X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fhu.po;fp=po%2Fhu.po;h=d6ed58233fd10e74ee7e1cdb8055db47d285bcb1;hb=33ca7acff6290b3db3a1c0a211e4c29a5b67be26;hp=2f41f5eada717ea02117b5a3b9877c7d2e7d94a9;hpb=01d27fe09d341fe1f38976aadc382bc0e191361c;p=vlc diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 2f41f5eada..d6ed58233f 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Videolan\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-19 00:22+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-26 21:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-02 22:23+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "A VLC kezelőfelületeinek beállításai" msgid "Hotkeys settings" msgstr "Forróbillentyűk beállításai" -#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2649 src/input/es_out.c:2683 +#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2628 src/input/es_out.c:2662 #: src/libvlc-module.c:1500 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283 #: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/output.m:170 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178 @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Kimeneti modulok" msgid "General settings for audio output modules." msgstr "Ezek a hangkimeneti modulok általános beállításai." -#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1923 +#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1931 #: modules/stream_out/transcode.c:232 msgid "Miscellaneous" msgstr "Egyéb" @@ -133,14 +133,14 @@ msgstr "Egyéb" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Egyéb hangbeállítások és modulok." -#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2652 src/input/es_out.c:2732 +#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2631 src/input/es_out.c:2711 #: src/libvlc-module.c:1553 modules/gui/macosx/intf.m:610 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:150 modules/misc/dummy/dummy.c:104 -#: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode.c:169 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:104 modules/stream_out/es.c:101 +#: modules/stream_out/transcode.c:169 msgid "Video" msgstr "Videó" @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Általános" msgid "General input settings. Use with care..." msgstr "Általános bemeneti beállítások. Óvatosan használja." -#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1850 +#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1858 msgid "Stream output" msgstr "Műsorkimenet" @@ -364,12 +364,13 @@ msgstr "VOD" msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "A Video On Demand VLC-féle megvalósítása" -#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:1984 +#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:1992 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:540 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:43 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:142 @@ -402,7 +403,7 @@ msgstr "" "A szolgáltatásfelismerési modulok automatikusan elemeket adnak hozzá a " "lejátszólistához." -#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1800 +#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1808 msgid "Advanced" msgstr "Speciális" @@ -429,7 +430,7 @@ msgstr "Speciális beállítások" #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171 #: modules/gui/macosx/open.m:441 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 msgid "Network" msgstr "Hálózat" @@ -555,7 +556,7 @@ msgstr "Névjegy" #: modules/gui/macosx/intf.m:1905 modules/gui/macosx/intf.m:1906 #: modules/gui/macosx/intf.m:1907 modules/gui/macosx/playlist.m:443 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:721 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100 modules/gui/qt4/menus.cpp:721 msgid "Play" msgstr "Lejátszás" @@ -566,8 +567,6 @@ msgstr "Információk lekérése" #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:444 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41 msgid "Delete" msgstr "Törlés" @@ -685,7 +684,7 @@ msgid "" msgstr "" "A videó egy részének nagyítása. Kiválaszthatja a kép nagyítandó részét." -#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:551 +#: include/vlc_intf_strings.h:100 msgid "Waves" msgstr "Hullámok" @@ -854,11 +853,9 @@ msgstr "Sztereó" #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:79 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:252 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:867 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:935 modules/video_filter/logo.c:100 -#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 +#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:138 +#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85 +#: modules/video_filter/rss.c:171 msgid "Left" msgstr "Bal" @@ -867,9 +864,9 @@ msgstr "Bal" #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:79 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:269 modules/video_filter/logo.c:100 -#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 +#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:138 +#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85 +#: modules/video_filter/rss.c:171 msgid "Right" msgstr "Jobb" @@ -993,7 +990,7 @@ msgstr "" #: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:342 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/vcdx/access.c:477 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:349 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381 msgid "Track" msgstr "Szám" @@ -1008,126 +1005,125 @@ msgstr "%s [%s %d]" msgid "Program" msgstr "Program" -#: src/input/es_out.c:1361 src/input/es_out.c:1363 +#: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342 #, fuzzy msgid "Scrambled" msgstr "Átméretezés" -#: src/input/es_out.c:1361 modules/gui/macosx/update.m:102 +#: src/input/es_out.c:1340 modules/gui/macosx/update.m:102 msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: src/input/es_out.c:1937 +#: src/input/es_out.c:1916 #, fuzzy, c-format msgid "Closed captions %u" msgstr "Zárt fejezetek 1" -#: src/input/es_out.c:2638 +#: src/input/es_out.c:2617 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "%d. műsor" -#: src/input/es_out.c:2655 src/input/es_out.c:2763 +#: src/input/es_out.c:2634 src/input/es_out.c:2742 msgid "Subtitle" msgstr "Felirat" -#: src/input/es_out.c:2663 src/input/es_out.c:2683 src/input/es_out.c:2732 -#: src/input/es_out.c:2763 modules/gui/macosx/output.m:153 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186 +#: src/input/es_out.c:2642 src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2711 +#: src/input/es_out.c:2742 modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "Típus" -#: src/input/es_out.c:2666 +#: src/input/es_out.c:2645 #, fuzzy msgid "Original ID" msgstr "Eredeti hang" -#: src/input/es_out.c:2669 modules/gui/macosx/wizard.m:385 +#: src/input/es_out.c:2648 modules/gui/macosx/wizard.m:385 msgid "Codec" msgstr "Kodek" -#: src/input/es_out.c:2673 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:193 +#: src/input/es_out.c:2652 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:193 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 msgid "Language" msgstr "Nyelv" -#: src/input/es_out.c:2676 src/input/meta.c:45 +#: src/input/es_out.c:2655 src/input/meta.c:45 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66 msgid "Description" msgstr "Leírás" -#: src/input/es_out.c:2686 src/input/es_out.c:2689 +#: src/input/es_out.c:2665 src/input/es_out.c:2668 #: modules/gui/macosx/output.m:176 msgid "Channels" msgstr "Csatornák" -#: src/input/es_out.c:2694 +#: src/input/es_out.c:2673 msgid "Sample rate" msgstr "Mintavételi frekvencia" -#: src/input/es_out.c:2695 +#: src/input/es_out.c:2674 #, c-format msgid "%u Hz" msgstr "%u Hz" -#: src/input/es_out.c:2705 +#: src/input/es_out.c:2684 msgid "Bits per sample" msgstr "Bitek mintánként" -#: src/input/es_out.c:2710 modules/access/pvr.c:97 +#: src/input/es_out.c:2689 modules/access/pvr.c:97 #: modules/access_output/shout.c:91 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:913 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:945 msgid "Bitrate" msgstr "Bitsebesség" -#: src/input/es_out.c:2711 +#: src/input/es_out.c:2690 #, c-format msgid "%u kb/s" msgstr "%u kb/mp" -#: src/input/es_out.c:2722 +#: src/input/es_out.c:2701 #, fuzzy msgid "Track replay gain" msgstr "Alapértelmezett visszhangerősítés" -#: src/input/es_out.c:2724 +#: src/input/es_out.c:2703 #, fuzzy msgid "Album replay gain" msgstr "Alapértelmezett visszhangerősítés" -#: src/input/es_out.c:2726 +#: src/input/es_out.c:2705 #, fuzzy, c-format msgid "%.2f dB" msgstr "%.1f GB" -#: src/input/es_out.c:2736 +#: src/input/es_out.c:2715 msgid "Resolution" msgstr "Felbontás" -#: src/input/es_out.c:2742 +#: src/input/es_out.c:2721 msgid "Display resolution" msgstr "Képernyő felbontása" -#: src/input/es_out.c:2753 src/input/es_out.c:2757 +#: src/input/es_out.c:2732 src/input/es_out.c:2736 #: modules/access/screen/screen.c:44 msgid "Frame rate" msgstr "Frissítési sebesség" -#: src/input/input.c:2405 +#: src/input/input.c:2431 msgid "Your input can't be opened" msgstr "A bemenet nem nyitható meg" -#: src/input/input.c:2406 +#: src/input/input.c:2432 #, c-format msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details." msgstr "A VLC nem képes megnyitni a(z) „%s” MRL-t." -#: src/input/input.c:2536 +#: src/input/input.c:2562 msgid "VLC can't recognize the input's format" msgstr "A VLC nem ismerte fel a bemenet formátumát" -#: src/input/input.c:2537 +#: src/input/input.c:2563 #, fuzzy, c-format msgid "" "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details." @@ -1138,7 +1134,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:592 #: modules/gui/macosx/intf.m:593 modules/gui/macosx/open.m:178 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:323 modules/mux/asf.c:52 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355 modules/mux/asf.c:52 msgid "Title" msgstr "Cím" @@ -1176,7 +1172,6 @@ msgid "Setting" msgstr "Beállítás" #: src/input/meta.c:49 modules/gui/macosx/open.m:191 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1371,7 +1366,7 @@ msgstr "" "Nyomja meg az ENTER-t a folytatáshoz...