X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Feu.po;h=bef5de6e78c3da17aeb59e37098cce0bbb967804;hb=2567c03f4c36be2d4b99a2744ded28890fd94618;hp=a41207e5ba2e47fdcfb09c8521fcb4c26493689d;hpb=b2fc911ec3e1c1c41cbe25cf6685ef0775fea777;p=vlc
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index a41207e5ba..bef5de6e78 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,750 +1,751 @@
-# Basque translation for vlc
+# Basque translation of VLC media player.
+#
+# Copyright (C) 2006,2011 VideoLAN.
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
-# This file is distributed under the same license as the vlc package.
-# FIRST AUTHOR , 2006.
+# This file is distributed under the same license as the VLC package.
+#
+# Xabier Aramendi, 2011
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: vlc\n"
+"Project-Id-Version: VLC 1.2.0 (Basque Translation)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-07 19:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-28 13:13+0000\n"
-"Last-Translator: julen \n"
-"Language-Team: Basque \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-24 23:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-13 11:06+0100\n"
+"Last-Translator: Xabier Aramendi \n"
+"Language-Team: (EUS_Xabier Aramendi) \n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: Basque (Euskara)\n"
+"X-Poedit-Country: Basque Country (Navarre)\n"
+
+#: include/vlc_common.h:1024
+msgid ""
+"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
+"see the file named COPYING for details.\n"
+"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
+msgstr ""
+"Programa hau BERME gabe dator, legeak baimentzen duen neurrian.\n"
+"Birbanatu dezakezu GNU Baimen Plubliko Orokorraren baldintzetan;\n"
+"ikusi KOPIATU deituriko agiria xehetasunetarako.\n"
+"VideoLAN taldeak idatzita; Ikusi EGILEAK agiria.\n"
-#: include/vlc_config_cat.h:36
+#: include/vlc_config_cat.h:32 modules/audio_output/alsa.c:822
msgid "VLC preferences"
msgstr "VLC hobespenak"
-#: include/vlc_config_cat.h:38
+#: include/vlc_config_cat.h:34
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
-msgstr "\"Aukera Aurreratuak\" hautatu aukera guztiak ikusteko."
-
-#: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
-#: modules/visualization/visual/visual.c:111
-msgid "General"
-msgstr "Orokorra"
+msgstr "Hautatu \"Aukera Aurreratuak\" aukera guztiak ikusteko."
-#: include/vlc_config_cat.h:43
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:68
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:63
+#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1040
msgid "Interface"
-msgstr "Interfaze"
+msgstr "Interfazea"
-#: include/vlc_config_cat.h:44
+#: include/vlc_config_cat.h:38
msgid "Settings for VLC's interfaces"
-msgstr "VLC-ren interfazetarako ezarpenak"
+msgstr "VLC-ren interfaze ezarpenak"
-#: include/vlc_config_cat.h:46
-#, fuzzy
-msgid "General interface settings"
-msgstr "Interfazearen ezarpen orokorrak"
+#: include/vlc_config_cat.h:40
+msgid "Main interfaces settings"
+msgstr "Interfaze nagusien ezarpenak"
-#: include/vlc_config_cat.h:48
+#: include/vlc_config_cat.h:42
msgid "Main interfaces"
msgstr "Interfaze nagusiak"
-#: include/vlc_config_cat.h:49
+#: include/vlc_config_cat.h:43
msgid "Settings for the main interface"
-msgstr "Interfaze nagusirako ezarpenak"
+msgstr "Interfaze nagusiaren ezarpenak"
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:147
+#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:192
msgid "Control interfaces"
-msgstr "Kontroleko interfazeak"
+msgstr "Aginte interfazeak"
-#: include/vlc_config_cat.h:52
+#: include/vlc_config_cat.h:46
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
-msgstr "VLC-ren kontroleko interfazeen ezarpenak"
+msgstr "VLC-ren aginte interfaze ezarpenak"
-#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
+#: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195
msgid "Hotkeys settings"
-msgstr "\"Hotkey\"-en ezarpenak"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2022
-#: src/libvlc-module.c:1395 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
-#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:619
-#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:420
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:499
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:70
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:338
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
+msgstr "Lastertekla ezarpenak"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2934
+#: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:382
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
+msgstr "Audioa"
-#: include/vlc_config_cat.h:59
+#: include/vlc_config_cat.h:53
msgid "Audio settings"
msgstr "Audio ezarpenak"
-#: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:196
+#: include/vlc_config_cat.h:55
msgid "General audio settings"
msgstr "Audio ezarpen orokorrak"
-#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
-#: src/video_output/video_output.c:436
+#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
msgid "Filters"
msgstr "Iragazkiak"
-#: include/vlc_config_cat.h:66
-msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
-msgstr "Audio iragazkiak \"audio stream\"-a prozesatzeko erabiltzen dira"
+#: include/vlc_config_cat.h:58
+msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
+msgstr "Audio iragazkiak audio jarioa garatzeko erabiltzen dira"
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:89
-#: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:630
+#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/common.c:82
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:292 modules/gui/macosx/MainMenu.m:293
msgid "Visualizations"
-msgstr "Bistaratzeak"
+msgstr "Ikuspenak"
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:163
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/common.c:146
msgid "Audio visualizations"
-msgstr "Audio bistaratzeak"
+msgstr "Audio ikuspenak"
-#: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
+#: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
msgid "Output modules"
msgstr "Irteera moduluak"
-#: include/vlc_config_cat.h:73
-msgid "These are general settings for audio output modules."
