X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ffi.po;h=2b92747b007b4d9da1be8b86f21dde1bb9cfa12f;hb=9003bdea2d41059e78e629ac01754f3ea10a4843;hp=581fdfe9ca6b32c69f830a018e495dcb3cc6ac35;hpb=a056d89335e1089791376f978ef1c8d2ae01214c;p=vlc diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 581fdfe9ca..2b92747b00 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-11 23:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-12 23:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-17 17:53+0200\n" "Last-Translator: Otto Kekäläinen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -68,13 +68,14 @@ msgid "Hotkeys settings" msgstr "Pikanäppäinten asetukset" #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880 -#: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667 -#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380 +#: src/libvlc-module.c:1567 modules/access/imem.c:69 +#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/output.m:170 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83 -#: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 +#: modules/stream_out/es.c:93 modules/stream_out/transcode/transcode.c:192 msgid "Audio" msgstr "Ääni" @@ -122,11 +123,13 @@ msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Muut ääniasetukset ja -moduulit" #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927 -#: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680 -#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381 +#: src/libvlc-module.c:1620 modules/access/imem.c:69 +#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/output.m:160 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:381 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161 msgid "Video" @@ -371,6 +374,7 @@ msgstr "Lisäasetukset" #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318 msgid "Network" msgstr "Verkko" @@ -508,6 +512,7 @@ msgstr "Tietoj&a" #: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008 #: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256 msgid "Play" msgstr "Toista" @@ -660,7 +665,7 @@ msgid "" msgstr "" "Lähennä johonkin kohtaa videota. Suurennettava kuvan kohta voidaan valita." -#: include/vlc_intf_strings.h:117 +#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141 msgid "Waves" msgstr "Aallot" @@ -803,9 +808,12 @@ msgstr "Stereo" #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137 -#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85 -#: modules/video_filter/rss.c:174 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Left" msgstr "Vasen" @@ -814,9 +822,10 @@ msgstr "Vasen" #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137 -#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85 -#: modules/video_filter/rss.c:174 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Right" msgstr "Oikea" @@ -935,7 +944,7 @@ msgstr "Purkaja epäonnistui: virhe %d" msgid "Stream %d" msgstr "Suoratoista %d" -#: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954 +#: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954 modules/access/imem.c:69 msgid "Subtitle" msgstr "Tekstitys" @@ -949,13 +958,15 @@ msgstr "Tyyppi" msgid "Original ID" msgstr "Alkuperäinen ääni" -#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 +#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867 modules/access/imem.c:72 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489 msgid "Codec" msgstr "Koodekki" #: src/input/es_out.c:2871 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 +#: modules/access/imem.c:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386 msgid "Language" msgstr "Kieli" @@ -965,11 +976,11 @@ msgid "Description" msgstr "Kuvaus" #: src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2886 -#: modules/gui/macosx/output.m:176 +#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492 msgid "Channels" msgstr "Kanavat" -#: src/input/es_out.c:2891 +#: src/input/es_out.c:2891 modules/access/imem.c:80 msgid "Sample rate" msgstr "Näytteenottotaajuus" @@ -985,6 +996,7 @@ msgstr "Bittejä näytettä kohti" #: src/input/es_out.c:2906 modules/access/pvr.c:96 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490 msgid "Bitrate" msgstr "Bittinopeus" @@ -1008,7 +1020,7 @@ msgstr "Oletusarvoinen toistonvahvistus" msgid "%.2f dB" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2930 +#: src/input/es_out.c:2930 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 msgid "Resolution" msgstr "Tarkkuus" @@ -1016,7 +1028,7 @@ msgstr "Tarkkuus" msgid "Display resolution" msgstr "Näytön tarkkuus" -#: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948 +#: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948 modules/access/imem.c:98 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38 msgid "Frame rate" msgstr "Ruutunopeus" @@ -1045,7 +1057,8 @@ msgstr "Kohteen \"%s\" muotoa ei voi tunnistaa. Katso lokista lisätietoja." #: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:662 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:56 msgid "Title" msgstr "Nimi" @@ -1083,6 +1096,8 @@ msgid "Setting" msgstr "Asetus" #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:85 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1116,6 +1131,7 @@ msgstr "Ohjelmat" #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 msgid "Chapter" msgstr "Luku" @@ -1494,7 +1510,8 @@ msgid "" "automatically select the best method available." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41 +#: src/libvlc-module.c:252 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404 +#: modules/stream_out/display.c:41 msgid "Enable audio" msgstr "Käytä ääntä" @@ -1584,6 +1601,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413 msgid "Use S/PDIF when available" msgstr "Käytä S/PDIF-ominaisuutta, jos mahdollista" @@ -1705,7 +1723,8 @@ msgstr "" "Tämä on VLC:n käyttämä videon ulostulometodi. Oletustoiminto valitsee " "automaattisesti parhaan mahdollisen metodin." -#: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43 +#: src/libvlc-module.c:375 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 +#: modules/stream_out/display.c:43 msgid "Enable video" msgstr "Käytä videota" @@ -1791,57 +1810,62 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78 -#: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:79 -#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174 +#: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 +#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137 +#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85 +#: modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Center" msgstr "Keski" #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137 -#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85 -#: modules/video_filter/rss.c:174 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Top" msgstr "Ylä" #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137 -#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85 -#: modules/video_filter/rss.c:174 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Bottom" msgstr "Ala" #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163 -#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138 -#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86 -#: modules/video_filter/rss.c:175 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175 msgid "Top-Left" msgstr "Vasen ylänurkka" #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163 -#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138 -#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86 -#: modules/video_filter/rss.c:175 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175 msgid "Top-Right" msgstr "Oikea ylänurkka" #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163 -#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138 -#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86 -#: modules/video_filter/rss.c:175 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175 msgid "Bottom-Left" msgstr "Vasen alanurkka" #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163 -#: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138 -#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86 -#: modules/video_filter/rss.c:175 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175 msgid "Bottom-Right" msgstr "Oikea alanurkka" @@ -1901,7 +1925,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312 msgid "Always on top" msgstr "Aina päällimmäisenä" @@ -2013,7 +2037,7 @@ msgid "" "computer being suspended because of inactivity." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:503 +#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316 msgid "Window decorations" msgstr "Ikkunan sisältö" @@ -2191,6 +2215,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315 msgid "Skip frames" msgstr "Ohita ruutuja" @@ -2303,6 +2328,7 @@ msgstr "Oletusarvo" #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290 msgid "Enable" msgstr "Käytä" @@ -2378,7 +2404,7 @@ msgid "" "(like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:700 +#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 msgid "Audio track" msgstr "Ääniraita" @@ -2386,7 +2412,7 @@ msgstr "Ääniraita" msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "Käytettävän ääniraidan numero, väliltä 0 ja n." -#: src/libvlc-module.c:705 +#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 msgid "Subtitles track" msgstr "Tekstitysraita" @@ -2513,7 +2539,7 @@ msgid "" "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:770 +#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316 #, fuzzy msgid "Record directory or filename" msgstr "Video-otosten hakemisto (tai tiedostonimi)" @@ -2561,7 +2587,7 @@ msgid "" "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:796 +#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213 msgid "Force subtitle position" msgstr "Pakota tekstityksen sijainti" @@ -2581,6 +2607,7 @@ msgstr "Alikuvien käsittely voidaan ottaa pois käytöstä kokonaan." #: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222 msgid "On Screen Display" msgstr "On Screen Display -näyttö" @@ -3452,6 +3479,7 @@ msgstr "Nämä asetukset ovat VLC:n globaaleja pikanäppäimiä." #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311 msgid "Fullscreen" msgstr "Koko näyttö" @@ -3535,7 +3563,8 @@ msgstr "Hitaammin (hivenen)" #: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:738 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 #: modules/misc/notify/notify.c:321 msgid "Next" msgstr "Seuraava" @@ -3550,6 +3579,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346 #: modules/misc/notify/notify.c:319 msgid "Previous" msgstr "Edellinen" @@ -3563,7 +3593,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 -#: modules/misc/notify/xosd.c:231 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:231 msgid "Stop" msgstr "Keskeytä" @@ -3574,7 +3604,8 @@ msgstr "Valitse pikanäppäin toiston keskeyttämistä varten." #: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607 -#: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167 modules/video_filter/marq.c:158 +#: modules/video_filter/rss.c:201 msgid "Position" msgstr "Sijainti" @@ -4271,7 +4302,8 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54 -#: modules/demux/subtitle.c:73 +#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497 msgid "Subtitles" msgstr "Tekstitykset" @@ -4556,8 +4588,8 @@ msgid "Post processing" msgstr "Jälkikäsittely" #: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692 -#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107 -#: modules/video_filter/croppadd.c:86 +#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122 +#: modules/video_filter/crop.c:107 modules/video_filter/croppadd.c:86 msgid "Crop" msgstr "Rajaus" @@ -4603,12 +4635,12 @@ msgstr "Äänen näytetaajuus Hz:nä (esim. 11025, 22050, 44100, 48000)" #: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58 #: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81 -#: modules/access/jack.c:60 modules/access/mms/mms.c:49 -#: modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70 modules/access/pvr.c:59 -#: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40 -#: modules/access/screen/xcb.c:33 