X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ffi.po;h=8ebc407d81957557a0674781f402898610db63be;hb=d8027b483c5d9c98034f758ed90e1a93bf6abc89;hp=f2bc47d31c8ae74b53983263210b30ca15a3e51b;hpb=93566e29bdb3bb751cd3e82028dae7c1bce90508;p=vlc
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index f2bc47d31c..8ebc407d81 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,23 +1,25 @@
-# Finnish translation for VLC.
-# $Id$
+# Finnish translation of PACKAGE.
+# Copyright (C) 2008 VideoLAN
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Jouni Kähkönen , 2008.
+# Translated by Jouni Kähkönen 2007 and 2008 (user name: kajouni, and host name: mbnet dot fi)
+# , fuzzy
+# Jouni Kähkönen , 2008.
+#
#
-# This file is distributed under the same license as the vlc package.
-# Translated by:
-# Jouni Kähkönen, 2007 (user name: kajouni, and host name: mbnet dot fi)
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: vlc 0.9.0-svn\n"
+"Project-Id-Version: vlc 0.86\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-18 17:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-18 17:52+0300\n"
-"Last-Translator: Jouni Kähkönen \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-16 00:05+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-02 07:52+0200\n"
+"Last-Translator: Otto Kekäläinen \n"
"Language-Team: Finnish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: include/vlc/vlc.h:587
+#: include/vlc_common.h:869
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -25,202 +27,225 @@ msgid ""
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:36
+#: include/vlc_config_cat.h:32
msgid "VLC preferences"
msgstr "VLC:n asetukset"
-#: include/vlc_config_cat.h:38
+#: include/vlc_config_cat.h:34
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr "Valitse \"Lisäasetukset\" nähdäksesi kaikki asetukset."
-#: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
-msgid "General"
-msgstr "Yleiset"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:43
+#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:965 modules/misc/dummy/dummy.c:68
msgid "Interface"
-msgstr "Käyttöjärjestelmä"
+msgstr "Käyttöliittymä"
-#: include/vlc_config_cat.h:44
+#: include/vlc_config_cat.h:38
msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr "VLC:n käyttöliittymien asetukset"
-#: include/vlc_config_cat.h:46
-msgid "General interface settings"
+#: include/vlc_config_cat.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Main interfaces settings"
msgstr "Käyttöliittymän yleisasetukset"
-#: include/vlc_config_cat.h:48
+#: include/vlc_config_cat.h:42
msgid "Main interfaces"
msgstr "Pääkäyttöliittymät"
-#: include/vlc_config_cat.h:49
+#: include/vlc_config_cat.h:43
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Pääkäyttöliittymän asetukset"
-#: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:147
+#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:166
msgid "Control interfaces"
msgstr "Säädinten käyttöliittymät"
-#: include/vlc_config_cat.h:52
+#: include/vlc_config_cat.h:46
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
msgstr "VLC:n säädinten käyttöliittymien asetukset"
-#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
+#: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Pikanäppäinten asetukset"
-#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1994
-#: src/libvlc-module.c:1381
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2628 src/input/es_out.c:2662
+#: src/libvlc-module.c:1500 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
+#: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:380
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486 modules/stream_out/es.c:93
+#: modules/stream_out/transcode.c:200
msgid "Audio"
msgstr "Ãäni"
-#: include/vlc_config_cat.h:59
+#: include/vlc_config_cat.h:53
msgid "Audio settings"
msgstr "Ãäniasetukset"
-#: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
+#: include/vlc_config_cat.h:55
msgid "General audio settings"
msgstr "Yleiset ääniasetukset"
-#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
-#: src/video_output/video_output.c:436
+#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
+#: src/video_output/video_output.c:509
msgid "Filters"
msgstr "Suodattimet"
-#: include/vlc_config_cat.h:66
-msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
+#: include/vlc_config_cat.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "Ãänisuodattimia käytetään äänivirran esikäsittelyyn."
