X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fel.po;h=80f323e30a1f57f01b1b8f0c3613a8b45adf80f5;hb=54d2a0c53b6fbbe9447bb32c1f8ebda917c5c8d2;hp=e3a35c061957fd79bddadd91da1ce57b720f088c;hpb=1ab821185658122f556eeb0c6233fef135d73a45;p=vlc diff --git a/po/el.po b/po/el.po index e3a35c0619..80f323e30a 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -1,12 +1,14 @@ # Greek translation of VLC -# Copyright (C) 2005 VideoLAN. +# Copyright (C) 2005 the VideoLAN team # Simos Xenitellis , 2005. +# $Id$ +# # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-15 16:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-05 01:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-22 01:24+0000\n" "Last-Translator: Simos Xenitellis \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -14,224 +16,229 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: include/vlc_config_cat.h:32 modules/gui/kde/preferences.cpp:56 +#: include/vlc/vlc.h:591 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +msgstr "" +"Η εφαρμογή αυτή σας παρέχεται ΧΩΡΙΣ ΟΥΔΕΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ και στην έκταση που " +"επιτρέπεται από το νόμο.\n" +"Δύνασθε να την επαναδιανέμετε υπό τους όρους της GNU General Public " +"License., επί αυτού διαβάστε το αρχείο COPYING για λεπτομέρειες.\n" +"Συντάχθηκε από την ομάδα του VideoLAN. Πληροφορίες για την ομάδα ανάπτυξης " +"του προγράμματος μπορείτε να βρείτε στο αρχείο AUTHORS.\n" + +#: include/vlc_config_cat.h:36 msgid "VLC preferences" msgstr "Προτιμήσεις VLC" -#: include/vlc_config_cat.h:34 -msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options." -msgstr "" +#: include/vlc_config_cat.h:38 +msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." +msgstr "Επιλογές για προχωρημένους" -#: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1822 src/input/input.c:1882 -#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:133 -#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/visualization/visual/visual.c:79 +#: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131 msgid "General" msgstr "Γενικά" -#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1253 modules/misc/dummy/dummy.c:67 +#: include/vlc_config_cat.h:43 msgid "Interface" msgstr "Διασύνδεση" -#: include/vlc_config_cat.h:40 -msgid "Settings for VLC interfaces" -msgstr "" +#: include/vlc_config_cat.h:44 +msgid "Settings for VLC's interfaces" +msgstr "Ρυθμίσεις διεπαφής του VLC" -#: include/vlc_config_cat.h:42 -msgid "General interface setttings" +#: include/vlc_config_cat.h:46 +#, fuzzy +msgid "General interface settings" msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης" -#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:66 +#: include/vlc_config_cat.h:48 +msgid "Main interfaces" +msgstr "Κύριες διεπαφές" + +#: include/vlc_config_cat.h:49 +msgid "Settings for the main interface" +msgstr "Ρυθμίσεις για την κύρια διεπαφή" + +#: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89 msgid "Control interfaces" -msgstr "" +msgstr "Διεπαφές ελέγχου" -#: include/vlc_config_cat.h:45 -msgid "Control interface settings" -msgstr "" +#: include/vlc_config_cat.h:52 +msgid "Settings for VLC's control interfaces" +msgstr "Ρυθμίσεις για τον έλεγχο διεπαφών της εφαρμογής VLC" -#: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48 +#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55 msgid "Hotkeys settings" -msgstr "" +msgstr "Ρυθμίσεις συντομεύσεων πληκτρολογίου" -#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1522 src/libvlc.h:907 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219 -#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:180 -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:832 modules/stream_out/transcode.c:174 +#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1608 +#: src/libvlc-module.c:1262 msgid "Audio" msgstr "Ήχος" -#: include/vlc_config_cat.h:52 +#: include/vlc_config_cat.h:59 msgid "Audio settings" msgstr "Ρυθμίσεις ήχου" -#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55 +#: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62 msgid "General audio settings" msgstr "Γενικές ρυθμίσεις ήχου" -#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82 -#: src/video_output/video_output.c:435 +#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89 +#: src/video_output/video_output.c:429 msgid "Filters" msgstr "Φίλτρα" -#: include/vlc_config_cat.h:59 -#, fuzzy -msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream" -msgstr "Ήχος" +#: include/vlc_config_cat.h:66 +msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream." +msgstr "" +"Φίλτρα ήχου έχουν χρησιμοποιηθεί για την μετεπεξεργασία του ηχητικού σήματος." -#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106 -#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/intf.m:501 +#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84 msgid "Visualizations" -msgstr "" +msgstr "Απεικονίσεις" -#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:180 -#, fuzzy +#: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158 msgid "Audio visualizations" -msgstr "Ήχος" +msgstr "Ηχητικές απεικονίσεις" -#: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78 +#: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85 msgid "Output modules" -msgstr "" +msgstr "Modules εξαγωγής" -#: include/vlc_config_cat.h:66 +#: include/vlc_config_cat.h:73 msgid "These are general settings for audio output modules." -msgstr "" +msgstr "Αυτές είναι γενικές ρυθμίσεις για ηχητικές ενότητες εξαγωγής" -#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1187 src/libvlc.h:1224 -#: src/libvlc.h:1264 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:307 -#: modules/stream_out/transcode.c:199 +#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1608 msgid "Miscellaneous" msgstr "Διάφορα" -#: include/vlc_config_cat.h:69 -msgid "Miscellaneous audio settings and modules" -msgstr "" +#: include/vlc_config_cat.h:76 +msgid "Miscellaneous audio settings and modules." +msgstr "Διάφορες ρυθμίσεις ήχου και ενοτήτων του" -#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1544 src/libvlc.h:937 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 -#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/output.m:160 -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178 -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:793 modules/misc/dummy/dummy.c:97 -#: modules/stream_out/transcode.c:145 +#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1636 +#: src/libvlc-module.c:1297 msgid "Video" msgstr "Βίντεο" -#: include/vlc_config_cat.h:73 +#: include/vlc_config_cat.h:80 msgid "Video settings" msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο" -#: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76 +#: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83 msgid "General video settings" msgstr "Γενικές ρυθμίσεις βίντεο" -#: include/vlc_config_cat.h:80 +#: include/vlc_config_cat.h:87 msgid "Choose your preferred video output and configure it here." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε το είδος εξόδου βίντεο που προτιμάτε και ρυθμίστε το εδώ." -#: include/vlc_config_cat.h:84 -msgid "Video filters are used to postprocess the video stream" +#: include/vlc_config_cat.h:91 +msgid "Video filters are used to postprocess the video stream." msgstr "" +"Φίλτρα βίντεο έχουν χρησιμοποιηθεί για την μετεπεξεργασία της ροής του βίντεο" -#: include/vlc_config_cat.h:86 +#: include/vlc_config_cat.h:93 msgid "Subtitles/OSD" -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:87 -msgid "" -"Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay " -"subpictures" -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:89 -msgid "Text rendering" -msgstr "" +msgstr "Υπότιτλοι/OSD" -#: include/vlc_config_cat.h:91 +#: include/vlc_config_cat.h:94 msgid "" -"Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want VLC " -"to use for text rendering (to display subtitles for example)." +"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay " +"subpictures\"." msgstr "" +"Διάφορες ρυθμίσεις που σχετίζονται με το OSD, τους υπότιτλους και το " +"\"overlay subpictures\"." -#: include/vlc_config_cat.h:95 +#: include/vlc_config_cat.h:103 msgid "Input / Codecs" -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή / Codecs" -#: include/vlc_config_cat.h:96 +#: include/vlc_config_cat.h:104 msgid "" "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of " -"VLC. Encoder settings can also be found here" +"VLC. Encoder settings can also be found here." msgstr "" +"Aυτές είναι οι ρυθμίσεις για την εισαγωγή, αποδιαύλωση και αποκωδικοποίηση " +"τμημάτων του VLC. Οι ρυθμίσεις του κωδικοποιητή βρίσκονται επίσης εδώ." -#: include/vlc_config_cat.h:98 +#: include/vlc_config_cat.h:107 msgid "Access modules" -msgstr "" +msgstr "Μodules πρόσβασης" -#: include/vlc_config_cat.h:100 -#, fuzzy +#: include/vlc_config_cat.h:109 msgid "" -"Settings related to the various access methods used by VLC.\n" -"Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings." -msgstr "από." - -#: include/vlc_config_cat.h:104 -msgid "Access filter modules" +"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings " +"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings." msgstr "" +"Ρυθμίσεις που σχετίζονται με τις διάφορες μεθόδους πρόσβασης, " +"χρησιμοποιούνται από το VLC. Κοινές ρυθμίσεις που δύναστε να αλλάξετε είναι " +"οι HTTP proxy ή εκείνες του caching." + +#: include/vlc_config_cat.h:113 +msgid "Access filters" +msgstr "Πρόσβαση στα φίλτρα" -#: include/vlc_config_cat.h:106 -msgid "Settings related to the various access filter used by VLC.\n" +#: include/vlc_config_cat.h:115 +msgid "" +"Access filters are special modules that allow advanced operations on the " +"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what " +"you are doing." msgstr "" +"Τα φίλτρα πρόσβασης είναι ειδικά modules που σας επιτρέπουν προηγμένες " +"εργασίες στην μονάδα εισαγωγής του VLC. Δεν είναι επιθυμητό να αλλάξετε " +"τίποτα αν δεν ξέρετε στα σίγουρα τι κάνετε." -#: include/vlc_config_cat.h:108 +#: include/vlc_config_cat.h:119 msgid "Demuxers" -msgstr "" +msgstr "Πολυπλέκτες" -#: include/vlc_config_cat.h:109 -msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams" +#: include/vlc_config_cat.h:120 +msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams." msgstr "" +"Οι πολυπλέκτες έχουν χρησιμοποιηθεί για τον διαχωρισμό των πηγών ήχου και " +"video." -#: include/vlc_config_cat.h:111 +#: include/vlc_config_cat.h:122 msgid "Video codecs" -msgstr "" +msgstr "Κωδικοποιητές βίντεο" -#: include/vlc_config_cat.h:112 -msgid "Settings for the video-only decoders and encoders" -msgstr "" +#: include/vlc_config_cat.h:123 +msgid "Settings for the video-only decoders and encoders." +msgstr "Ρυθμίσεις για τους αποκωδικοποιητές και κωδικοποιητές video." -#: include/vlc_config_cat.h:114 -#, fuzzy +#: include/vlc_config_cat.h:125 msgid "Audio codecs" -msgstr "Ήχος" +msgstr "Kωδικοποιητές ήχου" -#: include/vlc_config_cat.h:115 -msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders" -msgstr "" +#: include/vlc_config_cat.h:126 +msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders." +msgstr "Ρυθμίσεις για τους αποκωδικοποιητές και κωδικοποιητές ήχου." -#: include/vlc_config_cat.h:117 -#, fuzzy +#: include/vlc_config_cat.h:128 msgid "Other codecs" -msgstr "Άλλα" +msgstr "Άλλοι κωδικοποιητές" -#: include/vlc_config_cat.h:118 -msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders" +#: include/vlc_config_cat.h:129 +msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders." msgstr "" +"Ρυθμίσεις για τους αποκωδικοποιητές και κωδικοποιητές ήχου, video, κ.α." -# #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el) #-#-#-#-# -#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1116 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:119 -msgid "Advanced" -msgstr "Για προχωρημένους" - -#: include/vlc_config_cat.h:121 -msgid "Advanced input settings. Use with care." -msgstr "" +#: include/vlc_config_cat.h:132 +msgid "General input settings. Use with care." +msgstr "Γενικές ρυθμίσεις εισαγωγής. Προσοχή στην χρήση αυτών." -#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1135 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:417 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:159 +#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1536 msgid "Stream output" -msgstr "" +msgstr "Ροή εξόδου" -#: include/vlc_config_cat.h:126 +#: include/vlc_config_cat.h:137 msgid "" "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save " "incoming streams.\n" @@ -239,1097 +246,1348 @@ msgid "" "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/" "RTSP).\n" "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, " -"duplicating, ..." +"duplicating...)." msgstr "" +"Η έξοδος ροής είναι αυτή που επιτρέπει στο VLC να λειτουργεί σαν " +"εξυπηρετητής ή να διασώσει εισερχόμενες ροές.\n" +"Οι ροές πρώτα .... και μετά αποστέλλονται μέσω ενός module \"πρόσβασης εξόδου" +"\" που επιτρέπει το σώσιμο της ροής σαν αρχείο ή την εκπομπή του (UDP, HTTP, " +"RTP/RTSP).\n" +"Τα modules ροής τύπου Sout επιτρέπουν προηγμένη επεξεργασία ροής " +"(αμφικωδικοποίησης, διπλασιασμού ...)." -#: include/vlc_config_cat.h:134 -#, fuzzy +#: include/vlc_config_cat.h:145 msgid "General stream output settings" -msgstr "Γενικά" +msgstr "Γενικές ρυθμίσεις ροής εξαγωγής" -#: include/vlc_config_cat.h:136 +#: include/vlc_config_cat.h:147 msgid "Muxers" -msgstr "" +msgstr "Πολυπλέκτες" -#: include/vlc_config_cat.h:137 +#: include/vlc_config_cat.h:149 msgid "" -"Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary " -"streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always " -"force a muxer.You should probably not do that.\n" +"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the " +"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to " +"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n" "You can also set default parameters for each muxer." msgstr "" +"Οι πολυπλέκτες δημιουργούν μορφές ενθυλάκωσης που χρησιμοποιούνται για την " +"ενσωμάτωση όλων των στοιχειωδών ροών (βίντεο,ήχου,...). Αυτή η επιλογή σας " +"επιτρέπει πάντοτε να εξαναγκάζετε τη χρήση ενός συγκεκριμένου πολυπλέκτη. " +"Πιθανότατα να μην πρέπει να κάνετε κάτι τέτοιο. \n" +"Μπορείτε επίσης να ορίσετε τις προκαθορισμένες παραμέτρους για κάθε " +"πολυπλέκτη." -#: include/vlc_config_cat.h:142 +#: include/vlc_config_cat.h:155 msgid "Access output" -msgstr "" +msgstr "Πρόσβαση εξόδου" -#: include/vlc_config_cat.h:143 +#: include/vlc_config_cat.h:157 msgid "" -"Access output are the ways the muxed streams are sent.This setting allows " -"you to always force an access output.You should probably not do that.\n" +"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This " +"setting allows you to always force a specific access output method. You " +"should probably not do that.\n" "You can also set default parameters for each access output." msgstr "" +"Τα modules πρόσβασης εξόδου, ελέγχουν τους τρόπους με τους οποίους " +"αποστέλονται οι πολυπλεγμένες ροές. Αυτή η ρύθμιση σας επιτρέπει πάντα να " +"εξαναγκάζετε μια μέθοδο πρόσβασης εξόδου. Πιθανόν να μην πρέπει να κάνετε " +"κάτι τέτοιο.\n" +"Μπορείτε επίσης να ορίσετε προκαθορισμένες παραμέτρους για κάθε έξοδο " +"πρόσβασης." -#: include/vlc_config_cat.h:148 +#: include/vlc_config_cat.h:162 msgid "Packetizers" -msgstr "" +msgstr "Packetizers" -#: include/vlc_config_cat.h:149 +#: include/vlc_config_cat.h:164 msgid "" -"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing." -"This setting allows you to always force a packetizer.You should probably not " -"do that.\n" +"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. " +"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably " +"not do that.\n" "You can also set default parameters for each packetizer." msgstr "" +"Οι packetizers χρησιμοποιούνται στην προεπεξεργασία των στοιχειωδών ροών προ " +"της πολύπλεξης. Η ρύθμιση αυτή σας επιτρέπει πάντοτε να εξαναγκάσετε τη " +"χρήση packetizer. πιθανότατα να μην πρέπει να κάνετε κάτι τέτοιο.\n" +"Μπορείτε επίσης να ορίσετε προκαθορισμένες παραμέτρους για κάθε packetizer." -#: include/vlc_config_cat.h:155 +#: include/vlc_config_cat.h:170 msgid "Sout stream" -msgstr "" +msgstr "Ροή Sout" -#: include/vlc_config_cat.h:156 +#: include/vlc_config_cat.h:171 msgid "" "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to " "the Streaming Howto for more information. You can configure default options " "for each sout stream module here." msgstr "" +"Τα Sout modules ροής σας επιτρέπουν να δημιουργήσετε μία αλυσίδα " +"επεξεργασίας sout. Παρακαλείστε να αναγνώσετετο το αρχείο Streaming Howto " +"για περισσότερες πληροφορίες. Μπορείτε να επεξεργαστείτε τις προεπιλεγμένες " +"ρυθμίσεις για καθενα module ροής εδώ." -#: include/vlc_config_cat.h:161 modules/services_discovery/sap.c:114 -#: modules/services_discovery/sap.c:360 +#: include/vlc_config_cat.h:176 msgid "SAP" -msgstr "" +msgstr "SAP" -#: include/vlc_config_cat.h:162 +#: include/vlc_config_cat.h:178 msgid "" "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using " "multicast UDP or RTP." msgstr "" +"Το SAP αποτελεί έναν από τους τρόπους δημόσιας παρουσίασης ροών που " +"αποστέλονται κάνοντας χρήση των multicast UDP ή RTP." -#: include/vlc_config_cat.h:165 +#: include/vlc_config_cat.h:181 msgid "VOD" -msgstr "" +msgstr "VOD" -#: include/vlc_config_cat.h:166 +#: include/vlc_config_cat.h:182 msgid "VLC's implementation of Video On Demand" -msgstr "" +msgstr "η υλοποίηση του VLC για το Video On Demand" -#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1236 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:438 -#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/pda/pda_interface.c:1265 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:477 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194 +#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1672 +#: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109 msgid "Playlist" -msgstr "" +msgstr "Λίστα αναπαραγωγής" -#: include/vlc_config_cat.h:171 +#: include/vlc_config_cat.h:187 msgid "" -"Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to " -"modules that automatically add items to the playlist ('service discovery " -"modules'" +"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules " +"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)." msgstr "" +"Ρυθμίσεις σχετιζόμενες με την συμπεριφορά της λίστας αναπαραγωγής (π.χ. ο " +"τρόπος επαναλήψεως) και με τα modules που αυτόματα προσθέτει αντικείμενα " +"στην λίστα αναπαραγωγής (\"ανακάλυψη modules επαναλήψεως)." -#: include/vlc_config_cat.h:173 -#, fuzzy +#: include/vlc_config_cat.h:191 msgid "General playlist behaviour" -msgstr "Γενικά" +msgstr "Γενική συμπεριφορά της λίστας αναπαραγωγής" -#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:235 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233 +#: include/vlc_config_cat.h:192 msgid "Services discovery" -msgstr "" +msgstr "Ανακάλυψη υπηρεσιών" -#: include/vlc_config_cat.h:175 +#: include/vlc_config_cat.h:193 msgid "" -"Services discovery modules are modules that automatically add items to " -"playlist" +"Services discovery modules are facilities that automatically add items to " +"playlist." msgstr "" +"Τα modules ανίχνευσης υπηρεσιών είναι διευκολύνσεις που αυτόματα προσθέτουν " +"στοιχεία στην λίστα αναπαραγωγής." + +# #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el) #-#-#-#-# +#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1497 +msgid "Advanced" +msgstr "Για προχωρημένους" -#: include/vlc_config_cat.h:179 +#: include/vlc_config_cat.h:198 msgid "Advanced settings. Use with care." -msgstr "" +msgstr "Ρυθμίσεις για προχωρημένους.Επιλέξτε με προσοχή" -#: include/vlc_config_cat.h:181 +#: include/vlc_config_cat.h:200 msgid "CPU features" -msgstr "" +msgstr "Χαρακτηριστικά CPU" -#: include/vlc_config_cat.h:182 +#: include/vlc_config_cat.h:201 msgid "" -"From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should " -"probably not touch that." +"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably " +"not change these settings." msgstr "" +"Μπορείτε να επιλέξετε την απενεργοποίηση κάποιων επιταγχύνσεων της CPU. " +"Kρίνεται σκόπιμο να μην αλλάξετε τις παρούσες ρυθμίσεις." -#: include/vlc_config_cat.h:184 modules/demux/util/id3genres.h:40 -msgid "Other" -msgstr "Άλλο" +#: include/vlc_config_cat.h:204 +msgid "Advanced settings" +msgstr "Ρυθμίσεις για προχωρημένους" -#: include/vlc_config_cat.h:185 -#, fuzzy +#: include/vlc_config_cat.h:205 msgid "Other advanced settings" -msgstr "Άλλα" +msgstr "Λοιπές προηγμένες ρυθμίσεις" -#: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162 -#: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475 +#: include/vlc_config_cat.h:207 msgid "Network" msgstr "Δίκτυο" -#: include/vlc_config_cat.h:188 -msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC" +#: include/vlc_config_cat.h:208 +msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC." msgstr "" +"Τα modules αυτά παρέχουν διαδικτυακές λειτουργείες σε άλλα μέρη του VLC." -#: include/vlc_config_cat.h:193 +#: include/vlc_config_cat.h:213 msgid "Chroma modules settings" -msgstr "" +msgstr "Ρυθμίσεις modules Chroma" -#: include/vlc_config_cat.h:194 +#: include/vlc_config_cat.h:214 msgid "These settings affect chroma transformation modules." -msgstr "" +msgstr "Οι ρυθμίσεις αυτές θα επιρρεάσουν τον μετατροπέα modules Chroma." -#: include/vlc_config_cat.h:196 +#: include/vlc_config_cat.h:216 msgid "Packetizer modules settings" -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:197 include/vlc_config_cat.h:215 -msgid " " -msgstr " " +msgstr "Ρυθμίσεις των modules των packetizer" -#: include/vlc_config_cat.h:199 +#: include/vlc_config_cat.h:220 msgid "Encoders settings" msgstr "Ρυθμίσεις κωδικοποιητή" -#: include/vlc_config_cat.h:201 +#: include/vlc_config_cat.h:222 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules." msgstr "" +"Αυτές είναι οι γενικέ΄ς ρυθμίσεις για τα video/ήχο/υπότιτλους και modules " +"κωδικοποιητών." -#: include/vlc_config_cat.h:205 +#: include/vlc_config_cat.h:225 msgid "Dialog providers settings" -msgstr "" +msgstr "Ρυθμίσεις διαλόγων εξυπηρετητή." -#: include/vlc_config_cat.h:207 +#: include/vlc_config_cat.h:227 msgid "Dialog providers can be configured here." -msgstr "" +msgstr "Οι διάλογοι εξυπηρετητών μπορούν να ρυθμιστούν εδώ." -#: include/vlc_config_cat.h:209 +#: include/vlc_config_cat.h:229 msgid "Subtitle demuxer settings" -msgstr "" +msgstr "Ρυθμίσεις αποπλέκτηυπότιτλων." -#: include/vlc_config_cat.h:211 +#: include/vlc_config_cat.h:231 msgid "" "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for " "example by setting the subtitles type or file name." msgstr "" +"Σε αυτή την ενότητα μπορείτε να εξαναγκάσετε την συμπεριφορά του αποπλέκτη " +"υποτίτλων, για παράδειγμα να προκαθορίσετε τον τύπο υποτίτλων ή το όνομα " +"αρχείου." -#: include/vlc_config_cat.h:214 -msgid "Video filters settings" -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:221 +#: include/vlc_config_cat.h:238 msgid "No help available" -msgstr "" +msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη βοήθεια" -#: include/vlc_config_cat.h:222 -msgid "No help is available for these modules" -msgstr "" +#: include/vlc_config_cat.h:239 +msgid "There is no help available for these modules." +msgstr "Δεν είναι διαθέσιμη βοήθεια για τα modules αυτά." -#: include/vlc_interface.h:129 +#: include/vlc_interface.h:146 msgid "" "\n" -"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to " -"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n" +"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go " +"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n" msgstr "" - -#: include/vlc_interface.h:164 -msgid "" -"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio " -"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as " -"DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n" -"\n" -"VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast " -"and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n" "\n" -"For more information, have a look at the web site." -msgstr "" +"Προειδοποίηση, αν δεν μπορείτε να έχετε πρόσβαση στην διεπιφάνεια GUI, " +"ανοίξτε ένα παράθυρο command-line ( κονσόλα ή τερματικό), μεταβείτε στον " +"φάκελο που πραγματοποιήσατε την εγκατάσταση του VLC και τρέξτε την εντολή " +"\"vlc -I wx\"\n" -# #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965 -#: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390 -#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144 -#: modules/gui/macosx/intf.m:485 modules/gui/macosx/intf.m:486 -#: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:664 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1211 -#: modules/mux/asf.c:48 -msgid "Title" -msgstr "Τίτλος" +#: include/vlc_intf_strings.h:33 +msgid "Quick &Open File..." +msgstr "&Γρήγορο Άνοιγμα Αρχείου..." -#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1823 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:237 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:51 -msgid "Author" -msgstr "Συγγραφέας" - -#: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:246 modules/codec/vorbis.c:592 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:832 modules/gui/macosx/playlist.m:1204 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:496 modules/misc/playlist/m3u.c:68 -#: modules/services_discovery/daap.c:608 -msgid "Artist" -msgstr "Καλλιτέχνης" +#: include/vlc_intf_strings.h:34 +#, fuzzy +msgid "&Advanced Open..." +msgstr "Προχωρημένες επιλογές..." -#: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:251 -msgid "Genre" +#: include/vlc_intf_strings.h:35 +#, fuzzy +msgid "Open &Directory..." +msgstr "Κατάλογος" + +#: include/vlc_intf_strings.h:37 +msgid "Select one or more files to open" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54 -msgid "Copyright" -msgstr "Πνευματικό Δικαίωμα" +#: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51 +msgid "Information..." +msgstr "" + +#: include/vlc_intf_strings.h:42 +#, fuzzy +msgid "Messages..." +msgstr "Μηνύματα" + +#: include/vlc_intf_strings.h:43 +#, fuzzy +msgid "Extended settings..." +msgstr "Ρυθμίσεις κωδικοποιητή" + +#: include/vlc_intf_strings.h:45 +#, fuzzy +msgid "About VLC media player..." +msgstr "Περί του αναπαραγωγέα πολυμέσων VLC" + +#: include/vlc_intf_strings.h:48 +msgid "Play" +msgstr "Αναπαραγωγή" # #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # -#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327 -#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257 -msgid "Description" +#: include/vlc_intf_strings.h:49 +#, fuzzy +msgid "Fetch information" msgstr "Περιγραφή" -#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60 -msgid "Rating" -msgstr "Βαθμολόγηση" - -#: include/vlc_meta.h:35 -msgid "Date" -msgstr "Ημερομηνία" +#: include/vlc_intf_strings.h:50 +msgid "Delete" +msgstr "Διαγραφή" -#: include/vlc_meta.h:36 -msgid "Setting" -msgstr "Ρύθμιση" +#: include/vlc_intf_strings.h:52 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Soft" -#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:770 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: include/vlc_intf_strings.h:53 +msgid "Add node" +msgstr "Προσθήκη κόμβου" -#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1514 src/libvlc.h:79 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259 -msgid "Language" -msgstr "Γλώσσα" +#: include/vlc_intf_strings.h:54 +msgid "Stream..." +msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:39 +#: include/vlc_intf_strings.h:55 #, fuzzy -msgid "Now Playing" -msgstr "Αναπαραγωγή" +msgid "Save..." +msgstr "Αποθήκευση ως..." -#: include/vlc_meta.h:41 -msgid "CDDB Artist" -msgstr "" +#: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982 +msgid "Repeat all" +msgstr "Επανάληψη όλων" -#: include/vlc_meta.h:42 -msgid "CDDB Category" -msgstr "" +#: include/vlc_intf_strings.h:60 +msgid "Repeat one" +msgstr "Επανάληψη ενός" -#: include/vlc_meta.h:43 -msgid "CDDB Disc ID" +#: include/vlc_intf_strings.h:61 +msgid "No repeat" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:44 -msgid "CDDB Extended Data" -msgstr "" +#: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:1179 +msgid "Random" +msgstr "Τυχαίο" -#: include/vlc_meta.h:45 -msgid "CDDB Genre" -msgstr "" +#: include/vlc_intf_strings.h:64 +#, fuzzy +msgid "No random" +msgstr "Τυχαίο" -#: include/vlc_meta.h:46 -msgid "CDDB Year" +#: include/vlc_intf_strings.h:66 +msgid "Add to playlist" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:47 -msgid "CDDB Title" +#: include/vlc_intf_strings.h:67 +msgid "Add to media library" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:49 -msgid "CD-Text Arranger" -msgstr "" +#: include/vlc_intf_strings.h:69 +#, fuzzy +msgid "Add file..." +msgstr "Αποθήκευση αρχείου" -#: include/vlc_meta.h:50 -msgid "CD-Text Composer" -msgstr "" +#: include/vlc_intf_strings.h:70 +#, fuzzy +msgid "Advanced open..." +msgstr "Προχωρημένες επιλογές..." -#: include/vlc_meta.h:51 -msgid "CD-Text Disc ID" -msgstr "" +#: include/vlc_intf_strings.h:71 +#, fuzzy +msgid "Add directory..." +msgstr "Κατάλογος" -#: include/vlc_meta.h:52 -msgid "CD-Text Genre" -msgstr "" +#: include/vlc_intf_strings.h:73 +#, fuzzy +msgid "Save playlist to file..." +msgstr "Αποθήκευση αρχείου" -#: include/vlc_meta.h:53 -msgid "CD-Text Message" +#: include/vlc_intf_strings.h:74 +msgid "Load playlist file..." msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:54 -msgid "CD-Text Songwriter" -msgstr "" +#: include/vlc_intf_strings.h:76 +msgid "Search" +msgstr "Αναζήτηση" -#: include/vlc_meta.h:55 -msgid "CD-Text Performer" -msgstr "" +#: include/vlc_intf_strings.h:77 +#, fuzzy +msgid "Search filter" +msgstr "Αποθήκευση αρχείου" -#: include/vlc_meta.h:56 -msgid "CD-Text Title" +#: include/vlc_intf_strings.h:79 +msgid "Additional sources" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:58 -msgid "ISO-9660 Application ID" +#: include/vlc_intf_strings.h:83 +msgid "" +"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see " +"them." msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:59 -msgid "ISO-9660 Preparer" -msgstr "" +#: include/vlc_intf_strings.h:88 +msgid "Image clone" +msgstr "Κλωνοποίηση εικόνας" -#: include/vlc_meta.h:60 -msgid "ISO-9660 Publisher" -msgstr "" +#: include/vlc_intf_strings.h:89 +#, fuzzy +msgid "Clone the image" +msgstr "Κλείσιμο παραθύρου" -#: include/vlc_meta.h:61 -msgid "ISO-9660 Volume" -msgstr "" +#: include/vlc_intf_strings.h:91 +#, fuzzy +msgid "Magnification" +msgstr "Πλοήγηση" -#: include/vlc_meta.h:62 -msgid "ISO-9660 Volume Set" +#: include/vlc_intf_strings.h:92 +msgid "" +"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should " +"be magnified." msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:64 +# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#: include/vlc_intf_strings.h:95 #, fuzzy -msgid "Codec Name" -msgstr "Όνομα" +msgid "Waves" +msgstr "Αποθήκευση" -#: include/vlc_meta.h:65 -msgid "Codec Description" +#: include/vlc_intf_strings.h:96 +msgid "\"Waves\" video distortion effect" msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154 -#: src/input/es_out.c:350 src/libvlc.h:301 src/video_output/video_output.c:414 -#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 -msgid "Disable" -msgstr "Απενεργοποίηση" +#: include/vlc_intf_strings.h:98 +msgid "\"Water surface\" video distortion effect" +msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:581 -#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/playlist.m:242 -msgid "Random" -msgstr "Τυχαίο" +#: include/vlc_intf_strings.h:100 +msgid "Image colors inversion" +msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:112 -msgid "Scope" -msgstr "Σκοπός" +#: include/vlc_intf_strings.h:102 +msgid "Split the image to make an image wall" +msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:114 -msgid "Spectrum" +#: include/vlc_intf_strings.h:104 +msgid "" +"Create a \"puzzle game\" with the video.\n" +"The video gets split in parts that you must sort." msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66 -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154 -#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:179 -msgid "Equalizer" +#: include/vlc_intf_strings.h:107 +msgid "" +"\"Edge detection\" video distortion effect.\n" +"Try changing the various settings for different effects" msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:155 -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:392 +#: include/vlc_intf_strings.h:110 +msgid "" +"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and " +"white, except the parts that are of the color that you select in the " +"settings." +msgstr "" + +#: include/vlc_meta.h:32 +msgid "Meta-information" +msgstr "Μετα-πληροφορίες" + +# #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139 +msgid "Title" +msgstr "Τίτλος" + +#: include/vlc_meta.h:34 +msgid "Artist" +msgstr "Καλλιτέχνης" + +#: include/vlc_meta.h:35 +msgid "Genre" +msgstr "Είδος" + +#: include/vlc_meta.h:36 +msgid "Copyright" +msgstr "Πνευματικό Δικαίωμα" + +#: include/vlc_meta.h:37 +msgid "Album/movie/show title" +msgstr "Album/ταινία/εμφάνιση τίτλου" + +#: include/vlc_meta.h:38 +msgid "Track number/position in set" +msgstr "Όνομα μουσικού αρχείου/θέση in set" + +# #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#: include/vlc_meta.h:39 +msgid "Description" +msgstr "Περιγραφή" + +#: include/vlc_meta.h:40 +msgid "Rating" +msgstr "Βαθμολόγηση" + +#: include/vlc_meta.h:41 +msgid "Date" +msgstr "Ημερομηνία" + +#: include/vlc_meta.h:42 +msgid "Setting" +msgstr "Ρύθμιση" + +#: include/vlc_meta.h:43 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1600 src/libvlc-module.c:106 +msgid "Language" +msgstr "Γλώσσα" + +#: include/vlc_meta.h:45 +msgid "Now Playing" +msgstr "Τώρα Αναπαράγεται" + +#: include/vlc_meta.h:46 +msgid "Publisher" +msgstr "Εκδότης" + +#: include/vlc_meta.h:47 +msgid "Encoded by" +msgstr "" + +#: include/vlc_meta.h:49 #, fuzzy -msgid "Audio filters" -msgstr "Ήχος" +msgid "Art URL" +msgstr "URL" + +#: include/vlc_meta.h:51 +msgid "Codec Name" +msgstr "Όνομα κωδικοποιητή" + +#: include/vlc_meta.h:52 +msgid "Codec Description" +msgstr "Περιγραφή Κωδικοποιητή" -#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 -#: modules/access/vcdx/info.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:496 -#: modules/gui/macosx/intf.m:497 +#: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201 +#: src/audio_output/filters.c:224 #, fuzzy -msgid "Audio Channels" +msgid "Audio filtering failed" msgstr "Ήχος" -#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140 -#: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:190 -#: modules/audio_output/alsa.c:221 modules/audio_output/directx.c:450 -#: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408 -#: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201 -#: modules/audio_output/waveout.c:403 -msgid "Stereo" +#: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202 +#: src/audio_output/filters.c:225 +#, c-format +msgid "The maximum number of filters (%d) was reached." msgstr "" -#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 -#: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87 -#: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106 -#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:96 +#: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132 +#: src/input/es_out.c:373 src/libvlc-module.c:432 +#: src/video_output/video_output.c:405 +msgid "Disable" +msgstr "Απενεργοποίηση" + +#: src/audio_output/input.c:88 +msgid "Spectrometer" +msgstr "Φασματόμετρο" + +#: src/audio_output/input.c:90 +msgid "Scope" +msgstr "Σκοπός" + +#: src/audio_output/input.c:92 +msgid "Spectrum" +msgstr "Φάσμα" + +#: src/audio_output/input.c:129 +msgid "Equalizer" +msgstr "Ισοσταθμιστής" + +#: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214 +msgid "Audio filters" +msgstr "Φίλτρα ήχου" + +#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128 +msgid "Audio Channels" +msgstr "Κανάλια ήχου" + +#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139 +msgid "Stereo" +msgstr "Στερεοφωνικό" + +#: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142 +#: src/libvlc-module.c:277 msgid "Left" msgstr "Αριστερά" -#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 -#: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87 -#: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106 -#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:96 +#: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144 +#: src/libvlc-module.c:277 msgid "Right" msgstr "Δεξιά" -#: src/audio_output/output.c:135 +#: src/audio_output/output.c:134 msgid "Dolby Surround" -msgstr "" +msgstr "Dolby Surround" -#: src/audio_output/output.c:147 +#: src/audio_output/output.c:146 msgid "Reverse stereo" -msgstr "" +msgstr "Αντίστροφο στέρεο" -#: src/extras/getopt.c:638 -#, fuzzy, c-format +#: src/extras/getopt.c:636 +#, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "%s: η επιλογή`%s' είναι αμφιλεγόμενη\n" +msgstr "%s: η επιλογή `%s' είναι αμφιλεγόμενη\n" -#: src/extras/getopt.c:663 -#, fuzzy, c-format +#: src/extras/getopt.c:661 +#, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: η επιλογή `--%s' δεν επιτρέπει όρισμα\n" -#: src/extras/getopt.c:668 -#, fuzzy, c-format +#: src/extras/getopt.c:666 +#, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: η επιλογή `%c%s' δεν επιτρέπει όρισμα\n" -#: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859 -#, fuzzy, c-format +#: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857 +#, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: η επιλογή `%s' απαιτεί όρισμα\n" -#: src/extras/getopt.c:715 -#, fuzzy, c-format +#: src/extras/getopt.c:713 +#, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `--%s'\n" -#: src/extras/getopt.c:719 -#, fuzzy, c-format +#: src/extras/getopt.c:717 +#, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `%c%s'\n" -#: src/extras/getopt.c:745 -#, fuzzy, c-format +#: src/extras/getopt.c:743 +#, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: παράνομη επιλογή -- %c\n" -#: src/extras/getopt.c:748 -#, fuzzy, c-format +#: src/extras/getopt.c:746 +#, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: άκυρη επιλογή -- %c\n" -#: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908 -#, fuzzy, c-format +#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906 +#, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "%s: η επιλογή απαιτεί όρισμα -- %c\n" +msgstr "%s: η επιλογή απαιτεί ένα όρισμα -- %c\n" -#: src/extras/getopt.c:825 -#, fuzzy, c-format +#: src/extras/getopt.c:823 +#, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' είναι αμφιλεγόμενη\n" -#: src/extras/getopt.c:843 -#, fuzzy, c-format +#: src/extras/getopt.c:841 +#, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' δεν επιτρέπει όρισμα\n" +msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' δεν επιτρέπει ένα όρισμα\n" -#: src/input/control.c:278 +#: src/input/control.c:287 #, c-format msgid "Bookmark %i" +msgstr "Σελιδοδείκτης %i" + +#: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129 +msgid "Streaming / Transcoding failed" +msgstr "" + +#: src/input/decoder.c:118 +msgid "VLC could not open the packetizer module." +msgstr "" + +#: src/input/decoder.c:130 +msgid "VLC could not open the decoder module." +msgstr "" + +#: src/input/decoder.c:140 +msgid "No suitable decoder module for format" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:370 src/input/es_out.c:371 src/input/es_out.c:377 -#: src/input/es_out.c:378 modules/access/cdda.c:164 -#: modules/access/cdda/info.c:974 modules/access/cdda/info.c:1007 +#: src/input/decoder.c:141 #, c-format -msgid "Track %i" +msgid "" +"VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. " +"Unfortunately there is no way for you to fix this." msgstr "" -#: src/input/es_out.c:451 src/input/es_out.c:453 src/input/es_out.c:553 -#: src/input/es_out.c:560 src/input/var.c:129 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:142 modules/gui/macosx/intf.m:483 -#: modules/gui/macosx/intf.m:484 +#: src/input/es_out.c:395 src/input/es_out.c:397 src/input/es_out.c:403 +#: src/input/es_out.c:404 +#, c-format +msgid "Track %i" +msgstr "Κομμάτι %i" + +#: src/input/es_out.c:477 src/input/es_out.c:479 src/input/es_out.c:579 +#: src/input/es_out.c:586 src/input/var.c:128 src/libvlc-module.c:463 msgid "Program" msgstr "Πρόγραμμα" -#: src/input/es_out.c:454 src/input/es_out.c:622 src/input/input.c:222 -#: src/input/input.c:1825 src/playlist/sort.c:246 src/playlist/sort.c:251 -#: modules/codec/vorbis.c:591 modules/demux/playlist/b4s.c:322 -#: modules/demux/playlist/b4s.c:330 modules/demux/playlist/b4s.c:338 -#: modules/demux/playlist/b4s.c:346 modules/gui/macosx/playlist.m:832 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1204 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:495 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:138 -#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68 -#: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609 -msgid "Meta-information" -msgstr "" - -#: src/input/es_out.c:1509 +#: src/input/es_out.c:1595 #, c-format msgid "Stream %d" -msgstr "" +msgstr "Ροή %d" -#: src/input/es_out.c:1511 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:802 -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:842 +#: src/input/es_out.c:1597 msgid "Codec" -msgstr "" +msgstr "κωδικοποιητής" # #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # -#: src/input/es_out.c:1522 src/input/es_out.c:1544 src/input/es_out.c:1567 -#: modules/gui/macosx/output.m:153 +#: src/input/es_out.c:1608 src/input/es_out.c:1636 src/input/es_out.c:1663 msgid "Type" msgstr "Είδος" -#: src/input/es_out.c:1525 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:829 +#: src/input/es_out.c:1611 msgid "Channels" -msgstr "" +msgstr "Κανάλια" -#: src/input/es_out.c:1529 +#: src/input/es_out.c:1616 msgid "Sample rate" -msgstr "" +msgstr "Sample rate" -#: src/input/es_out.c:1530 +#: src/input/es_out.c:1617 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: src/input/es_out.c:1534 +#: src/input/es_out.c:1623 msgid "Bits per sample" -msgstr "" +msgstr "Bits ανά sample" -#: src/input/es_out.c:1538 modules/access/pvr/pvr.c:80 -#: modules/demux/playlist/b4s.c:347 +#: src/input/es_out.c:1628 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: src/input/es_out.c:1539 +#: src/input/es_out.c:1629 #, c-format msgid "%d kb/s" -msgstr "" +msgstr "%d kb/s" -#: src/input/es_out.c:1548 +#: src/input/es_out.c:1640 msgid "Resolution" -msgstr "" +msgstr "Ανάλυση" -#: src/input/es_out.c:1554 +#: src/input/es_out.c:1646 msgid "Display resolution" -msgstr "" +msgstr "Ανάλυση οθόνης" -#: src/input/es_out.c:1560 modules/access/screen/screen.c:41 +#: src/input/es_out.c:1656 msgid "Frame rate" -msgstr "" +msgstr "Συχνότητα frame" -#: src/input/es_out.c:1567 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287 +#: src/input/es_out.c:1663 msgid "Subtitle" +msgstr "Υπότιτλος" + +#: src/input/input.c:2176 +msgid "Your input can't be opened" +msgstr "" + +#: src/input/input.c:2177 +#, c-format +msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "" -#: src/input/input.c:1836 src/input/input.c:1840 -#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253 -#: modules/gui/macosx/output.m:395 -msgid "Stream" +#: src/input/input.c:2252 +msgid "Can't recognize the input's format" msgstr "" -#: src/input/input.c:1882 src/playlist/item.c:366 -#: modules/access/cdda/info.c:324 modules/access/cdda/info.c:392 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:238 -msgid "Duration" +#: src/input/input.c:2253 +#, c-format +msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details." msgstr "" #: src/input/var.c:118 msgid "Bookmark" msgstr "Σελιδοδείκτης" -#: src/input/var.c:135 +#: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:469 msgid "Programs" msgstr "Προγράμματα" -#: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955 -#: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:487 -#: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/open.m:169 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:669 +#: src/input/var.c:145 msgid "Chapter" msgstr "Κεφάλαιο" -#: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/info.c:300 -#: modules/access/vcdx/info.c:301 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 +#: src/input/var.c:151 msgid "Navigation" msgstr "Πλοήγηση" -#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:511 -#: modules/gui/macosx/intf.m:512 +#: src/input/var.c:166 msgid "Video Track" -msgstr "" +msgstr "Τμήμα video" -#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:494 -#: modules/gui/macosx/intf.m:495 -#, fuzzy +#: src/input/var.c:172 msgid "Audio Track" -msgstr "Ήχος" +msgstr "Ηχητικό κομμάτι" -#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:515 -#: modules/gui/macosx/intf.m:516 +#: src/input/var.c:178 msgid "Subtitles Track" -msgstr "" +msgstr "Τμήμα υπότιτλων" #: src/input/var.c:263 msgid "Next title" -msgstr "" +msgstr "Eπόμενος τίτλος" #: src/input/var.c:268 msgid "Previous title" -msgstr "" +msgstr "Προηγούμενος τίτλος" #: src/input/var.c:291 #, c-format msgid "Title %i" -msgstr "" +msgstr "Τίτλος %i" #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374 #, c-format msgid "Chapter %i" -msgstr "" +msgstr "Κεφάλαιο %i" -#: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271 -#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:225 +#: src/input/var.c:353 msgid "Next chapter" -msgstr "" +msgstr "Επόμενο κεφάλαιο" -#: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270 -#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:224 +#: src/input/var.c:358 msgid "Previous chapter" +msgstr "Προηγούμενο κεφάλαιο" + +#: src/input/vlm.c:1168 src/input/vlm.c:1326 +#, c-format +msgid "Media: %s" +msgstr "Πολυμέσα %s" + +#: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362 +msgid "Cancel" +msgstr "Ακύρωση" + +#: src/interface/interaction.c:361 +msgid "Ok" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:326 +#: src/interface/interface.c:339 msgid "Switch interface" -msgstr "" +msgstr "Αλλαγή διεπαφής" -#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:447 -#: modules/gui/macosx/intf.m:448 -#, fuzzy +#: src/interface/interface.c:366 msgid "Add Interface" +msgstr "Προσθήκη διεπαφής" + +#: src/interface/interface.c:372 +#, fuzzy +msgid "Telnet Interface" +msgstr "Διασύνδεση" + +#: src/interface/interface.c:375 +#, fuzzy +msgid "Web Interface" msgstr "Διασύνδεση" -#: src/libvlc.c:287 src/libvlc.c:418 src/misc/modules.c:1686 -#: src/misc/modules.c:1989 +#: src/interface/interface.c:378 +msgid "Debug logging" +msgstr "" + +#: src/interface/interface.c:381 +msgid "Mouse Gestures" +msgstr "" + +#: src/libvlc-common.c:282 src/libvlc-common.c:453 src/misc/modules.c:1717 +#: src/misc/modules.c:2041 msgid "C" -msgstr "C" +msgstr "el" -#: src/libvlc.c:304 +#: src/libvlc-common.c:298 msgid "Help options" msgstr "Επιλογές βοήθειας" -#: src/libvlc.c:2017 src/misc/configuration.c:1258 +#: src/libvlc-common.c:1400 src/misc/configuration.c:1217 msgid "string" -msgstr "" +msgstr "συμβολοσειρά" -#: src/libvlc.c:2034 src/misc/configuration.c:1222 +#: src/libvlc-common.c:1419 src/misc/configuration.c:1181 msgid "integer" -msgstr "" +msgstr "ακέραιος" -#: src/libvlc.c:2052 src/misc/configuration.c:1247 +#: src/libvlc-common.c:1439 src/misc/configuration.c:1206 msgid "float" -msgstr "" +msgstr "Κινητής Υποδιαστολής" -#: src/libvlc.c:2058 +#: src/libvlc-common.c:1446 msgid " (default enabled)" -msgstr "" +msgstr " (ενεργοποίηση προεπιλογής)" -#: src/libvlc.c:2059 +#: src/libvlc-common.c:1447 msgid " (default disabled)" -msgstr "" +msgstr " (απενεργοποίηση προεπιλογής)" -#: src/libvlc.c:2248 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" -msgstr "από Γενικά από" +#: src/libvlc-common.c:1629 +#, c-format +msgid "VLC version %s\n" +msgstr "Έκδοση VLC %s↵\n" + +#: src/libvlc-common.c:1630 +#, c-format +msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" +msgstr "To compiled έγινε από %s@%s.%s\n" + +#: src/libvlc-common.c:1632 +#, c-format +msgid "Compiler: %s\n" +msgstr "Compiler: %s\n" -#: src/libvlc.c:2290 +#: src/libvlc-common.c:1635 #, c-format +msgid "Based upon svn changeset [%s]\n" +msgstr "Βασισμένο σε svn changeset [%s]\n" + +#: src/libvlc-common.c:1667 +msgid "" +"\n" +"Dumped content to vlc-help.txt file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Μη λειτουργικό περιεχόμενο στο αρχείο vlc-help.txt.\n" + +#: src/libvlc-common.c:1687 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" msgstr "" +"\n" +"Πιέσατε πλήκτρο επιστροφής (RETURN) για να συνεχίσετε...\n" -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211 msgid "Auto" msgstr "Αυτόματο" -#: src/libvlc.h:34 -msgid "American" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:34 -msgid "British" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:47 +msgid "American English" +msgstr "Αγγλικά ΗΠΑ" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:52 -msgid "Bengali" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:47 +msgid "British English" +msgstr "Αγγλικά" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:59 +#: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59 msgid "Catalan" msgstr "Καταλανική" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68 +#: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67 +msgid "Czech" +msgstr "Τσεχικά" + +#: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68 msgid "Danish" msgstr "Δανική" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80 +#: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80 msgid "German" msgstr "Γερμανικά" -#: src/libvlc.h:34 -msgid "Greek" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168 +#: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:170 msgid "Spanish" msgstr "Ισπανικά" -#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77 +#: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77 msgid "French" msgstr "Γαλλική" -#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:90 -msgid "Hindi" -msgstr "Ινδική" +#: src/libvlc-module.c:49 +#, fuzzy +msgid "Galician" +msgstr "Ιταλική" + +#: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88 +msgid "Hebrew" +msgstr "Εβραϊκά" -#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92 +#: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92 msgid "Hungarian" msgstr "Ουγγρική" -#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99 +#: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99 msgid "Italian" msgstr "Ιταλική" -#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101 +#: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101 msgid "Japanese" msgstr "Ιαπωνικά" -#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:58 -msgid "Burmese" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79 +msgid "Georgian" +msgstr "Γεωργιανά" -#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:135 -msgid "Nepali" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111 +msgid "Korean" +msgstr "Κορεάτικη" + +#: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125 +msgid "Malay" +msgstr "Μαλαισιακή" -#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69 +#: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69 msgid "Dutch" msgstr "Ολλανδική" -#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:136 -msgid "Norwegian" -msgstr "Νορβηγική" +#: src/libvlc-module.c:51 +msgid "Occitan" +msgstr "Οκκιτανική" -#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147 -msgid "Polish" -msgstr "Πολωνική" +#: src/libvlc-module.c:51 +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Βραζιλιάνικη Πορτογαλλική" # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-# # -#: src/libvlc.h:36 -#, fuzzy -msgid "Pashto" -msgstr "Επικόλληση" - -#: src/libvlc.h:36 -msgid "Brazilian" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:154 +msgid "Romanian" +msgstr "Ρουμανικά" -#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154 +#: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:156 msgid "Russian" msgstr "Ρωσική" -#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:173 +#: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162 +msgid "Slovak" +msgstr "Σλοβακική" + +#: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:163 +msgid "Slovenian" +msgstr "Σλοβενική" + +#: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:175 msgid "Swedish" msgstr "Σουηδικά" -# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -#: src/libvlc.h:36 -#, fuzzy -msgid "Tetum" -msgstr "Κείμενο" +#: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:188 +msgid "Turkish" +msgstr "Τουρκική" -#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:179 -msgid "Tagalog" -msgstr "Ταγκαλόγκ" +#: src/libvlc-module.c:53 +msgid "Simplified Chinese" +msgstr "Απλοποιημένη κινεζική" -#: src/libvlc.h:36 +#: src/libvlc-module.c:53 msgid "Chinese Traditional" -msgstr "" +msgstr "Κινέζικα Παραδοσιακά" -#: src/libvlc.h:49 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:72 msgid "" -"These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n" -"You can select the main interface, additional interface modules, and define " -"various related options." -msgstr "από." +"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can " +"select the main interface, additional interface modules, and define various " +"related options." +msgstr "" +"Με τις επιλογές αυτές μπορείτε να ρυθμίσετε τις διεπαφές που " +"χρησιμοποιούνται από το VLC. Μπορείτε να επιλέξετε την κυρία διεπαφή, " +"επιπρόσθετα modules διεπαφών και να ορίσετε διάφορες σχετικές ρυθμίσεις." -#: src/libvlc.h:53 src/libvlc.h:1254 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:76 msgid "Interface module" -msgstr "Διασύνδεση" +msgstr "Module διεπαφής" -#: src/libvlc.h:55 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:78 msgid "" -"This option allows you to select the interface used by VLC.\n" -"The default behavior is to automatically select the best module available." -msgstr "από." +"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to " +"automatically select the best module available." +msgstr "" +"Αυτή είναι η κυρία διεπαφή που χρησιμοποιείται από το VLC. H προεπιλεγμένη " +"συμπεριφορά έχει προκαθοριστεί να επιλέγει το καλύτερο διαθέσιμο module." -#: src/libvlc.h:59 src/libvlc.h:1259 modules/control/ntservice.c:53 +#: src/libvlc-module.c:82 msgid "Extra interface modules" -msgstr "" +msgstr "Επιπρόσθετα modules διεπαφών" -#: src/libvlc.h:61 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:84 msgid "" -"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They " -"will be launched in the background in addition to the default interface. Use " -"a comma separated list of interface modules. (common values are logger, " -"gestures, sap, rc, http or screensaver)" -msgstr "από" - -#: src/libvlc.h:68 -msgid "This option allows you to select control interfaces. " +"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in " +"the background in addition to the default interface. Use a comma separated " +"list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http" +"\", \"gestures\" ...)" msgstr "" +"Μπορείτε να επιλέξετε \"πρόσθετες διεπαφές\" για το VLC. Εκείνες θα " +"ενεργοποιηθούν στο φόντο επιπροσθέτως της προεπιλελγμένης διεπαφής. Κάντε " +"χρήση του κόμματος για να χωρίσετε τις διεπαφές μεταξύ τους. (κοινές τιμές " +"είναι \"rc\" (remote control), \"http\", \"gestures\" ...)" + +#: src/libvlc-module.c:91 +msgid "You can select control interfaces for VLC." +msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε διεπαφές ελέγχου για το VLC" -#: src/libvlc.h:70 +#: src/libvlc-module.c:93 msgid "Verbosity (0,1,2)" -msgstr "" +msgstr "Verbosity (0,1,2)" -#: src/libvlc.h:72 +#: src/libvlc-module.c:95 msgid "" -"This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, " +"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, " "1=warnings, 2=debug)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:75 +#: src/libvlc-module.c:98 msgid "Be quiet" -msgstr "" +msgstr "Σωπάστε" -#: src/libvlc.h:77 -msgid "This options turns off all warning and information messages." -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:100 +msgid "Turn off all warning and information messages." +msgstr "Απενεργοποίηση όλων των ειδοποιήσεων" + +#: src/libvlc-module.c:102 +msgid "Default stream" +msgstr "Προκαθορισμένο ροή" -#: src/libvlc.h:80 +#: src/libvlc-module.c:104 +msgid "This stream will always be opened at VLC startup." +msgstr "Αυτή ή ροή θα αναπαράγεται πάντα στην έναρξη του VLC." + +#: src/libvlc-module.c:107 msgid "" -"This option allows you to set the language of the interface. The system " -"language is auto-detected if \"auto\" is specified here." +"You can manually select a language for the interface. The system language is " +"auto-detected if \"auto\" is specified here." msgstr "" +"Μπορείτε να επιλέξετε μόνοι σας την γλώσσα για την διεπαφή σας. Η γλώσσα του " +"συστήματος επιλέγεται αυτόματα αν το \"auto\" έχει καθοριστεί εδώ." -#: src/libvlc.h:84 +#: src/libvlc-module.c:111 msgid "Color messages" -msgstr "" +msgstr "Έγχρωμα μηνύματα" -#: src/libvlc.h:86 +#: src/libvlc-module.c:113 msgid "" -"When this option is turned on, the messages sent to the console will be " -"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work." +"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " +"needs Linux color support for this to work." msgstr "" +"Αυτό ενεργοποιεί τον χρωματισμό των μηνυμάτων που αποστέλονται στον πίνακα. " +"Το τερματικό σας απαιτεί χρωματισμό Linux για να υποστηρίξει την εργασία " +"αυτή." -#: src/libvlc.h:89 +#: src/libvlc-module.c:116 msgid "Show advanced options" +msgstr "Εμφάνιση περισσότερων επιλογών" + +#: src/libvlc-module.c:118 +msgid "" +"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all " +"available options, including those that most users should never touch." +msgstr "" +"Όταν ενεργοποιηθεί, οι προτιμήσεις και/ή οι διεπαφές θα εμφανίσουν όλες τις " +"διαθέσιμες επιλογές, συμπεριλαμβανομένων αυών που οι περισσότεροι χρήστες " +"δεν θα πρέπει ποτέ να αγγίξουν." + +#: src/libvlc-module.c:122 +msgid "Show interface with mouse" +msgstr "Εμφάνιση διεπαφής με ποντίκι" + +#: src/libvlc-module.c:124 +msgid "" +"When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the " +"edge of the screen in fullscreen mode." msgstr "" +"Όταν αυτό είναι ενεργοποιημένο, η διεπαφή εμφανίζεται όταν μετακινείτε τον " +"κερσορά σας στα άκρα της οθόνης στην περίπτωση πλήρους οθόνης." + +#: src/libvlc-module.c:127 +#, fuzzy +msgid "Interface interaction" +msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης" -#: src/libvlc.h:91 +#: src/libvlc-module.c:129 msgid "" -"When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show " -"all the available options, including those that most users should never " -"touch." +"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some " +"user input is required." msgstr "" -#: src/libvlc.h:96 +#: src/libvlc-module.c:139 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and " "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects " -"(spectrum analyzer, etc.).\n" -"Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" " -"modules section." +"(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in " +"the \"audio filters\" modules section." msgstr "" +"Αυτές οι επιλογές σας επιτρέπουν να μεταβάλλετε την συμπεριφορά του ηχητικού " +"υποσυστήματος, και να προσθέσετε φίλτρα ήχου που μπορούν να χρησιμοποιηθούν " +"για μετεπεξεργασία ή οπτικά εφέ (αναλυτής φάσματος, κ.λ.π.). Ενεργοποιήστε " +"αυτά τα φίλτρα εδώ και ρυθμίστε τα στην ενότητα των modules \"ηχητικών " +"φίλτρων\"." -#: src/libvlc.h:102 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:145 msgid "Audio output module" -msgstr "Ήχος" +msgstr "Module εξαγωγής ήχου" -#: src/libvlc.h:104 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:147 msgid "" -"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The " -"default behavior is to automatically select the best method available." -msgstr "από." +"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to " +"automatically select the best method available." +msgstr "" +"Αυτή είναι η ηχητική έξοδος που χρησιμοποιεί το VLC. Η προεπιλεγμένη " +"συμπεριφορά προκαθορίζεται αυτόματα με την πλέον ικανή διαθέσιμη μέθοδο." -#: src/libvlc.h:108 modules/stream_out/display.c:37 +#: src/libvlc-module.c:151 msgid "Enable audio" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση ήχου" -#: src/libvlc.h:110 +#: src/libvlc-module.c:153 msgid "" -"You can completely disable the audio output. In this case, the audio " -"decoding stage will not take place, thus saving some processing power." +"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will " +"not take place, thus saving some processing power." msgstr "" +"Μπορείτε να απενεργοποιήσετε εντελώς την ηχητική έξοδο. Το στάδιο ηχητικής " +"αποκωδικοποίησης δεν θα πραγματοποιηθεί, μα θα σας εξασφαλίσει ελαφρώς " +"περισσότερη ισχύ επεξεργαστού." -#: src/libvlc.h:113 +#: src/libvlc-module.c:156 msgid "Force mono audio" -msgstr "" +msgstr "Εξαναγκασμός σε μονοφωνικό ήχο" -#: src/libvlc.h:114 +#: src/libvlc-module.c:157 msgid "This will force a mono audio output." -msgstr "" +msgstr "Αυτό θα εξαναγκάσει σε μονή ηχητική έξοδο." -#: src/libvlc.h:116 -#, fuzzy -msgid "Audio output volume" -msgstr "Ήχος" +#: src/libvlc-module.c:159 +msgid "Default audio volume" +msgstr "Προκαθορισμένη ένταση ήχου" -#: src/libvlc.h:118 +#: src/libvlc-module.c:161 msgid "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." msgstr "" +"Μπορείτε να καθορίσετε την προεπιλεγμένη ένταση ήχητικής εξόδου εδώ, σε " +"διάστημα από 0 έως και 1024." -#: src/libvlc.h:121 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:164 msgid "Audio output saved volume" -msgstr "Ήχος" +msgstr "Σώσιμο εντάσεως ήχου" -#: src/libvlc.h:123 -msgid "This saves the audio output volume when you select mute." +#: src/libvlc-module.c:166 +msgid "" +"This saves the audio output volume when you use the mute function. You " +"should not change this option manually." msgstr "" +"Αυτό σώζει την ένταση ήχητικής εξόδου όταν θα χρησιμοποιείτε την λειτουργία " +"σίγασης. Δεν είναι αναγκαίο να αλλάξετε την επιλογή χειροκίνητα." -#: src/libvlc.h:125 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:169 +msgid "Audio output volume step" +msgstr "Βήμα εντάσεως ήχητικής εξόδου" + +#: src/libvlc-module.c:171 +msgid "" +"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from " +"0 to 1024." +msgstr "" +"Το μέγεθος βήματος της ένταση ήχητικής εξόδου ρυθμίζεται με την επιλογή, με " +"ένα διάστημα από 0 ως και 1024." + +#: src/libvlc-module.c:174 msgid "Audio output frequency (Hz)" -msgstr "Ήχος" +msgstr "Συχνότητα ήχου εξόδου (Hz)" -#: src/libvlc.h:127 +#: src/libvlc-module.c:176 msgid "" "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." msgstr "" +"Μπορείτε να εξαναγκάσετε την συχνότητα της εξόδου του ήχου εδώ . Κοινές " +"τιμές ειναι -1 (προκαθορισμένη), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, " +"8000." -#: src/libvlc.h:131 +#: src/libvlc-module.c:180 msgid "High quality audio resampling" -msgstr "" +msgstr "Υψηλής ποιότητας ηχητικό resampling" -#: src/libvlc.h:133 +#: src/libvlc-module.c:182 msgid "" "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper " "resampling algorithm will be used instead." msgstr "" +"Αυτό χρησιμοποιεί υψηλής ποιότητας αλγόριθμο ηχητικού resampling. Η υψηλή " +"πιότητα του ηχητικού resampling μπορεί να είναι δυνατή για τον επεξεργαστή " +"σας, για το λόγο αυτό μπορείτε να την απενεργοποιήσετε και ένας μικρότερης " +"ποιότητας αλγόριθμος ηχητικού resampling θα χρησιμοποιηθεί." -#: src/libvlc.h:138 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:187 msgid "Audio desynchronization compensation" -msgstr "Ήχος" +msgstr "Ηχητική desynchronization compensation" -#: src/libvlc.h:140 +#: src/libvlc-module.c:189 msgid "" -"This option allows you to delay the audio output. You must give a number of " -"milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and " -"the audio." +"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This " +"can be handy if you notice a lag between the video and the audio." msgstr "" +"Το παρόν καθυστερεί την έξοδο του ήχου. Η καθυστέρηση πρέπει να δίνεται σε " +"χιλιοστά του δευτερολέπτου. Μπορεί να φανεί χρήσιμο αν παρατηρήσετε διαφορά " +"φάσης ανέμεσα σε βίντεο και ήχο" -#: src/libvlc.h:144 -msgid "Preferred audio output channels mode" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:192 +msgid "Audio output channels mode" +msgstr "Λειτουργία καναλιών εξόδου ήχου" -#: src/libvlc.h:146 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:194 msgid "" -"This option allows you to set the audio output channels mode that will be " -"used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as " -"the audio stream being played)." -msgstr "από." - -#: src/libvlc.h:150 -msgid "Use the S/PDIF audio output when available" +"This sets the audio output channels mode that will be used by default when " +"possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being " +"played)." msgstr "" +"Το παρόν ορίζει την λειτουργία καναλιών της εξόδου ήχου που θα " +"χρησιμοποιηθεί ως προκαθορισμένη όπου δυνατόν (πχ εάν το hardware την " +"υποστηρίζει ενώ η ροή ήχου αναπαράγεται)." -#: src/libvlc.h:152 -#, fuzzy -msgid "" -"This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your " -"hardware supports it as well as the audio stream being played." -msgstr "από." +#: src/libvlc-module.c:198 +msgid "Use S/PDIF when available" +msgstr "Χρησιμοποίηση S/PDIF όπου διαθέσιμο" -#: src/libvlc.h:157 +#: src/libvlc-module.c:200 msgid "" -"This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound" +"S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the " +"audio stream being played." msgstr "" +"Το S/PDIF μπορεί να χρησιμοποιηθεί εξ ορισμού εφόσον το hardware σας το " +"υποστηρίζει συνάμα με την αναπαραγωγή της ροής ήχου" -#: src/libvlc.h:160 -#, fuzzy -msgid "Audio visualizations " -msgstr "Ήχος " +#: src/libvlc-module.c:203 +msgid "Force detection of Dolby Surround" +msgstr "Εξαναγκασμένη ανίχνευση Dolby Surround" -#: src/libvlc.h:162 -msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." +#: src/libvlc-module.c:205 +msgid "" +"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby " +"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not " +"actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance " +"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" +"Κάντε χρήση αυτού όταν γνωρίζετε οτι η ροή σας είναι ( ή δεν είναι ) " +"κωδικοποιημένη με Dolby Surround, αλλά αποτυγχάνει να ανιχνευτεί ως τέτοια. " +"Ακόμακαι αν η ροή δεν είναι στην παργματικότητα κωδικοποιημέννη με Dolby " +"Surround, ενεργοποιώντας αυτή την επιλογή, πιθανόν να βελτιώσει την " +"ποιότητα, ειδικά αν συνδιαστεί με τον μείκτη καναλιών των ακουστικών." -#: src/libvlc.h:165 -msgid "Channel mixer" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:211 +msgid "On" +msgstr "Ενεργό" -#: src/libvlc.h:167 -msgid "" -"This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you " -"can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone." +#: src/libvlc-module.c:211 +msgid "Off" +msgstr "κλειστό" + +#: src/libvlc-module.c:216 +msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering." msgstr "" +"Το παρόν προσθέτει φίλτρα μετεπεξεργασίας ήχου, για τροποποίηση της απόδοσης " +"του ήχου." + +#: src/libvlc-module.c:219 +msgid "Audio visualizations " +msgstr "Ηχητικές εμφανίσεις " + +#: src/libvlc-module.c:221 +msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." +msgstr "Το παρόν προσθέτει modules απεικόνισης (αναλυτή φάσματος,κλπ.)." -#: src/libvlc.h:172 +#: src/libvlc-module.c:229 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the video output " "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image " @@ -1337,445 +1595,654 @@ msgid "" "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video " "options." msgstr "" +"Αυτές οι επιλογές σας επιτρέπουν να μεταβάλλετε την συμπεριφορά του " +"υποσυστήματος εξόδου βίντεο. Για παράδειγμα μπορείτε να ενεργοποιήσετε " +"φίλτρα βίντεο (deinterlacing, προσαρμογή εικόνας, κ.λ.π.). Ενεργοποιήστε " +"αυτά τα φίλτρα εδώ και ρυθμίστε τα στην ενότητα των modules \"φίλτρων βίντεο" +"\". Μπορείτε επίσης να ρυθμίσετε διάφορες άλλες επιλογές βίντεο." -#: src/libvlc.h:178 +#: src/libvlc-module.c:235 msgid "Video output module" -msgstr "" +msgstr "Module εξόδου βίντεο" -#: src/libvlc.h:180 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:237 msgid "" -"This option allows you to select the video output method used by VLC. The " -"default behavior is to automatically select the best method available." -msgstr "από." +"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to " +"automatically select the best method available." +msgstr "" +"Η παρούσα είναι η μέθοδος εξόδου βίντεο που χρησιμοποιεί το VLC. Ώς " +"προκαθορισμένη έχει ορισθεί η αυτόματη επιλογή της καταλληλότερης " +"διαθέσιμης μεθόδου." -#: src/libvlc.h:184 modules/stream_out/display.c:39 +#: src/libvlc-module.c:240 msgid "Enable video" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση βίντεο" -#: src/libvlc.h:186 +#: src/libvlc-module.c:242 msgid "" -"You can completely disable the video output. In this case, the video " -"decoding stage will not take place, thus saving some processing power." +"You can completely disable the video output. The video decoding stage will " +"not take place, thus saving some processing power." msgstr "" +"Μπορείτε να απενεργοποιήσετε εξολοκλήρου την ηχητική έξοδο. Η " +"αποκωδικοποίηση του σταδίου βίντεο δεν θα πραγματοποιηθεί και θα " +"εξοικονομήσετε σε δύναμη επεξεργαστού." -#: src/libvlc.h:189 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103 -#: modules/stream_out/transcode.c:64 modules/visualization/visual/visual.c:43 +#: src/libvlc-module.c:245 msgid "Video width" -msgstr "" +msgstr "Μήκος βίντεο" -#: src/libvlc.h:191 +#: src/libvlc-module.c:247 msgid "" -"You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the " -"video characteristics." +"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video " +"characteristics." msgstr "" +"Μπορείτε να εξαναγκάσετε το μήκος του βίντεο. Εξ ορισμού (-1) το VLC θα " +"προσαρμοστεί ανάλογα στα χαρακτηριστικά." -#: src/libvlc.h:194 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106 -#: modules/stream_out/transcode.c:67 modules/visualization/visual/visual.c:47 +#: src/libvlc-module.c:250 msgid "Video height" -msgstr "" +msgstr "Ύψος βίντεο" -#: src/libvlc.h:196 +#: src/libvlc-module.c:252 msgid "" -"You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the " +"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." msgstr "" +"Μπορείτε να εξαναγκάσετε το ύψος του βίντεο. Εξ ορισμού (-1) το VLC θα " +"προσαρμοστεί ανάλογα στα χαρακτηριστικά." -#: src/libvlc.h:199 -msgid "Video x coordinate" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:255 +msgid "Video X coordinate" +msgstr "Τεταγμένη Χ του βίντεο" -#: src/libvlc.h:201 +#: src/libvlc-module.c:257 msgid "" -"You can enforce the position of the top left corner of the video window here " -"(x coordinate)." +"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X " +"coordinate)." msgstr "" +"Μπορείτε να εξαναγκάσετε την θέση της επάνω αριστερής γωνίας του παραθύρου " +"του βίντεο. (X τεταγμένη)." -#: src/libvlc.h:204 -msgid "Video y coordinate" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:260 +msgid "Video Y coordinate" +msgstr "Τεταγμένη Υ του βίντεο" -#: src/libvlc.h:206 +#: src/libvlc-module.c:262 msgid "" -"You can enforce the position of the top left corner of the video window here " -"(y coordinate)." +"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y " +"coordinate)." msgstr "" +"Μπορείτε να εξαναγκάσετε την θέση της επάνω αριστερής γωνίας του παραθύρου " +"του βίντεο. ( Υ τεταγμένη)." -#: src/libvlc.h:209 +#: src/libvlc-module.c:265 msgid "Video title" -msgstr "" +msgstr "Τίτλος βίντεο" -#: src/libvlc.h:211 -msgid "You can specify a custom video window title here." +#: src/libvlc-module.c:267 +msgid "" +"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the " +"interface)." msgstr "" +"Προσαρμοσμένος τίτλος για το παράθυρο του βίντεο (σε περίπτωση που το βίντεο " +"δεν ειναι ενσωματωμένο στην διεπαφή)." -#: src/libvlc.h:213 +#: src/libvlc-module.c:270 msgid "Video alignment" -msgstr "" +msgstr "Ευθυγράμμιση βίντεο" -#: src/libvlc.h:215 +#: src/libvlc-module.c:272 msgid "" -"You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be " +"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be " "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " -"combinations of these values)." +"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)." msgstr "" +"Εξαναγκασμός ευθυγράμμισης του βίντεο εντός του παραθύρου του. Εξ ορισμού " +"(0) θα κεντραριστεί (0=κέντρο, 1=αριστερά, 2=δεξιά, 4=επάνω, 8=κάτω, " +"μπορείτε να χρησιμοποιήσετε και συνδιασμούς των τιμών αυτών, όπως 6=4+2 που " +"σημαίνει αριστερά επάνω)." -#: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:85 -#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 -#: modules/video_filter/time.c:96 +#: src/libvlc-module.c:277 msgid "Center" msgstr "Κέντρο" -#: src/libvlc.h:220 modules/video_filter/logo.c:85 -#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 -#: modules/video_filter/time.c:96 +#: src/libvlc-module.c:277 msgid "Top" msgstr "Επάνω" -#: src/libvlc.h:220 modules/video_filter/logo.c:85 -#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 -#: modules/video_filter/time.c:96 +#: src/libvlc-module.c:277 msgid "Bottom" msgstr "Κάτω" -#: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 -#: modules/video_filter/time.c:97 +#: src/libvlc-module.c:278 msgid "Top-Left" -msgstr "" +msgstr "Πάνω-Αριστερά" -#: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 -#: modules/video_filter/time.c:97 +#: src/libvlc-module.c:278 msgid "Top-Right" -msgstr "" +msgstr "Πάνω-Δεξιά" -#: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 -#: modules/video_filter/time.c:97 +#: src/libvlc-module.c:278 msgid "Bottom-Left" -msgstr "" +msgstr "Κάτω-Αριστερά" -#: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86 -#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 -#: modules/video_filter/time.c:97 +#: src/libvlc-module.c:278 msgid "Bottom-Right" -msgstr "" +msgstr "Κάτω-Δεξιά" -#: src/libvlc.h:223 +#: src/libvlc-module.c:280 msgid "Zoom video" -msgstr "" +msgstr "Μεγένθηση βίντεο" -#: src/libvlc.h:225 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:282 msgid "You can zoom the video by the specified factor." -msgstr "από." +msgstr "Μπορείτε να μεγενθύνετε το video με τον ειδικό παράγοντα." -#: src/libvlc.h:227 +#: src/libvlc-module.c:284 msgid "Grayscale video output" -msgstr "" +msgstr "Έξοδος βίντεο αποχρώσεων του γκρί" -#: src/libvlc.h:229 +#: src/libvlc-module.c:286 msgid "" -"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " -"can also allow you to save some processing power)." +"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can " +"save some processing power." msgstr "" +"Η έξοδος βίντεο είναι σε αποχρώσεις του γκρί. Ένεκα του οτι η πληροφορίες " +"του χρώματος δεν εχουν αποκωδικοποιηθεί , πιθανόν να εξοικονομηθεί " +"επεξεργαστική ισχύς." -#: src/libvlc.h:232 -#, fuzzy -msgid "Fullscreen video output" -msgstr "Πλήρης οθόνη" +#: src/libvlc-module.c:289 +msgid "Embedded video" +msgstr "" -#: src/libvlc.h:234 -msgid "" -"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." +#: src/libvlc-module.c:291 +msgid "Embed the video output in the main interface." msgstr "" -#: src/libvlc.h:237 +#: src/libvlc-module.c:293 +msgid "Fullscreen video output" +msgstr "Πλήρης οθόνη ως έξοδος" + +#: src/libvlc-module.c:295 +msgid "Start video in fullscreen mode" +msgstr "Έναρξη βίντεο σε πλήρη οθόνη" + +#: src/libvlc-module.c:297 msgid "Overlay video output" -msgstr "" +msgstr "Overlay εξόδου βίντεο" -#: src/libvlc.h:239 +#: src/libvlc-module.c:299 msgid "" -"If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " -"your graphics card (hardware acceleration)." +"Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability " +"to render video directly). VLC will try to use it by default." msgstr "" +"Το Overlay είναι η ικανότητα επιτάγχυνσης μέσω hardware της κάρτας γραφικών " +"σας (ικανότητα απευθείας απόδοσης βίντεο). Το VLC θα προσπαθήσει να το " +"χρησιμοποιείσει εξ'ορισμού." -#: src/libvlc.h:242 src/video_output/vout_intf.c:216 +#: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404 msgid "Always on top" -msgstr "" +msgstr "Πάντα στην κορυφή" -#: src/libvlc.h:243 +#: src/libvlc-module.c:304 msgid "Always place the video window on top of other windows." -msgstr "" +msgstr "Τοποθέτηση του παραθύρου βίντεο πάντα πάνω από τα υπόλοιπα παράθυρα." -#: src/libvlc.h:246 +#: src/libvlc-module.c:306 +msgid "Disable screensaver" +msgstr "Απενεργοποίηση προφύλαξης οθόνης" + +#: src/libvlc-module.c:307 +msgid "Disable the screensaver during video playback." +msgstr "Απενεργοποίηση της προφύλαξης οθόνης κατα τη διάρκεια της αναπαραγωγής" + +#: src/libvlc-module.c:309 msgid "Window decorations" +msgstr "Διακοσμήσεις παραθύρου" + +#: src/libvlc-module.c:311 +msgid "" +"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, " +"giving a \"minimal\" window." msgstr "" +"Το VLC μπορεί να αποφύγει την δημιουργία παραθύρου από αρπαγή, καρέ, κ.