-msgstr "Hauek irteerako audio moduluentzako ezarpen orokorrak dira"
+#: include/vlc_config_cat.h:64
+msgid "General settings for audio output modules."
+msgstr "Audio irteera moduluen ezarpen orokorrak"
-#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1772
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093
+#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:72
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Nahaste-borraste"
+msgstr "Askotarikoa"
-#: include/vlc_config_cat.h:76
+#: include/vlc_config_cat.h:67
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
-msgstr "Hainbat audio ezarpen eta moduluak."
-
-#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2050
-#: src/libvlc-module.c:1443 modules/gui/macosx/extended.m:69
-#: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/output.m:160
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:500
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:71
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:292
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:813
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:93
-#: modules/stream_out/transcode.c:197
+msgstr "Askotarikoen audio ezarpenak eta moduloak."
+
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2896 src/input/es_out.c:2981
+#: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:383
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
+#: modules/services_discovery/mediadirs.c:70 modules/stream_out/es.c:101
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
+#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
msgid "Video"
-msgstr "Bideo"
+msgstr "Bideoa"
-#: include/vlc_config_cat.h:80
+#: include/vlc_config_cat.h:71
msgid "Video settings"
msgstr "Bideo ezarpenak"
-#: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:165
+#: include/vlc_config_cat.h:73
msgid "General video settings"
msgstr "Bideo ezarpen orokorrak"
-#: include/vlc_config_cat.h:87
+#: include/vlc_config_cat.h:77
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
-msgstr "Aukeratu zure bideo irteera hobetsia eta hemen konfiguratu."
+msgstr "Hautatu zure bideo irteera hobetsia eta itxuratu ezazu hemen."
-#: include/vlc_config_cat.h:91
-msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
-msgstr "Bideo iragazkiak \"bideo stream\"-a prozesatzeko erabiltzen dira."
+#: include/vlc_config_cat.h:81
+msgid "Video filters are used to process the video stream."
+msgstr "Bideo iragazkiak bideo jarioa garatzeko erabiltzen dira."
-#: include/vlc_config_cat.h:93
+#: include/vlc_config_cat.h:83
msgid "Subtitles/OSD"
-msgstr "Azpitituluak/OSD"
+msgstr "Azpidatziak / OSD"
-#: include/vlc_config_cat.h:94
+#: include/vlc_config_cat.h:84
msgid ""
-"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
-"subpictures\"."
+"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
msgstr ""
-"Hainbat ezarpen On-Screen-Display, azpitituluak eta \"overlay azpititulu\"-"
-"ekin lotuta."
+"Hauen ezarpenak: Erakutsi Leihoan (OSD), azpidatziak eta \"azpirudi "
+"gainjarpena\" "
-#: include/vlc_config_cat.h:103
+#: include/vlc_config_cat.h:93
msgid "Input / Codecs"
-msgstr "Sarrerak / Kodekak"
+msgstr "Sarrera / Kodekak"
-#: include/vlc_config_cat.h:104
-msgid ""
-"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
-"VLC. Encoder settings can also be found here."
+#: include/vlc_config_cat.h:94
+msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
msgstr ""
-"Hauek dira VLC-ko sarrera, demultiplexazio eta dekodifikazio parteen "
-"ezarpenak. Kodetzailearen ezarpenak ere hemen aurki daitezke."
+"Ezarpenak sarrerentzat, multiplexaketentzat, dekodeaketentzat eta "
+"kodeaketentzat"
-#: include/vlc_config_cat.h:107
+#: include/vlc_config_cat.h:97
msgid "Access modules"
msgstr "Sarbide moduluak"
-#: include/vlc_config_cat.h:109
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:99
msgid ""
-"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
-"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
+"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
+"to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
-"VLC-k erabilitako hainbat sarbide metodoen ezarpenak. Aldatu nahi "
-"zenituzkeen ezarpen arruntak HTTP proxy edo caching ezarpenak dira."
+"Sarbide era anitzekin zerikusia duten ezarpenak. Aldatzea nahi izan "
+"ditzakezun ezarpen arruntak HTTP proxya eta katxe ezarpenak dira."
