X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ffr.po;h=66c1404d6a81f33107682c722b33493bdefce371;hb=44038d900ca0059505f7065f27e23366e560c04b;hp=8535314dee69119a5dd738cfd5c62b1af5a32718;hpb=45281e620dc142e81fe10d186f0ddc63a0cd5d13;p=vlc diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 8535314dee..66c1404d6a 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,1117 +1,2068 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# French translation for vlc. +# Copyright (C) 2002 VideoLAN +# FIRST AUTHOR , 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2001-12-10 13:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-27 20:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-10 13:32+0100\n" "Last-Translator: Samuel Hocevar \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:23 -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:747 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:152 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1096 -msgid "_Open File..." -msgstr "_Ouvrir Fichier" - -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:24 -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:339 -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:748 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:160 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:453 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1104 -msgid "Open a File" -msgstr "Ouvre un Fichier" - -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:30 -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:754 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:167 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1108 -msgid "Open _Disc..." -msgstr "Ouvrir _Disque" - -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:31 -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:351 -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:755 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:175 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:464 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1116 -msgid "Open a DVD or VCD" -msgstr "Ouvre un DVD ou un VCD" +#: src/interface/main.c:95 +msgid "interface module" +msgstr "module d'interface" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:37 -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:761 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:182 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1120 -msgid "_Network Stream..." +#: src/interface/main.c:97 +msgid "" +"This option allows you to select the interface used by vlc.\n" +"Note that the default behavior is to automatically select the best module " +"available." msgstr "" +"Cette option permet de choisir l'interface utilisée par vlc.\n" +"Le comportement par défaut est de choisir automatiquement le meilleur module " +"disponible." -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:38 -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:363 -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:762 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:190 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:475 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1128 -msgid "Select a Network Stream" -msgstr "" +#: src/interface/main.c:101 +msgid "warning level (or use -v, -vv, etc...)" +msgstr "niveau de messages (au lieu de -v, -vv, etc.)" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:51 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:238 -msgid "_Hide interface" +#: src/interface/main.c:103 +msgid "" +"Increasing the warning level will allow you to see more debug messages and " +"can sometimes help you to troubleshoot a problem." msgstr "" +"En augmentant le niveau de messages, plus d'informations seront affichées et " +"pourront éventuellement servir à résoudre des problèmes." -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:58 -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:825 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:250 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:986 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "" +#: src/interface/main.c:106 +msgid "output statistics" +msgstr "statistiques de sortie" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:66 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:269 -msgid "_Title" +#: src/interface/main.c:108 +msgid "" +"Enabling the stats mode will flood your log console with various statistics " +"messages." msgstr "" +"En mode stats, la console de messages contiendra diverses informations " +"statistiques." -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:67 -msgid "Choose title" -msgstr "" +#: src/interface/main.c:111 +msgid "interface default search path" +msgstr "chemin de recherche par défaut de l'interface" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:73 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:282 -msgid "_Chapter" +#: src/interface/main.c:113 +msgid "" +"This option allows you to set the default path that the interface will open " +"when looking for a file." msgstr "" +"Cette option permet de choisir le chemin par défaut que l'interface " +"utilisera pour ouvrir un fichier." -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:74 -msgid "Choose chapter" -msgstr "" +#: src/interface/main.c:116 +msgid "audio output module" +msgstr "module de sortie audio" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:80 -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:861 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:294 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1042 -msgid "An_gle" +#: src/interface/main.c:118 +msgid "" +"This option allows you to select the audio audio output method used by vlc.\n" +"Note that the default behavior is to automatically select the best method " +"available." msgstr "" +"Cette option permet de choisir le module de sortie audio utilisée par vlc.\n" +"Le comportement par défaut est de choisir automatiquement le meilleur module " +"disponible." -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:81 -msgid "Choose angle" -msgstr "" +#: src/interface/main.c:122 +msgid "disable audio" +msgstr "désactiver l'audio" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:88 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:314 -msgid "_Playlist..." +#: src/interface/main.c:124 +msgid "" +"This will completely disable the audio output. The audio decoding stage " +"shouldn't even be done, so it can allow you to save some processing power." msgstr "" +"Cette option désactive complètement la sortie audio. Le décodage des pistes " +"audio ne sera pas non plus fait, afin d'économiser du temps processeur." -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:89 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:322 -msgid "Open the playlist window" -msgstr "" +#: src/interface/main.c:128 +msgid "mono audio" +msgstr "sortie audio mono" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:95 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:326 -msgid "_Modules..." -msgstr "" +#: src/interface/main.c:129 +msgid "This will force a mono audio output" +msgstr "Cette option force une sortie audio mono" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:96 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:335 -msgid "Open the plugin manager" -msgstr "" +#: src/interface/main.c:131 +msgid "audio output volume" +msgstr "volume de la sortie audio" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:107 -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:868 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1054 -msgid "_Audio" -msgstr "" +#: src/interface/main.c:133 +msgid "" +"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." +msgstr "Vous pouvez spécifier ici le volume de la sortie audio, de 0 à 1024." -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:108 -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:869 -msgid "Select audio channel" -msgstr "" +#: src/interface/main.c:136 +msgid "audio output format" +msgstr "format de sortie audio" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:114 -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:875 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:370 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1066 -msgid "_Subtitles" +#: src/interface/main.c:138 +msgid "" +"You can force the audio output format here.\n" +"0 -> 16 bits signed native endian (default)\n" +"1 -> 8 bits unsigned\n" +"2 -> 16 bits signed little endian\n" +"3 -> 16 bits signed big endian\n" +"4 -> 8 bits signed\n" +"5 -> 16 bits unsigned little endian\n" +"6 -> 16 bits unsigned big endian\n" +"7 -> mpeg2 audio (unsupported)\n" +"8 -> ac3 pass-through" +msgstr "" +"Vous pouvez forcer le format de la sortie audio ici.\n" +"0 -> 16 bits signés, boutisme natif (choix par défaut)\n" +"1 -> 8 bits non signés\n" +"2 -> 16 bits signés, petit boutistes\n" +"3 -> 16 bits signés, gros boutistes\n" +"4 -> 8 bits signés\n" +"5 -> 16 bits non signés, petit boutistes\n" +"6 -> 16 bits non signés, gros boutistes\n" +"7 -> audio MPEG-2 (non supporté)\n" +"8 -> AC3 pass-through" + +#: src/interface/main.c:149 +msgid "audio output frequency (Hz)" +msgstr "fréquence de la sortie audio (Hz)" + +#: src/interface/main.c:151 +msgid "" +"You can force the audio output frequency here.\n" +"Common values are 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." msgstr "" +"Vous pouvez forcer la fréquence de sortie audio.\n" +"Des valeurs courantes sont 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:115 -msgid "Select subtitle unit" -msgstr "" +#: src/interface/main.c:154 +msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)" +msgstr "compenser la désynchronisation de l'audio (en ms)" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:189 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:108 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1278 -msgid "VideoLAN Client" +#: src/interface/main.c:156 +msgid "" +"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you " +"notice a lag between the video and the audio." msgstr "" +"Cette option permet de retarder la sortie audio. Cela peut être utile si " +"vous remarquez un décalage entre l'audio et la vidéo." -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:338 -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1658 -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2230 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:452 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2060 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2177 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2437 -msgid "File" -msgstr "" +#: src/interface/main.c:159 +msgid "video output module" +msgstr "module de sortie vidéo" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:350 -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:529 -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1651 -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2297 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:463 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:628 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2053 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2530 -msgid "Disc" +#: src/interface/main.c:161 +msgid "" +"This option allows you to select the video output method used by vlc.\n" +"Note that the default behavior is to automatically select the best method " +"available." msgstr "" +"Cette option permet de choisir le module de sortie audio utilisée par vlc.\n" +"Le comportement par défaut est de choisir automatiquement le meilleur module " +"disponible." -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:362 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:474 -msgid "Net" -msgstr "" +#: src/interface/main.c:165 +msgid "disable video" +msgstr "désactiver la vidéo" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:376 -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:796 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:487 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:941 -msgid "Back" +#: src/interface/main.c:167 +msgid "" +"This will completely disable the video output. The video decoding stage " +"shouldn't even be done, so it can allow you to save some processing power." msgstr "" +"Cette option désactive complètement la sortie audio. Le décodage des pistes " +"audio ne sera pas non plus fait, afin d'économiser du temps processeur." -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:377 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:488 -msgid "Go Backwards" -msgstr "" +#: src/interface/main.c:171 +msgid "display identifier" +msgstr "identificateur de display" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:389 -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:789 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:499 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:934 -msgid "Stop" +#: src/interface/main.c:173 +msgid "" +"This is the local display port that will be used for X11 drawing. For " +"instance :0.1." msgstr "" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:390 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:500 -msgid "Stop Stream" -msgstr "" +#: src/interface/main.c:176 +msgid "video width" +msgstr "largeur de la sortie vidéo" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:401 -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:775 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:510 -msgid "Play" +#: src/interface/main.c:178 +msgid "" +"You can enforce the video width here.\n" +"Note that by default vlc will adapt to the video characteristics." msgstr "" +"Vous pouvez forcer la largeur de l'image ici.\n" +"Notez que par défaut vlc s'adaptera aux propriétés de la vidéo." -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:402 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:511 -msgid "Play Stream" -msgstr "" +#: src/interface/main.c:181 +msgid "video height" +msgstr "hauteur de la sortie vidéo" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:413 -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:782 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:521 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:926 -msgid "Pause" +#: src/interface/main.c:183 +msgid "" +"You can enforce the video height here.\n" +"Note that by default vlc will adapt to the video characteristics." msgstr "" +"Vous pouvez forcer la hauteur de l'image ici.\n" +"Notez que par défaut vlc s'adaptera aux propriétés de la vidéo." -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:414 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:522 -msgid "Pause Stream" -msgstr "" +#: src/interface/main.c:186 +msgid "zoom video" +msgstr "agrandir l'image" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:426 -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:803 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:533 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:949 -msgid "Slow" -msgstr "" +#: src/interface/main.c:188 +msgid "You can zoom the video by the specified factor." +msgstr "Vous pouvez agrandir l'image d'un facteur spécifié." -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:427 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:534 -msgid "Play Slower" -msgstr "" +#: src/interface/main.c:190 +msgid "grayscale video output" +msgstr "sortie vidéo en niveaux de gris" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:439 -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:810 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:545 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:957 -msgid "Fast" +#: src/interface/main.c:192 +msgid "" +"Using this option, vlc will not decode the color information from the video " +"(this can also allow you to save some processing power)." msgstr "" +"En activant cette option, vlc ne décodera pas l'information de couleur " +"présente dans la vidéo, ce qui permet d'économiser du temps processeur." -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:440 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:546 -msgid "Play Faster" -msgstr "" +#: src/interface/main.c:195 +msgid "fullscreen video output" +msgstr "sortie vidéo en plein écran" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:454 -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1768 -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1792 -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2866 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:559 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2024 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:3114 -msgid "Playlist" +#: src/interface/main.c:197 +msgid "" +"If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode." msgstr "" +"Lorsque cette option est activée, vlc lancera toujours la vidéo en mode " +"plein écran." -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:455 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:560 -msgid "Open Playlist" -msgstr "" +#: src/interface/main.c:200 +msgid "disable hardware acceleration for the video output" +msgstr "désactiver l'accélération matérielle de l'affichage" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:466 -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:840 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:570 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:656 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:700 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1010 -msgid "Prev" +#: src/interface/main.c:202 +msgid "" +"By default vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of you " +"graphics card." msgstr "" +"Par défaut vlc tentera d'utiliser les capacités d'overlay de votre carte " +"vidéo." -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:467 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:571 -msgid "Previous File" -msgstr "" +#: src/interface/main.c:205 +msgid "force SPU position" +msgstr "forcer la position des sous-titres" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:478 -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:833 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:581 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:664 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:708 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1003 -msgid "Next" +#: src/interface/main.c:207 +msgid "" +"You can use this option to place the sub-titles under the movie, instead of " +"over the movie. Try several positions." msgstr "" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:479 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:582 -msgid "Next File" -msgstr "" +#: src/interface/main.c:210 +msgid "video filter module" +msgstr "module de filtre vidéo" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:493 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:589 -msgid "-:--:--" +#: src/interface/main.c:212 +msgid "" +"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " +"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." msgstr "" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:543 -msgid "Title:" -msgstr "" +#: src/interface/main.c:216 +msgid "server port" +msgstr "port serveur" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:550 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:649 -msgid "--" +#: src/interface/main.c:218 +msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." msgstr "" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:563 -msgid "Select previous title" -msgstr "" +#: src/interface/main.c:220 +msgid "enable network channel mode" +msgstr "activer le mode canal réseau" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:588 -msgid "Chapter:" +#: src/interface/main.c:222 +msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server." msgstr "" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:595 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:693 -msgid "---" -msgstr "" +#: src/interface/main.c:224 +msgid "channel server address" +msgstr "adresse du serveur de canaux" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:608 -msgid "Select previous chapter" +#: src/interface/main.c:226 +msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server." msgstr "" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:617 -msgid "Select next chapter" -msgstr "" +#: src/interface/main.c:228 +msgid "channel server port" +msgstr "port du serveur de canaux" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:626 -msgid "No server" +#: src/interface/main.c:230 +msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs." msgstr "" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:640 -msgid "Network Channel:" -msgstr "" +#: src/interface/main.c:232 +msgid "network interface" +msgstr "interface réseau" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:655 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:752 -msgid "Go!" +#: src/interface/main.c:234 +msgid "" +"If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN " +"solution, you may indicate here which interface to use." msgstr "" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:818 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:975 -msgid "Toggle _Interface" -msgstr "" +#: src/interface/main.c:237 +msgid "choose program (SID)" +msgstr "choisir le programme (SID)" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:826 -msgid "Toggle fullscreen mode" -msgstr "" +#: src/interface/main.c:239 +msgid "Choose the program to select by giving its Service ID." +msgstr "Choisit le programme à sélectionner en fournissant son Service ID." -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:847 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1019 -msgid "_Jump..." -msgstr "" +#: src/interface/main.c:241 +msgid "choose audio" +msgstr "choisir la piste audio" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:848 -msgid "Got directly so specified point" +#: src/interface/main.c:243 +msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD." msgstr "" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:854 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1030 -msgid "_Navigation" -msgstr "" +#: src/interface/main.c:245 +msgid "choose channel" +msgstr "choisir le canal réseau" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:855 -msgid "Navigate through titles and chapters" +#: src/interface/main.c:247 +msgid "" +"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 " +"to n)." msgstr "" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:876 -msgid "Select subtitle channel" -msgstr "" +#: src/interface/main.c:250 +msgid "choose subtitles" +msgstr "choisir la piste de sous-titres" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:884 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1149 -msgid "Playlist..." +#: src/interface/main.c:252 +msgid "" +"Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD " +"(from 1 to n)." msgstr "" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1081 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1286 -msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001 - the VideoLAN Team" -msgstr "" +#: src/interface/main.c:255 +msgid "DVD device" +msgstr "périphérique DVD" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1083 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1312 -msgid "This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and MPEG 2 files from a file or from a network source." +#: src/interface/main.c:257 +msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1097 -msgid "Open File" -msgstr "" +#: src/interface/main.c:259 +msgid "VCD device" +msgstr "périphérique VCD" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1134 -msgid "Modules" +#: src/interface/main.c:261 +msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1142 -msgid "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later version." -msgstr "" +#: src/interface/main.c:263 +msgid "force IPv6" +msgstr "forcer l'utilisation d'IPv6" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1208 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1405 -msgid "Open Disc" +#: src/interface/main.c:265 +msgid "" +"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " +"connections." msgstr "" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1224 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1429 -msgid "Disc type" -msgstr "" +#: src/interface/main.c:268 +msgid "force IPv4" +msgstr "forcer l'utilisation d'IPv4" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1238 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1443 -msgid "DVD" +#: src/interface/main.c:270 +msgid "" +"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " +"connections." msgstr "" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1246 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1451 -msgid "VCD" -msgstr "" +#: src/interface/main.c:273 +msgid "choose MPEG audio decoder" +msgstr "choisir le décodeur MPEG audio" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1254 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1459 -msgid "Starting position" +#: src/interface/main.c:275 +msgid "" +"This allows you to select the MPEG audio decoder you want to use. Common " +"choices are builtin and mad." msgstr "" +"Cette option permet de choisir le module de décodage MPEG audio utilisé par " +"vlc. Les choix habituels sont builtin et mad." -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1271 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1506 -msgid "Title" -msgstr "" +#: src/interface/main.c:278 +msgid "choose AC3 audio decoder" +msgstr "choisir le décodeur AC3 audio" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1281 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1496 -msgid "Chapter" +#: src/interface/main.c:280 +msgid "" +"This allows you to select the AC3/A52 audio decoder you want to use. Common " +"choices are builtin and a52." msgstr "" +"Cette option permet de choisir le module de décodage AC3 audio utilisé par " +"vlc. Les choix habituels sont builtin et a52." -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1318 -msgid "Device name:" -msgstr "" +#: src/interface/main.c:283 +msgid "disable CPU's MMX support" +msgstr "désactiver le support MMX du processeur" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1331 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1536 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2482 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2491 -msgid "/dev/dvd" +#: src/interface/main.c:285 +msgid "" +"If your processor supports the MMX instructions set but you don't want vlc " +"to use them, you can use this option." msgstr "" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1409 -msgid "Network Stream" -msgstr "" +#: src/interface/main.c:288 +msgid "disable CPU's 3D Now! support" +msgstr "désactiver le support 3D Now! du processeur" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1425 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1644 -msgid "Protocol" +#: src/interface/main.c:290 +msgid "" +"If your processor supports the 3D Now! instructions set but you don't want " +"vlc to use them, you can use this option." msgstr "" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1439 -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2394 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1658 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2637 -msgid "TS" -msgstr "" +#: src/interface/main.c:293 +msgid "disable CPU's MMX EXT support" +msgstr "désactiver le support MMX EXT du processeur" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1447 -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2404 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1666 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2647 -msgid "RTP" +#: src/interface/main.c:295 +msgid "" +"If your processor supports the MMX EXT instructions set but you don't want " +"vlc to use them, you can use this option." msgstr "" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1456 -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2414 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1675 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2657 -msgid "HTTP" -msgstr "" +#: src/interface/main.c:298 +msgid "disable CPU's SSE support" +msgstr "désactiver le support SSE du processeur" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1464 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1683 -msgid "Server" +#: src/interface/main.c:300 +msgid "" +"If your processor supports the SSE instructions set but you don't want vlc " +"to use them, you can use this option." msgstr "" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1481 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1720 -msgid "Address" -msgstr "" +#: src/interface/main.c:303 +msgid "disable CPU's AltiVec support" +msgstr "désactiver le support AltiVec du processeur" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1491 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1710 -msgid "Port" +#: src/interface/main.c:305 +msgid "" +"If your processor supports the AltiVec instructions set but you don't want " +"vlc to use them, you can use this option." msgstr "" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1510 -msgid "Port of the stream server" -msgstr "" +#: src/interface/main.c:308 +msgid "launch playlist on startup" +msgstr "lancer la playlist au démarrage" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1512 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1730 -msgid "Broadcast" +#: src/interface/main.c:310 +msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option." msgstr "" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1536 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1755 -msgid "138.195.143.255" -msgstr "" +#: src/interface/main.c:312 +msgid "enqueue playlist as default" +msgstr "ajouter les fichiers en fin de playlist" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1552 -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2368 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1765 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1774 -msgid "vls" +#: src/interface/main.c:314 +msgid "" +"If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable " +"this option." msgstr "" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1554 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1776 -msgid "Channels" -msgstr "" +#: src/interface/main.c:317 +msgid "loop playlist on end" +msgstr "boucler en fin de playlist" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1569 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1791 -msgid "Channel server:" +#: src/interface/main.c:319 +msgid "" +"If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this " +"option." msgstr "" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1589 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1810 -msgid "138.195.143.120" -msgstr "" +#: src/interface/main.c:322 +msgid "memory copy module" +msgstr "module de copie mémoire" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1591 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1812 -msgid "port:" +#: src/interface/main.c:324 +msgid "" +"You can select wich memory copy module you want to use. By default vlc will " +"select the fastest one supported by your hardware." msgstr "" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1665 -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2434 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2067 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2667 -msgid "Network" -msgstr "" +#: src/interface/main.c:327 +msgid "fast pthread on NT/2K/XP (developpers only)" +msgstr "implémentation pthread rapide pour NT/2K/XP (développeurs uniquement)" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1672 -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1811 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2074 -msgid "Url" +#: src/interface/main.c:329 +msgid "" +"On Windows NT/2K/XP we use a slow but correct pthread implementation, you " +"can also use this faster implementation but you might experience problems " +"with it." msgstr "" +"Sous Windows NT/2K/XP vlc utilise une implémentation lente mais fidèle des " +"pthread. Vous pouvez utiliser cette implémentation qui est plus rapide mais " +"avec laquelle vous pouvez rencontrer des problèmes." -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1684 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2095 -msgid "All" -msgstr "" +#. Interface options +#: src/interface/main.c:351 +msgid "Interface" +msgstr "Interface" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1691 -msgid "Item" -msgstr "" +#. Audio options +#: plugins/directx/directx.c:61 src/interface/main.c:358 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1703 -msgid "Crop" +#. Video options +#: plugins/directx/directx.c:58 src/interface/main.c:369 +msgid "Video" +msgstr "Vidéo" + +#. Input options +#: plugins/satellite/satellite.c:66 src/interface/main.c:382 +msgid "Input" +msgstr "Entrée" + +#. Decoder options +#: src/interface/main.c:401 +msgid "Decoders" +msgstr "Décodeurs" + +#. CPU options +#: src/interface/main.c:406 +msgid "CPU" +msgstr "Processeur" + +#. Playlist options +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:506 plugins/gtk/gnome_interface.c:1828 +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1852 plugins/gtk/gtk_interface.c:611 +#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2105 src/interface/main.c:414 +msgid "Playlist" +msgstr "Playlist" + +#. Misc options +#: plugins/a52/a52.c:84 plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:77 plugins/dsp/dsp.c:42 +#: plugins/fb/fb.c:72 plugins/ggi/ggi.c:68 plugins/gtk/gnome.c:75 +#: plugins/gtk/gtk.c:74 plugins/mad/mad_adec.c:69 plugins/mga/xmga.c:111 +#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:101 plugins/x11/x11.c:55 +#: plugins/x11/xvideo.c:65 src/interface/main.c:420 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Divers" + +#: src/interface/main.c:432 +msgid "main program" +msgstr "programme principal" + +#: src/interface/main.c:446 +msgid "print help" +msgstr "afficher l'aide" + +#: src/interface/main.c:448 +msgid "print detailed help" +msgstr "afficher l'aide détaillée" + +#: src/interface/main.c:450 +msgid "print a list of available modules" +msgstr "afficher la liste des modules disponibles" + +#: src/interface/main.c:452 +msgid "print help on module " +msgstr "afficher l'aide du module " + +#: src/interface/main.c:455 +msgid "print version information" +msgstr "afficher le nom et la version du logiciel" + +#: src/interface/main.c:603 +msgid "help module" +msgstr "module d'aide" + +#. Usage +#: src/interface/main.c:627 src/interface/main.c:1077 +#, c-format +msgid "Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n" +msgstr "Utilisation: %s [options] [paramètres] [fichier]...\n" + +#. print module name +#: src/interface/main.c:964 +#, c-format +msgid "%s module options:\n" +msgstr "options du module %s :\n" + +#. We could also have "=<" here +#: src/interface/main.c:995 src/misc/configuration.c:743 +msgid "string" +msgstr "chaîne" + +#: src/interface/main.c:998 src/misc/configuration.c:727 +msgid "integer" +msgstr "entier" + +#: src/interface/main.c:1001 src/misc/configuration.c:735 +msgid "float" +msgstr "flottant" + +#: src/interface/main.c:1034 +msgid "" +"\n" +"Playlist items:\n" +" *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n" +" [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n" +" DVD device\n" +" [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n" +" VCD device\n" +" udpstream:[@[][:]]\n" +" UDP stream sent by VLS\n" +" vlc:loop loop execution of the playlist\n" +" vlc:pause pause execution of playlist items\n" +" vlc:quit quit VLC" +msgstr "" +"\n" +"Éléments d'une playlist :\n" +" *.mpg, *.vob fichiers MPEG-1/2 standards\n" +" [dvd:][device][@raw_device][@[titre][,[chapitre][,angle]]]\n" +" périphérique DVD\n" +" [vcd:][device][@[titre][,[chapitre]]\n" +" périphérique VCD\n" +" udpstream:[@[][:]]\n" +" flux UDP envoyé par VLS\n" +" vlc:loop fait boucler la playlist\n" +" vlc:pause fait une pause dans la playlist\n" +" vlc:quit quitter VLC" + +#: src/interface/main.c:1054 src/interface/main.c:1103 +#: src/interface/main.c:1127 +msgid "" +"\n" +"Press the RETURN key to continue..." msgstr "" +"\n" +"Appuyez sur ENTRÉE pour continuer..." -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1710 -msgid "Invert" -msgstr "" +#: src/interface/main.c:1080 +msgid "[module] [description]" +msgstr "[module] [description]" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1717 -msgid "Select" +#: src/interface/main.c:1121 +msgid "" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris." msgstr "" +"Ce programme est fourni SANS AUCUNE GARANTIE, tel que permis par la loi.\n" +"Vous pouvez le redistribuer selon les termes de la GNU General Public " +"License ;\n" +"voir le fichier COPYING pour plus de détails.\n" +"Écrit par l'équipe VideoLAN à l'École Centrale, Paris." -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1729 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2039 -msgid "Add" -msgstr "" +#: src/misc/configuration.c:727 +msgid "boolean" +msgstr "booléen" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1736 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2081 -msgid "Delete" +#. **************************************************************************** +#. * Build configuration structure. +#. **************************************************************************** +#: plugins/a52/a52.c:75 +msgid "disable A/52 dynamic range compression" msgstr "" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1743 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2109 -msgid "Selection" +#: plugins/a52/a52.c:77 +msgid "" +"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " +"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " +"without disturbing anyone.\n" +"If you disable the dynamic range compression the playback will be more " +"adapted to a movie theater or a listening room." msgstr "" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1818 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2184 -msgid "Duration" -msgstr "" +#: plugins/a52/a52.c:89 +msgid "a52 ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module" +msgstr "module de décodage son ATSC A/52 (ou AC-3)" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1970 -msgid "Jump to: " -msgstr "" +#: plugins/aa/aa.c:52 +msgid "ASCII-art video output module" +msgstr "module vidéo en art ASCII" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1987 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1915 -msgid "s." -msgstr "" +#: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:79 plugins/downmix/downmix.c:47 +msgid "AC3 downmix module" +msgstr "module de remultiplexage AC3" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2002 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1930 -msgid "m:" -msgstr "" +#: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:81 plugins/imdct/imdct.c:47 +msgid "AC3 IMDCT module" +msgstr "module d'IMDCT AC3" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2017 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1945 -msgid "h:" -msgstr "" +#: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:85 +msgid "software AC3 decoder" +msgstr "décodeur AC3 logiciel" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2170 -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2180 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2378 -msgid "Preferences" -msgstr "" +#: plugins/ac3_spdif/ac3_spdif.c:119 +msgid "SPDIF pass-through AC3 decoder" +msgstr "décodeur AC3 SPDIF pour carte de décodage" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2220 -msgid "Default path: " -msgstr "" +#: plugins/access/file.c:60 +msgid "Standard filesystem file reading" +msgstr "lecture standard d'un système de fichiers" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2277 -msgid "Default DVD path: " -msgstr "" +#: plugins/access/http.c:75 +msgid "HTTP access plug-in" +msgstr "module d'accès HTTP" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2287 -msgid "Default VCD path: " -msgstr "" +#: plugins/access/udp.c:62 +msgid "Raw UDP access plug-in" +msgstr "module d'accès UDP" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2314 -msgid "Default server: " -msgstr "" +#: plugins/alsa/alsa.c:58 +msgid "ALSA audio module" +msgstr "module audio ALSA" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2334 -msgid "Broadcast address: " -msgstr "" +#: plugins/arts/arts.c:43 +msgid "aRts audio module" +msgstr "module audio aRts" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2344 -msgid "Default port: " -msgstr "" +#: plugins/beos/beos.cpp:49 +msgid "BeOS standard API module" +msgstr "module utilisant l'API standard BeOS" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2385 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2618 -msgid "Broadcast mode" -msgstr "" +#: plugins/chroma/i420_rgb.c:64 +msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" +msgstr "conversions de I420,IYUV,YV12 vers RGB,RV15,RV16,RV24,RV32" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2424 -msgid "Default protocol: " -msgstr "" +#: plugins/chroma/i420_rgb.c:68 +msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" +msgstr "conversions MMX de I420,IYUV,YV12 vers RV15,RV16,RV24,RV32" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2451 -msgid "Default interface: " -msgstr "" +#: plugins/chroma/i420_ymga.c:57 plugins/chroma/i420_yuy2.c:71 +#: plugins/chroma/i422_yuy2.c:70 +msgid "conversions from " +msgstr "conversions de " -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2476 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2714 -msgid "Interface" -msgstr "" +#: plugins/chroma/i420_ymga.c:57 plugins/chroma/i420_ymga.c:60 +#: plugins/chroma/i420_yuy2.c:71 plugins/chroma/i420_yuy2.c:74 +#: plugins/chroma/i422_yuy2.c:70 plugins/chroma/i422_yuy2.c:73 +msgid " to " +msgstr " vers " -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2493 -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2684 -msgid "Default output: " -msgstr "" +#: plugins/chroma/i420_ymga.c:60 plugins/chroma/i420_yuy2.c:74 +#: plugins/chroma/i422_yuy2.c:73 +msgid "MMX conversions from " +msgstr "conversions MMX de " -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2503 -msgid "Default height: " +#. **************************************************************************** +#. * Building configuration tree +#. **************************************************************************** +#: plugins/directx/directx.c:46 +msgid "Disable hardware YUV->RGB conversions" msgstr "" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2533 -msgid "Default width: " +#: plugins/directx/directx.c:48 +msgid "" +"Don't try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option " +"doesn't have any effect when using overlays." msgstr "" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2558 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2823 -msgid "Default depth:" +#: plugins/directx/directx.c:50 +msgid "Use video buffers in system memory" msgstr "" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2577 -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2608 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2811 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2852 -msgid "15 bits" +#: plugins/directx/directx.c:52 +msgid "" +"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't " +"recommended as usually using video memory allows to benefit from more " +"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option " +"doesn't have any effect when using overlays." msgstr "" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2580 -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2611 -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2761 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2814 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2855 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2931 -msgid "16 bits" -msgstr "" +#: plugins/directx/directx.c:65 +msgid "DirectX extension module" +msgstr "module audio et vidéo pour l'extension DirectX" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2583 -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2614 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2817 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2858 -msgid "32 bits" -msgstr "" +#: plugins/downmix/downmix3dn.c:47 +msgid "3D Now! AC3 downmix module" +msgstr "module de remultiplexage AC3 optimisé 3D Now!" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2589 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2833 -msgid "Fullscreen depth:" -msgstr "" +#: plugins/downmix/downmixsse.c:47 +msgid "SSE AC3 downmix module" +msgstr "module de remultiplexage AC3 optimisé SSE" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2620 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2884 -msgid "Fullscreen on play" -msgstr "" +#: plugins/dsp/dsp.c:43 +msgid "OSS dsp device" +msgstr "périphérique dsp OSS" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2629 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2893 -msgid "Grayscale" -msgstr "" +#: plugins/dsp/dsp.c:47 +msgid "Linux OSS /dev/dsp module" +msgstr "module pour le /dev/dsp OSS de Linux" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2638 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2874 -msgid "Gamma:" +#. **************************************************************************** +#. * Build configuration tree. +#. **************************************************************************** +#: plugins/dummy/dummy.c:44 +msgid "dummy image chroma format" msgstr "" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2658 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2902 -msgid "Video" +#: plugins/dummy/dummy.c:46 +msgid "" +"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format " +"instead of trying to improve performances by using the most efficient one." msgstr "" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2675 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:3022 -msgid "Spdif output" -msgstr "" +#: plugins/dummy/dummy.c:56 +msgid "dummy functions module" +msgstr "module de fonctions qui ne font rien" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2709 -msgid "Frequency: " -msgstr "" +#: plugins/dummy/null.c:52 +msgid "the Null module that does nothing" +msgstr "le module Null qui ne fait rien" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2728 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2946 -msgid "48000 Hz" -msgstr "" +#: plugins/dvd/dvd.c:66 +msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]" +msgstr "[dvd:][device][@raw_device][@[titre][,[chapitre][,angle]]]" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2731 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2949 -msgid "44100 Hz" -msgstr "" +#: plugins/dvd/dvd.c:72 +msgid "DVD input module, uses libdvdcss if present" +msgstr "module d'entrée DVD, utilise la libdvdcss si possible" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2734 -msgid "32000 Hz" -msgstr "" +#: plugins/dvd/dvd.c:75 +msgid "DVD input module, uses libdvdcss" +msgstr "module d'entrée DVD, utilise la libdvdcss" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2737 -msgid "22050 Hz" -msgstr "" +#: plugins/dvdread/dvdread.c:42 +msgid "[dvdread:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]" +msgstr "[dvdread:][device][@[titre][,[chapitre][,angle]]]" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2742 -msgid "Quality: " -msgstr "" +#: plugins/dvdread/dvdread.c:46 +msgid "DVDRead input module" +msgstr "module d'entrée DVD, utilise la libdvdread" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2764 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2928 -msgid "8 bits" -msgstr "" +#: plugins/esd/esd.c:44 +msgid "EsounD audio module" +msgstr "module audio EsounD" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2769 -msgid "Channels: " -msgstr "" +#: plugins/fb/fb.c:73 +msgid "framebuffer device" +msgstr "périphérique du framebuffer" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2788 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2963 -msgid "Mono" -msgstr "" +#: plugins/fb/fb.c:77 +msgid "Linux console framebuffer module" +msgstr "module vidéo pour le framebuffer de Linux" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2791 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2966 -msgid "Stereo" -msgstr "" +#: plugins/filter/deinterlace.c:55 +msgid "deinterlacing module" +msgstr "module de désentrelacement" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2797 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2982 -msgid "Default device:" -msgstr "" +#: plugins/filter/distort.c:55 +msgid "miscellaneous video effects module" +msgstr "module d'effets vidéo variés" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2822 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:3070 -msgid "Audio" -msgstr "" +#: plugins/filter/invert.c:50 +msgid "invert video module" +msgstr "module d'inversion vidéo" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2839 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:3087 -msgid "Launch on startup" -msgstr "" +#: plugins/filter/transform.c:56 +msgid "image transformation module" +msgstr "module vidéo de transformation d'image" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2848 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:3105 -msgid "Loop on playlist end" -msgstr "" +#: plugins/filter/wall.c:50 +msgid "image wall video module" +msgstr "module vidéo de murs d'images" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2857 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:3096 -msgid "Enqueue as default" -msgstr "" +#: plugins/fx/scope.c:69 +msgid "scope effect module" +msgstr "module audio d'oscilloscope" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2883 -msgid "Files associated with vlc" -msgstr "" +#. **************************************************************************** +#. * Building configuration tree +#. **************************************************************************** +#: plugins/ggi/ggi.c:62 plugins/mga/xmga.c:105 plugins/x11/x11.c:49 +#: plugins/x11/xvideo.c:54 +msgid "X11 display name" +msgstr "nom du display X11" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2901 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:3174 -msgid "ts" +#: plugins/ggi/ggi.c:63 plugins/mga/xmga.c:107 plugins/x11/x11.c:51 +#: plugins/x11/xvideo.c:56 +msgid "" +"Specify the X11 hardware display you want to use.\n" +"By default vlc will use the value of the DISPLAY environment variable." msgstr "" +"Spécifier le display X11 que vous désirez utiliser.\n" +"Par défaut vlc utilisera la valeur de la variable d'environnement DISPLAY." -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2910 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:3165 -msgid "vob" -msgstr "" +#: plugins/glide/glide.c:72 +msgid "3dfx Glide module" +msgstr "module vidéo Glide pour cartes 3dfx" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2919 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:3156 -msgid "mp2" -msgstr "" +#. **************************************************************************** +#. * Building configuration tree +#. **************************************************************************** +#: plugins/gtk/gnome.c:64 plugins/gtk/gtk.c:65 +msgid "hide tooltips" +msgstr "cacher les bulles d'aide" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2928 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:3147 -msgid "mpeg" -msgstr "" +#: plugins/gtk/gnome.c:65 plugins/gtk/gtk.c:66 +msgid "Do not show tooltips for configuration options." +msgstr "Ne montre pas les bulles d'aide pour les options de configuration" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2937 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:3183 -msgid "Messages" -msgstr "" +#: plugins/gtk/gnome.c:69 plugins/gtk/gtk.c:68 +msgid "maximum height for the configuration windows" +msgstr "hauteur maximale des fenêtres de configuration" -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2954 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:3199 -msgid "Warning level: " +#: plugins/gtk/gnome.c:71 plugins/gtk/gtk.c:70 +msgid "" +"You can set the maximum height that the configuration windows in the " +"preferences menu will occupy." msgstr "" +"Vous pouvez spécifier la hauteur maximale qu'occuperont les fenêtres de " +"configuration dans le menu préférences." -#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2973 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:3219 -msgid "Misc" -msgstr "" +#: plugins/gtk/gtk.c:82 +msgid "Gtk+ interface module" +msgstr "module d'interface Gtk+" -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:134 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1078 -msgid "_File" +#: plugins/gtk/gnome.c:66 +msgid "hide text on toolbar buttons" msgstr "" -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:205 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1177 -msgid "E_xit" +#: plugins/gtk/gnome.c:67 +msgid "Do not show the text below icons on the toolbar." msgstr "" -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:213 -msgid "Exit the program" -msgstr "" +#: plugins/gtk/gnome.c:85 +msgid "Gnome interface module" +msgstr "module d'interface Gnome" -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:220 -msgid "_View" -msgstr "" +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:202 plugins/gtk/gtk_interface.c:109 +#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1337 +msgid "VideoLAN Client" +msgstr "Client VideoLAN" -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:246 -msgid "Hide the main interface window" -msgstr "" +#: plugins/gtk/gtk_interface.c:135 plugins/gtk/gtk_interface.c:1137 +msgid "_File" +msgstr "_Fichier" -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:278 -msgid "Navigate through the stream" -msgstr "" +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:19 plugins/gtk/gnome_interface.c:804 +#: plugins/gtk/gtk_interface.c:153 plugins/gtk/gtk_interface.c:1155 +msgid "_Open File..." +msgstr "_Ouvrir fichier..." + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20 plugins/gtk/gnome_interface.c:367 +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:805 plugins/gtk/gtk_interface.c:161 +#: plugins/gtk/gtk_interface.c:483 plugins/gtk/gtk_interface.c:1163 +msgid "Open a File" +msgstr "Ouvre un Fichier" + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:26 plugins/gtk/gnome_interface.c:811 +#: plugins/gtk/gtk_interface.c:168 plugins/gtk/gtk_interface.c:1167 +msgid "Open _Disc..." +msgstr "Ouvrir _disque..." + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27 plugins/gtk/gnome_interface.c:379 +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:812 plugins/gtk/gtk_interface.c:176 +#: plugins/gtk/gtk_interface.c:494 plugins/gtk/gtk_interface.c:1175 +msgid "Open a DVD or VCD" +msgstr "Ouvre un DVD ou un VCD" + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:33 plugins/gtk/gnome_interface.c:818 +#: plugins/gtk/gtk_interface.c:183 plugins/gtk/gtk_interface.c:1179 +msgid "_Network Stream..." +msgstr "Flux réseau..." + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:34 plugins/gtk/gnome_interface.c:391 +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:819 plugins/gtk/gtk_interface.c:191 +#: plugins/gtk/gtk_interface.c:505 plugins/gtk/gtk_interface.c:1187 +msgid "Select a Network Stream" +msgstr "Sélectionne un flux réseau" + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:41 plugins/gtk/gtk_interface.c:206 +msgid "_Eject Disc" +msgstr "Éj_ecter le disque" + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:42 plugins/gtk/gnome_interface.c:442 +#: plugins/gtk/gtk_interface.c:214 +msgid "Eject disc" +msgstr "Éjecter le disque" + +#: plugins/gtk/gtk_interface.c:226 plugins/gtk/gtk_interface.c:1236 +msgid "E_xit" +msgstr "_Quitter" + +#: plugins/gtk/gtk_interface.c:234 +msgid "Exit the program" +msgstr "Quitte le programme" -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:339 +#: plugins/gtk/gtk_interface.c:241 +msgid "_View" +msgstr "_Vue" + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:55 plugins/gtk/gtk_interface.c:259 +msgid "_Hide interface" +msgstr "Cac_her l'interface" + +#: plugins/gtk/gtk_interface.c:267 +msgid "Hide the main interface window" +msgstr "Cache la fenêtre d'interface" + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:62 plugins/gtk/gnome_interface.c:882 +#: plugins/gtk/gtk_interface.c:271 plugins/gtk/gtk_interface.c:1049 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "Plein écran" + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:70 plugins/gtk/gtk_interface.c:290 +msgid "Progr_am" +msgstr "Progr_amme" + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:71 plugins/gtk/gtk_interface.c:299 +msgid "Choose the program" +msgstr "Choisir le programme" + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:77 plugins/gtk/gtk_interface.c:303 +msgid "_Title" +msgstr "_Titre" + +#: plugins/gtk/gtk_interface.c:312 +msgid "Navigate through the stream" +msgstr "Se déplacer dans le flux" + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:84 plugins/gtk/gtk_interface.c:316 +msgid "_Chapter" +msgstr "Chapitre" + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:92 plugins/gtk/gtk_interface.c:336 +msgid "_Playlist..." +msgstr "_Playlist..." + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:93 plugins/gtk/gtk_interface.c:344 +msgid "Open the playlist window" +msgstr "Ouvre la fenêtre playlist" + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:99 plugins/gtk/gtk_interface.c:348 +msgid "_Modules..." +msgstr "_Modules..." + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:100 plugins/gtk/gtk_interface.c:357 +msgid "Open the module manager" +msgstr "Ouvre le gestionnaire de modules" + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:106 plugins/gtk/gtk_interface.c:359 +msgid "Messages..." +msgstr "Messages..." + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:107 plugins/gtk/gtk_interface.c:365 +msgid "Open the messages window" +msgstr "Ouvre la fenêtre de messages" + +#: plugins/gtk/gtk_interface.c:369 msgid "_Settings" -msgstr "" +msgstr "_Paramètres" -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:357 +#: plugins/gtk/gtk_interface.c:387 msgid "A_udio" -msgstr "" +msgstr "A_udio" -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:366 -msgid "Select audio language" -msgstr "" +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:119 plugins/gtk/gnome_interface.c:926 +#: plugins/gtk/gtk_interface.c:396 +msgid "Select audio channel" +msgstr "Sélectionner la piste audio" -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:379 -msgid "Select sub-title" -msgstr "" +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:125 plugins/gtk/gnome_interface.c:932 +#: plugins/gtk/gtk_interface.c:400 plugins/gtk/gtk_interface.c:1125 +msgid "_Subtitles" +msgstr "_Sous-titres" + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:126 plugins/gtk/gnome_interface.c:933 +#: plugins/gtk/gtk_interface.c:409 +msgid "Select subtitles channel" +msgstr "Sélectionner la piste de sous-titres" -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:391 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1158 +#: plugins/gtk/gtk_interface.c:421 plugins/gtk/gtk_interface.c:1217 msgid "_Preferences..." -msgstr "" +msgstr "_Préférences..." -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:399 +#: plugins/gtk/gtk_interface.c:429 msgid "Configure the application" -msgstr "" +msgstr "Configurer l'application" -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:403 +#: plugins/gtk/gtk_interface.c:433 msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_Aide" -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:421 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1140 +#: plugins/gtk/gtk_interface.c:451 plugins/gtk/gtk_interface.c:1199 msgid "_About..." -msgstr "" +msgstr "À _propos..." -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:429 +#: plugins/gtk/gtk_interface.c:459 msgid "About this application" -msgstr "" +msgstr "À propos de cette application" -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:642 -msgid "Title: " -msgstr "" +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:366 plugins/gtk/gnome_interface.c:1718 +#: plugins/gtk/gtk_interface.c:482 plugins/gtk/gtk_interface.c:2141 +#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2258 +msgid "File" +msgstr "Fichier" + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:378 plugins/gtk/gnome_interface.c:581 +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1711 plugins/gtk/gnome_interface.c:2325 +#: plugins/gtk/gtk_interface.c:493 plugins/gtk/gtk_interface.c:680 +#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2134 +msgid "Disc" +msgstr "Disque" + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:390 plugins/gtk/gtk_interface.c:504 +msgid "Net" +msgstr "Réseau" + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:402 plugins/gtk/gtk_interface.c:515 +msgid "Sat" +msgstr "Sat" + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:403 plugins/gtk/gtk_interface.c:516 +msgid "Open a Satellite Card" +msgstr "Ouvrir une carte satellite" -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:686 -msgid "Chapter: " +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:416 plugins/gtk/gnome_interface.c:853 +#: plugins/gtk/gtk_interface.c:528 plugins/gtk/gtk_interface.c:1004 +msgid "Back" +msgstr "Retour" + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:417 plugins/gtk/gtk_interface.c:529 +msgid "Go Backward" +msgstr "Retour arrière" + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:429 plugins/gtk/gnome_interface.c:846 +#: plugins/gtk/gtk_interface.c:540 plugins/gtk/gtk_interface.c:997 +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:430 plugins/gtk/gtk_interface.c:541 +msgid "Stop Stream" +msgstr "Arrêter le flux" + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:441 plugins/gtk/gtk_interface.c:551 +msgid "Eject" +msgstr "Éjecte" + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:453 plugins/gtk/gnome_interface.c:832 +#: plugins/gtk/gtk_interface.c:562 +msgid "Play" +msgstr "Joue" + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:454 plugins/gtk/gtk_interface.c:563 +msgid "Play Stream" +msgstr "Jouer le flux" + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:465 plugins/gtk/gnome_interface.c:839 +#: plugins/gtk/gtk_interface.c:573 plugins/gtk/gtk_interface.c:989 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:466 plugins/gtk/gtk_interface.c:574 +msgid "Pause Stream" +msgstr "Pauser le flux" + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:480 plugins/gtk/gnome_interface.c:860 +#: plugins/gtk/gtk_interface.c:587 plugins/gtk/gtk_interface.c:1012 +msgid "Slow" +msgstr "Ralenti" + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:481 plugins/gtk/gtk_interface.c:588 +msgid "Play Slower" +msgstr "Jouer plus lentement" + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:493 plugins/gtk/gnome_interface.c:867 +#: plugins/gtk/gtk_interface.c:599 plugins/gtk/gtk_interface.c:1020 +msgid "Fast" +msgstr "Accéléré" + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:494 plugins/gtk/gtk_interface.c:600 +msgid "Play Faster" +msgstr "Jouer plus rapidement" + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:507 plugins/gtk/gtk_interface.c:612 +msgid "Open Playlist" +msgstr "Ouvre la playlist" + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:518 plugins/gtk/gnome_interface.c:897 +#: plugins/gtk/gtk_interface.c:622 plugins/gtk/gtk_interface.c:708 +#: plugins/gtk/gtk_interface.c:752 plugins/gtk/gtk_interface.c:1073 +msgid "Prev" +msgstr "Préc." + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:519 plugins/gtk/gtk_interface.c:623 +msgid "Previous File" +msgstr "Fichier précédent" + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:530 plugins/gtk/gnome_interface.c:890 +#: plugins/gtk/gtk_interface.c:633 plugins/gtk/gtk_interface.c:716 +#: plugins/gtk/gtk_interface.c:760 plugins/gtk/gtk_interface.c:1066 +msgid "Next" +msgstr "Suiv." + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:531 plugins/gtk/gtk_interface.c:634 +msgid "Next File" +msgstr "Fichier suivant" + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:545 plugins/gtk/gtk_interface.c:641 +msgid "-:--:--" msgstr "" -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:723 -msgid "No server !" +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:595 plugins/gtk/gtk_interface.c:694 +msgid "Title:" +msgstr "Titre:" + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:602 plugins/gtk/gtk_interface.c:701 +msgid "--" msgstr "" -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:737 -msgid "Channel: " +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:640 plugins/gtk/gtk_interface.c:738 +msgid "Chapter:" +msgstr "Chapitre:" + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:647 plugins/gtk/gtk_interface.c:745 +msgid "---" msgstr "" -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:917 +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:678 plugins/gtk/gtk_interface.c:775 +msgid "No server" +msgstr "Pas de serveur" + +#: plugins/gtk/gtk_interface.c:789 +msgid "Channel:" +msgstr "Canal :" + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:707 plugins/gtk/gtk_interface.c:804 +msgid "Go!" +msgstr "Go!" + +#: plugins/gtk/gtk_interface.c:980 msgid "_Play" -msgstr "" +msgstr "_Lecture" + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:875 plugins/gtk/gtk_interface.c:1038 +msgid "Toggle _Interface" +msgstr "Cacher/montrer l'_interface" + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:904 plugins/gtk/gtk_interface.c:1082 +msgid "_Jump..." +msgstr "_Sauter à..." + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:911 plugins/gtk/gtk_interface.c:1091 +msgid "Program" +msgstr "Programme" + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:918 plugins/gtk/gtk_interface.c:1101 +msgid "_Navigation" +msgstr "_Navigation" + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:118 plugins/gtk/gnome_interface.c:925 +#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1113 +msgid "_Audio" +msgstr "_Audio" -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1263 +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:941 plugins/gtk/gtk_interface.c:1208 +msgid "Playlist..." +msgstr "Playlist..." + +#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1322 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "À propos" -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1295 +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1122 plugins/gtk/gtk_interface.c:1345 +msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team" +msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - l'équipe VideoLAN" + +#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1354 msgid "Authors" +msgstr "Auteurs" + +#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1361 +msgid "" +"the VideoLAN team \n" +"http://www.videolan.org/" msgstr "" +"l'équipe VideoLAN \n" +"http://www.videolan.org/" -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1302 +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1124 plugins/gtk/gtk_interface.c:1371 msgid "" -"Régis Duchesne \n" -"Michel Lespinasse \n" -"Olivier Pomel \n" -"Pierre Baillet \n" -"Jean-Philippe Grimaldi \n" -"Andres Krapf \n" -"Christophe Massiot \n" -"Vincent Seguin \n" -"Benoit Steiner \n" -"Arnaud de Bossoreille de Ribou \n" -"Jean-Marc Dressler \n" -"Gaël Hendryckx \n" -"Samuel Hocevar \n" -"Brieuc Jeunhomme \n" -"Michel Kaempf \n" -"Stéphane Borel \n" -"Renaud Dartus \n" -"Henri Fallon " -msgstr "" - -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1327 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1550 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1840 -msgid "OK" +"This is the VideoLAN client, a DVD and MPEG player. It can play MPEG and " +"MPEG 2 files from a file or from a network source." msgstr "" +"Ceci est le client VideoLAN, un lecteur de DVD et de MPEG. Il peut jouer des " +"fichiers MPEG et MPEG2 à partir d'un fichier ou d'une source réseau." + +#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1386 plugins/gtk/gtk_interface.c:1609 +#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1915 plugins/gtk/gtk_interface.c:2046 +#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2277 plugins/gtk/gtk_interface.c:2383 +#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2589 plugins/gtk/gtk_preferences.c:522 +msgid "OK" +msgstr "Valider" -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1350 +#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1409 msgid "Select File" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner le fichier" + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1249 plugins/gtk/gtk_interface.c:1464 +msgid "Open Disc" +msgstr "Ouvrir disque" + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1265 plugins/gtk/gnome_interface.c:2215 +#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1488 +msgid "Disc type" +msgstr "Type de disque" + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1279 plugins/gtk/gnome_interface.c:2230 +#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1502 +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1287 plugins/gtk/gnome_interface.c:2238 +#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1510 +msgid "VCD" +msgstr "VCD" -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1523 +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1295 plugins/gtk/gnome_interface.c:2246 +#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1518 +msgid "Starting position" +msgstr "Position de départ" + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1322 plugins/gtk/gnome_interface.c:2273 +#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1555 plugins/gtk/gtk_menu.c:796 +#: plugins/gtk/gtk_menu.c:931 +msgid "Chapter" +msgstr "Chapitre" + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1312 plugins/gtk/gnome_interface.c:2263 +#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1565 plugins/gtk/gtk_menu.c:901 +#: plugins/gtk/gtk_menu.c:922 +msgid "Title" +msgstr "Titre" + +#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1582 msgid "Device name" -msgstr "" +msgstr "Nom du device" -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1557 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1847 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1972 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2203 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:3245 +#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1616 plugins/gtk/gtk_interface.c:1922 +#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2053 plugins/gtk/gtk_interface.c:2284 +#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2596 plugins/gtk/gtk_preferences.c:534 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Annuler" -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1620 +#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1677 msgid "Open Network" -msgstr "" +msgstr "Lecture réseau" -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1892 -msgid "Jump" +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1455 plugins/gtk/gtk_interface.c:1694 +msgid "Network mode" +msgstr "Mode réseau" + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1471 plugins/gtk/gtk_interface.c:1710 +msgid "UDP" msgstr "" -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1899 -msgid "Go to:" +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1481 plugins/gtk/gtk_interface.c:1720 +msgid "UDP Multicast" msgstr "" -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1965 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2196 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:3231 -msgid "Ok" +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1491 plugins/gtk/gtk_interface.c:1730 +msgid "Channel server " +msgstr "Serveur de canaux" + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1501 plugins/gtk/gnome_interface.c:2370 +#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1740 