#: modules/gui/macosx/intf.m:511 +#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:511 +#: modules/gui/macosx/intf.m:512 msgid "Video Track" msgstr "Videospur" -#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:493 -#: modules/gui/macosx/intf.m:494 +#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:494 +#: modules/gui/macosx/intf.m:495 msgid "Audio Track" msgstr "Audiospur" -#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:514 -#: modules/gui/macosx/intf.m:515 +#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:515 +#: modules/gui/macosx/intf.m:516 msgid "Subtitles Track" msgstr "Untertitelspur" @@ -961,12 +956,12 @@ msgid "Chapter %i" msgstr "Kapitel %i" #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271 -#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:237 +#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:225 msgid "Next chapter" msgstr "Nächstes Kapitel" #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270 -#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:236 +#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:224 msgid "Previous chapter" msgstr "Vorheriges Kapitel" @@ -974,13 +969,13 @@ msgstr "Vorheriges Kapitel" msgid "Switch interface" msgstr "Interface wechseln" -#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:446 -#: modules/gui/macosx/intf.m:447 +#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:447 +#: modules/gui/macosx/intf.m:448 msgid "Add Interface" msgstr "Interface hinzufügen" -#: src/libvlc.c:287 src/libvlc.c:418 src/misc/modules.c:1670 -#: src/misc/modules.c:1960 +#: src/libvlc.c:287 src/libvlc.c:418 src/misc/modules.c:1686 +#: src/misc/modules.c:1989 msgid "C" msgstr "de" @@ -988,27 +983,27 @@ msgstr "de" msgid "Help options" msgstr "Hilfeoptionen" -#: src/libvlc.c:1992 src/misc/configuration.c:1210 +#: src/libvlc.c:2017 src/misc/configuration.c:1258 msgid "string" msgstr "Text" -#: src/libvlc.c:2009 src/misc/configuration.c:1180 +#: src/libvlc.c:2034 src/misc/configuration.c:1222 msgid "integer" msgstr "Ganzzahl" -#: src/libvlc.c:2027 src/misc/configuration.c:1200 +#: src/libvlc.c:2052 src/misc/configuration.c:1247 msgid "float" msgstr "Fließkommazahl" -#: src/libvlc.c:2033 +#: src/libvlc.c:2058 msgid " (default enabled)" msgstr " (standardmäßig an)" -#: src/libvlc.c:2034 +#: src/libvlc.c:2059 msgid " (default disabled)" msgstr " (standardmäßig aus)" -#: src/libvlc.c:2223 +#: src/libvlc.c:2248 #, c-format msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" @@ -1022,7 +1017,7 @@ msgstr "" "Schauen Sie für Details in die Datei COPYING.\n" "Geschrieben vom VideoLAN Team; Schauen Sie in die Datei AUTHORS.\n" -#: src/libvlc.c:2265 +#: src/libvlc.c:2290 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1047,6 +1042,10 @@ msgstr "Britisch" msgid "Bengali" msgstr "Bengali" +#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:59 +msgid "Catalan" +msgstr "Katalanisch" + #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68 msgid "Danish" msgstr "Dänisch" @@ -1057,7 +1056,7 @@ msgstr "Deutsch" #: src/libvlc.h:34 msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "Griechisch" #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168 msgid "Spanish" @@ -1104,9 +1103,8 @@ msgid "Polish" msgstr "Polnisch" #: src/libvlc.h:36 -#, fuzzy msgid "Pashto" -msgstr "Pushto" +msgstr "Pashto" #: src/libvlc.h:36 msgid "Brazilian" @@ -1121,14 +1119,17 @@ msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" #: src/libvlc.h:36 -#, fuzzy msgid "Tetum" -msgstr "Text" +msgstr "Tetum" #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:179 msgid "Tagalog" msgstr "Tagalog" +#: src/libvlc.h:36 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "" + #: src/libvlc.h:49 msgid "" "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n" @@ -1140,7 +1141,7 @@ msgstr "" "Sie können das Hauptinterface und zusätzliche Interfacemodule auswählen, " "sowie diverse darauf bezogene Einstellungen festlegen." -#: src/libvlc.h:53 src/libvlc.h:1250 +#: src/libvlc.h:53 src/libvlc.h:1254 msgid "Interface module" msgstr "Interface-Modul" @@ -1152,7 +1153,7 @@ msgstr "" "Diese Option erlaubt Ihnen das von VLC benutzte Interface auszuwählen.\n" "Das Standardverhalten ist automatisch das beste verfügbare Modul zu wählen." -#: src/libvlc.h:59 src/libvlc.h:1255 modules/control/ntservice.c:53 +#: src/libvlc.h:59 src/libvlc.h:1259 modules/control/ntservice.c:53 msgid "Extra interface modules" msgstr "Extra Interface-Module" @@ -1432,8 +1433,8 @@ msgstr "" "Videodekodierung nicht stattfinden und sich die Prozessorbelastung " "verringern." -#: src/libvlc.h:189 modules/stream_out/transcode.c:64 -#: modules/video_output/picture.c:98 modules/visualization/visual/visual.c:43 +#: src/libvlc.h:189 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103 +#: modules/stream_out/transcode.c:64 modules/visualization/visual/visual.c:43 msgid "Video width" msgstr "Videobreite" @@ -1445,8 +1446,8 @@ msgstr "" "Sie können hier die Videobreite festlegen. Standardmäßig (-1) wird VLC die " "Eigenschaften des Films übernehmen." -#: src/libvlc.h:194 modules/stream_out/transcode.c:67 -#: modules/video_output/picture.c:101 modules/visualization/visual/visual.c:47 +#: src/libvlc.h:194 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106 +#: modules/stream_out/transcode.c:67 modules/visualization/visual/visual.c:47 msgid "Video height" msgstr "Videohöhe" @@ -1708,19 +1709,20 @@ msgstr "" "sollten Sie dies auf 10000 einstellen." #: src/libvlc.h:295 -#, fuzzy msgid "Clock synchronisation" -msgstr "Netzwerksynchronisation" +msgstr "Uhrsynchronisation" #: src/libvlc.h:297 msgid "" "Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time " "sources." msgstr "" +"Erlaubt Ihnen die De-/Aktivierung der Eingangs-Uhr-Synchronisation für " +"Echtzeit-Quellen." #: src/libvlc.h:301 modules/access/dshow/dshow.cpp:72 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77 -#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:341 +#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1280 #: modules/gui/macosx/vout.m:155 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:279 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:329 @@ -1737,14 +1739,13 @@ msgid "Enable" msgstr "Aktivieren" #: src/libvlc.h:303 -#, fuzzy msgid "UDP port" -msgstr "Port" +msgstr "UDP-Port" #: src/libvlc.h:305 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." msgstr "" -"Dies ist der Port, der für UDP Streams benutzt wird. Standardmäßig wählen " +"Dies ist der Port, der für UDP-Streams benutzt wird. Standardmäßig wählen " "wir 1234." #: src/libvlc.h:307 @@ -1808,57 +1809,49 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc.h:336 -#, fuzzy msgid "Choose audio track" -msgstr "Audiospur tauschen" +msgstr "Audiotrack wählen" #: src/libvlc.h:338 -#, fuzzy msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)." msgstr "" -"Geben Sie die Stream-Nummer des Audiokanals ein, den Sie bei einer DVD " -"benutzen möchten (von 1 bis n)." +"Geben Sie die Stream-Nummer des Audiotracks ein, den Sie benutzen möchten " +"(von 0 bis n)." #: src/libvlc.h:341 -#, fuzzy msgid "Choose subtitles track" -msgstr "Untertitelspur wählen" +msgstr "Untertiteltrack wählen" #: src/libvlc.h:343 -#, fuzzy msgid "" "Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)." msgstr "" -"Geben Sie die Stream-Nummer des Untertitelkanals ein, den Sie benutzen " -"möchten (von 1 bis n)." +"Geben Sie die Stream-Nummer des Untertiteltracks ein, den Sie benutzen " +"möchten (von 0 bis n)." #: src/libvlc.h:346 -#, fuzzy msgid "Choose audio language" -msgstr "Audiokanal wählen" +msgstr "Audio-Sprache wählen" #: src/libvlc.h:348 -#, fuzzy msgid "" "Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or " "tree letter country code)." msgstr "" -"Geben Sie die Stream-Nummer des Audiokanals ein, den Sie bei einer DVD " -"benutzen möchten (von 1 bis n)." +"Geben Sie die Sprache des Audiotracks ein, die Sie benutzen möchten (durch " +"Kommata getrennt, 2er oder 3er Landescode-Zeichen)." #: src/libvlc.h:351 -#, fuzzy msgid "Choose subtitle language" -msgstr "Audiokanal wählen" +msgstr "Untertitelsprache wählen" #: src/libvlc.h:353 -#, fuzzy msgid "" "Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two " "or tree letter country code)." msgstr "" -"Geben Sie die Stream-Nummer des Untertitelkanals ein, den Sie benutzen " -"möchten (von 1 bis n)." +"Geben Sie die Sprache des Untertiteltracks ein, die Sie benutzen möchten " +"(durch Kommata getrennt, 2er oder 3er Landescode-Zeichen)." #: src/libvlc.h:356 msgid "Input repetitions" @@ -1877,18 +1870,16 @@ msgid "Input stop time (seconds)" msgstr "Input-Stoppzeit (Sekunden)" #: src/libvlc.h:366 -#, fuzzy msgid "Input list" -msgstr "Input" +msgstr "Input-Liste" #: src/libvlc.h:367 -#, fuzzy msgid "" "Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be " "concatenated." msgstr "" -"Erlaubt Ihnen die Festlegung des Bildformats, in dem die Videoschnappschüsse " -"gespeichert werden." +"Erlaubt Ihnen die Festlegung einer komma-separierten Liste von Inputs, die " +"verknüpft werden sollen." #: src/libvlc.h:370 msgid "Input slave (experimental)" @@ -1928,9 +1919,8 @@ msgstr "" "einstellen." #: src/libvlc.h:386 -#, fuzzy msgid "Force subtitle position" -msgstr "SPU-Position erzwingen" +msgstr "Untertitelposition erzwingen" #: src/libvlc.h:388 msgid "" @@ -1940,7 +1930,7 @@ msgstr "" "Sie können diese Option benutzen, um die Untertitel unter dem Film statt im " "Film darzustellen. Probieren Sie mehrere Positionen." -#: src/libvlc.h:391 src/libvlc.h:988 +#: src/libvlc.h:391 src/libvlc.h:993 msgid "On Screen Display" msgstr "On Screen Display" @@ -2070,7 +2060,7 @@ msgstr "" msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "Dies ist das standardmäßig benutzte Audio-CD - Device." -#: src/libvlc.h:456 modules/gui/wxwindows/open.cpp:735 +#: src/libvlc.h:456 modules/gui/wxwindows/open.cpp:737 msgid "Force IPv6" msgstr "IPv6 erzwingen" @@ -2243,9 +2233,8 @@ msgstr "" "Untersystem festzulegen." #: src/libvlc.h:534 -#, fuzzy msgid "Default stream output chain" -msgstr "Streamausgabe duplizieren" +msgstr "Standard-Streamausgabe-Kette" #: src/libvlc.h:536 msgid "" @@ -2253,6 +2242,9 @@ msgid "" "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " "all streams." msgstr "" +"Sie können hier eine Standard-Streamausgabe-Kette eingeben. Schauen Sie in " +"die Dokumentation, um die Erstellung von solchen Ketten zu lernen. Achtung: " +"diese Kette wird bei allen Streams aktiviert werden." #: src/libvlc.h:540 msgid "Enable streaming of all ES" @@ -2365,17 +2357,16 @@ msgstr "" "Sie sollten immer alle aktiviert lassen." #: src/libvlc.h:590 -#, fuzzy msgid "Enable FPU support" -msgstr "Prozessor-MMX Unterstützung aktivieren" +msgstr "FPU-Unterstützung aktivieren" #: src/libvlc.h:592 -#, fuzzy msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " "advantage of it." msgstr "" -"Falls Ihr Prozessor AltiVec Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen." +"Falls Ihr Prozessor eine Fließkommaberechnungseinheit besitzt, kann VLC von " +"dieser profitieren." #: src/libvlc.h:595 msgid "Enable CPU MMX support" @@ -2474,7 +2465,6 @@ msgstr "" "zufälliger Reihenfolge ab, bis es unterbrochen wird." #: src/libvlc.h:639 -#, fuzzy msgid "Repeat all" msgstr "Alle wiederholen" @@ -2487,7 +2477,6 @@ msgstr "" "dies." #: src/libvlc.h:644 -#, fuzzy msgid "Repeat current item" msgstr "Aktuelles Objekt wiederholen" @@ -2504,11 +2493,8 @@ msgid "Play and stop" msgstr "Abspielen und Stoppen" #: src/libvlc.h:651 -#, fuzzy msgid "Stop the playlist after each played playlist item. " -msgstr "" -"Die Wiedergabeliste nach jedem gespielten Objekt anhalten. Erhöht den " -"Wiedergabelisten-Index." +msgstr "Die Wiedergabeliste nach jedem gespielten Objekt anhalten." #: src/libvlc.h:654 msgid "" @@ -2540,15 +2526,14 @@ msgstr "" "Dies ist ein Altlasteintrag, mit dem Sie Zugriffsmodule konfigurieren können." #: src/libvlc.h:666 -#, fuzzy msgid "Access filter module" -msgstr "Zugriffsmodul" +msgstr "Access-Filter-Modul" #: src/libvlc.h:668 -#, fuzzy msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules." msgstr "" -"Dies ist ein Altlasteintrag, mit dem Sie Zugriffsmodule konfigurieren können." +"Dies ist ein Altlasteintrag, mit dem Sie Access-Filter-Module konfigurieren " +"können." #: src/libvlc.h:670 msgid "Demux module" @@ -2723,9 +2708,9 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:749 src/video_output/vout_intf.c:225 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121 -#: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:631 -#: modules/gui/macosx/controls.m:659 modules/gui/macosx/intf.m:434 -#: modules/gui/macosx/intf.m:507 +#: modules/gui/macosx/controls.m:304 modules/gui/macosx/controls.m:621 +#: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:435 +#: modules/gui/macosx/intf.m:508 msgid "Fullscreen" msgstr "Vollbild" @@ -2733,7 +2718,7 @@ msgstr "Vollbild" msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Umschalten des Vollbildstatuses." -#: src/libvlc.h:751 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1415 +#: src/libvlc.h:751 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1534 msgid "Play/Pause" msgstr "Abspielen/Pause" @@ -2757,8 +2742,8 @@ msgstr "Nur Abspielen" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Abspielen." -#: src/libvlc.h:757 modules/control/hotkeys.c:585 -#: modules/gui/macosx/controls.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:472 +#: src/libvlc.h:757 modules/control/hotkeys.c:593 +#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:473 msgid "Faster" msgstr "Schneller" @@ -2766,8 +2751,8 @@ msgstr "Schneller" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Vorspulen." -#: src/libvlc.h:759 modules/control/hotkeys.c:591 -#: modules/gui/macosx/controls.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:473 +#: src/libvlc.h:759 modules/control/hotkeys.c:599 +#: modules/gui/macosx/controls.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:474 msgid "Slower" msgstr "Langsamer" @@ -2775,14 +2760,14 @@ msgstr "Langsamer" msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zur Verlangsamung der Wiedergabe." -#: src/libvlc.h:761 modules/control/hotkeys.c:555 +#: src/libvlc.h:761 modules/control/hotkeys.c:563 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:587 -#: modules/gui/macosx/intf.m:433 modules/gui/macosx/intf.m:475 -#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1420 +#: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:577 +#: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/macosx/intf.m:476 +#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1539 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:283 msgid "Next" msgstr "Nächstes" @@ -2792,10 +2777,10 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" "Wählen Sie Hotkey zum Springen zum nächsten Objekt der Wiedergabeliste." -#: src/libvlc.h:763 modules/control/hotkeys.c:566 -#: modules/gui/macosx/controls.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:428 -#: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:543 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1419 +#: src/libvlc.h:763 modules/control/hotkeys.c:574 +#: modules/gui/macosx/controls.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:429 +#: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:544 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1538 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:282 msgid "Previous" msgstr "Vorheriges" @@ -2807,11 +2792,11 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:765 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:578 -#: modules/gui/macosx/intf.m:431 modules/gui/macosx/intf.m:471 -#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:466 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1421 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:568 +#: modules/gui/macosx/intf.m:432 modules/gui/macosx/intf.m:472 +#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:474 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1540 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:232 #: modules/visualization/xosd.c:233 #, c-format @@ -2822,7 +2807,7 @@ msgstr "Stopp" msgid "Select the hotkey to stop the playback." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Anhalten der Wiedergabe." -#: src/libvlc.h:767 modules/gui/macosx/intf.m:436 +#: src/libvlc.h:767 modules/gui/macosx/intf.m:437 #: modules/video_filter/marq.c:120 msgid "Position" msgstr "Position" @@ -2879,7 +2864,7 @@ msgstr "5 Minuten vorwärtsspringen" msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Vorwärtsspringen um 5 Minuten." -#: src/libvlc.h:786 modules/control/hotkeys.c:258 +#: src/libvlc.h:786 modules/control/hotkeys.c:266 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257 msgid "Quit" msgstr "Beenden" @@ -2948,8 +2933,8 @@ msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Verringern der Lautstärke." #: src/libvlc.h:802 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:621 -#: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:544 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:611 +#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:545 msgid "Mute" msgstr "Ton aus" @@ -3134,7 +3119,17 @@ msgstr "Videoschnappschuss machen" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Macht einen Schnappschuss des Videos und speichert ihn." +#: src/libvlc.h:849 modules/access_filter/record.c:50 +#: modules/access_filter/record.c:51 +#, fuzzy +msgid "Record" +msgstr "Rot" + #: src/libvlc.h:850 +msgid "Record access filter start/stop." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:854 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n" @@ -3188,147 +3183,138 @@ msgstr "" "anhalten\n" " vlc:quit VLC beenden\n" -#: src/libvlc.h:950 src/video_output/vout_intf.c:237 -#: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:630 -#: modules/gui/macosx/intf.m:509 modules/video_output/snapshot.c:75 +#: src/libvlc.h:955 src/video_output/vout_intf.c:237 +#: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:620 +#: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/video_output/snapshot.c:75 msgid "Snapshot" msgstr "Schnappschuss" -#: src/libvlc.h:957 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:962 msgid "Window properties" -msgstr "Tunereigenschaften" +msgstr "Fenstereigenschaften" -#: src/libvlc.h:989 +#: src/libvlc.h:994 msgid "Subpictures" msgstr "Unterbilder" -#: src/libvlc.h:992 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 +#: src/libvlc.h:997 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93 msgid "Subtitles" msgstr "Untertitel" -#: src/libvlc.h:1009 +#: src/libvlc.h:1014 msgid "Overlays" msgstr "Überlagert" -#: src/libvlc.h:1016 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:1021 msgid "Input" msgstr "Input" -#: src/libvlc.h:1033 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:1038 msgid "Track settings" -msgstr "Hotkeys-Einstellungen" +msgstr "Track-Einstellungen" -#: src/libvlc.h:1048 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:1053 msgid "Playback control" -msgstr "Wiedergabesteuerung benutzen?" +msgstr "Wiedergabesteuerung" -#: src/libvlc.h:1063 +#: src/libvlc.h:1068 msgid "Default devices" msgstr "Standardgeräte" -#: src/libvlc.h:1072 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:1077 msgid "Network settings" -msgstr "Einstellungen der Netzwerkmodule" +msgstr "Netzwerkeinstellungen" -#: src/libvlc.h:1084 +#: src/libvlc.h:1089 msgid "Socks proxy" msgstr "SOCKS-Proxy" -#: src/libvlc.h:1093 +#: src/libvlc.h:1098 msgid "Metadata" msgstr "Metadaten" -#: src/libvlc.h:1120 +#: src/libvlc.h:1125 msgid "Decoders" msgstr "Dekoder" -#: src/libvlc.h:1166 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:1171 msgid "CPU" -msgstr "Prozessor" +msgstr "CPU" -#: src/libvlc.h:1181 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:1186 msgid "Special modules" -msgstr "Skalierungsmodus" +msgstr "Spezialmodule" -#: src/libvlc.h:1189 modules/gui/kde/preferences.cpp:96 +#: src/libvlc.h:1193 modules/gui/kde/preferences.cpp:96 msgid "Plugins" msgstr "Module" -#: src/libvlc.h:1195 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:1199 msgid "Performance options" -msgstr "Umschlüsselungsoptionen" +msgstr "Performanceoptionen" -#: src/libvlc.h:1279 +#: src/libvlc.h:1283 msgid "Hot keys" msgstr "Hotkeys" -#: src/libvlc.h:1544 +#: src/libvlc.h:1552 msgid "main program" msgstr "Hauptprogramm" -#: src/libvlc.h:1551 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:1559 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" -msgstr "Hilfe ausgeben (kann mit --advanced kombiniert werden)" +msgstr "Hilfe für VLC ausgeben (kann mit --advanced kombiniert werden)" -#: src/libvlc.h:1553 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:1561 msgid "" "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)" -msgstr "Hilfe beim Modul ausgeben (kann mit --advanced kombiniert werden)" +msgstr "" +"Hilfe für VLC und alle Module ausgeben(kann mit --advanced kombiniert werden)" -#: src/libvlc.h:1555 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:1563 msgid "print help for the advanced options" -msgstr "Erweiterte Optionen anzeigen" +msgstr "Hilfe für die erweiterten Optionen ausgeben" -#: src/libvlc.h:1557 +#: src/libvlc.h:1565 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" -msgstr "" +msgstr "Nach besonderer Ausführlichkeit fragen, wenn Hilfe angezeigt wird" -#: src/libvlc.h:1559 +#: src/libvlc.h:1567 msgid "print a list of available modules" msgstr "Liste aller verfügbaren Plugins ausgeben" -#: src/libvlc.h:1561 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:1569 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" -msgstr "Hilfe beim Modul ausgeben (kann mit --advanced kombiniert werden)" +msgstr "" +"Hilfe über ein bestimmtes Modul ausgeben (kann mit --advanced kombiniert " +"werden)" -#: src/libvlc.h:1563 +#: src/libvlc.h:1571 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "Die derzeitigen Befehlszeilenoptionen in den Einstellungen speichern" -#: src/libvlc.h:1565 +#: src/libvlc.h:1573 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "Die derzeitigen Einstellungen auf die Standardwerte zurücksetzen" -#: src/libvlc.h:1567 +#: src/libvlc.h:1575 msgid "use alternate config file" msgstr "alternative Einstellungsdatei benutzen" -#: src/libvlc.h:1569 +#: src/libvlc.h:1577 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "Den derzeitigen Plugin-Cache zurücksetzen" -#: src/libvlc.h:1571 +#: src/libvlc.h:1579 msgid "print version information" msgstr "Versionsinformationen ausgeben" -#: src/misc/configuration.c:1180 +#: src/misc/configuration.c:1222 msgid "boolean" msgstr "boolesch" -#: src/misc/configuration.c:1188 +#: src/misc/configuration.c:1233 msgid "key" msgstr "Taste" @@ -3408,10 +3394,6 @@ msgstr "Bretonisch" msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarisch" -#: src/misc/iso-639_def.h:59 -msgid "Catalan" -msgstr "Katalanisch" - #: src/misc/iso-639_def.h:60 msgid "Chamorro" msgstr "Chamorro" @@ -3920,7 +3902,7 @@ msgstr "Zhuang" msgid "Zulu" msgstr "Zulu" -#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:922 +#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:921 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -3936,34 +3918,34 @@ msgstr "Manuell hinzugefügt" msgid "All items, unsorted" msgstr "Alle Objekte, unsortiert" -#: src/playlist/sort.c:257 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:273 +#: src/playlist/sort.c:257 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:279 msgid "Undefined" msgstr "Undefiniert" -#: src/video_output/video_output.c:410 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183 +#: src/video_output/video_output.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:516 -#: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/video_filter/deinterlace.c:100 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:517 +#: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/video_filter/deinterlace.c:106 msgid "Deinterlace" msgstr "Deinterlace" -#: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:95 +#: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:101 msgid "Discard" msgstr "Verwerfen" -#: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:95 +#: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:101 msgid "Blend" msgstr "Angleichen" -#: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:95 +#: src/video_output/video_output.c:420 modules/video_filter/deinterlace.c:101 msgid "Mean" msgstr "Mittelwert" -#: src/video_output/video_output.c:420 modules/video_filter/deinterlace.c:96 +#: src/video_output/video_output.c:422 modules/video_filter/deinterlace.c:102 msgid "Bob" msgstr "Bob" -#: src/video_output/video_output.c:422 modules/video_filter/deinterlace.c:96 +#: src/video_output/video_output.c:424 modules/video_filter/deinterlace.c:102 msgid "Linear" msgstr "Linear" @@ -4008,8 +3990,8 @@ msgstr "" #: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937 modules/gui/macosx/open.m:176 -#: modules/gui/macosx/open.m:490 modules/gui/macosx/open.m:581 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:644 +#: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646 msgid "Audio CD" msgstr "Audio CD" @@ -4021,21 +4003,30 @@ msgstr "Audio-CD Input" msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][Device][@[Track]]" -#: modules/access/cdda/cdda.c:41 modules/access/directory.c:75 -#: modules/codec/x264.c:100 +#: modules/access/cdda.c:380 +#, fuzzy +msgid "Audio CD - Track " +msgstr "Audiospur" + +#: modules/access/cdda.c:381 +#, fuzzy, c-format +msgid "Audio CD - Track %i" +msgstr "Audiospur" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:75 +#: modules/codec/x264.c:124 msgid "none" msgstr "gar nicht" -#: modules/access/cdda/cdda.c:41 -#, fuzzy +#: modules/access/cdda/cdda.c:42 msgid "overlap" -msgstr "Überlagert" +msgstr "überlappt" -#: modules/access/cdda/cdda.c:42 +#: modules/access/cdda/cdda.c:43 msgid "full" -msgstr "" +msgstr "voll" -#: modules/access/cdda/cdda.c:45 +#: modules/access/cdda/cdda.c:47 msgid "" "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" "meta info 1\n" @@ -4059,7 +4050,7 @@ msgstr "" "libcdio (80) 128\n" "libcddb (100) 256\n" -#: modules/access/cdda/cdda.c:57 +#: modules/access/cdda/cdda.c:59 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value " "should be set in millisecond units." @@ -4067,7 +4058,7 @@ msgstr "" "Erlaubt Ihnen den Standard-Cachewert für cdda-Streams zu ändern. Dieser Wert " "sollte in Millisekunden sein." -#: modules/access/cdda/cdda.c:61 +#: modules/access/cdda/cdda.c:63 msgid "" "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. " "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a " @@ -4080,7 +4071,7 @@ msgstr "" "Speicherbenutzung und anfänglicher Verzögerung. SCSI-MMC - Beschränkungen " "erlaubt generell nicht mehr als 25 Blöcke pro Zugriff." -#: modules/access/cdda/cdda.c:67 +#: modules/access/cdda/cdda.c:69 msgid "" "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" @@ -4121,7 +4112,7 @@ msgstr "" " %Y : Das Jahr 19xx oder 20xx\n" " %% : a % \n" -#: modules/access/cdda/cdda.c:87 +#: modules/access/cdda/cdda.c:89 msgid "" "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" @@ -4146,11 +4137,11 @@ msgstr "" " %t : Track-Titel oder MRL, falls kein Titel verfügbar\n" " %% : a % \n" -#: modules/access/cdda/cdda.c:98 +#: modules/access/cdda/cdda.c:100 msgid "Enable CD paranoia?" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:100 +#: modules/access/cdda/cdda.c:102 msgid "" "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n" "none: no paranoia - fastest.\n" @@ -4158,128 +4149,134 @@ msgid "" "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:110 +#: modules/access/cdda/cdda.c:112 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]" msgstr "cddax://[Device-oder-Datei][@[T]Titel]" -#: modules/access/cdda/cdda.c:111 +#: modules/access/cdda/cdda.c:113 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input" msgstr "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) - Input" -#: modules/access/cdda/cdda.c:113 -#, fuzzy +#: modules/access/cdda/cdda.c:115 msgid "Audio Compact Disc" -msgstr "Audiooptionen" +msgstr "Audio-Compact-Disk" -#: modules/access/cdda/cdda.c:122 modules/access/vcdx/vcd.c:106 -#: modules/codec/svcdsub.c:43 +#: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106 msgid "If nonzero, this gives additional debug information." msgstr "Wenn ungleich null, gibt dies zusätzliche Debug-Information," -#: modules/access/cdda/cdda.c:127 +#: modules/access/cdda/cdda.c:129 msgid "Caching value in microseconds" msgstr "Cachewert in Mikrosekunden" -#: modules/access/cdda/cdda.c:132 +#: modules/access/cdda/cdda.c:134 msgid "Number of blocks per CD read" msgstr "Anzahl von Blöcken pro CD-Zugriff" -#: modules/access/cdda/cdda.c:137 +#: modules/access/cdda/cdda.c:139 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB" msgstr "" "Format zur Benutzung im Wiedergabelistenfeld \"Titel\", falls ohne CDDB" -#: modules/access/cdda/cdda.c:141 +#: modules/access/cdda/cdda.c:144 +#, fuzzy +msgid "Use CD audio controls and output?" +msgstr "Audiostreamausgabe aktivieren" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:145 +msgid "If set, audio controls and audio jack output are used" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:150 msgid "Do CD-Text lookups?" msgstr "CD-Text-Suchen durchführen?" -#: modules/access/cdda/cdda.c:142 +#: modules/access/cdda/cdda.c:151 msgid "If set, get CD-Text information" msgstr "Wenn aktiviert, nach CD-Text-Informationen suchen." -#: modules/access/cdda/cdda.c:151 +#: modules/access/cdda/cdda.c:160 msgid "Use Navigation-style playback?" msgstr "Navigationsstil-Wiedergabe benutzen?" -#: modules/access/cdda/cdda.c:152 +#: modules/access/cdda/cdda.c:161 msgid "" "If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries" msgstr "" "Wenn aktiviert, werden Tracks über Navigation als über " "Wiedergabelisteneinträge gesteuert" -#: modules/access/cdda/cdda.c:165 -#, fuzzy +#: modules/access/cdda/cdda.c:174 msgid "CDDB" -msgstr "CDDB Jahr" +msgstr "CDDB" -#: modules/access/cdda/cdda.c:168 +#: modules/access/cdda/cdda.c:177 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB" msgstr "Format zur Benutzung im Wiedergabelistenfeld \"Titel\", falls mit CDDB" -#: modules/access/cdda/cdda.c:172 +#: modules/access/cdda/cdda.c:181 msgid "Do CDDB lookups?" msgstr "CDDB-Suchen machen?" -#: modules/access/cdda/cdda.c:173 +#: modules/access/cdda/cdda.c:182 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol" msgstr "" "Wenn aktiv, werden CD-DA-Titel-Informationen durch das CDDB-Protokoll gesucht" -#: modules/access/cdda/cdda.c:178 +#: modules/access/cdda/cdda.c:187 msgid "CDDB server" msgstr "CDDB-Server" -#: modules/access/cdda/cdda.c:179 +#: modules/access/cdda/cdda.c:188 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information" msgstr "Diesen CDDB-Server zur Suche von CD-DA-Informationen kontaktieren" -#: modules/access/cdda/cdda.c:183 +#: modules/access/cdda/cdda.c:192 msgid "CDDB server port" msgstr "CDDB-Server-Port" -#: modules/access/cdda/cdda.c:184 +#: modules/access/cdda/cdda.c:193 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on" msgstr "Der CDDB-Server benutzt diesen Port, um darauf zu kommunizieren" -#: modules/access/cdda/cdda.c:188 modules/access/cdda/cdda.c:189 +#: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198 msgid "email address reported to CDDB server" msgstr "Dem CDDB-Server mitgeteilte E-Mail-Adresse" -#: modules/access/cdda/cdda.c:193 +#: modules/access/cdda/cdda.c:202 msgid "Cache CDDB lookups?" msgstr "CDDB-Suchen archivieren?" -#: modules/access/cdda/cdda.c:194 +#: modules/access/cdda/cdda.c:203 msgid "If set cache CDDB information about this CD" msgstr "Wenn aktiv, werden die CDDB-Informationen über diese CD archiviert" -#: modules/access/cdda/cdda.c:198 +#: modules/access/cdda/cdda.c:207 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?" msgstr "CDDB über das HTTP-Protokoll kontaktieren?" -#: modules/access/cdda/cdda.c:199 +#: modules/access/cdda/cdda.c:208 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol" msgstr "" "Wenn aktiv, erhält der CDDB-Server Informationen über das CDDB-HTTP-Protokoll" -#: modules/access/cdda/cdda.c:204 +#: modules/access/cdda/cdda.c:213 msgid "CDDB server timeout" msgstr "CDDB-Server - Timeout" -#: modules/access/cdda/cdda.c:205 +#: modules/access/cdda/cdda.c:214 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server" msgstr "Zeit (in Sekunden), die auf eine Antwort vom CDDB-Server gewartet wird" -#: modules/access/cdda/cdda.c:210 modules/access/cdda/cdda.c:211 +#: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220 msgid "Directory to cache CDDB requests" msgstr "Verzeichnis zum Archivieren von CDDB-Anfragen" -#: modules/access/cdda/cdda.c:215 +#: modules/access/cdda/cdda.c:224 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?" msgstr "CD-Text-Info der CDDB-Info vorziehen?" -#: modules/access/cdda/cdda.c:216 +#: modules/access/cdda/cdda.c:225 msgid "" "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both " "are available" @@ -4287,39 +4284,39 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, werden CD-Text-Informationen den CDDB-Informationen " "vorgezogen, falls beide verfügbar sind." -#: modules/access/cdda/info.c:319 modules/access/cdda/info.c:324 -#: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/dvdread.c:84 +#: modules/access/cdda/info.c:324 modules/access/cdda/info.c:329 +#: modules/access/cdda/info.c:333 modules/access/dvdread.c:84 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:161 -#: modules/gui/macosx/open.m:369 modules/gui/wxwindows/open.cpp:473 +#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwindows/open.cpp:473 msgid "Disc" msgstr "Volume" -#: modules/access/cdda/info.c:324 +#: modules/access/cdda/info.c:329 msgid "Media Catalog Number (MCN)" msgstr "Medienkatalogsnummer (MCN)" -#: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/vcdx/info.c:103 +#: modules/access/cdda/info.c:333 modules/access/vcdx/info.c:103 msgid "Tracks" msgstr "Titel" -#: modules/access/cdda/info.c:384 modules/access/cdda/info.c:804 -#: modules/access/cdda/info.c:851 modules/access/vcdx/info.c:284 +#: modules/access/cdda/info.c:389 modules/access/cdda/info.c:809 +#: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/info.c:284 #: modules/access/vcdx/info.c:285 modules/gui/gtk/open.c:287 -#: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1234 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1242 +#: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1236 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1244 msgid "Track" msgstr "Titel" -#: modules/access/cdda/info.c:391 +#: modules/access/cdda/info.c:396 msgid "MRL" msgstr "MRL" -#: modules/access/cdda/info.c:851 +#: modules/access/cdda/info.c:856 msgid "Track Number" msgstr "Titel-Nummer" @@ -4444,40 +4441,54 @@ msgstr "" "Chromaformats (z.B. I420 (Standard), RV24, usw.)." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Video input frame rate" +msgstr "Video-Framerate" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "" +"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means " +"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)" +msgstr "" +"Zwingt den DirectShow-Bildinput zur Benutzung eines spezifischen " +"Chromaformats (z.B. I420 (Standard), RV24, usw.)." + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:106 msgid "Device properties" msgstr "Device-Eigenschaften" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108 msgid "" "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream." msgstr "" "Den Eigenschaftsdialog des ausgewählten Devices vor dem Starten des Streams " "zeigen." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:106 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 msgid "Tuner properties" msgstr "Tunereigenschaften" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page." msgstr "Die Tunereigenschafts-Seite (Channelauswahl) anzeigen." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 msgid "Tuner TV Channel" msgstr "Tuner-TV-Kanal" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115 msgid "" "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)." msgstr "" "Erlaubt Ihnen die Einstellung des TV-Kanals, auf den der Tuner sich " "einstellen wird (0 bedeutet Standardkanal)." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 msgid "Tuner country code" msgstr "Tuner-Ländercode" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119 msgid "" "Allows you to set the tuner country code that establishes the current " "channel-to-frequency mapping (0 means default)." @@ -4485,28 +4496,28 @@ msgstr "" "Erlaubt Ihnen die Festlegung des Ländercodes des Tuners, der die aktuelle " "Kanel-zu-Frequenz-Zuordnung herstellt (0 bedeutet Standardcode)." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121 msgid "Tuner input type" msgstr "Tuner-Inputtyp" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)." msgstr "Erlaubt Ihnen die Auswahl des Inputtyps des Tuners (Kabel/Antenne)." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:131 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 msgid "DirectShow" msgstr "DirectShow" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132 modules/access/dshow/dshow.cpp:174 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181 msgid "DirectShow input" msgstr "DirectShow-Input" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 modules/access/dshow/dshow.cpp:145 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:156 msgid "Refresh list" msgstr "Liste aktualisieren" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:141 modules/access/dshow/dshow.cpp:146 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373 msgid "Configure" msgstr "Konfigurieren" @@ -4587,7 +4598,6 @@ msgid "Satellite number in the Diseqc system" msgstr "Satellitennummer im Diseqc-System" #: modules/access/dvb/access.c:101 -#, fuzzy msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]" msgstr "[0=kein diseqc, 1-4=Satellitennummer]" @@ -4702,9 +4712,8 @@ msgstr "" "die ünnützen Warnungen am Anfang zu überspringen." #: modules/access/dvdnav.c:78 -#, fuzzy msgid "DVD with menus" -msgstr "DVD-Menüs" +msgstr "DVD mit Menüs" #: modules/access/dvdnav.c:79 msgid "DVDnav Input" @@ -4762,14 +4771,12 @@ msgid "Key" msgstr "Schlüssel" #: modules/access/dvdread.c:90 -#, fuzzy msgid "DVD without menus" -msgstr "DVD-Menüs" +msgstr "DVD ohne Menüs" #: modules/access/dvdread.c:91 -#, fuzzy msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)" -msgstr "DVD Input mit Menü-Unterstützung" +msgstr "DVDRead Input (DVD ohne Menü-Unterstützung)" #: modules/access/fake.c:42 #, fuzzy @@ -4786,19 +4793,16 @@ msgid "Framerate" msgstr "Framerate" #: modules/access/fake.c:46 -#, fuzzy msgid "Specify the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.997, 30)." -msgstr "Die Anzahl von Frames pro Sekunde einstellen" +msgstr "Die Anzahl von Frames pro Sekunde festlegen (eg. 24, 25, 29.997, 30)." #: modules/access/fake.c:49 -#, fuzzy msgid "Fake" -msgstr "TTY vortäuschen" +msgstr "Vortäuschen" #: modules/access/fake.c:50 -#, fuzzy msgid "Fake input" -msgstr "FTP Input" +msgstr "Input vortäuschen" #: modules/access/file.c:80 msgid "" @@ -4824,7 +4828,7 @@ msgstr "" msgid "Standard filesystem file input" msgstr "Standard-Dateisystem Datei-Input" -#: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:68 +#: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:71 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 @@ -4834,7 +4838,7 @@ msgstr "Standard-Dateisystem Datei-Input" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114 -#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:365 +#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:371 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232 #: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:456 @@ -4940,24 +4944,24 @@ msgstr "" "geschlossen wurde." #: modules/access/http.c:71 -#, fuzzy msgid "Continuous stream" -msgstr "Stream stoppen" +msgstr "Andauernder Stream" #: modules/access/http.c:72 msgid "" "Enable this option to read a file that is being constantly updated (for " "example, a JPG file on a server)" msgstr "" +"Aktivieren Sie diese Option um eine Datei zu lesen, die konstant " +"aktualisiert wird (zum Beispiel eine JPEG-Datei auf einem Server)." #: modules/access/http.c:76 msgid "HTTP input" msgstr "HTTP Input" #: modules/access/http.c:78 -#, fuzzy msgid "HTTP/HTTPS" -msgstr "HTTP/FTP/MMS" +msgstr "HTTP/HTTPS" #: modules/access/mms/mms.c:48 msgid "" @@ -4980,22 +4984,20 @@ msgid "Always select the stream with the maximum bitrate." msgstr "Immer den Stream mit der maximalen Datenrate auswählen." #: modules/access/mms/mms.c:58 -#, fuzzy msgid "MMS" -msgstr "MMSH" +msgstr "MMS" #: modules/access/mms/mms.c:59 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "Microsoft Media Server (MMS) Input" #: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99 -#, fuzzy msgid "" "Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value " "should be set in millisecond units." msgstr "" -"Erlaubt Ihnen den Standard-Cachewert für DVB-Streams zu ändern. Dieser Wert " -"sollte in Millisekunden sein." +"Erlaubt Ihnen den Standard-Cachewert für PVR-Streams zu ändern. Dieser Wert " +"sollte in Millisekunden eingestellt werden." #: modules/access/pvr/pvr.c:51 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 @@ -5049,7 +5051,6 @@ msgid "Key interval" msgstr "Key-Intervall" #: modules/access/pvr/pvr.c:74 -#, fuzzy msgid "Interval between keyframes (-1 for auto)" msgstr "Intervall zwischen Keyframes (-1 für automatisch)" @@ -5276,42 +5277,36 @@ msgid "SLP input" msgstr "SLP Input" #: modules/access/smb.c:61 -#, fuzzy msgid "" "Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value " "should be set in millisecond units." msgstr "" -"Erlaubt Ihnen den Standard-Cachewert für MMS-Streams zu ändern. Dieser Wert " -"sollte in Millisekunden sein. " +"Erlaubt Ihnen den Standard-Cachewert für SMB-Streams zu ändern. Dieser Wert " +"sollte in Millisekunden eingestellt werden. " #: modules/access/smb.c:63 -#, fuzzy msgid "SMB user name" -msgstr "SOCKS-Benutzername" +msgstr "SMB-Benutzername" #: modules/access/smb.c:66 -#, fuzzy msgid "SMB password" -msgstr "SOCKS-Passwort" +msgstr "SMB-Passwort" #: modules/access/smb.c:69 -#, fuzzy msgid "SMB domain" -msgstr "Somalisch" +msgstr "SMB-Domain" #: modules/access/smb.c:70 -#, fuzzy msgid "" "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the " "connection." msgstr "" -"Erlaubt Ihnen das Passwort zu ändern, welches für die Verbindung benutzt " -"wird." +"Erlaubt Ihnen die Domain/Arbeitsgruppe zu ändern, die für die Verbindung " +"benutzt wird." #: modules/access/smb.c:75 -#, fuzzy msgid "SMB input" -msgstr "SLP Input" +msgstr "SMB-Input" #: modules/access/tcp.c:39 msgid "" @@ -5322,9 +5317,8 @@ msgstr "" "sollte in Millisekunden sein." #: modules/access/tcp.c:46 -#, fuzzy msgid "TCP" -msgstr "Prozessor" +msgstr "TCP" #: modules/access/tcp.c:47 msgid "TCP input" @@ -5348,8 +5342,8 @@ msgstr "" "Erlaubt die Vergrößerung der MTU, wenn zerstückelte Pakete gefunden werden." #: modules/access/udp.c:54 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 -#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:648 -#: modules/gui/macosx/open.m:686 modules/gui/wxwindows/open.cpp:698 +#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:654 +#: modules/gui/macosx/open.m:692 modules/gui/wxwindows/open.cpp:700 msgid "UDP/RTP" msgstr "UDP/RTP" @@ -5390,101 +5384,91 @@ msgstr "" "(standard), RV24, etc.) zu benutzen" #: modules/access/v4l/v4l.c:99 -#, fuzzy msgid "Audio Channel" -msgstr "Audiokanäle" +msgstr "Audiokanal" #: modules/access/v4l/v4l.c:101 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input" -msgstr "" +msgstr "Zu benutzender Audiokanal, wenn Audio-Inputs vorhanden sind" #: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:236 msgid "Brightness" msgstr "Helligkeit" #: modules/access/v4l/v4l.c:110 -#, fuzzy msgid "Set the Brightness of the video input" -msgstr "Stellt die Höhe des Schnappschussbildes ein." +msgstr "Stellt die Helligkeit des Video-Inputs ein." #: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:226 msgid "Hue" msgstr "Farbton" #: modules/access/v4l/v4l.c:113 -#, fuzzy msgid "Set the Hue of the video input" -msgstr "Stellt die Breite des Schnappschussbildes ein." +msgstr "Stellt den Farbton des Video-Inputs ein." #: modules/access/v4l/v4l.c:114 #, fuzzy -msgid "Colour" -msgstr "Country" +msgid "Color" +msgstr "Farbe" #: modules/access/v4l/v4l.c:116 #, fuzzy -msgid "Set the Colour of the video input" -msgstr "Stellt die Breite des Schnappschussbildes ein." +msgid "Set the Color of the video input" +msgstr "Stellt die Farbe des Video-Inputs ein." #: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:231 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" #: modules/access/v4l/v4l.c:119 -#, fuzzy msgid "Set the Contrast of the video input" -msgstr "Stellt die Breite des Schnappschussbildes ein." +msgstr "Stellt den Kontrast des Video-Inputs ein." #: modules/access/v4l/v4l.c:120 -#, fuzzy msgid "Tuner" -msgstr "Tuner:" +msgstr "Tuner" #: modules/access/v4l/v4l.c:121 msgid "Tuner to use, if there are several ones" -msgstr "" +msgstr "Zu benutzender Tuner, wenn mehrere vorhanden sind" #: modules/access/v4l/v4l.c:122 -#, fuzzy msgid "Samplerate" -msgstr "Abtastrate" +msgstr "Samplerate" #: modules/access/v4l/v4l.c:124 msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz" msgstr "" #: modules/access/v4l/v4l.c:127 -#, fuzzy msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo" -msgstr "Datei, in der die Audio-Samples gespeichert werden" +msgstr "" +"Wenn diese Option gesetzt ist, wird der Audiostream in Stereo aufgenommen" #: modules/access/v4l/v4l.c:128 -#, fuzzy msgid "MJPEG" -msgstr "MJPEG:" +msgstr "MJPEG" #: modules/access/v4l/v4l.c:130 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" -msgstr "" +msgstr "Wenn diese Option gesetzt ist, gibt das Aufnahmegerät MJPEG aus" #: modules/access/v4l/v4l.c:131 -#, fuzzy msgid "Decimation" -msgstr "Dezimierung:" +msgstr "Dezimierung" #: modules/access/v4l/v4l.c:133 msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams" -msgstr "" +msgstr "Stellt das Dezimierungsniveau für MJPEG-Streams ein" #: modules/access/v4l/v4l.c:134 -#, fuzzy msgid "Quality" -msgstr "Qualität:" +msgstr "Qualität" #: modules/access/v4l/v4l.c:135 -#, fuzzy msgid "Set the quality of the stream" -msgstr "Stellt die Breite des Schnappschussbildes ein." +msgstr "Stellt die Qualität des Streams ein" #: modules/access/v4l/v4l.c:146 msgid "Video4Linux" @@ -5496,8 +5480,8 @@ msgstr "Video4Linux Input" #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929 modules/gui/macosx/open.m:175 -#: modules/gui/macosx/open.m:483 modules/gui/macosx/open.m:573 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:643 +#: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:645 msgid "VCD" msgstr "VCD" @@ -5517,35 +5501,33 @@ msgstr "Die obere Meldung hat ein unbekanntes Protokoll-Level" msgid "The above message had unknown vcdimager log level" msgstr "Die obige Meldung hat ein unbekanntes vcdimager-Protokollniveau" -#: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:688 +#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:690 #: modules/access/vcdx/info.c:288 modules/access/vcdx/info.c:289 #: modules/gui/gtk/open.c:276 msgid "Entry" msgstr "Eintrag" -#: modules/access/vcdx/access.c:362 -#, fuzzy +#: modules/access/vcdx/access.c:364 msgid "Entry " -msgstr "Eintrag" +msgstr "Eintrag " -#: modules/access/vcdx/access.c:407 modules/access/vcdx/info.c:102 +#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102 msgid "Segments" msgstr "Segmente" -#: modules/access/vcdx/access.c:426 -#, fuzzy +#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4840 msgid "Segment " -msgstr "Segment" +msgstr "Segment " -#: modules/access/vcdx/access.c:470 +#: modules/access/vcdx/access.c:472 msgid "Track " -msgstr "Titel" +msgstr "Titel " -#: modules/access/vcdx/access.c:531 +#: modules/access/vcdx/access.c:533 msgid "LID " -msgstr "" +msgstr "LID " -#: modules/access/vcdx/access.c:706 modules/access/vcdx/info.c:292 +#: modules/access/vcdx/access.c:708 modules/access/vcdx/info.c:292 #: modules/access/vcdx/info.c:293 msgid "Segment" msgstr "Segment" @@ -5578,8 +5560,8 @@ msgstr "Max. Lautstärke #" msgid "Volume Set" msgstr "Eingestellte Lautstärke" -#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:435 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1298 +#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:436 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1416 msgid "Volume" msgstr "Lautstärke" @@ -5605,23 +5587,20 @@ msgstr "Letzter Eingangspunkt" #: modules/access/vcdx/info.c:125 msgid "Track size (in sectors)" -msgstr "" +msgstr "Trackgröße (in Sektoren)" #: modules/access/vcdx/info.c:137 modules/access/vcdx/info.c:140 #: modules/access/vcdx/info.c:149 modules/access/vcdx/info.c:164 -#, fuzzy msgid "type" msgstr "Typ" #: modules/access/vcdx/info.c:137 -#, fuzzy msgid "end" -msgstr "Angleichen" +msgstr "Ende" #: modules/access/vcdx/info.c:140 -#, fuzzy msgid "play list" -msgstr "Wiedergabeliste" +msgstr "Liste wiedergeben" #: modules/access/vcdx/info.c:151 #, fuzzy @@ -5634,87 +5613,14 @@ msgid "selection list" msgstr "Auswahl" #: modules/access/vcdx/info.c:164 -#, fuzzy msgid "unknown type" -msgstr "" +msgstr "unbekannter Typ" #: modules/access/vcdx/info.c:296 modules/access/vcdx/info.c:297 #: modules/access/vcdx/info.c:314 msgid "List ID" msgstr "Listen-ID" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:57 -msgid "" -"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" -"meta info 1\n" -"event info 2\n" -"MRL 4\n" -"external call 8\n" -"all calls (10) 16\n" -"LSN (20) 32\n" -"PBC (40) 64\n" -"libcdio (80) 128\n" -"seek-set (100) 256\n" -"seek-cur (200) 512\n" -"still (400) 1024\n" -"vcdinfo (800) 2048\n" -msgstr "" -"Diese Ganzzahl ist eine Debug-Maske, wenn sie binär betrachtet wird.\n" -"Meta-Info 1\n" -"Event-Info 2\n" -"MRL 4\n" -"Externer Aufruf 8\n" -"Alle Aufrufe calls (10) 16\n" -"LSN (20) 32\n" -"PBC (40) 64\n" -"libcdio (80) 128\n" -"seek-set (100) 256\n" -"seek-cur (200) 512\n" -"still (400) 1024\n" -"vcdinfo (800) 2048\n" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:72 -#, fuzzy -msgid "" -"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" -"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" -" %A : The album information\n" -" %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n" -" %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n" -" %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n" -" %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, " -"SEGMENT...\n" -" %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n" -" %N : The current number of the %I - a decimal number\n" -" %P : The publisher ID\n" -" %p : The preparer ID\n" -" %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n" -" %T : The MPEG track number (starts at 1)\n" -" %V : The volume set ID\n" -" %v : The volume ID\n" -" A number between 1 and the volume count.\n" -" %% : a % \n" -msgstr "" -"Format wird im GUI-Wiedergabelisten-Titel benutzt. Vergleichbar mit dem " -"Unixdatum\n" -"Format-Spezifizierer starten mit einem Prozentzeichen. Spezifizierer sind: \n" -" %A : Die Albuminformation\n" -" %C : Die VCD-Volume-Anzahl - die Anzahl von CDs in der Sammlung\n" -" %c : Die VCD-Volume-Nummer - die Nummer der CD in der Sammlung.\n" -" %F : Das VCD Format, z.B. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0 oder SVC\n" -" %I : Derzeitiger/s Eintrag/Segment/Wiedergabetyp, z.B. EINTRAG, TITEL, " -"SEGMENT...\n" -" %L : Die Wiedergabelisten-ID mit dem Prefix \" LID\", wenn es existiert\n" -" %N : Die derzeitige Zahl der %I - eine Dezimalzahl\n" -" %P : Die Veröffentlicher-ID\n" -" %p : Die Vorbereiter-ID\n" -" %S : Wenn wir in einem Segment (Menü) sind, die Art des Segments\n" -" %T : Die Titel-Nummer\n" -" %V : Die eingestellte Lautstärken-ID\n" -" %v : Die Volume-ID\n" -" Eine Zahl zwischen 1 und der Volume-Anzahl.