X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fet.po;h=3294f288c72fa088ff1ed32140fd27cc95003f66;hb=c60652e38ac6afd74bd8225e9dae5406f13aaa4f;hp=c47704232b385386ebd97b9bec0a189e34624fc7;hpb=600d029594f32258567f27a875e4b956e0949a46;p=vlc diff --git a/po/et.po b/po/et.po index c47704232b..3294f288c7 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -1,23 +1,36 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: vlc 1.0.0-pre1\n" +# VLC meediaesitaja eesti keele tõlge. +# Estonian translation of VLC media player. +# +# Copyright (C) 2008-2010 VideoLAN. +# This file is distributed under the same license as the VLC package. +# +# Eero 2009 +# Mihkel 2010 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: vlc 1.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-09 01:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-13 22:59+0200\n" -"Last-Translator: Eero \n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-12 23:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-26 17:53+0200\n" +"Last-Translator: mihkel \n" "Language-Team: Estonian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: include/vlc_common.h:869 +#: include/vlc_common.h:916 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" "see the file named COPYING for details.\n" "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" msgstr "" +"See programm tuleb ILMA IGASUGUSE GARANTIITA, määral, mis on seadusega\n" +"lubatud. Võid programmi levitada vastavalt GNU Üldisele Avalikule\n" +"Litsentsile; vaata ka COPYING faili.\n" +"Kirjutatud VideoLAN meeskonna poolt; vt. AUTHORS faili.\n" #: include/vlc_config_cat.h:32 msgid "VLC preferences" @@ -27,9 +40,9 @@ msgstr "VLC eelistused" msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "Kõikide valikute nägemiseks vali \"Valikud edasijõudnutele\"." -#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:965 modules/misc/dummy/dummy.c:67 +#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1013 modules/misc/dummy/dummy.c:69 msgid "Interface" msgstr "Kasutajaliides" @@ -38,44 +51,39 @@ msgid "Settings for VLC's interfaces" msgstr "VLC kasutajaliidese seaded" #: include/vlc_config_cat.h:40 -#, fuzzy msgid "Main interfaces settings" -msgstr "Seaded edasijõudnutele" +msgstr "Üldised kasutajaliidese seaded" #: include/vlc_config_cat.h:42 -#, fuzzy msgid "Main interfaces" -msgstr "Kasutajaliides" +msgstr "Üldine kasutajaliides" #: include/vlc_config_cat.h:43 -#, fuzzy msgid "Settings for the main interface" -msgstr "VLC kasutajaliidese seaded" +msgstr "Seaded üldisele kasutajaliidesele" -#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:170 +#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:185 msgid "Control interfaces" -msgstr "" +msgstr "Kontrolli kasutajaliidest" #: include/vlc_config_cat.h:46 -#, fuzzy msgid "Settings for VLC's control interfaces" -msgstr "VLC kasutajaliidese seaded" +msgstr "Seaded VLC kasutajaliideste kontrolliks" #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200 msgid "Hotkeys settings" -msgstr "Redigeeri seadeid" +msgstr "Kiirklahvide seadeid" -#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2656 src/input/es_out.c:2690 -#: src/libvlc-module.c:1504 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283 -#: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178 +#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880 +#: src/libvlc-module.c:1567 modules/access/imem.c:69 +#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/output.m:170 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79 -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/stream_out/es.c:93 -#: modules/stream_out/transcode.c:200 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/stream_out/es.c:93 modules/stream_out/transcode/transcode.c:192 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -88,53 +96,50 @@ msgid "General audio settings" msgstr "Üldised audio seaded" #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79 -#: src/video_output/video_output.c:509 +#: src/video_output/video_output.c:482 msgid "Filters" msgstr "Filtrid" #: include/vlc_config_cat.h:58 msgid "Audio filters are used to process the audio stream." -msgstr "" +msgstr "Audio filtreid kasutatakse audio voogude töötlemiseks." -#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112 -#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:622 -#, fuzzy +#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108 +#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:678 msgid "Visualizations" -msgstr "Asukohad" +msgstr "Visualiseeringud" -#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:186 -#, fuzzy +#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:182 msgid "Audio visualizations" -msgstr "Audio seaded" +msgstr "Audio visualiseeringud" #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75 msgid "Output modules" msgstr "Väljundi moodulid" #: include/vlc_config_cat.h:64 -#, fuzzy msgid "General settings for audio output modules." -msgstr "Üldised voogedastuse väljundi seaded" +msgstr "Audio väljundi moodulite üldised seaded." -#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1939 -#: modules/stream_out/transcode.c:232 -#, fuzzy +#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226 msgid "Miscellaneous" -msgstr "Mitmesugused valikud" +msgstr "Mitmesugused" #: include/vlc_config_cat.h:67 msgid "Miscellaneous audio settings and modules." -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2659 src/input/es_out.c:2739 -#: src/libvlc-module.c:1557 modules/gui/macosx/intf.m:624 -#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80 -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:291 -#: modules/misc/dummy/dummy.c:105 modules/stream_out/es.c:101 -#: modules/stream_out/transcode.c:169 +msgstr "Mitmesugused audio seaded ja moodulid." + +#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927 +#: src/libvlc-module.c:1620 modules/access/imem.c:69 +#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/output.m:160 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:381 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 +#: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161 msgid "Video" msgstr "Video" @@ -148,21 +153,20 @@ msgstr "Üldised video seaded" #: include/vlc_config_cat.h:77 msgid "Choose your preferred video output and configure it here." -msgstr "" +msgstr "Vali om eelistatud video väljund ja seadista ta siin." #: include/vlc_config_cat.h:81 msgid "Video filters are used to process the video stream." -msgstr "" +msgstr "Video filtreid kasutatakse video voogude töötlemiseks." #: include/vlc_config_cat.h:83 -#, fuzzy msgid "Subtitles/OSD" -msgstr "Subtiitrid" +msgstr "Subtiitrid/OSD" #: include/vlc_config_cat.h:84 msgid "" "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\"" -msgstr "" +msgstr "Seaded OSD, subtiitrite ja \"pildipealdiste ülekatetele\"" #: include/vlc_config_cat.h:93 msgid "Input / Codecs" @@ -170,7 +174,7 @@ msgstr "Sisend / Koodekid" #: include/vlc_config_cat.h:94 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding" -msgstr "" +msgstr "Seaded sisendite, demultipleksimise, dekoodimise ja enkoodimise jaoks" #: include/vlc_config_cat.h:97 msgid "Access modules" @@ -181,6 +185,8 @@ msgid "" "Settings related to the various access methods. Common settings you may want " "to alter are HTTP proxy or caching settings." msgstr "" +"Seaded, mis on seotud erinevate ligipääsu meetoditega. Seaded, mida " +"tavaliselt soovitakse muuta on HTTP proksi ja puhver." #: include/vlc_config_cat.h:103 msgid "Stream filters" @@ -191,22 +197,24 @@ msgid "" "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the " "input side of VLC. Use with care..." msgstr "" +"Voo filtrid on spetsiaalsed moodulid, mis lubavad VLC sisendipoolel " +"täiustatud operatsioone. Kasuta ettevaatlikult..." #: include/vlc_config_cat.h:108 msgid "Demuxers" -msgstr "" +msgstr "Demultiplekser" #: include/vlc_config_cat.h:109 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams." -msgstr "" +msgstr "Demultipleksereid kasutatakse audio ja video voogude eraldamiseks." #: include/vlc_config_cat.h:111 msgid "Video codecs" msgstr "Video koodekid" #: include/vlc_config_cat.h:112 -msgid "Settings for the video-only decoders and encoders." -msgstr "" +msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders." +msgstr "Seaded video, pildi või video+audio dekoorditele ja enkoodritele." #: include/vlc_config_cat.h:114 msgid "Audio codecs" @@ -214,26 +222,25 @@ msgstr "Audio koodekid" #: include/vlc_config_cat.h:115 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders." -msgstr "" +msgstr "Ainult audio dekoodrite ja enkoodrite seaded." #: include/vlc_config_cat.h:117 -msgid "Other codecs" -msgstr "Muud koodekid" +msgid "Subtitles codecs" +msgstr "Subtiitrite koodekid" #: include/vlc_config_cat.h:118 -msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders." -msgstr "" +msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders." +msgstr "Seaded subtiitrite, teleteksti ja CC dekoodritele ja enkoodritele." #: include/vlc_config_cat.h:120 msgid "General Input" msgstr "Üldine sisend" #: include/vlc_config_cat.h:121 -#, fuzzy msgid "General input settings. Use with care..." -msgstr "Seaded edasijõudnutele. Kasuta ettevaatlikult..." +msgstr "Üldised sisendite seaded. Kasuta ettevaatlikult..." -#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1866 +#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959 msgid "Stream output" msgstr "Voogedastuse väljund" @@ -247,15 +254,21 @@ msgid "" "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, " "duplicating...)." msgstr "" +"Voo väljundi seadeid kasutatakse, kui tegutsetakse voogedastusserverina või " +"kui salvestatakse sissetulevaid voogusid.\n" +"Kõigepealt vood muksitakse ja siis saadetakse läbi \"pääsu väljundi\" " +"mooduli, mis omakorda salvetab ta faili või voogedastab ta (UDP, HTTP, RTP/" +"RTSP).\n" +"Sout voo moodulid lubavad laiendatud voogude töötlemist (transkodeerimine, " +"dubleerimine...)." #: include/vlc_config_cat.h:134 msgid "General stream output settings" msgstr "Üldised voogedastuse väljundi seaded" #: include/vlc_config_cat.h:136 -#, fuzzy msgid "Muxers" -msgstr "Vaigista" +msgstr "Mukserid" #: include/vlc_config_cat.h:138 msgid "" @@ -264,6 +277,11 @@ msgid "" "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n" "You can also set default parameters for each muxer." msgstr "" +"Multiplekserid loovad kapseldatud formaadi, mida kasutatakse " +"elementaarvoogude (audio, video, ...) kokkusulatamiseks. See seade lubab sul " +"jõuga määrata üht spetsiifilist multiplekserit. Tõenäoliselt ei peaks sa " +"seda tegema.\n" +"Sa saad alati määrata vaikimisi parameetreid igale multiplekserile eraldi." #: include/vlc_config_cat.h:144 msgid "Access output" @@ -276,10 +294,14 @@ msgid "" "should probably not do that.\n" "You can also set default parameters for each access output." msgstr "" +"Juuredepääsu väljundi moodulid kontrollivad viise, kuidas liidetud voogusid " +"saadetakse. Need seaded lubavad sul jõuga määrata üht spetsiifilist " +"meetodit. Tõenäoliselt ei peaks sa seda tegema.\n" +"Sa saad määrata vaikimisi parameetreid igale juurdepääsu väljundile." #: include/vlc_config_cat.h:151 msgid "Packetizers" -msgstr "" +msgstr "Tükeldajad" #: include/vlc_config_cat.h:153 msgid "" @@ -288,11 +310,14 @@ msgid "" "not do that.\n" "You can also set default parameters for each packetizer." msgstr "" +"Tükeldajaid kasutatakse elementaarvoodue eeltötlemisel, enne muksimist. Need " +"seaded lubavad sul alati sundida tükeldajat. Tõenäoliselt ei peaks sa seda " +"tegema.\n" +"Sa saad alati määrata vaikimisi parameetrid igale tükeldajale eraldi." #: include/vlc_config_cat.h:159 -#, fuzzy msgid "Sout stream" -msgstr "Voogedastus" +msgstr "Sout voog" #: include/vlc_config_cat.h:160 msgid "" @@ -300,36 +325,37 @@ msgid "" "the Streaming Howto for more information. You can configure default options " "for each sout stream module here." msgstr "" +"Sout voo moodulid lubavad sul ehitada sout töötlemise ahela. Rohkem infot " +"saab \"Streamig Howto-st\". Siin saad seadistada vaikimisi valikuid igale " +"sout voo moodulile." -#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:124 +#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:120 msgid "SAP" -msgstr "" +msgstr "SAP" #: include/vlc_config_cat.h:167 msgid "" "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using " "multicast UDP or RTP." msgstr "" +"SAP on viis kuidas avalikult teatada, mis voogusid saadetakse üle UDP või " +"RTP." #: include/vlc_config_cat.h:170 -#, fuzzy msgid "VOD" -msgstr "DVD" +msgstr "VOD" #: include/vlc_config_cat.h:171 msgid "VLC's implementation of Video On Demand" -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2000 -#: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66 -#: modules/demux/playlist/playlist.c:67 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:554 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114 -#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:43 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:149 +msgstr "VLC VOD (Video On Demand) teostus" + +#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2101 +#: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75 +#: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:259 +#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 msgid "Playlist" msgstr "Esitusloend" @@ -338,24 +364,28 @@ msgid "" "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules " "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)." msgstr "" +"Seaded, mis on seotud esitusloendi käitumisega (nt. taasesitus režiimiga) ja " +"moodulitega, mis lisavad automaatselt kirjeid esitusloendisse (\"teenuste " +"avastamise\" moodulid)." #: include/vlc_config_cat.h:180 msgid "General playlist behaviour" -msgstr "" +msgstr "Üldine esitusloendi käitumine" -#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:448 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:449 -#, fuzzy +#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:476 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 msgid "Services discovery" -msgstr "&Teenuste kataloog" +msgstr "Teenuste avastamine" #: include/vlc_config_cat.h:182 msgid "" "Services discovery modules are facilities that automatically add items to " "playlist." msgstr "" +"Teenuste avastamise moodulid on rakendused, mis automaatselt lisavad kirjeid " +"esitusloendisse." -#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1816 +#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906 msgid "Advanced" msgstr "Edasijõudnutele" @@ -365,69 +395,69 @@ msgstr "Seaded edasijõudnutele. Kasuta ettevaatlikult..." #: include/vlc_config_cat.h:189 msgid "CPU features" -msgstr "" +msgstr "CPU võimalused" #: include/vlc_config_cat.h:190 msgid "" "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!" msgstr "" +"Siin saad keelata mõningaid CPU võimalusi. Kasuta äärmise ettevaatlikusega!" #: include/vlc_config_cat.h:193 msgid "Advanced settings" msgstr "Seaded edasijõudnutele" -#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171 -#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:240 +#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180 +#: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318 msgid "Network" msgstr "Võrk" #: include/vlc_config_cat.h:199 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC." msgstr "" +"Need moodulid määravad võrgu funktsioonid kõikidele VLC komponentidele." #: include/vlc_config_cat.h:202 -#, fuzzy msgid "Chroma modules settings" -msgstr "Üldised video seaded" +msgstr "Värviformaadi moodulite seaded" #: include/vlc_config_cat.h:203 msgid "These settings affect chroma transformation modules." -msgstr "" +msgstr "Need seaded mõjutavad värviformaadi teisenduste mooduleid." #: include/vlc_config_cat.h:205 -#, fuzzy msgid "Packetizer modules settings" -msgstr "Üldised video seaded" +msgstr "Tükeldajate moodulite seaded" #: include/vlc_config_cat.h:209 -#, fuzzy msgid "Encoders settings" -msgstr "Redigeeri seadeid" +msgstr "Enkoodrite seaded" #: include/vlc_config_cat.h:211 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules." msgstr "" +"Need on üldised seaded video/audio/subtiitrite enkoodimise moodulitele." #: include/vlc_config_cat.h:214 -#, fuzzy msgid "Dialog providers settings" -msgstr "Üldised video seaded" +msgstr "Dialoogi pakkujate seaded" #: include/vlc_config_cat.h:216 msgid "Dialog providers can be configured here." -msgstr "" +msgstr "Siin saab seadistada dialoogi pakkujaid." #: include/vlc_config_cat.h:218 -#, fuzzy msgid "Subtitle demuxer settings" -msgstr "Video seaded" +msgstr "Subtiitrite demultipleksimise seaded" #: include/vlc_config_cat.h:220 msgid "" "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for " "example by setting the subtitles type or file name." msgstr "" +"Selles sektsioonis saad määrata subtiitrite demultipleksimise käitumist, " +"näiteksmäärates subtiitrite tüübi või faili nime." #: include/vlc_config_cat.h:227 msgid "No help available" @@ -435,177 +465,199 @@ msgstr "Abiinfo puudub" #: include/vlc_config_cat.h:228 msgid "There is no help available for these modules." -msgstr "" +msgstr "Nende moodulite jaoks abiinfo puudub." -#: include/vlc_interface.h:124 +#: include/vlc_interface.h:126 msgid "" "\n" "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go " "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n" msgstr "" +"\n" +"Hoiatus: kui graafline liided ei vasta, ava käsurida, navigeerri kataloogi, " +"kus VLC on paigaldatud ja sisesta \"vlc -I qt\"\n" -#: include/vlc_intf_strings.h:34 -#, fuzzy +#: include/vlc_intf_strings.h:46 msgid "Quick &Open File..." -msgstr "&Ava fail" +msgstr "Faili &kiiravamine..." -#: include/vlc_intf_strings.h:35 -#, fuzzy +#: include/vlc_intf_strings.h:47 msgid "&Advanced Open..." -msgstr "Valikud edasijõudnutele..." +msgstr "Täiust&atud avamine..." + +#: include/vlc_intf_strings.h:48 +msgid "Open D&irectory..." +msgstr "K&ataloogi avamine..." -#: include/vlc_intf_strings.h:36 -msgid "Open &Directory..." -msgstr "Ava &kataloog..." +#: include/vlc_intf_strings.h:49 +msgid "Open &Folder..." +msgstr "&Kausta avamine..." -#: include/vlc_intf_strings.h:38 +#: include/vlc_intf_strings.h:50 msgid "Select one or more files to open" -msgstr "Vali avamiseks üks või rohkem faili" +msgstr "Vali avamiseks üks või enam faili" + +#: include/vlc_intf_strings.h:51 +msgid "Select Directory" +msgstr "Vali kataloog" -#: include/vlc_intf_strings.h:42 +#: include/vlc_intf_strings.h:51 +msgid "Select Folder" +msgstr "Vali kataloog" + +#: include/vlc_intf_strings.h:55 msgid "Media &Information" msgstr "Meedia &info" -#: include/vlc_intf_strings.h:43 +#: include/vlc_intf_strings.h:56 msgid "&Codec Information" msgstr "&Koodeki info" -#: include/vlc_intf_strings.h:44 +#: include/vlc_intf_strings.h:57 msgid "&Messages" msgstr "&Teated" -#: include/vlc_intf_strings.h:45 +#: include/vlc_intf_strings.h:58 msgid "Jump to Specific &Time" -msgstr "" +msgstr "Hüppa konkreetsele &ajale" -#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:596 +#: include/vlc_intf_strings.h:59 modules/gui/qt4/menus.cpp:664 msgid "&Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "&Järjehoidjad" -#: include/vlc_intf_strings.h:47 -#, fuzzy +#: include/vlc_intf_strings.h:60 msgid "&VLM Configuration" -msgstr "&Koodeki info" +msgstr "&VLM-i häälestus" -#: include/vlc_intf_strings.h:49 +#: include/vlc_intf_strings.h:62 msgid "&About" msgstr "&Programmist" -#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:547 -#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:679 -#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:1944 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1945 modules/gui/macosx/intf.m:1946 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1947 modules/gui/macosx/playlist.m:436 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:728 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:275 +#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:601 +#: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:736 +#: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2006 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256 msgid "Play" -msgstr "Taasesita" +msgstr "Esita" -#: include/vlc_intf_strings.h:53 -#, fuzzy +#: include/vlc_intf_strings.h:66 msgid "Fetch Information" -msgstr "&Koodeki info" +msgstr "Tõmba info" -#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:437 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 -msgid "Delete" -msgstr "Kustuta" +#: include/vlc_intf_strings.h:67 +msgid "Remove Selected" +msgstr "Eemalda valitud" -#: include/vlc_intf_strings.h:55 +#: include/vlc_intf_strings.h:68 msgid "Information..." msgstr "Info..." -#: include/vlc_intf_strings.h:56 +#: include/vlc_intf_strings.h:69 msgid "Sort" msgstr "Sorteeri" -#: include/vlc_intf_strings.h:57 -#, fuzzy -msgid "Add Node" -msgstr "Lisa logo" +#: include/vlc_intf_strings.h:70 +msgid "Create Directory..." +msgstr "Loo kataloog..." -#: include/vlc_intf_strings.h:58 +#: include/vlc_intf_strings.h:71 +msgid "Create Folder..." +msgstr "Loo kaust..." + +#: include/vlc_intf_strings.h:72 +msgid "Show Containing Directory..." +msgstr "Näita sisaldavat kataloogi..." + +#: include/vlc_intf_strings.h:73 +msgid "Show Containing Folder..." +msgstr "Näita sisaldavat kausta..." + +#: include/vlc_intf_strings.h:74 msgid "Stream..." -msgstr "Edasta voona..." +msgstr "Voog..." -#: include/vlc_intf_strings.h:59 +#: include/vlc_intf_strings.h:75 msgid "Save..." msgstr "Salvesta..." -#: include/vlc_intf_strings.h:60 -msgid "Open Folder..." -msgstr "Ava kaust..." - -#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1179 -msgid "Repeat all" +#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297 +#: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052 +#: modules/gui/macosx/intf.m:655 +msgid "Repeat All" msgstr "Korda kõiki" -#: include/vlc_intf_strings.h:65 -msgid "Repeat one" +#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281 +#: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045 +#: modules/gui/macosx/intf.m:654 +msgid "Repeat One" msgstr "Korda ühte" -#: include/vlc_intf_strings.h:66 -msgid "No repeat" +#: include/vlc_intf_strings.h:82 +msgid "No Repeat" msgstr "Ilma korduseta" -#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1395 -#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:598 +#: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1459 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:653 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "Juhuslik" -#: include/vlc_intf_strings.h:69 -msgid "Random off" -msgstr "" +#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/controls.m:219 +msgid "Random Off" +msgstr "Juhuslik välja" -#: include/vlc_intf_strings.h:71 -msgid "Add to playlist" +#: include/vlc_intf_strings.h:87 +msgid "Add to Playlist" msgstr "Lisa esitusloendisse" -#: include/vlc_intf_strings.h:72 -msgid "Add to media library" -msgstr "" +#: include/vlc_intf_strings.h:88 +msgid "Add to Media Library" +msgstr "Lida meediakogusse" -#: include/vlc_intf_strings.h:74 -msgid "Add file..." +#: include/vlc_intf_strings.h:90 +msgid "Add File..." msgstr "Lisa fail..." -#: include/vlc_intf_strings.h:75 -#, fuzzy -msgid "Advanced open..." -msgstr "Valikud edasijõudnutele..." +#: include/vlc_intf_strings.h:91 +msgid "Advanced Open..." +msgstr "Täiustatud avamine..." -#: include/vlc_intf_strings.h:76 -msgid "Add directory..." +#: include/vlc_intf_strings.h:92 +msgid "Add Directory..." msgstr "Lisa kataloog..." -#: include/vlc_intf_strings.h:78 +#: include/vlc_intf_strings.h:93 +msgid "Add Folder..." +msgstr "Lisa kaust..." + +#: include/vlc_intf_strings.h:95 msgid "Save Playlist to &File..." msgstr "Salvesta esitusloend &faili..." -#: include/vlc_intf_strings.h:79 +#: include/vlc_intf_strings.h:96 msgid "Open Play&list..." msgstr "Ava esitl&usloend" -#: include/vlc_intf_strings.h:81 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141 +#: include/vlc_intf_strings.h:98 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1185 msgid "Search" msgstr "Otsi" -#: include/vlc_intf_strings.h:82 +#: include/vlc_intf_strings.h:99 msgid "Search Filter" msgstr "Otsingu filter" -#: include/vlc_intf_strings.h:84 +#: include/vlc_intf_strings.h:101 msgid "&Services Discovery" msgstr "&Teenuste kataloog" -#: include/vlc_intf_strings.h:88 +#: include/vlc_intf_strings.h:105 msgid "" "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see " "them." @@ -613,68 +665,72 @@ msgstr "" "Mõned valikud on saadaval kuid on peidetud. Nende nägemiseks märgitsa " "\"Valikud edasijõudnutele\"." -#: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:77 -#, fuzzy +#: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/extended.m:78 msgid "Image clone" -msgstr "Pildifail" +msgstr "Pildi kloonimine" -#: include/vlc_intf_strings.h:94 -#, fuzzy +#: include/vlc_intf_strings.h:111 msgid "Clone the image" -msgstr "Hiirekursori pilt" +msgstr "Klooni pilt" -#: include/vlc_intf_strings.h:96 -#, fuzzy +#: include/vlc_intf_strings.h:113 msgid "Magnification" -msgstr "Meta-info" +msgstr "Suurendus" -#: include/vlc_intf_strings.h:97 +#: include/vlc_intf_strings.h:114 msgid "" "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should " "be magnified." msgstr "" +"Suurenda osa video pildist. Saad valida, milline osa pildist peaks olema " +"suurendatud." -#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:912 -#, fuzzy +#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141 msgid "Waves" -msgstr "Salvesta" +msgstr "Lained" -#: include/vlc_intf_strings.h:101 +#: include/vlc_intf_strings.h:118 msgid "\"Waves\" video distortion effect" -msgstr "" +msgstr "\"Lainete\" video moonutamise efekt" -#: include/vlc_intf_strings.h:103 +#: include/vlc_intf_strings.h:120 msgid "\"Water surface\" video distortion effect" -msgstr "" +msgstr "\"Veepinna\" video moonutamise efekt" -#: include/vlc_intf_strings.h:105 +#: include/vlc_intf_strings.h:122 msgid "Image colors inversion" -msgstr "" +msgstr "Pildi värvid negatiivina" -#: include/vlc_intf_strings.h:107 +#: include/vlc_intf_strings.h:124 msgid "Split the image to make an image wall" -msgstr "" +msgstr "Poolita pilt, et teha pildisein" -#: include/vlc_intf_strings.h:109 +#: include/vlc_intf_strings.h:126 msgid "" "Create a \"puzzle game\" with the video.\n" "The video gets split in parts that you must sort." msgstr "" +"Loo videost \"pusle mäng\".\n" +"Video tükeldatakse juppideks, mida pead ise korrastama." -#: include/vlc_intf_strings.h:112 +#: include/vlc_intf_strings.h:129 msgid "" "\"Edge detection\" video distortion effect.\n" "Try changing the various settings for different effects" msgstr "" +"Video \"serva tuvastamise\" moonutamise efekt.\n" +"Muuda seadeid, et saada erinevaid tulemusi" -#: include/vlc_intf_strings.h:115 +#: include/vlc_intf_strings.h:132 msgid "" "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and " "white, except the parts that are of the color that you select in the " "settings." msgstr "" +"\"Värvi tuvastamise\" efekt. Terve pilt muudetakse must-valgeks välja " +"arvatud värvid, mille oled valinud seadedest." -#: include/vlc_intf_strings.h:119 +#: include/vlc_intf_strings.h:136 msgid "" "

Welcome to VLC media player Helppromote VLC media player.

" msgstr "" - -#: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206 -#: src/audio_output/filters.c:229 -#, fuzzy +"

Teretulemast VLC meediaesitaja abisse

Dokumentatsioon

Dokumentatsiooni leiad VideoLAN-i viki veebilehelt.

Kui sa oled uus VLC " +"kasutaja, palun loe artiklit
Sissejuhatus VLC meediaesitajasse.

Veidi infot, kuidas esitajat kasutada leiad artiklist
\"
Kuidas " +"esitada faile VLC meediaesitajaga\".

Kõikide salvestamise, " +"konvertimise, transkodeerimise, enkodeerimise, muksimise ja voogedastuse " +"ülesanneteks leiad kasulikku infot artiklist Voogedastamise dokumentatsioon.

Kui vajad terminoloogialast abi, konsulteeri teadmiste baasi artikliga.

Mõistmaks " +"põhilisi kiirklahve loe kiirklahvide lehekülge.

Abi

Enne küsimuste küsimist loe " +"KKK-d.

Siis " +"võid küsida ja ka teistele abi anda foorumis, postiloendis või meie IRC kanalil (#videolan irc.freenode." +"net serveris).

Projekti abistamine

Sa võid VideoLANi projekti " +"abistada, andes oma aega kogukonna aitamisele, meisterdades erinevaid " +"rüüsid, tõlkides dokumentatsiooni, testides ja programmeerides. Samas võid " +"ka meid rahastada ja materjale annetada. Ning loomulikult võid promoda VLC meediaesitajat.