-#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:89
+#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
+#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:622
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualisointi"
-#: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:163
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:186
msgid "Audio visualizations"
-msgstr "Ãänivisualisointi"
+msgstr "Ãänen visualisointi"
-#: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
+#: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
msgid "Output modules"
msgstr "Ulostulomoduulit"
-#: include/vlc_config_cat.h:73
-msgid "These are general settings for audio output modules."
+#: include/vlc_config_cat.h:64
+#, fuzzy
+msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "Ãänenulostulomoduuleille on olemassa yleisasetukset."
-#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1754
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1932
+#: modules/stream_out/transcode.c:232
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Muut"
-#: include/vlc_config_cat.h:76
+#: include/vlc_config_cat.h:67
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Muut ääniasetukset ja -moduulit"
-#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2022
-#: src/libvlc-module.c:1429
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2631 src/input/es_out.c:2711
+#: src/libvlc-module.c:1553 modules/gui/macosx/intf.m:624
+#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:292
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:104 modules/stream_out/es.c:101
+#: modules/stream_out/transcode.c:169
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: include/vlc_config_cat.h:80
+#: include/vlc_config_cat.h:71
msgid "Video settings"
msgstr "Videoasetukset"
-#: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
+#: include/vlc_config_cat.h:73
msgid "General video settings"
msgstr "Yleiset videoasetukset"
-#: include/vlc_config_cat.h:87
+#: include/vlc_config_cat.h:77
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr "Valitse tästä haluamasi videoulostulo ja määritä sen asetukset."
-#: include/vlc_config_cat.h:91
-msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
+#: include/vlc_config_cat.h:81
+#, fuzzy
+msgid "Video filters are used to process the video stream."
msgstr "Videosuodattimia käytetään videovirran esikäsittelyyn."
-#: include/vlc_config_cat.h:93
+#: include/vlc_config_cat.h:83
msgid "Subtitles/OSD"
msgstr "Tekstitys ja OSD"
-#: include/vlc_config_cat.h:94
+#: include/vlc_config_cat.h:84
msgid ""
-"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
-"subpictures\"."
+"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:103
+#: include/vlc_config_cat.h:93
msgid "Input / Codecs"
msgstr "Syöte ja koodekit"
-#: include/vlc_config_cat.h:104
-msgid ""
-"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
-"VLC. Encoder settings can also be found here."
-msgstr ""
+#: include/vlc_config_cat.h:94
+#, fuzzy
+msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
+msgstr "Videoiden koodekit eli pakkauksenhallinnat."
-#: include/vlc_config_cat.h:107
+#: include/vlc_config_cat.h:97
msgid "Access modules"
msgstr "Käyttömoduulit"
-#: include/vlc_config_cat.h:109
+#: include/vlc_config_cat.h:99
msgid ""
-"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
-"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
+"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
+"to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:113
-msgid "Access filters"
-msgstr "Käyttösuodattimet"
+#: include/vlc_config_cat.h:103
+#, fuzzy
+msgid "Stream filters"
+msgstr "Aktiiviset suodattimet"
-#: include/vlc_config_cat.h:115
+#: include/vlc_config_cat.h:105
msgid ""
-"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
-"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
-"you are doing."
+"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
+"input side of VLC. Use with care..."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:119
+#: include/vlc_config_cat.h:108
msgid "Demuxers"
-msgstr ""
+msgstr "Kanavoinnin purku"
-#: include/vlc_config_cat.h:120
+#: include/vlc_config_cat.h:109
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
-msgstr ""
+msgstr "Kanavoinninpurkutoiminnolla erotetaan ääni- ja videovirtoja."
-#: include/vlc_config_cat.h:122
+#: include/vlc_config_cat.h:111
msgid "Video codecs"
msgstr "Videokoodekit"
-#: include/vlc_config_cat.h:123
+#: include/vlc_config_cat.h:112
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
msgstr "Videoiden koodekit eli pakkauksenhallinnat."
