X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fde.po;h=b1bad26f08ab9f445389f93050a73bd1ef91e445;hb=7a612da4ad5473c0a8c8a73aed06ffa5780dcca0;hp=447ccc6abb6c6e79e208290102f733e269b5da11;hpb=857535cbac9ec9bc54dec6f567dca6738c273e25;p=vlc diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 447ccc6abb..b1bad26f08 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-18 22:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-24 22:56+0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-10 19:23+0100\n" "Last-Translator: Philipp Weissenbacher \n" "Language-Team: German\n" @@ -52,9 +52,9 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:166 +#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:832 modules/misc/dummy/dummy.c:68 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:835 modules/misc/dummy/dummy.c:68 msgid "Interface" msgstr "Interface" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Hauptinterface" msgid "Settings for the main interface" msgstr "Einstellungen für das VLC Hauptinterface" -#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc-module.c:158 +#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc-module.c:160 msgid "Control interfaces" msgstr "Control-Interfaces" @@ -83,18 +83,18 @@ msgid "Settings for VLC's control interfaces" msgstr "Einstellungen für das VLC Bedieninterfaces" #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:193 msgid "Hotkeys settings" msgstr "Hotkeys-Einstellungen" #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2060 #: src/libvlc-module.c:1431 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:170 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:725 modules/stream_out/transcode.c:199 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:748 modules/stream_out/transcode.c:199 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -107,7 +107,7 @@ msgid "General audio settings" msgstr "Allgemeine Audioeinstellungen" #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85 -#: src/video_output/video_output.c:415 +#: src/video_output/video_output.c:416 msgid "Filters" msgstr "Filter" @@ -132,8 +132,8 @@ msgstr "Ausgabemodule" msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "Diese sind allgemeine Einstellungen für Tonausgabe-Module." -#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1835 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:860 modules/stream_out/transcode.c:231 +#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1834 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:883 modules/stream_out/transcode.c:231 msgid "Miscellaneous" msgstr "Verschiedenes" @@ -144,10 +144,10 @@ msgstr "Verschiedene Audioeinstellungen und -module." #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2088 #: src/libvlc-module.c:1481 modules/gui/macosx/intf.m:563 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174 modules/gui/macosx/wizard.m:379 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 modules/gui/macosx/wizard.m:379 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:628 modules/misc/dummy/dummy.c:98 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:651 modules/misc/dummy/dummy.c:98 #: modules/stream_out/transcode.c:168 msgid "Video" msgstr "Video" @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "Einstellungen für Audio+Video und verschiedene Decoder und Encoder." msgid "General input settings. Use with care." msgstr "Allgemeine Input-Einstellungen. Mit Vorsicht verwenden." -#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1761 +#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1760 msgid "Stream output" msgstr "Streamausgabe" @@ -368,14 +368,14 @@ msgstr "VOD" msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "VLCs Implementierung von Video-On-Demand" -#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1903 +#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1902 #: src/playlist/engine.c:113 modules/demux/playlist/playlist.c:66 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:494 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:127 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:120 msgid "Playlist" msgstr "Wiedergabeliste" @@ -393,6 +393,7 @@ msgid "General playlist behaviour" msgstr "Allgemeines Verhalten der Wiedergabeliste" #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:447 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:448 msgid "Services discovery" msgstr "Diensterkennung" @@ -404,7 +405,7 @@ msgstr "" "Diensterkennungsmodule sind Einrichtungen, die automatisch Objekte zur " "Wiedergabeliste hinzufügen." -#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1720 +#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1719 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" @@ -433,7 +434,7 @@ msgid "Other advanced settings" msgstr "Andere erweiterte Einstellungen" #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:172 -#: modules/gui/macosx/open.m:428 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 +#: modules/gui/macosx/open.m:428 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49 msgid "Network" msgstr "Netzwerk" @@ -554,15 +555,15 @@ msgid "&About..." msgstr "&Über..." #: include/vlc_intf_strings.h:53 modules/control/rc.c:75 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:487 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:487 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:610 -#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:1797 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1798 modules/gui/macosx/intf.m:1799 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1800 modules/gui/macosx/playlist.m:439 +#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:1799 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1800 modules/gui/macosx/intf.m:1801 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1802 modules/gui/macosx/playlist.m:439 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:647 modules/gui/qt4/menus.cpp:651 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:654 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:650 modules/gui/qt4/menus.cpp:654 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:657 msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" @@ -809,7 +810,7 @@ msgstr "Die Maximalanzahl an Filtern (%d) wurde erreicht." #: src/audio_output/input.c:98 src/audio_output/input.c:144 #: src/input/es_out.c:459 src/libvlc-module.c:562 -#: src/video_output/video_output.c:392 modules/video_filter/postproc.c:222 +#: src/video_output/video_output.c:393 modules/video_filter/postproc.c:222 msgid "Disable" msgstr "Deaktivieren" @@ -834,7 +835,7 @@ msgstr "Vu Messer" msgid "Equalizer" msgstr "Equalizer" -#: src/audio_output/input.c:163 src/libvlc-module.c:286 +#: src/audio_output/input.c:163 src/libvlc-module.c:288 msgid "Audio filters" msgstr "Audiofilter" @@ -859,7 +860,7 @@ msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 -#: src/libvlc-module.c:373 src/libvlc-module.c:422 +#: src/libvlc-module.c:375 src/libvlc-module.c:424 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164 @@ -872,7 +873,7 @@ msgid "Left" msgstr "Links" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 -#: src/libvlc-module.c:373 src/libvlc-module.c:422 +#: src/libvlc-module.c:375 src/libvlc-module.c:424 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164 @@ -985,8 +986,8 @@ msgstr "" #: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:382 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:228 modules/codec/avcodec/encoder.c:236 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:660 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:669 modules/stream_out/es.c:373 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:663 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:672 modules/stream_out/es.c:373 #: modules/stream_out/es.c:388 msgid "Streaming / Transcoding failed" msgstr "Streaming/Transcoding fehlgeschlagen" @@ -999,10 +1000,10 @@ msgstr "VLC konnte das Packetizer-Modul nicht öffnen." msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "VLC konnte das Decodermodul nicht öffnen." -#: src/input/es_out.c:480 src/input/es_out.c:485 src/libvlc-module.c:317 +#: src/input/es_out.c:480 src/input/es_out.c:485 src/libvlc-module.c:319 #: modules/access/cdda/info.c:392 modules/access/vcdx/access.c:477 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:336 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:341 msgid "Track" msgstr "Titel" @@ -1039,13 +1040,13 @@ msgid "Stream %d" msgstr "Stream %d" #: src/input/es_out.c:2049 modules/gui/macosx/wizard.m:383 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:648 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:735 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:671 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758 msgid "Codec" msgstr "Codec" -#: src/input/es_out.c:2052 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:175 +#: src/input/es_out.c:2052 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:177 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25 msgid "Language" msgstr "Sprache" @@ -1056,7 +1057,7 @@ msgid "Type" msgstr "Typ" #: src/input/es_out.c:2063 modules/codec/faad.c:391 -#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:784 +#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:807 msgid "Channels" msgstr "Kanäle" @@ -1074,7 +1075,7 @@ msgid "Bits per sample" msgstr "Bits pro Sample" #: src/input/es_out.c:2080 modules/access_output/shout.c:91 -#: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850 +#: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:855 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" @@ -1099,22 +1100,22 @@ msgstr "Framerate" msgid "Subtitle" msgstr "Untertitel" -#: src/input/input.c:2214 +#: src/input/input.c:2217 msgid "Your input can't be opened" msgstr "Ihre Eingabe konnte nicht geöffnet werden" -#: src/input/input.c:2215 +#: src/input/input.c:2218 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" "VLC kann die MRL '%s' nicht öffnen. Sehen Sie für Details im Fehlerprotokoll " "nach." -#: src/input/input.c:2313 +#: src/input/input.c:2317 msgid "VLC can't recognize the input's format" msgstr "VLC kann das Eingabeformat nicht erkennen." -#: src/input/input.c:2314 +#: src/input/input.c:2318 #, c-format msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details." msgstr "" @@ -1125,13 +1126,13 @@ msgstr "" #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:545 #: modules/gui/macosx/intf.m:546 modules/gui/macosx/open.m:179 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72 modules/gui/macosx/wizard.m:348 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:310 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:315 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:200 modules/mux/asf.c:52 msgid "Title" msgstr "Titel" #: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1106 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1121 msgid "Artist" msgstr "Künstler" @@ -1143,7 +1144,7 @@ msgstr "Genre" msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/input/meta.c:56 src/libvlc-module.c:317 modules/access/vcdx/info.c:94 +#: src/input/meta.c:56 src/libvlc-module.c:319 modules/access/vcdx/info.c:94 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -1151,7 +1152,7 @@ msgstr "Album" msgid "Track number" msgstr "Track-Nummer" -#: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 +#: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" @@ -1246,51 +1247,51 @@ msgid "Chapter %i" msgstr "Kapitel %i" #: src/input/var.c:367 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:791 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:847 msgid "Next chapter" msgstr "Nächstes Kapitel" #: src/input/var.c:372 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:790 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:846 msgid "Previous chapter" msgstr "Vorheriges Kapitel" -#: src/input/vlm.c:524 src/input/vlm.c:860 +#: src/input/vlm.c:531 src/input/vlm.c:867 #, c-format msgid "Media: %s" msgstr "Medium: %s" #: src/interface/interaction.c:172 src/interface/interaction.c:280 #: modules/demux/avi/avi.c:678 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:58 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:58 #: modules/gui/macosx/interaction.m:129 modules/gui/macosx/interaction.m:133 #: modules/gui/macosx/interaction.m:136 modules/gui/macosx/open.m:168 #: modules/gui/macosx/prefs.m:126 modules/gui/macosx/prefs.m:147 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620 modules/gui/macosx/wizard.m:320 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1141 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:627 modules/gui/macosx/wizard.m:320 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1146 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1294 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: src/interface/interaction.c:279 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:217 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 modules/gui/macosx/controls.m:59 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226 modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:59 #: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/interaction.m:134 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/interaction.m:175 -#: modules/gui/macosx/intf.m:2107 modules/gui/macosx/open.m:167 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2109 modules/gui/macosx/open.m:167 #: modules/gui/macosx/open.m:300 modules/gui/macosx/output.m:138 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:425 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:425 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 #: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:599 #: modules/gui/macosx/wizard.m:663 modules/gui/macosx/wizard.m:1055 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1140 modules/gui/macosx/wizard.m:1147 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1676 modules/gui/macosx/wizard.m:1684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1865 modules/gui/macosx/wizard.m:1876 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1889 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1140 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1145 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1293 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:522 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:523 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1390,168 +1391,172 @@ msgstr "" "\n" "Drücken Sie die Eingabetaste um fortzufahren...