X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fde.po;h=c9a86ca133ec3f0310ace6468c80478c181e346e;hb=ee88f5fa5badd3c8f5d362bcb9f9bd32c1c5e6cc;hp=e8fd188e282a4095092a979ca3726a040836c973;hpb=d93b2c5c6dc2a7d0ccfe0840db0b7005da9680fc;p=vlc diff --git a/po/de.po b/po/de.po index e8fd188e28..c9a86ca133 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 0.73.3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-01 15:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-24 00:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-18 23:38+0100\n" "Last-Translator: Felix Kühne \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -#: include/vlc_interface.h:72 +#: include/vlc_interface.h:105 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -34,9 +34,9 @@ msgid "Audio channels" msgstr "Tonkanäle" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142 -#: modules/audio_output/alsa.c:167 modules/audio_output/directx.c:423 +#: modules/audio_output/alsa.c:173 modules/audio_output/directx.c:423 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181 -#: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:358 +#: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" @@ -111,11 +111,11 @@ msgstr "%s: Option `-W %s' ist doppeldeutig\n" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: Option `-W %s' erlaubt kein Argument\n" -#: src/input/input.c:151 +#: src/input/input.c:171 msgid "General" msgstr "Übersicht" -#: src/input/input.c:152 +#: src/input/input.c:172 msgid "Playlist Item" msgstr "Wiedergabelisten-Objekt" @@ -126,12 +126,12 @@ msgid "Program" msgstr "Programm" #: src/input/input_programs.c:98 modules/demux/asf/libasf.c:696 -#: modules/demux/mkv.cpp:2392 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1258 +#: modules/demux/mkv.cpp:2394 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1258 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956 #: modules/gui/gtk/menu.c:1402 modules/gui/gtk/menu.c:1423 #: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:373 #: modules/gui/macosx/intf.m:374 modules/gui/macosx/open.m:149 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:393 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:404 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Titel" #: modules/gui/gtk/menu.c:1019 modules/gui/gtk/menu.c:1432 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:375 #: modules/gui/macosx/intf.m:376 modules/gui/macosx/open.m:150 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:399 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:410 msgid "Chapter" msgstr "Kapitel" @@ -189,11 +189,11 @@ msgstr "N msgid "Previous Chapter" msgstr "Vorheriges Kapitel" -#: src/input/input_programs.c:668 src/video_output/video_output.c:401 +#: src/input/input_programs.c:673 src/video_output/video_output.c:419 msgid "Disable" msgstr "Deaktivieren" -#: src/input/input_programs.c:680 src/input/input_programs.c:682 +#: src/input/input_programs.c:685 src/input/input_programs.c:687 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "Spur %i" @@ -211,15 +211,15 @@ msgstr "" "Usage: %s [Optionen] [Date]...\n" "\n" -#: src/libvlc.c:1200 src/misc/configuration.c:965 +#: src/libvlc.c:1200 src/misc/configuration.c:1019 msgid "string" msgstr "Text" -#: src/libvlc.c:1217 src/misc/configuration.c:946 +#: src/libvlc.c:1217 src/misc/configuration.c:1000 msgid "integer" msgstr "Ganzzahl" -#: src/libvlc.c:1220 src/misc/configuration.c:955 +#: src/libvlc.c:1220 src/misc/configuration.c:1009 msgid "float" msgstr "Fließkommazahl" @@ -256,11 +256,11 @@ msgstr "" "gucken Sie in die Datei COPYING für Details.\n" "Geschrieben vom VideoLAN Team der Ecole Centrale, Paris.\n" -#: src/libvlc.h:41 +#: src/libvlc.h:42 msgid "Interface module" msgstr "Oberflächen-Modul" -#: src/libvlc.h:43 +#: src/libvlc.h:44 msgid "" "This option allows you to select the interface used by VLC. The default " "behavior is to automatically select the best module available." @@ -268,11 +268,11 @@ msgstr "" "Diese Option erlaubt Ihnen die Standard Oberfläche festzulegen. Beachten " "Sie: standardmäßig wird die beste Methode verwendet." -#: src/libvlc.h:47 +#: src/libvlc.h:48 msgid "Extra interface modules" msgstr "Extra Oberflächen-Module" -#: src/libvlc.h:49 +#: src/libvlc.h:50 msgid "" "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They " "will be launched in the background in addition to the default interface. Use " @@ -284,11 +284,11 @@ msgstr "" "gestartet. Trennen Sie die Liste der Oberflächen-Module mit Kommata. " "(übliche Werte sind: logger,gestures,sap,rc,http,screensaver)" -#: src/libvlc.h:54 +#: src/libvlc.h:55 msgid "Verbosity (0,1,2)" msgstr "Wortfülle (0,1,2)" -#: src/libvlc.h:56 +#: src/libvlc.h:57 msgid "" "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, " "1=warnings, 2=debug)." @@ -296,19 +296,19 @@ msgstr "" "Mit dieser Option können Sie die Anzahl der Meldungen festlegen (0=nur " "Fehler- und Standardmeldungen, 1=Warnungen, 2=Entwickler)." -#: src/libvlc.h:59 +#: src/libvlc.h:60 msgid "Be quiet" msgstr "Ruhig sein" -#: src/libvlc.h:61 +#: src/libvlc.h:62 msgid "This options turns off all warning and information messages." msgstr "Diese Option schaltet alle Warnungen und Informationen aus." -#: src/libvlc.h:63 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255 +#: src/libvlc.h:64 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255 msgid "Language" msgstr "Sprache" -#: src/libvlc.h:64 +#: src/libvlc.h:65 msgid "" "This option allows you to set the language of the interface. The system " "language is auto-detected if \"auto\" is specified here." @@ -316,11 +316,11 @@ msgstr "" "Diese Option erlaubt Ihnen die Sprache der Oberfläche festzulegen. Die " "System-Sprache ist automatisch-erkannt, wenn \"auto\" hier angegeben ist." -#: src/libvlc.h:68 +#: src/libvlc.h:69 msgid "Color messages" msgstr "Farbige Meldungen" -#: src/libvlc.h:70 +#: src/libvlc.h:71 msgid "" "When this option is turned on, the messages sent to the console will be " "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work." @@ -328,11 +328,11 @@ msgstr "" "Wenn die Option aktiv ist, werden farbige Meldungen an die Konsole " "ausgegeben. Ihr Terminal benötigt dafür Linux Farbunterstützung." -#: src/libvlc.h:73 +#: src/libvlc.h:74 msgid "Show advanced options" msgstr "Erweiterte Optionen anzeigen" -#: src/libvlc.h:75 +#: src/libvlc.h:76 msgid "" "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show " "all the available options, including those that most users should never touch" @@ -341,11 +341,11 @@ msgstr "" "Einstellungen alle verfügbaren Optionen anzeigen, auch solche, mit denen " "normale Benutzer nie in Kontakt treten werden." -#: src/libvlc.h:79 +#: src/libvlc.h:80 msgid "Interface default search path" msgstr "Oberflächen-Standard-Suchpfad" -#: src/libvlc.h:81 +#: src/libvlc.h:82 msgid "" "This option allows you to set the default path that the interface will open " "when looking for a file." @@ -353,11 +353,11 @@ msgstr "" "Diese Option erlaubt Ihnen den Standard Suchpfad für Dateien festzulegen, " "den die Oberfläche aufrufen wird, wenn nach einer Datei gesucht wird." -#: src/libvlc.h:84 +#: src/libvlc.h:85 msgid "Plugin search path" msgstr "Plugin-Such-Pfad" -#: src/libvlc.h:86 +#: src/libvlc.h:87 msgid "" "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " "plugins." @@ -365,11 +365,11 @@ msgstr "" "Diese Option erlaubt Ihnen einen zusätzlichen Suchpfad für Plugins " "festzulegen, den VLC benutzen soll." -#: src/libvlc.h:89 +#: src/libvlc.h:90 msgid "Audio output module" msgstr "Tonausgabe-Modul" -#: src/libvlc.h:91 +#: src/libvlc.h:92 msgid "" "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." @@ -377,11 +377,11 @@ msgstr "" "Diese Option erlaubt Ihnen den Tonausgabe-Modus festzulegen.gBeachten Sie: " "standardmäßig wird die beste Methode ausgewählt." -#: src/libvlc.h:95 +#: src/libvlc.h:96 msgid "Enable audio" msgstr "Ton aktivieren" -#: src/libvlc.h:97 +#: src/libvlc.h:98 msgid "" "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding " "will not take place, and it will save some processing power." @@ -389,38 +389,38 @@ msgstr "" "Sie können die Tonausgabe komplett deaktivieren. In diesem Fall wird die " "Ton-Dekodierung nicht stattfinden, wodurch Prozessorzeit gespart werden kann." -#: src/libvlc.h:100 +#: src/libvlc.h:101 msgid "Force mono audio" msgstr "Mono-Ton erzwingen" -#: src/libvlc.h:101 +#: src/libvlc.h:102 msgid "This will force a mono audio output" msgstr "Dies wird die Mono-Tonausgabe erzwingen." -#: src/libvlc.h:103 +#: src/libvlc.h:104 msgid "Audio output volume" msgstr "Ausgabelautstärke" -#: src/libvlc.h:105 +#: src/libvlc.h:106 msgid "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." msgstr "" "Sie können hier die Standard-Lautstärke zwischen im Bereich von 0 bis 1024 " "festlegen." -#: src/libvlc.h:108 +#: src/libvlc.h:109 msgid "Audio output saved volume" msgstr "Gespeicherte Ausgabelautstärke" -#: src/libvlc.h:110 +#: src/libvlc.h:111 msgid "This saves the audio output volume when you select mute." msgstr "Dies speichert die Ausgabelautstärke, wenn Sie 'Ton aus' auswählen." -#: src/libvlc.h:112 +#: src/libvlc.h:113 msgid "Audio output frequency (Hz)" msgstr "Ton Ausgabefrequenz (Hz)" -#: src/libvlc.h:114 +#: src/libvlc.h:115 msgid "" "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." @@ -428,11 +428,11 @@ msgstr "" "Hiermit können Sie die Standard-Tonausgabefrequenz festlegen. Normale Werte " "sind -1 (standard), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." -#: src/libvlc.h:118 +#: src/libvlc.h:119 msgid "High quality audio resampling" msgstr "Hoch-qualitatives Ton-Resampling" -#: src/libvlc.h:120 +#: src/libvlc.h:121 msgid "" "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable " "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead." @@ -441,11 +441,11 @@ msgstr "" "dass Sie es deaktivieren können und ein einfacher Algorithmus statt dessen " "benutzt wird." -#: src/libvlc.h:124 +#: src/libvlc.h:125 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)" msgstr "Ton-Asynchronität ausgleichen (in ms)" -#: src/libvlc.h:126 +#: src/libvlc.h:127 msgid "" "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you " "notice a lag between the video and the audio." @@ -453,11 +453,27 @@ msgstr "" "Diese Option erlaubt Ihnen die Tonausgabe zu verzögern. Dies kann hilfreich " "sein wenn Sie eine Verzögerung zwischen Video und Audio feststellen." -#: src/libvlc.h:129 +#: src/libvlc.h:130 +#, fuzzy +msgid "Choose prefered audio output channels mode" +msgstr "Liste der bevorzugten Ton-Encoder" + +#: src/libvlc.h:132 +#, fuzzy +msgid "" +"This option allows you to set the audio output channels mode that will be " +"used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as " +"the audio stream being played)" +msgstr "" +"Diese Option erlaubt Ihnen, standardmäßig die S/PDIF-Tonausgabe zu benutzen, " +"wenn Ihre Hardware dies auch unterstützt, wenn der Ton-Stream abgespielt " +"wird." + +#: src/libvlc.h:136 msgid "Use the S/PDIF audio output when available" msgstr "S/PDIF-Tonausgang verwenden (falls verfügbar)" -#: src/libvlc.h:131 +#: src/libvlc.h:138 msgid "" "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your " "hardware supports it as well as the audio stream being played." @@ -466,11 +482,11 @@ msgstr "" "wenn Ihre Hardware dies auch unterstützt, wenn der Ton-Stream abgespielt " "wird." -#: src/libvlc.h:134 +#: src/libvlc.h:141 msgid "Headphone virtual spatialization effect" msgstr "Virtueller Raumklang-Effekt für Kopfhörer" -#: src/libvlc.h:136 +#: src/libvlc.h:143 msgid "" "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " @@ -484,11 +500,11 @@ msgstr "" "sein, wenn Sie lange Zeit Musik hören.