-#: include/vlc_config_cat.h:125
+#: include/vlc_config_cat.h:114
msgid "Audio codecs"
msgstr "Ãänikoodekit"
-#: include/vlc_config_cat.h:126
+#: include/vlc_config_cat.h:115
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
msgstr "Ãänten koodekit eli pakkauksenhallinnat."
-#: include/vlc_config_cat.h:128
+#: include/vlc_config_cat.h:117
msgid "Other codecs"
msgstr "Muut koodekit"
-#: include/vlc_config_cat.h:129
+#: include/vlc_config_cat.h:118
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
msgstr "Ãäni- ja videokoodekkien ja muunlaisten koodekkien asetukset."
-#: include/vlc_config_cat.h:132
-msgid "General input settings. Use with care."
+#: include/vlc_config_cat.h:120
+#, fuzzy
+msgid "General Input"
+msgstr "Yleistietoja"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:121
+#, fuzzy
+msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "Yleiset syöteasetukset. Käytä varoen."
-#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1680
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1859
msgid "Stream output"
-msgstr "Suoratoisto"
+msgstr "Suoratoiston ulostulo"
-#: include/vlc_config_cat.h:137
+#: include/vlc_config_cat.h:126
msgid ""
-"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
-"incoming streams.\n"
+"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
+"saving incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
@@ -228,15 +253,15 @@ msgid ""
"duplicating...)."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:145
+#: include/vlc_config_cat.h:134
msgid "General stream output settings"
msgstr "Suoratoiston yleiset ulostuloasetukset"
-#: include/vlc_config_cat.h:147
+#: include/vlc_config_cat.h:136
msgid "Muxers"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:149
+#: include/vlc_config_cat.h:138
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
@@ -244,11 +269,11 @@ msgid ""
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:155
+#: include/vlc_config_cat.h:144
msgid "Access output"
-msgstr ""
+msgstr "Käytön ulostulo"
-#: include/vlc_config_cat.h:157
+#: include/vlc_config_cat.h:146
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
@@ -256,11 +281,11 @@ msgid ""
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:162
+#: include/vlc_config_cat.h:151
msgid "Packetizers"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:164
+#: include/vlc_config_cat.h:153
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
@@ -268,204 +293,241 @@ msgid ""
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:170
+#: include/vlc_config_cat.h:159
msgid "Sout stream"
-msgstr ""
+msgstr "Sout-suoratoisto"
-#: include/vlc_config_cat.h:171
+#: include/vlc_config_cat.h:160
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:176
+#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:124
msgid "SAP"
-msgstr ""
+msgstr "SAP"
-#: include/vlc_config_cat.h:178
+#: include/vlc_config_cat.h:167
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""
+"SAP on toiminto virtojen julkaisemiseen lähiverkossa käyttäen multicastia "
+"UDP- tai RTP-protokollilla."
-#: include/vlc_config_cat.h:181
+#: include/vlc_config_cat.h:170
msgid "VOD"
msgstr "VOD"
-#: include/vlc_config_cat.h:182
+#: include/vlc_config_cat.h:171
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1813
-#: src/playlist/engine.c:111
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:1993
+#: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
+#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:554
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
+#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:43
+#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:145
msgid "Playlist"
-msgstr "Soittoluettelo"
+msgstr "Soittolista"
-#: include/vlc_config_cat.h:187
+#: include/vlc_config_cat.h:176
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:191
+#: include/vlc_config_cat.h:180
msgid "General playlist behaviour"
-msgstr ""
+msgstr "Soittolistan yleistoiminta:"
-#: include/vlc_config_cat.h:192
+#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:455
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
msgid "Services discovery"
msgstr "Palvelujen haku"
-#: include/vlc_config_cat.h:193
+#: include/vlc_config_cat.h:182
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1639
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1809
msgid "Advanced"
msgstr "Lisäasetukset"
-#: include/vlc_config_cat.h:198
-msgid "Advanced settings. Use with care."
-msgstr ""
+#: include/vlc_config_cat.h:187
+#, fuzzy
+msgid "Advanced settings. Use with care..."
