X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ffi.po;h=5d7ed9ec20ab6818d21aecde2fc682a6dae5fe9f;hb=7ec66b924d476ed9503dd72e5cd7f5d4d0d02426;hp=78322752ee88c426a83fb109b9ffed5297d0120b;hpb=1cde1264e385c12532724151ca16be8d94129406;p=vlc
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 78322752ee..5d7ed9ec20 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,23 +1,25 @@
-# Finnish translation for VLC.
-# $Id$
+# Finnish translation of PACKAGE.
+# Copyright (C) 2008 VideoLAN
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Jouni Kähkönen , 2008.
+# Translated by Jouni Kähkönen 2007 and 2008 (user name: kajouni, and host name: mbnet dot fi)
+# , fuzzy
+# Jouni Kähkönen , 2008.
+#
#
-# This file is distributed under the same license as the vlc package.
-# Translated by:
-# Jouni Kähkönen, 2007 (user name: kajouni, and host name: mbnet dot fi)
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: vlc 0.9.0-svn\n"
+"Project-Id-Version: vlc 0.86\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-18 15:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-18 17:52+0300\n"
-"Last-Translator: Jouni Kähkönen \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-02 00:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-08 20:40+0200\n"
+"Last-Translator: Otto Kekäläinen \n"
"Language-Team: Finnish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: include/vlc/vlc.h:587
+#: include/vlc_common.h:889
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -25,230 +27,218 @@ msgid ""
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:36
+#: include/vlc_config_cat.h:32
msgid "VLC preferences"
msgstr "VLC:n asetukset"
-#: include/vlc_config_cat.h:38
+#: include/vlc_config_cat.h:34
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr "Valitse \"Lisäasetukset\" nähdäksesi kaikki asetukset."
-#: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
-#: modules/visualization/visual/visual.c:111
+#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
+#: modules/visualization/visual/visual.c:116
msgid "General"
msgstr "Yleiset"
-#: include/vlc_config_cat.h:43
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:68
-#: modules/misc/dummy/dummy.c:63
+#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:168
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:839 modules/misc/dummy/dummy.c:68
msgid "Interface"
-msgstr "Käyttöjärjestelmä"
+msgstr "Käyttöliittymä"
-#: include/vlc_config_cat.h:44
+#: include/vlc_config_cat.h:40
msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr "VLC:n käyttöliittymien asetukset"
-#: include/vlc_config_cat.h:46
+#: include/vlc_config_cat.h:42
msgid "General interface settings"
msgstr "Käyttöliittymän yleisasetukset"
-#: include/vlc_config_cat.h:48
+#: include/vlc_config_cat.h:44
msgid "Main interfaces"
msgstr "Pääkäyttöliittymät"
-#: include/vlc_config_cat.h:49
+#: include/vlc_config_cat.h:45
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Pääkäyttöliittymän asetukset"
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:147
+#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc-module.c:156
msgid "Control interfaces"
msgstr "Säädinten käyttöliittymät"
-#: include/vlc_config_cat.h:52
+#: include/vlc_config_cat.h:48
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
msgstr "VLC:n säädinten käyttöliittymien asetukset"
-#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
+#: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Pikanäppäinten asetukset"
-#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2022
-#: src/libvlc-module.c:1400 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
-#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:619
-#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:420
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:499
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:70
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:338
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
+#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2051
+#: src/libvlc-module.c:1429 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:172
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631 modules/stream_out/transcode.c:199
msgid "Audio"
msgstr "Ãäni"
-#: include/vlc_config_cat.h:59
+#: include/vlc_config_cat.h:55
msgid "Audio settings"
msgstr "Ãäniasetukset"
-#: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:196
+#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
msgid "General audio settings"
msgstr "Yleiset ääniasetukset"
-#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
-#: src/video_output/video_output.c:436
+#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
+#: src/video_output/video_output.c:414
msgid "Filters"
msgstr "Suodattimet"
-#: include/vlc_config_cat.h:66
+#: include/vlc_config_cat.h:62
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
msgstr "Ãänisuodattimia käytetään äänivirran esikäsittelyyn."
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:89
-#: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:630
+#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:92
+#: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:636
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualisointi"
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:163
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:166
msgid "Audio visualizations"
-msgstr "Ãänivisualisointi"
+msgstr "Ãänen visualisointi"
-#: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
+#: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
msgid "Output modules"
msgstr "Ulostulomoduulit"
-#: include/vlc_config_cat.h:73
+#: include/vlc_config_cat.h:69
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "Ãänenulostulomoduuleille on olemassa yleisasetukset."
-#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1777
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
+#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1833
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758 modules/stream_out/transcode.c:231
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Muut"
-#: include/vlc_config_cat.h:76
+#: include/vlc_config_cat.h:72
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Muut ääniasetukset ja -moduulit"
-#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2050
-#: src/libvlc-module.c:1448 modules/gui/macosx/extended.m:69
-#: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/output.m:160
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:500
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:71
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:292
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:813
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:93
-#: modules/stream_out/transcode.c:197
+#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2079
+#: src/libvlc-module.c:1479 modules/gui/macosx/intf.m:638
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:176 modules/gui/macosx/wizard.m:379
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
+#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542 modules/misc/dummy/dummy.c:98
+#: modules/stream_out/transcode.c:168
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: include/vlc_config_cat.h:80
+#: include/vlc_config_cat.h:76
msgid "Video settings"
msgstr "Videoasetukset"
-#: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:165
+#: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
msgid "General video settings"
msgstr "Yleiset videoasetukset"
-#: include/vlc_config_cat.h:87
+#: include/vlc_config_cat.h:83
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr "Valitse tästä haluamasi videoulostulo ja määritä sen asetukset."
-#: include/vlc_config_cat.h:91
+#: include/vlc_config_cat.h:87
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
msgstr "Videosuodattimia käytetään videovirran esikäsittelyyn."
-#: include/vlc_config_cat.h:93
+#: include/vlc_config_cat.h:89
msgid "Subtitles/OSD"
msgstr "Tekstitys ja OSD"
-#: include/vlc_config_cat.h:94
+#: include/vlc_config_cat.h:90
msgid ""
"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
"subpictures\"."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:103
+#: include/vlc_config_cat.h:99
msgid "Input / Codecs"
msgstr "Syöte ja koodekit"
-#: include/vlc_config_cat.h:104
+#: include/vlc_config_cat.h:100
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
"VLC. Encoder settings can also be found here."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:107
+#: include/vlc_config_cat.h:103
msgid "Access modules"
msgstr "Käyttömoduulit"
-#: include/vlc_config_cat.h:109
+#: include/vlc_config_cat.h:105
msgid ""
"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:113
+#: include/vlc_config_cat.h:109
msgid "Access filters"
msgstr "Käyttösuodattimet"
-#: include/vlc_config_cat.h:115
+#: include/vlc_config_cat.h:111
msgid ""
"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
"you are doing."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:119
+#: include/vlc_config_cat.h:115
msgid "Demuxers"
-msgstr ""
+msgstr "Kanavoinnin purku"
-#: include/vlc_config_cat.h:120
+#: include/vlc_config_cat.h:116
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
-msgstr ""
+msgstr "Kanavoinninpurkutoiminnolla erotetaan ääni- ja videovirtoja."
-#: include/vlc_config_cat.h:122
+#: include/vlc_config_cat.h:118
msgid "Video codecs"
msgstr "Videokoodekit"
-#: include/vlc_config_cat.h:123
+#: include/vlc_config_cat.h:119
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
msgstr "Videoiden koodekit eli pakkauksenhallinnat."
-#: include/vlc_config_cat.h:125
+#: include/vlc_config_cat.h:121
msgid "Audio codecs"
msgstr "Ãänikoodekit"
-#: include/vlc_config_cat.h:126
+#: include/vlc_config_cat.h:122
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
msgstr "Ãänten koodekit eli pakkauksenhallinnat."
-#: include/vlc_config_cat.h:128
+#: include/vlc_config_cat.h:124
msgid "Other codecs"
msgstr "Muut koodekit"
-#: include/vlc_config_cat.h:129
+#: include/vlc_config_cat.h:125
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
msgstr "Ãäni- ja videokoodekkien ja muunlaisten koodekkien asetukset."
-#: include/vlc_config_cat.h:132
+#: include/vlc_config_cat.h:128
msgid "General input settings. Use with care."
msgstr "Yleiset syöteasetukset. Käytä varoen."
-#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1703
-#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:40
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
+#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1759
msgid "Stream output"
msgstr "Suoratoisto"
-#: include/vlc_config_cat.h:137
+#: include/vlc_config_cat.h:133
msgid ""
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
@@ -259,15 +249,15 @@ msgid ""
"duplicating...)."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:145
+#: include/vlc_config_cat.h:141
msgid "General stream output settings"
msgstr "Suoratoiston yleiset ulostuloasetukset"
-#: include/vlc_config_cat.h:147
+#: include/vlc_config_cat.h:143
msgid "Muxers"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:149
+#: include/vlc_config_cat.h:145
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
@@ -275,11 +265,11 @@ msgid ""
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:155
+#: include/vlc_config_cat.h:151
msgid "Access output"
-msgstr ""
+msgstr "Käytön ulostulo"
-#: include/vlc_config_cat.h:157
+#: include/vlc_config_cat.h:153
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
@@ -287,11 +277,11 @@ msgid ""
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:162
+#: include/vlc_config_cat.h:158
msgid "Packetizers"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:164
+#: include/vlc_config_cat.h:160
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
@@ -299,333 +289,342 @@ msgid ""
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:170
+#: include/vlc_config_cat.h:166
msgid "Sout stream"
-msgstr ""
+msgstr "Sout-suoratoisto"
-#: include/vlc_config_cat.h:171
+#: include/vlc_config_cat.h:167
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:119
-#: modules/services_discovery/sap.c:306
+#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:127
+#: modules/services_discovery/sap.c:323
msgid "SAP"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:178
+#: include/vlc_config_cat.h:174
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:181
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
+#: include/vlc_config_cat.h:177
msgid "VOD"
msgstr "VOD"
-#: include/vlc_config_cat.h:182
+#: include/vlc_config_cat.h:178
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1839
-#: src/playlist/engine.c:111 modules/demux/playlist/playlist.c:62
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:63
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:229
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:564
+#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1901
+#: src/playlist/engine.c:111 modules/demux/playlist/playlist.c:66
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:569
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
-#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:44
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:130
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
+#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:128
msgid "Playlist"
msgstr "Soittoluettelo"
-#: include/vlc_config_cat.h:187
+#: include/vlc_config_cat.h:183
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:191
+#: include/vlc_config_cat.h:187
msgid "General playlist behaviour"
-msgstr ""
+msgstr "Soittolistan yleistoiminta:"
-#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:462
+#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:447
msgid "Services discovery"
msgstr "Palvelujen haku"
-#: include/vlc_config_cat.h:193
+#: include/vlc_config_cat.h:189
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1662
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
+#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1718
msgid "Advanced"
msgstr "Lisäasetukset"
-#: include/vlc_config_cat.h:198
+#: include/vlc_config_cat.h:194
msgid "Advanced settings. Use with care."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:200
+#: include/vlc_config_cat.h:196
msgid "CPU features"
msgstr "Suorittimen ominaisuudet"
-#: include/vlc_config_cat.h:201
+#: include/vlc_config_cat.h:197
msgid ""
"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
"not change these settings."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:204
+#: include/vlc_config_cat.h:200
msgid "Advanced settings"
msgstr "Lisäasetukset"
-#: include/vlc_config_cat.h:205
+#: include/vlc_config_cat.h:201
msgid "Other advanced settings"
msgstr "Muut lisäasetukset"
-#: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
-#: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/pda/pda_interface.c:546
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:46
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
+#: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:172
+#: modules/gui/macosx/open.m:427 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
msgid "Network"
msgstr "Verkko"
-#: include/vlc_config_cat.h:208
+#: include/vlc_config_cat.h:204
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:213
+#: include/vlc_config_cat.h:209
msgid "Chroma modules settings"
-msgstr ""
+msgstr "Värikylläisyysmoduulien asetukset"
-#: include/vlc_config_cat.h:214
+#: include/vlc_config_cat.h:210
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:216
+#: include/vlc_config_cat.h:212
msgid "Packetizer modules settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paketointimoduulien asetukset"
-#: include/vlc_config_cat.h:220
+#: include/vlc_config_cat.h:216
msgid "Encoders settings"
-msgstr ""
+msgstr "Pakkausasetukset"
-#: include/vlc_config_cat.h:222
+#: include/vlc_config_cat.h:218
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr ""
+"Nämä ovat kuvan, äänen ja tekstityksen pakkausmoduulien yleisasetukset."
-#: include/vlc_config_cat.h:225
+#: include/vlc_config_cat.h:221
+#, fuzzy
msgid "Dialog providers settings"
-msgstr ""
+msgstr "Valintaikkunatarjoajat"
-#: include/vlc_config_cat.h:227
+# TO CHECK
+#: include/vlc_config_cat.h:223
+#, fuzzy
msgid "Dialog providers can be configured here."
-msgstr ""
+msgstr "Tässä voi määritellä valintaikkunatarjoajat."
-#: include/vlc_config_cat.h:229
+# TO CHECK
+#: include/vlc_config_cat.h:225
msgid "Subtitle demuxer settings"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstityksen kanavoinninpurkuasetukset"
-#: include/vlc_config_cat.h:231
+#: include/vlc_config_cat.h:227
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""
+"Tässä voidaan valita tekstityksen kanavoinninpurun toimintatapa esimerkiksi "
+"asettamalla tekstitysten tyyppi tai tiedostonimi."
-#: include/vlc_config_cat.h:238
+#: include/vlc_config_cat.h:234
msgid "No help available"
-msgstr ""
+msgstr "Ohjetta ei ole saatavilla."
-#: include/vlc_config_cat.h:239
+#: include/vlc_config_cat.h:235
msgid "There is no help available for these modules."
-msgstr ""
+msgstr "Näiden moduulien ohjetta ei ole saatavilla."
-#: include/vlc_interface.h:147
+#: include/vlc_interface.h:136
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
-"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
+"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Huomautus: jos et pysty käyttämään käyttöliittymää enää, avaa komentorivi-"
+"ikkuna, siirry hakemistoon, johon VLC on asennettu ja suorita komento: \"vlc "
+"-I wx\".\n"
-#: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
+#: include/vlc_intf_strings.h:29
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "Pika-avaa tied&osto..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:34
+#: include/vlc_intf_strings.h:30
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "&Avaa lisäasetuksilla..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:35
+#: include/vlc_intf_strings.h:31
msgid "Open &Directory..."
msgstr "A&vaa kansio..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:37
+#: include/vlc_intf_strings.h:33
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "Valitse ainakin yksi avattava tiedosto"
-#: include/vlc_intf_strings.h:41 modules/gui/macosx/intf.m:663
-msgid "Media Information..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Media &Information..."
msgstr "Tietovälineen tiedot..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:42
-msgid "Codec Information..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:38
+#, fuzzy
+msgid "&Codec Information..."
msgstr "Koodekin tiedot..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:43 modules/gui/macosx/intf.m:664
-msgid "Messages..."
-msgstr "Sanomat..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:39
+#, fuzzy
+msgid "&Messages..."
+msgstr "Viestit"
-#: include/vlc_intf_strings.h:44
-msgid "Extended settings..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:40
+#, fuzzy
+msgid "&Extended Settings..."
msgstr "Lisäasetukset..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:45
-msgid "Go to specific time..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Go to Specific &Time..."
msgstr "Siirry määrättyyn ajankohtaan..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/macosx/intf.m:661
-msgid "Bookmarks..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:42
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks..."
msgstr "Kirjanmerkit..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:47
-msgid "VLM Configuration..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:43
+#, fuzzy
+msgid "&VLM Configuration..."
msgstr "VLM-asetukset..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:49
-msgid "About VLC media player..."
-msgstr "Tietoja VLC-mediantoistosovelluksesta..."
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:557
-#: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:678
-#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:1577
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1578 modules/gui/macosx/intf.m:1579
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1580 modules/gui/macosx/playlist.m:454
+#: include/vlc_intf_strings.h:45
+#, fuzzy
+msgid "&About..."
+msgstr "Tietoja..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/control/rc.c:75
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:562
+#: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/macosx/intf.m:685
+#: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:1610
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1611 modules/gui/macosx/intf.m:1612
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1613 modules/gui/macosx/playlist.m:439
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:454
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:108 modules/gui/qt4/menus.cpp:482
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:486
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1236
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:658
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:661
msgid "Play"
msgstr "Toista"
-#: include/vlc_intf_strings.h:53
-msgid "Fetch information"
+#: include/vlc_intf_strings.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Fetch Information"
msgstr "Nouda tiedot"
-#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:455
+#: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:440
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:50
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
-#: include/vlc_intf_strings.h:55
+#: include/vlc_intf_strings.h:51 modules/gui/macosx/playlist.m:443
msgid "Information..."
msgstr "Tietoja..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:56
+#: include/vlc_intf_strings.h:52
msgid "Sort"
msgstr "lajittele"
-#: include/vlc_intf_strings.h:57
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1577
-msgid "Add node"
+#: include/vlc_intf_strings.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Add Node"
msgstr "Lisää solmu"
-#: include/vlc_intf_strings.h:58
+#: include/vlc_intf_strings.h:54
msgid "Stream..."
-msgstr "Virtatoista..."
+msgstr "Toista virtaa..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:59
+#: include/vlc_intf_strings.h:55
msgid "Save..."
msgstr "Tallenna..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:60
+#: include/vlc_intf_strings.h:56
msgid "Open Folder..."
msgstr "Avaa kansio..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1094
+#: include/vlc_intf_strings.h:60 src/libvlc-module.c:1119
msgid "Repeat all"
msgstr "Toista kaikki"
-#: include/vlc_intf_strings.h:65
+#: include/vlc_intf_strings.h:61
msgid "Repeat one"
msgstr "Toista yhtä"
-#: include/vlc_intf_strings.h:66
+#: include/vlc_intf_strings.h:62
msgid "No repeat"
msgstr "Ei toistoa"
-#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1293
-#: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:606
+#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1320
+#: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:612
msgid "Random"
msgstr "Satunnaistoisto"
-#: include/vlc_intf_strings.h:69
+#: include/vlc_intf_strings.h:65
#, fuzzy
msgid "Random off"
msgstr "Satunnaistoisto pois"
-#: include/vlc_intf_strings.h:71
+#: include/vlc_intf_strings.h:67
msgid "Add to playlist"
-msgstr "Lisää soittoluetteloon"
+msgstr "Lisää soittolistaan"
-#: include/vlc_intf_strings.h:72
+#: include/vlc_intf_strings.h:68
msgid "Add to media library"
msgstr "Lisää mediakirjastoon"
-#: include/vlc_intf_strings.h:74
+#: include/vlc_intf_strings.h:70
msgid "Add file..."
msgstr "Lisää tiedosto..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:75
+#: include/vlc_intf_strings.h:71
msgid "Advanced open..."
msgstr "Avaa lisäasetuksin..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:76
+#: include/vlc_intf_strings.h:72
msgid "Add directory..."
msgstr "Lisää kansio..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:78
-msgid "Save playlist to file..."
-msgstr "Tallenna soittoluettelo tiedostoon..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:74
+#, fuzzy
+msgid "Save Playlist to &File..."
+msgstr "Tallenna soittolista tiedostoon..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:79
-msgid "Load playlist file..."
-msgstr "Lataa soittoluettelo tiedostosta..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:75
+#, fuzzy
+msgid "&Load Playlist File..."
+msgstr "Lataa soittolista tiedostosta..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/playlist.m:467
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
+#: include/vlc_intf_strings.h:77
msgid "Search"
msgstr "Hae"
-#: include/vlc_intf_strings.h:82
-msgid "Search filter"
+#: include/vlc_intf_strings.h:78
+#, fuzzy
+msgid "Search Filter"
msgstr "Hakusuodatin"
-#: include/vlc_intf_strings.h:84
-msgid "Additional sources"
+#: include/vlc_intf_strings.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Additional &Sources"
msgstr "Lisää lähteitä"
-#: include/vlc_intf_strings.h:88
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
+#: include/vlc_intf_strings.h:84
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
@@ -633,66 +632,71 @@ msgstr ""
"Joitakin asetuksia ei näytetä. Valitse \"Lisäasetukset\" nähdäksesi kätketyt "
"asetukset."
-#: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:83
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
+#: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/extended.m:77
msgid "Image clone"
msgstr "Kuvakopio"
-#: include/vlc_intf_strings.h:94
+#: include/vlc_intf_strings.h:90
msgid "Clone the image"
msgstr "Tee kuvasta kopio"
-#: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:392
+#: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
msgid "Magnification"
msgstr "Suurennus"
-#: include/vlc_intf_strings.h:97
+#: include/vlc_intf_strings.h:93
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""
"Lähennä johonkin kohtaa videota. Suurennettava kuvan kohta voidaan valita."
-#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:524
+#: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
msgid "Waves"
msgstr "Aallot"
-#: include/vlc_intf_strings.h:101
+#: include/vlc_intf_strings.h:97
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
-msgstr ""
+msgstr "\"Aallot\"-videonkiertoilmiö"
-#: include/vlc_intf_strings.h:103
+#: include/vlc_intf_strings.h:99
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
-msgstr ""
+msgstr "\"Vesipinta\"-videonkiertoilmiö"
-#: include/vlc_intf_strings.h:105
+#: include/vlc_intf_strings.h:101
msgid "Image colors inversion"
-msgstr ""
+msgstr "Käänteiset kuvan värit"
-#: include/vlc_intf_strings.h:107
+#: include/vlc_intf_strings.h:103
msgid "Split the image to make an image wall"
-msgstr ""
+msgstr "Halkaise kuva luoden kuvaseinämän"
-#: include/vlc_intf_strings.h:109
+#: include/vlc_intf_strings.h:105
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""
+"Tee videosta palapeli. Video sekoitetaan\n"
+"osiin, jotka sinun pitää lajitella."
-#: include/vlc_intf_strings.h:112
+#: include/vlc_intf_strings.h:108
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""
+"\"Kulmantunnistus\"-videokiertoilmiö.\n"
+"Kokeile asetuksia havaitaksesi niiden vaikutuksen."
-#: include/vlc_intf_strings.h:115
+#: include/vlc_intf_strings.h:111
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""
+"\"Värintunnistus\"-ilmiö. Koko kuva muutetaan mustaksi ja valkoiseksilukuun "
+"ottamatta asetuksista valitsemasi värin kaltaisia kohtia."
-#: include/vlc_intf_strings.h:119
+#: include/vlc_intf_strings.h:115
msgid ""
"
Welcome to VLC media player Help"
@@ -716,571 +720,595 @@ msgid ""
"href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists or our IRC "
"channel ( #videolan "
"on irc.freenode.net ).
Contribute to the project
You can help "
-"the VideoLAN project by giving some of your time to help the community, to "
+"the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
"design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
"also give funds and material to help us. And of course, you can promote"
"b> VLC media player.
"
msgstr ""
-#: include/vlc_meta.h:167 modules/gui/macosx/playlist.m:1126
-msgid "Meta-information"
-msgstr "Metatiedot"
-
-#: include/vlc_meta.h:184
-msgid "Codec Name"
-msgstr "Koodekin nimi"
-
-#: include/vlc_meta.h:185
-msgid "Codec Description"
-msgstr "Koodekin kuvaus"
-
-#: src/audio_output/filters.c:151 src/audio_output/filters.c:198
-#: src/audio_output/filters.c:221
+#: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
+#: src/audio_output/filters.c:229
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "Ãänensuodatus epäonnistui"
-#: src/audio_output/filters.c:152 src/audio_output/filters.c:199
-#: src/audio_output/filters.c:222
+#: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
+#: src/audio_output/filters.c:230
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
msgstr "Suodattimia ei voi tuota enempää (%d) lisätä."
-#: src/audio_output/input.c:91 src/audio_output/input.c:137
-#: src/input/es_out.c:443 src/libvlc-module.c:542
-#: src/video_output/video_output.c:413 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
+#: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:140
+#: src/input/es_out.c:459 src/libvlc-module.c:560
+#: src/video_output/video_output.c:391 modules/video_filter/postproc.c:222
msgid "Disable"
msgstr "Poista käytöstä"
-#: src/audio_output/input.c:93 modules/visualization/visual/visual.c:127
+#: src/audio_output/input.c:96 modules/visualization/visual/visual.c:132
msgid "Spectrometer"
msgstr "Spektrometri"
-#: src/audio_output/input.c:95
+#: src/audio_output/input.c:98
msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvaputki"
-#: src/audio_output/input.c:97
+#: src/audio_output/input.c:100
msgid "Spectrum"
-msgstr ""
+msgstr "Spektri"
+
+#: src/audio_output/input.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Vu meter"
+msgstr "Aktiiviset suodattimet"
-#: src/audio_output/input.c:134 modules/audio_filter/equalizer.c:68
-#: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
+#: src/audio_output/input.c:137 modules/audio_filter/equalizer.c:74
+#: modules/gui/macosx/equalizer.m:156 modules/gui/macosx/equalizer.m:170
msgid "Equalizer"
msgstr "Taajuuskorjain"
-#: src/audio_output/input.c:156 src/libvlc-module.c:272
-#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
+#: src/audio_output/input.c:159 src/libvlc-module.c:284
msgid "Audio filters"
msgstr "Ãänisuodattimet"
-#: src/audio_output/input.c:178
+#: src/audio_output/input.c:181
msgid "Replay gain"
-msgstr ""
+msgstr "Toiston vahvistus"
-#: src/audio_output/output.c:98 src/audio_output/output.c:125
-#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:625
-#: modules/gui/macosx/intf.m:626
+#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
+#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:631
+#: modules/gui/macosx/intf.m:632
msgid "Audio Channels"
msgstr "Ãänikanavat"
-#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:136
-#: modules/access/v4l.c:124 modules/access/v4l2.c:87
-#: modules/audio_output/alsa.c:188 modules/audio_output/alsa.c:219
-#: modules/audio_output/directx.c:462 modules/audio_output/oss.c:201
-#: modules/audio_output/portaudio.c:406 modules/audio_output/sdl.c:179
-#: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:417
-#: modules/codec/twolame.c:66
+#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:208 modules/access/v4l2/v4l2.c:259
+#: modules/access/v4l.c:129 modules/audio_output/alsa.c:195
+#: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:518
+#: modules/audio_output/oss.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:407
+#: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
+#: modules/audio_output/waveout.c:517 modules/codec/twolame.c:71
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
-#: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
-#: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:692
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:890 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162
+#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
+#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
+#: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:352
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:929 modules/video_filter/logo.c:100
+#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
msgid "Left"
msgstr "Vasen"
-#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:141
-#: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
-#: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:124
-#: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:80
-#: modules/video_filter/rss.c:162
+#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
+#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
+#: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:369 modules/video_filter/logo.c:100
+#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Oikea"
-#: src/audio_output/output.c:131
+#: src/audio_output/output.c:135
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"
-#: src/audio_output/output.c:143
+#: src/audio_output/output.c:147
msgid "Reverse stereo"
-msgstr ""
+msgstr "Käänteinen stereo"
+
+#: src/config/file.c:584
+#, fuzzy
+msgid "key"
+msgstr "[AVAIN]"
+
+#: src/config/file.c:593
+#, fuzzy
+msgid "boolean"
+msgstr "totuusarvo"
+
+#: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1595
+msgid "integer"
+msgstr "kokonaisluku"
+
+#: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1624
+msgid "float"
+msgstr "liukuluku"
-#: src/control/media_list.c:187 src/playlist/engine.c:125
-#: src/playlist/loadsave.c:149
+#: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1574
+msgid "string"
+msgstr "merkkijono"
+
+#: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:127
+#: src/playlist/loadsave.c:144
msgid "Media Library"
msgstr "Mediakirjasto"
#: src/extras/getopt.c:633
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: valitsin â%sâ ei ole yksiselitteinen\n"
#: src/extras/getopt.c:658
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: valitsin â--%sâ ei salli argumenttia\n"
#: src/extras/getopt.c:663
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: valitsin â%c%sâ ei salli argumenttia\n"
-#: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
+#: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:857
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr ""
-
-#: src/extras/getopt.c:710
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: valitsin â%sâ vaatii argumentin\n"
-#: src/extras/getopt.c:714
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr ""
+#: src/extras/getopt.c:710 src/extras/getopt.c:716
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
+msgstr "%s: tunnistamaton valitsin â%c%sâ\n"
-#: src/extras/getopt.c:740
+#: src/extras/getopt.c:743
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: virheellinen valitsin -- %c\n"
-#: src/extras/getopt.c:743
+#: src/extras/getopt.c:746
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: epäkelpo valitsin -- %c\n"
-#: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
+#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: valitsin vaatii argumentin -- %c\n"
-#: src/extras/getopt.c:820
+#: src/extras/getopt.c:823
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: valitsin â-W %sâ ei ole yksiselitteinen\n"
-#: src/extras/getopt.c:838
+#: src/extras/getopt.c:841
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: valitsin â-W %sâ ei salli argumenttia\n"
-#: src/input/control.c:310
+#: src/input/control.c:323
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "Kirjanmerkki %i"
-#: src/input/decoder.c:106
+#: src/input/decoder.c:111
#, fuzzy
msgid "No suitable decoder module"
msgstr "Sopivaa pakkauksenpurkumoduulia ei ole muodolle"
-#: src/input/decoder.c:107
+#: src/input/decoder.c:112
#, c-format
msgid ""
"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
"there is no way for you to fix this."
msgstr ""
-#: src/input/decoder.c:158 src/input/decoder.c:170 src/input/decoder.c:372
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:215 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:223
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:591
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:600 modules/stream_out/es.c:363
-#: modules/stream_out/es.c:377
+#: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:382
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:228 modules/codec/avcodec/encoder.c:236
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:248 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
+#: modules/codec/avcodec/encoder.c:669 modules/stream_out/es.c:373
+#: modules/stream_out/es.c:387
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr "Suoratoisto tai transkoodaus epäonnistui"
-#: src/input/decoder.c:159
+#: src/input/decoder.c:168
msgid "VLC could not open the packetizer module."
msgstr "VLC ei voinut avata paketointimoduulia."
-#: src/input/decoder.c:171 src/input/decoder.c:373
+#: src/input/decoder.c:181 src/input/decoder.c:383
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "VLC ei voinut avata pakkauksenpurkumoduulia."
-#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:473
-#: src/input/es_out.c:474 modules/access/cdda/info.c:969
-#: modules/access/cdda/info.c:1002
-#, c-format
-msgid "Track %i"
-msgstr "Raita %i"
+#: src/input/es_out.c:480 src/input/es_out.c:485 src/libvlc-module.c:315
+#: modules/access/cdda/info.c:392 modules/access/vcdx/access.c:477
+#: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:335
+msgid "Track"
+msgstr "Raita"
-#: src/input/es_out.c:655
+#: src/input/es_out.c:672
#, c-format
msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"
-#: src/input/es_out.c:655 src/input/es_out.c:657 src/input/var.c:128
-#: src/libvlc-module.c:575 modules/gui/macosx/intf.m:612
-#: modules/gui/macosx/intf.m:613
+#: src/input/es_out.c:672 src/input/es_out.c:674 src/input/var.c:158
+#: src/libvlc-module.c:593 modules/gui/macosx/intf.m:618
+#: modules/gui/macosx/intf.m:619
msgid "Program"
msgstr "Ohjelma"
-#: src/input/es_out.c:1441 modules/demux/ty.c:765
+#: src/input/es_out.c:1458 modules/demux/ty.c:771
msgid "Closed captions 1"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1442 modules/demux/ty.c:766
+#: src/input/es_out.c:1459 modules/demux/ty.c:772
msgid "Closed captions 2"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1443 modules/demux/ty.c:767
+#: src/input/es_out.c:1460 modules/demux/ty.c:773
msgid "Closed captions 3"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:1444 modules/demux/ty.c:768
+#: src/input/es_out.c:1461 modules/demux/ty.c:774
msgid "Closed captions 4"
msgstr ""
-#: src/input/es_out.c:2009 modules/codec/faad.c:337
+#: src/input/es_out.c:2038 modules/codec/faad.c:386
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "Suoratoisto %d"
-#: src/input/es_out.c:2011 modules/gui/macosx/wizard.m:425
+#: src/input/es_out.c:2040 modules/gui/macosx/wizard.m:383
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
msgid "Codec"
msgstr "Koodekki"
-#: src/input/es_out.c:2014 src/input/meta.c:53 src/libvlc-module.c:164
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:19
+#: src/input/es_out.c:2043 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:173
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
msgid "Language"
msgstr "Kieli"
-#: src/input/es_out.c:2022 src/input/es_out.c:2050 src/input/es_out.c:2077
-#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:114
+#: src/input/es_out.c:2051 src/input/es_out.c:2079 src/input/es_out.c:2106
+#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"
-#: src/input/es_out.c:2025 modules/codec/faad.c:341
+#: src/input/es_out.c:2054 modules/codec/faad.c:391
#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
msgid "Channels"
msgstr "Kanavat"
-#: src/input/es_out.c:2030 modules/codec/faad.c:343
+#: src/input/es_out.c:2059 modules/codec/faad.c:393
msgid "Sample rate"
msgstr "Näytteenottotaajuus"
-#: src/input/es_out.c:2031
+#: src/input/es_out.c:2060
#, c-format
msgid "%u Hz"
msgstr "%u Hz"
-#: src/input/es_out.c:2037
+#: src/input/es_out.c:2066
msgid "Bits per sample"
msgstr "Bittejä näytettä kohti"
-#: src/input/es_out.c:2042 modules/access/pvr.c:92
-#: modules/access_output/shout.c:86 modules/gui/qt4/components/open.cpp:699
+#: src/input/es_out.c:2071 modules/access_output/shout.c:91
+#: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:849
msgid "Bitrate"
msgstr "Bittinopeus"
-#: src/input/es_out.c:2043
+#: src/input/es_out.c:2072
#, c-format
msgid "%u kb/s"
msgstr "%u kt/s"
-#: src/input/es_out.c:2054
+#: src/input/es_out.c:2083
msgid "Resolution"
msgstr "Tarkkuus"
-#: src/input/es_out.c:2060
+#: src/input/es_out.c:2089
msgid "Display resolution"
msgstr "Näytön tarkkuus"
-#: src/input/es_out.c:2070 modules/access/screen/screen.c:38
+#: src/input/es_out.c:2099 modules/access/screen/screen.c:43
msgid "Frame rate"
-msgstr "Kehysnopeus"
+msgstr "Ruutunopeus"
-#: src/input/es_out.c:2077
+#: src/input/es_out.c:2106
msgid "Subtitle"
msgstr "Tekstitys"
-#: src/input/input.c:2271
+#: src/input/input.c:2211
msgid "Your input can't be opened"
msgstr "Syötettä ei voi avata"
-#: src/input/input.c:2272
+#: src/input/input.c:2212
#, c-format
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
msgstr ""
"VLC ei kyennyt avaamaan MRL-sijaintia \"%s\". Katso lokista lisätietoja."
-#: src/input/input.c:2367
+#: src/input/input.c:2310
#, fuzzy
msgid "VLC can't recognize the input's format"
msgstr "Syötteen muotoa ei voi tunnistaa"
-#: src/input/input.c:2368
+#: src/input/input.c:2311
#, fuzzy, c-format
msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
msgstr "Kohteen \"%s\" muotoa ei voi tunnistaa. Katso lokista lisätietoja."