\n" "Dies funktioniert mit jedem Format von Mono bis hin zu 5.1." -#: src/libvlc.h:143 +#: src/libvlc.h:150 msgid "Video output module" msgstr "Videoausgabe-Modul" -#: src/libvlc.h:145 +#: src/libvlc.h:152 msgid "" "This option allows you to select the video output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." @@ -496,11 +512,11 @@ msgstr "" "Diese Option erlaubt Ihnen den Standard-Videoausgabemodus festzulegen. " "Beachten Sie: standardmäßig wird die beste Methode ausgewählt." -#: src/libvlc.h:149 +#: src/libvlc.h:156 msgid "Enable video" msgstr "Bildausgabe aktivieren" -#: src/libvlc.h:151 +#: src/libvlc.h:158 msgid "" "You can completely disable the video output. In this case the video decoding " "stage will not take place, which will save some processing power." @@ -508,11 +524,11 @@ msgstr "" "Sie können die Bildausgabe komplett ausschalten. Die Bilddekodierung wird " "nicht stattfinden, wodurch die Prozessorbelastung geringer wird." -#: src/libvlc.h:154 +#: src/libvlc.h:161 msgid "Video width" msgstr "Bildbreite" -#: src/libvlc.h:156 +#: src/libvlc.h:163 msgid "" "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." @@ -520,11 +536,11 @@ msgstr "" "Sie können hier die Bildbreite festlegen. Standardmäßig (-1) wird VLC die " "Eigenschaften des Films übernehmen" -#: src/libvlc.h:159 +#: src/libvlc.h:166 msgid "Video height" msgstr "Bildhöhe" -#: src/libvlc.h:161 +#: src/libvlc.h:168 msgid "" "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." @@ -532,19 +548,19 @@ msgstr "" "Sie können hier die Bildbreite festlegen. Standardmäßig (-1) wird VLC die " "Filmeigenschaften übernehmen." -#: src/libvlc.h:164 +#: src/libvlc.h:171 msgid "Zoom video" msgstr "Bild vergrößern" -#: src/libvlc.h:166 +#: src/libvlc.h:173 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "Sie können das Bild mit dem eingegebenen Faktor vergrößern." -#: src/libvlc.h:168 +#: src/libvlc.h:175 msgid "Grayscale video output" msgstr "Graustufen-Bildausgabe" -#: src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:177 msgid "" "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " "can also allow you to save some processing power)." @@ -552,22 +568,22 @@ msgstr "" "Dies wird die Farbdekodierung komplett deaktivieren, dadurch kann " "Prozessorzeit gespart werden." -#: src/libvlc.h:173 +#: src/libvlc.h:180 msgid "Fullscreen video output" msgstr "Vollbildausgabe" -#: src/libvlc.h:175 +#: src/libvlc.h:182 msgid "" "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." msgstr "" "Wenn diese Option aktiviert ist, wird VLC ein Video immer im Vollbildmodus " "starten." -#: src/libvlc.h:178 +#: src/libvlc.h:185 msgid "Overlay video output" msgstr "Bildausgabe überlagern" -#: src/libvlc.h:180 +#: src/libvlc.h:187 msgid "" "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " "your graphics card." @@ -575,11 +591,11 @@ msgstr "" "Wenn aktiviert, wird VLC versuchen die Überlagerungs-Möglichkeiten Ihrer " "Grafikkarte zu nutzen." -#: src/libvlc.h:183 +#: src/libvlc.h:190 msgid "Force SPU position" msgstr "Untertitel-Position forcieren" -#: src/libvlc.h:185 +#: src/libvlc.h:192 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." @@ -587,11 +603,11 @@ msgstr "" "Sie können diese Option benutzen, um die Untertitel unter dem Film statt im " "Film darzustellen. Probieren Sie mehrere Positionen." -#: src/libvlc.h:188 +#: src/libvlc.h:195 msgid "Video filter module" msgstr "Bildfilter-Modul" -#: src/libvlc.h:190 +#: src/libvlc.h:197 msgid "" "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." @@ -600,11 +616,11 @@ msgstr "" "Bildqualität zu erhöhen, z.B. >Deinterlacing<, oder um das Ausgabefenster zu " "klonen oder zu verzerren." -#: src/libvlc.h:194 +#: src/libvlc.h:201 msgid "Source aspect ratio" msgstr "Bildseitenverhältnis" -#: src/libvlc.h:196 +#: src/libvlc.h:203 msgid "" "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -619,11 +635,11 @@ msgstr "" "globale Seitenverhältnis oder Fließkommazahlen (z.B. 1.25, 1.3333) um die " "Pixelbreite auszudrücken." -#: src/libvlc.h:204 +#: src/libvlc.h:211 msgid "Destination aspect ratio" msgstr "Ziel-Seitenverhältnis" -#: src/libvlc.h:206 +#: src/libvlc.h:213 msgid "" "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your " "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This " @@ -637,21 +653,21 @@ msgstr "" "ausgeben. Sie dürfen nur Fließkommazahlen eingeben (z.B. 1, 1.25, 1.3333), " "um die Pixelbreite anzugeben." -#: src/libvlc.h:213 +#: src/libvlc.h:220 msgid "Server port" msgstr "Server-Port" -#: src/libvlc.h:215 +#: src/libvlc.h:222 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." msgstr "" "Dies ist der Port, der für UDP Streams benutzt wird. Standardmäßig ist 1234 " "eingestellt." -#: src/libvlc.h:217 +#: src/libvlc.h:224 msgid "MTU of the network interface" msgstr "MTU des Netzwerk-Anschlusses" -#: src/libvlc.h:219 +#: src/libvlc.h:226 msgid "" "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is " "usually 1500." @@ -659,11 +675,11 @@ msgstr "" "Dies ist die normale Größe von UDP Paketen, die wir erwarten. Im Ethernet " "ist es normalerweise 1500." -#: src/libvlc.h:222 +#: src/libvlc.h:229 msgid "Network interface address" msgstr "Netzwerk-Schnittstellen-Adresse" -#: src/libvlc.h:224 +#: src/libvlc.h:231 msgid "" "If you have several interfaces on your machine and use the multicast " "solution, you will probably have to indicate the IP address of your " @@ -673,11 +689,11 @@ msgstr "" "müssen Sie wahrscheinlich die IP-Adresse Ihres Multicasting-Interfaces hier " "eingeben." -#: src/libvlc.h:228 +#: src/libvlc.h:235 msgid "Time to live" msgstr "time to live" -#: src/libvlc.h:230 +#: src/libvlc.h:237 msgid "" "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream " "output." @@ -685,30 +701,30 @@ msgstr "" "Geben Sie hier die 'Time To Live' der Multicast-Packets ein, die von der " "Streamausgabe gesendet werden." -#: src/libvlc.h:233 +#: src/libvlc.h:240 msgid "Choose program (SID)" msgstr "Programm wählen (SID)" -#: src/libvlc.h:235 +#: src/libvlc.h:242 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID." msgstr "Wählen Sie das Programm, indem Sie eine Service ID eingeben." -#: src/libvlc.h:237 +#: src/libvlc.h:244 msgid "Choose audio" msgstr "Ton wählen" -#: src/libvlc.h:239 +#: src/libvlc.h:246 msgid "" "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)" msgstr "" "Geben Sie den Standard-Ton-Typ ein, den Sie bei DVDs benutzen wollen. (nur " "für Entwickler)" -#: src/libvlc.h:242 +#: src/libvlc.h:249 msgid "Choose channel" msgstr "Kanal wählen" -#: src/libvlc.h:244 +#: src/libvlc.h:251 msgid "" "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 " "to n)." @@ -716,11 +732,11 @@ msgstr "" "Geben Sie die Stream-Nummer des Tonkanals ein, den Sie in einer DVD benutzen " "wollen (von 1 bis n)." -#: src/libvlc.h:247 +#: src/libvlc.h:254 msgid "Choose subtitles" msgstr "Untertitel wählen" -#: src/libvlc.h:249 +#: src/libvlc.h:256 msgid "" "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD " "(from 1 to n)." @@ -728,11 +744,11 @@ msgstr "" "Geben Sie die Stream-Nummer des Untertitelkanals ein, den Sie in DVDs " "benutzen wollen (von 1 bis n)." -#: src/libvlc.h:252 +#: src/libvlc.h:259 msgid "DVD device" msgstr "DVD-Gerät" -#: src/libvlc.h:255 +#: src/libvlc.h:262 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg D:)" @@ -741,23 +757,23 @@ msgstr "" "soll.Vergessen Sie den Doppelpunkt nach dem Laufwerksbuchstaben nicht (z.B. " "D:)." -#: src/libvlc.h:259 +#: src/libvlc.h:266 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "Dies ist der Standard-DVD-Anschluss." -#: src/libvlc.h:262 +#: src/libvlc.h:269 msgid "VCD device" msgstr "VCD-Gerät" -#: src/libvlc.h:264 +#: src/libvlc.h:271 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Dies ist der Standard-VCD-Anschluss." -#: src/libvlc.h:266 +#: src/libvlc.h:273 msgid "Force IPv6" msgstr "IPv6 erzwingen" -#: src/libvlc.h:268 +#: src/libvlc.h:275 msgid "" "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." @@ -765,11 +781,11 @@ msgstr "" "Wenn Sie dies aktivieren, wird IPv6 standardmäßig für UDP- und HTTP-" "Verbindungen benutzt." -#: src/libvlc.h:271 +#: src/libvlc.h:278 msgid "Force IPv4" msgstr "IPv4 erzwingen" -#: src/libvlc.h:273 +#: src/libvlc.h:280 msgid "" "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." @@ -777,11 +793,11 @@ msgstr "" "Wenn Sie dies aktivieren, wird IPv4 standardmäßig für UDP- und HTTP-" "Verbindungen benutzt." -#: src/libvlc.h:276 +#: src/libvlc.h:283 msgid "Choose preferred codec list" msgstr "Liste der bevorzugten Codecs" -#: src/libvlc.h:278 +#: src/libvlc.h:285 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For " "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. " @@ -795,42 +811,42 @@ msgstr "" "Bild Codecs macht. Hängen Sie deshalb immer ein 'any' an, damit auch die " "Codecs, die sie nicht angeben, benutzt werden können." -#: src/libvlc.h:285 +#: src/libvlc.h:292 msgid "Choose preferred video encoder list" msgstr "Liste der bevorzugten Bild-Encoder" -#: src/libvlc.h:287 src/libvlc.h:291 +#: src/libvlc.h:294 src/libvlc.h:298 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. " msgstr "" "Diese Option erlaubt Ihnen die Reihefolge, in der VLC seine Plug-Ins wählt, " "festzulegen." -#: src/libvlc.h:289 +#: src/libvlc.h:296 msgid "Choose preferred audio encoder list" msgstr "Liste der bevorzugten Ton-Encoder" -#: src/libvlc.h:294 +#: src/libvlc.h:301 msgid "Choose a stream output" msgstr "Wählen Sie eine Stream-Ausgabe" -#: src/libvlc.h:296 +#: src/libvlc.h:303 msgid "Empty if no stream output." msgstr "Leer, falls kein Stream-Ausgabeort verfügbar." -#: src/libvlc.h:298 +#: src/libvlc.h:305 msgid "Display while streaming" msgstr "Während des Streamens anzeigen" -#: src/libvlc.h:300 +#: src/libvlc.h:307 msgid "This allows you to play the stream while streaming it." msgstr "Dies erlaubt Ihnen, den Stream während des Streamens abzuspielen." -#: src/libvlc.h:302 +#: src/libvlc.h:309 msgid "Enable video stream output" msgstr "Stream-Bildausgabe aktivieren" -#: src/libvlc.h:304 src/libvlc.h:317 +#: src/libvlc.h:311 src/libvlc.h:324 msgid "" "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." @@ -838,129 +854,129 @@ msgstr "" "Hiermit können Sie auswählen ob der Video-Stream zum Video-Stream-" "Ausgabedienst umgeleitet werden soll, falls dieser vorhanden ist." -#: src/libvlc.h:307 +#: src/libvlc.h:314 msgid "Video encoding codec" msgstr "Bild Encoder-Codec" -#: src/libvlc.h:309 +#: src/libvlc.h:316 msgid "This allows you to force video encoding" msgstr "Dies erlaubt Ihnen, die Video-Dekodierung zu erzwingen." -#: src/libvlc.h:311 +#: src/libvlc.h:318 msgid "Video bitrate encoding (kB/s)" msgstr "Bild-Datenrate des Encodings (KB/s)" -#: src/libvlc.h:313 +#: src/libvlc.h:320 msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s." msgstr "Dies erlaubt Ihnen, die Bild-Datenrate in KB/s einzustellen." -#: src/libvlc.h:315 +#: src/libvlc.h:322 msgid "Enable audio stream output" msgstr "Tonausgabe des Streams aktivieren" -#: src/libvlc.h:320 +#: src/libvlc.h:327 msgid "Audio encoding codec" msgstr "Ton Encoder-Codec" -#: src/libvlc.h:322 +#: src/libvlc.h:329 msgid "This allows you to force audio encoding" msgstr "Dies erlaubt Ihnen, die Ton-Enkodierung zu erzwingen." -#: src/libvlc.h:324 +#: src/libvlc.h:331 msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)" msgstr "Tondatenrate (KB/s)" -#: src/libvlc.h:326 +#: src/libvlc.h:333 msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s." msgstr "Dies erlaubt Ihnen, die Ton-Datenrate in KB/s einzustellen." -#: src/libvlc.h:328 +#: src/libvlc.h:335 msgid "Choose preferred packetizer list" msgstr "Liste der bevorzugten Packetizer" -#: src/libvlc.h:330 +#: src/libvlc.h:337 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" "Diese Option erlaubt Ihnen die Reihefolge festzulegen nach der VLC seine " "Paket-Erzeuger wählt." -#: src/libvlc.h:333 +#: src/libvlc.h:340 msgid "Mux module" msgstr "Mux-Modul" -#: src/libvlc.h:335 +#: src/libvlc.h:342 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "Dies ist ein Eintrag mit dem Sie die mux-Module konfigurieren können." -#: src/libvlc.h:337 +#: src/libvlc.h:344 msgid "Access output module" msgstr "Zugriffs-Ausgabe-Modul" -#: src/libvlc.h:339 +#: src/libvlc.h:346 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" "Dies ist ein Eintrag, mit dem Sie die Video Ausgabe Module komfigurieren " "können." -#: src/libvlc.h:342 +#: src/libvlc.h:349 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "Prozessor-MMX Unterstützung aktivieren" -#: src/libvlc.h:344 +#: src/libvlc.h:351 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "Falls Ihr Prozessor MMX Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen." -#: src/libvlc.h:347 +#: src/libvlc.h:354 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "Prozessor-'3D Now!' Unterstützung aktivieren" -#: src/libvlc.h:349 +#: src/libvlc.h:356 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" "Falls Ihr Prozessor 3D Now! Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen." -#: src/libvlc.h:352 +#: src/libvlc.h:359 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "MMX EXT Unterstützung aktivieren." -#: src/libvlc.h:354 +#: src/libvlc.h:361 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" "Falls Ihr Prozessor MMX EXT Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen." -#: src/libvlc.h:357 +#: src/libvlc.h:364 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "SSE Unterstüzung aktivieren" -#: src/libvlc.h:359 +#: src/libvlc.h:366 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "Falls Ihr Prozessor SSE Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen." -#: src/libvlc.h:362 +#: src/libvlc.h:369 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "AltiVec Unterstützung aktivieren" -#: src/libvlc.h:364 +#: src/libvlc.h:371 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" "Falls Ihr Prozessor AltiVec Befehle unterstützt, kann VLC diese benutzen." -#: src/libvlc.h:367 +#: src/libvlc.h:374 msgid "Play files randomly forever" msgstr "Dateien immer in zufälliger Reihenfolge abspielen" -#: src/libvlc.h:369 +#: src/libvlc.h:376 msgid "" "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " "interrupted." @@ -968,11 +984,11 @@ msgstr "" "Wenn dies ausgewählt ist, spielt VLC diese Dateien in zufälliger Reihenfolge " "bis es unterbrochen wird." -#: src/libvlc.h:372 +#: src/libvlc.h:379 msgid "Enqueue items in playlist" msgstr "Objekte an die Wiedergabeliste anhängen" -#: src/libvlc.h:374 +#: src/libvlc.h:381 msgid "" "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable " "this option." @@ -980,11 +996,11 @@ msgstr "" "Wenn VLC die Objekte in die Wiedergabeliste aufnehmen soll, wenn Sie sie " "öffnen, aktivieren Sie dies." -#: src/libvlc.h:377 +#: src/libvlc.h:384 msgid "Loop playlist on end" msgstr "Wiedergabeliste am Ende wiederholen" -#: src/libvlc.h:379 +#: src/libvlc.h:386 msgid "" "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " "option." @@ -992,11 +1008,11 @@ msgstr "" "Wenn VLC die Wiedergabeliste unendlich lange abspielen soll, aktivieren Sie " "dies." -#: src/libvlc.h:382 +#: src/libvlc.h:389 msgid "Memory copy module" msgstr "Speicher-Kopiermodul" -#: src/libvlc.h:384 +#: src/libvlc.h:391 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." @@ -1004,28 +1020,42 @@ msgstr "" "Sie können auswählen, welches Speicher-Kopiermodul VLC benutzen soll. " "Standardmäßig ist das schnellste aktiviert." -#: src/libvlc.h:387 +#: src/libvlc.h:394 msgid "Access module" msgstr "Zugriffsmodul" -#: src/libvlc.h:389 +#: src/libvlc.h:396 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules" msgstr "" "Dies ist ein Eintrag, mit dem Sie das Zugriffsmodul konfigurieren können." -#: src/libvlc.h:391 +#: src/libvlc.h:398 msgid "Demux module" msgstr "Demux-Modul" -#: src/libvlc.h:393 +#: src/libvlc.h:400 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules" msgstr "Dies ist ein Eintrag, mit Sie die Demux-Module konfigurieren können." -#: src/libvlc.h:395 +#: src/libvlc.h:402 +msgid "Increase the priority of the process" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:404 +msgid "" +"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " +"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " +"could otherwise take too much processor time.\n" +"However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all " +"the processor time and render the whole system unresponsive which might " +"require a reboot of your machine." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:411 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "Schnelles Mutex auf NT/2K/XP (nur für Entwickler)" -#: src/libvlc.h:397 +#: src/libvlc.h:413 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctely implement condition variables. You can also use the faster " @@ -1036,11 +1066,11 @@ msgstr "" "auch die schnellere Win9x Variante benutzen, aber Sie werden vielleicht " "Probleme haben." -#: src/libvlc.h:402 +#: src/libvlc.h:418 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "Umgebungsvariablen-Implementation für Win9x (nur für Entwickler)" -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:421 msgid "" "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -1053,7 +1083,7 @@ msgstr "" "benutzen. Derzeit können Sie zwischen 0 (die standardmäßige und schnellste), " "1 und 2 wählen." -#: src/libvlc.h:413 +#: src/libvlc.h:429 msgid "" "\n" "Playlist items:\n" @@ -1080,106 +1110,108 @@ msgstr "" "anhalten\n" " vlc:quit VLC beenden\n" -#: src/libvlc.h:443 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +#: src/libvlc.h:459 modules/misc/dummy/dummy.c:58 msgid "Interface" msgstr "Oberfläche" -#: src/libvlc.h:458 modules/audio_output/coreaudio.c:227 +#: src/libvlc.h:474 modules/audio_output/coreaudio.c:227 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:228 -#: modules/demux/mkv.cpp:2443 modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:829 +#: modules/demux/mkv.cpp:2445 modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:829 #: modules/demux/ogg.c:1002 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219 -#: modules/gui/macosx/intf.m:378 modules/gui/macosx/output.m:155 +#: modules/gui/macosx/intf.m:378 modules/gui/macosx/output.m:164 msgid "Audio" msgstr "Ton" -#: src/libvlc.h:477 modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/avi/avi.c:1208 -#: modules/demux/mkv.cpp:2459 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669 +#: src/libvlc.h:493 modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/avi/avi.c:1217 +#: modules/demux/mkv.cpp:2461 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669 #: modules/demux/ogg.c:734 modules/demux/ogg.c:909 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 #: modules/gui/macosx/intf.m:389 modules/gui/macosx/macosx.m:68 -#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/misc/dummy/dummy.c:81 +#: modules/gui/macosx/output.m:158 modules/misc/dummy/dummy.c:81 #: modules/video_output/directx/directx.c:112 msgid "Video" msgstr "Bild" -#: src/libvlc.h:499 modules/access/satellite/satellite.c:66 +#: src/libvlc.h:515 modules/access/satellite/satellite.c:66 msgid "Input" msgstr "Input" -#: src/libvlc.h:521 +#: src/libvlc.h:537 msgid "Decoders" msgstr "Dekoder" -#: src/libvlc.h:524 +#: src/libvlc.h:541 msgid "Encoders" msgstr "Encoder" -#: src/libvlc.h:529 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042 +#: src/libvlc.h:547 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:218 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:155 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:221 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:175 msgid "Stream output" msgstr "Stream-Ausgabe" -#: src/libvlc.h:549 +#: src/libvlc.h:567 msgid "CPU" msgstr "Prozessor" -#: src/libvlc.h:561 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206 +#: src/libvlc.h:579 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206 #: modules/gui/familiar/interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:321 -#: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:374 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:102 +#: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/pda/interface.c:612 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:104 msgid "Playlist" msgstr "Wiedergabeliste" -#: src/libvlc.h:567 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85 +#: src/libvlc.h:585 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84 #: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70 -#: modules/misc/logger/logger.c:89 modules/video_filter/motionblur.c:58 -#: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66 -#: modules/video_output/ggi.c:62 modules/video_output/mga/xmga.c:102 +#: modules/gui/pda/pda.c:70 modules/misc/logger/logger.c:89 +#: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:63 +#: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62 +#: modules/video_output/mga/xmga.c:102 msgid "Miscellaneous" msgstr "Sonstiges" -#: src/libvlc.h:580 +#: src/libvlc.h:599 msgid "main program" msgstr "Hauptprogramm" -#: src/libvlc.h:586 +#: src/libvlc.h:605 msgid "print help" msgstr "Hilfetexte anzeigen" -#: src/libvlc.h:588 +#: src/libvlc.h:607 msgid "print detailed help" msgstr "Detailierte Hilfetexte anzeigen" -#: src/libvlc.h:591 +#: src/libvlc.h:610 msgid "print a list of available modules" msgstr "Liste aller verfügbaren Plugins ausgeben" -#: src/libvlc.h:593 +#: src/libvlc.h:612 msgid "print help on module" msgstr "Hilfe über Modul ausgeben" -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc.h:615 msgid "print version information" msgstr "Versionsinformationen ausgeben." -#: src/misc/configuration.c:946 +#: src/misc/configuration.c:1000 msgid "boolean" msgstr "boolesch" -#: src/video_output/video_output.c:388 modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151 -#: modules/gui/macosx/applescript.m:122 modules/gui/macosx/controls.m:356 -#: modules/gui/macosx/controls.m:698 modules/gui/macosx/intf.m:394 +#: src/video_output/video_output.c:406 modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1151 +#: modules/gui/macosx/applescript.m:122 modules/gui/macosx/controls.m:348 +#: modules/gui/macosx/controls.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:394 msgid "Fullscreen" msgstr "Vollbild" -#: src/video_output/video_output.c:399 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183 +#: src/video_output/video_output.c:417 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:402 #: modules/gui/macosx/intf.m:403 @@ -1187,23 +1219,23 @@ msgstr "Vollbild" msgid "Deinterlace" msgstr "Bild glätten" -#: src/video_output/video_output.c:403 +#: src/video_output/video_output.c:421 msgid "Discard" msgstr "Nicht filtern" -#: src/video_output/video_output.c:405 +#: src/video_output/video_output.c:423 msgid "Blend" msgstr "Angleichen" -#: src/video_output/video_output.c:407 +#: src/video_output/video_output.c:425 msgid "Mean" msgstr "Mittelwert" -#: src/video_output/video_output.c:409 +#: src/video_output/video_output.c:427 msgid "Bob" msgstr "Bob" -#: src/video_output/video_output.c:411 +#: src/video_output/video_output.c:429 msgid "Linear" msgstr "Linear" @@ -1365,7 +1397,7 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "Microsoft Media Server (MMS) Input" -#: modules/access/pvr/pvr.c:74 +#: modules/access/pvr/pvr.c:75 msgid "Hauppauge PVR cards input" msgstr "Hauppauge PVR-Karten Input" @@ -1457,14 +1489,6 @@ msgstr "Video4Linux Demuxer" msgid "VCD input" msgstr "VCD Input" -#: modules/access/vlcs.c:131 modules/misc/sap.c:142 -msgid "SAP" -msgstr "SAP" - -#: modules/access/vlcs.c:134 -msgid "SAP interface module" -msgstr "SAP Oberflächen Modul" - #: modules/access_output/dummy.c:56 msgid "Dummy stream ouput" msgstr "Dummy-Streamausgabe" @@ -1622,34 +1646,44 @@ msgstr "Dummy spdif Tonmixer" msgid "trivial audio mixer" msgstr "einfacher Tonmixer" -#: modules/audio_output/alsa.c:91 +#: modules/audio_output/alsa.c:97 msgid "ALSA" msgstr "ALSA" -#: modules/audio_output/alsa.c:93 +#: modules/audio_output/alsa.c:99 msgid "ALSA device name" msgstr "ALSA Gerätename" -#: modules/audio_output/alsa.c:94 +#: modules/audio_output/alsa.c:100 msgid "ALSA audio output" msgstr "ALSA Tonausgabe" -#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/audio_output/coreaudio.c:218 +#: modules/audio_output/alsa.c:116 modules/audio_output/coreaudio.c:218 #: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:377 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176 -#: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:309 +#: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337 #: modules/gui/macosx/intf.m:386 modules/gui/macosx/intf.m:387 msgid "Audio device" msgstr "Tonausgang" -#: modules/audio_output/alsa.c:161 modules/audio_output/directx.c:435 +#: modules/audio_output/alsa.c:167 modules/audio_output/directx.c:435 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182 -#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:371 +#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399 msgid "Mono" msgstr "Mono" -#: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:478 -#: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:387 +#: modules/audio_output/alsa.c:180 modules/audio_output/directx.c:409 +#: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371 +msgid "2 Front 2 Rear" +msgstr "2 Vorder- und 2 Rückseiten" + +#: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:391 +#: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352 +msgid "5.1" +msgstr "5.1" + +#: modules/audio_output/alsa.c:208 modules/audio_output/directx.c:478 +#: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415 msgid "A/52 over S/PDIF" msgstr "A/52 über S/PDIF" @@ -1675,16 +1709,6 @@ msgstr "CoreAudio - Ausgabe" msgid "DirectX audio