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1511 plugins/gtk/gnome_interface.c:1597 +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1609 plugins/gtk/gnome_interface.c:2420 +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2525 plugins/gtk/gtk_interface.c:1750 +#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1836 plugins/gtk/gtk_interface.c:1848 +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1521 plugins/gtk/gnome_interface.c:1533 +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2410 plugins/gtk/gtk_interface.c:1760 +#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1772 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1543 plugins/gtk/gtk_interface.c:1782 +msgid "URL" msgstr "" -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2102 +#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1973 +msgid "Jump" +msgstr "Aller à" + +#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1980 +msgid "Go to:" +msgstr "Aller à :" + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2047 plugins/gtk/gtk_interface.c:1996 +msgid "s." +msgstr "s." + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2062 plugins/gtk/gtk_interface.c:2011 +msgid "m:" +msgstr "m:" + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2077 plugins/gtk/gtk_interface.c:2026 +msgid "h:" +msgstr "h:" + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1789 plugins/gtk/gtk_interface.c:2120 +msgid "Add" +msgstr "Ajouter" + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1725 plugins/gtk/gnome_interface.c:2540 +#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2148 +msgid "Network" +msgstr "Réseau" + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1732 plugins/gtk/gnome_interface.c:1871 +#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2155 +msgid "Url" +msgstr "Url" + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1796 plugins/gtk/gtk_interface.c:2162 +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1744 plugins/gtk/gtk_interface.c:2176 +msgid "All" +msgstr "Tous" + +#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2183 msgid "Selected" -msgstr "" +msgstr "Sélectionné" -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2125 +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1803 plugins/gtk/gtk_interface.c:2190 +msgid "Selection" +msgstr "Sélection" + +#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2206 msgid "_Crop" -msgstr "" +msgstr "_Rogner" -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2136 +#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2217 msgid "_Invert" -msgstr "" +msgstr "_Inverser" -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2147 +#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2228 msgid "_Select" -msgstr "" +msgstr "_Sélectionner" -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2403 -msgid "Default path:" -msgstr "" +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1878 plugins/gtk/gtk_interface.c:2265 +msgid "Duration" +msgstr "Durée" -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2428 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2512 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2521 -msgid "Browse" -msgstr "" +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2582 plugins/gtk/gtk_interface.c:2355 +msgid "Messages" +msgstr "Messages" -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2454 -msgid "Default VCD path" -msgstr "" +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2660 plugins/gtk/gtk_interface.c:2432 +msgid "Open Satellite Card" +msgstr "Ouvrir une carte satellite" -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2464 -msgid "Default DVD path:" -msgstr "" +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2676 plugins/gtk/gtk_interface.c:2456 +msgid "Transponder settings" +msgstr "Paramètres du transpondeur" -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2501 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2510 -msgid "/dev/cdrom" -msgstr "" +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2744 plugins/gtk/gtk_interface.c:2493 +msgid "Symbol Rate" +msgstr "Débit symbole" -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2561 -msgid "vls " -msgstr "" +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2693 plugins/gtk/gtk_interface.c:2503 +msgid "Frequency" +msgstr "Fréquence" -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2578 -msgid "Default server:" -msgstr "" +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2713 plugins/gtk/gtk_interface.c:2513 +msgid "Polarization" +msgstr "Polarisation" -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2588 -msgid "Default port:" -msgstr "" +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2733 plugins/gtk/gtk_interface.c:2523 +msgid "Vertical" +msgstr "Verticale" -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2608 -msgid "Broadcast address:" -msgstr "" +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2723 plugins/gtk/gtk_interface.c:2533 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontale" -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2627 -msgid "Default protocol:" -msgstr "" +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2764 plugins/gtk/gtk_interface.c:2543 +msgid "FEC" +msgstr "FEC" -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2692 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2702 -msgid "Gtk+" +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2782 plugins/gtk/gtk_interface.c:2561 +msgid "1/2" msgstr "" -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2693 -msgid "Gnome" +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2783 plugins/gtk/gtk_interface.c:2562 +msgid "2/3" msgstr "" -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2704 -msgid "Default interface:" +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2784 plugins/gtk/gnome_interface.c:2797 +#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2563 plugins/gtk/gtk_interface.c:2575 +msgid "3/4" msgstr "" -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2739 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2750 -msgid "sdl" +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2785 plugins/gtk/gtk_interface.c:2564 +msgid "4/5" msgstr "" -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2740 -msgid "xvideo" +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2786 plugins/gtk/gtk_interface.c:2565 +msgid "5/6" msgstr "" -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2741 -msgid "x11" +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2788 plugins/gtk/gtk_interface.c:2566 +msgid "7/8" msgstr "" -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2752 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2972 -msgid "Default output:" -msgstr "" +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:78 +msgid "Choose title" +msgstr "Choisir le titre" -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2762 -msgid "Default width:" +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:85 +msgid "Choose chapter" +msgstr "Choisir le chapitre" + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:615 +msgid "Select previous title" +msgstr "Sélectionner le titre précédent" + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:660 +msgid "Select previous chapter" +msgstr "Sélectionner le chapitre précédent" + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:669 +msgid "Select next chapter" +msgstr "Sélectionner le chapitre suivant" + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:692 +msgid "Network Channel:" +msgstr "Canal réseau:" + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:883 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "Mode fenêtré/plein écran" + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:905 +msgid "Got directly so specified point" +msgstr "Aller directement à un endroit spécifié" + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:912 +msgid "Switch program" +msgstr "Changer de programme" + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:919 +msgid "Navigate through titles and chapters" +msgstr "Naviguer à travers les titres et les chapitres" + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1138 +msgid "Open File" +msgstr "Ouvrir un fichier" + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1175 +msgid "Modules" +msgstr "Modules" + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1183 +msgid "" +"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later " +"version." msgstr "" +"Désolé, le gestionnaire de modules ne fonctionne pas encore. Veuillez " +"réessayer dans une prochaine version" + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1359 plugins/gtk/gnome_interface.c:2310 +msgid "Device name:" +msgstr "Nom du périphérique :" -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2792 -msgid "Default height:" +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1446 +msgid "Network Stream" +msgstr "Flux réseau" + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1751 +msgid "Item" +msgstr "Élément" + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1763 +msgid "Crop" +msgstr "Rogner" + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1770 +msgid "Invert" +msgstr "Inverser" + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1777 plugins/gtk/gtk_preferences.c:360 +msgid "Select" +msgstr "Sélectionner" + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2030 +msgid "Jump to: " +msgstr "Aller à : " + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2184 +msgid "Open Stream" +msgstr "Ouvrir un flux" + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2347 +msgid "Protocol" +msgstr "Protocole" + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2362 +msgid "UDP stream" +msgstr "Flux UDP" + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2378 +msgid "RTP" +msgstr "RTP" + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2386 +msgid "Server" +msgstr "Serveur" + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2455 plugins/gtk/gnome_interface.c:2470 +msgid "Broadcast" +msgstr "Broadcast" + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2490 +msgid "Channels" +msgstr "Canaux" + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2505 +msgid "Channel server" +msgstr "Serveur de canaux" + +#: plugins/gtk/gnome_interface.c:2787 +msgid "6/7" msgstr "" -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2992 -msgid "Quality:" +#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:306 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:306 +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:349 +msgid "Configure" +msgstr "Configurer" + +#. add new label +#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:372 +msgid "Selected:" +msgstr "Sélectionné :" + +#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:513 plugins/gtk/gtk_preferences.c:530 +msgid "Save" +msgstr "Enregistrer" + +#: plugins/gtk/gtk_preferences.c:526 +msgid "Apply" +msgstr "Appliquer" + +#. special case for "off" item +#: plugins/gtk/gtk_menu.c:522 +msgid "None" +msgstr "Aucun" + +#: plugins/gtk/gtk_menu.c:681 +#, c-format +msgid "Title %d (%d)" +msgstr "Titre %d (%d)" + +#: plugins/gtk/gtk_menu.c:744 +#, c-format +msgid "Chapter %d" +msgstr "Chapitre %d" + +#. **************************************************************************** +#. * Build configuration tree. +#. **************************************************************************** +#: plugins/idct/idct.c:47 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:74 +msgid "IDCT module" +msgstr "module d'IDCT" + +#: plugins/idct/idctaltivec.c:49 +msgid "Altivec IDCT module" +msgstr "module d'IDCT optimisé AltiVec" + +#: plugins/idct/idctclassic.c:47 +msgid "classic IDCT module" +msgstr "module d'IDCT classique" + +#: plugins/idct/idctmmx.c:53 +msgid "MMX IDCT module" +msgstr "module d'IDCT optimisé MMX" + +#: plugins/idct/idctmmxext.c:53 +msgid "MMX EXT IDCT module" +msgstr "module d'IDCT optimisé MMXEXT" + +#: plugins/imdct/imdct3dn.c:47 +msgid "3D Now! AC3 IMDCT module" +msgstr "module d'IMDCT AC3 optimisé 3D Now!" + +#: plugins/imdct/imdctsse.c:47 +msgid "SSE AC3 IMDCT module" +msgstr "module d'IMDCT AC3 optimisé SSE" + +#: plugins/kde/kde.cpp:54 +msgid "KDE interface module" +msgstr "module d'interface KDE" + +#: plugins/lirc/lirc.c:71 +msgid "infrared remote control module" +msgstr "module de contrôle infra-rouge à distance" + +#: plugins/lpcm_adec/lpcm_adec.c:71 +msgid "linear PCM audio decoder" +msgstr "décodeur audio pour PCM linéaire" + +#: plugins/macosx/macosx.m:49 +msgid "MacOS X interface, sound and video module" +msgstr "module MacOS X de son, vidéo et d'interface" + +#. **************************************************************************** +#. * Build configuration tree. +#. **************************************************************************** +#: plugins/mad/mad_adec.c:63 +msgid "Mad audio downscale routine (fast,mp321)" +msgstr "" + +#: plugins/mad/mad_adec.c:65 +msgid "" +"Specify the mad audio downscale routine you want to use.\n" +"By default mad plugins will use the fastest routine." msgstr "" +"Spécifier la routine de downscale audio que mad utilisera.\n" +"Par défaut le module mad utilisera la routine la plus rapide." + +#: plugins/mad/mad_adec.c:74 +msgid "libmad MPEG 1/2/3 audio decoder library" +msgstr "librairie de décodage libmad MPEG 1/2/3" + +#: plugins/memcpy/memcpy.c:66 +msgid "libc memcpy module" +msgstr "module de memcpy pour libc" + +#: plugins/memcpy/memcpy.c:72 +msgid "3D Now! memcpy module" +msgstr "module de memcpy optimisé 3D Now!" + +#: plugins/memcpy/memcpy.c:80 +msgid "MMX memcpy module" +msgstr "module de memcpy optimisé MMX" + +#: plugins/memcpy/memcpy.c:86 +msgid "MMX EXT memcpy module" +msgstr "module de memcpy optimisé MMMEXT" + +#: plugins/memcpy/memcpyaltivec.c:47 +msgid "AltiVec memcpy module" +msgstr "module de memcpy optimisé AltiVec" -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:3002 -msgid "Frequency:" +#: plugins/mga/mga.c:67 +msgid "Matrox Graphic Array video module" +msgstr "module vidéo Matrox Graphic Array" + +#. **************************************************************************** +#. * Building configuration tree +#. **************************************************************************** +#: plugins/mga/xmga.c:96 plugins/x11/x11.c:40 plugins/x11/xvideo.c:45 +msgid "alternate fullscreen method" +msgstr "mode plein écran spécial" + +#: plugins/mga/xmga.c:98 plugins/x11/x11.c:42 plugins/x11/xvideo.c:47 +msgid "" +"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has " +"its drawbacks.\n" +"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But " +"things like taskbars will likely show on top of the video.\n" +"2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to " +"show on top of the video." +msgstr "" +"Il y a deus méthodes pour passer en plein écran, chacune aves ses " +"inconvénients :\n" +"1) Laisser le gestionnaire de fenêtre gérer la fenêtre plein écran (mode par " +"défaut). Mais les objetcs comme les barres des tâches seront probablement au-" +"dessus de la vidéo.\n" +"2) Ne pas utiliser du tout le gestionnaire de fenêtres, mais plus rien ne " +"sera affichable au-dessus de la vidéo." + +#: plugins/mga/xmga.c:117 +msgid "X11 MGA module" +msgstr "module MGA X11" + +#: plugins/motion/motion.c:45 plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:81 +msgid "motion compensation module" +msgstr "module de compensation de mouvement" + +#: plugins/motion/motion3dnow.c:47 +msgid "3D Now! motion compensation module" +msgstr "module de compensation de mouvement optimisé 3D Now!" + +#: plugins/motion/motionaltivec.c:48 +msgid "AltiVec motion compensation module" +msgstr "module de compensation de mouvement optimisé AltiVec" + +#: plugins/motion/motionmmx.c:47 +msgid "MMX motion compensation module" +msgstr "module de compensation de mouvement optimisé MMX" + +#: plugins/motion/motionmmxext.c:47 +msgid "MMXEXT motion compensation module" +msgstr "module de compensation de mouvement optimisé MMXEXT" + +#: plugins/mpeg_adec/mpeg_adec.c:69 +msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder" +msgstr "décodeur MPEG I/II layer 1/2" + +#: plugins/mpeg_system/mpeg_es.c:61 +msgid "ISO 13818-2 MPEG Elementary Stream input" +msgstr "entrée ISO 13818-2 MPEG Elementary Stream" + +#: plugins/mpeg_system/mpeg_ps.c:60 +msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input" +msgstr "entrée ISO 13818-1 MPEG Program Stream" + +#: plugins/mpeg_system/mpeg_ts.c:86 +msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input" +msgstr "entrée ISO 13818-1 MPEG Transport Stream" + +#: plugins/mpeg_system/mpeg_ts.c:90 +msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)" +msgstr "entrée ISO 13818-1 MPEG Transport Stream (libdvbpsi)" + +#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:76 +msgid "" +"This option allows you to select the IDCT module used by this video " +"decoder.\n" +"Note that the default behavior is to automatically select the best module " +"available." msgstr "" +"Cette option permet de choisir le module IDCT utilisé par ce décodeur " +"vidéo.\n" +"Le comportement par défaut est de choisir automatiquement le meilleur module " +"disponible." -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:3012 -msgid "Channels:" +#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:83 +msgid "" +"This option allows you to select the motion compensation module used by this " +"video decoder.\n" +"Note that the default behavior is to automatically select the best module " +"available." msgstr "" +"Cette option permet de choisir le module de compensation de mouvement " +"utilisépar ce décodeur vidéo.\n" +"Le comportement par défaut est de choisir automatiquement le meilleur module " +"disponible." -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:3039 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:3049 -msgid "dsp" +#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:88 +msgid "use additional processors" +msgstr "utiliser des processeurs supplémentaires" + +#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:90 +msgid "" +"This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have " +"one, you can specify the number of processors here." msgstr "" -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:3040 -msgid "alsa" +#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:93 +msgid "force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}" +msgstr "forcer l'algorithme de synchro {I|I+|IP|IP+|IPB}" + +#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:95 +msgid "" +"This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the " +"types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select " +"more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get " +"anything." msgstr "" -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:3059 -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:3068 -msgid "/dev/dsp" +#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:112 +msgid "MPEG I/II video decoder module" +msgstr "module décodeur vidéo MPEG I/II" + +#: plugins/network/ipv4.c:77 +msgid "IPv4 network abstraction layer" +msgstr "couche d'abstraction de réseau IPv4" + +#: plugins/network/ipv6.c:78 +msgid "IPv6 network abstraction layer" +msgstr "couche d'abstraction de réseau IPv6" + +#: plugins/qnx/qnx.c:47 +msgid "QNX RTOS module" +msgstr "module RTOS QNX" + +#: plugins/qt/qt.cpp:46 +msgid "Qt interface module" +msgstr "module d'interface Qt" + +#. **************************************************************************** +#. * Build configuration tree. +#. **************************************************************************** +#: plugins/satellite/satellite.c:41 +msgid "satellite default transponder frequency" +msgstr "fréquence par défaut du transpondeur satellite" + +#: plugins/satellite/satellite.c:44 +msgid "satellite default transponder polarization" +msgstr "polarisation par défaut du transpondeur satellite" + +#: plugins/satellite/satellite.c:47 +msgid "satellite default transponder FEC" +msgstr "FEC par défaut du transpondeur satellite" + +#: plugins/satellite/satellite.c:50 +msgid "satellite default transponder symbol rate" +msgstr "débit symbole par défaut du transpondeur satellite" + +#: plugins/satellite/satellite.c:53 +msgid "use diseqc with antenna" +msgstr "utiliser diseqc pour l'antenne" + +#: plugins/satellite/satellite.c:56 +msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)" +msgstr "lnb_lof1 de l'antenne (kHz)" + +#: plugins/satellite/satellite.c:59 +msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)" +msgstr "lnb_lof2 de l'antenne (kHz)" + +#: plugins/satellite/satellite.c:62 +msgid "antenna lnb_slof (kHz)" +msgstr "lnb_slof de l'antenne (kHz)" + +#: plugins/satellite/satellite.c:78 +msgid "satellite input module" +msgstr "module d'entrée satellite" + +#: plugins/sdl/sdl.c:52 +msgid "Simple DirectMedia Layer module" +msgstr "module Simple DirectMedia Layer" + +#: plugins/spudec/spu_decoder.c:80 +msgid "DVD subtitles decoder module" +msgstr "module décodeur de sous-sitres DVD" + +#: plugins/text/logger.c:67 +msgid "file logging interface module" +msgstr "module d'interface fichier journal" + +#: plugins/text/logger.c:103 +msgid "" +"\n" +"Using the logger interface plugin..." msgstr "" -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:3131 -msgid "Types associated with vlc" +#: plugins/text/ncurses.c:79 +msgid "ncurses interface module" +msgstr "module d'interface ncurses" + +#: plugins/text/rc.c:84 +msgid "remote control interface module" +msgstr "module d'interface commande à distance" + +#: plugins/vcd/vcd.c:44 +msgid "VCD input module" +msgstr "module d'entrée VCD" + +#: plugins/win32/waveout.c:51 +msgid "Win32 waveOut extension module" +msgstr "module d'extension waveOut Win32" + +#: plugins/win32/win32.cpp:45 +msgid "Win32 interface module" +msgstr "module d'interface Win32" + +#: plugins/x11/x11.c:61 +msgid "X11 module" +msgstr "module X11" + +#. **************************************************************************** +#. * Building configuration tree +#. **************************************************************************** +#: plugins/x11/xvideo.c:40 +msgid "XVideo adaptor number" +msgstr "numéro de l'adaptateur XVideo" + +#: plugins/x11/xvideo.c:42 +msgid "" +"If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to " +"choose which one will be used (you shouldn't have to change this)." msgstr "" +"Si votre carte graphique a plusieurs adaptateurs, cette option vous permet " +"de choisir celui qui sera utilisé (vous ne devriez pas avoir à modifier " +"cette valeur)." -#: plugins/gtk/gtk_interface.c:3238 -msgid "Apply" +#: plugins/x11/xvideo.c:59 +msgid "XVimage chroma format" msgstr "" +#: plugins/x11/xvideo.c:61 +msgid "" +"Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying " +"to improve performances by using the most efficient one." +msgstr "" + +#: plugins/x11/xvideo.c:73 +msgid "XVideo extension module" +msgstr "module d'extension XVideo" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This option allows you to select the video filter module that vlc will " +#~ "use.\n" +#~ "Note that by default no video filter is used." +#~ msgstr "" +#~ "Cette option permet de choisir le module de sortie audio utilisée par " +#~ "vlc.\n" +#~ "Le comportement par défaut est de choisir automatiquement le meilleur " +#~ "module disponible." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This option allows you to set the DVD device that vlc will try to use by " +#~ "default." +#~ msgstr "" +#~ "Cette option permet de choisir le chemin par défaut que l'interface " +#~ "utilisera pour ouvrir un fichier." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This option allows you to set the VCD device that vlc will try to use by " +#~ "default." +#~ msgstr "" +#~ "Cette option permet de choisir le chemin par défaut que l'interface " +#~ "utilisera pour ouvrir un fichier." + +#~ msgid "TS" +#~ msgstr "TS" + +#~ msgid "Channel server:" +#~ msgstr "Serveur de canaux :" + +#~ msgid "port:" +#~ msgstr "port:" + +#~ msgid "Port of the stream server" +#~ msgstr "Port du serveur de flux"