" + +#: src/audio_output/filters.c:166 src/audio_output/filters.c:213 +#: src/audio_output/filters.c:236 msgid "Audio filtering failed" -msgstr "Faili lugemine ebaõnnestus" +msgstr "Audio filtreerimine nurjus" -#: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207 -#: src/audio_output/filters.c:230 +#: src/audio_output/filters.c:167 src/audio_output/filters.c:214 +#: src/audio_output/filters.c:237 #, c-format msgid "The maximum number of filters (%d) was reached." -msgstr "" +msgstr "Maksimaalne lubatud filtrite arv (%d) on ületatud" -#: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160 -#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:608 -#: src/video_output/video_output.c:1756 modules/video_filter/postproc.c:225 -#, fuzzy +#: src/audio_output/input.c:110 src/audio_output/input.c:156 +#: src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:653 +#: src/video_output/video_output.c:1687 modules/video_filter/postproc.c:230 msgid "Disable" -msgstr "Kaabel" +msgstr "Keela" -#: src/audio_output/input.c:116 modules/visualization/visual/visual.c:131 +#: src/audio_output/input.c:112 modules/visualization/visual/visual.c:129 msgid "Spectrometer" -msgstr "" +msgstr "Spektomeeter" -#: src/audio_output/input.c:118 -#, fuzzy +#: src/audio_output/input.c:114 msgid "Scope" -msgstr "Kiirus" +msgstr "Skoop" -#: src/audio_output/input.c:120 +#: src/audio_output/input.c:116 msgid "Spectrum" -msgstr "" +msgstr "Spektrum" -#: src/audio_output/input.c:122 +#: src/audio_output/input.c:118 msgid "Vu meter" -msgstr "" +msgstr "Vu meter" -#: src/audio_output/input.c:157 modules/audio_filter/equalizer.c:75 -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:153 modules/gui/macosx/equalizer.m:167 -#, fuzzy +#: src/audio_output/input.c:153 modules/audio_filter/equalizer.c:76 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/macosx/equalizer.m:145 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:159 msgid "Equalizer" msgstr "Ekvalaiser..." -#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:308 -#, fuzzy +#: src/audio_output/input.c:175 src/libvlc-module.c:318 msgid "Audio filters" -msgstr "Audio filter" +msgstr "Audio filtrid" -#: src/audio_output/input.c:201 +#: src/audio_output/input.c:197 msgid "Replay gain" -msgstr "" +msgstr "Taasesituse tundlikks" -#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 -#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:617 -#: modules/gui/macosx/intf.m:618 -#, fuzzy +#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128 +#: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:673 +#: modules/gui/macosx/intf.m:674 msgid "Audio Channels" -msgstr "Kanalid" - -#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140 -#: modules/access/alsa.c:70 modules/access/oss.c:65 modules/access/v4l2.c:228 -#: modules/audio_output/alsa.c:196 modules/audio_output/alsa.c:227 -#: modules/audio_output/directx.c:554 modules/audio_output/oss.c:206 -#: modules/audio_output/portaudio.c:399 modules/audio_output/sdl.c:184 -#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:517 +msgstr "Audio kanalid" + +#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139 +#: modules/access/alsa.c:67 modules/access/oss.c:63 modules/access/v4l2.c:252 +#: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/alsa.c:229 +#: modules/audio_output/directx.c:448 modules/audio_output/oss.c:202 +#: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:179 +#: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:429 #: modules/codec/twolame.c:71 -#, fuzzy msgid "Stereo" -msgstr "Server" - -#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 -#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75 -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79 -#: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:885 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:938 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:943 modules/video_filter/logo.c:99 -#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 -#, fuzzy +msgstr "Stereo" + +#: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142 +#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78 +#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Left" -msgstr "Ülal vasakul" - -#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 -#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75 -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79 -#: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:887 modules/video_filter/logo.c:99 -#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 -#, fuzzy +msgstr "Vasak" + +#: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144 +#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78 +#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Right" -msgstr "Kõrgus" +msgstr "Parem" -#: src/audio_output/output.c:135 +#: src/audio_output/output.c:134 msgid "Dolby Surround" -msgstr "" +msgstr "Dolby Surround" -#: src/audio_output/output.c:147 +#: src/audio_output/output.c:146 msgid "Reverse stereo" -msgstr "" +msgstr "Pööratud stereo" -#: src/config/file.c:593 +#: src/config/file.c:621 msgid "key" -msgstr "" +msgstr "võti" -#: src/config/file.c:602 +#: src/config/file.c:630 msgid "boolean" -msgstr "" +msgstr "tõeväärtus" -#: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1649 -#, fuzzy +#: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1581 msgid "integer" -msgstr "Keskel" +msgstr "Täisarv" -#: src/config/file.c:611 src/libvlc.c:1678 +#: src/config/file.c:639 src/libvlc.c:1611 msgid "float" -msgstr "" +msgstr "murdarv" -#: src/config/file.c:634 src/libvlc.c:1628 +#: src/config/file.c:662 src/libvlc.c:1559 msgid "string" -msgstr "" +msgstr "string" -#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135 -#: src/playlist/loadsave.c:156 +#: src/control/media_list.c:254 src/playlist/engine.c:144 +#: src/playlist/loadsave.c:162 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:263 msgid "Media Library" -msgstr "" - -#: src/extras/getopt.c:634 -#, c-format -msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" -msgstr "" - -#: src/extras/getopt.c:659 -#, c-format -msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" - -#: src/extras/getopt.c:664 -#, c-format -msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" +msgstr "Meediakogu" -#: src/extras/getopt.c:682 src/extras/getopt.c:858 +#: src/input/control.c:217 #, c-format -msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" -msgstr "" - -#: src/extras/getopt.c:711 src/extras/getopt.c:717 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n" -msgstr "" - -#: src/extras/getopt.c:744 -#, c-format -msgid "%s: illegal option -- %c\n" -msgstr "" - -#: src/extras/getopt.c:747 -#, c-format -msgid "%s: invalid option -- %c\n" -msgstr "" - -#: src/extras/getopt.c:777 src/extras/getopt.c:907 -#, c-format -msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" -msgstr "" - -#: src/extras/getopt.c:824 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" -msgstr "" +msgid "Bookmark %i" +msgstr "Lisa %i järjehoidjasse" -#: src/extras/getopt.c:842 -#, c-format -msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" -msgstr "" +#: src/input/decoder.c:270 +msgid "packetizer" +msgstr "tükeldaja" -#: src/input/control.c:200 -#, c-format -msgid "Bookmark %i" -msgstr "" +#: src/input/decoder.c:270 +msgid "decoder" +msgstr "dekooder" -#: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:291 src/input/decoder.c:444 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:227 modules/codec/avcodec/encoder.c:235 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:680 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:689 modules/stream_out/es.c:373 -#: modules/stream_out/es.c:388 -#, fuzzy +#: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:221 modules/codec/avcodec/encoder.c:229 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:650 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:659 modules/stream_out/es.c:363 +#: modules/stream_out/es.c:378 msgid "Streaming / Transcoding failed" -msgstr "Faili lugemine ebaõnnestus" +msgstr "Voogedastus / transkodeerimine nurjus" #: src/input/decoder.c:279 -#, fuzzy -msgid "VLC could not open the packetizer module." -msgstr "VLC ei suutnud avada faili \"%s\"." +#, c-format +msgid "VLC could not open the %s module." +msgstr "VLC ei suuda avada moodulit %s" -#: src/input/decoder.c:292 src/input/decoder.c:445 -#, fuzzy +#: src/input/decoder.c:431 msgid "VLC could not open the decoder module." -msgstr "VLC ei suutnud avada faili \"%s\"." +msgstr "VLC ei suuda avada dekoodri moodulit" -#: src/input/decoder.c:678 +#: src/input/decoder.c:682 msgid "No suitable decoder module" -msgstr "" +msgstr "Pole sobivat dekoodri moodulit" -#: src/input/decoder.c:679 +#: src/input/decoder.c:683 #, c-format msgid "" "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately " "there is no way for you to fix this." msgstr "" +"VLC ei toeta seda audio või video vormingut \"%4.4s\". Kahjuks pole võimalik " +"sinna midagi parata." -#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:346 -#: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477 -#: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:380 -#, fuzzy +#: src/input/es_out.c:951 src/input/es_out.c:956 src/libvlc-module.c:356 +#: modules/access/vcdx/access.c:460 modules/access/vcdx/info.c:226 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:398 msgid "Track" -msgstr "Must" +msgstr "Rada" -#: src/input/es_out.c:1118 +#: src/input/es_out.c:1156 #, c-format msgid "%s [%s %d]" -msgstr "" +msgstr "%s [%s %d]" -#: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173 -#: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/intf.m:604 -#: modules/gui/macosx/intf.m:605 -#, fuzzy +#: src/input/es_out.c:1156 src/input/es_out.c:1161 src/input/var.c:177 +#: src/libvlc-module.c:686 modules/gui/macosx/intf.m:660 +#: modules/gui/macosx/intf.m:661 msgid "Program" -msgstr "&Programm" +msgstr "Programm" -#: src/input/es_out.c:1342 src/input/es_out.c:1344 +#: src/input/es_out.c:1355 src/input/es_out.c:1357 msgid "Scrambled" -msgstr "" +msgstr "Kodeeritud" -#: src/input/es_out.c:1342 modules/gui/macosx/update.m:102 +#: src/input/es_out.c:1355 msgid "Yes" msgstr "Jah" -#: src/input/es_out.c:1938 +#: src/input/es_out.c:2002 #, c-format msgid "Closed captions %u" -msgstr "" +msgstr "Suletud pealdised %u" -#: src/input/es_out.c:2645 -#, fuzzy, c-format +#: src/input/es_out.c:2830 +#, c-format msgid "Stream %d" -msgstr "Voogedastus" +msgstr "Voog %d" -#: src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2770 -#, fuzzy +#: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954 modules/access/imem.c:69 msgid "Subtitle" -msgstr "Subtiitrid" +msgstr "Subtiiter" -#: src/input/es_out.c:2670 src/input/es_out.c:2690 src/input/es_out.c:2739 -#: src/input/es_out.c:2770 modules/gui/macosx/output.m:153 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345 +#: src/input/es_out.c:2854 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2927 +#: src/input/es_out.c:2954 modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Liik" -#: src/input/es_out.c:2673 -#, fuzzy +#: src/input/es_out.c:2857 msgid "Original ID" -msgstr "Algupärane suurus" +msgstr "Originaal ID" -#: src/input/es_out.c:2676 modules/gui/macosx/wizard.m:385 -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489 +#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867 modules/access/imem.c:72 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489 msgid "Codec" msgstr "Koodek" -#: src/input/es_out.c:2680 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:197 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314 +#: src/input/es_out.c:2871 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212 +#: modules/access/imem.c:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386 msgid "Language" msgstr "Keel" -#: src/input/es_out.c:2683 src/input/meta.c:45 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66 +#: src/input/es_out.c:2874 src/input/meta.c:57 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65 msgid "Description" msgstr "Kirjeldus" -#: src/input/es_out.c:2693 src/input/es_out.c:2696 +#: src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2886 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492 msgid "Channels" msgstr "Kanalid" -#: src/input/es_out.c:2701 +#: src/input/es_out.c:2891 modules/access/imem.c:80 msgid "Sample rate" -msgstr "" +msgstr "Diskreetimissagedus" -#: src/input/es_out.c:2702 -#, fuzzy, c-format +#: src/input/es_out.c:2891 +#, c-format msgid "%u Hz" -msgstr "6 MHz" +msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:2712 +#: src/input/es_out.c:2901 msgid "Bits per sample" -msgstr "" +msgstr "Bitte diskreetide kohta" -#: src/input/es_out.c:2717 modules/access/pvr.c:97 -#: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:951 +#: src/input/es_out.c:2906 modules/access/pvr.c:96 +#: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490 msgid "Bitrate" -msgstr "" +msgstr "Bitikiirus" -#: src/input/es_out.c:2718 +#: src/input/es_out.c:2906 #, c-format msgid "%u kb/s" -msgstr "" +msgstr "%u kb/s" -#: src/input/es_out.c:2729 +#: src/input/es_out.c:2918 msgid "Track replay gain" -msgstr "" +msgstr "Raja raasesituse tundlikkus" -#: src/input/es_out.c:2731 +#: src/input/es_out.c:2920 msgid "Album replay gain" -msgstr "" +msgstr "Albumi taasesituse tundlikkus" -#: src/input/es_out.c:2733 +#: src/input/es_out.c:2921 #, c-format msgid "%.2f dB" -msgstr "" +msgstr "%.2f dB" -#: src/input/es_out.c:2743 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 +#: src/input/es_out.c:2930 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 msgid "Resolution" -msgstr "" +msgstr "Eraldusvõime" -#: src/input/es_out.c:2749 -#, fuzzy +#: src/input/es_out.c:2935 msgid "Display resolution" -msgstr "Ketta valik" +msgstr "Kuva eraldusvõime" -#: src/input/es_out.c:2760 src/input/es_out.c:2764 -#: modules/access/screen/screen.c:44 -#, fuzzy +#: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948 modules/access/imem.c:98 +#: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38 msgid "Frame rate" -msgstr "Vorming" +msgstr "Kaadri sagedus" -#: src/input/input.c:2465 +#: src/input/input.c:2473 msgid "Your input can't be opened" -msgstr "" +msgstr "Määratud sisendit ei suudetud avada" -#: src/input/input.c:2466 +#: src/input/input.c:2474 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." -msgstr "" +msgstr "VLC ei suuda avada MRL-i '%s'. Vaada logist täpsemaid põhjuseid." -#: src/input/input.c:2597 +#: src/input/input.c:2593 msgid "VLC can't recognize the input's format" -msgstr "" +msgstr "VLC ei tunne sisendi vormingut" -#: src/input/input.c:2598 +#: src/input/input.c:2594 #, c-format msgid "" "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details." msgstr "" +"Vormingut '%s' ei suudetud tuvastada. Vaada logist täpsemaid põhjuseid. " -#: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:606 -#: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/macosx/open.m:178 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:354 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52 +#: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:662 +#: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:56 msgid "Title" msgstr "Pealkiri" -#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1227 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 +#: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/playlist.m:1283 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77 msgid "Artist" msgstr "Artist" -#: src/input/meta.c:41 -#, fuzzy +#: src/input/meta.c:53 msgid "Genre" -msgstr "Üldine" +msgstr "Stiil" -#: src/input/meta.c:42 modules/mux/asf.c:56 -#, fuzzy +#: src/input/meta.c:54 modules/mux/asf.c:60 msgid "Copyright" -msgstr "Ülal paremal" +msgstr "Autoriõigused" -#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:346 modules/access/vcdx/info.c:94 +#: src/input/meta.c:55 src/libvlc-module.c:356 modules/access/vcdx/info.c:63 msgid "Album" msgstr "Album" -#: src/input/meta.c:44 -#, fuzzy +#: src/input/meta.c:56 msgid "Track number" -msgstr "Kanali number" +msgstr "Raja number" -#: src/input/meta.c:46 modules/mux/asf.c:60 +#: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:64 msgid "Rating" -msgstr "" +msgstr "Hinnang" -#: src/input/meta.c:47 +#: src/input/meta.c:59 msgid "Date" msgstr "Kuupäev" -#: src/input/meta.c:48 -#, fuzzy +#: src/input/meta.c:60 msgid "Setting" -msgstr "Kuva seaded" +msgstr "Seade" -#: src/input/meta.c:49 modules/gui/macosx/open.m:191 +#: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:85 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:309 +#: src/input/meta.c:63 modules/misc/notify/notify.c:305 msgid "Now Playing" -msgstr "" +msgstr "Hetkel mängib" -#: src/input/meta.c:52 modules/access/vcdx/info.c:101 +#: src/input/meta.c:64 modules/access/vcdx/info.c:70 msgid "Publisher" -msgstr "" +msgstr "Avaldaja" -#: src/input/meta.c:53 +#: src/input/meta.c:65 msgid "Encoded by" -msgstr "" +msgstr "Enkodeerinud" -#: src/input/meta.c:54 +#: src/input/meta.c:66 msgid "Artwork URL" -msgstr "" +msgstr "Kaanepildi URL" -#: src/input/meta.c:55 +#: src/input/meta.c:67 msgid "Track ID" -msgstr "" +msgstr "Raja ID" -#: src/input/var.c:164 +#: src/input/var.c:168 msgid "Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Järjehoidja" -#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:647 +#: src/input/var.c:182 src/libvlc-module.c:692 msgid "Programs" msgstr "Programmid" -#: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 -#: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:609 -#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 -#, fuzzy +#: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664 +#: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 msgid "Chapter" -msgstr "Keskel" +msgstr "Peatükk" -#: src/input/var.c:193 modules/access/vcdx/info.c:306 -#: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294 +#: src/input/var.c:197 modules/access/vcdx/info.c:238 msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "Ringiliikumine" -#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:632 -#: modules/gui/macosx/intf.m:633 -#, fuzzy +#: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/intf.m:688 +#: modules/gui/macosx/intf.m:689 msgid "Video Track" -msgstr "Video" +msgstr "Video rada" -#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:615 -#: modules/gui/macosx/intf.m:616 -#, fuzzy +#: src/input/var.c:215 modules/gui/macosx/intf.m:671 +#: modules/gui/macosx/intf.m:672 msgid "Audio Track" -msgstr "Audio CD" +msgstr "Audio rada" -#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:795 -#: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:640 -#: modules/gui/macosx/intf.m:641 -#, fuzzy +#: src/input/var.c:220 modules/gui/macosx/controls.m:822 +#: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:696 +#: modules/gui/macosx/intf.m:697 msgid "Subtitles Track" -msgstr "Subtiitrite vorming" +msgstr "Subtiitrite rada" -#: src/input/var.c:275 -#, fuzzy +#: src/input/var.c:285 msgid "Next title" -msgstr "Video pealkiri" +msgstr "Järgmine tiitel" -#: src/input/var.c:280 -#, fuzzy +#: src/input/var.c:290 msgid "Previous title" -msgstr "Eelmine" +msgstr "Eelmine tiitel" -#: src/input/var.c:306 -#, fuzzy, c-format +#: src/input/var.c:316 +#, c-format msgid "Title %i" -msgstr "Pealkiri" +msgstr "Pealkiri %i" -#: src/input/var.c:330 src/input/var.c:388 +#: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399 #, c-format msgid "Chapter %i" -msgstr "" +msgstr "Peatükk %i" -#: src/input/var.c:368 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291 +#: src/input/var.c:378 msgid "Next chapter" -msgstr "" +msgstr "Järgmine peatükk" -#: src/input/var.c:373 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290 -#, fuzzy +#: src/input/var.c:383 msgid "Previous chapter" -msgstr "Eelmine" +msgstr "Eelmine peatükk" -#: src/input/vlm.c:531 src/input/vlm.c:882 +#: src/input/vlm.c:590 src/input/vlm.c:959 #, c-format msgid "Media: %s" -msgstr "" +msgstr "Meedia: %s" -#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:566 -#: modules/gui/macosx/intf.m:567 +#: src/interface/interface.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:620 +#: modules/gui/macosx/intf.m:621 msgid "Add Interface" msgstr "Lisa kasutajaliides" -#: src/interface/interface.c:203 +#: src/interface/interface.c:92 msgid "Console" msgstr "Konsool" -#: src/interface/interface.c:206 -#, fuzzy +#: src/interface/interface.c:95 msgid "Telnet Interface" -msgstr "Veebiliides" +msgstr "Telneti kasutajaliides" -#: src/interface/interface.c:209 +#: src/interface/interface.c:98 msgid "Web Interface" msgstr "Veebiliides" -#: src/interface/interface.c:212 -#, fuzzy +#: src/interface/interface.c:101 msgid "Debug logging" -msgstr "Logimine" +msgstr "Silumise logimine" -#: src/interface/interface.c:215 +#: src/interface/interface.c:104 msgid "Mouse Gestures" -msgstr "" +msgstr "Hiire žestid" #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"... -#: src/libvlc.c:343 src/libvlc.c:454 src/modules/cache.c:212 -#: src/modules/cache.c:535 +#: src/libvlc.c:337 src/libvlc.c:441 msgid "C" msgstr "et" -#: src/libvlc.c:1168 +#: src/libvlc.c:1109 msgid "" "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without " "interface." msgstr "" +"Kasutatakse vlc vaikimisi kasutajaliidest. 'cvlc' on vlc ilma graafilise " +"liideseta." -#: src/libvlc.c:1345 +#: src/libvlc.c:1233 msgid "To get exhaustive help, use '-H'." +msgstr "Põhjalikuma abi saamiseks kasuta -H parameetrit." + +#: src/libvlc.c:1237 src/libvlc-module.c:1515 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [options] [stream] ...\n" +"You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued " +"in the playlist.\n" +"The first item specified will be played first.\n" +"\n" +"Options-styles:\n" +" --option A global option that is set for the duration of the program.\n" +" -option A single letter version of a global --option.\n" +" :option An option that only applies to the stream directly before it\n" +" and that overrides previous settings.\n" +"\n" +"Stream MRL syntax:\n" +" [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:" +"option=value ...]\n" +"\n" +" Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n" +" Multiple :option=value pairs can be specified.\n" +"\n" +"URL syntax:\n" +" [file://]filename Plain media file\n" +" http://ip:port/file HTTP URL\n" +" ftp://ip:port/file FTP URL\n" +" mms://ip:port/file MMS URL\n" +" screen:// Screen capture\n" +" [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n" +" [vcd://][device] VCD device\n" +" [cdda://][device] Audio CD device\n" +" udp://[[]@[][:]]\n" +" UDP stream sent by a streaming server\n" +" vlc://pause: Special item to pause the playlist for a " +"certain time\n" +" vlc://quit Special item to quit VLC\n" msgstr "" +"Kasutamine: %s [valikud] [voog] ...\n" +"Võid määrata mitu voogu käsureal. Nad lisatakse esitusloendisse.\n" +"Esimene kirje mängitakse esimesena.\n" +"\n" +"Valikud-stiilid:\n" +" --valik Globaalne valik, mis on seatud kogu programmi käimise ajaks.\n" +" -valik Ühetäheline versioon globaalsest --valikust.\n" +" :valik Valik, mis kehtib ühele esitatavale voole ja\n" +" tühistab eelnevad seaded.\n" +"\n" +"Voo MRL süntaks:\n" +" [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:\n" +"option=value ...\n" +"\n" +" Paljusi globaalseid --valikuid võib kasutada MRL spetsiifiliste :" +"valikutena.\n" +" Mitmeid :valik=väärtus paare võib määrata.\n" +"\n" +"URL süntaks:\n" +" [file://]filename Tavaline meedia fail\n" +" http://ip:port/file HTTP URL\n" +" ftp://ip:port/file FTP URL\n" +" mms://ip:port/file MMS URL\n" +" screen:// Ekraaniviisor\n" +" [dvd://][device][@raw_device] DVD seade\n" +" [vcd://][device] VCD seade\n" +" [cdda://][device] Audio CD seade\n" +" udp://[[]@[][:]]\n" +" UDP voog saadetud voogedastusserveri poolt\n" +" vlc://pause: Eriline kirje esitusloendi peatamiseks " +"teatud ajaks\n" +" vlc://quit Eriline kirje VLC-st väljumiseks\n" -#: src/libvlc.c:1693 +#: src/libvlc.c:1627 msgid " (default enabled)" -msgstr "" +msgstr "(vaikimisi lubatud)" -#: src/libvlc.c:1694 +#: src/libvlc.c:1628 msgid " (default disabled)" -msgstr "" +msgstr "(vaikimisi keelatud)" -#: src/libvlc.c:1853 src/libvlc.c:1856 src/libvlc.c:1864 src/libvlc.c:1869 -#, fuzzy +#: src/libvlc.c:1791 src/libvlc.c:1794 src/libvlc.c:1802 src/libvlc.c:1807 msgid "Note:" -msgstr "Nimi:" +msgstr "Märkus:" -#: src/libvlc.c:1854 src/libvlc.c:1857 +#: src/libvlc.c:1792 src/libvlc.c:1795 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options." -msgstr "" +msgstr "lisa --advanced käsurea parameetritele, et näha rohkem võimalusi." -#: src/libvlc.c:1865 src/libvlc.c:1870 +#: src/libvlc.c:1803 src/libvlc.c:1808 #, c-format msgid "" "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n" msgstr "" +"mooduleid %d ei kuvatud, kuna nende valikud on ainult edasijõudnutele.\n" -#: src/libvlc.c:1877 src/libvlc.c:1881 +#: src/libvlc.c:1815 src/libvlc.c:1819 msgid "" -"No matching module found. Use --list or--list-verbose to list available " +"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available " "modules." msgstr "" +"Sobivat moodulit ei leitud. Kasuta --list või --list-verbose nägemaks " +"saadavaid mooduleid." -#: src/libvlc.c:1981 +#: src/libvlc.c:1909 #, c-format -msgid "VLC version %s\n" -msgstr "" +msgid "VLC version %s (%s)\n" +msgstr "VLC versioon %s (%s)\n" -#: src/libvlc.c:1982 +#: src/libvlc.c:1911 #, c-format -msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" -msgstr "" +msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n" +msgstr "Kompileerinud %s kuupäeval %s (%s)\n" -#: src/libvlc.c:1984 +#: src/libvlc.c:1913 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Kompilaator: %s\n" -#: src/libvlc.c:2019 +#: src/libvlc.c:1948 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" +"\n" +"Sisu kirjutati vlc-help.txt faili\n" -#: src/libvlc.c:2039 +#: src/libvlc.c:1968 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" msgstr "" +"\n" +"Vajuta ENTER, et jätkata...\n" -#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399 -#: src/libvlc-module.c:2527 src/video_output/vout_intf.c:278 +#: src/libvlc.h:173 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463 +#: src/libvlc-module.c:2635 src/video_output/vout_intf.c:195 msgid "Zoom" msgstr "Suurendus" -#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1318 src/video_output/vout_intf.c:172 +#: src/libvlc.h:174 src/libvlc-module.c:1382 src/video_output/vout_intf.c:88 msgid "1:4 Quarter" msgstr "1:4 Neljandik" -#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:173 +#: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1383 src/video_output/vout_intf.c:89 msgid "1:2 Half" msgstr "1:2 Pool" -#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:174 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:176 src/libvlc-module.c:1384 src/video_output/vout_intf.c:90 msgid "1:1 Original" -msgstr "Algupärane suurus" +msgstr "1:1 Originaal" -#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:175 +#: src/libvlc.h:177 src/libvlc-module.c:1385 src/video_output/vout_intf.c:91 msgid "2:1 Double" -msgstr "" +msgstr "2:1 Topelt" -#: src/libvlc-module.c:93 src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69 +#: src/libvlc-module.c:101 src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1027 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:977 msgid "Auto" -msgstr "Autor" +msgstr "Automaatne" -#: src/libvlc-module.c:153 +#: src/libvlc-module.c:168 msgid "" "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can " "select the main interface, additional interface modules, and define various " "related options." msgstr "" +"Need valikud lubavad sul seadistada VLC kasutajaliideseid. Võid valida " +"peamise liidese, liidese mooduleid ja määrata erinevaid nendevahelisi " +"sätteid." -#: src/libvlc-module.c:157 +#: src/libvlc-module.c:172 msgid "Interface module" msgstr "Kasutajaliidese moodul" -#: src/libvlc-module.c:159 +#: src/libvlc-module.c:174 msgid "" "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to " "automatically select the best module available." msgstr "" +"See on VLC peamine kasutatav liides. Vaikimisi käitumine on valida parimad " +"saadavad moodulid." -#: src/libvlc-module.c:163 modules/control/ntservice.c:57 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:178 modules/control/ntservice.c:57 msgid "Extra interface modules" -msgstr "Kasutajaliidese moodul" +msgstr "Ekstra liidese moodulid" -#: src/libvlc-module.c:165 +#: src/libvlc-module.c:180 msgid "" "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in " "the background in addition to the default interface. Use a comma separated " "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http" "\", \"gestures\" ...)" msgstr "" +"Sa saad valida \"täiendavaid liideseid\" VLC-le. Nad käivitatakse taustal " +"lisaks vaikimisi liidesele. Kasuta komaga eraldatud liideste moodulite " +"nimekirja. (tavalised väärtused on \"rc\" (remote control), \"http\", " +"\"žestid\" ...)" -#: src/libvlc-module.c:172 +#: src/libvlc-module.c:187 msgid "You can select control interfaces for VLC." -msgstr "" +msgstr "Sa saad valida kontroll-liidese VLC-le." -#: src/libvlc-module.c:174 +#: src/libvlc-module.c:189 msgid "Verbosity (0,1,2)" -msgstr "" +msgstr "Jutukus (0,1,2)" -#: src/libvlc-module.c:176 +#: src/libvlc-module.c:191 msgid "" "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, " "1=warnings, 2=debug)." msgstr "" +"See on jutukuse tase (0=ainult stndard sõnumid ja veateated, 1=hoiatused, " +"2=silumine)." -#: src/libvlc-module.c:179 +#: src/libvlc-module.c:194 msgid "Choose which objects should print debug message" -msgstr "" +msgstr "Vali, millised objektid peaksid kirjutama silumise teateid" -#: src/libvlc-module.c:182 +#: src/libvlc-module.c:197 msgid "" "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or " "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all " "objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules " -"applying to named objects take precendence over rules applying to object " +"applying to named objects take precedence over rules applying to object " "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug " "message." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:189 +#: src/libvlc-module.c:204 msgid "Be quiet" -msgstr "" +msgstr "Ole vaiksem" -#: src/libvlc-module.c:191 +#: src/libvlc-module.c:206 msgid "Turn off all warning and information messages." msgstr "Lülita kõik hoiatus- ja infoteated välja." -#: src/libvlc-module.c:193 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:208 msgid "Default stream" -msgstr "Vaikeväärtused" +msgstr "Vaikimisi voog" -#: src/libvlc-module.c:195 +#: src/libvlc-module.c:210 msgid "This stream will always be opened at VLC startup." -msgstr "" +msgstr "See voog on alati avatud VLC käivitamisel." -#: src/libvlc-module.c:198 +#: src/libvlc-module.c:213 msgid "" "You can manually select a language for the interface. The system language is " "auto-detected if \"auto\" is specified here." msgstr "" +"Sa saad ise valida liidese keele. Süsteemi keel tuvastatakse automaatselt, " +"kui siin on \"auto\" määratud." -#: src/libvlc-module.c:202 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:217 msgid "Color messages" -msgstr "Teated" +msgstr "Värvi teated..." -#: src/libvlc-module.c:204 +#: src/libvlc-module.c:219 msgid "" "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" +"See võimaldab värviliste sõnumite edastamist konsoolile. Sinu Linuxi " +"terminal peab toetama värve, et see töötaks." -#: src/libvlc-module.c:207 +#: src/libvlc-module.c:222 msgid "Show advanced options" msgstr "Kuva valikud edasijõudnutele" -#: src/libvlc-module.c:209 +#: src/libvlc-module.c:224 msgid "" "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all " "available options, including those that most users should never touch." msgstr "" +"Kui võimaldatud, siis eelistused ja/või kasutajaliides näitab kõiki saadaval " +"olevaid valikuid, kaasa arvatud neid, mida ei peaks kunagi näppima." -#: src/libvlc-module.c:213 modules/control/showintf.c:72 -#, fuzzy -msgid "Show interface with mouse" -msgstr "Kasutajaliidese moodul" - -#: src/libvlc-module.c:215 -msgid "" -"When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the " -"edge of the screen in fullscreen mode." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:218 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:228 msgid "Interface interaction" -msgstr "Kasutajaliides" +msgstr "Kasutajaliidese interaktsioon" -#: src/libvlc-module.c:220 +#: src/libvlc-module.c:230 msgid "" "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some " "user input is required." msgstr "" +"Kui võimaldatud, siis kasutajaliides kuvab dialoogiakna iga kord, kui " +"kasutaja tähelepanu on nõutud." -#: src/libvlc-module.c:230 +#: src/libvlc-module.c:240 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and " "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects " "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in " "the \"audio filters\" modules section." msgstr "" +"Need valikud lubavad sul muuta audio alamsüsteemi käitumist ja lisada audio " +"filtreid, mida saa järeltöötluses kasutada või visuaalseid efekte (spektri " +"analüsaator, jne.). Lülita siin need filtrid sisse ja seadaista neid \"audio " +"filtriete\" moodulite sektsioonis." -#: src/libvlc-module.c:236 +#: src/libvlc-module.c:246 msgid "Audio output module" msgstr "Audio väljundi moodul" -#: src/libvlc-module.c:238 +#: src/libvlc-module.c:248 msgid "" "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to " "automatically select the best method available." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:242 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333 +#: src/libvlc-module.c:252 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404 #: modules/stream_out/display.c:41 -#, fuzzy msgid "Enable audio" -msgstr "Võimalda" +msgstr "Võimalda audio" -#: src/libvlc-module.c:244 +#: src/libvlc-module.c:254 msgid "" "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will " "not take place, thus saving some processing power." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:248 +#: src/libvlc-module.c:258 msgid "Force mono audio" -msgstr "" +msgstr "Mono audio kohustuslikuks" -#: src/libvlc-module.c:249 +#: src/libvlc-module.c:259 msgid "This will force a mono audio output." -msgstr "" +msgstr "See muudab kohustuslikuks mono audio väljundi." -#: src/libvlc-module.c:252 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:262 msgid "Default audio volume" msgstr "Vaikimisi helitugevus" -#: src/libvlc-module.c:254 +#: src/libvlc-module.c:264 msgid "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." msgstr "" +"Siin saad valida vaikimisi audio väljuni helinivoo vahemikus 0 ja 1024." -#: src/libvlc-module.c:257 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:267 msgid "Audio output saved volume" -msgstr "Audio väljundi moodul" +msgstr "Audio väljundi salvestatud nivoo" -#: src/libvlc-module.c:259 +#: src/libvlc-module.c:269 msgid "" "This saves the audio output volume when you use the mute function. You " "should not change this option manually." msgstr "" +"See salvestab audio väljundi helinivoo, kui kasutad vaikistamise " +"funktsiooni. Sa ei peaks seda sätet käsitsi muutma." -#: src/libvlc-module.c:262 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:272 msgid "Audio output volume step" -msgstr "Audio väljundi moodul" +msgstr "Audio väljundi helitugevuse samm" -#: src/libvlc-module.c:264 +#: src/libvlc-module.c:274 msgid "" "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from " "0 to 1024." -msgstr "" +msgstr "Sammu suurus on muudetav selle valikuga, vahemikus 0 kuni 1024." -#: src/libvlc-module.c:267 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:277 msgid "Audio output frequency (Hz)" -msgstr "Audio väljundi moodul" +msgstr "Audio väljundi sagedus (Hz)" -#: src/libvlc-module.c:269 +#: src/libvlc-module.c:279 msgid "" "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." msgstr "" +"Siin saad jõuga määrata audio väljundi sageduse. Tavalised väärtused on -1 " +"(vaikimisi), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." -#: src/libvlc-module.c:273 +#: src/libvlc-module.c:283 msgid "High quality audio resampling" -msgstr "" +msgstr "Kõrge kvaliteediline audio diskreetimine" -#: src/libvlc-module.c:275 +#: src/libvlc-module.c:285 msgid "" "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper " "resampling algorithm will be used instead." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:280 +#: src/libvlc-module.c:290 msgid "Audio desynchronization compensation" -msgstr "" +msgstr "Audio sünkroonist väljumise kompensatsioon" -#: src/libvlc-module.c:282 +#: src/libvlc-module.c:292 msgid "" -"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This " +"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This " "can be handy if you notice a lag between the video and the audio." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:285 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:295 msgid "Audio output channels mode" -msgstr "Audio väljundi moodul" +msgstr "Audio väljundi kanalite režiim" -#: src/libvlc-module.c:287 +#: src/libvlc-module.c:297 msgid "" "This sets the audio output channels mode that will be used by default when " "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being " "played)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:291 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:340 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413 msgid "Use S/PDIF when available" -msgstr "Abiinfo puudub" +msgstr "Kasuta S/PDIF kui võimalik" -#: src/libvlc-module.c:293 +#: src/libvlc-module.c:303 msgid "" "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the " "audio stream being played." msgstr "" +"S/PDIF-i saab kasutada siis, kui riistvara ja audio vood seda võimaldab." -#: src/libvlc-module.c:296 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342 +#: src/libvlc-module.c:306 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227 msgid "Force detection of Dolby Surround" -msgstr "" +msgstr "Dolby ruumilise heli sunnitud avastamine" -#: src/libvlc-module.c:298 +#: src/libvlc-module.c:308 msgid "" "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby " "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not " @@ -1600,83 +1692,78 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69 msgid "On" -msgstr "Ava" +msgstr "Sees" -#: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:68 +#: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:68 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Väljas" -#: src/libvlc-module.c:310 +#: src/libvlc-module.c:320 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:313 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:323 msgid "Audio visualizations " -msgstr "Audio seaded" +msgstr "Audio visualiseeringud" -#: src/libvlc-module.c:315 +#: src/libvlc-module.c:325 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." -msgstr "" +msgstr "See lisab visualisatsioonimooduleid (spektri analüsaator, jne.)." -#: src/libvlc-module.c:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:329 msgid "Replay gain mode" -msgstr "Kuvarežiim" +msgstr "Taasesituse tundlikkuse režiim" -#: src/libvlc-module.c:321 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:331 msgid "Select the replay gain mode" -msgstr "Vali fail" +msgstr "Vali taasesituse tundlikkuse režiim" -#: src/libvlc-module.c:323 +#: src/libvlc-module.c:333 msgid "Replay preamp" -msgstr "" +msgstr "Taasesituse eelvõimendi" -#: src/libvlc-module.c:325 +#: src/libvlc-module.c:335 msgid "" "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with " "replay gain information" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:328 +#: src/libvlc-module.c:338 msgid "Default replay gain" -msgstr "" +msgstr "Vaikimisi taasesituse tundlikkus" -#: src/libvlc-module.c:330 +#: src/libvlc-module.c:340 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:332 +#: src/libvlc-module.c:342 msgid "Peak protection" -msgstr "" +msgstr "Tipu kaitse" -#: src/libvlc-module.c:334 +#: src/libvlc-module.c:344 msgid "Protect against sound clipping" -msgstr "" +msgstr "Kaitse heli plõksimise vastu" -#: src/libvlc-module.c:337 +#: src/libvlc-module.c:347 msgid "Enable time streching audio" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:339 +#: src/libvlc-module.c:349 msgid "" -"This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the " +"This allows to play audio at lower or higher speed without affecting the " "audio pitch" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:346 src/libvlc-module.c:578 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84 -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 +#: modules/codec/kate.c:203 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:383 msgid "None" -msgstr "Ei" +msgstr "Puudub" -#: src/libvlc-module.c:354 +#: src/libvlc-module.c:364 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the video output " "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image " @@ -1685,366 +1772,418 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:360 +#: src/libvlc-module.c:370 msgid "Video output module" msgstr "Video väljundi moodul" -#: src/libvlc-module.c:362 +#: src/libvlc-module.c:372 msgid "" "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to " "automatically select the best method available." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:365 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279 +#: src/libvlc-module.c:375 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 #: modules/stream_out/display.c:43 -#, fuzzy msgid "Enable video" -msgstr "Võimalda" +msgstr "Võimalda video" -#: src/libvlc-module.c:367 +#: src/libvlc-module.c:377 msgid "" "You can completely disable the video output. The video decoding stage will " "not take place, thus saving some processing power." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:370 modules/codec/fake.c:59 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77 -#: modules/visualization/visual/visual.c:46 +#: src/libvlc-module.c:380 modules/codec/fake.c:58 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66 +#: modules/visualization/projectm.cpp:60 +#: modules/visualization/visual/visual.c:48 msgid "Video width" msgstr "Video laius" -#: src/libvlc-module.c:372 +#: src/libvlc-module.c:382 msgid "" "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video " "characteristics." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:375 modules/codec/fake.c:62 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80 -#: modules/visualization/visual/visual.c:50 +#: src/libvlc-module.c:385 modules/codec/fake.c:61 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69 +#: modules/visualization/projectm.cpp:63 +#: modules/visualization/visual/visual.c:52 msgid "Video height" msgstr "Video kõrgus" -#: src/libvlc-module.c:377 +#: src/libvlc-module.c:387 msgid "" "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:380 +#: src/libvlc-module.c:390 msgid "Video X coordinate" msgstr "Video X-koordinaat" -#: src/libvlc-module.c:382 +#: src/libvlc-module.c:392 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X " "coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:385 +#: src/libvlc-module.c:395 msgid "Video Y coordinate" msgstr "Video Y-koordinaat" -#: src/libvlc-module.c:387 +#: src/libvlc-module.c:397 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y " "coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:390 +#: src/libvlc-module.c:400 msgid "Video title" msgstr "Video pealkiri" -#: src/libvlc-module.c:392 +#: src/libvlc-module.c:402 msgid "" "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the " "interface)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:395 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:405 msgid "Video alignment" -msgstr "Subtiitrite joondus" +msgstr "Video joondus" -#: src/libvlc-module.c:397 +#: src/libvlc-module.c:407 msgid "" "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be " "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75 -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79 -#: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99 -#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 +#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78 +#: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 +#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137 +#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85 +#: modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Center" msgstr "Keskel" -#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75 -#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:942 modules/video_filter/logo.c:99 -#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 +#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102 +#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Top" msgstr "Üleval" -#: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75 -#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 modules/video_filter/logo.c:99 -#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 +#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102 +#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Bottom" msgstr "All" -#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76 -#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163 -#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139 -#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 -#: modules/video_filter/rss.c:172 +#: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103 +#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175 msgid "Top-Left" msgstr "Ülal vasakul" -#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76 -#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163 -#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139 -#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 -#: modules/video_filter/rss.c:172 +#: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103 +#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175 msgid "Top-Right" msgstr "Ülal paremal" -#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76 -#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163 -#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139 -#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 -#: modules/video_filter/rss.c:172 +#: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103 +#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175 msgid "Bottom-Left" msgstr "All vasakul" -#: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76 -#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163 -#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139 -#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 -#: modules/video_filter/rss.c:172 +#: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103 +#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175 msgid "Bottom-Right" msgstr "All paremal" -#: src/libvlc-module.c:405 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:415 msgid "Zoom video" -msgstr "video" +msgstr "Suurenda videot" -#: src/libvlc-module.c:407 +#: src/libvlc-module.c:417 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:409 +#: src/libvlc-module.c:419 msgid "Grayscale video output" -msgstr "" +msgstr "Mustvalge video väljund" -#: src/libvlc-module.c:411 +#: src/libvlc-module.c:421 msgid "" "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can " "save some processing power." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:414 +#: src/libvlc-module.c:424 msgid "Embedded video" -msgstr "" +msgstr "Põimitud video" -#: src/libvlc-module.c:416 +#: src/libvlc-module.c:426 msgid "Embed the video output in the main interface." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:418 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:428 modules/video_output/ggi.c:57 +msgid "X11 display" +msgstr "X11 kuva" + +#: src/libvlc-module.c:430 +msgid "" +"X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the " +"DISPLAY environment variable." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:433 msgid "Fullscreen video output" -msgstr "Täisekraanvaade" +msgstr "Täisekraan video väljund" -#: src/libvlc-module.c:420 +#: src/libvlc-module.c:435 msgid "Start video in fullscreen mode" -msgstr "" +msgstr "Käivita video täisekraanil" -#: src/libvlc-module.c:422 +#: src/libvlc-module.c:437 msgid "Overlay video output" -msgstr "" +msgstr "Video väljundi ülekate" -#: src/libvlc-module.c:424 +#: src/libvlc-module.c:439 msgid "" "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability " "to render video directly). VLC will try to use it by default." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:427 src/video_output/vout_intf.c:421 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283 +#: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Always on top" -msgstr "" +msgstr "Alati pealmine" -#: src/libvlc-module.c:429 +#: src/libvlc-module.c:444 msgid "Always place the video window on top of other windows." -msgstr "" +msgstr "Alati paiguta video aken teiste akende peale." + +#: src/libvlc-module.c:446 +msgid "Enable wallpaper mode " +msgstr "Võimalda taustapildi režiim" + +#: src/libvlc-module.c:448 +msgid "" +"The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background." +msgstr "Taustapildi režiim lubab sul kuvada videot kui töölaua taustapilti." -#: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210 +#: src/libvlc-module.c:451 msgid "Show media title on video" -msgstr "" +msgstr "Kuva meedia nimi videol" -#: src/libvlc-module.c:433 +#: src/libvlc-module.c:453 msgid "Display the title of the video on top of the movie." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:435 +#: src/libvlc-module.c:455 msgid "Show video title for x milliseconds" -msgstr "" +msgstr "Kuva video nime x millisekundit" -#: src/libvlc-module.c:437 +#: src/libvlc-module.c:457 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)" -msgstr "" +msgstr "Kuva video nime n millisekundit, vaikimisi 5000 ms (5 s)" -#: src/libvlc-module.c:439 +#: src/libvlc-module.c:459 msgid "Position of video title" -msgstr "" +msgstr "Video nime asukoht" -#: src/libvlc-module.c:441 +#: src/libvlc-module.c:461 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)." -msgstr "" +msgstr "Koht videol, kus kuvada nime (vaikimisi all keskel)." -#: src/libvlc-module.c:443 +#: src/libvlc-module.c:463 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:446 +#: src/libvlc-module.c:466 msgid "" "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is " "3000 ms (3 sec.)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:454 +#: src/libvlc-module.c:469 src/libvlc-module.c:471 +#: src/video_output/video_output.c:1963 modules/gui/macosx/intf.m:699 +#: modules/gui/macosx/intf.m:700 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:133 +msgid "Deinterlace" +msgstr "Ülerealaotus" + +#: src/libvlc-module.c:479 src/video_output/video_output.c:1979 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:118 +msgid "Deinterlace mode" +msgstr "Ülerealaotuse režiim" + +#: src/libvlc-module.c:481 +msgid "Deinterlace method to use for video processing." +msgstr "Kasutatav ülerealaotuse meetod video töötlemisel." + +#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129 +msgid "Discard" +msgstr "Hülga" + +#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129 +msgid "Blend" +msgstr "Värvisulandus" + +#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129 +msgid "Mean" +msgstr "Keskel" + +#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129 +msgid "Bob" +msgstr "Bob" + +#: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace.c:129 +msgid "Linear" +msgstr "Lineaarne" + +#: src/libvlc-module.c:496 msgid "Disable screensaver" -msgstr "" +msgstr "Keela eksraanisäästja" -#: src/libvlc-module.c:455 +#: src/libvlc-module.c:497 msgid "Disable the screensaver during video playback." -msgstr "" +msgstr "Keela ekraanisäästja video esitamise ajal." -#: src/libvlc-module.c:457 +#: src/libvlc-module.c:499 msgid "Inhibit the power management daemon during playback" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:458 +#: src/libvlc-module.c:500 msgid "" "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the " "computer being suspended because of inactivity." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:461 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Window decorations" -msgstr "Akna omadused" +msgstr "Akna dekoratsioonid" -#: src/libvlc-module.c:463 +#: src/libvlc-module.c:505 msgid "" "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, " "giving a \"minimal\" window." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:466 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:508 msgid "Video output filter module" -msgstr "Video väljundi moodul" +msgstr "Video väljundi filtri moodul" -#: src/libvlc-module.c:468 +#: src/libvlc-module.c:510 msgid "This adds video output filters like clone or wall" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:470 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:512 msgid "Video filter module" -msgstr "Video filtrid" +msgstr "Video filtri moodul" -#: src/libvlc-module.c:472 +#: src/libvlc-module.c:514 msgid "" "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for " -"instance deinterlacing, or distortthe video." +"instance deinterlacing, or distort the video." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:476 +#: src/libvlc-module.c:518 msgid "Video snapshot directory (or filename)" -msgstr "" +msgstr "Video hetktõmmise kataloog (või failinimi)" -#: src/libvlc-module.c:478 +#: src/libvlc-module.c:520 msgid "Directory where the video snapshots will be stored." -msgstr "" +msgstr "Kataloog, kuhu video hetktõmmis salvestatakse." -#: src/libvlc-module.c:480 src/libvlc-module.c:482 +#: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524 msgid "Video snapshot file prefix" -msgstr "" +msgstr "Video hetktõmmise faili eesliide" -#: src/libvlc-module.c:484 +#: src/libvlc-module.c:526 msgid "Video snapshot format" -msgstr "" +msgstr "Video hetktõmmise vorming" -#: src/libvlc-module.c:486 +#: src/libvlc-module.c:528 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots" -msgstr "" +msgstr "Pildi vorming, mida kasutatakse video hetktõmmise salvestamiseks" -#: src/libvlc-module.c:488 +#: src/libvlc-module.c:530 msgid "Display video snapshot preview" -msgstr "" +msgstr "Kuva vide ohetktõmmise eelvaade" -#: src/libvlc-module.c:490 +#: src/libvlc-module.c:532 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner." -msgstr "" +msgstr "Kuva hetktõmmise eelvaade ekraani ülemises vasakus servas." -#: src/libvlc-module.c:492 +#: src/libvlc-module.c:534 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:494 +#: src/libvlc-module.c:536 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:496 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:538 msgid "Video snapshot width" -msgstr "Video laius" +msgstr "Video hetktõmmise laius" -#: src/libvlc-module.c:498 +#: src/libvlc-module.c:540 msgid "" "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the " "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:502 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:544 msgid "Video snapshot height" -msgstr "Video kõrgus" +msgstr "Video hetktõmmise kõrgus" -#: src/libvlc-module.c:504 +#: src/libvlc-module.c:546 msgid "" "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep " "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect " "ratio." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:508 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:550 msgid "Video cropping" -msgstr "Video seaded" +msgstr "Video kärpimine" -#: src/libvlc-module.c:510 +#: src/libvlc-module.c:552 msgid "" "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, " "16:9, etc.) expressing the global image aspect." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:514 +#: src/libvlc-module.c:556 msgid "Source aspect ratio" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:516 +#: src/libvlc-module.c:558 msgid "" "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -2053,416 +2192,420 @@ msgid "" "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:523 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:565 msgid "Video Auto Scaling" -msgstr "Video seaded" +msgstr "Video automaatne skaleerimine" -#: src/libvlc-module.c:525 +#: src/libvlc-module.c:567 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:527 +#: src/libvlc-module.c:569 msgid "Video scaling factor" -msgstr "" +msgstr "Video skaleerimise tegur" -#: src/libvlc-module.c:529 +#: src/libvlc-module.c:571 msgid "" "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n" "Default value is 1.0 (original video size)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:532 +#: src/libvlc-module.c:574 msgid "Custom crop ratios list" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:534 +#: src/libvlc-module.c:576 msgid "" -"Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's " +"Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's " "crop ratios list." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:537 +#: src/libvlc-module.c:579 msgid "Custom aspect ratios list" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:539 +#: src/libvlc-module.c:581 msgid "" -"Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's " +"Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's " "aspect ratio list." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:542 +#: src/libvlc-module.c:584 msgid "Fix HDTV height" -msgstr "" +msgstr "Fikseeri HDTV kõrgus" -#: src/libvlc-module.c:544 +#: src/libvlc-module.c:586 msgid "" "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder " "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option " "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:549 +#: src/libvlc-module.c:591 msgid "Monitor pixel aspect ratio" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:551 +#: src/libvlc-module.c:593 msgid "" "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:555 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286 +#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315 msgid "Skip frames" -msgstr "" +msgstr "Jäta vahele" -#: src/libvlc-module.c:557 +#: src/libvlc-module.c:599 msgid "" "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your " "computer is not powerful enough" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:560 +#: src/libvlc-module.c:602 msgid "Drop late frames" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:562 +#: src/libvlc-module.c:604 msgid "" "This drops frames that are late (arrive to the video output after their " "intended display date)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:565 +#: src/libvlc-module.c:607 msgid "Quiet synchro" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:567 +#: src/libvlc-module.c:609 msgid "" "This avoids flooding the message log with debug output from the video output " "synchronization mechanism." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:570 -msgid "key and mouse event handling at vout level." +#: src/libvlc-module.c:612 +msgid "Key press events" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:572 -msgid "" -"This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event " -"handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling " -"support is the default value." +#: src/libvlc-module.c:614 +msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:578 -#, fuzzy -msgid "Full support" -msgstr "Täistugi" +#: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:94 +msgid "Mouse events" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:578 -#, fuzzy -msgid "Fullscreen-only" -msgstr "Täisekraanvaade" +#: src/libvlc-module.c:618 +msgid "This enables handling of mouse clicks on the video." +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:586 +#: src/libvlc-module.c:626 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " "channel." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:590 +#: src/libvlc-module.c:630 msgid "Clock reference average counter" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:592 +#: src/libvlc-module.c:632 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:595 +#: src/libvlc-module.c:635 msgid "Clock synchronisation" msgstr "Kella sünkroniseerimine" -#: src/libvlc-module.c:597 +#: src/libvlc-module.c:637 msgid "" "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time " "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:601 modules/control/netsync.c:77 +#: src/libvlc-module.c:641 +msgid "Clock jitter" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:643 +msgid "" +"It tells the clock algorithms what is the maximal input jitter that is " +"considered valid and can be compensated (in milliseconds)" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:646 modules/control/netsync.c:72 msgid "Network synchronisation" msgstr "Võrgu sünkroniseerimine" -#: src/libvlc-module.c:602 +#: src/libvlc-module.c:647 msgid "" "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The " "detailed settings are available in Advanced / Network Sync." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:608 src/video_output/vout_intf.c:183 -#: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82 +#: src/libvlc-module.c:653 src/video_output/vout_intf.c:99 +#: src/video_output/vout_intf.c:117 modules/access/dshow/dshow.cpp:82 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215 -#: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689 modules/gui/macosx/vout.m:208 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568 -#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70 -#: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:162 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:232 +#: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/gui/fbosd.c:171 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:536 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:770 modules/gui/macosx/vout.m:212 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:612 +#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72 +#: modules/video_filter/rss.c:185 modules/video_output/msw/directx.c:91 msgid "Default" msgstr "Vaikimisi" -#: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/macosx/equalizer.m:157 -#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354 +#: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149 +#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290 msgid "Enable" msgstr "Võimalda" -#: src/libvlc-module.c:610 modules/misc/notify/growl_udp.c:66 +#: src/libvlc-module.c:655 modules/misc/notify/growl_udp.c:75 msgid "UDP port" msgstr "UDP port" -#: src/libvlc-module.c:612 +#: src/libvlc-module.c:657 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:614 +#: src/libvlc-module.c:659 msgid "MTU of the network interface" -msgstr "" +msgstr "Võrguliidese MTU" -#: src/libvlc-module.c:616 +#: src/libvlc-module.c:661 msgid "" "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted " "over the network (in bytes)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:621 modules/stream_out/rtp.c:119 +#: src/libvlc-module.c:666 modules/stream_out/rtp.c:122 msgid "Hop limit (TTL)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:121 +#: src/libvlc-module.c:668 modules/stream_out/rtp.c:124 msgid "" "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the " "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-" "in default)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:627 +#: src/libvlc-module.c:672 msgid "Multicast output interface" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:629 +#: src/libvlc-module.c:674 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:631 +#: src/libvlc-module.c:676 msgid "IPv4 multicast output interface address" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:633 +#: src/libvlc-module.c:678 msgid "" -"IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing " +"IPv4 address for the default multicast interface. This overrides the routing " "table." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:636 +#: src/libvlc-module.c:681 msgid "DiffServ Code Point" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:637 +#: src/libvlc-module.c:682 msgid "" "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of " "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:643 +#: src/libvlc-module.c:688 msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option " "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:649 +#: src/libvlc-module.c:694 msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service " "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream " "(like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:655 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 msgid "Audio track" -msgstr "Audio filter" +msgstr "Audio rada" -#: src/libvlc-module.c:657 +#: src/libvlc-module.c:702 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:660 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 msgid "Subtitles track" -msgstr "Subtiitrite vorming" +msgstr "Subtiitrite rada" -#: src/libvlc-module.c:662 +#: src/libvlc-module.c:707 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:665 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:710 msgid "Audio language" -msgstr "Subtiitrite keel" +msgstr "Audio keel" -#: src/libvlc-module.c:667 +#: src/libvlc-module.c:712 msgid "" "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three " -"letter country code)." +"letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another " +"language)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:670 +#: src/libvlc-module.c:715 msgid "Subtitle language" msgstr "Subtiitrite keel" -#: src/libvlc-module.c:672 +#: src/libvlc-module.c:717 msgid "" "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or " -"three letters country code)." +"three letters country code, you may use 'any' as a fallback)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:676 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:721 msgid "Audio track ID" -msgstr "Audio CD" +msgstr "Audio raja ID" -#: src/libvlc-module.c:678 +#: src/libvlc-module.c:723 msgid "Stream ID of the audio track to use." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:680 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:725 msgid "Subtitles track ID" -msgstr "Subtiitrite vorming" +msgstr "Subtiitrite raja ID" -#: src/libvlc-module.c:682 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:727 msgid "Stream ID of the subtitle track to use." -msgstr "Subtiitrite kiirus:" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:684 +#: src/libvlc-module.c:729 msgid "Input repetitions" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:686 +#: src/libvlc-module.c:731 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:688 +#: src/libvlc-module.c:733 msgid "Start time" msgstr "Algusaeg" -#: src/libvlc-module.c:690 +#: src/libvlc-module.c:735 msgid "The stream will start at this position (in seconds)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:692 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:737 msgid "Stop time" -msgstr "Algusaeg" +msgstr "Lõpuaeg" -#: src/libvlc-module.c:694 +#: src/libvlc-module.c:739 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:696 +#: src/libvlc-module.c:741 msgid "Run time" -msgstr "" +msgstr "Algusaeg" -#: src/libvlc-module.c:698 +#: src/libvlc-module.c:743 msgid "The stream will run this duration (in seconds)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:700 +#: src/libvlc-module.c:745 msgid "Fast seek" msgstr "Kiirotsing" -#: src/libvlc-module.c:702 +#: src/libvlc-module.c:747 msgid "Favor speed over precision while seeking" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:704 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:749 +msgid "Playback speed" +msgstr "Esitamise kiirus" + +#: src/libvlc-module.c:751 +msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:753 msgid "Input list" -msgstr "Sisend" +msgstr "Sisendite nimekiri" -#: src/libvlc-module.c:706 +#: src/libvlc-module.c:755 msgid "" "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated " "together after the normal one." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:709 +#: src/libvlc-module.c:758 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:711 +#: src/libvlc-module.c:760 msgid "" "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature " "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of " "inputs." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:715 +#: src/libvlc-module.c:764 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:717 +#: src/libvlc-module.c:766 msgid "" "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:721 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238 +#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316 msgid "Record directory or filename" -msgstr "" +msgstr "Salvesta kataloog või failinimi" -#: src/libvlc-module.c:723 +#: src/libvlc-module.c:772 msgid "Directory or filename where the records will be stored" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:725 +#: src/libvlc-module.c:774 msgid "Prefer native stream recording" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:727 +#: src/libvlc-module.c:776 msgid "" -"When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream " +"When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream " "output module" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:730 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:779 msgid "Timeshift directory" -msgstr "Vali kataloog" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:732 +#: src/libvlc-module.c:781 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:734 +#: src/libvlc-module.c:783 msgid "Timeshift granularity" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:736 +#: src/libvlc-module.c:785 msgid "" "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used " "to store the timeshifted streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:741 +#: src/libvlc-module.c:790 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " @@ -2470,74 +2613,72 @@ msgid "" "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:747 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213 msgid "Force subtitle position" -msgstr "Kasuta subtiitrite faili" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:749 +#: src/libvlc-module.c:798 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:752 +#: src/libvlc-module.c:801 msgid "Enable sub-pictures" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:754 +#: src/libvlc-module.c:803 msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:756 src/libvlc-module.c:1671 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208 -#: modules/stream_out/transcode.c:228 +#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222 msgid "On Screen Display" -msgstr "" +msgstr "OSD" -#: src/libvlc-module.c:758 +#: src/libvlc-module.c:807 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:761 +#: src/libvlc-module.c:810 msgid "Text rendering module" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:763 +#: src/libvlc-module.c:812 msgid "" "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for " "instance." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:765 +#: src/libvlc-module.c:814 msgid "Subpictures filter module" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:767 +#: src/libvlc-module.c:816 msgid "" "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some " "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:770 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:819 msgid "Autodetect subtitle files" -msgstr "Vali subtiitrite fail" +msgstr "Automaatselt vali subtiitrite fail" -#: src/libvlc-module.c:772 +#: src/libvlc-module.c:821 msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified " "(based on the filename of the movie)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:775 +#: src/libvlc-module.c:824 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:777 +#: src/libvlc-module.c:826 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -2548,492 +2689,482 @@ msgid "" "4 = subtitle file matching the movie name exactly" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:785 +#: src/libvlc-module.c:834 msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:787 +#: src/libvlc-module.c:836 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:790 +#: src/libvlc-module.c:839 msgid "Use subtitle file" msgstr "Kasuta subtiitrite faili" -#: src/libvlc-module.c:792 +#: src/libvlc-module.c:841 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:795 +#: src/libvlc-module.c:844 msgid "DVD device" msgstr "DVD seade" -#: src/libvlc-module.c:798 +#: src/libvlc-module.c:847 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:802 +#: src/libvlc-module.c:851 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:805 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:854 msgid "VCD device" -msgstr "DVD seade" - -#: src/libvlc-module.c:808 -msgid "" -"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " -"scan for a suitable CD-ROM device." -msgstr "" +msgstr "VCD seade" -#: src/libvlc-module.c:812 +#: src/libvlc-module.c:856 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:815 +#: src/libvlc-module.c:858 msgid "Audio CD device" msgstr "Audio CD seade" -#: src/libvlc-module.c:818 -msgid "" -"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " -"we'll scan for a suitable CD-ROM device." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:822 +#: src/libvlc-module.c:860 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:825 +#: src/libvlc-module.c:862 msgid "Force IPv6" -msgstr "" +msgstr "Sunnitud IPv6" -#: src/libvlc-module.c:827 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:864 msgid "IPv6 will be used by default for all connections." -msgstr "Ühenduseks kasutatav parool." +msgstr "Vaikimisi kasutatakse IPv6-e kõikide ühenduste jaoks." -#: src/libvlc-module.c:829 +#: src/libvlc-module.c:866 msgid "Force IPv4" -msgstr "" +msgstr "Sunnitud IPv4" -#: src/libvlc-module.c:831 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:868 msgid "IPv4 will be used by default for all connections." -msgstr "Ühenduseks kasutatav parool." +msgstr "Vaikimisi kasutatakse IPv4-a kõikide ühenduste jaoks." -#: src/libvlc-module.c:833 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:870 msgid "TCP connection timeout" -msgstr "Ühendus ebaõnnestus" +msgstr "TCP ühenduse aegumine" -#: src/libvlc-module.c:835 +#: src/libvlc-module.c:872 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). " msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:837 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:874 msgid "SOCKS server" -msgstr "Server" +msgstr "SOCKS server" -#: src/libvlc-module.c:839 +#: src/libvlc-module.c:876 msgid "" "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be " "used for all TCP connections" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:842 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:879 msgid "SOCKS user name" -msgstr "FTP kasutajanimi" +msgstr "SOCKS kasutajanimi" -#: src/libvlc-module.c:844 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:881 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy." -msgstr "Ühenduseks kasutatav kasutajanimi." +msgstr "SOCKS proksi ühenduseks kasutatav kasutajanimi." -#: src/libvlc-module.c:846 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:883 msgid "SOCKS password" -msgstr "FTP parool" +msgstr "SOCKS parool" -#: src/libvlc-module.c:848 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:885 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy." -msgstr "Ühenduseks kasutatav parool." +msgstr "SOCKS proksi ühenduseks kasutatav parool." -#: src/libvlc-module.c:850 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:887 msgid "Title metadata" -msgstr "Salvesta metaandmed" +msgstr "Nime metaandmed" -#: src/libvlc-module.c:852 +#: src/libvlc-module.c:889 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:854 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:891 msgid "Author metadata" -msgstr "Metaandmed" +msgstr "Autori metaandmed" -#: src/libvlc-module.c:856 +#: src/libvlc-module.c:893 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:858 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:895 msgid "Artist metadata" -msgstr "Metaandmed" +msgstr "Esitaja metaandmed" -#: src/libvlc-module.c:860 +#: src/libvlc-module.c:897 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:862 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:899 msgid "Genre metadata" -msgstr "Salvesta metaandmed" +msgstr "Stiili metaandmed" -#: src/libvlc-module.c:864 +#: src/libvlc-module.c:901 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:866 +#: src/libvlc-module.c:903 msgid "Copyright metadata" -msgstr "" +msgstr "Autoriõiguste metaandmed" -#: src/libvlc-module.c:868 +#: src/libvlc-module.c:905 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:870 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:907 msgid "Description metadata" -msgstr "Kirjeldus" +msgstr "Kirjelduse metaandmed" -#: src/libvlc-module.c:872 +#: src/libvlc-module.c:909 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:874 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:911 msgid "Date metadata" -msgstr "Salvesta metaandmed" +msgstr "Kuupäeva metaandmed" -#: src/libvlc-module.c:876 +#: src/libvlc-module.c:913 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:878 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:915 msgid "URL metadata" -msgstr "Metaandmed" +msgstr "URL-i metaandmed" -#: src/libvlc-module.c:880 +#: src/libvlc-module.c:917 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:884 +#: src/libvlc-module.c:921 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:888 +#: src/libvlc-module.c:925 msgid "Preferred decoders list" -msgstr "" +msgstr "Eelistatud dekoodrite nimekiri" -#: src/libvlc-module.c:890 +#: src/libvlc-module.c:927 msgid "" "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will " "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced " "users should alter this option as it can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:895 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:932 msgid "Preferred encoders list" -msgstr "Eelistused" +msgstr "Eelistatud enkoodrite nimekiri" -#: src/libvlc-module.c:897 +#: src/libvlc-module.c:934 msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:900 +#: src/libvlc-module.c:937 msgid "Prefer system plugins over VLC" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:902 +#: src/libvlc-module.c:939 msgid "" "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over " "VLC owns plugins whenever a choice is available." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:911 +#: src/libvlc-module.c:948 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:914 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:951 msgid "Default stream output chain" -msgstr "Üldised voogedastuse väljundi seaded" +msgstr "Vaikimisi voo väljundi ahel" -#: src/libvlc-module.c:916 +#: src/libvlc-module.c:953 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " -"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " +"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for " "all streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:920 +#: src/libvlc-module.c:957 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:922 +#: src/libvlc-module.c:959 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:924 +#: src/libvlc-module.c:961 msgid "Display while streaming" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:926 +#: src/libvlc-module.c:963 msgid "Play locally the stream while streaming it." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:928 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:965 msgid "Enable video stream output" -msgstr "Voogedastuse väljund" +msgstr "Võimalda videovoo väljund" -#: src/libvlc-module.c:930 +#: src/libvlc-module.c:967 msgid "" "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:933 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:970 msgid "Enable audio stream output" -msgstr "Voogedastuse väljund" +msgstr "Võimalda audiovoo väljund" -#: src/libvlc-module.c:935 +#: src/libvlc-module.c:972 msgid "" "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:938 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:975 msgid "Enable SPU stream output" -msgstr "Voogedastuse väljund" +msgstr "Võimalda SPU voo väljund" -#: src/libvlc-module.c:940 +#: src/libvlc-module.c:977 msgid "" "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:943 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:980 msgid "Keep stream output open" -msgstr "Üldised voogedastuse väljundi seaded" +msgstr "Hoia voo väljund avatud" -#: src/libvlc-module.c:945 +#: src/libvlc-module.c:982 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " "specified)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:949 +#: src/libvlc-module.c:986 msgid "Stream output muxer caching (ms)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:951 +#: src/libvlc-module.c:988 msgid "" "This allow you to configure the initial caching amount for stream output " "muxer. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:954 +#: src/libvlc-module.c:991 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:956 +#: src/libvlc-module.c:993 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:959 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:996 msgid "Mux module" -msgstr "Väljundi moodulid" +msgstr "Multiplekseri moodul" -#: src/libvlc-module.c:961 +#: src/libvlc-module.c:998 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:963 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1000 msgid "Access output module" -msgstr "Juurdepääsu väljund" +msgstr "Juurdepääsu väljundi moodul" -#: src/libvlc-module.c:965 +#: src/libvlc-module.c:1002 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:967 +#: src/libvlc-module.c:1004 msgid "Control SAP flow" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:969 +#: src/libvlc-module.c:1006 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:973 +#: src/libvlc-module.c:1010 msgid "SAP announcement interval" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:975 +#: src/libvlc-module.c:1012 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:984 +#: src/libvlc-module.c:1021 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should " "always leave all these enabled." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:987 -msgid "Enable FPU support" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:989 -msgid "" -"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " -"advantage of it." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:992 +#: src/libvlc-module.c:1024 msgid "Enable CPU MMX support" -msgstr "" +msgstr "Võimalda CPU MMX tugi" -#: src/libvlc-module.c:994 +#: src/libvlc-module.c:1026 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:997 +#: src/libvlc-module.c:1029 msgid "Enable CPU 3D Now! support" -msgstr "" +msgstr "Võimalda CPU 3D Now! tugi" -#: src/libvlc-module.c:999 +#: src/libvlc-module.c:1031 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1002 +#: src/libvlc-module.c:1034 msgid "Enable CPU MMX EXT support" -msgstr "" +msgstr "Võimalda CPU MMX EXT tugi" -#: src/libvlc-module.c:1004 +#: src/libvlc-module.c:1036 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1007 +#: src/libvlc-module.c:1039 msgid "Enable CPU SSE support" -msgstr "" +msgstr "Võimalda CPU SSE tugi" -#: src/libvlc-module.c:1009 +#: src/libvlc-module.c:1041 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1012 +#: src/libvlc-module.c:1044 msgid "Enable CPU SSE2 support" -msgstr "" +msgstr "Võimalda CPU SSE2 tugi" -#: src/libvlc-module.c:1014 +#: src/libvlc-module.c:1046 msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1017 -msgid "Enable CPU AltiVec support" +#: src/libvlc-module.c:1049 +msgid "Enable CPU SSE3 support" +msgstr "Võimalda CPU SSE3 tugi" + +#: src/libvlc-module.c:1051 +msgid "" +"If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take advantage " +"of them." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1054 +msgid "Enable CPU SSSE3 support" +msgstr "Võimalda CPU SSE3 tugi" + +#: src/libvlc-module.c:1056 +msgid "" +"If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take " +"advantage of them." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1059 +msgid "Enable CPU SSE4.1 support" +msgstr "Võimalda CPU SSE4.1 tugi" + +#: src/libvlc-module.c:1061 +msgid "" +"If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take " +"advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1019 +#: src/libvlc-module.c:1064 +msgid "Enable CPU SSE4.2 support" +msgstr "Võimalda CPU SSE4.2 tugi" + +#: src/libvlc-module.c:1066 +msgid "" +"If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take " +"advantage of them." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1069 +msgid "Enable CPU AltiVec support" +msgstr "Võimalda CPU AltiVec tugi" + +#: src/libvlc-module.c:1071 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1024 +#: src/libvlc-module.c:1076 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1027 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1079 msgid "Memory copy module" -msgstr "Video väljundi moodul" +msgstr "Mälu kopeerimise moodul" -#: src/libvlc-module.c:1029 +#: src/libvlc-module.c:1081 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1032 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1084 msgid "Access module" msgstr "Juurdepääsu moodulid" -#: src/libvlc-module.c:1034 +#: src/libvlc-module.c:1086 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " "option unless you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1038 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1090 msgid "Stream filter module" -msgstr "Voogedastuse filtrid" +msgstr "Voo filtri moodul" -#: src/libvlc-module.c:1040 +#: src/libvlc-module.c:1092 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. " msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1042 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1094 msgid "Demux module" -msgstr "Juurdepääsu moodulid" +msgstr "Demultiplekseerimise moodul" -#: src/libvlc-module.c:1044 +#: src/libvlc-module.c:1096 msgid "" "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio " "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not " @@ -3041,11 +3172,11 @@ msgid "" "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1049 +#: src/libvlc-module.c:1101 msgid "Allow real-time priority" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1051 +#: src/libvlc-module.c:1103 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -3053,100 +3184,105 @@ msgid "" "only activate this if you know what you're doing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1057 +#: src/libvlc-module.c:1109 msgid "Adjust VLC priority" -msgstr "" +msgstr "Kohanda VLC prioriteeti" -#: src/libvlc-module.c:1059 +#: src/libvlc-module.c:1111 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " "VLC instances." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1063 +#: src/libvlc-module.c:1115 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1065 +#: src/libvlc-module.c:1117 msgid "" "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1068 +#: src/libvlc-module.c:1120 msgid "Modules search path" -msgstr "" +msgstr "Moodulite otsimise asukoht" -#: src/libvlc-module.c:1070 +#: src/libvlc-module.c:1122 msgid "" "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths " "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1073 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1125 +msgid "Data search path" +msgstr "Andmete otsimise asukoht" + +#: src/libvlc-module.c:1127 +msgid "Override the default data/share search path." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1129 msgid "VLM configuration file" -msgstr "Logi faili" +msgstr "VLM seadete fail" -#: src/libvlc-module.c:1075 +#: src/libvlc-module.c:1131 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started." -msgstr "" +msgstr "Loe VLM seadete faili niipea kui VLM on käivitunud" -#: src/libvlc-module.c:1077 +#: src/libvlc-module.c:1133 msgid "Use a plugins cache" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1079 +#: src/libvlc-module.c:1135 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1081 -#, fuzzy -msgid "Collect statistics" -msgstr "&Statistika" +#: src/libvlc-module.c:1137 +msgid "Locally collect statistics" +msgstr "Kogu lokaalselt statistikat" -#: src/libvlc-module.c:1083 -msgid "Collect miscellaneous statistics." -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:1139 +msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media." +msgstr "Kogu erinevat lokaalset statistika esitatavatest meediadest." -#: src/libvlc-module.c:1085 +#: src/libvlc-module.c:1141 msgid "Run as daemon process" -msgstr "" +msgstr "Tööta kui teenus" -#: src/libvlc-module.c:1087 +#: src/libvlc-module.c:1143 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1089 +#: src/libvlc-module.c:1145 msgid "Write process id to file" -msgstr "" +msgstr "Kirjuta protsessi id faili" -#: src/libvlc-module.c:1091 +#: src/libvlc-module.c:1147 msgid "Writes process id into specified file." -msgstr "" +msgstr "Kirjutab protsessi id määratud faili." -#: src/libvlc-module.c:1093 +#: src/libvlc-module.c:1149 msgid "Log to file" msgstr "Logi faili" -#: src/libvlc-module.c:1095 +#: src/libvlc-module.c:1151 msgid "Log all VLC messages to a text file." -msgstr "" +msgstr "Logi kõik VLC teated teksti faili." -#: src/libvlc-module.c:1097 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1153 msgid "Log to syslog" -msgstr "Logi faili" +msgstr "Logi syslog-i" -#: src/libvlc-module.c:1099 +#: src/libvlc-module.c:1155 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)." -msgstr "" +msgstr "Luba kõik VLC teated syslog-i (UNIX süsteemid)" -#: src/libvlc-module.c:1101 +#: src/libvlc-module.c:1157 msgid "Allow only one running instance" -msgstr "" +msgstr "Luba ainult üks töötav eksemplar" -#: src/libvlc-module.c:1104 +#: src/libvlc-module.c:1160 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new " @@ -3155,7 +3291,7 @@ msgid "" "running instance or enqueue it." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1111 +#: src/libvlc-module.c:1167 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new " @@ -3165,27 +3301,27 @@ msgid "" "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1120 +#: src/libvlc-module.c:1176 msgid "VLC is started from file association" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1122 +#: src/libvlc-module.c:1178 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1125 +#: src/libvlc-module.c:1181 msgid "One instance when started from file" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1127 +#: src/libvlc-module.c:1183 msgid "Allow only one running instance when started from file." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1129 +#: src/libvlc-module.c:1185 msgid "Increase the priority of the process" -msgstr "" +msgstr "Suurenda protsessi prioriteeti" -#: src/libvlc-module.c:1131 +#: src/libvlc-module.c:1187 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -3195,1304 +3331,1285 @@ msgid "" "machine." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1139 +#: src/libvlc-module.c:1195 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1141 +#: src/libvlc-module.c:1197 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1150 +#: src/libvlc-module.c:1206 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1153 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1209 msgid "Automatically preparse files" -msgstr "Kontrolli uuendusi automaatselt" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1155 +#: src/libvlc-module.c:1211 msgid "" "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some " "metadata)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1158 +#: src/libvlc-module.c:1214 msgid "Album art policy" -msgstr "" +msgstr "Kaanepiltide reeglid" -#: src/libvlc-module.c:1160 +#: src/libvlc-module.c:1216 msgid "Choose how album art will be downloaded." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1166 +#: src/libvlc-module.c:1222 msgid "Manual download only" -msgstr "" +msgstr "Tiri ainult käsitsi" -#: src/libvlc-module.c:1167 +#: src/libvlc-module.c:1223 msgid "When track starts playing" -msgstr "" +msgstr "Kui rada hakkab mängima" -#: src/libvlc-module.c:1168 +#: src/libvlc-module.c:1224 msgid "As soon as track is added" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1170 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1226 msgid "Services discovery modules" -msgstr "&Teenuste kataloog" +msgstr "Teenuste avastamise moodulid" -#: src/libvlc-module.c:1172 +#: src/libvlc-module.c:1228 msgid "" "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " "Typical values are sap, hal, ..." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1175 +#: src/libvlc-module.c:1231 msgid "Play files randomly forever" -msgstr "" +msgstr "Esita faile juhuslikult igavesti" -#: src/libvlc-module.c:1177 +#: src/libvlc-module.c:1233 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1181 +#: src/libvlc-module.c:1235 +msgid "Repeat all" +msgstr "Korda kõiki" + +#: src/libvlc-module.c:1237 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1183 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1239 msgid "Repeat current item" -msgstr "Korda ühte" +msgstr "Korda praegust kirjet" -#: src/libvlc-module.c:1185 +#: src/libvlc-module.c:1241 msgid "VLC will keep playing the current playlist item." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1187 +#: src/libvlc-module.c:1243 msgid "Play and stop" -msgstr "" +msgstr "Esita ja lõpeta" -#: src/libvlc-module.c:1189 +#: src/libvlc-module.c:1245 msgid "Stop the playlist after each played playlist item." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1191 +#: src/libvlc-module.c:1247 msgid "Play and exit" -msgstr "" +msgstr "Esita ja välju" -#: src/libvlc-module.c:1193 +#: src/libvlc-module.c:1249 msgid "Exit if there are no more items in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1195 -msgid "Use media library" +#: src/libvlc-module.c:1251 +msgid "Play and pause" +msgstr "Esita ja pausi" + +#: src/libvlc-module.c:1253 +msgid "Pause each item in the playlist on the last frame." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1197 +#: src/libvlc-module.c:1255 +msgid "Use media library" +msgstr "Kasuta meediakogu" + +#: src/libvlc-module.c:1257 msgid "" "The media library is automatically saved and reloaded each time you start " "VLC." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1200 +#: src/libvlc-module.c:1260 msgid "Display playlist tree" -msgstr "" +msgstr "Kuva esitusloendi puu" -#: src/libvlc-module.c:1202 +#: src/libvlc-module.c:1262 msgid "" "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a " "directory." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1211 +#: src/libvlc-module.c:1271 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1214 src/video_output/vout_intf.c:434 -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:454 -#: modules/gui/macosx/controls.m:508 modules/gui/macosx/controls.m:1056 -#: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:63 -#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:629 -#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282 +#: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:357 +#: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:605 +#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311 msgid "Fullscreen" msgstr "Täisekraanvaade" -#: src/libvlc-module.c:1215 +#: src/libvlc-module.c:1275 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1216 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1276 msgid "Leave fullscreen" -msgstr "Täisekraanvaade" +msgstr "Välju täisekraanvaatest" -#: src/libvlc-module.c:1217 +#: src/libvlc-module.c:1277 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1218 +#: src/libvlc-module.c:1278 msgid "Play/Pause" -msgstr "" +msgstr "Esita/Paus" -#: src/libvlc-module.c:1219 +#: src/libvlc-module.c:1279 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1220 +#: src/libvlc-module.c:1280 msgid "Pause only" -msgstr "" +msgstr "Ainult pausi" -#: src/libvlc-module.c:1221 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1281 msgid "Select the hotkey to use to pause." -msgstr "Vali avamiseks üks või rohkem faili" +msgstr "Vali pausi jaoks kiirklahv." -#: src/libvlc-module.c:1222 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1282 msgid "Play only" -msgstr "Taasesita" +msgstr "Ainult esita" -#: src/libvlc-module.c:1223 +#: src/libvlc-module.c:1283 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1224 modules/control/hotkeys.c:716 -#: modules/gui/macosx/controls.m:986 modules/gui/macosx/intf.m:594 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 +#: src/libvlc-module.c:1284 modules/gui/macosx/controls.m:1010 +#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "Faster" msgstr "Kiiremini" -#: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1231 +#: src/libvlc-module.c:1285 src/libvlc-module.c:1291 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:722 -#: modules/gui/macosx/controls.m:987 modules/gui/macosx/intf.m:595 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 +#: src/libvlc-module.c:1286 modules/gui/macosx/controls.m:1011 +#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 msgid "Slower" msgstr "Aeglasemalt" -#: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233 +#: src/libvlc-module.c:1287 src/libvlc-module.c:1293 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1228 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/controls.m:1012 +#: modules/gui/macosx/intf.m:650 msgid "Normal rate" -msgstr "N&ormaalkiirus" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1229 +#: src/libvlc-module.c:1289 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/qt4/menus.cpp:749 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1290 modules/gui/qt4/menus.cpp:811 msgid "Faster (fine)" -msgstr "Kiiremini" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:757 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1292 modules/gui/qt4/menus.cpp:819 msgid "Slower (fine)" -msgstr "Aeglasemalt" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1234 modules/control/hotkeys.c:693 -#: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1007 -#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:597 -#: modules/gui/macosx/intf.m:681 modules/gui/macosx/intf.m:689 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1626 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 -#: modules/misc/notify/notify.c:325 +#: src/libvlc-module.c:1294 modules/control/hotkeys.c:696 +#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:1032 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:604 +#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:738 +#: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 +#: modules/misc/notify/notify.c:321 msgid "Next" msgstr "Järgmine" -#: src/libvlc-module.c:1235 +#: src/libvlc-module.c:1295 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:699 -#: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1006 -#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:596 -#: modules/gui/macosx/intf.m:682 modules/gui/macosx/intf.m:688 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:323 +#: src/libvlc-module.c:1296 modules/control/hotkeys.c:702 +#: modules/gui/macosx/about.m:188 modules/gui/macosx/controls.m:1031 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599 +#: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739 +#: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346 +#: modules/misc/notify/notify.c:319 msgid "Previous" msgstr "Eelmine" -#: src/libvlc-module.c:1237 +#: src/libvlc-module.c:1297 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/controls.m:998 -#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:593 -#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:687 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:234 +#: src/libvlc-module.c:1298 modules/gui/macosx/controls.m:1023 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602 +#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737 +#: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:231 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Stop" -#: src/libvlc-module.c:1239 +#: src/libvlc-module.c:1299 msgid "Select the hotkey to stop playback." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195 +#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:553 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155 -#: modules/video_filter/rss.c:197 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167 modules/video_filter/marq.c:158 +#: modules/video_filter/rss.c:201 msgid "Position" msgstr "Asukoht" -#: src/libvlc-module.c:1241 +#: src/libvlc-module.c:1301 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1243 +#: src/libvlc-module.c:1303 msgid "Very short backwards jump" -msgstr "" +msgstr "Väga lühike hüpe tagasi" -#: src/libvlc-module.c:1245 +#: src/libvlc-module.c:1305 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1246 +#: src/libvlc-module.c:1306 msgid "Short backwards jump" -msgstr "" +msgstr "Lühike hüpe tagasi" -#: src/libvlc-module.c:1248 +#: src/libvlc-module.c:1308 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1249 +#: src/libvlc-module.c:1309 msgid "Medium backwards jump" -msgstr "" +msgstr "Keskmine hüpe tagasi" -#: src/libvlc-module.c:1251 +#: src/libvlc-module.c:1311 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1252 +#: src/libvlc-module.c:1312 msgid "Long backwards jump" -msgstr "" +msgstr "Pikk hüpe tagasi" -#: src/libvlc-module.c:1254 +#: src/libvlc-module.c:1314 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1256 +#: src/libvlc-module.c:1316 msgid "Very short forward jump" -msgstr "" +msgstr "Väga lühike hüpe edasi" -#: src/libvlc-module.c:1258 +#: src/libvlc-module.c:1318 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1259 +#: src/libvlc-module.c:1319 msgid "Short forward jump" -msgstr "" +msgstr "Lühike hüpe edasi" -#: src/libvlc-module.c:1261 +#: src/libvlc-module.c:1321 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1262 +#: src/libvlc-module.c:1322 msgid "Medium forward jump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1264 +#: src/libvlc-module.c:1324 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1265 +#: src/libvlc-module.c:1325 msgid "Long forward jump" -msgstr "" +msgstr "Pikk hüpe edasi" -#: src/libvlc-module.c:1267 +#: src/libvlc-module.c:1327 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:710 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1328 modules/control/hotkeys.c:713 msgid "Next frame" -msgstr "Võrgu nimi" +msgstr "Järgmine kaader" -#: src/libvlc-module.c:1270 +#: src/libvlc-module.c:1330 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1272 +#: src/libvlc-module.c:1332 msgid "Very short jump length" -msgstr "" +msgstr "Väga lühikese hüppe pikkus" -#: src/libvlc-module.c:1273 +#: src/libvlc-module.c:1333 msgid "Very short jump length, in seconds." -msgstr "" +msgstr "Väga lühikese hüppe pikkus sekundites" -#: src/libvlc-module.c:1274 +#: src/libvlc-module.c:1334 msgid "Short jump length" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1275 +#: src/libvlc-module.c:1335 msgid "Short jump length, in seconds." -msgstr "" +msgstr "Lühikese hüppe pikkus sekundites" -#: src/libvlc-module.c:1276 +#: src/libvlc-module.c:1336 msgid "Medium jump length" -msgstr "" +msgstr "Keskmise hüppe pikkus" -#: src/libvlc-module.c:1277 +#: src/libvlc-module.c:1337 msgid "Medium jump length, in seconds." -msgstr "" +msgstr "Keskmise hüppe pikkus sekundites" -#: src/libvlc-module.c:1278 +#: src/libvlc-module.c:1338 msgid "Long jump length" -msgstr "" +msgstr "Pika hüppe pikkus" -#: src/libvlc-module.c:1279 +#: src/libvlc-module.c:1339 msgid "Long jump length, in seconds." -msgstr "" +msgstr "Pikka hüppe pikkus sekundites" -#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:209 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:344 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:824 +#: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:179 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:886 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40 msgid "Quit" msgstr "Katkesta" -#: src/libvlc-module.c:1282 +#: src/libvlc-module.c:1342 msgid "Select the hotkey to quit the application." -msgstr "" +msgstr "Vali kiirklahv rakendusest väljumiseks" -#: src/libvlc-module.c:1283 +#: src/libvlc-module.c:1343 msgid "Navigate up" -msgstr "" +msgstr "Navigeeri üles" -#: src/libvlc-module.c:1284 +#: src/libvlc-module.c:1344 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1285 +#: src/libvlc-module.c:1345 msgid "Navigate down" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1286 +#: src/libvlc-module.c:1346 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1287 +#: src/libvlc-module.c:1347 msgid "Navigate left" -msgstr "" +msgstr "Navigeeri vasakule" -#: src/libvlc-module.c:1288 +#: src/libvlc-module.c:1348 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1289 +#: src/libvlc-module.c:1349 msgid "Navigate right" -msgstr "" +msgstr "Navigeeri paremale" -#: src/libvlc-module.c:1290 +#: src/libvlc-module.c:1350 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1291 +#: src/libvlc-module.c:1351 msgid "Activate" msgstr "Aktiveeri" -#: src/libvlc-module.c:1292 +#: src/libvlc-module.c:1352 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1293 +#: src/libvlc-module.c:1353 msgid "Go to the DVD menu" -msgstr "" +msgstr "Liigu DVD menüüsse" -#: src/libvlc-module.c:1294 +#: src/libvlc-module.c:1354 msgid "Select the key to take you to the DVD menu" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1295 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1355 msgid "Select previous DVD title" -msgstr "Vali fail" +msgstr "Vali eelmine DVD tiitel" -#: src/libvlc-module.c:1296 +#: src/libvlc-module.c:1356 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1297 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1357 msgid "Select next DVD title" -msgstr "Vali fail" +msgstr "Vali järgmine DVD tiitel" -#: src/libvlc-module.c:1298 +#: src/libvlc-module.c:1358 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1299 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1359 msgid "Select prev DVD chapter" -msgstr "Vali kataloog" +msgstr "Vali eelmine DVD peatükk" -#: src/libvlc-module.c:1300 +#: src/libvlc-module.c:1360 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1301 +#: src/libvlc-module.c:1361 msgid "Select next DVD chapter" -msgstr "" +msgstr "Vali järgmine DVD peatükk" -#: src/libvlc-module.c:1302 +#: src/libvlc-module.c:1362 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1303 +#: src/libvlc-module.c:1363 msgid "Volume up" -msgstr "" +msgstr "Heli valjemaks" -#: src/libvlc-module.c:1304 +#: src/libvlc-module.c:1364 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1305 +#: src/libvlc-module.c:1365 msgid "Volume down" -msgstr "" +msgstr "Heli vaiksemaks" -#: src/libvlc-module.c:1306 +#: src/libvlc-module.c:1366 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1307 modules/access/v4l2.c:166 -#: modules/gui/macosx/controls.m:1046 modules/gui/macosx/intf.m:614 -#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/macosx/intf.m:692 -#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:509 +#: src/libvlc-module.c:1367 modules/access/v4l2.c:169 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1077 modules/gui/macosx/intf.m:670 +#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:749 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:575 msgid "Mute" msgstr "Vaigista" -#: src/libvlc-module.c:1308 +#: src/libvlc-module.c:1368 msgid "Select the key to mute audio." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1309 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1369 msgid "Subtitle delay up" -msgstr "Subtiitrite keel" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1310 +#: src/libvlc-module.c:1370 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1311 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1371 msgid "Subtitle delay down" -msgstr "Subtiitrite keel" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1312 +#: src/libvlc-module.c:1372 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1313 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1373 +msgid "Subtitle position up" +msgstr "Subtiitrite positsioon üles" + +#: src/libvlc-module.c:1374 +msgid "Select the key to move subtitles higher." +msgstr "Vali klahv, et liigutada subtiitreid kõrgemale." + +#: src/libvlc-module.c:1375 +msgid "Subtitle position down" +msgstr "Subtiitrite positsioon alla" + +#: src/libvlc-module.c:1376 +msgid "Select the key to move subtitles lower." +msgstr "Vali klahv, et liigutada subtiitreid alla." + +#: src/libvlc-module.c:1377 msgid "Audio delay up" -msgstr "Audio koodekid" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1314 +#: src/libvlc-module.c:1378 msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1315 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1379 msgid "Audio delay down" -msgstr "Audio seadme nimi" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1316 +#: src/libvlc-module.c:1380 msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1323 +#: src/libvlc-module.c:1387 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1324 +#: src/libvlc-module.c:1388 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1325 +#: src/libvlc-module.c:1389 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1326 +#: src/libvlc-module.c:1390 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1327 +#: src/libvlc-module.c:1391 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1328 +#: src/libvlc-module.c:1392 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1329 +#: src/libvlc-module.c:1393 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1330 +#: src/libvlc-module.c:1394 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1331 +#: src/libvlc-module.c:1395 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1332 +#: src/libvlc-module.c:1396 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1333 +#: src/libvlc-module.c:1397 msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1334 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1398 msgid "Set playlist bookmark 1" -msgstr "Salvesta esitusloend" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1335 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1399 msgid "Set playlist bookmark 2" -msgstr "Salvesta esitusloend" +msgstr "Eemalda valitud järjehoidja" -#: src/libvlc-module.c:1336 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1400 msgid "Set playlist bookmark 3" -msgstr "Salvesta esitusloend" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1337 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1401 msgid "Set playlist bookmark 4" -msgstr "Salvesta esitusloend" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1338 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1402 msgid "Set playlist bookmark 5" -msgstr "Salvesta esitusloend" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1339 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1403 msgid "Set playlist bookmark 6" -msgstr "Salvesta esitusloend" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1340 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1404 msgid "Set playlist bookmark 7" -msgstr "Salvesta esitusloend" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1341 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1405 msgid "Set playlist bookmark 8" -msgstr "Salvesta esitusloend" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1342 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1406 msgid "Set playlist bookmark 9" -msgstr "Salvesta esitusloend" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1343 +#: src/libvlc-module.c:1407 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1344 +#: src/libvlc-module.c:1408 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1346 +#: src/libvlc-module.c:1410 msgid "Playlist bookmark 1" -msgstr "" +msgstr "Esitusloendi järjehoidja 1" -#: src/libvlc-module.c:1347 +#: src/libvlc-module.c:1411 msgid "Playlist bookmark 2" -msgstr "" +msgstr "Esitusloendi järjehoidja 2" -#: src/libvlc-module.c:1348 +#: src/libvlc-module.c:1412 msgid "Playlist bookmark 3" -msgstr "" +msgstr "Esitusloendi järjehoidja 3" -#: src/libvlc-module.c:1349 +#: src/libvlc-module.c:1413 msgid "Playlist bookmark 4" -msgstr "" +msgstr "Esitusloendi järjehoidja 4" -#: src/libvlc-module.c:1350 +#: src/libvlc-module.c:1414 msgid "Playlist bookmark 5" -msgstr "" +msgstr "Esitusloendi järjehoidja 5" -#: src/libvlc-module.c:1351 +#: src/libvlc-module.c:1415 msgid "Playlist bookmark 6" -msgstr "" +msgstr "Esitusloendi järjehoidja 6" -#: src/libvlc-module.c:1352 +#: src/libvlc-module.c:1416 msgid "Playlist bookmark 7" -msgstr "" +msgstr "Esitusloendi järjehoidja 7" -#: src/libvlc-module.c:1353 +#: src/libvlc-module.c:1417 msgid "Playlist bookmark 8" -msgstr "" +msgstr "Esitusloendi järjehoidja 8" -#: src/libvlc-module.c:1354 +#: src/libvlc-module.c:1418 msgid "Playlist bookmark 9" -msgstr "" +msgstr "Esitusloendi järjehoidja 9" -#: src/libvlc-module.c:1355 +#: src/libvlc-module.c:1419 msgid "Playlist bookmark 10" -msgstr "" +msgstr "Esitusloendi järjehoidja 10" -#: src/libvlc-module.c:1357 +#: src/libvlc-module.c:1421 msgid "This allows you to define playlist bookmarks." -msgstr "" +msgstr "See lubab sul määrata esitusloendite järjehoidjaid" -#: src/libvlc-module.c:1359 +#: src/libvlc-module.c:1423 msgid "Go back in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1360 +#: src/libvlc-module.c:1424 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1361 +#: src/libvlc-module.c:1425 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1362 +#: src/libvlc-module.c:1426 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1364 +#: src/libvlc-module.c:1428 msgid "Cycle audio track" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1365 +#: src/libvlc-module.c:1429 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1366 +#: src/libvlc-module.c:1430 msgid "Cycle subtitle track" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1367 +#: src/libvlc-module.c:1431 msgid "Cycle through the available subtitle tracks." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1368 +#: src/libvlc-module.c:1432 msgid "Cycle source aspect ratio" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1369 +#: src/libvlc-module.c:1433 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1370 +#: src/libvlc-module.c:1434 msgid "Cycle video crop" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1371 +#: src/libvlc-module.c:1435 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1372 +#: src/libvlc-module.c:1436 msgid "Toggle autoscaling" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1373 +#: src/libvlc-module.c:1437 msgid "Activate or deactivate autoscaling." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1374 +#: src/libvlc-module.c:1438 msgid "Increase scale factor" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1375 +#: src/libvlc-module.c:1439 msgid "Increase scale factor." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1376 +#: src/libvlc-module.c:1440 msgid "Decrease scale factor" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1377 +#: src/libvlc-module.c:1441 msgid "Decrease scale factor." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1378 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1442 msgid "Cycle deinterlace modes" -msgstr "Kasutajaliidese moodul" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1379 +#: src/libvlc-module.c:1443 msgid "Cycle through deinterlace modes." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1380 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1444 msgid "Show interface" -msgstr "Kasutajaliides" +msgstr "Lisa kasutajaliides" -#: src/libvlc-module.c:1381 +#: src/libvlc-module.c:1445 msgid "Raise the interface above all other windows." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1382 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1446 msgid "Hide interface" -msgstr "Lisa kasutajaliides" +msgstr "Peida kasutajaliides" -#: src/libvlc-module.c:1383 +#: src/libvlc-module.c:1447 msgid "Lower the interface below all other windows." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1384 +#: src/libvlc-module.c:1448 msgid "Take video snapshot" -msgstr "" +msgstr "Pildista video hetkvõte" -#: src/libvlc-module.c:1385 +#: src/libvlc-module.c:1449 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." -msgstr "" +msgstr "Pildistab videost hetkvõtte ja kirjutab selle kettale." -#: src/libvlc-module.c:1387 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: src/libvlc-module.c:1451 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "Salvesta" -#: src/libvlc-module.c:1388 +#: src/libvlc-module.c:1452 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1389 +#: src/libvlc-module.c:1453 msgid "Dump" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1390 +#: src/libvlc-module.c:1454 msgid "Media dump access filter trigger." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1392 +#: src/libvlc-module.c:1456 msgid "Normal/Repeat/Loop" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1393 +#: src/libvlc-module.c:1457 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1396 +#: src/libvlc-module.c:1460 msgid "Toggle random playlist playback" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1465 src/libvlc-module.c:1466 msgid "Un-Zoom" -msgstr "Suurendus" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405 +#: src/libvlc-module.c:1468 src/libvlc-module.c:1469 msgid "Crop one pixel from the top of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407 +#: src/libvlc-module.c:1470 src/libvlc-module.c:1471 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410 +#: src/libvlc-module.c:1473 src/libvlc-module.c:1474 msgid "Crop one pixel from the left of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412 +#: src/libvlc-module.c:1475 src/libvlc-module.c:1476 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415 +#: src/libvlc-module.c:1478 src/libvlc-module.c:1479 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417 +#: src/libvlc-module.c:1480 src/libvlc-module.c:1481 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420 +#: src/libvlc-module.c:1483 src/libvlc-module.c:1484 msgid "Crop one pixel from the right of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422 +#: src/libvlc-module.c:1485 src/libvlc-module.c:1486 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1424 +#: src/libvlc-module.c:1488 msgid "Toggle wallpaper mode in video output" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1426 -msgid "" -"Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video " -"output for the time being." +#: src/libvlc-module.c:1490 +msgid "Toggle wallpaper mode in video output." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430 +#: src/libvlc-module.c:1492 src/libvlc-module.c:1493 msgid "Display OSD menu on top of video output" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1431 +#: src/libvlc-module.c:1494 msgid "Do not display OSD menu on video output" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1432 +#: src/libvlc-module.c:1495 msgid "Do not display OSD menu on top of video output" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1433 +#: src/libvlc-module.c:1496 msgid "Highlight widget on the right" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1435 +#: src/libvlc-module.c:1498 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1436 +#: src/libvlc-module.c:1499 msgid "Highlight widget on the left" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1438 +#: src/libvlc-module.c:1501 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1439 +#: src/libvlc-module.c:1502 msgid "Highlight widget on top" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1441 +#: src/libvlc-module.c:1504 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1442 +#: src/libvlc-module.c:1505 msgid "Highlight widget below" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1444 +#: src/libvlc-module.c:1507 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1445 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1508 msgid "Select current widget" -msgstr "Vali fail" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1447 +#: src/libvlc-module.c:1510 msgid "Selecting current widget performs the associated action." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1449 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1512 msgid "Cycle through audio devices" -msgstr "Vali audio seade" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1450 +#: src/libvlc-module.c:1513 msgid "Cycle through available audio devices" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1452 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [options] [stream] ...\n" -"You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued " -"in the playlist.\n" -"The first item specified will be played first.\n" -"\n" -"Options-styles:\n" -" --option A global option that is set for the duration of the program.\n" -" -option A single letter version of a global --option.\n" -" :option An option that only applies to the stream directly before it\n" -" and that overrides previous settings.\n" -"\n" -"Stream MRL syntax:\n" -" [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:" -"option=value ...]\n" -"\n" -" Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n" -" Multiple :option=value pairs can be specified.\n" -"\n" -"URL syntax:\n" -" [file://]filename Plain media file\n" -" http://ip:port/file HTTP URL\n" -" ftp://ip:port/file FTP URL\n" -" mms://ip:port/file MMS URL\n" -" screen:// Screen capture\n" -" [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n" -" [vcd://][device] VCD device\n" -" [cdda://][device] Audio CD device\n" -" udp://[[]@[][:]]\n" -" UDP stream sent by a streaming server\n" -" vlc://pause: Special item to pause the playlist for a " -"certain time\n" -" vlc://quit Special item to quit VLC\n" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1603 src/video_output/vout_intf.c:440 -#: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1055 -#: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:694 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103 -#: modules/video_output/snapshot.c:81 +#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363 +#: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086 +#: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106 +#: modules/video_output/snapshot.c:73 msgid "Snapshot" -msgstr "" +msgstr "Hetkvõte" -#: src/libvlc-module.c:1620 +#: src/libvlc-module.c:1700 msgid "Window properties" msgstr "Akna omadused" -#: src/libvlc-module.c:1672 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1759 msgid "Subpictures" -msgstr "Subtiitrid" +msgstr "Pildipealdised" -#: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202 +#: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54 -#: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497 +#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497 msgid "Subtitles" msgstr "Subtiitrid" -#: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode.c:123 +#: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115 msgid "Overlays" -msgstr "" +msgstr "Ülekate" -#: src/libvlc-module.c:1705 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1793 msgid "Track settings" -msgstr "Seaded edasijõudnutele" +msgstr "Raja seadeid" -#: src/libvlc-module.c:1735 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1823 msgid "Playback control" -msgstr "Taasesitus" +msgstr "Taasesituse kontroll" -#: src/libvlc-module.c:1760 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1850 msgid "Default devices" -msgstr "Vaikeväärtused" +msgstr "Vaikimisi seade" -#: src/libvlc-module.c:1769 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1859 msgid "Network settings" -msgstr "Video seaded" +msgstr "Võrgusätted" -#: src/libvlc-module.c:1781 +#: src/libvlc-module.c:1871 msgid "Socks proxy" -msgstr "" +msgstr "SOCKS proksi" -#: src/libvlc-module.c:1790 modules/demux/kate_categories.c:47 +#: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47 msgid "Metadata" msgstr "Metaandmed" -#: src/libvlc-module.c:1838 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1931 msgid "Decoders" -msgstr "Muud koodekid" +msgstr "Dekoodrid" -#: src/libvlc-module.c:1845 modules/access/v4l2.c:77 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519 +#: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 msgid "Input" msgstr "Sisend" -#: src/libvlc-module.c:1884 +#: src/libvlc-module.c:1977 msgid "VLM" -msgstr "" +msgstr "VLM" -#: src/libvlc-module.c:1916 +#: src/libvlc-module.c:2009 msgid "CPU" -msgstr "" +msgstr "CPU" -#: src/libvlc-module.c:1938 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:2038 msgid "Special modules" -msgstr "Juurdepääsu moodulid" +msgstr "Spetsiaalsed moodulid" -#: src/libvlc-module.c:1944 +#: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66 msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Pluginad" -#: src/libvlc-module.c:1952 +#: src/libvlc-module.c:2055 msgid "Performance options" msgstr "Toimimise valikud" -#: src/libvlc-module.c:2098 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:2203 msgid "Hot keys" -msgstr " " +msgstr "Kiirklahvid" -#: src/libvlc-module.c:2537 +#: src/libvlc-module.c:2645 msgid "Jump sizes" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2614 +#: src/libvlc-module.c:2722 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2617 +#: src/libvlc-module.c:2725 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2619 +#: src/libvlc-module.c:2727 msgid "" "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and " "--help-verbose)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2622 +#: src/libvlc-module.c:2730 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2624 +#: src/libvlc-module.c:2732 msgid "print a list of available modules" -msgstr "" +msgstr "kuva nimekiri saadavadest moodulitest" -#: src/libvlc-module.c:2626 +#: src/libvlc-module.c:2734 msgid "print a list of available modules with extra detail" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2628 +#: src/libvlc-module.c:2736 msgid "" "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-" -"verbose). Prefix the module name with = for strictmatches." +"verbose). Prefix the module name with = for strict matches." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2632 +#: src/libvlc-module.c:2740 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2634 -msgid "save the current command line options in the config" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:2636 +#: src/libvlc-module.c:2742 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2638 +#: src/libvlc-module.c:2744 msgid "use alternate config file" -msgstr "" +msgstr "kasuta teist seadistusfaili" -#: src/libvlc-module.c:2640 +#: src/libvlc-module.c:2746 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2642 +#: src/libvlc-module.c:2748 msgid "print version information" msgstr "prindi versiooni info" -#: src/libvlc-module.c:2698 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:2788 msgid "main program" -msgstr "&Programm" +msgstr "" -#: src/misc/update.c:1471 +#: src/misc/update.c:487 #, c-format -msgid "%.1f GB" -msgstr "" +msgid "%.1f GiB" +msgstr "%.1f GiB" -#: src/misc/update.c:1473 +#: src/misc/update.c:489 #, c-format -msgid "%.1f MB" -msgstr "" +msgid "%.1f MiB" +msgstr "%.1f MiB" -#: src/misc/update.c:1475 +#: src/misc/update.c:491 #, c-format -msgid "%.1f kB" -msgstr "" +msgid "%.1f KiB" +msgstr "%.1f KiB" -#: src/misc/update.c:1477 +#: src/misc/update.c:493 #, c-format msgid "%ld B" -msgstr "" +msgstr "%ld B" -#: src/misc/update.c:1590 +#: src/misc/update.c:585 msgid "Saving file failed" msgstr "Faili salvestamine ebaõnnestus" -#: src/misc/update.c:1591 +#: src/misc/update.c:586 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\" for writing" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" avamine kirjutamiseks nurjus" -#: src/misc/update.c:1607 src/misc/update.c:1629 +#: src/misc/update.c:602 #, c-format msgid "" "%s\n" "Downloading... %s/%s %.1f%% done" msgstr "" +"%s\n" +"Allalaadimine... %s/%s %.1f%% valmis" -#: src/misc/update.c:1610 +#: src/misc/update.c:605 msgid "Downloading ..." msgstr "Allalaadimine..." -#: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321 -#: modules/demux/avi/avi.c:688 modules/demux/avi/avi.c:2409 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 -#: modules/gui/macosx/controls.m:83 modules/gui/macosx/open.m:167 -#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:185 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619 +#: src/misc/update.c:606 src/misc/update.c:736 modules/access/dvb/scan.c:327 +#: modules/demux/avi/avi.c:643 modules/demux/avi/avi.c:2337 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:60 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:66 modules/gui/macosx/coredialogs.m:68 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:186 modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/prefs.m:204 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1307 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1265 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1420 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253 msgid "Cancel" msgstr "Katkesta" -#: src/misc/update.c:1646 +#: src/misc/update.c:624 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Downloading... %s/%s - %.1f%% done" +msgstr "" +"%s\n" +"Allalaadimine... %s/%s - %.1f%% valmis" + +#: src/misc/update.c:641 #, c-format msgid "" "%s\n" "Done %s (100.0%%)" msgstr "" +"%s\n" +"Valmis %s (100.0%%)" -#: src/misc/update.c:1666 -#, fuzzy +#: src/misc/update.c:661 msgid "File could not be verified" -msgstr "VLC ei suutnud faili lugeda." +msgstr "Faili ei õnnestunud kontrollida" -#: src/misc/update.c:1667 +#: src/misc/update.c:662 #, c-format msgid "" "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded " "file \"%s\". Thus, it was deleted." msgstr "" -#: src/misc/update.c:1678 src/misc/update.c:1690 +#: src/misc/update.c:673 src/misc/update.c:685 msgid "Invalid signature" -msgstr "" +msgstr "Vigane allkiri" -#: src/misc/update.c:1679 src/misc/update.c:1691 +#: src/misc/update.c:674 src/misc/update.c:686 #, c-format msgid "" "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and " "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted." msgstr "" -#: src/misc/update.c:1703 +#: src/misc/update.c:698 msgid "File not verifiable" -msgstr "" +msgstr "Fail pole kontrollitav" -#: src/misc/update.c:1704 +#: src/misc/update.c:699 #, c-format msgid "" "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it " "was deleted." msgstr "" -#: src/misc/update.c:1715 src/misc/update.c:1727 -#, fuzzy +#: src/misc/update.c:710 src/misc/update.c:722 msgid "File corrupted" -msgstr "Faili vorming:" +msgstr "Fail on vigane" -#: src/misc/update.c:1716 src/misc/update.c:1728 +#: src/misc/update.c:711 src/misc/update.c:723 #, c-format msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted." msgstr "" -#: src/playlist/tree.c:66 modules/access/bda/bda.c:68 +#: src/misc/update.c:734 +msgid "Update VLC media player" +msgstr "Uuenda VLC meediaesitajat" + +#: src/misc/update.c:735 +msgid "" +"The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " +"install it now?" +msgstr "" + +#: src/misc/update.c:736 +msgid "Install" +msgstr "Paigalda" + +#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/bda/bda.c:68 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138 #: modules/access/bda/bda.c:145 modules/access/bda/bda.c:151 #: modules/access/bda/bda.c:157 modules/access/bda/bda.c:163 #: modules/access/bda/bda.c:169 msgid "Undefined" -msgstr "" +msgstr "Määtamata" -#: src/video_output/video_output.c:2003 modules/gui/macosx/intf.m:643 -#: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:127 -#, fuzzy -msgid "Deinterlace" -msgstr "Kasutajaliides" +#: src/video_output/video_output.c:1675 modules/gui/macosx/intf.m:701 +#: modules/gui/macosx/intf.m:702 modules/video_filter/postproc.c:196 +msgid "Post processing" +msgstr "Järeltöötlus" -#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:636 -#: modules/gui/macosx/intf.m:637 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893 -#: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83 -#: modules/video_output/x11/xvmc.c:133 -#, fuzzy +#: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692 +#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122 +#: modules/video_filter/crop.c:107 modules/video_filter/croppadd.c:86 msgid "Crop" -msgstr "Kopeeri" +msgstr "Kärbi" -#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:634 -#: modules/gui/macosx/intf.m:635 +#: src/video_output/vout_intf.c:295 modules/gui/macosx/controls.m:810 +#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691 msgid "Aspect-ratio" -msgstr "" +msgstr "Külgede suhe" -#: src/video_output/vout_intf.c:402 +#: src/video_output/vout_intf.c:325 msgid "Autoscale video" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:409 -#, fuzzy +#: src/video_output/vout_intf.c:332 msgid "Scale factor" -msgstr "Vali kataloog" +msgstr "Suurendusfaktor" + +#: modules/3dnow/memcpy.c:46 +msgid "3D Now! memcpy" +msgstr "3D Now! memcpy" -#: modules/access/alsa.c:72 modules/access/oss.c:67 +#: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:65 msgid "Capture the audio stream in stereo." -msgstr "" +msgstr "Hõiva audio voog stereona." -#: modules/access/alsa.c:74 modules/access/oss.c:68 +#: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66 #: modules/access_output/shout.c:94 msgid "Samplerate" -msgstr "" +msgstr "Diskreetimissagedus" -#: modules/access/alsa.c:76 modules/access/oss.c:70 +#: modules/access/alsa.c:73 modules/access/oss.c:68 msgid "" "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, " "48000)" msgstr "" -#: modules/access/alsa.c:78 modules/access/bd/bd.c:52 +#: modules/access/alsa.c:75 modules/access/bd/bd.c:52 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:71 -#: modules/access/dvb/access.c:84 modules/access/dvdnav.c:73 -#: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/eyetv.m:61 -#: modules/access/fake.c:44 modules/access/file.c:77 modules/access/ftp.c:57 -#: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75 -#: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49 -#: modules/access/mtp.c:65 modules/access/oss.c:72 modules/access/pvr.c:60 -#: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40 -#: modules/access/smb.c:64 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49 -#: modules/access/v4l.c:71 modules/access/v4l2.c:179 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:59 +#: modules/access/dvb/access.c:83 modules/access/dvdnav.c:72 +#: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61 +#: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58 +#: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81 +#: modules/access/imem.c:49 modules/access/jack.c:60 +#: modules/access/mms/mms.c:49 modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70 +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/rtmp/access.c:43 +#: modules/access/screen/screen.c:40 modules/access/screen/xcb.c:33 +#: modules/access/sftp.c:51 modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41 +#: modules/access/udp.c:49 modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 msgid "Caching value in ms" msgstr "" -#: modules/access/alsa.c:80 +#: modules/access/alsa.c:77 msgid "" "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/alsa.c:87 -msgid "Alsa" +#: modules/access/alsa.c:81 +msgid "" +"Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are " +"available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , " +"use alsa://hw:0,1 ." msgstr "" -#: modules/access/alsa.c:88 +#: modules/access/alsa.c:89 +msgid "Alsa" +msgstr "Alsa" + +#: modules/access/alsa.c:90 msgid "Alsa audio capture input" +msgstr "Alsa audio hõive sisend" + +#: modules/access/attachment.c:44 +msgid "Attachment" +msgstr "" + +#: modules/access/attachment.c:45 +msgid "Attachment input" msgstr "" #: modules/access/bd/bd.c:54 @@ -4501,39 +4618,39 @@ msgstr "" #: modules/access/bd/bd.c:61 msgid "BD" -msgstr "" +msgstr "BD" #: modules/access/bd/bd.c:62 msgid "Blu-Ray Disc Input" -msgstr "" +msgstr "Blu-Ray ketta sisend" -#: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:86 +#: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85 msgid "" "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978 +#: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928 msgid "Adapter card to tune" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:90 +#: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89 msgid "" "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " "n>=0." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:92 +#: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:91 msgid "Device number to use on adapter" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:735 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1000 +#: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:94 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:684 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:950 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:96 +#: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:95 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T" msgstr "" @@ -4541,86 +4658,83 @@ msgstr "" msgid "In kHz for DVB-C/S/T" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:98 -#, fuzzy +#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:97 msgid "Inversion mode" -msgstr "Kasutajaliidese moodul" +msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:99 +#: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:98 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:101 +#: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:100 msgid "Probe DVB card for capabilities" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:102 +#: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:101 msgid "" "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " "disable this feature if you experience some trouble." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:104 -#, fuzzy +#: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:103 msgid "Budget mode" -msgstr "Vaikne režiim" +msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:105 +#: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:104 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card." msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:82 -#, fuzzy msgid "Network Identifier" -msgstr "Võrgu nimi" +msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:108 +#: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:107 msgid "Satellite number in the Diseqc system" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:109 +#: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:111 +#: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:110 msgid "LNB voltage" -msgstr "" +msgstr "LNB voldid" -#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112 +#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:111 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:114 +#: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:113 msgid "High LNB voltage" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115 +#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:114 msgid "" "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not " "supported by all frontends." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118 +#: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:117 msgid "22 kHz tone" -msgstr "" +msgstr "22 kHz toon" -#: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:119 +#: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:118 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]." -msgstr "" +msgstr "[0=väljas, 1=sees, -1=auto]." -#: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121 +#: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:120 msgid "Transponder FEC" -msgstr "" +msgstr "Transponderi FEC" -#: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:122 +#: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:121 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124 +#: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:123 msgid "Transponder symbol rate in kHz" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127 +#: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:126 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" msgstr "" @@ -4628,25 +4742,25 @@ msgstr "" msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:130 +#: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:129 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" -msgstr "" +msgstr "Antenni lnb_lof2 (kHz)" #: modules/access/bda/bda.c:109 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:133 +#: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:132 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" -msgstr "" +msgstr "Antenni lnb_slof (kHz)" #: modules/access/bda/bda.c:113 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:137 +#: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:136 msgid "Modulation type" -msgstr "" +msgstr "Modulisatsiooni tüüp" #: modules/access/bda/bda.c:117 msgid "QAM, PSK or VSB modulation method" @@ -4654,39 +4768,39 @@ msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:121 msgid "QAM16" -msgstr "" +msgstr "QAM16" #: modules/access/bda/bda.c:121 msgid "QAM32" -msgstr "" +msgstr "QAM32" #: modules/access/bda/bda.c:121 msgid "QAM64" -msgstr "" +msgstr "QAM64" #: modules/access/bda/bda.c:121 msgid "QAM128" -msgstr "" +msgstr "QAM128" #: modules/access/bda/bda.c:121 msgid "QAM256" -msgstr "" +msgstr "QAM256" #: modules/access/bda/bda.c:122 msgid "BPSK" -msgstr "" +msgstr "BPSK" #: modules/access/bda/bda.c:122 msgid "QPSK" -msgstr "" +msgstr "QPSK" #: modules/access/bda/bda.c:122 msgid "8VSB" -msgstr "" +msgstr "8VSB" #: modules/access/bda/bda.c:122 msgid "16VSB" -msgstr "" +msgstr "16VSB" #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126 msgid "ATSC Major Channel" @@ -4702,7 +4816,7 @@ msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:133 msgid "FEC rate" -msgstr "" +msgstr "FEC kiirus" #: modules/access/bda/bda.c:134 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate" @@ -4728,7 +4842,7 @@ msgstr "5/6" msgid "7/8" msgstr "7/8" -#: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:144 +#: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:143 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)" msgstr "" @@ -4736,30 +4850,27 @@ msgstr "" msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:147 +#: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:146 msgid "Terrestrial bandwidth" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:148 +#: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:147 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:151 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028 +#: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978 msgid "6 MHz" msgstr "6 MHz" -#: modules/access/bda/bda.c:151 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1029 +#: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979 msgid "7 MHz" msgstr "7 MHz" -#: modules/access/bda/bda.c:151 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1030 +#: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980 msgid "8 MHz" msgstr "8 MHz" -#: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:150 +#: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:149 msgid "Terrestrial guard interval" msgstr "" @@ -4783,7 +4894,7 @@ msgstr "1/16" msgid "1/32" msgstr "1/32" -#: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:153 +#: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:152 msgid "Terrestrial transmission mode" msgstr "" @@ -4792,15 +4903,14 @@ msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:163 -#, fuzzy msgid "2k" -msgstr "2" +msgstr "2k" #: modules/access/bda/bda.c:163 msgid "8k" -msgstr "" +msgstr "8k" -#: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:156 +#: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:155 msgid "Terrestrial hierarchy mode" msgstr "" @@ -4818,7 +4928,7 @@ msgstr "2" #: modules/access/bda/bda.c:169 msgid "4" -msgstr "5" +msgstr "4" #: modules/access/bda/bda.c:172 msgid "Satellite Azimuth" @@ -4852,13 +4962,13 @@ msgstr "" msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:183 +#: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67 msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Horisontaalne" -#: modules/access/bda/bda.c:183 +#: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67 msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Vertikaalne" #: modules/access/bda/bda.c:184 msgid "Circular Left" @@ -4870,7 +4980,7 @@ msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:185 msgid "Satellite Range Code" -msgstr "" +msgstr "Tuuneri riigikood" #: modules/access/bda/bda.c:186 msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code" @@ -4885,18 +4995,16 @@ msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces" msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:190 -#, fuzzy msgid "Network Name to Create" -msgstr "Võrgu nimi" +msgstr "" #: modules/access/bda/bda.c:191 msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:194 -#, fuzzy +#: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:193 msgid "DVB" -msgstr "DV" +msgstr "DVB" #: modules/access/bda/bda.c:195 msgid "DirectShow DVB input" @@ -4908,487 +5016,179 @@ msgid "" "milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186 -#: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691 +#: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198 +#: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293 msgid "Audio CD" msgstr "Audio CD" #: modules/access/cdda.c:68 -#, fuzzy msgid "Audio CD input" -msgstr "Audio CD" +msgstr "Audio CD sisend" #: modules/access/cdda.c:74 msgid "[cdda:][device][@[track]]" -msgstr "" +msgstr "[cdda:][seade][@[rada]]" #: modules/access/cdda.c:87 -#, fuzzy msgid "CDDB Server" -msgstr "Server" +msgstr "CDDB server" -#: modules/access/cdda.c:87 +#: modules/access/cdda.c:88 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:90 -#, fuzzy +#: modules/access/cdda.c:89 msgid "CDDB port" -msgstr "UDP port" +msgstr "CDDB port" #: modules/access/cdda.c:90 msgid "CDDB Server port to use." -msgstr "" +msgstr "CDDB serveri port, mida kasutada." -#: modules/access/cdda.c:505 +#: modules/access/cdda.c:506 #, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" -msgstr "" +msgstr "Audio CD - Rada %02i" -#: modules/access/cdda/access.c:285 -msgid "CD reading failed" -msgstr "CD lugemine ebaõnnestus" +#: modules/access/dc1394.c:69 +msgid "dc1394 input" +msgstr "dc1394 sisend" -#: modules/access/cdda/access.c:286 -#, fuzzy, c-format -msgid "VLC could not get a new block of size: %i." -msgstr "VLC ei suutnud faili lugeda." +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87 +msgid "Cable" +msgstr "Kaabel" -#: modules/access/cdda/cdda.c:46 modules/access/directory.c:73 -#: modules/codec/dirac.c:80 modules/codec/x264.c:403 modules/codec/x264.c:409 -#: modules/codec/x264.c:414 -#, fuzzy -msgid "none" -msgstr "ei" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87 +msgid "Antenna" +msgstr "Antenn" -#: modules/access/cdda/cdda.c:46 -msgid "overlap" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 +msgid "TV" +msgstr "TV" -#: modules/access/cdda/cdda.c:47 -msgid "full" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 +msgid "FM radio" +msgstr "FM raadio" -#: modules/access/cdda/cdda.c:51 -msgid "" -"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" -"meta info 1\n" -"events 2\n" -"MRL 4\n" -"external call 8\n" -"all calls (0x10) 16\n" -"LSN (0x20) 32\n" -"seek (0x40) 64\n" -"libcdio (0x80) 128\n" -"libcddb (0x100) 256\n" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96 +msgid "AM radio" +msgstr "AM raadio" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 +msgid "DSS" +msgstr "DSS" -#: modules/access/cdda/cdda.c:63 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 msgid "" -"Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond " -"units." +"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:67 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:81 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772 +msgid "Video device name" +msgstr "Video seadme nimi" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 msgid "" -"How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster " -"CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage " -"and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than " -"25 blocks per access." +"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you " +"don't specify anything, the default device will be used." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:73 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:778 +msgid "Audio device name" +msgstr "Audio seadme nimi" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 msgid "" -"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" -"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" -" %a : The artist (for the album)\n" -" %A : The album information\n" -" %C : Category\n" -" %e : The extended data (for a track)\n" -" %I : CDDB disk ID\n" -" %G : Genre\n" -" %M : The current MRL\n" -" %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n" -" %n : The number of tracks on the CD\n" -" %p : The artist/performer/composer in the track\n" -" %T : The track number\n" -" %s : Number of seconds in this track\n" -" %S : Number of seconds in the CD\n" -" %t : The track title or MRL if no title\n" -" %Y : The year 19xx or 20xx\n" -" %% : a % \n" +"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you " +"don't specify anything, the default device will be used. " msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:93 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:647 +msgid "Video size" +msgstr "Video suurus" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115 msgid "" -"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" -"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" -" %M : The current MRL\n" -" %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n" -" %n : The number of tracks on the CD\n" -" %T : The track number\n" -" %s : Number of seconds in this track\n" -" %S : Number of seconds in the CD\n" -" %t : The track title or MRL if no title\n" -" %% : a % \n" +"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you " +"don't specify anything the default size for your device will be used. You " +"can specify a standard size (cif, d1, ...) or x." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:104 -msgid "Enable CD paranoia?" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:85 +#: modules/access/v4l2.c:74 +msgid "Video input chroma format" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:106 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:120 msgid "" -"Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n" -"none: no paranoia - fastest.\n" -"overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n" -"full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n" +"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 " +"(default), RV24, etc.)" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:116 -msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:122 +msgid "Video input frame rate" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:117 -msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124 +msgid "" +"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means " +"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:119 -#, fuzzy -msgid "Audio Compact Disc" -msgstr "Audio CD" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:128 -msgid "Additional debug" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126 +msgid "Device properties" +msgstr "Seadme omadused" -#: modules/access/cdda/cdda.c:133 -msgid "Caching value in microseconds" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128 +msgid "" +"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:138 -msgid "Number of blocks per CD read" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 +msgid "Tuner properties" +msgstr "Tuuneri omadused" -#: modules/access/cdda/cdda.c:143 -msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132 +msgid "Show the tuner properties [channel selection] page." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:148 -msgid "Use CD audio controls and output?" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:133 +msgid "Tuner TV Channel" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:149 -msgid "If set, audio controls and audio jack output are used" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 +msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:154 -msgid "Do CD-Text lookups?" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137 +msgid "Tuner country code" +msgstr "Tuuneri riigikood" -#: modules/access/cdda/cdda.c:155 -msgid "If set, get CD-Text information" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:139 +msgid "" +"Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency " +"mapping (0 means default)." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:164 -msgid "Use Navigation-style playback?" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:141 +msgid "Tuner input type" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:165 -msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143 +msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:178 -msgid "CDDB" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 +msgid "Video input pin" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:181 -msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:185 -msgid "CDDB lookups" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:186 -msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:191 -#, fuzzy -msgid "CDDB server" -msgstr "HTTP server" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:192 -msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:196 -msgid "CDDB server port" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:197 -msgid "CDDB server uses this port number to communicate on" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:201 modules/access/cdda/cdda.c:202 -msgid "email address reported to CDDB server" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:206 -msgid "Cache CDDB lookups?" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:207 -msgid "If set cache CDDB information about this CD" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:211 -msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:212 -msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:217 -msgid "CDDB server timeout" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:218 -msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:223 modules/access/cdda/cdda.c:224 -msgid "Directory to cache CDDB requests" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:228 -msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:229 -msgid "" -"If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both " -"are available" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335 -#: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99 -#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170 -#: modules/gui/macosx/open.m:440 -msgid "Disc" -msgstr "Ketas" - -#: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:394 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/macosx/wizard.m:352 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51 -msgid "Duration" -msgstr "Kestus" - -#: modules/access/cdda/info.c:335 -msgid "Media Catalog Number (MCN)" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:106 -#, fuzzy -msgid "Tracks" -msgstr "Tänuavaldused" - -#: modules/access/cdda/info.c:398 modules/gui/qt4/ui/open.h:263 -#, fuzzy -msgid "MRL" -msgstr "URL" - -#: modules/access/cdda/info.c:852 modules/access/cdda/info.c:878 -#, c-format -msgid "Track %i" -msgstr "" - -#: modules/access/dc1394.c:67 -msgid "dc1394 input" -msgstr "" - -#: modules/access/directory.c:64 -msgid "Subdirectory behavior" -msgstr "" - -#: modules/access/directory.c:66 -msgid "" -"Select whether subdirectories must be expanded.\n" -"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n" -"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n" -"expand: all subdirectories are expanded.\n" -msgstr "" - -#: modules/access/directory.c:73 -msgid "collapse" -msgstr "" - -#: modules/access/directory.c:73 -#, fuzzy -msgid "expand" -msgstr "Saada" - -#: modules/access/directory.c:75 -msgid "Ignored extensions" -msgstr "" - -#: modules/access/directory.c:77 -msgid "" -"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a " -"directory.\n" -"This is useful if you add directories that contain playlist files for " -"instance. Use a comma-separated list of extensions." -msgstr "" - -#: modules/access/directory.c:84 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:296 -msgid "Directory" -msgstr "Kataloog" - -#: modules/access/directory.c:86 -msgid "Standard filesystem directory input" -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87 -msgid "Cable" -msgstr "Kaabel" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87 -msgid "Antenna" -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 -msgid "TV" -msgstr "TV" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 -msgid "FM radio" -msgstr "FM raadio" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96 -msgid "AM radio" -msgstr "AM raadio" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 -msgid "DSS" -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 -msgid "" -"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in " -"milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:788 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823 -msgid "Video device name" -msgstr "Video seadme nimi" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 -msgid "" -"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you " -"don't specify anything, the default device will be used." -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:794 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:829 -msgid "Audio device name" -msgstr "Audio seadme nimi" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 -msgid "" -"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you " -"don't specify anything, the default device will be used. " -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:698 -msgid "Video size" -msgstr "Video suurus" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115 -msgid "" -"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you " -"don't specify anything the default size for your device will be used. You " -"can specify a standard size (cif, d1, ...) or x." -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:79 -#: modules/access/v4l2.c:71 -#, fuzzy -msgid "Video input chroma format" -msgstr "Video X-koordinaat" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:120 -msgid "" -"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 " -"(default), RV24, etc.)" -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Video input frame rate" -msgstr "S-video sisend" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124 -msgid "" -"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means " -"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)" -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126 -msgid "Device properties" -msgstr "Seadme omadused" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128 -msgid "" -"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream." -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -msgid "Tuner properties" -msgstr "Tuuneri omadused" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132 -msgid "Show the tuner properties [channel selection] page." -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Tuner TV Channel" -msgstr "Kanal" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 -msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)." -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137 -msgid "Tuner country code" -msgstr "Tuuneri riigikood" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:139 -msgid "" -"Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency " -"mapping (0 means default)." -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:141 -msgid "Tuner input type" -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143 -msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)." -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Video input pin" -msgstr "S-video sisend" - #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 msgid "" "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since " @@ -5398,27 +5198,24 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 -#, fuzzy msgid "Audio input pin" -msgstr "Audio seaded" +msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153 -#, fuzzy msgid "Video output pin" -msgstr "Video väljundi moodul" +msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option." msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156 -#, fuzzy msgid "Audio output pin" -msgstr "Audio väljundi moodul" +msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option." @@ -5443,292 +5240,251 @@ msgid "" "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/stream_out/transcode.c:104 -#, fuzzy +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93 msgid "Audio sample rate" -msgstr "Audio filter" +msgstr "Audio diskreetimissagedus" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173 -#, fuzzy msgid "Audio bits per sample" -msgstr "Audio seadme nimi" +msgstr "Audio bitte diskreedi kohta" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)" msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187 -#, fuzzy msgid "DirectShow" -msgstr "Kataloog" +msgstr "DirectShow" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252 -#, fuzzy msgid "DirectShow input" -msgstr "S-video sisend" +msgstr "DirectShow sisend" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201 -#: modules/audio_output/alsa.c:115 modules/audio_output/waveout.c:178 -#: modules/video_output/msw/directx.c:178 +#: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/directx.c:140 +#: modules/audio_output/waveout.c:109 modules/video_output/msw/directx.c:112 msgid "Refresh list" -msgstr "" +msgstr "Värskenda nimekirja" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202 -#, fuzzy msgid "Configure" -msgstr "Jätka" +msgstr "Seadista" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:467 modules/access/dshow/dshow.cpp:544 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:979 modules/access/dshow/dshow.cpp:1032 -#, fuzzy +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:459 modules/access/dshow/dshow.cpp:533 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:968 modules/access/dshow/dshow.cpp:1021 msgid "Capture failed" -msgstr "CD lugemine ebaõnnestus" +msgstr "Hõive nurjus" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:468 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:460 msgid "No video or audio device selected." msgstr "Puudub video või audio seadme valik." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:545 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:534 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:980 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:969 #, c-format msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1033 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1022 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:73 +#: modules/access/dv.c:61 msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:77 +#: modules/access/dv.c:65 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" msgstr "Digitaalvideo (Firewire/IEEE1394) sisend" -#: modules/access/dv.c:78 +#: modules/access/dv.c:66 msgid "DV" msgstr "DV" -#: modules/access/dvb/access.c:138 +#: modules/access/dvb/access.c:137 msgid "Modulation type for front-end device." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:141 +#: modules/access/dvb/access.c:140 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:159 -#, fuzzy +#: modules/access/dvb/access.c:158 msgid "HTTP Host address" -msgstr " " +msgstr "HTTP Hosti aadress" -#: modules/access/dvb/access.c:161 +#: modules/access/dvb/access.c:160 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:163 +#: modules/access/dvb/access.c:162 msgid "HTTP user name" msgstr "HTTP kasutajanimi" -#: modules/access/dvb/access.c:165 +#: modules/access/dvb/access.c:164 msgid "" "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:168 +#: modules/access/dvb/access.c:167 msgid "HTTP password" msgstr "HTTP parool" -#: modules/access/dvb/access.c:170 +#: modules/access/dvb/access.c:169 msgid "" "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:173 -#, fuzzy +#: modules/access/dvb/access.c:172 msgid "HTTP ACL" -msgstr "HTTP SSL" +msgstr "HTTP ACL" -#: modules/access/dvb/access.c:175 +#: modules/access/dvb/access.c:174 msgid "" "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the " "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74 -#: modules/control/http/http.c:55 +#: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:74 +#: modules/control/http/http.c:57 msgid "Certificate file" msgstr "Sertifikaadi fail" -#: modules/access/dvb/access.c:180 +#: modules/access/dvb/access.c:179 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77 -#: modules/control/http/http.c:58 -#, fuzzy +#: modules/access/dvb/access.c:182 modules/access_output/http.c:77 +#: modules/control/http/http.c:60 msgid "Private key file" -msgstr "Sertifikaadi fail" +msgstr "Privaatvõtme fail" -#: modules/access/dvb/access.c:184 +#: modules/access/dvb/access.c:183 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81 -#: modules/control/http/http.c:60 -#, fuzzy +#: modules/access/dvb/access.c:185 modules/access_output/http.c:81 +#: modules/control/http/http.c:62 msgid "Root CA file" -msgstr "Logi faili" +msgstr "Juursertifikaadi (CA) fail" -#: modules/access/dvb/access.c:187 +#: modules/access/dvb/access.c:186 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86 -#: modules/control/http/http.c:63 -#, fuzzy +#: modules/access/dvb/access.c:189 modules/access_output/http.c:86 +#: modules/control/http/http.c:65 msgid "CRL file" -msgstr "Logi faili" +msgstr "CRL fail" -#: modules/access/dvb/access.c:191 +#: modules/access/dvb/access.c:190 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:195 +#: modules/access/dvb/access.c:194 msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:248 +#: modules/access/dvb/access.c:249 msgid "HTTP server" msgstr "HTTP server" -#: modules/access/dvb/access.c:940 +#: modules/access/dvb/access.c:943 msgid "Input syntax is deprecated" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:941 +#: modules/access/dvb/access.c:944 msgid "" "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of " "the new syntax." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:987 +#: modules/access/dvb/access.c:990 msgid "Invalid polarization" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:988 +#: modules/access/dvb/access.c:991 #, c-format msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." msgstr "" -#: modules/access/dvb/scan.c:311 +#: modules/access/dvb/scan.c:317 #, c-format msgid "%.1f MHz (%d services)" -msgstr "" +msgstr "%.1f MHz (%d teenused)" -#: modules/access/dvb/scan.c:321 -msgid "Scanning DVB-T" -msgstr "" +#: modules/access/dvb/scan.c:327 +msgid "Scanning DVB" +msgstr "DVB läbivaatus" -#: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:72 +#: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:70 msgid "DVD angle" -msgstr "" +msgstr "DVD nurk" -#: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:74 -#, fuzzy +#: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:72 msgid "Default DVD angle." -msgstr "Vaikimisi helitugevus" +msgstr "Vaikimisi DVD nurk" -#: modules/access/dvdnav.c:75 modules/access/dvdread.c:78 +#: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:76 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:77 -#, fuzzy +#: modules/access/dvdnav.c:76 msgid "Start directly in menu" -msgstr "Algusaeg" +msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:79 +#: modules/access/dvdnav.c:78 msgid "" "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the " "useless warning introductions." msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:88 +#: modules/access/dvdnav.c:87 msgid "DVD with menus" -msgstr "" +msgstr "DVD koos menüüdega" -#: modules/access/dvdnav.c:89 -#, fuzzy +#: modules/access/dvdnav.c:88 msgid "DVDnav Input" -msgstr "Üldine sisend" +msgstr "DVDnav sisend" -#: modules/access/dvdnav.c:317 modules/access/dvdread.c:251 -#: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573 +#: modules/access/dvdnav.c:312 modules/access/dvdread.c:205 +#: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527 msgid "Playback failure" msgstr "Taasesituse tõrge" -#: modules/access/dvdnav.c:318 +#: modules/access/dvdnav.c:313 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:81 -msgid "Method used by libdvdcss for decryption" -msgstr "" - #: modules/access/dvdread.c:83 -msgid "" -"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n" -"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the " -"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it " -"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With " -"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it " -"won't work if the key changes in the middle of a title.\n" -"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted " -"instantly, which allows us to check them often.\n" -"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at " -"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster " -"with this method. It is the one that was used by libcss.\n" -"The default method is: key." -msgstr "" - -#: modules/access/dvdread.c:99 -msgid "title" -msgstr "pealkiri" - -#: modules/access/dvdread.c:99 -msgid "Key" -msgstr "" - -#: modules/access/dvdread.c:105 msgid "DVD without menus" -msgstr "" +msgstr "DVD menüüdeta" -#: modules/access/dvdread.c:106 +#: modules/access/dvdread.c:84 msgid "DVDRead Input (no menu support)" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:252 -#, fuzzy, c-format +#: modules/access/dvdread.c:206 +#, c-format msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." -msgstr "VLC ei suutnud avada faili \"%s\"." +msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:512 -#, fuzzy, c-format +#: modules/access/dvdread.c:466 +#, c-format msgid "DVDRead could not read block %d." -msgstr "VLC ei suutnud faili lugeda." +msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:574 +#: modules/access/dvdread.c:528 #, c-format msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." msgstr "" @@ -5757,18 +5513,18 @@ msgid "" "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:124 -#: modules/access/v4l2.c:92 -#, fuzzy +#: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:85 modules/access/v4l.c:130 +#: modules/access/v4l2.c:95 msgid "Framerate" -msgstr "Vorming" +msgstr "Kaadrisagedus" #: modules/access/fake.c:50 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)." msgstr "" -#: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49 -#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 +#: modules/access/fake.c:51 modules/access/imem.c:54 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49 +#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105 msgid "ID" msgstr "ID" @@ -5779,9 +5535,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/fake.c:55 -#, fuzzy msgid "Duration in ms" -msgstr "Kestus" +msgstr "Kestvus ms-des" #: modules/access/fake.c:57 msgid "" @@ -5790,250 +5545,459 @@ msgid "" "seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)." msgstr "" -#: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:89 -#, fuzzy +#: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:88 msgid "Fake" -msgstr "Kiiremini" +msgstr "Liba" #: modules/access/fake.c:64 +msgid "Fake video input" +msgstr "Liba video sisend" + +#: modules/access/file.c:166 modules/access/file.c:299 +#: modules/access/mmap.c:228 modules/access/mtp.c:216 modules/access/mtp.c:304 +msgid "File reading failed" +msgstr "Faili lugemine ebaõnnestus" + +#: modules/access/file.c:167 modules/access/mtp.c:305 +#, c-format +msgid "VLC could not open the file \"%s\"." +msgstr "VLC ei suutnud avada faili \"%s\"." + +#: modules/access/file.c:300 modules/access/mmap.c:229 +#: modules/access/mtp.c:217 +msgid "VLC could not read the file." +msgstr "VLC ei suutnud faili lugeda." + +#: modules/access/fs.c:33 modules/access/rtsp/access.c:46 +#: modules/access_output/udp.c:64 modules/demux/live555.cpp:75 +#: modules/stream_out/rtp.c:133 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access/fs.c:35 #, fuzzy -msgid "Fake input" -msgstr "FTP sisend" +msgid "Caching value for files, in milliseconds." +msgstr "Kuva video nime x millisekundit" -#: modules/access/file.c:79 modules/access/mtp.c:67 -msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds." +#: modules/access/fs.c:37 +msgid "Extra network caching value (ms)" +msgstr "" + +#: modules/access/fs.c:39 +msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/fs.c:41 +msgid "Subdirectory behavior" +msgstr "" + +#: modules/access/fs.c:43 +msgid "" +"Select whether subdirectories must be expanded.\n" +"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n" +"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n" +"expand: all subdirectories are expanded.\n" msgstr "" -#: modules/access/file.c:83 +#: modules/access/fs.c:50 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:402 +#: modules/codec/x264.c:407 +msgid "none" +msgstr "ei ole" + +#: modules/access/fs.c:50 +msgid "collapse" +msgstr "sulge" + +#: modules/access/fs.c:50 +msgid "expand" +msgstr "laienda" + +#: modules/access/fs.c:52 #, fuzzy +msgid "Ignored extensions" +msgstr "Värskenda laiendusi" + +#: modules/access/fs.c:54 +msgid "" +"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a " +"directory.\n" +"This is useful if you add directories that contain playlist files for " +"instance. Use a comma-separated list of extensions." +msgstr "" + +#: modules/access/fs.c:60 msgid "File input" -msgstr "FTP sisend" +msgstr "Failisisend" -#: modules/access/file.c:84 modules/access_output/file.c:70 -#: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169 -#: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142 +#: modules/access/fs.c:61 modules/access_output/file.c:69 +#: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:178 +#: modules/gui/macosx/open.m:451 modules/gui/macosx/output.m:142 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:521 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152 msgid "File" msgstr "Fail" -#: modules/access/file.c:225 modules/access/file.c:345 -#: modules/access/mmap.c:229 modules/access/mtp.c:218 modules/access/mtp.c:306 -msgid "File reading failed" -msgstr "Faili lugemine ebaõnnestus" - -#: modules/access/file.c:226 modules/access/mmap.c:230 -#: modules/access/mtp.c:219 -msgid "VLC could not read the file." -msgstr "VLC ei suutnud faili lugeda." +#: modules/access/fs.c:78 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 +#, fuzzy +msgid "Directory" +msgstr "Fail/Kataloog" -#: modules/access/file.c:346 modules/access/mtp.c:307 -#, c-format -msgid "VLC could not open the file \"%s\"." -msgstr "VLC ei suutnud avada faili \"%s\"." +#: modules/access/fs.c:79 +#, fuzzy +msgid "Directory input" +msgstr "DirectShow sisend" -#: modules/access/ftp.c:59 +#: modules/access/ftp.c:60 msgid "" "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:61 +#: modules/access/ftp.c:62 msgid "FTP user name" msgstr "FTP kasutajanimi" -#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69 +#: modules/access/ftp.c:63 modules/access/sftp.c:55 modules/access/smb.c:66 msgid "User name that will be used for the connection." msgstr "Ühenduseks kasutatav kasutajanimi." -#: modules/access/ftp.c:64 +#: modules/access/ftp.c:65 msgid "FTP password" msgstr "FTP parool" -#: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72 +#: modules/access/ftp.c:66 modules/access/sftp.c:57 modules/access/smb.c:69 msgid "Password that will be used for the connection." msgstr "Ühenduseks kasutatav parool." -#: modules/access/ftp.c:67 +#: modules/access/ftp.c:68 msgid "FTP account" msgstr "FTP konto" -#: modules/access/ftp.c:68 +#: modules/access/ftp.c:69 msgid "Account that will be used for the connection." msgstr "Ühenduseks kasutatav konto." -#: modules/access/ftp.c:73 +#: modules/access/ftp.c:74 msgid "FTP input" msgstr "FTP sisend" -#: modules/access/ftp.c:91 +#: modules/access/ftp.c:92 msgid "FTP upload output" msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:138 modules/access/ftp.c:148 modules/access/ftp.c:213 -#: modules/access/ftp.c:222 modules/access/ftp.c:229 -#, fuzzy +#: modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:149 modules/access/ftp.c:214 +#: modules/access/ftp.c:223 modules/access/ftp.c:230 msgid "Network interaction failed" -msgstr "Ühendus ebaõnnestus" +msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:139 -#, fuzzy +#: modules/access/ftp.c:140 msgid "VLC could not connect with the given server." -msgstr "VLC ei suutnud avada faili \"%s\"." +msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:149 +#: modules/access/ftp.c:150 msgid "VLC's connection to the given server was rejected." msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:214 +#: modules/access/ftp.c:215 msgid "Your account was rejected." msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:223 +#: modules/access/ftp.c:224 msgid "Your password was rejected." msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:230 +#: modules/access/ftp.c:231 msgid "Your connection attempt to the server was rejected." msgstr "" -#: modules/access/gnomevfs.c:49 +#: modules/access/gnomevfs.c:50 msgid "" "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/gnomevfs.c:53 -#, fuzzy +#: modules/access/gnomevfs.c:54 msgid "GnomeVFS input" -msgstr "EyeTV sisend" +msgstr "GnomeVFS sisend" -#: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:242 +#: modules/access/http.c:71 modules/access/mms/mms.c:63 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP proksi" -#: modules/access/http.c:67 +#: modules/access/http.c:73 msgid "" "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:" "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried." msgstr "" -#: modules/access/http.c:71 +#: modules/access/http.c:77 msgid "HTTP proxy password" msgstr "HTTP proksi parool" -#: modules/access/http.c:73 +#: modules/access/http.c:79 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here." msgstr "" -#: modules/access/http.c:77 +#: modules/access/http.c:83 msgid "" "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/http.c:80 -#, fuzzy +#: modules/access/http.c:86 msgid "HTTP user agent" -msgstr "HTTP kasutajanimi" +msgstr "" -#: modules/access/http.c:81 -#, fuzzy +#: modules/access/http.c:87 msgid "User agent that will be used for the connection." -msgstr "Ühenduseks kasutatav kasutajanimi." +msgstr "" -#: modules/access/http.c:84 +#: modules/access/http.c:90 msgid "Auto re-connect" -msgstr "" +msgstr "Automaatselt taasühenda" -#: modules/access/http.c:86 +#: modules/access/http.c:92 msgid "" "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." msgstr "" -#: modules/access/http.c:89 +#: modules/access/http.c:95 msgid "Continuous stream" msgstr "Katkematu voogedastus" -#: modules/access/http.c:90 +#: modules/access/http.c:96 msgid "" "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " "server). You should not globally enable this option as it will break all " "other types of HTTP streams." msgstr "" -#: modules/access/http.c:95 +#: modules/access/http.c:101 msgid "Forward Cookies" +msgstr "Edasta küpsised" + +#: modules/access/http.c:102 +msgid "Forward Cookies across http redirections." msgstr "" -#: modules/access/http.c:96 -msgid "Forward Cookies across http redirections " +#: modules/access/http.c:104 +msgid "Max number of redirection" +msgstr "Maksimaalne ümbersuunamiste arv" + +#: modules/access/http.c:105 +msgid "Limit the number of redirection to follow." msgstr "" -#: modules/access/http.c:99 +#: modules/access/http.c:107 +msgid "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server" +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:108 +msgid "" +"Use Internet Explorer entered HTTP proxy server for all URL. Don't take into " +"account bypasses settings and auto configuration scripts." +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:113 msgid "HTTP input" msgstr "HTTP sisend" -#: modules/access/http.c:101 +#: modules/access/http.c:115 msgid "HTTP(S)" msgstr "HTTP(S)" -#: modules/access/http.c:450 +#: modules/access/http.c:538 msgid "HTTP authentication" msgstr "HTTP autentimine" -#: modules/access/http.c:451 +#: modules/access/http.c:539 #, c-format msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s." msgstr "" -#: modules/access/jack.c:64 +#: modules/access/imem.c:51 +msgid "" +"Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:56 +#, fuzzy +msgid "Set the ID of the elementary stream" +msgstr "Edasta kõi elementaarvood" + +#: modules/access/imem.c:58 +msgid "Group" +msgstr "Grupp" + +#: modules/access/imem.c:60 +#, fuzzy +msgid "Set the group of the elementary stream" +msgstr "Edasta kõi elementaarvood" + +#: modules/access/imem.c:62 +#, fuzzy +msgid "Category" +msgstr "Peatükk" + +#: modules/access/imem.c:64 +#, fuzzy +msgid "Set the category of the elementary stream" +msgstr "Edasta kõi elementaarvood" + +#: modules/access/imem.c:69 +msgid "Unknown" +msgstr "Tundmatu" + +#: modules/access/imem.c:69 +#, fuzzy +msgid "Data" +msgstr "Kuupäev" + +#: modules/access/imem.c:74 +#, fuzzy +msgid "Set the codec of the elementary stream" +msgstr "Edasta kõi elementaarvood" + +#: modules/access/imem.c:78 +msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:82 +#, fuzzy +msgid "Sample rate of an audio elementary stream" +msgstr "Edasta kõi elementaarvood" + +#: modules/access/imem.c:84 +#, fuzzy +msgid "Channels count" +msgstr "Kanalid" + +#: modules/access/imem.c:86 +#, fuzzy +msgid "Channels count of an audio elementary stream" +msgstr "Edasta kõi elementaarvood" + +#: modules/access/imem.c:88 modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 +#: modules/access/v4l2.c:89 modules/codec/invmem.c:53 +#: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 +#: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42 +msgid "Width" +msgstr "Laius" + +#: modules/access/imem.c:89 +#, fuzzy +msgid "Width of video or subtitle elementary streams" +msgstr "Edasta kõi elementaarvood" + +#: modules/access/imem.c:91 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 +#: modules/access/v4l2.c:92 modules/codec/invmem.c:56 +#: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482 +#: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45 +msgid "Height" +msgstr "Kõrgus" + +#: modules/access/imem.c:92 +#, fuzzy +msgid "Height of video or subtitle elementary streams" +msgstr "Edasta kõi elementaarvood" + +#: modules/access/imem.c:94 +#, fuzzy +msgid "Display aspect ratio" +msgstr "Säilita külgede suhe" + +#: modules/access/imem.c:96 +msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:100 +#, fuzzy +msgid "Frame rate of a video elementary stream" +msgstr "Edasta kõi elementaarvood" + +#: modules/access/imem.c:102 +msgid "Callback cookie string" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:104 +msgid "Text identifier for the callback functions" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:106 modules/codec/invmem.c:67 +#: modules/video_output/vmem.c:63 +msgid "Callback data" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:108 +#, fuzzy +msgid "Data for the get and release functions" +msgstr "Liba fondi renderdamise funktsioon" + +#: modules/access/imem.c:110 +#, fuzzy +msgid "Get function" +msgstr "Liba demuksi funktsioon" + +#: modules/access/imem.c:112 +#, fuzzy +msgid "Address of the get callback function" +msgstr "Arvuti aadress, kuhu voog edastada." + +#: modules/access/imem.c:114 +#, fuzzy +msgid "Release function" +msgstr "Eraldusvõime" + +#: modules/access/imem.c:116 +msgid "Address of the release callback function" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:119 modules/access/imem.c:120 +#, fuzzy +msgid "Memory input" +msgstr "Videosisend" + +#: modules/access/jack.c:62 msgid "" "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in " "milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/jack.c:66 -#, fuzzy +#: modules/access/jack.c:64 msgid "Pace" -msgstr "Aseta" +msgstr "" -#: modules/access/jack.c:68 +#: modules/access/jack.c:66 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "" -#: modules/access/jack.c:69 -#, fuzzy +#: modules/access/jack.c:67 msgid "Auto Connection" -msgstr "Ühendus ebaõnnestus" +msgstr "Automaatselt ühenda" -#: modules/access/jack.c:71 +#: modules/access/jack.c:69 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports." msgstr "" -#: modules/access/jack.c:74 +#: modules/access/jack.c:72 msgid "JACK audio input" -msgstr "" +msgstr "JACK audio sisend" -#: modules/access/jack.c:76 -#, fuzzy +#: modules/access/jack.c:74 msgid "JACK Input" -msgstr "Lisa sisend" +msgstr "JACK sisend" -#: modules/access/mmap.c:42 +#: modules/access/mmap.c:41 msgid "Use file memory mapping" msgstr "" -#: modules/access/mmap.c:44 +#: modules/access/mmap.c:43 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices." msgstr "" -#: modules/access/mmap.c:54 +#: modules/access/mmap.c:53 msgid "MMap" -msgstr "" +msgstr "MMap" -#: modules/access/mmap.c:55 +#: modules/access/mmap.c:54 msgid "Memory-mapped file input" msgstr "" @@ -6054,7 +6018,7 @@ msgstr "" #: modules/access/mms/mms.c:59 msgid "Maximum bitrate" -msgstr "" +msgstr "Maksimaalne bitikiirus" #: modules/access/mms/mms.c:61 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit." @@ -6069,7 +6033,7 @@ msgstr "" #: modules/access/mms/mms.c:69 msgid "TCP/UDP timeout (ms)" -msgstr "" +msgstr "TCP/UDP aegumine (ms)" #: modules/access/mms/mms.c:70 msgid "" @@ -6081,212 +6045,192 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "" -#: modules/access/mtp.c:71 -#, fuzzy +#: modules/access/mtp.c:65 +msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/mtp.c:69 msgid "MTP input" -msgstr "FTP sisend" +msgstr "MTP sisend" -#: modules/access/mtp.c:72 -#, fuzzy +#: modules/access/mtp.c:70 msgid "MTP" -msgstr "MP4" +msgstr "MTP" -#: modules/access/oss.c:74 +#: modules/access/oss.c:72 msgid "" "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/oss.c:82 +#: modules/access/oss.c:80 msgid "OSS" -msgstr "" +msgstr "OSS" -#: modules/access/oss.c:83 -#, fuzzy +#: modules/access/oss.c:81 msgid "OSS input" -msgstr "FTP sisend" +msgstr "OSS sisend" -#: modules/access/pvr.c:62 +#: modules/access/pvr.c:61 msgid "" "Default caching value for PVR streams. This value should be set in " "milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:65 +#: modules/access/pvr.c:64 modules/services_discovery/udev.c:484 msgid "Device" msgstr "Seade" -#: modules/access/pvr.c:66 -#, fuzzy +#: modules/access/pvr.c:65 msgid "PVR video device" -msgstr "Video seade" +msgstr "PVR video seade" -#: modules/access/pvr.c:68 +#: modules/access/pvr.c:67 msgid "Radio device" msgstr "Raadio seade" -#: modules/access/pvr.c:69 -#, fuzzy +#: modules/access/pvr.c:68 msgid "PVR radio device" -msgstr "Raadio seade" +msgstr "PVR raadio seade" -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:836 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935 -#, fuzzy +#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:96 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:785 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885 msgid "Norm" -msgstr "Ei" +msgstr "Norm" -#: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:92 +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:98 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:96 modules/access/v4l2.c:86 -#: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:49 -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 modules/video_filter/mosaic.c:96 -#: modules/video_output/vmem.c:50 -msgid "Width" -msgstr "Laius" - -#: modules/access/pvr.c:76 +#: modules/access/pvr.c:75 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:99 modules/access/v4l2.c:89 -#: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:53 -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482 modules/video_filter/mosaic.c:94 -#: modules/video_output/vmem.c:53 -msgid "Height" -msgstr "Kõrgus" - -#: modules/access/pvr.c:80 +#: modules/access/pvr.c:79 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:843 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:942 +#: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:89 modules/access/v4l2.c:197 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:892 msgid "Frequency" -msgstr "sagedus" +msgstr "Sagedus" -#: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:85 +#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:91 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l.c:125 +#: modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:131 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:90 -#, fuzzy +#: modules/access/pvr.c:89 msgid "Key interval" -msgstr "Üldine" +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:91 +#: modules/access/pvr.c:90 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:93 +#: modules/access/pvr.c:92 msgid "B Frames" -msgstr "" +msgstr "B kaadrid" -#: modules/access/pvr.c:94 +#: modules/access/pvr.c:93 msgid "" "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " "number of B-Frames." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:98 +#: modules/access/pvr.c:97 msgid "Bitrate to use (-1 for default)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:100 +#: modules/access/pvr.c:99 msgid "Bitrate peak" -msgstr "" +msgstr "Bitikiiruse tipp" -#: modules/access/pvr.c:101 +#: modules/access/pvr.c:100 msgid "Peak bitrate in VBR mode." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:103 -#, fuzzy +#: modules/access/pvr.c:102 msgid "Bitrate mode" -msgstr "Kasutajaliidese moodul" +msgstr "Bitikiiruse režiim" -#: modules/access/pvr.c:104 +#: modules/access/pvr.c:103 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:106 -#, fuzzy +#: modules/access/pvr.c:105 msgid "Audio bitmask" -msgstr "Audio filter" +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:107 +#: modules/access/pvr.c:106 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160 -#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:552 -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:343 modules/stream_out/raop.c:143 -#, fuzzy +#: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163 +#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74 +#: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405 modules/stream_out/raop.c:150 msgid "Volume" -msgstr "Sinine" +msgstr "Helinivoo" -#: modules/access/pvr.c:111 +#: modules/access/pvr.c:110 msgid "Audio volume (0-65535)." -msgstr "" +msgstr "Audio helinivoo (0-65535)" -#: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:86 +#: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:92 msgid "Channel" msgstr "Kanal" -#: modules/access/pvr.c:114 +#: modules/access/pvr.c:113 msgid "" "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 +#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142 msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automaatne" -#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215 +#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142 msgid "SECAM" msgstr "SECAM" -#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215 +#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142 msgid "PAL" msgstr "PAL" -#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215 +#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" -#: modules/access/pvr.c:123 +#: modules/access/pvr.c:122 msgid "vbr" -msgstr "" +msgstr "vbr" -#: modules/access/pvr.c:123 +#: modules/access/pvr.c:122 msgid "cbr" -msgstr "" +msgstr "cbr" -#: modules/access/pvr.c:128 +#: modules/access/pvr.c:127 msgid "PVR" -msgstr "" +msgstr "PVR" -#: modules/access/pvr.c:129 +#: modules/access/pvr.c:128 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" msgstr "" -#: modules/access/qtcapture.m:56 modules/access/qtcapture.m:57 +#: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56 msgid "Quicktime Capture" msgstr "" -#: modules/access/qtcapture.m:226 -#, fuzzy +#: modules/access/qtcapture.m:225 msgid "No Input device found" -msgstr "Sisendit ei leitud" +msgstr "" -#: modules/access/qtcapture.m:227 +#: modules/access/qtcapture.m:226 msgid "" "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " "check your connectors and drivers." @@ -6297,100 +6241,114 @@ msgid "" "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/rtmp/access.c:52 -#, fuzzy +#: modules/access/rtmp/access.c:48 +msgid "Default SWF Referrer URL" +msgstr "Vaikimisi SWF suunaja URL" + +#: modules/access/rtmp/access.c:49 +msgid "" +"The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the " +"SWF file that contained the stream." +msgstr "" + +#: modules/access/rtmp/access.c:53 +msgid "Default Page Referrer URL" +msgstr "" + +#: modules/access/rtmp/access.c:54 +msgid "" +"The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the " +"page housing the SWF file." +msgstr "" + +#: modules/access/rtmp/access.c:62 msgid "RTMP input" -msgstr "FTP sisend" +msgstr "RTMP sisend" -#: modules/access/rtmp/access.c:53 modules/access_output/rtmp.c:56 +#: modules/access/rtmp/access.c:63 modules/access_output/rtmp.c:56 msgid "RTMP" -msgstr "" +msgstr "RTMP" -#: modules/access/rtp/rtp.c:41 +#: modules/access/rtp/rtp.c:44 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:43 +#: modules/access/rtp/rtp.c:46 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)." msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:45 +#: modules/access/rtp/rtp.c:48 msgid "RTCP (local) port" -msgstr "" +msgstr "RTCP (kohalik) port" -#: modules/access/rtp/rtp.c:47 +#: modules/access/rtp/rtp.c:50 msgid "" "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, " "multiplexed RTP/RTCP is used." msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:134 +#: modules/access/rtp/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:142 msgid "SRTP key (hexadecimal)" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:52 +#: modules/access/rtp/rtp.c:55 msgid "" "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master " "shared secret key." msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:139 +#: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:147 msgid "SRTP salt (hexadecimal)" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:141 +#: modules/access/rtp/rtp.c:60 modules/stream_out/rtp.c:149 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value." msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:59 +#: modules/access/rtp/rtp.c:62 msgid "Maximum RTP sources" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:61 +#: modules/access/rtp/rtp.c:64 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time." msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:63 +#: modules/access/rtp/rtp.c:66 msgid "RTP source timeout (sec)" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:65 +#: modules/access/rtp/rtp.c:68 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired." msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:67 +#: modules/access/rtp/rtp.c:70 msgid "Maximum RTP sequence number dropout" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:69 +#: modules/access/rtp/rtp.c:72 msgid "" "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the " "future) by this many packets from the last received packet." msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:72 +#: modules/access/rtp/rtp.c:75 msgid "Maximum RTP sequence number misordering" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:74 +#: modules/access/rtp/rtp.c:77 msgid "" "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) " "by this many packets from the last received packet." msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:84 modules/stream_out/rtp.c:162 +#: modules/access/rtp/rtp.c:87 modules/stream_out/rtp.c:170 msgid "RTP" -msgstr "" +msgstr "RTP" -#: modules/access/rtp/rtp.c:85 +#: modules/access/rtp/rtp.c:88 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:67 -#: modules/demux/live555.cpp:75 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "" - #: modules/access/rtsp/access.c:48 msgid "" "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -6400,30 +6358,30 @@ msgstr "" msgid "Real RTSP" msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:99 +#: modules/access/rtsp/access.c:96 msgid "Connection failed" msgstr "Ühendus ebaõnnestus" -#: modules/access/rtsp/access.c:100 -#, fuzzy, c-format +#: modules/access/rtsp/access.c:97 +#, c-format msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"." -msgstr "VLC ei suutnud avada faili \"%s\"." +msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:240 +#: modules/access/rtsp/access.c:238 msgid "Session failed" msgstr "Sessioon ebaõnnestus" -#: modules/access/rtsp/access.c:241 +#: modules/access/rtsp/access.c:239 msgid "The requested RTSP session could not be established." msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:42 +#: modules/access/screen/screen.c:42 modules/access/screen/xcb.c:35 msgid "" "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds." msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:46 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1066 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1016 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "" @@ -6457,11 +6415,12 @@ msgstr "" msgid "Subscreen height" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:72 +#: modules/access/screen/screen.c:72 modules/access/screen/xcb.c:58 +#: modules/gui/macosx/open.m:232 msgid "Follow the mouse" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:74 +#: modules/access/screen/screen.c:74 modules/access/screen/xcb.c:60 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen." msgstr "" @@ -6471,49 +6430,130 @@ msgstr "Hiirekursori pilt" #: modules/access/screen/screen.c:80 msgid "" -"If specifed, will use the image to draw the mouse pointer on the capture." +"If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture." msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:94 -#, fuzzy msgid "Screen Input" -msgstr "Vali sisend" +msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211 -#: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 modules/gui/macosx/vout.m:219 -#, fuzzy +#: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69 +#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426 +#: modules/gui/macosx/open.m:1014 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542 +#: modules/gui/macosx/vout.m:223 msgid "Screen" -msgstr "Roheline" +msgstr "Ekraan" + +#: modules/access/screen/xcb.c:40 +msgid "How many times the screen content should be refreshed per second." +msgstr "" + +#: modules/access/screen/xcb.c:42 +msgid "Region left column" +msgstr "" + +#: modules/access/screen/xcb.c:44 +msgid "Abscissa of the capture reion in pixels." +msgstr "" + +#: modules/access/screen/xcb.c:46 +msgid "Region top row" +msgstr "" + +#: modules/access/screen/xcb.c:48 +msgid "Ordinate of the capture region in pixels." +msgstr "" + +#: modules/access/screen/xcb.c:50 +msgid "Capture region width" +msgstr "Hõiveala laius" + +#: modules/access/screen/xcb.c:52 +msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" +msgstr "" + +#: modules/access/screen/xcb.c:54 +msgid "Capture region height" +msgstr "Hõiveala kõrgus" + +#: modules/access/screen/xcb.c:56 +msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" +msgstr "" + +#: modules/access/screen/xcb.c:70 +msgid "Screen capture (with X11/XCB)" +msgstr "Ekraanihõive (X11/XCB)" + +#: modules/access/sftp.c:53 +msgid "" +"Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" + +#: modules/access/sftp.c:54 +msgid "SFTP user name" +msgstr "SFTP kasutajanimi" + +#: modules/access/sftp.c:56 +msgid "SFTP password" +msgstr "SFTP parool" + +#: modules/access/sftp.c:58 +msgid "SFTP port" +msgstr "SFTP port" -#: modules/access/smb.c:66 +#: modules/access/sftp.c:59 +msgid "SFTP port number to use on the server" +msgstr "" + +#: modules/access/sftp.c:60 +msgid "Read size" +msgstr "" + +#: modules/access/sftp.c:61 +msgid "Size of the request for reading access" +msgstr "" + +#: modules/access/sftp.c:65 +msgid "SFTP input" +msgstr "SFTP sisend" + +#: modules/access/sftp.c:137 +msgid "SFTP authentification" +msgstr "SFTP autentimine" + +#: modules/access/sftp.c:138 +#, c-format +msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s" +msgstr "" + +#: modules/access/smb.c:63 msgid "" "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/smb.c:68 -#, fuzzy +#: modules/access/smb.c:65 msgid "SMB user name" -msgstr "FTP kasutajanimi" +msgstr "SMB kasutajanimi" -#: modules/access/smb.c:71 -#, fuzzy +#: modules/access/smb.c:68 msgid "SMB password" -msgstr "FTP parool" +msgstr "SMB salasõna" -#: modules/access/smb.c:74 +#: modules/access/smb.c:71 msgid "SMB domain" +msgstr "SMB domeen" + +#: modules/access/smb.c:72 +msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection." msgstr "" #: modules/access/smb.c:75 -#, fuzzy -msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection." -msgstr "Ühenduseks kasutatav parool." +msgid "Samba (Windows network shares) input" +msgstr "" -#: modules/access/smb.c:80 -#, fuzzy +#: modules/access/smb.c:78 msgid "SMB input" -msgstr "FTP sisend" +msgstr "SMB sisend" #: modules/access/tcp.c:43 msgid "" @@ -6522,12 +6562,11 @@ msgstr "" #: modules/access/tcp.c:50 msgid "TCP" -msgstr "" +msgstr "TCP" #: modules/access/tcp.c:51 -#, fuzzy msgid "TCP input" -msgstr "FTP sisend" +msgstr "TCP sisend" #: modules/access/udp.c:51 msgid "" @@ -6542,146 +6581,141 @@ msgstr "UDP" msgid "UDP input" msgstr "UDP sisend" -#: modules/access/v4l.c:73 +#: modules/access/v4l.c:79 msgid "" "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:77 +#: modules/access/v4l.c:83 msgid "" "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " "device will be used." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:81 +#: modules/access/v4l.c:87 msgid "" "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " "(default), RV24, etc.)" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:88 +#: modules/access/v4l.c:94 msgid "" "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:93 -#, fuzzy +#: modules/access/v4l.c:99 msgid "Audio Channel" -msgstr "Kanal" +msgstr "Audio kanal" -#: modules/access/v4l.c:95 +#: modules/access/v4l.c:101 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs." -msgstr "" +msgstr "Audio kanal, mida kasutada, kui saadaval on mitu audio sisendit" -#: modules/access/v4l.c:97 +#: modules/access/v4l.c:103 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:100 +#: modules/access/v4l.c:106 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:105 -#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:878 -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196 +#: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108 +#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257 msgid "Brightness" -msgstr "" +msgstr "Heledus" -#: modules/access/v4l.c:104 +#: modules/access/v4l.c:110 msgid "Brightness of the video input." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:114 -#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:880 +#: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117 +#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109 msgid "Hue" -msgstr "" +msgstr "Värvitoon" -#: modules/access/v4l.c:107 +#: modules/access/v4l.c:113 msgid "Hue of the video input." -msgstr "" +msgstr "Video sisendi värvitoon" -#: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/fbosd.c:141 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:903 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:909 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:921 modules/misc/notify/xosd.c:82 -#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:124 -#: modules/video_filter/rss.c:154 -#, fuzzy +#: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150 modules/misc/notify/xosd.c:82 +#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:123 +#: modules/video_filter/rss.c:155 msgid "Color" -msgstr "Kirja värv" +msgstr "Värvus" -#: modules/access/v4l.c:110 +#: modules/access/v4l.c:116 msgid "Color of the video input." -msgstr "" +msgstr "Video sisendi värvus" -#: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:108 -#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:877 +#: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111 +#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106 msgid "Contrast" -msgstr "" +msgstr "Kontrastsus" -#: modules/access/v4l.c:113 +#: modules/access/v4l.c:119 msgid "Contrast of the video input." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:114 modules/access/v4l2.c:267 +#: modules/access/v4l.c:120 modules/access/v4l2.c:303 msgid "Tuner" -msgstr "" +msgstr "Tuuner" -#: modules/access/v4l.c:115 +#: modules/access/v4l.c:121 msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:116 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466 +#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466 msgid "MJPEG" -msgstr "" +msgstr "MJPEG" -#: modules/access/v4l.c:118 +#: modules/access/v4l.c:124 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:119 -#, fuzzy +#: modules/access/v4l.c:125 msgid "Decimation" -msgstr "Kirjeldus" +msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:121 +#: modules/access/v4l.c:127 msgid "Decimation level for MJPEG streams" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:122 +#: modules/access/v4l.c:128 msgid "Quality" msgstr "Kvaliteet" -#: modules/access/v4l.c:123 +#: modules/access/v4l.c:129 msgid "Quality of the stream." -msgstr "" +msgstr "Voo kvaliteet" -#: modules/access/v4l.c:129 +#: modules/access/v4l.c:135 msgid "" "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use " "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:141 -#, fuzzy +#: modules/access/v4l.c:147 msgid "Video4Linux" -msgstr "S-video sisend" +msgstr "Video4Linux" -#: modules/access/v4l.c:142 -#, fuzzy +#: modules/access/v4l.c:148 msgid "Video4Linux input" -msgstr "S-video sisend" +msgstr "Video4Linux sisend" -#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:801 +#: modules/access/v4l2.c:71 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:750 #: modules/stream_out/standard.c:100 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: modules/access/v4l2.c:70 +#: modules/access/v4l2.c:73 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:73 +#: modules/access/v4l2.c:76 msgid "" "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. " "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete " @@ -6689,242 +6723,237 @@ msgid "" "I420, I411, I410, MJPG)" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:79 +#: modules/access/v4l2.c:82 msgid "Input of the card to use (see debug)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:80 -#, fuzzy +#: modules/access/v4l2.c:83 msgid "Audio input" -msgstr "Lisa sisend" +msgstr "Audio sisend" -#: modules/access/v4l2.c:82 +#: modules/access/v4l2.c:85 msgid "Audio input of the card to use (see debug)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:83 +#: modules/access/v4l2.c:86 msgid "IO Method" -msgstr "" +msgstr "IO meetod" -#: modules/access/v4l2.c:85 +#: modules/access/v4l2.c:88 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:88 +#: modules/access/v4l2.c:91 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:91 +#: modules/access/v4l2.c:94 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:93 +#: modules/access/v4l2.c:96 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:97 +#: modules/access/v4l2.c:100 msgid "Use libv4l2" -msgstr "" +msgstr "Kasuta libv4l2" -#: modules/access/v4l2.c:99 +#: modules/access/v4l2.c:102 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:102 +#: modules/access/v4l2.c:105 msgid "Reset v4l2 controls" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:104 +#: modules/access/v4l2.c:107 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:107 +#: modules/access/v4l2.c:110 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:110 +#: modules/access/v4l2.c:113 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:101 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:879 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:908 -#, fuzzy +#: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137 msgid "Saturation" -msgstr "Kestus" +msgstr "Värviküllastus" -#: modules/access/v4l2.c:113 +#: modules/access/v4l2.c:116 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:116 +#: modules/access/v4l2.c:119 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:117 -#, fuzzy +#: modules/access/v4l2.c:120 msgid "Black level" -msgstr "Must" +msgstr "Musta tase" -#: modules/access/v4l2.c:119 +#: modules/access/v4l2.c:122 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:120 +#: modules/access/v4l2.c:123 msgid "Auto white balance" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:122 +#: modules/access/v4l2.c:125 msgid "" "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the " "v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:124 +#: modules/access/v4l2.c:127 msgid "Do white balance" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:126 +#: modules/access/v4l2.c:129 msgid "" "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated " "(if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:128 +#: modules/access/v4l2.c:131 msgid "Red balance" -msgstr "" +msgstr "Punase tasakaal" -#: modules/access/v4l2.c:130 +#: modules/access/v4l2.c:133 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:131 +#: modules/access/v4l2.c:134 msgid "Blue balance" -msgstr "" +msgstr "Sinise tasakaal" -#: modules/access/v4l2.c:133 +#: modules/access/v4l2.c:136 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:134 modules/gui/macosx/extended.m:99 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:876 +#: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105 msgid "Gamma" -msgstr "" +msgstr "Gamma" -#: modules/access/v4l2.c:136 +#: modules/access/v4l2.c:139 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:137 +#: modules/access/v4l2.c:140 msgid "Exposure" -msgstr "" +msgstr "Valgustus" -#: modules/access/v4l2.c:139 +#: modules/access/v4l2.c:142 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:140 +#: modules/access/v4l2.c:143 msgid "Auto gain" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:142 +#: modules/access/v4l2.c:145 msgid "" "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:144 +#: modules/access/v4l2.c:147 msgid "Gain" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:146 +#: modules/access/v4l2.c:149 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:147 +#: modules/access/v4l2.c:150 msgid "Horizontal flip" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:149 +#: modules/access/v4l2.c:152 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:150 -#, fuzzy +#: modules/access/v4l2.c:153 msgid "Vertical flip" -msgstr "Sertifikaadi fail" +msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:152 +#: modules/access/v4l2.c:155 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:153 +#: modules/access/v4l2.c:156 msgid "Horizontal centering" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:155 +#: modules/access/v4l2.c:158 msgid "" "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:156 +#: modules/access/v4l2.c:159 msgid "Vertical centering" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:158 +#: modules/access/v4l2.c:161 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:162 +#: modules/access/v4l2.c:165 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:163 -#, fuzzy +#: modules/access/v4l2.c:166 msgid "Balance" -msgstr "Must" +msgstr "Tasakaal" -#: modules/access/v4l2.c:165 +#: modules/access/v4l2.c:168 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:168 +#: modules/access/v4l2.c:171 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:169 modules/meta_engine/id3genres.h:69 +#: modules/access/v4l2.c:172 modules/meta_engine/id3genres.h:69 msgid "Bass" -msgstr "" +msgstr "Bass" -#: modules/access/v4l2.c:171 +#: modules/access/v4l2.c:174 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:172 +#: modules/access/v4l2.c:175 msgid "Treble" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:174 +#: modules/access/v4l2.c:177 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:175 +#: modules/access/v4l2.c:178 msgid "Loudness" -msgstr "" +msgstr "Valjusus" -#: modules/access/v4l2.c:177 +#: modules/access/v4l2.c:180 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:181 +#: modules/access/v4l2.c:184 msgid "" "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:183 +#: modules/access/v4l2.c:186 msgid "v4l2 driver controls" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:185 +#: modules/access/v4l2.c:188 msgid "" "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated " "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000," @@ -6932,336 +6961,342 @@ msgid "" "(-vvv) or use the v4l2-ctl application." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:191 +#: modules/access/v4l2.c:194 msgid "Tuner id" -msgstr "" +msgstr "Tuuneri id" -#: modules/access/v4l2.c:193 +#: modules/access/v4l2.c:196 msgid "Tuner id (see debug output)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:196 +#: modules/access/v4l2.c:199 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:197 -#, fuzzy +#: modules/access/v4l2.c:200 msgid "Audio mode" -msgstr "Audio koodekid" +msgstr "Audio režiim" -#: modules/access/v4l2.c:199 +#: modules/access/v4l2.c:202 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:202 +#: modules/access/v4l2.c:205 msgid "" "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use " "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:220 -msgid "READ" +#: modules/access/v4l2.c:209 +msgid "Picture aspect-ratio n:m" +msgstr "Pildi külgede suhe n:m" + +#: modules/access/v4l2.c:210 +msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:220 +#: modules/access/v4l2.c:244 +msgid "AUTO" +msgstr "AUTO" + +#: modules/access/v4l2.c:244 +msgid "READ" +msgstr "READ" + +#: modules/access/v4l2.c:244 msgid "MMAP" -msgstr "" +msgstr "MMAP" -#: modules/access/v4l2.c:220 +#: modules/access/v4l2.c:244 msgid "USERPTR" -msgstr "" +msgstr "USERPTR" -#: modules/access/v4l2.c:227 modules/audio_output/alsa.c:190 -#: modules/audio_output/directx.c:572 modules/audio_output/oss.c:226 -#: modules/audio_output/portaudio.c:391 modules/audio_output/sdl.c:185 -#: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:532 -#, fuzzy +#: modules/access/v4l2.c:251 modules/audio_output/alsa.c:192 +#: modules/audio_output/directx.c:466 modules/audio_output/oss.c:222 +#: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:180 +#: modules/audio_output/sdl.c:199 modules/audio_output/waveout.c:444 msgid "Mono" -msgstr "ei" +msgstr "Mono" -#: modules/access/v4l2.c:229 +#: modules/access/v4l2.c:253 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:230 +#: modules/access/v4l2.c:254 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:231 +#: modules/access/v4l2.c:255 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:232 +#: modules/access/v4l2.c:256 msgid "Primary language left, Secondary language right" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:238 -#, fuzzy +#: modules/access/v4l2.c:272 msgid "Video4Linux2" -msgstr "S-video sisend" +msgstr "Video4Linux2" -#: modules/access/v4l2.c:239 -#, fuzzy +#: modules/access/v4l2.c:273 msgid "Video4Linux2 input" -msgstr "S-video sisend" +msgstr "Video4Linux2 sisend" -#: modules/access/v4l2.c:243 -#, fuzzy +#: modules/access/v4l2.c:277 msgid "Video input" -msgstr "S-video sisend" +msgstr "Videosisend" -#: modules/access/v4l2.c:277 -#, fuzzy +#: modules/access/v4l2.c:313 msgid "Controls" -msgstr "Konsool" +msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:278 +#: modules/access/v4l2.c:314 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:344 +#: modules/access/v4l2.c:380 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:2766 -#, fuzzy +#: modules/access/v4l2.c:2962 msgid "Reset controls to default" -msgstr "Taasta vaikeväärtused" +msgstr "" #: modules/access/vcd/vcd.c:48 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185 -#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683 +#: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:197 +#: modules/gui/macosx/open.m:637 modules/gui/macosx/open.m:723 msgid "VCD" msgstr "VCD" #: modules/access/vcd/vcd.c:53 -#, fuzzy msgid "VCD input" -msgstr "UDP sisend" +msgstr "VCD sisend" #: modules/access/vcd/vcd.c:59 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" -msgstr "" +msgstr "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" -#: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369 -#: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294 -#: modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:367 +#: modules/access/vcdx/access.c:274 modules/access/vcdx/access.c:354 +#: modules/access/vcdx/access.c:676 modules/access/vcdx/info.c:229 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:385 msgid "Entry" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105 +#: modules/access/vcdx/access.c:398 modules/access/vcdx/info.c:74 msgid "Segments" -msgstr "" +msgstr "Segmendid" -#: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715 -#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299 -#: modules/demux/mkv/demux.cpp:628 -#, fuzzy +#: modules/access/vcdx/access.c:416 modules/access/vcdx/access.c:695 +#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:629 msgid "Segment" -msgstr "Vali" +msgstr "Segment" -#: modules/access/vcdx/access.c:538 -#, fuzzy +#: modules/access/vcdx/access.c:519 msgid "LID" -msgstr "ID" +msgstr "LID" -#: modules/access/vcdx/info.c:93 -#, fuzzy -msgid "VCD Format" -msgstr "Vorming" +#: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:179 +#: modules/gui/macosx/open.m:455 +msgid "Disc" +msgstr "Ketas" -#: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255 -#, fuzzy +#: modules/access/vcdx/info.c:62 +msgid "VCD Format" +msgstr "VCD vorming" + +#: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:298 msgid "Application" -msgstr "Tegevus" +msgstr "Rakendus" -#: modules/access/vcdx/info.c:96 +#: modules/access/vcdx/info.c:65 msgid "Preparer" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:97 +#: modules/access/vcdx/info.c:66 msgid "Vol #" -msgstr "" +msgstr "Vol #" -#: modules/access/vcdx/info.c:98 +#: modules/access/vcdx/info.c:67 msgid "Vol max #" -msgstr "" +msgstr "Vol max #" -#: modules/access/vcdx/info.c:99 +#: modules/access/vcdx/info.c:68 msgid "Volume Set" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:102 +#: modules/access/vcdx/info.c:71 msgid "System Id" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:104 +#: modules/access/vcdx/info.c:73 msgid "Entries" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:125 +#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421 +msgid "Tracks" +msgstr "Rajad" + +#: modules/access/vcdx/info.c:90 msgid "First Entry Point" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:129 +#: modules/access/vcdx/info.c:95 msgid "Last Entry Point" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:130 +#: modules/access/vcdx/info.c:96 msgid "Track size (in sectors)" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145 -#: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169 +#: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109 +#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130 msgid "type" -msgstr "" +msgstr "liik" -#: modules/access/vcdx/info.c:142 -#, fuzzy +#: modules/access/vcdx/info.c:106 msgid "end" -msgstr "Saada" +msgstr "lõpp" -#: modules/access/vcdx/info.c:145 -#, fuzzy +#: modules/access/vcdx/info.c:109 msgid "play list" -msgstr "esitusloend" +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:156 -#, fuzzy +#: modules/access/vcdx/info.c:119 msgid "extended selection list" -msgstr "Kuva laiendatud valikud" +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:157 -#, fuzzy +#: modules/access/vcdx/info.c:119 msgid "selection list" -msgstr "Ketta valik" +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:169 -#, fuzzy +#: modules/access/vcdx/info.c:130 msgid "unknown type" -msgstr "Tundmatu kategooria" +msgstr "tundmatu tüüp" -#: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303 -#: modules/access/vcdx/info.c:320 +#: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250 msgid "List ID" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:101 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:85 msgid "(Super) Video CD" -msgstr "" +msgstr "(Super) Video CD" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:102 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:86 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "" +msgstr "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) sisend" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:103 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:87 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -msgstr "" +msgstr "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:112 -#, fuzzy +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 msgid "If nonzero, this gives additional debug information." -msgstr "Teletekst: lisainfo" +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:101 modules/access/vcdx/vcd.c:102 msgid "Number of CD blocks to get in a single read." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:122 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 msgid "Use playback control?" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:107 msgid "" "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " "tracks." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:113 msgid "Use track length as maximum unit in seek?" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:114 msgid "" "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " "entry." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:135 -#, fuzzy +#: modules/access/vcdx/vcd.c:119 msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "Kuva laiendatud valikud" +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:136 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:120 msgid "" "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " "for example playback control navigation." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:127 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:149 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:133 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "" +#: modules/access/zip/zipstream.c:38 +msgid "Media in Zip" +msgstr "Meedia Zipi sees" + +#: modules/access/zip/zipstream.c:39 +msgid "Path to the media in the Zip archive" +msgstr "Teekond meediani zip arhiivis" + +#: modules/access/zip/zipstream.c:48 +msgid "Zip files filter" +msgstr "Zip failide filter" + +#: modules/access/zip/zipstream.c:53 +msgid "Zip access" +msgstr "" + #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 -#, fuzzy msgid "Dummy stream output" -msgstr "Voogedastuse väljund" +msgstr "" -#: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61 -#, fuzzy +#: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:63 msgid "Dummy" -msgstr "Kokkuvõte" +msgstr "Liba" -#: modules/access_output/file.c:64 -#, fuzzy +#: modules/access_output/file.c:63 msgid "Append to file" -msgstr "Logi faili" +msgstr "Lisa failile" -#: modules/access_output/file.c:65 +#: modules/access_output/file.c:64 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." msgstr "" -#: modules/access_output/file.c:69 -#, fuzzy +#: modules/access_output/file.c:68 msgid "File stream output" -msgstr "Voogedastuse väljund" +msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:355 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:133 +#: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:134 msgid "Username" msgstr "Kasutajanimi" #: modules/access_output/http.c:66 -#, fuzzy msgid "User name that will be requested to access the stream." -msgstr "Ühenduseks kasutatav kasutajanimi." +msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 modules/misc/audioscrobbler.c:135 -#: modules/misc/notify/growl_udp.c:64 +#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136 +#: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154 msgid "Password" msgstr "Parool" #: modules/access_output/http.c:69 -#, fuzzy msgid "Password that will be requested to access the stream." -msgstr "Ühenduseks kasutatav parool." +msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:356 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:409 -#, fuzzy +#: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:312 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412 msgid "Mime" -msgstr "Aeg" +msgstr "Mime" #: modules/access_output/http.c:72 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." @@ -7298,9 +7333,8 @@ msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." msgstr "" #: modules/access_output/http.c:95 -#, fuzzy msgid "HTTP stream output" -msgstr "Voogedastuse väljund" +msgstr "" #: modules/access_output/rtmp.c:44 msgid "Active TCP connection" @@ -7313,32 +7347,28 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access_output/rtmp.c:55 -#, fuzzy msgid "RTMP stream output" -msgstr "Voogedastuse väljund" +msgstr "" #: modules/access_output/shout.c:63 -#, fuzzy msgid "Stream name" -msgstr "Voogedastus" +msgstr "Voo nimi" #: modules/access_output/shout.c:64 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." msgstr "" #: modules/access_output/shout.c:67 -#, fuzzy msgid "Stream description" -msgstr "Kirjeldus" +msgstr "Voo kirjeldus" #: modules/access_output/shout.c:68 msgid "Description of the stream content or information about your channel." msgstr "" #: modules/access_output/shout.c:71 -#, fuzzy msgid "Stream MP3" -msgstr "Voogedastus" +msgstr "" #: modules/access_output/shout.c:72 msgid "" @@ -7348,18 +7378,16 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access_output/shout.c:81 -#, fuzzy msgid "Genre description" -msgstr "Kirjeldus" +msgstr "" #: modules/access_output/shout.c:82 msgid "Genre of the content. " msgstr "" #: modules/access_output/shout.c:84 -#, fuzzy msgid "URL description" -msgstr "Kirjeldus" +msgstr "" #: modules/access_output/shout.c:85 msgid "URL with information about the stream or your channel. " @@ -7375,7 +7403,7 @@ msgstr "" #: modules/access_output/shout.c:97 msgid "Number of channels" -msgstr "" +msgstr "Kanalite arv" #: modules/access_output/shout.c:98 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " @@ -7383,16 +7411,15 @@ msgstr "" #: modules/access_output/shout.c:100 msgid "Ogg Vorbis Quality" -msgstr "" +msgstr "Ogg Vorbise kvaliteet" #: modules/access_output/shout.c:101 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " msgstr "" #: modules/access_output/shout.c:103 -#, fuzzy msgid "Stream public" -msgstr "Voogedastuse väljund" +msgstr "" #: modules/access_output/shout.c:104 msgid "" @@ -7402,31 +7429,140 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access_output/shout.c:110 -#, fuzzy msgid "IceCAST output" -msgstr "Juurdepääsu väljund" +msgstr "IceCAST väljund" -#: modules/access_output/udp.c:69 +#: modules/access_output/udp.c:66 msgid "" "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " "milliseconds." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:72 +#: modules/access_output/udp.c:69 msgid "Group packets" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:73 +#: modules/access_output/udp.c:70 msgid "" "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " "the scheduling load on heavily-loaded systems." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:80 -#, fuzzy +#: modules/access_output/udp.c:77 msgid "UDP stream output" -msgstr "Voogedastuse väljund" +msgstr "" + +#: modules/altivec/memcpy.c:61 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "AltiVec memcpy" + +#: modules/arm_neon/audio_format.c:35 +msgid "ARM NEON audio format conversions" +msgstr "" + +#: modules/arm_neon/i420_yuy2.c:33 +msgid "ARM NEON video chroma conversions" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42 +msgid "TCP address to use (default localhost)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43 +msgid "" +"TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph " +"(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46 +msgid "TCP port to use (default 12345)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:47 +msgid "" +"TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default " +"12345).Use the same port as the one used in the rc interface." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:50 +msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51 +msgid "" +"Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should " +"be sent, 0 otherwise (default 1)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53 +msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54 +msgid "" +"Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the " +"barGraph information every n audio packets (default 4)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56 +msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57 +msgid "" +"Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information " +"should be sent, 0 otherwise (default 1)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:59 +msgid "Time window to use in ms (default 5000)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:60 +msgid "" +"Time Window during when the audio level is measured in ms for silence " +"detection. If the audio level is under the threshold during this time, an " +"alarm is sent (default 5000)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:63 +msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:64 +msgid "" +"Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the " +"threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:67 +msgid "Time between two alamr messages in ms (default 2000)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68 +msgid "" +"Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm " +"saturation (default 2000)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70 +msgid "Force connection reset regularly (default 1)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71 +msgid "" +"Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using " +"with audiobargraph_v (default 1)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:84 +msgid "Audio part of the BarGraph function" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:85 +msgid "audiobargraph_a" +msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" @@ -7434,9 +7570,9 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50 msgid "Dolby Surround decoder" -msgstr "" +msgstr "Dolby Surround dekooder" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52 msgid "" "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " @@ -7445,78 +7581,77 @@ msgid "" "It works with any source format from mono to 7.1." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59 msgid "Characteristic dimension" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63 msgid "Compensate delay" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65 msgid "" "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be " "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In " "case, turn this on to compensate." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69 msgid "No decoding of Dolby Surround" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71 msgid "" "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by " "this filter. Enabling this setting is not recommended." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82 -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75 msgid "Headphone virtual spatialization effect" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76 msgid "Headphone effect" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83 msgid "Use downmix algorithm" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:85 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84 msgid "" "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the " "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of " "speakers." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88 msgid "Select channel to keep" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 msgid "" "This option silences all other channels except the selected channel. Choose " "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 msgid "Left rear" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 msgid "Right rear" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 msgid "Left front" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:109 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion" msgstr "" @@ -7524,20 +7659,80 @@ msgstr "" msgid "Audio filter for simple channel mixing" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51 -msgid "audio filter for simple channel mixing" -msgstr "" - #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48 msgid "Audio filter for trivial channel mixing" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89 +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77 +msgid "Sound Delay" +msgstr "Heli viivitus" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:310 +#: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/display.c:45 +#: modules/video_filter/mosaic.c:155 +msgid "Delay" +msgstr "Viivitus" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79 +msgid "Add a delay effect to the sound" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83 +msgid "Delay time" +msgstr "Viivituse kestvus" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84 +msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85 +msgid "Sweep Depth" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86 +msgid "" +"Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will " +"be delay-time +/- sweep-depth." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88 +msgid "Sweep Rate" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 +msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92 +msgid "Feedback Gain" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92 +msgid "Gain on Feedback loop" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94 +msgid "Wet mix" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94 +msgid "Level of delayed signal" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96 +msgid "Dry Mix" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96 +msgid "Level of input signal" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82 msgid "A/52 dynamic range compression" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91 -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77 msgid "" "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " @@ -7545,101 +7740,93 @@ msgid "" "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89 msgid "Enable internal upmixing" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:102 -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:111 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55 +#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75 msgid "DTS dynamic range compression" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95 -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:101 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72 +#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57 +#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46 msgid "Fixed point audio format conversions" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/float.c:98 -msgid "Floating-point audio format conversions" +#: modules/audio_filter/converter/format.c:49 +msgid "Audio filter for PCM format conversion" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72 -#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77 -#, fuzzy +#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:69 msgid "MPEG audio decoder" -msgstr "MPEG video" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:57 -#, fuzzy +#: modules/audio_filter/equalizer.c:58 msgid "Equalizer preset" -msgstr "Ekvalaiser..." +msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:58 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:59 msgid "Preset to use for the equalizer." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:60 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:61 msgid "Bands gain" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:62 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:63 msgid "" "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 " "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -" -"2 0\"." +"2 0 2\"." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:66 -#, fuzzy +#: modules/audio_filter/equalizer.c:67 msgid "Two pass" -msgstr "FTP parool" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:67 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:68 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:70 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:71 msgid "Global gain" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:71 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:72 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:74 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:75 msgid "Equalizer with 10 bands" msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 -#, fuzzy msgid "Flat" -msgstr "Kiiremini" +msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60 -#, fuzzy msgid "Classical" -msgstr "Klassikaline väljanägemine" +msgstr "Klassika" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 msgid "Club" @@ -7647,9 +7834,8 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31 -#, fuzzy msgid "Dance" -msgstr "Katkesta" +msgstr "Tantsumuusika" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 msgid "Full bass" @@ -7660,54 +7846,48 @@ msgid "Full bass and treble" msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 -#, fuzzy msgid "Full treble" -msgstr "Täisekraanvaade" +msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 msgid "Headphones" msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -#, fuzzy msgid "Large Hall" -msgstr "Suur" +msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -#, fuzzy msgid "Live" -msgstr "Hõbedane" +msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -#, fuzzy msgid "Party" -msgstr "Taasesita" +msgstr "Pidu" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41 -#, fuzzy msgid "Pop" -msgstr "Üleval" +msgstr "Popmuusika" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44 msgid "Reggae" -msgstr "" +msgstr "Regemuusika" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45 msgid "Rock" -msgstr "" +msgstr "Rokk" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49 msgid "Ska" -msgstr "" +msgstr "Ska" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 -#, fuzzy msgid "Soft" -msgstr "Sorteeri" +msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 msgid "Soft rock" @@ -7716,109 +7896,95 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46 msgid "Techno" -msgstr "" +msgstr "Techno" -#: modules/audio_filter/format.c:205 -msgid "Audio filter for PCM format conversion" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/normvol.c:70 +#: modules/audio_filter/normvol.c:65 msgid "Number of audio buffers" msgstr "" -#: modules/audio_filter/normvol.c:71 +#: modules/audio_filter/normvol.c:66 msgid "" "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. " "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to " "a spike but will make it less sensitive to short variations." msgstr "" -#: modules/audio_filter/normvol.c:76 -msgid "Max level" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/normvol.c:71 +msgid "Maximal volume level" +msgstr "Maksimaalne heli nivoo" -#: modules/audio_filter/normvol.c:77 +#: modules/audio_filter/normvol.c:72 msgid "" "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the " "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A " "value between 0.5 and 10 seems sensible." msgstr "" -#: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:350 +#: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 msgid "Volume normalizer" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53 msgid "Parametric Equalizer" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:57 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:58 msgid "Low freq (Hz)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:59 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:60 msgid "Low freq gain (dB)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:60 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:61 msgid "High freq (Hz)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:62 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:63 msgid "High freq gain (dB)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:63 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:64 msgid "Freq 1 (Hz)" -msgstr "" +msgstr "Freq 1 (Hz)" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:65 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:66 msgid "Freq 1 gain (dB)" -msgstr "" +msgstr "Freq 1 gain (dB)" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:67 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:68 msgid "Freq 1 Q" -msgstr "" +msgstr "Freq 1 Q" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:68 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:69 msgid "Freq 2 (Hz)" -msgstr "" +msgstr "Freq 2 (Hz)" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:70 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:71 msgid "Freq 2 gain (dB)" -msgstr "" +msgstr "Freq 2 gain (dB)" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:72 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:73 msgid "Freq 2 Q" -msgstr "" +msgstr "Freq 2 Q" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:73 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:74 msgid "Freq 3 (Hz)" -msgstr "" +msgstr "Freq 3 (Hz)" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:75 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:76 msgid "Freq 3 gain (dB)" -msgstr "" +msgstr "Freq 3 gain (dB)" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:77 +#: modules/audio_filter/param_eq.c:78 msgid "Freq 3 Q" -msgstr "" +msgstr "Freq 3 Q" -#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:98 -#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:103 +#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:93 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling" msgstr "" -#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67 -#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74 -msgid "Audio filter for linear interpolation resampling" -msgstr "" - -#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48 -msgid "Audio filter for trivial resampling" -msgstr "" - #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48 msgid "Audio filter for ugly resampling" msgstr "" @@ -7848,53 +8014,47 @@ msgid "Percentage of stride to overlap" msgstr "" #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58 -#, fuzzy msgid "Search Length" -msgstr "Otsi" +msgstr "" #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position" msgstr "" -#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:48 -#, fuzzy +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54 msgid "Room size" -msgstr "Kirja suurus" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49 -msgid "Defines the virtual surface of the roomemulated by the filter." +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55 +msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter." msgstr "" -#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:52 -#, fuzzy +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58 msgid "Room width" -msgstr "Video laius" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:53 +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59 msgid "Width of the virtual room" msgstr "" -#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55 -#, fuzzy +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 msgid "Wet" -msgstr "Määra" +msgstr "Märg" -#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58 +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 msgid "Dry" -msgstr "" +msgstr "Kuiv" -#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 -#, fuzzy +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 msgid "Damp" -msgstr "Voogedastus" +msgstr "Niiske" -#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:65 -#, fuzzy +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71 msgid "Audio Spatializer" -msgstr "Audio filter" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:66 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:59 +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58 msgid "Spatializer" msgstr "" @@ -7902,7 +8062,7 @@ msgstr "" msgid "Float32 audio mixer" msgstr "" -#: modules/audio_mixer/spdif.c:49 +#: modules/audio_mixer/spdif.c:51 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer" msgstr "" @@ -7914,286 +8074,273 @@ msgstr "" msgid "default" msgstr "vaikimisi" -#: modules/audio_output/alsa.c:108 -#, fuzzy +#: modules/audio_output/alsa.c:110 msgid "ALSA audio output" -msgstr "Audio väljundi moodul" +msgstr "ALSA audio väljund" -#: modules/audio_output/alsa.c:112 -#, fuzzy +#: modules/audio_output/alsa.c:114 msgid "ALSA Device Name" -msgstr "Audio seadme nimi" +msgstr "ALSA seadme nimi" -#: modules/audio_output/alsa.c:133 modules/audio_output/auhal.c:131 -#: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:457 -#: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:385 -#: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197 -#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:619 -#: modules/gui/macosx/intf.m:620 -#, fuzzy +#: modules/audio_output/alsa.c:135 modules/audio_output/auhal.c:154 +#: modules/audio_output/auhal.c:992 modules/audio_output/directx.c:351 +#: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/portaudio.c:389 +#: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192 +#: modules/audio_output/waveout.c:374 modules/gui/macosx/intf.m:675 +#: modules/gui/macosx/intf.m:676 msgid "Audio Device" msgstr "Au&dio seade" -#: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:535 -#: modules/audio_output/oss.c:182 modules/audio_output/portaudio.c:410 -#: modules/audio_output/waveout.c:500 +#: modules/audio_output/alsa.c:205 modules/audio_output/directx.c:429 +#: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/portaudio.c:414 +#: modules/audio_output/waveout.c:412 msgid "2 Front 2 Rear" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:251 modules/audio_output/directx.c:659 -#: modules/audio_output/oss.c:250 modules/audio_output/waveout.c:550 +#: modules/audio_output/alsa.c:253 modules/audio_output/directx.c:553 +#: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:462 msgid "A/52 over S/PDIF" -msgstr "" +msgstr "A/52 üle S/PDIF" -#: modules/audio_output/alsa.c:326 -#, fuzzy +#: modules/audio_output/alsa.c:339 msgid "No Audio Device" -msgstr "Au&dio seade" +msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:327 +#: modules/audio_output/alsa.c:340 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"." msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473 -#: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:246 -#, fuzzy +#: modules/audio_output/alsa.c:447 modules/audio_output/alsa.c:486 +#: modules/audio_output/alsa.c:498 modules/audio_output/auhal.c:269 msgid "Audio output failed" -msgstr "Audio väljundi moodul" +msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486 -#, fuzzy, c-format +#: modules/audio_output/alsa.c:448 modules/audio_output/alsa.c:499 +#, c-format msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)." -msgstr "VLC ei suutnud avada faili \"%s\"." +msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:474 +#: modules/audio_output/alsa.c:487 #, c-format msgid "The audio device \"%s\" is already in use." msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:966 +#: modules/audio_output/alsa.c:970 msgid "Unknown soundcard" msgstr "Tundmatu helikaart" -#: modules/audio_output/auhal.c:132 +#: modules/audio_output/auhal.c:155 msgid "" "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in " "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio " "playback." msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:138 -#, fuzzy +#: modules/audio_output/auhal.c:161 msgid "HAL AudioUnit output" -msgstr "Audio väljundi moodul" +msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:247 +#: modules/audio_output/auhal.c:270 msgid "" "The selected audio output device is exclusively in use by another program." msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:431 -#, fuzzy +#: modules/audio_output/auhal.c:454 msgid "Audio device is not configured" -msgstr "Audio seadme nimi" +msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:432 +#: modules/audio_output/auhal.c:455 msgid "" "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" " "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now." msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:1014 +#: modules/audio_output/auhal.c:1039 #, c-format msgid "%s (Encoded Output)" msgstr "" -#: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:105 -#, fuzzy +#: modules/audio_output/directx.c:120 modules/audio_output/portaudio.c:106 msgid "Output device" -msgstr "Väljundfail" - -#: modules/audio_output/directx.c:227 -msgid "" -"DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the " -"default device appears as 0 AND another number)." msgstr "" -#: modules/audio_output/directx.c:229 modules/audio_output/waveout.c:155 -msgid "Use float32 output" -msgstr "" - -#: modules/audio_output/directx.c:231 modules/audio_output/waveout.c:157 -msgid "" -"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio " -"output mode (which is not well supported by some soundcards)." -msgstr "" +#: modules/audio_output/directx.c:121 +msgid "Select your audio output device" +msgstr "Vali oma audio väljundi seade" -#: modules/audio_output/directx.c:233 -msgid "Select speaker configuration" -msgstr "" +#: modules/audio_output/directx.c:123 +msgid "Speaker configuration" +msgstr "Kõlarite seadistus" -#: modules/audio_output/directx.c:234 +#: modules/audio_output/directx.c:124 msgid "" "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So " "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion." msgstr "" -#: modules/audio_output/directx.c:238 -#, fuzzy +#: modules/audio_output/directx.c:128 msgid "DirectX audio output" -msgstr "Voogedastuse väljund" +msgstr "" -#: modules/audio_output/directx.c:512 modules/audio_output/portaudio.c:418 +#: modules/audio_output/directx.c:406 modules/audio_output/portaudio.c:422 msgid "3 Front 2 Rear" msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:83 +#: modules/audio_output/file.c:81 msgid "Output format" msgstr "Väljundvorming" -#: modules/audio_output/file.c:84 +#: modules/audio_output/file.c:82 msgid "" "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", " "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\"" msgstr "" +"Üks järgmistest: \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", " +"\"u16_be\", \"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\"" -#: modules/audio_output/file.c:87 +#: modules/audio_output/file.c:85 msgid "Number of output channels" msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:88 +#: modules/audio_output/file.c:86 msgid "" "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can " "restrict the number of channels here." msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:91 +#: modules/audio_output/file.c:89 msgid "Add WAVE header" msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:92 +#: modules/audio_output/file.c:90 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file." msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:109 +#: modules/audio_output/file.c:107 msgid "Output file" msgstr "Väljundfail" -#: modules/audio_output/file.c:110 +#: modules/audio_output/file.c:108 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout" msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:113 -#, fuzzy +#: modules/audio_output/file.c:111 msgid "File audio output" -msgstr "Audio väljundi moodul" +msgstr "" -#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79 +#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:77 msgid "Roku HD1000 audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/jack.c:68 -#, fuzzy +#: modules/audio_output/jack.c:70 msgid "Automatically connect to writable clients" -msgstr "Kontrolli uuendusi automaatselt" +msgstr "" -#: modules/audio_output/jack.c:70 +#: modules/audio_output/jack.c:72 msgid "" "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first " "writable JACK clients found." msgstr "" -#: modules/audio_output/jack.c:74 +#: modules/audio_output/jack.c:76 msgid "Connect to clients matching" msgstr "" -#: modules/audio_output/jack.c:76 +#: modules/audio_output/jack.c:78 msgid "" "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this " "regular expression will be considered for connection." msgstr "" -#: modules/audio_output/jack.c:84 -#, fuzzy +#: modules/audio_output/jack.c:86 msgid "JACK audio output" -msgstr "Audio väljundi moodul" +msgstr "JACK audio väljund" -#: modules/audio_output/oss.c:101 +#: modules/audio_output/oss.c:97 msgid "Try to work around buggy OSS drivers" msgstr "" -#: modules/audio_output/oss.c:103 +#: modules/audio_output/oss.c:99 msgid "" "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are " "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these " "drivers, then you need to enable this option." msgstr "" -#: modules/audio_output/oss.c:109 +#: modules/audio_output/oss.c:105 msgid "UNIX OSS audio output" -msgstr "" +msgstr "UNIX OSS audio väljund" -#: modules/audio_output/oss.c:114 -#, fuzzy +#: modules/audio_output/oss.c:110 msgid "OSS DSP device" -msgstr "DVD seade" +msgstr "OSS DSP seade" -#: modules/audio_output/portaudio.c:106 +#: modules/audio_output/portaudio.c:107 msgid "Portaudio identifier for the output device" msgstr "" -#: modules/audio_output/portaudio.c:110 +#: modules/audio_output/portaudio.c:111 msgid "PORTAUDIO audio output" -msgstr "" +msgstr "PORTAUDIO audio väljund" + +#: modules/audio_output/portaudio.c:430 modules/audio_output/waveout.c:391 +msgid "5.1" +msgstr "5.1" -#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:541 -#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:1924 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:933 +#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76 +#: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:799 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:803 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:843 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:845 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:913 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:937 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:971 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:973 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1041 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1058 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1065 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1084 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:960 +#: modules/video_output/xcb/window.c:319 msgid "VLC media player" -msgstr "" +msgstr "VLC meediaesitaja" -#: modules/audio_output/pulse.c:99 +#: modules/audio_output/pulse.c:103 msgid "Pulseaudio audio output" -msgstr "" +msgstr "Pulseaudio audio väljund" #: modules/audio_output/sdl.c:69 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/waveout.c:148 +#: modules/audio_output/waveout.c:83 msgid "Microsoft Soundmapper" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Soundmapper" -#: modules/audio_output/waveout.c:159 +#: modules/audio_output/waveout.c:90 msgid "Select Audio Device" msgstr "Vali audio seade" -#: modules/audio_output/waveout.c:160 +#: modules/audio_output/waveout.c:91 msgid "" "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs " "VLC restart to apply." msgstr "" -#: modules/audio_output/waveout.c:163 -#, fuzzy +#: modules/audio_output/waveout.c:94 msgid "Default Audio Device" -msgstr "Vali audio seade" +msgstr "" -#: modules/audio_output/waveout.c:167 +#: modules/audio_output/waveout.c:98 msgid "Win32 waveOut extension output" msgstr "" -#: modules/audio_output/waveout.c:479 -msgid "5.1" -msgstr "5.1" +#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:145 +msgid "Use float32 output" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147 +msgid "" +"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio " +"output mode (which is not well supported by some soundcards)." +msgstr "" #: modules/codec/a52.c:49 msgid "A/52 parser" @@ -8204,114 +8351,107 @@ msgid "A/52 audio packetizer" msgstr "" #: modules/codec/adpcm.c:48 -#, fuzzy msgid "ADPCM audio decoder" -msgstr "Audio koodekid" +msgstr "ADPCM audio dekooder" #: modules/codec/aes3.c:48 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder" -msgstr "" +msgstr "AES3/SMPTE 302M audio dekooder" #: modules/codec/aes3.c:53 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer" msgstr "" #: modules/codec/araw.c:49 -#, fuzzy msgid "Raw/Log Audio decoder" -msgstr "Audio koodekid" +msgstr "Raw/Log Audio dekooder" #: modules/codec/araw.c:58 -#, fuzzy msgid "Raw audio encoder" -msgstr "Audio koodekid" +msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 msgid "Non-ref" -msgstr "" +msgstr "Non-ref" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 msgid "Bidir" -msgstr "" +msgstr "Bidir" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 msgid "Non-key" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:188 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 modules/gui/macosx/prefs.m:207 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:307 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70 msgid "All" msgstr "Kõik" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79 msgid "rd" -msgstr "" +msgstr "rd" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76 -#, fuzzy +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79 msgid "bits" -msgstr "Subtiitrid" +msgstr "bitte" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76 -#, fuzzy +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79 msgid "simple" -msgstr "Fail" +msgstr "Lihtne" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:90 msgid "" -"Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. " +"Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. " "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, " "MJPEG and other codecs" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:106 msgid "FFmpeg audio/video decoder" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102 -#, fuzzy +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:110 modules/codec/omxil/omxil.c:93 msgid "Decoding" -msgstr "Salvestamine" +msgstr "Dekodeerin" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:137 -#, fuzzy +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148 modules/codec/omxil/omxil.c:102 msgid "Encoding" -msgstr "Salvestamine" +msgstr "Kodeering" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:138 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:149 msgid "FFmpeg audio/video encoder" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:203 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:212 msgid "FFmpeg deinterlace video filter" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64 modules/codec/avcodec/avcodec.h:66 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73 msgid "Direct rendering" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:68 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75 msgid "Error resilience" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:70 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77 msgid "" -"Ffmpeg can do error resilience.\n" +"FFmpeg can do error resilience.\n" "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " "can produce a lot of errors.\n" "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82 msgid "Workaround bugs" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84 msgid "" "Try to fix some bugs:\n" "1 autodetect\n" @@ -8325,59 +8465,59 @@ msgid "" "\", enter 40." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88 modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 -#: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:147 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:198 +#: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139 msgid "Hurry up" -msgstr "" +msgstr "Kiirusta" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:90 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97 msgid "" "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101 msgid "Allow speed tricks" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:96 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103 msgid "" "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105 msgid "Skip frame (default=0)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107 msgid "" "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-" "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110 msgid "Skip idct (default=0)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112 msgid "" "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, " "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115 msgid "Debug mask" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109 -msgid "Set ffmpeg debug mask" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116 +msgid "Set FFmpeg debug mask" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119 msgid "Visualize motion vectors" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:114 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 msgid "" "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " "the image. This value is a mask, based on these values:\n" @@ -8387,141 +8527,143 @@ msgid "" "To visualize all vectors, the value should be 7." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 msgid "Low resolution decoding" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129 msgid "" "Only decode a low resolution version of the video. This requires less " "processing power" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:250 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:126 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133 msgid "" "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137 +msgid "Hardware decoding" +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138 +msgid "This allows hardware decoding when available." +msgstr "" + +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145 msgid "Ratio of key frames" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136 -#, fuzzy +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." -msgstr "Ühenduseks kasutatav kasutajanimi." +msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149 msgid "Ratio of B frames" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153 msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146 -#, fuzzy +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 msgid "Interlaced encoding" -msgstr "Kasutajaliidese moodul" +msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154 -#, fuzzy +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164 msgid "Pre-motion estimation" -msgstr "Uus askukoht" +msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168 msgid "Rate control buffer size" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169 msgid "" "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " "rate control, but will cause a delay in the stream." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173 msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174 msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177 msgid "I quantization factor" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179 msgid "" "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " "same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 modules/codec/x264.c:335 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 modules/codec/x264.c:336 #: modules/demux/mod.c:78 -#, fuzzy msgid "Noise reduction" -msgstr "Ketta valik" +msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183 msgid "" "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " "bitrate, at the expense of lower quality frames." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:187 msgid "MPEG4 quantization matrix" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 msgid "" "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " "a better looking picture, while still retaining the compatibility with " "standard MPEG2 decoders." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183 -#, fuzzy +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193 msgid "Quality level" -msgstr "Kvaliteet" +msgstr "Kvaliteedi nivoo" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194 msgid "" "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " "encoding very much)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199 msgid "" "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " @@ -8529,122 +8671,122 @@ msgid "" "to ease the encoder's task." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206 msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210 msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:203 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213 msgid "Trellis quantization" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217 msgid "Fixed quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218 msgid "" "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " "255.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221 msgid "Strict standard compliance" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222 msgid "" "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225 msgid "Luminance masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229 msgid "Darkness masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233 msgid "Motion masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " "(default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237 msgid "Border masking" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238 msgid "" "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " "0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241 msgid "Luminance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242 msgid "" "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " "The H264 specification recommends -4." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:246 msgid "Chrominance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247 msgid "" "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " "0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:251 msgid "Specify AAC audio profile to use" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252 msgid "" "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It " "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp " "(default: main)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:228 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:222 #, c-format msgid "\"%s\" is no video encoder." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:236 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:230 #, c-format msgid "\"%s\" is no audio encoder." msgstr "" @@ -8660,464 +8802,441 @@ msgid "" "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:681 modules/codec/avcodec/encoder.c:690 -#, fuzzy +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:651 modules/codec/avcodec/encoder.c:660 msgid "VLC could not open the encoder." -msgstr "VLC ei suutnud avada faili \"%s\"." +msgstr "" -#: modules/codec/cc.c:64 +#: modules/codec/cc.c:62 msgid "CC 608/708" -msgstr "" +msgstr "CC 608/708" -#: modules/codec/cc.c:65 +#: modules/codec/cc.c:63 msgid "Closed Captions decoder" msgstr "" -#: modules/codec/cdg.c:88 -#, fuzzy +#: modules/codec/cdg.c:87 msgid "CDG video decoder" -msgstr "Video koodekid" - -#: modules/codec/cmml/cmml.c:73 -msgid "CMML annotations decoder" msgstr "" -#: modules/codec/csri.c:52 modules/codec/libass.c:57 -#, fuzzy -msgid "Subtitles (advanced)" -msgstr "Subtiitrid (pildid)" - -#: modules/codec/csri.c:53 -msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa" -msgstr "" - -#: modules/codec/cvdsub.c:51 -#, fuzzy +#: modules/codec/cvdsub.c:50 msgid "CVD subtitle decoder" -msgstr "Teleteksti subtiitrite dekooder" +msgstr "" -#: modules/codec/cvdsub.c:56 +#: modules/codec/cvdsub.c:55 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:62 +#: modules/codec/dirac.c:61 msgid "Constant quality factor" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:63 +#: modules/codec/dirac.c:62 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:66 +#: modules/codec/dirac.c:65 msgid "CBR bitrate (kbps)" -msgstr "" +msgstr "CBR bitikiirus (kbps)" -#: modules/codec/dirac.c:67 +#: modules/codec/dirac.c:66 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:70 +#: modules/codec/dirac.c:69 msgid "Enable lossless coding" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:71 +#: modules/codec/dirac.c:70 msgid "" "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect " "reproduction of the original" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:75 -#, fuzzy +#: modules/codec/dirac.c:74 msgid "Prefilter" -msgstr "Voogedastuse filtrid" +msgstr "Eelfilter" -#: modules/codec/dirac.c:76 +#: modules/codec/dirac.c:75 msgid "Enable adaptive prefiltering" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:80 +#: modules/codec/dirac.c:79 msgid "Centre Weighted Median" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:81 +#: modules/codec/dirac.c:80 msgid "Rectangular Linear Phase" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:81 +#: modules/codec/dirac.c:80 msgid "Diagonal Linear Phase" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:84 +#: modules/codec/dirac.c:83 msgid "Amount of prefiltering" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:85 +#: modules/codec/dirac.c:84 msgid "Higher value implies more prefiltering" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:88 +#: modules/codec/dirac.c:87 msgid "Chroma format" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:89 +#: modules/codec/dirac.c:88 msgid "" "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:94 +#: modules/codec/dirac.c:93 msgid "4:2:0" msgstr "4:2:0" -#: modules/codec/dirac.c:94 +#: modules/codec/dirac.c:93 msgid "4:2:2" msgstr "4:2:2" -#: modules/codec/dirac.c:94 +#: modules/codec/dirac.c:93 msgid "4:4:4" msgstr "4:4:4" -#: modules/codec/dirac.c:97 +#: modules/codec/dirac.c:96 msgid "Distance between 'P' frames" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:101 +#: modules/codec/dirac.c:100 msgid "Number of 'P' frames per GOP" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:105 +#: modules/codec/dirac.c:104 msgid "Picture coding mode" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:106 +#: modules/codec/dirac.c:105 msgid "" "Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a " "pseudo-progressive frame" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:111 +#: modules/codec/dirac.c:110 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:112 +#: modules/codec/dirac.c:111 msgid "force coding frame as single picture" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:113 +#: modules/codec/dirac.c:112 msgid "force coding frame as seperate interlaced fields" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:117 +#: modules/codec/dirac.c:116 msgid "Width of motion compensation blocks" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:121 +#: modules/codec/dirac.c:120 msgid "Height of motion compensation blocks" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:126 +#: modules/codec/dirac.c:125 msgid "Block overlap (%)" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:127 +#: modules/codec/dirac.c:126 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:132 -#, fuzzy +#: modules/codec/dirac.c:131 msgid "xblen" -msgstr "Kaabel" +msgstr "xblen" -#: modules/codec/dirac.c:133 +#: modules/codec/dirac.c:132 msgid "Total horizontal block length including overlaps" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:137 -#, fuzzy +#: modules/codec/dirac.c:136 msgid "yblen" -msgstr "Kaabel" +msgstr "yblen" -#: modules/codec/dirac.c:138 +#: modules/codec/dirac.c:137 msgid "Total vertical block length including overlaps" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:141 +#: modules/codec/dirac.c:140 msgid "Motion vector precision" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:142 +#: modules/codec/dirac.c:141 msgid "Motion vector precision in pels." msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:147 +#: modules/codec/dirac.c:146 msgid "Simple ME search area x:y" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:148 +#: modules/codec/dirac.c:147 msgid "" "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion " "vector search with search range of +/-x, +/-y" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:153 +#: modules/codec/dirac.c:152 msgid "Three component motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:154 +#: modules/codec/dirac.c:153 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:157 +#: modules/codec/dirac.c:156 msgid "Intra picture DWT filter" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:161 +#: modules/codec/dirac.c:160 msgid "Inter picture DWT filter" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:165 +#: modules/codec/dirac.c:164 msgid "Number of DWT iterations" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:166 +#: modules/codec/dirac.c:165 msgid "Also known as DWT levels" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:170 +#: modules/codec/dirac.c:169 msgid "Enable multiple quantizers" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:171 +#: modules/codec/dirac.c:170 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:175 +#: modules/codec/dirac.c:174 msgid "Enable spatial partitioning" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:179 +#: modules/codec/dirac.c:178 msgid "Disable arithmetic coding" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:180 +#: modules/codec/dirac.c:179 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:185 +#: modules/codec/dirac.c:184 msgid "cycles per degree" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:207 +#: modules/codec/dirac.c:206 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library" msgstr "" -#: modules/codec/dmo/dmo.c:102 +#: modules/codec/dmo/dmo.c:101 msgid "DirectMedia Object decoder" msgstr "" -#: modules/codec/dmo/dmo.c:111 +#: modules/codec/dmo/dmo.c:110 msgid "DirectMedia Object encoder" msgstr "" -#: modules/codec/dts.c:48 +#: modules/codec/dts.c:49 msgid "DTS parser" msgstr "" -#: modules/codec/dts.c:53 +#: modules/codec/dts.c:54 msgid "DTS audio packetizer" msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:56 -#, fuzzy +#: modules/codec/dvbsub.c:83 msgid "Decoding X coordinate" -msgstr "Video X-koordinaat" +msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:57 +#: modules/codec/dvbsub.c:84 msgid "X coordinate of the rendered subtitle" msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:59 -#, fuzzy +#: modules/codec/dvbsub.c:86 msgid "Decoding Y coordinate" -msgstr "Video Y-koordinaat" +msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:60 +#: modules/codec/dvbsub.c:87 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle" msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:62 +#: modules/codec/dvbsub.c:89 msgid "Subpicture position" msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:64 +#: modules/codec/dvbsub.c:91 msgid "" "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, " "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e." "g. 6=top-right)." msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:68 -#, fuzzy +#: modules/codec/dvbsub.c:95 msgid "Encoding X coordinate" -msgstr "X koordinaat" +msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:69 +#: modules/codec/dvbsub.c:96 msgid "X coordinate of the encoded subtitle" msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:70 -#, fuzzy +#: modules/codec/dvbsub.c:97 msgid "Encoding Y coordinate" -msgstr "Y koordinaat" +msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:71 +#: modules/codec/dvbsub.c:98 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle" msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:91 -#, fuzzy +#: modules/codec/dvbsub.c:118 msgid "DVB subtitles decoder" -msgstr "Teleteksti subtiitrite dekooder" +msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:92 modules/demux/ts.c:3359 modules/demux/ts.c:3416 -#, fuzzy +#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3491 modules/demux/ts.c:3549 msgid "DVB subtitles" -msgstr "SVCD subtiitrid" +msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:105 -#, fuzzy +#: modules/codec/dvbsub.c:132 msgid "DVB subtitles encoder" -msgstr "Teleteksti subtiitrite dekooder" +msgstr "" -#: modules/codec/faad.c:44 +#: modules/codec/faad.c:45 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)" msgstr "" -#: modules/codec/faad.c:379 +#: modules/codec/faad.c:388 msgid "AAC extension" msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:109 +#: modules/codec/fake.c:52 modules/gui/fbosd.c:109 msgid "Image file" msgstr "Pildifail" -#: modules/codec/fake.c:55 +#: modules/codec/fake.c:54 msgid "Path of the image file for fake input." msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:56 -#, fuzzy +#: modules/codec/fake.c:55 msgid "Reload image file" -msgstr "Pildifail" +msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:58 +#: modules/codec/fake.c:57 msgid "Reload image file every n seconds." msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142 -#: modules/stream_out/transcode.c:79 -#, fuzzy +#: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68 msgid "Output video width." -msgstr "Video laius" +msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145 -#: modules/stream_out/transcode.c:82 -#, fuzzy +#: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71 msgid "Output video height." -msgstr "Video kõrgus" +msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136 +#: modules/codec/fake.c:64 modules/video_filter/mosaic.c:135 msgid "Keep aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "Säilita külgede suhe" -#: modules/codec/fake.c:67 +#: modules/codec/fake.c:66 msgid "Consider width and height as maximum values." msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:68 +#: modules/codec/fake.c:67 msgid "Background aspect ratio" msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:70 +#: modules/codec/fake.c:69 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels." msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:71 -#, fuzzy +#: modules/codec/fake.c:70 modules/stream_out/transcode/transcode.c:60 msgid "Deinterlace video" -msgstr "Kasutajaliidese moodul" +msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:73 +#: modules/codec/fake.c:72 msgid "Deinterlace the image after loading it." msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:74 -#, fuzzy +#: modules/codec/fake.c:73 modules/stream_out/transcode/transcode.c:63 msgid "Deinterlace module" -msgstr "Kasutajaliidese moodul" +msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:76 -#, fuzzy +#: modules/codec/fake.c:75 msgid "Deinterlace module to use." -msgstr "Kasutajaliidese moodul" +msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:88 -#: modules/video_output/omapfb.c:92 modules/video_output/yuv.c:54 -msgid "Chroma used." +#: modules/codec/fake.c:76 modules/video_output/omapfb.c:82 +#: modules/video_output/yuv.c:44 +msgid "Chroma used" msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:90 -#: modules/video_output/yuv.c:56 +#: modules/codec/fake.c:78 modules/video_output/yuv.c:46 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420." msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:90 -#, fuzzy +#: modules/codec/fake.c:89 msgid "Fake video decoder" -msgstr "Video koodekid" +msgstr "" -#: modules/codec/flac.c:186 -#, fuzzy +#: modules/codec/flac.c:134 msgid "Flac audio decoder" -msgstr "Audio koodekid" +msgstr "" -#: modules/codec/flac.c:192 -#, fuzzy +#: modules/codec/flac.c:140 msgid "Flac audio encoder" -msgstr "Audio koodekid" - -#: modules/codec/flac.c:199 -msgid "Flac audio packetizer" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:33 +#: modules/codec/fluidsynth.c:41 msgid "Sound fonts (required)" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:35 +#: modules/codec/fluidsynth.c:43 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:41 +#: modules/codec/fluidsynth.c:49 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:43 +#: modules/codec/fluidsynth.c:51 msgid "FluidSynth" +msgstr "FluidSynth" + +#: modules/codec/fluidsynth.c:85 modules/codec/fluidsynth.c:110 +msgid "MIDI synthesis not set up" +msgstr "" + +#: modules/codec/fluidsynth.c:86 +msgid "" +"A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n" +"Please install a sound font and configure it from the VLC preferences " +"(Codecs / Audio / FluidSynth).\n" +msgstr "" + +#: modules/codec/fluidsynth.c:111 +#, c-format +msgid "" +"The specified sound font file (%s) is incorrect.\n" +"Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC " +"preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n" msgstr "" -#: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:51 +#: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:43 msgid "Video memory buffer width." msgstr "" -#: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:54 -#, fuzzy +#: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:46 msgid "Video memory buffer height." -msgstr "Video kõrgus" +msgstr "" -#: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:63 -#, fuzzy +#: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:55 msgid "Lock function" -msgstr "Asukoht" +msgstr "" #: modules/codec/invmem.c:60 msgid "" @@ -9125,267 +9244,259 @@ msgid "" "memory address for use by the video renderer." msgstr "" -#: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:68 -#, fuzzy +#: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:60 msgid "Unlock function" -msgstr "Kella sünkroniseerimine" - -#: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:69 -msgid "Address of the unlocking callback function" msgstr "" -#: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:71 -msgid "Callback data" +#: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:61 +msgid "Address of the unlocking callback function" msgstr "" -#: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:72 +#: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:64 msgid "Data for the locking and unlocking functions" msgstr "" -#: modules/codec/invmem.c:70 +#: modules/codec/invmem.c:70 modules/video_output/snapshot.c:61 +#: modules/video_output/vmem.c:51 +msgid "Chroma" +msgstr "Värviformaat" + +#: modules/codec/invmem.c:71 modules/video_output/vmem.c:52 msgid "" -"This module make possible making video stream from raw-image generating (to " -"memory) from rendering program uses libvlc. To use this module from libvlc " -"set --codec to invmem, set all --invmem-* options in vlc_argv an use " -"libvlc_media_new(libvlc, \"fake://\", &ex);. Besides is simillar to vmem " -"video output module." +"Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"." msgstr "" -#: modules/codec/invmem.c:79 modules/codec/invmem.c:80 +#: modules/codec/invmem.c:77 modules/codec/invmem.c:78 msgid "Memory video decoder" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:196 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196 -#, fuzzy +#: modules/codec/kate.c:195 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196 msgid "Formatted Subtitles" -msgstr "Ava subtiitrid" +msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:197 +#: modules/codec/kate.c:196 msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " "rendering via Tiger is enabled." msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:204 +#: modules/codec/kate.c:203 msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "Vari" -#: modules/codec/kate.c:204 modules/misc/freetype.c:120 +#: modules/codec/kate.c:203 modules/misc/freetype.c:135 msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "Piirjoon" -#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171 -#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61 -#: modules/video_filter/rss.c:70 +#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:171 +#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60 +#: modules/video_filter/rss.c:72 msgid "Black" msgstr "Must" -#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172 -#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61 -#: modules/video_filter/rss.c:71 +#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172 +#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60 +#: modules/video_filter/rss.c:73 msgid "Gray" msgstr "Hall" -#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172 -#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62 -#: modules/video_filter/rss.c:71 +#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172 +#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:73 msgid "Silver" msgstr "Hõbedane" -#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172 -#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62 -#: modules/video_filter/rss.c:71 +#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172 +#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/ball.c:132 +#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 msgid "White" msgstr "Valge" -#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172 -#: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103 -#: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62 -#: modules/video_filter/rss.c:71 +#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172 +#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:73 msgid "Maroon" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172 -#: modules/gui/macosx/controls.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:650 -#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 -#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63 -#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71 +#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172 +#: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:706 +#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131 +#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:73 msgid "Red" msgstr "Punane" -#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 -#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63 -#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72 +#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173 +#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64 +#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74 msgid "Fuchsia" -msgstr "" +msgstr "Fuksia" -#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/gui/macosx/controls.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:652 -#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 -#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63 -#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72 +#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173 +#: modules/gui/macosx/controls.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:708 +#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64 +#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74 msgid "Yellow" msgstr "Kollane" -#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 -#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63 -#: modules/video_filter/rss.c:72 +#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173 +#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:74 msgid "Olive" -msgstr "" +msgstr "Oliiv" -#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:651 -#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 -#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63 -#: modules/video_filter/rss.c:72 +#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173 +#: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:707 +#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131 +#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74 msgid "Green" msgstr "Roheline" -#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 -#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64 -#: modules/video_filter/rss.c:73 +#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:174 +#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:75 msgid "Teal" -msgstr "" +msgstr "Sinakasroheline" -#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105 -#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63 -#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73 -#, fuzzy +#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174 +#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100 +#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64 +#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75 msgid "Lime" -msgstr "Aeg" +msgstr "Laim" -#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105 -#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64 -#: modules/video_filter/rss.c:73 +#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174 +#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100 +#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:75 msgid "Purple" msgstr "Lilla" -#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105 -#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64 -#: modules/video_filter/rss.c:73 +#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174 +#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100 +#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:75 msgid "Navy" -msgstr "" +msgstr "Merevägi" -#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:653 -#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105 -#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63 -#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73 +#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174 +#: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:709 +#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100 +#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:132 +#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:75 msgid "Blue" msgstr "Sinine" -#: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175 -#: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105 -#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63 -#: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74 +#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:175 +#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100 +#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64 +#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:76 msgid "Aqua" -msgstr "" +msgstr "Vesi" -#: modules/codec/kate.c:216 +#: modules/codec/kate.c:215 msgid "Use Tiger for rendering" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:217 +#: modules/codec/kate.c:216 msgid "" "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will " "only render static text and bitmap based streams." msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:221 +#: modules/codec/kate.c:220 msgid "Rendering quality" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:222 +#: modules/codec/kate.c:221 msgid "" "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is " "highest quality." msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:226 -#, fuzzy +#: modules/codec/kate.c:225 msgid "Default font effect" -msgstr "Vaikimisi helitugevus" +msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:227 +#: modules/codec/kate.c:226 msgid "" "Add a font effect to text to improve readability against different " "backgrounds." msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:231 +#: modules/codec/kate.c:230 msgid "Default font effect strength" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:232 +#: modules/codec/kate.c:231 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)." msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:236 -#, fuzzy +#: modules/codec/kate.c:235 msgid "Default font description" -msgstr "Kirjeldus" +msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:237 +#: modules/codec/kate.c:236 msgid "" "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular " "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose " "font parameters where appropriate." msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:242 -#, fuzzy +#: modules/codec/kate.c:241 msgid "Default font color" -msgstr "Teksti vaikevärv" +msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:243 +#: modules/codec/kate.c:242 msgid "" "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular " "font color to use." msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:247 -#, fuzzy +#: modules/codec/kate.c:246 msgid "Default font alpha" -msgstr "Vaikimisi helitugevus" +msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:248 +#: modules/codec/kate.c:247 msgid "" "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a " "particular font color to use." msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:252 +#: modules/codec/kate.c:251 msgid "Default background color" -msgstr "" +msgstr "Vaikimisi taustavärv" -#: modules/codec/kate.c:253 +#: modules/codec/kate.c:252 msgid "" "Default background color if the Kate stream does not specify a background " "color to use." msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:257 +#: modules/codec/kate.c:256 msgid "Default background alpha" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:258 +#: modules/codec/kate.c:257 msgid "" "Transparency of the default background color if the Kate stream does not " "specify a particular background color to use." msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:264 +#: modules/codec/kate.c:263 msgid "" "Kate is a codec for text and image based overlays.