X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fhe.po;h=944802e44ca16eb81da639a00aa358e208596058;hb=3682cdd28fed93c43d36116ae443fb50224d27cf;hp=791a4d1dabc85d77f9a0aae82be04f9a5b9991f8;hpb=9003bdea2d41059e78e629ac01754f3ea10a4843;p=vlc diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 791a4d1dab..944802e44c 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -1,263 +1,256 @@ -# Hebrew translation for vlc -# Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005 -# This file is distributed under the same license as the vlc package. -# FIRST AUTHOR , 2005. -# +# Hebrew translation +# Copyright (C) 2014 VideoLAN +# This file is distributed under the same license as the VLC package. # +# Translators: +# Yaron Shahrabani , 2011-2014 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: vlc\n" +"Project-Id-Version: VLC - Trans\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-12 23:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-09 16:45+0000\n" -"Last-Translator: Yaniv Abir \n" -"Language-Team: Hebrew \n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-10 15:44-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-22 12:32+0000\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" +"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/" +"language/he/)\n" +"Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Rosetta-Version: 0.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: include/vlc_common.h:916 +#: include/vlc_common.h:927 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" "see the file named COPYING for details.\n" "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" msgstr "" -"התוכנה הזו ניתנת ללא אחריות, בהיקף המותר על פי חוק.\n" -"הינך רשאי לחלקה ולשתפה בהתאם לתנאי הרשיון הכללי: GNU General Public " -"License;\n" -"עיין בקובץ COPYING לפרטים נוספים.\n" -"נכתב ע\"י צוות VideoLAN; עיין בקובץ ה-AUTHORS.\n" +"תכנה זו מופצת ללא שום אחריות, עד לרמה המותרת על פי חוק.\n" +"שמורה לך הזכות להפיץ אותה תחת תנאי הרישיון הציבורי הכללי של GNU;\n" +"יש לעיין בקובץ בשם COPYING לקבלת פרטים נוספים.\n" +"פותח על ידי צוות VideoLAN; ניתן לעיין בקובץ AUTHORS.\n" -#: include/vlc_config_cat.h:32 +#: include/vlc_config_cat.h:33 msgid "VLC preferences" msgstr "העדפות VLC" -#: include/vlc_config_cat.h:34 +#: include/vlc_config_cat.h:35 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options." -msgstr "בחרו \"אפשרויות מתקדמות\" כדי לראות את כל האפשרויות." +msgstr "ניתן לבחור ב„אפשרויות מתקדמות“ כדי לראות את כל האפשרויות." -#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1013 modules/misc/dummy/dummy.c:69 +#: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1070 msgid "Interface" -msgstr "ממשק" +msgstr "מנשק" -#: include/vlc_config_cat.h:38 +#: include/vlc_config_cat.h:39 msgid "Settings for VLC's interfaces" -msgstr "הגדרות לממשק של VLC" +msgstr "הגדרות המנשקים של VLC" -#: include/vlc_config_cat.h:40 -#, fuzzy +#: include/vlc_config_cat.h:41 msgid "Main interfaces settings" -msgstr "הגדרות ממשק כלליות" +msgstr "הגדרות המנשקים הראשיים" -#: include/vlc_config_cat.h:42 +#: include/vlc_config_cat.h:43 msgid "Main interfaces" -msgstr "ממשקים ראשיים" +msgstr "מנשקים ראשיים" -#: include/vlc_config_cat.h:43 +#: include/vlc_config_cat.h:44 msgid "Settings for the main interface" -msgstr "הגדרות לממשק הראשי" +msgstr "הגדרות למנשק הראשי" -#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:185 +#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79 msgid "Control interfaces" -msgstr "ממשקי שליטה" +msgstr "מנשקי שליטה" -#: include/vlc_config_cat.h:46 +#: include/vlc_config_cat.h:47 msgid "Settings for VLC's control interfaces" -msgstr "הגדרות לממשקי השליטה של VLC" +msgstr "הגדרות למנשקי השליטה של VLC" -#: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200 +#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 msgid "Hotkeys settings" msgstr "הגדרות קיצורי מקלדת" -#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880 -#: src/libvlc-module.c:1567 modules/access/imem.c:69 -#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83 -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/services_discovery/mediadirs.c:77 -#: modules/stream_out/es.c:93 modules/stream_out/transcode/transcode.c:192 +#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2921 +#: src/libvlc-module.c:1441 modules/access/imem.c:64 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/macosx/MainMenu.m:388 +#: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:377 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:564 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272 +#: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:183 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736 msgid "Audio" msgstr "שמע" -#: include/vlc_config_cat.h:53 +#: include/vlc_config_cat.h:54 msgid "Audio settings" msgstr "הגדרות שמע" -#: include/vlc_config_cat.h:55 +#: include/vlc_config_cat.h:56 msgid "General audio settings" msgstr "הגדרות שמע כלליות" -#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79 -#: src/video_output/video_output.c:482 +#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:79 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744 msgid "Filters" msgstr "מסננים" -#: include/vlc_config_cat.h:58 -#, fuzzy +#: include/vlc_config_cat.h:59 msgid "Audio filters are used to process the audio stream." -msgstr "מסנני שמע מופעלים לשם עיבוד מחדש של שטף נתוני השמע" +msgstr "שימוש באגירה משולשת עבור שכבות" -#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108 -#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:678 +#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:226 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398 modules/gui/macosx/MainMenu.m:399 msgid "Visualizations" msgstr "אפקטים חזותיים" -#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:182 +#: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:285 +#: src/libvlc-module.c:195 msgid "Audio visualizations" msgstr "אפקטים חזותיים לשמע" -#: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75 +#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76 msgid "Output modules" msgstr "מודולי פלט" -#: include/vlc_config_cat.h:64 -#, fuzzy +#: include/vlc_config_cat.h:65 msgid "General settings for audio output modules." -msgstr "אלה הגדרות כלליות למודולי פלט שמע." +msgstr "הגדרות כלליות למודולי פלט שמע." -#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226 +#: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1952 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:216 msgid "Miscellaneous" msgstr "שונות" -#: include/vlc_config_cat.h:67 +#: include/vlc_config_cat.h:68 msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "הגדרות ומודולי שמע שונים" -#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927 -#: src/libvlc-module.c:1620 modules/access/imem.c:69 -#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/output.m:160 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:381 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85 -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 -#: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70 -#: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161 +#: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2965 +#: src/libvlc-module.c:1495 modules/access/imem.c:64 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401 +#: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:378 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:565 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274 +#: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:335 msgid "Video" msgstr "וידאו" -#: include/vlc_config_cat.h:71 +#: include/vlc_config_cat.h:72 msgid "Video settings" msgstr "הגדרות וידאו" -#: include/vlc_config_cat.h:73 +#: include/vlc_config_cat.h:74 msgid "General video settings" msgstr "הגדרות וידאו כלליות" #: include/vlc_config_cat.h:77 -msgid "Choose your preferred video output and configure it here." -msgstr "בחר את שיטת הפלט המועדפת עליך לוידאו, והגדר אותה." - -#: include/vlc_config_cat.h:81 #, fuzzy +msgid "General settings for video output modules." +msgstr "הגדרות כלליות למודולי פלט שמע." + +#: include/vlc_config_cat.h:80 msgid "Video filters are used to process the video stream." -msgstr "מסנני וידאו מופעלים לשם עיבוד מחדש של שטף נתוני הוידאו" +msgstr "" +"ניסיון לשימוש באגירה משולשת בעת שימוש בשכבות YUV. מצב זה יוצר איכות וידאו " +"גבוהה בהרבה (ללא ריצוד)." -#: include/vlc_config_cat.h:83 -msgid "Subtitles/OSD" -msgstr "כתוביות/OSD" +#: include/vlc_config_cat.h:82 +msgid "Subtitles / OSD" +msgstr "כתוביות וחיווי על גבי המסך" -#: include/vlc_config_cat.h:84 -#, fuzzy +#: include/vlc_config_cat.h:83 msgid "" "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\"" -msgstr "הגדרות שונות הקשורות ל-OSD, כתוביות ו\"תמונה בתוך תמונה\"" +msgstr "הגדרות הקשורות בתצוגה על גבי המסך, כתוביות ו„תמונות צפות“" -#: include/vlc_config_cat.h:93 +#: include/vlc_config_cat.h:91 msgid "Input / Codecs" msgstr "קלט / מפענחים" -#: include/vlc_config_cat.h:94 -#, fuzzy +#: include/vlc_config_cat.h:92 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding" -msgstr "הגדרות למקודדי ומפענחי וידאו בלבד" +msgstr "הגדרות קלט, פילוג, פענוח והצפנה" -#: include/vlc_config_cat.h:97 +#: include/vlc_config_cat.h:95 msgid "Access modules" msgstr "מודולי גישה" -#: include/vlc_config_cat.h:99 -#, fuzzy +#: include/vlc_config_cat.h:97 msgid "" "Settings related to the various access methods. Common settings you may want " "to alter are HTTP proxy or caching settings." msgstr "" -"הגדות הקשורות למספר שיטות גישה המשומשות ע\"י VLC. שינויים שכיחים בהגדרות " -"שאולי תרצה לבצע: בשרת ה-HTTP המתווך (HTTP proxy) או בהגדרות המטמון." +"הגדרות הקשורות למגוון שיטות הגישה. הגדרות נפוצות שכנראה עדיף לשנות הן מתווך " +"HTTP או הגדרות מטמון." -#: include/vlc_config_cat.h:103 -#, fuzzy +#: include/vlc_config_cat.h:101 msgid "Stream filters" -msgstr "קובץ כתוביות" +msgstr "מסנני תזרים" -#: include/vlc_config_cat.h:105 -#, fuzzy +#: include/vlc_config_cat.h:103 msgid "" "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the " "input side of VLC. Use with care..." msgstr "" -"מסנני גישה הם מודולים מיוחדים המעניקים גישה לפעולות מתקדמות בחלק הקלט של " -"VLC. מומלץ לא לשנות כאן שום דבר, אלא אם אתה יודע מה אתה עושה." +"מסנני זרם הם מודולים מיוחדים המאפשרות פעולות מתקדמות על צד הקלט של VLC. יש " +"להשתמש בזהירות..." -#: include/vlc_config_cat.h:108 +#: include/vlc_config_cat.h:106 msgid "Demuxers" msgstr "מפרידי שטפי נתונים (Demuxers)" -#: include/vlc_config_cat.h:109 +#: include/vlc_config_cat.h:107 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams." -msgstr "השתמש במפרידי שטפי הנתונים לצורך הפרדת שטף נתוני השמע והוידאו." +msgstr "שימוש במפרידי שטפי הנתונים לצורך הפרדת שטפי נתוני השמע והווידאו." -#: include/vlc_config_cat.h:111 +#: include/vlc_config_cat.h:109 msgid "Video codecs" msgstr "מקודדי ומפענחי וידאו" -#: include/vlc_config_cat.h:112 -#, fuzzy +#: include/vlc_config_cat.h:110 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders." -msgstr "הגדרות למקודדי ומפענחי וידאו-בלבד." +msgstr "הגדרות עבור מפענחים ומצפינים עבור וידאו, תמונות או וידאו+שמע." -#: include/vlc_config_cat.h:114 +#: include/vlc_config_cat.h:112 msgid "Audio codecs" msgstr "מקודדי ומפענחי אודיו" -#: include/vlc_config_cat.h:115 +#: include/vlc_config_cat.h:113 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders." msgstr "הגדרות למקודדי ומפענחי שמע בלבד." -#: include/vlc_config_cat.h:117 -#, fuzzy -msgid "Subtitles codecs" -msgstr "מקודד כתוביות" - -#: include/vlc_config_cat.h:118 -#, fuzzy -msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders." -msgstr "הגדרות למקודדי ומפענחי וידאו-בלבד." +#: include/vlc_config_cat.h:115 +msgid "Subtitle codecs" +msgstr "מקודדי כתוביות" -#: include/vlc_config_cat.h:120 -#, fuzzy -msgid "General Input" -msgstr "כללי" +#: include/vlc_config_cat.h:116 +msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders." +msgstr "הגדרות למפענחי ומצפיני כתוביות, טלטקסט ו־CC." -#: include/vlc_config_cat.h:121 -#, fuzzy +#: include/vlc_config_cat.h:118 msgid "General input settings. Use with care..." -msgstr "הגדרות קלט כלליות. השתמשו בזהירות." +msgstr "הגדרות קלט כלליות. יש להשתמש בזהירות..." -#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959 +#: include/vlc_config_cat.h:121 src/libvlc-module.c:1887 +#: modules/access/avio.h:50 msgid "Stream output" msgstr "פלט כשדר זורם" -#: include/vlc_config_cat.h:126 -#, fuzzy +#: include/vlc_config_cat.h:123 msgid "" "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when " "saving incoming streams.\n" @@ -266,39 +259,33 @@ msgid "" "RTSP).\n" "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, " "duplicating...)." -msgstr "" -"פלט כשדר זורם הוא מה שמאפשר ל-VLC לתפקד כשרת מזרים שדרים או לשמור שדרים " -"זורמים.\n" -"השדרים בתחילה מעורבלים ואז נשלחים דרך מודול \"גישת פלט\" שיכול לשמור את השדר " -"לקובץ, או להזרים אותו (UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n" -"מודולים של שדרים מסוג Sout מאפשרים עיבוד מתקדם של השדר (transcoding, " -"שכפול...)" +msgstr "שגיאת Blu-Ray" -#: include/vlc_config_cat.h:134 +#: include/vlc_config_cat.h:131 msgid "General stream output settings" msgstr "הגדרות כלליות של שדרים זורמים" -#: include/vlc_config_cat.h:136 +#: include/vlc_config_cat.h:133 msgid "Muxers" msgstr "מערבלים" -#: include/vlc_config_cat.h:138 +#: include/vlc_config_cat.h:135 msgid "" "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the " "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to " "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n" "You can also set default parameters for each muxer." msgstr "" -"מערבלים יוצרים תבניות כִּמּוּס (encapsulation) המשומשות למטרת איחוד כל שטפי " +"מערבלים יוצרים תבניות כִּמּוּס (encapsulation) המשמשות למטרת איחוד כל שטפי " "הנתונים הבסיסיים. הגדרות אלה מאפשרות לך לקבע תמיד מערבל מסויים. ברוב המקרים " "עדיף שלא תעשה זאת.\n" -"ביכולתך גם לקבוע ערכי ברירת מחדל עבור כל מערבל." +"ביכולתך גם לקבוע ערכי בררת מחדל עבור כל מערבל." -#: include/vlc_config_cat.h:144 +#: include/vlc_config_cat.h:141 msgid "Access output" msgstr "גישה לפלט" -#: include/vlc_config_cat.h:146 +#: include/vlc_config_cat.h:143 msgid "" "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This " "setting allows you to always force a specific access output method. You " @@ -308,13 +295,13 @@ msgstr "" "מודולי גישה לפלט שולטים בצורה בה נשלחים שטפי נתונים מעורבלים. הגדרות אלה " "מאפשרות לך לקבע תמיד צורה מסויימת של גישה לפלט. ברוב המקרים עדיף שלא תעשה " "זאת.\n" -"ביכולתך גם לקבוע ערכי ברירת מחדל עבור כל גישה לפלט." +"ביכולתך גם לקבוע ערכי בררת מחדל עבור כל גישה לפלט." -#: include/vlc_config_cat.h:151 +#: include/vlc_config_cat.h:148 msgid "Packetizers" msgstr "מעבדים למנות של נתונים" -#: include/vlc_config_cat.h:153 +#: include/vlc_config_cat.h:150 msgid "" "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. " "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably " @@ -324,13 +311,13 @@ msgstr "" "מעבדים למנות של נתונים משומשים לעיבוד מוקדם של שטפי הנתונים הבסיסיים לפני " "הערבול. הגדרות אלה מאפשרות לך לקבע תמיד מעבד מסויים. ברוב המקרים עדיף שלא " "תעשה זאת.\n" -"ביכולתך גם לקבוע ערכי ברירת מחדל עבור כל מעבד." +"ביכולתך גם לקבוע ערכי בררת מחדל עבור כל מעבד." -#: include/vlc_config_cat.h:159 +#: include/vlc_config_cat.h:156 msgid "Sout stream" msgstr "שדר מסוג Sout" -#: include/vlc_config_cat.h:160 +#: include/vlc_config_cat.h:157 msgid "" "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to " "the Streaming Howto for more information. You can configure default options " @@ -338,38 +325,28 @@ msgid "" msgstr "" "מודולים של שדרים מסוג Sout מאפשרים בנייה של שרשרת עיבוד של נתונים (מסוג " "Sout). אנא התייחס למסמך Streaming Howto אם ברצונך במידע נוסף. ביכולתך להגדיר " -"כאן אפשרויות ברירת מחדל עבור כל מודול (של שדרים מסוג Sout)." - -#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:120 -msgid "SAP" -msgstr "SAP" +"כאן אפשרויות בררת מחדל עבור כל מודול (של שדרים מסוג Sout)." -#: include/vlc_config_cat.h:167 -msgid "" -"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using " -"multicast UDP or RTP." -msgstr "" -"SAP מהווה דרך להכרזה פומבית של שדרים הנשלחים בעזרת multicast UDP או RTP." - -#: include/vlc_config_cat.h:170 +#: include/vlc_config_cat.h:162 msgid "VOD" msgstr "VOD" -#: include/vlc_config_cat.h:171 +#: include/vlc_config_cat.h:163 msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "יישום של VLC ל-\"וידאו בדרישה\" (Video On Demand)" -#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2101 -#: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69 -#: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75 -#: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:259 -#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 +#: include/vlc_config_cat.h:167 src/libvlc-module.c:1992 +#: src/playlist/engine.c:243 modules/demux/playlist/playlist.c:64 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:225 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:923 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:167 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231 +#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1106 msgid "Playlist" msgstr "רשימת השמעה" -#: include/vlc_config_cat.h:176 +#: include/vlc_config_cat.h:168 msgid "" "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules " "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)." @@ -377,16 +354,15 @@ msgstr "" "הגדרות הקשורות להתנהגות רשימת ההשמעה (לדוגמה, אופן ההשמעה) ולמודולים " "שמוסיפים פריטים, באופן אוטומטי, לרשימת ההשמעה (מודולי \"גילוי שירותים\")." -#: include/vlc_config_cat.h:180 +#: include/vlc_config_cat.h:172 msgid "General playlist behaviour" msgstr "התנהגות כללית של רשימת ההשמעה" -#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:476 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:477 +#: include/vlc_config_cat.h:173 msgid "Services discovery" msgstr "גילוי שירותים" -#: include/vlc_config_cat.h:182 +#: include/vlc_config_cat.h:174 msgid "" "Services discovery modules are facilities that automatically add items to " "playlist." @@ -394,379 +370,194 @@ msgstr "" "מודולי גילוי שירותים הם אמצעי הפעלה שמוסיפים פריטים, באופן אוטומטי, לרשימת " "ההשמעה." -#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906 +#: include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc-module.c:1788 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1496 msgid "Advanced" msgstr "מתקדם" -#: include/vlc_config_cat.h:187 -#, fuzzy +#: include/vlc_config_cat.h:179 msgid "Advanced settings. Use with care..." -msgstr "הגדרות מתקדמות. השתמשו בתשומת לב." - -#: include/vlc_config_cat.h:189 -msgid "CPU features" -msgstr "תכונות מעבד" - -#: include/vlc_config_cat.h:190 -#, fuzzy -msgid "" -"You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!" -msgstr "" -"כאן ביכולתך לבחור לא לאפשר חלק מהאצות ה-CPU. ברוב המקרים עדיף שלא תשנה " -"הגדרות אלו." +msgstr "הגדרות מתקדמות. יש להשתמש בזהירות..." -#: include/vlc_config_cat.h:193 +#: include/vlc_config_cat.h:181 msgid "Advanced settings" msgstr "הגדרות מתקדמות" -#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180 -#: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318 -msgid "Network" -msgstr "רשת" - -#: include/vlc_config_cat.h:199 -msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC." -msgstr "המודולים האלו מספקים פונקציות רשת לכל חלקיו של VLC." - -#: include/vlc_config_cat.h:202 -msgid "Chroma modules settings" -msgstr "הגדרות המודול כרומה" - -#: include/vlc_config_cat.h:203 -msgid "These settings affect chroma transformation modules." -msgstr "הגדרות אלו משפיעות על מודולי הטרנספורמציה של כרומה." - -#: include/vlc_config_cat.h:205 -msgid "Packetizer modules settings" -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:209 -msgid "Encoders settings" -msgstr "הגדרות מקודדים" - -#: include/vlc_config_cat.h:211 -msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules." -msgstr "אלה הגדרות כלליות למודולים המקודדים וידאו/שמע/כתוביות." - -#: include/vlc_config_cat.h:214 -msgid "Dialog providers settings" -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:216 -msgid "Dialog providers can be configured here." -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:218 -msgid "Subtitle demuxer settings" -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:220 -msgid "" -"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for " -"example by setting the subtitles type or file name." -msgstr "" - -#: include/vlc_config_cat.h:227 -msgid "No help available" -msgstr "אין עזרה זמינה" - -#: include/vlc_config_cat.h:228 -msgid "There is no help available for these modules." -msgstr "אין עזרה זמינה עבור המודולים הנ\"ל" - -#: include/vlc_interface.h:126 +#: include/vlc_input.h:568 #, fuzzy +msgid "Subtitle track added" +msgstr "רצועת כתוביות" + +#: include/vlc_interface.h:140 msgid "" "\n" -"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go " -"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n" +"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, " +"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n" msgstr "" "\n" -"אזהרה: אם אינך יכול עוד לגשת לממשק הגרפי, פתח חלון טרמינל, היכנס לתיקייה בה " -"התקנת את VLC והרץ\n" -"את הפקודה:\n" -"vlc -I qt\n" +"אזהרה: אם אין לך גישה עוד למנשק הגרפי, עליך לפתוח חלון שורת פקודה, לגשת " +"לתיקייה בה התקנת את VLC ולהריץ את הפקודה \"vlc -I qt\"\n" #: include/vlc_intf_strings.h:46 -msgid "Quick &Open File..." -msgstr "" +msgid "&Open File..." +msgstr "פתיחת &קובץ..." #: include/vlc_intf_strings.h:47 -#, fuzzy msgid "&Advanced Open..." -msgstr "אפשרויות מתקדמות..." +msgstr "פתיחה מתק&דמת..." #: include/vlc_intf_strings.h:48 -#, fuzzy msgid "Open D&irectory..." -msgstr "תיקיית הקלטות" +msgstr "פתיחת &תיקייה..." #: include/vlc_intf_strings.h:49 -#, fuzzy msgid "Open &Folder..." -msgstr "פתח קובץ..." +msgstr "פתיחת &תיקייה" #: include/vlc_intf_strings.h:50 -#, fuzzy msgid "Select one or more files to open" -msgstr "בחרו את הקובץ בו המידע יישמר" +msgstr "נא לבחור קובץ אחד או יותר לפתיחה" #: include/vlc_intf_strings.h:51 -#, fuzzy msgid "Select Directory" -msgstr "בחרו תיקייה" +msgstr "בחירת תיקייה" #: include/vlc_intf_strings.h:51 -#, fuzzy msgid "Select Folder" -msgstr "בחרו קובץ" +msgstr "בחירת תיקייה" #: include/vlc_intf_strings.h:55 -#, fuzzy msgid "Media &Information" -msgstr "מידע נוסף" +msgstr "&פרטי המדיה" #: include/vlc_intf_strings.h:56 -#, fuzzy msgid "&Codec Information" -msgstr "מידע נוסף" +msgstr "פרטי המ&קודד" #: include/vlc_intf_strings.h:57 -#, fuzzy msgid "&Messages" -msgstr "הודעות" +msgstr "הו&דעות" #: include/vlc_intf_strings.h:58 -#, fuzzy msgid "Jump to Specific &Time" -msgstr "לך לפרק" +msgstr "קפיצה ל&זמן מסוים" -#: include/vlc_intf_strings.h:59 modules/gui/qt4/menus.cpp:664 -#, fuzzy -msgid "&Bookmarks" -msgstr "סימניות" +#: include/vlc_intf_strings.h:59 +msgid "Custom &Bookmarks" +msgstr "סימניות מותאמות &אישית" #: include/vlc_intf_strings.h:60 -#, fuzzy msgid "&VLM Configuration" -msgstr "קובץ העדפות" +msgstr "ה&גדרות VLM" #: include/vlc_intf_strings.h:62 -#, fuzzy msgid "&About" -msgstr "אודות" - -#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:601 -#: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:736 -#: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2006 -#: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008 -#: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256 +msgstr "על &אודות" + +#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:70 +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:468 modules/gui/macosx/MainMenu.m:475 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1238 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1239 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1240 modules/gui/macosx/playlist.m:582 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244 msgid "Play" msgstr "נגן" #: include/vlc_intf_strings.h:66 -#, fuzzy -msgid "Fetch Information" -msgstr "מידע נוסף" +msgid "Remove Selected" +msgstr "הסרת הנבחרים" #: include/vlc_intf_strings.h:67 -#, fuzzy -msgid "Remove Selected" -msgstr "לא נבחר קובץ" +msgid "Information..." +msgstr "פרטים..." #: include/vlc_intf_strings.h:68 -#, fuzzy -msgid "Information..." -msgstr "מידע נוסף" +msgid "Create Directory..." +msgstr "יצירת תיקייה..." #: include/vlc_intf_strings.h:69 -#, fuzzy -msgid "Sort" -msgstr "מ&יין" +msgid "Create Folder..." +msgstr "יצירת תיקייה..." #: include/vlc_intf_strings.h:70 #, fuzzy -msgid "Create Directory..." -msgstr "תיקיית הקלטות" +msgid "Rename Directory..." +msgstr "יצירת תיקייה..." #: include/vlc_intf_strings.h:71 #, fuzzy -msgid "Create Folder..." -msgstr "פתח קובץ..." +msgid "Rename Folder..." +msgstr "יצירת תיקייה..." #: include/vlc_intf_strings.h:72 -#, fuzzy msgid "Show Containing Directory..." -msgstr "בחרו תיקייה" +msgstr "הצגת התיקייה המכילה..." #: include/vlc_intf_strings.h:73 msgid "Show Containing Folder..." -msgstr "" +msgstr "הצגת התיקייה המכילה..." #: include/vlc_intf_strings.h:74 msgid "Stream..." -msgstr "" +msgstr "הזרמה..." #: include/vlc_intf_strings.h:75 -#, fuzzy msgid "Save..." -msgstr "שמירה בשם..." +msgstr "שמירה..." -#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297 -#: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052 -#: modules/gui/macosx/intf.m:655 +#: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:394 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:375 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1515 msgid "Repeat All" -msgstr "חזור על הכל" +msgstr "חזרה על הכול" -#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281 -#: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045 -#: modules/gui/macosx/intf.m:654 +#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:414 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510 msgid "Repeat One" msgstr "חזור על אחד" -#: include/vlc_intf_strings.h:82 -#, fuzzy -msgid "No Repeat" -msgstr "חזור על הכל" - -#: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1459 -#: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:653 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108 +#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1384 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:373 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1505 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132 msgid "Random" msgstr "אקראי" -#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/controls.m:219 -#, fuzzy +#: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:372 msgid "Random Off" -msgstr "לא אקראי" +msgstr "ביטול אקראיות" -#: include/vlc_intf_strings.h:87 +#: include/vlc_intf_strings.h:83 msgid "Add to Playlist" msgstr "הוסף לרשימת ההשמעה" -#: include/vlc_intf_strings.h:88 -#, fuzzy -msgid "Add to Media Library" -msgstr "נגן המדיה VLC" - -#: include/vlc_intf_strings.h:90 -#, fuzzy +#: include/vlc_intf_strings.h:85 msgid "Add File..." -msgstr "שמירת קובץ..." - -#: include/vlc_intf_strings.h:91 -#, fuzzy -msgid "Advanced Open..." -msgstr "אפשרויות מתקדמות..." +msgstr "הוספת קובץ..." -#: include/vlc_intf_strings.h:92 -#, fuzzy +#: include/vlc_intf_strings.h:86 msgid "Add Directory..." -msgstr "הוספת &תיקייה" +msgstr "הוספת תיקייה..." -#: include/vlc_intf_strings.h:93 -#, fuzzy +#: include/vlc_intf_strings.h:87 msgid "Add Folder..." -msgstr "שמירת קובץ..." +msgstr "הוספת תיקייה..." -#: include/vlc_intf_strings.h:95 -#, fuzzy +#: include/vlc_intf_strings.h:89 msgid "Save Playlist to &File..." -msgstr "שמור רשימת השמעה..." - -#: include/vlc_intf_strings.h:96 -#, fuzzy -msgid "Open Play&list..." -msgstr "&פתח רשימת השמעה" +msgstr "שמירת רשימת ההשמעה ל&קובץ..." -#: include/vlc_intf_strings.h:98 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1185 +#: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1136 msgid "Search" msgstr "חיפוש" -#: include/vlc_intf_strings.h:99 -#, fuzzy -msgid "Search Filter" -msgstr "חיפוש ברשימת ההשמעה" - -#: include/vlc_intf_strings.h:101 -#, fuzzy -msgid "&Services Discovery" -msgstr "גילוי שירותים" - -#: include/vlc_intf_strings.h:105 -msgid "" -"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see " -"them." -msgstr "ישנן אפשרויות מוסתרות. סמנו את \"אפשרויות מתקדמות\" כדי לצפות בהן." - -#: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/extended.m:78 -msgid "Image clone" -msgstr "" - -#: include/vlc_intf_strings.h:111 -msgid "Clone the image" -msgstr "" - -#: include/vlc_intf_strings.h:113 -#, fuzzy -msgid "Magnification" -msgstr "יעד" - -#: include/vlc_intf_strings.h:114 -msgid "" -"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should " -"be magnified." -msgstr "" - -#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141 -#, fuzzy +#: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1480 msgid "Waves" -msgstr "שמירה" +msgstr "גלים" -#: include/vlc_intf_strings.h:118 -#, fuzzy -msgid "\"Waves\" video distortion effect" -msgstr "הוספת אפקטי עיוות" - -#: include/vlc_intf_strings.h:120 -msgid "\"Water surface\" video distortion effect" -msgstr "" - -#: include/vlc_intf_strings.h:122 -msgid "Image colors inversion" -msgstr "" - -#: include/vlc_intf_strings.h:124 -msgid "Split the image to make an image wall" -msgstr "" - -#: include/vlc_intf_strings.h:126 -msgid "" -"Create a \"puzzle game\" with the video.\n" -"The video gets split in parts that you must sort." -msgstr "" - -#: include/vlc_intf_strings.h:129 -msgid "" -"\"Edge detection\" video distortion effect.\n" -"Try changing the various settings for different effects" -msgstr "" - -#: include/vlc_intf_strings.h:132 -msgid "" -"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and " -"white, except the parts that are of the color that you select in the " -"settings." -msgstr "" - -#: include/vlc_intf_strings.h:136 +#: include/vlc_intf_strings.h:100 msgid "" "

Welcome to VLC media player Helppromote VLC media player.

" msgstr "" - -#: src/audio_output/filters.c:166 src/audio_output/filters.c:213 -#: src/audio_output/filters.c:236 -#, fuzzy +"

ברוך בואך לעזרה של נגן המדיה VLC

תיעוד

ניתן לעיין בתיעוד של VLC באתר הוויקי של VideoLAN.

אם התחלת להשתמש בנגן המדיה VLC " +"לאחרונה, נא לקרוא את
מדריך ההיכרות עם נגן המדיה VLC.

ניתן " +"למצוא קצת מידע על כיצד להשתמש בנגן במסמך
\"מדריך לנגינת קבצים עם נגן המדיה " +"VLC\".

לכל משימות השמירה, המרה, התמרה, קידוד, ריבוב והזרמה, " +"ניתן למצוא מידע חיוני בתיעוד ההזרמה.

אם המינוח אינו ברור לך ניתן לעיין " +"במאגר המידע.

כדי להבין מה הם קיצורי המקלדת העיקריים, ניתן לקרוא את העמוד קיצורים.

עזרה

על כל " +"שאלה שעולה ניתן לפנות אל השו״ת.

בשלב זה תהיה לך האפשרות לשאול ולענות על שאלות בפורומים, ברשימות התפוצה או בערוץ ה־IRC שלנו(#videolan בשרת irc.freenode.net).

תרומה למיזם

ניתן לסייע למיזם " +"VideoLAN באמצעות הקדשת חלק מזמנך בעזרה לקהילה, לעצב ערכות עיצוב, לתרגם את " +"התיעוד, לבדוק את הקוד ועוד. ניתן גם להעניק ציוד ומימון כדי לעזור לנו. וכמובן " +"מוטב לעזור לקדםאת נגן המדיה VLC.

