X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ffi.po;h=caf459d0b12acb517ad83f653d7ad7bca27b5669;hb=f89b8c10ebd2536b5638252b1f966084b4463ae7;hp=5d7ed9ec20ab6818d21aecde2fc682a6dae5fe9f;hpb=7ec66b924d476ed9503dd72e5cd7f5d4d0d02426;p=vlc
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 5d7ed9ec20..caf459d0b1 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -1,25 +1,22 @@
-# Finnish translation of PACKAGE.
-# Copyright (C) 2008 VideoLAN
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Jouni Kähkönen , 2008.
-# Translated by Jouni Kähkönen 2007 and 2008 (user name: kajouni, and host name: mbnet dot fi)
-# , fuzzy
-# Jouni Kähkönen , 2008.
-#
+# Finnish translation of VLC media player.
+# Copyright (C) 2008-2009 VideoLAN
+# This file is distributed under the same license as the VLC media player package.
+# Translated by Jouni Kähkönen 2007, Otto Kekäläinen 2008, 2009 and
+# Tero Pelander 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: vlc 0.86\n"
+"Project-Id-Version: vlc 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-02 00:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-08 20:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-12 23:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-17 17:53+0200\n"
"Last-Translator: Otto Kekäläinen \n"
"Language-Team: Finnish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: include/vlc_common.h:889
+#: include/vlc_common.h:916
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
@@ -35,213 +32,215 @@ msgstr "VLC:n asetukset"
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr "Valitse \"Lisäasetukset\" nähdäksesi kaikki asetukset."
-#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
-#: modules/visualization/visual/visual.c:116
-msgid "General"
-msgstr "Yleiset"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:168
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:839 modules/misc/dummy/dummy.c:68
+#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
+#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1013 modules/misc/dummy/dummy.c:69
msgid "Interface"
msgstr "Käyttöliittymä"
-#: include/vlc_config_cat.h:40
+#: include/vlc_config_cat.h:38
msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr "VLC:n käyttöliittymien asetukset"
-#: include/vlc_config_cat.h:42
-msgid "General interface settings"
+#: include/vlc_config_cat.h:40
+msgid "Main interfaces settings"
msgstr "Käyttöliittymän yleisasetukset"
-#: include/vlc_config_cat.h:44
+#: include/vlc_config_cat.h:42
msgid "Main interfaces"
msgstr "Pääkäyttöliittymät"
-#: include/vlc_config_cat.h:45
+#: include/vlc_config_cat.h:43
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Pääkäyttöliittymän asetukset"
-#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc-module.c:156
+#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:185
msgid "Control interfaces"
msgstr "Säädinten käyttöliittymät"
-#: include/vlc_config_cat.h:48
+#: include/vlc_config_cat.h:46
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
msgstr "VLC:n säädinten käyttöliittymien asetukset"
-#: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
+#: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
+#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Pikanäppäinten asetukset"
-#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2051
-#: src/libvlc-module.c:1429 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
-#: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/macosx/output.m:170
-#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:172
-#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631 modules/stream_out/transcode.c:199
+#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880
+#: src/libvlc-module.c:1567 modules/access/imem.c:69
+#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/output.m:170
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:380
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
+#: modules/stream_out/es.c:93 modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
msgid "Audio"
msgstr "Ãäni"
-#: include/vlc_config_cat.h:55
+#: include/vlc_config_cat.h:53
msgid "Audio settings"
msgstr "Ãäniasetukset"
-#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
+#: include/vlc_config_cat.h:55
msgid "General audio settings"
msgstr "Yleiset ääniasetukset"
-#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
-#: src/video_output/video_output.c:414
+#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
+#: src/video_output/video_output.c:482
msgid "Filters"
msgstr "Suodattimet"
-#: include/vlc_config_cat.h:62
-msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
-msgstr "Ãänisuodattimia käytetään äänivirran esikäsittelyyn."