λ." +"π. ..., γύρω από το βίντεο, δίνοντας ένα μικρό παράθυρο." -#: src/libvlc.h:248 +#: src/libvlc-module.c:314 +#, fuzzy +msgid "Video output filter module" +msgstr "Ήχος" + +#: src/libvlc-module.c:316 msgid "" -"If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, " -"etc... around the video. Currently only supported on Windows." +"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for " +"instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." msgstr "" +"Το παρόν προσθέτει φίλτρα μετεπεξεργασίας για βελτίωση της ποιότητας " +"εικόνος, π.χ. deinterlacing, ή για την κλωνοποίηση και αλλοίωση του " +"παραθύρου βίντεο." -#: src/libvlc.h:251 +#: src/libvlc-module.c:320 msgid "Video filter module" -msgstr "" +msgstr "Module φίλτρου βίντεο" -#: src/libvlc.h:253 +#: src/libvlc-module.c:322 msgid "" -"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " -"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." +"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for " +"instance deinterlacing, or distortthe video." msgstr "" -#: src/libvlc.h:257 -msgid "Video snapshot directory" +#: src/libvlc-module.c:326 +msgid "Video snapshot directory (or filename)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:259 -msgid "" -"Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored." +#: src/libvlc-module.c:328 +msgid "Directory where the video snapshots will be stored." +msgstr "Ο κατάλογος όπου οι προεπισκοπήσεις βίντεο θα αποθηκεύονται." + +#: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332 +msgid "Video snapshot file prefix" msgstr "" -#: src/libvlc.h:262 +#: src/libvlc-module.c:334 msgid "Video snapshot format" +msgstr "Τύπος προεπισκοπήσεων βίντεο" + +#: src/libvlc-module.c:336 +msgid "Image format which will be used to store the video snapshots" +msgstr "" +"Τύπος εικόνων που θα χρησιμοποιούνται προα αποθύκευση των προεπισκοπήσεων " +"βίντεο" + +#: src/libvlc-module.c:338 +msgid "Display video snapshot preview" +msgstr "Οθόνη προεπισκόπησης των προεπισκοπήσεων βίντεο" + +#: src/libvlc-module.c:340 +msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner." +msgstr "" +"Εμφάνισε την προεπισκόπηση βίντεο στο πάνω και αριστερό μέρος της οθόνης." + +#: src/libvlc-module.c:342 +msgid "Use sequential numbers instead of timestamps" msgstr "" -#: src/libvlc.h:264 +#: src/libvlc-module.c:344 +msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:346 +msgid "Video cropping" +msgstr "Αποκοπή βίντεο" + +#: src/libvlc-module.c:348 msgid "" -"Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be " -"stored." +"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, " +"16:9, etc.) expressing the global image aspect." msgstr "" +"Το παρόν εξαναγκάζει την αποκοπή του βίντεο της πηγής. Αποδεκτές μορφές " +"είναι x:y (4:3, 16:9, etc.) που εκφράζουν την συνολική εμφάνιση της εικόνας." -#: src/libvlc.h:267 +#: src/libvlc-module.c:352 msgid "Source aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "Λόγος διάστασης πηγής" -#: src/libvlc.h:269 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:354 msgid "" -"This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " +"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:" "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value " "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness." -msgstr "εικονοστοιχεία." +msgstr "" +"Το παρών εξαναγκάζει το λόγο διάστασης της πηγής. Για παράδειγμα ορισμένα " +"dvd υποστηρίζουν ότι είναι 16:9 ενώ στην πραγματικότητα είναι 4:3. Αυτό " +"μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως στοιχεία βοήθειας για το vlc όταν μία ταινία δεν " +"έχει πληροφορίες λόγου διάστασης. Οι αποδεκτ'ες μορφές είναι (4:3, 16:9, " +"κλπ.) που εκφράζουν την συνολική εμφάνιση της εικόνας, ή μία κινητή τιμή " +"(1.25, 1.3333, κλπ.) που εκφράζει την τετραγωνικότητα του pixel." + +#: src/libvlc-module.c:361 +msgid "Custom crop ratios list" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:363 +msgid "" +"Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's " +"crop ratios list." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:366 +msgid "Custom aspect ratios list" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:368 +msgid "" +"Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's " +"aspect ratio list." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:371 +msgid "Fix HDTV height" +msgstr "Διόρθωση ύψους HDTV" + +#: src/libvlc-module.c:373 +msgid "" +"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder " +"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option " +"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines." +msgstr "" +"Το παρόν επιτρέπει την σωστή διαχείριση του HDTV-1080 ακόμη και αν " +"χαλασμένος κωδικοποιητής ορίζει το ύψος γραμμών σε 1088. Πρέπει να " +"απενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή μόνον εάν το βίντεό σας έχει μη στάνταρ " +"format απαιτώντας και τις 1088 γραμμές." -#: src/libvlc.h:276 +#: src/libvlc-module.c:378 +msgid "Monitor pixel aspect ratio" +msgstr "Παρακολούθηση του λόγου διάστασης του pixel" + +#: src/libvlc-module.c:380 +msgid "" +"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " +"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " +"order to keep proportions." +msgstr "" +"Το παρόν εξαναγκέζει τον λόγο διάστασης. Οι περισσότερες οθόνες έχουν " +"τετράγωνα pixel (1:1). Αν έχετε οθόνη 16:9 , ίσως χρειαστείτε να τον " +"αλλάξετε σε 4:3 ώστε να διατηρηθούν οι αναλογίες." + +#: src/libvlc-module.c:385 msgid "Skip frames" +msgstr "Μεταπήδηση καρέ" + +#: src/libvlc-module.c:387 +msgid "" +"This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when " +"your computer is not powerful enough" msgstr "" +"Αυτή η επιλογή ενεργοποιεί το framedropping στα δείγματα MPEG-2. Το " +"framedropping συμβαίνει όταν ο υπολογιστής σας δεν είναι αρκετά ισχυρός." -#: src/libvlc.h:278 -msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams." +#: src/libvlc-module.c:390 +msgid "Drop late frames" +msgstr "Απόρριψη καθυστερημένων καρέ" + +#: src/libvlc-module.c:392 +msgid "" +"This drops frames that are late (arrive to the video output after their " +"intended display date)." msgstr "" +"Αυτή η επιλογή αφαιρεί καρέ τα οποία έχουν καθυστερήσει (έφτασαν στην έξοδο " +"βίντεο αργότερα απ'ότι έπρεπε)" -#: src/libvlc.h:280 +#: src/libvlc-module.c:395 msgid "Quiet synchro" -msgstr "" +msgstr "Σιωπηλός συγχρονισμός" -#: src/libvlc.h:282 +#: src/libvlc-module.c:397 msgid "" -"Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from " -"the video output synchro." +"This avoids flooding the message log with debug output from the video output " +"synchronization mechanism." msgstr "" +"Αυτή η επιλογή προτρέπει το γέμισμα του αρχείου καταγραφής με πληροφορίες " +"που σχετίζονται με το debugging του μηχανισμού εξόδου βίντεο." -#: src/libvlc.h:286 +#: src/libvlc-module.c:406 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " "channel." msgstr "" +"Αυτές οι επιλογές σας επιτρέπουν την αλλαγή της συμπεριφοράς του " +"υποσυστήματος εισόδου, όπως είναι οι συσκευές DVD και VCD, των ρυθμίσεων " +"του περιβάλλοντος δικτύου καθώς και του καναλιού υποτίτλων." + +#: src/libvlc-module.c:411 +msgid "" +"If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital " +"Restrictions Management measure." +msgstr "" -#: src/libvlc.h:290 +#: src/libvlc-module.c:414 msgid "Clock reference average counter" msgstr "" -#: src/libvlc.h:292 +#: src/libvlc-module.c:416 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." msgstr "" +"Όταν χρησιμοποιείται είσοδος PVR (ή μια ανορθόδοξη πηγή), θα πρέπει να το " +"ορίστε στο 10000." -#: src/libvlc.h:295 +#: src/libvlc-module.c:419 msgid "Clock synchronisation" +msgstr "Συγχρονισμός ρολογιού" + +#: src/libvlc-module.c:421 +msgid "" +"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time " +"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams." msgstr "" +"Είναι δυνατόν να απενεργοποιήσετε τον συγχρονισμό ρολογιού της εισόδου για " +"πηγές πραγματικού χρόνου. Χρησιμοποιήστε το αν παρατηρείτε αλλοιωμένη " +"αναπαραγωγή ροών δικτύου." + +#: src/libvlc-module.c:425 +msgid "Network synchronisation" +msgstr "Συγχρονισμός δικτύου" -#: src/libvlc.h:297 +#: src/libvlc-module.c:426 msgid "" -"Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time " -"sources." +"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The " +"detailed settings are available in Advanced / Network Sync." msgstr "" +"Το παρόν σας επιτρέπει να συγχρονίσετε εξ'αποστάσεως τα ρολόγια πελάτη και " +"εξυπηρετητή. Οι λεπτομερείς επιλογές είναι διαθέσιμες στο Προχωρημένα / " +"Συγχρονισμός Δικτύου ." # #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el) #-#-#-#-# # -#: src/libvlc.h:301 modules/access/dshow/dshow.cpp:72 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77 -#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1280 -#: modules/gui/macosx/vout.m:155 -#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:279 -#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:329 -#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/time.c:52 -#: modules/video_output/directx/directx.c:140 +#: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009 +#: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353 msgid "Default" msgstr "Προεπιλογή" -#: src/libvlc.h:301 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:218 -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467 -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:614 +#: src/libvlc-module.c:432 msgid "Enable" msgstr "Ενεργοποίηση" -#: src/libvlc.h:303 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:434 msgid "UDP port" -msgstr "Θύρα" +msgstr "Θύρα UDP" -#: src/libvlc.h:305 -msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." +#: src/libvlc-module.c:436 +msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234." msgstr "" +"Αυτή ειναι η εξ ορισμού θύρα που χρησιμοποιείται για ροες UDP. Η εξ ορισμού " +"ειναι η 1234." -#: src/libvlc.h:307 +#: src/libvlc-module.c:438 msgid "MTU of the network interface" -msgstr "" +msgstr "MTU της διεπαφής δικτύου" -#: src/libvlc.h:309 +#: src/libvlc-module.c:440 msgid "" -"This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is " -"usually 1500." +"This is the maximum packet size that can be transmitted over the network " +"interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes." msgstr "" +"Αυτό είναι το μέγιστο μέγεθος πακέτων που μπορεί να μεταδωθεί μέσω της " +"διεπαφής δικτύου. Στο Ethernet αυτό είναι 1500 bytes" -#: src/libvlc.h:312 -msgid "Network interface address" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:443 +msgid "Hop limit (TTL)" +msgstr "Όριο Hop (TTL)" -#: src/libvlc.h:314 +#: src/libvlc-module.c:445 msgid "" -"If you have several interfaces on your machine and use the multicast " -"solution, you will probably have to indicate the IP address of your " -"multicasting interface here." +"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the " +"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-" +"in default)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:318 modules/stream_out/rtp.c:77 -msgid "Time to live" +#: src/libvlc-module.c:449 +#, fuzzy +msgid "Multicast output interface" +msgstr "Διασύνδεση" + +#: src/libvlc-module.c:451 +msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table." msgstr "" -#: src/libvlc.h:320 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:453 +msgid "IPv4 multicast output interface address" +msgstr "Διεύθυνση διεπαφής εξόδου IPv4 multicast" + +#: src/libvlc-module.c:455 msgid "" -"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream " -"output." -msgstr "από." +"IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing " +"table." +msgstr "" -#: src/libvlc.h:323 -msgid "Choose program (SID)" +#: src/libvlc-module.c:458 +msgid "DiffServ Code Point" msgstr "" -#: src/libvlc.h:325 +#: src/libvlc-module.c:459 msgid "" -"Choose the program to select by giving its Service ID\n" -".Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " -"streams for example )" +"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of " +"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service." msgstr "" -#: src/libvlc.h:329 -msgid "Choose programs" +#: src/libvlc-module.c:465 +msgid "" +"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option " +"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:331 +#: src/libvlc-module.c:471 msgid "" -"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs\n" -".Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " -"streams for example )" +"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service " +"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream " +"(like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:336 -#, fuzzy -msgid "Choose audio track" -msgstr "Ήχος" +#: src/libvlc-module.c:477 +msgid "Audio track" +msgstr "ηχητικό κομμάτι" -#: src/libvlc.h:338 -msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)." -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:479 +msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." +msgstr "Αριθμός ροής του ηχητικού κομματιού προς χρήση (από 0 έως n)." -#: src/libvlc.h:341 -msgid "Choose subtitles track" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:482 +msgid "Subtitles track" +msgstr "Τμήμα υποτίτλων" -#: src/libvlc.h:343 -msgid "" -"Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)." -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:484 +msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)." +msgstr "Αριθμός ροής του κομματιού υποτίτλων προς χρήση (από 0 έως n)." -#: src/libvlc.h:346 -msgid "Choose audio language" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:487 +msgid "Audio language" +msgstr "Γλώσσα ήχου" -#: src/libvlc.h:348 +#: src/libvlc-module.c:489 msgid "" -"Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or " -"tree letter country code)." +"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three " +"letter country code)." msgstr "" +"Γλώσσα του ηχητικού κομματιού που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε (κόμμα για " +"να διαχωρίσετε, δύο ή τρία γράμματα για τον κωδικό χώρας)" -#: src/libvlc.h:351 -msgid "Choose subtitle language" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:492 +msgid "Subtitle language" +msgstr "Γλώσσα υποτίτλων" -#: src/libvlc.h:353 +#: src/libvlc-module.c:494 msgid "" -"Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two " -"or tree letter country code)." +"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree " +"letter country code)." msgstr "" +"Γλώσσα του κομματιού υπότιτλου που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε (κόμμα για " +"να διαχωρίσετε, δύο ή τρία γράμματα για τον κωδικό χώρας)" + +#: src/libvlc-module.c:498 +msgid "Audio track ID" +msgstr "Ταυτότητα ηχητικού κομματιού" + +#: src/libvlc-module.c:500 +msgid "Stream ID of the audio track to use." +msgstr "Ταυτότητα ροής του ηχητικού κομματιού προς χρήση." + +#: src/libvlc-module.c:502 +msgid "Subtitles track ID" +msgstr "Ταυτότητα κομματιού υποτίτλων" -#: src/libvlc.h:356 +#: src/libvlc-module.c:504 +msgid "Stream ID of the subtitle track to use." +msgstr "ID ροής του τμήματος υπότιτλου που θα χρησιμοποιήσετε." + +#: src/libvlc-module.c:506 msgid "Input repetitions" -msgstr "" +msgstr "Επαναλήψεις εισόδου" -#: src/libvlc.h:357 +#: src/libvlc-module.c:508 msgid "Number of time the same input will be repeated" -msgstr "" +msgstr "Αριθμός χρόνου, η ιδία είσοδος θα απαναληφθεί" -#: src/libvlc.h:360 src/libvlc.h:361 -msgid "Input start time (seconds)" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:510 +msgid "Start time" +msgstr "Ώρα έναρξης" -#: src/libvlc.h:363 src/libvlc.h:364 -msgid "Input stop time (seconds)" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:512 +msgid "The stream will start at this position (in seconds)." +msgstr "Η ροή θα ξεκινήσει από αυτή την θέση ( σε δευτερόλεπτα)" + +#: src/libvlc-module.c:514 +msgid "Stop time" +msgstr "Σταμάτημα χρόνου" -#: src/libvlc.h:366 +#: src/libvlc-module.c:516 +msgid "The stream will stop at this position (in seconds)." +msgstr "Η ροή θα σταματήσει σε αυτή την θέση ( σε δευτερόλεπτα)" + +#: src/libvlc-module.c:518 msgid "Input list" -msgstr "" +msgstr "Λίστα Εισαγωγής" -#: src/libvlc.h:367 +#: src/libvlc-module.c:520 msgid "" -"Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be " -"concatenated." +"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated " +"together after the normal one." msgstr "" -#: src/libvlc.h:370 +#: src/libvlc-module.c:523 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:371 +#: src/libvlc-module.c:525 msgid "" -"Allows you to play from several files at the same time. Experimental, not " -"all formats are supported." +"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature " +"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of " +"inputs." msgstr "" +"Αυτό σας επιτρέπει να αναπαράγετε υλικό από πολλαπλές εισόδους ταυτόχρονα. " +"Αυτή η λειτουργία είναι πειραματική και δεν υποστηρίζει όλα τα φορμάτ. " +"Χρησιμοποιήστε μιά λίστα εισόδων διαχωρισμένη από '#'." -#: src/libvlc.h:374 +#: src/libvlc-module.c:529 msgid "Bookmarks list for a stream" -msgstr "" +msgstr "Λίστα σελιδοδεικτών για μία ροή" -#: src/libvlc.h:375 +#: src/libvlc-module.c:531 msgid "" -"You can specify a list of bookmarks for a stream in the form " +"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc.h:380 +#: src/libvlc-module.c:537 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " @@ -1783,50 +2250,78 @@ msgid "" "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:386 +#: src/libvlc-module.c:543 msgid "Force subtitle position" -msgstr "" +msgstr "Εξαναγκασμός θέσης υπότιτλου" -#: src/libvlc.h:388 +#: src/libvlc-module.c:545 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." msgstr "" +"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή την επιλογή για να τοποθετήσετε τους " +"υπότιτλους κάτω από την ταινία,αντί για πάνω. Δοκιμάστε διαφορετικές θέσεις." -#: src/libvlc.h:391 src/libvlc.h:993 -msgid "On Screen Display" +#: src/libvlc-module.c:548 +msgid "Enable sub-pictures" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:550 +msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:393 +#: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1377 src/text/iso-639_def.h:143 +msgid "On Screen Display" +msgstr "Εμφάνιση πάνω στην οθόνη (OSD)" + +#: src/libvlc-module.c:554 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " -"Display). You can disable this feature here." +"Display)." msgstr "" +"Το VLCμπορεί να εμφανίσει μηνύματα στην οθόνη. Aυτό καλείται OSD (On Screen " +"Display)." -#: src/libvlc.h:396 -msgid "Subpictures filter module" +#: src/libvlc-module.c:557 +msgid "Text rendering module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:398 +#: src/libvlc-module.c:559 msgid "" -"This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a " -"logo." +"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for " +"instance." msgstr "" -#: src/libvlc.h:401 -msgid "Autodetect subtitle files" +#: src/libvlc-module.c:562 +msgid "Subpictures filter module" +msgstr "Module φίλτρου υποεικόνων" + +#: src/libvlc-module.c:564 +msgid "" +"This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some " +"images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)." msgstr "" +"Αυτό προσθέτει τα επονομαζόμενα \"φίλτρα υποεικόνων\". Τα φίλτρα αυτά " +"επικαλύπτουν κάποιες εικόνες ή κείμενο πάνω στο βίντεο ( σαν ένα logo, ή " +"τρέχον κείμενο...)." -#: src/libvlc.h:403 +#: src/libvlc-module.c:567 +msgid "Autodetect subtitle files" +msgstr "Αυτόματη ανίχνευση αρχείων υποτίτλων" + +#: src/libvlc-module.c:569 msgid "" -"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified." +"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified " +"(based on the filename of the movie)." msgstr "" +"Αυτόματη ανίχνευση αρχείου υποτίτλων ,εάν δεν έχει ορισθεί όνομα αρχείου " +"υποτίτλων (βασιζόμενη στο όνομα αρχείου της ταινίας)" -#: src/libvlc.h:406 +#: src/libvlc-module.c:572 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "" -#: src/libvlc.h:408 +#: src/libvlc-module.c:574 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -1837,605 +2332,677 @@ msgid "" "4 = subtitle file matching the movie name exactly" msgstr "" -#: src/libvlc.h:416 +#: src/libvlc-module.c:582 msgid "Subtitle autodetection paths" -msgstr "" +msgstr "Αυτόματη ανίχνευση διαδρομής υποτίτλων" -#: src/libvlc.h:418 +#: src/libvlc-module.c:584 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." msgstr "" +"Αναζήτηση αρχείου υποτίτλων και σε αυτά τα μονοπάτια, αν ο υπότιτλός σας δεν " +"εβρίσκεται στο τρέχον κατάλογο." -#: src/libvlc.h:421 +#: src/libvlc-module.c:587 msgid "Use subtitle file" -msgstr "" +msgstr "Χρησιμοποίηση αρχείου υποτίτλων" -#: src/libvlc.h:423 +#: src/libvlc-module.c:589 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." msgstr "" +"Φόρτωμα αυτού του αρχείου υπότιτλου. Να χρησιμοποιείτε όταν αυτόματα δεν " +"είναι δυνατή η εύρεση του αρχείου υπότιτλού σας." -#: src/libvlc.h:426 +#: src/libvlc-module.c:592 msgid "DVD device" -msgstr "" +msgstr "Συσκευή DVD" -#: src/libvlc.h:429 +#: src/libvlc-module.c:595 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" msgstr "" +"Αυτό είναι ο προς χρήση προεπιλεγμένος οδηγός DVD (ή αρχείο). Μην ξεχασετε " +"την άνω κάτω τελεία μετα το γράμμα του οδηγού (π.χ. D:)." -#: src/libvlc.h:433 +#: src/libvlc-module.c:599 msgid "This is the default DVD device to use." -msgstr "" +msgstr "Αυτή ειναι η προκαθορισμένη συσκευή DVD για χρήση." -#: src/libvlc.h:436 +#: src/libvlc-module.c:602 msgid "VCD device" -msgstr "" +msgstr "Συσκευή VCD" -#: src/libvlc.h:439 +#: src/libvlc-module.c:605 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" +"Αυτή ειναι η προκαθορισμένη συσκευή VCD για χρήση. Άν δεν ορίσετε κάτι, θα " +"ξεκινήσουμε ανίχνευση για αρμόζουσα συσκευή CD-ROM ." -#: src/libvlc.h:443 +#: src/libvlc-module.c:609 msgid "This is the default VCD device to use." -msgstr "" +msgstr "Αυτή είναι η προκαθορισμένη συσκευή VCD για χρήση" -#: src/libvlc.h:446 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:612 msgid "Audio CD device" -msgstr "Ήχος" +msgstr "Συσκευή οπτικού δίσκου ήχου" -#: src/libvlc.h:449 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:615 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." -msgstr "Ήχος." +msgstr "" +"Αυτή εστί ή προκαθορισμένη συσκευή οπτικού δίσκου ήχου που χρησιμοποιείται. " +"Αν δεν δηλώσετε κάποια, θα αναζητήσουμε για εσάς την κατάλληλη συσκευή CD-" +"ROM." -#: src/libvlc.h:453 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:619 msgid "This is the default Audio CD device to use." -msgstr "Ήχος." +msgstr "" +"Αυτή εστί ή προκαθορισμένη συσκευή οπτικού δίσκου ήχου που χρησιμοποιείται." -#: src/libvlc.h:456 modules/gui/wxwindows/open.cpp:737 +#: src/libvlc-module.c:622 msgid "Force IPv6" -msgstr "" +msgstr "Εξαναγκασμός IPv6" -#: src/libvlc.h:458 -#, fuzzy -msgid "" -"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " -"connections." -msgstr "από." +#: src/libvlc-module.c:624 +msgid "IPv6 will be used by default for all connections." +msgstr "Το IPv6 θα χρησιμοποιηθεί εξ ορισμού για όλες τις συνδέσεις" -#: src/libvlc.h:461 +#: src/libvlc-module.c:626 msgid "Force IPv4" -msgstr "" +msgstr "Εξαναγκασμός IPv4" -#: src/libvlc.h:463 -#, fuzzy -msgid "" -"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " -"connections." -msgstr "από." +#: src/libvlc-module.c:628 +msgid "IPv4 will be used by default for all connections." +msgstr "Το IPv4 θα χρησιμοποιηθεί εξ ορισμού για όλες τις συνδέσεις" -#: src/libvlc.h:466 +#: src/libvlc-module.c:630 +msgid "TCP connection timeout" +msgstr "Χρονική λήξη σύνδεσης TCP" + +#: src/libvlc-module.c:632 +msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). " +msgstr "Προκαθορισμένη λήξη χρόνου του TCP (σε χιλιοστά του δευτερολέπτου). " + +#: src/libvlc-module.c:634 msgid "SOCKS server" -msgstr "" +msgstr "Εξυπηρετητης SOCKS" -#: src/libvlc.h:468 +#: src/libvlc-module.c:636 msgid "" -"Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:" -"port . It will be used for all TCP connections" +"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be " +"used for all TCP connections" msgstr "" -#: src/libvlc.h:471 +#: src/libvlc-module.c:639 msgid "SOCKS user name" -msgstr "" +msgstr "Όνομα χρήστη SOCKS" -#: src/libvlc.h:472 -msgid "" -"Allows you to modify the user name that will be used for the connection to " -"the SOCKS server." -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:641 +msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy." +msgstr "Όνομα χρήστη προς χρήση για την σύνδεση με τον διαμεσολαβητή SOCKS." -#: src/libvlc.h:475 +#: src/libvlc-module.c:643 msgid "SOCKS password" -msgstr "" +msgstr "Κωδικός χρήστη SOCKS" -#: src/libvlc.h:476 -msgid "" -"Allows you to modify the password that will be used for the connection to " -"the SOCKS server." -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:645 +msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy." +msgstr "Κωδικός προς χρήση για την σύνδεση με τον διαμεσολαβητή SOCKS." -#: src/libvlc.h:482 +#: src/libvlc-module.c:647 msgid "Title metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:484 +#: src/libvlc-module.c:649 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:486 +#: src/libvlc-module.c:651 msgid "Author metadata" -msgstr "" +msgstr "Μεταδεδομένα συγγραφέα" -#: src/libvlc.h:488 +#: src/libvlc-module.c:653 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." -msgstr "" +msgstr "Σας επιτρέπει να ορίσετε μεταδεδομένα \"συγγραφέα\" ως είσοδο." -#: src/libvlc.h:490 +#: src/libvlc-module.c:655 msgid "Artist metadata" -msgstr "" +msgstr "Μεταδεδομένα καλλιτέχνη" -#: src/libvlc.h:492 +#: src/libvlc-module.c:657 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." -msgstr "" +msgstr "Σας επιτρέπει να ορίσετε μεταδεδομένα \"καλλιτέχνη\" ως είσοδο." -#: src/libvlc.h:494 +#: src/libvlc-module.c:659 msgid "Genre metadata" -msgstr "" +msgstr "Μεταδεδομένα είδους" -#: src/libvlc.h:496 +#: src/libvlc-module.c:661 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." -msgstr "" +msgstr "Σας επιτρέπει να ορίσετε μεταδεδομένα \"είδους\" ως είσοδο." -#: src/libvlc.h:498 +#: src/libvlc-module.c:663 msgid "Copyright metadata" -msgstr "" +msgstr "Μεταδεδομένα πνευματικών δικαιωμάτων" -#: src/libvlc.h:500 +#: src/libvlc-module.c:665 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "" +"Σας επιτρέπει να ορίσετε μεταδεδομένα \"πνευματικών δικαιωμάτων\" ως είσοδο." -#: src/libvlc.h:502 +#: src/libvlc-module.c:667 msgid "Description metadata" -msgstr "" +msgstr "Μεταδεδομένα περιγραφής" -#: src/libvlc.h:504 +#: src/libvlc-module.c:669 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." -msgstr "" +msgstr "Σας επιτρέπει να ορίσετε μεταδεδομένα \"περιγραφής\" ως είσοδο." -#: src/libvlc.h:506 +#: src/libvlc-module.c:671 msgid "Date metadata" -msgstr "" +msgstr "Ημερομηνία μεταδεδομένων" -#: src/libvlc.h:508 +#: src/libvlc-module.c:673 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:510 +#: src/libvlc-module.c:675 msgid "URL metadata" -msgstr "" +msgstr "Μεταδεδομένα διεύθυνσης" -#: src/libvlc.h:512 +#: src/libvlc-module.c:677 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." -msgstr "" +msgstr "Σας επιτρέπει να ορίσετε μεταδεδομένα διεύθυνσης για μια είσοδο." -#: src/libvlc.h:515 +#: src/libvlc-module.c:681 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." msgstr "" +"Η παρούσα επιλογή μπορεί να χρησιμοποιηθεί ώστε να αλλάξει ο τρόπος που το " +"VLC επιλέγει τους αποκωδικοποιητές του(μέθοδοι αποσυμπίεσης).Μόνον " +"προχωρημένοι χρήστες θα πρέπει να μεταβάλλουν αυτή την επιλογή καθώς μπορεί " +"να σταματήσει την αναπαραγωγή όλων των ροών σας." -#: src/libvlc.h:519 -msgid "Preferred codecs list" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:685 +msgid "Preferred decoders list" +msgstr "Προτιμώμενη λίστα αποκωδικοποιητών" -#: src/libvlc.h:521 +#: src/libvlc-module.c:687 msgid "" -"This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " -"For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying " -"the other ones." +"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will " +"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced " +"users should alter this option as it can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:525 +#: src/libvlc-module.c:692 msgid "Preferred encoders list" -msgstr "" +msgstr "Προτιμώμενη λίστα κωδικοποιητών" -#: src/libvlc.h:527 +#: src/libvlc-module.c:694 msgid "" -"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" +"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority." msgstr "" +"Το παρών σας επιτρέπει να επιλέξετε μια λίστα κωδικοποιητών την οποία το " +"VLC θα χρησιμοποιήσει κατα προτεραιότητα" -#: src/libvlc.h:531 +#: src/libvlc-module.c:703 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." msgstr "" -#: src/libvlc.h:534 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:706 msgid "Default stream output chain" -msgstr "Γενικά" +msgstr "Προεπιλεγμένη αλυσίδα ροής εξόδου (stream output chain)" -#: src/libvlc.h:536 +#: src/libvlc-module.c:708 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " "all streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:540 +#: src/libvlc-module.c:712 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "" -#: src/libvlc.h:542 -msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" +#: src/libvlc-module.c:714 +msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:544 +#: src/libvlc-module.c:716 msgid "Display while streaming" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση κατα τη διάρκεια της ροής" -#: src/libvlc.h:546 -msgid "This allows you to play the stream while streaming it." -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:718 +msgid "Play locally the stream while streaming it." +msgstr "Αναπαραγωγή ροής κατά τη διάρκειά της." -#: src/libvlc.h:548 +#: src/libvlc-module.c:720 msgid "Enable video stream output" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση της εξόδου ροής βίντεο" -#: src/libvlc.h:550 src/libvlc.h:555 +#: src/libvlc-module.c:722 msgid "" -"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " -"stream output facility when this last one is enabled." +"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output " +"facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:553 +#: src/libvlc-module.c:725 msgid "Enable audio stream output" +msgstr "Ενεργοποίηση της εξόδου ροής ήχου" + +#: src/libvlc-module.c:727 +msgid "" +"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output " +"facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:558 -msgid "Keep stream output open" +#: src/libvlc-module.c:730 +msgid "Enable SPU stream output" +msgstr "Ενεργοποίηση της εξόδου ροής SPU" + +#: src/libvlc-module.c:732 +msgid "" +"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output " +"facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:560 +#: src/libvlc-module.c:735 +msgid "Keep stream output open" +msgstr "Διατήρηση της εξόδου ροής ανοιχτή" + +#: src/libvlc-module.c:737 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " "specified)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:564 +#: src/libvlc-module.c:741 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "" -#: src/libvlc.h:566 +#: src/libvlc-module.c:743 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" -#: src/libvlc.h:569 +#: src/libvlc-module.c:746 msgid "Mux module" -msgstr "" +msgstr "Module πολυπλέκτη" -#: src/libvlc.h:571 +#: src/libvlc-module.c:748 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:573 +#: src/libvlc-module.c:750 msgid "Access output module" -msgstr "" +msgstr "Module πρόσβασης εξόδου" -#: src/libvlc.h:575 +#: src/libvlc-module.c:752 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:577 +#: src/libvlc-module.c:754 msgid "Control SAP flow" -msgstr "" +msgstr "Έλεγχος ροής SAP" -#: src/libvlc.h:578 +#: src/libvlc-module.c:756 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " -"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone" +"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone." msgstr "" -#: src/libvlc.h:582 +#: src/libvlc-module.c:760 msgid "SAP announcement interval" -msgstr "" +msgstr "Διάστημα ανακοίνωσης SAP" -#: src/libvlc.h:583 +#: src/libvlc-module.c:762 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " -"between SAP announcements" +"between SAP announcements." msgstr "" -#: src/libvlc.h:587 +#: src/libvlc-module.c:771 msgid "" -"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" -"You should always leave all these enabled." +"These options allow you to enable special CPU optimizations. You should " +"always leave all these enabled." msgstr "" +"Αυτές οι επιλογές σας επιτρέπουν να ενεργοποιήσετε ειδικές βελτιώσεις της " +"CPU . Καλό θα ήταν να τις αφήσετε ενεργοποιημένες ." -#: src/libvlc.h:590 +#: src/libvlc-module.c:774 msgid "Enable FPU support" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης FPU" -#: src/libvlc.h:592 +#: src/libvlc-module.c:776 msgid "" "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " "advantage of it." msgstr "" +"Αν ο επεξεργαστής σας έχει μονάδα υπολογισμού κινητής υποδιαστολής , το VLC " +"μπορεί να το αξιοποιήσει" -#: src/libvlc.h:595 +#: src/libvlc-module.c:779 msgid "Enable CPU MMX support" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης CPU MMX" -#: src/libvlc.h:597 +#: src/libvlc-module.c:781 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" +"Αν ο επεξεργαστής σας υποστηρίζει το σετ εντολών MMX, το VLC μπορεί να το " +"αξιοποιήσει" -#: src/libvlc.h:600 +#: src/libvlc-module.c:784 msgid "Enable CPU 3D Now! support" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης CPU 3D Now!" -#: src/libvlc.h:602 +#: src/libvlc-module.c:786 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" +"Αν ο επεξεργαστής σας υποστηρίζει το σετ εντολών 3D Now! , το VLC μπορεί να " +"το αξιοποιήσει" -#: src/libvlc.h:605 +#: src/libvlc-module.c:789 msgid "Enable CPU MMX EXT support" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης CPU MMX EXT" -#: src/libvlc.h:607 +#: src/libvlc-module.c:791 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" +"Άν ο επεξεργαστής σας υποστηρίζει το σετ εντολών MMX EXT, το VLC μπορεί να " +"το αξιοποιήσει ." -#: src/libvlc.h:610 +#: src/libvlc-module.c:794 msgid "Enable CPU SSE support" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης CPU SSE" -#: src/libvlc.h:612 +#: src/libvlc-module.c:796 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" +"Άν ο επεξεργαστής σας υποστηρίζει το σετ εντολών SSE, το VLC μπορεί να το " +"αξιοποιήσει ." -#: src/libvlc.h:615 +#: src/libvlc-module.c:799 msgid "Enable CPU SSE2 support" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης CPU SSE2" -#: src/libvlc.h:617 +#: src/libvlc-module.c:801 msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" +"Άν ο επεξεργαστής σας υποστηρίζει το σετ εντολών SSE2 , το VLC μπορεί να το " +"αξιοποιήσει ." -#: src/libvlc.h:620 +#: src/libvlc-module.c:804 msgid "Enable CPU AltiVec support" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης CPU AltiVec" -#: src/libvlc.h:622 +#: src/libvlc-module.c:806 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" +"Αν ο επεξεργαστής σας υποστηρίζει το σετ εντολών AltiVec, το VLC μπορεί να " +"το αξιοποιήσει" -#: src/libvlc.h:626 -msgid "" -"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " -"overridden in the playlist dialog box." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:629 -msgid "Services discovery modules" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:631 -#, fuzzy -msgid "" -"Specifies the services discovery modules to load, separated by commas." -"Typical values are sap, hal, ..." -msgstr "από." - -#: src/libvlc.h:634 -msgid "Play files randomly forever" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:636 -msgid "" -"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " -"interrupted." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:639 -#, fuzzy -msgid "Repeat all" -msgstr "Επανάληψη" - -#: src/libvlc.h:641 -msgid "" -"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " -"option." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:644 -msgid "Repeat current item" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:646 -msgid "" -"When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over " -"and over again." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:649 -msgid "Play and stop" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:651 -msgid "Stop the playlist after each played playlist item. " -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:654 +#: src/libvlc-module.c:811 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:657 +#: src/libvlc-module.c:814 msgid "Memory copy module" -msgstr "" +msgstr "Module αντιγραφής μνήμης" -#: src/libvlc.h:659 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:816 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." -msgstr "από." +msgstr "" +"Μπορείτε να επιλέξετε πιο module αντίγραφο μνήμης θέλετε να χρησιμοποιήσετε. " +"προκαθορισμένο για το VLC είναι το ταχύτερο το οποίο και υποστηρίζεται από " +"το harware σας." -#: src/libvlc.h:662 +#: src/libvlc-module.c:819 msgid "Access module" -msgstr "" +msgstr "Μodule πρσβάσεως" -#: src/libvlc.h:664 -msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules." +#: src/libvlc-module.c:821 +msgid "" +"This allows you to force an access module. You can use it if the correct " +"access is not automatically detected. You should not set this as a global " +"option unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:666 +#: src/libvlc-module.c:825 msgid "Access filter module" -msgstr "" +msgstr "Μodule φίλτρου πρσβάσεως" -#: src/libvlc.h:668 -msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules." +#: src/libvlc-module.c:827 +msgid "" +"Access filters are used to modify the stream that is being read. This is " +"used for instance for timeshifting." msgstr "" -#: src/libvlc.h:670 +#: src/libvlc-module.c:830 msgid "Demux module" -msgstr "" +msgstr "Module αποπολυπλέκτη" -#: src/libvlc.h:672 -msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules." +#: src/libvlc-module.c:832 +msgid "" +"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio " +"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not " +"automatically detected. You should not set this as a global option unless " +"you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:674 +#: src/libvlc-module.c:837 msgid "Allow real-time priority" -msgstr "" +msgstr "Επίτρεψε προτεραιότητα πραγματικού χρόνου" -#: src/libvlc.h:676 +#: src/libvlc-module.c:839 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should " "only activate this if you know what you're doing." msgstr "" +"Τρέχοντας το VLC σε προτεραιότητα πραγματικού χρόνου επιτρέπει ακριβέστερο " +"προγραμματισμό και αποδίδει καλύτερα , ιδίως με ροή περιεχομένου . Μπορεί " +"παραταύτα να μπλοκάρει το σύστημά σας , ή να το καταστήσει πολύ αργό. Θα " +"πρέπει να το ενεργοποιήσετε μόνον αν γνωρίζετε τι κάνετε." -#: src/libvlc.h:682 +#: src/libvlc-module.c:845 msgid "Adjust VLC priority" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμιση προτεραιότητας του VLC" -#: src/libvlc.h:684 +#: src/libvlc-module.c:847 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " "VLC instances." msgstr "" -#: src/libvlc.h:688 +#: src/libvlc-module.c:851 msgid "Minimize number of threads" -msgstr "" +msgstr "Ελαχιστοποίηση αριθμού νημάτων" -#: src/libvlc.h:690 -msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC" +#: src/libvlc-module.c:853 +msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC." msgstr "" +"Αυτή η επιλογή ελεχιστοποιεί τον αριθμό των νημάτων που χρειάζονται ώστε να " +"τρέξει ο VLC." -#: src/libvlc.h:692 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:855 msgid "Modules search path" -msgstr "Αρθρώματα" +msgstr "Πορεία αναζήτησης modules" -#: src/libvlc.h:694 -msgid "" -"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " -"modules." +#: src/libvlc-module.c:857 +msgid "Additional path for VLC to look for its modules." msgstr "" -#: src/libvlc.h:697 +#: src/libvlc-module.c:859 msgid "VLM configuration file" -msgstr "" +msgstr "αρχείο ρυθμίσεων VLM" -#: src/libvlc.h:699 -msgid "" -"This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read " -"when VLM is launched." +#: src/libvlc-module.c:861 +msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started." msgstr "" -#: src/libvlc.h:702 +#: src/libvlc-module.c:863 msgid "Use a plugins cache" msgstr "" -#: src/libvlc.h:704 -msgid "" -"This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the " -"start time of VLC." +#: src/libvlc-module.c:865 +msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC." msgstr "" -#: src/libvlc.h:707 +#: src/libvlc-module.c:867 +msgid "Collect statistics" +msgstr "Συλλογή στατιστικών" + +#: src/libvlc-module.c:869 +msgid "Collect miscellaneous statistics." +msgstr "Συλλογή διαφόρων στατιστικών" + +#: src/libvlc-module.c:871 msgid "Run as daemon process" msgstr "" -#: src/libvlc.h:709 +#: src/libvlc-module.c:873 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "" -#: src/libvlc.h:711 -msgid "Allow only one running instance" +#: src/libvlc-module.c:875 +msgid "Write process id to file" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:877 +msgid "Writes process id into specified file." msgstr "" -#: src/libvlc.h:713 +#: src/libvlc-module.c:879 +msgid "Log to file" +msgstr "Καταγραφή συμβάντων σε αρχείο" + +#: src/libvlc-module.c:881 +msgid "Log all VLC messages to a text file." +msgstr "Καταγραφή όλων των μηνυμάτων του VLC σε αρχείο." + +#: src/libvlc-module.c:883 +msgid "Log to syslog" +msgstr "Καταγραφή συμβάντων σε syslog" + +#: src/libvlc-module.c:885 +msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)." +msgstr "Καταγραφή όλων των μηνυμάτων του VLC σε syslog(UNIX systems)." + +#: src/libvlc-module.c:887 +msgid "Allow only one running instance" +msgstr "Να τρέχει το VLC σε ένα μόνο παράθυρο" + +#: src/libvlc-module.c:889 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " -"instance if you associated VLC with some media types and you don't want a " -"new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the " +"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new " +"instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the " "explorer. This option will allow you to play the file with the already " "running instance or enqueue it." msgstr "" +"Το να επιτρέπεις σε ένα μόνο παράθυρο του VLC να τρέχει, είναι αρκετές φορές " +"χρήσιμο. Παραδείγματος χάριν, εάν έχετε αντιστοιχίσει το VLC με διάφορους " +"τύπους πολυμέσων και δεν θέλετε να ανοίγει ένα νέο VLC κάθε φορά που " +"κάνετε διπλό κλικ ένα αρχείο στον explorer. Αυτή η επιλογή θα επιτρέψει την " +"αναπαραγωγή του αρχείου με το ήδη ανοιχτό VLC ή να το θέσει στη λίστα " +"αναπαραγωγής." -#: src/libvlc.h:719 -msgid "Increase the priority of the process" +#: src/libvlc-module.c:897 +msgid "" +"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " +"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new " +"instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. " +"This option will allow you to play the file with the already running " +"instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be " +"active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface." msgstr "" -#: src/libvlc.h:721 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:905 +msgid "VLC is started from file association" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:907 +msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:910 +msgid "One instance when started from file" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:912 +msgid "Allow only one running instance when started from file." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:914 +msgid "Increase the priority of the process" +msgstr "Αύξηση της προτεραιότητας της εφαρμογής" + +#: src/libvlc-module.c:916 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " -"could otherwise take too much processor time.\n" -"However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all " -"the processor time and render the whole system unresponsive which might " -"require a reboot of your machine." -msgstr "από." - -#: src/libvlc.h:728 +"could otherwise take too much processor time. However be advised that in " +"certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and " +"render the whole system unresponsive which might require a reboot of your " +"machine." +msgstr "" +"Η αύξηση της προτεραιότητα της εφαρμογής είναι πολύ πιθανό να βελτιώσει την " +"εμπειρία αναπαραγωγής, καθώς θα επιτρέψει στο VLC να μην επηρεάζεται από " +"άλλες εφαρμογές που απαιτούν περισσότερο χρόνο επεξεργαστή. Όμως σας " +"ενημερώνουμε ότι κάτω από συγκεκριμένες συνθήκες (κολλήματα) το VLC μπορεί " +"να καταλάβει όλο το χρόνο του επεξεργαστή και να καταστήσει το όλο σύστημα " +"ασταθές, κάτι το οποίο ίσως απαιτήσει την επανεκκίνηση του υπολογιστή σας." + +#: src/libvlc-module.c:923 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" -msgstr "" +msgstr "Ταχειά πολύπλεξη σε NT/2K/XP (για developers μόνον)" -#: src/libvlc.h:730 +#: src/libvlc-module.c:925 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctly implement condition variables. You can also use the faster " "Win9x implementation but you might experience problems with it." msgstr "" +"Στα Windows NT/2K/XP χρησιμοποιούμε μιά αργή εφαρμογή πολύπλεξης η οποία " +"όμως μας επιτρέπει να εισάγουμε σωστά μεταβλητές συνθηκών. Μπορείτε επίσης " +"να χρησιμοποιήσετε την ταχύτερη εφαρμογή των Win9x με την οποία όμως πιθανόν " +"να αντιμετωπίσετε προβλήματα." -#: src/libvlc.h:735 +#: src/libvlc-module.c:930 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:738 +#: src/libvlc-module.c:933 msgid "" "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -2444,445 +3011,831 @@ msgid "" "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2." msgstr "" -#: src/libvlc.h:746 +#: src/libvlc-module.c:942 +msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" +msgstr "" +"Προσθήκη αντικειμένων στη λίστα αναπαραγωγής όταν βρίσκεται σε κατάσταση " +"ενός παραθύρου" + +#: src/libvlc-module.c:944 +msgid "" +"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " +"playing current item." +msgstr "" +"Όταν βρίσκεται σε κατάσταση ενός παραθύρου προσθέτει τα αντικείμενα στη " +"λίστα αναπαραγωγής, ενώ συνεχίζει να αναπαράγει το τρέχον στοιχείο." + +#: src/libvlc-module.c:953 +msgid "" +"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " +"overridden in the playlist dialog box." +msgstr "" +"Αυτές οι επιλογές προσδιορίζουν τη συμπεριφορά της λίστας αναπαραγωγής. " +"Κάποιες από αυτές μπορούν να αλλάξουν στο παράθυρο της λίστας αναπαραγωγής." + +#: src/libvlc-module.c:956 +msgid "Automatically preparse files" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:958 +msgid "" +"Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some " +"metadata)." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:961 +msgid "Album art policy" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:963 +msgid "Choose how album art will be downloaded." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:969 +msgid "Manual download only" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:970 +msgid "When track starts playing" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:971 +msgid "As soon as track is added" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:973 +msgid "Services discovery modules" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:975 +msgid "" +"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " +"Typical values are sap, hal, ..." +msgstr "" +"Δίνει οδηγίες για την ανακάλυψη modules προς εκφόρτωση, κατανεμημένα σε ήμι " +"πίνακες. Οι τυπικές τιμές είναι sap, hal, ..." + +#: src/libvlc-module.c:978 +msgid "Play files randomly forever" +msgstr "Τυχαία αναπαραγωγή αρχείων επ' άπειρον" + +#: src/libvlc-module.c:980 +msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted." +msgstr "" +"Ο VLC θα αναπαράγει τυχαία τα αρχεία από την λίστα αναπαραγωγής έως ότου " +"διακοπεί." + +#: src/libvlc-module.c:984 +msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely." +msgstr "Ο VLC θα αναπαράγει αρχεία από την λίστα αναπαραγωγής επ' άπειρον." + +#: src/libvlc-module.c:986 +msgid "Repeat current item" +msgstr "Επανάληψη του τρέχοντος κομματιού" + +#: src/libvlc-module.c:988 +msgid "VLC will keep playing the current playlist item." +msgstr "" +"Ο VLC θα συνεχίσει να αναπαράγει το τρέχον αρχείο από την λίστα αναπαραγωγής." + +#: src/libvlc-module.c:990 +msgid "Play and stop" +msgstr "Αναπαραγωγή και σταμάτημα" + +#: src/libvlc-module.c:992 +msgid "Stop the playlist after each played playlist item." +msgstr "" +"Διακοπή της λίστας αναπαραγωγής μετά από την αναπαραγωγή κάθε κομμάτιου της." + +#: src/libvlc-module.c:994 +msgid "Play and exit" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:996 +msgid "Exit if there are no more items in the playlist." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:998 +msgid "Use media library" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1000 +msgid "" +"The media library is automatically saved and reloaded each time you start " +"VLC." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1003 +msgid "Use playlist tree" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1005 +msgid "" +"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a " +"directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really " +"needed." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1009 +#, fuzzy +msgid "Always" +msgstr "Αναπαραγωγή" + +#: src/libvlc-module.c:1009 +msgid "Never" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1018 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" -#: src/libvlc.h:749 src/video_output/vout_intf.c:225 -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121 -#: modules/gui/macosx/controls.m:304 modules/gui/macosx/controls.m:621 -#: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:435 -#: modules/gui/macosx/intf.m:508 +#: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413 msgid "Fullscreen" msgstr "Πλήρης οθόνη" -#: src/libvlc.h:750 +#: src/libvlc-module.c:1022 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "" +"Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την κατάσταση της πλήρους οθόνης " +"swap" -#: src/libvlc.h:751 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1534 +#: src/libvlc-module.c:1023 msgid "Play/Pause" -msgstr "" +msgstr "Αναπαραγωγή/Παύση" -#: src/libvlc.h:752 +#: src/libvlc-module.c:1024 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "" +"Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την κατάσταση της εν παύση swap" -#: src/libvlc.h:753 +#: src/libvlc-module.c:1025 msgid "Pause only" -msgstr "" +msgstr "Παύση μόνο" -#: src/libvlc.h:754 +#: src/libvlc-module.c:1026 msgid "Select the hotkey to use to pause." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου για να χρησιμοποιήσετε την παύση" -#: src/libvlc.h:755 +#: src/libvlc-module.c:1027 msgid "Play only" -msgstr "" +msgstr "Αναπαραγωγή μόνο" -#: src/libvlc.h:756 +#: src/libvlc-module.c:1028 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "" +"Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου για να χρησιμοποιήσετε την αναπαραγωγή" -#: src/libvlc.h:757 modules/control/hotkeys.c:593 -#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:473 +#: src/libvlc-module.c:1029 msgid "Faster" -msgstr "" +msgstr "Πιο γρήγορα" -#: src/libvlc.h:758 +#: src/libvlc-module.c:1030 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." -msgstr "" +msgstr "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την ταχεία αναπαραγωγή" -#: src/libvlc.h:759 modules/control/hotkeys.c:599 -#: modules/gui/macosx/controls.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:474 +#: src/libvlc-module.c:1031 msgid "Slower" -msgstr "" +msgstr "Πιο αργά" -#: src/libvlc.h:760 +#: src/libvlc-module.c:1032 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "" +"Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την εν αργή κίνηση αναπαραγωγή" -#: src/libvlc.h:761 modules/control/hotkeys.c:563 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:577 -#: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/macosx/intf.m:476 -#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1539 -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:283 +#: src/libvlc-module.c:1033 msgid "Next" msgstr "Επόμενο" -#: src/libvlc.h:762 +#: src/libvlc-module.c:1034 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" +"Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για μεταπήδηση " +"στο επόμενο κομμάτι της λίστας αναπαραγωγής." -#: src/libvlc.h:763 modules/control/hotkeys.c:574 -#: modules/gui/macosx/controls.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:429 -#: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:544 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1538 -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:282 +#: src/libvlc-module.c:1035 msgid "Previous" msgstr "Προηγούμενο" -#: src/libvlc.h:764 +#: src/libvlc-module.c:1036 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" +"Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για μεταπήδηση " +"στο προηγούμενο κομμάτι της λίστας αναπαραγωγής." # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # -#: src/libvlc.h:765 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:568 -#: modules/gui/macosx/intf.m:432 modules/gui/macosx/intf.m:472 -#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:474 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1540 -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:232 -#: modules/visualization/xosd.c:233 -#, c-format +#: src/libvlc-module.c:1037 msgid "Stop" msgstr "Διακοπή" -#: src/libvlc.h:766 -msgid "Select the hotkey to stop the playback." +#: src/libvlc-module.c:1038 +msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "" +"Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για διακοπή της " +"αναπαραγωγής ." -#: src/libvlc.h:767 modules/gui/macosx/intf.m:437 -#: modules/video_filter/marq.c:120 +#: src/libvlc-module.c:1039 msgid "Position" msgstr "Θέση" -#: src/libvlc.h:768 +#: src/libvlc-module.c:1040 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "" +"Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για εμφάνιση της " +"θέσης ." -#: src/libvlc.h:770 -msgid "Jump 10 seconds backwards" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:1042 +msgid "Very short backwards jump" +msgstr "Πολύ μικρή μεταπήδηση προς τα πίσω" -#: src/libvlc.h:771 -msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards." +#: src/libvlc-module.c:1044 +msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "" +"Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για πολύ μικρή " +"μεταπήδηση προς τα πίσω." -#: src/libvlc.h:773 -msgid "Jump 1 minute backwards" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:1045 +msgid "Short backwards jump" +msgstr "Μικρή μεταπήδηση προς τα πίσω" -#: src/libvlc.h:774 -msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards." +#: src/libvlc-module.c:1047 +msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "" +"Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για μικρή " +"μεταπήδηση προς τα πίσω." -#: src/libvlc.h:775 -msgid "Jump 5 minutes backwards" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:1048 +msgid "Medium backwards jump" +msgstr "Μέτρια μεταπήδηση προς τα πίσω" -#: src/libvlc.h:776 -msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards." +#: src/libvlc-module.c:1050 +msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "" +"Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για μέτρια " +"μεταπήδηση προς τα πίσω." -#: src/libvlc.h:777 -msgid "Jump 10 seconds forward" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:1051 +msgid "Long backwards jump" +msgstr "Μεγάλη μεταπήδηση πίσω" -#: src/libvlc.h:778 -msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward." +#: src/libvlc-module.c:1053 +msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "" +"Επιλέξτε συντόμευση πληκτρολογίου για να κάνετε μεγάλη μετοτόπιση προς τα " +"πίσω." -#: src/libvlc.h:780 -msgid "Jump 1 minute forward" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:1055 +msgid "Very short forward jump" +msgstr "Πολύ μικρή μεταπήδηση εμπρός" -#: src/libvlc.h:781 -msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward." +#: src/libvlc-module.c:1057 +msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "" +"Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για μία πολύ σύντομη μεταπήδηση προς τα " +"μπροστά." + +#: src/libvlc-module.c:1058 +msgid "Short forward jump" +msgstr "Μικρή μεταπήδηση εμπρός" -#: src/libvlc.h:783 -msgid "Jump 5 minutes forward" +#: src/libvlc-module.c:1060 +msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "" +"Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για μία μικρή μεταπήδηση προς τα " +"μπροστά." -#: src/libvlc.h:784 -msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward." +#: src/libvlc-module.c:1061 +msgid "Medium forward jump" +msgstr "Μεσαία μεταπήδηση εμπρός" + +#: src/libvlc-module.c:1063 +msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." +msgstr "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για μία μεσαία μεταπήδηση." + +#: src/libvlc-module.c:1064 +msgid "Long forward jump" +msgstr "Μεγάλη μεταπήδηση εμπρός" + +#: src/libvlc-module.c:1066 +msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "" +"Επιλέξτε συντόμευση πληκτρολογίου για να κάνετε μεγάλη μετοτόπιση προς τα " +"εμπρός." + +#: src/libvlc-module.c:1068 +msgid "Very short jump length" +msgstr "Πολύ μικρό μήκος μετατόπισης" -#: src/libvlc.h:786 modules/control/hotkeys.c:266 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257 +#: src/libvlc-module.c:1069 +msgid "Very short jump length, in seconds." +msgstr "Πολύ μικρό μήκος μετατόπισης, σε δευτερόλεπτα." + +#: src/libvlc-module.c:1070 +msgid "Short jump length" +msgstr "Μικρό μήκος μετάβασης" + +#: src/libvlc-module.c:1071 +msgid "Short jump length, in seconds." +msgstr "Μικρό μήκος μετάβασης,σε δευτερόλεπτα." + +#: src/libvlc-module.c:1072 +msgid "Medium jump length" +msgstr "Μεσαίο μήκος μετάβασης" + +#: src/libvlc-module.c:1073 +msgid "Medium jump length, in seconds." +msgstr "Μέτριο μήκος μεταπήδησης , σε δεύτερα ." + +#: src/libvlc-module.c:1074 +msgid "Long jump length" +msgstr "Μεγάλο μήκος μεταπήδησης" + +#: src/libvlc-module.c:1075 +msgid "Long jump length, in seconds." +msgstr "Μεγάλο μήκος μεταπήδησης , σε δεύτερα ." + +#: src/libvlc-module.c:1077 msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" -#: src/libvlc.h:787 +#: src/libvlc-module.c:1078 msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "" +"Επιλέξτε τη συντόμευση πληκτρολογίου που θα χρησιμοποιηθεί για την έξοδο " +"απ΄την εφαρμογή." -#: src/libvlc.h:788 +#: src/libvlc-module.c:1079 msgid "Navigate up" -msgstr "" +msgstr "Πλοήγηση πάνω" -#: src/libvlc.h:789 +#: src/libvlc-module.c:1080 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "" +"Επιλέξτε το πλήκτρο για την μετακίνηση του επιλογέα προς τα πάνω στα μενού " +"του DVD ." -#: src/libvlc.h:790 +#: src/libvlc-module.c:1081 msgid "Navigate down" -msgstr "" +msgstr "Πλοήγηση κάτω" -#: src/libvlc.h:791 +#: src/libvlc-module.c:1082 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "" +"Επιλέξτε το πλήκτρο για την μετακίνηση του επιλογέα προς τα κάτω στα μενού " +"του DVD ." -#: src/libvlc.h:792 +#: src/libvlc-module.c:1083 msgid "Navigate left" -msgstr "" +msgstr "Πλοήγηση αριστερά" -#: src/libvlc.h:793 +#: src/libvlc-module.c:1084 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "" +"Επιλέξτε το πλήκτρο για την μετακίνηση του επιλογέα προς τα αριστερά στα " +"μενού του DVD ." -#: src/libvlc.h:794 +#: src/libvlc-module.c:1085 msgid "Navigate right" -msgstr "" +msgstr "Πλοήγηση δεξιά" -#: src/libvlc.h:795 +#: src/libvlc-module.c:1086 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "" +"Επιλέξτε το πλήκτρο για την μετακίνηση του επιλογέα προς τα δεξιά στα μενού " +"του DVD ." -#: src/libvlc.h:796 +#: src/libvlc-module.c:1087 msgid "Activate" msgstr "Ενεργοποίηση" -#: src/libvlc.h:797 +#: src/libvlc-module.c:1088 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" +"Επιλέξτε το πλήκτρο για την ενεργοποίηση του επιλεγμένου στοιχείου στα μενού " +"του DVD ." + +#: src/libvlc-module.c:1089 +msgid "Go to the DVD menu" +msgstr "Μετάβαση στο μενού DVD" + +#: src/libvlc-module.c:1090 +msgid "Select the key to take you to the DVD menu" +msgstr "Επιλέξτε το πλήκτρο που θα σας μεταφέρει στο μενού DVD" + +#: src/libvlc-module.c:1091 +msgid "Select previous DVD title" +msgstr "Επιλογή προηγούμενου τίτλου του DVD" + +#: src/libvlc-module.c:1092 +msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" +msgstr "" +"Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για να διαλέγετε τον προηγούμενο τίτλο " +"από το DVD" + +#: src/libvlc-module.c:1093 +msgid "Select next DVD title" +msgstr "Επιλογή επόμενου τίτλου του DVD" + +#: src/libvlc-module.c:1094 +msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" +msgstr "" +"Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για να διαλέγετε τον επόμενο τίτλο από " +"το DVD" + +#: src/libvlc-module.c:1095 +msgid "Select prev DVD chapter" +msgstr "Επιλογή προηγούμενου κεφαλαίου του DVD" + +#: src/libvlc-module.c:1096 +msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" +msgstr "" +"Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για να διαλέγετε το προηγούμενο " +"κεφάλαιο από το DVD" + +#: src/libvlc-module.c:1097 +msgid "Select next DVD chapter" +msgstr "Επιλογή επόμενου κεφαλαίου του DVD" + +#: src/libvlc-module.c:1098 +msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" +msgstr "" +"Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για να διαλέγετε το επόμενο κεφάλαιο " +"από το DVD" -#: src/libvlc.h:798 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909 +#: src/libvlc-module.c:1099 msgid "Volume up" msgstr "Αύξηση έντασης" -#: src/libvlc.h:799 +#: src/libvlc-module.c:1100 msgid "Select the key to increase audio volume." -msgstr "" +msgstr "Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την αύξηση εντάσεως ήχου." -#: src/libvlc.h:800 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916 +#: src/libvlc-module.c:1101 msgid "Volume down" msgstr "Μείωση έντασης" -#: src/libvlc.h:801 +#: src/libvlc-module.c:1102 msgid "Select the key to decrease audio volume." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε την ακολουθία πλήκτρων για την ελάτωση της εντάσεως ήχου." -#: src/libvlc.h:802 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:611 -#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:545 +#: src/libvlc-module.c:1103 msgid "Mute" msgstr "Σίγαση" -#: src/libvlc.h:803 -msgid "Select the key to turn off audio volume." -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:1104 +msgid "Select the key to mute audio." +msgstr "Επιλέξτε την ακολουθία πλήκτρων για την σίγαση ήχου." -#: src/libvlc.h:804 +#: src/libvlc-module.c:1105 msgid "Subtitle delay up" -msgstr "" +msgstr "Αύξηση της καθυστέρησης υπότιλων" -#: src/libvlc.h:805 +#: src/libvlc-module.c:1106 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "" +"Επιλέξτε την ακολουθία πλήκτρων για την αύξηση της καθυστέρησης υπότιλων." -#: src/libvlc.h:806 +#: src/libvlc-module.c:1107 msgid "Subtitle delay down" -msgstr "" +msgstr "Ελάτωση της καθυστέρησης υπότιλων." -#: src/libvlc.h:807 +#: src/libvlc-module.c:1108 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "" +"Επιλέξτε την ακολουθία πλήκτρων για την μείωση της καθυστέρησης υπότιλων." -#: src/libvlc.h:808 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1109 msgid "Audio delay up" -msgstr "Ήχος" +msgstr "Πρόσθετη καθυστέρηση ήχου" -#: src/libvlc.h:809 +#: src/libvlc-module.c:1110 msgid "Select the key to increase the audio delay." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε την ακολουθία πλήκτρων για την αύξηση της καθυστέρησης ήχου." -#: src/libvlc.h:810 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1111 msgid "Audio delay down" -msgstr "Ήχος" +msgstr "Αφαίρεση πρόσθετης καθυστέρησης ήχου" -#: src/libvlc.h:811 +#: src/libvlc-module.c:1112 msgid "Select the key to decrease the audio delay." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε την ακολουθία πλήκτρων για την μείωση της καθυστέρησης ήχου." -#: src/libvlc.h:812 +#: src/libvlc-module.c:1113 msgid "Play playlist bookmark 1" -msgstr "" +msgstr "Αναπαραγωγή σελιδοδείκτη 1 λίστας αναπαραγωγής" -#: src/libvlc.h:813 +#: src/libvlc-module.c:1114 msgid "Play playlist bookmark 2" -msgstr "" +msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη 2" -#: src/libvlc.h:814 +#: src/libvlc-module.c:1115 msgid "Play playlist bookmark 3" -msgstr "" +msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη 3" -#: src/libvlc.h:815 +#: src/libvlc-module.c:1116 msgid "Play playlist bookmark 4" -msgstr "" +msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη 4" -#: src/libvlc.h:816 +#: src/libvlc-module.c:1117 msgid "Play playlist bookmark 5" -msgstr "" +msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη 5" -#: src/libvlc.h:817 +#: src/libvlc-module.c:1118 msgid "Play playlist bookmark 6" -msgstr "" +msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη 6" -#: src/libvlc.h:818 +#: src/libvlc-module.c:1119 msgid "Play playlist bookmark 7" -msgstr "" +msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη 7" -#: src/libvlc.h:819 +#: src/libvlc-module.c:1120 msgid "Play playlist bookmark 8" -msgstr "" +msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη 8" -#: src/libvlc.h:820 +#: src/libvlc-module.c:1121 msgid "Play playlist bookmark 9" -msgstr "" +msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη 9" -#: src/libvlc.h:821 +#: src/libvlc-module.c:1122 msgid "Play playlist bookmark 10" -msgstr "" +msgstr "Αναπαραγωγή λίστας σελιδοδείκτη 10" -#: src/libvlc.h:822 +#: src/libvlc-module.c:1123 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "" +"Επιλέξτε την ακολουθία πλήκτρων για την αναπαραγωγή αυτού του σελιδοδείκτη." -#: src/libvlc.h:823 +#: src/libvlc-module.c:1124 msgid "Set playlist bookmark 1" -msgstr "" +msgstr "Ορισμός σελιδοδείκτη 1 λίστας αναπαραγωγής" -#: src/libvlc.h:824 +#: src/libvlc-module.c:1125 msgid "Set playlist bookmark 2" -msgstr "" +msgstr "Ορισμός σελιδοδείκτη 2 λίστας αναπαραγωγής" -#: src/libvlc.h:825 +#: src/libvlc-module.c:1126 msgid "Set playlist bookmark 3" -msgstr "" +msgstr "Ορισμός σελιδοδείκτη 3 λίστας αναπαραγωγής" -#: src/libvlc.h:826 +#: src/libvlc-module.c:1127 msgid "Set playlist bookmark 4" -msgstr "" +msgstr "Ορισμός σελιδοδείκτη 4 λίστας αναπαραγωγής" -#: src/libvlc.h:827 +#: src/libvlc-module.c:1128 msgid "Set playlist bookmark 5" -msgstr "" +msgstr "Ορίστε σελιδοδείκτη 5 λίστας αναπαραγωγής" -#: src/libvlc.h:828 +#: src/libvlc-module.c:1129 msgid "Set playlist bookmark 6" -msgstr "" +msgstr "Ορίστε σελιδοδείκτη 6 λίστας αναπαραγωγής" -#: src/libvlc.h:829 +#: src/libvlc-module.c:1130 msgid "Set playlist bookmark 7" -msgstr "" +msgstr "Ορίστε σελιδοδείκτη 7 λίστας αναπαραγωγής" -#: src/libvlc.h:830 +#: src/libvlc-module.c:1131 msgid "Set playlist bookmark 8" -msgstr "" +msgstr "Ορισμός λίστας αναπαραγωγής σελιδοδείκτη 8" -#: src/libvlc.h:831 +#: src/libvlc-module.c:1132 msgid "Set playlist bookmark 9" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμιση λίστας αναπαραγωγής σελιδοδείκτη 9" -#: src/libvlc.h:832 +#: src/libvlc-module.c:1133 msgid "Set playlist bookmark 10" -msgstr "" +msgstr "Ρύθμιση λίστας αναπαραγωγής σελιδοδείκτη 10" -#: src/libvlc.h:833 +#: src/libvlc-module.c:1134 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "" +"Επέλεξε την συντόμευση πληκτρολογίου για την δημιουργία σελιδοδείκτη λίστας " +"αναπαραγωγής." -#: src/libvlc.h:835 +#: src/libvlc-module.c:1136 +msgid "Playlist bookmark 1" +msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής 1" + +#: src/libvlc-module.c:1137 +msgid "Playlist bookmark 2" +msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής 2" + +#: src/libvlc-module.c:1138 +msgid "Playlist bookmark 3" +msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής 3" + +#: src/libvlc-module.c:1139 +msgid "Playlist bookmark 4" +msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής 4" + +#: src/libvlc-module.c:1140 +msgid "Playlist bookmark 5" +msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής 5" + +#: src/libvlc-module.c:1141 +msgid "Playlist bookmark 6" +msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής 6" + +#: src/libvlc-module.c:1142 +msgid "Playlist bookmark 7" +msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής 7" + +#: src/libvlc-module.c:1143 +msgid "Playlist bookmark 8" +msgstr "Σελιδοδείκτης λίστας αναπαραγωγής 8" + +#: src/libvlc-module.c:1144 +msgid "Playlist bookmark 9" +msgstr "Αναπαραγωγή σελιδοδείκτη 9 λίστας αναπαραγωγής" + +#: src/libvlc-module.c:1145 +msgid "Playlist bookmark 10" +msgstr "Αναπαραγωγή σελιδοδείκτη 10 λίστας αναπαραγωγής" + +#: src/libvlc-module.c:1147 +msgid "This allows you to define playlist bookmarks." +msgstr "Αυτό σας επιτρέπει να ορίσετε σελιδοδείκτες λιστών αναπαραγωγής." + +#: src/libvlc-module.c:1149 msgid "Go back in browsing history" -msgstr "" +msgstr "Μετάβαση στην περιήγηση ιστορικού" -#: src/libvlc.h:836 +#: src/libvlc-module.c:1150 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." msgstr "" +"Επιλέξτε το πλήκτρο για την επιστροφή (στο προηγούμενο κομμάτι πολυμέσων) " +"στο ιστορικό πλοήγησης." -#: src/libvlc.h:837 +#: src/libvlc-module.c:1151 msgid "Go forward in browsing history" -msgstr "" +msgstr "Μετάβαση μπροστά στο ιστορικό πλοήγησης" -#: src/libvlc.h:838 +#: src/libvlc-module.c:1152 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." msgstr "" +"Επιλέξτε το πλήκτρο για την μετάβαση μπροστά (στο επόμενο κομμάτι πολυμέσων) " +"στο ιστορικό πλοήγησης." -#: src/libvlc.h:840 +#: src/libvlc-module.c:1154 msgid "Cycle audio track" msgstr "" -#: src/libvlc.h:841 -msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)" +#: src/libvlc-module.c:1155 +msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:842 +#: src/libvlc-module.c:1156 msgid "Cycle subtitle track" msgstr "" -#: src/libvlc.h:843 -msgid "Cycle through the available subtitle tracks" +#: src/libvlc-module.c:1157 +msgid "Cycle through the available subtitle tracks." msgstr "" -#: src/libvlc.h:844 -msgid "Show interface" +#: src/libvlc-module.c:1158 +msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "" -#: src/libvlc.h:845 -msgid "Raise the interface above all other windows" +#: src/libvlc-module.c:1159 +msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios." msgstr "" -#: src/libvlc.h:846 -msgid "Take video snapshot" +#: src/libvlc-module.c:1160 +msgid "Cycle video crop" msgstr "" -#: src/libvlc.h:847 -msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." +#: src/libvlc-module.c:1161 +msgid "Cycle through a predefined list of crop formats." msgstr "" -#: src/libvlc.h:849 modules/access_filter/record.c:50 -#: modules/access_filter/record.c:51 +#: src/libvlc-module.c:1162 #, fuzzy -msgid "Record" -msgstr "end" +msgid "Cycle deinterlace modes" +msgstr "Διασύνδεση" -#: src/libvlc.h:850 -msgid "Record access filter start/stop." -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:1163 +#, fuzzy +msgid "Cycle through deinterlace modes." +msgstr "Διασύνδεση" -#: src/libvlc.h:854 +#: src/libvlc-module.c:1164 +msgid "Show interface" +msgstr "Εμφάνιση διεπαφής" + +#: src/libvlc-module.c:1165 +msgid "Raise the interface above all other windows." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1166 +msgid "Hide interface" +msgstr "Απόκρυψη διεπαφής" + +#: src/libvlc-module.c:1167 +msgid "Lower the interface below all other windows." +msgstr "Κατέβασε την διεπαφή κάτω απο τα υπόλοιπα παραθυρα" + +#: src/libvlc-module.c:1168 +msgid "Take video snapshot" +msgstr "Λήψη στιγμιότυπου βίντεο" + +#: src/libvlc-module.c:1169 +msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." +msgstr "Λαμβάνει στιγμιότυπο βίντεο και το εγγράφει στο δίσκο." + +#: src/libvlc-module.c:1171 +msgid "Record" +msgstr "Εγγραφή" + +#: src/libvlc-module.c:1172 +msgid "Record access filter start/stop." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1173 +msgid "Dump" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1174 +msgid "Media dump access filter trigger." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1176 +msgid "Normal/Repeat/Loop" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1177 +msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1180 +msgid "Toggle random playlist playback" +msgstr "" + +# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183 +#: src/video_output/vout_intf.c:216 +msgid "Zoom" +msgstr "Μεγέθυνση" + +# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#: src/libvlc-module.c:1185 src/libvlc-module.c:1186 +#, fuzzy +msgid "Un-Zoom" +msgstr "Μεγέθυνση" + +#: src/libvlc-module.c:1188 src/libvlc-module.c:1189 +msgid "Crop one pixel from the top of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1190 src/libvlc-module.c:1191 +msgid "Uncrop one pixel from the top of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1193 src/libvlc-module.c:1194 +msgid "Crop one pixel from the left of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1195 src/libvlc-module.c:1196 +msgid "Uncrop one pixel from the left of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1198 src/libvlc-module.c:1199 +msgid "Crop one pixel from the bottom of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1201 +msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1203 src/libvlc-module.c:1204 +msgid "Crop one pixel from the right of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1205 src/libvlc-module.c:1206 +msgid "Uncrop one pixel from the right of the video" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1210 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n" -"You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be " -"enqueued in the playlist.\n" +"Usage: %s [options] [stream] ...\n" +"You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued " +"in the playlist.\n" "The first item specified will be played first.\n" "\n" "Options-styles:\n" " --option A global option that is set for the duration of the program.\n" " -option A single letter version of a global --option.\n" -" :option An option that only applies to the playlistitem directly before " -"it\n" +" :option An option that only applies to the stream directly before it\n" " and that overrides previous settings.\n" "\n" -"Playlistitem MRL syntax:\n" -" URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value ...]\n" +"Stream MRL syntax:\n" +" [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:" +"option=value ...]\n" "\n" " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n" " Multiple :option=value pairs can be specified.\n" @@ -2898,7 +3851,8 @@ msgid "" " [cdda://][device] Audio CD device\n" " udp:[[]@[][:]]\n" " UDP stream sent by a streaming server\n" -" vlc:pause Special item to pause the playlist\n" +" vlc:pause: Special item to pause the playlist for a " +"certain time\n" " vlc:quit Special item to quit VLC\n" msgstr "" "\n" @@ -2915,1555 +3869,1254 @@ msgstr "" " από\n" "\n" -#: src/libvlc.h:955 src/video_output/vout_intf.c:237 -#: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:620 -#: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/video_output/snapshot.c:75 +#: src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:425 msgid "Snapshot" -msgstr "" +msgstr "Στιγμιότυπο οθόνης" -#: src/libvlc.h:962 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1335 msgid "Window properties" -msgstr "Ιδιότητες Γραμματοσειράς" +msgstr "Ιδιότητες παραθύρου" -#: src/libvlc.h:994 +#: src/libvlc-module.c:1378 msgid "Subpictures" -msgstr "" +msgstr "Υποεικόνες" -#: src/libvlc.h:997 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93 +#: src/libvlc-module.c:1385 msgid "Subtitles" -msgstr "" +msgstr "Υπότιτλοι" -#: src/libvlc.h:1014 +#: src/libvlc-module.c:1402 msgid "Overlays" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1021 -msgid "Input" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:1038 +#: src/libvlc-module.c:1410 #, fuzzy +msgid "France" +msgstr "Τρανς" + +#: src/libvlc-module.c:1412 msgid "Track settings" -msgstr "Ρυθμίσεις κωδικοποιητή" +msgstr "Ρυθμίσεις κομματιού" -#: src/libvlc.h:1053 +#: src/libvlc-module.c:1434 msgid "Playback control" -msgstr "" +msgstr "Έλεγχος αναπαραγωγής" -#: src/libvlc.h:1068 +#: src/libvlc-module.c:1449 msgid "Default devices" -msgstr "" +msgstr "Προκαθορισμένες συσκευές" -#: src/libvlc.h:1077 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1458 msgid "Network settings" -msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο" +msgstr "Ρυθμίσεις δικτύου" -#: src/libvlc.h:1089 +#: src/libvlc-module.c:1470 msgid "Socks proxy" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1098 +#: src/libvlc-module.c:1479 msgid "Metadata" msgstr "Metadata" -#: src/libvlc.h:1125 +#: src/libvlc-module.c:1509 msgid "Decoders" -msgstr "" +msgstr "Αποκωδικοποιητές" + +#: src/libvlc-module.c:1516 +msgid "Input" +msgstr "Είσοδος" -#: src/libvlc.h:1171 +#: src/libvlc-module.c:1552 +msgid "VLM" +msgstr "VLM" + +#: src/libvlc-module.c:1585 msgid "CPU" -msgstr "" +msgstr "CPU" -#: src/libvlc.h:1186 +#: src/libvlc-module.c:1607 msgid "Special modules" -msgstr "" +msgstr "Ειδικά modules" -#: src/libvlc.h:1193 modules/gui/kde/preferences.cpp:96 +#: src/libvlc-module.c:1614 msgid "Plugins" msgstr "Πρόσθετες Λειτουργίες" -#: src/libvlc.h:1199 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1622 msgid "Performance options" -msgstr "Προχωρημένες επιλογές" +msgstr "Eπιλογές για την απόδοση" -#: src/libvlc.h:1283 +#: src/libvlc-module.c:1773 msgid "Hot keys" -msgstr "" +msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου" + +#: src/libvlc-module.c:2096 +msgid "Jump sizes" +msgstr "Μεγέθη μετατόπισης" -#: src/libvlc.h:1552 +#: src/libvlc-module.c:2175 msgid "main program" -msgstr "" +msgstr "κύριο πρόγραμμα" -#: src/libvlc.h:1559 +#: src/libvlc-module.c:2185 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" -msgstr "" +msgstr "εκτύπωση βοηθείας για το VLC (μπορεί να συνδειαστεί με --προχωρημένα)" -#: src/libvlc.h:1561 +#: src/libvlc-module.c:2191 msgid "" -"print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)" +"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1563 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:2196 msgid "print help for the advanced options" -msgstr "Άλλα" +msgstr "Εκτύπωση βοήθειας για τις προηγμένες επιλογές" -#: src/libvlc.h:1565 +#: src/libvlc-module.c:2201 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1567 +#: src/libvlc-module.c:2207 msgid "print a list of available modules" -msgstr "" +msgstr "εκτύπωση λίστας διαθέσιμων modules" -#: src/libvlc.h:1569 +#: src/libvlc-module.c:2213 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" msgstr "" +"εκτύπωση βοηθείας για ένα συγκεκριμένο module (μπορεί να συνδειαστεί με --" +"προχωρημένα)" -#: src/libvlc.h:1571 +#: src/libvlc-module.c:2218 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1573 +#: src/libvlc-module.c:2223 msgid "reset the current config to the default values" -msgstr "" +msgstr "ανάκληση της τρέχουσας ρύθμισης στις προκαθορισμένες τιμές" -#: src/libvlc.h:1575 +#: src/libvlc-module.c:2228 msgid "use alternate config file" -msgstr "" +msgstr "χρησιμοποίηση εναλλακτικού αρχείου ρυθμίσεων" -#: src/libvlc.h:1577 +#: src/libvlc-module.c:2233 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1579 +#: src/libvlc-module.c:2238 msgid "print version information" -msgstr "" +msgstr "Τύπωσε πληροφορίες έκδοσης" -#: src/misc/configuration.c:1222 +#: src/misc/configuration.c:1181 msgid "boolean" -msgstr "" +msgstr "boolean" -#: src/misc/configuration.c:1233 +#: src/misc/configuration.c:1192 msgid "key" +msgstr "κλειδί" + +#: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127 +#: src/playlist/loadsave.c:105 +msgid "Media Library" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:38 +#: src/playlist/tree.c:59 +msgid "Undefined" +msgstr "Αόριστο" + +#: src/text/iso-639_def.h:38 msgid "Afar" -msgstr "" +msgstr "Αφάρ" -#: src/misc/iso-639_def.h:39 +#: src/text/iso-639_def.h:39 msgid "Abkhazian" -msgstr "" +msgstr "Απκαζιανή" -#: src/misc/iso-639_def.h:40 +#: src/text/iso-639_def.h:40 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" -#: src/misc/iso-639_def.h:41 +#: src/text/iso-639_def.h:41 msgid "Albanian" msgstr "Αλβανική" -#: src/misc/iso-639_def.h:42 +#: src/text/iso-639_def.h:42 msgid "Amharic" -msgstr "" +msgstr "Αμαρικά" -#: src/misc/iso-639_def.h:43 +#: src/text/iso-639_def.h:43 msgid "Arabic" msgstr "Αραβικά" # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # -#: src/misc/iso-639_def.h:44 +#: src/text/iso-639_def.h:44 msgid "Armenian" msgstr "Αρμενικά" -#: src/misc/iso-639_def.h:45 +#: src/text/iso-639_def.h:45 msgid "Assamese" -msgstr "" +msgstr "Ασαμική" -#: src/misc/iso-639_def.h:46 +#: src/text/iso-639_def.h:46 msgid "Avestan" -msgstr "" +msgstr "Αβεστάν" -#: src/misc/iso-639_def.h:47 +#: src/text/iso-639_def.h:47 msgid "Aymara" -msgstr "" +msgstr "Αϊμάρα" -#: src/misc/iso-639_def.h:48 +#: src/text/iso-639_def.h:48 msgid "Azerbaijani" msgstr "Azerbaijani" -#: src/misc/iso-639_def.h:49 +#: src/text/iso-639_def.h:49 msgid "Bashkir" -msgstr "" +msgstr "Μπασκίρ" -#: src/misc/iso-639_def.h:50 +#: src/text/iso-639_def.h:50 msgid "Basque" msgstr "Βασκική" -#: src/misc/iso-639_def.h:51 +#: src/text/iso-639_def.h:51 msgid "Belarusian" -msgstr "" +msgstr "Λευκωρωσικά" + +#: src/text/iso-639_def.h:52 +msgid "Bengali" +msgstr "Μπενγκάλι" -#: src/misc/iso-639_def.h:53 +#: src/text/iso-639_def.h:53 msgid "Bihari" -msgstr "" +msgstr "Μπιχάρι" -#: src/misc/iso-639_def.h:54 +#: src/text/iso-639_def.h:54 msgid "Bislama" -msgstr "" +msgstr "Μπισλάμα" -#: src/misc/iso-639_def.h:55 +#: src/text/iso-639_def.h:55 msgid "Bosnian" -msgstr "" +msgstr "Βοσνιακά" -#: src/misc/iso-639_def.h:56 +#: src/text/iso-639_def.h:56 msgid "Breton" msgstr "Breton" -#: src/misc/iso-639_def.h:57 +#: src/text/iso-639_def.h:57 msgid "Bulgarian" msgstr "Βουλγαρική" -#: src/misc/iso-639_def.h:60 +#: src/text/iso-639_def.h:58 +msgid "Burmese" +msgstr "Βιρμανική" + +#: src/text/iso-639_def.h:60 msgid "Chamorro" -msgstr "" +msgstr "Καμόρο" -#: src/misc/iso-639_def.h:61 +#: src/text/iso-639_def.h:61 msgid "Chechen" -msgstr "" +msgstr "Τσετσένικα" -#: src/misc/iso-639_def.h:62 +#: src/text/iso-639_def.h:62 msgid "Chinese" msgstr "Κινέζικη" -#: src/misc/iso-639_def.h:63 +#: src/text/iso-639_def.h:63 msgid "Church Slavic" -msgstr "" +msgstr "Σλαβικά Εκκλησιαστικά" -#: src/misc/iso-639_def.h:64 +#: src/text/iso-639_def.h:64 msgid "Chuvash" -msgstr "" +msgstr "Τσουβάς" -#: src/misc/iso-639_def.h:65 +#: src/text/iso-639_def.h:65 msgid "Cornish" -msgstr "" +msgstr "Κορνουαλική" -#: src/misc/iso-639_def.h:66 +#: src/text/iso-639_def.h:66 msgid "Corsican" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:67 -msgid "Czech" -msgstr "Τσεχικά" +msgstr "Κορσικανικά" -#: src/misc/iso-639_def.h:70 +#: src/text/iso-639_def.h:70 msgid "Dzongkha" -msgstr "" +msgstr "Dzongkha" -#: src/misc/iso-639_def.h:71 +#: src/text/iso-639_def.h:71 msgid "English" msgstr "Αγγλική" -#: src/misc/iso-639_def.h:72 +#: src/text/iso-639_def.h:72 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: src/misc/iso-639_def.h:73 +#: src/text/iso-639_def.h:73 msgid "Estonian" msgstr "Εσθονική" -#: src/misc/iso-639_def.h:74 +#: src/text/iso-639_def.h:74 msgid "Faroese" msgstr "Faroese" -#: src/misc/iso-639_def.h:75 +#: src/text/iso-639_def.h:75 msgid "Fijian" -msgstr "" +msgstr "Φίτζιαν" -#: src/misc/iso-639_def.h:76 +#: src/text/iso-639_def.h:76 msgid "Finnish" msgstr "Φιλανδικά" -#: src/misc/iso-639_def.h:78 +#: src/text/iso-639_def.h:78 msgid "Frisian" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:79 -msgid "Georgian" -msgstr "Γεωργιανά" +msgstr "Φρίσιαν" -#: src/misc/iso-639_def.h:81 +#: src/text/iso-639_def.h:81 msgid "Gaelic (Scots)" -msgstr "" +msgstr "Κέλτικα, Σκωτσέζικα" -#: src/misc/iso-639_def.h:82 +#: src/text/iso-639_def.h:82 msgid "Irish" msgstr "Ιρλανδική" -#: src/misc/iso-639_def.h:83 +#: src/text/iso-639_def.h:83 msgid "Gallegan" -msgstr "" +msgstr "Gallegan" -#: src/misc/iso-639_def.h:84 +#: src/text/iso-639_def.h:84 msgid "Manx" -msgstr "" +msgstr "Μανξ" -#: src/misc/iso-639_def.h:85 +#: src/text/iso-639_def.h:85 msgid "Greek, Modern ()" -msgstr "" +msgstr "Ελληνικά" -#: src/misc/iso-639_def.h:86 +#: src/text/iso-639_def.h:86 msgid "Guarani" -msgstr "" +msgstr "Γκουαράνι" -#: src/misc/iso-639_def.h:87 +#: src/text/iso-639_def.h:87 msgid "Gujarati" msgstr "Γκουτζαράτι" -#: src/misc/iso-639_def.h:88 -msgid "Hebrew" -msgstr "Εβραϊκά" - -#: src/misc/iso-639_def.h:89 +#: src/text/iso-639_def.h:89 msgid "Herero" -msgstr "" +msgstr "Χερέρο" + +#: src/text/iso-639_def.h:90 +msgid "Hindi" +msgstr "Ινδική" -#: src/misc/iso-639_def.h:91 +#: src/text/iso-639_def.h:91 msgid "Hiri Motu" -msgstr "" +msgstr "Χίρι Μότου" -#: src/misc/iso-639_def.h:93 +#: src/text/iso-639_def.h:93 msgid "Icelandic" msgstr "Ισλανδική" -#: src/misc/iso-639_def.h:94 +#: src/text/iso-639_def.h:94 msgid "Inuktitut" -msgstr "" +msgstr "Ινουκτικούτ" -#: src/misc/iso-639_def.h:95 +#: src/text/iso-639_def.h:95 msgid "Interlingue" -msgstr "" +msgstr "Διεθνής" -#: src/misc/iso-639_def.h:96 +#: src/text/iso-639_def.h:96 msgid "Interlingua" -msgstr "" +msgstr "Interlingua" -#: src/misc/iso-639_def.h:97 +#: src/text/iso-639_def.h:97 msgid "Indonesian" msgstr "Ινδονησιακή" -#: src/misc/iso-639_def.h:98 +#: src/text/iso-639_def.h:98 msgid "Inupiaq" -msgstr "" +msgstr "Ινούπιακ" -#: src/misc/iso-639_def.h:100 +#: src/text/iso-639_def.h:100 msgid "Javanese" -msgstr "" +msgstr "Ιαβανική" -#: src/misc/iso-639_def.h:102 +#: src/text/iso-639_def.h:102 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)" -msgstr "" +msgstr "Kalaallisut (Greenlandic)" -#: src/misc/iso-639_def.h:103 +#: src/text/iso-639_def.h:103 msgid "Kannada" msgstr "Κανάντα" -#: src/misc/iso-639_def.h:104 +#: src/text/iso-639_def.h:104 msgid "Kashmiri" -msgstr "" +msgstr "Κασμιρική" -#: src/misc/iso-639_def.h:105 +#: src/text/iso-639_def.h:105 msgid "Kazakh" -msgstr "" +msgstr "Κοζάκικη" -#: src/misc/iso-639_def.h:106 +#: src/text/iso-639_def.h:106 msgid "Khmer" msgstr "Χμερ" -#: src/misc/iso-639_def.h:107 +#: src/text/iso-639_def.h:107 msgid "Kikuyu" -msgstr "" +msgstr "Κικούγιου" -#: src/misc/iso-639_def.h:108 +#: src/text/iso-639_def.h:108 msgid "Kinyarwanda" -msgstr "" +msgstr "Κινγιαρουάντα" -#: src/misc/iso-639_def.h:109 +#: src/text/iso-639_def.h:109 msgid "Kirghiz" -msgstr "" +msgstr "Kirghiz" -#: src/misc/iso-639_def.h:110 +#: src/text/iso-639_def.h:110 msgid "Komi" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:111 -msgid "Korean" -msgstr "Κορεάτικη" +msgstr "Κόμι" -#: src/misc/iso-639_def.h:112 +#: src/text/iso-639_def.h:112 msgid "Kuanyama" -msgstr "" +msgstr "Κουανγιάμα" -#: src/misc/iso-639_def.h:113 +#: src/text/iso-639_def.h:113 msgid "Kurdish" -msgstr "" +msgstr "Κουρδικά" -#: src/misc/iso-639_def.h:114 +#: src/text/iso-639_def.h:114 msgid "Lao" msgstr "Λαοτιανά" -#: src/misc/iso-639_def.h:115 +#: src/text/iso-639_def.h:115 msgid "Latin" msgstr "Λατινικά" -#: src/misc/iso-639_def.h:116 +#: src/text/iso-639_def.h:116 msgid "Latvian" msgstr "Λεττονική" -#: src/misc/iso-639_def.h:117 +#: src/text/iso-639_def.h:117 msgid "Lingala" -msgstr "" +msgstr "Λινγκάλα" -#: src/misc/iso-639_def.h:118 +#: src/text/iso-639_def.h:118 msgid "Lithuanian" msgstr "Λιθουανική" -#: src/misc/iso-639_def.h:119 +#: src/text/iso-639_def.h:119 msgid "Letzeburgesch" -msgstr "" +msgstr "Λουξεμβούργου" -#: src/misc/iso-639_def.h:120 +#: src/text/iso-639_def.h:120 msgid "Macedonian" msgstr "Σλαβομακεδονική" -#: src/misc/iso-639_def.h:121 +#: src/text/iso-639_def.h:121 msgid "Marshall" msgstr "Marshall" -#: src/misc/iso-639_def.h:122 +#: src/text/iso-639_def.h:122 msgid "Malayalam" msgstr "Μαλαγιάλαμ" -#: src/misc/iso-639_def.h:123 +#: src/text/iso-639_def.h:123 msgid "Maori" -msgstr "" +msgstr "Μαορί" -#: src/misc/iso-639_def.h:124 +#: src/text/iso-639_def.h:124 msgid "Marathi" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:125 -msgid "Malay" -msgstr "Μαλαισιακή" +msgstr "Μαράθι" -#: src/misc/iso-639_def.h:126 +#: src/text/iso-639_def.h:126 msgid "Malagasy" -msgstr "" +msgstr "Μαλαγάσι" -#: src/misc/iso-639_def.h:127 +#: src/text/iso-639_def.h:127 msgid "Maltese" -msgstr "" +msgstr "Μαλτέζικη" -#: src/misc/iso-639_def.h:128 +#: src/text/iso-639_def.h:128 msgid "Moldavian" -msgstr "" +msgstr "Μολδαβιανά" -#: src/misc/iso-639_def.h:129 +#: src/text/iso-639_def.h:129 msgid "Mongolian" msgstr "Μογγολικά" -#: src/misc/iso-639_def.h:130 +#: src/text/iso-639_def.h:130 msgid "Nauru" msgstr "Ναούρου" -#: src/misc/iso-639_def.h:131 +#: src/text/iso-639_def.h:131 msgid "Navajo" -msgstr "" +msgstr "Ναβάχο" -#: src/misc/iso-639_def.h:132 +#: src/text/iso-639_def.h:132 msgid "Ndebele, South" -msgstr "" +msgstr "Ντεμπέλε" -#: src/misc/iso-639_def.h:133 +#: src/text/iso-639_def.h:133 msgid "Ndebele, North" -msgstr "" +msgstr "Νρεμπέλε" -#: src/misc/iso-639_def.h:134 +#: src/text/iso-639_def.h:134 msgid "Ndonga" -msgstr "" +msgstr "Ντόγκα" -#: src/misc/iso-639_def.h:137 +#: src/text/iso-639_def.h:135 +msgid "Nepali" +msgstr "Νεπαλική" + +#: src/text/iso-639_def.h:136 +msgid "Norwegian" +msgstr "Νορβηγική" + +#: src/text/iso-639_def.h:137 msgid "Norwegian Nynorsk" -msgstr "" +msgstr "Νορβηγική Νύνορσκ" -#: src/misc/iso-639_def.h:138 +#: src/text/iso-639_def.h:138 msgid "Norwegian Bokmaal" -msgstr "" +msgstr "Νορβηγική Bokmaal" -#: src/misc/iso-639_def.h:139 +#: src/text/iso-639_def.h:139 msgid "Chichewa; Nyanja" -msgstr "" +msgstr "Chichewa; Nyanja" -#: src/misc/iso-639_def.h:140 +#: src/text/iso-639_def.h:140 msgid "Occitan (post 1500); Provencal" -msgstr "" +msgstr "Occitan (post 1500); Provencal" -#: src/misc/iso-639_def.h:141 +#: src/text/iso-639_def.h:141 msgid "Oriya" msgstr "Ορίγια" -#: src/misc/iso-639_def.h:142 +#: src/text/iso-639_def.h:142 msgid "Oromo" -msgstr "" +msgstr "Ορόμο" -#: src/misc/iso-639_def.h:143 +#: src/text/iso-639_def.h:144 msgid "Ossetian; Ossetic" -msgstr "" +msgstr "Ossetian; Ossetic" -#: src/misc/iso-639_def.h:144 +#: src/text/iso-639_def.h:145 msgid "Panjabi" -msgstr "" +msgstr "Πανζαμπί" -#: src/misc/iso-639_def.h:145 +#: src/text/iso-639_def.h:146 msgid "Persian" msgstr "Περσική" -#: src/misc/iso-639_def.h:146 +#: src/text/iso-639_def.h:147 msgid "Pali" -msgstr "" +msgstr "Παλί" + +#: src/text/iso-639_def.h:148 +msgid "Polish" +msgstr "Πολωνική" -#: src/misc/iso-639_def.h:148 +#: src/text/iso-639_def.h:149 msgid "Portuguese" msgstr "Πορτογαλική" -#: src/misc/iso-639_def.h:149 +#: src/text/iso-639_def.h:150 msgid "Pushto" -msgstr "" +msgstr "Αφγανική" -#: src/misc/iso-639_def.h:150 +#: src/text/iso-639_def.h:151 msgid "Quechua" -msgstr "" +msgstr "Κέτσουα" -#: src/misc/iso-639_def.h:151 -msgid "Raeto-Romance" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:152 +#, fuzzy +msgid "Original audio" +msgstr "Ενεργοποίηση ήχου" -# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -#: src/misc/iso-639_def.h:152 -msgid "Romanian" -msgstr "Ρουμανικά" +#: src/text/iso-639_def.h:153 +msgid "Raeto-Romance" +msgstr "Ραέτο-Ρόμανς" -#: src/misc/iso-639_def.h:153 +#: src/text/iso-639_def.h:155 msgid "Rundi" -msgstr "" +msgstr "Ρούντι" -#: src/misc/iso-639_def.h:155 +#: src/text/iso-639_def.h:157 msgid "Sango" -msgstr "" +msgstr "Σάνγκο" -#: src/misc/iso-639_def.h:156 +#: src/text/iso-639_def.h:158 msgid "Sanskrit" -msgstr "" +msgstr "Σανσκριτικά" -#: src/misc/iso-639_def.h:157 +#: src/text/iso-639_def.h:159 msgid "Serbian" msgstr "Σερβική" # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # -#: src/misc/iso-639_def.h:158 +#: src/text/iso-639_def.h:160 msgid "Croatian" msgstr "Κροατική" -#: src/misc/iso-639_def.h:159 +#: src/text/iso-639_def.h:161 msgid "Sinhalese" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:160 -msgid "Slovak" -msgstr "Σλοβακική" - -#: src/misc/iso-639_def.h:161 -msgid "Slovenian" -msgstr "Σλοβενική" +msgstr "Σινχαλεζική" -#: src/misc/iso-639_def.h:162 +#: src/text/iso-639_def.h:164 msgid "Northern Sami" -msgstr "" +msgstr "Βόρεια Σάμι" -#: src/misc/iso-639_def.h:163 +#: src/text/iso-639_def.h:165 msgid "Samoan" -msgstr "" +msgstr "Σαμοάν" -#: src/misc/iso-639_def.h:164 +#: src/text/iso-639_def.h:166 msgid "Shona" -msgstr "" +msgstr "Σόνα" -#: src/misc/iso-639_def.h:165 +#: src/text/iso-639_def.h:167 msgid "Sindhi" -msgstr "" +msgstr "Σίντι" -#: src/misc/iso-639_def.h:166 +#: src/text/iso-639_def.h:168 msgid "Somali" -msgstr "" +msgstr "Σομαλικά" -#: src/misc/iso-639_def.h:167 +#: src/text/iso-639_def.h:169 msgid "Sotho, Southern" -msgstr "" +msgstr "Σόδο, Νότια" -#: src/misc/iso-639_def.h:169 +#: src/text/iso-639_def.h:171 msgid "Sardinian" -msgstr "" +msgstr "Σαρδηνιακή" -#: src/misc/iso-639_def.h:170 +#: src/text/iso-639_def.h:172 msgid "Swati" -msgstr "" +msgstr "Σουάτι" -#: src/misc/iso-639_def.h:171 +#: src/text/iso-639_def.h:173 msgid "Sundanese" -msgstr "" +msgstr "Σουντανέζ" -#: src/misc/iso-639_def.h:172 +#: src/text/iso-639_def.h:174 msgid "Swahili" -msgstr "" +msgstr "Σουαχίλι" -#: src/misc/iso-639_def.h:174 +#: src/text/iso-639_def.h:176 msgid "Tahitian" -msgstr "" +msgstr "Ταϊτιανή" -#: src/misc/iso-639_def.h:175 +#: src/text/iso-639_def.h:177 msgid "Tamil" msgstr "Ταμίλ" -#: src/misc/iso-639_def.h:176 +#: src/text/iso-639_def.h:178 msgid "Tatar" -msgstr "" +msgstr "Ταταρικά" -#: src/misc/iso-639_def.h:177 +#: src/text/iso-639_def.h:179 msgid "Telugu" msgstr "Τελουγκου" -#: src/misc/iso-639_def.h:178 +#: src/text/iso-639_def.h:180 msgid "Tajik" -msgstr "" +msgstr "Τατζικική" + +#: src/text/iso-639_def.h:181 +msgid "Tagalog" +msgstr "Ταγκαλόγκ" -#: src/misc/iso-639_def.h:180 +#: src/text/iso-639_def.h:182 msgid "Thai" msgstr "Ταϊλανδικά" -#: src/misc/iso-639_def.h:181 +#: src/text/iso-639_def.h:183 msgid "Tibetan" msgstr "Θιβετιανά" -#: src/misc/iso-639_def.h:182 +#: src/text/iso-639_def.h:184 msgid "Tigrinya" -msgstr "" +msgstr "Τιγρίνια" -#: src/misc/iso-639_def.h:183 +#: src/text/iso-639_def.h:185 msgid "Tonga (Tonga Islands)" -msgstr "" +msgstr "Νήσων Τόνγα" -#: src/misc/iso-639_def.h:184 +#: src/text/iso-639_def.h:186 msgid "Tswana" -msgstr "" +msgstr "Τσουάνα" -#: src/misc/iso-639_def.h:185 +#: src/text/iso-639_def.h:187 msgid "Tsonga" -msgstr "" +msgstr "Τσόνγκα" -#: src/misc/iso-639_def.h:186 -msgid "Turkish" -msgstr "Τουρκική" - -#: src/misc/iso-639_def.h:187 +#: src/text/iso-639_def.h:189 msgid "Turkmen" -msgstr "" +msgstr "Τουρκμενική" -#: src/misc/iso-639_def.h:188 +#: src/text/iso-639_def.h:190 msgid "Twi" -msgstr "" +msgstr "Τβι" -#: src/misc/iso-639_def.h:189 +#: src/text/iso-639_def.h:191 msgid "Uighur" -msgstr "" +msgstr "Ουιγκούρ" -#: src/misc/iso-639_def.h:190 +#: src/text/iso-639_def.h:192 msgid "Ukrainian" msgstr "Ουκρανική" -#: src/misc/iso-639_def.h:191 +#: src/text/iso-639_def.h:193 msgid "Urdu" -msgstr "" +msgstr "Ούρντου" -#: src/misc/iso-639_def.h:192 +#: src/text/iso-639_def.h:194 msgid "Uzbek" -msgstr "" +msgstr "Ουζμπεκική" -#: src/misc/iso-639_def.h:193 +#: src/text/iso-639_def.h:195 msgid "Vietnamese" msgstr "Βιετναμέζικη" -#: src/misc/iso-639_def.h:194 +#: src/text/iso-639_def.h:196 msgid "Volapuk" -msgstr "" +msgstr "Βολαπουκ" -#: src/misc/iso-639_def.h:195 +#: src/text/iso-639_def.h:197 msgid "Welsh" msgstr "Welsh" -#: src/misc/iso-639_def.h:196 +#: src/text/iso-639_def.h:198 msgid "Wolof" -msgstr "" +msgstr "Ουόλοφ" -#: src/misc/iso-639_def.h:197 +#: src/text/iso-639_def.h:199 msgid "Xhosa" -msgstr "" +msgstr "Χώσα" -#: src/misc/iso-639_def.h:198 +#: src/text/iso-639_def.h:200 msgid "Yiddish" -msgstr "" +msgstr "Γίντις (Εβραϊκή)" -#: src/misc/iso-639_def.h:199 +#: src/text/iso-639_def.h:201 msgid "Yoruba" -msgstr "" +msgstr "Γιορούμπα" -#: src/misc/iso-639_def.h:200 +#: src/text/iso-639_def.h:202 msgid "Zhuang" -msgstr "" +msgstr "Χουάνγκ" -#: src/misc/iso-639_def.h:201 +#: src/text/iso-639_def.h:203 msgid "Zulu" msgstr "Ζουλού" -#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:921 +#: src/text/iso_lang.c:70 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" -#: src/playlist/playlist.c:35 -msgid "By category" -msgstr "" - -#: src/playlist/playlist.c:36 -msgid "Manually added" -msgstr "" - -#: src/playlist/playlist.c:37 -msgid "All items, unsorted" -msgstr "" - -#: src/playlist/sort.c:257 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:279 -msgid "Undefined" -msgstr "Αόριστο" - -#: src/video_output/video_output.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:517 -#: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/video_filter/deinterlace.c:106 +#: src/video_output/video_output.c:403 msgid "Deinterlace" -msgstr "" +msgstr "Deinterlace" -#: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:101 +#: src/video_output/video_output.c:407 msgid "Discard" -msgstr "" +msgstr "Απόρριψη" -#: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:101 +#: src/video_output/video_output.c:409 msgid "Blend" -msgstr "" +msgstr "Ανάμιξη" -#: src/video_output/video_output.c:420 modules/video_filter/deinterlace.c:101 +#: src/video_output/video_output.c:411 msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Μέση τιμή" -#: src/video_output/video_output.c:422 modules/video_filter/deinterlace.c:102 +#: src/video_output/video_output.c:413 msgid "Bob" -msgstr "" +msgstr "Bob" -#: src/video_output/video_output.c:424 modules/video_filter/deinterlace.c:102 +#: src/video_output/video_output.c:415 msgid "Linear" -msgstr "" - -# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -#: src/video_output/vout_intf.c:189 -msgid "Zoom" -msgstr "Μεγέθυνση" +msgstr "Γραμμικό" -#: src/video_output/vout_intf.c:201 +#: src/video_output/vout_intf.c:228 msgid "1:4 Quarter" -msgstr "" +msgstr "1:4 τέταρτο" -#: src/video_output/vout_intf.c:203 +#: src/video_output/vout_intf.c:230 msgid "1:2 Half" -msgstr "" +msgstr "1:2 ήμισυ" -#: src/video_output/vout_intf.c:205 +#: src/video_output/vout_intf.c:232 msgid "1:1 Original" -msgstr "" +msgstr "1:1 Αρχικό" -#: src/video_output/vout_intf.c:207 +#: src/video_output/vout_intf.c:234 msgid "2:1 Double" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 -#: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63 -#: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/fake.c:40 -#: modules/access/file.c:78 modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:50 -#: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46 -#: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37 -#: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 -#: modules/access/v4l/v4l.c:73 modules/access/vcd/vcd.c:40 -msgid "Caching value in ms" -msgstr "" +msgstr "2:1 Διπλό" -#: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value " -"should be set in milliseconds units." -msgstr "" - -#: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937 modules/gui/macosx/open.m:176 -#: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646 -#, fuzzy -msgid "Audio CD" -msgstr "Ήχος" - -#: modules/access/cdda.c:49 -#, fuzzy -msgid "Audio CD input" -msgstr "Ήχος" - -#: modules/access/cdda.c:55 -msgid "[cdda:][device][@[track]]" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda.c:380 -#, fuzzy -msgid "Audio CD - Track " -msgstr "Ήχος" - -#: modules/access/cdda.c:381 -#, fuzzy, c-format -msgid "Audio CD - Track %i" -msgstr "Ήχος" +#: src/video_output/vout_intf.c:261 +msgid "Crop" +msgstr "Αποκοπή" -# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:75 -#: modules/codec/x264.c:124 -msgid "none" -msgstr "κανένα" +#: src/video_output/vout_intf.c:348 +msgid "Aspect-ratio" +msgstr "Λόγος διαστάσεων" -#: modules/access/cdda/cdda.c:42 -msgid "overlap" -msgstr "" +#~ msgid "Audio CD" +#~ msgstr "CD ήχου" -#: modules/access/cdda/cdda.c:43 -msgid "full" -msgstr "" +#~ msgid "Audio CD input" +#~ msgstr "Εισαγωγή από CD ήχου" -#: modules/access/cdda/cdda.c:47 -msgid "" -"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" -"meta info 1\n" -"events 2\n" -"MRL 4\n" -"external call 8\n" -"all calls (0x10) 16\n" -"LSN (0x20) 32\n" -"seek (0x40) 64\n" -"libcdio (0x80) 128\n" -"libcddb (0x100) 256\n" -msgstr "" +#~ msgid "[cdda:][device][@[track]]" +#~ msgstr "[cdda:][συσκευή][@[κομμάτι]]" -#: modules/access/cdda/cdda.c:59 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" +#~ msgid "CDDB Server" +#~ msgstr "CDDB εξυπηρετητής" -#: modules/access/cdda/cdda.c:63 -#, fuzzy -msgid "" -"Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. " -"Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a " -"little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally " -"don't allow for more than 25 blocks per access." -msgstr "στις." +#~ msgid "Address of the CDDB server to use." +#~ msgstr "Διεύθυνση του εξυπηρετητή CDDB προς χρήση" -#: modules/access/cdda/cdda.c:69 -msgid "" -"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" -"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" -" %a : The artist (for the album)\n" -" %A : The album information\n" -" %C : Category\n" -" %e : The extended data (for a track)\n" -" %I : CDDB disk ID\n" -" %G : Genre\n" -" %M : The current MRL\n" -" %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n" -" %n : The number of tracks on the CD\n" -" %p : The artist/performer/composer in the track\n" -" %T : The track number\n" -" %s : Number of seconds in this track\n" -" %S : Number of seconds in the CD\n" -" %t : The track title or MRL if no title\n" -" %Y : The year 19xx or 20xx\n" -" %% : a % \n" -msgstr "" +#~ msgid "CDDB port" +#~ msgstr "CDDB θύρα" -#: modules/access/cdda/cdda.c:89 -msgid "" -"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" -"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" -" %M : The current MRL\n" -" %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n" -" %n : The number of tracks on the CD\n" -" %T : The track number\n" -" %s : Number of seconds in this track\n" -" %S : Number of seconds in the CD\n" -" %t : The track title or MRL if no title\n" -" %% : a % \n" -msgstr "" +#~ msgid "CDDB Server port to use." +#~ msgstr "Χρήση θύρας εξυπηρετητή CDDB" -#: modules/access/cdda/cdda.c:100 -msgid "Enable CD paranoia?" -msgstr "" +#~ msgid "Audio CD - Track " +#~ msgstr "CD ήχου - κομμάτι " -#: modules/access/cdda/cdda.c:102 -msgid "" -"Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n" -"none: no paranoia - fastest.\n" -"overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n" -"full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n" -msgstr "" +#~ msgid "Audio CD - Track %i" +#~ msgstr "CD ήχου - κομμάτι %i" -#: modules/access/cdda/cdda.c:112 -msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]" -msgstr "" +# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#~ msgid "none" +#~ msgstr "κανένα" -#: modules/access/cdda/cdda.c:113 -#, fuzzy -msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input" -msgstr "Ήχος" +#~ msgid "full" +#~ msgstr "πλήρης" -#: modules/access/cdda/cdda.c:115 #, fuzzy -msgid "Audio Compact Disc" -msgstr "Ήχος" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:129 -msgid "Caching value in microseconds" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:134 -msgid "Number of blocks per CD read" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:139 -msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:144 -msgid "Use CD audio controls and output?" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:145 -msgid "If set, audio controls and audio jack output are used" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:150 -msgid "Do CD-Text lookups?" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster " +#~ "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory " +#~ "usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for " +#~ "more than 25 blocks per access." +#~ msgstr "στις." -#: modules/access/cdda/cdda.c:151 -msgid "If set, get CD-Text information" -msgstr "" +#~ msgid "Enable CD paranoia?" +#~ msgstr "Ενεργοποίηση του CD paranoia?" -#: modules/access/cdda/cdda.c:160 -msgid "Use Navigation-style playback?" -msgstr "" +#~ msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]" +#~ msgstr "cddax://[συσκευή-ή-αρχείο][@[T]track]" -#: modules/access/cdda/cdda.c:161 -msgid "" -"If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries" -msgstr "" +#~ msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input" +#~ msgstr "Ψηφιακή είσοδος σύμπακτου δίσκου (CD-DA) ήχου" -#: modules/access/cdda/cdda.c:174 -msgid "CDDB" -msgstr "" +#~ msgid "Audio Compact Disc" +#~ msgstr "Σύμπακτος δίσκος ήχου" -#: modules/access/cdda/cdda.c:177 -msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB" -msgstr "" +#~ msgid "Additional debug" +#~ msgstr "Επιπρόσθετο debug" -#: modules/access/cdda/cdda.c:181 -msgid "Do CDDB lookups?" -msgstr "" +#~ msgid "Use CD audio controls and output?" +#~ msgstr "Να γίνει χρήση του ηχητικού ελέγχου του οπτικού μέσου και εξόδου;" -#: modules/access/cdda/cdda.c:182 -msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol" -msgstr "" +#~ msgid "If set, audio controls and audio jack output are used" +#~ msgstr "Αν οριστεί, θα γίνει χρήση ελέγχου ήχου και ήχου jack εξόδου" -#: modules/access/cdda/cdda.c:187 -msgid "CDDB server" -msgstr "" +#~ msgid "If set, get CD-Text information" +#~ msgstr "Αν οριστεί, θα γίνει αναζήτηση πληροφοριών για οπτικό μέσο κειμένου" -#: modules/access/cdda/cdda.c:188 -msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information" -msgstr "" +#~ msgid "Use Navigation-style playback?" +#~ msgstr "Να γίνει χρήση αναπαραγωγής τύπου Πλοήγησης?" -#: modules/access/cdda/cdda.c:192 -msgid "CDDB server port" -msgstr "" +#~ msgid "CDDB" +#~ msgstr "CDDB" -#: modules/access/cdda/cdda.c:193 -msgid "CDDB server uses this port number to communicate on" -msgstr "" +#~ msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB" +#~ msgstr "" +#~ "Η μορφή αυτή θα χρησιμοποιείται στην λίστα αναπαραγωγής \"τίτλου\" όταν " +#~ "γίνεται χρήση CDDB" -#: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198 -msgid "email address reported to CDDB server" -msgstr "" +#~ msgid "CDDB lookups" +#~ msgstr "Αναζητήσεις CDDB" -#: modules/access/cdda/cdda.c:202 -msgid "Cache CDDB lookups?" -msgstr "" +#~ msgid "CDDB server" +#~ msgstr "CDDB διακομιστής" -#: modules/access/cdda/cdda.c:203 -msgid "If set cache CDDB information about this CD" -msgstr "" +#~ msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information" +#~ msgstr "" +#~ "Επικοινωνήστε με αυτόν εξυπηρετητή CDDB για αναζήτηση πληροφοριών CD-DA" -#: modules/access/cdda/cdda.c:207 -msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?" -msgstr "" +#~ msgid "CDDB server port" +#~ msgstr "Θύρα διακομιστή CDDB" -#: modules/access/cdda/cdda.c:208 -msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol" -msgstr "" +#~ msgid "CDDB server uses this port number to communicate on" +#~ msgstr "" +#~ "Ο εξυπηρετητής CDDB κάνει χρήση αυτού του αριθμού θύρας για να επικοινωνεί" -#: modules/access/cdda/cdda.c:213 -msgid "CDDB server timeout" -msgstr "" +#~ msgid "email address reported to CDDB server" +#~ msgstr "" +#~ "διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ανακοινώθηκε στον εξυπηρετητή CDDB" -#: modules/access/cdda/cdda.c:214 -msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server" -msgstr "" +#~ msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?" +#~ msgstr "επικοινωνία με CDDB διαμέσου πρωτοκόλλου HTTP?" -#: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220 -msgid "Directory to cache CDDB requests" -msgstr "" +#~ msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol" +#~ msgstr "" +#~ "Εάν οριστεί, ο εξυπηρετητής CDDB λαμβάνει πληροφορίες μέσω του " +#~ "προτοκόλλου CDDB HTTP" -#: modules/access/cdda/cdda.c:224 -msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?" -msgstr "" +#~ msgid "CDDB server timeout" +#~ msgstr "Λήξη χρόνου διακομιστή CDDB" -#: modules/access/cdda/cdda.c:225 -msgid "" -"If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both " -"are available" -msgstr "" +#~ msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server" +#~ msgstr "" +#~ "Χρόνος ( σε δευτερόλεπτα) αναμονής για μία απάντηση από έναν εξυπηρετητή " +#~ "CDDB" -#: modules/access/cdda/info.c:324 modules/access/cdda/info.c:329 -#: modules/access/cdda/info.c:333 modules/access/dvdread.c:84 -#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:161 -#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwindows/open.cpp:473 -msgid "Disc" -msgstr "" +#~ msgid "Directory to cache CDDB requests" +#~ msgstr "Κατάλογος αποθήκευσης των αιτήσεων CDDB" -#: modules/access/cdda/info.c:329 -msgid "Media Catalog Number (MCN)" -msgstr "" +#~ msgid "Disc" +#~ msgstr "Δίσκος" -#: modules/access/cdda/info.c:333 modules/access/vcdx/info.c:103 -msgid "Tracks" -msgstr "" +#~ msgid "Duration" +#~ msgstr "Διάρκεια" -#: modules/access/cdda/info.c:389 modules/access/cdda/info.c:809 -#: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/info.c:284 -#: modules/access/vcdx/info.c:285 modules/gui/gtk/open.c:287 -#: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1236 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1244 -msgid "Track" -msgstr "" +#~ msgid "Media Catalog Number (MCN)" +#~ msgstr "Αριθμός καταλόγου πολυμέσων (MCN)" -#: modules/access/cdda/info.c:396 -msgid "MRL" -msgstr "" +#~ msgid "Tracks" +#~ msgstr "Κομμάτια" -#: modules/access/cdda/info.c:856 -msgid "Track Number" -msgstr "" +#~ msgid "Track" +#~ msgstr "Κομμάτι" -#: modules/access/directory.c:67 -msgid "Subdirectory behavior" -msgstr "" +#~ msgid "MRL" +#~ msgstr "MRL" -#: modules/access/directory.c:69 -msgid "" -"Select whether subdirectories must be expanded.\n" -"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n" -"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n" -"expand: all subdirectories are expanded.\n" -msgstr "" +#~ msgid "Track Number" +#~ msgstr "Αριθμός κομματιού" -#: modules/access/directory.c:75 -msgid "collapse" -msgstr "" +#~ msgid "Subdirectory behavior" +#~ msgstr "Συμπεριφορά υποκαταλόγου" -#: modules/access/directory.c:76 -msgid "expand" -msgstr "" +#~ msgid "collapse" +#~ msgstr "σύμπτυξη" -#: modules/access/directory.c:78 -msgid "Ignore files with these extensions" -msgstr "" +#~ msgid "expand" +#~ msgstr "διαστολή" -#: modules/access/directory.c:80 -msgid "" -"Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these " -"extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is " -"useful if you add directories that contain mp3 albums for instance." -msgstr "" +#~ msgid "Ignored extensions" +#~ msgstr "Αγνοημένες επεκτάσεις" -#: modules/access/directory.c:86 -msgid "Directory" -msgstr "Κατάλογος" +#~ msgid "Directory" +#~ msgstr "Κατάλογος" -#: modules/access/directory.c:88 -msgid "Standard filesystem directory input" -msgstr "" +#~ msgid "Standard filesystem directory input" +#~ msgstr "Στάνταρντ κατάλογος εξόδου συστήματος αρχείων" # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74 -#: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:109 -#, c-format -msgid "None" -msgstr "Κανένα" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:77 -msgid "Cable" -msgstr "" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Κανένα" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:77 -msgid "Antenna" -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This " -"value should be set in milliseconds units." -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77 -msgid "Video device name" -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "" -"You can specify the name of the video device that will be used by the " -"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be " -"used." -msgstr "από." +#~ msgid "Cable" +#~ msgstr "Καλώδιο" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81 -#, fuzzy -msgid "Audio device name" -msgstr "Ήχος" +#~ msgid "Antenna" +#~ msgstr "Κεραία" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 #, fuzzy -msgid "" -"You can specify the name of the audio device that will be used by the " -"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be " -"used." -msgstr "από." +#~ msgid "AM radio" +#~ msgstr "Ήχος" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 -msgid "Video size" -msgstr "Μέγεθος βίντεο" +#~ msgid "Video device name" +#~ msgstr "Όνομα συσκευής βίντεο" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "" -"You can specify the size of the video that will be displayed by the " -"DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your " -"device will be used." -msgstr "από." - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85 -msgid "Video input chroma format" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If " +#~ "you don't specify anything, the default device will be used." +#~ msgstr "" +#~ "Όνομα της συσκευής βίντεο που θα χρησιμοποιηθεί από το DirectShow plugin. " +#~ "Αν δεν οριστεί κάτι, θα γίνει χρήση της προκαθορισμένης συσκευής." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 -msgid "" -"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 " -"(default), RV24, etc.)" -msgstr "" +#~ msgid "Audio device name" +#~ msgstr "Όνομα ηχητικής συσκευής" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 -msgid "Video input frame rate" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If " +#~ "you don't specify anything, the default device will be used. You can " +#~ "specify a standard size (cif, d1, ...) or x" +#~ msgstr "" +#~ "Όνομα της συσκευής ήχου που θα χρησιμοποιηθεί από το DirectShow plugin. " +#~ "Αν δεν οριστεί κάτι, θα γίνει χρήση της προκαθορισμένης συσκευής. " +#~ "Μπορείτε να ορίσετε ένα στάνταρντ μέγεθος (cif, d1, ...) ή <μήκος>x<." +#~ "ύψος>" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 -msgid "" -"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means " -"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)" -msgstr "" +#~ msgid "Video size" +#~ msgstr "Μέγεθος βίντεο" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:106 -msgid "Device properties" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you " +#~ "don't specify anything the default size for your device will be used." +#~ msgstr "από." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108 -msgid "" -"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream." -msgstr "" +#~ msgid "Video input chroma format" +#~ msgstr "Τύπος chroma για την εισόδο βίντεο" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 -msgid "Tuner properties" -msgstr "" +#~ msgid "Video input frame rate" +#~ msgstr "Ρυθμός καρέ εισόδου βίντεο" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 -msgid "Show the tuner properties [channel selection] page." -msgstr "" +#~ msgid "Device properties" +#~ msgstr "Ιδιότητες συσκευής" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 -msgid "Tuner TV Channel" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Show the properties dialog of the selected device before starting the " +#~ "stream." +#~ msgstr "" +#~ "Εμφάνισε του διαλόγου ιδιοτήτων της επιλεγμένης συσκευής πριν ξεκινήσει " +#~ "η ροή." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115 -msgid "" -"Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)." -msgstr "" +#~ msgid "Tuner properties" +#~ msgstr "Ιδιότητες συντονιστή" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 -msgid "Tuner country code" -msgstr "" +#~ msgid "Show the tuner properties [channel selection] page." +#~ msgstr "" +#~ "Εμφάνιση της σελίδας των ιδιοτήτων [επιλογή καναλιού ] του συντονιστή." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119 -msgid "" -"Allows you to set the tuner country code that establishes the current " -"channel-to-frequency mapping (0 means default)." -msgstr "" +#~ msgid "Tuner TV Channel" +#~ msgstr "Συντονιστής τηλεοπτικού καναλιού" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121 -msgid "Tuner input type" -msgstr "" +#~ msgid "Tuner input type" +#~ msgstr "Τύπος εισόδου συντονιστή" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123 -msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Video input pin" +#~ msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -msgid "DirectShow" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Audio input pin" +#~ msgstr "Ήχος" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181 -msgid "DirectShow input" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Video output pin" +#~ msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149 -#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:156 -msgid "Refresh list" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Audio output pin" +#~ msgstr "Ήχος" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150 -#: modules/gui/gtk/preferences.c:373 -msgid "Configure" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "AM Tuner mode" +#~ msgstr "Όνομα Χρήστη" -#: modules/access/dvb/access.c:69 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" +#~ msgid "DirectShow" +#~ msgstr "DirectShow" -#: modules/access/dvb/access.c:72 -msgid "Adapter card to tune" -msgstr "" +#~ msgid "DirectShow input" +#~ msgstr "Είσοδος DirectShow" -#: modules/access/dvb/access.c:73 -msgid "" -"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " -"n>=0." -msgstr "" +#~ msgid "Refresh list" +#~ msgstr "Ανανέωση λίστας" -#: modules/access/dvb/access.c:75 -msgid "Device number to use on adapter" -msgstr "" +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Ρύθμιση" -#: modules/access/dvb/access.c:78 -msgid "Transponder/multiplex frequency" -msgstr "" +#~ msgid "Device number to use on adapter" +#~ msgstr "Αριθμός συσκευής για την χρήση του προσαρμοστή" -#: modules/access/dvb/access.c:79 -msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T" -msgstr "" +#~ msgid "Transponder/multiplex frequency" +#~ msgstr "Συχνότητα transponder/multiplex" -#: modules/access/dvb/access.c:81 -msgid "Inversion mode" -msgstr "" +#~ msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T" +#~ msgstr "Σε kHz για DVB-S ή Hz για DVB-C/T" -#: modules/access/dvb/access.c:82 -msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" -msgstr "" +#~ msgid "Probe DVB card for capabilities" +#~ msgstr "Ανίχνευση κάρτας DVB για δυνατότητες" -#: modules/access/dvb/access.c:84 -msgid "Probe DVB card for capabilities" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " +#~ "disable this feature if you experience some trouble." +#~ msgstr "" +#~ "Μερικές κάρτες DVB δεν αρέσκονται στην ανίχνευση των δυνατοτήτων τους, " +#~ "μπορείτε να απενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή αν αντιμετωπίσετε " +#~ "προβλήματα." -#: modules/access/dvb/access.c:85 -msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities." -msgstr "" +#~ msgid "Satellite number in the Diseqc system" +#~ msgstr "Αριθμός δορυφόρου στο σύστημα Diseqc" -#: modules/access/dvb/access.c:87 modules/access/satellite/satellite.c:62 -msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" -msgstr "" +#~ msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]." +#~ msgstr "[0=όχι diseqc, 1-4=αριθμός δορυφόρου]." -#: modules/access/dvb/access.c:90 modules/access/satellite/satellite.c:65 -msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" -msgstr "" +#~ msgid "LNB voltage" +#~ msgstr "Τάση LNB" -#: modules/access/dvb/access.c:93 modules/access/satellite/satellite.c:68 -msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" -msgstr "" +#~ msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]." +#~ msgstr "Σε Βόλτ [0, 13=κάθετα, 18=οριζόντια]." -#: modules/access/dvb/access.c:97 -msgid "Budget mode" -msgstr "" +#~ msgid "High LNB voltage" +#~ msgstr "Υψηλή τάση LNB" -#: modules/access/dvb/access.c:98 -msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not " +#~ "supported by all frontends." +#~ msgstr "" +#~ "Ενεργοποίηση υψηλής τάσης αν τα καλώδιά σας είναι ιδιέταιρα μακρά. Αυτή η " +#~ "επιλογή δεν υποστηρίζεται από όλες τις προσόψεις." -#: modules/access/dvb/access.c:100 -msgid "Satellite number in the Diseqc system" -msgstr "" +#~ msgid "22 kHz tone" +#~ msgstr "ηχητικός τόνος 22 kHz" -#: modules/access/dvb/access.c:101 -msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]" -msgstr "" +#~ msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]." +#~ msgstr "[0=off, 1=on, -1=auto]." -#: modules/access/dvb/access.c:103 -msgid "LNB voltage" -msgstr "" +#~ msgid "Transponder FEC" +#~ msgstr "Transponder FEC" -#: modules/access/dvb/access.c:104 -msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]" -msgstr "" +#~ msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]." +#~ msgstr "FEC=Forward Σφάλμα Διόρθωσης mode [9=auto]." -#: modules/access/dvb/access.c:106 -msgid "High LNB voltage" -msgstr "" +#~ msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" +#~ msgstr "Κεραία lnb_lof1 (kHz)" -#: modules/access/dvb/access.c:107 -msgid "" -"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not " -"supported by all frontends." -msgstr "" +#~ msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" +#~ msgstr "Κεραία lnb_lof2 (kHz)" -#: modules/access/dvb/access.c:110 -msgid "22 kHz tone" -msgstr "" +#~ msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" +#~ msgstr "Κεραία lnb_ slof (kHz)" -#: modules/access/dvb/access.c:111 -msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]" -msgstr "" +#~ msgid "Modulation type" +#~ msgstr "Τύπος Modulation" -#: modules/access/dvb/access.c:113 -msgid "Transponder FEC" -msgstr "" +#~ msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)" +#~ msgstr "Επίγειο εύρος ζώνης χαμηλής ροής πρωτεραιότητας (FEC)" -#: modules/access/dvb/access.c:114 -msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]" -msgstr "" +#~ msgid "Terrestrial bandwidth" +#~ msgstr "Επίγειο εύρος ζώνης" -#: modules/access/dvb/access.c:116 -msgid "Transponder symbol rate in kHz" -msgstr "" +#~ msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" +#~ msgstr "Επίγειο εύρος ζώνης [0=αυτόματο,6,7,8 σε MHz]" -#: modules/access/dvb/access.c:120 -msgid "Modulation type" -msgstr "" +#~ msgid "Terrestrial transmission mode" +#~ msgstr "Τύπος γήινης αναμετάδοσης" -#: modules/access/dvb/access.c:121 -msgid "Modulation type for front-end device." -msgstr "" +#~ msgid "Terrestrial hierarchy mode" +#~ msgstr "Τύπος γήινης ιεραρχείας" -#: modules/access/dvb/access.c:124 -msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)" -msgstr "" +#~ msgid "HTTP user name" +#~ msgstr "όνομα χρήστη HTTP" -#: modules/access/dvb/access.c:127 -msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)" -msgstr "" +#~ msgid "HTTP password" +#~ msgstr "κωδικός HTTP" -#: modules/access/dvb/access.c:130 -msgid "Terrestrial bandwidth" -msgstr "" +#~ msgid "HTTP ACL" +#~ msgstr "HTTP ACL" -#: modules/access/dvb/access.c:131 -msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" -msgstr "" +#~ msgid "Certificate file" +#~ msgstr "Αρχείο πιστοποιητικού" -#: modules/access/dvb/access.c:133 -msgid "Terrestrial guard interval" -msgstr "" +#~ msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" +#~ msgstr "Διεπαφή HTTP x509 PEM αρχείο πιστοποίησης (ενεργοποιεί SSL)" -#: modules/access/dvb/access.c:136 -msgid "Terrestrial transmission mode" -msgstr "" +#~ msgid "Private key file" +#~ msgstr "Αρχείο ιδιωτικού κλειδιού" -#: modules/access/dvb/access.c:139 -msgid "Terrestrial hierarchy mode" -msgstr "" +#~ msgid "Root CA file" +#~ msgstr "Αρχείο Root CA" -#: modules/access/dvb/access.c:143 -msgid "DVB" -msgstr "" +#~ msgid "CRL file" +#~ msgstr "Αρχείο CRL" -#: modules/access/dvb/access.c:144 -msgid "DVB input with v4l2 support" -msgstr "" +#~ msgid "DVB" +#~ msgstr "DVB" -#: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 -msgid "DVD angle" -msgstr "" +#~ msgid "DVB input with v4l2 support" +#~ msgstr "Είσοδος DVB με υποστήριξη v4l2" -#: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59 -msgid "Allows you to select the default DVD angle." -msgstr "" +#~ msgid "HTTP server" +#~ msgstr "Εξυπηρετητής HTTP" -#: modules/access/dvdnav.c:65 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This " -"value should be set in millisecond units." -msgstr "" +#~ msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +#~ msgstr "Είσοδος ψηφιακού βίντεο (Firewire/ieee1394)" -#: modules/access/dvdnav.c:67 -msgid "Start directly in menu" -msgstr "" +#~ msgid "dv" +#~ msgstr "dv" -#: modules/access/dvdnav.c:69 -msgid "" -"Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip " -"all the useless warnings introductions." -msgstr "" +#~ msgid "DVD angle" +#~ msgstr "Γωνία DVD" -#: modules/access/dvdnav.c:78 -msgid "DVD with menus" -msgstr "" +#~ msgid "Default DVD angle." +#~ msgstr "Προκαθορισμένη γωνία DVD" -#: modules/access/dvdnav.c:79 -msgid "DVDnav Input" -msgstr "" +#~ msgid "Start directly in menu" +#~ msgstr "Απευθείας έναρξη στο μενού" -#: modules/access/dvdread.c:63 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This " -"value should be set in millisecond units." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the " +#~ "useless warning introductions." +#~ msgstr "" +#~ "Έναρξη του οπτικού δίσκου DVD απευθείας στο κεντρικό μενού. Με αυτή την " +#~ "επιλογή θα προσπαθήσει η εφαρμογή να μεταπηδήσει όλες τις εισαγωγικές " +#~ "προειδοποιήσεις." -#: modules/access/dvdread.c:66 -#, fuzzy -msgid "Method used by libdvdcss for decryption" -msgstr "από" +#~ msgid "DVD with menus" +#~ msgstr "DVD με μενού" -#: modules/access/dvdread.c:68 -#, fuzzy -msgid "" -"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n" -"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the " -"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it " -"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With " -"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it " -"won't work if the key changes in the middle of a title.\n" -"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted " -"instantly, which allows us to check them often.\n" -"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at " -"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster " -"with this method. It is the one that was used by libcss.\n" -"The default method is: key." -msgstr "από στις στις από." +#~ msgid "DVDnav Input" +#~ msgstr "Είσοδος DVDnav" -#: modules/access/dvdread.c:84 -msgid "title" -msgstr "" +#~ msgid "Method used by libdvdcss for decryption" +#~ msgstr "Μέθοδος που χρησιμοποιείται από libdvdcss για την αποκρυπτογράφηση" -#: modules/access/dvdread.c:84 -msgid "Key" -msgstr "Πλήκτρο" +#~ msgid "" +#~ "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n" +#~ "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the " +#~ "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it " +#~ "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With " +#~ "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so " +#~ "it won't work if the key changes in the middle of a title.\n" +#~ "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted " +#~ "instantly, which allows us to check them often.\n" +#~ "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at " +#~ "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be " +#~ "faster with this method. It is the one that was used by libcss.\n" +#~ "The default method is: key." +#~ msgstr "από στις στις από." -#: modules/access/dvdread.c:90 -msgid "DVD without menus" -msgstr "" +#~ msgid "title" +#~ msgstr "τίτλος" -#: modules/access/dvdread.c:91 -msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)" -msgstr "" +#~ msgid "Key" +#~ msgstr "Πλήκτρο" -#: modules/access/fake.c:42 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" +#~ msgid "DVD without menus" +#~ msgstr "DVD άνευ μενού" -#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:69 -#: modules/access/v4l/v4l.c:136 -msgid "Framerate" -msgstr "" +#~ msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)" +#~ msgstr "Είσοδος DVDRead (DVD χωρίς υποστήριξη μενού)" -#: modules/access/fake.c:46 -msgid "Specify the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.997, 30)." -msgstr "" +#~ msgid "Framerate" +#~ msgstr "Ρυθμός καρέ" -#: modules/access/fake.c:49 -msgid "Fake" -msgstr "" +#~ msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)." +#~ msgstr "Αριθμός καρέ ανά δευτερόλεπτο (π.χ.. 24, 25, 29.97, 30)." -#: modules/access/fake.c:50 -msgid "Fake input" -msgstr "" +#~ msgid "ID" +#~ msgstr "Ταυτότητα" -#: modules/access/file.c:80 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" +#~ msgid "Duration in ms" +#~ msgstr "Διάρκεια σε μικροδευτερόλεπτα" -#: modules/access/file.c:82 -msgid "Concatenate with additional files" -msgstr "" +#~ msgid "Fake" +#~ msgstr "Ψευδές" -#: modules/access/file.c:84 -msgid "" -"Allows you to play split files as if they were part of a unique file. " -"Specify a comma-separated list of files." -msgstr "" +#~ msgid "Fake input" +#~ msgstr "Ψευδής είσοδος" -#: modules/access/file.c:88 -msgid "Standard filesystem file input" -msgstr "" +#~ msgid "File input" +#~ msgstr "Είσοδος αρχείου" # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-# @@ -4482,9804 +5135,6778 @@ msgstr "" # # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-# # -#: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:71 -#: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114 -#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:371 -#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232 -#: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:456 -msgid "File" -msgstr "Αρχείο" +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Αρχείο" -#: modules/access/ftp.c:42 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" +#~ msgid "Record directory" +#~ msgstr "Εγγραφή καταλόγου" -#: modules/access/ftp.c:44 -msgid "FTP user name" -msgstr "" +#~ msgid "Directory where the record will be stored." +#~ msgstr "Φάκελος όπου η εγγραφή θα αποθηκευθεί" -#: modules/access/ftp.c:45 modules/access/smb.c:64 -msgid "" -"Allows you to modify the user name that will be used for the connection." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Recording" +#~ msgstr "end" -#: modules/access/ftp.c:47 -msgid "FTP password" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Recording done" +#~ msgstr "end" -#: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:60 modules/access/smb.c:67 -msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Timeshift granularity" +#~ msgstr "Θέση" -#: modules/access/ftp.c:50 -msgid "FTP account" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Timeshift directory" +#~ msgstr "Επιλογή Αρχείου" -#: modules/access/ftp.c:51 -msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection." -msgstr "" +#~ msgid "Timeshift" +#~ msgstr "Timeshift" -#: modules/access/ftp.c:56 -msgid "FTP input" -msgstr "" +#~ msgid "FTP user name" +#~ msgstr "Όνομα χρήστη FTP" -#: modules/access/http.c:44 -msgid "HTTP proxy" -msgstr "" +#~ msgid "User name that will be used for the connection." +#~ msgstr "Το όνομα χρήστη που θα χρησιμοποιηθεί για την σύνδεση." -#: modules/access/http.c:46 -msgid "" -"You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy." -"mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable " -"will be tried." -msgstr "" +#~ msgid "FTP password" +#~ msgstr "Κωδικός FTP" -#: modules/access/http.c:52 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for http streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" +#~ msgid "Password that will be used for the connection." +#~ msgstr "Κωδικός που θα χρησιμοποιηθεί για την σύνδεση." -#: modules/access/http.c:55 -msgid "HTTP user name" -msgstr "" +#~ msgid "FTP account" +#~ msgstr "Λογαριασμός FTP" -#: modules/access/http.c:56 -msgid "" -"Allows you to modify the user name that will be used for the connection " -"(Basic authentication only)." -msgstr "" +#~ msgid "Account that will be used for the connection." +#~ msgstr "Λογαριασμός που θα χρησιμοποιηθεί για την σύνδεση." -#: modules/access/http.c:59 -msgid "HTTP password" -msgstr "" +#~ msgid "FTP input" +#~ msgstr "Είσοδος FTP" -#: modules/access/http.c:63 -msgid "HTTP user agent" -msgstr "" +#~ msgid "GnomeVFS input" +#~ msgstr "Είσοδος τύπου GnomeVFS" -#: modules/access/http.c:64 -msgid "" -"Allows you to modify the user agent that will be used for the connection." -msgstr "" +#~ msgid "HTTP proxy" +#~ msgstr "HTTP proxy" -#: modules/access/http.c:67 -msgid "Auto re-connect" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]" +#~ "myproxy.mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable " +#~ "will be tried." +#~ msgstr "" +#~ "Ένας HTTP proxy θα χρησιμοποιηθεί. Πρέπει να είναι της μορφής http://" +#~ "[όνομα χρήστη[:κωδικός]@]myproxy.mydomain:myport/ αν παραμείνει άδειο, η " +#~ "εφαρμογή θα χρησιμοποιήσει μεταβλητές τιμές." -#: modules/access/http.c:68 -msgid "" -"Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "User agent that will be used for the connection." +#~ msgstr "Όνομα" -#: modules/access/http.c:71 -msgid "Continuous stream" -msgstr "" +#~ msgid "Auto re-connect" +#~ msgstr "Αυτόματη επανασύνδεση" -#: modules/access/http.c:72 -msgid "" -"Enable this option to read a file that is being constantly updated (for " -"example, a JPG file on a server)" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden " +#~ "disconnect." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτόματη προσπάθεια επανασύνδεσης στην ροή σε περίπτωση αποσύνδεσης." -#: modules/access/http.c:76 -msgid "HTTP input" -msgstr "" +#~ msgid "Continuous stream" +#~ msgstr "Συνεχής ροή" -#: modules/access/http.c:78 -msgid "HTTP/HTTPS" -msgstr "" +#~ msgid "HTTP input" +#~ msgstr "Εισαγωγή HTTP" -#: modules/access/mms/mms.c:48 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" +#~ msgid "HTTP(S)" +#~ msgstr "HTTP(S)" -#: modules/access/mms/mms.c:51 -msgid "Force selection of all streams" -msgstr "" +#~ msgid "Force selection of all streams" +#~ msgstr "Εξανάγκασε την επιλογή όλων των ροών" -#: modules/access/mms/mms.c:53 -msgid "Select maximum bitrate stream" -msgstr "" +#~ msgid "Maximum bitrate" +#~ msgstr "Μέγιστος ρυθμός bit" -#: modules/access/mms/mms.c:55 -msgid "Always select the stream with the maximum bitrate." -msgstr "" +#~ msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" +#~ msgstr "Είσοδος εξυπηρετητή πολυμέσων Microsoft (MMS)" -#: modules/access/mms/mms.c:58 -msgid "MMS" -msgstr "" +#~ msgid "Dummy" +#~ msgstr "Εικονικό" -#: modules/access/mms/mms.c:59 -msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" -msgstr "" +#~ msgid "Append to file" +#~ msgstr "Προσθήκη στο αρχείο" -#: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" +#~ msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +#~ msgstr "" +#~ "Προσθήκη στο αρχείο εφόσον αυτό υπάρχει, αντι της αντικατάστασης αυτού." -# #-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -#: modules/access/pvr/pvr.c:51 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289 -msgid "Device" -msgstr "Συσκευή" +#~ msgid "File stream output" +#~ msgstr "Έξοδος ροής αρχείου" -#: modules/access/pvr/pvr.c:52 -msgid "PVR video device" -msgstr "" +#~ msgid "Username" +#~ msgstr "Όνομα Χρήστη" -#: modules/access/pvr/pvr.c:54 modules/access/v4l/v4l.c:96 -msgid "Norm" -msgstr "" +#~ msgid "User name that will be requested to access the stream." +#~ msgstr "΄Ονομα χρήστη που θα ζητηθεί για την πρόσβαση της ροής." -#: modules/access/pvr/pvr.c:55 modules/access/v4l/v4l.c:98 -msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)" -msgstr "" +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Κωδικός πρόσβασης" -#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:102 -msgid "Width" -msgstr "Πλάτος" +#~ msgid "Password that will be requested to access the stream." +#~ msgstr "Συνθηματικό που θα ζητηθεί για την πρόσβαση της ροής." -#: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:103 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)" -msgstr "" +#~ msgid "Mime" +#~ msgstr "Mime" -#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:105 -msgid "Height" -msgstr "Ύψος" +#, fuzzy +#~ msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +#~ msgstr "από" -#: modules/access/pvr/pvr.c:63 modules/access/v4l/v4l.c:106 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " +#~ "empty if you don't have one." +#~ msgstr "από." -# sysdeps/names/proctime.c:48 -#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:89 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181 -msgid "Frequency" -msgstr "Συχνότητα" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +#~ "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +#~ msgstr "από." -#: modules/access/pvr/pvr.c:67 modules/access/v4l/v4l.c:91 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used " +#~ "for SSL. Leave empty if you don't have one." +#~ msgstr "από." -#: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:137 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for auto)" -msgstr "" +#~ msgid "Advertise with Bonjour" +#~ msgstr "Διαφήμισε με το Bonjour" -#: modules/access/pvr/pvr.c:73 -msgid "Key interval" -msgstr "" +#~ msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +#~ msgstr "Διαφήμισε την ροή με το προτόκολο Bonjour." -#: modules/access/pvr/pvr.c:74 -msgid "Interval between keyframes (-1 for auto)" -msgstr "" +#~ msgid "HTTP stream output" +#~ msgstr "Έξοδος ροής HTTP" -#: modules/access/pvr/pvr.c:76 -msgid "B Frames" -msgstr "" +#~ msgid "Stream name" +#~ msgstr "Όνομα ροής" -#: modules/access/pvr/pvr.c:77 -msgid "" -"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " -"number of B-Frames." -msgstr "" +#~ msgid "Stream description" +#~ msgstr "Περιγραφή ροής" -#: modules/access/pvr/pvr.c:81 -msgid "Bitrate to use (-1 for default)" -msgstr "" +#~ msgid "Description of the stream content or information about your channel." +#~ msgstr "Περιγραφή περιεχομένου ροής ή πληροφορίες σχετικά με το κανάλι." -#: modules/access/pvr/pvr.c:83 -msgid "Bitrate peak" -msgstr "" +#~ msgid "Stream MP3" +#~ msgstr "Ροή MP3" -#: modules/access/pvr/pvr.c:84 -msgid "Peak bitrate in VBR mode" -msgstr "" +# #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#, fuzzy +#~ msgid "Genre description" +#~ msgstr "Περιγραφή" -#: modules/access/pvr/pvr.c:86 -msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)" -msgstr "" +# #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#, fuzzy +#~ msgid "URL description" +#~ msgstr "Περιγραφή" -#: modules/access/pvr/pvr.c:87 -msgid "Bitrate mode to use" -msgstr "" +#~ msgid "Samplerate" +#~ msgstr "Samplerate" -#: modules/access/pvr/pvr.c:89 #, fuzzy -msgid "Audio bitmask" -msgstr "Ήχος" +#~ msgid "Number of channels" +#~ msgstr "Κανάλια ήχου" + +#~ msgid "IceCAST output" +#~ msgstr "Έξοδος IceCAST" + +#~ msgid "Group packets" +#~ msgstr "Πακέτα ομάδων" -#: modules/access/pvr/pvr.c:90 #, fuzzy -msgid "" -"This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part " -"of the card." -msgstr "από." +#~ msgid "" +#~ "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +#~ "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps " +#~ "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." +#~ msgstr "από στις από στις." -#: modules/access/pvr/pvr.c:93 modules/access/v4l/v4l.c:92 -msgid "Channel" -msgstr "" +#~ msgid "Raw write" +#~ msgstr "Εγγραφή Raw" -#: modules/access/pvr/pvr.c:94 modules/access/v4l/v4l.c:94 -msgid "" -"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" -msgstr "" +#~ msgid "UDP stream output" +#~ msgstr "Έξοδος ροής UDP" -#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143 -msgid "Automatic" -msgstr "Αυτόματη" +# #-#-#-#-# procman.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#~ msgid "Device" +#~ msgstr "Συσκευή" -#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143 -msgid "SECAM" -msgstr "" +#~ msgid "PVR video device" +#~ msgstr "Συσκευή βίντεο PVR" -#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143 -msgid "PAL" -msgstr "" +#~ msgid "Radio device" +#~ msgstr "Συσκευή ραδιοφώνου" -#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143 -msgid "NTSC" -msgstr "" +#~ msgid "PVR radio device" +#~ msgstr "Συσκευή ραδιοφώνου PVR" -#: modules/access/pvr/pvr.c:108 -msgid "vbr" -msgstr "" +#~ msgid "Norm" +#~ msgstr "Είδος" -#: modules/access/pvr/pvr.c:108 -msgid "cbr" -msgstr "" +#~ msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +#~ msgstr "Είδος της ροής (Aυτόματη, SECAM, PAL, ή NTSC)." -#: modules/access/pvr/pvr.c:111 -msgid "PVR" -msgstr "" +#~ msgid "Width" +#~ msgstr "Πλάτος" -#: modules/access/pvr/pvr.c:112 -msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)" -msgstr "" +#~ msgid "Height" +#~ msgstr "Ύψος" -#: modules/access/satellite/satellite.c:41 -msgid "Demux number" -msgstr "" +# sysdeps/names/proctime.c:48 +#~ msgid "Frequency" +#~ msgstr "Συχνότητα" -#: modules/access/satellite/satellite.c:44 -msgid "Tuner number" -msgstr "" +#~ msgid "Key interval" +#~ msgstr "Διάστημα πλήκτρων" -#: modules/access/satellite/satellite.c:47 -msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)" -msgstr "" +#~ msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +#~ msgstr "Διάστημα μεταξύ" -#: modules/access/satellite/satellite.c:50 -msgid "Satellite default transponder polarization" -msgstr "" +#~ msgid "B Frames" +#~ msgstr "Καρέ τύπου Β" -#: modules/access/satellite/satellite.c:53 -msgid "Satellite default transponder FEC" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " +#~ "number of B-Frames." +#~ msgstr "" +#~ "Αν οριστεί αυτή η επιλογή, 8α χρησιμοποιηθούν B-Frames. Χρησιμοποιήστε " +#~ "αυτή την επιλογή για να ορίσετε τον αριθμό των B-Frames." -#: modules/access/satellite/satellite.c:56 -msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)" -msgstr "" +#~ msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +#~ msgstr "Bitrate προς χρήση(-1 προκαθορισμένη τιμή)" -#: modules/access/satellite/satellite.c:59 -msgid "Use diseqc with antenna" -msgstr "" +#~ msgid "Bitrate peak" +#~ msgstr "Κορυφή bitrate" -#: modules/access/satellite/satellite.c:72 -msgid "Satellite input" -msgstr "" +#~ msgid "Peak bitrate in VBR mode." +#~ msgstr "Μέγιστο bitrate σε λειτουργία VBR." -#: modules/access/screen/screen.c:39 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. " -"This value should be set in millisecond units." -msgstr "" +#~ msgid "Bitrate mode)" +#~ msgstr "Λειτουργία Bitrate)" -#: modules/access/screen/screen.c:43 -msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture." -msgstr "" +#~ msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." +#~ msgstr "Λειτουργία Bitrate προς χρήση (VBR ή CBR)." -#: modules/access/screen/screen.c:46 -msgid "Capture fragment size" -msgstr "" +#~ msgid "Audio bitmask" +#~ msgstr "Ηχητικό bitmask" -#: modules/access/screen/screen.c:48 #, fuzzy -msgid "" -"Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of " -"predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)." -msgstr "από." +#~ msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." +#~ msgstr "από." -#: modules/access/screen/screen.c:62 -msgid "Screen Input" -msgstr "" +#~ msgid "Volume" +#~ msgstr "Ένταση ήχου" -#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/macosx/vout.m:166 -msgid "Screen" -msgstr "Οθόνη" +#~ msgid "Audio volume (0-65535)." +#~ msgstr "Ένταση ήχου (0-65535)." -#: modules/access/slp.c:60 -msgid "SLP attribute identifiers" -msgstr "" +#~ msgid "Channel" +#~ msgstr "Κανάλι" -#: modules/access/slp.c:62 -msgid "" -"This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for " -"a playlist title or empty to use all attributes." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" +#~ msgstr "" +#~ "Κανάλι της κάρτας που θα χρησιμοποιηθεί (συνήθως, 0 = tuner, 1 = σύνθετο, " +#~ "2 = svideo)" -#: modules/access/slp.c:65 -msgid "SLP scopes list" -msgstr "" +#~ msgid "Automatic" +#~ msgstr "Αυτόματη" -#: modules/access/slp.c:67 -msgid "" -"This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to " -"use the default scopes. It is used in all SLP queries." -msgstr "" +#~ msgid "SECAM" +#~ msgstr "SECAM" -#: modules/access/slp.c:70 -msgid "SLP naming authority" -msgstr "" +#~ msgid "PAL" +#~ msgstr "PAL" -#: modules/access/slp.c:72 -msgid "" -"This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and " -"the empty string for the default of IANA." -msgstr "" +#~ msgid "NTSC" +#~ msgstr "NTSC" -#: modules/access/slp.c:75 -msgid "SLP LDAP filter" -msgstr "" +#~ msgid "vbr" +#~ msgstr "vbr" -#: modules/access/slp.c:77 -msgid "" -"This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the " -"form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers." -msgstr "" +#~ msgid "cbr" +#~ msgstr "cbr" -#: modules/access/slp.c:80 -msgid "Language requested in SLP requests" -msgstr "" +#~ msgid "PVR" +#~ msgstr "PVR" -#: modules/access/slp.c:82 -msgid "" -"RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave " -"empty to use the default locale. It is used in all SLP queries." -msgstr "" +#~ msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" +#~ msgstr "Είσοδος καρτών κωδικοποιητών IVTV MPEG" -#: modules/access/slp.c:86 -msgid "SLP input" -msgstr "" +#~ msgid "Real RTSP" +#~ msgstr "Πραγματικό RTSP" -#: modules/access/smb.c:61 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" +# #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#, fuzzy +#~ msgid "Connection failed" +#~ msgstr "Περιγραφή" -#: modules/access/smb.c:63 #, fuzzy -msgid "SMB user name" -msgstr "Όνομα Χρήστη" +#~ msgid "Session failed" +#~ msgstr "Δικαιώματα" -#: modules/access/smb.c:66 #, fuzzy -msgid "SMB password" -msgstr "Κωδικός πρόσβασης" +#~ msgid "" +#~ "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined " +#~ "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)." +#~ msgstr "από." -#: modules/access/smb.c:69 -msgid "SMB domain" -msgstr "" +#~ msgid "Screen Input" +#~ msgstr "Είσοδος οθόνης" -#: modules/access/smb.c:70 -#, fuzzy -msgid "" -"Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the " -"connection." -msgstr "Όνομα" +#~ msgid "Screen" +#~ msgstr "Οθόνη" -#: modules/access/smb.c:75 -msgid "SMB input" -msgstr "" +#~ msgid "SMB user name" +#~ msgstr "Όνομα xρήστη SMB" -#: modules/access/tcp.c:39 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" +#~ msgid "SMB password" +#~ msgstr "Κωδικός πρόσβασης SMB" -#: modules/access/tcp.c:46 -msgid "TCP" -msgstr "" +#~ msgid "SMB domain" +#~ msgstr "Τομέας SMB" -#: modules/access/tcp.c:47 -msgid "TCP input" -msgstr "" +#~ msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection." +#~ msgstr "Τομέας / Ομάδα εργασίας που θα χρησιμοποιηθεί για την σύνδεση." -#: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" +#~ msgid "SMB input" +#~ msgstr "Είσοδος SMB" -#: modules/access/udp.c:46 -msgid "Autodetection of MTU" -msgstr "" +#~ msgid "TCP" +#~ msgstr "TCP" -#: modules/access/udp.c:48 -msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found" -msgstr "" +#~ msgid "TCP input" +#~ msgstr "Eίσοδος TCP" -#: modules/access/udp.c:54 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 -#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:654 -#: modules/gui/macosx/open.m:692 modules/gui/wxwindows/open.cpp:700 -msgid "UDP/RTP" -msgstr "" +#~ msgid "Autodetection of MTU" +#~ msgstr "Αυτόματη ανίχνευση του MTU" -#: modules/access/udp.c:55 -msgid "UDP/RTP input" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if " +#~ "truncated packets are found" +#~ msgstr "" +#~ "Αυτόματη ανίχνευση MTU thw gramm;hw. Αυτή η επιλογή θα αυξήσει το μέγεθος " +#~ "των περικομμένων πακέτων αν βρεθούν." -#: modules/access/v4l/v4l.c:75 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" +#~ msgid "RTP reordering timeout in ms" +#~ msgstr "Χρονική λήξη ανακατανομής RTP σε μικροδευτερόλεπτα" -#: modules/access/v4l/v4l.c:79 -msgid "" -"Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify " -"anything, no video device will be used." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most " +#~ "the time specified here (in milliseconds)." +#~ msgstr "" +#~ "Το VLC ανακατανέμει τα πακέτα RTP. Η είσοδος θα αναμένει για αργοπορημένα " +#~ "πακέτα για χρόνο (σε μικροδευτερόλεπτα)." -#: modules/access/v4l/v4l.c:83 -msgid "" -"Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify " -"anything, no audio device will be used." -msgstr "" +#~ msgid "UDP/RTP" +#~ msgstr "UDP/RTP" -#: modules/access/v4l/v4l.c:87 -msgid "" -"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " -"(default), RV24, etc.)" -msgstr "" +#~ msgid "UDP/RTP input" +#~ msgstr "Είσοδος UDP/RTP" -#: modules/access/v4l/v4l.c:99 -#, fuzzy -msgid "Audio Channel" -msgstr "Ήχος" +#~ msgid "Device name" +#~ msgstr "Όνομα συσκευής" -#: modules/access/v4l/v4l.c:101 -msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 " +#~ "will be used." +#~ msgstr "από." -#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:236 -msgid "Brightness" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " +#~ "device will be used." +#~ msgstr "" +#~ "Όνομα της συσκευής βίντεο προς χρήση. Αν δεν δηλώσετε κάποια, ουδεμία " +#~ "συσκευή βίντεο δεν θα χρησιμοποιηθεί." -#: modules/access/v4l/v4l.c:110 -msgid "Set the Brightness of the video input" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio " +#~ "device will be used." +#~ msgstr "από." -#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:226 -msgid "Hue" -msgstr "Hue" +#~ msgid "Audio Channel" +#~ msgstr "Κανάλι ήχου" -#: modules/access/v4l/v4l.c:113 -msgid "Set the Hue of the video input" -msgstr "" +#~ msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs." +#~ msgstr "Κανάλι Ήχου που θα χρησιμοποιηθεί, αν υπάρχουν πολλές επιλογές." -#: modules/access/v4l/v4l.c:114 -#, fuzzy -msgid "Color" -msgstr "Κάντρυ" +#~ msgid "Brightness" +#~ msgstr "Φωτεινότητα" -#: modules/access/v4l/v4l.c:116 -msgid "Set the Color of the video input" -msgstr "" +#~ msgid "Brightness of the video input." +#~ msgstr "Φωτεινότητα της εισόδου βίντεο" -#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:231 -msgid "Contrast" -msgstr "" +#~ msgid "Hue" +#~ msgstr "Hue" -#: modules/access/v4l/v4l.c:119 -msgid "Set the Contrast of the video input" -msgstr "" +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "Χρώμα" -#: modules/access/v4l/v4l.c:120 -msgid "Tuner" -msgstr "" +#~ msgid "Color of the video input." +#~ msgstr "Χρώμα της εισόδου βίντεο" -#: modules/access/v4l/v4l.c:121 -msgid "Tuner to use, if there are several ones" -msgstr "" +#~ msgid "Contrast" +#~ msgstr "Αντίθεση" -#: modules/access/v4l/v4l.c:122 -#, fuzzy -msgid "Samplerate" -msgstr "Ήχος" +#~ msgid "Contrast of the video input." +#~ msgstr "Αντίθεση της εισόδου βίντεο" -#: modules/access/v4l/v4l.c:124 -msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz" -msgstr "" +#~ msgid "Tuner" +#~ msgstr "Συντονιστής" -#: modules/access/v4l/v4l.c:127 -msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo" -msgstr "" +#~ msgid "Capture the audio stream in stereo." +#~ msgstr "Αρπαγή της ηχητικής ροής σε στέρεοφωνικό." -#: modules/access/v4l/v4l.c:128 -#, fuzzy -msgid "MJPEG" -msgstr "MPEG1" +#~ msgid "MJPEG" +#~ msgstr "MJPEG" -#: modules/access/v4l/v4l.c:130 -msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" -msgstr "" +#~ msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" +#~ msgstr "Επιλέξτε την ρύθμιση αυτή αν η συσκευή αρπαγής εξάγει σε MJPEG" # #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # -# #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -#: modules/access/v4l/v4l.c:131 -#, fuzzy -msgid "Decimation" -msgstr "Περιγραφή" +#~ msgid "Decimation" +#~ msgstr "Αποδεκατισμός" -#: modules/access/v4l/v4l.c:133 -msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams" -msgstr "" +#~ msgid "Quality" +#~ msgstr "Ποιότητα" -#: modules/access/v4l/v4l.c:134 -#, fuzzy -msgid "Quality" -msgstr "Έξοδος" +#~ msgid "Quality of the stream." +#~ msgstr "Ποιότητα της ροής" -#: modules/access/v4l/v4l.c:135 -msgid "Set the quality of the stream" -msgstr "" +#~ msgid "Video4Linux" +#~ msgstr "Video4Linux" -#: modules/access/v4l/v4l.c:146 -msgid "Video4Linux" -msgstr "" +#~ msgid "Video4Linux input" +#~ msgstr "Είσοδος Video4Linux" -#: modules/access/v4l/v4l.c:147 -msgid "Video4Linux input" -msgstr "" +#~ msgid "VCD" +#~ msgstr "VCD" -#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929 modules/gui/macosx/open.m:175 -#: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:645 -msgid "VCD" -msgstr "" +#~ msgid "VCD input" +#~ msgstr "Eίσοδος VCD" -#: modules/access/vcd/vcd.c:47 -msgid "VCD input" -msgstr "" +#~ msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" +#~ msgstr "[vcd:][συσκευή][@[τίτλος][,[κεφάλαιο]]]" -#: modules/access/vcd/vcd.c:53 -msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" -msgstr "" +#~ msgid "The above message had unknown log level" +#~ msgstr "Το παραπάνω μήνυμα έχει άγνωστο επίπεδο καταγραφής συμβάντων" -#: modules/access/vcdx/access.c:106 -msgid "The above message had unknown log level" -msgstr "" +#~ msgid "The above message had unknown vcdimager log level" +#~ msgstr "" +#~ "Το παραπάνω μήνυμα έχει άγνωστο επίπεδο vcdimager καταγραφής συμβάντων" -#: modules/access/vcdx/access.c:132 -msgid "The above message had unknown vcdimager log level" -msgstr "" +#~ msgid "Entry" +#~ msgstr "Καταχώριση" -#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:690 -#: modules/access/vcdx/info.c:288 modules/access/vcdx/info.c:289 -#: modules/gui/gtk/open.c:276 -msgid "Entry" -msgstr "" +#~ msgid "Segments" +#~ msgstr "Τμήματα" -#: modules/access/vcdx/access.c:364 -msgid "Entry " -msgstr "" +#~ msgid "Segment" +#~ msgstr "Τμήμα" -#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102 -msgid "Segments" -msgstr "" +#~ msgid "LID" +#~ msgstr "LID" -#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4840 -msgid "Segment " -msgstr "" +#~ msgid "VCD Format" +#~ msgstr "VCD Format" -#: modules/access/vcdx/access.c:472 -msgid "Track " -msgstr "" +#~ msgid "Album" +#~ msgstr "Άλμπουμ" -#: modules/access/vcdx/access.c:533 -msgid "LID " -msgstr "" +#~ msgid "Application" +#~ msgstr "Εφαρμογή" -#: modules/access/vcdx/access.c:708 modules/access/vcdx/info.c:292 -#: modules/access/vcdx/info.c:293 -msgid "Segment" -msgstr "" +#~ msgid "Preparer" +#~ msgstr "Υπεύθυνος" -#: modules/access/vcdx/info.c:90 -msgid "VCD Format" -msgstr "" +#~ msgid "Vol #" +#~ msgstr "Vol #" -#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/services_discovery/daap.c:610 -msgid "Album" -msgstr "" +#~ msgid "Vol max #" +#~ msgstr "Vol max #" -#: modules/access/vcdx/info.c:92 -msgid "Application" -msgstr "Εφαρμογή" +#~ msgid "Volume Set" +#~ msgstr "Ορισμός Έντασης" -#: modules/access/vcdx/info.c:93 -msgid "Preparer" -msgstr "" +#~ msgid "System Id" +#~ msgstr "Ταυτότητα συστήματος" -#: modules/access/vcdx/info.c:94 -msgid "Vol #" -msgstr "" +#~ msgid "Entries" +#~ msgstr "Καταχωρήσεις" -#: modules/access/vcdx/info.c:95 -msgid "Vol max #" -msgstr "" +#~ msgid "Track size (in sectors)" +#~ msgstr "Μέγεθος κομματιού (σε sectors)" -#: modules/access/vcdx/info.c:96 -msgid "Volume Set" -msgstr "" +# +#~ msgid "type" +#~ msgstr "είδος" -#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:436 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1416 -msgid "Volume" -msgstr "Ένταση ήχου" +#~ msgid "end" +#~ msgstr "end" -#: modules/access/vcdx/info.c:98 -msgid "Publisher" -msgstr "Εκδότης" +#~ msgid "play list" +#~ msgstr "λίστα αναπαραγωγής" -#: modules/access/vcdx/info.c:99 -msgid "System Id" -msgstr "" +#~ msgid "extended selection list" +#~ msgstr "εκτεταμένη λίστα επιλογής" -#: modules/access/vcdx/info.c:101 -msgid "Entries" -msgstr "" +#~ msgid "selection list" +#~ msgstr "Λίστα επιλογής" -#: modules/access/vcdx/info.c:120 -msgid "First Entry Point" -msgstr "" +#~ msgid "unknown type" +#~ msgstr "άγνωστος τύπος" -#: modules/access/vcdx/info.c:124 -msgid "Last Entry Point" -msgstr "" +#~ msgid "List ID" +#~ msgstr "Lίστα ID" -#: modules/access/vcdx/info.c:125 -msgid "Track size (in sectors)" -msgstr "" +#~ msgid "(Super) Video CD" +#~ msgstr "(Super) Video CD" -# -#: modules/access/vcdx/info.c:137 modules/access/vcdx/info.c:140 -#: modules/access/vcdx/info.c:149 modules/access/vcdx/info.c:164 -msgid "type" -msgstr "είδος" +#~ msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +#~ msgstr "Είσοδος Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)" -#: modules/access/vcdx/info.c:137 -msgid "end" -msgstr "end" +#~ msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +#~ msgstr "vcdx://[συσκευή-ή-αρχείο][@{P,S,T}num]" -#: modules/access/vcdx/info.c:140 -msgid "play list" -msgstr "" +#~ msgid "Use playback control?" +#~ msgstr "Να κάνω χρήση ελέγχου αναπαραγωγής;" -#: modules/access/vcdx/info.c:151 -msgid "extended selection list" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +#~ "tracks." +#~ msgstr "" +#~ "Αν ένα VCD έίναι προκαθορισμένο για playback control, χρησιμοποιήστε το. " +#~ "Εναλλακτικώς πραγματοποιείται αναπαραγωγή ανά ηχητικό κομμάτι." -#: modules/access/vcdx/info.c:152 -msgid "selection list" -msgstr "" +#~ msgid "Show extended VCD info?" +#~ msgstr "Εμφάνιση επιπλέον πληροφοριών VCD;" -#: modules/access/vcdx/info.c:164 -msgid "unknown type" -msgstr "άγνωστος τύπος" +#~ msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" +#~ msgstr "Απλός αποκωδικοποιητής για κωδικοποιημένες ροές Dolby Surround" -#: modules/access/vcdx/info.c:296 modules/access/vcdx/info.c:297 -#: modules/access/vcdx/info.c:314 -msgid "List ID" -msgstr "" +#~ msgid "Dolby Surround decoder" +#~ msgstr "Αποκωδικοποιητής Dolby Surround" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " +#~ "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " +#~ "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " +#~ "tiring when listening to music for long periods of time.\n" +#~ "It works with any source format from mono to 7.1." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτό το εφέ σας κάνει να αισθάνεστε ότι στέκεστε σε ένα δωμάτιο με ένα " +#~ "ολοκληρομένο ηχοσύστημα 7.1 καναλιών όταν χρησιμοποιείτε απλά ένα ζεύγος " +#~ "κοινών ακουστικών, παρέχοντάς σας μία ακόμα πιο πραγματική ηχητική " +#~ "εμπειρία. Θα ήταν ακόμα πιο αποσδεκτό ή ξεκούραστο αν ακούτε μουσική για " +#~ "μεγάλες χρονικές περιόδους.\n" +#~ "Λειτουργεί με οποιαδήποτε τύπο ηχητικού αρχείου από mono σε 7.1 κανάλια." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "" +#~ msgid "Characteristic dimension" +#~ msgstr "Διάσταση χαρακτηριστικού" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:98 -msgid "(Super) Video CD" -msgstr "" +#~ msgid "Distance between front left speaker and listener in meters." +#~ msgstr "Απόσταση μεταξύ αριστερού ηχείου και ακροατή σε μέτρα." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be " +#~ "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In " +#~ "case, turn this on to compensate." +#~ msgstr "" +#~ "Η καθυστέρηση καθορίζεται από τον φυσικό αλγόριθμο που μερικές φορές " +#~ "γίνεται ενοχλητική για τον συγχρονισμό μεταξύ κινήσεως χειλιών και λόγου. " +#~ "Στην περίπτωση αυτή, απλά ενεργοποιείστε την επιλογή προς αποφυγή." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 -msgid "Use playback control?" -msgstr "" +#~ msgid "No decoding of Dolby Surround" +#~ msgstr "Καμία αποκωδικοποίηση του Dolby Surround" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 -#, fuzzy -msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." -msgstr "από." +#~ msgid "" +#~ "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by " +#~ "this filter. Enabling this setting is not recommended." +#~ msgstr "" +#~ "Οι κωδικοποιημένες ροές του Dolby Surround δεν θα αποκωδικοποιηθούν από " +#~ "το φίλτρο αυτό. Η ενεργοποιήση αυτή δεν συνήσταται." -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" -msgstr "" +#~ msgid "Headphone virtual spatialization effect" +#~ msgstr "Εφέ εικονικού χώρου ακουστικών" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 -msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry" -msgstr "" +#~ msgid "Headphone effect" +#~ msgstr "Εφέ ακουστικών" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 -msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Left rear" +#~ msgstr "Αριστερά" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 -msgid "" -"Show the maximum about of information under Stream and Media Info. Shows for " -"example playback control navigation." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Right rear" +#~ msgstr "Δεξιά" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 -msgid "Format to use in playlist \"author\"" -msgstr "" +#~ msgid "Audio filter for simple channel mixing" +#~ msgstr "Ηχητικό φίλτρο για απλή μείξη καναλιού" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 -msgid "Format to use in playlist \"title\" field" -msgstr "" +#~ msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" +#~ msgstr "Αποκωδικοποιητής ήχου ATSC A/52 (AC-3)" -#: modules/access_filter/record.c:42 -#, fuzzy -msgid "Record directory" -msgstr "Επιλογή Αρχείου" +#~ msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" +#~ msgstr "Ηχητικό φίλτρο για encapsulation του A/52->S/PDIF" -#: modules/access_filter/record.c:44 -#, fuzzy -msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" -msgstr "από." +#~ msgid "DTS dynamic range compression" +#~ msgstr "Συμπίεση δυναμικού φάσματος DTS" -#: modules/access_filter/timeshift.c:42 modules/access_filter/timeshift.c:43 -#, fuzzy -msgid "Timeshift" -msgstr "Θέση" +#~ msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" +#~ msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής DTS Coherent Acoustics" -#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 -msgid "Dummy stream output" -msgstr "" +#~ msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation" +#~ msgstr "Ηχητικό φίλτρο για encapsulation του DTS->S/PDIF" -#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy" -msgstr "" +#~ msgid "MPEG audio decoder" +#~ msgstr "αποκωδικοποιητής ήχου MPEG" -#: modules/access_output/file.c:65 -msgid "Append to file" -msgstr "" +#~ msgid "Two pass" +#~ msgstr "Δύο περάσματα" -#: modules/access_output/file.c:66 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." -msgstr "" +#~ msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect." +#~ msgstr "" +#~ "Φιλτράρισε τον ήχο διπλή φορά. Αυτό προσφέρει πιό έντονο αποτέλεσμα." -#: modules/access_output/file.c:70 -msgid "File stream output" -msgstr "" +#~ msgid "Global gain" +#~ msgstr "Ολικό κέρδος" -#: modules/access_output/http.c:48 -msgid "Username" -msgstr "Όνομα Χρήστη" +#~ msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)." +#~ msgstr "Ρύθμιση του ολικού κέρδους σε db (-20 ... 20)." -#: modules/access_output/http.c:49 -msgid "" -"Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." -msgstr "" +#~ msgid "Equalizer with 10 bands" +#~ msgstr "Ισοσταθμιστής με 10 μπάντες" -#: modules/access_output/http.c:51 -msgid "Password" -msgstr "Κωδικός πρόσβασης" +#~ msgid "Flat" +#~ msgstr "Επίπεδο" -#: modules/access_output/http.c:52 -msgid "" -"Allows you to give a password that will be requested to access the stream." -msgstr "" +#~ msgid "Classical" +#~ msgstr "Κλασσική" -#: modules/access_output/http.c:54 -msgid "Mime" -msgstr "" +#~ msgid "Club" +#~ msgstr "Club" -#: modules/access_output/http.c:55 -#, fuzzy -msgid "Allows you to give the mime returned by the server." -msgstr "από." +#~ msgid "Dance" +#~ msgstr "Χορευτική" -#: modules/access_output/http.c:57 modules/control/http.c:81 -msgid "Certificate file" -msgstr "" +#~ msgid "Full bass" +#~ msgstr "Πλήρη μπάσα" -#: modules/access_output/http.c:58 -#, fuzzy -msgid "" -"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output" -msgstr "από" +#~ msgid "Full bass and treble" +#~ msgstr "Πλήρη μπάσα και πρίμα" -#: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:84 -msgid "Private key file" -msgstr "" +#~ msgid "Headphones" +#~ msgstr "Ακουστικά" -#: modules/access_output/http.c:61 -#, fuzzy -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "από." +#~ msgid "Large Hall" +#~ msgstr "Μεγάλη Αίθουσα" -#: modules/access_output/http.c:64 modules/control/http.c:86 -msgid "Root CA file" -msgstr "" +#~ msgid "Live" +#~ msgstr "Ενεργός" -#: modules/access_output/http.c:65 -#, fuzzy -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " -"don't have one." -msgstr "από." +#~ msgid "Party" +#~ msgstr "Πάρτι" -#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http.c:89 -msgid "CRL file" -msgstr "" +#~ msgid "Pop" +#~ msgstr "Ποπ" -#: modules/access_output/http.c:70 -msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " -"stream output. Leave empty if you don't have one." -msgstr "" +#~ msgid "Reggae" +#~ msgstr "Ρέγκε" -#: modules/access_output/http.c:75 -msgid "HTTP stream output" -msgstr "" +#~ msgid "Rock" +#~ msgstr "Ροκ" -#: modules/access_output/http.c:77 modules/control/http.c:93 -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:139 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:457 -msgid "HTTP" -msgstr "" +#~ msgid "Ska" +#~ msgstr "Σκα" -#: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:61 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" +#~ msgid "Soft" +#~ msgstr "Soft" -#: modules/access_output/udp.c:68 -msgid "Time To Live" -msgstr "" +#~ msgid "Soft rock" +#~ msgstr "Soft rock" -#: modules/access_output/udp.c:69 -msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream." -msgstr "" +#~ msgid "Techno" +#~ msgstr "Techno" -#: modules/access_output/udp.c:72 -msgid "Group packets" -msgstr "" +#~ msgid "Max level" +#~ msgstr "Μέγιστο επίπεδο" -#: modules/access_output/udp.c:73 -#, fuzzy -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows " -"you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps " -"reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." -msgstr "από στις από στις." +#~ msgid "Volume normalizer" +#~ msgstr "Εξομαλυντής εντάσεως ήχου." -#: modules/access_output/udp.c:78 -msgid "Late delay (ms)" -msgstr "" +#~ msgid "Parametric Equalizer" +#~ msgstr "Παραμετρικός ισοσταθμιστής" -#: modules/access_output/udp.c:79 -msgid "" -"Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) " -"a packet is allowed to be late." -msgstr "" +#~ msgid "Low freq (Hz)" +#~ msgstr "Χαμηλές συχνότητες (Hz)" -#: modules/access_output/udp.c:82 -msgid "Raw write" -msgstr "" +#~ msgid "Low freq gain (Db)" +#~ msgstr "Κέρδος χαμηλών συχνοτήτων (Db)" -#: modules/access_output/udp.c:83 -msgid "" -"If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to " -"fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in " -"order to improve streaming)." -msgstr "" +#~ msgid "High freq (Hz)" +#~ msgstr "Υψηλές συχνότητες (Hz)" -#: modules/access_output/udp.c:89 -msgid "UDP stream output" -msgstr "" +#~ msgid "High freq gain (Db)" +#~ msgstr "Κέρδος υψηλών συχνοτήτων (Db)" -#: modules/access_output/udp.c:90 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:459 -msgid "UDP" -msgstr "" +#~ msgid "Freq 1 (Hz)" +#~ msgstr "Συχν 1 (Hz)" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49 -msgid "" -"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " -"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " -"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " -"tiring when listening to music for long periods of time.\n" -"It works with any source format from mono to 5.1." -msgstr "" +#~ msgid "Freq 1 gain (Db)" +#~ msgstr "Κέρδος Συχν 1 (Db)" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56 -msgid "Characteristic dimension" -msgstr "" +#~ msgid "Freq 1 Q" +#~ msgstr "Συχν 1 Q" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58 -msgid "Distance between front left speaker and listener in meters." -msgstr "" +#~ msgid "Freq 2 (Hz)" +#~ msgstr "Συχν 2 (Hz)" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61 -msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect" -msgstr "" +#~ msgid "Freq 2 gain (Db)" +#~ msgstr "Κέρδος συχν 2 (Db)" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62 -msgid "Headphone effect" -msgstr "" +#~ msgid "Freq 2 Q" +#~ msgstr "Συχν 2 Q" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46 -msgid "audio filter for simple channel mixing" -msgstr "" +#~ msgid "Freq 3 (Hz)" +#~ msgstr "Συχν 3 (Hz)" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46 -msgid "audio filter for trivial channel mixing" -msgstr "" +#~ msgid "Freq 3 gain (Db)" +#~ msgstr "Κέρδος συχν 3 (Db)" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94 -msgid "A/52 dynamic range compression" -msgstr "" +#~ msgid "Freq 3 Q" +#~ msgstr "Συχν 3 Q" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96 -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83 -msgid "" -"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " -"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " -"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " -"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." -msgstr "" +#~ msgid "default" +#~ msgstr "εξ ορισμού" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104 -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:112 -msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" -msgstr "" +#~ msgid "ALSA audio output" +#~ msgstr "Ηχητική έξοδος ALSA" -#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53 -msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" -msgstr "" +#~ msgid "ALSA Device Name" +#~ msgstr "Όνομα συσκευής ALSA" -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81 -msgid "DTS dynamic range compression" -msgstr "" +#~ msgid "Audio Device" +#~ msgstr "Συσκευή ήχου" -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92 -msgid "DTS" -msgstr "" +#~ msgid "Mono" +#~ msgstr "Μονοφωνικό" -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93 -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99 -msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" -msgstr "" +#~ msgid "A/52 over S/PDIF" +#~ msgstr "A/52 επί S/PDIF" -#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70 -msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "No Audio Device" +#~ msgstr "Ήχος" -#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50 -msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Audio output failed" +#~ msgstr "Ήχος" -#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48 -msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion" -msgstr "" +#~ msgid "Unknown soundcard" +#~ msgstr "Άγνωστη κάρτα ήχου" -#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48 -msgid "audio filter for float32->s16 conversion" -msgstr "" +#~ msgid "aRts audio output" +#~ msgstr "ηχητική έξοδος aRts" -#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48 -msgid "audio filter for float32->s8 conversion" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed " +#~ "in your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for " +#~ "audio playback." +#~ msgstr "" +#~ "Επιλέξτε έναν αριθμό που αντιστοιχεί εις τον αριθμό μιάς ηχητικής " +#~ "συσκευής, όπως έμφανίζεται στον κατάλογο σας. Αυτή η συσκευή ήχου θα " +#~ "αποτελεί πλέον και την προεπιλεγμένη για την αναπαραγωγή ήχου." -#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48 -msgid "audio filter for float32->u16 conversion" -msgstr "" +#~ msgid "HAL AudioUnit output" +#~ msgstr "Ηχητική μονάδα εξόδου HAL AudioUnit" -#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48 -msgid "audio filter for float32->u8 conversion" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Audio device is not configured" +#~ msgstr "Ήχος" -#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67 -#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72 -msgid "MPEG audio decoder" -msgstr "" +#~ msgid "%s (Encoded Output)" +#~ msgstr "%s (Κωδικοποιημένη έξοδος)" -#: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48 -msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion" -msgstr "" +#~ msgid "Output device" +#~ msgstr "Συσκευή εξόδου" -#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50 -msgid "audio filter for s16->float32 conversion" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that " +#~ "the default device appears as 0 AND another number)." +#~ msgstr "" +#~ "Αριθμός συσκευής DirectX: 0 προκαθορισμένη συσκευή, 1..Αρ. συσκευής κατά " +#~ "όνομα(Σημειώστε ότι η προκαθορισμένη συσκευή εμφανίζεται σαν 0 συν ενός " +#~ "άλλου αριθμού)." -#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62 -msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion" -msgstr "" +#~ msgid "Use float32 output" +#~ msgstr "Κάνε χρήση εξόδου float32" -#: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48 -msgid "audio filter for s8->float32 conversion" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio " +#~ "output mode (which is not well supported by some soundcards)." +#~ msgstr "" +#~ "Η επιλογή αυτή σας επιτρέπει να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε την " +#~ "υψηλής ποιότητας ηχητική έξοδο float32 και η οποία δεν είναι πλήρως " +#~ "υποστηριζόμενη από μερικές κάρτες ήχου." -#: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48 -msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion" -msgstr "" +#~ msgid "Esound server" +#~ msgstr "Εξυπηρετητής Esound" -#: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48 -msgid "audio filter for u8->float32 conversion" -msgstr "" +#~ msgid "Output format" +#~ msgstr "Τύπος εξόδου" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:52 -msgid "Equalizer preset" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be" +#~ "\", \"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\"" +#~ msgstr "" +#~ "Ένα από τα \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", " +#~ "\"u16_be\", \"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" ή \"spdif\"" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:55 -msgid "Bands gain" -msgstr "" +#~ msgid "Number of output channels" +#~ msgstr "Αριθμός καναλιών εξόδου" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:56 -msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)" -msgstr "" +#~ msgid "Output file" +#~ msgstr "Αρχείο εξόδου" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:58 -msgid "Two pass" -msgstr "" +#~ msgid "File audio output" +#~ msgstr "Ηχητική έξοδος αρχείου" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:59 -msgid "Filter twice the audio" -msgstr "" +#~ msgid "Roku HD1000 audio output" +#~ msgstr "Ηχητική έξοδος Roku HD1000" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:61 -msgid "Global gain" -msgstr "" +#~ msgid "JACK audio output" +#~ msgstr "Ηχητική έξοδος JACK" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:62 -msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)" -msgstr "" +#~ msgid "Try to work around buggy OSS drivers" +#~ msgstr "Προσπάθησε να εργαστείς με χρήση των οδηγών buggy OSS" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:65 -msgid "Equalizer 10 bands" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "UNIX OSS audio output" +#~ msgstr "Ήχος" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39 -msgid "Flat" -msgstr "" +#~ msgid "Simple DirectMedia Layer audio output" +#~ msgstr "Απλή ηχητική έξοδος DirectMedia Layer" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39 -#: modules/demux/util/id3genres.h:60 -msgid "Classical" -msgstr "Κλασσική" +#~ msgid "Win32 waveOut extension output" +#~ msgstr "Προέκταση εξόδου Win32 waveOut" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39 -msgid "Club" -msgstr "Club" +#~ msgid "5.1" +#~ msgstr "5.1" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39 -#: modules/demux/util/id3genres.h:31 -msgid "Dance" -msgstr "Χορευτική" +#~ msgid "A/52 parser" +#~ msgstr "A/52 parser" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39 -msgid "Full bass" -msgstr "" +#~ msgid "A/52 audio packetizer" +#~ msgstr "Ηχητικό packetizer A/52" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 -msgid "Full bass and treble" -msgstr "" +#~ msgid "ADPCM audio decoder" +#~ msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής ADPCM" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 -msgid "Full treble" -msgstr "" +#~ msgid "Raw/Log Audio decoder" +#~ msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής Raw/Log" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 -msgid "Headphones" -msgstr "" +#~ msgid "Raw audio encoder" +#~ msgstr "Ηχητικός κωδικοποιητής Raw" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 -msgid "Large Hall" -msgstr "" +#~ msgid "Cinepak video decoder" +#~ msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο Cinepak" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 -msgid "Live" -msgstr "" +#~ msgid "CVD subtitle decoder" +#~ msgstr "Αποκωδικοποιητής υπότιτλων CVD" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 -msgid "Party" -msgstr "" +#~ msgid "Encoding quality" +#~ msgstr "Ποιότητα κωδικοποίησης" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 -#: modules/demux/util/id3genres.h:41 -msgid "Pop" -msgstr "Ποπ" +#~ msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)." +#~ msgstr "Ποιότητα κωδικοποίησης μεταξύ 1.0 (χαμηλή) και 10.0 (υψηλή)." -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 -#: modules/demux/util/id3genres.h:44 -msgid "Reggae" -msgstr "Ρέγκε" +#~ msgid "Dirac video decoder" +#~ msgstr "αποκωδικοποιητής video Dirac" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -#: modules/demux/util/id3genres.h:45 -msgid "Rock" -msgstr "Ροκ" +#~ msgid "Dirac video encoder" +#~ msgstr "Κωδικοποιητής βίντεο Dirac" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -#: modules/demux/util/id3genres.h:49 -msgid "Ska" -msgstr "Σκα" +#~ msgid "DirectMedia Object decoder" +#~ msgstr "αποκωδικοποιητής αντικειμένων DirectMedia" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -msgid "Soft" -msgstr "Soft" +#~ msgid "DirectMedia Object encoder" +#~ msgstr "κωδικοποιητής αντικειμένων DirectMedia" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -msgid "Soft rock" -msgstr "" +#~ msgid "DTS parser" +#~ msgstr "DTS parser" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -#: modules/demux/util/id3genres.h:46 -msgid "Techno" -msgstr "Techno" +#~ msgid "Decoding X coordinate" +#~ msgstr "Αποκωδικοποίηση συντεταγμένης Χ" -#: modules/audio_filter/format.c:201 -msgid "audio filter for PCM format conversion" -msgstr "" +#~ msgid "Decoding Y coordinate" +#~ msgstr "Αποκωδικοποίηση συντεταγμένης Υ" -#: modules/audio_filter/normvol.c:69 -msgid "Number of audio buffers" -msgstr "" +#~ msgid "Subpicture position" +#~ msgstr "Θέση υποεικόνας" -#: modules/audio_filter/normvol.c:70 -msgid "" -"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. " -"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to " -"a high power but will make it less sensitive to short variations." -msgstr "" +#~ msgid "Encoding X coordinate" +#~ msgstr "Κωδικοποίηση συντεταγμένης Χ" -#: modules/audio_filter/normvol.c:75 -msgid "Max level" -msgstr "" +#~ msgid "X coordinate of the encoded subtitle" +#~ msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου" -#: modules/audio_filter/normvol.c:76 -msgid "" -"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the " -"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A " -"value between 0.5 and 10 seems sensible." -msgstr "" +#~ msgid "Encoding Y coordinate" +#~ msgstr "Κωδικοποίηση συντεταγμένης Υ" -#: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83 -msgid "Volume normalizer" -msgstr "" +#~ msgid "Y coordinate of the encoded subtitle" +#~ msgstr "Η συντεταγμένη Υ του κωδικοποιημένου υπότιτλου" -#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84 -msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling" -msgstr "" +#~ msgid "DVB subtitles decoder" +#~ msgstr "αποκωδικοποιητής υποτίτλων DVB" -#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:72 -msgid "audio filter using CoreAudio for resampling" -msgstr "" +#~ msgid "DVB subtitles encoder" +#~ msgstr "κωδικοποιητής υποτίτλων DVB" -#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65 -#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72 -msgid "audio filter for linear interpolation resampling" -msgstr "" +#~ msgid "Image file" +#~ msgstr "Αρχείο εικόνας" -#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46 -msgid "audio filter for trivial resampling" -msgstr "" +#~ msgid "Keep aspect ratio" +#~ msgstr "Διατήρηση λόγου διαστάσεων" -#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46 -msgid "audio filter for ugly resampling" -msgstr "" +#~ msgid "Consider width and height as maximum values." +#~ msgstr "Συμπεριέλαβε το μήκος και το ύψος σαν μέγιστες τιμές." -#: modules/audio_mixer/float32.c:47 -msgid "Float32 audio mixer" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Background aspect ratio" +#~ msgstr "Esperanto" -#: modules/audio_mixer/spdif.c:47 -msgid "Dummy S/PDIF audio mixer" -msgstr "" +#~ msgid "Deinterlace video" +#~ msgstr "Αποδιαπλοκή βίντεο" -#: modules/audio_mixer/trivial.c:47 -msgid "Trivial audio mixer" -msgstr "" +#~ msgid "Deinterlace module" +#~ msgstr "Deinterlace module" -#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:124 -msgid "default" -msgstr "εξ ορισμού" +#~ msgid "Deinterlace module to use." +#~ msgstr "Μονάδα αποδιαπλοκής που θα χρησιμοποιηθεί." -#: modules/audio_output/alsa.c:104 -msgid "ALSA audio output" -msgstr "" +#~ msgid "Fake video decoder" +#~ msgstr "Ψευδής αποκωδικοποιητής βίντεο" -#: modules/audio_output/alsa.c:108 #, fuzzy -msgid "ALSA Device Name" -msgstr "Όνομα" +#~ msgid "\"%s\" is no audio encoder." +#~ msgstr "Ήχος" -#: modules/audio_output/alsa.c:130 modules/audio_output/auhal.c:87 -#: modules/audio_output/auhal.c:454 modules/audio_output/coreaudio.c:217 -#: modules/audio_output/directx.c:386 modules/audio_output/oss.c:132 -#: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179 -#: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354 -#: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:499 -#, fuzzy -msgid "Audio Device" -msgstr "Ήχος" +#~ msgid "Non-ref" +#~ msgstr "Non-ref" -#: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:463 -#: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400 -#: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204 -#: modules/audio_output/waveout.c:416 -msgid "Mono" -msgstr "" +#~ msgid "Bidir" +#~ msgstr "Bidir" -#: modules/audio_output/alsa.c:197 modules/audio_output/directx.c:436 -#: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419 -#: modules/audio_output/waveout.c:388 -msgid "2 Front 2 Rear" -msgstr "" +# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#, fuzzy +#~ msgid "Non-key" +#~ msgstr "Κανένα" -#: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:400 -#: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435 -#: modules/audio_output/waveout.c:369 -msgid "5.1" -msgstr "" +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Όλα" -#: modules/audio_output/alsa.c:245 modules/audio_output/directx.c:509 -#: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:432 -msgid "A/52 over S/PDIF" -msgstr "" +#~ msgid "rd" +#~ msgstr "rd" -#: modules/audio_output/alsa.c:878 -msgid "Unknown soundcard" -msgstr "" +#~ msgid "bits" +#~ msgstr "bits" -#: modules/audio_output/arts.c:67 -msgid "aRts audio output" -msgstr "" +#~ msgid "simple" +#~ msgstr "απλό" -#: modules/audio_output/auhal.c:88 modules/audio_output/coreaudio.c:218 -#, fuzzy -msgid "" -"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in " -"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio " -"playback." -msgstr "Ήχος από." +#~ msgid "Bilinear" +#~ msgstr "Διγραμμική" -#: modules/audio_output/auhal.c:94 -#, fuzzy -msgid "HAL AudioUnit output" -msgstr "Ήχος" +#~ msgid "Area" +#~ msgstr "Επιφάνεια" -#: modules/audio_output/coreaudio.c:224 -msgid "CoreAudio output" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" +#~ msgstr "" +#~ "Κωδικοποιητής/αποκωδικοποιητής ήχου/βίντεο AltiVec FFmpeg ((MS)MPEG4,SVQ1," +#~ "H263,WMV,WMA)" -#: modules/audio_output/directx.c:210 -msgid "DirectX audio output" -msgstr "" +#~ msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" +#~ msgstr "" +#~ "Κωδικοποιητής/αποκωδικοποιητής ήχου/βίντεο FFmpeg ((MS)MPEG4,SVQ1,H263," +#~ "WMV,WMA)" -#: modules/audio_output/directx.c:418 modules/audio_output/portaudio.c:427 -msgid "3 Front 2 Rear" -msgstr "" +#~ msgid "Decoding" +#~ msgstr "Αποκωδικοποίηση" -#: modules/audio_output/esd.c:69 -msgid "EsounD audio output" -msgstr "" +#~ msgid "Encoding" +#~ msgstr "Κωδικοποίηση" -#: modules/audio_output/esd.c:72 -msgid "Esound server" -msgstr "" +#~ msgid "FFmpeg audio/video encoder" +#~ msgstr "Κωδικοποιητής FFmpeg ήχου/βίντεο" -#: modules/audio_output/file.c:80 -msgid "Output format" -msgstr "" +#~ msgid "FFmpeg demuxer" +#~ msgstr "Αποπλέκτης FFmpeg" -#: modules/audio_output/file.c:81 -msgid "" -"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", " -"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\"" -msgstr "" +#~ msgid "FFmpeg chroma conversion" +#~ msgstr "Μετατροπή του FFmpeg chroma" -#: modules/audio_output/file.c:84 -msgid "Output channels number" -msgstr "" +#~ msgid "FFmpeg video filter" +#~ msgstr "Φίλτρο FFmpeg βίντεο" -#: modules/audio_output/file.c:85 -msgid "" -"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can " -"restrict the number of channels here." -msgstr "" +#~ msgid "Direct rendering" +#~ msgstr "Απευθείας αποτύπωση" -#: modules/audio_output/file.c:88 -msgid "Add wave header" -msgstr "" +#~ msgid "Hurry up" +#~ msgstr "Βιάσου" -#: modules/audio_output/file.c:89 -msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file" -msgstr "" +#~ msgid "Post processing quality" +#~ msgstr "Ποιότητα προεπεξεργασίας" -#: modules/audio_output/file.c:106 -msgid "Output file" -msgstr "" +#~ msgid "Low resolution decoding" +#~ msgstr "Αποκωδικοποίηση χαμηλής πιστότητας" -#: modules/audio_output/file.c:107 -msgid "File to which the audio samples will be written to" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." +#~ msgstr "Όνομα" -#: modules/audio_output/file.c:110 -msgid "File audio output" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Interlaced encoding" +#~ msgstr "Διασύνδεση" -#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76 -msgid "Roku HD1000 audio output" -msgstr "" +#~ msgid "Noise reduction" +#~ msgstr "Μείωση ήχου" -#: modules/audio_output/oss.c:101 -msgid "Try to work around buggy OSS drivers" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length " +#~ "and bitrate, at the expense of lower quality frames." +#~ msgstr "στις." -#: modules/audio_output/oss.c:103 -msgid "" -"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are " -"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these " -"drivers, then you need to enable this option." -msgstr "" +#~ msgid "Quality level" +#~ msgstr "Επίπεδο ποιότητος" -#: modules/audio_output/oss.c:109 -msgid "Linux OSS audio output" -msgstr "" +#~ msgid "Trellis quantization" +#~ msgstr "Trellis quantization" -#: modules/audio_output/oss.c:114 -msgid "OSS DSP device" -msgstr "" +#~ msgid "Luminance masking" +#~ msgstr "Luminance masking" -#: modules/audio_output/portaudio.c:107 -msgid "Output device" -msgstr "" +#~ msgid "Motion masking" +#~ msgstr "Motion masking" -#: modules/audio_output/portaudio.c:108 -msgid "Portaudio identifier for the output device" -msgstr "" +#~ msgid "Border masking" +#~ msgstr "Border masking" -#: modules/audio_output/portaudio.c:112 -msgid "PORTAUDIO audio output" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Ffmpeg mux" +#~ msgstr "Αποπλέκτης FFmpeg" -#: modules/audio_output/sdl.c:69 -msgid "Simple DirectMedia Layer audio output" -msgstr "" +#~ msgid "1 (Lowest)" +#~ msgstr "1 (Χαμηλότερο)" -#: modules/audio_output/waveout.c:133 -msgid "Use float32 output" -msgstr "" +#~ msgid "6 (Highest)" +#~ msgstr "6 (Υψηλότερο)" -#: modules/audio_output/waveout.c:135 -#, fuzzy -msgid "" -"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio " -"output mode (which is not well supported by some soundcards)." -msgstr "από." +#~ msgid "Flac audio decoder" +#~ msgstr "Αποκωδικοποιητής ήχου Flac" -#: modules/audio_output/waveout.c:140 -msgid "Win32 waveOut extension output" -msgstr "" +#~ msgid "Flac audio encoder" +#~ msgstr "Κωδικοποιητής ήχου Flac" -#: modules/codec/a52.c:90 -msgid "A/52 parser" -msgstr "" +#~ msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" +#~ msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο MPEG I/II (χρησιμοποιεί libmpeg2)" -#: modules/codec/a52.c:97 -msgid "A/52 audio packetizer" -msgstr "" +#~ msgid "Linear PCM audio decoder" +#~ msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής γραμμικού PCM" -#: modules/codec/adpcm.c:42 -msgid "ADPCM audio decoder" -msgstr "" +#~ msgid "Video decoder using openmash" +#~ msgstr "Αποκωδικοποίηση βίντεο κάνοντας χρήση openmash" -#: modules/codec/araw.c:43 -#, fuzzy -msgid "Raw/Log Audio decoder" -msgstr "Ήχος" +#~ msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder" +#~ msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής MPEG στρώματος I/II/III" -#: modules/codec/araw.c:52 -msgid "Raw audio encoder" -msgstr "" +#~ msgid "PNG video decoder" +#~ msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο PNG" -#: modules/codec/cinepak.c:38 -msgid "Cinepak video decoder" -msgstr "" +#~ msgid "QuickTime library decoder" +#~ msgstr "Βιβλιοθήκη αποκωδικοποιητών QuickTime" -#: modules/codec/cmml/cmml.c:70 -msgid "CMML annotations decoder" -msgstr "" +#~ msgid "Pseudo raw video decoder" +#~ msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο Pseudo raw" -#: modules/codec/cvdsub.c:46 -msgid "CVD subtitle decoder" -msgstr "" +#~ msgid "RealAudio library decoder" +#~ msgstr "Βιβλιοθήκη αποκωδικοποιητών RealAudio" -#: modules/codec/cvdsub.c:51 -msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer" -msgstr "" +#~ msgid "SDL_image video decoder" +#~ msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο SDL_image" -#: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90 -#: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:127 -msgid "Encoding quality" -msgstr "" +#~ msgid "Speex audio decoder" +#~ msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής Speex" -#: modules/codec/dirac.c:68 -msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)." -msgstr "" +#~ msgid "Speex audio encoder" +#~ msgstr "Ηχητικός κωδικοποιητής Speex" -#: modules/codec/dirac.c:73 -msgid "Dirac video decoder" -msgstr "" +#~ msgid "Speex comment" +#~ msgstr "Σχόλιο Speex" -#: modules/codec/dirac.c:79 -msgid "Dirac video encoder" -msgstr "" +#~ msgid "Mode" +#~ msgstr "Λειτουργία" -#: modules/codec/dmo/dmo.c:99 -msgid "DirectMedia Object decoder" -msgstr "" +#~ msgid "DVD subtitles decoder" +#~ msgstr "Αποκωδικοποιητής υπότιτλων DVD" -#: modules/codec/dmo/dmo.c:108 -msgid "DirectMedia Object encoder" -msgstr "" +#~ msgid "Subtitles text encoding" +#~ msgstr "Kωδικοποίηση υπότιτλων κειμένων" -#: modules/codec/dts.c:91 -msgid "DTS parser" -msgstr "" +#~ msgid "Set the encoding used in text subtitles" +#~ msgstr "Καθορίστε την κωδικοποίηση των υποτίτλων" -#: modules/codec/dts.c:98 -msgid "DTS audio packetizer" -msgstr "" +#~ msgid "Set the justification of subtitles" +#~ msgstr "Καθορίστε την στοίχηση των υποτίτλων" -#: modules/codec/dvbsub.c:56 -msgid "DVB subtitles decoder" -msgstr "" +#~ msgid "UTF-8 subtitles autodetection" +#~ msgstr "Αυτόματος εντοπισμός υποτίτλων UTF-8" -#: modules/codec/dvbsub.c:64 -msgid "DVB subtitles encoder" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτή η επιλογή ενεργοποιεί την αυτόματη αναγνώριση κωδικοποιήσης UTF-8 " +#~ "στα αρχεία υποτίτλων." -#: modules/codec/faad.c:38 -msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)" -msgstr "" +#~ msgid "Formatted Subtitles" +#~ msgstr "Διαμορφωμένοι υπότιτλοι" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74 -msgid "rd" -msgstr "" +#~ msgid "Text subtitles decoder" +#~ msgstr "Αποκωδικοποιητής κειμένου υποτίτλων" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74 -msgid "bits" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "failed to convert subtitle encoding.\n" +#~ "Try manually setting a character-encoding before you open the file." +#~ msgstr "" +#~ "αποτυχία μετατροπής της κωδικοποιήσης των υποτίτλων.↵\n" +#~ "Δοκιμάστε να ορίσετε χειροκίνητα την κωδικοποίηση πριν ανοίξετε το αρχείο." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74 -msgid "simple" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Enable debug" +#~ msgstr "Ενεργοποίηση" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85 -msgid "" -"AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" -msgstr "" +#~ msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" +#~ msgstr "Αποκωδικοποιητής υπότιτλων Philips OGT (SVCD subtitle)" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89 -msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" -msgstr "" +#~ msgid "SVCD subtitles" +#~ msgstr "Υπότιτλοι SVCD" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:92 -msgid "Decoding" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Override page" +#~ msgstr "Παράκαμψη παραμέτρων" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120 -msgid "ffmpeg chroma conversion" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Ignore subtitle flag" +#~ msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:124 -msgid "Encoding" -msgstr "Κωδικοποίηση" +#, fuzzy +#~ msgid "Teletext subtitles decoder" +#~ msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:125 -msgid "ffmpeg audio/video encoder" -msgstr "" +#~ msgid "Theora video decoder" +#~ msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο Theora" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:169 -msgid "ffmpeg demuxer" -msgstr "" +#~ msgid "Theora video encoder" +#~ msgstr "Κωδικοποιητής βίντεο Theora" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:177 -msgid "ffmpeg video filter" -msgstr "" +#~ msgid "Theora comment" +#~ msgstr "Σχόλιο Theora" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:183 -msgid "ffmpeg deinterlace video filter" -msgstr "" +#~ msgid "Stereo mode" +#~ msgstr "Κατάσταση στέρεο" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86 -msgid "Direct rendering" -msgstr "" +#~ msgid "VBR mode" +#~ msgstr "Λειτουργία VBR" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88 -msgid "Error resilience" -msgstr "" +#~ msgid "Psycho-acoustic model" +#~ msgstr "Μοντέλο Psycho-acoustic" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90 -msgid "" -"ffmpeg can do error resilience.\n" -"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " -"can produce a lot of errors.\n" -"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)." -msgstr "" +#~ msgid "Dual mono" +#~ msgstr "Διπλό μονό" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95 -msgid "Workaround bugs" -msgstr "" +#~ msgid "Joint stereo" +#~ msgstr "Joint stereo" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97 -msgid "" -"Try to fix some bugs\n" -"1 autodetect\n" -"2 old msmpeg4\n" -"4 xvid interlaced\n" -"8 ump4 \n" -"16 no padding\n" -"32 ac vlc\n" -"64 Qpel chroma" -msgstr "" +#~ msgid "Libtwolame audio encoder" +#~ msgstr "Ηχητικός κωδικοποιητής Libtwolame" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226 -#: modules/stream_out/transcode.c:128 -msgid "Hurry up" -msgstr "" +#~ msgid "Maximum encoding bitrate" +#~ msgstr "Μέγιστος ρυθμός δειγματοληψίας κωδικοποίησης" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108 -msgid "" -"Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not " -"enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted " -"pictures." -msgstr "" +#~ msgid "CBR encoding" +#~ msgstr "Κωδικοποίηση CBR" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112 -msgid "Post processing quality" -msgstr "" +#~ msgid "Vorbis audio decoder" +#~ msgstr "Ηχητικός αποκωδικοποιητής Vorbis" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114 -msgid "" -"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" -"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " -"looking pictures." -msgstr "" +#~ msgid "Vorbis audio encoder" +#~ msgstr "Ηχητικός κωδικοποιητής Vorbis" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118 -msgid "Debug mask" -msgstr "" +#~ msgid "Vorbis comment" +#~ msgstr "Σχόλιο Vorbis" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119 -msgid "Set ffmpeg debug mask" -msgstr "" +#~ msgid "Maximum GOP size" +#~ msgstr "Μέγιστο μέγεθος GOP" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121 -msgid "Visualize motion vectors" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +#~ "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision." +#~ msgstr "στις." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122 -msgid "" -"Set motion vectors visualization mask.\n" -"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n" -"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n" -"4 - visualize backward predicted MVs of B frames" -msgstr "" +#~ msgid "Minimum GOP size" +#~ msgstr "Ελάχιστο μέγεθος GOP" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127 -msgid "Low resolution decoding" -msgstr "" +#~ msgid "CABAC" +#~ msgstr "CABAC" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128 -msgid "Will only decode a low resolution version of the video." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Skip loop filter" +#~ msgstr "Ήχος" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131 -msgid "ffmpeg post processing filter chains" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Interlaced mode" +#~ msgstr "Διασύνδεση" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173 -msgid "Ratio of key frames" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Pure-interlaced mode." +#~ msgstr "Διασύνδεση" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174 -msgid "" -"Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key " -"frame." -msgstr "" +#~ msgid "Set QP" +#~ msgstr "Ρύθμιση QP" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177 -msgid "Ratio of B frames" -msgstr "" +#~ msgid "Min QP" +#~ msgstr "Min QP" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178 -msgid "" -"Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two " -"reference frames." -msgstr "" +#~ msgid "Max QP" +#~ msgstr "Max QP" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181 -msgid "Video bitrate tolerance" -msgstr "" +#~ msgid "Max QP step" +#~ msgstr "Μέγιστο βήμα QP" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182 -msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s." -msgstr "" +#~ msgid "Max QP step between frames." +#~ msgstr "Μέγιστο βήμα QP μεταξύ καρέ" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185 -msgid "Enable interlaced encoding" -msgstr "" +#~ msgid "Max local bitrate" +#~ msgstr "Μέγιστος τοπικός ρυθμός δειγματοληψίας" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186 -msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames." -msgstr "" +#~ msgid "QP factor between I and P" +#~ msgstr "Παράγων QP μεταξύ I και P" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189 -msgid "Enable pre motion estimation" -msgstr "" +#~ msgid "QP factor between P and B" +#~ msgstr "Παράγων QP μεταξύ Ρ και Β" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190 -msgid "Allows you to enable the pre motion estimation." -msgstr "" +# #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#, fuzzy +#~ msgid "Direct prediction size" +#~ msgstr "Περιγραφή" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193 -msgid "Enable strict rate control" -msgstr "" +#~ msgid "Trellis RD quantization" +#~ msgstr "Trellis RD quantization" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194 -msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Statistics input file" +#~ msgstr "Στατιστικά" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197 -msgid "Rate control buffer size" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Statistics output file" +#~ msgstr "Ήχος" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 -msgid "Allows you to specify the rate control buffer size." -msgstr "" +#~ msgid "Statistics" +#~ msgstr "Στατιστικά" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201 -msgid "Rate control buffer aggressiveness" -msgstr "" +#~ msgid "hex" +#~ msgstr "hex" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202 -msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness." -msgstr "" +#~ msgid "umh" +#~ msgstr "umh" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205 -msgid "I quantization factor" -msgstr "" +#~ msgid "esa" +#~ msgstr "esa" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206 -msgid "" -"Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P " -"frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)." -msgstr "" +#~ msgid "fast" +#~ msgstr "γρήγορα" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:54 -msgid "Noise reduction" -msgstr "" +#~ msgid "normal" +#~ msgstr "κανονικό" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211 -#, fuzzy -msgid "" -"Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the " -"encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames." -msgstr "στις." +#~ msgid "slow" +#~ msgstr "αργά" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215 -msgid "Enable MPEG4 quantization matrix" -msgstr "" +#~ msgid "all" +#~ msgstr "όλες" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216 -msgid "" -"Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This " -"generally yields a better looking picture, while still retaining the " -"compatibility with standard MPEG-2 decoders." -msgstr "" +#~ msgid "spatial" +#~ msgstr "spatial" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221 -msgid "Quality level" -msgstr "" +#~ msgid "temporal" +#~ msgstr "temporal" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222 -msgid "" -"Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors " -"(this can slow down the encoding very much)." -msgstr "" +#~ msgid "auto" +#~ msgstr "αυτόματο" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227 -msgid "" -"Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality " -"tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable " -"trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and " -"raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task." -msgstr "" +#~ msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)" +#~ msgstr "Κωδικοποιητής H.264/MPEG4 AVC (με χρήση βιβλιοθήκης x264)" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233 -msgid "Minimum video quantizer scale" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "D-Bus control interface" +#~ msgstr "Διασύνδεση" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234 -msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale." -msgstr "" +#~ msgid "Trigger button" +#~ msgstr "Κομβίο Trigger" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237 -msgid "Maximum video quantizer scale" -msgstr "" +#~ msgid "Middle" +#~ msgstr "Μεσαίο" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238 -msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale." -msgstr "" +#~ msgid "Gestures" +#~ msgstr "Χειρονομίες" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241 -msgid "Enable trellis quantization" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Define playlist bookmarks." +#~ msgstr "Γενικά" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242 -msgid "" -"Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block " -"coefficients)." -msgstr "" +#~ msgid "Audio track: %s" +#~ msgstr "Ηχητικό κομμάτι: %s" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245 -msgid "Use fixed video quantizer scale" -msgstr "" +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "N/A" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246 -msgid "" -"Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding " -"(accepted values: 0.01 to 255.0)." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Aspect ratio: %s" +#~ msgstr "Esperanto" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249 -msgid "Strict standard compliance" -msgstr "" +#~ msgid "Crop: %s" +#~ msgstr "Περιτομή: %s" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250 -msgid "" -"Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted " -"values: -1, 0, 1)." -msgstr "" +#~ msgid "Deinterlace mode: %s" +#~ msgstr "Λειτουργία αποδιαπλοκής: %s" -#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:519 -#: modules/gui/macosx/intf.m:520 -msgid "Post processing" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Subtitle delay %i ms" +#~ msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων" -#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96 -msgid "1 (Lowest)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Audio delay %i ms" +#~ msgstr "Ήχος" -#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106 -msgid "6 (Highest)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Volume %d%%" +#~ msgstr "Μείωση έντασης" -#: modules/codec/flac.c:170 -msgid "Flac audio decoder" -msgstr "" +#~ msgid "Source directory" +#~ msgstr "Κατάλογος προέλευσης" -#: modules/codec/flac.c:175 -msgid "Flac audio encoder" -msgstr "" +#~ msgid "Charset" +#~ msgstr "Σύνολο Χαρακτήρων" -#: modules/codec/flac.c:181 -msgid "Flac audio packetizer" -msgstr "" +#~ msgid "HTTP" +#~ msgstr "HTTP" -#: modules/codec/libmpeg2.c:93 -msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" -msgstr "" +#~ msgid "HTTP SSL" +#~ msgstr "HTTP SSL" -#: modules/codec/lpcm.c:82 -msgid "Linear PCM audio decoder" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "motion" +#~ msgstr "Θέση" -#: modules/codec/lpcm.c:87 -msgid "Linear PCM audio packetizer" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "motion control interface" +#~ msgstr "Διασύνδεση" -#: modules/codec/mash.cpp:65 -msgid "Video decoder using openmash" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Network Sync" +#~ msgstr "Δίκτυο" -#: modules/codec/mpeg_audio.c:106 -msgid "MPEG audio layer I/II/III parser" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --" +#~ "no-foobar). It should be specified at install time so the Service is " +#~ "properly configured." +#~ msgstr "από στις." -#: modules/codec/mpeg_audio.c:117 -msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at " +#~ "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated " +#~ "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)" +#~ msgstr "από στις" -#: modules/codec/png.c:54 -msgid "PNG video decoder" -msgstr "" +#~ msgid "NT Service" +#~ msgstr "Υπηρεσίες NT" -#: modules/codec/quicktime.c:59 -msgid "QuickTime library decoder" -msgstr "" +#~ msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY." +#~ msgstr "Εξαναγκασμός του rc module να κάνει χρήση stdin σαν να ήτο ένα TTY." -#: modules/codec/rawvideo.c:68 -msgid "Pseudo raw video decoder" -msgstr "" +#~ msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin." +#~ msgstr "Αποδοχή εντολών από ένα Unix socket παρά από ένα stdin." -#: modules/codec/rawvideo.c:75 -msgid "Pseudo raw video packetizer" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address " +#~ "and port the interface will bind to." +#~ msgstr "" +#~ "Αποδοχή εντολών από ένα socket παρά από ένα stdin. Μπορείτε να δηλώσετε " +#~ "την διεύθυνση και θύραν για να εισάγετε την διεπαφή." -#: modules/codec/speex.c:105 -msgid "Speex audio decoder" -msgstr "" +#~ msgid "RC" +#~ msgstr "RC" -#: modules/codec/speex.c:110 -msgid "Speex audio packetizer" -msgstr "" +#~ msgid "Threshold" +#~ msgstr "Κατώφλι" -#: modules/codec/speex.c:115 -msgid "Speex audio encoder" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Host" +#~ msgstr "House" -#: modules/codec/speex.c:551 modules/codec/speex.c:568 -msgid "Speex comment" -msgstr "" +#~ msgid "Port" +#~ msgstr "Θύρα" -#: modules/codec/speex.c:551 -msgid "Mode" -msgstr "" +#~ msgid "VLM remote control interface" +#~ msgstr "Διεπαφή απομακρυσμένου ελέγχου VLM" -#: modules/codec/spudec/spudec.c:41 -msgid "DVD subtitles decoder" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Force interleaved method." +#~ msgstr "Διασύνδεση" -#: modules/codec/spudec/spudec.c:48 -msgid "DVD subtitles packetizer" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "AVI Index" +#~ msgstr "Ευρετήριο" -#: modules/codec/subsdec.c:86 -msgid "Subtitles text encoding" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Dump filename" +#~ msgstr "Όνομα αρχείου" -#: modules/codec/subsdec.c:87 -msgid "Set the encoding used in text subtitles" -msgstr "" +#~ msgid "Append to existing file" +#~ msgstr "Προσθήκη στο υπάρχων αρχείο" -#: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:252 -msgid "Subtitles justification" -msgstr "" +#~ msgid "If the file already exists, it will not be overwritten." +#~ msgstr "Εφόσον το αρχείο υπάρχει ήδη, δεν θα αντικατασταθεί απο το νέο." -#: modules/codec/subsdec.c:89 -msgid "Set the justification of subtitles" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "File dumpper" +#~ msgstr "Όνομα αρχείου" -#: modules/codec/subsdec.c:93 -msgid "Text subtitles decoder" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "RTSP user name" +#~ msgstr "Όνομα Χρήστη" -#: modules/codec/svcdsub.c:51 -msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating " +#~ "the connection." +#~ msgstr "Όνομα" -#: modules/codec/svcdsub.c:52 -msgid "SVCD subtitles" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "RTSP password" +#~ msgstr "Κωδικός πρόσβασης" -#: modules/codec/svcdsub.c:62 -msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" -msgstr "" +#~ msgid "Chapter codecs" +#~ msgstr "Άλλοι κωδικοποιητές κεφαλαίων" -#: modules/codec/tarkin.c:75 -msgid "Tarkin decoder module" -msgstr "" +#~ msgid "Preload Directory" +#~ msgstr "Προφόρτωση Φακέλου" -#: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:129 -msgid "" -"Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of " -"specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Preload matroska files from the same family in the same directory (not " +#~ "good for broken files)." +#~ msgstr "" +#~ "Προφόρτωση των αρχείων matroska , της ίδιας κατηγορίας, στον ίδιο φάκελο " +#~ "(όχι καλό για κατακερματισμένα αρχεία)" -#: modules/codec/theora.c:99 -msgid "Theora video decoder" -msgstr "" +#~ msgid "Seek based on percent not time" +#~ msgstr "Αναζήτηση βάση του ποσοστού, όχι του χρόνου" -#: modules/codec/theora.c:105 -msgid "Theora video packetizer" -msgstr "" +#~ msgid "Seek based on percent not time." +#~ msgstr "Αναζήτηση βάση του ποσοστού, όχι του χρόνου." -#: modules/codec/theora.c:111 -msgid "Theora video encoder" -msgstr "" +#~ msgid "Dummy Elements" +#~ msgstr "Εικονικά Στοιχεία" -#: modules/codec/theora.c:512 -msgid "Theora comment" -msgstr "" +#~ msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)." +#~ msgstr "" +#~ "Ανάγνωση και απόρριψη άγνωστων EBML στοιχείων (όχι καλό για " +#~ "κατακερματισμένα αρχεία)." -#: modules/codec/twolame.c:52 -msgid "" -"Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead " -"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream." -msgstr "" +#~ msgid "--- DVD Menu" +#~ msgstr "--- DVD Μενού" -#: modules/codec/twolame.c:55 -msgid "Stereo mode" -msgstr "" +#~ msgid "First Played" +#~ msgstr "Πρώτη εκτέλεση" -#: modules/codec/twolame.c:57 -msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]" -msgstr "" +#~ msgid "Video Manager" +#~ msgstr "Ρυθμίσεις Video" -#: modules/codec/twolame.c:58 -msgid "VBR mode" -msgstr "" +#~ msgid "----- Title" +#~ msgstr "----- Τίτλος" -#: modules/codec/twolame.c:60 -msgid "By default the encoding is CBR." -msgstr "" +#~ msgid "Mega bass" +#~ msgstr "Μέγα Μπάσο" -#: modules/codec/twolame.c:61 -msgid "Psycho-acoustic model" -msgstr "" +#~ msgid "Mega bass level" +#~ msgstr "Επίπεδο Μέγα Μπάσου" -#: modules/codec/twolame.c:63 -msgid "Integer from -1 (no model) to 4." -msgstr "" +#~ msgid "Mega bass cutoff" +#~ msgstr "Όριο Μέγα Μπάσου" -#: modules/codec/twolame.c:67 -#, fuzzy -msgid "Libtwolame audio encoder" -msgstr "Ήχος" +#~ msgid "Surround" +#~ msgstr "Surround" -#: modules/codec/vorbis.c:131 -msgid "Maximum encoding bitrate" -msgstr "" +#~ msgid "Surround level" +#~ msgstr "Επίπεδο Τετρακαναλικού Ήχου" -#: modules/codec/vorbis.c:133 -msgid "" -"Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming " -"applications." -msgstr "" +#~ msgid "Surround delay (ms)" +#~ msgstr "Καθυστέρηση Τετρακαναλικού Ήχου (ms)" -#: modules/codec/vorbis.c:135 -msgid "Minimum encoding bitrate" -msgstr "" +#~ msgid "NullSoft demuxer" +#~ msgstr "Αποπολυπλέκτης NullSoft" -#: modules/codec/vorbis.c:137 -msgid "" -"Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a " -"fixed-size channel." -msgstr "" +#~ msgid "Nuv demuxer" +#~ msgstr "Αποπολυπλέκτης Nuv" -#: modules/codec/vorbis.c:139 -msgid "CBR encoding" -msgstr "" +#~ msgid "OGG demuxer" +#~ msgstr "Αποπολυπλέκτης OGG" -#: modules/codec/vorbis.c:141 -msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)." -msgstr "" +#~ msgid "Auto start" +#~ msgstr "Αυτόματη αναπαραγωγή" -#: modules/codec/vorbis.c:145 -msgid "Vorbis audio decoder" -msgstr "" +#~ msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Αυτόματα ξεκινάει η αναπαραγωγή του περιεχομένου της λίστας αναπαραγωγής " +#~ "όταν αυτό φορτωθεί.\n" -#: modules/codec/vorbis.c:156 -msgid "Vorbis audio packetizer" -msgstr "" +#~ msgid "M3U playlist import" +#~ msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής M3U" -#: modules/codec/vorbis.c:163 -msgid "Vorbis audio encoder" -msgstr "" +#~ msgid "PLS playlist import" +#~ msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής PLS" -#: modules/codec/vorbis.c:586 -msgid "Vorbis comment" -msgstr "" +#~ msgid "B4S playlist import" +#~ msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής B4S" -#: modules/codec/x264.c:42 -msgid "Quantizer parameter" -msgstr "" +#~ msgid "DVB playlist import" +#~ msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής DVB" -#: modules/codec/x264.c:44 -msgid "" -"This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better " -"fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value." -msgstr "" +#~ msgid "Kasenna MediaBase parser" +#~ msgstr "Αναλυτής Kasenna MediaBase" -#: modules/codec/x264.c:47 -msgid "Minimum quantizer parameter" -msgstr "" +#~ msgid "Podcast Size" +#~ msgstr "Μέγεθος του Podcast" -#: modules/codec/x264.c:48 -msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range." -msgstr "" +#~ msgid "Shoutcast" +#~ msgstr "Shoutcast" -#: modules/codec/x264.c:51 -msgid "Maximum quantizer parameter" -msgstr "" +#~ msgid "MPEG-PS demuxer" +#~ msgstr "Αποπολυπλέκτης MPEG-PS" -#: modules/codec/x264.c:52 -msgid "Maximum quantizer parameter." -msgstr "" +#~ msgid "PVA demuxer" +#~ msgstr "Αποπολυπλέκτης PVA" -#: modules/codec/x264.c:54 -msgid "Enable CABAC" -msgstr "" +#~ msgid "DV (Digital Video) demuxer" +#~ msgstr "Αποπολυπλέκτης DV (Digital Video)" -#: modules/codec/x264.c:55 -msgid "" -"Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows " -"down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate." -msgstr "" +#~ msgid "Real demuxer" +#~ msgstr "Αποπολυπλέκτης Real" -#: modules/codec/x264.c:59 -msgid "Enable loop filter" -msgstr "" +#~ msgid "Subtitles delay" +#~ msgstr "Καθυστέρηση υποτίτλων" -#: modules/codec/x264.c:60 -msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Subtitles format" +#~ msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων" -#: modules/codec/x264.c:62 -msgid "Analyse mode" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)." +#~ msgstr "από" -#: modules/codec/x264.c:63 -msgid "This selects the analysing mode." -msgstr "" +#~ msgid "CSA ck" +#~ msgstr "CSA ck" -#: modules/codec/x264.c:65 -msgid "Bitrate tolerance" -msgstr "" +#~ msgid "Control word for the CSA encryption algorithm" +#~ msgstr "Λέξη ελέγχου για τον αλγόριθμο κρυπτογράφησης CSA" -#: modules/codec/x264.c:66 -msgid "Sets the allowed variance in average bitrate." -msgstr "" +#~ msgid "Silent mode" +#~ msgstr "Κατάσταση σιωπηρής λειτουργίας" -#: modules/codec/x264.c:69 -msgid "Maximum local bitrate" -msgstr "" +#~ msgid "Do not complain on encrypted PES." +#~ msgstr "Όχι παράπονα για κρυπτογραφημένα PES." -#: modules/codec/x264.c:70 -msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s." -msgstr "" +#~ msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM." +#~ msgstr "Μόνο προώθηση περιγραφών από αυτό το SysID στο CAM." -#: modules/codec/x264.c:72 -msgid "Averaging period for the maximum local bitrate" -msgstr "" +#~ msgid "Packet size in bytes to decrypt" +#~ msgstr "Μέγεθος πακέτου σε bytes για αποκρυπτογράφηση" -#: modules/codec/x264.c:73 -msgid "Sets an averaging preiod for the maximum local bitrate, in kbits/s." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines " +#~ "subtract the TS-header from the value before decrypting. " +#~ msgstr "" +#~ "Προσδιόρισε το μέγεθος του πακέτου προς αποκρυπτογράφηση. Οι διαδικασίες " +#~ "αποκρυπτογράφησης παίρνουν την TS-κεφαλίδα από την τιμή πριν την " +#~ "αποκρυπτογράφηση. " -#: modules/codec/x264.c:76 -msgid "Initial buffer occupancy" -msgstr "" +#~ msgid "Append" +#~ msgstr "Προσάρτηση" -#: modules/codec/x264.c:77 -msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "If the file exists and this option is selected, the existing file will " +#~ "not be overwritten." +#~ msgstr "" +#~ "Αν το αρχείο υπάρχει και αυτή η λειτουργία επιλεγεί, τον υπάρχον αρχείο " +#~ "δεν θα καταστραφεί." -#: modules/codec/x264.c:80 -msgid "Sets maximum interval between IDR-frames" -msgstr "" +#~ msgid "subtitles" +#~ msgstr "υπότιτλοι" -#: modules/codec/x264.c:81 #, fuzzy -msgid "" -"Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the " -"cost of seeking precision." -msgstr "στις." - -#: modules/codec/x264.c:84 -msgid "Sets minimum interval between IDR-frames" -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:85 -msgid "" -"In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is " -"allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one " -"frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily " -"seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any " -"frame prior to the IDR-Frame. \n" -"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-" -"frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4." -msgstr "" +#~ msgid "4:3 subtitles" +#~ msgstr "υπότιτλοι" -#: modules/codec/x264.c:94 -msgid "B frames" -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:95 -msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:98 -msgid "B pyramid" -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:99 -msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "16:9 subtitles" +#~ msgstr "υπότιτλοι" -#: modules/codec/x264.c:102 -msgid "Number of previous frames used as predictors." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "2.21:1 subtitles" +#~ msgstr "υπότιτλοι" -#: modules/codec/x264.c:103 -msgid "" -"This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-" -"action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref " -"values." -msgstr "" +#~ msgid "Vobsub subtitles parser" +#~ msgstr "Kατατμητής υποτίτλων Vobsub" -#: modules/codec/x264.c:107 -msgid "Scene-cut detection." -msgstr "" +#~ msgid "VOC demuxer" +#~ msgstr "VOC demuxer" -#: modules/codec/x264.c:108 -msgid "" -"Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of " -"scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed " -"keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. " -"Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 " -"disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other " -"keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts." -msgstr "" +#~ msgid "WAV demuxer" +#~ msgstr "WAV demuxer" -#: modules/codec/x264.c:116 -msgid "Sub-pixel refinement quality." -msgstr "" +#~ msgid "XA demuxer" +#~ msgstr "XA demuxer" -#: modules/codec/x264.c:117 -msgid "" -"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " -"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " -"quality)." -msgstr "" +#~ msgid "Use DVD Menus" +#~ msgstr "Χρήση των καταλόγων του DVD" -#: modules/codec/x264.c:124 -msgid "all" -msgstr "" +#~ msgid "BeOS standard API interface" +#~ msgstr "Προκαθορισμένη διεπαφή BeOS API" -#: modules/codec/x264.c:124 -#, fuzzy -msgid "normal" -msgstr "_Κανονικό" +#~ msgid "Open files from all sub-folders as well?" +#~ msgstr "Άνοιγμα και όλων των αρχείων από τους υποφακέλους επίσης;" -#: modules/codec/x264.c:124 -msgid "fast" -msgstr "" +# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Άνοιγμα" -#: modules/codec/x264.c:127 -msgid "h264 video encoder using x264 library" -msgstr "" +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Προτιμήσεις" -#: modules/control/corba/corba.c:687 -msgid "Corba control" -msgstr "" +#~ msgid "Messages" +#~ msgstr "Μηνύματα" -#: modules/control/corba/corba.c:689 -msgid "corba control module" -msgstr "" +#~ msgid "Open File" +#~ msgstr "Άνοιγμα Αρχείου" -#: modules/control/gestures.c:77 -msgid "Motion threshold (10-100)" -msgstr "" +#~ msgid "Open Disc" +#~ msgstr "Άνοιγμα Δίσκου" -#: modules/control/gestures.c:79 -msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded." -msgstr "" +#~ msgid "Open Subtitles" +#~ msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων" -#: modules/control/gestures.c:82 -msgid "Trigger button" -msgstr "" +#~ msgid "About" +#~ msgstr "Περί" -#: modules/control/gestures.c:84 -msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here." -msgstr "" +#~ msgid "Prev Title" +#~ msgstr "Προηγ. Τίτλος" -#: modules/control/gestures.c:87 -msgid "Middle" -msgstr "Μεσαίο" +#~ msgid "Next Title" +#~ msgstr "Επόμ. Τίτλος" -#: modules/control/gestures.c:90 -msgid "Gestures" -msgstr "" +#~ msgid "Go to Title" +#~ msgstr "Μετάβαση στον Τίτλο" -#: modules/control/gestures.c:97 -msgid "Mouse gestures control interface" -msgstr "" +#~ msgid "Go to Chapter" +#~ msgstr "Μετάβαση στο Κεφάλαιο" -#: modules/control/hotkeys.c:83 -msgid "Playlist bookmark 1" -msgstr "" +#~ msgid "Speed" +#~ msgstr "Ταχύτητα" -#: modules/control/hotkeys.c:84 -msgid "Playlist bookmark 2" -msgstr "" +#~ msgid "Window" +#~ msgstr "Παράθυρο" -#: modules/control/hotkeys.c:85 -msgid "Playlist bookmark 3" -msgstr "" +# #-#-#-#-# gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# 48x48/emblems/emblem-OK.icon.in.h:1 +# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "Εντάξει" -#: modules/control/hotkeys.c:86 -msgid "Playlist bookmark 4" -msgstr "" +#~ msgid "VLC media player: Open Media Files" +#~ msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων VLC: Άνοιγμα Αρχείων Πολυμέσων" -#: modules/control/hotkeys.c:87 -msgid "Playlist bookmark 5" -msgstr "" +#~ msgid "VLC media player: Open Subtitle File" +#~ msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων VLC: Άνοιγμα Αρχείου Υποτίτλων" -#: modules/control/hotkeys.c:88 -msgid "Playlist bookmark 6" -msgstr "" +#~ msgid "Drop files to play" +#~ msgstr "Αφήστε τα αρχεία για την αναπαραγωγή" -#: modules/control/hotkeys.c:89 -msgid "Playlist bookmark 7" -msgstr "" +#~ msgid "playlist" +#~ msgstr "Κατάλογος αναπαραγωγής" -#: modules/control/hotkeys.c:90 -msgid "Playlist bookmark 8" -msgstr "" +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Κλείσιμο" -#: modules/control/hotkeys.c:91 -msgid "Playlist bookmark 9" -msgstr "" +# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# fpm-el.po (fpm 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gimp-el.po (gimp 1.3.2) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# nautilus-el.po (nautilus 0.8.3) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# pan-el.po (pan 0.11.1.90) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Επεξεργασία" -#: modules/control/hotkeys.c:92 -msgid "Playlist bookmark 10" -msgstr "" +#~ msgid "Select All" +#~ msgstr "Επιλογή Όλων" -#: modules/control/hotkeys.c:94 -msgid "This option allows you to define playlist bookmarks." -msgstr "" +#~ msgid "Select None" +#~ msgstr "Επιλογή κανενός" -#: modules/control/hotkeys.c:97 -msgid "Hotkeys management interface" -msgstr "" +#~ msgid "Sort Reverse" +#~ msgstr "Ανάποδη ανακατανομή" -#: modules/control/hotkeys.c:512 -#, fuzzy, c-format -msgid "Audio track: %s" -msgstr "Ήχος" +#~ msgid "Sort by Name" +#~ msgstr "Ανακατατανομή ανά Όνομα" -#: modules/control/hotkeys.c:526 modules/control/hotkeys.c:554 -#, c-format -msgid "Subtitle track: %s" -msgstr "" +#~ msgid "Sort by Path" +#~ msgstr "Ανακατανομή ανά διεύθυνση" -#: modules/control/hotkeys.c:526 -msgid "N/A" -msgstr "N/A" +#~ msgid "Randomize" +#~ msgstr "Τυχαία ανακατανομή" -#: modules/control/http.c:76 modules/misc/rtsp.c:46 -msgid "Host address" -msgstr "" +# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Αφαίρεση" -#: modules/control/http.c:78 -msgid "You can set the address and port the http interface will bind to." -msgstr "" +#~ msgid "Remove All" +#~ msgstr "Αφαίρεση όλων" -#: modules/control/http.c:79 modules/control/http.c:80 -msgid "Source directory" -msgstr "" +# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-# +# +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Προβολή" -#: modules/control/http.c:82 -msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" -msgstr "" +#~ msgid "Path" +#~ msgstr "Θέση" -#: modules/control/http.c:85 -msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" -msgstr "" +# #-#-#-#-# gconf-editor.HEAD.el.po (gconf-editor.HEAD.el) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# atomix-el.po (atomix 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# balsa-el.po (balsa 0.9.3.1) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# bonobo-el.po (bonobo 0.34) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# bug-buddy-el.po (bug-buddy 2.0.6) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# guppi3-el.po (guppi3 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# nautilus-el.po (nautilus 0.8.3) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# pan-el.po (pan 0.11.1.90) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# pong-el.po (pong 0.7) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# ximian-setup-tools-el.po (ximian-setup-tools 0.7.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Όνομα" -#: modules/control/http.c:87 -msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" -msgstr "" +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Εφαρμογή" -#: modules/control/http.c:90 -msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file" -msgstr "" +# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Αποθήκευση" -#: modules/control/http.c:94 -msgid "HTTP remote control interface" -msgstr "" +#~ msgid "Defaults" +#~ msgstr "Προεπιλογές" -#: modules/control/http.c:99 -msgid "HTTP SSL" -msgstr "" +#~ msgid "Show Interface" +#~ msgstr "Εμφάνιση διεπαφής" -#: modules/control/joystick.c:135 -msgid "Motion threshold" -msgstr "" +#~ msgid "50%" +#~ msgstr "50%" -#: modules/control/joystick.c:137 -msgid "" -"Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-" -">32767)." -msgstr "" +#~ msgid "100%" +#~ msgstr "100%" -#: modules/control/joystick.c:140 -msgid "Joystick device" -msgstr "Συσκευή χειριστηρίου" +#~ msgid "200%" +#~ msgstr "200%" -#: modules/control/joystick.c:142 -msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)." -msgstr "" +#~ msgid "Vertical Sync" +#~ msgstr "Κάθετος συγχρονισμός" -#: modules/control/joystick.c:144 -msgid "Repeat time (ms)" -msgstr "" +#~ msgid "Correct Aspect Ratio" +#~ msgstr "Διόρθωση λόγου διάστασης (Aspect Ratio)" -#: modules/control/joystick.c:146 -msgid "" -"Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in " -"milliseconds." -msgstr "" +#~ msgid "Stay On Top" +#~ msgstr "Παραμονή στην κορυφή" -#: modules/control/joystick.c:149 -msgid "Wait time (ms)" -msgstr "" +#~ msgid "Take Screen Shot" +#~ msgstr "Δημιουργία στιγμιότυπου οθόνης" -#: modules/control/joystick.c:151 -msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds." -msgstr "" +#~ msgid "About VLC media player" +#~ msgstr "Περί του αναπαραγωγέα πολυμέσων VLC" -#: modules/control/joystick.c:153 -msgid "Max seek interval (seconds)" -msgstr "" +#~ msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s" +#~ msgstr "To compiled έγινε από %s, βασισμένο στην έκδοση %s του SVN" -#: modules/control/joystick.c:155 #, fuzzy -msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time." -msgstr "στις." - -#: modules/control/joystick.c:157 -msgid "Action mapping" -msgstr "" - -#: modules/control/joystick.c:158 -msgid "Allows you to remap the actions." -msgstr "" - -#: modules/control/joystick.c:175 -msgid "Joystick control interface" -msgstr "" +#~ msgid "Compiled by %s" +#~ msgstr "Comedy" -#: modules/control/lirc.c:58 -msgid "Infrared remote control interface" -msgstr "" +#~ msgid "Bookmarks" +#~ msgstr "Σελιδοδείκτες" -#: modules/control/netsync.c:81 -msgid "Act as master for network synchronisation" -msgstr "" +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Προσθήκη" -#: modules/control/netsync.c:82 -msgid "" -"Allows you to specify if this client should act as the master client for the " -"network synchronisation." -msgstr "" +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Εκκαθάριση" -#: modules/control/netsync.c:85 -msgid "Master client ip address" -msgstr "" +#~ msgid "Extract" +#~ msgstr "Αποσυμπίεση" -#: modules/control/netsync.c:86 -msgid "" -"Allows you to specify the ip address of the master client used for the " -"network synchronisation." -msgstr "" +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Χρόνος" -#: modules/control/netsync.c:90 -msgid "Netsync" -msgstr "" +#~ msgid "Untitled" +#~ msgstr "Άτιτλον" -#: modules/control/netsync.c:91 -msgid "Network synchronisation" -msgstr "" +#~ msgid "No input" +#~ msgstr "Ουδεμία εισαγωγή" -#: modules/control/ntservice.c:39 -msgid "Install Windows Service" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." +#~ msgstr "" +#~ "Δεν βρέθηκε πηγή εισόδου. Μία ροή πρέπει να αναπαράγεται ή να παυθεί για " +#~ "να λειτουργήσουν οι σελιδοδείκτες." -#: modules/control/ntservice.c:41 -msgid "If enabled the interface will install the Service and exit." -msgstr "" +#~ msgid "Input has changed" +#~ msgstr "Η πηγή εισόδου άλλαξε" -#: modules/control/ntservice.c:42 -msgid "Uninstall Windows Service" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with " +#~ "\"Pause\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." +#~ msgstr "" +#~ "Η πηγή εισόδου άλλαξε και είναι αδύνατο το σώσιμο του σελιδοδείκτη. " +#~ "Σταματώντας την αναπαραγωγή με πάυση κατά την διάρκεια της σύνταξης είναι " +#~ "δυνατή η διατήρηση της ίδιας πηγής εισαγωγής." -#: modules/control/ntservice.c:44 -msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit." -msgstr "" +#~ msgid "Invalid selection" +#~ msgstr "Μη αποδεκτή επιλογή" -#: modules/control/ntservice.c:45 -msgid "Display name of the Service" -msgstr "" +#~ msgid "Two bookmarks have to be selected." +#~ msgstr "Δύο σελιδοδείκτες πρέπει να επιλεχθούν." -#: modules/control/ntservice.c:47 -msgid "This allows you to change the display name of the Service." -msgstr "" +#~ msgid "No input found" +#~ msgstr "Δεν βρέθηκε πηγή εισόδου" -#: modules/control/ntservice.c:48 -msgid "Configuration options" -msgstr "" +#~ msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." +#~ msgstr "" +#~ "Η ροή θα πρέπει να είναι σε κατάσταση αναπαραγωγής ή παύσης για να " +#~ "λειτουργίσουν οι σελιδοδείκτες." -#: modules/control/ntservice.c:50 -#, fuzzy -msgid "" -"This option allows you to specify configuration options that will be used by " -"the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install " -"time so the Service is properly configured." -msgstr "από στις." +#~ msgid "Jump To Time" +#~ msgstr "Μεταπήδηση Στο Χρόνο" -#: modules/control/ntservice.c:55 -#, fuzzy -msgid "" -"This option allows you to select additional interfaces spawned by the " -"Service. It should be specified at install time so the Service is properly " -"configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values " -"are: logger, sap, rc, http)" -msgstr "από στις" +#~ msgid "sec." +#~ msgstr "δευτ." -#: modules/control/ntservice.c:61 -#, fuzzy -msgid "NT Service" -msgstr "Υπηρεσίες" +#~ msgid "Jump to time" +#~ msgstr "Μεταπήδηση στο χρόνο" -#: modules/control/ntservice.c:62 -msgid "Windows Service interface" -msgstr "" +#~ msgid "Random On" +#~ msgstr "Ενεργοποίηση τυχαίου" -#: modules/control/rc.c:124 -msgid "Show stream position" -msgstr "" +#~ msgid "Random Off" +#~ msgstr "Απενεργοποίηση τυχαίου" -#: modules/control/rc.c:125 -msgid "" -"Show the current position in seconds within the stream from time to time." -msgstr "" +#~ msgid "Repeat One" +#~ msgstr "Επανάληψη ενός" -#: modules/control/rc.c:128 -msgid "Fake TTY" -msgstr "" +#~ msgid "Repeat All" +#~ msgstr "Ενεργοποίηση Επανάληψης" -#: modules/control/rc.c:129 -#, fuzzy -msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY." -msgstr "κανονική είσοδος." +#~ msgid "Repeat Off" +#~ msgstr "Απενεργοποίηση Επανάληψης" -#: modules/control/rc.c:131 -msgid "UNIX socket command input" -msgstr "" +#~ msgid "Half Size" +#~ msgstr "Μισό Μέγεθος" -#: modules/control/rc.c:132 -#, fuzzy -msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin." -msgstr "κανονική είσοδος." +# #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#~ msgid "Normal Size" +#~ msgstr "Κανονικό Μέγεθος" -#: modules/control/rc.c:135 -msgid "TCP command input" -msgstr "" +#~ msgid "Double Size" +#~ msgstr "Διπλάσιο Μέγεθος" -#: modules/control/rc.c:136 -#, fuzzy -msgid "" -"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and " -"port the interface will bind to." -msgstr "κανονική είσοδος." +#~ msgid "Fit to Screen" +#~ msgstr "Προσαρμογή στην οθόνη" -#: modules/control/rc.c:140 modules/misc/dummy/dummy.c:49 -msgid "Do not open a DOS command box interface" -msgstr "" +#~ msgid "Step Forward" +#~ msgstr "Βήμα Εμπρός" -#: modules/control/rc.c:142 -msgid "" -"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling " -"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " -"annoying when you want to stop VLC and no video window is open." -msgstr "" +#~ msgid "Step Backward" +#~ msgstr "Βήμα Πίσω" -#: modules/control/rc.c:149 -#, fuzzy -msgid "RC" -msgstr "C" +#~ msgid "Rewind" +#~ msgstr "Μετακίνηση στην αρχή" -#: modules/control/rc.c:152 -msgid "Remote control interface" -msgstr "" +#~ msgid "Fast Forward" +#~ msgstr "Γρήγορα Μροστά" -#: modules/control/rc.c:289 -msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n" -msgstr "" +#~ msgid "Pause" +#~ msgstr "Παύση" -#: modules/control/rc.c:671 -msgid "+----[ Remote control commands ]\n" -msgstr "" +#~ msgid "2 Pass" +#~ msgstr "2 Περάσματα" -#: modules/control/rc.c:673 -msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n" -msgstr "" +#~ msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper." +#~ msgstr "" +#~ "Εφαρμόζει το φίλτρο ισοστάθμισης δύο φορές. Το αποτέλεσμα θα είναι " +#~ "εντονότερο." -#: modules/control/rc.c:674 -msgid "| playlist . . . show items currently in playlist\n" -msgstr "" +#~ msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset." +#~ msgstr "" +#~ "Ενεργοποίηση του ισοσταθμιστή. Τα κανάλια μπορούν να οριστούν χειροκίνητα " +#~ "ή να χρησιμοποιηθούν προεπιλογές." -#: modules/control/rc.c:675 -msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n" -msgstr "" +#~ msgid "Preamp" +#~ msgstr "Προενίσχυση" -#: modules/control/rc.c:676 -msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n" -msgstr "" +#~ msgid "Extended controls" +#~ msgstr "Εκτεταμένα χειριστήρια" -#: modules/control/rc.c:677 -msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item\n" -msgstr "" +#~ msgid "Video filters" +#~ msgstr "Φίλτρα video" -#: modules/control/rc.c:678 -msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item\n" -msgstr "" +#~ msgid "Image adjustment" +#~ msgstr "Προσαρμογή της εικόνας" -#: modules/control/rc.c:679 -msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index\n" -msgstr "" +#~ msgid "Psychedelic" +#~ msgstr "Ψυχεδέλεια" -#: modules/control/rc.c:680 -msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Gradient" +#~ msgstr "Οθόνη" -#: modules/control/rc.c:681 -msgid "| title_n . . . . . . next title in current item\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "General editing filters" +#~ msgstr "Γενικές ρυθμίσεις ήχου" -#: modules/control/rc.c:682 -msgid "| title_p . . . . previous title in current item\n" -msgstr "" +# #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#, fuzzy +#~ msgid "Distortion filters" +#~ msgstr "Περιγραφή" -#: modules/control/rc.c:683 -msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Blur" +#~ msgstr "Μπλουζ" -#: modules/control/rc.c:684 -msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item\n" -msgstr "" +#~ msgid "Adds motion blurring to the image" +#~ msgstr "Προσθέτει θόλωμα κίνησης στην εικόνα" -#: modules/control/rc.c:685 -msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item\n" -msgstr "" +#~ msgid "Creates several copies of the Video output window" +#~ msgstr "Δημιουργεί πολλαπλά αντίγραφα του εμφανιζόμενου βίντεο." -#: modules/control/rc.c:687 -msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Invert colors" +#~ msgstr "Αναστρο_φή" -#: modules/control/rc.c:688 -msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause\n" -msgstr "" +#~ msgid "Inverts the colors of the image" +#~ msgstr "Αντιστρέφει τα χρώματα της εικόνας" -#: modules/control/rc.c:689 -msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate\n" -msgstr "" +#~ msgid "Transformation" +#~ msgstr "Μετασχηματισμός" -#: modules/control/rc.c:690 -msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate\n" -msgstr "" +#~ msgid "Rotates or flips the image" +#~ msgstr "Αντιστρέφει ή αναστρέφει την εικόνα" -#: modules/control/rc.c:691 -msgid "| f . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Interactive Zoom" +#~ msgstr "Διασύνδεση" -#: modules/control/rc.c:692 -msgid "| info . . . information about the current stream\n" -msgstr "" +#~ msgid "Volume normalization" +#~ msgstr "Κανονικοποίηση έντασης" -#: modules/control/rc.c:694 -msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume\n" -msgstr "" +#~ msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value." +#~ msgstr "Εμποδίζει το σήμα του ήχου να ξεπεράσει μία προσδιορισμένη ένταση." -#: modules/control/rc.c:695 -msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps\n" -msgstr "" +#~ msgid "Maximum level" +#~ msgstr "Μέγιστο επίπεδο" -#: modules/control/rc.c:696 -msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps\n" -msgstr "" +#~ msgid "Restore Defaults" +#~ msgstr "Επαναφορά προεπιλογμένων ρυθμίσεων" -#: modules/control/rc.c:697 -msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device\n" -msgstr "" +#~ msgid "Gamma" +#~ msgstr "Γάμμα" -#: modules/control/rc.c:698 -msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels\n" -msgstr "" +#~ msgid "Saturation" +#~ msgstr "Κορεσμός" -#: modules/control/rc.c:703 -msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video\n" -msgstr "" +#~ msgid "Opaqueness" +#~ msgstr "Ασάφεια" -#: modules/control/rc.c:704 -msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "About the video filters" +#~ msgstr "Αποθήκευση αρχείου" -#: modules/control/rc.c:705 -msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Κωδικός πρόσβασης" -#: modules/control/rc.c:706 -msgid "| marq-position #. . . .relative position control\n" -msgstr "" +# #-#-#-#-# eel.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Σφάλμα" -#: modules/control/rc.c:707 -msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Clean up" +#~ msgstr "Εκκαθάριση" -#: modules/control/rc.c:708 -msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n" -msgstr "" +#~ msgid "VLC - Controller" +#~ msgstr "Ελεγκτής - VLC" -#: modules/control/rc.c:709 -msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms\n" -msgstr "" +#~ msgid "VLC media player" +#~ msgstr "Αναπαραγωγός πολυμέσων VLC" -#: modules/control/rc.c:710 -msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n" -msgstr "" +#~ msgid "Open CrashLog" +#~ msgstr "Άνοιγμα Αρχείου Καταγραφής Καταρρεύσεων..." -#: modules/control/rc.c:712 -msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video\n" -msgstr "" +#~ msgid "Check for Update..." +#~ msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις..." -#: modules/control/rc.c:713 -msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n" -msgstr "" +#~ msgid "Preferences..." +#~ msgstr "Προτιμήσεις..." -#: modules/control/rc.c:714 -msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n" -msgstr "" +#~ msgid "Services" +#~ msgstr "Υπηρεσίες" -#: modules/control/rc.c:715 -msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position\n" -msgstr "" +#~ msgid "Hide VLC" +#~ msgstr "Απόκρυψη του VLC" -#: modules/control/rc.c:716 -msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n" -msgstr "" +#~ msgid "Hide Others" +#~ msgstr "Απόκρυψη των Άλλων" -#: modules/control/rc.c:717 -msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n" -msgstr "" +#~ msgid "Show All" +#~ msgstr "Εμφάνιση όλων" -#: modules/control/rc.c:718 -msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n" -msgstr "" +#~ msgid "Quit VLC" +#~ msgstr "Κλέισιμο του VLC" -#: modules/control/rc.c:720 -msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name\n" -msgstr "" +#~ msgid "1:File" +#~ msgstr "1:Αρχείο" -#: modules/control/rc.c:721 -msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n" -msgstr "" +#~ msgid "Open File..." +#~ msgstr "Άνοιγμα Αρχείου ..." -#: modules/control/rc.c:722 -msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n" -msgstr "" +#~ msgid "Quick Open File..." +#~ msgstr "Γρήγορο Άνοιγμα Αρχείου..." -#: modules/control/rc.c:723 -msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position\n" -msgstr "" +#~ msgid "Open Disc..." +#~ msgstr "Άνοιγμα Δίσκου..." -#: modules/control/rc.c:724 -msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency\n" -msgstr "" +#~ msgid "Open Network..." +#~ msgstr "Άνοιγμα Δικτύου..." -#: modules/control/rc.c:726 -msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha\n" -msgstr "" +#~ msgid "Open Recent" +#~ msgstr "Άνοιγμα Πρόσφατου" -#: modules/control/rc.c:727 -msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height\n" -msgstr "" +#~ msgid "Clear Menu" +#~ msgstr "Εκκαθάριση του Μενού" -#: modules/control/rc.c:728 -msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width\n" -msgstr "" +#~ msgid "Streaming/Exporting Wizard..." +#~ msgstr "Οδηγός Διαδικασίας Ροών/Εξαγωγής..." -#: modules/control/rc.c:729 -msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position\n" -msgstr "" +# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-# +# +#~ msgid "Cut" +#~ msgstr "Αποκοπή" -#: modules/control/rc.c:730 -msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position\n" -msgstr "" +# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# guppi3-el.po (guppi3 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-# +# +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Αντιγραφή" -#: modules/control/rc.c:731 -msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment\n" -msgstr "" +# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-# +# +#~ msgid "Paste" +#~ msgstr "Επικόλληση" -#: modules/control/rc.c:732 -msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border\n" -msgstr "" +#~ msgid "Playback" +#~ msgstr "Αναπαραγωγή" -#: modules/control/rc.c:733 -msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border\n" -msgstr "" +#~ msgid "Volume Up" +#~ msgstr "Αύξηση έντασης" -#: modules/control/rc.c:734 -msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position\n" -msgstr "" +#~ msgid "Volume Down" +#~ msgstr "Μείωση έντασης" -#: modules/control/rc.c:735 -msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows\n" -msgstr "" +#~ msgid "Video Device" +#~ msgstr "Συσκευή Βίντεο" -#: modules/control/rc.c:736 -msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols\n" -msgstr "" +#~ msgid "Minimize Window" +#~ msgstr "Ελαχιστοποίηση Παραθύρου" -#: modules/control/rc.c:737 -msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio\n" -msgstr "" +#~ msgid "Close Window" +#~ msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου" -#: modules/control/rc.c:740 -msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n" -msgstr "" +#~ msgid "Controller" +#~ msgstr "Ελεγκτής" -#: modules/control/rc.c:741 -msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message\n" -msgstr "" +#~ msgid "Extended Controls" +#~ msgstr "Εκτεταμένα Χειριστήρια" -#: modules/control/rc.c:742 -msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)\n" -msgstr "" +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Πληροφορίες" -#: modules/control/rc.c:743 -msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc\n" -msgstr "" +#~ msgid "Bring All to Front" +#~ msgstr "Μεταφορά Όλων Μπροστά" -#: modules/control/rc.c:745 -msgid "+----[ end of help ]\n" -msgstr "" +# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# glimmer-el.po (glimmer 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# yelp.HEAD.el.po (yelp 2.9.1) #-#-#-#-# +# +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Βοήθεια" -#: modules/control/rc.c:775 -#, c-format -msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n" -msgstr "" +#~ msgid "ReadMe..." +#~ msgstr "ΔιάβασέΜε..." -#: modules/control/showintf.c:62 -msgid "Threshold" -msgstr "" +#~ msgid "Online Documentation" +#~ msgstr "Τεκμηρίωση στο διαδύκτιο" -#: modules/control/showintf.c:63 -msgid "Height of the zone triggering the interface" -msgstr "" +#~ msgid "Report a Bug" +#~ msgstr "Αναφορά ενός σφάλματος" -#: modules/control/showintf.c:70 -#, fuzzy -msgid "Interface showing control interface" -msgstr "Διασύνδεση" +#~ msgid "VideoLAN Website" +#~ msgstr "Δικτυακός τόπος του VideoLAN" -#: modules/control/telnet.c:79 -#, fuzzy -msgid "Telnet Interface port" -msgstr "Διασύνδεση" +#~ msgid "License" +#~ msgstr "Άδεια χρήσης" -#: modules/control/telnet.c:80 -msgid "Default to 4212" -msgstr "" +#~ msgid "Make a donation" +#~ msgstr "Προσφορά δωρεάς" -#: modules/control/telnet.c:81 -#, fuzzy -msgid "Telnet Interface password" -msgstr "Διασύνδεση" +#~ msgid "Online Forum" +#~ msgstr "Διαδικτυακός Τόπος Συζήτησης" -#: modules/control/telnet.c:82 -msgid "Default to admin" -msgstr "" +#~ msgid "Volume: %d%%" +#~ msgstr "Ένταση: %d%%" + +#~ msgid "No CrashLog found" +#~ msgstr "Δεν βρέθηκε Αρχείο Καταγραφής Καταρρεύσεων" + +#~ msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." +#~ msgstr "Αδύνατη η ανεύρεση ίχνων από προηγούμενη κατάρρευση." + +#~ msgid "Embedded video output" +#~ msgstr "Ενσωματωμένη εμφάνιση βίντεο" -#: modules/control/telnet.c:92 +#~ msgid "" +#~ "Display the video in the controller window instead of a in separate " +#~ "window." +#~ msgstr "" +#~ "Εμφάνιση του βίντεο μέσα στο παράθυρο του χειριστηρίου κι όχι σε ένα άλλο " +#~ "ξεχωριστό." + +#~ msgid "Video device" +#~ msgstr "Συσκευή βίντεο" + +#~ msgid "" +#~ "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) " +#~ "0 is fully transparent." +#~ msgstr "" +#~ "Όρισε την διαφάνεια του εμφανιζόμενου βίντεο. 1 σημαίνει αδιαφανές " +#~ "(προεπιλογή), 0 σημαίνει εντελώς διαφανές." + +#~ msgid "Stretch video to fill window" +#~ msgstr "Τέντωμα του βίντεο για να εφαρμόζει στο παράθυρο" + +#~ msgid "" +#~ "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video " +#~ "instead of keeping the aspect ratio and displaying black borders." +#~ msgstr "" +#~ "Τεντώνει το βίντεο, ώστε να γεμίσει ολόκληρο το παράθυρο όταν αλλάζεις το " +#~ "μέγεθος, αντί να διατηρεί τις πλευρικές αναλογίες και να εμφανίζει μαύρα " +#~ "περιθώρια." + +#~ msgid "Black screens in fullscreen" +#~ msgstr "Μαύρη Πλήρης Οθόνη" + +#~ msgid "" +#~ "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" +#~ msgstr "" +#~ "Σε κατάσταση πλήρους οθόνης, εμφανίζει μαύρη οθόνη όπου δεν υπάρχει " +#~ "βίντεο." + +#~ msgid "Use as Desktop Background" +#~ msgstr "Χρήση ως φόντο επιφάνειας εργασίας" + +# #-#-#-#-# ggv.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# Need a better (more precise/descriptive) term for "toggle" ... #, fuzzy -msgid "VLM remote control interface" -msgstr "Διασύνδεση" +#~ msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." +#~ msgstr "Εναλλαγή κατάστασης πλήρους οθόνης" -#: modules/demux/a52.c:44 -msgid "Raw A/52 demuxer" -msgstr "" +#~ msgid "Mac OS X interface" +#~ msgstr "Διεπαφή Mac OS X" -#: modules/demux/aiff.c:45 -msgid "AIFF demuxer" -msgstr "" +#~ msgid "Open Source" +#~ msgstr "Ανοιχτού Κώδικα" -#: modules/demux/asf/asf.c:51 -msgid "ASF v1.0 demuxer" -msgstr "" +#~ msgid "Browse..." +#~ msgstr "Περιήγηση..." -#: modules/demux/au.c:46 -msgid "AU demuxer" -msgstr "" +#~ msgid "Use DVD menus" +#~ msgstr "Χρήση μενού DVD" -#: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41 -msgid "Force interleaved method" -msgstr "" +#~ msgid "VIDEO_TS directory" +#~ msgstr "Κατάλογος VIDEO_TS" -#: modules/demux/avi/avi.c:43 -msgid "Force index creation" -msgstr "" +#~ msgid "DVD" +#~ msgstr "DVD" -#: modules/demux/avi/avi.c:45 -msgid "" -"Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably." -msgstr "" +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "Διεύθυνση" -#: modules/demux/avi/avi.c:52 -msgid "AVI demuxer" -msgstr "" +#~ msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" +#~ msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP" -#: modules/demux/demuxdump.c:37 -msgid "Filename of dump" -msgstr "" +#~ msgid "Allow timeshifting" +#~ msgstr "Επιτρέπει την χρονική μετατόπηση" -#: modules/demux/demuxdump.c:39 -msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped." -msgstr "" +#~ msgid "Load subtitles file:" +#~ msgstr "Φόρτωση αρχείου υποτίτλων:" -#: modules/demux/demuxdump.c:40 -msgid "Append" -msgstr "" +#~ msgid "Settings..." +#~ msgstr "Ρυθμίσεις..." -#: modules/demux/demuxdump.c:42 -msgid "" -"If the file exists and this option is selected, the existing file will not " -"be overwritten." -msgstr "" +#~ msgid "Override parametters" +#~ msgstr "Παράκαμψη παραμέτρων" -#: modules/demux/demuxdump.c:52 -msgid "Filedump demuxer" -msgstr "" +#~ msgid "Delay" +#~ msgstr "Καθυστέρηση" -#: modules/demux/dts.c:40 -msgid "Raw DTS demuxer" -msgstr "" +#~ msgid "FPS" +#~ msgstr "FPS" -#: modules/demux/flac.c:38 -msgid "FLAC demuxer" -msgstr "" +#~ msgid "Subtitles encoding" +#~ msgstr "Κωδικοποίηση υποτίτλων" -#: modules/demux/livedotcom.cpp:63 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" +#~ msgid "Font size" +#~ msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς" -#: modules/demux/livedotcom.cpp:66 -msgid "Kasenna RTSP dialect" -msgstr "" +#~ msgid "Subtitles alignment" +#~ msgstr "Στοίχηση υποτίτλων" -#: modules/demux/livedotcom.cpp:67 -msgid "" -"Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set " -"this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode " -"you cannot talk to normal RTSP servers." -msgstr "" +#~ msgid "Font Properties" +#~ msgstr "Ιδιότητες Γραμματοσειράς" -#: modules/demux/livedotcom.cpp:72 -msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer" -msgstr "" +#~ msgid "Subtitle File" +#~ msgstr "Αρχείο Υποτίτλων" -#: modules/demux/livedotcom.cpp:81 -msgid "RTSP/RTP access and demux" -msgstr "" +#~ msgid "No %@s found" +#~ msgstr "Δεν βρέθηκαν %@s" -#: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88 -msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" -msgstr "" +#~ msgid "Open VIDEO_TS Directory" +#~ msgstr "Άνοιγμα καταλόγου VIDEO_TS" -#: modules/demux/m3u.c:68 -msgid "Playlist metademux" -msgstr "" +#~ msgid "Streaming/Saving:" +#~ msgstr "Ροές Δεδομένων/Αποθήκευση:" -#: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39 -msgid "Frames per Second" -msgstr "" +#~ msgid "Streaming and Transcoding Options" +#~ msgstr "Επιλογές Ροών Δεδομένων και Επανακωδικοποίησης" -#: modules/demux/mjpeg.c:44 -msgid "" -"Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for " -"live." -msgstr "" +#~ msgid "Display the stream locally" +#~ msgstr "Εμφάνιση της ροής τοπικά" -#: modules/demux/mjpeg.c:49 -msgid "JPEG camera demuxer" -msgstr "" +#~ msgid "Stream" +#~ msgstr "Ροή" -#: modules/demux/mkv.cpp:384 -msgid "Matroska" -msgstr "" +#~ msgid "Encapsulation Method" +#~ msgstr "Μέθοδος Εγκύστωσης" -#: modules/demux/mkv.cpp:385 -msgid "Matroska stream demuxer" -msgstr "" +#~ msgid "Transcoding options" +#~ msgstr "Επιλογές επανακωδικοποίησης" -#: modules/demux/mkv.cpp:392 -msgid "Ordered chapters" -msgstr "" +#~ msgid "Bitrate (kb/s)" +#~ msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας" -#: modules/demux/mkv.cpp:393 -msgid "Play ordered chapters as specified in the segment" -msgstr "" +#~ msgid "Scale" +#~ msgstr "Κλίμακα" -#: modules/demux/mkv.cpp:396 -#, fuzzy -msgid "Chapter codecs" -msgstr "Άλλα" +#~ msgid "SAP announce" +#~ msgstr "ανακοίνωση SAP" -#: modules/demux/mkv.cpp:397 -msgid "Use chapter codecs found in the segment" -msgstr "" +#~ msgid "RTSP announce" +#~ msgstr "ανακοίνωση RTSP" -#: modules/demux/mkv.cpp:400 modules/demux/mkv.cpp:401 -msgid "Seek based on percent not time" -msgstr "" +#~ msgid "HTTP announce" +#~ msgstr "ανακοίνωση HTTP" -#: modules/demux/mkv.cpp:404 -msgid "Dummy Elements" -msgstr "" +#~ msgid "Export SDP as file" +#~ msgstr "Εξαγωγή SDP ως αρχείο" -#: modules/demux/mkv.cpp:405 -msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)" -msgstr "" +#~ msgid "Channel Name" +#~ msgstr "Όνομα καναλιού" -#: modules/demux/mkv.cpp:2934 -msgid "--- DVD Menu" -msgstr "" +#~ msgid "SDP URL" +#~ msgstr "SDP URL" -#: modules/demux/mkv.cpp:2940 -msgid "First Played" -msgstr "" +#~ msgid "Save File" +#~ msgstr "Αποθήκευση Αρχείου" + +#~ msgid "URI" +#~ msgstr "URI" + +#~ msgid "Author" +#~ msgstr "Συγγραφέας" + +#~ msgid "Advanced Information" +#~ msgstr "Προηγμένες πληροφορίες" -#: modules/demux/mkv.cpp:2942 #, fuzzy -msgid "Video Manager" -msgstr "Μέγεθος βίντεο" +#~ msgid "Input bitrate" +#~ msgstr "Ήχος" + +#~ msgid "Stream bitrate" +#~ msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας ροής" -# #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -#: modules/demux/mkv.cpp:2948 #, fuzzy -msgid "----- Title" -msgstr "Τίτλος" +#~ msgid "Displayed frames" +#~ msgstr "Καθυστέρηση" -#: modules/demux/mkv.cpp:4552 -msgid "Segment filename" -msgstr "" +#~ msgid "Streaming" +#~ msgstr "Ροή" -#: modules/demux/mkv.cpp:4556 -msgid "Muxing application" -msgstr "" +#~ msgid "Sent packets" +#~ msgstr "Απεσταλμένα πακέτα" -#: modules/demux/mkv.cpp:4560 -msgid "Writing application" -msgstr "" +#~ msgid "Sent bytes" +#~ msgstr "Απεσταλμένα bytes" -#: modules/demux/mod.c:49 -msgid "MOD demuxer (libmodplug)" -msgstr "" +#~ msgid "Send rate" +#~ msgstr "Ρυθμός αποστολής" -#: modules/demux/mod.c:56 -msgid "Reverb" -msgstr "" +#~ msgid "Save Playlist..." +#~ msgstr "Σώσιμο λίστας αναπαραγωγής..." -#: modules/demux/mod.c:57 -msgid "Reverb level (0-100)" -msgstr "" +#~ msgid "Get Stream Information" +#~ msgstr "Λήψη Πληροφοριών Ροής" -#: modules/demux/mod.c:57 -msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)" -msgstr "" +#~ msgid "Sort Node by Name" +#~ msgstr "Ανακατανομή Κόμβων ανά Όνομα" -#: modules/demux/mod.c:58 -msgid "Reverb delay (ms)" -msgstr "" +#~ msgid "Sort Node by Author" +#~ msgstr "Ανακατανομή Κόμβων ανά Συντάκτη" -#: modules/demux/mod.c:58 -msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)" -msgstr "" +#~ msgid "No items in the playlist" +#~ msgstr "Δεν υπάρχουν αρχεία στη λίστα αναπαρωγής" -#: modules/demux/mod.c:60 -msgid "Mega bass" -msgstr "" +#~ msgid "Search in Playlist" +#~ msgstr "Αναζήτηση στη Λίστα Αναπαραγωγής" -#: modules/demux/mod.c:61 -msgid "Mega bass level (0-100)" -msgstr "" +#~ msgid "Add Folder to Playlist" +#~ msgstr "Προσθήκη Φακέλου στη Λίστα Αναπαραγωγής" -#: modules/demux/mod.c:61 -msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)" -msgstr "" +#~ msgid "%i items in the playlist" +#~ msgstr "%i αντικείμενα στην λίστα αναπαραγωγής" -#: modules/demux/mod.c:62 -msgid "Mega bass cut off (Hz)" -msgstr "" +#~ msgid "1 item in the playlist" +#~ msgstr "1 αντικείμενο στην λίστα αναπαραγωγής" -#: modules/demux/mod.c:62 -msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)" -msgstr "" +#~ msgid "Save Playlist" +#~ msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής" -#: modules/demux/mod.c:64 -msgid "Surround" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "New Node" +#~ msgstr "New Age" -#: modules/demux/mod.c:65 -msgid "Surround level (0-100)" -msgstr "" +#~ msgid "Empty Folder" +#~ msgstr "Άδειος φάκελος" -#: modules/demux/mod.c:65 -msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)" -msgstr "" +#~ msgid "Reset All" +#~ msgstr "Επαναφορά όλων" -#: modules/demux/mod.c:66 -msgid "Surround delay (ms)" -msgstr "" +#~ msgid "Reset Preferences" +#~ msgstr "Αναίρεση προτιμήσεων" -#: modules/demux/mod.c:66 -msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)" -msgstr "" +#~ msgid "Continue" +#~ msgstr "Συνέχεια" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 -msgid "MP4 stream demuxer" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n" +#~ "Are you sure you want to continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Προσοχή, αυτό θα επαναφέρει όλες τις προτιμήσεις του VLC.\n" +#~ "Θέλεις πραγματικά να συνεχίσες;" -#: modules/demux/mpeg/h264.c:40 -#, fuzzy -msgid "Allows you to set the desired frame rate." -msgstr "από." +#~ msgid "Select a directory" +#~ msgstr "Επιλογή ενός καταλόγου" -#: modules/demux/mpeg/h264.c:47 -msgid "H264 video demuxer" -msgstr "" +#~ msgid "Select a file" +#~ msgstr "Επιλογή ενός αρχείου" -#: modules/demux/mpeg/m4a.c:42 -msgid "MPEG-4 audio demuxer" -msgstr "" +#~ msgid "Select" +#~ msgstr "Επιλογή" -#: modules/demux/mpeg/m4v.c:42 -msgid "MPEG-4 video demuxer" -msgstr "" +#~ msgid "Subpicture Filters" +#~ msgstr "Φίλτρα υποεικόνων" -#: modules/demux/mpeg/mpga.c:46 -msgid "MPEG-I/II audio demuxer" -msgstr "" +#~ msgid "Logo" +#~ msgstr "Σήμα" -#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42 -msgid "MPEG-I/II video demuxer" -msgstr "" +#~ msgid "Marquee" +#~ msgstr "Marquee" -#: modules/demux/nsv.c:45 -msgid "NullSoft demuxer" -msgstr "" +#~ msgid "Save settings" +#~ msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων" -#: modules/demux/nuv.c:46 -msgid "Nuv demuxer" -msgstr "" +#~ msgid "Enabled" +#~ msgstr "Ενεργοποιήθηκε" -#: modules/demux/ogg.c:43 -msgid "Ogg stream demuxer" -msgstr "" +# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#, fuzzy +#~ msgid "Image:" +#~ msgstr "Εικόνα" -#: modules/demux/playlist/b4s.c:339 #, fuzzy -msgid "Listeners" -msgstr "Φίλτρα" +#~ msgid "Position:" +#~ msgstr "Θέση" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:41 -msgid "Old playlist open" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Timestamp:" +#~ msgstr "Θέση" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:47 -msgid "Native playlist import" -msgstr "" +# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Μέγεθος:" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:54 -msgid "M3U playlist import" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Color:" +#~ msgstr "Κάντρυ" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:59 -msgid "PLS playlist import" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Opaqueness:" +#~ msgstr "Άνοιγμα:" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:64 -msgid "B4S playlist import" -msgstr "" +#~ msgid "(in pixels)" +#~ msgstr "(σε pixel)" -#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55 -msgid "PS demuxer" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Timeout:" +#~ msgstr "Χρόνος" -#: modules/demux/pva.c:43 -msgid "PVA demuxer" -msgstr "" +#~ msgid "ms" +#~ msgstr "ms" -#: modules/demux/rawdv.c:39 -msgid "raw DV demuxer" -msgstr "" +#~ msgid "Black" +#~ msgstr "Μαύρο" -#: modules/demux/real.c:39 -msgid "Real demuxer" -msgstr "" +#~ msgid "Gray" +#~ msgstr "Γκρι" -#: modules/demux/sgimb.c:113 -msgid "Kasenna MediaBase metademux" -msgstr "" +#~ msgid "Silver" +#~ msgstr "Ασημί" -#: modules/demux/subtitle.c:62 -msgid "Text subtitles demux" -msgstr "" +#~ msgid "White" +#~ msgstr "Λευκό" -#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:210 -msgid "Frames per second" -msgstr "" +#~ msgid "Maroon" +#~ msgstr "Καφέ" -#: modules/demux/subtitle.c:70 -msgid "Subtitles delay" -msgstr "" +#~ msgid "Red" +#~ msgstr "Κόκκινο" -#: modules/demux/ts.c:81 -msgid "Extra PMT" -msgstr "" +#~ msgid "Fuchsia" +#~ msgstr "Fuchsia" -#: modules/demux/ts.c:83 -msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])" -msgstr "" +#~ msgid "Yellow" +#~ msgstr "Κίτρινο" -#: modules/demux/ts.c:85 -msgid "Set id of ES to PID" -msgstr "" +#~ msgid "Olive" +#~ msgstr "Λαδί" -#: modules/demux/ts.c:86 -msgid "set id of es to pid" -msgstr "" +#~ msgid "Green" +#~ msgstr "Πράσινο" -#: modules/demux/ts.c:88 -msgid "Fast udp streaming" -msgstr "" +#~ msgid "Teal" +#~ msgstr "Ταμίλ" + +#~ msgid "Lime" +#~ msgstr "Lime" + +#~ msgid "Purple" +#~ msgstr "Μωβ" + +#~ msgid "Blue" +#~ msgstr "Μπλέ" + +#~ msgid "Aqua" +#~ msgstr "Θαλασσί" + +#~ msgid "Check for Updates" +#~ msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις" + +#~ msgid "Download now" +#~ msgstr "Μεταφόρτωση τώρα" + +#~ msgid "Checking for Updates..." +#~ msgstr "Γίνεται Έλεγχος για Αναβαθμίσεις..." + +#~ msgid "This version of VLC is outdated." +#~ msgstr "Υπάρχει νέα έκδοση του VLC." + +#~ msgid "This version of VLC is latest available." +#~ msgstr "Έχετε την τελευταία έκδοση του VLC." + +#~ msgid "MPEG 1 Format" +#~ msgstr "Τύπος αρχείου MPEG 1" -#: modules/demux/ts.c:90 #, fuzzy -msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)" -msgstr "από" +#~ msgid "" +#~ "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter " +#~ "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is " +#~ "generally the best thing to do. Other computers can then access the " +#~ "stream at http://yourip:8080 by default." +#~ msgstr "Άλλα στιςhttp://yourip από" -#: modules/demux/ts.c:92 modules/demux/ts.c:93 -msgid "MTU for out mode" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter " +#~ "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is " +#~ "generally the best thing to do. Other computers can then access the " +#~ "stream at mms://yourip:8080 by default." +#~ msgstr "Άλλα στιςhttp://yourip από" -#: modules/demux/ts.c:95 modules/demux/ts.c:96 -msgid "CSA ck" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled " +#~ "network. This is the most efficient method to stream to several " +#~ "computers, but it won't work over the Internet." +#~ msgstr "Διαδίκτυο." -#: modules/demux/ts.c:98 -msgid "Silent mode" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled " +#~ "network. This is the most efficient method to stream to several " +#~ "computers, but it won't work over Internet. RTP headers will be added to " +#~ "the stream" +#~ msgstr "Διαδίκτυο." -#: modules/demux/ts.c:99 -msgid "do not complain on encrypted PES" -msgstr "" +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Πίσω" -#: modules/demux/ts.c:101 -msgid "CAPMT System ID" -msgstr "" +#~ msgid "Streaming/Transcoding Wizard" +#~ msgstr "Οδηγός Ροών/Επανακωδικοποίησης" -#: modules/demux/ts.c:102 -msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτός ο οδηγός σε βοηθάει να ορίσεις μία ροή δεδομένων ή μία " +#~ "επανακωδικοποίηση αρχείου βήμα βήμα." -#: modules/demux/ts.c:105 -msgid "MPEG Transport Stream demuxer" -msgstr "" +#~ msgid "More Info" +#~ msgstr "Περισσότερες πληροφορίες" -#: modules/demux/ty.c:69 -msgid "TY" -msgstr "" +#~ msgid "Transcode/Save to file" +#~ msgstr "Επανακωδικοποίηση/Αποθήκευση σε αρχείο" -#: modules/demux/ty.c:70 -msgid "TY Stream audio/video demux" -msgstr "" +#~ msgid "Choose input" +#~ msgstr "Επιλογή εισόδου" -#: modules/demux/util/id3genres.h:28 -msgid "Blues" -msgstr "Μπλουζ" +#~ msgid "Choose here your input stream." +#~ msgstr "Επέλεξε τη ροή που θα εισαχθεί." -#: modules/demux/util/id3genres.h:29 -msgid "Classic rock" -msgstr "" +#~ msgid "Select a stream" +#~ msgstr "Επιλογή μιάς ροής" -#: modules/demux/util/id3genres.h:30 -msgid "Country" -msgstr "Κάντρυ" +#~ msgid "Existing playlist item" +#~ msgstr "Αντικείμενο από τη Λίστα Αναπαραγωγής" -#: modules/demux/util/id3genres.h:32 -msgid "Disco" -msgstr "Ντίσκο" +#~ msgid "Choose..." +#~ msgstr "Επιλογή..." -#: modules/demux/util/id3genres.h:33 -msgid "Funk" -msgstr "Φανκ" +#~ msgid "Partial Extract" +#~ msgstr "Μερική Εξαγωγή" -#: modules/demux/util/id3genres.h:34 -msgid "Grunge" -msgstr "Grunge" +#~ msgid "" +#~ "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible " +#~ "to control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an " +#~ "UDP network stream.) The starting and ending times can be given in " +#~ "seconds." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτό σου επιτρέπει να διαβάσεις ένα μέρος μόνο της ροής. Αυτό έχει " +#~ "εφαρμογή στις περισσότερες ροές (για παράδειγμα, ένα αρχείο ή ένα " +#~ "δισκάκι, αλλά όχι μία ροή δικτύου UDP). Ο χρόνος έναρξης και ο χρόνος " +#~ "λήξης μπορούν να οριστούν εδώ." -#: modules/demux/util/id3genres.h:35 -msgid "Hip-Hop" -msgstr "Χιπ-Χοπ" +#~ msgid "From" +#~ msgstr "Από" -#: modules/demux/util/id3genres.h:36 -msgid "Jazz" -msgstr "Τζαζ" +#~ msgid "To" +#~ msgstr "Προς" -#: modules/demux/util/id3genres.h:37 -msgid "Metal" -msgstr "Metal" +#~ msgid "Destination" +#~ msgstr "Προορισμός" -#: modules/demux/util/id3genres.h:38 -msgid "New Age" -msgstr "New Age" +#~ msgid "UDP Multicast" +#~ msgstr "UDP Multicast" -#: modules/demux/util/id3genres.h:39 -msgid "Oldies" -msgstr "Oldies" +#~ msgid "Transcode" +#~ msgstr "MPEG 1" -#: modules/demux/util/id3genres.h:42 -msgid "R&B" -msgstr "R&B" +#~ msgid "Transcode audio" +#~ msgstr "Ηχητικό Transcode" -#: modules/demux/util/id3genres.h:43 -msgid "Rap" -msgstr "Ραπ" +#~ msgid "Transcode video" +#~ msgstr "Βίντεο Transcode" -#: modules/demux/util/id3genres.h:47 -msgid "Industrial" -msgstr "Βιομηχανικό" +#~ msgid "Encapsulation format" +#~ msgstr "Μορφή εγκύστωσης" -#: modules/demux/util/id3genres.h:48 -msgid "Alternative" -msgstr "Εναλλακτικό" +#~ msgid "Time-To-Live (TTL)" +#~ msgstr "Time-To-Live (TTL)" -#: modules/demux/util/id3genres.h:50 -msgid "Death metal" -msgstr "" +#~ msgid "Local playback" +#~ msgstr "Τοπική αναπαραγωγή" -#: modules/demux/util/id3genres.h:51 -msgid "Pranks" -msgstr "Pranks" +#~ msgid "Additional transcode options" +#~ msgstr "Επιπλέον επιλογές επανακωδικοποίησης" -#: modules/demux/util/id3genres.h:52 -msgid "Soundtrack" -msgstr "Κινηματογραφική Μουσική" +#~ msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set." +#~ msgstr "" +#~ "Σε αυτή τη σελίδα, μπορούν να οριστούν μερικές επιπλέον παράμετροι της " +#~ "επανακωδικοποίησης." -#: modules/demux/util/id3genres.h:53 -msgid "Euro-Techno" -msgstr "Euro-Techno" +#~ msgid "Select the file to save to" +#~ msgstr "Επιλέξτε το αρχείο για την αποθήκευση" -#: modules/demux/util/id3genres.h:54 -msgid "Ambient" -msgstr "Ambient" +#~ msgid "" +#~ "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or " +#~ "transcoding." +#~ msgstr "" +#~ "Η σελίδα εμφανίζει όλες τις ρυθμίσεις. Κάνε κλικ στο \"Τέλος\" για να " +#~ "αρχίσει η ροή ή επανακωδικοποίηση." -#: modules/demux/util/id3genres.h:55 -msgid "Trip-Hop" -msgstr "Trip-Hop" +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "Σύνοψη" -#: modules/demux/util/id3genres.h:56 -msgid "Vocal" -msgstr "Vocal" +#~ msgid "Encap. format" +#~ msgstr "Τύπος Encap" -#: modules/demux/util/id3genres.h:57 -msgid "Jazz+Funk" -msgstr "Τζαζ+Φανκ" +#~ msgid "Input stream" +#~ msgstr "Ροή εισόδου" -#: modules/demux/util/id3genres.h:58 -msgid "Fusion" -msgstr "Fusion" +#~ msgid "Save file to" +#~ msgstr "Αποθήκευση αρχείου στο" -#: modules/demux/util/id3genres.h:59 -msgid "Trance" -msgstr "Τρανς" +#~ msgid "No valid destination" +#~ msgstr "Μη έγκυρος προορισμός" -#: modules/demux/util/id3genres.h:61 -msgid "Instrumental" -msgstr "Οργανική" +#~ msgid "Select the directory to save to" +#~ msgstr "Επέλεξε το φάκελο όπου θα γίνει η αποθήκευση." -#: modules/demux/util/id3genres.h:62 -msgid "Acid" -msgstr "Acid" +#~ msgid "No folder selected" +#~ msgstr "Δεν έχει επιλεγεί φάκελος" -#: modules/demux/util/id3genres.h:63 -msgid "House" -msgstr "House" +#~ msgid "A directory where to save the files has to be selected." +#~ msgstr "Πρέπει να επιλεγεί ένας φάκελος όπου θα αποθηκευθούν τα αρχεία." -#: modules/demux/util/id3genres.h:64 -msgid "Game" -msgstr "Παιχνίδι" +#~ msgid "" +#~ "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a " +#~ "location." +#~ msgstr "" +#~ "Για να ορίσεις το φάκελο, εισήγαγε μία έγκυρη διαδρομή ή χρησιμοποίησε το " +#~ "πλήκτρο \"Επιλογή...\"." -#: modules/demux/util/id3genres.h:65 -msgid "Sound clip" -msgstr "" +#~ msgid "No file selected" +#~ msgstr "Κανένα αρχείο δεν έχει επιλεχθεί" -#: modules/demux/util/id3genres.h:66 -msgid "Gospel" -msgstr "Γκόσπελ" +#~ msgid "A file where to save the stream has to be selected." +#~ msgstr "Πρέπει να επιλεγεί ένα αρχείο όπου θα αποθηκευθεί η ροή δεδομένων." -#: modules/demux/util/id3genres.h:67 -msgid "Noise" -msgstr "Θόρυβος" +#~ msgid "" +#~ "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a " +#~ "location." +#~ msgstr "" +#~ "Για να ορίσεις το αρχείο, εισήγαγε μία έγκυρη διαδρομή ή χρησιμοποίησε το " +#~ "πλήκτρο \"Επιλογή...\"." -#: modules/demux/util/id3genres.h:68 -msgid "Alternative rock" -msgstr "" +#~ msgid "Finish" +#~ msgstr "Ολοκλήρωση" -# groups -# max 24 chars -#: modules/demux/util/id3genres.h:69 -msgid "Bass" -msgstr "Μπάσα " +#~ msgid "%i items" +#~ msgstr "%i αντικείμενα" -#: modules/demux/util/id3genres.h:70 -msgid "Soul" -msgstr "Σόουλ" +#~ msgid "yes" +#~ msgstr "ναι" -#: modules/demux/util/id3genres.h:71 -msgid "Punk" -msgstr "Πανκ" +#~ msgid "no" +#~ msgstr "όχι" -#: modules/demux/util/id3genres.h:72 -msgid "Space" -msgstr "Space" +#~ msgid "yes: from %@ to %@ secs" +#~ msgstr "ναι: από %@ σε %@ δευτ" -#: modules/demux/util/id3genres.h:73 -msgid "Meditative" -msgstr "Meditative" +#~ msgid "yes: %@ @ %@ kb/s" +#~ msgstr "ναι: %@ @ %@ kb/s" -#: modules/demux/util/id3genres.h:74 -msgid "Instrumental pop" -msgstr "" +#~ msgid "Ncurses interface" +#~ msgstr "Διεπαφή Νcurses" -#: modules/demux/util/id3genres.h:75 -msgid "Instrumental rock" -msgstr "" +#~ msgid "Autoplay selected file" +#~ msgstr "Αυτόματη αναπαραγωγή του επιλεγμένου αρχείου" -#: modules/demux/util/id3genres.h:76 -msgid "Ethnic" -msgstr "Έθνικ" +#~ msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list" +#~ msgstr "" +#~ "Αυτόματη αναπαραγωγή ενός αρχείου όταν αυτό επιλέγεται στη λίστα επιλογής " +#~ "αρχείου." -#: modules/demux/util/id3genres.h:77 -msgid "Gothic" -msgstr "Γκόθικ" +#~ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface" +#~ msgstr "Διεπαφή PDA Linux Gtk2+" -#: modules/demux/util/id3genres.h:78 -msgid "Darkwave" -msgstr "Darkwave" +#~ msgid "Filename" +#~ msgstr "Όνομα αρχείου" -#: modules/demux/util/id3genres.h:79 -msgid "Techno-Industrial" -msgstr "Techno-Industrial" +#~ msgid "Permissions" +#~ msgstr "Δικαιώματα" -#: modules/demux/util/id3genres.h:80 -msgid "Electronic" -msgstr "Electronic" +# #-#-#-#-# libgtop.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# sysdeps/names/procmem.c:49 +# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Μέγεθος" -#: modules/demux/util/id3genres.h:81 -msgid "Pop-Folk" -msgstr "Pop-Folk" +#~ msgid "Owner" +#~ msgstr "Ιδιοκτήτης" -#: modules/demux/util/id3genres.h:82 -msgid "Eurodance" -msgstr "Eurodance" +#~ msgid "Group" +#~ msgstr "Ομάδα" -#: modules/demux/util/id3genres.h:83 -msgid "Dream" -msgstr "Dream" +#~ msgid "Index" +#~ msgstr "Ευρετήριο" -#: modules/demux/util/id3genres.h:84 -msgid "Southern rock" -msgstr "" +# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#~ msgid "Forward" +#~ msgstr "Μπροστά" -#: modules/demux/util/id3genres.h:85 -msgid "Comedy" -msgstr "Comedy" +#~ msgid "00:00:00" +#~ msgstr "00:00:00" -#: modules/demux/util/id3genres.h:86 -msgid "Cult" -msgstr "Cult" +#~ msgid "Add to Playlist" +#~ msgstr "Προσθήκη στη λίστα" -#: modules/demux/util/id3genres.h:87 -msgid "Gangsta" -msgstr "" +#~ msgid "MRL:" +#~ msgstr "MRL:" -#: modules/demux/util/id3genres.h:88 -msgid "Top 40" -msgstr "Τοπ 40" +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Θύρα:" -#: modules/demux/util/id3genres.h:89 -msgid "Christian rap" -msgstr "" +#~ msgid "Address:" +#~ msgstr "Διεύθυνση:" -#: modules/demux/util/id3genres.h:90 -msgid "Pop/funk" -msgstr "" +#~ msgid "unicast" +#~ msgstr "unicast" -#: modules/demux/util/id3genres.h:91 -msgid "Jungle" -msgstr "Jungle" +#~ msgid "multicast" +#~ msgstr "multicast" -#: modules/demux/util/id3genres.h:92 -msgid "Native American" -msgstr "Native American" +#~ msgid "Network: " +#~ msgstr "Δίκτυο: " -#: modules/demux/util/id3genres.h:93 -msgid "Cabaret" -msgstr "Cabaret" +#~ msgid "udp" +#~ msgstr "udp" -#: modules/demux/util/id3genres.h:94 -msgid "New wave" -msgstr "" +#~ msgid "udp6" +#~ msgstr "udp6" -#: modules/demux/util/id3genres.h:95 -msgid "Psychedelic" -msgstr "Ψυχεδέλεια" +#~ msgid "rtp" +#~ msgstr "rtp" -#: modules/demux/util/id3genres.h:96 -msgid "Rave" -msgstr "Rave" +#~ msgid "rtp4" +#~ msgstr "rtp4" -#: modules/demux/util/id3genres.h:97 -msgid "Showtunes" -msgstr "Εμφάνιση tunes" +#~ msgid "ftp" +#~ msgstr "ftp" -#: modules/demux/util/id3genres.h:98 -msgid "Trailer" -msgstr "Τραίηλερ" +#~ msgid "http" +#~ msgstr "http" -#: modules/demux/util/id3genres.h:99 -msgid "Lo-Fi" -msgstr "Lo-Fi" +#~ msgid "sout" +#~ msgstr "sout" -#: modules/demux/util/id3genres.h:100 -msgid "Tribal" -msgstr "Tribal" +#~ msgid "mms" +#~ msgstr "mms" -#: modules/demux/util/id3genres.h:101 -msgid "Acid punk" -msgstr "" +#~ msgid "Protocol:" +#~ msgstr "Πρωτόκολλο:" -#: modules/demux/util/id3genres.h:102 -msgid "Acid jazz" -msgstr "" +#~ msgid "Transcode:" +#~ msgstr "Επανακωδικοποίηση:" -#: modules/demux/util/id3genres.h:103 -msgid "Polka" -msgstr "Πόλκα" +#~ msgid "enable" +#~ msgstr "Ενεργοποίηση" -#: modules/demux/util/id3genres.h:104 -msgid "Retro" -msgstr "Retro" +#~ msgid "Video:" +#~ msgstr "Βίντεο:" -#: modules/demux/util/id3genres.h:105 -msgid "Musical" -msgstr "Μιούζικαλ" +#~ msgid "Audio:" +#~ msgstr "Ήχος:" -#: modules/demux/util/id3genres.h:106 -msgid "Rock & roll" -msgstr "" +#~ msgid "Channel:" +#~ msgstr "Κανάλι:" -#: modules/demux/util/id3genres.h:107 -msgid "Hard rock" -msgstr "" +#~ msgid "Norm:" +#~ msgstr "Καν:" -#: modules/demux/util/id3tag.c:50 -msgid "ID3 tag parser using libid3tag" -msgstr "" +#~ msgid "Frequency:" +#~ msgstr "Συχνότητα:" -#: modules/demux/vobsub.c:48 -msgid "Vobsub subtitles demux" -msgstr "" +#~ msgid "Samplerate:" +#~ msgstr "Ρυθμός δειγματοληψίας:" -#: modules/demux/voc.c:42 -msgid "VOC demuxer" -msgstr "" +#~ msgid "Quality:" +#~ msgstr "Ποιότητα:" -#: modules/demux/wav.c:42 -msgid "WAV demuxer" -msgstr "" +#~ msgid "Tuner:" +#~ msgstr "Συντονιστής" -#: modules/demux/xa.c:42 -msgid "XA demuxer" -msgstr "" +#~ msgid "Sound:" +#~ msgstr "Ήχος" -#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52 -msgid "Use DVD Menus" -msgstr "" +#~ msgid "MJPEG:" +#~ msgstr "MJPEG:" -#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54 -msgid "BeOS standard API interface" -msgstr "" +#~ msgid "Decimation:" +#~ msgstr "Αποδεκατισμός:" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 -msgid "Open files from all sub-folders as well?" -msgstr "" +#~ msgid "pal" +#~ msgstr "pal" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269 -#: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:158 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/prefs.m:117 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:137 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:170 -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwindows/open.cpp:293 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:212 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:208 -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:253 -msgid "Cancel" -msgstr "Ακύρωση" +#~ msgid "ntsc" +#~ msgstr "ntsc" -# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440 -#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738 -#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:473 -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:311 -msgid "Open" -msgstr "Άνοιγμα" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:115 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:189 -msgid "Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959 -#: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31 -#: modules/gui/macosx/intf.m:441 modules/gui/macosx/intf.m:529 -#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64 -msgid "Messages" -msgstr "Μηνύματα" +#~ msgid "secam" +#~ msgstr "secam" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:439 -#: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783 -#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:389 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1126 -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1258 -msgid "Open File" -msgstr "Άνοιγμα Αρχείου" +#~ msgid "240x192" +#~ msgstr "240x192" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 -msgid "Open Disc" -msgstr "Άνοιγμα Δίσκου" +#~ msgid "320x240" +#~ msgstr "320x240" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249 -msgid "Open Subtitles" -msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων" +#~ msgid "qsif" +#~ msgstr "qsif" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363 -msgid "About" -msgstr "Περί" +#~ msgid "qcif" +#~ msgstr "qcif" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268 -msgid "Prev Title" -msgstr "Προηγ. Τίτλος" +#~ msgid "sif" +#~ msgstr "sif" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269 -msgid "Next Title" -msgstr "Επόμ. Τίτλος" +#~ msgid "cif" +#~ msgstr "cif" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 -msgid "Go to Title" -msgstr "" +#~ msgid "vga" +#~ msgstr "vga" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 -msgid "Go to Chapter" -msgstr "" +#~ msgid "kHz" +#~ msgstr "kHz" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285 -msgid "Speed" -msgstr "Ταχύτητα" +#~ msgid "Hz/s" +#~ msgstr "Hz/s" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:522 -msgid "Window" -msgstr "Παράθυρο" +#~ msgid "mono" +#~ msgstr "μονοφωνικό" + +#~ msgid "stereo" +#~ msgstr "στερεοφωνικό" # #-#-#-#-# gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# 48x48/emblems/emblem-OK.icon.in.h:1 -# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262 -#: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:157 -#: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167 -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwindows/open.cpp:290 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:209 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:205 -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:250 -msgid "OK" -msgstr "Εντάξει" +# 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1 +# 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1 +# 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1 +#~ msgid "Camera" +#~ msgstr "Κάμερα" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:389 -msgid "VLC media player: Open Media Files" -msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων VLC: Άνοιγμα Αρχείων Πολυμέσων" +#~ msgid "Video Codec:" +#~ msgstr "Κωδικοποίηση βίντεο:" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:393 -msgid "VLC media player: Open Subtitle File" -msgstr "Αναπαραγωγή πολυμέσων VLC: Άνοιγμα Αρχείου Υποτίτλων" +#~ msgid "huffyuv" +#~ msgstr "huffyuv" -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68 -msgid "Drop files to play" -msgstr "" +#~ msgid "mp1v" +#~ msgstr "mp1v" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76 -msgid "playlist" -msgstr "" +#~ msgid "mp2v" +#~ msgstr "mp2v" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96 -#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89 -msgid "Close" -msgstr "Κλείσιμο" +#~ msgid "mp4v" +#~ msgstr "mp4v" -# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# fpm-el.po (fpm 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gimp-el.po (gimp 1.3.2) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# nautilus-el.po (nautilus 0.8.3) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# pan-el.po (pan 0.11.1.90) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:463 -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227 -msgid "Edit" -msgstr "Επεξεργασία" +#~ msgid "H263" +#~ msgstr "H263" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:468 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:231 -msgid "Select All" -msgstr "Επιλογή Όλων" +#~ msgid "WMV1" +#~ msgstr "WMV1" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 -msgid "Select None" -msgstr "" +#~ msgid "WMV2" +#~ msgstr "WMV2" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111 -msgid "Sort Reverse" -msgstr "" +#~ msgid "Video Bitrate:" +#~ msgstr "Ρυθμός Δειγματοληψίας Βίντεο:" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Sort by Name" -msgstr "από Όνομα" +#~ msgid "Bitrate Tolerance:" +#~ msgstr "Ανωχή Ρυθμού Δειγματοληψίας:" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Sort by Path" -msgstr "από" +#~ msgid "Audio Codec:" +#~ msgstr "Κωδικοποιητές ήχου:" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122 -msgid "Randomize" -msgstr "" +#~ msgid "URL:" +#~ msgstr "URL:" -# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223 -msgid "Remove" -msgstr "Αφαίρεση" +#~ msgid "127.0.0.1" +#~ msgstr "127.0.0.1" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 -msgid "Remove All" -msgstr "" +#~ msgid "localhost" +#~ msgstr "localhost" + +#~ msgid "localhost.localdomain" +#~ msgstr "localhost.localdomain" + +#~ msgid "239.0.0.42" +#~ msgstr "239.0.0.42" + +#~ msgid "PS" +#~ msgstr "PS" + +#~ msgid "TS" +#~ msgstr "TS" + +#~ msgid "MPEG1" +#~ msgstr "MPEG1" + +#~ msgid "AVI" +#~ msgstr "AVI" + +#~ msgid "OGG" +#~ msgstr "OGG" + +#~ msgid "MP4" +#~ msgstr "MP4" + +#~ msgid "MOV" +#~ msgstr "MOV" + +#~ msgid "ASF" +#~ msgstr "ASF" + +#~ msgid "kbits/s" +#~ msgstr "kbit/s" + +#~ msgid "alaw" +#~ msgstr "alaw" + +#~ msgid "ulaw" +#~ msgstr "ulaw" + +#~ msgid "mpga" +#~ msgstr "mpga" + +#~ msgid "mp3" +#~ msgstr "mp3" + +#~ msgid "a52" +#~ msgstr "a52" + +#~ msgid "vorb" +#~ msgstr "vorb" + +#~ msgid "bits/s" +#~ msgstr "bit/s" + +#~ msgid "Audio Bitrate :" +#~ msgstr "Audio Bitrate :" + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Ενημέρωση" + +#~ msgid " Clear " +#~ msgstr " Kαθάρισμα " + +#~ msgid " Save " +#~ msgstr " Αποθήκευση" + +#~ msgid " Apply " +#~ msgstr " Εφαρμογή " + +#~ msgid " Cancel " +#~ msgstr " Ακύρωση " + +#~ msgid "Preference" +#~ msgstr "Προτίμηση" + +#~ msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/" +#~ msgstr "Συντάκτες: η ομάδα του VideoLAN, http://www.videolan.org/team/" + +#~ msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team" +#~ msgstr "(c) 1996-2004 η η ομάδα ομάδα του VideoLAN" + +#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#~ msgstr "Αδυναμία εύρεσης αρχείου pixmap: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Media Files" +#~ msgstr "Meditative" + +#, fuzzy +#~ msgid "Video Files" +#~ msgstr "Μέγεθος βίντεο" # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# # #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-# # -# #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# # -# #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-# # +# #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gimp-print-el.po (gimp-print 1.0) #-#-#-#-# +# # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-# # -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135 -msgid "View" -msgstr "Προβολή" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141 #, fuzzy -msgid "Path" -msgstr "_Θέση:" +#~ msgid "Sound Files" +#~ msgstr "Αρχείο" -# #-#-#-#-# gconf-editor.HEAD.el.po (gconf-editor.HEAD.el) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# atomix-el.po (atomix 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# balsa-el.po (balsa 0.9.3.1) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# bonobo-el.po (bonobo 0.34) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# bug-buddy-el.po (bug-buddy 2.0.6) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# # -# #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# -# # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# # -# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# guppi3-el.po (guppi3 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# nautilus-el.po (nautilus 0.8.3) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# pan-el.po (pan 0.11.1.90) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-# # -# #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-# # -# #-#-#-#-# pong-el.po (pong 0.7) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# gimp-print-el.po (gimp-print 1.0) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-# # -# #-#-#-#-# ximian-setup-tools-el.po (ximian-setup-tools 0.7.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327 -#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:236 -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159 -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:575 -msgid "Name" -msgstr "Όνομα" +#, fuzzy +#~ msgid "All Files" +#~ msgstr "Αρχείο" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258 -#: modules/gui/gtk/preferences.c:612 -msgid "Apply" -msgstr "Εφαρμογή" +#, fuzzy +#~ msgid "Open directory" +#~ msgstr "Επιλογή Αρχείου" -# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:263 -#: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616 -#: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:404 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:116 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:213 -msgid "Save" -msgstr "Αποθήκευση" +#~ msgid "Menu" +#~ msgstr "Μενού" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:267 -msgid "Defaults" -msgstr "Προεπιλογές" +#~ msgid "Previous track" +#~ msgstr "Προηγούμενο κομμάτι" + +#~ msgid "Next track" +#~ msgstr "Επόμενο κομμάτι" + +#~ msgid "Qt interface" +#~ msgstr "Διεπαφή Qt" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044 #, fuzzy -msgid "Show Interface" -msgstr "Διασύνδεση" +#~ msgid "Preset" +#~ msgstr "Πορτογαλική" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048 -msgid "50%" -msgstr "50%" +#~ msgid "Open a skin file" +#~ msgstr "Άνοιγμα πρόσοψης" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051 -msgid "100%" -msgstr "100%" +#~ msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml" +#~ msgstr "" +#~ "Αρχεία πρόσοψης (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz||Αρχεία πρόσοψης (*.xml)|*.xml" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054 -msgid "200%" -msgstr "200%" +#~ msgid "Open playlist" +#~ msgstr "Άνοιγμα λίστας αναπαραγωγής" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064 -msgid "Vertical Sync" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF " +#~ "playlist|*.xspf" +#~ msgstr "" +#~ "Όλες οι λίστες αναπαραγωγής |*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U αρχεία|*." +#~ "m3u|XSPF playlist|*.xspf" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068 -msgid "Correct Aspect Ratio" -msgstr "" +#~ msgid "Save playlist" +#~ msgstr "Αποθήκευση λίστας τραγουδιών" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097 -msgid "Stay On Top" -msgstr "" +#~ msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf" +#~ msgstr "Αρχείο M3U|*.m3u|Λίστας αναπαραγωγής XSPF |*.xspf" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103 -msgid "Take Screen Shot" -msgstr "" +#~ msgid "Skin to use" +#~ msgstr "Πρόσοψη που θα χρησιμοποιηθεί" -#: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57 -msgid "Show tooltips" -msgstr "" +#~ msgid "Path to the skin to use." +#~ msgstr "Διαδρομή προς την πρόσοψη που θα χρησιμοποιηθεί." -#: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58 -msgid "Show tooltips for configuration options." -msgstr "" +#~ msgid "Config of last used skin" +#~ msgstr "Ρύθμιση της πρόσοψης που χρησιμοποιήθηκες τελευταία" -#: modules/gui/gtk/gnome.c:58 -msgid "Show text on toolbar buttons" -msgstr "" +#~ msgid "Show VLC on the taskbar" +#~ msgstr "Εμφάνιση του VLC στη Γραμμή Εργασιών" -#: modules/gui/gtk/gnome.c:59 -msgid "Show the text below icons on the toolbar." -msgstr "" +#~ msgid "Skins" +#~ msgstr "Πρόσοψη" -#: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60 -msgid "Maximum height for the configuration windows" -msgstr "" +#~ msgid "Skinnable Interface" +#~ msgstr "Διεπαφή με δυνατότητα αλλαγής πρόσοψης" -#: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62 -msgid "" -"You can set the maximum height that the configuration windows in the " -"preferences menu will occupy." -msgstr "" +#~ msgid "Select skin" +#~ msgstr "Επιλογή πρόσοψης" + +#~ msgid "Open skin..." +#~ msgstr "Άνοιγμα πρόσοψης" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "(WinCE interface)\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "(Διεπαφή WinCE)\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "(c) 1996-2006 - η ομάδα του VideoLAN\n" +#~ "\n" -#: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65 #, fuzzy -msgid "Interface default search path" -msgstr "Διασύνδεση" +#~ msgid "Compiled by " +#~ msgstr "Comedy" -#: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67 -msgid "" -"This option allows you to set the default path that the interface will open " -"when looking for a file." -msgstr "" +#~ msgid "Based on SVN revision: " +#~ msgstr "Βασισμένο στην έκδοση SVN: " -#: modules/gui/gtk/gnome.c:77 -msgid "GNOME interface" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The VideoLAN team \n" +#~ "http://www.videolan.org/" +#~ msgstr "" +#~ "Η ομάδα του VideoLAN \n" +#~ "http://www.videolan.org/" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391 -msgid "_Open File..." -msgstr "" +#~ msgid "Open:" +#~ msgstr "Άνοιγμα:" -# #-#-#-#-# eog.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399 -msgid "Open a file" -msgstr "Άνοιγμα αρχείου" +#~ msgid "Choose directory" +#~ msgstr "Επιλογή καταλόγου" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403 -msgid "Open _Disc..." -msgstr "" +#~ msgid "Choose file" +#~ msgstr "Επιλογή αρχείου" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411 -msgid "Open Disc Media" -msgstr "" +#~ msgid "Embed video in interface" +#~ msgstr "Ενσωματωμένο βίντεο στο παράθυρο" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 -msgid "_Network stream..." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate " +#~ "window." +#~ msgstr "" +#~ "Ενσωματώνει το βίντεο στο παράθυρο του VLC αντί να το αναπαράγει σε " +#~ "ξεχωριστό παράθυρο." -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423 -msgid "Select a network stream" -msgstr "" +#~ msgid "WinCE interface module" +#~ msgstr "Module διεπαφής WinCE" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218 -msgid "_Eject Disc" -msgstr "" +#~ msgid "Edit bookmark" +#~ msgstr "Επεξεργασία σελιδοδείκτη" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226 -msgid "Eject disc" -msgstr "" +#~ msgid "Bytes" +#~ msgstr "Bytes" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286 -msgid "_Hide interface" -msgstr "" +# #-#-#-#-# gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# 48x48/emblems/emblem-OK.icon.in.h:1 +# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#, fuzzy +#~ msgid "&OK" +#~ msgstr "Εντάξει" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306 -msgid "Progr_am" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "&Cancel" +#~ msgstr "Ακύρωση" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315 -msgid "Choose the program" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "Διαγραφή" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319 -msgid "_Title" -msgstr "_Τίτλος" +#, fuzzy +#~ msgid "&Clear" +#~ msgstr "Εκκαθάριση" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 -msgid "Choose title" -msgstr "" +#~ msgid "You must select two bookmarks" +#~ msgstr "Πρέπει να επιλέξεις δύο σελιδοδείκτες" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332 -msgid "_Chapter" -msgstr "" +#~ msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work" +#~ msgstr "" +#~ "Η ροή πρέπει να αναπαράγεται ή να είναι σε παύση για λειτουργήσουν οι " +#~ "σελιδοδείκτες" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 -msgid "Choose chapter" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to " +#~ "work." +#~ msgstr "" +#~ "Δεν βρέθηκε σήμα εισόδου. Η ροή πρέπει να αναπαράγεται ή να είναι σε " +#~ "παύση για λειτουργήσουν οι σελιδοδείκτες." -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352 -msgid "_Playlist..." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing " +#~ "bookmarks to keep the same input." +#~ msgstr "" +#~ "Το σήμα εισόδου έχει αλλάξει, αδύνατη η αποθήκευση των σελιδοδεικτών. Για " +#~ "να διατηρήσεις το ίδιο σήμα εισόδου χρησιμοποίησε την \"Παύση\" καθώς " +#~ "επεξεργάζεσαι τους σελιδοδείκτες." -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360 -msgid "Open the playlist window" -msgstr "" +#~ msgid "Input has changed " +#~ msgstr "Το σήμα εισόδου έχει αλλάξει " -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364 #, fuzzy -msgid "_Modules..." -msgstr "Αρθρώματα." +#~ msgid "Advanced information" +#~ msgstr "Προχωρημένες επιλογές" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373 -msgid "Open the module manager" -msgstr "" +#~ msgid "&Close" +#~ msgstr "&Κλείσιμο" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:133 -msgid "Messages..." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The following errors occurred. More details might be available in the " +#~ "Messages window." +#~ msgstr "" +#~ "Έχουν παρουσιαστεί τα παρακάτω σφάλματα. Ίσως υπάρχουν περισσότερες " +#~ "λεπρομέρεις στο παράθυρο των Μηνυμάτων." -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381 -msgid "Open the messages window" -msgstr "" +#~ msgid "Playlist item info" +#~ msgstr "Πληροφορίες αντικειμένου λίστας αναπαραγωγής" -# -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235 -msgid "_Language" -msgstr "Γ_λώσσα" +#, fuzzy +#~ msgid "Save &As..." +#~ msgstr "Αποθήκευση ως..." -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442 -msgid "Select audio channel" -msgstr "" +#~ msgid "Save Messages As..." +#~ msgstr "Αποθήκευση μηνυμάτων ως..." -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:491 -msgid "Volume Up" -msgstr "" +#~ msgid "Advanced options..." +#~ msgstr "Προχωρημένες επιλογές..." -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:492 -msgid "Volume Down" -msgstr "" +#~ msgid "Advanced options" +#~ msgstr "Προχωρημένες επιλογές" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312 -msgid "_Subtitles" -msgstr "" +#~ msgid "Options:" +#~ msgstr "Επιλογές:" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524 -msgid "Select subtitles channel" -msgstr "" +#~ msgid "Open..." +#~ msgstr "Άνοιγμα..." -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_Πλήρης Οθόνη" +#~ msgid "Customize:" +#~ msgstr "Παραμετροποίηση:" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415 #, fuzzy -msgid "_Audio" -msgstr "Ήχος" +#~ msgid "" +#~ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" +#~ "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " +#~ "controls above." +#~ msgstr "από." -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497 -msgid "_Video" -msgstr "" +#~ msgid "Use a subtitles file" +#~ msgstr "Χρήση αρχείου υποτίτλων" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:426 -#: modules/gui/macosx/intf.m:814 modules/gui/macosx/intf.m:1108 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1356 -msgid "VLC media player" -msgstr "" +#~ msgid "Use an external subtitles file." +#~ msgstr "Χρήση ενός εξωτερικού αρχείου υποτίτλων." -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516 -msgid "Open disc" -msgstr "" +#~ msgid "Advanced Settings..." +#~ msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις..." -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640 -msgid "Net" -msgstr "" +#~ msgid "File:" +#~ msgstr "Αρχείο:" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651 -msgid "Sat" -msgstr "" +#~ msgid "DVD (menus)" +#~ msgstr "Μενού DVD" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 -msgid "Open a satellite card" -msgstr "" +#~ msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS" +#~ msgstr "HTTP/HTTPS/FTP/MMS" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134 -msgid "Back" -msgstr "Πίσω" +#~ msgid "RTSP" +#~ msgstr "RTSP" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 -msgid "Go backward" -msgstr "" +#~ msgid "DVD device to use" +#~ msgstr "Συσκευή DVD που θα χρησιμοποιηθεί" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 -msgid "Stop stream" -msgstr "" +#~ msgid "CD-ROM device to use" +#~ msgstr "Συσκευή CD-ROM που θα χρησιμοποιηθεί" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687 -msgid "Eject" -msgstr "Εξαγωγή" +#~ msgid "Open subtitles file" +#~ msgstr "Άνοιγμα αρχείου υποτίτλων" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698 -#: modules/gui/macosx/intf.m:431 modules/gui/macosx/intf.m:471 -#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:1207 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1208 modules/gui/macosx/intf.m:1209 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:229 modules/gui/pda/pda_interface.c:262 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:475 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1271 -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:288 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:302 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:267 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:275 -msgid "Play" -msgstr "Αναπαραγωγή" +#~ msgid "Title number." +#~ msgstr "Αριθμός τίτλου" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 -msgid "Play stream" -msgstr "" +#~ msgid "Shuffle" +#~ msgstr "Ανακάτεμα" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1199 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1200 modules/gui/macosx/intf.m:1201 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:476 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1265 -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:290 modules/visualization/xosd.c:238 -#: modules/visualization/xosd.c:239 -#, c-format -msgid "Pause" -msgstr "Παύση" +#~ msgid "&Simple Add File..." +#~ msgstr "&Απλή Προσθήκη Αρχείου..." -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 -msgid "Pause stream" -msgstr "" +#~ msgid "Add &Directory..." +#~ msgstr "Προσθήκη &Φακέλου..." -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160 -msgid "Slow" -msgstr "Αργή" +#~ msgid "&Add URL..." +#~ msgstr "Προσ&θήκη URL..." -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:480 -msgid "Play slower" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Services Discovery" +#~ msgstr "Υπηρεσίες" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161 -msgid "Fast" -msgstr "Γρήγορη" +#~ msgid "&Open Playlist..." +#~ msgstr "Άνοιγμα &Λίστας Αναπαραγωγής..." -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:481 -msgid "Play faster" -msgstr "" +#~ msgid "&Save Playlist..." +#~ msgstr "Αποθήκευση &Λίστας Αναπαραγωγής..." -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:934 -msgid "Open playlist" -msgstr "" +#~ msgid "Sort by &Title" +#~ msgstr "Ταξινόμηση Κατά &Όνομα" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:162 -msgid "Prev" -msgstr "Προηγ" +#~ msgid "&Reverse Sort by Title" +#~ msgstr "&Αντίστροφη Ταξινόμηση Κατά Όνομα" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 -msgid "Previous file" -msgstr "" +#~ msgid "&Shuffle" +#~ msgstr "Α&νακάτεμα" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 -msgid "Next file" -msgstr "" +#~ msgid "D&elete" +#~ msgstr "&Διαγραφή" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830 -msgid "Title:" -msgstr "Τίτλος:" +#~ msgid "&Manage" +#~ msgstr "&Διαχείρηση" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752 -msgid "Select previous title" -msgstr "" +#~ msgid "S&ort" +#~ msgstr "&Ταξινόμηση" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874 -msgid "Chapter:" -msgstr "" +#~ msgid "&Selection" +#~ msgstr "&Επιλογή" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795 -msgid "Select previous chapter" -msgstr "" +#~ msgid "&View items" +#~ msgstr "&Εμφάνιση αντικειμένων" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803 -msgid "Select next chapter" -msgstr "" +#~ msgid "Preparse" +#~ msgstr "Προεπεξεργασία" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911 -msgid "No server" -msgstr "" +#~ msgid "Info" +#~ msgstr "Πληροφορίες" -# #-#-#-#-# ggv.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# Need a better (more precise/descriptive) term for "toggle" ... -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959 -msgid "Toggle fullscreen mode" -msgstr "Εναλλαγή κατάστασης πλήρους οθόνης" +#, fuzzy +#~ msgid "Add Node" +#~ msgstr "Ήχος" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415 -msgid "_Network Stream..." -msgstr "" +#~ msgid "Can't save" +#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποθήκευση" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182 -msgid "_Jump..." -msgstr "" +#~ msgid "Normal" +#~ msgstr "Φυσιολογικός" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071 -msgid "Got directly so specified point" -msgstr "" +#~ msgid "New node" +#~ msgstr "Νέος κόμβος" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079 -msgid "Switch program" -msgstr "" +#~ msgid "Alt" +#~ msgstr "Alt" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209 -msgid "_Navigation" -msgstr "" +#~ msgid "Ctrl" +#~ msgstr "Ctrl" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086 -msgid "Navigate through titles and chapters" -msgstr "" +#~ msgid "Shift" +#~ msgstr "Shift" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446 #, fuzzy -msgid "Toggle _Interface" -msgstr "Διασύνδεση" +#~ msgid "" +#~ "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting " +#~ "\"chain\" can be modified." +#~ msgstr "από" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455 -msgid "Playlist..." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Target:" +#~ msgstr "Μεγάλο" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 -#: modules/gui/kde/kde.cpp:112 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350 -msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team" -msgstr "" +#~ msgid "MMSH" +#~ msgstr "MMSH" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646 -#: modules/gui/kde/kde.cpp:109 -msgid "" -"This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG " -"and MPEG2 files from a file or from a network source." -msgstr "" +#~ msgid "RTP" +#~ msgstr "RTP" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460 -msgid "Open Stream" -msgstr "" +#~ msgid "UDP" +#~ msgstr "UDP" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814 -msgid "Open Target:" -msgstr "" +#~ msgid "Group name" +#~ msgstr "Όνομα ομάδας" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834 -#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwindows/open.cpp:408 -msgid "" -"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " -"targets:" -msgstr "" +#~ msgid "Channel name" +#~ msgstr "Όνομα καναλιού" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:164 -#: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:242 -#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1171 -#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:508 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:600 -#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:664 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484 -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91 -msgid "Browse..." -msgstr "" +#~ msgid "Audio codec" +#~ msgstr "Ηχητικός κωδικοποιητής" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:649 -msgid "Disc type" -msgstr "" +#~ msgid "Subtitles codec" +#~ msgstr "Κωδικοποιητής υποτίτλων" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921 -#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:644 -msgid "DVD" -msgstr "" +#~ msgid "Save file" +#~ msgstr "Αποθήκευση αρχείου" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945 -#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwindows/open.cpp:656 -msgid "Device name" -msgstr "" +#~ msgid "Subtitle options" +#~ msgstr "Επιλογές υποτίτλων" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005 -#: modules/gui/macosx/open.m:171 -msgid "Use DVD menus" -msgstr "" +#~ msgid "Subtitles file" +#~ msgstr "Αρχείο υποτίτλων" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041 -#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655 -#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwindows/open.cpp:701 -msgid "UDP/RTP Multicast" -msgstr "" +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Επιλογές" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237 -#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180 -#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:726 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:753 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:514 -#: modules/stream_out/rtp.c:67 -msgid "Port" -msgstr "Θύρα" +#~ msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)" +#~ msgstr "Όρισε την καθυστέρηση των υποτίτλων (σε 1/10δευτ.)" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071 -#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:745 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:503 -msgid "Address" -msgstr "Διεύθυνση" +#~ msgid "Open file" +#~ msgstr "Άνοιγμα αρχείου" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171 -msgid "Symbol Rate" -msgstr "" +#~ msgid "Updates" +#~ msgstr "Ενημερώσεις" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191 -msgid "Polarization" -msgstr "" +#~ msgid "Check for updates" +#~ msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211 -msgid "FEC" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Available updates and related downloads.\n" +#~ "(Double click on a file to download it)\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Διαθέσιμες ενημερώσεις και σχετικά αρχεία.\n" +#~ "(Κάντε διπλό κλικ σε ένα αρχείο για να το κατεβάσετε)\n" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230 -msgid "Vertical" -msgstr "" +#~ msgid "Save file..." +#~ msgstr "Αποθήκευση αρχείου..." -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238 -msgid "Horizontal" -msgstr "" +#~ msgid "Load" +#~ msgstr "Εισαγωγή" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280 -msgid "Satellite" -msgstr "" +#~ msgid "Load Configuration" +#~ msgstr "Εισαγωγή Ρυθμίσεων" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331 -#: modules/gui/macosx/open.m:244 -msgid "delay" -msgstr "" +#~ msgid "Save Configuration" +#~ msgstr "Αποθήκευση Ρυθμίσεων" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347 -#: modules/gui/macosx/open.m:246 -msgid "fps" -msgstr "" +#~ msgid "Choose" +#~ msgstr "Επιλογή" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051 -msgid "stream output" -msgstr "" +#~ msgid "You must choose a stream" +#~ msgstr "Πρέπει να επιλέξεις μία ροή" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378 -#: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/open.cpp:612 -msgid "Settings..." -msgstr "Ρυθμίσεις..." +#~ msgid "Unable to find playlist" +#~ msgstr "Αδύνατη η εύρεση λίστας αναπαραγωγής" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 -msgid "Modules" -msgstr "Αρθρώματα" +#~ msgid "Transcode video (if available)" +#~ msgstr "Επανακωδικοποίηση του βίντεο (αν υπάρχει)" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236 -msgid "" -"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later " -"version." -msgstr "" +#~ msgid "Please enter an address" +#~ msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία διεύθυνση" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780 -msgid "All" -msgstr "Όλα" +#~ msgid "You must choose a file to save to" +#~ msgstr "Πρέπει να διαλέξεις ένα αρχείο όπου θα γίνει η αποθήκευση" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 -msgid "Item" -msgstr "" +#~ msgid "More information" +#~ msgstr "Περισότερες πληροφορίες" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:62 -msgid "Crop" -msgstr "" +#~ msgid "Save to file" +#~ msgstr "Αποθήκευση σε αρχείο" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338 -msgid "Invert" -msgstr "" +#~ msgid "Transcode audio (if available)" +#~ msgstr "Επανακωδικοποίηση του ήχου (αν υπάρχει)" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384 -#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1211 -msgid "Select" -msgstr "Επιλογή" +#~ msgid "Creates several clones of the image" +#~ msgstr "Δημιουργεί αρκετούς κλόνους της εικόνας" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724 -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221 -msgid "Add" -msgstr "Προσθήκη" +#~ msgid "Distortion" +#~ msgstr "Παραμόρφωση" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:230 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:271 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:277 -msgid "Delete" -msgstr "Διαγραφή" +#~ msgid "Adds distortion effects" +#~ msgstr "Προσθέτει εφέ διαστρέβλωσης" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794 -msgid "Selection" -msgstr "" +#~ msgid "Image inversion" +#~ msgstr "Χρωματική αντιστροφή" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600 -msgid "Jump to: " -msgstr "" +#~ msgid "Blurring" +#~ msgstr "Θόλωμα" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 -msgid "stream output (MRL)" -msgstr "" +#~ msgid "Magnify" +#~ msgstr "Μεγένθυση" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078 -msgid "Destination Target: " -msgstr "" +#~ msgid "Magnifies part of the image" +#~ msgstr "Μεγενθύνει τμήμα της εικόνας" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 modules/stream_out/rtp.c:87 -msgid "RTP" -msgstr "" +#~ msgid "Video Options" +#~ msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144 -msgid "Path:" -msgstr "Διαδρομή:" +#~ msgid "Aspect Ratio" +#~ msgstr "Λόγος πλευρών" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:432 -msgid "Address:" -msgstr "Διεύθυνση:" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a " +#~ "preset (Audio Menu->Equalizer)." +#~ msgstr "Ήχος." -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052 -msgid "TS" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for " +#~ "these settings to take effect.\n" +#~ "\n" +#~ "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order " +#~ "to control the order in which they are applied, enter a filters string in " +#~ "the Video Filter Module inside the preferences." +#~ msgstr "Προτιμήσεις Αρθρώματα Προτιμήσεις Γενικά." -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051 -msgid "PS" -msgstr "" +#~ msgid "More Information" +#~ msgstr "Περισότερες πληροφορίες" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054 -msgid "AVI" -msgstr "" +#~ msgid "Stopped" +#~ msgstr "Διακοπή" -#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 -#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90 -#: modules/gui/pda/pda_support.c:114 -#, c-format -msgid "Couldn't find pixmap file: %s" -msgstr "" +#~ msgid "Paused" +#~ msgstr "Σε παύση" -#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116 -#, c-format -msgid "Couldn't create pixmap from file: %s" -msgstr "" +#~ msgid "Playing" +#~ msgstr "Σε αναπαραγωγή" -#: modules/gui/gtk/gtk.c:76 -msgid "Gtk+ interface" -msgstr "" +#~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O" +#~ msgstr "&Γρήγορο Άνοιγμα Αρχείου...\tCtrl-O" -# #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# bonobo-el.po (bonobo 0.34) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# glimmer-el.po (glimmer 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnome-print-el.po (gnome-print 0.26pre) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# nautilus-el.po (nautilus 0.8.3) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373 -msgid "_File" -msgstr "_Αρχείο" +#~ msgid "Open &File...\tCtrl-F" +#~ msgstr "Άνοιγμα &Αρχείου...\tCtrl-F" -# #-#-#-#-# eog.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238 -msgid "_Close" -msgstr "_Κλείσιμο" +#~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E" +#~ msgstr "Άνοιγμα &Φακέλου...\tCtrl-E" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246 -msgid "Close the window" -msgstr "Κλείσιμο παραθύρου" +#~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D" +#~ msgstr "Άνοιγμα &Δίσκου...\tCtrl-D" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483 -msgid "E_xit" -msgstr "Έξ_οδος" +#~ msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N" +#~ msgstr "Άνοιγμα &Ροής Δικτύου...\tCtrl-N" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261 -msgid "Exit the program" -msgstr "Έξοδος από το πρόγραμμα" +#~ msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A" +#~ msgstr "Άνοιγμα &Συσκευής Σύλληψης...\tCtrl-A" -# #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# glimmer-el.po (glimmer 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# pan-el.po (pan 0.11.1.90) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-# -# -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 -msgid "_View" -msgstr "_Προβολή" +#~ msgid "&Wizard...\tCtrl-W" +#~ msgstr "&Οδηγός...\tCtrl-W" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294 -msgid "Hide the main interface window" -msgstr "" +#~ msgid "E&xit\tCtrl-X" +#~ msgstr "Έξ&οδος\tCtrl-X" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328 -msgid "Navigate through the stream" -msgstr "" +#~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P" +#~ msgstr "&Λίστα Αναπαραγωγής...\tCtrl-P" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385 -msgid "_Settings" -msgstr "_Ρυθμίσεις" +#~ msgid "&Messages...\tCtrl-M" +#~ msgstr "Μηνύματα...\tCtrl-M" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464 -msgid "_Preferences..." -msgstr "_Προτιμήσεις..." +#~ msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I" +#~ msgstr "&Πληροφορίες Ροών και Πολυμέσων...\tCtrl-I" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411 -msgid "Configure the application" -msgstr "Ρύθμιση της εφαρμογής" +#~ msgid "VLM Control...\tCtrl-V" +#~ msgstr "Διαχειριστής VLM...\tCtrl-V" -# #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# glimmer-el.po (glimmer 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-# -# -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 -msgid "_Help" -msgstr "_Βοήθεια" +#, fuzzy +#~ msgid "VideoLAN's Website" +#~ msgstr "Μέγεθος βίντεο" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435 -msgid "_About..." -msgstr "Πε_ρί..." +#~ msgid "About..." +#~ msgstr "Περί..." -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595 -msgid "About this application" -msgstr "Περί αυτής της εφαρμογής" +#~ msgid "Check for Updates..." +#~ msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις..." -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652 -msgid "Open a Satellite Card" -msgstr "" +#~ msgid "&File" +#~ msgstr "&Αρχείο" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665 -msgid "Go Backward" -msgstr "" +#~ msgid "&View" +#~ msgstr "&Προβολή" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677 -msgid "Stop Stream" -msgstr "" +#~ msgid "&Settings" +#~ msgstr "&Ρυθμίσεις" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699 -msgid "Play Stream" -msgstr "" +#~ msgid "&Audio" +#~ msgstr "Ή&χος" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710 -msgid "Pause Stream" -msgstr "" +#~ msgid "&Video" +#~ msgstr "&Βίντεο" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724 -msgid "Play Slower" -msgstr "" +#~ msgid "&Navigation" +#~ msgstr "&Πλοήγηση" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736 -msgid "Play Faster" -msgstr "" +#~ msgid "&Help" +#~ msgstr "&Βοήθεια" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748 -msgid "Open Playlist" -msgstr "" +#~ msgid "Embedded playlist" +#~ msgstr "Ενσωματωμένη λίστα αναπαραγωγής" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759 -msgid "Previous File" -msgstr "" +#~ msgid "Previous playlist item" +#~ msgstr "Προηγούμενο αντικείμενο λίστας αναπαραγωγής" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770 -msgid "Next File" -msgstr "" +#~ msgid "Next playlist item" +#~ msgstr "Επόμενο αντικείμενο λίστας αναπαραγωγής" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110 -msgid "_Play" -msgstr "_Αναπαραγωγή" +#~ msgid "Play slower" +#~ msgstr "Αναπαραγωγή πιο αργά" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612 -msgid "Authors" -msgstr "Συγγραφείς" +#~ msgid "Play faster" +#~ msgstr "Αναπαραγωγή πιο γρήγορα" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626 -msgid "the VideoLAN team " -msgstr "" +#~ msgid "Extended &GUI\tCtrl-G" +#~ msgstr "Εκτεταμένα &Χειριστήρια\tCtrl-G" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778 -msgid "Open Target" -msgstr "" +#~ msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B" +#~ msgstr "&Σελιδοδείκτες...\tCtrl-B" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 -msgid "HTTP/FTP/MMS" -msgstr "" +#~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S" +#~ msgstr "Προτιμήσει&ς...\tCtrl-S" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293 -msgid "Use a subtitles file" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ " (wxWidgets interface)\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ " (Διαχειριστής wxWidgets )\n" +#~ "\n" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 -msgid "Select a subtitles file" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "The VideoLAN team \n" +#~ "http://www.videolan.org/\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Η ομάδα VideoLAN \n" +#~ "http://www.videolan.org/\n" +#~ "\n" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345 -msgid "Set the delay (in seconds)" -msgstr "" +#~ msgid "About %s" +#~ msgstr "Περί %s" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 -msgid "Set the number of Frames Per Second" -msgstr "" +#~ msgid "Show/Hide Interface" +#~ msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη του Διαχειριστή" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376 -msgid "Use stream output" -msgstr "" +#~ msgid "Open &File..." +#~ msgstr "Άνοιγμα &Αρχείου..." -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384 -msgid "Stream output configuration " -msgstr "" +#~ msgid "Open D&irectory..." +#~ msgstr "Άνοιγμα &Φακέλου..." -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530 -msgid "Select File" -msgstr "Επιλογή Αρχείου" +#~ msgid "Open &Disc..." +#~ msgstr "Άνοιγμα &Δίσκου..." -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577 -msgid "Jump" -msgstr "" +#~ msgid "Open &Network Stream..." +#~ msgstr "Άνοιγμα &Ροής Δικτύου..." -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584 -msgid "Go To:" -msgstr "Επίσκεψη Του:" +#~ msgid "Open &Capture Device..." +#~ msgstr "Άνοιγμα &Συσκευής Σύλληψης..." -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600 -msgid "s." -msgstr "" +#~ msgid "Media &Info..." +#~ msgstr "&Πληροφορίες Ροών και Πολυμέσων..." -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615 -msgid "m:" -msgstr "" +#~ msgid "&Messages..." +#~ msgstr "Μηνύματα..." -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630 -msgid "h:" -msgstr "" +#~ msgid "&Preferences..." +#~ msgstr "&Προτιμήσεις..." -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787 -msgid "Selected" -msgstr "Επιλεγμένα" +#~ msgid "Empty" +#~ msgstr "Άδειο" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810 -msgid "_Crop" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. " +#~ "This is the most efficient method to stream to several computers, but it " +#~ "does not work over the Internet." +#~ msgstr "Διαδίκτυο." -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821 -msgid "_Invert" -msgstr "Αναστρο_φή" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if " +#~ "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is " +#~ "generally the best thing to do. Other computers can then access the " +#~ "stream at http://yourip:8080 by default." +#~ msgstr "Άλλα στιςhttp://yourip από" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832 -msgid "_Select" -msgstr "Επιλο_γή" +#~ msgid "Bookmarks dialog" +#~ msgstr "Καρτέλα σελιδοδεικτών" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063 -msgid "Stream output (MRL)" -msgstr "" +#~ msgid "Show bookmarks dialog at startup" +#~ msgstr "Εμφάνιση της καρτέλας σελιδοδεικτών στην εκκίνηση" -#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130 -#, c-format -msgid "Error loading pixmap file: %s" -msgstr "" +#~ msgid "Extended GUI" +#~ msgstr "Εκτεταμένος Διαχειριστής" -#: modules/gui/gtk/menu.c:867 -#, c-format -msgid "Title %d (%d)" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup" +#~ msgstr "" +#~ "Εμφάνιση του Εκτεταμένου Διαχειριστή (ισοσταθμιστής, προσαρμογή εικόνας, " +#~ "φίλτρα βίντεο...) στην εκκίνηση" -#: modules/gui/gtk/menu.c:934 -#, c-format -msgid "Chapter %d" -msgstr "" +#~ msgid "Taskbar" +#~ msgstr "Γραμμή Εργασιών" -#: modules/gui/gtk/open.c:276 -msgid "PBC LID" -msgstr "" +#~ msgid "Minimal interface" +#~ msgstr "Διεπιφάνεια minimal" -#: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51 -msgid "Selected:" -msgstr "" +#~ msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus." +#~ msgstr "" +#~ "Χρήση μινιμαλιστικού διαχειριστή, χωρίς γραμμή εργασιών και με μικρότερο " +#~ "μενού." -#: modules/gui/kde/disc.cpp:31 -msgid "Disk type" -msgstr "" +#~ msgid "Size to video" +#~ msgstr "Ποσαρμογή στο βίντεο" -#: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39 -msgid "Starting position" -msgstr "" +#~ msgid "Resize VLC to match the video resolution." +#~ msgstr "Προσαρμογή του VLC ώστε να ταιριάζει στο μέγεθος του βίντεο." -#: modules/gui/kde/disc.cpp:40 -msgid "Title " -msgstr "" +#~ msgid "Show labels in toolbar" +#~ msgstr "Εμφάνιση ετικετών στη γραμμή εργασιών" -#: modules/gui/kde/disc.cpp:43 -msgid "Chapter " -msgstr "" +#~ msgid "Show labels below the icons in the toolbar." +#~ msgstr "Εμφάνιση ομασιών κάτω από τα εικονίδια στη γραμμή εργασιών." -#: modules/gui/kde/disc.cpp:47 -msgid "Device name " -msgstr "" +#~ msgid "Embedded" +#~ msgstr "Ενσωματωμένο" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:88 -msgid "Languages" -msgstr "Γλώσσες" +#~ msgid "Both" +#~ msgstr "Και τα δύο" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:89 -msgid "language" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "wxWidgets interface module" +#~ msgstr "Διασύνδεση" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:110 -msgid "Open &Disk" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Folder" +#~ msgstr "Φίλτρα" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:113 -msgid "Open &Stream" -msgstr "" +#~ msgid "Blues" +#~ msgstr "Μπλουζ" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:116 -msgid "&Backward" -msgstr "" +#~ msgid "Classic rock" +#~ msgstr "Κλασική rock" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:119 -msgid "&Stop" -msgstr "" +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "Κάντρυ" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:121 -msgid "&Play" -msgstr "" +#~ msgid "Disco" +#~ msgstr "Ντίσκο" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:123 -msgid "P&ause" -msgstr "" +#~ msgid "Funk" +#~ msgstr "Φανκ" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:125 -msgid "&Slow" -msgstr "" +#~ msgid "Grunge" +#~ msgstr "Grunge" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:127 -msgid "Fas&t" -msgstr "" +#~ msgid "Hip-Hop" +#~ msgstr "Χιπ-Χοπ" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:137 -msgid "Stream info..." -msgstr "" +#~ msgid "Jazz" +#~ msgstr "Τζαζ" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:148 -msgid "Opens an existing document" -msgstr "" +#~ msgid "Metal" +#~ msgstr "Metal" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:149 -msgid "Opens a recently used file" -msgstr "" +#~ msgid "New Age" +#~ msgstr "New Age" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:150 -msgid "Quits the application" -msgstr "" +#~ msgid "Oldies" +#~ msgstr "Oldies" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:151 -msgid "Enables/disables the toolbar" -msgstr "" +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Άλλο" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:152 -msgid "Enables/disables the status bar" -msgstr "" +#~ msgid "R&B" +#~ msgstr "R&B" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:154 -msgid "Opens a disk" -msgstr "" +#~ msgid "Rap" +#~ msgstr "Ραπ" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:155 -msgid "Opens a network stream" -msgstr "" +#~ msgid "Industrial" +#~ msgstr "Βιομηχανικό" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:156 -msgid "Backward" -msgstr "" +#~ msgid "Alternative" +#~ msgstr "Εναλλακτικό" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:157 -msgid "Stops playback" -msgstr "" +#~ msgid "Death metal" +#~ msgstr "Death metal" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:158 -msgid "Starts playback" -msgstr "" +#~ msgid "Pranks" +#~ msgstr "Pranks" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:159 -msgid "Pauses playback" -msgstr "" +#~ msgid "Soundtrack" +#~ msgstr "Κινηματογραφική Μουσική" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264 -#, fuzzy -msgid "Ready." -msgstr "Έτοιμο." +#~ msgid "Euro-Techno" +#~ msgstr "Euro-Techno" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Opening file..." -msgstr "Άνοιγμα αρχείου..." +#~ msgid "Ambient" +#~ msgstr "Ambient" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:456 -msgid "Open File..." -msgstr "Άνοιγμα Αρχείου ..." +#~ msgid "Trip-Hop" +#~ msgstr "Trip-Hop" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "Exiting..." -msgstr "Γίνετε έξοδος..." +#~ msgid "Vocal" +#~ msgstr "Vocal" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:235 -msgid "Toggling toolbar..." -msgstr "" +#~ msgid "Jazz+Funk" +#~ msgstr "Τζαζ+Φανκ" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:252 -msgid "Toggle the status bar..." -msgstr "" +#~ msgid "Fusion" +#~ msgstr "Fusion" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:438 -msgid "Off" -msgstr "κλειστό" +#~ msgid "Trance" +#~ msgstr "Τρανς" -#: modules/gui/kde/kde.cpp:56 -msgid "KDE interface" -msgstr "" +#~ msgid "Instrumental" +#~ msgstr "Οργανική" -#: modules/gui/kde/kde.cpp:57 -msgid "path to ui.rc file" -msgstr "" +#~ msgid "Acid" +#~ msgstr "Acid" -#: modules/gui/kde/messages.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Messages:" -msgstr "Μηνύματα:" +#~ msgid "House" +#~ msgstr "House" -#: modules/gui/kde/net.cpp:31 -msgid "Protocol" -msgstr "Πρωτόκολλο" +#~ msgid "Game" +#~ msgstr "Παιχνίδι" -#: modules/gui/kde/net.cpp:42 -msgid "Address " -msgstr "" +#~ msgid "Gospel" +#~ msgstr "Γκόσπελ" -#: modules/gui/kde/net.cpp:45 -msgid "Port " -msgstr "" +#~ msgid "Noise" +#~ msgstr "Θόρυβος" -#: modules/gui/kde/preferences.cpp:56 -msgid "&Save" -msgstr "" +#~ msgid "Alternative rock" +#~ msgstr "Εναλλακτική rock" -#: modules/gui/macosx/about.m:76 modules/gui/macosx/intf.m:445 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:428 -msgid "About VLC media player" -msgstr "Περί του αναπαραγωγέα πολυμέσων VLC" +# groups +# max 24 chars +#~ msgid "Bass" +#~ msgstr "Μπάσα " -#: modules/gui/macosx/controls.m:126 -msgid "Random On" -msgstr "" +#~ msgid "Soul" +#~ msgstr "Σόουλ" -#: modules/gui/macosx/controls.m:130 -msgid "Random Off" -msgstr "" +#~ msgid "Punk" +#~ msgstr "Πανκ" -#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:595 -#: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/playlist.m:248 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:787 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:52 -msgid "Repeat All" -msgstr "" +#~ msgid "Space" +#~ msgstr "Space" -#: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:798 -msgid "Repeat Off" -msgstr "" +#~ msgid "Meditative" +#~ msgstr "Meditative" -#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:588 -#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:247 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:779 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:53 -msgid "Repeat One" -msgstr "" +#~ msgid "Ethnic" +#~ msgstr "Έθνικ" -#: modules/gui/macosx/controls.m:273 modules/gui/macosx/controls.m:616 -#: modules/gui/macosx/intf.m:504 -msgid "Half Size" -msgstr "" +#~ msgid "Gothic" +#~ msgstr "Γκόθικ" -# #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:617 -#: modules/gui/macosx/intf.m:505 -msgid "Normal Size" -msgstr "Κανονικό Μέγεθος" +#~ msgid "Darkwave" +#~ msgstr "Darkwave" -#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:618 -#: modules/gui/macosx/intf.m:506 -msgid "Double Size" -msgstr "" +#~ msgid "Techno-Industrial" +#~ msgstr "Techno-Industrial" -#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:622 -#: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:509 -msgid "Float on Top" -msgstr "" +#~ msgid "Electronic" +#~ msgstr "Electronic" -#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:619 -#: modules/gui/macosx/intf.m:507 -msgid "Fit to Screen" -msgstr "" +#~ msgid "Pop-Folk" +#~ msgstr "Pop-Folk" -#: modules/gui/macosx/controls.m:602 modules/gui/macosx/intf.m:480 -msgid "Step Forward" -msgstr "" +#~ msgid "Eurodance" +#~ msgstr "Eurodance" -#: modules/gui/macosx/controls.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:481 -msgid "Step Backward" -msgstr "" +#~ msgid "Dream" +#~ msgstr "Dream" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:473 -msgid "2 Pass" -msgstr "" +#~ msgid "Southern rock" +#~ msgstr "Δυτική Rock" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475 -msgid "" -"If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The " -"effect will be sharper." -msgstr "" +#~ msgid "Comedy" +#~ msgstr "Comedy" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:145 -msgid "" -"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a " -"preset." -msgstr "" +#~ msgid "Cult" +#~ msgstr "Cult" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:147 -msgid "Preamp" -msgstr "" +#~ msgid "Gangsta" +#~ msgstr "Gangsta" -#: modules/gui/macosx/intf.m:425 -msgid "VLC - Controller" -msgstr "" +#~ msgid "Top 40" +#~ msgstr "Τοπ 40" -#: modules/gui/macosx/intf.m:430 modules/gui/pda/pda_interface.c:238 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:239 -msgid "Rewind" -msgstr "Μετακίνηση στην αρχή" +#~ msgid "Christian rap" +#~ msgstr "Χριστιανική Rap" -#: modules/gui/macosx/intf.m:433 -msgid "Fast Forward" -msgstr "" +#~ msgid "Pop/funk" +#~ msgstr "Pop/funk" -#: modules/gui/macosx/intf.m:442 -msgid "Open CrashLog" -msgstr "" +#~ msgid "Jungle" +#~ msgstr "Jungle" -#: modules/gui/macosx/intf.m:446 -msgid "Preferences..." -msgstr "Προτιμήσεις..." +#~ msgid "Native American" +#~ msgstr "Native American" -#: modules/gui/macosx/intf.m:449 -msgid "Services" -msgstr "Υπηρεσίες" +#~ msgid "Cabaret" +#~ msgstr "Cabaret" -#: modules/gui/macosx/intf.m:450 -msgid "Hide VLC" -msgstr "" +#~ msgid "New wave" +#~ msgstr "Νέου κύματος" -#: modules/gui/macosx/intf.m:451 -msgid "Hide Others" -msgstr "" +#~ msgid "Rave" +#~ msgstr "Rave" -#: modules/gui/macosx/intf.m:452 -msgid "Show All" -msgstr "" +#~ msgid "Showtunes" +#~ msgstr "Εμφάνιση tunes" -#: modules/gui/macosx/intf.m:453 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1532 -msgid "Quit VLC" -msgstr "" +#~ msgid "Trailer" +#~ msgstr "Τραίηλερ" -#: modules/gui/macosx/intf.m:455 -msgid "1:File" -msgstr "" +#~ msgid "Lo-Fi" +#~ msgstr "Lo-Fi" -#: modules/gui/macosx/intf.m:457 -msgid "Quick Open File..." -msgstr "" +#~ msgid "Tribal" +#~ msgstr "Tribal" -#: modules/gui/macosx/intf.m:458 -msgid "Open Disc..." -msgstr "" +#~ msgid "Acid punk" +#~ msgstr "Acid punk" -#: modules/gui/macosx/intf.m:459 -msgid "Open Network..." -msgstr "" +#~ msgid "Acid jazz" +#~ msgstr "Acid jazz" -#: modules/gui/macosx/intf.m:460 -msgid "Open Recent" -msgstr "" +#~ msgid "Polka" +#~ msgstr "Πόλκα" -#: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:1643 -msgid "Clear Menu" -msgstr "" +#~ msgid "Retro" +#~ msgstr "Retro" -# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-# -# -#: modules/gui/macosx/intf.m:464 -msgid "Cut" -msgstr "Αποκοπή" +#~ msgid "Musical" +#~ msgstr "Μιούζικαλ" + +#~ msgid "Rock & roll" +#~ msgstr "Rock & roll" + +#~ msgid "Hard rock" +#~ msgstr "Hard rock" + +#~ msgid "ID3 tags parser" +#~ msgstr "Κατατμητής στοιχείων ID3" + +#, fuzzy +#~ msgid "MusicBrainz" +#~ msgstr "Μιούζικαλ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audioscrobbler" +#~ msgstr "Ήχος" + +#~ msgid "" +#~ "Force the dummy video output to create images using a specific chroma " +#~ "format instead of trying to improve performances by using the most " +#~ "efficient one." +#~ msgstr "" +#~ "Εξαναγκασμός της εξαγωγής video σε δημιουργία εικόνων κάνοντας χρήση ένος " +#~ "προκαθορισμένου τύπου chroma ή προσπάθεια βελτίωσης αποδόσεως " +#~ "χρησιμοποιώντας το πλέον ικανό." + +#~ msgid "Dummy interface function" +#~ msgstr "Λειτουργία εικονικού διαχειριστή" + +#~ msgid "Dummy Interface" +#~ msgstr "Μη λειτουργική διεπαφή" + +#~ msgid "Dummy access function" +#~ msgstr "Λειτουργία εικονικής πρόσβασης" + +#~ msgid "Dummy demux function" +#~ msgstr "Λειτουργία εικονικής απόπλεξης" + +#~ msgid "Dummy decoder" +#~ msgstr "Εικονική αποκωδικοποίηση" + +#~ msgid "Dummy decoder function" +#~ msgstr "Λειτουργία εικονικής αποκωδικοποίησης" + +#~ msgid "Dummy encoder function" +#~ msgstr "Λειτουργία εικονικής κωδικοποίησης" # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# memory.el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# gimp-script-fu-el.po (gimp-script-fu 1.0) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# # -# #-#-#-#-# gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# gtk+-el.po (gtk+ 1.2.9) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# guppi3-el.po (guppi3 1.0) #-#-#-#-# # -# #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-# # -# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# achtung-el.po (achtung 0.99.0) #-#-#-#-# # -# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-# # -# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-# -# -#: modules/gui/macosx/intf.m:465 -msgid "Copy" -msgstr "Αντιγραφή" +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Γραμματοσειρά" -# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-# -# -#: modules/gui/macosx/intf.m:466 -msgid "Paste" -msgstr "Επικόλληση" +#~ msgid "Font size in pixels" +#~ msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς σε pixels" -#: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225 -#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94 -msgid "Clear" -msgstr "Εκκαθάριση" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. " +#~ "If set to something different than 0 this option will override the " +#~ "relative font size." +#~ msgstr "από " -#: modules/gui/macosx/intf.m:470 -msgid "Controls" -msgstr "Έλεγχοι" +#~ msgid "Opacity" +#~ msgstr "Αδιαφάνεια" -#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/intf.m:514 -#: modules/gui/macosx/vout.m:149 -msgid "Video Device" -msgstr "" +#~ msgid "Text default color" +#~ msgstr "Προεπιλεγμένο χρώμα κειμένου" -#: modules/gui/macosx/intf.m:523 -msgid "Minimize Window" -msgstr "Ελαχιστοποίηση Παραθύρου" +#~ msgid "Relative font size" +#~ msgstr "Σχετικό μέγεθος Γραμματοσειράς" -#: modules/gui/macosx/intf.m:524 -msgid "Close Window" -msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου" +#~ msgid "Smaller" +#~ msgstr "Μικρότερο" -#: modules/gui/macosx/intf.m:525 -msgid "Controller" -msgstr "" +#~ msgid "Small" +#~ msgstr "Μικρό" -#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:555 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:278 -msgid "Info" -msgstr "Πληροφορίες" +#~ msgid "Large" +#~ msgstr "Μεγάλο" -#: modules/gui/macosx/intf.m:531 -msgid "Bring All to Front" -msgstr "" +#~ msgid "Larger" +#~ msgstr "Μεγαλύτερο" -# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# glimmer-el.po (glimmer 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-# +#~ msgid "Font Effect" +#~ msgstr "Εφέ Γραμματοσειράς" + +#~ msgid "Background" +#~ msgstr "Φόντο" + +#, fuzzy +#~ msgid "Outline" +#~ msgstr "Oldies" + +# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-# # -# #-#-#-#-# yelp.HEAD.el.po (yelp 2.9.1) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # -#: modules/gui/macosx/intf.m:533 -msgid "Help" -msgstr "Βοήθεια" +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "Κείμενο" -#: modules/gui/macosx/intf.m:534 -msgid "ReadMe..." -msgstr "" +#~ msgid "Logging" +#~ msgstr "Καταγραφή" -#: modules/gui/macosx/intf.m:535 -msgid "Online Documentation" -msgstr "" +#~ msgid "AltiVec memcpy" +#~ msgstr "AltiVec memcpy" -#: modules/gui/macosx/intf.m:536 -msgid "Report a Bug" -msgstr "" +#~ msgid "MMX memcpy" +#~ msgstr "MMX memcpy" -#: modules/gui/macosx/intf.m:537 -msgid "VideoLAN Website" -msgstr "" +#~ msgid "MMX EXT memcpy" +#~ msgstr "MMX EXT memcpy" -#: modules/gui/macosx/intf.m:538 -msgid "License" -msgstr "" +#~ msgid "Growl password" +#~ msgstr "Κωδικός Growl" -# #-#-#-#-# eel.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86 -msgid "Error" -msgstr "Σφάλμα" +#, fuzzy +#~ msgid "Growl UDP port" +#~ msgstr "Θύρα" -#: modules/gui/macosx/intf.m:549 -msgid "" -"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:" -msgstr "" +#~ msgid "(no title)" +#~ msgstr "(χωρίς τίτλο)" -#: modules/gui/macosx/intf.m:550 -#, fuzzy -msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:" -msgstr "στις:" +#~ msgid "(no artist)" +#~ msgstr "(χωρίς καλιτέχνη)" -#: modules/gui/macosx/intf.m:551 -msgid "Open Messages Window" -msgstr "" +#~ msgid "(no album)" +#~ msgstr "(χωρίς άλμπουμ)" -#: modules/gui/macosx/intf.m:552 -msgid "Dismiss" -msgstr "Απαλλαγή" +#, fuzzy +#~ msgid "MSN Now-Playing" +#~ msgstr "Αναπαραγωγή" -#: modules/gui/macosx/intf.m:553 -msgid "Suppress further errors" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "no artist" +#~ msgstr "Καλλιτέχνης" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1237 -#, fuzzy, c-format -msgid "Volume: %d" -msgstr "Μείωση έντασης" +#~ msgid "Flip vertical position" +#~ msgstr "Αναστροφή κάθετων θέσεων" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1512 -msgid "No CrashLog found" -msgstr "" +#~ msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top." +#~ msgstr "" +#~ "Εμφανίζει το κείμενο XOSD στο κάτω μέρος της οθόνης, αντί στο επάνω." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1512 -msgid "" -"Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any " -"heavy crashes yet." -msgstr "" +#~ msgid "Vertical offset" +#~ msgstr "Κάθετη απόκλιση" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:50 -msgid "Video device" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text " +#~ "(in pixels, defaults to 30 pixels)." +#~ msgstr "" +#~ "Κάθετη απόκλιση μεταξύ του ορίου της οθόνης και του εμφανιζόμενου " +#~ "κειμένου (σε πίξελ, προεπιλογή είναι τα 30πίξελ)" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:51 -#, fuzzy -msgid "" -"Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu " -"and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'." -msgstr "από." +#~ msgid "Shadow offset" +#~ msgstr "Απόκλιση σκιάς" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 -msgid "Opaqueness" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)." +#~ msgstr "" +#~ "Απόκλιση μεταξύ του κειμένου και της σκιάς (σε πίξελ, προεπιλογή είναι τα " +#~ "2πίξελ)" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:57 -msgid "" -"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " -"is fully transparent." -msgstr "" +#~ msgid "Font used to display text in the XOSD output." +#~ msgstr "Γραμματοσειρά που θα χρησιμοποιείται στο κείμενο του XOSD" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:60 -msgid "Stretch Aspect Ratio" -msgstr "" +#~ msgid "Color used to display text in the XOSD output." +#~ msgstr "Χρώμα που θα χρησιμοποιείται στο κείμενο του XOSD" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 -msgid "" -"Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, " -"stretch the video to fill the entire window." -msgstr "" +#~ msgid "XOSD interface" +#~ msgstr "Διεπαφή XOSD" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:65 -msgid "Fill fullscreen" -msgstr "" +#~ msgid "video" +#~ msgstr "βίντεο" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:66 -msgid "" -"In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the " -"screen without black borders (OpenGL only)." -msgstr "" +#~ msgid "Maximum number of connections" +#~ msgstr "Μέγιστος αριθμός συνδέσεων" + +#~ msgid "RTSP VoD" +#~ msgstr "RTSP VoD" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:71 #, fuzzy -msgid "Mac OS X interface" -msgstr "Διασύνδεση" +#~ msgid "" +#~ "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. " +#~ "If set to something different than 0 this option will override the " +#~ "relative font size. " +#~ msgstr "από " -#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 -msgid "Quartz video" -msgstr "" +#~ msgid "XML Parser (using libxml2)" +#~ msgstr "Αναλυτής XML (χρησιμοποιεί libxml2)" -#: modules/gui/macosx/open.m:154 -msgid "Open Source" -msgstr "" +#~ msgid "Simple XML Parser" +#~ msgstr "Απλός Αναλυτής XML" -#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:390 -msgid "Media Resource Locator (MRL)" -msgstr "" +#~ msgid "Title to put in ASF comments." +#~ msgstr "Τίτλος που θα προστεθεί στα σχόλια ASF" -#: modules/gui/macosx/open.m:165 -msgid "Treat as a pipe rather than as a file" -msgstr "" +# #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el) #-#-#-#-# +# +#~ msgid "Comment" +#~ msgstr "Σχόλιο" -#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478 -msgid "VIDEO_TS folder" -msgstr "" +#~ msgid "Unknown Video" +#~ msgstr "Άγνωστο Βίντεο" -#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656 -#: modules/gui/macosx/open.m:717 -msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" -msgstr "" +#~ msgid "Audio PID" +#~ msgstr "Ήχος τύπου PID" -#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwindows/open.cpp:719 -msgid "Allow timeshifting" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Assign a fixed PID to the audio stream." +#~ msgstr "Ήχος" -#: modules/gui/macosx/open.m:240 -msgid "Load subtitles file:" -msgstr "" +#~ msgid "SPU PID" +#~ msgstr "SPU PID" -#: modules/gui/macosx/open.m:243 -msgid "Override" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the " +#~ "boundaries at the end of I pictures. In that case, the shaping duration " +#~ "given by the user is a worse case used when no reference frame is " +#~ "available. This enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I " +#~ "frames are usually the biggest frames in the stream." +#~ msgstr "" +#~ "Αν είναι ενεργοποιημένο και η αναπροσαρμογή μεγέθους είναι ορισμένη, ο " +#~ "πολυπλέκτης TS θα τοποθετήσει τα όρια στο τέλος των I εικόνων. Σε αυτή " +#~ "την περίπτωση, η διάρκεια της αναπροσαρμογής μεγέθους που εδόθει από τον " +#~ "χρήστη θα αποτελεί την χειρότερη επιλογή όταν δεν υπάρχει ή δεν έχει " +#~ "ορισθεί καρέ αναφοράς. Αυτό ενισχύει την απόδοση του αλγορίθμου " +#~ "αναπροσαρμογής μεγέθους, από την στιγμή που ήδη γίνεται χρήση των " +#~ "μεγαλυτέρων καρέ στην ροή (stream)." -#: modules/gui/macosx/open.m:248 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105 -msgid "Subtitles encoding" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in " +#~ "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)." +#~ msgstr "στις" -#: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96 -#: modules/misc/win32text.c:67 -msgid "Font size" -msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς" +#, fuzzy +#~ msgid "Crypt video" +#~ msgstr "βίντεο" -#: modules/gui/macosx/open.m:255 -msgid "Font Properties" -msgstr "Ιδιότητες Γραμματοσειράς" +#~ msgid "CSA Key" +#~ msgstr "Κλειδί CSA" -#: modules/gui/macosx/open.m:256 -msgid "Subtitle File" -msgstr "" +#~ msgid "Bonjour" +#~ msgstr "Bonjour" -#: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582 -#: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598 -#, objc-format -msgid "No %@s found" -msgstr "" +#~ msgid "Devices" +#~ msgstr "Συσκευές" -#: modules/gui/macosx/open.m:633 -msgid "Open VIDEO_TS Directory" -msgstr "" +#~ msgid "Podcasts" +#~ msgstr "Podcasts" -#: modules/gui/macosx/output.m:136 -msgid "Advanced output:" -msgstr "" +#~ msgid "Podcast" +#~ msgstr "Podcast" -#: modules/gui/macosx/output.m:140 -msgid "Output Options" -msgstr "" +#~ msgid "SAP multicast address" +#~ msgstr "Διεύθυνση SAP multicast" -#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:455 -msgid "Play locally" -msgstr "" +#~ msgid "IPv4 SAP" +#~ msgstr "IPv4 SAP" -#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:493 -msgid "Dump raw input" -msgstr "" +#~ msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address." +#~ msgstr "Ακούστε ανακοινώσεις τύπου IPv4 σε προκαθορισμένες διευθύνσεις." -#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:632 -msgid "Encapsulation Method" -msgstr "" +#~ msgid "IPv6 SAP" +#~ msgstr "IPv6 SAP" -#: modules/gui/macosx/output.m:159 -msgid "Transcode options" -msgstr "" +#~ msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses." +#~ msgstr "Ακούστε ανακοινώσεις τύπου IPv6 σε προκαθορισμένες διευθύνσεις." -#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:748 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:823 -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:816 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:855 -msgid "Bitrate (kb/s)" -msgstr "" +#~ msgid "IPv6 SAP scope" +#~ msgstr "IPv6 SAP scope" -#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:754 -msgid "Scale" -msgstr "" +#~ msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)." +#~ msgstr "Πεδίο για ανακοινώσεις τύπου IPv6 (προκαθορισμένο 8)" -#: modules/gui/macosx/output.m:180 -msgid "Stream Announcing" -msgstr "" +#~ msgid "SAP timeout (seconds)" +#~ msgstr "Χρονική λήξη SAP (δευτερόλεπτα)" -#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:571 -msgid "SAP announce" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. " +#~ "Otherwise, all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) " +#~ "module." +#~ msgstr "από" -#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573 -msgid "SLP announce" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "SAP sessions" +#~ msgstr "Δικαιώματα" -#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621 -msgid "RTSP announce" -msgstr "" +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "Περίοδος" -#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627 -msgid "HTTP announce" -msgstr "" +#~ msgid "Tool" +#~ msgstr "Εργαλείο" -#: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633 -msgid "Export SDP as file" -msgstr "" +#~ msgid "User" +#~ msgstr "Χρήστης" -#: modules/gui/macosx/output.m:187 #, fuzzy -msgid "Channel Name" -msgstr "Όνομα" +#~ msgid "Autodel" +#~ msgstr "Αυτόματο" -#: modules/gui/macosx/output.m:188 -msgid "SDP URL" -msgstr "" +#~ msgid "Bridge" +#~ msgstr "Γέφυρα" -#: modules/gui/macosx/output.m:511 -msgid "Save File" -msgstr "Αποθήκευση Αρχείου" +#~ msgid "Bridge stream output" +#~ msgstr "Bridge stream output" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:228 -msgid "Save Playlist..." -msgstr "" +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Προβολή" -# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-# -# -#: modules/gui/macosx/playlist.m:232 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 -msgid "Properties" -msgstr "Ιδιότητες" +#, fuzzy +#~ msgid "This is the default output access method that will be used." +#~ msgstr "Ήχος." + +#~ msgid "Audio output access method" +#~ msgstr "Ηχητική έξοδος μεθόδου προσβάσεως" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:233 #, fuzzy -msgid "Sort Node by Name" -msgstr "από Όνομα" +#~ msgid "This is the default muxer method that will be used." +#~ msgstr "Ήχος." + +#~ msgid "Audio output muxer" +#~ msgstr "Ηχητική έξοδος muxer" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:234 #, fuzzy -msgid "Sort Node by Author" -msgstr "από" +#~ msgid "This is the muxer that will be used for audio." +#~ msgstr "Όνομα" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:240 modules/gui/macosx/playlist.m:1120 -msgid "no items in playlist" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "This is the muxer that will be used for video." +#~ msgstr "Όνομα" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:244 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:315 -msgid "Search" -msgstr "Αναζήτηση" +#, fuzzy +#~ msgid "This is the default output URI." +#~ msgstr "Ήχος." -#: modules/gui/macosx/playlist.m:246 -msgid "Standard Play" -msgstr "" +#~ msgid "Audio output URL" +#~ msgstr "Διεύθυνση URL ηχητικής εξόδου" -# #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -#: modules/gui/macosx/playlist.m:402 #, fuzzy -msgid "Untitled" -msgstr "Τίτλος" +#~ msgid "This is the output URI that will be used for audio." +#~ msgstr "Όνομα" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:403 -msgid "Save Playlist" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "This is the output URI that will be used for video." +#~ msgstr "Όνομα" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1113 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:585 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:797 -#, c-format -msgid "%i items in playlist" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Sample aspect ratio" +#~ msgstr "Esperanto" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1125 -msgid "1 item in playlist" -msgstr "" +#~ msgid "Mosaic bridge" +#~ msgstr "Mosaic bridge" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137 -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576 -msgid "URI" -msgstr "URI" +#~ msgid "Mosaic bridge stream output" +#~ msgstr "Mosaic bridge stream output" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:118 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:215 -msgid "Reset All" -msgstr "" +#~ msgid "SDP" +#~ msgstr "SDP" + +#~ msgid "Session name" +#~ msgstr "Όνομα συνόδου" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:137 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:296 #, fuzzy -msgid "Reset Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις" +#~ msgid "" +#~ "This is the name of the session that will be announced in the SDP " +#~ "(Session Descriptor)." +#~ msgstr "Όνομα" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:138 -msgid "Continue" -msgstr "Συνέχεια" +#, fuzzy +#~ msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming." +#~ msgstr "από." -#: modules/gui/macosx/prefs.m:140 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:294 -msgid "" -"Beware this will reset your VLC media player preferences.\n" -"Are you sure you want to continue?" -msgstr "" +#~ msgid "Audio port" +#~ msgstr "Θύρα ήχου" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:658 -msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming." +#~ msgstr "από." -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1210 #, fuzzy -msgid "Select a directory" -msgstr "Επιλογή Αρχείου" +#~ msgid "" +#~ "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming." +#~ msgstr "από." -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1210 #, fuzzy -msgid "Select a file" -msgstr "Επιλογή Αρχείου" +#~ msgid "This is the muxer that will be used." +#~ msgstr "Ήχος." -#: modules/gui/ncurses.c:93 -msgid "Filebrowser starting point" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Output destination" +#~ msgstr "Προορισμός" -#: modules/gui/ncurses.c:95 -msgid "" -"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will " -"show you initially." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This allows you to specify a name for the session, that will be announced " +#~ "if you choose to use SAP." +#~ msgstr "Όνομα" -#: modules/gui/ncurses.c:100 #, fuzzy -msgid "Ncurses interface" -msgstr "Διασύνδεση" +#~ msgid "" +#~ "This allows you to specify a group for the session, that will be " +#~ "announced if you choose to use SAP." +#~ msgstr "Όνομα" -#: modules/gui/pda/pda.c:58 -msgid "Autoplay selected file" -msgstr "" +# #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#, fuzzy +#~ msgid "Session descriptipn" +#~ msgstr "Περιγραφή" -#: modules/gui/pda/pda.c:59 -msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This allows you to give a short description with details about the " +#~ "stream, that will be announced in the SDP (Session Descriptor)." +#~ msgstr "Όνομα" -#: modules/gui/pda/pda.c:66 -msgid "PDA Linux Gtk2+ interface" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Session phone number" +#~ msgstr "Όνομα συνόδου" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that " +#~ "will be announced in the SDP (Session Descriptor)." +#~ msgstr "Όνομα" -#: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:480 -msgid "Filename" -msgstr "Όνομα αρχείου" +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Κανονικό" -#: modules/gui/pda/pda.c:226 -msgid "Permissions" -msgstr "Δικαιώματα" +# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gimp-print-el.po (gimp-print 1.0) #-#-#-#-# +# +#~ msgid "Files" +#~ msgstr "Αρχεία" # #-#-#-#-# libgtop.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # sysdeps/names/procmem.c:49 -# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -#: modules/gui/pda/pda.c:232 -msgid "Size" -msgstr "Μέγεθος" +#~ msgid "Sizes" +#~ msgstr "Μεγέθη" -#: modules/gui/pda/pda.c:238 -msgid "Owner" -msgstr "Ιδιοκτήτης" +#~ msgid "Aspect ratio" +#~ msgstr "Λόγος διαστάσεων (Aspect ratio)" -#: modules/gui/pda/pda.c:244 -msgid "Group" -msgstr "Ομάδα" +#~ msgid "Command UDP port" +#~ msgstr "Θύρα command UDP" -#: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161 -msgid "Time" -msgstr "Χρόνος" +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "Εντολή" -#: modules/gui/pda/pda.c:288 -msgid "Index" -msgstr "Ευρετήριο" +#~ msgid "Video encoder" +#~ msgstr "Κωδικοποιητής Video" -# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287 -msgid "Forward" -msgstr "Μπροστά" +#, fuzzy +#~ msgid "This is the video codec that will be used." +#~ msgstr "Ήχος." -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:308 -msgid "00:00:00" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Specify the deinterlace module to use." +#~ msgstr "Διασύνδεση" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217 -msgid "Add to Playlist" -msgstr "" +#~ msgid "Maximum video width" +#~ msgstr "Μέγιστο πλάτος του βίντεο" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:384 -msgid "MRL:" -msgstr "" +#~ msgid "Maximum output video width." +#~ msgstr "Μέγιστο πλάτος του εξαγόμενου βίντεο" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:423 -msgid "Port:" -msgstr "Θύρα:" +#~ msgid "Maximum video height" +#~ msgstr "Μέγιστο ύψος του βίντεο" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:471 -msgid "unicast" -msgstr "" +#~ msgid "Maximum output video height." +#~ msgstr "Μέγιστο ύψος του εξαγόμενου βίντεο." -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:472 -msgid "multicast" -msgstr "" +#~ msgid "Video filter" +#~ msgstr "Φίλτρο βίντεο" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:481 -msgid "Network: " -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Video padding (left)" +#~ msgstr "Μέγεθος βίντεο" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498 -msgid "udp" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Video canvas height" +#~ msgstr "Μέγεθος βίντεο" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499 -msgid "udp6" -msgstr "" +#~ msgid "Audio encoder" +#~ msgstr "Κωδικοποιητής ήχου" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:500 -msgid "rtp" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "This is the audio codec that will be used." +#~ msgstr "Ήχος." -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501 -msgid "rtp4" -msgstr "" +#~ msgid "Audio bitrate" +#~ msgstr "Bitrate ήχου" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502 -msgid "ftp" -msgstr "" +#~ msgid "Audio sample rate" +#~ msgstr "Ηχητικό sample rate" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503 -msgid "http" -msgstr "" +#~ msgid "Audio channels" +#~ msgstr "Κανάλια ήχου" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:504 -msgid "sout" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Audio filter" +#~ msgstr "Ήχος" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:505 -msgid "mms" -msgstr "" +#~ msgid "Subtitles encoder" +#~ msgstr "Κωδικοποιητής υποτίτλων" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:513 -msgid "Protocol:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the " +#~ "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be " +#~ "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated " +#~ "list of subpicture modules" +#~ msgstr "από." -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848 -msgid "Transcode:" -msgstr "" +#~ msgid "OSD menu" +#~ msgstr "Μενού OSD" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174 -msgid "enable" -msgstr "" +#~ msgid "High priority" +#~ msgstr "Υψηλή προτεραιότητα" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:575 -msgid "Video:" -msgstr "" +#~ msgid "Overlays/Subtitles" +#~ msgstr "Overlays/Υπότιτλοι" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:584 #, fuzzy -msgid "Audio:" -msgstr "Ήχος:" +#~ msgid "Video output modules" +#~ msgstr "Ήχος" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:593 -msgid "Channel:" -msgstr "Κανάλι:" +#~ msgid "Clone" +#~ msgstr "Αντίγραφο" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:602 -msgid "Norm:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Manual ratio" +#~ msgstr "Γκουτζαράτι" -# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:611 -msgid "Size:" -msgstr "Μέγεθος:" +#, fuzzy +#~ msgid "Number of images for change" +#~ msgstr "Κανάλια ήχου" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:620 -msgid "Frequency:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Number of lines for change" +#~ msgstr "Κανάλια ήχου" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:629 -msgid "Samplerate:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Number of non black pixels " +#~ msgstr "Κανάλια ήχου" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:638 -msgid "Quality:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Cropping failed" +#~ msgstr "Άνοιγμα αρχείου..." -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:647 -msgid "Tuner:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "VLC could not open the video output module." +#~ msgstr "Πλήρης οθόνη" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:656 -msgid "Sound:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Streaming deinterlace mode" +#~ msgstr "Διασύνδεση" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:665 -msgid "MJPEG:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Extract RGB component video filter" +#~ msgstr "Αποθήκευση αρχείου" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:674 -msgid "Decimation:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "video-filter-event" +#~ msgstr "Αποθήκευση αρχείου" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740 -msgid "pal" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Hough" +#~ msgstr "House" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:741 -msgid "ntsc" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Gradient video filter" +#~ msgstr "Αποθήκευση αρχείου" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:742 -msgid "secam" -msgstr "" +#~ msgid "Color inversion" +#~ msgstr "Αντιστροφή χρωμάτων" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:116 -msgid "auto" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Logo filenames" +#~ msgstr "Όνομα αρχείου" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:760 -msgid "240x192" -msgstr "" +#~ msgid "X coordinate" +#~ msgstr "Συντεταγμένη Χ" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:761 -msgid "320x240" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it." +#~ msgstr "από." -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:762 -msgid "qsif" -msgstr "" +#~ msgid "Y coordinate" +#~ msgstr "Συντεταγμένη Υ" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:763 -msgid "qcif" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it." +#~ msgstr "από." -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:764 -msgid "sif" -msgstr "" +#~ msgid "Timeout" +#~ msgstr "Χρονική λήξη" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:765 -msgid "cif" -msgstr "" +#~ msgid "Font size, pixels" +#~ msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς, pixels" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:766 -msgid "vga" -msgstr "" +#~ msgid "Misc" +#~ msgstr "Διάφορα" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:782 -msgid "kHz" -msgstr "" +#~ msgid "Transparency" +#~ msgstr "Διαφάνεια" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:792 -msgid "Hz/s" -msgstr "" +#~ msgid "Positioning method" +#~ msgstr "Μέθοδος positioning" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:814 -msgid "mono" -msgstr "μονοφωνικό" +#~ msgid "Number of rows" +#~ msgstr "Αριθμός γραμμών" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:815 -msgid "stereo" -msgstr "στερεοφωνικό" +#~ msgid "Number of columns" +#~ msgstr "Αριθμός στηλών" -# #-#-#-#-# gnome-icon-theme.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1 -# 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1 -# 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:874 -msgid "Camera" -msgstr "Κάμερα" +#~ msgid "Keep original size" +#~ msgstr "Διατήρηση αρχικού μεγέθους" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:901 -msgid "Video Codec:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Bluescreen" +#~ msgstr "Πλήρης οθόνη" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:918 -msgid "huffyuv" -msgstr "" +#~ msgid "fixed" +#~ msgstr "φτιάχτηκε" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:919 -msgid "mp1v" -msgstr "" +#~ msgid "Mosaic" +#~ msgstr "Μιούζικαλ" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:920 -msgid "mp2v" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Noise video filter" +#~ msgstr "Αποθήκευση αρχείου" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:921 -msgid "mp4v" -msgstr "" +# #-#-#-#-# eog.