-#: src/input/meta.c:42 src/input/var.c:139
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:614
-#: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/open.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:305 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:181
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:47
+#: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:168
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:620
+#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/open.m:179
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72 modules/gui/macosx/wizard.m:348
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:309
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:200 modules/mux/asf.c:52
msgid "Title"
msgstr "Nimi"
-#: src/input/meta.c:43 modules/gui/macosx/playlist.m:1126
+#: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:1106
msgid "Artist"
msgstr "Esittäjä"
-#: src/input/meta.c:44
+#: src/input/meta.c:54
msgid "Genre"
msgstr "Tyylilaji"
-#: src/input/meta.c:45 modules/mux/asf.c:51
+#: src/input/meta.c:55 modules/mux/asf.c:56
msgid "Copyright"
msgstr "Tekijänoikeus"
-#: src/input/meta.c:46 src/libvlc-module.c:301 modules/access/vcdx/info.c:91
+#: src/input/meta.c:56 src/libvlc-module.c:315 modules/access/vcdx/info.c:94
msgid "Album"
msgstr "Albumi"
-#: src/input/meta.c:47
+#: src/input/meta.c:57
msgid "Track number"
msgstr "Raidan numero"
-#: src/input/meta.c:48 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
+#: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"
-#: src/input/meta.c:49 modules/mux/asf.c:55
+#: src/input/meta.c:59 modules/mux/asf.c:60
msgid "Rating"
msgstr "Arvostelu"
-#: src/input/meta.c:50
+#: src/input/meta.c:60
msgid "Date"
msgstr "Päiväys"
-#: src/input/meta.c:51
+#: src/input/meta.c:61
msgid "Setting"
msgstr "Asetus"
-#: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/open.m:183
+#: src/input/meta.c:62 modules/gui/macosx/open.m:192
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
msgid "URL"
msgstr "Osoite"
-#: src/input/meta.c:54 modules/misc/notify/notify.c:277
+#: src/input/meta.c:64 modules/misc/notify/notify.c:291
msgid "Now Playing"
msgstr "Toistetaan"
-#: src/input/meta.c:55 modules/access/vcdx/info.c:98
+#: src/input/meta.c:65 modules/access/vcdx/info.c:101
msgid "Publisher"
msgstr "Julkaisija"
-#: src/input/meta.c:56
+#: src/input/meta.c:66
msgid "Encoded by"
msgstr "Pakannut"
-#: src/input/meta.c:57
+#: src/input/meta.c:67
msgid "Artwork URL"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvituksen osoite"
-#: src/input/meta.c:58
+#: src/input/meta.c:68
msgid "Track ID"
msgstr "Raidan tunnus"
-#: src/input/var.c:118
+#: src/input/var.c:149
msgid "Bookmark"
msgstr "Kirjanmerkki"
-#: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:581
+#: src/input/var.c:163 src/libvlc-module.c:599
msgid "Programs"
msgstr "Ohjelmat"
-#: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
-#: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/macosx/intf.m:617
-#: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:155
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
+#: src/input/var.c:173 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
+#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:623
+#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171
msgid "Chapter"
msgstr "Luku"
-#: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
-#: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
+#: src/input/var.c:178 modules/access/vcdx/info.c:306
+#: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294
msgid "Navigation"
msgstr "Navigaatio"
-#: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:640
-#: modules/gui/macosx/intf.m:641
+#: src/input/var.c:194 modules/gui/macosx/intf.m:646
+#: modules/gui/macosx/intf.m:647
msgid "Video Track"
msgstr "Videoraita"
-#: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:623
-#: modules/gui/macosx/intf.m:624
+#: src/input/var.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:629
+#: modules/gui/macosx/intf.m:630
msgid "Audio Track"
msgstr "Ãäniraita"
-#: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:648
-#: modules/gui/macosx/intf.m:649
+#: src/input/var.c:204 modules/gui/macosx/intf.m:654
+#: modules/gui/macosx/intf.m:655
msgid "Subtitles Track"
msgstr "Tekstitysraita"
-#: src/input/var.c:260
+#: src/input/var.c:271
msgid "Next title"
msgstr "Seuraava nimi"
-#: src/input/var.c:265
+#: src/input/var.c:276
msgid "Previous title"
msgstr "Edellinen nimi"
-#: src/input/var.c:288
+#: src/input/var.c:299
#, c-format
msgid "Title %i"
msgstr "Nimi %i"
-#: src/input/var.c:311 src/input/var.c:371
+#: src/input/var.c:322 src/input/var.c:382
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Luku %i"
-#: src/input/var.c:350 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:551
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
+#: src/input/var.c:361 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:759
msgid "Next chapter"
msgstr "Seuraava luku"
-#: src/input/var.c:355 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:550
-#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:286
+#: src/input/var.c:366 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:758
msgid "Previous chapter"
msgstr "Edellinen luku"
-#: src/input/vlm.c:2282 src/input/vlm.c:2623
+#: src/input/vlm.c:523 src/input/vlm.c:852
#, c-format
msgid "Media: %s"
msgstr "Media: %s"
-#: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
-#: modules/demux/avi/avi.c:589 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:58
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
-#: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
-#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1125
-#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
+#: src/interface/interaction.c:172 src/interface/interaction.c:280
+#: modules/demux/avi/avi.c:673 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:58
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:129 modules/gui/macosx/interaction.m:133
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:136 modules/gui/macosx/open.m:168
+#: modules/gui/macosx/prefs.m:126 modules/gui/macosx/prefs.m:147
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606 modules/gui/macosx/wizard.m:320
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1140
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1289
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
-#: src/interface/interaction.c:361
-msgid "Ok"
+#: src/interface/interaction.c:279 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:217
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 modules/gui/macosx/bookmarks.m:270
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 modules/gui/macosx/controls.m:59
+#: modules/gui/macosx/extended.m:519 modules/gui/macosx/interaction.m:134
+#: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/interaction.m:175
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2018 modules/gui/macosx/open.m:167
+#: modules/gui/macosx/open.m:299 modules/gui/macosx/output.m:138
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:425 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
+#: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:599
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:663 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1140 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1676 modules/gui/macosx/wizard.m:1684
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1865 modules/gui/macosx/wizard.m:1876
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1889
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1139
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1288
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:526
+msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/interface/interface.c:223
-msgid "Switch interface"
-msgstr "Vaihda käyttöliittymää"
-
-#: src/interface/interface.c:250 modules/gui/macosx/intf.m:575
-#: modules/gui/macosx/intf.m:576
+#: src/interface/interface.c:204 modules/gui/macosx/intf.m:580
+#: modules/gui/macosx/intf.m:581
msgid "Add Interface"
msgstr "Lisää käyttöliittymä"
-#: src/interface/interface.c:256
+#: src/interface/interface.c:208
+#, fuzzy
+msgid "Console"
+msgstr "Hallinta"
+
+#: src/interface/interface.c:211
msgid "Telnet Interface"
msgstr "Telnet-käyttöliittymä"
-#: src/interface/interface.c:259
+#: src/interface/interface.c:214
msgid "Web Interface"
msgstr "Web-käyttöliittymä"
-#: src/interface/interface.c:262
+#: src/interface/interface.c:217
msgid "Debug logging"
msgstr "Virheenkorjausloki"
-#: src/interface/interface.c:265
+#: src/interface/interface.c:220
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "Hiirieleet"
-#: src/libvlc-common.c:282 src/libvlc-common.c:439 src/modules/modules.c:1759
-#: src/modules/modules.c:2073
+#: src/libvlc.c:295 src/libvlc.c:428 src/modules/cache.c:206
+#: src/modules/cache.c:525
msgid "C"
-msgstr "fi"
+msgstr "C"
-#: src/libvlc-common.c:298
-msgid "Help options"
-msgstr "Ohjeen asetukset"
-
-#: src/libvlc-common.c:1516 src/modules/configuration.c:1321
-msgid "string"
-msgstr "merkkijono"
-
-#: src/libvlc-common.c:1535 src/modules/configuration.c:1285
-msgid "integer"
-msgstr "kokonaisluku"
+#: src/libvlc.c:1162
+msgid ""
+"Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
+"interface."
+msgstr ""
-#: src/libvlc-common.c:1562 src/modules/configuration.c:1310
-msgid "float"
-msgstr "liukuluku"
+#: src/libvlc.c:1307
+msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
+msgstr ""
-#: src/libvlc-common.c:1575
+#: src/libvlc.c:1639
msgid " (default enabled)"
msgstr " (oletusarvo käytössä)"
-#: src/libvlc-common.c:1576
+#: src/libvlc.c:1640
msgid " (default disabled)"
msgstr " (oletusarvo pois käytöstä)"
-#: src/libvlc-common.c:1841
+#: src/libvlc.c:1799 src/libvlc.c:1802
+#, fuzzy
+msgid "Note:"
+msgstr "Ei mikään"
+
+#: src/libvlc.c:1800 src/libvlc.c:1803
+msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc.c:1907
#, c-format
msgid "VLC version %s\n"
msgstr "VLC, versio %s\n"
-#: src/libvlc-common.c:1842
+#: src/libvlc.c:1908
#, c-format
msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
-msgstr "Kääntänyt %s@%s.%s\n"
+msgstr "Sovelluskäännös: %s@%s.%s\n"
-#: src/libvlc-common.c:1844
+#: src/libvlc.c:1910
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "Kääntäjä: %s\n"
-#: src/libvlc-common.c:1846
+#: src/libvlc.c:1912
#, c-format
-msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
+msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc-common.c:1877
+#: src/libvlc.c:1948
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""
-#: src/libvlc-common.c:1897
+#: src/libvlc.c:1968
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
@@ -1288,156 +1316,189 @@ msgstr ""
"\n"
"Paina Enteriä jatkaaksesi...\n"
-#: src/libvlc-module.c:79 src/libvlc-module.c:269 modules/access/bda/bda.c:62
+#: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1323 src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:2384 src/video_output/vout_intf.c:272
+msgid "Zoom"
+msgstr "Suurenna"
+
+#: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1249 src/video_output/vout_intf.c:167
+#, fuzzy
+msgid "1:4 Quarter"
+msgstr "Neljäsosaympyrä"
+
+#: src/libvlc.h:204 src/libvlc-module.c:1250 src/video_output/vout_intf.c:168
+#, fuzzy
+msgid "1:2 Half"
+msgstr "Puolikas"
+
+#: src/libvlc.h:205 src/libvlc-module.c:1251 src/video_output/vout_intf.c:169
+#, fuzzy
+msgid "1:1 Original"
+msgstr "Alkuperäinen"
+
+#: src/libvlc.h:206 src/libvlc-module.c:1252 src/video_output/vout_intf.c:170
+#, fuzzy
+msgid "2:1 Double"
+msgstr "Kaksink."
+
+#: src/libvlc-module.c:86 src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
msgid "Auto"
msgstr "Automaattinen"
-#: src/libvlc-module.c:80
+#: src/libvlc-module.c:87
msgid "American English"
-msgstr "Amerikanenglanti"
+msgstr "Amerikan englanti"
-#: src/libvlc-module.c:81 src/text/iso-639_def.h:43
+#: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:43
msgid "Arabic"
msgstr "Arabialainen"
-#: src/libvlc-module.c:82
+#: src/libvlc-module.c:89
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Brasilian portugali"
-#: src/libvlc-module.c:83
+#: src/libvlc-module.c:90
msgid "British English"
msgstr "Brittienglanti"
-#: src/libvlc-module.c:84 src/text/iso-639_def.h:59
+#: src/libvlc-module.c:91 src/text/iso-639_def.h:59
msgid "Catalan"
msgstr "Katalan"
-#: src/libvlc-module.c:85
+#: src/libvlc-module.c:92
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Kiina, perinteinen"
-#: src/libvlc-module.c:86 src/text/iso-639_def.h:67
+#: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:67
msgid "Czech"
msgstr "Tsekki"
-#: src/libvlc-module.c:87 src/text/iso-639_def.h:68
+#: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:68
msgid "Danish"
msgstr "Tanska"
-#: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:69
+#: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:69
msgid "Dutch"
msgstr "Hollanti"
-#: src/libvlc-module.c:89 src/text/iso-639_def.h:76
+#: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:76
msgid "Finnish"
-msgstr ""
+msgstr "suomi"
-#: src/libvlc-module.c:90 src/text/iso-639_def.h:77
+#: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:77
msgid "French"
msgstr "Ranska"
-#: src/libvlc-module.c:91
+#: src/libvlc-module.c:98
msgid "Galician"
-msgstr ""
+msgstr "galego"
-#: src/libvlc-module.c:92 src/text/iso-639_def.h:79
+#: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:79
msgid "Georgian"
msgstr "Georgia"
-#: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:80
+#: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:80
msgid "German"
msgstr "Saksa"
-#: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:88
+#: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:88
msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebrea"
+msgstr "Heprea"
-#: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:92
+#: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:92
msgid "Hungarian"
msgstr "Unkari"
-#: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:99
+#: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:99
msgid "Italian"
msgstr "Italia"
-#: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:101
+#: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:101
msgid "Japanese"
msgstr "Japani"
-#: src/libvlc-module.c:98 src/text/iso-639_def.h:111
+#: src/libvlc-module.c:105 src/text/iso-639_def.h:111
msgid "Korean"
msgstr "Korea"
-#: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:125
+#: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:125
msgid "Malay"
msgstr "Malesia"
-#: src/libvlc-module.c:100
+#: src/libvlc-module.c:107
msgid "Occitan"
-msgstr ""
+msgstr "oksitaani"
-#: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:146
+#: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:146
msgid "Persian"
msgstr "Persia"
-#: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:148
+#: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:148
msgid "Polish"
msgstr "Puola"
-#: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:154
+#: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:149
+msgid "Portuguese"
+msgstr "portugali"
+
+#: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:154
msgid "Romanian"
msgstr "Romania"
-#: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:156
+#: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:156
msgid "Russian"
msgstr "Venäjä"
-#: src/libvlc-module.c:105
+#: src/libvlc-module.c:113
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Kiina, yksinkertaistettu"
-#: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:162
+#: src/libvlc-module.c:114 src/text/iso-639_def.h:159
+msgid "Serbian"
+msgstr "serbia"
+
+#: src/libvlc-module.c:115 src/text/iso-639_def.h:162
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakia"
-#: src/libvlc-module.c:107 src/text/iso-639_def.h:163
+#: src/libvlc-module.c:116 src/text/iso-639_def.h:163
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenia"
-#: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:170
+#: src/libvlc-module.c:117 src/text/iso-639_def.h:170
msgid "Spanish"
msgstr "Espanja"
-#: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:175
+#: src/libvlc-module.c:118 src/text/iso-639_def.h:175
msgid "Swedish"
msgstr "Ruotsi"
-#: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:188
+#: src/libvlc-module.c:119 src/text/iso-639_def.h:188
msgid "Turkish"
msgstr "Turkki"
-#: src/libvlc-module.c:130
+#: src/libvlc-module.c:139
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
"related options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:134
+#: src/libvlc-module.c:143
msgid "Interface module"
msgstr "Käyttöliittymämoduuli"
-#: src/libvlc-module.c:136
+#: src/libvlc-module.c:145
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:140 modules/control/ntservice.c:52
+#: src/libvlc-module.c:149 modules/control/ntservice.c:57
msgid "Extra interface modules"
-msgstr ""
+msgstr "Käyttliittymän lisämoduulit"
-#: src/libvlc-module.c:142
+#: src/libvlc-module.c:151
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
@@ -1445,83 +1506,83 @@ msgid ""
"\", \"gestures\" ...)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:149
+#: src/libvlc-module.c:158
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:151
+#: src/libvlc-module.c:160
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr "Sanaisuus (0, 1, 2)"
-#: src/libvlc-module.c:153
+#: src/libvlc-module.c:162
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:156
+#: src/libvlc-module.c:165
msgid "Be quiet"
msgstr "Pysy vaiti"
-#: src/libvlc-module.c:158
+#: src/libvlc-module.c:167
msgid "Turn off all warning and information messages."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:160
+#: src/libvlc-module.c:169
msgid "Default stream"
msgstr "Oletustietovirta"
-#: src/libvlc-module.c:162
+#: src/libvlc-module.c:171
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:165
+#: src/libvlc-module.c:174
msgid ""
"You can manually select a language for the interface. The system language is "
"auto-detected if \"auto\" is specified here."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:169
+#: src/libvlc-module.c:178
msgid "Color messages"
msgstr "Värilliset sanomat"
-#: src/libvlc-module.c:171
+#: src/libvlc-module.c:180
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:174
+#: src/libvlc-module.c:183
msgid "Show advanced options"
msgstr "Näytä lisäasetukset"
-#: src/libvlc-module.c:176
+#: src/libvlc-module.c:185
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:180 modules/control/showintf.c:67
+#: src/libvlc-module.c:189 modules/control/showintf.c:72
msgid "Show interface with mouse"
msgstr "Näytä hiiriavusteinen käyttöliittymä"
-#: src/libvlc-module.c:182
+#: src/libvlc-module.c:191
msgid ""
"When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
"edge of the screen in fullscreen mode."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:185
+#: src/libvlc-module.c:194
msgid "Interface interaction"
msgstr "Vuorovaikutteinen käyttöliittymä"
-#: src/libvlc-module.c:187
+#: src/libvlc-module.c:196
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:197
+#: src/libvlc-module.c:206
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
@@ -1529,121 +1590,123 @@ msgid ""
"the \"audio filters\" modules section."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:203
+#: src/libvlc-module.c:212
msgid "Audio output module"
-msgstr ""
+msgstr "Ãänitulon moduuli"
-#: src/libvlc-module.c:205
+#: src/libvlc-module.c:214
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
-#: modules/stream_out/display.c:36
+#: src/libvlc-module.c:218 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
+#: modules/stream_out/display.c:41
msgid "Enable audio"
msgstr "Käytä ääntä"
-#: src/libvlc-module.c:211
+#: src/libvlc-module.c:220
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:214
+#: src/libvlc-module.c:224
msgid "Force mono audio"
-msgstr ""
+msgstr "Pakota käyttämään monoääntä"
-#: src/libvlc-module.c:215
+#: src/libvlc-module.c:225
msgid "This will force a mono audio output."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:217
+#: src/libvlc-module.c:228
msgid "Default audio volume"
msgstr "Oletusäänenvoimakkuus"
-#: src/libvlc-module.c:219
+#: src/libvlc-module.c:230
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:222
+#: src/libvlc-module.c:233
msgid "Audio output saved volume"
-msgstr ""
+msgstr "Tallennettu äänitulon voimakkuus"
-#: src/libvlc-module.c:224
+#: src/libvlc-module.c:235
msgid ""
"This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
"should not change this option manually."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:227
+#: src/libvlc-module.c:238
msgid "Audio output volume step"
-msgstr ""
+msgstr "Ãänitulon voimakkuuden ohitus"
-#: src/libvlc-module.c:229
+#: src/libvlc-module.c:240
msgid ""
"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
"0 to 1024."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:232
+#: src/libvlc-module.c:243
msgid "Audio output frequency (Hz)"
msgstr "Ãänitulon taajuus (Hz)"
-#: src/libvlc-module.c:234
+#: src/libvlc-module.c:245
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:238
+#: src/libvlc-module.c:249
msgid "High quality audio resampling"
-msgstr ""
+msgstr "Korkealaatuinen äänen näytteenotton uudistus"
-#: src/libvlc-module.c:240
+#: src/libvlc-module.c:251
msgid ""
"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
"resampling algorithm will be used instead."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:245
+#: src/libvlc-module.c:256
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "Ãänen tahdistuksenpoiston kompensaatio"
-#: src/libvlc-module.c:247
+#: src/libvlc-module.c:258
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:250
+#: src/libvlc-module.c:261
msgid "Audio output channels mode"
-msgstr ""
+msgstr "Ãänikanavien ulostulon tila"
-#: src/libvlc-module.c:252
+#: src/libvlc-module.c:263
msgid ""
"This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
"possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
"played)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:256 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:62
+#: src/libvlc-module.c:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
msgid "Use S/PDIF when available"
msgstr "Käytä S/PDIF-ominaisuutta, jos mahdollista"
-#: src/libvlc-module.c:258
+#: src/libvlc-module.c:269
msgid ""
"S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
"audio stream being played."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:261 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
+#: src/libvlc-module.c:272 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr "Havaitse Dolby Surround aina"
-#: src/libvlc-module.c:263
+#: src/libvlc-module.c:274
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
@@ -1651,77 +1714,70 @@ msgid ""
"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:269 modules/access/bda/bda.c:62
+#: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:63
msgid "On"
msgstr "Päällä"
-#: src/libvlc-module.c:269 modules/access/bda/bda.c:61
+#: src/libvlc-module.c:281 modules/access/bda/bda.c:62
msgid "Off"
msgstr "Pois päältä"
-#: src/libvlc-module.c:274
+#: src/libvlc-module.c:286
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:277
+#: src/libvlc-module.c:289
msgid "Audio visualizations "
-msgstr ""
+msgstr "Ãänivisualisoinnit "
-#: src/libvlc-module.c:279
+#: src/libvlc-module.c:291
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:283
+#: src/libvlc-module.c:295
msgid "Replay gain mode"
-msgstr ""
+msgstr "Toistonvahvistustila"
-#: src/libvlc-module.c:285
+#: src/libvlc-module.c:297
msgid "Select the replay gain mode"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse toistonvahvistustila"
-#: src/libvlc-module.c:287
+#: src/libvlc-module.c:299
msgid "Replay preamp"
-msgstr ""
+msgstr "Toiston esivahvistin"
-#: src/libvlc-module.c:289
+#: src/libvlc-module.c:301
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
msgstr ""
+"Tällä valitaan oletusarvoinen virran kohdetaso (89 dB) käyttämällä toiston "
+"esivahvistustietoja"
-#: src/libvlc-module.c:292
+#: src/libvlc-module.c:304
msgid "Default replay gain"
-msgstr ""
+msgstr "Oletusarvoinen toistonvahvistus"
-#: src/libvlc-module.c:294
+#: src/libvlc-module.c:306
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
-msgstr ""
+msgstr "Tätä vahvistusta käytetään toistolle ilman toistonvahvistustietoja"
-#: src/libvlc-module.c:296
+#: src/libvlc-module.c:308
msgid "Peak protection"
-msgstr ""
+msgstr "Huippujen suojaus"
-#: src/libvlc-module.c:298
+#: src/libvlc-module.c:310
msgid "Protect against sound clipping"
-msgstr ""
+msgstr "Suojaudu äänen leikkaantumiselta"
-#: src/libvlc-module.c:301 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:184
-#: modules/video_output/opengl.c:120 modules/video_output/opengl.c:176
+#: src/libvlc-module.c:315 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:258
+#: modules/video_output/opengl.c:126 modules/video_output/opengl.c:182
msgid "None"
msgstr "Ei mikään"
-#: src/libvlc-module.c:301 modules/access/cdda/info.c:394
-#: modules/access/cdda/info.c:816 modules/access/cdda/info.c:858
-#: modules/access/vcdx/access.c:472 modules/access/vcdx/info.c:286
-#: modules/access/vcdx/info.c:287 modules/gui/qt4/components/open.cpp:329
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1722
-msgid "Track"
-msgstr "Raita"
-
-#: src/libvlc-module.c:309
+#: src/libvlc-module.c:323
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
@@ -1729,347 +1785,380 @@ msgid ""
"\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
"options."
msgstr ""
+"Näillä asetuksilla voidaan vaikuttaa videon ulostuloalijärjestelmän "
+"toimintaan. Esimerkiksi videosuodattimia voidaan ottaa käyttöön (mm. "
+"lomituksenpoisto, kuvansäätö). Ota nämä suodattimet käyttöön täältäkäsin ja "
+"valitse niiden asetukset \"videosuodattimet\"-moduulikohdassa. Myös mitä "
+"erilaisimpia videon asetuksia voidaan säätää."
-#: src/libvlc-module.c:315
+#: src/libvlc-module.c:329
msgid "Video output module"
-msgstr ""
+msgstr "Videon ulostulomoduuli"
-#: src/libvlc-module.c:317
+#: src/libvlc-module.c:331
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""
+"Tämä on VLC:n käyttämä videon ulostulometodi. Oletustoiminto valitsee "
+"automaattisesti parhaan mahdollisen metodin."
-#: src/libvlc-module.c:320 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
-#: modules/stream_out/display.c:38
+#: src/libvlc-module.c:334 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
+#: modules/stream_out/display.c:43
msgid "Enable video"
msgstr "Käytä videota"
-#: src/libvlc-module.c:322
+#: src/libvlc-module.c:336
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:325 modules/codec/fake.c:54
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121 modules/stream_out/transcode.c:68
-#: modules/visualization/visual/visual.c:41
+#: src/libvlc-module.c:339 modules/codec/fake.c:59
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137 modules/stream_out/transcode.c:76
+#: modules/visualization/visual/visual.c:46
msgid "Video width"
-msgstr ""
+msgstr "Videon leveys"
-#: src/libvlc-module.c:327
+#: src/libvlc-module.c:341
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ""
+"Voit pakottaa käyttämään tiettyä leveyttä videossa. Oletusarvoisesti (-1) "
+"VLC mukautuuvideon ominaisuuksiin."
-#: src/libvlc-module.c:330 modules/codec/fake.c:57
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:124 modules/stream_out/transcode.c:71
-#: modules/visualization/visual/visual.c:45
+#: src/libvlc-module.c:344 modules/codec/fake.c:62
+#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:79
+#: modules/visualization/visual/visual.c:50
msgid "Video height"
-msgstr ""
+msgstr "Videon korkeus"
-#: src/libvlc-module.c:332
+#: src/libvlc-module.c:346
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""
+"Voit pakottaa käyttämään tiettyä korkeutta videossa. Oletusarvoisesti (-1) "
+"VLC mukautuuvideon ominaisuuksiin."
-#: src/libvlc-module.c:335
+#: src/libvlc-module.c:349
msgid "Video X coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "Videon X-koordinaatti"
-#: src/libvlc-module.c:337
+#: src/libvlc-module.c:351
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:340
+#: src/libvlc-module.c:354
msgid "Video Y coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "Videon Y-koordinaatti"
-#: src/libvlc-module.c:342
+#: src/libvlc-module.c:356
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:345
+#: src/libvlc-module.c:359
msgid "Video title"
-msgstr ""
+msgstr "Videon nimi"
-#: src/libvlc-module.c:347
+#: src/libvlc-module.c:361
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:350
+#: src/libvlc-module.c:364
msgid "Video alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Videon tasaus"
-#: src/libvlc-module.c:352
+#: src/libvlc-module.c:366
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
-#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
-#: modules/gui/fbosd.c:163 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162
+#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
+#: modules/gui/fbosd.c:164 modules/video_filter/logo.c:100
+#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
msgid "Center"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400 modules/codec/dvbsub.c:70
-#: modules/codec/zvbi.c:94 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:685
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897 modules/video_filter/logo.c:95
-#: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170
-#: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162
+msgstr "Keski"
+
+#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:335
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:868
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:922 modules/video_filter/logo.c:100
+#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
msgid "Top"
msgstr "Ylä"
-#: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400 modules/codec/dvbsub.c:70
-#: modules/codec/zvbi.c:94 modules/gui/fbosd.c:163
-#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:124
-#: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:80
-#: modules/video_filter/rss.c:162
+#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420 modules/codec/dvbsub.c:75
+#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:164
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:386 modules/video_filter/logo.c:100
+#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
+#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
msgid "Bottom"
msgstr "Ala"
-#: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
-#: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
-#: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
-#: modules/video_filter/rss.c:163
+#: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
+#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
+#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
+#: modules/video_filter/rss.c:172
msgid "Top-Left"
msgstr "Vasen ylänurkka"
-#: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
-#: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
-#: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
-#: modules/video_filter/rss.c:163
+#: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
+#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
+#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
+#: modules/video_filter/rss.c:172
msgid "Top-Right"
msgstr "Oikea ylänurkka"
-#: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
-#: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
-#: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
-#: modules/video_filter/rss.c:163
+#: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
+#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
+#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
+#: modules/video_filter/rss.c:172
msgid "Bottom-Left"
msgstr "Vasen alanurkka"
-#: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401 modules/codec/dvbsub.c:71
-#: modules/codec/zvbi.c:95 modules/gui/fbosd.c:164
-#: modules/video_filter/logo.c:96 modules/video_filter/marq.c:125
-#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:81
-#: modules/video_filter/rss.c:163
+#: src/libvlc-module.c:372 src/libvlc-module.c:421 modules/codec/dvbsub.c:76
+#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:165
+#: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
+#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
+#: modules/video_filter/rss.c:172
msgid "Bottom-Right"
msgstr "Oikea alanurkka"
-#: src/libvlc-module.c:360
+#: src/libvlc-module.c:374
msgid "Zoom video"
msgstr "Zoomaa videota"
-#: src/libvlc-module.c:362
+#: src/libvlc-module.c:376
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr "Videota voi zoomata tietyin tekijöin."
-#: src/libvlc-module.c:364
+#: src/libvlc-module.c:378
msgid "Grayscale video output"
-msgstr ""
+msgstr "Harmaasävyvideo"
-#: src/libvlc-module.c:366
+#: src/libvlc-module.c:380
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:369
+#: src/libvlc-module.c:383
msgid "Embedded video"
-msgstr ""
+msgstr "Upotettu video"
-#: src/libvlc-module.c:371
+#: src/libvlc-module.c:385
msgid "Embed the video output in the main interface."
-msgstr ""
+msgstr "Upota videon ulostulo pääkäyttöliittymään."
-#: src/libvlc-module.c:373
+#: src/libvlc-module.c:387
msgid "Fullscreen video output"
-msgstr ""
+msgstr "Koko näytön video"
-#: src/libvlc-module.c:375
+#: src/libvlc-module.c:389
msgid "Start video in fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "Käynnistä video koko näytön tilassa"
-#: src/libvlc-module.c:377
+#: src/libvlc-module.c:391
msgid "Overlay video output"
-msgstr ""
+msgstr "Lomita videon ulostulo"
-#: src/libvlc-module.c:379
+#: src/libvlc-module.c:393
msgid ""
"Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
"to render video directly). VLC will try to use it by default."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:382 src/video_output/vout_intf.c:429
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
+#: src/libvlc-module.c:396 src/video_output/vout_intf.c:400
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
msgid "Always on top"
msgstr "Aina päällimmäisenä"
-#: src/libvlc-module.c:384
+#: src/libvlc-module.c:398
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr "Sijoita videoikkuna aina kaikkien ikkunoiden ylle."
-#: src/libvlc-module.c:386
-msgid "Show media title on video."
+#: src/libvlc-module.c:400
+#, fuzzy
+msgid "Show media title on video"
msgstr "Näytä videolla median nimi."
-#: src/libvlc-module.c:388
+#: src/libvlc-module.c:402
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
-msgstr ""
+msgstr "Näytä videon otsikko videokuvan ylälaidassa."
-#: src/libvlc-module.c:390
-msgid "Show video title for x miliseconds."
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:404
+#, fuzzy
+msgid "Show video title for x miliseconds"
+msgstr "Näytä videon otsikko x millisekuntia."
-#: src/libvlc-module.c:392
+#: src/libvlc-module.c:406
msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä videon otsikko n millisekuntia, oletus on 5000 ms (5 s.)"
-#: src/libvlc-module.c:394
-msgid "Position of video title."
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:408
+#, fuzzy
+msgid "Position of video title"
+msgstr "Videon otsikon sijainti."
-#: src/libvlc-module.c:396
+#: src/libvlc-module.c:410
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
+msgstr "Videon kohta jossa otsikko näytetään (oletuksena alhaalla keskellä)."
+
+#: src/libvlc-module.c:412
+msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:403
+#: src/libvlc-module.c:415
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Hide mouse cursor and fullscreen controller after n miliseconds, default is "
+"3000 ms (3 sec.)"
+msgstr "Näytä videon otsikko n millisekuntia, oletus on 5000 ms (5 s.)"
+
+#: src/libvlc-module.c:423
msgid "Disable screensaver"
-msgstr ""
+msgstr "Estä näytönsäästäjä"
-#: src/libvlc-module.c:404
+#: src/libvlc-module.c:424
msgid "Disable the screensaver during video playback."
-msgstr ""
+msgstr "Estä näytönsäästäjä videotoiston aikana."
-#: src/libvlc-module.c:406
-msgid "Inhibits the power management daemon during playback."
+#: src/libvlc-module.c:426
+msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:407
+#: src/libvlc-module.c:427
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:410 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
+#: src/libvlc-module.c:430 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
msgid "Window decorations"
-msgstr ""
+msgstr "Ikkunan sisältö"
-#: src/libvlc-module.c:412
+#: src/libvlc-module.c:432
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
msgstr ""
+"VLC voi luoda minimikokoisen ikkunan estämällä ikkunan otsikon, kehysten ja "
+"sen sellaisten luomisen videon ympärille."
-#: src/libvlc-module.c:415
+#: src/libvlc-module.c:435
msgid "Video output filter module"
-msgstr ""
+msgstr "Videoulostulon suodatinmoduuli"
-#: src/libvlc-module.c:417
+#: src/libvlc-module.c:437
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:421
+#: src/libvlc-module.c:441
msgid "Video filter module"
-msgstr ""
+msgstr "Videosuodatinmoduuli"
-#: src/libvlc-module.c:423
+#: src/libvlc-module.c:443
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distortthe video."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:427
+#: src/libvlc-module.c:447
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
-msgstr ""
+msgstr "Video-otosten hakemisto (tai tiedostonimi)"
-#: src/libvlc-module.c:429
+#: src/libvlc-module.c:449
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
-msgstr ""
+msgstr "Hakemisto, johon video-otokset tallennetaan."
-#: src/libvlc-module.c:431 src/libvlc-module.c:433
+#: src/libvlc-module.c:451 src/libvlc-module.c:453
msgid "Video snapshot file prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Video-otoksen tiedostoetuliite"
-#: src/libvlc-module.c:435
+#: src/libvlc-module.c:455
msgid "Video snapshot format"
-msgstr ""
+msgstr "Video-otoksen muoto"
-#: src/libvlc-module.c:437
+#: src/libvlc-module.c:457
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
-msgstr ""
+msgstr "Video-otosten tallentamiseen käytetty kuvamuoto"
-#: src/libvlc-module.c:439
+#: src/libvlc-module.c:459
msgid "Display video snapshot preview"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä video-otoksen esikatselu"
-#: src/libvlc-module.c:441
+#: src/libvlc-module.c:461
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
-msgstr ""
+msgstr "Näytä otoksen esikatselu näytön vasemmassa ylänurkassa."
-#: src/libvlc-module.c:443
+#: src/libvlc-module.c:463
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä aikaleiman sijasta järjestysnumeroita"
-#: src/libvlc-module.c:445
+#: src/libvlc-module.c:465
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä otosten numerointiin aikaleiman sijasta järjestysnumeroita"
-#: src/libvlc-module.c:447
+#: src/libvlc-module.c:467
+#, fuzzy
msgid "Video snapshot width"
-msgstr ""
+msgstr "Videokuvankaappaukset"
-#: src/libvlc-module.c:449
+#: src/libvlc-module.c:469
msgid ""
-"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will be 320 "
-"pixels."
+"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
+"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:452
+#: src/libvlc-module.c:473
+#, fuzzy
msgid "Video snapshot height"
-msgstr ""
+msgstr "Videon esikatselun korkeus"
-#: src/libvlc-module.c:454
+#: src/libvlc-module.c:475
msgid ""
-"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will be 200 "
-"pixels."
+"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
+"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
+"ratio."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:457
+#: src/libvlc-module.c:479
msgid "Video cropping"
-msgstr ""
+msgstr "Videon rajaus"
-#: src/libvlc-module.c:459
+#: src/libvlc-module.c:481
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
msgstr ""
+"Tämä pakottaa rajaamaan lähdevideon. Hyväksyttyjä muotoja ovat x:y (4:3, "
+"16:9 jne), jotka globaalia kuvasuhdetta."