\n" "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but " @@ -9395,372 +9506,390 @@ msgid "" "played. This will hopefully be fixed soon." msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:273 -#, fuzzy +#: modules/codec/kate.c:272 msgid "Kate" -msgstr "Kuupäev" +msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:274 +#: modules/codec/kate.c:273 msgid "Kate overlay decoder" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:293 -#, fuzzy +#: modules/codec/kate.c:292 msgid "Tiger rendering defaults" -msgstr "Faili lugemine ebaõnnestus" +msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:329 -#, fuzzy +#: modules/codec/kate.c:328 msgid "Kate text subtitles packetizer" -msgstr "Teleteksti subtiitrite dekooder" +msgstr "" + +#: modules/codec/libass.c:65 +msgid "Subtitles (advanced)" +msgstr "Subtiitrid (laiendatud)" -#: modules/codec/libass.c:58 +#: modules/codec/libass.c:66 msgid "Subtitle renderers using libass" +msgstr "Subtiitrite renderdajad, kasutades libass-i" + +#: modules/codec/libass.c:706 modules/misc/freetype.c:360 +msgid "Building font cache" +msgstr "Fontide puhvri loomine" + +#: modules/codec/libass.c:707 +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a minute." msgstr "" -#: modules/codec/libmpeg2.c:105 +#: modules/codec/libmpeg2.c:128 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" -msgstr "" +msgstr "MPEG I/II video dekooder (kasutab libmpeg2)" #: modules/codec/lpcm.c:52 msgid "Linear PCM audio decoder" -msgstr "" +msgstr "Lineaarne PCM audio dekooder" #: modules/codec/lpcm.c:57 msgid "Linear PCM audio packetizer" msgstr "" -#: modules/codec/mash.cpp:71 +#: modules/codec/mash.cpp:70 msgid "Video decoder using openmash" msgstr "" -#: modules/codec/mpeg_audio.c:113 +#: modules/codec/mpeg_audio.c:114 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder" -msgstr "" +msgstr "MPEG audio layer I/II/III dekooder" -#: modules/codec/mpeg_audio.c:124 +#: modules/codec/mpeg_audio.c:125 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer" msgstr "" -#: modules/codec/png.c:59 -#, fuzzy +#: modules/codec/omxil/omxil.c:90 +msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)" +msgstr "Audio/Video dekooder (kasutab OpenMAX IL)" + +#: modules/codec/omxil/omxil.c:103 +msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)" +msgstr "Video enkooder (kasutab OpenMAX IL)" + +#: modules/codec/png.c:58 msgid "PNG video decoder" -msgstr "Video koodekid" +msgstr "PNG video dekooder" -#: modules/codec/quicktime.c:68 +#: modules/codec/quicktime.c:67 msgid "QuickTime library decoder" -msgstr "" +msgstr "QuickTime teegi dekooder" -#: modules/codec/rawvideo.c:72 +#: modules/codec/rawvideo.c:71 msgid "Pseudo raw video decoder" -msgstr "" +msgstr "Pseudo raw video dekooder" -#: modules/codec/rawvideo.c:79 +#: modules/codec/rawvideo.c:78 msgid "Pseudo raw video packetizer" msgstr "" -#: modules/codec/realaudio.c:65 -msgid "RealAudio library decoder" -msgstr "" - -#: modules/codec/realvideo.c:132 +#: modules/codec/realvideo.c:131 msgid "RealVideo library decoder" -msgstr "" +msgstr "RealVideo teegi dekooder" -#: modules/codec/schroedinger.c:51 +#: modules/codec/schroedinger.c:50 msgid "Schroedinger video decoder" -msgstr "" +msgstr "Schroedinger video dekooder" #: modules/codec/sdl_image.c:60 msgid "SDL Image decoder" -msgstr "" +msgstr "SDL pildi dekooder" #: modules/codec/sdl_image.c:61 msgid "SDL_image video decoder" -msgstr "" +msgstr "SDL_pildi video dekooder" #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66 msgid "MP3 fixed point audio encoder" msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:56 modules/codec/speex.c:844 -#: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:920 -#, fuzzy +#: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800 +#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149 msgid "Mode" -msgstr "Koodek" +msgstr "Režiim" -#: modules/codec/speex.c:58 +#: modules/codec/speex.c:59 msgid "Enforce the mode of the encoder." msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:60 modules/codec/theora.c:95 -#: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:165 +#: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96 +#: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:171 msgid "Encoding quality" -msgstr "" +msgstr "Enkodeerimise kvaliteet" -#: modules/codec/speex.c:62 +#: modules/codec/speex.c:63 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)." msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:64 +#: modules/codec/speex.c:65 msgid "Encoding complexity" -msgstr "" +msgstr "Enkodeerimise keerukus" -#: modules/codec/speex.c:66 +#: modules/codec/speex.c:67 msgid "Enforce the complexity of the encoder." msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:68 +#: modules/codec/speex.c:69 msgid "Maximal bitrate" -msgstr "" +msgstr "Maksimaalne bitikiirus" -#: modules/codec/speex.c:70 +#: modules/codec/speex.c:71 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate" msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:72 modules/codec/vorbis.c:175 -#, fuzzy +#: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181 msgid "CBR encoding" -msgstr "Salvestamine" +msgstr "CBR enkodeerimine" -#: modules/codec/speex.c:74 +#: modules/codec/speex.c:75 msgid "" "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable " "bitrate encoding (VBR)." msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:77 +#: modules/codec/speex.c:78 msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:79 +#: modules/codec/speex.c:80 msgid "" "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR " "mode." msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:82 -#, fuzzy +#: modules/codec/speex.c:83 msgid "Discontinuous Transmission" -msgstr "Katkematu voogedastus" +msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:84 +#: modules/codec/speex.c:85 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)." msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:88 +#: modules/codec/speex.c:89 msgid "Narrow-band (8kHz)" -msgstr "" +msgstr "Kitsas sagedus (8kHz)" -#: modules/codec/speex.c:88 +#: modules/codec/speex.c:89 msgid "Wide-band (16kHz)" -msgstr "" +msgstr "Lai sagedus (16kHz)" -#: modules/codec/speex.c:88 +#: modules/codec/speex.c:89 msgid "Ultra-wideband (32kHz)" -msgstr "" +msgstr "Ultra lai sagedus (32kHz)" -#: modules/codec/speex.c:95 -#, fuzzy +#: modules/codec/speex.c:96 msgid "Speex audio decoder" -msgstr "Vali audio seade" +msgstr "Speex audio dekooder" -#: modules/codec/speex.c:97 -#, fuzzy +#: modules/codec/speex.c:98 msgid "Speex" -msgstr "Kiirus" +msgstr "Speex" -#: modules/codec/speex.c:101 +#: modules/codec/speex.c:102 msgid "Speex audio packetizer" msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:106 -#, fuzzy +#: modules/codec/speex.c:107 msgid "Speex audio encoder" -msgstr "Vali audio seade" +msgstr "Speex audio enkooder" + +#: modules/codec/spudec/spudec.c:45 +msgid "Disable DVD subtitle transparency" +msgstr "" #: modules/codec/spudec/spudec.c:46 -#, fuzzy +msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles." +msgstr "" + +#: modules/codec/spudec/spudec.c:50 msgid "DVD subtitles decoder" -msgstr "Teleteksti subtiitrite dekooder" +msgstr "DVD subtiitrite dekooder" -#: modules/codec/spudec/spudec.c:53 -#, fuzzy +#: modules/codec/spudec/spudec.c:51 +msgid "DVD subtitles" +msgstr "DVD subtiitrid" + +#: modules/codec/spudec/spudec.c:60 msgid "DVD subtitles packetizer" -msgstr "SVCD subtiitrid" +msgstr "" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98 msgid "Universal (UTF-8)" -msgstr "" +msgstr "Universaalne (UTF-8)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99 msgid "Universal (UTF-16)" -msgstr "" +msgstr "Universaalne (UTF-16)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100 msgid "Universal (big endian UTF-16)" -msgstr "" +msgstr "Universaalne (big endian UTF-16)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101 msgid "Universal (little endian UTF-16)" -msgstr "" +msgstr "Universaalne (little endian UTF-16)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 msgid "Universal, Chinese (GB18030)" -msgstr "" +msgstr "Universaalne, Hiina (GB18030)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106 msgid "Western European (Latin-9)" -msgstr "" +msgstr "Lääne-Euroopa (Latin-9)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107 msgid "Western European (Windows-1252)" -msgstr "" +msgstr "Lääne-Euroopa (Windows-1252)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109 msgid "Eastern European (Latin-2)" -msgstr "" +msgstr "Ida-Euroopa (Latin-2)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110 msgid "Eastern European (Windows-1250)" -msgstr "" +msgstr "Ida-Euroopa (Windows-1250)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112 msgid "Esperanto (Latin-3)" -msgstr "" +msgstr "Esperanto (Latin-3)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114 msgid "Nordic (Latin-6)" -msgstr "" +msgstr "Põhjamaas (Latin-6)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" -msgstr "" +msgstr "Kirillitsa (Windows-1251)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117 msgid "Russian (KOI8-R)" -msgstr "" +msgstr "Vene (KOI8-R)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118 msgid "Ukrainian (KOI8-U)" -msgstr "" +msgstr "Ukraina (KOI8-U)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120 msgid "Arabic (ISO 8859-6)" -msgstr "" +msgstr "Araabia (ISO 8859-6)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121 msgid "Arabic (Windows-1256)" -msgstr "" +msgstr "Araabia (Windows-1256)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123 msgid "Greek (ISO 8859-7)" -msgstr "" +msgstr "Kreeka (ISO 8859-7)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124 -msgid "Greek (Windows-1256)" -msgstr "" +msgid "Greek (Windows-1253)" +msgstr "Kreeka (Windows-1253)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" -msgstr "" +msgstr "Heebrea (ISO 8859-8)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127 msgid "Hebrew (Windows-1255)" -msgstr "" +msgstr "Heebrea (Windows-1255)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129 msgid "Turkish (ISO 8859-9)" -msgstr "" +msgstr "Türgi (ISO 8859-9)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130 msgid "Turkish (Windows-1254)" -msgstr "" +msgstr "Türgi (Windows-1254)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)" -msgstr "" +msgstr "Tai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134 msgid "Thai (Windows-874)" -msgstr "" +msgstr "Tai (Windows-874)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136 msgid "Baltic (Latin-7)" -msgstr "" +msgstr "Balti (Latin-7)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137 msgid "Baltic (Windows-1257)" -msgstr "" +msgstr "Balti (Windows-1257)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140 msgid "Celtic (Latin-8)" -msgstr "" +msgstr "Keldi (Latin-8)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143 msgid "South-Eastern European (Latin-10)" -msgstr "" +msgstr "Kagu-Euroopa (Latin-10)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)" -msgstr "" +msgstr "Lihtsustatud Hiina (ISO-2022-CN-EXT)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)" -msgstr "" +msgstr "Lihtsustatud Hiina Unix (EUC-CN)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)" -msgstr "" +msgstr "Jaapani (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)" -msgstr "" +msgstr "Jaapani Unix (EUC-JP)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149 msgid "Japanese (Shift JIS)" -msgstr "" +msgstr "Jaapani (Shift JIS)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150 -msgid "Korean (ISO-2022-KR)" -msgstr "" +msgid "Korean (EUC-KR/CP949)" +msgstr "Korea (EUC-KR/CP949)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151 -msgid "Korean Unix (EUC-KR)" -msgstr "" +msgid "Korean (ISO-2022-KR)" +msgstr "Korea (ISO-2022-KR)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152 msgid "Traditional Chinese (Big5)" -msgstr "" +msgstr "Traditsionaalne Hiina (Big5)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)" -msgstr "" +msgstr "Traditsionaalne Hiina Unix (EUC-TW)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)" -msgstr "" +msgstr "Hong-Kong täiendav (HKSCS)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156 msgid "Vietnamese (VISCII)" -msgstr "" +msgstr "Vietnami (VISCII)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157 msgid "Vietnamese (Windows-1258)" -msgstr "" +msgstr "Vietnami (Windows-1258)" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189 msgid "Subtitles text encoding" -msgstr "" +msgstr "Subtiitrite teksti enkoodimine" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190 msgid "Set the encoding used in text subtitles" msgstr "" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191 -#, fuzzy msgid "Subtitles justification" -msgstr "Subtiitrite vorming" +msgstr "Subtiitrite joondus" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192 msgid "Set the justification of subtitles" @@ -9768,7 +9897,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193 msgid "UTF-8 subtitles autodetection" -msgstr "" +msgstr "UTF-8 subtiitrite automaattuvastus" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194 msgid "" @@ -9782,27 +9911,39 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203 -#, fuzzy msgid "Text subtitles decoder" -msgstr "Teleteksti subtiitrite dekooder" +msgstr "Teksti subtiitrite dekooder" + +#. xgettext: +#. The Windows ANSI code page most commonly used for this language. +#. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set +#. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails). +#. Western European languages normally use "CP1252", which is a +#. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet. +#. Other scripts use other code pages. +#. +#. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer +#. the VideoLAN translators mailing list. +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:296 +msgctxt "GetACP" +msgid "CP1252" +msgstr "CP1252" #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52 msgid "USFSubs" -msgstr "" +msgstr "USFSubs" #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53 -#, fuzzy msgid "USF subtitles decoder" -msgstr "Teleteksti subtiitrite dekooder" +msgstr "USF subtiitrite dekooder" -#: modules/codec/subtitles/t140.c:37 +#: modules/codec/subtitles/t140.c:35 msgid "T.140 text encoder" -msgstr "" +msgstr "T.140 teksti enkooder" #: modules/codec/svcdsub.c:47 -#, fuzzy msgid "Enable debug" -msgstr "Võimalda" +msgstr "Silumise lubamine" #: modules/codec/svcdsub.c:50 msgid "" @@ -9813,7 +9954,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/svcdsub.c:55 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" -msgstr "" +msgstr "Philips OGT (SVCD subtiiter) dekooder" #: modules/codec/svcdsub.c:56 msgid "SVCD subtitles" @@ -9823,62 +9964,57 @@ msgstr "SVCD subtiitrid" msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "" -#: modules/codec/tarkin.c:80 -msgid "Tarkin decoder" -msgstr "" - -#: modules/codec/telx.c:55 +#: modules/codec/telx.c:54 msgid "Override page" msgstr "" -#: modules/codec/telx.c:56 +#: modules/codec/telx.c:55 msgid "" "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = " "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, " "usually 888 or 889)." msgstr "" -#: modules/codec/telx.c:61 -#, fuzzy +#: modules/codec/telx.c:60 msgid "Ignore subtitle flag" -msgstr "Kasuta subtiitrite faili" +msgstr "" -#: modules/codec/telx.c:62 +#: modules/codec/telx.c:61 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear." msgstr "" -#: modules/codec/telx.c:65 +#: modules/codec/telx.c:64 msgid "Workaround for France" msgstr "" -#: modules/codec/telx.c:66 +#: modules/codec/telx.c:65 msgid "" "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a " "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if " "your subtitles don't appear." msgstr "" -#: modules/codec/telx.c:72 +#: modules/codec/telx.c:71 msgid "Teletext subtitles decoder" msgstr "Teleteksti subtiitrite dekooder" -#: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:167 +#: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173 msgid "" "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a " "particular bitrate. This will produce a VBR stream." msgstr "" -#: modules/codec/theora.c:104 +#: modules/codec/theora.c:105 msgid "Theora video decoder" -msgstr "" +msgstr "Theora video dekooder" -#: modules/codec/theora.c:110 +#: modules/codec/theora.c:111 msgid "Theora video packetizer" -msgstr "" +msgstr "Theora video tükeldaja" -#: modules/codec/theora.c:116 +#: modules/codec/theora.c:117 msgid "Theora video encoder" -msgstr "" +msgstr "Theora video enkooder" #: modules/codec/twolame.c:57 msgid "" @@ -9887,9 +10023,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/codec/twolame.c:60 -#, fuzzy msgid "Stereo mode" -msgstr "Kasutajaliidese moodul" +msgstr "Stereo režiim" #: modules/codec/twolame.c:61 msgid "Handling mode for stereo streams" @@ -9897,7 +10032,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/twolame.c:62 msgid "VBR mode" -msgstr "" +msgstr "VBR režiim" #: modules/codec/twolame.c:64 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)." @@ -9913,69 +10048,69 @@ msgstr "" #: modules/codec/twolame.c:71 msgid "Dual mono" -msgstr "" +msgstr "Dual mono" #: modules/codec/twolame.c:71 msgid "Joint stereo" -msgstr "" +msgstr "Joint stereo" #: modules/codec/twolame.c:76 msgid "Libtwolame audio encoder" -msgstr "" +msgstr "Libtwolame audio enkooder" -#: modules/codec/vorbis.c:169 +#: modules/codec/vorbis.c:175 msgid "Maximum encoding bitrate" -msgstr "" +msgstr "Maksimaalne enkoodimise bitikiirus" -#: modules/codec/vorbis.c:171 +#: modules/codec/vorbis.c:177 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications." msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:172 +#: modules/codec/vorbis.c:178 msgid "Minimum encoding bitrate" -msgstr "" +msgstr "Minimaalne enkoorimise bitikiirus" -#: modules/codec/vorbis.c:174 +#: modules/codec/vorbis.c:180 msgid "" "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size " "channel." msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:177 +#: modules/codec/vorbis.c:183 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)." msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:181 +#: modules/codec/vorbis.c:187 msgid "Vorbis audio decoder" -msgstr "" +msgstr "Vorbis audio dekooder" -#: modules/codec/vorbis.c:192 +#: modules/codec/vorbis.c:198 msgid "Vorbis audio packetizer" msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:199 +#: modules/codec/vorbis.c:205 msgid "Vorbis audio encoder" -msgstr "" +msgstr "Vorbis audio enkooder" #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:52 +#: modules/codec/x264.c:54 msgid "Maximum GOP size" -msgstr "" +msgstr "Maksimaalne GOP suurus" -#: modules/codec/x264.c:53 +#: modules/codec/x264.c:55 msgid "" "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:57 +#: modules/codec/x264.c:59 msgid "Minimum GOP size" -msgstr "" +msgstr "Minimaalne GOP suurus" -#: modules/codec/x264.c:58 +#: modules/codec/x264.c:60 msgid "" "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not " "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be " @@ -9987,11 +10122,11 @@ msgid "" "frames, but do not start a new GOP." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:67 +#: modules/codec/x264.c:69 msgid "Extra I-frames aggressivity" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:68 +#: modules/codec/x264.c:70 msgid "" "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. " "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when " @@ -10002,217 +10137,255 @@ msgid "" "1 to 100." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:79 -msgid "Faster, less precise scenecut detection" -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:80 -msgid "" -"Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-" -"threading." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:84 +#: modules/codec/x264.c:81 msgid "B-frames between I and P" -msgstr "" +msgstr "B-kaadrid I ja P vahel" -#: modules/codec/x264.c:85 +#: modules/codec/x264.c:82 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:88 +#: modules/codec/x264.c:85 msgid "Adaptive B-frame decision" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:90 +#: modules/codec/x264.c:86 msgid "" "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except " "possibly before an I-frame.Range 0 to 2." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:94 -msgid "" -"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except " -"possibly before an I-frame." -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:98 +#: modules/codec/x264.c:90 msgid "Influence (bias) B-frames usage" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:99 +#: modules/codec/x264.c:91 msgid "" "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, " "negative values cause less B-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:102 +#: modules/codec/x264.c:95 msgid "Keep some B-frames as references" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:103 +#: modules/codec/x264.c:97 +msgid "" +"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps " +"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame " +"appropriately.\n" +" - none: Disabled\n" +" - strict: Strictly hierarchical pyramid\n" +" - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:105 msgid "" "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps " "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame " "appropriately." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:107 +#: modules/codec/x264.c:110 msgid "CABAC" -msgstr "" +msgstr "CABAC" -#: modules/codec/x264.c:108 +#: modules/codec/x264.c:111 msgid "" "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down " "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:112 -#, fuzzy +#: modules/codec/x264.c:115 msgid "Number of reference frames" -msgstr "Eemaldada vanad eelistused?" +msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:113 +#: modules/codec/x264.c:116 msgid "" "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, " "but seems to make little difference in live-action source material. Some " "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:118 -#, fuzzy +#: modules/codec/x264.c:121 msgid "Skip loop filter" -msgstr "Video filtrid" +msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:119 +#: modules/codec/x264.c:122 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:121 +#: modules/codec/x264.c:124 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:122 +#: modules/codec/x264.c:125 msgid "" "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and " "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:126 +#: modules/codec/x264.c:129 msgid "H.264 level" -msgstr "" +msgstr "H.264 nivoo" -#: modules/codec/x264.c:127 +#: modules/codec/x264.c:130 msgid "" "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not " "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of " "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)." msgstr "" +#: modules/codec/x264.c:135 +msgid "H.264 profile" +msgstr "H.264 profiil" + #: modules/codec/x264.c:136 -#, fuzzy +msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced overother settings" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:142 msgid "Interlaced mode" -msgstr "Kasutajaliidese moodul" +msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:137 -#, fuzzy +#: modules/codec/x264.c:143 msgid "Pure-interlaced mode." -msgstr "Kasutajaliidese moodul" +msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:142 -#, fuzzy +#: modules/codec/x264.c:145 +msgid "Use Periodic Intra Refresh" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:146 +msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:148 +msgid "Use mb-tree ratecontrol" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:149 +msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:151 +msgid "Force number of slices per frame" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:152 +msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing optinos" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:154 +msgid "Limit the size of each slice in bytes" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:155 +msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:157 +msgid "Limit the size of each slice in macroblocks" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:158 +msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:161 msgid "Set QP" -msgstr "Määra" +msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:143 +#: modules/codec/x264.c:162 msgid "" "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, " "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:147 +#: modules/codec/x264.c:166 msgid "Quality-based VBR" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:148 +#: modules/codec/x264.c:167 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:150 +#: modules/codec/x264.c:169 msgid "Min QP" -msgstr "" +msgstr "Min QP" -#: modules/codec/x264.c:151 +#: modules/codec/x264.c:170 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:154 +#: modules/codec/x264.c:173 msgid "Max QP" -msgstr "" +msgstr "Max QP" -#: modules/codec/x264.c:155 +#: modules/codec/x264.c:174 msgid "Maximum quantizer parameter." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:157 +#: modules/codec/x264.c:176 msgid "Max QP step" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:158 +#: modules/codec/x264.c:177 msgid "Max QP step between frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:160 +#: modules/codec/x264.c:179 msgid "Average bitrate tolerance" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:161 +#: modules/codec/x264.c:180 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:164 +#: modules/codec/x264.c:183 msgid "Max local bitrate" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:165 +#: modules/codec/x264.c:184 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:167 +#: modules/codec/x264.c:186 msgid "VBV buffer" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:168 +#: modules/codec/x264.c:187 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:171 +#: modules/codec/x264.c:190 msgid "Initial VBV buffer occupancy" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:172 +#: modules/codec/x264.c:191 msgid "" "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range " "0.0 to 1.0." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:176 +#: modules/codec/x264.c:194 msgid "How AQ distributes bits" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:177 +#: modules/codec/x264.c:195 msgid "" -"Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n" +"Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n" " - 0: Disabled\n" -" - 1: Avoid moving bits between frames\n" -" - 2: Move bits between frames" +" - 1: Current x264 default mode\n" +" - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per " +"frame" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:182 +#: modules/codec/x264.c:200 msgid "Strength of AQ" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:183 +#: modules/codec/x264.c:201 msgid "" "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n" "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n" @@ -10220,35 +10393,35 @@ msgid "" " - 1.5: strong AQ" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:190 +#: modules/codec/x264.c:207 msgid "QP factor between I and P" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:191 +#: modules/codec/x264.c:208 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:194 +#: modules/codec/x264.c:211 msgid "QP factor between P and B" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:195 +#: modules/codec/x264.c:212 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:197 +#: modules/codec/x264.c:214 msgid "QP difference between chroma and luma" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:198 +#: modules/codec/x264.c:215 msgid "QP difference between chroma and luma." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:200 +#: modules/codec/x264.c:217 msgid "Multipass ratecontrol" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:201 +#: modules/codec/x264.c:218 msgid "" "Multipass ratecontrol:\n" " - 1: First pass, creates stats file\n" @@ -10256,35 +10429,35 @@ msgid "" " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:206 +#: modules/codec/x264.c:223 msgid "QP curve compression" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:207 +#: modules/codec/x264.c:224 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:209 modules/codec/x264.c:213 +#: modules/codec/x264.c:226 modules/codec/x264.c:230 msgid "Reduce fluctuations in QP" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:210 +#: modules/codec/x264.c:227 msgid "" "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally " "blurs complexity." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:214 +#: modules/codec/x264.c:231 msgid "" "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs " "quants." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:219 +#: modules/codec/x264.c:236 msgid "Partitions to consider" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:220 +#: modules/codec/x264.c:237 msgid "" "Partitions to consider in analyse mode: \n" " - none : \n" @@ -10295,165 +10468,156 @@ msgid "" "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:228 +#: modules/codec/x264.c:245 msgid "Direct MV prediction mode" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:229 +#: modules/codec/x264.c:246 msgid "Direct MV prediction mode." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:232 +#: modules/codec/x264.c:248 msgid "Direct prediction size" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:233 +#: modules/codec/x264.c:249 msgid "" "Direct prediction size: - 0: 4x4\n" " - 1: 8x8\n" " - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:239 +#: modules/codec/x264.c:254 msgid "Weighted prediction for B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:240 +#: modules/codec/x264.c:255 msgid "Weighted prediction for B-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:242 -msgid "Integer pixel motion estimation method" +#: modules/codec/x264.c:257 +msgid "Weighted prediction for P-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:244 +#: modules/codec/x264.c:258 msgid "" -"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " -"(fast)\n" -" - hex: hexagonal search, radius 2\n" -" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n" -" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" -" - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" +" Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +" - 1: Blind offset\n" +" - 2: Smart analysis\n" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:251 +#: modules/codec/x264.c:263 +msgid "Integer pixel motion estimation method" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:264 msgid "" "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " "(fast)\n" " - hex: hexagonal search, radius 2\n" " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n" " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" +" - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:259 +#: modules/codec/x264.c:271 msgid "Maximum motion vector search range" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:260 +#: modules/codec/x264.c:272 msgid "" "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted " "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences " "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:265 +#: modules/codec/x264.c:277 msgid "Maximum motion vector length" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:266 +#: modules/codec/x264.c:278 msgid "" "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:271 +#: modules/codec/x264.c:281 msgid "Minimum buffer space between threads" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:272 +#: modules/codec/x264.c:282 msgid "" "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of " "threads." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:276 -msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality" -msgstr "" - -#: modules/codec/x264.c:280 -msgid "" -"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " -"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " -"quality). Range 1 to 9." +#: modules/codec/x264.c:285 +msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\"" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:285 +#: modules/codec/x264.c:286 msgid "" -"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " -"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " -"quality). Range 1 to 7." +"First parameter controls if RD is on (subme>=6) or offsecond parameter " +"controls if Trellis is used on psychovisual optimization,default off" msgstr "" #: modules/codec/x264.c:290 -msgid "" -"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " -"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " -"quality). Range 1 to 6." +msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:295 +#: modules/codec/x264.c:294 msgid "" "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " -"quality). Range 1 to 5." +"quality). Range 1 to 9." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:300 +#: modules/codec/x264.c:298 msgid "RD based mode decision for B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:301 +#: modules/codec/x264.c:299 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:304 +#: modules/codec/x264.c:302 msgid "Decide references on a per partition basis" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:305 +#: modules/codec/x264.c:303 msgid "" "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, " "as opposed to only one ref per macroblock." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:309 +#: modules/codec/x264.c:307 msgid "Chroma in motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:310 +#: modules/codec/x264.c:308 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:313 +#: modules/codec/x264.c:311 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:314 +#: modules/codec/x264.c:312 msgid "Joint bidirectional motion refinement." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:316 +#: modules/codec/x264.c:314 msgid "Adaptive spatial transform size" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:318 +#: modules/codec/x264.c:316 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:320 +#: modules/codec/x264.c:318 msgid "Trellis RD quantization" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:321 +#: modules/codec/x264.c:319 msgid "" "Trellis RD quantization: \n" " - 0: disabled\n" @@ -10462,25 +10626,33 @@ msgid "" "This requires CABAC." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:327 +#: modules/codec/x264.c:325 msgid "Early SKIP detection on P-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:328 +#: modules/codec/x264.c:326 msgid "Early SKIP detection on P-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:330 +#: modules/codec/x264.c:328 msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:331 +#: modules/codec/x264.c:329 msgid "" "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " "small single coefficient." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:336 +#: modules/codec/x264.c:332 +msgid "Use Psy-optimizations" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:333 +msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:337 msgid "" "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be " "a useful range." @@ -10502,215 +10674,204 @@ msgstr "" msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:352 +#: modules/codec/x264.c:350 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:353 +#: modules/codec/x264.c:351 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:357 +#: modules/codec/x264.c:354 msgid "CPU optimizations" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:358 +#: modules/codec/x264.c:355 msgid "Use assembler CPU optimizations." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:360 +#: modules/codec/x264.c:357 msgid "Filename for 2 pass stats file" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:361 +#: modules/codec/x264.c:358 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:363 +#: modules/codec/x264.c:360 msgid "PSNR computation" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:364 +#: modules/codec/x264.c:361 msgid "" "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:367 +#: modules/codec/x264.c:364 msgid "SSIM computation" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:368 +#: modules/codec/x264.c:365 msgid "" "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " "quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:371 -#, fuzzy +#: modules/codec/x264.c:368 msgid "Quiet mode" msgstr "Vaikne režiim" -#: modules/codec/x264.c:372 -#, fuzzy +#: modules/codec/x264.c:369 msgid "Quiet mode." -msgstr "Vaikne režiim" +msgstr "Vaikne režiim." -#: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 +#: modules/codec/x264.c:371 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171 -#, fuzzy msgid "Statistics" -msgstr "&Statistika" +msgstr "Statistika" -#: modules/codec/x264.c:375 +#: modules/codec/x264.c:372 msgid "Print stats for each frame." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:378 +#: modules/codec/x264.c:374 msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:379 +#: modules/codec/x264.c:375 msgid "" "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " "settings." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:383 -#, fuzzy +#: modules/codec/x264.c:378 msgid "Access unit delimiters" -msgstr "Juurdepääsu moodulid" +msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:384 +#: modules/codec/x264.c:379 msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397 -msgid "dia" +#: modules/codec/x264.c:381 +msgid "Framecount to use on frametype lookahead" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397 -msgid "hex" +#: modules/codec/x264.c:382 +msgid "" +"Framecount to use on frametype lookahead. Currently default is lower than " +"x264 default because unmuxable outputdoesn't handle larger values that well " +"yet" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397 +#: modules/codec/x264.c:389 +msgid "dia" +msgstr "dia" + +#: modules/codec/x264.c:389 +msgid "hex" +msgstr "16nd:" + +#: modules/codec/x264.c:389 msgid "umh" -msgstr "" +msgstr "umh" -#: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397 -#, fuzzy +#: modules/codec/x264.c:389 msgid "esa" -msgstr "Jah" +msgstr "esa" -#: modules/codec/x264.c:397 -#, fuzzy +#: modules/codec/x264.c:389 msgid "tesa" -msgstr "Voogedastus" +msgstr "tesa" -#: modules/codec/x264.c:403 -#, fuzzy +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "fast" -msgstr "Aseta" +msgstr "kiire" -#: modules/codec/x264.c:403 -#, fuzzy +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "normal" -msgstr "Vorming" +msgstr "tavaline" -#: modules/codec/x264.c:403 -#, fuzzy +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "slow" -msgstr "Aeglasemalt" +msgstr "aeglane" -#: modules/codec/x264.c:403 -#, fuzzy +#: modules/codec/x264.c:402 msgid "all" -msgstr "Väike" +msgstr "kõik" -#: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:407 msgid "spatial" -msgstr "" +msgstr "ruumiline" -#: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414 +#: modules/codec/x264.c:407 msgid "temporal" -msgstr "" +msgstr "ajaline" -#: modules/codec/x264.c:409 modules/gui/pda/pda_interface.c:741 -#: modules/video_filter/mosaic.c:168 -#, fuzzy +#: modules/codec/x264.c:407 modules/video_filter/mosaic.c:167 msgid "auto" -msgstr "Autor" +msgstr "automaatne" -#: modules/codec/x264.c:418 +#: modules/codec/x264.c:410 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)" -msgstr "" - -#: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104 -msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)" -msgstr "" +msgstr "H.264/MPEG4 AVC enkooder (x264)" -#: modules/codec/zvbi.c:59 -#, fuzzy +#: modules/codec/zvbi.c:58 msgid "Teletext page" -msgstr "Teletekst" +msgstr "Teleteksti leht" -#: modules/codec/zvbi.c:60 +#: modules/codec/zvbi.c:59 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100" msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:63 +#: modules/codec/zvbi.c:62 msgid "Text is always opaque" msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:64 +#: modules/codec/zvbi.c:63 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent." msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:67 -#, fuzzy +#: modules/codec/zvbi.c:66 msgid "Teletext alignment" -msgstr "Subtiitrite joondus" +msgstr "Teleteksti joondus" -#: modules/codec/zvbi.c:69 +#: modules/codec/zvbi.c:68 msgid "" "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, " "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. " "6 = top-right)." msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:73 -#, fuzzy +#: modules/codec/zvbi.c:72 msgid "Teletext text subtitles" -msgstr "Teleteksti subtiirid" +msgstr "Teleteksti teksti subtiitrid" -#: modules/codec/zvbi.c:74 +#: modules/codec/zvbi.c:73 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:83 -#, fuzzy +#: modules/codec/zvbi.c:82 msgid "VBI and Teletext decoder" -msgstr "Teleteksti subtiitrite dekooder" +msgstr "VBI ja Teleteksti dekooder" -#: modules/codec/zvbi.c:84 -#, fuzzy +#: modules/codec/zvbi.c:83 msgid "VBI & Teletext" -msgstr "Teletekst" +msgstr "VBI & Teletekst" -#: modules/codec/zvbi.c:687 +#: modules/codec/zvbi.c:686 msgid "Subpage" -msgstr "" +msgstr "Alamleht" -#: modules/codec/zvbi.c:701 -#, fuzzy +#: modules/codec/zvbi.c:700 msgid "Page" -msgstr "Suur" +msgstr "Lehekülg" -#: modules/control/dbus.c:128 +#: modules/control/dbus.c:134 msgid "dbus" -msgstr "" +msgstr "dbus" -#: modules/control/dbus.c:131 +#: modules/control/dbus.c:137 msgid "D-Bus control interface" msgstr "" @@ -10730,16 +10891,15 @@ msgstr "" msgid "Trigger button for mouse gestures." msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:91 -#, fuzzy +#: modules/control/gestures.c:97 msgid "Middle" -msgstr "Fail" +msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:94 +#: modules/control/gestures.c:100 msgid "Gestures" msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:102 +#: modules/control/gestures.c:108 msgid "Mouse gestures control interface" msgstr "" @@ -10753,201 +10913,206 @@ msgstr "" msgid "Global Hotkeys interface" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:100 +#: modules/control/hotkeys.c:92 msgid "Volume Control" -msgstr "" +msgstr "Helitugevuse reguleerija" -#: modules/control/hotkeys.c:100 -#, fuzzy +#: modules/control/hotkeys.c:92 msgid "Position Control" -msgstr "Asukoht" +msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2408 +#: modules/control/hotkeys.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:2443 msgid "Ignore" msgstr "Eira" -#: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85 +#: modules/control/hotkeys.c:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:91 msgid "Hotkeys" -msgstr "" +msgstr "Kiirklahvid" -#: modules/control/hotkeys.c:104 +#: modules/control/hotkeys.c:96 msgid "Hotkeys management interface" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:109 +#: modules/control/hotkeys.c:103 msgid "MouseWheel x-axis Control" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:110 +#: modules/control/hotkeys.c:104 msgid "" "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be " "ignored" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:387 -#, fuzzy, c-format +#: modules/control/hotkeys.c:374 +#, c-format msgid "Audio Device: %s" -msgstr "Au&dio seade" +msgstr "Audio seade: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:478 +#: modules/control/hotkeys.c:471 #, c-format msgid "Audio track: %s" -msgstr "" +msgstr "Audio rada: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:517 -#, fuzzy, c-format +#: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512 +#, c-format msgid "Subtitle track: %s" -msgstr "Subtiitrid" +msgstr "Subtiitrite rada: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:494 +#: modules/control/hotkeys.c:488 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "pole" -#: modules/control/hotkeys.c:541 +#: modules/control/hotkeys.c:537 #, c-format msgid "Aspect ratio: %s" -msgstr "" +msgstr "Külgede suhe: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:569 +#: modules/control/hotkeys.c:565 #, c-format msgid "Crop: %s" -msgstr "" +msgstr "Kärbi: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:583 +#: modules/control/hotkeys.c:579 msgid "Zooming reset" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:591 +#: modules/control/hotkeys.c:587 msgid "Scaled to screen" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:594 +#: modules/control/hotkeys.c:590 msgid "Original Size" msgstr "Algupärane suurus" -#: modules/control/hotkeys.c:636 -#, fuzzy, c-format -msgid "Deinterlace mode: %s" -msgstr "Kasutajaliidese moodul" +#: modules/control/hotkeys.c:618 +msgid "Deinterlace off" +msgstr "Ülerealaotus välja" + +#: modules/control/hotkeys.c:638 +msgid "Deinterlace on" +msgstr "Ülerealaotus sisse" -#: modules/control/hotkeys.c:668 +#: modules/control/hotkeys.c:671 #, c-format msgid "Zoom mode: %s" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:728 +#: modules/control/hotkeys.c:719 msgid "1.00x" msgstr "1.00x" -#: modules/control/hotkeys.c:754 +#: modules/control/hotkeys.c:774 modules/control/hotkeys.c:784 #, c-format -msgid "%.2fx" +msgid "Subtitle delay %i ms" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:790 modules/control/hotkeys.c:800 -#, fuzzy, c-format -msgid "Subtitle delay %i ms" -msgstr "Subtiitrid (pildid)" +#: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804 +#, c-format +msgid "Subtitle position %i px" +msgstr "Subtiitrite positsioon %i px" -#: modules/control/hotkeys.c:810 modules/control/hotkeys.c:820 -#, fuzzy, c-format +#: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824 +#, c-format msgid "Audio delay %i ms" -msgstr "Audio seadme nimi" +msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:871 +#: modules/control/hotkeys.c:862 msgid "Recording" msgstr "Salvestamine" -#: modules/control/hotkeys.c:873 -#, fuzzy +#: modules/control/hotkeys.c:864 msgid "Recording done" -msgstr "Salvestamine" +msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:1096 +#: modules/control/hotkeys.c:1044 #, c-format msgid "Volume %d%%" +msgstr "Helitase %d%%" + +#: modules/control/hotkeys.c:1051 +#, c-format +msgid "Speed: %.2fx" msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:39 +#: modules/control/http/http.c:41 msgid "Host address" msgstr " " -#: modules/control/http/http.c:41 +#: modules/control/http/http.c:43 msgid "" "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all " "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available " "only on the local machine, enter 127.0.0.1" msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46 -#, fuzzy +#: modules/control/http/http.c:47 modules/control/http/http.c:48 msgid "Source directory" -msgstr "Vali kataloog" +msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:47 +#: modules/control/http/http.c:49 msgid "Handlers" msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:49 +#: modules/control/http/http.c:51 msgid "" "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/" "php,pl=/usr/bin/perl)." msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:51 -msgid "Export album art as /art." +#: modules/control/http/http.c:53 +msgid "Export album art as /art" msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:53 +#: modules/control/http/http.c:55 msgid "" "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?" "id= URLs." msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:56 +#: modules/control/http/http.c:58 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)." msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:59 +#: modules/control/http/http.c:61 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file." msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:61 +#: modules/control/http/http.c:63 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file." msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:64 +#: modules/control/http/http.c:66 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file." msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:67 +#: modules/control/http/http.c:69 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: modules/control/http/http.c:68 +#: modules/control/http/http.c:70 msgid "HTTP remote control interface" msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:78 +#: modules/control/http/http.c:80 msgid "HTTP SSL" msgstr "HTTP SSL" -#: modules/control/lirc.c:45 -msgid "Change the lirc configuration file." -msgstr "" +#: modules/control/lirc.c:46 +msgid "Change the lirc configuration file" +msgstr "Vaheta lirc seadistuste faili" -#: modules/control/lirc.c:47 +#: modules/control/lirc.c:48 msgid "" "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the " "users home directory." msgstr "" -#: modules/control/lirc.c:57 +#: modules/control/lirc.c:58 msgid "Infrared" msgstr "Infrapuna" -#: modules/control/lirc.c:60 +#: modules/control/lirc.c:61 msgid "Infrared remote control interface" msgstr "" @@ -10956,41 +11121,49 @@ msgid "Use the rotate video filter instead of transform" msgstr "" #: modules/control/motion.c:78 -#, fuzzy msgid "motion" -msgstr "Asukoht" +msgstr "" -#: modules/control/motion.c:80 -#, fuzzy +#: modules/control/motion.c:81 msgid "motion control interface" -msgstr "VLC kasutajaliidese seaded" +msgstr "" -#: modules/control/motion.c:81 +#: modules/control/motion.c:82 msgid "" "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video" msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:66 -msgid "Act as master" +#: modules/control/netsync.c:57 +msgid "Network master clock" msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:67 -msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?" +#: modules/control/netsync.c:58 +msgid "" +"When set then this vlc instance shall dictate its clock for " +"synchronisationover clients listening on the masters network ip address" msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:71 -msgid "Master client ip address" +#: modules/control/netsync.c:62 +msgid "Master server ip address" msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:72 -#, fuzzy -msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation." -msgstr "Ühenduseks kasutatav parool." +#: modules/control/netsync.c:63 +msgid "" +"The IP address of the network master clock to use for clock synchronisation." +msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:76 -#, fuzzy +#: modules/control/netsync.c:66 +msgid "UDP timeout (in ms)" +msgstr "" + +#: modules/control/netsync.c:67 +msgid "" +"Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data." +msgstr "" + +#: modules/control/netsync.c:71 msgid "Network Sync" -msgstr "Võrk" +msgstr "" #: modules/control/ntservice.c:43 msgid "Install Windows Service" @@ -11017,9 +11190,8 @@ msgid "Change the display name of the Service." msgstr "" #: modules/control/ntservice.c:52 -#, fuzzy msgid "Configuration options" -msgstr "Toimimise valikud" +msgstr "" #: modules/control/ntservice.c:54 msgid "" @@ -11036,546 +11208,537 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/control/ntservice.c:65 -#, fuzzy msgid "NT Service" -msgstr "Seade" +msgstr "" #: modules/control/ntservice.c:66 -#, fuzzy msgid "Windows Service interface" -msgstr "Video seadme nimi" +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:74 +#: modules/control/rc.c:70 msgid "Initializing" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:75 +#: modules/control/rc.c:71 msgid "Opening" msgstr "Avamine" -#: modules/control/rc.c:77 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:148 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1934 modules/gui/macosx/intf.m:1935 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1936 modules/gui/macosx/intf.m:1937 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:734 modules/misc/notify/xosd.c:238 -#, fuzzy +#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1996 modules/gui/macosx/intf.m:1997 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1998 modules/gui/macosx/intf.m:1999 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:796 modules/misc/notify/xosd.c:235 msgid "Pause" -msgstr "Aseta" +msgstr "Pausi" -#: modules/control/rc.c:78 +#: modules/control/rc.c:74 msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Lõpp" -#: modules/control/rc.c:79 +#: modules/control/rc.c:75 msgid "Error" msgstr "Viga" -#: modules/control/rc.c:166 -#, fuzzy +#: modules/control/rc.c:160 msgid "Show stream position" -msgstr "Kuva &rohkem valikuid" +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:167 +#: modules/control/rc.c:161 msgid "" "Show the current position in seconds within the stream from time to time." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:170 +#: modules/control/rc.c:164 msgid "Fake TTY" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:171 +#: modules/control/rc.c:165 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:173 +#: modules/control/rc.c:167 msgid "UNIX socket command input" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:174 +#: modules/control/rc.c:168 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:177 -#, fuzzy +#: modules/control/rc.c:171 msgid "TCP command input" -msgstr "FTP sisend" +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:178 +#: modules/control/rc.c:172 msgid "" "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and " "port the interface will bind to." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:182 modules/misc/dummy/dummy.c:52 +#: modules/control/rc.c:176 modules/misc/dummy/dummy.c:54 msgid "Do not open a DOS command box interface" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:184 +#: modules/control/rc.c:178 msgid "" "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling " "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " "annoying when you want to stop VLC and no video window is open." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:191 -#, fuzzy +#: modules/control/rc.c:185 msgid "RC" -msgstr "et" +msgstr "RC" -#: modules/control/rc.c:194 +#: modules/control/rc.c:188 msgid "Remote control interface" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:343 +#: modules/control/rc.c:338 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:816 +#: modules/control/rc.c:775 #, c-format msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:850 +#: modules/control/rc.c:798 msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:852 +#: modules/control/rc.c:800 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:853 +#: modules/control/rc.c:801 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:854 +#: modules/control/rc.c:802 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:855 +#: modules/control/rc.c:803 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:856 +#: modules/control/rc.c:804 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:857 +#: modules/control/rc.c:805 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:858 +#: modules/control/rc.c:806 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:859 +#: modules/control/rc.c:807 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:860 +#: modules/control/rc.c:808 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:861 +#: modules/control/rc.c:809 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:862 +#: modules/control/rc.c:810 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:863 +#: modules/control/rc.c:811 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:864 +#: modules/control/rc.c:812 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:865 +#: modules/control/rc.c:813 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:866 +#: modules/control/rc.c:814 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:867 +#: modules/control/rc.c:815 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:868 +#: modules/control/rc.c:816 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:869 +#: modules/control/rc.c:817 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:870 +#: modules/control/rc.c:818 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:872 +#: modules/control/rc.c:820 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:873 +#: modules/control/rc.c:821 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:874 +#: modules/control/rc.c:822 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:875 +#: modules/control/rc.c:823 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:876 +#: modules/control/rc.c:824 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:877 +#: modules/control/rc.c:825 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:878 +#: modules/control/rc.c:826 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:879 +#: modules/control/rc.c:827 +msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:828 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:880 +#: modules/control/rc.c:829 msgid "| info . . . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:881 +#: modules/control/rc.c:830 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:882 +#: modules/control/rc.c:831 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:883 +#: modules/control/rc.c:832 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:884 +#: modules/control/rc.c:833 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:885 +#: modules/control/rc.c:834 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:887 +#: modules/control/rc.c:836 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:888 +#: modules/control/rc.c:837 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:889 +#: modules/control/rc.c:838 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:890 +#: modules/control/rc.c:839 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:891 +#: modules/control/rc.c:840 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:892 +#: modules/control/rc.c:841 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:893 +#: modules/control/rc.c:842 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:894 +#: modules/control/rc.c:843 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:895 +#: modules/control/rc.c:844 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:896 +#: modules/control/rc.c:845 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:897 +#: modules/control/rc.c:846 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:898 +#: modules/control/rc.c:847 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:899 +#: modules/control/rc.c:848 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:900 +#: modules/control/rc.c:849 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:905 +#: modules/control/rc.c:854 msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:906 +#: modules/control/rc.c:855 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:907 +#: modules/control/rc.c:856 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:908 +#: modules/control/rc.c:857 msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:909 +#: modules/control/rc.c:858 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:910 +#: modules/control/rc.c:859 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:911 +#: modules/control/rc.c:860 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:912 +#: modules/control/rc.c:861 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:914 +#: modules/control/rc.c:863 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:915 +#: modules/control/rc.c:864 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:916 +#: modules/control/rc.c:865 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:917 +#: modules/control/rc.c:866 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:918 +#: modules/control/rc.c:867 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:920 +#: modules/control/rc.c:869 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:921 +#: modules/control/rc.c:870 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:922 +#: modules/control/rc.c:871 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:923 +#: modules/control/rc.c:872 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:924 +#: modules/control/rc.c:873 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:925 +#: modules/control/rc.c:874 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:926 +#: modules/control/rc.c:875 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:927 +#: modules/control/rc.c:876 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:928 +#: modules/control/rc.c:877 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:929 +#: modules/control/rc.c:878 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:930 +#: modules/control/rc.c:879 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:931 +#: modules/control/rc.c:880 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:932 +#: modules/control/rc.c:881 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " msgstr "" -#: modules/control/rc.c:933 +#: modules/control/rc.c:882 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:936 +#: modules/control/rc.c:885 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:937 +#: modules/control/rc.c:886 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:938 +#: modules/control/rc.c:887 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:939 +#: modules/control/rc.c:888 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:941 +#: modules/control/rc.c:890 msgid "+----[ end of help ]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1054 +#: modules/control/rc.c:1016 msgid "Press menu select or pause to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1318 modules/control/rc.c:1573 -#: modules/control/rc.c:1644 modules/control/rc.c:1829 -#: modules/control/rc.c:1930 +#: modules/control/rc.c:1241 modules/control/rc.c:1482 +#: modules/control/rc.c:1540 modules/control/rc.c:1713 +#: modules/control/rc.c:1811 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1411 +#: modules/control/rc.c:1333 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1422 +#: modules/control/rc.c:1344 #, c-format msgid "Playlist has only %d elements" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1914 modules/control/rc.c:1957 +#: modules/control/rc.c:1796 modules/control/rc.c:1836 msgid "Please provide one of the following parameters:" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1989 -#, fuzzy -msgid "Unknown command!" -msgstr "Tundmatu helikaart" - -#: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:1998 +#: modules/control/rc.c:1870 modules/gui/ncurses.c:1972 msgid "+-[Incoming]" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2006 modules/gui/ncurses.c:2001 +#: modules/control/rc.c:1871 modules/gui/ncurses.c:1975 #, c-format -msgid "| input bytes read : %8.0f kB" +msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2008 modules/gui/ncurses.c:2004 +#: modules/control/rc.c:1873 modules/gui/ncurses.c:1978 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2010 modules/gui/ncurses.c:2006 +#: modules/control/rc.c:1875 modules/gui/ncurses.c:1980 #, c-format -msgid "| demux bytes read : %8.0f kB" +msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2012 modules/gui/ncurses.c:2009 +#: modules/control/rc.c:1877 modules/gui/ncurses.c:1983 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2019 -#, fuzzy +#: modules/control/rc.c:1879 +#, c-format +msgid "| demux corrupted : %5i" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:1881 +#, c-format +msgid "| discontinuities : %5i" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:1885 modules/gui/ncurses.c:1993 msgid "+-[Video Decoding]" -msgstr "Video seaded" +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2017 modules/gui/ncurses.c:2022 +#: modules/control/rc.c:1886 modules/gui/ncurses.c:1996 #, c-format msgid "| video decoded : %5i" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2019 modules/gui/ncurses.c:2025 +#: modules/control/rc.c:1888 modules/gui/ncurses.c:1999 #, c-format msgid "| frames displayed : %5i" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2021 modules/gui/ncurses.c:2028 +#: modules/control/rc.c:1890 modules/gui/ncurses.c:2002 #, c-format msgid "| frames lost : %5i" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2038 -#, fuzzy +#: modules/control/rc.c:1894 modules/gui/ncurses.c:2012 msgid "+-[Audio Decoding]" -msgstr "Audio seaded" +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2026 modules/gui/ncurses.c:2041 +#: modules/control/rc.c:1895 modules/gui/ncurses.c:2015 #, c-format msgid "| audio decoded : %5i" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2028 modules/gui/ncurses.c:2044 +#: modules/control/rc.c:1897 modules/gui/ncurses.c:2018 #, c-format msgid "| buffers played : %5i" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2030 modules/gui/ncurses.c:2047 +#: modules/control/rc.c:1899 modules/gui/ncurses.c:2021 #, c-format msgid "| buffers lost : %5i" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2034 modules/gui/ncurses.c:2055 -#, fuzzy +#: modules/control/rc.c:1903 modules/gui/ncurses.c:2029 msgid "+-[Streaming]" -msgstr "&Voogedastus..." +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2035 modules/gui/ncurses.c:2058 +#: modules/control/rc.c:1904 modules/gui/ncurses.c:2032 #, c-format msgid "| packets sent : %5i" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2036 modules/gui/ncurses.c:2060 +#: modules/control/rc.c:1905 modules/gui/ncurses.c:2034 #, c-format -msgid "| bytes sent : %8.0f kB" +msgid "| bytes sent : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2038 +#: modules/control/rc.c:1907 #, c-format msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/control/showintf.c:66 -msgid "Threshold" -msgstr "" - -#: modules/control/showintf.c:67 -msgid "Height of the zone triggering the interface." -msgstr "" - #: modules/control/signals.c:37 msgid "Signals" msgstr "Signaalid" @@ -11584,51 +11747,51 @@ msgstr "Signaalid" msgid "POSIX signals handling interface" msgstr "" -#: modules/control/telnet.c:78 modules/stream_out/raop.c:140 +#: modules/control/telnet.c:72 modules/stream_out/raop.c:147 msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Host" -#: modules/control/telnet.c:79 +#: modules/control/telnet.c:73 msgid "" "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all " "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available " "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"." msgstr "" -#: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:188 -#: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:147 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:142 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:186 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:230 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:276 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352 -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:126 modules/stream_out/rtp.c:109 +#: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200 +#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386 +#: modules/stream_out/rtp.c:112 msgid "Port" msgstr "Port" -#: modules/control/telnet.c:84 +#: modules/control/telnet.c:78 msgid "" "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to " "4212." msgstr "" -#: modules/control/telnet.c:88 +#: modules/control/telnet.c:82 msgid "" "A single administration password is used to protect this interface. The " "default value is \"admin\"." msgstr "" -#: modules/control/telnet.c:102 +#: modules/control/telnet.c:96 msgid "VLM remote control interface" msgstr "" #: modules/demux/aiff.c:49 msgid "AIFF demuxer" -msgstr "" +msgstr "AIFF demukser" #: modules/demux/asf/asf.c:56 msgid "ASF v1.0 demuxer" -msgstr "" +msgstr "ASF v1.0 demukser" #: modules/demux/asf/asf.c:178 msgid "Could not demux ASF stream" @@ -11640,68 +11803,67 @@ msgstr "" #: modules/demux/au.c:50 msgid "AU demuxer" -msgstr "" +msgstr "AU demukser" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:52 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:40 msgid "FFmpeg demuxer" -msgstr "" +msgstr "FFmpeg demukser" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:53 -#, fuzzy +#: modules/demux/avformat/avformat.c:41 msgid "Avformat" -msgstr "Vorming" +msgstr "Avformat" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:61 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:49 msgid "FFmpeg muxer" -msgstr "" +msgstr "FFmpeg mukser" #: modules/demux/avformat/avformat.h:35 msgid "Ffmpeg mux" -msgstr "" +msgstr "Ffmpeg muks" #: modules/demux/avformat/avformat.h:36 msgid "Force use of ffmpeg muxer." msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:47 +#: modules/demux/avi/avi.c:49 msgid "Force interleaved method" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:48 +#: modules/demux/avi/avi.c:50 msgid "Force interleaved method." msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:50 +#: modules/demux/avi/avi.c:52 msgid "Force index creation" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:52 +#: modules/demux/avi/avi.c:54 msgid "" "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or " "incomplete (not seekable)." msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:60 -msgid "Ask" -msgstr "Küsi" +#: modules/demux/avi/avi.c:62 +msgid "Ask for action" +msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:60 +#: modules/demux/avi/avi.c:63 msgid "Always fix" -msgstr "" +msgstr "Alati paranda" -#: modules/demux/avi/avi.c:61 +#: modules/demux/avi/avi.c:64 msgid "Never fix" -msgstr "" +msgstr "Mitte kunagi paranda" -#: modules/demux/avi/avi.c:65 +#: modules/demux/avi/avi.c:68 msgid "AVI demuxer" -msgstr "" +msgstr "AVI demukser" -#: modules/demux/avi/avi.c:684 +#: modules/demux/avi/avi.c:639 msgid "AVI Index" -msgstr "" +msgstr "AVI Indeks" -#: modules/demux/avi/avi.c:685 +#: modules/demux/avi/avi.c:640 msgid "" "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n" "Do you want to try to fix it?\n" @@ -11709,73 +11871,77 @@ msgid "" "This might take a long time." msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:688 +#: modules/demux/avi/avi.c:643 msgid "Repair" msgstr "Paranda" -#: modules/demux/avi/avi.c:688 +#: modules/demux/avi/avi.c:643 msgid "Don't repair" msgstr "Ära paranda" -#: modules/demux/avi/avi.c:2408 +#: modules/demux/avi/avi.c:2336 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "" #: modules/demux/cdg.c:45 msgid "CDG demuxer" -msgstr "" +msgstr "CDG demukser" -#: modules/demux/demuxdump.c:42 +#: modules/demux/demuxdump.c:40 msgid "Dump filename" msgstr "" -#: modules/demux/demuxdump.c:44 +#: modules/demux/demuxdump.c:42 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped." msgstr "" -#: modules/demux/demuxdump.c:45 +#: modules/demux/demuxdump.c:43 msgid "Append to existing file" msgstr "" -#: modules/demux/demuxdump.c:47 +#: modules/demux/demuxdump.c:45 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten." msgstr "" -#: modules/demux/demuxdump.c:56 +#: modules/demux/demuxdump.c:54 msgid "File dumper" msgstr "" +#: modules/demux/dirac.c:41 +msgid "Value to adjust dts by" +msgstr "" + +#: modules/demux/dirac.c:54 +msgid "Dirac video demuxer" +msgstr "Diracheora video demukser" + #: modules/demux/flac.c:49 msgid "FLAC demuxer" -msgstr "" +msgstr "FLAC demukser" #: modules/demux/gme.cpp:55 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)" msgstr "" #: modules/demux/kate_categories.c:40 -#, fuzzy msgid "Closed captions" -msgstr "Asukoht" +msgstr "Suletud pealdised" #: modules/demux/kate_categories.c:42 -#, fuzzy msgid "Textual audio descriptions" -msgstr "Üldised audio seaded" +msgstr "" #: modules/demux/kate_categories.c:43 msgid "Karaoke" msgstr "Karaoke" #: modules/demux/kate_categories.c:44 -#, fuzzy msgid "Ticker text" -msgstr "Teletekst" +msgstr "" #: modules/demux/kate_categories.c:45 -#, fuzzy msgid "Active regions" -msgstr "Tegevus" +msgstr "Aktiivsed regioonid" #: modules/demux/kate_categories.c:46 msgid "Semantic annotations" @@ -11795,7 +11961,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/kate_categories.c:51 msgid "Cue points" -msgstr "" +msgstr "Cue punktid" #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59 msgid "Subtitles (images)" @@ -11803,12 +11969,11 @@ msgstr "Subtiitrid (pildid)" #: modules/demux/kate_categories.c:60 msgid "Slides (text)" -msgstr "" +msgstr "Slaidid (tekst)" #: modules/demux/kate_categories.c:61 -#, fuzzy msgid "Slides (images)" -msgstr "Subtiitrid (pildid)" +msgstr "Slaidid (pildid)" #: modules/demux/kate_categories.c:73 msgid "Unknown category" @@ -11822,89 +11987,95 @@ msgstr "" #: modules/demux/live555.cpp:80 msgid "Kasenna RTSP dialect" -msgstr "" +msgstr "Kasenna RTSP dialekt" #: modules/demux/live555.cpp:81 msgid "" -"Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this " -"parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you " -"cannot connect to normal RTSP servers." +"Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this " +"parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal " +"RTSP servers." msgstr "" #: modules/demux/live555.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "RTSP user name" -msgstr "FTP kasutajanimi" +msgid "WMServer RTSP dialect" +msgstr "WMServer RTSP dialekt" #: modules/demux/live555.cpp:86 -#, fuzzy msgid "" -"Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the " -"connection." -msgstr "Ühenduseks kasutatav kasutajanimi." +"WMServer uses an unstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will " +"tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines." +msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "RTSP password" -msgstr "FTP parool" +#: modules/demux/live555.cpp:90 +msgid "RTSP user name" +msgstr "RTSP kasutajanimi" -#: modules/demux/live555.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection." -msgstr "Ühenduseks kasutatav parool." +#: modules/demux/live555.cpp:91 +msgid "" +"Sets the username for the connection, if no username or password are set in " +"the url." +msgstr "" #: modules/demux/live555.cpp:93 -msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)" +msgid "RTSP password" +msgstr "RTSP salasõna" + +#: modules/demux/live555.cpp:94 +msgid "" +"Sets the password for the connection, if no username or password are set in " +"the url." msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:103 +#: modules/demux/live555.cpp:98 +msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)" +msgstr "RTP/RTSP/SDP demukser (kasutab Live555)" + +#: modules/demux/live555.cpp:108 msgid "RTSP/RTP access and demux" -msgstr "" +msgstr "RTSP/RTP pääs ja demuks" -#: modules/demux/live555.cpp:111 modules/demux/live555.cpp:112 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:249 +#: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" -msgstr "" +msgstr "Kasuta RTP-d üle RTSP (TCP)" -#: modules/demux/live555.cpp:115 +#: modules/demux/live555.cpp:121 msgid "Client port" -msgstr "" +msgstr "Kliendi port" -#: modules/demux/live555.cpp:116 +#: modules/demux/live555.cpp:122 msgid "Port to use for the RTP source of the session" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:118 modules/demux/live555.cpp:119 +#: modules/demux/live555.cpp:124 modules/demux/live555.cpp:125 msgid "Force multicast RTP via RTSP" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:122 modules/demux/live555.cpp:123 +#: modules/demux/live555.cpp:128 modules/demux/live555.cpp:129 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:126 -#, fuzzy +#: modules/demux/live555.cpp:132 msgid "HTTP tunnel port" -msgstr "HTTP sisend" +msgstr "HTTP tunneli port" -#: modules/demux/live555.cpp:127 +#: modules/demux/live555.cpp:133 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:617 -#, fuzzy +#: modules/demux/live555.cpp:606 msgid "RTSP authentication" -msgstr "HTTP autentimine" +msgstr "RTSP autentimine" -#: modules/demux/live555.cpp:618 +#: modules/demux/live555.cpp:607 msgid "Please enter a valid login name and a password." -msgstr "" +msgstr "Palun sisesta kehtiv kasutajanimi ja parool." -#: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43 -#: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45 -#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 +#: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/es.c:49 +#: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44 +#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 msgid "Frames per Second" -msgstr "" +msgstr "Kaadreid skeundis" #: modules/demux/mjpeg.c:48 msgid "" @@ -11914,7 +12085,7 @@ msgstr "" #: modules/demux/mjpeg.c:54 msgid "M-JPEG camera demuxer" -msgstr "" +msgstr "M-JPEG kaamera demuks" #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146 msgid "--- DVD Menu" @@ -11922,68 +12093,65 @@ msgstr "--- DVD menüü" #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152 msgid "First Played" -msgstr "" +msgstr "Esimesena esitatud" #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154 -#, fuzzy msgid "Video Manager" -msgstr "Video filter" +msgstr "Video haldur" #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160 msgid "----- Title" msgstr "----- Pealkiri" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:44 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:46 msgid "Matroska stream demuxer" -msgstr "" +msgstr "Matroska voo demukser" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:51 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:53 msgid "Ordered chapters" msgstr "" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:52 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment." msgstr "" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55 -#, fuzzy +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57 msgid "Chapter codecs" -msgstr "Muud koodekid" +msgstr "" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:56 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58 msgid "Use chapter codecs found in the segment." msgstr "" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59 -#, fuzzy +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61 msgid "Preload Directory" -msgstr "Vali kataloog" +msgstr "" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:60 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 msgid "" "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good " "for broken files)." msgstr "" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65 msgid "Seek based on percent not time" msgstr "" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:64 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 msgid "Seek based on percent not time." msgstr "" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69 msgid "Dummy Elements" -msgstr "" +msgstr "Liba elemndid" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:68 +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)." msgstr "" #: modules/demux/mod.c:54 msgid "Enable noise reduction algorithm." -msgstr "" +msgstr "Võimalda müra vähendamise algoritm." #: modules/demux/mod.c:55 msgid "Enable reverberation" @@ -11999,11 +12167,11 @@ msgstr "" #: modules/demux/mod.c:60 msgid "Enable megabass mode" -msgstr "" +msgstr "Võimalda megabassi režiim" #: modules/demux/mod.c:61 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)." -msgstr "" +msgstr "Megabassi režiimi nivoo (0-st kuni 100-ni, vaikimisi väärtus on 0)." #: modules/demux/mod.c:63 msgid "" @@ -12024,9 +12192,8 @@ msgid "MOD demuxer (libmodplug)" msgstr "" #: modules/demux/mod.c:81 -#, fuzzy msgid "Reverb" -msgstr "Eemalda" +msgstr "" #: modules/demux/mod.c:84 msgid "Reverberation level" @@ -12038,11 +12205,11 @@ msgstr "" #: modules/demux/mod.c:88 msgid "Mega bass" -msgstr "" +msgstr "Mega bass" #: modules/demux/mod.c:91 msgid "Mega bass level" -msgstr "" +msgstr "Mega bassi nivoo" #: modules/demux/mod.c:93 msgid "Mega bass cutoff" @@ -12050,193 +12217,188 @@ msgstr "" #: modules/demux/mod.c:95 msgid "Surround" -msgstr "" +msgstr "Ruumiline heli" #: modules/demux/mod.c:98 msgid "Surround level" -msgstr "" +msgstr "Ruumilise heli nivoo" #: modules/demux/mod.c:100 msgid "Surround delay (ms)" -msgstr "" +msgstr "Ruumilise heli viivitus (ms)" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:58 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:54 msgid "MP4 stream demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:59 modules/gui/pda/pda_interface.c:1053 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 msgid "MP4" msgstr "MP4" -#: modules/demux/mpc.c:58 +#: modules/demux/mpc.c:62 msgid "MusePack demuxer" -msgstr "" +msgstr "MusePack demukser" #: modules/demux/mpeg/es.c:50 -msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio" +msgid "" +"This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary " +"streams." msgstr "" +#: modules/demux/mpeg/es.c:56 +msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio" +msgstr "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio" + +#: modules/demux/mpeg/es.c:78 +msgid "MPEG-4 video" +msgstr "MPEG-4 video" + #: modules/demux/mpeg/h264.c:44 msgid "Desired frame rate for the H264 stream." msgstr "" #: modules/demux/mpeg/h264.c:51 msgid "H264 video demuxer" -msgstr "" - -#: modules/demux/mpeg/m4v.c:44 -msgid "" -"This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams." -msgstr "" - -#: modules/demux/mpeg/m4v.c:50 -#, fuzzy -msgid "MPEG-4 video demuxer" -msgstr "MPEG video" - -#: modules/demux/mpeg/m4v.c:51 -#, fuzzy -msgid "MPEG-4 V" -msgstr "MPEG video" +msgstr "H264 video demukser" #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46 msgid "MPEG-I/II video demuxer" -msgstr "" +msgstr "MPEG-I/II video demukser" #: modules/demux/nsc.c:46 msgid "Windows Media NSC metademux" -msgstr "" +msgstr "Windows Media NSC metademuks" #: modules/demux/nsv.c:49 msgid "NullSoft demuxer" -msgstr "" +msgstr "NullSoft demukser" #: modules/demux/nuv.c:49 msgid "Nuv demuxer" -msgstr "" +msgstr "Nuv demukser" #: modules/demux/ogg.c:54 msgid "OGG demuxer" -msgstr "" +msgstr "OGG demukser" -#: modules/demux/playlist/gvp.c:207 +#: modules/demux/playlist/gvp.c:209 msgid "Google Video" msgstr "Google Video" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:40 -#, fuzzy +#: modules/demux/playlist/playlist.c:44 msgid "Auto start" -msgstr "Autor" +msgstr "Auto start" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:41 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:45 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded." msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:44 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:48 msgid "Show shoutcast adult content" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:45 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:49 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists." msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:48 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:52 msgid "Skip ads" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:49 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:53 msgid "" "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and " "prevent adding them to the playlist." msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:69 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:72 msgid "M3U playlist import" -msgstr "" +msgstr "M3U esitusloendi import" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:75 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:80 msgid "RAM playlist import" -msgstr "" +msgstr "RAM esitusloendi import" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:81 -#, fuzzy +#: modules/demux/playlist/playlist.c:86 msgid "PLS playlist import" -msgstr "Salvesta esitusloend" +msgstr "PLS esitusloendi import" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:87 -#, fuzzy +#: modules/demux/playlist/playlist.c:92 msgid "B4S playlist import" -msgstr "Salvesta esitusloend" +msgstr "B4S esitusloendi import" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:94 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:99 msgid "DVB playlist import" -msgstr "" +msgstr "DVB esitusloendi import" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:100 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:105 msgid "Podcast parser" -msgstr "" +msgstr "Podcasti parser" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:106 -#, fuzzy +#: modules/demux/playlist/playlist.c:111 msgid "XSPF playlist import" -msgstr "Salvesta esitusloend" +msgstr "XSPF esitusloendi import" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:112 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:117 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import" -msgstr "" +msgstr "Uue winamp 5.2 shoutcasti import" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:120 -#, fuzzy +#: modules/demux/playlist/playlist.c:125 msgid "ASX playlist import" -msgstr "Salvesta esitusloend" +msgstr "ASX esitusloendi import" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:126 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:131 msgid "Kasenna MediaBase parser" -msgstr "" +msgstr "Kasenna MediaBase parser" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:132 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:137 msgid "QuickTime Media Link importer" -msgstr "" +msgstr "QuickTime Media Link importija" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:138 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:143 msgid "Google Video Playlist importer" -msgstr "" +msgstr "Google Video Esitusloendi importija" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:144 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:149 msgid "Dummy ifo demux" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:149 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:154 msgid "iTunes Music Library importer" -msgstr "" +msgstr "iTunes Muusikakogu importija" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:160 +msgid "WPL playlist import" +msgstr "WPL esitusloendi eksport" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:254 modules/demux/playlist/podcast.c:268 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:298 modules/demux/playlist/podcast.c:311 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:166 +msgid "ZPL playlist import" +msgstr "ZPL esitusloendi eksport" + +#: modules/demux/playlist/podcast.c:255 modules/demux/playlist/podcast.c:268 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 modules/demux/playlist/podcast.c:329 msgid "Podcast Info" -msgstr "" +msgstr "Podcasti info" #: modules/demux/playlist/podcast.c:268 -#, fuzzy msgid "Podcast Summary" -msgstr "Kokkuvõte" +msgstr "Podcasti kokkuvõte" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:312 -#, fuzzy +#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 msgid "Podcast Size" -msgstr "Kirja suurus" +msgstr "Podcasti suurus" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:407 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:410 msgid "Shoutcast" -msgstr "" +msgstr "Shoutcast" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:411 -#, fuzzy +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:414 msgid "Listeners" -msgstr "Litsents" +msgstr "Kuulajaid" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:415 msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "Koormus" #: modules/demux/ps.c:43 msgid "Trust MPEG timestamps" @@ -12249,18 +12411,56 @@ msgid "" "calculate from the bitrate instead." msgstr "" -#: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:68 +#: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69 msgid "MPEG-PS demuxer" -msgstr "" +msgstr "MPEG-PS demukser" -#: modules/demux/ps.c:57 modules/gui/pda/pda_interface.c:1048 +#: modules/demux/ps.c:57 msgid "PS" -msgstr "" +msgstr "PS" #: modules/demux/pva.c:43 msgid "PVA demuxer" +msgstr "PVA demukser" + +#: modules/demux/rawaud.c:43 +msgid "Audio samplerate (Hz)" +msgstr "Audio diskreetimissagedus (Hz)" + +#: modules/demux/rawaud.c:44 +msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz." +msgstr "Audio diskreetimissagedus Hertsides. Vaikimisi in 48000Hz." + +#: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99 +msgid "Audio channels" +msgstr "Audio kanalid" + +#: modules/demux/rawaud.c:47 +msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2." +msgstr "" + +#: modules/demux/rawaud.c:49 +msgid "FOURCC code of raw input format" msgstr "" +#: modules/demux/rawaud.c:51 +msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string." +msgstr "" + +#: modules/demux/rawaud.c:53 +msgid "Forces the audio language" +msgstr "" + +#: modules/demux/rawaud.c:54 +msgid "" +"Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. " +"Default is 'eng'. " +msgstr "" + +#: modules/demux/rawaud.c:64 +msgid "Raw audio demuxer" +msgstr "RAW audio demukser" + #: modules/demux/rawdv.c:41 msgid "" "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate." @@ -12268,63 +12468,61 @@ msgstr "" #: modules/demux/rawdv.c:49 msgid "DV (Digital Video) demuxer" -msgstr "" +msgstr "DV (Digital Video) demukser" -#: modules/demux/rawvid.c:46 +#: modules/demux/rawvid.c:45 msgid "" "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form " "30000/1001 or 29.97" msgstr "" -#: modules/demux/rawvid.c:50 +#: modules/demux/rawvid.c:49 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream." msgstr "" -#: modules/demux/rawvid.c:54 +#: modules/demux/rawvid.c:53 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream." msgstr "" -#: modules/demux/rawvid.c:57 +#: modules/demux/rawvid.c:56 msgid "Force chroma (Use carefully)" -msgstr "" +msgstr "Sunnitud värviformaat (kasuta ettevaatlikult)" -#: modules/demux/rawvid.c:58 +#: modules/demux/rawvid.c:57 msgid "Force chroma. This is a four character string." msgstr "" -#: modules/demux/rawvid.c:60 modules/stream_out/switcher.c:95 -#: modules/video_filter/canvas.c:53 -#, fuzzy +#: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:96 msgid "Aspect ratio" -msgstr "AM raadio" +msgstr "Külgede suhe" -#: modules/demux/rawvid.c:62 +#: modules/demux/rawvid.c:61 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels." msgstr "" -#: modules/demux/rawvid.c:66 +#: modules/demux/rawvid.c:65 msgid "Raw video demuxer" -msgstr "" +msgstr "Raw video demukser" #: modules/demux/real.c:70 msgid "Real demuxer" -msgstr "" +msgstr "Real demukser" #: modules/demux/smf.c:43 msgid "SMF demuxer" -msgstr "" +msgstr "SMF demukser" -#: modules/demux/subtitle.c:54 modules/demux/subtitle_asa.c:56 +#: modules/demux/subtitle.c:51 modules/demux/subtitle_asa.c:49 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)." msgstr "" -#: modules/demux/subtitle.c:56 +#: modules/demux/subtitle.c:53 msgid "" "Override the normal frames per second settings. This will only work with " "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles." msgstr "" -#: modules/demux/subtitle.c:59 +#: modules/demux/subtitle.c:56 msgid "" "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", " "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", " @@ -12333,572 +12531,354 @@ msgid "" "autodetection, this should always work)." msgstr "" -#: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/subtitle_asa.c:65 -#, fuzzy +#: modules/demux/subtitle.c:62 +msgid "Override the default track description." +msgstr "" + +#: modules/demux/subtitle.c:74 modules/demux/subtitle_asa.c:58 msgid "Text subtitles parser" -msgstr "Teleteksti subtiitrite dekooder" +msgstr "Teksti subtiitrite parser" -#: modules/demux/subtitle.c:80 modules/demux/subtitle_asa.c:70 +#: modules/demux/subtitle.c:79 modules/demux/subtitle_asa.c:63 msgid "Frames per second" -msgstr "" +msgstr "Kaadreid sekundis" -#: modules/demux/subtitle.c:83 modules/demux/subtitle_asa.c:73 -#, fuzzy +#: modules/demux/subtitle.c:82 modules/demux/subtitle_asa.c:66 msgid "Subtitles delay" -msgstr "Subtiitrid" +msgstr "Subtiitrite viivitus" -#: modules/demux/subtitle.c:85 modules/demux/subtitle_asa.c:75 +#: modules/demux/subtitle.c:84 modules/demux/subtitle_asa.c:68 msgid "Subtitles format" msgstr "Subtiitrite vorming" -#: modules/demux/subtitle_asa.c:58 +#: modules/demux/subtitle.c:87 +msgid "Subtitles description" +msgstr "Subtiitrite kirjeldus" + +#: modules/demux/subtitle_asa.c:51 msgid "" "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-" "based subtitle formats without a fixed value." msgstr "" -#: modules/demux/subtitle_asa.c:61 +#: modules/demux/subtitle_asa.c:54 msgid "" "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies." msgstr "" -#: modules/demux/subtitle_asa.c:64 -#, fuzzy +#: modules/demux/subtitle_asa.c:57 msgid "Subtitles (asa demuxer)" -msgstr "Subtiitrid (pildid)" +msgstr "Subtiitried (asa demukser)" -#: modules/demux/ts.c:98 +#: modules/demux/ts.c:110 msgid "Extra PMT" -msgstr "" +msgstr "Ekstra PMT" -#: modules/demux/ts.c:100 +#: modules/demux/ts.c:112 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:102 +#: modules/demux/ts.c:114 msgid "Set id of ES to PID" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:103 +#: modules/demux/ts.c:115 msgid "" "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same " "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do " "'#duplicate{..., select=\"es=\"}'." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:108 +#: modules/demux/ts.c:120 msgid "Fast udp streaming" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:110 +#: modules/demux/ts.c:122 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:112 +#: modules/demux/ts.c:124 msgid "MTU for out mode" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:113 +#: modules/demux/ts.c:125 msgid "MTU for out mode." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:115 +#: modules/demux/ts.c:127 msgid "CSA ck" -msgstr "" +msgstr "CSA ck" -#: modules/demux/ts.c:116 +#: modules/demux/ts.c:128 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:118 modules/mux/mpeg/ts.c:172 +#: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:173 msgid "Second CSA Key" -msgstr "" +msgstr "Teisne CSA võti" -#: modules/demux/ts.c:119 modules/mux/mpeg/ts.c:173 +#: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:174 msgid "" "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal " "bytes)." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:122 +#: modules/demux/ts.c:134 msgid "Silent mode" msgstr "Vaikne režiim" -#: modules/demux/ts.c:123 +#: modules/demux/ts.c:135 msgid "Do not complain on encrypted PES." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:125 +#: modules/demux/ts.c:137 msgid "CAPMT System ID" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:126 +#: modules/demux/ts.c:138 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:128 +#: modules/demux/ts.c:140 msgid "Packet size in bytes to decrypt" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:129 +#: modules/demux/ts.c:141 msgid "" "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines " "subtract the TS-header from the value before decrypting. " msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:133 +#: modules/demux/ts.c:145 msgid "Filename of dump" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:134 +#: modules/demux/ts.c:146 msgid "Specify a filename where to dump the TS in." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:136 -#, fuzzy +#: modules/demux/ts.c:148 msgid "Append" -msgstr "Ava" +msgstr "Lisa" -#: modules/demux/ts.c:138 +#: modules/demux/ts.c:150 msgid "" "If the file exists and this option is selected, the existing file will not " "be overwritten." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:141 +#: modules/demux/ts.c:153 msgid "Dump buffer size" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:143 +#: modules/demux/ts.c:155 msgid "" "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets." "Specify the size of the buffer here and not the number of packets." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:147 -msgid "MPEG Transport Stream demuxer" +#: modules/demux/ts.c:158 +msgid "Separate sub-streams" +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:160 +msgid "" +"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn " +"off this option when using stream output." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1099 -#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403 +#: modules/demux/ts.c:164 +msgid "MPEG Transport Stream demuxer" +msgstr "MPEG Transpordi voo demukser" + +#: modules/demux/ts.c:195 modules/gui/macosx/controls.m:1132 +#: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407 msgid "Teletext" msgstr "Teletekst" -#: modules/demux/ts.c:178 +#: modules/demux/ts.c:196 msgid "Teletext subtitles" msgstr "Teleteksti subtiirid" -#: modules/demux/ts.c:179 +#: modules/demux/ts.c:197 msgid "Teletext: additional information" msgstr "Teletekst: lisainfo" -#: modules/demux/ts.c:180 +#: modules/demux/ts.c:198 msgid "Teletext: program schedule" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:181 -#, fuzzy +#: modules/demux/ts.c:199 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" -msgstr "Teleteksti subtiitrite dekooder" +msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:3422 +#: modules/demux/ts.c:3556 msgid "DVB subtitles: hearing impaired" -msgstr "" +msgstr "DVB subtiitrid: kuulmispuudega" -#: modules/demux/ts.c:3676 modules/demux/ts.c:3718 -#, fuzzy +#: modules/demux/ts.c:3848 modules/demux/ts.c:3890 msgid "clean effects" -msgstr "Video efektid" +msgstr "puhtad efektid" -#: modules/demux/ts.c:3680 modules/demux/ts.c:3722 -#, fuzzy +#: modules/demux/ts.c:3852 modules/demux/ts.c:3894 msgid "hearing impaired" -msgstr "CD lugemine ebaõnnestus" +msgstr "kuulmispuudega" -#: modules/demux/ts.c:3684 modules/demux/ts.c:3726 +#: modules/demux/ts.c:3856 modules/demux/ts.c:3898 msgid "visual impaired commentary" msgstr "" #: modules/demux/tta.c:45 msgid "TTA demuxer" -msgstr "" +msgstr "TTA demukser" #: modules/demux/ty.c:59 msgid "TY" -msgstr "" +msgstr "TY" #: modules/demux/ty.c:60 msgid "TY Stream audio/video demux" msgstr "" -#: modules/demux/ty.c:771 +#: modules/demux/ty.c:773 msgid "Closed captions 1" -msgstr "" +msgstr "Suletud pealdised 1" -#: modules/demux/ty.c:772 +#: modules/demux/ty.c:774 msgid "Closed captions 2" -msgstr "" +msgstr "Suletud pealdised 2" -#: modules/demux/ty.c:773 +#: modules/demux/ty.c:775 msgid "Closed captions 3" -msgstr "" +msgstr "Suletud pealdised 3" -#: modules/demux/ty.c:774 +#: modules/demux/ty.c:776 msgid "Closed captions 4" -msgstr "" +msgstr "Suletud pealdised 4" #: modules/demux/vc1.c:44 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream." msgstr "" #: modules/demux/vc1.c:50 -#, fuzzy msgid "VC1 video demuxer" -msgstr "Video seade" +msgstr "VC1 video demukser" -#: modules/demux/vobsub.c:53 -#, fuzzy +#: modules/demux/vobsub.c:52 msgid "Vobsub subtitles parser" -msgstr "Kasuta subtiitrite faili" +msgstr "Vobsub subtiitrite parser" #: modules/demux/voc.c:46 msgid "VOC demuxer" -msgstr "" +msgstr "VOC demukser" #: modules/demux/wav.c:45 msgid "WAV demuxer" -msgstr "" +msgstr "WAV demukser" #: modules/demux/xa.c:45 msgid "XA demuxer" +msgstr "XA demukser" + +#: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:56 +msgid "Framebuffer device" msgstr "" -#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Use DVD Menus" -msgstr "--- DVD menüü" +#: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:58 +msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)." +msgstr "" -#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "BeOS standard API interface" -msgstr "Lisa kasutajaliides" +#: modules/gui/fbosd.c:105 +msgid "Video aspect ratio" +msgstr "Video külgede suhe" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160 -msgid "Open files from all sub-folders as well?" +#: modules/gui/fbosd.c:107 +msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels." msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166 -#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548 -#: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920 -#: modules/gui/macosx/open.m:1156 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 -msgid "Open" -msgstr "Ava" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:183 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46 -msgid "Preferences" -msgstr "Eelistused" +#: modules/gui/fbosd.c:111 +msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer." +msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:557 -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94 -msgid "Messages" -msgstr "Teated" +#: modules/gui/fbosd.c:113 +msgid "Transparency of the image" +msgstr "Pildi läbipaistvus" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547 -#: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155 -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:200 -msgid "Open File" -msgstr "Ava fail" +#: modules/gui/fbosd.c:114 +msgid "" +"Transparency value of the new image used in blending. By default it set to " +"fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)" +msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Open Disc" -msgstr "Ava ketas..." +#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168 +#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:87 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269 -msgid "Open Subtitles" -msgstr "Ava subtiitrid" +#: modules/gui/fbosd.c:119 +msgid "Text to display on the overlay framebuffer." +msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87 -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163 -msgid "About" -msgstr "Programmist" +#: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51 +#: modules/video_filter/erase.c:57 modules/video_filter/logo.c:58 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:51 +msgid "X coordinate" +msgstr "X koordinaat" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288 -#, fuzzy -msgid "Prev Title" -msgstr "Pealkiri" +#: modules/gui/fbosd.c:122 +msgid "X coordinate of the rendered image" +msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289 -#, fuzzy -msgid "Next Title" -msgstr "Pealkiri" +#: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53 +#: modules/video_filter/erase.c:59 modules/video_filter/logo.c:61 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:54 +msgid "Y coordinate" +msgstr "Y koordinaat" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298 -#, fuzzy -msgid "Go to Title" -msgstr "Logi faili" +#: modules/gui/fbosd.c:125 +msgid "Y coordinate of the rendered image" +msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302 -msgid "Go to Chapter" +#: modules/gui/fbosd.c:129 +msgid "" +"You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, " +"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e." +"g. 6=top-right)." msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 -msgid "Speed" -msgstr "Kiirus" +#: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:105 +#: modules/misc/win32text.c:65 modules/video_filter/marq.c:116 +#: modules/video_filter/rss.c:147 +msgid "Opacity" +msgstr "Läbipaistmatus" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:655 -msgid "Window" -msgstr "Aken" +#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:117 +msgid "" +"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = " +"totally opaque. " +msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 -#: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/extended.m:519 -#: modules/gui/macosx/intf.m:2281 modules/gui/macosx/open.m:307 -#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1148 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1306 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:556 -msgid "OK" -msgstr "Sobib" +#: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:119 +#: modules/video_filter/rss.c:151 +msgid "Font size, pixels" +msgstr "Kirja suurus, pikslit" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413 -msgid "VLC media player: Open Media Files" +#: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:120 +#: modules/video_filter/rss.c:152 +msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)." msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417 -msgid "VLC media player: Open Subtitle File" +#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:124 +#: modules/video_filter/rss.c:156 +msgid "" +"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an " +"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, " +"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow " +"(red + green), #FFFFFF = white" msgstr "" -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70 -msgid "Drop files to play" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79 -msgid "playlist" -msgstr "esitusloend" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99 -msgid "Close" -msgstr "Sulge" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 -#: modules/gui/macosx/intf.m:584 -msgid "Edit" -msgstr "Redigeeri" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:589 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:439 -msgid "Select All" -msgstr "Vali kõik" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Select None" -msgstr "Vali fail" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114 -msgid "Sort Reverse" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117 -msgid "Sort by Name" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121 -msgid "Sort by Path" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125 -msgid "Randomize" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 -msgid "Remove" -msgstr "Eemalda" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133 -msgid "Remove All" -msgstr "Eemalda kõik" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138 -msgid "View" -msgstr "Vaade" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Path" -msgstr "Aseta" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:128 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60 -msgid "Name" -msgstr "Nimi" - -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252 -msgid "Apply" -msgstr "Rakenda" - -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:709 modules/gui/macosx/prefs.m:184 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 -#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250 -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302 -msgid "Save" -msgstr "Salvesta" - -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261 -msgid "Defaults" -msgstr "Vaikeväärtused" - -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045 -#, fuzzy -msgid "Show Interface" -msgstr "Kasutajaliides" - -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049 -msgid "50%" -msgstr "50%" - -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052 -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055 -msgid "200%" -msgstr "200%" - -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065 -msgid "Vertical Sync" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069 -msgid "Correct Aspect Ratio" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098 -msgid "Stay On Top" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104 -msgid "Take Screen Shot" -msgstr "" - -#: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:79 -msgid "Framebuffer device" -msgstr "" - -#: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:81 -msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)." -msgstr "" - -#: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:92 -#, fuzzy -msgid "Video aspect ratio" -msgstr "Video seaded" - -#: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:94 -msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels." -msgstr "" - -#: modules/gui/fbosd.c:111 -msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer." -msgstr "" - -#: modules/gui/fbosd.c:113 -#, fuzzy -msgid "Transparency of the image" -msgstr "Läbipaistvus" - -#: modules/gui/fbosd.c:114 -msgid "" -"Transparency value of the new image used in blending. By default it set to " -"fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)" -msgstr "" - -#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:929 -#: modules/misc/logger.c:116 modules/video_filter/marq.c:88 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" - -#: modules/gui/fbosd.c:119 -msgid "Text to display on the overlay framebuffer." -msgstr "" - -#: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:58 -#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/osdmenu.c:51 -msgid "X coordinate" -msgstr "X koordinaat" - -#: modules/gui/fbosd.c:122 -msgid "X coordinate of the rendered image" -msgstr "" - -#: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:60 -#: modules/video_filter/logo.c:83 modules/video_filter/osdmenu.c:54 -msgid "Y coordinate" -msgstr "Y koordinaat" - -#: modules/gui/fbosd.c:125 -msgid "Y coordinate of the rendered image" -msgstr "" - -#: modules/gui/fbosd.c:129 -msgid "" -"You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, " -"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e." -"g. 6=top-right)." -msgstr "" - -#: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:90 -#: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:117 -#: modules/video_filter/rss.c:146 -msgid "Opacity" -msgstr "Läbipaistmatus" - -#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:118 -msgid "" -"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = " -"totally opaque. " -msgstr "" - -#: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:120 -#: modules/video_filter/rss.c:150 -msgid "Font size, pixels" -msgstr "Kirja suurus, pikslit" - -#: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:121 -#: modules/video_filter/rss.c:151 -msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)." -msgstr "" - -#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:125 -#: modules/video_filter/rss.c:155 -msgid "" -"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an " -"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, " -"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow " -"(red + green), #FFFFFF = white" -msgstr "" - -#: modules/gui/fbosd.c:147 -msgid "Clear overlay framebuffer" +#: modules/gui/fbosd.c:147 +msgid "Clear overlay framebuffer" msgstr "" #: modules/gui/fbosd.c:148 @@ -12925,86 +12905,118 @@ msgid "" "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:83 -#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:85 -#: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161 -#: modules/video_filter/rss.c:203 +#: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211 modules/misc/freetype.c:92 +#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:80 +#: modules/misc/win32text.c:58 modules/video_filter/marq.c:164 +#: modules/video_filter/rss.c:207 msgid "Font" msgstr "Kiri" #: modules/gui/fbosd.c:212 msgid "Commands" -msgstr "" +msgstr "Käsud" #: modules/gui/fbosd.c:217 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:562 +#: modules/gui/hildon/maemo.c:62 +msgid "Maemo hildon interface" +msgstr "Maemo hildoni liides" + +#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:616 msgid "About VLC media player" msgstr "" #: modules/gui/macosx/about.m:90 #, c-format msgid "Compiled by %s" -msgstr "" +msgstr "Kompileerinud %s" #: modules/gui/macosx/about.m:98 msgid "VLC was brought to you by:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171 -#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166 +#: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:173 +#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166 msgid "License" msgstr "Litsents" -#: modules/gui/macosx/about.m:184 +#: modules/gui/macosx/about.m:186 msgid "VLC media player Help" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:541 -#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/pda/pda.c:283 +#: modules/gui/macosx/about.m:189 modules/gui/macosx/controls.m:540 +#: modules/gui/macosx/intf.m:705 msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "Sisukord" #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Järjehoidjad" #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 msgid "Add" msgstr "Lisa" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:588 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 -#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:136 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 msgid "Clear" msgstr "Puhasta" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 -#: modules/video_filter/extract.c:76 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/intf.m:638 +msgid "Edit" +msgstr "Redigeeri" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/video_filter/extract.c:75 msgid "Extract" -msgstr "" +msgstr "Lahtipakkimine" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224 +msgid "Remove" +msgstr "Eemalda" #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 -#: modules/gui/pda/pda.c:276 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68 -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:359 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:363 msgid "Time" msgstr "Aeg" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:706 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:61 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:67 modules/gui/macosx/coredialogs.m:105 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:163 modules/gui/macosx/extended.m:518 +#: modules/gui/macosx/open.m:320 modules/gui/macosx/output.m:138 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:398 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:663 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1062 modules/gui/macosx/wizard.m:1147 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 modules/gui/macosx/wizard.m:1678 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1686 modules/gui/macosx/wizard.m:1867 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1878 modules/gui/macosx/wizard.m:1891 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1264 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1419 +msgid "OK" +msgstr "Sobib" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:135 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:139 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:742 msgid "Untitled" msgstr "Pealkirjata" #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 -#, fuzzy msgid "No input" -msgstr "Sisendit ei leitud" +msgstr "" #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214 msgid "" @@ -13021,10 +13033,9 @@ msgid "" "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1063 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1062 msgid "Invalid selection" -msgstr "Seadme valik" +msgstr "" #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273 msgid "Two bookmarks have to be selected." @@ -13038,247 +13049,240 @@ msgstr "Sisendit ei leitud" msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:82 modules/gui/macosx/controls.m:1037 +#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/controls.m:1068 msgid "Jump To Time" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:85 +#: modules/gui/macosx/controls.m:62 msgid "sec." -msgstr "" +msgstr "s" -#: modules/gui/macosx/controls.m:86 +#: modules/gui/macosx/controls.m:63 msgid "Jump to time" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:227 +#: modules/gui/macosx/controls.m:214 msgid "Random On" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:232 -msgid "Random Off" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:349 -#: modules/gui/macosx/controls.m:1021 modules/gui/macosx/intf.m:599 -#, fuzzy -msgid "Repeat One" -msgstr "Korda ühte" - -#: modules/gui/macosx/controls.m:305 modules/gui/macosx/controls.m:378 -#: modules/gui/macosx/controls.m:1028 modules/gui/macosx/intf.m:600 -#, fuzzy -msgid "Repeat All" -msgstr "Korda kõiki" - -#: modules/gui/macosx/controls.m:321 modules/gui/macosx/controls.m:354 -#: modules/gui/macosx/controls.m:383 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/controls.m:313 modules/gui/macosx/controls.m:344 +#: modules/gui/macosx/controls.m:372 msgid "Repeat Off" -msgstr "Korda kõiki" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:478 modules/gui/macosx/controls.m:1051 -#: modules/gui/macosx/intf.m:625 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1082 +#: modules/gui/macosx/intf.m:681 msgid "Half Size" -msgstr "Algupärane suurus" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1052 -#: modules/gui/macosx/controls.m:1097 modules/gui/macosx/intf.m:626 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1083 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1130 modules/gui/macosx/intf.m:682 msgid "Normal Size" -msgstr "N&ormaalkiirus" +msgstr "Normaalsuurus" -#: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1053 -#: modules/gui/macosx/intf.m:627 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1084 +#: modules/gui/macosx/intf.m:683 msgid "Double Size" -msgstr "Kirja suurus" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1057 -#: modules/gui/macosx/controls.m:1068 modules/gui/macosx/intf.m:630 +#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1088 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1100 modules/gui/macosx/intf.m:686 msgid "Float on Top" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1054 -#: modules/gui/macosx/intf.m:628 +#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1085 +#: modules/gui/macosx/intf.m:684 msgid "Fit to Screen" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:798 modules/gui/macosx/intf.m:576 -#: modules/gui/macosx/intf.m:642 modules/gui/qt4/menus.cpp:550 +#: modules/gui/macosx/controls.m:813 +msgid "Lock Aspect Ratio" +msgstr "Lukustaunni külgede suhe" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:630 +#: modules/gui/macosx/intf.m:698 modules/gui/qt4/menus.cpp:616 msgid "Open File..." -msgstr "Ava fail..." +msgstr "Faili avamine..." -#: modules/gui/macosx/controls.m:1035 modules/gui/macosx/intf.m:601 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:656 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:490 +msgid "Quit after Playback" +msgstr "Välju pärast esitamist" + +#: modules/gui/macosx/controls.m:1066 modules/gui/macosx/intf.m:657 msgid "Step Forward" -msgstr "" +msgstr "Astu edasi" -#: modules/gui/macosx/controls.m:1036 modules/gui/macosx/intf.m:602 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1067 modules/gui/macosx/intf.m:658 msgid "Step Backward" -msgstr "" +msgstr "Astu tagasi" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:61 modules/gui/macosx/intf.m:546 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119 +msgid "User name" +msgstr "Kasutajanimi" + +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244 +msgid "Errors and Warnings" +msgstr "Vead ja hoiatused" + +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:245 +msgid "Clean up" +msgstr "Puhasta" + +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:246 +msgid "Show Details" +msgstr "Kuva detailid" + +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:600 msgid "Rewind" -msgstr "Punane" +msgstr "Tagasikerimine" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:62 modules/gui/macosx/intf.m:549 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:603 msgid "Fast Forward" -msgstr "" +msgstr "Edasikerimine" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128 msgid "2 Pass" -msgstr "" +msgstr "2. käik" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:155 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:147 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper." -msgstr "" +msgstr "Rakenda ekvalaiseri filtrit kaks korda. Tulemus on teravam." -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:158 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:150 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset." msgstr "" +"Võimalda ekvalaiser. Sagedusi saab sättida käsitsi või kasutades " +"valmisseadistust." -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:160 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130 msgid "Preamp" -msgstr "Voogedastus" +msgstr "Eelvõim" -#: modules/gui/macosx/extended.m:67 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/extended.m:68 msgid "Extended controls" -msgstr "Kuva laiendatud valikud" +msgstr "Laiendatud juhtelemendid" -#: modules/gui/macosx/extended.m:68 +#: modules/gui/macosx/extended.m:69 msgid "Shows more information about the available video filters." -msgstr "" +msgstr "Kuva rohkem infot saadavadest video filtridest." -#: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/wave.c:54 msgid "Wave" -msgstr "Salvesta" +msgstr "Laine" -#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/video_filter/ripple.c:53 msgid "Ripple" -msgstr "Fail" +msgstr "Virvendus" -#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:914 +#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55 msgid "Psychedelic" -msgstr "" +msgstr "Psühedeeliline" -#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:919 -#: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148 +#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 msgid "Gradient" -msgstr "Roheline" +msgstr "Üleminek" -#: modules/gui/macosx/extended.m:73 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/extended.m:74 msgid "General editing filters" -msgstr "Üldised audio seaded" +msgstr "Üldised regigeerimise filtrid" -#: modules/gui/macosx/extended.m:74 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/extended.m:75 msgid "Distortion filters" -msgstr "Video filtrid" +msgstr "Moonutamise filtrid" -#: modules/gui/macosx/extended.m:75 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/extended.m:76 msgid "Blur" -msgstr "Sinine" +msgstr "Udustamine" -#: modules/gui/macosx/extended.m:76 +#: modules/gui/macosx/extended.m:77 msgid "Adds motion blurring to the image" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:78 +#: modules/gui/macosx/extended.m:79 msgid "Creates several copies of the Video output window" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:80 +#: modules/gui/macosx/extended.m:81 msgid "Image cropping" -msgstr "" +msgstr "Pildi lõikamine" -#: modules/gui/macosx/extended.m:81 +#: modules/gui/macosx/extended.m:82 msgid "Crops a defined part of the image" -msgstr "" +msgstr "Lõika määratud osa pildist" -#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:905 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134 msgid "Invert colors" -msgstr "Kirja värv" +msgstr "Värvid vastupidi" -#: modules/gui/macosx/extended.m:83 +#: modules/gui/macosx/extended.m:84 msgid "Inverts the colors of the image" -msgstr "" +msgstr "Pöörab pildi värvid vastupidi" -#: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/transform.c:78 msgid "Transformation" -msgstr "Meta-info" +msgstr "Muundamine" -#: modules/gui/macosx/extended.m:85 +#: modules/gui/macosx/extended.m:86 msgid "Rotates or flips the image" -msgstr "" +msgstr "Pöörab või peegeldab pilti" -#: modules/gui/macosx/extended.m:86 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/extended.m:87 msgid "Interactive Zoom" -msgstr "Kasutajaliides" +msgstr "Interaktiivne suurendus" -#: modules/gui/macosx/extended.m:87 +#: modules/gui/macosx/extended.m:88 msgid "Enables an interactive Zoom feature" -msgstr "" +msgstr "Võimaldab interaktiivse suurenduse" -#: modules/gui/macosx/extended.m:88 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/extended.m:89 msgid "Volume normalization" -msgstr "&Koodeki info" +msgstr "Heli normaliseerimine" -#: modules/gui/macosx/extended.m:89 +#: modules/gui/macosx/extended.m:90 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:91 +#: modules/gui/macosx/extended.m:92 msgid "Headphone virtualization" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:92 +#: modules/gui/macosx/extended.m:93 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:94 +#: modules/gui/macosx/extended.m:95 msgid "Maximum level" -msgstr "" +msgstr "Maksimaalne tase" -#: modules/gui/macosx/extended.m:95 +#: modules/gui/macosx/extended.m:96 msgid "Restore Defaults" msgstr "Taasta vaikeväärtused" -#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:57 +#: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/macosx/macosx.m:58 msgid "Opaqueness" -msgstr "" +msgstr "Läbipaistmatus" -#: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234 +#: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235 msgid "Adjust Image" -msgstr "" +msgstr "Kohanda pilti" -#: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238 +#: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:239 msgid "Video Filter" msgstr "Video filter" -#: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236 +#: modules/gui/macosx/extended.m:175 modules/gui/macosx/extended.m:237 msgid "Audio Filter" msgstr "Audio filter" -#: modules/gui/macosx/extended.m:518 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/extended.m:517 msgid "About the video filters" -msgstr "Video filtrid" +msgstr "Video filtridest" -#: modules/gui/macosx/extended.m:527 +#: modules/gui/macosx/extended.m:526 msgid "" "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n" "These filters can be configured individually in the Preferences, in the " @@ -13291,248 +13295,218 @@ msgstr "" msgid "(no item is being played)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:337 -msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:339 -msgid "" -"VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known " -"security issues." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:341 -msgid "" -"VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and " -"prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a " -"modern version of Mac OS X." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:343 -msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:347 -msgid "" -"VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n" -"\n" -"%@" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:95 +msgid "Messages" +msgstr "Teated" -#: modules/gui/macosx/intf.m:558 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:612 msgid "Open CrashLog..." -msgstr "Ava ketas..." +msgstr "CrashLogi avamine..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:559 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:613 msgid "Save this Log..." -msgstr "&Salvesta kui..." +msgstr "Salvesta see logi..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:564 +#: modules/gui/macosx/intf.m:618 msgid "Check for Update..." msgstr "Kontrolli uuendusi.." -#: modules/gui/macosx/intf.m:565 +#: modules/gui/macosx/intf.m:619 msgid "Preferences..." msgstr "Eelistused..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:568 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:622 msgid "Services" -msgstr "Seade" +msgstr "Teenused" -#: modules/gui/macosx/intf.m:569 +#: modules/gui/macosx/intf.m:623 msgid "Hide VLC" msgstr "Peida VLC" -#: modules/gui/macosx/intf.m:570 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:624 msgid "Hide Others" -msgstr "Video filtrid" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:571 +#: modules/gui/macosx/intf.m:625 msgid "Show All" msgstr "Näita kõiki" -#: modules/gui/macosx/intf.m:572 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:626 msgid "Quit VLC" -msgstr "Katkesta" +msgstr "Välju VLC-st" -#: modules/gui/macosx/intf.m:574 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:628 msgid "1:File" -msgstr "Fail" +msgstr "1:Fail" -#: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/qt4/menus.cpp:308 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/qt4/menus.cpp:317 msgid "Advanced Open File..." -msgstr "Ava fail..." +msgstr "Fali täiustatud avamine..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:577 +#: modules/gui/macosx/intf.m:631 msgid "Open Disc..." msgstr "Ava ketas..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:578 +#: modules/gui/macosx/intf.m:632 msgid "Open Network..." msgstr "Ava võrgust..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:579 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:633 msgid "Open Capture Device..." -msgstr "Ava ketas..." +msgstr "Hõiveseadme avamine..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:580 +#: modules/gui/macosx/intf.m:634 msgid "Open Recent" msgstr "Ava hiljutine" -#: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/gui/macosx/intf.m:2697 +#: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:2732 msgid "Clear Menu" msgstr "Puhasta menüü" -#: modules/gui/macosx/intf.m:582 +#: modules/gui/macosx/intf.m:636 msgid "Streaming/Exporting Wizard..." -msgstr "" +msgstr "Voogedastuse/Eksportimise nõustaja..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:585 +#: modules/gui/macosx/intf.m:639 msgid "Cut" msgstr "Lõika" -#: modules/gui/macosx/intf.m:586 +#: modules/gui/macosx/intf.m:640 msgid "Copy" msgstr "Kopeeri" -#: modules/gui/macosx/intf.m:587 +#: modules/gui/macosx/intf.m:641 msgid "Paste" msgstr "Aseta" -#: modules/gui/macosx/intf.m:591 +#: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/playlist.m:467 +msgid "Select All" +msgstr "Vali kõik" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:645 msgid "Playback" msgstr "Taasesitus" -#: modules/gui/macosx/intf.m:612 modules/gui/qt4/menus.cpp:503 +#: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:569 msgid "Increase Volume" -msgstr "" +msgstr "Heli valjemaks" -#: modules/gui/macosx/intf.m:613 modules/gui/qt4/menus.cpp:506 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/menus.cpp:572 msgid "Decrease Volume" -msgstr "Vaikimisi helitugevus" +msgstr "Heli vaiksemaks" -#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:639 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:202 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:695 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/macosx/vout.m:206 msgid "Fullscreen Video Device" -msgstr "Video seade" +msgstr "Täisekraan video seade" -#: modules/gui/macosx/intf.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:646 -#: modules/video_filter/postproc.c:189 -msgid "Post processing" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:648 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:704 msgid "Transparent" -msgstr "Läbipaistvus" +msgstr "Läbipaistev" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:711 +msgid "Window" +msgstr "Aken" -#: modules/gui/macosx/intf.m:656 +#: modules/gui/macosx/intf.m:712 msgid "Minimize Window" -msgstr "" +msgstr "Akna minimeerimine" -#: modules/gui/macosx/intf.m:657 +#: modules/gui/macosx/intf.m:713 msgid "Close Window" msgstr "Sulge aken" -#: modules/gui/macosx/intf.m:658 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:714 +msgid "Player..." +msgstr "Mängija..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:715 msgid "Controller..." -msgstr "Vali..." +msgstr "Kontroller..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:659 +#: modules/gui/macosx/intf.m:716 msgid "Equalizer..." msgstr "Ekvalaiser..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:660 +#: modules/gui/macosx/intf.m:717 msgid "Extended Controls..." -msgstr "" +msgstr "Laiendatud juhtelemendid..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:661 +#: modules/gui/macosx/intf.m:718 msgid "Bookmarks..." -msgstr "" +msgstr "Järjehoidjad..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:662 +#: modules/gui/macosx/intf.m:719 msgid "Playlist..." msgstr "Esitusloend..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/playlist.m:440 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:720 modules/gui/macosx/playlist.m:468 msgid "Media Information..." -msgstr "Meedia &info" +msgstr "Meedia info..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:664 +#: modules/gui/macosx/intf.m:721 msgid "Messages..." msgstr "Teated..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:665 +#: modules/gui/macosx/intf.m:722 msgid "Errors and Warnings..." msgstr "Vead ja hoiatused..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:667 +#: modules/gui/macosx/intf.m:724 msgid "Bring All to Front" -msgstr "" +msgstr "Tõsta kõik esile" -#: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:820 +#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:882 msgid "Help" msgstr "Abi" -#: modules/gui/macosx/intf.m:670 +#: modules/gui/macosx/intf.m:727 msgid "VLC media player Help..." -msgstr "" +msgstr "VLC meedia esitaja abi..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:671 +#: modules/gui/macosx/intf.m:728 msgid "ReadMe / FAQ..." msgstr "Juhend / KKK" -#: modules/gui/macosx/intf.m:673 +#: modules/gui/macosx/intf.m:730 msgid "Online Documentation..." -msgstr "" +msgstr "Dokumentatsioon võrgus..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:674 +#: modules/gui/macosx/intf.m:731 msgid "VideoLAN Website..." msgstr "VideoLAN veebileht..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:675 +#: modules/gui/macosx/intf.m:732 msgid "Make a donation..." msgstr "Tee annetus..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:676 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:733 msgid "Online Forum..." -msgstr "Ava kaust..." +msgstr "Foorum võrgus..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:690 +#: modules/gui/macosx/intf.m:747 msgid "Volume Up" -msgstr "" +msgstr "Valjemaks" -#: modules/gui/macosx/intf.m:691 +#: modules/gui/macosx/intf.m:748 msgid "Volume Down" -msgstr "" +msgstr "Vaiksemaks" -#: modules/gui/macosx/intf.m:697 +#: modules/gui/macosx/intf.m:754 msgid "Send" msgstr "Saada" -#: modules/gui/macosx/intf.m:698 +#: modules/gui/macosx/intf.m:755 msgid "Don't Send" msgstr "Ära saada" -#: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/gui/macosx/intf.m:700 +#: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/macosx/intf.m:757 msgid "VLC crashed previously" -msgstr "" +msgstr "VLC jooksis viimati kokku" -#: modules/gui/macosx/intf.m:701 +#: modules/gui/macosx/intf.m:758 msgid "" "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" "\n" @@ -13540,164 +13514,178 @@ msgid "" "along with other helpful information: a link to download a sample file, a " "URL of a network stream, ..." msgstr "" +"Kas soovid kokkujooksmise detailid VLC arendajatele saata=\n" +"\n" +"Kui soovid, siis võid lisada ka paar rida selle kohta, mida enne " +"kokkujooksmist tegid ja veel paar abistavat fakti: link näidisfailile, voo " +"URL,..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:702 +#: modules/gui/macosx/intf.m:759 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." -msgstr "" +msgstr "Nõustun, et minuga võidakse sellega seoses ühendust võtta." -#: modules/gui/macosx/intf.m:703 +#: modules/gui/macosx/intf.m:760 msgid "" "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " "information." -msgstr "" +msgstr "Ainult sinu vaikimisi e-posti aadress saadetakse ja ei midagi muud." -#: modules/gui/macosx/intf.m:1756 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1829 #, c-format msgid "Volume: %d%%" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:2172 -msgid "Update check failed" -msgstr "Uuneduse kontrollimine ebaõnnestus" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:2172 -msgid "Checking for updates was not enabled in this build." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:2279 -msgid "Crash Report successfully sent" -msgstr "" +msgstr "Helitase: %d%%" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2280 -msgid "Thanks for your report!" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:2288 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2323 msgid "Error when sending the Crash Report" -msgstr "" +msgstr "Viga aruande saatmisel" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2379 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2414 msgid "No CrashLog found" -msgstr "" +msgstr "CrashLog-i ei leitud" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2379 modules/gui/macosx/prefs.m:207 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2414 modules/gui/macosx/prefs.m:226 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697 msgid "Continue" msgstr "Jätka" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2379 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2414 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." -msgstr "" +msgstr "Ei suudetud leida ühtegi jälge eelnevast kokkujooksmisest." -#: modules/gui/macosx/intf.m:2406 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2441 msgid "Remove old preferences?" msgstr "Eemaldada vanad eelistused?" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2407 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2442 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." msgstr "Me leidisme just vanema versiooni VLC eelistuste failist." -#: modules/gui/macosx/intf.m:2408 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2443 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" -msgstr "" +msgstr "Liiguta prügikasti ja taaskäivita VLC" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2542 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2577 #, c-format msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" -msgstr "" +msgstr "VLC silumise Logi (%s).rtfd" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:52 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:53 msgid "Video device" msgstr "Video seade" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:53 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:54 msgid "" "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " "The screen number correspondance can be found in the video device selection " "menu." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:58 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:59 msgid "" "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " "is fully transparent." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:61 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:62 msgid "Stretch video to fill window" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:62 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:63 msgid "" "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead " "of keeping the aspect ratio and displaying black borders." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:66 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:67 msgid "Black screens in fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:67 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:70 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:71 msgid "Use as Desktop Background" -msgstr "" +msgstr "Kasuta töölaua taustapildina" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:71 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 msgid "" "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted " "with in this mode." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:74 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:75 msgid "Show Fullscreen controller" -msgstr "" +msgstr "Kuva täisekraanil juhtelemndid" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:75 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:78 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:79 msgid "Auto-playback of new items" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:79 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 msgid "Start playback of new items immediately once they were added." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:82 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 msgid "Keep Recent Items" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 msgid "" "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " "disabled here." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:86 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 msgid "Keep current Equalizer settings" -msgstr "Üldised video seaded" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 msgid "" "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This " "feature can be disabled here." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 -msgid "Mac OS X interface" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +msgid "Control playback with the Apple Remote" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:49 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/macosx.m:92 +msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 +msgid "Control playback with media keys" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:95 +msgid "" +"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " +"keyboards." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 +msgid "Use media key control when VLC is in background" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 +msgid "" +"By default, VLC will accept media key events also when being in background." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:103 +msgid "Mac OS X interface" +msgstr "Mac OS X liides" + +#: modules/gui/macosx/open.m:51 msgid "No device connected" -msgstr "Audio seadme nimi" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:50 +#: modules/gui/macosx/open.m:52 msgid "" "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n" "\n" @@ -13705,73 +13693,84 @@ msgid "" "installed and try again." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:163 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:172 msgid "Open Source" -msgstr "Allikas" +msgstr "Allika avamine" -#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/wince/open.cpp:132 +#: modules/gui/macosx/open.m:173 msgid "Media Resource Locator (MRL)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409 -#: modules/gui/macosx/open.m:448 +#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207 +#: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779 +#: modules/gui/macosx/open.m:954 modules/gui/macosx/open.m:1190 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 +msgid "Open" +msgstr "Ava" + +#: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/open.m:424 +#: modules/gui/macosx/open.m:463 msgid "Capture" -msgstr "" +msgstr "Hõiva" -#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180 -#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:262 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:347 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:237 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:239 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:338 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:218 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:295 -#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:510 +#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:192 +#: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:145 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Browse..." msgstr "Sirvi..." -#: modules/gui/macosx/open.m:175 +#: modules/gui/macosx/open.m:184 msgid "Treat as a pipe rather than as a file" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:177 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:922 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:185 +msgid "Play another media synchronously" +msgstr "Esita mõnda teist meediat sünkroonselt" + +#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394 +msgid "Choose..." +msgstr "Vali..." + +#: modules/gui/macosx/open.m:189 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872 msgid "Device name" -msgstr "Audio seadme nimi" +msgstr "Seadme nimi" -#: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 msgid "No DVD menus" -msgstr "--- DVD menüü" +msgstr "Ilma DVD menüüta" -#: modules/gui/macosx/open.m:183 +#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:626 msgid "VIDEO_TS folder" -msgstr "" +msgstr "VIDEO_TS kataloog" -#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 +#: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 modules/services_discovery/udev.c:587 msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: modules/gui/macosx/open.m:189 +#: modules/gui/macosx/open.m:201 msgid "IP Address" msgstr "IP aadress" -#: modules/gui/macosx/open.m:192 +#: modules/gui/macosx/open.m:204 msgid "" -"To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, MMS, FTP, etc.), just enter the " -"URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, press the " -"button below." +"To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just " +"enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, " +"press the button below." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:193 +#: modules/gui/macosx/open.m:205 msgid "" "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address " "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's " @@ -13781,168 +13780,151 @@ msgid "" "sheet." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:196 +#: modules/gui/macosx/open.m:208 msgid "Open RTP/UDP Stream" -msgstr "" +msgstr "RTP/UDP voo avamine" -#: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:121 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:210 msgid "Protocol" -msgstr "Võrgu protokoll" +msgstr "Protokoll" -#: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/output.m:146 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:185 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:229 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:275 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:351 -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:125 +#: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385 msgid "Address" msgstr "Aadress" -#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809 -#: modules/gui/macosx/open.m:873 +#: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849 +#: modules/gui/macosx/open.m:907 msgid "Unicast" -msgstr "" +msgstr "Unicast" -#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824 -#: modules/gui/macosx/open.m:888 +#: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864 +#: modules/gui/macosx/open.m:922 msgid "Multicast" -msgstr "" +msgstr "Multicast" -#: modules/gui/macosx/open.m:213 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:225 msgid "Screen Capture Input" -msgstr "Vali sisend" +msgstr "Ekraanihõive sisend" -#: modules/gui/macosx/open.m:214 +#: modules/gui/macosx/open.m:226 msgid "This facility allows you to process your screen's output." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:215 +#: modules/gui/macosx/open.m:227 msgid "Frames per Second:" -msgstr "" +msgstr "Kaadreid sekundis:" -#: modules/gui/macosx/open.m:216 +#: modules/gui/macosx/open.m:228 msgid "Subscreen left:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:217 +#: modules/gui/macosx/open.m:229 msgid "Subscreen top:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:218 +#: modules/gui/macosx/open.m:230 msgid "Subscreen width:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:219 +#: modules/gui/macosx/open.m:231 msgid "Subscreen height:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:220 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:233 msgid "Current channel:" -msgstr "Kanal" +msgstr "Aktiivne kanal:" -#: modules/gui/macosx/open.m:221 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:234 msgid "Previous Channel" -msgstr "Eelmine" +msgstr "Eelmine kanal" -#: modules/gui/macosx/open.m:222 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:235 msgid "Next Channel" -msgstr "Kanal" +msgstr "Järgmine kanal" -#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090 +#: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1124 msgid "Retrieving Channel Info..." -msgstr "" +msgstr "Kanali info hankimine..." -#: modules/gui/macosx/open.m:224 +#: modules/gui/macosx/open.m:237 msgid "EyeTV is not launched" -msgstr "" +msgstr "EyeTV ei ole käivitatud" -#: modules/gui/macosx/open.m:225 +#: modules/gui/macosx/open.m:238 msgid "" "VLC could not connect to EyeTV.\n" "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin." msgstr "" +"VLC ei suuda saada ühendust EyeTV-ga.\n" +"Veendu, et VLC EyeTV plugin on paigaldatud." -#: modules/gui/macosx/open.m:226 +#: modules/gui/macosx/open.m:239 msgid "Launch EyeTV now" -msgstr "" +msgstr "Käivita EyeTV nüüd" -#: modules/gui/macosx/open.m:227 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:240 msgid "Download Plugin" -msgstr "Allalaadimine..." +msgstr "Laadi plugin alla" -#: modules/gui/macosx/open.m:293 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:306 msgid "Load subtitles file:" -msgstr "Lisa subtiitrite fail" +msgstr "Laadi subtiitrite fail:" -#: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:137 msgid "Settings..." -msgstr "&Voogedastus..." +msgstr "Seaded..." -#: modules/gui/macosx/open.m:296 +#: modules/gui/macosx/open.m:309 msgid "Override parametters" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51 -#: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156 -#, fuzzy -msgid "Delay" -msgstr "Taasesita" +msgstr "Eira parameetreid" -#: modules/gui/macosx/open.m:299 +#: modules/gui/macosx/open.m:312 msgid "FPS" -msgstr "" +msgstr "FPS" -#: modules/gui/macosx/open.m:301 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:314 msgid "Subtitles encoding" -msgstr "Subtiitrid" +msgstr "Subtiitrite kodeering" -#: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217 +#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210 msgid "Font size" msgstr "Kirja suurus" -#: modules/gui/macosx/open.m:305 +#: modules/gui/macosx/open.m:318 msgid "Subtitles alignment" msgstr "Subtiitrite joondus" -#: modules/gui/macosx/open.m:308 +#: modules/gui/macosx/open.m:321 msgid "Font Properties" msgstr "Kirja omadused" -#: modules/gui/macosx/open.m:309 +#: modules/gui/macosx/open.m:322 msgid "Subtitle File" msgstr "Subtiitrite fail" -#: modules/gui/macosx/open.m:586 -#, fuzzy -msgid "VIDEO_TS directory" -msgstr "Kataloog" +#: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953 +#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217 +msgid "Open File" +msgstr "Ava fail" -#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686 -#: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:674 modules/gui/macosx/open.m:726 +#: modules/gui/macosx/open.m:734 modules/gui/macosx/open.m:742 msgid "No %@s found" -msgstr "Sisendit ei leitud" +msgstr "%@s ei leitud" -#: modules/gui/macosx/open.m:738 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:778 msgid "Open VIDEO_TS Directory" -msgstr "Ava kataloog" +msgstr "VIDEO_TS kataloogi avamine" -#: modules/gui/macosx/open.m:993 +#: modules/gui/macosx/open.m:1027 msgid "iSight Capture Input" -msgstr "" +msgstr "iSight hõive sisend" -#: modules/gui/macosx/open.m:994 +#: modules/gui/macosx/open.m:1028 msgid "" "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n" "\n" @@ -13951,765 +13933,708 @@ msgid "" "\n" "Live Audio input is not supported." msgstr "" +"See rakendus lubab sul töödelda iSight-i sisendsignaali.\n" +"\n" +"Selles versioonis seadeid ei ole, seega pead leppima 640px*480px raw video " +"vooga\n" +"\n" +"Live Audio sisend ei ole toetatud." -#: modules/gui/macosx/open.m:1096 +#: modules/gui/macosx/open.m:1130 msgid "Composite input" msgstr "Komposiitsisend" -#: modules/gui/macosx/open.m:1099 +#: modules/gui/macosx/open.m:1133 msgid "S-Video input" msgstr "S-video sisend" #: modules/gui/macosx/output.m:136 -#, fuzzy msgid "Streaming/Saving:" -msgstr "&Voogedastus..." +msgstr "Voogedastud/Salvestamine:" #: modules/gui/macosx/output.m:140 msgid "Streaming and Transcoding Options" -msgstr "" +msgstr "Voogedastuse ja transkodeerimise valikud" #: modules/gui/macosx/output.m:141 msgid "Display the stream locally" -msgstr "" +msgstr "Kuva voog lokaalselt" #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 #: modules/gui/macosx/output.m:391 msgid "Stream" msgstr "Voogedastus" -#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:88 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89 msgid "Dump raw input" -msgstr "UDP sisend" +msgstr "Raw sisendi tõmmis" #: modules/gui/macosx/output.m:155 msgid "Encapsulation Method" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:341 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335 msgid "Transcoding options" -msgstr "Valikud edasijõudnutele" +msgstr "Transkodeerimise valikud" #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 msgid "Bitrate (kb/s)" -msgstr "" +msgstr "Bitikiirus (kb/s)" #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 -#, fuzzy msgid "Scale" -msgstr "Salvesta" +msgstr "Skaleeri" #: modules/gui/macosx/output.m:180 -#, fuzzy msgid "Stream Announcing" -msgstr "&Voogedastus..." +msgstr "Voo teatamine" -#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:349 +#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342 msgid "SAP announce" -msgstr "" +msgstr "SAP teatamine" #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635 msgid "RTSP announce" -msgstr "" +msgstr "RTSP teatamine" #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641 -#, fuzzy msgid "HTTP announce" -msgstr "HTTP sisend" +msgstr "HTTP teatamine" #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647 msgid "Export SDP as file" -msgstr "" +msgstr "Ekspordi SDP failina" #: modules/gui/macosx/output.m:186 msgid "Channel Name" msgstr "Kanali nimi" #: modules/gui/macosx/output.m:187 -#, fuzzy msgid "SDP URL" -msgstr "URL" +msgstr "SDP URL" #: modules/gui/macosx/output.m:525 msgid "Save File" msgstr "Salvesta fail" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:350 -#: modules/gui/wince/playlist.cpp:686 modules/mux/asf.c:54 +#: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310 +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302 +msgid "Save" +msgstr "Salvesta" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:140 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:494 +#: modules/mux/asf.c:58 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:435 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51 +msgid "Duration" +msgstr "Kestus" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:463 msgid "Save Playlist..." msgstr "Salvesta esitusloend..." -#: modules/gui/macosx/playlist.m:438 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 +msgid "Delete" +msgstr "Kustuta" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:466 msgid "Expand Node" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:441 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:469 msgid "Download Cover Art" -msgstr "" +msgstr "Laadi alla kaanepilt" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:442 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/playlist.m:470 msgid "Fetch Meta Data" -msgstr "Salvesta metaandmed" +msgstr "Tõmba meta andmed" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:443 modules/gui/macosx/playlist.m:444 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 modules/gui/macosx/playlist.m:472 msgid "Reveal in Finder" -msgstr "" +msgstr "Avamine Finder-is" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:446 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:474 msgid "Sort Node by Name" -msgstr "" +msgstr "Sorteeri sõlm nime järgi" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:447 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:475 msgid "Sort Node by Author" -msgstr "" +msgstr "Sorteeri sõlm autori järgi" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:490 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1490 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:479 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:538 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1553 modules/gui/macosx/playlist.m:1554 msgid "No items in the playlist" -msgstr "" +msgstr "Pole kirjeid esitusloendis" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 msgid "Search in Playlist" msgstr "Otsi esitusloendist" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:453 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:483 msgid "Add Folder to Playlist" msgstr "Lisa kaust esitusloendisse" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:455 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 msgid "File Format:" msgstr "Faili vorming:" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:456 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 msgid "Extended M3U" -msgstr "" +msgstr "Laiendatid M3U" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:457 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -msgstr "" +msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:458 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 msgid "HTML Playlist" -msgstr "Esitusloend" +msgstr "HTML esitusloend" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/macosx/playlist.m:1483 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1368 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:527 modules/gui/macosx/playlist.m:530 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1543 modules/gui/macosx/playlist.m:1546 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1365 #, c-format msgid "%i items" -msgstr "" +msgstr "%i kirjet" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:492 modules/gui/macosx/playlist.m:1494 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:543 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1558 modules/gui/macosx/playlist.m:1559 msgid "1 item" -msgstr "" +msgstr "1 kirje" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:708 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:744 msgid "Save Playlist" msgstr "Salvesta esitusloend" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1227 modules/gui/ncurses.c:1763 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1283 modules/gui/ncurses.c:1737 msgid "Meta-information" msgstr "Meta-info" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1462 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1524 msgid "Empty Folder" msgstr "Tühi kaust" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73 -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:49 msgid "Media Information" -msgstr "Meedia &info" +msgstr "Meedia info" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 msgid "Location" msgstr "Asukoht" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78 msgid "Save Metadata" msgstr "Salvesta metaandmed" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686 -#: modules/visualization/visual/visual.c:116 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 +#: modules/visualization/visual/visual.c:114 msgid "General" msgstr "Üldine" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 msgid "Codec Details" msgstr "Koodeki üksikasjad" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 msgid "Read at media" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:514 msgid "Input bitrate" -msgstr "" +msgstr "Sisendi bitikiirus" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100 msgid "Demuxed" -msgstr "" +msgstr "Demuksitud" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101 msgid "Stream bitrate" -msgstr "Voogedastuse filtrid" +msgstr "Voo bitikiirus" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115 msgid "Decoded blocks" -msgstr "" +msgstr "Dekodeeritud blokid" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105 msgid "Displayed frames" -msgstr "Kuvarežiim" +msgstr "Kuvatud kaadrid" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 msgid "Lost frames" -msgstr " " +msgstr "Kaotatud kaadrid" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:613 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:143 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:627 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:149 msgid "Streaming" -msgstr "&Voogedastus..." +msgstr "Voogedastus" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 msgid "Sent packets" -msgstr "" +msgstr "Saadetud paketid" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 msgid "Sent bytes" -msgstr "" +msgstr "Saadetud baidid" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112 msgid "Send rate" -msgstr "Saada" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 msgid "Played buffers" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117 msgid "Lost buffers" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:396 msgid "Error while saving meta" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:397 msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:421 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 msgid "Information" -msgstr "Info..." +msgstr "Teave" + +#: modules/gui/macosx/prefs.m:202 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46 +msgid "Preferences" +msgstr "Eelistused" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309 msgid "Reset All" msgstr "Taasta kõik" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:187 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111 msgid "Basic" -msgstr "Must" +msgstr "Tavaline" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619 -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:312 msgid "Reset Preferences" -msgstr "&Lähtesta eelistused" +msgstr "Taasta seaded" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699 msgid "" "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" +"Ettevaatust, see taastab VLC meedia esitaja seaded.\n" +"Oled kindel, et soovid jätkata?" -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216 msgid "Select a directory" msgstr "Vali kataloog" -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216 msgid "Select a file" msgstr "Vali fail" -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217 msgid "Select" msgstr "Vali" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:90 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:96 msgid "Not Set" -msgstr "Kirja suurus" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:519 msgid "Interface Settings" -msgstr "Kasutajaliides" +msgstr "Kasutajaliidese seaded" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 msgid "General Audio Settings" msgstr "Üldised audio seaded" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 msgid "General Video Settings" msgstr "Üldised video seaded" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192 msgid "Subtitles & OSD" -msgstr "Subtiitrid" +msgstr "Subtiitrid & OSD" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:538 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:618 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings" -msgstr "" +msgstr "Subtiitrite ja OSD seaded" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196 msgid "Input & Codecs" -msgstr "Sisend / Koodekid" +msgstr "Sisend & Koodekid" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196 msgid "Input & Codec settings" -msgstr "Sisend / Koodekid" +msgstr "Sisendite ja koodekite seaded" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:348 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414 msgid "Effects" msgstr "Efektid" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 msgid "Enable Audio" -msgstr "Võimalda" +msgstr "Võimalda audio" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:334 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 msgid "General Audio" -msgstr "Üldine" +msgstr "Üldine audio" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:349 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "Headphone surround effect" -msgstr "" +msgstr "Kõrvaklapide ruumheli efekt" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 msgid "Preferred Audio language" -msgstr "Eelisatatud subtiitrite keel" +msgstr "Eelistatud audio keel" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 msgid "Enable Last.fm submissions" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "User name" -msgstr "Kasutajanimi" - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 msgid "Visualization" -msgstr "" +msgstr "Visualiseerimine" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 msgid "Default Volume" msgstr "Vaikimisi helitugevus" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 msgid "Change" msgstr "Muuda" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 msgid "Change Hotkey" -msgstr "Muuda" +msgstr "Muuda kiirklahvi" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 msgid "Select an action to change the associated hotkey:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1146 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1190 msgid "Action" msgstr "Tegevus" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 msgid "Shortcut" -msgstr "Sorteeri" +msgstr "Kiirklahv" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 msgid "Repair AVI Files" msgstr "Paranda AVI failid" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 msgid "Default Caching Level" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 modules/gui/qt4/ui/open.h:251 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:243 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235 msgid "Caching" -msgstr "Muuda" +msgstr "Puhverdamine" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 msgid "" "Use the complete preferences to configure custom caching values for each " "access module." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 msgid "HTTP Proxy" msgstr "HTTP proksi" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 msgid "Password for HTTP Proxy" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:245 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 msgid "Codecs / Muxers" -msgstr "" +msgstr "HTTP proksi salasõna" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 msgid "Post-Processing Quality" -msgstr "" +msgstr "Järeltöötluse kvaliteet" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 msgid "Default Server Port" -msgstr "Vaikimisi helitugevus" +msgstr "Vaikimisi serveri port" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:321 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 msgid "Album art download policy" -msgstr "" +msgstr "Kaanepiltide allalaadimise reegel" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 msgid "Add controls to the video window" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 msgid "Show Fullscreen Controller" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:320 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376 msgid "Privacy / Network Interaction" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 +msgid "...when VLC is in background" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 +msgid "Automatically check for updates" +msgstr "Kontrolli uuendusi automaatselt" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 msgid "Default Encoding" -msgstr "Vaikimisi" +msgstr "Vaikimisi kodeering" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:214 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207 msgid "Display Settings" -msgstr "Video seaded" +msgstr "Kuva sätted" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 modules/gui/macosx/wizard.m:346 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:414 -msgid "Choose..." -msgstr "Vali..." - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 msgid "Font Color" msgstr "Kirja värv" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 msgid "Font Size" msgstr "Kirja suurus" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 msgid "Subtitle Languages" -msgstr "Subtiitrite keel" +msgstr "Subtiitrite keeled" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 msgid "Preferred Subtitle Language" -msgstr "Eelisatatud subtiitrite keel" +msgstr "Eelitatud subtiitri keel" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 msgid "Enable OSD" -msgstr "Võimalda" +msgstr "Võimalda OSD" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 msgid "Black screens in Fullscreen mode" -msgstr "" +msgstr "Mustad ekraanid täisekraanrežiimis" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:280 -#: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310 +#: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:138 msgid "Display" -msgstr "Kuvarežiim" +msgstr "Kuva" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 msgid "Enable Video" -msgstr "Võimalda" +msgstr "Võimalda video" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 msgid "Output module" -msgstr "Väljundi moodulid" +msgstr "Väljundi moodul" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:294 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Video snapshots" -msgstr "S-video sisend" +msgstr "Video hetkvõte" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:55 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/meta_engine/folder.c:66 msgid "Folder" msgstr "Kaust" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:299 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Format" msgstr "Vorming" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:297 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "Eesliide" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:300 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Sequential numbering" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:466 +msgid "Last check on: %@" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:468 +msgid "No check was performed yet." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:616 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:463 msgid "Custom" -msgstr "Lõika" +msgstr "Oma" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:464 msgid "Lowest latency" -msgstr "" +msgstr "Madalam latentsus" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:414 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465 msgid "Low latency" -msgstr "" +msgstr "Madal latentsus" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415 -#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109 -#: modules/misc/win32text.c:80 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:466 +#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104 +#: modules/misc/win32text.c:81 msgid "Normal" -msgstr "Vorming" +msgstr "Tavaline" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:416 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:467 msgid "High latency" -msgstr "" +msgstr "Kõrge latentsus" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468 msgid "Higher latency" -msgstr "" +msgstr "Kõrgem latentsus" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:723 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:815 msgid "Interface Settings not saved" -msgstr "" +msgstr "Liidese seadeid ei salvestatud" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:724 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:796 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:829 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:895 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:948 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:816 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:989 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1054 #, c-format msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:795 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:889 msgid "Audio Settings not saved" -msgstr "Audio seaded" +msgstr "Audio seadeid ei salvestatud" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:828 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 msgid "Video Settings not saved" -msgstr "Video seaded" +msgstr "Video seadeid ei salvestatud" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:894 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:988 msgid "Input Settings not saved" -msgstr "" +msgstr "Sisendi seadeid ei salvestatud" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved" -msgstr "" +msgstr "OSD/Subtiitrite seadei ei salvestautd" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:947 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1053 msgid "Hotkeys not saved" -msgstr "" +msgstr "kiirklahve ei salvestatud" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1046 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1154 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." -msgstr "" +msgstr "Vali kataloog, kuhu video hetktõmmiseid salvestada." -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1048 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1156 msgid "Choose" msgstr "Vali" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1131 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1242 msgid "" "Press new keys for\n" "\"%@\"" msgstr "" +"Vajuta uued klahvid\n" +"\"%@\"" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1205 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1316 msgid "Invalid combination" -msgstr "" +msgstr "Vigane kombinatsioon" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1206 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1317 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." -msgstr "" +msgstr "Kahjuks ei saa neid klahve kasutada kiirklahvidena." -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1335 msgid "This combination is already taken by \"%@\"." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/update.m:63 -msgid "Check for Updates" -msgstr "Kontrolli uuendusi" - -#: modules/gui/macosx/update.m:64 -#, fuzzy -msgid "Download now" -msgstr "Allalaadimine..." - -#: modules/gui/macosx/update.m:66 -msgid "Automatically check for updates" -msgstr "Kontrolli uuendusi automaatselt" - -#: modules/gui/macosx/update.m:101 -msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/update.m:102 -msgid "You can change this option in VLC's update window later on." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/update.m:102 -msgid "No" -msgstr "Ei" - -#: modules/gui/macosx/update.m:184 -msgid "This version of VLC is the latest available." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/update.m:191 -msgid "This version of VLC is outdated." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/update.m:193 -#, c-format -msgid "The current release is %d.%d.%d%c." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/vlm.m:98 -msgid "Video On Demand" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/vlm.m:102 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76 -msgid "Schedule" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/vlm.m:106 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75 -msgid "Broadcast" -msgstr "" +msgstr "Seda kombinatsiooni kasutab juba \"%@\"." #: modules/gui/macosx/wizard.m:113 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" msgstr "" +"MPEG-1 Video koodek (kasutatav koos MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG ja RAW-ga)" #: modules/gui/macosx/wizard.m:117 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" msgstr "" +"MPEG-2 Video koodek (kasutatav koos MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG ja RAW-ga)" #: modules/gui/macosx/wizard.m:121 msgid "" "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and " "RAW)" msgstr "" +"MPEG-4 Video koodek (kasutatav koos MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG " +"ja RAW-ha)" #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" -msgstr "" +msgstr "DivX esimene versioon (kasutatav koos MPEG TS, MPEG1, ASF ja OGG-ga)" #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" -msgstr "" +msgstr "DivX teine versioon (kasutatav koos MPEG TS, MPEG1, ASF ja OGG-ga)" #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" -msgstr "" +msgstr "DivX kolmas versioon (kasutatav koos MPEG TS, MPEG1, ASF ja OGG-ga)" #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 msgid "" "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with " "MPEG TS)" msgstr "" +"H263 video koodek on optimeeritud videokonverentsideks (madalad kiirused, " +"kasutatav koos MPEG TS-ga)" #: modules/gui/macosx/wizard.m:141 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)" -msgstr "" +msgstr "H264 on uus video koodek (kasutatav koos MPEG TS ja MP4-ga)" #: modules/gui/macosx/wizard.m:145 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" msgstr "" +"WMV (Windows Media Video) 1 (kasutatav koos MPEG TS, MPEG1, ASF ja OGG-ga)" #: modules/gui/macosx/wizard.m:149 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" msgstr "" +"WMV (Windows Media Video) 2 (kasutatav koos MPEG TS, MPEG1, ASF ja OGG-ga)" #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 msgid "" "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, " "ASF and OGG)" msgstr "" +"MJPEG koosneb järjestukustest JPEG piltidest (kasutatav koos MPEG TS, MPEG1, " +"ASF ja OGG-ga)" #: modules/gui/macosx/wizard.m:157 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)" -msgstr "" +msgstr "Theora on vaba koodek kõige jaoks (kasutatav koos MPEG TS ja OGG-ga))" #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)" @@ -14720,32 +14645,40 @@ msgid "" "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, " "ASF, OGG and RAW)" msgstr "" +"Standardne MEPG audio (1/2) vorming (kasutatav koos MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, " +"ASF, OGG ja RAW-ga)" #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 msgid "" "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)" msgstr "" +"MPEG Audio Layer 3 (kasutatav koos MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG ja RAW-" +"ga)" #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)" -msgstr "" +msgstr "Audio vorming MPEG4 jaoks (kasutatav koos MPEG TS ja MPEG4-ga)" #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 msgid "" "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)" msgstr "" +"DVD audio vorming (kasutatav koos MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG ja RAW-" +"ga)" #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)" -msgstr "" +msgstr "Vorbis on vaba audio koodek (kasutatav koos OGG-ga)" #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)" -msgstr "" +msgstr "FLAC on vana kadudeta audio koodek (kasutatav koos OGG ja RAW-ga)" #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)" msgstr "" +"Vaba audio koodek, mis mõeldud just hääle salvestamiseks (kasutatav koos OGG-" +"ga)" #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)" @@ -14753,16 +14686,15 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 msgid "MPEG Program Stream" -msgstr "" +msgstr "MPEG programmi voog" #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 msgid "MPEG Transport Stream" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 -#, fuzzy msgid "MPEG 1 Format" -msgstr "Vorming" +msgstr "MPEG 1 vorming" #: modules/gui/macosx/wizard.m:257 msgid "" @@ -14831,14 +14763,13 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:319 -#, fuzzy msgid "Back" -msgstr "Must" +msgstr "Tagasi" #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1274 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1273 msgid "Streaming/Transcoding Wizard" -msgstr "" +msgstr "Voogedastuse/Transkodeerimise nõustaja" #: modules/gui/macosx/wizard.m:326 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups." @@ -14848,7 +14779,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421 msgid "More Info" -msgstr "" +msgstr "Veel infot" #: modules/gui/macosx/wizard.m:330 msgid "" @@ -14858,33 +14789,30 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1680 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1677 msgid "Stream to network" -msgstr "Voogedastuse filtrid" +msgstr "Voogedasta võrku" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1688 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1685 msgid "Transcode/Save to file" -msgstr "" +msgstr "Transkodeeri/Salvesta faili" #: modules/gui/macosx/wizard.m:340 -#, fuzzy msgid "Choose input" -msgstr "Komposiitsisend" +msgstr "Vali sisend" #: modules/gui/macosx/wizard.m:341 msgid "Choose here your input stream." -msgstr "" +msgstr "Siin vali oma sisendi voog." #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1722 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1719 msgid "Select a stream" -msgstr "Vali fail" +msgstr "Vali voog" #: modules/gui/macosx/wizard.m:345 msgid "Existing playlist item" -msgstr "" +msgstr "Olemasolev esitusloendi kirje" #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433 msgid "Partial Extract" @@ -14898,47 +14826,42 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:359 -#, fuzzy msgid "From" -msgstr "Vorming" +msgstr "Kust" #: modules/gui/macosx/wizard.m:360 -#, fuzzy msgid "To" -msgstr "Üleval" +msgstr "Kuhu" #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent." msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427 -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:54 modules/stream_out/rtp.c:71 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74 msgid "Destination" -msgstr "Asukohad" +msgstr "Sihtkoht" #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439 -#, fuzzy msgid "Streaming method" -msgstr "&Voogedastus..." +msgstr "Voogedastuse meetod" #: modules/gui/macosx/wizard.m:368 msgid "Address of the computer to stream to." -msgstr "" +msgstr "Arvuti aadress, kuhu voog edastada." #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 -#, fuzzy msgid "UDP Unicast" -msgstr "UDP sisend" +msgstr "UDP Unicast" #: modules/gui/macosx/wizard.m:371 msgid "UDP Multicast" -msgstr "" +msgstr "UDP Multicast" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219 -#: modules/stream_out/transcode.c:162 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154 msgid "Transcode" -msgstr "" +msgstr "Transkodeeri" #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 msgid "" @@ -14948,28 +14871,27 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441 msgid "Transcode audio" -msgstr "" +msgstr "Transkodeeri audio" #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443 msgid "Transcode video" -msgstr "" +msgstr "Transkodeeri video" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1824 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1821 msgid "" "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the " "stream." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1841 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1838 msgid "" "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the " "stream." msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 -#, fuzzy msgid "Encapsulation format" -msgstr "Väljundvorming" +msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 msgid "" @@ -14985,39 +14907,37 @@ msgstr "" msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1869 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:351 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 msgid "Time-To-Live (TTL)" msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1880 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1877 msgid "SAP Announce" -msgstr "" +msgstr "SAP teatamine" #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1893 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1890 msgid "Local playback" -msgstr "Taasesitus" +msgstr "Lokaalne taasesitus" #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416 msgid "Add Subtitles to transcoded video" -msgstr "" +msgstr "Lisa subtiitrid trandkodeeritud videole" #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 -#, fuzzy msgid "Additional transcode options" -msgstr "Valikud edasijõudnutele" +msgstr "Täiendavad transkodeerimise valikud" #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set." msgstr "" +"Selle lehel saab seada mõningaid täiendavaid transkodeerimise parameetreid." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1096 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1095 msgid "Select the file to save to" -msgstr "Vali fail" +msgstr "Vali fail, kuhu salvestada" #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 msgid "" @@ -15036,29 +14956,24 @@ msgid "Summary" msgstr "Kokkuvõte" #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 -#, fuzzy msgid "Encap. format" -msgstr "Väljundvorming" +msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:431 -#, fuzzy msgid "Input stream" -msgstr "Katkematu voogedastus" +msgstr "Sisendi voog" #: modules/gui/macosx/wizard.m:437 -#, fuzzy msgid "Save file to" -msgstr "Salvesta fail" +msgstr "Salvesta faili" #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 -#, fuzzy msgid "Include subtitles" -msgstr "Teleteksti subtiirid" +msgstr "Kaasa subtiitrid" #: modules/gui/macosx/wizard.m:599 -#, fuzzy msgid "No input selected" -msgstr "Sisendit ei leitud" +msgstr "Ühtegi sisendit pole valitud" #: modules/gui/macosx/wizard.m:601 msgid "" @@ -15067,12 +14982,11 @@ msgid "" "Choose one before going to the next page." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:663 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:662 msgid "No valid destination" -msgstr "Uus askukoht" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:665 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 msgid "" "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a " "Multicast-IP.\n" @@ -15081,7 +14995,7 @@ msgid "" "and the help texts in this window." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1064 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 msgid "" "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is " "impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n" @@ -15089,67 +15003,65 @@ msgid "" "Correct your selection and try again." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1091 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1090 msgid "Select the directory to save to" -msgstr "Vali kataloog" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1146 msgid "No folder selected" -msgstr "" +msgstr "Ühtegi kataloogi pole valitud" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1149 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 msgid "A directory where to save the files has to be selected." -msgstr "" +msgstr "Kataloog, kuhu failid salvestada, tuleb valida." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1151 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1150 msgid "" "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a " "location." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1153 msgid "No file selected" -msgstr "Faili valik" +msgstr "Ühtegi faili pole valitud" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1156 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 msgid "A file where to save the stream has to be selected." -msgstr "" +msgstr "Fail, kuhu voog salvestada, tuleb valida." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1158 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1157 msgid "" "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1363 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1360 msgid "Finish" -msgstr "" +msgstr "Lõpp" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 modules/gui/macosx/wizard.m:1405 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1435 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1373 modules/gui/macosx/wizard.m:1402 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1432 msgid "yes" msgstr "jah" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1378 modules/gui/macosx/wizard.m:1388 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1407 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1419 modules/gui/macosx/wizard.m:1438 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1375 modules/gui/macosx/wizard.m:1385 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/macosx/wizard.m:1404 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1416 modules/gui/macosx/wizard.m:1435 msgid "no" msgstr "ei" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 msgid "yes: from %@ to %@ secs" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/macosx/wizard.m:1412 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1391 modules/gui/macosx/wizard.m:1409 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1682 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1679 msgid "This allows to stream on a network." -msgstr "" +msgstr "See lubab voogedastada võrku." -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1690 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1687 msgid "" "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. " "Whatever VLC can read can be saved.\n" @@ -15157,15 +15069,15 @@ msgid "" "transcoding features are however useful to save network streams, for example." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1819 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1816 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1836 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1833 msgid "Select your video codec. Click one to get more information." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1871 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 msgid "" "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter " "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't " @@ -15173,7 +15085,7 @@ msgid "" "leave this setting to 1." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1882 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1879 msgid "" "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP " "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the " @@ -15183,7 +15095,7 @@ msgid "" "name will be used." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1895 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1892 msgid "" "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/" "streamed.\n" @@ -15192,8859 +15104,9576 @@ msgid "" "streaming." msgstr "" -#: modules/gui/maemo/maemo.c:65 -msgid "Maemo hildon interface" +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:85 +msgid "Hide no user action dialogs" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 +msgid "" +"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " +"panel)." msgstr "" #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58 msgid "Minimal Mac OS X interface" -msgstr "" +msgstr "Minimaalne MAC OS X liides" #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)" -msgstr "" +msgstr "Minimaalne MAC OS X OpenGL video väljund (avab piirdeta akna)" -#: modules/gui/ncurses.c:118 +#: modules/gui/ncurses.c:103 msgid "Filebrowser starting point" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:120 +#: modules/gui/ncurses.c:105 msgid "" "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will " "show you initially." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:125 -#, fuzzy +#: modules/gui/ncurses.c:110 msgid "Ncurses interface" -msgstr "Veebiliides" +msgstr "Ncurses liides" -#: modules/gui/ncurses.c:1505 -#, fuzzy +#: modules/gui/ncurses.c:1486 msgid "[Repeat] " -msgstr "Korda kõiki" +msgstr "[Korda]" -#: modules/gui/ncurses.c:1506 +#: modules/gui/ncurses.c:1487 msgid "[Random] " -msgstr "" +msgstr "[Juhuslik]" -#: modules/gui/ncurses.c:1507 +#: modules/gui/ncurses.c:1488 msgid "[Loop]" -msgstr "" +msgstr "[Korduv]" -#: modules/gui/ncurses.c:1519 -#, fuzzy, c-format +#: modules/gui/ncurses.c:1499 +#, c-format msgid " Source : %s" -msgstr "Allikas" +msgstr "Allikas : %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1526 +#: modules/gui/ncurses.c:1506 #, c-format msgid " State : Playing %s" -msgstr "" +msgstr "Olek : Esitan %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1530 +#: modules/gui/ncurses.c:1510 #, c-format msgid " State : Opening/Connecting %s" -msgstr "" +msgstr "Olek : Avan/Ühendan %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1534 +#: modules/gui/ncurses.c:1514 #, c-format msgid " State : Paused %s" -msgstr "" +msgstr "Olek : Pausitus %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1548 +#: modules/gui/ncurses.c:1528 #, c-format msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)" -msgstr "" +msgstr " Positsioon : %s/%s (%.2f%%)" -#: modules/gui/ncurses.c:1552 +#: modules/gui/ncurses.c:1532 #, c-format msgid " Volume : %i%%" -msgstr "" +msgstr "Helitase : %i%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1560 +#: modules/gui/ncurses.c:1539 #, c-format msgid " Title : %d/%d" -msgstr "" +msgstr "Pealkiri : %d/%d" -#: modules/gui/ncurses.c:1571 +#: modules/gui/ncurses.c:1547 #, c-format msgid " Chapter : %d/%d" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1583 +#: modules/gui/ncurses.c:1557 #, c-format msgid " Source: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1585 +#: modules/gui/ncurses.c:1559 msgid " [ h for help ]" -msgstr "" +msgstr " [ h abi jaoks ]" -#: modules/gui/ncurses.c:1607 -#, fuzzy +#: modules/gui/ncurses.c:1581 msgid " Help " msgstr "Abi" -#: modules/gui/ncurses.c:1611 -#, fuzzy +#: modules/gui/ncurses.c:1585 msgid "[Display]" -msgstr "Kuvarežiim" +msgstr "[Kuva]" -#: modules/gui/ncurses.c:1614 +#: modules/gui/ncurses.c:1588 msgid " h,H Show/Hide help box" -msgstr "" +msgstr " h,H Kuva/Peida abi kast" -#: modules/gui/ncurses.c:1615 +#: modules/gui/ncurses.c:1589 msgid " i Show/Hide info box" -msgstr "" +msgstr " i Kuva/Peida info kast" -#: modules/gui/ncurses.c:1616 +#: modules/gui/ncurses.c:1590 msgid " m Show/Hide metadata box" -msgstr "" +msgstr " m Kuva/Peida metaandmete kast" -#: modules/gui/ncurses.c:1617 +#: modules/gui/ncurses.c:1591 msgid " L Show/Hide messages box" -msgstr "" +msgstr " L Kuva/Peida sõnumite kast" -#: modules/gui/ncurses.c:1618 +#: modules/gui/ncurses.c:1592 msgid " P Show/Hide playlist box" -msgstr "" +msgstr " P Kuva/Peida esitusloendi kast" -#: modules/gui/ncurses.c:1619 +#: modules/gui/ncurses.c:1593 msgid " B Show/Hide filebrowser" -msgstr "" +msgstr " B Kuva/Peida faililehitseja kast" -#: modules/gui/ncurses.c:1620 +#: modules/gui/ncurses.c:1594 msgid " x Show/Hide objects box" -msgstr "" +msgstr " x Kuva/Peida objektide kast" -#: modules/gui/ncurses.c:1621 +#: modules/gui/ncurses.c:1595 msgid " S Show/Hide statistics box" -msgstr "" +msgstr " S Kuva/Peida statistika kast" -#: modules/gui/ncurses.c:1622 +#: modules/gui/ncurses.c:1596 msgid " c Switch color on/off" -msgstr "" +msgstr " c Lülita värvid sisse/välja" -#: modules/gui/ncurses.c:1623 +#: modules/gui/ncurses.c:1597 msgid " Esc Close Add/Search entry" -msgstr "" +msgstr " Esc Suge Lisa/Otsi kirje" -#: modules/gui/ncurses.c:1628 +#: modules/gui/ncurses.c:1602 msgid "[Global]" -msgstr "" +msgstr "[Globaalne]" -#: modules/gui/ncurses.c:1631 +#: modules/gui/ncurses.c:1605 msgid " q, Q, Esc Quit" -msgstr "" +msgstr " q, Q, Esc Välju" -#: modules/gui/ncurses.c:1632 +#: modules/gui/ncurses.c:1606 msgid " s Stop" -msgstr "" +msgstr " s Stop" -#: modules/gui/ncurses.c:1633 +#: modules/gui/ncurses.c:1607 msgid " Pause/Play" -msgstr "" +msgstr " Paus/Esita" -#: modules/gui/ncurses.c:1634 +#: modules/gui/ncurses.c:1608 msgid " f Toggle Fullscreen" -msgstr "" +msgstr " f Lülita täisekraan" -#: modules/gui/ncurses.c:1635 +#: modules/gui/ncurses.c:1609 msgid " n, p Next/Previous playlist item" -msgstr "" +msgstr " n, p Järgmine/Eelmine esitusloendi kirje" -#: modules/gui/ncurses.c:1636 +#: modules/gui/ncurses.c:1610 msgid " [, ] Next/Previous title" -msgstr "" +msgstr " [, ] Järgmine/Eelmine tiitel" -#: modules/gui/ncurses.c:1637 +#: modules/gui/ncurses.c:1611 msgid " <, > Next/Previous chapter" -msgstr "" +msgstr " <, > Järgmine/Eelmine peatükk" -#: modules/gui/ncurses.c:1638 +#: modules/gui/ncurses.c:1612 #, c-format msgid " Seek +1%%" -msgstr "" +msgstr " Keri +1%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1639 +#: modules/gui/ncurses.c:1613 #, c-format msgid " Seek -1%%" -msgstr "" +msgstr " Keri -1%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1640 +#: modules/gui/ncurses.c:1614 msgid " a Volume Up" -msgstr "" +msgstr " a Valjemaks" -#: modules/gui/ncurses.c:1641 +#: modules/gui/ncurses.c:1615 msgid " z Volume Down" -msgstr "" +msgstr " z Vaiksemaks" -#: modules/gui/ncurses.c:1646 -#, fuzzy +#: modules/gui/ncurses.c:1620 msgid "[Playlist]" -msgstr "Esitusloend" +msgstr "[Esitusloend]" -#: modules/gui/ncurses.c:1649 +#: modules/gui/ncurses.c:1623 msgid " r Toggle Random playing" -msgstr "" +msgstr " r Lülita juhuslik esitamine" -#: modules/gui/ncurses.c:1650 +#: modules/gui/ncurses.c:1624 msgid " l Toggle Loop Playlist" -msgstr "" +msgstr " l Lülita esitusloendi kordus" -#: modules/gui/ncurses.c:1651 +#: modules/gui/ncurses.c:1625 msgid " R Toggle Repeat item" -msgstr "" +msgstr " R Lülita kirje kordus" -#: modules/gui/ncurses.c:1652 +#: modules/gui/ncurses.c:1626 msgid " o Order Playlist by title" -msgstr "" +msgstr " o Järjest pealkirja järgi" -#: modules/gui/ncurses.c:1653 +#: modules/gui/ncurses.c:1627 msgid " O Reverse order Playlist by title" -msgstr "" +msgstr " O Järjesta vastupidi pealkirja järgi" -#: modules/gui/ncurses.c:1654 +#: modules/gui/ncurses.c:1628 msgid " g Go to the current playing item" -msgstr "" +msgstr " g Mine hetkel estatavale kirjele" -#: modules/gui/ncurses.c:1655 +#: modules/gui/ncurses.c:1629 msgid " / Look for an item" -msgstr "" +msgstr " / Otsi kirjet" -#: modules/gui/ncurses.c:1656 +#: modules/gui/ncurses.c:1630 msgid " A Add an entry" -msgstr "" +msgstr " A Lisa kirje" -#: modules/gui/ncurses.c:1657 +#: modules/gui/ncurses.c:1631 msgid " D, Delete an entry" -msgstr "" +msgstr " D, Kustuta kirje" -#: modules/gui/ncurses.c:1658 +#: modules/gui/ncurses.c:1632 msgid " Delete an entry" -msgstr "" +msgstr " Kustuta kirje" -#: modules/gui/ncurses.c:1659 +#: modules/gui/ncurses.c:1633 msgid " e Eject (if stopped)" -msgstr "" +msgstr " e Väljasta (kui peatatud)" -#: modules/gui/ncurses.c:1664 -#, fuzzy +#: modules/gui/ncurses.c:1638 msgid "[Filebrowser]" -msgstr "Filtrid" +msgstr "[Faililehitseja]" -#: modules/gui/ncurses.c:1667 +#: modules/gui/ncurses.c:1641 msgid " Add the selected file to the playlist" -msgstr "" +msgstr " Lisa valitud fail esitusloendisse" -#: modules/gui/ncurses.c:1668 +#: modules/gui/ncurses.c:1642 msgid " Add the selected directory to the playlist" -msgstr "" +msgstr " Lisa valitud kataloog esitusloendisse" -#: modules/gui/ncurses.c:1669 +#: modules/gui/ncurses.c:1643 msgid " . Show/Hide hidden files" -msgstr "" +msgstr " . Näita/Peida peidetud faile" -#: modules/gui/ncurses.c:1674 +#: modules/gui/ncurses.c:1648 msgid "[Boxes]" -msgstr "" +msgstr "[Kastid]" -#: modules/gui/ncurses.c:1677 +#: modules/gui/ncurses.c:1651 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1678 +#: modules/gui/ncurses.c:1652 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1683 -#, fuzzy +#: modules/gui/ncurses.c:1657 msgid "[Player]" -msgstr "Taasesita" +msgstr "[Mängija]" -#: modules/gui/ncurses.c:1686 +#: modules/gui/ncurses.c:1660 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" -msgstr "" +msgstr " , Keri +/-5%%" -#: modules/gui/ncurses.c:1691 -#, fuzzy +#: modules/gui/ncurses.c:1665 msgid "[Miscellaneous]" -msgstr "Mitmesugused valikud" +msgstr "[Mitmesugused]" -#: modules/gui/ncurses.c:1694 +#: modules/gui/ncurses.c:1668 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" -msgstr "" +msgstr " Ctrl-l Värskenda ekraani" -#: modules/gui/ncurses.c:1715 -#, fuzzy +#: modules/gui/ncurses.c:1689 msgid " Information " -msgstr "Info..." +msgstr "Info" -#: modules/gui/ncurses.c:1727 +#: modules/gui/ncurses.c:1701 #, c-format msgid " [%s]" -msgstr "" +msgstr " [%s]" -#: modules/gui/ncurses.c:1734 +#: modules/gui/ncurses.c:1708 #, c-format msgid " %s: %s" -msgstr "" +msgstr " %s: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:1741 modules/gui/ncurses.c:1829 +#: modules/gui/ncurses.c:1715 modules/gui/ncurses.c:1803 msgid "No item currently playing" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1854 +#: modules/gui/ncurses.c:1828 msgid " Logs " -msgstr "" +msgstr "Logid" -#: modules/gui/ncurses.c:1899 -#, fuzzy +#: modules/gui/ncurses.c:1873 msgid " Browse " -msgstr "Sirvi..." +msgstr "Sirvi" -#: modules/gui/ncurses.c:1954 +#: modules/gui/ncurses.c:1928 msgid " Objects " msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1968 -#, fuzzy +#: modules/gui/ncurses.c:1942 msgid " Stats " -msgstr "Olek" +msgstr "Statistika" -#: modules/gui/ncurses.c:2063 +#: modules/gui/ncurses.c:2037 #, c-format msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s" -msgstr "" +msgstr "\\ Saadan bitikiirust : %6.0f kb/s" -#: modules/gui/ncurses.c:2096 +#: modules/gui/ncurses.c:2070 msgid " Playlist (All, one level) " -msgstr "" +msgstr "Esitusloend (Kõik, üks tase)" -#: modules/gui/ncurses.c:2099 +#: modules/gui/ncurses.c:2073 msgid " Playlist (By category) " -msgstr "" +msgstr "Esitusloend (kategooria kaupa)" -#: modules/gui/ncurses.c:2102 +#: modules/gui/ncurses.c:2076 msgid " Playlist (Manually added) " -msgstr "" +msgstr "Esitusloend (käsitsi lisatud)" -#: modules/gui/ncurses.c:2197 modules/gui/ncurses.c:2201 +#: modules/gui/ncurses.c:2173 modules/gui/ncurses.c:2177 #, c-format msgid "Find: %s" -msgstr "" +msgstr "Otsi: %s" -#: modules/gui/ncurses.c:2210 -#, fuzzy, c-format +#: modules/gui/ncurses.c:2186 +#, c-format msgid "Open: %s" -msgstr "Ava" +msgstr "Ava: %s" -#: modules/gui/pda/pda.c:62 -msgid "Autoplay selected file" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:281 +msgid "Shift+L" +msgstr "Shift+L" -#: modules/gui/pda/pda.c:63 -msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:378 +msgid "Click to toggle between loop one, loop all" +msgstr "Klõpsa, et lülitada \"korda ühte\" ja \"korda kõike\" vahel" -#: modules/gui/pda/pda.c:70 -msgid "PDA Linux Gtk2+ interface" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441 +msgid "Previous Chapter/Title" +msgstr "Eelmine peatükk/tiitel" -#: modules/gui/pda/pda.c:215 modules/gui/pda/pda.c:270 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Filename" -msgstr "Fail" +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:447 +msgid "Menu" +msgstr "Menüü" -#: modules/gui/pda/pda.c:221 -#, fuzzy -msgid "Permissions" -msgstr "Sessioon" +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:453 +msgid "Next Chapter/Title" +msgstr "Järgmine peatükk/tiitel" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:486 +msgid "Teletext Activation" +msgstr "Teleteksti aktiveerimine" -#: modules/gui/pda/pda.c:227 -msgid "Size" -msgstr "Suurus" +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:502 +msgid "Toggle Transparency " +msgstr "Lülita läbipaistvus" -#: modules/gui/pda/pda.c:233 -msgid "Owner" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42 +msgid "" +"Play\n" +"If the playlist is empty, open a medium" msgstr "" +"Esita\n" +"Kui esitusloend on tühi, ava andmekandja" -#: modules/gui/pda/pda.c:239 -msgid "Group" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106 +msgid "De-Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285 -#, fuzzy -msgid "Forward" -msgstr "Vorming" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106 +msgid "Extended panel" +msgstr "Laiendatud paneel" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:306 -msgid "00:00:00" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107 +msgid "A->B Loop" +msgstr "A->B kordus" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214 -#, fuzzy -msgid "Add to Playlist" -msgstr "Lisa esitusloendisse" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107 +msgid "Frame By Frame" +msgstr "Kaader kaadri haaval" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:382 -msgid "MRL:" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107 +msgid "Trickplay Reverse" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 -#, fuzzy -msgid "Port:" -msgstr "Port" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 +msgid "Step backward" +msgstr "Astu tagasi" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:430 -#, fuzzy -msgid "Address:" -msgstr "Aadress" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 +msgid "Step forward" +msgstr "Astu edasi" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:469 -msgid "unicast" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 +msgid "Loop/Repeat mode" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:470 -msgid "multicast" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +msgid "Stop playback" +msgstr "Lõpeta mahamängimine" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:479 -#, fuzzy -msgid "Network: " -msgstr "Võrk" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +msgid "Open a medium" +msgstr "Ava andmekandja" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:496 -msgid "udp" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +msgid "Previous media in the playlist" +msgstr "Eelmine meedia esitusloendis" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:497 -msgid "udp6" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 +msgid "Next media in the playlist" +msgstr "Järgmine meedia esitusloendis" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:498 -msgid "rtp" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +msgid "Toggle the video in fullscreen" +msgstr "Lülita video täisekraani" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:499 -msgid "rtp4" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 +msgid "Toggle the video out fullscreen" +msgstr "Lülita video täisekraanist välja" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:500 -msgid "ftp" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 +msgid "Show extended settings" +msgstr "Kuva laiendatud seaded" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:501 -msgid "http" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 +msgid "Show playlist" +msgstr "Kuva esitusloend" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:502 -#, fuzzy -msgid "sout" -msgstr "Programmist" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +msgid "Take a snapshot" +msgstr "Pildista hetkvõte" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503 -msgid "mms" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +msgid "Loop from point A to point B continuously." +msgstr "Korda punktist A punkti B pidevalt" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:511 -#, fuzzy -msgid "Protocol:" -msgstr "Võrgu protokoll" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +msgid "Frame by frame" +msgstr "Kaader kaadri haaval" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846 -msgid "Transcode:" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 +msgid "Reverse" +msgstr "Pööratud" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +msgid "Change the loop and repeat modes" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171 -#, fuzzy -msgid "enable" -msgstr "Võimalda" +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:133 +msgctxt "Tooltip|Unmute" +msgid "Unmute" +msgstr "Heli peale" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:573 -#, fuzzy -msgid "Video:" -msgstr "Video" +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:142 +msgctxt "Tooltip|Mute" +msgid "Mute" +msgstr "Vaigista" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:582 -#, fuzzy -msgid "Audio:" -msgstr "Audio" +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:229 +msgid "Pause the playback" +msgstr "Esitamise paus" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:591 -#, fuzzy -msgid "Channel:" -msgstr "Kanal" +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:238 +msgid "" +"Loop from point A to point B continuously\n" +"Click to set point A" +msgstr "" +"Korda punktist A punkti B pidevalt\n" +"Klõpsa, et seada punkt A" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:600 -#, fuzzy -msgid "Norm:" -msgstr "Nimi:" +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:244 +msgid "Click to set point B" +msgstr "Klõpsa, et seada punkt B" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:212 -#, fuzzy -msgid "Size:" -msgstr "Suurus" +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249 +msgid "Stop the A to B loop" +msgstr "Lõpeta A-st B-ni kordus" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:618 -#, fuzzy -msgid "Frequency:" -msgstr "sagedus" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1004 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1061 +msgid "Preamp\n" +msgstr "Eelvõim\n" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1005 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1062 +msgid "dB" +msgstr "dB" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:627 -msgid "Samplerate:" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1143 +msgid "Enable spatializer" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:636 -#, fuzzy -msgid "Quality:" -msgstr "Kvaliteet" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1284 +msgid "Audio/Video" +msgstr "Audio/Video" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:645 -msgid "Tuner:" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1300 +msgid "Advance of audio over video:" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:654 -#, fuzzy -msgid "Sound:" -msgstr "Saada" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:663 -msgid "MJPEG:" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1309 +msgid "" +"A positive value means that\n" +"the audio is ahead of the video" msgstr "" +"Positiivne väärtus tähendab, et\n" +"audio on videost ees" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:672 -#, fuzzy -msgid "Decimation:" -msgstr "Kirjeldus" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1317 +msgid "Subtitles/Video" +msgstr "Subtiitrid/Video" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:738 -msgid "pal" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1333 +msgid "Advance of subtitles over video:" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:739 -msgid "ntsc" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342 +msgid "" +"A positive value means that\n" +"the subtitles are ahead of the video" msgstr "" +"Positiivne väärtus tähendab, et\n" +"subtiitrid on videost ees" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740 -#, fuzzy -msgid "secam" -msgstr "Kasutajanimi" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1361 +msgid "Speed of the subtitles:" +msgstr "Subtiitrite kiirus:" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:758 -msgid "240x192" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394 +msgid "Force update of this dialog's values" +msgstr "Jõuga värskenda selle dialoogi väärtusi" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:759 -msgid "320x240" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:132 +msgid "Comments" +msgstr "Kommentaarid" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:760 -msgid "qsif" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:325 +msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n" +msgstr "Ekstra metaandmes ja muu info on kuvatud sellel paneelil.