X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fde.po;h=c3b933f7175f02e7d4f3666df34b9776021f5ae5;hb=3fedb96988fc4a9afdfb430c43c84bf63e09614a;hp=e0241d53e9bf558241f17070cf8c97074050597b;hpb=fca7d03f98caf60876cd3f344e5d3b1a1e711253;p=vlc diff --git a/po/de.po b/po/de.po index e0241d53e9..c3b933f717 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,15 +1,15 @@ -# German locale definition for VLC. +# German translation for VLC. # Copyright (C) 1999-2003 VideoLAN # -# Thomas Graf -# Felix Kuehne +# Thomas Graf , before 1/24/03 +# Felix Kühne , since 1/24/03 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 0.73.3\n" "POT-Creation-Date: 2003-02-10 22:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-18 23:38+0100\n" -"Last-Translator: Felix Kuehne \n" +"Last-Translator: Felix Kühne \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" @@ -106,13 +106,14 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:49 msgid "verbosity (0,1,2)" -msgstr "" +msgstr "Menge der Meldungen (0,1,2)" #: src/libvlc.h:51 msgid "" "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, " "1=warnings, 2=debug)." -msgstr "" +msgstr "Mit dieser Option können Sie die Anzahl der Meldungen festlegen " +"(0=nur Fehler- und Standardmeldungen, 1=Warnungen, 2=Entwickler)." #: src/libvlc.h:54 msgid "be quiet" @@ -200,13 +201,12 @@ msgstr "" "Sie können hier die Standard-Lautstärke zwischen 0 und 1024 festlegen." #: src/libvlc.h:92 -#, fuzzy msgid "audio output saved volume" msgstr "Ton Ausgabelautstärke" #: src/libvlc.h:94 msgid "This saves the audio output volume when you select mute." -msgstr "" +msgstr "Dies speichert die Ton-Ausgabe-Lautstärke, wenn Sie 'Stumm' auswählen." #: src/libvlc.h:96 msgid "audio output frequency (Hz)" @@ -437,9 +437,8 @@ msgstr "" "eingestellt." #: src/libvlc.h:199 -#, fuzzy msgid "MTU of the network interface" -msgstr "Oberfläche ein/ausschalten" +msgstr "MTU des Netzwerk-Anschlusses" #: src/libvlc.h:201 msgid "" @@ -814,11 +813,12 @@ msgstr "" #: src/libvlc.h:376 msgid "demux module" -msgstr "demux Modul" +msgstr "Bild/Ton Trenn-modul" #: src/libvlc.h:378 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules" -msgstr "Dies ist ein Eintrag, mit Sie die demux Module konfigurieren können." +msgstr "Dies ist ein Eintrag, mit Sie die Bild/Ton Trenn-Module " +"konfigurieren können." #: src/libvlc.h:380 msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" @@ -966,9 +966,8 @@ msgid "print a list of available modules" msgstr "Liste aller verfügbaren Plugins ausgeben" #: src/libvlc.h:577 -#, fuzzy msgid "print help on module" -msgstr "Hilfe über Modul ausgeben" +msgstr "Hilfe über Modul ausgeben" #: src/libvlc.h:580 msgid "print version information" @@ -980,7 +979,7 @@ msgstr "boolesch" #: src/audio_output/output.c:72 src/audio_output/output.c:139 msgid "Reverse stereo" -msgstr "" +msgstr "Stereo-Kanäle umkehren" #: modules/audio_output/alsa.c:182 modules/audio_output/alsa.c:333 #: modules/audio_output/oss.c:208 modules/audio_output/oss.c:317 @@ -995,16 +994,16 @@ msgstr "Stereo" #: src/audio_output/output.c:113 src/audio_output/output.c:135 #: src/audio_output/output.c:145 msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Links" #: src/audio_output/output.c:86 src/audio_output/output.c:107 #: src/audio_output/output.c:137 msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Rechts" #: src/audio_output/output.c:90 src/audio_output/output.c:128 msgid "Dolby Surround" -msgstr "" +msgstr "Dolby Surround" #: include/interface.h:72 msgid "" @@ -1014,8 +1013,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Warnung: Falls Sie die Oberfläche nicht mehr benutzen können, öffnen Sie die " -"DOS-Eingabe, gehen Sie in den Ordner von VLC lassen Sie \"vlc -I win32\" " -"laufen.