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#, fuzzy +#~ msgid "OpenCV example" +#~ msgstr "Άνοιγμα αρχείου" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:922 -msgid "H263" -msgstr "" +# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#, fuzzy +#~ msgid "OpenCV" +#~ msgstr "Άνοιγμα" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:923 -msgid "I263" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "OpenCV filter chroma" +#~ msgstr "Άνοιγμα αρχείου" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:924 -msgid "WMV1" -msgstr "" +#~ msgid "Configuration file" +#~ msgstr "Αρχείο διαμόρφωσης" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:925 -msgid "WMV2" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it." +#~ msgstr "από." -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:934 -msgid "Video Bitrate:" -msgstr "" +#~ msgid "Menu position" +#~ msgstr "Θέση μενού" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:943 -msgid "Bitrate Tolerance:" -msgstr "" +#~ msgid "Active windows" +#~ msgstr "Ενεργά παράθυρα" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:952 -msgid "Keyframe Interval:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Panoramix" +#~ msgstr "Πρόγραμμα" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:961 #, fuzzy -msgid "Audio Codec:" -msgstr "Ήχος:" +#~ msgid "Attenuation" +#~ msgstr "Εναλλακτικό" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:970 -msgid "Deinterlace:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "middle position (in %)" +#~ msgstr "Θέση" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:979 -msgid "Access:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Xinerama option" +#~ msgstr "Προχωρημένες επιλογές" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:988 -msgid "Muxer:" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Psychedelic video filter" +#~ msgstr "Αποθήκευση αρχείου" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:997 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#, fuzzy +#~ msgid "Number of puzzle rows" +#~ msgstr "Κανάλια ήχου" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006 -msgid "Time To Live (TTL):" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Number of puzzle columns" +#~ msgstr "Κανάλια ήχου" + +#, fuzzy +#~ msgid "Puzzle interactive game video filter" +#~ msgstr "Αποθήκευση αρχείου" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031 -msgid "127.0.0.1" -msgstr "127.0.0.1" +#, fuzzy +#~ msgid "Ripple video filter" +#~ msgstr "Αποθήκευση αρχείου" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032 -msgid "localhost" -msgstr "localhost" +#, fuzzy +#~ msgid "Rotate video filter" +#~ msgstr "Αποθήκευση αρχείου" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033 -msgid "localhost.localdomain" -msgstr "localhost.localdomain" +#, fuzzy +#~ msgid "Rotate" +#~ msgstr "Bitrate" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034 -msgid "239.0.0.42" -msgstr "239.0.0.42" +#~ msgid "Max length" +#~ msgstr "Μέγιστο μήκος" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053 -msgid "MPEG1" -msgstr "MPEG1" +#~ msgid "Text position" +#~ msgstr "Θέση κειμένου" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:163 -msgid "OGG" -msgstr "OGG" +#, fuzzy +#~ msgid "Sharpen video filter" +#~ msgstr "Αποθήκευση αρχείου" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056 -msgid "MP4" -msgstr "MP4" +#~ msgid "Rotate by 90 degrees" +#~ msgstr "Περιστροφή κατά 90 μοίρες" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:168 -msgid "MOV" -msgstr "MOV" +#~ msgid "Rotate by 180 degrees" +#~ msgstr "Περιστροφή κατά 180 μοίρες" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:165 -msgid "ASF" -msgstr "ASF" +#~ msgid "Rotate by 270 degrees" +#~ msgstr "Περιστροφή κατά 270 μοίρες" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132 -msgid "kbits/s" -msgstr "kbit/s" +#~ msgid "Flip horizontally" +#~ msgstr "Αναστροφή οριζόντια" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085 -msgid "alaw" -msgstr "alaw" +#~ msgid "Flip vertically" +#~ msgstr "Αναστροφή κατακόρυφα" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086 -msgid "ulaw" -msgstr "ulaw" +#~ msgid "Wall video filter" +#~ msgstr "Φίλτρο βίντεο wall" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087 -msgid "mpga" -msgstr "mpga" +#, fuzzy +#~ msgid "Wave video filter" +#~ msgstr "Αποθήκευση αρχείου" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088 -msgid "mp3" -msgstr "mp3" +#~ msgid "ASCII Art" +#~ msgstr "ASCII Art" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089 -msgid "a52" -msgstr "a52" +#~ msgid "ASCII-art video output" +#~ msgstr "Έξοδος βίντεο ASCII-art" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090 -msgid "vorb" -msgstr "vorb" +#~ msgid "Color ASCII art video output" +#~ msgstr "Έξοδος βίντεο Color ASCII art" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122 -msgid "bits/s" -msgstr "bit/s" +#~ msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/" +#~ msgstr "Έξοδος βίντεο DirectFB http://www.directfb.org/" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135 #, fuzzy -msgid "Audio Bitrate :" -msgstr "Ήχος:" +#~ msgid "DirectX 3D video output" +#~ msgstr "Πλήρης οθόνη" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158 -msgid "SAP Announce:" -msgstr "" +#~ msgid "Name of desired display device" +#~ msgstr "Όνομα για την επιθυμητή συσκευή προβολής" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181 -msgid "SLP Announce:" -msgstr "" +#~ msgid "DirectX video output" +#~ msgstr "Έξοδος βίντεο DirectX" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190 -msgid "Announce Channel:" -msgstr "" +#~ msgid "Wallpaper" +#~ msgstr "Ταπετσαρία" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124 -#: modules/stream_out/transcode.c:138 -msgid "Transcode" -msgstr "" +#~ msgid "OpenGL video output" +#~ msgstr "Έξοδος βίντεο OpenGL" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250 -msgid "Update" -msgstr "Ενημέρωση" +#~ msgid "Framebuffer device" +#~ msgstr "Συσκευή Framebuffer" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260 -msgid " Clear " -msgstr "" +#~ msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)." +#~ msgstr "Συσκευή Framebuffer προς χρήση για απόδοση (συνήθως /dev/fb0)." -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291 -msgid " Save " -msgstr " Αποθήκευση" +#~ msgid "GNU/Linux console framebuffer video output" +#~ msgstr "Έξοδος βίντεο κονσόλας framebuffer του GNU/Linux" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296 -msgid " Apply " -msgstr " Εφαρμογή " +#~ msgid "X11 display" +#~ msgstr "Οθόνη Χ11" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301 -msgid " Cancel " -msgstr " Ακύρωση " +#~ msgid "" +#~ "X11 hardware display to use.\n" +#~ "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable." +#~ msgstr "" +#~ "Συσκευή προβολής του Χ11 που θα χρησιμοποιηθεί.\n" +#~ "Εξ ορισμού, το VLC θα κάνει χρήση της τιμής της μεταβλητής DISPLAY." -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306 -msgid "Preference" -msgstr "Προτίμηση" +#~ msgid "3dfx Glide video output" +#~ msgstr "Έξοδος βίντεο 3dfx Glide" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334 -msgid "" -"VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input " -"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu." -"org/copyleft/gpl.html)." -msgstr "" +#~ msgid "HD1000 video output" +#~ msgstr "Έξοδος βίντεο HD1000" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342 -msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/" -msgstr "" +#~ msgid "Image format" +#~ msgstr "Τύπος αρχείου εικόνας" -#: modules/gui/qnx/qnx.c:44 -msgid "QNX RTOS video and audio output" -msgstr "" +#~ msgid "Format of the output images (png or jpg)." +#~ msgstr "Τύπος αρχείου των προς εξαγωγή εικόνων (png ή jpg)." -#: modules/gui/qt/qt.cpp:47 -msgid "Qt interface" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Image width" +#~ msgstr "Αποθήκευση αρχείου" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225 -msgid "Open a skin file" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Image height" +#~ msgstr "Αποθήκευση αρχείου" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226 -msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|" -msgstr "" +#~ msgid "Recording ratio" +#~ msgstr "Αναλογία εγγραφής" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234 -msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is " +#~ "recorded." +#~ msgstr "" +#~ "Αναλογία των εικόνων που θα εγγραφούν. 3 σημαίνει ότι μία στις τρεις θα " +#~ "εγγράφεται." -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:918 -msgid "Save playlist" -msgstr "" +#~ msgid "Filename prefix" +#~ msgstr "Πρόθεμα ονόματος αρχείου" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241 -msgid "M3U file|*.m3u" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the " +#~ "\"prefixNUMBER.format\" form." +#~ msgstr "" +#~ "Πρόθεμα του ονόματος της εξαγόμενης εικόνας. Η μορφή του ονόματος θα " +#~ "είναι \"πρόθεμαΑΡΙΘΜΟΣ.τύποςαρχείου\"" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333 -msgid "Last skin used" -msgstr "" +#~ msgid "Always write to the same file" +#~ msgstr "Εγγραφή πάντα στο ίδιο αρχείο" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334 -msgid "Select the path to the last skin used." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Always write to the same file instead of creating one file per image. In " +#~ "this case, the number is not appended to the filename." +#~ msgstr "" +#~ "Πάντα εγγραφή στο ίδιο αρχείο, αντί για τη δημιουργία ενός αρχείου για " +#~ "κάθε εικόνα. Σε αυτή την περίπτωση ο αριθμός δεν προστίθεται στο όνομα " +#~ "του αρχείου." -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335 -msgid "Config of last used skin" -msgstr "" +#~ msgid "Image video output" +#~ msgstr "Έξοδος βίντεο Εικόνας" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336 -msgid "Config of last used skin." -msgstr "" +#~ msgid "Matrox Graphic Array video output" +#~ msgstr "Έξοδος βίντεο Matrox Graphic Array" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337 -msgid "Enable transparency effects" -msgstr "" +#~ msgid "Cube" +#~ msgstr "Κύβος" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:338 -msgid "" -"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful " -"when moving windows does not behave correctly." -msgstr "" +#~ msgid "Transparent Cube" +#~ msgstr "Διάφανος Κύβος" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:355 -msgid "Skins" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Cylinder" +#~ msgstr "Εκκαθάριση" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:356 #, fuzzy -msgid "Skinnable Interface" -msgstr "Διασύνδεση" +#~ msgid "Torus" +#~ msgstr "House" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:363 -msgid "Skins loader demux" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Sphere" +#~ msgstr "Ταχύτητα" -#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69 -msgid "Select skin" -msgstr "" +#~ msgid "OpenGL cube rotation speed" +#~ msgstr "Ταχύτητα περιστροφής κύβου OpenGL" -#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83 -msgid "Open skin..." -msgstr "" +#~ msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled." +#~ msgstr "Ταχύτητα περιστροφής του εφέ κύβου OpenGL, αν αυτό έχει επιλεγεί." -#: modules/gui/wince/interface.cpp:496 -msgid "" -"\n" -"(WinCE interface)\n" -"\n" -msgstr "" +#~ msgid "Effect" +#~ msgstr "Εφέ" -#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:857 -msgid "" -"(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n" -"\n" -msgstr "" +#~ msgid "Several visual OpenGL effects are available." +#~ msgstr "Διάφορα οπτικά εφέ OpenGL είναι διαθέσιμα." -#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:859 -msgid "" -"The VideoLAN team \n" -"http://www.videolan.org/\n" -"\n" -msgstr "" +#~ msgid "QT Embedded display" +#~ msgstr "Προβολή Ενσωματωμένης QT" -#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwindows/open.cpp:394 -msgid "Open:" -msgstr "Άνοιγμα:" +#~ msgid "" +#~ "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of " +#~ "the DISPLAY environment variable." +#~ msgstr "" +#~ "Ενσωματωμένη QT προβολή που θα χρησιμοποιηθεί. Εξ ορισμού το VLC θα " +#~ "χρησιμοποιήσει τη τιμή της μεταβλητής DISPLAY." -#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:523 -#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:679 -msgid "Choose directory" -msgstr "" +#~ msgid "QT Embedded video output" +#~ msgstr "Έξοδος βίντεο Ενσωματωμένης QT" -#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:532 -#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:688 -msgid "Choose file" -msgstr "" +#~ msgid "Simple DirectMedia Layer video output" +#~ msgstr "Έξοδος βίντεο Simple DirectMedia Layer" -#: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90 -msgid "Embed video in interface" -msgstr "" +#~ msgid "Snapshot width" +#~ msgstr "Πλάτος φωτογραφικού στιγμιότυπου" -#: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:91 -msgid "" -"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate " -"window." -msgstr "" +#~ msgid "Width of the snapshot image." +#~ msgstr "Το πλάτος του φωτογραφικού στιγμιότυπου (snapshot)" -#: modules/gui/wince/wince.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "WinCE interface module" -msgstr "Διασύνδεση" +#~ msgid "Snapshot height" +#~ msgstr "Ύψος φωτογραφικού στιγμιότυπου" -#: modules/gui/wince/wince.cpp:70 -msgid "WinCE dialogs provider" -msgstr "" +#~ msgid "Height of the snapshot image." +#~ msgstr "Το ύψος του φωτογραφικού στιγμιότυπου (snapshot)" -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137 #, fuzzy -msgid "Edit bookmark" -msgstr "Επεξεργασία" +#~ msgid "Chroma" +#~ msgstr "Εντολή" -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:163 -msgid "Bytes" -msgstr "Bytes" +#~ msgid "Snapshot module" +#~ msgstr "Ενότητα φωτογραφικών στιγμιότυπων" -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:201 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Σελιδοδείκτες" +#~ msgid "SVGAlib video output" +#~ msgstr "Έξοδος βίντεο SVGAlib" -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:229 -msgid "Extract" -msgstr "Αποσυμπίεση" +#~ msgid "Windows GAPI video output" +#~ msgstr "Έξοδος βίντεο Windows GAPI" -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:259 -msgid "Size offset" -msgstr "" +#~ msgid "Windows GDI video output" +#~ msgstr "Έξοδος βίντεο Windows GDI" -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:260 -msgid "Time offset" -msgstr "" +#~ msgid "XVideo adaptor number" +#~ msgstr "Αριθμός προσαρμογέα XVideo" -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:409 -msgid "You must select two bookmarks" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which " +#~ "one will be used (you shouldn't have to change this)." +#~ msgstr "" +#~ "Αν η κάρτα γραφικών παρέχει διάφορους προσαρμογείς, πρέπει να επιλέξεις " +#~ "ποιος θα χρησιμοποιείται (κανονικά δεν θα χρειάζεται να το αλλάξεις)" -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:410 -msgid "Invalid selection" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the " +#~ "DISPLAY environment variable." +#~ msgstr "" +#~ "Συσκευή προβολής Χ11 που θα χρησιμοποιηθεί. Εξ ορισμού το VLC θα " +#~ "χρησιμοποιήσει τη τιμή της μεταβλητής DISPLAY." -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:419 -msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work" -msgstr "" +#~ msgid "Screen for fullscreen mode." +#~ msgstr "Οθόνη για λειτουργία πλήρους οθόνης" -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:420 -msgid "No input found" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first " +#~ "screen, 1 for the second." +#~ msgstr "" +#~ "Η οθόνη που θα χρησιμοποιηθεί για τη λειτουργία πλήρους οθόνης. Για " +#~ "παράδειγμα, επέλεξε 0 για την πρώτη οθόνη, 1 για τη δεύτερη." -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503 -msgid "" -"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work." -msgstr "" +#~ msgid "Use shared memory" +#~ msgstr "Χρησιμοποίησε κοινόχρηστη μνήμη" -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:505 -msgid "No input" -msgstr "" +#~ msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server." +#~ msgstr "" +#~ "Χρησιμοποίησε κοινόχρηστη μνήμη για την επικοινωνία ανάμεσα σε VLC και " +#~ "X server" -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:511 -msgid "" -"Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing " -"bookmarks to keep the same input." -msgstr "" +#~ msgid "X11 video output" +#~ msgstr "Έξοδος βίντεο X11" -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:514 -msgid "Input has changed " -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which " +#~ "one will be used (you shouldn't have to change this)." +#~ msgstr "" +#~ "Αν η κάρτα γραφικών παρέχει διάφορους προσαρμογείς, πρέπει να επιλέξεις " +#~ "ποιος θα χρησιμοποιείται (κανονικά δεν θα χρειάζεται να το αλλάξεις)" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:42 -msgid "" -"If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. " -"The higher the value is, the more correlated their movement will be." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of " +#~ "trying to improve performances by using the most efficient one." +#~ msgstr "" +#~ "Εξαναγκασμός του XVideo renderer να κάνει χρήση ειδικής μορφής chroma " +#~ "αντί προσπάθειας βελτίωσης απόδοσης με την χρήση του πλέον ικανού." -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150 -msgid "Image clone" -msgstr "" +#~ msgid "XVideo extension video output" +#~ msgstr "Έξοδος βίντεο επέκτασης XVideo" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150 -msgid "Creates several clones of the image" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "X11 display name" +#~ msgstr "Καθυστέρηση" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151 modules/video_filter/distort.c:67 -msgid "Distortion" -msgstr "" +# #-#-#-#-# ggv.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# Need a better (more precise/descriptive) term for "toggle" ... +#, fuzzy +#~ msgid "Screen to be used for fullscreen mode." +#~ msgstr "Εναλλαγή κατάστασης πλήρους οθόνης" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151 -msgid "Adds distorsion effects" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "You can choose the default deinterlace mode" +#~ msgstr "Διασύνδεση" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152 -msgid "Image inversion" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "XVMC extension video output" +#~ msgstr "Πλήρης οθόνη" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152 -msgid "Inverts the image colors" -msgstr "" +#~ msgid "GaLaktos visualization plugin" +#~ msgstr "Ένθεμα (plugin) οπτοκοποίησης GaLaktos" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153 -msgid "Image cropping" -msgstr "" +#~ msgid "Goom display width" +#~ msgstr "Πλάτος εμφάνισης του Goom" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153 -msgid "Crops the image" -msgstr "" +#~ msgid "Goom display height" +#~ msgstr "Ύψος εμφάνισης του Goom" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154 -msgid "Blurring" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger " +#~ "resolution will be prettier but more CPU intensive)." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτό σου επιτρέπει να ορίσεις την οπτική ανάλυση του Goom (μεγαλύτερη " +#~ "ανάλυση θα είναι πιο όμορφη, αλλά θα απαιτεί περισσότερη υπολογιστική " +#~ "ισχύ)" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154 -msgid "Creates a motion blurring on the image" -msgstr "" +#~ msgid "Goom" +#~ msgstr "Goom" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155 -#: modules/video_filter/transform.c:67 -msgid "Transformation" -msgstr "" +#~ msgid "Goom effect" +#~ msgstr "Εφέ Goom" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155 -msgid "Rotates or flips the image" -msgstr "" +#~ msgid "Effects list" +#~ msgstr "Λίστα εφέ" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:206 -msgid "Adjust Image" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "A list of visual effect, separated by commas.\n" +#~ "Current effects include: dummy, scope, spectrum." +#~ msgstr "" +#~ "Μία λίστα από οπτικά εφέ, χωρισμένα μεταξύ τους με κόμμα.\n" +#~ "Περιλαμβάνει τα εφέ: dummy, scope, spectrum." -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:223 -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:483 -msgid "Restore Defaults" -msgstr "" +#~ msgid "The width of the effects video window, in pixels." +#~ msgstr "Το πλάτος του παραθύρου των εφέ βίντεο, σε πίξελ." -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:241 -msgid "Saturation" -msgstr "" +#~ msgid "The height of the effects video window, in pixels." +#~ msgstr "Το ύψος του παραθύρου των εφέ βίντεο, σε πίξελ." -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:246 -msgid "Gamma" -msgstr "" +#~ msgid "Number of bands" +#~ msgstr "Αριθμός ζωνών" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:272 -msgid "Video Options" -msgstr "" +#~ msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80." +#~ msgstr "" +#~ "Το σύνολο συχνοτήτων που χρησιμοποιούνται από τον αναλυτή φάσματος, " +#~ "πρέπει να είναι 20 ή 80." -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:286 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "" +#~ msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80." +#~ msgstr "" +#~ "Ο αριθμός ζωνών που χρησιμοποιούνται από το φασματόμετρο, από 20 έως 80." -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:302 -msgid "Video Filters" -msgstr "" +#~ msgid "Band separator" +#~ msgstr "Διαχωριστής ζώνης" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:319 -msgid "More info" -msgstr "" +#~ msgid "Number of blank pixels between bands." +#~ msgstr "Αριθμός από κενά πίξελ ανάμεσα στις ζώνες." -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:398 -msgid "Headphone virtualization" -msgstr "" +#~ msgid "Amplification" +#~ msgstr "Ενίσχυση" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:399 -msgid "" -"This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone." -msgstr "" +#~ msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands." +#~ msgstr "Αυτό είναι ένας συντελεστής που μετατρέπει το ύψος των ζωνών." -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:403 -msgid "Volume normalization" -msgstr "" +#~ msgid "Enable peaks" +#~ msgstr "Ενεργοποίηση κορυφών" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:404 -msgid "" -"This filter prevents the audio output power from going over a defined value." -msgstr "" +#~ msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer." +#~ msgstr "Εμφάνιση των \"κορυφών\" στο αναλυτή φάσματος συχνοτήτων" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:408 -msgid "Maximum level" -msgstr "" +#~ msgid "Enable original graphic spectrum" +#~ msgstr "Ενεργοποίηση αρχικού γραφικού φάσματος" + +#~ msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer." +#~ msgstr "Ενεργοποίηση του \"επίπεδου\" αναλυτή φάσματος στο φασματόμετρο" + +#~ msgid "Enable bands" +#~ msgstr "Ενεργοποίηση ζωνών" + +#~ msgid "Draw bands in the spectrometer." +#~ msgstr "Εμφάνιση των ζωνών στο φασματόμετρο." -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:468 #, fuzzy -msgid "" -"Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a " -"preset (Audio Menu->Equalizer)." -msgstr "Ήχος." +#~ msgid "Enable base" +#~ msgstr "Ενεργοποίηση" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1000 #, fuzzy -msgid "" -"Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for " -"these settings to take effect.\n" -"To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video " -"Filters. You can then configure each filter.\n" -"If you want fine control over the filters ( to choose the order in which " -"they are applied ), you need to enter manually a filters string " -"(Preferences / General / Video)." -msgstr "Προτιμήσεις Αρθρώματα Προτιμήσεις Γενικά." +#~ msgid "Spectral sections" +#~ msgstr "Esperanto" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1010 -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:504 -msgid "More information" -msgstr "" +#~ msgid "Peak height" +#~ msgstr "Ύψος κορυφής" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1213 -msgid "Extended controls" -msgstr "" +#~ msgid "V-plane color" +#~ msgstr "Χρώμα V-plane" -#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:59 -msgid "Stream and media info" -msgstr "" +#~ msgid "Number of stars" +#~ msgstr "Αριθμός αστέρων" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393 -msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O" -msgstr "" +#~ msgid "Number of stars to draw with random effect." +#~ msgstr "Αριθμός αστεριών που θα σχηματιστούν από το εφέ Τυχαίο ." -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:396 -msgid "Open &File...\tCtrl-F" -msgstr "" +#~ msgid "Visualizer" +#~ msgstr "Εικονοποιητής" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:397 -msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E" -msgstr "" +#~ msgid "Visualizer filter" +#~ msgstr "Φίλτρο εικονοποιητή" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:398 -msgid "Open &Disc...\tCtrl-D" -msgstr "" +#~ msgid "Spectrum analyser" +#~ msgstr "Αναλυτής φάσματος" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:400 -msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Από" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:402 -msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Send bitrate" +#~ msgstr "Ήχος" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:405 -msgid "&Wizard...\tCtrl-W" -msgstr "" +# #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#~ msgid "Description file" +#~ msgstr "Περιγραφή αρχείου" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:408 -#, fuzzy -msgid "E&xit\tCtrl-X" -msgstr "Έξοδος" +#~ msgid "Create" +#~ msgstr "Δημιουργία" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:414 -msgid "&Playlist...\tCtrl-P" -msgstr "" +#~ msgid "Errors" +#~ msgstr "Σφάλματα" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:416 -msgid "&Messages...\tCtrl-M" -msgstr "" +#~ msgid "Choose audio track" +#~ msgstr "Επιλέξτε ένα ηχητικό κομμάτι" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:418 -msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I" -msgstr "" +#~ msgid "Listeners" +#~ msgstr "Ακροατές" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:432 -msgid "&File" -msgstr "&Αρχείο" +#~ msgid "_Audio" +#~ msgstr "_Ήχος" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:433 -msgid "&View" -msgstr "&Προβολή" +#~ msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:" +#~ msgstr "" +#~ "Αν πιστέυετε ότι πρόκειται για ένα bug, παρακαλείστε να ακολουθήσετε τις " +#~ "οδηγείες στο :" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434 -msgid "&Settings" -msgstr "&Ρυθμίσεις" +#~ msgid "General interface setttings" +#~ msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διεπαφής" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435 -msgid "&Audio" -msgstr "Ή&χος" +#~ msgid "Video filters settings" +#~ msgstr "Ρυθμίσεις φίλτρων video" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436 -msgid "&Video" -msgstr "&Βίντεο" +#~ msgid "CDDB Artist" +#~ msgstr "Καλλιτέχνης CDDB" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437 -msgid "&Navigation" -msgstr "&Πλοήγηση" +#~ msgid "CDDB Category" +#~ msgstr "Κατηγορία CDDB" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438 -msgid "&Help" -msgstr "&Βοήθεια" +#~ msgid "CDDB Disc ID" +#~ msgstr "CDDB" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:478 -msgid "Previous playlist item" -msgstr "" +#~ msgid "CDDB Extended Data" +#~ msgstr "CDDB Extended Data" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:479 -msgid "Next playlist item" -msgstr "" +#~ msgid "CDDB Genre" +#~ msgstr "CDDB ειδος" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:793 -msgid "Extended &GUI\tCtrl-G" -msgstr "" +#~ msgid "CDDB Year" +#~ msgstr "CDDB έτος" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:797 -msgid "&Undock Ext. GUI" -msgstr "" +#~ msgid "CDDB Title" +#~ msgstr "CDDB τίτλος" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:801 #, fuzzy -msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B" -msgstr "Σελιδοδείκτες" +#~ msgid "CD-Text Arranger" +#~ msgstr "CD-Text Arranger" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:803 -#, fuzzy -msgid "Preference&s...\tCtrl-S" -msgstr "Προτιμήσεις..." +#~ msgid "CD-Text Composer" +#~ msgstr "Συντάκτης κειμένου CD" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:856 -msgid "" -" (wxWindows interface)\n" -"\n" -msgstr "" +#~ msgid "CD-Text Disc ID" +#~ msgstr "ID κειμένου οπτικού δίσκου CD" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:862 -#, c-format -msgid "About %s" -msgstr "Περί %s" +#~ msgid "CD-Text Genre" +#~ msgstr "Είδος κειμένου οπτικού δίσκου CD" + +#~ msgid "CD-Text Message" +#~ msgstr "Μήνυμα κειμένου οπτικού δίσκου CD" + +#~ msgid "CD-Text Songwriter" +#~ msgstr "Κειμενογράφος τραγουδιών οπτικού δίσκου CD" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1543 #, fuzzy -msgid "Show/Hide interface" -msgstr "Διασύνδεση" +#~ msgid "CD-Text Performer" +#~ msgstr "CD-Text Performer" -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:70 -msgid "Playlist item info" -msgstr "" +#~ msgid "CD-Text Title" +#~ msgstr "Τίτλος κειμένου οπτικού δίσκου CD" -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:129 -msgid "Item Info" -msgstr "" +#~ msgid "ISO-9660 Application ID" +#~ msgstr "ID εφαρμογής ISO-9660" -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:129 -msgid "Quick &Open File..." -msgstr "" +#~ msgid "ISO-9660 Preparer" +#~ msgstr "Ετοιμασία ISO-9660" -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:130 -msgid "Open &File..." -msgstr "" +#~ msgid "ISO-9660 Publisher" +#~ msgstr "Εκδότης ISO-9660" -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131 -msgid "Open &Disc..." -msgstr "" +#~ msgid "ISO-9660 Volume" +#~ msgstr "Ένταση ήχου ISO-9660" -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132 -msgid "Open &Network Stream..." -msgstr "" +#~ msgid "ISO-9660 Volume Set" +#~ msgstr "Καθορισμός εντάσεως ήχου ISO-9660" -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:133 -msgid "Open &Capture Device..." -msgstr "" +#~ msgid "Login" +#~ msgstr "Είσοδος" -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:140 -msgid "Media &Info..." -msgstr "" +#~ msgid "Video snapshot directory" +#~ msgstr "Κατάλογος προεπισκοπήσεων βίντεο" -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141 -msgid "&Messages..." -msgstr "" +#~ msgid "IPv6 multicast output interface" +#~ msgstr "Διεπαφή εξόδου IPv6 multicast" -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142 -msgid "&Preferences..." -msgstr "&Προτιμήσεις..." +#~ msgid "" +#~ "print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)" +#~ msgstr "" +#~ "εκτύπωση βοηθείας για το VLC και όλα του τα modules (μπορεί να " +#~ "συνδειαστεί με --προχωρημένα)" -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:561 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:588 -msgid "Empty" -msgstr "Άδειο" +#~ msgid "By category" +#~ msgstr "Ανά κατηγορία" -#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99 -msgid "Save As..." -msgstr "Αποθήκευση ως..." +#~ msgid "Manually added" +#~ msgstr "Χειροκίνητη προσθήκη" -#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:216 -msgid "Save Messages As..." -msgstr "" +#~ msgid "All items, unsorted" +#~ msgstr "όλα τα αντικείμενα όχι ανακατανεμημένα" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:229 -msgid "Advanced options..." -msgstr "Προχωρημένες επιλογές..." +#~ msgid "Name to give to this stream/channel on the icecast server." +#~ msgstr "Όνομα που θα δωθεί σε αυτή την ροή/κανάλι στον εξυπηρετητή icecast." -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234 modules/gui/wxwindows/open.cpp:245 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:219 -msgid "Advanced options" -msgstr "Προχωρημένες επιλογές" +#~ msgid "Time-To-Live of the outgoing stream." +#~ msgstr "Time-To-Live (TTL) για την εξερχόμενη ροή" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:249 -msgid "Options:" -msgstr "Επιλογές:" +#~ msgid "DCA" +#~ msgstr "DCA" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:366 -msgid "Open..." -msgstr "Άνοιγμα..." +#~ msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion" +#~ msgstr "Ηχητικό φίλτρο για την μετατροπή fixed32<->float32" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:397 -#, fuzzy -msgid "" -"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" -"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " -"controls below." -msgstr "από." +#~ msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion" +#~ msgstr "Ηχητικό φίλτρο για την μετατροπή fixed32->s16" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418 -msgid "Use VLC as a server of streams" -msgstr "" +#~ msgid "Audio filter for float32->s16 conversion" +#~ msgstr "Ηχητικό φίλτρο για την μετατροπή float32->s16" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:444 -msgid "Caching" -msgstr "" +#~ msgid "Audio filter for float32->s8 conversion" +#~ msgstr "Ηχητικό φίλτρο για την μετατροπή float32->s8" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:445 -msgid "Change the default caching value (in milliseconds)" -msgstr "" +#~ msgid "Audio filter for float32->u16 conversion" +#~ msgstr "Ηχητικό φίλτρο για την μετατροπή float32->u16" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:607 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65 -msgid "Subtitle options" -msgstr "" +#~ msgid "Audio filter for float32->u8 conversion" +#~ msgstr "Ηχητικό φίλτρο για την μετατροπή float32->u8" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:608 -msgid "Force options for separate subtitle files." -msgstr "" +#~ msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion" +#~ msgstr "Ηχητικό φίλτρο για μετατροπή του s16->fixed32" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:643 -msgid "DVD (menus)" -msgstr "" +#~ msgid "Audio filter for s16->float32 conversion" +#~ msgstr "Ηχητικό φίλτρο για μετατροπή του s16->float32" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:675 -msgid "Subtitles track" -msgstr "" +#~ msgid "Audio filter for s8->float32 conversion" +#~ msgstr "Ηχητικό φίλτρο για μετατροπή του s8->float32" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:702 -msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS" -msgstr "" +#~ msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion" +#~ msgstr "Ηχητικό φίλτρο για μετατροπή του u8->fixed32" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:703 -msgid "RTSP" -msgstr "" +#~ msgid "Audio filter for u8->float32 conversion" +#~ msgstr "Ηχητικό φίλτρο για μετατροπή του u8->float32" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:51 -msgid "Shuffle" -msgstr "Ανακάτεμα" +#~ msgid "Linux OSS audio output" +#~ msgstr "Ηχητική έξοδος Linux OSS" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229 -msgid "&Simple Add File..." -msgstr "" +#~ msgid "B-frames usage" +#~ msgstr "Χρήση B-frames" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:230 -msgid "Add &Directory..." -msgstr "" +#~ msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s." +#~ msgstr "Ρυθμίζει το μέγιστο ρυθμό δειγματοληψίας σε kbits/s." -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231 -msgid "&Add MRL..." -msgstr "" +#~ msgid "QP factor between I and P." +#~ msgstr "Παράγων QP μεταξύ I και P" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:236 -msgid "&Open Playlist..." -msgstr "" +#~ msgid "QP factor between P and B." +#~ msgstr "Παράγων QP μεταξύ Ρ και Β" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:237 -msgid "&Save Playlist..." -msgstr "" +#~ msgid "PSNR calculation" +#~ msgstr "Υπολογισμός PSNR" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "&Close" -msgstr "Κλείσιμο" +#~ msgid "Corba control" +#~ msgstr "Έλεγχος Corba" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "Sort by &title" -msgstr "από" +#~ msgid "Reactivity" +#~ msgstr "Αντιδραστικότητα" + +#~ msgid "corba control module" +#~ msgstr "Module ελέγχου Corba" + +#~ msgid "Segment filename" +#~ msgstr "Όνομα τμηματικού αρχείου" + +#~ msgid "Muxing application" +#~ msgstr "Εφαρμογή πολύπλεξης" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244 #, fuzzy -msgid "&Reverse sort by title" -msgstr "από" +#~ msgid "Writing application" +#~ msgstr "Εφαρμογή Γραψίματος" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246 -msgid "&Shuffle Playlist" -msgstr "" +#~ msgid "Native playlist import" +#~ msgstr "Εισαγωγή τοπικής λίστας αναπαραγωγής" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:250 -msgid "D&elete" -msgstr "" +#~ msgid "Podcast Author" +#~ msgstr "Συγγραφέας του Podcast" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:257 -msgid "&Manage" -msgstr "" +#~ msgid "Podcast Subcategory" +#~ msgstr "Υποκατηγορία του Podcast" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:258 -msgid "S&ort" -msgstr "" +#~ msgid "Podcast Duration" +#~ msgstr "Διάρκεια του Podcast" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:259 -msgid "&Selection" -msgstr "" +#~ msgid "Podcast Type" +#~ msgstr "Τύπος του Podcast" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:260 -#, fuzzy -msgid "&View items" -msgstr "Εμφάνιση" +#~ msgid "" +#~ "This panel allows to select video effects filters to apply.\n" +#~ "The filters can be configured indivudually in the Preferences, in the " +#~ "subsections of Video/Filters\n" +#~ ".To choose the order in which the filter are applied, a filter option " +#~ "string can be set in the Preferences, Video / Filters section." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτό το πλαίσιο σου επιτρέπει να επιλέξεις τα φίλτρα του βίντεο που θα " +#~ "εφαρμοστούν.\n" +#~ "Τα φίλτρα μπορούν να ρυθμιστούν το καθένα ξεχωριστά στις Προτιμήσεις, " +#~ "στην υποκατηγορία Βίντεο/Φίλτρα.\n" +#~ "Για να διαλέξεις την σειρά με την οποία εφαρμόζονται τα φίλτρα, μπορείς " +#~ "να ορίσεις στις \"Προτιμήσεις, Βίντεο/Φίλτρα\" ένα στοιχείο επιλογών " +#~ "φίλτρων." -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:268 -msgid "Play this branch" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "An error has occurred which probably prevented the proper execution of " +#~ "the program:" +#~ msgstr "" +#~ "Έχει εμφανισθεί ένα πρόβλημα , το οποίο πιθανόν να μην έχει επιτρέψει την " +#~ "εκτέλεση του προγράμματος:" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:269 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:276 -msgid "Preparse" -msgstr "" +#~ msgid "Open Messages Window" +#~ msgstr "Άνοιγμα Παράθυρου Μηνυμάτων" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:270 -msgid "Sort this branch" -msgstr "" +#~ msgid "Do not display further errors" +#~ msgstr "Να μην εμφανίζονται άλλα σφάλματα" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:350 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:773 -msgid "root" -msgstr "" +#~ msgid "Crop borders in fullscreen" +#~ msgstr "Περιτομή των ορίων στην πλήρη οθόνη" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:572 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:790 -#, c-format -msgid "%i items in playlist (%i not shown)" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the " +#~ "screen without black borders (OpenGL only)." +#~ msgstr "" +#~ "Στην κατάσταση πλήρους οθόνης, περιτέμνει την εικόνα όπου είναι " +#~ "απαραίτητο, για να γεμίσει την οθόνη, αποφεύγοντας τα μαύρα περιθώρια " +#~ "(μόνο με OpenGL)." -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:900 -msgid "M3U file" -msgstr "" +# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-# +# +#~ msgid "Image" +#~ msgstr "Εικόνα" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:906 -msgid "Playlist is empty" -msgstr "" +#~ msgid "Timestamp" +#~ msgstr "Χρονική ένδειξη" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:906 -msgid "Can't save" -msgstr "" +#~ msgid "Left-Center" +#~ msgstr "Αριστερά-Κέντρο" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1224 modules/misc/freetype.c:100 -#: modules/misc/win32text.c:71 -#, fuzzy -msgid "Normal" -msgstr "Κανονικό" +#~ msgid "Right-Center" +#~ msgstr "Δεξιά-Κέντρο" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1226 -#, fuzzy -msgid "Sorted by artist" -msgstr "από" +#~ msgid "Center-Top" +#~ msgstr "Κέντρο-Επάνω" -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:970 -msgid "" -"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see " -"them." -msgstr "" +#~ msgid "Left-Top" +#~ msgstr "Αριστερά-Επάνω" -#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:200 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" +#~ msgid "Right-Top" +#~ msgstr "Δεξιά-Επάνω" -#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:202 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" +#~ msgid "Center-Bottom" +#~ msgstr "Κέντρο-Κάτω" -#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:204 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" +#~ msgid "Left-Bottom" +#~ msgstr "Αριστερά-Κάτω" -#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:437 -#, fuzzy -msgid "" -"Select modules that you want. To get more advanced control, you can also " -"modify the resulting chain by yourself" -msgstr "από" +#~ msgid "Right-Bottom" +#~ msgstr "Δεξιά-Κάτω" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:54 -msgid "MPEG-1 Video codec" -msgstr "" +#~ msgid "M3U file" +#~ msgstr "αρχείο M3U" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:57 -msgid "MPEG-2 Video codec" -msgstr "" +#~ msgid "Sorted by Artist" +#~ msgstr "Ταξινομημένα κατά Καλλιτέχνη" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:60 -msgid "MPEG-4 Video codec" -msgstr "" +#~ msgid "Sorted by Album" +#~ msgstr "Ταξινομημένα κατά Συλλογή" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:63 -msgid "DivX first version" -msgstr "" +#~ msgid "Growl" +#~ msgstr "Growl" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:66 -msgid "DivX second version" -msgstr "" +#~ msgid "MSN" +#~ msgstr "MSN" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:68 -msgid "DivX third version" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Motion detect" +#~ msgstr "Αναγνώριση κίνησης" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:70 -msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Time overlay" +#~ msgstr "Χρονική επικάλυψη" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:72 -msgid "H264 is a new video codec" -msgstr "" +#~ msgid "Adjust Image" +#~ msgstr "Προσαρμογή Εικόνας" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:74 -msgid "I263 is an Intel conferencing codec" -msgstr "" +#~ msgid "Check for updates..." +#~ msgstr "Έλεγχος ενήμερωσεων..." -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:76 -msgid "WMV (Windows Media Video) 1" -msgstr "" +#~ msgid "delay" +#~ msgstr "καθυστέρηση" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:78 -msgid "WMV (Windows Media Video) 2" -msgstr "" +#~ msgid "fps" +#~ msgstr "fps" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:80 -msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures" -msgstr "" +#~ msgid "More info" +#~ msgstr "Περισσότερες πληροφορίες" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:82 -msgid "Theora is a free general-purpose codec" -msgstr "" +#~ msgid "Program to select" +#~ msgstr "Πρόγραμμα προς επιλογή" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:84 -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:112 -msgid "Dummy codec (do not transcode)" -msgstr "" +#~ msgid "Programs to select" +#~ msgstr "Πρόγραμματα προς επιλογή" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:91 -msgid "The standard MPEG audio (1/2) format" -msgstr "" +#~ msgid "Interfaces" +#~ msgstr "Διεπαφές" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:94 -#, fuzzy -msgid "MPEG Audio Layer 3" -msgstr "Ήχος" +#~ msgid "DTS" +#~ msgstr "DTS" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:97 -#, fuzzy -msgid "Audio format for MPEG4" -msgstr "Ήχος" +#~ msgid "By default the encoding is CBR." +#~ msgstr "Εξ'ορισμού η κωδικοποίηση ειναι CBR." -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:99 -msgid "DVD audio format" -msgstr "" +#~ msgid "Default to 4212" +#~ msgstr "Προκαθορισμένο στο 4212" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:102 -msgid "Vorbis is a free audio codec" -msgstr "" +#~ msgid "Go To Position" +#~ msgstr "Μετάβαση στη θέση" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:104 -msgid "FLAC is a lossless audio codec" -msgstr "" +#~ msgid "Fill fullscreen" +#~ msgstr "Γέμισμα πλήρους οθόνης" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:106 -msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice" -msgstr "" +#~ msgid "VIDEO_TS folder" +#~ msgstr "Φάκελος VIDEO_TS" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:108 -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:110 -msgid "Uncompressed audio samples" -msgstr "" +#~ msgid "Name of DVD device to read from." +#~ msgstr "Όνομα συσκευής DVD απ'όπου θα γίνει ανάγνωση." -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128 -msgid "UDP Unicast" -msgstr "" +#~ msgid "Name of CD-ROM device to read Video CD from." +#~ msgstr "Όνομα συσκευής CD-ROM απ'όπου θα γίνει ανάγνωση του Video CD." -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128 -msgid "Use this to stream to a single computer" -msgstr "" +#~ msgid "Name of CD-ROM device to read audio CD from." +#~ msgstr "Όνομα συσκευής CD-ROM απ'όπου θα γίνει ανάγνωση του CD ήχου." -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:129 -msgid "Enter the address of the computer to stream to" -msgstr "" +#~ msgid "VLC media player - Updates" +#~ msgstr "VLC media player - Ενημερώσεις" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:131 -msgid "UDP Multicast" -msgstr "" +#~ msgid "Check for updates now !" +#~ msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις τώρα !" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:132 -#, fuzzy -msgid "" -"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled " -"network. This is the most efficient method to stream to several computers, " -"but it does not work over Internet." -msgstr "Διαδίκτυο." +#~ msgid "VLM configuration" +#~ msgstr "Ρύθμιση VLM" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:135 -msgid "" -"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP " -"address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255 For a private use, enter an " -"address beginning with 239.255." -msgstr "" +#~ msgid "Font filename" +#~ msgstr "Όνομα αρχείου γραμματοσειράς" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:140 -msgid "" -"Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as " -"the server needs to send several times the stream." -msgstr "" +#~ msgid "Podcast Service Discovery" +#~ msgstr "Ανακάλυψη υπηρεσίας παροχής Podcast" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:143 -#, fuzzy -msgid "" -"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if " -"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is " -"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream " -"at http://yourip:8080 by default" -msgstr "Άλλα στιςhttp://yourip από" +#~ msgid "IPv4-SAP listening" +#~ msgstr "Ακρόαση IPv4-SAP" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:160 -msgid "MPEG Program Stream" -msgstr "" +#~ msgid "IPv6-SAP listening" +#~ msgstr "Ακρόαση IPv6-SAP" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:161 -msgid "MPEG Transport Stream" -msgstr "" +#~ msgid "Height in pixels" +#~ msgstr "Ύψος σε pixel" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:162 -msgid "MPEG 1 Format" -msgstr "" +#~ msgid "Width in pixels" +#~ msgstr "Πλάτος σε pixel" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:164 -msgid "RAW" -msgstr "" +#~ msgid "Ascii Art" +#~ msgstr "Ascii Art" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:167 -msgid "MPEG4" -msgstr "" +#~ msgid "Select effect" +#~ msgstr "Επιλογή εφέ" -#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:169 -msgid "WAV" -msgstr "" +#~ msgid "Small playlist" +#~ msgstr "Μικρή λίστα αναπαραγωγής" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:174 -msgid "Stream output MRL" -msgstr "" +#~ msgid "M3U file|*.m3u" +#~ msgstr "M3U αρχείο |*.m3u" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:178 -msgid "Destination Target:" -msgstr "" +#~ msgid "Enable CABAC" +#~ msgstr "Ενεργοποίηση CABAC" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "" -"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" -"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " -"controls below" -msgstr "από" +#~ msgid "Enable loop filter" +#~ msgstr "Ενεργοποίηση φίλτρο βρόγχου" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:448 -msgid "Output methods" -msgstr "" +#~ msgid "Analyse mode" +#~ msgstr "Λειτουργία ανάλυσης" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:458 -msgid "MMSH" -msgstr "" +#~ msgid "from " +#~ msgstr "από " -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:561 -msgid "Miscellaneous options" -msgstr "Διάφορες επιλογές" +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Ναί" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:576 -msgid "Group name" -msgstr "" +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Όχι" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:583 -msgid "Channel name" -msgstr "" +#~ msgid "Save As..." +#~ msgstr "Αποθήκευση ως..." -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:611 -msgid "Select all elementary streams" -msgstr "" +#~ msgid "type : " +#~ msgstr "τύπος : " -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:682 -msgid "Transcoding options" -msgstr "" +#~ msgid "URL : " +#~ msgstr "URL : " -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:740 -msgid "Video codec" -msgstr "" +#~ msgid "file size : " +#~ msgstr "μέγεθος αρχείου : " -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:810 -#, fuzzy -msgid "Audio codec" -msgstr "Ήχος" +#~ msgid "Choose a mirror" +#~ msgstr "Επιλογή καθρέφτη εξυπηρετητή" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:860 -#, fuzzy -msgid "Subtitles codec" -msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων" +#~ msgid "Downloading..." +#~ msgstr "Λήψη αρχείου..." -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:869 -msgid "Subtitles overlay" -msgstr "" +#~ msgid "Jump 3 seconds backwards" +#~ msgstr "Μεταπήδηση 3 δευτερόλεπτα πίσω" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:993 -msgid "Save file" -msgstr "Αποθήκευση αρχείου" +#~ msgid "Jump 10 seconds backwards" +#~ msgstr "Μεταπήδηση 10 δευτερόλεπτα πίσω" -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82 -msgid "Subtitles file" -msgstr "" +#~ msgid "Jump 1 minute backwards" +#~ msgstr "Μεταπήδηση 1 λεπτό πίσω" -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137 -msgid "Subtitles options" -msgstr "" +#~ msgid "Jump 5 minutes backwards" +#~ msgstr "Μεταπήδηση 5 λεπτά πίσω" -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:219 -msgid "" -"Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP " -"subtitles." -msgstr "" +#~ msgid "Jump 3 seconds forward" +#~ msgstr "Μεταπήδηση 3 δευτερόλεπτα εμπρός" -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/bridge.c:40 -#: modules/stream_out/display.c:41 modules/video_filter/mosaic.c:109 -msgid "Delay" -msgstr "Καθυστέρηση" +#~ msgid "Jump 10 seconds forward" +#~ msgstr "Μεταπήδηση 10 δευτερόλεπτα εμπρός" -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:235 -msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)" -msgstr "" +#~ msgid "Jump 1 minute forward" +#~ msgstr "Μεταπήδηση 1 λεπτό εμπρός" -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:294 -msgid "Open file" -msgstr "Άνοιγμα αρχείου" +#~ msgid "Jump 5 minutes forward" +#~ msgstr "Μεταπήδηση 5 λεπτά εμπρός" -#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:156 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:337 -#, fuzzy -msgid "Playing" -msgstr "Αναπαραγωγή" +#~ msgid "HTTP/HTTPS" +#~ msgstr "HTTP/HTTPS" -# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "Stopped" -msgstr "Διακοπή" +#~ msgid "Open MRL" +#~ msgstr "Άνοιγμα MRL" -#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:223 -msgid "Menu" -msgstr "" +#~ msgid "Channel mixer" +#~ msgstr "Μείκτης καναλιών" -#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Previous track" -msgstr "Προηγούμενο" +#~ msgid "Choose program (SID)" +#~ msgstr "Επιλέξτε πρόγραμμα (SID)" -#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:227 -msgid "Next track" -msgstr "" +#~ msgid "Choose programs" +#~ msgstr "Επιλογή προγραμμάτων" -#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "Paused" -msgstr "Παύση" +#~ msgid "Choose subtitles track" +#~ msgstr "Επιλογή τμήματος υποτίτλων" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90 -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1375 -msgid "Streaming/Transcoding Wizard" -msgstr "" +#~ msgid "Segment " +#~ msgstr "Τμήμα " -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:91 -msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream" -msgstr "" +#~ msgid "Track " +#~ msgstr "Κομμάτι " -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93 -msgid "Stream to network" -msgstr "" +#~ msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]" +#~ msgstr "[0=στερεοφωνικό, 1=δι-μονοφωνικό, 2=joint-stereo]" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:99 -msgid "Use this to stream on a network" -msgstr "" +#~ msgid "Current version" +#~ msgstr "Τρέχουσα έκδοση" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95 -msgid "Transcode/Save to file" -msgstr "" +#~ msgid "Released on" +#~ msgstr "Εκδόθηκε την" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96 -msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file" -msgstr "" +#~ msgid "Your version" +#~ msgstr "Η εκδοσή σας" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97 -msgid "" -"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and " -"transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all " -"of them" -msgstr "" +#~ msgid "Mirror" +#~ msgstr "Καθρέφτης" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101 -msgid "" -"Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode " -"the stream. You can save whatever VLC can read.\n" -"Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You " -"should use its transcoding features to save network streams, for example" -msgstr "" +#~ msgid "UPnP" +#~ msgstr "UPnP" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:106 -msgid "Choose input" -msgstr "" +#~ msgid "Streamming" +#~ msgstr "Ροή" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107 -msgid "Choose here your input stream" -msgstr "" +#~ msgid "RSS" +#~ msgstr "RSS" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:109 -msgid "Select a stream" -msgstr "" +#~ msgid "Windows GAPI" +#~ msgstr "Windows GAPI" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110 -msgid "Existing playlist item" -msgstr "" +#~ msgid "Windows GDI" +#~ msgstr "Windows GDI" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:112 -msgid "You must choose a stream" -msgstr "" +#~ msgid "Access modules settings" +#~ msgstr "Ρυθμίσεις modules πρόσβασης" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113 -msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !" -msgstr "" +#~ msgid "Audio output modules settings" +#~ msgstr "Ρυθμίσεις modules εξόδου ήχου" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:115 -msgid "" -"Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the " -"incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network " -"stream.)\n" -"Enter the starting and ending times (in seconds)" -msgstr "" +#~ msgid "Decoder modules settings" +#~ msgstr "Ρυθμίσεις modules αποκωδικοποιητών" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121 -msgid "Choose" -msgstr "" +#~ msgid "Demuxers settings" +#~ msgstr "Ρυθμίσεις πολυπλέκτων" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:125 -msgid "" -"If you want to change the compression format of the audio or video tracks, " -"fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed " -"to next page)." -msgstr "" +#~ msgid "Stream output access modules settings" +#~ msgstr "Ρυθμίσεις modules προσβάσεως εξόδου ροής" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127 -msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this" -msgstr "" +#~ msgid "Video track" +#~ msgstr "Κομμάτι βίντεο" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:129 -msgid "Select your video codec. Click one to get more information" -msgstr "" +#~ msgid "Next Chapter" +#~ msgstr "Επόμενο κεφάλαιο" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:132 -msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this" -msgstr "" +#~ msgid "Previous Chapter" +#~ msgstr "Προηγούμενο Κεφάλαιο" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:134 -msgid "Select your audio codec. Click one to get more information" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [options] [items]...\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Χρήση: %s [επιλογές] [αντικείμενα]...\n" +#~ "\n" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:138 -msgid "Streaming" -msgstr "" +#~ msgid "[module] [description]\n" +#~ msgstr "[module] [περιγραφή]\n" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:139 -msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent." -msgstr "" +#~ msgid "Choose channel" +#~ msgstr "Επιλογή καναλιού" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142 -msgid "This does not appear to be a valid multicast address" -msgstr "" +#~ msgid "Choose a stream output" +#~ msgstr "Επιλογή ροής εξόδου" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:144 -msgid "You need to enter an address" -msgstr "" +#~ msgid "Loop playlist on end" +#~ msgstr "Επανάληψη του κατάλογου αναπαραγωγής στο τέλος" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147 -msgid "Encapsulation format" -msgstr "" +#~ msgid "CD Audio demux" +#~ msgstr "CD Audio demux" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:148 -msgid "" -"In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending " -"on the choices you made, all formats won't be available." -msgstr "" +#~ msgid "file" +#~ msgstr "αρχείο" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:154 -msgid "Additional transcode options" -msgstr "" +#~ msgid "Dummy stream ouput" +#~ msgstr "Κατεστραμένη πηγη εξόδου" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:155 -msgid "" -"In this page, you will define a few additionnal parameters for your " -"transcoding" -msgstr "" +#~ msgid "File stream ouput" +#~ msgstr "Αρχείο πηγής output" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:158 -msgid "You must choose a file to save to" -msgstr "" +#~ msgid "UDP stream ouput" +#~ msgstr "Έξοδος ροής UDP" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:161 -msgid "Additional streaming options" -msgstr "" +#~ msgid "udp stream output" +#~ msgstr "Έξοδος ροής udp" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:162 -msgid "" -"In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream" -msgstr "" +#~ msgid "Stream " +#~ msgstr "Ροή " -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:165 -msgid "" -"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum " -"number of routers your stream can go through. If you don't know what it " -"means, or if you want to stream on your local network only, leave this " -"setting to 1." -msgstr "" +#~ msgid "Codec name" +#~ msgstr "Όνομα κωδικοποιητή" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:170 -msgid "" -"When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP " -"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the " -"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP " -"extra interface.\n" -"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default " -"name will be used" -msgstr "" +#~ msgid "Number of Streams" +#~ msgstr "Αριθμός των ροών" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:475 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:482 -msgid "More Info" -msgstr "" +#~ msgid "Flags" +#~ msgstr "Σημαίες" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:557 -msgid "Choose..." -msgstr "" +#~ msgid "Audio Bitrate" +#~ msgstr "Bitrate ήχου" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:608 -msgid "Partial Extract" -msgstr "" +#~ msgid "Segment Filename" +#~ msgstr "Όνομα τμήματος αρχείου" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:619 -msgid "From" -msgstr "Από" +#~ msgid "Muxing Application" +#~ msgstr "Εφαρμογή πολύπλεξης" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:624 -msgid "To" -msgstr "Προς" +#~ msgid "Writing Application" +#~ msgstr "Εγγραφή εφαρμογής" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:799 -msgid "Transcode video" -msgstr "" +#~ msgid "Codec Setting" +#~ msgstr "Ρυθμίσεις κωδικοποιητή" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:838 -msgid "Transcode audio" -msgstr "" +#~ msgid "Codec Info" +#~ msgstr "Πληροφορίες κωδικοποιητή" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1008 -msgid "Streaming method" -msgstr "" +#~ msgid "Codec Download" +#~ msgstr "Μεταφόρτωση κωδικοποιητή" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1022 modules/stream_out/rtp.c:41 -msgid "Destination" -msgstr "Προορισμός" +#~ msgid "Display Resolution" +#~ msgstr "Ανάλυση οθόνης" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1239 -msgid "Select the file to save to" -msgstr "" +#~ msgid "Instrumental Pop" +#~ msgstr "Ορχηστρική Ποπ" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1307 -msgid "Time-To-Live (TTL)" -msgstr "" +#~ msgid "Instrumental Rock" +#~ msgstr "Ορχηστρική Ροκ" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1315 -msgid "SAP Announce" -msgstr "" +#~ msgid "Pop/Funk" +#~ msgstr "Pop/Funk" -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:93 -msgid "Show bookmarks dialog" -msgstr "" +#~ msgid "Psychadelic" +#~ msgstr "Ψυχεδελική" -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94 -msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts." -msgstr "" +#~ msgid "Acid Punk" +#~ msgstr "Acid Punk" -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96 -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:97 -msgid "Show taskbar entry" -msgstr "" +#~ msgid "Acid Jazz" +#~ msgstr "Acid Jazz" -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Minimal interface" -msgstr "Διασύνδεση" +#~ msgid "Rock & Roll" +#~ msgstr "Rock & Roll" -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:99 -msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus" -msgstr "" +#~ msgid "Hard Rock" +#~ msgstr "Hard Rock" -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:100 -msgid "Size to video" -msgstr "" +#~ msgid "Prev Chapter" +#~ msgstr "Προηγούμενο Κεφάλαιο" -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:101 -msgid "Resize VLC to match the video resolution" -msgstr "" +#~ msgid "Play List" +#~ msgstr "Κατάλογος αναπαραγωγής" -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:102 -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:103 -msgid "Show systray icon" -msgstr "" +#~ msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File" +#~ msgstr "Πελάτης VideoLan : Ανοίξτε αρχείο υπότιτλων" -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:112 -msgid "wxWindows interface module" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ msgstr "<άγνωστον>" -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:141 -msgid "wxWindows dialogs provider" -msgstr "" +#~ msgid "GNOME" +#~ msgstr "GNOME" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:37 -msgid "Dummy image chroma format" -msgstr "" +#~ msgid "GNOME interface" +#~ msgstr "Διεπαφή GNOME" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:39 -#, fuzzy -msgid "" -"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format " -"instead of trying to improve performances by using the most efficient one." -msgstr "από." +#~ msgid "_Open File..." +#~ msgstr "_Άνοιγμα αρχείου..." -#: modules/misc/dummy/dummy.c:43 -msgid "Save raw codec data" -msgstr "" +#~ msgid "Open a file" +#~ msgstr "Άνοιγμα αρχείου" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:45 -msgid "" -"This option allows you to save the raw codec data if you have selected/" -"forced the dummy decoder in the main options." -msgstr "" +#~ msgid "Open _Disc..." +#~ msgstr "Άνοιγμα _Δίσκου..." -#: modules/misc/dummy/dummy.c:51 -msgid "" -"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling " -"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " -"annoying when you want to stop VLC and no video window is open." -msgstr "" +#~ msgid "Open a DVD or VCD" +#~ msgstr "Άνοιγμα κάποιου DVD ή VCD" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:59 -msgid "Dummy interface function" -msgstr "" +#~ msgid "_Network Stream..." +#~ msgstr "_Ροή Διαδικτύου" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:66 -#, fuzzy -msgid "Dummy Interface" -msgstr "Διασύνδεση" +#~ msgid "Select a network stream" +#~ msgstr "Επιλέξτε μία ροή διαδικτύου" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:71 -msgid "Dummy access function" -msgstr "" +#~ msgid "_Eject Disc" +#~ msgstr "_Εξαγωγή Δίσκου" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:75 -msgid "Dummy demux function" -msgstr "" +#~ msgid "Eject disc" +#~ msgstr "Εξαγωγή δίσκου" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:79 -msgid "Dummy decoder" -msgstr "" +#~ msgid "_Chapter" +#~ msgstr "_Κεφάλαιο" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:80 -msgid "Dummy decoder function" -msgstr "" +#~ msgid "_Subtitles" +#~ msgstr "_Υπότιτλοι" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:85 -msgid "Dummy encoder function" -msgstr "" +#~ msgid "_Video" +#~ msgstr "_Βίντεο" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:89 -msgid "Dummy audio output function" -msgstr "" +#~ msgid "Net" +#~ msgstr "Δίκτυο" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:93 -msgid "Dummy video output function" -msgstr "" +#~ msgid "Stop Stream" +#~ msgstr "Τερματισμός Ροής" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:94 -msgid "Dummy Video output" -msgstr "" +#~ msgid "Play Stream" +#~ msgstr "Αναπαραγωγή Ροής" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:100 -msgid "Dummy font renderer function" -msgstr "" +#~ msgid "Pause Stream" +#~ msgstr "Παύση Ροής" -#: modules/misc/externrun.c:79 -msgid "Execution of extern programs interface function" -msgstr "" +#~ msgid "Play Slower" +#~ msgstr "Πιο αργή αναπαραγωγή" -# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# gimp-script-fu-el.po (gimp-script-fu 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gtk+-el.po (gtk+ 1.2.9) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# guppi3-el.po (guppi3 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# achtung-el.po (achtung 0.99.0) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-# -# -#: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54 -#: modules/video_filter/marq.c:125 modules/visualization/xosd.c:73 -msgid "Font" -msgstr "Γραμματοσειρά" +#~ msgid "Play Faster" +#~ msgstr "Ταχύτερη αναπαραγωγή" -#: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55 -msgid "Font filename" -msgstr "" +#~ msgid "Previous file" +#~ msgstr "Προηγούμενο αρχείο" -#: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56 -msgid "Font size in pixels" -msgstr "" +#~ msgid "Next File" +#~ msgstr "Επόμενο αρχείο" -#: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57 -#, fuzzy -msgid "" -"The size of the fonts used by the osd module. If set to something different " -"than 0 this option will override the relative font size " -msgstr "από " +#~ msgid "Chapter:" +#~ msgstr "Κεφάλαιο:" -#: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60 -#: modules/video_filter/time.c:77 -msgid "Opacity, 0..255" -msgstr "" +#~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team" +#~ msgstr "(c) 1996-2003 η ομάδα του VideoLAN" -#: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61 -#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/time.c:78 -msgid "" -"The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 " -"= totally opaque. " -msgstr "" +#~ msgid "HTTP/FTP/MMS" +#~ msgstr "HTTP/FTP/MMS" -#: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63 -#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/time.c:84 -msgid "Text Default Color" -msgstr "" +#~ msgid "FEC" +#~ msgstr "FEC" -#: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64 -#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/time.c:85 -msgid "" -"The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all " -"colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]" -msgstr "" +#~ msgid "Vertical" +#~ msgstr "Κατακόρυφα" -#: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68 -#, fuzzy -msgid "The size of the fonts used by the osd module" -msgstr "από" +#~ msgid "Url" +#~ msgstr "Διεύθυνση" -#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71 -msgid "Smaller" -msgstr "" +#~ msgid "Gtk+" +#~ msgstr "Gtk+" -#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71 -msgid "Small" -msgstr "Μικρό" +#~ msgid "Gtk+ interface" +#~ msgstr "Διεπαφή Gtk+" -#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72 -msgid "Large" -msgstr "Μεγάλο" +#~ msgid "_About..." +#~ msgstr "_Περί..." -#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72 -msgid "Larger" -msgstr "Μεγαλύτερο" +#~ msgid "Select a subtitles file" +#~ msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο υπότιτλων" -#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79 -#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/time.c:52 -#, fuzzy -msgid "Black" -msgstr "Πίσω" +#~ msgid "Go to:" +#~ msgstr "Πήγαινε στο:" -#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79 -#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53 -msgid "Gray" -msgstr "" +#~ msgid "_Invert" +#~ msgstr "_Αναστροφή" -#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79 -#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53 -#, fuzzy -msgid "Silver" -msgstr "Φίλτρα" +#~ msgid "Title %d (%d)" +#~ msgstr "Τίτλος %d (%d)" -#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79 -#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53 -msgid "White" -msgstr "" +#~ msgid "Chapter %d" +#~ msgstr "Κεφάλαιο %d" -#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79 -#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53 -msgid "Maroon" -msgstr "" +#~ msgid "Selected:" +#~ msgstr "Επιλεγμένα:" -#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80 -#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53 -#, fuzzy -msgid "Red" -msgstr "end" +#~ msgid "Gtk2 interface" +#~ msgstr "Διεπαφή Gtk2" -#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80 -#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54 -#, fuzzy -msgid "Fuchsia" -msgstr "Fusion" +#~ msgid "_New" +#~ msgstr "_Νέο" -#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80 -#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54 -msgid "Yellow" -msgstr "" +#~ msgid "window1" +#~ msgstr "παράθυρο1" -#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80 -#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54 -#, fuzzy -msgid "Olive" -msgstr "Oldies" +#~ msgid "_Edit" +#~ msgstr "_Επεξεργασία" -#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80 -#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54 -#, fuzzy -msgid "Green" -msgstr "Οθόνη" +#~ msgid "_About" +#~ msgstr "_Σχετικά" -#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80 -#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55 -#, fuzzy -msgid "Teal" -msgstr "Ταμίλ" +#~ msgid "KDE interface" +#~ msgstr "Διεπαφή KDE" -#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81 -#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55 -#, fuzzy -msgid "Lime" -msgstr "Χρόνος" +#~ msgid "Fit To Screen" +#~ msgstr "Προσαρμογή στην οθόνη" -#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81 -#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55 -msgid "Purple" -msgstr "" +#~ msgid "Repeat Playlist" +#~ msgstr "Επανάληψη καταλόγου αναπαραγωγής" -#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81 -#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55 -msgid "Navy" -msgstr "" +#~ msgid "Controls" +#~ msgstr "Στοιχεία ελέγχου" -#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81 -#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55 -#, fuzzy -msgid "Blue" -msgstr "Μπλουζ" +#~ msgid "TTL" +#~ msgstr "TTL" -#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81 -#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/time.c:56 -msgid "Aqua" -msgstr "" +#~ msgid "Ogg" +#~ msgstr "Ogg" -#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84 -msgid "Text renderer" -msgstr "" +#~ msgid "MPEG PS" +#~ msgstr "MPEG PS" -#: modules/misc/freetype.c:114 -msgid "Freetype2 font renderer" -msgstr "" +#~ msgid "MPEG 4" +#~ msgstr "MPEG 4" -#: modules/misc/gnutls.c:66 -msgid "Diffie-Hellman prime bits" -msgstr "" +#~ msgid "MPEG 1" +#~ msgstr "MPEG 1" -#: modules/misc/gnutls.c:68 -msgid "" -"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS " -"or SSL-based server-side encryption)." -msgstr "" +#~ msgid "Quicktime" +#~ msgstr "Quicktime" -#: modules/misc/gnutls.c:71 -msgid "Expiration time for resumed TLS sessions" -msgstr "" +#~ msgid "ncurses interface" +#~ msgstr "διεπαφή ncurses" -#: modules/misc/gnutls.c:73 -msgid "" -"Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)." -msgstr "" +#~ msgid "Pause stream" +#~ msgstr "Παύση ροής" -#: modules/misc/gnutls.c:76 -msgid "Number of resumed TLS sessions" -msgstr "" +#~ msgid "Play stream" +#~ msgstr "Αναπαραγωγή ροής" -#: modules/misc/gnutls.c:78 -msgid "" -"Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the " -"cache will hold." -msgstr "" - -#: modules/misc/gnutls.c:81 -msgid "Check TLS/SSL server certificate validity" -msgstr "" +#~ msgid "MRL :" +#~ msgstr "MRL :" -#: modules/misc/gnutls.c:83 -msgid "" -"Ensures that server certificate is valid (ie. signed by an approved " -"Certificate Authority)." -msgstr "" +#~ msgid "FTP" +#~ msgstr "FTP" -#: modules/misc/gnutls.c:86 -msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate" -msgstr "" +#~ msgid "0:00:00" +#~ msgstr "0:00:00" -#: modules/misc/gnutls.c:88 -msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name." -msgstr "" +#~ msgid "file://" +#~ msgstr "αρχείο://" -#: modules/misc/gnutls.c:92 -msgid "GnuTLS TLS encryption layer" -msgstr "" +#~ msgid "ftp://" +#~ msgstr "ftp://" -#: modules/misc/gtk_main.c:60 -msgid "Gtk+ GUI helper" -msgstr "" +#~ msgid "http://" +#~ msgstr "http://" -# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -#: modules/misc/logger.c:95 -msgid "Text" -msgstr "Κείμενο" +#~ msgid "udp://@:1234" +#~ msgstr "udp://@:1234" -#: modules/misc/logger.c:97 -msgid "Log format" -msgstr "" +#~ msgid "udp6://@:1234" +#~ msgstr "udp6://@:1234" -#: modules/misc/logger.c:98 -msgid "" -"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html" -"\"." -msgstr "" +#~ msgid "rtp://" +#~ msgstr "rtp://" -#: modules/misc/logger.c:103 -msgid "Logging" -msgstr "" +#~ msgid "rtp6://" +#~ msgstr "rtp6://" -#: modules/misc/logger.c:104 -msgid "File logging" -msgstr "" +#~ msgid "Stream:" +#~ msgstr "Ροή:" -#: modules/misc/logger.c:106 -msgid "Log filename" -msgstr "" +#~ msgid "client" +#~ msgstr "πελάτης" -#: modules/misc/logger.c:106 -msgid "Specify the log filename." -msgstr "" +#~ msgid "/dev/dsp" +#~ msgstr "/dev/dsp" -#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 -msgid "libc memcpy" -msgstr "" +#~ msgid "/dev/video" +#~ msgstr "/dev/video" -#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87 -msgid "3D Now! memcpy" -msgstr "" +#~ msgid "Device :" +#~ msgstr "Συσκευή:" -#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94 -msgid "MMX memcpy" -msgstr "" +#~ msgid "Codec :" +#~ msgstr "Kωδικοποιητής :" -#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99 -msgid "MMX EXT memcpy" -msgstr "" +#~ msgid "huff" +#~ msgstr "huff" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "" +#~ msgid "Server" +#~ msgstr "Εξυπηρετητής" -#: modules/misc/network/ipv4.c:95 -msgid "TCP connection timeout in ms" -msgstr "" +#~ msgid "http://www.videolan.org" +#~ msgstr "http://www.videolan.org" -#: modules/misc/network/ipv4.c:97 -msgid "" -"Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should " -"be set in millisecond units." -msgstr "" +#~ msgid "FileInfo" +#~ msgstr "Πληροφορίες Αρχείου" -#: modules/misc/network/ipv4.c:100 -#, fuzzy -msgid "Multicast output interface" -msgstr "Διασύνδεση" +#~ msgid "Open a DVD or (S)VCD" +#~ msgstr "Άνοιγμα DVD ή (S)VCD" -#: modules/misc/network/ipv4.c:102 -msgid "" -"Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing " -"table." -msgstr "" +#~ msgid "Open a network stream" +#~ msgstr "Ανοιγμα ροής διαδικτύου" -#: modules/misc/network/ipv4.c:106 -msgid "IPv4 network abstraction layer" -msgstr "" +#~ msgid "Eject the DVD/CD" +#~ msgstr "Εξαγωγή DVD/CD" -#: modules/misc/network/ipv6.c:86 -msgid "IPv6 network abstraction layer" -msgstr "" +#~ msgid "Exit this program" +#~ msgstr "Έξοδος από το πρόγραμμα" -#: modules/misc/playlist/export.c:44 -msgid "M3U playlist exporter" -msgstr "" +#~ msgid "Show the program logs" +#~ msgstr "Εμφάνιση του αρχείου καταγραφής συμβάντων του προγράμματος" -#: modules/misc/playlist/export.c:50 -msgid "Old playlist exporter" -msgstr "" +#~ msgid "About this program" +#~ msgstr "Σχετικά με αυτό το πρόγραμμα" -#: modules/misc/qte_main.cpp:66 -msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server" -msgstr "" +#~ msgid "Simple &Open ..." +#~ msgstr "Απλό &Άνοιγμα ..." -#: modules/misc/qte_main.cpp:67 -msgid "" -"Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is " -"equivalent to the -qws option from normal Qt." -msgstr "" +#~ msgid "Open &Satellite Stream..." +#~ msgstr "Άνοιγμα &Δορυφορικής ροής..." -#: modules/misc/qte_main.cpp:72 -msgid "Qt Embedded GUI helper" -msgstr "" +#~ msgid "&Eject Disc" +#~ msgstr "&Έξοδος οπτικού μέσου" -#: modules/misc/qte_main.cpp:184 -msgid "video" -msgstr "βίντεο" +#~ msgid "E&xit" +#~ msgstr "Έξ&οδος" -#: modules/misc/rtsp.c:48 -msgid "" -"You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to..