\n" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:761 -msgid "qcif" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:404 +msgid "" +"Information about what your media or stream is made of.\n" +"Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown." msgstr "" +"Info, millest sinu meedia või voog koosneb.\n" +"Kuvatud on muliplekser, audio ja video koodek ning subtiitrid." -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:762 -msgid "sif" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:483 +msgid "Current media / stream statistics" +msgstr "Aktiivse meedia / voo statistika" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:763 -msgid "cif" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509 +msgid "Input/Read" +msgstr "Sisend/Loe" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:764 -msgid "vga" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:510 +msgid "Output/Written/Sent" +msgstr "Väljund/Kirjutatud/Saadetud" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:780 -msgid "kHz" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:512 +msgid "Media data size" +msgstr "Meedia andmete suurus" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516 +msgid "Demuxed data size" +msgstr "Demuksitud andmete suurus" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517 +msgid "Content bitrate" +msgstr "Konstantne bitikiirus" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519 +msgid "Discarded (corrupted)" +msgstr "Hüljatud (vigased)" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:790 -msgid "Hz/s" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521 +msgid "Dropped (discontinued)" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:812 -#, fuzzy -msgid "mono" -msgstr "ei" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537 +msgid "Decoded" +msgstr "Dekodeeritud" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:813 -#, fuzzy -msgid "stereo" -msgstr "Kiiremini" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538 +msgid "blocks" +msgstr "blokke" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:872 -#, fuzzy -msgid "Camera" -msgstr "Nimi" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526 +msgid "Displayed" +msgstr "Kuvatud" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:899 -#, fuzzy -msgid "Video Codec:" -msgstr "Video koodekid" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529 +msgid "frames" +msgstr "kaadrid" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:916 -msgid "huffyuv" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541 +msgid "Lost" +msgstr "Kadunud" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:917 -msgid "mp1v" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532 +msgid "Sent" +msgstr "Saadetud" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:918 -msgid "mp2v" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531 +msgid "packets" +msgstr "paketid" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:919 -msgid "mp4v" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534 +msgid "Upstream rate" +msgstr "Üleslaadimise kiirus" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:920 -msgid "H263" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539 +msgid "Played" +msgstr "Esitatud" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:921 -msgid "WMV1" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541 +msgid "buffers" +msgstr "puhvrid" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:922 -msgid "WMV2" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:381 +msgid "Current visualization" +msgstr "Kasutatav visualisatsioon" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:931 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420 #, fuzzy -msgid "Video Bitrate:" -msgstr "Video pealkiri" - -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:940 -msgid "Bitrate Tolerance:" +msgid "" +"Current playback speed: %1\n" +"Click to adjust" msgstr "" +"Kasutatav esitamise kiirus.\n" +"Klõpsa, et muuta" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:949 -msgid "Keyframe Interval:" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:491 +msgid "Revert to normal play speed" +msgstr "Tagasi normaalsele esitamise kiirusele" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:958 -#, fuzzy -msgid "Audio Codec:" -msgstr "Audio koodekid" +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:565 +msgid "Download cover art" +msgstr "Laadi alla kaanepilt" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:967 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:607 #, fuzzy -msgid "Deinterlace:" -msgstr "Kasutajaliides" +msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time" +msgstr "Lülita kulunud ja järelejäänud aja vahel" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:976 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:609 #, fuzzy -msgid "Access:" -msgstr "Juurdepääsu väljund" +msgid "Double click to jump to a chosen time position" +msgstr "Topeltklõps kuvamaks meedia info" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:985 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297 -#, fuzzy -msgid "Muxer:" -msgstr "Vaigista" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:53 +msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory" +msgstr "Vali seade või VIDEO_TS kataloog" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:994 -#, fuzzy -msgid "URL:" -msgstr "URL" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:54 +msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder" +msgstr "Vali seade või VIDEO_TS kaust" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003 -msgid "Time To Live (TTL):" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:132 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:171 +msgid "Select one or multiple files" +msgstr "Vali üks või mitu faili" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028 -msgid "127.0.0.1" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147 +msgid "File names:" +msgstr "Faili nimed:" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029 -msgid "localhost" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382 +msgid "Filter:" +msgstr "Filter:" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030 -msgid "localhost.localdomain" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:201 +msgid "Open subtitles file" +msgstr "Subtiitrite faili avamine" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031 -msgid "239.0.0.42" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322 +msgid "Eject the disc" +msgstr "Plaadi väljastamine" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049 -#, fuzzy -msgid "TS" -msgstr "NTSC" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929 +msgid "DVB Type:" +msgstr "DVB tüüp:" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050 -msgid "MPEG1" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:694 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:960 +msgid "Transponder symbol rate" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464 -msgid "AVI" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:969 +msgid "Bandwidth" +msgstr "Ribalaius" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052 -msgid "OGG" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:819 +msgid "Channels:" +msgstr "Kanalid:" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054 -msgid "MOV" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830 +msgid "Selected ports:" +msgstr "Valitud pordid:" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 -msgid "ASF" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833 +msgid ".*" +msgstr ".*" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129 -msgid "kbits/s" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840 +msgid "Input caching:" +msgstr "Sisendi puhver:" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082 -msgid "alaw" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850 +msgid "Use VLC pace" +msgstr "Kasuta VLC kiirust" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083 -msgid "ulaw" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:854 +msgid "Auto connnection" +msgstr "Automaatühendus" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084 -msgid "mpga" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:878 +msgid "Radio device name" +msgstr "Raadio seadme nimi" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085 -msgid "mp3" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010 +msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086 -msgid "a52" -msgstr "" +#. xgettext: frames per second +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024 +msgid " f/s" +msgstr " f/s" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087 -msgid "vorb" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1237 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Valikud edasijõudnutele" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119 -msgid "bits/s" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:80 +msgid "Double click to get media information" +msgstr "Topeltklõps kuvamaks meedia info" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132 -#, fuzzy -msgid "Audio Bitrate :" -msgstr "Audio filter" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53 +msgid "Create Directory" +msgstr "Loo kataloog" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155 -msgid "SAP Announce:" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53 +msgid "Create Folder" +msgstr "Loo kaust" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178 -msgid "SLP Announce:" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55 +msgid "Enter name for new directory:" +msgstr "Sisesta uue kataloogi nimi:" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187 -msgid "Announce Channel:" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56 +msgid "Enter name for new folder:" +msgstr "Sisesta uue kasuta nimi:" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:950 -#, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "&Uuenda" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973 +msgid "Sort by" +msgstr "Sorteeri" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257 -#, fuzzy -msgid " Clear " -msgstr "Puhasta" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:980 +msgid "Ascending" +msgstr "Kasvav" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288 -#, fuzzy -msgid " Save " -msgstr "Salvesta" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:981 +msgid "Descending" +msgstr "Kahanev" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293 -#, fuzzy -msgid " Apply " -msgstr "Rakenda" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:248 +msgid "Remove this podcast subscription" +msgstr "Eemalda selle podcasti tellimus" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298 -#, fuzzy -msgid " Cancel " -msgstr "Katkesta" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:267 +msgid "My Computer" +msgstr "Minu arvuti" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303 -#, fuzzy -msgid "Preference" -msgstr "Eelistused" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:269 +msgid "Devices" +msgstr "Seadmed" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331 -msgid "" -"VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input " -"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu." -"org/copyleft/gpl.html)." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:271 +msgid "Local Network" +msgstr "Kohalik võrk" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339 -msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:273 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347 -msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:295 +msgid "Subscribe to a podcast" +msgstr "Telli podcast" -#: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112 -#, c-format -msgid "Couldn't find pixmap file: %s" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:451 +msgid "Subscribe" +msgstr "Telli" -#: modules/gui/qnx/qnx.c:47 -msgid "QNX RTOS video and audio output" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:452 +msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" +msgstr "Sisesta tellitava podcasti URL:" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:323 -msgid "Shift+L" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470 +msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" +msgstr "Kas soovid tõesti katkestada %1 tellimus?" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:471 -msgid "Previous Chapter/Title" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:473 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Katkesta tellimus" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:477 -msgid "Menu" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57 +msgid "URI" +msgstr "URI" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:483 -msgid "Next Chapter/Title" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56 +msgid "Detailed View" +msgstr "Detailne vaade" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520 -#, fuzzy -msgid "Teletext Activation" -msgstr "Teleteksti subtiirid" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57 +msgid "Icon View" +msgstr "Ikoonivaade" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:536 -#, fuzzy -msgid "Toggle Transparency " -msgstr "Läbipaistvus" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:58 +msgid "List View" +msgstr "Nimekirjavaade" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42 -msgid "" -"Play\n" -"If the playlist is empty, open a medium" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:344 +msgid "Select File" +msgstr "Vali fail" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103 -#, fuzzy -msgid "De-Fullscreen" -msgstr "Täisekraanvaade" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1183 +msgid "Select an action to change the associated hotkey" +msgstr "Vali tegevus muutmaks seostatud kiirklahvi" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103 -msgid "Extended panel" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1191 +msgid "Hotkey" +msgstr "Kiirklahv" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 -msgid "A->B Loop" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1192 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1406 +msgid "Global" +msgstr "Globaalne" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 -msgid "Frame By Frame" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1200 +msgid "Apply" +msgstr "Rakenda" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 -msgid "Trickplay Reverse" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1356 +#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:439 +msgid "Unset" +msgstr "Tühista" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 -msgid "Step backward" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1407 +msgid "Hotkey for " +msgstr "Kiirklahv " -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 -msgid "Step forward" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411 +msgid "Press the new keys for " +msgstr "Vajuta uut klahvi" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107 -#, fuzzy -msgid "Stop playback" -msgstr "Taasesitus" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1442 +msgid "Warning: the key is already assigned to \"" +msgstr "Hoitaus: klahv on juba määratud \"" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107 -msgid "Open a medium" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1462 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470 +msgid "Key: " +msgstr "Võti: " -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108 -msgid "Previous media in the playlist" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:87 +msgid "Subtitles && OSD" +msgstr "Subtiitrid && OSD" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -msgid "Next media in the playlist" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:89 +msgid "Input && Codecs" +msgstr "Sisend && Koodekid" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 -msgid "Toggle the video in fullscreen" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:212 +msgid "Video Settings" +msgstr "Video seaded" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 -msgid "Toggle the video out fullscreen" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:248 +msgid "Audio Settings" +msgstr "Audio seaded" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 -#, fuzzy -msgid "Show extended settings" -msgstr "Kuva laiendatud valikud" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260 +msgid "Device:" +msgstr "Seade:" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 -#, fuzzy -msgid "Show playlist" -msgstr "Salvesta esitusloend" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406 +msgid "Input & Codecs Settings" +msgstr "Sisendite ja koodekite seaded" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 -msgid "Take a snapshot" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:411 +msgid "" +"If this property is blank, different values\n" +"for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" +"You can define a unique one or configure them \n" +"individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -msgid "Loop from point A to point B continuously." +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522 +msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -msgid "Frame by frame" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:548 +msgid "System's default" +msgstr "Süsteemi vaikeväärtused" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 -#, fuzzy -msgid "Reverse" -msgstr "Lähtesta" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:646 +msgid "Configure Hotkeys" +msgstr "Seadista kiirklahve" -#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Unmute" -msgstr "Vaigista" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:910 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51 +msgid "Audio Files" +msgstr "Audiofailid" -#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "Pause the playback" -msgstr "Taasesitus" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:911 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46 +msgid "Video Files" +msgstr "Videofailid" -#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207 -msgid "" -"Loop from point A to point B continuously\n" -"Click to set point A" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56 +msgid "Playlist Files" +msgstr "Esitusloendi failid" -#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213 -msgid "Click to set point B" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:964 +msgid "&Apply" +msgstr "&Rakenda" -#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218 -msgid "Stop the A to B loop" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96 +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:85 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:189 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Katkesta" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:970 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1034 -#, fuzzy -msgid "Preamp\n" -msgstr "Voogedastus" +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142 +msgid "Profile" +msgstr "Profiil" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:971 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1035 -msgid "dB" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49 +msgid "Edit selected profile" +msgstr "Muuda valitud profiili" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1124 -msgid "Enable spatializer" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54 +msgid "Delete selected profile" +msgstr "Kustuta valitud profiil" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1265 -#, fuzzy -msgid "Audio/Video" -msgstr "Audio" +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59 +msgid "Create a new profile" +msgstr "Loo uus profiil" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1281 -msgid "Advance of audio over video:" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400 +msgid " Profile Name Missing" +msgstr "Profiili nimi puudub" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1290 -msgid "" -"A positive value means that\n" -"the audio is ahead of the video" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401 +msgid "You must set a name for the profile." +msgstr "Sa peab panema profiilile nime." -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1298 -msgid "Subtitles/Video" -msgstr "Subtiitrid/Video" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39 +msgid "File/Directory" +msgstr "Fail/Kataloog" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1314 -#, fuzzy -msgid "Advance of subtitles over video:" -msgstr "Lisa subtiitrite fail" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39 +msgid "File/Folder" +msgstr "Fail/Kaust" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1323 -msgid "" -"A positive value means that\n" -"the subtitles are ahead of the video" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328 +msgid "Source" +msgstr "Allikas" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342 -msgid "Speed of the subtitles:" -msgstr "Subtiitrite kiirus:" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49 +msgid "Source:" +msgstr "Allikas:" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375 -msgid "Force update of this dialog's values" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58 +msgid "Type:" +msgstr "Tüüp:" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:129 -msgid "Comments" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93 +msgid "This module writes the transcoded stream to a file." +msgstr "See moodul kirjutab transkodeeritud voo faili." -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:336 -msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96 +msgid "Filename" +msgstr "Faili nimi" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417 -msgid "" -"Information about what your media or stream is made of.\n" -"Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111 +msgid "Save file..." +msgstr "Salvesta fail..." -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:493 -msgid "Statistics about the currently playing media or stream." +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113 +msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)" msgstr "" +"Konteinerid (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529 -msgid "Corrupted" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141 +msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP." +msgstr "See moodul saadab transkodeeritud voo üle HTTP võrku välja." -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531 -#, fuzzy -msgid "Discontinuities" -msgstr "Jätka" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242 +msgid "Path" +msgstr "Asukoht" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544 -msgid "Sent bitrate" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193 +msgid "" +"This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol." +msgstr "See moodul saadab transkodeeritud voo võrku üle mms protokolli." -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:241 -msgid "Current visualization" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238 +msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP." +msgstr "See moodul saadab transkodeeritud voo võrku üle RTSP." -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:281 -msgid "" -"Current playback speed.\n" -"Click to adjust" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288 +msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP." +msgstr "See moodul saadab transkodeeritud voo võrku üle UDP." -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:349 -msgid "Revert to normal play speed" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335 +msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP." +msgstr "See moodul saadab transkodeeritud voo võrku üle RTP." -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420 -msgid "Download cover art" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340 +msgid "Base port" +msgstr "Baas port" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:457 -msgid "Toggle between elapsed and remaining time" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381 +msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." +msgstr "See moodul saadab transkodeeritud voo Icecast serverisse." -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:50 -msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402 +msgid "Mount Point" +msgstr "Haakepunkt" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Select one or multiple files" -msgstr "Vali avamiseks üks või rohkem faili" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403 +msgid "Login:pass" +msgstr "Kasutajanimi:salasõna" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "File names:" -msgstr "Faili vorming:" +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:38 +msgid "Edit Bookmarks" +msgstr "Redigeeri järjehoidjaid" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Filter:" -msgstr "Filter" +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:43 +msgid "Create" +msgstr "Loo" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "Open subtitles file" -msgstr "Kasuta subtiitrite faili" +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44 +msgid "Create a new bookmark" +msgstr "Loo uus järjehoidja" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:304 -#, fuzzy -msgid "Eject the disc" -msgstr "Vali fail" +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 +msgid "Delete the selected item" +msgstr "Kustuta valitud kirje" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:719 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979 -msgid "DVB Type:" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 +msgid "Delete all the bookmarks" +msgstr "Kustuta kõik järjehoidjad" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:745 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010 -msgid "Transponder symbol rate" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 +#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94 +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70 +#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:137 +msgid "&Close" +msgstr "&Sulge" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:754 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1019 -#, fuzzy -msgid "Bandwidth" -msgstr "Video laius" +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66 +msgid "Bytes" +msgstr "Baidid" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:869 -#, fuzzy -msgid "Channels:" -msgstr "Kanalid" +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44 +msgid "Convert" +msgstr "Konverdi" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:880 -#, fuzzy -msgid "Selected ports:" -msgstr "Vali sisend" +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411 +msgid "Destination file:" +msgstr "Sihtfail:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:883 -msgid ".*" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66 +msgid "Browse" +msgstr "Lehitse" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:890 -#, fuzzy -msgid "Input caching:" -msgstr "Sisend:" +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71 +msgid "Display the output" +msgstr "Kuva väljund" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:900 -msgid "Use VLC pace" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72 +msgid "This display the resulting media, but can slow things down." +msgstr "See kuvab tagastatava meedia, aga võiks asjad aeglaseks ajada." -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904 -msgid "Auto connnection" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80 +msgid "Settings" +msgstr "Sätted" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928 -#, fuzzy -msgid "Radio device name" -msgstr "Audio seadme nimi" +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95 +msgid "&Start" +msgstr "&Käivita" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1060 -msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40 +msgid "Errors" +msgstr "Vead" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1280 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Valikud edasijõudnutele" +#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:184 modules/gui/qt4/menus.cpp:1507 +msgid "&Clear" +msgstr "&Puhasta" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Double click to get media information" -msgstr "Teletekst: lisainfo" +#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:55 +msgid "Hide future errors" +msgstr "Peida tulevased veateated" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57 -msgid "URI" -msgstr "URI" +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:40 +msgid "Adjustments and Effects" +msgstr "Kohandused ja efektid" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:128 -msgid "Click to toggle between loop one, loop all" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55 +msgid "Graphic Equalizer" +msgstr "Graafiline ekvalaiser" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:152 -msgid "Show the current item" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61 +msgid "Audio Effects" +msgstr "Audio efektid" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:309 -msgid "Select File" -msgstr "Vali fail" +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72 +msgid "Video Effects" +msgstr "Video efektid" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:341 -msgid "Select Directory" -msgstr "Vali kataloog" +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75 +msgid "Synchronization" +msgstr "Sünkronisatsioon" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139 -msgid "Select an action to change the associated hotkey" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80 +msgid "v4l2 controls" +msgstr "v4l2 kontrollid" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147 -msgid "Hotkey" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42 +msgid "Go to Time" +msgstr "Liigu ajale" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1354 -msgid "Global" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48 +msgid "&Go" +msgstr "&Liigu" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1155 -msgid "Set" -msgstr "Määra" +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59 +msgid "Go to time" +msgstr "Liigu ajale" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304 -#, fuzzy -msgid "Unset" -msgstr "Kasutaja" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:467 +msgid "About" +msgstr "Programmist" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1355 -msgid "Hotkey for " +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114 +msgid "" +"VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read " +"from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n" +"VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular " +"platform.\n" +"\n" msgstr "" +"VLC meediaesitaja on vaba meediaesitaja, enkooder ja voogude edastaja, mis " +"suudab lugeda failidest, CD-lt, DVD-lt, võrguvoolt, hõivekaartidelt ja palju " +"veel!\n" +"VLC kasutab omaenda sisemisi koodekeid ja töötab pea kõigil polulaarsetel " +"platvormidel.\n" +"\n" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1358 -msgid "Press the new keys for " +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119 +msgid "" +"This version of VLC was compiled by:\n" +" " msgstr "" +"Selle VLC versiooni kompileeris:\n" +" " -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1389 -msgid "Warning: the key is already assigned to \"" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122 +msgid "Compiler: " +msgstr "Kompilaator: " -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1409 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1417 -msgid "Key: " +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123 +msgid "" +"You are using the Qt4 Interface.\n" +"\n" msgstr "" +"Sa kasutad Qt4 kasutajaliidest.\n" +"\n" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Subtitles && OSD" -msgstr "Subtiitrid" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124 +msgid "Copyright (C) " +msgstr "Autoriõigus (C) " -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Input && Codecs" -msgstr "Sisend / Koodekid" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125 +msgid " by the VideoLAN Team.\n" +msgstr " VideoLAN meeskond\n" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:185 -msgid "Video Settings" -msgstr "Video seaded" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146 +msgid "" +"We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and " +"the following people (and the missing ones...) for their collaboration to " +"create the best free software." +msgstr "" +"Me soovime tänada tervet VLC kogukonda, testijaid, meie kasutajaid ning " +"järgmisi inimesi (ja nimekirjast puuduvaid...) nende panuse eest luua " +"parimat vaba tarkvara." -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "Audio Settings" -msgstr "Audio seaded" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164 +msgid "Authors" +msgstr "Autorid" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:229 -msgid "Device:" -msgstr "Seade:" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 +msgid "Thanks" +msgstr "Tänuavaldused" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "Input & Codecs Settings" -msgstr "Sisend / Koodekid" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:201 +msgid "VLC media player updates" +msgstr "VLC meediaesitaja uuendused" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:372 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 +msgid "&Recheck version" +msgstr "&Kontrolli uuesti versiooni" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214 +msgid "Checking for an update..." +msgstr "Uuenduse kontrollimine..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218 msgid "" -"If this property is blank, different values\n" -"for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" -"You can define a unique one or configure them \n" -"individually in the advanced preferences." +"\n" +"Do you want to download it?\n" msgstr "" +"\n" +"Soovid seda alla laadida?\n" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468 -msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:266 +msgid "Launching an update request..." +msgstr "Käivitan uuenduste päringu..." -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:567 -msgid "Configure Hotkeys" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:305 +msgid "&Yes" +msgstr "&Jah" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:791 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49 -#, fuzzy -msgid "Audio Files" -msgstr "Audio filter" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306 +msgid "A new version of VLC(" +msgstr "Uus VLC versioon (" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:792 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44 -msgid "Video Files" -msgstr "Videofailid" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:312 +msgid ") is available." +msgstr ") on saadaval." -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:793 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54 -msgid "Playlist Files" -msgstr "Esitusloendi failid" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:325 +msgid "You have the latest version of VLC media player." +msgstr "Sa kasutad VLC meediaesitaja viimast versiooni." -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:845 -msgid "&Apply" -msgstr "&Rakenda" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:329 +msgid "An error occurred while checking for updates..." +msgstr "Uuenduste kontrollimisel tekkis viga..." -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:846 -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95 -#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49 -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116 -#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39 -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Katkesta" +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56 +msgid "&General" +msgstr "&Üldine" -#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41 -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Profile" -msgstr "Lilla" +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58 +msgid "&Extra Metadata" +msgstr "&Ekstra metaandmed" -#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Edit selected profile" -msgstr "Vali fail" +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60 +msgid "&Codec Details" +msgstr "&Koodeki üksikasjad" -#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Delete selected profile" -msgstr "Kustutab valitud kirje" +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64 +msgid "&Statistics" +msgstr "&Statistika" -#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59 -msgid "Create a new profile" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70 +msgid "&Save Metadata" +msgstr "&Salvesta metaandmed" -#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:399 -msgid " Profile Name Missing" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75 +msgid "Location:" +msgstr "Asukoht:" -#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400 -msgid "You must set a name for the profile." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:106 +msgid "Modules tree" +msgstr "Moodulipuu" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:42 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:334 -msgid "Source" -msgstr "Allikas" +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112 +msgid "C&lear" +msgstr "P&uhasta" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Source:" -msgstr "Allikas" +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113 +msgid "&Save as..." +msgstr "&Salvesta kui..." -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:54 -msgid "Type:" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:114 +msgid "Saves all the displayed logs to a file" +msgstr "Salvesta kõik kuvatud logid faili" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "File/Directory" -msgstr "Kataloog" +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:122 +msgid "Verbosity Level" +msgstr "Jutukuse tase" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89 -msgid "This module writes the transcoded stream to a file." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128 +msgid "Message filter" +msgstr "Sõnimi filter" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:124 -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Save file..." -msgstr "Salvesta fail" +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:173 +msgid "&Update" +msgstr "&Uuenda" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:125 -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:112 -msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:290 +msgid "Save log file as..." +msgstr "Salvesta logi falilina kui..." -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:137 -msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:292 +msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) " +msgstr "Tekstid / Logid (*.log *.txt);; Kõik (*.*) " -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:181 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:299 msgid "" -"This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol." +"Cannot write to file %1:\n" +"%2." msgstr "" +"Faili kirjutamine nurjus %1:\n" +"%2." -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:225 -msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:866 +msgid "Open Media" +msgstr "Ava meedia" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:271 -msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92 +msgid "&File" +msgstr "&Fail" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "Audio Port" -msgstr "Audio" +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94 +msgid "&Disc" +msgstr "&Ketas" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:307 -#, fuzzy -msgid "Video Port" -msgstr "Video" +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96 +msgid "&Network" +msgstr "&Võrk" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:347 -msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98 +msgid "Capture &Device" +msgstr "Hõivesea&de" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:368 -msgid "Mount Point" +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113 +msgid "&Select" +msgstr "&Vali" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:217 +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57 +msgid "&Enqueue" +msgstr "&Pane järjekorda" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221 +msgid "&Play" +msgstr "&Esita" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:211 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:96 +msgid "&Stream" +msgstr "&Voog" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 +msgid "&Convert" +msgstr "&Konverdi" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:214 +msgid "&Convert / Save" +msgstr "&Konverdi / Salvesta" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47 +msgid "Open URL" +msgstr "Ava URL" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:63 +msgid "Enter URL here..." +msgstr "Sisesta URL siia..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65 +msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play" +msgstr "Palun sisesta URL või teekond meedia failini, mida soovid mängida" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:69 +msgid "" +"If your clipboard contains a valid URL\n" +"or the path to a file on your computer,\n" +"it will be automatically selected." msgstr "" +"Kui sinu lõikepuhvris on kehtiv URL\n" +"või teekond failini sinu arvutis,\n" +"siis valitakse ta automaatselt." -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:369 -msgid "Login:pass" +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:58 +msgid "Plugins and extensions" +msgstr "Pluginad ja laiendused" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:64 +msgid "Extensions" +msgstr "Laiendused" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101 +msgid "Capability" +msgstr "Võimalus" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101 +msgid "Score" +msgstr "Hinne" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:114 +msgid "&Search:" +msgstr "&Otsi" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:208 +msgid "More information..." +msgstr "Veel infot..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:217 +msgid "Reload extensions" +msgstr "Värskenda laiendusi" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:488 +msgid "Version" +msgstr "Versioon" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:508 +msgid "Website" +msgstr "Veebileht" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35 +msgid "Deletes the selected item" +msgstr "Kustutab valitud kirje" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63 +msgid "Show settings" +msgstr "Kuva seaded" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67 +msgid "Simple" +msgstr "Lihtne" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68 +msgid "Switch to simple preferences view" +msgstr "Vaheta lihtsustatud eelistuste vaatele" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71 +msgid "Switch to full preferences view" +msgstr "Vaheta täielikule eelistuse vaatele" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83 +msgid "&Save" +msgstr "&Salvesta" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84 +msgid "Save and close the dialog" +msgstr "Salvesta ja sulge dialoog" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86 +msgid "&Reset Preferences" +msgstr "&Lähtesta eelistused" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:313 +msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?" +msgstr "Oled kindel, et soovid algväärtustada VLC eelistused?" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326 +msgid "Stream Output" +msgstr "Voogedastuse väljund" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:48 +msgid "" +"This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, " +"on your private network, or on the Internet.\n" +"You should start by checking that source matches what you want your input to " +"be and then press the \"Next\" button to continue.\n" msgstr "" +"See dialoog lubab sul voodedastada või konvertida meedia lokaalseks " +"kasutuseks, privaatsesse võrku või Internetti saata.\n" +"Alusta sellest, et kontrollid üle sisendfailid ja siis klõpsa \"Järgmine\", " +"et jätkata.\n" -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40 -msgid "Edit Bookmarks" +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:55 +msgid "" +"Stream output string.\n" +"This is automatically generated when you change the above settings,\n" +"but you can change it manually." msgstr "" +"Voo väljundi string.\n" +"See on automaatselt genereeritud, kui muudad üleval olevaid väärtusi,\n" +"aga sa saad seda ise ka muuta." -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Create" -msgstr "Keskel" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:50 +msgid "Toolbars Editor" +msgstr "Tööriistariba redaktor" -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 -msgid "Create a new bookmark" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:57 +msgid "Toolbar Elements" +msgstr "Tööriistariba elemendid" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62 +msgid "Next widget style:" +msgstr "Järgmine vidina stiil:" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63 +msgid "Flat Button" +msgstr "Lame nupp" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:64 +msgid "Big Button" +msgstr "Suur nupp" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:65 +msgid "Native Slider" +msgstr "Loomulik liugur" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Peamine tööriistariba" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79 +msgid "Toolbar position:" +msgstr "Tööeiistariba asetsus:" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:83 +msgid "Under the Video" +msgstr "Video all" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84 +msgid "Above the Video" +msgstr "Video peal" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89 +msgid "Line 1:" +msgstr "Rida 1:" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:97 +msgid "Line 2:" +msgstr "Rida 2:" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106 +msgid "Advanced Widget toolbar:" +msgstr "Täiustatud vidinate tööriistariba:" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:117 +msgid "Time Toolbar" +msgstr "Aja tööriistariba" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:129 +msgid "Fullscreen Controller" +msgstr "Täisekraani kontroller" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146 +msgid "Select profile:" +msgstr "Vali profiil:" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:152 +msgid "Delete the current profile" +msgstr "Kustuta aktiivne profiil" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:187 +msgid "Cl&ose" +msgstr "Sul&ge" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455 +msgid "Profile Name" +msgstr "Profiili nimi" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:218 +msgid "Please enter the new profile name." +msgstr "Palun sisesta uue profiili nimi." + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:298 +msgid "Spacer" +msgstr "Eraldaja" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:303 +msgid "Expanding Spacer" +msgstr "Laienev eraldaja" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:332 +msgid "Splitter" +msgstr "Poolitaja" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:339 +msgid "Time Slider" +msgstr "Aja liugur" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:352 +msgid "Small Volume" +msgstr "Madal helitase" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:386 +msgid "DVD menus" +msgstr "DVD menüüd" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:414 +msgid "Advanced Buttons" +msgstr "Muud nupud" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74 +msgid "Broadcast" +msgstr "Broadcast" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75 +msgid "Schedule" +msgstr "Ajagraafik" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76 +msgid "Video On Demand ( VOD )" +msgstr "Video On Demand ( VOD )" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81 +msgid "Hours / Minutes / Seconds:" +msgstr "Tundi / Minutit / Sekundit:" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83 +msgid "Day / Month / Year:" +msgstr "Päev / Kuu / Aasta:" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85 +msgid "Repeat:" +msgstr "Kordus:" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87 +msgid "Repeat delay:" +msgstr "Korda viivitust:" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379 +msgid " days" +msgstr " päeva" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:131 +msgid "I&mport" +msgstr "I&mpordi" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:134 +msgid "E&xport" +msgstr "E&kspordi" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267 +msgid "Save VLM configuration as..." +msgstr "Salvesta VLM-i seadistus kui..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:341 +msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)" +msgstr "VLM conf (*.vlm);;Kõik (*)" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:339 +msgid "Open VLM configuration..." +msgstr "Ava VLM-i seadistus..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:533 +msgid "Broadcast: " +msgstr "Broadcast: " + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:601 +msgid "Schedule: " +msgstr "Ajagraafik: " + +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:623 +msgid "VOD: " +msgstr "VOD: " + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:64 +msgid "Open Directory" +msgstr "Ava kataloog" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 +msgid "Open Folder" +msgstr "Ava kataloog..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:538 +msgid "Open playlist..." +msgstr "Ava esitusloend..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:553 +msgid "XSPF playlist (*.xspf)" +msgstr "XSPF esitusloend (*.xspf)" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:554 +msgid "M3U8 playlist (*.m3u)" +msgstr "M3U8 esitusloend (*.m3u)" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:555 +msgid "M3U playlist (*.m3u)" +msgstr "M3U esitusloend (*.m3u)" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:556 +msgid "HTML playlist (*.html)" +msgstr "HTML esitusloend (*.html)" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568 +msgid "Save playlist as..." +msgstr "Salvesta esitusloend kui..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:677 +msgid "Open subtitles..." +msgstr "Ava subtiitrid..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 +msgid "Media Files" +msgstr "Meedia Failid" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61 +msgid "Subtitles Files" +msgstr "Subtiitrite failid" + +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66 +msgid "All Files" +msgstr "Kõik failid" + +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:914 +msgid "Control menu for the player" +msgstr "Jutimise menüü esitaja jaoks" + +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957 +msgid "Paused" +msgstr "Paus" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:289 +msgid "&Media" +msgstr "&Meedia" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:292 +msgid "P&layback" +msgstr "Taa&sesitus" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:989 +msgid "&Audio" +msgstr "&Audio" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:996 +msgid "&Video" +msgstr "&Video" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:296 +msgid "&Tools" +msgstr "&Tööriistad" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039 +msgid "V&iew" +msgstr "&Vaade" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:301 +msgid "&Help" +msgstr "&Abi" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:867 +msgid "&Open File..." +msgstr "F&aili avamine..." + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:871 +msgid "Open &Disc..." +msgstr "&Ketta avamine..." + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:323 +msgid "Open &Network Stream..." +msgstr "&Voogedastamine võrgust..." + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:875 +msgid "Open &Capture Device..." +msgstr "&Hõiveseadme avamine..." + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:330 +msgid "Open &Location from clipboard" +msgstr "Asukoha ava&mine lõikepuhvrist" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:335 +msgid "&Recent Media" +msgstr "H&iljutine meedia" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:346 +msgid "Conve&rt / Save..." +msgstr "Teisen&da / Salvesta..." + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:348 +msgid "&Streaming..." +msgstr "&Voogedastus..." + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1099 +msgid "&Quit" +msgstr "V&älju" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:364 +msgid "&Effects and Filters" +msgstr "&Efektid ja filtrid" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:367 +msgid "&Track Synchronization" +msgstr "&Raja sünkroniseerimine" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:382 +msgid "Program Guide" +msgstr "Programmi juht" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:389 +msgid "Plu&gins and extensions" +msgstr "Plu&ginad ja laiendused" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:393 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Eelistused" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:431 +msgid "&View" +msgstr "&Vaade" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:449 +msgid "Play&list" +msgstr "Esitusloend" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:450 +msgid "Ctrl+L" +msgstr "Ctrl+L" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:458 +msgid "Mi&nimal View" +msgstr "Mi&nimaalnse vaade" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:459 +msgid "Ctrl+H" +msgstr "Ctrl+H" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:467 +msgid "&Fullscreen Interface" +msgstr "T&äisekraan liides" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:475 +msgid "&Advanced Controls" +msgstr "&Muud nupud" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:482 +msgid "Docked Playlist" +msgstr "Dokitud esitusloend" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:496 +msgid "Visualizations selector" +msgstr "Visualitsioonide valija" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:503 +msgid "Customi&ze Interface..." +msgstr "Koha&nda kasutajaliidest..." + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:561 +msgid "Audio &Track" +msgstr "Audio &rada" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:562 +msgid "Audio &Channels" +msgstr "Audio &Kanalid" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:563 +msgid "Audio &Device" +msgstr "Au&dio seade" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:566 +msgid "&Visualizations" +msgstr "&Visualiseeringud" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:610 +msgid "Video &Track" +msgstr "Video &rada" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:613 +msgid "&Subtitles Track" +msgstr "&Subtiitrite rada" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:621 +msgid "&Fullscreen" +msgstr "Tä&isekraan" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:622 +msgid "Always &On Top" +msgstr "Alati &pealmine" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:623 +msgid "DirectX Wallpaper" +msgstr "DirectX taustapilt" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:625 +msgid "Direct3D Desktop mode" +msgstr "Direct3D töölaua režiim" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:627 +msgid "Sna&pshot" +msgstr "He&tkvõte" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:631 +msgid "&Zoom" +msgstr "&Suurendus" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:632 +msgid "Sca&le" +msgstr "Ska&leeri" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:633 +msgid "&Aspect Ratio" +msgstr "&Külgede suhe" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:634 +msgid "&Crop" +msgstr "&Kärbi" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:635 +msgid "&Deinterlace" +msgstr "&Ülerealaotus" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:636 +msgid "&Deinterlace mode" +msgstr "&Ülerealaotuse režiim" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:637 +msgid "&Post processing" +msgstr "&Järeltöötlus" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:665 +msgid "Manage &bookmarks" +msgstr "Halda &järjehoidjaid" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:671 +msgid "T&itle" +msgstr "Pe&alkiri" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:672 +msgid "&Chapter" +msgstr "&Peatükk" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:673 +msgid "&Navigation" +msgstr "&Navigatsioon" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:674 +msgid "&Program" +msgstr "&Programm" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:731 +msgid "Configure podcasts..." +msgstr "Seadista podcaste..." + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:750 +msgid "&Help..." +msgstr "&Abi..." + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:753 +msgid "Check for &Updates..." +msgstr "Kontrolli uue&ndusi..." + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:806 +msgid "&Faster" +msgstr "&Kiiremini" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:815 +msgid "N&ormal Speed" +msgstr "N&ormaalkiirus" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:823 +msgid "Slo&wer" +msgstr "Aeg&lasemalt" -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Delete the selected item" -msgstr "Kustutab valitud kirje" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:830 +msgid "&Jump Forward" +msgstr "Hüppa &edasi" -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49 -msgid "Delete all the bookmarks" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:835 +msgid "Jump Bac&kward" +msgstr "Hüppa ta&gasi" -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54 -#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62 -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94 -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72 -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:109 -#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:83 -#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:138 -msgid "&Close" -msgstr "&Sulge" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:850 +msgid "&Stop" +msgstr "&Stop" -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Bytes" -msgstr "jah" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:857 +msgid "Pre&vious" +msgstr "Ee&lmine" -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Convert" -msgstr "Keskel" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:859 +msgid "Ne&xt" +msgstr "Jä&rgmine" -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Destination file:" -msgstr "Asukohad" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:873 +msgid "Open &Network..." +msgstr "Ava &võrk..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Browse" -msgstr "Sirvi..." +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:976 +msgid "Leave Fullscreen" +msgstr "Välju täisekraanvaatest" -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Display the output" -msgstr "Kuvarežiim" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1003 +msgid "&Playback" +msgstr "&Taasesitus" -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71 -msgid "This display the resulting media, but can slow things down." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1081 +msgid "Hide VLC media player in taskbar" +msgstr "Peida VLC tegumiribal" -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Settings" -msgstr "Kuva seaded" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1087 +msgid "Show VLC media player" +msgstr "Kuva VLC meediaesitaja" -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "&Start" -msgstr "Olek" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1097 +msgid "&Open Media" +msgstr "Meedi&a avamine" -#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42 -msgid "Errors" -msgstr "Vead" +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1492 +msgid " - Empty - " +msgstr "- Tühi - " -#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51 -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1430 -msgid "&Clear" -msgstr "&Puhasta" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70 +msgid "Show advanced preferences over simple ones" +msgstr "Kuva täiustatud eelistused lihtsate asemel" -#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58 -msgid "Hide future errors" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71 +msgid "" +"Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " +"preferences dialog." msgstr "" +"Kuva täiendatud eelistused ja mitte lihtsustaud eelistused, kui avatakse " +"eelistuste dialoog." -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:42 -msgid "Adjustments and Effects" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:540 +msgid "Systray icon" +msgstr "Teateala ikoon" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Graphic Equalizer" -msgstr "Ekvalaiser..." +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76 +msgid "" +"Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " +"basic actions." +msgstr "" +"Kuva teatealas ikoon, mille kaudu on võimalik VLC põhifunktsioone juhtida." -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Audio Effects" -msgstr "Video efektid" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80 +msgid "Start VLC with only a systray icon" +msgstr "Käivita VLC ainult teateala ikoonina" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73 -msgid "Video Effects" -msgstr "Video efektid" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81 +msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +msgstr "VLC käivitub vaid ikoonina tegumireal" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Synchronization" -msgstr "Kella sünkroniseerimine" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84 +msgid "Resize interface to the native video size" +msgstr "Muuda liidese suurus samaks video omaga" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:81 -msgid "v4l2 controls" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85 +msgid "" +"You have two choices:\n" +" - The interface will resize to the native video size\n" +" - The video will fit to the interface size\n" +" By default, interface resize to the native video size." msgstr "" +"Sul on kaks valikut:\n" +" - Liides muudetakse sama suureks video omaga\n" +" - Video mahutatakse liidese sisse\n" +" Vaikimisi on kasutusel esimene variant." -#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Go to Time" -msgstr "Logi faili" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90 +msgid "Show playing item name in window title" +msgstr "Kuva esitatava kirje nimi akna tiitlil" -#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48 -msgid "&Go" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91 +msgid "Show the name of the song or video in the controler window title." +msgstr "Kuva loo või video nimi akna tiitlil." -#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Go to time" -msgstr "Logi faili" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94 +msgid "Show notification popup on track change" +msgstr "Kuva märguande hüpikaken raja vahetamisel" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 -msgid "VLC media player " +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96 +msgid "" +"Show a notification popup with the artist and track name when the current " +"playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." msgstr "" +"Kuva märguandena hüpikaken, kus on kirjas artist ja raja number, kui " +"aktiivne kirje muutub esitusloendis ja VLC on minimeeritud või peidetud." -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99 +msgid "Advanced options" +msgstr "Valikud edasijõudnutele" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100 +msgid "Show all the advanced options in the dialogs." +msgstr "Kuva kõikides dialoogides valikuid edasijõudnutele." + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103 +msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" +msgstr "Akna läbipaistmatus vahemikus 0.1 ja 1" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104 msgid "" -"VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read " -"from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n" -"VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular " -"platform.\n" -"\n" +"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " +"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " +"extensions." msgstr "" +"Määrab peamise liidese, esitusloendi ja laiendatud paneeli läbipaistmatuse " +"vahemikus 0.1 ja 1. See töötab ainult Windowsis ja X11s komposiit " +"laiendusega." -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109 +msgid "Fullscreen controller opacity opacity between 0.1 and 1" +msgstr "Täisekraani jutnuppude läbipaistmatus vahemikus 0.1 ja 1" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110 msgid "" -"This version of VLC was compiled by:\n" -" " +"Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " +"playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " +"with composite extensions." msgstr "" +"Määrab peamise liidese, esitusloendi ja laiendatud paneeli läbipaistmatuse " +"vahemikus 0.1 ja 1. See töötab ainult Windowsis ja X11-s komposiit " +"laiendusega." -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122 modules/gui/wince/interface.cpp:510 -msgid "Compiler: " -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116 +msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" +msgstr "Kuva ebaolulisi veateadete ja hoiatuste dialooge " -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118 +msgid "Activate the updates availability notification" +msgstr "Aktiveeri uuenduste saadavuse teatamine" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119 msgid "" -"You are using the Qt4 Interface.\n" -"\n" +"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " +"once every two weeks." msgstr "" +"Aktiveeri tarkvarast uue versiooni teavitaja. Uut versiooni otsitakse iga " +"kahe nädala tagant." -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124 -msgid "Copyright (C) " -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122 +msgid "Number of days between two update checks" +msgstr "Päevi kahe uuenduse vahel" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125 -msgid " by the VideoLAN Team.\n" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124 +msgid "Allow the volume to be set to 400%" +msgstr "Luba helitase seada 400%-le" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125 msgid "" -"We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and " -"the following people (and the missing ones...) for their collaboration to " -"create the best free software." +"Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This " +"option can distort the audio, since it uses software amplification." msgstr "" +"Luba muuta heli vahemikus 0% kuni 400%, 0 kuni 200% asemel. Heli võib selle " +"tõttu olla moonutatud, kuna kasutatakse tarkvaralist võimendust." -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164 -msgid "Authors" -msgstr "Autorid" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130 +msgid "Automatically save the volume on exit" +msgstr "Automaatselt salvesta heli väljumisel" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 -msgid "Thanks" -msgstr "Tänuavaldused" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132 +msgid "Ask for network policy at start" +msgstr "Küsi võrgureeglit käivitamisel" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:203 -msgid "VLC media player updates" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134 +msgid "Save the recently played items in the menu" +msgstr "Salvesta hiljuti esitatud kirjed menüüs" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:208 -msgid "&Recheck version" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136 +msgid "List of words separated by | to filter" +msgstr "Nimekiri sõnadest, eraldatuna |, et filtreerida" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137 +msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" msgstr "" +"Regulaaravaldis, mida kasutada hiljuti esitatud kirjete filtreerimisel " +"mängijas" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:215 -msgid "Checking for an update..." -msgstr "Uuenduse kontrollimine..." +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140 +msgid "Define the colors of the volume slider " +msgstr "Määra heliliuguri värve" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141 msgid "" -"\n" -"Do you want to download it?\n" +"Define the colors of the volume slider\n" +"By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" +"Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" +"An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' " msgstr "" +"Defineeri heliliuguri värvid\n" +"määrates 12 numbrit, mis on eraldatud ';'\n" +"Vaikimisi on '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" +"Alternatiiv võib olla '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255'" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:267 -#, fuzzy -msgid "Launching an update request..." -msgstr "Uuenduse kontrollimine..." +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146 +msgid "Selection of the starting mode and look " +msgstr "Valikud käivitamise režiimi ja välimusele" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:273 -msgid "Select a directory..." -msgstr "Vali kataloog..." +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147 +msgid "" +"Start VLC with:\n" +" - normal mode\n" +" - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n" +" - minimal mode with limited controls" +msgstr "" +"Käivita VLC:\n" +" - normaalrežiimil\n" +" - alati kuvatakse sõnu, kaanepilte...\n" +" - minimaalsel režiimil piiratud nuppudega" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306 -msgid "&Yes" -msgstr "&Jah" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153 +msgid "Show a controller in fullscreen mode" +msgstr "Kuva juhtnupud täisekraan režiimis" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:307 -msgid "A new version of VLC(" -msgstr "Uus VLC versioon (" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154 +msgid "Embed the file browser in open dialog" +msgstr "Põimi failide lehitseja avamise dialoogi" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:313 -msgid ") is available." -msgstr ") on saadaval." +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156 +msgid "Define which screen fullscreen goes" +msgstr "Määra, millisele kuvale täisekraanvaade läheb" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326 -msgid "You have the latest version of VLC media player." +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157 +msgid "Screennumber of fullscreen, instead ofsame screen where interface is" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:330 -msgid "An error occurred while checking for updates..." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160 +msgid "Load extensions on startup" +msgstr "Laadi laiendused käivitamisel" -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56 -msgid "&General" -msgstr "&Üldine" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161 +msgid "Automatically load the extensions module on startup" +msgstr "Automaatselt laadi lienduste moodul käivitamisel" -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "&Extra Metadata" -msgstr "Salvesta metaandmed" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164 +msgid "Start in minimal view (without menus)" +msgstr "Käivita minimaalse vaatega (ilma menüüdeta)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "&Codec Details" -msgstr "Koodeki üksikasjad" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169 +msgid "Qt interface" +msgstr "Qt kasutajaliides" -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64 -msgid "&Statistics" -msgstr "&Statistika" +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:83 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168 +#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58 +msgid "Form" +msgstr "Vorm" -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "&Save Metadata" -msgstr "Salvesta metaandmed" +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129 +msgid "Preset" +msgstr "Eelseadistus" -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75 -msgid "Location:" -msgstr "Asukoht:" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101 +msgid "Dialog" +msgstr "Dialoog" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105 -msgid "Modules tree" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232 +msgid "Show extended options" +msgstr "Kuva laiendatud valikud" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:111 -msgid "C&lear" -msgstr "P&uhasta" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234 +msgid "Show &more options" +msgstr "Kuva &rohkem valikuid" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112 -msgid "&Save as..." -msgstr "&Salvesta kui..." +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237 +msgid "Change the caching for the media" +msgstr "Muuda meedia puhverdust" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113 -msgid "Saves all the displayed logs to a file" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239 +msgid " ms" +msgstr "ms" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240 +msgid "Start Time" +msgstr "Algusaeg" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121 -msgid "Verbosity Level" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241 +#, fuzzy +msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)" +msgstr "Esita mõnda teist meediat sünkroonselt" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:161 -msgid "&Update" -msgstr "&Uuenda" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242 +msgid "Extra media" +msgstr "Ekstra meedia" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244 #, fuzzy -msgid "Save log file as..." -msgstr "&Salvesta kui..." +msgid "Select the file" +msgstr "Vali fail" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249 -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) " -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247 +msgid "MRL" +msgstr "MRL" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256 -msgid "" -"Cannot write to file %1:\n" -"%2." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249 +msgid "Complete MRL for VLC internal" +msgstr "Täielik MRL VLC sisemuseks" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:804 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251 #, fuzzy -msgid "Open Media" -msgstr "Ava fail" +msgid "Edit Options" +msgstr "DMX valikud" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100 -msgid "&File" -msgstr "&Fail" +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 +msgid "Change the start time for the media" +msgstr "Muuda meedia alguse aega" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255 +msgid "s" +msgstr "s" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101 +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98 #, fuzzy -msgid "&Disc" -msgstr "Ketas" +msgid "Capture mode" +msgstr "Hõiva" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102 -msgid "&Network" -msgstr "&Võrk" +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100 +msgid "Select the capture device type" +msgstr "Vali hõiveseadme tüüp" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102 +msgid "Device Selection" +msgstr "Seadme valik" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104 +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347 #, fuzzy -msgid "Capture &Device" -msgstr "Au&dio seade" +msgid "Options" +msgstr "DMX valikud" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 -msgid "&Select" -msgstr "&Vali" +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105 +msgid "Access advanced options to tweak the device" +msgstr "Ligipääs täiendatud valikutele, et tuunuda seadet" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224 -#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71 -msgid "&Enqueue" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107 +msgid "Advanced options..." +msgstr "Valikud edasijõudnutele..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "&Play" -msgstr "Taasesita" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291 +msgid "Disc Selection" +msgstr "Ketta valik" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "&Stream" -msgstr "Voogedastus" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294 +msgid "SVCD/VCD" +msgstr "SVCD/VCD" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129 -msgid "&Convert" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 +msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" +msgstr "Keela DVD menüüd (ühilduvuse jaoks)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221 -msgid "&Convert / Save" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +msgid "Disc device" +msgstr "Kettaseade" -#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Open URL" -msgstr "Ava" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 +msgid "Starting Position" +msgstr "Alguse positsioon" -#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:77 -msgid "Enter URL here..." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304 +msgid "Audio and Subtitles" +msgstr "Audio ja subtiitrid" -#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:79 -msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219 +msgid "Choose one or more media file to open" +msgstr "Vali avamiseks üks või rohkem meediafaili" -#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:83 -msgid "" -"If your clipboard contains a valid URL\n" -"or the path to a file on your computer,\n" -"it will be automatically selected." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221 +msgid "File Selection" +msgstr "Faili valik" -#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:45 -msgid "Plugins and extensions" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222 +msgid "You can select local files with the following list and buttons." +msgstr "Sa saa valida kohalikke faili järgneva nimekirja ja nuppudega." -#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60 -msgid "Capability" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223 +msgid "Add..." +msgstr "Lisa..." + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226 +msgid "Add a subtitles file" +msgstr "Lisa subtiitrite fail" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228 +msgid "Use a sub&titles file" +msgstr "Kasuta sub&tiitrite faili" -#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230 #, fuzzy -msgid "Score" -msgstr "Allikas" +msgid "Select the subtitles file" +msgstr "Vali fail" -#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:73 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233 #, fuzzy -msgid "&Search:" -msgstr "Otsi" +msgid "Font size:" +msgstr "Kirja suurus" -#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37 -msgid "Deletes the selected item" -msgstr "Kustutab valitud kirje" +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234 +#, fuzzy +msgid "Text alignment:" +msgstr "Teleteksti joondus" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:61 -msgid "Show settings" -msgstr "Kuva seaded" +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:84 +msgid "Network Protocol" +msgstr "Võrgu protokoll" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:87 #, fuzzy -msgid "Simple" -msgstr "Hõbedane" +msgid "Enter the URL of the network stream here." +msgstr "Sisesta võrguvoo URL siia, koos või ilma protokollita." -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66 -msgid "Switch to simple preferences view" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102 +#: modules/services_discovery/podcast.c:58 +msgid "Podcast URLs list" +msgstr "Podcastide URL-de nimekiri" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:69 -msgid "Switch to full preferences view" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456 +msgid "MPEG-TS" +msgstr "MPEG-TS" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81 -msgid "&Save" -msgstr "&Salvesta" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457 +msgid "MPEG-PS" +msgstr "MPEG-PS" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:82 -msgid "Save and close the dialog" -msgstr "Salvesta ja sulge dialoog" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458 +msgid "WAV" +msgstr "WAV" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84 -msgid "&Reset Preferences" -msgstr "&Lähtesta eelistused" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459 +msgid "ASF/WMV" +msgstr "ASF/WMV" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:310 -msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460 +msgid "Ogg/Ogm" +msgstr "Ogg/Ogm" -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:41 modules/gui/qt4/ui/sout.h:332 -#, fuzzy -msgid "Stream Output" -msgstr "Voogedastuse väljund" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461 +msgid "RAW" +msgstr "RAW" -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:46 -msgid "" -"This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, " -"on your private network, or on the Internet.\n" -"You should start by checking that source matches what you want your input to " -"be and then press the \"Next\" button to continue.\n" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462 +msgid "MPEG 1" +msgstr "MPEG 1" -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:53 -msgid "" -"Stream output string.\n" -"This is automatically generated when you change the above settings,\n" -"but you can change it manually." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463 +msgid "FLV" +msgstr "FLV" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:47 -msgid "Toolbars Editor" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464 +msgid "AVI" +msgstr "AVI" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:53 -msgid "Toolbar Elements" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465 +msgid "MP4/MOV" +msgstr "MP4/MOV" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:58 -msgid "Next widget style:" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467 +msgid "MKV" +msgstr "MKV" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59 -msgid "Flat Button" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468 +msgid "Encapsulation" +msgstr "Kapselda" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:60 -msgid "Big Button" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491 +msgid " kb/s" +msgstr " kb/s" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:61 -msgid "Native Slider" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473 +msgid "Frame Rate" +msgstr "Kaadrisagedus" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:72 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475 +#, fuzzy +msgid " fps" +msgstr " f/s" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:75 -msgid "Toolbar position:" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477 +msgid "" +"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will " +"autodetect the other using the original aspect ratio" msgstr "" +"Sa pead täitma ühe järgnevast kolmest parameetrist. VLC tuvastab " +"automaatselt teised kasutades algset kuvasuhest" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79 -msgid "Under the Video" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 +msgid "00000; " +msgstr "00000; " -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:80 -msgid "Above the Video" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485 +msgid "Keep original video track" +msgstr "Säilita algne video rada" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102 -msgid "Advanced Widget toolbar:" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486 +msgid "Video codec" +msgstr "Video koodek" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:113 -msgid "Time Toolbar" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488 +msgid "Keep original audio track" +msgstr "Säilita algne audio rada" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:125 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493 #, fuzzy -msgid "Fullscreen Controller" -msgstr "Täisekraanvaade" +msgid "Sample Rate" +msgstr "Diskreetimissagedus" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "Select profile:" -msgstr "Vali fail" +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494 +msgid "Audio codec" +msgstr "Audio koodek" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:148 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496 #, fuzzy -msgid "Delete the current profile" -msgstr "Vali fail" +msgid "Overlay subtitles on the video" +msgstr "Ülekate/Subtiitrid" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:183 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339 #, fuzzy -msgid "Cl&ose" -msgstr "Sulge" +msgid "Destinations" +msgstr "Sihtkoht" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:213 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455 -msgid "Profile Name" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330 +msgid "New destination" +msgstr "Uus askukoht" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:214 -msgid "Please enter the new profile name." +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332 +msgid "" +"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check " +"with transcoding that the format is compatible with the method used." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:294 -#, fuzzy -msgid "Spacer" -msgstr "Väiksem" +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333 +msgid "Display locally" +msgstr "Kuva lokaalselt" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336 +msgid "Activate Transcoding" +msgstr "Aktiveeri transkodeerimine" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Mitmesugused valikud" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341 +msgid "Stream all elementary streams" +msgstr "Edasta kõi elementaarvood" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343 +msgid "Group name" +msgstr "Grupi nimi" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345 +msgid "Generated stream output string" +msgstr "Genereeritud voo väljundi string" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:299 -msgid "Expanding Spacer" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406 +msgid "Keep audio level between sessions" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:328 -msgid "Splitter" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407 +msgid "Always reset audio start level to:" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:335 -msgid "Time Slider" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408 +msgid " %" +msgstr " %" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:348 -#, fuzzy -msgid "Small Volume" -msgstr "Väiksem" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313 +msgid "Output" +msgstr "Väljund" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:382 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410 #, fuzzy -msgid "DVD menus" -msgstr "--- DVD menüü" +msgid "Output module:" +msgstr "Väljundi moodul" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:410 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415 #, fuzzy -msgid "Advanced Buttons" -msgstr "Valikud edasijõudnutele" +msgid "Dolby Surround:" +msgstr "Dolby Surround" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:77 -msgid "Video On Demand ( VOD )" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416 +msgid "Normalize volume to:" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82 -msgid "Hours / Minutes / Seconds:" -msgstr "Tundi / Minutit / Sekundit:" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84 -msgid "Day / Month / Year:" -msgstr "Päev / Kuu / Aasta:" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417 +#, fuzzy +msgid "Replay gain mode:" +msgstr "Taasesituse tundlikkuse režiim" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418 #, fuzzy -msgid "Repeat:" -msgstr "Korda kõiki" +msgid "Visualization:" +msgstr "Visualiseerimine" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:88 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420 #, fuzzy -msgid "Repeat delay:" -msgstr "Korda kõiki" +msgid "Enable Time-Stretching audio" +msgstr "Võimalda audio" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:113 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:323 -msgid " days" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422 +#, fuzzy +msgid "Preferred audio language:" +msgstr "Eelistatud audio keel" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:132 -msgid "I&mport" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423 +msgid "Password:" +msgstr "Parool:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:135 -msgid "E&xport" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "Kasutajanimi" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425 #, fuzzy -msgid "Save VLM configuration as..." -msgstr "Tee annetus..." +msgid "Submit played tracks stats to Last.fm" +msgstr "Esitatud lugude saatmine last.fm-i" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:355 -msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306 +msgid "Optical drive" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:353 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307 #, fuzzy -msgid "Open VLM configuration..." -msgstr "Tee annetus..." +msgid "Default optical device" +msgstr "Vaikimisi ketta seade" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:547 -msgid "Broadcast: " -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309 +#, fuzzy +msgid "Codecs" +msgstr "Koodek" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:615 -msgid "Schedule: " +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310 +msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637 -msgid "VOD: " +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311 +msgid "Video quality post-processing level" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:465 -msgid "Open Directory" -msgstr "Ava kataloog" - -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:504 -msgid "Open playlist..." -msgstr "Ava esitusloend..." +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312 +msgid "Use GPU acceleration (experimental)" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:515 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313 #, fuzzy -msgid "Save playlist as..." -msgstr "Salvesta esitusloend..." +msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)" +msgstr "Võimalusel kasuta süsteemseid koodekeid (parem kvaliteet)" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:517 -msgid "XSPF playlist (*.xspf);; " -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314 modules/stream_out/switcher.c:90 +msgid "Files" +msgstr "Failid" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:518 -msgid "M3U playlist (*.m3u);; " +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315 +msgid "Damaged or incomplete AVI file" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:519 -msgid "HTML playlist (*.html)" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319 +#, fuzzy +msgid "Default port (server mode)" +msgstr "Vaikimisi serveri port" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:664 -msgid "Open subtitles..." -msgstr "Ava subtiitrid..." +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy URL" +msgstr "HTTP proksi" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:39 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321 #, fuzzy -msgid "Media Files" -msgstr "Videofailid" +msgid "Default caching policy" +msgstr "Vaikimisi puhvri tase" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59 -msgid "Subtitles Files" -msgstr "Subtiitrite failid" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322 +#, fuzzy +msgid "HTTP (default)" +msgstr "vaikimisi" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64 -msgid "All Files" -msgstr "Kõik failid" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323 +#, fuzzy +msgid "RTP over RTSP (TCP)" +msgstr "Kasuta RTP-d üle RTSP (TCP)" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:503 -msgid "Privacy and Network Policies" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324 +msgid "Live555 stream transport" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:507 -msgid "Privacy and Network Warning" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373 +msgid "Instances" +msgstr "Isendid" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:510 -msgid "" -"