-#: src/libvlc-module.c:463
+#: src/libvlc-module.c:485
msgid "Source aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Lähteen kuvasuhde"
-#: src/libvlc-module.c:465
+#: src/libvlc-module.c:487
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
@@ -2078,335 +2167,326 @@ msgid ""
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:472
+#: src/libvlc-module.c:494
msgid "Custom crop ratios list"
-msgstr ""
+msgstr "Mukautettujen rajaussuhteiden luettelo"
-#: src/libvlc-module.c:474
+#: src/libvlc-module.c:496
msgid ""
"Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:477
+#: src/libvlc-module.c:499
msgid "Custom aspect ratios list"
-msgstr ""
+msgstr "Mukautettujen kuvasuhteiden luettelo"
-#: src/libvlc-module.c:479
+#: src/libvlc-module.c:501
msgid ""
"Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:482
+#: src/libvlc-module.c:504
msgid "Fix HDTV height"
-msgstr ""
+msgstr "Korjaa HDTV:n korkeus"
-#: src/libvlc-module.c:484
+#: src/libvlc-module.c:506
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:489
+#: src/libvlc-module.c:511
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvaruudun kuvapisteiden kuvasuhde"
-#: src/libvlc-module.c:491
+#: src/libvlc-module.c:513
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
"order to keep proportions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:495
+#: src/libvlc-module.c:517 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:101
msgid "Skip frames"
-msgstr ""
+msgstr "Ohita ruutuja"
-#: src/libvlc-module.c:497
+#: src/libvlc-module.c:519
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:500
+#: src/libvlc-module.c:522
msgid "Drop late frames"
-msgstr ""
+msgstr "Pudota myöhäiset ruudut"
-#: src/libvlc-module.c:502
+#: src/libvlc-module.c:524
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:505
+#: src/libvlc-module.c:527
msgid "Quiet synchro"
-msgstr ""
+msgstr "Hiljainen tahdistus"
-#: src/libvlc-module.c:507
+#: src/libvlc-module.c:529
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:516
+#: src/libvlc-module.c:538
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
"channel."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:521
-msgid ""
-"If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
-"Restrictions Management measure."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:524
+#: src/libvlc-module.c:542
msgid "Clock reference average counter"
-msgstr ""
+msgstr "Aikaviittauksen keskiarvolaskuri"
-#: src/libvlc-module.c:526
+#: src/libvlc-module.c:544
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
msgstr ""
+"PVR-ulostuloa (tai hyvin epätasaista lähdettä) käytettäessä tämän arvoksi "
+"pitäisi asettaa 10000."
-#: src/libvlc-module.c:529
+#: src/libvlc-module.c:547
msgid "Clock synchronisation"
-msgstr ""
+msgstr "Kellotahdistus"
-#: src/libvlc-module.c:531
+#: src/libvlc-module.c:549
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:535 modules/control/netsync.c:74
+#: src/libvlc-module.c:553 modules/control/netsync.c:82
msgid "Network synchronisation"
msgstr "Verkon tahdistus"
-#: src/libvlc-module.c:536
+#: src/libvlc-module.c:554
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:542 src/libvlc-module.c:1121
-#: src/video_output/vout_intf.c:283 src/video_output/vout_intf.c:378
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:78 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
-#: modules/access/v4l2.c:107 modules/audio_output/alsa.c:98
-#: modules/gui/fbosd.c:170 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1288
-#: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
-#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:499
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
-#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/rss.c:61
-#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/video_output/msw/directx.c:156
+#: src/libvlc-module.c:560 src/video_output/vout_intf.c:178
+#: src/video_output/vout_intf.c:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
+#: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173
+#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1280
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:429
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:674 modules/gui/macosx/vout.m:203
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:556
+#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
+#: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
msgid "Default"
msgstr "Oletusarvo"
-#: src/libvlc-module.c:542 modules/gui/macosx/equalizer.m:143
-#: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:394
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:99 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:138
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:168 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:36
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
+#: src/libvlc-module.c:560 modules/gui/macosx/equalizer.m:160
+#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:352
+#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70
msgid "Enable"
msgstr "Käytä"
-#: src/libvlc-module.c:544 modules/misc/notify/growl.c:62
+#: src/libvlc-module.c:562 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
msgid "UDP port"
msgstr "UDP-portti"
-#: src/libvlc-module.c:546
+#: src/libvlc-module.c:564
msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
-msgstr ""
+msgstr "Tämä on UDP-toistoissa käytetty oletusportti. Oletus on 1234."
-#: src/libvlc-module.c:548
+#: src/libvlc-module.c:566
msgid "MTU of the network interface"
-msgstr ""
+msgstr "Verkkoliittymän MTU"
-#: src/libvlc-module.c:550
+#: src/libvlc-module.c:568
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:555 modules/stream_out/rtp.c:109
+#: src/libvlc-module.c:573 modules/stream_out/rtp.c:118
msgid "Hop limit (TTL)"
-msgstr ""
+msgstr "Hyppyraja (TTL)"
-#: src/libvlc-module.c:557
+#: src/libvlc-module.c:575
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
"in default)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:561
+#: src/libvlc-module.c:579
msgid "Multicast output interface"
-msgstr ""
+msgstr "Ryhmäulostulon liittymä"
-#: src/libvlc-module.c:563
+#: src/libvlc-module.c:581
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
-msgstr ""
+msgstr "Oletusarvoinen ryhmäliittymä (multicast). Tämä ohittaa reititystaulun."
-#: src/libvlc-module.c:565
+#: src/libvlc-module.c:583
msgid "IPv4 multicast output interface address"
-msgstr ""
+msgstr "IPv4-ryhmäulostuloliittymäosoite"
-#: src/libvlc-module.c:567
+#: src/libvlc-module.c:585
msgid ""
"IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
"table."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:570
+#: src/libvlc-module.c:588
+#, fuzzy
msgid "DiffServ Code Point"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää näytepiste: "
-#: src/libvlc-module.c:571
+#: src/libvlc-module.c:589
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:577
+#: src/libvlc-module.c:595
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:583
+#: src/libvlc-module.c:601
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
"(like DVB streams for example)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:589 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:216
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
+#: src/libvlc-module.c:607 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238
msgid "Audio track"
msgstr "Ãäniraita"
-#: src/libvlc-module.c:591
+#: src/libvlc-module.c:609
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr "Käytettävän ääniraidan numero, väliltä 0 ja n."
-#: src/libvlc-module.c:594 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:245
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
+#: src/libvlc-module.c:612 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:270
msgid "Subtitles track"
msgstr "Tekstitysraita"
-#: src/libvlc-module.c:596
+#: src/libvlc-module.c:614
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr "Käytettävän tekstitysraidan numero, väliltä 0 ja n."
-#: src/libvlc-module.c:599
+#: src/libvlc-module.c:617
msgid "Audio language"
msgstr "Ãänen kieli"
-#: src/libvlc-module.c:601
+#: src/libvlc-module.c:619
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:604
+#: src/libvlc-module.c:622
msgid "Subtitle language"
msgstr "Tekstityskieli"
-#: src/libvlc-module.c:606
+#: src/libvlc-module.c:624
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
"letter country code)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:610
+#: src/libvlc-module.c:628
msgid "Audio track ID"
msgstr "Ãäniraidan tunnus"
-#: src/libvlc-module.c:612
+#: src/libvlc-module.c:630
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr "Käytettävän ääniraidan tunnus."
-#: src/libvlc-module.c:614
+#: src/libvlc-module.c:632
msgid "Subtitles track ID"
msgstr "Tekstitysraidan tunnus"
-#: src/libvlc-module.c:616
+#: src/libvlc-module.c:634
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr "Käytettävän tekstitysraidan tunnus."
-#: src/libvlc-module.c:618
+#: src/libvlc-module.c:636
msgid "Input repetitions"
-msgstr "Syötteiden kertaukset"
+msgstr "Syötteiden kertauksia"
-#: src/libvlc-module.c:620
+#: src/libvlc-module.c:638
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr "Kuinka monta kertaa samaa syötettä toistetaan"
-#: src/libvlc-module.c:622
+#: src/libvlc-module.c:640
msgid "Start time"
msgstr "Aloitusaika"
-#: src/libvlc-module.c:624
+#: src/libvlc-module.c:642
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr "Tietovirta aloitetaan tästä kohdasta (sekunteina)."
-#: src/libvlc-module.c:626
+#: src/libvlc-module.c:644
msgid "Stop time"
msgstr "Lopetusaika"
-#: src/libvlc-module.c:628
+#: src/libvlc-module.c:646
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr "Tietovirta lopetetaan tähän kohtaan (sekunteina)."
-#: src/libvlc-module.c:630
+#: src/libvlc-module.c:648
msgid "Run time"
msgstr "Käyntiaika"
-#: src/libvlc-module.c:632
+#: src/libvlc-module.c:650
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr "Tietovirtaa toistetaan tämän ajan (sekunteina)."
-#: src/libvlc-module.c:634
+#: src/libvlc-module.c:652
msgid "Input list"
msgstr "Syöteluettelo"
-#: src/libvlc-module.c:636
+#: src/libvlc-module.c:654
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:639
+#: src/libvlc-module.c:657
msgid "Input slave (experimental)"
-msgstr ""
+msgstr "Oheissyöte (kokeellinen)"
-#: src/libvlc-module.c:641
+#: src/libvlc-module.c:659
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
"inputs."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:645
+#: src/libvlc-module.c:663
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr "Tietovirran kirjanmerkkiluettelo"
-#: src/libvlc-module.c:647
+#: src/libvlc-module.c:665
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:653
+#: src/libvlc-module.c:671
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
@@ -2414,71 +2494,73 @@ msgid ""
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:659
+#: src/libvlc-module.c:677
msgid "Force subtitle position"
msgstr "Pakota tekstityksen sijainti"
-#: src/libvlc-module.c:661
+#: src/libvlc-module.c:679
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:664
+#: src/libvlc-module.c:682
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr "Käytä alikuvia"
-#: src/libvlc-module.c:666
+#: src/libvlc-module.c:684
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr "Alikuvien käsittely voidaan ottaa pois käytöstä kokonaan."
-#: src/libvlc-module.c:668 src/libvlc-module.c:1540 src/text/iso-639_def.h:143
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:25
-#: modules/stream_out/transcode.c:281
+#: src/libvlc-module.c:686 src/libvlc-module.c:1585 src/text/iso-639_def.h:143
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
+#: modules/stream_out/transcode.c:227
msgid "On Screen Display"
msgstr "On Screen Display -näyttö"
-#: src/libvlc-module.c:670
+#: src/libvlc-module.c:688
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:673
+#: src/libvlc-module.c:691
msgid "Text rendering module"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstinrenderöintimoduuli"
-#: src/libvlc-module.c:675
+#: src/libvlc-module.c:693
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:677
+#: src/libvlc-module.c:695
msgid "Subpictures filter module"
-msgstr ""
+msgstr "Alikuvien suodatinmoduuli"
-#: src/libvlc-module.c:679
+#: src/libvlc-module.c:697
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:682
+#: src/libvlc-module.c:700
msgid "Autodetect subtitle files"
-msgstr ""
+msgstr "Havaitse tekstitystiedostot automaattisesti"
-#: src/libvlc-module.c:684
+#: src/libvlc-module.c:702
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:687
+#: src/libvlc-module.c:705
+#, fuzzy
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstityksen automaattisen havaitsemisen sumeus"
-#: src/libvlc-module.c:689
+#: src/libvlc-module.c:707
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
@@ -2488,468 +2570,488 @@ msgid ""
"3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
msgstr ""
+"Tämä määrittää, kuinka sumeasti tekstitystiedoston ja elokuvatiedoston "
+"tiedostonimien\n"
+"vastaavuus tarkistetaan. Valinnat ovat:\n"
+"0 = tekstityksen automaattista havaitsemista ei käytetä\n"
+"1 = mikä tahansa tekstitystiedosto\n"
+"2 = mikä tahansa tekstitystiedosto, joka sisältää elokuvan nimen\n"
+"3 = tekstitystiedosto, jonka nimessä on elokuvan nimi ja muitakin merkkejä\n"
+"4 = tekstitystiedosto, jonka nimi vastaa tarkalleen elokuvan nimeä"
-#: src/libvlc-module.c:697
+#: src/libvlc-module.c:715
msgid "Subtitle autodetection paths"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstityksen automaattisen havaitsemisen polut"
-#: src/libvlc-module.c:699
+#: src/libvlc-module.c:717
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:702
+#: src/libvlc-module.c:720
msgid "Use subtitle file"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä tekstitystiedostoa"
-#: src/libvlc-module.c:704
+#: src/libvlc-module.c:722
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:707
+#: src/libvlc-module.c:725
msgid "DVD device"
-msgstr ""
+msgstr "DVD-laite"
-#: src/libvlc-module.c:710
+#: src/libvlc-module.c:728
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (eg. D:)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:714
+#: src/libvlc-module.c:732
msgid "This is the default DVD device to use."
-msgstr ""
+msgstr "Tämä on oletusarvoisesti käytettävä DVD-laite."
-#: src/libvlc-module.c:717
+#: src/libvlc-module.c:735
msgid "VCD device"
-msgstr ""
+msgstr "VCD-laite"
-#: src/libvlc-module.c:720
+#: src/libvlc-module.c:738
msgid ""
"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
"scan for a suitable CD-ROM device."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:724
+#: src/libvlc-module.c:742
msgid "This is the default VCD device to use."
-msgstr ""
+msgstr "Tämä on oletusarvoisesti käytettävä VCD-laite."
-#: src/libvlc-module.c:727
+#: src/libvlc-module.c:745
msgid "Audio CD device"
-msgstr ""
+msgstr "Ãäni-CD-laite"
-#: src/libvlc-module.c:730
+#: src/libvlc-module.c:748
msgid ""
"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:734
+#: src/libvlc-module.c:752
msgid "This is the default Audio CD device to use."
-msgstr ""
+msgstr "Tämä on oletusarvoisesti käytettävä ääni-CD-laite."
-#: src/libvlc-module.c:737 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:127
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
+#: src/libvlc-module.c:755
msgid "Force IPv6"
msgstr "Pakota käyttämään IPv6-käytäntöä"
-#: src/libvlc-module.c:739
+#: src/libvlc-module.c:757
msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
msgstr "IPv6-käytäntöä käytetään kaikille yhteyksille oletuksena."
-#: src/libvlc-module.c:741
+#: src/libvlc-module.c:759
msgid "Force IPv4"
msgstr "Pakota käyttämään IPv4-käytäntöä"
-#: src/libvlc-module.c:743
+#: src/libvlc-module.c:761
msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
msgstr "IPv4-käytäntöä käytetään kaikille yhteyksille oletuksena."
-#: src/libvlc-module.c:745
+#: src/libvlc-module.c:763
msgid "TCP connection timeout"
msgstr "TCP-yhteyden aikakatkaisu"
-#: src/libvlc-module.c:747
+#: src/libvlc-module.c:765
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
msgstr "TCP-yhteyden oletusaikakatkaisu (millisekunteina)."
-#: src/libvlc-module.c:749
+#: src/libvlc-module.c:767
msgid "SOCKS server"
msgstr "SOCKS-palvelin"
-#: src/libvlc-module.c:751
+#: src/libvlc-module.c:769
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:754
+#: src/libvlc-module.c:772
msgid "SOCKS user name"
msgstr "SOCKS-käyttäjänimi"
-#: src/libvlc-module.c:756
+#: src/libvlc-module.c:774
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
-msgstr ""
+msgstr "SOCKS-välipalvelimen yhteyksissä käytettävä käyttäjänimi."
-#: src/libvlc-module.c:758
+#: src/libvlc-module.c:776
msgid "SOCKS password"
msgstr "SOCKS-salasana"
-#: src/libvlc-module.c:760
+#: src/libvlc-module.c:778
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
-msgstr ""
+msgstr "SOCKS-välipalvelimen yhteyksissä käytettävä salasana."
-#: src/libvlc-module.c:762
+#: src/libvlc-module.c:780
msgid "Title metadata"
msgstr "Nimen metatiedot"
-#: src/libvlc-module.c:764
+#: src/libvlc-module.c:782
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:766
+#: src/libvlc-module.c:784
msgid "Author metadata"
msgstr "Tekijän metatiedot"
-#: src/libvlc-module.c:768
+#: src/libvlc-module.c:786
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:770
+#: src/libvlc-module.c:788
msgid "Artist metadata"
msgstr "Esittäjän metatiedot"
-#: src/libvlc-module.c:772
+#: src/libvlc-module.c:790
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr "Määrittelee esittäjän metatiedot syötettä varten."
-#: src/libvlc-module.c:774
+#: src/libvlc-module.c:792
msgid "Genre metadata"
msgstr "Tyylilajin metatiedot"
-#: src/libvlc-module.c:776
+#: src/libvlc-module.c:794
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:778
+#: src/libvlc-module.c:796
msgid "Copyright metadata"
msgstr "Tekijänoikeuksien metatiedot"
-#: src/libvlc-module.c:780
+#: src/libvlc-module.c:798
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:782
+#: src/libvlc-module.c:800
msgid "Description metadata"
msgstr "Kuvauksen metatiedot"
-#: src/libvlc-module.c:784
+#: src/libvlc-module.c:802
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:786
+#: src/libvlc-module.c:804
msgid "Date metadata"
msgstr "Päiväyksen metatiedot"
-#: src/libvlc-module.c:788
+#: src/libvlc-module.c:806
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:790
+#: src/libvlc-module.c:808
msgid "URL metadata"
msgstr "Osoitteen metatiedot"
-#: src/libvlc-module.c:792
+#: src/libvlc-module.c:810
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:796
+#: src/libvlc-module.c:814
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:800
+#: src/libvlc-module.c:818
msgid "Preferred decoders list"
-msgstr ""
+msgstr "Pakkauksenpurkujen luettelo suositusjärjestyksessä"
-#: src/libvlc-module.c:802
+#: src/libvlc-module.c:820
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:807
+#: src/libvlc-module.c:825
msgid "Preferred encoders list"
-msgstr ""
+msgstr "Pakkausmuotojen luettelo suositusjärjestyksessä"
-#: src/libvlc-module.c:809
+#: src/libvlc-module.c:827
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
-msgstr ""
+msgstr "Tästä voi valita VLC:n käyttämät pakkausmuodot suositusjärjestyksessä."
-#: src/libvlc-module.c:812
-msgid "Prefer system plugins over vlc"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:830
+#, fuzzy
+msgid "Prefer system plugins over VLC"
+msgstr "Käytä mieluummin järjestelmän kuin VLC:n liitännäisiä"
-#: src/libvlc-module.c:814
+#: src/libvlc-module.c:832
msgid ""
"Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
"VLC owns plugins whenever a choice is available."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:823
+#: src/libvlc-module.c:841
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:826
+#: src/libvlc-module.c:844
msgid "Default stream output chain"
-msgstr ""
+msgstr "Suoratoiston ulostulon oletusketju"
-#: src/libvlc-module.c:828
+#: src/libvlc-module.c:846
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:832
+#: src/libvlc-module.c:850
msgid "Enable streaming of all ES"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä suoratoistoa kaikissa ES:öissä"
-#: src/libvlc-module.c:834
+#: src/libvlc-module.c:852
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr ""
+"Lähetä suoratoistona kaikki perustiedot (eli kuva, ääni ja tekstitykset)"
-#: src/libvlc-module.c:836
+#: src/libvlc-module.c:854
msgid "Display while streaming"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä toistettaessa suorana"
-#: src/libvlc-module.c:838
+#: src/libvlc-module.c:856
msgid "Play locally the stream while streaming it."
-msgstr ""
+msgstr "Toista suoratoistoa paikallisesti suoratoiston aikana."
-#: src/libvlc-module.c:840
+#: src/libvlc-module.c:858
msgid "Enable video stream output"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä videoulostulon suoratoistoa"
-#: src/libvlc-module.c:842
+#: src/libvlc-module.c:860
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:845
+#: src/libvlc-module.c:863
msgid "Enable audio stream output"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä ääniulostulon suoratoistoa"
-#: src/libvlc-module.c:847
+#: src/libvlc-module.c:865
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:850
+#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Enable SPU stream output"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä SPU-ulostulon suoratoistoa"
-#: src/libvlc-module.c:852
+#: src/libvlc-module.c:870
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:855
+#: src/libvlc-module.c:873
msgid "Keep stream output open"
-msgstr ""
+msgstr "Pidä suoratoiston ulostuloa avoinna"
-#: src/libvlc-module.c:857
+#: src/libvlc-module.c:875
msgid ""
"This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
"playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
"specified)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:861
+#: src/libvlc-module.c:879
msgid "Stream output muxer caching (ms)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:863
+#: src/libvlc-module.c:881
msgid ""
"This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
"muxer. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:866
+#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Preferred packetizer list"
-msgstr ""
+msgstr "Pakkaajien luettelo suositusjärjestyksessä"
-#: src/libvlc-module.c:868
+#: src/libvlc-module.c:886
msgid ""
"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:871
+#: src/libvlc-module.c:889
msgid "Mux module"
-msgstr ""
+msgstr "Kanavointimoduuli"
-#: src/libvlc-module.c:873
+#: src/libvlc-module.c:891
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
-msgstr ""
+msgstr "Tällä vanhentuneella asetuksella määritellään kanavointimoduulit"
-#: src/libvlc-module.c:875
+#: src/libvlc-module.c:893
+#, fuzzy
msgid "Access output module"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse kansio moduleille"
-#: src/libvlc-module.c:877
+#: src/libvlc-module.c:895
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:879
+#: src/libvlc-module.c:897
+#, fuzzy
msgid "Control SAP flow"
-msgstr ""
+msgstr " F - CTS/RTS-ohjaus :"
-#: src/libvlc-module.c:881
+#: src/libvlc-module.c:899
msgid ""
"If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
"controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:885
+#: src/libvlc-module.c:903
+#, fuzzy
msgid "SAP announcement interval"
-msgstr ""
+msgstr "ajanjakso ei kelpaa: %s"
-#: src/libvlc-module.c:887
+#: src/libvlc-module.c:905
msgid ""
"When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
"between SAP announcements."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:896
+#: src/libvlc-module.c:914
msgid ""
"These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
"always leave all these enabled."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:899
+#: src/libvlc-module.c:917
+#, fuzzy
msgid "Enable FPU support"
-msgstr ""
+msgstr "Salli teeman muuttaminen"
-#: src/libvlc-module.c:901
+#: src/libvlc-module.c:919
msgid ""
"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
"advantage of it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:904
+#: src/libvlc-module.c:922
+#, fuzzy
msgid "Enable CPU MMX support"
-msgstr ""
+msgstr "Kytke päälle/pois välityspalvelimen tuki"
-#: src/libvlc-module.c:906
+#: src/libvlc-module.c:924
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:909
+#: src/libvlc-module.c:927
msgid "Enable CPU 3D Now! support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:911
+#: src/libvlc-module.c:929
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:914
+#: src/libvlc-module.c:932
msgid "Enable CPU MMX EXT support"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:916
+#: src/libvlc-module.c:934
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:919
+#: src/libvlc-module.c:937
+#, fuzzy
msgid "Enable CPU SSE support"
-msgstr ""
+msgstr "Kytke päälle/pois välityspalvelimen tuki"
-#: src/libvlc-module.c:921
+#: src/libvlc-module.c:939
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:924
+#: src/libvlc-module.c:942
+#, fuzzy
msgid "Enable CPU SSE2 support"
-msgstr ""
+msgstr "Kytke päälle/pois välityspalvelimen tuki"
-#: src/libvlc-module.c:926
+#: src/libvlc-module.c:944
msgid ""
"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
"of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:929
+#: src/libvlc-module.c:947
+#, fuzzy
msgid "Enable CPU AltiVec support"
-msgstr ""
+msgstr "Kytke päälle/pois välityspalvelimen tuki"
-#: src/libvlc-module.c:931
+#: src/libvlc-module.c:949
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
"advantage of them."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:936
+#: src/libvlc-module.c:954
msgid ""
"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:939
+#: src/libvlc-module.c:957
+#, fuzzy
msgid "Memory copy module"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse kansio moduleille"
-#: src/libvlc-module.c:941
+#: src/libvlc-module.c:959
msgid ""
"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
"select the fastest one supported by your hardware."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:944
+#: src/libvlc-module.c:962
+#, fuzzy
msgid "Access module"
-msgstr ""
+msgstr "Modulikansiot"
-#: src/libvlc-module.c:946
+#: src/libvlc-module.c:964
msgid ""
"This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
"access is not automatically detected. You should not set this as a global "
"option unless you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:950
+#: src/libvlc-module.c:968
+#, fuzzy
msgid "Access filter module"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse kansio moduleille"
-#: src/libvlc-module.c:952
+#: src/libvlc-module.c:970
msgid ""
"Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
"used for instance for timeshifting."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:955
+#: src/libvlc-module.c:973
msgid "Demux module"
-msgstr ""
+msgstr "Kanavoinninpurkumoduuli"
-#: src/libvlc-module.c:957
+#: src/libvlc-module.c:975
msgid ""
"Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
"and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
@@ -2957,11 +3059,12 @@ msgid ""
"you really know what you are doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:962
+#: src/libvlc-module.c:980
+#, fuzzy
msgid "Allow real-time priority"
-msgstr ""
+msgstr "Kytke tosiaikainen esikatselu päälle/pois"
-#: src/libvlc-module.c:964
+#: src/libvlc-module.c:982
msgid ""
"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
@@ -2969,94 +3072,117 @@ msgid ""
"only activate this if you know what you're doing."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:970
+#: src/libvlc-module.c:988
+#, fuzzy
msgid "Adjust VLC priority"
-msgstr ""
+msgstr "Ohitetaan virheellinen prioriteetti \"%s\""
-#: src/libvlc-module.c:972
+#: src/libvlc-module.c:990
msgid ""
"This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
"You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
"VLC instances."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:976
+#: src/libvlc-module.c:994
+#, fuzzy
msgid "Minimize number of threads"
-msgstr ""
+msgstr "Sulje kaikki _säikeet"
-#: src/libvlc-module.c:978
+#: src/libvlc-module.c:996
msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:980
-msgid "Modules search path"
+#: src/libvlc-module.c:998
+msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:982
-msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
+#: src/libvlc-module.c:1000 src/libvlc-module.c:1006
+msgid ""
+"This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:984
-msgid "VLM configuration file"
+#: src/libvlc-module.c:1003
+msgid "(Experimental) Minimize latency whenreading live stream."
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1009
+#, fuzzy
+msgid "Modules search path"
+msgstr "Tyylimallien hakupolku"
+
+#: src/libvlc-module.c:1011
+msgid ""
+"Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
+"by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:986
+#: src/libvlc-module.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "VLM configuration file"
+msgstr "Vedosasetustiedosto"
+
+#: src/libvlc-module.c:1016
msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:988
+#: src/libvlc-module.c:1018
+#, fuzzy
msgid "Use a plugins cache"
-msgstr ""
+msgstr "Pakettivarasto on tyhjä"
-#: src/libvlc-module.c:990
+#: src/libvlc-module.c:1020
msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:992
+#: src/libvlc-module.c:1022
msgid "Collect statistics"
msgstr "Kerää tilastotietoja"
-#: src/libvlc-module.c:994
+#: src/libvlc-module.c:1024
+#, fuzzy
msgid "Collect miscellaneous statistics."
-msgstr ""
+msgstr "Tallenna Tilastokuva"
-#: src/libvlc-module.c:996
+#: src/libvlc-module.c:1026
msgid "Run as daemon process"
msgstr "Suorita taustaprosessina"
-#: src/libvlc-module.c:998
+#: src/libvlc-module.c:1028
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1000
+#: src/libvlc-module.c:1030
+#, fuzzy
msgid "Write process id to file"
-msgstr ""
+msgstr "Tiedostoon \"%s\" ei voitu kirjoittaa."
-#: src/libvlc-module.c:1002
+#: src/libvlc-module.c:1032
msgid "Writes process id into specified file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1004
+#: src/libvlc-module.c:1034
msgid "Log to file"
msgstr "Kirjoita lokia tiedostoon"
-#: src/libvlc-module.c:1006
+#: src/libvlc-module.c:1036
msgid "Log all VLC messages to a text file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1008
+#: src/libvlc-module.c:1038
msgid "Log to syslog"
msgstr "Kirjoita lokia syslog-lokiin"
-#: src/libvlc-module.c:1010
+#: src/libvlc-module.c:1040
msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1012
+#: src/libvlc-module.c:1042
+#, fuzzy
msgid "Allow only one running instance"
-msgstr ""
+msgstr "Ainostaan yhtä {}-paria tuetaan lauseessa -exec%s ... +"
-#: src/libvlc-module.c:1014
+#: src/libvlc-module.c:1044
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3065,7 +3191,7 @@ msgid ""
"running instance or enqueue it."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1022
+#: src/libvlc-module.c:1052
msgid ""
"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
"example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
@@ -3075,27 +3201,28 @@ msgid ""
"active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1030
+#: src/libvlc-module.c:1060
msgid "VLC is started from file association"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1032
+#: src/libvlc-module.c:1062
msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1035
+#: src/libvlc-module.c:1065
msgid "One instance when started from file"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1037
+#: src/libvlc-module.c:1067
msgid "Allow only one running instance when started from file."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1039
+#: src/libvlc-module.c:1069
+#, fuzzy
msgid "Increase the priority of the process"
-msgstr ""
+msgstr "Kasvata liitännäisen tärkeyttä"
-#: src/libvlc-module.c:1041
+#: src/libvlc-module.c:1071
msgid ""
"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
@@ -3105,879 +3232,906 @@ msgid ""
"machine."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1049
+#: src/libvlc-module.c:1079
msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1051
+#: src/libvlc-module.c:1081
msgid ""
"When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
"playing current item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1060
+#: src/libvlc-module.c:1090
msgid ""
"These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
"overridden in the playlist dialog box."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1063
+#: src/libvlc-module.c:1093
msgid "Automatically preparse files"
msgstr "Esijäsentele tiedostot automaattisesti"
-#: src/libvlc-module.c:1065
+#: src/libvlc-module.c:1095
msgid ""
"Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
"metadata)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1068
-msgid "Meta fetcher policy"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1070
-msgid ""
-"Specify if you want to attempt to fetch files'meta informations using the "
-"network."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1073
+#: src/libvlc-module.c:1098
+#, fuzzy
msgid "Album art policy"
-msgstr ""
+msgstr "Määrittele lukitussäännöt"
-#: src/libvlc-module.c:1075
+#: src/libvlc-module.c:1100
msgid "Choose how album art will be downloaded."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1081
+#: src/libvlc-module.c:1106
+#, fuzzy
msgid "Manual download only"
-msgstr ""
+msgstr "Nouda vain pakettitiedostot"
-#: src/libvlc-module.c:1082
+#: src/libvlc-module.c:1107
+#, fuzzy
msgid "When track starts playing"
-msgstr ""
+msgstr "Aloita soittamaan kun CD-soitin käynnistetään"
-#: src/libvlc-module.c:1083
+#: src/libvlc-module.c:1108
msgid "As soon as track is added"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1085
+#: src/libvlc-module.c:1110
msgid "Services discovery modules"
msgstr "Palvelujenhakumoduulit"
-#: src/libvlc-module.c:1087
+#: src/libvlc-module.c:1112
msgid ""
"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
"Typical values are sap, hal, ..."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1090
+#: src/libvlc-module.c:1115
msgid "Play files randomly forever"
msgstr "Käytä tiedostojen loputonta satunnaistoistoa"
-#: src/libvlc-module.c:1092
+#: src/libvlc-module.c:1117
msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1096
+#: src/libvlc-module.c:1121
msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1098
+#: src/libvlc-module.c:1123
msgid "Repeat current item"
msgstr "Toista koko ajan nykyistä kohdetta"
-#: src/libvlc-module.c:1100
+#: src/libvlc-module.c:1125
msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1102
+#: src/libvlc-module.c:1127
msgid "Play and stop"
msgstr "Toista ja keskeytä"
-#: src/libvlc-module.c:1104
+#: src/libvlc-module.c:1129
msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1106
+#: src/libvlc-module.c:1131
msgid "Play and exit"
msgstr "Toista ja poistu"
-#: src/libvlc-module.c:1108
+#: src/libvlc-module.c:1133
msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1110
+#: src/libvlc-module.c:1135
msgid "Use media library"
msgstr "Käytä mediakirjastoa"
-#: src/libvlc-module.c:1112
+#: src/libvlc-module.c:1137
msgid ""
"The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
"VLC."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1115
-msgid "Use playlist tree"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:1140
+#, fuzzy
+msgid "Display playlist tree"
+msgstr "Muodostetaan riippuvuussuhteiden puu"
-#: src/libvlc-module.c:1117
+#: src/libvlc-module.c:1142
msgid ""
"The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
-"directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
-"needed."
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1121
-msgid "Always"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1121
-msgid "Never"
+"directory."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1130
+#: src/libvlc-module.c:1151
msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1133 src/video_output/vout_intf.c:438
-#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054 modules/gui/macosx/controls.m:402
-#: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:908
-#: modules/gui/macosx/controls.m:938 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
-#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:637
-#: modules/gui/macosx/intf.m:692
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:469
+#: src/libvlc-module.c:1154 src/video_output/vout_intf.c:413
+#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:458
+#: modules/gui/macosx/controls.m:512 modules/gui/macosx/controls.m:961
+#: modules/gui/macosx/controls.m:992 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
+#: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
msgid "Fullscreen"
-msgstr "Kokoruutu"
+msgstr "Koko näyttö"
-#: src/libvlc-module.c:1134
+#: src/libvlc-module.c:1155
msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse pikanäppäin, jolla siirrytään koko näytön tilaan"
-#: src/libvlc-module.c:1135
+#: src/libvlc-module.c:1156
msgid "Leave fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Poista koko näytön tilasta"
-#: src/libvlc-module.c:1136
+#: src/libvlc-module.c:1157
msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1137
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524
+#: src/libvlc-module.c:1158
msgid "Play/Pause"
msgstr "Toisto ja tauko"
-#: src/libvlc-module.c:1138
+#: src/libvlc-module.c:1159
msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1139
+#: src/libvlc-module.c:1160
msgid "Pause only"
-msgstr ""
+msgstr "Vain tauko"
-#: src/libvlc-module.c:1140
+#: src/libvlc-module.c:1161
+#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to use to pause."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse käytettävä äänen nauhoituslaite"
-#: src/libvlc-module.c:1141
+#: src/libvlc-module.c:1162
msgid "Play only"
-msgstr ""
+msgstr "Vain toisto"
-#: src/libvlc-module.c:1142
+#: src/libvlc-module.c:1163
+#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to use to play."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse pelattava pelityyppi"
-#: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:672
-#: modules/gui/macosx/controls.m:840 modules/gui/macosx/intf.m:602
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:356
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
+#: src/libvlc-module.c:1164 modules/control/hotkeys.c:699
+#: modules/gui/macosx/controls.m:891 modules/gui/macosx/intf.m:608
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:439
msgid "Faster"
msgstr "Nopeampi toisto"
-#: src/libvlc-module.c:1144
+#: src/libvlc-module.c:1165
msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
msgstr "Valitse pikatoiston pikanäppäin."
-#: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:678
-#: modules/gui/macosx/controls.m:841 modules/gui/macosx/intf.m:603
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:349
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
+#: src/libvlc-module.c:1166 modules/control/hotkeys.c:705
+#: modules/gui/macosx/controls.m:892 modules/gui/macosx/intf.m:609
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:433
msgid "Slower"
msgstr "Hitaampi toisto"
-#: src/libvlc-module.c:1146
+#: src/libvlc-module.c:1167
msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
msgstr "Valitse hitaan toiston pikanäppäin."
-#: src/libvlc-module.c:1147 modules/control/hotkeys.c:655
-#: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:560
-#: modules/gui/macosx/intf.m:605 modules/gui/macosx/intf.m:680
-#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/macosx/wizard.m:312
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1630
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:457
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:492 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:129
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1529
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261 modules/misc/notify/notify.c:291
+#: src/libvlc-module.c:1168 modules/control/hotkeys.c:682
+#: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:912
+#: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:611
+#: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:695
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:1621 modules/gui/qt4/menus.cpp:668
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108 modules/misc/notify/notify.c:305
msgid "Next"
msgstr "Seuraava"
-#: src/libvlc-module.c:1148
+#: src/libvlc-module.c:1169
msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
msgstr ""
"Valitse pikanäppäin, jolla siirrytään luettelossa seuraavaan kohteeseen."
