X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ffa.po;h=a259083dfa0e7d2fa6fe70f68d6ee4378a90f44a;hb=b8247ace0350412681e0bc502f8bb617cfa426b8;hp=0f15243dfe92e7a57b8e1e56824aeb8b3efe5758;hpb=33ca7acff6290b3db3a1c0a211e4c29a5b67be26;p=vlc diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index 0f15243dfe..a259083dfa 100644 --- a/po/fa.po +++ b/po/fa.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 0.8.6b1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-26 21:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-16 00:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-08 12:41+0330\n" "Last-Translator: SalarSoft \n" "Language-Team: Persian\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Persian\n" "X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n" -#: include/vlc_common.h:879 +#: include/vlc_common.h:869 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "برای دیدن همهٔ گزینه‌ها، «گزینه‌های پ #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:952 modules/misc/dummy/dummy.c:68 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:965 modules/misc/dummy/dummy.c:68 msgid "Interface" msgstr "واسط" @@ -75,12 +75,13 @@ msgstr "تنظیمات میان‌برها" #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2628 src/input/es_out.c:2662 #: src/libvlc-module.c:1500 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283 -#: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/output.m:170 +#: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/macosx/output.m:170 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79 -#: modules/stream_out/es.c:93 modules/stream_out/transcode.c:200 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486 modules/stream_out/es.c:93 +#: modules/stream_out/transcode.c:200 msgid "Audio" msgstr "صدا" @@ -93,7 +94,7 @@ msgid "General audio settings" msgstr "تنظیمات عمومی صدا" #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79 -#: src/video_output/video_output.c:512 +#: src/video_output/video_output.c:509 msgid "Filters" msgstr "صافی‌ها" @@ -103,7 +104,7 @@ msgid "Audio filters are used to process the audio stream." msgstr "صافی‌های صوتی برای پس‌پردازش جریان صدا به کار می‌روند." #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112 -#: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/macosx/intf.m:608 +#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:622 msgid "Visualizations" msgstr "تصویرسازی‌ها" @@ -120,7 +121,7 @@ msgstr "پیمانه‌های خروجی" msgid "General settings for audio output modules." msgstr "اینها تنظیمات عمومی پیمانه‌های خروجی صدا هستند." -#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1931 +#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1932 #: modules/stream_out/transcode.c:232 msgid "Miscellaneous" msgstr "متفرقه" @@ -130,11 +131,12 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "تنظیمات و پیمانه‌های صوتی متفرقه" #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2631 src/input/es_out.c:2711 -#: src/libvlc-module.c:1553 modules/gui/macosx/intf.m:610 +#: src/libvlc-module.c:1553 modules/gui/macosx/intf.m:624 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:292 #: modules/misc/dummy/dummy.c:104 modules/stream_out/es.c:101 #: modules/stream_out/transcode.c:169 msgid "Video" @@ -247,7 +249,7 @@ msgstr "عمومی" msgid "General input settings. Use with care..." msgstr "تنظیمات عمومی ورودی. با احتیاط استفاده شود." -#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1858 +#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1859 msgid "Stream output" msgstr "خروجی جاری" @@ -335,16 +337,16 @@ msgstr "ویدئوی درخواستی" msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "پیاده‌سازی ویدئوی درخواستی برای وی‌ال‌سی" -#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:1992 +#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:1993 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:540 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:554 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:43 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:142 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:145 msgid "Playlist" msgstr "فهرست پخش" @@ -373,7 +375,7 @@ msgstr "" "پیمانه‌های کشف سرویس وسایلی هستند که به طور خودکار مواردی به فهرست پخش اضافه " "می‌کنند." -#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1808 +#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1809 msgid "Advanced" msgstr "پیشرفته" @@ -399,8 +401,8 @@ msgid "Advanced settings" msgstr "تنظیمات پیشرفته" #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171 -#: modules/gui/macosx/open.m:441 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 +#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:221 msgid "Network" msgstr "شبکه" @@ -504,7 +506,7 @@ msgstr "پیغام‌ها" msgid "Jump to Specific &Time" msgstr "رفتن به زمانی مشخص..." -#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:590 +#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:596 #, fuzzy msgid "&Bookmarks" msgstr "نشانک‌ها" @@ -520,14 +522,15 @@ msgid "&About" msgstr "درباره" #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:75 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:533 -#: modules/gui/macosx/intf.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:665 -#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/macosx/intf.m:1904 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1905 modules/gui/macosx/intf.m:1906 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1907 modules/gui/macosx/playlist.m:443 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:547 +#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:679 +#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:1942 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1943 modules/gui/macosx/intf.m:1944 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1945 modules/gui/macosx/playlist.m:443 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100 modules/gui/qt4/menus.cpp:721 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100 modules/gui/qt4/menus.cpp:728 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:287 msgid "Play" msgstr "پخش" @@ -538,7 +541,9 @@ msgstr "گرفتن اطلاعات" #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:444 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:210 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171 msgid "Delete" msgstr "حذف" @@ -579,7 +584,7 @@ msgid "No repeat" msgstr "بدون تکرار" #: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1391 -#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:584 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:598 msgid "Random" msgstr "تصادفی" @@ -656,7 +661,7 @@ msgid "" msgstr "" "بزرگ‌نمایی بخشی از تصویر. می‌توانید انتخاب کنید کدام قسمت تصویر بزرگ‌نمایی شود." -#: include/vlc_intf_strings.h:100 +#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:911 msgid "Waves" msgstr "موج" @@ -737,7 +742,7 @@ msgstr "حداکثر تعداد صافی‌ها (%Id) استفاده شده اس #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160 #: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:604 -#: src/video_output/video_output.c:1795 modules/video_filter/postproc.c:224 +#: src/video_output/video_output.c:1791 modules/video_filter/postproc.c:224 msgid "Disable" msgstr "خاموش" @@ -772,13 +777,13 @@ msgid "Replay gain" msgstr "پخش دوباره" #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 -#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:603 -#: modules/gui/macosx/intf.m:604 +#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:617 +#: modules/gui/macosx/intf.m:618 msgid "Audio Channels" msgstr "کانال‌های صدا" #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140 -#: modules/access/alsa.c:70 modules/access/oss.c:60 modules/access/v4l2.c:229 +#: modules/access/alsa.c:70 modules/access/oss.c:60 modules/access/v4l2.c:228 #: modules/audio_output/alsa.c:196 modules/audio_output/alsa.c:227 #: modules/audio_output/directx.c:559 modules/audio_output/oss.c:208 #: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:184 @@ -789,23 +794,25 @@ msgstr "استریو" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75 -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:79 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:138 -#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85 -#: modules/video_filter/rss.c:171 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:884 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:937 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:942 modules/video_filter/logo.c:99 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 msgid "Left" msgstr "چپ" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75 -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:79 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:138 -#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85 -#: modules/video_filter/rss.c:171 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:886 modules/video_filter/logo.c:99 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 msgid "Right" msgstr "راست" @@ -825,20 +832,20 @@ msgstr "کلید" msgid "boolean" msgstr "بولی" -#: src/config/file.c:588 src/libvlc.c:1641 +#: src/config/file.c:588 src/libvlc.c:1657 msgid "integer" msgstr "عدد صحیح" -#: src/config/file.c:597 src/libvlc.c:1670 +#: src/config/file.c:597 src/libvlc.c:1686 msgid "float" msgstr "عدد اعشاری" -#: src/config/file.c:620 src/libvlc.c:1620 +#: src/config/file.c:620 src/libvlc.c:1636 msgid "string" msgstr "رشته" #: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135 -#: src/playlist/loadsave.c:152 +#: src/playlist/loadsave.c:156 #, fuzzy msgid "Media Library" msgstr "افزودن به کتابخانه" @@ -899,7 +906,7 @@ msgstr "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgid "Bookmark %i" msgstr "نشانک %Ii" -#: src/input/decoder.c:277 src/input/decoder.c:290 src/input/decoder.c:443 +#: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:291 src/input/decoder.c:444 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:227 modules/codec/avcodec/encoder.c:235 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:680 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:689 modules/stream_out/es.c:373 @@ -908,21 +915,21 @@ msgstr "نشانک %Ii" msgid "Streaming / Transcoding failed" msgstr "راهنمای گام به گام جریان‌سازی/تبدیل کد" -#: src/input/decoder.c:278 +#: src/input/decoder.c:279 #, fuzzy msgid "VLC could not open the packetizer module." msgstr "وی‌ال‌سی نتوانست پیمانهٔ کدگشا را باز کند." -#: src/input/decoder.c:291 src/input/decoder.c:444 +#: src/input/decoder.c:292 src/input/decoder.c:445 msgid "VLC could not open the decoder module." msgstr "وی‌ال‌سی نتوانست پیمانهٔ کدگشا را باز کند." -#: src/input/decoder.c:677 +#: src/input/decoder.c:678 #, fuzzy msgid "No suitable decoder module" msgstr "کدگشای مناسبی برای این قالب موجود نیست" -#: src/input/decoder.c:678 +#: src/input/decoder.c:679 #, fuzzy, c-format msgid "" "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately " @@ -932,9 +939,9 @@ msgstr "" "برای انجام این کار وجود ندارد." #: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:342 -#: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/vcdx/access.c:477 +#: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:380 msgid "Track" msgstr "قطعه" @@ -944,8 +951,8 @@ msgid "%s [%s %d]" msgstr "%s [%s %Id]" #: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173 -#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/intf.m:590 -#: modules/gui/macosx/intf.m:591 +#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/intf.m:604 +#: modules/gui/macosx/intf.m:605 msgid "Program" msgstr "برنامه" @@ -974,6 +981,7 @@ msgstr "زیرنویس" #: src/input/es_out.c:2642 src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2711 #: src/input/es_out.c:2742 modules/gui/macosx/output.m:153 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:348 msgid "Type" msgstr "نوع" @@ -983,12 +991,14 @@ msgid "Original ID" msgstr "صدای اصلی" #: src/input/es_out.c:2648 modules/gui/macosx/wizard.m:385 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488 msgid "Codec" msgstr "کُدک" #: src/input/es_out.c:2652 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:193 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:315 msgid "Language" msgstr "زبان" @@ -998,7 +1008,7 @@ msgid "Description" msgstr "شرح" #: src/input/es_out.c:2665 src/input/es_out.c:2668 -#: modules/gui/macosx/output.m:176 +#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491 msgid "Channels" msgstr "کانال‌ها" @@ -1018,6 +1028,7 @@ msgstr "بیت بر نمونه" #: src/input/es_out.c:2689 modules/access/pvr.c:97 #: modules/access_output/shout.c:91 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:945 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489 msgid "Bitrate" msgstr "نرخ بیتی" @@ -1041,7 +1052,7 @@ msgstr "جریان پیش‌فرض" msgid "%.2f dB" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2715 +#: src/input/es_out.c:2715 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475 msgid "Resolution" msgstr "تفکیک‌پذیری" @@ -1074,14 +1085,15 @@ msgid "" msgstr "قالب «%s» تشخیص داده نشد. برای جزئیات بیشتر پروندهٔ ثبتی را ببینید." #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:592 -#: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/macosx/open.m:178 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:606 +#: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/macosx/open.m:178 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355 modules/mux/asf.c:52 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:354 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 modules/mux/asf.c:52 msgid "Title" msgstr "عنوان" -#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1211 +#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1214 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 msgid "Artist" msgstr "اجرا" @@ -1116,6 +1128,7 @@ msgid "Setting" msgstr "محیط" #: src/input/meta.c:49 modules/gui/macosx/open.m:191 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102 msgid "URL" msgstr "نشانی" @@ -1149,8 +1162,8 @@ msgid "Programs" msgstr "برنامه‌ها" #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 -#: modules/gui/macosx/intf.m:594 modules/gui/macosx/intf.m:595 -#: modules/gui/macosx/open.m:179 +#: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:609 +#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 msgid "Chapter" msgstr "فصل" @@ -1159,19 +1172,19 @@ msgstr "فصل" msgid "Navigation" msgstr "ناوش" -#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:618 -#: modules/gui/macosx/intf.m:619 +#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:632 +#: modules/gui/macosx/intf.m:633 msgid "Video Track" msgstr "قطعه ویدئو" -#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:601 -#: modules/gui/macosx/intf.m:602 +#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:615 +#: modules/gui/macosx/intf.m:616 msgid "Audio Track" msgstr "شیار صدا" #: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:795 -#: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:626 -#: modules/gui/macosx/intf.m:627 +#: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:640 +#: modules/gui/macosx/intf.m:641 msgid "Subtitles Track" msgstr "شیار زیرنویس" @@ -1201,13 +1214,13 @@ msgstr "فصل بعدی" msgid "Previous chapter" msgstr "فصل قبلی" -#: src/input/vlm.c:531 src/input/vlm.c:881 +#: src/input/vlm.c:531 src/input/vlm.c:882 #, c-format msgid "Media: %s" msgstr "" -#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:552 -#: modules/gui/macosx/intf.m:553 +#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:566 +#: modules/gui/macosx/intf.m:567 msgid "Add Interface" msgstr "اضافه کردن واسط" @@ -1236,94 +1249,95 @@ msgstr "حرکت‌های موشی" msgid "C" msgstr "fa" -#: src/libvlc.c:1161 +#: src/libvlc.c:1176 msgid "" "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without " "interface." msgstr "" -#: src/libvlc.c:1337 +#: src/libvlc.c:1353 msgid "To get exhaustive help, use '-H'." msgstr "" -#: src/libvlc.c:1685 +#: src/libvlc.c:1701 msgid " (default enabled)" msgstr " (پیش‌فرض روشن)" -#: src/libvlc.c:1686 +#: src/libvlc.c:1702 msgid " (default disabled)" msgstr " (پیش‌فرض خاموش)" -#: src/libvlc.c:1845 src/libvlc.c:1848 src/libvlc.c:1856 src/libvlc.c:1861 +#: src/libvlc.c:1861 src/libvlc.c:1864 src/libvlc.c:1872 src/libvlc.c:1877 #, fuzzy msgid "Note:" msgstr "هیچ‌کدام" -#: src/libvlc.c:1846 src/libvlc.c:1849 +#: src/libvlc.c:1862 src/libvlc.c:1865 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options." msgstr "" -#: src/libvlc.c:1857 src/libvlc.c:1862 +#: src/libvlc.c:1873 src/libvlc.c:1878 #, c-format msgid "" "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:1869 src/libvlc.c:1873 +#: src/libvlc.c:1885 src/libvlc.c:1889 msgid "" "No matching module found. Use --list or--list-verbose to list available " "modules." msgstr "" -#: src/libvlc.c:1973 +#: src/libvlc.c:1989 #, c-format msgid "VLC version %s\n" msgstr "وی‌ال‌سی نسخهٔ %s\n" -#: src/libvlc.c:1974 +#: src/libvlc.c:1990 #, c-format msgid "Compiled by %s@%s.%s\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:1976 +#: src/libvlc.c:1992 #, c-format msgid "Compiler: %s\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2011 +#: src/libvlc.c:2027 msgid "" "\n" "Dumped content to vlc-help.txt file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2031 +#: src/libvlc.c:2047 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" msgstr "" -#: src/libvlc.h:182 src/libvlc-module.c:1394 src/libvlc-module.c:1395 -#: src/libvlc-module.c:2519 src/video_output/vout_intf.c:278 +#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1394 src/libvlc-module.c:1395 +#: src/libvlc-module.c:2520 src/video_output/vout_intf.c:278 msgid "Zoom" msgstr "زوم" -#: src/libvlc.h:183 src/libvlc-module.c:1314 src/video_output/vout_intf.c:172 +#: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1314 src/video_output/vout_intf.c:172 msgid "1:4 Quarter" msgstr "۱:۴ ربع" -#: src/libvlc.h:184 src/libvlc-module.c:1315 src/video_output/vout_intf.c:173 +#: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1315 src/video_output/vout_intf.c:173 msgid "1:2 Half" msgstr "۱:۲ نصف" -#: src/libvlc.h:185 src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:174 +#: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:174 msgid "1:1 Original" msgstr "۱:۱ اصلی" -#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1317 src/video_output/vout_intf.c:175 +#: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1317 src/video_output/vout_intf.c:175 msgid "2:1 Double" msgstr "۲:۱ دو برابر" #: src/libvlc-module.c:91 src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:62 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97 msgid "Auto" msgstr "خودکار" @@ -1490,7 +1504,8 @@ msgstr "" "این روش خروجی صدای مورد استفادهٔ وی‌ال‌سی است. رفتار پیش‌فرض انتخاب خودکار " "بهترین روش موجود است." -#: src/libvlc-module.c:238 modules/stream_out/display.c:41 +#: src/libvlc-module.c:238 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:334 +#: modules/stream_out/display.c:41 msgid "Enable audio" msgstr "به کار انداختن صدا" @@ -1595,6 +1610,7 @@ msgstr "" "حال پخش پشتیبانی کند)." #: src/libvlc-module.c:287 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:343 msgid "Use S/PDIF when available" msgstr "استفاده از S/PDIF در صورت وجود" @@ -1607,6 +1623,7 @@ msgstr "" "صورت پیش‌فرض از S/PDIF استفاده کرد." #: src/libvlc-module.c:292 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345 msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "اجبار به تشخیص دالبی سراند" @@ -1643,7 +1660,7 @@ msgstr "تصویرسازی‌های صوتی " msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." msgstr "این گزینه پیمانه‌های تصویرسازی (تحلیل‌گر طیفی و غیره) را اضافه می‌کند." -#: src/libvlc-module.c:315 +#: src/libvlc-module.c:315 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:355 msgid "Replay gain mode" msgstr "" @@ -1691,7 +1708,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:574 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:83 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243 msgid "None" @@ -1718,7 +1735,8 @@ msgstr "" "این روش خروجی ویدئوی مورد استفادهٔ وی‌ال‌سی است. رفتار پیش‌فرض انتخاب خودکار " "بهترین روش موجود است." -#: src/libvlc-module.c:361 modules/stream_out/display.c:43 +#: src/libvlc-module.c:361 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:280 +#: modules/stream_out/display.c:43 msgid "Enable video" msgstr "به کار انداختن ویدئو" @@ -1731,7 +1749,7 @@ msgstr "" "نمی‌شود و بنابراین در انرژی پردازش صرفه‌جویی خواهد شد." #: src/libvlc-module.c:366 modules/codec/fake.c:59 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139 modules/stream_out/transcode.c:77 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77 #: modules/visualization/visual/visual.c:46 msgid "Video width" msgstr "عرض ویدئو" @@ -1745,7 +1763,7 @@ msgstr "" "خصوصیات ویدئو تطبیق پیدا می‌کند." #: src/libvlc-module.c:371 modules/codec/fake.c:62 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142 modules/stream_out/transcode.c:80 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80 #: modules/visualization/visual/visual.c:50 msgid "Video height" msgstr "ارتفاع ویدئو" @@ -1809,9 +1827,9 @@ msgstr "" "موارد را هم استفاده کنید، مثلاً ۶=۴+۲ یعنی بالا و چپ)." #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75 -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:79 -#: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:100 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79 +#: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 msgid "Center" @@ -1819,23 +1837,25 @@ msgstr "وسط" #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 modules/codec/dvbsub.c:75 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:138 -#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85 -#: modules/video_filter/rss.c:171 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:938 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:941 modules/video_filter/logo.c:99 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 msgid "Top" msgstr "بالا" #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 modules/codec/dvbsub.c:75 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:138 -#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85 -#: modules/video_filter/rss.c:171 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:888 modules/video_filter/logo.c:99 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 msgid "Bottom" msgstr "پایین" #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163 -#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:139 +#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 #: modules/video_filter/rss.c:172 msgid "Top-Left" @@ -1843,7 +1863,7 @@ msgstr "بالا و چپ" #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163 -#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:139 +#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 #: modules/video_filter/rss.c:172 msgid "Top-Right" @@ -1851,7 +1871,7 @@ msgstr "بالا و راست" #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163 -#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:139 +#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 #: modules/video_filter/rss.c:172 msgid "Bottom-Left" @@ -1859,7 +1879,7 @@ msgstr "پایین و چپ" #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163 -#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:139 +#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86 #: modules/video_filter/rss.c:172 msgid "Bottom-Right" @@ -1914,7 +1934,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:423 src/video_output/vout_intf.c:421 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:284 msgid "Always on top" msgstr "همیشه در بالا" @@ -1922,7 +1942,7 @@ msgstr "همیشه در بالا" msgid "Always place the video window on top of other windows." msgstr "پنجرهٔ ویدئو همیشه روی دیگر پنجره‌ها قرار بگیرد." -#: src/libvlc-module.c:427 +#: src/libvlc-module.c:427 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211 #, fuzzy msgid "Show media title on video" msgstr "کدگذاری متنی زیرنویس‌ها" @@ -1981,7 +2001,7 @@ msgid "" "computer being suspended because of inactivity." msgstr "از کار انداختن محافظ صفحهٔ نمایش هنگام پخش ویدئو." -#: src/libvlc-module.c:457 +#: src/libvlc-module.c:457 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282 msgid "Window decorations" msgstr "تزئینات پنجره" @@ -2167,7 +2187,8 @@ msgid "" "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:551 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 +#: src/libvlc-module.c:551 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:287 msgid "Skip frames" msgstr "" @@ -2209,12 +2230,13 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:574 -msgid "FullSupport" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Full support" +msgstr "به کار انداختن پشتیبانی FPU" #: src/libvlc-module.c:574 #, fuzzy -msgid "Fullscreen-Only" +msgid "Fullscreen-only" msgstr "تمام‌صفحه" #: src/libvlc-module.c:582 @@ -2255,13 +2277,13 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:604 src/video_output/vout_intf.c:183 -#: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:81 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2.c:216 +#: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:471 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:687 modules/gui/macosx/vout.m:211 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689 modules/gui/macosx/vout.m:208 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161 @@ -2270,6 +2292,7 @@ msgstr "پیش‌فرض" #: src/libvlc-module.c:604 modules/gui/macosx/equalizer.m:157 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291 msgid "Enable" msgstr "روشن" @@ -2343,7 +2366,7 @@ msgid "" "(like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:651 +#: src/libvlc-module.c:651 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308 msgid "Audio track" msgstr "قطعه صدا" @@ -2351,7 +2374,7 @@ msgstr "قطعه صدا" msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "شمارهٔ جریان شیار صدای مورد استفاده (از ۰ تا n)" -#: src/libvlc-module.c:656 +#: src/libvlc-module.c:656 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309 msgid "Subtitles track" msgstr "شیار زیرنویس" @@ -2524,7 +2547,7 @@ msgid "" "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:743 +#: src/libvlc-module.c:743 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:222 msgid "Force subtitle position" msgstr "تعیین اجباری موقعیت زیرنویس" @@ -2544,8 +2567,10 @@ msgstr "" msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:752 src/libvlc-module.c:1663 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 modules/stream_out/transcode.c:228 +#: src/libvlc-module.c:752 src/libvlc-module.c:1664 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209 +#: modules/stream_out/transcode.c:228 msgid "On Screen Display" msgstr "نمایش روی صفحه" @@ -2893,7 +2918,7 @@ msgid "" "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:939 +#: src/libvlc-module.c:939 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347 msgid "Keep stream output open" msgstr "باز نگاه داشتن خروجی جریان" @@ -3391,10 +3416,11 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1210 src/video_output/vout_intf.c:434 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:454 #: modules/gui/macosx/controls.m:508 modules/gui/macosx/controls.m:1056 -#: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50 -#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:615 -#: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:63 +#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:629 +#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283 msgid "Fullscreen" msgstr "تمام‌صفحه" @@ -3435,8 +3461,8 @@ msgstr "فقط پخش" msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "میان‌بر مورد استفاده برای پخش را انتخاب کنید." -#: src/libvlc-module.c:1220 modules/control/hotkeys.c:750 -#: modules/gui/macosx/controls.m:986 modules/gui/macosx/intf.m:580 +#: src/libvlc-module.c:1220 modules/control/hotkeys.c:716 +#: modules/gui/macosx/controls.m:986 modules/gui/macosx/intf.m:594 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108 msgid "Faster" @@ -3446,8 +3472,8 @@ msgstr "سریع‌تر" msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "میان‌بر مورد استفاده برای پخش با حرکت سریع را انتخاب کنید." -#: src/libvlc-module.c:1222 modules/control/hotkeys.c:756 -#: modules/gui/macosx/controls.m:987 modules/gui/macosx/intf.m:581 +#: src/libvlc-module.c:1222 modules/control/hotkeys.c:722 +#: modules/gui/macosx/controls.m:987 modules/gui/macosx/intf.m:595 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108 msgid "Slower" @@ -3467,23 +3493,24 @@ msgstr "اندازهٔ عادی" msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." msgstr "کلید تنظیم این نشانک فهرست پخش را انتخاب کنید." -#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/qt4/menus.cpp:742 +#: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/qt4/menus.cpp:749 #, fuzzy msgid "Faster (fine)" msgstr "سریع‌تر" -#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/qt4/menus.cpp:750 +#: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/qt4/menus.cpp:757 #, fuzzy msgid "Slower (fine)" msgstr "آهسته‌تر" -#: src/libvlc-module.c:1230 modules/control/hotkeys.c:727 +#: src/libvlc-module.c:1230 modules/control/hotkeys.c:693 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1007 -#: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/gui/macosx/intf.m:583 -#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:675 +#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:597 +#: modules/gui/macosx/intf.m:681 modules/gui/macosx/intf.m:689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/ui/sout.h:332 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180 #: modules/misc/notify/notify.c:329 msgid "Next" msgstr "بعدی" @@ -3493,12 +3520,12 @@ msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" "میان‌بر مورد استفاده برای گذشتن از مورد بعدی در فهرست پخش را انتخاب کنید." -#: src/libvlc-module.c:1232 modules/control/hotkeys.c:733 +#: src/libvlc-module.c:1232 modules/control/hotkeys.c:699 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1006 -#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:582 -#: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/macosx/intf.m:674 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 -#: modules/misc/notify/notify.c:327 +#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:596 +#: modules/gui/macosx/intf.m:682 modules/gui/macosx/intf.m:688 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:352 modules/misc/notify/notify.c:327 msgid "Previous" msgstr "قبلی" @@ -3508,11 +3535,11 @@ msgstr "" "میان‌بر مورد استفاده برای گذشتن از مورد قبلی در فهرست پخش را انتخاب کنید." #: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/macosx/controls.m:998 -#: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:579 -#: modules/gui/macosx/intf.m:666 modules/gui/macosx/intf.m:673 +#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:593 +#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:687 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100 -#: modules/misc/notify/xosd.c:257 