\n" -#: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1325 src/libvlc-module.c:1326 -#: src/libvlc-module.c:2386 src/video_output/vout_intf.c:272 +#: src/libvlc.h:199 src/libvlc-module.c:1325 src/libvlc-module.c:1326 +#: src/libvlc-module.c:2385 src/video_output/vout_intf.c:273 msgid "Zoom" msgstr "Zoomen" -#: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1251 src/video_output/vout_intf.c:167 +#: src/libvlc.h:200 src/libvlc-module.c:1251 src/video_output/vout_intf.c:168 msgid "1:4 Quarter" msgstr "1:4 Viertel" -#: src/libvlc.h:204 src/libvlc-module.c:1252 src/video_output/vout_intf.c:168 +#: src/libvlc.h:201 src/libvlc-module.c:1252 src/video_output/vout_intf.c:169 msgid "1:2 Half" msgstr "1:2 Hälfte" -#: src/libvlc.h:205 src/libvlc-module.c:1253 src/video_output/vout_intf.c:169 +#: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1253 src/video_output/vout_intf.c:170 msgid "1:1 Original" msgstr "1:1 Original" -#: src/libvlc.h:206 src/libvlc-module.c:1254 src/video_output/vout_intf.c:170 +#: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1254 src/video_output/vout_intf.c:171 msgid "2:1 Double" msgstr "2:1 Doppelt" -#: src/libvlc-module.c:87 src/libvlc-module.c:283 modules/access/bda/bda.c:63 +#: src/libvlc-module.c:88 src/libvlc-module.c:285 modules/access/bda/bda.c:63 msgid "Auto" msgstr "Automatisch" -#: src/libvlc-module.c:88 +#: src/libvlc-module.c:89 msgid "American English" msgstr "Amerikanisches Englisch" -#: src/libvlc-module.c:89 src/text/iso-639_def.h:43 +#: src/libvlc-module.c:90 src/text/iso-639_def.h:43 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" -#: src/libvlc-module.c:90 +#: src/libvlc-module.c:91 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "Brasilianisches Portugiesisch" -#: src/libvlc-module.c:91 +#: src/libvlc-module.c:92 msgid "British English" msgstr "Britisches Englisch" -#: src/libvlc-module.c:92 src/text/iso-639_def.h:59 +#: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:57 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgarisch" + +#: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:59 msgid "Catalan" msgstr "Katalanisch" -#: src/libvlc-module.c:93 +#: src/libvlc-module.c:95 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Traditionelles Chinesisch" -#: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:67 +#: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:67 msgid "Czech" msgstr "Tschechisch" -#: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:68 +#: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:68 msgid "Danish" msgstr "Dänisch" -#: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:69 +#: src/libvlc-module.c:98 src/text/iso-639_def.h:69 msgid "Dutch" msgstr "Niederländisch" -#: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:76 +#: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:76 msgid "Finnish" msgstr "Finnisch" -#: src/libvlc-module.c:98 src/text/iso-639_def.h:77 +#: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:77 msgid "French" msgstr "Französisch" -#: src/libvlc-module.c:99 +#: src/libvlc-module.c:101 msgid "Galician" msgstr "Galizisch" -#: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:79 +#: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:79 msgid "Georgian" msgstr "Georgisch" -#: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:80 +#: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:80 msgid "German" msgstr "Deutsch" -#: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:88 +#: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:88 msgid "Hebrew" msgstr "Hebräisch" -#: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:92 +#: src/libvlc-module.c:105 src/text/iso-639_def.h:92 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarisch" -#: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:99 +#: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:99 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" -#: src/libvlc-module.c:105 src/text/iso-639_def.h:101 +#: src/libvlc-module.c:107 src/text/iso-639_def.h:101 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" -#: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:111 +#: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:111 msgid "Korean" msgstr "Koreanisch" -#: src/libvlc-module.c:107 src/text/iso-639_def.h:125 +#: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:125 msgid "Malay" msgstr "Malaiisch" -#: src/libvlc-module.c:108 +#: src/libvlc-module.c:110 msgid "Occitan" msgstr "Okzitanisch" -#: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:146 +#: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:146 msgid "Persian" msgstr "Persisch" -#: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:148 +#: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:148 msgid "Polish" msgstr "Polnisch" -#: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:149 +#: src/libvlc-module.c:113 src/text/iso-639_def.h:149 msgid "Portuguese" msgstr "Portugiesisch" -#: src/libvlc-module.c:112 +#: src/libvlc-module.c:114 msgid "Punjabi" msgstr "Panjabi" -#: src/libvlc-module.c:113 src/text/iso-639_def.h:154 +#: src/libvlc-module.c:115 src/text/iso-639_def.h:154 msgid "Romanian" msgstr "Rumänisch" -#: src/libvlc-module.c:114 src/text/iso-639_def.h:156 +#: src/libvlc-module.c:116 src/text/iso-639_def.h:156 msgid "Russian" msgstr "Russisch" -#: src/libvlc-module.c:115 +#: src/libvlc-module.c:117 msgid "Simplified Chinese" msgstr "Vereinfachtes Chinesisch" -#: src/libvlc-module.c:116 src/text/iso-639_def.h:159 +#: src/libvlc-module.c:118 src/text/iso-639_def.h:159 msgid "Serbian" msgstr "Serbisch" -#: src/libvlc-module.c:117 src/text/iso-639_def.h:162 +#: src/libvlc-module.c:119 src/text/iso-639_def.h:162 msgid "Slovak" msgstr "Slowakisch" -#: src/libvlc-module.c:118 src/text/iso-639_def.h:163 +#: src/libvlc-module.c:120 src/text/iso-639_def.h:163 msgid "Slovenian" msgstr "Slowenisch" -#: src/libvlc-module.c:119 src/text/iso-639_def.h:170 +#: src/libvlc-module.c:121 src/text/iso-639_def.h:170 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" -#: src/libvlc-module.c:120 src/text/iso-639_def.h:175 +#: src/libvlc-module.c:122 src/text/iso-639_def.h:175 msgid "Swedish" msgstr "Schwedisch" -#: src/libvlc-module.c:121 src/text/iso-639_def.h:188 +#: src/libvlc-module.c:123 src/text/iso-639_def.h:188 msgid "Turkish" msgstr "Türkisch" -#: src/libvlc-module.c:141 +#: src/libvlc-module.c:143 msgid "" "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can " "select the main interface, additional interface modules, and define various " @@ -1561,11 +1566,11 @@ msgstr "" "konfigurieren. Sie können das Hauptinterface, zusätzliche Interfacemodule " "sowie diverse darauf bezogene Einstellungen festlegen." -#: src/libvlc-module.c:145 +#: src/libvlc-module.c:147 msgid "Interface module" msgstr "Interface-Modul" -#: src/libvlc-module.c:147 +#: src/libvlc-module.c:149 msgid "" "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to " "automatically select the best module available." @@ -1573,11 +1578,11 @@ msgstr "" "Diese Option erlaubt Ihnen das von VLC benutzte Haupt-Interface auszuwählen. " "Das Standardverhalten ist automatisch das beste verfügbare Modul zu wählen." -#: src/libvlc-module.c:151 modules/control/ntservice.c:57 +#: src/libvlc-module.c:153 modules/control/ntservice.c:57 msgid "Extra interface modules" msgstr "Extra Interface-Module" -#: src/libvlc-module.c:153 +#: src/libvlc-module.c:155 msgid "" "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in " "the background in addition to the default interface. Use a comma separated " @@ -1589,15 +1594,15 @@ msgstr "" "durch Kommata getrennte Liste von Interface-Modulen. (übliche Werte sind: " "\"rc\" (Remote Control), \"http\", \"gestures\"...)" -#: src/libvlc-module.c:160 +#: src/libvlc-module.c:162 msgid "You can select control interfaces for VLC." msgstr "Sie können Kontrollinterfaces für VLC auswählen." -#: src/libvlc-module.c:162 +#: src/libvlc-module.c:164 msgid "Verbosity (0,1,2)" msgstr "Verbose-Level (0,1,2)" -#: src/libvlc-module.c:164 +#: src/libvlc-module.c:166 msgid "" "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, " "1=warnings, 2=debug)." @@ -1605,23 +1610,23 @@ msgstr "" "Dies ist das Niveau der von VLC ausgegeben Wortmenge (0=nur Fehler- und " "Standardmeldungen, 1=Warnungen, 2=Debug)." -#: src/libvlc-module.c:167 +#: src/libvlc-module.c:169 msgid "Be quiet" msgstr "Ruhig sein" -#: src/libvlc-module.c:169 +#: src/libvlc-module.c:171 msgid "Turn off all warning and information messages." msgstr "Alle Warnungen und Informationsmeldungen abschalten." -#: src/libvlc-module.c:171 +#: src/libvlc-module.c:173 msgid "Default stream" msgstr "Standardstream" -#: src/libvlc-module.c:173 +#: src/libvlc-module.c:175 msgid "This stream will always be opened at VLC startup." msgstr "Dieser Stream wird beim Start von VLC geladen." -#: src/libvlc-module.c:176 +#: src/libvlc-module.c:178 msgid "" "You can manually select a language for the interface. The system language is " "auto-detected if \"auto\" is specified here." @@ -1629,11 +1634,11 @@ msgstr "" "Sie können manuell eine Sprache für das Interface festlegen. Die " "Systemsprache wird automatisch erkannt, wenn hier \"auto\" angegeben wird." -#: src/libvlc-module.c:180 +#: src/libvlc-module.c:182 msgid "Color messages" msgstr "Farbige Meldungen" -#: src/libvlc-module.c:182 +#: src/libvlc-module.c:184 msgid "" "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " "needs Linux color support for this to work." @@ -1641,11 +1646,11 @@ msgstr "" "Hiermit werden farbige Meldungen an die Konsole ausgegeben. Ihr Terminal " "benötigt dafür Linux-Farbunterstützung." -#: src/libvlc-module.c:185 +#: src/libvlc-module.c:187 msgid "Show advanced options" msgstr "Erweiterte Optionen anzeigen" -#: src/libvlc-module.c:187 +#: src/libvlc-module.c:189 msgid "" "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all " "available options, including those that most users should never touch." @@ -1654,11 +1659,11 @@ msgstr "" "verfügbaren Optionen anzeigen, auch jene, die die meisten Benutzer nie " "berühren sollten." -#: src/libvlc-module.c:191 modules/control/showintf.c:72 +#: src/libvlc-module.c:193 modules/control/showintf.c:72 msgid "Show interface with mouse" msgstr "Interface mit Maus zeigen" -#: src/libvlc-module.c:193 +#: src/libvlc-module.c:195 msgid "" "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the " "edge of the screen in fullscreen mode." @@ -1666,11 +1671,11 @@ msgstr "" "Wenn diese Option aktiviert ist, wird das Interface gezeigt, sobald man im " "Vollbildmodus mit der Maus die Bildschirmränder berührt." -#: src/libvlc-module.c:196 +#: src/libvlc-module.c:198 msgid "Interface interaction" msgstr "Oberflächeninteraktionen" -#: src/libvlc-module.c:198 +#: src/libvlc-module.c:200 msgid "" "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some " "user input is required." @@ -1678,7 +1683,7 @@ msgstr "" "Wenn diese Option aktiviert ist, wird die Oberfläche jedes Mal eine " "Dialogbox zeigen, wenn Benutzereingaben benötigt werden." -#: src/libvlc-module.c:208 +#: src/libvlc-module.c:210 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and " "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects " @@ -1691,11 +1696,11 @@ msgstr "" "Aktivieren Sie diese Filter hier und stellen Sie sie in der \"Audiofilter\"-" "Modulsektion ein." -#: src/libvlc-module.c:214 +#: src/libvlc-module.c:216 msgid "Audio output module" msgstr "Audioausgabe-Modul" -#: src/libvlc-module.c:216 +#: src/libvlc-module.c:218 msgid "" "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to " "automatically select the best method available." @@ -1703,12 +1708,12 @@ msgstr "" "Diese ist die von VLC benutzte Audioausgabemethode. Das standardmäßige " "Verhalten ist, die beste verfügbare Methode zu wählen." -#: src/libvlc-module.c:220 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20 +#: src/libvlc-module.c:222 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20 #: modules/stream_out/display.c:41 msgid "Enable audio" msgstr "Audio aktivieren" -#: src/libvlc-module.c:222 +#: src/libvlc-module.c:224 msgid "" "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will " "not take place, thus saving some processing power." @@ -1716,30 +1721,30 @@ msgstr "" "Sie können die Audioausgabe komplett deaktivieren. In diesem Fall wird die " "Audio-Dekodierung nicht stattfinden, wodurch Prozessorzeit gespart wird." -#: src/libvlc-module.c:226 +#: src/libvlc-module.c:228 msgid "Force mono audio" msgstr "Mono-Audio erzwingen" -#: src/libvlc-module.c:227 +#: src/libvlc-module.c:229 msgid "This will force a mono audio output." msgstr "Dies wird die Mono-Audioausgabe erzwingen." -#: src/libvlc-module.c:230 +#: src/libvlc-module.c:232 msgid "Default audio volume" msgstr "Standardlautstärke" -#: src/libvlc-module.c:232 +#: src/libvlc-module.c:234 msgid "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." msgstr "" "Sie können hier die Standard-Audio-Lautstärke im Bereich von 0 bis 1024 " "festlegen." -#: src/libvlc-module.c:235 +#: src/libvlc-module.c:237 msgid "Audio output saved volume" msgstr "Gespeicherte Ausgabelautstärke" -#: src/libvlc-module.c:237 +#: src/libvlc-module.c:239 msgid "" "This saves the audio output volume when you use the mute function. You " "should not change this option manually." @@ -1747,11 +1752,11 @@ msgstr "" "Dies speichert die Audio-Ausgabelautstärke, wenn Sie 'Ton aus' auswählen. " "Sie sollten diese Option nicht manuell verändern." -#: src/libvlc-module.c:240 +#: src/libvlc-module.c:242 msgid "Audio output volume step" msgstr "Abstufung der Audio-Ausgabelautstärke" -#: src/libvlc-module.c:242 +#: src/libvlc-module.c:244 msgid "" "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from " "0 to 1024." @@ -1759,11 +1764,11 @@ msgstr "" "Die Abstufung der Lautstärke ist über diese Option in einem Bereich von 0 " "bis 1024 einstellbar." -#: src/libvlc-module.c:245 +#: src/libvlc-module.c:247 msgid "Audio output frequency (Hz)" msgstr "Audio-Ausgabefrequenz (Hz)" -#: src/libvlc-module.c:247 +#: src/libvlc-module.c:249 msgid "" "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." @@ -1771,11 +1776,11 @@ msgstr "" "Hiermit können Sie die Standard-Audioausgabefrequenz festlegen. Normale " "Werte sind -1 (standard), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." -#: src/libvlc-module.c:251 +#: src/libvlc-module.c:253 msgid "High quality audio resampling" msgstr "Hochqualitatives Audio-Resampling" -#: src/libvlc-module.c:253 +#: src/libvlc-module.c:255 msgid "" "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper " @@ -1786,11 +1791,11 @@ msgstr "" "es deaktivieren können, wodurch dann ein einfacherer Algorithmus benutzt " "wird." -#: src/libvlc-module.c:258 +#: src/libvlc-module.c:260 msgid "Audio desynchronization compensation" msgstr "Audiodesynchronisationsausgleich" -#: src/libvlc-module.c:260 +#: src/libvlc-module.c:262 msgid "" "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This " "can be handy if you notice a lag between the video and the audio." @@ -1799,11 +1804,11 @@ msgstr "" "muss in Millisekunden angeben werden. Dies kann hilfreich sein, wenn Sie " "eine Verzögerung zwischen Video und Audio feststellen." -#: src/libvlc-module.c:263 +#: src/libvlc-module.c:265 msgid "Audio output channels mode" msgstr "Audioausgabekanal-Modus" -#: src/libvlc-module.c:265 +#: src/libvlc-module.c:267 msgid "" "This sets the audio output channels mode that will be used by default when " "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being " @@ -1813,12 +1818,12 @@ msgstr "" "sofern möglich (d.h. wenn sowohl Ihre Hardware als auch der abgespielte " "Audiostream ihn unterstützen)." -#: src/libvlc-module.c:269 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 +#: src/libvlc-module.c:271 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99 msgid "Use S/PDIF when available" msgstr "S/PDIF verwenden, wenn verfügbar" -#: src/libvlc-module.c:271 +#: src/libvlc-module.c:273 msgid "" "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the " "audio stream being played." @@ -1826,12 +1831,12 @@ msgstr "" "S/PDIF kann standardmäßig benutzt werden, wenn sowohl Ihre Hardware als auch " "der abgespielte Audiostream das unterstützen." -#: src/libvlc-module.c:274 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:213 +#: src/libvlc-module.c:276 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113 msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "Erkennung von Dolby Surround erzwingen" -#: src/libvlc-module.c:276 +#: src/libvlc-module.c:278 msgid "" "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby " "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not " @@ -1844,41 +1849,41 @@ msgstr "" "einer hörbaren Verbesserung der Klangqualität kommen, speziell in Verbindung " "mit einem Kopfhörer." -#: src/libvlc-module.c:283 modules/access/bda/bda.c:63 +#: src/libvlc-module.c:285 modules/access/bda/bda.c:63 msgid "On" msgstr "An" -#: src/libvlc-module.c:283 modules/access/bda/bda.c:62 +#: src/libvlc-module.c:285 modules/access/bda/bda.c:62 msgid "Off" msgstr "Aus" -#: src/libvlc-module.c:288 +#: src/libvlc-module.c:290 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering." msgstr "" "Dies fügt Audionachbearbeitungsfilter hinzu, um den Klang zu verändern." -#: src/libvlc-module.c:291 +#: src/libvlc-module.c:293 msgid "Audio visualizations " msgstr "Audiovisualisierungen" -#: src/libvlc-module.c:293 +#: src/libvlc-module.c:295 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." msgstr "Dies fügt Visualisierungsmodule hinzu (Spektralanalysierer, etc.)