\n" +"DOS-Eingabe, gehen Sie in den Ordner von VLC und führen Sie \"vlc -I win32\" " +" aus.\n" #. **************************************************************************** #. * Module descriptor @@ -1101,13 +1100,12 @@ msgid "specify an HTTP proxy" msgstr "einen HTTP-Proxy angeben" #: modules/access/http.c:80 -#, fuzzy msgid "" "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:" "myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be " "tried." msgstr "" -"Geben Sie ein HTTP-Proxy ein. Dies muss in der Form http://myproxy.mydomain:" +"Geben Sie einen HTTP-Proxy ein. Dies muss in der Form http://myproxy.mydomain:" "myport . Wenn kein Port angegeben ist, wird die HTTP_PROXYenvironment " "Variable benutzt." @@ -1131,7 +1129,8 @@ msgstr "HTTP-Zugriffsmodul" msgid "" "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value " "should be set in miliseconds units." -msgstr "" +msgstr "Erlaubt Ihnen den Standard-Zwischenspeicher-Wert für UDP streams " +"zu ändern. Dieser Wert sollte in Millisekunden sein." #: modules/access/udp.c:81 msgid "raw UDP access module" @@ -1139,7 +1138,7 @@ msgstr "rohes UDP Zugriffsmodul" #: modules/access/udp.c:82 msgid "udp" -msgstr "udp" +msgstr "UDP" #: modules/access/dvdread/dvdread.c:46 msgid "DVDRead input module" @@ -1354,7 +1353,8 @@ msgstr "Ton-Ausgabeformat" msgid "" "one of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", " "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\"" -msgstr "" +msgstr "eines von \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", " +"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" oder \"spdif\"" #: modules/audio_output/file.c:86 msgid "add wave header" @@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr "wave header hinzuf #: modules/audio_output/file.c:87 msgid "instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file" msgstr "" -"Anstatt in eine raw Datei zu schreiben, können Sie einen Header der Datei " +"Anstatt in eine raw Datei zu schreiben, können Sie einen wav Header der Datei " "hinzufügen" #: modules/audio_output/file.c:104 @@ -1452,9 +1452,8 @@ msgid "3D Now! A52 IMDCT module" msgstr "3D Now! A52 IMDCT Modul" #: modules/codec/araw.c:73 -#, fuzzy msgid "Pseudo Raw Audio decoder" -msgstr "AC3 Audio Dekoder wählen" +msgstr "Pseudo Raw Audio Dekoder" #: modules/codec/dv.c:48 msgid "DV video decoder" @@ -1465,9 +1464,8 @@ msgid "AAC decoder module (libfaad2)" msgstr "AAC Tondekodierungsmodul (libfaad2)" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99 -#, fuzzy msgid "ffmpeg" -msgstr "Ffmpeg" +msgstr "ffmpeg" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113 msgid "Post processing" @@ -1656,14 +1654,12 @@ msgid "remote control interface module" msgstr "Fernbedienung Schnittstellen-Modul" #: modules/demux/aac/demux.c:46 -#, fuzzy msgid "AAC stream demux" -msgstr "AAC Stream Hilfe" +msgstr "AAC Stream Bild/Ton-Trennung" #: modules/demux/mpeg/audio.c:47 -#, fuzzy msgid "MPEG I/II audio stream demux" -msgstr "MPEG I/II - Stream Ton-Dekoder" +msgstr "MPEG I/II - Ton-Stream Bild/Ton-Trenner" #: modules/demux/mpeg/es.c:49 msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input" @@ -1675,7 +1671,7 @@ msgstr "ISO 13818-1 MPEG Program Stream Eingabe" #: modules/demux/mpeg/system.c:56 msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing" -msgstr "" +msgstr "normales ISO 13818-1 MPEG demultiplexing" #. **************************************************************************** #. * Module descriptor @@ -1696,13 +1692,14 @@ msgstr "" #: modules/demux/mpeg/ts.c:103 msgid "buggy PSI" -msgstr "" +msgstr "fehlerhaftes PSI" #: modules/demux/mpeg/ts.c:105 msgid "" "If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity " "counters, select this option." -msgstr "" +msgstr "Wenn Sie einen Stream, dessen PSI packets keine sich erhöhenden " +"Zähler (feature incremented continuity counters) enthalten, wählen Sie diese " "Option." #: modules/demux/mpeg/ts.c:110 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input" @@ -1767,7 +1764,7 @@ msgstr "Datei #: modules/gui/macosx/intf.m:282 modules/gui/macosx/prefs.m:191 #: modules/gui/win32/strings.cpp:211 msgid "Preferences" -msgstr "Einstellungen..." +msgstr "Einstellungen" #: modules/gui/familiar/interface.c:118 msgid "Rewind" @@ -2484,9 +2481,8 @@ msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378 -#, fuzzy msgid "Satellite" -msgstr "Satelliten Karte öffnen" +msgstr "Satellit" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2385 msgid "Subtitle" @@ -2537,7 +2533,7 @@ msgstr "Objekt" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2435 modules/gui/win32/strings.cpp:198 msgid "Crop" -msgstr "Kürzen" +msgstr "Beschneiden" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2442 modules/gui/win32/strings.cpp:196 msgid "Invert" @@ -2780,7 +2776,7 @@ msgstr "Ausgew #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2914 msgid "_Crop" -msgstr "" +msgstr "_Beschneiden" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2925 msgid "_Invert" @@ -2883,13 +2879,12 @@ msgstr "Schlie #: modules/gui/macosx/intf.m:291 msgid "Open CrashLog" -msgstr "" +msgstr "Das CrashLog öffnen" #. main menu #: modules/gui/macosx/intf.m:294 -#, fuzzy msgid "About VLC media player" -msgstr "Über den VLC Media Player" +msgstr "Über den VLC media player" #: modules/gui/macosx/intf.m:295 modules/gui/win32/strings.cpp:126 msgid "Preferences..." @@ -2962,42 +2957,39 @@ msgstr "Alles ausw #: modules/gui/macosx/intf.m:316 modules/gui/win32/strings.cpp:77 msgid "Controls" -msgstr "Einstellungen" +msgstr "Steuerung" #: modules/gui/macosx/controls.m:721 modules/gui/macosx/intf.m:323 msgid "Loop" msgstr "Wiederholen" #: modules/gui/macosx/controls.m:728 modules/gui/macosx/intf.m:324 -#, fuzzy msgid "Step Forward" -msgstr "Schnell vorwärts" +msgstr "ein Stück vorwärts" #: modules/gui/macosx/controls.m:729 modules/gui/macosx/intf.m:325 -#, fuzzy msgid "Step Backward" -msgstr "Zurück gehen" +msgstr "ein Stück rückwärts" #: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/win32/strings.cpp:86 msgid "Language" msgstr "Sprache" #: modules/gui/macosx/controls.m:747 modules/gui/macosx/intf.m:340 -#, fuzzy msgid "Half Size" -msgstr "Größe" +msgstr "Halbe Größe" #: modules/gui/macosx/controls.m:748 modules/gui/macosx/intf.m:341 msgid "Normal Size" -msgstr "" +msgstr "Normale Größe" #: modules/gui/macosx/controls.m:749 modules/gui/macosx/intf.m:342 msgid "Double Size" -msgstr "" +msgstr "Doppelte Größe" #: modules/gui/macosx/controls.m:746 modules/gui/macosx/intf.m:343 msgid "Fullscreen" -msgstr "Vollbildmodus" +msgstr "Vollbild" #: modules/gui/macosx/intf.m:347 msgid "Window" @@ -3028,7 +3020,6 @@ msgid "ReadMe..." msgstr "Lies mich..." #: modules/gui/macosx/intf.m:358 -#, fuzzy msgid "Report a Bug" msgstr "Einen Fehler