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179 modules/misc/notify/xosd.c:257 msgid "Stop" msgstr "توقف" @@ -3522,8 +3549,9 @@ msgstr "میان‌بر مورد استفاده برای توقف پخش را ا #: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:539 -#: modules/video_filter/marq.c:155 modules/video_filter/rss.c:197 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:553 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:927 modules/video_filter/marq.c:155 +#: modules/video_filter/rss.c:197 msgid "Position" msgstr "موقعیت" @@ -3595,7 +3623,7 @@ msgstr "پرش بلند به جلو" msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." msgstr "میان‌بر پرش بلند به جلو را انتخاب کنید." -#: src/libvlc-module.c:1264 modules/control/hotkeys.c:744 +#: src/libvlc-module.c:1264 modules/control/hotkeys.c:710 #, fuzzy msgid "Next frame" msgstr "فریم‌های گم‌شده" @@ -3637,10 +3665,10 @@ msgstr "طول پرش بلند" msgid "Long jump length, in seconds." msgstr "طول پرش بلند، به ثانیه" -#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:214 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:340 +#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:209 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:344 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 modules/gui/qt4/menus.cpp:811 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 modules/gui/qt4/menus.cpp:824 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40 msgid "Quit" msgstr "خروج" @@ -3749,10 +3777,11 @@ msgstr "کم کردن صدا" msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "کلید کم کردن صدا را انتخاب کنید." -#: src/libvlc-module.c:1303 modules/access/v4l2.c:167 -#: modules/gui/macosx/controls.m:1046 modules/gui/macosx/intf.m:600 -#: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/macosx/intf.m:678 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:503 +#: src/libvlc-module.c:1303 modules/access/v4l2.c:166 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1046 modules/gui/macosx/intf.m:614 +#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/macosx/intf.m:692 +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:509 msgid "Mute" msgstr "بی‌صدا" @@ -4243,151 +4272,152 @@ msgstr "" "certain time\n" " vlc:quit Special item to quit VLC\n" -#: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:440 +#: src/libvlc-module.c:1596 src/video_output/vout_intf.c:440 #: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1055 -#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:680 +#: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:694 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 #: modules/video_output/snapshot.c:81 msgid "Snapshot" msgstr "عکس" -#: src/libvlc-module.c:1612 +#: src/libvlc-module.c:1613 msgid "Window properties" msgstr "ویژگی‌های پنجره" -#: src/libvlc-module.c:1664 +#: src/libvlc-module.c:1665 msgid "Subpictures" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1672 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117 +#: src/libvlc-module.c:1673 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496 msgid "Subtitles" msgstr "زیرنویس‌ها" -#: src/libvlc-module.c:1689 modules/stream_out/transcode.c:123 +#: src/libvlc-module.c:1690 modules/stream_out/transcode.c:123 msgid "Overlays" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1697 +#: src/libvlc-module.c:1698 msgid "Track settings" msgstr "تنظیمات شیار" -#: src/libvlc-module.c:1727 +#: src/libvlc-module.c:1728 msgid "Playback control" msgstr "کنترل پخش" -#: src/libvlc-module.c:1752 +#: src/libvlc-module.c:1753 msgid "Default devices" msgstr "دستگاه‌های پیش‌فرض" -#: src/libvlc-module.c:1761 +#: src/libvlc-module.c:1762 msgid "Network settings" msgstr "تنظیمات شبکه" -#: src/libvlc-module.c:1773 +#: src/libvlc-module.c:1774 msgid "Socks proxy" msgstr "پیشکار SOCKS" -#: src/libvlc-module.c:1782 modules/demux/kate_categories.c:47 +#: src/libvlc-module.c:1783 modules/demux/kate_categories.c:47 msgid "Metadata" msgstr "متاداده" -#: src/libvlc-module.c:1830 +#: src/libvlc-module.c:1831 msgid "Decoders" msgstr "کدگشاها" -#: src/libvlc-module.c:1837 modules/access/v4l2.c:84 +#: src/libvlc-module.c:1838 modules/access/v4l2.c:77 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519 msgid "Input" msgstr "ورودی" -#: src/libvlc-module.c:1876 +#: src/libvlc-module.c:1877 msgid "VLM" msgstr "VLM" -#: src/libvlc-module.c:1908 +#: src/libvlc-module.c:1909 msgid "CPU" msgstr "پردازنده" -#: src/libvlc-module.c:1930 +#: src/libvlc-module.c:1931 msgid "Special modules" msgstr "پیمانه‌های ویژه" -#: src/libvlc-module.c:1936 +#: src/libvlc-module.c:1937 msgid "Plugins" msgstr "متصل شونده‌ها" -#: src/libvlc-module.c:1944 +#: src/libvlc-module.c:1945 msgid "Performance options" msgstr "گزینه‌های کارآیی" -#: src/libvlc-module.c:2090 +#: src/libvlc-module.c:2091 msgid "Hot keys" msgstr "میان‌برها" -#: src/libvlc-module.c:2529 +#: src/libvlc-module.c:2530 msgid "Jump sizes" msgstr "اندازهٔ پرش‌ها" -#: src/libvlc-module.c:2606 +#: src/libvlc-module.c:2607 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2609 +#: src/libvlc-module.c:2610 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2611 +#: src/libvlc-module.c:2612 msgid "" "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and " "--help-verbose)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2614 +#: src/libvlc-module.c:2615 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2616 +#: src/libvlc-module.c:2617 msgid "print a list of available modules" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2618 +#: src/libvlc-module.c:2619 msgid "print a list of available modules with extra detail" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2620 +#: src/libvlc-module.c:2621 msgid "" "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-" "verbose). Prefix the module name with = for strictmatches." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2624 +#: src/libvlc-module.c:2625 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2626 +#: src/libvlc-module.c:2627 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2628 +#: src/libvlc-module.c:2629 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2630 +#: src/libvlc-module.c:2631 msgid "use alternate config file" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2632 +#: src/libvlc-module.c:2633 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2634 +#: src/libvlc-module.c:2635 msgid "print version information" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2690 +#: src/libvlc-module.c:2691 msgid "main program" msgstr "برنامهٔ اصلی" @@ -4434,16 +4464,16 @@ msgid "Downloading ..." msgstr "بارگیری فوری" #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321 -#: modules/demux/avi/avi.c:682 modules/demux/avi/avi.c:2403 +#: modules/demux/avi/avi.c:688 modules/demux/avi/avi.c:2409 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 -#: modules/gui/macosx/controls.m:83 modules/gui/macosx/interaction.m:129 -#: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:136 -#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:185 modules/gui/macosx/prefs.m:206 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:617 modules/gui/macosx/wizard.m:320 +#: modules/gui/macosx/controls.m:83 modules/gui/macosx/open.m:167 +#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:185 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:320 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1252 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1330 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1331 +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:239 msgid "Cancel" msgstr "انصراف" @@ -4507,19 +4537,21 @@ msgstr "" msgid "Undefined" msgstr "تعیین نشده" -#: src/video_output/video_output.c:2038 modules/gui/macosx/intf.m:629 -#: modules/gui/macosx/intf.m:630 modules/video_filter/deinterlace.c:127 +#: src/video_output/video_output.c:2035 modules/gui/macosx/intf.m:643 +#: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:127 msgid "Deinterlace" msgstr "نادرهم‌بافی" -#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:622 -#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/video_filter/crop.c:105 -#: modules/video_filter/croppadd.c:83 modules/video_output/x11/xvmc.c:133 +#: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:636 +#: modules/gui/macosx/intf.m:637 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:892 +#: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83 +#: modules/video_output/x11/xvmc.c:133 msgid "Crop" msgstr "حاشیه‌گیری" -#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:620 -#: modules/gui/macosx/intf.m:621 +#: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:634 +#: modules/gui/macosx/intf.m:635 msgid "Aspect-ratio" msgstr "نسبت طول و عرض" @@ -4550,9 +4582,9 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/alsa.c:78 modules/access/bd/bd.c:52 -#: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:63 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dv.c:71 -#: modules/access/dvb/access.c:84 modules/access/dvdnav.c:72 +#: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:61 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:71 +#: modules/access/dvb/access.c:84 modules/access/dvdnav.c:73 #: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/eyetv.m:61 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/file.c:77 modules/access/ftp.c:57 #: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75 @@ -4560,7 +4592,7 @@ msgstr "" #: modules/access/mtp.c:65 modules/access/oss.c:67 modules/access/pvr.c:60 #: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40 #: modules/access/smb.c:64 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49 -#: modules/access/v4l.c:73 modules/access/v4l2.c:180 +#: modules/access/v4l.c:71 modules/access/v4l2.c:179 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 msgid "Caching value in ms" msgstr "مقدار حافظهٔ نهان به میلی‌ثانیه" @@ -4902,7 +4934,7 @@ msgstr "" msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:162 +#: modules/access/bda/bda.c:162 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168 msgid "1" msgstr "" @@ -5000,7 +5032,7 @@ msgstr "DVB" msgid "DirectShow DVB input" msgstr "ورودی دیرکت‌شو" -#: modules/access/cdda.c:65 +#: modules/access/cdda.c:63 msgid "" "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in " "milliseconds." @@ -5008,36 +5040,37 @@ msgstr "" "مقدار پیش‌فرض حافظه‌ٔ نهان برای سی‌دی‌های صوتی. این مقدار باید به میلی‌ثانیه وارد " "شود." -#: modules/access/cdda.c:69 modules/gui/macosx/open.m:186 -#: modules/gui/macosx/open.m:600 modules/gui/macosx/open.m:688 +#: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186 +#: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294 msgid "Audio CD" msgstr "سی‌دی صوتی" -#: modules/access/cdda.c:70 +#: modules/access/cdda.c:68 msgid "Audio CD input" msgstr "ورودی سی‌دی صوتی" -#: modules/access/cdda.c:76 +#: modules/access/cdda.c:74 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "[cdda:][device][@[track]]" -#: modules/access/cdda.c:88 +#: modules/access/cdda.c:86 msgid "CDDB Server" msgstr "کارگزار CDDB" -#: modules/access/cdda.c:88 +#: modules/access/cdda.c:86 msgid "Address of the CDDB server to use." msgstr "نشانی کارگزار CDDB مورد استفاده." -#: modules/access/cdda.c:91 +#: modules/access/cdda.c:89 msgid "CDDB port" msgstr "درگاه CDDB" -#: modules/access/cdda.c:91 +#: modules/access/cdda.c:89 msgid "CDDB Server port to use." msgstr "درگاه مورد استفادهٔ کارگزار CDDB." -#: modules/access/cdda.c:506 +#: modules/access/cdda.c:504 #, fuzzy, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" msgstr "سی‌دی صوتی - قطعهٔ %Ii" @@ -5279,33 +5312,33 @@ msgstr "" "لگر علامت بخورد، در زمانی که هر دو موجود باشند، اطلاعات سی‌دی‐تکست به CDDB " "ترجیح داده می‌شود" -#: modules/access/cdda/info.c:331 modules/access/cdda/info.c:337 -#: modules/access/cdda/info.c:340 modules/access/dvdread.c:99 +#: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335 +#: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170 -#: modules/gui/macosx/open.m:437 +#: modules/gui/macosx/open.m:440 msgid "Disc" msgstr "دیسک" -#: modules/access/cdda/info.c:331 modules/access/cdda/info.c:396 +#: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:394 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/macosx/wizard.m:352 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51 msgid "Duration" msgstr "مدت پخش" -#: modules/access/cdda/info.c:337 +#: modules/access/cdda/info.c:335 msgid "Media Catalog Number (MCN)" msgstr "" -#: modules/access/cdda/info.c:340 modules/access/vcdx/info.c:106 +#: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:106 msgid "Tracks" msgstr "قطعه" -#: modules/access/cdda/info.c:400 +#: modules/access/cdda/info.c:398 modules/gui/qt4/ui/open.h:275 #, fuzzy msgid "MRL" msgstr "نشانی" -#: modules/access/cdda/info.c:854 modules/access/cdda/info.c:881 +#: modules/access/cdda/info.c:852 modules/access/cdda/info.c:879 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "شیار %Ii" @@ -5347,7 +5380,7 @@ msgid "" "instance. Use a comma-separated list of extensions." msgstr "" -#: modules/access/directory.c:84 +#: modules/access/directory.c:84 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:297 msgid "Directory" msgstr "شاخه" @@ -5355,33 +5388,33 @@ msgstr "شاخه" msgid "Standard filesystem directory input" msgstr "ورودی شاخهٔ استاندارد سیستم پرونده‌ای" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87 msgid "Cable" msgstr "کابل" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87 msgid "Antenna" msgstr "آنتن" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 msgid "TV" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 #, fuzzy msgid "FM radio" msgstr "قطع صدا" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96 #, fuzzy msgid "AM radio" msgstr "قطع صدا" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 msgid "DSS" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 #, fuzzy msgid "" "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in " @@ -5389,13 +5422,13 @@ msgid "" msgstr "" "مقدار حافظهٔ نهان برای جریان‌های دیرکت‌شو. این مقدار باید به میلی‌ثانیه داده شود." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:77 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:782 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:817 msgid "Video device name" msgstr "نام دستگاه ویدئو" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 msgid "" "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you " "don't specify anything, the default device will be used." @@ -5403,13 +5436,13 @@ msgstr "" "نام دستگاه ویدئویی که متصل شوندهٔ دیرکت‌شو استفاده می‌کند. اگر چیزی مشخص نکنید، " "دستگاه پیش‌فرض استفاده خواهد شد." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:788 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823 msgid "Audio device name" msgstr "نام دستگاه صدا" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 #, fuzzy msgid "" "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you " @@ -5418,12 +5451,12 @@ msgstr "" "نام دستگاه ویدئویی که متصل شوندهٔ دیرکت‌شو استفاده می‌کند. اگر چیزی مشخص نکنید، " "دستگاه پیش‌فرض استفاده خواهد شد." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:692 msgid "Video size" msgstr "اندازهٔ ویدئو" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115 #, fuzzy msgid "" "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you " @@ -5433,12 +5466,12 @@ msgstr "" "اندازهٔ ویدئویی که توسط متصل شوندهٔ دیرکت‌شو نمایش داده می‌شود. اگر چیزی مشخص " "نکنید اندازهٔ پیش‌فرض دستگاهتان استفاده خواهد شد." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l.c:81 -#: modules/access/v4l2.c:78 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:79 +#: modules/access/v4l2.c:71 msgid "Video input chroma format" msgstr "قالب رنگ وردی ویدئو" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:120 msgid "" "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 " "(default), RV24, etc.)" @@ -5446,12 +5479,12 @@ msgstr "" "اجبار ورودی ویدئوی دیرکت‌شو که از یک قالب رنگ خاص استفاده کند (مثلاً I240 " "(پیش‌فرض)، RV24 و غیره)" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:122 #, fuzzy msgid "Video input frame rate" msgstr "قالب رنگ وردی ویدئو" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124 #, fuzzy msgid "" "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means " @@ -5460,36 +5493,36 @@ msgstr "" "اجبار ورودی ویدئوی دیرکت‌شو که از یک قالب رنگ خاص استفاده کند (مثلاً I240 " "(پیش‌فرض)، RV24 و غیره)" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:125 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126 msgid "Device properties" msgstr "ویژگی‌های دستگاه" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:127 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128 msgid "" "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream." msgstr "نمایش محاورهٔ ویژگی‌های دستگاه انتخاب شده پیش از آغاز جریان." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:129 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 msgid "Tuner properties" msgstr "ویژگی‌های تیونر" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:131 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page." msgstr "نمایش صفحهٔ [انتخاب کانال] ویژگی‌های تیونر." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:133 msgid "Tuner TV Channel" msgstr "کانال تلویزیونی تیونر" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:134 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)." msgstr "تنظیم کانال تلویزیونی تیونر (۰ یعنی پیش‌فرض)." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137 msgid "Tuner country code" msgstr "کد کشور تیونر" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:138 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:139 msgid "" "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency " "mapping (0 means default)." @@ -5497,20 +5530,20 @@ msgstr "" "تنظیم کد کشور تیونر که نگاشت کانال به بسامد فعلی را به دست می‌دهد (۰ یعنی " "پیش‌فرض)." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:141 msgid "Tuner input type" msgstr "نوع ورودی تیونر" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:142 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)." msgstr "نوع ورودی تیونر (کابل/آنتن) را انتخاب کنید." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 #, fuzzy msgid "Video input pin" msgstr "گزینه‌های ویدئو" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 msgid "" "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since " "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the " @@ -5518,109 +5551,109 @@ msgid "" "will not be changed." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 #, fuzzy msgid "Audio input pin" msgstr "ورودی سی‌دی صوتی" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:151 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option." msgstr "منبع ورودی صدا را انتخاب کنید. گزینهٔ «ورودی ویدئو» را ببینید." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153 #, fuzzy msgid "Video output pin" msgstr "نشانی خروجی ویدئو" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:154 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option." msgstr "نوع خروجی ویدئو را انتخاب کنید. گزینهٔ «ورودی ویدئو» را ببینید." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:156 #, fuzzy msgid "Audio output pin" msgstr "نشانی خروجی صدا" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:157 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:158 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option." msgstr "نوع خروجی صدا تعیین کنید. گزینهٔ «ورودی ویدئو» را ببینید." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:159 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:160 #, fuzzy msgid "AM Tuner mode" msgstr "نام کاربری سامبا" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:161 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:162 msgid "" "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) " "or DSS (4)." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:164 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:165 #, fuzzy msgid "Number of audio channels" msgstr "تعداد کانال‌های خروجی" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:166 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 msgid "" "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/stream_out/transcode.c:104 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/stream_out/transcode.c:104 msgid "Audio sample rate" msgstr "نرخ نمونهٔ صدا" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:171 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:172 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:173 #, fuzzy msgid "Audio bits per sample" msgstr "بیت بر نمونه" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:174 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:186 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:187 msgid "DirectShow" msgstr "دیرکت‌شو" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:187 modules/access/dshow/dshow.cpp:251 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252 msgid "DirectShow input" msgstr "ورودی دیرکت‌شو" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:195 modules/access/dshow/dshow.cpp:200 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201 #: modules/audio_output/alsa.c:115 modules/audio_output/waveout.c:178 #: modules/video_output/msw/directx.c:177 msgid "Refresh list" msgstr "نوسازی فهرست" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202 msgid "Configure" msgstr "پیکربندی" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:465 modules/access/dshow/dshow.cpp:542 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:977 modules/access/dshow/dshow.cpp:1030 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:466 modules/access/dshow/dshow.cpp:543 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:978 modules/access/dshow/dshow.cpp:1031 #, fuzzy msgid "Capture failed" msgstr "صافی کردن صدا شکست خورد" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:466 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:467 msgid "No video or audio device selected." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:543 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:544 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:978 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:979 #, c-format msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1031 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1032 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" @@ -5763,23 +5796,23 @@ msgstr "" msgid "Scanning DVB-T" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:72 +#: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:72 msgid "DVD angle" msgstr "زاویهٔ دی‌وی‌دی" -#: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:74 +#: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:74 msgid "Default DVD angle." msgstr "زاویهٔ پیش‌فرض دی‌وی‌دی." -#: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:78 +#: modules/access/dvdnav.c:75 modules/access/dvdread.c:78 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "مقدار حافظهٔ نهان برای دی‌وی‌دی‌ها. این مقدار باید به میلی‌ثانیه وارد شود." -#: modules/access/dvdnav.c:76 +#: modules/access/dvdnav.c:77 msgid "Start directly in menu" msgstr "آغاز مستقیماً از منو" -#: modules/access/dvdnav.c:78 +#: modules/access/dvdnav.c:79 msgid "" "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the " "useless warning introductions." @@ -5787,21 +5820,21 @@ msgstr "" "آغاز دی‌وی‌دی‌ها از منوی اصلی. سعی می‌کند از همهٔ مقدمات و اخطارهای بی‌فایدهٔ اولیه " "بگذرد." -#: modules/access/dvdnav.c:87 +#: modules/access/dvdnav.c:88 msgid "DVD with menus" msgstr "دی‌وی‌دی با منو" -#: modules/access/dvdnav.c:88 +#: modules/access/dvdnav.c:89 msgid "DVDnav Input" msgstr "ورودی DVDnav" -#: modules/access/dvdnav.c:315 modules/access/dvdread.c:251 +#: modules/access/dvdnav.c:317 modules/access/dvdread.c:251 #: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573 #, fuzzy msgid "Playback failure" msgstr "پخش" -#: modules/access/dvdnav.c:316 +#: modules/access/dvdnav.c:318 msgid "" "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." msgstr "" @@ -5888,8 +5921,8 @@ msgid "" msgstr "" "مقدار حافظهٔ نهان برای جریان‌های قلابی. این مقدار باید به میلی‌ثانیه تنظیم شود." -#: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:126 -#: modules/access/v4l2.c:99 +#: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:124 +#: modules/access/v4l2.c:92 msgid "Framerate" msgstr "سرعت فریمی" @@ -5898,7 +5931,7 @@ msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)." msgstr "تعداد فریم بر ثانیه (مثلاً ۲۴، ‏۲۵،‏ ۲۹٫۹۷، ‏۳۰)." #: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49 -#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135 +#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 msgid "ID" msgstr "شناسه" @@ -5939,25 +5972,26 @@ msgstr "ورودی پرونده" #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169 -#: modules/gui/macosx/open.m:433 modules/gui/macosx/output.m:142 +#: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:349 msgid "File" msgstr "پرونده" -#: modules/access/file.c:225 modules/access/file.c:345 +#: modules/access/file.c:224 modules/access/file.c:344 #: modules/access/mmap.c:229 modules/access/mtp.c:218 modules/access/mtp.c:306 #, fuzzy msgid "File reading failed" msgstr "صافی کردن صدا شکست خورد" -#: modules/access/file.c:226 modules/access/mmap.c:230 +#: modules/access/file.c:225 modules/access/mmap.c:230 #: modules/access/mtp.c:219 #, fuzzy msgid "VLC could not read the file." msgstr "وی‌ال‌سی نتوانست پیمانهٔ کدگشا را باز کند." -#: modules/access/file.c:346 modules/access/mtp.c:307 +#: modules/access/file.c:345 modules/access/mtp.c:307 #, fuzzy, c-format msgid "VLC could not open the file \"%s\"." msgstr "وی‌ال‌سی نتوانست پیمانهٔ کدگشا را باز کند." @@ -6041,6 +6075,7 @@ msgid "GnomeVFS input" msgstr "ورودی GnomeVFS" #: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:223 msgid "HTTP proxy" msgstr "پیشکار HTTP" @@ -6280,20 +6315,21 @@ msgstr "دستگاه رادیو" msgid "PVR radio device" msgstr "دستگاه رادیوی PVR‏" -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92 +#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929 #, fuzzy msgid "Norm" msgstr "عادی" -#: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:94 +#: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:92 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:98 modules/access/v4l2.c:93 +#: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:96 modules/access/v4l2.c:86 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:49 -#: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/video_filter/mosaic.c:96 +#: modules/video_output/vmem.c:50 msgid "Width" msgstr "عرض" @@ -6301,9 +6337,10 @@ msgstr "عرض" msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "عرض جریانی که ضبط می‌شود (‎-۱ برای تشخیص خودکار)." -#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:101 modules/access/v4l2.c:96 +#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:99 modules/access/v4l2.c:89 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:53 -#: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477 modules/video_filter/mosaic.c:94 +#: modules/video_output/vmem.c:53 msgid "Height" msgstr "ارتفاع" @@ -6311,17 +6348,17 @@ msgstr "ارتفاع" msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "ارتفاع جریانی که ضبط می‌شود (‎-۱ برای تشخیص خودکار)." -#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:85 modules/access/v4l2.c:195 +#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:936 msgid "Frequency" msgstr "بسامد" -#: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:87 +#: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:85 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." msgstr "بسامدی که ضبط شود (به کیلوهرتز)، اگر قابل استفاده بود." -#: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l.c:127 +#: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l.c:125 #, fuzzy msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." msgstr "عرض جریانی که ضبط می‌شود (‎-۱ برای تشخیص خودکار)" @@ -6378,9 +6415,9 @@ msgstr "نرخ بیتی صدا" msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:161 -#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:538 -#: modules/stream_out/raop.c:143 +#: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160 +#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:552 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:344 modules/stream_out/raop.c:143 msgid "Volume" msgstr "بلندی صدا" @@ -6388,7 +6425,7 @@ msgstr "بلندی صدا" msgid "Audio volume (0-65535)." msgstr "بلندی صدا (۰-۶۵۵۳۵)." -#: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:88 +#: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:86 msgid "Channel" msgstr "کانال" @@ -6397,19 +6434,19 @@ msgid "" "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" msgstr "کانال مورد استفاده در کارت (معمولاً ۰ = تیونر، ۱ = ترکیبی، ۲ = svideo)" -#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:138 +#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 msgid "Automatic" msgstr "خودکار" -#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:138 modules/access/v4l2.c:216 +#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215 msgid "SECAM" msgstr "سِکام" -#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:138 modules/access/v4l2.c:216 +#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215 msgid "PAL" msgstr "پال" -#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:138 modules/access/v4l2.c:216 +#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215 msgid "NTSC" msgstr "ان‌تی‌اس‌سی" @@ -6646,9 +6683,9 @@ msgstr "" msgid "Screen Input" msgstr "ورودی صفحهٔ نمایش" -#: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:208 -#: modules/gui/macosx/open.m:408 modules/gui/macosx/open.m:961 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:477 modules/gui/macosx/vout.m:222 +#: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211 +#: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 modules/gui/macosx/vout.m:219 msgid "Screen" msgstr "صفحهٔ نمایش" @@ -6707,7 +6744,7 @@ msgstr "UDP" msgid "UDP input" msgstr "ورودی UDP/RTP‏" -#: modules/access/v4l.c:75 +#: modules/access/v4l.c:73 #, fuzzy msgid "" "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." @@ -6715,7 +6752,7 @@ msgstr "" "مقدار حافظهٔ نهان برای ضبط از صفحهٔ نمایش. این مقدار باید به میلی‌ثانیه وارد " "شود." -#: modules/access/v4l.c:79 +#: modules/access/v4l.c:77 msgid "" "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " "device will be used." @@ -6723,7 +6760,7 @@ msgstr "" "نام دستگاه ویدئوی مورد استفاده. اگر چیزی مشخص نکنید، هیچ دستگاه ویدئویی " "استفاده نمی‌شود." -#: modules/access/v4l.c:83 +#: modules/access/v4l.c:81 #, fuzzy msgid "" "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " @@ -6732,124 +6769,128 @@ msgstr "" "اجبار ورودی ویدئوی دیرکت‌شو که از یک قالب رنگ خاص استفاده کند (مثلاً I240 " "(پیش‌فرض)، RV24 و غیره)" -#: modules/access/v4l.c:90 +#: modules/access/v4l.c:88 msgid "" "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." msgstr "" "کانال مورد استفاده در کارت صدا (معمولاً ۰ = تیونر، ۱ = ترکیبی، ۲ = svideo)" -#: modules/access/v4l.c:95 +#: modules/access/v4l.c:93 msgid "Audio Channel" msgstr "کانال صدا" -#: modules/access/v4l.c:97 +#: modules/access/v4l.c:95 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs." msgstr "کانال صدای مورد استفاده، اگر چند کانال موجود باشد." -#: modules/access/v4l.c:99 +#: modules/access/v4l.c:97 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "عرض جریانی که ضبط می‌شود (‎-۱ برای تشخیص خودکار)" -#: modules/access/v4l.c:102 +#: modules/access/v4l.c:100 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "ارتفاع جریانی که ضبط می‌شود (‎-۱ برای تشخیص خودکار)" -#: modules/access/v4l.c:104 modules/access/v4l2.c:106 -#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196 +#: modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:105 +#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:877 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196 msgid "Brightness" msgstr "روشنی" -#: modules/access/v4l.c:106 +#: modules/access/v4l.c:104 msgid "Brightness of the video input." msgstr "روشنی ورودی ویدئو." -#: modules/access/v4l.c:107 modules/access/v4l2.c:115 -#: modules/gui/macosx/extended.m:100 +#: modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:114 +#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:879 msgid "Hue" msgstr "فام" -#: modules/access/v4l.c:109 +#: modules/access/v4l.c:107 msgid "Hue of the video input." msgstr "فام ورودی ویدئو." -#: modules/access/v4l.c:110 modules/gui/fbosd.c:141 -#: modules/misc/notify/xosd.