-#: src/libvlc-module.c:1149 modules/control/hotkeys.c:661
-#: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:555
-#: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:681
-#: modules/gui/macosx/intf.m:687
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:456
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:490 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260 modules/misc/notify/notify.c:289
+#: src/libvlc-module.c:1170 modules/control/hotkeys.c:688
+#: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:911
+#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:610
+#: modules/gui/macosx/intf.m:688 modules/gui/macosx/intf.m:694
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:666 modules/misc/notify/notify.c:303
msgid "Previous"
msgstr "Edellinen"
-#: src/libvlc-module.c:1150
+#: src/libvlc-module.c:1171
msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
msgstr ""
"Valitse pikanäppäin, jolla siirrytään luettelossa edelliseen kohteeseen."
-#: src/libvlc-module.c:1151 modules/gui/macosx/controls.m:852
-#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:601
-#: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:686
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:458
-#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:110 modules/gui/qt4/menus.cpp:489
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:122
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
-#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
-#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
+#: src/libvlc-module.c:1172 modules/control/rc.c:77
+#: modules/gui/macosx/controls.m:903 modules/gui/macosx/intf.m:563
+#: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/macosx/intf.m:686
+#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:273 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101 modules/misc/notify/xosd.c:238
msgid "Stop"
msgstr "Keskeytä"
-#: src/libvlc-module.c:1152
+#: src/libvlc-module.c:1173
msgid "Select the hotkey to stop playback."
msgstr "Valitse pikanäppäin toiston keskeyttämistä varten."
-#: src/libvlc-module.c:1153 modules/gui/fbosd.c:128 modules/gui/fbosd.c:197
-#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:109 modules/gui/macosx/bookmarks.m:118
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51 modules/gui/macosx/intf.m:563
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842 modules/video_filter/marq.c:141
-#: modules/video_filter/rss.c:188
+#: src/libvlc-module.c:1174 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197
+#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:568
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:731 modules/video_filter/marq.c:153
+#: modules/video_filter/rss.c:197
msgid "Position"
msgstr "Sijainti"
-#: src/libvlc-module.c:1154
+#: src/libvlc-module.c:1175
msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr "Valitse "
-#: src/libvlc-module.c:1156
+#: src/libvlc-module.c:1177
msgid "Very short backwards jump"
-msgstr ""
+msgstr "Hyvin lyhyt kelaus taaksepäin"
-#: src/libvlc-module.c:1158
+#: src/libvlc-module.c:1179
msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1159
+#: src/libvlc-module.c:1180
msgid "Short backwards jump"
-msgstr ""
+msgstr "Lyhyt kelaus taaksepäin"
-#: src/libvlc-module.c:1161
+#: src/libvlc-module.c:1182
msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1162
+#: src/libvlc-module.c:1183
msgid "Medium backwards jump"
-msgstr ""
+msgstr "Keskipitkä kelaus taaksepäin"
-#: src/libvlc-module.c:1164
+#: src/libvlc-module.c:1185
msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1165
+#: src/libvlc-module.c:1186
msgid "Long backwards jump"
-msgstr ""
+msgstr "Pitkä kelaus taaksepäin"
-#: src/libvlc-module.c:1167
+#: src/libvlc-module.c:1188
msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1169
+#: src/libvlc-module.c:1190
msgid "Very short forward jump"
-msgstr ""
+msgstr "Hyvin lyhyt kelaus eteenpäin"
-#: src/libvlc-module.c:1171
+#: src/libvlc-module.c:1192
msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1172
+#: src/libvlc-module.c:1193
msgid "Short forward jump"
-msgstr ""
+msgstr "Lyhyt kelaus eteenpäin"
-#: src/libvlc-module.c:1174
+#: src/libvlc-module.c:1195
msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1175
+#: src/libvlc-module.c:1196
+#, fuzzy
msgid "Medium forward jump"
-msgstr ""
+msgstr "hyppy shelliin.....J\n"
-#: src/libvlc-module.c:1177
+#: src/libvlc-module.c:1198
msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1178
+#: src/libvlc-module.c:1199
msgid "Long forward jump"
-msgstr ""
+msgstr "Pitkä kelaus eteenpäin"
-#: src/libvlc-module.c:1180
+#: src/libvlc-module.c:1201
msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1182
+#: src/libvlc-module.c:1203
msgid "Very short jump length"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1183
+#: src/libvlc-module.c:1204
msgid "Very short jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1184
+#: src/libvlc-module.c:1205
+#, fuzzy
msgid "Short jump length"
-msgstr ""
+msgstr "%s: virheellinen jälkiliitteen pituus"
-#: src/libvlc-module.c:1185
+#: src/libvlc-module.c:1206
msgid "Short jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1186
+#: src/libvlc-module.c:1207
+#, fuzzy
msgid "Medium jump length"
-msgstr ""
+msgstr "%s: virheellinen jälkiliitteen pituus"
-#: src/libvlc-module.c:1187
+#: src/libvlc-module.c:1208
msgid "Medium jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1188
+#: src/libvlc-module.c:1209
+#, fuzzy
msgid "Long jump length"
-msgstr ""
+msgstr "%s: virheellinen jälkiliitteen pituus"
-#: src/libvlc-module.c:1189
+#: src/libvlc-module.c:1210
msgid "Long jump length, in seconds."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1191 modules/control/hotkeys.c:240
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 modules/gui/macosx/intf.m:729
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:512
+#: src/libvlc-module.c:1212 modules/control/hotkeys.c:189
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:725
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:700
msgid "Quit"
msgstr "Lopeta"
-#: src/libvlc-module.c:1192
+#: src/libvlc-module.c:1213
+#, fuzzy
msgid "Select the hotkey to quit the application."
-msgstr ""
+msgstr "Pakota väärin toimiva sovellus sulkeutumaan"
-#: src/libvlc-module.c:1193
+#: src/libvlc-module.c:1214
+#, fuzzy
msgid "Navigate up"
-msgstr ""
+msgstr "Siirrä ylös"
-#: src/libvlc-module.c:1194
+#: src/libvlc-module.c:1215
msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1195
+#: src/libvlc-module.c:1216
+#, fuzzy
msgid "Navigate down"
-msgstr ""
+msgstr "Siirrä alas"
-#: src/libvlc-module.c:1196
+#: src/libvlc-module.c:1217
msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1197
+#: src/libvlc-module.c:1218
+#, fuzzy
msgid "Navigate left"
-msgstr ""
+msgstr "Aikaa jäljellä"
-#: src/libvlc-module.c:1198
+#: src/libvlc-module.c:1219
msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1199
+#: src/libvlc-module.c:1220
+#, fuzzy
msgid "Navigate right"
-msgstr ""
+msgstr "Oikea reunus"
-#: src/libvlc-module.c:1200
+#: src/libvlc-module.c:1221
msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1201
+#: src/libvlc-module.c:1222
msgid "Activate"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivoi"
-#: src/libvlc-module.c:1202
+#: src/libvlc-module.c:1223
msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1203
+#: src/libvlc-module.c:1224
msgid "Go to the DVD menu"
-msgstr ""
+msgstr "Siirry DVD-valikkoon"
-#: src/libvlc-module.c:1204
+#: src/libvlc-module.c:1225
msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1205
+#: src/libvlc-module.c:1226
+#, fuzzy
msgid "Select previous DVD title"
-msgstr ""
+msgstr "DVD:n ohjelmaa %d ei voitu avata"
-#: src/libvlc-module.c:1206
+#: src/libvlc-module.c:1227
msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1207
+#: src/libvlc-module.c:1228
+#, fuzzy
msgid "Select next DVD title"
-msgstr ""
+msgstr "DVD:n ohjelmaa %d ei voitu avata"
-#: src/libvlc-module.c:1208
+#: src/libvlc-module.c:1229
msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1209
+#: src/libvlc-module.c:1230
+#, fuzzy
msgid "Select prev DVD chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Ei voitu siirtyä kappaleeseen %d DVD:n ohjelmassa %d"
-#: src/libvlc-module.c:1210
+#: src/libvlc-module.c:1231
msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1211
+#: src/libvlc-module.c:1232
+#, fuzzy
msgid "Select next DVD chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Seuraava kappale/elokuva"
-#: src/libvlc-module.c:1212
+#: src/libvlc-module.c:1233
msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1213
+#: src/libvlc-module.c:1234
msgid "Volume up"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää äänenvoimakkuutta"
-#: src/libvlc-module.c:1214
+#: src/libvlc-module.c:1235
msgid "Select the key to increase audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1215
+#: src/libvlc-module.c:1236
msgid "Volume down"
-msgstr ""
+msgstr "Vähennä äänenvoimakkuutta"
-#: src/libvlc-module.c:1216
+#: src/libvlc-module.c:1237
msgid "Select the key to decrease audio volume."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1217 modules/gui/macosx/controls.m:898
-#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:682
-#: modules/gui/macosx/intf.m:691
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:493
+#: src/libvlc-module.c:1238 modules/access/v4l2/v4l2.c:195
+#: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:628
+#: modules/gui/macosx/intf.m:689 modules/gui/macosx/intf.m:698
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:798
msgid "Mute"
msgstr "Vaimenna"
-#: src/libvlc-module.c:1218
+#: src/libvlc-module.c:1239
msgid "Select the key to mute audio."
msgstr "Valitse, millä näppäimellä äänet vaimenevat."
-#: src/libvlc-module.c:1219
+#: src/libvlc-module.c:1240
msgid "Subtitle delay up"
msgstr "Lisää tekstityksen kestoa"
-#: src/libvlc-module.c:1220
+#: src/libvlc-module.c:1241
msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
msgstr "Valitse millä näppäimellä tekstityksen kestoa lisätään."
-#: src/libvlc-module.c:1221
+#: src/libvlc-module.c:1242
msgid "Subtitle delay down"
msgstr "Vähennä tekstityksen kestoa"
-#: src/libvlc-module.c:1222
+#: src/libvlc-module.c:1243
msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
msgstr "Valitse millä näppäimellä tekstityksen kestoa lasketaan."
-#: src/libvlc-module.c:1223
+#: src/libvlc-module.c:1244
msgid "Audio delay up"
msgstr "Lisää äänen kestoa"
-#: src/libvlc-module.c:1224
+#: src/libvlc-module.c:1245
msgid "Select the key to increase the audio delay."
msgstr "Valitse millä näppäimellä äänen kestoa lisätään."
-#: src/libvlc-module.c:1225
+#: src/libvlc-module.c:1246
msgid "Audio delay down"
msgstr "Vähennä äänen kestoa"
-#: src/libvlc-module.c:1226
+#: src/libvlc-module.c:1247
msgid "Select the key to decrease the audio delay."
msgstr "Valitse millä näppäimellä äänen kestoa lasketaan."
-#: src/libvlc-module.c:1227
+#: src/libvlc-module.c:1254
+#, fuzzy
msgid "Play playlist bookmark 1"
-msgstr ""
+msgstr "Tee kirjanmerkki %i\tAlt-%i"
-#: src/libvlc-module.c:1228
+#: src/libvlc-module.c:1255
+#, fuzzy
msgid "Play playlist bookmark 2"
-msgstr ""
+msgstr "Tee kirjanmerkki %i\tAlt-%i"
-#: src/libvlc-module.c:1229
+#: src/libvlc-module.c:1256
+#, fuzzy
msgid "Play playlist bookmark 3"
-msgstr ""
+msgstr "Tee kirjanmerkki %i\tAlt-%i"
-#: src/libvlc-module.c:1230
+#: src/libvlc-module.c:1257
+#, fuzzy
msgid "Play playlist bookmark 4"
-msgstr ""
+msgstr "Tee kirjanmerkki %i\tAlt-%i"
-#: src/libvlc-module.c:1231
+#: src/libvlc-module.c:1258
+#, fuzzy
msgid "Play playlist bookmark 5"
-msgstr ""
+msgstr "Tee kirjanmerkki %i\tAlt-%i"
-#: src/libvlc-module.c:1232
+#: src/libvlc-module.c:1259
+#, fuzzy
msgid "Play playlist bookmark 6"
-msgstr ""
+msgstr "Tee kirjanmerkki %i\tAlt-%i"
-#: src/libvlc-module.c:1233
+#: src/libvlc-module.c:1260
+#, fuzzy
msgid "Play playlist bookmark 7"
-msgstr ""
+msgstr "Tee kirjanmerkki %i\tAlt-%i"
-#: src/libvlc-module.c:1234
+#: src/libvlc-module.c:1261
+#, fuzzy
msgid "Play playlist bookmark 8"
-msgstr ""
+msgstr "Tee kirjanmerkki %i\tAlt-%i"
-#: src/libvlc-module.c:1235
+#: src/libvlc-module.c:1262
+#, fuzzy
msgid "Play playlist bookmark 9"
-msgstr ""
+msgstr "Tee kirjanmerkki %i\tAlt-%i"
-#: src/libvlc-module.c:1236
+#: src/libvlc-module.c:1263
msgid "Play playlist bookmark 10"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1237
+#: src/libvlc-module.c:1264
msgid "Select the key to play this bookmark."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1238
+#: src/libvlc-module.c:1265
+#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 1"
-msgstr ""
+msgstr "Tee kirjanmerkki %i\tAlt-%i"
-#: src/libvlc-module.c:1239
+#: src/libvlc-module.c:1266
+#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 2"
-msgstr ""
+msgstr "Tee kirjanmerkki %i\tAlt-%i"
-#: src/libvlc-module.c:1240
+#: src/libvlc-module.c:1267
+#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 3"
-msgstr ""
+msgstr "Tee kirjanmerkki %i\tAlt-%i"
-#: src/libvlc-module.c:1241
+#: src/libvlc-module.c:1268
+#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 4"
-msgstr ""
+msgstr "Tee kirjanmerkki %i\tAlt-%i"
-#: src/libvlc-module.c:1242
+#: src/libvlc-module.c:1269
+#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 5"
-msgstr ""
+msgstr "Tee kirjanmerkki %i\tAlt-%i"
-#: src/libvlc-module.c:1243
+#: src/libvlc-module.c:1270
+#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 6"
-msgstr ""
+msgstr "Tee kirjanmerkki %i\tAlt-%i"
-#: src/libvlc-module.c:1244
+#: src/libvlc-module.c:1271
+#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 7"
-msgstr ""
+msgstr "Tee kirjanmerkki %i\tAlt-%i"
-#: src/libvlc-module.c:1245
+#: src/libvlc-module.c:1272
+#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 8"
-msgstr ""
+msgstr "Tee kirjanmerkki %i\tAlt-%i"
-#: src/libvlc-module.c:1246
+#: src/libvlc-module.c:1273
+#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 9"
-msgstr ""
+msgstr "Tee kirjanmerkki %i\tAlt-%i"
-#: src/libvlc-module.c:1247
+#: src/libvlc-module.c:1274
+#, fuzzy
msgid "Set playlist bookmark 10"
-msgstr ""
+msgstr "Aseta lukujen kanta desimaaliseksi (kantaluku 10)"
-#: src/libvlc-module.c:1248
+#: src/libvlc-module.c:1275
msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1250 modules/control/hotkeys.c:83
+#: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:84
+#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 1"
-msgstr ""
+msgstr "_Lisää kirjanmerkki"
-#: src/libvlc-module.c:1251 modules/control/hotkeys.c:84
+#: src/libvlc-module.c:1278 modules/control/hotkeys.c:85
+#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 2"
-msgstr ""
+msgstr "_Lisää kirjanmerkki"
-#: src/libvlc-module.c:1252 modules/control/hotkeys.c:85
+#: src/libvlc-module.c:1279 modules/control/hotkeys.c:86
+#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 3"
-msgstr ""
+msgstr "_Lisää kirjanmerkki"
-#: src/libvlc-module.c:1253 modules/control/hotkeys.c:86
+#: src/libvlc-module.c:1280 modules/control/hotkeys.c:87
+#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 4"
-msgstr ""
+msgstr "_Lisää kirjanmerkki"
-#: src/libvlc-module.c:1254 modules/control/hotkeys.c:87
+#: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:88
+#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 5"
-msgstr ""
+msgstr "_Lisää kirjanmerkki"
-#: src/libvlc-module.c:1255 modules/control/hotkeys.c:88
+#: src/libvlc-module.c:1282 modules/control/hotkeys.c:89
+#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 6"
-msgstr ""
+msgstr "_Lisää kirjanmerkki"
-#: src/libvlc-module.c:1256 modules/control/hotkeys.c:89
+#: src/libvlc-module.c:1283 modules/control/hotkeys.c:90
+#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 7"
-msgstr ""
+msgstr "_Lisää kirjanmerkki"
-#: src/libvlc-module.c:1257 modules/control/hotkeys.c:90
+#: src/libvlc-module.c:1284 modules/control/hotkeys.c:91
+#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 8"
-msgstr ""
+msgstr "_Lisää kirjanmerkki"
-#: src/libvlc-module.c:1258 modules/control/hotkeys.c:91
+#: src/libvlc-module.c:1285 modules/control/hotkeys.c:92
+#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 9"
-msgstr ""
+msgstr "_Lisää kirjanmerkki"
-#: src/libvlc-module.c:1259 modules/control/hotkeys.c:92
+#: src/libvlc-module.c:1286 modules/control/hotkeys.c:93
+#, fuzzy
msgid "Playlist bookmark 10"
-msgstr ""
+msgstr "Jakaminen luvulla 10"
-#: src/libvlc-module.c:1261
+#: src/libvlc-module.c:1288
msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1263
+#: src/libvlc-module.c:1290
+#, fuzzy
msgid "Go back in browsing history"
-msgstr ""
+msgstr "Siirry takaisin perumishistoriassa"
-#: src/libvlc-module.c:1264
+#: src/libvlc-module.c:1291
msgid ""
"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
"history."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1265
+#: src/libvlc-module.c:1292
+#, fuzzy
msgid "Go forward in browsing history"
-msgstr ""
+msgstr "Siirry eteenpäin perumishistoriassa"
-#: src/libvlc-module.c:1266
+#: src/libvlc-module.c:1293
msgid ""
"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
"history."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1268
+#: src/libvlc-module.c:1295
+#, fuzzy
msgid "Cycle audio track"
-msgstr ""
+msgstr "Kopioidaan ääniraitaa"
-#: src/libvlc-module.c:1269
+#: src/libvlc-module.c:1296
msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1270
+#: src/libvlc-module.c:1297
+#, fuzzy
msgid "Cycle subtitle track"
-msgstr ""
+msgstr "Analysoidaan raitaa %02i"
-#: src/libvlc-module.c:1271
+#: src/libvlc-module.c:1298
msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1272
+#: src/libvlc-module.c:1299
+#, fuzzy
msgid "Cycle source aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Asettaa 4:3 (TV) kuvasuhteen"
-#: src/libvlc-module.c:1273
+#: src/libvlc-module.c:1300
msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1274
+#: src/libvlc-module.c:1301
+#, fuzzy
msgid "Cycle video crop"
-msgstr ""
+msgstr "_Rajaa valintaan"
-#: src/libvlc-module.c:1275
+#: src/libvlc-module.c:1302
msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1276
+#: src/libvlc-module.c:1303
+#, fuzzy
msgid "Cycle deinterlace modes"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihda tilojen välillä"
-#: src/libvlc-module.c:1277
+#: src/libvlc-module.c:1304
msgid "Cycle through deinterlace modes."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1278
+#: src/libvlc-module.c:1305
msgid "Show interface"
msgstr "Näytä käyttöliittymä"
-#: src/libvlc-module.c:1279
+#: src/libvlc-module.c:1306
msgid "Raise the interface above all other windows."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1280
+#: src/libvlc-module.c:1307
msgid "Hide interface"
msgstr "Kätke käyttöliittymä"
-#: src/libvlc-module.c:1281
+#: src/libvlc-module.c:1308
msgid "Lower the interface below all other windows."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1282
+#: src/libvlc-module.c:1309
msgid "Take video snapshot"
-msgstr ""
+msgstr "Tallenna kaappaus nykyisestä videosta"
-#: src/libvlc-module.c:1283
+#: src/libvlc-module.c:1310
msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1285 modules/access_filter/record.c:51
-#: modules/access_filter/record.c:52
-#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:258
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:176
+#: src/libvlc-module.c:1312 modules/access_filter/record.c:56
+#: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
+#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:331
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194
msgid "Record"
msgstr "Nauhoita"
-#: src/libvlc-module.c:1286
+#: src/libvlc-module.c:1313
msgid "Record access filter start/stop."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1287 modules/access_filter/dump.c:49
-#: modules/access_filter/dump.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:183
+#: src/libvlc-module.c:1314 modules/access_filter/dump.c:54
+#: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201
msgid "Dump"
msgstr "Vedosta"
-#: src/libvlc-module.c:1288
+#: src/libvlc-module.c:1315
msgid "Media dump access filter trigger."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1290
+#: src/libvlc-module.c:1317
+#, fuzzy
msgid "Normal/Repeat/Loop"
-msgstr ""
+msgstr "%s: syöte sisältää silmukan:"
-#: src/libvlc-module.c:1291
+#: src/libvlc-module.c:1318
msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1294
+#: src/libvlc-module.c:1321
+#, fuzzy
msgid "Toggle random playlist playback"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1296 src/libvlc-module.c:1297
-#: src/video_output/vout_intf.c:233
-msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Ãänen toistaminen esikatselun aikana päälle/pois"
-#: src/libvlc-module.c:1299 src/libvlc-module.c:1300
+#: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327
msgid "Un-Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Loitonna"
-#: src/libvlc-module.c:1302 src/libvlc-module.c:1303
+#: src/libvlc-module.c:1329 src/libvlc-module.c:1330
msgid "Crop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1304 src/libvlc-module.c:1305
+#: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332
msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1307 src/libvlc-module.c:1308
+#: src/libvlc-module.c:1334 src/libvlc-module.c:1335
msgid "Crop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1309 src/libvlc-module.c:1310
+#: src/libvlc-module.c:1336 src/libvlc-module.c:1337
msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1312 src/libvlc-module.c:1313
+#: src/libvlc-module.c:1339 src/libvlc-module.c:1340
msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1314 src/libvlc-module.c:1315
+#: src/libvlc-module.c:1341 src/libvlc-module.c:1342
msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1317 src/libvlc-module.c:1318
+#: src/libvlc-module.c:1344 src/libvlc-module.c:1345
msgid "Crop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1319 src/libvlc-module.c:1320
+#: src/libvlc-module.c:1346 src/libvlc-module.c:1347
msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1322
+#: src/libvlc-module.c:1349
msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1324
+#: src/libvlc-module.c:1351
msgid ""
"Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
"output for the time being."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1327
+#: src/libvlc-module.c:1354 src/libvlc-module.c:1355
msgid "Display OSD menu on top of video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1328
-msgid "Display OSDmenu on top of video output"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1329
+#: src/libvlc-module.c:1356
msgid "Do not display OSD menu on video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1330
-msgid "Do not display OSDmenu on top of video output"
+#: src/libvlc-module.c:1357
+msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1331
+#: src/libvlc-module.c:1358
+#, fuzzy
msgid "Highlight widget on the right"
-msgstr ""
+msgstr "Napsauta oikeaa väriä"
-#: src/libvlc-module.c:1333
+#: src/libvlc-module.c:1360
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1334
+#: src/libvlc-module.c:1361
+#, fuzzy
msgid "Highlight widget on the left"
-msgstr ""
+msgstr "Korosta käynnistimet kun hiiri on niiden päällä"
-#: src/libvlc-module.c:1336
+#: src/libvlc-module.c:1363
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1337
+#: src/libvlc-module.c:1364
+#, fuzzy
msgid "Highlight widget on top"
-msgstr ""
+msgstr "Pidä ikkuna päällimmäisenä"
-#: src/libvlc-module.c:1339
+#: src/libvlc-module.c:1366
msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1340
+#: src/libvlc-module.c:1367
+#, fuzzy
msgid "Highlight widget below"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvapisteitä rivien alla"
-#: src/libvlc-module.c:1342
+#: src/libvlc-module.c:1369
msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1343
+#: src/libvlc-module.c:1370
+#, fuzzy
msgid "Select current widget"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse nykyisen tason päällä oleva taso"
-#: src/libvlc-module.c:1345
+#: src/libvlc-module.c:1372
msgid "Selecting current widget performs the associated action."
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1348
-#, c-format
+#: src/libvlc-module.c:1374
+#, fuzzy
+msgid "Cycle through audio devices"
+msgstr "Vaihtoehtoinen lähtevän äänen laite"
+
+#: src/libvlc-module.c:1375
+msgid "Cycle through available audio devices"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:1377
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
@@ -4006,1226 +4160,1306 @@ msgid ""
" [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n"
" [vcd://][device] VCD device\n"
" [cdda://][device] Audio CD device\n"
-" udp:[[]@[][:]]\n"
+" udp://[[]@[][:]]\n"
" UDP stream sent by a streaming server\n"
-" vlc:pause: Special item to pause the playlist for a "
+" vlc://pause: Special item to pause the playlist for a "
"certain time\n"
-" vlc:quit Special item to quit VLC\n"
+" vlc://quit Special item to quit VLC\n"
msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1481 src/video_output/vout_intf.c:450
-#: modules/gui/macosx/controls.m:440 modules/gui/macosx/controls.m:907
-#: modules/gui/macosx/intf.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:693
-#: modules/video_output/snapshot.c:75
+"Käyttö: %s [valinnat] [suoratoisto] ...\n"
+"Komentoriviltä voi määritellä useita suoratoistoja. Ne lisätään soittolistan "
+"perään.\n"
+"Ensimmäinen määritelty kohde toistetaan ensimmäisenä.\n"
+"\n"
+"Valintojen tyypit:\n"
+" --valinta Yleisvalinta, jota käytetään ohjelman koko käynnissä olon "
+"ajan.\n"
+" -valinta Yksimerkkinen versio yleisvalinnasta \"--\".\n"
+" :valinta Valinta, joka vaikuttaa vain suoraan sitä edeltävään "
+"suoratoistoon\n"
+" ja joka ohittaa edelliset asetukset.\n"
+"\n"
+"MRL-suoratoiston syntaksi:\n"
+" [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
+"valinta=arvo ...]\n"
+"\n"
+" Useita \"--\"-yleisasetuksia voi käyttää MRL-tyyppisten \":\"-valintojen "
+"tapaan.\n"
+" \":valinta=arvo\"-tyyppisiä pareja voi määrittää useita.\n"
+"\n"
+"URL-syntaksi:\n"
+" [file://]tiedostonimi Tavallinen mediatiedosto\n"
+" http://ip:portti/tiedosto HTTP-osoite\n"
+" ftp://ip:portti/tiedosto FTP-osoite\n"
+" mms://ip:portti/tiedosto MMS-osoite\n"
+" screen:// Näyttökuva\n"
+" [dvd://][laite][@raw_device] DVD-laite\n"
+" [vcd://][laite] VCD-laite\n"
+" [cdda://][laite] Ãäni-CD-laite\n"
+" udp:[[]@[][:]]\n"
+" Suoratoistopalvelimen lähettämä UDP-"
+"suoratoisto\n"
+" vlc:pause: Erityiskohde, joka keskeyttää soittolistan "
+"määritetyksi ajaksi\n"
+" vlc:quit Erityiskohde, joka lopettaa VLC:n\n"
+
+#: src/libvlc-module.c:1519 src/video_output/vout_intf.c:419
+#: modules/gui/macosx/controls.m:496 modules/gui/macosx/controls.m:960
+#: modules/gui/macosx/intf.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:700
+#: modules/video_output/snapshot.c:81
msgid "Snapshot"
msgstr "Kaappaa"
-#: src/libvlc-module.c:1498
+#: src/libvlc-module.c:1537
msgid "Window properties"
msgstr "Ikkunan ominaisuudet"
-#: src/libvlc-module.c:1541
+#: src/libvlc-module.c:1586
msgid "Subpictures"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1548 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
-#: modules/demux/subtitle.c:64 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:72
+#: src/libvlc-module.c:1594 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
+#: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723
msgid "Subtitles"
msgstr "Tekstitykset"
-#: src/libvlc-module.c:1565 modules/stream_out/transcode.c:151
+#: src/libvlc-module.c:1611 modules/stream_out/transcode.c:122
+#, fuzzy
msgid "Overlays"
-msgstr ""
+msgstr "Ylipiirrot: "
-#: src/libvlc-module.c:1573
-msgid "France"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:1575
+#: src/libvlc-module.c:1619
+#, fuzzy
msgid "Track settings"
-msgstr ""
+msgstr "Asetusten arvo"
-#: src/libvlc-module.c:1597
+#: src/libvlc-module.c:1649
+#, fuzzy
msgid "Playback control"
-msgstr ""
+msgstr "Etähallinta"
-#: src/libvlc-module.c:1614
+#: src/libvlc-module.c:1670
msgid "Default devices"
-msgstr ""
+msgstr "Oletuslaitteet"
-#: src/libvlc-module.c:1623
+#: src/libvlc-module.c:1679
msgid "Network settings"
-msgstr ""
+msgstr "Verkkoasetukset"
-#: src/libvlc-module.c:1635
+#: src/libvlc-module.c:1691
+#, fuzzy
msgid "Socks proxy"
-msgstr ""
+msgstr "SOCKS-välipalvelimen portti"
-#: src/libvlc-module.c:1644
+#: src/libvlc-module.c:1700
msgid "Metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Metatiedot"
-#: src/libvlc-module.c:1674
+#: src/libvlc-module.c:1730
msgid "Decoders"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:1681 modules/access/v4l2.c:77
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
-#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:501
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:267
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
+#: src/libvlc-module.c:1737 modules/access/v4l2/v4l2.c:92
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
msgid "Input"
msgstr "Syöte"
-#: src/libvlc-module.c:1721
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
+#: src/libvlc-module.c:1777
msgid "VLM"
msgstr "VLM"
-#: src/libvlc-module.c:1754
+#: src/libvlc-module.c:1810
msgid "CPU"
msgstr "Suoritin"
-#: src/libvlc-module.c:1776
+#: src/libvlc-module.c:1832
msgid "Special modules"
msgstr "Erityismoduulit"
-#: src/libvlc-module.c:1782
+#: src/libvlc-module.c:1838
msgid "Plugins"
msgstr "Lisäosat"
-#: src/libvlc-module.c:1790
+#: src/libvlc-module.c:1847
msgid "Performance options"
msgstr "Suorituskykyasetukset"
-#: src/libvlc-module.c:1940
+#: src/libvlc-module.c:1997
msgid "Hot keys"
msgstr "Pikanäppäimet"
-#: src/libvlc-module.c:2304
+#: src/libvlc-module.c:2394
msgid "Jump sizes"
msgstr "Kelauskoot"
-#: src/libvlc-module.c:2383
-msgid "main program"
+#: src/libvlc-module.c:2471
+msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2393
-msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
+#: src/libvlc-module.c:2474
+msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2399
+#: src/libvlc-module.c:2476
msgid ""
"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
"--help-verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2404
-msgid "print help for the advanced options"
-msgstr ""
-
-#: src/libvlc-module.c:2409
+#: src/libvlc-module.c:2479
msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2415
+#: src/libvlc-module.c:2481
+#, fuzzy
msgid "print a list of available modules"
-msgstr ""
+msgstr "Luettele saatavilla olevat rajoitetut moduulit"
-#: src/libvlc-module.c:2420
+#: src/libvlc-module.c:2483
msgid "print a list of available modules with extra detail"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2426
+#: src/libvlc-module.c:2485
msgid ""
"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
"verbose)"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2431
+#: src/libvlc-module.c:2488
+msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
+msgstr ""
+
+#: src/libvlc-module.c:2490
msgid "save the current command line options in the config"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2436
+#: src/libvlc-module.c:2492
+#, fuzzy
msgid "reset the current config to the default values"
-msgstr ""
+msgstr "Palauta valittujen suodattimien oletusarvot"
-#: src/libvlc-module.c:2441
+#: src/libvlc-module.c:2494
+#, fuzzy
msgid "use alternate config file"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä annettua sessionrc-tiedostoa"
-#: src/libvlc-module.c:2446
+#: src/libvlc-module.c:2496
msgid "resets the current plugins cache"
msgstr ""
-#: src/libvlc-module.c:2451
+#: src/libvlc-module.c:2498
+#, fuzzy
msgid "print version information"
-msgstr ""
+msgstr "Tulosta versiotiedot"
-#: src/modules/configuration.c:1285
-msgid "boolean"
-msgstr ""
+#: src/libvlc-module.c:2555
+#, fuzzy
+msgid "main program"
+msgstr "Lopeta ohjelma"
-#: src/modules/configuration.c:1296
-msgid "key"
+#: src/misc/update.c:1582
+msgid "File could not be verified"
msgstr ""
-#: src/playlist/tree.c:61 modules/access/bda/bda.c:61
-#: modules/access/bda/bda.c:113 modules/access/bda/bda.c:121
-#: modules/access/bda/bda.c:128 modules/access/bda/bda.c:134
-#: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/bda/bda.c:146
-#: modules/access/bda/bda.c:152
-msgid "Undefined"
+#: src/misc/update.c:1583
+#, c-format
+msgid ""
+"It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
+"file \"%s\". Thus, it was deleted."
msgstr ""
-#: src/text/iso-639_def.h:38
-msgid "Afar"
-msgstr ""
+#: src/misc/update.c:1594 src/misc/update.c:1606
+#, fuzzy
+msgid "Invalid signature"
+msgstr "Virheellinen valinta"
-#: src/text/iso-639_def.h:39
-msgid "Abkhazian"
+#: src/misc/update.c:1595 src/misc/update.c:1607
+#, c-format
+msgid ""
+"The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
+"could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
msgstr ""
-#: src/text/iso-639_def.h:40
-msgid "Afrikaans"
+#: src/misc/update.c:1619
+#, fuzzy
+msgid "File not verifiable"
+msgstr "Kätke käyttöliittymä"
+
+#: src/misc/update.c:1620
+#, c-format
+msgid ""
+"It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
+"was VLC deleted."