." -#: src/libvlc-module.c:297 +#: src/libvlc-module.c:299 msgid "Replay gain mode" msgstr "Verstärkungsmodus" -#: src/libvlc-module.c:299 +#: src/libvlc-module.c:301 msgid "Select the replay gain mode" msgstr "Verstärkungsmodus auswählen" # Replay unübersetzt -#: src/libvlc-module.c:301 +#: src/libvlc-module.c:303 msgid "Replay preamp" msgstr "Vorverstärker" -#: src/libvlc-module.c:303 +#: src/libvlc-module.c:305 #, fuzzy msgid "" "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with " @@ -1887,30 +1892,30 @@ msgstr "" "Dies erlaubt ihnen den standardmäßigen Audio-Port für das RTP-Streaming " "festzulegen." -#: src/libvlc-module.c:306 +#: src/libvlc-module.c:308 msgid "Default replay gain" msgstr "Standard Verstärkungstyp" -#: src/libvlc-module.c:308 +#: src/libvlc-module.c:310 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:310 +#: src/libvlc-module.c:312 msgid "Peak protection" msgstr "Ausschlag-Schutz" -#: src/libvlc-module.c:312 +#: src/libvlc-module.c:314 msgid "Protect against sound clipping" msgstr "Gegen Klangausschläge schützen" -#: src/libvlc-module.c:317 modules/access/dshow/dshow.cpp:81 +#: src/libvlc-module.c:319 modules/access/dshow/dshow.cpp:81 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:262 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:268 #: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182 msgid "None" msgstr "Kein" -#: src/libvlc-module.c:325 +#: src/libvlc-module.c:327 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the video output " "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image " @@ -1924,11 +1929,11 @@ msgstr "" "konfigurieren Sie sie in der \"Videofilter\"-Sektion. Sie können auch " "diverse Videooptionen einstellen." -#: src/libvlc-module.c:331 +#: src/libvlc-module.c:333 msgid "Video output module" msgstr "Videoausgabe-Modul" -#: src/libvlc-module.c:333 +#: src/libvlc-module.c:335 msgid "" "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to " "automatically select the best method available." @@ -1936,12 +1941,12 @@ msgstr "" "Dies ist die von VLC benutzte Videoausgabemethode. Das standardmäßige " "Verhalten ist, die beste verfügbare Methode zu wählen." -#: src/libvlc-module.c:336 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26 +#: src/libvlc-module.c:338 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26 #: modules/stream_out/display.c:43 msgid "Enable video" msgstr "Video aktivieren" -#: src/libvlc-module.c:338 +#: src/libvlc-module.c:340 msgid "" "You can completely disable the video output. The video decoding stage will " "not take place, thus saving some processing power." @@ -1950,13 +1955,13 @@ msgstr "" "Videodekodierung nicht stattfinden, wodurch sich die Prozessorbelastung " "verringert." -#: src/libvlc-module.c:341 modules/codec/fake.c:59 +#: src/libvlc-module.c:343 modules/codec/fake.c:59 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137 modules/stream_out/transcode.c:76 #: modules/visualization/visual/visual.c:46 msgid "Video width" msgstr "Videobreite" -#: src/libvlc-module.c:343 +#: src/libvlc-module.c:345 msgid "" "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video " "characteristics." @@ -1964,13 +1969,13 @@ msgstr "" "Sie können die Videobreite erzwingen. Standardmäßig (-1) wird VLC die " "Eigenschaften des Films übernehmen." -#: src/libvlc-module.c:346 modules/codec/fake.c:62 +#: src/libvlc-module.c:348 modules/codec/fake.c:62 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:79 #: modules/visualization/visual/visual.c:50 msgid "Video height" msgstr "Videohöhe" -#: src/libvlc-module.c:348 +#: src/libvlc-module.c:350 msgid "" "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." @@ -1978,11 +1983,11 @@ msgstr "" "Sie können die Videohöhe erzwingen. Standardmäßig (-1) wird VLC die " "Filmeigenschaften übernehmen." -#: src/libvlc-module.c:351 +#: src/libvlc-module.c:353 msgid "Video X coordinate" msgstr "Video-X-Koordinate" -#: src/libvlc-module.c:353 +#: src/libvlc-module.c:355 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X " "coordinate)." @@ -1990,11 +1995,11 @@ msgstr "" "Sie können die Position der oberen linken Ecke des Videofensters festlegen " "(X-Koordinate)." -#: src/libvlc-module.c:356 +#: src/libvlc-module.c:358 msgid "Video Y coordinate" msgstr "Video-Y-Koordinate" -#: src/libvlc-module.c:358 +#: src/libvlc-module.c:360 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y " "coordinate)." @@ -2002,11 +2007,11 @@ msgstr "" "Sie können die Position der oberen linken Ecke des Videofensters festlegen " "(Y-Koordinate)." -#: src/libvlc-module.c:361 +#: src/libvlc-module.c:363 msgid "Video title" msgstr "Video-Titel" -#: src/libvlc-module.c:363 +#: src/libvlc-module.c:365 msgid "" "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the " "interface)." @@ -2014,11 +2019,11 @@ msgstr "" "Benutzerdefinierter Titel für das Videofenster (für den Fall, dass das Video " "in einem eigenen Fenster angezeigt wird)." -#: src/libvlc-module.c:366 +#: src/libvlc-module.c:368 msgid "Video alignment" msgstr "Videoausrichtung" -#: src/libvlc-module.c:368 +#: src/libvlc-module.c:370 msgid "" "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be " "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " @@ -2029,7 +2034,7 @@ msgstr "" "4=oben, 8=unten; Sie können auch Kombinationen dieser Werte benutzen, wie 6=4" "+2 oben-rechts bedeutet)." -#: src/libvlc-module.c:373 src/libvlc-module.c:422 +#: src/libvlc-module.c:375 src/libvlc-module.c:424 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78 #: modules/gui/fbosd.c:164 modules/video_filter/logo.c:100 @@ -2038,7 +2043,7 @@ msgstr "" msgid "Center" msgstr "Zentriert" -#: src/libvlc-module.c:373 src/libvlc-module.c:422 modules/codec/dvbsub.c:75 +#: src/libvlc-module.c:375 src/libvlc-module.c:424 modules/codec/dvbsub.c:75 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:335 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:868 @@ -2048,7 +2053,7 @@ msgstr "Zentriert" msgid "Top" msgstr "Oben" -#: src/libvlc-module.c:373 src/libvlc-module.c:422 modules/codec/dvbsub.c:75 +#: src/libvlc-module.c:375 src/libvlc-module.c:424 modules/codec/dvbsub.c:75 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:386 modules/video_filter/logo.c:100 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172 @@ -2056,7 +2061,7 @@ msgstr "Oben" msgid "Bottom" msgstr "Unten" -#: src/libvlc-module.c:374 src/libvlc-module.c:423 modules/codec/dvbsub.c:76 +#: src/libvlc-module.c:376 src/libvlc-module.c:425 modules/codec/dvbsub.c:76 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 @@ -2064,7 +2069,7 @@ msgstr "Unten" msgid "Top-Left" msgstr "Oben links" -#: src/libvlc-module.c:374 src/libvlc-module.c:423 modules/codec/dvbsub.c:76 +#: src/libvlc-module.c:376 src/libvlc-module.c:425 modules/codec/dvbsub.c:76 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 @@ -2072,7 +2077,7 @@ msgstr "Oben links" msgid "Top-Right" msgstr "Oben rechts" -#: src/libvlc-module.c:374 src/libvlc-module.c:423 modules/codec/dvbsub.c:76 +#: src/libvlc-module.c:376 src/libvlc-module.c:425 modules/codec/dvbsub.c:76 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 @@ -2080,7 +2085,7 @@ msgstr "Oben rechts" msgid "Bottom-Left" msgstr "UntenlinkUnten linkss" -#: src/libvlc-module.c:374 src/libvlc-module.c:423 modules/codec/dvbsub.c:76 +#: src/libvlc-module.c:376 src/libvlc-module.c:425 modules/codec/dvbsub.c:76 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 @@ -2088,19 +2093,19 @@ msgstr "UntenlinkUnten linkss" msgid "Bottom-Right" msgstr "Unten rechts" -#: src/libvlc-module.c:376 +#: src/libvlc-module.c:378 msgid "Zoom video" msgstr "Video vergrößern" -#: src/libvlc-module.c:378 +#: src/libvlc-module.c:380 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "Sie können das Video mit dem eingegebenen Faktor vergrößern." -#: src/libvlc-module.c:380 +#: src/libvlc-module.c:382 msgid "Grayscale video output" msgstr "Graustufen-Videoausgabe" -#: src/libvlc-module.c:382 +#: src/libvlc-module.c:384 msgid "" "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can " "save some processing power." @@ -2108,27 +2113,27 @@ msgstr "" "Video in Graustufen ausgegeben. Da die Farbinformationen nicht dekodiert " "werden, wird die Prozessorlast verringert." -#: src/libvlc-module.c:385 +#: src/libvlc-module.c:387 msgid "Embedded video" msgstr "Eingebettetes Video" -#: src/libvlc-module.c:387 +#: src/libvlc-module.c:389 msgid "Embed the video output in the main interface." msgstr "Videoausgabe in Haupt-Interface integrieren" -#: src/libvlc-module.c:389 +#: src/libvlc-module.c:391 msgid "Fullscreen video output" msgstr "Vollbildausgabe" -#: src/libvlc-module.c:391 +#: src/libvlc-module.c:393 msgid "Start video in fullscreen mode" msgstr "Video im Vollbildmodus starten" -#: src/libvlc-module.c:393 +#: src/libvlc-module.c:395 msgid "Overlay video output" msgstr "Videoausgabe überlagern" -#: src/libvlc-module.c:395 +#: src/libvlc-module.c:397 msgid "" "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability " "to render video directly). VLC will try to use it by default." @@ -2137,48 +2142,48 @@ msgstr "" "auf den Bildschirm zu zeichnen). VLC versucht standardmäßig, diese Option zu " "benutzen." -#: src/libvlc-module.c:398 src/video_output/vout_intf.c:400 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68 +#: src/libvlc-module.c:400 src/video_output/vout_intf.c:401 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68 msgid "Always on top" msgstr "Immer im Vordergrund" -#: src/libvlc-module.c:400 +#: src/libvlc-module.c:402 msgid "Always place the video window on top of other windows." msgstr "Platziert das Videofenster immer über allen anderen Fenstern." -#: src/libvlc-module.c:402 +#: src/libvlc-module.c:404 msgid "Show media title on video" msgstr "Medientitel im Video einblenden" -#: src/libvlc-module.c:404 +#: src/libvlc-module.c:406 msgid "Display the title of the video on top of the movie." msgstr "Blendet den Namen des Videos im Bild ein." -#: src/libvlc-module.c:406 +#: src/libvlc-module.c:408 msgid "Show video title for x miliseconds" msgstr "Videotitel für x Millisekunden anzeigen" -#: src/libvlc-module.c:408 +#: src/libvlc-module.c:410 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)" msgstr "" "Videotitel für n Millisekunden anzeigen. Der Standardwert ist 5000 ms (5 " "Sek.)." -#: src/libvlc-module.c:410 +#: src/libvlc-module.c:412 msgid "Position of video title" msgstr "Position des Videotitels" -#: src/libvlc-module.c:412 +#: src/libvlc-module.c:414 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)." msgstr "" "Die Stelle im Bild an der der Titel eingeblendet wird (standardmäßig unten-" "mitte)." -#: src/libvlc-module.c:414 +#: src/libvlc-module.c:416 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds" msgstr "Mauscursor und Vollbildsteuerung nach x Millisekunden ausblenden" -#: src/libvlc-module.c:417 +#: src/libvlc-module.c:419 msgid "" "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n miliseconds, default is " "3000 ms (3 sec.)" @@ -2186,19 +2191,19 @@ msgstr "" "Mauscursor und Vollbildsteuerung nach n Millisekunden ausblenden. " "Standardmäßig 3000 ms (3 sec.)." -#: src/libvlc-module.c:425 +#: src/libvlc-module.c:427 msgid "Disable screensaver" msgstr "Bildschirmschoner deaktivieren" -#: src/libvlc-module.c:426 +#: src/libvlc-module.c:428 msgid "Disable the screensaver during video playback." msgstr "Bildschirmschoner für die Dauer der Wiedergabe deaktivieren." -#: src/libvlc-module.c:428 +#: src/libvlc-module.c:430 msgid "Inhibit the power management daemon during playback" msgstr "Powermanagement-Daemon für die Dauer der Wiedergabe unterbrechen" -#: src/libvlc-module.c:429 +#: src/libvlc-module.c:431 msgid "" "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the " "computer being suspended because of inactivity." @@ -2206,11 +2211,11 @@ msgstr "" "Unterbricht den Powermanagement-Daemon während jeglicher Wiedergabe, um die " "Deaktivierung des Computers auf Grund von Inaktivität zu verhindern." -#: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48 +#: src/libvlc-module.c:434 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48 msgid "Window decorations" msgstr "Fensterdekorationen" -#: src/libvlc-module.c:434 +#: src/libvlc-module.c:436 msgid "" "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, " "giving a \"minimal\" window." @@ -2218,17 +2223,13 @@ msgstr "" "VLC kann die Erstellung von Fensterbeschriftungen, Rahmen, etc. um das Video " "verhindern, um ein \"minimales\" Fenster zu zeigen." -#: src/libvlc-module.c:437 +#: src/libvlc-module.c:439 msgid "Video output filter module" msgstr "Videoausgabe-Filtermodul" -#: src/libvlc-module.c:439 -msgid "" -"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for " -"instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." +#: src/libvlc-module.c:441 +msgid "This adds video output filters like clone or wall" msgstr "" -"Dies fügt Nachbearbeitungsfilter hinzu, um die Bildqualität zu erhöhen, z.B. " -"\"Deinterlacing\", oder um das Ausgabefenster zu klonen oder zu verzerren." #: src/libvlc-module.c:443 msgid "Video filter module" @@ -2392,7 +2393,7 @@ msgstr "" "quadratische Pixel (1:1). Wenn Sie einen 16:9 Bildschirm haben, müssen Sie " "dies eventuell ändern, um die Proportionen zu erhalten." -#: src/libvlc-module.c:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 +#: src/libvlc-module.c:519 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:101 msgid "Skip frames" msgstr "Frames überspringen" @@ -2476,14 +2477,14 @@ msgstr "" "Erlaubt das Abgleichen der Uhr für Server und Client. Die detaillierten " "Einstellungen sind unter Erweitert / Netzwerk Synchronisation zu finden." -#: src/libvlc-module.c:562 src/video_output/vout_intf.c:178 -#: src/video_output/vout_intf.c:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:81 +#: src/libvlc-module.c:562 src/video_output/vout_intf.c:179 +#: src/video_output/vout_intf.c:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:81 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1280 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:465 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:686 modules/gui/macosx/vout.m:203 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:698 modules/gui/macosx/vout.m:203 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:559 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161 @@ -2746,8 +2747,8 @@ msgstr "Unterbilder aktivieren" msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "Sie können die Verarbeitung von Unterbildern komplett deaktivieren." -#: src/libvlc-module.c:688 src/libvlc-module.c:1587 src/text/iso-639_def.h:143 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +#: src/libvlc-module.c:688 src/libvlc-module.c:1586 src/text/iso-639_def.h:143 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22 #: modules/stream_out/transcode.c:227 msgid "On Screen Display" @@ -3698,12 +3699,12 @@ msgstr "" "Diese Einstellungen sind die globalen Tastenkürzel von VLC, bekannt als " "\"Hotkeys\"." -#: src/libvlc-module.c:1156 src/video_output/vout_intf.c:413 +#: src/libvlc-module.c:1156 src/video_output/vout_intf.c:414 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:435 #: modules/gui/macosx/controls.m:489 modules/gui/macosx/controls.m:938 -#: modules/gui/macosx/controls.m:969 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50 +#: modules/gui/macosx/controls.m:969 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 #: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:568 -#: modules/gui/macosx/intf.m:624 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 +#: modules/gui/macosx/intf.m:624 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61 msgid "Fullscreen" msgstr "Vollbild" @@ -3746,7 +3747,7 @@ msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Abspielen." #: src/libvlc-module.c:1166 modules/control/hotkeys.c:695 #: modules/gui/macosx/controls.m:868 modules/gui/macosx/intf.m:533 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:467 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:523 msgid "Faster" msgstr "Schneller" @@ -3756,7 +3757,7 @@ msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Vorspulen." #: src/libvlc-module.c:1168 modules/control/hotkeys.c:701 #: modules/gui/macosx/controls.m:869 modules/gui/macosx/intf.m:534 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:461 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:517 msgid "Slower" msgstr "Langsamer" @@ -3769,7 +3770,7 @@ msgstr "Wählen Sie den Hotkey zur Verlangsamung der Wiedergabe." #: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/intf.m:536 #: modules/gui/macosx/intf.m:612 modules/gui/macosx/intf.m:620 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1621 modules/gui/qt4/menus.cpp:661 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1621 modules/gui/qt4/menus.cpp:664 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108 modules/misc/notify/notify.c:301 msgid "Next" msgstr "Nächstes" @@ -3783,7 +3784,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:888 #: modules/gui/macosx/intf.m:485 modules/gui/macosx/intf.m:535 #: modules/gui/macosx/intf.