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:54 -#: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/rss.c:154 +#: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/fbosd.c:141 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:902 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:908 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:920 modules/misc/notify/xosd.c:85 +#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:124 +#: modules/video_filter/rss.c:154 msgid "Color" msgstr "رنگ" -#: modules/access/v4l.c:112 +#: modules/access/v4l.c:110 msgid "Color of the video input." msgstr "رنگ ورودی ویدئو." -#: modules/access/v4l.c:113 modules/access/v4l2.c:109 -#: modules/gui/macosx/extended.m:98 +#: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:108 +#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:876 msgid "Contrast" msgstr "کنتراست" -#: modules/access/v4l.c:115 +#: modules/access/v4l.c:113 msgid "Contrast of the video input." msgstr "کنتراست ورودی ویدئو" -#: modules/access/v4l.c:116 modules/access/v4l2.c:265 +#: modules/access/v4l.c:114 modules/access/v4l2.c:267 msgid "Tuner" msgstr "تیونر" -#: modules/access/v4l.c:117 +#: modules/access/v4l.c:115 msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "تیونر مورد استفاده، اگر چند تیونر موجود است." -#: modules/access/v4l.c:118 +#: modules/access/v4l.c:116 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465 msgid "MJPEG" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:120 +#: modules/access/v4l.c:118 #, fuzzy msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" msgstr "یک شاخه انتخاب کنید" -#: modules/access/v4l.c:121 +#: modules/access/v4l.c:119 #, fuzzy msgid "Decimation" msgstr "شرح" -#: modules/access/v4l.c:123 +#: modules/access/v4l.c:121 msgid "Decimation level for MJPEG streams" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:124 +#: modules/access/v4l.c:122 msgid "Quality" msgstr "کیفیت" -#: modules/access/v4l.c:125 +#: modules/access/v4l.c:123 msgid "Quality of the stream." msgstr "کیفیت جریان." -#: modules/access/v4l.c:131 +#: modules/access/v4l.c:129 msgid "" "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use " "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:143 +#: modules/access/v4l.c:141 #, fuzzy msgid "Video4Linux" msgstr "ویدئو" -#: modules/access/v4l.c:144 +#: modules/access/v4l.c:142 msgid "Video4Linux input" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:75 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795 +#: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795 #: modules/stream_out/standard.c:100 msgid "Standard" msgstr "استاندارد" -#: modules/access/v4l2.c:77 +#: modules/access/v4l2.c:70 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:80 +#: modules/access/v4l2.c:73 msgid "" "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. " "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete " @@ -6857,242 +6898,253 @@ msgid "" "I420, I411, I410, MJPG)" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:86 +#: modules/access/v4l2.c:79 #, fuzzy msgid "Input of the card to use (see debug)." msgstr "" "کانال مورد استفاده در کارت صدا (معمولاً ۰ = تیونر، ۱ = ترکیبی، ۲ = svideo)" -#: modules/access/v4l2.c:87 +#: modules/access/v4l2.c:80 #, fuzzy msgid "Audio input" msgstr "ورودی سی‌دی صوتی" -#: modules/access/v4l2.c:89 +#: modules/access/v4l2.c:82 msgid "Audio input of the card to use (see debug)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:90 +#: modules/access/v4l2.c:83 msgid "IO Method" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:92 +#: modules/access/v4l2.c:85 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:95 +#: modules/access/v4l2.c:88 #, fuzzy msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)." msgstr "عرض جریانی که ضبط می‌شود (‎-۱ برای تشخیص خودکار)" -#: modules/access/v4l2.c:98 +#: modules/access/v4l2.c:91 #, fuzzy msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)." msgstr "عرض جریانی که ضبط می‌شود (‎-۱ برای تشخیص خودکار)" -#: modules/access/v4l2.c:100 +#: modules/access/v4l2.c:93 #, fuzzy msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)." msgstr "عرض جریانی که ضبط می‌شود (‎-۱ برای تشخیص خودکار)" -#: modules/access/v4l2.c:103 +#: modules/access/v4l2.c:97 +msgid "Use libv4l2" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:99 +msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper." +msgstr "" + +#: modules/access/v4l2.c:102 #, fuzzy msgid "Reset v4l2 controls" msgstr "کنترل‌های بیشتر" -#: modules/access/v4l2.c:105 +#: modules/access/v4l2.c:104 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:108 +#: modules/access/v4l2.c:107 #, fuzzy msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "روشنی ورودی ویدئو." -#: modules/access/v4l2.c:111 +#: modules/access/v4l2.c:110 #, fuzzy msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "کنتراست ورودی ویدئو" -#: modules/access/v4l2.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:101 +#: modules/access/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:101 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:878 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:907 msgid "Saturation" msgstr "غلظت" -#: modules/access/v4l2.c:114 +#: modules/access/v4l2.c:113 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:117 +#: modules/access/v4l2.c:116 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:118 +#: modules/access/v4l2.c:117 #, fuzzy msgid "Black level" msgstr "حداکثر بلندی" -#: modules/access/v4l2.c:120 +#: modules/access/v4l2.c:119 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:121 +#: modules/access/v4l2.c:120 msgid "Auto white balance" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:123 +#: modules/access/v4l2.c:122 msgid "" "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the " "v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:125 +#: modules/access/v4l2.c:124 msgid "Do white balance" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:127 +#: modules/access/v4l2.c:126 msgid "" "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated " "(if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:129 +#: modules/access/v4l2.c:128 msgid "Red balance" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:131 +#: modules/access/v4l2.c:130 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:132 +#: modules/access/v4l2.c:131 msgid "Blue balance" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:134 +#: modules/access/v4l2.c:133 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:135 modules/gui/macosx/extended.m:99 +#: modules/access/v4l2.c:134 modules/gui/macosx/extended.m:99 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:875 msgid "Gamma" msgstr "گاما" -#: modules/access/v4l2.c:137 +#: modules/access/v4l2.c:136 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:138 +#: modules/access/v4l2.c:137 msgid "Exposure" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:140 +#: modules/access/v4l2.c:139 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:141 +#: modules/access/v4l2.c:140 #, fuzzy msgid "Auto gain" msgstr "خودکار" -#: modules/access/v4l2.c:143 +#: modules/access/v4l2.c:142 msgid "" "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:145 +#: modules/access/v4l2.c:144 #, fuzzy msgid "Gain" msgstr "طیف" -#: modules/access/v4l2.c:147 +#: modules/access/v4l2.c:146 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:148 +#: modules/access/v4l2.c:147 #, fuzzy msgid "Horizontal flip" msgstr "پشت و ور کردن افقی" -#: modules/access/v4l2.c:150 +#: modules/access/v4l2.c:149 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:151 +#: modules/access/v4l2.c:150 #, fuzzy msgid "Vertical flip" msgstr "فاصلهٔ عمودی" -#: modules/access/v4l2.c:153 +#: modules/access/v4l2.c:152 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:154 +#: modules/access/v4l2.c:153 #, fuzzy msgid "Horizontal centering" msgstr "پشت و ور کردن افقی" -#: modules/access/v4l2.c:156 +#: modules/access/v4l2.c:155 msgid "" "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:157 +#: modules/access/v4l2.c:156 #, fuzzy msgid "Vertical centering" msgstr "فاصلهٔ عمودی" -#: modules/access/v4l2.c:159 +#: modules/access/v4l2.c:158 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:163 +#: modules/access/v4l2.c:162 #, fuzzy msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "کنتراست ورودی ویدئو" -#: modules/access/v4l2.c:164 +#: modules/access/v4l2.c:163 #, fuzzy msgid "Balance" msgstr "رقص" -#: modules/access/v4l2.c:166 +#: modules/access/v4l2.c:165 #, fuzzy msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "روشنی ورودی ویدئو." -#: modules/access/v4l2.c:169 +#: modules/access/v4l2.c:168 #, fuzzy msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "کنتراست ورودی ویدئو" -#: modules/access/v4l2.c:170 modules/meta_engine/id3genres.h:69 +#: modules/access/v4l2.c:169 modules/meta_engine/id3genres.h:69 #, fuzzy msgid "Bass" msgstr "گوسی" -#: modules/access/v4l2.c:172 +#: modules/access/v4l2.c:171 #, fuzzy msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "روشنی ورودی ویدئو." -#: modules/access/v4l2.c:173 +#: modules/access/v4l2.c:172 #, fuzzy msgid "Treble" msgstr "روشن" -#: modules/access/v4l2.c:175 +#: modules/access/v4l2.c:174 #, fuzzy msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "روشنی ورودی ویدئو." -#: modules/access/v4l2.c:176 +#: modules/access/v4l2.c:175 msgid "Loudness" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:178 +#: modules/access/v4l2.c:177 #, fuzzy msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "روشنی ورودی ویدئو." -#: modules/access/v4l2.c:182 +#: modules/access/v4l2.c:181 #, fuzzy msgid "" "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds." @@ -7100,12 +7152,12 @@ msgstr "" "مقدار حافظهٔ نهان برای ضبط از صفحهٔ نمایش. این مقدار باید به میلی‌ثانیه وارد " "شود." -#: modules/access/v4l2.c:184 +#: modules/access/v4l2.c:183 #, fuzzy msgid "v4l2 driver controls" msgstr "کنترل کننده" -#: modules/access/v4l2.c:186 +#: modules/access/v4l2.c:185 msgid "" "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated " "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000," @@ -7113,96 +7165,96 @@ msgid "" "(-vvv) or use the v4l2-ctl application." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:192 +#: modules/access/v4l2.c:191 #, fuzzy msgid "Tuner id" msgstr "تیونر" -#: modules/access/v4l2.c:194 +#: modules/access/v4l2.c:193 msgid "Tuner id (see debug output)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:197 +#: modules/access/v4l2.c:196 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:198 +#: modules/access/v4l2.c:197 #, fuzzy msgid "Audio mode" msgstr "کُدک صدا" -#: modules/access/v4l2.c:200 +#: modules/access/v4l2.c:199 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:203 +#: modules/access/v4l2.c:202 msgid "" "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use " "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:221 +#: modules/access/v4l2.c:220 msgid "READ" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:221 +#: modules/access/v4l2.c:220 msgid "MMAP" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:221 +#: modules/access/v4l2.c:220 msgid "USERPTR" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:228 modules/audio_output/alsa.c:190 +#: modules/access/v4l2.c:227 modules/audio_output/alsa.c:190 #: modules/audio_output/directx.c:577 modules/audio_output/oss.c:228 #: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:185 #: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:534 msgid "Mono" msgstr "مونو" -#: modules/access/v4l2.c:230 +#: modules/access/v4l2.c:229 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:231 +#: modules/access/v4l2.c:230 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:232 +#: modules/access/v4l2.c:231 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:233 +#: modules/access/v4l2.c:232 msgid "Primary language left, Secondary language right" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:239 +#: modules/access/v4l2.c:238 msgid "Video4Linux2" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:240 +#: modules/access/v4l2.c:239 msgid "Video4Linux2 input" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:244 +#: modules/access/v4l2.c:243 #, fuzzy msgid "Video input" msgstr "گزینه‌های ویدئو" -#: modules/access/v4l2.c:275 +#: modules/access/v4l2.c:277 #, fuzzy msgid "Controls" msgstr "کنترل کننده" -#: modules/access/v4l2.c:276 +#: modules/access/v4l2.c:278 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:341 +#: modules/access/v4l2.c:343 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:2642 +#: modules/access/v4l2.c:2765 #, fuzzy msgid "Reset controls to default" msgstr "واسط‌های کنترلی" @@ -7212,7 +7264,7 @@ msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "مقدار حافظهٔ نهان برای وی‌سی‌دی.این مقدار باید به میلی‌ثانیه داده شود." #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185 -#: modules/gui/macosx/open.m:594 modules/gui/macosx/open.m:680 +#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683 msgid "VCD" msgstr "وی‌سی‌دی" @@ -7228,7 +7280,7 @@ msgstr "[cdda:][device][@[track]]" #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369 #: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294 #: modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:368 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:367 msgid "Entry" msgstr "مدخل" @@ -7412,7 +7464,8 @@ msgstr "" msgid "File stream output" msgstr "خروجی جاری" -#: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:133 +#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:358 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:133 #, fuzzy msgid "Username" msgstr "نام کاربری FTP" @@ -7423,7 +7476,9 @@ msgid "User name that will be requested to access the stream." msgstr "نام کاربری که برای اتصال استفاده می‌شود." #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/misc/audioscrobbler.c:135 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:359 modules/misc/audioscrobbler.c:135 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64 msgid "Password" msgstr "گذرواژه" @@ -7668,44 +7723,44 @@ msgstr "تصویرسازی هدفون" msgid "Headphone effect" msgstr "هدفون" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84 msgid "Use downmix algorithm" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:85 msgid "" "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the " "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of " "speakers." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 #, fuzzy msgid "Select channel to keep" msgstr "یک پرونده انتخاب کنید" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90 msgid "" "This option silences all other channels except the selected channel. Choose " "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 #, fuzzy msgid "Left rear" msgstr "چپ" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 #, fuzzy msgid "Right rear" msgstr "راست" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 #, fuzzy msgid "Left front" msgstr "چپ" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:109 #, fuzzy msgid "Audio filter for stereo to mono conversion" msgstr "صافی صوتی برای تبدیل قالب PCM" @@ -7725,11 +7780,11 @@ msgstr "صافی صدا برای نمونه‌برداری مجدد با درو msgid "Audio filter for trivial channel mixing" msgstr "صافی صوتی برای تبدیل قالب PCM" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:93 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89 msgid "A/52 dynamic range compression" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85 msgid "" "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " @@ -7738,16 +7793,16 @@ msgid "" "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96 msgid "Enable internal upmixing" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:102 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106 -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:115 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:102 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:111 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" msgstr "" @@ -7775,7 +7830,7 @@ msgstr "صافی صوتی برای تبدیل قالب PCM" msgid "Fixed point audio format conversions" msgstr "صافی صوتی برای تبدیل قالب PCM" -#: modules/audio_filter/converter/float.c:102 +#: modules/audio_filter/converter/float.c:98 #, fuzzy msgid "Floating-point audio format conversions" msgstr "صافی صوتی برای تبدیل قالب PCM" @@ -7936,7 +7991,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:353 msgid "Volume normalizer" msgstr "متعادل‌سازی صدا" @@ -8120,8 +8175,8 @@ msgstr "نام دستگاه ALSA" #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:462 #: modules/audio_output/oss.c:135 modules/audio_output/portaudio.c:389 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197 -#: modules/audio_output/waveout.c:464 modules/gui/macosx/intf.m:605 -#: modules/gui/macosx/intf.m:606 +#: modules/audio_output/waveout.c:464 modules/gui/macosx/intf.m:619 +#: modules/gui/macosx/intf.m:620 msgid "Audio Device" msgstr "دستگاه صدا" @@ -8341,17 +8396,17 @@ msgstr "" msgid "PORTAUDIO audio output" msgstr "خروجی صدای ALSA" -#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:527 -#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:1884 +#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:541 +#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:1922 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:400 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:404 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:920 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:922 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:990 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1007 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1014 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1033 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:403 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:407 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:936 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:938 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1006 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1030 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1049 msgid "VLC media player" msgstr "پخش‌کنندهٔ صدا و تصویر وی‌ال‌سی" @@ -8393,12 +8448,12 @@ msgstr "" msgid "5.1" msgstr "" -#: modules/codec/a52.c:48 +#: modules/codec/a52.c:49 #, fuzzy msgid "A/52 parser" msgstr "تجزیه کنندهٔ DTS" -#: modules/codec/a52.c:55 +#: modules/codec/a52.c:56 #, fuzzy msgid "A/52 audio packetizer" msgstr "اندازهٔ بسته" @@ -8443,7 +8498,7 @@ msgid "Non-key" msgstr "هیچ‌کدام" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:188 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68 msgid "All" msgstr "همه" @@ -8597,7 +8652,8 @@ msgid "" "processing power" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:231 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" msgstr "" @@ -9201,7 +9257,7 @@ msgstr "مختصات Y زیرنویس کدگذاری شده" msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "کدگشای زیرنویس DVB" -#: modules/codec/dvbsub.c:92 modules/demux/ts.c:3363 modules/demux/ts.c:3420 +#: modules/codec/dvbsub.c:92 modules/demux/ts.c:3359 modules/demux/ts.c:3416 #, fuzzy msgid "DVB subtitles" msgstr "زیرنویس‌ها" @@ -9236,12 +9292,12 @@ msgstr "پروندهٔ تصویر" msgid "Reload image file every n seconds." msgstr "پروندهٔ تصویر" -#: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:141 +#: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142 #: modules/stream_out/transcode.c:79 msgid "Output video width." msgstr "عرض خروجی ویدئو." -#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144 +#: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145 #: modules/stream_out/transcode.c:82 msgid "Output video height." msgstr "ارتفاع خروجی ویدئو." @@ -9375,7 +9431,7 @@ msgstr "" msgid "Memory video decoder" msgstr "کدگشای ویدئوی تئورا" -#: modules/codec/kate.c:196 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111 +#: modules/codec/kate.c:196 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196 msgid "Formatted Subtitles" msgstr "زیرنویس‌های قالب‌بندی شده" @@ -9434,7 +9490,7 @@ msgid "Maroon" msgstr "قهوه‌ای" #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172 -#: modules/gui/macosx/controls.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:636 +#: modules/gui/macosx/controls.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:650 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71 @@ -9449,7 +9505,7 @@ msgid "Fuchsia" msgstr "" #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/gui/macosx/controls.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:638 +#: modules/gui/macosx/controls.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:652 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72 @@ -9464,7 +9520,7 @@ msgid "Olive" msgstr "زیتونی" #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:637 +#: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:651 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63 #: modules/video_filter/rss.c:72 @@ -9500,7 +9556,7 @@ msgid "Navy" msgstr "سورمه‌ای" #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:639 +#: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:653 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73 @@ -9645,7 +9701,7 @@ msgstr "کدگشای زیرنویس DVB" msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "تنظیمات جداساز زیرنویس" -#: modules/codec/libmpeg2.c:103 +#: modules/codec/libmpeg2.c:105 #, fuzzy msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" msgstr "کدگشای صدای AAC (با استفاده از libfaad2‏)" @@ -9720,6 +9776,7 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder" msgstr "کدگذار صدای وُربیس" #: modules/codec/speex.c:56 modules/codec/speex.c:844 +#: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:919 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "کُدک" @@ -9827,34 +9884,200 @@ msgstr "کدگشای زیرنویس DVB" msgid "DVD subtitles packetizer" msgstr "کدگشای زیرنویس DVB" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98 +msgid "Universal (UTF-8)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99 +msgid "Universal (UTF-16)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100 +msgid "Universal (big endian UTF-16)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101 +msgid "Universal (little endian UTF-16)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 +msgid "Universal, Chinese (GB18030)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106 +msgid "Western European (Latin-9)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107 +msgid "Western European (Windows-1252)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109 +msgid "Eastern European (Latin-2)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110 +msgid "Eastern European (Windows-1250)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112 +#, fuzzy +msgid "Esperanto (Latin-3)" +msgstr "اسپرانتو" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114 +msgid "Nordic (Latin-6)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116 +msgid "Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117 +#, fuzzy +msgid "Russian (KOI8-R)" +msgstr "روسی" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118 +#, fuzzy +msgid "Ukrainian (KOI8-U)" +msgstr "اوکراینی" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120 +msgid "Arabic (ISO 8859-6)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121 +msgid "Arabic (Windows-1256)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123 +msgid "Greek (ISO 8859-7)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124 +msgid "Greek (Windows-1256)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126 +msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127 +msgid "Hebrew (Windows-1255)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129 +msgid "Turkish (ISO 8859-9)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130 +msgid "Turkish (Windows-1254)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133 +msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134 +msgid "Thai (Windows-874)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136 +msgid "Baltic (Latin-7)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137 +msgid "Baltic (Windows-1257)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140 +msgid "Celtic (Latin-8)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143 +msgid "South-Eastern European (Latin-10)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145 +#, fuzzy +msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)" +msgstr "چینی ساده شده" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146 +#, fuzzy +msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)" +msgstr "چینی ساده شده" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147 +msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148 +msgid "Japanese Unix (EUC-JP)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149 +msgid "Japanese (Shift JIS)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150 +msgid "Korean (ISO-2022-KR)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151 +msgid "Korean Unix (EUC-KR)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152 +msgid "Traditional Chinese (Big5)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153 +msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154 +msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156 +#, fuzzy +msgid "Vietnamese (VISCII)" +msgstr "ویتنامی" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157 +msgid "Vietnamese (Windows-1258)" +msgstr "" + +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189 msgid "Subtitles text encoding" msgstr "کدگذاری متنی زیرنویس‌ها" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190 msgid "Set the encoding used in text subtitles" msgstr "کدگذاری مورد استفاده در زیرنویس‌های متنی را تنظیم کنید" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191 msgid "Subtitles justification" msgstr "تراز زیرنویس‌ها" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192 msgid "Set the justification of subtitles" msgstr "تنظیم تراز زیرنویس‌ها" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193 msgid "UTF-8 subtitles autodetection" msgstr "تشخیص خودکار زیرنویس‌های یوتی‌اف‐۸" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194 msgid "" "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files." msgstr "" "این گزینه سعی می‌کند کدگذاری یوتی‌اف‐۸ در پرونده‌های زیرنویس را به طور خودکار " "تشخیص دهد." -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197 msgid "" "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, " "but you can choose to disable all formatting." @@ -9862,7 +10085,7 @@ msgstr "" "بعضی قالب‌های زیرنویس اجازه‌ می‌دهند متن قالب‌بندی شود. وی‌ال‌سی تا حدودی این " "امکان را پیاده‌سازی کرده، ولی می‌توانید همهٔ قالب‌بندی‌ها را از کار بیاندازید." -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118 +#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203 msgid "Text subtitles decoder" msgstr "کدگشای زیرنویس‌های متنی" @@ -10660,6 +10883,7 @@ msgid "Quiet mode." msgstr "حالت نرخ بیتی)" #: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:169 #, fuzzy msgid "Statistics" msgstr "جمع‌آوری آمار" @@ -10873,7 +11097,7 @@ msgstr "کنترل کننده" msgid "Position Control" msgstr "موقعیت" -#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2368 +#: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2406 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "هیچ‌کدام" @@ -10898,90 +11122,90 @@ msgid "" "ignored" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:418 +#: modules/control/hotkeys.c:387 #, c-format msgid "Audio Device: %s" msgstr "دستگاه صدا: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:513 +#: modules/control/hotkeys.c:478 #, c-format msgid "Audio track: %s" msgstr "قطعه صدا: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:528 modules/control/hotkeys.c:551 +#: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:517 #, c-format msgid "Subtitle track: %s" msgstr "قطعه زیرنویس: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:528 +#: modules/control/hotkeys.c:494 msgid "N/A" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:575 +#: modules/control/hotkeys.c:541 #, c-format msgid "Aspect ratio: %s" msgstr "نسبت طول و عرض: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:603 +#: modules/control/hotkeys.c:569 #, c-format msgid "Crop: %s" msgstr "نسبت برش حاشیه: %s" -#: modules/control/hotkeys.c:617 +#: modules/control/hotkeys.c:583 msgid "Zooming reset" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:625 +#: modules/control/hotkeys.c:591 #, fuzzy msgid "Scaled to screen" msgstr "جا کردن در صفحه" -#: modules/control/hotkeys.c:628 +#: modules/control/hotkeys.c:594 #, fuzzy msgid "Original Size" msgstr "صدای اصلی" -#: modules/control/hotkeys.c:670 +#: modules/control/hotkeys.c:636 #, fuzzy, c-format msgid "Deinterlace mode: %s" msgstr "حالت نادرهم‌بافی" -#: modules/control/hotkeys.c:702 +#: modules/control/hotkeys.c:668 #, fuzzy, c-format msgid "Zoom mode: %s" msgstr "زوم ویدئو" -#: modules/control/hotkeys.c:762 +#: modules/control/hotkeys.c:728 #, fuzzy msgid "1.00x" msgstr "٪۱۰۰" -#: modules/control/hotkeys.c:788 +#: modules/control/hotkeys.c:754 #, c-format msgid "%.2fx" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:824 modules/control/hotkeys.c:834 +#: modules/control/hotkeys.c:790 modules/control/hotkeys.c:800 #, fuzzy, c-format msgid "Subtitle delay %i ms" msgstr "زیاد کردن تأخیر زیرنویس" -#: modules/control/hotkeys.c:844 modules/control/hotkeys.c:854 +#: modules/control/hotkeys.c:810 modules/control/hotkeys.c:820 #, fuzzy, c-format msgid "Audio delay %i ms" msgstr "زیاد کردن تأخیر صدا" -#: modules/control/hotkeys.c:908 +#: modules/control/hotkeys.c:871 #, fuzzy msgid "Recording" msgstr "کدگشایی" -#: modules/control/hotkeys.c:910 +#: modules/control/hotkeys.c:873 #, fuzzy msgid "Recording done" msgstr "نسبت ضبط" -#: modules/control/hotkeys.c:1131 +#: modules/control/hotkeys.c:1096 #, fuzzy, c-format msgid "Volume %d%%" msgstr "بلندی صدا: ٪%Id" @@ -11185,11 +11409,11 @@ msgstr "ایتالیایی" msgid "Opening" msgstr "باز کردن" -#: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:135 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1894 modules/gui/macosx/intf.m:1895 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1896 modules/gui/macosx/intf.m:1897 +#: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:148 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1932 modules/gui/macosx/intf.m:1933 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1934 modules/gui/macosx/intf.m:1935 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:727 modules/misc/notify/xosd.c:263 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:734 modules/misc/notify/xosd.c:263 msgid "Pause" msgstr "مکث" @@ -11198,7 +11422,7 @@ msgstr "مکث" msgid "End" msgstr "پایان" -#: modules/control/rc.c:78 modules/gui/macosx/interaction.m:140 +#: modules/control/rc.c:78 msgid "Error" msgstr "خطا" @@ -11619,27 +11843,27 @@ msgstr "" msgid "Unknown command!" msgstr "کارت صدای نامعلوم" -#: modules/control/rc.c:2004 modules/gui/ncurses.c:2000 +#: modules/control/rc.c:2004 modules/gui/ncurses.c:1998 #, fuzzy msgid "+-[Incoming]" msgstr "کدگشایی" -#: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2003 +#: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2001 #, c-format msgid "| input bytes read : %8.0f kB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2007 modules/gui/ncurses.c:2006 +#: modules/control/rc.c:2007 modules/gui/ncurses.c:2004 #, c-format msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2008 +#: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2006 #, c-format msgid "| demux bytes read : %8.0f kB" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2011 modules/gui/ncurses.c:2011 +#: modules/control/rc.c:2011 modules/gui/ncurses.c:2009 #, c-format msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" @@ -11664,37 +11888,37 @@ msgstr "" msgid "| frames lost : %5i" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2024 modules/gui/ncurses.c:2036 +#: modules/control/rc.c:2024 modules/gui/ncurses.c:2038 #, fuzzy msgid "+-[Audio Decoding]" msgstr "کدگذار صدا" -#: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2039 +#: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2041 #, c-format msgid "| audio decoded : %5i" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2042 +#: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2044 #, c-format msgid "| buffers played : %5i" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2029 modules/gui/ncurses.c:2045 +#: modules/control/rc.c:2029 modules/gui/ncurses.c:2047 #, c-format msgid "| buffers lost : %5i" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2033 modules/gui/ncurses.c:2051 +#: modules/control/rc.c:2033 modules/gui/ncurses.c:2055 #, fuzzy msgid "+-[Streaming]" msgstr "جریان‌سازی" -#: modules/control/rc.c:2034 modules/gui/ncurses.c:2054 +#: modules/control/rc.c:2034 modules/gui/ncurses.c:2058 #, c-format msgid "| packets sent : %5i" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:2035 modules/gui/ncurses.c:2056 +#: modules/control/rc.c:2035 modules/gui/ncurses.c:2060 #, c-format msgid "| bytes sent : %8.0f kB" msgstr "" @@ -11736,7 +11960,12 @@ msgstr "" #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:188 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:147 -#: modules/stream_out/rtp.c:109 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:142 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:186 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:230 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:276 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:131 modules/stream_out/rtp.c:109 #, fuzzy msgid "Port" msgstr "مرتب‌سازی" @@ -11844,11 +12073,11 @@ msgstr "هرگز" msgid "AVI demuxer" msgstr "دستگاه ویدئوی PVR‏" -#: modules/demux/avi/avi.c:678 +#: modules/demux/avi/avi.c:684 msgid "AVI Index" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:679 +#: modules/demux/avi/avi.c:685 msgid "" "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n" "Do you want to try to fix it?