-#: include/vlc_config_cat.h:113
-msgid "Access filters"
-msgstr "Sarbide iragazkiak"
+#: include/vlc_config_cat.h:103
+msgid "Stream filters"
+msgstr "Jario iragazkiak"
-#: include/vlc_config_cat.h:115
-#, fuzzy
+#: include/vlc_config_cat.h:105
msgid ""
-"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
-"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
-"you are doing."
+"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
+"input side of VLC. Use with care..."
msgstr ""
-"Sarbide iragazkiak VLC-ren sarrera-aldean eragiketa bereziak onartzen "
-"dituzten modulu bereziak dira. Komenigarria da hemen ezer ez ukitzea, zertan "
-"ari zaren ez badakizu."
+"Jario iragazkiak modulu bereziak dira ahalbidetzen dutenak eragiketa "
+"aurreratuak VLC-ren sarrera aldean. Kontuz erabili..."
-#: include/vlc_config_cat.h:119
+#: include/vlc_config_cat.h:108
msgid "Demuxers"
-msgstr "Demultiplexadoreak"
+msgstr "Demultiplexatzaileak"
-#: include/vlc_config_cat.h:120
+#: include/vlc_config_cat.h:109
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
msgstr ""
-"Demultiplexadoreak audio eta bideo stream-ak bereizteko erabiltzen dira"
+"Demultiplexatzaileak audio eta bideo jarioak banantzeko erabiltzen dira."
-#: include/vlc_config_cat.h:122
+#: include/vlc_config_cat.h:111
msgid "Video codecs"
msgstr "Bideo kodekak"
-#: include/vlc_config_cat.h:123
-msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
-msgstr "Bideo kodetzaile eta deskodetzaileen ezarpenak"
+#: include/vlc_config_cat.h:112
+msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
+msgstr ""
+"Bideo, irudi edo bideo + audio dekodeatzaile eta kodeatzaile ezarpenak."
-#: include/vlc_config_cat.h:125
+#: include/vlc_config_cat.h:114
msgid "Audio codecs"
msgstr "Audio kodekak"
-#: include/vlc_config_cat.h:126
+#: include/vlc_config_cat.h:115
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
-msgstr "Audio-bakarrik kodetzaile-dekodetzaileen ezarpenak"
+msgstr "Ezarpenak audioa-bakarrik dekodeaketentzat eta kodeaketentzak."
-#: include/vlc_config_cat.h:128
-msgid "Other codecs"
-msgstr "Beste kodekak"
+#: include/vlc_config_cat.h:117
+msgid "Subtitles codecs"
+msgstr "Azpidatzi kodekak"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:118
+msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
+msgstr ""
+"Ezarpenak azpidatzientzako, teletestorentzako eta CC dekodeatzaile eta "
+"kodeatzeileentzat."
-#: include/vlc_config_cat.h:129
-msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
-msgstr "Audio+bideo kodetzaile eta dekodetzaileen ezarpenak"
+#: include/vlc_config_cat.h:120
+msgid "General Input"
+msgstr "Sarrera Orokorra"
-#: include/vlc_config_cat.h:132
-msgid "General input settings. Use with care."
-msgstr "Sarrerako ezarpen orokorrak. Kontuz erabili."
+#: include/vlc_config_cat.h:121
+msgid "General input settings. Use with care..."
+msgstr "Sarrera orokorren ezarpenak. Erabili kontuz..."
-#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1698
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:40
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:2025
msgid "Stream output"
-msgstr "Irteerako stream-a"
+msgstr "Jario irteera"
-#: include/vlc_config_cat.h:137
+#: include/vlc_config_cat.h:126
msgid ""
-"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
-"incoming streams.\n"
+"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
+"saving incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""
-"Stream irteerak VLC streaming-server moduan lan egiten edota sarrerako "
-"stream-ak gordetzen uzten duena da.\n"
-"Stream-ak lehen multiplexatzen dira eta gero \"access output\" modulu batean "
-"zehar bidaltzen dira. Modulu honek stream-a fitxategi batean gorde edo "
-"berriro bidal dezake (UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
-"Sout-stream moduluek stream-aren prozesatze aurreratua egiten (transcoding, "
-"duplicating...) uzten dute."
+"Jario irteera ezarpenak erabiltzen dira jariotze zerbitzari bezala "
+"ekiterakoan edo barrurako jarioak gordetzerakoan.\n"
+"Jarioak lehenik multiplexatuak dira eta orduan bidaliak \"sarbide irteera\" "
+"modulu baten zehar honek jarioa agiri batean gorde dezakelarik, edo jariotu "
+"(UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
+"Sout jario moduloek jario garapen aurreratuak (transkodeaketa, "
+"bikoizpena...) ahalbidetzen dituzte ."
-#: include/vlc_config_cat.h:145
+#: include/vlc_config_cat.h:134
msgid "General stream output settings"
-msgstr "Irteerako stream-aren ezarpen orokorrak."