+msgstr "Yleiset syöteasetukset. Käytä varoen."
-#: include/vlc_config_cat.h:200
+#: include/vlc_config_cat.h:189
msgid "CPU features"
msgstr "Suorittimen ominaisuudet"
-#: include/vlc_config_cat.h:201
+#: include/vlc_config_cat.h:190
msgid ""
-"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
-"not change these settings."
+"You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:204
+#: include/vlc_config_cat.h:193
msgid "Advanced settings"
msgstr "Lisäasetukset"
-#: include/vlc_config_cat.h:205
-msgid "Other advanced settings"
-msgstr "Muut lisäasetukset"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:207
+#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
+#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:221
msgid "Network"
msgstr "Verkko"
-#: include/vlc_config_cat.h:208
+#: include/vlc_config_cat.h:199
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:213
+#: include/vlc_config_cat.h:202
msgid "Chroma modules settings"
-msgstr ""
+msgstr "Värikylläisyysmoduulien asetukset"
-#: include/vlc_config_cat.h:214
+#: include/vlc_config_cat.h:203
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:216
+#: include/vlc_config_cat.h:205
msgid "Packetizer modules settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paketointimoduulien asetukset"
-#: include/vlc_config_cat.h:220
+#: include/vlc_config_cat.h:209
msgid "Encoders settings"
-msgstr ""
+msgstr "Pakkausasetukset"
-#: include/vlc_config_cat.h:222
+#: include/vlc_config_cat.h:211
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr ""
+"Nämä ovat kuvan, äänen ja tekstityksen pakkausmoduulien yleisasetukset."
-#: include/vlc_config_cat.h:225
+#: include/vlc_config_cat.h:214
+#, fuzzy
msgid "Dialog providers settings"
-msgstr ""
+msgstr "Valintaikkunatarjoajat"
-#: include/vlc_config_cat.h:227
+# TO CHECK
+#: include/vlc_config_cat.h:216
+#, fuzzy
msgid "Dialog providers can be configured here."
-msgstr ""
+msgstr "Tässä voi määritellä valintaikkunatarjoajat."
-#: include/vlc_config_cat.h:229
+# TO CHECK
+#: include/vlc_config_cat.h:218
msgid "Subtitle demuxer settings"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstityksen kanavoinninpurkuasetukset"
-#: include/vlc_config_cat.h:231
+#: include/vlc_config_cat.h:220
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""
+"Tässä voidaan valita tekstityksen kanavoinninpurun toimintatapa esimerkiksi "
+"asettamalla tekstitysten tyyppi tai tiedostonimi."
-#: include/vlc_config_cat.h:238
+#: include/vlc_config_cat.h:227
msgid "No help available"
-msgstr ""
+msgstr "Ohjetta ei ole saatavilla."
-#: include/vlc_config_cat.h:239
+#: include/vlc_config_cat.h:228
msgid "There is no help available for these modules."
-msgstr ""
+msgstr "Näiden moduulien ohjetta ei ole saatavilla."
-#: include/vlc_interface.h:146
+#: include/vlc_interface.h:124
+#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
-"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
+"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Huomautus: jos et pysty käyttämään käyttöliittymää enää, avaa komentorivi-"
+"ikkuna, siirry hakemistoon, johon VLC on asennettu ja suorita komento: \"vlc "
+"-I wx\".\n"
-#: include/vlc_intf_strings.h:33
+#: include/vlc_intf_strings.h:34
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "Pika-avaa tied&osto..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:34
+#: include/vlc_intf_strings.h:35
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "&Avaa lisäasetuksilla..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:35
+#: include/vlc_intf_strings.h:36
msgid "Open &Directory..."
msgstr "A&vaa kansio..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:37
+#: include/vlc_intf_strings.h:38
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "Valitse ainakin yksi avattava tiedosto"
-#: include/vlc_intf_strings.h:41
-msgid "Media Information..."
-msgstr "Tietovälineen tiedot..."