\n" -" %% : a % \n" - #: modules/access/vcdx/vcd.c:95 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" msgstr "vcdx://[Device-oder-Datei][@{P,S,T}Zahl]" @@ -5725,12 +5631,11 @@ msgstr "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) - Input" #: modules/access/vcdx/vcd.c:98 msgid "(Super) Video CD" -msgstr "" +msgstr "(Super-) Video-CD" #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -#, fuzzy msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "Anzahl von Blöcken pro CD-Zugriff" +msgstr "Anzahl von Blöcken, die in einem Lesezugriff erfasst werden." #: modules/access/vcdx/vcd.c:116 msgid "Use playback control?" @@ -5772,31 +5677,21 @@ msgstr "Format zur Benutzung im Wiedergabelistenfeld \"Autor\"" msgid "Format to use in playlist \"title\" field" msgstr "Format zur Benutzung im Wiedergabelistenfeld \"Titel\"" -#: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:86 -msgid "bad item type" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:198 +#: modules/access_filter/record.c:42 #, fuzzy -msgid "bad entry number" -msgstr "Tuner-Nummer" +msgid "Record directory" +msgstr "Quellverzeichnis" -#: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:226 -msgid "bad segment number" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:233 -msgid "Error in getting current segment number" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:304 -msgid "Should have converted p_vcdplayer above" +#: modules/access_filter/record.c:44 +#, fuzzy +msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" msgstr "" +"Erlaubt Ihnen das Verzeichnis festzulegen, in dem die Videoschnappschüsse " +"gespeichert werden." -#: modules/access_filter/timeshift.c:42 -#, fuzzy +#: modules/access_filter/timeshift.c:42 modules/access_filter/timeshift.c:43 msgid "Timeshift" -msgstr "Logoposition" +msgstr "Timeshift" #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 msgid "Dummy stream output" @@ -5806,15 +5701,15 @@ msgstr "Dummy-Streamausgabe" msgid "Dummy" msgstr "" -#: modules/access_output/file.c:62 +#: modules/access_output/file.c:65 msgid "Append to file" msgstr "An Datei anhängen" -#: modules/access_output/file.c:63 +#: modules/access_output/file.c:66 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." msgstr "An Datei anhängen, falls sie existiert, anstatt sie zu ersetzen." -#: modules/access_output/file.c:67 +#: modules/access_output/file.c:70 msgid "File stream output" msgstr "Datei-Streamausgabe" @@ -5849,7 +5744,7 @@ msgid "Allows you to give the mime returned by the server." msgstr "" "Erlaubt Ihnen den Mime-Typ festzulegen, der vom Server zurückgegeben wird." -#: modules/access_output/http.c:57 modules/control/http.c:80 +#: modules/access_output/http.c:57 modules/control/http.c:81 msgid "Certificate file" msgstr "Datei zertifizieren" @@ -5861,7 +5756,7 @@ msgstr "" "Pfad zur x509 PEM Zertifikatsdatei, die von der HTTP/SSL Streamausgabe " "benutzt werden wird." -#: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:83 +#: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:84 msgid "Private key file" msgstr "Private Schlüsseldatei" @@ -5874,7 +5769,7 @@ msgstr "" "Streamausgabe benutzt werden wird. Lassen Sie dies leer, wenn Sie keine " "haben." -#: modules/access_output/http.c:64 modules/control/http.c:85 +#: modules/access_output/http.c:64 modules/control/http.c:86 msgid "Root CA file" msgstr "Basis-CA-Datei" @@ -5888,7 +5783,7 @@ msgstr "" "Zertifikatsdatei, die von der HTTP/SSL Streamausgabe benutzt werden wird. " "Lassen Sie dies leer, wenn Sie keine haben." -#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http.c:88 +#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http.c:89 msgid "CRL file" msgstr "CRL-Datei" @@ -5905,13 +5800,13 @@ msgstr "" msgid "HTTP stream output" msgstr "HTTP-Streamausgabe" -#: modules/access_output/http.c:77 modules/control/http.c:92 +#: modules/access_output/http.c:77 modules/control/http.c:93 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:139 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:457 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:60 +#: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:61 msgid "Caching value (ms)" msgstr "Cachewert in ms" @@ -6002,9 +5897,8 @@ msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect" msgstr "Kanal-Mixer für Kopfhörer mit virtuellem räumlichen Klangbild" #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62 -#, fuzzy msgid "Headphone effect" -msgstr "Kopfhörer" +msgstr "Kopfhörer-Effekt" #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46 msgid "audio filter for simple channel mixing" @@ -6031,10 +5925,6 @@ msgstr "" "jemanden zu stören. Wenn sie die Kompression mit dyn. Abständen " "deaktivieren, wird die Wiedergabe ähnlich wie im Kino." -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103 -msgid "A/52" -msgstr "" - #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:112 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" @@ -6049,9 +5939,8 @@ msgid "DTS dynamic range compression" msgstr "DTS-Kompression mit dynamischen Abschnitten" #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92 -#, fuzzy msgid "DTS" -msgstr "TS" +msgstr "DTS" #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99 @@ -6171,7 +6060,7 @@ msgstr "Volle Bässe" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 msgid "Full bass and treble" -msgstr "Volle Bässe und Höhen" +msgstr "Volle Bässe & Höhen" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 msgid "Full treble" @@ -6296,7 +6185,7 @@ msgstr "Dummy S/PDIF Audiomixer" msgid "Trivial audio mixer" msgstr "einfacher Audiomixer" -#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:100 +#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:124 msgid "default" msgstr "Standard" @@ -6308,11 +6197,12 @@ msgstr "ALSA Audioausgabe" msgid "ALSA Device Name" msgstr "ALSA Devicename" -#: modules/audio_output/alsa.c:130 modules/audio_output/coreaudio.c:217 +#: modules/audio_output/alsa.c:130 modules/audio_output/auhal.c:87 +#: modules/audio_output/auhal.c:454 modules/audio_output/coreaudio.c:217 #: modules/audio_output/directx.c:386 modules/audio_output/oss.c:132 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179 #: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354 -#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:498 +#: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:499 msgid "Audio Device" msgstr "Audiodevice" @@ -6348,7 +6238,7 @@ msgstr "" msgid "aRts audio output" msgstr "aRts Audioausgabe" -#: modules/audio_output/coreaudio.c:218 +#: modules/audio_output/auhal.c:88 modules/audio_output/coreaudio.c:218 msgid "" "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in " "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio " @@ -6358,6 +6248,11 @@ msgstr "" "im Ihrem Menü 'Audio-Device' aufgeführt wird. Dieses Device wird danach " "standardmäßig für die Audioausgabe benutzt." +#: modules/audio_output/auhal.c:94 +#, fuzzy +msgid "HAL AudioUnit output" +msgstr "ALSA Audioausgabe" + #: modules/audio_output/coreaudio.c:224 msgid "CoreAudio output" msgstr "CoreAudio - Ausgabe" @@ -6370,10 +6265,15 @@ msgstr "DirectX Audioausgabe" msgid "3 Front 2 Rear" msgstr "3 Vorder- und 2 Rückseiten" -#: modules/audio_output/esd.c:66 +#: modules/audio_output/esd.c:69 msgid "EsounD audio output" msgstr "EsounD Audioausgabe" +#: modules/audio_output/esd.c:72 +#, fuzzy +msgid "Esound server" +msgstr "Kein Server" + #: modules/audio_output/file.c:80 msgid "Output format" msgstr "Ausgabeformat" @@ -6421,9 +6321,8 @@ msgid "File audio output" msgstr "Datei-Audioausgabe" #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76 -#, fuzzy msgid "Roku HD1000 audio output" -msgstr "HD1000 Audioausgabe" +msgstr "Roku HD1000 Audioausgabe" #: modules/audio_output/oss.c:101 msgid "Try to work around buggy OSS drivers" @@ -6517,7 +6416,7 @@ msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer" msgstr "Chaoji VCD Untertitelpacketizer" #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90 -#: modules/codec/toolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:127 +#: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:127 msgid "Encoding quality" msgstr "Encodingqualität" @@ -6527,14 +6426,12 @@ msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)." msgstr "Erlaubt Ihnen \"url\"-Metadaten für einen Input anzugeben." #: modules/codec/dirac.c:73 -#, fuzzy msgid "Dirac video decoder" -msgstr "DV Audiodekoder" +msgstr "Dirac Videodekoder" #: modules/codec/dirac.c:79 -#, fuzzy msgid "Dirac video encoder" -msgstr "Theora Videoencoder" +msgstr "Dirac Videoencoder" #: modules/codec/dmo/dmo.c:99 msgid "DirectMedia Object decoder" @@ -6576,34 +6473,28 @@ msgstr "bits" msgid "simple" msgstr "einfach" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79 -msgid "Ffmpeg" -msgstr "" - #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85 -#, fuzzy msgid "" "AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" -msgstr "AltiVec ffmpeg Audio/Video - Dekoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" +msgstr "" +"AltiVec ffmpeg Audio/Video - Dekoder/Encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89 #, fuzzy -msgid "Ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" -msgstr "ffmpeg Audio/Video - Dekoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" +msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" +msgstr "ffmpeg Audio/Video - Dekoder/Encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:92 -#, fuzzy msgid "Decoding" -msgstr "CBR-Encoding" +msgstr "Dekodierung" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120 msgid "ffmpeg chroma conversion" msgstr "ffmpeg Farbkonvertierung" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:124 -#, fuzzy msgid "Encoding" -msgstr "CBR-Encoding" +msgstr "Enkodierung" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:125 msgid "ffmpeg audio/video encoder" @@ -6666,6 +6557,7 @@ msgstr "" "64 Qpel chroma" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226 +#: modules/stream_out/transcode.c:128 msgid "Hurry up" msgstr "Beeilung" @@ -6921,8 +6813,8 @@ msgstr "" "Erlaubt Ihnen eine strikte Standardbefolgung beim Kodieren zu erzwingen " "(akzeptierte Werte: -1, 0, 1)." -#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:518 -#: modules/gui/macosx/intf.m:519 +#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:519 +#: modules/gui/macosx/intf.m:520 msgid "Post processing" msgstr "Postprocessing" @@ -6971,9 +6863,8 @@ msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer" msgstr "MPEG audio layer I/II/III Packetizer" #: modules/codec/png.c:54 -#, fuzzy msgid "PNG video decoder" -msgstr "DV Audiodekoder" +msgstr "PNG Videodekoder" #: modules/codec/quicktime.c:59 msgid "QuickTime library decoder" @@ -7023,7 +6914,7 @@ msgstr "Untertitel-Textkodierung" msgid "Set the encoding used in text subtitles" msgstr "Stellt die in Textuntertiteln benutzte Kodierung ein." -#: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:251 +#: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:252 msgid "Subtitles justification" msgstr "Untertitelausrichtung" @@ -7032,27 +6923,18 @@ msgid "Set the justification of subtitles" msgstr "Ausrichtung der Untertitel einstellen" #: modules/codec/subsdec.c:93 -#, fuzzy msgid "Text subtitles decoder" msgstr "Textuntertitel-Dekoder" -#: modules/codec/svcdsub.c:47 -msgid "" -"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" -"calls 1\n" -"packet assembly info 2\n" -msgstr "" - -#: modules/codec/svcdsub.c:52 +#: modules/codec/svcdsub.c:51 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" msgstr "Philips OGT (SVCD-Untertitel) Dekoder" -#: modules/codec/svcdsub.c:53 -#, fuzzy +#: modules/codec/svcdsub.c:52 msgid "SVCD subtitles" -msgstr "SVCD-Untertitel %i" +msgstr "SVCD-Untertitel" -#: modules/codec/svcdsub.c:63 +#: modules/codec/svcdsub.c:62 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "Philips OGT (SVCD-Untertitel) Packetizer" @@ -7069,23 +6951,23 @@ msgstr "" "anstatt eine spezifische Datenrate festzulegen. Dies wird einen VBR-Stream " "erstellen." -#: modules/codec/theora.c:98 +#: modules/codec/theora.c:99 msgid "Theora video decoder" msgstr "Theora Videodekoder" -#: modules/codec/theora.c:104 +#: modules/codec/theora.c:105 msgid "Theora video packetizer" msgstr "Theora Videopacketizer" -#: modules/codec/theora.c:110 +#: modules/codec/theora.c:111 msgid "Theora video encoder" msgstr "Theora Videoencoder" -#: modules/codec/theora.c:511 +#: modules/codec/theora.c:512 msgid "Theora comment" msgstr "Theora - Kommentar" -#: modules/codec/toolame.c:52 +#: modules/codec/twolame.c:52 msgid "" "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead " "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream." @@ -7094,30 +6976,33 @@ msgstr "" "festzulegen anstatt einer bestimmten Bitrate. Dies wird einen VBR-Stream " "erzeugen." -#: modules/codec/toolame.c:55 +#: modules/codec/twolame.c:55 msgid "Stereo mode" msgstr "Stereo-Modus" -#: modules/codec/toolame.c:57 +#: modules/codec/twolame.c:57 msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]" msgstr "[0=Stereo, 1=duales Mono, 2=Joint-Stereo]" -#: modules/codec/toolame.c:58 +#: modules/codec/twolame.c:58 msgid "VBR mode" msgstr "VBR-Modus" -#: modules/codec/toolame.c:60 +#: modules/codec/twolame.c:60 msgid "By default the encoding is CBR." msgstr "Standardmäßig ist das Encoding CBR." -#: modules/codec/toolame.c:63 -#, fuzzy -msgid "Toolame" -msgstr "Lautstärke" +#: modules/codec/twolame.c:61 +msgid "Psycho-acoustic model" +msgstr "" -#: modules/codec/toolame.c:64 +#: modules/codec/twolame.c:63 +msgid "Integer from -1 (no model) to 4." +msgstr "" + +#: modules/codec/twolame.c:67 #, fuzzy -msgid "Libtoolame audio encoder" +msgid "Libtwolame audio encoder" msgstr "libtoolame Audioencoder" #: modules/codec/vorbis.c:131 @@ -7152,11 +7037,6 @@ msgstr "CBR-Encoding" msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)." msgstr "Erlaubt Ihnen Encoding bei konstanter Bitrate (CBR) zu erzwingen." -#: modules/codec/vorbis.c:144 -#, fuzzy -msgid "Vorbis" -msgstr "Kornisch" - #: modules/codec/vorbis.c:145 msgid "Vorbis audio decoder" msgstr "Vorbis Audiodekoder" @@ -7233,10 +7113,45 @@ msgstr "Dies wählt den Analysemodus aus." #: modules/codec/x264.c:65 #, fuzzy +msgid "Bitrate tolerance" +msgstr "Bitratentoleranz:" + +#: modules/codec/x264.c:66 +msgid "Sets the allowed variance in average bitrate." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:69 +#, fuzzy +msgid "Maximum local bitrate" +msgstr "Maximale Encodingdatenrate" + +#: modules/codec/x264.c:70 +#, fuzzy +msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s." +msgstr "Stream mit maximaler Datenrate auswählen" + +#: modules/codec/x264.c:72 +msgid "Averaging period for the maximum local bitrate" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:73 +msgid "Sets an averaging preiod for the maximum local bitrate, in kbits/s." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:76 +msgid "Initial buffer occupancy" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:77 +msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:80 +#, fuzzy msgid "Sets maximum interval between IDR-frames" msgstr "Stellt das maximale Intervall zwischen I-Frames ein." -#: modules/codec/x264.c:66 +#: modules/codec/x264.c:81 msgid "" "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the " "cost of seeking precision." @@ -7244,12 +7159,12 @@ msgstr "" "Größere Werte sparen Bits, erhöhen somit die Qualität für die angegebene " "Bitrate zu Kosten der Durchsuchpräzision." -#: modules/codec/x264.c:69 +#: modules/codec/x264.c:84 #, fuzzy msgid "Sets minimum interval between IDR-frames" msgstr "Stellt das maximale Intervall zwischen I-Frames ein." -#: modules/codec/x264.c:70 +#: modules/codec/x264.c:85 #, fuzzy msgid "" "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is " @@ -7267,19 +7182,27 @@ msgstr "" "anschließende P-Frames davon sich auf ein vor dem IDR-Frames liegendes Frame " "zu beziehen." -#: modules/codec/x264.c:79 +#: modules/codec/x264.c:94 msgid "B frames" msgstr "B-Frames" -#: modules/codec/x264.c:80 +#: modules/codec/x264.c:95 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames." msgstr "Anzahl von konsekutiven B-Frames zwischen I und P-Frames." -#: modules/codec/x264.c:83 +#: modules/codec/x264.c:98 +msgid "B pyramid" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:99 +msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:102 msgid "Number of previous frames used as predictors." msgstr "Anzahl von vorherigen Frames, die als Vorhersager benutzt werden." -#: modules/codec/x264.c:84 +#: modules/codec/x264.c:103 msgid "" "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-" "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref " @@ -7289,11 +7212,11 @@ msgstr "" "Quellmaterial zu machen. Manche Dekoder sind nicht in der Lage mit großen " "frameref-Werten umzugehen." -#: modules/codec/x264.c:88 +#: modules/codec/x264.c:107 msgid "Scene-cut detection." msgstr "Scene-Cut-Erkennung" -#: modules/codec/x264.c:89 +#: modules/codec/x264.c:108 msgid "" "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of " "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed " @@ -7310,19 +7233,30 @@ msgstr "" "Scenecut-Erkennung, sodass I-Frames nur bei jedem keyint-Frame eingesetzt " "werden, was wahrscheinlich zu hässlichen Kompressionsartefakten führt." -#: modules/codec/x264.c:100 +#: modules/codec/x264.c:116 +msgid "Sub-pixel refinement quality." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:117 +msgid "" +"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " +"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " +"quality)." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:124 msgid "all" msgstr "alle" -#: modules/codec/x264.c:100 +#: modules/codec/x264.c:124 msgid "normal" msgstr "normal" -#: modules/codec/x264.c:100 +#: modules/codec/x264.c:124 msgid "fast" msgstr "schnell" -#: modules/codec/x264.c:103 +#: modules/codec/x264.c:127 msgid "h264 video encoder using x264 library" msgstr "h264 Videoencoder mit Benutzung der x264-Bibliothek" @@ -7355,13 +7289,12 @@ msgid "Middle" msgstr "Mitte" #: modules/control/gestures.c:90 -#, fuzzy msgid "Gestures" -msgstr "Genre" +msgstr "Gebärden" #: modules/control/gestures.c:97 msgid "Mouse gestures control interface" -msgstr "Mausgesten Kontrollinterface" +msgstr "Mausgebärden-Kontrollinterface" #: modules/control/hotkeys.c:83 msgid "Playlist bookmark 1" @@ -7411,58 +7344,57 @@ msgstr "Diese Option erlaubt Ihnen Wiedergabelistenlesezeichen festzulegen." msgid "Hotkeys management interface" msgstr "Hotkey-Steuerungsinterface" -#: modules/control/hotkeys.c:504 +#: modules/control/hotkeys.c:512 #, c-format msgid "Audio track: %s" msgstr "Audiospur: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:518 modules/control/hotkeys.c:546 +#: modules/control/hotkeys.c:526 modules/control/hotkeys.c:554 #, c-format msgid "Subtitle track: %s" msgstr "Untertitelspur: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:518 +#: modules/control/hotkeys.c:526 msgid "N/A" msgstr "n/v" -#: modules/control/http.c:75 modules/misc/rtsp.c:46 +#: modules/control/http.c:76 modules/misc/rtsp.c:46 msgid "Host address" msgstr "Host-Adresse" -#: modules/control/http.c:77 +#: modules/control/http.c:78 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to." msgstr "" "Sie können die Adresse und den Port einstellen, an den sich das HTTP-" "Interface binden wird." -#: modules/control/http.c:78 modules/control/http.c:79 +#: modules/control/http.c:79 modules/control/http.c:80 msgid "Source directory" msgstr "Quellverzeichnis" -#: modules/control/http.c:81 +#: modules/control/http.c:82 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" msgstr "HTTP-Interface x509-PEM-Zertifikatsdatei (aktiviert SSL)" -#: modules/control/http.c:84 +#: modules/control/http.c:85 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" msgstr "HTTP-Interface private x509-PEM-Schlüsseldatei" -#: modules/control/http.c:86 +#: modules/control/http.c:87 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" msgstr "HTTP-Interface verlässliche x509-Basis-CA-Zertifikatsdatei" -#: modules/control/http.c:89 +#: modules/control/http.c:90 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file" msgstr "HTTP-Interface Zertifikatswiderrufslisten-Datei" -#: modules/control/http.c:93 +#: modules/control/http.c:94 msgid "HTTP remote control interface" msgstr "HTTP-Fernbedienungsinterface" -#: modules/control/http.c:98 -#, fuzzy +#: modules/control/http.c:99 msgid "HTTP SSL" -msgstr "HTTP" +msgstr "HTTP SSL" #: modules/control/joystick.c:135 msgid "Motion threshold" @@ -7617,9 +7549,8 @@ msgstr "" "Liste von Interfacemodulen. (übliche Werte sind: logger, sap, rc, http)" #: modules/control/ntservice.c:61 -#, fuzzy msgid "NT Service" -msgstr "Dienste" +msgstr "NT-Dienst" #: modules/control/ntservice.c:62 msgid "Windows Service interface" @@ -7678,9 +7609,8 @@ msgstr "" "Videofenster geöffnet ist." #: modules/control/rc.c:149 -#, fuzzy msgid "RC" -msgstr "de" +msgstr "RC" #: modules/control/rc.c:152 msgid "Remote control interface" @@ -7719,9 +7649,8 @@ msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item\n" msgstr "| prev . . . . . . . . . . . . vorheriges Wiedergabelistenobjekt\n" #: modules/control/rc.c:679 -#, fuzzy msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index\n" -msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stream stoppen\n" +msgstr "| gehe zu. . . . . . . . . . gehe zu Objekt bei gegebenem Index\n" #: modules/control/rc.c:680 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item\n" @@ -7976,11 +7905,6 @@ msgstr "Grenzbereich" msgid "Height of the zone triggering the interface" msgstr "Höhe der Zone, die das Interface auslöst" -#: modules/control/showintf.c:66 -#, fuzzy -msgid "Showintf" -msgstr "Interface anzeigen" - #: modules/control/showintf.c:70 msgid "Interface showing control interface" msgstr "Interface zur Anzeige des Control-Interfaces" @@ -8001,15 +7925,9 @@ msgstr "Telnet-Interface-Passwort" msgid "Default to admin" msgstr "Standardmäßig admin" -#: modules/control/telnet.c:85 -#, fuzzy -msgid "Telnet" -msgstr "Auswählen" - #: modules/control/telnet.c:92 -#, fuzzy msgid "VLM remote control interface" -msgstr "Remote-Control-Interface" +msgstr "VLM Remote-Control-Interface" #: modules/demux/a52.c:44 msgid "Raw A/52 demuxer" @@ -8079,7 +7997,7 @@ msgstr "Raw-DTS Demuxer" msgid "FLAC demuxer" msgstr "FLAC Demuxer" -#: modules/demux/livedotcom.cpp:62 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:63 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value " "should be set in millisecond units." @@ -8087,11 +8005,11 @@ msgstr "" "Erlaubt Ihnen den Standard-Cachewert für RTSP-Streams zu ändern. Dieser Wert " "sollte in Millisekunden sein." -#: modules/demux/livedotcom.cpp:65 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:66 msgid "Kasenna RTSP dialect" msgstr "Kasenna RTSP-Dialekt" -#: modules/demux/livedotcom.cpp:66 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:67 #, fuzzy msgid "" "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set " @@ -8103,15 +8021,15 @@ msgstr "" "Dialekt für die Kommunikation zu verwenden. In diesem Modus können Sie nicht " "mit normalen RTSP-Servern sprechen." -#: modules/demux/livedotcom.cpp:71 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:72 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer" msgstr "live.com (RTSP/RTP/SDP)-Demuxer" -#: modules/demux/livedotcom.cpp:80 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:81 msgid "RTSP/RTP access and demux" msgstr "RTSP/RTP Zugriff und Demux" -#: modules/demux/livedotcom.cpp:86 modules/demux/livedotcom.cpp:87 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "RTP über RTSP (TCP) benutzen" @@ -8135,54 +8053,72 @@ msgstr "" msgid "JPEG camera demuxer" msgstr "JPEG-Kamerademuxer" -#: modules/demux/mkv.cpp:118 -#, fuzzy +#: modules/demux/mkv.cpp:384 msgid "Matroska" -msgstr "Marshall" +msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:119 +#: modules/demux/mkv.cpp:385 msgid "Matroska stream demuxer" msgstr "Matroskastream Demuxer" -#: modules/demux/mkv.cpp:126 +#: modules/demux/mkv.cpp:392 #, fuzzy msgid "Ordered chapters" msgstr "Nächstes Kapitel" -#: modules/demux/mkv.cpp:127 +#: modules/demux/mkv.cpp:393 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:130 +#: modules/demux/mkv.cpp:396 #, fuzzy msgid "Chapter codecs" msgstr "Andere Codecs" -#: modules/demux/mkv.cpp:131 +#: modules/demux/mkv.cpp:397 msgid "Use chapter codecs found in the segment" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:134 modules/demux/mkv.cpp:135 +#: modules/demux/mkv.cpp:400 modules/demux/mkv.cpp:401 msgid "Seek based on percent not time" msgstr "Auf Prozent, nicht Zeit basiert, suchen" -#: modules/demux/mkv.cpp:138 +#: modules/demux/mkv.cpp:404 msgid "Dummy Elements" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:139 +#: modules/demux/mkv.cpp:405 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:3276 +#: modules/demux/mkv.cpp:2934 +#, fuzzy +msgid "--- DVD Menu" +msgstr "DVD-Menüs benutzen" + +#: modules/demux/mkv.cpp:2940 +msgid "First Played" +msgstr "" + +#: modules/demux/mkv.cpp:2942 +#, fuzzy +msgid "Video Manager" +msgstr "Videoencoder" + +#: modules/demux/mkv.cpp:2948 +#, fuzzy +msgid "----- Title" +msgstr "Titel" + +#: modules/demux/mkv.cpp:4552 msgid "Segment filename" msgstr "Segmentsdateiname" -#: modules/demux/mkv.cpp:3280 +#: modules/demux/mkv.cpp:4556 msgid "Muxing application" msgstr "Muxing-Programm" -#: modules/demux/mkv.cpp:3284 +#: modules/demux/mkv.cpp:4560 msgid "Writing application" msgstr "Schreibprogramm" @@ -8255,9 +8191,8 @@ msgid "MP4 stream demuxer" msgstr "MP4-Stream Demuxer" #: modules/demux/mpeg/h264.c:40 -#, fuzzy msgid "Allows you to set the desired frame rate." -msgstr "Erlaubt Ihnen die gewünschte Framerate für die Aufnahme festzulegen." +msgstr "Erlaubt Ihnen die gewünschte Framerate festzulegen." #: modules/demux/mpeg/h264.c:47 msgid "H264 video demuxer" @@ -8284,15 +8219,14 @@ msgid "NullSoft demuxer" msgstr "NullSoft Demuxer" #: modules/demux/nuv.c:46 -#, fuzzy msgid "Nuv demuxer" -msgstr "AU Demuxer" +msgstr "Nuv Demuxer" #: modules/demux/ogg.c:43 msgid "Ogg stream demuxer" msgstr "Oggstream Demuxer" -#: modules/demux/playlist/b4s.c:338 +#: modules/demux/playlist/b4s.c:339 #, fuzzy msgid "Listeners" msgstr "Linear" @@ -8351,67 +8285,60 @@ msgstr "Frames pro Sekunde" msgid "Subtitles delay" msgstr "Untertitelverzögerung" -#: modules/demux/ts.c:80 +#: modules/demux/ts.c:81 msgid "Extra PMT" msgstr "Extra PMT" -#: modules/demux/ts.c:82 +#: modules/demux/ts.c:83 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])" msgstr "" "Erlaubt einem Benutzer eine Extra-PMT (pmt_pid=pid:stream_type[,...]) " "festzulegen" -#: modules/demux/ts.c:84 +#: modules/demux/ts.c:85 msgid "Set id of ES to PID" msgstr "id von ES auf PID setzen" -#: modules/demux/ts.c:85 +#: modules/demux/ts.c:86 msgid "set id of es to pid" msgstr "id von es auf pid setzen" -#: modules/demux/ts.c:87 +#: modules/demux/ts.c:88 msgid "Fast udp streaming" msgstr "Schnells UDP-Streaming" -#: modules/demux/ts.c:89 +#: modules/demux/ts.c:90 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)" msgstr "" "Sendet TS an bestimmte ip:port via UDP (Sie müssen wissen, was Sie tun)" -#: modules/demux/ts.c:91 modules/demux/ts.c:92 +#: modules/demux/ts.c:92 modules/demux/ts.c:93 msgid "MTU for out mode" msgstr "MTU für Out-Modus" -#: modules/demux/ts.c:94 modules/demux/ts.c:95 +#: modules/demux/ts.c:95 modules/demux/ts.c:96 msgid "CSA ck" msgstr "CSA-ck" -#: modules/demux/ts.c:97 +#: modules/demux/ts.c:98 msgid "Silent mode" msgstr "Silent-Modus" -#: modules/demux/ts.c:98 +#: modules/demux/ts.c:99 msgid "do not complain on encrypted PES" msgstr "Nicht über verschlüsselte PES beschweren" -#: modules/demux/ts.c:100 -#, fuzzy +#: modules/demux/ts.c:101 msgid "CAPMT System ID" -msgstr "System ID" +msgstr "CAPMT System-ID" -#: modules/demux/ts.c:101 +#: modules/demux/ts.c:102 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:104 -#, fuzzy -msgid "MPEG Transport Stream demuxer" -msgstr "MPEG Transport-Stream" - #: modules/demux/ts.c:105 -#, fuzzy -msgid "MPEG-TS" -msgstr "MPEG1" +msgid "MPEG Transport Stream demuxer" +msgstr "MPEG Transport-Stream Demuxer" #: modules/demux/ty.c:69 msgid "TY" @@ -8719,18 +8646,16 @@ msgid "Vobsub subtitles demux" msgstr "Vobsub - Textuntertitel-Demuxer" #: modules/demux/voc.c:42 -#, fuzzy msgid "VOC demuxer" -msgstr "AAC Demuxer" +msgstr "VOC Demuxer" #: modules/demux/wav.c:42 msgid "WAV demuxer" msgstr "WAV Demuxer" #: modules/demux/xa.c:42 -#, fuzzy msgid "XA demuxer" -msgstr "AU Demuxer" +msgstr "XA Demuxer" #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52 msgid "Use DVD Menus" @@ -8748,8 +8673,8 @@ msgstr "Dateien auch aus allen Unterverzeichnissen öffnen?" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:158 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/prefs.m:121 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:140 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:170 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/prefs.m:117 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:137 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:170 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwindows/open.cpp:293 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:212 @@ -8758,15 +8683,15 @@ msgstr "Dateien auch aus allen Unterverzeichnissen öffnen?" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:434 -#: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:733 -#: modules/gui/macosx/open.m:779 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:465 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440 +#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738 +#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:473 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:311 msgid "Open" msgstr "Öffnen" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:119 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:115 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:189 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" @@ -8775,16 +8700,16 @@ msgstr "Einstellungen" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31 -#: modules/gui/macosx/intf.m:440 modules/gui/macosx/intf.m:528 +#: modules/gui/macosx/intf.m:441 modules/gui/macosx/intf.m:529 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64 msgid "Messages" msgstr "Meldungen" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:433 -#: modules/gui/macosx/open.m:732 modules/gui/macosx/open.m:778 -#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:389 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1124 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:439 +#: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783 +#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:389 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1126 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1258 msgid "Open File" msgstr "Datei öffnen" @@ -8824,7 +8749,7 @@ msgstr "Gehe zu Kapitel" msgid "Speed" msgstr "Geschwindigkeit" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:521 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:522 msgid "Window" msgstr "Fenster" @@ -8833,7 +8758,7 @@ msgstr "Fenster" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:157 -#: modules/gui/macosx/open.m:253 modules/gui/macosx/output.m:138 +#: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwindows/open.cpp:290 @@ -8865,13 +8790,13 @@ msgstr "Wiedergabeliste" msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:462 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:463 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:467 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:199 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:468 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:231 msgid "Select All" msgstr "Alles auswählen" @@ -8913,7 +8838,7 @@ msgid "Path" msgstr "Pfad" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327 -#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:204 +#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:236 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:575 msgid "Name" @@ -8926,8 +8851,8 @@ msgstr "Übernehmen" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:263 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616 -#: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/prefs.m:120 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:213 +#: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:404 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:116 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:213 msgid "Save" msgstr "Sichern" @@ -9115,12 +9040,12 @@ msgid "Select audio channel" msgstr "Audiokanal festlegen" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:490 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:491 msgid "Volume Up" msgstr "Lauter" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:491 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:492 msgid "Volume Down" msgstr "Leiser" @@ -9148,8 +9073,8 @@ msgid "_Video" msgstr "_Video" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:425 -#: modules/gui/macosx/intf.m:806 modules/gui/macosx/intf.m:1100 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:426 +#: modules/gui/macosx/intf.m:814 modules/gui/macosx/intf.m:1108 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1356 msgid "VLC media player" msgstr "VLC media player" @@ -9190,15 +9115,15 @@ msgstr "Auswerfen" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698 -#: modules/gui/macosx/intf.m:430 modules/gui/macosx/intf.m:470 -#: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:1199 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1200 modules/gui/macosx/intf.m:1201 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:197 modules/gui/pda/pda_interface.c:262 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:467 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1153 +#: modules/gui/macosx/intf.m:431 modules/gui/macosx/intf.m:471 +#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:1207 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1208 modules/gui/macosx/intf.m:1209 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:229 modules/gui/pda/pda_interface.c:262 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:475 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1271 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:288 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:302 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:280 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:267 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:275 msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" @@ -9208,11 +9133,11 @@ msgstr "Stream abspielen" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1191 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1192 modules/gui/macosx/intf.m:1193 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1199 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1200 modules/gui/macosx/intf.m:1201 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:468 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1147 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:476 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1265 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:290 modules/visualization/xosd.c:238 #: modules/visualization/xosd.c:239 #, c-format @@ -9230,7 +9155,7 @@ msgid "Slow" msgstr "Langsam" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:472 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:480 msgid "Play slower" msgstr "Langsamer abspielen" @@ -9241,13 +9166,13 @@ msgid "Fast" msgstr "Schnell" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:473 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:481 msgid "Play faster" msgstr "Schneller abspielen" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:903 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:934 msgid "Open playlist" msgstr "Wiedergabeliste öffnen" @@ -9361,10 +9286,10 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:164 -#: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:241 -#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:592 +#: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:242 +#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1171 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:508 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:598 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:600 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:664 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91 @@ -9372,18 +9297,18 @@ msgid "Browse..." msgstr "Durchsuchen..." #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:647 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:649 msgid "Disc type" msgstr "Volumetyp" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921 -#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:589 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:642 +#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:644 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945 -#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwindows/open.cpp:654 +#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwindows/open.cpp:656 msgid "Device name" msgstr "Devicename" @@ -9393,8 +9318,8 @@ msgid "Use DVD menus" msgstr "DVD-Menüs benutzen" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041 -#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:649 -#: modules/gui/macosx/open.m:698 modules/gui/wxwindows/open.cpp:699 +#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655 +#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwindows/open.cpp:701 msgid "UDP/RTP Multicast" msgstr "UDP/RTP Multicast" @@ -9403,15 +9328,15 @@ msgstr "UDP/RTP Multicast" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180 -#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:724 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:751 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:514 +#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:726 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:753 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:514 #: modules/stream_out/rtp.c:67 msgid "Port" msgstr "Port" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:743 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:503 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:745 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:503 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -9440,12 +9365,12 @@ msgid "Satellite" msgstr "Satellit" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331 -#: modules/gui/macosx/open.m:243 +#: modules/gui/macosx/open.m:244 msgid "delay" msgstr "Verzögerung" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347 -#: modules/gui/macosx/open.m:245 +#: modules/gui/macosx/open.m:246 msgid "fps" msgstr "fps" @@ -9454,8 +9379,8 @@ msgid "stream output" msgstr "Streamausgabe" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378 -#: modules/gui/macosx/open.m:240 modules/gui/macosx/output.m:137 