output" msgstr "DirectX Tonausgabe" -#: modules/audio_output/directx.c:391 modules/audio_output/oss.c:167 -#: modules/audio_output/waveout.c:324 -msgid "5.1" -msgstr "5.1" - -#: modules/audio_output/directx.c:409 modules/audio_output/oss.c:178 -#: modules/audio_output/waveout.c:343 -msgid "2 Front 2 Rear" -msgstr "2 Vorder- und 2 Rückseiten" - #: modules/audio_output/esd.c:66 msgid "EsounD audio output" msgstr "EsounD Tonausgabe" @@ -1753,7 +1777,7 @@ msgstr "Linux OSS - Tonausgabe" msgid "Simple DirectMedia Layer audio output" msgstr "Simple DirectMedia Layer - Tonausgabe" -#: modules/audio_output/waveout.c:124 +#: modules/audio_output/waveout.c:135 msgid "Win32 waveOut extension output" msgstr "Win32 waveOut extension - Ausgabe" @@ -2036,7 +2060,7 @@ msgstr "" msgid "MPEG I/II video decoder" msgstr "MPEG I/II - Video Dekoder" -#: modules/codec/quicktime.c:65 +#: modules/codec/quicktime.c:70 msgid "QuickTime library decoder" msgstr "QuickTime-Bibliothek - Dekoder" @@ -2044,26 +2068,31 @@ msgstr "QuickTime-Bibliothek - Dekoder" msgid "Pseudo Raw Video decoder" msgstr "Pseudo Raw - Video Dekoder" -#: modules/codec/spudec/spudec.c:48 -msgid "Font used by the text subtitler" -msgstr "Schrift, die von den Untertiteln benutzt wird." +#: modules/codec/spudec/spudec.c:49 +#, fuzzy +msgid "DVD subtitles decoder" +msgstr "Untertitel Dekoder" -#: modules/codec/spudec/spudec.c:50 -msgid "" -"When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font " -"will be used to display them." -msgstr "" -"Wenn die Untertitel in Text-Form vorliegen, können Sie den Schrifttyp " -"auswählen, der zur Anzeige benutzt werden soll." +#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:68 +#, fuzzy +msgid "subtitle text encoding" +msgstr "Untertitel Dekoder" -#: modules/codec/spudec/spudec.c:56 -msgid "subtitles" -msgstr "Untertitel" +#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:69 +#, fuzzy +msgid "change the encoding used in text subtitles" +msgstr "Den aktuellen Untertitel-Stream wechseln" -#: modules/codec/spudec/spudec.c:65 -msgid "subtitles decoder" +#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:72 +#, fuzzy +msgid "file subtitles decoder" msgstr "Untertitel Dekoder" +#: modules/codec/subsdec/subsdec.c:75 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 +#: modules/gui/kde/interface.cpp:93 +msgid "Subtitles" +msgstr "Untertitel" + #: modules/codec/tarkin.c:95 msgid "Tarkin decoder module" msgstr "Tarkin-Tondekoder-Modul" @@ -2084,7 +2113,17 @@ msgstr "Vorbis - Kommentar" msgid "Xvid video decoder" msgstr "Xvid Bilddekoder" -#: modules/control/gestures.c:77 +#: modules/control/corba/corba.c:614 +#, fuzzy +msgid "Corba control" +msgstr "Steuerung" + +#: modules/control/corba/corba.c:615 +#, fuzzy +msgid "corba control module" +msgstr "Theora Dekoder Modul" + +#: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:132 msgid "Motion threshold" msgstr "Bewegungsmenge" @@ -2110,32 +2149,82 @@ msgstr "Maus-Gesten" msgid "mouse gestures control interface" msgstr "Maus-Gesten Kontrolloberfläche" -#: modules/control/http.c:74 -msgid "HTTP interface bind port" -msgstr "Verpflichtender Port des HTTP-Interfaces" +#: modules/control/http.c:131 +#, fuzzy +msgid "Host address" +msgstr "Adresse" -#: modules/control/http.c:76 -msgid "" -"You can set the port on which the http interface will accept connections" -msgstr "" -"Sie können den Port einstellen, an dem das HTTP-Interface Verbindungen " -"akzeptiert" +#: modules/control/http.c:133 +#, fuzzy +msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind" +msgstr "Sie können die verpflichtende Adresse des HTTP-Interfaces einstellen" -#: modules/control/http.c:77 -msgid "HTTP interface bind address" -msgstr "Verpflichtende Adresse des HTTP-Interfaces" +#: modules/control/http.c:134 modules/control/http.c:135 +#, fuzzy +msgid "Source directory" +msgstr "Bildseitenverhältnis" -#: modules/control/http.c:79 -msgid "You can set the address on which the http interface will bind" -msgstr "Sie können die verpflichtende Adresse des HTTP-Interfaces einstellen" +#: modules/control/http.c:138 +msgid "HTTP remote control interface" +msgstr "HTTP-Fernbedienungsschnittstelle" -#: modules/control/http.c:82 +#: modules/control/http.c:139 msgid "HTTP remote control" msgstr "HTTP-Fernbedienung" -#: modules/control/http.c:85 -msgid "HTTP remote control interface" -msgstr "HTTP-Fernbedienungsschnittstelle" +#: modules/control/joystick.c:134 +#, fuzzy +msgid "the amount of joystick movement required for a movement to berecorded" +msgstr "" +"die Bewegungsmenge, die benötigt wird, damit eine Maus-Geste wahrgenommen " +"wird" + +#: modules/control/joystick.c:137 +msgid "Joystick device" +msgstr "" + +#: modules/control/joystick.c:139 +msgid "" +"the device for the joystick (usually /dev/jsX or /dev/input/jsXwith X the " +"number of the joystick" +msgstr "" + +#: modules/control/joystick.c:142 +msgid "Repeat time" +msgstr "" + +#: modules/control/joystick.c:144 +msgid "" +"the time waited before the action is repeated if it is still trigeredin " +"miscroseconds" +msgstr "" + +#: modules/control/joystick.c:147 +msgid "Wait before repeat time" +msgstr "" + +#: modules/control/joystick.c:149 +msgid " the time waited before the repeat starts, in microseconds" +msgstr "" + +#: modules/control/joystick.c:151 +msgid "Max seek interval" +msgstr "" + +#: modules/control/joystick.c:153 +msgid "" +" the number of seconds that will be seeked if the axis is pushed at its " +"maximum" +msgstr "" + +#: modules/control/joystick.c:157 +msgid "Joystick" +msgstr "" + +#: modules/control/joystick.c:168 +#, fuzzy +msgid "joystick control interface" +msgstr "Fernbedienungsschnittstelle" #: modules/control/lirc/lirc.c:64 msgid "infrared remote control interface" @@ -2150,7 +2239,7 @@ msgstr "Beenden" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:924 #: modules/gui/macosx/intf.m:925 modules/gui/macosx/intf.m:926 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:842 +#: modules/gui/pda/interface.c:179 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:797 msgid "Pause" msgstr "Pause" @@ -2160,8 +2249,9 @@ msgstr "Pause" #: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/macosx/intf.m:362 #: modules/gui/macosx/intf.m:423 modules/gui/macosx/intf.m:931 #: modules/gui/macosx/intf.m:932 modules/gui/macosx/intf.m:933 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:194 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:371 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:848 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:194 modules/gui/pda/interface.c:192 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:375 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:803 msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" @@ -2212,15 +2302,16 @@ msgid "Layer" msgstr "Layer" #: modules/demux/aac/demux.c:562 modules/demux/asf/asf.c:275 -#: modules/demux/avi/avi.c:1176 modules/demux/mkv.cpp:2447 +#: modules/demux/avi/avi.c:1178 modules/demux/mkv.cpp:2449 #: modules/demux/ogg.c:561 modules/demux/ogg.c:837 modules/demux/ogg.c:1010 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 +#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:667 msgid "Channels" msgstr "Kanäle" #: modules/demux/aac/demux.c:564 modules/demux/asf/asf.c:277 -#: modules/demux/avi/avi.c:1178 modules/demux/mkv.cpp:2451 +#: modules/demux/avi/avi.c:1180 modules/demux/mkv.cpp:2453 #: modules/demux/mpeg/audio.c:632 modules/demux/ogg.c:559 #: modules/demux/ogg.c:671 modules/demux/ogg.c:832 modules/demux/ogg.c:1005 msgid "Sample Rate" @@ -2230,25 +2321,25 @@ msgstr "Daten-/Symbolrate" msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)" msgstr "ASF v1.0 Muxer (nur für Dateien)" -#: modules/demux/asf/asf.c:165 modules/demux/mkv.cpp:2410 +#: modules/demux/asf/asf.c:165 modules/demux/mkv.cpp:2412 msgid "Number of streams" msgstr "Anzahl der Streams" #: modules/demux/asf/asf.c:228 modules/demux/asf/asf.c:302 -#: modules/demux/avi/avi.c:1172 modules/demux/avi/avi.c:1208 -#: modules/demux/avi/avi.c:1239 modules/demux/mkv.cpp:2443 -#: modules/demux/mkv.cpp:2459 modules/demux/mkv.cpp:2475 +#: modules/demux/avi/avi.c:1172 modules/demux/avi/avi.c:1217 +#: modules/demux/avi/avi.c:1250 modules/demux/mkv.cpp:2445 +#: modules/demux/mkv.cpp:2461 modules/demux/mkv.cpp:2477 #: modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669 #: modules/demux/ogg.c:734 modules/demux/ogg.c:829 modules/demux/ogg.c:909 #: modules/demux/ogg.c:1002 modules/gui/familiar/interface.c:370 -#: modules/gui/macosx/output.m:134 +#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/pda/interface.c:372 msgid "Type" msgstr "Typ" #: modules/demux/asf/asf.c:260 modules/demux/asf/asf.c:318 -#: modules/demux/avi/avi.c:1174 modules/demux/avi/avi.c:1209 -#: modules/demux/mkv.cpp:2444 modules/demux/mkv.cpp:2460 -#: modules/demux/mkv.cpp:2476 modules/demux/ogg.c:558 modules/demux/ogg.c:630 +#: modules/demux/avi/avi.c:1174 modules/demux/avi/avi.c:1218 +#: modules/demux/mkv.cpp:2446 modules/demux/mkv.cpp:2462 +#: modules/demux/mkv.cpp:2478 modules/demux/ogg.c:558 modules/demux/ogg.c:630 #: modules/demux/ogg.c:670 modules/demux/ogg.c:735 modules/demux/ogg.c:830 #: modules/demux/ogg.c:910 modules/demux/ogg.c:1003 msgid "Codec" @@ -2258,8 +2349,8 @@ msgstr "Codec" msgid "Avg. byterate" msgstr "durchschnittliche Byte-Rate" -#: modules/demux/asf/asf.c:282 modules/demux/avi/avi.c:1180 -#: modules/demux/mkv.cpp:2455 +#: modules/demux/asf/asf.c:282 modules/demux/avi/avi.c:1185 +#: modules/demux/mkv.cpp:2457 msgid "Bits Per Sample" msgstr "Bits pro Sekunde" @@ -2267,8 +2358,8 @@ msgstr "Bits pro Sekunde" msgid "Size" msgstr "Größe" -#: modules/demux/asf/asf.c:335 modules/demux/avi/avi.c:1211 -#: modules/demux/mkv.cpp:2463 +#: modules/demux/asf/asf.c:335 modules/demux/avi/avi.c:1222 +#: modules/demux/mkv.cpp:2465 msgid "Resolution" msgstr "Auflösung" @@ -2276,7 +2367,7 @@ msgstr "Aufl msgid "Planes" msgstr "Ebenen" -#: modules/demux/asf/asf.c:339 modules/demux/avi/avi.c:1217 +#: modules/demux/asf/asf.c:339 modules/demux/avi/avi.c:1228 msgid "Bits Per Pixel" msgstr "Bits pro Pixel" @@ -2353,12 +2444,26 @@ msgstr "Anzahl der Streams" msgid "Flags" msgstr "Markierungen" -#: modules/demux/avi/avi.c:1214 modules/demux/ogg.c:631 +#: modules/demux/avi/avi.c:1170 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stream %d" +msgstr "Stream" + +#: modules/demux/avi/avi.c:1176 modules/demux/avi/avi.c:1220 +msgid "FOURCC" +msgstr "" + +#: modules/demux/avi/avi.c:1187 +#, fuzzy +msgid "Audio Bitrate" +msgstr "Tonspur" + +#: modules/demux/avi/avi.c:1225 modules/demux/ogg.c:631 #: modules/demux/ogg.c:737 modules/demux/ogg.c:912 msgid "Frame Rate" msgstr "Frame-Rate" -#: modules/demux/avi/avi.c:1239 +#: modules/demux/avi/avi.c:1250 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" @@ -2397,67 +2502,67 @@ msgstr "" msgid "mka/mkv stream demuxer" msgstr "AAC Stream Bild/Ton-Trennung" -#: modules/demux/mkv.cpp:2387 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:148 +#: modules/demux/mkv.cpp:2389 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:150 msgid "Duration" msgstr "Dauer" -#: modules/demux/mkv.cpp:2396 +#: modules/demux/mkv.cpp:2398 msgid "Date UTC" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:2400 +#: modules/demux/mkv.cpp:2402 #, fuzzy msgid "Segment Filename" msgstr "Dateiname" -#: modules/demux/mkv.cpp:2404 +#: modules/demux/mkv.cpp:2406 #, fuzzy msgid "Muxing Application" msgstr "Über dieses Programm" -#: modules/demux/mkv.cpp:2408 +#: modules/demux/mkv.cpp:2410 #, fuzzy msgid "Writing Application" msgstr "Startposition" -#: modules/demux/mkv.cpp:2421 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144 +#: modules/demux/mkv.cpp:2423 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144 #: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325 -#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 +#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/pda/interface.c:364 msgid "Name" msgstr "Name" -#: modules/demux/mkv.cpp:2425 +#: modules/demux/mkv.cpp:2427 #, fuzzy msgid "Codec Name" msgstr "Codec-Name" -#: modules/demux/mkv.cpp:2429 +#: modules/demux/mkv.cpp:2431 #, fuzzy msgid "Codec Setting" msgstr "Einstellungen" -#: modules/demux/mkv.cpp:2433 +#: modules/demux/mkv.cpp:2435 #, fuzzy msgid "Codec Info" msgstr "Codec-Name" -#: modules/demux/mkv.cpp:2437 +#: modules/demux/mkv.cpp:2439 #, fuzzy msgid "Codec Download" msgstr "Codec-Name" -#: modules/demux/mkv.cpp:2467 +#: modules/demux/mkv.cpp:2469 #, fuzzy msgid "Display Resolution" msgstr "Auflösung" -#: modules/demux/mkv.cpp:2471 +#: modules/demux/mkv.cpp:2473 #, fuzzy msgid "Frame Per Second" msgstr "Bilder pro Sekunde" -#: modules/demux/mkv.cpp:2475 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 +#: modules/demux/mkv.cpp:2477 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278 msgid "Subtitle" msgstr "Untertitel" @@ -2578,7 +2683,7 @@ msgstr "Bits pro Beispiel" msgid "raw dv demuxer" msgstr "raw dv Bild/Ton-Trennung" -#: modules/demux/util/id3.c:46 +#: modules/demux/util/id3.c:44 msgid "Simple id3 tag skipper" msgstr "Einfache ID3-Tag Anzeige" @@ -2906,7 +3011,7 @@ msgstr "Hard Rock" msgid "id3 tag parser using libid3tag" msgstr "ID3-Tag-Parser mit libid3tag benutzen" -#: modules/demux/util/sub.c:72 +#: modules/demux/util/sub.c:67 msgid "Text subtitles demux" msgstr "Untertitel-Datei-Demuxer" @@ -2946,6 +3051,7 @@ msgstr "Ja" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 #: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150 #: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/prefs.m:77 +#: modules/gui/pda/interface.c:151 modules/gui/pda/interface.c:152 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:233 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" @@ -2955,7 +3061,7 @@ msgstr "Einstellungen" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947 #: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8 #: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/macosx/intf.m:411 -#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:79 +#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:83 msgid "Messages" msgstr "Meldungen" @@ -2969,9 +3075,10 @@ msgstr "Meldungen" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102 #: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:264 -#: modules/gui/macosx/output.m:125 modules/gui/macosx/output.m:200 -#: modules/gui/macosx/output.m:285 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:276 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:347 +#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:218 +#: modules/gui/macosx/output.m:310 modules/gui/pda/interface.c:380 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362 modules/gui/wxwindows/open.cpp:279 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:384 msgid "File" msgstr "Datei" @@ -2995,13 +3102,11 @@ msgstr "Untertitel #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249 #: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/familiar/interface.c:232 #: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 +#: modules/gui/pda/interface.c:233 modules/gui/pda/interface.c:234 +#: modules/gui/pda/interface.c:767 msgid "About" msgstr "Über..." -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 modules/gui/kde/interface.cpp:93 -msgid "Subtitles" -msgstr "Untertitel" - #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264 msgid "Prev Title" msgstr "Vorheriger Titel" @@ -3043,11 +3148,10 @@ msgstr "Wiedergabeliste" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250 #: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138 -#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:121 -#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:96 -#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:101 modules/gui/wxwindows/open.cpp:267 +#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:134 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:270 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:253 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:198 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:221 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:149 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -3065,7 +3169,9 @@ msgid "Drop files to play" msgstr "Ziehen Dateien hierher, um sie abzuspielen" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:154 +#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:96 +#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:106 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:156 msgid "Close" msgstr "Schließen" @@ -3129,7 +3235,7 @@ msgstr " #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224 #: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614 -#: modules/gui/macosx/output.m:338 modules/gui/macosx/prefs.m:78 +#: modules/gui/macosx/output.m:375 modules/gui/macosx/prefs.m:78 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:257 msgid "Save" msgstr "Speichern" @@ -3178,11 +3284,11 @@ msgstr "Kein" msgid "" msgstr "" -#: modules/gui/familiar/familiar.c:62 +#: modules/gui/familiar/familiar.c:62 modules/gui/pda/pda.c:62 msgid "Autoplay selected file" msgstr "Ausgewählte Datei automatisch abspielen" -#: modules/gui/familiar/familiar.c:63 +#: modules/gui/familiar/familiar.c:63 modules/gui/pda/pda.c:63 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list" msgstr "" "Automatisch die Datei abspielen, wenn sie in der Dateiliste ausgewählt wird" @@ -3193,58 +3299,62 @@ msgstr "Familiar Linux Gtk+ Oberfl #: modules/gui/familiar/interface.c:99 modules/gui/familiar/interface.c:732 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/interface.c:99 +#: modules/gui/pda/interface.c:734 msgid "VLC media player" msgstr "VLC media Player" -#: modules/gui/familiar/interface.c:124 modules/gui/wxwindows/open.cpp:668 +#: modules/gui/familiar/interface.c:124 modules/gui/pda/interface.c:126 +#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:268 modules/gui/wxwindows/open.cpp:700 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:1026 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:196 msgid "Open file" msgstr "Datei öffnen" -#: modules/gui/familiar/interface.c:164 +#: modules/gui/familiar/interface.c:164 modules/gui/pda/interface.c:166 msgid "Rewind" msgstr "Zurückspulen" -#: modules/gui/familiar/interface.c:165 +#: modules/gui/familiar/interface.c:165 modules/gui/pda/interface.c:167 msgid "Rewind stream" msgstr "Stream zurückspulen" -#: modules/gui/familiar/interface.c:178 +#: modules/gui/familiar/interface.c:178 modules/gui/pda/interface.c:180 msgid "Pause stream" msgstr "Stream anhalten" -#: modules/gui/familiar/interface.c:191 +#: modules/gui/familiar/interface.c:191 modules/gui/pda/interface.c:193 msgid "Play stream" msgstr "Stream abspielen" #: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:647 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:639 #: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/macosx/intf.m:363 -#: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369 +#: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/pda/interface.c:205 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:373 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: modules/gui/familiar/interface.c:204 +#: modules/gui/familiar/interface.c:204 modules/gui/pda/interface.c:206 msgid "Stop stream" msgstr "Stream stoppen" -#: modules/gui/familiar/interface.c:216 +#: modules/gui/familiar/interface.c:216 modules/gui/pda/interface.c:218 msgid "Forward" msgstr "Vorwärtsspulen" -#: modules/gui/familiar/interface.c:217 +#: modules/gui/familiar/interface.c:217 modules/gui/pda/interface.c:219 msgid "Forward stream" msgstr "Stream vorwärtsspulen" #: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712 modules/gui/macosx/playlist.m:198 +#: modules/gui/pda/interface.c:287 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: modules/gui/familiar/interface.c:293 +#: modules/gui/familiar/interface.c:293 modules/gui/pda/interface.c:295 msgid "MRL :" msgstr "MRL:" @@ -3255,8 +3365,8 @@ msgstr "UDP/RTP (Adresse falls Multicast)" #: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 modules/gui/macosx/open.m:160 -#: modules/gui/macosx/output.m:128 modules/gui/wxwindows/open.cpp:456 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:387 +#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/pda/interface.c:414 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:467 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:424 msgid "Address" msgstr "Adresse" @@ -3265,86 +3375,89 @@ msgstr "Adresse" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225 #: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161 -#: modules/gui/macosx/output.m:129 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:464 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:398 +#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/pda/interface.c:425 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:452 modules/gui/wxwindows/open.cpp:475 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:435 msgid "Port" msgstr "Port" -#: modules/gui/familiar/interface.c:478 modules/gui/macosx/output.m:131 -#: modules/gui/macosx/output.m:227 modules/gui/macosx/output.m:295 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:348 +#: modules/gui/familiar/interface.c:478 modules/gui/macosx/output.m:144 +#: modules/gui/macosx/output.m:246 modules/gui/macosx/output.m:321 +#: modules/gui/pda/interface.c:480 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:385 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: modules/gui/familiar/interface.c:488 +#: modules/gui/familiar/interface.c:488 modules/gui/pda/interface.c:490 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: modules/gui/familiar/interface.c:498 +#: modules/gui/familiar/interface.c:498 modules/gui/pda/interface.c:500 msgid "MMS" msgstr "MMS" #: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:143 -#: modules/gui/macosx/open.m:272 modules/gui/wxwindows/open.cpp:280 +#: modules/gui/macosx/open.m:272 modules/gui/pda/interface.c:518 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:283 msgid "Network" msgstr "Netzwerk" -#: modules/gui/familiar/interface.c:524 +#: modules/gui/familiar/interface.c:524 modules/gui/pda/interface.c:526 msgid "Media" msgstr "Medium/Media" -#: modules/gui/familiar/interface.c:560 +#: modules/gui/familiar/interface.c:560 modules/gui/pda/interface.c:562 msgid "MRL" msgstr "MRL" -#: modules/gui/familiar/interface.c:569 +#: modules/gui/familiar/interface.c:569 modules/gui/pda/interface.c:571 msgid "Time" msgstr "Zeit" -#: modules/gui/familiar/interface.c:586 +#: modules/gui/familiar/interface.c:586 modules/gui/pda/interface.c:588 msgid "Update" msgstr "Aktualisierung" -#: modules/gui/familiar/interface.c:594 +#: modules/gui/familiar/interface.c:594 modules/gui/pda/interface.c:596 msgid " Del " msgstr " Del " -#: modules/gui/familiar/interface.c:602 +#: modules/gui/familiar/interface.c:602 modules/gui/pda/interface.c:604 msgid " Clear " msgstr " Löschen " -#: modules/gui/familiar/interface.c:626 +#: modules/gui/familiar/interface.c:626 modules/gui/pda/interface.c:628 msgid "Automatically play file" msgstr "Datei automatisch abspielen" -#: modules/gui/familiar/interface.c:643 +#: modules/gui/familiar/interface.c:643 modules/gui/pda/interface.c:645 msgid " Save " msgstr " Speichern " -#: modules/gui/familiar/interface.c:651 +#: modules/gui/familiar/interface.c:651 modules/gui/pda/interface.c:653 msgid " Apply " msgstr " Übernehmen " -#: modules/gui/familiar/interface.c:659 +#: modules/gui/familiar/interface.c:659 modules/gui/pda/interface.c:661 msgid " Cancel " msgstr " Abbrechen " -#: modules/gui/familiar/interface.c:667 +#: modules/gui/familiar/interface.c:667 modules/gui/pda/interface.c:669 msgid "Preference" msgstr "Einstellung" #: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 modules/gui/kde/kde.cpp:111 +#: modules/gui/pda/interface.c:713 msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team" msgstr "(c) 1996-2003 das VideoLAN Team" -#: modules/gui/familiar/interface.c:721 +#: modules/gui/familiar/interface.c:721 modules/gui/pda/interface.c:723 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org" msgstr "Autoren: Das VideoLAN Team, http://www.videolan.org" -#: modules/gui/familiar/interface.c:753 +#: modules/gui/familiar/interface.c:753 modules/gui/pda/interface.c:755 msgid "" "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input " "from local or network sources." @@ -3356,11 +3469,13 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 #: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 +#: modules/gui/pda/support.c:121 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Konnte pixmap-Datei %s nicht finden" #: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130 +#: modules/gui/pda/support.c:130 #, c-format msgid "Error loading pixmap file: %s" msgstr "Fehler beim Laden der pixmap Datei %s" @@ -3407,7 +3522,7 @@ msgstr "Datei #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:253 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255 msgid "Open a file" msgstr "Datei öffnen" @@ -3519,7 +3634,7 @@ msgstr "Leiser" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 -#: modules/gui/macosx/controls.