-
#: include/vlc_intf_strings.h:42
-msgid "Codec Information..."
-msgstr "Koodekin tiedot..."
+#, fuzzy
+msgid "Media &Information"
+msgstr "Mediatiedot"
#: include/vlc_intf_strings.h:43
-msgid "Messages..."
-msgstr "Sanomat..."
+#, fuzzy
+msgid "&Codec Information"
+msgstr "&Koodekin tiedot..."
#: include/vlc_intf_strings.h:44
-msgid "Extended settings..."
-msgstr "Lisäasetukset..."
+#, fuzzy
+msgid "&Messages"
+msgstr "Viestit"
#: include/vlc_intf_strings.h:45
-msgid "Go to specific time..."
-msgstr "Siirry määrättyyn ajankohtaan..."
+#, fuzzy
+msgid "Jump to Specific &Time"
+msgstr "Siirry &tiettyyn kohtaan..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:46
-msgid "Bookmarks..."
-msgstr "Kirjanmerkit..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:596
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "&Kirjanmerkit"
#: include/vlc_intf_strings.h:47
-msgid "VLM Configuration..."
-msgstr "VLM-asetukset..."
+#, fuzzy
+msgid "&VLM Configuration"
+msgstr "&VLM-asetukset..."
#: include/vlc_intf_strings.h:49
-msgid "About VLC media player..."
-msgstr "Tietoja VLC-mediantoistosovelluksesta..."
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:52
+#, fuzzy
+msgid "&About"
+msgstr "Tietoja"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:75
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:547
+#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:679
+#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:1942
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1943 modules/gui/macosx/intf.m:1944
+#: modules/gui/macosx/intf.m:1945 modules/gui/macosx/playlist.m:443
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100 modules/gui/qt4/menus.cpp:728
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:287
msgid "Play"
msgstr "Toista"
#: include/vlc_intf_strings.h:53
-msgid "Fetch information"
+#, fuzzy
+msgid "Fetch Information"
msgstr "Nouda tiedot"
-#: include/vlc_intf_strings.h:54
+#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:444
+#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
+#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:210
+#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
+#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
@@ -478,12 +540,13 @@ msgid "Sort"
msgstr "lajittele"
#: include/vlc_intf_strings.h:57
-msgid "Add node"
+#, fuzzy
+msgid "Add Node"
msgstr "Lisää solmu"
#: include/vlc_intf_strings.h:58
msgid "Stream..."
-msgstr "Virtatoista..."
+msgstr "Suoratoista..."
#: include/vlc_intf_strings.h:59
msgid "Save..."
@@ -493,7 +556,7 @@ msgstr "Tallenna..."
msgid "Open Folder..."
msgstr "Avaa kansio..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1075
+#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1175
msgid "Repeat all"
msgstr "Toista kaikki"
@@ -505,18 +568,18 @@ msgstr "Toista yhtä"
msgid "No repeat"
msgstr "Ei toistoa"
-#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1274
+#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1391
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:598
msgid "Random"
msgstr "Satunnaistoisto"
#: include/vlc_intf_strings.h:69
-#, fuzzy
msgid "Random off"
-msgstr "Satunnaistoisto pois"
+msgstr "Ei satunnaistoistoa"
#: include/vlc_intf_strings.h:71
msgid "Add to playlist"
-msgstr "Lisää soittoluetteloon"
+msgstr "Lisää soittolistaan"
#: include/vlc_intf_strings.h:72
msgid "Add to media library"
@@ -535,24 +598,26 @@ msgid "Add directory..."
msgstr "Lisää kansio..."
#: include/vlc_intf_strings.h:78
-msgid "Save playlist to file..."
-msgstr "Tallenna soittoluettelo tiedostoon..."
+msgid "Save Playlist to &File..."
+msgstr "Tallenna soittolista &tiedostoon..."
#: include/vlc_intf_strings.h:79
-msgid "Load playlist file..."
-msgstr "Lataa soittoluettelo tiedostosta..."