The VideoLAN Team doesn't like when an application goes online " -"without authorization.

\n" -"

VLC media player can retreive limited information from the " -"Internet in order to get CD covers or to check for available updates.

\n" -"

VLC media player DOES NOT send or collect ANY " -"information, even anonymously, about your usage.

\n" -"

Therefore please select from the following options, the default being " -"almost no access to the web.

\n" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374 +msgid "Allow only one instance" +msgstr "Luba ainult üks isend" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1042 -msgid "Control menu for the player" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375 +msgid "Enqueue files when in one instance mode" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1095 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377 #, fuzzy -msgid "Paused" -msgstr "Aseta" +msgid "Album art download policy:" +msgstr "Kaanepiltide allalaadimise reegel" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:284 -msgid "&Media" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378 +msgid "Activate update notifier" +msgstr "Aktiveeri uuenduste teataja" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:287 -msgid "P&layback" -msgstr "Taa&sesitus" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380 +#, fuzzy +msgid "Every " +msgstr "Ülekate" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:288 modules/gui/qt4/menus.cpp:941 -msgid "&Audio" -msgstr "&Audio" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381 +msgid "Save recently played items" +msgstr "Salvesta hiljuti esitatud kirjed" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:289 modules/gui/qt4/menus.cpp:948 -msgid "&Video" -msgstr "&Video" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384 +msgid "Separate words by | (without space)" +msgstr "Eralda sünad | (ilma tühikuta)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:291 -msgid "&Tools" -msgstr "&Tööriistad" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387 +#, fuzzy +msgid "Menus language:" +msgstr "Audio keel" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:292 modules/gui/qt4/menus.cpp:401 -msgid "V&iew" -msgstr "&Vaade" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388 +#, fuzzy +msgid "File associations" +msgstr "Failide seosed:" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 -msgid "&Help" -msgstr "&Abi" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389 +#, fuzzy +msgid "Set up associations..." +msgstr "Failide seosed:" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:306 modules/gui/qt4/menus.cpp:805 -msgid "&Open File..." -msgstr "&Ava fail" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390 +msgid "Look and feel" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:312 modules/gui/qt4/menus.cpp:809 -msgid "Open &Disc..." -msgstr "Ava &ketas" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391 +#, fuzzy +msgid "Use custom skin" +msgstr "Rüü valimine" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:314 -msgid "Open &Network Stream..." -msgstr "Ava &voogedastus võrgust..." +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393 +#, fuzzy +msgid "Skin resource file:" +msgstr "Rüü fail" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395 +msgid "Resize interface to video size" +msgstr "Muuda liidese suurus videoga samaks" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:316 modules/gui/qt4/menus.cpp:813 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396 #, fuzzy -msgid "Open &Capture Device..." -msgstr "Ava &ketas" +msgid "Force window style:" +msgstr "Järgmine vidina stiil:" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 -msgid "Open &Location from clipboard" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397 +#, fuzzy +msgid "Show systray icon" +msgstr "Teateala ikoon" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:326 -msgid "&Recent Media" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398 +msgid "Embed video in interface" +msgstr "Põimi video liidesesse" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:337 -msgid "Conve&rt / Save..." +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399 +msgid " Systray popup when minimized" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:339 -msgid "&Streaming..." -msgstr "&Voogedastus..." +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400 +#, fuzzy +msgid "Show controls in full screen mode" +msgstr "Kuva juhtnupud täisekraan režiimis" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:344 modules/gui/qt4/menus.cpp:1045 -msgid "&Quit" -msgstr "&Katkesta" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401 +msgid "Minimal view mode (no toolbars)" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 -msgid "&Effects and Filters" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403 +msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel." msgstr "" +"See on VLC vaikimisi kasutajaliides, loomuliku välimuse ja tunnetusega." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:357 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405 #, fuzzy -msgid "&Track Synchronization" -msgstr "Kella sünkroniseerimine" +msgid "Use native style" +msgstr "Kasuta subtiitrite faili" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:376 -msgid "Plu&gins and extensions" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202 +#, fuzzy +msgid "Enable On Screen Display (OSD)" +msgstr "OSD" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:380 -msgid "&Preferences" -msgstr "&Eelistused" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203 +#, fuzzy +msgid "Show media title on video start" +msgstr "Kuva meedia nimi videol" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:404 -msgid "Play&list" -msgstr "Esitusloend" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204 +msgid "Subtitles Language" +msgstr "Subtiitrite keel" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:405 -msgid "Ctrl+L" -msgstr "Ctrl+L" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205 +msgid "Preferred subtitles language" +msgstr "Eelisatatud subtiitrite keel" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:423 -msgid "Mi&nimal View" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206 +msgid "Default encoding" +msgstr "Vaikimisi enkoodimine" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:424 -msgid "Ctrl+H" -msgstr "Ctrl+H" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208 +msgid "Effect" +msgstr "Efekt" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:433 -#, fuzzy -msgid "&Fullscreen Interface" -msgstr "Tä&isekraan" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209 +msgid "Font color" +msgstr "Kirja värv" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:441 -#, fuzzy -msgid "&Advanced Controls" -msgstr "Valikud edasijõudnutele" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119 +msgid " px" +msgstr "px" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:450 -msgid "Quit after Playback" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314 +msgid "Accelerated video output (Overlay)" +msgstr "Kiirendatud video väljund (ülekate)" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:456 -msgid "Visualizations selector" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317 modules/video_output/msw/directx.c:64 +msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" +msgstr "Kasuta riistvaralist YUV->RGB teisendust" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318 +msgid "DirectX" +msgstr "DirectX" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319 +msgid "Display device" +msgstr "Kuva seade" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:463 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320 #, fuzzy -msgid "Customi&ze Interface..." -msgstr "Veebiliides" +msgid "Enable wallpaper mode" +msgstr "Võimalda taustapildi režiim" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:495 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 #, fuzzy -msgid "Audio &Track" -msgstr "Au&dio seade" +msgid "Deinterlacing" +msgstr "Ülerealaotuse režiim" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:496 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323 #, fuzzy -msgid "Audio &Channels" -msgstr "Kanalid" +msgid "Force Aspect Ratio" +msgstr "Lukustaunni külgede suhe" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:497 -msgid "Audio &Device" -msgstr "Au&dio seade" +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329 +msgid "vlc-snap" +msgstr "vlc-snap" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:500 -msgid "&Visualizations" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172 +msgid "Stuff" +msgstr "Kraam" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:544 -msgid "Video &Track" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174 +msgid "Edit settings" +msgstr "Redigeeri seadeid" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:547 -#, fuzzy -msgid "&Subtitles Track" -msgstr "Subtiitrite vorming" +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175 +msgid "Control" +msgstr "Juhtimine" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:555 -msgid "&Fullscreen" -msgstr "Tä&isekraan" +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176 +msgid "Run manually" +msgstr "Käivita käsitsi" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:556 -msgid "Always &On Top" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177 +msgid "Setup schedule" +msgstr "Ajagraafiku seadistus" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:558 -msgid "DirectX Wallpaper" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178 +msgid "Run on schedule" +msgstr "Käivita graafiku alusel" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:560 -msgid "Sna&pshot" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179 +msgid "Status" +msgstr "Olek" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:564 -msgid "&Zoom" -msgstr "&Suurendus" +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180 +msgid "P/P" +msgstr "P/P" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:565 -#, fuzzy -msgid "Sca&le" -msgstr "Väiksem" +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183 +msgid "Prev" +msgstr "Eelm" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:566 -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184 +msgid "Add Input" +msgstr "Lisa sisend" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:567 -#, fuzzy -msgid "&Crop" -msgstr "Kopeeri" +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185 +msgid "Edit Input" +msgstr "Redigeeri sisendit" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:568 -#, fuzzy -msgid "&Deinterlace" -msgstr "Kasutajaliides" +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186 +msgid "Clear List" +msgstr "Puhasta nimekiri" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:569 -msgid "&Post processing" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59 +msgid "Refresh" +msgstr "Värskenda" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:597 -msgid "Manage &bookmarks" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60 +msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again." +msgstr "v4l2 isendit ei leitud. Vajuta värskenda nuppu, et uuesti proovida." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:603 -msgid "T&itle" -msgstr "Pe&alkiri" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101 +msgid "Transform" +msgstr "Muunda" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:604 -#, fuzzy -msgid "&Chapter" -msgstr "&Kiiremini" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102 modules/video_filter/sharpen.c:67 +msgid "Sharpen" +msgstr "Teravustamine" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:605 -msgid "&Navigation" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103 +msgid "Sigma" +msgstr "Sigma" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:606 -msgid "&Program" -msgstr "&Programm" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104 modules/video_filter/adjust.c:81 +msgid "Image adjust" +msgstr "Kohenda pilti" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:672 -msgid "Configure podcasts..." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110 modules/video_filter/adjust.c:64 +msgid "Brightness threshold" +msgstr "Heleduse lävi" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:691 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120 #, fuzzy -msgid "&Help..." -msgstr "&Abi" +msgid "Synchronize top and bottom" +msgstr "Sünkroniseeri parem ja vasak" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:694 -msgid "Check for &Updates..." -msgstr "Kontrolli uue&ndusi..." +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121 +msgid "Synchronize left and right" +msgstr "Sünkroniseeri parem ja vasak" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:744 -msgid "&Faster" -msgstr "&Kiiremini" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123 +msgid "Magnification/Zoom" +msgstr "Suurendus" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:753 -msgid "N&ormal Speed" -msgstr "N&ormaalkiirus" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124 +msgid "Puzzle game" +msgstr "Pusle mäng" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:761 -#, fuzzy -msgid "Slo&wer" -msgstr "Aeglasemalt" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125 +msgid "Black slot" +msgstr "Must pesa" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:768 -msgid "&Jump Forward" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171 +msgid "Columns" +msgstr "Veerud" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:773 -msgid "Jump Bac&kward" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170 +msgid "Rows" +msgstr "Ridu" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:788 -msgid "&Stop" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128 modules/video_filter/rotate.c:67 +msgid "Rotate" +msgstr "Pööramine" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:795 -msgid "Pre&vious" -msgstr "Ee&lmine" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129 +msgid "Angle" +msgstr "Nurk" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:797 -msgid "Ne&xt" -msgstr "Jä%rgmine" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130 +msgid "Geometry" +msgstr "Geomeetria" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:811 -#, fuzzy -msgid "Open &Network..." -msgstr "Ava võrgust..." +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131 +msgid "Color extraction" +msgstr "Värvi eraldamine" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:928 -#, fuzzy -msgid "Leave Fullscreen" -msgstr "Täisekraanvaade" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139 +msgid ">HHHHHH;#" +msgstr ">HHHHHH;#" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:955 -msgid "&Playback" -msgstr "&Taasesitus" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135 +#: modules/video_filter/colorthres.c:70 +msgid "Color threshold" +msgstr "Värvi lävi" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1027 -msgid "Hide VLC media player in taskbar" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136 +msgid "Similarity" +msgstr "Sarnasus" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1033 -msgid "Show VLC media player" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140 +msgid "Color fun" +msgstr "Värvi rõõmud" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1043 -#, fuzzy -msgid "&Open Media" -msgstr "Ava fail" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142 +msgid "Water effect" +msgstr "Vee efekt" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1415 -msgid " - Empty - " -msgstr "- Tühi - " +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144 modules/meta_engine/id3genres.h:67 +#: modules/video_filter/noise.c:52 +msgid "Noise" +msgstr "Müra" -#: modules/gui/qt4/menus.hpp:36 -msgid "Open &Folder..." -msgstr "Ava &kaust" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145 +msgid "Motion detect" +msgstr "Liikumise tuvastamine" -#: modules/gui/qt4/menus.hpp:38 -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "Ava k&ataloog" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146 +#: modules/video_filter/motionblur.c:59 +msgid "Motion blur" +msgstr "Liikumishägu" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Show advanced preferences over simple ones" -msgstr "Kuva valikud edasijõudnutele" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147 +msgid "Factor" +msgstr "Faktor" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75 -msgid "" -"Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " -"preferences dialog." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151 +msgid "Cartoon" +msgstr "Karikatuur" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:339 -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496 -msgid "Systray icon" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152 +msgid "Image modification" +msgstr "Pildi muutmine" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80 -msgid "" -"Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " -"basic actions." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361 +msgid "AtmoLight" +msgstr "AtmoLight" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84 -msgid "Start VLC with only a systray icon" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154 +msgid "Edge weightning" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" -msgstr "VLC käivitub vaid ikoonina tegumireal" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155 +#, fuzzy +msgid "Output Color Filtermode" +msgstr "Väljundi värvi filtri moodul" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88 -msgid "Resize interface to the native video size" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156 +#, fuzzy +msgid "Brightness (%)" +msgstr "Heledus" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89 -msgid "" -"You have two choices:\n" -" - The interface will resize to the native video size\n" -" - The video will fit to the interface size\n" -" By default, interface resize to the native video size." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157 +#, fuzzy +msgid "Darknesslimit" +msgstr "Tumeduse limiit" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94 -msgid "Show playing item name in window title" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158 +msgid "Mark analyzed Pixels" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95 -msgid "Show the name of the song or video in the controler window title." +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268 +msgid "Filter length (ms)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98 -msgid "Path to use in openfile dialog" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160 +#, fuzzy +msgid "Filter threshold (%)" +msgstr "Värvi lävi" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100 -msgid "Show notification popup on track change" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161 +msgid "Filter smoothness (%)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102 -msgid "" -"Show a notification popup with the artist and track name when the current " -"playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163 +msgid "Wall" +msgstr "Sein" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:105 -msgid "Advanced options" -msgstr "Valikud edasijõudnutele" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166 +msgid "Add text" +msgstr "Lisa tekst" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:106 -msgid "Show all the advanced options in the dialogs." -msgstr "Kuva kõikides dialoogides valikuid edasijõudnutele." +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169 modules/video_filter/panoramix.c:79 +msgid "Panoramix" +msgstr "Panoramix" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109 -msgid "Windows opacity between 0.1 and 1." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172 modules/video_filter/clone.c:57 +msgid "Clone" +msgstr "Kloonimine" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110 -msgid "" -"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " -"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " -"extensions." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173 modules/video_filter/clone.c:39 +msgid "Number of clones" +msgstr "Kloonide arv" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115 -msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174 +msgid "Vout/Overlay" +msgstr "Vout/Ülekate" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117 -msgid "Activate the updates availability notification" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175 +msgid "Add logo" +msgstr "Lisa logo" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118 -msgid "" -"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " -"once every two weeks." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88 +msgid "Transparency" +msgstr "Läbipaistvus" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121 -msgid "Number of days between two update checks" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184 +msgid "Logo" +msgstr "Logo" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123 -msgid "Allow the volume to be set to 400%" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180 +msgid "Logo erase" +msgstr "Kustuta logo" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124 -msgid "" -"Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This " -"option can distort the audio, since it uses software amplification." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183 +msgid "Mask" +msgstr "Mask" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185 #, fuzzy -msgid "Automatically save the volume on exit" -msgstr "Salvesta väljumisel helitugevus" +msgid "Subpicture filters" +msgstr "Pildipealdised" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131 -msgid "Ask for network policy at start" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186 +msgid "Video filters" +msgstr "Video filtrid" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133 -msgid "Save the recently played items in the menu" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187 +msgid "Vout filters" +msgstr "Vout filtrid" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135 -msgid "List of words separated by | to filter" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188 +msgid "Reset" +msgstr "Lähtesta" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189 +msgid "Update" +msgstr "Uuenda" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139 -msgid "Define the colors of the volume slider " -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190 +msgid "Advanced video filter controls" +msgstr "Mitmesugusemad video filtrite juhtelemendid" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140 -msgid "" -"Define the colors of the volume slider\n" -"By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" -"Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" -"An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' " -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287 +msgid "VLM configurator" +msgstr "VLM-i seadistused" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145 -msgid "Selection of the starting mode and look " -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288 +#, fuzzy +msgid "Media Manager Edition" +msgstr "Meedia info" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146 -msgid "" -"Start VLC with:\n" -" - normal mode\n" -" - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n" -" - minimal mode with limited controls" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289 +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152 -msgid "Classic look" -msgstr "Klassikaline väljanägemine" +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291 +msgid "Input:" +msgstr "Sisend:" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153 -msgid "Complete look with information area" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292 +msgid "Select Input" +msgstr "Vali sisend" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154 -msgid "Minimal look with no menus" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293 +msgid "Output:" +msgstr "Väljund:" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156 -msgid "Show a controller in fullscreen mode" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294 +msgid "Select Output" +msgstr "Vali väljund" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157 -msgid "Embed the file browser in open dialog" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295 +msgid "Time Control" +msgstr "Aja kontroll" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "Qt interface" -msgstr "Kasutajaliides" +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296 +msgid "Mux Control" +msgstr "Muksi kontroll" -#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290 -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:116 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:332 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:234 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:313 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:278 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168 -#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297 +msgid "Muxer:" +msgstr "Mukser:" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298 +msgid "AAAA; " +msgstr "AAAA; " + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 +msgid "Loop" +msgstr "Korduv" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303 #, fuzzy -msgid "Form" -msgstr "Vorming" +msgid "Media Manager List" +msgstr "Meedia andmete suurus" + +#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131 +msgctxt "Tooltip|Clear" +msgid "Clear" +msgstr "Puhasta" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206 +msgid "Open a skin file" +msgstr "Ava rüü fail" -#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129 -#, fuzzy -msgid "Preset" -msgstr "Lähtesta" +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207 +msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" +msgstr "Rüü failid |*.vlt;*.wsz;*.xml" -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101 -msgid "Dialog" -msgstr "" +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214 +msgid "Open playlist" +msgstr "Ava esitusloend" -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:248 -msgid "Show extended options" -msgstr "Kuva laiendatud valikud" +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 +msgid "Playlist Files|" +msgstr "Esitusloendi faillid|" -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:250 -msgid "Show &more options" -msgstr "Kuva &rohkem valikuid" +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223 +msgid "Save playlist" +msgstr "Salvesta esitusloend" -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 -msgid "Change the caching for the media" -msgstr "" +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223 +msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" +msgstr "XSPF esitusloend|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML esitusloend|*.html" -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255 -msgid " ms" -msgstr "" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:535 +msgid "Skin to use" +msgstr "Kasutatav rüü" -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256 -#, fuzzy -msgid "Start Time" -msgstr "Algusaeg" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:536 +msgid "Path to the skin to use." +msgstr "Teekond kasutatava rüüni" -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:257 -msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)" -msgstr "" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:537 +msgid "Config of last used skin" +msgstr "Seadista viimati kasutatud rüüd" -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:258 -msgid "Extra media" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:538 +msgid "" +"Windows configuration of the last skin used. This option is updated " +"automatically, do not touch it." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:260 -msgid "Select the file" -msgstr "Vali fail" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:541 +msgid "Show a systray icon for VLC" +msgstr "Kuva VLC teateala ikoon" -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:265 -msgid "Complete MRL for VLC internal" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:542 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543 +msgid "Show VLC on the taskbar" +msgstr "Kuva VLC tegumireal" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:544 +msgid "Enable transparency effects" +msgstr "Võimada läbipaistvuse efekte" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:545 +msgid "" +"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful " +"when moving windows does not behave correctly." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:267 -msgid "Edit Options" -msgstr "Redigeeri valikuid" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:548 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:549 +msgid "Use a skinned playlist" +msgstr "Kasuta rüüga esitusloendit" -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:269 -msgid "Change the start time for the media" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:550 +msgid "Display video in a skinned window if any" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:271 -msgid "s" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:552 +msgid "" +"When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to " +"play back video even though no video tag is implemented" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:273 -#, fuzzy -msgid "Select play mode" -msgstr "Vali fail" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:578 +msgid "Skins" +msgstr "Rüüd" -#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98 -msgid "Capture mode" -msgstr "" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:579 +msgid "Skinnable Interface" +msgstr "Rüüga liides" -#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100 -msgid "Select the capture device type" +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:593 +msgid "Skins loader demux" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102 -msgid "Device Selection" -msgstr "Seadme valik" +#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:65 +msgid "Select skin" +msgstr "Rüü valimine" -#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:354 -msgid "Options" -msgstr "Valikud" +#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:119 +msgid "Open skin ..." +msgstr "Rüü avamine ..." -#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105 -msgid "Access advanced options to tweak the device" +#: modules/meta_engine/folder.c:67 +msgid "Folder meta data" +msgstr "Kataloogi metaandmed" + +#: modules/meta_engine/folder.c:69 +msgid "Album art filename" +msgstr "Kaanepiltide failinimi" + +#: modules/meta_engine/folder.c:69 +msgid "Filename to look for album art in current directory" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107 -msgid "Advanced options..." -msgstr "Valikud edasijõudnutele..." +#: modules/meta_engine/id3genres.h:28 +msgid "Blues" +msgstr "Bluus" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291 -msgid "Disc Selection" -msgstr "Ketta valik" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:29 +msgid "Classic rock" +msgstr "Klassikaline rock" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294 -msgid "SVCD/VCD" -msgstr "SVCD/VCD" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:30 +msgid "Country" +msgstr "Kantri" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 -msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" -msgstr "" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:32 +msgid "Disco" +msgstr "Disko" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 -msgid "Disc device" -msgstr "Kettaseade" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:33 +msgid "Funk" +msgstr "Funk" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 -#, fuzzy -msgid "Starting Position" -msgstr "Asukoht" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:34 +msgid "Grunge" +msgstr "Grunge" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304 -#, fuzzy -msgid "Audio and Subtitles" -msgstr "Lisa subtiitrite fail" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:35 +msgid "Hip-Hop" +msgstr "Hip-Hop" -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:202 -msgid "Choose one or more media file to open" -msgstr "Vali avamiseks üks või rohkem meediafaili" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:36 +msgid "Jazz" +msgstr "Džäss" -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:204 -msgid "File Selection" -msgstr "Faili valik" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:37 +msgid "Metal" +msgstr "Metal" -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:205 -msgid "You can select local files with the following list and buttons." -msgstr "" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:38 +msgid "New Age" +msgstr "New Age" -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:206 -msgid "Add..." -msgstr "Lisa" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:39 +msgid "Oldies" +msgstr "Oldies" -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:209 -msgid "Add a subtitles file" -msgstr "Lisa subtiitrite fail" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:40 +msgid "Other" +msgstr "Muu" -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:211 -msgid "Use a sub&titles file" -msgstr "Kasuta sub&tiitrite faili" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:42 +msgid "R&B" +msgstr "R&B" -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:213 -msgid "Alignment:" -msgstr "Paigutus." +#: modules/meta_engine/id3genres.h:43 +msgid "Rap" +msgstr "Räpp" -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:215 -msgid "Select the subtitles file" -msgstr "Vali subtiitrite fail" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:47 +msgid "Industrial" +msgstr "Industriaal" -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:117 -msgid "Network Protocol" -msgstr "Võrgu protokoll" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:48 +msgid "Alternative" +msgstr "Alternatiiv" -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:119 -msgid "Select the protocol for the URL." -msgstr "" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:50 +msgid "Death metal" +msgstr "Death metal" -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:123 -#, fuzzy -msgid "Select the port used" -msgstr "Vali fail" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:51 +msgid "Pranks" +msgstr "Pranks" -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:128 -msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol." -msgstr "" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:52 +msgid "Soundtrack" +msgstr "Soundtrack" -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102 -#: modules/services_discovery/podcast.c:61 -msgid "Podcast URLs list" -msgstr "" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:53 +msgid "Euro-Techno" +msgstr "Euro-Techno" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456 -msgid "MPEG-TS" -msgstr "" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:54 +msgid "Ambient" +msgstr "Ambient" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457 -msgid "MPEG-PS" -msgstr "" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:55 +msgid "Trip-Hop" +msgstr "Trip-Hop" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458 -msgid "WAV" -msgstr "" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:56 +msgid "Vocal" +msgstr "Vokaal" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459 -msgid "ASF/WMV" -msgstr "" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:57 +msgid "Jazz+Funk" +msgstr "Jazz+Funk" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460 -msgid "Ogg/Ogm" -msgstr "" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:58 +msgid "Fusion" +msgstr "Fusion" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461 -msgid "RAW" -msgstr "" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:59 +msgid "Trance" +msgstr "Trance" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462 -#, fuzzy -msgid "MPEG 1" -msgstr "MPEG video" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:61 +msgid "Instrumental" +msgstr "Instrumentaal" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463 -msgid "FLV" -msgstr "" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:62 +msgid "Acid" +msgstr "Acid" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465 -#, fuzzy -msgid "MP4/MOV" -msgstr "MP4" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:63 +msgid "House" +msgstr "House" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467 -msgid "MKV" -msgstr "" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:64 +msgid "Game" +msgstr "Mäng" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468 -msgid "Encapsulation" -msgstr "" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:65 +msgid "Sound clip" +msgstr "Heliklipp" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491 -msgid " kb/s" -msgstr "" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:66 +msgid "Gospel" +msgstr "Gospel" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473 -#, fuzzy -msgid "Frame Rate" -msgstr "Vorming" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:68 +msgid "Alternative rock" +msgstr "Alternatiivne rock" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475 -msgid " fps" -msgstr "" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:70 +msgid "Soul" +msgstr "Soul" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477 -msgid "" -"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will " -"autodetect the other using the original aspect ratio" -msgstr "" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:71 +msgid "Punk" +msgstr "Punk" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 -msgid "00000; " -msgstr "" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:72 +msgid "Space" +msgstr "Tühik" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485 -msgid "Keep original video track" -msgstr "" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:73 +msgid "Meditative" +msgstr "Meditatiivne" + +#: modules/meta_engine/id3genres.h:74 +msgid "Instrumental pop" +msgstr "Instrumentaalne popp" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486 -#, fuzzy -msgid "Video codec" -msgstr "Video koodekid" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:75 +msgid "Instrumental rock" +msgstr "Instrumentaalne rock" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488 -msgid "Keep original audio track" -msgstr "" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:76 +msgid "Ethnic" +msgstr "Ethnic" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493 -msgid "Sample Rate" -msgstr "" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:77 +msgid "Gothic" +msgstr "Gooti" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494 -#, fuzzy -msgid "Audio codec" -msgstr "Audio koodekid" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:78 +msgid "Darkwave" +msgstr "Darkwave" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496 -msgid "Overlay subtitles on the video" -msgstr "" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:79 +msgid "Techno-Industrial" +msgstr "Techno-Industrial" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:335 modules/gui/qt4/ui/sout.h:345 -msgid "Destinations" -msgstr "Asukohad" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:80 +msgid "Electronic" +msgstr "Elektrooniline" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336 -msgid "New destination" -msgstr "Uus askukoht" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:81 +msgid "Pop-Folk" +msgstr "Pop-Folk" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 -msgid "" -"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check " -"with transcoding that the format is compatible with the method used." -msgstr "" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:82 +msgid "Eurodance" +msgstr "Eurodance" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339 -#, fuzzy -msgid "Display locally" -msgstr "Kuvarežiim" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:83 +msgid "Dream" +msgstr "Dream" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:342 -msgid "Activate Transcoding" -msgstr "" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:84 +msgid "Southern rock" +msgstr "Southern rock" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Mitmesugused valikud" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:85 +msgid "Comedy" +msgstr "Komöödia" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347 -msgid "Stream all elementary streams" -msgstr "" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:86 +msgid "Cult" +msgstr "Cult" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:350 -msgid "Group name" -msgstr "" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:87 +msgid "Gangsta" +msgstr "Gangsta" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:352 -#, fuzzy -msgid "Generated stream output string" -msgstr "Üldised voogedastuse väljundi seaded" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:88 +msgid "Top 40" +msgstr "Top 40" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:335 -msgid "Default volume" -msgstr "Vaikimisi helitugevus" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:89 +msgid "Christian rap" +msgstr "Kristlik räpp" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:337 -msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%" -msgstr "256 vastab 100%-le, 1024 400%-le" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:90 +msgid "Pop/funk" +msgstr "Pop/funk" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:339 -msgid " %" -msgstr " %" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:91 +msgid "Jungle" +msgstr "Jungle" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:341 -msgid "Save volume on exit" -msgstr "Salvesta väljumisel helitugevus" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:92 +msgid "Native American" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:343 -#, fuzzy -msgid "Preferred audio language" -msgstr "Eelisatatud subtiitrite keel" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:93 +msgid "Cabaret" +msgstr "Kabaree" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:344 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:284 -msgid "Output" -msgstr "Väljund" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:94 +msgid "New wave" +msgstr "New wave" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:353 -msgid "last.fm" -msgstr "last.fm" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:96 +msgid "Rave" +msgstr "Rave" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:354 -msgid "Enable last.fm submission" -msgstr "" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:97 +msgid "Showtunes" +msgstr "Showtunes" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:235 -msgid "Disc Devices" -msgstr "Kettaseadmed" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:98 +msgid "Trailer" +msgstr "Treiler" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:236 -#, fuzzy -msgid "Default disc device" -msgstr "Kettaseade" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:99 +msgid "Lo-Fi" +msgstr "Lo-Fi" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:241 -#, fuzzy -msgid "Server default port" -msgstr "Teksti vaikevärv" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:100 +msgid "Tribal" +msgstr "Tribal" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:244 -msgid "Default caching level" -msgstr "" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:101 +msgid "Acid punk" +msgstr "Acid punk" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:246 -msgid "Post-Processing quality" -msgstr "" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:102 +msgid "Acid jazz" +msgstr "Acid jazz" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:247 -msgid "Repair AVI files" -msgstr "Paranda AVI failid" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:103 +msgid "Polka" +msgstr "Polka" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:248 -msgid "Use system codecs if available (better quality)" -msgstr "" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:104 +msgid "Retro" +msgstr "Retro" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:315 -#, fuzzy -msgid "Instances" -msgstr "Kasutajaliides" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:105 +msgid "Musical" +msgstr "Muusikal" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:316 -msgid "Allow only one instance" -msgstr "" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:106 +msgid "Rock & roll" +msgstr "Rock & roll" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:317 -#, fuzzy -msgid "File associations:" -msgstr "Faili valik" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:107 +msgid "Hard rock" +msgstr "Hard rock" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:318 -msgid "Enqueue files when in one instance mode" -msgstr "" +#: modules/meta_engine/id3tag.c:57 +msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser" +msgstr "ID3v1/2 ja APEv1/2 siltide parser" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:319 -msgid "Association Setup" -msgstr "" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:135 +msgid "The username of your last.fm account" +msgstr "Sinu last.fm konto kasutajanimi" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:322 -msgid "Activate update notifier" -msgstr "" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:137 +msgid "The password of your last.fm account" +msgstr "Sinu last.fm konti salasõna" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:324 -msgid "Save recently played items" -msgstr "" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:138 +msgid "Scrobbler URL" +msgstr "Scrobbleri URL" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:325 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:139 +msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine" +msgstr "URL alternatiivsele scobbler mootorile" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:327 -msgid "Separate words by | (without space)" -msgstr "" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:163 +msgid "Audioscrobbler" +msgstr "Audioscrobbler" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:329 -#, fuzzy -msgid "Interface Type" -msgstr "Kasutajaliides" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:164 +msgid "Submission of played songs to last.fm" +msgstr "Esitatud lugude saatmine last.fm-i" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:330 -#, fuzzy -msgid "Native" -msgstr "Kuupäev" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:285 +msgid "Last.fm username not set" +msgstr "Last.fm kasutajanimi määramata" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:331 -msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel." +#: modules/misc/audioscrobbler.c:286 +msgid "" +"Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart " +"VLC.\n" +"Visit http://www.last.fm/join/ to get an account." msgstr "" +"Palun määra kasutajanimi või keela audioscobbler plugin ja taaskäivita VLC.\n" +"Külasta http://www.last.fm/join/ konto saamiseks." -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:332 -msgid "Display mode" -msgstr "Kuvarežiim" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:824 +msgid "last.fm: Authentication failed" +msgstr "last.fm autentimine nurjus" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:333 modules/gui/wince/wince.cpp:61 -msgid "Embed video in interface" +#: modules/misc/audioscrobbler.c:825 +msgid "" +"last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and " +"relaunch VLC." msgstr "" +"last.fm kasutajanimi või salasõna on valed. Palnu vaata seaded üle ja " +"taaskäivita VLC." + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:42 +msgid "Dummy image chroma format" +msgstr "Liba pildi värviformaat" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:334 -msgid "Show a controller in fullscreen" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:44 +msgid "" +"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format " +"instead of trying to improve performances by using the most efficient one." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335 -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528 -#, fuzzy -msgid "Skins" -msgstr "Signaalid" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:48 +msgid "Save raw codec data" +msgstr "Salvesta raw koodeki andmed" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:337 -#, fuzzy -msgid "Skin file" -msgstr "Sessioon ebaõnnestus" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:50 +msgid "" +"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the " +"main options." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:340 -msgid "Resize interface to video size" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:56 +msgid "" +"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling " +"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " +"annoying when you want to stop VLC and no video window is open." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211 -msgid "Subtitles Language" -msgstr "Subtiitrite keel" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:64 +msgid "Dummy interface function" +msgstr "Liba liidese funktsioon" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212 -msgid "Preferred subtitles language" -msgstr "Eelisatatud subtiitrite keel" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:68 +msgid "Dummy Interface" +msgstr "Liba liides" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213 -#, fuzzy -msgid "Default encoding" -msgstr "Vaikimisi" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:73 +msgid "Dummy demux function" +msgstr "Liba demuksi funktsioon" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:215 -msgid "Effect" -msgstr "Efekt" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:78 +msgid "Dummy decoder" +msgstr "Liba dekooder" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:216 -msgid "Font color" -msgstr "Kirja värv" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:79 +msgid "Dummy decoder function" +msgstr "Liba dekoodri funktsioon" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:220 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:884 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:886 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:888 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:890 -msgid " px" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:86 +msgid "Dump decoder" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:285 -msgid "Accelerated video output (Overlay)" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:87 +msgid "Dump decoder function" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:287 -#: modules/video_output/msw/directx.c:132 -msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" -msgstr "" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:92 +msgid "Dummy encoder function" +msgstr "Liba enkoodri funktsioon" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:288 -msgid "DirectX" -msgstr "DirectX" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:96 +msgid "Dummy audio output function" +msgstr "Liba audio väljundi funktsioon" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:289 -#, fuzzy -msgid "Display device" -msgstr "Kettaseade" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:100 +msgid "Dummy video output function" +msgstr "Liba video väljundi funktsioon" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:290 -msgid "Enable wallpaper mode" -msgstr "" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:101 +msgid "Dummy Video output" +msgstr "Liba video väljund" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:292 -msgid "Deinterlacing Mode" -msgstr "" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:109 +msgid "Stats video output" +msgstr "Video väljundi statistika" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:293 -msgid "Force Aspect Ratio" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:110 +msgid "Stats video output function" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:298 -msgid "vlc-snap" -msgstr "" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:115 +msgid "Dummy font renderer function" +msgstr "Liba fondi renderdamise funktsioon" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172 -msgid "Stuff" -msgstr "" +#: modules/misc/dummy/dummy.c:119 +msgid "libc memcpy" +msgstr "libc memcpy" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174 -msgid "Edit settings" -msgstr "Redigeeri seadeid" +#: modules/misc/freetype.c:95 +msgid "Font family for the font you want to use" +msgstr "Fondi nimi, mida soovid kasutada" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175 -#, fuzzy -msgid "Control" -msgstr "Konsool" +#: modules/misc/freetype.c:97 +msgid "Fontfile for the font you want to use" +msgstr "Fondi fail, mida soovid kasutada" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176 -msgid "Run manually" +#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:60 +msgid "Font size in pixels" +msgstr "Kirja suurus pikslites" + +#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:61 +msgid "" +"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If " +"set to something different than 0 this option will override the relative " +"font size." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177 -msgid "Setup schedule" +#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:66 +msgid "" +"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on " +"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178 -msgid "Run on schedule" +#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/quartztext.c:86 +#: modules/misc/win32text.c:69 +msgid "Text default color" +msgstr "Teksti vaikevärv" + +#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:87 +#: modules/misc/win32text.c:70 +msgid "" +"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an " +"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, " +"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow " +"(red + green), #FFFFFF = white" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179 -msgid "Status" -msgstr "Olek" +#: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/quartztext.c:82 +#: modules/misc/win32text.c:74 +msgid "Relative font size" +msgstr "Suhteline fondi suurus" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180 -msgid "P/P" +#: modules/misc/freetype.c:115 +msgid "" +"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the " +"video. If absolute font size is set, relative size will be overridden." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183 -#, fuzzy -msgid "Prev" -msgstr "Eelmine" +#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104 +#: modules/misc/win32text.c:81 +msgid "Smaller" +msgstr "Väiksem" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184 -msgid "Add Input" -msgstr "Lisa sisend" +#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104 +#: modules/misc/win32text.c:81 +msgid "Small" +msgstr "Väike" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185 -msgid "Edit Input" -msgstr "Redigeeri sisendit" +#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104 +#: modules/misc/win32text.c:81 +msgid "Large" +msgstr "Suur" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186 -#, fuzzy -msgid "Clear List" -msgstr "Puhasta" +#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104 +#: modules/misc/win32text.c:81 +msgid "Larger" +msgstr "Suurem" -#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59 -msgid "Refresh" -msgstr "" +#: modules/misc/freetype.c:122 +msgid "Use YUVP renderer" +msgstr "Kasuta YUVP renderdajat" -#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60 -msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again." +#: modules/misc/freetype.c:123 +msgid "" +"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if " +"you want to encode into DVB subtitles" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:872 -msgid "Transform" -msgstr "" +#: modules/misc/freetype.c:125 +msgid "Font Effect" +msgstr "Fondi efekt" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:873 -msgid "Sharpen" +#: modules/misc/freetype.c:126 +msgid "" +"It is possible to apply effects to the rendered text to improve its " +"readability." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:874 -#, fuzzy -msgid "Sigma" -msgstr "Signaalid" +#: modules/misc/freetype.c:135 +msgid "Background" +msgstr "Taust" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:875 modules/video_filter/adjust.c:83 -msgid "Image adjust" -msgstr "" +#: modules/misc/freetype.c:135 +msgid "Fat Outline" +msgstr "Jäme kontuur" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:881 modules/video_filter/adjust.c:66 -msgid "Brightness threshold" -msgstr "" +#: modules/misc/freetype.c:147 modules/misc/win32text.c:93 +msgid "Text renderer" +msgstr "Teksti renderdaja" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:891 -msgid "Synchronize top and bottom" -msgstr "" +#: modules/misc/freetype.c:148 +msgid "Freetype2 font renderer" +msgstr "Freetype2 fondi renderdaja" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:892 -msgid "Synchronize left and right" +#: modules/misc/freetype.c:361 +msgid "" +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a few minutes." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:894 -msgid "Magnification/Zoom" +#: modules/misc/gnome-session.c:75 modules/misc/inhibit.c:75 +msgid "Power Management Inhibitor" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:895 -msgid "Puzzle game" -msgstr "" +#: modules/misc/gnome-session.c:169 modules/misc/inhibit.c:168 +msgid "Playing some media." +msgstr "Esitan mingit meediat." -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:896 +#: modules/misc/gnome-session2.c:41 #, fuzzy -msgid "Black slot" -msgstr "Must" +msgid "SessionManager" +msgstr "Sessiooni nimi" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:897 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:926 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:932 -msgid "Columns" +#: modules/misc/gnome-session2.c:42 modules/misc/inhibit/xdg.c:36 +msgid "XDG screen saver inhibition" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:898 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:925 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:931 -msgid "Rows" +#: modules/misc/gnutls.c:79 +msgid "Expiration time for resumed TLS sessions" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:899 modules/video_filter/rotate.c:68 -#, fuzzy -msgid "Rotate" -msgstr "Kuupäev" - -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:900 -msgid "Angle" +#: modules/misc/gnutls.c:81 +msgid "" +"It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration " +"time of the sessions stored in this cache, in seconds." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:901 -msgid "Geometry" +#: modules/misc/gnutls.c:84 +msgid "Number of resumed TLS sessions" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:902 -msgid "Color extraction" +#: modules/misc/gnutls.c:86 +msgid "" +"This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:904 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:910 -msgid ">HHHHHH;#" -msgstr "" +#: modules/misc/gnutls.c:91 +msgid "GnuTLS transport layer security" +msgstr "GnuTLS transpordikihi turvalisus" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:906 modules/video_filter/colorthres.c:69 -msgid "Color threshold" -msgstr "" +#: modules/misc/gnutls.c:101 +msgid "GnuTLS server" +msgstr "GnuTLS server" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:907 -msgid "Similarity" -msgstr "" +#: modules/misc/inhibit/osso.c:40 +msgid "OSSO" +msgstr "OSSO" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:911 -msgid "Color fun" +#: modules/misc/inhibit/osso.c:41 +msgid "OSSO screen unblanking" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:913 -msgid "Water effect" +#: modules/misc/inhibit/xdg.c:35 +msgid "XDG-screensaver" +msgstr "XDG-eksraanisäästja" + +#: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67 +msgid "X Screensaver disabler" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:915 modules/meta_engine/id3genres.h:67 -#: modules/video_filter/noise.c:54 -#, fuzzy -msgid "Noise" -msgstr "Sulge" +#: modules/misc/logger.c:118 +msgid "Log format" +msgstr "Pikk formaat" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:916 -msgid "Motion detect" +#: modules/misc/logger.c:120 +msgid "" +"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html" +"\"." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:917 modules/video_filter/motionblur.c:60 -msgid "Motion blur" +#: modules/misc/logger.c:124 +msgid "" +"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", " +"and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:918 -#, fuzzy -msgid "Factor" -msgstr "Kiiremini" - -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:922 -msgid "Cartoon" +#: modules/misc/logger.c:128 +msgid "Syslog facility" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:923 -msgid "Image modification" +#: modules/misc/logger.c:129 +msgid "" +"Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices " +"are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:924 -#, fuzzy -msgid "Wall" -msgstr "Väike" - -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:927 -msgid "Add text" -msgstr "Lisa tekst" +#: modules/misc/logger.c:157 +msgid "Verbosity" +msgstr "Jutukus" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:930 modules/video_filter/panoramix.c:102 -msgid "Panoramix" +#: modules/misc/logger.c:158 +msgid "" +"Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by " +"--verbose." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:933 modules/video_filter/clone.c:73 -#, fuzzy -msgid "Clone" -msgstr "Sulge" +#: modules/misc/logger.c:162 +msgid "Logging" +msgstr "Logimine" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:934 modules/video_filter/clone.c:60 -msgid "Number of clones" -msgstr "" +#: modules/misc/logger.c:163 +msgid "File logging" +msgstr "Faili logimine" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:935 -msgid "Vout/Overlay" -msgstr "" +#: modules/misc/logger.c:169 +msgid "Log filename" +msgstr "Logi failinimi" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:936 -msgid "Add logo" -msgstr "Lisa logo" +#: modules/misc/logger.c:169 +msgid "Specify the log filename." +msgstr "Täpsusta logi failinimi" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:937 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:159 modules/video_filter/mosaic.c:89 -msgid "Transparency" -msgstr "Läbipaistvus" +#: modules/misc/lua/vlc.c:56 +msgid "Lua interface" +msgstr "Lua liides" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:940 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:945 -msgid "Logo" -msgstr "" +#: modules/misc/lua/vlc.c:57 +msgid "Lua interface module to load" +msgstr "Lua liidese moodul, mida laadida" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:941 -msgid "Logo erase" -msgstr "" +#: modules/misc/lua/vlc.c:59 +msgid "Lua interface configuration" +msgstr "Lua liidese seadistus" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:944 -msgid "Mask" +#: modules/misc/lua/vlc.c:60 +msgid "" +"Lua interface configuration string. Format is: '[\"" +"\"] = {