\n" @@ -11856,16 +12085,16 @@ msgid "" "This might take a long time." msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:682 +#: modules/demux/avi/avi.c:688 #, fuzzy msgid "Repair" msgstr "نپالی" -#: modules/demux/avi/avi.c:682 +#: modules/demux/avi/avi.c:688 msgid "Don't repair" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2403 +#: modules/demux/avi/avi.c:2408 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "" @@ -12023,7 +12252,7 @@ msgid "RTSP/RTP access and demux" msgstr "" #: modules/demux/live555.cpp:109 modules/demux/live555.cpp:110 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:230 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "" @@ -12053,11 +12282,11 @@ msgstr "ورودی HTTP" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:612 +#: modules/demux/live555.cpp:615 msgid "RTSP authentication" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:613 +#: modules/demux/live555.cpp:616 #, fuzzy msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "لطفاً نام گره را وارد کنید" @@ -12241,7 +12470,7 @@ msgstr "" msgid "MusePack demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/es.c:48 +#: modules/demux/mpeg/es.c:50 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio" msgstr "" @@ -12330,56 +12559,61 @@ msgstr "صادر کنندهٔ فهرست پخش M3U" #: modules/demux/playlist/playlist.c:74 #, fuzzy +msgid "RAM playlist import" +msgstr "صادر کنندهٔ فهرست پخش M3U" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:79 +#, fuzzy msgid "PLS playlist import" msgstr "ورود فهرست پخش بومی" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:79 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:84 #, fuzzy msgid "B4S playlist import" msgstr "ورود فهرست پخش بومی" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:85 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:90 #, fuzzy msgid "DVB playlist import" msgstr "ورود فهرست پخش بومی" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:90 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:95 #, fuzzy msgid "Podcast parser" msgstr "نوع پادکَست" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:95 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:100 #, fuzzy msgid "XSPF playlist import" msgstr "صدور فهرست پخش XSPF" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:100 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:105 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:107 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:112 #, fuzzy msgid "ASX playlist import" msgstr "ورود فهرست پخش بومی" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:112 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:117 msgid "Kasenna MediaBase parser" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:117 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:122 msgid "QuickTime Media Link importer" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:122 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:127 #, fuzzy msgid "Google Video Playlist importer" msgstr "صادر کنندهٔ فهرست پخش قدیمی" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:127 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:132 msgid "Dummy ifo demux" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:131 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:136 msgid "iTunes Music Library importer" msgstr "" @@ -12541,167 +12775,167 @@ msgstr "" msgid "Subtitles (asa demuxer)" msgstr "تنظیمات جداساز زیرنویس" -#: modules/demux/ts.c:100 +#: modules/demux/ts.c:98 #, fuzzy msgid "Extra PMT" msgstr "استخراج" -#: modules/demux/ts.c:102 +#: modules/demux/ts.c:100 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:104 +#: modules/demux/ts.c:102 msgid "Set id of ES to PID" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:105 +#: modules/demux/ts.c:103 msgid "" "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same " "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do " "'#duplicate{..., select=\"es=\"}'." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:110 +#: modules/demux/ts.c:108 msgid "Fast udp streaming" msgstr "جریان‌سازی UDP سریع" -#: modules/demux/ts.c:112 +#: modules/demux/ts.c:110 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:114 +#: modules/demux/ts.c:112 msgid "MTU for out mode" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:115 +#: modules/demux/ts.c:113 msgid "MTU for out mode." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:117 +#: modules/demux/ts.c:115 #, fuzzy msgid "CSA ck" msgstr "کلید CSA" -#: modules/demux/ts.c:118 +#: modules/demux/ts.c:116 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:120 modules/mux/mpeg/ts.c:172 +#: modules/demux/ts.c:118 modules/mux/mpeg/ts.c:172 #, fuzzy msgid "Second CSA Key" msgstr "کلید CSA" -#: modules/demux/ts.c:121 modules/mux/mpeg/ts.c:173 +#: modules/demux/ts.c:119 modules/mux/mpeg/ts.c:173 msgid "" "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal " "bytes)." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:124 +#: modules/demux/ts.c:122 #, fuzzy msgid "Silent mode" msgstr "ترتیب عناصر" -#: modules/demux/ts.c:125 +#: modules/demux/ts.c:123 msgid "Do not complain on encrypted PES." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:127 +#: modules/demux/ts.c:125 #, fuzzy msgid "CAPMT System ID" msgstr "شناسهٔ سیستم" -#: modules/demux/ts.c:128 +#: modules/demux/ts.c:126 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:130 +#: modules/demux/ts.c:128 msgid "Packet size in bytes to decrypt" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:131 +#: modules/demux/ts.c:129 msgid "" "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines " "subtract the TS-header from the value before decrypting. " msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:135 +#: modules/demux/ts.c:133 #, fuzzy msgid "Filename of dump" msgstr "پیشوند نام پرونده" -#: modules/demux/ts.c:136 +#: modules/demux/ts.c:134 msgid "Specify a filename where to dump the TS in." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:138 +#: modules/demux/ts.c:136 msgid "Append" msgstr "پیوست" -#: modules/demux/ts.c:140 +#: modules/demux/ts.c:138 msgid "" "If the file exists and this option is selected, the existing file will not " "be overwritten." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:143 +#: modules/demux/ts.c:141 #, fuzzy msgid "Dump buffer size" msgstr "اندازهٔ پرش‌ها" -#: modules/demux/ts.c:145 +#: modules/demux/ts.c:143 msgid "" "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets." "Specify the size of the buffer here and not the number of packets." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:149 +#: modules/demux/ts.c:147 #, fuzzy msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "جریان انتقال MPEG" -#: modules/demux/ts.c:179 modules/gui/macosx/controls.m:1099 -#: modules/gui/macosx/intf.m:633 +#: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1099 +#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:404 #, fuzzy msgid "Teletext" msgstr "کدگشای زیرنویس‌های متنی" -#: modules/demux/ts.c:180 +#: modules/demux/ts.c:178 #, fuzzy msgid "Teletext subtitles" msgstr "کدگشای زیرنویس‌های متنی" -#: modules/demux/ts.c:181 +#: modules/demux/ts.c:179 #, fuzzy msgid "Teletext: additional information" msgstr "اطلاعات متا" -#: modules/demux/ts.c:182 +#: modules/demux/ts.c:180 #, fuzzy msgid "Teletext: program schedule" msgstr "کدگشای زیرنویس‌های متنی" -#: modules/demux/ts.c:183 +#: modules/demux/ts.c:181 #, fuzzy msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "کدگشای زیرنویس‌های متنی" -#: modules/demux/ts.c:3426 +#: modules/demux/ts.c:3422 #, fuzzy msgid "DVB subtitles: hearing impaired" msgstr "صافی کردن صدا شکست خورد" -#: modules/demux/ts.c:3680 modules/demux/ts.c:3722 +#: modules/demux/ts.c:3676 modules/demux/ts.c:3718 #, fuzzy msgid "clean effects" msgstr "جلوهٔ قلم" -#: modules/demux/ts.c:3684 modules/demux/ts.c:3726 +#: modules/demux/ts.c:3680 modules/demux/ts.c:3722 #, fuzzy msgid "hearing impaired" msgstr "صافی کردن صدا شکست خورد" -#: modules/demux/ts.c:3688 modules/demux/ts.c:3730 +#: modules/demux/ts.c:3684 modules/demux/ts.c:3726 msgid "visual impaired commentary" msgstr "" @@ -12778,30 +13012,31 @@ msgid "Open files from all sub-folders as well?" msgstr "پرونده‌های همهٔ زیرپوشه‌ها هم باز شوند؟" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166 -#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:545 -#: modules/gui/macosx/open.m:736 modules/gui/macosx/open.m:901 -#: modules/gui/macosx/open.m:1137 +#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548 +#: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920 +#: modules/gui/macosx/open.m:1156 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100 msgid "Open" msgstr "باز کردن" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:183 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46 msgid "Preferences" msgstr "تنظیمات" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:543 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:557 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94 msgid "Messages" msgstr "پیغام‌ها" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:544 -#: modules/gui/macosx/open.m:900 modules/gui/macosx/open.m:1136 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547 +#: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:201 msgid "Open File" msgstr "باز کردن پرونده" @@ -12841,27 +13076,25 @@ msgstr "رفتن به فصل" msgid "Speed" msgstr "سرعت" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:641 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:655 msgid "Window" msgstr "پنجره" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:266 modules/gui/macosx/bookmarks.m:274 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 #: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/extended.m:519 -#: modules/gui/macosx/interaction.m:134 modules/gui/macosx/interaction.m:135 -#: modules/gui/macosx/interaction.m:175 modules/gui/macosx/intf.m:2241 -#: modules/gui/macosx/open.m:304 modules/gui/macosx/output.m:138 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 -#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1894 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2279 modules/gui/macosx/open.m:307 +#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1148 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1251 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1329 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:557 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1330 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:560 msgid "OK" msgstr "تأیید" @@ -12888,11 +13121,11 @@ msgid "Close" msgstr "بستن" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 -#: modules/gui/macosx/intf.m:570 +#: modules/gui/macosx/intf.m:584 msgid "Edit" msgstr "ویرایش" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:575 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:589 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446 msgid "Select All" msgstr "انتخاب همه" @@ -12944,7 +13177,9 @@ msgstr "اِعمال" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:184 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:236 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303 msgid "Save" msgstr "ذخیره" @@ -13018,8 +13253,8 @@ msgid "" "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:116 -#: modules/video_filter/marq.c:88 +#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 +#: modules/misc/logger.c:116 modules/video_filter/marq.c:88 msgid "Text" msgstr "متن" @@ -13028,7 +13263,7 @@ msgid "Text to display on the overlay framebuffer." msgstr "" #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:58 -#: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:51 +#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/osdmenu.c:51 msgid "X coordinate" msgstr "مختصات X" @@ -13038,7 +13273,7 @@ msgid "X coordinate of the rendered image" msgstr "مختصات X زیرنویس رسم شده" #: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:60 -#: modules/video_filter/logo.c:84 modules/video_filter/osdmenu.c:54 +#: modules/video_filter/logo.c:83 modules/video_filter/osdmenu.c:54 msgid "Y coordinate" msgstr "مختصات Y" @@ -13121,10 +13356,11 @@ msgid "" "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 -#: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:83 -#: modules/misc/quartztext.c:85 modules/misc/win32text.c:57 -#: modules/video_filter/marq.c:161 modules/video_filter/rss.c:203 +#: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:220 modules/misc/freetype.c:83 +#: modules/misc/notify/xosd.c:83 modules/misc/quartztext.c:85 +#: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161 +#: modules/video_filter/rss.c:203 msgid "Font" msgstr "قلم" @@ -13137,7 +13373,7 @@ msgstr "فرمان" msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:548 +#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:562 #, fuzzy msgid "About VLC media player" msgstr "دربارهٔ پخش‌کنندهٔ صدا و تصویر وی‌ال‌سی..." @@ -13152,7 +13388,7 @@ msgid "VLC was brought to you by:" msgstr "" #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171 -#: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166 +#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166 msgid "License" msgstr "مجوز" @@ -13162,7 +13398,7 @@ msgid "VLC media player Help" msgstr "پخش‌کنندهٔ صدا و تصویر وی‌ال‌سی" #: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:541 -#: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/pda/pda.c:283 +#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/pda/pda.c:283 msgid "Index" msgstr "" @@ -13171,13 +13407,15 @@ msgid "Bookmarks" msgstr "نشانک‌ها" #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 msgid "Add" msgstr "اضافه" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:574 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:588 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1155 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:136 msgid "Clear" msgstr "پاک‌سازی" @@ -13189,6 +13427,7 @@ msgstr "استخراج" #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 #: modules/gui/pda/pda.c:276 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:360 msgid "Time" msgstr "زمان" @@ -13216,19 +13455,19 @@ msgid "" "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:266 modules/gui/macosx/wizard.m:1063 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1063 msgid "Invalid selection" msgstr "انتخاب نامعتبر" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:268 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273 msgid "Two bookmarks have to be selected." msgstr "باید دو نشانک انتخاب شود." -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:274 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 msgid "No input found" msgstr "ورودی‌ای پیدا نشد" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:276 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281 #, fuzzy msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." msgstr "جریان باید در حال پخش یا مکث باشد تا نشانک‌ها کار کنند." @@ -13255,12 +13494,12 @@ msgid "Random Off" msgstr "تصادفی خاموش" #: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:349 -#: modules/gui/macosx/controls.m:1021 modules/gui/macosx/intf.m:585 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1021 modules/gui/macosx/intf.m:599 msgid "Repeat One" msgstr "تکرار یکی" #: modules/gui/macosx/controls.m:305 modules/gui/macosx/controls.m:378 -#: modules/gui/macosx/controls.m:1028 modules/gui/macosx/intf.m:586 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1028 modules/gui/macosx/intf.m:600 #, fuzzy msgid "Repeat All" msgstr "تکرار همه" @@ -13271,55 +13510,55 @@ msgid "Repeat Off" msgstr "تکرار خاموش" #: modules/gui/macosx/controls.m:478 modules/gui/macosx/controls.m:1051 -#: modules/gui/macosx/intf.m:611 +#: modules/gui/macosx/intf.m:625 msgid "Half Size" msgstr "اندازهٔ نصف" #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1052 -#: modules/gui/macosx/controls.m:1097 modules/gui/macosx/intf.m:612 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1097 modules/gui/macosx/intf.m:626 msgid "Normal Size" msgstr "اندازهٔ عادی" #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1053 -#: modules/gui/macosx/intf.m:613 +#: modules/gui/macosx/intf.m:627 msgid "Double Size" msgstr "اندازهٔ دو برابر" #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1057 -#: modules/gui/macosx/controls.m:1068 modules/gui/macosx/intf.m:616 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1068 modules/gui/macosx/intf.m:630 #, fuzzy msgid "Float on Top" msgstr "همیشه رو" #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1054 -#: modules/gui/macosx/intf.m:614 +#: modules/gui/macosx/intf.m:628 msgid "Fit to Screen" msgstr "جا کردن در صفحه" -#: modules/gui/macosx/controls.m:798 modules/gui/macosx/intf.m:562 -#: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/qt4/menus.cpp:544 +#: modules/gui/macosx/controls.m:798 modules/gui/macosx/intf.m:576 +#: modules/gui/macosx/intf.m:642 modules/gui/qt4/menus.cpp:550 msgid "Open File..." msgstr "باز کردن پرونده..." -#: modules/gui/macosx/controls.m:1035 modules/gui/macosx/intf.m:587 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1035 modules/gui/macosx/intf.m:601 msgid "Step Forward" msgstr "یک قدم به جلو" -#: modules/gui/macosx/controls.m:1036 modules/gui/macosx/intf.m:588 +#: modules/gui/macosx/controls.m:1036 modules/gui/macosx/intf.m:602 msgid "Step Backward" msgstr "یک قدم به عقی" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:532 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:61 modules/gui/macosx/intf.m:546 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237 msgid "Rewind" msgstr "برگرداندن به عقی" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:535 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:62 modules/gui/macosx/intf.m:549 #, fuzzy msgid "Fast Forward" msgstr "یک قدم به جلو" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 msgid "2 Pass" msgstr "" @@ -13331,7 +13570,7 @@ msgstr "" msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:160 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:160 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129 #, fuzzy msgid "Preamp" msgstr "جریان" @@ -13353,14 +13592,14 @@ msgstr "موج" msgid "Ripple" msgstr "ساده" -#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/meta_engine/id3genres.h:95 -#: modules/video_filter/psychedelic.c:55 +#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:913 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55 #, fuzzy msgid "Psychedelic" msgstr "صافی ویدئوی دیوار" -#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/video_filter/gradient.c:75 -#: modules/video_filter/gradient.c:81 +#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:918 +#: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81 msgid "Gradient" msgstr "طیف" @@ -13396,7 +13635,7 @@ msgstr "حاشیه‌گیری تصویر" msgid "Crops a defined part of the image" msgstr "قسمتی از تصویر را بزرگ‌نمایی می‌کند" -#: modules/gui/macosx/extended.m:82 +#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:904 #, fuzzy msgid "Invert colors" msgstr "رنگ" @@ -13482,282 +13721,255 @@ msgstr "" msgid "(no item is being played)" msgstr "(موردی در حال پخش نیست)" -#: modules/gui/macosx/interaction.m:131 -#, fuzzy -msgid "Login:" -msgstr "ورود به سیستم:" - -#: modules/gui/macosx/interaction.m:132 -#, fuzzy -msgid "Password:" -msgstr "گذرواژه" +#: modules/gui/macosx/intf.m:337 +msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/interaction.m:214 modules/gui/macosx/interaction.m:280 -#, c-format -msgid "Remaining time: %i seconds" -msgstr "زمان باقی‌مانده: %Ii ثانیه" - -#: modules/gui/macosx/interaction.m:393 -msgid "Errors and Warnings" -msgstr "خطاها و اخطارها" - -#: modules/gui/macosx/interaction.m:394 -msgid "Clean up" -msgstr "پاک‌سازی" - -#: modules/gui/macosx/interaction.m:395 -msgid "Show Details" -msgstr "نمایش جزئیات" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:333 -msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:335 +#: modules/gui/macosx/intf.m:339 msgid "" "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known " "security issues." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:337 +#: modules/gui/macosx/intf.m:341 msgid "" "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and " "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a " "modern version of Mac OS X." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:339 +#: modules/gui/macosx/intf.m:343 msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:343 +#: modules/gui/macosx/intf.m:347 msgid "" "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n" "\n" "%@" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:544 +#: modules/gui/macosx/intf.m:558 #, fuzzy msgid "Open CrashLog..." msgstr "باز کردن ثبت وقایع فروپاشی" -#: modules/gui/macosx/intf.m:545 +#: modules/gui/macosx/intf.m:559 #, fuzzy msgid "Save this Log..." msgstr "ذخیره در..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:550 +#: modules/gui/macosx/intf.m:564 msgid "Check for Update..." msgstr "بررسی وجود به‌هنگام‌سازی..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:551 +#: modules/gui/macosx/intf.m:565 msgid "Preferences..." msgstr "تنظیمات..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:554 +#: modules/gui/macosx/intf.m:568 msgid "Services" msgstr "سرویس‌ها" -#: modules/gui/macosx/intf.m:555 +#: modules/gui/macosx/intf.m:569 msgid "Hide VLC" msgstr "مخفی کردن وی‌ال‌سی" -#: modules/gui/macosx/intf.m:556 +#: modules/gui/macosx/intf.m:570 msgid "Hide Others" msgstr "مخفی کردن بقیه" -#: modules/gui/macosx/intf.m:557 +#: modules/gui/macosx/intf.m:571 msgid "Show All" msgstr "نمایش همه" -#: modules/gui/macosx/intf.m:558 +#: modules/gui/macosx/intf.m:572 msgid "Quit VLC" msgstr "VLC خروج از" -#: modules/gui/macosx/intf.m:560 +#: modules/gui/macosx/intf.m:574 msgid "1:File" msgstr "۱:پرونده" -#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/qt4/menus.cpp:302 +#: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/qt4/menus.cpp:308 #, fuzzy msgid "Advanced Open File..." msgstr "باز کردن &پیشرفته..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:563 +#: modules/gui/macosx/intf.m:577 msgid "Open Disc..." msgstr "باز کردن دیسک..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:564 +#: modules/gui/macosx/intf.m:578 msgid "Open Network..." msgstr "باز کردن از شبکه..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:565 +#: modules/gui/macosx/intf.m:579 #, fuzzy msgid "Open Capture Device..." msgstr "باز کردن دستگاه &ضبط..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:566 +#: modules/gui/macosx/intf.m:580 msgid "Open Recent" msgstr "باز کردن موارد اخیر" -#: modules/gui/macosx/intf.m:567 modules/gui/macosx/intf.m:2658 +#: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/gui/macosx/intf.m:2695 msgid "Clear Menu" msgstr "پاک‌سازی منو" -#: modules/gui/macosx/intf.m:568 +#: modules/gui/macosx/intf.m:582 msgid "Streaming/Exporting Wizard..." msgstr "راهنمای گام به گام جریان‌سازی/صدور..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:571 +#: modules/gui/macosx/intf.m:585 msgid "Cut" msgstr "برش" -#: modules/gui/macosx/intf.m:572 +#: modules/gui/macosx/intf.m:586 msgid "Copy" msgstr "نسخه‌برداری" -#: modules/gui/macosx/intf.m:573 +#: modules/gui/macosx/intf.m:587 msgid "Paste" msgstr "چسباندن" -#: modules/gui/macosx/intf.m:577 +#: modules/gui/macosx/intf.m:591 msgid "Playback" msgstr "پخش" -#: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/qt4/menus.cpp:497 +#: modules/gui/macosx/intf.m:612 modules/gui/qt4/menus.cpp:503 #, fuzzy msgid "Increase Volume" msgstr "بلندی صدای پیش‌فرض" -#: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/qt4/menus.cpp:500 +#: modules/gui/macosx/intf.m:613 modules/gui/qt4/menus.cpp:506 #, fuzzy msgid "Decrease Volume" msgstr "بلندی صدای پیش‌فرض" -#: modules/gui/macosx/intf.m:624 modules/gui/macosx/intf.m:625 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/vout.m:205 +#: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:639 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:202 #, fuzzy msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "خروجی ویدئو تمام‌صفحه" -#: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:632 +#: modules/gui/macosx/intf.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:646 #: modules/video_filter/postproc.c:188 msgid "Post processing" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:634 +#: modules/gui/macosx/intf.m:648 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "شفافیت" -#: modules/gui/macosx/intf.m:642 +#: modules/gui/macosx/intf.m:656 msgid "Minimize Window" msgstr "حداقل کردن پنجره" -#: modules/gui/macosx/intf.m:643 +#: modules/gui/macosx/intf.m:657 msgid "Close Window" msgstr "بستن پنجره" -#: modules/gui/macosx/intf.m:644 +#: modules/gui/macosx/intf.m:658 #, fuzzy msgid "Controller..." msgstr "کنترل کننده" -#: modules/gui/macosx/intf.m:645 +#: modules/gui/macosx/intf.m:659 #, fuzzy msgid "Equalizer..." msgstr "اکولایزر" -#: modules/gui/macosx/intf.m:646 +#: modules/gui/macosx/intf.m:660 #, fuzzy msgid "Extended Controls..." msgstr "کنترل‌های بیشتر" -#: modules/gui/macosx/intf.m:647 +#: modules/gui/macosx/intf.m:661 #, fuzzy msgid "Bookmarks..." msgstr "نشانک‌ها" -#: modules/gui/macosx/intf.m:648 +#: modules/gui/macosx/intf.m:662 msgid "Playlist..." msgstr "فهرست پخش" -#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/playlist.m:447 +#: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/playlist.m:447 msgid "Media Information..." msgstr "اطلاعات رسانه" -#: modules/gui/macosx/intf.m:650 +#: modules/gui/macosx/intf.m:664 msgid "Messages..." msgstr "پیغام‌ها" -#: modules/gui/macosx/intf.m:651 +#: modules/gui/macosx/intf.m:665 #, fuzzy msgid "Errors and Warnings..." msgstr "خطاها و اخطارها" -#: modules/gui/macosx/intf.m:653 +#: modules/gui/macosx/intf.m:667 msgid "Bring All to Front" msgstr "جلو آوردن همه" -#: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:807 +#: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:820 msgid "Help" msgstr "راهنما" -#: modules/gui/macosx/intf.m:656 +#: modules/gui/macosx/intf.m:670 #, fuzzy msgid "VLC media player Help..." msgstr "پخش‌کنندهٔ صدا و تصویر وی‌ال‌سی" -#: modules/gui/macosx/intf.m:657 +#: modules/gui/macosx/intf.m:671 #, fuzzy msgid "ReadMe / FAQ..." msgstr "ذخیره..