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:381 +#: modules/gui/macosx/controls.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:381 msgid "Mute" msgstr "Ton aus" @@ -3545,7 +3660,7 @@ msgstr "Vollbildmodus" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 -#: modules/gui/macosx/output.m:124 modules/gui/macosx/vout.m:199 +#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/macosx/vout.m:199 msgid "Screen" msgstr "Bildschirm" @@ -3562,18 +3677,18 @@ msgstr "_Video" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142 -#: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:278 +#: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:364 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:281 msgid "Disc" msgstr "Volume" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:362 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:366 msgid "Net" msgstr "Netzwerk" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:365 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:369 msgid "Sat" msgstr "Satellit" @@ -3635,7 +3750,7 @@ msgstr "Wiedergabeliste #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380 msgid "Prev" msgstr "Vorher" @@ -3646,9 +3761,9 @@ msgstr "Vorherige Datei" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:655 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:647 #: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/intf.m:367 -#: modules/gui/macosx/intf.m:425 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378 +#: modules/gui/macosx/intf.m:425 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382 msgid "Next" msgstr "Nächstes Objekt" @@ -3726,17 +3841,17 @@ msgid "Open Stream" msgstr "Stream öffnen" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791 -#: modules/gui/macosx/open.m:135 modules/gui/wxwindows/open.cpp:170 +#: modules/gui/macosx/open.m:135 modules/gui/wxwindows/open.cpp:173 msgid "Media Resource Locator (MRL)" msgstr "Medien-Finder (MRL)" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:174 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:177 msgid "Open Target:" msgstr "Ziel öffnen:" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:189 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:192 msgid "" "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " "targets:" @@ -3748,33 +3863,33 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:145 #: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173 -#: modules/gui/macosx/output.m:127 modules/gui/macosx/prefs.m:464 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:246 modules/gui/wxwindows/open.cpp:354 +#: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/prefs.m:464 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:249 modules/gui/wxwindows/open.cpp:365 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:829 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:374 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:411 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107 msgid "Browse..." msgstr "Durchsuchen..." #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:379 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:390 msgid "Disc type" msgstr "Volume Typ" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:488 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:373 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:384 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:382 -#: modules/gui/macosx/open.m:472 modules/gui/wxwindows/open.cpp:374 +#: modules/gui/macosx/open.m:472 modules/gui/wxwindows/open.cpp:385 msgid "VCD" msgstr "VCD" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936 -#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:385 +#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:396 msgid "Device name" msgstr "Gerätename" @@ -3785,24 +3900,24 @@ msgstr "DVD-Men #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:547 -#: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/wxwindows/open.cpp:420 +#: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/wxwindows/open.cpp:431 msgid "UDP/RTP" msgstr "UDP/RTP" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032 #: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:548 -#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/wxwindows/open.cpp:421 +#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/wxwindows/open.cpp:432 msgid "UDP/RTP Multicast" msgstr "UDP/RTP Multicast" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:549 -#: modules/gui/macosx/open.m:610 modules/gui/wxwindows/open.cpp:422 +#: modules/gui/macosx/open.m:610 modules/gui/wxwindows/open.cpp:433 msgid "HTTP/FTP/MMS" msgstr "HTTP/FTP/MMS" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074 -#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:478 +#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:489 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3831,7 +3946,7 @@ msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:283 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:286 msgid "Satellite" msgstr "Satellit" @@ -3846,8 +3961,8 @@ msgid "fps" msgstr "fps / bps" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369 -#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:120 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:201 modules/gui/wxwindows/open.cpp:223 +#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:133 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:204 modules/gui/wxwindows/open.cpp:226 msgid "Settings..." msgstr "Einstellungen..." @@ -3861,7 +3976,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:147 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:149 msgid "Url" msgstr "URL" @@ -3920,14 +4035,14 @@ msgid "Destination Target: " msgstr "Ziel: " #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112 -#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:237 -#: modules/gui/macosx/output.m:296 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:349 +#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/output.m:257 +#: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:386 msgid "UDP" msgstr "UDP" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122 -#: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:247 -#: modules/gui/macosx/output.m:298 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:350 +#: modules/gui/macosx/output.m:146 modules/gui/macosx/output.m:270 +#: modules/gui/macosx/output.m:333 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:387 msgid "RTP" msgstr "RTP" @@ -3948,8 +4063,8 @@ msgid "PS" msgstr "PS" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217 -#: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:279 -#: modules/gui/macosx/output.m:325 +#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:303 +#: modules/gui/macosx/output.m:362 msgid "AVI" msgstr "AVI" @@ -4035,7 +4150,7 @@ msgstr "Autoren" msgid "the VideoLAN team " msgstr "Das VideoLAN Team " -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:151 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:154 msgid "Open Target" msgstr "Ziel öffnen" @@ -4066,9 +4181,9 @@ msgstr "Stream-Ausgaben-Einstellungen" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257 #: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/open.cpp:270 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/open.cpp:273 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:256 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:201 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:224 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:152 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -4140,7 +4255,7 @@ msgstr "button4" msgid "button3" msgstr "button3" -#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:337 +#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:374 msgid "Save File" msgstr "Datei sichern" @@ -4188,7 +4303,7 @@ msgstr "KDE Oberfl msgid "Messages:" msgstr "Meldungen:" -#: modules/gui/kde/preferences.cpp:95 +#: modules/gui/kde/preferences.cpp:96 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:398 msgid "Plugins" msgstr "Plug-Ins" @@ -4197,55 +4312,55 @@ msgstr "Plug-Ins" msgid "About VLC media player" msgstr "Über VLC media player" -#: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:699 +#: modules/gui/macosx/controls.m:350 modules/gui/macosx/controls.m:691 #: modules/gui/macosx/intf.m:390 msgid "Half Size" msgstr "Halbe Größe" -#: modules/gui/macosx/controls.m:360 modules/gui/macosx/controls.m:700 +#: modules/gui/macosx/controls.m:352 modules/gui/macosx/controls.m:692 #: modules/gui/macosx/intf.m:391 msgid "Normal Size" msgstr "Normale Größe" -#: modules/gui/macosx/controls.m:362 modules/gui/macosx/controls.m:701 +#: modules/gui/macosx/controls.m:354 modules/gui/macosx/controls.m:693 #: modules/gui/macosx/intf.m:392 msgid "Double Size" msgstr "Doppelte Größe" -#: modules/gui/macosx/controls.m:364 modules/gui/macosx/controls.m:703 -#: modules/gui/macosx/controls.m:710 modules/gui/macosx/intf.m:395 +#: modules/gui/macosx/controls.m:356 modules/gui/macosx/controls.m:695 +#: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:395 msgid "Float On Top" msgstr "Immer im Vordergrund" -#: modules/gui/macosx/controls.m:366 modules/gui/macosx/controls.m:702 +#: modules/gui/macosx/controls.m:358 modules/gui/macosx/controls.m:694 #: modules/gui/macosx/intf.m:393 msgid "Fit To Screen" msgstr "An Bildschirm anpassen" -#: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:326 -#: modules/gui/macosx/intf.m:364 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382 +#: modules/gui/macosx/controls.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:326 +#: modules/gui/macosx/intf.m:364 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:386 msgid "Faster" msgstr "Schneller" -#: modules/gui/macosx/controls.m:634 modules/gui/macosx/intf.m:323 -#: modules/gui/macosx/intf.m:365 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380 +#: modules/gui/macosx/controls.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:323 +#: modules/gui/macosx/intf.m:365 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:384 msgid "Slower" msgstr "Langsamer" -#: modules/gui/macosx/controls.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:322 +#: modules/gui/macosx/controls.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:322 #: modules/gui/macosx/intf.m:366 modules/gui/macosx/intf.m:426 msgid "Previous" msgstr "Vorheriges Objekt" -#: modules/gui/macosx/controls.m:673 modules/gui/macosx/intf.m:368 +#: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:368 msgid "Loop" msgstr "Wiederholen" -#: modules/gui/macosx/controls.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:369 +#: modules/gui/macosx/controls.