msgstr ""
+#: src/misc/update.c:1631 src/misc/update.c:1643
+#, fuzzy
+msgid "File corrupted"
+msgstr "Tiedoston vedostus"
+
+#: src/misc/update.c:1632 src/misc/update.c:1644
+#, c-format
+msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/playlist/tree.c:65 modules/access/bda/bda.c:62
+#: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/bda/bda.c:123
+#: modules/access/bda/bda.c:130 modules/access/bda/bda.c:136
+#: modules/access/bda/bda.c:142 modules/access/bda/bda.c:148
+#: modules/access/bda/bda.c:154
+msgid "Undefined"
+msgstr "Määrittelemätön"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:38
+msgid "Afar"
+msgstr "afar"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:39
+msgid "Abkhazian"
+msgstr "abhaasi"
+
+#: src/text/iso-639_def.h:40
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "afrikaans"
+
#: src/text/iso-639_def.h:41
msgid "Albanian"
-msgstr ""
+msgstr "albania"
#: src/text/iso-639_def.h:42
msgid "Amharic"
-msgstr ""
+msgstr "amhara"
#: src/text/iso-639_def.h:44
msgid "Armenian"
-msgstr ""
+msgstr "armenia"
#: src/text/iso-639_def.h:45
msgid "Assamese"
-msgstr ""
+msgstr "asami"
#: src/text/iso-639_def.h:46
msgid "Avestan"
-msgstr ""
+msgstr "avestan"
#: src/text/iso-639_def.h:47
msgid "Aymara"
-msgstr ""
+msgstr "aymara"
#: src/text/iso-639_def.h:48
msgid "Azerbaijani"
-msgstr ""
+msgstr "azeri"
#: src/text/iso-639_def.h:49
msgid "Bashkir"
-msgstr ""
+msgstr "baškiiri"
#: src/text/iso-639_def.h:50
msgid "Basque"
-msgstr ""
+msgstr "ubaski"
#: src/text/iso-639_def.h:51
msgid "Belarusian"
-msgstr ""
+msgstr "valkovenäjä"
#: src/text/iso-639_def.h:52
msgid "Bengali"
-msgstr ""
+msgstr "bengali"
#: src/text/iso-639_def.h:53
msgid "Bihari"
-msgstr ""
+msgstr "bihari"
#: src/text/iso-639_def.h:54
msgid "Bislama"
-msgstr ""
+msgstr "bislama"
#: src/text/iso-639_def.h:55
msgid "Bosnian"
-msgstr ""
+msgstr "ubosnia"
#: src/text/iso-639_def.h:56
msgid "Breton"
-msgstr ""
+msgstr "bretoni"
#: src/text/iso-639_def.h:57
msgid "Bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "bulgaria"
#: src/text/iso-639_def.h:58
msgid "Burmese"
-msgstr ""
+msgstr "burma"
#: src/text/iso-639_def.h:60
msgid "Chamorro"
-msgstr ""
+msgstr "chamorro"
#: src/text/iso-639_def.h:61
msgid "Chechen"
-msgstr ""
+msgstr "tšetšeeni"
#: src/text/iso-639_def.h:62
msgid "Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "ukiina"
#: src/text/iso-639_def.h:63
msgid "Church Slavic"
-msgstr ""
+msgstr "kirkkoslaavi"
#: src/text/iso-639_def.h:64
msgid "Chuvash"
-msgstr ""
+msgstr "tšuvassi"
#: src/text/iso-639_def.h:65
msgid "Cornish"
-msgstr ""
+msgstr "ukorni"
#: src/text/iso-639_def.h:66
msgid "Corsican"
-msgstr ""
+msgstr "korsika"
#: src/text/iso-639_def.h:70
msgid "Dzongkha"
-msgstr ""
+msgstr "dzongkha"
#: src/text/iso-639_def.h:71
msgid "English"
-msgstr ""
+msgstr "englanti"
#: src/text/iso-639_def.h:72
msgid "Esperanto"
-msgstr ""
+msgstr "esperanto"
#: src/text/iso-639_def.h:73
msgid "Estonian"
-msgstr ""
+msgstr "viro"
#: src/text/iso-639_def.h:74
msgid "Faroese"
-msgstr ""
+msgstr "fääri"
#: src/text/iso-639_def.h:75
msgid "Fijian"
-msgstr ""
+msgstr "fidži"
#: src/text/iso-639_def.h:78
msgid "Frisian"
-msgstr ""
+msgstr "friisi"
#: src/text/iso-639_def.h:81
msgid "Gaelic (Scots)"
-msgstr ""
+msgstr "gaeli"
#: src/text/iso-639_def.h:82
msgid "Irish"
-msgstr ""
+msgstr "iiri"
#: src/text/iso-639_def.h:83
msgid "Gallegan"
-msgstr ""
+msgstr "galicia"
#: src/text/iso-639_def.h:84
msgid "Manx"
-msgstr ""
+msgstr "manksi"
#: src/text/iso-639_def.h:85
msgid "Greek, Modern ()"
-msgstr ""
+msgstr "nykykreikka"
#: src/text/iso-639_def.h:86
msgid "Guarani"
-msgstr ""
+msgstr "guarani"
#: src/text/iso-639_def.h:87
msgid "Gujarati"
-msgstr ""
+msgstr "gujarati"
#: src/text/iso-639_def.h:89
msgid "Herero"
-msgstr ""
+msgstr "herero"
#: src/text/iso-639_def.h:90
msgid "Hindi"
-msgstr ""
+msgstr "hindi"
#: src/text/iso-639_def.h:91
msgid "Hiri Motu"
-msgstr ""
+msgstr "hiri-motu"
#: src/text/iso-639_def.h:93
msgid "Icelandic"
-msgstr ""
+msgstr "islanti"
#: src/text/iso-639_def.h:94
msgid "Inuktitut"
-msgstr ""
+msgstr "inuktitut"
#: src/text/iso-639_def.h:95
msgid "Interlingue"
-msgstr ""
+msgstr "interlingue"
#: src/text/iso-639_def.h:96
msgid "Interlingua"
-msgstr ""
+msgstr "interlingua"
#: src/text/iso-639_def.h:97
msgid "Indonesian"
-msgstr ""
+msgstr "indonesia"
#: src/text/iso-639_def.h:98
msgid "Inupiaq"
-msgstr ""
+msgstr "iñupiaq"
#: src/text/iso-639_def.h:100
msgid "Javanese"
-msgstr ""
+msgstr "jaava"
#: src/text/iso-639_def.h:102
msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
-msgstr ""
+msgstr "kalaallisut; grönlanti"
#: src/text/iso-639_def.h:103
msgid "Kannada"
-msgstr ""
+msgstr "kannada"
#: src/text/iso-639_def.h:104
msgid "Kashmiri"
-msgstr ""
+msgstr "kashmiri"
#: src/text/iso-639_def.h:105
msgid "Kazakh"
-msgstr ""
+msgstr "kazakki"
#: src/text/iso-639_def.h:106
msgid "Khmer"
-msgstr ""
+msgstr "khmeriläinen"
#: src/text/iso-639_def.h:107
+#, fuzzy
msgid "Kikuyu"
-msgstr ""
+msgstr "kikuyu"
#: src/text/iso-639_def.h:108
msgid "Kinyarwanda"
-msgstr ""
+msgstr "ruanda"
#: src/text/iso-639_def.h:109
msgid "Kirghiz"
-msgstr ""
+msgstr "kirgiisi"
#: src/text/iso-639_def.h:110
msgid "Komi"
-msgstr ""
+msgstr "komi"
#: src/text/iso-639_def.h:112
msgid "Kuanyama"
-msgstr ""
+msgstr "kuanjama"
#: src/text/iso-639_def.h:113
msgid "Kurdish"
-msgstr ""
+msgstr "kurdi"
#: src/text/iso-639_def.h:114
+#, fuzzy
msgid "Lao"
-msgstr ""
+msgstr "lao"
#: src/text/iso-639_def.h:115
msgid "Latin"
-msgstr ""
+msgstr "latina"
#: src/text/iso-639_def.h:116
msgid "Latvian"
-msgstr ""
+msgstr "latvia"
#: src/text/iso-639_def.h:117
msgid "Lingala"
-msgstr ""
+msgstr "lingala"
#: src/text/iso-639_def.h:118
msgid "Lithuanian"
-msgstr ""
+msgstr "liettua"
#: src/text/iso-639_def.h:119
msgid "Letzeburgesch"
-msgstr ""
+msgstr "luxemburg"
#: src/text/iso-639_def.h:120
msgid "Macedonian"
-msgstr ""
+msgstr "makedonia"
#: src/text/iso-639_def.h:121
msgid "Marshall"
-msgstr ""
+msgstr "Marshallinsaaret"
#: src/text/iso-639_def.h:122
msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "malayalam"
#: src/text/iso-639_def.h:123
msgid "Maori"
-msgstr ""
+msgstr "maori"
#: src/text/iso-639_def.h:124
msgid "Marathi"
-msgstr ""
+msgstr "marathi"
#: src/text/iso-639_def.h:126
msgid "Malagasy"
-msgstr ""
+msgstr "malagassi"
#: src/text/iso-639_def.h:127
msgid "Maltese"
-msgstr ""
+msgstr "umalta"
#: src/text/iso-639_def.h:128
msgid "Moldavian"
-msgstr ""
+msgstr "moldavia"
#: src/text/iso-639_def.h:129
msgid "Mongolian"
-msgstr ""
+msgstr "mongoli"
#: src/text/iso-639_def.h:130
msgid "Nauru"
-msgstr ""
+msgstr "nauru"
#: src/text/iso-639_def.h:131
msgid "Navajo"
-msgstr ""
+msgstr "unavajo"
#: src/text/iso-639_def.h:132
msgid "Ndebele, South"
-msgstr ""
+msgstr "ndebele, eteländebele"
#: src/text/iso-639_def.h:133
msgid "Ndebele, North"
-msgstr ""
+msgstr "ndebele, pohjoisndebele"
#: src/text/iso-639_def.h:134
msgid "Ndonga"
-msgstr ""
+msgstr "ndonga"
#: src/text/iso-639_def.h:135
msgid "Nepali"
-msgstr ""
+msgstr "nepali"
#: src/text/iso-639_def.h:136
msgid "Norwegian"
-msgstr ""
+msgstr "norja"
#: src/text/iso-639_def.h:137
msgid "Norwegian Nynorsk"
-msgstr ""
+msgstr "norja (uusnorja)"
#: src/text/iso-639_def.h:138
msgid "Norwegian Bokmaal"
-msgstr ""
+msgstr "norja (bokmål)"
#: src/text/iso-639_def.h:139
msgid "Chichewa; Nyanja"
-msgstr ""
+msgstr "njandža"
#: src/text/iso-639_def.h:140
msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
-msgstr ""
+msgstr "oksitaani"
#: src/text/iso-639_def.h:141
msgid "Oriya"
-msgstr ""
+msgstr "oriya"
#: src/text/iso-639_def.h:142
msgid "Oromo"
-msgstr ""
+msgstr "oromo"
#: src/text/iso-639_def.h:144
msgid "Ossetian; Ossetic"
-msgstr ""
+msgstr "osseetti"
#: src/text/iso-639_def.h:145
msgid "Panjabi"
-msgstr ""
+msgstr "panjabi"
#: src/text/iso-639_def.h:147
msgid "Pali"
-msgstr ""
-
-#: src/text/iso-639_def.h:149
-msgid "Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "paali"
#: src/text/iso-639_def.h:150
msgid "Pushto"
-msgstr ""
+msgstr "pašto"
#: src/text/iso-639_def.h:151
msgid "Quechua"
-msgstr ""
+msgstr "ketšua"
#: src/text/iso-639_def.h:152
msgid "Original audio"
-msgstr ""
+msgstr "Alkuperäinen ääni"
#: src/text/iso-639_def.h:153
msgid "Raeto-Romance"
-msgstr ""
+msgstr "retoromaani"
#: src/text/iso-639_def.h:155
msgid "Rundi"
-msgstr ""
+msgstr "rundi"
#: src/text/iso-639_def.h:157
msgid "Sango"
-msgstr ""
+msgstr "sango"
#: src/text/iso-639_def.h:158
msgid "Sanskrit"
-msgstr ""
-
-#: src/text/iso-639_def.h:159
-msgid "Serbian"
-msgstr ""
+msgstr "sanskrit"
#: src/text/iso-639_def.h:160
msgid "Croatian"
-msgstr ""
+msgstr "kroatia"
#: src/text/iso-639_def.h:161
msgid "Sinhalese"
-msgstr ""
+msgstr "sinhali"
#: src/text/iso-639_def.h:164
msgid "Northern Sami"
-msgstr ""
+msgstr "pohjoissaame"
#: src/text/iso-639_def.h:165
msgid "Samoan"
-msgstr ""
+msgstr "samoa"
#: src/text/iso-639_def.h:166
msgid "Shona"
-msgstr ""
+msgstr "shona"
#: src/text/iso-639_def.h:167
msgid "Sindhi"
-msgstr ""
+msgstr "sindhi"
#: src/text/iso-639_def.h:168
msgid "Somali"
-msgstr ""
+msgstr "somali"
#: src/text/iso-639_def.h:169
msgid "Sotho, Southern"
-msgstr ""
+msgstr "eteläsotho"
#: src/text/iso-639_def.h:171
msgid "Sardinian"
-msgstr ""
+msgstr "sardi"
#: src/text/iso-639_def.h:172
msgid "Swati"
-msgstr ""
+msgstr "swazi"
#: src/text/iso-639_def.h:173
msgid "Sundanese"
-msgstr ""
+msgstr "sunda"
#: src/text/iso-639_def.h:174
msgid "Swahili"
-msgstr ""
+msgstr "swahili"
#: src/text/iso-639_def.h:176
msgid "Tahitian"
-msgstr ""
+msgstr "tahiti"
#: src/text/iso-639_def.h:177
msgid "Tamil"
-msgstr ""
+msgstr "tamili"
#: src/text/iso-639_def.h:178
msgid "Tatar"
-msgstr ""
+msgstr "tataari"
#: src/text/iso-639_def.h:179
msgid "Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "telugu"
#: src/text/iso-639_def.h:180
msgid "Tajik"
-msgstr ""
+msgstr "tadžikki"
#: src/text/iso-639_def.h:181
msgid "Tagalog"
-msgstr ""
+msgstr "tagalog"
#: src/text/iso-639_def.h:182
msgid "Thai"
-msgstr ""
+msgstr "thai"
#: src/text/iso-639_def.h:183
msgid "Tibetan"
-msgstr ""
+msgstr "tiibetti"
#: src/text/iso-639_def.h:184
msgid "Tigrinya"
-msgstr ""
+msgstr "tigrinya"
#: src/text/iso-639_def.h:185
msgid "Tonga (Tonga Islands)"
-msgstr ""
+msgstr "Tongan tonga"
#: src/text/iso-639_def.h:186
msgid "Tswana"
-msgstr ""
+msgstr "tswana"
#: src/text/iso-639_def.h:187
msgid "Tsonga"
-msgstr ""
+msgstr "tsonga"
#: src/text/iso-639_def.h:189
msgid "Turkmen"
-msgstr ""
+msgstr "turkmeeni"
#: src/text/iso-639_def.h:190
msgid "Twi"
-msgstr ""
+msgstr "twi"
#: src/text/iso-639_def.h:191
msgid "Uighur"
-msgstr ""
+msgstr "uiguuri"
#: src/text/iso-639_def.h:192
msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
+msgstr "ukraina"
#: src/text/iso-639_def.h:193
msgid "Urdu"
-msgstr ""
+msgstr "urdu"
#: src/text/iso-639_def.h:194
msgid "Uzbek"
-msgstr ""
+msgstr "uzbekki"
#: src/text/iso-639_def.h:195
msgid "Vietnamese"
-msgstr ""
+msgstr "vietnam"
#: src/text/iso-639_def.h:196
msgid "Volapuk"
-msgstr ""
+msgstr "volapük"
#: src/text/iso-639_def.h:197
msgid "Welsh"
-msgstr ""
+msgstr "kymri"
#: src/text/iso-639_def.h:198
msgid "Wolof"
-msgstr ""
+msgstr "wolof"
#: src/text/iso-639_def.h:199
msgid "Xhosa"
-msgstr ""
+msgstr "xhosa"
#: src/text/iso-639_def.h:200
msgid "Yiddish"
-msgstr ""
+msgstr "jiddiš"
#: src/text/iso-639_def.h:201
msgid "Yoruba"
-msgstr ""
+msgstr "yoruba"
#: src/text/iso-639_def.h:202
msgid "Zhuang"
-msgstr ""
+msgstr "zhuang"
#: src/text/iso-639_def.h:203
msgid "Zulu"
-msgstr ""
+msgstr "zulu"
-#: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tuntematon"
-
-#: src/video_output/video_output.c:411 modules/gui/macosx/intf.m:650
-#: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/video_filter/deinterlace.c:120
+#: src/video_output/video_output.c:389 modules/gui/macosx/intf.m:656
+#: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/video_filter/deinterlace.c:127
msgid "Deinterlace"
msgstr "Lomituksenpoisto"
-#: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:115
+#: src/video_output/video_output.c:393 modules/video_filter/deinterlace.c:123
msgid "Discard"
msgstr "Hylkää"
-#: src/video_output/video_output.c:417 modules/video_filter/deinterlace.c:115
+#: src/video_output/video_output.c:395 modules/video_filter/deinterlace.c:123
msgid "Blend"
-msgstr ""
+msgstr "Sekoita"
-#: src/video_output/video_output.c:419 modules/video_filter/deinterlace.c:115
+#: src/video_output/video_output.c:397 modules/video_filter/deinterlace.c:123
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Keskiarvo"
-#: src/video_output/video_output.c:421 modules/video_filter/deinterlace.c:116
+#: src/video_output/video_output.c:399 modules/video_filter/deinterlace.c:123
msgid "Bob"
msgstr ""
-#: src/video_output/video_output.c:423 modules/video_filter/deinterlace.c:116
+#: src/video_output/video_output.c:401 modules/video_filter/deinterlace.c:123
msgid "Linear"
-msgstr ""
-
-#: src/video_output/vout_intf.c:245
-msgid "1:4 Quarter"
-msgstr ""
-
-#: src/video_output/vout_intf.c:247
-msgid "1:2 Half"
-msgstr ""
-
-#: src/video_output/vout_intf.c:249
-msgid "1:1 Original"
-msgstr ""
-
-#: src/video_output/vout_intf.c:251
-msgid "2:1 Double"
-msgstr ""
+msgstr "Lineaarinen"
-#: src/video_output/vout_intf.c:278 modules/gui/macosx/intf.m:644
-#: modules/gui/macosx/intf.m:645 modules/video_filter/crop.c:100
-#: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
+#: src/video_output/vout_intf.c:305 modules/gui/macosx/intf.m:650
+#: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329
+#: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83
+#: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
msgid "Crop"
msgstr "Rajaa"
-#: src/video_output/vout_intf.c:373 modules/gui/macosx/intf.m:642
-#: modules/gui/macosx/intf.m:643
+#: src/video_output/vout_intf.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:648
+#: modules/gui/macosx/intf.m:649
msgid "Aspect-ratio"
msgstr "Kuvasuhde"
-#: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:58
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 modules/access/dv.c:66
-#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dvdnav.c:66
-#: modules/access/dvdread.c:60 modules/access/fake.c:38
-#: modules/access/file.c:77 modules/access/ftp.c:52
-#: modules/access/gnomevfs.c:42 modules/access/http.c:54
-#: modules/access/jack.c:57 modules/access/mms/mms.c:45
-#: modules/access/pvr.c:55 modules/access/screen/screen.c:34
-#: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:36 modules/access/udp.c:58
-#: modules/access/v4l.c:72 modules/access/v4l2.c:93
-#: modules/access/vcd/vcd.c:40
+#: modules/access/bda/bda.c:40 modules/access/cdda.c:66
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dvb/access.c:78
+#: modules/access/dv.c:71 modules/access/dvdnav.c:72
+#: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/fake.c:43
+#: modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57
+#: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75
+#: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
+#: modules/access/pvr.c:60 modules/access/rtmp/access.c:43
+#: modules/access/screen/screen.c:39 modules/access/smb.c:64
+#: modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:215 modules/access/v4l.c:77
+#: modules/access/vcd/vcd.c:46
+#, fuzzy
msgid "Caching value in ms"
-msgstr ""
+msgstr "Merkkijonoarvossa \"%s\" on virheellistä UTF-8:aa"
-#: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:75
+#: modules/access/bda/bda.c:42 modules/access/dvb/access.c:80
msgid ""
"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:78
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:832
+#: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:876
msgid "Adapter card to tune"
msgstr "Hienosäädettävä sovitinkortti"
-#: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:79
+#: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/dvb/access.c:84
msgid ""
"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
"n>=0."
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:81
+#: modules/access/bda/bda.c:49 modules/access/dvb/access.c:86
msgid "Device number to use on adapter"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:84
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:784
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:854
+#: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:635
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:898
msgid "Transponder/multiplex frequency"
msgstr "Lähettimen ja kanavoinnin taajuus"
-#: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:85
+#: modules/access/bda/bda.c:54 modules/access/dvb/access.c:90
msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
msgstr "Kilohertseinä DVB-S:lle tai hertseinä DVB-C/T:lle"
-#: modules/access/bda/bda.c:55
+#: modules/access/bda/bda.c:56
msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
msgstr "Kilohertseinä DVB-C/S/T:lle"
-#: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:87
+#: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:92
msgid "Inversion mode"
msgstr "Inversiotila"
-#: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:88
+#: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:93
+#, fuzzy
msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
-msgstr ""
+msgstr "PDB yhteensopiva tila (off|on|warn)"
-#: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:90
+#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:95
msgid "Probe DVB card for capabilities"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:91
+#: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:96
msgid ""
"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
"disable this feature if you experience some trouble."
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:93
+#: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:98
+#, fuzzy
msgid "Budget mode"
-msgstr ""
+msgstr "Simulaatiotila"
-#: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:94
+#: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:99
msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:75
+#: modules/access/bda/bda.c:76
#, fuzzy
msgid "Network Identifier"
-msgstr "Verkkotahdistus"
+msgstr "Hyperlinkitetty tunniste"
-#: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:97
+#: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:102
msgid "Satellite number in the Diseqc system"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:98
+#: modules/access/bda/bda.c:80 modules/access/dvb/access.c:103
+#, fuzzy
msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
-msgstr ""
+msgstr "varoitus: Mitään versionumeroa ei ole annettu"
-#: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:100
+#: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:105
+#, fuzzy
msgid "LNB voltage"
-msgstr ""
+msgstr "Akun jännite"
-#: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:101
+#: modules/access/bda/bda.c:84 modules/access/dvb/access.c:106
msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:103
+#: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
+#, fuzzy
msgid "High LNB voltage"
-msgstr ""
+msgstr "Suuri kontrasti (käänteinen)"
-#: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:104
+#: modules/access/bda/bda.c:87 modules/access/dvb/access.c:109
msgid ""
"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
"supported by all frontends."
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:107
+#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112
+#, fuzzy
msgid "22 kHz tone"
-msgstr ""
+msgstr "Soita varattu-ääni"
-#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:108
+#: modules/access/bda/bda.c:91 modules/access/dvb/access.c:113
+#, fuzzy
msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
-msgstr ""
+msgstr " rivinjatko (wrap)..W"
-#: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:110
-#, fuzzy
+#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115
msgid "Transponder FEC"
-msgstr "Transkoodaa"
+msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:111
+#: modules/access/bda/bda.c:94 modules/access/dvb/access.c:116
msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:113
+#: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118
msgid "Transponder symbol rate in kHz"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:116
+#: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121
msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:99
+#: modules/access/bda/bda.c:100
msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:119
+#: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124
msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:102
+#: modules/access/bda/bda.c:103
msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:122
+#: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127
msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:106
+#: modules/access/bda/bda.c:107
msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:126
+#: modules/access/bda/bda.c:110 modules/access/dvb/access.c:131
+#, fuzzy
msgid "Modulation type"
-msgstr ""
+msgstr "Ikkunan tyyppi"
-#: modules/access/bda/bda.c:110
+#: modules/access/bda/bda.c:111
msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:113
+#: modules/access/bda/bda.c:115
+#, fuzzy
msgid "16"
-msgstr ""
+msgstr "Suhde 16:1"
-#: modules/access/bda/bda.c:113
+#: modules/access/bda/bda.c:115
+#, fuzzy
msgid "32"
-msgstr ""
+msgstr "32-bittinen kokonaisluku"
-#: modules/access/bda/bda.c:114
+#: modules/access/bda/bda.c:115
+#, fuzzy
msgid "64"
-msgstr ""
+msgstr "64 Ã 64"
-#: modules/access/bda/bda.c:114
+#: modules/access/bda/bda.c:115
+#, fuzzy
msgid "128"
-msgstr ""
+msgstr "128 Ã 128"
-#: modules/access/bda/bda.c:114
+#: modules/access/bda/bda.c:115
+#, fuzzy
msgid "256"
-msgstr ""
+msgstr "256 Ã 256"
-#: modules/access/bda/bda.c:117 modules/access/dvb/access.c:130
+#: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/dvb/access.c:135
msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:118
+#: modules/access/bda/bda.c:119
msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
+#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
msgid "1/2"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
+#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
msgid "2/3"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
+#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
msgid "3/4"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
+#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
msgid "5/6"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
+#: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
msgid "7/8"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:124 modules/access/dvb/access.c:133
+#: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/dvb/access.c:138
msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:125
+#: modules/access/bda/bda.c:126
msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/dvb/access.c:136
+#: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:141
+#, fuzzy
msgid "Terrestrial bandwidth"
-msgstr ""
+msgstr "Kaistanleveyden hallinta"
-#: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:137
+#: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:142
msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:134
+#: modules/access/bda/bda.c:136
#, fuzzy
msgid "6 MHz"
-msgstr "%u Hz"
+msgstr "Prosessorin MHz"
-#: modules/access/bda/bda.c:135
+#: modules/access/bda/bda.c:136
#, fuzzy
msgid "7 MHz"
-msgstr "%u Hz"
+msgstr "Prosessorin MHz"
-#: modules/access/bda/bda.c:135
+#: modules/access/bda/bda.c:136
#, fuzzy
msgid "8 MHz"
-msgstr "%u Hz"
+msgstr "Prosessorin MHz"
-#: modules/access/bda/bda.c:137 modules/access/dvb/access.c:139
+#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/dvb/access.c:144
+#, fuzzy
msgid "Terrestrial guard interval"
-msgstr ""
+msgstr "ajanjakso ei kelpaa: %s"
-#: modules/access/bda/bda.c:138
+#: modules/access/bda/bda.c:139
msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:140
+#: modules/access/bda/bda.c:142
msgid "1/4"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:140
+#: modules/access/bda/bda.c:142
msgid "1/8"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:141
+#: modules/access/bda/bda.c:142
+#, fuzzy
msgid "1/16"
-msgstr ""
+msgstr "Suhde 16:1"
-#: modules/access/bda/bda.c:141
+#: modules/access/bda/bda.c:142
+#, fuzzy
msgid "1/32"
-msgstr ""
+msgstr "32-bittinen kokonaisluku"
-#: modules/access/bda/bda.c:143 modules/access/dvb/access.c:142
+#: modules/access/bda/bda.c:144 modules/access/dvb/access.c:147
+#, fuzzy
msgid "Terrestrial transmission mode"
-msgstr ""
+msgstr "Muuta näkymää"
-#: modules/access/bda/bda.c:144
+#: modules/access/bda/bda.c:145
msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:146
+#: modules/access/bda/bda.c:148
msgid "2k"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:147
+#: modules/access/bda/bda.c:148
msgid "8k"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:149 modules/access/dvb/access.c:145
+#: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/dvb/access.c:150
+#, fuzzy
msgid "Terrestrial hierarchy mode"
-msgstr ""
+msgstr "Muuta näkymää"
-#: modules/access/bda/bda.c:150
+#: modules/access/bda/bda.c:151
msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:152
+#: modules/access/bda/bda.c:154
msgid "1"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:153
+#: modules/access/bda/bda.c:154
msgid "2"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:153
+#: modules/access/bda/bda.c:154
msgid "4"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:156
+#: modules/access/bda/bda.c:157
+#, fuzzy
msgid "Satellite Azimuth"
-msgstr ""
+msgstr "Satelliittilautanen"
-#: modules/access/bda/bda.c:157
+#: modules/access/bda/bda.c:158
msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:158
+#: modules/access/bda/bda.c:159
+#, fuzzy
msgid "Satellite Elevation"
-msgstr ""
+msgstr "Satelliittilautanen"
-#: modules/access/bda/bda.c:159
+#: modules/access/bda/bda.c:160
msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:160
+#: modules/access/bda/bda.c:161
+#, fuzzy
msgid "Satellite Longitude"
-msgstr ""
+msgstr "Satelliittilautanen"
-#: modules/access/bda/bda.c:162
+#: modules/access/bda/bda.c:163
msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
msgstr ""
-#: modules/access/bda/bda.c:163
+#: modules/access/bda/bda.c:164
+#, fuzzy
msgid "Satellite Polarisation"
-msgstr ""
+msgstr "Satelliittilautanen"
-#: modules/access/bda/bda.c:164
+#: modules/access/bda/bda.c:165
+#, fuzzy
msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
-msgstr ""
+msgstr "Satelliittilautanen"
-#: modules/access/bda/bda.c:166
+#: modules/access/bda/bda.c:168
+#, fuzzy
msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Vaaka"
-#: modules/access/bda/bda.c:166
+#: modules/access/bda/bda.c:168
#, fuzzy
msgid "Vertical"
-msgstr "Pystytahdistus"
+msgstr "Pysty"
-#: modules/access/bda/bda.c:167
+#: modules/access/bda/bda.c:169
+#, fuzzy
msgid "Circular Left"
-msgstr ""
+msgstr "Aikaa jäljellä"
-#: modules/access/bda/bda.c:167
+#: modules/access/bda/bda.c:169
+#, fuzzy
msgid "Circular Right"
-msgstr ""
+msgstr "Oikea reunus"
-#: modules/access/bda/bda.c:170 modules/access/dvb/access.c:183
-#, fuzzy
+#: modules/access/bda/bda.c:172 modules/access/dvb/access.c:188
msgid "DVB"
-msgstr "DVD"
+msgstr "DVB"
-#: modules/access/bda/bda.c:171
+#: modules/access/bda/bda.c:173
+#, fuzzy
msgid "DirectShow DVB input"
+msgstr "Ei syöttölaitteita"
+
+#: modules/access/cdda/access.c:285
+#, fuzzy
+msgid "CD reading failed"
+msgstr "Lohkon %s lukeminen kohteesta %s epäonnistui: %s"
+
+#: modules/access/cdda/access.c:286
+#, c-format
+msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
msgstr ""
-#: modules/access/cdda.c:60
+#: modules/access/cdda.c:68
msgid ""
"Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
"milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/cdda.c:64 modules/gui/macosx/open.m:178
-#: modules/gui/macosx/open.m:528 modules/gui/macosx/open.m:616
-#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:76
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
+#: modules/access/cdda.c:72 modules/gui/macosx/open.m:187
+#: modules/gui/macosx/open.m:554 modules/gui/macosx/open.m:642
+#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:148
msgid "Audio CD"
msgstr "Ãänilevy"
-#: modules/access/cdda.c:65
+#: modules/access/cdda.c:73
msgid "Audio CD input"
msgstr "Ãänilevyn syöte"
-#: modules/access/cdda.c:71
+#: modules/access/cdda.c:79
+#, fuzzy
msgid "[cdda:][device][@[track]]"
-msgstr ""
+msgstr "Analysoidaan raitaa %02i"
-#: modules/access/cdda.c:83
+#: modules/access/cdda.c:91
msgid "CDDB Server"
msgstr "CDDB-palvelin"
-#: modules/access/cdda.c:83
+#: modules/access/cdda.c:91
msgid "Address of the CDDB server to use."
msgstr "Käytettävän CDDB-palvelimen osoite"
-#: modules/access/cdda.c:86
+#: modules/access/cdda.c:94
msgid "CDDB port"
msgstr "CDDB-portti"
-#: modules/access/cdda.c:86
+#: modules/access/cdda.c:94
msgid "CDDB Server port to use."
msgstr "Käytettävä CDDB-palvelimen portti"
-#: modules/access/cdda.c:440
+#: modules/access/cdda.c:448
msgid "Audio CD - Track "
msgstr "Ãänilevy - Raita "
-#: modules/access/cdda.c:457
+#: modules/access/cdda.c:465
#, c-format
msgid "Audio CD - Track %i"
msgstr "Ãänilevy - Raita %i"
-#: modules/access/cdda/access.c:286
-#, fuzzy
-msgid "CD reading failed"
-msgstr "Ãänensuodatus epäonnistui"
-
-#: modules/access/cdda/access.c:287
-#, fuzzy, c-format
-msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
-msgstr "VLC ei osaa avata pakkausohjelmaa."
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
-#: modules/codec/x264.c:354 modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
+#: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:86
+#: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
msgid "none"
msgstr "ei mikään"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:42
+#: modules/access/cdda/cdda.c:43
msgid "overlap"
msgstr "limittäin"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:43
+#: modules/access/cdda/cdda.c:44
msgid "full"
msgstr "täysi"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:47
+#: modules/access/cdda/cdda.c:48
msgid ""
"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
"meta info 1\n"
@@ -5239,13 +5473,13 @@ msgid ""
"libcddb (0x100) 256\n"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:59
+#: modules/access/cdda/cdda.c:60
msgid ""
"Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
"units."
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:63
+#: modules/access/cdda/cdda.c:64
msgid ""
"How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
"CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
@@ -5253,7 +5487,7 @@ msgid ""
"25 blocks per access."
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:69
+#: modules/access/cdda/cdda.c:70
msgid ""
"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
@@ -5275,7 +5509,7 @@ msgid ""
" %% : a % \n"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:89
+#: modules/access/cdda/cdda.c:90
msgid ""
"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
@@ -5289,11 +5523,12 @@ msgid ""
" %% : a % \n"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:100
+#: modules/access/cdda/cdda.c:101
+#, fuzzy
msgid "Enable CD paranoia?"
-msgstr ""
+msgstr "Liitetään romppu...\n"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:102
+#: modules/access/cdda/cdda.c:103
msgid ""
"Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
"none: no paranoia - fastest.\n"
@@ -5301,181 +5536,188 @@ msgid ""
"full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:112
+#: modules/access/cdda/cdda.c:113
+#, fuzzy
msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
-msgstr ""
+msgstr "käytä arkistotiedostoa tai -laitetta ARKISTO"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:113
+#: modules/access/cdda/cdda.c:114
msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:115
+#: modules/access/cdda/cdda.c:116
#, fuzzy
msgid "Audio Compact Disc"
-msgstr "Ãäniraidan tunnus"
+msgstr "CD-äänilevy"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:124
+#: modules/access/cdda/cdda.c:125
#, fuzzy
msgid "Additional debug"
-msgstr "Lisää lähteitä"
+msgstr ""
+"Lisätietoja vianetsintään:\n"
+"%s\n"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:129
+#: modules/access/cdda/cdda.c:130
+#, fuzzy
msgid "Caching value in microseconds"
-msgstr ""
+msgstr "Merkkijonoarvossa \"%s\" on virheellistä UTF-8:aa"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:134
+#: modules/access/cdda/cdda.c:135
msgid "Number of blocks per CD read"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:139
+#: modules/access/cdda/cdda.c:140
msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:144
+#: modules/access/cdda/cdda.c:145
msgid "Use CD audio controls and output?"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:145
+#: modules/access/cdda/cdda.c:146
msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:150
-msgid "Do CD-Text lookups?"
-msgstr ""
-
#: modules/access/cdda/cdda.c:151
#, fuzzy
-msgid "If set, get CD-Text information"
-msgstr "Hae suoratoiston tiedot"
+msgid "Do CD-Text lookups?"
+msgstr "Kirjoitetaan CD-TEXT -tietoja"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:160
-msgid "Use Navigation-style playback?"
+#: modules/access/cdda/cdda.c:152
+msgid "If set, get CD-Text information"
msgstr ""
#: modules/access/cdda/cdda.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Use Navigation-style playback?"
+msgstr "Käytä orcan _rakenteellista navigointia"
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:162
msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:174
-#, fuzzy
+#: modules/access/cdda/cdda.c:175
msgid "CDDB"
-msgstr "CDDB-portti"
+msgstr "CDDB"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:177
+#: modules/access/cdda/cdda.c:178
msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:181
+#: modules/access/cdda/cdda.c:182
+#, fuzzy
msgid "CDDB lookups"
-msgstr ""
+msgstr "CDDB-kappalemuokkain"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:182
+#: modules/access/cdda/cdda.c:183
msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:187
-#, fuzzy
+#: modules/access/cdda/cdda.c:188
msgid "CDDB server"
msgstr "CDDB-palvelin"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:188
+#: modules/access/cdda/cdda.c:189
msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:192
+#: modules/access/cdda/cdda.c:193
#, fuzzy
msgid "CDDB server port"
-msgstr "Käytettävä CDDB-palvelimen portti"
+msgstr "Tietokantapalvelimen portti"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:193
+#: modules/access/cdda/cdda.c:194
msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
-#, fuzzy
+#: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199
msgid "email address reported to CDDB server"
-msgstr "Käytettävän CDDB-palvelimen osoite"
-
-#: modules/access/cdda/cdda.c:202
-msgid "Cache CDDB lookups?"
msgstr ""
#: modules/access/cdda/cdda.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Cache CDDB lookups?"