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:659 +#: modules/gui/macosx/intf.m:673 #, fuzzy msgid "Online Documentation..." msgstr "مستندات برخط" -#: modules/gui/macosx/intf.m:660 +#: modules/gui/macosx/intf.m:674 #, fuzzy msgid "VideoLAN Website..." msgstr "وب‌گاه ویدئولَن" -#: modules/gui/macosx/intf.m:661 +#: modules/gui/macosx/intf.m:675 #, fuzzy msgid "Make a donation..." msgstr "مقدونی" -#: modules/gui/macosx/intf.m:662 +#: modules/gui/macosx/intf.m:676 #, fuzzy msgid "Online Forum..." msgstr "مستندات برخط" -#: modules/gui/macosx/intf.m:676 +#: modules/gui/macosx/intf.m:690 msgid "Volume Up" msgstr "زیاد کردن صدا" -#: modules/gui/macosx/intf.m:677 +#: modules/gui/macosx/intf.m:691 msgid "Volume Down" msgstr "کم کردن صدا" -#: modules/gui/macosx/intf.m:683 +#: modules/gui/macosx/intf.m:697 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "پایان" -#: modules/gui/macosx/intf.m:684 +#: modules/gui/macosx/intf.m:698 #, fuzzy msgid "Don't Send" msgstr "اندازهٔ قلم" -#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:686 +#: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/gui/macosx/intf.m:700 msgid "VLC crashed previously" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:687 +#: modules/gui/macosx/intf.m:701 msgid "" "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" "\n" @@ -13766,68 +13978,68 @@ msgid "" "URL of a network stream, ..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:688 +#: modules/gui/macosx/intf.m:702 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:689 +#: modules/gui/macosx/intf.m:703 msgid "" "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " "information." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1716 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1754 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "بلندی صدا: ٪%Id" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2132 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2170 msgid "Update check failed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2132 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2170 msgid "Checking for updates was not enabled in this build." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2239 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2277 msgid "Crash Report successfully sent" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2240 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2278 msgid "Thanks for your report!" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2248 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2286 msgid "Error when sending the Crash Report" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2339 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2377 msgid "No CrashLog found" msgstr "ثبت فروپاشی پیدا نشد" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2339 modules/gui/macosx/prefs.m:207 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:618 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2377 modules/gui/macosx/prefs.m:207 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620 msgid "Continue" msgstr "ادامه" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2339 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2377 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." msgstr "اثری از فروپاشی قبلی دیده نمی‌شود." -#: modules/gui/macosx/intf.m:2366 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2404 #, fuzzy msgid "Remove old preferences?" msgstr "برگرداندن تنظیمات به مقادیر پیش‌فرض" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2367 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2405 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2368 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2406 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2503 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2540 #, c-format msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" msgstr "" @@ -13949,18 +14161,25 @@ msgstr "باز کردن مبدأ" msgid "Media Resource Locator (MRL)" msgstr "یابندهٔ منابع رسانه‌ای (MRL)" -#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:406 -#: modules/gui/macosx/open.m:445 +#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409 +#: modules/gui/macosx/open.m:448 #, fuzzy msgid "Capture" msgstr "باز کردن دستگاه &ضبط..." #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180 -#: modules/gui/macosx/open.m:292 modules/gui/macosx/output.m:145 +#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:243 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:274 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:350 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:220 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:341 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:296 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:510 msgid "Browse..." msgstr "مرور..." @@ -13974,7 +14193,7 @@ msgstr "به عنوان لوله برخورد شود نه پرونده" msgid "Device name" msgstr "نام دستگاه" -#: modules/gui/macosx/open.m:181 +#: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 #, fuzzy msgid "No DVD menus" msgstr "استفاده از منوهای دی‌وی‌دی" @@ -13984,7 +14203,8 @@ msgstr "استفاده از منوهای دی‌وی‌دی" msgid "VIDEO_TS folder" msgstr "شاخهٔ VIDEO_TS" -#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:696 +#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293 msgid "DVD" msgstr "دی‌وی‌دی" @@ -14003,8 +14223,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:193 msgid "" "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address " -"given by the stream provider. In unicast mode, VLC use your machine's IP " -"automatically.\n" +"given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's " +"IP automatically.\n" "\n" "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this " "sheet." @@ -14014,146 +14234,163 @@ msgstr "" msgid "Open RTP/UDP Stream" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/macosx/open.m:804 -#: modules/gui/macosx/open.m:861 -msgid "UDP/RTP" -msgstr "‏‎UDP/RTP‏" +#: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:124 +#, fuzzy +msgid "Protocol" +msgstr "همگام‌سازی شبکه" + +#: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/output.m:146 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:185 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:229 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:275 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:351 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:130 +msgid "Address" +msgstr "نشانی" -#: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:816 +#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809 #: modules/gui/macosx/open.m:873 -msgid "UDP/RTP Multicast" +#, fuzzy +msgid "Unicast" +msgstr "مولتی‌کَست UDP/RTP" + +#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824 +#: modules/gui/macosx/open.m:888 +#, fuzzy +msgid "Multicast" msgstr "مولتی‌کَست UDP/RTP" -#: modules/gui/macosx/open.m:210 +#: modules/gui/macosx/open.m:213 #, fuzzy msgid "Screen Capture Input" msgstr "ورودی صفحهٔ نمایش" -#: modules/gui/macosx/open.m:211 +#: modules/gui/macosx/open.m:214 msgid "This facility allows you to process your screen's output." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:212 +#: modules/gui/macosx/open.m:215 msgid "Frames per Second:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:213 +#: modules/gui/macosx/open.m:216 #, fuzzy msgid "Subscreen left:" msgstr "ارتفاع کناره" -#: modules/gui/macosx/open.m:214 +#: modules/gui/macosx/open.m:217 #, fuzzy msgid "Subscreen top:" msgstr "ارتفاع کناره" -#: modules/gui/macosx/open.m:215 +#: modules/gui/macosx/open.m:218 #, fuzzy msgid "Subscreen width:" msgstr "ارتفاع کناره" -#: modules/gui/macosx/open.m:216 +#: modules/gui/macosx/open.m:219 #, fuzzy msgid "Subscreen height:" msgstr "ارتفاع کناره" -#: modules/gui/macosx/open.m:217 +#: modules/gui/macosx/open.m:220 #, fuzzy msgid "Current channel:" msgstr "کانال:" -#: modules/gui/macosx/open.m:218 +#: modules/gui/macosx/open.m:221 #, fuzzy msgid "Previous Channel" msgstr "فصل قبلی" -#: modules/gui/macosx/open.m:219 +#: modules/gui/macosx/open.m:222 #, fuzzy msgid "Next Channel" msgstr "کانال" -#: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/gui/macosx/open.m:1071 +#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090 msgid "Retrieving Channel Info..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:221 +#: modules/gui/macosx/open.m:224 msgid "EyeTV is not launched" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:222 +#: modules/gui/macosx/open.m:225 msgid "" "VLC could not connect to EyeTV.\n" "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:223 +#: modules/gui/macosx/open.m:226 msgid "Launch EyeTV now" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:224 +#: modules/gui/macosx/open.m:227 #, fuzzy msgid "Download Plugin" msgstr "بارگیری فوری" -#: modules/gui/macosx/open.m:290 +#: modules/gui/macosx/open.m:293 msgid "Load subtitles file:" msgstr "بار کردن پروندهٔ زیرنویس:" -#: modules/gui/macosx/open.m:291 modules/gui/macosx/output.m:137 +#: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137 msgid "Settings..." msgstr "تنظیمات..." -#: modules/gui/macosx/open.m:293 +#: modules/gui/macosx/open.m:296 msgid "Override parametters" msgstr "ارجحیت بر پارامترها" -#: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/stream_out/bridge.c:51 +#: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156 msgid "Delay" msgstr "تأخیر" -#: modules/gui/macosx/open.m:296 +#: modules/gui/macosx/open.m:299 msgid "FPS" msgstr "‏EPS" -#: modules/gui/macosx/open.m:298 +#: modules/gui/macosx/open.m:301 msgid "Subtitles encoding" msgstr "کدگذاری زیرنویس" -#: modules/gui/macosx/open.m:300 +#: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:218 msgid "Font size" msgstr "اندازهٔ قلم" -#: modules/gui/macosx/open.m:302 +#: modules/gui/macosx/open.m:305 msgid "Subtitles alignment" msgstr "چینش زیرنویس" -#: modules/gui/macosx/open.m:305 +#: modules/gui/macosx/open.m:308 msgid "Font Properties" msgstr "ویژگی‌های قلم" -#: modules/gui/macosx/open.m:306 +#: modules/gui/macosx/open.m:309 msgid "Subtitle File" msgstr "پروندهٔ زیرنویس" -#: modules/gui/macosx/open.m:583 +#: modules/gui/macosx/open.m:586 msgid "VIDEO_TS directory" msgstr "شاخهٔ VIDEO_TS" -#: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:683 -#: modules/gui/macosx/open.m:691 modules/gui/macosx/open.m:699 +#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686 +#: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702 msgid "No %@s found" msgstr "%@s پیدا نشد" -#: modules/gui/macosx/open.m:735 +#: modules/gui/macosx/open.m:738 msgid "Open VIDEO_TS Directory" msgstr "باز کردن شاخهٔ VIDEO_TS" -#: modules/gui/macosx/open.m:974 +#: modules/gui/macosx/open.m:993 msgid "iSight Capture Input" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:975 +#: modules/gui/macosx/open.m:994 msgid "" "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n" "\n" @@ -14163,12 +14400,12 @@ msgid "" "Live Audio input is not supported." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:1077 +#: modules/gui/macosx/open.m:1096 #, fuzzy msgid "Composite input" msgstr "بدون ورودی" -#: modules/gui/macosx/open.m:1080 +#: modules/gui/macosx/open.m:1099 #, fuzzy msgid "S-Video input" msgstr "گزینه‌های ویدئو" @@ -14190,20 +14427,16 @@ msgstr "نمایش محلی جریان" msgid "Stream" msgstr "جریان" -#: modules/gui/macosx/output.m:144 +#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:88 msgid "Dump raw input" msgstr "تخلیهٔ ورودی خام" -#: modules/gui/macosx/output.m:146 -msgid "Address" -msgstr "نشانی" - #: modules/gui/macosx/output.m:155 #, fuzzy msgid "Encapsulation Method" msgstr "مدت پخش پادکَست" -#: modules/gui/macosx/output.m:159 +#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:340 msgid "Transcoding options" msgstr "گزینه‌های تبدیل کد" @@ -14212,7 +14445,7 @@ msgstr "گزینه‌های تبدیل کد" msgid "Bitrate (kb/s)" msgstr "نرخ بیتی (کیلوبیت بر ثانیه)‏" -#: modules/gui/macosx/output.m:166 +#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 msgid "Scale" msgstr "مقیاس" @@ -14220,7 +14453,7 @@ msgstr "مقیاس" msgid "Stream Announcing" msgstr "اعلام جریان" -#: modules/gui/macosx/output.m:181 +#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348 msgid "SAP announce" msgstr "اعلام SAP" @@ -14284,7 +14517,7 @@ msgid "Sort Node by Author" msgstr "مرتب کردن گره بر مبنای مؤلف" #: modules/gui/macosx/playlist.m:457 modules/gui/macosx/playlist.m:496 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1502 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1477 msgid "No items in the playlist" msgstr "موردی در فهرست پخش نیست" @@ -14308,13 +14541,13 @@ msgstr "‏M3U گسترش‌یافته" msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "قالب فهرست پخش قابل اشتراک XML ‏(XSPF)" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:490 modules/gui/macosx/playlist.m:1495 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:490 modules/gui/macosx/playlist.m:1470 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368 #, fuzzy, c-format msgid "%i items" msgstr "ن&مایش موارد" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:498 modules/gui/macosx/playlist.m:1506 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:498 modules/gui/macosx/playlist.m:1481 #, fuzzy msgid "1 item" msgstr "ن&مایش موارد" @@ -14323,21 +14556,11 @@ msgstr "ن&مایش موارد" msgid "Save Playlist" msgstr "ذخیرهٔ فهرست پخش" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1211 modules/gui/ncurses.c:1765 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1214 modules/gui/ncurses.c:1763 msgid "Meta-information" msgstr "اطلاعات متا" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1460 -#, fuzzy -msgid "New Node" -msgstr "گرهٔ جدید" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1461 -#, fuzzy -msgid "Please enter a name for the new node." -msgstr "لطفاً نام گره را وارد کنید" - -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1472 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1449 msgid "Empty Folder" msgstr "خالی کردن پوشه" @@ -14406,7 +14629,7 @@ msgstr "فریم‌های گم‌شده" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:609 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:610 #: modules/video_filter/deinterlace.c:142 msgid "Streaming" msgstr "جریان‌سازی" @@ -14435,33 +14658,34 @@ msgstr "میان‌گیرهای پخش شده" msgid "Lost buffers" msgstr "میان‌گیرهای گم‌شده" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:425 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427 msgid "Error while saving meta" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:426 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428 msgid "VLC was unable to save the meta data." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:451 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453 msgid "Information" msgstr "اطلاعات" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 msgid "Reset All" msgstr "برگرداندن همه به مقادیر اولیه" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:187 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:187 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:881 #, fuzzy msgid "Basic" msgstr "باشغیری" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:617 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309 msgid "Reset Preferences" msgstr "برگرداندن تنظیمات به مقادیر پیش‌فرض" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622 msgid "" "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n" "Are you sure you want to continue?" @@ -14485,7 +14709,7 @@ msgid "Not Set" msgstr "هیچ‌کدام" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:453 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:454 msgid "Interface Settings" msgstr "تنظیمات عمومی واسط" @@ -14502,7 +14726,7 @@ msgid "Subtitles & OSD" msgstr "زیرنویس‌ها" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:526 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:527 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings" msgstr "تنظیمات زیرنویس" @@ -14514,7 +14738,7 @@ msgstr "ورودی ها و کُدک‌ها" msgid "Input & Codec settings" msgstr "ورودی ها و کُدک‌ها" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351 msgid "Effects" msgstr "جلوه ها" @@ -14522,11 +14746,11 @@ msgstr "جلوه ها" msgid "Enable Audio" msgstr "به کار انداختن صدا" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:335 msgid "General Audio" msgstr "عمومی" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352 msgid "Headphone surround effect" msgstr "" @@ -14539,11 +14763,12 @@ msgid "Enable Last.fm submissions" msgstr "" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121 #, fuzzy msgid "User name" msgstr "نام کاربری FTP" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:354 msgid "Visualization" msgstr "جلوه ها" @@ -14585,7 +14810,8 @@ msgstr "" msgid "Default Caching Level" msgstr "زاویهٔ پیش‌فرض دی‌وی‌دی." -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 modules/gui/qt4/ui/open.h:253 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:224 msgid "Caching" msgstr "حافظهٔ نهان" @@ -14605,7 +14831,7 @@ msgstr "پیشکار HTTP" msgid "Password for HTTP Proxy" msgstr "پیشکار HTTP" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:226 msgid "Codecs / Muxers" msgstr "" @@ -14613,200 +14839,204 @@ msgstr "" msgid "Post-Processing Quality" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 #, fuzzy msgid "Default Server Port" msgstr "دستگاه‌های پیش‌فرض" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:322 msgid "Album art download policy" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 #, fuzzy msgid "Add controls to the video window" msgstr "کنتراست ورودی ویدئو" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 msgid "Show Fullscreen Controller" msgstr "نمایش کنترل کنندهٔ تمام‌صفحه" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:321 #, fuzzy msgid "Privacy / Network Interaction" msgstr "تعامل با واسط" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 msgid "Default Encoding" msgstr "کدگشای پیش فرش" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:215 msgid "Display Settings" msgstr "تنظیمات نمایش" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:346 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 modules/gui/macosx/wizard.m:346 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414 #, fuzzy msgid "Choose..." msgstr "انتخاب" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 msgid "Font Color" msgstr "رنگ قلم" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 msgid "Font Size" msgstr "اندازهٔ قلم" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 msgid "Subtitle Languages" msgstr "زبانهای زیرنویس" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 msgid "Preferred Subtitle Language" msgstr "زبان پیش فرض زیر نویس" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210 msgid "Enable OSD" msgstr "زیر نویس فعال" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "صفحهٔ سیاه در حالت تمام‌صفحه" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/stream_out/display.c:54 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:132 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281 +#: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132 #, fuzzy msgid "Display" msgstr "تأخیر" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 #, fuzzy msgid "Enable Video" msgstr "به کار انداختن ویدئو" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 #, fuzzy msgid "Output module" msgstr "پیمانه‌های خروجی" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:295 #, fuzzy msgid "Video snapshots" msgstr "قالب عکس‌های تصویر" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/meta_engine/folder.c:55 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:55 #, fuzzy msgid "Folder" msgstr "خالی کردن پوشه" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:300 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "قالب وی‌سی‌دی" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:298 #, fuzzy msgid "Prefix" msgstr "قبلی" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:301 msgid "Sequential numbering" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:550 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1109 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:403 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:404 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "سفارشی‌سازی:" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:404 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:405 msgid "Lowest latency" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:405 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406 msgid "Low latency" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:407 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109 #: modules/misc/win32text.c:80 msgid "Normal" msgstr "عادی" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:507 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:407 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:408 msgid "High latency" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:507 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:408 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:409 msgid "Higher latency" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:721 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:723 #, fuzzy msgid "Interface Settings not saved" msgstr "تنظیمات عمومی واسط" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:722 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:794 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:827 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:891 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:919 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:944 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:724 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:796 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:829 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:895 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:948 #, c-format msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:793 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:795 #, fuzzy msgid "Audio Settings not saved" msgstr "تنظیمات صدا" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:826 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:828 #, fuzzy msgid "Video Settings not saved" msgstr "تنظیمات ویدئو" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:894 msgid "Input Settings not saved" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:943 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:947 #, fuzzy msgid "Hotkeys not saved" msgstr "میان‌برها" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1042 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1046 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1044 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1048 msgid "Choose" msgstr "انتخاب" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1127 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1131 msgid "" "Press new keys for\n" "\"%@\"" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1201 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1205 #, fuzzy msgid "Invalid combination" msgstr "انتخاب نامعتبر" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1202 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1206 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1220 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224 msgid "This combination is already taken by \"%@\"." msgstr "" @@ -15151,7 +15381,7 @@ msgid "This page allows to select how the input stream will be sent." msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427 -#: modules/stream_out/rtp.c:71 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:54 modules/stream_out/rtp.c:71 #, fuzzy msgid "Destination" msgstr "شرح" @@ -15231,6 +15461,7 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set." msgstr "" #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1869 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:350 msgid "Time-To-Live (TTL)" msgstr "" @@ -15474,331 +15705,331 @@ msgstr "" msgid "Ncurses interface" msgstr "مخفی کردن واسط" -#: modules/gui/ncurses.c:1507 +#: modules/gui/ncurses.c:1505 #, fuzzy msgid "[Repeat] " msgstr "تکرار همه" -#: modules/gui/ncurses.c:1508 +#: modules/gui/ncurses.c:1506 #, fuzzy msgid "[Random] " msgstr "تصادفی" -#: modules/gui/ncurses.c:1509 +#: modules/gui/ncurses.c:1507 #, fuzzy msgid "[Loop]" msgstr "حلقهٔ" -#: modules/gui/ncurses.c:1521 +#: modules/gui/ncurses.c:1519 #, c-format msgid " Source : %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1528 +#: modules/gui/ncurses.c:1526 #, c-format msgid " State : Playing %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1532 +#: modules/gui/ncurses.c:1530 #, c-format msgid " State : Opening/Connecting %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1536 +#: modules/gui/ncurses.c:1534 #, c-format msgid " State : Paused %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1550 +#: modules/gui/ncurses.c:1548 #, c-format msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1554 +#: modules/gui/ncurses.c:1552 #, fuzzy, c-format msgid " Volume : %i%%" msgstr "بلندی صدا: ٪%Id" -#: modules/gui/ncurses.c:1562 +#: modules/gui/ncurses.c:1560 #, c-format msgid " Title : %d/%d" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1573 +#: modules/gui/ncurses.c:1571 #, fuzzy, c-format msgid " Chapter : %d/%d" msgstr "فصل %Ii" -#: modules/gui/ncurses.c:1585 +#: modules/gui/ncurses.c:1583 #, c-format msgid " Source: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1587 +#: modules/gui/ncurses.c:1585 msgid " [ h for help ]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1609 +#: modules/gui/ncurses.c:1607 #, fuzzy msgid " Help " msgstr "راهنما" -#: modules/gui/ncurses.c:1613 +#: modules/gui/ncurses.c:1611 #, fuzzy msgid "[Display]" msgstr "تأخیر" -#: modules/gui/ncurses.c:1616 +#: modules/gui/ncurses.c:1614 msgid " h,H Show/Hide help box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1617 +#: modules/gui/ncurses.c:1615 msgid " i Show/Hide info box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1618 +#: modules/gui/ncurses.c:1616 msgid " m Show/Hide metadata box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1619 +#: modules/gui/ncurses.c:1617 msgid " L Show/Hide messages box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1620 +#: modules/gui/ncurses.c:1618 msgid " P Show/Hide playlist box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1621 +#: modules/gui/ncurses.c:1619 msgid " B Show/Hide filebrowser" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1622 +#: modules/gui/ncurses.c:1620 msgid " x Show/Hide objects box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1623 +#: modules/gui/ncurses.c:1621 msgid " S Show/Hide statistics box" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1624 +#: modules/gui/ncurses.c:1622 msgid " c Switch color on/off" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1625 +#: modules/gui/ncurses.c:1623 msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1630 +#: modules/gui/ncurses.c:1628 #, fuzzy msgid "[Global]" msgstr "فهرست پخش" -#: modules/gui/ncurses.c:1633 +#: modules/gui/ncurses.c:1631 msgid " q, Q, Esc Quit" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1634 +#: modules/gui/ncurses.c:1632 msgid " s Stop" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1635 +#: modules/gui/ncurses.c:1633 msgid " Pause/Play" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1636 +#: modules/gui/ncurses.c:1634 msgid " f Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1637 +#: modules/gui/ncurses.c:1635 #, fuzzy msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "مورد قبلی فهرست پخش" -#: modules/gui/ncurses.c:1638 +#: modules/gui/ncurses.c:1636 msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1639 +#: modules/gui/ncurses.c:1637 msgid " <, > Next/Previous chapter" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1640 +#: modules/gui/ncurses.c:1638 #, c-format msgid " Seek +1%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1641 +#: modules/gui/ncurses.c:1639 #, c-format msgid " Seek -1%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1642 +#: modules/gui/ncurses.c:1640 msgid " a Volume Up" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1643 +#: modules/gui/ncurses.c:1641 msgid " z Volume Down" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1648 +#: modules/gui/ncurses.c:1646 #, fuzzy msgid "[Playlist]" msgstr "فهرست پخش" -#: modules/gui/ncurses.c:1651 +#: modules/gui/ncurses.c:1649 msgid " r Toggle Random playing" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1652 +#: modules/gui/ncurses.c:1650 msgid " l Toggle Loop Playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1653 +#: modules/gui/ncurses.c:1651 msgid " R Toggle Repeat item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1654 +#: modules/gui/ncurses.c:1652 msgid " o Order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1655 +#: modules/gui/ncurses.c:1653 msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1656 +#: modules/gui/ncurses.c:1654 msgid " g Go to the current playing item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1657 +#: modules/gui/ncurses.c:1655 msgid " / Look for an item" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1658 +#: modules/gui/ncurses.c:1656 msgid " A Add an entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1659 +#: modules/gui/ncurses.c:1657 msgid " D, Delete an entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1660 +#: modules/gui/ncurses.c:1658 msgid " Delete an entry" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1661 +#: modules/gui/ncurses.c:1659 msgid " e Eject (if stopped)" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1666 +#: modules/gui/ncurses.c:1664 #, fuzzy msgid "[Filebrowser]" msgstr "صافی‌ها" -#: modules/gui/ncurses.c:1669 +#: modules/gui/ncurses.c:1667 msgid " Add the selected file to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1670 +#: modules/gui/ncurses.c:1668 msgid " Add the selected directory to the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1671 +#: modules/gui/ncurses.c:1669 msgid " . Show/Hide hidden files" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1676 +#: modules/gui/ncurses.c:1674 msgid "[Boxes]" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1679 +#: modules/gui/ncurses.c:1677 msgid " , Navigate through the box line by line" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1680 +#: modules/gui/ncurses.c:1678 msgid " , Navigate through the box page by page" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1685 +#: modules/gui/ncurses.c:1683 #, fuzzy msgid "[Player]" msgstr "پخش" -#: modules/gui/ncurses.c:1688 +#: modules/gui/ncurses.c:1686 #, c-format msgid " , Seek +/-5%%" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1693 +#: modules/gui/ncurses.c:1691 #, fuzzy msgid "[Miscellaneous]" msgstr "متفرقه" -#: modules/gui/ncurses.c:1696 +#: modules/gui/ncurses.c:1694 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1717 +#: modules/gui/ncurses.c:1715 #, fuzzy msgid " Information " msgstr "اطلاعات" -#: modules/gui/ncurses.c:1729 +#: modules/gui/ncurses.c:1727 #, fuzzy, c-format msgid " [%s]" msgstr "%s [%s %Id]" -#: modules/gui/ncurses.c:1736 +#: modules/gui/ncurses.c:1734 #, c-format msgid " %s: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1743 