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:619 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:659 modules/misc/notify/notify.c:299 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:662 modules/misc/notify/notify.c:299 msgid "Previous" msgstr "Vorheriges" @@ -3796,7 +3797,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:488 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/gui/macosx/intf.m:611 #: modules/gui/macosx/intf.m:618 modules/gui/pda/pda_interface.c:272 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:273 modules/gui/qt4/menus.cpp:657 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:273 modules/gui/qt4/menus.cpp:660 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101 modules/misc/notify/xosd.c:238 msgid "Stop" msgstr "Stopp" @@ -3806,8 +3807,8 @@ msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Anhalten der Wiedergabe." #: src/libvlc-module.c:1176 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:493 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:493 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:731 modules/video_filter/marq.c:153 #: modules/video_filter/rss.c:197 msgid "Position" @@ -3915,7 +3916,7 @@ msgstr "'Weit vorspulen' Länge, in Sekunden" #: src/libvlc-module.c:1214 modules/control/hotkeys.c:189 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:449 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:693 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:696 modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40 msgid "Quit" msgstr "Beenden" @@ -4024,7 +4025,7 @@ msgstr "Wählen Sie den Hotkey zum Verringern der Lautstärke." #: src/libvlc-module.c:1240 modules/access/v4l2/v4l2.c:195 #: modules/gui/macosx/controls.m:928 modules/gui/macosx/intf.m:553 #: modules/gui/macosx/intf.m:614 modules/gui/macosx/intf.m:623 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:830 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:886 msgid "Mute" msgstr "Ton aus" @@ -4286,8 +4287,8 @@ msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Macht einen Schnappschuss des Videos und speichert ihn." #: src/libvlc-module.c:1314 modules/access_filter/record.c:56 -#: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:342 +#: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:354 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194 msgid "Record" msgstr "Aufnehmen" @@ -4297,7 +4298,7 @@ msgid "Record access filter start/stop." msgstr "Aufnahme-Accessfilter starten/stoppen." #: src/libvlc-module.c:1316 modules/access_filter/dump.c:54 -#: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 +#: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201 msgid "Dump" msgstr "Ablage" @@ -4495,7 +4496,7 @@ msgstr "" "Wiedergabe für eine gewisse Zeit\n" " vlc:quit VLC beenden\n" -#: src/libvlc-module.c:1521 src/video_output/vout_intf.c:419 +#: src/libvlc-module.c:1521 src/video_output/vout_intf.c:420 #: modules/gui/macosx/controls.m:473 modules/gui/macosx/controls.m:937 #: modules/gui/macosx/intf.m:570 modules/gui/macosx/intf.m:625 #: modules/video_output/snapshot.c:81 @@ -4506,93 +4507,93 @@ msgstr "Schnappschuss" msgid "Window properties" msgstr "Fenstereigenschaften" -#: src/libvlc-module.c:1588 +#: src/libvlc-module.c:1587 msgid "Subpictures" msgstr "Unterbilder" -#: src/libvlc-module.c:1596 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117 +#: src/libvlc-module.c:1595 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:819 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:825 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:842 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:848 msgid "Subtitles" msgstr "Untertitel" -#: src/libvlc-module.c:1613 modules/stream_out/transcode.c:122 +#: src/libvlc-module.c:1612 modules/stream_out/transcode.c:122 msgid "Overlays" msgstr "Überlagert" -#: src/libvlc-module.c:1621 +#: src/libvlc-module.c:1620 msgid "Track settings" msgstr "Track-Einstellungen" -#: src/libvlc-module.c:1651 +#: src/libvlc-module.c:1650 msgid "Playback control" msgstr "Wiedergabesteuerung" -#: src/libvlc-module.c:1672 +#: src/libvlc-module.c:1671 msgid "Default devices" msgstr "Standardgeräte" -#: src/libvlc-module.c:1681 +#: src/libvlc-module.c:1680 msgid "Network settings" msgstr "Netzwerkeinstellungen" -#: src/libvlc-module.c:1693 +#: src/libvlc-module.c:1692 msgid "Socks proxy" msgstr "SOCKS-Proxy" -#: src/libvlc-module.c:1702 +#: src/libvlc-module.c:1701 msgid "Metadata" msgstr "Metadaten" -#: src/libvlc-module.c:1732 +#: src/libvlc-module.c:1731 msgid "Decoders" msgstr "Dekoder" -#: src/libvlc-module.c:1739 modules/access/v4l2/v4l2.c:92 +#: src/libvlc-module.c:1738 modules/access/v4l2/v4l2.c:92 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524 msgid "Input" msgstr "Input" -#: src/libvlc-module.c:1779 +#: src/libvlc-module.c:1778 msgid "VLM" msgstr "VLM" -#: src/libvlc-module.c:1812 +#: src/libvlc-module.c:1811 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: src/libvlc-module.c:1834 +#: src/libvlc-module.c:1833 msgid "Special modules" msgstr "Spezialmodule" -#: src/libvlc-module.c:1840 +#: src/libvlc-module.c:1839 msgid "Plugins" msgstr "Module" -#: src/libvlc-module.c:1849 +#: src/libvlc-module.c:1848 msgid "Performance options" msgstr "Performanceoptionen" -#: src/libvlc-module.c:1999 +#: src/libvlc-module.c:1998 msgid "Hot keys" msgstr "Hotkeys" -#: src/libvlc-module.c:2396 +#: src/libvlc-module.c:2395 msgid "Jump sizes" msgstr "Sprunggrößen" -#: src/libvlc-module.c:2473 +#: src/libvlc-module.c:2472 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)" msgstr "" "Hilfe für VLC ausgeben (kann mit --advanced und --help-verbose kombiniert " "werden)" -#: src/libvlc-module.c:2476 +#: src/libvlc-module.c:2475 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules" msgstr "Ausführliche Hilfe für VLC und dessen Module" -#: src/libvlc-module.c:2478 +#: src/libvlc-module.c:2477 msgid "" "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and " "--help-verbose)" @@ -4600,19 +4601,19 @@ msgstr "" "Hilfe für VLC und alle Module ausgeben (kann mit --advanced und --help-" "verbose kombiniert werden)." -#: src/libvlc-module.c:2481 +#: src/libvlc-module.c:2480 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "Nach besonderer Ausführlichkeit fragen, wenn Hilfe angezeigt wird" -#: src/libvlc-module.c:2483 +#: src/libvlc-module.c:2482 msgid "print a list of available modules" msgstr "Liste aller verfügbaren Module ausgeben" -#: src/libvlc-module.c:2485 +#: src/libvlc-module.c:2484 msgid "print a list of available modules with extra detail" msgstr "Liste aller verfügbaren Module mit zusätzlichen Details ausgeben" -#: src/libvlc-module.c:2487 +#: src/libvlc-module.c:2486 msgid "" "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-" "verbose)" @@ -4620,33 +4621,33 @@ msgstr "" "Hilfe über ein bestimmtes Modul ausgeben (kann mit --advanced und --help-" "verbose kombiniert werden)" -#: src/libvlc-module.c:2490 +#: src/libvlc-module.c:2489 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file" msgstr "" "Keine Konfigurationsoption wird geladen oder in der Einstellungsdatei " "gespeichert" -#: src/libvlc-module.c:2492 +#: src/libvlc-module.c:2491 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "Die aktuellen Befehlszeilenoptionen in den Einstellungen speichern" -#: src/libvlc-module.c:2494 +#: src/libvlc-module.c:2493 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "Die aktuellen Einstellungen auf die Standardwerte zurücksetzen" -#: src/libvlc-module.c:2496 +#: src/libvlc-module.c:2495 msgid "use alternate config file" msgstr "Alternative Einstellungsdatei benutzen" -#: src/libvlc-module.c:2498 +#: src/libvlc-module.c:2497 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "Zurücksetzen des aktuellen Plugin-Caches" -#: src/libvlc-module.c:2500 +#: src/libvlc-module.c:2499 msgid "print version information" msgstr "Versionsinformationen ausgeben" -#: src/libvlc-module.c:2557 +#: src/libvlc-module.c:2556 msgid "main program" msgstr "Hauptprogramm" @@ -4779,10 +4780,6 @@ msgstr "Bosnisch" msgid "Breton" msgstr "Bretonisch" -#: src/text/iso-639_def.h:57 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgarisch" - #: src/text/iso-639_def.h:58 msgid "Burmese" msgstr "Burmesisch" @@ -5263,39 +5260,39 @@ msgstr "Zhuang" msgid "Zulu" msgstr "Zulu" -#: src/video_output/video_output.c:390 modules/gui/macosx/intf.m:581 +#: src/video_output/video_output.c:391 modules/gui/macosx/intf.m:581 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/deinterlace.c:127 msgid "Deinterlace" msgstr "Deinterlace" -#: src/video_output/video_output.c:394 modules/video_filter/deinterlace.c:123 +#: src/video_output/video_output.c:395 modules/video_filter/deinterlace.c:123 msgid "Discard" msgstr "Verwerfen" -#: src/video_output/video_output.c:396 modules/video_filter/deinterlace.c:123 +#: src/video_output/video_output.c:397 modules/video_filter/deinterlace.c:123 msgid "Blend" msgstr "Angleichen" -#: src/video_output/video_output.c:398 modules/video_filter/deinterlace.c:123 +#: src/video_output/video_output.c:399 modules/video_filter/deinterlace.c:123 msgid "Mean" msgstr "Mittelwert" -#: src/video_output/video_output.c:400 modules/video_filter/deinterlace.c:123 +#: src/video_output/video_output.c:401 modules/video_filter/deinterlace.c:123 msgid "Bob" msgstr "Bob" -#: src/video_output/video_output.c:402 modules/video_filter/deinterlace.c:123 +#: src/video_output/video_output.c:403 modules/video_filter/deinterlace.c:123 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: src/video_output/vout_intf.c:305 modules/gui/macosx/intf.m:575 +#: src/video_output/vout_intf.c:306 modules/gui/macosx/intf.m:575 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133 msgid "Crop" msgstr "Beschneiden" -#: src/video_output/vout_intf.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:573 +#: src/video_output/vout_intf.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:573 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 msgid "Aspect-ratio" msgstr "Seitenverhältnis" @@ -5321,7 +5318,7 @@ msgid "" msgstr "Cachewert für DVB-Streams. Dieser Wert sollte in Millisekunden sein." #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:877 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882 msgid "Adapter card to tune" msgstr "Einzustellende Adapterkarte" @@ -5338,8 +5335,8 @@ msgid "Device number to use on adapter" msgstr "Beim Adapter zu benutzende Device-Nummer" #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:636 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:899 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:641 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "Transponder/Multiplex - Frequenz" @@ -6104,8 +6101,8 @@ msgstr "" "angegeben werden." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:81 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:687 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:722 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:692 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:727 msgid "Video device name" msgstr "Video-Gerätename" @@ -6118,8 +6115,8 @@ msgstr "" "Sie nichts angeben, wird das Standard-Device benutzt." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l2/v4l2.c:169 -#: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:693 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:728 +#: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:698 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:733 msgid "Audio device name" msgstr "Audio-Gerätename" @@ -6132,7 +6129,7 @@ msgstr "" "Sie nichts angeben, wird das Standard-Device benutzt." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:601 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:606 msgid "Video size" msgstr "Bildgröße" @@ -6427,11 +6424,11 @@ msgstr "DVB-Input mit v4l2-Unterstützung" msgid "HTTP server" msgstr "HTTP Server" -#: modules/access/dvb/access.c:732 +#: modules/access/dvb/access.c:733 msgid "Input syntax is deprecated" msgstr "Inputsyntax ist veraltet" -#: modules/access/dvb/access.c:733 +#: modules/access/dvb/access.c:734 msgid "" "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of " "the new syntax." @@ -6439,11 +6436,11 @@ msgstr "" "Die angegebene Syntax ist veraltet. Führen Sie \"vlc -p dvb\" aus, um eine " "Erklärung der neuen Syntax zu erhalten." -#: modules/access/dvb/access.c:779 +#: modules/access/dvb/access.c:780 msgid "Illegal Polarization" msgstr "Unerlaubte Polarisation" -#: modules/access/dvb/access.c:780 +#: modules/access/dvb/access.c:781 #, c-format msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "Die angegebene Polarisation \"%c\" ist nicht gültig." @@ -6587,7 +6584,8 @@ msgstr "" #: modules/access/eyetv.m:63 msgid "" "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds." -msgstr "Cachewert für EyeTV-Aufnahmen. Dieser Wert sollte in Millisekunden sein." +msgstr "" +"Cachewert für EyeTV-Aufnahmen. Dieser Wert sollte in Millisekunden sein." #: modules/access/eyetv.m:68 msgid "EyeTV access module" @@ -6654,7 +6652,7 @@ msgstr "Datei-Input" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:170 #: modules/gui/macosx/open.m:420 modules/gui/macosx/output.m:142 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:38 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224 msgid "File" msgstr "Datei" @@ -6684,11 +6682,11 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access_filter/bandwidth.c:45 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:655 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:660 msgid "Bandwidth" msgstr "Bandbreite" -#: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 +#: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208 msgid "Bandwidth limiter" msgstr "Bandbreitenbeschränkung" @@ -6721,11 +6719,11 @@ msgstr "Aufnahmeverzeichnis" msgid "Directory where the record will be stored." msgstr "Verzeichnis, in dem die Aufnahmen gespeichert werden." -#: modules/access_filter/record.c:303 +#: modules/access_filter/record.c:339 msgid "Recording" msgstr "Aufnehmen" -#: modules/access_filter/record.c:305 +#: modules/access_filter/record.c:341 msgid "Recording done" msgstr "Aufnahme fertig" @@ -6763,7 +6761,7 @@ msgstr "" "Geschwindigkeit oder Pausen kontrollieren zu können." #: modules/access_filter/timeshift.c:65 modules/access_filter/timeshift.c:66 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187 msgid "Timeshift" msgstr "Timeshift" @@ -7057,7 +7055,7 @@ msgid "User name that will be requested to access the stream." msgstr "Benutzernamen, der beim Zugriff auf den Stream angefordert wird." #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:99 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:134 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64 @@ -7287,8 +7285,8 @@ msgid "PVR radio device" msgstr "PVR-Radio-Device" #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:100 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:735 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:834 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:740 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:839 msgid "Norm" msgstr "Norm" @@ -7317,8 +7315,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "Höhe des aufzunehmenenden Streams (-1 für automatische Feststellung)." #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:230 -#: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:742 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:841 +#: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:747 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:846 