+msgstr "Jario orokorreko irteera ezarpenak"
-#: include/vlc_config_cat.h:147
+#: include/vlc_config_cat.h:136
msgid "Muxers"
msgstr "Multiplexatzaileak"
-#: include/vlc_config_cat.h:149
+#: include/vlc_config_cat.h:138
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
-"Multiplexatzaileek oinarriko stream-ak (bideo, audio, ...) elkarrekin "
-"jartzeko enkapsulazio formatuak sortzen dituzte. Ezarpen hauek "
-"multiplexatzaile jakin bat erabiltzera behartzen uzten dizu. Normalean ez "
-"duzu hau egingo.\n"
-"Multiplexatzaile bakoitzaren parametro lehentsiak ere ezar ditzakezu."
+"Multiplexatzaileek estalkitze heuskarriak sortzen dituzte ohinarrizko jario "
+"oro (bideoa, audioa,...) batera jartzeko erabiltzen direnak. Ezarpen honek "
+"ahalbidtetzen dizu betik multiplexatzaile bereizi bat behartzea. Zihurrenik "
+"ez zenuke egin beharko.\n"
+"Multiplexatzaile bakoitzarentzako berezko neurriak ere ezarri ditzakezu."
-#: include/vlc_config_cat.h:155
+#: include/vlc_config_cat.h:144
msgid "Access output"
-msgstr "Access output"
+msgstr "Sarbide irteera"
-#: include/vlc_config_cat.h:157
+#: include/vlc_config_cat.h:146
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
-"Access output moduluek multiplexatutako stream-en bidalketa kontrolatzen "
-"dute. Ezarpen hauek access output jakin bat beharzen uzten dizu. Normalean "
-"ez duzu hau zertan egin.\n"
-"Parametro lehentsiak ere ezar ditzakezu access output bakoitzarentzat."
+"Sarbide irteera moduluek multiplexatutako jarioa zein bideetatik bidaliko "
+"den agintzen dute. Ezarpen honek ahalbidetzen dizu betik behartzea sarbide "
+"irteera metodo bereizi bat. Zihurrenik ez zenuke egin behar.\n"
+"Sarbide irteera bakoitzarentzako berezko neurriak ere ezarri ditzakezu."
-#: include/vlc_config_cat.h:162
+#: include/vlc_config_cat.h:151
msgid "Packetizers"
-msgstr "Paketegileak"
+msgstr "Paketatzaileak"
-#: include/vlc_config_cat.h:164
+#: include/vlc_config_cat.h:153
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
-"Paketegileak oinarrizko stream-ak prozesatzeko erabiltzen dira multiplexatu "
-"baino lehen. Ezarpen honek paketegile bat behartzen uzten dizu. Normalean ez "
-"duzu hau egin behar.\n"
-"Parametro lehentsiak ere ezarri ahal dituzu paketegile bakoitzarentzat."
+"Paketatzaileak erabiliak dira \"aurregaratzeko\" ohinarrizko jarioak "
+"multiplexatu aurretik. Ezarpen honek ahalbidetzen dizu paketatzailea betik "
+"behartzea. Zihurrenik ez zenuke egin beharko.\n"
+"Paketatzaile bakoitzarentzako berezko neurriak ere ezarri ditzakezu."
-#: include/vlc_config_cat.h:170
+#: include/vlc_config_cat.h:159
msgid "Sout stream"
-msgstr "Sout stream"
+msgstr "Sout jarioa"
-#: include/vlc_config_cat.h:171
+#: include/vlc_config_cat.h:160
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
-"Sout stream moduluak sout-prozesu kate bat eraikitzen uzten dizu. Mesedez jo "
-"\"Streaming Howto\"-ra informazio gehiago eskuratzeko. Aukera lehentsiak "
-"konfigura ditzakezu hemen sout stream modulu bakoitzarentzat."
+"Sout jario moduloak ahalbidetzen dute sout prozesatze kate bat eraikitzea. "
+"Mesedez ikusi 'Nola Jariotu' argibide gehiagorako. Sout jario modulu "
+"bakoitzarentzako berezko aukerak hemen itxuratu ditzakezu."
-#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:119
-#: modules/services_discovery/sap.c:306
+#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:109
msgid "SAP"
msgstr "SAP"
-#: include/vlc_config_cat.h:178
+#: include/vlc_config_cat.h:167
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""
-"SAP multicast UDP edo RTP bidez bidalitako stream-ak publikoki iragartzeko "
-"era bat da."
+"SAP bidalketarako UDP edo RTP igorpen-anitza erabiltzen ari diren jario "
+"iragarpenak argitaratzeko bide bat."
-#: include/vlc_config_cat.h:181
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
+#: include/vlc_config_cat.h:170
msgid "VOD"
-msgstr "VoD"
+msgstr "VOD"
-#: include/vlc_config_cat.h:182
+#: include/vlc_config_cat.h:171
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
-msgstr "VLC-ren Video On Deman inplementazioa"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1834
-#: src/playlist/engine.c:111 modules/demux/playlist/playlist.c:62
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:63
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:229
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:564
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
-#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:44
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:130
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
+msgstr "VLC-ren Bideo Eskaeran gehiketa (VOD)"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142
+#: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:198
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188
+#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
msgid "Playlist"
-msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
+msgstr "Irakur-zerrenda"
-#: include/vlc_config_cat.h:187
+#: include/vlc_config_cat.h:176
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
-"Erreprodukzio-zerrendako portaeraren ezarpenak (adibidez erreproduzkio "
-"modua) eta zerrendari automatikoki elementuak gehitzen dizkien moduluen "
-"ezarpenak (\"service discovery\" moduluak)."
+"Irakur-zerrendaren jokabidearekin zerikusia duten ezarpenak (adib. irakur "
+"modua) eta irakur-zerrendara berezgaitasunez gaiak gehitzen dituzten "
+"moduluekin (\"aurkikuntza zerbitzua\" moduloak)."
-#: include/vlc_config_cat.h:191
+#: include/vlc_config_cat.h:180
msgid "General playlist behaviour"
-msgstr "Erreprodukzio-zerrendako portaera orokorra"
+msgstr "Irakur-zerrendaren jokabide orokorra"
-#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:462
+#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:478
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:479
msgid "Services discovery"
-msgstr "Zerbitzuen aurkikuntza"
+msgstr "Zerbitzu aurkipena"
-#: include/vlc_config_cat.h:193
+#: include/vlc_config_cat.h:182
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
-"Service discovery moduluek zerrendari automatikoki elementuak gehitzen "
-"dizkien moduluak dira."
+"Aurkipen zerbitzu moduloak gaiak irakur-zerrendara berezgaitasunez gehitzen "
+"dituzten errazbideak dira."
-#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1657
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1926
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
msgid "Advanced"
-msgstr "Aurreratuak"
+msgstr "Aurreratua"
-#: include/vlc_config_cat.h:198
-msgid "Advanced settings. Use with care."
-msgstr "Ezarpen aurreratuak. Kontuz erabili"
+#: include/vlc_config_cat.h:187
+msgid "Advanced settings. Use with care..."
+msgstr "Ezarpen aurreratuak. Erabili kontuz..."
-#: include/vlc_config_cat.h:200
+#: include/vlc_config_cat.h:189
msgid "CPU features"
-msgstr "CPU-aren ezaugarriak"
+msgstr "CPU ezaugarriak"
-#: include/vlc_config_cat.h:201
+#: include/vlc_config_cat.h:190
msgid ""
-"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
-"not change these settings."
+"You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
msgstr ""
-"CPU azelerazioa desgaitzea aukera dezakezu hemen. Normalean ez duzu zertan "
-"egin ."
+"Hemen hautatu dezakezu CPU-aren bizkortze batzuk ezgaitzea. Erabili oso "
+"kontuz!"
-#: include/vlc_config_cat.h:204
+#: include/vlc_config_cat.h:193
msgid "Advanced settings"
msgstr "Ezarpen aurreratuak"
-#: include/vlc_config_cat.h:205
-msgid "Other advanced settings"
-msgstr "Beste ezarpen aurreratuak"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
-#: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/pda/pda_interface.c:546
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:46
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
+#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122
+#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
msgid "Network"
msgstr "Sarea"
-#: include/vlc_config_cat.h:208
+#: include/vlc_config_cat.h:199
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
-msgstr "Modulu hauek sare-funtzioak ematen dizkie VLC-ko beste zatiei."
+msgstr ""
+"Modulu hauek VLC-aren beste atal guztiak sare eginkizunetaz hornitzen "
+"dituzte."
-#: include/vlc_config_cat.h:213
+#: include/vlc_config_cat.h:202
msgid "Chroma modules settings"
-msgstr "Chroma moduluen ezarpenak"
+msgstr "Margo moduluen ezarpenak"
-#: include/vlc_config_cat.h:214
+#: include/vlc_config_cat.h:203
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
-msgstr "Ezarpen hauek chroma-transformazioa moduluei afektatzen die."
+msgstr "Ezarpen hauek margo eraldaketa moduluei eragiten diete."
-#: include/vlc_config_cat.h:216
+#: include/vlc_config_cat.h:205
msgid "Packetizer modules settings"
-msgstr "Paketegile moduluen ezarpenak"
+msgstr "Paketatzaile moduluen ezarpenak"
-#: include/vlc_config_cat.h:220
+#: include/vlc_config_cat.h:209
msgid "Encoders settings"
msgstr "Kodeatzaileen ezarpenak"
-#: include/vlc_config_cat.h:222
+#: include/vlc_config_cat.h:211
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
-msgstr ""
-"Hauek dira bideo/audio/azpitituluak modulu kodifikatzaileen ezarpen "
-"orokorrak."
+msgstr "Hauek dira bideo/audio/azpidatzi kodeaketa moduluen ezarpen orokorrak."
-#: include/vlc_config_cat.h:225
+#: include/vlc_config_cat.h:214
msgid "Dialog providers settings"
-msgstr "Dialogo-hornitzaileen ezarpenak"
+msgstr "Elkarrizketa hornitzailea ezarpenak"
-#: include/vlc_config_cat.h:227
+#: include/vlc_config_cat.h:216
msgid "Dialog providers can be configured here."
-msgstr "Dialogo-hornitzaileak hemen konfigura daitezke."
+msgstr "Elkarrizketa hornitzaileak hemen itxuratu daitezke."
-#: include/vlc_config_cat.h:229
+#: include/vlc_config_cat.h:218
msgid "Subtitle demuxer settings"
-msgstr "Azpititulu demultiplexatzailearen ezarpenak"
+msgstr "Azpidatzi demultiplexatzaile ezarpenak"
-#: include/vlc_config_cat.h:231
+#: include/vlc_config_cat.h:220
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""
-"Sekzio honetan azpititulu demultiplexatzailearen portaera alda dezakezu. "
-"Adibidez, azpitituluen mota edo fitxategia ezarriz."
+"Atal honetan azpidatzi demultiplexatzailearen jokabidea behartu dezakezu, "
+"adibidez azpidatzi mota edo agiri izena ezarriz."
-#: include/vlc_config_cat.h:238
+#: include/vlc_config_cat.h:227
msgid "No help available"
msgstr "Ez dago laguntzarik eskuragarri"
-#: include/vlc_config_cat.h:239
+#: include/vlc_config_cat.h:228
msgid "There is no help available for these modules."
-msgstr "Ez dago laguntzarik eskuragarri modulu hauentzat"
+msgstr "Ez dago laguntza eskuragarririk modulu hauntzat."
-#: include/vlc_interface.h:147
+#: include/vlc_interface.h:126
msgid ""
"\n"
-"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
-"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
+"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
+"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
msgstr ""
"\n"
-"Oharra: Interfaz grafikora ezin bazara heldu, command-line leiho bat ireki, "
-"VLC instalaturik dagoen direktoriora joan eta \"vlc -l wx\"exekutatu\n"
+"Oharra: Ezin baduzu GUI-ra sartu, ireki komando-lerro leiho bat, joan VLC "
+"ezarrita duzun zuzenbidera eta ekin \"vlc -I qt\"\n"
-#: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
+#: include/vlc_intf_strings.h:46
msgid "Quick &Open File..."
-msgstr ""
+msgstr "Agiri &Irekitze Azkarra..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:34
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:47
msgid "&Advanced Open..."
-msgstr "Ezarpen aurreratuak"
+msgstr "&Irekitze Aurreratua..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:35
-msgid "Open &Directory..."
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:48
+msgid "Open D&irectory..."
+msgstr "Ireki &Zuzenbidea..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:49
+msgid "Open &Folder..."
+msgstr "Ireki A&giritegia..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:37
+#: include/vlc_intf_strings.h:50
msgid "Select one or more files to open"
-msgstr ""
+msgstr "Hautatu irekitzeko agiri bat edo gehiago "
-#: include/vlc_intf_strings.h:41 modules/gui/macosx/intf.m:663
-#, fuzzy
-msgid "Media Information..."
-msgstr "Meta-informazioa"
+#: include/vlc_intf_strings.h:51
+msgid "Select Directory"
+msgstr "Hautatu Zuzenbidea"
-#: include/vlc_intf_strings.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Codec Information..."
-msgstr "Meta-informazioa"
+#: include/vlc_intf_strings.h:51
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Hautatu Agiritegia"
-#: include/vlc_intf_strings.h:43 modules/gui/macosx/intf.m:664
-msgid "Messages..."
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:55
+msgid "Media &Information"
+msgstr "Multimedia &Argibideak"
-#: include/vlc_intf_strings.h:44
-#, fuzzy
-msgid "Extended settings..."
-msgstr "Kodeatzaileen ezarpenak"
+#: include/vlc_intf_strings.h:56
+msgid "&Codec Information"
+msgstr "&Kodek Argibideak"
-#: include/vlc_intf_strings.h:45
-msgid "Go to specific time..."
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:57
+msgid "&Messages"
+msgstr "&Mezuak"
-#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/macosx/intf.m:661
-#, fuzzy
-msgid "Bookmarks..."
-msgstr "Laster-marka"
+#: include/vlc_intf_strings.h:58
+msgid "Jump to Specific &Time"
+msgstr "Jauzi Adierazitako &Denborara"
-#: include/vlc_intf_strings.h:47
-#, fuzzy
-msgid "VLM Configuration..."
-msgstr "Meta-informazioa"
+#: include/vlc_intf_strings.h:59
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "&Lastermarkak"
-#: include/vlc_intf_strings.h:49
-msgid "About VLC media player..."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:557
-#: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:678
-#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:1577
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1578 modules/gui/macosx/intf.m:1579
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1580 modules/gui/macosx/playlist.m:454
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:419
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:108 modules/gui/qt4/menus.cpp:495
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1236
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
+#: include/vlc_intf_strings.h:60
+msgid "&VLM Configuration"
+msgstr "&VLM Itxurapena"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:62
+msgid "&About"
+msgstr "&Honi Buruz"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:256 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809
+#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
+#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/menus.cpp:783
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 share/lua/http/index.html:203
+#: share/lua/http/mobile.html:97 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:59
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Irakurri"
-#: include/vlc_intf_strings.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Fetch information"
-msgstr "Meta-informazioa"
+#: include/vlc_intf_strings.h:66
+msgid "Fetch Information"
+msgstr "Lortu Argibideak"
-#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:455
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:50
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
-msgid "Delete"
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:67
+msgid "Remove Selected"
+msgstr "Ezabatu Hautatua"
-#: include/vlc_intf_strings.h:55
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:68
msgid "Information..."
-msgstr "Meta-informazioa"
+msgstr "Argibideak..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:56
+#: include/vlc_intf_strings.h:69
msgid "Sort"
-msgstr ""
+msgstr "Antolatu"
-#: include/vlc_intf_strings.h:57
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1594
-msgid "Add node"
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:70
+msgid "Create Directory..."
+msgstr "Sortu Zuzenbidea..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:58
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:71
+msgid "Create Folder..."
+msgstr "Sortu Agiritegia"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:72
+msgid "Show Containing Directory..."
+msgstr "Erakutsi Edukiaren Zuzenbidea..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:73
+msgid "Show Containing Folder..."
+msgstr "Erakutsi Edukiaren Agiritegia..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:74
msgid "Stream..."
-msgstr "Stream-a"
+msgstr "Jariotu..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:59
+#: include/vlc_intf_strings.h:75
msgid "Save..."
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Open Folder..."
-msgstr "Audio iragazkiak"
+msgstr "Gorde..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1089
-msgid "Repeat all"
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182
+msgid "Repeat All"
+msgstr "Birregin Dena"
-#: include/vlc_intf_strings.h:65
-msgid "Repeat one"
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175
+msgid "Repeat One"
+msgstr "Birregin Bat"
-#: include/vlc_intf_strings.h:66
-msgid "No repeat"
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:82
+msgid "No Repeat"
+msgstr "Ez Birregin"
-#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1288
-#: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:606
+#: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502
+#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
msgid "Random"
-msgstr ""
+msgstr "Aldizka"
-#: include/vlc_intf_strings.h:69
-msgid "Random off"
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:335
+msgid "Random Off"
+msgstr "Aldizka Ez"
-#: include/vlc_intf_strings.h:71
-#, fuzzy
-msgid "Add to playlist"
-msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
+#: include/vlc_intf_strings.h:87
+msgid "Add to Playlist"
+msgstr "Gehitu Irakur-zerrendara"
-#: include/vlc_intf_strings.h:72
-msgid "Add to media library"
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:88
+msgid "Add to Media Library"
+msgstr "Gehitu Multimedia Liburutegira"
-#: include/vlc_intf_strings.h:74
-#, fuzzy
-msgid "Add file..."
-msgstr "Audio iragazkiak"
+#: include/vlc_intf_strings.h:90
+msgid "Add File..."
+msgstr "Gehitu Agiria..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:75
-#, fuzzy
-msgid "Advanced open..."
-msgstr "Aurreratuak"
+#: include/vlc_intf_strings.h:91
+msgid "Advanced Open..."
+msgstr "Irekitze Aurreratua..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:76
-msgid "Add directory..."
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:92
+msgid "Add Directory..."
+msgstr "Gehitu Zuzenbidea..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:78
-msgid "Save playlist to file..."
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:93
+msgid "Add Folder..."
+msgstr "Gehitu Agiritegia..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:79
-msgid "Load playlist file..."
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:95
+msgid "Save Playlist to &File..."
+msgstr "Gorde Irakur-&zerrenda Agirian..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/playlist.m:467
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
+#: include/vlc_intf_strings.h:96
+msgid "Open Play&list..."
+msgstr "Ireki Irakur&-zerrenda..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Bilatu"
-#: include/vlc_intf_strings.h:82
-msgid "Search filter"
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:99
+msgid "Search Filter"
+msgstr "Bilaketa Iragazkia"
-#: include/vlc_intf_strings.h:84
-msgid "Additional sources"
-msgstr ""
+#: include/vlc_intf_strings.h:101
+msgid "&Services Discovery"
+msgstr "&Zerbitzu Aurkikuntza"
-#: include/vlc_intf_strings.h:88
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
+#: include/vlc_intf_strings.h:105
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""
+"Aukera batzuk eskuragarri daude baina ezkutatuta. Egiaztatu \"Aukera "
+"aurreratuak\" ikusteko."
-#: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:83
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
+#: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
msgid "Image clone"
-msgstr ""
+msgstr "Irudi klona"
-#: include/vlc_intf_strings.h:94
+#: include/vlc_intf_strings.h:111
msgid "Clone the image"
-msgstr ""
+msgstr "Irudiaren klona"
-#: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:392
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:113
msgid "Magnification"
-msgstr "Meta-informazioa"
+msgstr "Handipena"
-#: include/vlc_intf_strings.h:97
+#: include/vlc_intf_strings.h:114
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""
+"Bideoaren zati bat handitzen du. Hautatu dezakezu irudiaren zein zati izango "
+"den handitua."
-#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:524
+#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
msgid "Waves"
-msgstr ""
+msgstr "Uhinak"
-#: include/vlc_intf_strings.h:101
+#: include/vlc_intf_strings.h:118
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
-msgstr ""
+msgstr "\"Uhinak\" bideo bihurdura eragina"
-#: include/vlc_intf_strings.h:103
+#: include/vlc_intf_strings.h:120
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
-msgstr ""
+msgstr "\"Ur gain\" bideo bihurdura eragina"
-#: include/vlc_intf_strings.h:105
+#: include/vlc_intf_strings.h:122
msgid "Image colors inversion"
-msgstr ""
+msgstr "Irudi margoen alderantzizkapena"
-#: include/vlc_intf_strings.h:107
+#: include/vlc_intf_strings.h:124
msgid "Split the image to make an image wall"
-msgstr ""
+msgstr "Irudia bananadu irudi horma bat egiteko"
-#: include/vlc_intf_strings.h:109
+#: include/vlc_intf_strings.h:126
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""
+"Sortu \"puzle jolasa\" bideoarekin.\n"
+"Bideoa antolatu behar dituzun zatitan banatzen da."
-#: include/vlc_intf_strings.h:112
+#: include/vlc_intf_strings.h:129
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""
+"\"Hertz atzematea\" bideo bihurdura eragina.\n"
+"Saiatu ezarpenak aldatzen eragin ezberdinetarako."
-#: include/vlc_intf_strings.h:115
+#: include/vlc_intf_strings.h:132
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""
+"\"Margo atzematea\" eragina. Irudi guztia beltz eta zuri bihurtuko da, "
+"ezarpenetan zuk hautatu duzun margoa duten zatiak izan ezik."
-#: include/vlc_intf_strings.h:119
+#: include/vlc_intf_strings.h:136
msgid ""
"Welcome to VLC media player Help"
@@ -762,1091 +763,1053 @@ msgid ""
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base.
To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the shortcuts page.
Help
Before asking "
-"any question, please refer yourself to the FAQ.
You might then get (and "
-"give) help on the Forums, the mailing-lists or our IRC "
-"channel ( #videolan "
-"on irc.freenode.net ).
Contribute to the project
You can help "
-"the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
-"design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
-"also give funds and material to help us. And of course, you can promote"
-"b> VLC media player.
"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_meta.h:167 modules/gui/macosx/playlist.m:1126
-msgid "Meta-information"
-msgstr "Meta-informazioa"
-
-#: include/vlc_meta.h:184
-msgid "Codec Name"
-msgstr "Kodekaren izana"
-
-#: include/vlc_meta.h:185
-msgid "Codec Description"
-msgstr "Kodekaren deskripzioa"
-
-#: include/vlc/vlc.h:587
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
-"see the file named COPYING for details.\n"
-"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
-msgstr ""
-"Programa hau INOLAKO BERMERIK GABE dator, legeak onartzen duen arte.\n"
-"Berriro banatu ahal duzu GNU Lizentzia Publiko Orokorra errespetatuz;\n"
-"ikusi COPYING izeneko fitxategia xehetasunak ezagutzeko.\n"
-"VideoLAN taldeak idatzita; ikusi AUTHORS fitxategia.\n"
-
-#: src/audio_output/filters.c:151 src/audio_output/filters.c:198
-#: src/audio_output/filters.c:221
-#, fuzzy
-msgid "Audio filtering failed"
-msgstr "Audio iragazkiak"
-
-#: src/audio_output/filters.c:152 src/audio_output/filters.c:199
-#: src/audio_output/filters.c:222
-#, c-format
-msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
+"any question, please refer yourself to the FAQ.You might then get (and give) help on the "
+"Forums, the mailing-lists or our IRC channel "
+"(#videolan on irc.freenode.net).
Contribute to the project"
+"h3>
You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
+"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
+"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
+"can promote VLC media player.