\n" #: src/libvlc.h:182 src/libvlc-module.c:1394 src/libvlc-module.c:1395 -#: src/libvlc-module.c:2510 src/video_output/vout_intf.c:278 +#: src/libvlc-module.c:2519 src/video_output/vout_intf.c:278 msgid "Zoom" msgstr "Nagyítás" @@ -1569,8 +1564,7 @@ msgstr "" "Itt adható meg a VLC által használandó hangkimeneti mód. Alapesetben a VLC " "kiválasztja az elérhető legjobb módot." -#: src/libvlc-module.c:238 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20 -#: modules/stream_out/display.c:41 +#: src/libvlc-module.c:238 modules/stream_out/display.c:41 msgid "Enable audio" msgstr "Hang engedélyezése" @@ -1676,7 +1670,6 @@ msgstr "" "az lehetséges (azaz mind a hardver, mind a lejátszott hangfolyam támogatja)." #: src/libvlc-module.c:287 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99 msgid "Use S/PDIF when available" msgstr "S/PDIF hangkimenet használata, ha elérhető" @@ -1689,7 +1682,6 @@ msgstr "" "mind a lejátszott hangfolyam támogatja." #: src/libvlc-module.c:292 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113 msgid "Force detection of Dolby Surround" msgstr "A Dolby Surround felismerésének kényszerítése" @@ -1726,7 +1718,7 @@ msgstr "Hangvizualizációk " msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." msgstr "Ez vizualizációs modulokat ad hozzá (spektrumanalizátor, stb.)." -#: src/libvlc-module.c:315 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:283 +#: src/libvlc-module.c:315 msgid "Replay gain mode" msgstr "Visszhangerősítés módja" @@ -1808,8 +1800,7 @@ msgstr "" "Itt adható meg a VLC által használt videokimeneti mód. Alapesetben a VLC " "kiválasztja a legjobb módot." -#: src/libvlc-module.c:361 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26 -#: modules/stream_out/display.c:43 +#: src/libvlc-module.c:361 modules/stream_out/display.c:43 msgid "Enable video" msgstr "Video engedélyezése" @@ -1910,19 +1901,17 @@ msgstr "Középre" #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 modules/codec/dvbsub.c:75 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:874 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:928 modules/video_filter/logo.c:100 -#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 +#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:138 +#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85 +#: modules/video_filter/rss.c:171 msgid "Top" msgstr "Fent" #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 modules/codec/dvbsub.c:75 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:286 modules/video_filter/logo.c:100 -#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172 -#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171 +#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:138 +#: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:85 +#: modules/video_filter/rss.c:171 msgid "Bottom" msgstr "Lent" @@ -2008,7 +1997,7 @@ msgstr "" "használni." #: src/libvlc-module.c:423 src/video_output/vout_intf.c:421 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:65 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 msgid "Always on top" msgstr "Mindig felül" @@ -2016,7 +2005,7 @@ msgstr "Mindig felül" msgid "Always place the video window on top of other windows." msgstr "A videoablakot mindig a többi ablak felett helyezze el." -#: src/libvlc-module.c:427 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:35 +#: src/libvlc-module.c:427 msgid "Show media title on video" msgstr "A média címének megjelenítése a videón" @@ -2079,7 +2068,7 @@ msgstr "" "Korlátozza az energiakezelő démont lejátszáskor, így megakadályozza a " "számítógép inaktivitás miatti felfüggesztését." -#: src/libvlc-module.c:457 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48 +#: src/libvlc-module.c:457 msgid "Window decorations" msgstr "Ablakdekorációk" @@ -2279,7 +2268,6 @@ msgstr "" "akkor ezt módosítsa 4:3-ra az arányok megtartása érdekében." #: src/libvlc-module.c:551 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:95 msgid "Skip frames" msgstr "Képkockák kihagyása" @@ -2399,7 +2387,6 @@ msgstr "Alapértelmezett" #: src/libvlc-module.c:604 modules/gui/macosx/equalizer.m:157 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354 -#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70 msgid "Enable" msgstr "Engedélyezés" @@ -2681,7 +2668,7 @@ msgstr "" "Ezeket a szűrőket itt engedélyezheti és az „alkép szűrő” modulok között " "állíthatja be. Ezen kívül sok egyéb alkép-opciót is beállíthat." -#: src/libvlc-module.c:743 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:171 +#: src/libvlc-module.c:743 msgid "Force subtitle position" msgstr "Felirat pozíciójának kényszerítése" @@ -2702,9 +2689,7 @@ msgid "You can completely disable the sub-picture processing." msgstr "Teljesen letilthatja az alkép-feldolgozást." #: src/libvlc-module.c:752 src/libvlc-module.c:1663 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22 -#: modules/stream_out/transcode.c:228 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 modules/stream_out/transcode.c:228 msgid "On Screen Display" msgstr "Képernyőkijelzés" @@ -3642,7 +3627,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:615 #: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:58 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 msgid "Fullscreen" msgstr "Teljes képernyő" @@ -3687,6 +3672,7 @@ msgstr "Válassza ki a lejátszásra használandó gyorsbillentyűt." #: src/libvlc-module.c:1220 modules/control/hotkeys.c:750 #: modules/gui/macosx/controls.m:986 modules/gui/macosx/intf.m:580 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108 msgid "Faster" msgstr "Gyorsabban" @@ -3698,6 +3684,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1222 modules/control/hotkeys.c:756 #: modules/gui/macosx/controls.m:987 modules/gui/macosx/intf.m:581 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108 msgid "Slower" msgstr "Lassabban" @@ -3733,7 +3720,8 @@ msgstr "Lassabban" #: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/gui/macosx/intf.m:583 #: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:675 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:1626 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:1626 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 #: modules/misc/notify/notify.c:329 msgid "Next" msgstr "Következő" @@ -3748,6 +3736,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1006 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:582 #: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/macosx/intf.m:674 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 #: modules/misc/notify/notify.c:327 msgid "Previous" msgstr "Előző" @@ -3762,7 +3751,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/intf.m:534 modules/gui/macosx/intf.m:579 #: modules/gui/macosx/intf.m:666 modules/gui/macosx/intf.m:673 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101 modules/misc/notify/xosd.c:257 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100 +#: modules/misc/notify/xosd.c:257 msgid "Stop" msgstr "Állj" @@ -3773,8 +3763,7 @@ msgstr "Válassza ki a lejátszás megállításához használandó gyorsbillent #: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:539 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:737 modules/video_filter/marq.c:155 -#: modules/video_filter/rss.c:197 +#: modules/video_filter/marq.c:155 modules/video_filter/rss.c:197 msgid "Position" msgstr "Pozíció" @@ -3892,6 +3881,7 @@ msgstr "Hosszú ugrás hossza, másodpercekben." #: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:214 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:340 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 modules/gui/qt4/menus.cpp:811 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40 msgid "Quit" @@ -4305,7 +4295,8 @@ msgstr "Videó pillanatkép készítése" msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "Készít egy képet a videóról és azt a lemezre írja." -#: src/libvlc-module.c:1383 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: src/libvlc-module.c:1383 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 #: modules/stream_out/record.c:60 msgid "Record" msgstr "Felvétel" @@ -4520,6 +4511,7 @@ msgstr "" #: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:440 #: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1055 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:680 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 #: modules/video_output/snapshot.c:81 msgid "Snapshot" msgstr "Pillanatkép" @@ -4566,55 +4558,55 @@ msgstr "Socks proxy" msgid "Metadata" msgstr "Metaadatok" -#: src/libvlc-module.c:1822 +#: src/libvlc-module.c:1830 msgid "Decoders" msgstr "Dekódolók" -#: src/libvlc-module.c:1829 modules/access/v4l2.c:84 +#: src/libvlc-module.c:1837 modules/access/v4l2.c:84 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519 msgid "Input" msgstr "Bemenet" -#: src/libvlc-module.c:1868 +#: src/libvlc-module.c:1876 msgid "VLM" msgstr "VLM" -#: src/libvlc-module.c:1900 +#: src/libvlc-module.c:1908 msgid "CPU" msgstr "CPU" -#: src/libvlc-module.c:1922 +#: src/libvlc-module.c:1930 msgid "Special modules" msgstr "Speciális modulok" -#: src/libvlc-module.c:1928 +#: src/libvlc-module.c:1936 msgid "Plugins" msgstr "Bővítmények" -#: src/libvlc-module.c:1936 +#: src/libvlc-module.c:1944 msgid "Performance options" msgstr "Teljesítménybeállítások" -#: src/libvlc-module.c:2082 +#: src/libvlc-module.c:2090 msgid "Hot keys" msgstr "Gyorsbillentyűk" -#: src/libvlc-module.c:2520 +#: src/libvlc-module.c:2529 msgid "Jump sizes" msgstr "Ugrási méretek" -#: src/libvlc-module.c:2597 +#: src/libvlc-module.c:2606 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)" msgstr "" "a VLC súgójának kiírása (kombinálható az --advanced és a --help-verbose " "kapcsolókkal)" -#: src/libvlc-module.c:2600 +#: src/libvlc-module.c:2609 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules" msgstr "Részletes súgó a VLC-hez és moduljaihoz" -#: src/libvlc-module.c:2602 +#: src/libvlc-module.c:2611 msgid "" "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and " "--help-verbose)" @@ -4622,19 +4614,19 @@ msgstr "" "a VLC súgójának és az összes moduljának kiírása (kombinálható az --advanced " "és a --help-verbose kapcsolókkal)" -#: src/libvlc-module.c:2605 +#: src/libvlc-module.c:2614 msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "rákérdezés az extra részletességre a súgó megjelenítésekor" -#: src/libvlc-module.c:2607 +#: src/libvlc-module.c:2616 msgid "print a list of available modules" msgstr "elérhető modulok kilistázása" -#: src/libvlc-module.c:2609 +#: src/libvlc-module.c:2618 msgid "print a list of available modules with extra detail" msgstr "az elérhető modulok kilistázása extra részletességgel" -#: src/libvlc-module.c:2611 +#: src/libvlc-module.c:2620 msgid "" "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-" "verbose). Prefix the module name with = for strictmatches." @@ -4643,32 +4635,32 @@ msgstr "" "verbose kapcsolókkal). A modul nevét megelőző = jel pontos egyezést követel " "meg." -#: src/libvlc-module.c:2615 +#: src/libvlc-module.c:2624 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file" msgstr "" "a konfigurációs beállítások nem lesznek sem betöltve, sem fájlba mentve" -#: src/libvlc-module.c:2617 +#: src/libvlc-module.c:2626 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "a jelenlegi parancssori beállítások mentése a konfigurációban" -#: src/libvlc-module.c:2619 +#: src/libvlc-module.c:2628 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "jelenlegi konfiguráció visszaállítása az alapértelmezett értékekre" -#: src/libvlc-module.c:2621 +#: src/libvlc-module.c:2630 msgid "use alternate config file" msgstr "alternatív beállítófájl használata" -#: src/libvlc-module.c:2623 +#: src/libvlc-module.c:2632 msgid "resets the current plugins cache" msgstr "aktuális bővítmény gyorsítótárának visszaállítása" -#: src/libvlc-module.c:2625 +#: src/libvlc-module.c:2634 msgid "print version information" msgstr "verzió információjának kiírása" -#: src/libvlc-module.c:2681 +#: src/libvlc-module.c:2690 msgid "main program" msgstr "főprogram" @@ -4724,7 +4716,7 @@ msgstr "Letöltés..." #: modules/gui/macosx/prefs.m:185 modules/gui/macosx/prefs.m:206 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:617 modules/gui/macosx/wizard.m:320 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1220 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1252 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1330 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" @@ -4800,9 +4792,8 @@ msgid "Deinterlace" msgstr "Váltottsorosság megszüntetése" #: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:622 -#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:229 -#: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83 -#: modules/video_output/x11/xvmc.c:133 +#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/video_filter/crop.c:105 +#: modules/video_filter/croppadd.c:83 modules/video_output/x11/xvmc.c:133 msgid "Crop" msgstr "Levágás" @@ -4893,7 +4884,7 @@ msgstr "" "megadni." #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:89 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:940 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:972 msgid "Adapter card to tune" msgstr "Beállítani kívánt adapter" @@ -4910,8 +4901,8 @@ msgid "Device number to use on adapter" msgstr "Az adapteren használni kívánt eszköz száma" #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:95 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:697 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:962 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:729 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:994 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "Adóvevő/multiplex frekvencia" @@ -5639,7 +5630,7 @@ msgstr "Média katalógusszáma (MCN)" msgid "Tracks" msgstr "Számok" -#: modules/access/cdda/info.c:400 modules/gui/qt4/ui/open.ui:165 +#: modules/access/cdda/info.c:400 msgid "MRL" msgstr "MRL" @@ -5693,7 +5684,7 @@ msgstr "" "Ez akkor hasznos például, ha lejátszólistafájlokat tartalmazó könyvtárakat " "használ. A kiterjesztések veszővel elválasztott listáját használhatja." -#: modules/access/directory.c:84 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:201 +#: modules/access/directory.c:84 msgid "Directory" msgstr "Könyvtár" @@ -5735,8 +5726,8 @@ msgstr "" "állítandó be." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:77 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:750 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:785 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:782 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:817 msgid "Video device name" msgstr "Videóeszköz neve" @@ -5749,8 +5740,8 @@ msgstr "" "akkor az alapértelmezett eszköz kerül felhasználásra." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:756 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:791 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:788 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823 msgid "Audio device name" msgstr "Hangeszköz neve" @@ -5763,7 +5754,7 @@ msgstr "" "akkor az alapértelmezett eszköz kerül felhasználásra." #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:660 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:692 msgid "Video size" msgstr "Videóméret" @@ -6328,7 +6319,6 @@ msgstr "Fájl bemenet" #: modules/gui/macosx/open.m:433 modules/gui/macosx/output.m:142 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224 msgid "File" msgstr "Fájl" @@ -6423,7 +6413,6 @@ msgid "GnomeVFS input" msgstr "GnomeVFS bemenet" #: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81 msgid "HTTP proxy" msgstr "HTTP proxy" @@ -6501,11 +6490,11 @@ msgstr "HTTP bemenet" msgid "HTTP(S)" msgstr "HTTP(S)" -#: modules/access/http.c:447 +#: modules/access/http.c:448 msgid "HTTP authentication" msgstr "HTTP hitelesítés" -#: modules/access/http.c:448 +#: modules/access/http.c:449 #, c-format msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s." msgstr "" @@ -6671,8 +6660,8 @@ msgid "PVR radio device" msgstr "PVR rádióeszköz" #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:897 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929 msgid "Norm" msgstr "Norma" @@ -6701,8 +6690,8 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)." msgstr "A felveendő műsor magassága (-1 esetén automatikus)." #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:85 modules/access/v4l2.c:195 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:805 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:837 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:936 msgid "Frequency" msgstr "Frekvencia" @@ -6975,7 +6964,7 @@ msgstr "" "kell megadni." #: modules/access/screen/screen.c:46 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1005 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1037 msgid "Desired frame rate for the capture." msgstr "A felvétel kívánt képkockasebessége." @@ -7144,8 +7133,7 @@ msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)." msgstr "A felveendő műsor magassága (-1 esetén automatikus)." #: modules/access/v4l.c:104 modules/access/v4l2.c:106 -#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197 -#: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196 +#: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196 msgid "Brightness" msgstr "Fényerő" @@ -7154,7 +7142,7 @@ msgid "Brightness of the video input." msgstr "A videobemenet fényereje." #: modules/access/v4l.c:107 modules/access/v4l2.c:115 -#: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:211 +#: modules/gui/macosx/extended.m:100 msgid "Hue" msgstr "Színárnyalat" @@ -7163,11 +7151,8 @@ msgid "Hue of the video input." msgstr "A videobemenet színárnyalata." #: modules/access/v4l.c:110 modules/gui/fbosd.c:141 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:463 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:527 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:649 modules/misc/notify/xosd.c:85 -#: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:124 -#: modules/video_filter/rss.c:154 +#: modules/misc/notify/xosd.