melden" @@ -3076,22 +3067,21 @@ msgid "Language 0x%x" msgstr "Sprache 0x%x" #: modules/gui/macosx/intf.m:1420 -#, fuzzy msgid "No CrashLog found" -msgstr "Keine %@s gefunden" +msgstr "Kein CrashLog gefunden" #: modules/gui/macosx/intf.m:1420 msgid "" "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any " "heavy crashes yet." -msgstr "" +msgstr "Entweder benutzten Sie eine ältere Version von Mac OS X als 10.2 " +"oder Sie hatten keine ernsthaften Abstürze." #: modules/gui/macosx/open.m:165 msgid "Open Source" msgstr "Quelle öffnen" #: modules/gui/macosx/open.m:167 -#, fuzzy msgid "Only enqueue in playlist, do not play" msgstr "Nur an die Abspielliste anhängen. Nicht abspielen." @@ -3100,9 +3090,8 @@ msgid "Treat as a pipe rather than as a file" msgstr "Eher als Datenleitung als als Datei behandeln" #: modules/gui/macosx/open.m:180 -#, fuzzy msgid "Load subtitles file:" -msgstr "Untertitel laden" +msgstr "Untertitel-Datei laden:" #: modules/gui/macosx/open.m:186 msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)" @@ -3130,7 +3119,6 @@ msgid "Save File" msgstr "Datei sichern" #: modules/gui/macosx/controls.m:579 -#, fuzzy msgid "Open subtitle file" msgstr "Datei mit Untertiteln öffnen" @@ -3171,7 +3159,6 @@ msgid "Native Windows interface module" msgstr "Natives Windows-Benutzeroberflächen-Modul" #: modules/gui/win32/strings.cpp:12 -#, fuzzy msgid "Version x.y.z" msgstr "Version x.y.z" @@ -3424,7 +3411,7 @@ msgstr "Das Fenster nach Vorne bringen" #: modules/gui/win32/strings.cpp:155 msgid "&Copy text" -msgstr "" +msgstr "Text &Kopieren" #. #. * from modules/gui/win32/network.dfm: @@ -3480,7 +3467,7 @@ msgstr "Auswahl &invertieren" #: modules/gui/win32/strings.cpp:193 msgid "&Crop selection" -msgstr "Auswahl &croppen" +msgstr "Auswahl &freistellen" #: modules/gui/win32/strings.cpp:194 msgid "&Delete selection" @@ -3496,7 +3483,7 @@ msgstr "Auswahl invertieren" #: modules/gui/win32/strings.cpp:199 msgid "Crop selection" -msgstr "Auswahl croppen" +msgstr "Auswahl freistellen" #: modules/gui/win32/strings.cpp:201 msgid "Delete selection" @@ -3515,7 +3502,6 @@ msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)" msgstr "Stream-Ausgabe durch MRL (Media Resource Locator)" #: modules/gui/win32/strings.cpp:225 -#, fuzzy msgid "file/ts://" msgstr "Datei/ts://:" @@ -3677,23 +3663,23 @@ msgstr "Bild-Klon-Video-Modul" #. **************************************************************************** #: modules/video_filter/crop.c:54 msgid "crop geometry" -msgstr "" +msgstr "Geometrie beschneiden" #: modules/video_filter/crop.c:55 msgid "Set the geometry of the zone to crop" -msgstr "" +msgstr "Geben Sie die Geometrie der Zone ein, die freigestellt werden soll" #: modules/video_filter/crop.c:57 msgid "automatic cropping" -msgstr "" +msgstr "automatisches Freistellen" #: modules/video_filter/crop.c:58 msgid "Activate automatic black border cropping" -msgstr "" +msgstr "'automatisches Beschneiden der schwarzen Ränder' aktivieren" #: modules/video_filter/crop.c:64 msgid "image crop video module" -msgstr "" +msgstr "Bild-Beschneidungs-Freistell-Modul" #. **************************************************************************** #. * Module descriptor @@ -4131,15 +4117,12 @@ msgstr "xosd Benutzeroberfl #~ msgid "Open a network stream" #~ msgstr "Netzwerk Stream öffnen" -#, fuzzy #~ msgid "Open file..." #~ msgstr "Datei öffnen..." -#, fuzzy #~ msgid "Open disc..." #~ msgstr "Volume öffnen..." -#, fuzzy #~ msgid "Network stream..." #~ msgstr "Netzwerk Stream..."