\n" -" Syntax is address:port/path. Default is to bind to localhost addresson port " -"554, with no path. Use 0.0.0.0 to bind to all addresses." -msgstr "" +#~ msgid "&File info..." +#~ msgstr "&Πληροφορίες αρχείου..." -#: modules/misc/rtsp.c:52 -msgid "RTSP VoD" -msgstr "" +#~ msgid "&About..." +#~ msgstr "&Σχετικά..." -#: modules/misc/rtsp.c:53 -msgid "RTSP VoD server" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ " (wxWindows interface)\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ " (διεπαφή wxWindows)↵\n" +#~ "↵\n" +#~ "\n" -#: modules/misc/screensaver.c:46 -msgid "X Screensaver disabler" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "(C) 1996-2003 - ομάδα VideoLAN↵\n" +#~ "↵\n" +#~ "\n" -#: modules/misc/svg.c:57 -msgid "SVG template file" -msgstr "" +#~ msgid "Playlist Item options" +#~ msgstr "Επιλογές τμήματος καταλόγου αναπαραγωγής" -#: modules/misc/svg.c:58 -msgid "" -"Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion" -msgstr "" +#~ msgid "Group Info" +#~ msgstr "Πληροφορίες ομάδος" -#: modules/misc/testsuite/playlist.c:94 -msgid "Playlist stress tests" -msgstr "" +#~ msgid "Audio menu" +#~ msgstr "Μενού ήχου" -#: modules/misc/testsuite/test1.c:33 -msgid "C module that does nothing" -msgstr "" +#~ msgid "Capture input stream" +#~ msgstr "Αρπαγή ροής εισαγωγής" -#: modules/misc/testsuite/test4.c:63 -msgid "Miscellaneous stress tests" -msgstr "" +#~ msgid "Video For Linux" +#~ msgstr "Video για Linux" -#: modules/misc/win32text.c:85 -msgid "Win32 font renderer" -msgstr "" +#~ msgid "CD Audio" +#~ msgstr "CD Ήχου" -#: modules/misc/xml/libxml.c:43 -msgid "XML Parser (using libxml2)" -msgstr "" +#~ msgid "WebCam" +#~ msgstr "WebCam" -#: modules/misc/xml/xtag.c:90 -msgid "Simple XML Parser" -msgstr "" +#~ msgid "TV Card" +#~ msgstr "Κάρτα τηλεόρασης" -#: modules/mux/asf.c:49 -msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments." -msgstr "" +#~ msgid "Kfir" +#~ msgstr "Kfir" -#: modules/mux/asf.c:52 -msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments." -msgstr "" +#~ msgid "&Simple Add..." +#~ msgstr "&Απλή προσθήκη..." -#: modules/mux/asf.c:55 -msgid "" -"Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments." -msgstr "" +#~ msgid "&Disable" +#~ msgstr "&Απενεργοποίηση" -# #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el) #-#-#-#-# -# -#: modules/mux/asf.c:57 -msgid "Comment" -msgstr "Σχόλιο" +#~ msgid "&Select All" +#~ msgstr "&Επιλογή όλων" -#: modules/mux/asf.c:58 -msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments." -msgstr "" +#~ msgid "Item Infos" +#~ msgstr "Πληροφορίες αντικειμένου" -#: modules/mux/asf.c:61 -msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments." -msgstr "" +#~ msgid "no info" +#~ msgstr "χωρίς πληροφορίες" -#: modules/mux/asf.c:63 -msgid "Packet Size" -msgstr "" +#~ msgid "General Settings" +#~ msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις" -#: modules/mux/asf.c:64 -msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes" -msgstr "" +#~ msgid "Delay subtitles (in 1/10s)" +#~ msgstr "Καθυστέρηση υποτίτλων (σε 1/10δευτ)" -#: modules/mux/asf.c:67 -msgid "ASF muxer" -msgstr "" +#~ msgid "Video Device Advanced Options" +#~ msgstr "Προηγμένες επιλογές συσκευής βίντεο" -#: modules/mux/asf.c:535 -msgid "Unknown Video" -msgstr "" +#~ msgid "Audio Options" +#~ msgstr "Επιλογές Ήχου" -#: modules/mux/avi.c:44 -msgid "AVI muxer" -msgstr "" +#~ msgid "Bitrate Options" +#~ msgstr "Επιλογές Bitrate" -#: modules/mux/dummy.c:41 -msgid "Dummy/Raw muxer" -msgstr "" +#~ msgid "Filename of Font" +#~ msgstr "Όνομα αρχείου της γραμματοσειράς" -#: modules/mux/mp4.c:45 -msgid "Create \"Fast start\" files" -msgstr "" +#~ msgid "Fonts" +#~ msgstr "Γραμματοσειρές" -#: modules/mux/mp4.c:47 -msgid "" -"When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast " -"start\" files are optimized for download, allowing the user to start " -"previewing the file while it is downloading)." -msgstr "" +#~ msgid "HTTP 1.0 daemon" +#~ msgstr "HTTP 1.0 daemon" -#: modules/mux/mp4.c:56 -msgid "MP4/MOV muxer" -msgstr "" +#~ msgid "log filename" +#~ msgstr "όνομα αρχείου καταστατικού συμβάντων" -#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:118 -msgid "DTS delay (ms)" -msgstr "" +#~ msgid "file logging interface" +#~ msgstr "διεπαφή πιστοποίησης αρχείου" -#: modules/mux/mpeg/ps.c:46 -msgid "" -"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation " -"timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for " -"some buffering inside the client decoder." -msgstr "" +#~ msgid "SAP interface" +#~ msgstr "Διεπαφή SAP" -#: modules/mux/mpeg/ps.c:51 -msgid "PES maximum size" -msgstr "" +#~ msgid "Dummy stream" +#~ msgstr "Προβληματική ροή" -#: modules/mux/mpeg/ps.c:52 -msgid "" -"This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS " -"stream." -msgstr "" +#~ msgid "Standard stream" +#~ msgstr "Προκαθορισμένη ροή" -#: modules/mux/mpeg/ps.c:61 -msgid "PS muxer" -msgstr "" +#~ msgid "Transcode stream" +#~ msgstr "Ροή transcode" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:77 -msgid "Video PID" -msgstr "" +#~ msgid "Adjust" +#~ msgstr "Προσαρμογή" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:78 -msgid "" -"Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be " -"the video." -msgstr "" +#~ msgid "List of vout modules" +#~ msgstr "Κατάλογος των vout modules" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:80 -#, fuzzy -msgid "Audio PID" -msgstr "Ήχος" +#~ msgid "logo" +#~ msgstr "σήμα" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:81 -msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream." -msgstr "" +#~ msgid "logo video filter" +#~ msgstr "σήμα φίλτρου video" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:82 -msgid "SPU PID" -msgstr "" +#~ msgid "XOSD module" +#~ msgstr "XOSD module" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:83 -msgid "Assigns a fixed PID to the SPU." -msgstr "" +#~ msgid "xosd interface" +#~ msgstr "διεπαφή xosd" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:84 -msgid "PMT PID" -msgstr "" +#~ msgid "Close Menu" +#~ msgstr "Κλείσιμο Μενού" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:85 -msgid "Assigns a fixed PID to the PMT" -msgstr "" +#~ msgid "Advanced open options" +#~ msgstr "Προηγμένες επιλογές ανοίγματος" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:86 -msgid "TS ID" -msgstr "" +#~ msgid "SAP interface module" +#~ msgstr "Module διεπαφής SAP" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:87 -msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID." -msgstr "" +#~ msgid "HTTP interface bind port" +#~ msgstr "Θύρα συνδέσμου διεπαφής HTTP" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:88 -msgid "PMT Program number" -msgstr "" +#~ msgid "osd text filter" +#~ msgstr "φίλτρο κειμένου osd" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:89 -msgid "Assigns a program number to the PMT." -msgstr "" +#~ msgid "&Title:" +#~ msgstr "&Τίτλος:" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:91 -msgid "Set PID to id of ES" -msgstr "" +#~ msgid "&Chapter:" +#~ msgstr "&Κεφάλαιο:" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:92 -msgid "set PID to id of es" -msgstr "" +#~ msgid "File read" +#~ msgstr "Ανάγνωση αρχείου" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:94 -msgid "Shaping delay (ms)" -msgstr "" +#~ msgid "Open &file..." +#~ msgstr "Άνοιγμα &αρχείου..." -#: modules/mux/mpeg/ts.c:95 -msgid "" -"If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given " -"duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This " -"avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular." -msgstr "" +#~ msgid "Open &disc..." +#~ msgstr "Άνοιγμα &δίσκου..." -#: modules/mux/mpeg/ts.c:99 -msgid "Use keyframes" -msgstr "" +#~ msgid "&Network stream..." +#~ msgstr "&Ροή δικτύου..." -#: modules/mux/mpeg/ts.c:100 -#, fuzzy -msgid "" -"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries " -"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the " -"user is a worse case used when no reference frame is available. This " -"enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually " -"the biggest frames in the stream." -msgstr "στις από." +#~ msgid "&Hide interface" +#~ msgstr "&Απόκρυψη διεπαφής" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:107 -msgid "PCR delay (ms)" -msgstr "" +#~ msgid "&Add interface" +#~ msgstr "&Προσθήκη διεπαφής" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:108 -#, fuzzy -msgid "" -"This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock " -"Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)" -msgstr "στις" +#~ msgid "Spawn a new interface" +#~ msgstr "Δημιουργία νέας διεπαφής" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:112 -msgid "Minimum B (deprecated)" -msgstr "" +#~ msgid "&Controls" +#~ msgstr "&Πίνακας Έλεγχου" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:113 modules/mux/mpeg/ts.c:116 -msgid "This setting is deprecated and not used anymore" -msgstr "" +#~ msgid "C&hannels" +#~ msgstr "Κ&ανάλια" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:115 -msgid "Maximum B (deprecated)" -msgstr "" +#~ msgid "Sc&reen" +#~ msgstr "Οθόνη" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:119 -msgid "" -"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation " -"timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for " -"some buffering inside the client decoder." -msgstr "" +#~ msgid "&Title" +#~ msgstr "&Τίτλος" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:124 -msgid "Crypt audio" -msgstr "" +#~ msgid "&Chapter" +#~ msgstr "&Κεφάλαιο" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:125 -msgid "Crypt audio using CSA" -msgstr "" +#~ msgid "Select angle" +#~ msgstr "Επιλογή γωνίας" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:127 -msgid "CSA Key" -msgstr "" +#~ msgid "&Language" +#~ msgstr "&Γλώσσα" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:128 -msgid "" -"Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal " -"bytes)." -msgstr "" +#~ msgid "&Subtitles" +#~ msgstr "&Υπότιτλοι" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:134 -msgid "TS muxer (libdvbpsi)" -msgstr "" +#~ msgid "New stream" +#~ msgstr "Νέα ροή" -#: modules/mux/mpjpeg.c:32 -msgid "Multipart separator string" -msgstr "" +#~ msgid "Network Stream..." +#~ msgstr "Ροή διαδικτύου..." -#: modules/mux/mpjpeg.c:33 -msgid "" -"Multipart strings like MPJPEG use a separator string betwen content pieces. " -"You can select this string. Default is --myboundary" -msgstr "" +#~ msgid "Next file" +#~ msgstr "Επόμενο αρχείο" -#: modules/mux/mpjpeg.c:49 -#, fuzzy -msgid "MPJPEG" -msgstr "MPEG1" +#~ msgid "&Add subtitles..." +#~ msgstr "&Προσθήκη υποτίτλων..." -#: modules/mux/mpjpeg.c:50 -msgid "Multipart jpeg muxer" -msgstr "" +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "Έξοδος" -#: modules/mux/ogg.c:50 -msgid "Ogg/ogm muxer" -msgstr "" +#~ msgid "&Fullscreen" +#~ msgstr "&Πλήρης Οθόνη" -#: modules/mux/wav.c:42 -msgid "WAV muxer" -msgstr "" +#~ msgid "Select next title" +#~ msgstr "Επιλογή επόμενου τίτλου" -#: modules/packetizer/copy.c:43 -msgid "Copy packetizer" -msgstr "" +#~ msgid "&Mute" +#~ msgstr "&Σίγαση" -#: modules/packetizer/h264.c:47 -msgid "H264 video packetizer" -msgstr "" +#~ msgid "Open network" +#~ msgstr "Άνοιγμα δικτύου" -#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118 -msgid "MPEG4 audio packetizer" -msgstr "" +#~ msgid "&Disc..." +#~ msgstr "&Δίσκος..." -#: modules/packetizer/mpeg4video.c:46 -msgid "MPEG4 video packetizer" -msgstr "" +#~ msgid "&Network..." +#~ msgstr "&Δίκτυο..." -#: modules/packetizer/mpegvideo.c:60 -msgid "MPEG-I/II video packetizer" -msgstr "" +#~ msgid "Delete &all" +#~ msgstr "Διαγραφή &όλων" -#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187 -msgid "DAAP shares" -msgstr "" +#~ msgid "Play the selected stream" +#~ msgstr "Αναπαραγωγή επιλεγμένης ροής" -#: modules/services_discovery/daap.c:61 -msgid "DAAP access" -msgstr "" +#~ msgid "Add subtitles" +#~ msgstr "Προσθήκη υποτίτλων" -#: modules/services_discovery/hal.c:63 -msgid "HAL device detection" -msgstr "" +#~ msgid "Native Windows interface" +#~ msgstr "Eγγενής διεπαφή Windows" -#: modules/services_discovery/hal.c:127 -msgid "Devices" -msgstr "Συσκευές" +#~ msgid "Language 0x%x" +#~ msgstr "Γλώσσα 0x%x" -#: modules/services_discovery/sap.c:76 -msgid "SAP multicast address" -msgstr "" +#~ msgid "Screen %d" +#~ msgstr "Οθόνη %d" -#: modules/services_discovery/sap.c:77 -msgid "Listen for SAP announces on another address" -msgstr "" +#~ msgid "Open skin" +#~ msgstr "Άνοιγμα πρόσοψης" -#: modules/services_discovery/sap.c:78 -msgid "IPv4-SAP listening" -msgstr "" +#~ msgid "Skin files" +#~ msgstr "Αρχεία πρόσοψης" -#: modules/services_discovery/sap.c:80 -msgid "" -"Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces on the " -"standard address" -msgstr "" +#~ msgid "All files" +#~ msgstr "Όλα τα αρχεία" -#: modules/services_discovery/sap.c:82 -msgid "IPv6-SAP listening" -msgstr "" +#~ msgid "Add file" +#~ msgstr "Προσθήκη αρχείου" -#: modules/services_discovery/sap.c:84 -msgid "" -"Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces on the " -"standard address" -msgstr "" +#~ msgid "Stream Output MRL" +#~ msgstr "Έξοδος ροής MRL" -#: modules/services_discovery/sap.c:86 -msgid "IPv6 SAP scope" -msgstr "" +#~ msgid "A_udio" +#~ msgstr "Ή_χος" -#: modules/services_discovery/sap.c:88 -msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)" -msgstr "" +#~ msgid "Open a File" +#~ msgstr "Άνοιγμα ενός αρχείου" -#: modules/services_discovery/sap.c:89 -msgid "SAP timeout (seconds)" -msgstr "" +#~ msgid "Open file..." +#~ msgstr "Άνοιγμα αρχείου..." -#: modules/services_discovery/sap.c:91 -msgid "" -"Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received." -msgstr "" +#~ msgid "Open disc..." +#~ msgstr "Άνοιγμα οπτικού μέσου..." -#: modules/services_discovery/sap.c:93 -msgid "Try to parse the SAP" -msgstr "" +#~ msgid "Network stream..." +#~ msgstr "Ροή διαδικτύου..." -#: modules/services_discovery/sap.c:95 +# #-#-#-#-# gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# #, fuzzy -msgid "" -"When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all " -"announces will be parsed by the livedotcom module" -msgstr "από" - -#: modules/services_discovery/sap.c:97 -msgid "SAP Strict mode" -msgstr "" +#~ msgid "Disc Type" +#~ msgstr "Είδος" -#: modules/services_discovery/sap.c:99 -msgid "" -"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant announces" -msgstr "" - -#: modules/services_discovery/sap.c:101 -msgid "Use SAP cache" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Browse" +#~ msgstr "Faroese" -#: modules/services_discovery/sap.c:103 -msgid "" -"If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used.This will " -"result in lower SAP startup time, but you could end up with items " -"corresponding to legacy streams." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Alignment" +#~ msgstr "Ambient" -#: modules/services_discovery/sap.c:115 -msgid "SAP announces" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Extra Audio File" +#~ msgstr "Ήχος" -#: modules/services_discovery/sap.c:140 -msgid "SDP file parser for UDP" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Media File" +#~ msgstr "Meditative" -#: modules/services_discovery/sap.c:816 modules/services_discovery/sap.c:821 #, fuzzy -msgid "Session" -msgstr "Δικαιώματα" +#~ msgid "text" +#~ msgstr "Επόμενο" -#: modules/services_discovery/sap.c:817 #, fuzzy -msgid "Tool" -msgstr "Προς" +#~ msgid "QWidget" +#~ msgstr "Πλάτος" -#: modules/services_discovery/sap.c:822 #, fuzzy -msgid "User" -msgstr "Όνομα Χρήστη" +#~ msgid "spacing" +#~ msgstr "Βαθμολόγηση" -#: modules/services_discovery/shout.c:60 -msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Line" +#~ msgstr "Χρόνος" -#: modules/services_discovery/shout.c:65 -msgid "Shoutcast radio listings" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "line" +#~ msgstr "Oldies" -#: modules/services_discovery/shout.c:137 -msgid "Shoutcast" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "orientation" +#~ msgstr "Προορισμός" -#: modules/stream_out/bridge.c:36 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:99 -msgid "ID" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "QGroupBox" +#~ msgstr "Ομάδα" -#: modules/stream_out/bridge.c:38 -msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "enabled" +#~ msgstr "Ενεργοποίηση" -#: modules/stream_out/bridge.c:41 -msgid "" -"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly " -"(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-" -"caching and others." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Disk" +#~ msgstr "Ντίσκο" -#: modules/stream_out/bridge.c:45 -msgid "ID Offset" -msgstr "" +#~ msgid " to " +#~ msgstr " με " -#: modules/stream_out/bridge.c:46 -msgid "" -"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream " -"IDs bridge_in will register." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream." +#~ msgstr "από." -#: modules/stream_out/bridge.c:58 -msgid "Bridge" -msgstr "" +#~ msgid " " +#~ msgstr " " -#: modules/stream_out/bridge.c:59 +# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# libgda-el.po (gnome-db 0.0.91) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-# +# #, fuzzy -msgid "Bridge stream output" -msgstr "Γενικά" - -#: modules/stream_out/bridge.c:61 -msgid "Bridge out" -msgstr "" +#~ msgid "Pashto" +#~ msgstr "Επικόλληση" -#: modules/stream_out/bridge.c:72 -msgid "Bridge in" -msgstr "" +# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#, fuzzy +#~ msgid "Tetum" +#~ msgstr "Κείμενο" -#: modules/stream_out/description.c:48 -msgid "Description stream output" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the " +#~ "stream output." +#~ msgstr "από." -#: modules/stream_out/display.c:38 -msgid "Enable/disable audio rendering." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Allows you to give the mime returned by the server." +#~ msgstr "από." -#: modules/stream_out/display.c:40 -msgid "Enable/disable video rendering." -msgstr "" +#~ msgid "Joystick device" +#~ msgstr "Συσκευή χειριστηρίου" -#: modules/stream_out/display.c:42 -msgid "Introduces a delay in the display of the stream." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time." +#~ msgstr "στις." -#: modules/stream_out/display.c:50 #, fuzzy -msgid "Display" -msgstr "Καθυστέρηση" +#~ msgid "Interface showing control interface" +#~ msgstr "Διασύνδεση" -#: modules/stream_out/display.c:51 -msgid "Display stream output" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Telnet Interface password" +#~ msgstr "Διασύνδεση" -#: modules/stream_out/duplicate.c:40 -msgid "Duplicate stream output" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Allows you to set the desired frame rate." +#~ msgstr "από." -#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43 -msgid "Output access method" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Interface default search path" +#~ msgstr "Διασύνδεση" -#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45 -msgid "" -"Allows you to specify the output access method used for the streaming output." -msgstr "" +#~ msgid "_Title" +#~ msgstr "_Τίτλος" -#: modules/stream_out/es.c:41 #, fuzzy -msgid "Audio output access method" -msgstr "Ήχος" +#~ msgid "_Modules..." +#~ msgstr "Αρθρώματα." -#: modules/stream_out/es.c:43 -msgid "" -"Allows you to specify the output access method used for the audio streaming " -"output." -msgstr "" +# +#~ msgid "_Language" +#~ msgstr "Γ_λώσσα" -#: modules/stream_out/es.c:45 -msgid "Video output access method" -msgstr "" +#~ msgid "_Fullscreen" +#~ msgstr "_Πλήρης Οθόνη" -#: modules/stream_out/es.c:47 -msgid "" -"Allows you to specify the output access method used for the video streaming " -"output." -msgstr "" +#~ msgid "Fast" +#~ msgstr "Γρήγορη" -#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47 -msgid "Output muxer" -msgstr "" +#~ msgid "Prev" +#~ msgstr "Προηγ" -#: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52 -msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output." -msgstr "" +#~ msgid "Title:" +#~ msgstr "Τίτλος:" -#: modules/stream_out/es.c:53 #, fuzzy -msgid "Audio output muxer" -msgstr "Ήχος" - -#: modules/stream_out/es.c:55 -msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/es.c:56 -msgid "Video output muxer" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/es.c:58 -msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51 -msgid "Output URL" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43 -#: modules/stream_out/standard.c:53 -msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/es.c:63 -#, fuzzy -msgid "Audio output URL" -msgstr "Ήχος" - -#: modules/stream_out/es.c:65 -msgid "" -"Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/es.c:67 -msgid "Video output URL" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/es.c:69 -msgid "" -"Allows you to specify the output URL used for the video streaming output." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/es.c:78 -msgid "ES" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/es.c:79 -msgid "Elementary stream output" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/gather.c:40 -msgid "Gathering stream output" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:101 -msgid "Specify an identifier string for this subpicture" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105 modules/stream_out/transcode.c:66 -msgid "Allows you to specify the output video width." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:69 -msgid "Allows you to specify the output video height." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113 -#, fuzzy -msgid "Mosaic bridge" -msgstr "Μιούζικαλ" - -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114 -#, fuzzy -msgid "Mosaic bridge stream output" -msgstr "Γενικά" - -#: modules/stream_out/rtp.c:44 -msgid "SDP" -msgstr "SDP" - -#: modules/stream_out/rtp.c:46 -msgid "" -"Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an " -"url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP " -"access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/rtp.c:50 -msgid "Muxer" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55 -msgid "Session name" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/rtp.c:56 -msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/rtp.c:57 -msgid "Session description" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/rtp.c:59 -msgid "Allows you to give a broader description of the stream." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/rtp.c:60 -msgid "Session URL" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/rtp.c:62 -msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/rtp.c:63 -msgid "Session email" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/rtp.c:65 -msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/rtp.c:69 -msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/rtp.c:70 -#, fuzzy -msgid "Audio port" -msgstr "Ήχος" - -#: modules/stream_out/rtp.c:72 -msgid "" -"Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/rtp.c:73 -msgid "Video port" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/rtp.c:75 -msgid "" -"Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/rtp.c:79 -msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/rtp.c:88 -msgid "RTP stream output" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/standard.c:49 -msgid "" -"Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/standard.c:57 -#, fuzzy -msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP" -msgstr "Όνομα" - -#: modules/stream_out/standard.c:59 -msgid "Session groupname" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/standard.c:61 -#, fuzzy -msgid "Name of the group that will be announced for the session" -msgstr "Όνομα" - -#: modules/stream_out/standard.c:63 -msgid "SAP announcing" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/standard.c:64 -msgid "Announce this session with SAP" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/standard.c:66 -msgid "SAP IPv6 announcing" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/standard.c:67 -msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/standard.c:69 -msgid "SLP announcing" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/standard.c:70 -msgid "Announce this session with SLP" -msgstr "" +#~ msgid "Toggle _Interface" +#~ msgstr "Διασύνδεση" -#: modules/stream_out/standard.c:78 -msgid "Standard" -msgstr "" +#~ msgid "Modules" +#~ msgstr "Αρθρώματα" -#: modules/stream_out/standard.c:79 -msgid "Standard stream output" -msgstr "" +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "Διαδρομή:" +# #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# # #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# #-#-#-#-# anjuta-el.po (anjuta 0.1.9) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# bonobo-el.po (bonobo 0.34) #-#-#-#-# # # #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# # +# #-#-#-#-# glimmer-el.po (glimmer 1.0) #-#-#-#-# +# # #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# # -# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# gnome-print-el.po (gnome-print 0.26pre) #-#-#-#-# # -# #-#-#-#-# toutdoux-el.po (toutdoux 1.0) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-# # -# #-#-#-#-# gaim-el.po (gaim 0.48) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# nautilus-el.po (nautilus 0.8.3) #-#-#-#-# # -# #-#-#-#-# gimp-print-el.po (gimp-print 1.0) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-# # -# #-#-#-#-# screem-el.po (screem 1.0) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-# # -#: modules/stream_out/switcher.c:81 -#, fuzzy -msgid "Files" -msgstr "Αρχείο" - -#: modules/stream_out/switcher.c:83 -msgid "Full paths of the files separated by colons." -msgstr "" - -# #-#-#-#-# libgtop.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# sysdeps/names/procmem.c:49 # #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # -#: modules/stream_out/switcher.c:84 -#, fuzzy -msgid "Sizes" -msgstr "Μέγεθος" - -#: modules/stream_out/switcher.c:86 -msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/switcher.c:87 -#, fuzzy -msgid "Aspect ratio" -msgstr "Esperanto" - -#: modules/stream_out/switcher.c:89 -msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/switcher.c:90 -#, fuzzy -msgid "Command UDP port" -msgstr "Θύρα" - -#: modules/stream_out/switcher.c:92 -msgid "UDP port to listen to for commands." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/switcher.c:93 -msgid "Command" -msgstr "Εντολή" - -#: modules/stream_out/switcher.c:95 -msgid "Initial command to execute." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/switcher.c:96 -msgid "GOP size" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/switcher.c:98 -msgid "Number of P frames between two I frames." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/switcher.c:99 -msgid "Quantizer scale" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/switcher.c:101 -msgid "Fixed quantizer scale to use." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/switcher.c:104 -msgid "MPEG2 video switcher stream output" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/transcode.c:43 -msgid "Video encoder" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/transcode.c:45 -msgid "" -"Allows you to specify the video encoder to use and its associated options." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/transcode.c:47 -msgid "Destination video codec" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/transcode.c:49 -msgid "" -"Allows you to specify the destination video codec used for the streaming " -"output." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/transcode.c:51 -msgid "Video bitrate" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/transcode.c:53 -msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/transcode.c:55 -msgid "Video scaling" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/transcode.c:57 -msgid "Allows you to scale the video before encoding." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/transcode.c:58 -msgid "Video frame-rate" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/transcode.c:60 -msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/transcode.c:61 -msgid "Deinterlace video" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/transcode.c:63 -msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/transcode.c:71 -msgid "Video crop top" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/transcode.c:73 -msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/transcode.c:74 -msgid "Video crop left" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/transcode.c:76 -msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/transcode.c:77 -msgid "Video crop bottom" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/transcode.c:79 -msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/transcode.c:80 -msgid "Video crop right" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/transcode.c:82 -msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/transcode.c:84 -#, fuzzy -msgid "Audio encoder" -msgstr "Ήχος" - -#: modules/stream_out/transcode.c:86 -msgid "" -"Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/transcode.c:88 -msgid "Destination audio codec" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/transcode.c:90 -msgid "" -"Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming " -"output." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/transcode.c:92 -#, fuzzy -msgid "Audio bitrate" -msgstr "Ήχος" - -#: modules/stream_out/transcode.c:94 -msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/transcode.c:96 -#, fuzzy -msgid "Audio sample rate" -msgstr "Ήχος" - -#: modules/stream_out/transcode.c:98 -msgid "" -"Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/transcode.c:100 -msgid "Audio channels" -msgstr "Κανάλια ήχου" - -#: modules/stream_out/transcode.c:102 -msgid "" -"Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming " -"output." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/transcode.c:105 -msgid "Subtitles encoder" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/transcode.c:107 -msgid "" -"Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated " -"options." -msgstr "" +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Αρχείο" -#: modules/stream_out/transcode.c:109 -msgid "Destination subtitles codec" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/transcode.c:111 -msgid "" -"Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming " -"output." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/transcode.c:113 -msgid "Subpictures filter" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/transcode.c:115 -#, fuzzy -msgid "" -"Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. " -"The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the " -"video." -msgstr "από." +# #-#-#-#-# eog.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +#~ msgid "_Close" +#~ msgstr "_Κλείσιμο" -#: modules/stream_out/transcode.c:119 -msgid "Number of threads" -msgstr "" +#~ msgid "E_xit" +#~ msgstr "Έξ_οδος" -#: modules/stream_out/transcode.c:121 -msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding." -msgstr "" +#~ msgid "Exit the program" +#~ msgstr "Έξοδος από το πρόγραμμα" -#: modules/stream_out/transcode.c:123 -msgid "Synchronise on audio track" -msgstr "" +# #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# glimmer-el.po (glimmer 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# pan-el.po (pan 0.11.1.90) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-# +# +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Προβολή" -#: modules/stream_out/transcode.c:125 -msgid "" -"This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track " -"on the audio track." -msgstr "" +#~ msgid "_Settings" +#~ msgstr "_Ρυθμίσεις" -#: modules/stream_out/transcode.c:129 -msgid "" -"Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't " -"keep up with the encoding rate." -msgstr "" +#~ msgid "_Preferences..." +#~ msgstr "_Προτιμήσεις..." -#: modules/stream_out/transcode.c:139 -msgid "Transcode stream output" -msgstr "" - -#: modules/stream_out/transcode.c:188 -#, fuzzy -msgid "Overlays/Subtitles" -msgstr "Άνοιγμα Υποτίτλων" - -#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58 -msgid "MPEG2 video transrating stream output" -msgstr "" - -#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67 -msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" -msgstr "" - -#: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71 -msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" -msgstr "" - -#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 -#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 -msgid "Conversions from " -msgstr "" - -#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 -#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 -#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 -#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66 -msgid " to " -msgstr " με " - -#: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 -#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66 -msgid "MMX conversions from " -msgstr "" - -#: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 -msgid "AltiVec conversions from " -msgstr "" - -#: modules/video_filter/adjust.c:60 -msgid "Image contrast (0-2)" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/adjust.c:61 -msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/adjust.c:62 -msgid "Image hue (0-360)" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/adjust.c:63 -msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/adjust.c:64 -msgid "Image saturation (0-3)" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/adjust.c:65 -msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/adjust.c:66 -msgid "Image brightness (0-2)" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/adjust.c:67 -msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/adjust.c:68 -msgid "Image gamma (0-10)" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/adjust.c:69 -msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/adjust.c:73 -msgid "Image properties filter" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/adjust.c:74 -msgid "Image adjust" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/blend.c:67 -msgid "Video pictures blending" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/clone.c:55 -msgid "Number of clones" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/clone.c:56 -msgid "Select the number of video windows in which to clone the video." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/clone.c:59 -msgid "List of video output modules" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/clone.c:60 -msgid "Select the specific video output modules that you want to activate." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/clone.c:63 -msgid "Clone video filter" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/clone.c:65 -msgid "Clone" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/crop.c:54 -msgid "Crop geometry (pixels)" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/crop.c:55 -msgid "" -"Set the geometry of the zone to crop. This is set as x + " -" + ." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/crop.c:57 -msgid "Automatic cropping" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/crop.c:58 -msgid "Activate automatic black border cropping." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/crop.c:61 -msgid "Crop video filter" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/deinterlace.c:97 -msgid "Deinterlace mode" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/deinterlace.c:98 -msgid "You can choose the default deinterlace mode" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/deinterlace.c:102 -msgid "X" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/deinterlace.c:105 -msgid "Deinterlacing video filter" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/distort.c:59 -msgid "Distort mode" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/distort.c:60 -msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\"" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/distort.c:63 -msgid "Wave" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/distort.c:63 -msgid "Ripple" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/distort.c:66 -msgid "Distort video filter" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/invert.c:52 -msgid "Invert video filter" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/invert.c:53 -msgid "Color inversion" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/logo.c:68 -msgid "Logo filename" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/logo.c:69 -msgid "Full path of the PNG file to use." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/logo.c:70 -msgid "X coordinate of the logo" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73 -#, fuzzy -msgid "You can move the logo by left-clicking on it." -msgstr "από." - -#: modules/video_filter/logo.c:72 -msgid "Y coordinate of the logo" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/logo.c:74 -msgid "Transparency of the logo" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/logo.c:75 -msgid "" -"You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency " -"to 255 for full opacity)." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/logo.c:77 -msgid "Logo position" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/logo.c:79 -msgid "" -"You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, " -"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/logo.c:89 -msgid "Logo video filter" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/logo.c:91 -msgid "Logo overlay" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/logo.c:109 -msgid "Logo sub filter" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/marq.c:76 -msgid "Marquee text" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/marq.c:77 -msgid "Marquee text to display" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/time.c:73 -msgid "X offset, from left" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/time.c:74 -msgid "X offset, from the left screen edge" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/time.c:75 -msgid "Y offset, from the top" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/time.c:76 -msgid "Y offset, down from the top" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/marq.c:82 -msgid "Marquee timeout" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/marq.c:83 -msgid "" -"Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default " -"value is 0 (remain forever)." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/marq.c:86 -msgid "Opacity" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/time.c:80 -#, fuzzy -msgid "Font size, pixels" -msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς" - -#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/time.c:81 -msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/marq.c:98 -msgid "Marquee position" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/marq.c:100 -msgid "" -"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, " -"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by " -"adding them)." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/marq.c:114 -msgid "Marquee" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/marq.c:134 -#, fuzzy -msgid "Misc" -msgstr "Ντίσκο" - -#: modules/video_filter/marq.c:138 -msgid "Marquee display sub filter" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/mosaic.c:87 -msgid "Alpha blending" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/mosaic.c:88 -msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/mosaic.c:90 -msgid "Height in pixels" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/mosaic.c:91 -msgid "Width in pixels" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/mosaic.c:92 -msgid "Top left corner x coordinate" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/mosaic.c:93 -msgid "Top left corner y coordinate" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/mosaic.c:94 -msgid "Vertical border width in pixels" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/mosaic.c:95 -msgid "Horizontal border width in pixels" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/mosaic.c:96 -msgid "Mosaic alignment" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/mosaic.c:98 -#, fuzzy -msgid "Positioning method" -msgstr "Θέση" - -#: modules/video_filter/mosaic.c:99 -msgid "" -"Positioning method. auto : automatically choose the best number of rows and " -"columns. fixed : use the user-defined number of rows and columns." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57 -msgid "Number of rows" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53 -msgid "Number of columns" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/mosaic.c:104 -msgid "Keep aspect ratio when resizing" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/mosaic.c:105 -msgid "Keep original size" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/mosaic.c:107 -msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/mosaic.c:110 -msgid "" -"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly " -"(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and " -"others." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/mosaic.c:116 -msgid "fixed" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/mosaic.c:125 -msgid "Mosaic video sub filter" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/mosaic.c:126 -#, fuzzy -msgid "Mosaic" -msgstr "Μιούζικαλ" - -#: modules/video_filter/motionblur.c:54 -msgid "Blur factor (1-127)" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/motionblur.c:55 -msgid "The degree of blurring from 1 to 127." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/motionblur.c:58 -msgid "Motion blur filter" -msgstr "" - -# #-#-#-#-# bug-buddy.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# gnomemeeting.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# # -# #-#-#-#-# gal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# gnome-terminal.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# galeon-el.po (galeon 1.0) #-#-#-#-# # -#: modules/video_filter/motiondetect.c:54 -#, fuzzy -msgid "Description file" -msgstr "Περιγραφή" - -#: modules/video_filter/motiondetect.c:55 -msgid "Description file, file containing simple playlist" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/motiondetect.c:56 -msgid "History parameter" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/motiondetect.c:57 -msgid "History parameter, number of frames used for detection" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/motiondetect.c:60 -msgid "Motion detect video filter" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/motiondetect.c:61 -msgid "Motion detect" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74 -msgid "Video scaling filter" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/swscale/filter.c:63 -msgid "Scaling mode" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/swscale/filter.c:64 -msgid "You can choose the default scaling mode." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68 -msgid "Fast bilinear" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68 -msgid "Bilinear" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68 -msgid "Bicubic (good quality)" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69 -msgid "Experimental" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69 -msgid "Nearest neighbour (bad quality)" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70 -msgid "Area" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70 -msgid "Luma bicubic / chroma bilinear" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70 -msgid "Gauss" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71 -msgid "SincR" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71 -msgid "Lanczos" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71 -msgid "Bicubic spline" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:71 -msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:72 -msgid "" -"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, " -"%S = second" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:88 -#, fuzzy -msgid "Time position" -msgstr "Θέση" - -#: modules/video_filter/time.c:90 -msgid "" -"You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, " -"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding " -"them)." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:104 -msgid "Time overlay" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/time.c:119 -msgid "Time display sub filter" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/transform.c:57 -msgid "Transform type" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/transform.c:58 -msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/transform.c:61 -#, fuzzy -msgid "Rotate by 90 degrees" -msgstr "από" - -#: modules/video_filter/transform.c:62 -#, fuzzy -msgid "Rotate by 180 degrees" -msgstr "από" - -#: modules/video_filter/transform.c:62 -#, fuzzy -msgid "Rotate by 270 degrees" -msgstr "από" - -#: modules/video_filter/transform.c:63 -msgid "Flip horizontally" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/transform.c:63 -msgid "Flip vertically" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/transform.c:66 -msgid "Video transformation filter" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/wall.c:54 -msgid "" -"Select the number of horizontal video windows in which to split the video." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/wall.c:58 -msgid "" -"Select the number of vertical video windows in which to split the video." -msgstr "" - -#: modules/video_filter/wall.c:61 -msgid "Active windows" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/wall.c:62 -msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/wall.c:65 -msgid "Element aspect ratio" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/wall.c:66 -msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/wall.c:69 -#, fuzzy -msgid "Wall video filter" -msgstr "Αποθήκευση αρχείου" - -#: modules/video_filter/wall.c:70 -msgid "Image wall" -msgstr "" - -#: modules/video_output/aa.c:55 -msgid "Ascii Art" -msgstr "" - -#: modules/video_output/aa.c:58 -msgid "ASCII-art video output" -msgstr "" - -#: modules/video_output/caca.c:54 -#, fuzzy -msgid "Caca" -msgstr "Κλασσική" - -#: modules/video_output/caca.c:57 -msgid "Color ASCII art video output" -msgstr "" - -#: modules/video_output/directx/directx.c:110 -msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" -msgstr "" - -#: modules/video_output/directx/directx.c:112 -msgid "" -"Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option " -"doesn't have any effect when using overlays." -msgstr "" - -#: modules/video_output/directx/directx.c:115 -msgid "Use video buffers in system memory" -msgstr "" - -#: modules/video_output/directx/directx.c:117 -msgid "" -"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't " -"recommended as usually using video memory allows to benefit from more " -"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option " -"doesn't have any effect when using overlays." -msgstr "" - -#: modules/video_output/directx/directx.c:122 -msgid "Use triple buffering for overlays" -msgstr "" - -#: modules/video_output/directx/directx.c:124 -msgid "" -"Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much " -"better video quality (no flickering)." -msgstr "" - -#: modules/video_output/directx/directx.c:127 -#, fuzzy -msgid "Name of desired display device" -msgstr "Όνομα" - -#: modules/video_output/directx/directx.c:128 -msgid "" -"In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name " -"of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\" -"\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"." -msgstr "" - -#: modules/video_output/directx/directx.c:133 -msgid "Enable wallpaper mode " -msgstr "" - -#: modules/video_output/directx/directx.c:135 -msgid "" -"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop " -"background. Note that this feature only works in overlay mode and the " -"desktop must not already have a wallpaper." -msgstr "" - -#: modules/video_output/directx/directx.c:143 -#, fuzzy -msgid "DirectX" -msgstr "Κατάλογος" - -#: modules/video_output/directx/directx.c:161 -msgid "DirectX video output" -msgstr "" - -#: modules/video_output/directx/directx.c:300 -msgid "Wallpaper" -msgstr "" - -#: modules/video_output/directx/glwin32.c:64 -#: modules/video_output/x11/glx.c:112 -msgid "OpenGL" -msgstr "" - -#: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:112 -#: modules/video_output/x11/glx.c:115 -msgid "OpenGL video output" -msgstr "" - -#: modules/video_output/fb.c:67 -msgid "Framebuffer device" -msgstr "" - -#: modules/video_output/fb.c:69 -msgid "" -"You can select here the framebuffer device that will be used for rendering " -"(usually /dev/fb0)." -msgstr "" - -#: modules/video_output/fb.c:73 -msgid "Fb" -msgstr "" - -#: modules/video_output/fb.c:78 -msgid "GNU/Linux console framebuffer video output" -msgstr "" - -#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101 -#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58 -msgid "X11 display name" -msgstr "" - -#: modules/video_output/ggi.c:58 -msgid "" -"Specify the X11 hardware display you want to use.\n" -"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable." -msgstr "" - -#: modules/video_output/glide.c:64 -msgid "3dfx Glide video output" -msgstr "" - -#: modules/video_output/hd1000v.cpp:57 -msgid "HD1000 video output" -msgstr "" - -#: modules/video_output/image.c:48 -msgid "Image format" -msgstr "" - -#: modules/video_output/image.c:49 -msgid "Set the format of the output image." -msgstr "" - -#: modules/video_output/image.c:51 -msgid "Recording ratio" -msgstr "" - -#: modules/video_output/image.c:52 -msgid "" -"Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of " -"three is recorded." -msgstr "" - -#: modules/video_output/image.c:55 -msgid "Filename prefix" -msgstr "" - -#: modules/video_output/image.c:56 -msgid "" -"Set the prefix of the filename. Output filename will have the form " -"prefixNUMBER.format" -msgstr "" - -#: modules/video_output/image.c:60 -msgid "PNG" -msgstr "PNG" - -#: modules/video_output/image.c:63 -#, fuzzy -msgid "Image file" -msgstr "Αποθήκευση αρχείου" - -#: modules/video_output/image.c:64 -msgid "Image video output" -msgstr "" - -#: modules/video_output/mga.c:59 -msgid "Matrox Graphic Array video output" -msgstr "" - -#: modules/video_output/opengl.c:98 -msgid "OpenGL cube rotation speed" -msgstr "" - -#: modules/video_output/opengl.c:99 -msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed." -msgstr "" - -#: modules/video_output/opengl.c:102 -msgid "Select effect" -msgstr "" - -#: modules/video_output/opengl.c:104 -msgid "Allows you to select different visual effects." -msgstr "" - -#: modules/video_output/opengl.c:109 -msgid "Cube" -msgstr "" - -#: modules/video_output/opengl.c:109 -msgid "Transparent Cube" -msgstr "" - -#: modules/video_output/qte/qte.cpp:79 -msgid "QT Embedded display name" -msgstr "" - -#: modules/video_output/qte/qte.cpp:81 -msgid "" -"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC " -"will use the value of the DISPLAY environment variable." -msgstr "" - -#: modules/video_output/qte/qte.cpp:117 -msgid "QT Embedded video output" -msgstr "" - -#: modules/video_output/sdl.c:104 -msgid "Simple DirectMedia Layer video output" -msgstr "" - -#: modules/video_output/snapshot.c:60 -msgid "snapshot width" -msgstr "" - -#: modules/video_output/snapshot.c:61 -msgid "Set the width of the snapshot image." -msgstr "" - -#: modules/video_output/snapshot.c:63 -msgid "snapshot height" -msgstr "" - -#: modules/video_output/snapshot.c:64 -msgid "Set the height of the snapshot image." -msgstr "" - -#: modules/video_output/snapshot.c:66 -msgid "chroma" -msgstr "" - -#: modules/video_output/snapshot.c:67 -msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)." -msgstr "" - -#: modules/video_output/snapshot.c:69 -msgid "cache size (number of images)" -msgstr "" - -#: modules/video_output/snapshot.c:70 -msgid "Set the cache size (number of images to keep)." -msgstr "" - -#: modules/video_output/snapshot.c:74 -msgid "snapshot module" -msgstr "" - -#: modules/video_output/svgalib.c:53 -msgid "SVGAlib video output" -msgstr "" - -#: modules/video_output/wingdi.c:214 -msgid "Windows GAPI video output" -msgstr "" - -#: modules/video_output/wingdi.c:217 -msgid "Windows GDI video output" -msgstr "" - -#: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44 -msgid "XVideo adaptor number" -msgstr "" - -#: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46 -msgid "" -"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to " -"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)." -msgstr "" - -#: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43 -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 -msgid "Alternate fullscreen method" -msgstr "" - -#: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45 -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 -msgid "" -"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has " -"its drawbacks.\n" -"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but " -"things like taskbars will likely show on top of the video.\n" -"2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to " -"show on top of the video." -msgstr "" - -#: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54 -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60 -msgid "" -"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use " -"the value of the DISPLAY environment variable." -msgstr "" - -#: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72 -msgid "Screen to be used for fullscreen mode." -msgstr "" - -#: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63 -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:74 -msgid "" -"Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to " -"0 for first screen, 1 for the second." -msgstr "" - -#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68 -msgid "Use shared memory" -msgstr "" - -#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70 -msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server." -msgstr "" - -#: modules/video_output/x11/x11.c:61 -msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode." -msgstr "" - -#: modules/video_output/x11/x11.c:67 -msgid "X11" -msgstr "X11" - -#: modules/video_output/x11/x11.c:78 -msgid "X11 video output" -msgstr "" - -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 -msgid "XVimage chroma format" -msgstr "" - -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 -#, fuzzy -msgid "" -"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying " -"to improve performances by using the most efficient one." -msgstr "από." - -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:78 -msgid "XVideo" -msgstr "" - -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:92 -msgid "XVideo extension video output" -msgstr "" - -#: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48 -msgid "GaLaktos visualization plugin" -msgstr "" - -#: modules/visualization/goom.c:58 -msgid "Goom display width" -msgstr "" - -#: modules/visualization/goom.c:59 -msgid "Goom display height" -msgstr "" - -#: modules/visualization/goom.c:60 -msgid "" -"Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution " -"will be prettier but more CPU intensive)." -msgstr "" - -#: modules/visualization/goom.c:63 -msgid "Goom animation speed" -msgstr "" - -#: modules/visualization/goom.c:64 -msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)." -msgstr "" - -# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +# #-#-#-#-# glimmer-el.po (glimmer 1.0) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnucash-el.po (abiword 1.0) #-#-#-#-# # -#: modules/visualization/goom.c:70 -#, fuzzy -msgid "Goom" -msgstr "Μεγέθυνση" - -#: modules/visualization/goom.c:71 -msgid "Goom effect" -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:38 -msgid "Effects list" -msgstr "" +# #-#-#-#-# mrproject-el.po (mrproject 0.5) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# sodipodi-el.po (sodipodi 0.25) #-#-#-#-# +# +# #-#-#-#-# gnomemeeting-el.po (gnomemeeting 0.12.2) #-#-#-#-# +# +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "_Βοήθεια" -#: modules/visualization/visual/visual.c:40 -#, fuzzy -msgid "" -"A list of visual effect, separated by commas.\n" -"Current effects include: dummy, random, scope, spectrum" -msgstr "από" +#~ msgid "About this application" +#~ msgstr "Περί αυτής της εφαρμογής" -#: modules/visualization/visual/visual.c:45 -msgid "The width of the effects video window, in pixels." -msgstr "" +#~ msgid "_Play" +#~ msgstr "_Αναπαραγωγή" -#: modules/visualization/visual/visual.c:49 -msgid "The height of the effects video window, in pixels." -msgstr "" +#~ msgid "Authors" +#~ msgstr "Συγγραφείς" -#: modules/visualization/visual/visual.c:51 -msgid "Number of bands" -msgstr "" +#~ msgid "Select File" +#~ msgstr "Επιλογή Αρχείου" -#: modules/visualization/visual/visual.c:53 -#, fuzzy -msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80." -msgstr "από." +#~ msgid "Go To:" +#~ msgstr "Επίσκεψη Του:" -#: modules/visualization/visual/visual.c:55 -msgid "Band separator" -msgstr "" +#~ msgid "Selected" +#~ msgstr "Επιλεγμένα" -#: modules/visualization/visual/visual.c:57 -msgid "Number of blank pixels between bands." -msgstr "" +#~ msgid "_Select" +#~ msgstr "Επιλο_γή" -#: modules/visualization/visual/visual.c:59 -msgid "Amplification" -msgstr "" +#~ msgid "Languages" +#~ msgstr "Γλώσσες" -#: modules/visualization/visual/visual.c:61 -msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Ready." +#~ msgstr "Έτοιμο." -#: modules/visualization/visual/visual.c:63 -msgid "Enable peaks" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Exiting..." +#~ msgstr "Γίνετε έξοδος..." -#: modules/visualization/visual/visual.c:65 -msgid "Defines whether to draw peaks." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Messages:" +#~ msgstr "Μηνύματα:" -#: modules/visualization/visual/visual.c:67 -msgid "Number of stars" -msgstr "" +#~ msgid "Protocol" +#~ msgstr "Πρωτόκολλο" -#: modules/visualization/visual/visual.c:69 -msgid "Defines the number of stars to draw with random effect." -msgstr "" +#~ msgid "Dismiss" +#~ msgstr "Απαλλαγή" -#: modules/visualization/visual/visual.c:75 -msgid "Visualizer" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection " +#~ "menu and this screen will be used by default as the screen for " +#~ "'fullscreen'." +#~ msgstr "από." -#: modules/visualization/visual/visual.c:78 -msgid "Visualizer filter" -msgstr "" +# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-# +# +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Ιδιότητες" -#: modules/visualization/visual/visual.c:86 -msgid "Spectrum analyser" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Sorted by artist" +#~ msgstr "από" -#: modules/visualization/visual/visual.c:95 -msgid "Random effect" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "MPEG Audio Layer 3" +#~ msgstr "Ήχος" -#: modules/visualization/xosd.c:63 -msgid "Flip vertical position" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Audio format for MPEG4" +#~ msgstr "Ήχος" -#: modules/visualization/xosd.c:64 -msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" +#~ "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " +#~ "controls below" +#~ msgstr "από" -#: modules/visualization/xosd.c:67 -msgid "Vertical offset" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "The size of the fonts used by the osd module" +#~ msgstr "από" -#: modules/visualization/xosd.c:68 -msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "MPJPEG" +#~ msgstr "MPEG1" -#: modules/visualization/xosd.c:70 -msgid "Shadow offset" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Caca" +#~ msgstr "Κλασσική" -#: modules/visualization/xosd.c:71 -msgid "Offset in pixels of the shadow" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "DirectX" +#~ msgstr "Κατάλογος" -#: modules/visualization/xosd.c:74 -msgid "Font used to display text in the xosd output" -msgstr "" +#~ msgid "PNG" +#~ msgstr "PNG" -#: modules/visualization/xosd.c:82 -msgid "XOSD interface" -msgstr "" +#~ msgid "X11" +#~ msgstr "X11" #, fuzzy #~ msgid "" @@ -14337,21 +11964,10 @@ msgstr "" #~ msgid "wxWindows" #~ msgstr "Παράθυρο" -#, fuzzy -#~ msgid "VLC internal picture video output" -#~ msgstr "Πλήρης οθόνη" - #, fuzzy #~ msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY." #~ msgstr "κανονική είσοδος." -# #-#-#-#-# gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el) #-#-#-#-# -# -# #-#-#-#-# nautilus.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# -# -#~ msgid "Image" -#~ msgstr "Εικόνα" - #, fuzzy #~ msgid "Choose the program to select by giving its Service ID." #~ msgstr "από." @@ -14360,3 +11976,387 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs." #~ msgstr "από." + +#, fuzzy +#~ msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream" +#~ msgstr "Ήχος" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Settings related to the various access methods used by VLC.\n" +#~ "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings." +#~ msgstr "από." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n" +#~ "You can select the main interface, additional interface modules, and " +#~ "define various related options." +#~ msgstr "από." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This option allows you to select the interface used by VLC.\n" +#~ "The default behavior is to automatically select the best module available." +#~ msgstr "από." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They " +#~ "will be launched in the background in addition to the default interface. " +#~ "Use a comma separated list of interface modules. (common values are " +#~ "logger, gestures, sap, rc, http or screensaver)" +#~ msgstr "από" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The " +#~ "default behavior is to automatically select the best method available." +#~ msgstr "από." + +#, fuzzy +#~ msgid "Audio output volume" +#~ msgstr "Ήχος" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This option allows you to set the audio output channels mode that will be " +#~ "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well " +#~ "as the audio stream being played)." +#~ msgstr "από." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when " +#~ "your hardware supports it as well as the audio stream being played." +#~ msgstr "από." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This option allows you to select the video output method used by VLC. The " +#~ "default behavior is to automatically select the best method available." +#~ msgstr "από." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to " +#~ "be 16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for " +#~ "VLC when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats " +#~ "are x:y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float " +#~ "value (1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness." +#~ msgstr "εικονοστοιχεία." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " +#~ "connections." +#~ msgstr "από." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " +#~ "connections." +#~ msgstr "από." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Increasing the priority of the process will very likely improve your " +#~ "playing experience as it allows VLC not to be disturbed by other " +#~ "applications that could otherwise take too much processor time.\n" +#~ "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take " +#~ "all the processor time and render the whole system unresponsive which " +#~ "might require a reboot of your machine." +#~ msgstr "από." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n" +#~ "You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be " +#~ "enqueued in the playlist.\n" +#~ "The first item specified will be played first.\n" +#~ "\n" +#~ "Options-styles:\n" +#~ " --option A global option that is set for the duration of the program.\n" +#~ " -option A single letter version of a global --option.\n" +#~ " :option An option that only applies to the playlistitem directly " +#~ "before it\n" +#~ " and that overrides previous settings.\n" +#~ "\n" +#~ "Playlistitem MRL syntax:\n" +#~ " URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value ...]\n" +#~ "\n" +#~ " Many of the global --options can also be used as MRL specific :" +#~ "options.\n" +#~ " Multiple :option=value pairs can be specified.\n" +#~ "\n" +#~ "URL syntax:\n" +#~ " [file://]filename Plain media file\n" +#~ " http://ip:port/file HTTP URL\n" +#~ " ftp://ip:port/file FTP URL\n" +#~ " mms://ip:port/file MMS URL\n" +#~ " screen:// Screen capture\n" +#~ " [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n" +#~ " [vcd://][device] VCD device\n" +#~ " [cdda://][device] Audio CD device\n" +#~ " udp:[[]@[][:]]\n" +#~ " UDP stream sent by a streaming server\n" +#~ " vlc:pause Special item to pause the playlist\n" +#~ " vlc:quit Special item to quit VLC\n" +#~ msgstr "" +#~ "http://ip\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ " Ήχος\n" +#~ "\n" +#~ " από\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. " +#~ "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense " +#~ "of a little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations " +#~ "generally don't allow for more than 25 blocks per access." +#~ msgstr "στις." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You can specify the name of the video device that will be used by the " +#~ "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will " +#~ "be used." +#~ msgstr "από." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You can specify the name of the audio device that will be used by the " +#~ "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will " +#~ "be used." +#~ msgstr "από." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You can specify the size of the video that will be displayed by the " +#~ "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for " +#~ "your device will be used." +#~ msgstr "από." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio " +#~ "part of the card." +#~ msgstr "από." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of " +#~ "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)." +#~ msgstr "από." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the " +#~ "connection." +#~ msgstr "Όνομα" + +#, fuzzy +#~ msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" +#~ msgstr "από." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " +#~ "stream output" +#~ msgstr "από" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " +#~ "stream output. Leave empty if you don't have one." +#~ msgstr "από." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +#~ "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " +#~ "don't have one." +#~ msgstr "από." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This " +#~ "allows you to give the number of packets that will be sent at a time. It " +#~ "helps reducing the scheduling load on heavily-loaded systems." +#~ msgstr "από στις από στις." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the " +#~ "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames." +#~ msgstr "στις." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the " +#~ "cost of seeking precision." +#~ msgstr "στις." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This option allows you to specify configuration options that will be used " +#~ "by the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at " +#~ "install time so the Service is properly configured." +#~ msgstr "από στις." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This option allows you to select additional interfaces spawned by the " +#~ "Service. It should be specified at install time so the Service is " +#~ "properly configured. Use a comma separated list of interface modules. " +#~ "(common values are: logger, sap, rc, http)" +#~ msgstr "από στις" + +#, fuzzy +#~ msgid "Telnet Interface port" +#~ msgstr "Διασύνδεση" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)" +#~ msgstr "από" + +#~ msgid "Eject" +#~ msgstr "Εξαγωγή" + +#~ msgid "Slow" +#~ msgstr "Αργή" + +# #-#-#-#-# ggv.HEAD.el.po (el) #-#-#-#-# +#~ msgid "Toggle fullscreen mode" +#~ msgstr "Εναλλαγή κατάστασης πλήρους οθόνης" + +#~ msgid "Close the window" +#~ msgstr "Κλείσιμο παραθύρου" + +#~ msgid "Configure the application" +#~ msgstr "Ρύθμιση της εφαρμογής" + +#, fuzzy +#~ msgid "Opening file..." +#~ msgstr "Άνοιγμα αρχείου..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Volume: %d" +#~ msgstr "Μείωση έντασης" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a " +#~ "preset (Audio Menu->Equalizer)." +#~ msgstr "Ήχος." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream " +#~ "for these settings to take effect.\n" +#~ "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video " +#~ "Filters. You can then configure each filter.\n" +#~ "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which " +#~ "they are applied ), you need to enter manually a filters string " +#~ "(Preferences / General / Video)." +#~ msgstr "Προτιμήσεις Αρθρώματα Προτιμήσεις Γενικά." + +#, fuzzy +#~ msgid "Show/Hide interface" +#~ msgstr "Διασύνδεση" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" +#~ "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " +#~ "controls below." +#~ msgstr "από." + +#, fuzzy +#~ msgid "Sort by &title" +#~ msgstr "από" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Reverse sort by title" +#~ msgstr "από" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also " +#~ "modify the resulting chain by yourself" +#~ msgstr "από" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled " +#~ "network. This is the most efficient method to stream to several " +#~ "computers, but it does not work over Internet." +#~ msgstr "Διαδίκτυο." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if " +#~ "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is " +#~ "generally the best thing to do. Other computers can then access the " +#~ "stream at http://yourip:8080 by default" +#~ msgstr "Άλλα στιςhttp://yourip από" + +#~ msgid "Miscellaneous options" +#~ msgstr "Διάφορες επιλογές" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The size of the fonts used by the osd module. If set to something " +#~ "different than 0 this option will override the relative font size " +#~ msgstr "από " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock " +#~ "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)" +#~ msgstr "στις" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all " +#~ "announces will be parsed by the livedotcom module." +#~ msgstr "από" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP" +#~ msgstr "Όνομα" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name of the group that will be announced for the session" +#~ msgstr "Όνομα" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Allows you to specify subpictures filters used during the video " +#~ "transcoding. The subpictures produced by the filters will be overlayed " +#~ "directly onto the video." +#~ msgstr "από." + +#, fuzzy +#~ msgid "You can move the logo by left-clicking on it." +#~ msgstr "από." + +#, fuzzy +#~ msgid "Time position" +#~ msgstr "Θέση" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "A list of visual effect, separated by commas.\n" +#~ "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum" +#~ msgstr "από" + +#, fuzzy +#~ msgid "VLC internal picture video output" +#~ msgstr "Πλήρης οθόνη"