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/open.cpp:610 +#: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/open.cpp:612 msgid "Settings..." msgstr "Einstellungen..." @@ -9488,7 +9413,7 @@ msgid "Invert" msgstr "Invertieren" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384 -#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:634 +#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1211 msgid "Select" msgstr "Auswählen" @@ -9498,9 +9423,9 @@ msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:198 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:276 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:282 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:230 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:271 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:277 msgid "Delete" msgstr "Löschen" @@ -9889,7 +9814,7 @@ msgstr "Bereit." msgid "Opening file..." msgstr "Öffne Datei..." -#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:455 +#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:456 msgid "Open File..." msgstr "Datei öffnen..." @@ -9937,8 +9862,8 @@ msgstr "Port " msgid "&Save" msgstr "&Sichern" -#: modules/gui/macosx/about.m:76 modules/gui/macosx/intf.m:444 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:420 +#: modules/gui/macosx/about.m:76 modules/gui/macosx/intf.m:445 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:428 msgid "About VLC media player" msgstr "Über VLC media player" @@ -9950,53 +9875,53 @@ msgstr "Zufällig an" msgid "Random Off" msgstr "Zufällig aus" -#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:605 -#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:216 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:678 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:52 +#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:595 +#: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/playlist.m:248 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:787 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:52 msgid "Repeat All" msgstr "Alle wiederholen" #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:689 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:798 msgid "Repeat Off" msgstr "Wiederholen aus" -#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:598 -#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/playlist.m:215 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:670 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:53 +#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:588 +#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:247 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:779 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:53 msgid "Repeat One" msgstr "Eines wiederholen" -#: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:626 -#: modules/gui/macosx/intf.m:503 +#: modules/gui/macosx/controls.m:273 modules/gui/macosx/controls.m:616 +#: modules/gui/macosx/intf.m:504 msgid "Half Size" msgstr "Halbe Größe" -#: modules/gui/macosx/controls.m:285 modules/gui/macosx/controls.m:627 -#: modules/gui/macosx/intf.m:504 +#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:617 +#: modules/gui/macosx/intf.m:505 msgid "Normal Size" msgstr "Normale Größe" -#: modules/gui/macosx/controls.m:287 modules/gui/macosx/controls.m:628 -#: modules/gui/macosx/intf.m:505 +#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:618 +#: modules/gui/macosx/intf.m:506 msgid "Double Size" msgstr "Doppelte Größe" -#: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:632 -#: modules/gui/macosx/controls.m:643 modules/gui/macosx/intf.m:508 +#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:622 +#: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:509 msgid "Float on Top" msgstr "Immer im Vordergrund" -#: modules/gui/macosx/controls.m:291 modules/gui/macosx/controls.m:629 -#: modules/gui/macosx/intf.m:506 +#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:619 +#: modules/gui/macosx/intf.m:507 msgid "Fit to Screen" msgstr "An Bildschirm anpassen" -#: modules/gui/macosx/controls.m:612 modules/gui/macosx/intf.m:479 +#: modules/gui/macosx/controls.m:602 modules/gui/macosx/intf.m:480 msgid "Step Forward" msgstr "Ein Stück vorwärts" -#: modules/gui/macosx/controls.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:480 +#: modules/gui/macosx/controls.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:481 msgid "Step Backward" msgstr "Ein Stück rückwärts" @@ -10024,178 +9949,183 @@ msgstr "" msgid "Preamp" msgstr "Preamp" -#: modules/gui/macosx/intf.m:424 +#: modules/gui/macosx/intf.m:425 msgid "VLC - Controller" msgstr "VLC - Steuerung" -#: modules/gui/macosx/intf.m:429 modules/gui/pda/pda_interface.c:238 +#: modules/gui/macosx/intf.m:430 modules/gui/pda/pda_interface.c:238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239 msgid "Rewind" msgstr "Zurückspulen" -#: modules/gui/macosx/intf.m:432 +#: modules/gui/macosx/intf.m:433 msgid "Fast Forward" msgstr "Vorwärtsspulen" -#: modules/gui/macosx/intf.m:441 +#: modules/gui/macosx/intf.m:442 msgid "Open CrashLog" msgstr "CrashLog öffnen" -#: modules/gui/macosx/intf.m:445 +#: modules/gui/macosx/intf.m:446 msgid "Preferences..." msgstr "Einstellungen..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:448 +#: modules/gui/macosx/intf.m:449 msgid "Services" msgstr "Dienste" -#: modules/gui/macosx/intf.m:449 +#: modules/gui/macosx/intf.m:450 msgid "Hide VLC" msgstr "VLC ausblenden" -#: modules/gui/macosx/intf.m:450 +#: modules/gui/macosx/intf.m:451 msgid "Hide Others" msgstr "Andere ausblenden" -#: modules/gui/macosx/intf.m:451 +#: modules/gui/macosx/intf.m:452 msgid "Show All" msgstr "Alle einblenden" -#: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1413 +#: modules/gui/macosx/intf.m:453 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1532 msgid "Quit VLC" msgstr "VLC beenden" -#: modules/gui/macosx/intf.m:454 +#: modules/gui/macosx/intf.m:455 msgid "1:File" msgstr "1:Ablage" -#: modules/gui/macosx/intf.m:456 +#: modules/gui/macosx/intf.m:457 msgid "Quick Open File..." msgstr "Einfaches Datei öffnen..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:457 +#: modules/gui/macosx/intf.m:458 msgid "Open Disc..." msgstr "Volume öffnen..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:458 +#: modules/gui/macosx/intf.m:459 msgid "Open Network..." msgstr "Netzwerk öffnen..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:459 +#: modules/gui/macosx/intf.m:460 msgid "Open Recent" msgstr "Benutzte Dokumente" -#: modules/gui/macosx/intf.m:460 modules/gui/macosx/intf.m:1624 +#: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:1643 msgid "Clear Menu" msgstr "Menü löschen" -#: modules/gui/macosx/intf.m:463 +#: modules/gui/macosx/intf.m:464 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: modules/gui/macosx/intf.m:464 +#: modules/gui/macosx/intf.m:465 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: modules/gui/macosx/intf.m:465 +#: modules/gui/macosx/intf.m:466 msgid "Paste" msgstr "Einsetzen" -#: modules/gui/macosx/intf.m:466 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225 +#: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94 msgid "Clear" msgstr "Löschen" -#: modules/gui/macosx/intf.m:469 +#: modules/gui/macosx/intf.m:470 msgid "Controls" msgstr "Steuerung" -#: modules/gui/macosx/intf.m:512 modules/gui/macosx/intf.m:513 +#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/intf.m:514 #: modules/gui/macosx/vout.m:149 msgid "Video Device" msgstr "Videodevice" -#: modules/gui/macosx/intf.m:522 +#: modules/gui/macosx/intf.m:523 msgid "Minimize Window" msgstr "Im Dock ablegen" -#: modules/gui/macosx/intf.m:523 +#: modules/gui/macosx/intf.m:524 msgid "Close Window" msgstr "Fenster schließen" -#: modules/gui/macosx/intf.m:524 +#: modules/gui/macosx/intf.m:525 msgid "Controller" msgstr "Steuerung" -#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:554 +#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:555 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:277 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:283 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:278 msgid "Info" msgstr "Information" -#: modules/gui/macosx/intf.m:530 +#: modules/gui/macosx/intf.m:531 msgid "Bring All to Front" msgstr "Alle nach vorne bringen" -#: modules/gui/macosx/intf.m:532 +#: modules/gui/macosx/intf.m:533 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: modules/gui/macosx/intf.m:533 +#: modules/gui/macosx/intf.m:534 msgid "ReadMe..." msgstr "Lies mich..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:534 +#: modules/gui/macosx/intf.m:535 msgid "Online Documentation" msgstr "Online Dokumentation" -#: modules/gui/macosx/intf.m:535 +#: modules/gui/macosx/intf.m:536 msgid "Report a Bug" msgstr "Einen Fehler melden" -#: modules/gui/macosx/intf.m:536 +#: modules/gui/macosx/intf.m:537 msgid "VideoLAN Website" msgstr "VideoLAN Website" -#: modules/gui/macosx/intf.m:537 +#: modules/gui/macosx/intf.m:538 msgid "License" msgstr "Lizenz" -#: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86 +#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: modules/gui/macosx/intf.m:548 +#: modules/gui/macosx/intf.m:549 msgid "" "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:" msgstr "" "Ein Fehler ist aufgetreten, der wahrscheinlich die Ausführung der " "gewünschten Funktion verhindert hat:" -#: modules/gui/macosx/intf.m:549 +#: modules/gui/macosx/intf.m:550 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:" msgstr "" "Wenn Sie glauben, dass dies ein Fehler ist, folgen Sie bitte den Anweisungen " "unter:" -#: modules/gui/macosx/intf.m:550 +#: modules/gui/macosx/intf.m:551 msgid "Open Messages Window" msgstr "Meldungsfenster öffnen" -#: modules/gui/macosx/intf.m:551 +#: modules/gui/macosx/intf.m:552 msgid "Dismiss" msgstr "Ignorieren" -#: modules/gui/macosx/intf.m:552 +#: modules/gui/macosx/intf.m:553 msgid "Suppress further errors" msgstr "Weitere Fehler unterdrücken" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1493 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1237 +#, fuzzy, c-format +msgid "Volume: %d" +msgstr "Lautstärke beträgt %d\n" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:1512 msgid "No CrashLog found" msgstr "Kein CrashLog gefunden" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1493 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1512 msgid "" "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any " "heavy crashes yet." @@ -10252,17 +10182,12 @@ msgstr "" "schwarze Ränder ausfüllt, sofern notwendig. Nur unter OpenGL benutzbar." #: modules/gui/macosx/macosx.m:71 -#, fuzzy msgid "Mac OS X interface" -msgstr "XOSD Interface" +msgstr "Mac OS X Interface" #: modules/gui/macosx/macosx.m:77 msgid "Quartz video" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/macosx.m:89 -msgid "Mac OS X OpenGL" -msgstr "" +msgstr "Quartz-Video" #: modules/gui/macosx/open.m:154 msgid "Open Source" @@ -10277,47 +10202,51 @@ msgstr "Media Resource Locator (MRL)" msgid "Treat as a pipe rather than as a file" msgstr "Eher als Pipe, statt als Datei behandeln" -#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:472 +#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478 msgid "VIDEO_TS folder" msgstr "'VIDEO_TS' Ordner" -#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:650 -#: modules/gui/macosx/open.m:711 +#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656 +#: modules/gui/macosx/open.m:717 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP" -#: modules/gui/macosx/open.m:239 +#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwindows/open.cpp:719 +msgid "Allow timeshifting" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:240 msgid "Load subtitles file:" msgstr "Untertitel-Datei laden:" -#: modules/gui/macosx/open.m:242 +#: modules/gui/macosx/open.m:243 msgid "Override" msgstr "Überschreiben" -#: modules/gui/macosx/open.m:247 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105 +#: modules/gui/macosx/open.m:248 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105 msgid "Subtitles encoding" msgstr "Untertitelcodierung" -#: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/misc/freetype.c:96 +#: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96 #: modules/misc/win32text.c:67 msgid "Font size" msgstr "Schriftgröße" -#: modules/gui/macosx/open.m:254 +#: modules/gui/macosx/open.m:255 msgid "Font Properties" msgstr "Schrift-Eigenschaften" -#: modules/gui/macosx/open.m:255 +#: modules/gui/macosx/open.m:256 msgid "Subtitle File" msgstr "Untertitel-Datei" -#: modules/gui/macosx/open.m:524 modules/gui/macosx/open.m:576 -#: modules/gui/macosx/open.m:584 modules/gui/macosx/open.m:592 +#: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582 +#: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598 #, objc-format msgid "No %@s found" msgstr "Keine %@s gefunden" -#: modules/gui/macosx/open.m:627 +#: modules/gui/macosx/open.m:633 msgid "Open VIDEO_TS Directory" msgstr "VIDEO_TS Ordner öffnen" @@ -10392,41 +10321,49 @@ msgstr "SDP-URL" msgid "Save File" msgstr "Datei sichern" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:196 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:228 msgid "Save Playlist..." msgstr "Wiedergabeliste sichern..." -#: modules/gui/macosx/playlist.m:200 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:232 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:201 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:233 msgid "Sort Node by Name" msgstr "Knoten nach Namen sortieren" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:202 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:234 msgid "Sort Node by Author" msgstr "Knoten nach Autor sortieren" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:208 modules/gui/macosx/playlist.m:987 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:240 modules/gui/macosx/playlist.m:1120 msgid "no items in playlist" msgstr "Keine Objekte in der Wiedergabeliste" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:212 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:320 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:244 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:315 msgid "Search" msgstr "Suchen" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:214 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:246 msgid "Standard Play" msgstr "Normale Wiedergabe" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:980 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:585 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:795 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:402 +msgid "Untitled" +msgstr "Ohne Titel" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:403 +msgid "Save Playlist" +msgstr "Wiedergabeliste sichern" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1113 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:585 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:797 #, c-format msgid "%i items in playlist" msgstr "%i Objekte in der Wiedergabeliste" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:992 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1125 msgid "1 item in playlist" msgstr "1 Objekt in der Wiedergabeliste" @@ -10435,19 +10372,19 @@ msgstr "1 Objekt in der Wiedergabeliste" msgid "URI" msgstr "URI" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:122 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:215 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:118 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:215 msgid "Reset All" msgstr "Standardwerte" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:140 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:296 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:137 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:296 msgid "Reset Preferences" msgstr "Einstellungen zurücksetzen" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:140 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:138 msgid "Continue" msgstr "Fortfahren" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:294 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:140 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:294 msgid "" "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n" "Are you sure you want to continue?" @@ -10455,36 +10392,17 @@ msgstr "" "Achtung. Dies wird die Einstellungen vom VLC media player zurücksetzen.