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:369 msgid "Step Forward" msgstr "Ein Stück vorwärts" -#: modules/gui/macosx/controls.m:681 modules/gui/macosx/intf.m:370 +#: modules/gui/macosx/controls.m:673 modules/gui/macosx/intf.m:370 msgid "Step Backward" msgstr "Ein Stück rückwärts" @@ -4258,8 +4373,8 @@ msgstr "Information" msgid "VLC - Controller" msgstr "VLC - Steuerung" -#: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:910 -#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:154 +#: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:868 +#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:131 msgid "Volume" msgstr "Lautstärke" @@ -4331,7 +4446,7 @@ msgstr "Kopieren" msgid "Paste" msgstr "Einsetzen" -#: modules/gui/macosx/intf.m:358 +#: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:111 msgid "Clear" msgstr "Löschen" @@ -4496,52 +4611,67 @@ msgstr "Keine %@s gefunden" msgid "Open VIDEO_TS Directory" msgstr "VIDEO_TS Ordner öffnen" -#: modules/gui/macosx/output.m:119 +#: modules/gui/macosx/output.m:132 msgid "Advanced output:" msgstr "Erweiterte Ausgabe:" -#: modules/gui/macosx/output.m:123 +#: modules/gui/macosx/output.m:136 msgid "Output Options" msgstr "Ausgabe-Optionen" -#: modules/gui/macosx/output.m:126 modules/gui/macosx/output.m:216 -#: modules/gui/macosx/output.m:291 +#: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:235 +#: modules/gui/macosx/output.m:316 msgid "Stream" msgstr "Stream" -#: modules/gui/macosx/output.m:130 +#: modules/gui/macosx/output.m:143 msgid "TTL" msgstr "TTL" -#: modules/gui/macosx/output.m:136 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446 +#: modules/gui/macosx/output.m:149 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:530 msgid "Encapsulation Method" msgstr "Verkapslungsmethode" -#: modules/gui/macosx/output.m:137 +#: modules/gui/macosx/output.m:150 msgid "MPEG TS" msgstr "MPEG TS" -#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:281 -#: modules/gui/macosx/output.m:323 +#: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/output.m:305 +#: modules/gui/macosx/output.m:358 msgid "MPEG PS" msgstr "MPEG PS" -#: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:280 -#: modules/gui/macosx/output.m:327 +#: modules/gui/macosx/output.m:152 modules/gui/macosx/output.m:307 +#: modules/gui/macosx/output.m:360 +#, fuzzy +msgid "MPEG1" +msgstr "MPEG TS" + +#: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:304 +#: modules/gui/macosx/output.m:364 msgid "Ogg" msgstr "Ogg" -#: modules/gui/macosx/output.m:143 +#: modules/gui/macosx/output.m:157 msgid "Transcode options" msgstr "Umschlüsselungsoptionen" -#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:158 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:521 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:558 +#: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/output.m:167 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:609 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:661 msgid "Bitrate (kb/s)" msgstr "Datenrate (KB/s)" -#: modules/gui/macosx/output.m:282 modules/gui/macosx/output.m:329 +#: modules/gui/macosx/output.m:174 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Sonstiges" + +#: modules/gui/macosx/output.m:175 +msgid "Announce streams via SAP Channel:" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/output.m:306 modules/gui/macosx/output.m:366 msgid "mp4" msgstr "mp4" @@ -4577,6 +4707,16 @@ msgstr "Standard" msgid "ncurses interface" msgstr "ncurses Oberfläche" +#: modules/gui/pda/interface.c:396 +#, fuzzy +msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)" +msgstr "UDP/RTP (Adresse falls Multicast)" + +#: modules/gui/pda/pda.c:72 +#, fuzzy +msgid "PDA Linux Gtk2+ interface" +msgstr "Familiar Linux Gtk+ Oberfläche" + #: modules/gui/qnx/qnx.c:44 msgid "QNX RTOS video and audio output" msgstr "QNX RTOS Bild- und Tonausgabe." @@ -4585,32 +4725,31 @@ msgstr "QNX RTOS Bild- und Tonausgabe." msgid "Qt interface" msgstr "QT Oberfläche" -#: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:363 -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:300 +#: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:136 msgid "Open a skin file" msgstr "Eine Skin-Datei öffnen" -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:349 -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:350 +#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:305 +#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:306 msgid "Last skin actually used" msgstr "Zuletzt benutzter Skin" -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:351 -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:352 +#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307 +#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308 msgid "Config of last used skin" msgstr "Konfiguration des letzten Skins" -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:353 -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:354 +#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309 +#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:310 msgid "Show application in system tray" msgstr "Programm im System-Tray anzeigen" -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:355 -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:356 +#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:311 +#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:312 msgid "Show application in taskbar" msgstr "Programm in der Taskleiste anzeigen" -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:367 +#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:323 msgid "Skinnable Interface" msgstr "mit Skins anpassbare Oberfläche" @@ -4618,158 +4757,166 @@ msgstr "mit Skins anpassbare Oberfl msgid "FileInfo" msgstr "Datei-Info" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:256 msgid "Open a DVD or (S)VCD" msgstr "Eine DVD oder (S)VCD öffnen" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:257 msgid "Open a network stream" msgstr "Netzwerk Stream öffnen" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:256 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258 msgid "Open a satellite stream" msgstr "Einen Satelliten-Stream öffnen" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:257 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:259 msgid "Eject the DVD/CD" msgstr "Die DVD/CD auswerfen" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260 msgid "Exit this program" msgstr "Dieses Programm verlassen" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:260 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262 msgid "Open the playlist" msgstr "Die Wiedergabeliste öffnen" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:261 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:263 msgid "Show the program logs" msgstr "Die Programm-Logs anzeigen" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264 msgid "Show information about the file being played" msgstr "Informationen über die abgespielte Datei anzeigen" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:264 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:266 msgid "Go to the preferences menu" msgstr "Zum Preferences-Menü gehen" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:266 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:268 msgid "About this program" msgstr "Über dieses Programm" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:270 -msgid "&Open File..." +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:272 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Simple &Open ..." msgstr "Datei &öffnen..." -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:272 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Open &File..." +msgstr "Datei öffnen..." + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:276 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:110 msgid "Open &Disc..." msgstr "&Volume öffnen..." -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274 -msgid "&Network Stream..." +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:278 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Open &Network Stream..." msgstr "&Netzwerk Stream..." -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:277 -msgid "&Satellite Stream..." +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Open &Satellite Stream..." msgstr "&Sateliten-Stream..." -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:282 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286 msgid "&Eject Disc" msgstr "Volume &auswerfen" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:286 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290 msgid "E&xit" msgstr "&Verlassen" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:290 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:294 msgid "&Playlist..." msgstr "&Wiedergabeliste..." -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:292 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296 msgid "&Messages..." msgstr "&Meldungen..." -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:293 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297 msgid "&File info..." msgstr "&Datei-Info..." -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302 msgid "&Preferences..." msgstr "&Einstellungen..." -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:315 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319 msgid "&About..." msgstr "&Über..." -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323 msgid "&File" msgstr "&Datei" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324 msgid "&View" msgstr "&Ansicht" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325 msgid "&Settings" msgstr "&Einstellungen" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:509 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:557 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:482 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:530 msgid "&Audio" msgstr "&Ton" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:528 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:561 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:501 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:534 msgid "&Video" msgstr "&Bild" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:547 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:565 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:520 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:538 msgid "&Navigation" msgstr "&Navigation" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:329 msgid "&Help" msgstr "&Hilfe" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:341 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345 msgid "Stop current playlist item" msgstr "Aktuelles Wiedergabelistenobjekt stoppen" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:342 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346 msgid "Play current playlist item" msgstr "Aktuelles Wiedergabelistenobjekt abspielen" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347 msgid "Pause current playlist item" msgstr "Aktuelles Wiedergabelistenobjekt anhalten" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:351 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:353 msgid "Open playlist" msgstr "Wiedergabeliste öffnen" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349 msgid "Previous playlist item" msgstr "Vorheriges Wiedergabelistenobjekt" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:346 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350 msgid "Next playlist item" msgstr "Nächstes Wiedergabelistenobjekt" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351 msgid "Play slower" msgstr "Langsamer abspielen" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:352 msgid "Play faster" msgstr "Schneller abspielen" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:592 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:574 msgid "" " (wxWindows interface)\n" "\n" @@ -4777,7 +4924,7 @@ msgstr "" " (wxWindows Oberfläche)\n" "\n" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:593 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:575 msgid "" "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n" "\n" @@ -4785,7 +4932,7 @@ msgstr "" "(c) 1996-2003 - das VideoLAN Team\n" "\n" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:594 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:576 msgid "" "The VideoLAN team \n" "http://www.videolan.org/\n" @@ -4794,7 +4941,7 @@ msgstr "" "Das VideoLAN team \n" "http://www.videolan.org/\n" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:596 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:578 msgid "" "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n" "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source." @@ -4803,36 +4950,45 @@ msgstr "" "Er kann MPEG und MPEG2 Dateien lokal oder von einer Quelle im Netzwerk " "abspielen." -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:600 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:582 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Über %s" -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111 +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127 msgid "Audio menu" msgstr "Ton-Menü" -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127 +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:143 msgid "Video menu" msgstr "Bild-Menü" -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:145 +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:161 msgid "Input menu" msgstr "Input-Menü" -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:173 +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:197 msgid "Close Menu" msgstr "Menü schließen" -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:337 +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:358 msgid "Empty" msgstr "Leer" -#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:106 +#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Save As..." +msgstr "Wiedergabeliste &speichern..." + +#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:121 msgid "Verbose" msgstr "Wortreich" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:178 +#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:222 +msgid "Save Messages As a file..." +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:181 msgid "" "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " @@ -4843,80 +4999,85 @@ msgstr "" "Ansonsten wird das Feld automatisch gefüllt, indem Sie die Kontrollen unten " "benutzen." -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:98 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:198 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:98 msgid "Subtitles file" msgstr "Untertitel-Datei" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:196 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:199 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files." msgstr "" "Eine zusätzliche Untertitel-Datei laden. Läuft derzeit nur mit AVI-Dateien" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:219 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:222 msgid "Use VLC as a stream server" msgstr "VLC als Stream-Server benutzen" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:239 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:242 msgid "Capture input stream" msgstr "Stream-Input festhalten" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:244 msgid "Capture the stream you are playing to a file" msgstr "Den Stream einfangen, die Sie in eine Datei abspielen" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:372 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:383 msgid "DVD (menus support)" msgstr "DVD (Menü-Unterstützung)" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:375 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:386 msgid "CD Audio" msgstr "Audio-CD" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:854 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:649 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:886 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:785 msgid "Save file" msgstr "Datei sichern" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:115 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "&Simple Add..." +msgstr "&Datei..." + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117 msgid "&Add MRL..." msgstr "&MRL hinzufügen..." -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:116 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:118 msgid "&Open Playlist..." msgstr "Wiedergabeliste &öffnen" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119 msgid "&Save Playlist..." msgstr "Wiedergabeliste &speichern..." -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:121 msgid "&Close" msgstr "&Schließen" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:123 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:125 msgid "&Invert" msgstr "&Invertieren" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:124 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:126 msgid "&Delete" msgstr "&Löschen" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:125 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:127 msgid "&Select All" msgstr "&Alles auswählen" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:129 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:131 msgid "&Manage" msgstr "&Handhaben" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:130 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:132 msgid "&Selection" msgstr "&Auswahl" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:226 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:228 msgid "no info" msgstr "Keine Information" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:330 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:332 msgid "Save playlist" msgstr "Wiedergabeliste speichern" @@ -4932,15 +5093,15 @@ msgstr "Keine Konfigurationsoptionen verf msgid "Advanced options" msgstr "Erweiterte Optionen" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:190 msgid "Stream output MRL" msgstr "Stream-Ausgabe-MRL" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:174 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194 msgid "Destination Target:" msgstr "Ziel:" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:177 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197 msgid "" "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " @@ -4951,27 +5112,36 @@ msgstr "" "Ansonsten wird das Feld automatisch gefüllt, indem Sie die Kontrollen unten " "benutzen." -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:340 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:377 msgid "Output Methods" msgstr "Ausgabemethoden" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:346 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:383 msgid "Play locally" msgstr "Lokal abspielen" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:370 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:407 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:495 +msgid "SAP Announce" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "Channel Name " +msgstr "Channel-Server" + +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:569 msgid "Transcoding options" msgstr "Umkodierungsoptionen" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:515 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:602 msgid "Video codec" msgstr "Bild-Codec" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:552 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:649 msgid "Audio codec" msgstr "Ton-Codec" @@ -4996,10 +5166,15 @@ msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles." msgstr "" "Bilder pro Sekunde übergehen. Dies wird nur mit MicroDVD-Untertiteln laufen." -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:82 +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:91 msgid "wxWindows interface module" msgstr "wxWindows Benutzeroberflächen Modul" +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "wxWindows dialogs provider" +msgstr "wxWindows Benutzeroberflächen Modul" + #: modules/misc/dummy/dummy.c:37 msgid "Dummy image chroma format" msgstr "Dummy für Farb-Bildausgabe" @@ -5051,15 +5226,45 @@ msgstr "Dummy Tonausgabe-Funktion" msgid "dummy video output function" msgstr "Dummy Bildausgabe-Funktion" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:84 +#, fuzzy +msgid "dummy font renderer function" +msgstr "Dummy Obeflächen-Funktionen" + #: modules/misc/dummy/interface.c:52 msgid "Using the dummy interface plugin..." msgstr "Das Dummy-Benutzeroberflächen-PlugIn benutzen..." +#: modules/misc/freetype.c:65 modules/visualization/xosd/xosd.c:71 +msgid "Font" +msgstr "Schrift" + +#: modules/misc/freetype.c:66 +msgid "Filename of Font" +msgstr "Dateiname der Schrift" + +#: modules/misc/freetype.c:67 +msgid "Font size" +msgstr "Schriftgröße" + +#: modules/misc/freetype.c:68 +msgid "The size of the fonts used by the osd module" +msgstr "Die Schriftgröße, die vom osd-Modul benutzt wird" + +#: modules/misc/freetype.c:71 +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "Schrift" + +#: modules/misc/freetype.c:74 +msgid "freetype2 font renderer" +msgstr "" + #: modules/misc/gtk_main.c:60 msgid "Gtk+ GUI helper" msgstr "Gtk+ GUI-Hilfe" -#: modules/misc/httpd.c:95 +#: modules/misc/httpd.c:94 msgid "HTTP 1.0 daemon" msgstr "HTTP 1.0 daemon" @@ -5134,7 +5339,39 @@ msgstr "" msgid "Qt Embedded GUI helper" msgstr "Integrierte QT Hilfe" -#: modules/misc/sap.c:161 +#: modules/misc/sap.c:144 modules/misc/sap.c:145 +msgid "SAP multicast address" +msgstr "" + +#: modules/misc/sap.c:146 +msgid "No IPv4-SAP listening" +msgstr "" + +#: modules/misc/sap.c:147 +msgid "Set this if you do not want SAP to listen for IPv4 announces" +msgstr "" + +#: modules/misc/sap.c:148 +msgid "IPv6-SAP listening" +msgstr "" + +#: modules/misc/sap.c:149 +msgid "Set this if you want SAP to listen for IPv6 announces" +msgstr "" + +#: modules/misc/sap.c:150 +msgid "IPv6 SAP scope" +msgstr "" + +#: modules/misc/sap.c:151 +msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)" +msgstr "" + +#: modules/misc/sap.c:154 +msgid "SAP" +msgstr "SAP" + +#: modules/misc/sap.c:167 msgid "SAP interface" msgstr "SAP Benutzeroberfläche" @@ -5162,7 +5399,7 @@ msgstr "Dummy Muxer" msgid "MP4/MOV muxer" msgstr "MP4/MOV Muxer" -#: modules/mux/mpeg/ps.c:77 +#: modules/mux/mpeg/ps.c:79 msgid "PS muxer" msgstr "PS Muxer" @@ -5227,7 +5464,7 @@ msgstr "ES Stream" msgid "Standard stream" msgstr "Standard Stream" -#: modules/stream_out/transcode.c:68 +#: modules/stream_out/transcode.c:71 msgid "Transcode stream" msgstr "Stream umkodieren" @@ -5377,6 +5614,44 @@ msgstr "Verschiedene Videoeffekt-Filter" msgid "invert video filter" msgstr "Bild-Interviertierungsfilter" +#: modules/video_filter/logo.c:58 +#, fuzzy +msgid "Logo File" +msgstr "Datei" + +#: modules/video_filter/logo.c:59 +msgid "It must be a PNG in RGBA 8bits (for now)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/logo.c:60 +msgid "x postion of the logo" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63 +msgid "You can move the logo by left-clicking on it" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/logo.c:62 +msgid "y position of the logo" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/logo.c:64 +msgid "transparency of the logo" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/logo.c:65 +msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/logo.c:68 +msgid "logo" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/logo.c:73 +#, fuzzy +msgid "logo video filter" +msgstr "Bild-Klon-Filder" + #: modules/video_filter/motionblur.c:54 msgid "Blur factor" msgstr "Verwischungsfaktor" @@ -5389,30 +5664,6 @@ msgstr "Der Grad der Verwischung von 1 bis 127" msgid "motion blur filter" msgstr "Bewegungsverwischungsfilter" -#: modules/video_filter/osd_text.c:64 modules/visualization/xosd/xosd.c:71 -msgid "Font" -msgstr "Schrift" - -#: modules/video_filter/osd_text.c:65 -msgid "Filename of Font" -msgstr "Dateiname der Schrift" - -#: modules/video_filter/osd_text.c:66 -msgid "Font size" -msgstr "Schriftgröße" - -#: modules/video_filter/osd_text.c:67 -msgid "The size of the fonts used by the osd module" -msgstr "Die Schriftgröße, die vom osd-Modul benutzt wird" - -#: modules/video_filter/osd_text.c:70 -msgid "OSD" -msgstr "OSD" - -#: modules/video_filter/osd_text.c:73 -msgid "osd text filter" -msgstr "osd-Text-Filter" - #: modules/video_filter/transform.c:57 msgid "Transform type" msgstr "Umkodierungstyp" @@ -5727,6 +5978,40 @@ msgstr "XOSD Modul" msgid "xosd interface" msgstr "xosd Oberfläche" +#~ msgid "Font used by the text subtitler" +#~ msgstr "Schrift, die von den Untertiteln benutzt wird." + +#~ msgid "" +#~ "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font " +#~ "will be used to display them." +#~ msgstr "" +#~ "Wenn die Untertitel in Text-Form vorliegen, können Sie den Schrifttyp " +#~ "auswählen, der zur Anzeige benutzt werden soll." + +#~ msgid "subtitles" +#~ msgstr "Untertitel" + +#~ msgid "SAP interface module" +#~ msgstr "SAP Oberflächen Modul" + +#~ msgid "HTTP interface bind port" +#~ msgstr "Verpflichtender Port des HTTP-Interfaces" + +#~ msgid "" +#~ "You can set the port on which the http interface will accept connections" +#~ msgstr "" +#~ "Sie können den Port einstellen, an dem das HTTP-Interface Verbindungen " +#~ "akzeptiert" + +#~ msgid "HTTP interface bind address" +#~ msgstr "Verpflichtende Adresse des HTTP-Interfaces" + +#~ msgid "OSD" +#~ msgstr "OSD" + +#~ msgid "osd text filter" +#~ msgstr "osd-Text-Filter" + #~ msgid "Ffmpeg postprocessing module" #~ msgstr "Ffmpeg postprocessing-Modul" @@ -6003,15 +6288,9 @@ msgstr "xosd Oberfl #~ msgid "URL:" #~ msgstr "URL:" -#~ msgid "Channel server" -#~ msgstr "Channel-Server" - #~ msgid "&Add" #~ msgstr "&Hinzufügen" -#~ msgid "&File..." -#~ msgstr "&Datei..." - #~ msgid "&Disc..." #~ msgstr "&Volume..." @@ -6109,9 +6388,6 @@ msgstr "xosd Oberfl #~ msgid "Change the current audio track" #~ msgstr "Den aktuellen Ton-Track wechseln" -#~ msgid "Change the current subtitles stream" -#~ msgstr "Den aktuellen Untertitel-Stream wechseln" - #~ msgid "Add &Directory..." #~ msgstr "&Verzeichnis hinzufügen..." @@ -6223,9 +6499,6 @@ msgstr "xosd Oberfl #~ msgid "libmpeg2 decoder module" #~ msgstr "libmpeg2 Dekoder Modul" -#~ msgid "Theora decoder module" -#~ msgstr "Theora Dekoder Modul" - #~ msgid "avi demuxer" #~ msgstr "avi Bild/Ton-Trenner"