+#: include/vlc_config_cat.h:58
+msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
+msgstr "Ãänisuodattimia käytetään äänivirran käsittelyyn."
-#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:92
-#: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:636
+#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108
+#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:678
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualisointi"
-#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:166
+#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:182
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Ãänen visualisointi"
-#: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
+#: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
msgid "Output modules"
msgstr "Ulostulomoduulit"
-#: include/vlc_config_cat.h:69
-msgid "These are general settings for audio output modules."
-msgstr "Ãänenulostulomoduuleille on olemassa yleisasetukset."
+#: include/vlc_config_cat.h:64
+msgid "General settings for audio output modules."
+msgstr "Ãänenulostulomoduulien yleisasetukset."
-#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1833
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758 modules/stream_out/transcode.c:231
+#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
+#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Muut"
-#: include/vlc_config_cat.h:72
+#: include/vlc_config_cat.h:67
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Muut ääniasetukset ja -moduulit"
-#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2079
-#: src/libvlc-module.c:1479 modules/gui/macosx/intf.m:638
-#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
-#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:176 modules/gui/macosx/wizard.m:379
-#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
-#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
-#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542 modules/misc/dummy/dummy.c:98
-#: modules/stream_out/transcode.c:168
+#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927
+#: src/libvlc-module.c:1620 modules/access/imem.c:69
+#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/output.m:160
+#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
+#: modules/gui/macosx/wizard.m:381
+#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
+#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
+#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
+#: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
+#: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: include/vlc_config_cat.h:76
+#: include/vlc_config_cat.h:71
msgid "Video settings"
msgstr "Videoasetukset"
-#: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
+#: include/vlc_config_cat.h:73
msgid "General video settings"
msgstr "Yleiset videoasetukset"
-#: include/vlc_config_cat.h:83
+#: include/vlc_config_cat.h:77
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr "Valitse tästä haluamasi videoulostulo ja määritä sen asetukset."
-#: include/vlc_config_cat.h:87
-msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
-msgstr "Videosuodattimia käytetään videovirran esikäsittelyyn."
+#: include/vlc_config_cat.h:81
+msgid "Video filters are used to process the video stream."
+msgstr "Videosuodattimia käytetään videovirran käsittelyyn."
-#: include/vlc_config_cat.h:89
+#: include/vlc_config_cat.h:83
msgid "Subtitles/OSD"
msgstr "Tekstitys ja OSD"
-#: include/vlc_config_cat.h:90
+#: include/vlc_config_cat.h:84
msgid ""
-"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
-"subpictures\"."
+"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:99
+#: include/vlc_config_cat.h:93
msgid "Input / Codecs"
msgstr "Syöte ja koodekit"
-#: include/vlc_config_cat.h:100
-msgid ""
-"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
-"VLC. Encoder settings can also be found here."
-msgstr ""
+#: include/vlc_config_cat.h:94
+#, fuzzy
+msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
+msgstr "Videoiden koodekit eli pakkauksenhallinnat."
-#: include/vlc_config_cat.h:103
+#: include/vlc_config_cat.h:97
msgid "Access modules"
msgstr "Käyttömoduulit"
-#: include/vlc_config_cat.h:105
+#: include/vlc_config_cat.h:99
msgid ""
-"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
-"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
+"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
+"to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:109
-msgid "Access filters"
-msgstr "Käyttösuodattimet"
+#: include/vlc_config_cat.h:103
+msgid "Stream filters"
+msgstr "Virtojen suodattimet"
-#: include/vlc_config_cat.h:111
+#: include/vlc_config_cat.h:105
msgid ""
-"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
-"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
-"you are doing."
+"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
+"input side of VLC. Use with care..."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:115
+#: include/vlc_config_cat.h:108
msgid "Demuxers"
msgstr "Kanavoinnin purku"
-#: include/vlc_config_cat.h:116
+#: include/vlc_config_cat.h:109
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
msgstr "Kanavoinninpurkutoiminnolla erotetaan ääni- ja videovirtoja."