msgid "Frequency" msgstr "Frequenz" @@ -7541,7 +7539,7 @@ msgid "Screen Input" msgstr "Bildschirm-Input" #: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/open.m:207 -#: modules/gui/macosx/open.m:864 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:471 +#: modules/gui/macosx/open.m:864 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 #: modules/gui/macosx/vout.m:214 msgid "Screen" msgstr "Bildschirm" @@ -7600,7 +7598,7 @@ msgid "UDP input" msgstr "UDP Input" #: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:178 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:821 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:826 msgid "Device name" msgstr "Devicename" @@ -7613,7 +7611,7 @@ msgstr "" "benutzt." #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:700 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:705 #: modules/stream_out/standard.c:100 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -8185,7 +8183,7 @@ msgstr "Die obige Meldung hat ein unbekanntes vcdimager-Protokollniveau" #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369 #: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294 #: modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:323 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:328 msgid "Entry" msgstr "Eintrag" @@ -8195,7 +8193,7 @@ msgstr "Segmente" #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/demux/mkv.cpp:5439 +#: modules/demux/mkv.cpp:5399 msgid "Segment" msgstr "Segment" @@ -8525,7 +8523,7 @@ msgstr "Audiofilter für DTS->S/PDIF Verkapselung" msgid "Fixed point audio format conversions" msgstr "Audiofilter für PCM-Format-Konvertierung" -#: modules/audio_filter/converter/float.c:98 +#: modules/audio_filter/converter/float.c:102 #, fuzzy msgid "Floating-point audio format conversions" msgstr "Audiofilter für PCM-Format-Konvertierung" @@ -8691,7 +8689,7 @@ msgstr "" "positive Fließkommazahl. Ein Wert zwischen 0.5 und 10 erscheint sinnvoll." #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266 msgid "Volume normalizer" msgstr "Lautstärkennormalisierer" @@ -9079,16 +9077,16 @@ msgid "PORTAUDIO audio output" msgstr "PORTAUDIO Audioausgabe" #: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:481 -#: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:1777 +#: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:1779 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:357 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:361 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:954 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:956 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1020 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1035 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1042 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1059 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:355 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:359 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:936 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1000 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1015 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1022 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1039 msgid "VLC media player" msgstr "VLC media player" @@ -9161,7 +9159,7 @@ msgid "Non-key" msgstr "Kein Key" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:129 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73 msgid "All" msgstr "Alle" @@ -9626,7 +9624,7 @@ msgstr "Vorbis Audioencoder" msgid "VLC could not find encoder \"%s\"." msgstr "VLC konnte den Encoder \"%s\" nicht finden." -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:661 modules/codec/avcodec/encoder.c:670 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:664 modules/codec/avcodec/encoder.c:673 msgid "VLC could not open the encoder." msgstr "VLC konnte den Encoder nicht öffnen." @@ -9844,15 +9842,15 @@ msgstr "" msgid "Fake video decoder" msgstr "Fake Videodekoder" -#: modules/codec/flac.c:184 +#: modules/codec/flac.c:186 msgid "Flac audio decoder" msgstr "Flac Audiodekoder" -#: modules/codec/flac.c:189 +#: modules/codec/flac.c:191 msgid "Flac audio encoder" msgstr "Flac Audioencoder" -#: modules/codec/flac.c:195 +#: modules/codec/flac.c:197 msgid "Flac audio packetizer" msgstr "Flac Audiopacketizer" @@ -11105,7 +11103,7 @@ msgstr "Mausgebärden-Kontrollinterface" msgid "Define playlist bookmarks." msgstr "Wiedergabelistenlesezeichen festlegen." -#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186 +#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:193 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:84 msgid "Hotkeys" msgstr "Hotkeys" @@ -11368,11 +11366,11 @@ msgstr "Öffnen" msgid "Buffer" msgstr "Puffer" -#: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:135 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1787 modules/gui/macosx/intf.m:1788 +#: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:151 #: modules/gui/macosx/intf.m:1789 modules/gui/macosx/intf.m:1790 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1791 modules/gui/macosx/intf.m:1792 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:644 modules/misc/notify/xosd.c:243 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:647 modules/misc/notify/xosd.c:243 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -11928,7 +11926,7 @@ msgstr "" #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:189 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/output.m:147 -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:75 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:316 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:75 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:297 #: modules/stream_out/rtp.c:108 msgid "Port" msgstr "Port" @@ -12145,7 +12143,7 @@ msgid "RTSP/RTP access and demux" msgstr "RTSP/RTP Zugriff und Demux" #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "RTP über RTSP (TCP) benutzen" @@ -12201,31 +12199,31 @@ msgstr "" msgid "M-JPEG camera demuxer" msgstr "M-JPEG-Kamerademuxer" -#: modules/demux/mkv.cpp:124 +#: modules/demux/mkv.cpp:118 msgid "Matroska stream demuxer" msgstr "Matroskastream Demuxer" -#: modules/demux/mkv.cpp:131 +#: modules/demux/mkv.cpp:125 msgid "Ordered chapters" msgstr "Geordnete Kapitel" -#: modules/demux/mkv.cpp:132 +#: modules/demux/mkv.cpp:126 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment." msgstr "Geordnete Kapitel abspielen, wie im Segment festgelegt." -#: modules/demux/mkv.cpp:135 +#: modules/demux/mkv.cpp:129 msgid "Chapter codecs" msgstr "Kapitel-Codecs" -#: modules/demux/mkv.cpp:136 +#: modules/demux/mkv.cpp:130 msgid "Use chapter codecs found in the segment." msgstr "Kapitel-Codecs benutzen, wie im Segment gefunden." -#: modules/demux/mkv.cpp:139 +#: modules/demux/mkv.cpp:133 msgid "Preload Directory" msgstr "Verzeichnis vorladen" -#: modules/demux/mkv.cpp:140 +#: modules/demux/mkv.cpp:134 msgid "" "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good " "for broken files)." @@ -12233,37 +12231,37 @@ msgstr "" "'Matroska' Dateien vom selben Typ im selben Verzeichnis zwischenspeichern " "(sollte bei defekten Dateien vermieden werden)." -#: modules/demux/mkv.cpp:143 +#: modules/demux/mkv.cpp:137 msgid "Seek based on percent not time" msgstr "Prozent basiert suchen, nicht auf Zeit" -#: modules/demux/mkv.cpp:144 +#: modules/demux/mkv.cpp:138 msgid "Seek based on percent not time." msgstr "Prozent basiert suchen, nicht auf Zeit." -#: modules/demux/mkv.cpp:147 +#: modules/demux/mkv.cpp:141 msgid "Dummy Elements" msgstr "Dummy-Elemente" -#: modules/demux/mkv.cpp:148 +#: modules/demux/mkv.cpp:142 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)." msgstr "" "Unbekannte EBML-Elemente lesen und verwerfen (nicht gut für fehlerhafte " "Dateien)." -#: modules/demux/mkv.cpp:3392 +#: modules/demux/mkv.cpp:3352 msgid "--- DVD Menu" msgstr "--- DVD-Menü" -#: modules/demux/mkv.cpp:3398 +#: modules/demux/mkv.cpp:3358 msgid "First Played" msgstr "Zuerst gespielt" -#: modules/demux/mkv.cpp:3400 +#: modules/demux/mkv.cpp:3360 msgid "Video Manager" msgstr "Video-Manager" -#: modules/demux/mkv.cpp:3406 +#: modules/demux/mkv.cpp:3366 msgid "----- Title" msgstr "----- Titel" @@ -12849,52 +12847,52 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "MPEG Transport-Stream Demuxer" -#: modules/demux/ts.c:3418 +#: modules/demux/ts.c:3421 msgid "Teletext subtitles" msgstr "Teletextuntertitel" -#: modules/demux/ts.c:3428 +#: modules/demux/ts.c:3431 msgid "Teletext hearing impaired subtitles" msgstr "Teletextuntertitel für Gehörgeschädigte" -#: modules/demux/ts.c:3523 +#: modules/demux/ts.c:3526 msgid "subtitles" msgstr "Untertitel" -#: modules/demux/ts.c:3527 +#: modules/demux/ts.c:3530 msgid "4:3 subtitles" msgstr "4:3 Untertitel" -#: modules/demux/ts.c:3531 +#: modules/demux/ts.c:3534 msgid "16:9 subtitles" msgstr "16:9 Untertitel" -#: modules/demux/ts.c:3535 +#: modules/demux/ts.c:3538 msgid "2.21:1 subtitles" msgstr "2.21:1 Untertitel" -#: modules/demux/ts.c:3539 modules/demux/ts.c:3720 modules/demux/ts.c:3761 +#: modules/demux/ts.c:3542 modules/demux/ts.c:3723 modules/demux/ts.c:3764 msgid "hearing impaired" msgstr "Gehörgeschädigte" -#: modules/demux/ts.c:3543 +#: modules/demux/ts.c:3546 msgid "4:3 hearing impaired" msgstr "4:3 Gehörgeschädigte" -#: modules/demux/ts.c:3547 +#: modules/demux/ts.c:3550 msgid "16:9 hearing impaired" msgstr "16:9 Gehörgeschädigte" -#: modules/demux/ts.c:3551 +#: modules/demux/ts.c:3554 msgid "2.21:1 hearing impaired" msgstr "2.21:1 Gehörgeschädigte" -#: modules/demux/ts.c:3716 modules/demux/ts.c:3757 +#: modules/demux/ts.c:3719 modules/demux/ts.c:3760 #, fuzzy msgid "clean effects" msgstr "Kopfhörer-Effekt" -#: modules/demux/ts.c:3724 modules/demux/ts.c:3765 +#: modules/demux/ts.c:3727 modules/demux/ts.c:3768 msgid "visual impaired commentary" msgstr "" @@ -12950,13 +12948,13 @@ msgstr "Dateien auch aus allen Unterverzeichnissen öffnen?" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:500 #: modules/gui/macosx/open.m:691 modules/gui/macosx/open.m:804 #: modules/gui/macosx/open.m:1028 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:673 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:676 msgid "Open" msgstr "Öffnen" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:124 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:51 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" @@ -13035,7 +13033,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste" msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 #: modules/gui/macosx/intf.m:523 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" @@ -13065,7 +13063,7 @@ msgstr "Nach Pfad sortieren" msgid "Randomize" msgstr "Zufällig" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" @@ -13081,7 +13079,7 @@ msgstr "Ansicht" msgid "Path" msgstr "Pfad" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 #: modules/gui/macosx/playlist.m:126 msgid "Name" msgstr "Name" @@ -13091,8 +13089,8 @@ msgid "Apply" msgstr "Übernehmen" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:678 modules/gui/macosx/prefs.m:125 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:679 modules/gui/macosx/prefs.m:125 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209 msgid "Save" msgstr "Sichern" @@ -13380,7 +13378,7 @@ msgstr "Blau" msgid "Aqua" msgstr "Wasser-Blau" -#: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 +#: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:147 modules/misc/freetype.c:84 #: modules/misc/notify/xosd.c:81 modules/misc/quartztext.c:84 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:159 @@ -13428,54 +13426,54 @@ msgstr "VLC media player Hilfe" msgid "Index" msgstr "Index" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 msgid "Bookmarks" msgstr "Lesezeichen" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/intf.m:527 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:527 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:162 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1133 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202 msgid "Clear" msgstr "Löschen" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 #: modules/video_filter/extract.c:76 msgid "Extract" msgstr "Extrahieren" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 #: modules/gui/pda/pda.c:278 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68 msgid "Time" msgstr "Zeit" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:131 modules/gui/macosx/playlist.m:674 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:129 modules/gui/macosx/playlist.m:675 msgid "Untitled" msgstr "Ohne Titel" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:217 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 msgid "No input" msgstr "Kein Input" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219 msgid "" "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." msgstr "" "Kein Input gefunden. Der Stream muss wiedergegeben werden oder angehalten " "sein, damit die Lesezeichen funktionieren." -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226 msgid "Input has changed" msgstr "Input hat gewechselt" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227 msgid "" "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." @@ -13484,19 +13482,19 @@ msgstr "" "\"Pause\" während der Bearbeitung von Lesezeichen, um sicher zu stellen, " "dass der gleiche Input behalten wird." -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:1055 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1055 msgid "Invalid selection" msgstr "Ungültige Auswahl" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:272 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273 msgid "Two bookmarks have to be selected." msgstr "Zwei Lesezeichen müssen ausgewählt werden." -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 msgid "No input found" msgstr "Kein Input gefunden" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." msgstr "" "Der Stream muss wiedergegeben werden oder angehalten sein, damit die " @@ -13570,12 +13568,12 @@ msgstr "Ein Stück vorwärts" msgid "Step Backward" msgstr "Ein Stück rückwärts" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:486 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:486 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237 msgid "Rewind" msgstr "Zurückspulen" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:489 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:489 msgid "Fast Forward" msgstr "Vorwärtsspulen" @@ -13833,7 +13831,7 @@ msgstr "Aufnahmegerät öffnen..." msgid "Open Recent" msgstr "Benutzte Dokumente" -#: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:2458 +#: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:2460 msgid "Clear Menu" msgstr "Menü löschen" @@ -13866,7 +13864,7 @@ msgid "Volume Down" msgstr "Leiser" #: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/intf.m:578 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276 modules/gui/macosx/vout.m:197 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 modules/gui/macosx/vout.m:197 msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "Vollbildausgabegerät" @@ -13920,7 +13918,7 @@ msgid "Bring All to Front" msgstr "Alle nach vorne bringen" #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:689 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:692 msgid "Help" msgstr "Hilfe" @@ -13971,45 +13969,45 @@ msgstr "" "Möchten Sie Details über den Absturz an VLCs Entwicklerteam senden?\n" "\n" "Wenn Sie möchten, können Sie ein paar Zeilen darüber eingeben, was Sie mit " -"VLC gemacht haben, bevor es abgestürzt ist (vorzugsweise auf Englisch). Gerne " -"auch Links zu Beispieldateien, URLs von Netzwerkstreams oder ähnlich " +"VLC gemacht haben, bevor es abgestürzt ist (vorzugsweise auf Englisch). " +"Gerne auch Links zu Beispieldateien, URLs von Netzwerkstreams oder ähnlich " "hilfreiche Informationen..