X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ffa.po;h=142eb4549e66429cf2950c5a0061cba9216f550f;hb=9003bdea2d41059e78e629ac01754f3ea10a4843;hp=b110b0215262e68a98d78f8a7663f6c5ab9f9ba3;hpb=a056d89335e1089791376f978ef1c8d2ae01214c;p=vlc diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index b110b02152..142eb4549e 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 0.8.6b1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-11 23:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-12 23:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-08 12:41+0330\n" "Last-Translator: SalarSoft \n" "Language-Team: Persian\n" @@ -74,13 +74,14 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "تنظیمات میان‌برها" #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880 -#: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667 -#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380 +#: src/libvlc-module.c:1567 modules/access/imem.c:69 +#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/output.m:170 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83 -#: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/stream_out/es.c:93 modules/stream_out/transcode/transcode.c:192 msgid "Audio" msgstr "صدا" @@ -130,11 +131,13 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "تنظیمات و پیمانه‌های صوتی متفرقه" #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927 -#: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680 -#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381 +#: src/libvlc-module.c:1620 modules/access/imem.c:69 +#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/output.m:160 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:381 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161 msgid "Video" @@ -400,6 +403,7 @@ msgstr "تنظیمات پیشرفته" #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318 msgid "Network" msgstr "شبکه" @@ -539,6 +543,7 @@ msgstr "درباره" #: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008 #: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256 msgid "Play" msgstr "پخش" @@ -697,7 +702,7 @@ msgid "" msgstr "" "بزرگ‌نمایی بخشی از تصویر. می‌توانید انتخاب کنید کدام قسمت تصویر بزرگ‌نمایی شود." -#: include/vlc_intf_strings.h:117 +#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141 msgid "Waves" msgstr "موج" @@ -834,9 +839,12 @@ msgstr "استریو" #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137 -#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85 -#: modules/video_filter/rss.c:174 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Left" msgstr "چپ" @@ -845,9 +853,10 @@ msgstr "چپ" #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137 -#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85 -#: modules/video_filter/rss.c:174 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Right" msgstr "راست" @@ -969,7 +978,7 @@ msgstr "کدگشای صدای وُربیس" msgid "Stream %d" msgstr "جریان %Id" -#: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954 +#: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954 modules/access/imem.c:69 msgid "Subtitle" msgstr "زیرنویس" @@ -983,13 +992,15 @@ msgstr "نوع" msgid "Original ID" msgstr "صدای اصلی" -#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 +#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867 modules/access/imem.c:72 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489 msgid "Codec" msgstr "کُدک" #: src/input/es_out.c:2871 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 +#: modules/access/imem.c:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386 msgid "Language" msgstr "زبان" @@ -999,11 +1010,11 @@ msgid "Description" msgstr "شرح" #: src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2886 -#: modules/gui/macosx/output.m:176 +#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492 msgid "Channels" msgstr "کانال‌ها" -#: src/input/es_out.c:2891 +#: src/input/es_out.c:2891 modules/access/imem.c:80 msgid "Sample rate" msgstr "نرخ نمونه" @@ -1019,6 +1030,7 @@ msgstr "بیت بر نمونه" #: src/input/es_out.c:2906 modules/access/pvr.c:96 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490 msgid "Bitrate" msgstr "نرخ بیتی" @@ -1042,7 +1054,7 @@ msgstr "جریان پیش‌فرض" msgid "%.2f dB" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2930 +#: src/input/es_out.c:2930 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 msgid "Resolution" msgstr "تفکیک‌پذیری" @@ -1050,7 +1062,7 @@ msgstr "تفکیک‌پذیری" msgid "Display resolution" msgstr "تفکیک‌پذیری نمایش" -#: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948 +#: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948 modules/access/imem.c:98 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38 msgid "Frame rate" msgstr "سرعت فریم‌ها" @@ -1077,7 +1089,8 @@ msgstr "قالب «%s» تشخیص داده نشد. برای جزئیات بیش #: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:662 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:56 msgid "Title" msgstr "عنوان" @@ -1116,6 +1129,8 @@ msgid "Setting" msgstr "محیط" #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:85 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103 msgid "URL" msgstr "نشانی" @@ -1150,6 +1165,7 @@ msgstr "برنامه‌ها" #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 msgid "Chapter" msgstr "فصل" @@ -1547,7 +1563,8 @@ msgstr "" "این روش خروجی صدای مورد استفادهٔ وی‌ال‌سی است. رفتار پیش‌فرض انتخاب خودکار " "بهترین روش موجود است." -#: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41 +#: src/libvlc-module.c:252 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404 +#: modules/stream_out/display.c:41 msgid "Enable audio" msgstr "به کار انداختن صدا" @@ -1652,6 +1669,7 @@ msgstr "" "حال پخش پشتیبانی کند)." #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413 msgid "Use S/PDIF when available" msgstr "استفاده از S/PDIF در صورت وجود" @@ -1775,7 +1793,8 @@ msgstr "" "این روش خروجی ویدئوی مورد استفادهٔ وی‌ال‌سی است. رفتار پیش‌فرض انتخاب خودکار " "بهترین روش موجود است." -#: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43 +#: src/libvlc-module.c:375 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 +#: modules/stream_out/display.c:43 msgid "Enable video" msgstr "به کار انداختن ویدئو" @@ -1872,57 +1891,62 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78 -#: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:79 -#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174 +#: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 +#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137 +#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85 +#: modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Center" msgstr "وسط" #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137 -#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85 -#: modules/video_filter/rss.c:174 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Top" msgstr "بالا" #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137 -#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85 -#: modules/video_filter/rss.c:174 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Bottom" msgstr "پایین" #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163 -#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138 -#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86 -#: modules/video_filter/rss.c:175 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175 msgid "Top-Left" msgstr "بالا و چپ" #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163 -#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138 -#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86 -#: modules/video_filter/rss.c:175 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175 msgid "Top-Right" msgstr "بالا و راست" #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163 -#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138 -#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86 -#: modules/video_filter/rss.c:175 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175 msgid "Bottom-Left" msgstr "پایین و چپ" #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163 -#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138 -#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86 -#: modules/video_filter/rss.c:175 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175 msgid "Bottom-Right" msgstr "پایین و راست" @@ -1986,7 +2010,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Always on top" msgstr "همیشه در بالا" @@ -2100,7 +2124,7 @@ msgid "" "computer being suspended because of inactivity." msgstr "از کار انداختن محافظ صفحهٔ نمایش هنگام پخش ویدئو." -#: src/libvlc-module.c:503 +#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Window decorations" msgstr "تزئینات پنجره" @@ -2289,6 +2313,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315 msgid "Skip frames" msgstr "" @@ -2399,6 +2424,7 @@ msgstr "پیش‌فرض" #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290 msgid "Enable" msgstr "روشن" @@ -2472,7 +2498,7 @@ msgid "" "(like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:700 +#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 msgid "Audio track" msgstr "قطعه صدا" @@ -2480,7 +2506,7 @@ msgstr "قطعه صدا" msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "شمارهٔ جریان شیار صدای مورد استفاده (از ۰ تا n)" -#: src/libvlc-module.c:705 +#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 msgid "Subtitles track" msgstr "شیار زیرنویس" @@ -2615,7 +2641,7 @@ msgid "" "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:770 +#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316 #, fuzzy msgid "Record directory or filename" msgstr "شاخهٔ عکس‌های ویدئو (یا نام پرونده)" @@ -2664,7 +2690,7 @@ msgid "" "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:796 +#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213 msgid "Force subtitle position" msgstr "تعیین اجباری موقعیت زیرنویس" @@ -2686,6 +2712,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222 msgid "On Screen Display" msgstr "نمایش روی صفحه" @@ -3593,6 +3620,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311 msgid "Fullscreen" msgstr "تمام‌صفحه" @@ -3680,7 +3708,8 @@ msgstr "آهسته‌تر" #: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:738 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 #: modules/misc/notify/notify.c:321 msgid "Next" msgstr "بعدی" @@ -3695,6 +3724,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346 #: modules/misc/notify/notify.c:319 msgid "Previous" msgstr "قبلی" @@ -3708,7 +3738,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 -#: modules/misc/notify/xosd.c:231 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:231 msgid "Stop" msgstr "توقف" @@ -3719,7 +3749,8 @@ msgstr "میان‌بر مورد استفاده برای توقف پخش را ا #: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607 -#: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167 modules/video_filter/marq.c:158 +#: modules/video_filter/rss.c:201 msgid "Position" msgstr "موقعیت" @@ -4406,7 +4437,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54 -#: modules/demux/subtitle.c:73 +#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497 msgid "Subtitles" msgstr "زیرنویس‌ها" @@ -4677,8 +4709,8 @@ msgid "Post processing" msgstr "" #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692 -#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107 -#: modules/video_filter/croppadd.c:86 +#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122 +#: modules/video_filter/crop.c:107 modules/video_filter/croppadd.c:86 msgid "Crop" msgstr "حاشیه‌گیری" @@ -4724,12 +4756,12 @@ msgstr "" #: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58 #: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81 -#: modules/access/jack.c:60 modules/access/mms/mms.c:49 -#: modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70 modules/access/pvr.c:59 -#: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40 -#: modules/access/screen/xcb.c:33 modules/access/sftp.c:51 -#: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49 -#: modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182 +#: modules/access/imem.c:49 modules/access/jack.c:60 +#: modules/access/mms/mms.c:49 modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70 +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/rtmp/access.c:43 +#: modules/access/screen/screen.c:40 modules/access/screen/xcb.c:33 +#: modules/access/sftp.c:51 modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41 +#: modules/access/udp.c:49 modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 msgid "Caching value in ms" msgstr "مقدار حافظهٔ نهان به میلی‌ثانیه" @@ -4758,6 +4790,14 @@ msgstr "" msgid "Alsa audio capture input" msgstr "خروجی صدای JACK" +#: modules/access/attachment.c:44 +msgid "Attachment" +msgstr "" + +#: modules/access/attachment.c:45 +msgid "Attachment input" +msgstr "" + #: modules/access/bd/bd.c:54 #, fuzzy msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds." @@ -5078,7 +5118,7 @@ msgstr "" msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:169 +#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170 msgid "1" msgstr "" @@ -5186,6 +5226,7 @@ msgstr "" #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293 msgid "Audio CD" msgstr "سی‌دی صوتی" @@ -5738,7 +5779,8 @@ msgstr "سرعت فریمی" msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)." msgstr "تعداد فریم بر ثانیه (مثلاً ۲۴، ‏۲۵،‏ ۲۹٫۹۷، ‏۳۰)." -#: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49 +#: modules/access/fake.c:51 modules/access/imem.c:54 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105 msgid "ID" msgstr "شناسه" @@ -5786,6 +5828,89 @@ msgstr "وی‌ال‌سی نتوانست پیمانهٔ کدگشا را باز msgid "VLC could not read the file." msgstr "وی‌ال‌سی نتوانست پیمانهٔ کدگشا را باز کند." +#: modules/access/fs.c:33 modules/access/rtsp/access.c:46 +#: modules/access_output/udp.c:64 modules/demux/live555.cpp:75 +#: modules/stream_out/rtp.c:133 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "مقدار حافظهٔ نهان (میلی‌ثانیه)‏" + +#: modules/access/fs.c:35 +#, fuzzy +msgid "Caching value for files, in milliseconds." +msgstr "مقدار حافظهٔ نهان برای پرونده‌ها. این مقدار باید به میلی‌ثانیه وارد شود." + +#: modules/access/fs.c:37 +#, fuzzy +msgid "Extra network caching value (ms)" +msgstr "مقدار حافظهٔ نهان (میلی‌ثانیه)‏" + +#: modules/access/fs.c:39 +#, fuzzy +msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds." +msgstr "" +"مقدار حافظهٔ نهان در جریان‌های FTP. این مقدار باید به میلی‌ثانیه وارد شود." + +#: modules/access/fs.c:41 +msgid "Subdirectory behavior" +msgstr "رفتار زیرشاخه‌ها" + +#: modules/access/fs.c:43 +msgid "" +"Select whether subdirectories must be expanded.\n" +"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n" +"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n" +"expand: all subdirectories are expanded.\n" +msgstr "" + +#: modules/access/fs.c:50 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:402 +#: modules/codec/x264.c:407 +msgid "none" +msgstr "هیچ‌کدام" + +#: modules/access/fs.c:50 +msgid "collapse" +msgstr "جمع شود" + +#: modules/access/fs.c:50 +msgid "expand" +msgstr "باز شود" + +#: modules/access/fs.c:52 +#, fuzzy +msgid "Ignored extensions" +msgstr "پسوندهای ندیده گرفته شده" + +#: modules/access/fs.c:54 +msgid "" +"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a " +"directory.\n" +"This is useful if you add directories that contain playlist files for " +"instance. Use a comma-separated list of extensions." +msgstr "" + +#: modules/access/fs.c:60 +msgid "File input" +msgstr "ورودی پرونده" + +#: modules/access/fs.c:61 modules/access_output/file.c:69 +#: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:178 +#: modules/gui/macosx/open.m:451 modules/gui/macosx/output.m:142 +#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:521 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152 +msgid "File" +msgstr "پرونده" + +#: modules/access/fs.c:78 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 +#, fuzzy +msgid "Directory" +msgstr "شاخه" + +#: modules/access/fs.c:79 +#, fuzzy +msgid "Directory input" +msgstr "ورودی دیرکت‌شو" + #: modules/access/ftp.c:60 msgid "" "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5971,6 +6096,154 @@ msgstr "" msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s." msgstr "لطفاً نام گره را وارد کنید" +#: modules/access/imem.c:51 +#, fuzzy +msgid "" +"Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" +"مقدار حافظهٔ نهان برای جریان‌های قلابی. این مقدار باید به میلی‌ثانیه تنظیم شود." + +#: modules/access/imem.c:56 +#, fuzzy +msgid "Set the ID of the elementary stream" +msgstr "خروجی جریان استاندارد" + +#: modules/access/imem.c:58 +#, fuzzy +msgid "Group" +msgstr "حاشیه‌گیری" + +#: modules/access/imem.c:60 +#, fuzzy +msgid "Set the group of the elementary stream" +msgstr "خروجی جریان استاندارد" + +#: modules/access/imem.c:62 +#, fuzzy +msgid "Category" +msgstr "فصل" + +#: modules/access/imem.c:64 +#, fuzzy +msgid "Set the category of the elementary stream" +msgstr "خروجی جریان استاندارد" + +#: modules/access/imem.c:69 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "نامعلوم" + +#: modules/access/imem.c:69 +#, fuzzy +msgid "Data" +msgstr "تاریخ" + +#: modules/access/imem.c:74 +#, fuzzy +msgid "Set the codec of the elementary stream" +msgstr "خروجی جریان استاندارد" + +#: modules/access/imem.c:78 +msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:82 +#, fuzzy +msgid "Sample rate of an audio elementary stream" +msgstr "خروجی جریان استاندارد" + +#: modules/access/imem.c:84 +#, fuzzy +msgid "Channels count" +msgstr "کانال‌ها" + +#: modules/access/imem.c:86 +#, fuzzy +msgid "Channels count of an audio elementary stream" +msgstr "خروجی جریان استاندارد" + +#: modules/access/imem.c:88 modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 +#: modules/access/v4l2.c:89 modules/codec/invmem.c:53 +#: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 +#: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42 +msgid "Width" +msgstr "عرض" + +#: modules/access/imem.c:89 +#, fuzzy +msgid "Width of video or subtitle elementary streams" +msgstr "خروجی جریان استاندارد" + +#: modules/access/imem.c:91 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 +#: modules/access/v4l2.c:92 modules/codec/invmem.c:56 +#: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482 +#: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45 +msgid "Height" +msgstr "ارتفاع" + +#: modules/access/imem.c:92 +#, fuzzy +msgid "Height of video or subtitle elementary streams" +msgstr "خروجی جریان استاندارد" + +#: modules/access/imem.c:94 +#, fuzzy +msgid "Display aspect ratio" +msgstr "نسبت طول و عرض مبدأ" + +#: modules/access/imem.c:96 +msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:100 +#, fuzzy +msgid "Frame rate of a video elementary stream" +msgstr "خروجی جریان استاندارد" + +#: modules/access/imem.c:102 +msgid "Callback cookie string" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:104 +#, fuzzy +msgid "Text identifier for the callback functions" +msgstr "شناسهٔ جریان شیار صوتی مورد استفاده." + +#: modules/access/imem.c:106 modules/codec/invmem.c:67 +#: modules/video_output/vmem.c:63 +msgid "Callback data" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:108 +#, fuzzy +msgid "Data for the get and release functions" +msgstr "شناسهٔ جریان شیار صوتی مورد استفاده." + +#: modules/access/imem.c:110 +#, fuzzy +msgid "Get function" +msgstr "لاتینی" + +#: modules/access/imem.c:112 +#, fuzzy +msgid "Address of the get callback function" +msgstr "شناسهٔ جریان شیار صوتی مورد استفاده." + +#: modules/access/imem.c:114 +#, fuzzy +msgid "Release function" +msgstr "رسم کنندهٔ قلم win32" + +#: modules/access/imem.c:116 +#, fuzzy +msgid "Address of the release callback function" +msgstr "شناسهٔ جریان شیار صوتی مورد استفاده." + +#: modules/access/imem.c:119 modules/access/imem.c:120 +#, fuzzy +msgid "Memory input" +msgstr "بدون ورودی" + #: modules/access/jack.c:62 msgid "" "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in " @@ -6138,22 +6411,10 @@ msgstr "عادی" msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89 -#: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48 -#: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42 -msgid "Width" -msgstr "عرض" - #: modules/access/pvr.c:75 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "عرض جریانی که ضبط می‌شود (‎-۱ برای تشخیص خودکار)." -#: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92 -#: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52 -#: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45 -msgid "Height" -msgstr "ارتفاع" - #: modules/access/pvr.c:79 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "ارتفاع جریانی که ضبط می‌شود (‎-۱ برای تشخیص خودکار)." @@ -6228,7 +6489,7 @@ msgstr "" #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347 -#: modules/stream_out/raop.c:150 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405 modules/stream_out/raop.c:150 msgid "Volume" msgstr "بلندی صدا" @@ -6412,11 +6673,6 @@ msgstr "RTP" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:64 -#: modules/demux/live555.cpp:75 modules/stream_out/rtp.c:133 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "مقدار حافظهٔ نهان (میلی‌ثانیه)‏" - #: modules/access/rtsp/access.c:48 msgid "" "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -6725,7 +6981,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "ارتفاع جریانی که ضبط می‌شود (‎-۱ برای تشخیص خودکار)" #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108 -#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257 +#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257 msgid "Brightness" msgstr "روشنی" @@ -6734,7 +6991,7 @@ msgid "Brightness of the video input." msgstr "روشنی ورودی ویدئو." #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117 -#: modules/gui/macosx/extended.m:101 +#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109 msgid "Hue" msgstr "فام" @@ -6743,8 +7000,11 @@ msgid "Hue of the video input." msgstr "فام ورودی ویدئو." #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141 -#: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54 -#: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150 modules/misc/notify/xosd.c:82 +#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:123 +#: modules/video_filter/rss.c:155 msgid "Color" msgstr "رنگ" @@ -6753,7 +7013,7 @@ msgid "Color of the video input." msgstr "رنگ ورودی ویدئو." #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111 -#: modules/gui/macosx/extended.m:99 +#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106 msgid "Contrast" msgstr "کنتراست" @@ -6769,7 +7029,7 @@ msgstr "تیونر" msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "تیونر مورد استفاده، اگر چند تیونر موجود است." -#: modules/access/v4l.c:122 +#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466 msgid "MJPEG" msgstr "" @@ -6893,6 +7153,8 @@ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "کنتراست ورودی ویدئو" #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137 msgid "Saturation" msgstr "غلظت" @@ -6950,6 +7212,7 @@ msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105 msgid "Gamma" msgstr "گاما" @@ -7276,7 +7539,7 @@ msgstr "شناسهٔ سیستم" msgid "Entries" msgstr "مداخل" -#: modules/access/vcdx/info.c:75 +#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421 msgid "Tracks" msgstr "قطعه" @@ -7427,14 +7690,6 @@ msgstr "" msgid "File stream output" msgstr "خروجی جاری" -#: modules/access_output/file.c:69 modules/audio_output/file.c:112 -#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:451 -#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:230 -#: modules/gui/macosx/output.m:369 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:521 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152 -msgid "File" -msgstr "پرونده" - #: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:134 #, fuzzy msgid "Username" @@ -7647,6 +7902,106 @@ msgstr "صافی صوتی برای تبدیل قالب PCM" msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "" +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42 +msgid "TCP address to use (default localhost)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43 +msgid "" +"TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph " +"(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46 +#, fuzzy +msgid "TCP port to use (default 12345)" +msgstr "نرخ بیتی مورد استفاده (‎-۱ برای پیش‌فرض)." + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:47 +msgid "" +"TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default " +"12345).Use the same port as the one used in the rc interface." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:50 +msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51 +msgid "" +"Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should " +"be sent, 0 otherwise (default 1)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53 +msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54 +msgid "" +"Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the " +"barGraph information every n audio packets (default 4)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56 +msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57 +msgid "" +"Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information " +"should be sent, 0 otherwise (default 1)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:59 +msgid "Time window to use in ms (default 5000)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:60 +msgid "" +"Time Window during when the audio level is measured in ms for silence " +"detection. If the audio level is under the threshold during this time, an " +"alarm is sent (default 5000)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:63 +msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:64 +msgid "" +"Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the " +"threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:67 +msgid "Time between two alamr messages in ms (default 2000)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68 +msgid "" +"Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm " +"saturation (default 2000)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70 +msgid "Force connection reset regularly (default 1)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71 +msgid "" +"Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using " +"with audiobargraph_v (default 1)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:84 +msgid "Audio part of the BarGraph function" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:85 +msgid "audiobargraph_a" +msgstr "" + #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" msgstr "" @@ -8433,14 +8788,14 @@ msgstr "" #: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596 #: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:819 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:823 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:863 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:933 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:950 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:799 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:803 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:843 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:845 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:913 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:937 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:960 #: modules/video_output/xcb/window.c:319 msgid "VLC media player" msgstr "پخش‌کنندهٔ صدا و تصویر وی‌ال‌سی" @@ -9046,10 +9401,6 @@ msgstr "بنفش" msgid "Enable adaptive prefiltering" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:402 modules/codec/x264.c:407 -msgid "none" -msgstr "هیچ‌کدام" - #: modules/codec/dirac.c:79 msgid "Centre Weighted Median" msgstr "" @@ -9472,10 +9823,6 @@ msgstr "" msgid "Address of the unlocking callback function" msgstr "" -#: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:63 -msgid "Callback data" -msgstr "" - #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:64 msgid "Data for the locking and unlocking functions" msgstr "" @@ -9541,8 +9888,8 @@ msgstr "نقره‌ای" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98 -#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61 -#: modules/video_filter/rss.c:73 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/ball.c:132 +#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 msgid "White" msgstr "سفید" @@ -9556,8 +9903,9 @@ msgstr "قهوه‌ای" #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172 #: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:706 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99 -#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64 -#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131 +#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:73 msgid "Red" msgstr "قرمز" @@ -9586,8 +9934,8 @@ msgstr "زیتونی" #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:707 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99 -#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62 -#: modules/video_filter/rss.c:74 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131 +#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74 msgid "Green" msgstr "سبز" @@ -9622,8 +9970,9 @@ msgstr "سورمه‌ای" #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174 #: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:709 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100 -#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64 -#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75 +#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:132 +#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:75 msgid "Blue" msgstr "آبی" @@ -9860,7 +10209,8 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder" msgstr "کدگذار صدای وُربیس" #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800 -#: modules/gui/macosx/open.m:209 +#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "کُدک" @@ -11036,6 +11386,7 @@ msgid "Quiet mode." msgstr "حالت نرخ بیتی)" #: modules/codec/x264.c:371 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171 #, fuzzy msgid "Statistics" msgstr "جمع‌آوری آمار" @@ -13306,8 +13657,8 @@ msgid "" "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112 -#: modules/video_filter/marq.c:87 +#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168 +#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:87 msgid "Text" msgstr "متن" @@ -13315,8 +13666,9 @@ msgstr "متن" msgid "Text to display on the overlay framebuffer." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:57 -#: modules/video_filter/logo.c:58 modules/video_filter/osdmenu.c:51 +#: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51 +#: modules/video_filter/erase.c:57 modules/video_filter/logo.c:58 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:51 msgid "X coordinate" msgstr "مختصات X" @@ -13325,8 +13677,9 @@ msgstr "مختصات X" msgid "X coordinate of the rendered image" msgstr "مختصات X زیرنویس رسم شده" -#: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:59 -#: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/osdmenu.c:54 +#: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53 +#: modules/video_filter/erase.c:59 modules/video_filter/logo.c:61 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:54 msgid "Y coordinate" msgstr "مختصات Y" @@ -13410,9 +13763,10 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 -#: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80 -#: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58 -#: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211 modules/misc/freetype.c:92 +#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:80 +#: modules/misc/win32text.c:58 modules/video_filter/marq.c:164 +#: modules/video_filter/rss.c:207 msgid "Font" msgstr "قلم" @@ -13425,6 +13779,11 @@ msgstr "فرمان" msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface" msgstr "" +#: modules/gui/hildon/maemo.c:62 +#, fuzzy +msgid "Maemo hildon interface" +msgstr "واسط‌های اصلی" + #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:616 #, fuzzy msgid "About VLC media player" @@ -13459,13 +13818,15 @@ msgid "Bookmarks" msgstr "نشانک‌ها" #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 msgid "Add" msgstr "اضافه" #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 msgid "Clear" msgstr "پاک‌سازی" @@ -13478,7 +13839,7 @@ msgstr "ویرایش" msgid "Extract" msgstr "استخراج" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224 msgid "Remove" msgstr "حذف" @@ -13649,7 +14010,7 @@ msgstr "برگرداندن به عقی" msgid "Fast Forward" msgstr "یک قدم به جلو" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128 msgid "2 Pass" msgstr "" @@ -13661,7 +14022,7 @@ msgstr "" msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130 #, fuzzy msgid "Preamp" msgstr "جریان" @@ -13683,14 +14044,14 @@ msgstr "موج" msgid "Ripple" msgstr "ساده" -#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95 -#: modules/video_filter/psychedelic.c:55 +#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55 #, fuzzy msgid "Psychedelic" msgstr "صافی ویدئوی دیوار" -#: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76 -#: modules/video_filter/gradient.c:82 +#: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148 +#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 msgid "Gradient" msgstr "طیف" @@ -13726,7 +14087,7 @@ msgstr "حاشیه‌گیری تصویر" msgid "Crops a defined part of the image" msgstr "قسمتی از تصویر را بزرگ‌نمایی می‌کند" -#: modules/gui/macosx/extended.m:83 +#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134 #, fuzzy msgid "Invert colors" msgstr "رنگ" @@ -14268,6 +14629,10 @@ msgstr "باز کردن دستگاه &ضبط..." #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Browse..." msgstr "مرور..." @@ -14281,6 +14646,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394 #, fuzzy msgid "Choose..." msgstr "انتخاب" @@ -14290,7 +14656,7 @@ msgstr "انتخاب" msgid "Device name" msgstr "نام دستگاه" -#: modules/gui/macosx/open.m:193 +#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 #, fuzzy msgid "No DVD menus" msgstr "استفاده از منوهای دی‌وی‌دی" @@ -14301,7 +14667,7 @@ msgid "VIDEO_TS folder" msgstr "شاخهٔ VIDEO_TS" #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739 -#: modules/services_discovery/udev.c:587 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 modules/services_discovery/udev.c:587 msgid "DVD" msgstr "دی‌وی‌دی" @@ -14447,7 +14813,7 @@ msgstr "‏EPS" msgid "Subtitles encoding" msgstr "کدگذاری زیرنویس" -#: modules/gui/macosx/open.m:316 +#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210 msgid "Font size" msgstr "اندازهٔ قلم" @@ -14464,7 +14830,7 @@ msgid "Subtitle File" msgstr "پروندهٔ زیرنویس" #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953 -#: modules/gui/macosx/open.m:1189 +#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217 msgid "Open File" msgstr "باز کردن پرونده" @@ -14527,7 +14893,7 @@ msgstr "تخلیهٔ ورودی خام" msgid "Encapsulation Method" msgstr "مدت پخش پادکَست" -#: modules/gui/macosx/output.m:159 +#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335 msgid "Transcoding options" msgstr "گزینه‌های تبدیل کد" @@ -14536,7 +14902,7 @@ msgstr "گزینه‌های تبدیل کد" msgid "Bitrate (kb/s)" msgstr "نرخ بیتی (کیلوبیت بر ثانیه)‏" -#: modules/gui/macosx/output.m:166 +#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 msgid "Scale" msgstr "مقیاس" @@ -14544,7 +14910,7 @@ msgstr "مقیاس" msgid "Stream Announcing" msgstr "اعلام جریان" -#: modules/gui/macosx/output.m:181 +#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342 msgid "SAP announce" msgstr "اعلام SAP" @@ -14575,6 +14941,7 @@ msgstr "ذخیرهٔ پرونده" #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302 msgid "Save" msgstr "ذخیره" @@ -14595,6 +14962,8 @@ msgid "Save Playlist..." msgstr "ذخیرهٔ فهرست پخش..." #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 msgid "Delete" msgstr "حذف" @@ -14786,6 +15155,7 @@ msgid "Reset All" msgstr "برگرداندن همه به مقادیر اولیه" #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111 #, fuzzy msgid "Basic" msgstr "باشغیری" @@ -14848,7 +15218,7 @@ msgstr "ورودی ها و کُدک‌ها" msgid "Input & Codec settings" msgstr "ورودی ها و کُدک‌ها" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414 msgid "Effects" msgstr "جلوه ها" @@ -14860,7 +15230,7 @@ msgstr "به کار انداختن صدا" msgid "General Audio" msgstr "عمومی" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "Headphone surround effect" msgstr "" @@ -14914,7 +15284,7 @@ msgstr "" msgid "Default Caching Level" msgstr "زاویهٔ پیش‌فرض دی‌وی‌دی." -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235 msgid "Caching" msgstr "حافظهٔ نهان" @@ -14961,6 +15331,7 @@ msgid "Show Fullscreen Controller" msgstr "نمایش کنترل کنندهٔ تمام‌صفحه" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376 #, fuzzy msgid "Privacy / Network Interaction" msgstr "تعامل با واسط" @@ -14979,6 +15350,7 @@ msgid "Default Encoding" msgstr "کدگشای پیش فرش" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207 msgid "Display Settings" msgstr "تنظیمات نمایش" @@ -15006,8 +15378,8 @@ msgstr "زیر نویس فعال" msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "صفحهٔ سیاه در حالت تمام‌صفحه" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:138 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310 +#: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:138 #, fuzzy msgid "Display" msgstr "تأخیر" @@ -15022,7 +15394,7 @@ msgstr "به کار انداختن ویدئو" msgid "Output module" msgstr "پیمانه‌های خروجی" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325 #, fuzzy msgid "Video snapshots" msgstr "قالب عکس‌های تصویر" @@ -15032,17 +15404,17 @@ msgstr "قالب عکس‌های تصویر" msgid "Folder" msgstr "خالی کردن پوشه" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "قالب وی‌سی‌دی" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328 #, fuzzy msgid "Prefix" msgstr "قبلی" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Sequential numbering" msgstr "" @@ -15517,6 +15889,7 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set." msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 msgid "Time-To-Live (TTL)" msgstr "" @@ -15741,11 +16114,6 @@ msgid "" "panel)." msgstr "" -#: modules/gui/hildon/maemo.c:62 -#, fuzzy -msgid "Maemo hildon interface" -msgstr "واسط‌های اصلی" - #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58 #, fuzzy msgid "Minimal Mac OS X interface" @@ -16486,6 +16854,7 @@ msgid "File names:" msgstr "پرونده:" #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382 #, fuzzy msgid "Filter:" msgstr "صافی‌ها" @@ -16831,6 +17200,7 @@ msgid "File/Folder" msgstr "خالی کردن پوشه" #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328 #, fuzzy msgid "Source" msgstr "حوزه" @@ -16960,6 +17330,7 @@ msgid "Convert" msgstr "تبدیل" #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411 #, fuzzy msgid "Destination file:" msgstr "شرح" @@ -17380,7 +17751,7 @@ msgstr "برگرداندن تنظیمات به حالت اولیه" msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326 #, fuzzy msgid "Stream Output" msgstr "خروجی جاری" @@ -17487,7 +17858,7 @@ msgstr "همهٔ نشانک‌های انتخاب شده را حذف می‌کن msgid "Cl&ose" msgstr "بستن" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455 #, fuzzy msgid "Profile Name" msgstr "نام پروندهٔ ثبتی" @@ -17563,6 +17934,7 @@ msgid "Repeat delay:" msgstr "تکرار همه" #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379 msgid " days" msgstr "" @@ -17659,11 +18031,11 @@ msgstr "پروندهٔ زیرنویس" msgid "All Files" msgstr "پرونده‌ها" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:914 msgid "Control menu for the player" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:977 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957 msgid "Paused" msgstr "در حال مکث" @@ -18189,10 +18561,1067 @@ msgstr "" msgid "Qt interface" msgstr "تعویض واسط" -#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:83 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168 +#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58 #, fuzzy -msgctxt "Tooltip|Clear" -msgid "Clear" +msgid "Form" +msgstr "قالب وی‌سی‌دی" + +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129 +#, fuzzy +msgid "Preset" +msgstr "پیش‌تجزیه" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101 +#, fuzzy +msgid "Dialog" +msgstr "خاموش" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232 +#, fuzzy +msgid "Show extended options" +msgstr "نمایش گزینه‌های پیشرفته" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234 +#, fuzzy +msgid "Show &more options" +msgstr "نمایش گزینه‌های پیشرفته" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237 +msgid "Change the caching for the media" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239 +msgid " ms" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240 +#, fuzzy +msgid "Start Time" +msgstr "زمان آغاز" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241 +msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242 +#, fuzzy +msgid "Extra media" +msgstr "متاداده" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244 +#, fuzzy +msgid "Select the file" +msgstr "یک پرونده انتخاب کنید" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247 +#, fuzzy +msgid "MRL" +msgstr "نشانی" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249 +msgid "Complete MRL for VLC internal" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251 +#, fuzzy +msgid "Edit Options" +msgstr "گزینه‌ها" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 +msgid "Change the start time for the media" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255 +msgid "s" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98 +#, fuzzy +msgid "Capture mode" +msgstr "باز کردن دستگاه &ضبط..." + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100 +#, fuzzy +msgid "Select the capture device type" +msgstr "یک شاخه انتخاب کنید" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102 +#, fuzzy +msgid "Device Selection" +msgstr "انتخاب نامعتبر" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347 +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr "گزینه‌ها" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105 +msgid "Access advanced options to tweak the device" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107 +msgid "Advanced options..." +msgstr "گزینه‌های پیشرفته..." + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291 +#, fuzzy +msgid "Disc Selection" +msgstr "انتخاب نامعتبر" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294 +msgid "SVCD/VCD" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 +msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +#, fuzzy +msgid "Disc device" +msgstr "دستگاه" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 +#, fuzzy +msgid "Starting Position" +msgstr "موقعیت منو" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304 +#, fuzzy +msgid "Audio and Subtitles" +msgstr "زیرنویس‌های قالب‌بندی شده" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219 +#, fuzzy +msgid "Choose one or more media file to open" +msgstr "یک یا چند پرونده انتخاب کنید تا باز شوند" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221 +#, fuzzy +msgid "File Selection" +msgstr "انتخاب نامعتبر" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222 +msgid "You can select local files with the following list and buttons." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223 +#, fuzzy +msgid "Add..." +msgstr "افزودن پرونده..." + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226 +#, fuzzy +msgid "Add a subtitles file" +msgstr "استفاده از پروندهٔ زیرنویس" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228 +#, fuzzy +msgid "Use a sub&titles file" +msgstr "استفاده از پروندهٔ زیرنویس" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230 +#, fuzzy +msgid "Select the subtitles file" +msgstr "تشخیص خودکار پرونده‌های زیرنویس" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233 +#, fuzzy +msgid "Font size:" +msgstr "اندازهٔ قلم" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234 +#, fuzzy +msgid "Text alignment:" +msgstr "چینش ویدئو" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:84 +#, fuzzy +msgid "Network Protocol" +msgstr "همگام‌سازی شبکه" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:87 +#, fuzzy +msgid "Enter the URL of the network stream here." +msgstr "نشانی کارگزار CDDB مورد استفاده." + +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102 +#: modules/services_discovery/podcast.c:58 +msgid "Podcast URLs list" +msgstr "فهرست نشانی پادکَست‌ها" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456 +#, fuzzy +msgid "MPEG-TS" +msgstr "قالب وی‌سی‌دی" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457 +#, fuzzy +msgid "MPEG-PS" +msgstr "قالب وی‌سی‌دی" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458 +msgid "WAV" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459 +msgid "ASF/WMV" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460 +msgid "Ogg/Ogm" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461 +msgid "RAW" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462 +#, fuzzy +msgid "MPEG 1" +msgstr "قالب وی‌سی‌دی" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463 +msgid "FLV" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464 +msgid "AVI" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465 +msgid "MP4/MOV" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467 +msgid "MKV" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468 +#, fuzzy +msgid "Encapsulation" +msgstr "مدت پخش پادکَست" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491 +#, fuzzy +msgid " kb/s" +msgstr "%Id کیلوبیت بر ثانیه" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473 +#, fuzzy +msgid "Frame Rate" +msgstr "سرعت فریم‌ها" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475 +#, fuzzy +msgid " fps" +msgstr "%Id کیلوبیت بر ثانیه" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477 +msgid "" +"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will " +"autodetect the other using the original aspect ratio" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 +msgid "00000; " +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485 +#, fuzzy +msgid "Keep original video track" +msgstr "چرخش در شیار صوتی" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486 +msgid "Video codec" +msgstr "کُدک ویدئو" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488 +#, fuzzy +msgid "Keep original audio track" +msgstr "چرخش در شیار صوتی" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493 +#, fuzzy +msgid "Sample Rate" +msgstr "نرخ نمونه" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494 +msgid "Audio codec" +msgstr "کُدک صدا" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496 +#, fuzzy +msgid "Overlay subtitles on the video" +msgstr "کدگذاری متنی زیرنویس‌ها" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339 +#, fuzzy +msgid "Destinations" +msgstr "شرح" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330 +#, fuzzy +msgid "New destination" +msgstr "شرح" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332 +msgid "" +"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check " +"with transcoding that the format is compatible with the method used." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333 +#, fuzzy +msgid "Display locally" +msgstr "پخش محلی" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336 +#, fuzzy +msgid "Activate Transcoding" +msgstr "کدگذاری زیرنویس" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "متفرقه" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341 +#, fuzzy +msgid "Stream all elementary streams" +msgstr "خروجی جریان استاندارد" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343 +msgid "Group name" +msgstr "نام گروه" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345 +#, fuzzy +msgid "Generated stream output string" +msgstr "تنظیمات عمومی خروجی جریان" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406 +msgid "Keep audio level between sessions" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407 +msgid "Always reset audio start level to:" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408 +msgid " %" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313 +msgid "Output" +msgstr "خروجی" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410 +#, fuzzy +msgid "Output module:" +msgstr "پیمانه‌های خروجی" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415 +#, fuzzy +msgid "Dolby Surround:" +msgstr "دالبی سراند" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416 +msgid "Normalize volume to:" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417 +#, fuzzy +msgid "Replay gain mode:" +msgstr "پخش دوباره" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418 +#, fuzzy +msgid "Visualization:" +msgstr "جلوه ها" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420 +#, fuzzy +msgid "Enable Time-Stretching audio" +msgstr "به کار انداختن صدا" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422 +#, fuzzy +msgid "Preferred audio language:" +msgstr "زبان پیش فرض صدا" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423 +#, fuzzy +msgid "Password:" +msgstr "گذرواژه" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "نام کاربری FTP" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425 +msgid "Submit played tracks stats to Last.fm" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306 +msgid "Optical drive" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307 +#, fuzzy +msgid "Default optical device" +msgstr "دستگاه‌های پیش‌فرض" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309 +#, fuzzy +msgid "Codecs" +msgstr "کُدک" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310 +#, fuzzy +msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter" +msgstr "صافی ویدئو" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311 +#, fuzzy +msgid "Video quality post-processing level" +msgstr "بزرگ‌نمایی ویدئو" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312 +msgid "Use GPU acceleration (experimental)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313 +msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314 modules/stream_out/switcher.c:90 +msgid "Files" +msgstr "پرونده‌ها" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315 +#, fuzzy +msgid "Damaged or incomplete AVI file" +msgstr "ویژگی‌های تیونر" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319 +#, fuzzy +msgid "Default port (server mode)" +msgstr "دستگاه‌های پیش‌فرض" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy URL" +msgstr "پیشکار HTTP" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321 +#, fuzzy +msgid "Default caching policy" +msgstr "زاویهٔ پیش‌فرض دی‌وی‌دی." + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322 +#, fuzzy +msgid "HTTP (default)" +msgstr "پیش‌فرض" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323 +msgid "RTP over RTSP (TCP)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324 +#, fuzzy +msgid "Live555 stream transport" +msgstr "خروجی جاری" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373 +#, fuzzy +msgid "Instances" +msgstr "واسط" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374 +#, fuzzy +msgid "Allow only one instance" +msgstr "فقط یک نمونه اجرا شود" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375 +msgid "Enqueue files when in one instance mode" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377 +msgid "Album art download policy:" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378 +msgid "Activate update notifier" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380 +#, fuzzy +msgid "Every " +msgstr "هم‌پوشانی" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381 +msgid "Save recently played items" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384 +msgid "Separate words by | (without space)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387 +#, fuzzy +msgid "Menus language:" +msgstr "زبان صدا" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388 +#, fuzzy +msgid "File associations" +msgstr "فایل های وابسته به این نرم افزار:" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389 +#, fuzzy +msgid "Set up associations..." +msgstr "فایل های وابسته به این نرم افزار:" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390 +msgid "Look and feel" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391 +#, fuzzy +msgid "Use custom skin" +msgstr "&انتخاب" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393 +#, fuzzy +msgid "Skin resource file:" +msgstr "فایل پوسته" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395 +#, fuzzy +msgid "Resize interface to video size" +msgstr "صافی ویدئوی حاشیه‌گیری" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396 +#, fuzzy +msgid "Force window style:" +msgstr "عنوان بعدی" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397 +#, fuzzy +msgid "Show systray icon" +msgstr "آیکون کوچک" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398 +msgid "Embed video in interface" +msgstr "نصب توکار ویدئو در واسط" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399 +msgid " Systray popup when minimized" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400 +#, fuzzy +msgid "Show controls in full screen mode" +msgstr "آغاز ویدئو در حالت تمام‌صفحه" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401 +msgid "Minimal view mode (no toolbars)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403 +msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405 +#, fuzzy +msgid "Use native style" +msgstr "استفاده از پروندهٔ زیرنویس" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202 +#, fuzzy +msgid "Enable On Screen Display (OSD)" +msgstr "نمایش روی صفحه" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203 +#, fuzzy +msgid "Show media title on video start" +msgstr "کدگذاری متنی زیرنویس‌ها" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204 +msgid "Subtitles Language" +msgstr "زبان زیرنویس" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205 +msgid "Preferred subtitles language" +msgstr "زبان زیرنویس ترجیهی" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206 +#, fuzzy +msgid "Default encoding" +msgstr "کدگشایی" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208 +msgid "Effect" +msgstr "جلوه" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209 +msgid "Font color" +msgstr "رنگ متن" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119 +msgid " px" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314 +#, fuzzy +msgid "Accelerated video output (Overlay)" +msgstr "خروجی ویدئوی تصویر" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317 modules/video_output/msw/directx.c:64 +msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318 +#, fuzzy +msgid "DirectX" +msgstr "شاخه" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319 +#, fuzzy +msgid "Display device" +msgstr "پیش‌نمایش عکس‌های ویدئو" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320 +#, fuzzy +msgid "Enable wallpaper mode" +msgstr "کاغذ دیواری" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 +#, fuzzy +msgid "Deinterlacing" +msgstr "حالت نادرهم‌بافی" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323 +#, fuzzy +msgid "Force Aspect Ratio" +msgstr "نسبت طول و عرض" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329 +msgid "vlc-snap" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172 +msgid "Stuff" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174 +#, fuzzy +msgid "Edit settings" +msgstr "تنظیمات صدا" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175 +#, fuzzy +msgid "Control" +msgstr "کنترل کننده" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176 +msgid "Run manually" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177 +#, fuzzy +msgid "Setup schedule" +msgstr "مقیاس" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178 +#, fuzzy +msgid "Run on schedule" +msgstr "مقیاس" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "تن&ظیمات" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180 +#, fuzzy +msgid "P/P" +msgstr "‏‎UDP/RTP‏" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183 +#, fuzzy +msgid "Prev" +msgstr "قبلی" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184 +#, fuzzy +msgid "Add Input" +msgstr "بدون ورودی" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185 +#, fuzzy +msgid "Edit Input" +msgstr "ورودی پرونده" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186 +#, fuzzy +msgid "Clear List" +msgstr "فهرست پخش" + +#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59 +#, fuzzy +msgid "Refresh" +msgstr "نوسازی فهرست" + +#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60 +msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101 +#, fuzzy +msgid "Transform" +msgstr "تبدیل" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102 modules/video_filter/sharpen.c:67 +#, fuzzy +msgid "Sharpen" +msgstr "صفحهٔ نمایش" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103 +#, fuzzy +msgid "Sigma" +msgstr "ریز" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104 modules/video_filter/adjust.c:81 +msgid "Image adjust" +msgstr "تنظیم تصویر" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110 modules/video_filter/adjust.c:64 +msgid "Brightness threshold" +msgstr "آستانهٔ روشنی" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120 +#, fuzzy +msgid "Synchronize top and bottom" +msgstr "چرخش در شیار صوتی" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121 +#, fuzzy +msgid "Synchronize left and right" +msgstr "چرخش در شیار صوتی" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123 +#, fuzzy +msgid "Magnification/Zoom" +msgstr "بزرگ‌نمایی" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124 +#, fuzzy +msgid "Puzzle game" +msgstr "بنفش" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125 +#, fuzzy +msgid "Black slot" +msgstr "سیاه" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171 +#, fuzzy +msgid "Columns" +msgstr "بلندی صدا" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170 +#, fuzzy +msgid "Rows" +msgstr "چپ" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128 modules/video_filter/rotate.c:67 +#, fuzzy +msgid "Rotate" +msgstr "نرخ بیتی" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129 +msgid "Angle" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130 +#, fuzzy +msgid "Geometry" +msgstr "طیف نما" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131 +#, fuzzy +msgid "Color extraction" +msgstr "استوانه" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139 +msgid ">HHHHHH;#" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135 +#: modules/video_filter/colorthres.c:70 +#, fuzzy +msgid "Color threshold" +msgstr "آستانهٔ روشنی" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136 +#, fuzzy +msgid "Similarity" +msgstr "آستانهٔ روشنی" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140 +#, fuzzy +msgid "Color fun" +msgstr "رنگ" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142 +#, fuzzy +msgid "Water effect" +msgstr "جلوهٔ قلم" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144 modules/meta_engine/id3genres.h:67 +#: modules/video_filter/noise.c:52 +#, fuzzy +msgid "Noise" +msgstr "هیچ‌کدام" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145 +#, fuzzy +msgid "Motion detect" +msgstr "تشخیص حرکت" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146 +#: modules/video_filter/motionblur.c:59 +msgid "Motion blur" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147 +#, fuzzy +msgid "Factor" +msgstr "سریع‌تر" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151 +#, fuzzy +msgid "Cartoon" +msgstr "قهوه‌ای" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152 +#, fuzzy +msgid "Image modification" +msgstr "بزرگ‌نمایی" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361 +msgid "AtmoLight" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154 +msgid "Edge weightning" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155 +#, fuzzy +msgid "Output Color Filtermode" +msgstr "پیمانهٔ صافی خروجی ویدئو" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156 +#, fuzzy +msgid "Brightness (%)" +msgstr "روشنی" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157 +msgid "Darknesslimit" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158 +msgid "Mark analyzed Pixels" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268 +msgid "Filter length (ms)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160 +#, fuzzy +msgid "Filter threshold (%)" +msgstr "آستانهٔ روشنی" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161 +#, fuzzy +msgid "Filter smoothness (%)" +msgstr "صافی‌ها" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163 +#, fuzzy +msgid "Wall" +msgstr "همه" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166 +#, fuzzy +msgid "Add text" +msgstr "اضافه کردن گره" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169 modules/video_filter/panoramix.c:79 +#, fuzzy +msgid "Panoramix" +msgstr "برنامه" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172 modules/video_filter/clone.c:57 +#, fuzzy +msgid "Clone" +msgstr "بستن" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173 modules/video_filter/clone.c:39 +#, fuzzy +msgid "Number of clones" +msgstr "تعداد ستون‌ها" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174 +#, fuzzy +msgid "Vout/Overlay" +msgstr "هم‌پوشانی" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175 +#, fuzzy +msgid "Add logo" +msgstr "اضافه کردن گره" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88 +msgid "Transparency" +msgstr "شفافیت" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184 +#, fuzzy +msgid "Logo" +msgstr "حلقهٔ" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180 +#, fuzzy +msgid "Logo erase" +msgstr "نام پرونده‌های نشان" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183 +msgid "Mask" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185 +#, fuzzy +msgid "Subpicture filters" +msgstr "پروندهٔ زیرنویس" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186 +msgid "Video filters" +msgstr "صافی‌های ویدئو" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187 +#, fuzzy +msgid "Vout filters" +msgstr "صافی‌های ویدئو" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188 +#, fuzzy +msgid "Reset" +msgstr "پیش‌تجزیه" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189 +msgid "Update" +msgstr "به‌هنگام‌سازی" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190 +#, fuzzy +msgid "Advanced video filter controls" +msgstr "صافی ویدئوی دیوار" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287 +#, fuzzy +msgid "VLM configurator" +msgstr "پروندهٔ پیکربندی VLM" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288 +#, fuzzy +msgid "Media Manager Edition" +msgstr "اطلاعات متا" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "نام" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291 +#, fuzzy +msgid "Input:" +msgstr "ورودی" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292 +#, fuzzy +msgid "Select Input" +msgstr "ورودی صفحهٔ نمایش" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293 +#, fuzzy +msgid "Output:" +msgstr "خروجی" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294 +#, fuzzy +msgid "Select Output" +msgstr "خروجی جاری" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295 +#, fuzzy +msgid "Time Control" +msgstr "کنترل کننده" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296 +#, fuzzy +msgid "Mux Control" +msgstr "کنترل کننده" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297 +#, fuzzy +msgid "Muxer:" +msgstr "تیونر:" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298 +msgid "AAAA; " +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 +#, fuzzy +msgid "Loop" +msgstr "حلقهٔ" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303 +#, fuzzy +msgid "Media Manager List" +msgstr "اطلاعات متا" + +#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131 +#, fuzzy +msgctxt "Tooltip|Clear" +msgid "Clear" msgstr "پاک‌سازی" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206 @@ -18456,11 +19885,6 @@ msgstr "صدا:" msgid "Gospel" msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52 -#, fuzzy -msgid "Noise" -msgstr "هیچ‌کدام" - #: modules/meta_engine/id3genres.h:68 #, fuzzy msgid "Alternative rock" @@ -18901,6 +20325,23 @@ msgid "" "This should take less than a few minutes." msgstr "" +#: modules/misc/gnome-session.c:75 modules/misc/inhibit.c:75 +msgid "Power Management Inhibitor" +msgstr "" + +#: modules/misc/gnome-session.c:169 modules/misc/inhibit.c:168 +msgid "Playing some media." +msgstr "" + +#: modules/misc/gnome-session2.c:41 +#, fuzzy +msgid "SessionManager" +msgstr "نام نشست" + +#: modules/misc/gnome-session2.c:42 modules/misc/inhibit/xdg.c:36 +msgid "XDG screen saver inhibition" +msgstr "" + #: modules/misc/gnutls.c:79 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions" msgstr "" @@ -18929,14 +20370,6 @@ msgstr "" msgid "GnuTLS server" msgstr "کارگزار HTTP" -#: modules/misc/inhibit.c:75 -msgid "Power Management Inhibitor" -msgstr "" - -#: modules/misc/inhibit.c:168 -msgid "Playing some media." -msgstr "" - #: modules/misc/inhibit/osso.c:40 msgid "OSSO" msgstr "" @@ -18950,10 +20383,6 @@ msgstr "" msgid "XDG-screensaver" msgstr "از کار انداختن محافظ صفخهٔ نمایش" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:36 -msgid "XDG screen saver inhibition" -msgstr "" - #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67 msgid "X Screensaver disabler" msgstr "" @@ -19320,6 +20749,11 @@ msgstr "" msgid "RTSP VoD server" msgstr "کارگزار HTTP" +#: modules/misc/sqlite.c:115 +#, fuzzy +msgid "SQLite database module" +msgstr "پیمانهٔ صافی ویدئو" + #: modules/misc/stats/stats.c:48 #, fuzzy msgid "Stats" @@ -19715,9 +21149,14 @@ msgstr "" msgid "Copy packetizer" msgstr "اندازهٔ بسته" -#: modules/packetizer/dirac.c:87 +#: modules/packetizer/dirac.c:87 +#, fuzzy +msgid "Dirac packetizer" +msgstr "اندازهٔ بسته" + +#: modules/packetizer/flac.c:49 #, fuzzy -msgid "Dirac packetizer" +msgid "Flac audio packetizer" msgstr "اندازهٔ بسته" #: modules/packetizer/h264.c:56 @@ -19787,10 +21226,6 @@ msgstr "بنفش" msgid "My Pictures" msgstr "" -#: modules/services_discovery/podcast.c:58 -msgid "Podcast URLs list" -msgstr "فهرست نشانی پادکَست‌ها" - #: modules/services_discovery/podcast.c:59 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)." msgstr "فهرست پادکَست‌هایی که آورده شوند (با «|» از هم جدا شوند) را وارد کنید." @@ -19950,6 +21385,29 @@ msgstr "نوع نامعلوم" msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "" +#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:46 +#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:47 +#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:84 +#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:149 +#, fuzzy +msgid "Screen capture" +msgstr "ورودی صفحهٔ نمایش" + +#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:150 +msgid "Your window manager does not provide a list of applications." +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:273 +#, fuzzy +msgid "Applications" +msgstr "برنامه" + +#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:348 +#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175 +#, fuzzy +msgid "Desktop" +msgstr "توقف" + #: modules/stream_filter/decomp.c:54 #, fuzzy msgid "Decompression" @@ -20236,10 +21694,6 @@ msgid "" "Alphamask or Bluescreen video filter." msgstr "" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88 -msgid "Transparency" -msgstr "شفافیت" - #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130 #, fuzzy msgid "Transparency of the mosaic picture." @@ -20623,10 +22077,6 @@ msgstr "" msgid "Standard stream output" msgstr "خروجی جریان استاندارد" -#: modules/stream_out/switcher.c:90 -msgid "Files" -msgstr "پرونده‌ها" - #: modules/stream_out/switcher.c:92 msgid "Full paths of the files separated by colons." msgstr "مسیر کامل پرونده‌ها که با دونقطه از یکدگر جدا شده باشند." @@ -20942,10 +22392,6 @@ msgstr "" msgid "AltiVec conversions from " msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:64 -msgid "Brightness threshold" -msgstr "آستانهٔ روشنی" - #: modules/video_filter/adjust.c:65 msgid "" "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The " @@ -20999,10 +22445,6 @@ msgstr "تنظیم گامای تصویر، بین ۰٫۰۱ و ۱۰. پیش‌ف msgid "Image properties filter" msgstr "ویژگی‌های تیونر" -#: modules/video_filter/adjust.c:81 -msgid "Image adjust" -msgstr "تنظیم تصویر" - #: modules/video_filter/alphamask.c:39 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask." msgstr "" @@ -21352,10 +22794,6 @@ msgstr "جمع‌آوری آمار" msgid "Sat windowing" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268 -msgid "Filter length (ms)" -msgstr "" - #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269 msgid "" "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering." @@ -21542,10 +22980,6 @@ msgstr "" msgid "AtmoLight Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361 -msgid "AtmoLight" -msgstr "" - #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368 msgid "Choose Devicetype and Connection" msgstr "" @@ -21589,6 +23023,146 @@ msgstr "" msgid "Change gradients" msgstr "" +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48 +#, fuzzy +msgid "Value of the audio channels levels" +msgstr "تعداد کانال‌های خروجی" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49 +msgid "" +"Value of the audio level of each channels between 0 and 1Each level should " +"be separated with ':'." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52 +#, fuzzy +msgid "X coordinate of the bargraph." +msgstr "مختصات X زیرنویس کدگذاری شده" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54 +#, fuzzy +msgid "Y coordinate of the bargraph." +msgstr "مختصات Y زیرنویس کدگذاری شده" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55 +#, fuzzy +msgid "Transparency of the bargraph" +msgstr "شفافیت نشان" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56 +msgid "" +"Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full " +"opacity)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58 +#, fuzzy +msgid "Bargraph position" +msgstr "موقعیت منو" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60 +#, fuzzy +msgid "" +"Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, " +"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-" +"right)." +msgstr "" +"تعیین اجباری محل قرار گرفتن ویدئو در پنجره‌اش. به طور پیش‌فرض (۰) در وسط قرار " +"خواهد گرفت (۰=وسط، ۱=چپ، ۲=راست، ۴=بالا، ۸=پایین، در ضمن می‌توانید ترکیب این " +"موارد را هم استفاده کنید، مثلاً ۶=۴+۲ یعنی بالا و چپ)." + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63 +#, fuzzy +msgid "Alarm" +msgstr "آفاری" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 +msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66 +msgid "Bar width in pixel (default : 10)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:67 +msgid "" +"Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106 +#, fuzzy +msgid "Audio Bar Graph Video sub filter" +msgstr "صافی ویدئوی حاشیه‌گیری" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89 +#, fuzzy +msgid "Audio Bar Graph Video" +msgstr "کُدک صدا" + +#: modules/video_filter/ball.c:109 +#, fuzzy +msgid "Ball color" +msgstr "رنگ متن" + +#: modules/video_filter/ball.c:110 +msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ball.c:112 +#, fuzzy +msgid "Edge visible" +msgstr "همیشه" + +#: modules/video_filter/ball.c:113 +msgid "Set edge visibility." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ball.c:115 +#, fuzzy +msgid "Ball speed" +msgstr "اندازهٔ عادی" + +#: modules/video_filter/ball.c:116 +msgid "" +"Set ball speed, the displacement value in " +"number of pixels by frame." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ball.c:119 +#, fuzzy +msgid "Ball size" +msgstr "تصادفی‌سازی" + +#: modules/video_filter/ball.c:120 +msgid "" +"Set ball size giving its radius in number of " +"pixels" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ball.c:123 +#, fuzzy +msgid "Gradient threshold" +msgstr "آستانهٔ روشنی" + +#: modules/video_filter/ball.c:124 +msgid "Set gradient threshold for edge computation." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ball.c:126 +msgid "Augmented reality ball game" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ball.c:135 +#, fuzzy +msgid "Ball video filter" +msgstr "صافی ویدئوی دیوار" + +#: modules/video_filter/ball.c:136 +#, fuzzy +msgid "Ball" +msgstr "همه" + #: modules/video_filter/blend.c:44 #, fuzzy msgid "Video pictures blending" @@ -21795,11 +23369,6 @@ msgstr "صافی ویدئوی دیوار" msgid "Video filtering using a chain of video filter modules" msgstr "" -#: modules/video_filter/clone.c:39 -#, fuzzy -msgid "Number of clones" -msgstr "تعداد ستون‌ها" - #: modules/video_filter/clone.c:40 #, fuzzy msgid "Number of video windows in which to clone the video." @@ -21825,11 +23394,6 @@ msgstr "" msgid "Clone video filter" msgstr "صافی ویدئوی حاشیه‌گیری" -#: modules/video_filter/clone.c:57 -#, fuzzy -msgid "Clone" -msgstr "بستن" - #: modules/video_filter/colorthres.c:55 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -21848,11 +23412,6 @@ msgstr "یک یا چند پرونده انتخاب کنید تا باز شوند msgid "Color threshold filter" msgstr "صافی ویدئوی حاشیه‌گیری" -#: modules/video_filter/colorthres.c:70 -#, fuzzy -msgid "Color threshold" -msgstr "آستانهٔ روشنی" - #: modules/video_filter/colorthres.c:79 #, fuzzy msgid "Saturaton threshold" @@ -22633,10 +24192,6 @@ msgstr "" msgid "The degree of blurring from 1 to 127." msgstr "" -#: modules/video_filter/motionblur.c:59 -msgid "Motion blur" -msgstr "" - #: modules/video_filter/motionblur.c:60 #, fuzzy msgid "Motion blur filter" @@ -22876,11 +24431,6 @@ msgstr "" msgid "Panoramix: wall with overlap video filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:79 -#, fuzzy -msgid "Panoramix" -msgstr "برنامه" - #: modules/video_filter/panoramix.c:89 msgid "length of the overlapping area (in %)" msgstr "" @@ -23231,11 +24781,6 @@ msgstr "" msgid "Rotate video filter" msgstr "صافی ویدئوی حاشیه‌گیری" -#: modules/video_filter/rotate.c:67 -#, fuzzy -msgid "Rotate" -msgstr "نرخ بیتی" - #: modules/video_filter/rss.c:130 msgid "Feed URLs" msgstr "نشانی‌های خورد" @@ -23452,11 +24997,6 @@ msgstr "" msgid "Sharpen video filter" msgstr "صافی ویدئوی حاشیه‌گیری" -#: modules/video_filter/sharpen.c:67 -#, fuzzy -msgid "Sharpen" -msgstr "صفحهٔ نمایش" - #: modules/video_filter/swscale.c:58 #, fuzzy msgid "Scaling mode" @@ -23701,15 +25241,6 @@ msgstr "" msgid "Direct3D video output" msgstr "خروجی صدای دیرکت‌اکس" -#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175 -#, fuzzy -msgid "Desktop" -msgstr "توقف" - -#: modules/video_output/msw/directx.c:64 -msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" -msgstr "" - #: modules/video_output/msw/directx.c:66 msgid "" "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option " @@ -24240,196 +25771,45 @@ msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." msgstr "" #: modules/visualization/visual/visual.c:110 -msgid "Visualizer" -msgstr "تصویرساز" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:113 -msgid "Visualizer filter" -msgstr "صافی تصویرساز" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:121 -msgid "Spectrum analyser" -msgstr "تحلیل‌گر طیفی" - -#~ msgid "Method used by libdvdcss for decryption" -#~ msgstr "روش مورد استفادهٔ libdvdcss برای رمزگشایی" - -#~ msgid "title" -#~ msgstr "عنوان" - -#~ msgid "Key" -#~ msgstr "کلید" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set" -#~ msgstr "انتخاب" - -#, fuzzy -#~ msgid "SDL video driver name" -#~ msgstr "نام دستگاه ویدئو" - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose one or more media file to open" -#~ msgstr "یک یا چند پرونده انتخاب کنید تا باز شوند" - -#, fuzzy -#~ msgid "File Selection" -#~ msgstr "انتخاب نامعتبر" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add..." -#~ msgstr "افزودن پرونده..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Add a subtitles file" -#~ msgstr "استفاده از پروندهٔ زیرنویس" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use a sub&titles file" -#~ msgstr "استفاده از پروندهٔ زیرنویس" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select the subtitles file" -#~ msgstr "تشخیص خودکار پرونده‌های زیرنویس" - -#, fuzzy -#~ msgid "Font size:" -#~ msgstr "اندازهٔ قلم" - -#, fuzzy -#~ msgid "Text alignment:" -#~ msgstr "چینش ویدئو" - -#, fuzzy -#~ msgid "Form" -#~ msgstr "قالب وی‌سی‌دی" - -#, fuzzy -#~ msgid "Network Protocol" -#~ msgstr "همگام‌سازی شبکه" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select the protocol for the URL." -#~ msgstr "یک شاخه انتخاب کنید" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select the port used" -#~ msgstr "یک پرونده انتخاب کنید" - -#, fuzzy -#~ msgid "Destinations" -#~ msgstr "شرح" - -#, fuzzy -#~ msgid "New destination" -#~ msgstr "شرح" - -#, fuzzy -#~ msgid "Display locally" -#~ msgstr "پخش محلی" - -#, fuzzy -#~ msgid "Activate Transcoding" -#~ msgstr "کدگذاری زیرنویس" - -#, fuzzy -#~ msgid "Miscellaneous Options" -#~ msgstr "متفرقه" - -#, fuzzy -#~ msgid "Stream all elementary streams" -#~ msgstr "خروجی جریان استاندارد" - -#~ msgid "Group name" -#~ msgstr "نام گروه" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generated stream output string" -#~ msgstr "تنظیمات عمومی خروجی جریان" - -#, fuzzy -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "گزینه‌ها" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default optical device" -#~ msgstr "دستگاه‌های پیش‌فرض" - -#, fuzzy -#~ msgid "Damaged or incomplete AVI file" -#~ msgstr "ویژگی‌های تیونر" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default port (server mode)" -#~ msgstr "دستگاه‌های پیش‌فرض" - -#, fuzzy -#~ msgid "HTTP proxy URL" -#~ msgstr "پیشکار HTTP" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default caching policy" -#~ msgstr "زاویهٔ پیش‌فرض دی‌وی‌دی." - -#, fuzzy -#~ msgid "HTTP (default)" -#~ msgstr "پیش‌فرض" - -#, fuzzy -#~ msgid "Live555 stream transport" -#~ msgstr "خروجی جاری" - -#, fuzzy -#~ msgid "Codecs" -#~ msgstr "کُدک" - -#, fuzzy -#~ msgid "Video quality post-processing level" -#~ msgstr "بزرگ‌نمایی ویدئو" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use host codecs if available" -#~ msgstr "استفاده از S/PDIF در صورت وجود" +msgid "Visualizer" +msgstr "تصویرساز" -#, fuzzy -#~ msgid "Edit settings" -#~ msgstr "تنظیمات صدا" +#: modules/visualization/visual/visual.c:113 +msgid "Visualizer filter" +msgstr "صافی تصویرساز" -#, fuzzy -#~ msgid "Control" -#~ msgstr "کنترل کننده" +#: modules/visualization/visual/visual.c:121 +msgid "Spectrum analyser" +msgstr "تحلیل‌گر طیفی" -#, fuzzy -#~ msgid "Setup schedule" -#~ msgstr "مقیاس" +#~ msgid "Method