-#: include/vlc_config_cat.h:118
+#: include/vlc_config_cat.h:111
msgid "Video codecs"
msgstr "Videokoodekit"
-#: include/vlc_config_cat.h:119
-msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
+#: include/vlc_config_cat.h:112
+#, fuzzy
+msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
msgstr "Videoiden koodekit eli pakkauksenhallinnat."
-#: include/vlc_config_cat.h:121
+#: include/vlc_config_cat.h:114
msgid "Audio codecs"
msgstr "Ãänikoodekit"
-#: include/vlc_config_cat.h:122
+#: include/vlc_config_cat.h:115
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
msgstr "Ãänten koodekit eli pakkauksenhallinnat."
-#: include/vlc_config_cat.h:124
-msgid "Other codecs"
-msgstr "Muut koodekit"
+#: include/vlc_config_cat.h:117
+#, fuzzy
+msgid "Subtitles codecs"
+msgstr "Tekstityskoodekki"
+
+#: include/vlc_config_cat.h:118
+#, fuzzy
+msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
+msgstr "Videoiden koodekit eli pakkauksenhallinnat."
-#: include/vlc_config_cat.h:125
-msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
-msgstr "Ãäni- ja videokoodekkien ja muunlaisten koodekkien asetukset."
+#: include/vlc_config_cat.h:120
+msgid "General Input"
+msgstr "Yleinen sisääntulo"
-#: include/vlc_config_cat.h:128
-msgid "General input settings. Use with care."
+#: include/vlc_config_cat.h:121
+#, fuzzy
+msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "Yleiset syöteasetukset. Käytä varoen."
-#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1759
+#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
msgid "Stream output"
-msgstr "Suoratoisto"
+msgstr "Suoratoiston ulostulo"
-#: include/vlc_config_cat.h:133
+#: include/vlc_config_cat.h:126
msgid ""
-"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
-"incoming streams.\n"
+"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
+"saving incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
@@ -249,15 +248,15 @@ msgid ""
"duplicating...)."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:141
+#: include/vlc_config_cat.h:134
msgid "General stream output settings"
msgstr "Suoratoiston yleiset ulostuloasetukset"
-#: include/vlc_config_cat.h:143
+#: include/vlc_config_cat.h:136
msgid "Muxers"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:145
+#: include/vlc_config_cat.h:138
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
@@ -265,11 +264,11 @@ msgid ""
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:151
+#: include/vlc_config_cat.h:144
msgid "Access output"
msgstr "Käytön ulostulo"
-#: include/vlc_config_cat.h:153
+#: include/vlc_config_cat.h:146
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
@@ -277,11 +276,11 @@ msgid ""
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:158
+#: include/vlc_config_cat.h:151
msgid "Packetizers"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:160
+#: include/vlc_config_cat.h:153
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
@@ -289,141 +288,138 @@ msgid ""
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:166
+#: include/vlc_config_cat.h:159
msgid "Sout stream"
msgstr "Sout-suoratoisto"
-#: include/vlc_config_cat.h:167
+#: include/vlc_config_cat.h:160
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:127
-#: modules/services_discovery/sap.c:323
+#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:120
msgid "SAP"
-msgstr ""
+msgstr "SAP"
-#: include/vlc_config_cat.h:174
+#: include/vlc_config_cat.h:167
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""
+"SAP on toiminto suoratoistojen julkaisemiseen lähiverkossa käyttäen "
+"multicastia UDP- tai RTP-protokollilla."