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:54 +#: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/rss.c:154 msgid "Color" msgstr "Szín" @@ -7176,7 +7161,7 @@ msgid "Color of the video input." msgstr "A videobemenet színe." #: modules/access/v4l.c:113 modules/access/v4l2.c:109 -#: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:190 +#: modules/gui/macosx/extended.m:98 msgid "Contrast" msgstr "Kontraszt" @@ -7230,7 +7215,7 @@ msgstr "Kép menü" msgid "Video4Linux input" msgstr "Kép menü" -#: modules/access/v4l2.c:75 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:763 +#: modules/access/v4l2.c:75 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795 #: modules/stream_out/standard.c:100 msgid "Standard" msgstr "Szabványos" @@ -7305,8 +7290,6 @@ msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "A videobemenet kontrasztja (ha a v4l2 meghajtó támogatja)." #: modules/access/v4l2.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:101 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:204 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:520 msgid "Saturation" msgstr "Telítettség" @@ -7367,7 +7350,6 @@ msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)." msgstr "A videobemenet kékegyensúlya (ha a v4l2 meghajtó támogatja)." #: modules/access/v4l2.c:135 modules/gui/macosx/extended.m:99 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:183 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" @@ -7613,7 +7595,7 @@ msgstr "[vcd:][eszköz][@[rész][,[fejezet]]]" #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369 #: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294 #: modules/access/vcdx/info.c:295 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:336 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:368 msgid "Entry" msgstr "Üres" @@ -7789,8 +7771,7 @@ msgstr "Ha létezik a fájl, akkor hozzáfűzi felülírás helyett." msgid "File stream output" msgstr "Fájl műsor kimenet" -#: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 -#: modules/misc/audioscrobbler.c:133 +#: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:133 msgid "Username" msgstr "Felhasználónév" @@ -7799,8 +7780,7 @@ msgid "User name that will be requested to access the stream." msgstr "A műsor eléréséhez bekérendő felhasználónév." #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:332 modules/misc/audioscrobbler.c:135 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/misc/audioscrobbler.c:135 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64 msgid "Password" msgstr "Jelszó" @@ -8326,7 +8306,6 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266 msgid "Volume normalizer" msgstr "Hangerő normalizálása" @@ -10128,7 +10107,6 @@ msgid "MP3 fixed point audio encoder" msgstr "A(z) „%s” nem egy hangkódoló." #: modules/codec/speex.c:56 modules/codec/speex.c:844 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:642 msgid "Mode" msgstr "Mód" @@ -11188,7 +11166,6 @@ msgid "Quiet mode." msgstr "Csendes üzemmód." #: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28 msgid "Statistics" msgstr "Statisztika" @@ -11331,11 +11308,11 @@ msgstr "Űr" msgid "Page" msgstr "Sebesség" -#: modules/control/dbus.c:111 +#: modules/control/dbus.c:128 msgid "dbus" msgstr "dbus" -#: modules/control/dbus.c:114 +#: modules/control/dbus.c:131 msgid "D-Bus control interface" msgstr "D-Bus vezérlőfelület" @@ -12247,7 +12224,7 @@ msgstr "" #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:188 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:147 -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:75 modules/stream_out/rtp.c:109 +#: modules/stream_out/rtp.c:109 msgid "Port" msgstr "Port" @@ -12527,7 +12504,6 @@ msgstr "RTSP/RTP hozzáférés és szétválasztás" #: modules/demux/live555.cpp:109 modules/demux/live555.cpp:110 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "RTSP feletti RTP használata (TCP)" @@ -13274,6 +13250,7 @@ msgstr "Megnyitja a fájlokat az összes alkönyvtárban is?" #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:545 #: modules/gui/macosx/open.m:736 modules/gui/macosx/open.m:901 #: modules/gui/macosx/open.m:1137 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100 msgid "Open" msgstr "Megnyitás" @@ -13294,7 +13271,6 @@ msgstr "Üzenetek" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:544 #: modules/gui/macosx/open.m:900 modules/gui/macosx/open.m:1136 -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20 msgid "Open File" msgstr "Fájl megnyitása" @@ -13352,7 +13328,7 @@ msgstr "Ablak" #: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1894 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1219 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1251 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1329 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:557 msgid "OK" @@ -13435,7 +13411,7 @@ msgstr "Alkalmazás" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:184 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 msgid "Save" msgstr "Mentés" @@ -13510,8 +13486,8 @@ msgstr "" "teljesen átlátszatlan (255) (0 = teljes átlátszóság, 255 = teljes " "átlátszatlanság)." -#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:744 -#: modules/misc/logger.c:116 modules/video_filter/marq.c:88 +#: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:116 +#: modules/video_filter/marq.c:88 msgid "Text" msgstr "Szöveg" @@ -13618,10 +13594,9 @@ msgstr "" "Minden megjelenített kép és szöveg az átfedési framebufferen jelenik meg." #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:145 modules/misc/freetype.c:83 -#: modules/misc/notify/xosd.c:83 modules/misc/quartztext.c:85 -#: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161 -#: modules/video_filter/rss.c:203 +#: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:83 +#: modules/misc/quartztext.c:85 modules/misc/win32text.c:57 +#: modules/video_filter/marq.c:161 modules/video_filter/rss.c:203 msgid "Font" msgstr "Betűkészlet" @@ -13665,15 +13640,13 @@ msgid "Bookmarks" msgstr "Könyvjelzők" #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49 -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195 msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:574 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1155 -#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202 +#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:136 msgid "Clear" msgstr "Törlés" @@ -13815,7 +13788,7 @@ msgstr "Visszatekerés" msgid "Fast Forward" msgstr "Előretekerés" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:34 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 msgid "2 Pass" msgstr "2 menet" @@ -13829,7 +13802,7 @@ msgstr "" "A hangszínszabályzó engedélyezése. A sávok módosíthatók saját kezűleg, vagy " "használható előre beállított érték." -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:160 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:78 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:160 msgid "Preamp" msgstr "Előerősítés" @@ -13849,13 +13822,13 @@ msgstr "Hullám" msgid "Ripple" msgstr "Fodrozódás" -#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:565 -#: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55 +#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/meta_engine/id3genres.h:95 +#: modules/video_filter/psychedelic.c:55 msgid "Psychedelic" msgstr "Pszichedelikus" -#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:630 -#: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81 +#: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/video_filter/gradient.c:75 +#: modules/video_filter/gradient.c:81 msgid "Gradient" msgstr "Átmenet" @@ -13887,7 +13860,7 @@ msgstr "Kép levágása" msgid "Crops a defined part of the image" msgstr "Levágja a kép egy megadott részét" -#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:480 +#: modules/gui/macosx/extended.m:82 msgid "Invert colors" msgstr "Színek megfordítása" @@ -14447,11 +14420,6 @@ msgstr "Felvétel" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:243 -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:155 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:75 -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:210 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:135 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:194 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:510 msgid "Browse..." msgstr "Tallózás..." @@ -14461,7 +14429,7 @@ msgid "Treat as a pipe rather than as a file" msgstr "Kezelés adatcsatornaként és nem fájlként" #: modules/gui/macosx/open.m:177 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:916 msgid "Device name" msgstr "Eszköz neve" @@ -14607,7 +14575,7 @@ msgstr "FPS" msgid "Subtitles encoding" msgstr "Feliratok kódolása" -#: modules/gui/macosx/open.m:300 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:125 +#: modules/gui/macosx/open.m:300 msgid "Font size" msgstr "Betűméret" @@ -14685,7 +14653,7 @@ msgstr "Műsor" msgid "Dump raw input" msgstr "Nyers bemenet kiírása" -#: modules/gui/macosx/output.m:146 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:65 +#: modules/gui/macosx/output.m:146 msgid "Address" msgstr "Cím" @@ -14933,7 +14901,6 @@ msgid "Reset All" msgstr "Összes alaphelyzetbe" #: modules/gui/macosx/prefs.m:187 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17 msgid "Basic" msgstr "Alap" @@ -14997,7 +14964,6 @@ msgid "Input & Codec settings" msgstr "Bemenet és kodekek beállításai" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250 msgid "Effects" msgstr "Effektek" @@ -15005,12 +14971,11 @@ msgstr "Effektek" msgid "Enable Audio" msgstr "Hang engedélyezése" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 msgid "General Audio" msgstr "Általános hang" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259 msgid "Headphone surround effect" msgstr "Fejhallgató térbeli hanghatása" @@ -15027,7 +14992,6 @@ msgid "User name" msgstr "Felhasználónév" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273 msgid "Visualization" msgstr "Vizualizáció" @@ -15064,8 +15028,7 @@ msgstr "AVI fájlok javítása" msgid "Default Caching Level" msgstr "Alapértelmezett gyorsítótárazási szint" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 modules/gui/qt4/ui/open.ui:51 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 msgid "Caching" msgstr "Gyorsítótárazás" @@ -15086,7 +15049,6 @@ msgid "Password for HTTP Proxy" msgstr "HTTP proxy jelszava" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119 msgid "Codecs / Muxers" msgstr "Kodekek / egyesítők" @@ -15119,7 +15081,6 @@ msgid "Default Encoding" msgstr "Alapértelmezett kódolás" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:90 msgid "Display Settings" msgstr "Megjelenítési beállítások" @@ -15145,7 +15106,6 @@ msgid "Preferred Subtitle Language" msgstr "Felirat előnyben részesített nyelve" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28 msgid "Enable OSD" msgstr "Képernyőkijelzés (OSD) engedélyezése" @@ -15153,8 +15113,8 @@ msgstr "Képernyőkijelzés (OSD) engedélyezése" msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "Fekete képernyő teljes képernyőn" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 -#: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/stream_out/display.c:54 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:132 msgid "Display" msgstr "Megjelenítés" @@ -15167,7 +15127,6 @@ msgid "Output module" msgstr "Kimeneti modul" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:179 msgid "Video snapshots" msgstr "Videó pillanatképek" @@ -15176,17 +15135,14 @@ msgid "Folder" msgstr "Mappa" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:228 msgid "Format" msgstr "Formátum" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211 msgid "Prefix" msgstr "Előtag" #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:241 msgid "Sequential numbering" msgstr "Egymást követő számozás" @@ -16437,7 +16393,7 @@ msgstr "Csatorna:" msgid "Norm:" msgstr "Norma:" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:152 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 msgid "Size:" msgstr "Méret:" @@ -16686,7 +16642,6 @@ msgid "Announce Channel:" msgstr "Bejelentési csatorna:" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:1002 msgid "Update" msgstr "Frissítés" @@ -16774,6 +16729,43 @@ msgstr "" "Lejátszás\n" "Ha a lejátszólista üres, média megnyitása" +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 +#, fuzzy +msgid "De-Fullscreen" +msgstr "Teljes képernyő" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 +#, fuzzy +msgid "Extended panel" +msgstr "További vezérlők" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103 +#, fuzzy +msgid "A->B Loop" +msgstr "Ismétlés" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103 +#, fuzzy +msgid "Frame By Frame" +msgstr "Képkockáról képkockára" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103 +#, fuzzy +msgid "Trickplay Reverse" +msgstr "Sorrend megfordítása" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 +#, fuzzy +msgid "Step backward" +msgstr "Visszaléptetés" + +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 +#, fuzzy +msgid "Step forward" +msgstr "Előreléptetés" + #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106 msgid "Stop playback" msgstr "Lejátszás leállítása" @@ -16808,11 +16800,11 @@ msgstr "Bővített beállítások megjelenítése" msgid "Show playlist" msgstr "Lejátszólista megjelenítése" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 msgid "Take a snapshot" msgstr "Pillanatkép készítése" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 #, fuzzy msgid "Loop from point A to point B continuously." msgstr "" @@ -16823,21 +16815,11 @@ msgstr "" msgid "Frame by frame" msgstr "Képkockáról képkockára" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 +#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 #, fuzzy msgid "Reverse" msgstr "Visszhang" -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 -#, fuzzy -msgid "Step backward" -msgstr "Visszaléptetés" - -#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112 -#, fuzzy -msgid "Step forward" -msgstr "Előreléptetés" - #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:962 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1026 msgid "Preamp\n" @@ -16958,69 +16940,69 @@ msgstr "Váltás az eltelt és hátralévő idő között" msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory" msgstr "Válassza ki az eszközt vagy a VIDEO_TS könyvtárat" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:92 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:127 msgid "Select one or multiple files" msgstr "Válasszon ki legalább egy fájlt" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:107 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142 msgid "File names:" msgstr "Fájlnevek:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:109 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144 msgid "Filter:" msgstr "Szűrő:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:168 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:192 msgid "Open subtitles file" msgstr "Feliratfájl megnyitása" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:273 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:305 msgid "Eject the disc" msgstr "Lemez kiadása" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:681 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:941 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:713 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:973 msgid "DVB Type:" msgstr "DVB típus:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:707 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:971 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:739 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1003 msgid "Transponder symbol rate" msgstr "Adóvevő jelsebessége" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:716 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:748 msgid "Bandwidth" msgstr "Sávszélesség" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:863 msgid "Channels:" msgstr "Csatornák:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:842 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:874 msgid "Selected ports:" msgstr "Kiválasztott portok:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:845 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:877 msgid ".*" msgstr ".*" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:852 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:884 msgid "Input caching:" msgstr "Bemenet gyorsítótárazása:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:862 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894 msgid "Use VLC pace" msgstr "VLC sebesség használata" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:866 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:898 msgid "Auto connnection" msgstr "Automatikus csatlakozás" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:890 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:922 msgid "Radio device name" msgstr "Rádióeszköz neve" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1194 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1226 msgid "Advanced Options" msgstr "Speciális beállítások" @@ -17206,7 +17188,7 @@ msgid "Errors" msgstr "Hibák" #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51 -#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1405 +#: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1414 msgid "&Clear" msgstr "&Törlés" @@ -17762,7 +17744,7 @@ msgstr "Át&alakítás/mentés..." msgid "&Streaming..." msgstr "&Műsorszórás..