modules/gui/ncurses.c:1831 +#: modules/gui/ncurses.c:1741 modules/gui/ncurses.c:1829 #, fuzzy msgid "No item currently playing" msgstr "موردی در فهرست پخش نیست" -#: modules/gui/ncurses.c:1856 +#: modules/gui/ncurses.c:1854 #, fuzzy msgid " Logs " msgstr "حلقهٔ" -#: modules/gui/ncurses.c:1901 +#: modules/gui/ncurses.c:1899 #, fuzzy msgid " Browse " msgstr "مرور..." -#: modules/gui/ncurses.c:1956 +#: modules/gui/ncurses.c:1954 msgid " Objects " msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1970 +#: modules/gui/ncurses.c:1968 #, fuzzy msgid " Stats " msgstr "تن&ظیمات" -#: modules/gui/ncurses.c:2059 +#: modules/gui/ncurses.c:2063 #, c-format msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:2092 +#: modules/gui/ncurses.c:2096 msgid " Playlist (All, one level) " msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:2095 +#: modules/gui/ncurses.c:2099 msgid " Playlist (By category) " msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:2098 +#: modules/gui/ncurses.c:2102 msgid " Playlist (Manually added) " msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:2190 modules/gui/ncurses.c:2194 +#: modules/gui/ncurses.c:2197 modules/gui/ncurses.c:2201 #, c-format msgid "Find: %s" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:2203 +#: modules/gui/ncurses.c:2210 #, fuzzy, c-format msgid "Open: %s" msgstr "باز کردن:" @@ -15817,6 +16048,7 @@ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface" msgstr "واسط‌های اصلی" #: modules/gui/pda/pda.c:215 modules/gui/pda/pda.c:270 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:92 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "پرونده:" @@ -15952,7 +16184,7 @@ msgstr "کانال:" msgid "Norm:" msgstr "عادی" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217 msgid "Size:" msgstr "اندازه:" @@ -16109,7 +16341,7 @@ msgstr "نادرهم‌بافی" msgid "Access:" msgstr "دسترسی به خروجی" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:985 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:985 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298 #, fuzzy msgid "Muxer:" msgstr "تیونر:" @@ -16149,7 +16381,7 @@ msgstr "ان‌تی‌اس‌سی" msgid "MPEG1" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463 msgid "AVI" msgstr "" @@ -16221,7 +16453,7 @@ msgstr "اعلام SAP" msgid "Announce Channel:" msgstr "کانال تلویزیونی تیونر" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:949 msgid "Update" msgstr "به‌هنگام‌سازی" @@ -16399,59 +16631,83 @@ msgstr "سرعت فریم‌ها" msgid "Reverse" msgstr "هرگز" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:962 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1026 +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134 #, fuzzy -msgid "Preamp\n" -msgstr "جریان" +msgid "Unmute" +msgstr "بی‌صدا" + +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Pause the playback" +msgstr "پخش" + +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207 +msgid "" +"Loop from point A to point B continuously\n" +"Click to set point A" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213 +msgid "Click to set point B" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218 +msgid "Stop the A to B loop" +msgstr "" #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:963 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1027 +#, fuzzy +msgid "Preamp\n" +msgstr "جریان" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:964 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1028 msgid "dB" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1115 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1116 #, fuzzy msgid "Enable spatializer" msgstr "فضایی" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1256 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1257 #, fuzzy msgid "Audio/Video" msgstr "کُدک صدا" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1272 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1273 msgid "Advance of audio over video:" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1281 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1282 msgid "" "A positive value means that\n" "the audio is ahead of the video" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1289 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1290 #, fuzzy msgid "Subtitles/Video" msgstr "پروندهٔ زیرنویس" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1305 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1306 #, fuzzy msgid "Advance of subtitles over video:" msgstr "کدگذاری متنی زیرنویس‌ها" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1314 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1315 msgid "" "A positive value means that\n" "the subtitles are ahead of the video" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1333 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1334 #, fuzzy msgid "Speed of the subtitles:" msgstr "کدگشای زیرنویس‌های متنی" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1366 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1367 msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "" @@ -16537,7 +16793,7 @@ msgstr "صافی‌ها" msgid "Open subtitles file" msgstr "باز کردن پروندهٔ زیرنویس" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:305 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:304 #, fuzzy msgid "Eject the disc" msgstr "یک پرونده انتخاب کنید" @@ -16645,21 +16901,21 @@ msgstr "انتخاب" msgid "Unset" msgstr "سریع‌تر" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1322 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1323 #, fuzzy msgid "Hotkey for " msgstr "میان‌برها" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1325 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1326 msgid "Press the new keys for " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1350 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1351 msgid "Warning: the key is already assigned to \"" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1370 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1378 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1371 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1379 #, fuzzy msgid "Key: " msgstr "کلید" @@ -16698,45 +16954,156 @@ msgid "" "individually in the advanced preferences." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:456 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:457 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:555 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:556 msgid "Configure Hotkeys" msgstr "پیکربندی کلید های میانبر " -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:763 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:771 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49 #, fuzzy msgid "Audio Files" msgstr "صافی‌های صدا" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:764 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:772 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44 #, fuzzy msgid "Video Files" msgstr "صافی‌های ویدئو" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:765 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:773 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54 #, fuzzy msgid "Playlist Files" msgstr "نمای فهرست پخش" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:813 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:821 msgid "&Apply" msgstr "اِعمال تغییرات" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:814 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:822 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:186 msgid "&Cancel" msgstr "ان&صراف" +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:39 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Profile" +msgstr "بنفش" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Edit selected profile" +msgstr "یک پرونده انتخاب کنید" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Delete selected profile" +msgstr "همهٔ نشانک‌های انتخاب شده را حذف می‌کند" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Create a new profile" +msgstr "پروندهٔ کلید خصوصی" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:364 +msgid " Profile Name Missing" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:365 +#, fuzzy +msgid "You must set a name for the profile." +msgstr "یک یا چند پرونده انتخاب کنید تا باز شوند" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:42 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:140 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333 +#, fuzzy +msgid "Source" +msgstr "حوزه" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Source:" +msgstr "حوزه" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "نوع" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "File/Directory" +msgstr "شاخه" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89 +msgid "This module writes the transcoded stream to a file." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:124 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Save file..." +msgstr "ذخیره در..." + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:125 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:112 +msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP." +msgstr "استفاده از این جریان در یک شبکه." + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:181 +msgid "" +"This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP." +msgstr "استفاده از این جریان در یک شبکه." + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP." +msgstr "استفاده از این جریان در یک شبکه." + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Audio Port" +msgstr "درگاه صدا" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "Video Port" +msgstr "درگاه ویدئو" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:347 +msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "Mount Point" +msgstr "مغولی" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "Login:pass" +msgstr "ورود به سیستم:" + #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40 #, fuzzy msgid "Edit Bookmarks" @@ -16777,12 +17144,46 @@ msgstr "بس&تن" msgid "Bytes" msgstr "بایت" -#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42 -msgid "Errors" -msgstr "خطاها" - +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "تبدیل" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Destination file:" +msgstr "شرح" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Browse" +msgstr "مرور..." + +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Display the output" +msgstr "خروجی جاری" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71 +msgid "This display the resulting media, but can slow things down." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "محیط" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "&Start" +msgstr "تن&ظیمات" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42 +msgid "Errors" +msgstr "خطاها" + #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51 -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1414 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1435 msgid "&Clear" msgstr "&پاک‌سازی" @@ -17018,7 +17419,7 @@ msgid "" "%2." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:791 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:804 #, fuzzy msgid "Open Media" msgstr "باز کردن رسانه" @@ -17046,6 +17447,7 @@ msgid "&Select" msgstr "انتخاب" #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224 +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71 msgid "&Enqueue" msgstr "" @@ -17066,6 +17468,26 @@ msgstr "تبدیل" msgid "&Convert / Save" msgstr "تبدیل و ذخيره" +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Open URL" +msgstr "باز کردن" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:77 +msgid "Enter URL here..." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:79 +msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:83 +msgid "" +"If your clipboard contains a valid URL\n" +"or the path to a file on your computer,\n" +"it will be automatically selected." +msgstr "" + #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:45 #, fuzzy msgid "Plugins and extensions" @@ -17123,11 +17545,19 @@ msgstr "برگرداندن تنظیمات به حالت اولیه" msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:41 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:41 modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 #, fuzzy msgid "Stream Output" msgstr "خروجی جاری" +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:46 +msgid "" +"This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, " +"on your private network, or on the Internet.\n" +"You should start by checking that source matches what you want your input to " +"be and then press the \"Next\" button to continue.\n" +msgstr "" + #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:53 msgid "" "Stream output string.\n" @@ -17135,6 +17565,126 @@ msgid "" "but you can change it manually." msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:49 +msgid "Toolbars Editor" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:54 +msgid "Toolbar Elements" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Next widget style:" +msgstr "عنوان بعدی" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Flat Button" +msgstr "خط دور ضخیم" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Big Button" +msgstr "درگاه ویدئو" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Native Slider" +msgstr "سرخ‌پوستی" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:73 +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Toolbar position:" +msgstr "موقعیت منو" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Under the Video" +msgstr "تاگ‌سازی از تصویر" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Above the Video" +msgstr "صافی ویدئوی حاشیه‌گیری" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Advanced Widget toolbar:" +msgstr "صافی ویدئوی دیوار" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Time Toolbar" +msgstr "کنترل کننده" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Fullscreen Controller" +msgstr "نمایش کنترل کنندهٔ تمام‌صفحه" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Select profile:" +msgstr "یک پرونده انتخاب کنید" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "Delete the current profile" +msgstr "همهٔ نشانک‌های انتخاب شده را حذف می‌کند" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Cl&ose" +msgstr "بستن" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:214 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454 +#, fuzzy +msgid "Profile Name" +msgstr "نام پروندهٔ ثبتی" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Please enter the new profile name." +msgstr "لطفاً نام گره را وارد کنید" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Spacer" +msgstr "رقص" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:300 +msgid "Expanding Spacer" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Splitter" +msgstr "فضایی" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:336 +msgid "Time Slider" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Small Volume" +msgstr "بلندی صدای پیش‌فرض" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "DVD menus" +msgstr "استفاده از منوهای دی‌وی‌دی" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Advanced Buttons" +msgstr "گزینه‌های پیشرفته" + #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:77 msgid "Video On Demand ( VOD )" msgstr "" @@ -17158,6 +17708,7 @@ msgid "Repeat delay:" msgstr "تکرار همه" #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:113 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:324 msgid " days" msgstr "" @@ -17199,35 +17750,35 @@ msgstr "" msgid "VOD: " msgstr "ویدئوی درخواستی" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:463 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:464 msgid "Open Directory" msgstr "باز کردن شا&خه..." -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:502 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:503 #, fuzzy msgid "Open playlist..." msgstr "مورد بعدی فهرست پخش" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:513 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:514 #, fuzzy msgid "Save playlist as..." msgstr "ذخیرهٔ فهرست پخش..." -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:515 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:516 #, fuzzy msgid "XSPF playlist (*.xspf);; " msgstr "صدور فهرست پخش XSPF" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:516 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:517 #, fuzzy msgid "M3U playlist (*.m3u);; " msgstr "صدور فهرست پخش XSPF" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:517 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:518 msgid "HTML playlist (*.html)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:663 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:664 #, fuzzy msgid "Open subtitles..." msgstr "باز کردن زیرنویس" @@ -17244,17 +17795,17 @@ msgstr "پروندهٔ زیرنویس" msgid "All Files" msgstr "پرونده‌ها" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:504 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:507 #, fuzzy msgid "Privacy and Network Policies" msgstr "تعامل با واسط" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:508 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:511 #, fuzzy msgid "Privacy and Network Warning" msgstr "تعامل با واسط" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:511 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:514 msgid "" "

The VideoLAN Team doesn't like when an application goes online " "without authorization.

\n" @@ -17266,310 +17817,310 @@ msgid "" "almost no access to the web.

\n" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:991 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1007 msgid "Control menu for the player" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1044 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1060 msgid "Paused" msgstr "در حال مکث" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:278 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:284 msgid "&Media" msgstr "رسانه" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:281 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:287 msgid "P&layback" msgstr "پخش" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:282 modules/gui/qt4/menus.cpp:928 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:288 modules/gui/qt4/menus.cpp:941 msgid "&Audio" msgstr "&صدا" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:283 modules/gui/qt4/menus.cpp:935 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:289 modules/gui/qt4/menus.cpp:948 msgid "&Video" msgstr "&ویدئو" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:285 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:291 msgid "&Tools" msgstr "تنظیمات" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:286 modules/gui/qt4/menus.cpp:395 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:292 modules/gui/qt4/menus.cpp:401 #, fuzzy msgid "V&iew" msgstr "نمایش" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:287 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 msgid "&Help" msgstr "&راهنما" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:300 modules/gui/qt4/menus.cpp:792 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:306 modules/gui/qt4/menus.cpp:805 msgid "&Open File..." msgstr "باز کردن فایل..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:306 modules/gui/qt4/menus.cpp:796 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:312 modules/gui/qt4/menus.cpp:809 msgid "Open &Disc..." msgstr "باز کردن &دیسک..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:308 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:314 #, fuzzy msgid "Open &Network Stream..." msgstr "باز کردن از شبکه..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:310 modules/gui/qt4/menus.cpp:800 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:316 modules/gui/qt4/menus.cpp:813 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "باز کردن دستگاه &ضبط..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 msgid "Open &Location from clipboard" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:320 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:326 #, fuzzy msgid "&Recent Media" msgstr "باز کردن رسانه" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:331 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:337 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "تبدیل و ذخیره" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:333 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:339 msgid "&Streaming..." msgstr "جریان داده ها" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1032 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:344 modules/gui/qt4/menus.cpp:1045 msgid "&Quit" msgstr "خروج" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:348 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 #, fuzzy msgid "&Effects and Filters" msgstr "فهرست جلوه‌ها" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:351 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:357 #, fuzzy msgid "&Track Synchronization" msgstr "همگام‌سازی شبکه" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:370 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:376 #, fuzzy msgid "Plu&gins and extensions" msgstr "پسوندهای ندیده گرفته شده" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:374 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:380 #, fuzzy msgid "&Preferences" msgstr "تنظیمات" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:398 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:404 #, fuzzy msgid "Play&list" msgstr "فهرست پخش" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:399 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:405 #, fuzzy msgid "Ctrl+L" msgstr "مهار" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:417 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:423 #, fuzzy msgid "Mi&nimal View" msgstr "واسط کوچک" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:418 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:424 #, fuzzy msgid "Ctrl+H" msgstr "مهار" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:427 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:433 msgid "&Fullscreen Interface" msgstr "واسط تمام صفحه" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:435 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:441 msgid "&Advanced Controls" msgstr "گزینه‌های پیشرفته" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:444 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:450 #, fuzzy msgid "Quit after Playback" msgstr "پخش" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:450 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:456 msgid "Visualizations selector" msgstr "انتخابگر جلوه ها" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:457 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:463 #, fuzzy msgid "Customi&ze Interface..." msgstr "واسط" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:489 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:495 msgid "Audio &Track" msgstr "قطعه صدا" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:490 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:496 msgid "Audio &Channels" msgstr "کانال‌های صدا" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:491 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:497 msgid "Audio &Device" msgstr "دستگاه صدا" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:494 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:500 msgid "&Visualizations" msgstr "جلوه ها" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:538 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:544 msgid "Video &Track" msgstr "قطعه ویدئو" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:541 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:547 msgid "&Subtitles Track" msgstr "قطعه زیرنویس" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:549 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:555 msgid "&Fullscreen" msgstr "تمام‌صفحه" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:550 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:556 msgid "Always &On Top" msgstr "همیشه در بالا" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:552 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:558 #, fuzzy msgid "DirectX Wallpaper" msgstr "کاغذ دیواری" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:554 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:560 msgid "Sna&pshot" msgstr "عکس گرفتن" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:558 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:564 msgid "&Zoom" msgstr "بزرگنمایی" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:559 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:565 #, fuzzy msgid "Sca&le" msgstr "مقیاس" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:560 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:566 msgid "&Aspect Ratio" msgstr "نسبت طول و عرض" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:561 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:567 msgid "&Crop" msgstr "نسبت نمایش حاشیه" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:562 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:568 #, fuzzy msgid "&Deinterlace" msgstr "نادرهم‌بافی" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:563 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:569 #, fuzzy msgid "&Post processing" msgstr "کیفیت کدگذاری" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:591 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:597 #, fuzzy msgid "Manage &bookmarks" msgstr "نشانک‌ها" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:597 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:603 msgid "T&itle" msgstr "عنوان" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:598 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:604 msgid "&Chapter" msgstr "فصل" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:599 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:605 msgid "&Navigation" msgstr "&ناوش" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:600 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:606 msgid "&Program" msgstr "برنامه" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:665 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:672 #, fuzzy msgid "Configure podcasts..." msgstr "پیکربندی" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:684 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:691 msgid "&Help..." msgstr "راهنما" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:694 msgid "Check for &Updates..." msgstr "بررسی وجود نسخه جدید..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:737 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:744 #, fuzzy msgid "&Faster" msgstr "سریع‌تر" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:746 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:753 #, fuzzy msgid "N&ormal Speed" msgstr "اندازهٔ عادی" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:754 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:761 #, fuzzy msgid "Slo&wer" msgstr "آهسته‌تر" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:761 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:768 #, fuzzy msgid "&Jump Forward" msgstr "یک قدم به جلو" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:766 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:773 #, fuzzy msgid "Jump Bac&kward" msgstr "یک قدم به عقی" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:779 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:788 #, fuzzy msgid "&Stop" msgstr "توقف" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:782 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:795 #, fuzzy msgid "Pre&vious" msgstr "قبلی" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:784 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:797 #, fuzzy msgid "Ne&xt" msgstr "بعدی" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:798 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:811 msgid "Open &Network..." msgstr "باز کردن از شبکه..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:915 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:928 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "خروج از تمام ‌صفحه" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:942 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:955 msgid "&Playback" msgstr "پخش" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1014 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1027 msgid "Hide VLC media player in taskbar" msgstr "VLC مخفی کردن پخش کننده" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1020 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1033 msgid "Show VLC media player" msgstr "VLC نمایش پخش کننده" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1030 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1043 msgid "&Open Media" msgstr "باز کردن رسانه" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1399 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1420 msgid " - Empty - " msgstr "" @@ -17592,7 +18143,8 @@ msgid "" "preferences dialog." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:342 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496 #, fuzzy msgid "Systray icon" msgstr "آیکون کوچک" @@ -17611,161 +18163,1057 @@ msgstr "" msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Resize interface to the native video size" +msgstr "صافی ویدئوی حاشیه‌گیری" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89 +msgid "" +"You have two choices:\n" +" - The interface will resize to the native video size\n" +" - The video will fit to the interface size\n" +" By default, interface resize to the native video size." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94 +msgid "Show playing item name in window title" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95 +msgid "Show the name of the song or video in the controler window title." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98 +msgid "Path to use in openfile dialog" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100 +msgid "Show notification popup on track change" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102 +msgid "" +"Show a notification popup with the artist and track name when the current " +"playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:105 +msgid "Advanced options" +msgstr "گزینه‌های پیشرفته" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Show all the advanced options in the dialogs." +msgstr "نمایش گزینه‌های پیشرفته" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109 +msgid "Windows opacity between 0.1 and 1." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110 +msgid "" +"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " +"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " +"extensions." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" +msgstr "خطاها و اخطارها" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117 +msgid "Activate the updates availability notification" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118 +msgid "" +"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " +"once every two weeks." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Number of days between two update checks" +msgstr "تعدد نقاط خالی بین نوارها." + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123 +msgid "Allow the volume to be set to 400%" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124 +msgid "" +"Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This " +"option can distort the audio, since it uses software amplification." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129 +msgid "Automatically save the volume on exit" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131 +msgid "Ask for network policy at start" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133 +msgid "Save the recently played items in the menu" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135 +msgid "List of words separated by | to filter" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136 +msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Define the colors of the volume slider " +msgstr "رنگ‌های تصویر را نگاتیو می‌کند" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140 +msgid "" +"Define the colors of the volume slider\n" +"By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" +"Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" +"An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' " +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145 +msgid "Selection of the starting mode and look " +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146 +msgid "" +"Start VLC with:\n" +" - normal mode\n" +" - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n" +" - minimal mode with limited controls" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152 +msgid "Classic look" +msgstr "راک کلاسیک" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153 +msgid "Complete look with information area" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154 +msgid "Minimal look with no menus" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Show a controller in fullscreen mode" +msgstr "آغاز ویدئو در حالت تمام‌صفحه" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157 +msgid "Embed the file browser in open dialog" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Qt interface" +msgstr "تعویض واسط" + +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:125 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:117 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:453 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:217 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:167 +#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:57 +#, fuzzy +msgid "Form" +msgstr "قالب وی‌سی‌دی" + +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128 +#, fuzzy +msgid "Preset" +msgstr "پیش‌تجزیه" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:100 +#, fuzzy +msgid "Dialog" +msgstr "خاموش" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249 +#, fuzzy +msgid "Show extended options" +msgstr "نمایش گزینه‌های پیشرفته" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:252 +#, fuzzy +msgid "Show &more options" +msgstr "نمایش گزینه‌های پیشرفته" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256 +msgid "Change the caching for the media" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:259 +msgid " ms" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:260 +#, fuzzy +msgid "Start Time" +msgstr "زمان آغاز" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:263 +msgid "Change the start time for the media" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:266 +msgid " s" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:267 +msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:268 +#, fuzzy +msgid "Extra media" +msgstr "متاداده" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:271 +#, fuzzy +msgid "Select the file" +msgstr "یک پرونده انتخاب کنید" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:278 +msgid "Complete MRL for VLC internal" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:281 +#, fuzzy +msgid "Edit Options" +msgstr "گزینه‌ها" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:284 +#, fuzzy +msgid "Select play mode" +msgstr "یک پرونده انتخاب کنید" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:97 +#, fuzzy +msgid "Capture mode" +msgstr "باز کردن دستگاه &ضبط..." + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100 +#, fuzzy +msgid "Select the capture device type" +msgstr "یک شاخه انتخاب کنید" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 +#, fuzzy +msgid "Device Selection" +msgstr "انتخاب نامعتبر" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:104 modules/gui/qt4/ui/sout.h:309 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr "گزینه‌ها" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107 +msgid "Access advanced options to tweak the device" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:110 +msgid "Advanced options..." +msgstr "گزینه‌های پیشرفته..." + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 +#, fuzzy +msgid "Disc Selection" +msgstr "انتخاب نامعتبر" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:295 +msgid "SVCD/VCD" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 +msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 +#, fuzzy +msgid "Disc device" +msgstr "دستگاه" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304 +#, fuzzy +msgid "Starting Position" +msgstr "موقعیت منو" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307 +#, fuzzy +msgid "Audio and Subtitles" +msgstr "زیرنویس‌های قالب‌بندی شده" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:204 +#, fuzzy +msgid "Choose one or more media file to open" +msgstr "یک یا چند پرونده انتخاب کنید تا باز شوند" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207 +#, fuzzy +msgid "File Selection" +msgstr "انتخاب نامعتبر" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:208 +msgid "You can select local files with the following list and buttons." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:209 +#, fuzzy +msgid "Add..." +msgstr "افزودن پرونده..." + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:213 +#, fuzzy +msgid "Add a subtitles file" +msgstr "استفاده از پروندهٔ زیرنویس" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:216 +#, fuzzy +msgid "Use a sub&titles file" +msgstr "استفاده از پروندهٔ زیرنویس" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:218 +#, fuzzy +msgid "Alignment:" +msgstr "چینش ویدئو" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221 +#, fuzzy +msgid "Select the subtitles file" +msgstr "تشخیص خودکار پرونده‌های زیرنویس" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:118 +#, fuzzy +msgid "Network Protocol" +msgstr "همگام‌سازی شبکه" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:121 +#, fuzzy +msgid "Select the protocol for the URL." +msgstr "یک شاخه انتخاب کنید" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:127 +#, fuzzy +msgid "Select the port used" +msgstr "یک پرونده انتخاب کنید" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:134 +msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101 +#: modules/services_discovery/podcast.c:61 +msgid "Podcast URLs list" +msgstr "فهرست نشانی پادکَست‌ها" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455 +msgid "MPEG-TS" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456 +msgid "MPEG-PS" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457 +msgid "WAV" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458 +msgid "ASF/WMV" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459 +msgid "Ogg/Ogm" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460 +msgid "RAW" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461 +#, fuzzy +msgid "MPEG 1" +msgstr "قالب وی‌سی‌دی" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462 +msgid "FLV" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464 +msgid "MP4/MOV" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466 +msgid "MKV" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467 +#, fuzzy +msgid "Encapsulation" +msgstr "مدت پخش پادکَست" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490 +#, fuzzy +msgid " kb/s" +msgstr "%Id کیلوبیت بر ثانیه" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 +#, fuzzy +msgid "Frame Rate" +msgstr "سرعت فریم‌ها" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:474 +msgid " fps" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:481 +msgid "00000; " +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 +msgid "" +"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will " +"autodetect the other using the original aspect ratio" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:484 +msgid "Keep original video track" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485 +msgid "Video codec" +msgstr "کُدک ویدئو" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 +#, fuzzy +msgid "Keep original audio track" +msgstr "چرخش در شیار صوتی" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492 +#, fuzzy +msgid "Sample Rate" +msgstr "نرخ نمونه" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493 +msgid "Audio codec" +msgstr "کُدک صدا" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 +#, fuzzy +msgid "Overlay subtitles on the video" +msgstr "کدگذاری متنی زیرنویس‌ها" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:231 modules/gui/qt4/ui/sout.h:334 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 +#, fuzzy +msgid "Destinations" +msgstr "شرح" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:335 +#, fuzzy +msgid "New destination" +msgstr "شرح" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 +msgid "" +"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check " +"with transcoding that the format is compatible with the method used." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 +#, fuzzy +msgid "Display locally" +msgstr "پخش محلی" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341 +#, fuzzy +msgid "Activate Transcoding" +msgstr "کدگذاری زیرنویس" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "متفرقه" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346 +#, fuzzy +msgid "Stream all elementary streams" +msgstr "خروجی جریان استاندارد" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:349 +msgid "Group name" +msgstr "نام گروه" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:351 +#, fuzzy +msgid "Generated stream output string" +msgstr "تنظیمات عمومی خروجی جریان" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:336 +msgid "Default volume" +msgstr "بلندی صدای پیش‌فرض" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:339 +msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342 +msgid " %" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:344 +msgid "Save volume on exit" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346 +msgid "Preferred audio language" +msgstr "زبان صدای ترجیهی" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:347 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:285 +msgid "Output" +msgstr "خروجی" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 +msgid "last.fm" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:357 +msgid "Enable last.fm submission" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:218 +#, fuzzy +msgid "Disc Devices" +msgstr "دستگاه‌ها" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:219 +#, fuzzy +msgid "Default disc device" +msgstr "دستگاه‌های پیش‌فرض" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:222 +#, fuzzy +msgid "Server default port" +msgstr "بازگرداندن مقادیر پیش‌فرض" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:225 +#, fuzzy +msgid "Default caching level" +msgstr "زاویهٔ پیش‌فرض دی‌وی‌دی." + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:227 +#, fuzzy +msgid "Post-Processing quality" +msgstr "کیفیت کدگذاری" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:228 +msgid "Repair AVI files" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:229 +msgid "Use system codecs if available (better quality)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:316 +#, fuzzy +msgid "Instances" +msgstr "واسط" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:317 +#, fuzzy +msgid "Allow only one instance" +msgstr "فقط یک نمونه اجرا شود" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:318 +msgid "File associations:" +msgstr "فایل های وابسته به این نرم افزار:" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:319 +msgid "Enqueue files when in one instance mode" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:320 +msgid "Association Setup" +msgstr "تنظیم وابستگی فایل ها" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:323 +msgid "Activate update notifier" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:325 +msgid "Save recently played items" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:326 +#, fuzzy +msgid "Filter" +msgstr "صافی‌ها" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:329 +msgid "Separate words by | (without space)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:332 +msgid "Interface Type" +msgstr "واسط" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:333 +msgid "Native" +msgstr "استاندارد" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:334 +msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335 +msgid "Display mode" +msgstr "نوع نمایش" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:336 modules/gui/wince/wince.cpp:61 +msgid "Embed video in interface" +msgstr "نصب توکار ویدئو در واسط" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:337 +#, fuzzy +msgid "Show a controller in fullscreen" +msgstr "گرفتن حاشیه‌ها در حالت تمام‌صفحه" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:338 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528 +msgid "Skins" +msgstr "پوسته ها" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:340 +msgid "Skin file" +msgstr "فایل پوسته" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:343 +#, fuzzy +msgid "Resize interface to video size" +msgstr "صافی ویدئوی حاشیه‌گیری" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212 +msgid "Subtitles Language" +msgstr "زبان زیرنویس" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213 +msgid "Preferred subtitles language" +msgstr "زبان زیرنویس ترجیهی" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:214 +#, fuzzy +msgid "Default encoding" +msgstr "کدگشایی" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:216 +msgid "Effect" +msgstr "جلوه" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217 +msgid "Font color" +msgstr "رنگ متن" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:885 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:887 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 +msgid " px" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286 +#, fuzzy +msgid "Accelerated video output (Overlay)" +msgstr "خروجی ویدئوی تصویر" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:288 +#: modules/video_output/msw/directx.c:131 +msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:289 +#, fuzzy +msgid "DirectX" +msgstr "شاخه" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:290 +#, fuzzy +msgid "Display device" +msgstr "پیش‌نمایش عکس‌های ویدئو" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:291 +#, fuzzy +msgid "Enable wallpaper mode" +msgstr "کاغذ دیواری" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:293 +#, fuzzy +msgid "Deinterlacing Mode" +msgstr "حالت نادرهم‌بافی" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:294 +#, fuzzy +msgid "Force Aspect Ratio" +msgstr "نسبت طول و عرض" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:299 +msgid "vlc-snap" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170 +msgid "Stuff" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172 +#, fuzzy +msgid "Edit settings" +msgstr "تنظیمات صدا" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 +#, fuzzy +msgid "Control" +msgstr "کنترل کننده" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174 +msgid "Run manually" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175 +#, fuzzy +msgid "Setup schedule" +msgstr "مقیاس" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176 +#, fuzzy +msgid "Run on schedule" +msgstr "مقیاس" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177 +#, fuzzy +msgid "Status" +msgstr "تن&ظیمات" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178 +#, fuzzy +msgid "P/P" +msgstr "‏‎UDP/RTP‏" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 +#, fuzzy +msgid "Prev" +msgstr "قبلی" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 +#, fuzzy +msgid "Add Input" +msgstr "بدون ورودی" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183 +#, fuzzy +msgid "Edit Input" +msgstr "ورودی پرونده" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184 +#, fuzzy +msgid "Clear List" +msgstr "فهرست پخش" + +#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58 +#, fuzzy +msgid "Refresh" +msgstr "نوسازی فهرست" + +#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59 +msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:871 +#, fuzzy +msgid "Transform" +msgstr "تبدیل" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:872 +#, fuzzy +msgid "Sharpen" +msgstr "صفحهٔ نمایش" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:873 +#, fuzzy +msgid "Sigma" +msgstr "ریز" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:874 modules/video_filter/adjust.c:83 +msgid "Image adjust" +msgstr "تنظیم تصویر" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:880 modules/video_filter/adjust.c:66 +msgid "Brightness threshold" +msgstr "آستانهٔ روشنی" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:890 +#, fuzzy +msgid "Synchronize top and bottom" +msgstr "چرخش در شیار صوتی" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:891 +#, fuzzy +msgid "Synchronize left and right" +msgstr "چرخش در شیار صوتی" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893 +#, fuzzy +msgid "Magnification/Zoom" +msgstr "بزرگ‌نمایی" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:894 +#, fuzzy +msgid "Puzzle game" +msgstr "بنفش" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:895 +#, fuzzy +msgid "Black slot" +msgstr "سیاه" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:896 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:925 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:931 +#, fuzzy +msgid "Columns" +msgstr "بلندی صدا" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:897 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:924 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:930 +#, fuzzy +msgid "Rows" +msgstr "چپ" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:898 modules/video_filter/rotate.c:68 +#, fuzzy +msgid "Rotate" +msgstr "نرخ بیتی" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:899 +msgid "Angle" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:900 +#, fuzzy +msgid "Geometry" +msgstr "طیف نما" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:901 +#, fuzzy +msgid "Color extraction" +msgstr "استوانه" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:903 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:909 +msgid ">HHHHHH;#" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:905 modules/video_filter/colorthres.c:69 +#, fuzzy +msgid "Color threshold" +msgstr "آستانهٔ روشنی" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:906 +#, fuzzy +msgid "Similarity" +msgstr "آستانهٔ روشنی" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:910 +#, fuzzy +msgid "Color fun" +msgstr "رنگ" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:912 +#, fuzzy +msgid "Water effect" +msgstr "جلوهٔ قلم" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:914 modules/meta_engine/id3genres.h:67 +#: modules/video_filter/noise.c:54 +#, fuzzy +msgid "Noise" +msgstr "هیچ‌کدام" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:915 #, fuzzy -msgid "Resize interface to the native video size" -msgstr "صافی ویدئوی حاشیه‌گیری" +msgid "Motion detect" +msgstr "تشخیص حرکت" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89 -msgid "" -"You have two choices:\n" -" - The interface will resize to the native video size\n" -" - The video will fit to the interface size\n" -" By default, interface resize to the native video size." +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:916 modules/video_filter/motionblur.c:60 +msgid "Motion blur" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94 -msgid "Show playing item name in window title" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:917 +#, fuzzy +msgid "Factor" +msgstr "سریع‌تر" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95 -msgid "Show the name of the song or video in the controler window title." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:921 +#, fuzzy +msgid "Cartoon" +msgstr "قهوه‌ای" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98 -msgid "Path to use in openfile dialog" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:922 +#, fuzzy +msgid "Image modification" +msgstr "بزرگ‌نمایی" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100 -msgid "Show notification popup on track change" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:923 +#, fuzzy +msgid "Wall" +msgstr "همه" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102 -msgid "" -"Show a notification popup with the artist and track name when the current " -"playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:926 +#, fuzzy +msgid "Add text" +msgstr "اضافه کردن گره" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:105 -msgid "Advanced options" -msgstr "گزینه‌های پیشرفته" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:929 modules/video_filter/panoramix.c:102 +#, fuzzy +msgid "Panoramix" +msgstr "برنامه" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:106 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:932 modules/video_filter/clone.c:73 #, fuzzy -msgid "Show all the advanced options in the dialogs." -msgstr "نمایش گزینه‌های پیشرفته" +msgid "Clone" +msgstr "بستن" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109 -msgid "Windows opacity between 0.1 and 1." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:933 modules/video_filter/clone.c:60 +#, fuzzy +msgid "Number of clones" +msgstr "تعداد ستون‌ها" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110 -msgid "" -"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " -"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " -"extensions." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:934 +#, fuzzy +msgid "Vout/Overlay" +msgstr "هم‌پوشانی" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:935 #, fuzzy -msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" -msgstr "خطاها و اخطارها" +msgid "Add logo" +msgstr "اضافه کردن گره" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117 -msgid "Activate the updates availability notification" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:936 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:159 modules/video_filter/mosaic.c:89 +msgid "Transparency" +msgstr "شفافیت" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118 -msgid "" -"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " -"once every two weeks." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:944 +#, fuzzy +msgid "Logo" +msgstr "حلقهٔ" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:940 #, fuzzy -msgid "Number of days between two update checks" -msgstr "تعدد نقاط خالی بین نوارها." +msgid "Logo erase" +msgstr "نام پرونده‌های نشان" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123 -msgid "Allow the volume to be set to 400%" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:943 +msgid "Mask" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124 -msgid "" -"Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This " -"option can distort the audio, since it uses software amplification." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:945 +#, fuzzy +msgid "Subpicture filters" +msgstr "پروندهٔ زیرنویس" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129 -msgid "Automatically save the volume on exit" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:946 +msgid "Video filters" +msgstr "صافی‌های ویدئو" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131 -msgid "Ask for network policy at start" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:947 +#, fuzzy +msgid "Vout filters" +msgstr "صافی‌های ویدئو" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133 -msgid "Save the recently played items in the menu" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:948 +#, fuzzy +msgid "Reset" +msgstr "پیش‌تجزیه" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135 -msgid "List of words separated by | to filter" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:950 +#, fuzzy +msgid "Advanced video filter controls" +msgstr "صافی ویدئوی دیوار" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288 +#, fuzzy +msgid "VLM configurator" +msgstr "پروندهٔ پیکربندی VLM" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289 #, fuzzy -msgid "Define the colors of the volume slider " -msgstr "رنگ‌های تصویر را نگاتیو می‌کند" +msgid "Media Manager Edition" +msgstr "اطلاعات متا" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140 -msgid "" -"Define the colors of the volume slider\n" -"By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" -"Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" -"An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' " -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "نام" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145 -msgid "Selection of the starting mode and look " -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292 +#, fuzzy +msgid "Input:" +msgstr "ورودی" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146 -msgid "" -"Start VLC with:\n" -" - normal mode\n" -" - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n" -" - minimal mode with limited controls" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293 +#, fuzzy +msgid "Select Input" +msgstr "ورودی صفحهٔ نمایش" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152 -msgid "Classic look" -msgstr "راک کلاسیک" +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294 +#, fuzzy +msgid "Output:" +msgstr "خروجی" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153 -msgid "Complete look with information area" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295 +#, fuzzy +msgid "Select Output" +msgstr "خروجی جاری" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154 -msgid "Minimal look with no menus" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296 +#, fuzzy +msgid "Time Control" +msgstr "کنترل کننده" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297 #, fuzzy -msgid "Show a controller in fullscreen mode" -msgstr "آغاز ویدئو در حالت تمام‌صفحه" +msgid "Mux Control" +msgstr "کنترل کننده" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157 -msgid "Integrate the file browser in open dialog" +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 +msgid "AAAA; " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 #, fuzzy -msgid "Qt interface" -msgstr "تعویض واسط" +msgid "Loop" +msgstr "حلقهٔ" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:304 +#, fuzzy +msgid "Media Manager List" +msgstr "اطلاعات متا" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:218 #, fuzzy @@ -17840,10 +19288,6 @@ msgstr "" msgid "Use a skinned playlist" msgstr "فهرست پخش پیدا نمی‌شود" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528 -msgid "Skins" -msgstr "پوسته ها" - #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529 #, fuzzy msgid "Skinnable Interface" @@ -17911,10 +19355,6 @@ msgstr "انتخاب شاخه" msgid "Choose file" msgstr "انتخاب پرونده" -#: modules/gui/wince/wince.cpp:61 -msgid "Embed video in interface" -msgstr "نصب توکار ویدئو در واسط" - #: modules/gui/wince/wince.cpp:62 msgid "" "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate " @@ -18076,11 +19516,6 @@ msgstr "صدا:" msgid "Gospel" msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:54 -#, fuzzy -msgid "Noise" -msgstr "هیچ‌کدام" - #: modules/meta_engine/id3genres.h:68 #, fuzzy msgid "Alternative rock" @@ -18862,7 +20297,7 @@ msgstr "" msgid "RTSP VoD server" msgstr "کارگزار HTTP" -#: modules/misc/screensaver.c:88 +#: modules/misc/screensaver.c:85 msgid "X Screensaver disabler" msgstr "" @@ -18997,18 +20432,18 @@ msgstr "" msgid "Dummy/Raw muxer" msgstr "" -#: modules/mux/mp4.c:48 +#: modules/mux/mp4.c:46 msgid "Create \"Fast Start\" files" msgstr "" -#: modules/mux/mp4.c:50 +#: modules/mux/mp4.c:48 msgid "" "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for " "downloads and allow the user to start previewing the file while it is " "downloading." msgstr "" -#: modules/mux/mp4.c:60 +#: modules/mux/mp4.c:58 msgid "MP4/MOV muxer" msgstr "" @@ -19246,7 +20681,7 @@ msgid "" "header from the value before encrypting." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:194 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:190 msgid "TS muxer (libdvbpsi)" msgstr "" @@ -19254,7 +20689,7 @@ msgstr "" msgid "Multipart JPEG muxer" msgstr "" -#: modules/mux/ogg.c:52 +#: modules/mux/ogg.c:48 msgid "Ogg/OGM muxer" msgstr "" @@ -19312,10 +20747,6 @@ msgstr "اندازهٔ بسته" msgid "Bonjour services" msgstr "" -#: modules/services_discovery/podcast.c:61 -msgid "Podcast URLs list" -msgstr "فهرست نشانی پادکَست‌ها" - #: modules/services_discovery/podcast.c:62 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)." msgstr "فهرست پادکَست‌هایی که آورده شوند (با «|» از هم جدا شوند) را وارد کنید." @@ -19723,73 +21154,69 @@ msgstr "" msgid "Gathering stream output" msgstr "خروجی جریان استاندارد" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138 msgid "Specify an identifier string for this subpicture" msgstr "" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146 #, fuzzy msgid "Sample aspect ratio" msgstr "نسبت طول و عرض مبدأ" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:147 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:148 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)." msgstr "" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:149 modules/stream_out/transcode.c:89 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:150 modules/stream_out/transcode.c:89 msgid "Video filter" msgstr "صافی ویدئو" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:151 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:152 #, fuzzy msgid "Video filters will be applied to the video stream." msgstr "صافی‌های ویدئویی برای پس‌پردازش جریان ویدئو به کار می‌روند." -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:153 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:154 #, fuzzy msgid "Image chroma" msgstr "قالب تصویر" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:155 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156 msgid "" "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the " "Alphamask or Bluescreen video filter." msgstr "" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:158 modules/video_filter/mosaic.c:89 -msgid "Transparency" -msgstr "شفافیت" - -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:160 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:161 #, fuzzy msgid "Transparency of the mosaic picture." msgstr "شفافیت نشان" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:162 modules/video_filter/marq.c:105 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:163 modules/video_filter/marq.c:105 #: modules/video_filter/rss.c:142 msgid "X offset" msgstr "فاصلهٔ X" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:164 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:165 #, fuzzy msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative." msgstr "مختصات X زیرنویس رسم شده" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:166 modules/video_filter/marq.c:107 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:167 modules/video_filter/marq.c:107 #: modules/video_filter/rss.c:144 msgid "Y offset" msgstr "فاصلهٔ Y" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:168 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:169 #, fuzzy msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative." msgstr "مختصات Y زیرنویس رسم شده" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:173 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:174 msgid "Mosaic bridge" msgstr "" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:174 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:175 #, fuzzy msgid "Mosaic bridge stream output" msgstr "به کار انداختن خروجی جریان ویدئو" @@ -20389,10 +21816,6 @@ msgstr "" msgid "AltiVec conversions from " msgstr "" -#: modules/video_filter/adjust.c:66 -msgid "Brightness threshold" -msgstr "آستانهٔ روشنی" - #: modules/video_filter/adjust.c:67 msgid "" "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The " @@ -20446,10 +21869,6 @@ msgstr "تنظیم گامای تصویر، بین ۰٫۰۱ و ۱۰. پیش‌ف msgid "Image properties filter" msgstr "ویژگی‌های تیونر" -#: modules/video_filter/adjust.c:83 -msgid "Image adjust" -msgstr "تنظیم تصویر" - #: modules/video_filter/alphamask.c:40 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask." msgstr "" @@ -21084,37 +22503,27 @@ msgstr "بررسی وجود به‌هنگام‌سازی" msgid "Video filtering using a chain of video filter modules" msgstr "" -#: modules/video_filter/clone.c:58 -#, fuzzy -msgid "Number of clones" -msgstr "تعداد ستون‌ها" - -#: modules/video_filter/clone.c:59 +#: modules/video_filter/clone.c:61 #, fuzzy msgid "Number of video windows in which to clone the video." msgstr "تعداد پنجره‌های عمودی که ویدئو به آنها تفکیک می‌شود." -#: modules/video_filter/clone.c:62 +#: modules/video_filter/clone.c:64 #, fuzzy msgid "Video output modules" msgstr "پیمانهٔ خروجی ویدئو" -#: modules/video_filter/clone.c:63 +#: modules/video_filter/clone.c:65 msgid "" "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-" "separated list of modules." msgstr "" -#: modules/video_filter/clone.c:69 +#: modules/video_filter/clone.c:71 #, fuzzy msgid "Clone video filter" msgstr "صافی ویدئوی حاشیه‌گیری" -#: modules/video_filter/clone.c:71 -#, fuzzy -msgid "Clone" -msgstr "بستن" - #: modules/video_filter/colorthres.c:55 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -21128,11 +22537,6 @@ msgstr "" msgid "Color threshold filter" msgstr "صافی ویدئوی حاشیه‌گیری" -#: modules/video_filter/colorthres.c:69 -#, fuzzy -msgid "Color threshold" -msgstr "آستانهٔ روشنی" - #: modules/video_filter/colorthres.c:77 #, fuzzy msgid "Saturaton threshold" @@ -21238,12 +22642,12 @@ msgstr "" msgid "Crop video filter" msgstr "صافی ویدئوی حاشیه‌گیری" -#: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:474 +#: modules/video_filter/crop.c:376 modules/video_filter/crop.c:464 #, fuzzy msgid "Cropping failed" msgstr "صافی ویدئوی حاشیه‌گیری" -#: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:475 +#: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:465 #, fuzzy msgid "VLC could not open the video output module." msgstr "وی‌ال‌سی نتوانست پیمانهٔ کدگشا را باز کند." @@ -21545,57 +22949,57 @@ msgstr "صافی ویدئوی دیوار" msgid "Color inversion" msgstr "استوانه" -#: modules/video_filter/logo.c:71 +#: modules/video_filter/logo.c:70 msgid "Logo filenames" msgstr "نام پرونده‌های نشان" -#: modules/video_filter/logo.c:72 +#: modules/video_filter/logo.c:71 msgid "" "Full path of the image files to use. Format is [,[," "]][;[,[,]]][;...]. If you only have one file, " "simply enter its filename." msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:75 +#: modules/video_filter/logo.c:74 msgid "Logo animation # of loops" msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:76 +#: modules/video_filter/logo.c:75 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled" msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:78 +#: modules/video_filter/logo.c:77 msgid "Logo individual image time in ms" msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/logo.c:78 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms." msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:82 +#: modules/video_filter/logo.c:81 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it." msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:85 +#: modules/video_filter/logo.c:84 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it." msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:87 +#: modules/video_filter/logo.c:86 msgid "Transparency of the logo" msgstr "شفافیت نشان" -#: modules/video_filter/logo.c:88 +#: modules/video_filter/logo.c:87 msgid "" "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full " "opacity)." msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:90 +#: modules/video_filter/logo.c:89 #, fuzzy msgid "Logo position" msgstr "موقعیت منو" -#: modules/video_filter/logo.c:92 +#: modules/video_filter/logo.c:91 #, fuzzy msgid "" "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, " @@ -21605,27 +23009,27 @@ msgstr "" "خواهد گرفت (۰=وسط، ۱=چپ، ۲=راست، ۴=بالا، ۸=پایین، در ضمن می‌توانید ترکیب این " "موارد را هم استفاده کنید، مثلاً ۶=۴+۲ یعنی بالا و چپ)." -#: modules/video_filter/logo.c:106 +#: modules/video_filter/logo.c:105 #, fuzzy msgid "Logo sub filter" msgstr "ثبت در پرونده" -#: modules/video_filter/logo.c:107 +#: modules/video_filter/logo.c:106 #, fuzzy msgid "Logo overlay" msgstr "نام پرونده‌های نشان" -#: modules/video_filter/logo.c:127 +#: modules/video_filter/logo.c:126 #, fuzzy msgid "Logo video filter" msgstr "صافی ویدئوی حاشیه‌گیری" -#: modules/video_filter/magnify.c:50 +#: modules/video_filter/magnify.c:51 #, fuzzy msgid "Magnify/Zoom interactive video filter" msgstr "صافی ویدئوی حاشیه‌گیری" -#: modules/video_filter/magnify.c:51 +#: modules/video_filter/magnify.c:52 msgid "Magnify" msgstr "بزرگ‌نمایی" @@ -21779,8 +23183,8 @@ msgid "" "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:85 -#: modules/video_filter/wall.c:60 +#: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:90 +#: modules/video_filter/wall.c:65 msgid "Number of rows" msgstr "تعداد ردیف‌ها" @@ -21790,8 +23194,8 @@ msgid "" "to \"fixed\")." msgstr "" -#: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:81 -#: modules/video_filter/wall.c:56 +#: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:86 +#: modules/video_filter/wall.c:61 msgid "Number of columns" msgstr "تعداد ستون‌ها" @@ -21870,10 +23274,6 @@ msgstr "" msgid "The degree of blurring from 1 to 127." msgstr "" -#: modules/video_filter/motionblur.c:60 -msgid "Motion blur" -msgstr "" - #: modules/video_filter/motionblur.c:61 #, fuzzy msgid "Motion blur filter" @@ -21911,101 +23311,101 @@ msgstr "" msgid "Name of XML file containing Haar cascade description" msgstr "" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68 #, fuzzy msgid "Use input chroma unaltered" msgstr "قالب رنگ وردی ویدئو" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69 msgid "I420 - first plane is greyscale" msgstr "" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69 msgid "RGB32" msgstr "" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72 #, fuzzy msgid "Don't display any video" msgstr "پیش‌نمایش عکس‌های ویدئو" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73 #, fuzzy msgid "Display the input video" msgstr "پیش‌نمایش عکس‌های ویدئو" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73 #, fuzzy msgid "Display the processed video" msgstr "نمایش محلی جریان" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76 msgid "Show only errors" msgstr "" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77 #, fuzzy msgid "Show errors and warnings" msgstr "خطاها و اخطارها" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77 msgid "Show everything including debug messages" msgstr "" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80 #, fuzzy msgid "OpenCV video filter wrapper" msgstr "صافی ویدئوی حاشیه‌گیری" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:83 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81 #, fuzzy msgid "OpenCV" msgstr "باز کردن" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88 msgid "Scale factor (0.1-2.0)" msgstr "" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89 msgid "" "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal " "OpenCV filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92 #, fuzzy msgid "OpenCV filter chroma" msgstr "باز کردن پرونده" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93 msgid "" "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96 #, fuzzy msgid "Wrapper filter output" msgstr "خروجی ویدئوی تصویر" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100 #, fuzzy msgid "Wrapper filter verbosity" msgstr "خروجی ویدئوی تصویر" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101 msgid "Determines wrapper filter verbosity level" msgstr "" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104 #, fuzzy msgid "OpenCV internal filter name" msgstr "صافی ویدئوی حاشیه‌گیری" -#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:107 +#: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:105 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use" msgstr "" @@ -22086,236 +23486,231 @@ msgstr "" msgid "On Screen Display menu" msgstr "منوی نمایش بر صفحه" -#: modules/video_filter/panoramix.c:82 +#: modules/video_filter/panoramix.c:87 #, fuzzy msgid "" "Select the number of horizontal video windows in which to split the video" msgstr "تعداد پنجره‌های افقی که ویدئو به آنها تفکیک می‌شود." -#: modules/video_filter/panoramix.c:86 +#: modules/video_filter/panoramix.c:91 #, fuzzy msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video" msgstr "تعداد پنجره‌های عمودی که ویدئو به آنها تفکیک می‌شود." -#: modules/video_filter/panoramix.c:89 modules/video_filter/wall.c:64 +#: modules/video_filter/panoramix.c:94 modules/video_filter/wall.c:69 msgid "Active windows" msgstr "پنجره‌های فعال" -#: modules/video_filter/panoramix.c:90 +#: modules/video_filter/panoramix.c:95 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:96 +#: modules/video_filter/panoramix.c:101 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:97 -#, fuzzy -msgid "Panoramix" -msgstr "برنامه" - -#: modules/video_filter/panoramix.c:108 +#: modules/video_filter/panoramix.c:113 msgid "Offset X offset (automatic compensation)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:109 +#: modules/video_filter/panoramix.c:114 msgid "" "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of " "misalignment due to autoratio control)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:112 +#: modules/video_filter/panoramix.c:117 msgid "length of the overlapping area (in %)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:113 +#: modules/video_filter/panoramix.c:118 msgid "Select in percent the length of the blended zone" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:116 +#: modules/video_filter/panoramix.c:121 msgid "height of the overlapping area (in %)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:117 +#: modules/video_filter/panoramix.c:122 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:120 +#: modules/video_filter/panoramix.c:125 #, fuzzy msgid "Attenuation" msgstr "غلظت" -#: modules/video_filter/panoramix.c:121 +#: modules/video_filter/panoramix.c:126 msgid "" "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if " "option is unchecked, attenuate is made by opengl)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:124 +#: modules/video_filter/panoramix.c:129 #, fuzzy msgid "Attenuation, begin (in %)" msgstr "غلظت" -#: modules/video_filter/panoramix.c:125 +#: modules/video_filter/panoramix.c:130 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:128 +#: modules/video_filter/panoramix.c:133 msgid "Attenuation, middle (in %)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:129 +#: modules/video_filter/panoramix.c:134 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:132 +#: modules/video_filter/panoramix.c:137 #, fuzzy msgid "Attenuation, end (in %)" msgstr "غلظت" -#: modules/video_filter/panoramix.c:133 +#: modules/video_filter/panoramix.c:138 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:136 +#: modules/video_filter/panoramix.c:141 msgid "middle position (in %)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:137 +#: modules/video_filter/panoramix.c:142 msgid "" "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) " "of blended zone" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:140 +#: modules/video_filter/panoramix.c:145 msgid "Gamma (Red) correction" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:141 +#: modules/video_filter/panoramix.c:146 msgid "" "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:144 +#: modules/video_filter/panoramix.c:149 msgid "Gamma (Green) correction" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:145 +#: modules/video_filter/panoramix.c:150 msgid "" "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:148 +#: modules/video_filter/panoramix.c:153 msgid "Gamma (Blue) correction" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:149 +#: modules/video_filter/panoramix.c:154 msgid "" "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:152 +#: modules/video_filter/panoramix.c:157 msgid "Black Crush for Red" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:153 +#: modules/video_filter/panoramix.c:158 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:154 +#: modules/video_filter/panoramix.c:159 msgid "Black Crush for Green" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:155 +#: modules/video_filter/panoramix.c:160 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:156 +#: modules/video_filter/panoramix.c:161 msgid "Black Crush for Blue" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:157 +#: modules/video_filter/panoramix.c:162 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:159 +#: modules/video_filter/panoramix.c:164 msgid "White Crush for Red" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:160 +#: modules/video_filter/panoramix.c:165 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:161 +#: modules/video_filter/panoramix.c:166 msgid "White Crush for Green" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:162 +#: modules/video_filter/panoramix.c:167 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:163 +#: modules/video_filter/panoramix.c:168 msgid "White Crush for Blue" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:164 +#: modules/video_filter/panoramix.c:169 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:166 +#: modules/video_filter/panoramix.c:171 msgid "Black Level for Red" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:167 +#: modules/video_filter/panoramix.c:172 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:168 +#: modules/video_filter/panoramix.c:173 msgid "Black Level for Green" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:169 +#: modules/video_filter/panoramix.c:174 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:170 +#: modules/video_filter/panoramix.c:175 msgid "Black Level for Blue" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:171 +#: modules/video_filter/panoramix.c:176 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:173 +#: modules/video_filter/panoramix.c:178 msgid "White Level for Red" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:174 +#: modules/video_filter/panoramix.c:179 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:175 +#: modules/video_filter/panoramix.c:180 msgid "White Level for Green" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:176 +#: modules/video_filter/panoramix.c:181 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:177 +#: modules/video_filter/panoramix.c:182 msgid "White Level for Blue" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:178 +#: modules/video_filter/panoramix.c:183 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:192 +#: modules/video_filter/panoramix.c:197 #, fuzzy msgid "Xinerama option" msgstr "گزینه‌های کارآیی" -#: modules/video_filter/panoramix.c:193 +#: modules/video_filter/panoramix.c:198 msgid "Uncheck if you have not used xinerama" msgstr "" @@ -22360,31 +23755,31 @@ msgstr "ارتفاع" msgid "Psychedelic video filter" msgstr "صافی ویدئوی دیوار" -#: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66 +#: modules/video_filter/puzzle.c:63 modules/video_filter/puzzle.c:64 #, fuzzy msgid "Number of puzzle rows" msgstr "تعداد ردیف‌ها" -#: modules/video_filter/puzzle.c:67 modules/video_filter/puzzle.c:68 +#: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66 #, fuzzy msgid "Number of puzzle columns" msgstr "تعداد ستون‌ها" -#: modules/video_filter/puzzle.c:69 +#: modules/video_filter/puzzle.c:67 msgid "Make one tile a black slot" msgstr "" -#: modules/video_filter/puzzle.c:70 +#: modules/video_filter/puzzle.c:68 msgid "" "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot." msgstr "" -#: modules/video_filter/puzzle.c:75 +#: modules/video_filter/puzzle.c:73 #, fuzzy msgid "Puzzle interactive game video filter" msgstr "صافی ویدئوی حاشیه‌گیری" -#: modules/video_filter/puzzle.c:76 +#: modules/video_filter/puzzle.c:74 #, fuzzy msgid "Puzzle" msgstr "بنفش" @@ -22488,11 +23883,6 @@ msgstr "" msgid "Rotate video filter" msgstr "صافی ویدئوی حاشیه‌گیری" -#: modules/video_filter/rotate.c:68 -#, fuzzy -msgid "Rotate" -msgstr "نرخ بیتی" - #: modules/video_filter/rss.c:129 msgid "Feed URLs" msgstr "نشانی‌های خورد" @@ -22598,7 +23988,8 @@ msgid "Image format" msgstr "قالب تصویر" #: modules/video_filter/scene.c:58 -msgid "Format of the output images (png or jpg)." +#, fuzzy +msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)." msgstr "قالب تصاویر خروجی (png یا hpg(." #: modules/video_filter/scene.c:61 @@ -22659,12 +24050,12 @@ msgid "" "this case, the number is not appended to the filename." msgstr "" -#: modules/video_filter/scene.c:95 +#: modules/video_filter/scene.c:92 #, fuzzy msgid "Scene filter" msgstr "صافی‌های دسترسی" -#: modules/video_filter/scene.c:96 +#: modules/video_filter/scene.c:93 #, fuzzy msgid "Scene video filter" msgstr "صافی ویدئوی حاشیه‌گیری" @@ -22781,32 +24172,32 @@ msgstr "پشت و رو کردن عمودی" msgid "Video transformation filter" msgstr "صافی تبدیل ویدئو" -#: modules/video_filter/wall.c:57 +#: modules/video_filter/wall.c:62 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video." msgstr "تعداد پنجره‌های افقی که ویدئو به آنها تفکیک می‌شود." -#: modules/video_filter/wall.c:61 +#: modules/video_filter/wall.c:66 msgid "Number of vertical windows in which to split the video." msgstr "تعداد پنجره‌های عمودی که ویدئو به آنها تفکیک می‌شود." -#: modules/video_filter/wall.c:65 +#: modules/video_filter/wall.c:70 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all" msgstr "" -#: modules/video_filter/wall.c:68 +#: modules/video_filter/wall.c:73 #, fuzzy msgid "Element aspect ratio" msgstr "حفظ نسبت طول و عرض" -#: modules/video_filter/wall.c:69 +#: modules/video_filter/wall.c:74 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall." msgstr "" -#: modules/video_filter/wall.c:75 +#: modules/video_filter/wall.c:80 msgid "Wall video filter" msgstr "صافی ویدئوی دیوار" -#: modules/video_filter/wall.c:76 +#: modules/video_filter/wall.c:81 msgid "Image wall" msgstr "دیوار تصویر" @@ -22916,10 +24307,6 @@ msgstr "خروجی ویدئوی بی‌رنگ" msgid "DirectX 3D video output" msgstr "خروجی صدای دیرکت‌اکس" -#: modules/video_output/msw/directx.c:131 -msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" -msgstr "" - #: modules/video_output/msw/directx.c:133 msgid "" "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option " @@ -23497,333 +24884,51 @@ msgid "Spectrum analyser" msgstr "تحلیل‌گر طیفی" #, fuzzy -#~ msgid "Preset" -#~ msgstr "پیش‌تجزیه" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show extended options" -#~ msgstr "نمایش گزینه‌های پیشرفته" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show &more options" -#~ msgstr "نمایش گزینه‌های پیشرفته" - -#, fuzzy -#~ msgid "Start Time" -#~ msgstr "زمان آغاز" - -#, fuzzy -#~ msgid "Extra media" -#~ msgstr "متاداده" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select the file" -#~ msgstr "یک پرونده انتخاب کنید" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Options" -#~ msgstr "گزینه‌ها" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select play mode" -#~ msgstr "یک پرونده انتخاب کنید" - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose one or more media file to open" -#~ msgstr "یک یا چند پرونده انتخاب کنید تا باز شوند" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select one or more files" -#~ msgstr "یک یا چند پرونده انتخاب کنید تا باز شوند" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select the subtitles file" -#~ msgstr "تشخیص خودکار پرونده‌های زیرنویس" +#~ msgid "Autodetect" +#~ msgstr "خودکار" #, fuzzy -#~ msgid "Add a subtitles file" -#~ msgstr "استفاده از پروندهٔ زیرنویس" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use a sub&titles file" -#~ msgstr "استفاده از پروندهٔ زیرنویس" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alignment:" -#~ msgstr "چینش ویدئو" - -#, fuzzy -#~ msgid "Network Protocol" -#~ msgstr "همگام‌سازی شبکه" +#~ msgid "Login:" +#~ msgstr "ورود به سیستم:" #, fuzzy -#~ msgid "Select the protocol for the URL." -#~ msgstr "یک شاخه انتخاب کنید" +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "گذرواژه" -#, fuzzy -#~ msgid "Protocol" -#~ msgstr "همگام‌سازی شبکه" +#~ msgid "Remaining time: %i seconds" +#~ msgstr "زمان باقی‌مانده: %Ii ثانیه" -#, fuzzy -#~ msgid "Select the port used" -#~ msgstr "یک پرونده انتخاب کنید" +#~ msgid "Errors and Warnings" +#~ msgstr "خطاها و اخطارها" -#~ msgid "Default volume" -#~ msgstr "بلندی صدای پیش‌فرض" +#~ msgid "Clean up" +#~ msgstr "پاک‌سازی" -#~ msgid "Preferred audio language" -#~ msgstr "زبان صدای ترجیهی" +#~ msgid "Show Details" +#~ msgstr "نمایش جزئیات" #, fuzzy -#~ msgid "Disc Devices" -#~ msgstr "دستگاه‌ها" +#~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs." +#~ msgstr "در حال بررسی وجود به‌هنگام‌سازی..." #, fuzzy -#~ msgid "Default disc device" -#~ msgstr "دستگاه‌های پیش‌فرض" +#~ msgid "New Node" +#~ msgstr "گرهٔ جدید" -#, fuzzy -#~ msgid "Server default port" -#~ msgstr "بازگرداندن مقادیر پیش‌فرض" +#~ msgid "UDP/RTP" +#~ msgstr "‏‎UDP/RTP‏" -#, fuzzy -#~ msgid "Default caching level" -#~ msgstr "زاویهٔ پیش‌فرض دی‌وی‌دی." +#~ msgid "UDP/RTP Multicast" +#~ msgstr "مولتی‌کَست UDP/RTP" #, fuzzy -#~ msgid "Post-Processing quality" -#~ msgstr "کیفیت کدگذاری" +#~ msgid "Select one or more files" +#~ msgstr "یک یا چند پرونده انتخاب کنید تا باز شوند" #, fuzzy #~ msgid "textFormat" #~ msgstr "قالب وی‌سی‌دی" -#~ msgid "Subtitles Language" -#~ msgstr "زبان زیرنویس" - -#~ msgid "Preferred subtitles language" -#~ msgstr "زبان زیرنویس ترجیهی" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default encoding" -#~ msgstr "کدگشایی" - -#~ msgid "Effect" -#~ msgstr "جلوه" - -#~ msgid "Font color" -#~ msgstr "رنگ متن" - -#~ msgid "Output" -#~ msgstr "خروجی" - -#, fuzzy -#~ msgid "Accelerated video output (Overlay)" -#~ msgstr "خروجی ویدئوی تصویر" - -#, fuzzy -#~ msgid "DirectX" -#~ msgstr "شاخه" - -#, fuzzy -#~ msgid "Display device" -#~ msgstr "پیش‌نمایش عکس‌های ویدئو" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable wallpaper mode" -#~ msgstr "کاغذ دیواری" - -#, fuzzy -#~ msgid "Deinterlacing Mode" -#~ msgstr "حالت نادرهم‌بافی" - -#, fuzzy -#~ msgid "Force Aspect Ratio" -#~ msgstr "نسبت طول و عرض" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit settings" -#~ msgstr "تنظیمات صدا" - -#, fuzzy -#~ msgid "Control" -#~ msgstr "کنترل کننده" - -#, fuzzy -#~ msgid "Status" -#~ msgstr "تن&ظیمات" - -#, fuzzy -#~ msgid "P/P" -#~ msgstr "‏‎UDP/RTP‏" - -#, fuzzy -#~ msgid "Prev" -#~ msgstr "قبلی" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add Input" -#~ msgstr "بدون ورودی" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Input" -#~ msgstr "ورودی پرونده" - -#, fuzzy -#~ msgid "Clear List" -#~ msgstr "فهرست پخش" - -#, fuzzy -#~ msgid "Transform" -#~ msgstr "تبدیل" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sharpen" -#~ msgstr "صفحهٔ نمایش" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sigma" -#~ msgstr "ریز" - -#, fuzzy -#~ msgid "Synchronize top and bottom" -#~ msgstr "چرخش در شیار صوتی" - -#, fuzzy -#~ msgid "Synchronize left and right" -#~ msgstr "چرخش در شیار صوتی" - -#, fuzzy -#~ msgid "Geometry" -#~ msgstr "طیف نما" - -#, fuzzy -#~ msgid "Magnification/Zoom" -#~ msgstr "بزرگ‌نمایی" - -#, fuzzy -#~ msgid "Puzzle game" -#~ msgstr "بنفش" - -#, fuzzy -#~ msgid "Black slot" -#~ msgstr "سیاه" - -#, fuzzy -#~ msgid "Columns" -#~ msgstr "بلندی صدا" - -#, fuzzy -#~ msgid "Color fun" -#~ msgstr "رنگ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Color extraction" -#~ msgstr "استوانه" - -#, fuzzy -#~ msgid "Similarity" -#~ msgstr "آستانهٔ روشنی" - -#, fuzzy -#~ msgid "Image modification" -#~ msgstr "بزرگ‌نمایی" - -#, fuzzy -#~ msgid "Water effect" -#~ msgstr "جلوهٔ قلم" - -#, fuzzy -#~ msgid "Motion detect" -#~ msgstr "تشخیص حرکت" - -#, fuzzy -#~ msgid "Factor" -#~ msgstr "سریع‌تر" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cartoon" -#~ msgstr "قهوه‌ای" - -#, fuzzy -#~ msgid "Vout/Overlay" -#~ msgstr "هم‌پوشانی" - -#, fuzzy -#~ msgid "Wall" -#~ msgstr "همه" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add text" -#~ msgstr "اضافه کردن گره" - -#, fuzzy -#~ msgid "Logo" -#~ msgstr "حلقهٔ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add logo" -#~ msgstr "اضافه کردن گره" - -#, fuzzy -#~ msgid "Logo erase" -#~ msgstr "نام پرونده‌های نشان" - -#, fuzzy -#~ msgid "Advanced video filter controls" -#~ msgstr "صافی ویدئوی دیوار" - -#, fuzzy -#~ msgid "Subpicture filters" -#~ msgstr "پروندهٔ زیرنویس" - -#~ msgid "Video filters" -#~ msgstr "صافی‌های ویدئو" - -#, fuzzy -#~ msgid "Vout filters" -#~ msgstr "صافی‌های ویدئو" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reset" -#~ msgstr "پیش‌تجزیه" - -#, fuzzy -#~ msgid "VLM configurator" -#~ msgstr "پروندهٔ پیکربندی VLM" - -#, fuzzy -#~ msgid "Media Manager Edition" -#~ msgstr "اطلاعات متا" - -#, fuzzy -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "نام" - -#, fuzzy -#~ msgid "Input:" -#~ msgstr "ورودی" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select Input" -#~ msgstr "ورودی صفحهٔ نمایش" - -#, fuzzy -#~ msgid "Output:" -#~ msgstr "خروجی" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select Output" -#~ msgstr "خروجی جاری" - -#, fuzzy -#~ msgid "Time Control" -#~ msgstr "کنترل کننده" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mux Control" -#~ msgstr "کنترل کننده" - #~ msgid "" #~ "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts " #~ "of VLC. Encoder settings can also be found here." @@ -23942,12 +25047,6 @@ msgstr "تحلیل‌گر طیفی" #~ msgid "Romanian" #~ msgstr "رومانیایی" -#~ msgid "Russian" -#~ msgstr "روسی" - -#~ msgid "Simplified Chinese" -#~ msgstr "چینی ساده شده" - #~ msgid "Serbian" #~ msgstr "صربی" @@ -23966,9 +25065,6 @@ msgstr "تحلیل‌گر طیفی" #~ msgid "Turkish" #~ msgstr "ترکی" -#~ msgid "Ukrainian" -#~ msgstr "اوکراینی" - #~ msgid "Access filter module" #~ msgstr "پیمانهٔ صافی دسترسی" @@ -24062,9 +25158,6 @@ msgstr "تحلیل‌گر طیفی" #~ msgid "English" #~ msgstr "انگلیسی" -#~ msgid "Esperanto" -#~ msgstr "اسپرانتو" - #~ msgid "Estonian" #~ msgstr "استونیایی" @@ -24311,9 +25404,6 @@ msgstr "تحلیل‌گر طیفی" #~ msgid "Uzbek" #~ msgstr "ازبکی" -#~ msgid "Vietnamese" -#~ msgstr "ویتنامی" - #~ msgid "Volapuk" #~ msgstr "ولاپوک" @@ -24498,28 +25588,16 @@ msgstr "تحلیل‌گر طیفی" #~ msgid "Save As:" #~ msgstr " ذخیره " -#, fuzzy -#~ msgid "Unmute" -#~ msgstr "بی‌صدا" - #, fuzzy #~ msgid "Login" #~ msgstr "ورود به سیستم:" -#, fuzzy -#~ msgid "Select a name for the logs file" -#~ msgstr "یک یا چند پرونده انتخاب کنید تا باز شوند" - #~ msgid "Open playlist file" #~ msgstr "بازکردن فایل فهرست پخش" #~ msgid "Choose a filename to save playlist" #~ msgstr "نامی را برای ذخیره فهرست پخش وارد کنید" -#, fuzzy -#~ msgid "Audio Port:" -#~ msgstr "درگاه صدا" - #, fuzzy #~ msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..." #~ msgstr "فهرست پخش پیدا نمی‌شود" @@ -24552,37 +25630,10 @@ msgstr "تحلیل‌گر طیفی" #~ msgid "Toggle Fullscreen Interface" #~ msgstr "تعويض‌ حالت تمام صفحه" -#, fuzzy -#~ msgid "Capture mode" -#~ msgstr "باز کردن دستگاه &ضبط..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Select the capture device type" -#~ msgstr "یک شاخه انتخاب کنید" - #, fuzzy #~ msgid "Card Selection" #~ msgstr "&انتخاب" -#~ msgid "Advanced options..." -#~ msgstr "گزینه‌های پیشرفته..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Disc Selection" -#~ msgstr "انتخاب نامعتبر" - -#, fuzzy -#~ msgid "Disc device" -#~ msgstr "دستگاه" - -#, fuzzy -#~ msgid "Starting Position" -#~ msgstr "موقعیت منو" - -#, fuzzy -#~ msgid "Audio and Subtitles" -#~ msgstr "زیرنویس‌های قالب‌بندی شده" - #, fuzzy #~ msgid "Customize" #~ msgstr "سفارشی‌سازی:" @@ -24590,72 +25641,10 @@ msgstr "تحلیل‌گر طیفی" #~ msgid "Outputs" #~ msgstr "خروجی‌ها" -#~ msgid "Play locally" -#~ msgstr "پخش محلی" - -#, fuzzy -#~ msgid "Video Port" -#~ msgstr "درگاه ویدئو" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mount Point" -#~ msgstr "مغولی" - -#, fuzzy -#~ msgid "Login:pass:" -#~ msgstr "ورود به سیستم:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Encapsulation" -#~ msgstr "مدت پخش پادکَست" - -#~ msgid "Video codec" -#~ msgstr "کُدک ویدئو" - -#~ msgid "Audio codec" -#~ msgstr "کُدک صدا" - -#, fuzzy -#~ msgid "Overlay subtitles on the video" -#~ msgstr "کدگذاری متنی زیرنویس‌ها" - -#~ msgid "Group name" -#~ msgstr "نام گروه" - -#~ msgid "Interface Type" -#~ msgstr "واسط" - -#~ msgid "Native" -#~ msgstr "استاندارد" - -#~ msgid "Display mode" -#~ msgstr "نوع نمایش" - #, fuzzy #~ msgid "Integrate video in interface" #~ msgstr "نصب توکار ویدئو در واسط" -#, fuzzy -#~ msgid "Show a controller in fullscreen" -#~ msgstr "گرفتن حاشیه‌ها در حالت تمام‌صفحه" - -#~ msgid "Skin file" -#~ msgstr "فایل پوسته" - -#, fuzzy -#~ msgid "Instances" -#~ msgstr "واسط" - -#, fuzzy -#~ msgid "Allow only one instance" -#~ msgstr "فقط یک نمونه اجرا شود" - -#~ msgid "File associations:" -#~ msgstr "فایل های وابسته به این نرم افزار:" - -#~ msgid "Association Setup" -#~ msgstr "تنظیم وابستگی فایل ها" - #, fuzzy #~ msgid "WinCE interface module" #~ msgstr "پیمانه‌های واسط اضافی"