-#: include/vlc_config_cat.h:177
+#: include/vlc_config_cat.h:170
msgid "VOD"
msgstr "VOD"
-#: include/vlc_config_cat.h:178
+#: include/vlc_config_cat.h:171
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1901
-#: src/playlist/engine.c:111 modules/demux/playlist/playlist.c:66
-#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
-#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:569
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
-#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
-#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:128
+#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2101
+#: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
+#: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
+#: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
+#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:259
+#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
msgid "Playlist"
-msgstr "Soittoluettelo"
+msgstr "Soittolista"
-#: include/vlc_config_cat.h:183
+#: include/vlc_config_cat.h:176
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:187
+#: include/vlc_config_cat.h:180
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "Soittolistan yleistoiminta:"
-#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:447
+#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:476
+#: modules/gui/macosx/playlist.m:477
msgid "Services discovery"
msgstr "Palvelujen haku"
-#: include/vlc_config_cat.h:189
+#: include/vlc_config_cat.h:182
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1718
+#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
msgid "Advanced"
msgstr "Lisäasetukset"
-#: include/vlc_config_cat.h:194
-msgid "Advanced settings. Use with care."
-msgstr ""
+#: include/vlc_config_cat.h:187
+#, fuzzy
+msgid "Advanced settings. Use with care..."
+msgstr "Yleiset syöteasetukset. Käytä varoen."
-#: include/vlc_config_cat.h:196
+#: include/vlc_config_cat.h:189
msgid "CPU features"
msgstr "Suorittimen ominaisuudet"
-#: include/vlc_config_cat.h:197
+#: include/vlc_config_cat.h:190
msgid ""
-"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
-"not change these settings."
+"You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:200
+#: include/vlc_config_cat.h:193
msgid "Advanced settings"
msgstr "Lisäasetukset"
-#: include/vlc_config_cat.h:201
-msgid "Other advanced settings"
-msgstr "Muut lisäasetukset"
-
-#: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:172
-#: modules/gui/macosx/open.m:427 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
+#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
+#: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
+#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
msgid "Network"
msgstr "Verkko"
-#: include/vlc_config_cat.h:204
+#: include/vlc_config_cat.h:199
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:209
+#: include/vlc_config_cat.h:202
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "Värikylläisyysmoduulien asetukset"
-#: include/vlc_config_cat.h:210
+#: include/vlc_config_cat.h:203
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr ""
-#: include/vlc_config_cat.h:212
+#: include/vlc_config_cat.h:205
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr "Paketointimoduulien asetukset"
-#: include/vlc_config_cat.h:216
+#: include/vlc_config_cat.h:209
msgid "Encoders settings"
msgstr "Pakkausasetukset"
-#: include/vlc_config_cat.h:218
+#: include/vlc_config_cat.h:211
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr ""
"Nämä ovat kuvan, äänen ja tekstityksen pakkausmoduulien yleisasetukset."
-#: include/vlc_config_cat.h:221
+#: include/vlc_config_cat.h:214
#, fuzzy
msgid "Dialog providers settings"
msgstr "Valintaikkunatarjoajat"
# TO CHECK
-#: include/vlc_config_cat.h:223
+#: include/vlc_config_cat.h:216
#, fuzzy
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr "Tässä voi määritellä valintaikkunatarjoajat."
# TO CHECK
-#: include/vlc_config_cat.h:225
+#: include/vlc_config_cat.h:218
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr "Tekstityksen kanavoinninpurkuasetukset"
-#: include/vlc_config_cat.h:227
+#: include/vlc_config_cat.h:220
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
@@ -431,15 +427,15 @@ msgstr ""
"Tässä voidaan valita tekstityksen kanavoinninpurun toimintatapa esimerkiksi "
"asettamalla tekstitysten tyyppi tai tiedostonimi."
-#: include/vlc_config_cat.h:234
+#: include/vlc_config_cat.h:227
msgid "No help available"
msgstr "Ohjetta ei ole saatavilla."
-#: include/vlc_config_cat.h:235
+#: include/vlc_config_cat.h:228
msgid "There is no help available for these modules."
msgstr "Näiden moduulien ohjetta ei ole saatavilla."