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1615 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1617 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Lautstärke: %d%%" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2003 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2005 msgid "Update check failed" msgstr "Updatesuchen fehlgeschlagen" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2003 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2005 msgid "Checking for updates was not enabled in this build." msgstr "Die Suche nach Updates wurde in diesem Build nicht aktiviert." -#: modules/gui/macosx/intf.m:2105 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2107 msgid "Crash Report successfully sent" msgstr "Absturzprotokoll erfolgreich versendet" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2106 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2108 msgid "Thanks for your report!" msgstr "Vielen Dank für Ihren Bericht!" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2114 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2116 msgid "Error when sending the Crash Report" msgstr "Fehler beim Senden des Absturzprotokolls" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2205 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2207 msgid "No CrashLog found" msgstr "Kein CrashLog gefunden" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2205 modules/gui/macosx/prefs.m:148 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:621 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2207 modules/gui/macosx/prefs.m:148 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:628 msgid "Continue" msgstr "Fortfahren" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2205 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2207 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." msgstr "Konnte keine Spuren eines vorherigen Absturzes finden." @@ -14151,11 +14149,11 @@ msgstr "Aufnahme" #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:181 #: modules/gui/macosx/open.m:288 modules/gui/macosx/output.m:145 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1174 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:260 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:238 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:141 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181 -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:155 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77 +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:155 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:71 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:184 @@ -14182,9 +14180,9 @@ msgid "DVD" msgstr "DVD" #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:146 -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:65 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:299 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:364 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:65 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:98 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:163 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:225 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:280 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:383 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -14349,7 +14347,7 @@ msgstr "Stream lokal anzeigen" msgid "Stream" msgstr "Stream" -#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87 +#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:81 msgid "Dump raw input" msgstr "Rohen Input sichern" @@ -14362,12 +14360,12 @@ msgid "Transcoding options" msgstr "Umkodierungsoptionen" #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:658 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:752 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:681 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:775 msgid "Bitrate (kb/s)" msgstr "Bitrate (kb/s)" -#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:693 +#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:716 msgid "Scale" msgstr "Skalieren" @@ -14375,7 +14373,7 @@ msgstr "Skalieren" msgid "Stream Announcing" msgstr "Streamankündigung" -#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:871 +#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:894 msgid "SAP announce" msgstr "SAP-Ankündigung" @@ -14523,76 +14521,76 @@ msgstr "Knoten nach Namen sortieren" msgid "Sort Node by Author" msgstr "Knoten nach Autor sortieren" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:448 modules/gui/macosx/playlist.m:486 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1394 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:449 modules/gui/macosx/playlist.m:487 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1409 msgid "No items in the playlist" msgstr "Keine Objekte in der Wiedergabeliste" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:451 msgid "Search in Playlist" msgstr "In Wiedergabeliste suchen" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:451 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 msgid "Add Folder to Playlist" msgstr "Ordner zur Liste hinzufügen" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:453 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:454 msgid "File Format:" msgstr "Dateiformat:" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:454 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:455 msgid "Extended M3U" msgstr "Extended M3U" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:455 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:456 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:480 modules/gui/macosx/playlist.m:1387 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1402 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1356 #, c-format msgid "%i items" msgstr "%i Objekte" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:1398 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:1413 msgid "1 item" msgstr "1 Objekt" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:677 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:678 msgid "Save Playlist" msgstr "Wiedergabeliste sichern" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1106 modules/gui/ncurses.c:1808 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1121 modules/gui/ncurses.c:1808 msgid "Meta-information" msgstr "Meta-Information" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1353 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1368 msgid "New Node" msgstr "Neuer Knoten" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1354 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1369 msgid "Please enter a name for the new node." msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für den neuen Knoten ein." -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1365 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1380 msgid "Empty Folder" msgstr "Leerer Ordner" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:127 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:127 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 msgid "Reset All" msgstr "Standardwerte" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17 msgid "Basic" msgstr "Basis" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:147 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:147 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:627 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:352 msgid "Reset Preferences" msgstr "Einstellungen zurücksetzen" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:150 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:623 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:150 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:630 msgid "" "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n" "Are you sure you want to continue?" @@ -14616,118 +14614,118 @@ msgstr "Auswählen" msgid "Not Set" msgstr "Nicht Festgelegt" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:166 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:457 msgid "Interface Settings" msgstr "Interface Einstellungen" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:170 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:213 msgid "General Audio Settings" msgstr "Allgemeine Audioeinstellungen" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:183 msgid "General Video Settings" msgstr "Allgemeine Videoeinstellungen" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 msgid "Subtitles & OSD" msgstr "Untertitel & OSD" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:516 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings" msgstr "Untertitel & On-Screen-Display Einstellungen" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 msgid "Input & Codecs" msgstr "Input & Codecs" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 msgid "Input & Codec settings" msgstr "Input & Codecs Einstellungen" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:214 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250 msgid "Effects" msgstr "Effekte" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 msgid "Enable Audio" msgstr "Audio aktivieren" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30 msgid "General Audio" msgstr "Audio allgemein" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259 msgid "Headphone surround effect" msgstr "Kopfhörer-Surround-Effekt" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 msgid "Preferred Audio language" msgstr "Bevorzugte Audiosprache" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 msgid "Enable Last.fm submissions" msgstr "Last.fm Übertragungen aktivieren" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 msgid "User name" msgstr "Benutzername" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273 msgid "Visualization" msgstr "Visualisierung" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 msgid "Default Volume" msgstr "Standardlautstärke" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 msgid "Change" msgstr "Wechseln" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 msgid "Change Hotkey" msgstr "Hotkey wechseln" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 msgid "Select an action to change the associated hotkey:" msgstr "Wählen Sie eine Aktion, um den Hotkey zu wechseln:" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1127 msgid "Action" msgstr "Aktion" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1128 msgid "Shortcut" msgstr "Tastenkürzel" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:181 msgid "Access Filter" msgstr "Access-Filter" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 msgid "Repair AVI Files" msgstr "AVI-Dateien reparieren" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 msgid "Default Caching Level" msgstr "Standard Cachelevel" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 modules/gui/qt4/ui/open.ui:51 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 modules/gui/qt4/ui/open.ui:51 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97 msgid "Caching" msgstr "Caching" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 msgid "" "Use the complete preferences to configure custom caching values for each " "access module." @@ -14735,190 +14733,190 @@ msgstr "" "Benutzen Sie die kompletten Einstellungen, um unterschiedliche Cachewerte " "für jedes Access-Modul festzulegen." -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 msgid "HTTP Proxy" msgstr "HTTP Proxy" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 msgid "Password for HTTP Proxy" msgstr "Passwort für HTTP Proxy" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119 msgid "Codecs / Muxers" msgstr "Codecs / Muxer" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 msgid "Post-Processing Quality" msgstr "Nachbearbeitungsqualität" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259 msgid "Default Server Port" msgstr "Standard-Serverport" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:250 msgid "Album art download policy" msgstr "Richtline für Albumcover" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 msgid "Add controls to the video window" msgstr "Zum Videofenster Steuerelemente hinzufügen" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 msgid "Show Fullscreen Controller" msgstr "Vollbildsteuerung anzeigen" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:244 msgid "Privacy / Network Interaction" msgstr "Privatsphäre / Netzwerkinteraktion" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 msgid "Default Encoding" msgstr "Standardkodierung" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:92 msgid "Display Settings" msgstr "Anzeigeeinstellungen" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 msgid "Font Color" msgstr "Schriftfarbe" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 msgid "Font Size" msgstr "Schriftgröße" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276 msgid "Subtitle Languages" msgstr "Untertitelsprachen" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 msgid "Preferred Subtitle Language" msgstr "Bevorzugte Untertitelsprache" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28 msgid "Enable OSD" msgstr "OSD aktivieren" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "Im Vollbildmodus weitere Bildschirm schwärzen" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132 msgid "Display" msgstr "Anzeige" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 msgid "Enable Video" msgstr "Video aktivieren" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 msgid "Output module" msgstr "Ausgabemodul" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:149 msgid "Video snapshots" msgstr "Videoschnappschüsse" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 modules/meta_engine/folder.c:58 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/meta_engine/folder.c:58 msgid "Folder" msgstr "Ordner" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:198 msgid "Format" msgstr "Format" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:181 msgid "Prefix" msgstr "Prefix" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211 msgid "Sequential numbering" msgstr "Sequentielle Nummerierung" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:553 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1102 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:516 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:560 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1128 msgid "Custom" msgstr "Eigenes" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:516 msgid "Lowest latency" msgstr "Niedrigste Latenz" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:516 msgid "Low latency" msgstr "Niedrige Latenz" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509 modules/misc/freetype.c:107 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:516 modules/misc/freetype.c:107 #: modules/misc/quartztext.c:108 modules/misc/win32text.c:80 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:510 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:517 msgid "High latency" msgstr "Hohe Latenz" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:510 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:517 msgid "Higher latency" msgstr "Höchste Latenz" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:707 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732 msgid "Interface Settings not saved" msgstr "Interface-Einstellungen nicht gespeichert" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:708 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:773 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:806 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:943 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:733 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:798 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:831 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:916 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:944 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:969 #, c-format msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)." msgstr "" "Beim Sichern Ihrer Einstellungen über SimplePrefs ist ein Fehler (%i) " "aufgetreten." -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:772 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:797 msgid "Audio Settings not saved" msgstr "Audioeinstellungen nicht gespeichert" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:805 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:830 