" + +#: src/audio_output/filters.c:247 msgid "Audio filtering failed" -msgstr "קצב סיביות השמע" +msgstr "סינון השמע נכשל" -#: src/audio_output/filters.c:167 src/audio_output/filters.c:214 -#: src/audio_output/filters.c:237 +#: src/audio_output/filters.c:248 #, c-format -msgid "The maximum number of filters (%d) was reached." -msgstr "" +msgid "The maximum number of filters (%u) was reached." +msgstr "הושג מספר המסננים המרבי (%u)." -#: src/audio_output/input.c:110 src/audio_output/input.c:156 -#: src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:653 -#: src/video_output/video_output.c:1687 modules/video_filter/postproc.c:230 +#: src/audio_output/output.c:229 src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:906 +#: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1050 +#: modules/video_filter/postproc.c:234 msgid "Disable" -msgstr "אל תאפשר" +msgstr "נטרול" -#: src/audio_output/input.c:112 modules/visualization/visual/visual.c:129 +#: src/audio_output/output.c:232 modules/visualization/visual/visual.c:142 msgid "Spectrometer" -msgstr "" +msgstr "ספקטרומטר" -#: src/audio_output/input.c:114 +#: src/audio_output/output.c:235 msgid "Scope" msgstr "תחום" -#: src/audio_output/input.c:116 +#: src/audio_output/output.c:238 msgid "Spectrum" msgstr "ספקטרום" -#: src/audio_output/input.c:118 -#, fuzzy +#: src/audio_output/output.c:241 msgid "Vu meter" -msgstr "מסנני שמע" - -#: src/audio_output/input.c:153 modules/audio_filter/equalizer.c:76 -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/macosx/equalizer.m:145 -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:159 -msgid "Equalizer" -msgstr "אקווילייזר" +msgstr "מחוון יחידות עצמה" -#: src/audio_output/input.c:175 src/libvlc-module.c:318 +#: src/audio_output/output.c:280 src/libvlc-module.c:190 msgid "Audio filters" msgstr "מסנני שמע" -#: src/audio_output/input.c:197 -#, fuzzy +#: src/audio_output/output.c:291 msgid "Replay gain" -msgstr "נגן רשימה" +msgstr "איזון עצמת השמע" -#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128 -#: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:673 -#: modules/gui/macosx/intf.m:674 -msgid "Audio Channels" -msgstr "ערוצי שמע" +#: src/audio_output/output.c:385 modules/gui/macosx/MainMenu.m:394 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395 +msgid "Stereo audio mode" +msgstr "מצב שמע סטריאו" + +#: src/audio_output/output.c:420 src/libvlc-module.c:187 +msgid "Dolby Surround" +msgstr "דולבי סראונד" -#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139 -#: modules/access/alsa.c:67 modules/access/oss.c:63 modules/access/v4l2.c:252 -#: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/alsa.c:229 -#: modules/audio_output/directx.c:448 modules/audio_output/oss.c:202 -#: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:179 -#: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:429 -#: modules/codec/twolame.c:71 +#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:186 +#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76 +#: modules/codec/twolame.c:70 msgid "Stereo" msgstr "סטריאו" -#: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142 -#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102 -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78 -#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182 -#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79 -#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174 +#: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:187 +#: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 +#: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81 +#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:191 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170 +#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1408 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1451 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1461 msgid "Left" msgstr "שמאל" -#: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144 -#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102 -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78 -#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116 -#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79 -#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174 +#: src/audio_output/output.c:438 src/config/keys.c:113 src/libvlc-module.c:187 +#: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 +#: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81 +#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:171 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:193 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170 +#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1409 msgid "Right" msgstr "ימין" -#: src/audio_output/output.c:134 -msgid "Dolby Surround" -msgstr "דולבי סורראונד" - -#: src/audio_output/output.c:146 +#: src/audio_output/output.c:441 src/libvlc-module.c:186 msgid "Reverse stereo" -msgstr "סהפוך ערוצי סטריאו" - -#: src/config/file.c:621 -msgid "key" -msgstr "" +msgstr "ערוצי סטריאו הפוכים" + +#: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91 +#: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115 +#: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132 +#: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:948 +msgid "Automatic" +msgstr "אוטומטית" -#: src/config/file.c:630 +#: src/config/file.c:460 msgid "boolean" -msgstr "" +msgstr "בוליאני" -#: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1581 +#: src/config/file.c:460 src/config/help.c:397 msgid "integer" msgstr "מספר שלם" -#: src/config/file.c:639 src/libvlc.c:1611 +#: src/config/file.c:468 src/config/help.c:423 msgid "float" msgstr "מספר בנקודה צפה" -#: src/config/file.c:662 src/libvlc.c:1559 +#: src/config/file.c:481 src/config/help.c:379 msgid "string" msgstr "מחרוזת" -#: src/control/media_list.c:254 src/playlist/engine.c:144 -#: src/playlist/loadsave.c:162 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:263 -msgid "Media Library" -msgstr "" - -#: src/input/control.c:217 -#, c-format -msgid "Bookmark %i" -msgstr "סימנייה %i" - -#: src/input/decoder.c:270 -#, fuzzy -msgid "packetizer" -msgstr "מעבדים למנות של נתונים" - -#: src/input/decoder.c:270 -#, fuzzy -msgid "decoder" -msgstr "מפענחים" - -#: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:221 modules/codec/avcodec/encoder.c:229 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:650 -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:659 modules/stream_out/es.c:363 -#: modules/stream_out/es.c:378 -msgid "Streaming / Transcoding failed" -msgstr "" - -#: src/input/decoder.c:279 -#, fuzzy, c-format -msgid "VLC could not open the %s module." -msgstr "רשימת מודולי פלט וידאו" - -#: src/input/decoder.c:431 -msgid "VLC could not open the decoder module." -msgstr "" - -#: src/input/decoder.c:682 -#, fuzzy -msgid "No suitable decoder module" -msgstr "מודול פענוח Tarkin" +#: src/config/help.c:161 +msgid "To get exhaustive help, use '-H'." +msgstr "To get exhaustive help, use '-H'." -#: src/input/decoder.c:683 +#: src/config/help.c:165 #, c-format msgid "" -"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately " -"there is no way for you to fix this." -msgstr "" - -#: src/input/es_out.c:951 src/input/es_out.c:956 src/libvlc-module.c:356 -#: modules/access/vcdx/access.c:460 modules/access/vcdx/info.c:226 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:398 -msgid "Track" -msgstr "רצועה" - -#: src/input/es_out.c:1156 -#, c-format -msgid "%s [%s %d]" +"Usage: %s [options] [stream] ...\n" +"You can specify multiple streams on the commandline.\n" +"They will be enqueued in the playlist.\n" +"The first item specified will be played first.\n" +"\n" +"Options-styles:\n" +" --option A global option that is set for the duration of the program.\n" +" -option A single letter version of a global --option.\n" +" :option An option that only applies to the stream directly before it\n" +" and that overrides previous settings.\n" +"\n" +"Stream MRL syntax:\n" +" [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n" +" [:option=value ...]\n" +"\n" +" Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n" +" Multiple :option=value pairs can be specified.\n" +"\n" +"URL syntax:\n" +" file:///path/file Plain media file\n" +" http://host[:port]/file HTTP URL\n" +" ftp://host[:port]/file FTP URL\n" +" mms://host[:port]/file MMS URL\n" +" screen:// Screen capture\n" +" dvd://[device] DVD device\n" +" vcd://[device] VCD device\n" +" cdda://[device] Audio CD device\n" +" udp://[[]@[][:]]\n" +" UDP stream sent by a streaming server\n" +" vlc://pause: Pause the playlist for a certain time\n" +" vlc://quit Special item to quit VLC\n" +"\n" +msgstr "" +"Usage: %s [options] [stream] ...\n" +"You can specify multiple streams on the commandline.\n" +"They will be enqueued in the playlist.\n" +"The first item specified will be played first.\n" +"\n" +"Options-styles:\n" +" --option A global option that is set for the duration of the program.\n" +" -option A single letter version of a global --option.\n" +" :option An option that only applies to the stream directly before it\n" +" and that overrides previous settings.\n" +"\n" +"Stream MRL syntax:\n" +" [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n" +" [:option=value ...]\n" +"\n" +" Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n" +" Multiple :option=value pairs can be specified.\n" +"\n" +"URL syntax:\n" +" file:///path/file Plain media file\n" +" http://host[:port]/file HTTP URL\n" +" ftp://host[:port]/file FTP URL\n" +" mms://host[:port]/file MMS URL\n" +" screen:// Screen capture\n" +" dvd://[device] DVD device\n" +" vcd://[device] VCD device\n" +" cdda://[device] Audio CD device\n" +" udp://[[]@[][:]]\n" +" UDP stream sent by a streaming server\n" +" vlc://pause: Pause the playlist for a certain time\n" +" vlc://quit Special item to quit VLC\n" +"\n" + +#: src/config/help.c:435 +msgid " (default enabled)" +msgstr " (בררת מחדל: פעיל)" + +#: src/config/help.c:436 +msgid " (default disabled)" +msgstr " (בררת מחדל: מנוטרל)" + +#: src/config/help.c:593 src/config/help.c:597 +msgid "Note:" +msgstr "לתשומת לבך:" + +#: src/config/help.c:593 +msgid "add --advanced to your command line to see advanced options." +msgstr "add --advanced to your command line to see advanced options." + +#: src/config/help.c:598 +#, c-format +msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n" +msgid_plural "" +"%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: src/config/help.c:605 +msgid "" +"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available " +"modules." +msgstr "" +"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available " +"modules." + +#: src/config/help.c:666 +#, c-format +msgid "VLC version %s (%s)\n" +msgstr "גרסת ה־VLC היא %s (%s)\n" + +#: src/config/help.c:667 +#, c-format +msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n" +msgstr "הודר (קומפל) ע״י %s@%s.%s\n" + +#: src/config/help.c:669 +#, c-format +msgid "Compiler: %s\n" +msgstr "מהדר: %s\n" + +#: src/config/help.c:698 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Dumped content to vlc-help.txt file.\n" +msgstr "" +"\n" +"↵\n" +"המידע נשמר לתוך הקובץ vlc-help.txt↵\n" + +#: src/config/help.c:713 +msgid "" +"\n" +"Press the RETURN key to continue...\n" +msgstr "" +"\n" +"לחץ על מקש ה-RETURN להמשך...\n" + +#: src/config/keys.c:56 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace/מחיקה" + +#: src/config/keys.c:57 +msgid "Brightness Down" +msgstr "החשכה" + +#: src/config/keys.c:58 +msgid "Brightness Up" +msgstr "הבהרה" + +#: src/config/keys.c:59 +msgid "Browser Back" +msgstr "אחורה בדפדפן" + +#: src/config/keys.c:60 +msgid "Browser Favorites" +msgstr "מועדפים בדפדפן" + +#: src/config/keys.c:61 +msgid "Browser Forward" +msgstr "קדימה בדפדפן" + +#: src/config/keys.c:62 +msgid "Browser Home" +msgstr "דף הבית בדפדפן" + +#: src/config/keys.c:63 +msgid "Browser Refresh" +msgstr "רענון בדפדפן" + +#: src/config/keys.c:64 +msgid "Browser Search" +msgstr "חיפוש בדפדפן" + +#: src/config/keys.c:65 +msgid "Browser Stop" +msgstr "עצירה בדפדפן" + +#: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:583 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 +msgid "Delete" +msgstr "מחק" + +#: src/config/keys.c:67 +msgid "Down" +msgstr "למטה" + +#: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:72 +msgid "End" +msgstr "End" + +#: src/config/keys.c:69 +msgid "Enter" +msgstr "Enter" + +#: src/config/keys.c:70 +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#: src/config/keys.c:71 +msgid "F1" +msgstr "F1" + +#: src/config/keys.c:72 +msgid "F10" +msgstr "F10" + +#: src/config/keys.c:73 +msgid "F11" +msgstr "F11" + +#: src/config/keys.c:74 +msgid "F12" +msgstr "F12" + +#: src/config/keys.c:75 +msgid "F2" +msgstr "F2" + +#: src/config/keys.c:76 +msgid "F3" +msgstr "F3" + +#: src/config/keys.c:77 +msgid "F4" +msgstr "F4" + +#: src/config/keys.c:78 +msgid "F5" +msgstr "F5" + +#: src/config/keys.c:79 +msgid "F6" +msgstr "F6" + +#: src/config/keys.c:80 +msgid "F7" +msgstr "F7" + +#: src/config/keys.c:81 +msgid "F8" +msgstr "F8" + +#: src/config/keys.c:82 +msgid "F9" +msgstr "F9" + +#: src/config/keys.c:83 +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: src/config/keys.c:84 +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: src/config/keys.c:86 +msgid "Media Angle" +msgstr "זווית המדיה" + +#: src/config/keys.c:87 +msgid "Media Audio Track" +msgstr "" + +#: src/config/keys.c:88 +msgid "Media Forward" +msgstr "" + +#: src/config/keys.c:89 +msgid "Media Menu" +msgstr "" + +#: src/config/keys.c:90 +msgid "Media Next Frame" +msgstr "" + +#: src/config/keys.c:91 +msgid "Media Next Track" +msgstr "" + +#: src/config/keys.c:92 +msgid "Media Play Pause" +msgstr "" + +#: src/config/keys.c:93 +msgid "Media Prev Frame" +msgstr "" + +#: src/config/keys.c:94 +msgid "Media Prev Track" +msgstr "" + +#: src/config/keys.c:95 +msgid "Media Record" +msgstr "" + +#: src/config/keys.c:96 +msgid "Media Repeat" +msgstr "" + +#: src/config/keys.c:97 +msgid "Media Rewind" +msgstr "" + +#: src/config/keys.c:98 +msgid "Media Select" +msgstr "" + +#: src/config/keys.c:99 +msgid "Media Shuffle" +msgstr "" + +#: src/config/keys.c:100 +msgid "Media Stop" +msgstr "" + +#: src/config/keys.c:101 +msgid "Media Subtitle" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1156 src/input/es_out.c:1161 src/input/var.c:177 -#: src/libvlc-module.c:686 modules/gui/macosx/intf.m:660 -#: modules/gui/macosx/intf.m:661 +#: src/config/keys.c:102 +msgid "Media Time" +msgstr "" + +#: src/config/keys.c:103 +msgid "Media View" +msgstr "" + +#: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:542 +msgid "Menu" +msgstr "תפריט" + +#: src/config/keys.c:105 +msgid "Mouse Wheel Down" +msgstr "גלילת העכבר למטה" + +#: src/config/keys.c:106 +msgid "Mouse Wheel Left" +msgstr "גלילת העכבר שמאלה" + +#: src/config/keys.c:107 +msgid "Mouse Wheel Right" +msgstr "גלילת העכבר ימינה" + +#: src/config/keys.c:108 +msgid "Mouse Wheel Up" +msgstr "גלילת העכבר מעלה" + +#: src/config/keys.c:109 +msgid "Page Down" +msgstr "Page Down" + +#: src/config/keys.c:110 +msgid "Page Up" +msgstr "Page Up" + +#: src/config/keys.c:111 modules/control/rc.c:71 +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:434 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1245 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1247 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:819 +msgid "Pause" +msgstr "השהה" + +#: src/config/keys.c:112 +msgid "Print" +msgstr "" + +#: src/config/keys.c:114 modules/demux/mp4/id3genres.h:76 +msgid "Space" +msgstr "רווח" + +#: src/config/keys.c:115 +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: src/config/keys.c:116 src/libvlc-module.c:185 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1427 +#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:313 +msgid "Unset" +msgstr "ללא הגדרה" + +#: src/config/keys.c:117 +msgid "Up" +msgstr "למעלה" + +#: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:480 +msgid "Volume Down" +msgstr "הנמך עוצמה" + +#: src/config/keys.c:119 +msgid "Volume Mute" +msgstr "השתקת השמע" + +#: src/config/keys.c:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:479 +msgid "Volume Up" +msgstr "הגבר עוצמה" + +#: src/config/keys.c:121 +msgid "Zoom In" +msgstr "התקרבות" + +#: src/config/keys.c:122 +msgid "Zoom Out" +msgstr "התרחקות" + +#: src/config/keys.c:250 +msgid "Ctrl+" +msgstr "Ctrl+" + +#: src/config/keys.c:251 +msgid "Alt+" +msgstr "Alt+" + +#: src/config/keys.c:252 +msgid "Shift+" +msgstr "Shift+" + +#: src/config/keys.c:253 +msgid "Meta+" +msgstr "Meta+" + +#: src/config/keys.c:254 +msgid "Command+" +msgstr "Command+" + +#: src/darwin/error.c:37 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "וידאו לא ידוע" + +#: src/input/control.c:226 +#, c-format +msgid "Bookmark %i" +msgstr "סימנייה %i" + +#: src/input/decoder.c:252 +msgid "packetizer" +msgstr "שגיאה:" + +#: src/input/decoder.c:252 +msgid "decoder" +msgstr "מקודד" + +#: src/input/decoder.c:261 src/input/decoder.c:453 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:287 modules/codec/avcodec/encoder.c:295 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:329 modules/codec/avcodec/encoder.c:866 +#: modules/stream_out/es.c:362 modules/stream_out/es.c:377 +msgid "Streaming / Transcoding failed" +msgstr "הזרמה / התמרה נכשלה" + +#: src/input/decoder.c:262 +#, c-format +msgid "VLC could not open the %s module." +msgstr "אין באפשרות VLC לפתוח את המודול %s." + +#: src/input/decoder.c:454 +msgid "VLC could not open the decoder module." +msgstr "ל־VLC לא הייתה אפשרות לפתוח את המודול המפענח." + +#: src/input/decoder.c:691 +msgid "No description for this codec" +msgstr "" + +#: src/input/decoder.c:693 +#, fuzzy +msgid "Codec not supported" +msgstr "מודול פלט הווידאו" + +#: src/input/decoder.c:694 +#, fuzzy, c-format +msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)" +msgstr "אין באפשרות VLC לפתוח את המודול %s." + +#: src/input/decoder.c:698 +#, fuzzy +msgid "Unidentified codec" +msgstr "מפענח וידאו" + +#: src/input/decoder.c:699 +#, fuzzy +msgid "VLC could not identify the audio or video codec" +msgstr "ל־VLC לא הייתה אפשרות לפתוח את המודול המפענח." + +#: src/input/es_out.c:926 src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:228 +#: modules/access/vcdx/access.c:455 modules/access/vcdx/info.c:226 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:524 +msgid "Track" +msgstr "רצועה" + +#: src/input/es_out.c:1137 +#, c-format +msgid "%s [%s %d]" +msgstr "" + +#: src/input/es_out.c:1137 src/input/es_out.c:1142 src/input/var.c:167 +#: src/libvlc-module.c:562 modules/gui/macosx/MainMenu.m:381 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:382 msgid "Program" msgstr "תכנית" -#: src/input/es_out.c:1355 src/input/es_out.c:1357 -#, fuzzy +#: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342 msgid "Scrambled" -msgstr "שמירה" +msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1355 -#, fuzzy +#: src/input/es_out.c:1340 modules/lua/extension.c:1245 msgid "Yes" msgstr "כן" -#: src/input/es_out.c:2002 -#, fuzzy, c-format +#: src/input/es_out.c:2012 +#, c-format msgid "Closed captions %u" -msgstr "מפענח שמע Vorbis" +msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2830 +#: src/input/es_out.c:2870 #, c-format msgid "Stream %d" -msgstr "שטף נתונים %d" +msgstr "תזרים נתונים %d" -#: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954 modules/access/imem.c:69 +#: src/input/es_out.c:2886 src/input/es_out.c:3001 modules/access/imem.c:64 msgid "Subtitle" msgstr "כתובית" -#: src/input/es_out.c:2854 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2927 -#: src/input/es_out.c:2954 modules/gui/macosx/output.m:153 +#: src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2921 src/input/es_out.c:2965 +#: src/input/es_out.c:3001 modules/gui/macosx/AddonManager.m:121 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197 modules/gui/macosx/output.m:144 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1457 msgid "Type" msgstr "סוג" -#: src/input/es_out.c:2857 -#, fuzzy +#: src/input/es_out.c:2897 msgid "Original ID" -msgstr "אפשר שמע" +msgstr "מזהה מקורי" -#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867 modules/access/imem.c:72 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489 +#: src/input/es_out.c:2905 src/input/es_out.c:2908 modules/access/imem.c:67 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/macosx/wizard.m:382 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747 msgid "Codec" msgstr "מקודד/מפענח" -#: src/input/es_out.c:2871 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212 -#: modules/access/imem.c:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386 +#: src/input/es_out.c:2912 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:79 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:355 +#: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:505 msgid "Language" msgstr "שפה" -#: src/input/es_out.c:2874 src/input/meta.c:57 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65 +#: src/input/es_out.c:2915 src/input/meta.c:61 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/MainMenu.m:77 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:52 msgid "Description" msgstr "תיאור" -#: src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2886 -#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492 +#: src/input/es_out.c:2924 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189 +#: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740 msgid "Channels" msgstr "ערוצים" -#: src/input/es_out.c:2891 modules/access/imem.c:80 +#: src/input/es_out.c:2929 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75 +#: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:60 msgid "Sample rate" msgstr "קצב דגימה" -#: src/input/es_out.c:2891 -#, fuzzy, c-format +#: src/input/es_out.c:2929 +#, c-format msgid "%u Hz" -msgstr "%d Hz" +msgstr "%u הרץ" -#: src/input/es_out.c:2901 +#: src/input/es_out.c:2939 msgid "Bits per sample" -msgstr "ביטים לדגימה" +msgstr "סיביות לדגימה" -#: src/input/es_out.c:2906 modules/access/pvr.c:96 -#: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901 -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490 +#: src/input/es_out.c:2944 modules/access_output/shout.c:92 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:328 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739 msgid "Bitrate" msgstr "קצב סיביות" -#: src/input/es_out.c:2906 -#, fuzzy, c-format +#: src/input/es_out.c:2944 +#, c-format msgid "%u kb/s" -msgstr "%d kb/s" +msgstr "%u ק״ב/ש׳" -#: src/input/es_out.c:2918 -#, fuzzy +#: src/input/es_out.c:2956 msgid "Track replay gain" -msgstr "שדר זורם ברירת מחדל" +msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2920 -#, fuzzy +#: src/input/es_out.c:2958 msgid "Album replay gain" -msgstr "שדר זורם ברירת מחדל" +msgstr "" -#: src/input/es_out.c:2921 +#: src/input/es_out.c:2959 #, c-format msgid "%.2f dB" -msgstr "" +msgstr "%.2f דציבל" -#: src/input/es_out.c:2930 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 +#: src/input/es_out.c:2968 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733 msgid "Resolution" msgstr "רזולוציה" -#: src/input/es_out.c:2935 +#: src/input/es_out.c:2973 msgid "Display resolution" -msgstr "רצולוציית תצוגה" - -#: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948 modules/access/imem.c:98 -#: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38 +msgstr "רזולוציית תצוגה" + +#: src/input/es_out.c:2983 src/input/es_out.c:2986 modules/access/imem.c:93 +#: modules/access/rdp.c:69 modules/access/screen/screen.c:42 +#: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42 +#: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70 +#: modules/access/vdr.c:78 modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179 msgid "Frame rate" -msgstr "קצב פריימים" +msgstr "קצב שקופיות" -#: src/input/input.c:2473 -msgid "Your input can't be opened" +#: src/input/es_out.c:2994 +msgid "Decoded format" msgstr "" -#: src/input/input.c:2474 +#: src/input/input.c:2311 +msgid "Your input can't be opened" +msgstr "לא ניתן לפתוח את הקלט שלך" + +#: src/input/input.c:2312 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." -msgstr "" +msgstr "הכתובת הבאה לא נפתחה על ידי VLC '%s'. יש לעיין ביומן לקבלת פרטים." -#: src/input/input.c:2593 +#: src/input/input.c:2425 msgid "VLC can't recognize the input's format" -msgstr "" +msgstr "לא הייתה באפשרות VLC לזהות את מבנה הקלט" -#: src/input/input.c:2594 +#: src/input/input.c:2426 #, c-format msgid "" "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details." -msgstr "" - -#: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:662 -#: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:56 +msgstr "לא ניתן לזהות את התבנית '%s'. נא להביט ביומן התפעול לקבלת פרטים." + +#: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:72 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383 modules/gui/macosx/MainMenu.m:384 +#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/macosx/open.m:171 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:484 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:498 modules/mux/asf.c:56 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:67 msgid "Title" msgstr "כותרת" -#: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/playlist.m:1283 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77 +#: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1202 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/mux/avi.c:48 msgid "Artist" msgstr "אמן" -#: src/input/meta.c:53 +#: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1427 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:75 modules/mux/avi.c:50 msgid "Genre" msgstr "זיאנר" -#: src/input/meta.c:54 modules/mux/asf.c:60 +#: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:51 msgid "Copyright" msgstr "זכויות יוצרים" -#: src/input/meta.c:55 src/libvlc-module.c:356 modules/access/vcdx/info.c:63 +#: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:228 modules/access/vcdx/info.c:63 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76 msgid "Album" msgstr "אלבום" -#: src/input/meta.c:56 -#, fuzzy +#: src/input/meta.c:60 msgid "Track number" -msgstr "מספר הרצועה." +msgstr "רצועה מספר" -#: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:64 +#: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64 msgid "Rating" msgstr "דירוג" -#: src/input/meta.c:59 +#: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:78 modules/mux/avi.c:49 msgid "Date" msgstr "תאריך" -#: src/input/meta.c:60 +#: src/input/meta.c:64 msgid "Setting" msgstr "הגדרות" -#: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203 -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:85 +#: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:179 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/input/meta.c:63 modules/misc/notify/notify.c:305 +#: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318 msgid "Now Playing" msgstr "משמיע כעת" -#: src/input/meta.c:64 modules/access/vcdx/info.c:70 +#: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1436 msgid "Publisher" msgstr "מוציא לאור" -#: src/input/meta.c:65 +#: src/input/meta.c:69 msgid "Encoded by" +msgstr "קודד על ידי" + +#: src/input/meta.c:70 +msgid "Artwork URL" +msgstr "כתובת עטיפת האלבום" + +#: src/input/meta.c:71 +msgid "Track ID" +msgstr "קוד רצועה" + +#: src/input/meta.c:72 +#, fuzzy +msgid "Number of Tracks" +msgstr "מספר שורות" + +#: src/input/meta.c:73 +msgid "Director" msgstr "" -#: src/input/meta.c:66 +#: src/input/meta.c:74 +msgid "Season" +msgstr "" + +#: src/input/meta.c:75 +msgid "Episode" +msgstr "" + +#: src/input/meta.c:76 #, fuzzy -msgid "Artwork URL" -msgstr "URL" +msgid "Show Name" +msgstr "הצגה בסיסית" -#: src/input/meta.c:67 +#: src/input/meta.c:77 #, fuzzy -msgid "Track ID" -msgstr "רצועה " +msgid "Actors" +msgstr "מקדם" -#: src/input/var.c:168 +#: src/input/var.c:158 msgid "Bookmark" msgstr "סימנייה" -#: src/input/var.c:182 src/libvlc-module.c:692 +#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:568 msgid "Programs" msgstr "תכניות" -#: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664 -#: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303 +#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:385 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/open.m:170 +#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311 msgid "Chapter" msgstr "פרק" -#: src/input/var.c:197 modules/access/vcdx/info.c:238 +#: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238 msgid "Navigation" msgstr "ניווט" -#: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/intf.m:688 -#: modules/gui/macosx/intf.m:689 +#: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:410 msgid "Video Track" msgstr "רצועת וידאו" -#: src/input/var.c:215 modules/gui/macosx/intf.m:671 -#: modules/gui/macosx/intf.m:672 +#: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:392 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393 msgid "Audio Track" msgstr "רצועת שמע" -#: src/input/var.c:220 modules/gui/macosx/controls.m:822 -#: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:696 -#: modules/gui/macosx/intf.m:697 -msgid "Subtitles Track" +#: src/input/var.c:210 +msgid "Subtitle Track" msgstr "רצועת כתוביות" -#: src/input/var.c:285 +#: src/input/var.c:273 msgid "Next title" msgstr "כותר הבא" -#: src/input/var.c:290 +#: src/input/var.c:278 msgid "Previous title" msgstr "כותר קודם" -#: src/input/var.c:316 +#: src/input/var.c:314 #, c-format -msgid "Title %i" -msgstr "כותר %i" +msgid "Title %i%s" +msgstr "" #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "פרק %i" -#: src/input/var.c:378 +#: src/input/var.c:378 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:485 msgid "Next chapter" msgstr "הפרק הבא" -#: src/input/var.c:383 +#: src/input/var.c:383 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:475 msgid "Previous chapter" msgstr "הפרק הקודם" -#: src/input/vlm.c:590 src/input/vlm.c:959 +#: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023 #, c-format msgid "Media: %s" -msgstr "" +msgstr "מדיה: %s" -#: src/interface/interface.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:620 -#: modules/gui/macosx/intf.m:621 +#: src/interface/interface.c:84 modules/gui/macosx/MainMenu.m:321 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322 msgid "Add Interface" -msgstr "הוספת ממשק" +msgstr "הוספת מנשק" -#: src/interface/interface.c:92 -#, fuzzy +#: src/interface/interface.c:91 msgid "Console" -msgstr "סגור" +msgstr "מסוף" #: src/interface/interface.c:95 -#, fuzzy -msgid "Telnet Interface" -msgstr "ממשק" +msgid "Telnet" +msgstr "Telnet" #: src/interface/interface.c:98 -#, fuzzy -msgid "Web Interface" -msgstr "ממשק" +msgid "Web" +msgstr "דפדפן" #: src/interface/interface.c:101 msgid "Debug logging" -msgstr "" +msgstr "רישום ניפוי שגיאות" #: src/interface/interface.c:104 -#, fuzzy msgid "Mouse Gestures" -msgstr "מחוות" +msgstr "מחוות עכבר" -#. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"... -#: src/libvlc.c:337 src/libvlc.c:441 -msgid "C" -msgstr "he" - -#: src/libvlc.c:1109 +#: src/interface/interface.c:206 msgid "" "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without " "interface." msgstr "" +"Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without " +"interface." -#: src/libvlc.c:1233 -msgid "To get exhaustive help, use '-H'." -msgstr "" - -#: src/libvlc.c:1237 src/libvlc-module.c:1515 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [options] [stream] ...\n" -"You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued " -"in the playlist.\n" -"The first item specified will be played first.\n" -"\n" -"Options-styles:\n" -" --option A global option that is set for the duration of the program.\n" -" -option A single letter version of a global --option.\n" -" :option An option that only applies to the stream directly before it\n" -" and that overrides previous settings.\n" -"\n" -"Stream MRL syntax:\n" -" [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:" -"option=value ...]\n" -"\n" -" Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n" -" Multiple :option=value pairs can be specified.\n" -"\n" -"URL syntax:\n" -" [file://]filename Plain media file\n" -" http://ip:port/file HTTP URL\n" -" ftp://ip:port/file FTP URL\n" -" mms://ip:port/file MMS URL\n" -" screen:// Screen capture\n" -" [dvd://][device][@raw_device] DVD device\n" -" [vcd://][device] VCD device\n" -" [cdda://][device] Audio CD device\n" -" udp://[[]@[][:]]\n" -" UDP stream sent by a streaming server\n" -" vlc://pause: Special item to pause the playlist for a " -"certain time\n" -" vlc://quit Special item to quit VLC\n" -msgstr "" - -#: src/libvlc.c:1627 -msgid " (default enabled)" -msgstr " (ברירת מחדל: מאופשר)" - -#: src/libvlc.c:1628 -msgid " (default disabled)" -msgstr " (ברירת מחדל: לא מאופשר)" - -#: src/libvlc.c:1791 src/libvlc.c:1794 src/libvlc.c:1802 src/libvlc.c:1807 -#, fuzzy -msgid "Note:" -msgstr "שום דבר" - -#: src/libvlc.c:1792 src/libvlc.c:1795 -msgid "add --advanced to your command line to see advanced options." -msgstr "" - -#: src/libvlc.c:1803 src/libvlc.c:1808 -#, c-format -msgid "" -"%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n" -msgstr "" - -#: src/libvlc.c:1815 src/libvlc.c:1819 -msgid "" -"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available " -"modules." -msgstr "" - -#: src/libvlc.c:1909 -#, fuzzy, c-format -msgid "VLC version %s (%s)\n" -msgstr "גירסת VLC %s\n" - -#: src/libvlc.c:1911 -#, fuzzy, c-format -msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n" -msgstr "הודר (קומפל) ע\"י %s@%s.%s\n" - -#: src/libvlc.c:1913 -#, c-format -msgid "Compiler: %s\n" -msgstr "מהדר:%s\n" - -#: src/libvlc.c:1948 -msgid "" -"\n" -"Dumped content to vlc-help.txt file.\n" -msgstr "" -"\n" -"↵\n" -"המידע נשמר לתוך הקובץ vlc-help.txt↵\n" - -#: src/libvlc.c:1968 -msgid "" -"\n" -"Press the RETURN key to continue...\n" -msgstr "" -"\n" -"לחץ על מקש ה-RETURN להמשך...\n" +#. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"... +#: src/libvlc.c:183 +msgid "C" +msgstr "he" -#: src/libvlc.h:173 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463 -#: src/libvlc-module.c:2635 src/video_output/vout_intf.c:195 +#: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1387 src/libvlc-module.c:1388 +#: src/libvlc-module.c:2537 src/video_output/vout_intf.c:186 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:445 msgid "Zoom" -msgstr "זום" +msgstr "תקריב" -#: src/libvlc.h:174 src/libvlc-module.c:1382 src/video_output/vout_intf.c:88 +#: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1305 src/video_output/vout_intf.c:87 msgid "1:4 Quarter" msgstr "1:4 רבע" -#: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1383 src/video_output/vout_intf.c:89 +#: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1306 src/video_output/vout_intf.c:88 msgid "1:2 Half" msgstr "1:2 חצי" -#: src/libvlc.h:176 src/libvlc-module.c:1384 src/video_output/vout_intf.c:90 +#: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1307 src/video_output/vout_intf.c:89 msgid "1:1 Original" msgstr "1:1 מקורי" -#: src/libvlc.h:177 src/libvlc-module.c:1385 src/video_output/vout_intf.c:91 +#: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1308 src/video_output/vout_intf.c:90 msgid "2:1 Double" msgstr "2:1 כפול" -#: src/libvlc-module.c:101 src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69 -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:977 -msgid "Auto" -msgstr "אוטומטי" - -#: src/libvlc-module.c:168 +#: src/libvlc-module.c:62 msgid "" "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can " "select the main interface, additional interface modules, and define various " "related options." msgstr "" -"האפשרויות הללו מאפשרות לך להגדיר את ממשקי המשתמש המשומשים ע\"י VLC. ניתן " -"לבחור את הממשק הראשי, מודלים של ממשקים נוספים, ולהגדיר מבחר אפשרויות שונות." +"האפשרויות הללו מאפשרות לך להגדיר את מנשקי המשתמש בהם נעשה שימוש על ידי VLC. " +"ניתן לבחור את המנשק הראשי, מודלים של מנשקים נוספים, ולהגדיר מגוון אפשרויות " +"שונות." -#: src/libvlc-module.c:172 +#: src/libvlc-module.c:66 msgid "Interface module" -msgstr "מודול ממשק" +msgstr "מודול מנשק" -#: src/libvlc-module.c:174 +#: src/libvlc-module.c:68 msgid "" "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to " "automatically select the best module available." msgstr "" -"זהו ממשק המשתמש הראשי המשומש ע\"י VLC. ההתנהגות הטבעית היא לבחור באופן " -"אוטומטי את המודול הטוב ביותר שבנמצא." +"זהו מנשק המשתמש הראשי בו נעשה שימוש ע״י VLC. ההתנהגות הטבעית היא לבחור באופן " +"אוטומטי את המודול הטוב ביותר הזמין." -#: src/libvlc-module.c:178 modules/control/ntservice.c:57 +#: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:58 msgid "Extra interface modules" -msgstr "מודלי ממשק נוספים" +msgstr "מודלי מנשק נוספים" -#: src/libvlc-module.c:180 +#: src/libvlc-module.c:74 msgid "" "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in " -"the background in addition to the default interface. Use a comma separated " +"the background in addition to the default interface. Use a colon separated " "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http" "\", \"gestures\" ...)" msgstr "" -"הינך יכול לבחור \"ממשקים נוספים\" ל VLC. אלה ירוצו ברקע בנוסף לממשק ברירת " -"המחדל. השתמש ברשימה מופרדת ע\"י פסיק של ממשקים. (לדוגמא: \"rc\" , \"http\", " -"\"gestures\" ועוד)" -#: src/libvlc-module.c:187 +#: src/libvlc-module.c:81 msgid "You can select control interfaces for VLC." -msgstr "ניתן לבחור ממשקי שליטה ל-VLC" +msgstr "ניתן לבחור מנשקי שליטה ל־VLC" -#: src/libvlc-module.c:189 +#: src/libvlc-module.c:83 msgid "Verbosity (0,1,2)" msgstr "פלט של הודעות מערכת (0,1,2)" -#: src/libvlc-module.c:191 +#: src/libvlc-module.c:85 msgid "" "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, " "1=warnings, 2=debug)." @@ -1466,76 +1631,58 @@ msgstr "" "זוהי רמת הפלט של הודעות מערכת (0=שגיאות והודעות רגילות בלבד, 1=אזהרות, " "2=הודעות ניפוי: debug)" -#: src/libvlc-module.c:194 -msgid "Choose which objects should print debug message" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:197 -msgid "" -"This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or " -"a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all " -"objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules " -"applying to named objects take precedence over rules applying to object " -"types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug " -"message." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:204 +#: src/libvlc-module.c:88 msgid "Be quiet" msgstr "שקט" -#: src/libvlc-module.c:206 +#: src/libvlc-module.c:90 msgid "Turn off all warning and information messages." msgstr "אל תציג אזהרות והודעות אינפורמציה." -#: src/libvlc-module.c:208 +#: src/libvlc-module.c:92 msgid "Default stream" -msgstr "שדר זורם ברירת מחדל" +msgstr "תזרים בררת מחדל" -#: src/libvlc-module.c:210 +#: src/libvlc-module.c:94 msgid "This stream will always be opened at VLC startup." msgstr "זהו השדר הזורם אשר יפתח תמיד עם עליית VLC." -#: src/libvlc-module.c:213 -msgid "" -"You can manually select a language for the interface. The system language is " -"auto-detected if \"auto\" is specified here." -msgstr "" -"ניתן לבחור את שפת הממשק באופן ידני. שפת המערכת תזוהה באופן אוטומטי אם תבחר ב-" -"\"אוטומטי\"" - -#: src/libvlc-module.c:217 +#: src/libvlc-module.c:96 msgid "Color messages" msgstr "הודעות צבעוניות" -#: src/libvlc-module.c:219 +#: src/libvlc-module.c:98 msgid "" "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal " "needs Linux color support for this to work." msgstr "" +"מצב זה מפעיל צביעה של ההודעות שנשלחות אליך למסוף. המסוף שלך צריך לתמוך " +"בצבעים של לינוקס כדי שאפשרות זאת תפעל." -#: src/libvlc-module.c:222 +#: src/libvlc-module.c:101 msgid "Show advanced options" msgstr "הצג אפשרויות מתקדמות" -#: src/libvlc-module.c:224 +#: src/libvlc-module.c:103 msgid "" "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all " "available options, including those that most users should never touch." msgstr "" +"כאשר אפשרות זא פעילה, ההעדפות ו/או המנשקים יציגו את כל האפשרויות הזמינות, " +"לרבות אלה שרוב המשתמשים לא נוגעים בהן בדרך כלל." -#: src/libvlc-module.c:228 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:107 msgid "Interface interaction" -msgstr "הגדרות ממשק כלליות" +msgstr "אינטראקציה עם המנשק" -#: src/libvlc-module.c:230 +#: src/libvlc-module.c:109 msgid "" "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some " "user input is required." msgstr "" +"כאשר אפשרות זאת פעילה, המנשק יציג תיבת דו־שיח בכל פעם שנדרש קלט מהמשתמש." -#: src/libvlc-module.c:240 +#: src/libvlc-module.c:119 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and " "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects " @@ -1543,127 +1690,101 @@ msgid "" "the \"audio filters\" modules section." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:246 +#: src/libvlc-module.c:125 msgid "Audio output module" msgstr "מודול פלט שמע" -#: src/libvlc-module.c:248 +#: src/libvlc-module.c:127 msgid "" "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to " "automatically select the best method available." msgstr "" +"זוהי שיטת פלט השמע שמשמשת את VLC. התנהגות בררת המחדל היא לבחור אוטומטית את " +"השיטה הזמינה הטובה ביותר." -#: src/libvlc-module.c:252 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:404 -#: modules/stream_out/display.c:41 +#: src/libvlc-module.c:131 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310 +#: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:427 msgid "Enable audio" msgstr "אפשר שמע" -#: src/libvlc-module.c:254 +#: src/libvlc-module.c:133 msgid "" "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will " "not take place, thus saving some processing power." msgstr "" +"ניתן לנטרל לחלוטין את פלט השמע. שלב קידוד השמע לא יתבצע ולפיכך יחסוך בעצמת " +"עיבוד." -#: src/libvlc-module.c:258 -msgid "Force mono audio" -msgstr "קבע שמע חד ערוצי (mono)" - -#: src/libvlc-module.c:259 -msgid "This will force a mono audio output." -msgstr "קובע שפלט השמע יהיה חד ערוצי (mono)" - -#: src/libvlc-module.c:262 -msgid "Default audio volume" -msgstr "עוצמת שמע ברירת מחדל" - -#: src/libvlc-module.c:264 -msgid "" -"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." -msgstr "באפשרותך לקבוע כאן את עוצמת השמע כברירת מחדל, בטווח שבין 0 ל- 1024." - -#: src/libvlc-module.c:267 -msgid "Audio output saved volume" -msgstr "שמירת עוצמת השמע" +#: src/libvlc-module.c:136 +msgid "Audio gain" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:269 -msgid "" -"This saves the audio output volume when you use the mute function. You " -"should not change this option manually." +#: src/libvlc-module.c:138 +msgid "This linear gain will be applied to outputted audio." msgstr "" -"בחירה באפשרות הזו תשמור את עוצמת השמע כאשר תשתמש בפונקציית השתקת השמע. עליך " -"לא לשנות אפשרות זו באופן ידני." -#: src/libvlc-module.c:272 +#: src/libvlc-module.c:140 msgid "Audio output volume step" msgstr "גודל הצעד בין רמת עוצמת שמע אחת לאחרת" -#: src/libvlc-module.c:274 -msgid "" -"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from " -"0 to 1024." -msgstr "" -"גודל הצעד בין רמת עוצמת שמע אחת לאחרת ניתן לשינוי כאן, בטווח שבין 0 ל 1024." - -#: src/libvlc-module.c:277 -msgid "Audio output frequency (Hz)" -msgstr "תדר פלט השמע" - -#: src/libvlc-module.c:279 -msgid "" -"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " -"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." +#: src/libvlc-module.c:142 +msgid "The step size of the volume is adjustable using this option." msgstr "" -"באפשרותך לקבוע את תדר הפלט. ערכים שכיחים: 1- (ברירת מחדל), 48000, 44100, " -"32000, 22050, 16000, 11025, 8000." -#: src/libvlc-module.c:283 -msgid "High quality audio resampling" +#: src/libvlc-module.c:145 +msgid "Remember the audio volume" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:285 +#: src/libvlc-module.c:147 msgid "" -"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " -"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper " -"resampling algorithm will be used instead." +"The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:290 +#: src/libvlc-module.c:150 msgid "Audio desynchronization compensation" msgstr "פיצוי על חוסר סיכרוניזציה" -#: src/libvlc-module.c:292 +#: src/libvlc-module.c:152 msgid "" "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This " "can be handy if you notice a lag between the video and the audio." msgstr "" +"אפשרות זו משהה את פלט השמע. משך ההשהייה חייב להיות במילישניות. אפשרות זו " +"יכולה להועיל במקרה שיש הפרש בין הווידאו והשמע." + +#: src/libvlc-module.c:155 +msgid "Audio resampler" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:295 -msgid "Audio output channels mode" +#: src/libvlc-module.c:157 +msgid "This selects which plugin to use for audio resampling." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:297 +#: src/libvlc-module.c:160 msgid "" "This sets the audio output channels mode that will be used by default when " "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being " "played)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:413 +#: src/libvlc-module.c:164 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:316 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435 msgid "Use S/PDIF when available" -msgstr "" +msgstr "יש להשתמש ב־S/PDIF כשניתן" -#: src/libvlc-module.c:303 +#: src/libvlc-module.c:166 msgid "" "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the " "audio stream being played." msgstr "" +"ניתן להשתמש ב־S/PDIF כבררת מחדל כאשר החומרה שלך תומכת בכך כמו גם תזרים השמע " +"שמתנגן." -#: src/libvlc-module.c:306 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227 +#: src/libvlc-module.c:169 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 msgid "Force detection of Dolby Surround" -msgstr "" +msgstr "אילוץ זיהוי של " -#: src/libvlc-module.c:308 +#: src/libvlc-module.c:171 msgid "" "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby " "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not " @@ -1671,82 +1792,99 @@ msgid "" "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69 +#: src/libvlc-module.c:178 src/win32/thread.c:885 +#: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:442 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:124 +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:560 +#: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:880 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731 +msgid "Auto" +msgstr "אוטומטי" + +#: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:203 msgid "On" -msgstr "" +msgstr "פעיל" -#: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:68 +#: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201 +#: modules/control/hotkeys.c:181 modules/control/hotkeys.c:203 +#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "כבוי" -#: src/libvlc-module.c:320 -msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering." -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:180 +msgid "Stereo audio output mode" +msgstr "מצב פלט שמע סטריאו" -#: src/libvlc-module.c:323 -msgid "Audio visualizations " -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:192 +msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering." +msgstr "אפשרות זו מוסיפה מסנני עיבוד מאוחרים, כדי לשנות את אופן עיבוד השמע." -#: src/libvlc-module.c:325 +#: src/libvlc-module.c:197 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." -msgstr "" +msgstr "פעולה זו מוסיפה מודולי מחזה (מנתח טווח שמע וכו׳)" -#: src/libvlc-module.c:329 +#: src/libvlc-module.c:201 msgid "Replay gain mode" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:331 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:203 msgid "Select the replay gain mode" -msgstr "בחרו קובץ" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:333 +#: src/libvlc-module.c:205 msgid "Replay preamp" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:335 +#: src/libvlc-module.c:207 msgid "" "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with " "replay gain information" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:338 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:210 msgid "Default replay gain" -msgstr "שדר זורם ברירת מחדל" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:340 +#: src/libvlc-module.c:212 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:342 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:214 msgid "Peak protection" -msgstr "הפחתת רעש" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:344 +#: src/libvlc-module.c:216 msgid "Protect against sound clipping" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:347 -#, fuzzy -msgid "Enable time streching audio" -msgstr "אפשר שמע" +#: src/libvlc-module.c:219 +msgid "Enable time stretching audio" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:349 +#: src/libvlc-module.c:221 msgid "" -"This allows to play audio at lower or higher speed without affecting the " +"This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the " "audio pitch" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 -#: modules/codec/kate.c:203 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:383 +#: src/libvlc-module.c:228 modules/access/dshow/dshow.cpp:2015 +#: modules/access/dtv/access.c:107 modules/access/dtv/access.c:141 +#: modules/access/fs.c:42 modules/access/v4l2/v4l2.c:163 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 modules/codec/kate.c:202 +#: modules/codec/x264.c:437 modules/codec/x264.c:442 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:245 +#: modules/gui/macosx/open.m:271 modules/gui/macosx/open.m:272 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429 +#: modules/text_renderer/freetype.c:155 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196 +#: modules/visualization/visual/window_presets.h:34 msgid "None" msgstr "שום דבר" -#: src/libvlc-module.c:364 +#: src/libvlc-module.c:236 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the video output " "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image " @@ -1755,432 +1893,448 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:370 +#: src/libvlc-module.c:242 msgid "Video output module" -msgstr "מודול פלט הוידאו" +msgstr "מודול פלט הווידאו" -#: src/libvlc-module.c:372 +#: src/libvlc-module.c:244 msgid "" "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to " "automatically select the best method available." msgstr "" +"זוהי שיטת פלט הווידאו שמשמשת את VLC. התנהגות בררת המחדל היא לבחור אוטומטית " +"את השיטה הזמינה הטובה ביותר." -#: src/libvlc-module.c:375 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:309 -#: modules/stream_out/display.c:43 +#: src/libvlc-module.c:247 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397 +#: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 msgid "Enable video" -msgstr "" +msgstr "הפעלת וידאו" -#: src/libvlc-module.c:377 +#: src/libvlc-module.c:249 msgid "" "You can completely disable the video output. The video decoding stage will " "not take place, thus saving some processing power." msgstr "" +"ניתן לנטרל לחלוטין את פלט השמע. שלב קידוד השמע לא יתבצע ולפיכך יחסוך בעצמת " +"עיבוד." -#: src/libvlc-module.c:380 modules/codec/fake.c:58 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66 -#: modules/visualization/projectm.cpp:60 -#: modules/visualization/visual/visual.c:48 +#: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67 +#: modules/visualization/projectm.cpp:64 +#: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:55 +#: modules/visualization/glspectrum.c:52 msgid "Video width" msgstr "רוחב וידאו" -#: src/libvlc-module.c:382 +#: src/libvlc-module.c:254 msgid "" "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video " "characteristics." -msgstr "" +msgstr "ניתן לקבע את רוחב החלון. כבררת מחדל (‎-1)‏ VLC יאמץ את ממדי החלון." -#: src/libvlc-module.c:385 modules/codec/fake.c:61 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69 -#: modules/visualization/projectm.cpp:63 -#: modules/visualization/visual/visual.c:52 +#: src/libvlc-module.c:257 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70 +#: modules/visualization/projectm.cpp:67 +#: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:58 +#: modules/visualization/glspectrum.c:55 msgid "Video height" msgstr "גובה וידאו" -#: src/libvlc-module.c:387 +#: src/libvlc-module.c:259 msgid "" "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." -msgstr "" +msgstr "ניתן לקבע את גובה החלון. כבררת מחדל (‎-1)‏ VLC יאמץ את ממדי החלון." -#: src/libvlc-module.c:390 +#: src/libvlc-module.c:262 msgid "Video X coordinate" -msgstr "" +msgstr "קואורדינטת X של הווידאו" -#: src/libvlc-module.c:392 +#: src/libvlc-module.c:264 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X " "coordinate)." msgstr "" +"ניתן לקבע את מיקום הפינה השמאלית העליונה של חלון הווידאו (נקודת ציון בציר X)" -#: src/libvlc-module.c:395 +#: src/libvlc-module.c:267 msgid "Video Y coordinate" -msgstr "" +msgstr "קואורדינטת Y של הווידאו" -#: src/libvlc-module.c:397 +#: src/libvlc-module.c:269 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y " "coordinate)." msgstr "" +"ניתן לקבע את מיקום הפינה השמאלית העליונה של חלון הווידאו (נקודת ציון בציר X)" -#: src/libvlc-module.c:400 +#: src/libvlc-module.c:272 msgid "Video title" -msgstr "" +msgstr "כותרת הווידאו" -#: src/libvlc-module.c:402 +#: src/libvlc-module.c:274 msgid "" "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the " "interface)." msgstr "" +"כותרת בהתאמה אישית של חלון הווידאו (במידה שהווידאו לא מוטמע בתוך המנשק)." -#: src/libvlc-module.c:405 +#: src/libvlc-module.c:277 msgid "Video alignment" msgstr "יישור וידאו" -#: src/libvlc-module.c:407 +#: src/libvlc-module.c:279 msgid "" "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be " "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102 -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78 -#: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 -#: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137 -#: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85 -#: modules/video_filter/rss.c:174 +#: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102 +#: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:189 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170 +#: modules/video_filter/rss.c:173 msgid "Center" msgstr "מרכז" -#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102 -#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1112 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1178 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1181 -#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79 -#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174 +#: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102 +#: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:173 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:195 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170 +#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1406 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1449 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1460 msgid "Top" msgstr "למעלה" -#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102 -#: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1118 -#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79 -#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174 +#: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102 +#: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:197 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170 +#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1410 msgid "Bottom" msgstr "למטה" -#: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103 -#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163 -#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80 -#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175 +#: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103 +#: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:177 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:199 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Top-Left" msgstr "שמאל למעלה" -#: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103 -#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163 -#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80 -#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175 +#: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103 +#: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:179 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:201 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Top-Right" msgstr "ימין למעלה" -#: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103 -#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163 -#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80 -#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175 +#: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103 +#: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:181 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:203 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Bottom-Left" msgstr "שמאל למטה" -#: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103 -#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163 -#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:75 modules/video_filter/logo.c:80 -#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:86 modules/video_filter/rss.c:175 +#: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103 +#: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:183 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:205 +#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171 +#: modules/video_filter/rss.c:174 msgid "Bottom-Right" msgstr "ימין למטה" -#: src/libvlc-module.c:415 +#: src/libvlc-module.c:287 msgid "Zoom video" -msgstr "" +msgstr "התקרבות לווידאו" -#: src/libvlc-module.c:417 +#: src/libvlc-module.c:289 msgid "You can zoom the video by the specified factor." -msgstr "" +msgstr "ניתן להתקרב לווידאו במקדם הנתון." -#: src/libvlc-module.c:419 +#: src/libvlc-module.c:291 msgid "Grayscale video output" msgstr "פלט וידאו בגווני אפור" -#: src/libvlc-module.c:421 +#: src/libvlc-module.c:293 msgid "" "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can " "save some processing power." msgstr "" +"הסבת פלט הווידאו לגבי אפור. כיוון שפרטי הצבע אינם מקודדים, אפשרות זו עשויה " +"לחסוך במעט בכוח העיבוד." -#: src/libvlc-module.c:424 +#: src/libvlc-module.c:296 msgid "Embedded video" -msgstr "" +msgstr "וידאו מוטמע" -#: src/libvlc-module.c:426 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:298 msgid "Embed the video output in the main interface." -msgstr "הטבע את הוידאו בממשק" - -#: src/libvlc-module.c:428 modules/video_output/ggi.c:57 -#, fuzzy -msgid "X11 display" -msgstr "תצוגה" - -#: src/libvlc-module.c:430 -msgid "" -"X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the " -"DISPLAY environment variable." -msgstr "" +msgstr "הטמעת קטע וידאו זה במנשק הראשי." -#: src/libvlc-module.c:433 +#: src/libvlc-module.c:300 msgid "Fullscreen video output" -msgstr "" +msgstr "פלט וידאו במסך מלא" -#: src/libvlc-module.c:435 +#: src/libvlc-module.c:302 msgid "Start video in fullscreen mode" -msgstr "" +msgstr "הפעלת הווידאו במצב מסך מלא" -#: src/libvlc-module.c:437 +#: src/libvlc-module.c:304 msgid "Overlay video output" -msgstr "" +msgstr "שכבת־על של פלט הווידאו" -#: src/libvlc-module.c:439 +#: src/libvlc-module.c:306 msgid "" "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability " "to render video directly). VLC will try to use it by default." msgstr "" +"שכבת־על תלויה ביכולת האצת החומרה של כרטיס המסך (יכולת לעבד וידאו ישירות). " +"VLC ינסה להשתמש בו כבררת מחדל." -#: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:344 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:312 +#: src/libvlc-module.c:309 src/video_output/vout_intf.c:276 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 msgid "Always on top" -msgstr "" +msgstr "תמיד עליון" -#: src/libvlc-module.c:444 +#: src/libvlc-module.c:311 msgid "Always place the video window on top of other windows." -msgstr "" +msgstr "תמיד להציב את חלון הווידאו מעל לחלונות אחרים." -#: src/libvlc-module.c:446 +#: src/libvlc-module.c:313 msgid "Enable wallpaper mode " -msgstr "" +msgstr "הפעלת מצב תמונת רקע " -#: src/libvlc-module.c:448 +#: src/libvlc-module.c:315 msgid "" "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background." -msgstr "" +msgstr "מצב תמונת הרקע מאפשר לך להציג את הווידאו בתור רקע שולחן העבודה." -#: src/libvlc-module.c:451 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:318 msgid "Show media title on video" -msgstr "מקודד כתוביות" +msgstr "הצגת כותרת המדיה על גבי הווידאו" -#: src/libvlc-module.c:453 +#: src/libvlc-module.c:320 msgid "Display the title of the video on top of the movie." -msgstr "" +msgstr "הצגת כותרת הווידאו על גבי סרטון הווידאו." -#: src/libvlc-module.c:455 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:322 msgid "Show video title for x milliseconds" -msgstr "מקודד כתוביות" +msgstr "הצגת כותרת הסרטון למשך X מילישניות" -#: src/libvlc-module.c:457 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:324 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)" -msgstr "מקודד כתוביות" +msgstr "" +"הצגת כותרת הסרטון למשך n מילישניות, בררת המחדל היא 5000 מילישניות (5 שניות)" -#: src/libvlc-module.c:459 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:326 msgid "Position of video title" -msgstr "מסנן ווידאו - גלאי תנועה" +msgstr "מיקום כותרת הסרטון" -#: src/libvlc-module.c:461 +#: src/libvlc-module.c:328 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)." -msgstr "" +msgstr "המקום בווידאו שבו תוצג הכותרת (בררת המחדל: למטה במרכז)." -#: src/libvlc-module.c:463 +#: src/libvlc-module.c:330 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:466 -msgid "" -"Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is " -"3000 ms (3 sec.)" -msgstr "" +msgstr "הסתרת הסמן ואת פקד המסך המלא לאחר x מילישניות" -#: src/libvlc-module.c:469 src/libvlc-module.c:471 -#: src/video_output/video_output.c:1963 modules/gui/macosx/intf.m:699 -#: modules/gui/macosx/intf.m:700 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:133 +#: src/libvlc-module.c:333 +msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds." +msgstr "הסתרת סמן העכבר ואת פקד המסך המלא לאחר n מילישניות" + +#: src/libvlc-module.c:336 src/libvlc-module.c:338 +#: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:417 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95 modules/hw/vdpau/chroma.c:833 +#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346 msgid "Deinterlace" -msgstr "" +msgstr "יישור פסים" -#: src/libvlc-module.c:479 src/video_output/video_output.c:1979 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:118 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:346 src/video_output/interlacing.c:196 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:419 modules/gui/macosx/MainMenu.m:420 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409 +#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53 msgid "Deinterlace mode" -msgstr "מודול ממשק" +msgstr "מצב יישור פסים" -#: src/libvlc-module.c:481 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:348 msgid "Deinterlace method to use for video processing." -msgstr "בחרו את קיצור המקלדת לנגינה איטית במיוחד." +msgstr "שיטת יישור הפסים שתשמש לעיבוד הווידאו." -#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129 +#: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57 msgid "Discard" -msgstr "" +msgstr "התעלמות" -#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129 +#: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47 +#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57 msgid "Blend" -msgstr "" +msgstr "ערבול" -#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129 +#: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57 msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "ממוצעת" -#: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129 +#: src/libvlc-module.c:355 modules/hw/vdpau/chroma.c:820 +#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57 msgid "Bob" -msgstr "" +msgstr "בוב" -#: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace.c:129 +#: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57 msgid "Linear" +msgstr "קווית" + +#: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 +msgid "Phosphor" +msgstr "זרחן" + +#: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58 +msgid "Film NTSC (IVTC)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:496 +#: src/libvlc-module.c:365 msgid "Disable screensaver" -msgstr "מנע שומר מסך" +msgstr "נטרול שומר המסך" -#: src/libvlc-module.c:497 +#: src/libvlc-module.c:366 msgid "Disable the screensaver during video playback." msgstr "מונע את הפעלת שומר המסך בזמן ניגון וידאו." -#: src/libvlc-module.c:499 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:368 msgid "Inhibit the power management daemon during playback" -msgstr "מונע את הפעלת שומר המסך בזמן ניגון וידאו." +msgstr "מניעת פעולת סוכן ניהול צריכת החשמל במהלך נגינה." -#: src/libvlc-module.c:500 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:369 msgid "" "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the " "computer being suspended because of inactivity." -msgstr "מונע את הפעלת שומר המסך בזמן ניגון וידאו." +msgstr "" +"אפשרות זו מונעת את פעולת סוכן ניהול צריכת החשמל במהלך נגינה, כדי להימנע ממצב " +"של השהיית המחשב עקב חוסר שימוש." -#: src/libvlc-module.c:503 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:316 +#: src/libvlc-module.c:372 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328 msgid "Window decorations" -msgstr "" +msgstr "קישוטי חלון" -#: src/libvlc-module.c:505 +#: src/libvlc-module.c:374 msgid "" "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, " "giving a \"minimal\" window." msgstr "" +"ניתן להגדיר את VLC כך שלא יופעלו מסביב כותרת חלון, שקופיות וכו׳, כך שנוצר " +"חלון „נקי”" -#: src/libvlc-module.c:508 -#, fuzzy -msgid "Video output filter module" -msgstr "מודול פלט הוידאו" +#: src/libvlc-module.c:377 +msgid "Video splitter module" +msgstr "מודול פיצול וידאו" -#: src/libvlc-module.c:510 -msgid "This adds video output filters like clone or wall" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:379 +msgid "This adds video splitters like clone or wall" +msgstr "תכונה זו תוסיף מפצלי וידאו כגון שכפול או קיר" -#: src/libvlc-module.c:512 +#: src/libvlc-module.c:381 msgid "Video filter module" -msgstr "" +msgstr "מודול לסינון וידאו" -#: src/libvlc-module.c:514 +#: src/libvlc-module.c:383 msgid "" "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for " "instance deinterlacing, or distort the video." msgstr "" +"אפשרות זו מוסיפה מסננים שלאחר העיבוד כדי לשפר את איכות התמונה, למשל: יישור " +"פסים או עיוות הווידאו." -#: src/libvlc-module.c:518 +#: src/libvlc-module.c:387 msgid "Video snapshot directory (or filename)" -msgstr "" +msgstr "תיקיית צילומי הווידאו (או שם הקובץ)" -#: src/libvlc-module.c:520 +#: src/libvlc-module.c:389 msgid "Directory where the video snapshots will be stored." -msgstr "" +msgstr "התיקייה שבה יאוחסנו צילומי הווידאו." -#: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:391 src/libvlc-module.c:393 msgid "Video snapshot file prefix" -msgstr "קצב הפריימים של קלט הוידאו" +msgstr "קידומת קובצי צילומי הווידאו" -#: src/libvlc-module.c:526 +#: src/libvlc-module.c:395 msgid "Video snapshot format" -msgstr "" +msgstr "סוג קובץ צילומי הווידאו" -#: src/libvlc-module.c:528 +#: src/libvlc-module.c:397 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots" -msgstr "" +msgstr "סוג הקובץ שישמש לאחסון צילומי הווידאו." -#: src/libvlc-module.c:530 +#: src/libvlc-module.c:399 msgid "Display video snapshot preview" -msgstr "" +msgstr "הצגת תצוגה מקדימה של צילום הווידאו" -#: src/libvlc-module.c:532 +#: src/libvlc-module.c:401 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner." -msgstr "" +msgstr "הצגת תצוגה מקדימה של צילום הווידאו בפינה השמאלית העליונה של המסך." -#: src/libvlc-module.c:534 +#: src/libvlc-module.c:403 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps" -msgstr "" +msgstr "שימוש במספרים עוקבים במקום חותמות זמן" -#: src/libvlc-module.c:536 +#: src/libvlc-module.c:405 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering" -msgstr "" +msgstr "שימוש במספרים עוקבים במקום חותמות זמן למספור הצילומים" -#: src/libvlc-module.c:538 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:407 msgid "Video snapshot width" -msgstr "קצב הפריימים של קלט הוידאו" +msgstr "רוחב צילום הווידאו" -#: src/libvlc-module.c:540 +#: src/libvlc-module.c:409 msgid "" "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the " "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio." msgstr "" +"ניתן לקבע את רוחב צילום הווידאו. בררת המחדל היא לשמור על הרוחב המקורי (-1). " +"שימוש במספר 0 ישנה את הרוחב כדי שישמור על יחס התצוגה." -#: src/libvlc-module.c:544 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:413 msgid "Video snapshot height" -msgstr "קצב הפריימים של קלט הוידאו" +msgstr "גובה צילום הווידאו" -#: src/libvlc-module.c:546 +#: src/libvlc-module.c:415 msgid "" "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep " "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect " "ratio." msgstr "" +"ניתן לקבע את גובה צילום הווידאו. בררת המחדל היא לשמור על הגובה המקורי (-1). " +"שימוש במספר 0 ישנה את הגובה כדי שישמור על יחס התצוגה." -#: src/libvlc-module.c:550 +#: src/libvlc-module.c:419 msgid "Video cropping" -msgstr "" +msgstr "חיתוך וידאו" -#: src/libvlc-module.c:552 +#: src/libvlc-module.c:421 msgid "" "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, " "16:9, etc.) expressing the global image aspect." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:556 +#: src/libvlc-module.c:425 msgid "Source aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "יחס התצוגה במקור" -#: src/libvlc-module.c:558 +#: src/libvlc-module.c:427 msgid "" "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -2189,505 +2343,600 @@ msgid "" "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:565 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:434 msgid "Video Auto Scaling" -msgstr "הגדרות וידאו" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:567 +#: src/libvlc-module.c:436 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen." -msgstr "" +msgstr "מתן האפשרות לווידאו לשנות את גודלו כדי שיתאים לחלון מסוים או למסך מלא." -#: src/libvlc-module.c:569 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:438 msgid "Video scaling factor" -msgstr "עיוות" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:571 +#: src/libvlc-module.c:440 msgid "" "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n" "Default value is 1.0 (original video size)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:574 +#: src/libvlc-module.c:443 msgid "Custom crop ratios list" -msgstr "" +msgstr "רשימת יחסי חיתוך בהתאמה אישית" -#: src/libvlc-module.c:576 +#: src/libvlc-module.c:445 msgid "" "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's " "crop ratios list." msgstr "" +"רשימה מופרדת בפסיקים של יחסי חיתוך שיתווספו לרשימת יחסי החיתוך של המנשק." -#: src/libvlc-module.c:579 +#: src/libvlc-module.c:448 msgid "Custom aspect ratios list" -msgstr "" +msgstr "רשימת יחסי תצוגה בהתאמה אישית" -#: src/libvlc-module.c:581 +#: src/libvlc-module.c:450 msgid "" "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's " "aspect ratio list." msgstr "" +"רשימה מופרדת בפסיקים של יחסי תצוגה שיתווספו לרשימת יחסי החיתוך של המנשק." -#: src/libvlc-module.c:584 +#: src/libvlc-module.c:453 msgid "Fix HDTV height" -msgstr "" +msgstr "תיקון גובה HDTV" -#: src/libvlc-module.c:586 +#: src/libvlc-module.c:455 msgid "" "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder " "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option " "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:591 +#: src/libvlc-module.c:460 msgid "Monitor pixel aspect ratio" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:593 +#: src/libvlc-module.c:462 msgid "" "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels " "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in " "order to keep proportions." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:315 +#: src/libvlc-module.c:466 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401 msgid "Skip frames" -msgstr "" +msgstr "דילוג על שקופיות" -#: src/libvlc-module.c:599 +#: src/libvlc-module.c:468 msgid "" "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your " "computer is not powerful enough" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:602 +#: src/libvlc-module.c:471 msgid "Drop late frames" -msgstr "" +msgstr "השמטת השקופיות המאחרות" -#: src/libvlc-module.c:604 +#: src/libvlc-module.c:473 msgid "" "This drops frames that are late (arrive to the video output after their " "intended display date)." msgstr "" +"אפשרות זו משמיטה את השקופיות שמאחרות (מגיעות אל פלט הווידאו לאחר מועד ההצגה " +"המיועד שלהן)." -#: src/libvlc-module.c:607 +#: src/libvlc-module.c:476 msgid "Quiet synchro" -msgstr "" +msgstr "סנכרון שקט" -#: src/libvlc-module.c:609 +#: src/libvlc-module.c:478 msgid "" "This avoids flooding the message log with debug output from the video output " "synchronization mechanism." msgstr "" +"אפשרות זו מונעת את הצפת יומן ההודעות עם פלט ניפוי שגיאות ממנגנון סנגרון פלט " +"הווידאו." -#: src/libvlc-module.c:612 +#: src/libvlc-module.c:481 msgid "Key press events" -msgstr "" +msgstr "אירועי לחיצת מקשים" -#: src/libvlc-module.c:614 +#: src/libvlc-module.c:483 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window." msgstr "" +"אפשרות זו מאפשרת להשתמש במקשי הקיצור של VLC מחלון הווידאו (שאינו מוטמע)." -#: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:94 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:485 modules/video_filter/remoteosd.c:90 msgid "Mouse events" -msgstr "מחוות" +msgstr "אירועי עכבר" -#: src/libvlc-module.c:618 +#: src/libvlc-module.c:487 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video." -msgstr "" +msgstr "אפשרות זו מטפלת בלחיצות עכבר על הווידאו." -#: src/libvlc-module.c:626 +#: src/libvlc-module.c:495 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " "channel." msgstr "" +"אפשרויות אלה מאפשרות לך לשנות את ההתנהגות של תת־מערכת הקלט, כגון התקני ה־DVD " +"או ה־VCD, הגדרות מנשק הרשת או ערוץ הכתוביות." -#: src/libvlc-module.c:630 +#: src/libvlc-module.c:499 +msgid "File caching (ms)" +msgstr "אגירת קבצים (מילישניות)" + +#: src/libvlc-module.c:501 +msgid "Caching value for local files, in milliseconds." +msgstr "ערך אגירה למטמון של קבצים מקומיים במילישניות." + +#: src/libvlc-module.c:503 +msgid "Live capture caching (ms)" +msgstr "אגירת תזרים חי (מילישניות)" + +#: src/libvlc-module.c:505 +msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds." +msgstr "ערך אגירה למצלמות ומיקרופונים במילישניות." + +#: src/libvlc-module.c:507 +msgid "Disc caching (ms)" +msgstr "אגירת דיסקים (מילישניות)" + +#: src/libvlc-module.c:509 +msgid "Caching value for optical media, in milliseconds." +msgstr "ערך אגירה למדיה אופטית במילישניות." + +#: src/libvlc-module.c:511 +msgid "Network caching (ms)" +msgstr "אגירה מהרשת (מילישניות)" + +#: src/libvlc-module.c:513 +msgid "Caching value for network resources, in milliseconds." +msgstr "ערך האגירה ממשאבי רשת במילישניות." + +#: src/libvlc-module.c:515 msgid "Clock reference average counter" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:632 +#: src/libvlc-module.c:517 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." msgstr "" +"בעת שימוש בקלט ה־PVR (או במקור מאוד מוזר), יש להגדיר את הערך הזה ל־10000." -#: src/libvlc-module.c:635 +#: src/libvlc-module.c:520 msgid "Clock synchronisation" -msgstr "" +msgstr "סנכרון שעון" -#: src/libvlc-module.c:637 +#: src/libvlc-module.c:522 msgid "" "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time " "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams." msgstr "" +"ניתן לבטל את סנכרון שעון הקלט למשאבי זמן אמת. ניתן להשתמש בזה אם הנגינה " +"ממשאבי רשת נקטעת או מתעוותת." -#: src/libvlc-module.c:641 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:526 msgid "Clock jitter" -msgstr "אקווילייזר" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:643 +#: src/libvlc-module.c:528 msgid "" -"It tells the clock algorithms what is the maximal input jitter that is " -"considered valid and can be compensated (in milliseconds)" +"This defines the maximum input delay jitter that the synchronization " +"algorithms should try to compensate (in milliseconds)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:646 modules/control/netsync.c:72 +#: src/libvlc-module.c:531 msgid "Network synchronisation" msgstr "סינכורניזציית רשת" -#: src/libvlc-module.c:647 +#: src/libvlc-module.c:532 msgid "" "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The " "detailed settings are available in Advanced / Network Sync." msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:653 src/video_output/vout_intf.c:99 -#: src/video_output/vout_intf.c:117 modules/access/dshow/dshow.cpp:82 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:232 -#: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/gui/fbosd.c:171 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:536 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:770 modules/gui/macosx/vout.m:212 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:612 -#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72 -#: modules/video_filter/rss.c:185 modules/video_output/msw/directx.c:91 +"אפשרות זו מאפשרת לך לסנכרן מרחוק את השעונים בין השרת ללקוח. ההגדרות המפורטות " +"זמינות תחת מתקדם / סנכרון רשת." + +#: src/libvlc-module.c:538 src/video_output/vout_intf.c:98 +#: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:2013 modules/audio_output/directsound.c:1006 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:610 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1221 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1284 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:665 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:546 +#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71 +#: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1437 msgid "Default" -msgstr "ברירת מחדל" +msgstr "בררת מחדל" -#: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149 -#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354 -#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290 +#: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1048 modules/gui/macosx/wizard.m:351 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1016 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290 msgid "Enable" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:655 modules/misc/notify/growl_udp.c:75 -msgid "UDP port" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:657 -msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234." -msgstr "" +msgstr "הפעלה" -#: src/libvlc-module.c:659 +#: src/libvlc-module.c:540 msgid "MTU of the network interface" -msgstr "" +msgstr "ה־‏MTU של כרטיס הרשת" -#: src/libvlc-module.c:661 +#: src/libvlc-module.c:542 msgid "" "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted " "over the network (in bytes)." -msgstr "" +msgstr "זהו גודל המנה המירבי שניתן להעביר בשכבת היישום על גבי הרשת (בבתים)." -#: src/libvlc-module.c:666 modules/stream_out/rtp.c:122 +#: src/libvlc-module.c:547 modules/stream_out/rtp.c:126 msgid "Hop limit (TTL)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:668 modules/stream_out/rtp.c:124 +#: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:128 msgid "" "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the " "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-" "in default)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:672 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:553 msgid "Multicast output interface" -msgstr "ממשק מינימלי" - -#: src/libvlc-module.c:674 -msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:676 -msgid "IPv4 multicast output interface address" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:678 -msgid "" -"IPv4 address for the default multicast interface. This overrides the routing " -"table." +#: src/libvlc-module.c:555 +msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:681 +#: src/libvlc-module.c:557 msgid "DiffServ Code Point" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:682 +#: src/libvlc-module.c:558 msgid "" "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of " "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:688 +#: src/libvlc-module.c:564 msgid "" "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option " "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:694 +#: src/libvlc-module.c:570 msgid "" "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service " "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream " "(like DVB streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:700 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 +#: src/libvlc-module.c:576 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313 msgid "Audio track" msgstr "רצועת שמע" -#: src/libvlc-module.c:702 +#: src/libvlc-module.c:578 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:705 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306 -msgid "Subtitles track" +#: src/libvlc-module.c:581 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314 +msgid "Subtitle track" msgstr "רצועת כתוביות" -#: src/libvlc-module.c:707 +#: src/libvlc-module.c:583 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)." -msgstr "" +msgstr "מספר התזרים של רצועת הכתוביות לשימוש (מ־0 ועד n)." -#: src/libvlc-module.c:710 +#: src/libvlc-module.c:586 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97 msgid "Audio language" -msgstr "" +msgstr "שפת השמע" -#: src/libvlc-module.c:712 +#: src/libvlc-module.c:588 msgid "" "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three " "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another " "language)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:715 +#: src/libvlc-module.c:591 msgid "Subtitle language" -msgstr "" +msgstr "שפת הכתוביות" -#: src/libvlc-module.c:717 +#: src/libvlc-module.c:593 msgid "" "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or " "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:721 +#: src/libvlc-module.c:596 +#, fuzzy +msgid "Menu language" +msgstr "שפת התפריטים" + +#: src/libvlc-module.c:598 +msgid "" +"Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two " +"or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:602 msgid "Audio track ID" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:723 +#: src/libvlc-module.c:604 msgid "Stream ID of the audio track to use." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:725 -msgid "Subtitles track ID" +#: src/libvlc-module.c:606 +msgid "Subtitle track ID" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:727 +#: src/libvlc-module.c:608 msgid "Stream ID of the subtitle track to use." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:729 -msgid "Input repetitions" +#: src/libvlc-module.c:610 +msgid "Preferred video resolution" +msgstr "רזולוציית הווידאו המועדפת" + +#: src/libvlc-module.c:612 +msgid "" +"When several video formats are available, select one whose resolution is " +"closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this " +"option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play " +"higher resolutions." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:731 -msgid "Number of time the same input will be repeated" +#: src/libvlc-module.c:618 +msgid "Best available" +msgstr "הטובה ביותר הזמינה" + +#: src/libvlc-module.c:618 +msgid "Full HD (1080p)" +msgstr "HD מלא (1080p)" + +#: src/libvlc-module.c:618 +msgid "HD (720p)" +msgstr "HD (720p)" + +#: src/libvlc-module.c:619 +msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)" +msgstr "אבחנה רגילה (576 או 480 שורות)" + +#: src/libvlc-module.c:620 +msgid "Low Definition (360 lines)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:733 -msgid "Start time" +#: src/libvlc-module.c:621 +msgid "Very Low Definition (240 lines)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:735 +#: src/libvlc-module.c:624 +msgid "Input repetitions" +msgstr "חזרות על קלט" + +#: src/libvlc-module.c:626 +msgid "Number of time the same input will be repeated" +msgstr "מספר הפעמים שאותו הקלט יחזור על עצמו" + +#: src/libvlc-module.c:628 modules/gui/macosx/open.m:150 +msgid "Start time" +msgstr "זמן ההתחלה" + +#: src/libvlc-module.c:630 msgid "The stream will start at this position (in seconds)." -msgstr "" +msgstr "התזרים יתחיל במיקום זה (בשניות)." -#: src/libvlc-module.c:737 +#: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/open.m:152 msgid "Stop time" -msgstr "" +msgstr "זמן העצירה" -#: src/libvlc-module.c:739 +#: src/libvlc-module.c:634 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)." -msgstr "" +msgstr "התזרים ייעצר במיקום זה (בשניות)." -#: src/libvlc-module.c:741 +#: src/libvlc-module.c:636 msgid "Run time" -msgstr "" +msgstr "זמן ההתחלה" -#: src/libvlc-module.c:743 +#: src/libvlc-module.c:638 msgid "The stream will run this duration (in seconds)." -msgstr "" +msgstr "התזרים ירוץ למשך זמן זה (בשניות)." -#: src/libvlc-module.c:745 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:640 msgid "Fast seek" -msgstr "נגינה מהירה" +msgstr "מעבר מהיר" -#: src/libvlc-module.c:747 +#: src/libvlc-module.c:642 msgid "Favor speed over precision while seeking" -msgstr "" +msgstr "העדפת מהירות על פני דיוק בעת דילוג בסרט" -#: src/libvlc-module.c:749 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:644 msgid "Playback speed" -msgstr "נגן" +msgstr "מהירות הנגינה" -#: src/libvlc-module.c:751 +#: src/libvlc-module.c:646 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)." -msgstr "" +msgstr "אפשרות זו מגדירה את מהירות הנגינה (המהירות הנקובה היא 1.0)." -#: src/libvlc-module.c:753 +#: src/libvlc-module.c:648 msgid "Input list" -msgstr "" +msgstr "רשימת הקלט" -#: src/libvlc-module.c:755 +#: src/libvlc-module.c:650 msgid "" "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated " "together after the normal one." msgstr "" +"ניתן לציין רשימה של מקורות קלט מופרדים בפסיקים שיתווספו זה לזה לאחר הרגיל." -#: src/libvlc-module.c:758 +#: src/libvlc-module.c:653 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:760 +#: src/libvlc-module.c:655 msgid "" "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature " "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of " "inputs." msgstr "" +"אפשרות זו מאפשרת לך לנגן ממספר ערוצי קלט בו זמנית. תכונה זו הנה נסיונית, לא " +"כל התבניות נתמכות. יש להשתמש ברשימת ערוצי קלט המופרדת ב־'#'." -#: src/libvlc-module.c:764 +#: src/libvlc-module.c:659 msgid "Bookmarks list for a stream" -msgstr "" +msgstr "רשימת סימניות לתזרים" -#: src/libvlc-module.c:766 +#: src/libvlc-module.c:661 msgid "" "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:665 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:332 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356 msgid "Record directory or filename" -msgstr "תיקיית הקלטות" +msgstr "תיקייה או שם הקובץ המשמשים להקלטות" -#: src/libvlc-module.c:772 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:667 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:334 msgid "Directory or filename where the records will be stored" -msgstr "מאפשר לבחור את התיקייה בה הקלטות יישמרו" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:774 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:669 msgid "Prefer native stream recording" -msgstr "הגדרות כלליות של שדרים זורמים" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:776 +#: src/libvlc-module.c:671 msgid "" "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream " "output module" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:779 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:674 msgid "Timeshift directory" -msgstr "תיקיית הקלטות" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:781 +#: src/libvlc-module.c:676 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:783 +#: src/libvlc-module.c:678 msgid "Timeshift granularity" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:785 +#: src/libvlc-module.c:680 msgid "" "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used " "to store the timeshifted streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:790 +#: src/libvlc-module.c:683 +msgid "Change title according to current media" +msgstr "החלפת הכותרת בהתאם למדיה הנוכחית המתנגנת." + +#: src/libvlc-module.c:684 +msgid "" +"This option allows you to set the title according to what's being played
" +"$a: Artist
$b: Album
$c: Copyright
$t: Title
$g: Genre
$n: " +"Track num
$p: Now playing
$A: Date
$D: Duration
$Z: \"Now playing" +"\" (Fall back on Title - Artist)" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:691 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " -"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " -"filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules " +"You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these " +"filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules " "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:796 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213 +#: src/libvlc-module.c:697 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:306 msgid "Force subtitle position" -msgstr "" +msgstr "קיבוע מיקום הכתוביות" -#: src/libvlc-module.c:798 +#: src/libvlc-module.c:699 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." msgstr "" +"ניתן להשתמש באפשרות זו כדי להציב את הכתוביות מתחת לסרט במקום על גביו. ניתן " +"לנסות מיקומים שונים." -#: src/libvlc-module.c:801 +#: src/libvlc-module.c:702 msgid "Enable sub-pictures" -msgstr "" +msgstr "הפעלת תת־תמונות" -#: src/libvlc-module.c:803 +#: src/libvlc-module.c:704 msgid "You can completely disable the sub-picture processing." -msgstr "" +msgstr "ניתן לנטרל לחלוטין את עיבוד תת־התמונות." -#: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:201 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222 +#: src/libvlc-module.c:706 src/libvlc-module.c:1619 src/text/iso-639_def.h:145 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:212 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291 msgid "On Screen Display" -msgstr "" +msgstr "חיווי על גבי המסך" -#: src/libvlc-module.c:807 +#: src/libvlc-module.c:708 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display)." msgstr "" +"באפשרות VLC להציג הודעות על גבי הווידאו. תכונה זו נקראת OSD (תצוגה על גבי " +"המסך – On Screen Display)." -#: src/libvlc-module.c:810 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:711 msgid "Text rendering module" -msgstr "מודול פענוח Tarkin" +msgstr "מודול עיבוד הטקסט" -#: src/libvlc-module.c:812 +#: src/libvlc-module.c:713 msgid "" "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for " "instance." msgstr "" +"VLC על פי רוב עושה שימוש ב־Freetype לצורך עיבוד התמונה, אך אפשרות זו מאפשרת " +"להשתמש ב־svg למשל." -#: src/libvlc-module.c:814 -msgid "Subpictures filter module" +#: src/libvlc-module.c:715 +msgid "Subpictures source module" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:816 +#: src/libvlc-module.c:717 msgid "" -"This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some " +"This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some " "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:819 +#: src/libvlc-module.c:720 +msgid "Subpictures filter module" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:722 +msgid "" +"This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created " +"by subtitle decoders or other subpictures sources." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:725 msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "זהה קובץ כתוביות באופן אוטומטי" -#: src/libvlc-module.c:821 +#: src/libvlc-module.c:727 msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified " "(based on the filename of the movie)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:824 +#: src/libvlc-module.c:730 msgid "Subtitle autodetection fuzziness" -msgstr "" +msgstr "ערפול בזיהוי הכתוביות האוטומטי" -#: src/libvlc-module.c:826 +#: src/libvlc-module.c:732 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -2698,486 +2947,462 @@ msgid "" "4 = subtitle file matching the movie name exactly" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:834 +#: src/libvlc-module.c:740 msgid "Subtitle autodetection paths" -msgstr "" +msgstr "נתיבי זיהוי הכתוביות האוטומטיים" -#: src/libvlc-module.c:836 +#: src/libvlc-module.c:742 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." msgstr "" +"חיפוש אחר כתוביות בנתיבים אלה גם כן, אם קובץ הכתוביות שלך לא נמצא בתיקייה " +"הנוכחית." -#: src/libvlc-module.c:839 +#: src/libvlc-module.c:745 msgid "Use subtitle file" msgstr "השתמש בקובץ כתוביות" -#: src/libvlc-module.c:841 +#: src/libvlc-module.c:747 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." msgstr "" +"טעינת קובץ כתוביות זה. לשימוש כאשר האיתור האוטומטי לא הצליח לאתר את קובץ " +"הכתוביות שלך." -#: src/libvlc-module.c:844 +#: src/libvlc-module.c:751 msgid "DVD device" msgstr "התקן DVD" -#: src/libvlc-module.c:847 -msgid "" -"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " -"the drive letter (eg. D:)" -msgstr "" -"כונן (או קובץ) ה-DVD בו ייעשה שימוש כברירת מחדל. אל תשכחו להוסיף נקודותיים " -"אחרי אות הכונן (למשל: D:)" - -#: src/libvlc-module.c:851 -msgid "This is the default DVD device to use." -msgstr "זהו התקן ה-DVD שייעשה בו שימוש כברירת מחדל." - -#: src/libvlc-module.c:854 +#: src/libvlc-module.c:752 msgid "VCD device" msgstr "התקן VCD" -#: src/libvlc-module.c:856 -msgid "This is the default VCD device to use." -msgstr "זהו התקן ה-VCD שייעשה בו שימוש כברירת מחדל." - -#: src/libvlc-module.c:858 +#: src/libvlc-module.c:753 msgid "Audio CD device" msgstr "התקן תקליטורי שמע" -#: src/libvlc-module.c:860 -msgid "This is the default Audio CD device to use." -msgstr "זהו התקן התקליטורים שייעשה בו שימוש כברירת מחדל." - -#: src/libvlc-module.c:862 -msgid "Force IPv6" +#: src/libvlc-module.c:757 +msgid "" +"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " +"the drive letter (e.g. D:)" msgstr "" +"זהו כונן (או קובץ) ה־DVD כבררת המחדל בו ייעשה שימוש. נא לא לשכוח את " +"הנקודתיים לאחר אות הכונן (למשל D:‎)" -#: src/libvlc-module.c:864 -msgid "IPv6 will be used by default for all connections." +#: src/libvlc-module.c:760 +msgid "" +"This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " +"the drive letter (e.g. D:)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:866 -msgid "Force IPv4" +#: src/libvlc-module.c:763 +msgid "" +"This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon " +"after the drive letter (e.g. D:)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:868 -msgid "IPv4 will be used by default for all connections." -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:770 +msgid "This is the default DVD device to use." +msgstr "זהו התקן ה־DVD שייעשה בו שימוש כבררת מחדל." -#: src/libvlc-module.c:870 +#: src/libvlc-module.c:772 +msgid "This is the default VCD device to use." +msgstr "זהו התקן ה־VCD שייעשה בו שימוש כבררת מחדל." + +#: src/libvlc-module.c:774 +msgid "This is the default Audio CD device to use." +msgstr "זהו התקן התקליטורים שייעשה בו שימוש כבררת מחדל." + +#: src/libvlc-module.c:791 msgid "TCP connection timeout" -msgstr "" +msgstr "תום זמן חיבור ה־TCP" -#: src/libvlc-module.c:872 +#: src/libvlc-module.c:793 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). " -msgstr "" +msgstr "תום הזמן לחיבור TCP כבררת מחדל (במילישניות)." -#: src/libvlc-module.c:874 -msgid "SOCKS server" -msgstr "שרת SOCKS" +#: src/libvlc-module.c:795 +msgid "HTTP server address" +msgstr "כתובת שרת ה־HTTP" -#: src/libvlc-module.c:876 +#: src/libvlc-module.c:797 msgid "" -"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be " -"used for all TCP connections" +"By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP " +"address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict " +"them to a specific network interface." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:879 -msgid "SOCKS user name" -msgstr "שם משתמש SOCKS" +#: src/libvlc-module.c:801 +msgid "RTSP server address" +msgstr "כתובת שרת ה־RTSP" -#: src/libvlc-module.c:881 -msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy." +#: src/libvlc-module.c:803 +msgid "" +"This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base " +"path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server " +"will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or " +"127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific " +"network interface." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:883 -msgid "SOCKS password" -msgstr "סיסמת SOCKS" +#: src/libvlc-module.c:809 +msgid "HTTP server port" +msgstr "פתחת שרת ה־HTTP" -#: src/libvlc-module.c:885 -msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy." +#: src/libvlc-module.c:811 +msgid "" +"The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number " +"is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted " +"by the operating system." msgstr "" +"שרת ה־HTTP יאזין לפתחת ה־TCP הזאת. פתחת ה־HTTP המקובלת היא 80. עם זאת, הקצאה " +"של פתחה מתחת ל־1025 בדרך כלל מוגבלת על ידי מערכת ההפעלה." -#: src/libvlc-module.c:887 -msgid "Title metadata" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:816 +msgid "HTTPS server port" +msgstr "פתחת שרת ה־HTTPS" -#: src/libvlc-module.c:889 -msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." +#: src/libvlc-module.c:818 +msgid "" +"The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port " +"number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually " +"restricted by the operating system." msgstr "" +"שרת ה־HTTPS יאזין לפתחת ה־TCP הזאת. פתחת ה־HTTPS המקובלת היא 443. עם זאת, " +"הקצאה של פתחה מתחת ל־1025 בדרך כלל מוגבלת על ידי מערכת ההפעלה." -#: src/libvlc-module.c:891 -msgid "Author metadata" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:823 +msgid "RTSP server port" +msgstr "פתחת שרת ה־RTSP" -#: src/libvlc-module.c:893 -msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." +#: src/libvlc-module.c:825 +msgid "" +"The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number " +"is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted " +"by the operating system." msgstr "" +"שרת ה־RTSP יאזין לפתחת ה־TCP הזאת. פתחת ה־RTSP המקובלת היא 554. עם זאת, " +"הקצאה של פתחה מתחת ל־1025 בדרך כלל מוגבלת על ידי מערכת ההפעלה." -#: src/libvlc-module.c:895 -msgid "Artist metadata" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:830 +msgid "HTTP/TLS server certificate" +msgstr "אישור HTTP/TLS לשרת" -#: src/libvlc-module.c:897 -msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:832 +#, fuzzy +msgid "" +"This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, " +"the string is used as a label to search the certificate in the keychain." +msgstr "קובץ אישור X.509 זה (מבנה קובץ PRM) משמש ל־TLS מצד השרת." -#: src/libvlc-module.c:899 -msgid "Genre metadata" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:835 +msgid "HTTP/TLS server private key" +msgstr "מדיניות פרטיות וגישה לרשת" -#: src/libvlc-module.c:901 -msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:837 +msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS." +msgstr "קובץ מפתח פרטי זה (מבנה קובץ PEM) משמש ל־TLS מצד השרת." -#: src/libvlc-module.c:903 -msgid "Copyright metadata" +#: src/libvlc-module.c:839 +msgid "HTTP/TLS Certificate Authority" +msgstr "רשות אישורים ל־HTTP/TLS" + +#: src/libvlc-module.c:841 +msgid "" +"This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to " +"authenticate remote clients in TLS sessions." +msgstr "" +"קובץ אישור X.509 זה (מבנה קובץ PEM) יכול לשמש כדי לאמת לקוחות מרוחקים " +"בהפעלות TLS." + +#: src/libvlc-module.c:844 +msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List" +msgstr "רשימת שלילת אישורי HTTP/TLS" + +#: src/libvlc-module.c:846 +msgid "" +"This file contains an optional CRL to prevent remote clients from using " +"revoked certificates in TLS sessions." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:849 +msgid "SOCKS server" +msgstr "שרת SOCKS" + +#: src/libvlc-module.c:851 +msgid "" +"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be " +"used for all TCP connections" +msgstr "" +"שרת SOCKS לשימוש. שדה זה חייב להיות בצורה כתובת:פתחה. בשרת זה ייעשה שימוש " +"לכל חיבורי ה־TCP" + +#: src/libvlc-module.c:854 +msgid "SOCKS user name" +msgstr "שם משתמש SOCKS" + +#: src/libvlc-module.c:856 +msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy." +msgstr "שם המשתמש שישמש לחיבור דרך מתווך ה־SOCKS." + +#: src/libvlc-module.c:858 +msgid "SOCKS password" +msgstr "סיסמת SOCKS" + +#: src/libvlc-module.c:860 +msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy." +msgstr "הססמה שתשמש לחיבור דרך מתווך ה־SOCKS." + +#: src/libvlc-module.c:862 +msgid "Title metadata" +msgstr "זמן ההתחלה" + +#: src/libvlc-module.c:864 +msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:866 +msgid "Author metadata" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:868 +msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:870 +msgid "Artist metadata" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:872 +msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:874 +msgid "Genre metadata" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:876 +msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:878 +msgid "Copyright metadata" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:905 +#: src/libvlc-module.c:880 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:907 +#: src/libvlc-module.c:882 msgid "Description metadata" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:909 +#: src/libvlc-module.c:884 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:911 +#: src/libvlc-module.c:886 msgid "Date metadata" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:913 +#: src/libvlc-module.c:888 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:915 +#: src/libvlc-module.c:890 msgid "URL metadata" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:917 +#: src/libvlc-module.c:892 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:921 +#: src/libvlc-module.c:896 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:925 +#: src/libvlc-module.c:900 msgid "Preferred decoders list" -msgstr "" +msgstr "רשימת מקודדים מועדפת" -#: src/libvlc-module.c:927 +#: src/libvlc-module.c:902 msgid "" "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will " "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced " "users should alter this option as it can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:932 +#: src/libvlc-module.c:907 msgid "Preferred encoders list" msgstr "רשימת מקודדים מועדפים" -#: src/libvlc-module.c:934 +#: src/libvlc-module.c:909 msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:937 -msgid "Prefer system plugins over VLC" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:939 -msgid "" -"Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over " -"VLC owns plugins whenever a choice is available." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:948 +#: src/libvlc-module.c:918 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:951 +#: src/libvlc-module.c:921 msgid "Default stream output chain" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:953 +#: src/libvlc-module.c:923 msgid "" "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for " "all streams." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:957 +#: src/libvlc-module.c:927 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:959 +#: src/libvlc-module.c:929 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:961 +#: src/libvlc-module.c:931 msgid "Display while streaming" -msgstr "" +msgstr "להציג בזמן ההזרמה" -#: src/libvlc-module.c:963 +#: src/libvlc-module.c:933 msgid "Play locally the stream while streaming it." -msgstr "" +msgstr "לנגן את התזרים מקומית בעת הזרמתו." -#: src/libvlc-module.c:965 +#: src/libvlc-module.c:935 msgid "Enable video stream output" -msgstr "" +msgstr "הפעלת פלט תזרים הווידאו" -#: src/libvlc-module.c:967 +#: src/libvlc-module.c:937 msgid "" "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:970 +#: src/libvlc-module.c:940 msgid "Enable audio stream output" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:972 +#: src/libvlc-module.c:942 msgid "" "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:975 +#: src/libvlc-module.c:945 msgid "Enable SPU stream output" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:977 +#: src/libvlc-module.c:947 msgid "" "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output " "facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:980 +#: src/libvlc-module.c:950 msgid "Keep stream output open" -msgstr "" +msgstr "השארת פלט התזרים פתוח" -#: src/libvlc-module.c:982 +#: src/libvlc-module.c:952 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " "specified)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:986 +#: src/libvlc-module.c:956 msgid "Stream output muxer caching (ms)" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:988 +#: src/libvlc-module.c:958 msgid "" -"This allow you to configure the initial caching amount for stream output " +"This allow you to configure the initial caching amount for stream output " "muxer. This value should be set in milliseconds." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:991 +#: src/libvlc-module.c:961 msgid "Preferred packetizer list" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:993 +#: src/libvlc-module.c:963 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:996 +#: src/libvlc-module.c:966 msgid "Mux module" -msgstr "" +msgstr "מודול ריבוב" -#: src/libvlc-module.c:998 +#: src/libvlc-module.c:968 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" -msgstr "" +msgstr "זוהי רשומה ישנה שמאפשרת לך להגדיר מודולי ריבוב" -#: src/libvlc-module.c:1000 +#: src/libvlc-module.c:970 msgid "Access output module" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1002 +#: src/libvlc-module.c:972 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1004 -msgid "Control SAP flow" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1006 +#: src/libvlc-module.c:975 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1010 +#: src/libvlc-module.c:979 msgid "SAP announcement interval" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1012 +#: src/libvlc-module.c:981 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1021 -msgid "" -"These options allow you to enable special CPU optimizations. You should " -"always leave all these enabled." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1024 -msgid "Enable CPU MMX support" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1026 -msgid "" -"If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " -"of them." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1029 -msgid "Enable CPU 3D Now! support" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1031 -msgid "" -"If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " -"advantage of them." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1034 -msgid "Enable CPU MMX EXT support" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1036 -msgid "" -"If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " -"advantage of them." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1039 -msgid "Enable CPU SSE support" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1041 -msgid "" -"If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " -"of them." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1044 -msgid "Enable CPU SSE2 support" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1046 -msgid "" -"If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " -"of them." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1049 -msgid "Enable CPU SSE3 support" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1051 -msgid "" -"If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take advantage " -"of them." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1054 -msgid "Enable CPU SSSE3 support" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1056 -msgid "" -"If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take " -"advantage of them." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1059 -msgid "Enable CPU SSE4.1 support" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1061 -msgid "" -"If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take " -"advantage of them." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1064 -msgid "Enable CPU SSE4.2 support" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1066 -msgid "" -"If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take " -"advantage of them." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1069 -msgid "Enable CPU AltiVec support" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1071 -msgid "" -"If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " -"advantage of them." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1076 +#: src/libvlc-module.c:990 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1079 -msgid "Memory copy module" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1081 -msgid "" -"You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " -"select the fastest one supported by your hardware." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1084 +#: src/libvlc-module.c:993 msgid "Access module" -msgstr "" +msgstr "מודול גישה" -#: src/libvlc-module.c:1086 +#: src/libvlc-module.c:995 msgid "" "This allows you to force an access module. You can use it if the correct " "access is not automatically detected. You should not set this as a global " "option unless you really know what you are doing." msgstr "" +"הגדרה זו מאפשרת לך לאלץ מודול גישה. ניתן להשתמש בו אם הגישה האוטומטית לא " +"מזוהה אוטומטית. כדאי להגדיר זאת כאפשרות כללית אלמלא ידוע לך מה מעשיך." -#: src/libvlc-module.c:1090 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:999 msgid "Stream filter module" -msgstr "מודלי ממשק נוספים" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1092 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1001 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. " -msgstr "מסנני וידאו מופעלים לשם עיבוד מחדש של שטף נתוני הוידאו" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1094 +#: src/libvlc-module.c:1003 msgid "Demux module" -msgstr "" +msgstr "מודול פילוג" -#: src/libvlc-module.c:1096 +#: src/libvlc-module.c:1005 msgid "" "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio " "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not " @@ -3185,127 +3410,122 @@ msgid "" "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1101 -msgid "Allow real-time priority" +#: src/libvlc-module.c:1010 +msgid "VoD server module" +msgstr "מודול שרת VoD" + +#: src/libvlc-module.c:1012 +msgid "" +"You can select which VoD server module you want to use. Set this to " +"`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module." msgstr "" +"באפשרותך לבחור באיזה מודול שרת VoD ברצונך להשתמש. יש להגדיר זאת ל־„vod_rtsp“ " +"כדי להחליף למודול הישן." + +#: src/libvlc-module.c:1015 +msgid "Allow real-time priority" +msgstr "מתן האפשרות לעדיפות זמן אמת" -#: src/libvlc-module.c:1103 +#: src/libvlc-module.c:1017 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should " "only activate this if you know what you're doing." msgstr "" +"הפעלת VLC בעדיפות זמן אמת מאפשרת תזמון מדויק יותר ותוצאות טובות יותר, במיוחד " +"בעת הזרמת תוכן. עם זאת יתכן שהמערכת שלך תקפא לחלוטין, או שתהפוך לאטית מאוד. " +"כדאי להפעיל אפשרות זו רק אם ברור לך מה מעשיך." -#: src/libvlc-module.c:1109 +#: src/libvlc-module.c:1023 msgid "Adjust VLC priority" -msgstr "" +msgstr "התאמת העדיפות של VLC" -#: src/libvlc-module.c:1111 +#: src/libvlc-module.c:1025 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " "VLC instances." msgstr "" +"אפשרות זו מוסיפה היסט (חיובי או שלילי) לעדיפויות בררת המחדל של VLC. ניתן " +"להשתמש בה כדי לכוון את העדיפות של VLC מול תכניות אחרות או מול עותקים אחרים " +"של VLC." -#: src/libvlc-module.c:1115 -msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1117 +#: src/libvlc-module.c:1030 msgid "" "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1120 -msgid "Modules search path" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1122 -msgid "" -"Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths " -"by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1125 -msgid "Data search path" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1127 -msgid "Override the default data/share search path." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1129 +#: src/libvlc-module.c:1033 msgid "VLM configuration file" -msgstr "" +msgstr "קובץ תצורת VLM" -#: src/libvlc-module.c:1131 +#: src/libvlc-module.c:1035 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started." -msgstr "" +msgstr "קריאת קובץ התצורה של VLM עם הפעלת VLM." -#: src/libvlc-module.c:1133 +#: src/libvlc-module.c:1037 msgid "Use a plugins cache" -msgstr "" +msgstr "שימוש במטמון תוספים" -#: src/libvlc-module.c:1135 +#: src/libvlc-module.c:1039 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC." -msgstr "" +msgstr "שימוש במטמון תוספים שישפר באופן מהותי את זמן ההפעלה של VLC." -#: src/libvlc-module.c:1137 +#: src/libvlc-module.c:1041 msgid "Locally collect statistics" -msgstr "" +msgstr "איסוף סטטיסטיקה מקומית" -#: src/libvlc-module.c:1139 +#: src/libvlc-module.c:1043 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media." -msgstr "" +msgstr "איסוף סטטיסטיקה מתחומים שונים על המדיה המתנגנת." -#: src/libvlc-module.c:1141 +#: src/libvlc-module.c:1045 msgid "Run as daemon process" -msgstr "" +msgstr "הרצה כסוכן ברקע" -#: src/libvlc-module.c:1143 +#: src/libvlc-module.c:1047 msgid "Runs VLC as a background daemon process." -msgstr "" +msgstr "הרצת VLC כתהליך סוכן ברקע." -#: src/libvlc-module.c:1145 +#: src/libvlc-module.c:1049 msgid "Write process id to file" -msgstr "" +msgstr "כתיבת מזהה התהליך לקובץ" -#: src/libvlc-module.c:1147 +#: src/libvlc-module.c:1051 msgid "Writes process id into specified file." -msgstr "" +msgstr "כותב את מזהה התהליך לקובץ מסוים." -#: src/libvlc-module.c:1149 +#: src/libvlc-module.c:1053 msgid "Log to file" -msgstr "" +msgstr "דיווח לקובץ" -#: src/libvlc-module.c:1151 +#: src/libvlc-module.c:1055 msgid "Log all VLC messages to a text file." -msgstr "" +msgstr "שמירת כל הודעות הדיווח של VLC לקובץ טקסט." -#: src/libvlc-module.c:1153 +#: src/libvlc-module.c:1057 msgid "Log to syslog" -msgstr "" +msgstr "דיווח ל־syslog" -#: src/libvlc-module.c:1155 +#: src/libvlc-module.c:1059 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)." -msgstr "" +msgstr "רישום כל ההודעות של VLC ל־syslog (מערכות תואמות יוניקס)" -#: src/libvlc-module.c:1157 +#: src/libvlc-module.c:1061 msgid "Allow only one running instance" msgstr "אפשר הרצת עותק אחד בלבד" -#: src/libvlc-module.c:1160 +#: src/libvlc-module.c:1064 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new " -"instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the " -"explorer. This option will allow you to play the file with the already " -"running instance or enqueue it." +"instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. " +"This option will allow you to play the file with the already running " +"instance or enqueue it." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1167 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1071 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new " @@ -3314,34 +3534,24 @@ msgid "" "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be " "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface." msgstr "" -"היכולת לאפשר רק לעותק אחד של VLC לפעול יכולה להיות שימושית. אם למשל ישנם " -"סוגי מדיה מסויימים המשוייכים ל-VLC, ואין ברצונך לפתוח עותק חדש של VLC כדי " -"לפתוח קובץ מהסייר, אפשרות זו תגרום לקובץ להתנגן בעותק פתוח של התוכנה, או " -"שתציב אותו ברשימת ההשמעה." -#: src/libvlc-module.c:1176 +#: src/libvlc-module.c:1080 msgid "VLC is started from file association" -msgstr "" +msgstr "VLC מופעל דרך קובץ משויך" -#: src/libvlc-module.c:1178 +#: src/libvlc-module.c:1082 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1181 -#, fuzzy -msgid "One instance when started from file" -msgstr "אפשר הרצת עותק אחד בלבד" +msgstr "לספר ל־VLC מתי הוא מופעל בעקבות קובץ משויך במערכת ההפעלה" -#: src/libvlc-module.c:1183 -#, fuzzy -msgid "Allow only one running instance when started from file." -msgstr "אפשר הרצת עותק אחד בלבד" +#: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525 +msgid "Use only one instance when started from file manager" +msgstr "הפעלת מופע יחיד בלבד בעת הפעלה ממנהל קבצים" -#: src/libvlc-module.c:1185 +#: src/libvlc-module.c:1087 msgid "Increase the priority of the process" -msgstr "" +msgstr "הגברת עדיפות התהליך" -#: src/libvlc-module.c:1187 +#: src/libvlc-module.c:1089 msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " @@ -3351,11 +3561,11 @@ msgid "" "machine." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1195 -msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode" -msgstr "הצב פריטים ברשימת ההשמעה כשמספר העותקים הרצים מוגבל לאחד" +#: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528 +msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode" +msgstr "הוספת פריטים לרשימת ההשמעה במצב מופע בודד" -#: src/libvlc-module.c:1197 +#: src/libvlc-module.c:1099 msgid "" "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep " "playing current item." @@ -3363,1917 +3573,2400 @@ msgstr "" "בעת שימוש בהגבלת מספר העותקים הרצים לאחד, קבצים שנפתחו יוצבו ברשימת ההשמעה " "ולא יפריעו לנגינת הקובץ הנוכחי." -#: src/libvlc-module.c:1206 +#: src/libvlc-module.c:1108 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1209 +#: src/libvlc-module.c:1111 msgid "Automatically preparse files" -msgstr "" +msgstr "פענוח מראש של הקבצים אוטומטית" -#: src/libvlc-module.c:1211 +#: src/libvlc-module.c:1113 msgid "" "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some " "metadata)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1214 -msgid "Album art policy" +#: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:366 +#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538 +msgid "Allow metadata network access" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1216 -msgid "Choose how album art will be downloaded." -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:1118 +msgid "Services discovery modules" +msgstr "מודולי גילוי השירותים" -#: src/libvlc-module.c:1222 -msgid "Manual download only" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1223 -msgid "When track starts playing" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1224 -msgid "As soon as track is added" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1226 -msgid "Services discovery modules" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1228 +#: src/libvlc-module.c:1120 msgid "" -"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " -"Typical values are sap, hal, ..." +"Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. " +"Typical value is \"sap\"." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1231 +#: src/libvlc-module.c:1123 msgid "Play files randomly forever" msgstr "נגן באופן אקראי לנצח" -#: src/libvlc-module.c:1233 +#: src/libvlc-module.c:1125 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted." -msgstr "" +msgstr "VLC ינגן באופן אקראי קבצים מרשימת ההשמעה עד להודעה חדשה." -#: src/libvlc-module.c:1235 +#: src/libvlc-module.c:1127 msgid "Repeat all" msgstr "חזור על הכל" -#: src/libvlc-module.c:1237 +#: src/libvlc-module.c:1129 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely." -msgstr "" +msgstr "VLC ימשיך לנגן את רשימת ההשמעה עד להודעה חדשה." -#: src/libvlc-module.c:1239 +#: src/libvlc-module.c:1131 msgid "Repeat current item" msgstr "חזור על הנוכחי" -#: src/libvlc-module.c:1241 +#: src/libvlc-module.c:1133 msgid "VLC will keep playing the current playlist item." -msgstr "" +msgstr "VLC ימשיך לנגן את רשימת ההשמעה הנוכחית." -#: src/libvlc-module.c:1243 +#: src/libvlc-module.c:1135 msgid "Play and stop" msgstr "נגן והפסק" -#: src/libvlc-module.c:1245 +#: src/libvlc-module.c:1137 msgid "Stop the playlist after each played playlist item." -msgstr "" +msgstr "עצירת רשימת ההשמעה לאחר כל פריט שהתנגן מרשימת ההשמעה." -#: src/libvlc-module.c:1247 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1139 msgid "Play and exit" -msgstr "נגן והפסק" +msgstr "לנגן ולצאת" -#: src/libvlc-module.c:1249 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1141 msgid "Exit if there are no more items in the playlist." -msgstr "בחרו את קיצור המקלדת למעבר לפריט הבא ברשימת ההשמעה." +msgstr "יש לצאת אם אין עוד פריטים ברשימת ההשמעה." -#: src/libvlc-module.c:1251 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1143 msgid "Play and pause" -msgstr "נגן והפסק" +msgstr "נגינה והשהיה" -#: src/libvlc-module.c:1253 +#: src/libvlc-module.c:1145 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame." +msgstr "השהיית כל אחד מהפריטים ברשימת הנגינה על השקף האחרון." + +#: src/libvlc-module.c:1147 +msgid "Auto start" +msgstr "התחל אוטומטית" + +#: src/libvlc-module.c:1148 +msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1255 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1151 +msgid "Pause on audio communication" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1153 +msgid "" +"If pending audio communication is detected, playback will be paused " +"automatically." +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:1156 msgid "Use media library" -msgstr "נגן המדיה VLC" +msgstr "שימוש בספריית המדיה" -#: src/libvlc-module.c:1257 +#: src/libvlc-module.c:1158 msgid "" "The media library is automatically saved and reloaded each time you start " "VLC." -msgstr "" +msgstr "ספריית המדיה נשמרת ונטענת מחדש עם כל הפעלה של VLC." -#: src/libvlc-module.c:1260 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1161 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526 msgid "Display playlist tree" -msgstr "הפריט הבא ברשימת ההשמעה" +msgstr "הצגת עץ רשימת השמעה" -#: src/libvlc-module.c:1262 +#: src/libvlc-module.c:1163 msgid "" "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a " "directory." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1271 +#: src/libvlc-module.c:1172 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." +msgstr "הגדרות אלו הן צירופי המקשים הגלובליים של VLC הידועים בשם „מקשי קיצור“." + +#: src/libvlc-module.c:1183 modules/gui/macosx/intf.m:1729 +msgid "Ignore" +msgstr "התעלמות" + +#: src/libvlc-module.c:1183 +msgid "Volume Control" +msgstr "בקרת עצמת השמע" + +#: src/libvlc-module.c:1183 +msgid "Position Control" +msgstr "בקרת מיקום" + +#: src/libvlc-module.c:1185 +msgid "MouseWheel up-down axis Control" +msgstr "בקרה אנכית באמצעות גלגלת העכבר" + +#: src/libvlc-module.c:1187 +msgid "" +"The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or " +"mousewheel event can be ignored" msgstr "" +"הציר האנכי של הגלילה למעלה ולמטה שניתן לבצע באמצעות העכבר מאפשר לשלוט בעצמת " +"השמע, המיקום או שניתן להתעלם מאירועי גלילת עכבר." -#: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:357 -#: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510 -#: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:605 -#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:311 +#: src/libvlc-module.c:1189 src/video_output/vout_intf.c:291 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:406 modules/gui/macosx/MainMenu.m:482 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1542 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1552 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 msgid "Fullscreen" msgstr "מסך מלא" -#: src/libvlc-module.c:1275 +#: src/libvlc-module.c:1190 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." -msgstr "בחרו את קיצור המקלדת למסך מלא." +msgstr "נא לבחור את צירוף המקשים לשימוש כדי לעבור בין מצבי המסך המלא." -#: src/libvlc-module.c:1276 -#, fuzzy -msgid "Leave fullscreen" -msgstr "מסך מלא" +#: src/libvlc-module.c:1191 +msgid "Exit fullscreen" +msgstr "יציאה ממסך מלא" -#: src/libvlc-module.c:1277 -#, fuzzy -msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state." -msgstr "בחרו את קיצור המקלדת למסך מלא." +#: src/libvlc-module.c:1192 +msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state." +msgstr "נא לבחור את מקש הקיצור לשימוש ליציאה ממצב מסך מלא." -#: src/libvlc-module.c:1278 +#: src/libvlc-module.c:1193 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:55 +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:420 msgid "Play/Pause" msgstr "נגן/השהה" -#: src/libvlc-module.c:1279 +#: src/libvlc-module.c:1194 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "בחרו את קיצור המקלדת לנגינה או השהייה." -#: src/libvlc-module.c:1280 +#: src/libvlc-module.c:1195 msgid "Pause only" msgstr "השהייה בלבד" -#: src/libvlc-module.c:1281 +#: src/libvlc-module.c:1196 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "בחרו את קיצור המקלדת להשהייה." -#: src/libvlc-module.c:1282 +#: src/libvlc-module.c:1197 msgid "Play only" msgstr "נגינה בלבד" -#: src/libvlc-module.c:1283 +#: src/libvlc-module.c:1198 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "בחרו את קיצור המקלדת לנגינה." -#: src/libvlc-module.c:1284 modules/gui/macosx/controls.m:1010 -#: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 +#: src/libvlc-module.c:1199 modules/gui/macosx/MainMenu.m:369 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Faster" msgstr "נגינה מהירה" -#: src/libvlc-module.c:1285 src/libvlc-module.c:1291 +#: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1206 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "בחרו את קיצור המקלדת לנגינה מהירה." -#: src/libvlc-module.c:1286 modules/gui/macosx/controls.m:1011 -#: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 +#: src/libvlc-module.c:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 msgid "Slower" msgstr "נגינה איטית" -#: src/libvlc-module.c:1287 src/libvlc-module.c:1293 +#: src/libvlc-module.c:1202 src/libvlc-module.c:1208 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "בחרו את קיצור המקלדת לנגינה איטית במיוחד." -#: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/controls.m:1012 -#: modules/gui/macosx/intf.m:650 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1203 msgid "Normal rate" -msgstr "גודל רגיל" +msgstr "קצב רגיל" -#: src/libvlc-module.c:1289 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1204 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal." -msgstr "בחרו את קיצור המקלדת ליציאה מהתכנית." +msgstr "נא לבחור את מקש הקיצור להגדרת קצב ההשמעה למצב רגיל." -#: src/libvlc-module.c:1290 modules/gui/qt4/menus.cpp:811 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1205 modules/gui/qt4/menus.cpp:871 msgid "Faster (fine)" -msgstr "נגינה מהירה" +msgstr "מהיר יותר (מעודן)" -#: src/libvlc-module.c:1292 modules/gui/qt4/menus.cpp:819 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/qt4/menus.cpp:879 msgid "Slower (fine)" -msgstr "נגינה איטית" - -#: src/libvlc-module.c:1294 modules/control/hotkeys.c:696 -#: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:1032 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:604 -#: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:738 -#: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 modules/gui/qt4/ui/sout.h:327 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 -#: modules/misc/notify/notify.c:321 +msgstr "אטי יותר (מעודן)" + +#: src/libvlc-module.c:1209 modules/control/hotkeys.c:208 +#: modules/gui/macosx/about.m:261 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:771 +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:772 modules/gui/macosx/fspanel.m:422 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:372 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:478 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1559 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182 msgid "Next" msgstr "הבא" -#: src/libvlc-module.c:1295 +#: src/libvlc-module.c:1210 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "בחרו את קיצור המקלדת למעבר לפריט הבא ברשימת ההשמעה." -#: src/libvlc-module.c:1296 modules/control/hotkeys.c:702 -#: modules/gui/macosx/about.m:188 modules/gui/macosx/controls.m:1031 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599 -#: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739 -#: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/sout.h:346 -#: modules/misc/notify/notify.c:319 +#: src/libvlc-module.c:1211 modules/control/hotkeys.c:212 +#: modules/gui/macosx/about.m:262 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760 +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:418 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337 msgid "Previous" msgstr "הקודם" -#: src/libvlc-module.c:1297 +#: src/libvlc-module.c:1212 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." -msgstr "בחרו את קיצור המקלדת למעבר לפריט הקודם ברשימה." +msgstr "נא לבחור את קיצור המקלדת למעבר לפריט הקודם ברשימה." -#: src/libvlc-module.c:1298 modules/gui/macosx/controls.m:1023 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602 -#: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737 -#: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:231 +#: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:481 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:476 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 msgid "Stop" msgstr "עצור" -#: src/libvlc-module.c:1299 +#: src/libvlc-module.c:1214 msgid "Select the hotkey to stop playback." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1167 modules/video_filter/marq.c:158 -#: modules/video_filter/rss.c:201 +msgstr "נא לבחור את מקש הקיצור לעצירת הנגינה." + +#: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:67 +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:446 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187 modules/video_filter/marq.c:150 +#: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1457 msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "מיקום" -#: src/libvlc-module.c:1301 +#: src/libvlc-module.c:1216 msgid "Select the hotkey to display the position." -msgstr "" +msgstr "נא לבחור את מקש הקיצור להצגת המיקום." -#: src/libvlc-module.c:1303 +#: src/libvlc-module.c:1218 msgid "Very short backwards jump" -msgstr "" +msgstr "קפיצה קצרה מאוד אחורה" -#: src/libvlc-module.c:1305 +#: src/libvlc-module.c:1220 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump." -msgstr "" +msgstr "נא לבחור את מקש הקיצור לביצוע קפיצה קצרה מאוד אחורה." -#: src/libvlc-module.c:1306 +#: src/libvlc-module.c:1221 msgid "Short backwards jump" -msgstr "" +msgstr "קפיצה קצרה אחורה" -#: src/libvlc-module.c:1308 +#: src/libvlc-module.c:1223 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump." -msgstr "" +msgstr "יש לבחור את צירוף המקשים שיקפיץ אחורה את המדיה המתנגנת במועד קצר." -#: src/libvlc-module.c:1309 +#: src/libvlc-module.c:1224 msgid "Medium backwards jump" -msgstr "" +msgstr "קפיצה בינונית אחורה" -#: src/libvlc-module.c:1311 +#: src/libvlc-module.c:1226 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump." -msgstr "" +msgstr "נא לבחור את מקש הקיצור שיבצע קפיצה בינונית אחורה." -#: src/libvlc-module.c:1312 +#: src/libvlc-module.c:1227 msgid "Long backwards jump" -msgstr "" +msgstr "קפיצה ארוכה קדימה" -#: src/libvlc-module.c:1314 +#: src/libvlc-module.c:1229 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump." -msgstr "" +msgstr "נא לבחור את מקש הקיצור לביצוע קפיצה ארוכה קדימה." -#: src/libvlc-module.c:1316 +#: src/libvlc-module.c:1231 msgid "Very short forward jump" -msgstr "" +msgstr "קפיצה קצרה מאוד קדימה" -#: src/libvlc-module.c:1318 +#: src/libvlc-module.c:1233 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump." -msgstr "" +msgstr "נא לבחור את מקש הקיצור לביצוע קפיצה קצרה מאוד קדימה." -#: src/libvlc-module.c:1319 +#: src/libvlc-module.c:1234 msgid "Short forward jump" -msgstr "" +msgstr "קפיצה קצרה קדימה" -#: src/libvlc-module.c:1321 +#: src/libvlc-module.c:1236 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump." -msgstr "" +msgstr "נא לבחור את מקש הקיצור לביצוע קפיצה קצרה קדימה." -#: src/libvlc-module.c:1322 +#: src/libvlc-module.c:1237 msgid "Medium forward jump" -msgstr "" +msgstr "קפיצה בינונית קדימה" -#: src/libvlc-module.c:1324 +#: src/libvlc-module.c:1239 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump." -msgstr "" +msgstr "נא לבחור את מקש הקיצור שיבצע קפיצה בינונית אחורה." -#: src/libvlc-module.c:1325 +#: src/libvlc-module.c:1240 msgid "Long forward jump" -msgstr "" +msgstr "קפיצה ארוכה קדימה" -#: src/libvlc-module.c:1327 +#: src/libvlc-module.c:1242 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump." -msgstr "" +msgstr "נא לבחור את מקש הקיצור לביצוע קפיצה ארוכה קדימה." -#: src/libvlc-module.c:1328 modules/control/hotkeys.c:713 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:402 msgid "Next frame" -msgstr "רצועה הבאה" +msgstr "השקופית הבאה" -#: src/libvlc-module.c:1330 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1245 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame." -msgstr "בחרו את קיצור המקלדת לבחירה בפרק הבא ב-DVD." +msgstr "יש לבחור את מקש הקיצור כדי לעבור לשקופית הווידאו הבאה." -#: src/libvlc-module.c:1332 +#: src/libvlc-module.c:1247 msgid "Very short jump length" -msgstr "" +msgstr "משך קפיצה קצרה מאוד" -#: src/libvlc-module.c:1333 +#: src/libvlc-module.c:1248 msgid "Very short jump length, in seconds." -msgstr "" +msgstr "משך קפיצה קצרה מאוד, בשניות." -#: src/libvlc-module.c:1334 +#: src/libvlc-module.c:1249 msgid "Short jump length" -msgstr "" +msgstr "משך קפיצה קצרה" -#: src/libvlc-module.c:1335 +#: src/libvlc-module.c:1250 msgid "Short jump length, in seconds." -msgstr "" +msgstr "משך קפיצה קצרה, בשניות." -#: src/libvlc-module.c:1336 +#: src/libvlc-module.c:1251 msgid "Medium jump length" -msgstr "" +msgstr "אורך הקפיצה הבינונית" -#: src/libvlc-module.c:1337 +#: src/libvlc-module.c:1252 msgid "Medium jump length, in seconds." -msgstr "" +msgstr "משך הקפיצה הבינונית, בשניות." -#: src/libvlc-module.c:1338 +#: src/libvlc-module.c:1253 msgid "Long jump length" -msgstr "" +msgstr "משך קפיצה ארוכה" -#: src/libvlc-module.c:1339 +#: src/libvlc-module.c:1254 msgid "Long jump length, in seconds." -msgstr "" +msgstr "משך קפיצה ארוכה, בשניות." -#: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:179 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:886 -#: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40 +#: src/libvlc-module.c:1256 modules/control/hotkeys.c:159 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:942 +#: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45 msgid "Quit" msgstr "יציאה" -#: src/libvlc-module.c:1342 +#: src/libvlc-module.c:1257 msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "בחרו את קיצור המקלדת ליציאה מהתכנית." -#: src/libvlc-module.c:1343 +#: src/libvlc-module.c:1258 msgid "Navigate up" -msgstr "" +msgstr "ניווט למעלה" -#: src/libvlc-module.c:1344 +#: src/libvlc-module.c:1259 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." -msgstr "" +msgstr "נא לבחור את המקש כדי להעביר את בורר הבחירה כלפי מעלה בתפריטי DVD." -#: src/libvlc-module.c:1345 +#: src/libvlc-module.c:1260 msgid "Navigate down" -msgstr "" +msgstr "ניווט למטה" -#: src/libvlc-module.c:1346 +#: src/libvlc-module.c:1261 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." -msgstr "" +msgstr "יש לבחור את המקש שיזיז את הבוחר למטה בתפריטי DVD." -#: src/libvlc-module.c:1347 +#: src/libvlc-module.c:1262 msgid "Navigate left" -msgstr "" +msgstr "ניווט שמאלה" -#: src/libvlc-module.c:1348 +#: src/libvlc-module.c:1263 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." -msgstr "" +msgstr "יש לבחור את המקש שיזיז את הבוחר שמאלה בתפריטי DVD." -#: src/libvlc-module.c:1349 +#: src/libvlc-module.c:1264 msgid "Navigate right" -msgstr "" +msgstr "ניווט ימינה" -#: src/libvlc-module.c:1350 +#: src/libvlc-module.c:1265 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." -msgstr "" +msgstr "יש לבחור את המקש שיזיז את הבוחר ימינה בתפריטי DVD." -#: src/libvlc-module.c:1351 +#: src/libvlc-module.c:1266 msgid "Activate" -msgstr "" +msgstr "הפעלה" -#: src/libvlc-module.c:1352 +#: src/libvlc-module.c:1267 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." -msgstr "" +msgstr "יש לבחור את המקש להפעלת הפריט הנבחר בתפריטי DVD." -#: src/libvlc-module.c:1353 +#: src/libvlc-module.c:1268 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:480 msgid "Go to the DVD menu" -msgstr "" +msgstr "מעבר לתפריט ה־DVD" -#: src/libvlc-module.c:1354 +#: src/libvlc-module.c:1269 msgid "Select the key to take you to the DVD menu" -msgstr "" +msgstr "יש לבחור את המקש שיעביר אותך לתפריט ה־DVD" -#: src/libvlc-module.c:1355 +#: src/libvlc-module.c:1270 msgid "Select previous DVD title" -msgstr "" +msgstr "בחירת כותר ה־DVD הקודם" -#: src/libvlc-module.c:1356 +#: src/libvlc-module.c:1271 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD" -msgstr "" +msgstr "נא לבחור את המקש לבחירת הכותר הקודם מה־DVD" -#: src/libvlc-module.c:1357 +#: src/libvlc-module.c:1272 msgid "Select next DVD title" -msgstr "" +msgstr "בחירת כותר ה־DVD הבא" -#: src/libvlc-module.c:1358 +#: src/libvlc-module.c:1273 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD" -msgstr "" +msgstr "יש לבחור את המקש לבחירת כותר ה־DVD הבא" -#: src/libvlc-module.c:1359 +#: src/libvlc-module.c:1274 msgid "Select prev DVD chapter" -msgstr "בחירה בפרק ה-DVD הקודם" +msgstr "בחירה בפרק ה־DVD הקודם" -#: src/libvlc-module.c:1360 +#: src/libvlc-module.c:1275 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD" -msgstr "בחרו את קיצור המקלדת לבחירה בפרק הקודם ב-DVD." +msgstr "נא לבחור את קיצור המקלדת לבחירה בפרק הקודם ב־DVD." -#: src/libvlc-module.c:1361 +#: src/libvlc-module.c:1276 msgid "Select next DVD chapter" -msgstr "" +msgstr "בחירת פרק ה־DVD הבא" -#: src/libvlc-module.c:1362 +#: src/libvlc-module.c:1277 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD" -msgstr "בחרו את קיצור המקלדת לבחירה בפרק הבא ב-DVD." +msgstr "נא לבחור את קיצור המקלדת לבחירה בפרק הבא ב־DVD." -#: src/libvlc-module.c:1363 +#: src/libvlc-module.c:1278 msgid "Volume up" -msgstr "הגבר עוצמה" +msgstr "הגברת העצמה" -#: src/libvlc-module.c:1364 +#: src/libvlc-module.c:1279 msgid "Select the key to increase audio volume." -msgstr "בחרו את קיצור המקלדת להגברת עוצמת הקול." +msgstr "נא לבחור את קיצור המקלדת להגברת עצמת הקול." -#: src/libvlc-module.c:1365 +#: src/libvlc-module.c:1280 msgid "Volume down" -msgstr "הנמך עוצמה" +msgstr "הנמכת העצמה" -#: src/libvlc-module.c:1366 +#: src/libvlc-module.c:1281 msgid "Select the key to decrease audio volume." -msgstr "בחרו את קיצור המקלדת להנמכת עוצמת הקול." +msgstr "נא לבחור את קיצור המקלדת להנמכת עצמת הקול." -#: src/libvlc-module.c:1367 modules/access/v4l2.c:169 -#: modules/gui/macosx/controls.m:1077 modules/gui/macosx/intf.m:670 -#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:749 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:575 +#: src/libvlc-module.c:1282 modules/access/v4l2/v4l2.c:181 +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:500 modules/gui/macosx/MainMenu.m:391 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:472 modules/gui/macosx/MainMenu.m:481 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533 msgid "Mute" -msgstr "השתק" +msgstr "השתקה" -#: src/libvlc-module.c:1368 +#: src/libvlc-module.c:1283 msgid "Select the key to mute audio." -msgstr "" +msgstr "נא לבחור את המקש להשתקת השמע." -#: src/libvlc-module.c:1369 +#: src/libvlc-module.c:1284 msgid "Subtitle delay up" -msgstr "" +msgstr "הגדלת השהיית הכתוביות" -#: src/libvlc-module.c:1370 +#: src/libvlc-module.c:1285 msgid "Select the key to increase the subtitle delay." -msgstr "" +msgstr "נא לבחור במקש להגברת השהיית הכתוביות." -#: src/libvlc-module.c:1371 +#: src/libvlc-module.c:1286 msgid "Subtitle delay down" -msgstr "" +msgstr "הקטנת השהיית הכתוביות" -#: src/libvlc-module.c:1372 +#: src/libvlc-module.c:1287 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." +msgstr "נא לבחור במקש להקטנת השהיית הכתוביות." + +#: src/libvlc-module.c:1288 +msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1373 -#, fuzzy -msgid "Subtitle position up" -msgstr "אפשרויות כתוביות" +#: src/libvlc-module.c:1289 +msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles." +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1374 -#, fuzzy -msgid "Select the key to move subtitles higher." -msgstr "זהה קובץ כתוביות באופן אוטומטי" +#: src/libvlc-module.c:1290 +msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1375 -#, fuzzy -msgid "Subtitle position down" -msgstr "אפשרויות כתוביות" +#: src/libvlc-module.c:1291 +msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles." +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1376 -#, fuzzy -msgid "Select the key to move subtitles lower." -msgstr "זהה קובץ כתוביות באופן אוטומטי" +#: src/libvlc-module.c:1292 +msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1377 -msgid "Audio delay up" +#: src/libvlc-module.c:1293 +msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1378 -msgid "Select the key to increase the audio delay." +#: src/libvlc-module.c:1294 +msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1379 -msgid "Audio delay down" +#: src/libvlc-module.c:1295 +msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1380 +#: src/libvlc-module.c:1296 +msgid "Subtitle position up" +msgstr "הגבהת הכתוביות" + +#: src/libvlc-module.c:1297 +msgid "Select the key to move subtitles higher." +msgstr "נא לבחור את המקש להגבהת הכתוביות." + +#: src/libvlc-module.c:1298 +msgid "Subtitle position down" +msgstr "הנמכת הכתוביות" + +#: src/libvlc-module.c:1299 +msgid "Select the key to move subtitles lower." +msgstr "נא לבחור את המקש להנמכת הכתוביות." + +#: src/libvlc-module.c:1300 +msgid "Audio delay up" +msgstr "הגדלת השהיית השמע" + +#: src/libvlc-module.c:1301 +msgid "Select the key to increase the audio delay." +msgstr "נא לבחור במקש להגדלת הפרש השמע." + +#: src/libvlc-module.c:1302 +msgid "Audio delay down" +msgstr "הקטנת השהיית השמע" + +#: src/libvlc-module.c:1303 msgid "Select the key to decrease the audio delay." -msgstr "" +msgstr "נא לבחור במקש להקטנת הפרש השמע." -#: src/libvlc-module.c:1387 +#: src/libvlc-module.c:1310 msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "נגינת סימנייה 1 ברשימת ההשמעה" -#: src/libvlc-module.c:1388 +#: src/libvlc-module.c:1311 msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "נגינת סימנייה 2 ברשימת ההשמעה" -#: src/libvlc-module.c:1389 +#: src/libvlc-module.c:1312 msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "נגינת סימנייה 3 ברשימת ההשמעה" -#: src/libvlc-module.c:1390 +#: src/libvlc-module.c:1313 msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "נגינת סימנייה 4 ברשימת ההשמעה" -#: src/libvlc-module.c:1391 +#: src/libvlc-module.c:1314 msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "נגינת סימנייה 5 ברשימת ההשמעה" -#: src/libvlc-module.c:1392 +#: src/libvlc-module.c:1315 msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "נגינת סימנייה 6 ברשימת ההשמעה" -#: src/libvlc-module.c:1393 +#: src/libvlc-module.c:1316 msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "נגינת סימנייה 7 ברשימת ההשמעה" -#: src/libvlc-module.c:1394 +#: src/libvlc-module.c:1317 msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "נגינת סימנייה 8 ברשימת ההשמעה" -#: src/libvlc-module.c:1395 +#: src/libvlc-module.c:1318 msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "נגינת סימנייה 9 ברשימת ההשמעה" -#: src/libvlc-module.c:1396 +#: src/libvlc-module.c:1319 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "נגינת סימנייה 10 ברשימת ההשמעה" -#: src/libvlc-module.c:1397 +#: src/libvlc-module.c:1320 msgid "Select the key to play this bookmark." -msgstr "" +msgstr "נא לבחור את המקש לניגון סימנייה זו." -#: src/libvlc-module.c:1398 +#: src/libvlc-module.c:1321 msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "קביעת סימנייה 1 ברשימת ההשמעה" -#: src/libvlc-module.c:1399 +#: src/libvlc-module.c:1322 msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "קביעת סימנייה 2 ברשימת ההשמעה" -#: src/libvlc-module.c:1400 +#: src/libvlc-module.c:1323 msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "קביעת סימנייה 3 ברשימת ההשמעה" -#: src/libvlc-module.c:1401 +#: src/libvlc-module.c:1324 msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "קביעת סימנייה 4 ברשימת ההשמעה" -#: src/libvlc-module.c:1402 +#: src/libvlc-module.c:1325 msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "קביעת סימנייה 5 ברשימת ההשמעה" -#: src/libvlc-module.c:1403 +#: src/libvlc-module.c:1326 msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "קביעת סימנייה 6 ברשימת ההשמעה" -#: src/libvlc-module.c:1404 +#: src/libvlc-module.c:1327 msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "קביעת סימנייה 7 ברשימת ההשמעה" -#: src/libvlc-module.c:1405 +#: src/libvlc-module.c:1328 msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "קביעת סימנייה 8 ברשימת ההשמעה" -#: src/libvlc-module.c:1406 +#: src/libvlc-module.c:1329 msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "קביעת סימנייה 9 ברשימת ההשמעה" -#: src/libvlc-module.c:1407 +#: src/libvlc-module.c:1330 msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "קביעת סימנייה 10 ברשימת ההשמעה" -#: src/libvlc-module.c:1408 +#: src/libvlc-module.c:1331 msgid "Select the key to set this playlist bookmark." +msgstr "נא לבחור את המקש להגדרת סימנייה על רשימת ההשמעה." + +#: src/libvlc-module.c:1332 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234 +msgid "Clear the playlist" +msgstr "פינוי רשימת ההשמעה" + +#: src/libvlc-module.c:1333 +msgid "Select the key to clear the current playlist." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1410 +#: src/libvlc-module.c:1335 msgid "Playlist bookmark 1" msgstr "סימניית רשימת השמעה 1" -#: src/libvlc-module.c:1411 +#: src/libvlc-module.c:1336 msgid "Playlist bookmark 2" msgstr "סימניית רשימת השמעה 2" -#: src/libvlc-module.c:1412 +#: src/libvlc-module.c:1337 msgid "Playlist bookmark 3" msgstr "סימניית רשימת השמעה 3" -#: src/libvlc-module.c:1413 +#: src/libvlc-module.c:1338 msgid "Playlist bookmark 4" msgstr "סימניית רשימת השמעה 4" -#: src/libvlc-module.c:1414 +#: src/libvlc-module.c:1339 msgid "Playlist bookmark 5" msgstr "סימניית רשימת השמעה 5" -#: src/libvlc-module.c:1415 +#: src/libvlc-module.c:1340 msgid "Playlist bookmark 6" msgstr "סימניית רשימת השמעה 6" -#: src/libvlc-module.c:1416 +#: src/libvlc-module.c:1341 msgid "Playlist bookmark 7" msgstr "סימניית רשימת השמעה 7" -#: src/libvlc-module.c:1417 +#: src/libvlc-module.c:1342 msgid "Playlist bookmark 8" msgstr "סימניית רשימת השמעה 8" -#: src/libvlc-module.c:1418 +#: src/libvlc-module.c:1343 msgid "Playlist bookmark 9" msgstr "סימניית רשימת השמעה 9" -#: src/libvlc-module.c:1419 +#: src/libvlc-module.c:1344 msgid "Playlist bookmark 10" msgstr "סימניית רשימת השמעה 10" -#: src/libvlc-module.c:1421 +#: src/libvlc-module.c:1346 msgid "This allows you to define playlist bookmarks." -msgstr "" +msgstr "בחירה זו מאפשרת לך להגדיר סימניות ברשימת ההשמעה." -#: src/libvlc-module.c:1423 -msgid "Go back in browsing history" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:1348 +msgid "Cycle audio track" +msgstr "מעבר בין רצועות שמע" -#: src/libvlc-module.c:1424 -msgid "" -"Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " -"history." -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:1349 +msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)." +msgstr "מעבר בין רצועות השמע הזמינות (שפות)." -#: src/libvlc-module.c:1425 -msgid "Go forward in browsing history" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:1350 +msgid "Cycle subtitle track" +msgstr "החלפה בין רצועות כתוביות" -#: src/libvlc-module.c:1426 -msgid "" -"Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " -"history." -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:1351 +msgid "Cycle through the available subtitle tracks." +msgstr "החלפה בין רצועות הכתוביות הזמינות." -#: src/libvlc-module.c:1428 -msgid "Cycle audio track" +#: src/libvlc-module.c:1352 +msgid "Cycle next program Service ID" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1429 -msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)." +#: src/libvlc-module.c:1353 +msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1430 -msgid "Cycle subtitle track" +#: src/libvlc-module.c:1354 +msgid "Cycle previous program Service ID" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1431 -msgid "Cycle through the available subtitle tracks." +#: src/libvlc-module.c:1355 +msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1432 +#: src/libvlc-module.c:1356 msgid "Cycle source aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "החלפה בין יחסי התצוגה של המקור" -#: src/libvlc-module.c:1433 +#: src/libvlc-module.c:1357 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios." -msgstr "" +msgstr "החלפה בין רשימה מוגדרת מראש של יחסי תצוגה למקור." -#: src/libvlc-module.c:1434 +#: src/libvlc-module.c:1358 msgid "Cycle video crop" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1435 +#: src/libvlc-module.c:1359 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1436 +#: src/libvlc-module.c:1360 msgid "Toggle autoscaling" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1437 +#: src/libvlc-module.c:1361 msgid "Activate or deactivate autoscaling." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1438 +#: src/libvlc-module.c:1362 msgid "Increase scale factor" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1439 -msgid "Increase scale factor." +#: src/libvlc-module.c:1364 +msgid "Decrease scale factor" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1440 -msgid "Decrease scale factor" +#: src/libvlc-module.c:1366 +msgid "Toggle deinterlacing" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1441 -msgid "Decrease scale factor." +#: src/libvlc-module.c:1367 +msgid "Activate or deactivate deinterlacing." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1442 +#: src/libvlc-module.c:1368 msgid "Cycle deinterlace modes" -msgstr "" +msgstr "מעבר בין מצבי יישור פסים" -#: src/libvlc-module.c:1443 -msgid "Cycle through deinterlace modes." +#: src/libvlc-module.c:1369 +msgid "Cycle through available deinterlace modes." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1444 -msgid "Show interface" -msgstr "הצג ממשק" +#: src/libvlc-module.c:1370 +msgid "Show controller in fullscreen" +msgstr "הצגת הפקדים במסך מלא" -#: src/libvlc-module.c:1445 -msgid "Raise the interface above all other windows." -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:1371 +msgid "Boss key" +msgstr "מקש בוס" + +#: src/libvlc-module.c:1372 +msgid "Hide the interface and pause playback." +msgstr "הסתרת המנשק והשהיית הנגינה." -#: src/libvlc-module.c:1446 -msgid "Hide interface" -msgstr "החבא ממשק" +#: src/libvlc-module.c:1373 +msgid "Context menu" +msgstr "תפריט הקשר" -#: src/libvlc-module.c:1447 -msgid "Lower the interface below all other windows." +#: src/libvlc-module.c:1374 +msgid "Show the contextual popup menu." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1448 +#: src/libvlc-module.c:1375 msgid "Take video snapshot" -msgstr "" +msgstr "צילום תמונה מהווידאו" -#: src/libvlc-module.c:1449 +#: src/libvlc-module.c:1376 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." -msgstr "" +msgstr "צילום תמונה מהווידאו וכתיבה שלה לכונן." -#: src/libvlc-module.c:1451 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +#: src/libvlc-module.c:1378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 modules/gui/qt4/menus.cpp:845 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" -msgstr "" +msgstr "הקלטה" -#: src/libvlc-module.c:1452 +#: src/libvlc-module.c:1379 msgid "Record access filter start/stop." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1453 -msgid "Dump" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1454 -msgid "Media dump access filter trigger." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1456 -msgid "Normal/Repeat/Loop" +#: src/libvlc-module.c:1381 +msgid "Normal/Loop/Repeat" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1457 -msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes" +#: src/libvlc-module.c:1382 +msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1460 +#: src/libvlc-module.c:1385 msgid "Toggle random playlist playback" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1465 src/libvlc-module.c:1466 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1390 src/libvlc-module.c:1391 msgid "Un-Zoom" -msgstr "זום" +msgstr "ביטול התקריב" -#: src/libvlc-module.c:1468 src/libvlc-module.c:1469 +#: src/libvlc-module.c:1393 src/libvlc-module.c:1394 msgid "Crop one pixel from the top of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1470 src/libvlc-module.c:1471 +#: src/libvlc-module.c:1395 src/libvlc-module.c:1396 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1473 src/libvlc-module.c:1474 +#: src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399 msgid "Crop one pixel from the left of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1475 src/libvlc-module.c:1476 +#: src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1478 src/libvlc-module.c:1479 +#: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1480 src/libvlc-module.c:1481 +#: src/libvlc-module.c:1405 src/libvlc-module.c:1406 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1483 src/libvlc-module.c:1484 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409 msgid "Crop one pixel from the right of the video" -msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו" +msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1485 src/libvlc-module.c:1486 +#: src/libvlc-module.c:1410 src/libvlc-module.c:1411 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1488 +#: src/libvlc-module.c:1413 msgid "Toggle wallpaper mode in video output" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1490 +#: src/libvlc-module.c:1415 msgid "Toggle wallpaper mode in video output." msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:1492 src/libvlc-module.c:1493 -msgid "Display OSD menu on top of video output" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1494 -msgid "Do not display OSD menu on video output" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1495 -msgid "Do not display OSD menu on top of video output" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1496 -msgid "Highlight widget on the right" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1498 -msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1499 -msgid "Highlight widget on the left" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1501 -msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1502 -msgid "Highlight widget on top" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1504 -msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1505 -msgid "Highlight widget below" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1507 -msgid "Move OSD menu highlight to the widget below" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1508 -#, fuzzy -msgid "Select current widget" -msgstr "חזור על הנוכחי" - -#: src/libvlc-module.c:1510 -msgid "Selecting current widget performs the associated action." -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1512 -#, fuzzy +#: src/libvlc-module.c:1417 msgid "Cycle through audio devices" -msgstr "התקן שמע" +msgstr "מעבר בין התקני השמע" -#: src/libvlc-module.c:1513 +#: src/libvlc-module.c:1418 msgid "Cycle through available audio devices" -msgstr "" +msgstr "מעבר בין התקני השמע הזמינים" -#: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:363 -#: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086 -#: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106 -#: modules/video_output/snapshot.c:73 +#: src/libvlc-module.c:1545 src/video_output/vout_intf.c:297 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:483 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1541 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 msgid "Snapshot" -msgstr "" +msgstr "צילום" -#: src/libvlc-module.c:1700 +#: src/libvlc-module.c:1562 msgid "Window properties" msgstr "מאפייני חלון" -#: src/libvlc-module.c:1759 +#: src/libvlc-module.c:1620 msgid "Subpictures" -msgstr "" - -#: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202 -#: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54 -#: modules/demux/subtitle.c:73 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497 +msgstr "תת־תמונות" + +#: src/libvlc-module.c:1628 modules/codec/subsdec.c:182 +#: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:49 +#: modules/demux/xiph_metadata.h:62 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:173 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749 msgid "Subtitles" msgstr "כתוביות" -#: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115 +#: src/libvlc-module.c:1645 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116 msgid "Overlays" -msgstr "" +msgstr "שכבות" -#: src/libvlc-module.c:1793 +#: src/libvlc-module.c:1655 msgid "Track settings" msgstr "הגדרות רצועה" -#: src/libvlc-module.c:1823 +#: src/libvlc-module.c:1691 msgid "Playback control" -msgstr "" +msgstr "בקרת נגינה" -#: src/libvlc-module.c:1850 +#: src/libvlc-module.c:1719 msgid "Default devices" -msgstr "" +msgstr "התקני בררת המחדל" -#: src/libvlc-module.c:1859 +#: src/libvlc-module.c:1728 msgid "Network settings" msgstr "הגדרות רשת" -#: src/libvlc-module.c:1871 +#: src/libvlc-module.c:1753 msgid "Socks proxy" -msgstr "" +msgstr "מתווך socks" -#: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47 +#: src/libvlc-module.c:1762 modules/demux/xiph_metadata.h:55 msgid "Metadata" -msgstr "" +msgstr "נתוני על" -#: src/libvlc-module.c:1931 +#: src/libvlc-module.c:1862 msgid "Decoders" msgstr "מפענחים" -#: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +#: src/libvlc-module.c:1869 modules/access/avio.h:40 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 msgid "Input" msgstr "קלט" -#: src/libvlc-module.c:1977 +#: src/libvlc-module.c:1905 msgid "VLM" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2009 -msgid "CPU" -msgstr "מעבד" - -#: src/libvlc-module.c:2038 +#: src/libvlc-module.c:1951 msgid "Special modules" msgstr "מודולים מיוחדים" -#: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66 +#: src/libvlc-module.c:1956 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:84 msgid "Plugins" msgstr "תוספים" -#: src/libvlc-module.c:2055 +#: src/libvlc-module.c:1962 msgid "Performance options" msgstr "אפשרויות ביצועים" -#: src/libvlc-module.c:2203 +#: src/libvlc-module.c:1983 +msgid "Clock source" +msgstr "" + +#: src/libvlc-module.c:2092 msgid "Hot keys" msgstr "קיצורי מקלדת" -#: src/libvlc-module.c:2645 +#: src/libvlc-module.c:2547 msgid "Jump sizes" msgstr "" -#: src/libvlc-module.c:2722 +#: src/libvlc-module.c:2626 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)" msgstr "" +"print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)" -#: src/libvlc-module.c:2725 +#: src/libvlc-module.c:2629 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules" -msgstr "" +msgstr "Exhaustive help for VLC and its modules" -#: src/libvlc-module.c:2727 +#: src/libvlc-module.c:2631 msgid "" "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and " "--help-verbose)" msgstr "" +"print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and " +"--help-verbose)" -#: src/libvlc-module.c:2730 +#: src/libvlc-module.c:2634 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" -msgstr "" +msgstr "ask for extra verbosity when displaying help" -#: src/libvlc-module.c:2732 +#: src/libvlc-module.c:2636 msgid "print a list of available modules" -msgstr "" +msgstr "print a list of available modules" -#: src/libvlc-module.c:2734 +#: src/libvlc-module.c:2638 msgid "print a list of available modules with extra detail" -msgstr "" +msgstr "print a list of available modules with extra detail" -#: src/libvlc-module.c:2736 +#: src/libvlc-module.c:2640 msgid "" "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-" "verbose). Prefix the module name with = for strict matches." msgstr "" +"print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-" +"verbose). Prefix the module name with = for strict matches." -#: src/libvlc-module.c:2740 +#: src/libvlc-module.c:2644 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file" -msgstr "" +msgstr "no configuration option will be loaded nor saved to config file" -#: src/libvlc-module.c:2742 +#: src/libvlc-module.c:2646 msgid "reset the current config to the default values" -msgstr "" +msgstr "reset the current config to the default values" -#: src/libvlc-module.c:2744 +#: src/libvlc-module.c:2648 msgid "use alternate config file" -msgstr "" +msgstr "שימוש בקובץ תצורה חלופי" -#: src/libvlc-module.c:2746 +#: src/libvlc-module.c:2650 msgid "resets the current plugins cache" -msgstr "" +msgstr "resets the current plugins cache" -#: src/libvlc-module.c:2748 +#: src/libvlc-module.c:2652 msgid "print version information" -msgstr "" +msgstr "print version information" -#: src/libvlc-module.c:2788 -msgid "main program" -msgstr "" +#: src/libvlc-module.c:2690 +#, fuzzy +msgid "core program" +msgstr "main program" -#: src/misc/update.c:487 +#: src/misc/update.c:473 #, c-format msgid "%.1f GiB" -msgstr "" +msgstr "%.1f GiB" -#: src/misc/update.c:489 +#: src/misc/update.c:475 #, c-format msgid "%.1f MiB" -msgstr "" +msgstr "%.1f MiB" -#: src/misc/update.c:491 +#: src/misc/update.c:477 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:162 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:164 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:174 #, c-format msgid "%.1f KiB" -msgstr "" +msgstr "%.1f KiB" -#: src/misc/update.c:493 -#, fuzzy, c-format +#: src/misc/update.c:479 +#, c-format msgid "%ld B" -msgstr "%d Hz" +msgstr "%ld ב׳" -#: src/misc/update.c:585 -#, fuzzy +#: src/misc/update.c:571 msgid "Saving file failed" -msgstr "שמור קובץ" +msgstr "שמירת הקובץ נכשלה" -#: src/misc/update.c:586 +#: src/misc/update.c:572 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\" for writing" -msgstr "" +msgstr "אירע כשל בפתיחת \"%s\" לכתיבה" -#: src/misc/update.c:602 +#: src/misc/update.c:585 #, c-format msgid "" "%s\n" "Downloading... %s/%s %.1f%% done" msgstr "" +"%s\n" +"בהורדה... %s/%s %.1f%% הושלמו" -#: src/misc/update.c:605 -#, fuzzy +#: src/misc/update.c:589 msgid "Downloading ..." -msgstr "מוריד..." - -#: src/misc/update.c:606 src/misc/update.c:736 modules/access/dvb/scan.c:327 -#: modules/demux/avi/avi.c:643 modules/demux/avi/avi.c:2337 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:60 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:66 modules/gui/macosx/coredialogs.m:68 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:186 modules/gui/macosx/open.m:176 -#: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/prefs.m:204 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:320 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1265 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1420 -#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253 +msgstr "בהורדה ..." + +#: src/misc/update.c:590 src/misc/update.c:717 modules/demux/avi/avi.c:2556 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:372 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:613 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:712 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:80 +#: modules/gui/macosx/controls.m:54 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:372 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:386 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:168 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:184 modules/gui/macosx/MainWindow.m:189 +#: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:183 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1334 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1426 +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427 +#: modules/access/dvb/scan.c:669 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" -#: src/misc/update.c:624 +#: src/misc/update.c:610 #, c-format msgid "" "%s\n" "Downloading... %s/%s - %.1f%% done" msgstr "" - -#: src/misc/update.c:641 -#, c-format -msgid "" "%s\n" -"Done %s (100.0%%)" -msgstr "" +"בהורדה... %s/%s - %.1f%% הושלמו" -#: src/misc/update.c:661 -#, fuzzy +#: src/misc/update.c:642 msgid "File could not be verified" -msgstr "החבא ממשק" +msgstr "לא ניתן לאמת את הקובץ" -#: src/misc/update.c:662 +#: src/misc/update.c:643 #, c-format msgid "" "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded " "file \"%s\". Thus, it was deleted." msgstr "" -#: src/misc/update.c:673 src/misc/update.c:685 -#, fuzzy +#: src/misc/update.c:654 src/misc/update.c:666 msgid "Invalid signature" -msgstr "בחירה לא תקנית" +msgstr "החתימה שגויה" -#: src/misc/update.c:674 src/misc/update.c:686 +#: src/misc/update.c:655 src/misc/update.c:667 #, c-format msgid "" "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and " "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted." msgstr "" -#: src/misc/update.c:698 -#, fuzzy +#: src/misc/update.c:679 msgid "File not verifiable" -msgstr "החבא ממשק" +msgstr "הקובץ לא ניתן לאימות" -#: src/misc/update.c:699 +#: src/misc/update.c:680 #, c-format msgid "" "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it " "was deleted." msgstr "" -#: src/misc/update.c:710 src/misc/update.c:722 -#, fuzzy +#: src/misc/update.c:691 src/misc/update.c:703 msgid "File corrupted" -msgstr "שם קובץ" +msgstr "הקובץ פגום" -#: src/misc/update.c:711 src/misc/update.c:723 +#: src/misc/update.c:692 src/misc/update.c:704 #, c-format msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted." -msgstr "" +msgstr "הקובץ \"%s\" שהתקבל אינו תקין. לכן הוא נמחק." -#: src/misc/update.c:734 -#, fuzzy +#: src/misc/update.c:715 msgid "Update VLC media player" -msgstr "נגן המדיה VLC" +msgstr "עדכון נגן ה־VLC" -#: src/misc/update.c:735 +#: src/misc/update.c:716 msgid "" "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and " "install it now?" -msgstr "" +msgstr "הגרסה החדשה התקבלה בהצלחה. האם ברצונך לסגור את VLC ולהתקין אותה כעת?" -#: src/misc/update.c:736 -#, fuzzy +#: src/misc/update.c:717 modules/gui/macosx/AddonManager.m:190 msgid "Install" -msgstr "תעשייתי" +msgstr "התקנה" + +#: src/playlist/engine.c:256 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:252 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227 modules/gui/macosx/MainWindow.m:925 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:238 +msgid "Media Library" +msgstr "ספריית המדיה" -#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/bda/bda.c:68 -#: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138 -#: modules/access/bda/bda.c:145 modules/access/bda/bda.c:151 -#: modules/access/bda/bda.c:157 modules/access/bda/bda.c:163 -#: modules/access/bda/bda.c:169 +#: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:75 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 msgid "Undefined" msgstr "לא מוגדר" -#: src/video_output/video_output.c:1675 modules/gui/macosx/intf.m:701 -#: modules/gui/macosx/intf.m:702 modules/video_filter/postproc.c:196 -msgid "Post processing" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:40 +msgid "Afar" +msgstr "עפרית" -#: src/video_output/vout_intf.c:228 modules/gui/macosx/intf.m:692 -#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1122 -#: modules/video_filter/crop.c:107 modules/video_filter/croppadd.c:86 -msgid "Crop" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:41 +msgid "Abkhazian" +msgstr "אבחזית" -#: src/video_output/vout_intf.c:295 modules/gui/macosx/controls.m:810 -#: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691 -msgid "Aspect-ratio" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:42 +msgid "Afrikaans" +msgstr "אפריקאנס" -#: src/video_output/vout_intf.c:325 -#, fuzzy -msgid "Autoscale video" -msgstr "קידוד" +#: src/text/iso-639_def.h:43 +msgid "Albanian" +msgstr "אלבנית" -#: src/video_output/vout_intf.c:332 -#, fuzzy -msgid "Scale factor" -msgstr "רמת הטשטוש (1-127)" +#: src/text/iso-639_def.h:44 +msgid "Amharic" +msgstr "אמהרית" -#: modules/3dnow/memcpy.c:46 -msgid "3D Now! memcpy" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:45 +msgid "Arabic" +msgstr "ערבית" -#: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:65 -msgid "Capture the audio stream in stereo." -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:46 +msgid "Armenian" +msgstr "ארמנית" -#: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66 -#: modules/access_output/shout.c:94 -msgid "Samplerate" -msgstr "קצב דגימה" +#: src/text/iso-639_def.h:47 +msgid "Assamese" +msgstr "אסמסה" -#: modules/access/alsa.c:73 modules/access/oss.c:68 -msgid "" -"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, " -"48000)" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:48 +msgid "Avestan" +msgstr "אווסטן" -#: modules/access/alsa.c:75 modules/access/bd/bd.c:52 -#: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:59 -#: modules/access/dvb/access.c:83 modules/access/dvdnav.c:72 -#: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61 -#: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58 -#: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81 -#: modules/access/imem.c:49 modules/access/jack.c:60 -#: modules/access/mms/mms.c:49 modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70 -#: modules/access/pvr.c:59 modules/access/rtmp/access.c:43 -#: modules/access/screen/screen.c:40 modules/access/screen/xcb.c:33 -#: modules/access/sftp.c:51 modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41 -#: modules/access/udp.c:49 modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182 -#: modules/access/vcd/vcd.c:46 -msgid "Caching value in ms" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:49 +msgid "Aymara" +msgstr "איימרה" -#: modules/access/alsa.c:77 -msgid "" -"Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:50 +msgid "Azerbaijani" +msgstr "אזרית" -#: modules/access/alsa.c:81 -msgid "" -"Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are " -"available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , " -"use alsa://hw:0,1 ." -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:51 +msgid "Bashkir" +msgstr "בשקירית" -#: modules/access/alsa.c:89 -msgid "Alsa" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:52 +msgid "Basque" +msgstr "בסקית" -#: modules/access/alsa.c:90 -#, fuzzy -msgid "Alsa audio capture input" -msgstr "קלט תקליטור שמע" +#: src/text/iso-639_def.h:53 +msgid "Belarusian" +msgstr "בלרוסית" -#: modules/access/attachment.c:44 -msgid "Attachment" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:54 +msgid "Bengali" +msgstr "בנגלית" -#: modules/access/attachment.c:45 -msgid "Attachment input" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:55 +msgid "Bihari" +msgstr "ביהרית" -#: modules/access/bd/bd.c:54 -msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:56 +msgid "Bislama" +msgstr "ביסלמה" -#: modules/access/bd/bd.c:61 -msgid "BD" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:57 +msgid "Bosnian" +msgstr "בוסנית" -#: modules/access/bd/bd.c:62 -msgid "Blu-Ray Disc Input" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:58 +msgid "Breton" +msgstr "ברטונית" -#: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85 -msgid "" -"Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:59 +msgid "Bulgarian" +msgstr "בולגרית" -#: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928 -msgid "Adapter card to tune" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:60 +msgid "Burmese" +msgstr "בורמזית" -#: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89 -msgid "" -"Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " -"n>=0." -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:61 +msgid "Catalan" +msgstr "קטלונית" -#: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:91 -msgid "Device number to use on adapter" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:62 +msgid "Chamorro" +msgstr "צ'מורואית" -#: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:94 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:684 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:950 -msgid "Transponder/multiplex frequency" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:63 +msgid "Chechen" +msgstr "צ'צ'נית" -#: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:95 -msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:64 +msgid "Chinese" +msgstr "סינית" -#: modules/access/bda/bda.c:62 -msgid "In kHz for DVB-C/S/T" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:65 +msgid "Church Slavic" +msgstr "סלאבונית כנסייתית" -#: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:97 -#, fuzzy -msgid "Inversion mode" -msgstr "המרות מ- " +#: src/text/iso-639_def.h:66 +msgid "Chuvash" +msgstr "צ׳ובאש" -#: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:98 -msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:67 +msgid "Cornish" +msgstr "קורנית" -#: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:100 -msgid "Probe DVB card for capabilities" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:68 +msgid "Corsican" +msgstr "קורסיקאית" -#: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:101 -msgid "" -"Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can " -"disable this feature if you experience some trouble." -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:69 +msgid "Czech" +msgstr "צ'כית" -#: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:103 -#, fuzzy -msgid "Budget mode" -msgstr "מצב שקט" +#: src/text/iso-639_def.h:70 +msgid "Danish" +msgstr "דנית" -#: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:104 -msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card." -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:71 +msgid "Dutch" +msgstr "הולנדית" -#: modules/access/bda/bda.c:82 -#, fuzzy -msgid "Network Identifier" -msgstr "הגדרות רשת" +#: src/text/iso-639_def.h:72 +msgid "Dzongkha" +msgstr "דזונקה" -#: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:107 -msgid "Satellite number in the Diseqc system" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:73 +msgid "English" +msgstr "אנגלית" -#: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108 -msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]." -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:74 +msgid "Esperanto" +msgstr "אספרנטו" -#: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:110 -msgid "LNB voltage" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:75 +msgid "Estonian" +msgstr "אסטונית" -#: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:111 -msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]." -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:76 +msgid "Faroese" +msgstr "פארואנית" -#: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:113 -msgid "High LNB voltage" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:77 +msgid "Fijian" +msgstr "פיג'ית" -#: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:114 -msgid "" -"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not " -"supported by all frontends." -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:78 +msgid "Finnish" +msgstr "פינית" -#: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:117 -msgid "22 kHz tone" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:79 +msgid "French" +msgstr "צרפתית" -#: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:118 -msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]." -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:80 +msgid "Frisian" +msgstr "פריזית" -#: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:120 -msgid "Transponder FEC" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:81 +msgid "Georgian" +msgstr "גרוזינית" -#: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:121 -msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]." -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:82 +msgid "German" +msgstr "גרמנית" -#: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:123 -msgid "Transponder symbol rate in kHz" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:83 +msgid "Gaelic (Scots)" +msgstr "גאלית" -#: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:126 -msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:84 +msgid "Irish" +msgstr "אירית" -#: modules/access/bda/bda.c:106 -msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:85 +msgid "Gallegan" +msgstr "גליסית" -#: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:129 -msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:86 +msgid "Manx" +msgstr "מאנית" -#: modules/access/bda/bda.c:109 -msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)" +#: src/text/iso-639_def.h:87 +msgid "Greek, Modern" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:132 -msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:88 +msgid "Guarani" +msgstr "גוארני" -#: modules/access/bda/bda.c:113 -msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:89 +msgid "Gujarati" +msgstr "גוג'ראטית" -#: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:136 -#, fuzzy -msgid "Modulation type" -msgstr "גלאי תנועה" +#: src/text/iso-639_def.h:90 +msgid "Hebrew" +msgstr "עברית" -#: modules/access/bda/bda.c:117 -msgid "QAM, PSK or VSB modulation method" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:91 +msgid "Herero" +msgstr "הררית" -#: modules/access/bda/bda.c:121 -msgid "QAM16" -msgstr "" +#: src/text/iso-639_def.h:92 +msgid "Hindi" +msgstr "הינדית" + +#: src/text/iso-639_def.h:93 +msgid "Hiri Motu" +msgstr "הארי מוטו" + +#: src/text/iso-639_def.h:94 +msgid "Hungarian" +msgstr "הונגרית" + +#: src/text/iso-639_def.h:95 +msgid "Icelandic" +msgstr "איסלנדית" + +#: src/text/iso-639_def.h:96 +msgid "Inuktitut" +msgstr "אינוקטיטוט" + +#: src/text/iso-639_def.h:97 +msgid "Interlingue" +msgstr "אינטרלינגו" + +#: src/text/iso-639_def.h:98 +msgid "Interlingua" +msgstr "אינטרלינגואה" + +#: src/text/iso-639_def.h:99 +msgid "Indonesian" +msgstr "אינדונזית" + +#: src/text/iso-639_def.h:100 +msgid "Inupiaq" +msgstr "אינופיאק" -#: modules/access/bda/bda.c:121 -msgid "QAM32" +#: src/text/iso-639_def.h:101 +msgid "Italian" +msgstr "איטלקית" + +#: src/text/iso-639_def.h:102 +msgid "Javanese" +msgstr "ג׳אוואנית" + +#: src/text/iso-639_def.h:103 +msgid "Japanese" +msgstr "יפנית" + +#: src/text/iso-639_def.h:104 +msgid "Greenlandic, Kalaallisut" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:121 -msgid "QAM64" +#: src/text/iso-639_def.h:105 +msgid "Kannada" +msgstr "קאננדה" + +#: src/text/iso-639_def.h:106 +msgid "Kashmiri" +msgstr "קשמירית" + +#: src/text/iso-639_def.h:107 +msgid "Kazakh" +msgstr "קזחית" + +#: src/text/iso-639_def.h:108 +msgid "Khmer" +msgstr "חמרית" + +#: src/text/iso-639_def.h:109 +msgid "Kikuyu" +msgstr "קיקויו" + +#: src/text/iso-639_def.h:110 +msgid "Kinyarwanda" +msgstr "קיניארוונדה" + +#: src/text/iso-639_def.h:111 +msgid "Kirghiz" +msgstr "קירגיזית" + +#: src/text/iso-639_def.h:112 +msgid "Komi" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:121 -msgid "QAM128" +#: src/text/iso-639_def.h:113 +msgid "Korean" +msgstr "קוראנית" + +#: src/text/iso-639_def.h:114 +msgid "Kuanyama" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:121 -msgid "QAM256" +#: src/text/iso-639_def.h:115 +msgid "Kurdish" +msgstr "כורדית" + +#: src/text/iso-639_def.h:116 +msgid "Lao" +msgstr "לאית" + +#: src/text/iso-639_def.h:117 modules/demux/mp4/id3genres.h:118 +msgid "Latin" +msgstr "לטינית" + +#: src/text/iso-639_def.h:118 +msgid "Latvian" +msgstr "לטבית" + +#: src/text/iso-639_def.h:119 +msgid "Lingala" +msgstr "לינגאלה" + +#: src/text/iso-639_def.h:120 +msgid "Lithuanian" +msgstr "ליטאית" + +#: src/text/iso-639_def.h:121 +msgid "Letzeburgesch" +msgstr "לוקסמבורגית" + +#: src/text/iso-639_def.h:122 +msgid "Macedonian" +msgstr "מקדונית" + +#: src/text/iso-639_def.h:123 +msgid "Marshall" +msgstr "מרשליז" + +#: src/text/iso-639_def.h:124 +msgid "Malayalam" +msgstr "מלאיאלאם" + +#: src/text/iso-639_def.h:125 +msgid "Maori" +msgstr "מאורית" + +#: src/text/iso-639_def.h:126 +msgid "Marathi" +msgstr "מארתית" + +#: src/text/iso-639_def.h:127 +msgid "Malay" +msgstr "מלאית" + +#: src/text/iso-639_def.h:128 +msgid "Malagasy" +msgstr "מלגשית" + +#: src/text/iso-639_def.h:129 +msgid "Maltese" +msgstr "מלטית" + +#: src/text/iso-639_def.h:130 +msgid "Moldavian" +msgstr "מולדובנית" + +#: src/text/iso-639_def.h:131 +msgid "Mongolian" +msgstr "מונגולית" + +#: src/text/iso-639_def.h:132 +msgid "Nauru" +msgstr "נאורי" + +#: src/text/iso-639_def.h:133 +msgid "Navajo" +msgstr "נבאחו" + +#: src/text/iso-639_def.h:134 +msgid "Ndebele, South" +msgstr "נדבלה" + +#: src/text/iso-639_def.h:135 +msgid "Ndebele, North" +msgstr "נדבלה צפונית" + +#: src/text/iso-639_def.h:136 +msgid "Ndonga" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:122 -#, fuzzy -msgid "BPSK" -msgstr "PS" +#: src/text/iso-639_def.h:137 +msgid "Nepali" +msgstr "נפאלית" -#: modules/access/bda/bda.c:122 -#, fuzzy -msgid "QPSK" -msgstr "PS" +#: src/text/iso-639_def.h:138 +msgid "Norwegian" +msgstr "נורווגית" + +#: src/text/iso-639_def.h:139 +msgid "Norwegian Nynorsk" +msgstr "נורבגית נינורשק (חדשה)" -#: modules/access/bda/bda.c:122 -msgid "8VSB" +#: src/text/iso-639_def.h:140 +msgid "Norwegian Bokmaal" +msgstr "נורבגית בוקמולית (ספרותית)" + +#: src/text/iso-639_def.h:141 +msgid "Chichewa; Nyanja" +msgstr "צ'יצ'ווה" + +#: src/text/iso-639_def.h:142 +msgid "Occitan; Provençal" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:122 -msgid "16VSB" +#: src/text/iso-639_def.h:143 +msgid "Oriya" +msgstr "אוריה" + +#: src/text/iso-639_def.h:144 +msgid "Oromo" +msgstr "אורומו" + +#: src/text/iso-639_def.h:146 +msgid "Ossetian; Ossetic" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126 -#, fuzzy -msgid "ATSC Major Channel" -msgstr "ערוצי שמע" +#: src/text/iso-639_def.h:147 +msgid "Panjabi" +msgstr "פונג'בי" -#: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128 -#, fuzzy -msgid "ATSC Minor Channel" -msgstr "ערוצי שמע" +#: src/text/iso-639_def.h:148 +msgid "Persian" +msgstr "פרסית" + +#: src/text/iso-639_def.h:149 +msgid "Pali" +msgstr "פאלי" + +#: src/text/iso-639_def.h:150 +msgid "Polish" +msgstr "פולנית" + +#: src/text/iso-639_def.h:151 +msgid "Portuguese" +msgstr "פורטוגזית" -#: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130 -msgid "ATSC Physical Channel" +#: src/text/iso-639_def.h:152 +msgid "Pushto" +msgstr "פאשטו" + +#: src/text/iso-639_def.h:153 +msgid "Quechua" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:133 -#, fuzzy -msgid "FEC rate" -msgstr "קצב פריימים" +#: src/text/iso-639_def.h:154 +msgid "Original audio" +msgstr "שמע מקורי" + +#: src/text/iso-639_def.h:155 +msgid "Raeto-Romance" +msgstr "רטו רומאנית" + +#: src/text/iso-639_def.h:156 +msgid "Romanian" +msgstr "רומנית" -#: modules/access/bda/bda.c:134 -msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate" +#: src/text/iso-639_def.h:157 +msgid "Rundi" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145 -msgid "1/2" +#: src/text/iso-639_def.h:158 +msgid "Russian" +msgstr "רוסית" + +#: src/text/iso-639_def.h:159 +msgid "Sango" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145 -msgid "2/3" +#: src/text/iso-639_def.h:160 +msgid "Sanskrit" +msgstr "סנסקריט" + +#: src/text/iso-639_def.h:161 +msgid "Serbian" +msgstr "סרבית" + +#: src/text/iso-639_def.h:162 +msgid "Croatian" +msgstr "קרואטית" + +#: src/text/iso-639_def.h:163 +msgid "Sinhalese" +msgstr "סינהלה" + +#: src/text/iso-639_def.h:164 +msgid "Slovak" +msgstr "סלובקית" + +#: src/text/iso-639_def.h:165 +msgid "Slovenian" +msgstr "סלובנית" + +#: src/text/iso-639_def.h:166 +msgid "Northern Sami" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145 -msgid "3/4" +#: src/text/iso-639_def.h:167 +msgid "Samoan" +msgstr "סמואית" + +#: src/text/iso-639_def.h:168 +msgid "Shona" +msgstr "שוֹנָה" + +#: src/text/iso-639_def.h:169 +msgid "Sindhi" +msgstr "סינדהי" + +#: src/text/iso-639_def.h:170 +msgid "Somali" +msgstr "סינדהי" + +#: src/text/iso-639_def.h:171 +msgid "Sotho, Southern" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145 -msgid "5/6" +#: src/text/iso-639_def.h:172 +msgid "Spanish" +msgstr "ספרדית" + +#: src/text/iso-639_def.h:173 +msgid "Sardinian" +msgstr "סרדו" + +#: src/text/iso-639_def.h:174 +msgid "Swati" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145 -msgid "7/8" +#: src/text/iso-639_def.h:175 +msgid "Sundanese" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:143 -msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)" +#: src/text/iso-639_def.h:176 +msgid "Swahili" +msgstr "סווהילית" + +#: src/text/iso-639_def.h:177 +msgid "Swedish" +msgstr "שוודית" + +#: src/text/iso-639_def.h:178 +msgid "Tahitian" +msgstr "טהיטית" + +#: src/text/iso-639_def.h:179 +msgid "Tamil" +msgstr "טמיל" + +#: src/text/iso-639_def.h:180 +msgid "Tatar" +msgstr "טטארית" + +#: src/text/iso-639_def.h:181 +msgid "Telugu" +msgstr "טלוגו" + +#: src/text/iso-639_def.h:182 +msgid "Tajik" +msgstr "טג'יקית" + +#: src/text/iso-639_def.h:183 +msgid "Tagalog" +msgstr "טגלוג" + +#: src/text/iso-639_def.h:184 +msgid "Thai" +msgstr "תאילנדית" + +#: src/text/iso-639_def.h:185 +msgid "Tibetan" +msgstr "טיבטית" + +#: src/text/iso-639_def.h:186 +msgid "Tigrinya" +msgstr "תיגרינית" + +#: src/text/iso-639_def.h:187 +msgid "Tonga (Tonga Islands)" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:141 -msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]" +#: src/text/iso-639_def.h:188 +msgid "Tswana" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:146 -msgid "Terrestrial bandwidth" +#: src/text/iso-639_def.h:189 +msgid "Tsonga" +msgstr "טסונגה" + +#: src/text/iso-639_def.h:190 +msgid "Turkish" +msgstr "טורקית" + +#: src/text/iso-639_def.h:191 +msgid "Turkmen" +msgstr "טורקמנית" + +#: src/text/iso-639_def.h:192 +msgid "Twi" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:147 -msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" +#: src/text/iso-639_def.h:193 +msgid "Uighur" +msgstr "אויגורית" + +#: src/text/iso-639_def.h:194 +msgid "Ukrainian" +msgstr "אוקראינית" + +#: src/text/iso-639_def.h:195 +msgid "Urdu" +msgstr "אורדו" + +#: src/text/iso-639_def.h:196 +msgid "Uzbek" +msgstr "אוזבקית" + +#: src/text/iso-639_def.h:197 +msgid "Vietnamese" +msgstr "וייטנאמית" + +#: src/text/iso-639_def.h:198 +msgid "Volapuk" +msgstr "וולאפיק" + +#: src/text/iso-639_def.h:199 +msgid "Welsh" +msgstr "וולשית" + +#: src/text/iso-639_def.h:200 +msgid "Wolof" +msgstr "וולוף" + +#: src/text/iso-639_def.h:201 +msgid "Xhosa" +msgstr "קסוסה" + +#: src/text/iso-639_def.h:202 +msgid "Yiddish" +msgstr "יידיש" + +#: src/text/iso-639_def.h:203 +msgid "Yoruba" +msgstr "יורובה" + +#: src/text/iso-639_def.h:204 +msgid "Zhuang" +msgstr "צ׳ואנג" + +#: src/text/iso-639_def.h:205 +msgid "Zulu" +msgstr "זולו" + +#: src/video_output/vout_intf.c:172 +msgid "Autoscale video" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978 -#, fuzzy -msgid "6 MHz" -msgstr "%d Hz" +#: src/video_output/vout_intf.c:178 modules/codec/svg.c:54 +msgid "Scale factor" +msgstr "מקדם קנה המידה" -#: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979 -#, fuzzy -msgid "7 MHz" -msgstr "%d Hz" +#: src/video_output/vout_intf.c:220 modules/gui/macosx/MainMenu.m:413 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82 +#: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1416 +msgid "Crop" +msgstr "חיתוך" -#: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980 -#, fuzzy -msgid "8 MHz" -msgstr "%d Hz" +#: src/video_output/vout_intf.c:250 modules/access/decklink.cpp:94 +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:411 modules/gui/macosx/MainMenu.m:412 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1359 +msgid "Aspect ratio" +msgstr "יחס תצוגה" -#: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:149 -msgid "Terrestrial guard interval" +#: modules/access/alsa.c:36 +msgid "" +"Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to " +"open a specific device named SOURCE." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:154 -msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]" +#: modules/access/alsa.c:49 +msgid "192000 Hz" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:157 -msgid "1/4" +#: modules/access/alsa.c:49 +msgid "176400 Hz" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:157 -msgid "1/8" +#: modules/access/alsa.c:50 +msgid "96000 Hz" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:157 -msgid "1/16" +#: modules/access/alsa.c:50 +msgid "88200 Hz" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:157 -msgid "1/32" +#: modules/access/alsa.c:50 +msgid "48000 Hz" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:152 -msgid "Terrestrial transmission mode" +#: modules/access/alsa.c:50 +msgid "44100 Hz" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:160 -msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]" +#: modules/access/alsa.c:51 +msgid "32000 Hz" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:163 -msgid "2k" +#: modules/access/alsa.c:51 +msgid "22050 Hz" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:163 -msgid "8k" +#: modules/access/alsa.c:51 +msgid "24000 Hz" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:155 -msgid "Terrestrial hierarchy mode" +#: modules/access/alsa.c:51 +msgid "16000 Hz" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:166 -msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]" +#: modules/access/alsa.c:52 +msgid "11025 Hz" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170 -msgid "1" +#: modules/access/alsa.c:52 +msgid "8000 Hz" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:169 -msgid "2" +#: modules/access/alsa.c:52 +msgid "4000 Hz" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:169 -msgid "4" +#: modules/access/alsa.c:56 +msgid "ALSA" +msgstr "ALSA" + +#: modules/access/alsa.c:57 +msgid "ALSA audio capture" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:172 -msgid "Satellite Azimuth" +#: modules/access/attachment.c:44 +msgid "Attachment" +msgstr "קובץ מצורף" + +#: modules/access/attachment.c:45 +msgid "Attachment input" +msgstr "קלט הקובץ המצורף" + +#: modules/access/avio.h:33 +msgid "AVIO" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:173 -msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree" +#: modules/access/avio.h:34 +msgid "libavformat AVIO access" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:174 -msgid "Satellite Elevation" +#: modules/access/avio.h:44 +#, fuzzy +msgid "libavformat AVIO access output" +msgstr "גישה לפלט" + +#: modules/access/bd/bd.c:54 +msgid "BD" +msgstr "BD" + +#: modules/access/bd/bd.c:55 +msgid "Blu-ray Disc Input" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:175 -msgid "Satellite Elevation in tenths of degree" +#: modules/access/bluray.c:67 +msgid "Blu-ray menus" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:176 -msgid "Satellite Longitude" +#: modules/access/bluray.c:68 +msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:178 -msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West" +#: modules/access/bluray.c:70 +#, fuzzy +msgid "Region code" +msgstr "מפענח וידאו" + +#: modules/access/bluray.c:71 +msgid "" +"Blu-Ray player region code. Some discs can be played only with a correct " +"region code." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:179 -msgid "Satellite Polarisation" +#: modules/access/bluray.c:87 modules/services_discovery/udev.c:597 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 +msgid "Blu-ray" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:180 -msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]" +#: modules/access/bluray.c:88 +msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67 -#, fuzzy -msgid "Horizontal" -msgstr "הפוך אופקית" +#: modules/access/bluray.c:349 +msgid "Path doesn't appear to be a Blu-ray" +msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67 -#, fuzzy -msgid "Vertical" -msgstr "מטאל" +#: modules/access/bluray.c:361 +msgid "" +"This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does " +"not have it." +msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:184 -msgid "Circular Left" +#: modules/access/bluray.c:367 +msgid "Blu-ray Disc is corrupted." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:184 -msgid "Circular Right" +#: modules/access/bluray.c:369 +msgid "Missing AACS configuration file!" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:185 -#, fuzzy -msgid "Satellite Range Code" -msgstr "מצב שקט" +#: modules/access/bluray.c:371 +msgid "No valid processing key found in AACS config file." +msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:186 -msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code" +#: modules/access/bluray.c:373 +msgid "No valid host certificate found in AACS config file." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:188 -#, fuzzy -msgid "Network Name" -msgstr "רשת: " +#: modules/access/bluray.c:375 +msgid "AACS Host certificate revoked." +msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:189 -msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces" +#: modules/access/bluray.c:377 +msgid "AACS MMC failed." msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:190 -#, fuzzy -msgid "Network Name to Create" -msgstr "שדר מהרשת..." +#: modules/access/bluray.c:387 +msgid "" +"This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not " +"have it." +msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:191 -msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces" +#: modules/access/bluray.c:390 +msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?" msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:193 -#, fuzzy -msgid "DVB" -msgstr "DVD" +#: modules/access/bluray.c:438 +msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support." +msgstr "" -#: modules/access/bda/bda.c:195 +#: modules/access/bluray.c:466 +msgid "Blu-ray error" +msgstr "" + +#: modules/access/bluray.c:1189 #, fuzzy -msgid "DirectShow DVB input" -msgstr "פלט שמע DirectX" +msgid "Top Menu" +msgstr "תפריט" -#: modules/access/cdda.c:63 -msgid "" -"Default caching value for Audio CDs. This value should be set in " -"milliseconds." +#: modules/access/bluray.c:1191 +msgid "First Play" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198 -#: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293 +#: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:160 +#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 msgid "Audio CD" msgstr "תקליטור שמע" -#: modules/access/cdda.c:68 +#: modules/access/cdda.c:63 msgid "Audio CD input" msgstr "קלט תקליטור שמע" -#: modules/access/cdda.c:74 +#: modules/access/cdda.c:69 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:87 -#, fuzzy +#: modules/access/cdda.c:78 msgid "CDDB Server" msgstr "שרת CDDB" -#: modules/access/cdda.c:88 -#, fuzzy +#: modules/access/cdda.c:79 msgid "Address of the CDDB server to use." -msgstr "כתובת האימייל הניתנת לשרת CDDB" +msgstr "כתובת שרת ה־CDDB לשימוש" -#: modules/access/cdda.c:89 -#, fuzzy +#: modules/access/cdda.c:80 msgid "CDDB port" -msgstr "אמן CDDB" +msgstr "פתחת ה־CDDB" -#: modules/access/cdda.c:90 +#: modules/access/cdda.c:81 msgid "CDDB Server port to use." -msgstr "" +msgstr "הפתחה בשרת ה־CDDB בה ייעשה שימוש." -#: modules/access/cdda.c:506 -#, fuzzy, c-format +#: modules/access/cdda.c:487 +#, c-format msgid "Audio CD - Track %02i" -msgstr "תקליטור שמע - רצועה %i" - -#: modules/access/dc1394.c:69 -#, fuzzy -msgid "dc1394 input" -msgstr "אין קלט" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87 -msgid "Cable" -msgstr "כבלים" +msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87 -msgid "Antenna" -msgstr "אנטנה" +#: modules/access/dc1394.c:51 +msgid "DC1394" +msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 -msgid "TV" +#: modules/access/dc1394.c:52 +msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:75 #, fuzzy -msgid "FM radio" -msgstr "השתק שמע" +msgid "DCP" +msgstr "SDP" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96 +#: modules/access/dcp/dcp.cpp:78 #, fuzzy -msgid "AM radio" -msgstr "השתק שמע" +msgid "Digital Cinema Package module" +msgstr "מודלי מנשק נוספים" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "DSS" -msgstr "RSS" +#: modules/access/decklink.cpp:46 +msgid "Input card to use" +msgstr "כרטיס הקלט לשימוש" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 +#: modules/access/decklink.cpp:48 msgid "" -"Caching value for DirectShow streams. This value should be set in " -"milliseconds." +"DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from " +"0." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:81 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772 -msgid "Video device name" -msgstr "שם התקן וידאו" +#: modules/access/decklink.cpp:51 +msgid "Desired input video mode. Leave empty for autodetection." +msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:105 -#, fuzzy +#: modules/access/decklink.cpp:53 msgid "" -"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you " -"don't specify anything, the default device will be used." +"Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a " +"FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"." msgstr "" -"ציין את שם התקן השמע לשימוש. אם לא ייבחר התקן, לא ייעשה שימוש בשום התקן שמע." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:778 -msgid "Audio device name" -msgstr "שם התקן שמע" +#: modules/access/decklink.cpp:57 modules/video_output/decklink.cpp:90 +msgid "Audio connection" +msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 -#, fuzzy +#: modules/access/decklink.cpp:59 msgid "" -"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you " -"don't specify anything, the default device will be used. " +"Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, " +"aesebu, analog. Leave blank for card default." msgstr "" -"ציין את שם התקן השמע לשימוש. אם לא ייבחר התקן, לא ייעשה שימוש בשום התקן שמע." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:647 -msgid "Video size" -msgstr "גודל וידאו" +#: modules/access/decklink.cpp:63 modules/demux/rawaud.c:43 +#: modules/video_output/decklink.cpp:95 +msgid "Audio samplerate (Hz)" +msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115 -#, fuzzy +#: modules/access/decklink.cpp:65 msgid "" -"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you " -"don't specify anything the default size for your device will be used. You " +"Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input." +msgstr "" + +#: modules/access/decklink.cpp:68 modules/access/dshow/dshow.cpp:197 +#: modules/video_output/decklink.cpp:100 +msgid "Number of audio channels" +msgstr "מספר ערוצי שמע" + +#: modules/access/decklink.cpp:70 +msgid "" +"Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 " +"disables audio input." +msgstr "" + +#: modules/access/decklink.cpp:73 modules/video_output/decklink.cpp:105 +msgid "Video connection" +msgstr "" + +#: modules/access/decklink.cpp:75 +msgid "" +"Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, " +"opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default." +msgstr "" + +#: modules/access/decklink.cpp:84 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93 +#: modules/video_output/decklink.cpp:123 +msgid "SDI" +msgstr "SDI" + +#: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123 +msgid "HDMI" +msgstr "HDMI" + +#: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123 +msgid "Optical SDI" +msgstr "SDI אופטי" + +#: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123 +msgid "Component" +msgstr "קומפוננט" + +#: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123 +msgid "Composite" +msgstr "קומפוזיט" + +#: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123 +msgid "S-video" +msgstr "S-video" + +#: modules/access/decklink.cpp:91 +msgid "Embedded" +msgstr "מוטמע" + +#: modules/access/decklink.cpp:91 +msgid "AES/EBU" +msgstr "AES/EBU" + +#: modules/access/decklink.cpp:91 +msgid "Analog" +msgstr "אנלוגי" + +#: modules/access/decklink.cpp:96 modules/demux/rawvid.c:61 +msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels." +msgstr "" + +#: modules/access/decklink.cpp:99 +msgid "DeckLink" +msgstr "" + +#: modules/access/decklink.cpp:100 +msgid "Blackmagic DeckLink SDI input" +msgstr "" + +#: modules/access/decklink.cpp:120 modules/video_output/decklink.cpp:109 +msgid "10 bits" +msgstr "" + +#: modules/access/decklink.cpp:319 modules/demux/ty.c:776 +msgid "Closed captions 1" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 +msgid "Cable" +msgstr "כבלים" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 +msgid "Antenna" +msgstr "אנטנה" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 +msgid "TV" +msgstr "טלוויזיה" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 +msgid "FM radio" +msgstr "רדיו FM" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 +msgid "AM radio" +msgstr "רדיו AM" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 +msgid "DSS" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795 +msgid "Video device name" +msgstr "שם התקן וידאו" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132 +msgid "" +"Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you " +"don't specify anything, the default device will be used." +msgstr "" +"שם התקן הווידאו בו ישתמש תוסף ה־DirectShow. אם לא יצוין כאן דבר, ייעשה שימוש " +"בהתקן בררת המחדל." + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:803 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024 +msgid "Audio device name" +msgstr "שם התקן שמע" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137 +msgid "" +"Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you " +"don't specify anything, the default device will be used. " +msgstr "" +"שם התקן השמע בו ישתמש תוסף ה־DirecShow. אם לא יצוין כאן דבר, ייעשה שימוש " +"בהתקן בררת המחדל. " + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:770 +msgid "Video size" +msgstr "גודל וידאו" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:142 +msgid "" +"Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you " +"don't specify anything the default size for your device will be used. You " "can specify a standard size (cif, d1, ...) or x." msgstr "" -"ציין את שם התקן השמע לשימוש. אם לא ייבחר התקן, לא ייעשה שימוש בשום התקן שמע." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:85 -#: modules/access/v4l2.c:74 -#, fuzzy +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196 +msgid "Picture aspect-ratio n:m" +msgstr "יחס התצוגה של התמונה n:m" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197 +msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3" +msgstr "הגדרת יחס התצוגה של הקלט לשימוש. בררת המחדל היא 4:3" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53 msgid "Video input chroma format" -msgstr "קצב הפריימים של קלט הוידאו" +msgstr "מבנה הכרומה של וידאו הקלט" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:149 msgid "" "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 " "(default), RV24, etc.)" msgstr "" +"הצבת אילוץ ל־DirectShow להשתמש במבנה כרומה מסוים עבור הקלט (לדוגמה I420 " +"(בררת המחדל), RV24 וכו׳)" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:122 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:151 msgid "Video input frame rate" -msgstr "קצב הפריימים של קלט הוידאו" +msgstr "קצב התמונות של קלט הווידאו" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:124 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153 msgid "" -"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means " +"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means " "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)" msgstr "" +"אילוץ DirectShow להשתמש בקצב תמונות מסוים עבור קלט הווידאו (לדוגמה 0 היא " +"בררת המחדל, 25, 29.97, 50, 59.94 וכו׳)" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:126 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155 msgid "Device properties" msgstr "מאפייני התקן" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:128 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:157 msgid "" "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 -#, fuzzy +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:159 msgid "Tuner properties" -msgstr "מאפייני חלון" +msgstr "מאפייני הטיונר" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:161 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:133 -#, fuzzy +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:162 msgid "Tuner TV Channel" -msgstr "מספר טורים" +msgstr "ערוץ טלוויזיה בטיונר" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:164 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:166 +msgid "Tuner Frequency" +msgstr "תדירות הטיונר" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 +msgid "This overrides the channel. Measured in Hz." +msgstr "אפשרות זו דורסת את הגדרות הערוץ. נמדדת במגהרץ." + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1044 +msgid "Video standard" +msgstr "תקן וידאו" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 msgid "Tuner country code" -msgstr "" +msgstr "קוד המדינה של הטיונר" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:139 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:171 msgid "" "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency " "mapping (0 means default)." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:141 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:173 msgid "Tuner input type" -msgstr "" +msgstr "סוג הקלט בטיונר" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:143 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)." -msgstr "" +msgstr "בחירת סוג הקלט בטיונר (כבלים/אנטנה)." -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 -#, fuzzy +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 msgid "Video input pin" -msgstr "אפשרויות וידאו" +msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 msgid "" "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since " "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the " @@ -5281,432 +5974,626 @@ msgid "" "will not be changed." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:150 -#, fuzzy +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:182 msgid "Audio input pin" -msgstr "קלט תקליטור שמע" +msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:152 -#, fuzzy +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:184 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option." -msgstr "קבע את ניגודיות קלט הוידאו" +msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:153 -#, fuzzy +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:185 msgid "Video output pin" -msgstr "מודול פלט הוידאו" +msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:155 -#, fuzzy +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:187 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option." -msgstr "קבע את גוון קלט הוידאו" +msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:156 -#, fuzzy +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 msgid "Audio output pin" -msgstr "מודול פלט שמע" +msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:158 -#, fuzzy +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:190 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option." -msgstr "קבע את גוון קלט הוידאו" +msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:160 -#, fuzzy +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:192 msgid "AM Tuner mode" -msgstr "שם משתמש SMB" +msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:162 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:194 msgid "" "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) " "or DSS (4)." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "Number of audio channels" -msgstr "מספר טורים" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:199 msgid "" "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:201 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:94 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281 msgid "Audio sample rate" msgstr "קצב דגימת השמע" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:171 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:203 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:173 -#, fuzzy +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:205 msgid "Audio bits per sample" -msgstr "ביטים לדגימה" +msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:207 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:187 -#, fuzzy +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:219 msgid "DirectShow" -msgstr "תיקייה" +msgstr "DirectShow" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252 -#, fuzzy +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:300 msgid "DirectShow input" -msgstr "פלט שמע DirectX" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201 -#: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/directx.c:140 -#: modules/audio_output/waveout.c:109 modules/video_output/msw/directx.c:112 -msgid "Refresh list" -msgstr "רענן רשימה" +msgstr "קלט DirectShow " -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:226 modules/access/dshow/dshow.cpp:230 msgid "Configure" -msgstr "הגדר" +msgstr "הגדרה" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:459 modules/access/dshow/dshow.cpp:533 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:968 modules/access/dshow/dshow.cpp:1021 -#, fuzzy +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1040 modules/access/dshow/dshow.cpp:1093 msgid "Capture failed" -msgstr "קובץ תיאור" +msgstr "הלכידה נכשלה" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:460 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:528 msgid "No video or audio device selected." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:534 -msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details." +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:602 +msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:969 -#, c-format -msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported." +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1041 +msgid "" +"The device you selected cannot be used, because its type is not supported." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1022 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:1094 #, c-format msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:61 -msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds." +#: modules/access/dtv/access.c:36 +msgid "DVB adapter" msgstr "" -#: modules/access/dv.c:65 -msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +#: modules/access/dtv/access.c:38 +msgid "" +"If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number " +"must be selected. Numbering starts from zero." msgstr "" -#: modules/access/dv.c:66 -#, fuzzy -msgid "DV" -msgstr "DVD" +#: modules/access/dtv/access.c:41 +msgid "DVB device" +msgstr "התקן DVB" + +#: modules/access/dtv/access.c:43 +msgid "" +"If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device " +"number must be selected. Numbering starts from zero." +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:45 +msgid "Do not demultiplex" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:47 +msgid "" +"Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This " +"option will disable demultiplexing and receive all programs." +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:50 +msgid "Network name" +msgstr "שם ברשת" -#: modules/access/dvb/access.c:137 -msgid "Modulation type for front-end device." +#: modules/access/dtv/access.c:51 +msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces" +msgstr "שם ייחודי ברשת למרחבי כוונון המערכת" + +#: modules/access/dtv/access.c:53 +msgid "Network name to create" +msgstr "שם הרשת ליצירה" + +#: modules/access/dtv/access.c:54 +msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces" +msgstr "יצירת שם ייחודי ברשת למרחבי כוונון המערכת" + +#: modules/access/dtv/access.c:56 +msgid "Frequency (Hz)" +msgstr "תדירות (הרץ)" + +#: modules/access/dtv/access.c:58 +msgid "" +"TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given " +"frequency. This is required to tune the receiver." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:140 -msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)" +#: modules/access/dtv/access.c:61 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:944 +msgid "Modulation / Constellation" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:158 -msgid "HTTP Host address" +#: modules/access/dtv/access.c:62 +msgid "Layer A modulation" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:160 -msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here." +#: modules/access/dtv/access.c:63 +msgid "Layer B modulation" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:162 -#, fuzzy -msgid "HTTP user name" -msgstr "שם משתמש FTP" +#: modules/access/dtv/access.c:64 +msgid "Layer C modulation" +msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:164 +#: modules/access/dtv/access.c:66 msgid "" -"User name the administrator will use to log into the internal HTTP server." +"The digital signal can be modulated according with different constellations " +"(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the " +"constellation automatically, it needs to be configured manually." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:167 -#, fuzzy -msgid "HTTP password" -msgstr "סיסמת FTP" +#: modules/access/dtv/access.c:81 +msgid "Symbol rate (bauds)" +msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:169 +#: modules/access/dtv/access.c:83 msgid "" -"Password the administrator will use to log into the internal HTTP server." +"The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, " +"DVB-S and DVB-S2." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:172 -#, fuzzy -msgid "HTTP ACL" -msgstr "HTTP SSL" +#: modules/access/dtv/access.c:86 +msgid "Spectrum inversion" +msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:174 +#: modules/access/dtv/access.c:88 msgid "" -"Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the " -"range of IPs entitled to log into the internal HTTP server." +"If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to " +"be configured manually." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:74 -#: modules/control/http/http.c:57 -#, fuzzy -msgid "Certificate file" -msgstr "השתמש בקובץ כתוביות" +#: modules/access/dtv/access.c:94 +msgid "FEC code rate" +msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:179 -msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" +#: modules/access/dtv/access.c:95 +msgid "High-priority code rate" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:182 modules/access_output/http.c:77 -#: modules/control/http/http.c:60 -msgid "Private key file" +#: modules/access/dtv/access.c:96 +msgid "Low-priority code rate" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:183 -msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" +#: modules/access/dtv/access.c:97 +msgid "Layer A code rate" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:185 modules/access_output/http.c:81 -#: modules/control/http/http.c:62 -#, fuzzy -msgid "Root CA file" -msgstr "בחר קובץ" +#: modules/access/dtv/access.c:98 +msgid "Layer B code rate" +msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:186 -msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" +#: modules/access/dtv/access.c:99 +msgid "Layer C code rate" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:189 modules/access_output/http.c:86 -#: modules/control/http/http.c:65 -msgid "CRL file" -msgstr "קובץ CRL" +#: modules/access/dtv/access.c:101 +msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified." +msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:190 -msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file" +#: modules/access/dtv/access.c:111 +msgid "Transmission mode" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:194 -msgid "DVB input with v4l2 support" +#: modules/access/dtv/access.c:119 +msgid "Bandwidth (MHz)" +msgstr "רוחב פס (מה״ץ)" + +#: modules/access/dtv/access.c:124 +msgid "10 MHz" +msgstr "10 מה״ץ" + +#: modules/access/dtv/access.c:124 +msgid "8 MHz" +msgstr "8 מה״ץ" + +#: modules/access/dtv/access.c:124 +msgid "7 MHz" +msgstr "7 מה״ץ" + +#: modules/access/dtv/access.c:124 +msgid "6 MHz" +msgstr "6 מה״ץ" + +#: modules/access/dtv/access.c:125 +msgid "5 MHz" +msgstr "5 מה״ץ" + +#: modules/access/dtv/access.c:125 +msgid "1.712 MHz" +msgstr "1.712 מה״ץ" + +#: modules/access/dtv/access.c:128 +msgid "Guard interval" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:249 -#, fuzzy -msgid "HTTP server" -msgstr "שרת CDDB" +#: modules/access/dtv/access.c:136 +msgid "Hierarchy mode" +msgstr "מצב היררכיה" -#: modules/access/dvb/access.c:943 -#, fuzzy -msgid "Input syntax is deprecated" -msgstr "הקלט השתנה " +#: modules/access/dtv/access.c:144 +msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe" +msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:944 -msgid "" -"The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of " -"the new syntax." +#: modules/access/dtv/access.c:146 +msgid "Layer A segments count" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:990 -#, fuzzy -msgid "Invalid polarization" -msgstr "בחירה לא תקנית" +#: modules/access/dtv/access.c:147 +msgid "Layer B segments count" +msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:991 -#, c-format -msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid." +#: modules/access/dtv/access.c:148 +msgid "Layer C segments count" msgstr "" -#: modules/access/dvb/scan.c:317 -#, c-format -msgid "%.1f MHz (%d services)" +#: modules/access/dtv/access.c:150 +msgid "Layer A time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dvb/scan.c:327 -msgid "Scanning DVB" +#: modules/access/dtv/access.c:151 +msgid "Layer B time interleaving" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:70 -msgid "DVD angle" -msgstr "זווית DVD" +#: modules/access/dtv/access.c:152 +msgid "Layer C time interleaving" +msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:72 -#, fuzzy -msgid "Default DVD angle." -msgstr "זווית DVD" +#: modules/access/dtv/access.c:154 +msgid "Pilot" +msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:76 -msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds." +#: modules/access/dtv/access.c:156 +msgid "Roll-off factor" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:76 -msgid "Start directly in menu" +#: modules/access/dtv/access.c:161 +msgid "0.35 (same as DVB-S)" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:78 -msgid "" -"Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the " -"useless warning introductions." +#: modules/access/dtv/access.c:161 +msgid "0.20" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:87 -msgid "DVD with menus" -msgstr "DVD עם תפריטים" +#: modules/access/dtv/access.c:161 +msgid "0.25" +msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:88 -#, fuzzy -msgid "DVDnav Input" -msgstr "קלט VCD" +#: modules/access/dtv/access.c:164 +msgid "Transport stream ID" +msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:312 modules/access/dvdread.c:205 -#: modules/access/dvdread.c:465 modules/access/dvdread.c:527 -#, fuzzy -msgid "Playback failure" -msgstr "נגן" +#: modules/access/dtv/access.c:166 +msgid "Polarization (Voltage)" +msgstr "קוטביות (מתח)" -#: modules/access/dvdnav.c:313 +#: modules/access/dtv/access.c:168 msgid "" -"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." +"To select the polarization of the transponder, a different voltage is " +"normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)." msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:83 -msgid "DVD without menus" -msgstr "DVD ללא תפריטים" +#: modules/access/dtv/access.c:171 +msgid "Unspecified (0V)" +msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:84 -msgid "DVDRead Input (no menu support)" +#: modules/access/dtv/access.c:172 +msgid "Vertical (13V)" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:206 -#, fuzzy, c-format -msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." -msgstr "רשימת מודולי פלט וידאו" +#: modules/access/dtv/access.c:172 +msgid "Horizontal (18V)" +msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:466 -#, c-format -msgid "DVDRead could not read block %d." +#: modules/access/dtv/access.c:173 +msgid "Circular Right Hand (13V)" msgstr "" -#: modules/access/dvdread.c:528 -#, c-format -msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." +#: modules/access/dtv/access.c:173 +msgid "Circular Left Hand (18V)" msgstr "" -#: modules/access/eyetv.m:56 -#, fuzzy -msgid "Channel number" -msgstr "שם ערוץ" +#: modules/access/dtv/access.c:175 +msgid "High LNB voltage" +msgstr "" -#: modules/access/eyetv.m:58 +#: modules/access/dtv/access.c:177 msgid "" -"EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 " -"for Composite input" +"If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the " +"receiver are long, higher voltage may be required.\n" +"Not all receivers support this." msgstr "" -#: modules/access/eyetv.m:63 -msgid "" -"Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds." +#: modules/access/dtv/access.c:181 +msgid "Local oscillator low frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/eyetv.m:68 -#, fuzzy -msgid "EyeTV input" -msgstr "קלט FTP" +#: modules/access/dtv/access.c:182 +msgid "Local oscillator high frequency (kHz)" +msgstr "" -#: modules/access/fake.c:46 +#: modules/access/dtv/access.c:184 msgid "" -"Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds." +"The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from " +"the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the " +"RF cable is the result." msgstr "" -#: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:85 modules/access/v4l.c:130 -#: modules/access/v4l2.c:95 -msgid "Framerate" -msgstr "קצב פריימים" +#: modules/access/dtv/access.c:187 +msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)" +msgstr "" -#: modules/access/fake.c:50 -msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)." +#: modules/access/dtv/access.c:189 +msgid "" +"If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the " +"oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the " +"automatic continuous 22kHz tone will be sent." msgstr "" -#: modules/access/fake.c:51 modules/access/imem.c:54 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49 -#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105 -msgid "ID" +#: modules/access/dtv/access.c:192 +msgid "Continuous 22kHz tone" msgstr "" -#: modules/access/fake.c:53 +#: modules/access/dtv/access.c:194 msgid "" -"Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs " -"(default 0)." +"A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects " +"the higher frequency band from a universal LNB." msgstr "" -#: modules/access/fake.c:55 -#, fuzzy -msgid "Duration in ms" -msgstr "אורך" +#: modules/access/dtv/access.c:197 +msgid "DiSEqC LNB number" +msgstr "" -#: modules/access/fake.c:57 +#: modules/access/dtv/access.c:199 msgid "" -"Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 " -"meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 " -"seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)." +"If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-" +"downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be " +"selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0." msgstr "" -#: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:88 -#, fuzzy -msgid "Fake" -msgstr "נגינה מהירה" +#: modules/access/dtv/access.c:205 modules/access/v4l2/v4l2.c:136 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201 +msgid "Unspecified" +msgstr "" -#: modules/access/fake.c:64 -#, fuzzy -msgid "Fake video input" -msgstr "קלט FTP" +#: modules/access/dtv/access.c:209 +msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number" +msgstr "" -#: modules/access/file.c:166 modules/access/file.c:299 -#: modules/access/mmap.c:228 modules/access/mtp.c:216 modules/access/mtp.c:304 -#, fuzzy -msgid "File reading failed" -msgstr "קצב סיביות השמע" +#: modules/access/dtv/access.c:211 +msgid "" +"If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-" +"downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted " +"switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be " +"selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should " +"be 0." +msgstr "" -#: modules/access/file.c:167 modules/access/mtp.c:305 -#, fuzzy, c-format -msgid "VLC could not open the file \"%s\"." -msgstr "רשימת מודולי פלט וידאו" +#: modules/access/dtv/access.c:218 +msgid "Network identifier" +msgstr "מזהה רשת" -#: modules/access/file.c:300 modules/access/mmap.c:229 -#: modules/access/mtp.c:217 -#, fuzzy -msgid "VLC could not read the file." -msgstr "רשימת מודולי פלט וידאו" +#: modules/access/dtv/access.c:219 +msgid "Satellite azimuth" +msgstr "" -#: modules/access/fs.c:33 modules/access/rtsp/access.c:46 -#: modules/access_output/udp.c:64 modules/demux/live555.cpp:75 -#: modules/stream_out/rtp.c:133 -msgid "Caching value (ms)" +#: modules/access/dtv/access.c:220 +msgid "Satellite azimuth in tenths of degree" msgstr "" -#: modules/access/fs.c:35 -#, fuzzy -msgid "Caching value for files, in milliseconds." -msgstr "מקודד כתוביות" +#: modules/access/dtv/access.c:221 +msgid "Satellite elevation" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:222 +msgid "Satellite elevation in tenths of degree" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:223 +msgid "Satellite longitude" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:225 +msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative." +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:227 +msgid "Satellite range code" +msgstr "קוד טווח הלוויין" + +#: modules/access/dtv/access.c:228 +msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code" +msgstr "קוד טווח הלוויין כפי שהוגדר על ידי היצרן לדוגמה קוד ההחלפה DISEqC" + +#: modules/access/dtv/access.c:232 +msgid "Major channel" +msgstr "הערוץ העיקרי" + +#: modules/access/dtv/access.c:233 +msgid "ATSC minor channel" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:234 +msgid "Physical channel" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:240 +msgid "DTV" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:241 +msgid "Digital Television and Radio" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:279 +msgid "Terrestrial reception parameters" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:291 +msgid "DVB-T reception parameters" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:307 +msgid "ISDB-T reception parameters" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:348 +msgid "Cable and satellite reception parameters" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:360 +msgid "DVB-S2 parameters" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:368 +msgid "ISDB-S parameters" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:373 +msgid "Satellite equipment control" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:415 +msgid "ATSC reception parameters" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:471 +msgid "Digital broadcasting" +msgstr "" + +#: modules/access/dtv/access.c:472 +msgid "" +"The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n" +"Please check the preferences." +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:55 +msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input" +msgstr "" + +#: modules/access/dv.c:56 +msgid "DV" +msgstr "" + +#: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:67 +msgid "DVD angle" +msgstr "זווית DVD" + +#: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:69 +msgid "Default DVD angle." +msgstr "זווית ה־DVD כבררת המחדל" + +#: modules/access/dvdnav.c:74 +msgid "Start directly in menu" +msgstr "הפעלה ישירות בתפריט" + +#: modules/access/dvdnav.c:76 +msgid "" +"Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the " +"useless warning introductions." +msgstr "" +"הפעלת ה־DVD ישירות בתפריט הראשי. תכונה זו תנסה לדלג על ההקדמות והאזהרות " +"הבלתי מועילות." + +#: modules/access/dvdnav.c:85 +msgid "DVD with menus" +msgstr "DVD עם תפריטים" + +#: modules/access/dvdnav.c:86 +msgid "DVDnav Input" +msgstr "" + +#: modules/access/dvdnav.c:331 modules/access/dvdread.c:200 +#: modules/access/dvdread.c:462 modules/access/dvdread.c:530 +msgid "Playback failure" +msgstr "" + +#: modules/access/dvdnav.c:332 +msgid "" +"VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc." +msgstr "" + +#: modules/access/dvdread.c:75 +msgid "DVD without menus" +msgstr "DVD ללא תפריטים" + +#: modules/access/dvdread.c:76 +msgid "DVDRead Input (no menu support)" +msgstr "" + +#: modules/access/dvdread.c:201 +#, c-format +msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"." +msgstr "" + +#: modules/access/dvdread.c:463 +#, c-format +msgid "DVDRead could not read block %d." +msgstr "" + +#: modules/access/dvdread.c:531 +#, c-format +msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x." +msgstr "" + +#: modules/access/eyetv.m:56 +msgid "Channel number" +msgstr "" + +#: modules/access/eyetv.m:58 +msgid "" +"EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 " +"for Composite input" +msgstr "" -#: modules/access/fs.c:37 -msgid "Extra network caching value (ms)" +#: modules/access/eyetv.m:63 +msgid "EyeTV input" msgstr "" -#: modules/access/fs.c:39 -msgid "Supplementary caching value for remote files, in milliseconds." +#: modules/access/file.c:177 modules/access/file.c:304 +#: modules/access/mtp.c:195 modules/access/mtp.c:286 modules/access/vdr.c:368 +#: modules/access/vdr.c:535 +msgid "File reading failed" msgstr "" -#: modules/access/fs.c:41 +#: modules/access/file.c:178 modules/access/vdr.c:535 +#, fuzzy, c-format +msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)." +msgstr "אין באפשרות VLC לפתוח את המודול %s." + +#: modules/access/file.c:305 modules/access/vdr.c:369 +#, fuzzy, c-format +msgid "VLC could not read the file (%s)." +msgstr "אין באפשרות VLC לפתוח את המודול %s." + +#: modules/access/fs.c:33 msgid "Subdirectory behavior" msgstr "התנהגות תת תיקיות" -#: modules/access/fs.c:43 +#: modules/access/fs.c:35 msgid "" "Select whether subdirectories must be expanded.\n" "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n" @@ -5714,21232 +6601,25226 @@ msgid "" "expand: all subdirectories are expanded.\n" msgstr "" -#: modules/access/fs.c:50 modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:402 -#: modules/codec/x264.c:407 -msgid "none" -msgstr "שום דבר" - -#: modules/access/fs.c:50 -msgid "collapse" -msgstr "צמצם" +#: modules/access/fs.c:42 +msgid "Collapse" +msgstr "" -#: modules/access/fs.c:50 -msgid "expand" -msgstr "הרחב" +#: modules/access/fs.c:42 +msgid "Expand" +msgstr "" -#: modules/access/fs.c:52 -#, fuzzy +#: modules/access/fs.c:44 msgid "Ignored extensions" -msgstr "התעלם מקבצים בעלי הסיומות הבאות" +msgstr "הרחבות בהתעלמות" -#: modules/access/fs.c:54 -#, fuzzy +#: modules/access/fs.c:46 msgid "" "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a " "directory.\n" "This is useful if you add directories that contain playlist files for " "instance. Use a comma-separated list of extensions." msgstr "" -"צרו רשימה של סיומות מופרדות בפסיקים. קבצים בעלי סיומות אלו לא יתווספו לרשימת " -"ההשמעה כאשר תפתחו תיקייה שלמה. אפשרות זו שימושית במקרה ויש לכם תיקיות " -"המכילות אלבומי mp3, למשל." +"קבצים בעלי הסיומות הנ״ל לא יתווספו לרשימת ההשמעה בעת פתיחת תיקייה.\n" +"תכונה זו שימושית אם ברצונך להוסיף תיקיות המכילות קובצי רשימות השמעה לדוגמה. " +"יש להשתמש ברשימה המופרדת בפסיקים של סיומות." -#: modules/access/fs.c:60 -#, fuzzy -msgid "File input" -msgstr "קלט FTP" +#: modules/access/fs.c:53 +msgid "" +"Sort alphabetically according to the current language's collation rules." +msgstr "" + +#: modules/access/fs.c:54 +msgid "" +"Sort items in a natural order (for example: 1.ogg 2.ogg 10.ogg). This method " +"does not take the current language's collation rules into account." +msgstr "" + +#: modules/access/fs.c:55 +msgid "Do not sort the items." +msgstr "" -#: modules/access/fs.c:61 modules/access_output/file.c:69 -#: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/macosx/open.m:178 -#: modules/gui/macosx/open.m:451 modules/gui/macosx/output.m:142 -#: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369 -#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:521 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152 +#: modules/access/fs.c:57 +msgid "Directory sort order" +msgstr "" + +#: modules/access/fs.c:59 +msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory." +msgstr "" + +#: modules/access/fs.c:62 +msgid "File input" +msgstr "קלט קובץ" + +#: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:82 +#: modules/audio_output/file.c:113 modules/gui/macosx/open.m:130 +#: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/output.m:133 +#: modules/gui/macosx/output.m:217 modules/gui/macosx/output.m:341 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1391 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204 +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95 msgid "File" msgstr "קובץ" -#: modules/access/fs.c:78 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327 -#, fuzzy +#: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340 msgid "Directory" msgstr "תיקייה" -#: modules/access/fs.c:79 -#, fuzzy -msgid "Directory input" -msgstr "פלט שמע DirectX" - -#: modules/access/ftp.c:60 -msgid "" -"Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" - -#: modules/access/ftp.c:62 +#: modules/access/ftp.c:65 msgid "FTP user name" msgstr "שם משתמש FTP" -#: modules/access/ftp.c:63 modules/access/sftp.c:55 modules/access/smb.c:66 -#, fuzzy +#: modules/access/ftp.c:66 modules/access/smb.c:57 msgid "User name that will be used for the connection." -msgstr "מאפשר לשנות שם המשתמש שיינתן בהתחברות." +msgstr "שם המשתמש שישמש לחיבור." -#: modules/access/ftp.c:65 +#: modules/access/ftp.c:68 msgid "FTP password" msgstr "סיסמת FTP" -#: modules/access/ftp.c:66 modules/access/sftp.c:57 modules/access/smb.c:69 -#, fuzzy +#: modules/access/ftp.c:69 modules/access/smb.c:60 msgid "Password that will be used for the connection." -msgstr "מאפשר לשנות את סיסמת המשתמש שתינתן בהתחברות." +msgstr "הססמה שתשמש לחיבור." -#: modules/access/ftp.c:68 +#: modules/access/ftp.c:71 msgid "FTP account" msgstr "חשבון FTP" -#: modules/access/ftp.c:69 -#, fuzzy +#: modules/access/ftp.c:72 msgid "Account that will be used for the connection." -msgstr "מאפשר לשנות את החשבון שייעשה בו שימוש בהתחברות." +msgstr "החשבון שישמש לחיבור." -#: modules/access/ftp.c:74 +#: modules/access/ftp.c:77 msgid "FTP input" msgstr "קלט FTP" -#: modules/access/ftp.c:92 -#, fuzzy +#: modules/access/ftp.c:93 msgid "FTP upload output" -msgstr "שימוש בפלט float32" +msgstr "פלט ההעלאה ל־FTP" -#: modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:149 modules/access/ftp.c:214 -#: modules/access/ftp.c:223 modules/access/ftp.c:230 -#, fuzzy +#: modules/access/ftp.c:320 modules/access/ftp.c:336 modules/access/ftp.c:460 +#: modules/access/ftp.c:469 modules/access/ftp.c:476 msgid "Network interaction failed" -msgstr "כתובת ממשק רשת" +msgstr "האינטראקציה מול הרשת כשלה" -#: modules/access/ftp.c:140 +#: modules/access/ftp.c:321 msgid "VLC could not connect with the given server." -msgstr "" +msgstr "אין באפשרות VLC להתחבר לשרת הנתון." -#: modules/access/ftp.c:150 +#: modules/access/ftp.c:337 msgid "VLC's connection to the given server was rejected." msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:215 +#: modules/access/ftp.c:461 msgid "Your account was rejected." -msgstr "" +msgstr "החשבון שלך נדחה." -#: modules/access/ftp.c:224 +#: modules/access/ftp.c:470 msgid "Your password was rejected." -msgstr "" +msgstr "הססמה שלך נדחתה." -#: modules/access/ftp.c:231 +#: modules/access/ftp.c:477 msgid "Your connection attempt to the server was rejected." -msgstr "" - -#: modules/access/gnomevfs.c:50 -msgid "" -"Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds." -msgstr "" +msgstr "ניסיון החיבור שלך לשרת נדחה." -#: modules/access/gnomevfs.c:54 -#, fuzzy +#: modules/access/gnomevfs.c:47 msgid "GnomeVFS input" -msgstr "אין קלט" +msgstr "קלט GnomeVFS" -#: modules/access/http.c:71 modules/access/mms/mms.c:63 -#, fuzzy +#: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:58 msgid "HTTP proxy" -msgstr "קלט HTTP" +msgstr "" -#: modules/access/http.c:73 +#: modules/access/http.c:66 msgid "" "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:" "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried." msgstr "" -#: modules/access/http.c:77 -#, fuzzy +#: modules/access/http.c:70 msgid "HTTP proxy password" -msgstr "סיסמת FTP" - -#: modules/access/http.c:79 -msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here." msgstr "" -#: modules/access/http.c:83 -msgid "" -"Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds." +#: modules/access/http.c:72 +msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here." msgstr "" -#: modules/access/http.c:86 -#, fuzzy -msgid "HTTP user agent" -msgstr "שם משתמש FTP" - -#: modules/access/http.c:87 -#, fuzzy -msgid "User agent that will be used for the connection." -msgstr "מאפשר לשנות את החשבון שייעשה בו שימוש בהתחברות." - -#: modules/access/http.c:90 +#: modules/access/http.c:74 msgid "Auto re-connect" msgstr "התחבר מחדש אוטומטית" -#: modules/access/http.c:92 +#: modules/access/http.c:76 msgid "" "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect." msgstr "" -#: modules/access/http.c:95 -#, fuzzy +#: modules/access/http.c:79 msgid "Continuous stream" -msgstr "שדר מסוג Sout" +msgstr "זרם מתמשך" -#: modules/access/http.c:96 +#: modules/access/http.c:80 msgid "" "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a " "server). You should not globally enable this option as it will break all " "other types of HTTP streams." msgstr "" -#: modules/access/http.c:101 -#, fuzzy +#: modules/access/http.c:85 msgid "Forward Cookies" -msgstr "קדימה" +msgstr "" -#: modules/access/http.c:102 +#: modules/access/http.c:86 msgid "Forward Cookies across http redirections." msgstr "" -#: modules/access/http.c:104 -#, fuzzy -msgid "Max number of redirection" -msgstr "מספר שורות" +#: modules/access/http.c:88 +msgid "HTTP referer value" +msgstr "" -#: modules/access/http.c:105 -msgid "Limit the number of redirection to follow." +#: modules/access/http.c:89 +msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document" msgstr "" -#: modules/access/http.c:107 -msgid "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server" +#: modules/access/http.c:91 +msgid "User Agent" msgstr "" -#: modules/access/http.c:108 +#: modules/access/http.c:92 msgid "" -"Use Internet Explorer entered HTTP proxy server for all URL. Don't take into " -"account bypasses settings and auto configuration scripts." +"The name and version of the program will be provided to the HTTP server. " +"They must be separated by a forward slash, e.g. FooBar/1.2.3. This option " +"can only be specified per input item, not globally." msgstr "" -#: modules/access/http.c:113 +#: modules/access/http.c:98 msgid "HTTP input" msgstr "קלט HTTP" -#: modules/access/http.c:115 -#, fuzzy +#: modules/access/http.c:100 msgid "HTTP(S)" -msgstr "HTTP" +msgstr "" -#: modules/access/http.c:538 +#: modules/access/http.c:458 msgid "HTTP authentication" msgstr "" -#: modules/access/http.c:539 +#: modules/access/http.c:459 #, c-format msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s." msgstr "" -#: modules/access/imem.c:51 -msgid "" -"Caching value for imem streams. This value should be set in milliseconds." +#: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:45 +#: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46 +#: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48 +#: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47 +msgid "Dummy" msgstr "" -#: modules/access/imem.c:56 -#, fuzzy +#: modules/access/idummy.c:43 +msgid "Dummy input" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54 +#: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46 msgid "Set the ID of the elementary stream" -msgstr "פלט כשדר זורם" +msgstr "" -#: modules/access/imem.c:58 +#: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48 msgid "Group" msgstr "קבוצה" -#: modules/access/imem.c:60 -#, fuzzy +#: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50 msgid "Set the group of the elementary stream" -msgstr "פלט כשדר זורם" +msgstr "" -#: modules/access/imem.c:62 -#, fuzzy +#: modules/access/imem.c:57 msgid "Category" -msgstr "קטגוריה CDDB" +msgstr "קטגוריה" -#: modules/access/imem.c:64 -#, fuzzy +#: modules/access/imem.c:59 msgid "Set the category of the elementary stream" -msgstr "פלט כשדר זורם" +msgstr "הגדרת הקטגוריה של הזרם הבסיסי" -#: modules/access/imem.c:69 +#: modules/access/imem.c:64 modules/gui/macosx/AddonManager.m:341 +#: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:92 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" -#: modules/access/imem.c:69 -#, fuzzy +#: modules/access/imem.c:64 msgid "Data" -msgstr "תאריך" +msgstr "נתונים" -#: modules/access/imem.c:74 -#, fuzzy +#: modules/access/imem.c:69 msgid "Set the codec of the elementary stream" -msgstr "פלט כשדר זורם" +msgstr "הגדרת המקודד של הזרם הבסיסי" -#: modules/access/imem.c:78 +#: modules/access/imem.c:73 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639" msgstr "" -#: modules/access/imem.c:82 -#, fuzzy +#: modules/access/imem.c:77 msgid "Sample rate of an audio elementary stream" -msgstr "פלט כשדר זורם" +msgstr "" -#: modules/access/imem.c:84 -#, fuzzy +#: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49 msgid "Channels count" -msgstr "ערוצים" +msgstr "כמות הערוצים" -#: modules/access/imem.c:86 -#, fuzzy +#: modules/access/imem.c:81 msgid "Channels count of an audio elementary stream" -msgstr "פלט כשדר זורם" - -#: modules/access/imem.c:88 modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 -#: modules/access/v4l2.c:89 modules/codec/invmem.c:53 -#: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 -#: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42 +msgstr "ספירת הערוצים של תזרים שמע בסיסי" + +#: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65 +#: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1395 +#: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727 msgid "Width" msgstr "רוחב" -#: modules/access/imem.c:89 -#, fuzzy +#: modules/access/imem.c:84 msgid "Width of video or subtitle elementary streams" -msgstr "פלט כשדר זורם" +msgstr "" -#: modules/access/imem.c:91 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 -#: modules/access/v4l2.c:92 modules/codec/invmem.c:56 -#: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482 -#: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45 +#: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66 +#: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183 +#: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730 msgid "Height" msgstr "גוה" -#: modules/access/imem.c:92 -#, fuzzy +#: modules/access/imem.c:87 msgid "Height of video or subtitle elementary streams" -msgstr "פלט כשדר זורם" +msgstr "" -#: modules/access/imem.c:94 -#, fuzzy +#: modules/access/imem.c:89 msgid "Display aspect ratio" -msgstr "קצב דגימה" +msgstr "" -#: modules/access/imem.c:96 +#: modules/access/imem.c:91 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream" msgstr "" -#: modules/access/imem.c:100 -#, fuzzy +#: modules/access/imem.c:95 msgid "Frame rate of a video elementary stream" -msgstr "פלט כשדר זורם" +msgstr "" -#: modules/access/imem.c:102 +#: modules/access/imem.c:97 msgid "Callback cookie string" msgstr "" -#: modules/access/imem.c:104 +#: modules/access/imem.c:99 msgid "Text identifier for the callback functions" msgstr "" -#: modules/access/imem.c:106 modules/codec/invmem.c:67 -#: modules/video_output/vmem.c:63 +#: modules/access/imem.c:101 msgid "Callback data" msgstr "" -#: modules/access/imem.c:108 +#: modules/access/imem.c:103 msgid "Data for the get and release functions" msgstr "" -#: modules/access/imem.c:110 -#, fuzzy +#: modules/access/imem.c:105 msgid "Get function" -msgstr "לטינית" +msgstr "" -#: modules/access/imem.c:112 +#: modules/access/imem.c:107 msgid "Address of the get callback function" msgstr "" -#: modules/access/imem.c:114 -#, fuzzy +#: modules/access/imem.c:109 msgid "Release function" -msgstr "מקודד כתוביות" +msgstr "" -#: modules/access/imem.c:116 +#: modules/access/imem.c:111 msgid "Address of the release callback function" msgstr "" -#: modules/access/imem.c:119 modules/access/imem.c:120 -#, fuzzy -msgid "Memory input" -msgstr "אין קלט" +#: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394 +msgid "Size" +msgstr "גודל" -#: modules/access/jack.c:62 -msgid "" -"Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in " -"milliseconds." +#: modules/access/imem.c:115 +msgid "Size of stream in bytes" msgstr "" -#: modules/access/jack.c:64 -#, fuzzy +#: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119 +msgid "Memory input" +msgstr "" + +#: modules/access/jack.c:59 msgid "Pace" -msgstr "דאנס" +msgstr "" -#: modules/access/jack.c:66 +#: modules/access/jack.c:61 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace." msgstr "" -#: modules/access/jack.c:67 -#, fuzzy -msgid "Auto Connection" -msgstr "התחבר מחדש אוטומטית" +#: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:875 +msgid "Auto connection" +msgstr "חיבור אוטומטי" -#: modules/access/jack.c:69 +#: modules/access/jack.c:64 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports." msgstr "" -#: modules/access/jack.c:72 -#, fuzzy +#: modules/access/jack.c:67 msgid "JACK audio input" -msgstr "קלט תקליטור שמע" +msgstr "" -#: modules/access/jack.c:74 -#, fuzzy +#: modules/access/jack.c:69 msgid "JACK Input" -msgstr "קלט" +msgstr "קלט JACK" -#: modules/access/mmap.c:41 -msgid "Use file memory mapping" -msgstr "" +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67 +msgid "Link #" +msgstr "מס׳ הקישור" -#: modules/access/mmap.c:43 -msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices." +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69 +msgid "" +"Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at " +"0)." msgstr "" -#: modules/access/mmap.c:53 -msgid "MMap" +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70 +msgid "Video ID" msgstr "" -#: modules/access/mmap.c:54 -#, fuzzy -msgid "Memory-mapped file input" -msgstr "שימוש בפלט float32" - -#: modules/access/mms/mms.c:51 -msgid "" -"Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds." +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72 +msgid "Allows you to set the ES ID of the video." msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:54 -msgid "Force selection of all streams" +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75 +msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video." msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:56 -msgid "" -"MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. " -"You can choose to select all of them." +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76 +msgid "Audio configuration" msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:59 -#, fuzzy -msgid "Maximum bitrate" -msgstr "קצב סיביות השמע" +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78 +msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)." +msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:61 -msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit." +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89 +msgid "HD-SDI Input" msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:65 -msgid "" -"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." -"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be " -"tried." +#: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90 +msgid "HD-SDI" msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:69 -#, fuzzy -msgid "TCP/UDP timeout (ms)" -msgstr "טיבטית" +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79 +msgid "Teletext configuration" +msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:70 +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81 msgid "" -"Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. " -"Note that there will be 10 retries before completely giving up." +"Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)." msgstr "" -#: modules/access/mms/mms.c:74 -msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" -msgstr "" +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82 +msgid "Teletext language" +msgstr "שפת הטלטקסט" -#: modules/access/mtp.c:65 -msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds." -msgstr "" +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84 +msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)." +msgstr "מאפשר לך להגדיר את שפה הטלטקסט (page=lang/type,...)." -#: modules/access/mtp.c:69 -#, fuzzy -msgid "MTP input" -msgstr "קלט FTP" +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92 +msgid "SDI Input" +msgstr "קלט SDI" -#: modules/access/mtp.c:70 -#, fuzzy -msgid "MTP" -msgstr "TCP" +#: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113 +msgid "SDI Demux" +msgstr "פילוג SDI" -#: modules/access/oss.c:72 -msgid "" -"Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds." +#: modules/access/live555.cpp:78 +msgid "Kasenna RTSP dialect" msgstr "" -#: modules/access/oss.c:80 -#, fuzzy -msgid "OSS" -msgstr "RSS" +#: modules/access/live555.cpp:79 +msgid "" +"Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this " +"parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal " +"RTSP servers." +msgstr "" -#: modules/access/oss.c:81 -#, fuzzy -msgid "OSS input" -msgstr "קלט SMB" +#: modules/access/live555.cpp:83 +msgid "WMServer RTSP dialect" +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:61 +#: modules/access/live555.cpp:84 msgid "" -"Default caching value for PVR streams. This value should be set in " -"milliseconds." +"WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will " +"tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:64 modules/services_discovery/udev.c:484 -msgid "Device" -msgstr "התקן" +#: modules/access/live555.cpp:88 +msgid "RTSP user name" +msgstr "שם משתמש ב־RTSP" -#: modules/access/pvr.c:65 -msgid "PVR video device" -msgstr "התקן וידאו PVR" +#: modules/access/live555.cpp:89 +msgid "" +"Sets the username for the connection, if no username or password are set in " +"the url." +msgstr "הגדרת שם המשתמש עבור החיבור, במידה שלא צוינו שם משתמש וססמה בכתובת." -#: modules/access/pvr.c:67 -#, fuzzy -msgid "Radio device" -msgstr "שם התקן שמע" +#: modules/access/live555.cpp:91 +msgid "RTSP password" +msgstr "ססמה ב־RTSP" -#: modules/access/pvr.c:68 -#, fuzzy -msgid "PVR radio device" -msgstr "התקן וידאו PVR" +#: modules/access/live555.cpp:92 +msgid "" +"Sets the password for the connection, if no username or password are set in " +"the url." +msgstr "הגדרת הססמה עבור החיבור, במידה שלא צוינו שם משתמש וססמה בכתובת." -#: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:96 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:785 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885 -#, fuzzy -msgid "Norm" -msgstr "רגיל" +#: modules/access/live555.cpp:94 +msgid "RTSP frame buffer size" +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:98 -msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)." +#: modules/access/live555.cpp:95 +msgid "" +"RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of " +"broken pictures due to too small buffer." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:75 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access/live555.cpp:101 +msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:79 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." +#: modules/access/live555.cpp:110 +msgid "RTSP/RTP access and demux" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:89 modules/access/v4l2.c:197 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:892 -#, fuzzy -msgid "Frequency" -msgstr "צרפתית" +#: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343 +msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" +msgstr "שימוש ב־RTP במקום ב־RTSP (TCP)" -#: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:91 -msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable." +#: modules/access/live555.cpp:119 +msgid "Client port" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:131 -msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)." +#: modules/access/live555.cpp:120 +msgid "Port to use for the RTP source of the session" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:89 -#, fuzzy -msgid "Key interval" -msgstr "כללי" - -#: modules/access/pvr.c:90 -msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)." +#: modules/access/live555.cpp:122 modules/access/live555.cpp:123 +msgid "Force multicast RTP via RTSP" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:92 -#, fuzzy -msgid "B Frames" -msgstr "בורמזית" - -#: modules/access/pvr.c:93 -msgid "" -"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " -"number of B-Frames." +#: modules/access/live555.cpp:126 modules/access/live555.cpp:127 +msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:97 -msgid "Bitrate to use (-1 for default)." +#: modules/access/live555.cpp:130 +msgid "HTTP tunnel port" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:99 -#, fuzzy -msgid "Bitrate peak" -msgstr "קצב סיביות" +#: modules/access/live555.cpp:131 +msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." +msgstr "הפתחה בה יש להשתמש כדי להעביר את תקשורת ה־RTSP/RTP על גבי HTTP." -#: modules/access/pvr.c:100 -msgid "Peak bitrate in VBR mode." -msgstr "" +#: modules/access/live555.cpp:630 +msgid "RTSP authentication" +msgstr "אימות ב־RTSP" -#: modules/access/pvr.c:102 -#, fuzzy -msgid "Bitrate mode" -msgstr "קצב סיביות" +#: modules/access/live555.cpp:631 +msgid "Please enter a valid login name and a password." +msgstr "נא לרשום שם וססמה תקניים." -#: modules/access/pvr.c:103 -msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)." +#: modules/access/live555.cpp:655 +msgid "RTSP connection failed" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:105 -#, fuzzy -msgid "Audio bitmask" -msgstr "קצב סיביות השמע" - -#: modules/access/pvr.c:106 -msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card." +#: modules/access/live555.cpp:656 +msgid "Access to the stream is denied by the server configuration." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163 -#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74 -#: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:405 modules/stream_out/raop.c:150 -msgid "Volume" -msgstr "עוצמה" - -#: modules/access/pvr.c:110 -msgid "Audio volume (0-65535)." +#: modules/access/mms/mms.c:49 +msgid "Force selection of all streams" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:92 -#, fuzzy -msgid "Channel" -msgstr "ערוצים" - -#: modules/access/pvr.c:113 +#: modules/access/mms/mms.c:51 msgid "" -"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" +"MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. " +"You can choose to select all of them." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142 -#, fuzzy -msgid "Automatic" -msgstr "התחל אוטומטית" +#: modules/access/mms/mms.c:54 +msgid "Maximum bitrate" +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142 -msgid "SECAM" -msgstr "SECAM" +#: modules/access/mms/mms.c:56 +msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit." +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142 -msgid "PAL" -msgstr "PAL" +#: modules/access/mms/mms.c:60 +msgid "" +"HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy." +"mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be " +"tried." +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142 -msgid "NTSC" -msgstr "NTSC" +#: modules/access/mms/mms.c:64 +msgid "TCP/UDP timeout (ms)" +msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:122 -msgid "vbr" +#: modules/access/mms/mms.c:65 +msgid "" +"Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. " +"Note that there will be 10 retries before completely giving up." msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:122 -msgid "cbr" +#: modules/access/mms/mms.c:69 +msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "" -#: modules/access/pvr.c:127 -msgid "PVR" -msgstr "PVR" +#: modules/access/mtp.c:57 +msgid "MTP input" +msgstr "קלט מנגן נייד" -#: modules/access/pvr.c:128 -msgid "IVTV MPEG Encoding cards input" -msgstr "" +#: modules/access/mtp.c:58 +msgid "MTP" +msgstr "נגנים ניידים" -#: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56 -msgid "Quicktime Capture" +#: modules/access/mtp.c:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "VLC could not read the file: %s" +msgstr "אין באפשרות VLC לפתוח את המודול %s." + +#: modules/access/mtp.c:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "VLC could not open the file \"%s\": %s" +msgstr "אין באפשרות VLC לפתוח את המודול %s." + +#: modules/access/oss.c:66 +msgid "Capture the audio stream in stereo." msgstr "" -#: modules/access/qtcapture.m:225 -#, fuzzy -msgid "No Input device found" -msgstr "לא נמצא קלט" +#: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190 +msgid "Samplerate" +msgstr "קצב דגימה" -#: modules/access/qtcapture.m:226 +#: modules/access/oss.c:69 msgid "" -"Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " -"check your connectors and drivers." +"Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, " +"48000)" msgstr "" -#: modules/access/rtmp/access.c:45 -msgid "" -"Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds." +#: modules/access/oss.c:76 +msgid "OSS" msgstr "" -#: modules/access/rtmp/access.c:48 -#, fuzzy -msgid "Default SWF Referrer URL" -msgstr "צבע ברירת המחדל של הטקסט" +#: modules/access/oss.c:77 +msgid "OSS input" +msgstr "קלט OSS" -#: modules/access/rtmp/access.c:49 -msgid "" -"The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the " -"SWF file that contained the stream." +#: modules/access_output/dummy.c:44 modules/stream_out/dummy.c:51 +msgid "Dummy stream output" msgstr "" -#: modules/access/rtmp/access.c:53 -msgid "Default Page Referrer URL" +#: modules/access_output/file.c:68 +msgid "Overwrite existing file" msgstr "" -#: modules/access/rtmp/access.c:54 -msgid "" -"The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the " -"page housing the SWF file." +#: modules/access_output/file.c:70 +msgid "If the file already exists, it will be overwritten." msgstr "" -#: modules/access/rtmp/access.c:62 -#, fuzzy -msgid "RTMP input" -msgstr "קלט FTP" +#: modules/access_output/file.c:71 +msgid "Append to file" +msgstr "הוספה לקובץ" -#: modules/access/rtmp/access.c:63 modules/access_output/rtmp.c:56 -#, fuzzy -msgid "RTMP" -msgstr "RTP" +#: modules/access_output/file.c:72 +msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +msgstr "הוספה לקובץ במקום החלפתו אם הוא קיים." -#: modules/access/rtp/rtp.c:44 -msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)" +#: modules/access_output/file.c:74 +msgid "Format time and date" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:46 -msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)." +#: modules/access_output/file.c:75 +msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:48 -#, fuzzy -msgid "RTCP (local) port" -msgstr "קלט TCP" +#: modules/access_output/file.c:77 +msgid "Synchronous writing" +msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:50 -msgid "" -"RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, " -"multiplexed RTP/RTCP is used." +#: modules/access_output/file.c:78 +msgid "Open the file with synchronous writing." msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:142 -msgid "SRTP key (hexadecimal)" +#: modules/access_output/file.c:81 +msgid "File stream output" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:55 +#: modules/access_output/file.c:206 msgid "" -"RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master " -"shared secret key." +"The output file already exists. If recording continues, the file will be " +"overridden and its content will be lost." msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:147 -msgid "SRTP salt (hexadecimal)" +#: modules/access_output/file.c:209 +msgid "Keep existing file" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:60 modules/stream_out/rtp.c:149 -msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value." +#: modules/access_output/file.c:210 +msgid "Overwrite" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:62 -msgid "Maximum RTP sources" -msgstr "" +#: modules/access_output/http.c:52 modules/access/vnc.c:46 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:175 +msgid "Username" +msgstr "שם משתמש" -#: modules/access/rtp/rtp.c:64 -msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time." +#: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:176 +msgid "User name that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:66 -#, fuzzy -msgid "RTP source timeout (sec)" -msgstr "טיבטית" +#: modules/access_output/http.c:55 modules/access/vnc.c:47 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:314 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:373 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:51 +#: modules/lua/vlc.c:67 modules/misc/audioscrobbler.c:116 +#: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:178 +msgid "Password" +msgstr "סיסמה" -#: modules/access/rtp/rtp.c:68 -msgid "How long to wait for any packet before a source is expired." +#: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:179 +msgid "Password that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:70 -msgid "Maximum RTP sequence number dropout" +#: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242 +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327 +msgid "Mime" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:59 +msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:72 +#: modules/access_output/http.c:61 +#, fuzzy +msgid "Metacube" +msgstr "Meta+" + +#: modules/access_output/http.c:62 msgid "" -"RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the " -"future) by this many packets from the last received packet." +"Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector." msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:75 -msgid "Maximum RTP sequence number misordering" +#: modules/access_output/http.c:67 +msgid "HTTP stream output" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:77 -msgid "" -"RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) " -"by this many packets from the last received packet." +#: modules/access_output/livehttp.c:67 +msgid "Segment length" msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:87 modules/stream_out/rtp.c:170 -msgid "RTP" -msgstr "RTP" +#: modules/access_output/livehttp.c:68 +msgid "Length of TS stream segments" +msgstr "" -#: modules/access/rtp/rtp.c:88 -msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" +#: modules/access_output/livehttp.c:70 +msgid "Split segments anywhere" msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:48 +#: modules/access_output/livehttp.c:71 msgid "" -"Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds." +"Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only." msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53 -msgid "Real RTSP" +#: modules/access_output/livehttp.c:74 +msgid "Number of segments" msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:96 -#, fuzzy -msgid "Connection failed" -msgstr "קובץ תיאור" +#: modules/access_output/livehttp.c:75 +msgid "Number of segments to include in index" +msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:97 -#, c-format -msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"." +#: modules/access_output/livehttp.c:77 +msgid "Allow cache" msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:238 -#, fuzzy -msgid "Session failed" -msgstr "קובץ תיאור" +#: modules/access_output/livehttp.c:78 +msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled" +msgstr "" -#: modules/access/rtsp/access.c:239 -msgid "The requested RTSP session could not be established." +#: modules/access_output/livehttp.c:80 +msgid "Index file" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:42 modules/access/screen/xcb.c:35 -msgid "" -"Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds." +#: modules/access_output/livehttp.c:81 +msgid "Path to the index file to create" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:46 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1016 -msgid "Desired frame rate for the capture." +#: modules/access_output/livehttp.c:83 +msgid "Full URL to put in index file" +msgstr "הכתובת המלאה שתתווסף לקובץ האינדקס" + +#: modules/access_output/livehttp.c:84 +msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:49 -msgid "Capture fragment size" +#: modules/access_output/livehttp.c:87 +msgid "Delete segments" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:51 -msgid "" -"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined " -"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)." +#: modules/access_output/livehttp.c:88 +msgid "Delete segments when they are no longer needed" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60 -#, fuzzy -msgid "Subscreen top left corner" -msgstr "ערך ה-U של המסך הכחול" - -#: modules/access/screen/screen.c:58 -msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner." +#: modules/access_output/livehttp.c:90 +msgid "Use muxers rate control mechanism" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:62 -msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner." +#: modules/access_output/livehttp.c:92 +msgid "AES key URI to place in playlist" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66 -msgid "Subscreen width" +#: modules/access_output/livehttp.c:94 +msgid "AES key file" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70 -#, fuzzy -msgid "Subscreen height" -msgstr "גובה וידאו" - -#: modules/access/screen/screen.c:72 modules/access/screen/xcb.c:58 -#: modules/gui/macosx/open.m:232 -msgid "Follow the mouse" +#: modules/access_output/livehttp.c:95 +msgid "File containing the 16 bytes encryption key" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:74 modules/access/screen/xcb.c:60 -msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen." +#: modules/access_output/livehttp.c:97 +msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location" msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:78 -#, fuzzy -msgid "Mouse pointer image" -msgstr "החבא ממשק" - -#: modules/access/screen/screen.c:80 +#: modules/access_output/livehttp.c:98 msgid "" -"If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture." +"File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri" +"\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that " +"segment." msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:94 -msgid "Screen Input" -msgstr "קלט מסך" - -#: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69 -#: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426 -#: modules/gui/macosx/open.m:1014 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542 -#: modules/gui/macosx/vout.m:223 -msgid "Screen" -msgstr "מסך" - -#: modules/access/screen/xcb.c:40 -msgid "How many times the screen content should be refreshed per second." +#: modules/access_output/livehttp.c:102 +msgid "Use randomized IV for encryption" msgstr "" -#: modules/access/screen/xcb.c:42 -msgid "Region left column" +#: modules/access_output/livehttp.c:103 +msgid "Generate IV instead using segment-number as IV" msgstr "" -#: modules/access/screen/xcb.c:44 -msgid "Abscissa of the capture reion in pixels." -msgstr "" +#: modules/access_output/livehttp.c:105 +#, fuzzy +msgid "Number of first segment" +msgstr "מספר שורות" -#: modules/access/screen/xcb.c:46 -msgid "Region top row" +#: modules/access_output/livehttp.c:106 +msgid "The number of the first segment generated" msgstr "" -#: modules/access/screen/xcb.c:48 -msgid "Ordinate of the capture region in pixels." +#: modules/access_output/livehttp.c:109 +msgid "HTTP Live streaming output" msgstr "" -#: modules/access/screen/xcb.c:50 -#, fuzzy -msgid "Capture region width" -msgstr "פרק" - -#: modules/access/screen/xcb.c:52 -msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" +#: modules/access_output/livehttp.c:110 +msgid "LiveHTTP" msgstr "" -#: modules/access/screen/xcb.c:54 -#, fuzzy -msgid "Capture region height" -msgstr "גובה וידאו" - -#: modules/access/screen/xcb.c:56 -msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" +#: modules/access_output/shout.c:64 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:359 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139 +msgid "Stream name" msgstr "" -#: modules/access/screen/xcb.c:70 -#, fuzzy -msgid "Screen capture (with X11/XCB)" -msgstr "קלט מסך" - -#: modules/access/sftp.c:53 -msgid "" -"Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds." +#: modules/access_output/shout.c:65 +msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." msgstr "" -#: modules/access/sftp.c:54 -#, fuzzy -msgid "SFTP user name" -msgstr "שם משתמש FTP" +#: modules/access_output/shout.c:68 +msgid "Stream description" +msgstr "" -#: modules/access/sftp.c:56 -#, fuzzy -msgid "SFTP password" -msgstr "סיסמת FTP" +#: modules/access_output/shout.c:69 +msgid "Description of the stream content or information about your channel." +msgstr "" -#: modules/access/sftp.c:58 -#, fuzzy -msgid "SFTP port" -msgstr "סיסמת FTP" +#: modules/access_output/shout.c:72 +msgid "Stream MP3" +msgstr "" -#: modules/access/sftp.c:59 -msgid "SFTP port number to use on the server" +#: modules/access_output/shout.c:73 +msgid "" +"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " +"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " +"shoutcast/icecast server." msgstr "" -#: modules/access/sftp.c:60 -#, fuzzy -msgid "Read size" -msgstr "סדר אקראי" +#: modules/access_output/shout.c:82 +msgid "Genre description" +msgstr "תיאור הסגנון" -#: modules/access/sftp.c:61 -msgid "Size of the request for reading access" -msgstr "" +#: modules/access_output/shout.c:83 +msgid "Genre of the content. " +msgstr "סגנון התוכן. " -#: modules/access/sftp.c:65 -#, fuzzy -msgid "SFTP input" -msgstr "קלט FTP" +#: modules/access_output/shout.c:85 +msgid "URL description" +msgstr "תיאור הכתובת" -#: modules/access/sftp.c:137 -#, fuzzy -msgid "SFTP authentification" -msgstr "יעד" +#: modules/access_output/shout.c:86 +msgid "URL with information about the stream or your channel. " +msgstr "כתובת המכילה מידע על אודות הזרם של הערוץ שלך. " -#: modules/access/sftp.c:138 -#, c-format -msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s" +#: modules/access_output/shout.c:93 +msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " msgstr "" -#: modules/access/smb.c:63 -msgid "" -"Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds." +#: modules/access_output/shout.c:96 +msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " msgstr "" -#: modules/access/smb.c:65 -msgid "SMB user name" -msgstr "שם משתמש SMB" - -#: modules/access/smb.c:68 -msgid "SMB password" -msgstr "סיסמת SMB" +#: modules/access_output/shout.c:98 +msgid "Number of channels" +msgstr "מספר הערוצים" -#: modules/access/smb.c:71 -#, fuzzy -msgid "SMB domain" -msgstr "קלט SMB" +#: modules/access_output/shout.c:99 +msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +msgstr "פרטי מספר הערוצים שם הזרם המותמר. " -#: modules/access/smb.c:72 -#, fuzzy -msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection." -msgstr "מאפשר לשנות את החשבון שייעשה בו שימוש בהתחברות." +#: modules/access_output/shout.c:101 +msgid "Ogg Vorbis Quality" +msgstr "איכות Ogg Vorbis" -#: modules/access/smb.c:75 -msgid "Samba (Windows network shares) input" +#: modules/access_output/shout.c:102 +msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " msgstr "" -#: modules/access/smb.c:78 -msgid "SMB input" -msgstr "קלט SMB" - -#: modules/access/tcp.c:43 -msgid "" -"Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds." +#: modules/access_output/shout.c:104 +msgid "Stream public" msgstr "" -#: modules/access/tcp.c:50 -msgid "TCP" -msgstr "TCP" - -#: modules/access/tcp.c:51 -msgid "TCP input" -msgstr "קלט TCP" - -#: modules/access/udp.c:51 +#: modules/access_output/shout.c:105 msgid "" -"Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds." +"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " +"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " +"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." msgstr "" -#: modules/access/udp.c:58 -msgid "UDP" -msgstr "UDP" +#: modules/access_output/shout.c:111 +msgid "IceCAST output" +msgstr "פלט IceCAST" -#: modules/access/udp.c:59 -#, fuzzy -msgid "UDP input" -msgstr "קלט UDP/RTP" +#: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:137 +msgid "Caching value (ms)" +msgstr "ערך האגירה (מ״ש)" -#: modules/access/v4l.c:79 +#: modules/access_output/udp.c:64 msgid "" -"Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds." +"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " +"milliseconds." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:83 -#, fuzzy -msgid "" -"Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video " -"device will be used." +#: modules/access_output/udp.c:67 +msgid "Group packets" msgstr "" -"ציין את שם התקן הוידאו לשימוש. אם לא ייבחר התקן, לא ייעשה שימוש בשום התקן " -"וידאו." -#: modules/access/v4l.c:87 +#: modules/access_output/udp.c:68 msgid "" -"Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " -"(default), RV24, etc.)" +"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " +"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " +"the scheduling load on heavily-loaded systems." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:94 -msgid "" -"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)." +#: modules/access_output/udp.c:75 +msgid "UDP stream output" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:99 -#, fuzzy -msgid "Audio Channel" -msgstr "ערוצי שמע" - -#: modules/access/v4l.c:101 -msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs." +#: modules/access/pulse.c:35 +msgid "" +"Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to " +"open a specific source named SOURCE." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:103 -msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)." +#: modules/access/pulse.c:42 +msgid "PulseAudio" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:106 -msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." +#: modules/access/pulse.c:43 +msgid "PulseAudio input" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108 -#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1107 -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257 -msgid "Brightness" -msgstr "בהירות" - -#: modules/access/v4l.c:110 -#, fuzzy -msgid "Brightness of the video input." -msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו" - -#: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117 -#: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1109 -msgid "Hue" -msgstr "גוון" - -#: modules/access/v4l.c:113 -#, fuzzy -msgid "Hue of the video input." -msgstr "קבע את גוון קלט הוידאו" +#: modules/access/qtcapture.m:45 +msgid "Video Capture width" +msgstr "רוחב לכידת הווידאו" -#: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1132 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1138 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1150 modules/misc/notify/xosd.c:82 -#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:123 -#: modules/video_filter/rss.c:155 -msgid "Color" -msgstr "צבע" +#: modules/access/qtcapture.m:46 +msgid "Video Capture width in pixel" +msgstr "רוחב לכידת הווידאו בפיקסלים" -#: modules/access/v4l.c:116 -#, fuzzy -msgid "Color of the video input." -msgstr "קבע את צבע קלט הוידאו" +#: modules/access/qtcapture.m:47 +msgid "Video Capture height" +msgstr "גובה לכידת הווידאו" -#: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111 -#: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1106 -msgid "Contrast" -msgstr "ניגודיות" +#: modules/access/qtcapture.m:48 +msgid "Video Capture height in pixel" +msgstr "גובה לכידת הווידאו בפיקסלים" -#: modules/access/v4l.c:119 -#, fuzzy -msgid "Contrast of the video input." -msgstr "קבע את ניגודיות קלט הוידאו" +#: modules/access/qtcapture.m:62 modules/access/qtcapture.m:63 +msgid "Quicktime Capture" +msgstr "לכידה של Quicktime" -#: modules/access/v4l.c:120 modules/access/v4l2.c:303 -#, fuzzy -msgid "Tuner" -msgstr "בעלים" +#: modules/access/qtcapture.m:250 modules/access/qtcapture.m:280 +msgid "No Input device found" +msgstr "לא נמצא התקן קלט" -#: modules/access/v4l.c:121 -msgid "Tuner to use, if there are several ones." +#: modules/access/qtcapture.m:251 modules/access/qtcapture.m:281 +#: modules/access/avcapture.m:318 +msgid "" +"Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please " +"check your connectors and drivers." msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:122 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466 -msgid "MJPEG" -msgstr "MJPEG" - -#: modules/access/v4l.c:124 -#, fuzzy -msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" -msgstr "בחרו את הקובץ בו המידע יישמר" - -#: modules/access/v4l.c:125 -#, fuzzy -msgid "Decimation" -msgstr "תיאור" - -#: modules/access/v4l.c:127 -msgid "Decimation level for MJPEG streams" +#: modules/access/rdp.c:65 +msgid "RDP auth username" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:128 -msgid "Quality" -msgstr "איכות" - -#: modules/access/v4l.c:129 -msgid "Quality of the stream." +#: modules/access/rdp.c:66 +msgid "RDP auth password" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:135 -msgid "" -"Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use " -"'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead." +#: modules/access/rdp.c:67 +msgid "RDP Password" msgstr "" -#: modules/access/v4l.c:147 -msgid "Video4Linux" -msgstr "Video4Linux" - -#: modules/access/v4l.c:148 -msgid "Video4Linux input" -msgstr "קלט Video4Linux" - -#: modules/access/v4l2.c:71 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:750 -#: modules/stream_out/standard.c:100 -msgid "Standard" -msgstr "סטנדרטי" - -#: modules/access/v4l2.c:73 -msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)." +#: modules/access/rdp.c:68 +msgid "Encrypted connexion" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:76 -msgid "" -"Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. " -"I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete " -"list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, " -"I420, I411, I410, MJPG)" +#: modules/access/rdp.c:70 +msgid "Acquisition rate (in fps)" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:82 -msgid "Input of the card to use (see debug)." +#: modules/access/rdp.c:81 +msgid "RDP" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:83 -#, fuzzy -msgid "Audio input" -msgstr "קלט תקליטור שמע" - -#: modules/access/v4l2.c:85 -msgid "Audio input of the card to use (see debug)." +#: modules/access/rdp.c:85 +msgid "RDP Remote Desktop" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:86 -#, fuzzy -msgid "IO Method" -msgstr "שיטות קלט" - -#: modules/access/v4l2.c:88 -msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)." -msgstr "" +#: modules/access/rtp/rtp.c:44 +msgid "RTCP (local) port" +msgstr "פתחת RTCP (מקומית)" -#: modules/access/v4l2.c:91 -msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)." +#: modules/access/rtp/rtp.c:46 +msgid "" +"RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, " +"multiplexed RTP/RTCP is used." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:94 -msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)." +#: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:146 +msgid "SRTP key (hexadecimal)" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:96 -msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)." +#: modules/access/rtp/rtp.c:51 +msgid "" +"RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master " +"shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:100 -msgid "Use libv4l2" +#: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:152 +msgid "SRTP salt (hexadecimal)" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:102 -msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper." +#: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:154 +msgid "" +"Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-" +"character-long hexadecimal string." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:105 -#, fuzzy -msgid "Reset v4l2 controls" -msgstr "מידע מורחב CDDB" - -#: modules/access/v4l2.c:107 -msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver." +#: modules/access/rtp/rtp.c:60 +msgid "Maximum RTP sources" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:110 -#, fuzzy -msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)." -msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו" - -#: modules/access/v4l2.c:113 -#, fuzzy -msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)." -msgstr "קבע את ניגודיות קלט הוידאו" - -#: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1108 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1137 -msgid "Saturation" -msgstr "רוויה" - -#: modules/access/v4l2.c:116 -msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/access/rtp/rtp.c:62 +msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:119 -msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/access/rtp/rtp.c:64 +msgid "RTP source timeout (sec)" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:120 -#, fuzzy -msgid "Black level" -msgstr "רמת האיכות" - -#: modules/access/v4l2.c:122 -msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/access/rtp/rtp.c:66 +msgid "How long to wait for any packet before a source is expired." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:123 -msgid "Auto white balance" +#: modules/access/rtp/rtp.c:68 +msgid "Maximum RTP sequence number dropout" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:125 +#: modules/access/rtp/rtp.c:70 msgid "" -"Automatically set the white balance of the video input (if supported by the " -"v4l2 driver)." +"RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the " +"future) by this many packets from the last received packet." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:127 -msgid "Do white balance" +#: modules/access/rtp/rtp.c:73 +msgid "Maximum RTP sequence number misordering" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:129 +#: modules/access/rtp/rtp.c:75 msgid "" -"Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated " -"(if supported by the v4l2 driver)." +"RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) " +"by this many packets from the last received packet." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:131 -msgid "Red balance" +#: modules/access/rtp/rtp.c:78 +msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:133 -msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/access/rtp/rtp.c:81 +msgid "" +"This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 " +"and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:134 -msgid "Blue balance" -msgstr "" +#: modules/access/rtp/rtp.c:95 modules/stream_out/rtp.c:189 +msgid "RTP" +msgstr "RTP" -#: modules/access/v4l2.c:136 -msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)." -msgstr "" +#: modules/access/rtp/rtp.c:96 +msgid "Real-Time Protocol (RTP) input" +msgstr "קלט פרוטוקול זמן אמת (RTP)" -#: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1105 -msgid "Gamma" +#: modules/access/rtp/rtp.c:756 +msgid "SDP required" +msgstr "נדרש SDP" + +#: modules/access/rtp/rtp.c:757 +#, c-format +msgid "" +"A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that " +"rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:139 -msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48 +msgid "Real RTSP" +msgstr "RTSP אמתי" + +#: modules/access/rtsp/access.c:86 +msgid "Connection failed" +msgstr "החיבור נכשל" + +#: modules/access/rtsp/access.c:87 +#, c-format +msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:140 -msgid "Exposure" +#: modules/access/rtsp/access.c:224 +msgid "Session failed" +msgstr "ההפעלה נכשלה" + +#: modules/access/rtsp/access.c:225 +msgid "The requested RTSP session could not be established." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:142 -msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)." +#: modules/access/screen/screen.c:44 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1081 +msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:143 -#, fuzzy -msgid "Auto gain" -msgstr "התחל אוטומטית" +#: modules/access/screen/screen.c:47 +msgid "Capture fragment size" +msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:145 +#: modules/access/screen/screen.c:49 msgid "" -"Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)." +"Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined " +"height (16 might be a good value, and 0 means disabled)." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:147 -#, fuzzy -msgid "Gain" -msgstr "גרמנית" - -#: modules/access/v4l2.c:149 -msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/access/screen/screen.c:54 modules/access/screen/screen.c:58 +msgid "Subscreen top left corner" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:150 -#, fuzzy -msgid "Horizontal flip" -msgstr "הפוך אופקית" +#: modules/access/screen/screen.c:56 +msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner." +msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:152 -msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/access/screen/screen.c:60 +msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:153 -#, fuzzy -msgid "Vertical flip" -msgstr "מטאל" +#: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/open.m:207 +msgid "Subscreen width" +msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:155 -msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/open.m:208 +msgid "Subscreen height" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:156 -#, fuzzy -msgid "Horizontal centering" -msgstr "הפוך אופקית" +#: modules/access/screen/screen.c:66 modules/access/screen/xcb.c:59 +#: modules/gui/macosx/open.m:209 +msgid "Follow the mouse" +msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:158 -msgid "" -"Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/xcb.c:61 +msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:159 -#, fuzzy -msgid "Vertical centering" -msgstr "מטאל" +#: modules/access/screen/screen.c:72 +msgid "Mouse pointer image" +msgstr "תמונת לחצן העכבר" -#: modules/access/v4l2.c:161 -msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)." +#: modules/access/screen/screen.c:74 +msgid "" +"If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:165 -#, fuzzy -msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." -msgstr "קבע את ניגודיות קלט הוידאו" +#: modules/access/screen/screen.c:79 +msgid "Display ID" +msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:166 -#, fuzzy -msgid "Balance" -msgstr "דאנס" +#: modules/access/screen/screen.c:81 +msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. " +msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:168 -#, fuzzy -msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." -msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו" +#: modules/access/screen/screen.c:82 +msgid "Screen index" +msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:171 -#, fuzzy -msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)." -msgstr "קבע את ניגודיות קלט הוידאו" +#: modules/access/screen/screen.c:84 +msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID." +msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:172 modules/meta_engine/id3genres.h:69 -msgid "Bass" -msgstr "באס" +#: modules/access/screen/screen.c:97 +msgid "Screen Input" +msgstr "קלט מסך" -#: modules/access/v4l2.c:174 -#, fuzzy -msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." -msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו" +#: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:70 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:618 modules/gui/macosx/open.m:200 +#: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:489 +#: modules/gui/macosx/open.m:1353 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:670 +msgid "Screen" +msgstr "מסך" -#: modules/access/v4l2.c:175 -#, fuzzy -msgid "Treble" -msgstr "כבלים" +#: modules/access/screen/xcb.c:41 modules/access/shm.c:44 +#: modules/access/vnc.c:60 +msgid "How many times the screen content should be refreshed per second." +msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:177 -#, fuzzy -msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." -msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו" +#: modules/access/screen/xcb.c:43 +msgid "Region left column" +msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:178 -msgid "Loudness" +#: modules/access/screen/xcb.c:45 +msgid "Abscissa of the capture region in pixels." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:180 -#, fuzzy -msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)." -msgstr "קבע את בהירות קלט הוידאו" +#: modules/access/screen/xcb.c:47 +msgid "Region top row" +msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:184 -msgid "" -"Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds." +#: modules/access/screen/xcb.c:49 +msgid "Ordinate of the capture region in pixels." msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:186 -#, fuzzy -msgid "v4l2 driver controls" -msgstr "סגור" +#: modules/access/screen/xcb.c:51 +msgid "Capture region width" +msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:188 -msgid "" -"Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated " -"list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000," -"audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity " -"(-vvv) or use the v4l2-ctl application." +#: modules/access/screen/xcb.c:53 +msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:194 -#, fuzzy -msgid "Tuner id" -msgstr "בעלים" +#: modules/access/screen/xcb.c:55 +msgid "Capture region height" +msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:196 -msgid "Tuner id (see debug output)." +#: modules/access/screen/xcb.c:57 +msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:199 -msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)" +#: modules/access/screen/xcb.c:71 +msgid "Screen capture (with X11/XCB)" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:200 -#, fuzzy -msgid "Audio mode" -msgstr "מקודדי ומפענחי אודיו" +#: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:77 +msgid "SDP" +msgstr "SDP" -#: modules/access/v4l2.c:202 -msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection." +#: modules/access/sdp.c:34 +msgid "Session Description Protocol" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:205 -msgid "" -"Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use " -"'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead." +#: modules/access/sftp.c:51 +msgid "SFTP port" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:209 -#, fuzzy -msgid "Picture aspect-ratio n:m" -msgstr "הגדרות וידאו" +#: modules/access/sftp.c:52 +msgid "SFTP port number to use on the server" +msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:210 -msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3" +#: modules/access/sftp.c:53 +msgid "Read size" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:244 -msgid "AUTO" +#: modules/access/sftp.c:54 +msgid "Size of the request for reading access" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:244 -msgid "READ" +#: modules/access/sftp.c:58 +msgid "SFTP input" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:244 -msgid "MMAP" +#: modules/access/sftp.c:131 +msgid "SFTP authentication" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:244 -msgid "USERPTR" +#: modules/access/sftp.c:132 +#, c-format +msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:251 modules/audio_output/alsa.c:192 -#: modules/audio_output/directx.c:466 modules/audio_output/oss.c:222 -#: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:180 -#: modules/audio_output/sdl.c:199 modules/audio_output/waveout.c:444 -msgid "Mono" -msgstr "מונו" +#: modules/access/shm.c:46 modules/access/vnc.c:57 +msgid "Frame buffer depth" +msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:253 -msgid "Primary language (Analog TV tuners only)" +#: modules/access/shm.c:48 +msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:254 -msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)" +#: modules/access/shm.c:50 +msgid "Frame buffer width" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:255 -msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)" +#: modules/access/shm.c:52 +msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:256 -msgid "Primary language left, Secondary language right" +#: modules/access/shm.c:54 +msgid "Frame buffer height" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:272 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2" -msgstr "Video4Linux" +#: modules/access/shm.c:56 +msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)" +msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:273 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2 input" -msgstr "קלט Video4Linux" +#: modules/access/shm.c:58 +msgid "Frame buffer segment ID" +msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:277 -#, fuzzy -msgid "Video input" -msgstr "אפשרויות וידאו" +#: modules/access/shm.c:60 +msgid "" +"System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --" +"shm-file is specified)." +msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:313 -#, fuzzy -msgid "Controls" -msgstr "סגור" +#: modules/access/shm.c:63 +msgid "Frame buffer file" +msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:314 -msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver." +#: modules/access/shm.c:65 +msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer" msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:380 -#, fuzzy -msgid "Video4Linux2 Compressed A/V" -msgstr "קלט Video4Linux" +#: modules/access/shm.c:75 +msgid "XWD file (autodetect)" +msgstr "" -#: modules/access/v4l2.c:2962 -#, fuzzy -msgid "Reset controls to default" -msgstr "ממשקי שליטה" +#: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68 +msgid "8 bits" +msgstr "" -#: modules/access/vcd/vcd.c:48 -msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds." +#: modules/access/shm.c:76 +msgid "15 bits" msgstr "" -#: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:197 -#: modules/gui/macosx/open.m:637 modules/gui/macosx/open.m:723 -msgid "VCD" -msgstr "VCD" +#: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68 +msgid "16 bits" +msgstr "" -#: modules/access/vcd/vcd.c:53 -msgid "VCD input" -msgstr "קלט VCD" +#: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68 +msgid "24 bits" +msgstr "" -#: modules/access/vcd/vcd.c:59 -msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" +#: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68 +msgid "32 bits" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:274 modules/access/vcdx/access.c:354 -#: modules/access/vcdx/access.c:676 modules/access/vcdx/info.c:229 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:385 -#, fuzzy -msgid "Entry" -msgstr "קאנטרי" +#: modules/access/shm.c:83 +msgid "Framebuffer input" +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:398 modules/access/vcdx/info.c:74 -msgid "Segments" +#: modules/access/shm.c:84 +msgid "Shared memory framebuffer" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:416 modules/access/vcdx/access.c:695 -#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:629 -#, fuzzy -msgid "Segment" -msgstr "מסך" +#: modules/access/smb.c:56 +msgid "SMB user name" +msgstr "שם משתמש SMB" -#: modules/access/vcdx/access.c:519 -msgid "LID" +#: modules/access/smb.c:59 +msgid "SMB password" +msgstr "סיסמת SMB" + +#: modules/access/smb.c:62 +msgid "SMB domain" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:179 -#: modules/gui/macosx/open.m:455 -msgid "Disc" -msgstr "תקליטור" +#: modules/access/smb.c:63 +msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:62 -msgid "VCD Format" -msgstr "פורמט VCD" +#: modules/access/smb.c:66 +msgid "Samba (Windows network shares) input" +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:298 -msgid "Application" -msgstr "יישום" +#: modules/access/smb.c:69 +msgid "SMB input" +msgstr "קלט SMB" -#: modules/access/vcdx/info.c:65 -#, fuzzy -msgid "Preparer" -msgstr "ISO-9660: הכין" +#: modules/access/tcp.c:45 +msgid "TCP" +msgstr "TCP" -#: modules/access/vcdx/info.c:66 -#, fuzzy -msgid "Vol #" -msgstr "ווקאלי" +#: modules/access/tcp.c:46 +msgid "TCP input" +msgstr "קלט TCP" -#: modules/access/vcdx/info.c:67 -msgid "Vol max #" +#: modules/access/timecode.c:43 +msgid "Time code" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:68 -#, fuzzy -msgid "Volume Set" -msgstr "עוצמה" +#: modules/access/timecode.c:44 +msgid "Time code subpicture elementary stream generator" +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:71 -#, fuzzy -msgid "System Id" -msgstr "שטף נתונים %d" +#: modules/access/udp.c:54 +msgid "Receive buffer" +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:73 -msgid "Entries" +#: modules/access/udp.c:55 +msgid "UDP receive buffer size (bytes)" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:421 -msgid "Tracks" -msgstr "רצועות" +#: modules/access/udp.c:58 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" -#: modules/access/vcdx/info.c:90 -msgid "First Entry Point" +#: modules/access/udp.c:59 +msgid "UDP input" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:95 -msgid "Last Entry Point" +#: modules/access/v4l2/controls.c:786 +msgid "Reset defaults" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:96 -msgid "Track size (in sectors)" -msgstr "גודל רצועה (בסקטורים)" - -#: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109 -#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130 -#, fuzzy -msgid "type" -msgstr "סוג" - -#: modules/access/vcdx/info.c:106 -#, fuzzy -msgid "end" -msgstr "הרחב" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:44 +msgid "Video capture device" +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:109 -msgid "play list" -msgstr "נגן רשימה" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:45 +msgid "Video capture device node." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:119 -#, fuzzy -msgid "extended selection list" -msgstr "הגדרות מקודדים" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:46 +msgid "VBI capture device" +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:119 -#, fuzzy -msgid "selection list" -msgstr "בחירה לא תקנית" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:48 +msgid "The device node where VBI data can be read (for closed captions) " +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:130 -msgid "unknown type" -msgstr "סוג לא מוכר" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:90 +msgid "Standard" +msgstr "סטנדרטי" -#: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250 -msgid "List ID" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:52 +msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:85 -msgid "(Super) Video CD" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:55 +msgid "" +"Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. " +"I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete " +"list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, " +"I420, I411, I410, MJPG)" msgstr "" +"לאלץ את התקן הווידאו מסוג Video4Linux2 להשתמש במבנה כרומה מסוים (לדוגמה I420 " +"או I422 לתמונות בלתי מעובדות, MJPG עבור קלט M-JPEG דחוס) (הרשימה המלאה: " +"GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, I420, " +"I411, I410, MJPG)" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:86 -msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" -msgstr "קלט תקליטור וידאו (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:61 +msgid "Input of the card to use (see debug)." +msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:87 -msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:62 +msgid "Audio input" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 -msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:64 +msgid "Audio input of the card to use (see debug)." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:101 modules/access/vcdx/vcd.c:102 -msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:68 +msgid "" +"The specified pixel resolution is forced (if both width and height are " +"strictly positive)." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 -msgid "Use playback control?" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:71 +msgid "Maximum frame rate to use (0 = no limits)." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:107 -msgid "" -"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " -"tracks." -msgstr "" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:73 +msgid "Radio device" +msgstr "התקן רדיו" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:113 -msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:74 +msgid "Radio tuner device node." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:114 -msgid "" -"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " -"entry." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:75 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1051 +msgid "Frequency" +msgstr "תדירות" + +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:77 +msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:119 -msgid "Show extended VCD info?" -msgstr "להציג מידע VCD מורחב?" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:78 +msgid "Audio mode" +msgstr "מצב שמע" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:120 -msgid "" -"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " -"for example playback control navigation." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:80 +msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:127 -msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:82 +msgid "Reset controls" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:133 -msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:83 +msgid "Reset controls to defaults." msgstr "" -#: modules/access/zip/zipstream.c:38 -#, fuzzy -msgid "Media in Zip" -msgstr "מדיטטיבי" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92 +#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394 +msgid "Brightness" +msgstr "בהירות" -#: modules/access/zip/zipstream.c:39 -msgid "Path to the media in the Zip archive" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:85 +msgid "Picture brightness or black level." msgstr "" -#: modules/access/zip/zipstream.c:48 -#, fuzzy -msgid "Zip files filter" -msgstr "קצב סיביות השמע" - -#: modules/access/zip/zipstream.c:53 -msgid "Zip access" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:86 +msgid "Automatic brightness" msgstr "" -#: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51 -#, fuzzy -msgid "Dummy stream output" -msgstr "פלט כשדר זורם" - -#: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:63 -#, fuzzy -msgid "Dummy" -msgstr "סיכום" - -#: modules/access_output/file.c:63 -#, fuzzy -msgid "Append to file" -msgstr "פתח קובץ" - -#: modules/access_output/file.c:64 -msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:88 +msgid "Automatically adjust the picture brightness." msgstr "" -#: modules/access_output/file.c:68 -#, fuzzy -msgid "File stream output" -msgstr "פלט כשדר זורם" - -#: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:134 -msgid "Username" -msgstr "שם משתמש" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396 +msgid "Contrast" +msgstr "ניגודיות" -#: modules/access_output/http.c:66 -msgid "User name that will be requested to access the stream." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:90 +msgid "Picture contrast or luma gain." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136 -#: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154 -msgid "Password" -msgstr "סיסמה" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1429 +msgid "Saturation" +msgstr "רוויה" -#: modules/access_output/http.c:69 -msgid "Password that will be requested to access the stream." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:92 +msgid "Picture saturation or chroma gain." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:312 -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412 -#, fuzzy -msgid "Mime" -msgstr "ירוק בהיר (ליים)" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393 +msgid "Hue" +msgstr "גוון" -#: modules/access_output/http.c:72 -msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:94 +msgid "Hue or color balance." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:75 -msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:95 +msgid "Automatic hue" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:78 -msgid "" -"Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave " -"empty if you don't have one." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:97 +msgid "Automatically adjust the picture hue." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:82 -msgid "" -"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " -"file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:98 +msgid "White balance temperature (K)" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:87 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:100 msgid "" -"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for " -"SSL. Leave empty if you don't have one." +"White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum " +"incandescence, 6500 is maximum daylight)." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:90 -msgid "Advertise with Bonjour" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:102 +msgid "Automatic white balance" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:91 -msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:104 +msgid "Automatically adjust the picture white balance." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:95 -#, fuzzy -msgid "HTTP stream output" -msgstr "פלט כשדר זורם" - -#: modules/access_output/rtmp.c:44 -#, fuzzy -msgid "Active TCP connection" -msgstr "התחבר מחדש אוטומטית" - -#: modules/access_output/rtmp.c:46 -msgid "" -"If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for " -"an incoming connection." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:105 +msgid "Red balance" msgstr "" -#: modules/access_output/rtmp.c:55 -#, fuzzy -msgid "RTMP stream output" -msgstr "פלט כשדר זורם" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:107 +msgid "Red chroma balance." +msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:63 -#, fuzzy -msgid "Stream name" -msgstr "קצב סיביות השמע" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:108 +msgid "Blue balance" +msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:64 -msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:110 +msgid "Blue chroma balance." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:67 -#, fuzzy -msgid "Stream description" -msgstr "תיאור" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398 +msgid "Gamma" +msgstr "גאמה" -#: modules/access_output/shout.c:68 -msgid "Description of the stream content or information about your channel." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:113 +msgid "Gamma adjust." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:71 -#, fuzzy -msgid "Stream MP3" -msgstr "שטף נתונים %d" - -#: modules/access_output/shout.c:72 -msgid "" -"You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also " -"possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the " -"shoutcast/icecast server." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:114 +msgid "Automatic gain" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:81 -#, fuzzy -msgid "Genre description" -msgstr "תיאור" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:116 +msgid "Automatically set the video gain." +msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:82 -msgid "Genre of the content. " +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62 +msgid "Gain" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:84 -#, fuzzy -msgid "URL description" -msgstr "תיאור" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:119 +msgid "Picture gain." +msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:85 -msgid "URL with information about the stream or your channel. " +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:120 +msgid "Sharpness" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:92 -msgid "Bitrate information of the transcoded stream. " +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:121 +msgid "Sharpness filter adjust." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:95 -msgid "Samplerate information of the transcoded stream. " +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:122 +msgid "Chroma gain" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:97 -#, fuzzy -msgid "Number of channels" -msgstr "מספר טורים" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:123 +msgid "Chroma gain control." +msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:98 -msgid "Number of channels information of the transcoded stream. " +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:124 +msgid "Automatic chroma gain" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:100 -msgid "Ogg Vorbis Quality" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:126 +msgid "Automatically control the chroma gain." msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:101 -msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. " +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:127 +msgid "Power line frequency" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:103 -#, fuzzy -msgid "Stream public" -msgstr "פלט כשדר זורם" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:129 +msgid "Power line frequency anti-flicker filter." +msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:104 -msgid "" -"Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing " -"of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate " -"information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 +msgid "50 Hz" msgstr "" -#: modules/access_output/shout.c:110 -#, fuzzy -msgid "IceCAST output" -msgstr "גישה לפלט" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184 +msgid "60 Hz" +msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:66 -msgid "" -"Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in " -"milliseconds." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:139 +msgid "Backlight compensation" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:69 -#, fuzzy -msgid "Group packets" -msgstr "שם קבוצה" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:141 +msgid "Band-stop filter" +msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:70 -msgid "" -"Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can " -"choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing " -"the scheduling load on heavily-loaded systems." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:143 +msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)." msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:77 -#, fuzzy -msgid "UDP stream output" -msgstr "פלט כשדר זורם" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:144 +msgid "Horizontal flip" +msgstr "" -#: modules/altivec/memcpy.c:61 -msgid "AltiVec memcpy" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:146 +msgid "Flip the picture horizontally." msgstr "" -#: modules/arm_neon/audio_format.c:35 -#, fuzzy -msgid "ARM NEON audio format conversions" -msgstr "פילטר שמע להמרת float32->s8" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:147 +msgid "Vertical flip" +msgstr "" -#: modules/arm_neon/i420_yuy2.c:33 -msgid "ARM NEON video chroma conversions" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:149 +msgid "Flip the picture vertically." msgstr "" -#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42 -msgid "TCP address to use (default localhost)" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:150 +msgid "Rotate (degrees)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43 -msgid "" -"TCP address to use to communicate with the video part of the Bar Graph " -"(default localhost).In the case of bargraph incrustation, use localhost." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:151 +msgid "Picture rotation angle (in degrees)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46 -msgid "TCP port to use (default 12345)" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:152 +msgid "Color killer" msgstr "" -#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:47 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:154 msgid "" -"TCP port to use to communicate with the video part of the Bar Graph (default " -"12345).Use the same port as the one used in the rc interface." +"Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the " +"signal is weak." msgstr "" -#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:50 -msgid "Defines if BarGraph information should be sent (default 1)" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:156 +msgid "Color effect" msgstr "" -#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:51 -msgid "" -"Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should " -"be sent, 0 otherwise (default 1)." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:157 +msgid "Select a color effect." msgstr "" -#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53 -msgid "Sends the barGraph information every n audio packets (default 4)" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 +msgid "Black & white" msgstr "" -#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:54 -msgid "" -"Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the " -"barGraph information every n audio packets (default 4)." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136 +#: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1431 +msgid "Sepia" msgstr "" -#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56 -msgid "Defines if silence alarm information should be sent (default 1)" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 +msgid "Negative" msgstr "" -#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57 -msgid "" -"Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information " -"should be sent, 0 otherwise (default 1)." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:165 +msgid "Emboss" msgstr "" -#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:59 -msgid "Time window to use in ms (default 5000)" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:165 +msgid "Sketch" msgstr "" -#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:60 -msgid "" -"Time Window during when the audio level is measured in ms for silence " -"detection. If the audio level is under the threshold during this time, an " -"alarm is sent (default 5000)." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:165 +msgid "Sky blue" msgstr "" -#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:63 -msgid "Minimum Audio level to raise the alarm (default 0.1)" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:166 +msgid "Grass green" msgstr "" -#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:64 -msgid "" -"Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the " -"threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:166 +msgid "Skin whiten" msgstr "" -#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:67 -msgid "Time between two alamr messages in ms (default 2000)" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:166 +msgid "Vivid" msgstr "" -#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:68 -msgid "" -"Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm " -"saturation (default 2000)." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66 +#: modules/audio_output/directsound.c:67 modules/audio_output/waveout.c:143 +msgid "Audio volume" msgstr "" -#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70 -msgid "Force connection reset regularly (default 1)" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:171 +msgid "Volume of the audio input." msgstr "" -#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71 -msgid "" -"Defines if the TCP connection should be reset. This is to be used when using " -"with audiobargraph_v (default 1)." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:172 +msgid "Audio balance" msgstr "" -#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:84 -msgid "Audio part of the BarGraph function" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:174 +msgid "Balance of the audio input." msgstr "" -#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:85 -msgid "audiobargraph_a" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:175 +msgid "Bass level" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49 -msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:177 +msgid "Bass adjustment of the audio input." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50 -#, fuzzy -msgid "Dolby Surround decoder" -msgstr "דולבי סורראונד" - -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52 -msgid "" -"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " -"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " -"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " -"tiring when listening to music for long periods of time.\n" -"It works with any source format from mono to 7.1." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:178 +msgid "Treble level" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59 -msgid "Characteristic dimension" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:180 +msgid "Treble adjustment of the audio input." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61 -msgid "Distance between front left speaker and listener in meters." -msgstr "המרחק בין הרמקול השמאלי-קדמי למאזין במטרים." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:183 +msgid "Mute the audio." +msgstr "השתקת השמע" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63 -msgid "Compensate delay" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:184 +msgid "Loudness mode" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65 -msgid "" -"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be " -"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In " -"case, turn this on to compensate." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:186 +msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69 -#, fuzzy -msgid "No decoding of Dolby Surround" -msgstr "דולבי סורראונד" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:188 +msgid "v4l2 driver controls" +msgstr "פקדי מנהל התקן ה־v4l2" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71 +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:190 msgid "" -"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by " -"this filter. Enabling this setting is not recommended." +"Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated " +"list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000," +"audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity " +"(-vvv) or use the v4l2-ctl application." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75 -#, fuzzy -msgid "Headphone virtual spatialization effect" -msgstr "אפקט אוזניות" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 +#: modules/codec/x264.c:437 modules/control/hotkeys.c:193 +#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:91 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:136 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77 +msgid "All" +msgstr "הכול" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76 -msgid "Headphone effect" -msgstr "אפקט אוזניות" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:246 +msgid "Multichannel television sound (MTS)" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83 -msgid "Use downmix algorithm" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:247 +msgid "525 lines / 60 Hz" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84 -msgid "" -"This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the " -"headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of " -"speakers." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:247 +msgid "625 lines / 50 Hz" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88 -#, fuzzy -msgid "Select channel to keep" -msgstr "בחרו את הקובץ בו המידע יישמר" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:255 +msgid "PAL N Argentina" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 -msgid "" -"This option silences all other channels except the selected channel. Choose " -"one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:256 +msgid "NTSC M Japan" msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 -#, fuzzy -msgid "Left rear" -msgstr "שמאל" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:256 +msgid "NTSC M South Korea" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 -#, fuzzy -msgid "Right rear" -msgstr "ימין" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76 +msgid "Mono" +msgstr "מונו" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 -#, fuzzy -msgid "Left front" -msgstr "שמאל" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:269 +msgid "Primary language" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108 -#, fuzzy -msgid "Audio filter for stereo to mono conversion" -msgstr "פילטר שמע להמרת s8->float32" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:270 +msgid "Secondary language or program" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44 -#, fuzzy -msgid "Audio filter for simple channel mixing" -msgstr "פילטר שמע להמרת s16->fixed32" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70 +msgid "Dual mono" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48 -#, fuzzy -msgid "Audio filter for trivial channel mixing" -msgstr "פילטר שמע להמרת s8->float32" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:275 +msgid "V4L" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77 -#, fuzzy -msgid "Sound Delay" -msgstr "רמת סראונד (0-100)" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:276 +msgid "Video4Linux input" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:310 -#: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/display.c:45 -#: modules/video_filter/mosaic.c:155 -#, fuzzy -msgid "Delay" -msgstr "נגן" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:280 +msgid "Video input" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79 -#, fuzzy -msgid "Add a delay effect to the sound" -msgstr "יוצר טשטוש של תנועה בתמונה" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:317 +msgid "Tuner" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83 -#, fuzzy -msgid "Delay time" -msgstr "נגן" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:332 +msgid "Controls" +msgstr "פקדים" -#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84 -msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:333 +msgid "Video capture controls (if supported by the device)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85 -msgid "Sweep Depth" +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:424 +msgid "Video4Linux compressed A/V input" msgstr "" -#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86 -msgid "" -"Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will " -"be delay-time +/- sweep-depth." +#: modules/access/v4l2/v4l2.c:431 +msgid "Video4Linux radio tuner" msgstr "" -#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88 -#, fuzzy -msgid "Sweep Rate" -msgstr "קצב דגימה" +#: modules/access/vcd/vcd.c:47 +msgid "VCD" +msgstr "VCD" -#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 -msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play" +#: modules/access/vcd/vcd.c:48 +msgid "VCD input" +msgstr "קלט VCD" + +#: modules/access/vcd/vcd.c:54 +msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]" msgstr "" -#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92 -msgid "Feedback Gain" +#: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:349 +#: modules/access/vcdx/access.c:671 modules/access/vcdx/info.c:229 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:511 +msgid "Entry" msgstr "" -#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92 -msgid "Gain on Feedback loop" +#: modules/access/vcdx/access.c:393 modules/access/vcdx/info.c:74 +msgid "Segments" msgstr "" -#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94 -#, fuzzy -msgid "Wet mix" -msgstr "בחר" +#: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:690 +#: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:715 +msgid "Segment" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94 -msgid "Level of delayed signal" +#: modules/access/vcdx/access.c:514 +msgid "LID" msgstr "" -#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96 -msgid "Dry Mix" +#: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:132 +#: modules/gui/macosx/open.m:589 +msgid "Disc" +msgstr "תקליטור" + +#: modules/access/vcdx/info.c:62 +msgid "VCD Format" +msgstr "פורמט VCD" + +#: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:264 +msgid "Application" +msgstr "יישום" + +#: modules/access/vcdx/info.c:65 +msgid "Preparer" msgstr "" -#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96 -#, fuzzy -msgid "Level of input signal" -msgstr "אפשרויות וידאו" +#: modules/access/vcdx/info.c:66 +msgid "Vol #" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82 -msgid "A/52 dynamic range compression" +#: modules/access/vcdx/info.c:67 +msgid "Vol max #" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84 -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77 -msgid "" -"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " -"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " -"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " -"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." +#: modules/access/vcdx/info.c:68 +msgid "Volume Set" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89 -msgid "Enable internal upmixing" +#: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497 +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:448 +#: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:428 +msgid "Volume" +msgstr "עצמה" + +#: modules/access/vcdx/info.c:71 +msgid "System Id" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91 -msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)." +#: modules/access/vcdx/info.c:73 +msgid "Entries" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95 -msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" -msgstr "מפענח שמע ATSC A/52 (AC-3)" +#: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443 +msgid "Tracks" +msgstr "רצועות" -#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51 -#, fuzzy -msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" -msgstr "פילטר שמע להמרת float32->s8" +#: modules/access/vcdx/info.c:86 +msgid "Audio Channels" +msgstr "ערוצי שמע" -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75 -msgid "DTS dynamic range compression" +#: modules/access/vcdx/info.c:90 +msgid "First Entry Point" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87 -#, fuzzy -msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" -msgstr "מפענח שמע Vorbis" +#: modules/access/vcdx/info.c:95 +msgid "Last Entry Point" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65 -msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation" +#: modules/access/vcdx/info.c:96 +msgid "Track size (in sectors)" +msgstr "גודל רצועה (בסקטורים)" + +#: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109 +#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130 +msgid "type" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46 -msgid "Fixed point audio format conversions" +#: modules/access/vcdx/info.c:106 +msgid "end" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/format.c:49 -#, fuzzy -msgid "Audio filter for PCM format conversion" -msgstr "פילטר שמע להמרת float32->s8" +#: modules/access/vcdx/info.c:109 +msgid "play list" +msgstr "נגן רשימה" -#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:69 -msgid "MPEG audio decoder" -msgstr "מפענח שמע MPEG" +#: modules/access/vcdx/info.c:119 +msgid "extended selection list" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:58 -#, fuzzy -msgid "Equalizer preset" -msgstr "אקווילייזר" +#: modules/access/vcdx/info.c:119 +msgid "selection list" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:59 -msgid "Preset to use for the equalizer." +#: modules/access/vcdx/info.c:130 +msgid "unknown type" +msgstr "סוג לא מוכר" + +#: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250 +msgid "List ID" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:61 -msgid "Bands gain" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:85 +msgid "(Super) Video CD" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:63 -msgid "" -"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 " -"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -" -"2 0 2\"." +#: modules/access/vcdx/vcd.c:86 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" +msgstr "קלט תקליטור וידאו (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD)" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:87 +msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:67 -#, fuzzy -msgid "Two pass" -msgstr "באס" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 +msgid "If nonzero, this gives additional debug information." +msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:68 -msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect." +#: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:71 -#, fuzzy -msgid "Global gain" -msgstr "נגן רשימה" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:105 +msgid "Use playback control?" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:72 -msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)." +#: modules/access/vcdx/vcd.c:106 +msgid "" +"If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " +"tracks." msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:75 -msgid "Equalizer with 10 bands" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 -msgid "Flat" -msgstr "שטוח" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "" +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." +msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:60 -msgid "Classical" -msgstr "קלאסית" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "להציג מידע VCD מורחב?" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 -msgid "Club" -msgstr "מועדון" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:118 +msgid "" +"Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows " +"for example playback control navigation." +msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:31 -msgid "Dance" -msgstr "דאנס" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." +msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 -msgid "Full bass" -msgstr "באס מלא" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:127 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." +msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 -#, fuzzy -msgid "Full bass and treble" -msgstr "באס מלא" +#: modules/access/vdr.c:72 +msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)." +msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 -#, fuzzy -msgid "Full treble" -msgstr "מסך מלא" +#: modules/access/vdr.c:74 +msgid "Chapter offset in ms" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41 -msgid "Headphones" -msgstr "אוזניות" +#: modules/access/vdr.c:76 +msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds." +msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -msgid "Large Hall" -msgstr "אולם גדול" +#: modules/access/vdr.c:80 +msgid "Default frame rate for chapter import." +msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -msgid "Live" -msgstr "חי" +#: modules/access/vdr.c:84 +msgid "VDR" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -msgid "Party" -msgstr "מסיבה" +#: modules/access/vdr.c:87 +msgid "VDR recordings" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:41 -msgid "Pop" -msgstr "פופ" +#: modules/access/vdr.c:809 +msgid "VDR Cut Marks" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:44 -msgid "Reggae" -msgstr "רגאיי" +#: modules/access/vdr.c:872 +msgid "Start" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:45 -msgid "Rock" -msgstr "רוק" +#: modules/access/vnc.c:48 +msgid "X.509 Certificate Authority" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:49 -msgid "Ska" -msgstr "סקה" +#: modules/access/vnc.c:49 +msgid "Certificate of the Authority to verify server's against" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 -msgid "Soft" -msgstr "רך" +#: modules/access/vnc.c:50 +msgid "X.509 Certificate Revocation List" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 -msgid "Soft rock" -msgstr "רוק רך" +#: modules/access/vnc.c:51 +msgid "List of revoked servers certificates" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:46 -msgid "Techno" -msgstr "טכנו" +#: modules/access/vnc.c:52 +msgid "X.509 Client certificate" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/normvol.c:65 -#, fuzzy -msgid "Number of audio buffers" -msgstr "מספר טורים" - -#: modules/audio_filter/normvol.c:66 -msgid "" -"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. " -"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to " -"a spike but will make it less sensitive to short variations." +#: modules/access/vnc.c:53 +msgid "Certificate for client authentification" msgstr "" -#: modules/audio_filter/normvol.c:71 -#, fuzzy -msgid "Maximal volume level" -msgstr "רוחב וידאו מקסימלי" +#: modules/access/vnc.c:54 +msgid "X.509 Client private key" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/normvol.c:72 -msgid "" -"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the " -"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A " -"value between 0.5 and 10 seems sensible." +#: modules/access/vnc.c:55 +msgid "Private key for authentification by certificate" msgstr "" -#: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 -msgid "Volume normalizer" +#: modules/access/vnc.c:58 +msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53 -#, fuzzy -msgid "Parametric Equalizer" -msgstr "אקווילייזר" +#: modules/access/vnc.c:61 +msgid "Compression level" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:58 -msgid "Low freq (Hz)" +#: modules/access/vnc.c:62 +msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:60 -msgid "Low freq gain (dB)" +#: modules/access/vnc.c:63 +msgid "Image quality" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:61 -msgid "High freq (Hz)" +#: modules/access/vnc.c:64 +msgid "Image quality 1 to 9 (max)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:63 -msgid "High freq gain (dB)" +#: modules/access/vnc.c:78 +msgid "VNC" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:64 -msgid "Freq 1 (Hz)" +#: modules/access/vnc.c:82 +msgid "VNC client access" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:66 -msgid "Freq 1 gain (dB)" +#: modules/access/zip/zipstream.c:38 +msgid "Media in Zip" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:68 -msgid "Freq 1 Q" +#: modules/access/zip/zipstream.c:39 +msgid "Path to the media in the Zip archive" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:69 -msgid "Freq 2 (Hz)" +#: modules/access/zip/zipstream.c:48 +msgid "Zip files filter" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:71 -msgid "Freq 2 gain (dB)" +#: modules/access/zip/zipstream.c:53 +msgid "Zip access" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:73 -msgid "Freq 2 Q" +#: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34 +msgid "ARM NEON video chroma conversions" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:74 -msgid "Freq 3 (Hz)" +#: modules/arm_neon/simple_channel_mixer.c:47 +msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:76 -msgid "Freq 3 gain (dB)" +#: modules/arm_neon/volume.c:38 +msgid "ARM NEON audio volume" msgstr "" -#: modules/audio_filter/param_eq.c:78 -msgid "Freq 3 Q" +#: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35 +msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA" msgstr "" -#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:93 -#, fuzzy -msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling" -msgstr "פילטר שמע להמרת s8->float32" +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:39 +msgid "Defines if BarGraph information should be sent" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48 -#, fuzzy -msgid "Audio filter for ugly resampling" -msgstr "פילטר שמע להמרת u8->float32" +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40 +msgid "" +"Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should " +"be sent, 0 otherwise (default 1)." +msgstr "" -#: modules/audio_filter/scaletempo.c:47 -msgid "Audio tempo scaler synched with rate" +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42 +msgid "Sends the barGraph information every n audio packets" msgstr "" -#: modules/audio_filter/scaletempo.c:48 -#, fuzzy -msgid "Scaletempo" -msgstr "שמירה" +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43 +msgid "" +"Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the " +"barGraph information every n audio packets (default 4)." +msgstr "" -#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54 -msgid "Stride Length" +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45 +msgid "Defines if silence alarm information should be sent" msgstr "" -#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54 -msgid "Length in milliseconds to output each stride" +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46 +msgid "" +"Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information " +"should be sent, 0 otherwise (default 1)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56 -msgid "Overlap Length" +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48 +msgid "Time window to use in ms" msgstr "" -#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56 -msgid "Percentage of stride to overlap" +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49 +msgid "" +"Time Window during when the audio level is measured in ms for silence " +"detection. If the audio level is under the threshold during this time, an " +"alarm is sent (default 5000)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58 -#, fuzzy -msgid "Search Length" -msgstr "חיפוש" +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52 +msgid "Minimum Audio level to raise the alarm" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58 -msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position" +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53 +msgid "" +"Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the " +"threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Room size" -msgstr "סדר אקראי" +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56 +msgid "Time between two alarm messages in ms" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55 -msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter." +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57 +msgid "" +"Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm " +"saturation (default 2000)." msgstr "" -#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Room width" -msgstr "רוחב וידאו" +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70 +msgid "Audio part of the BarGraph function" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59 -msgid "Width of the virtual room" +#: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71 +msgid "Audiobar Graph" msgstr "" -#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Wet" -msgstr "בחר" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49 +msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 -msgid "Dry" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50 +msgid "Dolby Surround decoder" msgstr "" -#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Damp" -msgstr "תכנית" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52 +msgid "" +"This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " +"complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " +"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less " +"tiring when listening to music for long periods of time.\n" +"It works with any source format from mono to 7.1." +msgstr "" -#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Audio Spatializer" -msgstr "אקווילייזר" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59 +msgid "Characteristic dimension" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Spatializer" -msgstr "אקווילייזר" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61 +msgid "Distance between front left speaker and listener in meters." +msgstr "המרחק בין הרמקול השמאלי-קדמי למאזין במטרים." -#: modules/audio_mixer/float32.c:50 -#, fuzzy -msgid "Float32 audio mixer" -msgstr "מפענח שמע Flac" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63 +msgid "Compensate delay" +msgstr "" -#: modules/audio_mixer/spdif.c:51 -msgid "Dummy S/PDIF audio mixer" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65 +msgid "" +"The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be " +"disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In " +"case, turn this on to compensate." msgstr "" -#: modules/audio_mixer/trivial.c:50 -#, fuzzy -msgid "Trivial audio mixer" -msgstr "אפשר שמע" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69 +msgid "No decoding of Dolby Surround" +msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:88 -msgid "default" -msgstr "ברירת מחדל" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71 +msgid "" +"Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by " +"this filter. Enabling this setting is not recommended." +msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:110 -msgid "ALSA audio output" -msgstr "פלט שמע ALSA" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75 +msgid "Headphone virtual spatialization effect" +msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:114 -msgid "ALSA Device Name" -msgstr "שם התקן ALSA" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76 +msgid "Headphone effect" +msgstr "אפקט אוזניות" -#: modules/audio_output/alsa.c:135 modules/audio_output/auhal.c:154 -#: modules/audio_output/auhal.c:992 modules/audio_output/directx.c:351 -#: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/portaudio.c:389 -#: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192 -#: modules/audio_output/waveout.c:374 modules/gui/macosx/intf.m:675 -#: modules/gui/macosx/intf.m:676 -msgid "Audio Device" -msgstr "התקן שמע" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:77 +msgid "Use downmix algorithm" +msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:205 modules/audio_output/directx.c:429 -#: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/portaudio.c:414 -#: modules/audio_output/waveout.c:412 -msgid "2 Front 2 Rear" -msgstr "2 מקדימה 2 מאחור" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:78 +msgid "" +"This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the " +"headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of " +"speakers." +msgstr "" +"אפשרות זו בוחרת אלגוריתם ערבול תחתי להמרת סטריאו למונו שמשמש את מערבל " +"הערוצים באוזניות. כתוצאה מכך מתקבל האפקט של עמידה בחדר מלא ברמקולים." -#: modules/audio_output/alsa.c:253 modules/audio_output/directx.c:553 -#: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:462 -msgid "A/52 over S/PDIF" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:82 +msgid "Select channel to keep" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:339 -#, fuzzy -msgid "No Audio Device" -msgstr "התקן שמע" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83 +msgid "This option silences all other channels except the selected channel." +msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:340 -msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"." +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62 +msgid "Rear left" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:447 modules/audio_output/alsa.c:486 -#: modules/audio_output/alsa.c:498 modules/audio_output/auhal.c:269 -#, fuzzy -msgid "Audio output failed" -msgstr "מודול פלט שמע" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62 +msgid "Rear right" +msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:448 modules/audio_output/alsa.c:499 -#, fuzzy, c-format -msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)." -msgstr "רשימת מודולי פלט וידאו" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63 +msgid "Low-frequency effects" +msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:487 -#, c-format -msgid "The audio device \"%s\" is already in use." +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63 +msgid "Side left" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:970 -msgid "Unknown soundcard" -msgstr "כרטיס קול לא מוכר" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63 +msgid "Side right" +msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:155 -msgid "" -"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in " -"your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio " -"playback." +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62 +msgid "Rear center" msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:161 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:98 #, fuzzy -msgid "HAL AudioUnit output" -msgstr "פלט שמע ALSA" +msgid "Stereo to mono downmixer" +msgstr "מצב שמע סטריאו" -#: modules/audio_output/auhal.c:270 -msgid "" -"The selected audio output device is exclusively in use by another program." +#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74 +msgid "Audio channel remapper" msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:454 -#, fuzzy -msgid "Audio device is not configured" -msgstr "שם התקן שמע" - -#: modules/audio_output/auhal.c:455 -msgid "" -"You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" " -"utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now." +#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45 +msgid "Audio filter for simple channel mixing" msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:1039 -#, c-format -msgid "%s (Encoded Output)" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48 +msgid "Audio filter for trivial channel mixing" msgstr "" -#: modules/audio_output/directx.c:120 modules/audio_output/portaudio.c:106 -msgid "Output device" -msgstr "התקן פלט" +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74 +msgid "Sound Delay" +msgstr "" -#: modules/audio_output/directx.c:121 -#, fuzzy -msgid "Select your audio output device" -msgstr "התקן שמע" +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:364 +#: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54 +#: modules/video_filter/mosaic.c:154 +msgid "Delay" +msgstr "" -#: modules/audio_output/directx.c:123 -#, fuzzy -msgid "Speaker configuration" -msgstr "קובץ העדפות" +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76 +msgid "Add a delay effect to the sound" +msgstr "" -#: modules/audio_output/directx.c:124 -msgid "" -"Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So " -"NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion." +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80 +#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:59 +msgid "Delay time" msgstr "" -#: modules/audio_output/directx.c:128 -msgid "DirectX audio output" -msgstr "פלט שמע DirectX" +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81 +msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average" +msgstr "" -#: modules/audio_output/directx.c:406 modules/audio_output/portaudio.c:422 -msgid "3 Front 2 Rear" -msgstr "3 מקדימה 2 מאחור" +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82 +msgid "Sweep Depth" +msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:81 -msgid "Output format" -msgstr "פורמט פלט" - -#: modules/audio_output/file.c:82 +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83 msgid "" -"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", " -"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\"" +"Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will " +"be delay-time +/- sweep-depth." msgstr "" -"אחד מ-\"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", " -"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" או \"spdif\"" - -#: modules/audio_output/file.c:85 -#, fuzzy -msgid "Number of output channels" -msgstr "מספר טורים" -#: modules/audio_output/file.c:86 -msgid "" -"By default, all the channels of the incoming will be saved but you can " -"restrict the number of channels here." +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85 +msgid "Sweep Rate" msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:89 -msgid "Add WAVE header" +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86 +msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play" msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:90 -msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file." +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 +#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:62 +msgid "Feedback gain" msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:107 -msgid "Output file" -msgstr "קובץ פלט" - -#: modules/audio_output/file.c:108 -msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout" +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89 +msgid "Gain on Feedback loop" msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:111 -#, fuzzy -msgid "File audio output" -msgstr "פלט שמע DirectX" - -#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Roku HD1000 audio output" -msgstr "פלט שמע aRts" - -#: modules/audio_output/jack.c:70 -#, fuzzy -msgid "Automatically connect to writable clients" -msgstr "חפש עדכונים..." +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91 +msgid "Wet mix" +msgstr "" -#: modules/audio_output/jack.c:72 -msgid "" -"If enabled, this option will automatically connect sound output to the first " -"writable JACK clients found." +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91 +msgid "Level of delayed signal" msgstr "" -#: modules/audio_output/jack.c:76 -msgid "Connect to clients matching" +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93 +msgid "Dry Mix" msgstr "" -#: modules/audio_output/jack.c:78 -msgid "" -"If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this " -"regular expression will be considered for connection." +#: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93 +msgid "Level of input signal" msgstr "" -#: modules/audio_output/jack.c:86 -#, fuzzy -msgid "JACK audio output" -msgstr "קלט תקליטור שמע" +#: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1372 +msgid "RMS/peak" +msgstr "" -#: modules/audio_output/oss.c:97 -msgid "Try to work around buggy OSS drivers" +#: modules/audio_filter/compressor.c:156 +msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)." msgstr "" -#: modules/audio_output/oss.c:99 -msgid "" -"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are " -"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these " -"drivers, then you need to enable this option." +#: modules/audio_filter/compressor.c:158 +msgid "Attack time" msgstr "" -#: modules/audio_output/oss.c:105 -#, fuzzy -msgid "UNIX OSS audio output" -msgstr "פלט שמע Linux OSS" +#: modules/audio_filter/compressor.c:160 +msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)." +msgstr "" -#: modules/audio_output/oss.c:110 -#, fuzzy -msgid "OSS DSP device" -msgstr "התקן" +#: modules/audio_filter/compressor.c:162 +msgid "Release time" +msgstr "" -#: modules/audio_output/portaudio.c:107 -msgid "Portaudio identifier for the output device" +#: modules/audio_filter/compressor.c:164 +msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)." msgstr "" -#: modules/audio_output/portaudio.c:111 -#, fuzzy -msgid "PORTAUDIO audio output" -msgstr "פלט שמע Linux OSS" +#: modules/audio_filter/compressor.c:166 +msgid "Threshold level" +msgstr "" -#: modules/audio_output/portaudio.c:430 modules/audio_output/waveout.c:391 -msgid "5.1" -msgstr "5.1" +#: modules/audio_filter/compressor.c:167 +msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)." +msgstr "" -#: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76 -#: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:799 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:803 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:843 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:845 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:913 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:930 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:937 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:960 -#: modules/video_output/xcb/window.c:319 -msgid "VLC media player" -msgstr "נגן המדיה VLC" +#: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1376 +msgid "Ratio" +msgstr "" -#: modules/audio_output/pulse.c:103 -#, fuzzy -msgid "Pulseaudio audio output" -msgstr "פלט שמע DirectX" +#: modules/audio_filter/compressor.c:170 +msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)." +msgstr "" -#: modules/audio_output/sdl.c:69 -#, fuzzy -msgid "Simple DirectMedia Layer audio output" -msgstr "פלט שמע DirectX" +#: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124 +msgid "Knee radius" +msgstr "" -#: modules/audio_output/waveout.c:83 -msgid "Microsoft Soundmapper" +#: modules/audio_filter/compressor.c:173 +msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)." msgstr "" -#: modules/audio_output/waveout.c:90 -#, fuzzy -msgid "Select Audio Device" -msgstr "התקן שמע" +#: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125 +msgid "Makeup gain" +msgstr "" -#: modules/audio_output/waveout.c:91 -msgid "" -"Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs " -"VLC restart to apply." +#: modules/audio_filter/compressor.c:176 +msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)." msgstr "" -#: modules/audio_output/waveout.c:94 -#, fuzzy -msgid "Default Audio Device" -msgstr "עוצמת שמע ברירת מחדל" +#: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67 +msgid "Compressor" +msgstr "" -#: modules/audio_output/waveout.c:98 -msgid "Win32 waveOut extension output" +#: modules/audio_filter/compressor.c:180 +msgid "Dynamic range compressor" msgstr "" -#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:145 -msgid "Use float32 output" -msgstr "שימוש בפלט float32" +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87 +msgid "A/52 dynamic range compression" +msgstr "" -#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85 msgid "" -"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio " -"output mode (which is not well supported by some soundcards)." +"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " +"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " +"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " +"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." msgstr "" -#: modules/codec/a52.c:49 -msgid "A/52 parser" +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94 +msgid "Enable internal upmixing" msgstr "" -#: modules/codec/a52.c:56 -#, fuzzy -msgid "A/52 audio packetizer" -msgstr "מעבדים למנות של נתונים" - -#: modules/codec/adpcm.c:48 -msgid "ADPCM audio decoder" -msgstr "מפענח שמע ADPCM" - -#: modules/codec/aes3.c:48 -#, fuzzy -msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder" -msgstr "מפענח שמע MPEG" - -#: modules/codec/aes3.c:53 -#, fuzzy -msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer" -msgstr "מעבדים למנות של נתונים" - -#: modules/codec/araw.c:49 -#, fuzzy -msgid "Raw/Log Audio decoder" -msgstr "מפענח שמע Flac" - -#: modules/codec/araw.c:58 -#, fuzzy -msgid "Raw audio encoder" -msgstr "מקודד שמע Flac" - -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 -#, fuzzy -msgid "Non-ref" -msgstr "שום דבר" - -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 -#, fuzzy -msgid "Bidir" -msgstr "הינדית" - -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 -#, fuzzy -msgid "Non-key" -msgstr "שום דבר" - -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 modules/gui/macosx/prefs.m:207 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:307 -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "All" -msgstr "הכל" - -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79 -#, fuzzy -msgid "rd" -msgstr "אורדו" - -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79 -#, fuzzy -msgid "bits" -msgstr "כתוביות" - -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79 -#, fuzzy -msgid "simple" -msgstr "קובץ" - -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:90 -msgid "" -"Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. " -"This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, " -"MJPEG and other codecs" +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96 +msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102 -#, fuzzy -msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" -msgstr "מפענח שמע/וידאו ffmpeg" +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100 +msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" +msgstr "מפענח שמע ATSC A/52 (AC-3)" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:106 -#, fuzzy -msgid "FFmpeg audio/video decoder" -msgstr "מפענח שמע/וידאו ffmpeg" +#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51 +msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" +msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:110 modules/codec/omxil/omxil.c:93 -msgid "Decoding" -msgstr "פענוח" +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83 +msgid "DTS dynamic range compression" +msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148 modules/codec/omxil/omxil.c:102 -msgid "Encoding" -msgstr "קידוד" +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95 +msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" +msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:149 -#, fuzzy -msgid "FFmpeg audio/video encoder" -msgstr "מפענח שמע/וידאו ffmpeg" +#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70 +msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation" +msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:212 -#, fuzzy -msgid "FFmpeg deinterlace video filter" -msgstr "פילטר וידאו ffmpeg" +#: modules/audio_filter/converter/format.c:49 +msgid "Audio filter for PCM format conversion" +msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73 -#, fuzzy -msgid "Direct rendering" -msgstr "מודול פענוח Tarkin" +#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76 +msgid "MPEG audio decoder" +msgstr "מפענח שמע MPEG" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75 -msgid "Error resilience" +#: modules/audio_filter/equalizer.c:58 +msgid "Equalizer preset" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77 -msgid "" -"FFmpeg can do error resilience.\n" -"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " -"can produce a lot of errors.\n" -"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)." +#: modules/audio_filter/equalizer.c:59 +msgid "Preset to use for the equalizer." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82 -msgid "Workaround bugs" +#: modules/audio_filter/equalizer.c:61 +msgid "Bands gain" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84 +#: modules/audio_filter/equalizer.c:63 msgid "" -"Try to fix some bugs:\n" -"1 autodetect\n" -"2 old msmpeg4\n" -"4 xvid interlaced\n" -"8 ump4 \n" -"16 no padding\n" -"32 ac vlc\n" -"64 Qpel chroma.\n" -"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4" -"\", enter 40." +"Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 " +"values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 " +"-2 0 2\"." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:198 -#: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139 -msgid "Hurry up" -msgstr "מהר" +#: modules/audio_filter/equalizer.c:67 +msgid "Use VLC frequency bands" +msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97 -#, fuzzy +#: modules/audio_filter/equalizer.c:69 msgid "" -"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " -"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." +"Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands." msgstr "" -"מאפשר למפענח לפענח חלקית או לדלג אל פריימים כשאין מספיק זמן. שימוש אם כוח " -"העיבוד קטן, אך עלול להוביל לתמונה מעוותת." -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101 -msgid "Allow speed tricks" +#: modules/audio_filter/equalizer.c:72 +msgid "Two pass" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103 -msgid "" -"Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone." +#: modules/audio_filter/equalizer.c:73 +msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105 -msgid "Skip frame (default=0)" +#: modules/audio_filter/equalizer.c:76 +msgid "Global gain" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107 -msgid "" -"Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-" -"frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)." +#: modules/audio_filter/equalizer.c:77 +msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110 -msgid "Skip idct (default=0)" +#: modules/audio_filter/equalizer.c:80 +msgid "Equalizer with 10 bands" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112 -msgid "" -"Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, " -"0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)." -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer.c:81 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:143 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 share/lua/http/index.html:219 +msgid "Equalizer" +msgstr "אקווילייזר" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115 -#, fuzzy -msgid "Debug mask" -msgstr "קובץ תמונה" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54 +msgid "Flat" +msgstr "שטוח" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116 -msgid "Set FFmpeg debug mask" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54 +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:64 +msgid "Classical" +msgstr "קלאסית" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119 -#, fuzzy -msgid "Visualize motion vectors" -msgstr "אפקטים חזותיים" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54 +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:144 +msgid "Club" +msgstr "מועדון" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 -msgid "" -"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " -"the image. This value is a mask, based on these values:\n" -"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n" -"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n" -"4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n" -"To visualize all vectors, the value should be 7." -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54 +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:35 +msgid "Dance" +msgstr "דאנס" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 -msgid "Low resolution decoding" -msgstr "פענוח ברזולוציה נמוכה" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54 +msgid "Full bass" +msgstr "באס מלא" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129 -#, fuzzy -msgid "" -"Only decode a low resolution version of the video. This requires less " -"processing power" -msgstr "יפנעח גירסה בעלת רזולוציה נמוכה של הוידאו." - -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 -msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55 +msgid "Full bass and treble" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133 -msgid "" -"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " -"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55 +msgid "Full treble" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137 -#, fuzzy -msgid "Hardware decoding" -msgstr "מודול ממשק" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55 +msgid "Headphones" +msgstr "אוזניות" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138 -msgid "This allows hardware decoding when available." -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56 +msgid "Large Hall" +msgstr "אולם גדול" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145 -msgid "Ratio of key frames" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56 +msgid "Live" +msgstr "חי" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146 -msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56 +msgid "Party" +msgstr "מסיבה" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149 -msgid "Ratio of B frames" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56 +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:45 +msgid "Pop" +msgstr "פופ" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150 -msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56 +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:48 +msgid "Reggae" +msgstr "רגאיי" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153 -#, fuzzy -msgid "Video bitrate tolerance" -msgstr "קצב סיביות הוידאו" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57 +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:49 +msgid "Rock" +msgstr "רוק" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154 -msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57 +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:53 +msgid "Ska" +msgstr "סקה" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 -#, fuzzy -msgid "Interlaced encoding" -msgstr "מודול ממשק" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57 +msgid "Soft" +msgstr "רך" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157 -msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." -msgstr "" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57 +msgid "Soft rock" +msgstr "רוק רך" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160 -#, fuzzy -msgid "Interlaced motion estimation" -msgstr "הגדרות המודול כרומה" +#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57 +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:50 +msgid "Techno" +msgstr "טכנו" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161 -msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." +#: modules/audio_filter/gain.c:58 +msgid "Gain multiplier" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164 -#, fuzzy -msgid "Pre-motion estimation" -msgstr "הגדרות המודול כרומה" - -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165 -msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." +#: modules/audio_filter/gain.c:59 +msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168 -msgid "Rate control buffer size" +#: modules/audio_filter/gain.c:63 +msgid "Gain control filter" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169 -msgid "" -"Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " -"rate control, but will cause a delay in the stream." +#: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:51 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140 +msgid "Karaoke" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173 -msgid "Rate control buffer aggressiveness" +#: modules/audio_filter/karaoke.c:36 +msgid "Simple Karaoke filter" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174 -msgid "Rate control buffer aggressiveness." +#: modules/audio_filter/normvol.c:65 +msgid "Number of audio buffers" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177 -#, fuzzy -msgid "I quantization factor" -msgstr "אפקטים חזותיים" - -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179 +#: modules/audio_filter/normvol.c:66 msgid "" -"Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " -"same qscale for I and P frames)." +"This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. " +"A higher number of buffers will increase the response time of the filter to " +"a spike but will make it less sensitive to short variations." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 modules/codec/x264.c:336 -#: modules/demux/mod.c:78 -msgid "Noise reduction" -msgstr "הפחתת רעש" +#: modules/audio_filter/normvol.c:71 +msgid "Maximal volume level" +msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183 +#: modules/audio_filter/normvol.c:72 msgid "" -"Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " -"bitrate, at the expense of lower quality frames." +"If the average power over the last N buffers is higher than this value, the " +"volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A " +"value between 0.5 and 10 seems sensible." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:187 -msgid "MPEG4 quantization matrix" +#: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79 +msgid "Volume normalizer" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188 -msgid "" -"Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " -"a better looking picture, while still retaining the compatibility with " -"standard MPEG2 decoders." +#: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53 +msgid "Parametric Equalizer" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193 -msgid "Quality level" -msgstr "רמת האיכות" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:58 +msgid "Low freq (Hz)" +msgstr "תדירות נמוכה (הרץ/Hz)" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194 -msgid "" -"Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " -"encoding very much)." +#: modules/audio_filter/param_eq.c:60 +msgid "Low freq gain (dB)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199 -msgid "" -"The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " -"with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " -"distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold " -"to ease the encoder's task." +#: modules/audio_filter/param_eq.c:61 +msgid "High freq (Hz)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205 -msgid "Minimum video quantizer scale" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:63 +msgid "High freq gain (dB)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206 -msgid "Minimum video quantizer scale." +#: modules/audio_filter/param_eq.c:64 +msgid "Freq 1 (Hz)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209 -#, fuzzy -msgid "Maximum video quantizer scale" -msgstr "רוחב וידאו מקסימלי" - -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210 -#, fuzzy -msgid "Maximum video quantizer scale." -msgstr "רוחב וידאו מקסימלי" - -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213 -#, fuzzy -msgid "Trellis quantization" -msgstr "אפקטים חזותיים" - -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214 -msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." +#: modules/audio_filter/param_eq.c:66 +msgid "Freq 1 gain (dB)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217 -msgid "Fixed quantizer scale" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:68 +msgid "Freq 1 Q" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218 -msgid "" -"A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " -"255.0)." +#: modules/audio_filter/param_eq.c:69 +msgid "Freq 2 (Hz)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221 -msgid "Strict standard compliance" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:71 +msgid "Freq 2 gain (dB)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222 -msgid "" -"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)." +#: modules/audio_filter/param_eq.c:73 +msgid "Freq 2 Q" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225 -msgid "Luminance masking" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:74 +msgid "Freq 3 (Hz)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226 -msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." +#: modules/audio_filter/param_eq.c:76 +msgid "Freq 3 gain (dB)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229 -msgid "Darkness masking" +#: modules/audio_filter/param_eq.c:78 +msgid "Freq 3 Q" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230 -msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." +#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89 +msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233 -msgid "Motion masking" +#: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32 +msgid "Resampling quality" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234 -msgid "" -"Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " -"(default: 0.0)." +#: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34 +msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237 -#, fuzzy -msgid "Border masking" -msgstr "גובה וידאו" - -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238 -msgid "" -"Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " -"0.0)." +#: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41 +#: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42 +msgid "Speex resampler" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241 -msgid "Luminance elimination" +#: modules/audio_filter/resampler/src.c:40 +msgid "Sample rate converter type" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242 +#: modules/audio_filter/resampler/src.c:42 msgid "" -"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " -"The H264 specification recommends -4." +"Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while " +"the fast one exhibits low quality." msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:246 -#, fuzzy -msgid "Chrominance elimination" -msgstr "הגדרות המודול כרומה" - -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247 -msgid "" -"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " -"0.0). The H264 specification recommends 7." +#: modules/audio_filter/resampler/src.c:49 +msgid "Sinc function (best quality)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:251 -#, fuzzy -msgid "Specify AAC audio profile to use" -msgstr "בחרו את קיצור המקלדת להשהייה." - -#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252 -msgid "" -"Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It " -"takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp " -"(default: main)" +#: modules/audio_filter/resampler/src.c:49 +msgid "Sinc function (medium quality)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:222 -#, fuzzy, c-format -msgid "\"%s\" is no video encoder." -msgstr "מקודד וידאו Dirac" - -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:230 -#, fuzzy, c-format -msgid "\"%s\" is no audio encoder." -msgstr "מקודד שמע Vorbis" - -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:256 -#, c-format -msgid "" -"It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n" -"%s.\n" -"If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n" -"\n" -"This is not an error inside VLC media player.\n" -"Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n" +#: modules/audio_filter/resampler/src.c:50 +msgid "Sinc function (fast)" msgstr "" -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:651 modules/codec/avcodec/encoder.c:660 -#, fuzzy -msgid "VLC could not open the encoder." -msgstr "רשימת מודולי פלט וידאו" - -#: modules/codec/cc.c:62 -msgid "CC 608/708" +#: modules/audio_filter/resampler/src.c:50 +msgid "Zero Order Hold (fastest)" msgstr "" -#: modules/codec/cc.c:63 -#, fuzzy -msgid "Closed Captions decoder" -msgstr "מפענח שמע Vorbis" - -#: modules/codec/cdg.c:87 -#, fuzzy -msgid "CDG video decoder" -msgstr "מפענח וידאו PNG" - -#: modules/codec/cvdsub.c:50 -msgid "CVD subtitle decoder" -msgstr "מפענח כתוביות CVD" - -#: modules/codec/cvdsub.c:55 -#, fuzzy -msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer" -msgstr "מפענח כתוביות CVD" - -#: modules/codec/dirac.c:61 -msgid "Constant quality factor" +#: modules/audio_filter/resampler/src.c:50 +msgid "Linear (fastest)" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:62 -msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality" +#: modules/audio_filter/resampler/src.c:58 +msgid "SRC resampler" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:65 -#, fuzzy -msgid "CBR bitrate (kbps)" -msgstr "קצב סיביות" - -#: modules/codec/dirac.c:66 -msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode" +#: modules/audio_filter/resampler/src.c:59 +msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:69 -msgid "Enable lossless coding" +#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49 +msgid "Nearest-neighbor audio resampler" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:70 -msgid "" -"Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect " -"reproduction of the original" +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:47 +msgid "Audio tempo scaler synched with rate" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:74 -#, fuzzy -msgid "Prefilter" -msgstr "סגול" +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:48 +msgid "Scaletempo" +msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:75 -msgid "Enable adaptive prefiltering" +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54 +msgid "Stride Length" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:79 -msgid "Centre Weighted Median" +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:54 +msgid "Length in milliseconds to output each stride" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:80 -msgid "Rectangular Linear Phase" +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56 +msgid "Overlap Length" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:80 -msgid "Diagonal Linear Phase" +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:56 +msgid "Percentage of stride to overlap" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:83 -msgid "Amount of prefiltering" +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58 +msgid "Search Length" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:84 -msgid "Higher value implies more prefiltering" +#: modules/audio_filter/scaletempo.c:58 +msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:87 -#, fuzzy -msgid "Chroma format" -msgstr "פורמט פלט" +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54 +msgid "Room size" +msgstr "גודל החדר" -#: modules/codec/dirac.c:88 -msgid "" -"Picking chroma format will force a conversion of the video into that format" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55 +msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter." +msgstr "הגדרת השטח הווירטואלי של החדר אותו מדמה המסנן." -#: modules/codec/dirac.c:93 -msgid "4:2:0" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58 +msgid "Room width" +msgstr "רוחב החדר" -#: modules/codec/dirac.c:93 -msgid "4:2:2" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59 +msgid "Width of the virtual room" +msgstr "רוחב החדר הווירטואלי" -#: modules/codec/dirac.c:93 -msgid "4:4:4" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1396 +msgid "Wet" +msgstr "רטוב" -#: modules/codec/dirac.c:96 -msgid "Distance between 'P' frames" -msgstr "" +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1397 +msgid "Dry" +msgstr "יבש" -#: modules/codec/dirac.c:100 -#, fuzzy -msgid "Number of 'P' frames per GOP" -msgstr "מספר טורים" +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1398 +msgid "Damp" +msgstr "לח" -#: modules/codec/dirac.c:104 -#, fuzzy -msgid "Picture coding mode" -msgstr "פענוח" +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71 +msgid "Audio Spatializer" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72 +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70 +msgid "Spatializer" +msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:105 +#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:55 msgid "" -"Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a " -"pseudo-progressive frame" +"This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to " +"both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, " +"thereby widening the stereo effect." msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:110 -msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)" +#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60 +msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa." msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:111 -msgid "force coding frame as single picture" +#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:63 +msgid "" +"Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a " +"delay effect of left signal in right output and vice versa which gives " +"widening effect." msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:112 -msgid "force coding frame as seperate interlaced fields" +#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:66 +msgid "Crossfeed" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:116 -msgid "Width of motion compensation blocks" +#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:67 +msgid "" +"Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing " +"the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both " +"channels." msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:120 -msgid "Height of motion compensation blocks" +#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:70 +msgid "Dry mix" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:125 -msgid "Block overlap (%)" +#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71 +msgid "Level of input signal of original channel." msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:126 -msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours" +#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77 +msgid "Stereo Enhancer" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:131 -#, fuzzy -msgid "xblen" -msgstr "כבלים" +#: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78 +msgid "Simple stereo widening effect" +msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:132 -msgid "Total horizontal block length including overlaps" +#: modules/audio_mixer/float.c:49 +msgid "Single precision audio volume" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:136 -#, fuzzy -msgid "yblen" -msgstr "כבלים" +#: modules/audio_mixer/integer.c:38 +msgid "Integer audio volume" +msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:137 -msgid "Total vertical block length including overlaps" +#: modules/audio_output/adummy.c:37 +msgid "Dummy audio output" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:140 -#, fuzzy -msgid "Motion vector precision" -msgstr "גובה הוידאו המקסימלי." +#: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:68 +msgid "Audio output device" +msgstr "התקן פלט שמע" -#: modules/codec/dirac.c:141 -msgid "Motion vector precision in pels." -msgstr "" +#: modules/audio_output/alsa.c:65 +msgid "Audio output device (using ALSA syntax)." +msgstr "התקן פלט שמע (באמצעות תחביר ALSA)." -#: modules/codec/dirac.c:146 -msgid "Simple ME search area x:y" -msgstr "" +#: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:138 +msgid "Audio output channels" +msgstr "ערוצי פלט שמע" -#: modules/codec/dirac.c:147 +#: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:139 msgid "" -"(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion " -"vector search with search range of +/-x, +/-y" +"Channels available for audio output. If the input has more channels than the " +"output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-" +"through is active." msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:152 -#, fuzzy -msgid "Three component motion estimation" -msgstr "הגדרות המודול כרומה" +#: modules/audio_output/alsa.c:76 +msgid "Surround 4.0" +msgstr "סראונד 4.0" -#: modules/codec/dirac.c:153 -#, fuzzy -msgid "Use chroma as part of the motion estimation process" -msgstr "הגדרות המודול כרומה" +#: modules/audio_output/alsa.c:76 +msgid "Surround 4.1" +msgstr "סראונד 4.1" -#: modules/codec/dirac.c:156 -#, fuzzy -msgid "Intra picture DWT filter" -msgstr "קובץ כתוביות" +#: modules/audio_output/alsa.c:77 +msgid "Surround 5.0" +msgstr "סראונד 5.0" -#: modules/codec/dirac.c:160 -#, fuzzy -msgid "Inter picture DWT filter" -msgstr "קובץ כתוביות" +#: modules/audio_output/alsa.c:77 +msgid "Surround 5.1" +msgstr "סראונד 5.1" -#: modules/codec/dirac.c:164 -#, fuzzy -msgid "Number of DWT iterations" -msgstr "מספר שורות" +#: modules/audio_output/alsa.c:77 +msgid "Surround 7.1" +msgstr "סראונד 7.1" -#: modules/codec/dirac.c:165 -msgid "Also known as DWT levels" -msgstr "" +#: modules/audio_output/alsa.c:82 +msgid "ALSA audio output" +msgstr "פלט שמע ALSA" -#: modules/codec/dirac.c:169 -#, fuzzy -msgid "Enable multiple quantizers" -msgstr "אקווילייזר" +#: modules/audio_output/alsa.c:383 modules/audio_output/auhal.c:411 +msgid "Audio output failed" +msgstr "פלט השמע נכשל" -#: modules/codec/dirac.c:170 -msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)" +#: modules/audio_output/alsa.c:384 +#, c-format +msgid "" +"The audio device \"%s\" could not be used:\n" +"%s." msgstr "" +"לא ניתן להשתמש בהתקן השמע „%s“:\n" +"%s." -#: modules/codec/dirac.c:174 -#, fuzzy -msgid "Enable spatial partitioning" -msgstr "אקווילייזר" - -#: modules/codec/dirac.c:178 -msgid "Disable arithmetic coding" +#: modules/audio_output/amem.c:34 +msgid "Audio memory" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:179 -msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates" +#: modules/audio_output/amem.c:35 +msgid "Audio memory output" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:184 -msgid "cycles per degree" +#: modules/audio_output/amem.c:42 +msgid "Sample format" msgstr "" -#: modules/codec/dirac.c:206 -msgid "Dirac video encoder using dirac-research library" +#: modules/audio_output/audioqueue.c:66 +msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output" msgstr "" -#: modules/codec/dmo/dmo.c:101 -#, fuzzy -msgid "DirectMedia Object decoder" -msgstr "מפענח וידאו Dirac" - -#: modules/codec/dmo/dmo.c:110 -#, fuzzy -msgid "DirectMedia Object encoder" -msgstr "מקודד וידאו Dirac" - -#: modules/codec/dts.c:49 -#, fuzzy -msgid "DTS parser" -msgstr "סיסמת FTP" - -#: modules/codec/dts.c:54 -#, fuzzy -msgid "DTS audio packetizer" -msgstr "מעבדים למנות של נתונים" +#: modules/audio_output/audiotrack.c:137 +msgid "Android AudioTrack audio output" +msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:83 -#, fuzzy -msgid "Decoding X coordinate" -msgstr "ערך ה-X של הפינה השמאלית העליונה" +#: modules/audio_output/audiounit_ios.c:94 +msgid "AudioUnit output for iOS" +msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:84 -msgid "X coordinate of the rendered subtitle" +#: modules/audio_output/auhal.c:69 +msgid "Last audio device" msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:86 -#, fuzzy -msgid "Decoding Y coordinate" -msgstr "ערך ה-X של הפינה השמאלית העליונה" +#: modules/audio_output/auhal.c:165 +msgid "HAL AudioUnit output" +msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:87 -msgid "Y coordinate of the rendered subtitle" +#: modules/audio_output/auhal.c:412 +msgid "" +"The selected audio output device is exclusively in use by another program." msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:89 -#, fuzzy -msgid "Subpicture position" -msgstr "קובץ כתוביות" +#: modules/audio_output/auhal.c:613 +msgid "Audio device is not configured" +msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:91 +#: modules/audio_output/auhal.c:614 msgid "" -"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, " -"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e." -"g. 6=top-right)." +"You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /" +"Applications/Utilities. VLC will output Stereo only." msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:95 -#, fuzzy -msgid "Encoding X coordinate" -msgstr "ערך ה-X של הפינה השמאלית העליונה" +#: modules/audio_output/auhal.c:1188 +msgid "System Sound Output Device" +msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:96 -msgid "X coordinate of the encoded subtitle" +#: modules/audio_output/auhal.c:1269 +#, c-format +msgid "%s (Encoded Output)" msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:97 -#, fuzzy -msgid "Encoding Y coordinate" -msgstr "ערך ה-X של הפינה השמאלית העליונה" +#: modules/audio_output/directsound.c:60 +msgid "Output device" +msgstr "התקן פלט" -#: modules/codec/dvbsub.c:98 -msgid "Y coordinate of the encoded subtitle" +#: modules/audio_output/directsound.c:61 +msgid "Select your audio output device" msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:118 -msgid "DVB subtitles decoder" -msgstr "מפענח כתוביות DVB" +#: modules/audio_output/directsound.c:63 +msgid "Speaker configuration" +msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3491 modules/demux/ts.c:3549 -#, fuzzy -msgid "DVB subtitles" -msgstr "כתוביות" +#: modules/audio_output/directsound.c:64 +msgid "" +"Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So " +"NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion." +msgstr "" -#: modules/codec/dvbsub.c:132 -msgid "DVB subtitles encoder" -msgstr "מקודד כתוביות DVB" +#: modules/audio_output/directsound.c:68 +msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)." +msgstr "" -#: modules/codec/faad.c:45 -msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)" -msgstr "מפענח אודיו AAC (בעזרת libfaad2)" +#: modules/audio_output/directsound.c:71 +msgid "DirectX audio output" +msgstr "פלט שמע DirectX" -#: modules/codec/faad.c:388 -msgid "AAC extension" +#: modules/audio_output/file.c:83 +msgid "Output format" +msgstr "פורמט פלט" + +#: modules/audio_output/file.c:85 +msgid "Number of output channels" msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:52 modules/gui/fbosd.c:109 -msgid "Image file" -msgstr "קובץ תמונה" +#: modules/audio_output/file.c:86 +msgid "" +"By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can " +"restrict the number of channels here." +msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:54 -msgid "Path of the image file for fake input." +#: modules/audio_output/file.c:89 +msgid "Add WAVE header" msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:55 -#, fuzzy -msgid "Reload image file" -msgstr "קובץ תמונה" +#: modules/audio_output/file.c:90 +msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file." +msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:57 -#, fuzzy -msgid "Reload image file every n seconds." -msgstr "קובץ תמונה" +#: modules/audio_output/file.c:108 modules/stream_out/stats.c:40 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382 +msgid "Output file" +msgstr "קובץ פלט" -#: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68 -#, fuzzy -msgid "Output video width." -msgstr "רוחב וידאו מקסימלי" +#: modules/audio_output/file.c:109 +msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout" +msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71 -#, fuzzy -msgid "Output video height." -msgstr "גובה הוידאו המקסימלי." +#: modules/audio_output/file.c:112 +msgid "File audio output" +msgstr "פלט שמע לקובץ" -#: modules/codec/fake.c:64 modules/video_filter/mosaic.c:135 -msgid "Keep aspect ratio" +#: modules/audio_output/jack.c:81 +msgid "Automatically connect to writable clients" msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:66 -msgid "Consider width and height as maximum values." +#: modules/audio_output/jack.c:83 +msgid "" +"If enabled, this option will automatically connect sound output to the first " +"writable JACK clients found." msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:67 -msgid "Background aspect ratio" +#: modules/audio_output/jack.c:87 +msgid "Connect to clients matching" msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:69 -msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels." +#: modules/audio_output/jack.c:89 +msgid "" +"If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this " +"regular expression will be considered for connection." msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:70 modules/stream_out/transcode/transcode.c:60 -#, fuzzy -msgid "Deinterlace video" -msgstr "מודול ממשק" - -#: modules/codec/fake.c:72 -msgid "Deinterlace the image after loading it." +#: modules/audio_output/jack.c:97 +msgid "JACK audio output" msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:73 modules/stream_out/transcode/transcode.c:63 -#, fuzzy -msgid "Deinterlace module" -msgstr "מודול ממשק" +#: modules/audio_output/kai.c:93 +msgid "Device" +msgstr "התקן" -#: modules/codec/fake.c:75 -#, fuzzy -msgid "Deinterlace module to use." -msgstr "מודול ממשק" +#: modules/audio_output/kai.c:95 +msgid "Select a proper audio device to be used by KAI." +msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:76 modules/video_output/omapfb.c:82 -#: modules/video_output/yuv.c:44 -#, fuzzy -msgid "Chroma used" -msgstr "פקודה" +#: modules/audio_output/kai.c:98 +msgid "Open audio in exclusive mode." +msgstr "פתיחת שמע במצב ייעודי." -#: modules/codec/fake.c:78 modules/video_output/yuv.c:46 -msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420." +#: modules/audio_output/kai.c:100 +msgid "" +"Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other " +"audio." msgstr "" -#: modules/codec/fake.c:89 -#, fuzzy -msgid "Fake video decoder" -msgstr "מפענח וידאו Cinepak" +#: modules/audio_output/kai.c:110 +msgid "K Audio Interface audio output" +msgstr "" -#: modules/codec/flac.c:134 -msgid "Flac audio decoder" -msgstr "מפענח שמע Flac" +#: modules/audio_output/opensles_android.c:133 +msgid "OpenSLES audio output" +msgstr "פלט שמע " -#: modules/codec/flac.c:140 -msgid "Flac audio encoder" -msgstr "מקודד שמע Flac" +#: modules/audio_output/opensles_android.c:134 +msgid "OpenSLES" +msgstr "OpenSLES" -#: modules/codec/fluidsynth.c:41 -msgid "Sound fonts (required)" +#: modules/audio_output/oss.c:69 +msgid "OSS device node path." msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:43 -msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." +#: modules/audio_output/oss.c:73 +msgid "Open Sound System audio output" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:49 -msgid "FluidSynth MIDI synthetizer" +#: modules/audio_output/pulse.c:42 +msgid "Pulseaudio audio output" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:51 -msgid "FluidSynth" +#: modules/audio_output/sndio.c:39 +msgid "OpenBSD sndio audio output" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:85 modules/codec/fluidsynth.c:110 -msgid "MIDI synthesis not set up" +#: modules/audio_output/volume.h:30 +msgid "Software gain" msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:86 -msgid "" -"A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n" -"Please install a sound font and configure it from the VLC preferences " -"(Codecs / Audio / FluidSynth).\n" +#: modules/audio_output/volume.h:31 +msgid "This linear gain will be applied in software." msgstr "" -#: modules/codec/fluidsynth.c:111 -#, c-format +#: modules/audio_output/wasapi.c:457 +#, fuzzy +msgid "Windows Audio Session API output" +msgstr "פלט וידאו Windows GDI" + +#: modules/audio_output/waveout.c:133 +msgid "Select Audio Device" +msgstr "בחירת התקן שמע" + +#: modules/audio_output/waveout.c:134 msgid "" -"The specified sound font file (%s) is incorrect.\n" -"Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC " -"preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n" +"Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs " +"VLC restart to apply." msgstr "" -#: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:43 -msgid "Video memory buffer width." +#: modules/audio_output/waveout.c:147 +msgid "WaveOut audio output" msgstr "" -#: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:46 -#, fuzzy -msgid "Video memory buffer height." -msgstr "גובה וידאו" +#: modules/audio_output/waveout.c:703 +msgid "Microsoft Soundmapper" +msgstr "" -#: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:55 -#, fuzzy -msgid "Lock function" -msgstr "לטינית" +#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:122 +msgid "Use float32 output" +msgstr "שימוש בפלט float32" -#: modules/codec/invmem.c:60 +#: modules/audio_output/windows_audio_common.h:124 msgid "" -"Address of the locking callback function. This function must return a valid " -"memory address for use by the video renderer." +"The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio " +"output mode (which is not well supported by some soundcards)." msgstr "" -#: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:60 -msgid "Unlock function" +#: modules/codec/a52.c:51 +msgid "A/52 parser" msgstr "" -#: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:61 -msgid "Address of the unlocking callback function" +#: modules/codec/a52.c:58 +msgid "A/52 audio packetizer" msgstr "" -#: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:64 -msgid "Data for the locking and unlocking functions" +#: modules/codec/adpcm.c:47 +msgid "ADPCM audio decoder" +msgstr "מפענח שמע ADPCM" + +#: modules/codec/aes3.c:47 +msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/invmem.c:70 modules/video_output/snapshot.c:61 -#: modules/video_output/vmem.c:51 -#, fuzzy -msgid "Chroma" -msgstr "פקודה" +#: modules/codec/aes3.c:52 +msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer" +msgstr "" -#: modules/codec/invmem.c:71 modules/video_output/vmem.c:52 -msgid "" -"Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"." +#: modules/codec/araw.c:51 +msgid "Raw/Log Audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/invmem.c:77 modules/codec/invmem.c:78 -#, fuzzy -msgid "Memory video decoder" -msgstr "מפענח וידאו Theora" - -#: modules/codec/kate.c:195 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196 -#, fuzzy -msgid "Formatted Subtitles" -msgstr "פתח כתוביות" - -#: modules/codec/kate.c:196 -msgid "" -"Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " -"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " -"rendering via Tiger is enabled." +#: modules/codec/araw.c:60 +msgid "Raw audio encoder" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:203 -#, fuzzy -msgid "Shadow" -msgstr "לא אקראי" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 +msgid "Non-ref" +msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:203 modules/misc/freetype.c:135 -#, fuzzy -msgid "Outline" -msgstr "נקה" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 +msgid "Bidir" +msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:171 -#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98 -#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60 -#: modules/video_filter/rss.c:72 -msgid "Black" -msgstr "שחור" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 +msgid "Non-key" +msgstr "אף מקש" -#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172 -#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98 -#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60 -#: modules/video_filter/rss.c:73 -msgid "Gray" -msgstr "אפור" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73 +msgid "rd" +msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172 -#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98 -#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61 -#: modules/video_filter/rss.c:73 -msgid "Silver" -msgstr "כסוף" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73 +msgid "bits" +msgstr "סיביות" -#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172 -#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98 -#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/ball.c:132 -#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73 -msgid "White" -msgstr "לבן" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73 +msgid "simple" +msgstr "פשוט" -#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172 -#: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98 -#: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61 -#: modules/video_filter/rss.c:73 -#, fuzzy -msgid "Maroon" -msgstr "ברטונית" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:84 +msgid "" +"Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. " +"This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, " +"MJPEG and other codecs" +msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172 -#: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:706 -#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99 -#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131 -#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:61 -#: modules/video_filter/rss.c:73 -msgid "Red" -msgstr "אדום" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94 +msgid "FFmpeg audio/video decoder" +msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99 -#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64 -#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74 -msgid "Fuchsia" -msgstr "ורוד" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97 modules/codec/gstdecode.c:89 +#: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:273 modules/codec/omxil/omxil.c:84 +msgid "Decoding" +msgstr "פענוח" -#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/gui/macosx/controls.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:708 -#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99 -#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64 -#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74 -msgid "Yellow" -msgstr "צהוב" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:150 modules/codec/jpeg.c:117 +#: modules/codec/omxil/omxil.c:96 modules/codec/png.c:99 +#: modules/codec/schroedinger.c:370 +msgid "Encoding" +msgstr "קידוד" -#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99 -#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62 -#: modules/video_filter/rss.c:74 -msgid "Olive" -msgstr "זית" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:151 +msgid "FFmpeg audio/video encoder" +msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173 -#: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:707 -#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99 -#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/ball.c:131 -#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74 -msgid "Green" -msgstr "ירוק" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69 +msgid "Direct rendering" +msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99 -#: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63 -#: modules/video_filter/rss.c:75 -#, fuzzy -msgid "Teal" -msgstr "טמיל" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:72 +msgid "Error resilience" +msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100 -#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64 -#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75 -msgid "Lime" -msgstr "ירוק בהיר (ליים)" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:74 +msgid "" +"libavcodec can do error resilience.\n" +"However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this " +"can produce a lot of errors.\n" +"Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)." +msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100 -#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63 -#: modules/video_filter/rss.c:75 -msgid "Purple" -msgstr "סגול" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:79 +msgid "Workaround bugs" +msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100 -#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63 -#: modules/video_filter/rss.c:75 -msgid "Navy" -msgstr "כחול נייבי" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:81 +msgid "" +"Try to fix some bugs:\n" +"1 autodetect\n" +"2 old msmpeg4\n" +"4 xvid interlaced\n" +"8 ump4 \n" +"16 no padding\n" +"32 ac vlc\n" +"64 Qpel chroma.\n" +"This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and " +"\"ump4\", enter 40." +msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174 -#: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:709 -#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100 -#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/ball.c:132 -#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63 -#: modules/video_filter/rss.c:75 -msgid "Blue" -msgstr "כחול" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92 modules/codec/avcodec/avcodec.h:200 +#: modules/demux/rawdv.c:42 +msgid "Hurry up" +msgstr "מהר" -#: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:175 -#: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100 -#: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64 -#: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:76 -msgid "Aqua" -msgstr "כחול אקווה" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94 +msgid "" +"The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough " +"time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures." +msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:215 -#, fuzzy -msgid "Use Tiger for rendering" -msgstr "מודול פענוח Tarkin" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98 +msgid "Allow speed tricks" +msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:216 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100 msgid "" -"Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will " -"only render static text and bitmap based streams." +"Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone." msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:220 -#, fuzzy -msgid "Rendering quality" -msgstr "איכות הקידוד" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102 +msgid "Skip frame (default=0)" +msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:221 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104 msgid "" -"Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is " -"highest quality." +"Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-" +"frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)." msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:225 -#, fuzzy -msgid "Default font effect" -msgstr "ממשק" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107 +msgid "Skip idct (default=0)" +msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:226 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109 msgid "" -"Add a font effect to text to improve readability against different " -"backgrounds." +"Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, " +"0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)." msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:230 -#, fuzzy -msgid "Default font effect strength" -msgstr "ממשק" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112 +msgid "Debug mask" +msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:231 -msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)." +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113 +msgid "Set FFmpeg debug mask" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:235 -#, fuzzy -msgid "Default font description" -msgstr "תיאור" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115 +msgid "Codec name" +msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:236 -msgid "" -"Which font description to use if the Kate stream does not specify particular " -"font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose " -"font parameters where appropriate." +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116 +msgid "Internal libavcodec codec name" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:241 -#, fuzzy -msgid "Default font color" -msgstr "פענוח" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119 +msgid "Visualize motion vectors" +msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:242 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 msgid "" -"Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular " -"font color to use." +"You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on " +"the image. This value is a mask, based on these values:\n" +"1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n" +"2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n" +"4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n" +"To visualize all vectors, the value should be 7." msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:246 -#, fuzzy -msgid "Default font alpha" -msgstr "ממשק" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:344 +msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding" +msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:247 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129 msgid "" -"Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a " -"particular font color to use." +"Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect " +"on quality. However it provides a big speedup for high definition streams." msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:251 -#, fuzzy -msgid "Default background color" -msgstr "עוצמת שמע ברירת מחדל" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133 +msgid "Hardware decoding" +msgstr "קידוד חומרה" -#: modules/codec/kate.c:252 -msgid "" -"Default background color if the Kate stream does not specify a background " -"color to use." +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:134 +msgid "This allows hardware decoding when available." msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:256 -msgid "Default background alpha" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136 +msgid "VDA output pixel format" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:257 -msgid "" -"Transparency of the default background color if the Kate stream does not " -"specify a particular background color to use." +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137 +msgid "The pixel format for output image buffers." msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:263 -msgid "" -"Kate is a codec for text and image based overlays.\n" -"The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but " -"VLC can still render static text and image based subtitles if it is not " -"available.\n" -"Note that changing settings below will not take effect until a new stream is " -"played. This will hopefully be fixed soon." +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139 +msgid "Threads" msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:272 -#, fuzzy -msgid "Kate" -msgstr "תאריך" - -#: modules/codec/kate.c:273 -#, fuzzy -msgid "Kate overlay decoder" -msgstr "מפענח וידאו Cinepak" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140 +msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto" +msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:292 -#, fuzzy -msgid "Tiger rendering defaults" -msgstr "מודול פענוח Tarkin" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147 +msgid "Ratio of key frames" +msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:328 -#, fuzzy -msgid "Kate text subtitles packetizer" -msgstr "מפענח כתוביות DVD" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148 +msgid "Number of frames that will be coded for one key frame." +msgstr "" -#: modules/codec/libass.c:65 -#, fuzzy -msgid "Subtitles (advanced)" -msgstr "מקודד כתוביות" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151 +msgid "Ratio of B frames" +msgstr "" -#: modules/codec/libass.c:66 -#, fuzzy -msgid "Subtitle renderers using libass" -msgstr "קידוד כתוביות" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152 +msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames." +msgstr "" -#: modules/codec/libass.c:706 modules/misc/freetype.c:360 -msgid "Building font cache" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155 +msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "" -#: modules/codec/libass.c:707 -msgid "" -"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" -"This should take less than a minute." +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156 +msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "" -#: modules/codec/libmpeg2.c:128 -msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" -msgstr "מפענח וידאו MPEG I/II (בעזרת libmpeg2)" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158 +msgid "Interlaced encoding" +msgstr "" -#: modules/codec/lpcm.c:52 -#, fuzzy -msgid "Linear PCM audio decoder" -msgstr "מפענח שמע ADPCM" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159 +msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames." +msgstr "" -#: modules/codec/lpcm.c:57 -msgid "Linear PCM audio packetizer" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162 +msgid "Interlaced motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/mash.cpp:70 -msgid "Video decoder using openmash" -msgstr "מפענח וידאו בעזרת openmash" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163 +msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU." +msgstr "" -#: modules/codec/mpeg_audio.c:114 -#, fuzzy -msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder" -msgstr "מפענח שמע MPEG" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166 +msgid "Pre-motion estimation" +msgstr "" -#: modules/codec/mpeg_audio.c:125 -msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167 +msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/omxil/omxil.c:90 -#, fuzzy -msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)" -msgstr "מפענח וידאו בעזרת openmash" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170 +msgid "Rate control buffer size" +msgstr "" -#: modules/codec/omxil/omxil.c:103 -#, fuzzy -msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)" -msgstr "מפענח וידאו בעזרת openmash" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171 +msgid "" +"Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better " +"rate control, but will cause a delay in the stream." +msgstr "" -#: modules/codec/png.c:58 -msgid "PNG video decoder" -msgstr "מפענח וידאו PNG" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175 +msgid "Rate control buffer aggressiveness" +msgstr "" -#: modules/codec/quicktime.c:67 -msgid "QuickTime library decoder" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176 +msgid "Rate control buffer aggressiveness." msgstr "" -#: modules/codec/rawvideo.c:71 -#, fuzzy -msgid "Pseudo raw video decoder" -msgstr "מפענח וידאו Theora" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179 +msgid "I quantization factor" +msgstr "" -#: modules/codec/rawvideo.c:78 -msgid "Pseudo raw video packetizer" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181 +msgid "" +"Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => " +"same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/realvideo.c:131 -#, fuzzy -msgid "RealVideo library decoder" -msgstr "מפענח שמע Speex" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184 modules/codec/x264.c:368 +#: modules/demux/mod.c:79 +msgid "Noise reduction" +msgstr "הפחתת רעש" -#: modules/codec/schroedinger.c:50 -#, fuzzy -msgid "Schroedinger video decoder" -msgstr "מפענח וידאו Theora" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185 +msgid "" +"Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and " +"bitrate, at the expense of lower quality frames." +msgstr "" -#: modules/codec/sdl_image.c:60 -#, fuzzy -msgid "SDL Image decoder" -msgstr "מפענח וידאו SDL_image" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189 +msgid "MPEG4 quantization matrix" +msgstr "" -#: modules/codec/sdl_image.c:61 -msgid "SDL_image video decoder" -msgstr "מפענח וידאו SDL_image" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190 +msgid "" +"Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields " +"a better looking picture, while still retaining the compatibility with " +"standard MPEG2 decoders." +msgstr "" -#: modules/codec/shine/shine_mod.c:66 -#, fuzzy -msgid "MP3 fixed point audio encoder" -msgstr "מקודד שמע Vorbis" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195 modules/codec/jpeg.c:49 +msgid "Quality level" +msgstr "רמת האיכות" -#: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800 -#: modules/gui/macosx/open.m:209 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1149 -msgid "Mode" -msgstr "מצב" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196 +msgid "" +"Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the " +"encoding very much)." +msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:59 -#, fuzzy -msgid "Enforce the mode of the encoder." -msgstr "רשימת מודולי פלט וידאו" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201 +msgid "" +"The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up " +"with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate " +"distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold " +"to ease the encoder's task." +msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96 -#: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:171 -msgid "Encoding quality" -msgstr "איכות הקידוד" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207 +msgid "Minimum video quantizer scale" +msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:63 -msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)." +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208 +msgid "Minimum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:65 -#, fuzzy -msgid "Encoding complexity" -msgstr "איכות הקידוד" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211 +msgid "Maximum video quantizer scale" +msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:67 -msgid "Enforce the complexity of the encoder." +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212 +msgid "Maximum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:69 -#, fuzzy -msgid "Maximal bitrate" -msgstr "קצב סיביות השמע" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215 +msgid "Trellis quantization" +msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:71 -msgid "Enforce the maximal VBR bitrate" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216 +msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)." msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181 -#, fuzzy -msgid "CBR encoding" -msgstr "פענוח" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219 +msgid "Fixed quantizer scale" +msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:75 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220 msgid "" -"Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable " -"bitrate encoding (VBR)." +"A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to " +"255.0)." msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:78 -msgid "Voice activity detection" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223 +msgid "Strict standard compliance" msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:80 +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224 msgid "" -"Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR " -"mode." +"Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)." msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:83 -#, fuzzy -msgid "Discontinuous Transmission" -msgstr "שדר מסוג Sout" - -#: modules/codec/speex.c:85 -msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)." +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227 +msgid "Luminance masking" msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:89 -msgid "Narrow-band (8kHz)" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228 +msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:89 -msgid "Wide-band (16kHz)" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231 +msgid "Darkness masking" msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:89 -msgid "Ultra-wideband (32kHz)" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232 +msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/speex.c:96 -msgid "Speex audio decoder" -msgstr "מפענח שמע Speex" - -#: modules/codec/speex.c:98 -#, fuzzy -msgid "Speex" -msgstr "מהירות" - -#: modules/codec/speex.c:102 -#, fuzzy -msgid "Speex audio packetizer" -msgstr "מפענח שמע Speex" - -#: modules/codec/speex.c:107 -msgid "Speex audio encoder" -msgstr "מקודד שמע Speex" - -#: modules/codec/spudec/spudec.c:45 -msgid "Disable DVD subtitle transparency" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235 +msgid "Motion masking" msgstr "" -#: modules/codec/spudec/spudec.c:46 -msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles." +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236 +msgid "" +"Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity " +"(default: 0.0)." msgstr "" -#: modules/codec/spudec/spudec.c:50 -msgid "DVD subtitles decoder" -msgstr "מפענח כתוביות DVD" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239 +msgid "Border masking" +msgstr "" -#: modules/codec/spudec/spudec.c:51 -#, fuzzy -msgid "DVD subtitles" -msgstr "כתוביות" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240 +msgid "" +"Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: " +"0.0)." +msgstr "" -#: modules/codec/spudec/spudec.c:60 -#, fuzzy -msgid "DVD subtitles packetizer" -msgstr "מפענח כתוביות DVD" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243 +msgid "Luminance elimination" +msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98 -msgid "Universal (UTF-8)" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244 +msgid "" +"Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). " +"The H264 specification recommends -4." msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99 -msgid "Universal (UTF-16)" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248 +msgid "Chrominance elimination" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100 -msgid "Universal (big endian UTF-16)" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249 +msgid "" +"Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: " +"0.0). The H264 specification recommends 7." msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101 -msgid "Universal (little endian UTF-16)" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253 +msgid "Specify AAC audio profile to use" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 -msgid "Universal, Chinese (GB18030)" +#: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254 +msgid "" +"Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It " +"takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 " +"(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac " +"enabled libavcodec" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106 -msgid "Western European (Latin-9)" +#: modules/codec/avcodec/dxva2.c:58 +msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0" +msgstr "האצת וידאו Direct‏ (DXVA)‏ 2.0" + +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:288 +#, c-format +msgid "\"%s\" is no video encoder." msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107 -msgid "Western European (Windows-1252)" +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:296 +#, c-format +msgid "\"%s\" is no audio encoder." msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109 -msgid "Eastern European (Latin-2)" +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:334 +#, c-format +msgid "" +"It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following " +"encoder:\n" +"%s.\n" +"If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n" +"\n" +"This is not an error inside VLC media player.\n" +"Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110 -msgid "Eastern European (Windows-1250)" +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:853 +msgid "unknown" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:853 #, fuzzy -msgid "Esperanto (Latin-3)" -msgstr "אספרנטו" +msgid "video" +msgstr "S-video" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114 -msgid "Nordic (Latin-6)" -msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:854 +#, fuzzy +msgid "audio" +msgstr "שמע" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116 -msgid "Cyrillic (Windows-1251)" -msgstr "" +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:854 +#, fuzzy +msgid "subpicture" +msgstr "תת־תמונות" + +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:867 +#, fuzzy, c-format +msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder." +msgstr "אין באפשרות VLC לפתוח את המודול %s." -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117 +#: modules/codec/avcodec/hwdummy.c:42 #, fuzzy -msgid "Russian (KOI8-R)" -msgstr "רוסית" +msgid "Dummy video decoder" +msgstr "מפענח וידאו PNG" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118 +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:62 #, fuzzy -msgid "Ukrainian (KOI8-U)" -msgstr "אוקראינית" +msgid "VA-API video decoder via X11" +msgstr "מפענח וידאו PNG" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120 -msgid "Arabic (ISO 8859-6)" +#: modules/codec/avcodec/vaapi.c:64 +#, fuzzy +msgid "VA-API video decoder via DRM" +msgstr "מפענח וידאו PNG" + +#: modules/codec/avcodec/vda.c:85 +msgid "420YpCbCr8Planar" +msgstr "420YpCbCr8Planar" + +#: modules/codec/avcodec/vda.c:85 +msgid "422YpCbCr8" +msgstr "422YpCbCr8" + +#: modules/codec/avcodec/vda.c:88 modules/codec/avcodec/vda.c:322 +msgid "Video Decode Acceleration Framework (VDA)" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121 -msgid "Arabic (Windows-1256)" +#: modules/codec/cc.c:55 +msgid "CC 608/708" +msgstr "CC 608/708" + +#: modules/codec/cc.c:56 +msgid "Closed Captions decoder" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123 -msgid "Greek (ISO 8859-7)" +#: modules/codec/cdg.c:87 +msgid "CDG video decoder" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124 -msgid "Greek (Windows-1253)" +#: modules/codec/crystalhd.c:90 +msgid "Crystal HD hardware video decoder" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126 -msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" +#: modules/codec/cvdsub.c:50 +msgid "CVD subtitle decoder" +msgstr "מפענח כתוביות CVD" + +#: modules/codec/cvdsub.c:55 +msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127 -msgid "Hebrew (Windows-1255)" +#: modules/codec/ddummy.c:36 +msgid "Save raw codec data" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129 -msgid "Turkish (ISO 8859-9)" +#: modules/codec/ddummy.c:38 +msgid "" +"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the " +"main options." msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130 -msgid "Turkish (Windows-1254)" +#: modules/codec/ddummy.c:47 +msgid "Dummy decoder" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133 -msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)" +#: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57 +msgid "Dump decoder" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134 -msgid "Thai (Windows-874)" +#: modules/codec/dmo/dmo.c:83 +msgid "DirectMedia Object decoder" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136 -msgid "Baltic (Latin-7)" +#: modules/codec/dmo/dmo.c:92 +msgid "DirectMedia Object encoder" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137 -msgid "Baltic (Windows-1257)" +#: modules/codec/dts.c:53 +msgid "DTS parser" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140 -msgid "Celtic (Latin-8)" +#: modules/codec/dts.c:58 +msgid "DTS audio packetizer" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143 -msgid "South-Eastern European (Latin-10)" +#: modules/codec/dvbsub.c:83 +msgid "Decoding X coordinate" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145 -#, fuzzy -msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)" -msgstr "סינית מפושטת" +#: modules/codec/dvbsub.c:84 +msgid "X coordinate of the rendered subtitle" +msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146 -#, fuzzy -msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)" -msgstr "סינית מפושטת" - -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147 -msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)" +#: modules/codec/dvbsub.c:86 +msgid "Decoding Y coordinate" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148 -msgid "Japanese Unix (EUC-JP)" +#: modules/codec/dvbsub.c:87 +msgid "Y coordinate of the rendered subtitle" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149 -msgid "Japanese (Shift JIS)" +#: modules/codec/dvbsub.c:89 +msgid "Subpicture position" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150 -msgid "Korean (EUC-KR/CP949)" +#: modules/codec/dvbsub.c:91 +msgid "" +"You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, " +"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e." +"g. 6=top-right)." msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151 -msgid "Korean (ISO-2022-KR)" +#: modules/codec/dvbsub.c:95 +msgid "Encoding X coordinate" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152 -msgid "Traditional Chinese (Big5)" +#: modules/codec/dvbsub.c:96 +msgid "X coordinate of the encoded subtitle" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153 -msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)" +#: modules/codec/dvbsub.c:97 +msgid "Encoding Y coordinate" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154 -msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)" +#: modules/codec/dvbsub.c:98 +msgid "Y coordinate of the encoded subtitle" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156 -#, fuzzy -msgid "Vietnamese (VISCII)" -msgstr "וייטנאמית" +#: modules/codec/dvbsub.c:120 +msgid "DVB subtitles decoder" +msgstr "מפענח כתוביות DVB" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157 -msgid "Vietnamese (Windows-1258)" -msgstr "" +#: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3568 modules/demux/ts.c:3625 +msgid "DVB subtitles" +msgstr "כתוביות DVB" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189 -#, fuzzy -msgid "Subtitles text encoding" -msgstr "קידוד כתוביות" +#: modules/codec/dvbsub.c:135 +msgid "DVB subtitles encoder" +msgstr "מקודד כתוביות DVB" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190 -msgid "Set the encoding used in text subtitles" +#: modules/codec/edummy.c:40 +msgid "Dummy encoder" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191 -#, fuzzy -msgid "Subtitles justification" -msgstr "אפשרויות כתוביות" +#: modules/codec/faad.c:52 +msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)" +msgstr "מפענח אודיו AAC (בעזרת libfaad2)" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192 -msgid "Set the justification of subtitles" +#: modules/codec/faad.c:431 +msgid "AAC extension" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193 -#, fuzzy -msgid "UTF-8 subtitles autodetection" -msgstr "מפענח כתוביות טקסט" +#: modules/codec/fdkaac.c:67 +msgid "Encoder Profile" +msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194 -msgid "" -"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files." +#: modules/codec/fdkaac.c:68 +msgid "Encoder Algorithm to use" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197 -msgid "" -"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, " -"but you can choose to disable all formatting." +#: modules/codec/fdkaac.c:70 +msgid "Enable spectral band replication" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203 -msgid "Text subtitles decoder" -msgstr "מפענח כתוביות טקסט" +#: modules/codec/fdkaac.c:71 +msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile" +msgstr "" -#. xgettext: -#. The Windows ANSI code page most commonly used for this language. -#. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set -#. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails). -#. Western European languages normally use "CP1252", which is a -#. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet. -#. Other scripts use other code pages. -#. -#. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer -#. the VideoLAN translators mailing list. -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:296 -msgctxt "GetACP" -msgid "CP1252" +#: modules/codec/fdkaac.c:73 +msgid "VBR Quality" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52 -msgid "USFSubs" +#: modules/codec/fdkaac.c:74 +msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best" msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53 -#, fuzzy -msgid "USF subtitles decoder" -msgstr "מפענח כתוביות DVB" +#: modules/codec/fdkaac.c:76 +msgid "Enable afterburner library" +msgstr "" -#: modules/codec/subtitles/t140.c:35 -msgid "T.140 text encoder" +#: modules/codec/fdkaac.c:77 +msgid "" +"This library will produce higher quality audio at the expense of additional " +"CPU usage (default is enabled)" msgstr "" -#: modules/codec/svcdsub.c:47 -#, fuzzy -msgid "Enable debug" -msgstr "אפשר שמע" +#: modules/codec/fdkaac.c:79 +msgid "Signaling mode of the extension AOT" +msgstr "" -#: modules/codec/svcdsub.c:50 +#: modules/codec/fdkaac.c:80 msgid "" -"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" -"calls 1\n" -"packet assembly info 2\n" +"1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit " +"hierarchical" msgstr "" -#: modules/codec/svcdsub.c:55 -msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" -msgstr "מפענח Philips OGT (כתוביות SVCD)" +#: modules/codec/fdkaac.c:97 +msgid "AAC-LC" +msgstr "AAC-LC" -#: modules/codec/svcdsub.c:56 -msgid "SVCD subtitles" -msgstr "כתוביות SVCD" +#: modules/codec/fdkaac.c:97 +msgid "HE-AAC" +msgstr "HE-AAC" -#: modules/codec/svcdsub.c:66 -#, fuzzy -msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" -msgstr "מפענח Philips OGT (כתוביות SVCD)" +#: modules/codec/fdkaac.c:97 +msgid "HE-AAC-v2" +msgstr "HE-AAC-v2" -#: modules/codec/telx.c:54 -msgid "Override page" -msgstr "" +#: modules/codec/fdkaac.c:97 +msgid "AAC-LD" +msgstr "AAC-LD" -#: modules/codec/telx.c:55 -msgid "" -"Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = " -"autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, " -"usually 888 or 889)." +#: modules/codec/fdkaac.c:97 +msgid "AAC-ELD" +msgstr "AAC-ELD" + +#: modules/codec/fdkaac.c:100 +msgid "FDKAAC" +msgstr "FDKAAC" + +#: modules/codec/fdkaac.c:101 +msgid "FDK-AAC Audio encoder" msgstr "" -#: modules/codec/telx.c:60 -#, fuzzy -msgid "Ignore subtitle flag" -msgstr "השתמש בקובץ כתוביות" +#: modules/codec/flac.c:112 +msgid "Flac audio decoder" +msgstr "מפענח שמע Flac" -#: modules/codec/telx.c:61 -msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear." +#: modules/codec/flac.c:119 +msgid "Flac audio encoder" +msgstr "מקודד שמע Flac" + +#: modules/codec/fluidsynth.c:43 +msgid "Sound fonts" msgstr "" -#: modules/codec/telx.c:64 -msgid "Workaround for France" +#: modules/codec/fluidsynth.c:45 +msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." msgstr "" -#: modules/codec/telx.c:65 -msgid "" -"Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a " -"historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if " -"your subtitles don't appear." +#: modules/codec/fluidsynth.c:47 modules/demux/mp4/id3genres.h:129 +msgid "Chorus" msgstr "" -#: modules/codec/telx.c:71 -#, fuzzy -msgid "Teletext subtitles decoder" -msgstr "מפענח כתוביות טקסט" +#: modules/codec/fluidsynth.c:49 +msgid "Synthesis gain" +msgstr "" -#: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173 +#: modules/codec/fluidsynth.c:50 msgid "" -"Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a " -"particular bitrate. This will produce a VBR stream." +"This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation " +"when many notes are played at a time." msgstr "" -#: modules/codec/theora.c:105 -msgid "Theora video decoder" -msgstr "מפענח וידאו Theora" - -#: modules/codec/theora.c:111 -#, fuzzy -msgid "Theora video packetizer" -msgstr "מפענח וידאו Theora" - -#: modules/codec/theora.c:117 -msgid "Theora video encoder" -msgstr "מקודד וידאו Theora" +#: modules/codec/fluidsynth.c:53 +msgid "Polyphony" +msgstr "" -#: modules/codec/twolame.c:57 +#: modules/codec/fluidsynth.c:55 msgid "" -"Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead " -"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream." +"The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values " +"require more processing power." msgstr "" -#: modules/codec/twolame.c:60 -#, fuzzy -msgid "Stereo mode" -msgstr "סטריאו" - -#: modules/codec/twolame.c:61 -msgid "Handling mode for stereo streams" +#: modules/codec/fluidsynth.c:58 modules/demux/mod.c:82 +msgid "Reverb" msgstr "" -#: modules/codec/twolame.c:62 -#, fuzzy -msgid "VBR mode" -msgstr "קצב סיביות" +#: modules/codec/fluidsynth.c:66 +msgid "FluidSynth MIDI synthesizer" +msgstr "" -#: modules/codec/twolame.c:64 -msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)." +#: modules/codec/fluidsynth.c:68 +msgid "FluidSynth" msgstr "" -#: modules/codec/twolame.c:65 -msgid "Psycho-acoustic model" +#: modules/codec/fluidsynth.c:146 +msgid "MIDI synthesis not set up" msgstr "" -#: modules/codec/twolame.c:67 -msgid "Integer from -1 (no model) to 4." +#: modules/codec/fluidsynth.c:147 +msgid "" +"A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n" +"Please install a sound font and configure it from the VLC preferences " +"(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n" msgstr "" -#: modules/codec/twolame.c:71 -#, fuzzy -msgid "Dual mono" -msgstr "מונו" +#: modules/codec/g711.c:45 +msgid "G.711 decoder" +msgstr "מפענח G.711" -#: modules/codec/twolame.c:71 -#, fuzzy -msgid "Joint stereo" -msgstr "סטריאו" +#: modules/codec/g711.c:53 +msgid "G.711 encoder" +msgstr "מצפיןG.711" -#: modules/codec/twolame.c:76 -#, fuzzy -msgid "Libtwolame audio encoder" -msgstr "מקודד שמע Flac" +#: modules/codec/gstdecode.c:69 +msgid "Uses GStreamer framework's plugins to decode the media codecs" +msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:175 +#: modules/codec/gstdecode.c:72 #, fuzzy -msgid "Maximum encoding bitrate" -msgstr "רוחב וידאו מקסימלי" +msgid "Use DecodeBin" +msgstr "פענוח" -#: modules/codec/vorbis.c:177 -msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications." +#: modules/codec/gstdecode.c:74 +msgid "" +"DecodeBin is a container element, that can add and manage multiple elements. " +"Apart from adding the decoders, decodebin also adds elementary stream " +"parsers which can provide more info such as codec profile, level and other " +"attributes, in the form of GstCaps (Stream Capabilities) to decoder." msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:178 -msgid "Minimum encoding bitrate" -msgstr "" +#: modules/codec/gstdecode.c:86 +#, fuzzy +msgid "GStreamer Based Decoder" +msgstr "מפענח שמע Speex" -#: modules/codec/vorbis.c:180 +#: modules/codec/jpeg.c:50 msgid "" -"Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size " -"channel." -msgstr "" - -#: modules/codec/vorbis.c:183 -msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)." +"Quality level for encoding (this can enlarge or reduce output image size)." msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:187 -msgid "Vorbis audio decoder" -msgstr "מפענח שמע Vorbis" - -#: modules/codec/vorbis.c:198 +#: modules/codec/jpeg.c:109 #, fuzzy -msgid "Vorbis audio packetizer" -msgstr "מפענח שמע Vorbis" - -#: modules/codec/vorbis.c:205 -msgid "Vorbis audio encoder" -msgstr "מקודד שמע Vorbis" +msgid "JPEG image decoder" +msgstr "מפענח וידאו PNG" -#: modules/codec/wmafixed/wma.c:83 -msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder" -msgstr "" +#: modules/codec/jpeg.c:118 +#, fuzzy +msgid "JPEG image encoder" +msgstr "מפענח וידאו PNG" -#: modules/codec/x264.c:54 -msgid "Maximum GOP size" +#: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:174 +msgid "Formatted Subtitles" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:55 +#: modules/codec/kate.c:195 msgid "" -"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " -"improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision." +"Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " +"can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is " +"rendering via Tiger is enabled." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:59 -msgid "Minimum GOP size" -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:202 +msgid "Shadow" +msgstr "הצללה" -#: modules/codec/x264.c:60 -msgid "" -"Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not " -"necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be " -"predicted from more frames than just the one frame before it (also see " -"reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. " -"IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to " -"the IDR-frame. \n" -"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-" -"frames, but do not start a new GOP." -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:202 +msgid "Outline" +msgstr "מסגרת" -#: modules/codec/x264.c:69 -msgid "Extra I-frames aggressivity" -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147 +#: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89 +#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71 +msgid "Black" +msgstr "שחור" -#: modules/codec/x264.c:70 -msgid "" -"Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. " -"With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when " -"it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location " -"for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting " -"bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every " -"other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range " -"1 to 100." -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147 +#: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89 +#: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72 +msgid "Gray" +msgstr "אפור" -#: modules/codec/x264.c:81 -msgid "B-frames between I and P" -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147 +#: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89 +#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72 +msgid "Silver" +msgstr "כסוף" -#: modules/codec/x264.c:82 -msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16." -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147 +#: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89 +#: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61 +#: modules/video_filter/rss.c:72 +msgid "White" +msgstr "לבן" -#: modules/codec/x264.c:85 -msgid "Adaptive B-frame decision" +#: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147 +#: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89 +#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72 +msgid "Maroon" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:86 -msgid "" -"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except " -"possibly before an I-frame.Range 0 to 2." -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:438 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1019 modules/text_renderer/freetype.c:148 +#: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90 +#: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64 +#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72 +msgid "Red" +msgstr "אדום" -#: modules/codec/x264.c:90 -msgid "Influence (bias) B-frames usage" -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148 +#: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90 +#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:73 +msgid "Fuchsia" +msgstr "ורוד" -#: modules/codec/x264.c:91 -msgid "" -"Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, " -"negative values cause less B-frames." -msgstr "" +#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:440 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1023 modules/text_renderer/freetype.c:148 +#: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90 +#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:73 +msgid "Yellow" +msgstr "צהוב" -#: modules/codec/x264.c:95 -msgid "Keep some B-frames as references" +#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148 +#: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90 +#: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73 +msgid "Olive" +msgstr "זית" + +#: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:439 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1021 modules/text_renderer/freetype.c:148 +#: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90 +#: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62 +#: modules/video_filter/rss.c:73 +msgid "Green" +msgstr "ירוק" + +#: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148 +#: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90 +#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74 +msgid "Teal" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:97 -msgid "" -"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps " -"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame " -"appropriately.\n" -" - none: Disabled\n" -" - strict: Strictly hierarchical pyramid\n" -" - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n" +#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149 +#: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91 +#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63 +#: modules/video_filter/rss.c:74 +msgid "Lime" +msgstr "ירוק בהיר (ליים)" + +#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149 +#: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91 +#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74 +msgid "Purple" +msgstr "סגול" + +#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149 +#: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91 +#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74 +msgid "Navy" +msgstr "כחול נייבי" + +#: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:441 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1025 modules/text_renderer/freetype.c:149 +#: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91 +#: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64 +#: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74 +msgid "Blue" +msgstr "כחול" + +#: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149 +#: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91 +#: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64 +#: modules/video_filter/rss.c:75 +msgid "Aqua" +msgstr "כחול אקווה" + +#: modules/codec/kate.c:214 +msgid "Use Tiger for rendering" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:105 +#: modules/codec/kate.c:215 msgid "" -"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps " -"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame " -"appropriately." +"Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will " +"only render static text and bitmap based streams." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:110 -msgid "CABAC" +#: modules/codec/kate.c:219 +msgid "Rendering quality" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:111 +#: modules/codec/kate.c:220 msgid "" -"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down " -"encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate." +"Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is " +"highest quality." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:115 -#, fuzzy -msgid "Number of reference frames" -msgstr "מספר טורים" +#: modules/codec/kate.c:224 +msgid "Default font effect" +msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:116 +#: modules/codec/kate.c:225 msgid "" -"Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, " -"but seems to make little difference in live-action source material. Some " -"decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16." +"Add a font effect to text to improve readability against different " +"backgrounds." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:121 -#, fuzzy -msgid "Skip loop filter" -msgstr "קצב סיביות השמע" +#: modules/codec/kate.c:229 +msgid "Default font effect strength" +msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:122 -msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)." +#: modules/codec/kate.c:230 +msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:124 -msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta" +#: modules/codec/kate.c:234 +msgid "Default font description" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:125 +#: modules/codec/kate.c:235 msgid "" -"Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and " -"beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong." +"Which font description to use if the Kate stream does not specify particular " +"font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose " +"font parameters where appropriate." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:129 -msgid "H.264 level" +#: modules/codec/kate.c:240 +msgid "Default font color" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:130 +#: modules/codec/kate.c:241 msgid "" -"Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not " -"enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of " -"the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)." +"Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular " +"font color to use." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:135 -#, fuzzy -msgid "H.264 profile" -msgstr "סגול" - -#: modules/codec/x264.c:136 -msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced overother settings" +#: modules/codec/kate.c:245 +msgid "Default font alpha" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:142 -#, fuzzy -msgid "Interlaced mode" -msgstr "מודול ממשק" +#: modules/codec/kate.c:246 +msgid "" +"Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a " +"particular font color to use." +msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:143 -#, fuzzy -msgid "Pure-interlaced mode." -msgstr "מודול ממשק" +#: modules/codec/kate.c:250 +msgid "Default background color" +msgstr "צבע הרקע כבררת מחדל" -#: modules/codec/x264.c:145 -msgid "Use Periodic Intra Refresh" +#: modules/codec/kate.c:251 +msgid "" +"Default background color if the Kate stream does not specify a background " +"color to use." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:146 -msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames" +#: modules/codec/kate.c:255 +msgid "Default background alpha" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:148 -msgid "Use mb-tree ratecontrol" +#: modules/codec/kate.c:256 +msgid "" +"Transparency of the default background color if the Kate stream does not " +"specify a particular background color to use." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:149 -msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol" +#: modules/codec/kate.c:262 +msgid "" +"Kate is a codec for text and image based overlays.\n" +"The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but " +"VLC can still render static text and image based subtitles if it is not " +"available.\n" +"Note that changing settings below will not take effect until a new stream is " +"played. This will hopefully be fixed soon." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:151 -#, fuzzy -msgid "Force number of slices per frame" -msgstr "מספר טורים" - -#: modules/codec/x264.c:152 -msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing optinos" +#: modules/codec/kate.c:271 +msgid "Kate" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:154 -msgid "Limit the size of each slice in bytes" +#: modules/codec/kate.c:272 +msgid "Kate overlay decoder" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:155 -msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size" +#: modules/codec/kate.c:291 +msgid "Tiger rendering defaults" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:157 -msgid "Limit the size of each slice in macroblocks" +#: modules/codec/kate.c:326 +msgid "Kate text subtitles packetizer" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:158 -msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice" +#: modules/codec/libass.c:56 +msgid "Subtitles (advanced)" +msgstr "כתוביות (מתקדם)" + +#: modules/codec/libass.c:57 +msgid "Subtitle renderers using libass" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:161 -msgid "Set QP" +#: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/platform_fonts.c:81 +msgid "Building font cache" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:162 +#: modules/codec/libass.c:226 msgid "" -"This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, " -"but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51." +"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" +"This should take less than a minute." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:166 -msgid "Quality-based VBR" -msgstr "" +#: modules/codec/libmpeg2.c:136 +msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" +msgstr "מפענח וידאו MPEG I/II (בעזרת libmpeg2)" -#: modules/codec/x264.c:167 -msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51." +#: modules/codec/lpcm.c:60 +msgid "Linear PCM audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:169 -msgid "Min QP" +#: modules/codec/lpcm.c:65 +msgid "Linear PCM audio packetizer" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:170 -msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range." +#: modules/codec/lpcm.c:71 +msgid "Linear PCM audio encoder" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:173 +#: modules/codec/mft.c:56 #, fuzzy -msgid "Max QP" -msgstr "מאנית" +msgid "Media Foundation Transform decoder" +msgstr "מפענח שמע Speex" -#: modules/codec/x264.c:174 -msgid "Maximum quantizer parameter." +#: modules/codec/mmal.c:50 +msgid "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:176 -msgid "Max QP step" +#: modules/codec/mmal.c:51 +msgid "" +"Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory. This " +"option must only be used with the MMAL video output plugin." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:177 -msgid "Max QP step between frames." +#: modules/codec/mmal.c:57 +#, fuzzy +msgid "MMAL decoder" +msgstr "מקודד" + +#: modules/codec/mmal.c:58 +msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:179 -msgid "Average bitrate tolerance" +#: modules/codec/mpeg_audio.c:107 +msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:180 -msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)." +#: modules/codec/mpeg_audio.c:114 +msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:183 -#, fuzzy -msgid "Max local bitrate" -msgstr "קצב סיביות הוידאו" +#: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:263 +msgid "Android direct rendering" +msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:184 -msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)." +#: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:265 +msgid "Enable Android direct rendering using opaque buffers." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:186 -msgid "VBV buffer" +#: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:270 +msgid "Video decoder using Android MediaCodec" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:187 -msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)." +#: modules/codec/omxil/omxil.c:81 +msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:190 -msgid "Initial VBV buffer occupancy" +#: modules/codec/omxil/omxil.c:97 +msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:191 -msgid "" -"Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range " -"0.0 to 1.0." +#: modules/codec/omxil/vout.c:49 +msgid "OpenMAX IL video output" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:194 -msgid "How AQ distributes bits" +#: modules/codec/opus.c:66 +msgid "Opus audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:195 -msgid "" -"Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n" -" - 0: Disabled\n" -" - 1: Current x264 default mode\n" -" - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per " -"frame" +#: modules/codec/opus.c:68 modules/codec/opus.c:75 +msgid "Opus" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:200 +#: modules/codec/opus.c:73 #, fuzzy -msgid "Strength of AQ" -msgstr "שיטת המיקום" +msgid "Opus audio encoder" +msgstr "מקודד שמע Speex" + +#: modules/codec/png.c:91 +msgid "PNG video decoder" +msgstr "מפענח וידאו PNG" + +#: modules/codec/png.c:100 +#, fuzzy +msgid "PNG video encoder" +msgstr "מפענח וידאו PNG" + +#: modules/codec/qsv.c:56 +msgid "Enable software mode" +msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:201 +#: modules/codec/qsv.c:57 msgid "" -"Strength to reduce blocking and blurring in flat\n" -"and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n" -" - 0.5: weak AQ\n" -" - 1.5: strong AQ" +"Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs " +"if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:207 -msgid "QP factor between I and P" +#: modules/codec/qsv.c:61 +msgid "Codec Profile" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:208 -msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0." +#: modules/codec/qsv.c:63 +msgid "" +"Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine " +"the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. " +"'high'" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:211 -msgid "QP factor between P and B" +#: modules/codec/qsv.c:67 +msgid "Codec Level" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:212 -msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0." +#: modules/codec/qsv.c:69 +msgid "" +"Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine " +"the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. " +"'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:214 -msgid "QP difference between chroma and luma" +#: modules/codec/qsv.c:73 +msgid "Group of Picture size" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:215 -msgid "QP difference between chroma and luma." +#: modules/codec/qsv.c:75 +msgid "" +"Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if " +"GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-" +"frames are used." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:217 -msgid "Multipass ratecontrol" +#: modules/codec/qsv.c:79 +msgid "Group of Picture Reference Distance" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:218 +#: modules/codec/qsv.c:81 msgid "" -"Multipass ratecontrol:\n" -" - 1: First pass, creates stats file\n" -" - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n" -" - 3: Nth pass, overwrites stats file\n" +"Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is " +"unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used. " msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:223 -msgid "QP curve compression" +#: modules/codec/qsv.c:85 +msgid "Target Usage" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:224 -msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)." +#: modules/codec/qsv.c:86 +msgid "" +"The target usage allow to choose between different trade-offs between " +"quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:226 modules/codec/x264.c:230 -msgid "Reduce fluctuations in QP" +#: modules/codec/qsv.c:90 +msgid "IDR interval" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:227 +#: modules/codec/qsv.c:92 msgid "" -"This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally " -"blurs complexity." +"For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; " +"if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then " +"every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines " +"sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts " +"the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), " +"SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream. " msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:231 +#: modules/codec/qsv.c:100 +msgid "Rate Control Method" +msgstr "" + +#: modules/codec/qsv.c:102 msgid "" -"This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs " -"quants." +"The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', " +"'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:236 -msgid "Partitions to consider" +#: modules/codec/qsv.c:105 +msgid "Quantization parameter" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:237 +#: modules/codec/qsv.c:106 msgid "" -"Partitions to consider in analyse mode: \n" -" - none : \n" -" - fast : i4x4\n" -" - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" -" - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n" -" - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n" -"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)." +"Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, " +"qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used " +"only if rc_method is 'qp'." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:245 -#, fuzzy -msgid "Direct MV prediction mode" -msgstr "קובץ תיאור" - -#: modules/codec/x264.c:246 -#, fuzzy -msgid "Direct MV prediction mode." -msgstr "קובץ תיאור" - -#: modules/codec/x264.c:248 -#, fuzzy -msgid "Direct prediction size" -msgstr "קובץ תיאור" +#: modules/codec/qsv.c:110 +msgid "Quantization parameter for I-frames" +msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:249 +#: modules/codec/qsv.c:111 msgid "" -"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" -" - 1: 8x8\n" -" - -1: smallest possible according to level\n" +"Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set " +"globally. Used only if rc_method is 'qp'." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:254 -msgid "Weighted prediction for B-frames" +#: modules/codec/qsv.c:114 +msgid "Quantization parameter for P-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:255 -msgid "Weighted prediction for B-frames." +#: modules/codec/qsv.c:115 +msgid "" +"Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set " +"globally. Used only if rc_method is 'qp'." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:257 -msgid "Weighted prediction for P-frames" +#: modules/codec/qsv.c:118 +msgid "Quantization parameter for B-frames" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:258 +#: modules/codec/qsv.c:119 msgid "" -" Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" -" - 1: Blind offset\n" -" - 2: Smart analysis\n" +"Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set " +"globally. Used only if rc_method is 'qp'." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:263 -#, fuzzy -msgid "Integer pixel motion estimation method" -msgstr "הגדרות המודול כרומה" +#: modules/codec/qsv.c:122 +msgid "Maximum Bitrate" +msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:264 +#: modules/codec/qsv.c:123 msgid "" -"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " -"(fast)\n" -" - hex: hexagonal search, radius 2\n" -" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n" -" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" -" - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" +"Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control " +"method. If not set, this parameter. is computed from other sources such as " +"bitrate, profile, level, etc." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:271 -#, fuzzy -msgid "Maximum motion vector search range" -msgstr "גובה הוידאו המקסימלי." +#: modules/codec/qsv.c:127 +msgid "Accuracy of RateControl" +msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:272 +#: modules/codec/qsv.c:128 msgid "" -"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted " -"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences " -"may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64." +"Tolerance in percentage of the 'avbr' (Average Variable BitRate) method. (e." +"g. 10 with a bitrate of 800 kpbs means the encoder tries not to go above " +"880 kpbs and under 730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a " +"certained convergence period. See the convergence parameter" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:277 -#, fuzzy -msgid "Maximum motion vector length" -msgstr "גובה הוידאו המקסימלי." +#: modules/codec/qsv.c:134 +msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl" +msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:278 +#: modules/codec/qsv.c:135 msgid "" -"Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level." +"Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the " +"requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter. " msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:281 -msgid "Minimum buffer space between threads" +#: modules/codec/qsv.c:139 +msgid "Number of slices per frame" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:282 +#: modules/codec/qsv.c:140 msgid "" -"Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of " -"threads." +"Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-" +"block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice " +"partitioning allowed by the codec standard." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:285 -msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\"" +#: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:142 +msgid "Number of reference frames" +msgstr "" + +#: modules/codec/qsv.c:148 +msgid "Number of parallel operations" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:286 +#: modules/codec/qsv.c:149 msgid "" -"First parameter controls if RD is on (subme>=6) or offsecond parameter " -"controls if Trellis is used on psychovisual optimization,default off" +"Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the " +"result. Higher may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 " +"needs at least 1 here." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:290 -msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality" +#: modules/codec/qsv.c:193 +msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:294 -msgid "" -"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " -"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " -"quality). Range 1 to 9." +#: modules/codec/quicktime.c:66 +msgid "QuickTime library decoder" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:298 -msgid "RD based mode decision for B-frames" +#: modules/codec/rawvideo.c:66 +msgid "Pseudo raw video decoder" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:299 -msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)." +#: modules/codec/rawvideo.c:73 +msgid "Pseudo raw video packetizer" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:302 -msgid "Decide references on a per partition basis" +#: modules/codec/schroedinger.c:54 +msgid "Chroma format" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:303 +#: modules/codec/schroedinger.c:55 msgid "" -"Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, " -"as opposed to only one ref per macroblock." +"Picking chroma format will force a conversion of the video into that format" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:307 -#, fuzzy -msgid "Chroma in motion estimation" -msgstr "הגדרות המודול כרומה" +#: modules/codec/schroedinger.c:60 +msgid "4:2:0" +msgstr "4:2:0" -#: modules/codec/x264.c:308 -msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames." +#: modules/codec/schroedinger.c:60 +msgid "4:2:2" +msgstr "4:2:2" + +#: modules/codec/schroedinger.c:60 +msgid "4:4:4" +msgstr "4:4:4" + +#: modules/codec/schroedinger.c:63 +msgid "Rate control method" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:311 -msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames" +#: modules/codec/schroedinger.c:64 +msgid "Method used to encode the video sequence" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:312 -msgid "Joint bidirectional motion refinement." +#: modules/codec/schroedinger.c:77 +msgid "Constant noise threshold mode" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:314 -msgid "Adaptive spatial transform size" +#: modules/codec/schroedinger.c:78 +msgid "Constant bitrate mode (CBR)" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:316 -msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs." +#: modules/codec/schroedinger.c:79 +msgid "Low Delay mode" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:318 -msgid "Trellis RD quantization" +#: modules/codec/schroedinger.c:80 +msgid "Lossless mode" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:319 -msgid "" -"Trellis RD quantization: \n" -" - 0: disabled\n" -" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" -" - 2: enabled on all mode decisions\n" -"This requires CABAC." +#: modules/codec/schroedinger.c:81 +msgid "Constant lambda mode" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:325 -msgid "Early SKIP detection on P-frames" +#: modules/codec/schroedinger.c:82 +msgid "Constant error mode" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:326 -msgid "Early SKIP detection on P-frames." +#: modules/codec/schroedinger.c:83 +msgid "Constant quality mode" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:328 -msgid "Coefficient thresholding on P-frames" +#: modules/codec/schroedinger.c:87 +msgid "GOP structure" +msgstr "" + +#: modules/codec/schroedinger.c:88 +msgid "GOP structure used to encode the video sequence" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:329 +#: modules/codec/schroedinger.c:100 msgid "" -"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " -"small single coefficient." +"No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to " +"previous or future pictures." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:332 -#, fuzzy -msgid "Use Psy-optimizations" -msgstr "יעד" +#: modules/codec/schroedinger.c:101 +msgid "I-frame only sequence" +msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:333 -msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM" +#: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103 +msgid "Inter pictures refere to previous pictures only" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:337 -msgid "" -"Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be " -"a useful range." +#: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105 +msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:340 -msgid "Inter luma quantization deadzone" +#: modules/codec/schroedinger.c:109 +msgid "Constant quality factor" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:341 -msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32." +#: modules/codec/schroedinger.c:110 +msgid "Quality factor to use in constant quality mode" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:344 -msgid "Intra luma quantization deadzone" +#: modules/codec/schroedinger.c:113 +msgid "Noise Threshold" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:345 -msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32." +#: modules/codec/schroedinger.c:114 +msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:350 -msgid "Non-deterministic optimizations when threaded" +#: modules/codec/schroedinger.c:117 +msgid "CBR bitrate (kbps)" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:351 -msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability." +#: modules/codec/schroedinger.c:118 +msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:354 -msgid "CPU optimizations" +#: modules/codec/schroedinger.c:121 +msgid "Maximum bitrate (kbps)" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:355 -msgid "Use assembler CPU optimizations." +#: modules/codec/schroedinger.c:122 +msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:357 -msgid "Filename for 2 pass stats file" +#: modules/codec/schroedinger.c:125 +msgid "Minimum bitrate (kbps)" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:358 -msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding." +#: modules/codec/schroedinger.c:126 +msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:360 -msgid "PSNR computation" +#: modules/codec/schroedinger.c:129 +msgid "GOP length" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:361 +#: modules/codec/schroedinger.c:130 msgid "" -"Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " -"quality." +"Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the " +"group of pictures" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:364 -msgid "SSIM computation" +#: modules/codec/schroedinger.c:134 +msgid "Prefilter" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:365 -msgid "" -"Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " -"quality." +#: modules/codec/schroedinger.c:135 +msgid "Enable adaptive prefiltering" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:368 -#, fuzzy -msgid "Quiet mode" -msgstr "מצב שקט" +#: modules/codec/schroedinger.c:147 +msgid "No pre-filtering" +msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:369 -#, fuzzy -msgid "Quiet mode." -msgstr "מצב שקט" +#: modules/codec/schroedinger.c:148 +msgid "Centre Weighted Median" +msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:371 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171 -#, fuzzy -msgid "Statistics" -msgstr "&הגדרות" +#: modules/codec/schroedinger.c:149 +msgid "Gaussian Low Pass Filter" +msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:372 -msgid "Print stats for each frame." +#: modules/codec/schroedinger.c:150 +msgid "Add Noise" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:374 -msgid "SPS and PPS id numbers" +#: modules/codec/schroedinger.c:151 +msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:375 -msgid "" -"Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " -"settings." +#: modules/codec/schroedinger.c:152 +msgid "Low Pass Filter" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:378 -#, fuzzy -msgid "Access unit delimiters" -msgstr "מסנני גישה" +#: modules/codec/schroedinger.c:156 +msgid "Amount of prefiltering" +msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:379 -msgid "Generate access unit delimiter NAL units." +#: modules/codec/schroedinger.c:157 +msgid "Higher value implies more prefiltering" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:381 -msgid "Framecount to use on frametype lookahead" +#: modules/codec/schroedinger.c:160 +msgid "Picture coding mode" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:382 +#: modules/codec/schroedinger.c:161 msgid "" -"Framecount to use on frametype lookahead. Currently default is lower than " -"x264 default because unmuxable outputdoesn't handle larger values that well " -"yet" +"Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a " +"pseudo-progressive frame" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:389 -#, fuzzy -msgid "dia" -msgstr "מקדונית" +#: modules/codec/schroedinger.c:166 +msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)" +msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:389 -msgid "hex" +#: modules/codec/schroedinger.c:167 +msgid "force coding frame as single picture" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:389 -msgid "umh" +#: modules/codec/schroedinger.c:168 +msgid "force coding frame as separate interlaced fields" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:389 -#, fuzzy -msgid "esa" -msgstr "כן" +#: modules/codec/schroedinger.c:173 +msgid "Size of motion compensation blocks" +msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:389 -#, fuzzy -msgid "tesa" -msgstr "כן" +#: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199 +#: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338 +msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)" +msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:402 -msgid "fast" -msgstr "מהיר" +#: modules/codec/schroedinger.c:183 +msgid "small - use small motion compensation blocks" +msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:402 -msgid "normal" -msgstr "נורמלי" +#: modules/codec/schroedinger.c:184 +msgid "medium - use medium motion compensation blocks" +msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:402 -#, fuzzy -msgid "slow" -msgstr "נגינה איטית" +#: modules/codec/schroedinger.c:185 +msgid "large - use large motion compensation blocks" +msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:402 -msgid "all" -msgstr "הכל" +#: modules/codec/schroedinger.c:190 +msgid "Overlap of motion compensation blocks" +msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:407 -#, fuzzy -msgid "spatial" -msgstr "pal" +#: modules/codec/schroedinger.c:200 +msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap" +msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:407 -#, fuzzy -msgid "temporal" -msgstr "קדימה" +#: modules/codec/schroedinger.c:201 +msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap" +msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:407 modules/video_filter/mosaic.c:167 -#, fuzzy -msgid "auto" -msgstr "אוטומטי" +#: modules/codec/schroedinger.c:202 +msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap" +msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:410 -msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)" +#: modules/codec/schroedinger.c:207 +msgid "Motion Vector precision" msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:58 -#, fuzzy -msgid "Teletext page" -msgstr "מפענח כתוביות טקסט" +#: modules/codec/schroedinger.c:208 +msgid "Motion Vector precision in pels" +msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:59 -msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100" +#: modules/codec/schroedinger.c:214 +msgid "Three component motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:62 -msgid "Text is always opaque" +#: modules/codec/schroedinger.c:215 +msgid "Use chroma as part of the motion estimation process" msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:63 -msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent." +#: modules/codec/schroedinger.c:218 +msgid "Intra picture DWT filter" msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:66 -#, fuzzy -msgid "Teletext alignment" -msgstr "יישור וידאו" +#: modules/codec/schroedinger.c:221 +msgid "Inter picture DWT filter" +msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:68 -msgid "" -"You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, " -"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. " -"6 = top-right)." +#: modules/codec/schroedinger.c:244 +msgid "Number of DWT iterations" msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:72 -#, fuzzy -msgid "Teletext text subtitles" -msgstr "מפענח כתוביות טקסט" +#: modules/codec/schroedinger.c:245 +msgid "Also known as DWT levels" +msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:73 -msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" +#: modules/codec/schroedinger.c:250 +msgid "Enable multiple quantizers" msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:82 -#, fuzzy -msgid "VBI and Teletext decoder" -msgstr "מפענח כתוביות טקסט" +#: modules/codec/schroedinger.c:251 +msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)" +msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:83 -#, fuzzy -msgid "VBI & Teletext" -msgstr "מפענח כתוביות טקסט" +#: modules/codec/schroedinger.c:255 +msgid "Disable arithmetic coding" +msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:686 -#, fuzzy -msgid "Subpage" -msgstr "דאנס" +#: modules/codec/schroedinger.c:256 +msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates" +msgstr "" -#: modules/codec/zvbi.c:700 -#, fuzzy -msgid "Page" -msgstr "דאנס" +#: modules/codec/schroedinger.c:261 +msgid "perceptual weighting method" +msgstr "" -#: modules/control/dbus.c:134 -msgid "dbus" +#: modules/codec/schroedinger.c:272 +msgid "perceptual distance" msgstr "" -#: modules/control/dbus.c:137 -#, fuzzy -msgid "D-Bus control interface" -msgstr "ממשקי שליטה" +#: modules/codec/schroedinger.c:273 +msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight" +msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:81 -msgid "Motion threshold (10-100)" +#: modules/codec/schroedinger.c:277 +msgid "Horizontal slices per frame" msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:83 -msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded." +#: modules/codec/schroedinger.c:278 +msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode" msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:85 -msgid "Trigger button" +#: modules/codec/schroedinger.c:282 +msgid "Vertical slices per frame" msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:87 -msgid "Trigger button for mouse gestures." +#: modules/codec/schroedinger.c:283 +msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode" msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:97 -msgid "Middle" -msgstr "אמצעי" - -#: modules/control/gestures.c:100 -msgid "Gestures" -msgstr "מחוות" - -#: modules/control/gestures.c:108 -#, fuzzy -msgid "Mouse gestures control interface" -msgstr "ממשקי שליטה" +#: modules/codec/schroedinger.c:287 +msgid "Size of code blocks in each subband" +msgstr "" -#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46 -#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49 -#, fuzzy -msgid "Global Hotkeys" -msgstr "קיצורי מקלדת" +#: modules/codec/schroedinger.c:298 +msgid "small - use small code blocks" +msgstr "" -#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49 -#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52 -#, fuzzy -msgid "Global Hotkeys interface" -msgstr "ממשק ניהול קיצורי מקלדת" +#: modules/codec/schroedinger.c:299 +msgid "medium - use medium sized code blocks" +msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:92 -#, fuzzy -msgid "Volume Control" -msgstr "סגור" +#: modules/codec/schroedinger.c:300 +msgid "large - use large code blocks" +msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:92 -#, fuzzy -msgid "Position Control" -msgstr "שיטת המיקום" +#: modules/codec/schroedinger.c:301 +msgid "full - One code block per subband" +msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:2443 -#, fuzzy -msgid "Ignore" -msgstr "שום דבר" +#: modules/codec/schroedinger.c:306 +msgid "Enable hierarchical Motion Estimation" +msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Hotkeys" -msgstr "קיצורי מקלדת" +#: modules/codec/schroedinger.c:310 +msgid "Number of levels of downsampling" +msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:96 -msgid "Hotkeys management interface" -msgstr "ממשק ניהול קיצורי מקלדת" +#: modules/codec/schroedinger.c:311 +msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode" +msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:103 -#, fuzzy -msgid "MouseWheel x-axis Control" -msgstr "סגור" +#: modules/codec/schroedinger.c:315 +msgid "Enable Global Motion Estimation" +msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:104 -msgid "" -"MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be " -"ignored" +#: modules/codec/schroedinger.c:319 +msgid "Enable Phase Correlation Estimation" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:374 -#, fuzzy, c-format -msgid "Audio Device: %s" -msgstr "התקן שמע" +#: modules/codec/schroedinger.c:323 +msgid "Enable Scene Change Detection" +msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:471 -#, c-format -msgid "Audio track: %s" -msgstr "רצועת שמע: %s" +#: modules/codec/schroedinger.c:327 +msgid "Force Profile" +msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512 -#, c-format -msgid "Subtitle track: %s" -msgstr "רצועת כתוביות: %s" +#: modules/codec/schroedinger.c:339 +msgid "VC2 Low Delay Profile" +msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:488 -msgid "N/A" +#: modules/codec/schroedinger.c:340 +msgid "VC2 Simple Profile" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:537 -#, c-format -msgid "Aspect ratio: %s" +#: modules/codec/schroedinger.c:341 +msgid "VC2 Main Profile" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:565 -#, fuzzy, c-format -msgid "Crop: %s" -msgstr "מהדר:%s\n" +#: modules/codec/schroedinger.c:342 +msgid "Main Profile" +msgstr "פרופיל ראשי" -#: modules/control/hotkeys.c:579 -msgid "Zooming reset" +#: modules/codec/schroedinger.c:363 +msgid "Dirac video decoder using libschroedinger" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:587 -#, fuzzy -msgid "Scaled to screen" -msgstr "התאם למסך" - -#: modules/control/hotkeys.c:590 -#, fuzzy -msgid "Original Size" -msgstr "אפשר שמע" +#: modules/codec/schroedinger.c:371 +msgid "Dirac video encoder using libschroedinger" +msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:618 -#, fuzzy -msgid "Deinterlace off" -msgstr "מודול ממשק" +#: modules/codec/sdl_image.c:60 +msgid "SDL Image decoder" +msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:638 -#, fuzzy -msgid "Deinterlace on" -msgstr "מודול ממשק" +#: modules/codec/sdl_image.c:61 +msgid "SDL_image video decoder" +msgstr "מפענח וידאו SDL_image" -#: modules/control/hotkeys.c:671 -#, c-format -msgid "Zoom mode: %s" +#: modules/codec/shine.c:64 +msgid "MP3 fixed point audio encoder" msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:719 -#, fuzzy -msgid "1.00x" -msgstr "100%" +#: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:863 +#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:337 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1423 +msgid "Mode" +msgstr "מצב" -#: modules/control/hotkeys.c:774 modules/control/hotkeys.c:784 -#, fuzzy, c-format -msgid "Subtitle delay %i ms" -msgstr "רצועת כתוביות: %s" +#: modules/codec/speex.c:61 +msgid "Enforce the mode of the encoder." +msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804 -#, fuzzy, c-format -msgid "Subtitle position %i px" -msgstr "אפשרויות כתוביות" +#: modules/codec/speex.c:63 modules/codec/theora.c:103 +#: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171 +msgid "Encoding quality" +msgstr "איכות הקידוד" -#: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824 -#, fuzzy, c-format -msgid "Audio delay %i ms" -msgstr "שם התקן שמע" +#: modules/codec/speex.c:65 +msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)." +msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:862 -#, fuzzy -msgid "Recording" -msgstr "פענוח" +#: modules/codec/speex.c:67 +msgid "Encoding complexity" +msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:864 -#, fuzzy -msgid "Recording done" -msgstr "פענוח" +#: modules/codec/speex.c:69 +msgid "Enforce the complexity of the encoder." +msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:1044 -#, fuzzy, c-format -msgid "Volume %d%%" -msgstr "עוצמה: %d%%" +#: modules/codec/speex.c:71 +msgid "Maximal bitrate" +msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:1051 -#, c-format -msgid "Speed: %.2fx" +#: modules/codec/speex.c:73 +msgid "Enforce the maximal VBR bitrate" msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:41 -#, fuzzy -msgid "Host address" -msgstr "כתובת" +#: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:181 +msgid "CBR encoding" +msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:43 +#: modules/codec/speex.c:77 msgid "" -"Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all " -"network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available " -"only on the local machine, enter 127.0.0.1" +"Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable " +"bitrate encoding (VBR)." msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:47 modules/control/http/http.c:48 -msgid "Source directory" -msgstr "תיקיית מקור" - -#: modules/control/http/http.c:49 -msgid "Handlers" +#: modules/codec/speex.c:80 +msgid "Voice activity detection" msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:51 +#: modules/codec/speex.c:82 msgid "" -"List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/" -"php,pl=/usr/bin/perl)." +"Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR " +"mode." msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:53 -msgid "Export album art as /art" +#: modules/codec/speex.c:85 +msgid "Discontinuous Transmission" msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:55 -msgid "" -"Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?" -"id= URLs." +#: modules/codec/speex.c:87 +msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)." msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:58 -msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)." +#: modules/codec/speex.c:91 +msgid "Narrow-band (8kHz)" msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:61 -msgid "HTTP interface x509 PEM private key file." +#: modules/codec/speex.c:91 +msgid "Wide-band (16kHz)" msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:63 -msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file." +#: modules/codec/speex.c:91 +msgid "Ultra-wideband (32kHz)" msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:66 -msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file." +#: modules/codec/speex.c:98 +msgid "Speex audio decoder" +msgstr "מפענח שמע Speex" + +#: modules/codec/speex.c:100 +msgid "Speex" msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:69 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: modules/codec/speex.c:104 +msgid "Speex audio packetizer" +msgstr "" -#: modules/control/http/http.c:70 -#, fuzzy -msgid "HTTP remote control interface" -msgstr "ממשקי שליטה" +#: modules/codec/speex.c:110 +msgid "Speex audio encoder" +msgstr "מקודד שמע Speex" -#: modules/control/http/http.c:80 -msgid "HTTP SSL" -msgstr "HTTP SSL" +#: modules/codec/spudec/spudec.c:45 +msgid "Disable DVD subtitle transparency" +msgstr "" -#: modules/control/lirc.c:46 -#, fuzzy -msgid "Change the lirc configuration file" -msgstr "קובץ העדפות" +#: modules/codec/spudec/spudec.c:46 +msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles." +msgstr "הסרת כל האפקטים של השקיפות בהם נעשה שימוש בכתוביות DVD." -#: modules/control/lirc.c:48 -msgid "" -"Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the " -"users home directory." +#: modules/codec/spudec/spudec.c:50 +msgid "DVD subtitles decoder" +msgstr "מפענח כתוביות DVD" + +#: modules/codec/spudec/spudec.c:51 +msgid "DVD subtitles" msgstr "" -#: modules/control/lirc.c:58 -msgid "Infrared" +#: modules/codec/spudec/spudec.c:60 +msgid "DVD subtitles packetizer" msgstr "" -#: modules/control/lirc.c:61 -#, fuzzy -msgid "Infrared remote control interface" -msgstr "ממשקי שליטה" +#: modules/codec/stl.c:45 +msgid "EBU STL subtitles decoder" +msgstr "" -#: modules/control/motion.c:72 -msgid "Use the rotate video filter instead of transform" +#. xgettext: +#. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for +#. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European +#. languages using the Latin alphabet. +#: modules/codec/subsdec.c:98 +msgid "Default (Windows-1252)" msgstr "" -#: modules/control/motion.c:78 -#, fuzzy -msgid "motion" -msgstr "רזולוציה" +#: modules/codec/subsdec.c:99 +msgid "System codeset" +msgstr "" -#: modules/control/motion.c:81 -#, fuzzy -msgid "motion control interface" -msgstr "ממשקי שליטה" +#: modules/codec/subsdec.c:100 +msgid "Universal (UTF-8)" +msgstr "" -#: modules/control/motion.c:82 -msgid "" -"Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video" +#: modules/codec/subsdec.c:101 +msgid "Universal (UTF-16)" msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:57 -#, fuzzy -msgid "Network master clock" -msgstr "רשת: " +#: modules/codec/subsdec.c:102 +msgid "Universal (big endian UTF-16)" +msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:58 -msgid "" -"When set then this vlc instance shall dictate its clock for " -"synchronisationover clients listening on the masters network ip address" +#: modules/codec/subsdec.c:103 +msgid "Universal (little endian UTF-16)" msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:62 -#, fuzzy -msgid "Master server ip address" -msgstr "עליך להקליד כתובת" +#: modules/codec/subsdec.c:104 +msgid "Universal, Chinese (GB18030)" +msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:63 -msgid "" -"The IP address of the network master clock to use for clock synchronisation." +#: modules/codec/subsdec.c:108 +msgid "Western European (Latin-9)" msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:66 -#, fuzzy -msgid "UDP timeout (in ms)" -msgstr "טיבטית" +#: modules/codec/subsdec.c:109 +msgid "Western European (Windows-1252)" +msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:67 -msgid "" -"Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data." +#: modules/codec/subsdec.c:110 +msgid "Western European (IBM 00850)" msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:71 -#, fuzzy -msgid "Network Sync" -msgstr "רשת: " +#: modules/codec/subsdec.c:112 +msgid "Eastern European (Latin-2)" +msgstr "" -#: modules/control/ntservice.c:43 -msgid "Install Windows Service" +#: modules/codec/subsdec.c:113 +msgid "Eastern European (Windows-1250)" msgstr "" -#: modules/control/ntservice.c:45 -msgid "Install the Service and exit." +#: modules/codec/subsdec.c:115 +msgid "Esperanto (Latin-3)" msgstr "" -#: modules/control/ntservice.c:46 -msgid "Uninstall Windows Service" +#: modules/codec/subsdec.c:117 +msgid "Nordic (Latin-6)" msgstr "" -#: modules/control/ntservice.c:48 -msgid "Uninstall the Service and exit." +#: modules/codec/subsdec.c:119 +msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "" -#: modules/control/ntservice.c:49 -#, fuzzy -msgid "Display name of the Service" -msgstr "תצוגה" +#: modules/codec/subsdec.c:120 +msgid "Russian (KOI8-R)" +msgstr "" -#: modules/control/ntservice.c:51 -msgid "Change the display name of the Service." +#: modules/codec/subsdec.c:121 +msgid "Ukrainian (KOI8-U)" msgstr "" -#: modules/control/ntservice.c:52 -msgid "Configuration options" -msgstr "אפשרויות הגדרה" +#: modules/codec/subsdec.c:123 +msgid "Arabic (ISO 8859-6)" +msgstr "" -#: modules/control/ntservice.c:54 -msgid "" -"Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-" -"foobar). It should be specified at install time so the Service is properly " -"configured." +#: modules/codec/subsdec.c:124 +msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "" -#: modules/control/ntservice.c:59 -#, fuzzy -msgid "" -"Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at " -"install time so the Service is properly configured. Use a comma separated " -"list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)" +#: modules/codec/subsdec.c:126 +msgid "Greek (ISO 8859-7)" msgstr "" -"הינך יכול לבחור \"ממשקים נוספים\" ל VLC. אלה ירוצו ברקע בנוסף לממשק ברירת " -"המחדל. השתמש ברשימה מופרדת ע\"י פסיק של ממשקים. (לדוגמא: \"rc\" , \"http\", " -"\"gestures\" ועוד)" -#: modules/control/ntservice.c:65 -#, fuzzy -msgid "NT Service" -msgstr "התקנים" +#: modules/codec/subsdec.c:127 +msgid "Greek (Windows-1253)" +msgstr "" -#: modules/control/ntservice.c:66 -#, fuzzy -msgid "Windows Service interface" -msgstr "החבא ממשק" +#: modules/codec/subsdec.c:129 +msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:70 -#, fuzzy -msgid "Initializing" -msgstr "איטלקית" +#: modules/codec/subsdec.c:130 +msgid "Hebrew (Windows-1255)" +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:71 -#, fuzzy -msgid "Opening" -msgstr "פתיחה" - -#: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1996 modules/gui/macosx/intf.m:1997 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1998 modules/gui/macosx/intf.m:1999 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:796 modules/misc/notify/xosd.c:235 -msgid "Pause" -msgstr "השהה" - -#: modules/control/rc.c:74 -#, fuzzy -msgid "End" -msgstr "הרחב" - -#: modules/control/rc.c:75 -msgid "Error" -msgstr "שגיאה" - -#: modules/control/rc.c:160 -#, fuzzy -msgid "Show stream position" -msgstr "מיקום הלוגו" - -#: modules/control/rc.c:161 -msgid "" -"Show the current position in seconds within the stream from time to time." -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:164 -msgid "Fake TTY" +#: modules/codec/subsdec.c:132 +msgid "Turkish (ISO 8859-9)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:165 -msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY." +#: modules/codec/subsdec.c:133 +msgid "Turkish (Windows-1254)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:167 -msgid "UNIX socket command input" +#: modules/codec/subsdec.c:136 +msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:168 -msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin." +#: modules/codec/subsdec.c:137 +msgid "Thai (Windows-874)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:171 -#, fuzzy -msgid "TCP command input" -msgstr "קלט TCP" - -#: modules/control/rc.c:172 -msgid "" -"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and " -"port the interface will bind to." +#: modules/codec/subsdec.c:139 +msgid "Baltic (Latin-7)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:176 modules/misc/dummy/dummy.c:54 -#, fuzzy -msgid "Do not open a DOS command box interface" -msgstr "ממשקי שליטה" - -#: modules/control/rc.c:178 -msgid "" -"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling " -"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " -"annoying when you want to stop VLC and no video window is open." +#: modules/codec/subsdec.c:140 +msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:185 -#, fuzzy -msgid "RC" -msgstr "he" - -#: modules/control/rc.c:188 -#, fuzzy -msgid "Remote control interface" -msgstr "ממשקי שליטה" - -#: modules/control/rc.c:338 -msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." +#: modules/codec/subsdec.c:143 +msgid "Celtic (Latin-8)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:775 -#, c-format -msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." +#: modules/codec/subsdec.c:146 +msgid "South-Eastern European (Latin-10)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:798 -msgid "+----[ Remote control commands ]" +#: modules/codec/subsdec.c:148 +msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:800 -msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" +#: modules/codec/subsdec.c:149 +msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:801 -msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist" +#: modules/codec/subsdec.c:150 +msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:802 -msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist" +#: modules/codec/subsdec.c:151 +msgid "Japanese Unix (EUC-JP)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:803 -msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" +#: modules/codec/subsdec.c:152 +msgid "Japanese (Shift JIS)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:804 -msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" +#: modules/codec/subsdec.c:153 +msgid "Korean (EUC-KR/CP949)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:805 -msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item" +#: modules/codec/subsdec.c:154 +msgid "Korean (ISO-2022-KR)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:806 -msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item" +#: modules/codec/subsdec.c:155 +msgid "Traditional Chinese (Big5)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:807 -msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index" +#: modules/codec/subsdec.c:156 +msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:808 -msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat" +#: modules/codec/subsdec.c:157 +msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:809 -msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop" +#: modules/codec/subsdec.c:159 +msgid "Vietnamese (VISCII)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:810 -msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping" +#: modules/codec/subsdec.c:160 +msgid "Vietnamese (Windows-1258)" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:811 -msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist" +#: modules/codec/subsdec.c:167 +msgid "Subtitle text encoding" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:812 -msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status" +#: modules/codec/subsdec.c:168 +msgid "Set the encoding used in text subtitles" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:813 -msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item" +#: modules/codec/subsdec.c:169 +msgid "Subtitle justification" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:814 -msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item" +#: modules/codec/subsdec.c:170 +msgid "Set the justification of subtitles" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:815 -msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item" -msgstr "" +#: modules/codec/subsdec.c:171 +msgid "UTF-8 subtitle autodetection" +msgstr "זיהוי אוטומטי של כתוביות UTF-8" -#: modules/control/rc.c:816 -msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item" -msgstr "" +#: modules/codec/subsdec.c:172 +msgid "" +"This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files." +msgstr "מצב זה מפעיל זיהוי אוטומטי של קידוד UTF-8 בשמות קובצי הכתוביות." -#: modules/control/rc.c:817 -msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item" +#: modules/codec/subsdec.c:175 +msgid "" +"Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, " +"but you can choose to disable all formatting." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:818 -msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item" +#: modules/codec/subsdec.c:183 +msgid "Text subtitle decoder" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:820 -msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'" -msgstr "" +#. xgettext: +#. The Windows ANSI code page most commonly used for this language. +#. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set +#. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails). +#. Western European languages normally use "CP1252", which is a +#. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet. +#. Other scripts use other code pages. +#. +#. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer +#. the VideoLAN translators mailing list. +#: modules/codec/subsdec.c:296 modules/demux/avi/avi.c:99 +msgctxt "GetACP" +msgid "CP1252" +msgstr "CP1255" -#: modules/control/rc.c:821 -msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" +#: modules/codec/subsusf.c:46 +msgid "USFSubs" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:822 -msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate" +#: modules/codec/subsusf.c:47 +msgid "USF subtitles decoder" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:823 -msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate" -msgstr "" +#: modules/codec/substx3g.c:40 +#, fuzzy +msgid "tx3g subtitles decoder" +msgstr "מפענח כתוביות DVB" -#: modules/control/rc.c:824 -msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream" -msgstr "" +#: modules/codec/substx3g.c:41 +#, fuzzy +msgid "tx3g subtitles" +msgstr "כתוביות DVB" -#: modules/control/rc.c:825 -msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream" -msgstr "" +#: modules/codec/svcdsub.c:47 +msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" +msgstr "מפענח Philips OGT (כתוביות SVCD)" -#: modules/control/rc.c:826 -msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream" -msgstr "" +#: modules/codec/svcdsub.c:48 +msgid "SVCD subtitles" +msgstr "כתוביות SVCD" -#: modules/control/rc.c:827 -msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame" +#: modules/codec/svcdsub.c:57 +msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:828 -msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen" +#: modules/codec/t140.c:35 +msgid "T.140 text encoder" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:829 -msgid "| info . . . . . information about the current stream" +#: modules/codec/telx.c:54 +msgid "Override page" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:830 -msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information" +#: modules/codec/telx.c:55 +msgid "" +"Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = " +"autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, " +"usually 888 or 889)." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:831 -msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" -msgstr "" +#: modules/codec/telx.c:60 +msgid "Ignore subtitle flag" +msgstr "התעלמות מדגל הכתוביות" -#: modules/control/rc.c:832 -msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" -msgstr "" +#: modules/codec/telx.c:61 +msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear." +msgstr "התעלמות מדגל הכתוביות, ניתן לנסות זאת אם הכתוביות שלך אינן מופיעות." -#: modules/control/rc.c:833 -msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream" +#: modules/codec/telx.c:64 +msgid "Workaround for France" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:834 -msgid "| get_length . . . . the length of the current stream" +#: modules/codec/telx.c:65 +msgid "" +"Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a " +"historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if " +"your subtitles don't appear." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:836 -msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume" +#: modules/codec/telx.c:71 +msgid "Teletext subtitles decoder" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:837 -msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps" +#: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/vorbis.c:173 +msgid "" +"Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a " +"particular bitrate. This will produce a VBR stream." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:838 -msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps" +#: modules/codec/theora.c:108 modules/video_filter/postproc.c:68 +msgid "Post processing quality" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:839 -msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device" -msgstr "" +#: modules/codec/theora.c:114 +msgid "Theora video decoder" +msgstr "מפענח וידאו Theora" -#: modules/control/rc.c:840 -msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels" +#: modules/codec/theora.c:122 +msgid "Theora video packetizer" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:841 -msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track" -msgstr "" +#: modules/codec/theora.c:129 +msgid "Theora video encoder" +msgstr "מקודד וידאו Theora" -#: modules/control/rc.c:842 -msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track" +#: modules/codec/twolame.c:56 +msgid "" +"Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead " +"of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:843 -msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio" -msgstr "" +#: modules/codec/twolame.c:59 +msgid "Stereo mode" +msgstr "מצב סטריאו" -#: modules/control/rc.c:844 -msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop" -msgstr "" +#: modules/codec/twolame.c:60 +msgid "Handling mode for stereo streams" +msgstr "מצב טיפול לתזרימים בסטריאו" -#: modules/control/rc.c:845 -msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom" +#: modules/codec/twolame.c:61 +msgid "VBR mode" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:846 -msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot" +#: modules/codec/twolame.c:63 +msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:847 -msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track" +#: modules/codec/twolame.c:64 +msgid "Psycho-acoustic model" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:848 -msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press" +#: modules/codec/twolame.c:66 +msgid "Integer from -1 (no model) to 4." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:849 -msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu" +#: modules/codec/twolame.c:70 +msgid "Joint stereo" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:854 -msgid "| @name marq-marquee STRING . . overlay STRING in video" +#: modules/codec/twolame.c:75 +msgid "Libtwolame audio encoder" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:855 -msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" +#: modules/codec/uleaddvaudio.c:41 +msgid "Ulead DV audio decoder" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:856 -msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" +#: modules/codec/vorbis.c:175 +msgid "Maximum encoding bitrate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:857 -msgid "| @name marq-position #. . . .relative position control" +#: modules/codec/vorbis.c:177 +msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:858 -msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB" +#: modules/codec/vorbis.c:178 +msgid "Minimum encoding bitrate" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:859 -msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity" +#: modules/codec/vorbis.c:180 +msgid "" +"Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size " +"channel." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:860 -msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms" +#: modules/codec/vorbis.c:183 +msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:861 -msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels" -msgstr "" +#: modules/codec/vorbis.c:187 +msgid "Vorbis audio decoder" +msgstr "מפענח שמע Vorbis" -#: modules/control/rc.c:863 -msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name" +#: modules/codec/vorbis.c:198 +msgid "Vorbis audio packetizer" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:864 -msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left" -msgstr "" +#: modules/codec/vorbis.c:205 +msgid "Vorbis audio encoder" +msgstr "מקודד שמע Vorbis" -#: modules/control/rc.c:865 -msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top" -msgstr "" +#: modules/codec/vpx.c:49 +#, fuzzy +msgid "WebM video decoder" +msgstr "מפענח וידאו PNG" -#: modules/control/rc.c:866 -msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position" +#: modules/codec/wmafixed/wma.c:82 +msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:867 -msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency" +#: modules/codec/x264.c:70 +msgid "Maximum GOP size" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:869 -msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha" +#: modules/codec/x264.c:71 +msgid "" +"Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus " +"improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use " +"-1 for infinite." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:870 -msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height" +#: modules/codec/x264.c:75 +msgid "Minimum GOP size" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:871 -msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width" +#: modules/codec/x264.c:76 +msgid "" +"Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not " +"necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be " +"predicted from more frames than just the one frame before it (also see " +"reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. " +"IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to " +"the IDR-frame. \n" +"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-" +"frames, but do not start a new GOP." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:872 -msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position" +#: modules/codec/x264.c:85 +msgid "Use recovery points to close GOPs" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:873 -msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position" +#: modules/codec/x264.c:87 +msgid "" +"none: use closed GOPs only\n" +"normal: use standard open GOPs\n" +"bluray: use Blu-ray compatible open GOPs" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:874 -msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets" +#: modules/codec/x264.c:91 +msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:875 -msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment" +#: modules/codec/x264.c:94 +msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:876 -msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border" +#: modules/codec/x264.c:95 +msgid "" +"Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-" +"ray compatibility\n" +"e.g. resolution, framerate, level" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:877 -msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border" +#: modules/codec/x264.c:98 +msgid "Extra I-frames aggressivity" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:878 -msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position" +#: modules/codec/x264.c:99 +msgid "" +"Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. " +"With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when " +"it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location " +"for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting " +"bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every " +"other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range " +"1 to 100." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:879 -msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows" +#: modules/codec/x264.c:110 +msgid "B-frames between I and P" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:880 -msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols" +#: modules/codec/x264.c:111 +msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:881 -msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures " +#: modules/codec/x264.c:114 +msgid "Adaptive B-frame decision" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:882 -msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" +#: modules/codec/x264.c:115 +msgid "" +"Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except " +"possibly before an I-frame.Range 0 to 2." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:885 -msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message" +#: modules/codec/x264.c:119 +msgid "Influence (bias) B-frames usage" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:886 -msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message" +#: modules/codec/x264.c:120 +msgid "" +"Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, " +"negative values cause less B-frames." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:887 -msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)" +#: modules/codec/x264.c:124 +msgid "Keep some B-frames as references" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:888 -msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" +#: modules/codec/x264.c:125 +msgid "" +"Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps " +"the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame " +"appropriately.\n" +" - none: Disabled\n" +" - strict: Strictly hierarchical pyramid\n" +" - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:890 -msgid "+----[ end of help ]" +#: modules/codec/x264.c:133 +msgid "Use fullrange instead of TV colorrange" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1016 -#, fuzzy -msgid "Press menu select or pause to continue." -msgstr "לחצו על השהה כדי להמשיך" - -#: modules/control/rc.c:1241 modules/control/rc.c:1482 -#: modules/control/rc.c:1540 modules/control/rc.c:1713 -#: modules/control/rc.c:1811 -#, fuzzy -msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue." -msgstr "לחצו על השהה כדי להמשיך" - -#: modules/control/rc.c:1333 -msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero." +#: modules/codec/x264.c:134 +msgid "" +"TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable " +"libx264 to use full colorrange on encoding" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1344 -#, fuzzy, c-format -msgid "Playlist has only %d elements" -msgstr "רשימת ההשמעה ריקה" +#: modules/codec/x264.c:137 +msgid "CABAC" +msgstr "CABAC" -#: modules/control/rc.c:1796 modules/control/rc.c:1836 -msgid "Please provide one of the following parameters:" +#: modules/codec/x264.c:138 +msgid "" +"CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down " +"encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1870 modules/gui/ncurses.c:1972 -#, fuzzy -msgid "+-[Incoming]" -msgstr "קידוד" +#: modules/codec/x264.c:143 +msgid "" +"Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, " +"but seems to make little difference in live-action source material. Some " +"decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16." +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1871 modules/gui/ncurses.c:1975 -#, c-format -msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" +#: modules/codec/x264.c:148 +msgid "Skip loop filter" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1873 modules/gui/ncurses.c:1978 -#, c-format -msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" +#: modules/codec/x264.c:149 +msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1875 modules/gui/ncurses.c:1980 -#, c-format -msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" +#: modules/codec/x264.c:151 +msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1877 modules/gui/ncurses.c:1983 -#, c-format -msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" +#: modules/codec/x264.c:152 +msgid "" +"Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and " +"beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1879 -#, c-format -msgid "| demux corrupted : %5i" +#: modules/codec/x264.c:156 +msgid "H.264 level" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1881 -#, fuzzy, c-format -msgid "| discontinuities : %5i" -msgstr "עיוות" +#: modules/codec/x264.c:157 +msgid "" +"Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not " +"enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of " +"the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 " +"for letting x264 set level." +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1885 modules/gui/ncurses.c:1993 -#, fuzzy -msgid "+-[Video Decoding]" -msgstr "מקודד וידאו" +#: modules/codec/x264.c:162 +msgid "H.264 profile" +msgstr "פרופיל H.264" -#: modules/control/rc.c:1886 modules/gui/ncurses.c:1996 -#, c-format -msgid "| video decoded : %5i" +#: modules/codec/x264.c:163 +msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1888 modules/gui/ncurses.c:1999 -#, c-format -msgid "| frames displayed : %5i" +#: modules/codec/x264.c:169 +msgid "Interlaced mode" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1890 modules/gui/ncurses.c:2002 -#, c-format -msgid "| frames lost : %5i" +#: modules/codec/x264.c:170 +msgid "Pure-interlaced mode." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1894 modules/gui/ncurses.c:2012 -#, fuzzy -msgid "+-[Audio Decoding]" -msgstr "מקודד שמע" +#: modules/codec/x264.c:172 +msgid "Frame packing" +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1895 modules/gui/ncurses.c:2015 -#, c-format -msgid "| audio decoded : %5i" +#: modules/codec/x264.c:173 +msgid "" +"For stereoscopic videos define frame arrangement:\n" +" 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n" +" 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n" +" 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n" +" 3: side by side - L is on the left, R on the right\n" +" 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n" +" 5: frame alternation - one view per frame" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1897 modules/gui/ncurses.c:2018 -#, c-format -msgid "| buffers played : %5i" +#: modules/codec/x264.c:181 +msgid "Use Periodic Intra Refresh" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1899 modules/gui/ncurses.c:2021 -#, c-format -msgid "| buffers lost : %5i" +#: modules/codec/x264.c:182 +msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1903 modules/gui/ncurses.c:2029 -#, fuzzy -msgid "+-[Streaming]" -msgstr "הגדרות..." +#: modules/codec/x264.c:184 +msgid "Use mb-tree ratecontrol" +msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1904 modules/gui/ncurses.c:2032 -#, c-format -msgid "| packets sent : %5i" +#: modules/codec/x264.c:185 +msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1905 modules/gui/ncurses.c:2034 -#, c-format -msgid "| bytes sent : %8.0f KiB" +#: modules/codec/x264.c:187 +msgid "Force number of slices per frame" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1907 -#, c-format -msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" +#: modules/codec/x264.c:188 +msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options" msgstr "" -#: modules/control/signals.c:37 -#, fuzzy -msgid "Signals" -msgstr "גדלים" +#: modules/codec/x264.c:190 +msgid "Limit the size of each slice in bytes" +msgstr "" -#: modules/control/signals.c:40 -#, fuzzy -msgid "POSIX signals handling interface" -msgstr "הגדרות לממשק הראשי" +#: modules/codec/x264.c:191 +msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size" +msgstr "" -#: modules/control/telnet.c:72 modules/stream_out/raop.c:147 -#, fuzzy -msgid "Host" -msgstr "האוס" +#: modules/codec/x264.c:193 +msgid "Limit the size of each slice in macroblocks" +msgstr "" -#: modules/control/telnet.c:73 -msgid "" -"This is the host on which the interface will listen. It defaults to all " -"network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available " -"only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"." +#: modules/codec/x264.c:194 +msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice" msgstr "" -#: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200 -#: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386 -#: modules/stream_out/rtp.c:112 -#, fuzzy -msgid "Port" -msgstr "מ&יין" +#: modules/codec/x264.c:197 +msgid "Set QP" +msgstr "" -#: modules/control/telnet.c:78 +#: modules/codec/x264.c:198 msgid "" -"This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to " -"4212." +"This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, " +"but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51." msgstr "" -#: modules/control/telnet.c:82 -msgid "" -"A single administration password is used to protect this interface. The " -"default value is \"admin\"." +#: modules/codec/x264.c:202 +msgid "Quality-based VBR" msgstr "" -#: modules/control/telnet.c:96 -#, fuzzy -msgid "VLM remote control interface" -msgstr "ממשקי שליטה" +#: modules/codec/x264.c:203 +msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51." +msgstr "" -#: modules/demux/aiff.c:49 -#, fuzzy -msgid "AIFF demuxer" -msgstr "מפרידי שטפי נתונים (Demuxers)" +#: modules/codec/x264.c:205 +msgid "Min QP" +msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:56 -#, fuzzy -msgid "ASF v1.0 demuxer" -msgstr "התקן וידאו PVR" +#: modules/codec/x264.c:206 +msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range." +msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:178 -msgid "Could not demux ASF stream" +#: modules/codec/x264.c:209 +msgid "Max QP" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:179 -msgid "VLC failed to load the ASF header." +#: modules/codec/x264.c:210 +msgid "Maximum quantizer parameter." msgstr "" -#: modules/demux/au.c:50 -#, fuzzy -msgid "AU demuxer" -msgstr "מפרידי שטפי נתונים (Demuxers)" +#: modules/codec/x264.c:212 +msgid "Max QP step" +msgstr "" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:40 -msgid "FFmpeg demuxer" +#: modules/codec/x264.c:213 +msgid "Max QP step between frames." msgstr "" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:41 -#, fuzzy -msgid "Avformat" -msgstr "רגיל" +#: modules/codec/x264.c:215 +msgid "Average bitrate tolerance" +msgstr "" -#: modules/demux/avformat/avformat.c:49 -#, fuzzy -msgid "FFmpeg muxer" -msgstr "מפרידי שטפי נתונים (Demuxers)" +#: modules/codec/x264.c:216 +msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)." +msgstr "" -#: modules/demux/avformat/avformat.h:35 -msgid "Ffmpeg mux" +#: modules/codec/x264.c:219 +msgid "Max local bitrate" msgstr "" -#: modules/demux/avformat/avformat.h:36 -msgid "Force use of ffmpeg muxer." +#: modules/codec/x264.c:220 +msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)." msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:49 -#, fuzzy -msgid "Force interleaved method" -msgstr "מודול ממשק" +#: modules/codec/x264.c:222 +msgid "VBV buffer" +msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:50 -#, fuzzy -msgid "Force interleaved method." -msgstr "מודול ממשק" +#: modules/codec/x264.c:223 +msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)." +msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:52 -#, fuzzy -msgid "Force index creation" -msgstr "מידע נוסף" +#: modules/codec/x264.c:226 +msgid "Initial VBV buffer occupancy" +msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:54 +#: modules/codec/x264.c:227 msgid "" -"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or " -"incomplete (not seekable)." +"Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range " +"0.0 to 1.0." msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:62 -#, fuzzy -msgid "Ask for action" -msgstr "מידע נוסף" - -#: modules/demux/avi/avi.c:63 -msgid "Always fix" +#: modules/codec/x264.c:230 +msgid "How AQ distributes bits" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:64 -msgid "Never fix" +#: modules/codec/x264.c:231 +msgid "" +"Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n" +" - 0: Disabled\n" +" - 1: Current x264 default mode\n" +" - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per " +"frame" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:68 -#, fuzzy -msgid "AVI demuxer" -msgstr "התקן וידאו PVR" - -#: modules/demux/avi/avi.c:639 -#, fuzzy -msgid "AVI Index" -msgstr "אינדקס" +#: modules/codec/x264.c:236 +msgid "Strength of AQ" +msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:640 +#: modules/codec/x264.c:237 msgid "" -"This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n" -"Do you want to try to fix it?\n" -"\n" -"This might take a long time." +"Strength to reduce blocking and blurring in flat\n" +"and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n" +" - 0.5: weak AQ\n" +" - 1.5: strong AQ" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:643 -#, fuzzy -msgid "Repair" -msgstr "נפאלית" - -#: modules/demux/avi/avi.c:643 -msgid "Don't repair" +#: modules/codec/x264.c:243 +msgid "QP factor between I and P" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:2336 -msgid "Fixing AVI Index..." +#: modules/codec/x264.c:244 +msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0." msgstr "" -#: modules/demux/cdg.c:45 -#, fuzzy -msgid "CDG demuxer" -msgstr "מפרידי שטפי נתונים (Demuxers)" - -#: modules/demux/demuxdump.c:40 -#, fuzzy -msgid "Dump filename" -msgstr "שם קובץ הגופן" - -#: modules/demux/demuxdump.c:42 -msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped." +#: modules/codec/x264.c:247 +msgid "QP factor between P and B" msgstr "" -#: modules/demux/demuxdump.c:43 -#, fuzzy -msgid "Append to existing file" -msgstr "קצב סיביות השמע" - -#: modules/demux/demuxdump.c:45 -msgid "If the file already exists, it will not be overwritten." +#: modules/codec/x264.c:248 +msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0." msgstr "" -#: modules/demux/demuxdump.c:54 -#, fuzzy -msgid "File dumper" -msgstr "שם קובץ" - -#: modules/demux/dirac.c:41 -msgid "Value to adjust dts by" +#: modules/codec/x264.c:250 +msgid "QP difference between chroma and luma" msgstr "" -#: modules/demux/dirac.c:54 -#, fuzzy -msgid "Dirac video demuxer" -msgstr "מפענח וידאו Dirac" - -#: modules/demux/flac.c:49 -#, fuzzy -msgid "FLAC demuxer" -msgstr "התקן וידאו PVR" - -#: modules/demux/gme.cpp:55 -msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)" +#: modules/codec/x264.c:251 +msgid "QP difference between chroma and luma." msgstr "" -#: modules/demux/kate_categories.c:40 -#, fuzzy -msgid "Closed captions" -msgstr "מפענח שמע Vorbis" - -#: modules/demux/kate_categories.c:42 -#, fuzzy -msgid "Textual audio descriptions" -msgstr "תיאור" - -#: modules/demux/kate_categories.c:43 -#, fuzzy -msgid "Karaoke" -msgstr "קזחית" - -#: modules/demux/kate_categories.c:44 -#, fuzzy -msgid "Ticker text" -msgstr "מפענח כתוביות טקסט" +#: modules/codec/x264.c:253 +msgid "Multipass ratecontrol" +msgstr "" -#: modules/demux/kate_categories.c:45 -#, fuzzy -msgid "Active regions" -msgstr "חלונות פעילים" +#: modules/codec/x264.c:254 +msgid "" +"Multipass ratecontrol:\n" +" - 1: First pass, creates stats file\n" +" - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n" +" - 3: Nth pass, overwrites stats file\n" +msgstr "" -#: modules/demux/kate_categories.c:46 -#, fuzzy -msgid "Semantic annotations" -msgstr "אפשרויות ביצועים" +#: modules/codec/x264.c:259 +msgid "QP curve compression" +msgstr "" -#: modules/demux/kate_categories.c:48 -#, fuzzy -msgid "Transcript" -msgstr "סנסקריט" +#: modules/codec/x264.c:260 +msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)." +msgstr "" -#: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56 -#, fuzzy -msgid "Lyrics" -msgstr "רשיון" +#: modules/codec/x264.c:262 modules/codec/x264.c:266 +msgid "Reduce fluctuations in QP" +msgstr "" -#: modules/demux/kate_categories.c:50 -msgid "Linguistic markup" +#: modules/codec/x264.c:263 +msgid "" +"This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally " +"blurs complexity." msgstr "" -#: modules/demux/kate_categories.c:51 -msgid "Cue points" +#: modules/codec/x264.c:267 +msgid "" +"This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally " +"blurs quants." msgstr "" -#: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59 -#, fuzzy -msgid "Subtitles (images)" -msgstr "קובץ כתוביות" +#: modules/codec/x264.c:272 +msgid "Partitions to consider" +msgstr "" -#: modules/demux/kate_categories.c:60 -msgid "Slides (text)" +#: modules/codec/x264.c:273 +msgid "" +"Partitions to consider in analyse mode: \n" +" - none : \n" +" - fast : i4x4\n" +" - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n" +" - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n" +" - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n" +"(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)." msgstr "" -#: modules/demux/kate_categories.c:61 -#, fuzzy -msgid "Slides (images)" -msgstr "קצב סיביות השמע" +#: modules/codec/x264.c:281 +msgid "Direct MV prediction mode" +msgstr "" -#: modules/demux/kate_categories.c:73 -#, fuzzy -msgid "Unknown category" -msgstr "וידאו לא ידוע" +#: modules/codec/x264.c:284 +msgid "Direct prediction size" +msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:77 +#: modules/codec/x264.c:285 msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value " -"should be set in millisecond units." +"Direct prediction size: - 0: 4x4\n" +" - 1: 8x8\n" +" - -1: smallest possible according to level\n" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:80 -msgid "Kasenna RTSP dialect" +#: modules/codec/x264.c:290 +msgid "Weighted prediction for B-frames" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:81 -msgid "" -"Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this " -"parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal " -"RTSP servers." +#: modules/codec/x264.c:291 +msgid "Weighted prediction for B-frames." msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:85 -msgid "WMServer RTSP dialect" +#: modules/codec/x264.c:293 +msgid "Weighted prediction for P-frames" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:86 +#: modules/codec/x264.c:294 msgid "" -"WMServer uses an unstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will " -"tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines." +" Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n" +" - 1: Blind offset\n" +" - 2: Smart analysis\n" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "RTSP user name" -msgstr "שם משתמש FTP" +#: modules/codec/x264.c:299 +msgid "Integer pixel motion estimation method" +msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:91 +#: modules/codec/x264.c:300 msgid "" -"Sets the username for the connection, if no username or password are set in " -"the url." +"Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 " +"(fast)\n" +" - hex: hexagonal search, radius 2\n" +" - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n" +" - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" +" - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "RTSP password" -msgstr "סיסמת FTP" +#: modules/codec/x264.c:307 +msgid "Maximum motion vector search range" +msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:94 +#: modules/codec/x264.c:308 msgid "" -"Sets the password for the connection, if no username or password are set in " -"the url." +"Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted " +"position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences " +"may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64." msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:98 -msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)" +#: modules/codec/x264.c:313 +msgid "Maximum motion vector length" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:108 -msgid "RTSP/RTP access and demux" +#: modules/codec/x264.c:314 +msgid "" +"Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level." msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:117 modules/demux/live555.cpp:118 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261 -msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" -msgstr "השמש ב-RTP במקום ב-RTSP (TCP)" - -#: modules/demux/live555.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Client port" -msgstr " נקה " - -#: modules/demux/live555.cpp:122 -msgid "Port to use for the RTP source of the session" +#: modules/codec/x264.c:317 +msgid "Minimum buffer space between threads" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:124 modules/demux/live555.cpp:125 -msgid "Force multicast RTP via RTSP" +#: modules/codec/x264.c:318 +msgid "" +"Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of " +"threads." msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:128 modules/demux/live555.cpp:129 -msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP" +#: modules/codec/x264.c:321 +msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\"" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "HTTP tunnel port" -msgstr "קלט HTTP" +#: modules/codec/x264.c:322 +msgid "" +"First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n" +"Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, " +"default off" +msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:133 -msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." +#: modules/codec/x264.c:326 +msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality" msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:606 -msgid "RTSP authentication" +#: modules/codec/x264.c:328 +msgid "" +"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " +"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " +"quality). Range 1 to 9." msgstr "" -#: modules/demux/live555.cpp:607 -msgid "Please enter a valid login name and a password." +#: modules/codec/x264.c:332 +msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)." msgstr "" -#: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/es.c:49 -#: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44 -#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 -msgid "Frames per Second" -msgstr "פריימים לשנייה" +#: modules/codec/x264.c:335 +msgid "Decide references on a per partition basis" +msgstr "" -#: modules/demux/mjpeg.c:48 +#: modules/codec/x264.c:336 msgid "" -"This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this " -"is the default value) for a live stream (from a camera)." +"Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, " +"as opposed to only one ref per macroblock." msgstr "" -#: modules/demux/mjpeg.c:54 -msgid "M-JPEG camera demuxer" +#: modules/codec/x264.c:340 +msgid "Chroma in motion estimation" msgstr "" -#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146 -msgid "--- DVD Menu" -msgstr "--- תפריט DVD" - -#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152 -msgid "First Played" +#: modules/codec/x264.c:341 +msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames." msgstr "" -#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "Video Manager" -msgstr "מקודד וידאו" - -#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "----- Title" -msgstr "כותרת" - -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:46 -msgid "Matroska stream demuxer" +#: modules/codec/x264.c:344 +msgid "Joint bidirectional motion refinement." msgstr "" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Ordered chapters" -msgstr "הפרק הבא" - -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54 -msgid "Play ordered chapters as specified in the segment." +#: modules/codec/x264.c:346 +msgid "Adaptive spatial transform size" msgstr "" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Chapter codecs" -msgstr "מקודדים ומפענחים אחרים" - -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58 -msgid "Use chapter codecs found in the segment." +#: modules/codec/x264.c:348 +msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs." msgstr "" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Preload Directory" -msgstr "תיקיית הקלטות" +#: modules/codec/x264.c:350 +msgid "Trellis RD quantization" +msgstr "" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 +#: modules/codec/x264.c:351 msgid "" -"Preload matroska files from the same family in the same directory (not good " -"for broken files)." +"Trellis RD quantization: \n" +" - 0: disabled\n" +" - 1: enabled only on the final encode of a MB\n" +" - 2: enabled on all mode decisions\n" +"This requires CABAC." msgstr "" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65 -msgid "Seek based on percent not time" +#: modules/codec/x264.c:357 +msgid "Early SKIP detection on P-frames" msgstr "" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 -msgid "Seek based on percent not time." +#: modules/codec/x264.c:358 +msgid "Early SKIP detection on P-frames." msgstr "" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69 -msgid "Dummy Elements" +#: modules/codec/x264.c:360 +msgid "Coefficient thresholding on P-frames" msgstr "" -#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70 -msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)." +#: modules/codec/x264.c:361 +msgid "" +"Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a " +"small single coefficient." msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:54 -msgid "Enable noise reduction algorithm." +#: modules/codec/x264.c:364 +msgid "Use Psy-optimizations" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:55 -#, fuzzy -msgid "Enable reverberation" -msgstr "אפשר שמע" - -#: modules/demux/mod.c:56 -#, fuzzy -msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)." -msgstr "רמת סראונד (0-100, ברירת המחדל - 0)" +#: modules/codec/x264.c:365 +msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM" +msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:58 -msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms." +#: modules/codec/x264.c:369 +msgid "" +"Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be " +"a useful range." msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:60 -msgid "Enable megabass mode" +#: modules/codec/x264.c:372 +msgid "Inter luma quantization deadzone" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:61 -msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)." +#: modules/codec/x264.c:373 +msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32." msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:63 -msgid "" -"Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for " -"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz." +#: modules/codec/x264.c:376 +msgid "Intra luma quantization deadzone" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:66 -#, fuzzy -msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)." -msgstr "רמת סראונד (0-100, ברירת המחדל - 0)" +#: modules/codec/x264.c:377 +msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32." +msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:68 -msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms." +#: modules/codec/x264.c:382 +msgid "Non-deterministic optimizations when threaded" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:73 -msgid "MOD demuxer (libmodplug)" +#: modules/codec/x264.c:383 +msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability." msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:81 -#, fuzzy -msgid "Reverb" -msgstr "הסרה" +#: modules/codec/x264.c:386 +msgid "CPU optimizations" +msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:84 -msgid "Reverberation level" +#: modules/codec/x264.c:387 +msgid "Use assembler CPU optimizations." msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:86 -msgid "Reverberation delay" +#: modules/codec/x264.c:389 +msgid "Filename for 2 pass stats file" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:88 -msgid "Mega bass" +#: modules/codec/x264.c:390 +msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding." msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:91 -msgid "Mega bass level" +#: modules/codec/x264.c:392 +msgid "PSNR computation" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:93 -msgid "Mega bass cutoff" +#: modules/codec/x264.c:393 +msgid "" +"Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding " +"quality." msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:95 -msgid "Surround" -msgstr "סראונד" +#: modules/codec/x264.c:396 +msgid "SSIM computation" +msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:98 -#, fuzzy -msgid "Surround level" -msgstr "רמת סראונד (0-100)" +#: modules/codec/x264.c:397 +msgid "" +"Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding " +"quality." +msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:100 -#, fuzzy -msgid "Surround delay (ms)" -msgstr "רמת סראונד (0-100)" +#: modules/codec/x264.c:400 +msgid "Quiet mode" +msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:54 -msgid "MP4 stream demuxer" +#: modules/codec/x264.c:402 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 +#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171 +msgid "Statistics" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:55 -msgid "MP4" -msgstr "MP4" +#: modules/codec/x264.c:403 +msgid "Print stats for each frame." +msgstr "" -#: modules/demux/mpc.c:62 -msgid "MusePack demuxer" +#: modules/codec/x264.c:405 +msgid "SPS and PPS id numbers" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/es.c:50 +#: modules/codec/x264.c:406 msgid "" -"This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary " -"streams." +"Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different " +"settings." msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/es.c:56 -msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio" +#: modules/codec/x264.c:409 +msgid "Access unit delimiters" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/es.c:78 -#, fuzzy -msgid "MPEG-4 video" -msgstr "וידאו" - -#: modules/demux/mpeg/h264.c:44 -msgid "Desired frame rate for the H264 stream." +#: modules/codec/x264.c:410 +msgid "Generate access unit delimiter NAL units." msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/h264.c:51 -#, fuzzy -msgid "H264 video demuxer" -msgstr "התקן וידאו PVR" +#: modules/codec/x264.c:412 +msgid "Framecount to use on frametype lookahead" +msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46 -#, fuzzy -msgid "MPEG-I/II video demuxer" -msgstr "התקן וידאו PVR" +#: modules/codec/x264.c:413 +msgid "" +"Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-" +"issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux" +msgstr "" -#: modules/demux/nsc.c:46 -msgid "Windows Media NSC metademux" +#: modules/codec/x264.c:416 +msgid "HRD-timing information" msgstr "" -#: modules/demux/nsv.c:49 -msgid "NullSoft demuxer" +#: modules/codec/x264.c:417 +msgid "Default tune setting used" msgstr "" -#: modules/demux/nuv.c:49 -#, fuzzy -msgid "Nuv demuxer" -msgstr "התקן וידאו PVR" +#: modules/codec/x264.c:418 +msgid "Default preset setting used" +msgstr "" -#: modules/demux/ogg.c:54 -#, fuzzy -msgid "OGG demuxer" -msgstr "מפרידי שטפי נתונים (Demuxers)" +#: modules/codec/x264.c:420 +msgid "x264 advanced options." +msgstr "" -#: modules/demux/playlist/gvp.c:209 -msgid "Google Video" +#: modules/codec/x264.c:421 +msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ." msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:44 -msgid "Auto start" -msgstr "התחל אוטומטית" +#: modules/codec/x264.c:426 +msgid "dia" +msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:45 -#, fuzzy -msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded." -msgstr "התחל לנגן אוטומטית כשרשימת ההשמעה נטענת.\n" +#: modules/codec/x264.c:426 +msgid "hex" +msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:48 -msgid "Show shoutcast adult content" +#: modules/codec/x264.c:426 +msgid "umh" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:49 -msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists." +#: modules/codec/x264.c:426 +msgid "esa" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:52 -msgid "Skip ads" +#: modules/codec/x264.c:426 +msgid "tesa" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:53 -msgid "" -"Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and " -"prevent adding them to the playlist." +#: modules/codec/x264.c:437 +msgid "Fast" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:72 -msgid "M3U playlist import" -msgstr "ייבוא רשימת השמעה מסוג M3U" +#: modules/codec/x264.c:437 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:689 +#: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:136 +#: modules/text_renderer/freetype.c:155 modules/text_renderer/quartztext.c:121 +#: modules/text_renderer/win32text.c:82 +msgid "Normal" +msgstr "רגיל" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:80 -#, fuzzy -msgid "RAM playlist import" -msgstr "ייבוא רשימת השמעה מסוג M3U" +#: modules/codec/x264.c:437 +msgid "Slow" +msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:86 -msgid "PLS playlist import" -msgstr "ייבוא רשימת השמעה מסוג PLS" +#: modules/codec/x264.c:442 +msgid "Spatial" +msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:92 -msgid "B4S playlist import" -msgstr "ייבוא רשימת השמעה מסוג B4S" +#: modules/codec/x264.c:442 modules/hw/vdpau/chroma.c:820 +msgid "Temporal" +msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:99 -msgid "DVB playlist import" -msgstr "ייבוא רשימת השמעה מסוג DVB" +#: modules/codec/x264.c:447 +msgid "checkerboard" +msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:105 -msgid "Podcast parser" +#: modules/codec/x264.c:447 +msgid "column alternation" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:111 -#, fuzzy -msgid "XSPF playlist import" -msgstr "ייבוא רשימת השמעה מסוג PLS" +#: modules/codec/x264.c:447 +msgid "row alternation" +msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:117 -msgid "New winamp 5.2 shoutcast import" +#: modules/codec/x264.c:447 +msgid "side by side" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:125 -#, fuzzy -msgid "ASX playlist import" -msgstr "ייבוא רשימת השמעה מסוג PLS" +#: modules/codec/x264.c:447 +msgid "top bottom" +msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:131 -msgid "Kasenna MediaBase parser" +#: modules/codec/x264.c:447 +msgid "frame alternation" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:137 -msgid "QuickTime Media Link importer" +#: modules/codec/x264.c:451 +msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:143 -#, fuzzy -msgid "Google Video Playlist importer" -msgstr "מייצא רשימות השמעה ישן" +#: modules/codec/x264.c:455 +msgid "H.262/MPEG-2 encoder (x262)" +msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:149 -msgid "Dummy ifo demux" +#: modules/codec/x264.c:459 +msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:154 -msgid "iTunes Music Library importer" +#: modules/codec/x265.c:45 +msgid "H.265/HEVC encoder (x265)" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:160 -#, fuzzy -msgid "WPL playlist import" -msgstr "ייבוא רשימת השמעה מסוג PLS" +#: modules/codec/xwd.c:36 +msgid "XWD image decoder" +msgstr "" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:166 -#, fuzzy -msgid "ZPL playlist import" -msgstr "ייבוא רשימת השמעה מסוג PLS" +#: modules/codec/zvbi.c:61 +msgid "Teletext page" +msgstr "עמוד טלטקסט" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:255 modules/demux/playlist/podcast.c:268 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:308 modules/demux/playlist/podcast.c:329 -msgid "Podcast Info" +#: modules/codec/zvbi.c:62 +msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:268 -#, fuzzy -msgid "Podcast Summary" -msgstr "סיכום" +#: modules/codec/zvbi.c:65 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:504 +msgid "Teletext transparency" +msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:330 -#, fuzzy -msgid "Podcast Size" -msgstr "גודל רגיל" +#: modules/codec/zvbi.c:66 +msgid "" +"Setting vbi-opaque to true makes the text to be boxed and maybe easier to " +"read." +msgstr "" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:410 -#, fuzzy -msgid "Shoutcast" -msgstr "שדר מסוג Sout" +#: modules/codec/zvbi.c:69 +msgid "Teletext alignment" +msgstr "" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:414 -#, fuzzy -msgid "Listeners" -msgstr "מסננים" +#: modules/codec/zvbi.c:71 +msgid "" +"You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, " +"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. " +"6 = top-right)." +msgstr "" -#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:415 -msgid "Load" +#: modules/codec/zvbi.c:75 +msgid "Teletext text subtitles" msgstr "" -#: modules/demux/ps.c:43 -msgid "Trust MPEG timestamps" +#: modules/codec/zvbi.c:76 +msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" msgstr "" -#: modules/demux/ps.c:44 -msgid "" -"Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and " -"duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to " -"calculate from the bitrate instead." +#: modules/codec/zvbi.c:85 +msgid "VBI and Teletext decoder" msgstr "" -#: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69 -msgid "MPEG-PS demuxer" +#: modules/codec/zvbi.c:86 +msgid "VBI & Teletext" msgstr "" -#: modules/demux/ps.c:57 -msgid "PS" -msgstr "PS" +#: modules/control/dbus/dbus.c:148 +msgid "DBus" +msgstr "DBus" -#: modules/demux/pva.c:43 -#, fuzzy -msgid "PVA demuxer" -msgstr "התקן וידאו PVR" +#: modules/control/dbus/dbus.c:150 +msgid "D-Bus control interface" +msgstr "מנשק שליטת D-Bus" + +#: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:207 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:712 modules/gui/macosx/MainWindow.m:718 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1332 modules/gui/ncurses.c:1041 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1027 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1031 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1070 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1072 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1180 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1197 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1205 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1228 modules/lua/libs/httpd.c:80 +#: modules/notify/growl.m:281 modules/video_output/xcb/window.c:313 +msgid "VLC media player" +msgstr "נגן המדיה VLC" -#: modules/demux/rawaud.c:43 -#, fuzzy -msgid "Audio samplerate (Hz)" -msgstr "קצב דגימת השמע" +#: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:175 +msgid "Do not open a DOS command box interface" +msgstr "" -#: modules/demux/rawaud.c:44 -msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz." +#: modules/control/dummy.c:39 +msgid "" +"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling " +"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " +"annoying when you want to stop VLC and no video window is open." msgstr "" -#: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99 -msgid "Audio channels" -msgstr "ערוצי שמע" +#: modules/control/dummy.c:49 +msgid "Dummy interface" +msgstr "מנשק דמה" -#: modules/demux/rawaud.c:47 -msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2." +#: modules/control/gestures.c:71 +msgid "Motion threshold (10-100)" msgstr "" -#: modules/demux/rawaud.c:49 -msgid "FOURCC code of raw input format" +#: modules/control/gestures.c:73 +msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded." msgstr "" -#: modules/demux/rawaud.c:51 -msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string." +#: modules/control/gestures.c:75 +msgid "Trigger button" msgstr "" -#: modules/demux/rawaud.c:53 -#, fuzzy -msgid "Forces the audio language" -msgstr "בחירת שפת שמע" +#: modules/control/gestures.c:77 +msgid "Trigger button for mouse gestures." +msgstr "" -#: modules/demux/rawaud.c:54 -msgid "" -"Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. " -"Default is 'eng'. " -msgstr "" +#: modules/control/gestures.c:83 +msgid "Middle" +msgstr "אמצעי" -#: modules/demux/rawaud.c:64 -#, fuzzy -msgid "Raw audio demuxer" -msgstr "התקן וידאו PVR" +#: modules/control/gestures.c:86 +msgid "Gestures" +msgstr "מחוות" -#: modules/demux/rawdv.c:41 -msgid "" -"The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate." -msgstr "" +#: modules/control/gestures.c:94 +msgid "Mouse gestures control interface" +msgstr "מנשק שליטה באמצעות העכבר" -#: modules/demux/rawdv.c:49 -#, fuzzy -msgid "DV (Digital Video) demuxer" -msgstr "התקן וידאו PVR" +#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46 +#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1144 +msgid "Global Hotkeys" +msgstr "מקשי קיצור גלובליים" -#: modules/demux/rawvid.c:45 -msgid "" -"This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form " -"30000/1001 or 29.97" -msgstr "" +#: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49 +#: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52 +msgid "Global Hotkeys interface" +msgstr "מנשק מקשי קיצור גלובליים" -#: modules/demux/rawvid.c:49 -#, fuzzy -msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream." -msgstr "מסנני וידאו מופעלים לשם עיבוד מחדש של שטף נתוני הוידאו" +#: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1143 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280 +msgid "Hotkeys" +msgstr "קיצורי מקלדת" -#: modules/demux/rawvid.c:53 -#, fuzzy -msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream." -msgstr "מסנני וידאו מופעלים לשם עיבוד מחדש של שטף נתוני הוידאו" +#: modules/control/hotkeys.c:89 +msgid "Hotkeys management interface" +msgstr "מנשק ניהול קיצורי מקלדת" -#: modules/demux/rawvid.c:56 -msgid "Force chroma (Use carefully)" +#: modules/control/hotkeys.c:188 +msgid "One" msgstr "" -#: modules/demux/rawvid.c:57 -msgid "Force chroma. This is a four character string." +#: modules/control/hotkeys.c:195 +#, c-format +msgid "Loop: %s" msgstr "" -#: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:96 -#, fuzzy -msgid "Aspect ratio" -msgstr "אספרנטו" - -#: modules/demux/rawvid.c:61 -msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels." +#: modules/control/hotkeys.c:202 +#, c-format +msgid "Random: %s" msgstr "" -#: modules/demux/rawvid.c:65 -#, fuzzy -msgid "Raw video demuxer" -msgstr "התקן וידאו PVR" +#: modules/control/hotkeys.c:331 +#, c-format +msgid "Audio Device: %s" +msgstr "התקן שמע: %s" -#: modules/demux/real.c:70 -#, fuzzy -msgid "Real demuxer" -msgstr "התקן וידאו PVR" +#: modules/control/hotkeys.c:394 +msgid "Recording" +msgstr "הקלטה" -#: modules/demux/smf.c:43 -#, fuzzy -msgid "SMF demuxer" -msgstr "מפרידי שטפי נתונים (Demuxers)" +#: modules/control/hotkeys.c:394 +msgid "Recording done" +msgstr "ההקלטה הושלמה" -#: modules/demux/subtitle.c:51 modules/demux/subtitle_asa.c:49 -msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)." +#: modules/control/hotkeys.c:409 +msgid "Sub sync: bookmarked audio time" msgstr "" -#: modules/demux/subtitle.c:53 -msgid "" -"Override the normal frames per second settings. This will only work with " -"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles." +#: modules/control/hotkeys.c:424 modules/control/hotkeys.c:493 +msgid "No active subtitle" msgstr "" -#: modules/demux/subtitle.c:56 -msgid "" -"Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", " -"\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", " -"\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb" -"\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\", and \"auto\" (meaning " -"autodetection, this should always work)." +#: modules/control/hotkeys.c:430 +msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time" msgstr "" -#: modules/demux/subtitle.c:62 -#, fuzzy -msgid "Override the default track description." -msgstr "תיאור" +#: modules/control/hotkeys.c:450 +msgid "Sub sync: set bookmarks first!" +msgstr "" -#: modules/demux/subtitle.c:74 modules/demux/subtitle_asa.c:58 -#, fuzzy -msgid "Text subtitles parser" -msgstr "מפענח כתוביות טקסט" +#: modules/control/hotkeys.c:459 +#, c-format +msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)" +msgstr "" -#: modules/demux/subtitle.c:79 modules/demux/subtitle_asa.c:63 -msgid "Frames per second" -msgstr "פריימים לשנייה" +#: modules/control/hotkeys.c:472 +msgid "Sub sync: delay reset" +msgstr "" -#: modules/demux/subtitle.c:82 modules/demux/subtitle_asa.c:66 -#, fuzzy -msgid "Subtitles delay" -msgstr "רצועת כתוביות: %s" +#: modules/control/hotkeys.c:501 +#, c-format +msgid "Subtitle delay %i ms" +msgstr "" -#: modules/demux/subtitle.c:84 modules/demux/subtitle_asa.c:68 -#, fuzzy -msgid "Subtitles format" -msgstr "רצועת כתוביות" +#: modules/control/hotkeys.c:517 +#, c-format +msgid "Audio delay %i ms" +msgstr "" -#: modules/demux/subtitle.c:87 -#, fuzzy -msgid "Subtitles description" -msgstr "תיאור" +#: modules/control/hotkeys.c:553 +#, c-format +msgid "Audio track: %s" +msgstr "רצועת שמע: %s" -#: modules/demux/subtitle_asa.c:51 -msgid "" -"Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-" -"based subtitle formats without a fixed value." -msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:571 modules/control/hotkeys.c:595 +#, c-format +msgid "Subtitle track: %s" +msgstr "רצועת כתוביות: %s" -#: modules/demux/subtitle_asa.c:54 -msgid "" -"Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies." +#: modules/control/hotkeys.c:572 modules/control/hotkeys.c:614 +msgid "N/A" msgstr "" -#: modules/demux/subtitle_asa.c:57 -#, fuzzy -msgid "Subtitles (asa demuxer)" -msgstr "מקודד כתוביות" +#: modules/control/hotkeys.c:613 modules/control/hotkeys.c:645 +#, c-format +msgid "Program Service ID: %s" +msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:110 -msgid "Extra PMT" +#: modules/control/hotkeys.c:773 +#, c-format +msgid "Aspect ratio: %s" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:112 -msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])." +#: modules/control/hotkeys.c:803 +#, c-format +msgid "Crop: %s" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:114 -msgid "Set id of ES to PID" +#: modules/control/hotkeys.c:851 +msgid "Zooming reset" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:115 -msgid "" -"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same " -"value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do " -"'#duplicate{..., select=\"es=\"}'." +#: modules/control/hotkeys.c:858 +msgid "Scaled to screen" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:120 -msgid "Fast udp streaming" +#: modules/control/hotkeys.c:860 +msgid "Original Size" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:122 -msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)." +#: modules/control/hotkeys.c:929 +#, c-format +msgid "Zoom mode: %s" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:124 -msgid "MTU for out mode" +#: modules/control/hotkeys.c:944 modules/control/hotkeys.c:1001 +msgid "Deinterlace off" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:125 -msgid "MTU for out mode." +#: modules/control/hotkeys.c:963 modules/control/hotkeys.c:996 +msgid "Deinterlace on" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:127 -msgid "CSA ck" +#: modules/control/hotkeys.c:1026 +msgid "Subtitle position: no active subtitle" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:128 -msgid "Control word for the CSA encryption algorithm" +#: modules/control/hotkeys.c:1038 +#, c-format +msgid "Subtitle position %d px" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:173 -msgid "Second CSA Key" +#: modules/control/hotkeys.c:1172 +#, c-format +msgid "Volume %ld%%" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:174 +#: modules/control/hotkeys.c:1177 +#, c-format +msgid "Speed: %.2fx" +msgstr "מהירות: %.2fx" + +#: modules/control/lirc.c:46 +msgid "Change the lirc configuration file" +msgstr "החלפת קובץ התצורה של lirc" + +#: modules/control/lirc.c:48 msgid "" -"The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal " -"bytes)." +"Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the " +"users home directory." msgstr "" +"להורות ל־lirc לקרוא את קובץ התצורה הזה. כבררת מחדל היישום יחפש בתיקיית הבית " +"של המשתמש." -#: modules/demux/ts.c:134 -msgid "Silent mode" -msgstr "מצב שקט" +#: modules/control/lirc.c:58 +msgid "Infrared" +msgstr "אינפרא אדום" -#: modules/demux/ts.c:135 -msgid "Do not complain on encrypted PES." -msgstr "" +#: modules/control/lirc.c:61 +msgid "Infrared remote control interface" +msgstr "מנשק שליטה בשלט רחוק" -#: modules/demux/ts.c:137 -msgid "CAPMT System ID" +#: modules/control/motion.c:65 +msgid "motion" +msgstr "תנועה" + +#: modules/control/motion.c:68 +msgid "motion control interface" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:138 -msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM." +#: modules/control/motion.c:69 modules/video_filter/rotate.c:57 +msgid "" +"Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:140 -msgid "Packet size in bytes to decrypt" +#: modules/control/netsync.c:55 +msgid "Network master clock" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:141 +#: modules/control/netsync.c:56 msgid "" -"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines " -"subtract the TS-header from the value before decrypting. " +"When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization " +"for clients listening" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:145 -#, fuzzy -msgid "Filename of dump" -msgstr "שם קובץ" - -#: modules/demux/ts.c:146 -msgid "Specify a filename where to dump the TS in." +#: modules/control/netsync.c:60 +msgid "Master server ip address" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:148 -#, fuzzy -msgid "Append" -msgstr "נעצר" - -#: modules/demux/ts.c:150 +#: modules/control/netsync.c:61 msgid "" -"If the file exists and this option is selected, the existing file will not " -"be overwritten." +"The IP address of the network master clock to use for clock synchronization." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:153 -msgid "Dump buffer size" +#: modules/control/netsync.c:64 +msgid "UDP timeout (in ms)" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:155 -msgid "" -"Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets." -"Specify the size of the buffer here and not the number of packets." +#: modules/control/netsync.c:65 +msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception." msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:158 -msgid "Separate sub-streams" +#: modules/control/netsync.c:69 +msgid "Network Sync" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:160 -msgid "" -"Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn " -"off this option when using stream output." +#: modules/control/netsync.c:70 +msgid "Network synchronization" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:164 -msgid "MPEG Transport Stream demuxer" +#: modules/control/ntservice.c:44 +msgid "Install Windows Service" +msgstr "התקנת שירות של Windows" + +#: modules/control/ntservice.c:46 +msgid "Install the Service and exit." +msgstr "להתקין את השירות ולצאת." + +#: modules/control/ntservice.c:47 +msgid "Uninstall Windows Service" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:195 modules/gui/macosx/controls.m:1132 -#: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407 -#, fuzzy -msgid "Teletext" -msgstr "מפענח כתוביות טקסט" +#: modules/control/ntservice.c:49 +msgid "Uninstall the Service and exit." +msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:196 -#, fuzzy -msgid "Teletext subtitles" -msgstr "מפענח כתוביות טקסט" +#: modules/control/ntservice.c:50 +msgid "Display name of the Service" +msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:197 -#, fuzzy -msgid "Teletext: additional information" -msgstr "מידע נוסף" +#: modules/control/ntservice.c:52 +msgid "Change the display name of the Service." +msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:198 -#, fuzzy -msgid "Teletext: program schedule" -msgstr "מפענח כתוביות טקסט" +#: modules/control/ntservice.c:53 +msgid "Configuration options" +msgstr "אפשרויות הגדרה" -#: modules/demux/ts.c:199 -#, fuzzy -msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" -msgstr "מפענח כתוביות טקסט" +#: modules/control/ntservice.c:55 +msgid "" +"Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-" +"foobar). It should be specified at install time so the Service is properly " +"configured." +msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:3556 -#, fuzzy -msgid "DVB subtitles: hearing impaired" -msgstr "מקודד כתוביות DVB" +#: modules/control/ntservice.c:60 +msgid "" +"Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at " +"install time so the Service is properly configured. Use a comma separated " +"list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)" +msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:3848 modules/demux/ts.c:3890 -#, fuzzy -msgid "clean effects" -msgstr "אפקט אוזניות" +#: modules/control/ntservice.c:66 +msgid "NT Service" +msgstr "שירות NT" -#: modules/demux/ts.c:3852 modules/demux/ts.c:3894 -msgid "hearing impaired" +#: modules/control/ntservice.c:67 +msgid "Windows Service interface" +msgstr "מנשק שירות Windows" + +#: modules/control/rc.c:68 +msgid "Initializing" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:3856 modules/demux/ts.c:3898 -msgid "visual impaired commentary" +#: modules/control/rc.c:69 +msgid "Opening" msgstr "" -#: modules/demux/tta.c:45 -#, fuzzy -msgid "TTA demuxer" -msgstr "מפרידי שטפי נתונים (Demuxers)" +#: modules/control/rc.c:73 +msgid "Error" +msgstr "שגיאה" -#: modules/demux/ty.c:59 -msgid "TY" +#: modules/control/rc.c:159 +msgid "Show stream position" +msgstr "הצגת המיקום בתזרים" + +#: modules/control/rc.c:160 +msgid "" +"Show the current position in seconds within the stream from time to time." +msgstr "הצגת המיקום הנוכחי בשניות בתוך התזרים מדי פעם בפעם." + +#: modules/control/rc.c:163 +msgid "Fake TTY" msgstr "" -#: modules/demux/ty.c:60 -msgid "TY Stream audio/video demux" +#: modules/control/rc.c:164 +msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY." msgstr "" -#: modules/demux/ty.c:773 -msgid "Closed captions 1" +#: modules/control/rc.c:166 +msgid "UNIX socket command input" msgstr "" -#: modules/demux/ty.c:774 -msgid "Closed captions 2" +#: modules/control/rc.c:167 +msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin." msgstr "" -#: modules/demux/ty.c:775 -msgid "Closed captions 3" +#: modules/control/rc.c:170 modules/lua/vlc.c:70 +msgid "TCP command input" msgstr "" -#: modules/demux/ty.c:776 -msgid "Closed captions 4" +#: modules/control/rc.c:171 modules/lua/vlc.c:71 +msgid "" +"Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and " +"port the interface will bind to." msgstr "" -#: modules/demux/vc1.c:44 -msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream." +#: modules/control/rc.c:177 +msgid "" +"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling " +"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " +"annoying when you want to stop VLC and no video window is open." msgstr "" -#: modules/demux/vc1.c:50 -#, fuzzy -msgid "VC1 video demuxer" -msgstr "התקן וידאו PVR" - -#: modules/demux/vobsub.c:52 -#, fuzzy -msgid "Vobsub subtitles parser" -msgstr "מפענח כתוביות DVB" - -#: modules/demux/voc.c:46 -#, fuzzy -msgid "VOC demuxer" -msgstr "התקן וידאו PVR" - -#: modules/demux/wav.c:45 -#, fuzzy -msgid "WAV demuxer" -msgstr "התקן וידאו PVR" +#: modules/control/rc.c:184 +msgid "RC" +msgstr "" -#: modules/demux/xa.c:45 -#, fuzzy -msgid "XA demuxer" -msgstr "מפרידי שטפי נתונים (Demuxers)" +#: modules/control/rc.c:187 +msgid "Remote control interface" +msgstr "מנשק לשלט רחוק" -#: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:56 -msgid "Framebuffer device" +#: modules/control/rc.c:352 +msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:58 -msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)." +#: modules/control/rc.c:764 +#, c-format +msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help." msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:105 -#, fuzzy -msgid "Video aspect ratio" -msgstr "הגדרות וידאו" +#: modules/control/rc.c:782 +msgid "+----[ Remote control commands ]" +msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:107 -msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels." +#: modules/control/rc.c:784 +msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:111 -msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer." +#: modules/control/rc.c:785 +msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:113 -#, fuzzy -msgid "Transparency of the image" -msgstr "שקיפות הלוגו" +#: modules/control/rc.c:786 +msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist" +msgstr "| playlist . . . . . show items currently in playlist" -#: modules/gui/fbosd.c:114 -msgid "" -"Transparency value of the new image used in blending. By default it set to " -"fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)" +#: modules/control/rc.c:787 +msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1168 -#: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:87 -msgid "Text" -msgstr "טקסט" +#: modules/control/rc.c:788 +msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" +msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" -#: modules/gui/fbosd.c:119 -msgid "Text to display on the overlay framebuffer." +#: modules/control/rc.c:789 +msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51 -#: modules/video_filter/erase.c:57 modules/video_filter/logo.c:58 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:51 -#, fuzzy -msgid "X coordinate" -msgstr "ערך ה-X של הפינה השמאלית העליונה" +#: modules/control/rc.c:790 +msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:791 +msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index" +msgstr "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index" -#: modules/gui/fbosd.c:122 -msgid "X coordinate of the rendered image" +#: modules/control/rc.c:792 +msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53 -#: modules/video_filter/erase.c:59 modules/video_filter/logo.c:61 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:54 -msgid "Y coordinate" +#: modules/control/rc.c:793 +msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:125 -msgid "Y coordinate of the rendered image" +#: modules/control/rc.c:794 +msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:129 -msgid "" -"You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, " -"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e." -"g. 6=top-right)." +#: modules/control/rc.c:795 +msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:105 -#: modules/misc/win32text.c:65 modules/video_filter/marq.c:116 -#: modules/video_filter/rss.c:147 -msgid "Opacity" -msgstr "אטימות" +#: modules/control/rc.c:796 +msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status" +msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:117 -#, fuzzy -msgid "" -"Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = " -"totally opaque. " -msgstr "אטימות (ההפך משקיפות) הטקסט. 0 = שקוף, 225 - אטום לחלוטין. " +#: modules/control/rc.c:797 +msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item" +msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:119 -#: modules/video_filter/rss.c:151 -msgid "Font size, pixels" -msgstr "גודל גופן, פיקסלים" +#: modules/control/rc.c:798 +msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item" +msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:120 -#: modules/video_filter/rss.c:152 -msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)." +#: modules/control/rc.c:799 +msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:124 -#: modules/video_filter/rss.c:156 -msgid "" -"Color of the text that will be rendered on the video. This must be an " -"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, " -"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow " -"(red + green), #FFFFFF = white" +#: modules/control/rc.c:800 +msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:147 -msgid "Clear overlay framebuffer" +#: modules/control/rc.c:801 +msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:148 -msgid "" -"The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely " -"transparent. All previously rendered images and text will be cleared from " -"the cache." +#: modules/control/rc.c:802 +msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:152 -msgid "Render text or image" +#: modules/control/rc.c:804 +msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:153 -msgid "Render the image or text in current overlay buffer." +#: modules/control/rc.c:805 +msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:156 -#, fuzzy -msgid "Display on overlay framebuffer" -msgstr "רצולוציית תצוגה" +#: modules/control/rc.c:806 +msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate" +msgstr "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate" -#: modules/gui/fbosd.c:157 -msgid "" -"All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer." +#: modules/control/rc.c:807 +msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211 modules/misc/freetype.c:92 -#: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:80 -#: modules/misc/win32text.c:58 modules/video_filter/marq.c:164 -#: modules/video_filter/rss.c:207 -msgid "Font" -msgstr "גופן" - -#: modules/gui/fbosd.c:212 -#, fuzzy -msgid "Commands" -msgstr "פקודה" +#: modules/control/rc.c:808 +msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream" +msgstr "" -#: modules/gui/fbosd.c:217 -msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface" +#: modules/control/rc.c:809 +msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "" -#: modules/gui/hildon/maemo.c:62 -#, fuzzy -msgid "Maemo hildon interface" -msgstr "ממשקים ראשיים" +#: modules/control/rc.c:810 +msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:616 -msgid "About VLC media player" -msgstr "אודות נגן המדיה VLC" +#: modules/control/rc.c:811 +msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/about.m:90 -#, fuzzy, c-format -msgid "Compiled by %s" -msgstr "הודר ע\"י " +#: modules/control/rc.c:812 +msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen" +msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen" -#: modules/gui/macosx/about.m:98 -msgid "VLC was brought to you by:" +#: modules/control/rc.c:813 +msgid "| info . . . . . information about the current stream" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:173 -#: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166 -msgid "License" -msgstr "רשיון" +#: modules/control/rc.c:814 +msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information" +msgstr "| stats . . . . . . . . show statistical information" -#: modules/gui/macosx/about.m:186 -#, fuzzy -msgid "VLC media player Help" -msgstr "נגן המדיה VLC" +#: modules/control/rc.c:815 +msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/about.m:189 modules/gui/macosx/controls.m:540 -#: modules/gui/macosx/intf.m:705 -msgid "Index" -msgstr "אינדקס" +#: modules/control/rc.c:816 +msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 -msgid "Bookmarks" -msgstr "סימניות" +#: modules/control/rc.c:817 +msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:331 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 -msgid "Add" -msgstr "הוספה" +#: modules/control/rc.c:818 +msgid "| get_length . . . . the length of the current stream" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 -msgid "Clear" -msgstr "נקה" +#: modules/control/rc.c:820 +msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/intf.m:638 -msgid "Edit" -msgstr "עריכה" +#: modules/control/rc.c:821 +msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50 -#: modules/video_filter/extract.c:75 -msgid "Extract" +#: modules/control/rc.c:822 +msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224 -msgid "Remove" -msgstr "הסרה" +#: modules/control/rc.c:823 +msgid "| adev [device] . . . . . . . . set/get audio device" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67 -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:363 -#, fuzzy -msgid "Time" -msgstr "ירוק בהיר (ליים)" +#: modules/control/rc.c:824 +msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:61 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:67 modules/gui/macosx/coredialogs.m:105 -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:163 modules/gui/macosx/extended.m:518 -#: modules/gui/macosx/open.m:320 modules/gui/macosx/output.m:138 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:398 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:663 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1062 modules/gui/macosx/wizard.m:1147 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 modules/gui/macosx/wizard.m:1678 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1686 modules/gui/macosx/wizard.m:1867 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1878 modules/gui/macosx/wizard.m:1891 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1264 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1419 -msgid "OK" -msgstr "אישור" +#: modules/control/rc.c:825 +msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:135 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:139 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101 -msgid "Name" -msgstr "שם" +#: modules/control/rc.c:826 +msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:742 -msgid "Untitled" -msgstr "ללא שם" +#: modules/control/rc.c:827 +msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio" +msgstr "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 -msgid "No input" -msgstr "אין קלט" +#: modules/control/rc.c:828 +msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214 -msgid "" -"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." +#: modules/control/rc.c:829 +msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 -#, fuzzy -msgid "Input has changed" -msgstr "הקלט השתנה " +#: modules/control/rc.c:830 +msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot" +msgstr "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222 -msgid "" -"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" -"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." +#: modules/control/rc.c:831 +msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitle track" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1062 -msgid "Invalid selection" -msgstr "בחירה לא תקנית" - -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273 -msgid "Two bookmarks have to be selected." +#: modules/control/rc.c:832 +msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 -msgid "No input found" -msgstr "לא נמצא קלט" +#: modules/control/rc.c:834 +msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281 -msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." +#: modules/control/rc.c:835 +msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/controls.m:1068 -msgid "Jump To Time" +#: modules/control/rc.c:836 +msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:62 -#, fuzzy -msgid "sec." -msgstr "secam" +#: modules/control/rc.c:838 +msgid "+----[ end of help ]" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:63 +#: modules/control/rc.c:965 #, fuzzy -msgid "Jump to time" -msgstr "לך לפרק" +msgid "Press pause to continue." +msgstr "" +"\n" +"לחץ על מקש ה-RETURN להמשך...\n" -#: modules/gui/macosx/controls.m:214 -msgid "Random On" -msgstr "אקראי" +#: modules/control/rc.c:1191 modules/control/rc.c:1446 +#: modules/control/rc.c:1490 +msgid "Type 'pause' to continue." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:313 modules/gui/macosx/controls.m:344 -#: modules/gui/macosx/controls.m:372 -msgid "Repeat Off" -msgstr "בלי חזרה" +#: modules/control/rc.c:1283 +msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1082 -#: modules/gui/macosx/intf.m:681 -msgid "Half Size" -msgstr "חצי גודל" +#: modules/control/rc.c:1294 +#, c-format +msgid "Playlist has only %u element" +msgid_plural "Playlist has only %u elements" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1083 -#: modules/gui/macosx/controls.m:1130 modules/gui/macosx/intf.m:682 -msgid "Normal Size" -msgstr "גודל רגיל" +#: modules/control/rc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:813 +msgid "+-[Incoming]" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1084 -#: modules/gui/macosx/intf.m:683 -msgid "Double Size" -msgstr "גודל כפול" +#: modules/control/rc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:815 +#, c-format +msgid "| input bytes read : %8.0f KiB" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1088 -#: modules/gui/macosx/controls.m:1100 modules/gui/macosx/intf.m:686 -#, fuzzy -msgid "Float on Top" -msgstr "תמיד למעלה" +#: modules/control/rc.c:1749 modules/gui/ncurses.c:817 +#, c-format +msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1085 -#: modules/gui/macosx/intf.m:684 -msgid "Fit to Screen" -msgstr "התאם למסך" +#: modules/control/rc.c:1751 modules/gui/ncurses.c:819 +#, c-format +msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:813 -#, fuzzy -msgid "Lock Aspect Ratio" -msgstr "יישום" +#: modules/control/rc.c:1753 modules/gui/ncurses.c:821 +#, c-format +msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:630 -#: modules/gui/macosx/intf.m:698 modules/gui/qt4/menus.cpp:616 -msgid "Open File..." -msgstr "פתח קובץ..." +#: modules/control/rc.c:1755 +#, c-format +msgid "| demux corrupted : %5" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:656 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:490 -#, fuzzy -msgid "Quit after Playback" -msgstr "נגן" +#: modules/control/rc.c:1757 +#, c-format +msgid "| discontinuities : %5" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:1066 modules/gui/macosx/intf.m:657 -#, fuzzy -msgid "Step Forward" -msgstr "קדימה" +#: modules/control/rc.c:1761 modules/gui/ncurses.c:827 +msgid "+-[Video Decoding]" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:1067 modules/gui/macosx/intf.m:658 -#, fuzzy -msgid "Step Backward" -msgstr "קדימה" +#: modules/control/rc.c:1762 modules/gui/ncurses.c:829 +#, c-format +msgid "| video decoded : %5" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 -#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "User name" -msgstr "שם משתמש" +#: modules/control/rc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:831 +#, c-format +msgid "| frames displayed : %5" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244 -msgid "Errors and Warnings" +#: modules/control/rc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:833 +#, c-format +msgid "| frames lost : %5" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:245 -#, fuzzy -msgid "Clean up" -msgstr " נקה " +#: modules/control/rc.c:1770 modules/gui/ncurses.c:839 +msgid "+-[Audio Decoding]" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:246 -#, fuzzy -msgid "Show Details" -msgstr "הצג הכל" +#: modules/control/rc.c:1771 modules/gui/ncurses.c:841 +#, c-format +msgid "| audio decoded : %5" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:600 -msgid "Rewind" -msgstr "אחורה" +#: modules/control/rc.c:1773 modules/gui/ncurses.c:843 +#, c-format +msgid "| buffers played : %5" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:603 -msgid "Fast Forward" -msgstr "קדימה" +#: modules/control/rc.c:1775 modules/gui/ncurses.c:845 +#, c-format +msgid "| buffers lost : %5" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:146 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128 -#, fuzzy -msgid "2 Pass" -msgstr "באס" +#: modules/control/rc.c:1779 modules/gui/ncurses.c:850 +msgid "+-[Streaming]" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:147 -msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper." +#: modules/control/rc.c:1780 modules/gui/ncurses.c:852 +#, c-format +msgid "| packets sent : %5" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:150 -msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset." +#: modules/control/rc.c:1782 modules/gui/ncurses.c:853 +#, c-format +msgid "| bytes sent : %8.0f KiB" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:152 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130 -#, fuzzy -msgid "Preamp" -msgstr "תכנית" +#: modules/control/rc.c:1784 modules/gui/ncurses.c:855 +#, c-format +msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:68 -#, fuzzy -msgid "Extended controls" -msgstr "מידע מורחב CDDB" +#: modules/demux/aiff.c:49 +msgid "AIFF demuxer" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:69 -msgid "Shows more information about the available video filters." +#: modules/demux/asf/asf.c:61 +msgid "ASF/WMV demuxer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/wave.c:54 -#, fuzzy -msgid "Wave" -msgstr "שמירה" +#: modules/demux/asf/asf.c:215 modules/demux/asf/asf.c:1193 +msgid "Could not demux ASF stream" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/video_filter/ripple.c:53 -#, fuzzy -msgid "Ripple" -msgstr "קובץ" +#: modules/demux/asf/asf.c:216 +msgid "VLC failed to load the ASF header." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1143 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55 -msgid "Psychedelic" -msgstr "פסיכודלי" +#: modules/demux/asf/asf.c:1194 +msgid "DRM protected streams are not supported." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1148 -#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 -#, fuzzy -msgid "Gradient" -msgstr "ירוק" +#: modules/demux/au.c:50 +msgid "AU demuxer" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:74 -#, fuzzy -msgid "General editing filters" -msgstr "הגדרות שמע כלליות" +#: modules/demux/avformat/avformat.c:41 +msgid "Avformat demuxer" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:75 -#, fuzzy -msgid "Distortion filters" -msgstr "עיוות" +#: modules/demux/avformat/avformat.c:42 +msgid "Avformat" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:76 +#: modules/demux/avformat/avformat.c:45 #, fuzzy -msgid "Blur" -msgstr "כחול" +msgid "Demuxer" +msgstr "מפרידי שטפי נתונים (Demuxers)" -#: modules/gui/macosx/extended.m:77 -msgid "Adds motion blurring to the image" +#: modules/demux/avformat/avformat.c:56 +msgid "Avformat muxer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:79 -msgid "Creates several copies of the Video output window" +#: modules/demux/avformat/avformat.c:58 modules/stream_out/rtp.c:85 +msgid "Muxer" +msgstr "מרבב" + +#: modules/demux/avformat/avformat.h:35 +msgid "Avformat mux" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:81 -#, fuzzy -msgid "Image cropping" -msgstr "קובץ תמונה" +#: modules/demux/avformat/avformat.h:36 +msgid "Force use of a specific avformat muxer." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:82 -#, fuzzy -msgid "Crops a defined part of the image" -msgstr "יוצר טשטוש של תנועה בתמונה" +#: modules/demux/avformat/avformat.h:37 +msgid "Format name" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1134 -#, fuzzy -msgid "Invert colors" -msgstr "צבע" +#: modules/demux/avformat/avformat.h:38 +msgid "Internal libavcodec format name" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:84 -#, fuzzy -msgid "Inverts the colors of the image" -msgstr "קבע את צבע קלט הוידאו" +#: modules/demux/avi/avi.c:53 +msgid "Force interleaved method" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/transform.c:78 -#, fuzzy -msgid "Transformation" -msgstr "מידע נוסף" +#: modules/demux/avi/avi.c:55 +msgid "Force index creation" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:86 -msgid "Rotates or flips the image" +#: modules/demux/avi/avi.c:57 +msgid "" +"Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or " +"incomplete (not seekable)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:87 -#, fuzzy -msgid "Interactive Zoom" -msgstr "ממשק" +#: modules/demux/avi/avi.c:68 +msgid "Ask for action" +msgstr "הצגת שאלה" -#: modules/gui/macosx/extended.m:88 -msgid "Enables an interactive Zoom feature" -msgstr "" +#: modules/demux/avi/avi.c:69 +msgid "Always fix" +msgstr "לתקן תמיד" -#: modules/gui/macosx/extended.m:89 -#, fuzzy -msgid "Volume normalization" -msgstr "מידע נוסף" +#: modules/demux/avi/avi.c:70 +msgid "Never fix" +msgstr "לעולם לא לתקן" + +#: modules/demux/avi/avi.c:71 +msgid "Fix when necessary" +msgstr "לתקן במידת הצורך" -#: modules/gui/macosx/extended.m:90 -msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value." +#: modules/demux/avi/avi.c:75 +msgid "AVI demuxer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:92 -#, fuzzy -msgid "Headphone virtualization" -msgstr "אפקטים חזותיים לשמע" +#: modules/demux/avi/avi.c:721 +msgid "Broken or missing AVI Index" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:93 -msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones." +#: modules/demux/avi/avi.c:722 +msgid "" +"Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work " +"correctly.\n" +"VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an " +"index in memory.\n" +"This step might take a long time on a large file.\n" +"What do you want to do?" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:95 -#, fuzzy -msgid "Maximum level" -msgstr "רוחב וידאו מקסימלי" +#: modules/demux/avi/avi.c:728 +msgid "Build index then play" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:96 -msgid "Restore Defaults" -msgstr "שחזר ברירת מחדל" +#: modules/demux/avi/avi.c:728 +msgid "Play as is" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/macosx/macosx.m:58 -msgid "Opaqueness" -msgstr "שקיפות" +#: modules/demux/avi/avi.c:728 +msgid "Do not play" +msgstr "לא לנגן" -#: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235 -msgid "Adjust Image" +#: modules/demux/avi/avi.c:2555 +msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:239 +#: modules/demux/caf.c:53 #, fuzzy -msgid "Video Filter" -msgstr "גודל וידאו" +msgid "CAF demuxer" +msgstr "מפרידי שטפי נתונים (Demuxers)" -#: modules/gui/macosx/extended.m:175 modules/gui/macosx/extended.m:237 -#, fuzzy -msgid "Audio Filter" -msgstr "קצב סיביות השמע" +#: modules/demux/cdg.c:43 +msgid "CDG demuxer" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:517 -#, fuzzy -msgid "About the video filters" -msgstr "פילטר וידאו ffmpeg" +#: modules/demux/demuxdump.c:32 +msgid "Dump module" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/extended.m:526 -msgid "" -"This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n" -"These filters can be configured individually in the Preferences, in the " -"subsections of Video/Filters.\n" -"To choose the order in which the filter are applied, a filter option string " -"can be set in the Preferences, Video / Filters section." +#: modules/demux/demuxdump.c:33 +msgid "Dump filename" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/fspanel.m:409 -#, fuzzy -msgid "(no item is being played)" -msgstr "אין פריטים ברשימת ההשמעה" +#: modules/demux/demuxdump.c:35 +msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75 -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:95 -msgid "Messages" -msgstr "הודעות" +#: modules/demux/demuxdump.c:36 +msgid "Append to existing file" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:612 -#, fuzzy -msgid "Open CrashLog..." -msgstr "פתח תקליטור..." +#: modules/demux/demuxdump.c:38 +msgid "If the file already exists, it will not be overwritten." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:613 -#, fuzzy -msgid "Save this Log..." -msgstr "שמירה בשם..." +#: modules/demux/demuxdump.c:47 +msgid "File dumper" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:618 -msgid "Check for Update..." -msgstr "חפש עדכונים..." +#: modules/demux/dirac.c:41 +msgid "Value to adjust dts by" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:619 -msgid "Preferences..." -msgstr "העדפות..." +#: modules/demux/dirac.c:54 +msgid "Dirac video demuxer" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:622 -#, fuzzy -msgid "Services" -msgstr "התקנים" +#: modules/demux/flac.c:50 +msgid "FLAC demuxer" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:623 -msgid "Hide VLC" -msgstr "החבא את VLC" +#: modules/demux/image.c:44 +msgid "ES ID" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:624 -#, fuzzy -msgid "Hide Others" -msgstr "החבא ממשק" +#: modules/demux/image.c:52 +msgid "Decode" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:625 -msgid "Show All" -msgstr "הצג הכל" +#: modules/demux/image.c:54 +msgid "Decode at the demuxer stage" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:626 -msgid "Quit VLC" -msgstr "יציאה מ-VLC" +#: modules/demux/image.c:56 +msgid "Forced chroma" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:628 -#, fuzzy -msgid "1:File" -msgstr "קובץ" +#: modules/demux/image.c:58 +msgid "" +"If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the " +"specified chroma." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/qt4/menus.cpp:317 -#, fuzzy -msgid "Advanced Open File..." -msgstr "אפשרויות מתקדמות..." +#: modules/demux/image.c:61 +msgid "Duration in seconds" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:631 -msgid "Open Disc..." -msgstr "פתח תקליטור..." +#: modules/demux/image.c:63 +msgid "" +"Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means " +"an unlimited play time." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:632 -#, fuzzy -msgid "Open Network..." -msgstr "רשת..." +#: modules/demux/image.c:68 +msgid "Frame rate of the elementary stream produced." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:633 -#, fuzzy -msgid "Open Capture Device..." -msgstr "פתח תקליטור..." +#: modules/demux/image.c:70 +msgid "Real-time" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:634 -#, fuzzy -msgid "Open Recent" -msgstr "תיקיית הקלטות" +#: modules/demux/image.c:72 +msgid "" +"Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time " +"input slaves." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:2732 -msgid "Clear Menu" -msgstr "נקה תפריט" +#: modules/demux/image.c:76 +msgid "Image demuxer" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:636 -msgid "Streaming/Exporting Wizard..." +#: modules/demux/image.c:77 +msgid "Image" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:639 -msgid "Cut" -msgstr "חתוך" +#: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50 +#: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/mpeg/hevc.c:46 +#: modules/demux/rawvid.c:44 modules/demux/subtitle.c:75 +#: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/open.m:203 +msgid "Frames per Second" +msgstr "פריימים לשנייה" -#: modules/gui/macosx/intf.m:640 -msgid "Copy" -msgstr "העתק" +#: modules/demux/mjpeg.c:47 +msgid "" +"This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this " +"is the default value) for a live stream (from a camera)." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:641 -msgid "Paste" -msgstr "הדבק" +#: modules/demux/mjpeg.c:53 +msgid "M-JPEG camera demuxer" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/playlist.m:467 -msgid "Select All" -msgstr "בחר הכל" +#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143 +msgid "--- DVD Menu" +msgstr "--- תפריט DVD" -#: modules/gui/macosx/intf.m:645 -#, fuzzy -msgid "Playback" -msgstr "נגן" +#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149 +msgid "First Played" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:569 -#, fuzzy -msgid "Increase Volume" -msgstr "עוצמת שמע ברירת מחדל" +#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151 +msgid "Video Manager" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/menus.cpp:572 -#, fuzzy -msgid "Decrease Volume" -msgstr "עוצמת שמע ברירת מחדל" +#: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157 +msgid "----- Title" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:695 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/macosx/vout.m:206 -#, fuzzy -msgid "Fullscreen Video Device" -msgstr "התקן וידאו" +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47 +msgid "Matroska stream demuxer" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:704 -#, fuzzy -msgid "Transparent" -msgstr "שקיפות" +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54 +msgid "Respect ordered chapters" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:711 -msgid "Window" -msgstr "חלון" +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55 +msgid "Play chapters in the order specified in the segment." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:712 -msgid "Minimize Window" -msgstr "מזער חלון" +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58 +msgid "Chapter codecs" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:713 -msgid "Close Window" -msgstr "סגור חלון" +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59 +msgid "Use chapter codecs found in the segment." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:714 -#, fuzzy -msgid "Player..." -msgstr "נגן" +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:345 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359 +msgid "Preload MKV files in the same directory" +msgstr "טעינה מוקדמת של קובצי ה־MKV מאותה התיקייה" -#: modules/gui/macosx/intf.m:715 -#, fuzzy -msgid "Controller..." -msgstr "סגור" +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63 +msgid "" +"Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not " +"good for broken files)." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:716 -#, fuzzy -msgid "Equalizer..." -msgstr "אקווילייזר" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:717 -#, fuzzy -msgid "Extended Controls..." -msgstr "מידע מורחב CDDB" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:718 -#, fuzzy -msgid "Bookmarks..." -msgstr "סימניות" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:719 -#, fuzzy -msgid "Playlist..." -msgstr "רשימת השמעה" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:720 modules/gui/macosx/playlist.m:468 -#, fuzzy -msgid "Media Information..." -msgstr "מידע נוסף" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:721 -#, fuzzy -msgid "Messages..." -msgstr "&הודעות..." - -#: modules/gui/macosx/intf.m:722 -msgid "Errors and Warnings..." +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:128 +msgid "Seek based on percent not time" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:724 -msgid "Bring All to Front" +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67 +msgid "Seek based on percent not time." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:882 -msgid "Help" -msgstr "עזרה" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:727 -#, fuzzy -msgid "VLC media player Help..." -msgstr "נגן המדיה VLC" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:728 -#, fuzzy -msgid "ReadMe / FAQ..." -msgstr "קרא אותי..." - -#: modules/gui/macosx/intf.m:730 -#, fuzzy -msgid "Online Documentation..." -msgstr "תיעוד מקוון" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:731 -#, fuzzy -msgid "VideoLAN Website..." -msgstr "אתר האינרנט של VideoLAN" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:732 -#, fuzzy -msgid "Make a donation..." -msgstr "תרומה" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:733 -#, fuzzy -msgid "Online Forum..." -msgstr "פורום מקוון" +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70 +msgid "Dummy Elements" +msgstr "פריטים מדומים" -#: modules/gui/macosx/intf.m:747 -msgid "Volume Up" -msgstr "הגבר עוצמה" +#: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71 +msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)." +msgstr "לקרוא ולהתעלם מפריטי EBML שאינם ידועים (לא מומלץ לקבצים פגומים)." -#: modules/gui/macosx/intf.m:748 -msgid "Volume Down" -msgstr "הנמך עוצמה" +#: modules/demux/mod.c:55 +msgid "Enable noise reduction algorithm." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:754 -#, fuzzy -msgid "Send" -msgstr "הרחב" +#: modules/demux/mod.c:56 +msgid "Enable reverberation" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:755 -#, fuzzy -msgid "Don't Send" -msgstr "גודל גופן" +#: modules/demux/mod.c:57 +msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/macosx/intf.m:757 -msgid "VLC crashed previously" +#: modules/demux/mod.c:59 +msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:758 -msgid "" -"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" -"\n" -"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " -"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " -"URL of a network stream, ..." +#: modules/demux/mod.c:61 +msgid "Enable megabass mode" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:759 -msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport." +#: modules/demux/mod.c:62 +msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:760 +#: modules/demux/mod.c:64 msgid "" -"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further " -"information." +"Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for " +"which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1829 -#, c-format -msgid "Volume: %d%%" -msgstr "עוצמה: %d%%" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:2323 -msgid "Error when sending the Crash Report" +#: modules/demux/mod.c:67 +msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2414 -#, fuzzy -msgid "No CrashLog found" -msgstr "לא נמצא %@s" +#: modules/demux/mod.c:69 +msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2414 modules/gui/macosx/prefs.m:226 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697 -msgid "Continue" -msgstr "המשך" +#: modules/demux/mod.c:74 +msgid "MOD demuxer (libmodplug)" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2414 -msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." +#: modules/demux/mod.c:85 +msgid "Reverberation level" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2441 -#, fuzzy -msgid "Remove old preferences?" -msgstr "שחזר העדפות" +#: modules/demux/mod.c:87 +msgid "Reverberation delay" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2442 -msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." +#: modules/demux/mod.c:89 +msgid "Mega bass" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2443 -msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" +#: modules/demux/mod.c:92 +msgid "Mega bass level" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2577 -#, c-format -msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd" +#: modules/demux/mod.c:94 +msgid "Mega bass cutoff" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:53 -msgid "Video device" -msgstr "התקן וידאו" +#: modules/demux/mod.c:96 +msgid "Surround" +msgstr "סראונד" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:54 -msgid "" -"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " -"The screen number correspondance can be found in the video device selection " -"menu." +#: modules/demux/mod.c:99 +msgid "Surround level" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:59 -msgid "" -"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " -"is fully transparent." +#: modules/demux/mod.c:101 +msgid "Surround delay (ms)" msgstr "" -"הגדירו את השקיפות של פלט הוידאו. 1 - לא שקוף (ברירת מחדל), 0 - שקוף לגמרי." -#: modules/gui/macosx/macosx.m:62 -msgid "Stretch video to fill window" -msgstr "" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:32 +msgid "Blues" +msgstr "בלוז" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:63 -msgid "" -"Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead " -"of keeping the aspect ratio and displaying black borders." +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:33 +msgid "Classic Rock" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:67 -#, fuzzy -msgid "Black screens in fullscreen" -msgstr "מסך מלא" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:34 +msgid "Country" +msgstr "קאנטרי" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 -msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" -msgstr "" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:36 +msgid "Disco" +msgstr "דיסקו" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:71 -msgid "Use as Desktop Background" -msgstr "קבע כרקע שולחן העבודה" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:37 +msgid "Funk" +msgstr "פאנק" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 -msgid "" -"Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted " -"with in this mode." -msgstr "" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:38 +msgid "Grunge" +msgstr "גראנג'" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:75 -msgid "Show Fullscreen controller" -msgstr "" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:39 +msgid "Hip-Hop" +msgstr "היפ-הופ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 -#, fuzzy -msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." -msgstr "בחרו את קיצור המקלדת למסך מלא." +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:40 +msgid "Jazz" +msgstr "ג'ז" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:79 -msgid "Auto-playback of new items" -msgstr "" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:41 +msgid "Metal" +msgstr "מטאל" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:80 -msgid "Start playback of new items immediately once they were added." -msgstr "" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:42 +msgid "New Age" +msgstr "ניו אייג'" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:83 -#, fuzzy -msgid "Keep Recent Items" -msgstr "חזור על הנוכחי" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:43 +msgid "Oldies" +msgstr "ישנים" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 -msgid "" -"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " -"disabled here." -msgstr "" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:44 +msgid "Other" +msgstr "אחר" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:87 -#, fuzzy -msgid "Keep current Equalizer settings" -msgstr "הגדרות וידאו כלליות" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:46 +msgid "R&B" +msgstr "R&B" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 -msgid "" -"By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This " -"feature can be disabled here." -msgstr "" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:47 +msgid "Rap" +msgstr "ראפ" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 -msgid "Control playback with the Apple Remote" -msgstr "" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:51 +msgid "Industrial" +msgstr "תעשייתי" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:92 -msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." -msgstr "" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:52 +msgid "Alternative" +msgstr "אלטרנטיבי" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 -msgid "Control playback with media keys" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:54 +msgid "Death Metal" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:95 -msgid "" -"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " -"keyboards." -msgstr "" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:55 +msgid "Pranks" +msgstr "מתיחות" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:98 -msgid "Use media key control when VLC is in background" -msgstr "" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:56 +msgid "Soundtrack" +msgstr "פס קול" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:99 -msgid "" -"By default, VLC will accept media key events also when being in background." +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:57 +msgid "Euro-Techno" +msgstr "יורו-טכנו" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:58 +msgid "Ambient" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:103 -msgid "Mac OS X interface" -msgstr "ממשק Mac OS X" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:59 +msgid "Trip-Hop" +msgstr "טריפ-הופ" -#: modules/gui/macosx/open.m:51 -#, fuzzy -msgid "No device connected" -msgstr "לא נבחר קובץ" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:60 +msgid "Vocal" +msgstr "ווקאלי" -#: modules/gui/macosx/open.m:52 -msgid "" -"VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n" -"\n" -"Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is " -"installed and try again." -msgstr "" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:61 +msgid "Jazz+Funk" +msgstr "ג'ז+פאנק" -#: modules/gui/macosx/open.m:172 -msgid "Open Source" -msgstr "קוד פתוח" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:62 +msgid "Fusion" +msgstr "פיוז'ן" -#: modules/gui/macosx/open.m:173 -msgid "Media Resource Locator (MRL)" -msgstr "" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:63 +msgid "Trance" +msgstr "טראנס" -#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207 -#: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779 -#: modules/gui/macosx/open.m:954 modules/gui/macosx/open.m:1190 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 -msgid "Open" -msgstr "פתיחה" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:65 +msgid "Instrumental" +msgstr "אינסטרומנטלי" -#: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/open.m:424 -#: modules/gui/macosx/open.m:463 -#, fuzzy -msgid "Capture" -msgstr "פרק" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:66 +msgid "Acid" +msgstr "אסיד" -#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:192 -#: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:145 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102 -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:246 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300 -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:412 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326 -msgid "Browse..." -msgstr "סייר..." +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:67 +msgid "House" +msgstr "האוס" -#: modules/gui/macosx/open.m:184 -msgid "Treat as a pipe rather than as a file" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:68 +msgid "Game" +msgstr "משחק" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:69 +msgid "Sound Clip" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:185 -msgid "Play another media synchronously" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:70 +msgid "Gospel" +msgstr "גוספל" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138 +msgid "Noise" +msgstr "רעש" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:72 +msgid "Alternative Rock" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:394 -#, fuzzy -msgid "Choose..." -msgstr "בחרו" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:73 +msgid "Bass" +msgstr "באס" -#: modules/gui/macosx/open.m:189 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872 -msgid "Device name" -msgstr "שם התקן" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:74 +msgid "Soul" +msgstr "סול" -#: modules/gui/macosx/open.m:193 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298 -#, fuzzy -msgid "No DVD menus" -msgstr "השתמש בתפריטי DVD" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:75 +msgid "Punk" +msgstr "Pאנק" -#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:626 -msgid "VIDEO_TS folder" -msgstr "תיקיית VIDEO_TS" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:77 +msgid "Meditative" +msgstr "מדיטטיבי" -#: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739 -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292 modules/services_discovery/udev.c:587 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:78 +msgid "Instrumental Pop" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:201 -#, fuzzy -msgid "IP Address" -msgstr "כתובת" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:79 +msgid "Instrumental Rock" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:204 -msgid "" -"To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just " -"enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, " -"press the button below." +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:80 +msgid "Ethnic" +msgstr "אתני" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:81 +msgid "Gothic" +msgstr "גותי" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:82 +msgid "Darkwave" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:205 -msgid "" -"If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address " -"given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's " -"IP automatically.\n" -"\n" -"To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this " -"sheet." +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:83 +msgid "Techno-Industrial" +msgstr "טכנו תעשייתי" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:84 +msgid "Electronic" +msgstr "אלקטרוני" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:85 +msgid "Pop-Folk" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:208 -msgid "Open RTP/UDP Stream" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:86 +msgid "Eurodance" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:210 -#, fuzzy -msgid "Protocol" -msgstr "פרוטוקול:" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:87 +msgid "Dream" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385 -msgid "Address" -msgstr "כתובת" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:88 +msgid "Southern Rock" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849 -#: modules/gui/macosx/open.m:907 -#, fuzzy -msgid "Unicast" -msgstr "משתמש" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:89 +msgid "Comedy" +msgstr "קומדיה" -#: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864 -#: modules/gui/macosx/open.m:922 -#, fuzzy -msgid "Multicast" -msgstr "קלט UDP/RTP" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:90 +msgid "Cult" +msgstr "קאלט" -#: modules/gui/macosx/open.m:225 -#, fuzzy -msgid "Screen Capture Input" -msgstr "קלט מסך" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:91 +msgid "Gangsta" +msgstr "גנגסטה" -#: modules/gui/macosx/open.m:226 -msgid "This facility allows you to process your screen's output." -msgstr "" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:92 +msgid "Top 40" +msgstr "ה־40 המובילים" -#: modules/gui/macosx/open.m:227 -#, fuzzy -msgid "Frames per Second:" -msgstr "פריימים לשנייה" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:93 +msgid "Christian Rap" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:228 -#, fuzzy -msgid "Subscreen left:" -msgstr "גובה וידאו" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:94 +msgid "Pop/Funk" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:229 -#, fuzzy -msgid "Subscreen top:" -msgstr "גובה וידאו" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:95 +msgid "Jungle" +msgstr "ג'ונגל" -#: modules/gui/macosx/open.m:230 -#, fuzzy -msgid "Subscreen width:" -msgstr "גובה וידאו" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:96 +msgid "Native American" +msgstr "אינדיאני" -#: modules/gui/macosx/open.m:231 -#, fuzzy -msgid "Subscreen height:" -msgstr "גובה וידאו" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:97 +msgid "Cabaret" +msgstr "קברט" -#: modules/gui/macosx/open.m:233 -#, fuzzy -msgid "Current channel:" -msgstr "ערוץ:" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:98 +msgid "New Wave" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:234 -#, fuzzy -msgid "Previous Channel" -msgstr "הפרק הקודם" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160 +#: modules/video_filter/psychedelic.c:55 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1479 +msgid "Psychedelic" +msgstr "פסיכודלי" -#: modules/gui/macosx/open.m:235 -#, fuzzy -msgid "Next Channel" -msgstr "ערוצים" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:100 +msgid "Rave" +msgstr "רייב" -#: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1124 -msgid "Retrieving Channel Info..." +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:101 +msgid "Showtunes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:237 -msgid "EyeTV is not launched" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:102 +msgid "Trailer" +msgstr "קדימון" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:103 +msgid "Lo-Fi" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:238 -msgid "" -"VLC could not connect to EyeTV.\n" -"Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin." +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:104 +msgid "Tribal" +msgstr "שבטי" + +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:105 +msgid "Acid Punk" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:239 -msgid "Launch EyeTV now" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:106 +msgid "Acid Jazz" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:240 -#, fuzzy -msgid "Download Plugin" -msgstr "הורד כעת" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:107 +msgid "Polka" +msgstr "פולקה" -#: modules/gui/macosx/open.m:306 -msgid "Load subtitles file:" -msgstr "טען קובץ כתוביות:" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:108 +msgid "Retro" +msgstr "רטרו" -#: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:137 -msgid "Settings..." -msgstr "הגדרות..." +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:109 +msgid "Musical" +msgstr "מחזמר" -#: modules/gui/macosx/open.m:309 -msgid "Override parametters" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:110 +msgid "Rock & Roll" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:312 -#, fuzzy -msgid "FPS" -msgstr "PS" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:111 +msgid "Hard Rock" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:314 -msgid "Subtitles encoding" -msgstr "קידוד כתוביות" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:112 +msgid "Folk" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:316 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210 -msgid "Font size" -msgstr "גודל גופן" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:113 +msgid "Folk-Rock" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:318 -#, fuzzy -msgid "Subtitles alignment" -msgstr "קובץ כתוביות" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:114 +msgid "National Folk" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:321 -msgid "Font Properties" -msgstr "מאפייני גופן" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:115 +msgid "Swing" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:322 -msgid "Subtitle File" -msgstr "קובץ כתוביות" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:116 +msgid "Fast Fusion" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:953 -#: modules/gui/macosx/open.m:1189 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217 -msgid "Open File" -msgstr "פתח קובץ" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:117 +msgid "Bebob" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:674 modules/gui/macosx/open.m:726 -#: modules/gui/macosx/open.m:734 modules/gui/macosx/open.m:742 -msgid "No %@s found" -msgstr "לא נמצא %@s" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:119 +msgid "Revival" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:778 -msgid "Open VIDEO_TS Directory" -msgstr "פתח תיקיית VIDEO_TS" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:120 +msgid "Celtic" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:1027 -msgid "iSight Capture Input" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:121 +msgid "Bluegrass" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:1028 -msgid "" -"This facility allows you to process your iSight's input signal.\n" -"\n" -"No settings are available in this version, so you will be provided a " -"640px*480px raw video stream.\n" -"\n" -"Live Audio input is not supported." +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:122 +msgid "Avantgarde" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:1130 -#, fuzzy -msgid "Composite input" -msgstr "בחרו קלט" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:123 +msgid "Gothic Rock" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:1133 -#, fuzzy -msgid "S-Video input" -msgstr "אפשרויות וידאו" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:124 +msgid "Progressive Rock" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:136 -#, fuzzy -msgid "Streaming/Saving:" -msgstr "מידע נוסף" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:125 +msgid "Psychedelic Rock" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:140 -msgid "Streaming and Transcoding Options" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:126 +msgid "Symphonic Rock" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:141 -#, fuzzy -msgid "Display the stream locally" -msgstr "רצולוציית תצוגה" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:127 +msgid "Slow Rock" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251 -#: modules/gui/macosx/output.m:391 -#, fuzzy -msgid "Stream" -msgstr "שטף נתונים %d" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:128 +msgid "Big Band" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Dump raw input" -msgstr "קלט VCD" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:130 +msgid "Easy Listening" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:155 -#, fuzzy -msgid "Encapsulation Method" -msgstr "אפקטים חזותיים" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:131 +msgid "Acoustic" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:335 -#, fuzzy -msgid "Transcoding options" -msgstr "קידוד" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:132 +msgid "Humour" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:384 -#, fuzzy -msgid "Bitrate (kb/s)" -msgstr "קצב סיביות" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:133 +msgid "Speech" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 -#, fuzzy -msgid "Scale" -msgstr "שמירה" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:134 +msgid "Chanson" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:180 -#, fuzzy -msgid "Stream Announcing" -msgstr "מידע נוסף" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:135 +msgid "Opera" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342 -#, fuzzy -msgid "SAP announce" -msgstr "קלט HTTP" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:136 +msgid "Chamber Music" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635 -#, fuzzy -msgid "RTSP announce" -msgstr "קלט HTTP" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:137 +msgid "Sonata" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641 -#, fuzzy -msgid "HTTP announce" -msgstr "קלט HTTP" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:138 +msgid "Symphony" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647 -msgid "Export SDP as file" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:139 +msgid "Booty Bass" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:186 -msgid "Channel Name" -msgstr "שם ערוץ" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:140 +msgid "Primus" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:187 -#, fuzzy -msgid "SDP URL" -msgstr "URL" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:141 +msgid "Porn Groove" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:525 -msgid "Save File" -msgstr "שמור קובץ" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:142 +msgid "Satire" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310 -#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250 -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302 -msgid "Save" -msgstr "שמירה" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:143 +msgid "Slow Jam" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:140 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:494 -#: modules/mux/asf.c:58 -msgid "Author" -msgstr "מחבר" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:145 +msgid "Tango" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 -#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51 -msgid "Duration" -msgstr "אורך" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:146 +msgid "Samba" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:463 -msgid "Save Playlist..." -msgstr "שמור רשימת השמעה..." +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:147 +msgid "Folklore" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173 -msgid "Delete" -msgstr "מחק" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:148 +msgid "Ballad" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:466 -msgid "Expand Node" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:149 +msgid "Power Ballad" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:469 -#, fuzzy -msgid "Download Cover Art" -msgstr "הורד כעת" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:150 +msgid "Rhythmic Soul" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:470 -#, fuzzy -msgid "Fetch Meta Data" -msgstr "הגדרות רצועה" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:151 +msgid "Freestyle" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:471 modules/gui/macosx/playlist.m:472 -msgid "Reveal in Finder" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:152 +msgid "Duet" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:474 -#, fuzzy -msgid "Sort Node by Name" -msgstr "מיין ע\"פ שם" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:153 +msgid "Punk Rock" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:475 -#, fuzzy -msgid "Sort Node by Author" -msgstr "ממוין לפי אלבום" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:154 +msgid "Drum Solo" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:479 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:538 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1553 modules/gui/macosx/playlist.m:1554 -msgid "No items in the playlist" -msgstr "אין פריטים ברשימת ההשמעה" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:155 +msgid "Acapella" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482 -msgid "Search in Playlist" -msgstr "חיפוש ברשימת ההשמעה" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:156 +msgid "Euro-House" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:483 -msgid "Add Folder to Playlist" -msgstr "הוסף תיקייה לרשימת ההשמעה" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:157 +msgid "Dance Hall" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:485 -#, fuzzy -msgid "File Format:" -msgstr "פורמט VCD" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:158 +msgid "Goa" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:486 -#, fuzzy -msgid "Extended M3U" -msgstr "מידע מורחב CDDB" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:159 +msgid "Drum & Bass" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:487 -msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:160 +msgid "Club - House" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 -#, fuzzy -msgid "HTML Playlist" -msgstr "רשימת השמעה" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:161 +msgid "Hardcore" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:527 modules/gui/macosx/playlist.m:530 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1543 modules/gui/macosx/playlist.m:1546 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1365 -#, c-format -msgid "%i items" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:162 +msgid "Terror" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:543 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1558 modules/gui/macosx/playlist.m:1559 -msgid "1 item" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:163 +msgid "Indie" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:744 -msgid "Save Playlist" -msgstr "שמור רשימת השמעה" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:164 +msgid "BritPop" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1283 modules/gui/ncurses.c:1737 -msgid "Meta-information" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:165 +msgid "Negerpunk" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1524 -#, fuzzy -msgid "Empty Folder" -msgstr "קובץ" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:166 +msgid "Polsk Punk" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Media Information" -msgstr "מידע נוסף" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:167 +msgid "Beat" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 -#, fuzzy -msgid "Location" -msgstr "לטינית" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78 -#, fuzzy -msgid "Save Metadata" -msgstr "הגדרות רצועה" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 -#: modules/visualization/visual/visual.c:114 -msgid "General" -msgstr "כללי" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:168 +msgid "Christian Gangsta Rap" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 -#, fuzzy -msgid "Codec Details" -msgstr "הצג הכל" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:169 +msgid "Heavy Metal" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 -msgid "Read at media" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:170 +msgid "Black Metal" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:514 -#, fuzzy -msgid "Input bitrate" -msgstr "קצב סיביות השמע" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:171 +msgid "Crossover" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100 -#, fuzzy -msgid "Demuxed" -msgstr "מפרידי שטפי נתונים (Demuxers)" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:172 +msgid "Contemporary Christian" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101 -#, fuzzy -msgid "Stream bitrate" -msgstr "קצב סיביות השמע" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:173 +msgid "Christian Rock" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115 -#, fuzzy -msgid "Decoded blocks" -msgstr "מפענחים" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:174 +msgid "Merengue" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105 -#, fuzzy -msgid "Displayed frames" -msgstr "רצולוציית תצוגה" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:175 +msgid "Salsa" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 -msgid "Lost frames" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:176 +msgid "Thrash Metal" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:627 -#: modules/video_filter/deinterlace.c:149 -#, fuzzy -msgid "Streaming" -msgstr "הגדרות..." +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:177 +msgid "Anime" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 -#, fuzzy -msgid "Sent packets" -msgstr "קצב סיביות השמע" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:178 +msgid "JPop" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111 -#, fuzzy -msgid "Sent bytes" -msgstr "קצב סיביות השמע" +#: modules/demux/mp4/id3genres.h:179 +msgid "Synthpop" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112 -#, fuzzy -msgid "Send rate" -msgstr "קצב סיביות השמע" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:52 +msgid "MP4 stream demuxer" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 -#, fuzzy -msgid "Played buffers" -msgstr "נגן מהר יותר" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:53 +msgid "MP4" +msgstr "MP4" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117 -#, fuzzy -msgid "Lost buffers" -msgstr "נגן מהר יותר" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1408 +msgid "Writer" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:396 -msgid "Error while saving meta" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1409 +msgid "Composer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:397 -msgid "VLC was unable to save the meta data." +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1410 +msgid "Producer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:421 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 -#, fuzzy +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1411 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:385 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132 msgid "Information" -msgstr "מידע נוסף" +msgstr "מידע" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:202 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311 -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46 -msgid "Preferences" -msgstr "העדפות" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1412 +msgid "Disclaimer" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309 -msgid "Reset All" -msgstr "שחזר הכל" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1413 +msgid "Requirements" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1111 -#, fuzzy -msgid "Basic" -msgstr "חזרה" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1414 +msgid "Original Format" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:312 -msgid "Reset Preferences" -msgstr "שחזר העדפות" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1415 +msgid "Display Source As" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699 -#, fuzzy -msgid "" -"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n" -"Are you sure you want to continue?" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1416 +msgid "Host Computer" msgstr "" -"זהירות - פעולה זו תשחזר את הגדרות נגן המדיה VLC.\n" -"האם אתם בטוחים שברצנוכם להמשיך?" -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216 -msgid "Select a directory" -msgstr "בחרו תיקייה" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1417 +msgid "Performers" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216 -msgid "Select a file" -msgstr "בחרו קובץ" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1418 +msgid "Original Performer" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217 -msgid "Select" -msgstr "בחר" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1419 +msgid "Providers Source Content" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:96 -#, fuzzy -msgid "Not Set" -msgstr "שום דבר" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1420 +msgid "Warning" +msgstr "אזהרה" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:519 -#, fuzzy -msgid "Interface Settings" -msgstr "הגדרות ממשק כלליות" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1421 +msgid "Software" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 -#, fuzzy -msgid "General Audio Settings" -msgstr "הגדרות שמע כלליות" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1422 modules/demux/xiph_metadata.h:57 +#: modules/demux/xiph_metadata.h:64 +msgid "Lyrics" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 -#, fuzzy -msgid "General Video Settings" -msgstr "הגדרות וידאו כלליות" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1423 +msgid "Record Company" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192 -#, fuzzy -msgid "Subtitles & OSD" -msgstr "כתוביות/OSD" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1424 +msgid "Model" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:618 -#, fuzzy -msgid "Subtitles & On Screen Display Settings" -msgstr "אפשרויות כתוביות" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1425 +msgid "Product" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196 -#, fuzzy -msgid "Input & Codecs" -msgstr "קלט / מפענחים" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1426 +msgid "Grouping" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196 -#, fuzzy -msgid "Input & Codec settings" -msgstr "קלט / מפענחים" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1428 +msgid "Sub-Title" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:414 -#, fuzzy -msgid "Effects" -msgstr "אפקט אוזניות" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1429 +msgid "Arranger" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 -#, fuzzy -msgid "Enable Audio" -msgstr "אפשר שמע" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1430 +msgid "Art Director" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 -#, fuzzy -msgid "General Audio" -msgstr "כללי" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1431 +msgid "Copyright Acknowledgement" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:419 -#, fuzzy -msgid "Headphone surround effect" -msgstr "אפקט אוזניות" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1432 +msgid "Conductor" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 -#, fuzzy -msgid "Preferred Audio language" -msgstr "בחירת שפת שמע" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1433 +msgid "Song Description" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233 -msgid "Enable Last.fm submissions" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1434 +msgid "Liner Notes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 -#, fuzzy -msgid "Visualization" -msgstr "אפקטים חזותיים" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1435 +msgid "Phonogram Rights" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 -#, fuzzy -msgid "Default Volume" -msgstr "עוצמת שמע ברירת מחדל" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1437 +msgid "Sound Engineer" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 -#, fuzzy -msgid "Change" -msgstr "ערוצים" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1438 +msgid "Soloist" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 -#, fuzzy -msgid "Change Hotkey" -msgstr "הגדר" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1439 +msgid "Thanks" +msgstr "תודות" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 -msgid "Select an action to change the associated hotkey:" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:1440 +msgid "Executive Producer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1190 -#, fuzzy -msgid "Action" -msgstr "יישום" +#: modules/demux/mpc.c:62 +msgid "MusePack demuxer" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 -#, fuzzy -msgid "Shortcut" -msgstr "מ&יין" +#: modules/demux/mpeg/es.c:51 +msgid "" +"This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary " +"streams." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 -msgid "Repair AVI Files" +#: modules/demux/mpeg/es.c:57 +msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 -#, fuzzy -msgid "Default Caching Level" -msgstr "פענוח" +#: modules/demux/mpeg/es.c:58 +msgid "Audio ES" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 modules/gui/qt4/ui/open.h:235 -#, fuzzy -msgid "Caching" -msgstr "דירוג" +#: modules/demux/mpeg/es.c:70 +msgid "MPEG-4 video" +msgstr "וידאו MPEG-4" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 -msgid "" -"Use the complete preferences to configure custom caching values for each " -"access module." +#: modules/demux/mpeg/h264.c:44 +msgid "Desired frame rate for the H264 stream." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 -msgid "HTTP Proxy" +#: modules/demux/mpeg/h264.c:51 +msgid "H264 video demuxer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257 -msgid "Password for HTTP Proxy" +#: modules/demux/mpeg/hevc.c:47 +msgid "Desired frame rate for the stream." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 -msgid "Codecs / Muxers" +#: modules/demux/mpeg/hevc.c:54 +#, fuzzy +msgid "HEVC/H.265 video demuxer" +msgstr "וידאו MPEG-4" + +#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46 +msgid "MPEG-I/II video demuxer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 -msgid "Post-Processing Quality" +#: modules/demux/nsc.c:47 +msgid "Windows Media NSC metademux" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 -#, fuzzy -msgid "Default Server Port" -msgstr "צבע ברירת המחדל של הטקסט" +#: modules/demux/nsv.c:49 +msgid "NullSoft demuxer" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 -msgid "Album art download policy" +#: modules/demux/nuv.c:49 +msgid "Nuv demuxer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 -#, fuzzy -msgid "Add controls to the video window" -msgstr "קבע את ניגודיות קלט הוידאו" +#: modules/demux/ogg.c:56 +msgid "OGG demuxer" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 -#, fuzzy -msgid "Show Fullscreen Controller" -msgstr "ממשק" +#: modules/demux/playlist/gvp.c:208 +msgid "Google Video" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:376 -#, fuzzy -msgid "Privacy / Network Interaction" -msgstr "הגדרות ממשק כלליות" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:46 +msgid "Show shoutcast adult content" +msgstr "הצגת תוכן למבוגרים ב־shoutcast" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 -msgid "...when VLC is in background" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:47 +msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 -#, fuzzy -msgid "Automatically check for updates" -msgstr "חפש עדכונים..." +#: modules/demux/playlist/playlist.c:50 +msgid "Skip ads" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 -#, fuzzy -msgid "Default Encoding" -msgstr "פענוח" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:51 +msgid "" +"Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and " +"prevent adding them to the playlist." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207 -#, fuzzy -msgid "Display Settings" -msgstr "רצולוציית תצוגה" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:67 +msgid "M3U playlist import" +msgstr "ייבוא רשימת השמעה מסוג M3U" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 -#, fuzzy -msgid "Font Color" -msgstr "צבע" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:72 +msgid "RAM playlist import" +msgstr "יבוא רשימת השמעה מסוג RAM" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 -#, fuzzy -msgid "Font Size" -msgstr "גודל גופן" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:77 +msgid "PLS playlist import" +msgstr "ייבוא רשימת השמעה מסוג PLS" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 -#, fuzzy -msgid "Subtitle Languages" -msgstr "קובץ כתוביות" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:82 +msgid "B4S playlist import" +msgstr "ייבוא רשימת השמעה מסוג B4S" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 -#, fuzzy -msgid "Preferred Subtitle Language" -msgstr "בחירת שפת שמע" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:87 +msgid "DVB playlist import" +msgstr "ייבוא רשימת השמעה מסוג DVB" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 -#, fuzzy -msgid "Enable OSD" -msgstr "אפשר שמע" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:92 +msgid "Podcast parser" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 -#, fuzzy -msgid "Black screens in Fullscreen mode" -msgstr "מסך מלא" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:97 +msgid "XSPF playlist import" +msgstr "יבוא רשימת השמעה מסוג XSPF" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:310 -#: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:138 -msgid "Display" -msgstr "תצוגה" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:102 +msgid "New winamp 5.2 shoutcast import" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 -#, fuzzy -msgid "Enable Video" -msgstr "אפשר שמע" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:109 +msgid "ASX playlist import" +msgstr "יבוא רשימת השמעה מסוג ASX" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 -#, fuzzy -msgid "Output module" -msgstr "מודולי פלט" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:114 +msgid "Kasenna MediaBase parser" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325 -#, fuzzy -msgid "Video snapshots" -msgstr "קצב הפריימים של קלט הוידאו" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:119 +msgid "QuickTime Media Link importer" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/meta_engine/folder.c:66 -#, fuzzy -msgid "Folder" -msgstr "קובץ" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:124 +msgid "Google Video Playlist importer" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330 -#, fuzzy -msgid "Format" -msgstr "רגיל" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:129 +msgid "Dummy IFO demux" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328 -#, fuzzy -msgid "Prefix" -msgstr "הקודם" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:134 +msgid "iTunes Music Library importer" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331 -msgid "Sequential numbering" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:139 +msgid "WPL playlist import" +msgstr "מייבא רשימות השמעה מסוג WPL" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:144 +msgid "ZPL playlist import" +msgstr "מייבא רשימות השמעה מסוג ZPL" + +#: modules/demux/playlist/podcast.c:195 modules/demux/playlist/podcast.c:207 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:269 modules/demux/playlist/podcast.c:292 +msgid "Podcast Info" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:466 -msgid "Last check on: %@" +#: modules/demux/playlist/podcast.c:197 +msgid "Podcast Link" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:468 -msgid "No check was performed yet." +#: modules/demux/playlist/podcast.c:198 +msgid "Podcast Copyright" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:616 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:463 -#, fuzzy -msgid "Custom" -msgstr "מהדר: " +#: modules/demux/playlist/podcast.c:199 +msgid "Podcast Category" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:464 -msgid "Lowest latency" +#: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:276 +msgid "Podcast Keywords" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465 -msgid "Low latency" +#: modules/demux/playlist/podcast.c:201 modules/demux/playlist/podcast.c:277 +msgid "Podcast Subtitle" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:466 -#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104 -#: modules/misc/win32text.c:81 -msgid "Normal" -msgstr "רגיל" +#: modules/demux/playlist/podcast.c:207 modules/demux/playlist/podcast.c:278 +msgid "Podcast Summary" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:467 -msgid "High latency" +#: modules/demux/playlist/podcast.c:272 +msgid "Podcast Publication Date" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468 -msgid "Higher latency" +#: modules/demux/playlist/podcast.c:273 +msgid "Podcast Author" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:815 -#, fuzzy -msgid "Interface Settings not saved" -msgstr "הגדרות ממשק כלליות" +#: modules/demux/playlist/podcast.c:274 +msgid "Podcast Subcategory" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:816 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:989 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1054 -#, fuzzy, c-format -msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)." -msgstr "אירעה שגיאה שכנראה מפריעה לביצוע בקשתך:" +#: modules/demux/playlist/podcast.c:275 +msgid "Podcast Duration" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:889 -#, fuzzy -msgid "Audio Settings not saved" -msgstr "הגדרות שמע" +#: modules/demux/playlist/podcast.c:279 +msgid "Podcast Type" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922 -#, fuzzy -msgid "Video Settings not saved" -msgstr "הגדרות וידאו" +#: modules/demux/playlist/podcast.c:293 +msgid "Podcast Size" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:988 -msgid "Input Settings not saved" +#: modules/demux/playlist/podcast.c:294 +#, c-format +msgid "%s bytes" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028 -msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved" +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325 +msgid "Shoutcast" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1053 -#, fuzzy -msgid "Hotkeys not saved" -msgstr "קיצורי מקלדת" +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:329 +msgid "Listeners" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1154 -msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." +#: modules/demux/playlist/shoutcast.c:330 +msgid "Load" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1156 -msgid "Choose" -msgstr "בחרו" +#: modules/demux/ps.c:43 +msgid "Trust MPEG timestamps" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1242 +#: modules/demux/ps.c:44 msgid "" -"Press new keys for\n" -"\"%@\"" +"Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and " +"duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to " +"calculate from the bitrate instead." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1316 -#, fuzzy -msgid "Invalid combination" -msgstr "בחירה לא תקנית" - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1317 -msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." +#: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69 +msgid "MPEG-PS demuxer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1335 -msgid "This combination is already taken by \"%@\"." -msgstr "" +#: modules/demux/ps.c:57 +msgid "PS" +msgstr "PS" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:113 -#, fuzzy -msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" +#: modules/demux/pva.c:43 +msgid "PVA demuxer" msgstr "" -"MPEG Audio Layer 3 (ניתן לשימוש עם MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG ו-RAW)" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:117 -#, fuzzy -msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" +#: modules/demux/rawaud.c:44 +msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz." msgstr "" -"MPEG Audio Layer 3 (ניתן לשימוש עם MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG ו-RAW)" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:121 -#, fuzzy -msgid "" -"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and " -"RAW)" +#: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:100 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316 +msgid "Audio channels" +msgstr "ערוצי שמע" + +#: modules/demux/rawaud.c:47 +msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2." msgstr "" -"MPEG Audio Layer 3 (ניתן לשימוש עם MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG ו-RAW)" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:125 -msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" -msgstr "DivX גירסה ראשונה (ניתן לשימוש עם MPEG TS, MPEG1, ASF ו-OGG)" +#: modules/demux/rawaud.c:49 +msgid "FOURCC code of raw input format" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:129 -msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" -msgstr "DivX גירסה שנייה (ניתן לשימוש עם MPEG TS, MPEG1, ASF ו-OGG)" +#: modules/demux/rawaud.c:51 +msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:133 -msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" -msgstr "DivX גירסה שלישית (ניתן לשימוש עם MPEG TS, MPEG1, ASF ו-OGG)" +#: modules/demux/rawaud.c:53 +msgid "Forces the audio language" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:137 -#, fuzzy +#: modules/demux/rawaud.c:54 msgid "" -"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with " -"MPEG TS)" -msgstr "פורמט השמע עבור MPEG4 (ניתן לשימוש עם MPEG TS ו-MPEG4)" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:141 -#, fuzzy -msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)" -msgstr "פורמט השמע עבור MPEG4 (ניתן לשימוש עם MPEG TS ו-MPEG4)" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:145 -msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" -msgstr "WMV (Windows Media Video) 1 (ניתן לשימוש עם MPEG TS, MPEG1, ASF ו-OGG)" +"Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. " +"Default is 'eng'. " +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:149 -msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" -msgstr "WMV (Windows Media Video) 2 (ניתן לשימוש עם MPEG TS, MPEG1, ASF ו-OGG)" +#: modules/demux/rawaud.c:64 +msgid "Raw audio demuxer" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:153 +#: modules/demux/rawdv.c:43 msgid "" -"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, " -"ASF and OGG)" +"The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate." msgstr "" -"MJPEG מורכב מסדרת תמונות בפורמט JPEG (ניתן לשימוש עם MPEG TS, MPEG1, ASF ו-" -"OGG)" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:157 -#, fuzzy -msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)" -msgstr "DivX גירסה ראשונה (ניתן לשימוש עם MPEG TS, MPEG1, ASF ו-OGG)" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212 -msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)" +#: modules/demux/rawdv.c:51 +msgid "DV (Digital Video) demuxer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:180 +#: modules/demux/rawvid.c:45 msgid "" -"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, " -"ASF, OGG and RAW)" +"This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form " +"30000/1001 or 29.97" msgstr "" -"פורמט השמע MPEG (1/2) הסטנדרטי. (ניתן לשימוש עם MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, " -"ASF, OGG ו-RAW)" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:184 -msgid "" -"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)" +#: modules/demux/rawvid.c:49 +msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream." msgstr "" -"MPEG Audio Layer 3 (ניתן לשימוש עם MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG ו-RAW)" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:188 -msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)" -msgstr "פורמט השמע עבור MPEG4 (ניתן לשימוש עם MPEG TS ו-MPEG4)" +#: modules/demux/rawvid.c:53 +msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:191 -msgid "" -"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)" +#: modules/demux/rawvid.c:56 +msgid "Force chroma (Use carefully)" msgstr "" -"פורמט השמע ל-DVD (ניתן לשימוש עם MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG ו-RAW)" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:195 -#, fuzzy -msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)" -msgstr "DivX גירסה ראשונה (ניתן לשימוש עם MPEG TS, MPEG1, ASF ו-OGG)" +#: modules/demux/rawvid.c:57 +msgid "Force chroma. This is a four character string." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:198 -#, fuzzy -msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)" -msgstr "פורמט השמע עבור MPEG4 (ניתן לשימוש עם MPEG TS ו-MPEG4)" +#: modules/demux/rawvid.c:65 +msgid "Raw video demuxer" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:202 -msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)" +#: modules/demux/real.c:70 +msgid "Real demuxer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209 -msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)" -msgstr "דגימות שמע בלתי דחוסות (ניתן לשימוש עם WAV)" +#: modules/demux/sid.cpp:56 +msgid "C64 sid demuxer" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:234 -msgid "MPEG Program Stream" +#: modules/demux/smf.c:41 +msgid "SMF demuxer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:236 -msgid "MPEG Transport Stream" +#: modules/demux/stl.c:43 +msgid "EBU STL subtitles parser" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:238 -msgid "MPEG 1 Format" -msgstr "פורמט MPEG 1" +#: modules/demux/subtitle.c:51 +msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:257 +#: modules/demux/subtitle.c:53 msgid "" -"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter " -"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is " -"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream " -"at http://yourip:8080 by default." +"Override the normal frames per second settings. This will only work with " +"MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:261 +#: modules/demux/subtitle.c:56 msgid "" -"Use this to stream to several computers. This method is not the most " -"efficient, as the server needs to send the stream several times, but " -"generally the most compatible" +"Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should " +"always work." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:264 -msgid "" -"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter " -"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is " -"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream " -"at mms://yourip:8080 by default." +#: modules/demux/subtitle.c:58 +msgid "Override the default track description." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:268 -msgid "" -"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. " -"This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. " -"Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS " -"encapsulated in HTTP)." +#: modules/demux/subtitle.c:70 +msgid "Text subtitle parser" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283 -msgid "Enter the address of the computer to stream to." +#: modules/demux/subtitle.c:78 modules/video_filter/subsdelay.c:275 +msgid "Subtitle delay" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372 -msgid "Use this to stream to a single computer." +#: modules/demux/subtitle.c:80 +msgid "Subtitle format" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286 -msgid "" -"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP " -"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an " -"address beginning with 239.255." +#: modules/demux/subtitle.c:83 +msgid "Subtitle description" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:279 -msgid "" -"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled " -"network. This is the most efficient method to stream to several computers, " -"but it won't work over the Internet." +#: modules/demux/ts.c:92 +msgid "Extra PMT" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:284 -msgid "" -"Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the " -"stream" +#: modules/demux/ts.c:94 +msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])." +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:96 +msgid "Set id of ES to PID" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:289 +#: modules/demux/ts.c:97 msgid "" -"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled " -"network. This is the most efficient method to stream to several computers, " -"but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream" +"Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same " +"value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do " +"'#duplicate{..., select=\"es=\"}'." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:319 -msgid "Back" -msgstr "חזרה" +#: modules/demux/ts.c:102 +msgid "Fast udp streaming" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1273 -#, fuzzy -msgid "Streaming/Transcoding Wizard" -msgstr "מידע נוסף" +#: modules/demux/ts.c:104 +msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:326 -msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups." +#: modules/demux/ts.c:106 +msgid "MTU for out mode" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421 -msgid "More Info" -msgstr "מידע נוסף" +#: modules/demux/ts.c:107 +msgid "MTU for out mode." +msgstr "" + +#: modules/demux/ts.c:109 modules/mux/mpeg/ts.c:159 +msgid "CSA Key" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:330 +#: modules/demux/ts.c:110 modules/mux/mpeg/ts.c:160 msgid "" -"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and " -"transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give " -"access to more features." +"CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1677 -#, fuzzy -msgid "Stream to network" -msgstr "פלט כשדר זורם" - -#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1685 -#, fuzzy -msgid "Transcode/Save to file" -msgstr "פילטר וידאו ffmpeg" +#: modules/demux/ts.c:113 modules/mux/mpeg/ts.c:163 +msgid "Second CSA Key" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:340 -msgid "Choose input" -msgstr "בחרו קלט" +#: modules/demux/ts.c:114 modules/mux/mpeg/ts.c:164 +msgid "" +"The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal " +"bytes)." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:341 -msgid "Choose here your input stream." +#: modules/demux/ts.c:118 +msgid "Packet size in bytes to decrypt" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1719 -#, fuzzy -msgid "Select a stream" -msgstr "בחרו קובץ" +#: modules/demux/ts.c:119 +msgid "" +"Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines " +"subtract the TS-header from the value before decrypting. " +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:345 -msgid "Existing playlist item" -msgstr "הפריט הנוכחי ברשימת ההשמעה" +#: modules/demux/ts.c:123 +msgid "Separate sub-streams" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433 -msgid "Partial Extract" +#: modules/demux/ts.c:125 +msgid "" +"Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn " +"off this option when using stream output." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:355 +#: modules/demux/ts.c:130 msgid "" -"This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to " -"control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP " -"network stream.) The starting and ending times can be given in seconds." +"Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time " +"position. If seeking doesn't work property, turn on this option." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:359 +#: modules/demux/ts.c:133 #, fuzzy -msgid "From" -msgstr "רגיל" +msgid "Trust in-stream PCR" +msgstr "שדר מסוג Sout" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:360 -#, fuzzy -msgid "To" -msgstr "למעלה" +#: modules/demux/ts.c:134 +msgid "Use the stream PCR as a reference." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 -#, fuzzy -msgid "This page allows to select how the input stream will be sent." -msgstr "אפשרות זו מאשפרת בחירה בממשקי שליטה. " +#: modules/demux/ts.c:137 +msgid "MPEG Transport Stream demuxer" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427 -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74 -msgid "Destination" -msgstr "יעד" +#: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:435 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1578 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:512 +msgid "Teletext" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439 -#, fuzzy -msgid "Streaming method" -msgstr "שיטת המיקום" +#: modules/demux/ts.c:172 +msgid "Teletext subtitles" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:368 -msgid "Address of the computer to stream to." +#: modules/demux/ts.c:173 +msgid "Teletext: additional information" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:370 -msgid "UDP Unicast" +#: modules/demux/ts.c:174 +msgid "Teletext: program schedule" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:371 -msgid "UDP Multicast" +#: modules/demux/ts.c:175 +msgid "Teletext subtitles: hearing impaired" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 -#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154 -#, fuzzy -msgid "Transcode" -msgstr "קידוד" +#: modules/demux/ts.c:3632 +msgid "DVB subtitles: hearing impaired" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:377 -msgid "" -"This page allows to change the compression format of the audio or video " -"tracks. To change only the container format, proceed to next page." +#: modules/demux/ts.c:3910 +msgid "clean effects" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441 -#, fuzzy -msgid "Transcode audio" -msgstr "קידוד" +#: modules/demux/ts.c:3911 +msgid "hearing impaired" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443 -#, fuzzy -msgid "Transcode video" -msgstr "קידוד" +#: modules/demux/ts.c:3912 +msgid "visual impaired commentary" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1821 -msgid "" -"Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the " -"stream." +#: modules/demux/tta.c:45 +msgid "TTA demuxer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1838 -msgid "" -"Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the " -"stream." +#: modules/demux/ty.c:59 +msgid "TY" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:392 -#, fuzzy -msgid "Encapsulation format" -msgstr "אפקטים חזותיים" +#: modules/demux/ty.c:60 +msgid "TY Stream audio/video demux" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:393 -msgid "" -"This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on " -"previously chosen settings all formats won't be available." +#: modules/demux/ty.c:777 +msgid "Closed captions 2" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:398 -msgid "Additional streaming options" +#: modules/demux/ty.c:778 +msgid "Closed captions 3" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 -msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set." +#: modules/demux/ty.c:779 +msgid "Closed captions 4" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 -msgid "Time-To-Live (TTL)" +#: modules/demux/vc1.c:44 +msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1877 -#, fuzzy -msgid "SAP Announce" -msgstr "קלט HTTP" +#: modules/demux/vc1.c:50 +msgid "VC1 video demuxer" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1890 -#, fuzzy -msgid "Local playback" -msgstr "נגן" +#: modules/demux/vobsub.c:49 +msgid "Vobsub subtitles parser" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416 -#, fuzzy -msgid "Add Subtitles to transcoded video" -msgstr "מקודד כתוביות" +#: modules/demux/voc.c:43 +msgid "VOC demuxer" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:410 -#, fuzzy -msgid "Additional transcode options" -msgstr "אפשרויות מתקדמות" +#: modules/demux/wav.c:47 +msgid "WAV demuxer" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:411 -msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set." +#: modules/demux/xa.c:43 +msgid "XA demuxer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1095 -msgid "Select the file to save to" -msgstr "בחרו את הקובץ בו המידע יישמר" +#: modules/demux/xiph_metadata.h:48 +msgid "Closed captions" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:417 -msgid "" -"Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by " -"the receiving user as they become part of the image." +#: modules/demux/xiph_metadata.h:50 +msgid "Textual audio descriptions" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:424 -msgid "" -"This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or " -"transcoding." +#: modules/demux/xiph_metadata.h:52 +msgid "Ticker text" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:426 -msgid "Summary" -msgstr "סיכום" +#: modules/demux/xiph_metadata.h:53 +msgid "Active regions" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:429 -#, fuzzy -msgid "Encap. format" -msgstr "פורמט פלט" +#: modules/demux/xiph_metadata.h:54 +msgid "Semantic annotations" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:431 -#, fuzzy -msgid "Input stream" -msgstr "שדר מסוג Sout" +#: modules/demux/xiph_metadata.h:56 +msgid "Transcript" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:437 -msgid "Save file to" -msgstr "שמירה אל" +#: modules/demux/xiph_metadata.h:58 +msgid "Linguistic markup" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:445 -#, fuzzy -msgid "Include subtitles" -msgstr "כתוביות" +#: modules/demux/xiph_metadata.h:59 +msgid "Cue points" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:599 -msgid "No input selected" -msgstr "לא נבחר קלט" +#: modules/demux/xiph_metadata.h:63 modules/demux/xiph_metadata.h:67 +msgid "Subtitles (images)" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:601 -msgid "" -"No new stream or valid playlist item has been selected.\n" -"\n" -"Choose one before going to the next page." +#: modules/demux/xiph_metadata.h:68 +msgid "Slides (text)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:662 -msgid "No valid destination" -msgstr "לא הוגדר יעד תקין" +#: modules/demux/xiph_metadata.h:69 +msgid "Slides (images)" +msgstr "" + +#: modules/demux/xiph_metadata.c:405 +msgid "Unknown category" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/about.m:88 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314 +msgid "About VLC media player" +msgstr "אודות נגן המדיה VLC" + +#: modules/gui/macosx/about.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125 +msgid "Credits" +msgstr "תודות" + +#: modules/gui/macosx/about.m:94 modules/gui/macosx/MainMenu.m:461 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119 +msgid "License" +msgstr "רישיון" + +#: modules/gui/macosx/about.m:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122 +msgid "Authors" +msgstr "יוצרים" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:664 +#: modules/gui/macosx/about.m:100 msgid "" -"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a " -"Multicast-IP.\n" -"\n" -"If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO " -"and the help texts in this window." +"VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 +#: modules/gui/macosx/about.m:109 +msgid "Compiled by %s with %@" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/about.m:126 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94 msgid "" -"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is " -"impossibleto mix uncompressed audio with any video codec.\n" -"\n" -"Correct your selection and try again." +"

VLC media player is a free and open source media player, encoder, and " +"streamer made by the volunteers of the VideoLAN community.

VLC uses its internal codecs, works on " +"essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, " +"DVDs, network streams, capture cards and other media formats!

Help and join us!" msgstr "" +"

\n" +"

נגן המדיה VLC הוא נגן מדיה, מקודד וסטרימר חופשי ובקוד פתוח, שנוצר ע״י " +"המתנדבים של קהילת VideoLAN.

הנגן VLC " +"משתמש במקודדים הפנימיים שלו, שעובדים בערך על כל פלטפורמה נפוצה שהיא, ומסוגל " +"לקרוא כמעט את כל סוגי הקבצים, תקליטורי השמע, ה־DVD, תזרימי הרשת, כרטיסי " +"הלכידה וצורות מדיה נוספות!

הצטרפו אלינו וסייעו לנו!" + +#: modules/gui/macosx/about.m:260 +msgid "VLC media player Help" +msgstr "עזרה לנגן המדיה VLC" + +#: modules/gui/macosx/about.m:263 modules/gui/macosx/MainMenu.m:437 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1017 +msgid "Index" +msgstr "אינדקס" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1090 +#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:96 modules/gui/macosx/AddonManager.m:335 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:378 +#: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:86 #, fuzzy -msgid "Select the directory to save to" -msgstr "בחרו את הקובץ בו המידע יישמר" +msgid "Playlist parsers" +msgstr "קובצי רשימות השמעה" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1146 +#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:98 modules/gui/macosx/AddonManager.m:337 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:382 +#: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:88 #, fuzzy -msgid "No folder selected" -msgstr "לא נבחר קובץ" +msgid "Service Discovery" +msgstr "גילוי שירותים" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 -msgid "A directory where to save the files has to be selected." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:100 modules/gui/macosx/AddonManager.m:339 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:386 +#: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:90 +msgid "Extensions" +msgstr "הרחבות" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1150 -msgid "" -"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a " -"location." +#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:103 +#, fuzzy +msgid "Show Installed Only" +msgstr "מנשק" + +#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:105 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:414 +msgid "Find more addons online" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1153 -msgid "No file selected" -msgstr "לא נבחר קובץ" +#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:320 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Addons Manager" +msgstr "שם ההפעלה" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 -msgid "A file where to save the stream has to be selected." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:118 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1137 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1150 +#, fuzzy +msgid "Installed" +msgstr "התקנה" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1157 -msgid "" -"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:119 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:167 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123 +#: modules/mux/avi.c:53 +msgid "Name" +msgstr "שם" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1360 -msgid "Finish" -msgstr "סיום" +#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:73 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:168 modules/gui/macosx/wizard.m:347 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1367 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1472 modules/mux/asf.c:58 +msgid "Author" +msgstr "מחבר" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1373 modules/gui/macosx/wizard.m:1402 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1432 -msgid "yes" -msgstr "כן" +#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:187 +#, fuzzy +msgid "Uninstall" +msgstr "התקנה" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1375 modules/gui/macosx/wizard.m:1385 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/macosx/wizard.m:1404 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1416 modules/gui/macosx/wizard.m:1435 -msgid "no" -msgstr "לא" +#: modules/gui/macosx/AddonManager.m:333 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:374 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507 +#: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:84 +msgid "Skins" +msgstr "ערכות עיצוב" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 -msgid "yes: from %@ to %@ secs" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135 +msgid "2 Pass" +msgstr "2 מעברים" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1391 modules/gui/macosx/wizard.m:1409 -msgid "yes: %@ @ %@ kb/s" +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209 +#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137 +msgid "Preamp" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1679 -msgid "This allows to stream on a network." +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:117 +msgid "Enable dynamic range compressor" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1687 -msgid "" -"This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. " -"Whatever VLC can read can be saved.\n" -"Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its " -"transcoding features are however useful to save network streams, for example." +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96 +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66 +msgid "Reset" +msgstr "איפוס" + +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373 +msgid "Attack" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1816 -msgid "Select your audio codec. Click one to get more information." +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374 +msgid "Release" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1833 -msgid "Select your video codec. Click one to get more information." +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375 +msgid "Threshold" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1868 -msgid "" -"This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter " -"is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't " -"know what it means, or if you want to stream on your local network only, " -"leave this setting to 1." +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:128 +msgid "Enable Spatializer" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1879 -msgid "" -"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP " -"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the " -"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP " -"extra interface.\n" -"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default " -"name will be used." +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:137 +msgid "Headphone virtualization" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1892 -msgid "" -"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/" -"streamed.\n" -"\n" -"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or " -"streaming." +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138 +msgid "Volume normalization" msgstr "" -#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:85 -msgid "Hide no user action dialogs" +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139 +msgid "Maximum level" msgstr "" -#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 -msgid "" -"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " -"panel)." +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146 +msgid "Filter" msgstr "" -#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58 -#, fuzzy -msgid "Minimal Mac OS X interface" -msgstr "ממשק Mac OS X" +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:507 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73 +msgid "Audio Effects" +msgstr "אפקטים של שמע" -#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68 -msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)" +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:185 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:231 +msgid "Duplicate current profile..." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:103 -msgid "Filebrowser starting point" -msgstr "נקודת ההתחלה של הסייר" - -#: modules/gui/ncurses.c:105 -#, fuzzy -msgid "" -"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will " -"show you initially." -msgstr "מאפשר לבחור את התיקייה בה הקלטות יישמרו" +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:190 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1058 +msgid "Organize Profiles..." +msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:110 -#, fuzzy -msgid "Ncurses interface" -msgstr "החבא ממשק" +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:370 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:877 +msgid "Duplicate current profile for a new profile" +msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1486 -#, fuzzy -msgid "[Repeat] " -msgstr "חזור על הכל" +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:371 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:371 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:878 +msgid "Enter a name for the new profile:" +msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1487 -#, fuzzy -msgid "[Random] " -msgstr "אקראי" +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:373 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:614 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:373 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:405 modules/gui/macosx/output.m:456 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:782 modules/gui/macosx/prefs.m:207 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880 +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424 +#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302 +msgid "Save" +msgstr "שמירה" -#: modules/gui/ncurses.c:1488 -#, fuzzy -msgid "[Loop]" -msgstr "היכנס" +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:384 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:709 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:940 +msgid "Remove a preset" +msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1499 -#, c-format -msgid " Source : %s" +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:385 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:710 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:941 +msgid "Select the preset you would like to remove:" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1506 -#, c-format -msgid " State : Playing %s" +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:711 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:385 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:942 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:155 +msgid "Remove" +msgstr "הסרה" + +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:433 +msgid "Add new Preset..." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1510 -#, c-format -msgid " State : Opening/Connecting %s" +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:438 +msgid "Organize Presets..." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1514 -#, c-format -msgid " State : Paused %s" +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:611 +msgid "Save current selection as new preset" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1528 -#, c-format -msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)" +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:612 +msgid "Enter a name for the new preset:" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1532 -#, fuzzy, c-format -msgid " Volume : %i%%" -msgstr "עוצמה: %d%%" +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:676 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:903 +msgid "Please enter a unique name for the new profile." +msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1539 -#, c-format -msgid " Title : %d/%d" +#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:677 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:904 +msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1547 -#, fuzzy, c-format -msgid " Chapter : %d/%d" -msgstr "פרק %i" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 +msgid "Bookmarks" +msgstr "סימניות" -#: modules/gui/ncurses.c:1557 -#, c-format -msgid " Source: %s" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 +#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300 +msgid "Add" +msgstr "הוספה" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/MainMenu.m:345 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:326 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301 +msgid "Clear" +msgstr "ניקוי" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:341 +msgid "Edit" +msgstr "עריכה" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57 +#: modules/video_filter/extract.c:75 +msgid "Extract" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1559 -msgid " [ h for help ]" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:464 +msgid "Time" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1581 -#, fuzzy -msgid " Help " -msgstr "עזרה" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:220 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224 modules/gui/macosx/bookmarks.m:275 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:55 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:483 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:490 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:497 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62 +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:146 +#: modules/gui/macosx/open.m:374 modules/gui/macosx/output.m:129 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:362 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:325 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1073 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1080 modules/gui/macosx/wizard.m:1608 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1616 modules/gui/macosx/wizard.m:1788 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1799 modules/gui/macosx/wizard.m:1812 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1333 +msgid "OK" +msgstr "אישור" -#: modules/gui/ncurses.c:1585 -#, fuzzy -msgid "[Display]" -msgstr "תצוגה" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:135 modules/gui/macosx/playlist.m:772 +msgid "Untitled" +msgstr "ללא שם" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220 +msgid "No input" +msgstr "אין קלט" -#: modules/gui/ncurses.c:1588 -msgid " h,H Show/Hide help box" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220 +msgid "" +"No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1589 -msgid " i Show/Hide info box" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224 +msgid "Input has changed" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1590 -msgid " m Show/Hide metadata box" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224 +msgid "" +"Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" +"\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." msgstr "" +"הקלט השתנה, לא ניתן לשמור את הסימנייה. הנגינה מושהית באמצעות „השהיה“ בזמן " +"עריכת הסימנייה כדי לוודא שאותו הקלט יישאר." -#: modules/gui/ncurses.c:1591 -msgid " L Show/Hide messages box" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:992 +msgid "Invalid selection" +msgstr "בחירה לא תקנית" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275 +msgid "Two bookmarks have to be selected." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1592 -msgid " P Show/Hide playlist box" +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280 +msgid "No input found" +msgstr "לא נמצא קלט" + +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280 +msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1593 -msgid " B Show/Hide filebrowser" +#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:78 +#, fuzzy +msgid "Show Details" +msgstr "הצגת הגדרות" + +#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:79 +#, fuzzy +msgid "Hide Details" +msgstr "הסתרת אחרים" + +#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:81 +msgid "Send" +msgstr "לשלוח" + +#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:82 +msgid "" +"%@ unexpectedly quit the last time it was run. Would you like to send a " +"crash report to %@?" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1594 -msgid " x Show/Hide objects box" +#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:83 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:171 +msgid "Comments" +msgstr "הערות" + +#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:84 +msgid "Problem details and system configuration" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1595 -msgid " S Show/Hide statistics box" +#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:175 +msgid "Problem Report for %@" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1596 -msgid " c Switch color on/off" +#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:177 +msgid "Please describe any steps needed to trigger the problem" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1597 -msgid " Esc Close Add/Search entry" +#: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:178 +msgid "No personal information will be sent with this report." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1602 +#: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/controls.m:57 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1527 #, fuzzy -msgid "[Global]" -msgstr "נגן רשימה" +msgid "Jump to Time" +msgstr "מעבר לזמן" -#: modules/gui/ncurses.c:1605 -msgid " q, Q, Esc Quit" +#: modules/gui/macosx/controls.m:56 +msgid "sec." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1606 -msgid " s Stop" +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:420 +msgid "Click to play or pause the current media." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1607 -msgid " Pause/Play" +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:59 modules/gui/macosx/fspanel.m:419 +msgid "Backward" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1608 -msgid " f Toggle Fullscreen" +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:184 +msgid "" +"Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the " +"current media." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1609 -#, fuzzy -msgid " n, p Next/Previous playlist item" -msgstr "הפריט הקודם ברשימת ההשמעה" +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:63 modules/gui/macosx/fspanel.m:421 +msgid "Forward" +msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1610 -msgid " [, ] Next/Previous title" +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:185 +msgid "" +"Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the " +"current media." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1611 -msgid " <, > Next/Previous chapter" +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:447 +msgid "" +"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider " +"to change current playback position." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1612 -#, c-format -msgid " Seek +1%%" +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:71 modules/gui/macosx/fspanel.m:423 +msgid "Toggle Fullscreen mode" +msgstr "החלפה בין מסך מלא לחלקי" + +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:72 +msgid "Click to enable fullscreen video playback." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1613 -#, c-format -msgid " Seek -1%%" +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:176 modules/gui/macosx/fspanel.m:419 +msgid "Click and hold to skip backward through the current media." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1614 -msgid " a Volume Up" +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:177 modules/gui/macosx/fspanel.m:421 +msgid "Click and hold to skip forward through the current media." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1615 -msgid " z Volume Down" +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482 +msgid "Click to stop playback." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1620 -#, fuzzy -msgid "[Playlist]" -msgstr "רשימת השמעה" +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:485 +msgid "Show/Hide Playlist" +msgstr "הצגה/הסתרה של רשימת ההשמעה" -#: modules/gui/ncurses.c:1623 -msgid " r Toggle Random playing" +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486 +msgid "" +"Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in " +"the main window, this allows you to hide the playlist." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1624 -msgid " l Toggle Loop Playlist" +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560 +#: share/lua/http/index.html:241 +msgid "Repeat" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1625 -msgid " R Toggle Repeat item" +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490 +msgid "" +"Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and " +"off." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1626 -msgid " o Order Playlist by title" +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493 share/lua/http/index.html:239 +msgid "Shuffle" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1627 -msgid " O Reverse order Playlist by title" +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:495 +msgid "Click to enable or disable random playback." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1628 -msgid " g Go to the current playing item" +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:498 modules/gui/macosx/fspanel.m:466 +msgid "" +"Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider " +"to change the volume." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1629 -msgid " / Look for an item" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:501 +msgid "Click to mute or unmute the audio." +msgstr "יש ללחוץ על השתקה כדי להשמיע או להשתיק את השמע." -#: modules/gui/ncurses.c:1630 -msgid " A Add an entry" +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:503 +msgid "Full Volume" +msgstr "עצמת השמע המלאה" + +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:504 +msgid "Click to play the audio at maximum volume." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1631 -msgid " D, Delete an entry" +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:508 +msgid "" +"Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further " +"filters." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1632 -msgid " Delete an entry" +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:418 +msgid "Click to go to the previous playlist item." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1633 -msgid " e Eject (if stopped)" +#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:773 modules/gui/macosx/fspanel.m:422 +msgid "Click to go to the next playlist item." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1638 -#, fuzzy -msgid "[Filebrowser]" -msgstr "מסננים" +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152 +msgid "Convert & Stream" +msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1641 -msgid " Add the selected file to the playlist" +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153 +msgid "Go!" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1642 -msgid " Add the selected directory to the playlist" +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:178 +msgid "Drop media here" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1643 -msgid " . Show/Hide hidden files" +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155 modules/gui/macosx/MainWindow.m:176 +msgid "Open media..." +msgstr "פתיחת מדיה..." + +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156 +msgid "Choose Profile" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1648 -msgid "[Boxes]" +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157 +msgid "Customize..." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1651 -msgid " , Navigate through the box line by line" +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158 +msgid "Choose Destination" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1652 -msgid " , Navigate through the box page by page" +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:159 +msgid "Choose an output location" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1657 -#, fuzzy -msgid "[Player]" -msgstr "נגן" +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138 +#: modules/gui/macosx/open.m:361 modules/gui/macosx/output.m:136 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:470 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:111 +#: modules/gui/qt4/ui/open.h:264 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308 +#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:148 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341 +msgid "Browse..." +msgstr "עיון..." -#: modules/gui/ncurses.c:1660 -#, c-format -msgid " , Seek +/-5%%" +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:162 +msgid "Setup Streaming..." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1665 -#, fuzzy -msgid "[Miscellaneous]" -msgstr "שונות" - -#: modules/gui/ncurses.c:1668 -msgid " Ctrl-l Refresh the screen" +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164 +msgid "Save as File" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1689 -#, fuzzy -msgid " Information " -msgstr "מידע נוסף" +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:165 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:420 modules/gui/macosx/output.m:134 +#: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352 +msgid "Stream" +msgstr "תזרים" -#: modules/gui/ncurses.c:1701 -#, c-format -msgid " [%s]" +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193 +msgid "Apply" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1708 -#, c-format -msgid " %s: %s" +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169 +msgid "Save as new Profile..." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1715 modules/gui/ncurses.c:1803 -#, fuzzy -msgid "No item currently playing" -msgstr "אין פריטים ברשימת ההשמעה" +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709 +msgid "Encapsulation" +msgstr "כימוס" -#: modules/gui/ncurses.c:1828 -#, fuzzy -msgid " Logs " -msgstr "היכנס" +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735 +msgid "Video codec" +msgstr "מפענח וידאו" -#: modules/gui/ncurses.c:1873 -#, fuzzy -msgid " Browse " -msgstr "סייר..." +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172 +#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745 +msgid "Audio codec" +msgstr "מקודד שמע" -#: modules/gui/ncurses.c:1928 -msgid " Objects " +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711 +msgid "Keep original video track" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:1942 -#, fuzzy -msgid " Stats " -msgstr "&הגדרות" +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724 +msgid "" +"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will " +"autodetect the other using the original aspect ratio" +msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:2037 -#, c-format -msgid "\\ sending bitrate : %6.0f kb/s" +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/output.m:157 +#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725 +msgid "Scale" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:2070 -msgid " Playlist (All, one level) " +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737 +msgid "Keep original audio track" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:2073 -#, fuzzy -msgid " Playlist (By category) " -msgstr "ע\"פ קטגוריה" +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748 +msgid "Overlay subtitles on the video" +msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:2076 -#, fuzzy -msgid " Playlist (Manually added) " -msgstr "הוסף ידנית" +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195 +msgid "Stream Destination" +msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:2173 modules/gui/ncurses.c:2177 -#, c-format -msgid "Find: %s" +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196 +msgid "Stream Announcement" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:2186 -#, fuzzy, c-format -msgid "Open: %s" -msgstr "פתח:" +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:198 modules/gui/macosx/open.m:188 +#: modules/gui/macosx/output.m:137 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:302 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:344 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399 +msgid "Address" +msgstr "כתובת" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "Shift+L" -msgstr "Shift" +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:199 +msgid "TTL" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:378 -msgid "Click to toggle between loop one, loop all" +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/output.m:138 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:161 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:216 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:303 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:400 modules/lua/vlc.c:64 +#: modules/stream_out/rtp.c:116 +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91 +msgid "Port" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441 -#, fuzzy -msgid "Previous Chapter/Title" -msgstr "הפרק הקודם" +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:172 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1798 +msgid "SAP Announcement" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:447 -msgid "Menu" -msgstr "תפריט" +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:174 +#: modules/gui/macosx/output.m:549 +msgid "HTTP Announcement" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:453 -#, fuzzy -msgid "Next Chapter/Title" -msgstr "הפרק הבא" +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:206 modules/gui/macosx/output.m:173 +#: modules/gui/macosx/output.m:545 +msgid "RTSP Announcement" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:486 -#, fuzzy -msgid "Teletext Activation" -msgstr "מפענח כתוביות טקסט" +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:207 modules/gui/macosx/output.m:175 +#: modules/gui/macosx/output.m:553 +msgid "Export SDP as file" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:502 -#, fuzzy -msgid "Toggle Transparency " -msgstr "שקיפות" +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288 +msgid "Invalid container format for HTTP streaming" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42 +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:290 msgid "" -"Play\n" -"If the playlist is empty, open a medium" +"Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for " +"technical reasons." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106 -#, fuzzy -msgid "De-Fullscreen" -msgstr "מסך מלא" +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:370 +msgid "Save as new profile" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106 -#, fuzzy -msgid "Extended panel" -msgstr "מידע מורחב CDDB" +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:383 +msgid "Remove a profile" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107 -msgid "A->B Loop" +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:384 +msgid "Select the profile you would like to remove:" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107 -#, fuzzy -msgid "Frame By Frame" -msgstr "קצב פריימים" +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:472 +msgid "%@ stream to %@:%@" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107 -#, fuzzy -msgid "Trickplay Reverse" -msgstr "הפוך סדר" +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:482 +msgid "No Address given" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 -#, fuzzy -msgid "Step backward" -msgstr "קדימה" +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:484 +msgid "In order to stream, a valid destination address is required." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108 -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 -#, fuzzy -msgid "Step forward" -msgstr "קדימה" +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:489 +msgid "No Channel Name given" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109 -#, fuzzy -msgid "Loop/Repeat mode" -msgstr "חזור על אחד" +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:491 +msgid "" +"SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 -#, fuzzy -msgid "Stop playback" -msgstr "נגן" +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:496 +msgid "No SDP URL given" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 -#, fuzzy -msgid "Open a medium" -msgstr "פתח דיסק..." +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:498 +msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 -#, fuzzy -msgid "Previous media in the playlist" -msgstr "אין פריטים ברשימת ההשמעה" +#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1056 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:728 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1284 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:686 +msgid "Custom" +msgstr "התאמה אישית" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 -#, fuzzy -msgid "Next media in the playlist" -msgstr "אין פריטים ברשימת ההשמעה" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:315 +#: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113 +msgid "User name" +msgstr "שם המשתמש" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 -#, fuzzy -msgid "Toggle the video in fullscreen" -msgstr "ממשק" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243 +msgid "Errors and Warnings" +msgstr "שגיאות ואזהרות" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 -#, fuzzy -msgid "Toggle the video out fullscreen" -msgstr "ממשק" +#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244 +msgid "Clean up" +msgstr "ניקוי" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 -#, fuzzy -msgid "Show extended settings" -msgstr "הצג אפשרויות מתקדמות" +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:364 +msgid "Random On" +msgstr "אקראי" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 -#, fuzzy -msgid "Show playlist" -msgstr "שמור רשימת השמעה" +#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:434 +msgid "Repeat Off" +msgstr "בלי חזרה" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 -#, fuzzy -msgid "Take a snapshot" -msgstr "תרומה" +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86 +msgid "Hide no user action dialogs" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 -msgid "Loop from point A to point B continuously." +#: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87 +msgid "" +"Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error " +"panel)." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 -#, fuzzy -msgid "Frame by frame" -msgstr "קצב פריימים" +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:407 +msgid "(no item is being played)" +msgstr "(לא התנגנו פריטים)" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 -#, fuzzy -msgid "Reverse" -msgstr "הסרה" +#: modules/gui/macosx/fspanel.m:423 +msgid "Click to exit fullscreen playback." +msgstr "יש ללחוץ כדי לצאת מנגינה במסך מלא." -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 -msgid "Change the loop and repeat modes" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/macosx/intf.m:1469 +msgid "VLC media playback" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:133 -#, fuzzy -msgctxt "Tooltip|Unmute" -msgid "Unmute" -msgstr "השתק" - -#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:142 -#, fuzzy -msgctxt "Tooltip|Mute" -msgid "Mute" -msgstr "השתק" - -#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "Pause the playback" -msgstr "נגן" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1727 +msgid "Remove old preferences?" +msgstr "האם להסיר את ההעדפות הישנות?" -#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:238 -msgid "" -"Loop from point A to point B continuously\n" -"Click to set point A" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1728 +msgid "We just found an older version of VLC's preferences files." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:244 -msgid "Click to set point B" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1729 +msgid "Move To Trash and Relaunch VLC" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249 -msgid "Stop the A to B loop" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:50 +msgid "Video device" +msgstr "התקן וידאו" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:51 +msgid "" +"Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. " +"The screen number correspondance can be found in the video device selection " +"menu." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1004 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1061 -#, fuzzy -msgid "Preamp\n" -msgstr "תכנית" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:55 +msgid "Opaqueness" +msgstr "אטימות" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1005 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1062 -msgid "dB" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:56 +msgid "" +"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " +"is fully transparent." +msgstr "הגדרת השקיפות של פלט הווידאו. 1 - לא שקוף (בררת מחדל), 0 - שקוף לגמרי." -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1143 -#, fuzzy -msgid "Enable spatializer" -msgstr "אקווילייזר" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:59 +msgid "Black screens in fullscreen" +msgstr "החשכת המסך במצב מסך מלא" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1284 -#, fuzzy -msgid "Audio/Video" -msgstr "מקודדי ומפענחי אודיו" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:60 +msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black" +msgstr "במצב מסך מלא, האזורים שלא מופיע בהם הווידאו יופיעו בשחור" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1300 -msgid "Advance of audio over video:" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:63 +msgid "Show Fullscreen controller" +msgstr "הצגת פקד המסך המלא" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:64 +msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1309 -msgid "" -"A positive value means that\n" -"the audio is ahead of the video" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:67 +msgid "Auto-playback of new items" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1317 -#, fuzzy -msgid "Subtitles/Video" -msgstr "קובץ כתוביות" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:68 +msgid "Start playback of new items immediately once they were added." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1333 -#, fuzzy -msgid "Advance of subtitles over video:" -msgstr "מקודד כתוביות" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:71 +msgid "Keep Recent Items" +msgstr "שמירת הפריטים הנוכחיים" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:72 msgid "" -"A positive value means that\n" -"the subtitles are ahead of the video" +"By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be " +"disabled here." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1361 -#, fuzzy -msgid "Speed of the subtitles:" -msgstr "מפענח כתוביות טקסט" - -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394 -msgid "Force update of this dialog's values" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:75 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:363 +msgid "Control playback with the Apple Remote" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Comments" -msgstr "הערה" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:76 +msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:325 -msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:78 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:364 +msgid "Control system volume with the Apple Remote" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:404 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:79 msgid "" -"Information about what your media or stream is made of.\n" -"Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown." +"By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, " +"you can choose to control the global system volume instead." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:483 -msgid "Current media / stream statistics" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:81 +msgid "Control playlist items with the Apple Remote" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509 -#, fuzzy -msgid "Input/Read" -msgstr "קלט" - -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:510 -msgid "Output/Written/Sent" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:82 +msgid "" +"By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with " +"the Apple Remote. You can disable this behavior with this option." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:512 -#, fuzzy -msgid "Media data size" -msgstr "מדיטטיבי" - -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516 -msgid "Demuxed data size" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:84 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:365 +msgid "Control playback with media keys" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517 -#, fuzzy -msgid "Content bitrate" -msgstr "קצב סיביות השמע" - -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519 -#, fuzzy -msgid "Discarded (corrupted)" -msgstr "שם קובץ" - -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521 -msgid "Dropped (discontinued)" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:85 +msgid "" +"By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple " +"keyboards." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537 -#, fuzzy -msgid "Decoded" -msgstr "מפענחים" - -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538 -#, fuzzy -msgid "blocks" -msgstr "שחור" - -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526 -#, fuzzy -msgid "Displayed" -msgstr "תצוגה" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:88 +msgid "Run VLC with dark interface style" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529 -#, fuzzy -msgid "frames" -msgstr "בורמזית" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:89 +msgid "" +"If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, " +"the grey interface style is used." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541 -#, fuzzy -msgid "Lost" -msgstr "1 (הנמוך ביותר)" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:360 +msgid "Use the native fullscreen mode" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532 -#, fuzzy -msgid "Sent" -msgstr "בחר" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:92 +msgid "" +"By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X " +"releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and " +"later." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531 -#, fuzzy -msgid "packets" -msgstr "קצב סיביות השמע" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:370 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92 +msgid "Resize interface to the native video size" +msgstr "שינוי גודל המנשק לגודל הטבעי של הווידאו" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534 -#, fuzzy -msgid "Upstream rate" -msgstr "קצב סיביות השמע" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:95 modules/gui/qt4/qt4.cpp:93 +msgid "" +"You have two choices:\n" +" - The interface will resize to the native video size\n" +" - The video will fit to the interface size\n" +" By default, interface resize to the native video size." +msgstr "" +"עומדות בפניך שתי אפשרויות:\n" +" - גודל המנשק ישתנה בהתאם לגודל הטבעי של הווידאו\n" +" - הווידאו יתאים את עצמו לגודל המנשק\n" +"כבררת מחדל, המנשק יתאים עצמו לגודל הווידאו הטבעי." -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539 -#, fuzzy -msgid "Played" -msgstr "נגן" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:371 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:176 +msgid "Pause the video playback when minimized" +msgstr "השהיית נגינת הווידאו בעת מזעור" -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540 -#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541 -#, fuzzy -msgid "buffers" -msgstr "ערבב" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:101 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178 +msgid "" +"With this option enabled, the playback will be automatically paused when " +"minimizing the window." +msgstr "כאשר אפשרות זו מופעלת, הנגינה תושהה אוטומטית בעת מזעור החלון." -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:381 -#, fuzzy -msgid "Current visualization" -msgstr "אפקטים חזותיים לשמע" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt4/qt4.cpp:180 +msgid "Allow automatic icon changes" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt4/qt4.cpp:182 msgid "" -"Current playback speed: %1\n" -"Click to adjust" +"This option allows the interface to change its icon on various occasions." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:491 -msgid "Revert to normal play speed" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:107 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1361 +msgid "Lock Aspect Ratio" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:565 -#, fuzzy -msgid "Download cover art" -msgstr "הורד כעת" - -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:607 -msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349 +msgid "Show Previous & Next Buttons" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:609 -msgid "Double click to jump to a chosen time position" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:110 +msgid "Shows the previous and next buttons in the main window." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory" -msgstr "פתח תיקיית VIDEO_TS" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:112 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351 +msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder" -msgstr "פתח תיקיית VIDEO_TS" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:113 +msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:132 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "Select one or multiple files" -msgstr "בחרו את הקובץ בו המידע יישמר" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353 +msgid "Show Audio Effects Button" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "File names:" -msgstr "שם קובץ" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:116 +msgid "Shows the audio effects button in the main window." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:382 -#, fuzzy -msgid "Filter:" -msgstr "מסננים" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355 +msgid "Show Sidebar" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "Open subtitles file" -msgstr "השתמש בקובץ כתוביות" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:119 +msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:121 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374 #, fuzzy -msgid "Eject the disc" -msgstr "בחרו קובץ" +msgid "Control external music players" +msgstr "תפריט שליטה עבור הנגן" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929 -#, fuzzy -msgid "DVB Type:" -msgstr "סוג תקליטור" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:122 +msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:694 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:960 -msgid "Transponder symbol rate" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:124 +msgid "Use large text for list views" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:969 -#, fuzzy -msgid "Bandwidth" -msgstr "רוחב וידאו" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +msgid "Do nothing" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:819 -#, fuzzy -msgid "Channels:" -msgstr "ערוצים" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +msgid "Pause iTunes / Spotify" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830 -#, fuzzy -msgid "Selected ports:" -msgstr "קלט מסך" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:129 +msgid "Pause and resume iTunes / Spotify" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833 -msgid ".*" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:132 +msgid "Continue playback where you left off" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840 -#, fuzzy -msgid "Input caching:" -msgstr "הקלט השתנה " +#: modules/gui/macosx/macosx.m:133 +msgid "" +"VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-" +"open one of those, playback will continue." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850 -msgid "Use VLC pace" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:138 +msgid "Ask" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:854 -#, fuzzy -msgid "Auto connnection" -msgstr "התחבר מחדש אוטומטית" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:138 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192 +msgid "Always" +msgstr "תמיד" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:878 -#, fuzzy -msgid "Radio device name" -msgstr "שם התקן שמע" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:138 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192 +msgid "Never" +msgstr "לעולם לא" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010 -msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." +#: modules/gui/macosx/macosx.m:141 modules/gui/qt4/qt4.cpp:184 +msgid "Maximum Volume displayed" msgstr "" -#. xgettext: frames per second -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024 -#, fuzzy -msgid " f/s" -msgstr " " - -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1237 -#, fuzzy -msgid "Advanced Options" -msgstr "אפשרויות מתקדמות" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:145 +msgid "Mac OS X interface" +msgstr "מנשק Mac OS X" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:80 -msgid "Double click to get media information" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:152 +msgid "Appearance" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Create Directory" -msgstr "תיקיית הקלטות" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:163 +msgid "Behavior" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Create Folder" -msgstr "קצב סיביות" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:175 +msgid "Apple Remote and media keys" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55 -msgid "Enter name for new directory:" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:190 +msgid "Video output" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56 -msgid "Enter name for new folder:" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71 +msgid "Track Number" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973 -#, fuzzy -msgid "Sort by" -msgstr "מיין ע\"פ שם" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:74 modules/gui/macosx/playlist.m:169 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:349 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56 +msgid "Duration" +msgstr "אורך" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:80 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62 +msgid "URI" +msgstr "כתובת" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:980 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:81 #, fuzzy -msgid "Ascending" -msgstr "פתיחה" +msgid "File Size" +msgstr "גודל כפול" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:981 -#, fuzzy -msgid "Descending" -msgstr "פענוח" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316 +msgid "Check for Update..." +msgstr "חיפוש עדכונים..." -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:248 -msgid "Remove this podcast subscription" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317 +msgid "Preferences..." +msgstr "העדפות..." -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:267 -msgid "My Computer" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323 +msgid "Services" +msgstr "שירותים" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324 +msgid "Hide VLC" +msgstr "הסתרת VLC" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325 +msgid "Hide Others" +msgstr "הסתרת אחרים" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413 +msgid "Show All" +msgstr "הצגת הכול" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327 +msgid "Quit VLC" +msgstr "יציאה מ־VLC" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329 +msgid "1:File" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:269 -msgid "Devices" -msgstr "התקנים" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330 +msgid "Advanced Open File..." +msgstr "פתיחת קבצים מתקדמת..." -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "Local Network" -msgstr "רשת" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331 +msgid "Open File..." +msgstr "פתיחת קובץ..." -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "Internet" -msgstr "ממשק" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332 +msgid "Open Disc..." +msgstr "פתיחת תקליטור..." -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:295 -#, fuzzy -msgid "Subscribe to a podcast" -msgstr "גובה וידאו" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333 +msgid "Open Network..." +msgstr "פתיחת מיקום רשת..." -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:451 -#, fuzzy -msgid "Subscribe" -msgstr "גובה וידאו" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334 +msgid "Open Capture Device..." +msgstr "פתיחת התקן לכידה..." -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:452 -msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335 +msgid "Open Recent" +msgstr "האחרונים שנפתחו" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470 -msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336 +msgid "Close Window" +msgstr "סגירת החלון" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337 +msgid "Streaming/Exporting Wizard..." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:473 -msgid "Unsubscribe" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338 +msgid "Convert / Stream..." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57 -#, fuzzy -msgid "URI" -msgstr "URL" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339 +msgid "Save Playlist..." +msgstr "שמור רשימת השמעה..." -#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56 -msgid "Detailed View" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:342 +msgid "Cut" +msgstr "חתוך" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343 +msgid "Copy" +msgstr "העתק" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344 +msgid "Paste" +msgstr "הדבק" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/playlist.m:585 +msgid "Select All" +msgstr "בחיר הכול" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348 +msgid "View" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Icon View" -msgstr "תצוגה" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:357 modules/gui/macosx/MainMenu.m:358 +msgid "Playlist Table Columns" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "List View" -msgstr "רשימת ההשמעה ריקה" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 +msgid "Playback" +msgstr "נגינה" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:344 -#, fuzzy -msgid "Select File" -msgstr "בחרו קובץ" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:366 +msgid "Playback Speed" +msgstr "מהירות הנגינה" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1183 -msgid "Select an action to change the associated hotkey" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59 +msgid "Track Synchronization" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1191 -#, fuzzy -msgid "Hotkey" -msgstr "קיצורי מקלדת" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:376 +msgid "A→B Loop" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1192 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1406 -#, fuzzy -msgid "Global" -msgstr "נגן רשימה" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1520 +msgid "Quit after Playback" +msgstr "יציאה לאחר הנגינה" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1200 -msgid "Apply" -msgstr "החל" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1525 +msgid "Step Forward" +msgstr "קפיצה קדימה" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1356 -#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:439 -#, fuzzy -msgid "Unset" -msgstr "משתמש" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:379 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1526 +msgid "Step Backward" +msgstr "קפיצה אחורה" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1407 -#, fuzzy -msgid "Hotkey for " -msgstr "קיצורי מקלדת" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:389 +msgid "Increase Volume" +msgstr "הגברת עצמת השמע" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411 -msgid "Press the new keys for " -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:390 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "הנמכת עצמת השמע" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1442 -msgid "Warning: the key is already assigned to \"" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:397 +msgid "Audio Device" +msgstr "התקן שמע" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1462 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1470 -msgid "Key: " +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:402 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537 +msgid "Half Size" +msgstr "חצי גודל" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1577 +msgid "Normal Size" +msgstr "גודל רגיל" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1539 +msgid "Double Size" +msgstr "גודל כפול" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:405 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1540 +msgid "Fit to Screen" +msgstr "התאם למסך" + +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1543 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1549 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400 +msgid "Float on Top" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Subtitles && OSD" -msgstr "כתוביות/OSD" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:415 modules/gui/macosx/MainMenu.m:416 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395 +msgid "Fullscreen Video Device" +msgstr "התקן וידאו מסך מלא" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Input && Codecs" -msgstr "קלט / מפענחים" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:421 modules/gui/macosx/MainMenu.m:422 +#: modules/video_filter/postproc.c:200 +msgid "Post processing" +msgstr "עיבוד מאוחר" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "Video Settings" -msgstr "הגדרות וידאו" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:425 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1562 +msgid "Add Subtitle File..." +msgstr "הוספת קובץ כתוביות..." -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "Audio Settings" -msgstr "הגדרות שמע" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:426 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427 +msgid "Subtitles Track" +msgstr "רצועת כתוביות" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260 -#, fuzzy -msgid "Device:" -msgstr "התקן" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:428 +msgid "Text Size" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406 -#, fuzzy -msgid "Input & Codecs Settings" -msgstr "קלט / מפענחים" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:429 +msgid "Text Color" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:411 -msgid "" -"If this property is blank, different values\n" -"for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" -"You can define a unique one or configure them \n" -"individually in the advanced preferences." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:430 +msgid "Outline Thickness" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522 -msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432 modules/gui/macosx/MainMenu.m:433 +msgid "Background Opacity" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:548 -#, fuzzy -msgid "System's default" -msgstr "שטף נתונים %d" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434 +msgid "Background Color" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:646 -#, fuzzy -msgid "Configure Hotkeys" -msgstr "הגדר" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436 +msgid "Transparent" +msgstr "שקוף" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:910 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51 -#, fuzzy -msgid "Audio Files" -msgstr "מסנני שמע" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:443 +msgid "Window" +msgstr "חלון" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:911 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46 +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:444 #, fuzzy -msgid "Video Files" -msgstr "גודל וידאו" +msgid "Minimize" +msgstr "מזער חלון" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56 -#, fuzzy -msgid "Playlist Files" -msgstr "רשימת ההשמעה ריקה" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:446 +msgid "Player..." +msgstr "נגן..." -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:964 -#, fuzzy -msgid "&Apply" -msgstr "החל" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447 +msgid "Main Window..." +msgstr "חלון ראשי…" -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965 -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96 -#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49 -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110 -#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37 -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:85 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "&Cancel" -msgstr "ביטול" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448 +msgid "Audio Effects..." +msgstr "אפקטים של שמע…" -#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41 -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "Profile" -msgstr "סגול" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:449 +msgid "Video Effects..." +msgstr "אפקטים של וידאו…" -#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Edit selected profile" -msgstr "נגן אוטוטמטית את הקובץ הנבחר" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:450 +msgid "Bookmarks..." +msgstr "סימניות..." -#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Delete selected profile" -msgstr "נגן את השדר הזורם הנבחר" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451 +msgid "Playlist..." +msgstr "רשימת השמעה..." -#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59 -msgid "Create a new profile" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:586 +msgid "Media Information..." +msgstr "פרטי המדיה..." -#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400 -msgid " Profile Name Missing" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453 +msgid "Messages..." +msgstr "הודעות..." -#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401 -#, fuzzy -msgid "You must set a name for the profile." -msgstr "בחרו את הקובץ בו המידע יישמר" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:454 +msgid "Errors and Warnings..." +msgstr "שגיאות ואזהרות..." -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "File/Directory" -msgstr "תיקייה" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456 +msgid "Bring All to Front" +msgstr "קידום הכול לחזית" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "File/Folder" -msgstr "קובץ" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:458 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:938 +msgid "Help" +msgstr "עזרה" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:328 -#, fuzzy -msgid "Source" -msgstr "תחום" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:459 +msgid "VLC media player Help..." +msgstr "עזרה לנגן המדיה VLC..." -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Source:" -msgstr "תחום" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:460 +msgid "ReadMe / FAQ..." +msgstr "מידע חיוני / שו״ת..." -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Type:" -msgstr "סוג" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:462 +msgid "Online Documentation..." +msgstr "תיעוד מקוון..." -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93 -msgid "This module writes the transcoded stream to a file." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:463 +msgid "VideoLAN Website..." +msgstr "האתר של VideoLAN..." -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96 -msgid "Filename" -msgstr "שם קובץ" +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:464 +msgid "Make a donation..." +msgstr "מתן תרומה..." -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128 -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Save file..." -msgstr "שמירת קובץ..." +#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465 +msgid "Online Forum..." +msgstr "פורום מקוון" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129 -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113 -msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:174 +msgid "" +"Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141 -msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177 +msgid "" +"Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also " +"drop files here to play." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145 -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "Path" -msgstr "מסיבה" +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:180 modules/gui/macosx/MainWindow.m:185 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:577 +msgid "Subscribe" +msgstr "הרשמה" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193 -msgid "" -"This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181 modules/gui/macosx/MainWindow.m:188 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:594 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "ביטול הרישום" + +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:280 +msgid "Subscribe to a podcast" +msgstr "הרשמה לפודקאסט" + +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:183 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:578 +msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:" +msgstr "נא להזין את כתובת הפודקאסט לרישום:" + +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:186 +msgid "Unsubscribe from a podcast" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238 -msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:187 +msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288 -msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224 +msgid "LIBRARY" +msgstr "ספרייה" + +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:229 +msgid "MY COMPUTER" +msgstr "המחשב שלי" + +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:230 +msgid "DEVICES" +msgstr "התקנים" + +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:231 +msgid "LOCAL NETWORK" +msgstr "רשת מקומית" + +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:232 +msgid "INTERNET" +msgstr "אינטרנט" + +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342 +msgid "Check for album art and metadata?" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335 -msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342 +msgid "Enable Metadata Retrieval" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340 +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342 #, fuzzy -msgid "Base port" -msgstr "אמן CDDB" +msgid "No, Thanks" +msgstr "תודות" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381 -msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." +#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342 +msgid "" +"VLC can check online for album art and metadata to enrich your playback " +"experience, e.g. by providing track information when playing Audio CDs. To " +"provide this functionality, VLC will send information about your contents to " +"trusted services in an anonymized form." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402 +#: modules/gui/macosx/misc.m:980 #, fuzzy -msgid "Mount Point" -msgstr "מונגולית" +msgid "B" +msgstr "BD" -#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403 -#, fuzzy -msgid "Login:pass" -msgstr "היכנס" +#: modules/gui/macosx/misc.m:987 +msgid "KB" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "Edit Bookmarks" -msgstr "ערוך סימנייה" +#: modules/gui/macosx/misc.m:994 +msgid "MB" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Create" -msgstr "קצב פריימים" +#: modules/gui/macosx/misc.m:1002 +msgid "GB" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44 -msgid "Create a new bookmark" +#: modules/gui/macosx/misc.m:1007 +msgid "TB" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Delete the selected item" -msgstr "נגן את השדר הזורם הנבחר" +#: modules/gui/macosx/open.m:57 +msgid "No device is selected" +msgstr "לא נבחר התקן" -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Delete all the bookmarks" -msgstr "קביעת סימנייה 1 ברשימת ההשמעה" +#: modules/gui/macosx/open.m:58 +msgid "" +"No device is selected.\n" +"\n" +"Choose available device in above pull-down menu.\n" +msgstr "" +"לא נבחר אף התקן.\n" +"\n" +"ניתן לבחור בין ההתקנים הזמינים בתפריט הנפתח שלהלן.\n" -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 -#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62 -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94 -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72 -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:110 -#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70 -#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36 -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:137 -msgid "&Close" -msgstr "&סגור" +#: modules/gui/macosx/open.m:124 +msgid "Open Source" +msgstr "קוד פתוח" -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Bytes" -msgstr "כן" +#: modules/gui/macosx/open.m:125 +msgid "Media Resource Locator (MRL)" +msgstr "כתובת משאב מדיה (MRL)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Convert" -msgstr "נקה" +#: modules/gui/macosx/open.m:127 modules/gui/macosx/open.m:184 +#: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:740 +#: modules/gui/macosx/open.m:1118 modules/gui/macosx/open.m:1551 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115 +msgid "Open" +msgstr "פתיחה" -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:411 -#, fuzzy -msgid "Destination file:" -msgstr "יעד" +#: modules/gui/macosx/open.m:131 +msgid "" +"4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for " +"optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams " +"or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current " +"screen or TV streams if the EyeTV application is installed." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Browse" -msgstr "סייר..." +#: modules/gui/macosx/open.m:133 modules/gui/macosx/open.m:591 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:340 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360 +msgid "Network" +msgstr "רשת" -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Display the output" -msgstr "פלט כשדר זורם" +#: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:488 +#: modules/gui/macosx/open.m:593 +msgid "Capture" +msgstr "לכידה" -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72 -msgid "This display the resulting media, but can slow things down." +#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/macosx/open.m:356 +msgid "Choose a file" +msgstr "בחירת קובץ" + +#: modules/gui/macosx/open.m:139 +msgid "Click to select a file for playback" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Settings" -msgstr "&הגדרות" +#: modules/gui/macosx/open.m:140 +msgid "Treat as a pipe rather than as a file" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "&Start" -msgstr "&הגדרות" +#: modules/gui/macosx/open.m:142 +msgid "Play another media synchronously" +msgstr "נגינת מדיה אחרת בו זמנית" -#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40 -msgid "Errors" -msgstr "שגיאות" +#: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:359 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:343 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522 +msgid "Choose..." +msgstr "בחירה..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48 -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:184 modules/gui/qt4/menus.cpp:1507 -#, fuzzy -msgid "&Clear" -msgstr "נקה" +#: modules/gui/macosx/open.m:144 +msgid "" +"Click to select a another file to play it in sync with the previously " +"selected file." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Hide future errors" -msgstr "הדחקת שגיאות נוספות" +#: modules/gui/macosx/open.m:149 +msgid "Custom playback" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:40 +#: modules/gui/macosx/open.m:157 #, fuzzy -msgid "Adjustments and Effects" -msgstr "מקודדי ומפענחי וידאו" +msgid "Open VIDEO_TS / BDMV folder" +msgstr "פתיחת התיקייה VIDEO_TS" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Graphic Equalizer" -msgstr "אקווילייזר" +#: modules/gui/macosx/open.m:158 +msgid "Insert Disc" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Audio Effects" -msgstr "מקודדי ומפענחי אודיו" +#: modules/gui/macosx/open.m:164 +msgid "Disable DVD menus" +msgstr "נטרול תפריטי ה־DVD" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Video Effects" -msgstr "מקודדי ומפענחי אודיו" +#: modules/gui/macosx/open.m:167 +msgid "Enable DVD menus" +msgstr "הפעלת תפריטי ה־DVD" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Synchronization" -msgstr "סינכורניזציית רשת" +#: modules/gui/macosx/open.m:177 +msgid "IP Address" +msgstr "כתובת ה־IP" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "v4l2 controls" -msgstr "סגור" +#: modules/gui/macosx/open.m:180 +msgid "" +"To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just " +"enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, " +"press the button below." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Go to Time" -msgstr "לך לפרק" +#: modules/gui/macosx/open.m:181 +msgid "" +"If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address " +"given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's " +"IP automatically.\n" +"\n" +"To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this " +"sheet." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48 -msgid "&Go" +#: modules/gui/macosx/open.m:182 +msgid "" +"Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, " +"click on the respective button below." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Go to time" -msgstr "לך לפרק" +#: modules/gui/macosx/open.m:185 +msgid "Open RTP/UDP Stream" +msgstr "פתיחת תזרים RTP/UDP" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163 -#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:467 -msgid "About" -msgstr "אודות" +#: modules/gui/macosx/open.m:187 +#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24 +#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83 +msgid "Protocol" +msgstr "פרוטוקול" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114 -msgid "" -"VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read " -"from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n" -"VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular " -"platform.\n" -"\n" +#: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:1234 +#: modules/gui/macosx/open.m:1283 +msgid "Unicast" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119 -msgid "" -"This version of VLC was compiled by:\n" -" " +#: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/open.m:1247 +#: modules/gui/macosx/open.m:1296 +msgid "Multicast" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122 -msgid "Compiler: " -msgstr "מהדר: " +#: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:507 +#: modules/gui/macosx/open.m:1401 +msgid "Input Devices" +msgstr "התקני קלט" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123 +#: modules/gui/macosx/open.m:202 msgid "" -"You are using the Qt4 Interface.\n" -"\n" +"This input allows you to save, stream or display your current screen " +"contents." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Copyright (C) " -msgstr "זכויות יוצרים" +#: modules/gui/macosx/open.m:205 +msgid "Subscreen left" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125 -msgid " by the VideoLAN Team.\n" +#: modules/gui/macosx/open.m:206 +msgid "Subscreen top" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146 -msgid "" -"We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and " -"the following people (and the missing ones...) for their collaboration to " -"create the best free software." +#: modules/gui/macosx/open.m:210 +msgid "Capture Audio" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "Authors" -msgstr "מחבר" +#: modules/gui/macosx/open.m:211 +msgid "Current channel:" +msgstr "הערוץ הנוכחי:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "Thanks" -msgstr "רצועות" +#: modules/gui/macosx/open.m:212 +msgid "Previous Channel" +msgstr "הערוץ הקודם" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "VLC media player updates" -msgstr "נגן המדיה VLC" +#: modules/gui/macosx/open.m:213 +msgid "Next Channel" +msgstr "הערוץ הבא" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 -msgid "&Recheck version" +#: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:1482 +msgid "Retrieving Channel Info..." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "Checking for an update..." -msgstr "מחפש עדכונים..." +#: modules/gui/macosx/open.m:215 +msgid "EyeTV is not launched" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218 +#: modules/gui/macosx/open.m:216 msgid "" -"\n" -"Do you want to download it?\n" +"VLC could not connect to EyeTV.\n" +"Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "Launching an update request..." -msgstr "מחפש עדכונים..." +#: modules/gui/macosx/open.m:217 +msgid "Launch EyeTV now" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "&Yes" -msgstr "כן" +#: modules/gui/macosx/open.m:218 +msgid "Download Plugin" +msgstr "הורדת תוסף" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306 -msgid "A new version of VLC(" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/video_filter/scene.c:62 +#: modules/codec/svg.c:50 +msgid "Image width" +msgstr "רוחב התמונה" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:312 -#, fuzzy -msgid ") is available." -msgstr "אין עזרה זמינה" +#: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/video_filter/scene.c:67 +#: modules/codec/svg.c:52 +msgid "Image height" +msgstr "גובה התמונה" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:325 -#, fuzzy -msgid "You have the latest version of VLC media player." -msgstr "אודות נגן המדיה VLC" +#: modules/gui/macosx/open.m:355 +msgid "Add Subtitle File:" +msgstr "הוספת קובץ כתוביות:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "An error occurred while checking for updates..." -msgstr "אירעה שגיאה שכנראה מפריעה לביצוע בקשתך:" +#: modules/gui/macosx/open.m:360 +msgid "Click to setup subtitle playback in full detail." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "&General" -msgstr "כללי" +#: modules/gui/macosx/open.m:362 +msgid "Click to select a subtitle file." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58 -msgid "&Extra Metadata" +#: modules/gui/macosx/open.m:363 +msgid "Override parameters" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "&Codec Details" -msgstr "הצג הכל" +#: modules/gui/macosx/open.m:366 +msgid "FPS" +msgstr "FPS" -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "&Statistics" -msgstr "&הגדרות" +#: modules/gui/macosx/open.m:368 +msgid "Subtitle encoding" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70 -msgid "&Save Metadata" +#: modules/gui/macosx/open.m:370 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301 +msgid "Font size" +msgstr "גודל גופן" + +#: modules/gui/macosx/open.m:372 +msgid "Subtitle alignment" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Location:" -msgstr "לטינית" +#: modules/gui/macosx/open.m:375 +msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Modules tree" -msgstr "מחוות" +#: modules/gui/macosx/open.m:376 +msgid "Font Properties" +msgstr "מאפייני גופן" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "C&lear" -msgstr "נקה" +#: modules/gui/macosx/open.m:377 +msgid "Subtitle File" +msgstr "קובץ כתוביות" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "&Save as..." -msgstr "שמירה בשם..." +#: modules/gui/macosx/open.m:664 modules/gui/macosx/open.m:739 +#: modules/gui/macosx/open.m:1550 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:143 +msgid "Open File" +msgstr "פתיחת קובץ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:114 -msgid "Saves all the displayed logs to a file" +#: modules/gui/macosx/open.m:981 +#, c-format +msgid "%i tracks" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Verbosity Level" -msgstr "פלט של הודעות מערכת (0,1,2)" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Message filter" -msgstr "מסנני גישה" +#: modules/gui/macosx/open.m:1488 +msgid "Composite input" +msgstr "קלט קומפוזיט" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "&Update" -msgstr "עדכן" +#: modules/gui/macosx/open.m:1491 +msgid "S-Video input" +msgstr "קלט S-Video" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:290 -#, fuzzy -msgid "Save log file as..." -msgstr "שמירת קובץ..." +#: modules/gui/macosx/output.m:127 +msgid "Streaming/Saving:" +msgstr "הזרמה/שמירה:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:292 -msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) " -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/output.m:128 +msgid "Settings..." +msgstr "הגדרות..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:299 -msgid "" -"Cannot write to file %1:\n" -"%2." +#: modules/gui/macosx/output.m:131 +msgid "Streaming and Transcoding Options" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:866 -#, fuzzy -msgid "Open Media" -msgstr "פתח דיסק..." - -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92 -msgid "&File" -msgstr "&קובץ" +#: modules/gui/macosx/output.m:132 +msgid "Display the stream locally" +msgstr "הצגת התזרים מקומית" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "&Disc" -msgstr "תקליטור" +#: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79 +msgid "Dump raw input" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "&Network" -msgstr "רשת" +#: modules/gui/macosx/output.m:146 +msgid "Encapsulation Method" +msgstr "שיטת הכימוס" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Capture &Device" -msgstr "התקן וידאו" +#: modules/gui/macosx/output.m:150 +msgid "Transcoding options" +msgstr "אפשרויות ההתמרה" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "&Select" -msgstr "בחר" +#: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:381 +msgid "Bitrate (kb/s)" +msgstr "קצב סיביות (קסל״ש)" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:217 -#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57 -msgid "&Enqueue" +#: modules/gui/macosx/output.m:171 +msgid "Stream Announcing" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "&Play" -msgstr "נגן" +#: modules/gui/macosx/output.m:177 +msgid "Channel Name" +msgstr "שם ערוץ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:211 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "&Stream" -msgstr "שטף נתונים %d" +#: modules/gui/macosx/output.m:178 +msgid "SDP URL" +msgstr "כתובת SDP" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "&Convert" -msgstr "נקה" +#: modules/gui/macosx/output.m:455 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302 +msgid "Save File" +msgstr "שמור קובץ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "&Convert / Save" -msgstr "נקה" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:584 +msgid "Expand Node" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Open URL" -msgstr "פתיחה" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:587 +msgid "Download Cover Art" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:63 -msgid "Enter URL here..." +#: modules/gui/macosx/playlist.m:588 +msgid "Fetch Meta Data" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65 -msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:589 modules/gui/macosx/playlist.m:590 +msgid "Reveal in Finder" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:69 -msgid "" -"If your clipboard contains a valid URL\n" -"or the path to a file on your computer,\n" -"it will be automatically selected." +#: modules/gui/macosx/playlist.m:592 +msgid "Sort Node by Name" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Plugins and extensions" -msgstr "התעלם מקבצים בעלי הסיומות הבאות" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:593 +msgid "Sort Node by Author" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Extensions" -msgstr "הגדרות מקודדים" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:595 +msgid "Search in Playlist" +msgstr "חיפוש ברשימת ההשמעה" -#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101 -msgid "Capability" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:776 +msgid "File Format:" +msgstr "מבנה הקובץ:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Score" -msgstr "תחום" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:777 +msgid "Extended M3U" +msgstr "M3U מורחב" -#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "&Search:" -msgstr "חיפוש" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:778 +msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "More information..." -msgstr "מידע נוסף" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:779 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563 +msgid "HTML playlist" +msgstr "רשימת השמעה מסוג HTML" -#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "Reload extensions" -msgstr "התעלם מקבצים בעלי הסיומות הבאות" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:781 +msgid "Save Playlist" +msgstr "שמור רשימת השמעה" -#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:488 -#, fuzzy -msgid "Version" -msgstr "הרשאות" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1202 +msgid "Meta-information" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:508 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/qt4/input_manager.cpp:135 #, fuzzy -msgid "Website" -msgstr "לבן" +msgid "Continue playback?" +msgstr "נגינה מקומית" -#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "Deletes the selected item" -msgstr "נגן את השדר הזורם הנבחר" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:837 +#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109 +msgid "Continue" +msgstr "המשך" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 #, fuzzy -msgid "Show settings" -msgstr "הגדרות רצועה" +msgid "Restart playback" +msgstr "נגינה מקומית" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 #, fuzzy -msgid "Simple" -msgstr "קובץ" +msgid "Always continue" +msgstr "תמיד עליון" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68 -msgid "Switch to simple preferences view" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 +msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71 -msgid "Switch to full preferences view" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72 +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54 +msgid "Media Information" +msgstr "פרטי המדיה" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "&Save" -msgstr "שמירה" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73 +msgid "Location" +msgstr "מיקום" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Save and close the dialog" -msgstr "הצג אפשרויות מתקדמות" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 +msgid "Save Metadata" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "&Reset Preferences" -msgstr "שחזר העדפות" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78 +#: modules/visualization/visual/visual.c:122 +msgid "General" +msgstr "כללי" -#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:313 -msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 +msgid "Codec Details" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:326 -#, fuzzy -msgid "Stream Output" -msgstr "פלט כשדר זורם" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 +msgid "Read at media" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:48 -msgid "" -"This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, " -"on your private network, or on the Internet.\n" -"You should start by checking that source matches what you want your input to " -"be and then press the \"Next\" button to continue.\n" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571 +msgid "Input bitrate" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:55 -msgid "" -"Stream output string.\n" -"This is automatically generated when you change the above settings,\n" -"but you can change it manually." +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 +msgid "Demuxed" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:50 -msgid "Toolbars Editor" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100 +msgid "Stream bitrate" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:57 -msgid "Toolbar Elements" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 +msgid "Decoded blocks" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Next widget style:" -msgstr "כותר הבא" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 +msgid "Displayed frames" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Flat Button" -msgstr "תמיד למעלה" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105 +msgid "Lost frames" +msgstr "שקופיות שאבדו" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:64 -msgid "Big Button" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:688 +msgid "Streaming" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Native Slider" -msgstr "אינדיאני" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 +msgid "Sent packets" +msgstr "מנות שנשלחו" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76 -msgid "Main Toolbar" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 +msgid "Sent bytes" +msgstr "בתים שנשלחו" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Toolbar position:" -msgstr "מיקום הלוגו" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 +msgid "Send rate" +msgstr "קצב שליחה" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:83 -msgid "Under the Video" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 +msgid "Played buffers" +msgstr "אוגרים שהתנגנו" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115 +msgid "Lost buffers" +msgstr "אוגרים שאבדו" + +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360 +msgid "Error while saving meta" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Above the Video" -msgstr "פילטר וידאו ffmpeg" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361 +msgid "VLC was unable to save the meta data." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Line 1:" -msgstr "חי" +#: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:54 +msgid "Preferences" +msgstr "העדפות" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Line 2:" -msgstr "חי" +#: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415 +msgid "Reset All" +msgstr "איפוס הכול" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Advanced Widget toolbar:" -msgstr "פילטר וידאו ffmpeg" +#: modules/gui/macosx/prefs.m:210 +msgid "Show Basic" +msgstr "הצגה בסיסית" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Time Toolbar" -msgstr "סגור" +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156 +msgid "Select a directory" +msgstr "בחירת תיקייה" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Fullscreen Controller" -msgstr "ממשק" +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156 +msgid "Select a file" +msgstr "בחירת קובץ" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Select profile:" -msgstr "בחרו קובץ" +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1157 +msgid "Select" +msgstr "בחירה" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:152 -#, fuzzy -msgid "Delete the current profile" -msgstr "נגן את השדר הזורם הנבחר" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:713 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372 +msgid "Interface Settings" +msgstr "הגדרות מנשק" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Cl&ose" -msgstr "סגור" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:447 +msgid "Audio Settings" +msgstr "הגדרות שמע" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455 -#, fuzzy -msgid "Profile Name" -msgstr "שם קובץ הגופן" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:401 +msgid "Video Settings" +msgstr "הגדרות וידאו" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:218 -msgid "Please enter the new profile name." +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:852 +msgid "Subtitle & On Screen Display Settings" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:298 -#, fuzzy -msgid "Spacer" -msgstr "דאנס" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:303 -msgid "Expanding Spacer" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 +msgid "Input & Codec Settings" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:332 -#, fuzzy -msgid "Splitter" -msgstr "אקווילייזר" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311 +msgid "General Audio" +msgstr "שמע כללי" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:339 -msgid "Time Slider" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312 +msgid "Preferred Audio language" +msgstr "שפת השמע המועדפת" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:313 +msgid "Enable Last.fm submissions" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "Small Volume" -msgstr "עוצמת שמע ברירת מחדל" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:317 +msgid "Visualization" +msgstr "אפקט חזותי" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:386 -#, fuzzy -msgid "DVD menus" -msgstr "DVD (תפריטים)" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:318 +msgid "Keep audio level between sessions" +msgstr "שמירה על עצמת השמע בין ההפעלות" -#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:414 -#, fuzzy -msgid "Advanced Buttons" -msgstr "אפשרויות מתקדמות" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430 +msgid "Always reset audio start level to:" +msgstr "תמיד יש לאפס את עצמת השמע בהתחלה כך שתהיה:" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Broadcast" -msgstr "הדבק" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:322 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506 +msgid "Change" +msgstr "שינוי" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Schedule" -msgstr "ערבב" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:323 +msgid "Change Hotkey" +msgstr "שינוי מקש הקיצור" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76 -msgid "Video On Demand ( VOD )" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:327 +msgid "Select an action to change the associated hotkey:" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81 -msgid "Hours / Minutes / Seconds:" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:328 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148 +msgid "Action" +msgstr "פעולה" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83 -msgid "Day / Month / Year:" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:329 +msgid "Shortcut" +msgstr "קיצור" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Repeat:" -msgstr "חזור על הכל" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:335 +msgid "Repair AVI Files" +msgstr "תיקון קובצי AVI" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Repeat delay:" -msgstr "חזור על הכל" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:336 +msgid "Default Caching Level" +msgstr "רמת המטמון כבררת המחדל" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:379 -msgid " days" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:337 modules/gui/qt4/ui/open.h:249 +msgid "Caching" +msgstr "מטמון" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "I&mport" -msgstr "מ&יין" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:338 +msgid "" +"Use the complete preferences to configure custom caching values for each " +"access module." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "E&xport" -msgstr "מ&יין" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:339 +msgid "Codecs / Muxers" +msgstr "מקודדים / מרבבים" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267 -#, fuzzy -msgid "Save VLM configuration as..." -msgstr "קובץ העדפות" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:341 +msgid "Hardware Acceleration" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:341 -msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342 +msgid "Post-Processing Quality" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:339 -#, fuzzy -msgid "Open VLM configuration..." -msgstr "קובץ העדפות" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:346 +msgid "Edit default application settings for network protocols" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:533 -#, fuzzy -msgid "Broadcast: " -msgstr "הדבק" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:349 +msgid "Open network streams using the following protocols" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:601 -msgid "Schedule: " +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:350 +msgid "Note that these are system-wide settings." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:623 -#, fuzzy -msgid "VOD: " -msgstr "VOD" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:356 +msgid "Interface style" +msgstr "סגנון המנשק" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Open Directory" -msgstr "תיקיית הקלטות" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:357 +msgid "Dark" +msgstr "כהה" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Open Folder" -msgstr "פתח קובץ..." +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:358 +msgid "Bright" +msgstr "בהיר" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:538 -#, fuzzy -msgid "Open playlist..." -msgstr "&פתח רשימת השמעה" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:359 +msgid "Show video within the main window" +msgstr "הצגת וידאו בתוך החלון הראשי" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:553 -#, fuzzy -msgid "XSPF playlist (*.xspf)" -msgstr "מייצא רשימות השמעה M3U" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:361 +msgid "Show Fullscreen Controller" +msgstr "הצגת פקד מסך מלא" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:554 -#, fuzzy -msgid "M3U8 playlist (*.m3u)" -msgstr "ייבוא רשימת השמעה מסוג M3U" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:362 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529 +msgid "Privacy / Network Interaction" +msgstr "פרטיות / אינטראקציה מול הרשת" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:555 -#, fuzzy -msgid "M3U playlist (*.m3u)" -msgstr "ייבוא רשימת השמעה מסוג M3U" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:367 +msgid "Automatically check for updates" +msgstr "בדיקת עדכונים אוטומטית" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:556 -#, fuzzy -msgid "HTML playlist (*.html)" -msgstr "הפריט הבא ברשימת ההשמעה" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:369 +msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:568 -#, fuzzy -msgid "Save playlist as..." -msgstr "שמור רשימת השמעה..." +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:372 modules/lua/vlc.c:94 +#: modules/lua/vlc.c:101 +msgid "Lua HTTP" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:677 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:375 #, fuzzy -msgid "Open subtitles..." -msgstr "פתח כתוביות" +msgid "Continue playback" +msgstr "נגינה מקומית" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 -#, fuzzy -msgid "Media Files" -msgstr "מדיטטיבי" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378 +msgid "Default Encoding" +msgstr "קידוד בררת מחדל" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61 -#, fuzzy -msgid "Subtitles Files" -msgstr "קובץ כתוביות" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379 +msgid "Display Settings" +msgstr "הגדרות תצוגה" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66 -#, fuzzy -msgid "All Files" -msgstr "קבצים" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302 +msgid "Font color" +msgstr "צבע הגופן" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:914 -msgid "Control menu for the player" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383 modules/text_renderer/freetype.c:95 +#: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59 +#: modules/video_filter/marq.c:156 modules/video_filter/rss.c:206 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300 +msgid "Font" +msgstr "גופן" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384 +msgid "Subtitle languages" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957 -msgid "Paused" -msgstr "הושהה" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297 +msgid "Preferred subtitle language" +msgstr "שפת הכתוביות המועדפת" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:289 -#, fuzzy -msgid "&Media" -msgstr "מקדונית" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387 +msgid "Enable OSD" +msgstr "הפעלת חיווי על גבי המסך" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:292 -#, fuzzy -msgid "P&layback" -msgstr "נגן" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/win32text.c:66 +#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146 +msgid "Opacity" +msgstr "אטימות" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:989 -msgid "&Audio" -msgstr "&שמע" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:119 +msgid "Force bold" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:996 -msgid "&Video" -msgstr "&וידאו" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:125 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304 +msgid "Outline color" +msgstr "צבע קו המתאר" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:296 -#, fuzzy -msgid "&Tools" -msgstr "כלי" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:391 modules/text_renderer/freetype.c:126 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303 +msgid "Outline thickness" +msgstr "עובי קו המתאר" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:1039 -#, fuzzy -msgid "V&iew" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394 +msgid "Black screens in Fullscreen mode" +msgstr "מסכים שחורים במצב מסך מלא" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396 modules/stream_out/display.c:53 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323 +msgid "Display" msgstr "תצוגה" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:301 -msgid "&Help" -msgstr "&עזרה" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:339 +msgid "Video snapshots" +msgstr "צילומי וידאו" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:867 -#, fuzzy -msgid "&Open File..." -msgstr "פתח קובץ..." +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63 +msgid "Folder" +msgstr "תיקייה" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:871 -#, fuzzy -msgid "Open &Disc..." -msgstr "פתח תקליטור..." +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345 +msgid "Format" +msgstr "מבנה" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:323 -#, fuzzy -msgid "Open &Network Stream..." -msgstr "רשת..." +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342 +msgid "Prefix" +msgstr "קידומת" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:875 -#, fuzzy -msgid "Open &Capture Device..." -msgstr "פתח תקליטור..." +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344 +msgid "Sequential numbering" +msgstr "מספור רציף" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:330 -msgid "Open &Location from clipboard" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:581 +msgid "Last check on: %@" +msgstr "הבדיקה האחרונה: %@" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:335 -#, fuzzy -msgid "&Recent Media" -msgstr "פתח דיסק..." +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:583 +msgid "No check was performed yet." +msgstr "לא התבצעה בדיקה עדיין" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:346 -msgid "Conve&rt / Save..." +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:687 +msgid "Lowest latency" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:348 -#, fuzzy -msgid "&Streaming..." -msgstr "הגדרות..." +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:688 +msgid "Low latency" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1099 -#, fuzzy -msgid "&Quit" -msgstr "יציאה" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:690 +msgid "High latency" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:364 -#, fuzzy -msgid "&Effects and Filters" -msgstr "אפקט אוזניות" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:691 +msgid "Higher latency" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:367 -#, fuzzy -msgid "&Track Synchronization" -msgstr "סינכורניזציית רשת" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:327 +msgid "Reset Preferences" +msgstr "איפוס ההעדפות" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:382 -#, fuzzy -msgid "Program Guide" -msgstr "תכנית" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:839 +msgid "" +"This will reset VLC media player's preferences.\n" +"\n" +"Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will " +"be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will " +"stop immediately.\n" +"\n" +"The Media Library will not be affected.\n" +"\n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:389 -#, fuzzy -msgid "Plu&gins and extensions" -msgstr "התעלם מקבצים בעלי הסיומות הבאות" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1135 +msgid "" +"This setting cannot be changed because the native fullscreen mode is enabled." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:393 -#, fuzzy -msgid "&Preferences" -msgstr "העדפות" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1197 +msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." +msgstr "נא לבחור את התיקייה שאליה יישמרו צילומי הווידאו שלך." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:431 -msgid "&View" -msgstr "&תצוגה" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1199 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1296 +msgid "Choose" +msgstr "בחרו" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:449 -#, fuzzy -msgid "Play&list" -msgstr "רשימת השמעה" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1294 +msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:450 -#, fuzzy -msgid "Ctrl+L" -msgstr "Ctrl" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1413 +msgid "" +"Press new keys for\n" +"\"%@\"" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:458 -#, fuzzy -msgid "Mi&nimal View" -msgstr "ממשק מינימלי" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1490 +msgid "Invalid combination" +msgstr "צירוף בלתי חוקי" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:459 -#, fuzzy -msgid "Ctrl+H" -msgstr "Ctrl" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1491 +msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:467 -#, fuzzy -msgid "&Fullscreen Interface" -msgstr "ממשק" +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1501 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1505 +msgid "This combination is already taken by \"%@\"." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:475 -#, fuzzy -msgid "&Advanced Controls" -msgstr "אפשרויות מתקדמות" +#: modules/gui/macosx/StringUtility.m:255 +msgid "Not Set" +msgstr "לא הוגדר" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:482 -#, fuzzy -msgid "Docked Playlist" -msgstr "רשימת השמעה" +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1457 +msgid "Audio/Video" +msgstr "שמע/וידאו" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:496 -#, fuzzy -msgid "Visualizations selector" -msgstr "אפקטים חזותיים" +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1461 +msgid "Audio track synchronization:" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:503 -#, fuzzy -msgid "Customi&ze Interface..." -msgstr "ממשק" +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63 +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67 +msgid "s" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:561 -#, fuzzy -msgid "Audio &Track" -msgstr "רצועת שמע" +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:64 +msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:562 -#, fuzzy -msgid "Audio &Channels" -msgstr "ערוצי שמע" +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1469 +msgid "Subtitles/Video" +msgstr "כתוביות/וידאו" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:563 -#, fuzzy -msgid "Audio &Device" -msgstr "התקן שמע" +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1473 +msgid "Subtitle track synchronization:" +msgstr "סנכרון רצועות כתוביות:" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:566 -#, fuzzy -msgid "&Visualizations" -msgstr "אפקטים חזותיים" +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68 +msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:610 -#, fuzzy -msgid "Video &Track" -msgstr "רצועת וידאו" +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1480 +msgid "Subtitle speed:" +msgstr "מהירות הכתוביות:" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:613 -#, fuzzy -msgid "&Subtitles Track" -msgstr "רצועת כתוביות" +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70 +msgid "fps" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:621 -#, fuzzy -msgid "&Fullscreen" -msgstr "מסך מלא" +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1494 +msgid "Subtitle duration factor:" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:622 -#, fuzzy -msgid "Always &On Top" -msgstr "תמיד למעלה" +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1605 +msgid "" +"Extend subtitle duration by this value.\n" +"Set 0 to disable." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:623 -#, fuzzy -msgid "DirectX Wallpaper" -msgstr "קטן יותר" +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1610 +msgid "" +"Multiply subtitle duration by this value.\n" +"Set 0 to disable." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:625 -#, fuzzy -msgid "Direct3D Desktop mode" -msgstr "קובץ תיאור" +#: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1615 +msgid "" +"Recalculate subtitle duration according\n" +"to their content and this value.\n" +"Set 0 to disable." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:627 -#, fuzzy -msgid "Sna&pshot" -msgstr "מודולי פלט" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84 +msgid "Video Effects" +msgstr "אפקטים של וידאו" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:631 -#, fuzzy -msgid "&Zoom" -msgstr "זום" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81 +msgid "Basic" +msgstr "בסיסי" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:632 -#, fuzzy -msgid "Sca&le" -msgstr "שמירה" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1445 +msgid "Geometry" +msgstr "גאומטריה" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133 +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151 +#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:114 +#: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1418 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1424 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1427 +msgid "Color" +msgstr "צבע" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:633 -#, fuzzy -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "יישום" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89 +msgid "Image Adjust" +msgstr "התאמת תמונה" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:634 -#, fuzzy -msgid "&Crop" -msgstr "העתק" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395 +msgid "Brightness Threshold" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:635 -#, fuzzy -msgid "&Deinterlace" -msgstr "החבא ממשק" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97 modules/video_filter/sharpen.c:67 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399 +msgid "Sharpen" +msgstr "חידוד" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:636 -#, fuzzy -msgid "&Deinterlace mode" -msgstr "מודול ממשק" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1484 +msgid "Sigma" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:637 -#, fuzzy -msgid "&Post processing" -msgstr "איכות הקידוד" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401 +msgid "Banding removal" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:665 -#, fuzzy -msgid "Manage &bookmarks" -msgstr "סימניות" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/gradfun.c:49 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402 +msgid "Radius" +msgstr "רדיוס" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:671 -#, fuzzy -msgid "T&itle" -msgstr "כותרת" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1403 +msgid "Film Grain" +msgstr "גרגרים בסרט" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:672 -#, fuzzy -msgid "&Chapter" -msgstr "פרק" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/grain.c:53 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1404 +msgid "Variance" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:673 -#, fuzzy -msgid "&Navigation" -msgstr "ניווט" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1412 +msgid "Synchronize top and bottom" +msgstr "סנכרון בין מעלה ומטה" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:674 -#, fuzzy -msgid "&Program" -msgstr "תכנית" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1413 +msgid "Synchronize left and right" +msgstr "סנכרון בין שמאל לימין" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:731 -#, fuzzy -msgid "Configure podcasts..." -msgstr "הגדר" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1438 +msgid "Transform" +msgstr "היפוך" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:750 -#, fuzzy -msgid "&Help..." -msgstr "עזרה" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/transform.c:50 +msgid "Rotate by 90 degrees" +msgstr "סיבוב ב־90 מעלות" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:753 -#, fuzzy -msgid "Check for &Updates..." -msgstr "חפש עדכונים..." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 180 degrees" +msgstr "סיבוב ב־180 מעלות" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:806 -#, fuzzy -msgid "&Faster" -msgstr "נגינה מהירה" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116 modules/video_filter/transform.c:51 +msgid "Rotate by 270 degrees" +msgstr "סיבוב ב־270 מעלות" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:815 -#, fuzzy -msgid "N&ormal Speed" -msgstr "גודל רגיל" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118 modules/video_filter/transform.c:52 +msgid "Flip horizontally" +msgstr "הפוך אופקית" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:823 -#, fuzzy -msgid "Slo&wer" -msgstr "נגינה איטית" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/video_filter/transform.c:52 +msgid "Flip vertically" +msgstr "הפוך אנכית" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:830 -#, fuzzy -msgid "&Jump Forward" -msgstr "קדימה" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122 +msgid "Magnification/Zoom" +msgstr "הגדלה/תקריב" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:835 -#, fuzzy -msgid "Jump Bac&kward" -msgstr "קדימה" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1441 +msgid "Puzzle game" +msgstr "תצרף" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:850 -#, fuzzy -msgid "&Stop" -msgstr "עצור" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1436 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1442 +msgid "Rows" +msgstr "שורות" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "Pre&vious" -msgstr "הקודם" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130 +#: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1437 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1443 +msgid "Columns" +msgstr "עמודות" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:859 -#, fuzzy -msgid "Ne&xt" -msgstr "הבא" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_splitter/clone.c:57 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1494 +msgid "Clone" +msgstr "שכפול" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:873 -#, fuzzy -msgid "Open &Network..." -msgstr "רשת..." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_splitter/clone.c:39 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1495 +msgid "Number of clones" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:976 -#, fuzzy -msgid "Leave Fullscreen" -msgstr "מסך מלא" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1435 +msgid "Wall" +msgstr "קיר" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1003 -#, fuzzy -msgid "&Playback" -msgstr "נגן" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 modules/video_filter/colorthres.c:70 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1426 +msgid "Color threshold" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1081 -#, fuzzy -msgid "Hide VLC media player in taskbar" -msgstr "נגן המדיה VLC" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1430 +msgid "Similarity" +msgstr "דמיון" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1087 -#, fuzzy -msgid "Show VLC media player" -msgstr "נגן המדיה VLC" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1432 +msgid "Intensity" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1097 -#, fuzzy -msgid "&Open Media" -msgstr "פתח דיסק..." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142 +#: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1422 +msgid "Gradient" +msgstr "מדרג" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1492 -msgid " - Empty - " +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 modules/video_filter/gradient.c:76 +msgid "Edge" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Show advanced preferences over simple ones" -msgstr "הצג אפשרויות מתקדמות" - -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71 -msgid "" -"Show advanced preferences and not simple preferences when opening the " -"preferences dialog." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 modules/video_filter/gradient.c:76 +msgid "Hough" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:540 -#, fuzzy -msgid "Systray icon" -msgstr "רוויה" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1425 +msgid "Cartoon" +msgstr "דמות מצוירת" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76 -msgid "" -"Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for " -"basic actions." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1417 +msgid "Color extraction" +msgstr "חילוץ צבעים" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152 +msgid "Invert colors" +msgstr "היפוך הצבעים" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153 modules/video_filter/posterize.c:68 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1421 +msgid "Posterize" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80 -msgid "Start VLC with only a systray icon" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:60 +msgid "Posterize level" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81 -msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/motionblur.c:59 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1485 +msgid "Motion blur" +msgstr "טשטוש תנועה" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1486 +msgid "Factor" +msgstr "מקדם" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157 +#: modules/video_filter/motiondetect.c:49 +msgid "Motion Detect" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Resize interface to the native video size" -msgstr "פילטר וידאו ffmpeg" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1481 +msgid "Water effect" +msgstr "אפקט מים" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85 -msgid "" -"You have two choices:\n" -" - The interface will resize to the native video size\n" -" - The video will fit to the interface size\n" -" By default, interface resize to the native video size." +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161 modules/video_filter/anaglyph.c:73 +msgid "Anaglyph" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90 -msgid "Show playing item name in window title" +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:163 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1456 +msgid "Add text" +msgstr "הוספת טקסט" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164 modules/misc/logger.c:109 +#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1458 +msgid "Text" +msgstr "טקסט" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:185 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1446 +msgid "Add logo" +msgstr "הוספת לוגו" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1447 +msgid "Logo" +msgstr "לוגו" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:207 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87 +#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1454 +msgid "Transparency" +msgstr "שקיפות" + +#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:236 +msgid "Organize profiles..." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91 -msgid "Show the name of the song or video in the controler window title." +#: modules/gui/macosx/wizard.m:116 +msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94 -msgid "Show notification popup on track change" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:120 +msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:124 msgid "" -"Show a notification popup with the artist and track name when the current " -"playlist item changes, when VLC is minimized or hidden." +"MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and " +"RAW)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99 -msgid "Advanced options" -msgstr "אפשרויות מתקדמות" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:128 +msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" +msgstr "DivX גירסה ראשונה (ניתן לשימוש עם MPEG TS, MPEG1, ASF ו-OGG)" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Show all the advanced options in the dialogs." -msgstr "הצג אפשרויות מתקדמות" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:132 +msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" +msgstr "DivX גירסה שנייה (ניתן לשימוש עם MPEG TS, MPEG1, ASF ו-OGG)" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103 -msgid "Windows opacity between 0.1 and 1" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:136 +msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" +msgstr "DivX גירסה שלישית (ניתן לשימוש עם MPEG TS, MPEG1, ASF ו-OGG)" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:140 msgid "" -"Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and " -"extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite " -"extensions." +"H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with " +"MPEG TS)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109 -msgid "Fullscreen controller opacity opacity between 0.1 and 1" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:144 +msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:148 +msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" +msgstr "WMV (Windows Media Video) 1 (ניתן לשימוש עם MPEG TS, MPEG1, ASF ו-OGG)" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:152 +msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)" +msgstr "WMV (Windows Media Video) 2 (ניתן לשימוש עם MPEG TS, MPEG1, ASF ו-OGG)" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:156 msgid "" -"Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, " -"playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 " -"with composite extensions." +"MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, " +"ASF and OGG)" msgstr "" +"MJPEG מורכב מסדרת תמונות בפורמט JPEG (ניתן לשימוש עם MPEG TS, MPEG1, ASF ו-" +"OGG)" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116 -msgid "Show unimportant error and warnings dialogs" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:160 +msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118 -msgid "Activate the updates availability notification" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/macosx/wizard.m:214 +msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:183 msgid "" -"Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs " -"once every two weeks." +"The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, " +"ASF, OGG and RAW)" msgstr "" +"פורמט השמע MPEG (1/2) הסטנדרטי. (ניתן לשימוש עם MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, " +"ASF, OGG ו-RAW)" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122 -msgid "Number of days between two update checks" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:187 +msgid "" +"MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)" msgstr "" +"MPEG Audio Layer 3 (ניתן לשימוש עם MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG ו-RAW)" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124 -msgid "Allow the volume to be set to 400%" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:191 +msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)" +msgstr "פורמט השמע עבור MPEG4 (ניתן לשימוש עם MPEG TS ו-MPEG4)" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:194 msgid "" -"Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This " -"option can distort the audio, since it uses software amplification." +"DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)" msgstr "" +"פורמט השמע ל-DVD (ניתן לשימוש עם MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG ו-RAW)" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130 -msgid "Automatically save the volume on exit" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:198 +msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132 -msgid "Ask for network policy at start" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:201 +msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134 -msgid "Save the recently played items in the menu" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:204 +msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136 -msgid "List of words separated by | to filter" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:208 modules/gui/macosx/wizard.m:211 +msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)" +msgstr "דגימות שמע בלתי דחוסות (ניתן לשימוש עם WAV)" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:234 +msgid "MPEG Program Stream" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137 -msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:235 +msgid "MPEG Transport Stream" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Define the colors of the volume slider " -msgstr "קבע את צבע קלט הוידאו" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:236 +msgid "MPEG 1 Format" +msgstr "פורמט MPEG 1" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:254 msgid "" -"Define the colors of the volume slider\n" -"By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n" -"Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n" -"An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' " +"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter " +"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is " +"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream " +"at http://yourip:8080 by default." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146 -msgid "Selection of the starting mode and look " +#: modules/gui/macosx/wizard.m:258 +msgid "" +"Use this to stream to several computers. This method is not the most " +"efficient, as the server needs to send the stream several times, but " +"generally the most compatible" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:261 msgid "" -"Start VLC with:\n" -" - normal mode\n" -" - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n" -" - minimal mode with limited controls" +"Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter " +"anything if you want to listen on all the network interfaces. This is " +"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream " +"at mms://yourip:8080 by default." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "Show a controller in fullscreen mode" -msgstr "בחרו את קיצור המקלדת למסך מלא." - -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154 -msgid "Embed the file browser in open dialog" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:265 +msgid "" +"Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. " +"This protocol is used as transport method by many Microsoft's software. Note " +"that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS encapsulated in " +"HTTP)." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Define which screen fullscreen goes" -msgstr "מסך מלא" - -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157 -msgid "Screennumber of fullscreen, instead ofsame screen where interface is" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280 +msgid "Enter the address of the computer to stream to." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160 -msgid "Load extensions on startup" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:369 +msgid "Use this to stream to a single computer." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161 -msgid "Automatically load the extensions module on startup" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283 +msgid "" +"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP " +"address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an " +"address beginning with 239.255." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164 -msgid "Start in minimal view (without menus)" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:276 +msgid "" +"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled " +"network. This is the most efficient method to stream to several computers, " +"but it won't work over the Internet." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "Qt interface" -msgstr "הצג ממשק" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:281 +msgid "" +"Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the " +"stream" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290 -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:83 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:403 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:372 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:200 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:308 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168 -#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58 -#, fuzzy -msgid "Form" -msgstr "רגיל" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:286 +msgid "" +"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled " +"network. This is the most efficient method to stream to several computers, " +"but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129 -#, fuzzy -msgid "Preset" -msgstr "פורטוגזית" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:316 +msgid "Back" +msgstr "חזרה" -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:230 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101 -#, fuzzy -msgid "Dialog" -msgstr "אל תאפשר" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1195 +msgid "Streaming/Transcoding Wizard" +msgstr "אשף התמרה/תזרים" -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:232 -#, fuzzy -msgid "Show extended options" -msgstr "הצג אפשרויות מתקדמות" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:323 +msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:234 -#, fuzzy -msgid "Show &more options" -msgstr "הצג אפשרויות מתקדמות" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:325 modules/gui/macosx/wizard.m:326 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:401 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:418 +msgid "More Info" +msgstr "מידע נוסף" -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:237 -msgid "Change the caching for the media" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:327 +msgid "" +"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and " +"transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give " +"access to more features." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:239 -#, fuzzy -msgid " ms" -msgstr "mms" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1607 +msgid "Stream to network" +msgstr "הזרמה לרשת" -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:240 -#, fuzzy -msgid "Start Time" -msgstr "לך לפרק" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1615 +msgid "Transcode/Save to file" +msgstr "התמרה/שמירה לקובץ" -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:241 -msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:337 +msgid "Choose input" +msgstr "בחרו קלט" -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:242 -msgid "Extra media" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:338 +msgid "Choose here your input stream." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:244 -#, fuzzy -msgid "Select the file" -msgstr "בחרו קובץ" - -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:247 -#, fuzzy -msgid "MRL" -msgstr "URL" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1640 +msgid "Select a stream" +msgstr "נא לבחור בתזרים" -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:249 -#, fuzzy -msgid "Complete MRL for VLC internal" -msgstr "הגדרות ממשקי VLC" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:342 +msgid "Existing playlist item" +msgstr "הפריט הנוכחי ברשימת ההשמעה" -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:251 -#, fuzzy -msgid "Edit Options" -msgstr "אפשרויות:" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430 +msgid "Partial Extract" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 -msgid "Change the start time for the media" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:352 +msgid "" +"This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to " +"control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP " +"network stream.) The starting and ending times can be given in seconds." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open.h:255 -#, fuzzy -msgid "s" -msgstr " " +#: modules/gui/macosx/wizard.m:356 +msgid "From" +msgstr "מ־" -#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98 -#, fuzzy -msgid "Capture mode" -msgstr "פרק" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:357 +msgid "To" +msgstr "עדלמעלה" -#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100 -#, fuzzy -msgid "Select the capture device type" -msgstr "בחרו את הקובץ בו המידע יישמר" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:361 +msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102 -#, fuzzy -msgid "Device Selection" -msgstr "בחירה לא תקנית" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74 +msgid "Destination" +msgstr "יעד" -#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "אפשרויות:" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:436 +msgid "Streaming method" +msgstr "שיטת ההזרמה" -#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105 -msgid "Access advanced options to tweak the device" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:365 +msgid "Address of the computer to stream to." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107 -msgid "Advanced options..." -msgstr "אפשרויות מתקדמות..." - -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291 -#, fuzzy -msgid "Disc Selection" -msgstr "בחירה לא תקנית" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:367 +msgid "UDP Unicast" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294 -msgid "SVCD/VCD" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:368 +msgid "UDP Multicast" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296 -msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:373 +#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:147 +msgid "Transcode" +msgstr "התמרה" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:374 +msgid "" +"This page allows changing the compression format of the audio or video " +"tracks. To change only the container format, proceed to next page." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299 -#, fuzzy -msgid "Disc device" -msgstr "התקן" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:438 +msgid "Transcode audio" +msgstr "התמרת שמע" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301 -#, fuzzy -msgid "Starting Position" -msgstr "מיקום הלוגו" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440 +msgid "Transcode video" +msgstr "התמרת וידאו" -#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304 -#, fuzzy -msgid "Audio and Subtitles" -msgstr "פתח כתוביות" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1742 +msgid "" +"Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the " +"stream." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219 -#, fuzzy -msgid "Choose one or more media file to open" -msgstr "בחרו את הקובץ בו המידע יישמר" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1759 +msgid "" +"Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the " +"stream." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221 -#, fuzzy -msgid "File Selection" -msgstr "בחירה לא תקנית" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:389 +msgid "Encapsulation format" +msgstr "תבנית הכימוס" -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222 -msgid "You can select local files with the following list and buttons." +#: modules/gui/macosx/wizard.m:390 +msgid "" +"This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on " +"previously chosen settings all formats won't be available." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223 -#, fuzzy -msgid "Add..." -msgstr "שמירת קובץ..." +#: modules/gui/macosx/wizard.m:395 +msgid "Additional streaming options" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226 -#, fuzzy -msgid "Add a subtitles file" -msgstr "השתמש בקובץ כתוביות" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:396 +msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228 -#, fuzzy -msgid "Use a sub&titles file" -msgstr "השתמש בקובץ כתוביות" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1787 +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230 -#, fuzzy -msgid "Select the subtitles file" -msgstr "זהה קובץ כתוביות באופן אוטומטי" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1811 +msgid "Local playback" +msgstr "נגינה מקומית" -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233 -#, fuzzy -msgid "Font size:" -msgstr "גודל גופן" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:413 +msgid "Add Subtitles to transcoded video" +msgstr "הוספת כתוביות לווידאו המותמר" -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234 -#, fuzzy -msgid "Text alignment:" -msgstr "יישור וידאו" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:407 +msgid "Additional transcode options" +msgstr "אפשרויות התמרה נוספות" -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:84 -#, fuzzy -msgid "Network Protocol" -msgstr "רשת: " +#: modules/gui/macosx/wizard.m:408 +msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025 +msgid "Select the file to save to" +msgstr "בחרו את הקובץ בו המידע יישמר" -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:87 -msgid "Enter the URL of the network stream here." +#: modules/gui/macosx/wizard.m:414 +msgid "" +"Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by " +"the receiving user as they become part of the image." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102 -#: modules/services_discovery/podcast.c:58 -msgid "Podcast URLs list" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:421 +msgid "" +"This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or " +"transcoding." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456 -#, fuzzy -msgid "MPEG-TS" -msgstr "MJPEG" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:423 +msgid "Summary" +msgstr "סיכום" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457 -#, fuzzy -msgid "MPEG-PS" -msgstr "MJPEG" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:426 +msgid "Encap. format" +msgstr "מבנה הכימוס" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458 -#, fuzzy -msgid "WAV" -msgstr "AVI" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:428 +msgid "Input stream" +msgstr "תזרים הקלט" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459 -#, fuzzy -msgid "ASF/WMV" -msgstr "ASF" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:434 +msgid "Save file to" +msgstr "שמירה אל" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460 -msgid "Ogg/Ogm" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:442 +msgid "Include subtitles" +msgstr "הכללת הכתוביות" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461 -msgid "RAW" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:591 +msgid "No input selected" +msgstr "לא נבחר קלט" + +#: modules/gui/macosx/wizard.m:593 +msgid "" +"No new stream or valid playlist item has been selected.\n" +"\n" +"Choose one before going to the next page." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462 -#, fuzzy -msgid "MPEG 1" -msgstr "MPEG1" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:652 +msgid "No valid destination" +msgstr "לא הוגדר יעד תקין" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463 -msgid "FLV" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:654 +msgid "" +"A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a " +"Multicast-IP.\n" +"\n" +"If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO " +"and the help texts in this window." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464 -msgid "AVI" -msgstr "AVI" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:993 +msgid "" +"The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is not " +"possible to mix uncompressed audio with any video codec.\n" +"\n" +"Correct your selection and try again." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465 -#, fuzzy -msgid "MP4/MOV" -msgstr "MP4" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1020 +msgid "Select the directory to save to" +msgstr "בחירת התיקייה לשמירה אליה" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467 -#, fuzzy -msgid "MKV" -msgstr "MOV" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1072 +msgid "No folder selected" +msgstr "לא נבחרה תיקייה" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468 -#, fuzzy -msgid "Encapsulation" -msgstr "אפקטים חזותיים" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1074 +msgid "A directory where to save the files has to be selected." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491 -#, fuzzy -msgid " kb/s" -msgstr "%d kb/s" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1076 +msgid "" +"Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a " +"location." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473 -#, fuzzy -msgid "Frame Rate" -msgstr "קצב פריימים" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1079 +msgid "No file selected" +msgstr "לא נבחר קובץ" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475 -#, fuzzy -msgid " fps" -msgstr " " +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1081 +msgid "A file where to save the stream has to be selected." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1083 msgid "" -"You just need to fill one of the three following parameters, VLC will " -"autodetect the other using the original aspect ratio" +"Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483 -#, fuzzy -msgid "00000; " -msgstr "00:00:00" - -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485 -#, fuzzy -msgid "Keep original video track" -msgstr "שמור על הגודל המקורי" - -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486 -#, fuzzy -msgid "Video codec" -msgstr "מקודדי ומפענחי וידאו" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1294 +msgid "Finish" +msgstr "סיום" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488 -#, fuzzy -msgid "Keep original audio track" -msgstr "שמור על הגודל המקורי" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1299 +#, c-format +msgid "%i items" +msgstr "%i פריטים" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493 -#, fuzzy -msgid "Sample Rate" -msgstr "קצב דגימה" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1307 modules/gui/macosx/wizard.m:1336 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1366 +msgid "yes" +msgstr "כן" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494 -#, fuzzy -msgid "Audio codec" -msgstr "מקודדי ומפענחי אודיו" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1319 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1332 modules/gui/macosx/wizard.m:1338 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1350 modules/gui/macosx/wizard.m:1369 +msgid "no" +msgstr "לא" -#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496 -#, fuzzy -msgid "Overlay subtitles on the video" -msgstr "מקודד כתוביות" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1315 +msgid "yes: from %@ to %@" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:329 modules/gui/qt4/ui/sout.h:339 -#, fuzzy -msgid "Destinations" -msgstr "יעד" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1325 modules/gui/macosx/wizard.m:1343 +msgid "yes: %@ @ %@ kb/s" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:330 -#, fuzzy -msgid "New destination" -msgstr "יעד" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1609 +msgid "This allows streaming on a network." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:332 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1617 msgid "" -"Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check " -"with transcoding that the format is compatible with the method used." +"This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. " +"Whatever VLC can read can be saved.\n" +"Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its " +"transcoding features are however useful to save network streams, for example." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:333 -#, fuzzy -msgid "Display locally" -msgstr "נגינה בלבד" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1737 +msgid "Select your audio codec. Click one to get more information." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336 -#, fuzzy -msgid "Activate Transcoding" -msgstr "קידוד כתוביות" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1754 +msgid "Select your video codec. Click one to get more information." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:340 -#, fuzzy -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "שונות" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1789 +msgid "" +"This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is " +"the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know " +"what it means, or if you want to stream on your local network only, leave " +"this setting to 1." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341 -#, fuzzy -msgid "Stream all elementary streams" -msgstr "פלט כשדר זורם" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1800 +msgid "" +"When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP " +"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the " +"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP " +"extra interface.\n" +"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default " +"name will be used." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343 -msgid "Group name" -msgstr "שם קבוצה" +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1813 +msgid "" +"When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/" +"streamed.\n" +"\n" +"Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or " +"streaming." +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345 -#, fuzzy -msgid "Generated stream output string" -msgstr "הגדרות כלליות של שדרים זורמים" +#: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57 +msgid "Minimal Mac OS X interface" +msgstr "מנשק מזערי ל־Mac OS X" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:406 -msgid "Keep audio level between sessions" +#: modules/gui/ncurses.c:70 +msgid "Filebrowser starting point" +msgstr "נקודת ההתחלה של הסייר" + +#: modules/gui/ncurses.c:72 +msgid "" +"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will " +"show you initially." msgstr "" +"אפשרות זו תאפשר לך לציין את התיקייה שיציג סייר הקבצים ncurses עם הפעלתו." -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:407 -msgid "Always reset audio start level to:" +#: modules/gui/ncurses.c:77 +msgid "Ncurses interface" +msgstr "מנשק Ncurses" + +#: modules/gui/ncurses.c:775 +#, c-format +msgid " [%s]" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:408 -#, fuzzy -msgid " %" -msgstr " " +#: modules/gui/ncurses.c:779 +#, c-format +msgid " %s: %s" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:409 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:313 -#, fuzzy -msgid "Output" -msgstr "קובץ פלט" +#: modules/gui/ncurses.c:873 +msgid "[Display]" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:410 -#, fuzzy -msgid "Output module:" -msgstr "מודולי פלט" +#: modules/gui/ncurses.c:875 +msgid " h,H Show/Hide help box" +msgstr " h,H Show/Hide help box" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:415 -#, fuzzy -msgid "Dolby Surround:" -msgstr "דולבי סורראונד" +#: modules/gui/ncurses.c:876 +msgid " i Show/Hide info box" +msgstr " i Show/Hide info box" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:416 -msgid "Normalize volume to:" +#: modules/gui/ncurses.c:877 +msgid " M Show/Hide metadata box" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:417 -#, fuzzy -msgid "Replay gain mode:" -msgstr "נגן רשימה" +#: modules/gui/ncurses.c:878 +msgid " L Show/Hide messages box" +msgstr " L Show/Hide messages box" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:418 -#, fuzzy -msgid "Visualization:" -msgstr "אפקטים חזותיים" +#: modules/gui/ncurses.c:879 +msgid " P Show/Hide playlist box" +msgstr " P Show/Hide playlist box" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:420 -#, fuzzy -msgid "Enable Time-Stretching audio" -msgstr "אפשר שמע" +#: modules/gui/ncurses.c:880 +msgid " B Show/Hide filebrowser" +msgstr " B Show/Hide filebrowser" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:422 -#, fuzzy -msgid "Preferred audio language:" -msgstr "בחירת שפת שמע" +#: modules/gui/ncurses.c:881 +msgid " x Show/Hide objects box" +msgstr " x Show/Hide objects box" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:423 -#, fuzzy -msgid "Password:" -msgstr "סיסמה" +#: modules/gui/ncurses.c:882 +msgid " S Show/Hide statistics box" +msgstr " S Show/Hide statistics box" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:424 -#, fuzzy -msgid "Username:" -msgstr "שם משתמש" +#: modules/gui/ncurses.c:883 +msgid " Esc Close Add/Search entry" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:425 -msgid "Submit played tracks stats to Last.fm" +#: modules/gui/ncurses.c:884 +msgid " Ctrl-l Refresh the screen" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306 -msgid "Optical drive" +#: modules/gui/ncurses.c:888 +msgid "[Global]" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307 -#, fuzzy -msgid "Default optical device" -msgstr "עוצמת שמע ברירת מחדל" +#: modules/gui/ncurses.c:890 +msgid " q, Q, Esc Quit" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:891 +msgid " s Stop" +msgstr " s Stop" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309 +#: modules/gui/ncurses.c:892 +msgid " Pause/Play" +msgstr "" + +#: modules/gui/ncurses.c:893 +msgid " f Toggle Fullscreen" +msgstr " f Toggle Fullscreen" + +#: modules/gui/ncurses.c:894 #, fuzzy -msgid "Codecs" -msgstr "מקודד/מפענח" +msgid " c Cycle through audio tracks" +msgstr " s Stop" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310 +#: modules/gui/ncurses.c:895 #, fuzzy -msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter" -msgstr "קצב סיביות השמע" +msgid " v Cycle through subtitles tracks" +msgstr " S Show/Hide statistics box" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311 +#: modules/gui/ncurses.c:896 #, fuzzy -msgid "Video quality post-processing level" -msgstr "עיוות" +msgid " b Cycle through video tracks" +msgstr " S Show/Hide statistics box" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312 -msgid "Use GPU acceleration (experimental)" +#: modules/gui/ncurses.c:897 +msgid " n, p Next/Previous playlist item" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313 -msgid "Use system codecs if available (better quality, but dangerous)" +#: modules/gui/ncurses.c:898 +msgid " [, ] Next/Previous title" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314 modules/stream_out/switcher.c:90 -msgid "Files" -msgstr "קבצים" +#: modules/gui/ncurses.c:899 +msgid " <, > Next/Previous chapter" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315 -#, fuzzy -msgid "Damaged or incomplete AVI file" -msgstr "קובץ תמונה" +#. xgettext: You can use ← and → characters +#: modules/gui/ncurses.c:901 +#, c-format +msgid " , Seek -/+ 1%%" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319 -#, fuzzy -msgid "Default port (server mode)" -msgstr "צבע ברירת המחדל של הטקסט" +#: modules/gui/ncurses.c:902 +msgid " a, z Volume Up/Down" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320 -#, fuzzy -msgid "HTTP proxy URL" -msgstr "קלט HTTP" +#: modules/gui/ncurses.c:903 +msgid " m Mute" +msgstr "m השתקה" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:321 -#, fuzzy -msgid "Default caching policy" -msgstr "פענוח" +#. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters +#: modules/gui/ncurses.c:905 +msgid " , Navigate through the box line by line" +msgstr " , Navigate through the box line by line" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:322 -#, fuzzy -msgid "HTTP (default)" -msgstr "ברירת מחדל" +#. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters +#: modules/gui/ncurses.c:907 +msgid " , Navigate through the box page by page" +msgstr " , Navigate through the box page by page" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:323 -#, fuzzy -msgid "RTP over RTSP (TCP)" -msgstr "השמש ב-RTP במקום ב-RTSP (TCP)" +#. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters +#: modules/gui/ncurses.c:909 +msgid " , Navigate to start/end of box" +msgstr " , Navigate to start/end of box" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:324 -#, fuzzy -msgid "Live555 stream transport" -msgstr "פלט כשדר זורם" +#: modules/gui/ncurses.c:913 +msgid "[Playlist]" +msgstr "[רשימת השמעה]" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:373 -#, fuzzy -msgid "Instances" -msgstr "ממשק" +#: modules/gui/ncurses.c:915 +msgid " r Toggle Random playing" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:374 -#, fuzzy -msgid "Allow only one instance" -msgstr "אפשר הרצת עותק אחד בלבד" +#: modules/gui/ncurses.c:916 +msgid " l Toggle Loop Playlist" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:375 -#, fuzzy -msgid "Enqueue files when in one instance mode" -msgstr "הצב פריטים ברשימת ההשמעה כשמספר העותקים הרצים מוגבל לאחד" +#: modules/gui/ncurses.c:917 +msgid " R Toggle Repeat item" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:377 -msgid "Album art download policy:" +#: modules/gui/ncurses.c:918 +msgid " o Order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:378 -msgid "Activate update notifier" +#: modules/gui/ncurses.c:919 +msgid " O Reverse order Playlist by title" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:380 -#, fuzzy -msgid "Every " -msgstr "חפיפה" +#: modules/gui/ncurses.c:920 +msgid " g Go to the current playing item" +msgstr " g Go to the current playing item" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:381 -msgid "Save recently played items" +#: modules/gui/ncurses.c:921 +msgid " / Look for an item" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:384 -msgid "Separate words by | (without space)" +#: modules/gui/ncurses.c:922 +msgid " ; Look for the next item" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:387 -#, fuzzy -msgid "Menus language:" -msgstr "קובץ כתוביות" +#: modules/gui/ncurses.c:923 +msgid " A Add an entry" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:388 -#, fuzzy -msgid "File associations" -msgstr "תיאור" +#. xgettext: You can use ⌫ character to translate +#: modules/gui/ncurses.c:925 +msgid " D, , Delete an entry" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:389 -#, fuzzy -msgid "Set up associations..." -msgstr "תיאור" +#: modules/gui/ncurses.c:926 +msgid " e Eject (if stopped)" +msgstr " e Eject (if stopped)" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:390 -msgid "Look and feel" +#: modules/gui/ncurses.c:930 +msgid "[Filebrowser]" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:391 -#, fuzzy -msgid "Use custom skin" -msgstr "בטל בחירה" +#: modules/gui/ncurses.c:932 +msgid " Add the selected file to the playlist" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:393 -#, fuzzy -msgid "Skin resource file:" -msgstr "קבצי מעטפת" +#: modules/gui/ncurses.c:933 +msgid " Add the selected directory to the playlist" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:395 -#, fuzzy -msgid "Resize interface to video size" -msgstr "פילטר וידאו ffmpeg" +#: modules/gui/ncurses.c:934 +msgid " . Show/Hide hidden files" +msgstr " . Show/Hide hidden files" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:396 -#, fuzzy -msgid "Force window style:" -msgstr "כותר הבא" +#: modules/gui/ncurses.c:938 +msgid "[Player]" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:397 -#, fuzzy -msgid "Show systray icon" -msgstr "רוויה" +#. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters +#: modules/gui/ncurses.c:941 +#, c-format +msgid " , Seek +/-5%%" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:398 -msgid "Embed video in interface" -msgstr "הטבע את הוידאו בממשק" +#: modules/gui/ncurses.c:1061 +msgid "[Repeat] " +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:399 -msgid " Systray popup when minimized" +#: modules/gui/ncurses.c:1062 +msgid "[Random] " msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:400 -#, fuzzy -msgid "Show controls in full screen mode" -msgstr "בחרו את קיצור המקלדת למסך מלא." +#: modules/gui/ncurses.c:1063 +msgid "[Loop]" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:401 -msgid "Minimal view mode (no toolbars)" +#: modules/gui/ncurses.c:1072 +#, c-format +msgid " Source : %s" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:403 -#, fuzzy -msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel." -msgstr "השתמש בממשק מינימלי - ללא סרגלים ועם תפריטים מועטים" +#: modules/gui/ncurses.c:1105 +#, c-format +msgid " Position : %s/%s" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:405 -#, fuzzy -msgid "Use native style" -msgstr "השתמש בקובץ כתוביות" +#: modules/gui/ncurses.c:1110 +msgid " Volume : Mute" +msgstr "עצמת השמע : השתקה" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:202 -#, fuzzy -msgid "Enable On Screen Display (OSD)" -msgstr "אפשרויות כתוביות" +#: modules/gui/ncurses.c:1111 +#, c-format +msgid " Volume : %3ld%%" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:203 -#, fuzzy -msgid "Show media title on video start" -msgstr "מקודד כתוביות" +#: modules/gui/ncurses.c:1111 +msgid " Volume : ----" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:204 -#, fuzzy -msgid "Subtitles Language" -msgstr "קובץ כתוביות" +#: modules/gui/ncurses.c:1117 +#, c-format +msgid " Title : %/%d" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:205 -#, fuzzy -msgid "Preferred subtitles language" -msgstr "בחירת שפת שמע" +#: modules/gui/ncurses.c:1123 +#, c-format +msgid " Chapter : %/%d" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:206 -#, fuzzy -msgid "Default encoding" -msgstr "פענוח" +#: modules/gui/ncurses.c:1128 +msgid " Source: " +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208 -#, fuzzy -msgid "Effect" -msgstr "אפקט אוזניות" +#: modules/gui/ncurses.c:1130 +msgid " [ h for help ]" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209 -#, fuzzy -msgid "Font color" -msgstr "צבע" +#: modules/gui/ncurses.c:1151 +#, c-format +msgid "Open: %s" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1113 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1115 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1117 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1119 -msgid " px" +#: modules/gui/ncurses.c:1153 +#, c-format +msgid "Find: %s" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:314 -#, fuzzy -msgid "Accelerated video output (Overlay)" -msgstr "פלט וידאו בגווני אפור" +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:340 +msgid "Shift+L" +msgstr "Shift+L" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317 modules/video_output/msw/directx.c:64 -msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:445 +msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:318 -#, fuzzy -msgid "DirectX" -msgstr "תיקייה" +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:536 +msgid "Previous Chapter/Title" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:319 -#, fuzzy -msgid "Display device" -msgstr "תצוגה" +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:548 +msgid "Next Chapter/Title" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:320 -#, fuzzy -msgid "Enable wallpaper mode" -msgstr "אפשר שמע" +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:581 +msgid "Teletext Activation" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322 -#, fuzzy -msgid "Deinterlacing" -msgstr "מודול ממשק" +#: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:597 +msgid "Toggle Transparency " +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323 -#, fuzzy -msgid "Force Aspect Ratio" -msgstr "יישום" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43 +msgid "" +"Play\n" +"If the playlist is empty, open a medium" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329 -msgid "vlc-snap" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +msgid "Previous / Backward" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172 -#, fuzzy -msgid "Stuff" -msgstr "ערבב" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116 +msgid "Next / Forward" +msgstr "הבא / קדימה" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174 -#, fuzzy -msgid "Edit settings" -msgstr "הגדרות שמע" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +msgid "De-Fullscreen" +msgstr "יציאה ממסך מלא" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175 -#, fuzzy -msgid "Control" -msgstr "סגור" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117 +msgid "Extended panel" +msgstr "לוח מורחב" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176 -msgid "Run manually" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 +msgid "A->B Loop" +msgstr "לולאה א׳->ב׳" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177 -#, fuzzy -msgid "Setup schedule" -msgstr "ערבב" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 +msgid "Frame By Frame" +msgstr "שקופית אחרי שקופית" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178 -#, fuzzy -msgid "Run on schedule" -msgstr "ערבב" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 +msgid "Trickplay Reverse" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179 -#, fuzzy -msgid "Status" -msgstr "&הגדרות" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 +msgid "Step backward" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180 -#, fuzzy -msgid "P/P" -msgstr "UDP/RTP" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 +msgid "Step forward" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183 -#, fuzzy -msgid "Prev" -msgstr "הקודם" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 +msgid "Loop / Repeat" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184 -#, fuzzy -msgid "Add Input" -msgstr "אין קלט" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +msgid "Open subtitles" +msgstr "פתיחת כתוביות" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185 -#, fuzzy -msgid "Edit Input" -msgstr "קלט תקליטור שמע" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121 +msgid "Dock fullscreen controller" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186 -#, fuzzy -msgid "Clear List" -msgstr "נגן רשימה" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +msgid "Stop playback" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59 -#, fuzzy -msgid "Refresh" -msgstr "רענן רשימה" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124 +msgid "Open a medium" +msgstr "פתיחת מדיה" -#: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60 -msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again." +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125 +msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1101 -#, fuzzy -msgid "Transform" -msgstr "קידוד" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126 +msgid "Next media in the playlist, skip forward when held" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1102 modules/video_filter/sharpen.c:67 -#, fuzzy -msgid "Sharpen" -msgstr "מסך" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 +msgid "Toggle the video in fullscreen" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1103 -#, fuzzy -msgid "Sigma" -msgstr "קטן" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127 +msgid "Toggle the video out fullscreen" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1104 modules/video_filter/adjust.c:81 -#, fuzzy -msgid "Image adjust" -msgstr "קובץ תמונה" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128 +msgid "Show extended settings" +msgstr "הצגת הגדרות נרחבות" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1110 modules/video_filter/adjust.c:64 -#, fuzzy -msgid "Brightness threshold" -msgstr "בהירות" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128 +msgid "Toggle playlist" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1120 -#, fuzzy -msgid "Synchronize top and bottom" -msgstr "בחירת רצועת שמע" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 +msgid "Take a snapshot" +msgstr "צילום המסך" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1121 -#, fuzzy -msgid "Synchronize left and right" -msgstr "בחירת רצועת שמע" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130 +msgid "Loop from point A to point B continuously." +msgstr "לולאה מנקודה א׳ לנקודה ב׳ במחזוריות" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1123 -#, fuzzy -msgid "Magnification/Zoom" -msgstr "יעד" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130 +msgid "Frame by frame" +msgstr "שקופית אחר שקופית" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1124 -#, fuzzy -msgid "Puzzle game" -msgstr "סגול" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 +msgid "Reverse" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1125 -#, fuzzy -msgid "Black slot" -msgstr "שחור" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132 +msgid "Change the loop and repeat modes" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1126 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1165 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1171 -#, fuzzy -msgid "Columns" -msgstr "עוצמה" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133 +msgid "Previous media in the playlist" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1127 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1164 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1170 -#, fuzzy -msgid "Rows" -msgstr "סייר..." +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133 +msgid "Next media in the playlist" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1128 modules/video_filter/rotate.c:67 -#, fuzzy -msgid "Rotate" -msgstr "תאריך" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:253 +msgid "Open subtitle file" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1129 -#, fuzzy -msgid "Angle" -msgstr "ג'ונגל" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135 +msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1130 -#, fuzzy -msgid "Geometry" -msgstr "קצב הפריימים של קלט הוידאו" +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:132 +msgctxt "Tooltip|Unmute" +msgid "Unmute" +msgstr "ביטול ההשתקה" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1131 -#, fuzzy -msgid "Color extraction" -msgstr "מידע נוסף" +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141 +msgctxt "Tooltip|Mute" +msgid "Mute" +msgstr "השתקה" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1133 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1139 -msgid ">HHHHHH;#" +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:227 +msgid "Pause the playback" +msgstr "השהיית הנגינה" + +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:236 +msgid "" +"Loop from point A to point B continuously\n" +"Click to set point A" msgstr "" +"לולאה מנקודה א׳ לנקודה ב׳ במחזוריות\n" +"יש ללחוץ כדי להגדיר את נקודה א׳" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1135 -#: modules/video_filter/colorthres.c:70 -#, fuzzy -msgid "Color threshold" -msgstr "רוויה" +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242 +msgid "Click to set point B" +msgstr "יש ללחוץ כדי להגדיר את נקודה ב׳" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1136 -#, fuzzy -msgid "Similarity" -msgstr "רוויה" +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:247 +msgid "Stop the A to B loop" +msgstr "עצירת הלולאה מנקודה א׳ לנקודה ב׳" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1140 -#, fuzzy -msgid "Color fun" -msgstr "צבע" +#: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:268 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "יחס תצוגה" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1142 -#, fuzzy -msgid "Water effect" -msgstr "אפקט אוזניות" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:437 +#: modules/video_filter/logo.c:48 +msgid "Logo filenames" +msgstr "שמות קובצי הלוגואים" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1144 modules/meta_engine/id3genres.h:67 -#: modules/video_filter/noise.c:52 -msgid "Noise" -msgstr "רעש" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:445 +#: modules/video_filter/erase.c:55 +msgid "Image mask" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1145 -msgid "Motion detect" -msgstr "גלאי תנועה" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:699 +msgid "" +"No v4l2 instance found.\n" +"Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n" +"\n" +"Controls will automatically appear here." +msgstr "" + +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378 +msgid "dB" +msgstr "דציבל" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1146 -#: modules/video_filter/motionblur.c:59 -msgid "Motion blur" -msgstr "טשטוש תנועה" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185 +msgid "170 Hz" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1147 -#, fuzzy -msgid "Factor" -msgstr "נגינה מהירה" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186 +msgid "310 Hz" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1151 -#, fuzzy -msgid "Cartoon" -msgstr "ברטונית" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187 +msgid "600 Hz" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1152 -#, fuzzy -msgid "Image modification" -msgstr "יעד" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202 +msgid "1 KHz" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1153 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1162 -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361 -msgid "AtmoLight" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189 +msgid "3 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1154 -msgid "Edge weightning" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190 +msgid "6 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1155 -#, fuzzy -msgid "Output Color Filtermode" -msgstr "מודול פלט הוידאו" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191 +msgid "12 KHz" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1156 -#, fuzzy -msgid "Brightness (%)" -msgstr "בהירות" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192 +msgid "14 KHz" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1157 -msgid "Darknesslimit" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206 +msgid "16 KHz" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1158 -msgid "Mark analyzed Pixels" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197 +msgid "31 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1159 -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268 -msgid "Filter length (ms)" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198 +msgid "63 Hz" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1160 -#, fuzzy -msgid "Filter threshold (%)" -msgstr "רוויה" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199 +msgid "125 Hz" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1161 -#, fuzzy -msgid "Filter smoothness (%)" -msgstr "מסננים" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200 +msgid "250 Hz" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1163 -#, fuzzy -msgid "Wall" -msgstr "הכל" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201 +msgid "500 Hz" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1166 -#, fuzzy -msgid "Add text" -msgstr "הבא" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203 +msgid "2 KHz" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1169 modules/video_filter/panoramix.c:79 -#, fuzzy -msgid "Panoramix" -msgstr "תכנית" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204 +msgid "4 KHz" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1172 modules/video_filter/clone.c:57 -#, fuzzy -msgid "Clone" -msgstr "סגור" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205 +msgid "8 KHz" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1173 modules/video_filter/clone.c:39 -#, fuzzy -msgid "Number of clones" -msgstr "מספר טורים" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374 +msgid "ms" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1174 -#, fuzzy -msgid "Vout/Overlay" -msgstr "חפיפה" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377 +msgid "" +"Knee\n" +"radius" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1175 -#, fuzzy -msgid "Add logo" -msgstr "הוסף קובץ" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378 +msgid "" +"Makeup\n" +"gain" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1176 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88 -msgid "Transparency" -msgstr "שקיפות" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1433 +msgid "(Hastened)" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1179 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1184 -#, fuzzy -msgid "Logo" -msgstr "היכנס" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1435 +msgid "(Delayed)" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1180 -#, fuzzy -msgid "Logo erase" -msgstr "חפיפה" +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1522 +msgid "Force update of this dialog's values" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1183 -msgid "Mask" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150 +msgid "&Fingerprint" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1185 -#, fuzzy -msgid "Subpicture filters" -msgstr "קובץ כתוביות" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:151 +msgid "Find meta data using audio fingerprinting" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1186 -#, fuzzy -msgid "Video filters" -msgstr "גודל וידאו" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:391 +msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n" +msgstr "נתוני על נוספים ומידע נוסף מופיעים בלוח שלהלן.\n" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1187 -#, fuzzy -msgid "Vout filters" -msgstr "מסנני שמע" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:463 +msgid "" +"Information about what your media or stream is made of.\n" +"Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown." +msgstr "" +"מידע בנוגע למה שהתזרים שלך עשוי ממנו.\n" +"בין השאר מופיעים המרבב, מקודדי השמע והווידאו וכתוביות." -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1188 -#, fuzzy -msgid "Reset" -msgstr "פורטוגזית" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540 +msgid "Current media / stream statistics" +msgstr "סטטיסטיקת התזרים / מדיה הנוכחיים" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1189 -msgid "Update" -msgstr "עדכן" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:566 +msgid "Input/Read" +msgstr "קלט/קריאה" -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1190 -#, fuzzy -msgid "Advanced video filter controls" -msgstr "פילטר וידאו ffmpeg" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567 +msgid "Output/Written/Sent" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287 -#, fuzzy -msgid "VLM configurator" -msgstr "קובץ העדפות" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:569 +msgid "Media data size" +msgstr "גודל נתוני המדיה" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288 -#, fuzzy -msgid "Media Manager Edition" -msgstr "מידע נוסף" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:575 +msgid "Demuxed data size" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289 -#, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "שם" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:576 +msgid "Content bitrate" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291 -#, fuzzy -msgid "Input:" -msgstr "קלט" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:578 +msgid "Discarded (corrupted)" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292 -#, fuzzy -msgid "Select Input" -msgstr "קלט מסך" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580 +msgid "Dropped (discontinued)" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293 -#, fuzzy -msgid "Output:" -msgstr "קובץ פלט" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:596 +msgid "Decoded" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294 -#, fuzzy -msgid "Select Output" -msgstr "פלט כשדר זורם" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:584 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:597 +msgid "blocks" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295 -#, fuzzy -msgid "Time Control" -msgstr "סגור" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:585 +msgid "Displayed" +msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296 -#, fuzzy -msgid "Mux Control" -msgstr "סגור" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:586 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:588 +msgid "frames" +msgstr "שקופיות" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297 -#, fuzzy -msgid "Muxer:" -msgstr "מערבלים" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:587 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600 +msgid "Lost" +msgstr "אבדו" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298 -msgid "AAAA; " +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:591 +msgid "Sent" +msgstr "נשלחו" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590 +msgid "packets" +msgstr "מנות נתונים" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:593 +msgid "Upstream rate" +msgstr "קצב ההעלאה" + +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:598 +msgid "Played" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299 -#, fuzzy -msgid "Loop" -msgstr "היכנס" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:599 +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600 +msgid "buffers" +msgstr "אוגרים" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303 -#, fuzzy -msgid "Media Manager List" -msgstr "מידע נוסף" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:622 +msgid "Last 60 seconds" +msgstr "60 השניות האחרונות" -#: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131 -#, fuzzy -msgctxt "Tooltip|Clear" -msgid "Clear" -msgstr "נקה" +#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:623 +msgid "Overall" +msgstr "סך הכול" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "Open a skin file" -msgstr "פתח קובץ" +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427 +msgid "Current visualization" +msgstr "האפקט החזותי הנוכחי" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207 -msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml" +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466 +msgid "" +"Current playback speed: %1\n" +"Click to adjust" msgstr "" +"מהירות הנגינה הנוכחית: %1\n" +"יש ללחוץ כדי לשנות" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214 -msgid "Open playlist" -msgstr "פתח רשימת השמעה" +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:540 +msgid "Revert to normal play speed" +msgstr "חזרה לנגינה במהירות רגילה" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "Playlist Files|" -msgstr "רשימת ההשמעה ריקה" +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:646 +msgid "Download cover art" +msgstr "הורדת אומנות עטיפה" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223 -msgid "Save playlist" -msgstr "שמור רשימת השמעה" +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:650 +msgid "Add cover art from file" +msgstr "הוספת אומנות עטיפה מקובץ" -#: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html" -msgstr "כל רשימות ההשמעה|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|קבצי M3U|*.m3u" +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:716 +msgid "Choose Cover Art" +msgstr "בחירת אומנות העטיפה" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:535 -#, fuzzy -msgid "Skin to use" -msgstr "קבצי מעטפת" +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717 +msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" +msgstr "קובצי תמונה (‎*.gif *.jpg *.jpeg *.png)" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:536 -msgid "Path to the skin to use." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:741 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:544 +msgid "Elapsed time" +msgstr "זמן שחלף" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:537 -msgid "Config of last used skin" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:745 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:548 +msgid "Total/Remaining time" +msgstr "הזמן שנותר/סך הכול" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:538 -msgid "" -"Windows configuration of the last skin used. This option is updated " -"automatically, do not touch it." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747 +msgid "Click to toggle between total and remaining time" +msgstr "יש ללחוץ כדי להחליף בין סך כל הזמן לבין הזמן שנותר" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:541 -msgid "Show a systray icon for VLC" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:753 +msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time" +msgstr "יש ללחוץ כדי להחליף בין הזמן שעבר לזמן שנותר" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:542 -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543 -msgid "Show VLC on the taskbar" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755 +msgid "Double click to jump to a chosen time position" +msgstr "יש ללחוץ לחיצה כפולה כדי לקפוץ למיקום הנבחר בציר הזמן" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:544 -msgid "Enable transparency effects" -msgstr "אפשר אפקט שקיפות" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58 +msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory" +msgstr "בחירת התקן או תיקיית VIDEO_TS" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:545 -msgid "" -"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful " -"when moving windows does not behave correctly." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:59 +msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder" +msgstr "בחירת התקן או תיקיית VIDEO_TS" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:548 -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:549 -#, fuzzy -msgid "Use a skinned playlist" -msgstr "חיפוש ברשימת ההשמעה" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:145 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:223 +msgid "Select one or multiple files" +msgstr "בחירת קובץ אחד או יותר" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:550 -msgid "Display video in a skinned window if any" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:160 +msgid "File names:" +msgstr "שמות הקבצים:" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:552 -msgid "" -"When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to " -"play back video even though no video tag is implemented" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:162 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532 +msgid "Filter:" +msgstr "מסנן:" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:578 -#, fuzzy -msgid "Skins" -msgstr "גדלים" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355 +msgid "Eject the disc" +msgstr "שליפת התקליטור" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:579 -#, fuzzy -msgid "Skinnable Interface" -msgstr "ממשק מינימלי" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850 +msgid "Channels:" +msgstr "ערוצים:" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:861 +msgid "Selected ports:" +msgstr "הפתחות הנבחרות:" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:593 -msgid "Skins loader demux" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:864 +msgid ".*" +msgstr ".*" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:871 +msgid "Use VLC pace" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Select skin" -msgstr "בטל בחירה" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891 +msgid "TV - digital" +msgstr "טלוויזיה - דיגיטלי" -#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Open skin ..." -msgstr "פתח מעטפת" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894 +msgid "Tuner card" +msgstr "כרטיס לכידה" -#: modules/meta_engine/folder.c:67 -msgid "Folder meta data" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:895 +msgid "Delivery system" +msgstr "מערכת תמסורת" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:925 +msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: modules/meta_engine/folder.c:69 -#, fuzzy -msgid "Album art filename" -msgstr "שם קובץ הגופן" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935 +msgid "Transponder symbol rate" +msgstr "" -#: modules/meta_engine/folder.c:69 -msgid "Filename to look for album art in current directory" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:968 +msgid "Bandwidth" +msgstr "רוחב פס" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1012 +msgid "TV - analog" +msgstr "טלוויזיה - אנלוגי" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1015 +msgid "Device name" +msgstr "שם התקן" + +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1075 +msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it." +msgstr "התצוגה שלך תיפתח ותנוגן על מנת להזרים או לשמור אותה." + +#. xgettext: frames per second +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1089 +msgid " f/s" msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:28 -msgid "Blues" -msgstr "בלוז" +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1300 +msgid "Advanced Options" +msgstr "אפשרויות מתקדמות" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:29 -msgid "Classic rock" -msgstr "רוק קלאסי" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:75 +msgid "Double click to get media information" +msgstr "יש ללחוץ לחיצה כפולה כדי לקבל את פרטי המדיה" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:30 -msgid "Country" -msgstr "קאנטרי" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:115 +msgid "Change playlistview" +msgstr "החלפת תצוגת רשימת ההשמעה" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:32 -msgid "Disco" -msgstr "דיסקו" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125 +msgid "Search the playlist" +msgstr "חיפוש ברשימת ההשמעה" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:33 -msgid "Funk" -msgstr "פאנק" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:244 +msgid "My Computer" +msgstr "המחשב שלי" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:34 -msgid "Grunge" -msgstr "גראנג'" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:245 +msgid "Devices" +msgstr "התקנים" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:35 -msgid "Hip-Hop" -msgstr "היפ-הופ" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:246 +msgid "Local Network" +msgstr "רשת מקומית" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:36 -msgid "Jazz" -msgstr "ג'ז" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:247 +msgid "Internet" +msgstr "אינטרנט" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:37 -msgid "Metal" -msgstr "מטאל" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:440 +msgid "Remove this podcast subscription" +msgstr "הסרת המינוי לפודקאסט זה" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:38 -msgid "New Age" -msgstr "ניו אייג'" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591 +msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?" +msgstr "האם אכן לבטל את המינוי ל־%1?" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:39 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:64 #, fuzzy -msgid "Oldies" -msgstr "זית" +msgid "Cover" +msgstr "שכבות" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:40 -msgid "Other" -msgstr "אחר" - -#: modules/meta_engine/id3genres.h:42 -msgid "R&B" -msgstr "R&B" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48 +msgid "Create Directory" +msgstr "יצירת תיקייה" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:43 -msgid "Rap" -msgstr "ראפ" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48 +msgid "Create Folder" +msgstr "יצירת תיקייה" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:47 -msgid "Industrial" -msgstr "תעשייתי" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50 +msgid "Enter name for new directory:" +msgstr "נא להזין שם עבור התיקייה החדשה:" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:48 -msgid "Alternative" -msgstr "אלטרנטיבי" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:51 +msgid "Enter name for new folder:" +msgstr "נא להזין שם עבור התיקייה החדשה:" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:50 -msgid "Death metal" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Rename Directory" +msgstr "יצירת תיקייה" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:51 +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54 #, fuzzy -msgid "Pranks" -msgstr "רצועות" +msgid "Rename Folder" +msgstr "יצירת תיקייה" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:52 -msgid "Soundtrack" -msgstr "פס קול" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Enter a new name for the directory:" +msgstr "נא להזין שם עבור התיקייה החדשה:" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:53 -msgid "Euro-Techno" -msgstr "יורו-טכנו" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Enter a new name for the folder:" +msgstr "נא להזין שם עבור התיקייה החדשה:" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:54 -msgid "Ambient" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:242 +msgid "Sort by" +msgstr "מיון בסדר" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:55 -#, fuzzy -msgid "Trip-Hop" -msgstr "היפ-הופ" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249 +msgid "Ascending" +msgstr "עולה" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:56 -msgid "Vocal" -msgstr "ווקאלי" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253 +msgid "Descending" +msgstr "יורד" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:57 -msgid "Jazz+Funk" -msgstr "ג'ז+פאנק" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261 +msgid "Display size" +msgstr "גודל התצוגה" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:58 -msgid "Fusion" -msgstr "פיוז'ן" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262 +msgid "Increase" +msgstr "הגדלה" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:59 -msgid "Trance" -msgstr "טראנס" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:263 +msgid "Decrease" +msgstr "הקטנה" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:61 -msgid "Instrumental" -msgstr "אינסטרומנטלי" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:391 +msgid "Playlist View Mode" +msgstr "מצב תצוגת רשימת השמעה" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:62 -msgid "Acid" -msgstr "אסיד" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:560 +msgid "" +"Playlist is currently empty.\n" +"Drop a file here or select a media source from the left." +msgstr "" +"רשימת ההשמעה עדיין ריקה.\n" +"ניתן לגרור לכאן קובץ או לבחור במקור מדיה משמאל." -#: modules/meta_engine/id3genres.h:63 -msgid "House" -msgstr "האוס" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:146 +msgid "Icons" +msgstr "סמלים" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:64 -#, fuzzy -msgid "Game" -msgstr "שם" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:147 +msgid "Detailed List" +msgstr "רשימה מפורטת" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:65 -#, fuzzy -msgid "Sound clip" -msgstr "קבצים" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:148 +msgid "List" +msgstr "רשימה" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:66 -msgid "Gospel" -msgstr "גוספל" +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:149 +msgid "PictureFlow" +msgstr "תמונות זורמות" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:68 -msgid "Alternative rock" -msgstr "רוק אלטרנטיבי" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:305 +msgid "Select File" +msgstr "בחירת קובץ" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:70 -msgid "Soul" -msgstr "סול" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1132 +msgid "" +"Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete " +"key to remove hotkeys" +msgstr "" +"ניתן לבחור או ללחוץ לחיצה כפולה על פעולה כדי לשנות את מקש הקיצור המשויך. " +"ניתן להשתמש במקש Delete כדי להסיר מקשי קיצור" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:71 -msgid "Punk" -msgstr "Pאנק" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139 +msgid "in" +msgstr "תחת" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:72 -#, fuzzy -msgid "Space" -msgstr "דאנס" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141 +msgid "Any field" +msgstr "כל שדה שהוא" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:73 -msgid "Meditative" -msgstr "מדיטטיבי" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142 +msgid "Actions" +msgstr "פעולות" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:74 -msgid "Instrumental pop" -msgstr "פופ אינסטרומנטלי" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149 +msgid "Hotkey" +msgstr "מקש קיצור" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:75 -msgid "Instrumental rock" -msgstr "רוק אינסטרומנטלי" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150 +msgid "Application level hotkey" +msgstr "מקשי קיצור ברמת היישום" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:76 -msgid "Ethnic" -msgstr "אתני" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1151 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411 +msgid "Global" +msgstr "גלובלי" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:77 -msgid "Gothic" -msgstr "גותי" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1152 +msgid "Desktop level hotkey" +msgstr "מקשי קיצור ברמת שולחן העבודה" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:78 -msgid "Darkwave" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1235 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1236 +msgid "" +"Double click to change.\n" +"Delete key to remove." msgstr "" +"לחיצה כפולה לשינוי.\n" +"מקש Delete להסרה." -#: modules/meta_engine/id3genres.h:79 -msgid "Techno-Industrial" -msgstr "טכנו תעשייתי" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1412 +msgid "Hotkey change" +msgstr "החלפת מקש קיצור" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:80 -msgid "Electronic" -msgstr "אלקטרוני" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1416 +msgid "Press the new key or combination for " +msgstr "יש ללחוץ על המקש או על צירוף המקשים החדש עבור" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:81 -#, fuzzy -msgid "Pop-Folk" -msgstr "פולקה" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425 +msgid "Assign" +msgstr "הקצאה" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:82 -#, fuzzy -msgid "Eurodance" -msgstr "טראנס" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1460 +msgid "Warning: this key or combination is already assigned to " +msgstr "אזהרה: מקש או צירוף מקשים זה כבר מוקצה לטובת" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:83 -#, fuzzy -msgid "Dream" -msgstr "תכנית" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1472 +msgid "Warning: %1 is already an application menu shortcut" +msgstr "אזהרה: %1 הוא כבר קיצור בתפריט היישומים" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:84 -#, fuzzy -msgid "Southern rock" -msgstr "רוק רך" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1495 +msgid "Key or combination: " +msgstr "מקש או צירוף:" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:85 -msgid "Comedy" -msgstr "קומדיה" +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1504 +msgid "Key: " +msgstr "מקש:" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:86 -msgid "Cult" -msgstr "קאלט" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:278 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:615 +msgid "Input & Codecs Settings" +msgstr "הגדרות מקודדים וקלט" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:87 -msgid "Gangsta" -msgstr "גנגסטה" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:896 +msgid "Configure Hotkeys" +msgstr "הגדרת מקשי קיצור" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:88 -#, fuzzy -msgid "Top 40" -msgstr "למעלה" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:455 +msgid "Device:" +msgstr "התקן:" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:89 -msgid "Christian rap" -msgstr "ראפ נוצרי" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:620 +msgid "" +"If this property is blank, different values\n" +"for DVD, VCD, and CDDA are set.\n" +"You can define a unique one or configure them \n" +"individually in the advanced preferences." +msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:90 -msgid "Pop/funk" -msgstr "פופ/פאנק" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:739 +msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at" +msgstr "זהו מנשק ה־VLC הניתן לעיצוב. ניתן להוריד ערכות עיצוב אחרות ב" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:91 -msgid "Jungle" -msgstr "ג'ונגל" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:741 +msgid "VLC skins website" +msgstr "אתר ערכות העיצוב של VLC" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:92 -msgid "Native American" -msgstr "אינדיאני" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:765 +msgid "System's default" +msgstr "בררת המחדל של המערכת" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:93 -msgid "Cabaret" -msgstr "קברט" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1264 +msgid "File associations" +msgstr "שיוכי קבצים" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:94 -#, fuzzy -msgid "New wave" -msgstr "ניו אייג'" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1273 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42 +msgid "Audio Files" +msgstr "קובצי שמע" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:96 -msgid "Rave" -msgstr "רייב" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1274 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41 +msgid "Video Files" +msgstr "קובצי וידאו" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:97 -#, fuzzy -msgid "Showtunes" -msgstr "עוצמה" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1275 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43 +msgid "Playlist Files" +msgstr "קובצי רשימות השמעה" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:98 -msgid "Trailer" -msgstr "קדימון" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1327 +msgid "&Apply" +msgstr "ה&חלה" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:99 -#, fuzzy -msgid "Lo-Fi" -msgstr "היכנס" +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1328 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:109 +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:61 +#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37 +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:94 +#: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:196 +msgid "&Cancel" +msgstr "&ביטול" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:100 -msgid "Tribal" -msgstr "שבטי" +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52 +msgid "Profile" +msgstr "פרופיל" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:101 -msgid "Acid punk" -msgstr "אסיד Pאנק" +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:60 +msgid "Edit selected profile" +msgstr "עריכת הפרופיל הנבחר" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:102 -msgid "Acid jazz" -msgstr "אסיד ג'ז" +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65 +msgid "Delete selected profile" +msgstr "מחיקת הפרופיל הנבחר" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:103 -msgid "Polka" -msgstr "פולקה" +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70 +msgid "Create a new profile" +msgstr "יצירת פרופיל חדש" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:104 -msgid "Retro" -msgstr "רטרו" +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 +msgid "Create" +msgstr "יצירה" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:105 -msgid "Musical" -msgstr "מחזמר" +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:604 +msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing." +msgstr "" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:106 -msgid "Rock & roll" -msgstr "רוקנרול" +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:748 +msgid " Profile Name Missing" +msgstr " שם הפרופיל חסר" -#: modules/meta_engine/id3genres.h:107 -msgid "Hard rock" -msgstr "רוק כבד" +#: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:749 +msgid "You must set a name for the profile." +msgstr "עליך להגדיר שם עבור הפרופיל" -#: modules/meta_engine/id3tag.c:57 -msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40 +msgid "File/Directory" +msgstr "קובץ/תיקייה" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:135 -msgid "The username of your last.fm account" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40 +msgid "File/Folder" +msgstr "קובץ/תיקייה" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:137 -msgid "The password of your last.fm account" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203 +msgid "Source" +msgstr "מקור" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:138 -msgid "Scrobbler URL" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:50 +msgid "Source:" +msgstr "מקור:" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:139 -msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:59 +msgid "Type:" +msgstr "סוג:" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:163 -#, fuzzy -msgid "Audioscrobbler" -msgstr "מקודד שמע" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:103 +msgid "This module writes the transcoded stream to a file." +msgstr "מודול זה כותב את התזרים המותמר לקובץ." -#: modules/misc/audioscrobbler.c:164 -msgid "Submission of played songs to last.fm" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:105 +msgid "Filename" +msgstr "שם קובץ" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:285 -msgid "Last.fm username not set" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:133 +msgid "Save file..." +msgstr "שמירת הקובץ..." -#: modules/misc/audioscrobbler.c:286 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:149 msgid "" -"Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart " -"VLC.\n" -"Visit http://www.last.fm/join/ to get an account." +"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)" msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:824 -msgid "last.fm: Authentication failed" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:158 +msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP." msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:825 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:160 +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:256 +msgid "Path" +msgstr "נתיב" + +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212 msgid "" -"last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and " -"relaunch VLC." +"This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol." msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:42 -msgid "Dummy image chroma format" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:254 +msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP." msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:44 -msgid "" -"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format " -"instead of trying to improve performances by using the most efficient one." +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:300 +msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP." msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:48 -msgid "Save raw codec data" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:342 +msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP." msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:50 -msgid "" -"Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the " -"main options." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349 +msgid "Base port" +msgstr "פתחת הבסיס" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:56 -msgid "" -"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling " -"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " -"annoying when you want to stop VLC and no video window is open." +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:397 +msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server." msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:64 -#, fuzzy -msgid "Dummy interface function" -msgstr "הגדרות ממשק כלליות" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:416 +msgid "Mount Point" +msgstr "נקודת עגינה" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:68 -#, fuzzy -msgid "Dummy Interface" -msgstr "ממשק" +#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:417 +msgid "Login:pass" +msgstr "משתמש:ססמה" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:73 -msgid "Dummy demux function" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:41 +msgid "Edit Bookmarks" +msgstr "עריכת סימניות" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:78 -#, fuzzy -msgid "Dummy decoder" -msgstr "מפענחים" +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 +msgid "Create a new bookmark" +msgstr "יצירת סימנייה חדשה" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:79 -msgid "Dummy decoder function" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 +msgid "Delete the selected item" +msgstr "מחיקת הפריט הנבחר" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:86 -#, fuzzy -msgid "Dump decoder" -msgstr "מפענחים" +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54 +msgid "Delete all the bookmarks" +msgstr "מחיקת כל הסימניות" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:62 +#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:110 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212 +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:81 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:88 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1400 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1513 +#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36 +#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:88 +msgid "&Close" +msgstr "&סגירה" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:87 -#, fuzzy -msgid "Dump decoder function" -msgstr "תיאור" +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:76 +msgid "Bytes" +msgstr "בתים" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:92 -msgid "Dummy encoder function" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:78 +msgid "Convert" +msgstr "המרה" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:96 -#, fuzzy -msgid "Dummy audio output function" -msgstr "מודול פלט שמע" +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58 +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433 +msgid "Destination file:" +msgstr "קובץ היעד" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66 +msgid "Browse" +msgstr "עיון" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:75 +msgid "Settings" +msgstr "הגדרות" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:90 +msgid "Display the output" +msgstr "הצגת הפלט" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:100 -msgid "Dummy video output function" +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:91 +msgid "This display the resulting media, but can slow things down." msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:101 -#, fuzzy -msgid "Dummy Video output" -msgstr "פלט וידאו בגווני אפור" +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:108 +msgid "&Start" +msgstr "ה&תחלה" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:109 +#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:135 #, fuzzy -msgid "Stats video output" -msgstr "פלט וידאו בגווני אפור" +msgid "Containers" +msgstr "המשך" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:110 -#, fuzzy -msgid "Stats video output function" -msgstr "מודול פלט שמע" +#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40 +msgid "Errors" +msgstr "שגיאות" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:115 -msgid "Dummy font renderer function" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47 +msgid "Cl&ear" +msgstr "&ניקוי" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:119 -msgid "libc memcpy" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54 +msgid "Hide future errors" +msgstr "הסתרת שגיאות עתידיות" -#: modules/misc/freetype.c:95 -msgid "Font family for the font you want to use" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49 +msgid "Adjustments and Effects" +msgstr "התאמה ואפקטים" -#: modules/misc/freetype.c:97 -msgid "Fontfile for the font you want to use" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87 +msgid "Synchronization" +msgstr "סנכרון" -#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:60 -msgid "Font size in pixels" -msgstr "גודל הגופן בפיקסלים" +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92 +msgid "v4l2 controls" +msgstr "פקדי v4l2" -#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:61 -msgid "" -"This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If " -"set to something different than 0 this option will override the relative " -"font size." +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101 +msgid "&Write changes to config" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:66 -#, fuzzy -msgid "" -"The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on " -"the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. " -msgstr "אטימות (ההפך משקיפות) הטקסט. 0 = שקוף, 225 - אטום לחלוטין. " - -#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/quartztext.c:86 -#: modules/misc/win32text.c:69 -msgid "Text default color" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61 +#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69 +msgid "Privacy and Network Access Policy" +msgstr "מדיניות פרטיות וגישה לרשת" -#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:87 -#: modules/misc/win32text.c:70 +#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72 msgid "" -"The color of the text that will be rendered on the video. This must be an " -"hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, " -"then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow " -"(red + green), #FFFFFF = white" +"

In order to protect your privacy, VLC media player does not " +"collect personal data or transmit them, not even in anonymized form, to " +"anyone.

\n" +"

Nevertheless, VLC is able to automatically retrieve information " +"about the media in your playlist from third party Internet-based services. " +"This includes cover art, track names, artist names and other meta-data.

\n" +"

Consequently, this may entail identifying some of your media files to " +"third party entities. Therefore the VLC developers require your " +"express consent for the media player to access the Internet automatically.\n" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/quartztext.c:82 -#: modules/misc/win32text.c:74 -msgid "Relative font size" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91 +msgid "Network Access Policy" +msgstr "מדיניות גישה לרשת" -#: modules/misc/freetype.c:115 -msgid "" -"This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the " -"video. If absolute font size is set, relative size will be overridden." +#: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103 +msgid "Regularly check for VLC updates" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104 -#: modules/misc/win32text.c:81 -msgid "Smaller" -msgstr "קטן יותר" +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42 +msgid "Go to Time" +msgstr "מעבר לזמן" -#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104 -#: modules/misc/win32text.c:81 -msgid "Small" -msgstr "קטן" +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48 +msgid "&Go" +msgstr "מ&עבר" -#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104 -#: modules/misc/win32text.c:81 -msgid "Large" -msgstr "גדול" +#: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56 +msgid "Go to time" +msgstr "מעבר לזמן" -#: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104 -#: modules/misc/win32text.c:81 -msgid "Larger" -msgstr "גדול יותר" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1338 +#: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1421 +msgid "About" +msgstr "על אודות" -#: modules/misc/freetype.c:122 -msgid "Use YUVP renderer" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214 +msgid "&Recheck version" +msgstr "ב&דיקת הגרסה מחדש" -#: modules/misc/freetype.c:123 -msgid "" -"This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if " -"you want to encode into DVB subtitles" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217 +msgid "&Yes" +msgstr "&כן" -#: modules/misc/freetype.c:125 -#, fuzzy -msgid "Font Effect" -msgstr "אפקט אוזניות" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219 +msgid "&No" +msgstr "&לא" -#: modules/misc/freetype.c:126 -msgid "" -"It is possible to apply effects to the rendered text to improve its " -"readability." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:148 +msgid "VLC media player updates" +msgstr "עדכוני נגן המדיה VLC" -#: modules/misc/freetype.c:135 -msgid "Background" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294 +msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available." msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:135 -msgid "Fat Outline" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:319 +msgid "You have the latest version of VLC media player." +msgstr "גרסת ה־VLC המותקנת היא הגרסה העדכנית ביותר." -#: modules/misc/freetype.c:147 modules/misc/win32text.c:93 -#, fuzzy -msgid "Text renderer" -msgstr "מודול פענוח Tarkin" +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326 +msgid "An error occurred while checking for updates..." +msgstr "אירעה שגיאה במהלך בדיקת העדכונים" -#: modules/misc/freetype.c:148 -msgid "Freetype2 font renderer" +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52 +msgid "Current Media Information" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:361 -msgid "" -"Please wait while your font cache is rebuilt.\n" -"This should take less than a few minutes." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63 +msgid "&General" +msgstr "&כללי" -#: modules/misc/gnome-session.c:75 modules/misc/inhibit.c:75 -#, fuzzy -msgid "Power Management Inhibitor" -msgstr "ממשק ניהול קיצורי מקלדת" +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65 +msgid "&Metadata" +msgstr "&נתוני על" -#: modules/misc/gnome-session.c:169 modules/misc/inhibit.c:168 -msgid "Playing some media." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67 +msgid "Co&dec" +msgstr "מ&קודד" -#: modules/misc/gnome-session2.c:41 -#, fuzzy -msgid "SessionManager" -msgstr "קובץ תיאור" +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71 +msgid "S&tatistics" +msgstr "&סטטיסטיקה" -#: modules/misc/gnome-session2.c:42 modules/misc/inhibit/xdg.c:36 -msgid "XDG screen saver inhibition" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77 +msgid "&Save Metadata" +msgstr "שמירת &נתוני העל" -#: modules/misc/gnutls.c:79 -msgid "Expiration time for resumed TLS sessions" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:82 +msgid "Location:" +msgstr "מיקום:" -#: modules/misc/gnutls.c:81 -msgid "" -"It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration " -"time of the sessions stored in this cache, in seconds." -msgstr "" - -#: modules/misc/gnutls.c:84 -msgid "Number of resumed TLS sessions" -msgstr "" - -#: modules/misc/gnutls.c:86 -msgid "" -"This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139 +#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143 +#: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:92 +msgid "Messages" +msgstr "הודעות" -#: modules/misc/gnutls.c:91 -msgid "GnuTLS transport layer security" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:88 +msgid "Saves all the displayed logs to a file" +msgstr "שמירת כל הדוחות המוצגים לקובץ" -#: modules/misc/gnutls.c:101 -#, fuzzy -msgid "GnuTLS server" -msgstr "שרת SOCKS" +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256 +msgid "Save log file as..." +msgstr "שמירת קובץ הדוח בשם..." -#: modules/misc/inhibit/osso.c:40 -#, fuzzy -msgid "OSSO" -msgstr "RSS" +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258 +msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) " +msgstr "טקסטים / דוחות (‎*.log *.txt);; הכול (*.*) " -#: modules/misc/inhibit/osso.c:41 -msgid "OSSO screen unblanking" +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:265 +msgid "" +"Cannot write to file %1:\n" +"%2." msgstr "" +"לא ניתן לכתוב אל הקובץ %1:\n" +"%2." -#: modules/misc/inhibit/xdg.c:35 -#, fuzzy -msgid "XDG-screensaver" -msgstr "מנע שומר מסך" +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:331 +msgid "Update the tree" +msgstr "עדכון העץ" -#: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67 -msgid "X Screensaver disabler" +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332 +msgid "Clear the messages" msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:118 -#, fuzzy -msgid "Log format" -msgstr "רגיל" +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:922 +msgid "Open Media" +msgstr "פתיחת מדיה" -#: modules/misc/logger.c:120 -msgid "" -"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html" -"\"." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90 +msgid "&File" +msgstr "&קובץ" -#: modules/misc/logger.c:124 -msgid "" -"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", " -"and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92 +msgid "&Disc" +msgstr "&תקליטור" -#: modules/misc/logger.c:128 -msgid "Syslog facility" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94 +msgid "&Network" +msgstr "&רשת" -#: modules/misc/logger.c:129 -msgid "" -"Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices " -"are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96 +msgid "Capture &Device" +msgstr "התקן ל&כידה" -#: modules/misc/logger.c:157 -#, fuzzy -msgid "Verbosity" -msgstr "פלט של הודעות מערכת (0,1,2)" +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111 +msgid "&Select" +msgstr "&בחירה" -#: modules/misc/logger.c:158 -msgid "" -"Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by " -"--verbose." -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208 +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:58 +msgid "&Enqueue" +msgstr "הוספה ל&תור" -#: modules/misc/logger.c:162 -#, fuzzy -msgid "Logging" -msgstr "היכנס" +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212 +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:55 modules/gui/qt4/menus.cpp:811 +msgid "&Play" +msgstr "נ&גינה" -#: modules/misc/logger.c:163 -msgid "File logging" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202 +msgid "&Stream" +msgstr "ה&זרמה" -#: modules/misc/logger.c:169 -#, fuzzy -msgid "Log filename" -msgstr "שם קובץ הגופן" +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 +msgid "C&onvert" +msgstr "המ&רה" -#: modules/misc/logger.c:169 -#, fuzzy -msgid "Specify the log filename." -msgstr "בחרו קובץ" +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205 +msgid "C&onvert / Save" +msgstr "המ&רה / שמירה" -#: modules/misc/lua/vlc.c:56 -#, fuzzy -msgid "Lua interface" -msgstr "הצג ממשק" +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:48 +msgid "Open URL" +msgstr "פתיחת כתובת" -#: modules/misc/lua/vlc.c:57 -#, fuzzy -msgid "Lua interface module to load" -msgstr "מודלי ממשק נוספים" +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65 +msgid "Enter URL here..." +msgstr "נא להזין כתובת להלן..." -#: modules/misc/lua/vlc.c:59 -#, fuzzy -msgid "Lua interface configuration" -msgstr "הגדרות ממשק כלליות" +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:68 +msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play." +msgstr "" -#: modules/misc/lua/vlc.c:60 +#: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:72 msgid "" -"Lua interface configuration string. Format is: '[\"" -"\"] = {

Password for Web interface has not been set.

Please use --http-" +"password, or set a password in

Preferences > All > Main " +"interfaces > Lua > Lua HTTP > Password.

" +msgstr "" -#: modules/stream_out/es.c:85 -#, fuzzy -msgid "Generic" -msgstr "כללי" +#: modules/lua/vlc.c:46 +msgid "Lua interface" +msgstr "מנשק Lua" -#: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379 -#, c-format -msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"." +#: modules/lua/vlc.c:47 +msgid "Lua interface module to load" msgstr "" -#: modules/stream_out/gather.c:44 -#, fuzzy -msgid "Gathering stream output" -msgstr "הגדרות כלליות של שדרים זורמים" +#: modules/lua/vlc.c:49 +msgid "Lua interface configuration" +msgstr "" -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 -msgid "Specify an identifier string for this subpicture" +#: modules/lua/vlc.c:50 +msgid "" +"Lua interface configuration string. Format is: '[\"" +"\"] = {