-#: include/vlc_interface.h:136
+#: include/vlc_interface.h:126
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -449,182 +445,200 @@ msgstr ""
"\n"
"Huomautus: jos et pysty käyttämään käyttöliittymää enää, avaa komentorivi-"
"ikkuna, siirry hakemistoon, johon VLC on asennettu ja suorita komento: \"vlc "
-"-I wx\".\n"
+"-I qt\".\n"
-#: include/vlc_intf_strings.h:29
+#: include/vlc_intf_strings.h:46
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "Pika-avaa tied&osto..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:30
+#: include/vlc_intf_strings.h:47
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "&Avaa lisäasetuksilla..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:31
-msgid "Open &Directory..."
-msgstr "A&vaa kansio..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:48
+msgid "Open D&irectory..."
+msgstr "Avaa &hakemisto..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:49
+msgid "Open &Folder..."
+msgstr "Avaa &kansio..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:33
+#: include/vlc_intf_strings.h:50
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "Valitse ainakin yksi avattava tiedosto"
-#: include/vlc_intf_strings.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Media &Information..."
-msgstr "Tietovälineen tiedot..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:51
+msgid "Select Directory"
+msgstr "Valitse kansio"
-#: include/vlc_intf_strings.h:38
+#: include/vlc_intf_strings.h:51
#, fuzzy
-msgid "&Codec Information..."
-msgstr "Koodekin tiedot..."
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Valitse tiedosto"
-#: include/vlc_intf_strings.h:39
-#, fuzzy
-msgid "&Messages..."
-msgstr "Viestit"
+#: include/vlc_intf_strings.h:55
+msgid "Media &Information"
+msgstr "Mediat&iedot"
-#: include/vlc_intf_strings.h:40
-#, fuzzy
-msgid "&Extended Settings..."
-msgstr "Lisäasetukset..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:56
+msgid "&Codec Information"
+msgstr "&Koodekin tiedot"
-#: include/vlc_intf_strings.h:41
-#, fuzzy
-msgid "Go to Specific &Time..."
-msgstr "Siirry määrättyyn ajankohtaan..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:57
+msgid "&Messages"
+msgstr "&Viestit"
-#: include/vlc_intf_strings.h:42
-#, fuzzy
-msgid "&Bookmarks..."
-msgstr "Kirjanmerkit..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:58
+msgid "Jump to Specific &Time"
+msgstr "Siirry ajankohtaan"
-#: include/vlc_intf_strings.h:43
-#, fuzzy
-msgid "&VLM Configuration..."
-msgstr "VLM-asetukset..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:59 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "&Kirjanmerkit"
-#: include/vlc_intf_strings.h:45
-#, fuzzy
-msgid "&About..."
-msgstr "Tietoja..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:60
+msgid "&VLM Configuration"
+msgstr "&VLM-asetukset"
-#: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/control/rc.c:75
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
-#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:562
-#: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/macosx/intf.m:685
-#: modules/gui/macosx/intf.m:692 modules/gui/macosx/intf.m:1610
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1611 modules/gui/macosx/intf.m:1612
-#: modules/gui/macosx/intf.m:1613 modules/gui/macosx/playlist.m:439
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:658
-#: modules/gui/qt4/menus.cpp:661
+#: include/vlc_intf_strings.h:62
+msgid "&About"
+msgstr "Tietoj&a"
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69
+#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:601
+#: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:736
+#: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2006
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008
+#: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
+#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
msgid "Play"
msgstr "Toista"
-#: include/vlc_intf_strings.h:49
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "Fetch Information"
-msgstr "Nouda tiedot"
+msgstr "Nouda tietoja"
-#: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:440
-#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
-#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
-#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
-#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
-msgid "Delete"
-msgstr "Poista"
+#: include/vlc_intf_strings.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Remove Selected"
+msgstr "Ei tiedostoa valittu"
-#: include/vlc_intf_strings.h:51 modules/gui/macosx/playlist.m:443
+#: include/vlc_intf_strings.h:68
msgid "Information..."
msgstr "Tietoja..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:52
+#: include/vlc_intf_strings.h:69
msgid "Sort"
msgstr "lajittele"
-#: include/vlc_intf_strings.h:53
+#: include/vlc_intf_strings.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Create Directory..."
+msgstr "Avaa hakemisto..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder..."
+msgstr "Avaa kansio..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:72
#, fuzzy
-msgid "Add Node"
-msgstr "Lisää solmu"
+msgid "Show Containing Directory..."
+msgstr "Avaa hakemisto..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:73
+msgid "Show Containing Folder..."
+msgstr ""
-#: include/vlc_intf_strings.h:54
+#: include/vlc_intf_strings.h:74
msgid "Stream..."
-msgstr "Toista virtaa..."
+msgstr "Suoratoista..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:55
+#: include/vlc_intf_strings.h:75
msgid "Save..."
msgstr "Tallenna..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:56
-msgid "Open Folder..."
-msgstr "Avaa kansio..."
-
-#: include/vlc_intf_strings.h:60 src/libvlc-module.c:1119
-msgid "Repeat all"
-msgstr "Toista kaikki"
+#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297
+#: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052
+#: modules/gui/macosx/intf.m:655
+msgid "Repeat All"
+msgstr "Toista kaikkia"
-#: include/vlc_intf_strings.h:61
-msgid "Repeat one"
+#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281
+#: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045
+#: modules/gui/macosx/intf.m:654
+msgid "Repeat One"
msgstr "Toista yhtä"
-#: include/vlc_intf_strings.h:62
-msgid "No repeat"
+#: include/vlc_intf_strings.h:82
+#, fuzzy
+msgid "No Repeat"
msgstr "Ei toistoa"
-#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1320
-#: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:612
+#: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1459
+#: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:653
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
+#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
msgid "Random"
msgstr "Satunnaistoisto"
-#: include/vlc_intf_strings.h:65
-#, fuzzy
-msgid "Random off"
+#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/controls.m:219
+msgid "Random Off"
msgstr "Satunnaistoisto pois"
-#: include/vlc_intf_strings.h:67
-msgid "Add to playlist"
+#: include/vlc_intf_strings.h:87
+msgid "Add to Playlist"
msgstr "Lisää soittolistaan"
-#: include/vlc_intf_strings.h:68
-msgid "Add to media library"
+#: include/vlc_intf_strings.h:88
+#, fuzzy
+msgid "Add to Media Library"
msgstr "Lisää mediakirjastoon"
-#: include/vlc_intf_strings.h:70
-msgid "Add file..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:90
+#, fuzzy
+msgid "Add File..."
msgstr "Lisää tiedosto..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:71
-msgid "Advanced open..."
-msgstr "Avaa lisäasetuksin..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:91
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Open..."
+msgstr "&Avaa lisäasetuksilla..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:72
-msgid "Add directory..."
-msgstr "Lisää kansio..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Add Directory..."
+msgstr "Lisää &hakemisto..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:74
+#: include/vlc_intf_strings.h:93
#, fuzzy
+msgid "Add Folder..."
+msgstr "Lisää tiedosto..."
+
+#: include/vlc_intf_strings.h:95
msgid "Save Playlist to &File..."
-msgstr "Tallenna soittolista tiedostoon..."
+msgstr "Tallenna soittolista &tiedostoon..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:75
-#, fuzzy
-msgid "&Load Playlist File..."
-msgstr "Lataa soittolista tiedostosta..."
+#: include/vlc_intf_strings.h:96
+msgid "Open Play&list..."
+msgstr "Avaa soitto&lista..."
-#: include/vlc_intf_strings.h:77
+#: include/vlc_intf_strings.h:98
+#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1185
msgid "Search"
msgstr "Hae"
-#: include/vlc_intf_strings.h:78
-#, fuzzy
+#: include/vlc_intf_strings.h:99
msgid "Search Filter"
msgstr "Hakusuodatin"
-#: include/vlc_intf_strings.h:80
-#, fuzzy
-msgid "Additional &Sources"
-msgstr "Lisää lähteitä"
+#: include/vlc_intf_strings.h:101
+msgid "&Services Discovery"
+msgstr "Palvelujen haku"
-#: include/vlc_intf_strings.h:84
+#: include/vlc_intf_strings.h:105
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
@@ -632,46 +646,46 @@ msgstr ""
"Joitakin asetuksia ei näytetä. Valitse \"Lisäasetukset\" nähdäksesi kätketyt "
"asetukset."
-#: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/extended.m:77
+#: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/extended.m:78
msgid "Image clone"
msgstr "Kuvakopio"
-#: include/vlc_intf_strings.h:90
+#: include/vlc_intf_strings.h:111
msgid "Clone the image"
msgstr "Tee kuvasta kopio"
-#: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
+#: include/vlc_intf_strings.h:113
msgid "Magnification"
msgstr "Suurennus"
-#: include/vlc_intf_strings.h:93
+#: include/vlc_intf_strings.h:114
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""
"Lähennä johonkin kohtaa videota. Suurennettava kuvan kohta voidaan valita."
-#: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
+#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
msgid "Waves"
msgstr "Aallot"
-#: include/vlc_intf_strings.h:97
+#: include/vlc_intf_strings.h:118
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr "\"Aallot\"-videonkiertoilmiö"
-#: include/vlc_intf_strings.h:99
+#: include/vlc_intf_strings.h:120
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
msgstr "\"Vesipinta\"-videonkiertoilmiö"
-#: include/vlc_intf_strings.h:101
+#: include/vlc_intf_strings.h:122
msgid "Image colors inversion"
msgstr "Käänteiset kuvan värit"
-#: include/vlc_intf_strings.h:103
+#: include/vlc_intf_strings.h:124
msgid "Split the image to make an image wall"
msgstr "Halkaise kuva luoden kuvaseinämän"
-#: include/vlc_intf_strings.h:105
+#: include/vlc_intf_strings.h:126
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
@@ -679,7 +693,7 @@ msgstr ""
"Tee videosta palapeli. Video sekoitetaan\n"
"osiin, jotka sinun pitää lajitella."
-#: include/vlc_intf_strings.h:108
+#: include/vlc_intf_strings.h:129
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
@@ -687,16 +701,16 @@ msgstr ""
"\"Kulmantunnistus\"-videokiertoilmiö.\n"
"Kokeile asetuksia havaitaksesi niiden vaikutuksen."
-#: include/vlc_intf_strings.h:111
+#: include/vlc_intf_strings.h:132
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""
-"\"Värintunnistus\"-ilmiö. Koko kuva muutetaan mustaksi ja valkoiseksilukuun "
+"\"Värintunnistus\"-ilmiö. Koko kuva muutetaan mustaksi ja valkoiseksi lukuun "
"ottamatta asetuksista valitsemasi värin kaltaisia kohtia."
-#: include/vlc_intf_strings.h:115
+#: include/vlc_intf_strings.h:136
msgid ""
"Welcome to VLC media player Help"
@@ -714,594 +728,620 @@ msgid ""
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base.
To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the shortcuts page.
Help
Before asking "
-"any question, please refer yourself to the FAQ.
You might then get (and "
-"give) help on the Forums, the mailing-lists or our IRC "
-"channel ( #videolan "
-"on irc.freenode.net ).
Contribute to the project
You can help "
-"the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
-"design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
-"also give funds and material to help us. And of course, you can promote"
-"b> VLC media player.
"
-msgstr ""
-
-#: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
-#: src/audio_output/filters.c:229
+"any question, please refer yourself to the FAQ.You might then get (and give) help on the "
+"Forums, the mailing-lists or our IRC channel "
+"(#videolan on irc.freenode.net).
Contribute to the project"
+"h3>
You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
+"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
+"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
+"can promote VLC media player.