modules/access/sftp.c:51 -#: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49 -#: modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182 +#: modules/access/imem.c:49 modules/access/jack.c:60 +#: modules/access/mms/mms.c:49 modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70 +#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/rtmp/access.c:43 +#: modules/access/screen/screen.c:40 modules/access/screen/xcb.c:33 +#: modules/access/sftp.c:51 modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41 +#: modules/access/udp.c:49 modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 msgid "Caching value in ms" msgstr "Puskurointi (ms)" @@ -4633,6 +4665,14 @@ msgstr "Alsa" msgid "Alsa audio capture input" msgstr "Alsa äänilaite kaappauksessa" +#: modules/access/attachment.c:44 +msgid "Attachment" +msgstr "" + +#: modules/access/attachment.c:45 +msgid "Attachment input" +msgstr "" + #: modules/access/bd/bd.c:54 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds." msgstr "Puskurointi DB:lle. Arvo annetaan millisekuntteina." @@ -4955,7 +4995,7 @@ msgstr "Muuta näkymää" msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:169 +#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170 msgid "1" msgstr "" @@ -5063,6 +5103,7 @@ msgstr "" #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293 msgid "Audio CD" msgstr "Äänilevy" @@ -5590,7 +5631,8 @@ msgstr "Kuvanopeus" msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)." msgstr "Kuvien lukumäärä sekunnissa (esim. 24, 25, 29.97, 30)." -#: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49 +#: modules/access/fake.c:51 modules/access/imem.c:54 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105 msgid "ID" msgstr "Tunniste" @@ -5638,6 +5680,94 @@ msgstr "Lukkotiedostoa %s ei voitu avata" msgid "VLC could not read the file." msgstr "Allekirjoitustiedostoa "{0}" ei voi lukea." +#: modules/access/fs.c:33 modules/access/rtsp/access.c:46 +#: modules/access_output/udp.c:64 modules/demux/live555.cpp:75 +#: modules/stream_out/rtp.c:133 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "Välimuistin koko (ms)" + +#: modules/access/fs.c:35 +#, fuzzy +msgid "Caching value for files, in milliseconds." +msgstr "Puskurointi DB:lle. Arvo annetaan millisekuntteina." + +#: modules/access/fs.c:37 +#, fuzzy +msgid "Extra network caching value (ms)" +msgstr "Välimuistin koko (ms)" + +#: modules/access/fs.c:39 +#, fuzzy +msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds." +msgstr "Puskurointi DV virralle. Arvo pitää olla millisekunneissa." + +#: modules/access/fs.c:41 +#, fuzzy +msgid "Subdirectory behavior" +msgstr "Reunan käyttäytyminen" + +#: modules/access/fs.c:43 +msgid "" +"Select whether subdirectories must be expanded.\n" +"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n" +"collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n" +"expand: all subdirectories are expanded.\n" +msgstr "" + +#: modules/access/fs.c:50 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:402 +#: modules/codec/x264.c:407 +msgid "none" +msgstr "ei mikään" + +#: modules/access/fs.c:50 +#, fuzzy +msgid "collapse" +msgstr "piilota" + +#: modules/access/fs.c:50 +#, fuzzy +msgid "expand" +msgstr "laajenna" + +#: modules/access/fs.c:52 +#, fuzzy +msgid "Ignored extensions" +msgstr "" +"\n" +"Mahdolliset laajennokset:\n" + +#: modules/access/fs.c:54 +msgid "" +"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a " +"directory.\n" +"This is useful if you add directories that contain playlist files for " +"instance. Use a comma-separated list of extensions." +msgstr "" + +#: modules/access/fs.c:60 +#, fuzzy +msgid "File input" +msgstr "Tiedoston syöte" + +#: modules/access/fs.c:61 modules/access_output/file.c:69 +#: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:178 +#: modules/gui/macosx/open.m:451 modules/gui/macosx/output.m:142 +#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:521 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152 +msgid "File" +msgstr "Tiedosto" + +#: modules/access/fs.c:78 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 +#, fuzzy +msgid "Directory" +msgstr "Hakemisto" + +#: modules/access/fs.c:79 +#, fuzzy +msgid "Directory input" +msgstr "DirectShow syöte" + #: modules/access/ftp.c:60 msgid "" "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -5812,6 +5942,152 @@ msgstr "HTTP-todentaminen" msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s." msgstr "Syötä käyttäjätunnus ja salasana alueeseen %s." +#: modules/access/imem.c:51 +#, fuzzy +msgid "" +"Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds." +msgstr "Puskurointi DV virralle. Arvo pitää olla millisekunneissa." + +#: modules/access/imem.c:56 +#, fuzzy +msgid "Set the ID of the elementary stream" +msgstr "Suoratoista kaikki peruslähetykset" + +#: modules/access/imem.c:58 +msgid "Group" +msgstr "Ryhmä" + +#: modules/access/imem.c:60 +#, fuzzy +msgid "Set the group of the elementary stream" +msgstr "Suoratoista kaikki peruslähetykset" + +#: modules/access/imem.c:62 +#, fuzzy +msgid "Category" +msgstr "Luku" + +#: modules/access/imem.c:64 +#, fuzzy +msgid "Set the category of the elementary stream" +msgstr "Valitse kaikilla tasoilla" + +#: modules/access/imem.c:69 +msgid "Unknown" +msgstr "Tuntematon" + +#: modules/access/imem.c:69 +#, fuzzy +msgid "Data" +msgstr "Päiväys" + +#: modules/access/imem.c:74 +#, fuzzy +msgid "Set the codec of the elementary stream" +msgstr "Valitse kaikilla tasoilla" + +#: modules/access/imem.c:78 +msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:82 +#, fuzzy +msgid "Sample rate of an audio elementary stream" +msgstr "Suoratoista kaikki peruslähetykset" + +#: modules/access/imem.c:84 +#, fuzzy +msgid "Channels count" +msgstr "Kanavat" + +#: modules/access/imem.c:86 +#, fuzzy +msgid "Channels count of an audio elementary stream" +msgstr "Valitse kaikilla tasoilla" + +#: modules/access/imem.c:88 modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 +#: modules/access/v4l2.c:89 modules/codec/invmem.c:53 +#: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 +#: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42 +msgid "Width" +msgstr "Leveys" + +#: modules/access/imem.c:89 +#, fuzzy +msgid "Width of video or subtitle elementary streams" +msgstr "Suoratoista kaikki peruslähetykset" + +#: modules/access/imem.c:91 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 +#: modules/access/v4l2.c:92 modules/codec/invmem.c:56 +#: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482 +#: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45 +msgid "Height" +msgstr "Korkeus" + +#: modules/access/imem.c:92 +#, fuzzy +msgid "Height of video or subtitle elementary streams" +msgstr "Suoratoista kaikki peruslähetykset" + +#: modules/access/imem.c:94 +#, fuzzy +msgid "Display aspect ratio" +msgstr "Kiinteä kuvasuhde" + +#: modules/access/imem.c:96 +#, fuzzy +msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream" +msgstr "Valitse kaikilla tasoilla" + +#: modules/access/imem.c:100 +#, fuzzy +msgid "Frame rate of a video elementary stream" +msgstr "Suoratoista kaikki peruslähetykset" + +#: modules/access/imem.c:102 +msgid "Callback cookie string" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:104 +#, fuzzy +msgid "Text identifier for the callback functions" +msgstr "Käytettävän ääniraidan tunnus." + +#: modules/access/imem.c:106 modules/codec/invmem.c:67 +#: modules/video_output/vmem.c:63 +msgid "Callback data" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:108 +#, fuzzy +msgid "Data for the get and release functions" +msgstr "Käytettävän ääniraidan tunnus." + +#: modules/access/imem.c:110 +#, fuzzy +msgid "Get function" +msgstr "Sijainti :" + +#: modules/access/imem.c:112 +#, fuzzy +msgid "Address of the get callback function" +msgstr "Käytettävän ääniraidan tunnus." + +#: modules/access/imem.c:114 +#, fuzzy +msgid "Release function" +msgstr "Varusfunktion avainsana" + +#: modules/access/imem.c:116 +#, fuzzy +msgid "Address of the release callback function" +msgstr "Käytettävän ääniraidan tunnus." + +#: modules/access/imem.c:119 modules/access/imem.c:120 +#, fuzzy +msgid "Memory input" +msgstr "Ei syötettä" + #: modules/access/jack.c:62 msgid "" "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in " @@ -5967,22 +6243,10 @@ msgstr "Standardi" msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." msgstr "Tietovirran tyyppi (automaattinen, SECAM, PAL vai NTSC)." -#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89 -#: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48 -#: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42 -msgid "Width" -msgstr "Leveys" - #: modules/access/pvr.c:75 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92 -#: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52 -#: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45 -msgid "Height" -msgstr "Korkeus" - #: modules/access/pvr.c:79 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "" @@ -6053,7 +6317,7 @@ msgstr "" #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347 -#: modules/stream_out/raop.c:150 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405 modules/stream_out/raop.c:150 msgid "Volume" msgstr "Äänenvoimakkuus" @@ -6233,11 +6497,6 @@ msgstr "RTP" msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:64 -#: modules/demux/live555.cpp:75 modules/stream_out/rtp.c:133 -msgid "Caching value (ms)" -msgstr "Välimuistin koko (ms)" - #: modules/access/rtsp/access.c:48 msgid "" "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." @@ -6530,7 +6789,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "Kaappauksen korkeus (-1 = autotunnistus)." #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108 -#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257 +#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257 msgid "Brightness" msgstr "Kirkkaus" @@ -6539,7 +6799,7 @@ msgid "Brightness of the video input." msgstr "Videosyötteen kirkkaus." #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117 -#: modules/gui/macosx/extended.m:101 +#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109 msgid "Hue" msgstr "Värisävy" @@ -6548,8 +6808,11 @@ msgid "Hue of the video input." msgstr "Videosyötteen värisävy" #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141 -#: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54 -#: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150 modules/misc/notify/xosd.c:82 +#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:123 +#: modules/video_filter/rss.c:155 msgid "Color" msgstr "Väri" @@ -6558,7 +6821,7 @@ msgid "Color of the video input." msgstr "Videosyötteen väri." #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111 -#: modules/gui/macosx/extended.m:99 +#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106 msgid "Contrast" msgstr "Kontrasti" @@ -6574,7 +6837,7 @@ msgstr "Viritin" msgid "Tuner to use, if there are several ones." msgstr "Käytettävä viritin, mikäli virittimiä on useita." -#: modules/access/v4l.c:122 +#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466 msgid "MJPEG" msgstr "MJPEG" @@ -6693,6 +6956,8 @@ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "Videosyötteen kontrasti." #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137 msgid "Saturation" msgstr "Värikylläisyys" @@ -6753,6 +7018,7 @@ msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "" #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" @@ -7060,7 +7326,7 @@ msgstr "Järjestelmä-id" msgid "Entries" msgstr "Poista hävinneet kohdat" -#: modules/access/vcdx/info.c:75 +#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421 #, fuzzy msgid "Tracks" msgstr "Kappaleita" @@ -7213,14 +7479,6 @@ msgstr "" msgid "File stream output" msgstr "Valitse tulostusvirta:" -#: modules/access_output/file.c:69 modules/audio_output/file.c:112 -#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:451 -#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:230 -#: modules/gui/macosx/output.m:369 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:521 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152 -msgid "File" -msgstr "Tiedosto" - #: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:134 #, fuzzy msgid "Username" @@ -7425,6 +7683,106 @@ msgstr "Aseta näyttötyyppi normaalimuotoon" msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "FFmpeg:n kylläisyyden muunnos" +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42 +msgid "TCP address to use (default localhost)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43 +msgid "" +"TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph " +"(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46 +#, fuzzy +msgid "TCP port to use (default 12345)" +msgstr "Bittinopeus (-1 on oletus)." + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:47 +msgid "" +"TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default " +"12345).Use the same port as the one used in the rc interface." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:50 +msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51 +msgid "" +"Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should " +"be sent, 0 otherwise (default 1)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53 +msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54 +msgid "" +"Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the " +"barGraph information every n audio packets (default 4)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56 +msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57 +msgid "" +"Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information " +"should be sent, 0 otherwise (default 1)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:59 +msgid "Time window to use in ms (default 5000)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:60 +msgid "" +"Time Window during when the audio level is measured in ms for silence " +"detection. If the audio level is under the threshold during this time, an " +"alarm is sent (default 5000)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:63 +msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:64 +msgid "" +"Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the " +"threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:67 +msgid "Time between two alamr messages in ms (default 2000)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68 +msgid "" +"Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm " +"saturation (default 2000)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70 +msgid "Force connection reset regularly (default 1)" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71 +msgid "" +"Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using " +"with audiobargraph_v (default 1)." +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:84 +msgid "Audio part of the BarGraph function" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:85 +msgid "audiobargraph_a" +msgstr "" + #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" msgstr "Dolby Surround -suoratoistojen peruspakkauksenpurku" @@ -8188,14 +8546,14 @@ msgstr "5.1" #: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596 #: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:819 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:823 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:863 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:865 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:933 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:950 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:980 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:799 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:803 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:843 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:845 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:913 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:937 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:960 #: modules/video_output/xcb/window.c:319 msgid "VLC media player" msgstr "VLC-mediasoitin" @@ -8801,10 +9159,6 @@ msgstr "Profiili" msgid "Enable adaptive prefiltering" msgstr "Kytke päälle/pois välityspalvelimen tuki" -#: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:402 modules/codec/x264.c:407 -msgid "none" -msgstr "ei mikään" - #: modules/codec/dirac.c:79 msgid "Centre Weighted Median" msgstr "" @@ -9219,10 +9573,6 @@ msgstr "Kellotahdistus" msgid "Address of the unlocking callback function" msgstr "" -#: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:63 -msgid "Callback data" -msgstr "" - #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:64 msgid "Data for the locking and unlocking functions" msgstr "" @@ -9288,8 +9638,8 @@ msgstr "Hopea" #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98 -#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61 -#: modules/video_filter/rss.c:73 +#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/ball.c:132 +#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 msgid "White" msgstr "Valkoinen" @@ -9303,8 +9653,9 @@ msgstr "Ruskeanpunainen" #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172 #: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:706 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99 -#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64 -#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131 +#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:73 msgid "Red" msgstr "Punainen" @@ -9333,8 +9684,8 @@ msgstr "Oliivi" #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:707 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99 -#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62 -#: modules/video_filter/rss.c:74 +#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131 +#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74 msgid "Green" msgstr "Vihreä" @@ -9369,8 +9720,9 @@ msgstr "Laivastonsininen" #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174 #: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:709 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100 -#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64 -#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75 +#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:132 +#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:75 msgid "Blue" msgstr "Sininen" @@ -9612,7 +9964,8 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder" msgstr "\"%s\" ei ole äänenpakkausmuoto." #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800 -#: modules/gui/macosx/open.m:209 +#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149 msgid "Mode" msgstr "Tila" @@ -10814,6 +11167,7 @@ msgid "Quiet mode." msgstr "Simulaatiotila" #: modules/codec/x264.c:371 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171 msgid "Statistics" msgstr "Tilastot" @@ -13083,8 +13437,8 @@ msgid "" "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112 -#: modules/video_filter/marq.c:87 +#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168 +#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:87 msgid "Text" msgstr "Teksti" @@ -13092,8 +13446,9 @@ msgstr "Teksti" msgid "Text to display on the overlay framebuffer." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:57 -#: modules/video_filter/logo.c:58 modules/video_filter/osdmenu.c:51 +#: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51 +#: modules/video_filter/erase.c:57 modules/video_filter/logo.c:58 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:51 msgid "X coordinate" msgstr "X-koordinaatti" @@ -13102,8 +13457,9 @@ msgstr "X-koordinaatti" msgid "X coordinate of the rendered image" msgstr "Renderöidyn tekstityksen X-koordinaatti" -#: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:59 -#: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/osdmenu.c:54 +#: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53 +#: modules/video_filter/erase.c:59 modules/video_filter/logo.c:61 +#: modules/video_filter/osdmenu.c:54 msgid "Y coordinate" msgstr "Y-koordinaatti" @@ -13183,9 +13539,10 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 -#: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80 -#: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58 -#: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211 modules/misc/freetype.c:92 +#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:80 +#: modules/misc/win32text.c:58 modules/video_filter/marq.c:164 +#: modules/video_filter/rss.c:207 msgid "Font" msgstr "Kirjasin" @@ -13198,6 +13555,11 @@ msgstr "Komento" msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface" msgstr "" +#: modules/gui/hildon/maemo.c:62 +#, fuzzy +msgid "Maemo hildon interface" +msgstr "Pääkäyttöliittymät" + #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:616 msgid "About VLC media player" msgstr "Tietoja VLC-mediasoittimesta" @@ -13230,13 +13592,15 @@ msgid "Bookmarks" msgstr "Kirjanmerkit" #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 msgid "Add" msgstr "Lisää" #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 msgid "Clear" msgstr "Tyhjennä" @@ -13249,7 +13613,7 @@ msgstr "Muokkaa" msgid "Extract" msgstr "Pura" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224 msgid "Remove" msgstr "Poista" @@ -13422,7 +13786,7 @@ msgstr "Kelaa taaksepäin" msgid "Fast Forward" msgstr "Pikakelaus eteenpäin" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128 msgid "2 Pass" msgstr "Kaksi läpikäyntiä" @@ -13436,7 +13800,7 @@ msgstr "" "Käytä taajuuskorjainta. Taajuusalue voidaan asettaa käsin tai esiasetusta " "käyttäen." -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130 msgid "Preamp" msgstr "Esivahvistus" @@ -13456,13 +13820,13 @@ msgstr "Aalto" msgid "Ripple" msgstr "Värähtely" -#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95 -#: modules/video_filter/psychedelic.c:55 +#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143 +#: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55 msgid "Psychedelic" msgstr "Psykedeelinen" -#: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76 -#: modules/video_filter/gradient.c:82 +#: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148 +#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 msgid "Gradient" msgstr "Gradientti" @@ -13494,7 +13858,7 @@ msgstr "Kuvanrajaus" msgid "Crops a defined part of the image" msgstr "Rajaa kuvasta määrätyn alueen" -#: modules/gui/macosx/extended.m:83 +#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134 msgid "Invert colors" msgstr "Käänteiset värit" @@ -14028,6 +14392,10 @@ msgstr "Kaappaa" #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 msgid "Browse..." msgstr "Selaa..." @@ -14042,6 +14410,7 @@ msgstr "Toista toista mediaa samalla (esim. lisä-äänitiedostoa)" #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394 msgid "Choose..." msgstr "Valitse..." @@ -14050,7 +14419,7 @@ msgstr "Valitse..." msgid "Device name" msgstr "Laitenimi" -#: modules/gui/macosx/open.m:193 +#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 msgid "No DVD menus" msgstr "Ei DVD-valikkoja" @@ -14060,7 +14429,7 @@ msgid "VIDEO_TS folder" msgstr "VIDEO_TS-kansio" #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739 -#: modules/services_discovery/udev.c:587 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 modules/services_discovery/udev.c:587 msgid "DVD" msgstr "DVD" @@ -14206,7 +14575,7 @@ msgstr "FPS" msgid "Subtitles encoding" msgstr "Tekstityksen koodaus" -#: modules/gui/macosx/open.m:316 +#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210 msgid "Font size" msgstr "Fonttikoko" @@ -14223,7 +14592,7 @@ msgid "Subtitle File" msgstr "Tekstitystiedosto" #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953 -#: modules/gui/macosx/open.m:1189 +#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217 msgid "Open File" msgstr "Avaa tiedosto" @@ -14285,7 +14654,7 @@ msgstr "Tee vedos raakasyötteestä" msgid "Encapsulation Method" msgstr "Kapselointitapa" -#: modules/gui/macosx/output.m:159 +#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335 msgid "Transcoding options" msgstr "Transkoodauksen asetukset" @@ -14294,7 +14663,7 @@ msgstr "Transkoodauksen asetukset" msgid "Bitrate (kb/s)" msgstr "Bittinopeus (kt/s)" -#: modules/gui/macosx/output.m:166 +#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 msgid "Scale" msgstr "Sovita" @@ -14302,7 +14671,7 @@ msgstr "Sovita" msgid "Stream Announcing" msgstr "Suoratoiston julkaisu" -#: modules/gui/macosx/output.m:181 +#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342 msgid "SAP announce" msgstr "SAP-julkaisu" @@ -14333,6 +14702,7 @@ msgstr "Tallenna tiedosto" #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302 msgid "Save" msgstr "Tallenna" @@ -14353,6 +14723,8 @@ msgid "Save Playlist..." msgstr "Tallenna soittolista..." #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 msgid "Delete" msgstr "Poista" @@ -14541,6 +14913,7 @@ msgid "Reset All" msgstr "Nollaa kaikki" #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111 msgid "Basic" msgstr "Perus" @@ -14603,7 +14976,7 @@ msgstr "Syöte ja koodekit" msgid "Input & Codec settings" msgstr "Syöte- ja koodekkiasetukset" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414 msgid "Effects" msgstr "Tehosteet" @@ -14616,7 +14989,7 @@ msgstr "Käytä ääntä" msgid "General Audio" msgstr "Yleiset äänet" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419 msgid "Headphone surround effect" msgstr "Kuulokkeiden ympäristötehoste" @@ -14672,7 +15045,7 @@ msgstr "Korjaa AVI tiedostoja" msgid "Default Caching Level" msgstr "Oletusmerkistö" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235 msgid "Caching" msgstr "Välimuisti" @@ -14720,6 +15093,7 @@ msgid "Show Fullscreen Controller" msgstr "Näytä koko näytön tilan säätimet" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376 msgid "Privacy / Network Interaction" msgstr "Yksityisyys / verkon käyttö" @@ -14737,6 +15111,7 @@ msgid "Default Encoding" msgstr "Oletusmerkistö" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207 #, fuzzy msgid "Display Settings" msgstr "Ulkoasun asetukset" @@ -14769,8 +15144,8 @@ msgstr "Käytä OSD:tä" msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "Musta koko näytön tila" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:138 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310 +#: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:138 msgid "Display" msgstr "Näyttö" @@ -14784,7 +15159,7 @@ msgstr "Käytä videota" msgid "Output module" msgstr "Ulostulomoduulit" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325 msgid "Video snapshots" msgstr "Videokuvankaappaukset" @@ -14792,15 +15167,15 @@ msgstr "Videokuvankaappaukset" msgid "Folder" msgstr "Kansio" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330 msgid "Format" msgstr "Muoto" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Prefix" msgstr "Etuliite" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331 msgid "Sequential numbering" msgstr "Järjestysnumerot" @@ -15269,6 +15644,7 @@ msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set." msgstr "Tällä sivulla voidaan asettaa suoratoiston lisäparametreja." #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 #, fuzzy msgid "Time-To-Live (TTL)" msgstr "Kelaa annettuun ajankohtaan" @@ -15476,11 +15852,6 @@ msgid "" "panel)." msgstr "" -#: modules/gui/hildon/maemo.c:62 -#, fuzzy -msgid "Maemo hildon interface" -msgstr "Pääkäyttöliittymät" - #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58 #, fuzzy msgid "Minimal Mac OS X interface" @@ -16208,6 +16579,7 @@ msgid "File names:" msgstr "Tiedostonimet:" #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382 msgid "Filter:" msgstr "Suodatin:" @@ -16540,6 +16912,7 @@ msgid "File/Folder" msgstr "Kansio" #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328 msgid "Source" msgstr "Lähde" @@ -16658,6 +17031,7 @@ msgid "Convert" msgstr "Muunna" #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411 msgid "Destination file:" msgstr "Kohdetiedosto:" @@ -17060,7 +17434,7 @@ msgstr "&Nollaa asetukset" msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa kaikki VLC-mediasoittimen asetukset?" -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326 msgid "Stream Output" msgstr "Suoratoiston ulostulo" @@ -17159,7 +17533,7 @@ msgstr "Poistaa nykyinen profiili" msgid "Cl&ose" msgstr "&Sulje" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455 msgid "Profile Name" msgstr "Profiilin nimi" @@ -17226,6 +17600,7 @@ msgid "Repeat delay:" msgstr "Toiston viive:" #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379 msgid " days" msgstr " päivää" @@ -17320,11 +17695,11 @@ msgstr "Tekstitystiedostot" msgid "All Files" msgstr "Kaikki tiedostot" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:914 msgid "Control menu for the player" msgstr "Soittimen säädinvalikko" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:977 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957 msgid "Paused" msgstr "Tauko" @@ -17835,18 +18210,1009 @@ msgstr "Minimaalinen ilman menuja" msgid "Qt interface" msgstr "Qt-käyttöliittymä" -#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:83 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168 +#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58 #, fuzzy -msgctxt "Tooltip|Clear" -msgid "Clear" -msgstr "Tyhjennä" +msgid "Form" +msgstr "Muoto" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "Open a skin file" -msgstr "" -"Avaa tiedosto %s\n" -"ohjelmassa %s" +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129 +msgid "Preset" +msgstr "Esiasetus" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101 +#, fuzzy +msgid "Dialog" +msgstr "Poista käytöstä" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232 +msgid "Show extended options" +msgstr "Näytä laajennetut asetukset" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234 +msgid "Show &more options" +msgstr "Näytä lisäasetukset" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237 +msgid "Change the caching for the media" +msgstr "Vaihda median välimuistitusta" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239 +#, fuzzy +msgid " ms" +msgstr "ms" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240 +msgid "Start Time" +msgstr "Aloitusaika" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241 +msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)" +msgstr "Toista toista mediaa samalla (esim. lisä-äänitiedostoa)" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242 +msgid "Extra media" +msgstr "Lisämedia" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244 +msgid "Select the file" +msgstr "Valitse tiedosto" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247 +#, fuzzy +msgid "MRL" +msgstr "rtsp: huono mrl (median latauslähde): %s\n" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249 +msgid "Complete MRL for VLC internal" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251 +msgid "Edit Options" +msgstr "Muokkaa optioita" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 +msgid "Change the start time for the media" +msgstr "Vaihda median aloitusaika" + +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255 +#, fuzzy +msgid "s" +msgstr "ms" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98 +msgid "Capture mode" +msgstr "Kaappaustila" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100 +msgid "Select the capture device type" +msgstr "Valitse kaappauslaitteen tyyppi" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102 +msgid "Device Selection" +msgstr "Laitteen valinta" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347 +msgid "Options" +msgstr "Optiot" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105 +msgid "Access advanced options to tweak the device" +msgstr "Käytä laitteen hienosäädön lisäasetuksia" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107 +msgid "Advanced options..." +msgstr "Lisäasetukset..." + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291 +msgid "Disc Selection" +msgstr "Levyn valinta" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294 +msgid "SVCD/VCD" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 +msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" +msgstr "Älä käytä DVD-valikkoja (yhteensopivuuden vuoksi)" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 +msgid "Disc device" +msgstr "Levyasema" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 +msgid "Starting Position" +msgstr "Aloituskohta" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304 +msgid "Audio and Subtitles" +msgstr "Ääni ja tekstitykset" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219 +msgid "Choose one or more media file to open" +msgstr "Valitse yksi tai useampi mediatiedosto avattavaksi" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221 +msgid "File Selection" +msgstr "Tiedoston valinta" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222 +msgid "You can select local files with the following list and buttons." +msgstr "Voit valita tiedostoja käyttäen seuraavaa listaa ja painikkeita." + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223 +msgid "Add..." +msgstr "Lisää..." + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226 +msgid "Add a subtitles file" +msgstr "Lisää tekstitystiedosto" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228 +msgid "Use a sub&titles file" +msgstr "Käytä &tekstitystiedostoa" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230 +msgid "Select the subtitles file" +msgstr "Valitse tekstitystiedosto" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233 +#, fuzzy +msgid "Font size:" +msgstr "Fonttikoko" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234 +#, fuzzy +msgid "Text alignment:" +msgstr "Sivukoko" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:84 +msgid "Network Protocol" +msgstr "Verkkoprotokolla" + +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:87 +#, fuzzy +msgid "Enter the URL of the network stream here." +msgstr "" +"Syötä tähän verkkotoiston URL osoite joko protokollan kanssa tai ilman sitä." + +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102 +#: modules/services_discovery/podcast.c:58 +#, fuzzy +msgid "Podcast URLs list" +msgstr "&Raidallinen käännettävien lista" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456 +msgid "MPEG-TS" +msgstr "MPEG-TS" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457 +msgid "MPEG-PS" +msgstr "MPEG-PS" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458 +msgid "WAV" +msgstr "WAV" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459 +msgid "ASF/WMV" +msgstr "ASF/WMV" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460 +msgid "Ogg/Ogm" +msgstr "Ogg/Ogm" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461 +msgid "RAW" +msgstr "RAW" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462 +msgid "MPEG 1" +msgstr "MPEG 1" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463 +msgid "FLV" +msgstr "FLV" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464 +msgid "AVI" +msgstr "AVI" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465 +msgid "MP4/MOV" +msgstr "MP4/MOV" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467 +msgid "MKV" +msgstr "MKV" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468 +msgid "Encapsulation" +msgstr "Kapselointi" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491 +msgid " kb/s" +msgstr "kb/s" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473 +msgid "Frame Rate" +msgstr "Ruutunopeus" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475 +#, fuzzy +msgid " fps" +msgstr " fps" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477 +msgid "" +"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will " +"autodetect the other using the original aspect ratio" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 +#, fuzzy +msgid "00000; " +msgstr "00:00:00" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485 +#, fuzzy +msgid "Keep original video track" +msgstr "Näytä alkuperäinen k_oko" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486 +msgid "Video codec" +msgstr "Videokoodekki" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488 +msgid "Keep original audio track" +msgstr "Säilytä alkuperäinen ääniraita" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493 +#, fuzzy +msgid "Sample Rate" +msgstr "Näytteenottotaajuus" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494 +msgid "Audio codec" +msgstr "Äänikoodekki" + +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496 +#, fuzzy +msgid "Overlay subtitles on the video" +msgstr "Tekstityksen suhde videoon:" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339 +msgid "Destinations" +msgstr "Kohteet" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330 +msgid "New destination" +msgstr "Uusi kohde" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332 +msgid "" +"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check " +"with transcoding that the format is compatible with the method used." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333 +msgid "Display locally" +msgstr "Toista paikallisesti" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336 +#, fuzzy +msgid "Activate Transcoding" +msgstr "Transkoodaus" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Muut optiot" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341 +msgid "Stream all elementary streams" +msgstr "Suoratoista kaikki peruslähetykset" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343 +msgid "Group name" +msgstr "Ryhmän nimi" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345 +#, fuzzy +msgid "Generated stream output string" +msgstr "Suoratoiston yleiset ulostuloasetukset" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406 +msgid "Keep audio level between sessions" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407 +msgid "Always reset audio start level to:" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408 +msgid " %" +msgstr " %" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313 +msgid "Output" +msgstr "Ulostulo" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410 +#, fuzzy +msgid "Output module:" +msgstr "Ulostulomoduulit" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415 +#, fuzzy +msgid "Dolby Surround:" +msgstr "Dolby Surround" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416 +msgid "Normalize volume to:" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417 +#, fuzzy +msgid "Replay gain mode:" +msgstr "Toistonvahvistustila" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418 +#, fuzzy +msgid "Visualization:" +msgstr "Visualisointi" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420 +#, fuzzy +msgid "Enable Time-Stretching audio" +msgstr "Käytä ääntä" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422 +#, fuzzy +msgid "Preferred audio language:" +msgstr "Haluttu äänen kieli" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423 +msgid "Password:" +msgstr "Salasana:" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "Käyttäjätunnus" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425 +msgid "Submit played tracks stats to Last.fm" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306 +msgid "Optical drive" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307 +#, fuzzy +msgid "Default optical device" +msgstr "Oletuslaitteet" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309 +#, fuzzy +msgid "Codecs" +msgstr "Koodekki" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310 +#, fuzzy +msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter" +msgstr "Kirjasinlaji: (suodatettu)" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311 +#, fuzzy +msgid "Video quality post-processing level" +msgstr "Videonskaalauksen suodatin" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312 +msgid "Use GPU acceleration (experimental)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313 +#, fuzzy +msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)" +msgstr "Käytä järjestelmä koodekkeja, jos tarjolla (parempi laatu)" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314 modules/stream_out/switcher.c:90 +msgid "Files" +msgstr "Tiedostot" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315 +#, fuzzy +msgid "Damaged or incomplete AVI file" +msgstr "Näytä kuvan ominaisuudet" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319 +#, fuzzy +msgid "Default port (server mode)" +msgstr "Oletuslaitteet" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320 +#, fuzzy +msgid "HTTP proxy URL" +msgstr "HTTP-välityspalvelin" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321 +#, fuzzy +msgid "Default caching policy" +msgstr "Puskuroinnin oletustaso" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322 +#, fuzzy +msgid "HTTP (default)" +msgstr "oletus" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323 +#, fuzzy +msgid "RTP over RTSP (TCP)" +msgstr "Käytä RPT:tä RTSP:n päällä (TCP)" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324 +#, fuzzy +msgid "Live555 stream transport" +msgstr "Valitse tulostusvirta:" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373 +msgid "Instances" +msgstr "Instanssit" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374 +msgid "Allow only one instance" +msgstr "Vain yksi instanssi" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375 +msgid "Enqueue files when in one instance mode" +msgstr "Lisää tiedostot soittolistaan, jos vain yksi instanssi" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377 +#, fuzzy +msgid "Album art download policy:" +msgstr "Albumin kuvien lataussääntö" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378 +msgid "Activate update notifier" +msgstr "Ilmoita päivityksistä" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380 +#, fuzzy +msgid "Every " +msgstr "Päällekkäiskuva" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381 +msgid "Save recently played items" +msgstr "Tallenna viimeisimmät toistokohteet" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384 +msgid "Separate words by | (without space)" +msgstr "Erota sanat |-merkillä (ilman välilyöntiä)" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387 +#, fuzzy +msgid "Menus language:" +msgstr "Äänen kieli" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388 +#, fuzzy +msgid "File associations" +msgstr "Avataan sovelluksessa:" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389 +#, fuzzy +msgid "Set up associations..." +msgstr "Avataan sovelluksessa:" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390 +msgid "Look and feel" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391 +#, fuzzy +msgid "Use custom skin" +msgstr "Teematuki" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393 +#, fuzzy +msgid "Skin resource file:" +msgstr "Avaa tiedosto..." + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395 +#, fuzzy +msgid "Resize interface to video size" +msgstr "Videon lomituksenpoisto" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396 +#, fuzzy +msgid "Force window style:" +msgstr "Seuraava nimi" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397 +#, fuzzy +msgid "Show systray icon" +msgstr "Kuvake tehtäväpalkissa" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398 +msgid "Embed video in interface" +msgstr "Sisällytä video käyttöliittymään" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399 +msgid " Systray popup when minimized" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400 +#, fuzzy +msgid "Show controls in full screen mode" +msgstr "Näytä kontrollit kokoruututilassa." + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401 +msgid "Minimal view mode (no toolbars)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403 +msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel." +msgstr "Tämä on VLC:n oletus käyttöliittymä" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405 +#, fuzzy +msgid "Use native style" +msgstr "Käytä tekstitystiedostoa" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202 +#, fuzzy +msgid "Enable On Screen Display (OSD)" +msgstr "On Screen Display -näyttö" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203 +#, fuzzy +msgid "Show media title on video start" +msgstr "Näytä median otsiko videolla" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204 +msgid "Subtitles Language" +msgstr "Tekstityksen kieli" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205 +msgid "Preferred subtitles language" +msgstr "Haluttu tekstityksen kieli" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206 +msgid "Default encoding" +msgstr "Merkistökoodauksen oletus" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208 +#, fuzzy +msgid "Effect" +msgstr "Tehosteet" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209 +msgid "Font color" +msgstr "Kirjasimen väri" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119 +msgid " px" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314 +msgid "Accelerated video output (Overlay)" +msgstr "Kiihdytetty ulostulo (overlay)" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317 modules/video_output/msw/directx.c:64 +msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318 +msgid "DirectX" +msgstr "DirectX" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319 +msgid "Display device" +msgstr "Näyttölaite" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320 +msgid "Enable wallpaper mode" +msgstr "Käytä taustakuvatilaa" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 +#, fuzzy +msgid "Deinterlacing" +msgstr "Lomituksen poisto" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323 +msgid "Force Aspect Ratio" +msgstr "Pakota kuvasuhde" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329 +msgid "vlc-snap" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172 +#, fuzzy +msgid "Stuff" +msgstr "Satunnaistoisto" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174 +msgid "Edit settings" +msgstr "Muokkaa asetuksia" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175 +msgid "Control" +msgstr "Hallinta" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176 +msgid "Run manually" +msgstr "Suorita käsin" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177 +msgid "Setup schedule" +msgstr "Aseta aikataulu" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178 +msgid "Run on schedule" +msgstr "Suorita ajastettuna" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179 +msgid "Status" +msgstr "Tilanne" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180 +#, fuzzy +msgid "P/P" +msgstr "UDP/RTP" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183 +msgid "Prev" +msgstr "Edellinen" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184 +#, fuzzy +msgid "Add Input" +msgstr "Syöteparametrit" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185 +#, fuzzy +msgid "Edit Input" +msgstr "Syöteparametrit" + +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186 +#, fuzzy +msgid "Clear List" +msgstr "Tyhjennä lista" + +#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59 +#, fuzzy +msgid "Refresh" +msgstr "Virkistä lista" + +#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60 +msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101 +msgid "Transform" +msgstr "Muunna" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102 modules/video_filter/sharpen.c:67 +msgid "Sharpen" +msgstr "Tarkenna" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103 +#, fuzzy +msgid "Sigma" +msgstr "Viiveominaisuus (sigma)" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104 modules/video_filter/adjust.c:81 +msgid "Image adjust" +msgstr "Kuvan säätö" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110 modules/video_filter/adjust.c:64 +msgid "Brightness threshold" +msgstr "Kirkkauden raja-arvo" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120 +#, fuzzy +msgid "Synchronize top and bottom" +msgstr "Yhtenäistä vasen ja oikea" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121 +msgid "Synchronize left and right" +msgstr "Yhtenäistä vasen ja oikea" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123 +msgid "Magnification/Zoom" +msgstr "Suurennus/Zoomaus" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124 +msgid "Puzzle game" +msgstr "Palapeli" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125 +msgid "Black slot" +msgstr "Musta aukko" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171 +msgid "Columns" +msgstr "Sarakkeet" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170 +msgid "Rows" +msgstr "Rivit" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128 modules/video_filter/rotate.c:67 +msgid "Rotate" +msgstr "Kierrä" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129 +msgid "Angle" +msgstr "Kulma" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130 +msgid "Geometry" +msgstr "Geometria" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131 +msgid "Color extraction" +msgstr "Värin poisto" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139 +msgid ">HHHHHH;#" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135 +#: modules/video_filter/colorthres.c:70 +msgid "Color threshold" +msgstr "Väri raja-arvolla" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136 +#, fuzzy +msgid "Similarity" +msgstr "Sovella kynnysarvoa" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140 +msgid "Color fun" +msgstr "Värihupailu" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142 +msgid "Water effect" +msgstr "Vesitehoste" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144 modules/meta_engine/id3genres.h:67 +#: modules/video_filter/noise.c:52 +msgid "Noise" +msgstr "Kohina" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145 +msgid "Motion detect" +msgstr "Liikkeen tunnistus" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146 +#: modules/video_filter/motionblur.c:59 +msgid "Motion blur" +msgstr "Liike-epäterävyys" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147 +msgid "Factor" +msgstr "Kerroin" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151 +msgid "Cartoon" +msgstr "Sarjakuva" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152 +msgid "Image modification" +msgstr "Kuvan muokkaus" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361 +msgid "AtmoLight" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154 +msgid "Edge weightning" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155 +#, fuzzy +msgid "Output Color Filtermode" +msgstr "Videoulostulon suodatinmoduuli" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156 +#, fuzzy +msgid "Brightness (%)" +msgstr "Kirkkaus" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157 +#, fuzzy +msgid "Darknesslimit" +msgstr "Varjon tummuus" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158 +msgid "Mark analyzed Pixels" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268 +msgid "Filter length (ms)" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160 +#, fuzzy +msgid "Filter threshold (%)" +msgstr "Valitse-värin-mukaan raja" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161 +#, fuzzy +msgid "Filter smoothness (%)" +msgstr "Sijainti ohjatussa toiminnossa" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163 +msgid "Wall" +msgstr "Seinä" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166 +msgid "Add text" +msgstr "Lisää teksti" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169 modules/video_filter/panoramix.c:79 +msgid "Panoramix" +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172 modules/video_filter/clone.c:57 +msgid "Clone" +msgstr "Kloonaus" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173 modules/video_filter/clone.c:39 +msgid "Number of clones" +msgstr "Kloonien määrä" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174 +#, fuzzy +msgid "Vout/Overlay" +msgstr "Päällekkäiskuva" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175 +msgid "Add logo" +msgstr "Lisää logo" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88 +msgid "Transparency" +msgstr "Läpinäkyvyys" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184 +msgid "Logo" +msgstr "Logo" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180 +msgid "Logo erase" +msgstr "Logon poisto" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183 +#, fuzzy +msgid "Mask" +msgstr "Peite" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185 +#, fuzzy +msgid "Subpicture filters" +msgstr "Alikuvan suotimet" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186 +msgid "Video filters" +msgstr "Videosuodattimet" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187 +#, fuzzy +msgid "Vout filters" +msgstr "Aktiiviset suodattimet" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188 +msgid "Reset" +msgstr "Nollaa" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189 +msgid "Update" +msgstr "Päivitä" + +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190 +#, fuzzy +msgid "Advanced video filter controls" +msgstr "Lisä&säätimet" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287 +#, fuzzy +msgid "VLM configurator" +msgstr "Vedosasetustiedosto" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288 +#, fuzzy +msgid "Media Manager Edition" +msgstr "Median tietoja" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Nimi" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291 +#, fuzzy +msgid "Input:" +msgstr "Syöte" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292 +#, fuzzy +msgid "Select Input" +msgstr "Syöteparametrit" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293 +#, fuzzy +msgid "Output:" +msgstr "Ulostulo" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294 +#, fuzzy +msgid "Select Output" +msgstr "Suoratoiston ulostulo" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295 +#, fuzzy +msgid "Time Control" +msgstr "Hallinta" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296 +#, fuzzy +msgid "Mux Control" +msgstr "Hallinta" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297 +msgid "Muxer:" +msgstr "Kanavoinninpurku:" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298 +msgid "AAAA; " +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 +#, fuzzy +msgid "Loop" +msgstr "[Silmukka]" + +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303 +#, fuzzy +msgid "Media Manager List" +msgstr "Median tietoja" + +#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131 +#, fuzzy +msgctxt "Tooltip|Clear" +msgid "Clear" +msgstr "Tyhjennä" + +#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Open a skin file" +msgstr "" +"Avaa tiedosto %s\n" +"ohjelmassa %s" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" @@ -18096,10 +19462,6 @@ msgstr "Äänileike" msgid "Gospel" msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52 -msgid "Noise" -msgstr "Kohina" - #: modules/meta_engine/id3genres.h:68 msgid "Alternative rock" msgstr "Alternative rock" @@ -18531,6 +19893,24 @@ msgid "" "This should take less than a few minutes." msgstr "" +#: modules/misc/gnome-session.c:75 modules/misc/inhibit.c:75 +msgid "Power Management Inhibitor" +msgstr "" + +#: modules/misc/gnome-session.c:169 modules/misc/inhibit.c:168 +msgid "Playing some media." +msgstr "" + +#: modules/misc/gnome-session2.c:41 +#, fuzzy +msgid "SessionManager" +msgstr "Aseta nykyisen istunnon nimi" + +#: modules/misc/gnome-session2.c:42 modules/misc/inhibit/xdg.c:36 +#, fuzzy +msgid "XDG screen saver inhibition" +msgstr "Näytönsäästäjän esikatselu" + #: modules/misc/gnutls.c:79 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions" msgstr "" @@ -18558,14 +19938,6 @@ msgstr "" msgid "GnuTLS server" msgstr "GnuTLS palvelin" -#: modules/misc/inhibit.c:75 -msgid "Power Management Inhibitor" -msgstr "" - -#: modules/misc/inhibit.c:168 -msgid "Playing some media." -msgstr "" - #: modules/misc/inhibit/osso.c:40 #, fuzzy msgid "OSSO" @@ -18580,11 +19952,6 @@ msgstr "" msgid "XDG-screensaver" msgstr "Estä näytönsäästäjä" -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:36 -#, fuzzy -msgid "XDG screen saver inhibition" -msgstr "Näytönsäästäjän esikatselu" - #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67 #, fuzzy msgid "X Screensaver disabler" @@ -18959,6 +20326,11 @@ msgstr "rtsp: huono mrl (median latauslähde): %s\n" msgid "RTSP VoD server" msgstr "Kutsu: palvelin-paluukutsu" +#: modules/misc/sqlite.c:115 +#, fuzzy +msgid "SQLite database module" +msgstr "Alikuvien suodatinmoduuli" + #: modules/misc/stats/stats.c:48 #, fuzzy msgid "Stats" @@ -19383,6 +20755,10 @@ msgstr "_Kopioi yhtälö" msgid "Dirac packetizer" msgstr "DTS-äänen paketointi" +#: modules/packetizer/flac.c:49 +msgid "Flac audio packetizer" +msgstr "Flac-äänenpaketointi" + #: modules/packetizer/h264.c:56 #, fuzzy msgid "H.264 video packetizer" @@ -19449,14 +20825,9 @@ msgid "Picture" msgstr "Purppura" #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85 -#: modules/services_discovery/mediadirs.c:376 -msgid "My Pictures" -msgstr "" - -#: modules/services_discovery/podcast.c:58 -#, fuzzy -msgid "Podcast URLs list" -msgstr "&Raidallinen käännettävien lista" +#: modules/services_discovery/mediadirs.c:376 +msgid "My Pictures" +msgstr "" #: modules/services_discovery/podcast.c:59 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)." @@ -19623,6 +20994,29 @@ msgstr "tuntematon tyyppi" msgid "Universal Plug'n'Play" msgstr "Universal Plug and Play" +#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:46 +#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:47 +#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:84 +#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:149 +#, fuzzy +msgid "Screen capture" +msgstr "Syöteparametrit" + +#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:150 +msgid "Your window manager does not provide a list of applications." +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:273 +#, fuzzy +msgid "Applications" +msgstr "Sovellusohjelma" + +#: modules/services_discovery/xcb_apps.c:348 +#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175 +#, fuzzy +msgid "Desktop" +msgstr "ylä" + #: modules/stream_filter/decomp.c:54 #, fuzzy msgid "Decompression" @@ -19908,10 +21302,6 @@ msgid "" "Alphamask or Bluescreen video filter." msgstr "" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88 -msgid "Transparency" -msgstr "Läpinäkyvyys" - #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130 #, fuzzy msgid "Transparency of the mosaic picture." @@ -20290,10 +21680,6 @@ msgstr "" msgid "Standard stream output" msgstr "Valitse tulostusvirta:" -#: modules/stream_out/switcher.c:90 -msgid "Files" -msgstr "Tiedostot" - #: modules/stream_out/switcher.c:92 msgid "Full paths of the files separated by colons." msgstr "" @@ -20623,10 +22009,6 @@ msgstr "P&äivitä lähteestä" msgid "AltiVec conversions from " msgstr "P&äivitä lähteestä" -#: modules/video_filter/adjust.c:64 -msgid "Brightness threshold" -msgstr "Kirkkauden raja-arvo" - #: modules/video_filter/adjust.c:65 msgid "" "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The " @@ -20682,10 +22064,6 @@ msgstr "" msgid "Image properties filter" msgstr "Näytä kuvan ominaisuudet" -#: modules/video_filter/adjust.c:81 -msgid "Image adjust" -msgstr "Kuvan säätö" - #: modules/video_filter/alphamask.c:39 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask." msgstr "" @@ -21033,10 +22411,6 @@ msgstr "Kerää tilastotietoja" msgid "Sat windowing" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268 -msgid "Filter length (ms)" -msgstr "" - #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269 msgid "" "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering." @@ -21223,10 +22597,6 @@ msgstr "" msgid "AtmoLight Filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361 -msgid "AtmoLight" -msgstr "" - #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368 msgid "Choose Devicetype and Connection" msgstr "" @@ -21270,6 +22640,142 @@ msgstr "" msgid "Change gradients" msgstr "" +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48 +#, fuzzy +msgid "Value of the audio channels levels" +msgstr "Äänikanavien määrä" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49 +msgid "" +"Value of the audio level of each channels between 0 and 1Each level should " +"be separated with ':'." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:52 +#, fuzzy +msgid "X coordinate of the bargraph." +msgstr "Maskin X-koordinaatti" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:54 +#, fuzzy +msgid "Y coordinate of the bargraph." +msgstr "Maskin Y-koordinaatti" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:55 +#, fuzzy +msgid "Transparency of the bargraph" +msgstr "Logotiedosto" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56 +msgid "" +"Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full " +"opacity)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:58 +#, fuzzy +msgid "Bargraph position" +msgstr "Sijainti: %0.4f" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:60 +msgid "" +"Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, " +"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-" +"right)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:63 +#, fuzzy +msgid "Alarm" +msgstr "Alsa" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 +msgid "Signals a silence and displays and alert (0=no alarm, 1=alarm)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:66 +msgid "Bar width in pixel (default : 10)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:67 +msgid "" +"Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:88 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:106 +#, fuzzy +msgid "Audio Bar Graph Video sub filter" +msgstr "Suodata a_iheen mukaan" + +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:89 +#, fuzzy +msgid "Audio Bar Graph Video" +msgstr "Ääni/Video" + +#: modules/video_filter/ball.c:109 +#, fuzzy +msgid "Ball color" +msgstr "Säädä värejä" + +#: modules/video_filter/ball.c:110 +msgid "Ball color, one of \"red\", \"blue\" and \"green\"." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ball.c:112 +#, fuzzy +msgid "Edge visible" +msgstr "Näytä aina näkyvässä työtilassa" + +#: modules/video_filter/ball.c:113 +msgid "Set edge visibility." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ball.c:115 +#, fuzzy +msgid "Ball speed" +msgstr "Normaali nopeus" + +#: modules/video_filter/ball.c:116 +msgid "" +"Set ball speed, the displacement value in " +"number of pixels by frame." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ball.c:119 +#, fuzzy +msgid "Ball size" +msgstr "Huoneen koko" + +#: modules/video_filter/ball.c:120 +msgid "" +"Set ball size giving its radius in number of " +"pixels" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ball.c:123 +#, fuzzy +msgid "Gradient threshold" +msgstr "Valitse-värin-mukaan raja" + +#: modules/video_filter/ball.c:124 +msgid "Set gradient threshold for edge computation." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ball.c:126 +msgid "Augmented reality ball game" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/ball.c:135 +#, fuzzy +msgid "Ball video filter" +msgstr "Valitse videosuodin" + +#: modules/video_filter/ball.c:136 +#, fuzzy +msgid "Ball" +msgstr "kaikki" + #: modules/video_filter/blend.c:44 #, fuzzy msgid "Video pictures blending" @@ -21473,10 +22979,6 @@ msgstr "Valitse videosuodin" msgid "Video filtering using a chain of video filter modules" msgstr "" -#: modules/video_filter/clone.c:39 -msgid "Number of clones" -msgstr "Kloonien määrä" - #: modules/video_filter/clone.c:40 msgid "Number of video windows in which to clone the video." msgstr "" @@ -21501,10 +23003,6 @@ msgstr "" msgid "Clone video filter" msgstr "Valitse videosuodin" -#: modules/video_filter/clone.c:57 -msgid "Clone" -msgstr "Kloonaus" - #: modules/video_filter/colorthres.c:55 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -21523,10 +23021,6 @@ msgstr "Valitse ainakin yksi avattava tiedosto" msgid "Color threshold filter" msgstr "Gammasuodatin" -#: modules/video_filter/colorthres.c:70 -msgid "Color threshold" -msgstr "Väri raja-arvolla" - #: modules/video_filter/colorthres.c:79 #, fuzzy msgid "Saturaton threshold" @@ -22301,10 +23795,6 @@ msgstr "Numeroiden tekijöiden mutustajat" msgid "The degree of blurring from 1 to 127." msgstr "" -#: modules/video_filter/motionblur.c:59 -msgid "Motion blur" -msgstr "Liike-epäterävyys" - #: modules/video_filter/motionblur.c:60 #, fuzzy msgid "Motion blur filter" @@ -22545,10 +24035,6 @@ msgstr "" msgid "Panoramix: wall with overlap video filter" msgstr "" -#: modules/video_filter/panoramix.c:79 -msgid "Panoramix" -msgstr "" - #: modules/video_filter/panoramix.c:89 #, fuzzy msgid "length of the overlapping area (in %)" @@ -22918,10 +24404,6 @@ msgstr "Animoitujen ikkunanpalasten kiertokulma" msgid "Rotate video filter" msgstr "Valitse videosuodin" -#: modules/video_filter/rotate.c:67 -msgid "Rotate" -msgstr "Kierrä" - #: modules/video_filter/rss.c:130 #, fuzzy msgid "Feed URLs" @@ -23138,10 +24620,6 @@ msgstr "" msgid "Sharpen video filter" msgstr "Valitse videosuodin" -#: modules/video_filter/sharpen.c:67 -msgid "Sharpen" -msgstr "Tarkenna" - #: modules/video_filter/swscale.c:58 #, fuzzy msgid "Scaling mode" @@ -23391,15 +24869,6 @@ msgstr "" msgid "Direct3D video output" msgstr "Videoulostuloa ei voi käynnistää" -#: modules/video_output/msw/direct3d.c:175 -#, fuzzy -msgid "Desktop" -msgstr "ylä" - -#: modules/video_output/msw/directx.c:64 -msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" -msgstr "" - #: modules/video_output/msw/directx.c:66 msgid "" "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option " @@ -23895,241 +25364,85 @@ msgstr "Käytä kantaa" msgid "Defines whether to draw the base of the bands." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:86 -#, fuzzy -msgid "Base pixel radius" -msgstr "Keskisäteen suhde kärjen säteeseen" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:88 -msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)." -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:90 -#, fuzzy -msgid "Spectral sections" -msgstr "Kultaiset leikkaukset" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:92 -msgid "Determines how many sections of spectrum will exist." -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:94 -#, fuzzy -msgid "Peak height" -msgstr "Kasvata korkeutta" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:96 -msgid "Total pixel height of the peak items." -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:98 -#, fuzzy -msgid "Peak extra width" -msgstr "Piirtyvän tekstin leveys" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:100 -msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:102 -#, fuzzy -msgid "V-plane color" -msgstr "Säädä värejä" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:104 -msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." -msgstr "" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:110 -msgid "Visualizer" -msgstr "Visualisointi" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:113 -msgid "Visualizer filter" -msgstr "Visualisoinnin suodatin" - -#: modules/visualization/visual/visual.c:121 -msgid "Spectrum analyser" -msgstr "Spektrin tarkastelu" - -#~ msgid "title" -#~ msgstr "otsikko" - -#~ msgid "Key" -#~ msgstr "Avain" - -#~ msgid "Set" -#~ msgstr "Aseta" - -#, fuzzy -#~ msgid "SDL video driver name" -#~ msgstr "Videolaitteen nimi" - -#~ msgid "Choose one or more media file to open" -#~ msgstr "Valitse yksi tai useampi mediatiedosto avattavaksi" - -#~ msgid "File Selection" -#~ msgstr "Tiedoston valinta" - -#~ msgid "You can select local files with the following list and buttons." -#~ msgstr "Voit valita tiedostoja käyttäen seuraavaa listaa ja painikkeita." - -#~ msgid "Add..." -#~ msgstr "Lisää..." - -#~ msgid "Add a subtitles file" -#~ msgstr "Lisää tekstitystiedosto" - -#~ msgid "Use a sub&titles file" -#~ msgstr "Käytä &tekstitystiedostoa" - -#~ msgid "Select the subtitles file" -#~ msgstr "Valitse tekstitystiedosto" - -#, fuzzy -#~ msgid "Font size:" -#~ msgstr "Fonttikoko" - -#, fuzzy -#~ msgid "Text alignment:" -#~ msgstr "Sivukoko" - -#, fuzzy -#~ msgid "Form" -#~ msgstr "Muoto" - -#~ msgid "Network Protocol" -#~ msgstr "Verkkoprotokolla" - -#~ msgid "Select the protocol for the URL." -#~ msgstr "Valitse osoitteen protokolla." - -#~ msgid "Select the port used" -#~ msgstr "Valitse käytettävä portti" - -#~ msgid "" -#~ "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol." -#~ msgstr "" -#~ "Syötä tähän verkkotoiston URL osoite joko protokollan kanssa tai ilman " -#~ "sitä." - -#~ msgid "Destinations" -#~ msgstr "Kohteet" - -#~ msgid "New destination" -#~ msgstr "Uusi kohde" - -#~ msgid "Display locally" -#~ msgstr "Toista paikallisesti" - -#, fuzzy -#~ msgid "Activate Transcoding" -#~ msgstr "Transkoodaus" - -#~ msgid "Miscellaneous Options" -#~ msgstr "Muut optiot" - -#~ msgid "Stream all elementary streams" -#~ msgstr "Suoratoista kaikki peruslähetykset" - -#~ msgid "Group name" -#~ msgstr "Ryhmän nimi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Generated stream output string" -#~ msgstr "Suoratoiston yleiset ulostuloasetukset" - -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Optiot" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default optical device" -#~ msgstr "Oletuslaitteet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Damaged or incomplete AVI file" -#~ msgstr "Näytä kuvan ominaisuudet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Default port (server mode)" -#~ msgstr "Oletuslaitteet" - +#: modules/visualization/visual/visual.c:86 #, fuzzy -#~ msgid "HTTP proxy URL" -#~ msgstr "HTTP-välityspalvelin" +msgid "Base pixel radius" +msgstr "Keskisäteen suhde kärjen säteeseen" -#, fuzzy -#~ msgid "Default caching policy" -#~ msgstr "Puskuroinnin oletustaso" +#: modules/visualization/visual/visual.c:88 +msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)." +msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:90 #, fuzzy -#~ msgid "HTTP (default)" -#~ msgstr "oletus" +msgid "Spectral sections" +msgstr "Kultaiset leikkaukset" -#, fuzzy -#~ msgid "RTP over RTSP (TCP)" -#~ msgstr "Käytä RPT:tä RTSP:n päällä (TCP)" +#: modules/visualization/visual/visual.c:92 +msgid "Determines how many sections of spectrum will exist." +msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:94 #, fuzzy -#~ msgid "Live555 stream transport" -#~ msgstr "Valitse tulostusvirta:" +msgid "Peak height" +msgstr "Kasvata korkeutta" -#, fuzzy -#~ msgid "Codecs" -#~ msgstr "Koodekki" +#: modules/visualization/visual/visual.c:96 +msgid "Total pixel height of the peak items." +msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:98 #, fuzzy -#~ msgid "Video quality post-processing level" -#~ msgstr "Videonskaalauksen suodatin" +msgid "Peak extra width" +msgstr "Piirtyvän tekstin leveys" -#, fuzzy -#~ msgid "System codecs (better quality)" -#~ msgstr "Käytä järjestelmä koodekkeja, jos tarjolla (parempi laatu)" +#: modules/visualization/visual/visual.c:100 +msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width." +msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:102 #, fuzzy -#~ msgid "Use host codecs if available" -#~ msgstr "Käytä järjestelmä koodekkeja, jos tarjolla (parempi laatu)" +msgid "V-plane color" +msgstr "Säädä värejä" -#, fuzzy -#~ msgid "Stuff" -#~ msgstr "Satunnaistoisto" +#: modules/visualization/visual/visual.c:104 +msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )." +msgstr "" -#~ msgid "Edit settings" -#~ msgstr "Muokkaa asetuksia" +#: modules/visualization/visual/visual.c:110 +msgid "Visualizer" +msgstr "Visualisointi" -#~ msgid "Control" -#~ msgstr "Hallinta" +#: modules/visualization/visual/visual.c:113 +msgid "Visualizer filter" +msgstr "Visualisoinnin suodatin" -#~ msgid "Run manually" -#~ msgstr "Suorita käsin" +#: modules/visualization/visual/visual.c:121 +msgid "Spectrum analyser" +msgstr "Spektrin tarkastelu" -#~ msgid "Setup schedule" -#~ msgstr "Aseta aikataulu" +#~ msgid "title" +#~ msgstr "otsikko" -#~ msgid "Run on schedule" -#~ msgstr "Suorita ajastettuna" +#~ msgid "Key" +#~ msgstr "Avain" -#~ msgid "Status" -#~ msgstr "Tilanne" +#~ msgid "Set" +#~ msgstr "Aseta" #, fuzzy -#~ msgid "P/P" -#~ msgstr "UDP/RTP" - -#~ msgid "Prev" -#~ msgstr "Edellinen" +#~ msgid "SDL video driver name" +#~ msgstr "Videolaitteen nimi" -#, fuzzy -#~ msgid "Add Input" -#~ msgstr "Syöteparametrit" +#~ msgid "Select the protocol for the URL." +#~ msgstr "Valitse osoitteen protokolla." -#, fuzzy -#~ msgid "Edit Input" -#~ msgstr "Syöteparametrit" +#~ msgid "Select the port used" +#~ msgstr "Valitse käytettävä portti" #, fuzzy -#~ msgid "Clear List" -#~ msgstr "Tyhjennä lista" +#~ msgid "Use host codecs if available" +#~ msgstr "Käytä järjestelmä koodekkeja, jos tarjolla (parempi laatu)" #~ msgid "Other codecs" #~ msgstr "Muut koodekit" @@ -24274,33 +25587,13 @@ msgstr "Spektrin tarkastelu" #~ msgid "Directory to cache CDDB requests" #~ msgstr "Määrittele käytettävä välihakemisto" -#, fuzzy -#~ msgid "MRL" -#~ msgstr "rtsp: huono mrl (median latauslähde): %s\n" - #~ msgid "Track %i" #~ msgstr "Raita %i" -#, fuzzy -#~ msgid "Subdirectory behavior" -#~ msgstr "Reunan käyttäytyminen" - -#, fuzzy -#~ msgid "collapse" -#~ msgstr "piilota" - -#, fuzzy -#~ msgid "expand" -#~ msgstr "laajenna" - #, fuzzy #~ msgid "Standard filesystem directory input" #~ msgstr "vakiosyöte on suljettu" -#, fuzzy -#~ msgid "File input" -#~ msgstr "Tiedoston syöte" - #, fuzzy #~ msgid "audio filter for simple channel mixing" #~ msgstr "PCM-muunnoksen äänisuodatus" @@ -24322,9 +25615,6 @@ msgstr "Spektrin tarkastelu" #~ msgid "CMML annotations decoder" #~ msgstr "Purkaja epäonnistui: virhe %d" -#~ msgid "Flac audio packetizer" -#~ msgstr "Flac-äänenpaketointi" - #, fuzzy #~ msgid "RealAudio library decoder" #~ msgstr "Purkaja epäonnistui: virhe %d" @@ -24490,9 +25780,6 @@ msgstr "Spektrin tarkastelu" #~ msgid "Owner" #~ msgstr "Omistaja" -#~ msgid "Group" -#~ msgstr "Ryhmä" - #~ msgid "Forward" #~ msgstr "Eteenpäin" @@ -24673,9 +25960,6 @@ msgstr "Spektrin tarkastelu" #~ msgid "Access:" #~ msgstr "Käyttö:" -#~ msgid "Muxer:" -#~ msgstr "Kanavoinninpurku:" - #~ msgid "URL:" #~ msgstr "Osoite:" @@ -24700,9 +25984,6 @@ msgstr "Spektrin tarkastelu" #~ msgid "MPEG1" #~ msgstr "MPEG1" -#~ msgid "AVI" -#~ msgstr "AVI" - #~ msgid "OGG" #~ msgstr "OGG" @@ -24748,9 +26029,6 @@ msgstr "Spektrin tarkastelu" #~ msgid "Announce Channel:" #~ msgstr "Julkaisukanava:" -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "Päivitä" - #~ msgid " Clear " #~ msgstr " Tyhjennä " @@ -24838,155 +26116,21 @@ msgstr "Spektrin tarkastelu" #~ msgid "Complete look with information area" #~ msgstr "Täydellinen sisältäen infoalueen" -#~ msgid "Preset" -#~ msgstr "Esiasetus" - -#, fuzzy -#~ msgid "Dialog" -#~ msgstr "Poista käytöstä" - -#~ msgid "Show extended options" -#~ msgstr "Näytä laajennetut asetukset" - -#~ msgid "Show &more options" -#~ msgstr "Näytä lisäasetukset" - -#~ msgid "Change the caching for the media" -#~ msgstr "Vaihda median välimuistitusta" - -#, fuzzy -#~ msgid " ms" -#~ msgstr "ms" - -#~ msgid "Start Time" -#~ msgstr "Aloitusaika" - -#~ msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)" -#~ msgstr "Toista toista mediaa samalla (esim. lisä-äänitiedostoa)" - -#~ msgid "Extra media" -#~ msgstr "Lisämedia" - -#~ msgid "Select the file" -#~ msgstr "Valitse tiedosto" - -#~ msgid "Edit Options" -#~ msgstr "Muokkaa optioita" - -#~ msgid "Change the start time for the media" -#~ msgstr "Vaihda median aloitusaika" - -#, fuzzy -#~ msgid "s" -#~ msgstr "ms" - #~ msgid "Select play mode" #~ msgstr "Valitse soittotila" -#~ msgid "Capture mode" -#~ msgstr "Kaappaustila" - -#~ msgid "Select the capture device type" -#~ msgstr "Valitse kaappauslaitteen tyyppi" - -#~ msgid "Device Selection" -#~ msgstr "Laitteen valinta" - -#~ msgid "Access advanced options to tweak the device" -#~ msgstr "Käytä laitteen hienosäädön lisäasetuksia" - -#~ msgid "Advanced options..." -#~ msgstr "Lisäasetukset..." - -#~ msgid "Disc Selection" -#~ msgstr "Levyn valinta" - -#~ msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" -#~ msgstr "Älä käytä DVD-valikkoja (yhteensopivuuden vuoksi)" - -#~ msgid "Disc device" -#~ msgstr "Levyasema" - -#~ msgid "Starting Position" -#~ msgstr "Aloituskohta" - -#~ msgid "Audio and Subtitles" -#~ msgstr "Ääni ja tekstitykset" - #~ msgid "Alignment:" #~ msgstr "Tasaus:" -#~ msgid "MPEG-TS" -#~ msgstr "MPEG-TS" - -#~ msgid "MPEG-PS" -#~ msgstr "MPEG-PS" - -#~ msgid "WAV" -#~ msgstr "WAV" - -#~ msgid "ASF/WMV" -#~ msgstr "ASF/WMV" - -#~ msgid "Ogg/Ogm" -#~ msgstr "Ogg/Ogm" - -#~ msgid "RAW" -#~ msgstr "RAW" - -#~ msgid "MPEG 1" -#~ msgstr "MPEG 1" - -#~ msgid "FLV" -#~ msgstr "FLV" - -#~ msgid "MP4/MOV" -#~ msgstr "MP4/MOV" - -#~ msgid "MKV" -#~ msgstr "MKV" - -#~ msgid "Encapsulation" -#~ msgstr "Kapselointi" - -#~ msgid " kb/s" -#~ msgstr "kb/s" - -#~ msgid "Frame Rate" -#~ msgstr "Ruutunopeus" - -#, fuzzy -#~ msgid "00000; " -#~ msgstr "00:00:00" - -#, fuzzy -#~ msgid "Keep original video track" -#~ msgstr "Näytä alkuperäinen k_oko" - -#~ msgid "Video codec" -#~ msgstr "Videokoodekki" - -#~ msgid "Keep original audio track" -#~ msgstr "Säilytä alkuperäinen ääniraita" - -#~ msgid "Audio codec" -#~ msgstr "Äänikoodekki" - #~ msgid "Default volume" #~ msgstr "Oletusäänenvoimakkuus" #~ msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%" #~ msgstr "256 vastaa 100%, 1024 vastaa 400%" -#~ msgid " %" -#~ msgstr " %" - #~ msgid "Save volume on exit" #~ msgstr "Tallenna äänen voimakkuus suljettaessa" -#~ msgid "Output" -#~ msgstr "Ulostulo" - #~ msgid "last.fm" #~ msgstr "last.fm" @@ -25004,50 +26148,22 @@ msgstr "Spektrin tarkastelu" #~ msgid "Repair AVI files" #~ msgstr "Korjaa AVI tiedostoja" -#~ msgid "Instances" -#~ msgstr "Instanssit" - -#~ msgid "Allow only one instance" -#~ msgstr "Vain yksi instanssi" - -#, fuzzy -#~ msgid "File associations:" -#~ msgstr "Avataan sovelluksessa:" - -#~ msgid "Enqueue files when in one instance mode" -#~ msgstr "Lisää tiedostot soittolistaan, jos vain yksi instanssi" - #~ msgid "Association Setup" #~ msgstr "Valitse tiedostot" -#~ msgid "Activate update notifier" -#~ msgstr "Ilmoita päivityksistä" - -#~ msgid "Save recently played items" -#~ msgstr "Tallenna viimeisimmät toistokohteet" - #~ msgid "Filter" #~ msgstr "Suodatin" -#~ msgid "Separate words by | (without space)" -#~ msgstr "Erota sanat |-merkillä (ilman välilyöntiä)" - #~ msgid "Interface Type" #~ msgstr "Käyttöliittymä" #~ msgid "Native" #~ msgstr "Natiivi" -#~ msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel." -#~ msgstr "Tämä on VLC:n oletus käyttöliittymä" - #, fuzzy #~ msgid "Display mode" #~ msgstr "Näytömuoto" -#~ msgid "Embed video in interface" -#~ msgstr "Sisällytä video käyttöliittymään" - #~ msgid "Show a controller in fullscreen" #~ msgstr "Näytä kontrollit kokoruututilassa" @@ -25055,185 +26171,6 @@ msgstr "Spektrin tarkastelu" #~ msgid "Skin file" #~ msgstr "Yhteys ei toiminut" -#, fuzzy -#~ msgid "Resize interface to video size" -#~ msgstr "Videon lomituksenpoisto" - -#~ msgid "Subtitles Language" -#~ msgstr "Tekstityksen kieli" - -#~ msgid "Preferred subtitles language" -#~ msgstr "Haluttu tekstityksen kieli" - -#~ msgid "Default encoding" -#~ msgstr "Merkistökoodauksen oletus" - -#, fuzzy -#~ msgid "Effect" -#~ msgstr "Tehosteet" - -#~ msgid "Font color" -#~ msgstr "Kirjasimen väri" - -#~ msgid "Accelerated video output (Overlay)" -#~ msgstr "Kiihdytetty ulostulo (overlay)" - -#~ msgid "DirectX" -#~ msgstr "DirectX" - -#~ msgid "Display device" -#~ msgstr "Näyttölaite" - -#~ msgid "Enable wallpaper mode" -#~ msgstr "Käytä taustakuvatilaa" - -#~ msgid "Deinterlacing Mode" -#~ msgstr "Lomituksen poisto" - -#~ msgid "Force Aspect Ratio" -#~ msgstr "Pakota kuvasuhde" - -#, fuzzy -#~ msgid "Refresh" -#~ msgstr "Virkistä lista" - -#~ msgid "Transform" -#~ msgstr "Muunna" - -#, fuzzy -#~ msgid "Sigma" -#~ msgstr "Viiveominaisuus (sigma)" - -#~ msgid "Synchronize left and right" -#~ msgstr "Yhtenäistä vasen ja oikea" - -#~ msgid "Magnification/Zoom" -#~ msgstr "Suurennus/Zoomaus" - -#~ msgid "Puzzle game" -#~ msgstr "Palapeli" - -#~ msgid "Black slot" -#~ msgstr "Musta aukko" - -#~ msgid "Columns" -#~ msgstr "Sarakkeet" - -#~ msgid "Rows" -#~ msgstr "Rivit" - -#~ msgid "Angle" -#~ msgstr "Kulma" - -#~ msgid "Geometry" -#~ msgstr "Geometria" - -#~ msgid "Color extraction" -#~ msgstr "Värin poisto" - -#, fuzzy -#~ msgid "Similarity" -#~ msgstr "Sovella kynnysarvoa" - -#~ msgid "Color fun" -#~ msgstr "Värihupailu" - -#~ msgid "Water effect" -#~ msgstr "Vesitehoste" - -#~ msgid "Motion detect" -#~ msgstr "Liikkeen tunnistus" - -#~ msgid "Factor" -#~ msgstr "Kerroin" - -#~ msgid "Cartoon" -#~ msgstr "Sarjakuva" - -#~ msgid "Image modification" -#~ msgstr "Kuvan muokkaus" - -#~ msgid "Wall" -#~ msgstr "Seinä" - -#~ msgid "Add text" -#~ msgstr "Lisää teksti" - -#, fuzzy -#~ msgid "Vout/Overlay" -#~ msgstr "Päällekkäiskuva" - -#~ msgid "Add logo" -#~ msgstr "Lisää logo" - -#~ msgid "Logo" -#~ msgstr "Logo" - -#~ msgid "Logo erase" -#~ msgstr "Logon poisto" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mask" -#~ msgstr "Peite" - -#~ msgid "Video filters" -#~ msgstr "Videosuodattimet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Vout filters" -#~ msgstr "Aktiiviset suodattimet" - -#~ msgid "Reset" -#~ msgstr "Nollaa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Advanced video filter controls" -#~ msgstr "Lisä&säätimet" - -#, fuzzy -#~ msgid "VLM configurator" -#~ msgstr "Vedosasetustiedosto" - -#, fuzzy -#~ msgid "Media Manager Edition" -#~ msgstr "Median tietoja" - -#, fuzzy -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Nimi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Input:" -#~ msgstr "Syöte" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select Input" -#~ msgstr "Syöteparametrit" - -#, fuzzy -#~ msgid "Output:" -#~ msgstr "Ulostulo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select Output" -#~ msgstr "Suoratoiston ulostulo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Time Control" -#~ msgstr "Hallinta" - -#, fuzzy -#~ msgid "Mux Control" -#~ msgstr "Hallinta" - -#, fuzzy -#~ msgid "Loop" -#~ msgstr "[Silmukka]" - -#, fuzzy -#~ msgid "Media Manager List" -#~ msgstr "Median tietoja" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" @@ -25254,9 +26191,6 @@ msgstr "Spektrin tarkastelu" #~ msgid "Open:" #~ msgstr "Avaa:" -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Tuntematon" - #~ msgid "Choose directory" #~ msgstr "Valitse hakemisto" @@ -25417,85 +26351,14 @@ msgstr "Spektrin tarkastelu" #~ msgid "Number of stars to draw with random effect." #~ msgstr "Satunnaistehosteessa näytettävien tähtien lukumäärä" -#, fuzzy -#~ msgid "Output module:" -#~ msgstr "Ulostulomoduulit" - #, fuzzy #~ msgid "Spatialization" #~ msgstr "Visualisointi" -#, fuzzy -#~ msgid "Dolby Surround:" -#~ msgstr "Dolby Surround" - #, fuzzy #~ msgid "Processing" #~ msgstr "Jälkikäsittely" -#, fuzzy -#~ msgid "Visualization:" -#~ msgstr "Visualisointi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Replay gain mode:" -#~ msgstr "Toistonvahvistustila" - -#~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Salasana:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Username:" -#~ msgstr "Käyttäjätunnus" - -#, fuzzy -#~ msgid "Album art download policy:" -#~ msgstr "Albumin kuvien lataussääntö" - -#, fuzzy -#~ msgid "Every " -#~ msgstr "Päällekkäiskuva" - -#, fuzzy -#~ msgid "Menus language:" -#~ msgstr "Äänen kieli" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set up associations..." -#~ msgstr "Avataan sovelluksessa:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use custom skin" -#~ msgstr "Teematuki" - -#, fuzzy -#~ msgid "Skin resource file:" -#~ msgstr "Avaa tiedosto..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Show controls in full screen mode" -#~ msgstr "Näytä kontrollit kokoruututilassa." - -#, fuzzy -#~ msgid "Show systray icon" -#~ msgstr "Kuvake tehtäväpalkissa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Force window style:" -#~ msgstr "Seuraava nimi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use native style" -#~ msgstr "Käytä tekstitystiedostoa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)" -#~ msgstr "On Screen Display -näyttö" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show media title on video start" -#~ msgstr "Näytä median otsiko videolla" - #, fuzzy #~ msgid "Shaping delay" #~ msgstr " D - Rivinvaihtoviive(ms):" @@ -26472,9 +27335,6 @@ msgstr "Spektrin tarkastelu" #~ msgstr "" #~ "Osa asetuksista on kätketty. Valitse \"Lisäasetukset\" näyttääksesi ne." -#~ msgid "Subpicture Filters" -#~ msgstr "Alikuvan suotimet" - #~ msgid "Enabled" #~ msgstr "Käytössä" @@ -26707,9 +27567,6 @@ msgstr "Spektrin tarkastelu" #~ msgid "MMSH" #~ msgstr "MMSH" -#~ msgid "Select all elementary streams" -#~ msgstr "Valitse kaikilla tasoilla" - #~ msgid "Open file" #~ msgstr "Avaa tiedosto"