\n" "Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten?" -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:201 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:275 modules/stream_out/switcher.c:93 -msgid "Command" -msgstr "Befehl" - -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:205 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:280 -msgid "Control" -msgstr "Steuerung" - -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:209 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:285 -msgid "Option/Alt" -msgstr "Option/Alt" - -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:213 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:290 -#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:204 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" +#: modules/gui/macosx/prefs.m:658 +msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:633 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1210 msgid "Select a directory" -msgstr "Wählen Sie eine Datei oder einen Ordner" +msgstr "Wählen Sie einen Ordner" -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:633 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1210 msgid "Select a file" -msgstr "Datei auswählen" +msgstr "Wählen Sie eine Datei" #: modules/gui/ncurses.c:93 msgid "Filebrowser starting point" @@ -10498,14 +10416,9 @@ msgstr "" "Diese Option erlaubt Ihnen das Verzeichnis festzulegen, welches der ncurses-" "Dateibrowser Ihnen beim Start zeigt." -#: modules/gui/ncurses.c:99 -msgid "Ncurses" -msgstr "" - #: modules/gui/ncurses.c:100 -#, fuzzy msgid "Ncurses interface" -msgstr "ncurses Interface" +msgstr "Ncurses Interface" #: modules/gui/pda/pda.c:58 msgid "Autoplay selected file" @@ -10897,7 +10810,7 @@ msgid "Announce Channel:" msgstr "Ankündigungschannel:" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124 -#: modules/stream_out/transcode.c:134 +#: modules/stream_out/transcode.c:138 msgid "Transcode" msgstr "Umkodieren" @@ -10960,7 +10873,7 @@ msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u" msgstr "Alle Wiedergabelisten |*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:887 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:918 msgid "Save playlist" msgstr "Wiedergabeliste sichern" @@ -10996,15 +10909,15 @@ msgstr "" "Sie können alle Transparenzeffekte deaktivieren, wenn Sie möchten. Dies ist " "hauptsächlich nützlich, wenn bewegte Fenster sich nicht korrekt verhalten." -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:353 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:355 msgid "Skins" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:354 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:356 msgid "Skinnable Interface" msgstr "Skinbares Interface" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:361 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:363 msgid "Skins loader demux" msgstr "Skins - Lade-Demux" @@ -11017,25 +10930,24 @@ msgid "Open skin..." msgstr "Skin öffnen..." #: modules/gui/wince/interface.cpp:496 -#, fuzzy msgid "" "\n" "(WinCE interface)\n" "\n" msgstr "" -" (wxWindows Interface)\n" +"\n" +" (WinCE Interface)\n" "\n" -#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:747 -#, fuzzy +#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:857 msgid "" "(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n" "\n" msgstr "" -"(c) 1996-2004 - das VideoLAN Team\n" +"(c) 1996-2005 - das VideoLAN Team\n" "\n" -#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:749 +#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:859 msgid "" "The VideoLAN team \n" "http://www.videolan.org/\n" @@ -11059,11 +10971,11 @@ msgstr "Verzeichnis wählen" msgid "Choose file" msgstr "Datei wählen" -#: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86 +#: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90 msgid "Embed video in interface" msgstr "Videoausgabe in Interface integrieren" -#: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87 +#: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:91 msgid "" "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate " "window." @@ -11072,9 +10984,8 @@ msgstr "" "Fenster darzustellen." #: modules/gui/wince/wince.cpp:60 -#, fuzzy msgid "WinCE interface module" -msgstr "wxWindows Interfacemodul" +msgstr "WinCE Interfacemodul" #: modules/gui/wince/wince.cpp:70 #, fuzzy @@ -11201,9 +11112,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155 #: modules/video_filter/transform.c:67 -#, fuzzy msgid "Transformation" -msgstr "Mehr Informationen" +msgstr "Transformation" #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155 msgid "Rotates or flips the image" @@ -11276,7 +11186,7 @@ msgstr "" "Den Equalizer aktivieren. Sie können entweder manuell die Bänder ändern oder " "eine Voreinstellung benutzen (Audio-Menü->Equalizer)." -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:938 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1000 msgid "" "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for " "these settings to take effect.\n" @@ -11294,12 +11204,12 @@ msgstr "" "festzulegen, in der sie angewendet werden), müssen Sie manuell einen Filter-" "String eingeben (Einstellungen / Allgemein / Video)." -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:948 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1010 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:504 msgid "More information" msgstr "Mehr Informationen" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1151 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1213 msgid "Extended controls" msgstr "Erweiterte Kontrollen" @@ -11307,104 +11217,108 @@ msgstr "Erweiterte Kontrollen" msgid "Stream and media info" msgstr "Stream- und Medieninfo" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:385 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O" msgstr "Einfaches Datei &Öffnen...\tCtrl-O" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:388 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:396 msgid "Open &File...\tCtrl-F" msgstr "Datei ö&ffnen..\tCtrl-F" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:389 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:397 #, fuzzy -msgid "Open D&irectory...\tCtrl-I" -msgstr "Datei ö&ffnen..\tCtrl-F" +msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E" +msgstr "Datei Verze&ichnis..\tCtrl-I" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:390 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:398 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D" msgstr "Medium öffnen...\tCtrl-D" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:392 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:400 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N" msgstr "&Netzwerkstream öffnen...\tCtrl-N" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:394 -msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A" msgstr "&Aufnahmegerät öffnen...\tCtrl-C" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:397 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:405 msgid "&Wizard...\tCtrl-W" msgstr "Streaming-&Assistent...\tCtrl-W" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:400 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:408 msgid "E&xit\tCtrl-X" msgstr "Beenden\tCtrl-Q" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:406 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:414 msgid "&Playlist...\tCtrl-P" msgstr "&Wiedergabeliste...\tCtrl-P" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:408 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:416 msgid "&Messages...\tCtrl-M" msgstr "&Meldungen...\tCtrl-M" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:410 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:418 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I" msgstr "Stream- und Medien&info...\tCtrl-I" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:424 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:432 msgid "&File" msgstr "&Datei" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:425 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:433 msgid "&View" msgstr "&Ansicht" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:426 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434 msgid "&Settings" msgstr "&Einstellungen" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:427 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435 msgid "&Audio" msgstr "&Audio" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:428 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437 msgid "&Navigation" msgstr "&Navigation" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:430 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438 msgid "&Help" msgstr "&Hilfe" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:470 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:478 msgid "Previous playlist item" msgstr "Vorheriger Titel" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:471 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:479 msgid "Next playlist item" msgstr "Nächster Titel" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:685 -msgid "&Extended GUI" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:793 +#, fuzzy +msgid "Extended &GUI\tCtrl-G" msgstr "&Erweitertes Interface" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:689 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:797 msgid "&Undock Ext. GUI" msgstr "Erweiterte G&UI abkoppeln" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:692 -msgid "&Bookmarks..." +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B" msgstr "&Lesezeichen..." -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:693 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142 -msgid "&Preferences..." -msgstr "&Einstellungen..." +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "Preference&s...\tCtrl-S" +msgstr "Einstellungen..." -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:746 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:856 msgid "" " (wxWindows interface)\n" "\n" @@ -11412,15 +11326,14 @@ msgstr "" " (wxWindows Interface)\n" "\n" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:752 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:862 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Über %s" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1424 -#, fuzzy +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1543 msgid "Show/Hide interface" -msgstr "Interface anzeigen" +msgstr "Interface anzeigen/ausblenden" #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:70 msgid "Playlist item info" @@ -11458,6 +11371,10 @@ msgstr "Medien&info..." msgid "&Messages..." msgstr "&Meldungen..." +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142 +msgid "&Preferences..." +msgstr "&Einstellungen..." + #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:561 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:588 msgid "Empty" msgstr "Leer" @@ -11508,159 +11425,141 @@ msgstr "Caching" msgid "Change the default caching value (in milliseconds)" msgstr "Den Standard-Caching-Wert ändern (in Millisekunden)" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:605 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:607 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65 msgid "Subtitle options" msgstr "Untertiteloptionen" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:606 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:608 msgid "Force options for separate subtitle files." msgstr "Optionen für seperate Untertiteldateien erzwingen." -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:641 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:643 msgid "DVD (menus)" msgstr "DVD (Menüs)" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:673 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:675 msgid "Subtitles track" msgstr "Untertitelspur" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:700 -#, fuzzy +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:702 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS" -msgstr "HTTP/FTP/MMS" +msgstr "HTTP/HTTPS/FTP/MMS" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:701 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:703 msgid "RTSP" msgstr "RTSP" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:717 -msgid "Allow timeshifting" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:51 msgid "Shuffle" msgstr "Zufällig" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:232 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229 #, fuzzy msgid "&Simple Add File..." msgstr "&Eintrag hinzufügen..." -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:230 #, fuzzy msgid "Add &Directory..." msgstr "Verzeichnis-EOF" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231 msgid "&Add MRL..." msgstr "&MRL hinzufügen..." -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:239 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:236 msgid "&Open Playlist..." msgstr "Wiedergabeliste &öffnen" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:240 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:237 msgid "&Save Playlist..." msgstr "Wiedergabeliste &speichern..." -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:242 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:239 msgid "&Close" msgstr "S&chließen" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:243 msgid "Sort by &title" msgstr "Nach &Titel sortieren (von A nach Z)" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:247 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244 msgid "&Reverse sort by title" msgstr "Nach Titel sortieren (von Z nach A)" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:249 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246 msgid "&Shuffle Playlist" msgstr "Wiedergabeliste mi&schen" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:253 -msgid "&Invert" -msgstr "&Umkehren" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:250 msgid "D&elete" msgstr "Lösch&en" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:255 -msgid "&Select All" -msgstr "Alles au&swählen" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:262 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:257 msgid "&Manage" msgstr "&Datei" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:263 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:258 msgid "S&ort" msgstr "S&ortieren" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:264 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:259 msgid "&Selection" msgstr "&Auswahl" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:265 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:260 #, fuzzy msgid "&View items" msgstr "Videofilter" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:273 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:268 msgid "Play this branch" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:274 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:281 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:269 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:276 #, fuzzy msgid "Preparse" msgstr "Vorbereiter" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:275 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:270 msgid "Sort this branch" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:355 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:771 -#, fuzzy +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:350 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:773 msgid "root" msgstr "Ausgangspunkt" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:572 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:788 -#, fuzzy, c-format +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:790 +#, c-format msgid "%i items in playlist (%i not shown)" -msgstr "%i Objekte in der Wiedergabeliste" +msgstr "%i Objekte in der Wiedergabeliste (%i nicht gezeigt)" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:868 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:900 msgid "M3U file" msgstr "M3U Datei" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:869 -msgid "PLS file" -msgstr "PLS Datei" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:875 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:906 msgid "Playlist is empty" msgstr "Wiedergabeliste ist leer" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:875 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:906 msgid "Can't save" msgstr "Kann nicht sichern" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1178 modules/misc/freetype.c:100 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1224 modules/misc/freetype.c:100 #: modules/misc/win32text.c:71 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1184 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1226 #, fuzzy msgid "Sorted by artist" msgstr "Nach &Autor sortieren (von A nach Z)" -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:971 +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:970 msgid "" "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see " "them." @@ -11674,6 +11573,10 @@ msgstr "Alt" msgid "Ctrl" msgstr "Strg" +#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:204 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:437 msgid "" "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also " @@ -11884,18 +11787,16 @@ msgid "Miscellaneous options" msgstr "Vermischte Optionen" #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:576 -#, fuzzy msgid "Group name" -msgstr "Gruppeninfo" +msgstr "Gruppenname" #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:583 msgid "Channel name" msgstr "Channel-Name" #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:611 -#, fuzzy msgid "Select all elementary streams" -msgstr "Einen Netzwerkstream auswählen" +msgstr "Alle Elementarstreams auswählen" #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:682 msgid "Transcoding options" @@ -11952,32 +11853,32 @@ msgstr "Untertitelverzögerung einstellen (in 1/10s)" msgid "Open file" msgstr "Datei öffnen" -#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:158 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:399 +#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:156 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:337 #, fuzzy msgid "Playing" msgstr "Wiedergabe" -#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:188 +#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:176 #, fuzzy msgid "Stopped" msgstr "Stopp" -#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:235 +#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:223 #, fuzzy msgid "Menu" msgstr "Mittelwert" -#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:238 +#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:226 #, fuzzy msgid "Previous track" msgstr "Vorheriges Kapitel" -#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:239 +#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:227 #, fuzzy msgid "Next track" msgstr "Nächstes Kapitel" -#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:395 +#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:333 #, fuzzy msgid "Paused" msgstr "Pause" @@ -12242,44 +12143,46 @@ msgstr "Time-To-Live (TTL)" msgid "SAP Announce" msgstr "SAP-Ankündigung" -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:89 +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:93 msgid "Show bookmarks dialog" msgstr "Lesezeichendialog zeigen" -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90 +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts." msgstr "Lesezeichendialog zeigen, wenn das Interface gestartet wird." -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:92 -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:93 +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96 +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:97 msgid "Show taskbar entry" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94 -#, fuzzy +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:98 msgid "Minimal interface" -msgstr "Skinbares Interface" +msgstr "Minimales Interface" -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:95 +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:99 msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus" -msgstr "" +msgstr "Minimales Interface benutzen, keine Toolbar, weniger Menüs" -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96 -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:97 +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:100 #, fuzzy -msgid "Show systray icon" -msgstr "Streamposition anzeigen" +msgid "Size to video" +msgstr "Time To Live" -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "wxWindows" -msgstr "Fenster" +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:101 +msgid "Resize VLC to match the video resolution" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:102 +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:103 +msgid "Show systray icon" +msgstr "Systray-Icon anzeigen" -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:106 +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:112 msgid "wxWindows interface module" msgstr "wxWindows Interfacemodul" -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:132 +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:141 msgid "wxWindows dialogs provider" msgstr "wxWindows Dialogprovider" @@ -12323,9 +12226,8 @@ msgid "Dummy interface function" msgstr "Dummy Interfacefunktion" #: modules/misc/dummy/dummy.c:66 -#, fuzzy msgid "Dummy Interface" -msgstr "Interface" +msgstr "Dummy-Interface" #: modules/misc/dummy/dummy.c:71 msgid "Dummy access function" @@ -12336,9 +12238,8 @@ msgid "Dummy demux function" msgstr "Dummy Demuxfunktion" #: modules/misc/dummy/dummy.c:79 -#, fuzzy msgid "Dummy decoder" -msgstr "Dummy Decoderfunktion" +msgstr "Dummy Decoder" #: modules/misc/dummy/dummy.c:80 msgid "Dummy decoder function" @@ -12437,92 +12338,83 @@ msgstr "Größer" #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79 #: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/time.c:52 -#, fuzzy msgid "Black" -msgstr "Zurück" +msgstr "Schwarz" #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53 msgid "Gray" -msgstr "" +msgstr "Grau" #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53 -#, fuzzy msgid "Silver" -msgstr "Langsamer" +msgstr "Silber" #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53 msgid "White" -msgstr "" +msgstr "Weiß" #: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53 msgid "Maroon" -msgstr "" +msgstr "Kastanienbraun" #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80 #: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53 -#, fuzzy msgid "Red" -msgstr "Angleichen" +msgstr "Rot" #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54 -#, fuzzy msgid "Fuchsia" -msgstr "Fusion" +msgstr "Fuchsienfarben" #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54 msgid "Yellow" -msgstr "" +msgstr "Gelb" #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54 -#, fuzzy msgid "Olive" -msgstr "Oldies" +msgstr "Oliv" #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80 #: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54 -#, fuzzy msgid "Green" -msgstr "Bildschirm" +msgstr "Grün" #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55 -#, fuzzy msgid "Teal" -msgstr "Tamil" +msgstr "Aquamarin" #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55 -#, fuzzy msgid "Lime" -msgstr "Mime" +msgstr "Limett" #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55 msgid "Purple" -msgstr "" +msgstr "Violett" #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55 msgid "Navy" -msgstr "" +msgstr "Navy-Blau" #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81 #: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55 -#, fuzzy msgid "Blue" -msgstr "Blues" +msgstr "Blau" #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/time.c:56 msgid "Aqua" -msgstr "" +msgstr "Wasser-Blau" #: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84 #, fuzzy @@ -12659,7 +12551,18 @@ msgstr "" "Erlaubt Ihnen den standardmäßigen Verbindungs-Time-Out für TCP-Verbindungen " "zu ändern. Dieser Wert sollte in Millisekunden sein." -#: modules/misc/network/ipv4.c:101 +#: modules/misc/network/ipv4.c:100 +#, fuzzy +msgid "Multicast output interface" +msgstr "Joysticksteuerungsinterface" + +#: modules/misc/network/ipv4.c:102 +msgid "" +"Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing " +"table." +msgstr "" + +#: modules/misc/network/ipv4.c:106 msgid "IPv4 network abstraction layer" msgstr "IPv4 Netzwerk Abstraktions-Layer" @@ -12843,7 +12746,17 @@ msgstr "" "(Präsentationszeitmarken) der Daten des Streams verglichen mit den SCRs " "verzögern. Dies erlaubt etwas Puffern im Client-Dekoder." -#: modules/mux/mpeg/ps.c:57 +#: modules/mux/mpeg/ps.c:51 +msgid "PES maximum size" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ps.c:52 +msgid "" +"This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS " +"stream." +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ps.c:61 msgid "PS muxer" msgstr "PS Muxer" @@ -13069,19 +12982,19 @@ msgstr "Scene-Cut-Erkennung" msgid "Devices" msgstr "Device" -#: modules/services_discovery/sap.c:68 +#: modules/services_discovery/sap.c:76 msgid "SAP multicast address" msgstr "SAP-Multicast-Adresse" -#: modules/services_discovery/sap.c:69 +#: modules/services_discovery/sap.c:77 msgid "Listen for SAP announces on another address" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:70 +#: modules/services_discovery/sap.c:78 msgid "IPv4-SAP listening" msgstr "IPv6-SAP-Listening" -#: modules/services_discovery/sap.c:72 +#: modules/services_discovery/sap.c:80 #, fuzzy msgid "" "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces on the " @@ -13089,11 +13002,11 @@ msgid "" msgstr "" "Aktivieren Sie dies, wenn das SAP-Modul nach IPv4-Ankündigungen hören soll" -#: modules/services_discovery/sap.c:74 +#: modules/services_discovery/sap.c:82 msgid "IPv6-SAP listening" msgstr "IPv6-SAP-Listening" -#: modules/services_discovery/sap.c:76 +#: modules/services_discovery/sap.c:84 #, fuzzy msgid "" "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces on the " @@ -13101,30 +13014,30 @@ msgid "" msgstr "" "Aktivieren Sie dies, wenn das SAP-Modul nach IPv6-Ankündigungen hören soll" -#: modules/services_discovery/sap.c:78 +#: modules/services_discovery/sap.c:86 msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "IPv6 SAP-Scope" -#: modules/services_discovery/sap.c:80 +#: modules/services_discovery/sap.c:88 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)" msgstr "Setzt den Scope für IPv6-Ankündungen (standardmäßig 8)" -#: modules/services_discovery/sap.c:81 +#: modules/services_discovery/sap.c:89 msgid "SAP timeout (seconds)" msgstr "SAP Timeout (Sekunden)" -#: modules/services_discovery/sap.c:83 +#: modules/services_discovery/sap.c:91 msgid "" "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received." msgstr "" "Stellt die Zeit ein, bevor SAP-Objekte gelöscht werden, wenn keine neue " "Ankündigung empfangen wurde." -#: modules/services_discovery/sap.c:85 +#: modules/services_discovery/sap.c:93 msgid "Try to parse the SAP" msgstr "Versuchen, das SAP zu parsen" -#: modules/services_discovery/sap.c:87 +#: modules/services_discovery/sap.c:95 #, fuzzy msgid "" "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all " @@ -13133,49 +13046,45 @@ msgstr "" "Wenn SAP in der Lage ist, wird es versuchen das SAP zu parsen. Das normale " "Verhalten ist, das livedotcom die Ankündigung parst." -#: modules/services_discovery/sap.c:89 +#: modules/services_discovery/sap.c:97 #, fuzzy msgid "SAP Strict mode" msgstr "Stereo-Modus" -#: modules/services_discovery/sap.c:91 +#: modules/services_discovery/sap.c:99 msgid "" "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant announces" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:93 -#, fuzzy +#: modules/services_discovery/sap.c:101 msgid "Use SAP cache" -msgstr "Plugin-Cache benutzen" +msgstr "SAP-Cache benutzen" -#: modules/services_discovery/sap.c:95 +#: modules/services_discovery/sap.c:103 msgid "" "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used.This will " "result in lower SAP startup time, but you could end up with items " "corresponding to legacy streams." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:107 -#, fuzzy +#: modules/services_discovery/sap.c:115 msgid "SAP announces" -msgstr "SAP-Ankündigung" +msgstr "SAP-Ankündigungen" -#: modules/services_discovery/sap.c:132 -#, fuzzy +#: modules/services_discovery/sap.c:140 msgid "SDP file parser for UDP" -msgstr "SDP-Dateiparser (nur für UDP)" +msgstr "SDP-Dateiparser für UDP" -#: modules/services_discovery/sap.c:820 modules/services_discovery/sap.c:825 -#, fuzzy +#: modules/services_discovery/sap.c:816 modules/services_discovery/sap.c:821 msgid "Session" -msgstr "Session-URL" +msgstr "Session" -#: modules/services_discovery/sap.c:821 +#: modules/services_discovery/sap.c:817 #, fuzzy msgid "Tool" msgstr "An" -#: modules/services_discovery/sap.c:826 +#: modules/services_discovery/sap.c:822 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Benutzername" @@ -13184,16 +13093,16 @@ msgstr "Benutzername" msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed" msgstr "" -#: modules/services_discovery/shout.c:64 +#: modules/services_discovery/shout.c:65 msgid "Shoutcast radio listings" msgstr "" -#: modules/services_discovery/shout.c:136 +#: modules/services_discovery/shout.c:137 #, fuzzy msgid "Shoutcast" msgstr "Multicast" -#: modules/stream_out/bridge.c:36 modules/video_output/picture.c:94 +#: modules/stream_out/bridge.c:36 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:99 msgid "ID" msgstr "" @@ -13201,7 +13110,7 @@ msgstr "" msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream" msgstr "" -#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/video_filter/mosaic.c:110 +#: modules/stream_out/bridge.c:41 msgid "" "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly " "(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-" @@ -13371,6 +13280,28 @@ msgstr "Elementare Streamausgabe" msgid "Gathering stream output" msgstr "Streamausgabeerfassung" +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:101 +msgid "Specify an identifier string for this subpicture" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105 modules/stream_out/transcode.c:66 +msgid "Allows you to specify the output video width." +msgstr "Erlaubt Ihnen die Videoausgabebreite festzulegen." + +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:69 +msgid "Allows you to specify the output video height." +msgstr "Erlaubt Ihnen die Videoausgabehöhe festzulegen." + +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113 +#, fuzzy +msgid "Mosaic bridge" +msgstr "Videoausrichtung" + +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114 +#, fuzzy +msgid "Mosaic bridge stream output" +msgstr "Datei-Streamausgabe" + #: modules/stream_out/rtp.c:44 msgid "SDP" msgstr "SDP" @@ -13548,6 +13479,10 @@ msgstr "Port" msgid "UDP port to listen to for commands." msgstr "" +#: modules/stream_out/switcher.c:93 +msgid "Command" +msgstr "Befehl" + #: modules/stream_out/switcher.c:95 msgid "Initial command to execute." msgstr "" @@ -13634,14 +13569,6 @@ msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding." msgstr "" "Erlaubt Ihnen 'deinterlace' auf das Video vor der Kodierung anzuwenden." -#: modules/stream_out/transcode.c:66 modules/video_output/picture.c:100 -msgid "Allows you to specify the output video width." -msgstr "Erlaubt Ihnen die Videoausgabebreite festzulegen." - -#: modules/stream_out/transcode.c:69 modules/video_output/picture.c:103 -msgid "Allows you to specify the output video height." -msgstr "Erlaubt Ihnen die Videoausgabehöhe festzulegen." - #: modules/stream_out/transcode.c:71 msgid "Video crop top" msgstr "Video oben beschneiden" @@ -13794,11 +13721,17 @@ msgstr "" "Diese Option wird Videoframes duplizieren/fallen lassen, um die Videospur " "mit der Audiospur zu synchronisieren." -#: modules/stream_out/transcode.c:135 +#: modules/stream_out/transcode.c:129 +msgid "" +"Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't " +"keep up with the encoding rate." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/transcode.c:139 msgid "Transcode stream output" msgstr "Streamausgabe umkodieren" -#: modules/stream_out/transcode.c:182 +#: modules/stream_out/transcode.c:188 #, fuzzy msgid "Overlays/Subtitles" msgstr "Untertitel öffnen" @@ -13908,7 +13841,7 @@ msgstr "Wählen Sie das Videoausgabemodule aus, welche Sie aktivieren möchten." #: modules/video_filter/clone.c:63 msgid "Clone video filter" -msgstr "Bild-Klon-Filder" +msgstr "Bild-Klon-Filter" #: modules/video_filter/clone.c:65 #, fuzzy @@ -13939,15 +13872,19 @@ msgstr "'Automatisches Freistellen der schwarzen Ränder aktivieren." msgid "Crop video filter" msgstr "Videofreistellungsfilter" -#: modules/video_filter/deinterlace.c:91 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:97 msgid "Deinterlace mode" msgstr "Deinterlace-Modus" -#: modules/video_filter/deinterlace.c:92 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:98 msgid "You can choose the default deinterlace mode" msgstr "Sie können den standardmäßigen Deinterlace-Modus auswählen" -#: modules/video_filter/deinterlace.c:99 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:102 +msgid "X" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/deinterlace.c:105 msgid "Deinterlacing video filter" msgstr "Video-Deinterlacingfilter" @@ -14191,6 +14128,13 @@ msgstr "" msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)" msgstr "" +#: modules/video_filter/mosaic.c:110 +msgid "" +"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly " +"(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and " +"others." +msgstr "" + #: modules/video_filter/mosaic.c:116 msgid "fixed" msgstr "" @@ -14640,20 +14584,6 @@ msgstr "Würfel" msgid "Transparent Cube" msgstr "Transparenter Würfel" -#: modules/video_output/picture.c:96 -msgid "Specify an identifier string for this subpicture" -msgstr "" - -#: modules/video_output/picture.c:106 -#, fuzzy -msgid "Picture" -msgstr "Unterbilder" - -#: modules/video_output/picture.c:107 -#, fuzzy -msgid "VLC internal picture video output" -msgstr "DirectX Videoausgabe" - #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79 msgid "QT Embedded display name" msgstr "QT Bildschirmname" @@ -14981,6 +14911,116 @@ msgstr "" msgid "XOSD interface" msgstr "XOSD Interface" +#~ msgid "" +#~ "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" +#~ "meta info 1\n" +#~ "event info 2\n" +#~ "MRL 4\n" +#~ "external call 8\n" +#~ "all calls (10) 16\n" +#~ "LSN (20) 32\n" +#~ "PBC (40) 64\n" +#~ "libcdio (80) 128\n" +#~ "seek-set (100) 256\n" +#~ "seek-cur (200) 512\n" +#~ "still (400) 1024\n" +#~ "vcdinfo (800) 2048\n" +#~ msgstr "" +#~ "Diese Ganzzahl ist eine Debug-Maske, wenn sie binär betrachtet wird.\n" +#~ "Meta-Info 1\n" +#~ "Event-Info 2\n" +#~ "MRL 4\n" +#~ "Externer Aufruf 8\n" +#~ "Alle Aufrufe calls (10) 16\n" +#~ "LSN (20) 32\n" +#~ "PBC (40) 64\n" +#~ "libcdio (80) 128\n" +#~ "seek-set (100) 256\n" +#~ "seek-cur (200) 512\n" +#~ "still (400) 1024\n" +#~ "vcdinfo (800) 2048\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" +#~ "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" +#~ " %A : The album information\n" +#~ " %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n" +#~ " %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n" +#~ " %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n" +#~ " %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, " +#~ "SEGMENT...\n" +#~ " %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n" +#~ " %N : The current number of the %I - a decimal number\n" +#~ " %P : The publisher ID\n" +#~ " %p : The preparer ID\n" +#~ " %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n" +#~ " %T : The MPEG track number (starts at 1)\n" +#~ " %V : The volume set ID\n" +#~ " %v : The volume ID\n" +#~ " A number between 1 and the volume count.\n" +#~ " %% : a % \n" +#~ msgstr "" +#~ "Format wird im GUI-Wiedergabelisten-Titel benutzt. Vergleichbar mit dem " +#~ "Unixdatum\n" +#~ "Format-Spezifizierer starten mit einem Prozentzeichen. Spezifizierer " +#~ "sind: \n" +#~ " %A : Die Albuminformation\n" +#~ " %C : Die VCD-Volume-Anzahl - die Anzahl von CDs in der Sammlung\n" +#~ " %c : Die VCD-Volume-Nummer - die Nummer der CD in der Sammlung.\n" +#~ " %F : Das VCD Format, z.B. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0 oder SVC\n" +#~ " %I : Derzeitiger/s Eintrag/Segment/Wiedergabetyp, z.B. EINTRAG, TITEL, " +#~ "SEGMENT...\n" +#~ " %L : Die Wiedergabelisten-ID mit dem Prefix \" LID\", wenn es " +#~ "existiert\n" +#~ " %N : Die derzeitige Zahl der %I - eine Dezimalzahl\n" +#~ " %P : Die Veröffentlicher-ID\n" +#~ " %p : Die Vorbereiter-ID\n" +#~ " %S : Wenn wir in einem Segment (Menü) sind, die Art des Segments\n" +#~ " %T : Die Titel-Nummer\n" +#~ " %V : Die eingestellte Lautstärken-ID\n" +#~ " %v : Die Volume-ID\n" +#~ " Eine Zahl zwischen 1 und der Volume-Anzahl.\n" +#~ " %% : a % \n" + +#~ msgid "bad item type" +#~ msgstr "ungültiger Objekttyp" + +#~ msgid "bad entry number" +#~ msgstr "ungültige Eintragsnummer" + +#~ msgid "bad segment number" +#~ msgstr "ungültige Segmentnummer" + +#~ msgid "Toolame" +#~ msgstr "Lautstärke" + +#~ msgid "Showintf" +#~ msgstr "Showintf" + +#~ msgid "Control" +#~ msgstr "Steuerung" + +#~ msgid "Option/Alt" +#~ msgstr "Option/Alt" + +#~ msgid "&Invert" +#~ msgstr "&Umkehren" + +#~ msgid "&Select All" +#~ msgstr "Alles au&swählen" + +#~ msgid "PLS file" +#~ msgstr "PLS Datei" + +#, fuzzy +#~ msgid "Picture" +#~ msgstr "Unterbilder" + +#, fuzzy +#~ msgid "VLC internal picture video output" +#~ msgstr "DirectX Videoausgabe" + #~ msgid "AAC demuxer" #~ msgstr "AAC Demuxer" @@ -15331,12 +15371,6 @@ msgstr "XOSD Interface" #~ msgid "Disable all group items" #~ msgstr "Alle Objekte der Gruppe deaktivieren" -#~ msgid "Untitled" -#~ msgstr "Ohne Titel" - -#~ msgid "Save Playlist" -#~ msgstr "Wiedergabeliste sichern" - #~ msgid "Delete Group" #~ msgstr "Gruppe löschen" @@ -15436,9 +15470,6 @@ msgstr "XOSD Interface" #~ msgid "Volume must be in the range %d-%d\n" #~ msgstr "Die Lautstärke muss im Bereich %d-%d sein\n" -#~ msgid "Volume is %d\n" -#~ msgstr "Lautstärke beträgt %d\n" - #~ msgid "+----[ end of %s ]\n" #~ msgstr "+----[ Ende von %s ]\n"