+#, fuzzy
+msgid "Open Play&list..."
+msgstr "&Avaa soittolista..."
#: include/vlc_intf_strings.h:81
msgid "Search"
msgstr "Hae"
#: include/vlc_intf_strings.h:82
-msgid "Search filter"
+msgid "Search Filter"
msgstr "Hakusuodatin"
#: include/vlc_intf_strings.h:84
-msgid "Additional sources"
-msgstr "Lisää lähteitä"
+#, fuzzy
+msgid "&Services Discovery"
+msgstr "Palvelujen haut"
#: include/vlc_intf_strings.h:88
msgid ""
@@ -562,7 +627,7 @@ msgstr ""
"Joitakin asetuksia ei näytetä. Valitse \"Lisäasetukset\" nähdäksesi kätketyt "
"asetukset."
-#: include/vlc_intf_strings.h:93
+#: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:77
msgid "Image clone"
msgstr "Kuvakopio"
@@ -581,37 +646,41 @@ msgid ""
msgstr ""
"Lähennä johonkin kohtaa videota. Suurennettava kuvan kohta voidaan valita."
-#: include/vlc_intf_strings.h:100
+#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:911
msgid "Waves"
msgstr "Aallot"
#: include/vlc_intf_strings.h:101
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
-msgstr ""
+msgstr "\"Aallot\"-videonkiertoilmiö"
#: include/vlc_intf_strings.h:103
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
-msgstr ""
+msgstr "\"Vesipinta\"-videonkiertoilmiö"
#: include/vlc_intf_strings.h:105
msgid "Image colors inversion"
-msgstr ""
+msgstr "Käänteiset kuvan värit"
#: include/vlc_intf_strings.h:107
msgid "Split the image to make an image wall"
-msgstr ""
+msgstr "Halkaise kuva luoden kuvaseinämän"
#: include/vlc_intf_strings.h:109
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""
+"Tee videosta palapeli. Video sekoitetaan\n"
+"osiin, jotka sinun pitää lajitella."
#: include/vlc_intf_strings.h:112
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""
+"\"Kulmantunnistus\"-videokiertoilmiö.\n"
+"Kokeile asetuksia havaitaksesi niiden vaikutuksen."
#: include/vlc_intf_strings.h:115
msgid ""
@@ -619,11 +688,13 @@ msgid ""
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""
+"\"Värintunnistus\"-ilmiö. Koko kuva muutetaan mustaksi ja valkoiseksilukuun "
+"ottamatta asetuksista valitsemasi värin kaltaisia kohtia."
#: include/vlc_intf_strings.h:119
msgid ""
"Welcome to VLC media player Help"
+"charset=utf-8\" />Welcome to VLC media player Help"
"h2>Documentation
You can find VLC documentation on VideoLAN's wiki website.
If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the
knowledge base.
To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the shortcuts page.
Help
Before asking "
-"any question, please refer yourself to the FAQ.
You might then get (and "
-"give) help on the Forums, the mailing-lists or our IRC "
-"channel ( #videolan "
-"on irc.freenode.net ).
Contribute to the project
You can help "
-"the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
-"design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
-"also give funds and material to help us. And of course, you can promote"
-"b> VLC media player.
"
-msgstr ""
-
-#: include/vlc_meta.h:167
-msgid "Meta-information"
-msgstr "Metatiedot"
-
-#: include/vlc_meta.h:184
-msgid "Codec Name"
-msgstr "Koodekin nimi"
-
-#: include/vlc_meta.h:185
-msgid "Codec Description"
-msgstr "Koodekin kuvaus"
-
-#: src/audio_output/filters.c:151 src/audio_output/filters.c:198
-#: src/audio_output/filters.c:221
+"any question, please refer yourself to the FAQ.
You might then get (and give) help on the "
+"Forums, the mailing-lists or our IRC channel "
+"(#videolan on irc.freenode.net).
Contribute to the project"
+"h3>
You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
+"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
+"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
+"can promote VLC media player.