+msgstr "CDDB-kappalemuokkain"
+
+#: modules/access/cdda/cdda.c:204
msgid "If set cache CDDB information about this CD"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:207
+#: modules/access/cdda/cdda.c:208
msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:208
+#: modules/access/cdda/cdda.c:209
msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:213
+#: modules/access/cdda/cdda.c:214
#, fuzzy
msgid "CDDB server timeout"
-msgstr "CDDB-palvelin"
+msgstr "Palvelin aikakatkaisi"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:214
+#: modules/access/cdda/cdda.c:215
msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
+#: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221
+#, fuzzy
msgid "Directory to cache CDDB requests"
-msgstr ""
+msgstr "Määrittele käytettävä välihakemisto"
-#: modules/access/cdda/cdda.c:224
+#: modules/access/cdda/cdda.c:225
msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/cdda.c:225
+#: modules/access/cdda/cdda.c:226
msgid ""
"If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
"are available"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:334
-#: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:83
-#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
-#: modules/gui/macosx/open.m:408 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
+#: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:336
+#: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/dvdread.c:99
+#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:171
+#: modules/gui/macosx/open.m:423
msgid "Disc"
msgstr "Levy"
-#: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:397
-#: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:104
-#: modules/gui/qt4/qt4.hpp:38
+#: modules/access/cdda/info.c:330 modules/access/cdda/info.c:395
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:128
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:48
msgid "Duration"
msgstr "Kesto"
-#: modules/access/cdda/info.c:334
+#: modules/access/cdda/info.c:336
msgid "Media Catalog Number (MCN)"
msgstr ""
-#: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:103
+#: modules/access/cdda/info.c:339 modules/access/vcdx/info.c:106
#, fuzzy
msgid "Tracks"
-msgstr "Raita"
+msgstr "Kappaleita"
-#: modules/access/cdda/info.c:401
+#: modules/access/cdda/info.c:399
#, fuzzy
msgid "MRL"
-msgstr "MRL:"
+msgstr "rtsp: huono mrl (median latauslähde): %s\n"
-#: modules/access/cdda/info.c:858 modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:76
-msgid "Track Number"
-msgstr "Raitanumero"
+#: modules/access/cdda/info.c:907 modules/access/cdda/info.c:938
+#, c-format
+msgid "Track %i"
+msgstr "Raita %i"
-#: modules/access/dc1394.c:62
+#: modules/access/dc1394.c:67
#, fuzzy
msgid "dc1394 input"
-msgstr "Ei syötettä"
+msgstr "Syöteparametrit"
-#: modules/access/directory.c:70
+#: modules/access/directory.c:77
+#, fuzzy
msgid "Subdirectory behavior"
-msgstr ""
+msgstr "Reunan käyttäytyminen"
-#: modules/access/directory.c:72
+#: modules/access/directory.c:79
msgid ""
"Select whether subdirectories must be expanded.\n"
"none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
@@ -5483,20 +5725,24 @@ msgid ""
"expand: all subdirectories are expanded.\n"
msgstr ""
-#: modules/access/directory.c:78
+#: modules/access/directory.c:86
+#, fuzzy
msgid "collapse"
-msgstr ""
+msgstr "piilota"
-#: modules/access/directory.c:79
+#: modules/access/directory.c:86
+#, fuzzy
msgid "expand"
-msgstr ""
+msgstr "laajenna"
-#: modules/access/directory.c:81
+#: modules/access/directory.c:88
#, fuzzy
msgid "Ignored extensions"
-msgstr "AAC-laajennus"
+msgstr ""
+"\n"
+"Mahdolliset laajennokset:\n"
-#: modules/access/directory.c:83
+#: modules/access/directory.c:90
msgid ""
"Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
"directory.\n"
@@ -5504,155 +5750,160 @@ msgid ""
"instance. Use a comma-separated list of extensions."
msgstr ""
-#: modules/access/directory.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:175
+#: modules/access/directory.c:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:171
msgid "Directory"
msgstr "Kansio"
-#: modules/access/directory.c:92
+#: modules/access/directory.c:99
+#, fuzzy
msgid "Standard filesystem directory input"
-msgstr ""
+msgstr "vakiosyöte on suljettu"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Cable"
-msgstr "Käytä"
+msgstr "xDSL/kaapeli"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
+#, fuzzy
msgid "Antenna"
-msgstr ""
+msgstr "Antenni"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
+#, fuzzy
msgid "TV"
-msgstr ""
+msgstr "TV-ulostulo"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
msgid "FM radio"
-msgstr ""
+msgstr "FM-radio"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
-#, fuzzy
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
msgid "AM radio"
-msgstr "Ãäni"
+msgstr "AM-radio"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
msgid "DSS"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
msgid ""
"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
"millisecondss."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/v4l.c:76
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:542
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:585
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:81
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:686
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:721
msgid "Video device name"
msgstr "Videolaitteen nimi"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
msgid ""
"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
"don't specify anything, the default device will be used."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/v4l.c:80
-#: modules/access/v4l2.c:66 modules/gui/qt4/components/open.cpp:548
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:591
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l2/v4l2.c:169
+#: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:692
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:727
msgid "Audio device name"
msgstr "Ãänilaitteen nimi"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
msgid ""
"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
"don't specify anything, the default device will be used. "
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/gui/qt4/components/open.cpp:751
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:600
msgid "Video size"
msgstr "Videon koko"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
msgid ""
"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
"don't specify anything the default size for your device will be used. You "
"can specify a standard size (cif, d1, ...) or x."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 modules/access/v4l.c:84
-#: modules/access/v4l2.c:73
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l2/v4l2.c:86
+#: modules/access/v4l.c:89
+#, fuzzy
msgid "Video input chroma format"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse videon nauhoituslaite:"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
msgid ""
"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
"(default), RV24, etc.)"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
-#, fuzzy
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
msgid "Video input frame rate"
-msgstr "Videon bittinop.:"
+msgstr "Videosisääntulon kuvanopeus"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
msgid ""
"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Device properties"
-msgstr "Ikkunan ominaisuudet"
+msgstr "Kuvan ominaisuudet"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
msgid ""
"Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Tuner properties"
-msgstr "Ikkunan ominaisuudet"
+msgstr "Kuvan ominaisuudet"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Tuner TV Channel"
-msgstr "Ãänikanavat"
+msgstr "%s kanava valinnaksi"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
+#, fuzzy
msgid "Tuner country code"
-msgstr ""
+msgstr "Lähdekoodin merkistö:"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
msgid ""
"Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
"mapping (0 means default)."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
+#, fuzzy
msgid "Tuner input type"
-msgstr ""
+msgstr "Lomakkeen syötteen tyyppi"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Video input pin"
-msgstr "Videoasetukset"
+msgstr "Videon nauhoituslaite"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
msgid ""
"Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
"these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
@@ -5660,247 +5911,275 @@ msgid ""
"will not be changed."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Audio input pin"
-msgstr "Ãänilevyn syöte"
+msgstr "Sisääntulevan äänen laite"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Video output pin"
-msgstr "Yksinkertainen videon ulostulo"
+msgstr "Videoulostuloa ei voi käynnistää"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
#, fuzzy
msgid "Audio output pin"
-msgstr "Ãänen ulostulo epäonnistui"
+msgstr "Lähtevän äänen laite"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
+#, fuzzy
msgid "AM Tuner mode"
+msgstr "Muuta näkymää"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
+msgid ""
+"AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
+"or DSS (4)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "Number of audio channels"
+msgstr "Kanavien määrä:"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
+msgid ""
+"Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
-msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/stream_out/transcode.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Audio sample rate"
+msgstr "Ota uudelleen ääninäyte"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:170
+msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:172
#, fuzzy
+msgid "Audio bits per sample"
+msgstr "Bittejä näytettä kohti"
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:174
+msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:186
msgid "DirectShow"
-msgstr "Kansio"
+msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:166 modules/access/dshow/dshow.cpp:227
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:187 modules/access/dshow/dshow.cpp:255
#, fuzzy
msgid "DirectShow input"
-msgstr "DirectX-äänen ulostulo"
+msgstr "Syöteparametrit"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:174 modules/access/dshow/dshow.cpp:179
-#: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/video_output/msw/directx.c:172
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:195 modules/access/dshow/dshow.cpp:200
+#: modules/audio_output/alsa.c:114 modules/audio_output/waveout.c:177
+#: modules/video_output/msw/directx.c:177
+#, fuzzy
msgid "Refresh list"
-msgstr ""
+msgstr "Virkistä lista"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 modules/access/dshow/dshow.cpp:180
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:743
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:746
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
msgid "Configure"
msgstr "Määritä asetukset"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:891 modules/access/dshow/dshow.cpp:941
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:921 modules/access/dshow/dshow.cpp:974
#, fuzzy
msgid "Capturing failed"
-msgstr "Ãänensuodatus epäonnistui"
+msgstr "Yhteys ei toiminut"
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:892
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:922
#, c-format
msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
msgstr ""
-#: modules/access/dshow/dshow.cpp:942
-#, c-format
+#: modules/access/dshow/dshow.cpp:975
+#, fuzzy, c-format
msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Laitteen \"%s\" ajuri ei tue mitään tunnettua kaappaustapaa."
-#: modules/access/dv.c:68
-msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dv.c:72
-msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dv.c:73
-msgid "dv"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/dvb/access.c:127
+#: modules/access/dvb/access.c:132
msgid "Modulation type for front-end device."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:148
+#: modules/access/dvb/access.c:153
msgid "HTTP Host address"
msgstr "HTTP-isännän osoite"
-#: modules/access/dvb/access.c:150
+#: modules/access/dvb/access.c:155
msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:152
+#: modules/access/dvb/access.c:157
msgid "HTTP user name"
msgstr "HTTP-käyttäjänimi"
-#: modules/access/dvb/access.c:154
+#: modules/access/dvb/access.c:159
msgid ""
"User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:157
+#: modules/access/dvb/access.c:162
msgid "HTTP password"
msgstr "HTTP-salasana"
-#: modules/access/dvb/access.c:159
+#: modules/access/dvb/access.c:164
msgid ""
"Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:162
+#: modules/access/dvb/access.c:167
msgid "HTTP ACL"
msgstr "HTTP ACL"
-#: modules/access/dvb/access.c:164
+#: modules/access/dvb/access.c:169
msgid ""
"Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
"range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:69
-#: modules/control/http/http.c:53
+#: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:74
+#: modules/control/http/http.c:55
msgid "Certificate file"
msgstr "Sertifikaattitiedosto"
-#: modules/access/dvb/access.c:169
+#: modules/access/dvb/access.c:174
msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:72
-#: modules/control/http/http.c:56
-#, fuzzy
+#: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:77
+#: modules/control/http/http.c:58
msgid "Private key file"
-msgstr "Sertifikaattitiedosto"
+msgstr "Yksityisavaintiedosto"
-#: modules/access/dvb/access.c:173
+#: modules/access/dvb/access.c:178
msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:76
-#: modules/control/http/http.c:58
-#, fuzzy
+#: modules/access/dvb/access.c:180 modules/access_output/http.c:81
+#: modules/control/http/http.c:60
msgid "Root CA file"
-msgstr "Kirjoita lokia tiedostoon"
+msgstr "CA-juuritiedosto"
-#: modules/access/dvb/access.c:176
+#: modules/access/dvb/access.c:181
msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:81
-#: modules/control/http/http.c:61
-#, fuzzy
+#: modules/access/dvb/access.c:184 modules/access_output/http.c:86
+#: modules/control/http/http.c:63
msgid "CRL file"
-msgstr "Kirjoita lokia tiedostoon"
+msgstr "CRL-tiedosto"
-#: modules/access/dvb/access.c:180
+#: modules/access/dvb/access.c:185
msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:184
+#: modules/access/dvb/access.c:189
msgid "DVB input with v4l2 support"
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:236
+#: modules/access/dvb/access.c:241
#, fuzzy
msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP-käyttäjänimi"
+msgstr "HTTP-palvelin:"
-#: modules/access/dvb/access.c:727
+#: modules/access/dvb/access.c:732
#, fuzzy
msgid "Input syntax is deprecated"
-msgstr "Syöte on muuttunut."
+msgstr "VAROITUS: \"%s\" on paheksuttu valitsin\n"
-#: modules/access/dvb/access.c:728
+#: modules/access/dvb/access.c:733
msgid ""
"The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
"the new syntax."
msgstr ""
-#: modules/access/dvb/access.c:774
+#: modules/access/dvb/access.c:779
#, fuzzy
msgid "Illegal Polarization"
-msgstr "Ãänenvoimakkuuden normalisointi"
+msgstr "%s: virheellinen valitsin -- %c\n"
-#: modules/access/dvb/access.c:775
-#, c-format
+#: modules/access/dvb/access.c:780
+#, fuzzy, c-format
msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
+msgstr "Antamasi sähköpostiosoite ei ole kelvollinen."
+
+#: modules/access/dv.c:73
+msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:56
-msgid "DVD angle"
+#: modules/access/dv.c:77
+msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
msgstr ""
-#: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:58
+#: modules/access/dv.c:78
+#, fuzzy
+msgid "dv"
+msgstr "DV-video"
+
+#: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:72
+#, fuzzy
+msgid "DVD angle"
+msgstr "K_atselukulmavalikko"
+
+#: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:74
#, fuzzy
msgid "Default DVD angle."
-msgstr "Oletusäänenvoimakkuus"
+msgstr "Ctrl: askeleittain"
-#: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:62
+#: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:78
msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/dvdnav.c:70
+#: modules/access/dvdnav.c:76
#, fuzzy
msgid "Start directly in menu"
-msgstr "Aloitusaika"
+msgstr "Valikossa _näytettävät koodaustavat:"
-#: modules/access/dvdnav.c:72
+#: modules/access/dvdnav.c:78
msgid ""
"Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
"useless warning introductions."
msgstr ""
-#: modules/access/dvdnav.c:81
-#, fuzzy
+#: modules/access/dvdnav.c:87
msgid "DVD with menus"
-msgstr "Käytä DVD-valikkoja"
+msgstr "DVD, jossa valikot"
-#: modules/access/dvdnav.c:82
+#: modules/access/dvdnav.c:88
+#, fuzzy
msgid "DVDnav Input"
-msgstr ""
+msgstr "Syöteparametrit"
-#: modules/access/dvdnav.c:298 modules/access/dvdread.c:234
-#: modules/access/dvdread.c:493 modules/access/dvdread.c:555
-#, fuzzy
+#: modules/access/dvdnav.c:304 modules/access/dvdread.c:251
+#: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573
msgid "Playback failure"
-msgstr "Toisto"
+msgstr "Toistovirhe"
-#: modules/access/dvdnav.c:299
+#: modules/access/dvdnav.c:305
msgid ""
"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
msgstr ""
-#: modules/access/dvdread.c:65
+#: modules/access/dvdread.c:81
msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
msgstr ""
-#: modules/access/dvdread.c:67
+#: modules/access/dvdread.c:83
msgid ""
"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
@@ -5916,1490 +6195,1920 @@ msgid ""
"The default method is: key."
msgstr ""
-#: modules/access/dvdread.c:83
-#, fuzzy
+#: modules/access/dvdread.c:99
msgid "title"
-msgstr "Nimi"
+msgstr "otsikko"
-#: modules/access/dvdread.c:83
+#: modules/access/dvdread.c:99
msgid "Key"
-msgstr ""
+msgstr "Avain"
-#: modules/access/dvdread.c:89
-#, fuzzy
+#: modules/access/dvdread.c:105
msgid "DVD without menus"
-msgstr "Käytä DVD-valikkoja"
+msgstr "DVD ilman valikkoja"
-#: modules/access/dvdread.c:90
+#: modules/access/dvdread.c:106
msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
msgstr ""
-#: modules/access/dvdread.c:235
+#: modules/access/dvdread.c:252
#, fuzzy, c-format
msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
-msgstr "VLC ei löydä pakkausohjelmaa \"%s\"."
+msgstr "Ei voitu hakea levyn tietoja: %s"
-#: modules/access/dvdread.c:494
-#, c-format
+#: modules/access/dvdread.c:512
+#, fuzzy, c-format
msgid "DVDRead could not read block %d."
-msgstr ""
+msgstr "Pilotin osoitekirjan ohjelmalohkoa ei voi lukea"
-#: modules/access/dvdread.c:556
+#: modules/access/dvdread.c:574
#, c-format
msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
msgstr ""
-#: modules/access/eyetv.c:44
+#: modules/access/eyetv.m:54
+#, fuzzy
+msgid "Channel number"
+msgstr "Kanavan nimi"
+
+#: modules/access/eyetv.m:56
+msgid ""
+"EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
+"for Composite input"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/eyetv.m:60
#, fuzzy
msgid "EyeTV access module"
-msgstr "Käyttömoduulit"
+msgstr "Valitse kansio moduleille"
-#: modules/access/fake.c:40
+#: modules/access/fake.c:45
msgid ""
"Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/fake.c:42 modules/access/pvr.c:81 modules/access/v4l.c:135
-#: modules/access/v4l2.c:84
-#, fuzzy
+#: modules/access/fake.c:47 modules/access/pvr.c:86
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:140
msgid "Framerate"
-msgstr "Kehysnopeus"
+msgstr "Kuvanopeus"
-#: modules/access/fake.c:44
+#: modules/access/fake.c:49
msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
-msgstr ""
+msgstr "Kuvien lukumäärä sekunnissa (esim. 24, 25, 29.97, 30)."
-#: modules/access/fake.c:45 modules/stream_out/bridge.c:35
-#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
+#: modules/access/fake.c:50 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:46
+#: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "Tunniste"
-#: modules/access/fake.c:47
+#: modules/access/fake.c:52
msgid ""
"Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
"(default 0)."
msgstr ""
-#: modules/access/fake.c:49
+#: modules/access/fake.c:54
#, fuzzy
msgid "Duration in ms"
-msgstr "Kesto"
+msgstr "Animaation kesto millisekunneissa"
-#: modules/access/fake.c:51
+#: modules/access/fake.c:56
msgid ""
"Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
"meaning that the stream is unlimited)."
msgstr ""
-#: modules/access/fake.c:55 modules/codec/fake.c:84
-#, fuzzy
+#: modules/access/fake.c:60 modules/codec/fake.c:89
msgid "Fake"
-msgstr "Matki TTY:tä"
+msgstr "Lume (fake)"
-#: modules/access/fake.c:56
+#: modules/access/fake.c:61
#, fuzzy
msgid "Fake input"
-msgstr "Ei syötettä"
+msgstr "Syöteparametrit"
-#: modules/access/file.c:79
+#: modules/access/file.c:86
msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/file.c:81
-msgid "Concatenate with additional files"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/file.c:83
-msgid ""
-"Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
-"a comma-separated list of files."
-msgstr ""
-
-#: modules/access/file.c:87
+#: modules/access/file.c:90
#, fuzzy
msgid "File input"
-msgstr "Tiedoston ääniulostulo"
+msgstr "Tiedoston syöte"
-#: modules/access/file.c:88 modules/access_output/file.c:67
-#: modules/audio_output/file.c:108 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:261
-#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232
-#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84 modules/gui/macosx/open.m:162
-#: modules/gui/macosx/open.m:404 modules/gui/macosx/output.m:142
+#: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:70
+#: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
+#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
+#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:170
+#: modules/gui/macosx/open.m:419 modules/gui/macosx/output.m:142
#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:221
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224
msgid "File"
msgstr "Tiedosto"
-#: modules/access/file.c:281 modules/access/file.c:433
-#: modules/access/file.c:449
+#: modules/access/file.c:246 modules/access/file.c:364
+#: modules/access/file.c:378 modules/access/mmap.c:214
#, fuzzy
msgid "File reading failed"
-msgstr "Ãänensuodatus epäonnistui"
+msgstr "Tapahtui virhe luettelotiedostoa %sinfo/%s luettaessa"
-#: modules/access/file.c:282
+#: modules/access/file.c:247 modules/access/mmap.c:215
#, fuzzy
msgid "VLC could not read the file."
-msgstr "VLC ei osaa avata pakkausohjelmaa."
+msgstr "Allekirjoitustiedostoa "{0}" ei voi lukea."
-#: modules/access/file.c:434 modules/access/file.c:450
+#: modules/access/file.c:365 modules/access/file.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
-msgstr "VLC ei löydä pakkausohjelmaa \"%s\"."
+msgstr "Lukkotiedostoa %s ei voitu avata"
-#: modules/access/ftp.c:54
-msgid ""
-"Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access_filter/bandwidth.c:34
+#, fuzzy
+msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
+msgstr "Aseta latauskaistan raja."
+
+#: modules/access_filter/bandwidth.c:36
+msgid ""
+"The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
+"seconds."
msgstr ""
-#: modules/access/ftp.c:56
+#: modules/access_filter/bandwidth.c:45
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:654
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Kaistanleveys"
+
+#: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208
#, fuzzy
-msgid "FTP user name"
-msgstr "HTTP-käyttäjänimi"
+msgid "Bandwidth limiter"
+msgstr "Kaistanleveyden hallinta"
-#: modules/access/ftp.c:57 modules/access/smb.c:64
+#: modules/access_filter/dump.c:42
#, fuzzy
-msgid "User name that will be used for the connection."
-msgstr "IPv6-käytäntöä käytetään kaikille yhteyksille oletuksena."
+msgid "Force use of dump module"
+msgstr "Ãlä käytä GnomeVfs-moduulia"
-#: modules/access/ftp.c:59
+#: modules/access_filter/dump.c:43
+msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/dump.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
+msgstr ""
+"Tiedosto %s on kooltaan %s, mikä on enemmän kuin suurin sallittu koko %s."
+
+#: modules/access_filter/dump.c:47
+msgid ""
+"The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
+"megabyte were performed."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/record.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Record directory"
+msgstr "virheellinen kansiotietue"
+
+#: modules/access_filter/record.c:50
#, fuzzy
+msgid "Directory where the record will be stored."
+msgstr "Kansio, jossa tietokantatiedosto tallennetaan"
+
+#: modules/access_filter/record.c:303
+msgid "Recording"
+msgstr "Nahoittaa"
+
+#: modules/access_filter/record.c:305
+msgid "Recording done"
+msgstr "Nauhoitus valmis"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:53
+msgid "Timeshift granularity"
+msgstr "Ajansiirron rakeisuus"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:55
+msgid ""
+"This is the size of the temporary files that will be used to store the "
+"timeshifted streams."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Timeshift directory"
+msgstr "Avaa hakemisto..."
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:58
+msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Force use of the timeshift module"
+msgstr "Ãlä käytä GnomeVfs-moduulia"
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:61
+msgid ""
+"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
+"control pace or pause."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_filter/timeshift.c:65 modules/access_filter/timeshift.c:66
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187
+msgid "Timeshift"
+msgstr "Ajansiirto"
+
+#: modules/access/ftp.c:59
+msgid ""
+"Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:61
+msgid "FTP user name"
+msgstr "FTP-käyttäjänimi"
+
+#: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
+msgid "User name that will be used for the connection."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/ftp.c:64
msgid "FTP password"
-msgstr "HTTP-salasana"
+msgstr "FTP-salasana"
-#: modules/access/ftp.c:60 modules/access/smb.c:67
+#: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
#, fuzzy
msgid "Password that will be used for the connection."
-msgstr "Tietovirran käyttämiseen tarvittava salasana"
+msgstr "Kuinka monta päivää samaa salasanaa voi käyttää:"
-#: modules/access/ftp.c:62
+#: modules/access/ftp.c:67
msgid "FTP account"
-msgstr ""
+msgstr "FTP-tili"
-#: modules/access/ftp.c:63
+#: modules/access/ftp.c:68
#, fuzzy
msgid "Account that will be used for the connection."
-msgstr "IPv6-käytäntöä käytetään kaikille yhteyksille oletuksena."
+msgstr "Ikkunat, joilla käytetään normaalia koon muuttamista"
-#: modules/access/ftp.c:68
-#, fuzzy
+#: modules/access/ftp.c:73
msgid "FTP input"
-msgstr "Ei syötettä"
+msgstr "FTP-syöte"
-#: modules/access/ftp.c:85
-#, fuzzy
+#: modules/access/ftp.c:90
msgid "FTP upload output"
-msgstr "Tiedoston ääniulostulo"
+msgstr "FTP-lähetyksen tuloste"
-#: modules/access/ftp.c:129 modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:200
-#: modules/access/ftp.c:210 modules/access/ftp.c:218
+#: modules/access/ftp.c:135 modules/access/ftp.c:145 modules/access/ftp.c:206
+#: modules/access/ftp.c:216 modules/access/ftp.c:224
#, fuzzy
msgid "Network interaction failed"
-msgstr "Ãänensuodatus epäonnistui"
+msgstr "Verkon %s tuhoaminen epäonnistui"
-#: modules/access/ftp.c:130
-#, fuzzy
+#: modules/access/ftp.c:136
msgid "VLC could not connect with the given server."
-msgstr "VLC ei osaa avata pakkausohjelmaa."
+msgstr ""
-#: modules/access/ftp.c:140
+#: modules/access/ftp.c:146
msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
msgstr ""
-#: modules/access/ftp.c:201
+#: modules/access/ftp.c:207
+#, fuzzy
msgid "Your account was rejected."
-msgstr ""
+msgstr "Viestisi on hylätty"
-#: modules/access/ftp.c:211
+#: modules/access/ftp.c:217
msgid "Your password was rejected."
-msgstr ""
+msgstr "Salasanasi evättiin."
-#: modules/access/ftp.c:219
+#: modules/access/ftp.c:225
msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
msgstr ""
-#: modules/access/gnomevfs.c:44
+#: modules/access/gnomevfs.c:49
msgid ""
"Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/gnomevfs.c:48
+#: modules/access/gnomevfs.c:53
#, fuzzy
msgid "GnomeVFS input"
-msgstr "Ei syötettä"
+msgstr "Syöteparametrit"
-#: modules/access/http.c:48 modules/access/mms/mms.c:59
-#, fuzzy
+#: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81
msgid "HTTP proxy"
-msgstr "HTTP-salasana"
+msgstr "HTTP-välityspalvelin"
-#: modules/access/http.c:50 modules/access/mms/mms.c:61
+#: modules/access/http.c:67
msgid ""
-"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
-"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
-"tried."
+"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
+"myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:56
+#: modules/access/http.c:71
+#, fuzzy
+msgid "HTTP proxy password"
+msgstr "HTTP-salasana"
+
+#: modules/access/http.c:73
+msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:77
msgid ""
"Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:59
-#, fuzzy
+#: modules/access/http.c:80
msgid "HTTP user agent"
-msgstr "HTTP-käyttäjänimi"
+msgstr ""
-#: modules/access/http.c:60
-#, fuzzy
+#: modules/access/http.c:81
msgid "User agent that will be used for the connection."
-msgstr "IPv6-käytäntöä käytetään kaikille yhteyksille oletuksena."
+msgstr ""
-#: modules/access/http.c:63
-#, fuzzy
+#: modules/access/http.c:84
msgid "Auto re-connect"
-msgstr "Ãänikoodekki"
+msgstr "Yhdistä uudelleen automaattisesti"
-#: modules/access/http.c:65
+#: modules/access/http.c:86
msgid ""
"Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:68
+#: modules/access/http.c:89
#, fuzzy
msgid "Continuous stream"
-msgstr "Jatka"
+msgstr "Virta loppui"
-#: modules/access/http.c:69
+#: modules/access/http.c:90
msgid ""
"Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
"server). You should not globally enable this option as it will break all "
"other types of HTTP streams."
msgstr ""
-#: modules/access/http.c:75
+#: modules/access/http.c:95
#, fuzzy
-msgid "HTTP input"
-msgstr "Ei syötettä"
+msgid "Forward Cookies"
+msgstr "Eteenpäin"
-#: modules/access/http.c:77
+#: modules/access/http.c:96
+msgid "Forward Cookies Across http redirections "
+msgstr ""
+
+#: modules/access/http.c:99
#, fuzzy
+msgid "HTTP input"
+msgstr "http:n syötteen lisäosa"
+
+#: modules/access/http.c:101
msgid "HTTP(S)"
-msgstr "HTTP"
+msgstr "HTTP(S)"
-#: modules/access/http.c:295
-msgid "HTTP authentication"
-msgstr ""
+#: modules/access/http.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
+msgstr "Anna oikea käyttäjänimi ja salasana."
-#: modules/access/http.c:296 modules/demux/live555.cpp:483
-#, fuzzy
-msgid "Please enter a valid login name and a password."
-msgstr "Syötä nimi uudelle solmulle."
+#: modules/access/http.c:450
+msgid "HTTP authentication"
+msgstr "HTTP-todentaminen"
-#: modules/access/jack.c:59
+#: modules/access/jack.c:64
msgid ""
"Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
"milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/jack.c:61
-#, fuzzy
+#: modules/access/jack.c:66
msgid "Pace"
-msgstr "Dance"
+msgstr ""
-#: modules/access/jack.c:63
-#, fuzzy
+#: modules/access/jack.c:68
msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
-msgstr "Käsittele putkena äläkä tiedostona"
-
-#: modules/access/jack.c:64
-msgid "Auto Connection"
msgstr ""
-#: modules/access/jack.c:66
+#: modules/access/jack.c:69
#, fuzzy
+msgid "Auto Connection"
+msgstr "Yhteysvalinnat"
+
+#: modules/access/jack.c:71
msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
-msgstr "Yhdistä kirjoitettaviin asiakkaisiin itsestään"
+msgstr ""
-#: modules/access/jack.c:69
+#: modules/access/jack.c:74
#, fuzzy
msgid "JACK audio input"
-msgstr "JACK-äänen ulostulo"
+msgstr "Sisääntulevan äänen laite"
-#: modules/access/jack.c:71
+#: modules/access/jack.c:76
#, fuzzy
msgid "JACK Input"
-msgstr "Syöte"
+msgstr "Syöteparametrit"
+
+#: modules/access/mmap.c:42
+#, fuzzy
+msgid "Use file memory mapping"
+msgstr "Ãlä käytä X:n jaetun muistin laajennosta"
+
+#: modules/access/mmap.c:44
+msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mmap.c:54
+msgid "MMap"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/mmap.c:55
+#, fuzzy
+msgid "Memory-mapped file input"
+msgstr "Tulostemuotoa/suodatinta %s ei löydy\n"
-#: modules/access/mms/mms.c:47
+#: modules/access/mms/mms.c:51
msgid ""
"Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/mms/mms.c:50
+#: modules/access/mms/mms.c:54
#, fuzzy
msgid "Force selection of all streams"
-msgstr "Havaitse Dolby Surround aina"
+msgstr "Pakota kaiken sisällön uudelleenindeksointi"
-#: modules/access/mms/mms.c:52
+#: modules/access/mms/mms.c:56
msgid ""
"MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
"You can choose to select all of them."
msgstr ""
-#: modules/access/mms/mms.c:55
+#: modules/access/mms/mms.c:59
#, fuzzy
msgid "Maximum bitrate"
-msgstr "Suoratoiston bittinopeus"
+msgstr "enimmäisbittinopeus"
-#: modules/access/mms/mms.c:57
+#: modules/access/mms/mms.c:61
msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
msgstr ""
-#: modules/access/mms/mms.c:67
-msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
+#: modules/access/mms/mms.c:65
+msgid ""
+"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
+"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
+"tried."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:57
+#: modules/access/mms/mms.c:69
+#, fuzzy
+msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
+msgstr "MS-video"
+
+#: modules/access/mms/mms.c:70
msgid ""
-"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
+"Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
+"Note that there will be 10 retries before completely giving up."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:60 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:137
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:169
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:195
+#: modules/access/mms/mms.c:74
#, fuzzy
-msgid "Device"
-msgstr "OSS-laite"
+msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
+msgstr "Microsoft Media Server (MMS) -protokollalähde"
-#: modules/access/pvr.c:61
+#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
#, fuzzy
-msgid "PVR video device"
-msgstr "Videolaite"
+msgid "Dummy stream output"
+msgstr "Valitse tulostusvirta:"
-#: modules/access/pvr.c:63
+#: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
#, fuzzy
-msgid "Radio device"
-msgstr "Radiolaitteen nimi"
+msgid "Dummy"
+msgstr "Tyhjä"
-#: modules/access/pvr.c:64
+#: modules/access_output/file.c:64
#, fuzzy
-msgid "PVR radio device"
-msgstr "Radiolaitteen nimi"
+msgid "Append to file"
+msgstr "Liitä tiedosto elokuvaan"
-#: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:95
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:555
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:683
-msgid "Norm"
-msgstr "Standardi"
+#: modules/access_output/file.c:65
+msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:67 modules/access/v4l.c:97
-msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
-msgstr "Tietovirran tyyppi (automaattinen, SECAM, PAL vai NTSC)."
+#: modules/access_output/file.c:69
+#, fuzzy
+msgid "File stream output"
+msgstr "Valitse tulostusvirta:"
-#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:101 modules/demux/rawvid.c:43
-#: modules/video_filter/mosaic.c:94
+#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:309
+#: modules/misc/audioscrobbler.c:133
#, fuzzy
-msgid "Width"
-msgstr "Valkoinen"
+msgid "Username"
+msgstr "Käyttäjätunnus"
-#: modules/access/pvr.c:71
-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+#: modules/access_output/http.c:66
+msgid "User name that will be requested to access the stream."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:104 modules/demux/rawvid.c:47
-#: modules/video_filter/mosaic.c:92
-msgid "Height"
-msgstr ""
+#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
+#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:97
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:135
+#: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
+msgid "Password"
+msgstr "Salasana"
-#: modules/access/pvr.c:75
-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
-msgstr ""
+#: modules/access_output/http.c:69
+msgid "Password that will be requested to access the stream."
+msgstr "Tietovirran käyttämiseen tarvittava salasana"
-#: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:88
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:562
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:690
-msgid "Frequency"
-msgstr "Taajuus"
+#: modules/access_output/http.c:71
+msgid "Mime"
+msgstr "Mime"
-#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:90
-msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
+#: modules/access_output/http.c:72
+msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
msgstr ""
+"Palvelimen palauttama MIME-koodi (tunnistaa itsestään jos ei määritelty)"
-#: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:85
-msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
+#: modules/access_output/http.c:75
+msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:85
-#, fuzzy
-msgid "Key interval"
-msgstr "Avainkehyksen aikaväli:"
-
-#: modules/access/pvr.c:86
-msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
+#: modules/access_output/http.c:78
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
+"empty if you don't have one."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:88
-#, fuzzy
-msgid "B Frames"
-msgstr "Hukkakehyksiä"
-
-#: modules/access/pvr.c:89
+#: modules/access_output/http.c:82
msgid ""
-"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
-"number of B-Frames."
+"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
+"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:93
-msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
+#: modules/access_output/http.c:87
+msgid ""
+"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
+"SSL. Leave empty if you don't have one."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:95
+#: modules/access_output/http.c:90
#, fuzzy
-msgid "Bitrate peak"
-msgstr "Bittinopeus"
+msgid "Advertise with Bonjour"
+msgstr "Bonjour-yhteyskäytäntöliitännäinen"
-#: modules/access/pvr.c:96
-msgid "Peak bitrate in VBR mode."
+#: modules/access_output/http.c:91
+msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Bitrate mode"
-msgstr "Bittinopeus"
-
-#: modules/access/pvr.c:99
+#: modules/access_output/http.c:95
#, fuzzy
-msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
-msgstr "Poista käytettävän moduulin lomitus."
+msgid "HTTP stream output"
+msgstr "Valitse tulostusvirta:"
-#: modules/access/pvr.c:101
+#: modules/access_output/rtmp.c:44
#, fuzzy
-msgid "Audio bitmask"
-msgstr "Ãäniraita"
+msgid "Active TCP connection"
+msgstr "Yhteysvalinnat"
-#: modules/access/pvr.c:102
-msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
+#: modules/access_output/rtmp.c:46
+msgid ""
+"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
+"an incoming connection."
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:105 modules/access/vcdx/info.c:97
-#: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1394
-msgid "Volume"
-msgstr "Ãänenvoimakkuus"
+#: modules/access_output/rtmp.c:55
+#, fuzzy
+msgid "RTMP stream output"
+msgstr "Valitse tulostusvirta:"
-#: modules/access/pvr.c:106
-msgid "Audio volume (0-65535)."