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1026 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1032 msgid "&Quit" msgstr "&Kilépés" @@ -17977,19 +17959,19 @@ msgstr "Teljes képernyő elhagyása" msgid "&Playback" msgstr "&Lejátszás" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1008 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1014 msgid "Hide VLC media player in taskbar" msgstr "VLC médialejátszó elrejtése" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1014 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1020 msgid "Show VLC media player" msgstr "VLC médialejátszó megjelenítése" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1024 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1030 msgid "&Open Media" msgstr "&Média megnyitása" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1390 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1399 msgid " - Empty - " msgstr "" @@ -18194,489 +18176,14 @@ msgstr "Minimális felület menük nélkül" msgid "Show a controller in fullscreen mode" msgstr "Vezérlő megjelenítése teljes képernyős módban" -#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:168 -msgid "Qt interface" -msgstr "QT felület" - -#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:54 -msgid "Preset" -msgstr "Beállítás" - -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:38 -msgid "Show extended options" -msgstr "Speciális beállítások megjelenítése" - -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:41 -#, fuzzy -msgid "Show &more options" -msgstr "&További beállítások megjelenítése" - -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:61 -msgid "Change the caching for the media" -msgstr "A média gyorsítótárazásának módosítása" - -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:90 -msgid "Start Time" -msgstr "Kezdési idő" - -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:100 -msgid "Change the start time for the media" -msgstr "A média indítási idejének módosítása" - -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:132 -msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)" -msgstr "Másik média lejátszása szinkronban (másik hangfájl...)" - -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:139 -msgid "Extra media" -msgstr "Extra média" - -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152 -msgid "Select the file" -msgstr "Válassza ki a fájlt" - -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:182 -msgid "Complete MRL for VLC internal" -msgstr "Teljes MRL a VLC belső használatára" - -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:189 -#, fuzzy -msgid "Edit Options" -msgstr "Beállítások" - -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:227 -msgid "Select play mode" -msgstr "Válassza ki a lejátszási módot" - -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26 -msgid "Choose one or more media file to open" -msgstr "Válassza ki a megnyitandó médiafájlokat" - -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:29 -#, fuzzy -msgid "Select one or more files" -msgstr "Válassza ki a megnyitandó fájlokat" - -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:72 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:207 -msgid "Select the subtitles file" -msgstr "Válassza ki a feliratfájlt" - -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:85 -msgid "Add a subtitles file" -msgstr "Feliratfájl hozzáadása" - -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:88 +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157 #, fuzzy -msgid "Use a sub&titles file" -msgstr "&Feliratfájl használata" - -#: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178 -msgid "Alignment:" -msgstr "Igazítás:" - -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:20 -msgid "Network Protocol" -msgstr "Hálózati protokoll" - -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26 -msgid "Select the protocol for the URL." -msgstr "Adja meg az URL protokollját." - -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:33 -msgid "Protocol" -msgstr "Protokoll" - -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:43 -msgid "Select the port used" -msgstr "Válassza ki a használt portot" - -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:85 -msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol." -msgstr "Adja meg a hálózati műsor URL címét, a protokollal vagy anélkül." - -#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19 -#: modules/services_discovery/podcast.c:61 -msgid "Podcast URLs list" -msgstr "Podcast URL címek listája" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36 -msgid "Default volume" -msgstr "Alapértelmezett hangerő" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77 -msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%" -msgstr "A 256 100 százaléknak, az 1024 400 százaléknak felel meg" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106 -msgid "Save volume on exit" -msgstr "Hangerő mentése kilépéskor" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142 -msgid "Preferred audio language" -msgstr "Hang előnyben részesített nyelve" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:306 -msgid "last.fm" -msgstr "Last.fm" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:312 -msgid "Enable last.fm submission" -msgstr "A last.fm beküldés engedélyezése" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20 -msgid "Disc Devices" -msgstr "Lemezeszközök" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26 -msgid "Default disc device" -msgstr "Alapértelmezett lemezeszköz" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55 -msgid "Server default port" -msgstr "Kiszolgáló alapértelmezett portja" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103 -msgid "Default caching level" -msgstr "Alapértelmezett gyorsítótárazási szint" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125 -msgid "Post-Processing quality" -msgstr "Utófeldogozás minősége" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151 -msgid "Repair AVI files" -msgstr "AVI fájlok javítása" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:164 -msgid "Use system codecs if available (better quality)" -msgstr "A rendszer kodekjeinek használata (jobb minőség)" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:179 -#, fuzzy -msgid "textFormat" -msgstr "Formátum" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:51 -msgid "Subtitles Language" -msgstr "Feliratok nyelve" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:57 -msgid "Preferred subtitles language" -msgstr "Feliratok előnyben részesített nyelve" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:77 -msgid "Default encoding" -msgstr "Alapértelmezett kódolás" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:99 -msgid "Effect" -msgstr "Effekt" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:112 -msgid "Font color" -msgstr "Szövegszín" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:75 -msgid "Output" -msgstr "Kimenet" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:85 -#, fuzzy -msgid "Accelerated video output (Overlay)" -msgstr "Gyorsított videokimenet" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:105 -#: modules/video_output/msw/directx.c:131 -msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" -msgstr "Hardveres YUV->RGB átalakítások használata" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:115 -msgid "DirectX" -msgstr "DirectX" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:130 -msgid "Display device" -msgstr "Megjelenítőeszköz" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:140 -msgid "Enable wallpaper mode" -msgstr "Háttérkép mód engedélyezése" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:159 -#, fuzzy -msgid "Deinterlacing Mode" -msgstr "Váltottsorosság-mentesítési mód" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:166 -#, fuzzy -msgid "Force Aspect Ratio" -msgstr "Méretarány kiigazítása" - -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48 -msgid "Edit settings" -msgstr "Beállítások szerkesztése" - -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58 -msgid "Control" -msgstr "Vezérlő" - -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64 -msgid "Run manually" -msgstr "Futtatás saját kezűleg" - -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71 -msgid "Setup schedule" -msgstr "Ütemezés beállítása" - -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78 -msgid "Run on schedule" -msgstr "Futtatás ütemezve" - -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88 -msgid "Status" -msgstr "Állapot" - -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94 -msgid "P/P" -msgstr "P/P" - -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115 -msgid "Prev" -msgstr "Előző" - -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132 -msgid "Add Input" -msgstr "Bemenet hozzáadása" - -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139 -msgid "Edit Input" -msgstr "Bemenet szerkesztése" - -#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146 -msgid "Clear List" -msgstr "Lista törlése" - -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23 -msgid "Transform" -msgstr "Átalakítás" - -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41 -msgid "Sharpen" -msgstr "Élesítés" - -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53 -msgid "Sigma" -msgstr "Szigma" - -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:83 -msgid "Image adjust" -msgstr "Kép igazítása" - -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:218 modules/video_filter/adjust.c:66 -msgid "Brightness threshold" -msgstr "Fényerőküszöb" - -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:303 -msgid "Synchronize top and bottom" -msgstr "Szinkronizálás fent és lent" - -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:310 -msgid "Synchronize left and right" -msgstr "Szinkronizálás balra és jobbra" - -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:334 -msgid "Geometry" -msgstr "Geometria" - -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:340 -#, fuzzy -msgid "Magnification/Zoom" -msgstr "Nagyítás" - -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:347 -msgid "Puzzle game" -msgstr "Kirakójáték" - -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:385 -msgid "Black slot" -msgstr "Fekete hely" - -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:392 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:695 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:789 -msgid "Columns" -msgstr "Oszlopok" - -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:399 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:688 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:772 -msgid "Rows" -msgstr "Sorok" - -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:409 modules/video_filter/rotate.c:68 -msgid "Rotate" -msgstr "Forgatás" - -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:434 -msgid "Angle" -msgstr "Szög" - -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:445 -msgid "Color fun" -msgstr "Színes móka" - -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:451 -msgid "Color extraction" -msgstr "Színek kivonása" - -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:487 -#: modules/video_filter/colorthres.c:69 -msgid "Color threshold" -msgstr "Színküszöb" - -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:499 -msgid "Similarity" -msgstr "Hasonlóság" - -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545 -msgid "Image modification" -msgstr "Képmódosítás" - -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:558 -msgid "Water effect" -msgstr "Víz effekt" - -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:572 modules/meta_engine/id3genres.h:67 -#: modules/video_filter/noise.c:54 -msgid "Noise" -msgstr "Zaj" - -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:579 -msgid "Motion detect" -msgstr "Mozgásérzékelés" - -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:586 -#: modules/video_filter/motionblur.c:60 -msgid "Motion blur" -msgstr "Mozgási elmosás" - -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:598 -msgid "Factor" -msgstr "Tényező" - -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:656 -msgid "Cartoon" -msgstr "Rajzfilm" - -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:670 -msgid "Vout/Overlay" -msgstr "Videokimenet/Átfedés" - -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:676 -msgid "Wall" -msgstr "Fal" - -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:725 -msgid "Add text" -msgstr "Szöveg hozzáadása" - -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:760 modules/video_filter/panoramix.c:97 -msgid "Panoramix" -msgstr "Panoramix" - -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:809 modules/video_filter/clone.c:71 -msgid "Clone" -msgstr "Klónozás" - -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:821 modules/video_filter/clone.c:58 -msgid "Number of clones" -msgstr "Klónok száma" - -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842 -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:903 -msgid "Logo" -msgstr "Logó" - -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:848 -msgid "Add logo" -msgstr "Logó hozzáadása" - -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:860 -#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:158 modules/video_filter/mosaic.c:89 -msgid "Transparency" -msgstr "Átlátszóság" - -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:916 -msgid "Logo erase" -msgstr "Logótörlés" - -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:951 -msgid "Mask" -msgstr "Maszk" - -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:962 -msgid "Advanced video filter controls" -msgstr "Speciális videoszűrő-vezérlők" - -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:971 -msgid "Subpicture filters" -msgstr "Alképszűrők" - -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:981 -msgid "Video filters" -msgstr "Videoszűrők" - -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:988 -msgid "Vout filters" -msgstr "Videokimenet-szűrők" - -#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:995 -msgid "Reset" -msgstr "Alaphelyzetbe" - -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22 -msgid "VLM configurator" -msgstr "VLM beállító" - -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34 -msgid "Media Manager Edition" -msgstr "Médiakezelő kiadás" - -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57 -msgid "Name:" -msgstr "Név:" - -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:80 -msgid "Input:" -msgstr "Bemenet:" - -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:93 -msgid "Select Input" -msgstr "Válasszon bemenetet" - -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:100 -msgid "Output:" -msgstr "Kimenet:" - -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:113 -msgid "Select Output" -msgstr "Válasszon kimenetet" - -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:120 -msgid "Time Control" -msgstr "Idő felügyelete" - -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:127 -msgid "Mux Control" -msgstr "Egyesítés felügyelete" - -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:169 -msgid "Loop" -msgstr "Ismétlés" +msgid "Integrate the file browser in open dialog" +msgstr "A fájl megnyitása párbeszédablakban használandó útvonal" -#: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:235 -msgid "Media Manager List" -msgstr "Médiakezelési lista" +#: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169 +msgid "Qt interface" +msgstr "QT felület" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:218 msgid "Open a skin file" @@ -18763,12 +18270,13 @@ msgstr "Sminkelhető felület" msgid "Skins loader demux" msgstr "Sminkbetöltő szétválasztó" -#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69 +#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:67 msgid "Select skin" msgstr "Válasszon sminket" -#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83 -msgid "Open skin..." +#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Open skin ..." msgstr "Smink megnyitása..." #: modules/gui/wince/interface.cpp:506 @@ -18981,6 +18489,10 @@ msgstr "Hang klip" msgid "Gospel" msgstr "Gospel" +#: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:54 +msgid "Noise" +msgstr "Zaj" + #: modules/meta_engine/id3genres.h:68 msgid "Alternative rock" msgstr "Alternatív rock" @@ -20246,10 +19758,14 @@ msgstr "Videó" msgid "VC-1 packetizer" msgstr "VC-1 daraboló" -#: modules/services_discovery/bonjour.c:55 +#: modules/services_discovery/bonjour.c:53 msgid "Bonjour services" msgstr "Bonjour szolgáltatások" +#: modules/services_discovery/podcast.c:61 +msgid "Podcast URLs list" +msgstr "Podcast URL címek listája" + #: modules/services_discovery/podcast.c:62 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)." msgstr "" @@ -20673,6 +20189,10 @@ msgstr "" "Adott színesség használatának kényszerítése. Használja a YUVA lehetőséget, " "ha az Alfa maszk vagy a Kék doboz videoszűrőt tervezi használni." +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:158 modules/video_filter/mosaic.c:89 +msgid "Transparency" +msgstr "Átlátszóság" + #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:160 msgid "Transparency of the mosaic picture." msgstr "A mozaikkép átlátszósága." @@ -21304,6 +20824,10 @@ msgstr "SSE2 átalakítások erről: " msgid "AltiVec conversions from " msgstr "AltiVec átalakítások erről:" +#: modules/video_filter/adjust.c:66 +msgid "Brightness threshold" +msgstr "Fényerőküszöb" + #: modules/video_filter/adjust.c:67 msgid "" "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The " @@ -21359,6 +20883,10 @@ msgstr "" msgid "Image properties filter" msgstr "Kép tulajdonságai szűrő" +#: modules/video_filter/adjust.c:83 +msgid "Image adjust" +msgstr "Kép igazítása" + #: modules/video_filter/alphamask.c:40 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask." msgstr "Egy kép alfa csatornájának használata átlátszósági maszkként." @@ -21986,6 +21514,10 @@ msgstr "Videó automatikus átméretezése és kitöltése" msgid "Video filtering using a chain of video filter modules" msgstr "Videoszűrés videoszűrő modulok láncának segítségével" +#: modules/video_filter/clone.c:58 +msgid "Number of clones" +msgstr "Klónok száma" + #: modules/video_filter/clone.c:59 msgid "Number of video windows in which to clone the video." msgstr "A videó klónozásához használandó videoablakok száma." @@ -22006,6 +21538,10 @@ msgstr "" msgid "Clone video filter" msgstr "Klónozás videoszűrő" +#: modules/video_filter/clone.c:71 +msgid "Clone" +msgstr "Klónozás" + #: modules/video_filter/colorthres.c:55 msgid "" "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be " @@ -22023,6 +21559,10 @@ msgstr "" msgid "Color threshold filter" msgstr "Színküszöb-szűrő" +#: modules/video_filter/colorthres.c:69 +msgid "Color threshold" +msgstr "Színküszöb" + #: modules/video_filter/colorthres.c:77 msgid "Saturaton threshold" msgstr "Telítettségi küszöb" @@ -22745,6 +22285,10 @@ msgstr "Elmosási tényező (1-127)" msgid "The degree of blurring from 1 to 127." msgstr "Az elmosás foka 1 és 127 között." +#: modules/video_filter/motionblur.c:60 +msgid "Motion blur" +msgstr "Mozgási elmosás" + #: modules/video_filter/motionblur.c:61 msgid "Motion blur filter" msgstr "Mozgási elmosás szűrő" @@ -22982,6 +22526,10 @@ msgstr "" msgid "Panoramix: wall with overlap video filter" msgstr "Panoramix: átfedő videoszűrőket tartalmazó fal" +#: modules/video_filter/panoramix.c:97 +msgid "Panoramix" +msgstr "Panoramix" + #: modules/video_filter/panoramix.c:108 msgid "Offset X offset (automatic compensation)" msgstr "X eltolás eltolása (automatikus ellensúlyozás)" @@ -23372,6 +22920,10 @@ msgstr "Szög fokban (0 - 359)" msgid "Rotate video filter" msgstr "Forgatás videoszűrő" +#: modules/video_filter/rotate.c:68 +msgid "Rotate" +msgstr "Forgatás" + #: modules/video_filter/rss.c:129 msgid "Feed URLs" msgstr "Hírfolyam URL címek" @@ -23795,6 +23347,10 @@ msgstr "Matrox Graphic Array videokimenet" msgid "DirectX 3D video output" msgstr "DirectX 3D videokimenet" +#: modules/video_output/msw/directx.c:131 +msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" +msgstr "Hardveres YUV->RGB átalakítások használata" + #: modules/video_output/msw/directx.c:133 msgid "" "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option " @@ -23863,7 +23419,7 @@ msgstr "" msgid "DirectX video output" msgstr "DirectX videokimenet" -#: modules/video_output/msw/directx.c:325 +#: modules/video_output/msw/directx.c:323 msgid "Wallpaper" msgstr "Háttérkép" @@ -24400,6 +23956,322 @@ msgstr "Vizualizáló szűrő" msgid "Spectrum analyser" msgstr "Spektrumanalizátor" +#~ msgid "Preset" +#~ msgstr "Beállítás" + +#~ msgid "Show extended options" +#~ msgstr "Speciális beállítások megjelenítése" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show &more options" +#~ msgstr "&További beállítások megjelenítése" + +#~ msgid "Change the caching for the media" +#~ msgstr "A média gyorsítótárazásának módosítása" + +#~ msgid "Start Time" +#~ msgstr "Kezdési idő" + +#~ msgid "Change the start time for the media" +#~ msgstr "A média indítási idejének módosítása" + +#~ msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)" +#~ msgstr "Másik média lejátszása szinkronban (másik hangfájl...)" + +#~ msgid "Extra media" +#~ msgstr "Extra média" + +#~ msgid "Select the file" +#~ msgstr "Válassza ki a fájlt" + +#~ msgid "Complete MRL for VLC internal" +#~ msgstr "Teljes MRL a VLC belső használatára" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit Options" +#~ msgstr "Beállítások" + +#~ msgid "Select play mode" +#~ msgstr "Válassza ki a lejátszási módot" + +#~ msgid "Choose one or more media file to open" +#~ msgstr "Válassza ki a megnyitandó médiafájlokat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select one or more files" +#~ msgstr "Válassza ki a megnyitandó fájlokat" + +#~ msgid "Select the subtitles file" +#~ msgstr "Válassza ki a feliratfájlt" + +#~ msgid "Add a subtitles file" +#~ msgstr "Feliratfájl hozzáadása" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use a sub&titles file" +#~ msgstr "&Feliratfájl használata" + +#~ msgid "Alignment:" +#~ msgstr "Igazítás:" + +#~ msgid "Network Protocol" +#~ msgstr "Hálózati protokoll" + +#~ msgid "Select the protocol for the URL." +#~ msgstr "Adja meg az URL protokollját." + +#~ msgid "Protocol" +#~ msgstr "Protokoll" + +#~ msgid "Select the port used" +#~ msgstr "Válassza ki a használt portot" + +#~ msgid "" +#~ "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol." +#~ msgstr "Adja meg a hálózati műsor URL címét, a protokollal vagy anélkül." + +#~ msgid "Default volume" +#~ msgstr "Alapértelmezett hangerő" + +#~ msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%" +#~ msgstr "A 256 100 százaléknak, az 1024 400 százaléknak felel meg" + +#~ msgid "Save volume on exit" +#~ msgstr "Hangerő mentése kilépéskor" + +#~ msgid "Preferred audio language" +#~ msgstr "Hang előnyben részesített nyelve" + +#~ msgid "last.fm" +#~ msgstr "Last.fm" + +#~ msgid "Enable last.fm submission" +#~ msgstr "A last.fm beküldés engedélyezése" + +#~ msgid "Disc Devices" +#~ msgstr "Lemezeszközök" + +#~ msgid "Default disc device" +#~ msgstr "Alapértelmezett lemezeszköz" + +#~ msgid "Server default port" +#~ msgstr "Kiszolgáló alapértelmezett portja" + +#~ msgid "Default caching level" +#~ msgstr "Alapértelmezett gyorsítótárazási szint" + +#~ msgid "Post-Processing quality" +#~ msgstr "Utófeldogozás minősége" + +#~ msgid "Repair AVI files" +#~ msgstr "AVI fájlok javítása" + +#~ msgid "Use system codecs if available (better quality)" +#~ msgstr "A rendszer kodekjeinek használata (jobb minőség)" + +#, fuzzy +#~ msgid "textFormat" +#~ msgstr "Formátum" + +#~ msgid "Subtitles Language" +#~ msgstr "Feliratok nyelve" + +#~ msgid "Preferred subtitles language" +#~ msgstr "Feliratok előnyben részesített nyelve" + +#~ msgid "Default encoding" +#~ msgstr "Alapértelmezett kódolás" + +#~ msgid "Effect" +#~ msgstr "Effekt" + +#~ msgid "Font color" +#~ msgstr "Szövegszín" + +#~ msgid "Output" +#~ msgstr "Kimenet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Accelerated video output (Overlay)" +#~ msgstr "Gyorsított videokimenet" + +#~ msgid "DirectX" +#~ msgstr "DirectX" + +#~ msgid "Display device" +#~ msgstr "Megjelenítőeszköz" + +#~ msgid "Enable wallpaper mode" +#~ msgstr "Háttérkép mód engedélyezése" + +#, fuzzy +#~ msgid "Deinterlacing Mode" +#~ msgstr "Váltottsorosság-mentesítési mód" + +#, fuzzy +#~ msgid "Force Aspect Ratio" +#~ msgstr "Méretarány kiigazítása" + +#~ msgid "Edit settings" +#~ msgstr "Beállítások szerkesztése" + +#~ msgid "Control" +#~ msgstr "Vezérlő" + +#~ msgid "Run manually" +#~ msgstr "Futtatás saját kezűleg" + +#~ msgid "Setup schedule" +#~ msgstr "Ütemezés beállítása" + +#~ msgid "Run on schedule" +#~ msgstr "Futtatás ütemezve" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Állapot" + +#~ msgid "P/P" +#~ msgstr "P/P" + +#~ msgid "Prev" +#~ msgstr "Előző" + +#~ msgid "Add Input" +#~ msgstr "Bemenet hozzáadása" + +#~ msgid "Edit Input" +#~ msgstr "Bemenet szerkesztése" + +#~ msgid "Clear List" +#~ msgstr "Lista törlése" + +#~ msgid "Transform" +#~ msgstr "Átalakítás" + +#~ msgid "Sharpen" +#~ msgstr "Élesítés" + +#~ msgid "Sigma" +#~ msgstr "Szigma" + +#~ msgid "Synchronize top and bottom" +#~ msgstr "Szinkronizálás fent és lent" + +#~ msgid "Synchronize left and right" +#~ msgstr "Szinkronizálás balra és jobbra" + +#~ msgid "Geometry" +#~ msgstr "Geometria" + +#, fuzzy +#~ msgid "Magnification/Zoom" +#~ msgstr "Nagyítás" + +#~ msgid "Puzzle game" +#~ msgstr "Kirakójáték" + +#~ msgid "Black slot" +#~ msgstr "Fekete hely" + +#~ msgid "Columns" +#~ msgstr "Oszlopok" + +#~ msgid "Rows" +#~ msgstr "Sorok" + +#~ msgid "Angle" +#~ msgstr "Szög" + +#~ msgid "Color fun" +#~ msgstr "Színes móka" + +#~ msgid "Color extraction" +#~ msgstr "Színek kivonása" + +#~ msgid "Similarity" +#~ msgstr "Hasonlóság" + +#~ msgid "Image modification" +#~ msgstr "Képmódosítás" + +#~ msgid "Water effect" +#~ msgstr "Víz effekt" + +#~ msgid "Motion detect" +#~ msgstr "Mozgásérzékelés" + +#~ msgid "Factor" +#~ msgstr "Tényező" + +#~ msgid "Cartoon" +#~ msgstr "Rajzfilm" + +#~ msgid "Vout/Overlay" +#~ msgstr "Videokimenet/Átfedés" + +#~ msgid "Wall" +#~ msgstr "Fal" + +#~ msgid "Add text" +#~ msgstr "Szöveg hozzáadása" + +#~ msgid "Logo" +#~ msgstr "Logó" + +#~ msgid "Add logo" +#~ msgstr "Logó hozzáadása" + +#~ msgid "Logo erase" +#~ msgstr "Logótörlés" + +#~ msgid "Mask" +#~ msgstr "Maszk" + +#~ msgid "Advanced video filter controls" +#~ msgstr "Speciális videoszűrő-vezérlők" + +#~ msgid "Subpicture filters" +#~ msgstr "Alképszűrők" + +#~ msgid "Video filters" +#~ msgstr "Videoszűrők" + +#~ msgid "Vout filters" +#~ msgstr "Videokimenet-szűrők" + +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "Alaphelyzetbe" + +#~ msgid "VLM configurator" +#~ msgstr "VLM beállító" + +#~ msgid "Media Manager Edition" +#~ msgstr "Médiakezelő kiadás" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Név:" + +#~ msgid "Input:" +#~ msgstr "Bemenet:" + +#~ msgid "Select Input" +#~ msgstr "Válasszon bemenetet" + +#~ msgid "Output:" +#~ msgstr "Kimenet:" + +#~ msgid "Select Output" +#~ msgstr "Válasszon kimenetet" + +#~ msgid "Time Control" +#~ msgstr "Idő felügyelete" + +#~ msgid "Mux Control" +#~ msgstr "Egyesítés felügyelete" + +#~ msgid "Media Manager List" +#~ msgstr "Médiakezelési lista" + #~ msgid "" #~ "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts " #~ "of VLC. Encoder settings can also be found here."