used by libdvdcss for decryption" +#~ msgstr "روش مورد استفادهٔ libdvdcss برای رمزگشایی" -#, fuzzy -#~ msgid "Run on schedule" -#~ msgstr "مقیاس" +#~ msgid "title" +#~ msgstr "عنوان" -#, fuzzy -#~ msgid "Status" -#~ msgstr "تن&ظیمات" +#~ msgid "Key" +#~ msgstr "کلید" #, fuzzy -#~ msgid "P/P" -#~ msgstr "‏‎UDP/RTP‏" +#~ msgid "Set" +#~ msgstr "انتخاب" #, fuzzy -#~ msgid "Prev" -#~ msgstr "قبلی" +#~ msgid "SDL video driver name" +#~ msgstr "نام دستگاه ویدئو" #, fuzzy -#~ msgid "Add Input" -#~ msgstr "بدون ورودی" +#~ msgid "Select the protocol for the URL." +#~ msgstr "یک شاخه انتخاب کنید" #, fuzzy -#~ msgid "Edit Input" -#~ msgstr "ورودی پرونده" +#~ msgid "Select the port used" +#~ msgstr "یک پرونده انتخاب کنید" #, fuzzy -#~ msgid "Clear List" -#~ msgstr "فهرست پخش" +#~ msgid "Use host codecs if available" +#~ msgstr "استفاده از S/PDIF در صورت وجود" #~ msgid "Other codecs" #~ msgstr "کُدک‌های دیگر" @@ -24646,28 +26026,12 @@ msgstr "تحلیل‌گر طیفی" #~ "لگر علامت بخورد، در زمانی که هر دو موجود باشند، اطلاعات سی‌دی‐تکست به CDDB " #~ "ترجیح داده می‌شود" -#, fuzzy -#~ msgid "MRL" -#~ msgstr "نشانی" - #~ msgid "Track %i" #~ msgstr "شیار %Ii" -#~ msgid "Subdirectory behavior" -#~ msgstr "رفتار زیرشاخه‌ها" - -#~ msgid "collapse" -#~ msgstr "جمع شود" - -#~ msgid "expand" -#~ msgstr "باز شود" - #~ msgid "Standard filesystem directory input" #~ msgstr "ورودی شاخهٔ استاندارد سیستم پرونده‌ای" -#~ msgid "File input" -#~ msgstr "ورودی پرونده" - #, fuzzy #~ msgid "audio filter for simple channel mixing" #~ msgstr "صافی صدا برای نمونه‌برداری مجدد با درون‌یابی خطی" @@ -24686,10 +26050,6 @@ msgstr "تحلیل‌گر طیفی" #~ msgid "Audio filter for trivial resampling" #~ msgstr "صافی صدا برای نمونه‌برداری مجدد با درون‌یابی خطی" -#, fuzzy -#~ msgid "Flac audio packetizer" -#~ msgstr "اندازهٔ بسته" - #, fuzzy #~ msgid "RealAudio library decoder" #~ msgstr "کدگذار صدا" @@ -24851,10 +26211,6 @@ msgstr "تحلیل‌گر طیفی" #~ msgid "Owner" #~ msgstr "تیونر" -#, fuzzy -#~ msgid "Group" -#~ msgstr "حاشیه‌گیری" - #, fuzzy #~ msgid "Forward" #~ msgstr "یک قدم به جلو" @@ -24983,10 +26339,6 @@ msgstr "تحلیل‌گر طیفی" #~ msgid "Access:" #~ msgstr "دسترسی به خروجی" -#, fuzzy -#~ msgid "Muxer:" -#~ msgstr "تیونر:" - #, fuzzy #~ msgid "URL:" #~ msgstr "نشانی" @@ -25031,9 +26383,6 @@ msgstr "تحلیل‌گر طیفی" #~ msgid "Announce Channel:" #~ msgstr "کانال تلویزیونی تیونر" -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "به‌هنگام‌سازی" - #~ msgid " Clear " #~ msgstr " پاک‌سازی " @@ -25077,105 +26426,17 @@ msgstr "تحلیل‌گر طیفی" #~ msgid "Privacy and Network Warning" #~ msgstr "تعامل با واسط" -#, fuzzy -#~ msgid "Preset" -#~ msgstr "پیش‌تجزیه" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dialog" -#~ msgstr "خاموش" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show extended options" -#~ msgstr "نمایش گزینه‌های پیشرفته" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show &more options" -#~ msgstr "نمایش گزینه‌های پیشرفته" - -#, fuzzy -#~ msgid "Start Time" -#~ msgstr "زمان آغاز" - -#, fuzzy -#~ msgid "Extra media" -#~ msgstr "متاداده" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select the file" -#~ msgstr "یک پرونده انتخاب کنید" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Options" -#~ msgstr "گزینه‌ها" - #, fuzzy #~ msgid "Select play mode" #~ msgstr "یک پرونده انتخاب کنید" -#, fuzzy -#~ msgid "Capture mode" -#~ msgstr "باز کردن دستگاه &ضبط..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Select the capture device type" -#~ msgstr "یک شاخه انتخاب کنید" - -#, fuzzy -#~ msgid "Device Selection" -#~ msgstr "انتخاب نامعتبر" - -#~ msgid "Advanced options..." -#~ msgstr "گزینه‌های پیشرفته..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Disc Selection" -#~ msgstr "انتخاب نامعتبر" - -#, fuzzy -#~ msgid "Disc device" -#~ msgstr "دستگاه" - -#, fuzzy -#~ msgid "Starting Position" -#~ msgstr "موقعیت منو" - -#, fuzzy -#~ msgid "Audio and Subtitles" -#~ msgstr "زیرنویس‌های قالب‌بندی شده" - #, fuzzy #~ msgid "Alignment:" #~ msgstr "چینش ویدئو" -#, fuzzy -#~ msgid "MPEG 1" -#~ msgstr "قالب وی‌سی‌دی" - -#, fuzzy -#~ msgid "Encapsulation" -#~ msgstr "مدت پخش پادکَست" - -#, fuzzy -#~ msgid "Frame Rate" -#~ msgstr "سرعت فریم‌ها" - -#~ msgid "Video codec" -#~ msgstr "کُدک ویدئو" - -#, fuzzy -#~ msgid "Keep original audio track" -#~ msgstr "چرخش در شیار صوتی" - -#~ msgid "Audio codec" -#~ msgstr "کُدک صدا" - #~ msgid "Default volume" #~ msgstr "بلندی صدای پیش‌فرض" -#~ msgid "Output" -#~ msgstr "خروجی" - #, fuzzy #~ msgid "Disc Devices" #~ msgstr "دستگاه‌ها" @@ -25188,18 +26449,6 @@ msgstr "تحلیل‌گر طیفی" #~ msgid "Post-Processing quality" #~ msgstr "کیفیت کدگذاری" -#, fuzzy -#~ msgid "Instances" -#~ msgstr "واسط" - -#, fuzzy -#~ msgid "Allow only one instance" -#~ msgstr "فقط یک نمونه اجرا شود" - -#, fuzzy -#~ msgid "File associations:" -#~ msgstr "فایل های وابسته به این نرم افزار:" - #~ msgid "Association Setup" #~ msgstr "تنظیم وابستگی فایل ها" @@ -25217,9 +26466,6 @@ msgstr "تحلیل‌گر طیفی" #~ msgid "Display mode" #~ msgstr "نوع نمایش" -#~ msgid "Embed video in interface" -#~ msgstr "نصب توکار ویدئو در واسط" - #, fuzzy #~ msgid "Show a controller in fullscreen" #~ msgstr "گرفتن حاشیه‌ها در حالت تمام‌صفحه" @@ -25228,205 +26474,6 @@ msgstr "تحلیل‌گر طیفی" #~ msgid "Skin file" #~ msgstr "نام نشست" -#, fuzzy -#~ msgid "Resize interface to video size" -#~ msgstr "صافی ویدئوی حاشیه‌گیری" - -#~ msgid "Subtitles Language" -#~ msgstr "زبان زیرنویس" - -#~ msgid "Preferred subtitles language" -#~ msgstr "زبان زیرنویس ترجیهی" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default encoding" -#~ msgstr "کدگشایی" - -#~ msgid "Effect" -#~ msgstr "جلوه" - -#~ msgid "Font color" -#~ msgstr "رنگ متن" - -#, fuzzy -#~ msgid "Accelerated video output (Overlay)" -#~ msgstr "خروجی ویدئوی تصویر" - -#, fuzzy -#~ msgid "DirectX" -#~ msgstr "شاخه" - -#, fuzzy -#~ msgid "Display device" -#~ msgstr "پیش‌نمایش عکس‌های ویدئو" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable wallpaper mode" -#~ msgstr "کاغذ دیواری" - -#, fuzzy -#~ msgid "Deinterlacing Mode" -#~ msgstr "حالت نادرهم‌بافی" - -#, fuzzy -#~ msgid "Force Aspect Ratio" -#~ msgstr "نسبت طول و عرض" - -#, fuzzy -#~ msgid "Refresh" -#~ msgstr "نوسازی فهرست" - -#, fuzzy -#~ msgid "Transform" -#~ msgstr "تبدیل" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sigma" -#~ msgstr "ریز" - -#, fuzzy -#~ msgid "Synchronize left and right" -#~ msgstr "چرخش در شیار صوتی" - -#, fuzzy -#~ msgid "Magnification/Zoom" -#~ msgstr "بزرگ‌نمایی" - -#, fuzzy -#~ msgid "Puzzle game" -#~ msgstr "بنفش" - -#, fuzzy -#~ msgid "Black slot" -#~ msgstr "سیاه" - -#, fuzzy -#~ msgid "Columns" -#~ msgstr "بلندی صدا" - -#, fuzzy -#~ msgid "Rows" -#~ msgstr "چپ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Geometry" -#~ msgstr "طیف نما" - -#, fuzzy -#~ msgid "Color extraction" -#~ msgstr "استوانه" - -#, fuzzy -#~ msgid "Similarity" -#~ msgstr "آستانهٔ روشنی" - -#, fuzzy -#~ msgid "Color fun" -#~ msgstr "رنگ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Water effect" -#~ msgstr "جلوهٔ قلم" - -#, fuzzy -#~ msgid "Motion detect" -#~ msgstr "تشخیص حرکت" - -#, fuzzy -#~ msgid "Factor" -#~ msgstr "سریع‌تر" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cartoon" -#~ msgstr "قهوه‌ای" - -#, fuzzy -#~ msgid "Image modification" -#~ msgstr "بزرگ‌نمایی" - -#, fuzzy -#~ msgid "Wall" -#~ msgstr "همه" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add text" -#~ msgstr "اضافه کردن گره" - -#, fuzzy -#~ msgid "Vout/Overlay" -#~ msgstr "هم‌پوشانی" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add logo" -#~ msgstr "اضافه کردن گره" - -#, fuzzy -#~ msgid "Logo" -#~ msgstr "حلقهٔ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Logo erase" -#~ msgstr "نام پرونده‌های نشان" - -#~ msgid "Video filters" -#~ msgstr "صافی‌های ویدئو" - -#, fuzzy -#~ msgid "Vout filters" -#~ msgstr "صافی‌های ویدئو" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reset" -#~ msgstr "پیش‌تجزیه" - -#, fuzzy -#~ msgid "Advanced video filter controls" -#~ msgstr "صافی ویدئوی دیوار" - -#, fuzzy -#~ msgid "VLM configurator" -#~ msgstr "پروندهٔ پیکربندی VLM" - -#, fuzzy -#~ msgid "Media Manager Edition" -#~ msgstr "اطلاعات متا" - -#, fuzzy -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "نام" - -#, fuzzy -#~ msgid "Input:" -#~ msgstr "ورودی" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select Input" -#~ msgstr "ورودی صفحهٔ نمایش" - -#, fuzzy -#~ msgid "Output:" -#~ msgstr "خروجی" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select Output" -#~ msgstr "خروجی جاری" - -#, fuzzy -#~ msgid "Time Control" -#~ msgstr "کنترل کننده" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mux Control" -#~ msgstr "کنترل کننده" - -#, fuzzy -#~ msgid "Loop" -#~ msgstr "حلقهٔ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Media Manager List" -#~ msgstr "اطلاعات متا" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" @@ -25441,10 +26488,6 @@ msgstr "تحلیل‌گر طیفی" #~ msgid "Open:" #~ msgstr "باز کردن:" -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "نامعلوم" - #~ msgid "Choose directory" #~ msgstr "انتخاب شاخه" @@ -25498,10 +26541,6 @@ msgstr "تحلیل‌گر طیفی" #~ msgid "Shoutcast radio listings" #~ msgstr "نسبت‌های طول به عرض سفارشی" -#, fuzzy -#~ msgid "Filter mode" -#~ msgstr "صافی‌ها" - #, fuzzy #~ msgid "summary" #~ msgstr "تخلیه" @@ -25600,82 +26639,14 @@ msgstr "تحلیل‌گر طیفی" #~ msgid "Number of stars to draw with random effect." #~ msgstr "تعداد ستاره‌هایی که همراه با جلوهٔ تصادفی رسم شوند." -#, fuzzy -#~ msgid "Output module:" -#~ msgstr "پیمانه‌های خروجی" - #, fuzzy #~ msgid "Spatialization" #~ msgstr "جلوه ها" -#, fuzzy -#~ msgid "Dolby Surround:" -#~ msgstr "دالبی سراند" - #, fuzzy #~ msgid "Processing" #~ msgstr "کیفیت کدگذاری" -#, fuzzy -#~ msgid "Visualization:" -#~ msgstr "جلوه ها" - -#, fuzzy -#~ msgid "Replay gain mode:" -#~ msgstr "پخش دوباره" - -#, fuzzy -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "گذرواژه" - -#, fuzzy -#~ msgid "Username:" -#~ msgstr "نام کاربری FTP" - -#, fuzzy -#~ msgid "Every " -#~ msgstr "هم‌پوشانی" - -#, fuzzy -#~ msgid "Menus language:" -#~ msgstr "زبان صدا" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set up associations..." -#~ msgstr "فایل های وابسته به این نرم افزار:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use custom skin" -#~ msgstr "&انتخاب" - -#, fuzzy -#~ msgid "Skin resource file:" -#~ msgstr "فایل پوسته" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show controls in full screen mode" -#~ msgstr "آغاز ویدئو در حالت تمام‌صفحه" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show systray icon" -#~ msgstr "آیکون کوچک" - -#, fuzzy -#~ msgid "Force window style:" -#~ msgstr "عنوان بعدی" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use native style" -#~ msgstr "استفاده از پروندهٔ زیرنویس" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)" -#~ msgstr "نمایش روی صفحه" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show media title on video start" -#~ msgstr "کدگذاری متنی زیرنویس‌ها" - #, fuzzy #~ msgid "Shaping delay" #~ msgstr "مقدار حافظهٔ نهان (میلی‌ثانیه)‏" @@ -25887,9 +26858,6 @@ msgstr "تحلیل‌گر طیفی" #~ msgid "Cancelled" #~ msgstr "انصراف" -#~ msgid "Afar" -#~ msgstr "آفاری" - #~ msgid "Abkhazian" #~ msgstr "آبخازی"