-msgstr "Ãänenvoimakkuus (0-65535)."
+#: modules/access_output/rtmp.c:56 modules/access/rtmp/access.c:53
+#, fuzzy
+msgid "RTMP"
+msgstr "RTP"
-#: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:91
+#: modules/access_output/shout.c:63
#, fuzzy
+msgid "Stream name"
+msgstr "Lisäosan nimi:"
+
+#: modules/access_output/shout.c:64
+msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Stream description"
+msgstr "Pitkä kuvaus"
+
+#: modules/access_output/shout.c:68
+msgid "Description of the stream content or information about your channel."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Stream MP3"
+msgstr "MP3-ääni"
+
+#: modules/access_output/shout.c:72
+msgid ""
+"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
+"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
+"shoutcast/icecast server."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:81
+#, fuzzy
+msgid "Genre description"
+msgstr "Pitkä kuvaus"
+
+#: modules/access_output/shout.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Genre of the content. "
+msgstr "Luotu sisältö"
+
+#: modules/access_output/shout.c:84
+#, fuzzy
+msgid "URL description"
+msgstr "Pitkä kuvaus"
+
+#: modules/access_output/shout.c:85
+msgid "URL with information about the stream or your channel. "
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:92
+msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:94 modules/access/v4l2/v4l2.c:211
+#: modules/access/v4l.c:126
+msgid "Samplerate"
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:95
+msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Number of channels"
+msgstr "Kanavien määrä:"
+
+#: modules/access_output/shout.c:98
+msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Ogg Vorbis Quality"
+msgstr "Laadun lisäasetukset"
+
+#: modules/access_output/shout.c:101
+msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Stream public"
+msgstr "Julkinen torrent"
+
+#: modules/access_output/shout.c:104
+msgid ""
+"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
+"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
+"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/shout.c:110
+#, fuzzy
+msgid "IceCAST output"
+msgstr "Tulosrivit"
+
+#: modules/access_output/udp.c:67 modules/access/rtsp/access.c:46
+#: modules/demux/live555.cpp:74
+msgid "Caching value (ms)"
+msgstr "Välimuistin koko (ms)"
+
+#: modules/access_output/udp.c:69
+msgid ""
+"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Group packets"
+msgstr "Paketteja vastaanotettu:"
+
+#: modules/access_output/udp.c:73
+msgid ""
+"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
+"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
+"the scheduling load on heavily-loaded systems."
+msgstr ""
+
+#: modules/access_output/udp.c:80
+#, fuzzy
+msgid "UDP stream output"
+msgstr "Valitse tulostusvirta:"
+
+#: modules/access/pvr.c:62
+msgid ""
+"Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
+"milliseconds."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Device"
+msgstr "Laite"
+
+#: modules/access/pvr.c:66
+#, fuzzy
+msgid "PVR video device"
+msgstr "Videon nauhoituslaite"
+
+#: modules/access/pvr.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Radio device"
+msgstr "Kirjoituslaite"
+
+#: modules/access/pvr.c:69
+#, fuzzy
+msgid "PVR radio device"
+msgstr "Vaihtoehtoinen lähtevän äänen laite"
+
+#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:100
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:734
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
+msgid "Norm"
+msgstr "Standardi"
+
+#: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:102
+msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
+msgstr "Tietovirran tyyppi (automaattinen, SECAM, PAL vai NTSC)."
+
+#: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:101
+#: modules/access/v4l.c:106 modules/demux/rawvid.c:48
+#: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50
+msgid "Width"
+msgstr "Leveys"
+
+#: modules/access/pvr.c:76
+msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/v4l2.c:104
+#: modules/access/v4l.c:109 modules/demux/rawvid.c:52
+#: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53
+msgid "Height"
+msgstr "Korkeus"
+
+#: modules/access/pvr.c:80
+msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:230
+#: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:741
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
+msgid "Frequency"
+msgstr "Taajuus"
+
+#: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:95
+msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l2/v4l2.c:108
+#: modules/access/v4l.c:141
+msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Key interval"
+msgstr "Päivitystiheys"
+
+#: modules/access/pvr.c:91
+msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr.c:93
+#, fuzzy
+msgid "B Frames"
+msgstr "Kuvat"
+
+#: modules/access/pvr.c:94
+msgid ""
+"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
+"number of B-Frames."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
+msgstr "Käytettyjen osoittimien koko, tai 0 jos halutaan käyttää oletusta"
+
+#: modules/access/pvr.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Bitrate peak"
+msgstr "levyn huippu"
+
+#: modules/access/pvr.c:101
+msgid "Peak bitrate in VBR mode."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Bitrate mode"
+msgstr "Simulaatiotila"
+
+#: modules/access/pvr.c:104
+msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Audio bitmask"
+msgstr "virheellinen bittimaski"
+
+#: modules/access/pvr.c:107
+msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2/v4l2.c:189
+#: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:567
+msgid "Volume"
+msgstr "Ãänenvoimakkuus"
+
+#: modules/access/pvr.c:111
+msgid "Audio volume (0-65535)."
+msgstr "Ãänenvoimakkuus (0-65535)."
+
+#: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:96
msgid "Channel"
-msgstr "Kanavat"
+msgstr "Kanava"
-#: modules/access/pvr.c:109
+#: modules/access/pvr.c:114
msgid ""
"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
msgstr ""
-#: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l.c:142
-#, fuzzy
+#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:147
msgid "Automatic"
msgstr "Automaattinen"
-#: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l.c:142 modules/access/v4l2.c:107
+#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
+#: modules/access/v4l.c:147
msgid "SECAM"
-msgstr ""
+msgstr "SECAM"
-#: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l.c:142 modules/access/v4l2.c:107
+#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
+#: modules/access/v4l.c:147
msgid "PAL"
-msgstr ""
+msgstr "PAL"
-#: modules/access/pvr.c:115 modules/access/v4l.c:142 modules/access/v4l2.c:107
-#, fuzzy
+#: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
+#: modules/access/v4l.c:147
msgid "NTSC"
-msgstr "TS"
+msgstr "NTSC"
-#: modules/access/pvr.c:118
+#: modules/access/pvr.c:123
msgid "vbr"
-msgstr ""
+msgstr "vbr"
-#: modules/access/pvr.c:118
+#: modules/access/pvr.c:123
msgid "cbr"
-msgstr ""
+msgstr "cbr"
-#: modules/access/pvr.c:123
+#: modules/access/pvr.c:128
msgid "PVR"
-msgstr ""
+msgstr "PVR"
-#: modules/access/pvr.c:124
+#: modules/access/pvr.c:129
msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
msgstr ""
-#: modules/access/rtsp/access.c:41 modules/access_output/udp.c:62
-#: modules/demux/live555.cpp:59
-msgid "Caching value (ms)"
+#: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
+msgid "Quicktime Capture"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/qtcapture.m:226
+#, fuzzy
+msgid "No Input device found"
+msgstr "Syötettä ei löydy"
+
+#: modules/access/qtcapture.m:227
+msgid ""
+"Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
+"check your connectors and drivers."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/rtmp/access.c:45
+msgid ""
+"Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/rtsp/access.c:43
+#: modules/access/rtmp/access.c:52
+#, fuzzy
+msgid "RTMP input"
+msgstr "FTP-syöte"
+
+#: modules/access/rtsp/access.c:48
msgid ""
"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
+#: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
+#, fuzzy
msgid "Real RTSP"
-msgstr ""
+msgstr "Brasilian real"
-#: modules/access/rtsp/access.c:93
+#: modules/access/rtsp/access.c:98
#, fuzzy
msgid "Connection failed"
-msgstr "TCP-yhteyden aikakatkaisu"
+msgstr "Yhteys ei toiminut"
-#: modules/access/rtsp/access.c:94
+#: modules/access/rtsp/access.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
-msgstr "VLC ei löydä pakkausohjelmaa \"%s\"."
+msgstr "GIMPiin ei saatu yhteyttä."
-#: modules/access/rtsp/access.c:227
+#: modules/access/rtsp/access.c:232
#, fuzzy
msgid "Session failed"
-msgstr "Tallenna tiedosto"
+msgstr "Yhteys ei toiminut"
-#: modules/access/rtsp/access.c:228
+#: modules/access/rtsp/access.c:233
msgid "The requested RTSP session could not be established."
msgstr ""
-#: modules/access/screen/screen.c:36
+#: modules/access/screen/screen.c:41
msgid ""
"Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/screen/screen.c:40
+#: modules/access/screen/screen.c:45
msgid "Desired frame rate for the capture."
msgstr ""
-#: modules/access/screen/screen.c:43
+#: modules/access/screen/screen.c:48
#, fuzzy
msgid "Capture fragment size"
-msgstr "Kaappaa &laite"
+msgstr "Kaappausalueen koko"
-#: modules/access/screen/screen.c:45
+#: modules/access/screen/screen.c:50
msgid ""
"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
msgstr ""
-#: modules/access/screen/screen.c:59
+#: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/screen.c:59
+msgid "Subscreen top left corner"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/screen.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
+msgstr "Siirrä ikkuna vasempaan yläkulmaan"
+
+#: modules/access/screen/screen.c:61
+#, fuzzy
+msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
+msgstr "Siirrä ikkuna vasempaan yläkulmaan"
+
+#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/access/screen/screen.c:65
+msgid "Subscreen width"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/screen.c:67 modules/access/screen/screen.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Subscreen height"
+msgstr "Kasvata korkeutta"
+
+#: modules/access/screen/screen.c:71
+msgid "Follow the mouse"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/screen.c:73
+msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/screen/screen.c:86
#, fuzzy
msgid "Screen Input"
-msgstr "Kuvaruutu"
+msgstr "Syöteparametrit"
-#: modules/access/screen/screen.c:60 modules/gui/macosx/vout.m:213
+#: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/open.m:207
+#: modules/gui/macosx/open.m:863 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:435
+#: modules/gui/macosx/vout.m:214
msgid "Screen"
msgstr "Kuvaruutu"
-#: modules/access/smb.c:61
+#: modules/access/smb.c:66
msgid ""
"Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:63
+#: modules/access/smb.c:68
#, fuzzy
msgid "SMB user name"
-msgstr "SOCKS-käyttäjänimi"
+msgstr "Windows-käyttäjän _nimi:"
-#: modules/access/smb.c:66
+#: modules/access/smb.c:71
#, fuzzy
msgid "SMB password"
-msgstr "SOCKS-salasana"
+msgstr "Tarkistaa salasanaa\n"
-#: modules/access/smb.c:69
+#: modules/access/smb.c:74
+#, fuzzy
msgid "SMB domain"
-msgstr ""
+msgstr "Sidottava alue"
-#: modules/access/smb.c:70
+#: modules/access/smb.c:75
msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
msgstr ""
-#: modules/access/smb.c:75
+#: modules/access/smb.c:80
#, fuzzy
msgid "SMB input"
-msgstr "Ei syötettä"
+msgstr "Syöteparametrit"
-#: modules/access/tcp.c:38
+#: modules/access/tcp.c:43
msgid ""
"Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/tcp.c:45
+#: modules/access/tcp.c:50
#, fuzzy
msgid "TCP"
-msgstr "Suoritin"
+msgstr "TCP-liput"
-#: modules/access/tcp.c:46
+#: modules/access/tcp.c:51
#, fuzzy
msgid "TCP input"
-msgstr "Ei syötettä"
+msgstr "Syöteparametrit"
-#: modules/access/udp.c:60
+#: modules/access/udp.c:51
msgid ""
"Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/udp.c:63
+#: modules/access/udp.c:58
+msgid "UDP"
+msgstr "UDP"
+
+#: modules/access/udp.c:59
#, fuzzy
-msgid "RTP reordering timeout in ms"
-msgstr "TCP-yhteyden aikakatkaisu"
+msgid "UDP input"
+msgstr "Ei syöttölaitteita"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:178
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:820
+msgid "Device name"
+msgstr "Laitenimi"
-#: modules/access/udp.c:65
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:81
msgid ""
-"VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
-"time specified here (in milliseconds)."
+"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
+"be used."
msgstr ""
-#: modules/access/udp.c:72 modules/gui/macosx/open.m:185
-#: modules/gui/macosx/open.m:730 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
-msgid "UDP/RTP"
-msgstr "UDP/RTP"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:699
+#: modules/stream_out/standard.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Standard"
+msgstr "Tavallinen"
-#: modules/access/udp.c:73
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
#, fuzzy
-msgid "UDP/RTP input"
-msgstr "UDP/RTP"
+msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
+msgstr "Tietovirran tyyppi (automaattinen, SECAM, PAL vai NTSC)."
-#: modules/access/v4l.c:74
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
msgid ""
-"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
+"Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
+"I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
+"list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
+"I420, I411, I410, MJPG)"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:78
-msgid ""
-"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
-"device will be used."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
+msgid "Input of the card to use (see debug)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:82
-msgid ""
-"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
-"device will be used."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:95 modules/access/v4l2/v4l2.c:301
+#, fuzzy
+msgid "Audio input"
+msgstr "Ãänilevyn syöte"
-#: modules/access/v4l.c:86
-msgid ""
-"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
-"(default), RV24, etc.)"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
+msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:93
-msgid ""
-"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
+msgid "IO Method"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Audio Channel"
-msgstr "Ãänikanavat"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
+msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
+msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:100
-#, fuzzy
-msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
-msgstr "Käytettävä viritin, mikäli virittimiä on useita."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:103
+msgid "Force width (-1 for autodetect)."
+msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:102
-msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:106
+msgid "Force height (-1 for autodetect)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:105
-msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Reset v4l2 controls"
+msgstr "Laajennetut säätimet"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
+msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:107 modules/gui/macosx/extended.m:103
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:230
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:114 modules/access/v4l.c:112
+#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197
+#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
msgid "Brightness"
msgstr "Kirkkaus"
-#: modules/access/v4l.c:109
-msgid "Brightness of the video input."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr "Videosyötteen kirkkaus."
-#: modules/access/v4l.c:110 modules/gui/macosx/extended.m:106
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:244
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
-msgid "Hue"
-msgstr "Värisävy"
-
-#: modules/access/v4l.c:112
-msgid "Hue of the video input."
-msgstr "Videosyötteen värisävy"
-
-#: modules/access/v4l.c:113 modules/gui/fbosd.c:142
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:292
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:362
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:634 modules/misc/notify/xosd.c:78
-#: modules/video_filter/colorthres.c:47 modules/video_filter/marq.c:110
-#: modules/video_filter/rss.c:145
-msgid "Color"
-msgstr "Väri"
-
-#: modules/access/v4l.c:115
-msgid "Color of the video input."
-msgstr "Videosyötteen väri."
-
-#: modules/access/v4l.c:116 modules/gui/macosx/extended.m:104
-#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:223
-#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/access/v4l.c:121
+#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:190
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrasti"
-#: modules/access/v4l.c:118
-msgid "Contrast of the video input."
-msgstr "Videosyötteen kontrasti."
-
-#: modules/access/v4l.c:119
-msgid "Tuner"
-msgstr "Viritin"
-
-#: modules/access/v4l.c:120
-msgid "Tuner to use, if there are several ones."
-msgstr "Käytettävä viritin, mikäli virittimiä on useita."
-
-#: modules/access/v4l.c:121 modules/access/v4l2.c:90
-#: modules/access_output/shout.c:89
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
#, fuzzy
-msgid "Samplerate"
-msgstr "Näytteenottotaajuus"
-
-#: modules/access/v4l.c:123
-msgid ""
-"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l.c:126 modules/access/v4l2.c:89
-msgid "Capture the audio stream in stereo."
-msgstr "Sieppaa äänivirtaa stereona."
-
-#: modules/access/v4l.c:127
-msgid "MJPEG"
-msgstr "MJPEG"
-
-#: modules/access/v4l.c:129
-msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
-msgstr "Valita tämä asetus, jos sieppauslaite tulostaa MJPEG-dataa"
+msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr "Videosyötteen kontrasti."
-#: modules/access/v4l.c:130
-#, fuzzy
-msgid "Decimation"
-msgstr "Desimaatio:"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:101
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:204
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:304
+msgid "Saturation"
+msgstr "Värikylläisyys"
-#: modules/access/v4l.c:132
-msgid "Decimation level for MJPEG streams"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
+msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Quality"
-msgstr "Laatu:"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:123 modules/access/v4l.c:115
+#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:211
+msgid "Hue"
+msgstr "Värisävy"
-#: modules/access/v4l.c:134
-msgid "Quality of the stream."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:125
+msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l.c:145
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
#, fuzzy
-msgid "Video4Linux"
-msgstr "Video"
+msgid "Black level"
+msgstr "Enimmäistaso"
-#: modules/access/v4l.c:146
-msgid "Video4Linux input"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:128
+msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:62 modules/gui/macosx/open.m:169
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:670
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
-msgid "Device name"
-msgstr "Laitenimi"
-
-#: modules/access/v4l2.c:64
-msgid ""
-"Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
-"be used."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
+msgid "Auto white balance"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:68
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:131
msgid ""
-"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, /dev/dsp "
-"will be used."
+"Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
+"v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:70 modules/gui/qt4/components/open.cpp:598
-#: modules/stream_out/standard.c:84
-msgid "Standard"
-msgstr ""
-
-#: modules/access/v4l2.c:72
-#, fuzzy
-msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
-msgstr "Tietovirran tyyppi (automaattinen, SECAM, PAL vai NTSC)."
-
-#: modules/access/v4l2.c:75
-msgid ""
-"Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
-"I420, RV24, etc.)"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:133
+msgid "Do white balance"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:79
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:135
msgid ""
-"Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
+"Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
+"(if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:81
-msgid "IO Method"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
+msgid "Red balance"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:83
-msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
+msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:92
-msgid ""
-"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
-"48000)"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:140
+msgid "Blue balance"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:95
-msgid ""
-"Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:142
+msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:112
-msgid "READ"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:99
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:183
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma-arvo"
-#: modules/access/v4l2.c:112
-msgid "MMAP"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:145
+msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:112
-msgid "USERPTR"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
+msgid "Exposure"
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:115
-msgid "Video4Linux2"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:148
+msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/v4l2.c:116
-msgid "Video4Linux2 input"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Auto gain"
+msgstr "Automaattinen"
-#: modules/access/vcd/vcd.c:42
-msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
+msgid ""
+"Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:177
-#: modules/gui/macosx/open.m:522 modules/gui/macosx/open.m:608
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
-msgid "VCD"
-msgstr "VCD"
-
-#: modules/access/vcd/vcd.c:47
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:153
#, fuzzy
-msgid "VCD input"
-msgstr "Ei syötettä"
+msgid "Gain"
+msgstr "Värin vähennys"
-#: modules/access/vcd/vcd.c:53
-msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:155
+msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:105
-msgid "The above message had unknown log level"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal flip"
+msgstr "Vaaka"
-#: modules/access/vcdx/access.c:131
-msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:158
+msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
-#: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
-#: modules/access/vcdx/info.c:291 modules/gui/qt4/components/open.cpp:317
-msgid "Entry"
-msgstr "Tietue"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Vertical flip"
+msgstr "Pysty"
-#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
-msgid "Segments"
-msgstr "Segmentit"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:161
+msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
-#: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
-#: modules/demux/mkv.cpp:5393
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:162
#, fuzzy
-msgid "Segment"
-msgstr "Segmentit"
+msgid "Horizontal centering"
+msgstr "Vaaka"
-#: modules/access/vcdx/access.c:533
-msgid "LID"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
+msgid ""
+"Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/info.c:90
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
#, fuzzy
-msgid "VCD Format"
-msgstr "Tiedostomuoto:"
+msgid "Vertical centering"
+msgstr "Pystysuunnan siirtymä"
-#: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:167
-msgid "Application"
-msgstr "Sovellusohjelma"
-
-#: modules/access/vcdx/info.c:93
-msgid "Preparer"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:167
+msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/info.c:94
-msgid "Vol #"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
+msgid ""
+"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
+"will be used for OSS."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/info.c:95
-msgid "Vol max #"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:176
+msgid ""
+"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
+"will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/info.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Volume Set"
-msgstr "Ãänenvoimakkuus"
-
-#: modules/access/vcdx/info.c:99
-#, fuzzy
-msgid "System Id"
-msgstr "Suoratoisto %d"
-
-#: modules/access/vcdx/info.c:101
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
#, fuzzy
-msgid "Entries"
-msgstr "Tietue"
+msgid "Audio method"
+msgstr "koodaimen versio"
-#: modules/access/vcdx/info.c:122
-msgid "First Entry Point"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
+msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/info.c:126
-msgid "Last Entry Point"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
+msgid ""
+"Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA "
+"or OSS (ALSA is preferred)."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/info.c:127
-msgid "Track size (in sectors)"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:191
+msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
-#: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:192
#, fuzzy
-msgid "type"
-msgstr "Tyyppi"
+msgid "Balance"
+msgstr "Dance"
-#: modules/access/vcdx/info.c:139
-#, fuzzy
-msgid "end"
-msgstr "Kelaa taaksepäin"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:194
+msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/info.c:142
-#, fuzzy
-msgid "play list"
-msgstr "soittoluettelo"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:197
+msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
+msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/info.c:153
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:198 modules/meta_engine/id3genres.h:69
#, fuzzy
-msgid "extended selection list"
-msgstr "Lisäasetukset..."
+msgid "Bass"
+msgstr "Basso"
-#: modules/access/vcdx/info.c:154
-msgid "selection list"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:200
+msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/info.c:166
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201
#, fuzzy
-msgid "unknown type"
-msgstr "Tuntematon"
+msgid "Treble"
+msgstr "käytössä"
-#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
-#: modules/access/vcdx/info.c:316
-msgid "List ID"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:203
+msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:95
-msgid "(Super) Video CD"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:204
+msgid "Loudness"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:96
-msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:206
+msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:97
-msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:210 modules/access/v4l.c:131
+msgid "Capture the audio stream in stereo."
+msgstr "Sieppaa äänivirtaa stereona."
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:106
-msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:213
+msgid ""
+"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
+"48000)"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
-msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:217
+msgid ""
+"Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:116
-msgid "Use playback control?"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:219
+#, fuzzy
+msgid "v4l2 driver controls"
+msgstr "Lisäsäätimet"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:117
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:221
msgid ""
-"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
-"tracks."
+"Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
+"list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
+"audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
+"(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
-msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:227
+#, fuzzy
+msgid "Tuner id"
+msgstr "Viritin"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:124
-msgid ""
-"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
-"entry."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:229
+msgid "Tuner id (see debug output)."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
-msgid "Show extended VCD info?"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:232
+msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
-msgid ""
-"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
-"for example playback control navigation."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:233
+#, fuzzy
+msgid "Audio mode"
+msgstr "Ãänikoodekki"
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:137
-msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:235
+msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
msgstr ""
-#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
-msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
+msgid "READ"
msgstr ""
-#: modules/access_filter/bandwidth.c:29
-msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
+msgid "MMAP"
msgstr ""
-#: modules/access_filter/bandwidth.c:31
-msgid ""
-"The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
-"seconds."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
+msgid "USERPTR"
msgstr ""
-#: modules/access_filter/bandwidth.c:40
-#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:803
-msgid "Bandwidth"
-msgstr "Kaistanleveys"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:258 modules/audio_output/alsa.c:189
+#: modules/audio_output/directx.c:536 modules/audio_output/oss.c:227
+#: modules/audio_output/portaudio.c:399 modules/audio_output/sdl.c:185
+#: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:532
+msgid "Mono"
+msgstr "Mono"
-#: modules/access_filter/bandwidth.c:41 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:190
-#, fuzzy
-msgid "Bandwidth limiter"
-msgstr "Kaistanleveys"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:260
+msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
+msgstr ""
-#: modules/access_filter/dump.c:37
-msgid "Force use of dump module"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:261
+msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
msgstr ""
-#: modules/access_filter/dump.c:38
-msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:262
+msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
msgstr ""
-#: modules/access_filter/dump.c:41
-msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:263
+msgid "Primary language left, Secondary language right"
msgstr ""
-#: modules/access_filter/dump.c:42
-msgid ""
-"The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
-"megabyte were performed."
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
+msgid "Video4Linux2"
msgstr ""
-#: modules/access_filter/record.c:43
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
#, fuzzy
-msgid "Record directory"
-msgstr "Lähdekansio"
-
-#: modules/access_filter/record.c:45
-msgid "Directory where the record will be stored."
-msgstr ""
+msgid "Video4Linux2 input"
+msgstr "Syöteparametrit"
-#: modules/access_filter/record.c:321
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
#, fuzzy
-msgid "Recording"
-msgstr "Pakkauksenpurku"
+msgid "Video input"
+msgstr "Videon nauhoituslaite"
+
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:313 modules/access/v4l.c:124
+msgid "Tuner"
+msgstr "Viritin"
-#: modules/access_filter/record.c:323
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:323
#, fuzzy
-msgid "Recording done"
-msgstr "Pakkauksenpurku"
+msgid "Controls"
+msgstr "Hallinta"
-#: modules/access_filter/timeshift.c:45
-msgid "Timeshift granularity"
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:324
+msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
msgstr ""
-#: modules/access_filter/timeshift.c:47
-msgid ""
-"This is the size of the temporary files that will be used to store the "
-"timeshifted streams."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:382
+#, fuzzy
+msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
+msgstr "Syöteparametrit"
-#: modules/access_filter/timeshift.c:49
+#: modules/access/v4l2/v4l2.c:3135
#, fuzzy
-msgid "Timeshift directory"
-msgstr "Avaa kansio"
+msgid "Reset controls to default"
+msgstr "Kaukosäätimen käyttöliittymä"
-#: modules/access_filter/timeshift.c:50
-msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
+#: modules/access/v4l.c:79
+msgid ""
+"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access_filter/timeshift.c:52
-msgid "Force use of the timeshift module"
+#: modules/access/v4l.c:83
+msgid ""
+"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
+"device will be used."
msgstr ""
-#: modules/access_filter/timeshift.c:53
+#: modules/access/v4l.c:87
msgid ""
-"Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
-"control pace or pause."
+"Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
+"device will be used."
msgstr ""
-#: modules/access_filter/timeshift.c:57 modules/access_filter/timeshift.c:58
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:169
-#, fuzzy
-msgid "Timeshift"
-msgstr "Aikaleima:"
-
-#: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Dummy stream output"
-msgstr "Yksinkertainen videon ulostulo"
+#: modules/access/v4l.c:91
+msgid ""
+"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
+"(default), RV24, etc.)"
+msgstr ""
-#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Dummy"
-msgstr "Vedosta"
+#: modules/access/v4l.c:98
+msgid ""
+"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
+msgstr ""
-#: modules/access_output/file.c:61
+#: modules/access/v4l.c:103
#, fuzzy
-msgid "Append to file"
-msgstr "Avaa tiedosto"
+msgid "Audio Channel"
+msgstr "Videokanava"
-#: modules/access_output/file.c:62
-msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
+#: modules/access/v4l.c:105
+msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
msgstr ""
-#: modules/access_output/file.c:66
-#, fuzzy
-msgid "File stream output"
-msgstr "Suoratoisto"
+#: modules/access/v4l.c:107
+msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
+msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:60 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:300
-#: modules/misc/audioscrobbler.c:125
-#, fuzzy
-msgid "Username"
-msgstr "HTTP-käyttäjänimi"
+#: modules/access/v4l.c:110
+msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
+msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:61
-#, fuzzy
-msgid "User name that will be requested to access the stream."
-msgstr "Tietovirran käyttämiseen tarvittava salasana"
+#: modules/access/v4l.c:114
+msgid "Brightness of the video input."
+msgstr "Videosyötteen kirkkaus."
-#: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:78
-#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:307 modules/misc/audioscrobbler.c:127
-#: modules/misc/notify/growl.c:60
-msgid "Password"
-msgstr "Salasana"
+#: modules/access/v4l.c:117
+msgid "Hue of the video input."
+msgstr "Videosyötteen värisävy"
-#: modules/access_output/http.c:64
-msgid "Password that will be requested to access the stream."
-msgstr "Tietovirran käyttämiseen tarvittava salasana"
+#: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/fbosd.c:143
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:311
+#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:643 modules/misc/notify/xosd.c:83
+#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:122
+#: modules/video_filter/rss.c:154
+msgid "Color"
+msgstr "Väri"
-#: modules/access_output/http.c:66
-msgid "Mime"
-msgstr "Mime"
+#: modules/access/v4l.c:120
+msgid "Color of the video input."
+msgstr "Videosyötteen väri."
-#: modules/access_output/http.c:67
-msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
-msgstr ""
-"Palvelimen palauttama MIME-koodi (tunnistaa itsestään jos ei määritelty)"
+#: modules/access/v4l.c:123
+msgid "Contrast of the video input."
+msgstr "Videosyötteen kontrasti."
-#: modules/access_output/http.c:70
-msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:125
+msgid "Tuner to use, if there are several ones."
+msgstr "Käytettävä viritin, mikäli virittimiä on useita."
-#: modules/access_output/http.c:73
+#: modules/access/v4l.c:128
msgid ""
-"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
-"empty if you don't have one."
+"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:77
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
-"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:132
+msgid "MJPEG"
+msgstr "MJPEG"
-#: modules/access_output/http.c:82
-msgid ""
-"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
-"SSL. Leave empty if you don't have one."
-msgstr ""
+#: modules/access/v4l.c:134
+msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
+msgstr "Valita tämä asetus, jos sieppauslaite tulostaa MJPEG-dataa"
-#: modules/access_output/http.c:85
-msgid "Advertise with Bonjour"
+#: modules/access/v4l.c:135
+msgid "Decimation"
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:86
-msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
+#: modules/access/v4l.c:137
+msgid "Decimation level for MJPEG streams"
msgstr ""
-#: modules/access_output/http.c:90
+#: modules/access/v4l.c:138
#, fuzzy
-msgid "HTTP stream output"
-msgstr "Suoratoisto"
+msgid "Quality"
+msgstr "Cropping"
-#: modules/access_output/shout.c:58
+#: modules/access/v4l.c:139
#, fuzzy
-msgid "Stream name"
-msgstr "Suoratoiston bittinopeus"
+msgid "Quality of the stream."
+msgstr "Virta loppui"
-#: modules/access_output/shout.c:59
-msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
+#: modules/access/v4l.c:150
+msgid "Video4Linux"
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:62
+#: modules/access/v4l.c:151
#, fuzzy
-msgid "Stream description"
-msgstr "Kuvaus"
+msgid "Video4Linux input"
+msgstr "Syöteparametrit"
-#: modules/access_output/shout.c:63
-msgid "Description of the stream content or information about your channel."
+#: modules/access/vcd/vcd.c:48
+msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Stream MP3"
-msgstr "Suoratoisto"
+#: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:186
+#: modules/gui/macosx/open.m:548 modules/gui/macosx/open.m:634
+msgid "VCD"
+msgstr "VCD"
-#: modules/access_output/shout.c:67
-msgid ""
-"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
-"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
-"shoutcast/icecast server."
-msgstr ""
+#: modules/access/vcd/vcd.c:53
+#, fuzzy
+msgid "VCD input"
+msgstr "Syöteparametrit"
-#: modules/access_output/shout.c:76
+#: modules/access/vcd/vcd.c:59
#, fuzzy
-msgid "Genre description"
-msgstr "Kuvaus"
+msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
+msgstr "Ei voitu siirtyä kappaleeseen %d DVD:n ohjelmassa %d"
-#: modules/access_output/shout.c:77
-msgid "Genre of the content. "
+#: modules/access/vcdx/access.c:110
+msgid "The above message had unknown log level"
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:79
-#, fuzzy
-msgid "URL description"
-msgstr "Kuvaus"
-
-#: modules/access_output/shout.c:80
-msgid "URL with information about the stream or your channel. "
+#: modules/access/vcdx/access.c:136
+msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:87
-msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
+#: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
+#: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294
+#: modules/access/vcdx/info.c:295
+#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
+msgid "Entry"
+msgstr "Tietue"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
+msgid "Segments"
+msgstr "Segmentit"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715
+#: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
+#: modules/demux/mkv.cpp:5461
+msgid "Segment"
+msgstr "Segmentti"
+
+#: modules/access/vcdx/access.c:538
+msgid "LID"
+msgstr "LID"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:93
+msgid "VCD Format"
+msgstr "VCD-muoto"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:257
+msgid "Application"
+msgstr "Sovellusohjelma"
+
+#: modules/access/vcdx/info.c:96
+msgid "Preparer"
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:90
-msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
+#: modules/access/vcdx/info.c:97
+msgid "Vol #"
msgstr ""
-#: modules/access_output/shout.c:92
+#: modules/access/vcdx/info.c:98
#, fuzzy
-msgid "Number of channels"
-msgstr "Ulostulokanavien määrä"
+msgid "Vol max #"
+msgstr "Yhteyksiä enintään"
-#: modules/access_output/shout.c:93
-msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Volume Set"
+msgstr "NTFS-osioryhmä"
-#: modules/access_output/shout.c:95
-msgid "Ogg Vorbis Quality"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:102
+#, fuzzy
+msgid "System Id"
+msgstr " t vaihda osion järjestelmä-id:tä"
-#: modules/access_output/shout.c:96
-msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Entries"
+msgstr "Poista hävinneet kohdat"
-#: modules/access_output/shout.c:98
+#: modules/access/vcdx/info.c:125
#, fuzzy
-msgid "Stream public"
-msgstr "Suoratoisto"
+msgid "First Entry Point"
+msgstr " Tulokohtaosoite: "
-#: modules/access_output/shout.c:99
-msgid ""
-"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
-"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
-"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Last Entry Point"
+msgstr " Tulokohtaosoite: "
-#: modules/access_output/shout.c:105
-msgid "IceCAST output"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Track size (in sectors)"
+msgstr "Kirjasinkoko pisteinä"
-#: modules/access_output/udp.c:64
-msgid ""
-"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
-"milliseconds."
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145
+#: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169
+#, fuzzy
+msgid "type"
+msgstr "Tyyppi"
-#: modules/access_output/udp.c:67
+#: modules/access/vcdx/info.c:142
#, fuzzy
-msgid "Group packets"
-msgstr "Ryhmän nimi"
+msgid "end"
+msgstr "lopun"
-#: modules/access_output/udp.c:68
-msgid ""
-"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
-"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
-"the scheduling load on heavily-loaded systems."
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:145
+#, fuzzy
+msgid "play list"
+msgstr "Luettelo lisäosista"
-#: modules/access_output/udp.c:73
-msgid "Automatic multicast streaming"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:156
+#, fuzzy
+msgid "extended selection list"
+msgstr " e listaa laajennetut osiot"
-#: modules/access_output/udp.c:74
-msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:157
+#, fuzzy
+msgid "selection list"
+msgstr "Lisää valinta luetteloon"
-#: modules/access_output/udp.c:78
+#: modules/access/vcdx/info.c:169
#, fuzzy
-msgid "UDP stream output"
-msgstr "Suoratoisto"
+msgid "unknown type"
+msgstr "tuntematon tyyppi"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:44
-msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
+#: modules/access/vcdx/info.c:320
+#, fuzzy
+msgid "List ID"
+msgstr "Gadu-Gadun tunnistelista"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:45
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:101
#, fuzzy
-msgid "Dolby Surround decoder"
-msgstr "Dolby Surround"
+msgid "(Super) Video CD"
+msgstr "Laitoit video-CD-levyn asemaan."
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:53
-msgid ""
-"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
-"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
-"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
-"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
-"It works with any source format from mono to 7.1."
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:102
+msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:60
-msgid "Characteristic dimension"
-msgstr ""
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:103
+#, fuzzy
+msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
+msgstr "käytä arkistotiedostoa tai -laitetta ARKISTO"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
-msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:112
+msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
-msgid "Compensate delay"
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
+msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Use playback control?"