msgid "Video Settings not saved" msgstr "Videoeinstellungen nicht gespeichert" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:889 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:915 msgid "Input Settings not saved" msgstr "Input-Einstellungen nicht gespeichert" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:917 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:943 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved" msgstr "On-Screen-Display/Untertiteleinstellungen nicht gespeichert" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:942 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:968 msgid "Hotkeys not saved" msgstr "Hotkeys nicht gespeichert" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1035 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1061 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." msgstr "" "Wählen Sie den Ordner, in dem Ihre Videoschnappschüsse gespeichert werden." -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1037 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1082 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1063 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1108 msgid "Choose" msgstr "Wählen" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1080 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1106 msgid "Choose the font to display your Subtitles with." msgstr "Wählen Sie die Schrift, in der Ihre Untertitel dargestellt werden." -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1120 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1146 msgid "" "Press new keys for\n" "\"%@\"" @@ -14926,16 +14924,16 @@ msgstr "" "Drücken Sie neue Tasten für\n" "\"%@\"" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1194 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1220 msgid "Invalid combination" msgstr "Ungültige Kombination" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1195 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1221 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." msgstr "" "Leider können diese Tasten nicht als Hotkey-Tastenkürzel zugewiesen werden." -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1213 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1239 msgid "This combination is already taken by \"%@\"." msgstr "Diese Kombination ist bereits von \"%@\" belegt." @@ -15365,7 +15363,7 @@ msgstr "" "Auf dieser Seite können zusätzliche Streamingparameter festgelegt werden." #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1864 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:922 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:945 msgid "Time-To-Live (TTL)" msgstr "Time-To-Live (TTL)" @@ -15971,7 +15969,7 @@ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface" msgstr "PDA Linux Gtk2+ Interface" #: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:48 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" @@ -16004,9 +16002,9 @@ msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen" msgid "MRL:" msgstr "MRL:" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:313 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:377 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:329 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:115 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:180 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:242 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:400 msgid "Port:" msgstr "Port:" @@ -16396,30 +16394,30 @@ msgstr "Konnte pixmap-Datei %s nicht finden" msgid "QNX RTOS video and audio output" msgstr "QNX RTOS Bild- und Tonausgabe." -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:951 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1016 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:956 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1021 msgid "Preamp\n" msgstr "Vorverstärker\n" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:952 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1017 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1022 msgid "dB" msgstr "dB" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1105 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1110 #, fuzzy msgid "Enable spatializer" msgstr "spatial" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1246 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1251 msgid "Audio/Video" msgstr "Audio/Video" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1262 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1267 msgid "Advance of audio over video:" msgstr "Audiovorsprung gegenüber Video:" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "" "A positive value means that\n" "the audio is ahead of the video" @@ -16427,15 +16425,15 @@ msgstr "" "Ein positiver Wert bedeutet, dass\n" "das Ton dem Video voraus ist" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1279 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1284 msgid "Subtitles/Video" msgstr "Untertitel/Video" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1295 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Advance of subtitles over video:" msgstr "Vorsprung der Untertitel gegenüber Video:" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1304 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1309 msgid "" "A positive value means that\n" "the subtitles are ahead of the video" @@ -16443,11 +16441,11 @@ msgstr "" "Ein positiver Wert bedeutet, dass\n" "die Untertitel dem Video voraus sind." -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1323 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1328 msgid "Speed of the subtitles:" msgstr "Geschwindigkeit der Untertitel" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1353 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1358 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "Aktualisierung der Werte dieses Dialogs erzwingen" @@ -16481,11 +16479,11 @@ msgstr "" "Wiedergabe\n" "Falls die Wiedergabeliste leer ist, ein Medium öffnen" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:260 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:266 msgid "Current visualization" msgstr "Aktuelle Visualisierung:" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:318 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:328 msgid "" "Loop from point A to point B continuously.\n" "Click to set point A" @@ -16493,15 +16491,15 @@ msgstr "" "Von Punkt A nach Punkt B kontinuierlich wiederholen.\n" "Klicken, um Punkt A zu setzen" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:335 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:346 msgid "Frame by frame" msgstr "Frame nach Frame" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:349 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:361 msgid "Take a snapshot" msgstr "Videoschnappschuss machen" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:403 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:436 msgid "" "Loop from point A to point B continuously\n" "Click to set point A" @@ -16509,64 +16507,64 @@ msgstr "" "Von Punkt A nach Punkt B kontinuierlich wiederholen.\n" "Klicken, um Punkt A zu setzen" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:408 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:441 msgid "Click to set point B" msgstr "Klicken, um Punkt B zu setzen" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:413 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:446 msgid "Stop the A to B loop" msgstr "Die A nach B Schleife anhalten" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:496 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:552 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:545 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:601 msgid "Teletext on" msgstr "Teletext an" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:557 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:750 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:613 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:806 msgid "Teletext" msgstr "Teletext" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:607 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:663 msgid "Previous media in the playlist" msgstr "Vorheriges Medium in der Wiedergabeliste" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:609 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:665 msgid "Next media in the playlist" msgstr "Nächstes Medium in der Wiedergabeliste" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:610 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:666 msgid "Stop playback" msgstr "Wiedergabe stoppen" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:618 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:674 msgid "Toggle the video in fullscreen" msgstr "Video im Vollbildmodus wechseln" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:626 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:682 msgid "Show playlist" msgstr "Wiedergabeliste anzeigen" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:632 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:688 msgid "Show extended settings" msgstr "Erweiterte Optionen anzeigen" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:756 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:812 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:821 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:877 msgid "Unmute" msgstr "Ton on" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:861 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:917 msgid "Pause the playback" msgstr "Wiedergabe pausieren" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1311 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1386 msgid "Revert to normal play speed" msgstr "Auf normale Wiedergabegeschwindigkeit zurücksetzen" @@ -16587,53 +16585,53 @@ msgid "Filter:" msgstr "Filter:" #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:155 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:616 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:622 msgid "Open subtitles file" msgstr "Untertiteldatei öffnen" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:262 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:267 msgid "Eject the disc" msgstr "Volume auswerfen" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:622 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:878 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:627 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:883 msgid "DVB Type:" msgstr "DVB Typ:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:646 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:908 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:651 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:913 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "Transponder-Symbolrate" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:768 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:773 msgid "Channels:" msgstr "Kanäle:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:781 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:786 msgid "Selected ports:" msgstr "Ausgewählte Ports:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:784 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:794 msgid "Input caching:" msgstr "Input Caching:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:799 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:804 msgid "Use VLC pace" msgstr "VLC-Geschwindigkeit benutzen" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:803 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:808 msgid "Auto connnection" msgstr "Automatische Verbindung" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:827 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:832 msgid "Radio device name" msgstr "Radio-Gerätename" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1113 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1118 msgid "Advanced Options" msgstr "Erweiterte Optionen" @@ -16768,7 +16766,7 @@ msgstr "Alle Lesezeichen löschen" #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:211 -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77 +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139 @@ -16879,8 +16877,7 @@ msgstr "Copyright (C) " #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:129 msgid " by the VideoLAN Team.\n" -msgstr "" -" Das VideoLAN Team.\n" +msgstr " Das VideoLAN Team.\n" #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:150 msgid "" @@ -16952,27 +16949,27 @@ msgstr "Bei der Suche nach Updates ist ein Fehler aufgetreten..." msgid "Login" msgstr "Login" -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:61 +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60 msgid "&General" msgstr "All&gemein" -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63 +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62 msgid "&Extra Metadata" msgstr "&Extra-Metadaten" -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65 +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64 msgid "&Codec Details" msgstr "Codecdetails" -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:69 +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:68 msgid "&Statistics" msgstr "&Statistiken" -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74 msgid "&Save Metadata" msgstr "Metadaten &speichern" -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:81 +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:80 msgid "Location:" msgstr "Ort:" @@ -17089,19 +17086,19 @@ msgstr "" msgid "Open Directory" msgstr "Verzeichnis öffnen" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:445 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:451 msgid "Open playlist file" msgstr "Wiedergabeliste öffnen" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:456 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:462 msgid "Choose a filename to save playlist" msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen um die Wiedergabeliste zu speichern." -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:458 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:464 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; " msgstr "XSPF Wiedergabeliste (*.xspf);; " -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:459 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:465 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) " msgstr "M3U Wiedergabeliste(*.m3u);; Alle (*.*) " @@ -17117,7 +17114,7 @@ msgstr "Untertiteldateien" msgid "All Files" msgstr "Alle Dateien" -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:14 msgid "Stream Output" msgstr "Streamausgabe" @@ -17139,7 +17136,7 @@ msgstr "Datei sichern" msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)" msgstr "Container (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:313 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:329 msgid "Audio Port:" msgstr "Audio-Port:" @@ -17183,11 +17180,11 @@ msgstr "VLM Konf (*.vlm) ;; Alle (*.*)" msgid "Open a VLM Configuration File" msgstr "Eine VLM-Konfigurationsdatei öffnen" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:294 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:293 msgid "Toggle between elapsed and remaining time" msgstr "Zwischen gelaufener und verbleibender Zeit umschalten" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:300 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:299 msgid "" "Current playback speed.\n" "Right click to adjust" @@ -17195,15 +17192,15 @@ msgstr "" "Aktuelle Wiedergabegeschwindigkeit.\n" "Zum Anpassen rechts klicken" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:468 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:469 msgid "Privacy and Network Policies" msgstr "Privatsphäre und Netzwerkpolicies" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:472 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:473 msgid "Privacy and Network Warning" msgstr "Privatsphären- und Netzwerkwarnung" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:475 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:476 msgid "" "

The VideoLAN Team doesn't like when an application goes online " "without authorization.

\n" @@ -17224,11 +17221,11 @@ msgstr "" "

Bitte überprüfen Sie deshalb die folgenden Einstellungen. Standardmäßig " "erfolgt fast kein Zugriff auf das Web.

\n" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1021 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1001 msgid "Control menu for the player" msgstr "Steuerungsmenü für den Player" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1070 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1050 msgid "Paused" msgstr "Angehalten" @@ -17236,223 +17233,223 @@ msgstr "Angehalten" msgid "&Media" msgstr "&Medien" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:267 -msgid "&Playlist" -msgstr "&Wiedergabeliste" - -# Wie in Firefox. -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:269 -msgid "&Tools" -msgstr "&Extras" - -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:270 modules/gui/qt4/menus.cpp:810 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:268 modules/gui/qt4/menus.cpp:813 msgid "&Audio" msgstr "&Audio" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:271 modules/gui/qt4/menus.cpp:816 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:269 modules/gui/qt4/menus.cpp:819 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:272 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:270 msgid "P&layback" msgstr "Wieder&gabe" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:273 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:272 +msgid "&Playlist" +msgstr "&Wiedergabeliste" + +# Wie in Firefox. +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:274 +msgid "&Tools" +msgstr "&Extras" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:276 msgid "&Help" msgstr "&Hilfe" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:286 modules/gui/qt4/menus.cpp:674 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:289 modules/gui/qt4/menus.cpp:677 msgid "&Open File..." msgstr "Datei &öffnen..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:290 modules/gui/qt4/menus.cpp:678 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:681 msgid "Open &Disc..." msgstr "&Medium öffnen..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:292 modules/gui/qt4/menus.cpp:680 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:295 modules/gui/qt4/menus.cpp:683 msgid "Open &Network..." msgstr "&Netzwerk öffnen..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:682 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:297 modules/gui/qt4/menus.cpp:685 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "Aufnahmegerät öffnen..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:299 -msgid "&Streaming..." -msgstr "&Streaming..." - #: modules/gui/qt4/menus.cpp:302 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "Konve&rtieren / Speichern..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:306 modules/gui/qt4/menus.cpp:924 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:304 +msgid "&Streaming..." +msgstr "&Streaming..." + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:309 modules/gui/qt4/menus.cpp:927 msgid "&Quit" msgstr "Beenden" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:317 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:320 msgid "Show P&laylist" msgstr "Wiedergabe&liste anzeigen" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:346 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:349 msgid "Play&list..." msgstr "Wiedergabe&liste..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:347 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:350 msgid "Ctrl+L" msgstr "Strg+L" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:366 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:369 msgid "Mi&nimal View..." msgstr "Mi&nimale Ansicht..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:367 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:370 msgid "Ctrl+H" msgstr "Strg+H" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:375 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:378 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "Vollbildsteuerung" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:381 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:384 msgid "&Advanced Controls" msgstr "Erweiterte Steuerung" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:388 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:391 msgid "Visualizations selector" msgstr "Visualisierungsauswahl" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:412 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:415 msgid "&Preferences..." msgstr "&Einstellungen..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:445 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:448 msgid "Audio &Track" msgstr "Audio&spur" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:446 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:449 msgid "Audio &Device" msgstr "Audiogerät" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:447 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:450 msgid "Audio &Channels" msgstr "Audio&kanäle" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:449 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:452 msgid "&Visualizations" msgstr "&Visualisierungen" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:484 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:487 msgid "Video &Track" msgstr "Video&spur" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:487 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:490 msgid "&Subtitles Track" msgstr "Untertitel&spur" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:493 msgid "Load File..." msgstr "Datei laden..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:494 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:497 msgid "&Fullscreen" msgstr "&Vollbild" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:495 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:498 msgid "&Zoom" msgstr "&Zoomen" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:496 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:499 msgid "&Deinterlace" msgstr "&Deinterlace" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:497 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:500 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "Seitenverh&ältnis" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:498 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:501 msgid "&Crop" msgstr "&Beschneiden" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:499 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:502 msgid "Always &On Top" msgstr "Immer im V&ordergrund" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:501 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:504 #, fuzzy msgid "DirectX Wallpaper" msgstr "Wallpaper" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:503 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:506 msgid "Sna&pshot" msgstr "Schna&ppschuss" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:541 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:544 msgid "&Bookmarks" msgstr "&Lesezeichen" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:542 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:545 msgid "T&itle" msgstr "T&itel" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:543 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:546 msgid "&Chapter" msgstr "&Kapitel" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:544 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:547 msgid "&Program" msgstr "&Programm" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:545 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:548 msgid "&Navigation" msgstr "&Navigation" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:589 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:592 msgid "Configure podcasts..." msgstr "Podcasts konfigurieren..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:607 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:610 msgid "&Help..." msgstr "&Hilfe..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:610 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:613 msgid "Check for &Updates..." msgstr "Nach &Updates suchen..." # Wie in Firefox. -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:669 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:672 msgid "Tools" msgstr "Extras" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:796 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:799 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Vollbild verlassen" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:822 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:825 msgid "&Playback" msgstr "Wieder&gabe" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:836 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:839 msgid "Show Playlist" msgstr "Wiedergabeliste anzeigen" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:843 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:846 msgid "Minimal View..." msgstr "Minimale Ansicht..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:848 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:851 msgid "Toggle Fullscreen Interface" msgstr "Vollbildsteuerung wechseln" # Wie in iTunes; alt. Infobereich (Windows) -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:908 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:911 msgid "Hide VLC media player in taskbar" msgstr "VLC media player in die Taskleiste minimieren" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:914 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:917 msgid "Show VLC media player" msgstr "VLC media player anzeigen" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:922 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:925 msgid "&Open Media" msgstr "V&olume öffnen" @@ -17779,65 +17776,65 @@ msgstr "Wiedergabemodus auswählen" msgid "Podcast URLs list" msgstr "Liste der Podcast URLs" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20 msgid "Outputs" msgstr "Outputs" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:28 msgid "Play locally" msgstr "Lokal wiedergeben" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286 -msgid "Using this option is not recommended in most of the cases." -msgstr "" -"Die Benutzung dieser Option wird in den meisten Fällen nicht empfohlen." - -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:289 -msgid "Prefer UDP over RTP" -msgstr "UDP RTP vorziehen" +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:338 +#, fuzzy +msgid "Video Port" +msgstr "Video-Port:" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:412 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435 msgid "Mount Point" msgstr "Mount Point" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:425 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:452 msgid "Login:pass:" msgstr "Login:passwort:" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:467 -#, fuzzy -msgid "Video Port" -msgstr "Video-Port:" +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:481 +msgid "Prefer UDP over RTP" +msgstr "UDP RTP vorziehen" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:500 +msgid "Using this option is not recommended in most of the cases." +msgstr "" +"Die Benutzung dieser Option wird in den meisten Fällen nicht empfohlen." -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:505 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:522 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:527 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:550 msgid "Encapsulation" msgstr "Verkapslung" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:622 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:645 msgid "Video codec" msgstr "Videocodec" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:719 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:742 msgid "Audio codec" msgstr "Audiocodec" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:842 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:865 msgid "Overlay subtitles on the video" msgstr "Untertitel im Video einblenden" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:881 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:904 msgid "Group name" msgstr "Gruppenname" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:915 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:938 msgid "Stream all elementary streams" msgstr "Alle Elementarstreams streamen" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:940 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:957 msgid "Generated stream output string" msgstr "Generierter Stream-Output-String" @@ -19458,7 +19455,7 @@ msgstr "" msgid "ASF muxer" msgstr "ASF Muxer" -#: modules/mux/asf.c:563 +#: modules/mux/asf.c:569 msgid "Unknown Video" msgstr "Unbekanntes Video" @@ -19926,15 +19923,15 @@ msgstr "SAP-Ankündigungen" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "Beschreibungsdatei" -#: modules/services_discovery/sap.c:874 modules/services_discovery/sap.c:878 +#: modules/services_discovery/sap.c:875 modules/services_discovery/sap.c:879 msgid "Session" msgstr "Session" -#: modules/services_discovery/sap.c:874 +#: modules/services_discovery/sap.c:875 msgid "Tool" msgstr "Werkzeug" -#: modules/services_discovery/sap.c:878 +#: modules/services_discovery/sap.c:879 msgid "User" msgstr "Benutzer" @@ -21346,7 +21343,7 @@ msgstr "Eingabebilder (Feeds)" msgid "Blend image" msgstr "Eingabebilder (Feeds)" -#: modules/video_filter/blend.c:100 +#: modules/video_filter/blend.c:45 msgid "Video pictures blending" msgstr "Videobilder mischen" @@ -22908,15 +22905,6 @@ msgstr "RSS und Atom Feedanzeige" msgid "RV32 conversion filter" msgstr "RV32 Konvertierungsfilter" -#: modules/video_filter/seamcarving.c:63 -msgid "Seam Carving video filter" -msgstr "Seam-Carving-Videofilter" - -#: modules/video_filter/seamcarving.c:64 -#, fuzzy -msgid "Seam Carving" -msgstr "Seam Carving" - #: modules/video_filter/sharpen.c:47 msgid "Sharpen strength (0-2)" msgstr "Schärfen" @@ -23889,6 +23877,21 @@ msgstr "Visualisierungsfilter" msgid "Spectrum analyser" msgstr "Spektrum-Analysierer" +#~ msgid "" +#~ "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for " +#~ "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." +#~ msgstr "" +#~ "Dies fügt Nachbearbeitungsfilter hinzu, um die Bildqualität zu erhöhen, z." +#~ "B. \"Deinterlacing\", oder um das Ausgabefenster zu klonen oder zu " +#~ "verzerren." + +#~ msgid "Seam Carving video filter" +#~ msgstr "Seam-Carving-Videofilter" + +#, fuzzy +#~ msgid "Seam Carving" +#~ msgstr "Seam Carving" + #~ msgid "Audio CD - Track " #~ msgstr "Audio CD - Titel"