X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ffr.po;h=14e0efa31b6de2428f9e7a6fbc1ac44918fa2dc2;hb=c5f92560c1d9a740b6db70a1bc0c7172f43311c6;hp=a4fa5c4906477a91974866c332b4daab98b6406d;hpb=a451a4deeaced0832852a1e70fc3e68471f5ffec;p=vlc diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index a4fa5c4906..14e0efa31b 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,11 +1,12 @@ -# French translation for vlc. -# Copyright (C) 2002 VideoLAN -# FIRST AUTHOR , 2001. +# French translation for VLC. +# Copyright (C) 2001-2003 VideoLAN +# +# Samuel Hocevar # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-07 11:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-27 12:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-10 13:32+0100\n" "Last-Translator: Samuel Hocevar \n" "Language-Team: \n" @@ -13,13 +14,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#. Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"... -#: src/libvlc.c:254 +#: src/libvlc.c:255 msgid "C" msgstr "fr" -#. Usage -#: src/libvlc.c:284 src/libvlc.c:1258 +#: src/libvlc.c:298 src/libvlc.c:1308 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [items]...\n" @@ -28,27 +27,27 @@ msgstr "" "Utilisation: %s [options] [fichier]...\n" "\n" -#: src/libvlc.c:1115 src/misc/configuration.c:916 +#: src/libvlc.c:1140 src/misc/configuration.c:917 msgid "string" msgstr "chaîne" -#: src/libvlc.c:1133 src/misc/configuration.c:901 +#: src/libvlc.c:1157 src/misc/configuration.c:902 msgid "integer" msgstr "entier" -#: src/libvlc.c:1136 src/misc/configuration.c:908 +#: src/libvlc.c:1160 src/misc/configuration.c:909 msgid "float" msgstr "flottant" -#: src/libvlc.c:1142 +#: src/libvlc.c:1166 msgid " (default enabled)" msgstr " (activé par défaut)" -#: src/libvlc.c:1143 +#: src/libvlc.c:1167 msgid " (default disabled)" msgstr " (désactivé par défaut)" -#: src/libvlc.c:1233 src/libvlc.c:1288 src/libvlc.c:1312 +#: src/libvlc.c:1283 src/libvlc.c:1338 src/libvlc.c:1362 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -56,11 +55,11 @@ msgstr "" "\n" "Appuyez sur ENTRÉE pour continuer...\n" -#: src/libvlc.c:1261 +#: src/libvlc.c:1311 msgid "[module] [description]\n" msgstr "[module] [description]\n" -#: src/libvlc.c:1306 +#: src/libvlc.c:1356 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -73,48 +72,58 @@ msgstr "" "voir le fichier COPYING pour plus de détails.\n" "Écrit par l'équipe VideoLAN à l'École Centrale, Paris.\n" -#. **************************************************************************** -#. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly -#. * define its own configuration options. -#. * Look into configuration.h if you need to know more about the following -#. * macros. -#. **************************************************************************** -#: src/libvlc.h:34 +#: src/libvlc.h:37 msgid "interface module" msgstr "module d'interface" -#: src/libvlc.h:36 +#: src/libvlc.h:39 msgid "" -"This option allows you to select the interface used by vlc. The default " +"This option allows you to select the interface used by VLC. The default " "behavior is to automatically select the best module available." msgstr "" -"Cette option permet de choisir l'interface utilisée par vlc. Le comportement " +"Cette option permet de choisir l'interface utilisée par VLC. Le comportement " "par défaut est de choisir automatiquement le meilleur module disponible." -#: src/libvlc.h:40 -msgid "verbosity (0,1,2)" +#: src/libvlc.h:43 +msgid "extra interface modules" +msgstr "module d'interface supplémentaire" + +#: src/libvlc.h:45 +msgid "" +"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They " +"will be launched in the background in addition to the default interface. Use " +"a comma separated list of interface modules." msgstr "" +"Cette option permet de choisir des interfaces supplémentaires à utiliser. " +"Elles seront lancées en tâche de fond en plus de l'interface par défaut. " +"Utilisez une liste de modules séparés par des virgules." + +#: src/libvlc.h:49 +msgid "verbosity (0,1,2)" +msgstr "verbeux (0,1,2)" -#: src/libvlc.h:42 +#: src/libvlc.h:51 msgid "" "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, " "1=warnings, 2=debug)." msgstr "" +"Cette option définit l'importance des messages affichés (0=uniquement les " +"erreurs et les messages standard, 1=avertissements, 2=déboguage)." -#: src/libvlc.h:45 +#: src/libvlc.h:54 msgid "be quiet" msgstr "moins de messages" -#: src/libvlc.h:47 +#: src/libvlc.h:56 msgid "This options turns off all warning and information messages." msgstr "" "Cette option désactive tous les messages d'avertissement et d'information." -#: src/libvlc.h:49 +#: src/libvlc.h:58 msgid "color messages" msgstr "messages en couleur" -#: src/libvlc.h:51 +#: src/libvlc.h:60 msgid "" "When this option is turned on, the messages sent to the console will be " "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work." @@ -123,11 +132,21 @@ msgstr "" "en couleurs. Vous devez avoir un terminal avec le support des couleurs Linux " "pour profiter de cette option." -#: src/libvlc.h:54 +#: src/libvlc.h:63 +msgid "show advanced options" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:65 +msgid "" +"When this option is turned on, the interfaces will show all the available " +"options, including those that most users should never touch" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:68 msgid "interface default search path" msgstr "chemin de rech. par défaut de l'interface" -#: src/libvlc.h:56 +#: src/libvlc.h:70 msgid "" "This option allows you to set the default path that the interface will open " "when looking for a file." @@ -135,36 +154,36 @@ msgstr "" "Cette option permet de choisir le chemin par défaut que l'interface " "utilisera pour ouvrir un fichier." -#: src/libvlc.h:59 +#: src/libvlc.h:73 msgid "plugin search path" -msgstr "" +msgstr "chemin de rech. des plug-ins" -#: src/libvlc.h:61 +#: src/libvlc.h:75 msgid "" -"This option allows you to specify an additional path for vlc to look for its " +"This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " "plugins." msgstr "" "Cette option permet de choisir un chemin supplémentaire pour les plugins que " -"vlc va rechercher." +"VLC va rechercher." -#: src/libvlc.h:64 +#: src/libvlc.h:78 msgid "audio output module" msgstr "module de sortie audio" -#: src/libvlc.h:66 +#: src/libvlc.h:80 msgid "" -"This option allows you to select the audio output method used by vlc. The " +"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." msgstr "" -"Cette option permet de choisir le module de sortie audio utilisée par vlc. " +"Cette option permet de choisir le module de sortie audio utilisée par VLC. " "Le comportement par défaut est de choisir automatiquement le meilleur module " "disponible." -#: src/libvlc.h:70 +#: src/libvlc.h:84 msgid "enable audio" msgstr "activer l'audio" -#: src/libvlc.h:72 +#: src/libvlc.h:86 msgid "" "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding " "stage won't be done, and it will save some processing power." @@ -172,56 +191,38 @@ msgstr "" "Cette option désactive complètement la sortie audio. Le décodage des pistes " "audio ne sera pas effectué, afin d'économiser du temps processeur." -#: src/libvlc.h:75 +#: src/libvlc.h:89 msgid "force mono audio" msgstr "forcer la sortie audio mono" -#: src/libvlc.h:76 +#: src/libvlc.h:90 msgid "This will force a mono audio output" msgstr "Cette option force une sortie audio mono" -#: src/libvlc.h:78 +#: src/libvlc.h:92 msgid "audio output volume" msgstr "volume de la sortie audio" -#: src/libvlc.h:80 +#: src/libvlc.h:94 msgid "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." msgstr "Vous pouvez spécifier ici le volume de la sortie audio, de 0 à 1024." -#: src/libvlc.h:83 -msgid "audio output format" -msgstr "format de sortie audio" - -#: src/libvlc.h:85 -msgid "" -"You can force the audio output format here.\n" -"0 -> 16 bits signed native endian (default)\n" -"1 -> 8 bits unsigned\n" -"2 -> 16 bits signed little endian\n" -"3 -> 16 bits signed big endian\n" -"4 -> 8 bits signed\n" -"5 -> 16 bits unsigned little endian\n" -"6 -> 16 bits unsigned big endian\n" -"7 -> MPEG2 audio (unsupported)\n" -"8 -> A52 pass-through" -msgstr "" -"Vous pouvez forcer le format de la sortie audio ici.\n" -"0 -> 16 bits signés, boutisme natif (choix par défaut)\n" -"1 -> 8 bits non signés\n" -"2 -> 16 bits signés, petit boutistes\n" -"3 -> 16 bits signés, gros boutistes\n" -"4 -> 8 bits signés\n" -"5 -> 16 bits non signés, petit boutistes\n" -"6 -> 16 bits non signés, gros boutistes\n" -"7 -> audio MPEG-2 (non supporté)\n" -"8 -> A52 pass-through" - -#: src/libvlc.h:96 +#: src/libvlc.h:97 +msgid "audio output saved volume" +msgstr "volume sauvegardé de la sortie audio" + +#: src/libvlc.h:99 +msgid "This saves the audio output volume when you select mute." +msgstr "" +"Le volume courant est sauvé dans cette variable quand vous sélectionnez " +"\"muet\"." + +#: src/libvlc.h:101 msgid "audio output frequency (Hz)" msgstr "fréquence de la sortie audio (Hz)" -#: src/libvlc.h:98 +#: src/libvlc.h:103 msgid "" "You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, " "44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." @@ -229,16 +230,6 @@ msgstr "" "Vous pouvez forcer la fréquence de sortie audio. Des valeurs courantes sont " "48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." -#: src/libvlc.h:101 -msgid "number of channels of audio output" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:103 -msgid "" -"Mono is 1, stereo is 2. Higher value (used for 5.1) may not be supported by " -"your audio output module." -msgstr "" - #: src/libvlc.h:106 msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)" msgstr "compenser la désynchronisation de l'audio (en ms)" @@ -252,10 +243,24 @@ msgstr "" "vous remarquez un décalage entre l'audio et la vidéo." #: src/libvlc.h:111 -msgid "headphone virtual spatialization effect" +msgid "use the S/PDIF audio output when available" msgstr "" #: src/libvlc.h:113 +#, fuzzy +msgid "" +"This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your " +"hardware supports it as well as the audio stream being played." +msgstr "" +"Cette option permet de choisir le module de sortie audio utilisée par VLC. " +"Le comportement par défaut est de choisir automatiquement le meilleur module " +"disponible." + +#: src/libvlc.h:116 +msgid "headphone virtual spatialization effect" +msgstr "effet de spatialisation virtuelle pour casque stéréo" + +#: src/libvlc.h:118 msgid "" "This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a " "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " @@ -263,35 +268,43 @@ msgid "" "tiring when listening to music for long periods of time.\n" "It works with any source format from mono to 5.1." msgstr "" +"Cet effet donne l'impression d'être dans une pièce réelle avec un ensemble " +"de haut-parleurs en 5.1 en utilisant simplement un casque stéréo, et procure " +"ainsi une ambiance sonore plus réaliste. Ecouter de la musique de façon " +"prolongée devrait également être plus confortable et moins fatigant.\n" +"Cela marche avec n'importe quel format audio, depuis une source mono jusqu'à " +"une source 5.1." -#: src/libvlc.h:120 +#: src/libvlc.h:125 msgid "characteristic dimension" -msgstr "" +msgstr "dimension caractéristique" -#: src/libvlc.h:122 +#: src/libvlc.h:127 msgid "" "Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front " "left speaker and listener in meters." msgstr "" +"Paramètre pour l'effet de spatialisation virtuelle pour casque stéréo : " +"distance entre le haut-parleur avant-gauche et l'auditeur, en mètres." -#: src/libvlc.h:125 +#: src/libvlc.h:130 msgid "video output module" msgstr "module de sortie vidéo" -#: src/libvlc.h:127 +#: src/libvlc.h:132 msgid "" -"This option allows you to select the video output method used by vlc. The " +"This option allows you to select the video output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." msgstr "" -"Cette option permet de choisir le module de sortie vidéo utilisée par vlc. " +"Cette option permet de choisir le module de sortie vidéo utilisée par VLC. " "Le comportement par défaut est de choisir automatiquement le meilleur module " "disponible." -#: src/libvlc.h:131 +#: src/libvlc.h:136 msgid "enable video" msgstr "activer la vidéo" -#: src/libvlc.h:133 +#: src/libvlc.h:138 msgid "" "You can completely disable the video output. In this case the video decoding " "stage won't be done, which will save some processing power." @@ -299,108 +312,115 @@ msgstr "" "Cette option désactive complètement la sortie vidéo. Le décodage des pistes " "vidéo ne sera pas effectué, afin d'économiser du temps processeur." -#: src/libvlc.h:136 +#: src/libvlc.h:141 msgid "display identifier" msgstr "identificateur de display" -#: src/libvlc.h:138 +#: src/libvlc.h:143 msgid "" "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For " "instance :0.1." msgstr "" +"Ceci est le port local d'affichage qui sera utilisé pour communiquer avec " +"X11. Par exemple :0.1." -#: src/libvlc.h:141 +#: src/libvlc.h:146 msgid "video width" msgstr "largeur de la sortie vidéo" -#: src/libvlc.h:143 +#: src/libvlc.h:148 msgid "" -"You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video " +"You can enforce the video width here. By default VLC will adapt to the video " "characteristics." msgstr "" -"Vous pouvez forcer la largeur de l'image ici. Par défaut vlc s'adaptera aux " +"Vous pouvez forcer la largeur de l'image ici. Par défaut VLC s'adaptera aux " "propriétés de la vidéo." -#: src/libvlc.h:146 +#: src/libvlc.h:151 msgid "video height" msgstr "hauteur de la sortie vidéo" -#: src/libvlc.h:148 +#: src/libvlc.h:153 msgid "" -"You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the " +"You can enforce the video height here. By default VLC will adapt to the " "video characteristics." msgstr "" -"Vous pouvez forcer la hauteur de l'image ici. Par défaut vlc s'adaptera aux " +"Vous pouvez forcer la hauteur de l'image ici. Par défaut VLC s'adaptera aux " "propriétés de la vidéo." -#: src/libvlc.h:151 +#: src/libvlc.h:156 msgid "zoom video" msgstr "agrandir l'image" -#: src/libvlc.h:153 +#: src/libvlc.h:158 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "Vous pouvez agrandir l'image d'un facteur spécifié." -#: src/libvlc.h:155 +#: src/libvlc.h:160 msgid "grayscale video output" msgstr "sortie vidéo en niveaux de gris" -#: src/libvlc.h:157 +#: src/libvlc.h:162 msgid "" "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " "can also allow you to save some processing power)." msgstr "" -"En activant cette option, vlc ne décodera pas l'information de couleur " +"En activant cette option, VLC ne décodera pas l'information de couleur " "présente dans la vidéo, ce qui permet d'économiser du temps processeur." -#: src/libvlc.h:160 +#: src/libvlc.h:165 msgid "fullscreen video output" msgstr "sortie vidéo en plein écran" -#: src/libvlc.h:162 +#: src/libvlc.h:167 msgid "" -"If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode." +"If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." msgstr "" -"Lorsque cette option est activée, vlc lancera toujours la vidéo en mode " +"Lorsque cette option est activée, VLC lancera toujours la vidéo en mode " "plein écran." -#: src/libvlc.h:165 +#: src/libvlc.h:170 msgid "overlay video output" msgstr "sortie vidéo en overlay" -#: src/libvlc.h:167 +#: src/libvlc.h:172 msgid "" -"If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of " +"If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " "your graphic card." msgstr "" -"Lorsque cette option est activée, vlc tentera d'utiliser les capacités " +"Lorsque cette option est activée, VLC tentera d'utiliser les capacités " "d'overlay de votre carte vidéo." -#: src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:175 msgid "force SPU position" msgstr "forcer la position des sous-titres" -#: src/libvlc.h:172 +#: src/libvlc.h:177 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." msgstr "" +"Utilisez cette option pour déplacer les sous-titres sous le film, au lieu de " +"les avoir en surimpression. Essayez plusieurs positions." -#: src/libvlc.h:175 +#: src/libvlc.h:180 msgid "video filter module" msgstr "module de filtre vidéo" -#: src/libvlc.h:177 +#: src/libvlc.h:182 msgid "" "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." msgstr "" +"Cette option vous permet d'ajouter un filtre de post-processing pour " +"améliorer la qualité de l'image, par exemple du désentralement, ou pour " +"dupliquer ou déformer la fenêtre video." -#: src/libvlc.h:181 +#: src/libvlc.h:186 msgid "source aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "format d'écran de la source" -#: src/libvlc.h:183 +#: src/libvlc.h:188 msgid "" "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -408,12 +428,17 @@ msgid "" "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value " "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness." msgstr "" +"Cette option force le format d'écran de la source. Par exemple, certains " +"DVDs prétendent être 16:9 alors qu'il sont 4:3. Cela peut aussi donner un " +"indice à VLC lorsque le film ne dispose pas d'une information de format " +"d'écran. Les formats acceptés sont de la forme x:y (4:3, 16:9, etc.), ou une " +"valeur décimale (1.25, 1.3333, etc.)." -#: src/libvlc.h:191 +#: src/libvlc.h:196 msgid "destination aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "format d'écran de sortie" -#: src/libvlc.h:193 +#: src/libvlc.h:198 msgid "" "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your " "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This " @@ -421,343 +446,439 @@ msgid "" "Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel " "squareness." msgstr "" +"Cette option force la taille des pixels de l'image en sortie. Par défaut VLC " +"suppose que vos pixels sont carrés, sauf si votre périphérique a signalé le " +"contraire. Ceci peut être utile lorsque vous branchez le signal issu de VLC " +"a un autre périphérique tel un téléviseur. Ce champ demande une valeur " +"décimale (1, 1.25, 1.3333, etc.) exprimant la taille des pixels." -#: src/libvlc.h:200 +#: src/libvlc.h:205 msgid "server port" msgstr "port serveur" -#: src/libvlc.h:202 +#: src/libvlc.h:207 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." msgstr "" +"Ceci est le port utilisé pour les flux UDP. Par défaut, nous avons choisi " +"1234." -#: src/libvlc.h:204 +#: src/libvlc.h:209 msgid "MTU of the network interface" msgstr "MTU de l'interface réseau" -#: src/libvlc.h:206 +#: src/libvlc.h:211 msgid "" "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is " "usually 1500." msgstr "" +"Ceci est le taille maximale des paquets UDP que nous risquons de recevoir. " +"D'habitude sur Ethernet, 1500 octets suffisent." -#: src/libvlc.h:209 +#: src/libvlc.h:214 msgid "enable network channel mode" -msgstr "activer le mode canal réseau" +msgstr "utiliser un serveur de chaînes" -#: src/libvlc.h:211 +#: src/libvlc.h:216 msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server." -msgstr "" +msgstr "Activez cette option pour utiliser un VideoLAN Channel Server" -#: src/libvlc.h:213 +#: src/libvlc.h:218 msgid "channel server address" -msgstr "adresse du serveur de canaux" +msgstr "adresse du serveur de chaînes" -#: src/libvlc.h:215 +#: src/libvlc.h:220 msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server." -msgstr "" +msgstr "Entrez ici l'adresse du VideoLAN Channel Server." -#: src/libvlc.h:217 +#: src/libvlc.h:222 msgid "channel server port" -msgstr "port du serveur de canaux" +msgstr "port du serveur de chaînes" -#: src/libvlc.h:219 +#: src/libvlc.h:224 msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs." -msgstr "" +msgstr "Entrez ici le port sur lequel le VideoLAN Channel Server tourne." -#: src/libvlc.h:221 +#: src/libvlc.h:226 msgid "network interface" msgstr "interface réseau" -#: src/libvlc.h:223 +#: src/libvlc.h:228 msgid "" "If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN " "solution, you may indicate here which interface to use." msgstr "" +"Si vous avez plusieurs interfaces réseau sur votre machine Linux et utilisez " +"la solution par VLAN, vous pouvez indiquer ici l'interface que vous " +"souhaitez utiliser." -#: src/libvlc.h:226 +#: src/libvlc.h:231 msgid "network interface address" msgstr "adresse de l'interface réseau" -#: src/libvlc.h:228 +#: src/libvlc.h:233 msgid "" "If you have several interfaces on your machine and use the multicast " "solution, you will probably have to indicate the IP address of your " "multicasting interface here." msgstr "" +"Si vous avez plusieurs interfaces réseau sur votre machine et utiliser la " +"solution multicast, vous devrez probablement indiquer ici l'adresse IP de " +"l'interface que vous souhaitez utiliser pour les requêtes multicast." + +#: src/libvlc.h:237 +msgid "time to live" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:239 +msgid "" +"Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream " +"output." +msgstr "" -#: src/libvlc.h:232 +#: src/libvlc.h:242 msgid "choose program (SID)" msgstr "choisir le programme (SID)" -#: src/libvlc.h:234 +#: src/libvlc.h:244 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID." msgstr "Choisit le programme à sélectionner en fournissant son Service ID." -#: src/libvlc.h:236 +#: src/libvlc.h:246 msgid "choose audio" msgstr "choisir la piste audio" -#: src/libvlc.h:238 +#: src/libvlc.h:248 msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD." msgstr "" +"Entrez le type d'audio par défaut que vous souhaitez utiliser dans un DVD." -#: src/libvlc.h:240 +#: src/libvlc.h:250 msgid "choose channel" msgstr "choisir le canal réseau" -#: src/libvlc.h:242 +#: src/libvlc.h:252 msgid "" "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 " "to n)." msgstr "" +"Entrez le numéro du canal audio que vous souhaitez lire par défaut dans un " +"DVD (de 1 à n)." -#: src/libvlc.h:245 +#: src/libvlc.h:255 msgid "choose subtitles" msgstr "choisir la piste de sous-titres" -#: src/libvlc.h:247 +#: src/libvlc.h:257 msgid "" "Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD " "(from 1 to n)." msgstr "" +"Entrez le numéro du canal de sous-titres que vous souhaites lire par défaut " +"dans un DVD (de 1 à n)." -#: src/libvlc.h:250 +#: src/libvlc.h:260 msgid "DVD device" msgstr "périphérique DVD" -#: src/libvlc.h:253 +#: src/libvlc.h:263 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg D:)" msgstr "" +"Ceci est le périphérique DVD (ou fichier) à utiliser par défaut. N'oubliez " +"pas les deux-points après la lettre du disque (ex. D:)" -#: src/libvlc.h:257 +#: src/libvlc.h:267 msgid "This is the default DVD device to use." -msgstr "" +msgstr "Ceci est le périphérique DVD à utiliser par défaut." -#: src/libvlc.h:260 +#: src/libvlc.h:270 msgid "VCD device" msgstr "périphérique VCD" -#: src/libvlc.h:262 +#: src/libvlc.h:272 msgid "This is the default VCD device to use." -msgstr "" +msgstr "Ceci est le périphérique VCD à utiliser par défaut." -#: src/libvlc.h:264 +#: src/libvlc.h:274 msgid "force IPv6" msgstr "forcer l'utilisation d'IPv6" -#: src/libvlc.h:266 +#: src/libvlc.h:276 msgid "" "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." msgstr "" +"Si vous cochez cette case, IPv6 sera utilisé par défaut pour toutes les " +"connexions UDP et HTTP." -#: src/libvlc.h:269 +#: src/libvlc.h:279 msgid "force IPv4" msgstr "forcer l'utilisation d'IPv4" -#: src/libvlc.h:271 +#: src/libvlc.h:281 msgid "" "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." msgstr "" +"Si vous cochez cette case, IPv4 sera utilisé par défaut pour toutes les " +"connexions UDP et HTTP." -#: src/libvlc.h:274 -msgid "choose prefered codec list" -msgstr "" +#: src/libvlc.h:284 +msgid "choose preferred codec list" +msgstr "liste de codecs préférés" -#: src/libvlc.h:276 +#: src/libvlc.h:286 msgid "" -"This allows you to select the order in which vlc will choose its codecs. For " +"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For " "instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. " -"Please be aware that vlc does not make any difference between audio or video " +"Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video " "codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make " "sure there is a fallback for the types you didn't specify." msgstr "" +"Cette liste vous permet de sélectionner l'ordre dans lequel VLC va choisir " +"ses codecs. Vous devez toujours spécifier 'any' à la fin de la liste pour " +"qu'il y ait toujours un codec qui réponde." -#: src/libvlc.h:283 -msgid "choose a stream output" +#: src/libvlc.h:293 +msgid "choose preferred video encoder list" +msgstr "liste d'encodeurs video préférés" + +#: src/libvlc.h:295 src/libvlc.h:299 +msgid "" +"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. " msgstr "" +"Cette option permet de choisir l'ordre dans lequel VLC choisira ses codecs." + +#: src/libvlc.h:297 +msgid "choose preferred audio encoder list" +msgstr "liste d'encodeurs audio préférés" + +#: src/libvlc.h:302 +msgid "choose a stream output" +msgstr "choix d'un stream output" -#: src/libvlc.h:285 +#: src/libvlc.h:304 msgid "Empty if no stream output." -msgstr "" +msgstr "Vide si le stream output n'est pas utilisé." -#: src/libvlc.h:287 +#: src/libvlc.h:306 msgid "enable video stream output" msgstr "activer l'export de flux vidéo" -#: src/libvlc.h:289 src/libvlc.h:294 +#: src/libvlc.h:308 src/libvlc.h:317 msgid "" "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." msgstr "" +"Cela vous permet de demander à ce que le flux video soit redirigé vers le " +"stream output lorsqu'il est disponible." + +#: src/libvlc.h:311 +msgid "video encoding codec" +msgstr "encodeur vidéo DV" + +#: src/libvlc.h:313 +msgid "This allows you to force video encoding" +msgstr "Cela vous permet de forcer l'encodage de la video" -#: src/libvlc.h:292 +#: src/libvlc.h:315 msgid "enable audio stream output" msgstr "activer l'export de flux audio" -#: src/libvlc.h:297 -msgid "choose prefered packetizer list" -msgstr "" +#: src/libvlc.h:320 +msgid "audio encoding codec" +msgstr "module d'encodage audio" + +#: src/libvlc.h:322 +msgid "This allows you to force audio encoding" +msgstr "Cela vous permet de focer l'encodage de l'audio" -#: src/libvlc.h:299 +#: src/libvlc.h:324 +msgid "choose preferred packetizer list" +msgstr "liste des empaqueteurs préférés" + +#: src/libvlc.h:326 msgid "" -"This allows you to select the order in which vlc will choose its packetizers." +"This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" -"Cette option permet de choisir l'ordre dans lequel vlc choisira ses " +"Cette option permet de choisir l'ordre dans lequel VLC choisira ses " "enpaqueteurs." -#: src/libvlc.h:302 +#: src/libvlc.h:329 msgid "mux module" msgstr "module de multiplexage" -#: src/libvlc.h:304 +#: src/libvlc.h:331 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" +"Cette entrée n'a d'autre utilité que de vous permettre de configurer les " +"modules de multiplexage" -#: src/libvlc.h:306 +#: src/libvlc.h:333 msgid "access output module" msgstr "module de sortie" -#: src/libvlc.h:308 +#: src/libvlc.h:335 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" +"Cette entrée n'a d'autre utilité que de vous permettre de configurer les " +"modules d'accès à la sortie du stream output" -#: src/libvlc.h:311 +#: src/libvlc.h:338 msgid "enable CPU MMX support" msgstr "activer le support MMX du processeur" -#: src/libvlc.h:313 +#: src/libvlc.h:340 msgid "" -"If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage " +"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" +"Si votre processeur supporte le jeu d'instructions MMX, VLC peut en profiter." -#: src/libvlc.h:316 +#: src/libvlc.h:343 msgid "enable CPU 3D Now! support" msgstr "activer le support 3D Now! du processeur" -#: src/libvlc.h:318 +#: src/libvlc.h:345 msgid "" -"If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take " +"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" +"Si votre processeur supporte le jeu d'instructions 3D Now!, VLC peut en " +"profiter." -#: src/libvlc.h:321 +#: src/libvlc.h:348 msgid "enable CPU MMX EXT support" msgstr "activer le support MMX EXT du processeur" -#: src/libvlc.h:323 +#: src/libvlc.h:350 msgid "" -"If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take " +"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" +"Si votre processeur supporte le jeu d'instructions MMX EXT, VLC peut en " +"profiter." -#: src/libvlc.h:326 +#: src/libvlc.h:353 msgid "enable CPU SSE support" msgstr "activer le support SSE du processeur" -#: src/libvlc.h:328 +#: src/libvlc.h:355 msgid "" -"If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take advantage " +"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." msgstr "" +"Si votre processeur supporte le jeu d'instructions SSE, VLC peut en profiter." -#: src/libvlc.h:331 +#: src/libvlc.h:358 msgid "enable CPU AltiVec support" msgstr "activer le support AltiVec du processeur" -#: src/libvlc.h:333 +#: src/libvlc.h:360 msgid "" -"If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take " +"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." msgstr "" +"Si votre processeur supporte le jeu d'instructions AltiVec, VLC peut en " +"profiter." -#: src/libvlc.h:336 +#: src/libvlc.h:363 msgid "play files randomly forever" -msgstr "" +msgstr "jouer les fichiers au hasard" -#: src/libvlc.h:338 +#: src/libvlc.h:365 msgid "" -"When selected, vlc will randomly play files in the playlist until " +"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " "interrupted." msgstr "" +"Cette option vous permet de jouer les fichiers de la playlist au hasard " +"jusqu'à l'interruption." -#: src/libvlc.h:341 +#: src/libvlc.h:368 msgid "launch playlist on startup" msgstr "lancer la playlist au démarrage" -#: src/libvlc.h:343 -msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option." +#: src/libvlc.h:370 +msgid "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option." msgstr "" +"Si vous voulez que VLC commence la lecture dès le démarrage, activez cette " +"option." -#: src/libvlc.h:345 +#: src/libvlc.h:372 msgid "enqueue items in playlist" msgstr "ajouter les fichiers en fin de playlist" -#: src/libvlc.h:347 +#: src/libvlc.h:374 msgid "" -"If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable " +"If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable " "this option." msgstr "" +"Si vous voulez ajouter les éléments de la playlist quand vous les ouvrez, " +"activez cette option." -#: src/libvlc.h:350 +#: src/libvlc.h:377 msgid "loop playlist on end" msgstr "boucler en fin de playlist" -#: src/libvlc.h:352 +#: src/libvlc.h:379 msgid "" -"If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this " +"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " "option." msgstr "" +"Si vous voulez que VLC joue la playlist indéfiniment, activez cette option." -#: src/libvlc.h:355 +#: src/libvlc.h:382 msgid "memory copy module" msgstr "module de copie mémoire" -#: src/libvlc.h:357 +#: src/libvlc.h:384 msgid "" -"You can select which memory copy module you want to use. By defaultvlc will " +"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." msgstr "" +"Vous pouvez sélectionner le module de copie mémoire à utiliser. Par défaut " +"VLC va sélectionner le module le plus rapide supporté par votre processeur." -#: src/libvlc.h:360 +#: src/libvlc.h:387 msgid "access module" msgstr "module d'accès" -#: src/libvlc.h:362 +#: src/libvlc.h:389 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules" msgstr "" +"Cette entrée n'a d'autre utilité que de vous permettre de configurer les " +"modules d'accès au flux" -#: src/libvlc.h:364 +#: src/libvlc.h:391 msgid "demux module" msgstr "module de démultiplexage" -#: src/libvlc.h:366 +#: src/libvlc.h:393 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules" msgstr "" +"Cette entrée n'a d'autre utilité que de vous permettre de configurer les " +"modules de démultiplexage" -#: src/libvlc.h:368 +#: src/libvlc.h:395 msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "implémentation pthread rapide pour NT/2K/XP (développeurs uniquement)" -#: src/libvlc.h:370 +#: src/libvlc.h:397 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctely implement condition variables. You can also use the faster " "Win9x implementation but you might experience problems with it." msgstr "" -"Sous Windows NT/2K/XP vlc utilise une implémentation lente mais fidèle des " +"Sous Windows NT/2K/XP VLC utilise une implémentation lente mais fidèle des " "mutex. Vous pouvez utiliser cette implémentation qui est plus rapide mais " "avec laquelle vous pouvez rencontrer des problèmes." -#: src/libvlc.h:375 +#: src/libvlc.h:402 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:378 +#: src/libvlc.h:405 msgid "" "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -766,7 +887,7 @@ msgid "" "the default and the fastest), 1 and 2." msgstr "" -#: src/libvlc.h:386 +#: src/libvlc.h:413 msgid "" "\n" "Playlist items:\n" @@ -792,110 +913,135 @@ msgstr "" " vlc:pause fait une pause dans la playlist\n" " vlc:quit quitter VLC\n" -#: src/libvlc.h:399 src/libvlc.h:400 -msgid "Session Announcement Protocol support" -msgstr "" - -#. Interface options -#: src/libvlc.h:419 +#: src/libvlc.h:443 modules/misc/dummy/dummy.c:59 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#. Audio options -#: src/libvlc.h:431 modules/audio_output/file.c:108 +#: src/libvlc.h:457 modules/audio_output/file.c:108 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 +#: modules/gui/macosx/intf.m:338 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#. Video options -#: src/libvlc.h:446 modules/misc/dummy/dummy.c:64 -#: modules/video_output/directx/directx.c:107 +#: src/libvlc.h:475 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1140 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1337 modules/gui/macosx/intf.m:345 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:77 modules/video_output/directx/directx.c:109 msgid "Video" msgstr "Vidéo" -#. Input options -#: src/libvlc.h:466 modules/access/satellite/satellite.c:66 +#: src/libvlc.h:495 modules/access/satellite/satellite.c:66 msgid "Input" msgstr "Entrée" -#. Decoder options -#: src/libvlc.h:499 +#: src/libvlc.h:529 msgid "Decoders" msgstr "Décodeurs" -#. Stream output options -#: src/libvlc.h:503 modules/gui/macosx/open.m:210 +#: src/libvlc.h:532 +msgid "Encoders" +msgstr "Encodeurs" + +#: src/libvlc.h:537 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2149 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2468 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3150 +#: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/win32/strings.cpp:221 msgid "Stream output" msgstr "" -#. CPU options -#: src/libvlc.h:514 +#: src/libvlc.h:550 msgid "CPU" msgstr "Processeur" -#. Playlist options -#: src/libvlc.h:526 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:512 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2083 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:627 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2364 modules/gui/macosx/intf.m:187 -#: modules/gui/macosx/intf.m:225 +#: src/libvlc.h:562 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:648 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2500 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:752 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2813 modules/gui/macosx/intf.m:281 +#: modules/gui/macosx/intf.m:357 modules/gui/win32/strings.cpp:120 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:180 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:283 msgid "Playlist" -msgstr "Playlist" +msgstr "Liste de lecture" -#. Misc options -#: src/libvlc.h:533 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84 +#: src/libvlc.h:569 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85 +#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60 #: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84 -#: modules/gui/familiar/familiar.c:69 modules/gui/win32/win32.cpp:259 -#: modules/misc/logger/logger.c:85 modules/video_filter/clone.c:55 -#: modules/video_filter/crop.c:58 -#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:69 -#: modules/video_filter/distort.c:62 modules/video_filter/motionblur.c:55 -#: modules/video_filter/transform.c:60 modules/video_filter/wall.c:63 -#: modules/video_output/fb.c:68 modules/video_output/ggi.c:62 +#: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70 +#: modules/gui/win32/win32.cpp:308 modules/misc/logger/logger.c:85 +#: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:63 +#: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62 #: modules/video_output/mga/xmga.c:104 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" -#: src/libvlc.h:551 +#: src/libvlc.h:582 msgid "main program" msgstr "programme principal" -#: src/libvlc.h:557 +#: src/libvlc.h:588 msgid "print help" msgstr "afficher l'aide" -#: src/libvlc.h:559 +#: src/libvlc.h:590 msgid "print detailed help" msgstr "afficher l'aide détaillée" -#: src/libvlc.h:562 +#: src/libvlc.h:593 msgid "print a list of available modules" msgstr "afficher la liste des modules disponibles" -#: src/libvlc.h:564 +#: src/libvlc.h:595 msgid "print help on module" msgstr "afficher l'aide du module" -#: src/libvlc.h:567 +#: src/libvlc.h:598 msgid "print version information" msgstr "afficher le nom et la version du logiciel" -#: src/misc/configuration.c:901 +#: src/misc/configuration.c:902 msgid "boolean" msgstr "booléen" +#: src/audio_output/output.c:72 src/audio_output/output.c:139 +msgid "Reverse stereo" +msgstr "Stéréo inversée" + +#: src/audio_output/output.c:77 src/audio_output/output.c:103 +#: src/audio_output/output.c:132 modules/audio_output/alsa.c:161 +#: modules/audio_output/alsa.c:327 modules/audio_output/directx.c:406 +#: modules/audio_output/directx.c:443 modules/audio_output/oss.c:195 +#: modules/audio_output/oss.c:325 modules/audio_output/sdl.c:114 +#: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:188 +#: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:359 +msgid "Stereo" +msgstr "Stéréo" + +#: src/audio_output/output.c:82 src/audio_output/output.c:105 +#: src/audio_output/output.c:113 src/audio_output/output.c:135 +#: src/audio_output/output.c:145 +msgid "Left" +msgstr "Gauche" + +#: src/audio_output/output.c:86 src/audio_output/output.c:107 +#: src/audio_output/output.c:137 +msgid "Right" +msgstr "Droit" + +#: src/audio_output/output.c:90 src/audio_output/output.c:128 +msgid "Dolby Surround" +msgstr "" + #: include/interface.h:72 msgid "" "\n" "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to " "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n" msgstr "" +"\n" +"Attention : si vous ne pouvez plus accéder à l'interface graphique, ouvrez " +"une invite de commande DOS, changez vers le répertoire où vous avez installé " +"VLC, et lancez \"vlc -I win32\"\n" -#. **************************************************************************** -#. * Module descriptor -#. **************************************************************************** #: modules/access/dvd/dvd.c:65 msgid "method to use by libdvdcss for key decryption" -msgstr "" +msgstr "méthode utilisé par libdvdcss pour le déchiffrement" #: modules/access/dvd/dvd.c:67 msgid "" @@ -917,30 +1063,52 @@ msgstr "" msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]" msgstr "[dvd:][device][@raw_device][@[titre][,[chapitre][,angle]]]" -#: modules/access/dvd/dvd.c:90 +#: modules/access/dvd/dvd.c:87 modules/access/dvdplay/dvd.c:52 +#, fuzzy +msgid "dvd" +msgstr "Ajouter" + +#: modules/access/dvd/dvd.c:91 msgid "DVD input module, uses libdvdcss if installed" msgstr "module d'entrée DVD, utilise la libdvdcss si disponible" -#: modules/access/dvd/dvd.c:93 +#: modules/access/dvd/dvd.c:94 msgid "DVD input module, uses libdvdcss" msgstr "module d'entrée DVD, utilise la libdvdcss" +#: modules/access/dvdread/dvdread.c:46 +msgid "DVDRead input module" +msgstr "module d'entrée DVD, utilise la libdvdread" + +#: modules/access/dvdplay/dvd.c:51 +#, fuzzy +msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]" +msgstr "[dvd:][device][@raw_device][@[titre][,[chapitre][,angle]]]" + +#: modules/access/dvdplay/dvd.c:53 +#, fuzzy +msgid "dvdplay input module" +msgstr "module d'entrée VCD" + +#: modules/access/vcd/vcd.c:79 +msgid "VCD input module" +msgstr "module d'entrée VCD" + #: modules/access/v4l/v4l.c:45 msgid "Video4Linux input module" msgstr "module d'entrée Video4Linux" -#. **************************************************************************** -#. * Module descriptor -#. **************************************************************************** -#: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:79 modules/access/udp.c:70 +#: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:84 modules/access/udp.c:75 msgid "caching value in ms" -msgstr "" +msgstr "taille du cache en ms" #: modules/access/file.c:65 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " "should be set in miliseconds units." msgstr "" +"Cette option permet de modifier la taille du cache pour les fichiers. Cette " +"valeur est en millisecondes." #: modules/access/file.c:69 msgid "Standard filesystem file reading" @@ -950,55 +1118,48 @@ msgstr "lecture standard d'un syst msgid "file" msgstr "fichier" -#. **************************************************************************** -#. * Module descriptor -#. **************************************************************************** -#: modules/access/http.c:73 +#: modules/access/http.c:78 msgid "specify an HTTP proxy" -msgstr "" +msgstr "proxy HTTP" -#: modules/access/http.c:75 +#: modules/access/http.c:80 msgid "" "Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:" -"myport . If none is specified, the HTTP_PROXYenvironment variable will be " +"myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be " "tried." msgstr "" +"Permet de choisir un proxy HTTP. Il doit être de la forme http://myproxy." +"mydomain:myport. Si aucun n'est spécifié, la variable d'environnement " +"HTTP_PROXY sera utilisée." -#: modules/access/http.c:81 +#: modules/access/http.c:86 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value " "should be set in miliseconds units." msgstr "" -#: modules/access/http.c:85 +#: modules/access/http.c:90 msgid "http" msgstr "" -#: modules/access/http.c:88 +#: modules/access/http.c:93 msgid "HTTP access module" msgstr "module d'accès HTTP" -#: modules/access/udp.c:72 +#: modules/access/udp.c:77 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value " "should be set in miliseconds units." msgstr "" -#: modules/access/udp.c:76 +#: modules/access/udp.c:81 msgid "raw UDP access module" msgstr "module d'accès UDP" -#: modules/access/udp.c:77 +#: modules/access/udp.c:82 msgid "udp" msgstr "" -#: modules/access/dvdread/dvdread.c:46 -msgid "DVDRead input module" -msgstr "module d'entrée DVD, utilise la libdvdread" - -#. **************************************************************************** -#. * Module descriptor -#. **************************************************************************** #: modules/access/satellite/satellite.c:41 msgid "satellite default transponder frequency" msgstr "fréquence par défaut du transpondeur satellite" @@ -1031,13 +1192,29 @@ msgstr "lnb_lof2 de l'antenne (kHz)" msgid "antenna lnb_slof (kHz)" msgstr "lnb_slof de l'antenne (kHz)" -#: modules/access/satellite/satellite.c:78 +#: modules/access/satellite/satellite.c:81 msgid "satellite input module" msgstr "module d'entrée satellite" -#: modules/access/vcd/vcd.c:79 -msgid "VCD input module" -msgstr "module d'entrée VCD" +#: modules/access_output/file.c:58 +#, fuzzy +msgid "File stream ouput" +msgstr "Activer le stream output" + +#: modules/access_output/dummy.c:58 +#, fuzzy +msgid "Dummy stream ouput" +msgstr "Activer le stream output" + +#: modules/access_output/http.c:54 +#, fuzzy +msgid "HTTP stream ouput" +msgstr "Activer le stream output" + +#: modules/access_output/udp.c:75 +#, fuzzy +msgid "UDP stream ouput" +msgstr "Activer le stream output" #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46 msgid "audio filter for trivial channel mixing" @@ -1075,14 +1252,11 @@ msgstr "" msgid "audio filter for s16->float32 conversion" msgstr "" -#. **************************************************************************** -#. * Module descriptor -#. **************************************************************************** -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:75 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76 msgid "A/52 dynamic range compression" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:77 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78 msgid "" "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " @@ -1090,10 +1264,14 @@ msgid "" "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:86 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87 msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module" msgstr "module de décodage son ATSC A/52 (ou AC-3)" +#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61 +msgid "MPEG audio decoder module" +msgstr "module décodeur MPEG audio" + #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion" msgstr "" @@ -1106,6 +1284,10 @@ msgstr "" msgid "audio filter for ugly resampling" msgstr "" +#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59 +msgid "audio filter for linear interpolation resampling" +msgstr "" + #: modules/audio_mixer/float32.c:45 msgid "float32 audio mixer module" msgstr "module de mixage audio pour float32" @@ -1118,60 +1300,60 @@ msgstr "module simple de mixage audio pour spdif" msgid "trivial audio mixer module" msgstr "module trivial de mixage audio" -#: modules/audio_output/alsa.c:90 +#: modules/audio_output/alsa.c:91 msgid "ALSA" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:92 +#: modules/audio_output/alsa.c:93 msgid "ALSA device name" msgstr "nom du périphérique ALSA" -#: modules/audio_output/alsa.c:93 +#: modules/audio_output/alsa.c:94 msgid "ALSA audio module" msgstr "module audio ALSA" -#: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/alsa.c:303 -#: modules/audio_output/oss.c:266 -msgid "S/PDIF" -msgstr "" - -#: modules/audio_output/alsa.c:168 modules/audio_output/oss.c:205 -#: modules/audio_output/sdl.c:118 modules/audio_output/sdl.c:178 -#: modules/audio_output/sdl.c:191 modules/audio_output/sdl.c:199 +#: modules/audio_output/alsa.c:156 modules/audio_output/alsa.c:333 +#: modules/audio_output/directx.c:417 modules/audio_output/directx.c:438 +#: modules/audio_output/oss.c:214 modules/audio_output/oss.c:331 +#: modules/audio_output/sdl.c:119 modules/audio_output/sdl.c:178 +#: modules/audio_output/sdl.c:190 modules/audio_output/sdl.c:198 +#: modules/audio_output/waveout.c:372 msgid "Mono" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:173 modules/audio_output/oss.c:186 -#: modules/audio_output/sdl.c:113 modules/audio_output/sdl.c:177 -#: modules/audio_output/sdl.c:189 modules/audio_output/sdl.c:195 -msgid "Stereo" -msgstr "Stéréo" +#: modules/audio_output/alsa.c:194 modules/audio_output/alsa.c:308 +#: modules/audio_output/directx.c:264 modules/audio_output/directx.c:459 +#: modules/audio_output/oss.c:237 modules/audio_output/oss.c:306 +#: modules/audio_output/waveout.c:207 modules/audio_output/waveout.c:387 +msgid "A/52 over S/PDIF" +msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:307 modules/audio_output/oss.c:165 -#: modules/audio_output/oss.c:270 +#: modules/audio_output/alsa.c:312 modules/audio_output/directx.c:292 +#: modules/audio_output/directx.c:378 modules/audio_output/directx.c:432 +#: modules/audio_output/oss.c:164 modules/audio_output/oss.c:310 +#: modules/audio_output/waveout.c:234 modules/audio_output/waveout.c:329 msgid "5.1" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:315 modules/audio_output/oss.c:174 -#: modules/audio_output/oss.c:278 +#: modules/audio_output/alsa.c:320 modules/audio_output/directx.c:299 +#: modules/audio_output/directx.c:394 modules/audio_output/directx.c:435 +#: modules/audio_output/oss.c:173 modules/audio_output/oss.c:318 +#: modules/audio_output/waveout.c:241 modules/audio_output/waveout.c:346 msgid "2 Front 2 Rear" msgstr "" -#: modules/audio_output/arts.c:67 +#: modules/audio_output/arts.c:66 msgid "aRts audio module" msgstr "module audio aRts" -#: modules/audio_output/directx.c:122 +#: modules/audio_output/directx.c:196 msgid "DirectX audio module" msgstr "module audio pour DirectX" -#: modules/audio_output/esd.c:65 +#: modules/audio_output/esd.c:64 msgid "EsounD audio module" msgstr "module audio EsounD" -#. **************************************************************************** -#. * Module descriptor -#. **************************************************************************** #: modules/audio_output/file.c:82 msgid "output format" msgstr "format de sortie" @@ -1202,41 +1384,34 @@ msgstr " Par d msgid "file audio output module" msgstr "module de sortie audio fichier" -#. **************************************************************************** -#. * Module descriptor -#. **************************************************************************** -#: modules/audio_output/oss.c:88 -msgid "Try to work around buggy OSS drivers" +#: modules/audio_output/oss.c:102 +msgid "try to work around buggy OSS drivers" msgstr "" -#: modules/audio_output/oss.c:90 +#: modules/audio_output/oss.c:104 msgid "" "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are " "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these " "drivers, then you need to enable this option." msgstr "" -#: modules/audio_output/oss.c:95 +#: modules/audio_output/oss.c:109 msgid "OSS" msgstr "" -#: modules/audio_output/oss.c:97 +#: modules/audio_output/oss.c:111 msgid "OSS dsp device" msgstr "périphérique dsp OSS" -#: modules/audio_output/oss.c:99 +#: modules/audio_output/oss.c:113 msgid "Linux OSS /dev/dsp module" msgstr "module pour le /dev/dsp OSS de Linux" -#: modules/audio_output/oss.c:130 -msgid "A/52 over S/PDIF" -msgstr "" - #: modules/audio_output/sdl.c:68 msgid "Simple DirectMedia Layer audio module" msgstr "module audio Simple DirectMedia Layer" -#: modules/audio_output/waveout.c:67 +#: modules/audio_output/waveout.c:130 msgid "Win32 waveOut extension module" msgstr "module d'extension waveOut Win32" @@ -1272,10 +1447,20 @@ msgstr "module d'IMDCT A52 optimis msgid "3D Now! A52 IMDCT module" msgstr "module d'IMDCT A52 optimisé 3D Now!" +#: modules/codec/adpcm.c:91 +#, fuzzy +msgid "ADPCM audio deocder" +msgstr "décodeur audio Pseudo Raw" + #: modules/codec/araw.c:73 msgid "Pseudo Raw Audio decoder" msgstr "décodeur audio Pseudo Raw" +#: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60 +#, fuzzy +msgid "Cinepak video decoder" +msgstr "décodeur vidéo DV" + #: modules/codec/dv.c:48 msgid "DV video decoder" msgstr "décodeur vidéo DV" @@ -1284,8 +1469,13 @@ msgstr "d msgid "AAC decoder module (libfaad2)" msgstr "" +#: modules/codec/flacdec.c:107 +#, fuzzy +msgid "flac decoder module" +msgstr "module décodeur de sous-titres DVD" + #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99 -msgid "Ffmpeg" +msgid "ffmpeg" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113 @@ -1312,25 +1502,19 @@ msgstr "module de post-traitement optimis msgid "MMXEXT Post Processing module" msgstr "module de post-traitement optimisé MMXEXT" +#: modules/codec/libmpeg2.c:75 +#, fuzzy +msgid "libmpeg2 decoder module" +msgstr "module décodeur de sous-titres DVD" + #: modules/codec/lpcm.c:98 msgid "linear PCM audio parser" msgstr "parseur audio pour PCM linéaire" -#: modules/codec/mad/decoder.c:52 -msgid "Libmad" +#: modules/codec/mpeg_audio.c:87 +msgid "MPEG audio layer I/II/III parser" msgstr "" -#: modules/codec/mad/decoder.c:53 -msgid "libmad MPEG 1/2/3 audio decoder" -msgstr "décodeur libmad MPEG 1/2/3" - -#: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55 -msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder" -msgstr "décodeur MPEG I/II layer 1/2" - -#. **************************************************************************** -#. * Module descriptor -#. **************************************************************************** #: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41 #: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59 msgid "IDCT module" @@ -1418,63 +1602,144 @@ msgstr "" msgid "MPEG I/II video decoder module" msgstr "module décodeur vidéo MPEG I/II" -#. **************************************************************************** -#. * Module descriptor. -#. **************************************************************************** -#: modules/codec/spudec/spudec.c:47 -msgid "Font used by the text subtitler" +#: modules/codec/spudec/spudec.c:48 +msgid "font used by the text subtitler" msgstr "" -#: modules/codec/spudec/spudec.c:49 +#: modules/codec/spudec/spudec.c:50 msgid "" "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font " "will be used to display them." msgstr "" -#: modules/codec/spudec/spudec.c:53 +#: modules/codec/spudec/spudec.c:56 msgid "subtitles" msgstr "sous-titres" -#: modules/codec/spudec/spudec.c:56 +#: modules/codec/spudec/spudec.c:65 msgid "subtitles decoder module" msgstr "module décodeur de sous-titres DVD" -#: modules/control/lirc/lirc.c:60 +#: modules/codec/tarkin.c:95 +#, fuzzy +msgid "Tarkin decoder module" +msgstr "module décodeur MPEG audio" + +#: modules/codec/theora.c:84 +#, fuzzy +msgid "Theora decoder module" +msgstr "module décodeur de sous-titres DVD" + +#: modules/codec/vorbis.c:112 +#, fuzzy +msgid "Vorbis decoder module" +msgstr "module décodeur de sous-titres DVD" + +#: modules/codec/xvid.c:48 +#, fuzzy +msgid "Xvid video decoder" +msgstr "décodeur vidéo DV" + +#: modules/control/gestures.c:77 +msgid "Motion threshold" +msgstr "" + +#: modules/control/gestures.c:79 +msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded" +msgstr "" + +#: modules/control/gestures.c:82 +msgid "Mouse button" +msgstr "" + +#: modules/control/gestures.c:84 +msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures" +msgstr "" + +#: modules/control/gestures.c:89 +msgid "Gestures" +msgstr "" + +#: modules/control/gestures.c:93 +#, fuzzy +msgid "mouse gestures control module" +msgstr "module de contrôle infra-rouge à distance" + +#: modules/control/lirc/lirc.c:61 msgid "infrared remote control module" msgstr "module de contrôle infra-rouge à distance" -#. **************************************************************************** -#. * Module descriptor -#. **************************************************************************** -#: modules/control/rc/rc.c:79 +#: modules/control/rc/rc.c:77 msgid "show stream position" msgstr "montrer la position dans le flux" -#: modules/control/rc/rc.c:80 +#: modules/control/rc/rc.c:78 msgid "" "Show the current position in seconds within the stream from time to time." msgstr "" -#: modules/control/rc/rc.c:82 +#: modules/control/rc/rc.c:80 msgid "fake TTY" msgstr "" -#: modules/control/rc/rc.c:83 +#: modules/control/rc/rc.c:81 msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY." msgstr "" -#: modules/control/rc/rc.c:86 +#: modules/control/rc/rc.c:84 msgid "Remote control" msgstr "" -#: modules/control/rc/rc.c:91 +#: modules/control/rc/rc.c:89 msgid "remote control interface module" msgstr "module d'interface commande à distance" +#: modules/demux/a52sys.c:52 +msgid "A52 demuxer" +msgstr "" + #: modules/demux/aac/demux.c:46 msgid "AAC stream demux" msgstr "" +#: modules/demux/asf/asf.c:48 +msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)" +msgstr "" + +#: modules/demux/avi/avi.c:60 +msgid "avi-demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63 +#, fuzzy +msgid "force interleaved method" +msgstr "mode de désentrelacement" + +#: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66 +#, fuzzy +msgid "force index creation" +msgstr "format d'écran de la source" + +#: modules/demux/avi/avi.c:68 +msgid "avi demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/demuxdump.c:49 +msgid "Dump Demux input" +msgstr "" + +#: modules/demux/flac.c:52 +msgid "flac demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/m3u.c:63 +msgid "m3u/asx metademux" +msgstr "" + +#: modules/demux/mp4/mp4.c:53 +msgid "MP4 demuxer" +msgstr "" + #: modules/demux/mpeg/audio.c:47 msgid "MPEG I/II audio stream demux" msgstr "démultiplexeur MPEG I/II layer 1/2" @@ -1491,28 +1756,44 @@ msgstr "entr msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing" msgstr "" -#. **************************************************************************** -#. * Module descriptor -#. **************************************************************************** -#: modules/demux/mpeg/ts.c:96 +#: modules/demux/mpeg/ts.c:97 msgid "compatibility with pre-0.4 VLS" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts.c:98 +#: modules/demux/mpeg/ts.c:99 msgid "" "The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x " "and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're " "using an old version, select this option." msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts.c:104 +#: modules/demux/mpeg/ts.c:103 +msgid "buggy PSI" +msgstr "" + +#: modules/demux/mpeg/ts.c:105 +msgid "" +"If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity " +"counters, select this option." +msgstr "" + +#: modules/demux/mpeg/ts.c:110 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input" msgstr "entrée ISO 13818-1 MPEG Transport Stream" -#: modules/demux/mpeg/ts.c:108 +#: modules/demux/mpeg/ts.c:114 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)" msgstr "entrée ISO 13818-1 MPEG Transport Stream (libdvbpsi)" +#: modules/demux/ogg.c:187 +#, fuzzy +msgid "ogg stream demux" +msgstr "démultiplexeur MPEG I/II layer 1/2" + +#: modules/demux/rawdv.c:115 +msgid "raw dv demux" +msgstr "" + #: modules/demux/util/id3.c:46 msgid "Simple id3 tag skipper" msgstr "" @@ -1521,204 +1802,191 @@ msgstr "" msgid "id3 tag parser using libid3tag" msgstr "" -#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:49 +#: modules/demux/wav/wav.c:49 +msgid "WAV demuxer" +msgstr "" + +#: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51 +msgid "ffmpeg encoder" +msgstr "" + +#: modules/encoder/xvid.c:58 +#, fuzzy +msgid "XviD video encoder (MPEG-4)" +msgstr "décodeur vidéo DV" + +#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:50 msgid "BeOS standard API module" msgstr "module utilisant l'API standard BeOS" -#. **************************************************************************** -#. * Module descriptor -#. **************************************************************************** -#: modules/gui/familiar/familiar.c:61 +#: modules/gui/familiar/familiar.c:62 msgid "autoplay selected file" msgstr "" -#: modules/gui/familiar/familiar.c:62 +#: modules/gui/familiar/familiar.c:63 msgid "automatically play a file when selected in the file selection list" msgstr "" -#: modules/gui/familiar/familiar.c:71 +#: modules/gui/familiar/familiar.c:72 msgid "Familiar Linux Gtk+ interface module" msgstr "module d'interface Gtk+ Familiar Linux" -#: modules/gui/familiar/interface.c:70 -msgid "vlc (familiar)" -msgstr "" +#: modules/gui/familiar/interface.c:66 modules/gui/familiar/interface.c:448 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:126 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1636 modules/gui/win32/strings.cpp:8 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:34 +msgid "VLC media player" +msgstr "Lecteur multimédia VLC" -#: modules/gui/familiar/interface.c:94 modules/gui/macosx/open.m:366 -#: modules/gui/macosx/open.m:533 modules/gui/macosx/open.m:794 +#: modules/gui/familiar/interface.c:90 modules/gui/macosx/open.m:374 +#: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/macosx/open.m:571 +#: modules/gui/macosx/open.m:801 modules/gui/macosx/controls.m:580 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: modules/gui/familiar/interface.c:95 +#: modules/gui/familiar/interface.c:91 modules/gui/wxwindows/open.cpp:496 msgid "Open file" msgstr "Ouvrir un fichier" -#: modules/gui/familiar/interface.c:107 modules/gui/familiar/interface.c:108 -#: modules/gui/macosx/intf.m:195 modules/gui/macosx/intf.m:203 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:196 +#: modules/gui/familiar/interface.c:103 modules/gui/familiar/interface.c:104 +#: modules/gui/macosx/intf.m:288 modules/gui/macosx/prefs.m:191 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:211 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: modules/gui/familiar/interface.c:122 +#: modules/gui/familiar/interface.c:118 msgid "Rewind" msgstr "Retour arrière" -#: modules/gui/familiar/interface.c:123 +#: modules/gui/familiar/interface.c:119 msgid "Rewind stream" msgstr "Retourne en arrière dans le flux" -#: modules/gui/familiar/interface.c:135 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:471 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:845 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:589 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1008 modules/gui/macosx/intf.m:191 -#: modules/gui/macosx/intf.m:230 modules/gui/macosx/intf.m:258 -#: modules/gui/macosx/controls.m:409 +#: modules/gui/familiar/interface.c:131 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:607 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1061 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:714 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1160 modules/gui/macosx/intf.m:857 +#: modules/gui/macosx/intf.m:858 modules/gui/macosx/intf.m:859 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:102 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:591 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: modules/gui/familiar/interface.c:136 +#: modules/gui/familiar/interface.c:132 modules/gui/win32/strings.cpp:103 msgid "Pause stream" msgstr "Pauser le flux" -#. dock menu -#: modules/gui/familiar/interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:459 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:838 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:578 -#: modules/gui/macosx/intf.m:190 modules/gui/macosx/intf.m:229 -#: modules/gui/macosx/intf.m:257 modules/gui/macosx/playlist.m:67 +#: modules/gui/familiar/interface.c:144 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:595 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1054 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:703 +#: modules/gui/macosx/intf.m:284 modules/gui/macosx/intf.m:323 +#: modules/gui/macosx/intf.m:370 modules/gui/macosx/intf.m:864 +#: modules/gui/macosx/intf.m:865 modules/gui/macosx/intf.m:866 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:122 modules/gui/win32/strings.cpp:100 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:204 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:280 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:596 msgid "Play" -msgstr "Joue" +msgstr "Lire" -#: modules/gui/familiar/interface.c:149 +#: modules/gui/familiar/interface.c:145 modules/gui/win32/strings.cpp:101 msgid "Play stream" msgstr "Jouer le flux" -#: modules/gui/familiar/interface.c:161 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:435 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:556 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1016 modules/gui/macosx/intf.m:192 -#: modules/gui/macosx/intf.m:231 modules/gui/macosx/intf.m:259 -#: modules/gui/macosx/controls.m:426 +#: modules/gui/familiar/interface.c:157 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:571 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1068 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:681 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1168 modules/gui/macosx/intf.m:285 +#: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/macosx/intf.m:371 +#: modules/gui/macosx/controls.m:695 modules/gui/win32/strings.cpp:104 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:278 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: modules/gui/familiar/interface.c:162 +#: modules/gui/familiar/interface.c:158 modules/gui/win32/strings.cpp:105 msgid "Stop stream" msgstr "Arrêter le flux" -#: modules/gui/familiar/interface.c:174 +#: modules/gui/familiar/interface.c:170 msgid "Forward" msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:175 +#: modules/gui/familiar/interface.c:171 msgid "Forward stream" msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:189 modules/gui/familiar/interface.c:190 -#: modules/gui/familiar/interface.c:463 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1341 +#: modules/gui/familiar/interface.c:185 modules/gui/familiar/interface.c:186 +#: modules/gui/familiar/interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1621 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:7 msgid "About" msgstr "À propos" -#: modules/gui/familiar/interface.c:198 -msgid "0:00:00" -msgstr "" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:235 +#: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/win32/strings.cpp:168 msgid "URL:" msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:269 modules/gui/gtk/preferences.c:321 +#: modules/gui/familiar/interface.c:265 modules/gui/gtk/preferences.c:325 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: modules/gui/familiar/interface.c:277 +#: modules/gui/familiar/interface.c:273 msgid "Type" msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:285 +#: modules/gui/familiar/interface.c:281 msgid "Size" msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:293 +#: modules/gui/familiar/interface.c:289 msgid "User" msgstr "Utilisateur" -#: modules/gui/familiar/interface.c:301 +#: modules/gui/familiar/interface.c:297 msgid "Group" msgstr "Groupe" -#: modules/gui/familiar/interface.c:318 modules/gui/familiar/interface.c:334 -msgid "file://" -msgstr "" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:319 -msgid "ftp://" -msgstr "" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:320 -msgid "http://" -msgstr "" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:321 -msgid "udp://:1234" -msgstr "" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:322 -msgid "udp6://:1234" -msgstr "" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:323 -msgid "rtp://:1234" -msgstr "" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:324 -msgid "rtp6://:1234" -msgstr "" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:336 +#: modules/gui/familiar/interface.c:332 msgid "Media" msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:352 modules/gui/gtk/preferences.c:592 -#: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/macosx/open.m:707 +#: modules/gui/familiar/interface.c:348 modules/gui/gtk/preferences.c:596 +#: modules/gui/gtk/preferences.c:613 modules/gui/macosx/open.m:713 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:213 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" -#: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:605 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:558 +#: modules/gui/familiar/interface.c:358 modules/gui/gtk/preferences.c:609 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:587 modules/gui/macosx/prefs.m:801 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:819 modules/gui/win32/strings.cpp:212 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" -#: modules/gui/familiar/interface.c:372 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2084 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2543 -#: modules/gui/gtk/preferences.c:613 modules/gui/macosx/prefs.m:554 -#: modules/gui/macosx/open.m:174 +#: modules/gui/familiar/interface.c:368 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2510 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2761 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2992 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3373 modules/gui/gtk/preferences.c:617 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:583 modules/gui/macosx/prefs.m:736 +#: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/win32/strings.cpp:27 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:174 modules/gui/win32/strings.cpp:215 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:234 modules/gui/win32/strings.cpp:250 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:172 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: modules/gui/familiar/interface.c:382 +#: modules/gui/familiar/interface.c:378 msgid "Automatically play file." msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:393 +#: modules/gui/familiar/interface.c:389 msgid "Preference" msgstr "Préférences" -#: modules/gui/familiar/interface.c:419 -msgid "" -"VideoLAN Client\n" -" for familiar Linux" -msgstr "" -"Client VideoLAN\n" -" pour Familiar Linux" - -#: modules/gui/familiar/interface.c:430 -msgid "(c) 2002, the VideoLAN Team" -msgstr "" +#: modules/gui/familiar/interface.c:415 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1402 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1644 modules/gui/kde/kde.cpp:111 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:9 +msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team" +msgstr "© 1996-2003 l'équipe VideoLAN" -#: modules/gui/familiar/interface.c:440 +#: modules/gui/familiar/interface.c:425 msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org" msgstr "Auteurs : l'équipe VideoLAN, http://www.videolan.org" -#: modules/gui/familiar/interface.c:451 +#: modules/gui/familiar/interface.c:436 msgid "" "The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input " "from local or network sources." @@ -1735,9 +2003,6 @@ msgstr "" msgid "Error loading pixmap file: %s" msgstr "" -#. **************************************************************************** -#. * Module descriptor -#. **************************************************************************** #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57 msgid "show tooltips" msgstr "afficher les bulles d'aide" @@ -1774,458 +2039,572 @@ msgstr "" msgid "GNOME interface module" msgstr "module d'interface GNOME" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:810 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:154 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1174 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1026 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:170 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1432 msgid "_Open File..." msgstr "_Ouvrir fichier..." -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:373 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:162 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182 -msgid "Open a File" -msgstr "Ouvre un Fichier" +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:509 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:178 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:624 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1440 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:94 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:187 +msgid "Open a file" +msgstr "Ouvre un fichier" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:817 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:169 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1186 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1033 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:185 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1444 msgid "Open _Disc..." msgstr "Ouvrir _disque..." -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:385 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:818 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:177 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:510 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1194 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:521 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:193 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1452 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:96 msgid "Open a DVD or VCD" msgstr "Ouvre un DVD ou un VCD" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:824 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:184 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1198 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1040 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:200 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1456 msgid "_Network Stream..." msgstr "Flux réseau..." -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:397 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:825 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:192 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:521 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1206 -msgid "Select a Network Stream" +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:533 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:208 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:646 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:98 +msgid "Select a network stream" msgstr "Sélectionne un flux réseau" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:207 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:223 msgid "_Eject Disc" msgstr "Éj_ecter le disque" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:448 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:215 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:584 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:231 modules/gui/win32/strings.cpp:107 msgid "Eject disc" msgstr "Éjecter le disque" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:275 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:291 msgid "_Hide interface" msgstr "Cac_her l'interface" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:888 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:287 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1068 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "Plein écran" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:311 msgid "Progr_am" msgstr "Progr_amme" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:320 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:63 msgid "Choose the program" msgstr "Choisir le programme" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:324 msgid "_Title" msgstr "_Titre" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 modules/gui/win32/strings.cpp:65 msgid "Choose title" msgstr "Choisir le titre" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:85 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:337 msgid "_Chapter" msgstr "Chapitre" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 modules/gui/win32/strings.cpp:67 msgid "Choose chapter" msgstr "Choisir le chapitre" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:357 msgid "_Playlist..." msgstr "_Playlist..." -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:365 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:121 msgid "Open the playlist window" msgstr "Ouvre la fenêtre playlist" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:369 msgid "_Modules..." msgstr "_Modules..." -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:378 msgid "Open the module manager" msgstr "Ouvre le gestionnaire de modules" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:107 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:134 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:380 +#: modules/gui/kde/interface.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:128 msgid "Messages..." msgstr "Messages..." -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:386 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:129 msgid "Open the messages window" msgstr "Ouvre la fenêtre de messages" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1132 -msgid "_Audio" -msgstr "_Audio" +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:942 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:438 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1276 +msgid "_Language" +msgstr "_Langue" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:120 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:932 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:412 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:943 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:447 modules/gui/win32/strings.cpp:60 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:71 msgid "Select audio channel" msgstr "Sélectionner la piste audio" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:416 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1144 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:457 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1294 +#: modules/gui/macosx/intf.m:339 +msgid "Volume Up" +msgstr "Augmenter le volume" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:957 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:464 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1301 +#: modules/gui/macosx/intf.m:340 +msgid "Volume Down" +msgstr "Baisser le volume" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:964 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:471 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1308 +#: modules/gui/macosx/intf.m:341 modules/gui/macosx/controls.m:742 +msgid "Mute" +msgstr "Muet" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:972 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:486 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1323 +#: modules/gui/macosx/intf.m:342 modules/gui/win32/strings.cpp:81 +msgid "Channels" +msgstr "Canaux" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:979 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:493 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1330 +#: modules/gui/macosx/intf.m:343 modules/gui/win32/strings.cpp:80 +msgid "Device" +msgstr "Périphérique" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:991 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:520 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1353 msgid "_Subtitles" msgstr "_Sous-titres" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:127 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:939 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:425 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:529 modules/gui/win32/strings.cpp:73 msgid "Select subtitles channel" msgstr "Sélectionner la piste de sous-titres" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:203 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:110 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 -msgid "VideoLAN Client" -msgstr "Client VideoLAN" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:372 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1327 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:498 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2400 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2517 modules/gui/macosx/intf.m:209 -#: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:212 -#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/macosx/open.m:727 -#: modules/gui/macosx/open.m:759 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:541 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "Plein écran" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:558 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390 modules/gui/macosx/intf.m:351 +#: modules/gui/macosx/controls.m:766 +#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81 +msgid "Deinterlace" +msgstr "Désentrelacer" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:565 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1397 modules/gui/macosx/intf.m:350 +#: modules/gui/macosx/vout.m:194 modules/gui/win32/strings.cpp:83 +msgid "Screen" +msgstr "Écran" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:420 +msgid "_Audio" +msgstr "_Audio" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:502 +msgid "_Video" +msgstr "_Vidéo" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:508 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1617 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2390 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:623 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1932 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2849 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3218 +#: modules/gui/macosx/intf.m:307 modules/gui/macosx/open.m:172 +#: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/open.m:313 +#: modules/gui/macosx/open.m:732 modules/gui/macosx/open.m:766 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:93 modules/gui/win32/strings.cpp:226 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:267 modules/gui/wxwindows/open.cpp:160 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:384 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:587 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1438 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:509 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:696 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1726 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2393 modules/gui/macosx/open.m:177 -#: modules/gui/macosx/open.m:320 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:520 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:723 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1738 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2383 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:634 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:821 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2053 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2842 modules/gui/macosx/open.m:173 +#: modules/gui/macosx/open.m:317 modules/gui/win32/strings.cpp:43 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:95 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:269 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:162 msgid "Disc" msgstr "Disque" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:396 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:520 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:532 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:645 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:97 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:271 msgid "Net" msgstr "Réseau" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:408 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:531 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:656 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274 msgid "Sat" msgstr "Sat" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:532 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:545 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:657 msgid "Open a Satellite Card" msgstr "Ouvrir une carte satellite" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:422 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:859 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1023 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:558 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1075 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:669 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1175 modules/gui/win32/strings.cpp:99 msgid "Back" msgstr "Retour" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:423 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:545 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:559 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:670 msgid "Go Backward" msgstr "Retour arrière" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:436 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:557 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:572 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:682 msgid "Stop Stream" msgstr "Arrêter le flux" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:447 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:567 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:583 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:692 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:106 msgid "Eject" msgstr "Éjecte" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:460 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:579 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:596 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:704 msgid "Play Stream" msgstr "Jouer le flux" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:472 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:590 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:608 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:715 msgid "Pause Stream" msgstr "Pauser le flux" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:486 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:866 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1031 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:622 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1082 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:728 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1183 modules/gui/win32/strings.cpp:108 msgid "Slow" msgstr "Ralenti" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:487 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:604 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:623 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:729 msgid "Play Slower" msgstr "Jouer plus lentement" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:499 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:873 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1039 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:635 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1089 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:740 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1191 modules/gui/win32/strings.cpp:110 msgid "Fast" msgstr "Accéléré" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:500 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:616 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:636 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:741 msgid "Play Faster" msgstr "Jouer plus rapidement" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:513 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:628 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:753 msgid "Open Playlist" msgstr "Ouvre la playlist" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:524 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:903 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:768 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1092 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:660 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1104 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:763 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:849 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:893 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1214 modules/gui/win32/strings.cpp:112 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:132 modules/gui/win32/strings.cpp:136 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:285 msgid "Prev" -msgstr "Préc." +msgstr "Précédent" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:525 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:639 -msgid "Previous File" +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:764 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:113 +msgid "Previous file" msgstr "Fichier précédent" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:536 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:896 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:732 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:776 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1085 -#: modules/gui/macosx/intf.m:194 modules/gui/macosx/intf.m:235 -#: modules/gui/macosx/controls.m:431 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:672 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1097 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:774 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:901 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1207 modules/gui/macosx/intf.m:287 +#: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/intf.m:372 +#: modules/gui/macosx/controls.m:703 modules/gui/win32/strings.cpp:114 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:134 modules/gui/win32/strings.cpp:138 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:287 msgid "Next" -msgstr "Suiv." +msgstr "Suivant" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:537 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:650 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:673 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:775 msgid "Next File" msgstr "Fichier suivant" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:601 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:737 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:835 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:44 msgid "Title:" msgstr "Titre:" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:621 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:757 modules/gui/win32/strings.cpp:133 msgid "Select previous title" msgstr "Sélectionner le titre précédent" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:646 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:754 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:780 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:879 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:45 msgid "Chapter:" msgstr "Chapitre:" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:666 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:800 modules/gui/win32/strings.cpp:137 msgid "Select previous chapter" msgstr "Sélectionner le chapitre précédent" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:675 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:808 modules/gui/win32/strings.cpp:139 msgid "Select next chapter" msgstr "Sélectionner le chapitre suivant" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:684 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:791 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:916 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:41 msgid "No server" msgstr "Pas de serveur" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:698 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:830 msgid "Network Channel:" msgstr "Canal réseau:" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:820 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:845 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:945 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:42 msgid "Go!" msgstr "Go!" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:881 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1057 -msgid "Toggle _Interface" -msgstr "Cacher/montrer l'_interface" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:889 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/win32/strings.cpp:125 msgid "Toggle fullscreen mode" msgstr "Mode fenêtré/plein écran" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:910 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1101 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1111 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1223 msgid "_Jump..." msgstr "_Sauter à..." -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:911 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1112 msgid "Got directly so specified point" msgstr "Aller directement à un endroit spécifié" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:917 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:143 modules/gui/macosx/intf.m:245 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1119 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1240 +#: modules/gui/kde/interface.cpp:143 modules/gui/macosx/intf.m:332 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:85 msgid "Program" msgstr "Programme" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:918 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1120 msgid "Switch program" msgstr "Changer de programme" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1120 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1250 msgid "_Navigation" msgstr "_Navigation" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:925 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1127 msgid "Navigate through titles and chapters" msgstr "Naviguer à travers les titres et les chapitres" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:947 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1227 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1149 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1487 +msgid "Toggle _Interface" +msgstr "Cacher/montrer l'_interface" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1156 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1496 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:88 msgid "Playlist..." msgstr "Playlist..." -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1364 -#: modules/gui/kde/kde.cpp:116 -msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team" -msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - l'équipe VideoLAN" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1130 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390 -#: modules/gui/kde/kde.cpp:113 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1404 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1687 +#: modules/gui/kde/kde.cpp:108 modules/gui/win32/strings.cpp:10 msgid "" -"This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and " -"MPEG 2 files from a file or from a network source." +"This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG " +"and MPEG2 files from a file or from a network source." msgstr "" -"Ceci est le client VideoLAN, un lecteur de DVD et de MPEG. Il peut jouer des " -"fichiers MPEG et MPEG2 à partir d'un fichier ou d'une source réseau." +"Ceci est le client VideoLAN, un lecteur de DVD, MPEG et DivX. Il peut jouer " +"des flux MPEG et MPEG2 à partir d'un fichier ou d'une source réseau." -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1217 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1507 msgid "Open Stream" msgstr "Ouvrir un flux" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1234 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1522 -#: modules/gui/macosx/open.m:171 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1524 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1839 +#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/wxwindows/open.cpp:138 msgid "Media Resource Locator (MRL)" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1256 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1544 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1546 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1861 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:142 msgid "Open Target:" msgstr "Ouvrir le flux :" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1276 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1564 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1566 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1881 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:153 msgid "" "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " "targets:" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1320 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1608 -#: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/open.m:186 -#: modules/gui/macosx/open.m:216 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1610 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2105 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1925 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2422 modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:185 +#: modules/gui/macosx/open.m:210 modules/gui/win32/strings.cpp:229 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:248 modules/gui/wxwindows/open.cpp:214 msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "Choisir..." -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1344 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1632 -#: modules/gui/gtk/menu.c:905 modules/gui/gtk/menu.c:926 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:145 modules/gui/macosx/intf.m:246 -#: modules/gui/macosx/open.m:184 -msgid "Title" -msgstr "Titre" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1354 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1642 -#: modules/gui/gtk/menu.c:800 modules/gui/gtk/menu.c:935 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:147 modules/gui/macosx/intf.m:247 -#: modules/gui/macosx/open.m:185 -msgid "Chapter" -msgstr "Chapitre" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1374 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1662 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1634 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1949 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:25 modules/gui/wxwindows/open.cpp:238 msgid "Disc type" msgstr "Type de disque" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1393 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1681 -#: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:494 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1653 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1968 +#: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:532 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:233 msgid "DVD" msgstr "DVD" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1401 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1689 -#: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/open.m:403 -#: modules/gui/macosx/open.m:486 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1976 +#: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:441 +#: modules/gui/macosx/open.m:524 modules/gui/wxwindows/open.cpp:235 msgid "VCD" msgstr "VCD" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1697 -#: modules/gui/macosx/open.m:183 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1984 +#: modules/gui/macosx/open.m:182 msgid "Device name" msgstr "Nom du périphérique" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1455 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1743 -#: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:728 -#: modules/gui/macosx/open.m:764 -msgid "UDP" +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1688 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1994 +#: modules/gui/gtk/menu.c:1007 modules/gui/gtk/menu.c:1375 +#: modules/gui/kde/interface.cpp:147 modules/gui/macosx/intf.m:334 +#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/wxwindows/open.cpp:258 +msgid "Chapter" +msgstr "Chapitre" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1698 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2004 +#: modules/gui/gtk/menu.c:1345 modules/gui/gtk/menu.c:1366 +#: modules/gui/kde/interface.cpp:145 modules/gui/macosx/intf.m:333 +#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/wxwindows/open.cpp:252 +msgid "Title" +msgstr "Titre" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1708 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2044 +msgid "Use DVD menus" +msgstr "Activer les menus DVD" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1755 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2070 +#: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/macosx/open.m:591 +#: modules/gui/macosx/open.m:629 modules/gui/win32/strings.cpp:169 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:284 +msgid "UDP/RTP" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1465 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1753 -msgid "UDP Multicast" +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2080 +#: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/macosx/open.m:592 +#: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/win32/strings.cpp:170 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:285 +msgid "UDP/RTP Multicast" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1475 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1763 -msgid "Channel server " -msgstr "Serveur de canaux" +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2090 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:171 modules/gui/wxwindows/open.cpp:286 +msgid "Channel server" +msgstr "Serveur de chaînes" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1485 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1773 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1785 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2100 +#: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:593 +#: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/win32/strings.cpp:172 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:287 +msgid "HTTP/FTP/MMS" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1495 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1581 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1783 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1858 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1869 -#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/macosx/open.m:195 -#: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/macosx/open.m:218 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1870 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1881 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3028 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2185 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2196 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3341 modules/gui/macosx/open.m:192 +#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:212 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:306 modules/gui/wxwindows/open.cpp:329 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:351 msgid "Port" msgstr "Port" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1505 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1517 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1793 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1805 modules/gui/macosx/open.m:194 -#: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:217 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1805 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1817 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2120 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2132 modules/gui/macosx/open.m:193 +#: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/wxwindows/open.cpp:321 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:343 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1815 -#: modules/gui/macosx/open.m:198 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1827 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2142 +#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/wxwindows/open.cpp:365 msgid "URL" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1637 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1980 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1925 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2407 modules/gui/macosx/open.m:178 -#: modules/gui/macosx/open.m:324 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1937 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2397 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2252 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2856 modules/gui/macosx/open.m:174 +#: modules/gui/macosx/open.m:321 modules/gui/wxwindows/open.cpp:164 msgid "Network" msgstr "Réseau" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1654 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1942 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1954 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2269 msgid "Symbol Rate" msgstr "Débit symbole" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1664 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1952 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2279 msgid "Frequency" msgstr "Fréquence" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1674 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1962 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1974 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2289 msgid "Polarization" msgstr "Polarisation" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1694 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1982 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1994 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2309 msgid "FEC" msgstr "FEC" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1713 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2001 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2328 msgid "Vertical" msgstr "Verticale" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1721 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2009 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2021 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontale" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1763 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:166 msgid "Satellite" msgstr "Satellite" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1878 modules/gui/macosx/open.m:365 -#: modules/gui/macosx/open.m:793 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2385 +msgid "Subtitle" +msgstr "Sous-titre" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2112 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2429 +msgid "delay" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2127 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2445 +msgid "fps" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2156 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2476 +msgid "Settings..." +msgstr "Paramètres..." + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2295 modules/gui/macosx/open.m:373 +#: modules/gui/macosx/open.m:409 modules/gui/macosx/open.m:800 msgid "Open File" msgstr "Ouvrir un fichier" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2332 msgid "Modules" msgstr "Modules" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2340 msgid "" "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later " "version." @@ -2233,72 +2612,121 @@ msgstr "" "Désolé, le gestionnaire de modules ne fonctionne pas encore. Veuillez " "réessayer dans une prochaine version" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1987 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2414 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2404 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2545 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2863 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:135 msgid "Url" msgstr "Url" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2435 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2416 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2884 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:202 msgid "All" msgstr "Tous" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2006 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2423 msgid "Item" msgstr "Élément" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2018 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2435 modules/gui/win32/strings.cpp:198 +#: modules/video_filter/crop.c:61 msgid "Crop" msgstr "Rogner" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2025 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2442 modules/gui/win32/strings.cpp:196 msgid "Invert" msgstr "Inverser" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2032 modules/gui/gtk/preferences.c:378 -#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50 modules/gui/macosx/prefs.m:381 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2449 modules/gui/gtk/preferences.c:382 +#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:50 modules/gui/macosx/prefs.m:396 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2044 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2379 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2461 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2828 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2421 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:68 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2468 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2870 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:123 modules/gui/win32/strings.cpp:200 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2449 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2475 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2898 msgid "Selection" msgstr "Sélection" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2135 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2524 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2552 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2973 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:136 msgid "Duration" msgstr "Durée" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2287 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 msgid "Jump to: " msgstr "Aller à : " -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2304 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2255 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2721 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2704 msgid "s." msgstr "s." -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2270 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2736 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2719 msgid "m:" msgstr "m:" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2334 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2285 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2751 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2734 msgid "h:" msgstr "h:" -#. messages panel -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2391 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2614 -#: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:198 -#: modules/gui/macosx/intf.m:226 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063 +#: modules/gui/kde/messages.cpp:8 modules/gui/macosx/intf.m:294 +#: modules/gui/macosx/intf.m:359 modules/gui/win32/strings.cpp:153 msgid "Messages" msgstr "Messages" +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3167 +msgid "Stream output (MRL)" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2927 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3182 +msgid "Destination Target: " +msgstr "Ouvrir le flux :" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3228 +#: modules/gui/macosx/open.m:207 modules/gui/macosx/open.m:733 +#: modules/gui/macosx/open.m:771 modules/gui/win32/strings.cpp:227 +msgid "UDP" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2983 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3238 +#: modules/gui/macosx/open.m:208 modules/gui/macosx/open.m:734 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:228 +msgid "RTP" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3248 +msgid "Path:" +msgstr "Chemin :" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3003 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3273 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:166 modules/gui/win32/strings.cpp:167 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:224 +msgid "Address:" +msgstr "Adresse:" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3072 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3317 +#: modules/gui/macosx/open.m:216 modules/gui/win32/strings.cpp:232 +msgid "TS" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3080 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3325 +#: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/macosx/open.m:704 +#: modules/gui/macosx/open.m:763 modules/gui/win32/strings.cpp:231 +msgid "PS" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3088 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3333 +#: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:762 +msgid "AVI" +msgstr "" + #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116 #, c-format msgid "Couldn't create pixmap from file: %s" @@ -2312,162 +2740,183 @@ msgstr "" msgid "Gtk+ interface module" msgstr "module d'interface Gtk+" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:136 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1156 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:152 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1414 msgid "_File" msgstr "_Fichier" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:227 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:243 msgid "_Close" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:235 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:251 msgid "Close the window" msgstr "Fermer la fenêtre" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:242 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1255 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:258 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1524 msgid "E_xit" msgstr "_Quitter" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:250 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:266 modules/gui/win32/strings.cpp:123 msgid "Exit the program" msgstr "Quitte le programme" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:257 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:273 msgid "_View" msgstr "_Vue" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:283 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:299 modules/gui/win32/strings.cpp:53 msgid "Hide the main interface window" msgstr "Cache la fenêtre d'interface" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:333 msgid "Navigate through the stream" msgstr "Se déplacer dans le flux" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:390 msgid "_Settings" msgstr "_Paramètres" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 -msgid "A_udio" -msgstr "A_udio" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:437 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1236 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:408 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1505 msgid "_Preferences..." msgstr "_Préférences..." -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:445 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:416 modules/gui/win32/strings.cpp:127 msgid "Configure the application" msgstr "Configurer l'application" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:449 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:574 msgid "_Help" msgstr "_Aide" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:467 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1218 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:592 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1476 msgid "_About..." msgstr "À _propos..." -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:475 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:600 modules/gui/win32/strings.cpp:131 msgid "About this application" msgstr "À propos de cette application" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:805 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:930 modules/gui/win32/strings.cpp:40 msgid "Channel:" msgstr "Canal :" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:999 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1151 msgid "_Play" msgstr "_Lecture" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1653 msgid "Authors" msgstr "Auteurs" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1380 -msgid "" -"the VideoLAN team \n" -"http://www.videolan.org/" -msgstr "" -"l'équipe VideoLAN \n" -"http://www.videolan.org/" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1405 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2077 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2305 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2536 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2643 modules/gui/gtk/preferences.c:601 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:550 modules/gui/macosx/prefs.m:765 -#: modules/gui/macosx/open.m:173 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1667 modules/gui/win32/strings.cpp:11 +msgid "the VideoLAN team " +msgstr "l'équipe VideoLAN " + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1702 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2503 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2985 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3366 +#: modules/gui/gtk/preferences.c:605 modules/gui/macosx/prefs.m:579 +#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/win32/strings.cpp:13 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:26 modules/gui/win32/strings.cpp:154 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:173 modules/gui/win32/strings.cpp:183 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:214 modules/gui/win32/strings.cpp:233 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:249 modules/gui/wxwindows/open.cpp:170 +#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:83 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:141 msgid "OK" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1509 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1825 modules/gui/wxwindows/open.cpp:124 msgid "Open Target" msgstr "Ouvrir un flux" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2185 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2391 +msgid "Use a subtitles file" +msgstr "Utiliser un fichier de sous-titres" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2413 modules/gui/win32/strings.cpp:241 +msgid "Select a subtitles file" +msgstr "Sélectionner un fichier de sous-titres" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2443 modules/gui/win32/strings.cpp:244 +msgid "Set the delay (in seconds)" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2459 modules/gui/win32/strings.cpp:246 +msgid "Set the number of Frames Per Second" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2474 +msgid "Use stream output" +msgstr "Activer le stream output" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2482 +msgid "Stream output configuration " +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2634 msgid "Select File" msgstr "Sélectionner le fichier" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2232 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2681 msgid "Jump" msgstr "Aller à" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2239 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2688 msgid "Go to:" msgstr "Aller à :" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2442 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2891 msgid "Selected" msgstr "Sélectionné" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2465 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2914 msgid "_Crop" msgstr "_Rogner" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2476 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2925 msgid "_Invert" msgstr "_Inverser" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2487 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2936 msgid "_Select" msgstr "_Sélectionner" -#. special case for "off" item -#: modules/gui/gtk/menu.c:518 modules/gui/macosx/prefs.m:384 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:413 modules/gui/macosx/prefs.m:641 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:670 +#: modules/gui/gtk/menu.c:725 modules/gui/macosx/prefs.m:399 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:428 modules/gui/macosx/prefs.m:670 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:699 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: modules/gui/gtk/menu.c:681 +#: modules/gui/gtk/menu.c:888 #, c-format msgid "Title %d (%d)" msgstr "Titre %d (%d)" -#: modules/gui/gtk/menu.c:748 +#: modules/gui/gtk/menu.c:955 #, c-format msgid "Chapter %d" msgstr "Chapitre %d" -#: modules/gui/gtk/preferences.c:321 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 +#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 msgid "Description" msgstr "Description" -#: modules/gui/gtk/preferences.c:367 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:364 +#: modules/gui/gtk/preferences.c:371 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:379 msgid "Configure" msgstr "Configurer" -#. add new label -#: modules/gui/gtk/preferences.c:390 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:53 +#: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:53 msgid "Selected:" msgstr "Sélectionné :" #: modules/gui/kde/interface.cpp:89 msgid "Languages" -msgstr "" +msgstr "Langues" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:94 modules/gui/macosx/intf.m:249 +#: modules/gui/kde/interface.cpp:94 modules/gui/macosx/intf.m:336 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:87 msgid "Subtitles" msgstr "Sous-titres" @@ -2479,11 +2928,11 @@ msgstr "" msgid "Off" msgstr "" -#: modules/gui/kde/kde.cpp:59 -msgid "Path to ui.rc file" +#: modules/gui/kde/kde.cpp:55 +msgid "path to ui.rc file" msgstr "" -#: modules/gui/kde/kde.cpp:60 +#: modules/gui/kde/kde.cpp:56 msgid "KDE interface module" msgstr "module d'interface KDE" @@ -2491,248 +2940,287 @@ msgstr "module d'interface KDE" msgid "Messages:" msgstr "Messages :" -#: modules/gui/macosx/intf.m:188 modules/gui/macosx/intf.m:234 -#: modules/gui/macosx/controls.m:430 +#: modules/gui/macosx/intf.m:277 +msgid "VLC - Controller" +msgstr "VLC - Contrôleur" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:282 modules/gui/macosx/intf.m:327 +#: modules/gui/macosx/intf.m:373 modules/gui/macosx/controls.m:702 msgid "Previous" msgstr "Précédent" -#: modules/gui/macosx/intf.m:189 modules/gui/macosx/intf.m:233 -#: modules/gui/macosx/controls.m:411 +#: modules/gui/macosx/intf.m:283 modules/gui/macosx/intf.m:326 +#: modules/gui/macosx/controls.m:682 msgid "Slower" msgstr "Ralentir" -#: modules/gui/macosx/intf.m:193 modules/gui/macosx/intf.m:232 -#: modules/gui/macosx/controls.m:410 +#: modules/gui/macosx/intf.m:286 modules/gui/macosx/intf.m:325 +#: modules/gui/macosx/controls.m:681 msgid "Faster" msgstr "Accélérer" -#: modules/gui/macosx/intf.m:199 +#: modules/gui/macosx/intf.m:289 +msgid "Volume" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:290 +msgid "Position" +msgstr "Position" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:296 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#. main menu -#: modules/gui/macosx/intf.m:202 -msgid "About VLC Media Player" +#: modules/gui/macosx/intf.m:297 +msgid "Open CrashLog" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:300 +msgid "About VLC media player" msgstr "À propos du lecteur multimédia VLC" -#: modules/gui/macosx/intf.m:204 +#: modules/gui/macosx/intf.m:301 modules/gui/win32/strings.cpp:126 +msgid "Preferences..." +msgstr "Préférences..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:302 msgid "Hide VLC" -msgstr "Cacher VLC" +msgstr "Masquer VLC" -#: modules/gui/macosx/intf.m:205 +#: modules/gui/macosx/intf.m:303 msgid "Hide Others" -msgstr "" +msgstr "Masquer les autres" -#: modules/gui/macosx/intf.m:206 +#: modules/gui/macosx/intf.m:304 msgid "Show All" msgstr "Montrer tout" -#: modules/gui/macosx/intf.m:207 +#: modules/gui/macosx/intf.m:305 msgid "Quit VLC" msgstr "Quitter VLC" -#: modules/gui/macosx/intf.m:210 +#: modules/gui/macosx/intf.m:308 msgid "Open..." msgstr "Ouvrir..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:211 +#: modules/gui/macosx/intf.m:309 modules/gui/win32/strings.cpp:90 msgid "Open File..." -msgstr "Ouvrir fichier..." +msgstr "Ouvrir un fichier..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:212 +#: modules/gui/macosx/intf.m:310 modules/gui/win32/strings.cpp:91 msgid "Open Disc..." -msgstr "Ouvrir disque..." +msgstr "Ouvrir un disque..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:213 +#: modules/gui/macosx/intf.m:311 msgid "Open Network..." -msgstr "Lecture réseau" +msgstr "Ouvrir un flux réseau..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:214 +#: modules/gui/macosx/intf.m:312 msgid "Open Recent" msgstr "Ouvrir un flux récent" -#. Recent Items Menu -#: modules/gui/macosx/intf.m:215 modules/gui/macosx/intf.m:1103 +#: modules/gui/macosx/intf.m:313 modules/gui/macosx/intf.m:1504 msgid "Clear Menu" -msgstr "" +msgstr "Tout effacer" -#: modules/gui/macosx/intf.m:217 +#: modules/gui/macosx/intf.m:315 msgid "Edit" -msgstr "Éditer" +msgstr "Édition" -#: modules/gui/macosx/intf.m:218 +#: modules/gui/macosx/intf.m:316 msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: modules/gui/macosx/intf.m:219 +#: modules/gui/macosx/intf.m:317 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: modules/gui/macosx/intf.m:220 +#: modules/gui/macosx/intf.m:318 msgid "Paste" msgstr "Coller" -#: modules/gui/macosx/intf.m:221 +#: modules/gui/macosx/intf.m:319 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Effacer" -#: modules/gui/macosx/intf.m:222 modules/gui/macosx/playlist.m:69 +#: modules/gui/macosx/intf.m:320 modules/gui/macosx/playlist.m:124 msgid "Select All" msgstr "Tout sélectionner" -#: modules/gui/macosx/intf.m:224 -msgid "View" -msgstr "Vue" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:228 +#: modules/gui/macosx/intf.m:322 modules/gui/win32/strings.cpp:77 msgid "Controls" msgstr "Contrôles" -#: modules/gui/macosx/intf.m:236 +#: modules/gui/macosx/intf.m:329 modules/gui/macosx/controls.m:721 msgid "Loop" -msgstr "" +msgstr "Tout répéter" -#: modules/gui/macosx/intf.m:237 modules/gui/macosx/controls.m:448 -msgid "Volume Up" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/intf.m:330 modules/gui/macosx/controls.m:728 +msgid "Step Forward" +msgstr "Avancer" -#: modules/gui/macosx/intf.m:238 modules/gui/macosx/controls.m:449 -msgid "Volume Down" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/intf.m:331 modules/gui/macosx/controls.m:729 +msgid "Step Backward" +msgstr "Reculer" -#: modules/gui/macosx/intf.m:239 modules/gui/macosx/controls.m:450 -msgid "Mute" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/intf.m:335 modules/gui/win32/strings.cpp:86 +msgid "Language" +msgstr "Langue" -#: modules/gui/macosx/intf.m:240 -msgid "Channels" -msgstr "Canaux" +#: modules/gui/macosx/intf.m:346 modules/gui/macosx/controls.m:747 +msgid "Half Size" +msgstr "Taille 50 %" -#: modules/gui/macosx/intf.m:241 -msgid "Device" -msgstr "Périphérique" +#: modules/gui/macosx/intf.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:748 +msgid "Normal Size" +msgstr "Taille 100 %" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:348 modules/gui/macosx/controls.m:749 +msgid "Double Size" +msgstr "Taille 200 %" -#: modules/gui/macosx/intf.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:464 +#: modules/gui/macosx/intf.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:746 msgid "Fullscreen" msgstr "Plein écran" -#: modules/gui/macosx/intf.m:243 -msgid "Screen" -msgstr "Écran" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:244 modules/gui/macosx/controls.m:479 -msgid "Deinterlace" -msgstr "Désentrelacer" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:248 -msgid "Language" -msgstr "Langue" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:251 +#: modules/gui/macosx/intf.m:353 msgid "Window" msgstr "Fenêtre" -#: modules/gui/macosx/intf.m:252 +#: modules/gui/macosx/intf.m:354 msgid "Minimize Window" msgstr "Minimiser la fenêtre" -#: modules/gui/macosx/intf.m:253 +#: modules/gui/macosx/intf.m:355 msgid "Close Window" msgstr "Fermer la fenêtre" -#: modules/gui/macosx/intf.m:254 -msgid "Bring All to Front" +#: modules/gui/macosx/intf.m:356 +msgid "Controller" +msgstr "Contrôleur" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:358 modules/gui/macosx/intf.m:382 +msgid "Info" msgstr "" -#. error panel -#: modules/gui/macosx/intf.m:262 +#: modules/gui/macosx/intf.m:361 +msgid "Bring All to Front" +msgstr "Tout ramener au premier plan" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:363 +msgid "Help" +msgstr "Aide" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:364 +msgid "ReadMe..." +msgstr "Lisez-moi..." + +#: modules/gui/macosx/intf.m:365 +msgid "Report a Bug" +msgstr "Rapporter un problème" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:366 +msgid "VideoLAN Website" +msgstr "Site web de VideoLAN" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:367 +msgid "License" +msgstr "Licence" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:376 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: modules/gui/macosx/intf.m:263 +#: modules/gui/macosx/intf.m:377 msgid "" -"An error has occurred which probably prevented the execution of your " -"request :" +"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:" msgstr "" +"Une erreur est survenue, qui a probablement empêché le déroulement normal du " +"programme :" -#: modules/gui/macosx/intf.m:264 -msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at :" +#: modules/gui/macosx/intf.m:378 +msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:" msgstr "" +"Si vous estimez qu'il s'agit d'un bug, veuillez suivre les instructions à " +"l'adresse :" -#: modules/gui/macosx/intf.m:265 +#: modules/gui/macosx/intf.m:379 msgid "Open Messages Window" msgstr "Ouvrir la fenêtre de messages" -#: modules/gui/macosx/intf.m:266 +#: modules/gui/macosx/intf.m:380 msgid "Dismiss" -msgstr "" +msgstr "Fermer" -#: modules/gui/macosx/open.m:170 -msgid "Open Source" -msgstr "Ouvrir un flux" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1235 +msgid "Load from file.." +msgstr "Charger depuis..." -#: modules/gui/macosx/open.m:181 -msgid "Treat as a pipe rather than as a file" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1262 +#, c-format +msgid "Language 0x%x" +msgstr "Langue 0x%x" -#: modules/gui/macosx/open.m:187 -msgid "Use DVD menus" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1467 +msgid "No CrashLog found" +msgstr "Aucun CrashLog trouvé" -#: modules/gui/macosx/open.m:189 modules/gui/macosx/open.m:392 -msgid "VIDEO_TS folder" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1467 +msgid "" +"Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any " +"heavy crashes yet." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:200 modules/gui/macosx/open.m:554 -#: modules/gui/macosx/open.m:604 -msgid "UDP/RTP" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/open.m:165 +msgid "Open Source" +msgstr "Ouvrir un flux" -#: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:555 -#: modules/gui/macosx/open.m:616 -msgid "UDP/RTP Multicast" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/open.m:167 +msgid "Only enqueue in playlist, do not play" +msgstr "Ajouter les fichiers en fin de playlist sans les jouer" -#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:556 -#: modules/gui/macosx/open.m:601 modules/gui/macosx/open.m:629 -msgid "Channel server" -msgstr "Serveur de canaux" +#: modules/gui/macosx/open.m:177 +msgid "Treat as a pipe rather than as a file" +msgstr "Considérer comme un tuyau plutôt que comme un fichier" -#: modules/gui/macosx/open.m:203 modules/gui/macosx/open.m:557 -#: modules/gui/macosx/open.m:648 -msgid "HTTP/FTP/MMS" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/open.m:180 +msgid "Load subtitles file:" +msgstr "Fichier de sous-titres :" -#: modules/gui/macosx/open.m:211 -msgid "Stream output MRL" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/open.m:186 +msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)" +msgstr "Menus DVD (EXPERIMENTAL)" -#: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:729 -msgid "RTP" -msgstr "RTP" +#: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/macosx/open.m:430 +msgid "VIDEO_TS folder" +msgstr "Dossier VIDEO_TS" -#: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/gui/macosx/open.m:698 -#: modules/gui/macosx/open.m:756 -msgid "PS" +#: modules/gui/macosx/open.m:205 +msgid "Stream output MRL" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:221 -msgid "TS" -msgstr "TS" - -#: modules/gui/macosx/open.m:437 modules/gui/macosx/open.m:489 -#: modules/gui/macosx/open.m:497 +#: modules/gui/macosx/open.m:475 modules/gui/macosx/open.m:527 +#: modules/gui/macosx/open.m:535 msgid "No %@s found" -msgstr "" +msgstr "Aucun %@ trouvé" -#: modules/gui/macosx/open.m:532 +#: modules/gui/macosx/open.m:570 msgid "Open VIDEO_TS Directory" -msgstr "" +msgstr "Ouvrir un dossier VIDEO_TS" -#: modules/gui/macosx/open.m:706 +#: modules/gui/macosx/open.m:712 msgid "Save File" msgstr "Sauvegarder le fichier" +#: modules/gui/macosx/controls.m:579 +msgid "Open subtitle file" +msgstr "Ouvrir un fichier de sous-titres" + +#: modules/gui/macosx/vout.m:1004 +#, c-format +msgid "Screen %d" +msgstr "Écran %d" + #: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66 msgid "ncurses interface module" msgstr "module d'interface ncurses" @@ -2745,48 +3233,677 @@ msgstr "module RTOS QNX" msgid "Qt interface module" msgstr "module d'interface Qt" -#. **************************************************************************** -#. * Module descriptor -#. **************************************************************************** -#: modules/gui/win32/win32.cpp:253 +#: modules/gui/win32/win32.cpp:302 msgid "maximum number of lines in the log window" msgstr "" -#: modules/gui/win32/win32.cpp:255 +#: modules/gui/win32/win32.cpp:304 +#, fuzzy msgid "" -"You can set the maximum number of lines that the log window will display. " -"Enter -1 if you want to keep all messages." +"You can set the maximum number of lines that the log window will display." +msgstr "" +"Vous pouvez spécifier la hauteur maximale qu'occuperont les fenêtres de " +"configuration dans le menu préférences." + +#: modules/gui/win32/win32.cpp:305 +msgid " Enter -1 if you want to keep all messages." msgstr "" -#: modules/gui/win32/win32.cpp:261 +#: modules/gui/win32/win32.cpp:310 msgid "Native Windows interface module" msgstr "module d'interface Win32" -#. **************************************************************************** -#. * Module descriptor -#. **************************************************************************** -#: modules/misc/dummy/dummy.c:37 -msgid "dummy image chroma format" +#: modules/gui/win32/strings.cpp:12 +msgid "Version x.y.z" msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:39 -msgid "" -"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format " -"instead of trying to improve performances by using the most efficient one." +#: modules/gui/win32/strings.cpp:19 +msgid "Open Disc" +msgstr "Ouvrir disque" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:20 +msgid "Device &name:" +msgstr "&Nom du périphérique" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:21 +msgid "&Menus" msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:44 -msgid "dummy functions module" -msgstr "module de fonctions qui ne font rien" +#: modules/gui/win32/strings.cpp:22 +msgid "Starting position" +msgstr "Position de départ" -#: modules/misc/dummy/interface.c:46 -msgid "Using the dummy interface plugin..." -msgstr "Utilisation du plugin d'interface qui ne fait rien..." +#: modules/gui/win32/strings.cpp:23 +msgid "&Title:" +msgstr "&Titre:" -#: modules/misc/gtk_main.c:55 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:24 +msgid "&Chapter:" +msgstr "&Chapitre:" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:28 +msgid "F:\\" +msgstr "" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:35 +msgid "ToolBar" +msgstr "" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:36 +msgid "ToolButtonSep1" +msgstr "" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:37 +msgid "ToolButtonSep2" +msgstr "" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:38 +msgid "ToolButtonSep3" +msgstr "" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:39 +msgid "File read" +msgstr "Lecture de fichier" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:46 +msgid "0:00:00" +msgstr "" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:47 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:236 +msgid "&File" +msgstr "&Fichier" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:48 +msgid "Open &file..." +msgstr "Ouvrir &fichier..." + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:49 +msgid "Open &disc..." +msgstr "Ouvrir &disque..." + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:50 +msgid "&Network stream..." +msgstr "&Flux réseau..." + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:51 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:237 +msgid "&View" +msgstr "&Vue" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:52 +msgid "&Hide interface" +msgstr "Cac&her l'interface" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:54 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:219 +msgid "&Playlist..." +msgstr "&Playlist..." + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:55 +msgid "&Add interface" +msgstr "&Ajouter une interface" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:56 +msgid "Spawn a new interface" +msgstr "Lance une nouvelle interface" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:57 +msgid "&Controls" +msgstr "&Contrôles" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:58 +msgid "Audio device" +msgstr "Périphérique audio" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:59 +msgid "C&hannels" +msgstr "&Canaux" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:61 +msgid "Sc&reen" +msgstr "Éc&ran" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:62 +msgid "&Program" +msgstr "&Programme" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:64 +msgid "&Title" +msgstr "&Titre" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:66 +msgid "&Chapter" +msgstr "&Chapitre" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:68 +msgid "&Angle" +msgstr "" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:69 +msgid "Select angle" +msgstr "Sélectionner l'angle" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:70 +msgid "&Language" +msgstr "&Langue" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:72 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:226 +msgid "&Subtitles" +msgstr "&Sous-titres" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:74 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:239 +msgid "&Help" +msgstr "&Aide" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:75 +msgid "Close this popup" +msgstr "Fermer cette fenêtre" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:76 +msgid "Show interface" +msgstr "Afficher l'interface" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:78 +msgid "&Jump..." +msgstr "&Sauter à..." + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:79 +msgid "Audio settings" +msgstr "Paramètres audio" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:82 +msgid "Video settings" +msgstr "Paramètres vidéo" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:84 +msgid "Navigation" +msgstr "Navigation" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:89 +msgid "New stream" +msgstr "Nouveau flux" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:92 +msgid "Network Stream..." +msgstr "Flux réseau..." + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:109 +msgid "Play slower" +msgstr "Jouer plus lentement" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:111 +msgid "Play faster" +msgstr "Jouer plus rapidement" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:115 +msgid "Next file" +msgstr "Fichier suivant" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:116 +msgid "&Stream output..." +msgstr "" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:117 +msgid "Open the stream output" +msgstr "Ouvrir le stream output" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:118 +msgid "&Add subtitles..." +msgstr "&Ajouter des sous-titres..." + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:119 +msgid "Add a subtitle file" +msgstr "Ajouter un fichier de sous-titre" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:122 +msgid "Exit" +msgstr "Quitter" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:124 +msgid "&Fullscreen" +msgstr "&Plein écran" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:130 +msgid "About..." +msgstr "À propos..." + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:135 +msgid "Select next title" +msgstr "Sélectionner le titre suivant" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:140 +msgid "Volume &Up" +msgstr "" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:141 +msgid "Increase the volume" +msgstr "" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:142 +msgid "Volume &Down" +msgstr "" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:143 +msgid "Decrease the volume" +msgstr "" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:144 +msgid "&Mute" +msgstr "" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:145 +msgid "Toggle mute" +msgstr "Activer/désactiver le son" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:146 +msgid "Always on top..." +msgstr "Toujours au premier plan..." + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:147 +msgid "Set the window on top" +msgstr "Placer la fenêtre au premier plan" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:155 +msgid "&Copy text" +msgstr "&Copier le texte" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:161 +msgid "Open network" +msgstr "Lecture réseau" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:162 +msgid "Network mode" +msgstr "Mode réseau" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:163 modules/gui/win32/strings.cpp:164 +#: modules/gui/win32/strings.cpp:165 modules/gui/win32/strings.cpp:223 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:181 +msgid "Filename" +msgstr "Nom de fichier" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:184 +msgid "&Add" +msgstr "&Ajouter" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:185 +msgid "&File..." +msgstr "&Fichier..." + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:186 +msgid "&Disc..." +msgstr "&Disque..." + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:187 +msgid "&Network..." +msgstr "&Réseau..." + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:188 +msgid "&Url" +msgstr "&Url" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:189 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:112 +msgid "&Delete" +msgstr "&Effacer" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:190 modules/gui/win32/strings.cpp:191 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:118 +msgid "&Selection" +msgstr "&Sélection" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:192 +msgid "&Invert selection" +msgstr "&Inverser la sélection" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:193 +msgid "&Crop selection" +msgstr "&Rogner la sélection" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:194 +msgid "&Delete selection" +msgstr "&Effacer la sélection" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:195 +msgid "Delete &all" +msgstr "&Tout effacer" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:197 +msgid "Invert selection" +msgstr "Inverse la sélection" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:199 +msgid "Crop selection" +msgstr "Rogne la sélection" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:201 +msgid "Delete selection" +msgstr "Efface la sélection" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:203 +msgid "Delete all items" +msgstr "" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:205 +msgid "Play the selected stream" +msgstr "Jouer le flux sélectionné" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:222 +msgid "Stream output MRL (Media Resource Locator)" +msgstr "" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:225 +msgid "file/ts://" +msgstr "" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:230 +msgid "239.239.0.1" +msgstr "" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:240 +msgid "Add subtitles" +msgstr "Ajouter des sous-titres" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:242 +msgid "Delay:" +msgstr "" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:243 +msgid "FPS:" +msgstr "" + +#: modules/gui/win32/strings.cpp:245 modules/gui/win32/strings.cpp:247 +msgid "0.0" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "wxWindows" +msgstr "Fenêtre" + +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "wxWindows interface module" +msgstr "module d'interface xosd" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Open a DVD or (S)VCD" +msgstr "Ouvre un DVD ou un VCD" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:189 +msgid "Open a network stream" +msgstr "Sélectionne un flux réseau" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Open a satellite stream" +msgstr "Ouvrir une carte satellite" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:191 +msgid "Eject the DVD/CD" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Exit this program" +msgstr "Quitte le programme" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Open the playlist" +msgstr "Ouvre la fenêtre playlist" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Show the program logs" +msgstr "Choisir le programme" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:196 +msgid "Show information about the file being played" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:198 +msgid "Change the current audio track" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:199 +msgid "Change the current subtitles stream" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:200 +msgid "Go to the preferences menu" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "About this program" +msgstr "Quitte le programme" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "&Open File..." +msgstr "Ouvrir un fichier..." + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Open &Disc..." +msgstr "Ouvrir un disque..." + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "&Network Stream..." +msgstr "Flux réseau..." + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "&Satellite Stream..." +msgstr "Flux réseau..." + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "&Eject Disc" +msgstr "Éj_ecter le disque" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "E&xit" +msgstr "Quitter" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "&Logs..." +msgstr "&Disque..." + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "&File info..." +msgstr "&Fichier..." + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "&Audio" +msgstr "Audio" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "&Preferences..." +msgstr "Préférences..." + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "&About..." +msgstr "À propos..." + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "&Settings" +msgstr "_Paramètres" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Stop current playlist item" +msgstr "Ouvre la fenêtre playlist" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:253 +msgid "Play current playlist item" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:254 +msgid "Pause current playlist item" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Open playlist" +msgstr "Ouvre la playlist" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Previous playlist item" +msgstr "Fichier précédent" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Next playlist item" +msgstr "Ouvre la fenêtre playlist" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "" +" (wxWindows interface)\n" +"\n" +msgstr "module d'interface Win32" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "" +"(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n" +"\n" +msgstr "© 1996-2003 l'équipe VideoLAN" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "" +"The VideoLAN team \n" +"http://www.videolan.org/\n" +"\n" +msgstr "" +"l'équipe VideoLAN \n" +"http://www.videolan.org/" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n" +"It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source." +msgstr "" +"Ceci est le client VideoLAN, un lecteur de DVD, MPEG et DivX. Il peut jouer " +"des flux MPEG et MPEG2 à partir d'un fichier ou d'une source réseau." + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "About " +msgstr "À propos" + +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234 +msgid "DVD (menus support)" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Device Name" +msgstr "Nom du périphérique" + +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:308 modules/gui/wxwindows/open.cpp:331 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:353 modules/gui/wxwindows/popup.cpp:262 +#, c-format +msgid "%d" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/popup.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Audio menu" +msgstr "Paramètres audio" + +#: modules/gui/wxwindows/popup.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Video menu" +msgstr "Paramètres vidéo" + +#: modules/gui/wxwindows/popup.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Input menu" +msgstr "Entrée" + +#: modules/gui/wxwindows/popup.cpp:126 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "&Close" +msgstr "Fermer" + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:104 +msgid "Add &Url..." +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:105 +msgid "Add &Directory..." +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "&Invert" +msgstr "Inverser" + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "&Select All" +msgstr "Tout sélectionner" + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "&Manage" +msgstr "&Langue" + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:192 +msgid "no info" +msgstr "" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:37 +msgid "dummy image chroma format" +msgstr "" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:39 +msgid "" +"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format " +"instead of trying to improve performances by using the most efficient one." +msgstr "" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:44 +msgid "don't open a dos command box interface" +msgstr "" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:46 +msgid "" +"By default the dummy interface plugin will start a dos command box. Enabling " +"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " +"annoying when you want to stop vlc and no video window is opened." +msgstr "" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:53 +msgid "dummy functions module" +msgstr "module de fonctions qui ne font rien" + +#: modules/misc/dummy/interface.c:52 +msgid "Using the dummy interface plugin..." +msgstr "Utilisation du plugin d'interface qui ne fait rien..." + +#: modules/misc/gtk_main.c:55 msgid "Gtk+ helper module" msgstr "module d'aide Gtk+" +#: modules/misc/httpd.c:91 +msgid "HTTP 1.0 daemon" +msgstr "" + #: modules/misc/logger/logger.c:86 msgid "log filename" msgstr "" @@ -2832,7 +3949,7 @@ msgstr "module de memcpy optimis msgid "AltiVec memcpy module" msgstr "module de memcpy optimisé AltiVec" -#: modules/misc/network/ipv4.c:79 +#: modules/misc/network/ipv4.c:87 msgid "IPv4 network abstraction layer" msgstr "couche d'abstraction de réseau IPv4" @@ -2840,6 +3957,25 @@ msgstr "couche d'abstraction de r msgid "IPv6 network abstraction layer" msgstr "couche d'abstraction de réseau IPv6" +#: modules/misc/qte_main.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Qt Embedded helper module" +msgstr "module vidéo Qt Embedded" + +#: modules/misc/sap.c:131 +msgid "SAP" +msgstr "" + +#: modules/misc/sap.c:134 +#, fuzzy +msgid "SAP interface module" +msgstr "module d'interface" + +#: modules/misc/screensaver.c:44 +#, fuzzy +msgid "screensaver disabling module" +msgstr "module de désentrelacement" + #: modules/misc/testsuite/test1.c:33 msgid "C module that does nothing" msgstr "module en C qui ne fait rien" @@ -2848,6 +3984,56 @@ msgstr "module en C qui ne fait rien" msgid "Miscellaneous stress tests" msgstr "Tests de performance divers" +#: modules/mux/avi.c:96 +msgid "Avi muxer" +msgstr "" + +#: modules/mux/dummy.c:62 +msgid "Dummy muxer" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ps.c:79 +msgid "PS muxer" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:140 +msgid "TS muxer" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:145 +msgid "TS muxer (libdvbpsi)" +msgstr "" + +#: modules/mux/ogg.c:54 +msgid "Ogg/ogm muxer" +msgstr "" + +#: modules/packetizer/a52.c:70 +msgid "A/52 audio packetizer" +msgstr "" + +#: modules/packetizer/copy.c:69 +msgid "Copy packetizer" +msgstr "" + +#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89 +msgid "MPEG4 Audio packetizer" +msgstr "" + +#: modules/packetizer/mpeg4video.c:73 +msgid "MPEG4 Video packetizer" +msgstr "" + +#: modules/packetizer/mpegaudio.c:69 +#, fuzzy +msgid "MPEG-I/II audio packetizer" +msgstr "démultiplexeur MPEG I/II layer 1/2" + +#: modules/packetizer/mpegvideo.c:73 +#, fuzzy +msgid "MPEG-I/II video packetizer" +msgstr "module décodeur vidéo MPEG I/II" + #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "conversions de I420,IYUV,YV12 vers RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32" @@ -2872,137 +4058,126 @@ msgstr " vers " msgid "MMX conversions from " msgstr "conversions MMX de " -#. **************************************************************************** -#. * Module descriptor -#. **************************************************************************** -#: modules/video_filter/clone.c:50 -msgid "Number of clones" +#: modules/video_filter/clone.c:53 +msgid "number of clones" msgstr "" -#: modules/video_filter/clone.c:51 +#: modules/video_filter/clone.c:54 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video" msgstr "" -#: modules/video_filter/clone.c:57 +#: modules/video_filter/clone.c:58 +#, fuzzy +msgid "Clone" +msgstr "Fermer" + +#: modules/video_filter/clone.c:60 msgid "image clone video module" msgstr "module vidéo de duplication d'image" -#. **************************************************************************** -#. * Module descriptor -#. **************************************************************************** -#: modules/video_filter/crop.c:51 +#: modules/video_filter/crop.c:54 msgid "crop geometry" msgstr "" -#: modules/video_filter/crop.c:52 +#: modules/video_filter/crop.c:55 msgid "Set the geometry of the zone to crop" msgstr "" -#: modules/video_filter/crop.c:54 +#: modules/video_filter/crop.c:57 msgid "automatic cropping" msgstr "" -#: modules/video_filter/crop.c:55 +#: modules/video_filter/crop.c:58 msgid "Activate automatic black border cropping" msgstr "" -#: modules/video_filter/crop.c:61 +#: modules/video_filter/crop.c:64 msgid "image crop video module" msgstr "module vidéo de découpage d'image" -#. **************************************************************************** -#. * Module descriptor -#. **************************************************************************** -#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:63 +#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75 msgid "deinterlace mode" msgstr "mode de désentrelacement" -#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:64 +#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76 msgid "One of \"discard\", \"blend\", \"mean\", \"bob\" or \"linear\"" msgstr "" -#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:72 +#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84 msgid "deinterlacing module" msgstr "module de désentrelacement" -#. **************************************************************************** -#. * Module descriptor -#. **************************************************************************** -#: modules/video_filter/distort.c:56 +#: modules/video_filter/distort.c:59 msgid "distort mode" msgstr "mode de distorsion" -#: modules/video_filter/distort.c:57 +#: modules/video_filter/distort.c:60 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\"" msgstr "Mode de distorsion, \"wave\" ou \"ripple\"" #: modules/video_filter/distort.c:65 +#, fuzzy +msgid "Distort" +msgstr "mode de distorsion" + +#: modules/video_filter/distort.c:68 msgid "miscellaneous video effects module" msgstr "module d'effets vidéo variés" -#: modules/video_filter/invert.c:49 +#: modules/video_filter/invert.c:52 msgid "invert video module" msgstr "module d'inversion vidéo" -#. **************************************************************************** -#. * Module descriptor -#. **************************************************************************** -#: modules/video_filter/motionblur.c:51 -msgid "Blur factor" +#: modules/video_filter/motionblur.c:54 +msgid "blur factor" msgstr "" -#: modules/video_filter/motionblur.c:52 +#: modules/video_filter/motionblur.c:55 msgid "The degree of blurring from 1 to 127" msgstr "" -#: modules/video_filter/motionblur.c:57 +#: modules/video_filter/motionblur.c:60 msgid "Motion blur filter" msgstr "" -#. **************************************************************************** -#. * Module descriptor -#. **************************************************************************** -#: modules/video_filter/transform.c:54 +#: modules/video_filter/transform.c:57 msgid "transform type" msgstr "" -#: modules/video_filter/transform.c:55 +#: modules/video_filter/transform.c:58 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'" msgstr "" -#: modules/video_filter/transform.c:63 +#: modules/video_filter/transform.c:66 msgid "image transformation module" msgstr "module vidéo de transformation d'image" -#. **************************************************************************** -#. * Module descriptor -#. **************************************************************************** -#: modules/video_filter/wall.c:50 +#: modules/video_filter/wall.c:53 msgid "number of columns" msgstr "" -#: modules/video_filter/wall.c:51 +#: modules/video_filter/wall.c:54 msgid "" "Select the number of horizontal videowindows in which to split the video" msgstr "" -#: modules/video_filter/wall.c:54 +#: modules/video_filter/wall.c:57 msgid "number of rows" msgstr "" -#: modules/video_filter/wall.c:55 +#: modules/video_filter/wall.c:58 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video" msgstr "" -#: modules/video_filter/wall.c:58 +#: modules/video_filter/wall.c:61 msgid "active windows" msgstr "" -#: modules/video_filter/wall.c:59 +#: modules/video_filter/wall.c:62 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all" msgstr "" -#: modules/video_filter/wall.c:67 +#: modules/video_filter/wall.c:70 msgid "image wall video module" msgstr "module vidéo de murs d'images" @@ -3010,24 +4185,29 @@ msgstr "module vid msgid "ASCII-art video output module" msgstr "module vidéo en art ASCII" -#. **************************************************************************** -#. * Module descriptor -#. **************************************************************************** -#: modules/video_output/directx/directx.c:91 +#: modules/video_output/directx/directx.c:95 +msgid "always on top" +msgstr "" + +#: modules/video_output/directx/directx.c:96 +msgid "place the directx window on top of other windows" +msgstr "" + +#: modules/video_output/directx/directx.c:97 msgid "use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "" -#: modules/video_output/directx/directx.c:93 +#: modules/video_output/directx/directx.c:99 msgid "" "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option " "doesn't have any effect when using overlays." msgstr "" -#: modules/video_output/directx/directx.c:95 +#: modules/video_output/directx/directx.c:101 msgid "use video buffers in system memory" msgstr "" -#: modules/video_output/directx/directx.c:97 +#: modules/video_output/directx/directx.c:103 msgid "" "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't " "recommended as usually using video memory allows to benefit from more " @@ -3035,20 +4215,14 @@ msgid "" "doesn't have any effect when using overlays." msgstr "" -#: modules/video_output/directx/directx.c:101 -msgid "specify an existing window" -msgstr "spécifier une fenêtre existante" - -#: modules/video_output/directx/directx.c:103 -msgid "" -"Specify a window to use instead of opening a new one. This option is " -"DANGEROUS, use with care." -msgstr "" - -#: modules/video_output/directx/directx.c:111 +#: modules/video_output/directx/directx.c:113 msgid "DirectX video module" msgstr "module vidéo pour DirectX" +#: modules/video_output/fb.c:68 +msgid "Frame Buffer" +msgstr "" + #: modules/video_output/fb.c:69 msgid "framebuffer device" msgstr "périphérique du framebuffer" @@ -3057,9 +4231,6 @@ msgstr "p msgid "Linux console framebuffer module" msgstr "module vidéo pour le framebuffer de Linux" -#. **************************************************************************** -#. * Module descriptor -#. **************************************************************************** #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:98 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58 msgid "X11 display name" @@ -3068,10 +4239,10 @@ msgstr "nom du display X11" #: modules/video_output/ggi.c:57 msgid "" "Specify the X11 hardware display you want to use.\n" -"By default vlc will use the value of the DISPLAY environment variable." +"By default VLC will use the value of the DISPLAY environment variable." msgstr "" "Spécifier le display X11 que vous désirez utiliser.\n" -"Par défaut vlc utilisera la valeur de la variable d'environnement DISPLAY." +"Par défaut VLC utilisera la valeur de la variable d'environnement DISPLAY." #: modules/video_output/glide.c:64 msgid "3dfx Glide module" @@ -3081,16 +4252,13 @@ msgstr "module vid msgid "Matrox Graphic Array video module" msgstr "module vidéo Matrox Graphic Array" -#. **************************************************************************** -#. * Module descriptor -#. **************************************************************************** -#: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/qte/qte.cpp:80 -#: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49 +#: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:43 +#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 msgid "alternate fullscreen method" msgstr "mode plein écran spécial" -#: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/qte/qte.cpp:82 -#: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51 +#: modules/video_output/mga/xmga.c:91 modules/video_output/x11/x11.c:45 +#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 msgid "" "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has " "its drawbacks.\n" @@ -3110,47 +4278,34 @@ msgstr "" #: modules/video_output/mga/xmga.c:100 modules/video_output/x11/x11.c:54 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60 msgid "" -"Specify the X11 hardware display you want to use. By default vlc will use " +"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use " "the value of the DISPLAY environment variable." msgstr "" -"Spécifier le display X11 que vous désirez utiliser. Par défaut vlc utilisera " +"Spécifier le display X11 que vous désirez utiliser. Par défaut VLC utilisera " "la valeur de la variable d'environnement DISPLAY." #: modules/video_output/mga/xmga.c:107 msgid "X11 MGA module" msgstr "module MGA X11" -#: modules/video_output/qte/qte.cpp:88 +#: modules/video_output/qte/qte.cpp:80 msgid "QT Embedded display name" msgstr "nom du display Qt Embedded" -#: modules/video_output/qte/qte.cpp:90 +#: modules/video_output/qte/qte.cpp:82 msgid "" -"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default vlc " +"Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC " "will use the value of the DISPLAY environment variable." msgstr "" -"Spécifier le display Qt Embedded que vous désirez utiliser. Par défaut vlc " +"Spécifier le display Qt Embedded que vous désirez utiliser. Par défaut VLC " "utilisera la valeur de la variable d'environnement DISPLAY." -#: modules/video_output/qte/qte.cpp:92 -msgid "QT Embedded drawable" -msgstr "" - -#: modules/video_output/qte/qte.cpp:94 -msgid "" -"Specify a QT Embedded drawable to use instead of opening a new window. This " -"option is DANGEROUS, use with care." -msgstr "" - -#. add_category_hint( N_("QT Embedded"), NULL ); -#. add_string( "qte-display", "landscape", NULL, DISPLAY_TEXT, DISPLAY_LONGTEXT); -#. add_bool( "qte-altfullscreen", 0, NULL, ALT_FS_TEXT, ALT_FS_LONGTEXT); -#. add_integer( "qte-drawable", -1, NULL, NULL, NULL); //DRAWABLE_TEXT, DRAWABLE_LONGTEXT ); -#: modules/video_output/qte/qte.cpp:130 -msgid "QT Embedded module" +#: modules/video_output/qte/qte.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "QT Embedded video module" msgstr "module vidéo Qt Embedded" -#: modules/video_output/sdl.c:104 +#: modules/video_output/sdl.c:106 msgid "Simple DirectMedia Layer video module" msgstr "module vidéo Simple DirectMedia Layer" @@ -3158,36 +4313,28 @@ msgstr "module vid msgid "SVGAlib module" msgstr "module vidéo pour SVGAlib" -#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68 -msgid "X11 drawable" -msgstr "drawable X11" - -#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70 -msgid "" -"Specify a X11 drawable to use instead of opening a new window. This option " -"is DANGEROUS, use with care." -msgstr "" +#: modules/video_output/wingdi.c:82 +#, fuzzy +msgid "Windows GDI video output module" +msgstr "module de sortie vidéo" -#: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73 +#: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68 msgid "use shared memory" msgstr "utilise la mémoire partagée" -#: modules/video_output/x11/x11.c:64 modules/video_output/x11/xvideo.c:75 -msgid "Use shared memory to communicate between vlc and the X server." +#: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70 +msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server." msgstr "" -"Utiliser la mémoire partagée pour communiquer entre vlc et le serveur X." +"Utiliser la mémoire partagée pour communiquer entre VLC et le serveur X." -#: modules/video_output/x11/x11.c:67 +#: modules/video_output/x11/x11.c:62 msgid "X11" msgstr "" -#: modules/video_output/x11/x11.c:74 +#: modules/video_output/x11/x11.c:68 msgid "X11 module" msgstr "module X11" -#. **************************************************************************** -#. * Module descriptor -#. **************************************************************************** #: modules/video_output/x11/xvideo.c:44 msgid "XVideo adaptor number" msgstr "numéro de l'adaptateur XVideo" @@ -3211,11 +4358,11 @@ msgid "" "to improve performances by using the most efficient one." msgstr "" -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:78 +#: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 msgid "XVideo" msgstr "XVideo" -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:87 +#: modules/video_output/x11/xvideo.c:81 msgid "XVideo extension module" msgstr "module d'extension XVideo" @@ -3223,9 +4370,6 @@ msgstr "module d'extension XVideo" msgid "scope effect" msgstr "module d'oscilloscope" -#. **************************************************************************** -#. * Module descriptor -#. **************************************************************************** #: modules/visualization/xosd/xosd.c:61 msgid "flip vertical position" msgstr "inverser la position verticale" @@ -3258,10 +4402,98 @@ msgstr "police" msgid "Font used to display text in the xosd output" msgstr "" -#: modules/visualization/xosd/xosd.c:75 +#: modules/visualization/xosd/xosd.c:76 msgid "XOSD module" msgstr "module XOSD" -#: modules/visualization/xosd/xosd.c:82 +#: modules/visualization/xosd/xosd.c:83 msgid "xosd interface module" msgstr "module d'interface xosd" + +#, fuzzy +#~ msgid "the VideoLAN Team " +#~ msgstr "l'équipe VideoLAN " + +#~ msgid "" +#~ "VideoLAN Client\n" +#~ " for familiar Linux" +#~ msgstr "" +#~ "Client VideoLAN\n" +#~ " pour Familiar Linux" + +#~ msgid "http://www.videolan.org/" +#~ msgstr "http://www.videolan.org/" + +#~ msgid "specify an existing window" +#~ msgstr "spécifier une fenêtre existante" + +#~ msgid "X11 drawable" +#~ msgstr "drawable X11" + +#~ msgid "A_udio" +#~ msgstr "A_udio" + +#~ msgid "Slowmotion" +#~ msgstr "Ralenti" + +#~ msgid "HTTP" +#~ msgstr "HTTP" + +#~ msgid "Play/Pause" +#~ msgstr "Lecture/Pause" + +#~ msgid "Open a File" +#~ msgstr "Ouvre un Fichier" + +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Vue" + +#~ msgid "Open file..." +#~ msgstr "Ouvrir fichier..." + +#~ msgid "Open disc..." +#~ msgstr "Ouvrir disque..." + +#~ msgid "Network stream..." +#~ msgstr "Flux réseau..." + +#~ msgid "(C) Copyright 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002" +#~ msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - l'équipe VideoLAN" + +#~ msgid "" +#~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play " +#~ "MPEG and MPEG 2 files from a file or from a network source." +#~ msgstr "" +#~ "Ceci est le client VideoLAN, un lecteur de DVD, MPEG et DivX. Il peut " +#~ "jouer des fichiers MPEG et MPEG2 à partir d'un fichier ou d'une source " +#~ "réseau." + +#~ msgid "No server!" +#~ msgstr "Pas de serveur" + +#~ msgid "Select program" +#~ msgstr "Changer de programme" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select title" +#~ msgstr "Sélectionner le fichier" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select chapter" +#~ msgstr "Sélectionner le chapitre suivant" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select audio language" +#~ msgstr "Sélectionner la piste audio" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle fullscreen" +#~ msgstr "Mode fenêtré/plein écran" + +#, fuzzy +#~ msgid "Jump to previous chapter" +#~ msgstr "Sélectionner le chapitre précédent" + +#, fuzzy +#~ msgid "Jump to next chapter" +#~ msgstr "Sélectionner le chapitre suivant"