+msgstr "Ohjaustiedosto ei jäsenny"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:123
+msgid ""
+"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
+"tracks."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:129
+msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:130
+msgid ""
+"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
+"entry."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Show extended VCD info?"
+msgstr "Näytä laajennetut tiedot luokitteluvälilehdillä"
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:136
+msgid ""
+"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
+"for example playback control navigation."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:143
+msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
+msgstr ""
+
+#: modules/access/vcdx/vcd.c:149
+msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
+msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
+msgstr "Dolby Surround -suoratoistojen peruspakkauksenpurku"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
+msgid "Dolby Surround decoder"
+msgstr "Dolby Surround -pakkauksenpurku"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
+msgid ""
+"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
+"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
+"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
+"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
+"It works with any source format from mono to 7.1."
msgstr ""
#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
+msgid "Characteristic dimension"
+msgstr "Karakteristinen mittasuhde"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
+msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
+msgstr "Vasemman etukaiuttimen ja kuuntelijan etäisyys metreinä."
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
+msgid "Compensate delay"
+msgstr "Kompensoi viiväste"
+
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
msgid ""
"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
"case, turn this on to compensate."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
-#, fuzzy
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
msgid "No decoding of Dolby Surround"
-msgstr "Havaitse Dolby Surround aina"
+msgstr "Ei Dolby Surround -äänen purkua"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
msgid ""
"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
"this filter. Enabling this setting is not recommended."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:95
-#, fuzzy
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
msgid "Headphone virtual spatialization effect"
-msgstr "Korvakuulokkeiden virtualisointi"
+msgstr "Korvakuulokkeiden virtuaalinen spatialisaatiotehoste"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:77
-#, fuzzy
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
msgid "Headphone effect"
-msgstr "Kuulokkeiden ympäristötehoste"
+msgstr "Korvakuulokkeiden tehoste"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:85
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
+#, fuzzy
msgid "Use downmix algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä downmix-algoritmia."
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:86
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
msgid ""
"This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
"headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
"speakers."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
-#, fuzzy
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
msgid "Select channel to keep"
-msgstr "Valitse tiedosto, johon tallennetaan"
+msgstr "Valitse ylläpidettävä kanava"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
msgid ""
"This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
-"one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
+"one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
#, fuzzy
msgid "Left rear"
-msgstr "Vasen"
+msgstr "takana vasen"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
+#, fuzzy
msgid "Right rear"
-msgstr ""
+msgstr "takana oikea"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:98
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
+#, fuzzy
msgid "Left front"
-msgstr ""
+msgstr "edessä vasen"
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:110
-#, fuzzy
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
-msgstr "PCM-muunnoksen äänisuodatus"
+msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:43
-#, fuzzy
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
msgid "Audio filter for simple channel mixing"
-msgstr "PCM-muunnoksen äänisuodatus"
+msgstr ""
-#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:43
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51
#, fuzzy
-msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
+msgid "audio filter for simple channel mixing"
msgstr "PCM-muunnoksen äänisuodatus"
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:92
+#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
+msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:97
msgid "A/52 dynamic range compression"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:86
msgid ""
"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
@@ -7407,89 +8116,90 @@ msgid ""
"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
+#, fuzzy
msgid "Enable internal upmixing"
-msgstr ""
+msgstr "Virheellinen sisäinen kahva"
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106
msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:105
-#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:114
-#, fuzzy
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:110
+#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:119
msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
-msgstr "ADPCM-äänen pakkauksenpurku"
+msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:50
+#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
msgstr "A/52->S/PDIF-kapseloinnin äänisuodatus"
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:79
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:84
msgid "DTS dynamic range compression"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:91
-#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:97
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
+#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:102
msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:67
-#, fuzzy
+#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
-msgstr "A/52->S/PDIF-kapseloinnin äänisuodatus"
+msgstr ""
-#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:52
+#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
#, fuzzy
msgid "Fixed point audio format conversions"
-msgstr "Liukulukutyyppiset äänen formaatin muunnokset"
+msgstr "Aseta näyttötyyppi normaalimuotoon"
-#: modules/audio_filter/converter/float.c:93
+#: modules/audio_filter/converter/float.c:98
msgid "Floating-point audio format conversions"
msgstr "Liukulukutyyppiset äänen formaatin muunnokset"
-#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
+#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
msgid "MPEG audio decoder"
-msgstr "Ãänen MPEG-pakkauksenpurku"
+msgstr "MPEG-äänen pakkauksenpurku"
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:50
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:56
msgid "Equalizer preset"
msgstr "Taajuuskorjaimen esiasetus"
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:51
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:57
msgid "Preset to use for the equalizer."
msgstr "Taajuuskorjaimessa käytettävä esiasetus."
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:53
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:59
+#, fuzzy
msgid "Bands gain"
-msgstr ""
+msgstr "Analoginen vahvistus"
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:55
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:61
msgid ""
"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
"2 0\"."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:59
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:65
msgid "Two pass"
msgstr "Kaksi läpikäyntiä"
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:60
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:66
msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
msgstr ""
"Suodata ääni kahteen kertaan. Näin saadaan aikaan voimakkaampi vaikutus."
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:63
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:69
+#, fuzzy
msgid "Global gain"
-msgstr ""
+msgstr "Analoginen vahvistus"
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:64
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:70
msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/equalizer.c:67
+#: modules/audio_filter/equalizer.c:73
msgid "Equalizer with 10 bands"
msgstr "10 kaistan taajuuskorjain"
@@ -7572,223 +8282,261 @@ msgstr "Soft rock"
msgid "Techno"
msgstr "Tekno"
-#: modules/audio_filter/format.c:200
+#: modules/audio_filter/format.c:205
msgid "Audio filter for PCM format conversion"
msgstr "PCM-muunnoksen äänisuodatus"
-#: modules/audio_filter/normvol.c:65
+#: modules/audio_filter/normvol.c:70
msgid "Number of audio buffers"
msgstr "Ãänipuskureiden määrä"
-#: modules/audio_filter/normvol.c:66
+#: modules/audio_filter/normvol.c:71
msgid ""
"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
"a spike but will make it less sensitive to short variations."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/normvol.c:71
+#: modules/audio_filter/normvol.c:76
msgid "Max level"
msgstr "Enimmäistaso"
-#: modules/audio_filter/normvol.c:72
+#: modules/audio_filter/normvol.c:77
msgid ""
"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
"value between 0.5 and 10 seems sensible."
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
-#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:260
+#: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266
msgid "Volume normalizer"
msgstr "Ãänenvoimakkuuden normalisointi"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:45 modules/audio_filter/param_eq.c:46
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
msgid "Parametric Equalizer"
msgstr "Parametrinen taajuuskorjain"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:51
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:57
msgid "Low freq (Hz)"
-msgstr ""
+msgstr "Matala taaj. (Hz)"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:53
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:59
+#, fuzzy
msgid "Low freq gain (dB)"
-msgstr ""
+msgstr "levyn vahvistus desibeleissä"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:54
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:60
msgid "High freq (Hz)"
-msgstr ""
+msgstr "Korkea taaj. (Hz)"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:56
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:62
+#, fuzzy
msgid "High freq gain (dB)"
-msgstr ""
+msgstr "levyn vahvistus desibeleissä"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:57
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:63
msgid "Freq 1 (Hz)"
-msgstr ""
+msgstr "Taaj. 1 (Hz)"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:59
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:65
+#, fuzzy
msgid "Freq 1 gain (dB)"
-msgstr ""
+msgstr "levyn vahvistus desibeleissä"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:61
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:67
+#, fuzzy
msgid "Freq 1 Q"
-msgstr ""
+msgstr "Sinisen taajuus:"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:62
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:68
+#, fuzzy
msgid "Freq 2 (Hz)"
-msgstr ""
+msgstr "Taajuus %d Hz, "
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:64
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:70
+#, fuzzy
msgid "Freq 2 gain (dB)"
-msgstr ""
+msgstr "levyn vahvistus desibeleissä"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:66
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:72
+#, fuzzy
msgid "Freq 2 Q"
-msgstr ""
+msgstr "Sinisen taajuus:"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:67
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:73
+#, fuzzy
msgid "Freq 3 (Hz)"
-msgstr ""
+msgstr "Taajuus %d Hz, "
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:69
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:75
+#, fuzzy
msgid "Freq 3 gain (dB)"
-msgstr ""
+msgstr "levyn vahvistus desibeleissä"
-#: modules/audio_filter/param_eq.c:71
+#: modules/audio_filter/param_eq.c:77
+#, fuzzy
msgid "Freq 3 Q"
-msgstr ""
+msgstr "Sinisen taajuus:"
-#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
+#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:87
msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
msgstr ""
-#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:62
-#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:69
-#, fuzzy
+#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
+#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
-msgstr "PCM-muunnoksen äänisuodatus"
+msgstr ""
-#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:43
-#, fuzzy
+#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
msgid "Audio filter for trivial resampling"
-msgstr "PCM-muunnoksen äänisuodatus"
+msgstr ""
-#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:43
-#, fuzzy
+#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
msgid "Audio filter for ugly resampling"
-msgstr "PCM-muunnoksen äänisuodatus"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
+msgid "Scale audio tempo in sync with playback rate"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Scaletempo"
+msgstr "Asteikko"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
+msgid "Stride Length"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
+msgid "Length in milliseconds to output each stride"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
+msgid "Overlap Length"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
+msgid "Percentage of stride to overlap"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Search Length"
+msgstr "Hae"
+
+#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
+msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
+msgstr ""
-#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:44
-#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:45
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
+#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:50
#, fuzzy
msgid "spatializer"
-msgstr "Visualisointi"
+msgstr "Kolmiulotteinen hahmottaminen"
-#: modules/audio_mixer/float32.c:44
+#: modules/audio_mixer/float32.c:50
#, fuzzy
msgid "Float32 audio mixer"
-msgstr "Flac-äänenpakentointi"
+msgstr "Avaa äänenvoimakkuuden hallinta"
-#: modules/audio_mixer/spdif.c:44
+#: modules/audio_mixer/spdif.c:49
+#, fuzzy
msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
-msgstr ""
+msgstr "OSS äänimikserin numero, -1 asettaa pois mikserin"
-#: modules/audio_mixer/trivial.c:44
+#: modules/audio_mixer/trivial.c:50
+#, fuzzy
msgid "Trivial audio mixer"
-msgstr ""
+msgstr "Avaa äänenvoimakkuuden hallinta"
-#: modules/audio_output/alsa.c:81
+#: modules/audio_output/alsa.c:88
msgid "default"
msgstr "oletus"
-#: modules/audio_output/alsa.c:101
+#: modules/audio_output/alsa.c:108
msgid "ALSA audio output"
msgstr "ALSA-äänen ulostulo"
-#: modules/audio_output/alsa.c:105
+#: modules/audio_output/alsa.c:112
msgid "ALSA Device Name"
msgstr "ALSA-laitteen nimi"
-#: modules/audio_output/alsa.c:125 modules/audio_output/auhal.c:126
-#: modules/audio_output/auhal.c:970 modules/audio_output/directx.c:398
-#: modules/audio_output/oss.c:128 modules/audio_output/portaudio.c:392
-#: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
-#: modules/audio_output/waveout.c:368 modules/gui/macosx/intf.m:627
-#: modules/gui/macosx/intf.m:628
+#: modules/audio_output/alsa.c:132 modules/audio_output/auhal.c:131
+#: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:421
+#: modules/audio_output/oss.c:134 modules/audio_output/portaudio.c:393
+#: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
+#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:633
+#: modules/gui/macosx/intf.m:634
msgid "Audio Device"
msgstr "Ãänilaite"
-#: modules/audio_output/alsa.c:182 modules/audio_output/directx.c:475
-#: modules/audio_output/oss.c:221 modules/audio_output/portaudio.c:398
-#: modules/audio_output/sdl.c:180 modules/audio_output/sdl.c:199
-#: modules/audio_output/waveout.c:430
-msgid "Mono"
-msgstr "Mono"
-
-#: modules/audio_output/alsa.c:195 modules/audio_output/directx.c:448
-#: modules/audio_output/oss.c:177 modules/audio_output/portaudio.c:417
-#: modules/audio_output/waveout.c:402
+#: modules/audio_output/alsa.c:202 modules/audio_output/directx.c:499
+#: modules/audio_output/oss.c:183 modules/audio_output/portaudio.c:418
+#: modules/audio_output/waveout.c:500
+#, fuzzy
msgid "2 Front 2 Rear"
-msgstr ""
+msgstr "takana vasen"
-#: modules/audio_output/alsa.c:243 modules/audio_output/directx.c:521
-#: modules/audio_output/oss.c:245 modules/audio_output/waveout.c:446
+#: modules/audio_output/alsa.c:250 modules/audio_output/directx.c:592
+#: modules/audio_output/oss.c:251 modules/audio_output/waveout.c:550
msgid "A/52 over S/PDIF"
msgstr "A/52-koodekki S/PDIF:n päällä"
-#: modules/audio_output/alsa.c:322
+#: modules/audio_output/alsa.c:326
msgid "No Audio Device"
msgstr "Ei äänilaitetta"
-#: modules/audio_output/alsa.c:323
+#: modules/audio_output/alsa.c:327
msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
msgstr "Ãänilaitteen nimeä ei annettu. Voit syöttää arvon \"oletus\"."
-#: modules/audio_output/alsa.c:430 modules/audio_output/alsa.c:469
-#: modules/audio_output/alsa.c:481 modules/audio_output/auhal.c:240
+#: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
+#: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:246
msgid "Audio output failed"
msgstr "Ãänen ulostulo epäonnistui"
-#: modules/audio_output/alsa.c:431 modules/audio_output/alsa.c:482
+#: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
#, c-format
msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
msgstr "VLC ei voinut avata ALSA-laitetta \"%s\" (%s)."
-#: modules/audio_output/alsa.c:470
+#: modules/audio_output/alsa.c:474
#, c-format
msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
msgstr "Ãänilaite \"%s\" on jo käytössä."
-#: modules/audio_output/alsa.c:934
+#: modules/audio_output/alsa.c:961
msgid "Unknown soundcard"
msgstr "Tuntematon äänikortti"
-#: modules/audio_output/arts.c:61
+#: modules/audio_output/arts.c:66
msgid "aRts audio output"
msgstr "aRts-äänen ulostulo"
-#: modules/audio_output/auhal.c:127
+#: modules/audio_output/auhal.c:132
msgid ""
"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
"playback."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/auhal.c:133
+#: modules/audio_output/auhal.c:138
msgid "HAL AudioUnit output"
msgstr "HAL AudioUnit -äänen ulostulo"
-#: modules/audio_output/auhal.c:241
+#: modules/audio_output/auhal.c:247
msgid ""
"The selected audio output device is exclusively in use by another program."
msgstr "Valittu äänenulostulolaite on toisen ohjelman käytössä."
-#: modules/audio_output/auhal.c:425
+#: modules/audio_output/auhal.c:431
msgid "Audio device is not configured"
msgstr "Ãänilaitteen asetuksia ei ole määritelty."
-#: modules/audio_output/auhal.c:426
+#: modules/audio_output/auhal.c:432
#, fuzzy
msgid ""
"You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
@@ -7798,54 +8546,55 @@ msgstr ""
"työkalulla (sijaitsee /Ohjelmat/Lisäohjelmat-kansiossa). Nyt käytetään "
"stereotilaa."
-#: modules/audio_output/auhal.c:1015
+#: modules/audio_output/auhal.c:1013
#, c-format
msgid "%s (Encoded Output)"
msgstr "%s (Pakattu ulostulo)"
-#: modules/audio_output/directx.c:202 modules/audio_output/portaudio.c:105
+#: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/portaudio.c:110
msgid "Output device"
msgstr "Ulostulolaite"
-#: modules/audio_output/directx.c:204
+#: modules/audio_output/directx.c:221
msgid ""
"DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
"default device appears as 0 AND another number)."
msgstr ""
"DirectX-laitteen numero: 0 oletuslaite, 1..N laite numeron mukaan (Huomaa "
-"ettäoletuslaite näkyy nollana (0) sekä muunakin numerona)."
+"että oletuslaite näkyy nollana (0) sekä muunakin numerona)."
-#: modules/audio_output/directx.c:206 modules/audio_output/waveout.c:134
+#: modules/audio_output/directx.c:223 modules/audio_output/waveout.c:155
msgid "Use float32 output"
msgstr "Käytä float32-ulostuloa"
-#: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
+#: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/waveout.c:157
msgid ""
"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
"output mode (which is not well supported by some soundcards)."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/directx.c:212
+#: modules/audio_output/directx.c:229
msgid "DirectX audio output"
msgstr "DirectX-äänen ulostulo"
-#: modules/audio_output/directx.c:430 modules/audio_output/portaudio.c:425
+#: modules/audio_output/directx.c:476 modules/audio_output/portaudio.c:426
+#, fuzzy
msgid "3 Front 2 Rear"
-msgstr ""
+msgstr "takana vasen"
-#: modules/audio_output/esd.c:65
+#: modules/audio_output/esd.c:70
msgid "EsounD audio output"
msgstr "EsounD-äänen ulostulo"
-#: modules/audio_output/esd.c:68
+#: modules/audio_output/esd.c:73
msgid "Esound server"
msgstr "Esound-palvelin"
-#: modules/audio_output/file.c:77
+#: modules/audio_output/file.c:83
msgid "Output format"
msgstr "Ulostulomuoto"
-#: modules/audio_output/file.c:78
+#: modules/audio_output/file.c:84
msgid ""
"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
@@ -7853,11 +8602,11 @@ msgstr ""
"Jokin näistä: \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", "
"\"u16_be\", \"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\", \"spdif\""
-#: modules/audio_output/file.c:81
+#: modules/audio_output/file.c:87
msgid "Number of output channels"
msgstr "Ulostulokanavien määrä"
-#: modules/audio_output/file.c:82
+#: modules/audio_output/file.c:88
msgid ""
"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
"restrict the number of channels here."
@@ -7865,35 +8614,36 @@ msgstr ""
"Oletusarvoisesti syötteen kaikki kanavat tallennetaan, mutta kanavien "
"lukumäärää voi rajoittaa tässä."
-#: modules/audio_output/file.c:85
+#: modules/audio_output/file.c:91
msgid "Add WAVE header"
msgstr "Lisää WAVE-otsake"
-#: modules/audio_output/file.c:86
+#: modules/audio_output/file.c:92
msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
msgstr "Raa'an tiedoston tallentamisen sijasta tiedostoon lisätään WAV-otsake."
-#: modules/audio_output/file.c:103
+#: modules/audio_output/file.c:109
msgid "Output file"
msgstr "Kohdetiedosto"
-#: modules/audio_output/file.c:104
-msgid "File to which the audio samples will be written to."
+#: modules/audio_output/file.c:110
+#, fuzzy
+msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
msgstr "Tiedosto, johon ääninäytteet kirjoitetaan."
-#: modules/audio_output/file.c:107
+#: modules/audio_output/file.c:113
msgid "File audio output"
msgstr "Tiedoston ääniulostulo"
-#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:74
+#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
msgid "Roku HD1000 audio output"
msgstr "Roku HD1000 -äänen ulostulo"
-#: modules/audio_output/jack.c:63
+#: modules/audio_output/jack.c:68
msgid "Automatically connect to writable clients"
msgstr "Yhdistä kirjoitettaviin asiakkaisiin itsestään"
-#: modules/audio_output/jack.c:65
+#: modules/audio_output/jack.c:70
msgid ""
"If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
"writable JACK clients found."
@@ -7901,450 +8651,192 @@ msgstr ""
"Jos tämä valinta otetaan käyttöön, äänen ulostulo yhdistetään "
"automaattisesti ensimmäiseen kirjoitettavaan JACK-asiakkaaseen."
-#: modules/audio_output/jack.c:69
+#: modules/audio_output/jack.c:74
+#, fuzzy
msgid "Connect to clients matching"
-msgstr ""
+msgstr "Tietokannan nimi, johon otetaan yhteys"
-#: modules/audio_output/jack.c:71
+#: modules/audio_output/jack.c:76
msgid ""
"If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
"regular expression will be considered for connection."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/jack.c:79
+#: modules/audio_output/jack.c:84
msgid "JACK audio output"
msgstr "JACK-äänen ulostulo"
-#: modules/audio_output/oss.c:97
+#: modules/audio_output/oss.c:103
msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
msgstr ""
-#: modules/audio_output/oss.c:99
+#: modules/audio_output/oss.c:105
msgid ""
"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
"drivers, then you need to enable this option."
msgstr ""
-#: modules/audio_output/oss.c:105
+#: modules/audio_output/oss.c:111
msgid "UNIX OSS audio output"
msgstr "UNIX OSS -äänen ulostulo"
-#: modules/audio_output/oss.c:110
+#: modules/audio_output/oss.c:116
msgid "OSS DSP device"
msgstr "OSS DSP -laite"
-#: modules/audio_output/portaudio.c:106
+#: modules/audio_output/portaudio.c:111
msgid "Portaudio identifier for the output device"
msgstr "Ulostulolaitteen Portaudio-tunniste"
-#: modules/audio_output/portaudio.c:110
+#: modules/audio_output/portaudio.c:115
msgid "PORTAUDIO audio output"
msgstr "PORTAUDIO-äänen ulostulo"
-#: modules/audio_output/sdl.c:64
+#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:557
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1526 modules/gui/pda/pda_interface.c:210
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:361
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:365
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:959
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1038
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1045
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1062
+msgid "VLC media player"
+msgstr "VLC-mediasoitin"
+
+#: modules/audio_output/pulse.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Pulseaudio audio output"
+msgstr "Tiedoston ääniulostulo"
+
+#: modules/audio_output/sdl.c:69
msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
msgstr "Yksinkertainen DirectMedia Layer -äänen ulostulo"
-#: modules/audio_output/waveout.c:141
+#: modules/audio_output/waveout.c:148
+msgid "Microsoft Soundmapper"
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/waveout.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Select Audio Device"
+msgstr "Ãänilaite"
+
+#: modules/audio_output/waveout.c:160
+msgid ""
+"Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
+"VLC restart to apply."
+msgstr ""
+
+#: modules/audio_output/waveout.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Default Audio Device"
+msgstr "Oletuslaitteet"
+
+#: modules/audio_output/waveout.c:167
msgid "Win32 waveOut extension output"
msgstr "Win32 waveOut -laajennuksen ulostulo"
-#: modules/audio_output/waveout.c:383
+#: modules/audio_output/waveout.c:479
msgid "5.1"
msgstr "5.1"
-#: modules/codec/a52.c:93
+#: modules/codec/a52.c:98
msgid "A/52 parser"
msgstr "A/52-jäsennin"
-#: modules/codec/a52.c:100
+#: modules/codec/a52.c:105
msgid "A/52 audio packetizer"
msgstr "A/52-äänen paketointi"
-#: modules/codec/adpcm.c:43
+#: modules/codec/adpcm.c:48
msgid "ADPCM audio decoder"
msgstr "ADPCM-äänen pakkauksenpurku"
-#: modules/codec/araw.c:44
+#: modules/codec/araw.c:49
msgid "Raw/Log Audio decoder"
msgstr "Raw/Log-äänen pakkauksenpurku"
-#: modules/codec/araw.c:53
+#: modules/codec/araw.c:58
msgid "Raw audio encoder"
msgstr "Raakaäänen pakkaus"
-#: modules/codec/cc.c:57
-msgid "CC 608/708"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Non-ref"
+msgstr "Viittaus (ref)"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
+msgid "Bidir"
msgstr ""
-#: modules/codec/cc.c:58
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
#, fuzzy
-msgid "Closed Captions decoder"
-msgstr "Flac-äänenpurku"
+msgid "Non-key"
+msgstr "Epästandardi näppäin"
-#: modules/codec/cdg.c:81
-#, fuzzy
-msgid "CDG video decoder"
-msgstr "Dirac-videon pakkauksenpurku"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:129
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
+#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73
+msgid "All"
+msgstr "Kaikki"
-#: modules/codec/cinepak.c:38
-msgid "Cinepak video decoder"
-msgstr "Cinepak-videon pakkauksenpurku"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
+msgid "rd"
+msgstr "rd"
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
+msgid "bits"
+msgstr "bittiä"
-#: modules/codec/cmml/cmml.c:68
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
#, fuzzy
-msgid "CMML annotations decoder"
-msgstr "ADPCM-äänen pakkauksenpurku"
+msgid "simple"
+msgstr "Yksinkertainen"
-#: modules/codec/cvdsub.c:46
-msgid "CVD subtitle decoder"
-msgstr "CVD-tekstityksen pakkauksenpurku"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82
+msgid ""
+"Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
+"This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
+"MJPEG and other codecs"
+msgstr ""
-#: modules/codec/cvdsub.c:51
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
+msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
+msgstr ""
+
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
#, fuzzy
-msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
-msgstr "CVD-tekstityksen pakkauksenpurku"
+msgid "FFmpeg audio/video decoder"
+msgstr "FFmpeg-sovelluksen ääni- ja videopakkausohjelmat"
-#: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
-#: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:168
-msgid "Encoding quality"
-msgstr "Pakkauksen laatu"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
+msgid "Decoding"
+msgstr "Pakkauksenpurku"
-#: modules/codec/dirac.c:69
-msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
-msgstr "Pakkauksen laatu väliltä 1.0 (pieni) ja 10.0 (suuri)."
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134
+msgid "Encoding"
+msgstr "Pakkaus"
-#: modules/codec/dirac.c:74
-msgid "Dirac video decoder"
-msgstr "Dirac-videon pakkauksenpurku"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135
+msgid "FFmpeg audio/video encoder"
+msgstr "FFmpeg-sovelluksen ääni- ja videopakkausohjelmat"
-#: modules/codec/dirac.c:80
-msgid "Dirac video encoder"
-msgstr "Dirac-videon pakkaus"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200
+msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
+msgstr "FFmpeg:n videonlomituksenpoistosuodatus"
-#: modules/codec/dmo/dmo.c:97
-msgid "DirectMedia Object decoder"
-msgstr "DirectMedia Object -pakkauksenpurku"
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:54 modules/codec/avcodec/avcodec.h:56
+msgid "Direct rendering"
+msgstr "Välitön renderöinti"
-#: modules/codec/dmo/dmo.c:106
-msgid "DirectMedia Object encoder"
-msgstr "DirectMedia Object -pakkaus"
-
-#: modules/codec/dts.c:95
-msgid "DTS parser"
-msgstr "DTS-jäsennin"
-
-#: modules/codec/dts.c:100
-msgid "DTS audio packetizer"
-msgstr "DTS-äänen paketointi"
-
-#: modules/codec/dvbsub.c:51
-msgid "Decoding X coordinate"
-msgstr "X-koordinaatin purku"
-
-#: modules/codec/dvbsub.c:52
-msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
-msgstr "Renderöidyn tekstityksen X-koordinaatti"
-
-#: modules/codec/dvbsub.c:54
-msgid "Decoding Y coordinate"
-msgstr "Y-koordinaatin purku"
-
-#: modules/codec/dvbsub.c:55
-msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
-msgstr "Renderöidyn tekstityksen Y-koordinaatti"
-
-#: modules/codec/dvbsub.c:57
-msgid "Subpicture position"
-msgstr "Alikuvan sijainti"
-
-#: modules/codec/dvbsub.c:59
-msgid ""
-"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
-"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
-"g. 6=top-right)."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/dvbsub.c:63
-msgid "Encoding X coordinate"
-msgstr "X-koordinaatin pakkaus"
-
-#: modules/codec/dvbsub.c:64
-msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
-msgstr "Pakatun tekstityksen X-koordinaatti"
-
-#: modules/codec/dvbsub.c:65
-msgid "Encoding Y coordinate"
-msgstr "Y-koordinaatin pakkaus"
-
-#: modules/codec/dvbsub.c:66
-msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
-msgstr "Pakatun tekstityksen Y-koordinaatti"
-
-#: modules/codec/dvbsub.c:86
-msgid "DVB subtitles decoder"
-msgstr "DVB-tekstityksen purku"
-
-#: modules/codec/dvbsub.c:99
-#, fuzzy
-msgid "DVB subtitles encoder"
-msgstr "DVB-tekstityksen purku"
-
-#: modules/codec/faad.c:39
-msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
-msgstr "AAC-äänen purku (käyttää libfaad2-osaa)"
-
-#: modules/codec/faad.c:339
-msgid "AAC extension"
-msgstr "AAC-laajennus"
-
-#: modules/codec/faad.c:343
-#, c-format
-msgid "%d Hz"
-msgstr "%d Hz"
-
-#: modules/codec/fake.c:48 modules/gui/fbosd.c:110
-#: modules/video_output/image.c:81
-msgid "Image file"
-msgstr "Kuvatiedosto"
-
-#: modules/codec/fake.c:50
-msgid "Path of the image file for fake input."
-msgstr "Lumesyötteen kuvatiedoston polku"
-
-#: modules/codec/fake.c:51
-msgid "Reload image file"
-msgstr "Lataa kuvatiedosto uudelleen"
-
-#: modules/codec/fake.c:53
-msgid "Reload image file every n seconds."
-msgstr "Lataa kuva uudelleen n sekunnin välein."
-
-#: modules/codec/fake.c:56 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
-#: modules/stream_out/transcode.c:70
-msgid "Output video width."
-msgstr "Videon leveys."
-
-#: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126
-#: modules/stream_out/transcode.c:73
-msgid "Output video height."
-msgstr "Videon korkeus."
-
-#: modules/codec/fake.c:60 modules/video_filter/mosaic.c:134
-msgid "Keep aspect ratio"
-msgstr "Säilytä kuvasuhde"
-
-#: modules/codec/fake.c:62
-msgid "Consider width and height as maximum values."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/fake.c:63
-msgid "Background aspect ratio"
-msgstr "Taustakuvan kuvasuhde"
-
-#: modules/codec/fake.c:65
-msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
-msgstr ""
-"Kuvatiedoston kuvasuhde (4:3 tai 16:9). Oletuksena käytetään neliön "
-"muotoisia kuvapisteitä."
-
-#: modules/codec/fake.c:66 modules/stream_out/transcode.c:62
-msgid "Deinterlace video"
-msgstr "Videon lomituksenpoisto"
-
-#: modules/codec/fake.c:68
-msgid "Deinterlace the image after loading it."
-msgstr "Poista kuvan lomitus latauksen jälkeen."
-
-#: modules/codec/fake.c:69 modules/stream_out/transcode.c:65
-msgid "Deinterlace module"
-msgstr "Moduulin lomituksenpoisto"
-
-#: modules/codec/fake.c:71
-msgid "Deinterlace module to use."
-msgstr "Poista käytettävän moduulin lomitus."
-
-#: modules/codec/fake.c:72 modules/video_output/fb.c:75
-msgid "Chroma used."
-msgstr "Käytettävä kylläisyys."
-
-#: modules/codec/fake.c:74 modules/video_output/fb.c:77
-msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
-msgstr ""
-"Pakota käyttämään tulosteessa tiettyä värikylläisyyttä. Oletus on I420."
-
-#: modules/codec/fake.c:85
-msgid "Fake video decoder"
-msgstr "Lumevideon purku"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:216
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is no video encoder."
-msgstr "\"%s\" ei ole videonpakkausmuoto."
-
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:224
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is no audio encoder."
-msgstr "\"%s\" ei ole äänenpakkausmuoto."
-
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
-#, c-format
-msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
-msgstr "VLC ei löydä pakkausohjelmaa \"%s\"."
-
-#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601
-msgid "VLC could not open the encoder."
-msgstr "VLC ei osaa avata pakkausohjelmaa."
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Non-ref"
-msgstr "Ei mikään"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
-msgid "Bidir"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Non-key"
-msgstr "Ei mikään"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:68 modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
-msgid "All"
-msgstr "Kaikki"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
-msgid "rd"
-msgstr "rd"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
-msgid "bits"
-msgstr "bittiä"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:71
-#, fuzzy
-msgid "simple"
-msgstr "Värähtely"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
-#, fuzzy
-msgid "Fast bilinear"
-msgstr "Nopeampi toisto"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
-#, fuzzy
-msgid "Bilinear"
-msgstr "Tyhjennä"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
-msgid "Bicubic (good quality)"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
-msgid "Experimental"
-msgstr "Kokeellinen"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:77 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
-msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
-msgid "Area"
-msgstr "Alue"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
-msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Gauss"
-msgstr "Tauko"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
-msgid "SincR"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
-msgid "Lanczos"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:79 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
-msgid "Bicubic spline"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85
-msgid ""
-"Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
-"This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
-"MJPEG and other codecs"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
-#, fuzzy
-msgid ""
-"AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
-msgstr "FFmpeg-sovelluksen ääni- ja videokoodekit"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:100
-msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
-msgstr "FFmpeg-sovelluksen ääni- ja videokoodekit"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:104
-msgid "Decoding"
-msgstr "Pakkauksenpurku"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:138
-#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
-msgid "Encoding"
-msgstr "Pakkaus"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:139
-msgid "FFmpeg audio/video encoder"
-msgstr "FFmpeg-sovelluksen ääni- ja videopakkausohjelmat"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:197
-#, fuzzy
-msgid "FFmpeg demuxer"
-msgstr "FFmpeg-videosuodatus"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203
-msgid "FFmpeg muxer"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:212 modules/video_filter/scale.c:54
-#, fuzzy
-msgid "Video scaling filter"
-msgstr "Videosuodattimet"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:224
-msgid "FFmpeg chroma conversion"
-msgstr "FFmpeg:n kylläisyyden muunnos"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:230
-msgid "FFmpeg video filter"
-msgstr "FFmpeg-videosuodatus"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:236
-#, fuzzy
-msgid "FFmpeg crop padd filter"
-msgstr "FFmpeg-videosuodatus"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:243
-msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
-msgstr "FFmpeg:n videonlomituksenpoistosuodatus"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
-msgid "Direct rendering"
-msgstr "Välitön renderöinti"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:58
msgid "Error resilience"
-msgstr ""
+msgstr "Virheensietokyky"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:60
msgid ""
"Ffmpeg can do error resilience.\n"
"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
@@ -8352,11 +8844,12 @@ msgid ""
"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:65
+#, fuzzy
msgid "Workaround bugs"
-msgstr ""
+msgstr "VIRHEISTÃ ILMOITTAMINEN"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:67
msgid ""
"Try to fix some bugs:\n"
"1 autodetect\n"
@@ -8370,61 +8863,50 @@ msgid ""
"\", enter 40."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
-#: modules/demux/rawdv.c:35 modules/stream_out/transcode.c:175
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:78 modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
+#: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:146
msgid "Hurry up"
-msgstr ""
+msgstr "Kiirehdi"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:80
msgid ""
"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
msgid "Skip frame (default=0)"
-msgstr "Ohita kehys (oletus=0)"
+msgstr "Ohita ruutu (oletus=0)"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:86
msgid ""
"Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
"frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:89
msgid "Skip idct (default=0)"
msgstr "Ohita idct (oletus=0)"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:91
msgid ""
"Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
"0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
-msgid "Post processing quality"
-msgstr "Jälkikäsittelyn laatu"
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
-msgid ""
-"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
-"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
-"looking pictures."
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:135
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
msgid "Debug mask"
msgstr "Virheenkorjauksen peite"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95
msgid "Set ffmpeg debug mask"
msgstr "Aseta ffmpeg:n virheenkorjauspeite"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
msgid "Visualize motion vectors"
msgstr "Visualisoi liikevektoreja"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
msgid ""
"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
"the image. This value is a mask, based on these values:\n"
@@ -8434,200 +8916,147 @@ msgid ""
"To visualize all vectors, the value should be 7."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
msgid "Low resolution decoding"
msgstr "Matalatarkkuuksinen purku"
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
msgid ""
"Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
"processing power"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:111
msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:153
+#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
msgid ""
"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
msgstr ""
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:157
-msgid "FFmpeg post processing filter chains"
-msgstr ""
-
-#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:160
-msgid ""
-"[: