X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fhu.po;h=48d24c69de13b94a2d3ff3296294c9a9f8c5c584;hb=a6b38c735ab5c3158e54ec5da865e747cf9b0e45;hp=2564a1e6084085745b003d971abacf8fef7f9d9f;hpb=41d6682193643edc767cac28a310e7046059cf9c;p=vlc diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 2564a1e608..48d24c69de 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,13 +1,12 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Hungarian translation of VLC. # Copyright (C) 2003 VideoLAN -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# This file is distributed under the same license as the VLC package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLAN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-29 10:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-15 16:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-26 02:54+0100\n" "Last-Translator: DirektX \n" "Language-Team: DirektX \n" @@ -15,197 +14,454 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: include/vlc_help.h:32 +#: include/vlc_config_cat.h:32 modules/gui/kde/preferences.cpp:56 #, fuzzy msgid "VLC preferences" msgstr "Beállítások" -#: include/vlc_help.h:34 +#: include/vlc_config_cat.h:34 +msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options." +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1822 src/input/input.c:1882 +#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:133 +#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/visualization/visual/visual.c:79 +msgid "General" +msgstr "Általános" + +#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1253 modules/misc/dummy/dummy.c:67 +msgid "Interface" +msgstr "Kezelõfelület" + +#: include/vlc_config_cat.h:40 +msgid "Settings for VLC interfaces" +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:42 +#, fuzzy +msgid "General interface setttings" +msgstr "&Beállítások" + +#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:66 +#, fuzzy +msgid "Control interfaces" +msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja" + +#: include/vlc_config_cat.h:45 +#, fuzzy +msgid "Control interface settings" +msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja" + +#: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48 +#, fuzzy +msgid "Hotkeys settings" +msgstr "Hozzáférési modul" + +#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1522 src/libvlc.h:907 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219 +#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/output.m:170 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:180 +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:832 modules/stream_out/transcode.c:174 +msgid "Audio" +msgstr "Hang" + +#: include/vlc_config_cat.h:52 +#, fuzzy +msgid "Audio settings" +msgstr "Hang menü" + +#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55 +#, fuzzy +msgid "General audio settings" +msgstr "&Beállítások" + +#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82 +#: src/video_output/video_output.c:435 +#, fuzzy +msgid "Filters" +msgstr "Fájl" + +#: include/vlc_config_cat.h:59 +msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream" +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106 +#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/intf.m:501 +msgid "Visualizations" +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:180 +#, fuzzy +msgid "Audio visualizations" +msgstr "Virtuális térbeliség fejhallgatón" + +#: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78 +#, fuzzy +msgid "Output modules" +msgstr "Kép kimeneti modul" + +#: include/vlc_config_cat.h:66 +msgid "These are general settings for audio output modules." +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1187 src/libvlc.h:1224 +#: src/libvlc.h:1264 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:307 +#: modules/stream_out/transcode.c:199 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Egyéb" + +#: include/vlc_config_cat.h:69 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous audio settings and modules" +msgstr "Egyéb beállítások" + +#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1544 src/libvlc.h:937 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 +#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/output.m:160 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178 +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:793 modules/misc/dummy/dummy.c:97 +#: modules/stream_out/transcode.c:145 +msgid "Video" +msgstr "Kép" + +#: include/vlc_config_cat.h:73 +#, fuzzy +msgid "Video settings" +msgstr "Egyéb beállítások" + +#: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76 +#, fuzzy +msgid "General video settings" +msgstr "&Beállítások" + +#: include/vlc_config_cat.h:80 +msgid "Choose your preferred video output and configure it here." +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:84 +msgid "Video filters are used to postprocess the video stream" +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:86 +#, fuzzy +msgid "Subtitles/OSD" +msgstr "Felirat megnyitása" + +#: include/vlc_config_cat.h:87 msgid "" -"Configure the global options in General Settings and configure each VLC " -"module in the Modules section.\n" -"Click on \"Advanced Options\" to see all options." +"Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay " +"subpictures" msgstr "" -#: include/vlc_help.h:38 +#: include/vlc_config_cat.h:89 #, fuzzy -msgid "VLC modules preferences" -msgstr "Beállítások" +msgid "Text rendering" +msgstr "VIdeó kódoló" + +#: include/vlc_config_cat.h:91 +msgid "" +"Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you want VLC " +"to use for text rendering (to display subtitles for example)." +msgstr "" -#: include/vlc_help.h:40 +#: include/vlc_config_cat.h:95 +msgid "Input / Codecs" +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:96 msgid "" -"In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n" -"Modules are sorted by type." +"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of " +"VLC. Encoder settings can also be found here" msgstr "" -#: include/vlc_help.h:47 +#: include/vlc_config_cat.h:98 #, fuzzy -msgid "Access modules settings" +msgid "Access modules" msgstr "Hozzáférési modul" -#: include/vlc_help.h:49 +#: include/vlc_config_cat.h:100 msgid "" "Settings related to the various access methods used by VLC.\n" "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings." msgstr "" -#: include/vlc_help.h:53 include/vlc_help.h:58 -msgid "Audio filters settings" +#: include/vlc_config_cat.h:104 +#, fuzzy +msgid "Access filter modules" +msgstr "Hozzáférési modul" + +#: include/vlc_config_cat.h:106 +msgid "Settings related to the various access filter used by VLC.\n" msgstr "" -#: include/vlc_help.h:55 -msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here." +#: include/vlc_config_cat.h:108 +#, fuzzy +msgid "Demuxers" +msgstr "Demux modul" + +#: include/vlc_config_cat.h:109 +msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams" msgstr "" -#: include/vlc_help.h:59 include/vlc_help.h:73 include/vlc_help.h:92 -#: include/vlc_help.h:100 include/vlc_help.h:103 include/vlc_help.h:128 -msgid " " +#: include/vlc_config_cat.h:111 +#, fuzzy +msgid "Video codecs" +msgstr "VIdeó kódoló" + +#: include/vlc_config_cat.h:112 +msgid "Settings for the video-only decoders and encoders" msgstr "" -#: include/vlc_help.h:61 +#: include/vlc_config_cat.h:114 #, fuzzy -msgid "Audio output modules settings" -msgstr "Hang kimenet modul" +msgid "Audio codecs" +msgstr "hang kódoló" -#: include/vlc_help.h:62 -msgid "These are general settings for audio output modules." +#: include/vlc_config_cat.h:115 +msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders" msgstr "" -#: include/vlc_help.h:64 -msgid "Chroma modules settings" +#: include/vlc_config_cat.h:117 +#, fuzzy +msgid "Other codecs" +msgstr "Sztereó" + +#: include/vlc_config_cat.h:118 +msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders" msgstr "" -#: include/vlc_help.h:65 -msgid "These settings affect chroma transformation modules." +#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1116 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:119 +msgid "Advanced" +msgstr "További" + +#: include/vlc_config_cat.h:121 +#, fuzzy +msgid "Advanced input settings. Use with care." +msgstr "További lehetõségek" + +#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1135 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:417 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:159 +msgid "Stream output" +msgstr "Kimeneti adatfolyam" + +#: include/vlc_config_cat.h:126 +msgid "" +"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save " +"incoming streams.\n" +"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module " +"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/" +"RTSP).\n" +"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, " +"duplicating, ..." msgstr "" -#: include/vlc_help.h:67 -msgid "Decoder modules settings" +#: include/vlc_config_cat.h:134 +#, fuzzy +msgid "General stream output settings" +msgstr "Kimeneti adatfolyam" + +#: include/vlc_config_cat.h:136 +msgid "Muxers" msgstr "" -#: include/vlc_help.h:69 +#: include/vlc_config_cat.h:137 msgid "" -"In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your " -"preferred subtitles." +"Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary " +"streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always " +"force a muxer.You should probably not do that.\n" +"You can also set default parameters for each muxer." msgstr "" -#: include/vlc_help.h:72 +#: include/vlc_config_cat.h:142 #, fuzzy -msgid "Packetizer modules settings" +msgid "Access output" msgstr "Hozzáférési modul" -#: include/vlc_help.h:75 +#: include/vlc_config_cat.h:143 +msgid "" +"Access output are the ways the muxed streams are sent.This setting allows " +"you to always force an access output.You should probably not do that.\n" +"You can also set default parameters for each access output." +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:148 #, fuzzy -msgid "Encoders settings" -msgstr "Hozzáférési modul" +msgid "Packetizers" +msgstr "Feliratok" -#: include/vlc_help.h:77 -msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules." +#: include/vlc_config_cat.h:149 +msgid "" +"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing." +"This setting allows you to always force a packetizer.You should probably not " +"do that.\n" +"You can also set default parameters for each packetizer." +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:155 +#, fuzzy +msgid "Sout stream" +msgstr "Lejátszás leállítása" + +#: include/vlc_config_cat.h:156 +msgid "" +"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to " +"the Streaming Howto for more information. You can configure default options " +"for each sout stream module here." msgstr "" -#: include/vlc_help.h:79 -msgid "Demuxers settings" +#: include/vlc_config_cat.h:161 modules/services_discovery/sap.c:114 +#: modules/services_discovery/sap.c:360 +msgid "SAP" msgstr "" -#: include/vlc_help.h:80 -msgid "These settings affect demuxer modules." +#: include/vlc_config_cat.h:162 +msgid "" +"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using " +"multicast UDP or RTP." +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:165 +msgid "VOD" msgstr "" -#: include/vlc_help.h:82 -msgid "Interface plugins settings" +#: include/vlc_config_cat.h:166 +msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "" -#: include/vlc_help.h:84 +#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1236 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:438 +#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/pda/pda_interface.c:1265 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:477 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194 +msgid "Playlist" +msgstr "Lejátszási lista" + +#: include/vlc_config_cat.h:171 msgid "" -"Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured " -"here." +"Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to " +"modules that automatically add items to the playlist ('service discovery " +"modules'" +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:173 +msgid "General playlist behaviour" msgstr "" -#: include/vlc_help.h:87 +#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:235 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233 #, fuzzy -msgid "Dialog providers settings" -msgstr "Hang kimenet modul" +msgid "Services discovery" +msgstr "Hang választás" -#: include/vlc_help.h:89 -msgid "Dialog providers can be configured here." +#: include/vlc_config_cat.h:175 +msgid "" +"Services discovery modules are modules that automatically add items to " +"playlist" msgstr "" -#: include/vlc_help.h:91 +#: include/vlc_config_cat.h:179 #, fuzzy -msgid "Network modules settings" -msgstr "Hozzáférési modul" +msgid "Advanced settings. Use with care." +msgstr "További lehetõségek" -#: include/vlc_help.h:94 -msgid "Stream output access modules settings" +#: include/vlc_config_cat.h:181 +msgid "CPU features" msgstr "" -#: include/vlc_help.h:96 +#: include/vlc_config_cat.h:182 msgid "" -"In this section you can set the caching value for the UDP stream output " -"access module." +"From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should " +"probably not touch that." msgstr "" -#: include/vlc_help.h:99 -#, fuzzy -msgid "Stream output muxer modules settings" -msgstr "Kép kimeneti modul" +#: include/vlc_config_cat.h:184 modules/demux/util/id3genres.h:40 +msgid "Other" +msgstr "" -#: include/vlc_help.h:102 +#: include/vlc_config_cat.h:185 #, fuzzy -msgid "Stream output modules settings" -msgstr "Kép kimeneti modul" +msgid "Other advanced settings" +msgstr "További lehetõségek" -#: include/vlc_help.h:105 -#, fuzzy -msgid "Subtitle demuxer settings" -msgstr "Felirat beállításai" +#: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162 +#: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475 +msgid "Network" +msgstr "Hálózat" -#: include/vlc_help.h:107 -msgid "" -"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for " -"example by setting the subtitles type or file name." +#: include/vlc_config_cat.h:188 +msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC" msgstr "" -#: include/vlc_help.h:110 -msgid "Text renderer settings" +#: include/vlc_config_cat.h:193 +msgid "Chroma modules settings" msgstr "" -#: include/vlc_help.h:112 -msgid "" -"Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering " -"(to display subtitles for example)." +#: include/vlc_config_cat.h:194 +msgid "These settings affect chroma transformation modules." msgstr "" -#: include/vlc_help.h:115 +#: include/vlc_config_cat.h:196 #, fuzzy -msgid "Video output modules settings" -msgstr "Kép kimeneti modul" +msgid "Packetizer modules settings" +msgstr "Hozzáférési modul" -#: include/vlc_help.h:117 -msgid "" -"Choose your preferred video output in the Video section, and configure it " -"here." +#: include/vlc_config_cat.h:197 include/vlc_config_cat.h:215 +msgid " " msgstr "" -#: include/vlc_help.h:120 include/vlc_help.h:127 -msgid "Video filters settings" +#: include/vlc_config_cat.h:199 +#, fuzzy +msgid "Encoders settings" +msgstr "Hozzáférési modul" + +#: include/vlc_config_cat.h:201 +msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules." +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:205 +#, fuzzy +msgid "Dialog providers settings" +msgstr "Hang kimenet modul" + +#: include/vlc_config_cat.h:207 +msgid "Dialog providers can be configured here." msgstr "" -#: include/vlc_help.h:122 +#: include/vlc_config_cat.h:209 +#, fuzzy +msgid "Subtitle demuxer settings" +msgstr "Felirat beállításai" + +#: include/vlc_config_cat.h:211 msgid "" -"Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n" -"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings." +"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for " +"example by setting the subtitles type or file name." +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:214 +msgid "Video filters settings" msgstr "" -#: include/vlc_help.h:134 +#: include/vlc_config_cat.h:221 msgid "No help available" msgstr "" -#: include/vlc_help.h:135 +#: include/vlc_config_cat.h:222 msgid "No help is available for these modules" msgstr "" -#: include/vlc_interface.h:126 +#: include/vlc_interface.h:129 msgid "" "\n" "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to " @@ -215,63 +471,59 @@ msgstr "" "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to " "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n" -#: include/vlc_interface.h:159 +#: include/vlc_interface.h:164 msgid "" "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio " -"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as " +"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as " "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n" "\n" "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast " -"and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n" +"and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n" "\n" "For more information, have a look at the web site." msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:135 modules/access/cdda/access.c:466 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 +#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965 #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144 -#: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/macosx/intf.m:435 -#: modules/gui/macosx/open.m:150 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:653 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1174 -#: modules/mux/asf.c:47 +#: modules/gui/macosx/intf.m:485 modules/gui/macosx/intf.m:486 +#: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:664 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1211 +#: modules/mux/asf.c:48 msgid "Title" msgstr "Cím" -#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:809 src/playlist/sort.c:119 -#: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:698 -#: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179 -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167 -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62 -#: modules/mux/asf.c:50 +#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1823 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:237 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 +#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:51 msgid "Author" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:462 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:883 +#: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:246 modules/codec/vorbis.c:592 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:832 modules/gui/macosx/playlist.m:1204 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:496 modules/misc/playlist/m3u.c:68 +#: modules/services_discovery/daap.c:608 msgid "Artist" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:711 +#: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:251 #, fuzzy msgid "Genre" msgstr "Általános" -#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:53 +#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54 msgid "Copyright" msgstr "" #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327 -#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:255 +#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257 msgid "Description" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:59 +#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60 msgid "Rating" msgstr "" @@ -288,126 +540,126 @@ msgstr "&Be #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:163 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:755 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:770 msgid "URL" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1088 src/libvlc.h:73 +#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1514 src/libvlc.h:79 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259 msgid "Language" msgstr "Nyelv" -#: include/vlc_meta.h:40 +#: include/vlc_meta.h:39 +#, fuzzy +msgid "Now Playing" +msgstr "Lejátszási lista" + +#: include/vlc_meta.h:41 msgid "CDDB Artist" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:41 +#: include/vlc_meta.h:42 msgid "CDDB Category" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:42 modules/access/cdda/access.c:714 +#: include/vlc_meta.h:43 msgid "CDDB Disc ID" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:43 +#: include/vlc_meta.h:44 msgid "CDDB Extended Data" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:44 +#: include/vlc_meta.h:45 #, fuzzy msgid "CDDB Genre" msgstr "Általános" -#: include/vlc_meta.h:45 +#: include/vlc_meta.h:46 #, fuzzy msgid "CDDB Year" msgstr "Törlés" -#: include/vlc_meta.h:46 +#: include/vlc_meta.h:47 #, fuzzy msgid "CDDB Title" msgstr "Cím" -#: include/vlc_meta.h:48 +#: include/vlc_meta.h:49 msgid "CD-Text Arranger" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:49 +#: include/vlc_meta.h:50 msgid "CD-Text Composer" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:50 +#: include/vlc_meta.h:51 msgid "CD-Text Disc ID" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:51 +#: include/vlc_meta.h:52 msgid "CD-Text Genre" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:52 +#: include/vlc_meta.h:53 #, fuzzy msgid "CD-Text Message" msgstr "Üzenetek" -#: include/vlc_meta.h:53 +#: include/vlc_meta.h:54 msgid "CD-Text Songwriter" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:54 +#: include/vlc_meta.h:55 msgid "CD-Text Performer" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:55 +#: include/vlc_meta.h:56 #, fuzzy msgid "CD-Text Title" msgstr "Következõ cím" -#: include/vlc_meta.h:57 +#: include/vlc_meta.h:58 msgid "ISO-9660 Application ID" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:58 +#: include/vlc_meta.h:59 #, fuzzy msgid "ISO-9660 Preparer" msgstr "Elõzõ fejezet" -#: include/vlc_meta.h:59 +#: include/vlc_meta.h:60 #, fuzzy msgid "ISO-9660 Publisher" msgstr "Beépülõ modulok" -#: include/vlc_meta.h:60 +#: include/vlc_meta.h:61 msgid "ISO-9660 Volume" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:61 +#: include/vlc_meta.h:62 msgid "ISO-9660 Volume Set" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:63 +#: include/vlc_meta.h:64 #, fuzzy msgid "Codec Name" msgstr "Eszköz neve" -#: include/vlc_meta.h:64 +#: include/vlc_meta.h:65 #, fuzzy msgid "Codec Description" msgstr "Hozzáférési modul" -#: src/audio_output/input.c:106 modules/gui/macosx/intf.m:449 -#: modules/gui/macosx/intf.m:450 -msgid "Visualizations" -msgstr "" - #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154 -#: src/input/es_out.c:297 src/video_output/video_output.c:403 -#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90 +#: src/input/es_out.c:350 src/libvlc.h:301 src/video_output/video_output.c:414 +#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "Tiltás" -#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:575 -#: modules/gui/macosx/intf.m:426 modules/gui/macosx/playlist.m:183 +#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:581 +#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/playlist.m:242 msgid "Random" msgstr "" @@ -420,42 +672,45 @@ msgstr " msgid "Spectrum" msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:151 modules/gui/macosx/equalizer.m:140 -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:474 -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177 +#: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154 +#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:179 msgid "Equalizer" msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:149 -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:384 +#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:155 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:392 #, fuzzy msgid "Audio filters" msgstr "Hangsáv" #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 -#: modules/access/vcdx/access.c:1080 modules/gui/macosx/intf.m:445 -#: modules/gui/macosx/intf.m:446 +#: modules/access/vcdx/info.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:496 +#: modules/gui/macosx/intf.m:497 #, fuzzy msgid "Audio Channels" msgstr "Hang csatornák" #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140 -#: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/alsa.c:209 -#: modules/audio_output/directx.c:447 modules/audio_output/oss.c:202 -#: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198 -#: modules/audio_output/waveout.c:393 +#: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:190 +#: modules/audio_output/alsa.c:221 modules/audio_output/directx.c:450 +#: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408 +#: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201 +#: modules/audio_output/waveout.c:403 msgid "Stereo" msgstr "Sztereó" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 -#: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87 -#: modules/video_filter/logo.c:78 +#: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87 +#: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106 +#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:96 msgid "Left" msgstr "Bal" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 -#: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87 -#: modules/video_filter/logo.c:78 +#: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87 +#: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106 +#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:96 msgid "Right" msgstr "Jobb" @@ -522,114 +777,113 @@ msgstr "" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: src/input/control.c:257 +#: src/input/control.c:278 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:309 src/input/es_out.c:310 modules/access/cdda.c:161 -#: modules/access/cdda/access.c:789 +#: src/input/es_out.c:370 src/input/es_out.c:371 src/input/es_out.c:377 +#: src/input/es_out.c:378 modules/access/cdda.c:164 +#: modules/access/cdda/info.c:974 modules/access/cdda/info.c:1007 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1080 src/input/es_out.c:1083 +#: src/input/es_out.c:451 src/input/es_out.c:453 src/input/es_out.c:553 +#: src/input/es_out.c:560 src/input/var.c:129 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 +#: modules/gui/kde/interface.cpp:142 modules/gui/macosx/intf.m:483 +#: modules/gui/macosx/intf.m:484 +msgid "Program" +msgstr "Progam" + +#: src/input/es_out.c:454 src/input/es_out.c:622 src/input/input.c:222 +#: src/input/input.c:1825 src/playlist/sort.c:246 src/playlist/sort.c:251 +#: modules/codec/vorbis.c:591 modules/demux/playlist/b4s.c:322 +#: modules/demux/playlist/b4s.c:330 modules/demux/playlist/b4s.c:338 +#: modules/demux/playlist/b4s.c:346 modules/gui/macosx/playlist.m:832 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1204 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:495 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:138 +#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68 +#: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609 +#, fuzzy +msgid "Meta-information" +msgstr "Hossz" + +#: src/input/es_out.c:1509 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1085 +#: src/input/es_out.c:1511 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:802 +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:842 msgid "Codec" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1096 src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1135 +#: src/input/es_out.c:1522 src/input/es_out.c:1544 src/input/es_out.c:1567 #: modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1096 src/libvlc.h:799 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219 -#: modules/gui/macosx/intf.m:439 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178 -msgid "Audio" -msgstr "Hang" - -#: src/input/es_out.c:1099 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 +#: src/input/es_out.c:1525 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:760 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:829 msgid "Channels" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1103 +#: src/input/es_out.c:1529 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1104 +#: src/input/es_out.c:1530 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1108 +#: src/input/es_out.c:1534 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1112 modules/access/pvr/pvr.c:73 +#: src/input/es_out.c:1538 modules/access/pvr/pvr.c:80 +#: modules/demux/playlist/b4s.c:347 msgid "Bitrate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1113 +#: src/input/es_out.c:1539 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1118 src/libvlc.h:825 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 -#: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/output.m:160 -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:91 -msgid "Video" -msgstr "Kép" - -#: src/input/es_out.c:1122 +#: src/input/es_out.c:1548 msgid "Resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1128 +#: src/input/es_out.c:1554 msgid "Display resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1135 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 +#: src/input/es_out.c:1560 modules/access/screen/screen.c:41 +#, fuzzy +msgid "Frame rate" +msgstr "Fejezet" + +#: src/input/es_out.c:1567 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/input/input.c:808 src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302 -#: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121 -#: modules/access/cdda/access.c:443 modules/access/cdda/access.c:698 -#: modules/access/cdda/access.c:702 modules/access/vcdx/access.c:1051 -#: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:505 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179 -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62 -msgid "General" -msgstr "Általános" - -#: src/input/input.c:811 modules/gui/macosx/playlist.m:883 -#, fuzzy -msgid "Meta-information" -msgstr "Hossz" - -#: src/input/input.c:822 src/input/input.c:826 modules/gui/macosx/output.m:143 -#: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395 +#: src/input/input.c:1836 src/input/input.c:1840 +#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253 +#: modules/gui/macosx/output.m:395 msgid "Stream" msgstr "" -#: src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302 -#: modules/access/cdda/access.c:443 modules/access/cdda/access.c:452 +#: src/input/input.c:1882 src/playlist/item.c:366 +#: modules/access/cdda/info.c:324 modules/access/cdda/info.c:392 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:238 msgid "Duration" msgstr "Hossz" @@ -637,143 +891,128 @@ msgstr "Hossz" msgid "Bookmark" msgstr "" -#: src/input/var.c:129 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142 -#: modules/gui/macosx/intf.m:432 modules/gui/macosx/intf.m:433 -msgid "Program" +#: src/input/var.c:135 +#, fuzzy +msgid "Programs" msgstr "Progam" -#: src/input/var.c:141 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 +#: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955 #: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:436 -#: modules/gui/macosx/intf.m:437 modules/gui/macosx/open.m:151 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:658 +#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:487 +#: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/open.m:169 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:669 msgid "Chapter" msgstr "Fejezet" -#: src/input/var.c:147 modules/access/vcdx/access.c:1209 -#: modules/access/vcdx/access.c:1210 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 +#: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/info.c:300 +#: modules/access/vcdx/info.c:301 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 msgid "Navigation" msgstr "" -#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:459 -#: modules/gui/macosx/intf.m:460 +#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:511 +#: modules/gui/macosx/intf.m:512 #, fuzzy msgid "Video Track" msgstr "Képsáv" -#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:443 -#: modules/gui/macosx/intf.m:444 +#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:494 +#: modules/gui/macosx/intf.m:495 #, fuzzy msgid "Audio Track" msgstr "Hangsáv" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:463 -#: modules/gui/macosx/intf.m:464 +#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:515 +#: modules/gui/macosx/intf.m:516 #, fuzzy msgid "Subtitles Track" msgstr "Feliratok" -#: src/input/var.c:256 +#: src/input/var.c:263 msgid "Next title" msgstr "Következõ cím" -#: src/input/var.c:261 +#: src/input/var.c:268 msgid "Previous title" msgstr "Elõzõ cím" -#: src/input/var.c:284 +#: src/input/var.c:291 #, c-format msgid "Title %i" msgstr "Cím %i" -#: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367 +#: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Fejezet %i" -#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271 +#: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271 +#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:225 #, fuzzy msgid "Next chapter" msgstr "Következõ fejezet" -#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270 +#: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270 +#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:224 #, fuzzy msgid "Previous chapter" msgstr "Elõzõ fejezet" -#: src/interface/interface.c:324 +#: src/interface/interface.c:326 #, fuzzy msgid "Switch interface" msgstr "Kezelõfelület" -#: src/interface/interface.c:351 modules/gui/macosx/intf.m:396 -#: modules/gui/macosx/intf.m:397 +#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:447 +#: modules/gui/macosx/intf.m:448 #, fuzzy msgid "Add Interface" msgstr "Kezelõfelület" -#: src/libvlc.c:286 src/libvlc.c:420 +#: src/libvlc.c:287 src/libvlc.c:418 src/misc/modules.c:1686 +#: src/misc/modules.c:1989 msgid "C" msgstr "" -#: src/libvlc.c:303 +#: src/libvlc.c:304 #, fuzzy msgid "Help options" msgstr "Felirat beállításai" -#: src/libvlc.c:321 -#, c-format -msgid "Usage: %s [options] [items]...\n" -msgstr "" - -#: src/libvlc.c:1934 src/misc/configuration.c:1192 +#: src/libvlc.c:2017 src/misc/configuration.c:1258 msgid "string" msgstr "" -#: src/libvlc.c:1952 src/misc/configuration.c:1162 +#: src/libvlc.c:2034 src/misc/configuration.c:1222 msgid "integer" msgstr "" -#: src/libvlc.c:1955 src/misc/configuration.c:1182 +#: src/libvlc.c:2052 src/misc/configuration.c:1247 msgid "float" msgstr "" -#: src/libvlc.c:1961 +#: src/libvlc.c:2058 msgid " (default enabled)" msgstr "" -#: src/libvlc.c:1962 +#: src/libvlc.c:2059 msgid " (default disabled)" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2078 src/libvlc.c:2133 src/libvlc.c:2157 +#: src/libvlc.c:2248 #, c-format msgid "" -"\n" -"Press the RETURN key to continue...\n" +"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" +"see the file named COPYING for details.\n" +"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2103 +#: src/libvlc.c:2290 #, c-format msgid "" -"Usage: %s [options] [items]...\n" "\n" -msgstr "" - -#: src/libvlc.c:2106 -#, c-format -msgid "[module] [description]\n" -msgstr "" - -#: src/libvlc.c:2151 -#, c-format -msgid "" -"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" -"see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" +"Press the RETURN key to continue...\n" msgstr "" #: src/libvlc.h:34 @@ -790,19 +1029,41 @@ msgstr "F msgid "British" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168 -msgid "Spanish" +#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:52 +#, fuzzy +msgid "Bengali" +msgstr "Általános" + +#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:59 +msgid "Catalan" msgstr "" +#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68 +#, fuzzy +msgid "Danish" +msgstr "Lemez" + #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80 #, fuzzy msgid "German" msgstr "Általános" +#: src/libvlc.h:34 +msgid "Greek" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168 +msgid "Spanish" +msgstr "" + #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77 msgid "French" msgstr "" +#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:90 +msgid "Hindi" +msgstr "" + #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92 msgid "Hungarian" msgstr "" @@ -815,11 +1076,19 @@ msgstr "" msgid "Japanese" msgstr "" +#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:58 +msgid "Burmese" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:135 +msgid "Nepali" +msgstr "" + #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69 msgid "Dutch" msgstr "" -#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:136 +#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:136 msgid "Norwegian" msgstr "" @@ -828,6 +1097,11 @@ msgstr "" msgid "Polish" msgstr "Beépülõ modulok" +#: src/libvlc.h:36 +#, fuzzy +msgid "Pashto" +msgstr "Hang" + #: src/libvlc.h:36 msgid "Brazilian" msgstr "" @@ -836,22 +1110,35 @@ msgstr "" msgid "Russian" msgstr "" -#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:173 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:173 msgid "Swedish" msgstr "" -#: src/libvlc.h:47 +#: src/libvlc.h:36 +#, fuzzy +msgid "Tetum" +msgstr "Következõ" + +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:179 +msgid "Tagalog" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:36 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:49 msgid "" "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n" "You can select the main interface, additional interface modules, and define " "various related options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:51 +#: src/libvlc.h:53 src/libvlc.h:1254 msgid "Interface module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:53 +#: src/libvlc.h:55 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to select the interface used by VLC.\n" @@ -860,11 +1147,11 @@ msgstr "" "Itt adható meg a VLC által használandó hang kimeneti mód. Alapesetben a VLC " "kiválasztja a legjobb módot." -#: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:48 +#: src/libvlc.h:59 src/libvlc.h:1259 modules/control/ntservice.c:53 msgid "Extra interface modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:59 +#: src/libvlc.h:61 msgid "" "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They " "will be launched in the background in addition to the default interface. Use " @@ -872,25 +1159,29 @@ msgid "" "gestures, sap, rc, http or screensaver)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:64 +#: src/libvlc.h:68 +msgid "This option allows you to select control interfaces. " +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:70 msgid "Verbosity (0,1,2)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:66 +#: src/libvlc.h:72 msgid "" "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, " "1=warnings, 2=debug)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:69 +#: src/libvlc.h:75 msgid "Be quiet" msgstr "" -#: src/libvlc.h:71 +#: src/libvlc.h:77 msgid "This options turns off all warning and information messages." msgstr "" -#: src/libvlc.h:74 +#: src/libvlc.h:80 msgid "" "This option allows you to set the language of the interface. The system " "language is auto-detected if \"auto\" is specified here." @@ -898,21 +1189,21 @@ msgstr "" "A kezelõfelület nyelvét adhatjuk meg. \"auto\" esetén a VLC felismeri a " "rendszer nyelvét." -#: src/libvlc.h:78 +#: src/libvlc.h:84 msgid "Color messages" msgstr "" -#: src/libvlc.h:80 +#: src/libvlc.h:86 msgid "" "When this option is turned on, the messages sent to the console will be " "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work." msgstr "" -#: src/libvlc.h:83 +#: src/libvlc.h:89 msgid "Show advanced options" msgstr "További lehetõségek" -#: src/libvlc.h:85 +#: src/libvlc.h:91 #, fuzzy msgid "" "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show " @@ -922,20 +1213,20 @@ msgstr "" "A beállítások és a kezelõfelület az összes lehetõséget megmutatja, beleértve " "azokat is, amelyeket a legtöbb felhasználó soha nem használ." -#: src/libvlc.h:90 +#: src/libvlc.h:96 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and " "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects " -"(spectrum analyzer, ...).\n" +"(spectrum analyzer, etc.).\n" "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" " "modules section." msgstr "" -#: src/libvlc.h:96 +#: src/libvlc.h:102 msgid "Audio output module" msgstr "Hang kimenet modul" -#: src/libvlc.h:98 +#: src/libvlc.h:104 msgid "" "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." @@ -943,67 +1234,67 @@ msgstr "" "Itt adható meg a VLC által használandó hang kimeneti mód. Alapesetben a VLC " "kiválasztja a legjobb módot." -#: src/libvlc.h:102 modules/stream_out/display.c:37 +#: src/libvlc.h:108 modules/stream_out/display.c:37 msgid "Enable audio" msgstr "" -#: src/libvlc.h:104 +#: src/libvlc.h:110 msgid "" "You can completely disable the audio output. In this case, the audio " "decoding stage will not take place, thus saving some processing power." msgstr "" -#: src/libvlc.h:107 +#: src/libvlc.h:113 msgid "Force mono audio" msgstr "" -#: src/libvlc.h:108 +#: src/libvlc.h:114 msgid "This will force a mono audio output." msgstr "" -#: src/libvlc.h:110 +#: src/libvlc.h:116 msgid "Audio output volume" msgstr "Kimeneti hangerõ" -#: src/libvlc.h:112 +#: src/libvlc.h:118 msgid "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." msgstr "Itt adható meg a kimeneti hangerõ, 0-tól 1024-ig." -#: src/libvlc.h:115 +#: src/libvlc.h:121 msgid "Audio output saved volume" msgstr "" -#: src/libvlc.h:117 +#: src/libvlc.h:123 msgid "This saves the audio output volume when you select mute." msgstr "" -#: src/libvlc.h:119 +#: src/libvlc.h:125 msgid "Audio output frequency (Hz)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:121 +#: src/libvlc.h:127 msgid "" "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." msgstr "" -#: src/libvlc.h:125 +#: src/libvlc.h:131 msgid "High quality audio resampling" msgstr "" -#: src/libvlc.h:127 +#: src/libvlc.h:133 msgid "" "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper " "resampling algorithm will be used instead." msgstr "" -#: src/libvlc.h:132 +#: src/libvlc.h:138 msgid "Audio desynchronization compensation" msgstr "" -#: src/libvlc.h:134 +#: src/libvlc.h:140 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of " @@ -1013,11 +1304,11 @@ msgstr "" "Itt adható meg a VLC által használandó hang kimeneti mód. Alapesetben a VLC " "kiválasztja a legjobb módot." -#: src/libvlc.h:138 +#: src/libvlc.h:144 msgid "Preferred audio output channels mode" msgstr "" -#: src/libvlc.h:140 +#: src/libvlc.h:146 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to set the audio output channels mode that will be " @@ -1027,11 +1318,11 @@ msgstr "" "Itt adható meg, hogy ha van a rendszerben S/PDIF hangkimenet, akkor a VLC " "azt használja." -#: src/libvlc.h:144 +#: src/libvlc.h:150 msgid "Use the S/PDIF audio output when available" msgstr "S/PDIF hangkimenet használata, ha van" -#: src/libvlc.h:146 +#: src/libvlc.h:152 msgid "" "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your " "hardware supports it as well as the audio stream being played." @@ -1039,36 +1330,45 @@ msgstr "" "Itt adható meg, hogy ha van a rendszerben S/PDIF hangkimenet, akkor a VLC " "azt használja." -#: src/libvlc.h:151 +#: src/libvlc.h:157 msgid "" -"This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound, " -"or audio visualization modules (spectrum analyzer, ...)." +"This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:160 +#, fuzzy +msgid "Audio visualizations " +msgstr "Virtuális térbeliség fejhallgatón" + +#: src/libvlc.h:162 +msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:154 +#: src/libvlc.h:165 #, fuzzy msgid "Channel mixer" msgstr "Csatornanév" -#: src/libvlc.h:156 +#: src/libvlc.h:167 msgid "" "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you " "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone." msgstr "" -#: src/libvlc.h:161 +#: src/libvlc.h:172 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the video output " "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image " -"adjusting, ...). Enable these filters here and configure them in the \"video " -"filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options." +"adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the " +"\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video " +"options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:167 +#: src/libvlc.h:178 msgid "Video output module" msgstr "Kép kimeneti modul" -#: src/libvlc.h:169 +#: src/libvlc.h:180 msgid "" "This option allows you to select the video output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." @@ -1076,172 +1376,218 @@ msgstr "" "Itt adható meg a VLC által használandó kép kimeneti mód. Alapesetben a VLC " "kiválasztja a legjobb módot." -#: src/libvlc.h:173 modules/stream_out/display.c:39 +#: src/libvlc.h:184 modules/stream_out/display.c:39 msgid "Enable video" msgstr "" -#: src/libvlc.h:175 +#: src/libvlc.h:186 msgid "" "You can completely disable the video output. In this case, the video " "decoding stage will not take place, thus saving some processing power." msgstr "" -#: src/libvlc.h:178 modules/stream_out/transcode.c:63 -#: modules/visualization/visual/visual.c:43 +#: src/libvlc.h:189 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103 +#: modules/stream_out/transcode.c:64 modules/visualization/visual/visual.c:43 msgid "Video width" msgstr "" -#: src/libvlc.h:180 +#: src/libvlc.h:191 msgid "" "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." msgstr "" -#: src/libvlc.h:183 modules/stream_out/transcode.c:66 -#: modules/visualization/visual/visual.c:47 +#: src/libvlc.h:194 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106 +#: modules/stream_out/transcode.c:67 modules/visualization/visual/visual.c:47 msgid "Video height" msgstr "" -#: src/libvlc.h:185 +#: src/libvlc.h:196 msgid "" "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." msgstr "" -#: src/libvlc.h:188 +#: src/libvlc.h:199 #, fuzzy msgid "Video x coordinate" msgstr "VIdeó kódoló" -#: src/libvlc.h:190 +#: src/libvlc.h:201 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(x coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:193 +#: src/libvlc.h:204 #, fuzzy msgid "Video y coordinate" msgstr "VIdeó kódoló" -#: src/libvlc.h:195 +#: src/libvlc.h:206 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(y coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:198 +#: src/libvlc.h:209 #, fuzzy msgid "Video title" msgstr "Videó eszköz" -#: src/libvlc.h:200 +#: src/libvlc.h:211 msgid "You can specify a custom video window title here." msgstr "" -#: src/libvlc.h:202 +#: src/libvlc.h:213 #, fuzzy msgid "Video alignment" msgstr "Kép menü" -#: src/libvlc.h:204 +#: src/libvlc.h:215 msgid "" "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be " "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " "combinations of these values)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:78 +#: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:85 +#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 +#: modules/video_filter/time.c:96 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Általános" -#: src/libvlc.h:209 modules/video_filter/logo.c:78 +#: src/libvlc.h:220 modules/video_filter/logo.c:85 +#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 +#: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Top" msgstr "" -#: src/libvlc.h:209 modules/video_filter/logo.c:78 +#: src/libvlc.h:220 modules/video_filter/logo.c:85 +#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 +#: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79 +#: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86 +#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 +#: modules/video_filter/time.c:97 #, fuzzy msgid "Top-Left" msgstr "Bal" -#: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79 +#: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86 +#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 +#: modules/video_filter/time.c:97 #, fuzzy msgid "Top-Right" msgstr "Jobb" -#: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79 +#: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86 +#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 +#: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Left" msgstr "" -#: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79 +#: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86 +#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 +#: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Right" msgstr "" -#: src/libvlc.h:212 +#: src/libvlc.h:223 msgid "Zoom video" msgstr "" -#: src/libvlc.h:214 +#: src/libvlc.h:225 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "" -#: src/libvlc.h:216 +#: src/libvlc.h:227 msgid "Grayscale video output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:218 +#: src/libvlc.h:229 msgid "" "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " "can also allow you to save some processing power)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:221 +#: src/libvlc.h:232 msgid "Fullscreen video output" msgstr "Teljesképernyõs kép" -#: src/libvlc.h:223 +#: src/libvlc.h:234 msgid "" "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." msgstr "A VLC mindig teljesképernyõs üzemmódban indítja a lejátszást." -#: src/libvlc.h:226 +#: src/libvlc.h:237 msgid "Overlay video output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:228 +#: src/libvlc.h:239 msgid "" "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " "your graphics card (hardware acceleration)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:231 src/video_output/vout_intf.c:210 +#: src/libvlc.h:242 src/video_output/vout_intf.c:216 msgid "Always on top" msgstr "Mindig felül" -#: src/libvlc.h:232 +#: src/libvlc.h:243 msgid "Always place the video window on top of other windows." msgstr "" -#: src/libvlc.h:235 +#: src/libvlc.h:246 +msgid "Window decorations" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:248 +msgid "" +"If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, " +"etc... around the video. Currently only supported on Windows." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:251 msgid "Video filter module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:237 +#: src/libvlc.h:253 msgid "" "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." msgstr "" -#: src/libvlc.h:241 +#: src/libvlc.h:257 +msgid "Video snapshot directory" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:259 +#, fuzzy +msgid "" +"Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored." +msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja" + +#: src/libvlc.h:262 +#, fuzzy +msgid "Video snapshot format" +msgstr "VIdeó kódoló" + +#: src/libvlc.h:264 +#, fuzzy +msgid "" +"Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be " +"stored." +msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja" + +#: src/libvlc.h:267 msgid "Source aspect ratio" msgstr "" -#: src/libvlc.h:243 +#: src/libvlc.h:269 msgid "" "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -1250,46 +1596,96 @@ msgid "" "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness." msgstr "" -#: src/libvlc.h:251 +#: src/libvlc.h:276 +#, fuzzy +msgid "Skip frames" +msgstr "Lejátszás indítása" + +#: src/libvlc.h:278 +msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:280 +msgid "Quiet synchro" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:282 +msgid "" +"Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from " +"the video output synchro." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:286 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " "channel." msgstr "" -#: src/libvlc.h:255 +#: src/libvlc.h:290 msgid "Clock reference average counter" msgstr "" -#: src/libvlc.h:257 +#: src/libvlc.h:292 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." msgstr "" -#: src/libvlc.h:260 -msgid "Server port" -msgstr "Kiszolgáló kapu" +#: src/libvlc.h:295 +#, fuzzy +msgid "Clock synchronisation" +msgstr "Hozzáférési modul" -#: src/libvlc.h:262 +#: src/libvlc.h:297 +msgid "" +"Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time " +"sources." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:301 modules/access/dshow/dshow.cpp:72 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77 +#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1280 +#: modules/gui/macosx/vout.m:155 +#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:279 +#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:329 +#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/time.c:52 +#: modules/video_output/directx/directx.c:140 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:301 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:218 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467 +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Enable" +msgstr "Tiltás" + +#: src/libvlc.h:303 +#, fuzzy +msgid "UDP port" +msgstr "Beillesztés" + +#: src/libvlc.h:305 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." msgstr "" -#: src/libvlc.h:264 +#: src/libvlc.h:307 msgid "MTU of the network interface" msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja" -#: src/libvlc.h:266 +#: src/libvlc.h:309 msgid "" "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is " "usually 1500." msgstr "Az UDP csomagok elvárt mérete. Ethernet esetén általában 1500." -#: src/libvlc.h:269 +#: src/libvlc.h:312 msgid "Network interface address" msgstr "Hálózati csatoló címe" -#: src/libvlc.h:271 +#: src/libvlc.h:314 msgid "" "If you have several interfaces on your machine and use the multicast " "solution, you will probably have to indicate the IP address of your " @@ -1298,136 +1694,186 @@ msgstr "" "Több hálózati csatoló és multicast használata esetén, itt adható meg a " "multicasthoz használni kívánt csatoló címe." -#: src/libvlc.h:275 modules/stream_out/rtp.c:77 +#: src/libvlc.h:318 modules/stream_out/rtp.c:77 msgid "Time to live" msgstr "" -#: src/libvlc.h:277 +#: src/libvlc.h:320 msgid "" "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream " "output." msgstr "" -#: src/libvlc.h:280 +#: src/libvlc.h:323 msgid "Choose program (SID)" msgstr "Program választás (SID)" -#: src/libvlc.h:282 -msgid "Choose the program to select by giving its Service ID." +#: src/libvlc.h:325 +msgid "" +"Choose the program to select by giving its Service ID\n" +".Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " +"streams for example )" msgstr "" -#: src/libvlc.h:284 -msgid "Choose audio" -msgstr "Hang választás" +#: src/libvlc.h:329 +#, fuzzy +msgid "Choose programs" +msgstr "Program választás (SID)" -#: src/libvlc.h:286 +#: src/libvlc.h:331 +msgid "" +"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs\n" +".Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " +"streams for example )" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:336 +#, fuzzy +msgid "Choose audio track" +msgstr "Hangsáv" + +#: src/libvlc.h:338 +msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:341 +#, fuzzy +msgid "Choose subtitles track" +msgstr "Felirat választás" + +#: src/libvlc.h:343 msgid "" -"Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)" +"Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:289 +#: src/libvlc.h:346 #, fuzzy -msgid "Choose audio channel" +msgid "Choose audio language" msgstr "Csatorna választás" -#: src/libvlc.h:291 +#: src/libvlc.h:348 msgid "" -"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 0 " -"to n)." +"Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or " +"tree letter country code)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:294 +#: src/libvlc.h:351 #, fuzzy -msgid "Choose subtitle track" -msgstr "Felirat választás" +msgid "Choose subtitle language" +msgstr "Csatorna választás" -#: src/libvlc.h:296 +#: src/libvlc.h:353 msgid "" -"Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 0 to n)." +"Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two " +"or tree letter country code)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:299 src/libvlc.h:300 +#: src/libvlc.h:356 +#, fuzzy +msgid "Input repetitions" +msgstr "További lehetõségek" + +#: src/libvlc.h:357 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "" -#: src/libvlc.h:302 src/libvlc.h:303 +#: src/libvlc.h:360 src/libvlc.h:361 msgid "Input start time (seconds)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:305 src/libvlc.h:306 +#: src/libvlc.h:363 src/libvlc.h:364 msgid "Input stop time (seconds)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:308 src/libvlc.h:309 +#: src/libvlc.h:366 +#, fuzzy +msgid "Input list" +msgstr "Bemenet" + +#: src/libvlc.h:367 +#, fuzzy +msgid "" +"Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be " +"concatenated." +msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja" + +#: src/libvlc.h:370 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:311 +#: src/libvlc.h:371 +msgid "" +"Allows you to play from several files at the same time. Experimental, not " +"all formats are supported." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:374 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "" -#: src/libvlc.h:312 +#: src/libvlc.h:375 msgid "" "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," -"{etc...}\"" +"{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc.h:317 +#: src/libvlc.h:380 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " -"You can for example enable subpictures filters (logo, ...). Enable these " +"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules " "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:323 -msgid "Force SPU position" -msgstr "" +#: src/libvlc.h:386 +#, fuzzy +msgid "Force subtitle position" +msgstr "Felirat beállításai" -#: src/libvlc.h:325 +#: src/libvlc.h:388 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:328 +#: src/libvlc.h:391 src/libvlc.h:993 msgid "On Screen Display" msgstr "" -#: src/libvlc.h:330 +#: src/libvlc.h:393 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display). You can disable this feature here." msgstr "" -#: src/libvlc.h:333 +#: src/libvlc.h:396 #, fuzzy msgid "Subpictures filter module" msgstr "Feliratok fájl" -#: src/libvlc.h:335 +#: src/libvlc.h:398 msgid "" "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a " "logo." msgstr "" -#: src/libvlc.h:338 +#: src/libvlc.h:401 #, fuzzy msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "Feliratok fájl" -#: src/libvlc.h:340 +#: src/libvlc.h:403 msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified." msgstr "" -#: src/libvlc.h:343 +#: src/libvlc.h:406 #, fuzzy msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "Felirat beállításai" -#: src/libvlc.h:345 +#: src/libvlc.h:408 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -1438,301 +1884,351 @@ msgid "" "4 = subtitle file matching the movie name exactly" msgstr "" -#: src/libvlc.h:353 +#: src/libvlc.h:416 #, fuzzy msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "Felirat beállításai" -#: src/libvlc.h:355 +#: src/libvlc.h:418 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." msgstr "" -#: src/libvlc.h:358 +#: src/libvlc.h:421 #, fuzzy msgid "Use subtitle file" msgstr "Feliratok fájl" -#: src/libvlc.h:360 +#: src/libvlc.h:423 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." msgstr "" -#: src/libvlc.h:363 +#: src/libvlc.h:426 msgid "DVD device" msgstr "DVD meghajtó" -#: src/libvlc.h:366 +#: src/libvlc.h:429 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:370 +#: src/libvlc.h:433 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:373 +#: src/libvlc.h:436 msgid "VCD device" msgstr "VCD meghajtó" -#: src/libvlc.h:376 +#: src/libvlc.h:439 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:380 +#: src/libvlc.h:443 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:383 +#: src/libvlc.h:446 #, fuzzy msgid "Audio CD device" msgstr "Hang eszköz" -#: src/libvlc.h:386 +#: src/libvlc.h:449 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:390 +#: src/libvlc.h:453 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:393 modules/gui/wxwindows/open.cpp:722 +#: src/libvlc.h:456 modules/gui/wxwindows/open.cpp:737 msgid "Force IPv6" msgstr "IPv6 kényszerítése" -#: src/libvlc.h:395 +#: src/libvlc.h:458 msgid "" "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." msgstr "" "Ha be van pipálva, minden UDP és HTTP kapcsolat IPv6 használatával zajlik." -#: src/libvlc.h:398 +#: src/libvlc.h:461 msgid "Force IPv4" msgstr "IPv4 kényszerítése" -#: src/libvlc.h:400 +#: src/libvlc.h:463 msgid "" "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." msgstr "" "Ha be van pipálva, minden UDP és HTTP kapcsolat IPv4 használatával zajlik." -#: src/libvlc.h:403 -msgid "Title metadata" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:405 -msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." -msgstr "" +#: src/libvlc.h:466 +#, fuzzy +msgid "SOCKS server" +msgstr "Kiszolgáló kapu" -#: src/libvlc.h:407 -msgid "Author metadata" +#: src/libvlc.h:468 +msgid "" +"Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:" +"port . It will be used for all TCP connections" msgstr "" -#: src/libvlc.h:409 +#: src/libvlc.h:471 +#, fuzzy +msgid "SOCKS user name" +msgstr "Lejátszás indítása" + +#: src/libvlc.h:472 +msgid "" +"Allows you to modify the user name that will be used for the connection to " +"the SOCKS server." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:475 +msgid "SOCKS password" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:476 +msgid "" +"Allows you to modify the password that will be used for the connection to " +"the SOCKS server." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:482 +msgid "Title metadata" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:484 +msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:486 +msgid "Author metadata" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:488 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:411 +#: src/libvlc.h:490 msgid "Artist metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:413 +#: src/libvlc.h:492 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:415 +#: src/libvlc.h:494 msgid "Genre metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:417 +#: src/libvlc.h:496 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:419 +#: src/libvlc.h:498 msgid "Copyright metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:421 +#: src/libvlc.h:500 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:423 +#: src/libvlc.h:502 #, fuzzy msgid "Description metadata" msgstr "Hossz" -#: src/libvlc.h:425 +#: src/libvlc.h:504 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:427 +#: src/libvlc.h:506 msgid "Date metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:429 +#: src/libvlc.h:508 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:431 +#: src/libvlc.h:510 msgid "URL metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:433 +#: src/libvlc.h:512 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:436 +#: src/libvlc.h:515 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:440 +#: src/libvlc.h:519 #, fuzzy msgid "Preferred codecs list" msgstr "Kodek lista megadása" -#: src/libvlc.h:442 +#: src/libvlc.h:521 msgid "" "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying " "the other ones." msgstr "" -#: src/libvlc.h:446 +#: src/libvlc.h:525 #, fuzzy msgid "Preferred encoders list" msgstr "Kodek lista megadása" -#: src/libvlc.h:448 +#: src/libvlc.h:527 msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:452 +#: src/libvlc.h:531 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." msgstr "" -#: src/libvlc.h:455 -msgid "Choose a stream output" -msgstr "" +#: src/libvlc.h:534 +#, fuzzy +msgid "Default stream output chain" +msgstr "Kimeneti adatfolyam" -#: src/libvlc.h:457 -msgid "Empty if no stream output." +#: src/libvlc.h:536 +msgid "" +"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " +"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for " +"all streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:459 +#: src/libvlc.h:540 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "" -#: src/libvlc.h:461 +#: src/libvlc.h:542 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:463 +#: src/libvlc.h:544 msgid "Display while streaming" msgstr "" -#: src/libvlc.h:465 +#: src/libvlc.h:546 msgid "This allows you to play the stream while streaming it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:467 +#: src/libvlc.h:548 msgid "Enable video stream output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:469 src/libvlc.h:474 +#: src/libvlc.h:550 src/libvlc.h:555 msgid "" "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:472 +#: src/libvlc.h:553 msgid "Enable audio stream output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:477 +#: src/libvlc.h:558 #, fuzzy msgid "Keep stream output open" msgstr "Kimeneti adatfolyam" -#: src/libvlc.h:479 +#: src/libvlc.h:560 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " "specified)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:483 +#: src/libvlc.h:564 #, fuzzy msgid "Preferred packetizer list" msgstr "Kodek lista megadása" -#: src/libvlc.h:485 +#: src/libvlc.h:566 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" -#: src/libvlc.h:488 +#: src/libvlc.h:569 msgid "Mux module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:490 +#: src/libvlc.h:571 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:492 +#: src/libvlc.h:573 msgid "Access output module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:494 +#: src/libvlc.h:575 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:496 +#: src/libvlc.h:577 #, fuzzy msgid "Control SAP flow" msgstr "Vezérlõk" -#: src/libvlc.h:497 +#: src/libvlc.h:578 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone" msgstr "" -#: src/libvlc.h:501 +#: src/libvlc.h:582 msgid "SAP announcement interval" msgstr "" -#: src/libvlc.h:502 +#: src/libvlc.h:583 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements" msgstr "" -#: src/libvlc.h:506 +#: src/libvlc.h:587 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" "You should always leave all these enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:509 +#: src/libvlc.h:590 +#, fuzzy +msgid "Enable FPU support" +msgstr "A CPU MMX támogatásának engedélyezése" + +#: src/libvlc.h:592 +#, fuzzy +msgid "" +"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " +"advantage of it." +msgstr "" +"Ha a processzor alkalmas Altivec utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja " +"használni." + +#: src/libvlc.h:595 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "A CPU MMX támogatásának engedélyezése" -#: src/libvlc.h:511 +#: src/libvlc.h:597 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -1740,11 +2236,11 @@ msgstr "" "Ha a processzor alkalmas MMX utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja " "használni." -#: src/libvlc.h:514 +#: src/libvlc.h:600 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "A CPU 3D Now! támogatásának engedélyezése" -#: src/libvlc.h:516 +#: src/libvlc.h:602 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -1752,11 +2248,11 @@ msgstr "" "Ha a processzor alkalmas 3D Now! utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja " "használni." -#: src/libvlc.h:519 +#: src/libvlc.h:605 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "A CPU MMX EXT támogatásának engedélyezése" -#: src/libvlc.h:521 +#: src/libvlc.h:607 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -1764,11 +2260,11 @@ msgstr "" "Ha a processzor alkalmas MMX EXT utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja " "használni." -#: src/libvlc.h:524 +#: src/libvlc.h:610 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "A CPU SSE támogatásának engedélyezése" -#: src/libvlc.h:526 +#: src/libvlc.h:612 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -1776,12 +2272,12 @@ msgstr "" "Ha a processzor alkalmas SSE utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja " "használni." -#: src/libvlc.h:529 +#: src/libvlc.h:615 #, fuzzy msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "A CPU SSE támogatásának engedélyezése" -#: src/libvlc.h:531 +#: src/libvlc.h:617 #, fuzzy msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " @@ -1790,11 +2286,11 @@ msgstr "" "Ha a processzor alkalmas SSE utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja " "használni." -#: src/libvlc.h:534 +#: src/libvlc.h:620 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "A CPU Altivec támogatásának engedélyezése" -#: src/libvlc.h:536 +#: src/libvlc.h:622 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -1802,17 +2298,28 @@ msgstr "" "Ha a processzor alkalmas Altivec utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja " "használni." -#: src/libvlc.h:540 +#: src/libvlc.h:626 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." msgstr "" -#: src/libvlc.h:543 +#: src/libvlc.h:629 +#, fuzzy +msgid "Services discovery modules" +msgstr "Feliratok fájl" + +#: src/libvlc.h:631 +msgid "" +"Specifies the services discovery modules to load, separated by commas." +"Typical values are sap, hal, ..." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:634 msgid "Play files randomly forever" msgstr "Végtelenített lejátszás, kevert sorrendben" -#: src/libvlc.h:545 +#: src/libvlc.h:636 msgid "" "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " "interrupted." @@ -1820,49 +2327,48 @@ msgstr "" "A lejátszási lista fájljainak véletlenszerû sorrendben történõ lejátszása, " "leállításig." -#: src/libvlc.h:548 -msgid "Loop playlist on end" -msgstr "Végtelenített lejátszás" +#: src/libvlc.h:639 +#, fuzzy +msgid "Repeat all" +msgstr "Összes alaphelyzetbe" -#: src/libvlc.h:550 +#: src/libvlc.h:641 msgid "" "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " "option." msgstr "A VLC folyamatosan elölrõl kezdi a lejátszási listát." -#: src/libvlc.h:553 +#: src/libvlc.h:644 #, fuzzy -msgid "Repeat the current item" +msgid "Repeat current item" msgstr "A kijelölt tétel megállítása" -#: src/libvlc.h:555 +#: src/libvlc.h:646 msgid "" "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over " "and over again." msgstr "" -#: src/libvlc.h:558 +#: src/libvlc.h:649 #, fuzzy msgid "Play and stop" msgstr "Mindig felül" -#: src/libvlc.h:560 -msgid "" -"Stop the playlist after each played playlist item. Does advance the playlist " -"index." +#: src/libvlc.h:651 +msgid "Stop the playlist after each played playlist item. " msgstr "" -#: src/libvlc.h:564 +#: src/libvlc.h:654 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:567 +#: src/libvlc.h:657 msgid "Memory copy module" msgstr "Memória másoló modul" -#: src/libvlc.h:569 +#: src/libvlc.h:659 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." @@ -1870,30 +2376,41 @@ msgstr "" "Megadhatjuk a használandó emória másoló modult. Alapesetben a VLC " "kiválasztja a rendszerben használható leggyorsabbat." -#: src/libvlc.h:572 +#: src/libvlc.h:662 msgid "Access module" msgstr "Hozzáférési modul" -#: src/libvlc.h:574 +#: src/libvlc.h:664 #, fuzzy msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules." msgstr "" "Ez egy elavult beállítási lehetõség, a hozzáférési modul adható itt meg." -#: src/libvlc.h:576 +#: src/libvlc.h:666 +#, fuzzy +msgid "Access filter module" +msgstr "Hozzáférési modul" + +#: src/libvlc.h:668 +#, fuzzy +msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules." +msgstr "" +"Ez egy elavult beállítási lehetõség, a hozzáférési modul adható itt meg." + +#: src/libvlc.h:670 msgid "Demux module" msgstr "Demux modul" -#: src/libvlc.h:578 +#: src/libvlc.h:672 #, fuzzy msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules." msgstr "Ez egy elavult beállítási lehetõség, a demux modul adható itt meg." -#: src/libvlc.h:580 +#: src/libvlc.h:674 msgid "Allow real-time priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:582 +#: src/libvlc.h:676 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -1901,58 +2418,69 @@ msgid "" "only activate this if you know what you're doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:588 +#: src/libvlc.h:682 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:590 +#: src/libvlc.h:684 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " "VLC instances." msgstr "" -#: src/libvlc.h:594 +#: src/libvlc.h:688 msgid "Minimize number of threads" msgstr "" -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc.h:690 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC" msgstr "" -#: src/libvlc.h:598 +#: src/libvlc.h:692 msgid "Modules search path" msgstr "" -#: src/libvlc.h:600 +#: src/libvlc.h:694 msgid "" "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " "modules." msgstr "" -#: src/libvlc.h:603 +#: src/libvlc.h:697 +#, fuzzy +msgid "VLM configuration file" +msgstr "További lehetõségek" + +#: src/libvlc.h:699 +msgid "" +"This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read " +"when VLM is launched." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:702 msgid "Use a plugins cache" msgstr "" -#: src/libvlc.h:605 +#: src/libvlc.h:704 msgid "" "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the " "start time of VLC." msgstr "" -#: src/libvlc.h:608 +#: src/libvlc.h:707 msgid "Run as daemon process" msgstr "" -#: src/libvlc.h:610 +#: src/libvlc.h:709 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "" -#: src/libvlc.h:612 +#: src/libvlc.h:711 msgid "Allow only one running instance" msgstr "" -#: src/libvlc.h:614 +#: src/libvlc.h:713 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a " @@ -1961,11 +2489,11 @@ msgid "" "running instance or enqueue it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:620 +#: src/libvlc.h:719 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "A folyamat elsõbbségének növelése" -#: src/libvlc.h:622 +#: src/libvlc.h:721 #, fuzzy msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " @@ -1983,22 +2511,22 @@ msgstr "" "válaszadási képessége annyira leromolhat, hogy csak a gép újraindításával " "oldható fel." -#: src/libvlc.h:629 +#: src/libvlc.h:728 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:631 +#: src/libvlc.h:730 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctly implement condition variables. You can also use the faster " "Win9x implementation but you might experience problems with it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:636 +#: src/libvlc.h:735 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:639 +#: src/libvlc.h:738 msgid "" "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -2007,418 +2535,485 @@ msgid "" "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2." msgstr "" -#: src/libvlc.h:647 +#: src/libvlc.h:746 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" -#: src/libvlc.h:650 src/video_output/vout_intf.c:216 -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121 -#: modules/gui/macosx/controls.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:385 -#: modules/gui/macosx/intf.m:457 +#: src/libvlc.h:749 src/video_output/vout_intf.c:225 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121 +#: modules/gui/macosx/controls.m:304 modules/gui/macosx/controls.m:621 +#: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:435 +#: modules/gui/macosx/intf.m:508 msgid "Fullscreen" msgstr "Teljesképernyõ" -#: src/libvlc.h:651 +#: src/libvlc.h:750 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "" -#: src/libvlc.h:652 +#: src/libvlc.h:751 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1534 #, fuzzy msgid "Play/Pause" msgstr "Lejátszás gyorsítása" -#: src/libvlc.h:653 +#: src/libvlc.h:752 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "" -#: src/libvlc.h:654 +#: src/libvlc.h:753 msgid "Pause only" msgstr "" -#: src/libvlc.h:655 +#: src/libvlc.h:754 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "" -#: src/libvlc.h:656 +#: src/libvlc.h:755 msgid "Play only" msgstr "" -#: src/libvlc.h:657 +#: src/libvlc.h:756 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "" -#: src/libvlc.h:658 modules/control/hotkeys.c:535 -#: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:422 +#: src/libvlc.h:757 modules/control/hotkeys.c:593 +#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:473 msgid "Faster" msgstr "" -#: src/libvlc.h:659 +#: src/libvlc.h:758 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:660 modules/control/hotkeys.c:541 -#: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:423 +#: src/libvlc.h:759 modules/control/hotkeys.c:599 +#: modules/gui/macosx/controls.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:474 msgid "Slower" msgstr "" -#: src/libvlc.h:661 +#: src/libvlc.h:760 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:662 modules/control/hotkeys.c:505 +#: src/libvlc.h:761 modules/control/hotkeys.c:563 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:564 -#: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:425 -#: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:275 +#: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:577 +#: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/macosx/intf.m:476 +#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1539 +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:283 msgid "Next" msgstr "Következõ" -#: src/libvlc.h:663 +#: src/libvlc.h:762 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc.h:664 modules/control/hotkeys.c:516 -#: modules/gui/macosx/controls.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:379 -#: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/macosx/intf.m:492 -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:274 +#: src/libvlc.h:763 modules/control/hotkeys.c:574 +#: modules/gui/macosx/controls.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:429 +#: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:544 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1538 +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:282 msgid "Previous" msgstr "" -#: src/libvlc.h:665 +#: src/libvlc.h:764 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc.h:666 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566 +#: src/libvlc.h:765 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:556 -#: modules/gui/macosx/intf.m:382 modules/gui/macosx/intf.m:421 -#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:431 -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:273 modules/visualization/xosd.c:230 -#: modules/visualization/xosd.c:231 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:568 +#: modules/gui/macosx/intf.m:432 modules/gui/macosx/intf.m:472 +#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:474 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1540 +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:232 +#: modules/visualization/xosd.c:233 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Állj" -#: src/libvlc.h:667 +#: src/libvlc.h:766 msgid "Select the hotkey to stop the playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:668 modules/gui/macosx/intf.m:387 +#: src/libvlc.h:767 modules/gui/macosx/intf.m:437 +#: modules/video_filter/marq.c:120 msgid "Position" msgstr "" -#: src/libvlc.h:669 +#: src/libvlc.h:768 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "" -#: src/libvlc.h:671 +#: src/libvlc.h:770 msgid "Jump 10 seconds backwards" msgstr "" -#: src/libvlc.h:672 +#: src/libvlc.h:771 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards." msgstr "" -#: src/libvlc.h:674 +#: src/libvlc.h:773 msgid "Jump 1 minute backwards" msgstr "" -#: src/libvlc.h:675 +#: src/libvlc.h:774 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards." msgstr "" -#: src/libvlc.h:676 +#: src/libvlc.h:775 msgid "Jump 5 minutes backwards" msgstr "" -#: src/libvlc.h:677 +#: src/libvlc.h:776 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards." msgstr "" -#: src/libvlc.h:678 +#: src/libvlc.h:777 msgid "Jump 10 seconds forward" msgstr "" -#: src/libvlc.h:679 +#: src/libvlc.h:778 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward." msgstr "" -#: src/libvlc.h:681 +#: src/libvlc.h:780 msgid "Jump 1 minute forward" msgstr "" -#: src/libvlc.h:682 +#: src/libvlc.h:781 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward." msgstr "" -#: src/libvlc.h:684 +#: src/libvlc.h:783 msgid "Jump 5 minutes forward" msgstr "" -#: src/libvlc.h:685 +#: src/libvlc.h:784 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward." msgstr "" -#: src/libvlc.h:687 modules/control/hotkeys.c:258 modules/control/lirc.c:194 +#: src/libvlc.h:786 modules/control/hotkeys.c:266 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257 msgid "Quit" msgstr "" -#: src/libvlc.h:688 +#: src/libvlc.h:787 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "Következõ lejátszási listatétel" -#: src/libvlc.h:689 +#: src/libvlc.h:788 #, fuzzy msgid "Navigate up" msgstr "&Navigáció" -#: src/libvlc.h:690 +#: src/libvlc.h:789 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:691 +#: src/libvlc.h:790 #, fuzzy msgid "Navigate down" msgstr "&Navigáció" -#: src/libvlc.h:692 +#: src/libvlc.h:791 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:693 +#: src/libvlc.h:792 msgid "Navigate left" msgstr "" -#: src/libvlc.h:694 +#: src/libvlc.h:793 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:695 +#: src/libvlc.h:794 #, fuzzy msgid "Navigate right" msgstr "&Navigáció" -#: src/libvlc.h:696 +#: src/libvlc.h:795 #, fuzzy msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "Következõ lejátszási listatétel" -#: src/libvlc.h:697 +#: src/libvlc.h:796 msgid "Activate" msgstr "" -#: src/libvlc.h:698 +#: src/libvlc.h:797 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:699 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909 +#: src/libvlc.h:798 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909 msgid "Volume up" msgstr "" -#: src/libvlc.h:700 +#: src/libvlc.h:799 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc.h:701 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916 +#: src/libvlc.h:800 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916 msgid "Volume down" msgstr "" -#: src/libvlc.h:702 +#: src/libvlc.h:801 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc.h:703 modules/control/lirc.c:217 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 -#: modules/gui/macosx/controls.m:609 modules/gui/macosx/intf.m:442 -#: modules/gui/macosx/intf.m:493 +#: src/libvlc.h:802 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:611 +#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:545 msgid "Mute" msgstr "" -#: src/libvlc.h:704 +#: src/libvlc.h:803 msgid "Select the key to turn off audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc.h:705 +#: src/libvlc.h:804 #, fuzzy msgid "Subtitle delay up" msgstr "Feliratok fájl" -#: src/libvlc.h:706 +#: src/libvlc.h:805 #, fuzzy msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "Következõ lejátszási listatétel" -#: src/libvlc.h:707 +#: src/libvlc.h:806 #, fuzzy msgid "Subtitle delay down" msgstr "Felirat kódolása" -#: src/libvlc.h:708 +#: src/libvlc.h:807 #, fuzzy msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "Következõ lejátszási listatétel" -#: src/libvlc.h:709 +#: src/libvlc.h:808 +#, fuzzy +msgid "Audio delay up" +msgstr "Feliratok fájl" + +#: src/libvlc.h:809 +#, fuzzy +msgid "Select the key to increase the audio delay." +msgstr "Következõ lejátszási listatétel" + +#: src/libvlc.h:810 +#, fuzzy +msgid "Audio delay down" +msgstr "Felirat kódolása" + +#: src/libvlc.h:811 +#, fuzzy +msgid "Select the key to decrease the audio delay." +msgstr "Következõ lejátszási listatétel" + +#: src/libvlc.h:812 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "A kijelölt tétel lejátszása" -#: src/libvlc.h:710 +#: src/libvlc.h:813 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "A kijelölt tétel lejátszása" -#: src/libvlc.h:711 +#: src/libvlc.h:814 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "A kijelölt tétel lejátszása" -#: src/libvlc.h:712 +#: src/libvlc.h:815 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "A kijelölt tétel lejátszása" -#: src/libvlc.h:713 +#: src/libvlc.h:816 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "A kijelölt tétel lejátszása" -#: src/libvlc.h:714 +#: src/libvlc.h:817 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "A kijelölt tétel lejátszása" -#: src/libvlc.h:715 +#: src/libvlc.h:818 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "A kijelölt tétel lejátszása" -#: src/libvlc.h:716 +#: src/libvlc.h:819 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "A kijelölt tétel lejátszása" -#: src/libvlc.h:717 +#: src/libvlc.h:820 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "A kijelölt tétel lejátszása" -#: src/libvlc.h:718 +#: src/libvlc.h:821 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "" -#: src/libvlc.h:719 +#: src/libvlc.h:822 #, fuzzy msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "Következõ lejátszási listatétel" -#: src/libvlc.h:720 +#: src/libvlc.h:823 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "Következõ lejátszási listatétel" -#: src/libvlc.h:721 +#: src/libvlc.h:824 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "Következõ lejátszási listatétel" -#: src/libvlc.h:722 +#: src/libvlc.h:825 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "Következõ lejátszási listatétel" -#: src/libvlc.h:723 +#: src/libvlc.h:826 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "Következõ lejátszási listatétel" -#: src/libvlc.h:724 +#: src/libvlc.h:827 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "Következõ lejátszási listatétel" -#: src/libvlc.h:725 +#: src/libvlc.h:828 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "Következõ lejátszási listatétel" -#: src/libvlc.h:726 +#: src/libvlc.h:829 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "Következõ lejátszási listatétel" -#: src/libvlc.h:727 +#: src/libvlc.h:830 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "Következõ lejátszási listatétel" -#: src/libvlc.h:728 +#: src/libvlc.h:831 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "Következõ lejátszási listatétel" -#: src/libvlc.h:729 +#: src/libvlc.h:832 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "Következõ lejátszási listatétel" -#: src/libvlc.h:730 +#: src/libvlc.h:833 #, fuzzy msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "Következõ lejátszási listatétel" -#: src/libvlc.h:732 +#: src/libvlc.h:835 msgid "Go back in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:733 +#: src/libvlc.h:836 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:734 +#: src/libvlc.h:837 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:735 +#: src/libvlc.h:838 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:737 +#: src/libvlc.h:840 #, fuzzy msgid "Cycle audio track" msgstr "Hangsáv" -#: src/libvlc.h:738 +#: src/libvlc.h:841 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:739 +#: src/libvlc.h:842 #, fuzzy msgid "Cycle subtitle track" msgstr "Felirat választás" -#: src/libvlc.h:740 +#: src/libvlc.h:843 msgid "Cycle through the available subtitle tracks" msgstr "" -#: src/libvlc.h:743 +#: src/libvlc.h:844 +#, fuzzy +msgid "Show interface" +msgstr "Kezelõfelület" + +#: src/libvlc.h:845 +msgid "Raise the interface above all other windows" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:846 +msgid "Take video snapshot" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:847 +msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:849 modules/access_filter/record.c:50 +#: modules/access_filter/record.c:51 +#, fuzzy +msgid "Record" +msgstr "Fájl megnyitása" + +#: src/libvlc.h:850 +msgid "Record access filter start/stop." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:854 +#, c-format msgid "" +"Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n" +"You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be " +"enqueued in the playlist.\n" +"The first item specified will be played first.\n" +"\n" +"Options-styles:\n" +" --option A global option that is set for the duration of the program.\n" +" -option A single letter version of a global --option.\n" +" :option An option that only applies to the playlistitem directly before " +"it\n" +" and that overrides previous settings.\n" +"\n" +"Playlistitem MRL syntax:\n" +" URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value ...]\n" +"\n" +" Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n" +" Multiple :option=value pairs can be specified.\n" "\n" -"Playlist MRL syntax:\n" -" URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value]\n" "URL syntax:\n" -" [file://]filename plain media file\n" +" [file://]filename Plain media file\n" " http://ip:port/file HTTP URL\n" " ftp://ip:port/file FTP URL\n" " mms://ip:port/file MMS URL\n" @@ -2428,103 +3023,154 @@ msgid "" " [cdda://][device] Audio CD device\n" " udp:[[]@[][:]]\n" " UDP stream sent by a streaming server\n" -" vlc:pause pause execution of playlist items\n" -" vlc:quit quit VLC\n" +" vlc:pause Special item to pause the playlist\n" +" vlc:quit Special item to quit VLC\n" msgstr "" -#: src/libvlc.h:780 modules/misc/dummy/dummy.c:63 -msgid "Interface" -msgstr "Kezelõfelület" +#: src/libvlc.h:955 src/video_output/vout_intf.c:237 +#: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:620 +#: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/video_output/snapshot.c:75 +#, fuzzy +msgid "Snapshot" +msgstr "Hozzáférési modul" + +#: src/libvlc.h:962 +#, fuzzy +msgid "Window properties" +msgstr "A program naplóinak megtekintése" -#: src/libvlc.h:859 +#: src/libvlc.h:994 +#, fuzzy msgid "Subpictures" -msgstr "" +msgstr "Feliratok fájl" + +#: src/libvlc.h:997 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Subtitles" +msgstr "Felirat megnyitása" -#: src/libvlc.h:880 +#: src/libvlc.h:1014 +#, fuzzy +msgid "Overlays" +msgstr "késleltetés" + +#: src/libvlc.h:1021 +#, fuzzy msgid "Input" msgstr "Bemenet" -#: src/libvlc.h:939 +#: src/libvlc.h:1038 +#, fuzzy +msgid "Track settings" +msgstr "Hozzáférési modul" + +#: src/libvlc.h:1053 +#, fuzzy +msgid "Playback control" +msgstr "Memória másoló modul" + +#: src/libvlc.h:1068 +#, fuzzy +msgid "Default devices" +msgstr "Fájl megnyitása" + +#: src/libvlc.h:1077 +#, fuzzy +msgid "Network settings" +msgstr "Hozzáférési modul" + +#: src/libvlc.h:1089 +msgid "Socks proxy" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1098 +#, fuzzy +msgid "Metadata" +msgstr "Függõleges" + +#: src/libvlc.h:1125 msgid "Decoders" msgstr "Dekódolók" -#: src/libvlc.h:947 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:417 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:150 -msgid "Stream output" -msgstr "Kimeneti adatfolyam" - -#: src/libvlc.h:974 +#: src/libvlc.h:1171 msgid "CPU" msgstr "" -#: src/libvlc.h:987 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:475 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:183 -msgid "Playlist" -msgstr "Lejátszási lista" +#: src/libvlc.h:1186 +#, fuzzy +msgid "Special modules" +msgstr "Fájlnév" -#: src/libvlc.h:997 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:298 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Egyéb" +#: src/libvlc.h:1193 modules/gui/kde/preferences.cpp:96 +msgid "Plugins" +msgstr "Beépülõ modulok" -#: src/libvlc.h:1038 +#: src/libvlc.h:1199 +#, fuzzy +msgid "Performance options" +msgstr "Lejátszás megállítása" + +#: src/libvlc.h:1283 msgid "Hot keys" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1258 +#: src/libvlc.h:1552 msgid "main program" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1265 -msgid "print help (can be combined with --advanced)" +#: src/libvlc.h:1559 +msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1561 +msgid "" +"print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1267 -msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)" +#: src/libvlc.h:1563 +#, fuzzy +msgid "print help for the advanced options" +msgstr "További lehetõségek" + +#: src/libvlc.h:1565 +msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1269 +#: src/libvlc.h:1567 msgid "print a list of available modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1271 -msgid "print help on module (can be combined with --advanced)" +#: src/libvlc.h:1569 +msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1273 +#: src/libvlc.h:1571 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1275 +#: src/libvlc.h:1573 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1277 +#: src/libvlc.h:1575 msgid "use alternate config file" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1279 +#: src/libvlc.h:1577 #, fuzzy msgid "resets the current plugins cache" msgstr "A kijelölt tétel megállítása" -#: src/libvlc.h:1281 +#: src/libvlc.h:1579 msgid "print version information" msgstr "" -#: src/misc/configuration.c:1162 +#: src/misc/configuration.c:1222 msgid "boolean" msgstr "" -#: src/misc/configuration.c:1170 +#: src/misc/configuration.c:1233 msgid "key" msgstr "" @@ -2588,11 +3234,6 @@ msgstr "" msgid "Belarusian" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:52 -#, fuzzy -msgid "Bengali" -msgstr "Általános" - #: src/misc/iso-639_def.h:53 msgid "Bihari" msgstr "" @@ -2613,14 +3254,6 @@ msgstr "" msgid "Bulgarian" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:58 -msgid "Burmese" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:59 -msgid "Catalan" -msgstr "" - #: src/misc/iso-639_def.h:60 msgid "Chamorro" msgstr "" @@ -2656,11 +3289,6 @@ msgstr "F msgid "Czech" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:68 -#, fuzzy -msgid "Danish" -msgstr "Lemez" - #: src/misc/iso-639_def.h:70 msgid "Dzongkha" msgstr "" @@ -2738,10 +3366,6 @@ msgstr "" msgid "Herero" msgstr "Sztereó" -#: src/misc/iso-639_def.h:90 -msgid "Hindi" -msgstr "" - #: src/misc/iso-639_def.h:91 msgid "Hiri Motu" msgstr "" @@ -2911,10 +3535,6 @@ msgstr "" msgid "Ndonga" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:135 -msgid "Nepali" -msgstr "" - #: src/misc/iso-639_def.h:137 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "" @@ -3080,10 +3700,6 @@ msgstr "" msgid "Tajik" msgstr "Vissza" -#: src/misc/iso-639_def.h:179 -msgid "Tagalog" -msgstr "" - #: src/misc/iso-639_def.h:180 msgid "Thai" msgstr "" @@ -3174,75 +3790,82 @@ msgstr "" msgid "Zulu" msgstr "" -#: src/misc/iso_lang.c:70 +#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:921 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/playlist/playlist.c:104 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:446 -#: modules/misc/freetype.c:89 -msgid "Normal" +#: src/playlist/playlist.c:35 +msgid "By category" +msgstr "" + +#: src/playlist/playlist.c:36 +msgid "Manually added" +msgstr "" + +#: src/playlist/playlist.c:37 +msgid "All items, unsorted" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:401 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183 +#: src/playlist/sort.c:257 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:279 +msgid "Undefined" +msgstr "" + +#: src/video_output/video_output.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:465 -#: modules/gui/macosx/intf.m:466 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:517 +#: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/video_filter/deinterlace.c:106 msgid "Deinterlace" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:405 modules/video_filter/deinterlace.c:95 +#: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:101 msgid "Discard" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:95 +#: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:101 msgid "Blend" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:95 +#: src/video_output/video_output.c:420 modules/video_filter/deinterlace.c:101 msgid "Mean" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:96 +#: src/video_output/video_output.c:422 modules/video_filter/deinterlace.c:102 msgid "Bob" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:96 +#: src/video_output/video_output.c:424 modules/video_filter/deinterlace.c:102 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:424 -#, fuzzy -msgid "Filters" -msgstr "Fájl" - -#: src/video_output/vout_intf.c:183 +#: src/video_output/vout_intf.c:189 msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:195 +#: src/video_output/vout_intf.c:201 msgid "1:4 Quarter" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:197 +#: src/video_output/vout_intf.c:203 msgid "1:2 Half" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:199 +#: src/video_output/vout_intf.c:205 msgid "1:1 Original" msgstr "" -#: src/video_output/vout_intf.c:201 +#: src/video_output/vout_intf.c:207 msgid "2:1 Double" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:71 -#: modules/access/dvb/access.c:50 modules/access/dvdnav.c:59 -#: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/file.c:70 -#: modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48 -#: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/screen/screen.c:37 -#: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l/v4l.c:72 -#: modules/access/vcd/vcd.c:40 +#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 +#: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63 +#: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/fake.c:40 +#: modules/access/file.c:78 modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:50 +#: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46 +#: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37 +#: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 +#: modules/access/v4l/v4l.c:73 modules/access/vcd/vcd.c:40 msgid "Caching value in ms" msgstr "" @@ -3252,84 +3875,76 @@ msgid "" "should be set in milliseconds units." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:48 +#: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937 modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Audio CD" +msgstr "Hang" + +#: modules/access/cdda.c:49 #, fuzzy msgid "Audio CD input" msgstr "Hang menü" -#: modules/access/cdda.c:52 +#: modules/access/cdda.c:55 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "" -#: modules/access/cdda/access.c:451 modules/access/vcdx/access.c:340 -#: modules/access/vcdx/access.c:693 modules/access/vcdx/access.c:1193 -#: modules/access/vcdx/access.c:1194 modules/gui/gtk/open.c:287 -#: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1199 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1207 -#, fuzzy -msgid "Track" -msgstr "Vissza" - -#: modules/access/cdda/access.c:470 -msgid "Extended Data" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/access.c:704 modules/access/vcdx/access.c:1054 +#: modules/access/cdda.c:380 #, fuzzy -msgid "Album" -msgstr "Névjegy" +msgid "Audio CD - Track " +msgstr "Hangsáv" -#: modules/access/cdda/access.c:706 -msgid "Disc Artist(s)" -msgstr "" +#: modules/access/cdda.c:381 +#, fuzzy, c-format +msgid "Audio CD - Track %i" +msgstr "Hangsáv" -#: modules/access/cdda/access.c:709 -msgid "CDDB Disc Category" +#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:75 +#: modules/codec/x264.c:124 +msgid "none" msgstr "" -#: modules/access/cdda/access.c:719 +#: modules/access/cdda/cdda.c:42 #, fuzzy -msgid "Year" -msgstr "Törlés" +msgid "overlap" +msgstr "késleltetés" -#: modules/access/cdda/access.c:727 -msgid "Track Artist" +#: modules/access/cdda/cdda.c:43 +msgid "full" msgstr "" -#: modules/access/cdda/access.c:729 -#, fuzzy -msgid "Track Title" -msgstr "Elõzõ cím" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:42 +#: modules/access/cdda/cdda.c:47 msgid "" "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" -"meta info 1\n" -"events 2\n" -"MRL 4\n" -"external call 8\n" -"all calls (10) 16\n" -"LSN (20) 32\n" -"seek (40) 64\n" -"libcdio (80) 128\n" -"libcddb (100) 256\n" +"meta info 1\n" +"events 2\n" +"MRL 4\n" +"external call 8\n" +"all calls (0x10) 16\n" +"LSN (0x20) 32\n" +"seek (0x40) 64\n" +"libcdio (0x80) 128\n" +"libcddb (0x100) 256\n" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:54 +#: modules/access/cdda/cdda.c:59 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value " "should be set in millisecond units." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:58 +#: modules/access/cdda/cdda.c:63 msgid "" "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. " -"Generally on newer/faster CD's, this increases throughput at the expense of " -"a little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally " +"Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a " +"little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally " "don't allow for more than 25 blocks per access." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:64 +#: modules/access/cdda/cdda.c:69 msgid "" "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" @@ -3344,13 +3959,14 @@ msgid "" " %n : The number of tracks on the CD\n" " %p : The artist/performer/composer in the track\n" " %T : The track number\n" -" %s : Number of seconds in this track \n" -" %t : The title\n" +" %s : Number of seconds in this track\n" +" %S : Number of seconds in the CD\n" +" %t : The track title or MRL if no title\n" " %Y : The year 19xx or 20xx\n" " %% : a % \n" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:83 +#: modules/access/cdda/cdda.c:89 msgid "" "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" @@ -3358,105 +3974,200 @@ msgid "" " %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n" " %n : The number of tracks on the CD\n" " %T : The track number\n" -" %s : Number of seconds in this track \n" +" %s : Number of seconds in this track\n" +" %S : Number of seconds in the CD\n" +" %t : The track title or MRL if no title\n" " %% : a % \n" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:97 +#: modules/access/cdda/cdda.c:100 +msgid "Enable CD paranoia?" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:102 +msgid "" +"Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n" +"none: no paranoia - fastest.\n" +"overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n" +"full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:112 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:98 +#: modules/access/cdda/cdda.c:113 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:106 modules/access/vcdx/vcd.c:100 -#: modules/codec/ogt/subtitle.h:39 +#: modules/access/cdda/cdda.c:115 +#, fuzzy +msgid "Audio Compact Disc" +msgstr "Hang" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106 msgid "If nonzero, this gives additional debug information." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:111 +#: modules/access/cdda/cdda.c:129 msgid "Caching value in microseconds" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:116 +#: modules/access/cdda/cdda.c:134 msgid "Number of blocks per CD read" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:121 -msgid "Format to use in playlist \"author\" field" +#: modules/access/cdda/cdda.c:139 +msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:126 -msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB" +#: modules/access/cdda/cdda.c:144 +msgid "Use CD audio controls and output?" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:145 +msgid "If set, audio controls and audio jack output are used" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:150 +msgid "Do CD-Text lookups?" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:151 +msgid "If set, get CD-Text information" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:160 +msgid "Use Navigation-style playback?" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:161 +msgid "" +"If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:132 +#: modules/access/cdda/cdda.c:174 +#, fuzzy +msgid "CDDB" +msgstr "Törlés" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:177 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:136 +#: modules/access/cdda/cdda.c:181 msgid "Do CDDB lookups?" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:137 +#: modules/access/cdda/cdda.c:182 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:142 +#: modules/access/cdda/cdda.c:187 +#, fuzzy msgid "CDDB server" -msgstr "" +msgstr "Kiszolgáló kapu" -#: modules/access/cdda/cdda.c:143 +#: modules/access/cdda/cdda.c:188 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:147 +#: modules/access/cdda/cdda.c:192 #, fuzzy msgid "CDDB server port" msgstr "Kiszolgáló kapu" -#: modules/access/cdda/cdda.c:148 +#: modules/access/cdda/cdda.c:193 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:152 modules/access/cdda/cdda.c:153 +#: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198 msgid "email address reported to CDDB server" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:157 +#: modules/access/cdda/cdda.c:202 msgid "Cache CDDB lookups?" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:158 +#: modules/access/cdda/cdda.c:203 msgid "If set cache CDDB information about this CD" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:162 +#: modules/access/cdda/cdda.c:207 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:163 +#: modules/access/cdda/cdda.c:208 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:168 +#: modules/access/cdda/cdda.c:213 +#, fuzzy msgid "CDDB server timeout" -msgstr "" +msgstr "Kiszolgáló kapu" -#: modules/access/cdda/cdda.c:169 +#: modules/access/cdda/cdda.c:214 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:174 modules/access/cdda/cdda.c:175 +#: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220 msgid "Directory to cache CDDB requests" msgstr "" -#: modules/access/directory.c:66 +#: modules/access/cdda/cdda.c:224 +msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:225 +msgid "" +"If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both " +"are available" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/info.c:324 modules/access/cdda/info.c:329 +#: modules/access/cdda/info.c:333 modules/access/dvdread.c:84 +#: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:161 +#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwindows/open.cpp:473 +msgid "Disc" +msgstr "Lemez" + +#: modules/access/cdda/info.c:329 +msgid "Media Catalog Number (MCN)" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/info.c:333 modules/access/vcdx/info.c:103 +#, fuzzy +msgid "Tracks" +msgstr "Vissza" + +#: modules/access/cdda/info.c:389 modules/access/cdda/info.c:809 +#: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/info.c:284 +#: modules/access/vcdx/info.c:285 modules/gui/gtk/open.c:287 +#: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1236 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1244 +#, fuzzy +msgid "Track" +msgstr "Vissza" + +#: modules/access/cdda/info.c:396 +msgid "MRL" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/info.c:856 +#, fuzzy +msgid "Track Number" +msgstr "Vissza" + +#: modules/access/directory.c:67 msgid "Subdirectory behavior" msgstr "" -#: modules/access/directory.c:68 +#: modules/access/directory.c:69 msgid "" "Select whether subdirectories must be expanded.\n" "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n" @@ -3464,304 +4175,370 @@ msgid "" "expand: all subdirectories are expanded.\n" msgstr "" -#: modules/access/directory.c:74 modules/codec/x264.c:46 -msgid "none" -msgstr "" - -#: modules/access/directory.c:74 +#: modules/access/directory.c:75 #, fuzzy msgid "collapse" msgstr "Állj" -#: modules/access/directory.c:75 +#: modules/access/directory.c:76 msgid "expand" msgstr "" #: modules/access/directory.c:78 -msgid "Standard filesystem directory input" +msgid "Ignore files with these extensions" msgstr "" -#: modules/access/directory.c:88 -msgid "Directory EOF" +#: modules/access/directory.c:80 +msgid "" +"Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these " +"extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is " +"useful if you add directories that contain mp3 albums for instance." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:67 modules/access/dshow/dshow.cpp:69 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:453 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339 -#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:260 -#: modules/video_output/directx/directx.c:138 -msgid "Default" -msgstr "" +#: modules/access/directory.c:86 +#, fuzzy +msgid "Directory" +msgstr "Hang választás" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:67 modules/access/dshow/dshow.cpp:69 -#: modules/gui/gtk/menu.c:700 -#, c-format +#: modules/access/directory.c:88 +#, fuzzy +msgid "Standard filesystem directory input" +msgstr "Kimeneti adatfolyam" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74 +#: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:109 +#, fuzzy, c-format msgid "None" +msgstr "Nem" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Cable" +msgstr "Tiltás" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:77 +msgid "Antenna" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This " "value should be set in milliseconds units." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/v4l/v4l.c:76 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77 #, fuzzy msgid "Video device name" msgstr "Videó eszköz" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:77 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 msgid "" "You can specify the name of the video device that will be used by the " "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be " "used." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:80 modules/access/v4l/v4l.c:80 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81 #, fuzzy msgid "Audio device name" msgstr "Hang eszköz" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 msgid "" "You can specify the name of the audio device that will be used by the " "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be " "used." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 #, fuzzy msgid "Video size" msgstr "Videó eszköz" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 msgid "" "You can specify the size of the video that will be displayed by the " "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your " "device will be used." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 modules/access/v4l/v4l.c:84 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85 +#, fuzzy msgid "Video input chroma format" -msgstr "" +msgstr "VIdeó kódoló" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 msgid "" "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 " "(default), RV24, etc.)" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Video input frame rate" +msgstr "Képsáv" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 +msgid "" +"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means " +"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:106 #, fuzzy msgid "Device properties" msgstr "A program naplóinak megtekintése" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:96 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108 msgid "" "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Tuner properties" +msgstr "A program naplóinak megtekintése" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 +msgid "Show the tuner properties [channel selection] page." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Tuner TV Channel" +msgstr "Mégse" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115 +msgid "" +"Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 +msgid "Tuner country code" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119 +msgid "" +"Allows you to set the tuner country code that establishes the current " +"channel-to-frequency mapping (0 means default)." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Tuner input type" +msgstr "Demux modul" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123 +msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 msgid "DirectShow" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 modules/access/dshow/dshow.cpp:137 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181 msgid "DirectShow input" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:121 -#: modules/video_output/directx/directx.c:151 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149 +#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:156 #, fuzzy msgid "Refresh list" msgstr "Lemez kidobása" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/dshow/dshow.cpp:122 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373 +#, fuzzy msgid "Configure" -msgstr "" +msgstr "Tovább" -#: modules/access/dvb/access.c:52 +#: modules/access/dvb/access.c:69 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value " "should be set in millisecond units." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:55 -msgid "Program to decode" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:56 -msgid "This is a workaround for a bug in the input" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:58 +#: modules/access/dvb/access.c:72 msgid "Adapter card to tune" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:59 +#: modules/access/dvb/access.c:73 msgid "" "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " "n>=0." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:61 +#: modules/access/dvb/access.c:75 msgid "Device number to use on adapter" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:64 -msgid "Use CAM" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:67 +#: modules/access/dvb/access.c:78 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:68 +#: modules/access/dvb/access.c:79 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:70 +#: modules/access/dvb/access.c:81 #, fuzzy msgid "Inversion mode" msgstr "Eszköz neve" -#: modules/access/dvb/access.c:71 +#: modules/access/dvb/access.c:82 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:73 +#: modules/access/dvb/access.c:84 msgid "Probe DVB card for capabilities" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:74 +#: modules/access/dvb/access.c:85 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:76 modules/access/satellite/satellite.c:62 +#: modules/access/dvb/access.c:87 modules/access/satellite/satellite.c:62 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:79 modules/access/satellite/satellite.c:65 +#: modules/access/dvb/access.c:90 modules/access/satellite/satellite.c:65 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:82 modules/access/satellite/satellite.c:68 +#: modules/access/dvb/access.c:93 modules/access/satellite/satellite.c:68 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:86 +#: modules/access/dvb/access.c:97 +#, fuzzy msgid "Budget mode" -msgstr "" +msgstr "Fájlnév" -#: modules/access/dvb/access.c:87 +#: modules/access/dvb/access.c:98 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:89 +#: modules/access/dvb/access.c:100 msgid "Satellite number in the Diseqc system" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:90 -msgid "[0=no diseqc, 1-4=normal diseqc, -1=A, -2=B simple diseqc]" +#: modules/access/dvb/access.c:101 +msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:92 +#: modules/access/dvb/access.c:103 msgid "LNB voltage" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:93 +#: modules/access/dvb/access.c:104 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:95 +#: modules/access/dvb/access.c:106 +msgid "High LNB voltage" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:107 +msgid "" +"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not " +"supported by all frontends." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:110 msgid "22 kHz tone" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:96 +#: modules/access/dvb/access.c:111 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:98 +#: modules/access/dvb/access.c:113 #, fuzzy msgid "Transponder FEC" msgstr "Lejátszás megállítása" -#: modules/access/dvb/access.c:99 +#: modules/access/dvb/access.c:114 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:101 +#: modules/access/dvb/access.c:116 msgid "Transponder symbol rate in kHz" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:105 +#: modules/access/dvb/access.c:120 msgid "Modulation type" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:106 +#: modules/access/dvb/access.c:121 msgid "Modulation type for front-end device." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:109 +#: modules/access/dvb/access.c:124 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:112 +#: modules/access/dvb/access.c:127 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:115 +#: modules/access/dvb/access.c:130 msgid "Terrestrial bandwidth" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:116 +#: modules/access/dvb/access.c:131 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:118 +#: modules/access/dvb/access.c:133 msgid "Terrestrial guard interval" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:121 +#: modules/access/dvb/access.c:136 msgid "Terrestrial transmission mode" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:124 +#: modules/access/dvb/access.c:139 msgid "Terrestrial hierarchy mode" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:128 +#: modules/access/dvb/access.c:143 msgid "DVB" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:129 +#: modules/access/dvb/access.c:144 msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:55 modules/access/dvdread.c:57 +#: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 msgid "DVD angle" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:57 modules/access/dvdread.c:59 +#: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59 msgid "Allows you to select the default DVD angle." msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:61 +#: modules/access/dvdnav.c:65 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This " "value should be set in millisecond units." msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:63 +#: modules/access/dvdnav.c:67 msgid "Start directly in menu" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:65 +#: modules/access/dvdnav.c:69 msgid "" "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip " "all the useless warnings introductions." msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:72 +#: modules/access/dvdnav.c:78 +#, fuzzy +msgid "DVD with menus" +msgstr "DVD menük használata" + +#: modules/access/dvdnav.c:79 msgid "DVDnav Input" msgstr "" @@ -3796,43 +4573,83 @@ msgstr "" msgid "title" msgstr "Cím" -#: modules/access/dvdread.c:84 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:143 -#: modules/gui/macosx/open.m:349 modules/gui/wxwindows/open.cpp:470 -msgid "Disc" -msgstr "Lemez" - #: modules/access/dvdread.c:84 msgid "Key" msgstr "" #: modules/access/dvdread.c:90 -msgid "DVDRead Input" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "DVD without menus" +msgstr "DVD menük használata" + +#: modules/access/dvdread.c:91 +#, fuzzy +msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)" +msgstr "DVD (menütámogatás)" -#: modules/access/file.c:72 +#: modules/access/fake.c:42 msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " +"Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value " "should be set in millisecond units." msgstr "" -#: modules/access/file.c:74 -msgid "Concatenate with additional files" +#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:69 +#: modules/access/v4l/v4l.c:136 +#, fuzzy +msgid "Framerate" +msgstr "Fejezet" + +#: modules/access/fake.c:46 +#, fuzzy +msgid "Specify the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.997, 30)." +msgstr "Másodpercenkénti képkockaszám" + +#: modules/access/fake.c:49 +msgid "Fake" msgstr "" -#: modules/access/file.c:76 -msgid "" -"Allows you to play split files as if they were part of a unique file. " +#: modules/access/fake.c:50 +#, fuzzy +msgid "Fake input" +msgstr "Hang menü" + +#: modules/access/file.c:80 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" + +#: modules/access/file.c:82 +msgid "Concatenate with additional files" +msgstr "" + +#: modules/access/file.c:84 +msgid "" +"Allows you to play split files as if they were part of a unique file. " "Specify a comma-separated list of files." msgstr "" -#: modules/access/file.c:80 +#: modules/access/file.c:88 +#, fuzzy msgid "Standard filesystem file input" -msgstr "" +msgstr "Kimeneti adatfolyam" + +#: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:71 +#: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114 +#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:371 +#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232 +#: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:456 +msgid "File" +msgstr "Fájl" #: modules/access/ftp.c:42 msgid "" @@ -3845,7 +4662,7 @@ msgstr "" msgid "FTP user name" msgstr "Lejátszás indítása" -#: modules/access/ftp.c:45 +#: modules/access/ftp.c:45 modules/access/smb.c:64 msgid "" "Allows you to modify the user name that will be used for the connection." msgstr "" @@ -3854,7 +4671,7 @@ msgstr "" msgid "FTP password" msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58 +#: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:60 modules/access/smb.c:67 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection." msgstr "" @@ -3866,62 +4683,81 @@ msgstr "" msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection." msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:55 +#: modules/access/ftp.c:56 +#, fuzzy msgid "FTP input" -msgstr "" +msgstr "Hang menü" -#: modules/access/http.c:42 +#: modules/access/http.c:44 msgid "HTTP proxy" msgstr "" -#: modules/access/http.c:44 +#: modules/access/http.c:46 msgid "" "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy." "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable " "will be tried." msgstr "" -#: modules/access/http.c:50 +#: modules/access/http.c:52 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value " "should be set in millisecond units." msgstr "" -#: modules/access/http.c:53 +#: modules/access/http.c:55 +#, fuzzy msgid "HTTP user name" -msgstr "" +msgstr "Lejátszás indítása" -#: modules/access/http.c:54 +#: modules/access/http.c:56 msgid "" "Allows you to modify the user name that will be used for the connection " "(Basic authentication only)." msgstr "" -#: modules/access/http.c:57 +#: modules/access/http.c:59 msgid "HTTP password" msgstr "" -#: modules/access/http.c:61 +#: modules/access/http.c:63 +#, fuzzy msgid "HTTP user agent" -msgstr "" +msgstr "Lejátszás indítása" -#: modules/access/http.c:62 +#: modules/access/http.c:64 msgid "" "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection." msgstr "" -#: modules/access/http.c:65 +#: modules/access/http.c:67 #, fuzzy msgid "Auto re-connect" msgstr "hang kódoló" -#: modules/access/http.c:66 +#: modules/access/http.c:68 msgid "" "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed." msgstr "" -#: modules/access/http.c:70 +#: modules/access/http.c:71 +#, fuzzy +msgid "Continuous stream" +msgstr "Lejátszás leállítása" + +#: modules/access/http.c:72 +msgid "" +"Enable this option to read a file that is being constantly updated (for " +"example, a JPG file on a server)" +msgstr "" + +#: modules/access/http.c:76 +#, fuzzy msgid "HTTP input" +msgstr "Hang menü" + +#: modules/access/http.c:78 +msgid "HTTP/HTTPS" msgstr "" #: modules/access/mms/mms.c:48 @@ -3931,8 +4767,9 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/mms/mms.c:51 +#, fuzzy msgid "Force selection of all streams" -msgstr "" +msgstr "Hálózati adatfolyam megadása" #: modules/access/mms/mms.c:53 #, fuzzy @@ -3944,154 +4781,160 @@ msgid "Always select the stream with the maximum bitrate." msgstr "" #: modules/access/mms/mms.c:58 +msgid "MMS" +msgstr "" + +#: modules/access/mms/mms.c:59 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 +#: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr/pvr.c:51 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289 +#, fuzzy msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "DVD meghajtó" -#: modules/access/pvr/pvr.c:47 +#: modules/access/pvr/pvr.c:52 #, fuzzy msgid "PVR video device" msgstr "Videó eszköz" -#: modules/access/pvr/pvr.c:49 +#: modules/access/pvr/pvr.c:54 modules/access/v4l/v4l.c:96 #, fuzzy msgid "Norm" msgstr "Nem" -#: modules/access/pvr/pvr.c:50 +#: modules/access/pvr/pvr.c:55 modules/access/v4l/v4l.c:98 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:53 -#, fuzzy -msgid "Automatic" -msgstr "Függõleges" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:53 -msgid "SECAM" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:54 -msgid "PAL" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:54 -msgid "NTSC" -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:56 +#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:102 msgid "Width" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:57 +#: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:103 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:59 +#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:105 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Jobb" -#: modules/access/pvr/pvr.c:60 +#: modules/access/pvr/pvr.c:63 modules/access/v4l/v4l.c:106 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181 +#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:89 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181 msgid "Frequency" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:63 +#: modules/access/pvr/pvr.c:67 modules/access/v4l/v4l.c:91 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:64 -#, fuzzy -msgid "Framerate" -msgstr "Fejezet" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:65 +#: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:137 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for auto)" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:67 +#: modules/access/pvr/pvr.c:73 #, fuzzy msgid "Key interval" msgstr "Általános" -#: modules/access/pvr/pvr.c:68 -msgid "Interval between keyframes (-1 for auto)" +#: modules/access/pvr/pvr.c:74 +msgid "Interval between keyframes (-1 for auto)" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:70 +#: modules/access/pvr/pvr.c:76 msgid "B Frames" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:71 +#: modules/access/pvr/pvr.c:77 msgid "" "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " "number of B-Frames." msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:74 +#: modules/access/pvr/pvr.c:81 msgid "Bitrate to use (-1 for default)" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:75 +#: modules/access/pvr/pvr.c:83 msgid "Bitrate peak" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:76 +#: modules/access/pvr/pvr.c:84 msgid "Peak bitrate in VBR mode" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:77 +#: modules/access/pvr/pvr.c:86 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:78 +#: modules/access/pvr/pvr.c:87 msgid "Bitrate mode to use" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:79 +#: modules/access/pvr/pvr.c:89 #, fuzzy msgid "Audio bitmask" msgstr "Hangsáv" -#: modules/access/pvr/pvr.c:80 +#: modules/access/pvr/pvr.c:90 msgid "" "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part " "of the card." msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:81 +#: modules/access/pvr/pvr.c:93 modules/access/v4l/v4l.c:92 #, fuzzy msgid "Channel" msgstr "Mégse" -#: modules/access/pvr/pvr.c:82 +#: modules/access/pvr/pvr.c:94 modules/access/v4l/v4l.c:94 msgid "" "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:86 +#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143 +#, fuzzy +msgid "Automatic" +msgstr "Függõleges" + +#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143 +msgid "SECAM" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143 +msgid "PAL" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143 +msgid "NTSC" +msgstr "" + +#: modules/access/pvr/pvr.c:108 msgid "vbr" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:86 +#: modules/access/pvr/pvr.c:108 msgid "cbr" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:89 +#: modules/access/pvr/pvr.c:111 msgid "PVR" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:90 +#: modules/access/pvr/pvr.c:112 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)" msgstr "" @@ -4101,8 +4944,9 @@ msgid "Demux number" msgstr "Demux modul" #: modules/access/satellite/satellite.c:44 +#, fuzzy msgid "Tuner number" -msgstr "" +msgstr "Demux modul" #: modules/access/satellite/satellite.c:47 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)" @@ -4134,11 +4978,6 @@ msgid "" "This value should be set in millisecond units." msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:41 -#, fuzzy -msgid "Frame rate" -msgstr "Fejezet" - #: modules/access/screen/screen.c:43 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture." msgstr "" @@ -4157,6 +4996,13 @@ msgstr "" msgid "Screen Input" msgstr "" +#: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/macosx/vout.m:166 +#, fuzzy +msgid "Screen" +msgstr "Teljesképernyõ" + #: modules/access/slp.c:60 msgid "SLP attribute identifiers" msgstr "" @@ -4168,8 +5014,9 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/slp.c:65 +#, fuzzy msgid "SLP scopes list" -msgstr "" +msgstr "Kodek lista megadása" #: modules/access/slp.c:67 msgid "" @@ -4188,8 +5035,9 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/slp.c:75 +#, fuzzy msgid "SLP LDAP filter" -msgstr "" +msgstr "Fájlmentés" #: modules/access/slp.c:77 msgid "" @@ -4208,9 +5056,41 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/slp.c:86 +#, fuzzy msgid "SLP input" +msgstr "Hang menü" + +#: modules/access/smb.c:61 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" + +#: modules/access/smb.c:63 +#, fuzzy +msgid "SMB user name" +msgstr "Lejátszás indítása" + +#: modules/access/smb.c:66 +msgid "SMB password" +msgstr "" + +#: modules/access/smb.c:69 +#, fuzzy +msgid "SMB domain" +msgstr "Általános" + +#: modules/access/smb.c:70 +msgid "" +"Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the " +"connection." msgstr "" +#: modules/access/smb.c:75 +#, fuzzy +msgid "SMB input" +msgstr "Hang menü" + #: modules/access/tcp.c:39 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value " @@ -4218,9 +5098,14 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/tcp.c:46 -msgid "TCP input" +msgid "TCP" msgstr "" +#: modules/access/tcp.c:47 +#, fuzzy +msgid "TCP input" +msgstr "Hang menü" + #: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value " @@ -4235,262 +5120,475 @@ msgstr "" msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found" msgstr "" -#: modules/access/udp.c:54 +#: modules/access/udp.c:54 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 +#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:654 +#: modules/gui/macosx/open.m:692 modules/gui/wxwindows/open.cpp:700 +msgid "UDP/RTP" +msgstr "" + +#: modules/access/udp.c:55 msgid "UDP/RTP input" msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:74 +#: modules/access/v4l/v4l.c:75 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value " "should be set in millisecond units." msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:78 +#: modules/access/v4l/v4l.c:79 msgid "" "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify " "anything, no video device will be used." msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:82 +#: modules/access/v4l/v4l.c:83 msgid "" "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify " "anything, no audio device will be used." msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:86 +#: modules/access/v4l/v4l.c:87 msgid "" "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " "(default), RV24, etc.)" msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:90 +#: modules/access/v4l/v4l.c:99 +#, fuzzy +msgid "Audio Channel" +msgstr "Hang csatornák" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:101 +msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:236 +msgid "Brightness" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:110 +#, fuzzy +msgid "Set the Brightness of the video input" +msgstr "Következõ lejátszási listatétel" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:226 +msgid "Hue" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:113 +#, fuzzy +msgid "Set the Hue of the video input" +msgstr "Következõ lejátszási listatétel" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:114 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "Vezérlõk" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:116 +#, fuzzy +msgid "Set the Color of the video input" +msgstr "Következõ lejátszási listatétel" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Contrast" +msgstr "Vezérlõk" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:119 +#, fuzzy +msgid "Set the Contrast of the video input" +msgstr "Következõ lejátszási listatétel" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:120 +msgid "Tuner" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:121 +msgid "Tuner to use, if there are several ones" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:122 +#, fuzzy +msgid "Samplerate" +msgstr "Fejezet" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:124 +msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:127 +msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:128 +msgid "MJPEG" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:130 +msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:131 +#, fuzzy +msgid "Decimation" +msgstr "Hossz" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:133 +msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:134 +msgid "Quality" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:135 +#, fuzzy +msgid "Set the quality of the stream" +msgstr "Következõ lejátszási listatétel" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:146 #, fuzzy msgid "Video4Linux" msgstr "Kép menü" -#: modules/access/v4l/v4l.c:91 +#: modules/access/v4l/v4l.c:147 +#, fuzzy msgid "Video4Linux input" +msgstr "Kép menü" + +#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929 modules/gui/macosx/open.m:175 +#: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:645 +msgid "VCD" msgstr "" -#: modules/access/vcd/vcd.c:46 +#: modules/access/vcd/vcd.c:47 +#, fuzzy msgid "VCD input" -msgstr "" +msgstr "Hang menü" -#: modules/access/vcd/vcd.c:50 +#: modules/access/vcd/vcd.c:53 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:113 +#: modules/access/vcdx/access.c:106 msgid "The above message had unknown log level" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:139 +#: modules/access/vcdx/access.c:132 msgid "The above message had unknown vcdimager log level" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:262 modules/access/vcdx/access.c:348 -#: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:940 -#: modules/access/vcdx/access.c:1197 modules/access/vcdx/access.c:1198 +#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:690 +#: modules/access/vcdx/info.c:288 modules/access/vcdx/info.c:289 #: modules/gui/gtk/open.c:276 #, fuzzy msgid "Entry" msgstr "Üres" -#: modules/access/vcdx/access.c:348 modules/access/vcdx/access.c:703 -#: modules/access/vcdx/access.c:940 modules/access/vcdx/access.c:1201 -#: modules/access/vcdx/access.c:1202 +#: modules/access/vcdx/access.c:364 +#, fuzzy +msgid "Entry " +msgstr "Üres" + +#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102 +msgid "Segments" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4840 +#, fuzzy +msgid "Segment " +msgstr "Fájlnév" + +#: modules/access/vcdx/access.c:472 +#, fuzzy +msgid "Track " +msgstr "Vissza" + +#: modules/access/vcdx/access.c:533 +msgid "LID " +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/access.c:708 modules/access/vcdx/info.c:292 +#: modules/access/vcdx/info.c:293 msgid "Segment" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:1053 +#: modules/access/vcdx/info.c:90 msgid "VCD Format" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:1055 +#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/services_discovery/daap.c:610 +#, fuzzy +msgid "Album" +msgstr "Névjegy" + +#: modules/access/vcdx/info.c:92 msgid "Application" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:1056 +#: modules/access/vcdx/info.c:93 #, fuzzy msgid "Preparer" msgstr "Elõzõ fejezet" -#: modules/access/vcdx/access.c:1057 +#: modules/access/vcdx/info.c:94 msgid "Vol #" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:1058 +#: modules/access/vcdx/info.c:95 msgid "Vol max #" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:1059 +#: modules/access/vcdx/info.c:96 msgid "Volume Set" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:1060 modules/gui/macosx/intf.m:386 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1125 +#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:436 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1416 msgid "Volume" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:1061 +#: modules/access/vcdx/info.c:98 #, fuzzy msgid "Publisher" msgstr "Beépülõ modulok" -#: modules/access/vcdx/access.c:1062 +#: modules/access/vcdx/info.c:99 #, fuzzy msgid "System Id" msgstr "Kimeneti adatfolyam" -#: modules/access/vcdx/access.c:1064 +#: modules/access/vcdx/info.c:101 #, fuzzy msgid "Entries" msgstr "Üres" -#: modules/access/vcdx/access.c:1065 -msgid "Segments" +#: modules/access/vcdx/info.c:120 +msgid "First Entry Point" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:124 +msgid "Last Entry Point" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:125 +msgid "Track size (in sectors)" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:1066 +#: modules/access/vcdx/info.c:137 modules/access/vcdx/info.c:140 +#: modules/access/vcdx/info.c:149 modules/access/vcdx/info.c:164 #, fuzzy -msgid "Tracks" -msgstr "Vissza" +msgid "type" +msgstr "Lemez fajtája" -#: modules/access/vcdx/access.c:1076 +#: modules/access/vcdx/info.c:137 #, fuzzy -msgid "Track " -msgstr "Vissza" +msgid "end" +msgstr "Fájl megnyitása" -#: modules/access/vcdx/access.c:1084 -msgid "First Entry Point" -msgstr "" +#: modules/access/vcdx/info.c:140 +#, fuzzy +msgid "play list" +msgstr "Lejátszási lista" -#: modules/access/vcdx/access.c:1088 -msgid "Last Entry Point" +#: modules/access/vcdx/info.c:151 +msgid "extended selection list" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:1205 modules/access/vcdx/access.c:1206 -#: modules/access/vcdx/access.c:1223 +#: modules/access/vcdx/info.c:152 +#, fuzzy +msgid "selection list" +msgstr "&Kijelölés" + +#: modules/access/vcdx/info.c:164 +#, fuzzy +msgid "unknown type" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/info.c:296 modules/access/vcdx/info.c:297 +#: modules/access/vcdx/info.c:314 msgid "List ID" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:53 -msgid "" -"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" -"meta info 1\n" -"event info 2\n" -"MRL 4\n" -"external call 8\n" -"all calls (10) 16\n" -"LSN (20) 32\n" -"PBC (40) 64\n" -"libcdio (80) 128\n" -"seek-set (100) 256\n" -"seek-cur (200) 512\n" -"still (400) 1024\n" -"vcdinfo (800) 2048\n" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:68 -msgid "" -"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" -"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" -" %A : The album information\n" -" %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n" -" %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n" -" %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n" -" %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, " -"SEGMENT...\n" -" %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n" -" %N : The current number of the %I - a decimal number\n" -" %P : The publisher ID\n" -" %p : The preparer I\n" -" %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n" -" %T : The track number\n" -" %V : The volume set I\n" -" %v : The volume I\n" -" A number between 1 and the volume count.\n" -" %% : a % \n" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:91 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:95 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:92 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:96 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:104 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:98 +msgid "(Super) Video CD" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112 +msgid "Number of CD blocks to get in a single read." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:116 msgid "Use playback control?" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:105 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:117 msgid "" "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by " "tracks." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:112 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 +msgid "" +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:130 +msgid "" +"Show the maximum about of information under Stream and Media Info. Shows for " +"example playback control navigation." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 msgid "Format to use in playlist \"author\"" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:118 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 msgid "Format to use in playlist \"title\" field" msgstr "" +#: modules/access_filter/record.c:42 +#, fuzzy +msgid "Record directory" +msgstr "Hang választás" + +#: modules/access_filter/record.c:44 +#, fuzzy +msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" +msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja" + +#: modules/access_filter/timeshift.c:42 modules/access_filter/timeshift.c:43 +#, fuzzy +msgid "Timeshift" +msgstr "Függõleges" + #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 #, fuzzy msgid "Dummy stream output" msgstr "Kimeneti adatfolyam" -#: modules/access_output/file.c:62 +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Dummy" +msgstr "" + +#: modules/access_output/file.c:65 #, fuzzy msgid "Append to file" msgstr "Fájl megnyitása" -#: modules/access_output/file.c:63 +#: modules/access_output/file.c:66 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." msgstr "" -#: modules/access_output/file.c:67 +#: modules/access_output/file.c:70 #, fuzzy msgid "File stream output" msgstr "Kimeneti adatfolyam" -#: modules/access_output/http.c:46 +#: modules/access_output/http.c:48 #, fuzzy msgid "Username" msgstr "Lejátszás indítása" -#: modules/access_output/http.c:47 +#: modules/access_output/http.c:49 msgid "" "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:49 +#: modules/access_output/http.c:51 msgid "Password" msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:50 +#: modules/access_output/http.c:52 msgid "" "Allows you to give a password that will be requested to access the stream." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:52 +#: modules/access_output/http.c:54 #, fuzzy msgid "Mime" msgstr "Idõ" -#: modules/access_output/http.c:53 +#: modules/access_output/http.c:55 msgid "Allows you to give the mime returned by the server." msgstr "" -#: modules/access_output/http.c:56 +#: modules/access_output/http.c:57 modules/control/http.c:81 +#, fuzzy +msgid "Certificate file" +msgstr "Feliratok fájl" + +#: modules/access_output/http.c:58 +msgid "" +"Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:84 +msgid "Private key file" +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:61 +msgid "" +"Path to the x509 PEM private key file that will be used by the HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:64 modules/control/http.c:86 +#, fuzzy +msgid "Root CA file" +msgstr "Felirat választás" + +#: modules/access_output/http.c:65 +msgid "" +"Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) " +"file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you " +"don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http.c:89 +#, fuzzy +msgid "CRL file" +msgstr "Fájlmentés" + +#: modules/access_output/http.c:70 +msgid "" +"Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL " +"stream output. Leave empty if you don't have one." +msgstr "" + +#: modules/access_output/http.c:75 #, fuzzy msgid "HTTP stream output" msgstr "Kimeneti adatfolyam" +#: modules/access_output/http.c:77 modules/control/http.c:93 +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:139 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:457 +msgid "HTTP" +msgstr "" + #: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:61 msgid "Caching value (ms)" msgstr "" @@ -4540,6 +5638,11 @@ msgstr "" msgid "UDP stream output" msgstr "Kimeneti adatfolyam" +#: modules/access_output/udp.c:90 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:459 +msgid "UDP" +msgstr "" + #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49 msgid "" "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " @@ -4562,19 +5665,28 @@ msgid "Distance between front left speaker and listener in meters." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61 -msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect" +msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62 +#, fuzzy +msgid "Headphone effect" +msgstr "Fájl megadása" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46 +msgid "audio filter for simple channel mixing" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46 msgid "audio filter for trivial channel mixing" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:83 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94 msgid "A/52 dynamic range compression" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85 -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:72 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83 msgid "" "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " @@ -4582,78 +5694,83 @@ msgid "" "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:92 -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:112 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51 +#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:70 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81 msgid "DTS dynamic range compression" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:79 -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92 +msgid "DTS" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68 +#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48 +#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46 +#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46 +#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48 msgid "audio filter for float32->s16 conversion" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46 +#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48 msgid "audio filter for float32->s8 conversion" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46 +#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48 msgid "audio filter for float32->u16 conversion" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46 +#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48 msgid "audio filter for float32->u8 conversion" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:65 -#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:70 +#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67 +#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72 +#, fuzzy msgid "MPEG audio decoder" -msgstr "" +msgstr "Feliratok" -#: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46 +#: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46 +#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50 msgid "audio filter for s16->float32 conversion" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58 +#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46 +#: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48 msgid "audio filter for s8->float32 conversion" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46 +#: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46 +#: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48 msgid "audio filter for u8->float32 conversion" msgstr "" @@ -4705,16 +5822,19 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39 #: modules/demux/util/id3genres.h:31 +#, fuzzy msgid "Dance" -msgstr "" +msgstr "Mégse" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39 +#, fuzzy msgid "Full bass" -msgstr "" +msgstr "Teljesképernyõ" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +#, fuzzy msgid "Full bass and treble" -msgstr "" +msgstr "Teljesképernyõ" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 #, fuzzy @@ -4772,45 +5892,46 @@ msgstr "" msgid "Techno" msgstr "" -#: modules/audio_filter/format.c:49 +#: modules/audio_filter/format.c:201 msgid "audio filter for PCM format conversion" msgstr "" -#: modules/audio_filter/normvol.c:68 +#: modules/audio_filter/normvol.c:69 msgid "Number of audio buffers" msgstr "" -#: modules/audio_filter/normvol.c:69 +#: modules/audio_filter/normvol.c:70 msgid "" "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. " "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to " "a high power but will make it less sensitive to short variations." msgstr "" -#: modules/audio_filter/normvol.c:74 +#: modules/audio_filter/normvol.c:75 msgid "Max level" msgstr "" -#: modules/audio_filter/normvol.c:75 +#: modules/audio_filter/normvol.c:76 msgid "" "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the " "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A " "value between 0.5 and 10 seems sensible." msgstr "" -#: modules/audio_filter/normvol.c:81 +#: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83 msgid "Volume normalizer" msgstr "" -#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82 +#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling" msgstr "" -#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65 +#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:72 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling" msgstr "" -#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59 +#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65 +#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72 msgid "audio filter for linear interpolation resampling" msgstr "" @@ -4822,89 +5943,112 @@ msgstr "" msgid "audio filter for ugly resampling" msgstr "" -#: modules/audio_mixer/float32.c:45 +#: modules/audio_mixer/float32.c:47 #, fuzzy msgid "Float32 audio mixer" msgstr "hang kódoló" -#: modules/audio_mixer/spdif.c:45 +#: modules/audio_mixer/spdif.c:47 #, fuzzy msgid "Dummy S/PDIF audio mixer" msgstr "hang kódoló" -#: modules/audio_mixer/trivial.c:45 +#: modules/audio_mixer/trivial.c:47 +#, fuzzy msgid "Trivial audio mixer" -msgstr "" +msgstr "hang kódoló" -#: modules/audio_output/alsa.c:84 +#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:124 msgid "default" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:99 +#: modules/audio_output/alsa.c:104 +#, fuzzy msgid "ALSA audio output" -msgstr "" +msgstr "Teljesképernyõs kép" -#: modules/audio_output/alsa.c:101 +#: modules/audio_output/alsa.c:108 #, fuzzy msgid "ALSA Device Name" msgstr "Eszköz neve" -#: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:217 -#: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129 -#: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194 -#: modules/audio_output/waveout.c:344 modules/gui/macosx/intf.m:447 -#: modules/gui/macosx/intf.m:448 +#: modules/audio_output/alsa.c:130 modules/audio_output/auhal.c:87 +#: modules/audio_output/auhal.c:454 modules/audio_output/coreaudio.c:217 +#: modules/audio_output/directx.c:386 modules/audio_output/oss.c:132 +#: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179 +#: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354 +#: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:499 #, fuzzy msgid "Audio Device" msgstr "Hang eszköz" -#: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460 -#: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182 -#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:406 +#: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:463 +#: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400 +#: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204 +#: modules/audio_output/waveout.c:416 msgid "Mono" msgstr "Monó" -#: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433 -#: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:378 +#: modules/audio_output/alsa.c:197 modules/audio_output/directx.c:436 +#: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419 +#: modules/audio_output/waveout.c:388 msgid "2 Front 2 Rear" msgstr "2 elsõ, 2 hátsó" -#: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397 -#: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:359 +#: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:400 +#: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435 +#: modules/audio_output/waveout.c:369 msgid "5.1" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:233 modules/audio_output/directx.c:506 -#: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:422 +#: modules/audio_output/alsa.c:245 modules/audio_output/directx.c:509 +#: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:432 msgid "A/52 over S/PDIF" msgstr "A/52 S/PDIF-n keresztül" -#: modules/audio_output/arts.c:66 -msgid "aRts audio output" +#: modules/audio_output/alsa.c:878 +msgid "Unknown soundcard" msgstr "" -#: modules/audio_output/coreaudio.c:218 +#: modules/audio_output/arts.c:67 +#, fuzzy +msgid "aRts audio output" +msgstr "Teljesképernyõs kép" + +#: modules/audio_output/auhal.c:88 modules/audio_output/coreaudio.c:218 msgid "" "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in " "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio " "playback." msgstr "" -#: modules/audio_output/coreaudio.c:223 +#: modules/audio_output/auhal.c:94 +#, fuzzy +msgid "HAL AudioUnit output" +msgstr "Teljesképernyõs kép" + +#: modules/audio_output/coreaudio.c:224 +#, fuzzy msgid "CoreAudio output" -msgstr "" +msgstr "Hang kimenet modul" -#: modules/audio_output/directx.c:209 +#: modules/audio_output/directx.c:210 +#, fuzzy msgid "DirectX audio output" -msgstr "" +msgstr "Teljesképernyõs kép" -#: modules/audio_output/directx.c:415 +#: modules/audio_output/directx.c:418 modules/audio_output/portaudio.c:427 #, fuzzy msgid "3 Front 2 Rear" msgstr "2 elsõ, 2 hátsó" -#: modules/audio_output/esd.c:66 +#: modules/audio_output/esd.c:69 +#, fuzzy msgid "EsounD audio output" +msgstr "Teljesképernyõs kép" + +#: modules/audio_output/esd.c:72 +msgid "Esound server" msgstr "" #: modules/audio_output/file.c:80 @@ -4936,8 +6080,9 @@ msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file" msgstr "" #: modules/audio_output/file.c:106 +#, fuzzy msgid "Output file" -msgstr "" +msgstr "Fájl megnyitása" #: modules/audio_output/file.c:107 msgid "File to which the audio samples will be written to" @@ -4948,9 +6093,9 @@ msgstr "" msgid "File audio output" msgstr "Teljesképernyõs kép" -#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:75 +#: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76 #, fuzzy -msgid "HD1000 audio output" +msgid "Roku HD1000 audio output" msgstr "Teljesképernyõs kép" #: modules/audio_output/oss.c:101 @@ -4964,16 +6109,31 @@ msgid "" "drivers, then you need to enable this option." msgstr "" -#: modules/audio_output/oss.c:108 +#: modules/audio_output/oss.c:109 +#, fuzzy msgid "Linux OSS audio output" -msgstr "" +msgstr "Teljesképernyõs kép" -#: modules/audio_output/oss.c:111 +#: modules/audio_output/oss.c:114 #, fuzzy msgid "OSS DSP device" msgstr "VCD meghajtó" -#: modules/audio_output/sdl.c:68 +#: modules/audio_output/portaudio.c:107 +#, fuzzy +msgid "Output device" +msgstr "Fájl megnyitása" + +#: modules/audio_output/portaudio.c:108 +msgid "Portaudio identifier for the output device" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/portaudio.c:112 +#, fuzzy +msgid "PORTAUDIO audio output" +msgstr "Teljesképernyõs kép" + +#: modules/audio_output/sdl.c:69 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output" msgstr "" @@ -4988,7 +6148,7 @@ msgid "" "output mode (which is not well supported by some soundcards)." msgstr "" -#: modules/audio_output/waveout.c:139 +#: modules/audio_output/waveout.c:140 msgid "Win32 waveOut extension output" msgstr "" @@ -4996,37 +6156,69 @@ msgstr "" msgid "A/52 parser" msgstr "" -#: modules/codec/a52.c:95 +#: modules/codec/a52.c:97 +#, fuzzy msgid "A/52 audio packetizer" -msgstr "" +msgstr "Feliratok" -#: modules/codec/adpcm.c:41 +#: modules/codec/adpcm.c:42 +#, fuzzy msgid "ADPCM audio decoder" -msgstr "" +msgstr "hang kódoló" -#: modules/codec/araw.c:41 +#: modules/codec/araw.c:43 #, fuzzy msgid "Raw/Log Audio decoder" msgstr "hang kódoló" -#: modules/codec/araw.c:47 +#: modules/codec/araw.c:52 #, fuzzy msgid "Raw audio encoder" msgstr "hang kódoló" #: modules/codec/cinepak.c:38 +#, fuzzy msgid "Cinepak video decoder" -msgstr "" +msgstr "hang kódoló" #: modules/codec/cmml/cmml.c:70 msgid "CMML annotations decoder" msgstr "" -#: modules/codec/dmo/dmo.c:98 +#: modules/codec/cvdsub.c:46 +#, fuzzy +msgid "CVD subtitle decoder" +msgstr "Felirat kódolása" + +#: modules/codec/cvdsub.c:51 +#, fuzzy +msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer" +msgstr "Feliratok" + +#: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90 +#: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:127 +msgid "Encoding quality" +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:68 +msgid "Allows you to specify a quality between 1.0 (low) and 10.0 (high)." +msgstr "" + +#: modules/codec/dirac.c:73 +#, fuzzy +msgid "Dirac video decoder" +msgstr "VIdeó kódoló" + +#: modules/codec/dirac.c:79 +#, fuzzy +msgid "Dirac video encoder" +msgstr "VIdeó kódoló" + +#: modules/codec/dmo/dmo.c:99 msgid "DirectMedia Object decoder" msgstr "" -#: modules/codec/dmo/dmo.c:105 +#: modules/codec/dmo/dmo.c:108 msgid "DirectMedia Object encoder" msgstr "" @@ -5034,20 +6226,17 @@ msgstr "" msgid "DTS parser" msgstr "" -#: modules/codec/dts.c:96 +#: modules/codec/dts.c:98 +#, fuzzy msgid "DTS audio packetizer" -msgstr "" - -#: modules/codec/dv.c:48 -msgid "DV video decoder" -msgstr "" +msgstr "Feliratok" -#: modules/codec/dvbsub.c:51 +#: modules/codec/dvbsub.c:56 #, fuzzy msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "Felirat kódolása" -#: modules/codec/dvbsub.c:57 +#: modules/codec/dvbsub.c:64 #, fuzzy msgid "DVB subtitles encoder" msgstr "Felirat kódolása" @@ -5070,39 +6259,53 @@ msgstr "Felirat v msgid "simple" msgstr "Idõ" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 -msgid "AltiVec ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85 +msgid "" +"AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:87 -msgid "ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89 +msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:117 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:92 +#, fuzzy +msgid "Decoding" +msgstr "Felirat kódolása" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:120 msgid "ffmpeg chroma conversion" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:121 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:124 +#, fuzzy +msgid "Encoding" +msgstr "Felirat kódolása" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:125 +#, fuzzy msgid "ffmpeg audio/video encoder" -msgstr "" +msgstr "Elõzõ fájl" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:165 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:169 +#, fuzzy msgid "ffmpeg demuxer" -msgstr "" +msgstr "Elõzõ fájl" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:173 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:177 #, fuzzy msgid "ffmpeg video filter" msgstr "Elõzõ fájl" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:183 #, fuzzy msgid "ffmpeg deinterlace video filter" msgstr "Elõzõ fájl" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86 +#, fuzzy msgid "Direct rendering" -msgstr "" +msgstr "VIdeó kódoló" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88 msgid "Error resilience" @@ -5133,6 +6336,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226 +#: modules/stream_out/transcode.c:128 msgid "Hurry up" msgstr "" @@ -5233,8 +6437,9 @@ msgid "Allows you to enable the pre motion estimation." msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193 +#, fuzzy msgid "Enable strict rate control" -msgstr "" +msgstr "Felirat kódolása" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm." @@ -5246,8 +6451,9 @@ msgid "Rate control buffer size" msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 +#, fuzzy msgid "Allows you to specify the rate control buffer size." -msgstr "" +msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201 #, fuzzy @@ -5255,8 +6461,9 @@ msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202 +#, fuzzy msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness." -msgstr "" +msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205 msgid "I quantization factor" @@ -5268,7 +6475,7 @@ msgid "" "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:51 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:54 msgid "Noise reduction" msgstr "" @@ -5353,280 +6560,219 @@ msgid "" "values: -1, 0, 1)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84 modules/gui/macosx/intf.m:467 -#: modules/gui/macosx/intf.m:468 +#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:519 +#: modules/gui/macosx/intf.m:520 msgid "Post processing" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92 +#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96 +#, fuzzy msgid "1 (Lowest)" -msgstr "" +msgstr "DVD menük használata" -#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102 +#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106 msgid "6 (Highest)" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49 -msgid "C post processing" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53 -msgid "MMX post processing" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58 -msgid "MMX EXT post processing" -msgstr "" - -#: modules/codec/flac.c:145 +#: modules/codec/flac.c:170 #, fuzzy msgid "Flac audio decoder" msgstr "hang kódoló" -#: modules/codec/flac.c:150 -msgid "Flac audio packetizer" -msgstr "" - -#: modules/codec/flac.c:155 +#: modules/codec/flac.c:175 #, fuzzy msgid "Flac audio encoder" msgstr "hang kódoló" -#: modules/codec/libmpeg2.c:91 +#: modules/codec/flac.c:181 +#, fuzzy +msgid "Flac audio packetizer" +msgstr "Feliratok" + +#: modules/codec/libmpeg2.c:93 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" msgstr "" -#: modules/codec/lpcm.c:80 +#: modules/codec/lpcm.c:82 #, fuzzy msgid "Linear PCM audio decoder" msgstr "hang kódoló" -#: modules/codec/lpcm.c:85 +#: modules/codec/lpcm.c:87 #, fuzzy msgid "Linear PCM audio packetizer" msgstr "Feliratok" #: modules/codec/mash.cpp:65 +#, fuzzy msgid "Video decoder using openmash" -msgstr "" +msgstr "VIdeó kódoló" #: modules/codec/mpeg_audio.c:106 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser" msgstr "" -#: modules/codec/mpeg_audio.c:115 +#: modules/codec/mpeg_audio.c:117 +#, fuzzy msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer" +msgstr "Feliratok" + +#: modules/codec/png.c:54 +#, fuzzy +msgid "PNG video decoder" +msgstr "VIdeó kódoló" + +#: modules/codec/quicktime.c:59 +msgid "QuickTime library decoder" msgstr "" -#: modules/codec/ogt/cvd.c:46 +#: modules/codec/rawvideo.c:68 #, fuzzy -msgid "CVD subtitle decoder" -msgstr "Felirat kódolása" +msgid "Pseudo raw video decoder" +msgstr "Videó eszköz" -#: modules/codec/ogt/cvd.c:68 +#: modules/codec/rawvideo.c:75 #, fuzzy -msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer" +msgid "Pseudo raw video packetizer" msgstr "Feliratok" -#: modules/codec/ogt/ogt.c:46 +#: modules/codec/speex.c:105 #, fuzzy -msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" -msgstr "Felirat kódolása" +msgid "Speex audio decoder" +msgstr "hang kódoló" -#: modules/codec/ogt/ogt.c:66 +#: modules/codec/speex.c:110 #, fuzzy -msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" +msgid "Speex audio packetizer" msgstr "Feliratok" -#: modules/codec/ogt/subtitle.h:43 -msgid "" -"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" -"external call 1\n" -"all calls 2\n" -"packet assembly info 4\n" -"image bitmaps 8\n" -"image transformations 16\n" -"rendering information 32\n" -"extract subtitles 64\n" -"misc info 128\n" -msgstr "" - -#: modules/codec/ogt/subtitle.h:53 +#: modules/codec/speex.c:115 #, fuzzy -msgid "Subtitle aspect-ratio correction" -msgstr "Felirat beállításai" +msgid "Speex audio encoder" +msgstr "hang kódoló" -#: modules/codec/ogt/subtitle.h:55 -msgid "" -"Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the " -"right value will be determined automatically. Usually this is what you want. " -"For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video " -"scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be " -"scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not " -"correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by " -"giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For " -"example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing " -"pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as " -"4:3 and 16:9 respectively." -msgstr "" +#: modules/codec/speex.c:551 modules/codec/speex.c:568 +#, fuzzy +msgid "Speex comment" +msgstr "Általános" -#: modules/codec/ogt/subtitle.h:68 -msgid "Factor to increase subtitle display interval" +#: modules/codec/speex.c:551 +msgid "Mode" msgstr "" -#: modules/codec/ogt/subtitle.h:70 -msgid "" -"If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this " -"higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean " -"until the next subtitle." -msgstr "" +#: modules/codec/spudec/spudec.c:41 +#, fuzzy +msgid "DVD subtitles decoder" +msgstr "Felirat kódolása" -#: modules/codec/ogt/subtitle.h:76 -msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle." -msgstr "" +#: modules/codec/spudec/spudec.c:48 +#, fuzzy +msgid "DVD subtitles packetizer" +msgstr "Feliratok" -#: modules/codec/ogt/subtitle.h:78 -msgid "" -"If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. " -"Negative values shift left and positive values right. 0 would be no " -"deviation from where the position specified in the subtitle." -msgstr "" - -#: modules/codec/ogt/subtitle.h:84 -msgid "Add this to starting vertical position of subtitle." -msgstr "" - -#: modules/codec/ogt/subtitle.h:86 -msgid "" -"If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. " -"Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from " -"where the position specified in the subtitle." -msgstr "" - -#: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: %s\n" -msgstr "Hiba" - -#: modules/codec/quicktime.c:59 -msgid "QuickTime library decoder" -msgstr "" - -#: modules/codec/rawvideo.c:68 -msgid "Pseudo raw video decoder" -msgstr "" - -#: modules/codec/rawvideo.c:73 -msgid "Pseudo raw video packetizer" -msgstr "" - -#: modules/codec/speex.c:102 -msgid "Speex audio decoder" -msgstr "" - -#: modules/codec/speex.c:107 -msgid "Speex audio packetizer" -msgstr "" - -#: modules/codec/speex.c:112 -msgid "Speex audio encoder" -msgstr "" - -#: modules/codec/speex.c:547 modules/codec/speex.c:564 -msgid "Speex comment" -msgstr "" - -#: modules/codec/speex.c:547 -msgid "Mode" -msgstr "" - -#: modules/codec/spudec/spudec.c:41 -msgid "DVD subtitles decoder" -msgstr "" - -#: modules/codec/spudec/spudec.c:46 -#, fuzzy -msgid "DVD subtitles packetizer" -msgstr "Feliratok" - -#: modules/codec/subsdec.c:86 -msgid "Subtitles text encoding" -msgstr "" +#: modules/codec/subsdec.c:86 +#, fuzzy +msgid "Subtitles text encoding" +msgstr "Felirat kódolása" #: modules/codec/subsdec.c:87 +#, fuzzy msgid "Set the encoding used in text subtitles" -msgstr "" +msgstr "Következõ lejátszási listatétel" -#: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:233 +#: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:252 +#, fuzzy msgid "Subtitles justification" -msgstr "" +msgstr "Felirat beállításai" #: modules/codec/subsdec.c:89 +#, fuzzy msgid "Set the justification of subtitles" -msgstr "" +msgstr "hang kódoló" + +#: modules/codec/subsdec.c:93 +#, fuzzy +msgid "Text subtitles decoder" +msgstr "Felirat kódolása" -#: modules/codec/subsdec.c:92 +#: modules/codec/svcdsub.c:51 #, fuzzy -msgid "text subtitles decoder" +msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" msgstr "Felirat kódolása" +#: modules/codec/svcdsub.c:52 +#, fuzzy +msgid "SVCD subtitles" +msgstr "Feliratok fájl" + +#: modules/codec/svcdsub.c:62 +#, fuzzy +msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" +msgstr "Feliratok" + #: modules/codec/tarkin.c:75 msgid "Tarkin decoder module" msgstr "" -#: modules/codec/theora.c:85 modules/codec/toolame.c:50 -#: modules/codec/vorbis.c:127 -msgid "Encoding quality" -msgstr "" - -#: modules/codec/theora.c:87 modules/codec/vorbis.c:129 +#: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:129 msgid "" "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of " "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream." msgstr "" -#: modules/codec/theora.c:91 +#: modules/codec/theora.c:99 +#, fuzzy msgid "Theora video decoder" -msgstr "" +msgstr "VIdeó kódoló" -#: modules/codec/theora.c:97 +#: modules/codec/theora.c:105 +#, fuzzy msgid "Theora video packetizer" -msgstr "" +msgstr "Feliratok" -#: modules/codec/theora.c:103 +#: modules/codec/theora.c:111 +#, fuzzy msgid "Theora video encoder" -msgstr "" +msgstr "VIdeó kódoló" -#: modules/codec/theora.c:468 +#: modules/codec/theora.c:512 msgid "Theora comment" msgstr "" -#: modules/codec/toolame.c:52 +#: modules/codec/twolame.c:52 msgid "" "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead " "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream." msgstr "" -#: modules/codec/toolame.c:55 +#: modules/codec/twolame.c:55 #, fuzzy msgid "Stereo mode" msgstr "Sztereó" -#: modules/codec/toolame.c:57 +#: modules/codec/twolame.c:57 msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]" msgstr "" -#: modules/codec/toolame.c:58 +#: modules/codec/twolame.c:58 msgid "VBR mode" msgstr "" -#: modules/codec/toolame.c:60 +#: modules/codec/twolame.c:60 msgid "By default the encoding is CBR." msgstr "" -#: modules/codec/toolame.c:63 +#: modules/codec/twolame.c:61 +msgid "Psycho-acoustic model" +msgstr "" + +#: modules/codec/twolame.c:63 +msgid "Integer from -1 (no model) to 4." +msgstr "" + +#: modules/codec/twolame.c:67 #, fuzzy -msgid "libtoolame audio encoder" +msgid "Libtwolame audio encoder" msgstr "hang kódoló" #: modules/codec/vorbis.c:131 @@ -5659,49 +6805,218 @@ msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)." msgstr "" #: modules/codec/vorbis.c:145 +#, fuzzy msgid "Vorbis audio decoder" -msgstr "" +msgstr "hang kódoló" -#: modules/codec/vorbis.c:154 +#: modules/codec/vorbis.c:156 +#, fuzzy msgid "Vorbis audio packetizer" -msgstr "" +msgstr "Feliratok" -#: modules/codec/vorbis.c:161 +#: modules/codec/vorbis.c:163 +#, fuzzy msgid "Vorbis audio encoder" -msgstr "" +msgstr "hang kódoló" -#: modules/codec/vorbis.c:577 +#: modules/codec/vorbis.c:586 msgid "Vorbis comment" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:46 +#: modules/codec/x264.c:42 +msgid "Quantizer parameter" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:44 +msgid "" +"This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better " +"fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:47 +msgid "Minimum quantizer parameter" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:48 +msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:51 +msgid "Maximum quantizer parameter" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:52 +msgid "Maximum quantizer parameter." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:54 +#, fuzzy +msgid "Enable CABAC" +msgstr "Tiltás" + +#: modules/codec/x264.c:55 +msgid "" +"Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows " +"down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:59 +#, fuzzy +msgid "Enable loop filter" +msgstr "Fájlnév" + +#: modules/codec/x264.c:60 +msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:62 +#, fuzzy +msgid "Analyse mode" +msgstr "Fájlnév" + +#: modules/codec/x264.c:63 +msgid "This selects the analysing mode." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:65 +#, fuzzy +msgid "Bitrate tolerance" +msgstr "Képsáv" + +#: modules/codec/x264.c:66 +msgid "Sets the allowed variance in average bitrate." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:69 +msgid "Maximum local bitrate" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:70 +#, fuzzy +msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s." +msgstr "Hálózati adatfolyam megadása" + +#: modules/codec/x264.c:72 +msgid "Averaging period for the maximum local bitrate" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:73 +msgid "Sets an averaging preiod for the maximum local bitrate, in kbits/s." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:76 +msgid "Initial buffer occupancy" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:77 +msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:80 +#, fuzzy +msgid "Sets maximum interval between IDR-frames" +msgstr "Hálózati adatfolyam megadása" + +#: modules/codec/x264.c:81 +msgid "" +"Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the " +"cost of seeking precision." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:84 +#, fuzzy +msgid "Sets minimum interval between IDR-frames" +msgstr "Hálózati adatfolyam megadása" + +#: modules/codec/x264.c:85 +msgid "" +"In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is " +"allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one " +"frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily " +"seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any " +"frame prior to the IDR-Frame. \n" +"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-" +"frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:94 +#, fuzzy +msgid "B frames" +msgstr "Lejátszás indítása" + +#: modules/codec/x264.c:95 +msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:98 +msgid "B pyramid" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:99 +msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:102 +msgid "Number of previous frames used as predictors." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:103 +msgid "" +"This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-" +"action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref " +"values." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:107 +#, fuzzy +msgid "Scene-cut detection." +msgstr "Fájl megadása" + +#: modules/codec/x264.c:108 +msgid "" +"Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of " +"scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed " +"keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. " +"Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 " +"disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other " +"keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:116 +msgid "Sub-pixel refinement quality." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:117 +msgid "" +"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " +"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " +"quality)." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:124 msgid "all" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:46 +#: modules/codec/x264.c:124 #, fuzzy msgid "normal" msgstr "Általános" -#: modules/codec/x264.c:46 +#: modules/codec/x264.c:124 #, fuzzy msgid "fast" msgstr "Gyorsítás" -#: modules/codec/x264.c:50 +#: modules/codec/x264.c:127 msgid "h264 video encoder using x264 library" msgstr "" -#: modules/codec/xvid.c:45 -msgid "Xvid video decoder" -msgstr "" - -#: modules/control/corba/corba.c:685 +#: modules/control/corba/corba.c:687 #, fuzzy msgid "Corba control" msgstr "Memória másoló modul" -#: modules/control/corba/corba.c:687 +#: modules/control/corba/corba.c:689 #, fuzzy msgid "corba control module" msgstr "Memória másoló modul" @@ -5723,10 +7038,16 @@ msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here." msgstr "" #: modules/control/gestures.c:87 +#, fuzzy msgid "Middle" -msgstr "" +msgstr "Fájl" + +#: modules/control/gestures.c:90 +#, fuzzy +msgid "Gestures" +msgstr "Általános" -#: modules/control/gestures.c:94 +#: modules/control/gestures.c:97 #, fuzzy msgid "Mouse gestures control interface" msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja" @@ -5790,35 +7111,57 @@ msgstr "" msgid "Hotkeys management interface" msgstr "Kezelõfelület" -#: modules/control/hotkeys.c:454 modules/control/lirc.c:373 +#: modules/control/hotkeys.c:512 #, fuzzy, c-format msgid "Audio track: %s" msgstr "Hangsáv" -#: modules/control/hotkeys.c:468 modules/control/hotkeys.c:496 -#: modules/control/lirc.c:409 +#: modules/control/hotkeys.c:526 modules/control/hotkeys.c:554 #, fuzzy, c-format msgid "Subtitle track: %s" msgstr "Feliratok" -#: modules/control/hotkeys.c:468 +#: modules/control/hotkeys.c:526 msgid "N/A" msgstr "" -#: modules/control/http.c:75 modules/misc/rtsp.c:46 +#: modules/control/http.c:76 modules/misc/rtsp.c:46 +#, fuzzy msgid "Host address" -msgstr "" +msgstr "Cím" -#: modules/control/http.c:77 +#: modules/control/http.c:78 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to." msgstr "" -#: modules/control/http.c:78 modules/control/http.c:79 +#: modules/control/http.c:79 modules/control/http.c:80 +#, fuzzy msgid "Source directory" -msgstr "" +msgstr "Hang választás" #: modules/control/http.c:82 +msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)" +msgstr "" + +#: modules/control/http.c:85 +msgid "HTTP interface x509 PEM private key file" +msgstr "" + +#: modules/control/http.c:87 +msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file" +msgstr "" + +#: modules/control/http.c:90 +msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file" +msgstr "" + +#: modules/control/http.c:94 +#, fuzzy msgid "HTTP remote control interface" +msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja" + +#: modules/control/http.c:99 +msgid "HTTP SSL" msgstr "" #: modules/control/joystick.c:135 @@ -5873,87 +7216,57 @@ msgstr "" msgid "Allows you to remap the actions." msgstr "" -#: modules/control/joystick.c:173 +#: modules/control/joystick.c:175 #, fuzzy msgid "Joystick control interface" msgstr "Kezelõfelület" -#: modules/control/lirc.c:65 +#: modules/control/lirc.c:58 +#, fuzzy msgid "Infrared remote control interface" -msgstr "" - -#: modules/control/lirc.c:201 modules/control/lirc.c:208 -#, c-format -msgid "Vol %%%d" -msgstr "" - -#: modules/control/lirc.c:221 -#, c-format -msgid "Vol %d%%" -msgstr "" - -#: modules/control/lirc.c:311 modules/control/lirc.c:415 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1102 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1103 modules/gui/macosx/intf.m:1104 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:433 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1045 -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:236 -#: modules/visualization/xosd.c:237 -#, c-format -msgid "Pause" -msgstr "" - -#: modules/control/lirc.c:325 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698 -#: modules/gui/macosx/intf.m:381 modules/gui/macosx/intf.m:420 -#: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1110 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1111 modules/gui/macosx/intf.m:1112 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:172 modules/gui/pda/pda_interface.c:262 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:432 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1051 -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:279 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:293 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254 -msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja" -#: modules/control/netsync.c:80 +#: modules/control/netsync.c:81 msgid "Act as master for network synchronisation" msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:81 +#: modules/control/netsync.c:82 msgid "" "Allows you to specify if this client should act as the master client for the " "network synchronisation." msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:84 +#: modules/control/netsync.c:85 msgid "Master client ip address" msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:85 +#: modules/control/netsync.c:86 msgid "" "Allows you to specify the ip address of the master client used for the " "network synchronisation." msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:89 +#: modules/control/netsync.c:90 +msgid "Netsync" +msgstr "" + +#: modules/control/netsync.c:91 msgid "Network synchronisation" msgstr "" #: modules/control/ntservice.c:39 +#, fuzzy msgid "Install Windows Service" -msgstr "" +msgstr "Kezelõfelület" #: modules/control/ntservice.c:41 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit." msgstr "" #: modules/control/ntservice.c:42 +#, fuzzy msgid "Uninstall Windows Service" -msgstr "" +msgstr "Kezelõfelület" #: modules/control/ntservice.c:44 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit." @@ -5967,359 +7280,425 @@ msgstr "" msgid "This allows you to change the display name of the Service." msgstr "" +#: modules/control/ntservice.c:48 +#, fuzzy +msgid "Configuration options" +msgstr "További lehetõségek" + #: modules/control/ntservice.c:50 msgid "" +"This option allows you to specify configuration options that will be used by " +"the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install " +"time so the Service is properly configured." +msgstr "" + +#: modules/control/ntservice.c:55 +msgid "" "This option allows you to select additional interfaces spawned by the " "Service. It should be specified at install time so the Service is properly " "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values " "are: logger, sap, rc, http)" msgstr "" -#: modules/control/ntservice.c:56 +#: modules/control/ntservice.c:61 +#, fuzzy +msgid "NT Service" +msgstr "DVD meghajtó" + +#: modules/control/ntservice.c:62 #, fuzzy msgid "Windows Service interface" msgstr "Kezelõfelület" -#: modules/control/rc.c:118 +#: modules/control/rc.c:124 msgid "Show stream position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:119 +#: modules/control/rc.c:125 msgid "" "Show the current position in seconds within the stream from time to time." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:122 +#: modules/control/rc.c:128 msgid "Fake TTY" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:123 +#: modules/control/rc.c:129 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:125 +#: modules/control/rc.c:131 msgid "UNIX socket command input" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:126 +#: modules/control/rc.c:132 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:129 +#: modules/control/rc.c:135 msgid "TCP command input" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:130 +#: modules/control/rc.c:136 msgid "" "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and " "port the interface will bind to." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:132 -msgid "Extended help" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:133 -msgid "List additional commands." -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:137 modules/misc/dummy/dummy.c:49 +#: modules/control/rc.c:140 modules/misc/dummy/dummy.c:49 msgid "Do not open a DOS command box interface" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:139 +#: modules/control/rc.c:142 msgid "" "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling " "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " "annoying when you want to stop VLC and no video window is open." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:146 +#: modules/control/rc.c:149 +msgid "RC" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:152 #, fuzzy msgid "Remote control interface" msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja" -#: modules/control/rc.c:271 -#, fuzzy, c-format +#: modules/control/rc.c:289 +#, fuzzy msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n" msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja" -#: modules/control/rc.c:469 modules/control/rc.c:484 -#, c-format -msgid "%s: returned %i (%s)\n" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:518 -#, c-format -msgid "+----[ end of stream info ]\n" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:523 -#, fuzzy, c-format -msgid "no input\n" -msgstr "Hang menü" - -#: modules/control/rc.c:600 -#, c-format +#: modules/control/rc.c:671 msgid "+----[ Remote control commands ]\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:602 -#, c-format +#: modules/control/rc.c:673 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:603 -#, c-format +#: modules/control/rc.c:674 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:604 -#, c-format +#: modules/control/rc.c:675 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:605 -#, c-format +#: modules/control/rc.c:676 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:606 -#, c-format +#: modules/control/rc.c:677 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:607 -#, c-format +#: modules/control/rc.c:678 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:608 -#, c-format +#: modules/control/rc.c:679 +msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:680 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:609 -#, c-format +#: modules/control/rc.c:681 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:610 -#, c-format +#: modules/control/rc.c:682 msgid "| title_p . . . . previous title in current item\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:611 -#, c-format +#: modules/control/rc.c:683 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:612 -#, c-format +#: modules/control/rc.c:684 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:613 -#, c-format +#: modules/control/rc.c:685 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:615 -#, c-format +#: modules/control/rc.c:687 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:616 -#, c-format +#: modules/control/rc.c:688 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:617 -#, c-format +#: modules/control/rc.c:689 +msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:690 +msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:691 msgid "| f . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:618 -#, c-format +#: modules/control/rc.c:692 msgid "| info . . . information about the current stream\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:620 -#, c-format +#: modules/control/rc.c:694 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:621 -#, c-format +#: modules/control/rc.c:695 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:622 -#, c-format +#: modules/control/rc.c:696 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:623 -#, c-format +#: modules/control/rc.c:697 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:624 -#, c-format +#: modules/control/rc.c:698 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:628 -#, c-format -msgid "| marquee STRING . . . . . overlay STRING in video\n" +#: modules/control/rc.c:703 +msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:629 -#, c-format -msgid "| marq-x X . . . . . .offset of marquee, from left\n" +#: modules/control/rc.c:704 +msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:630 -#, c-format -msgid "| marq-y Y . . . . . . offset of marquee, from top\n" +#: modules/control/rc.c:705 +msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:631 -#, c-format -msgid "| marq-timeout T. . . . .timeout of marquee, in ms\n" +#: modules/control/rc.c:706 +msgid "| marq-position #. . . .relative position control\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:634 -#, c-format -msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n" +#: modules/control/rc.c:707 +msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:635 -#, c-format -msgid "| logout . . . . . .exit (if in socket connection)\n" +#: modules/control/rc.c:708 +msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:636 -#, c-format -msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc\n" +#: modules/control/rc.c:709 +msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:638 -#, c-format -msgid "+----[ end of help ]\n" +#: modules/control/rc.c:710 +msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:646 -#, c-format -msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n" +#: modules/control/rc.c:712 +msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:713 +msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:714 +msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:715 +msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:716 +msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:717 +msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:718 +msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:720 +msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:721 +msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:722 +msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n" msgstr "" #: modules/control/rc.c:723 -#, c-format -msgid "Currently playing chapter %d/%d\n" +msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:763 -#, c-format -msgid "Currently playing title %d/%d\n" +#: modules/control/rc.c:724 +msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:821 -#, c-format -msgid "trying to add %s to playlist\n" +#: modules/control/rc.c:726 +msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:836 -#, c-format -msgid "| no entries\n" +#: modules/control/rc.c:727 +msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:882 -#, c-format -msgid "unknown command!\n" +#: modules/control/rc.c:728 +msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:928 -#, c-format -msgid "Volume must be in the range %d-%d\n" +#: modules/control/rc.c:729 +msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:944 modules/control/rc.c:976 -#, c-format -msgid "Volume is %d\n" +#: modules/control/rc.c:730 +msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:731 +msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:732 +msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:733 +msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:734 +msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:735 +msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:736 +msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:737 +msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:740 +msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:741 +msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:1038 +#: modules/control/rc.c:742 +msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:743 +msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:745 +msgid "+----[ end of help ]\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:775 #, c-format -msgid "+----[ end of %s ]\n" +msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n" +msgstr "" + +#: modules/control/showintf.c:62 +msgid "Threshold" msgstr "" +#: modules/control/showintf.c:63 +#, fuzzy +msgid "Height of the zone triggering the interface" +msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja" + +#: modules/control/showintf.c:70 +#, fuzzy +msgid "Interface showing control interface" +msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja" + #: modules/control/telnet.c:79 +#, fuzzy msgid "Telnet Interface port" -msgstr "" +msgstr "Kezelõfelület" #: modules/control/telnet.c:80 msgid "Default to 4212" msgstr "" #: modules/control/telnet.c:81 +#, fuzzy msgid "Telnet Interface password" -msgstr "" +msgstr "Hálózati csatoló címe" #: modules/control/telnet.c:82 msgid "Default to admin" msgstr "" -#: modules/control/telnet.c:88 +#: modules/control/telnet.c:92 #, fuzzy -msgid "Telnet remote control interface" +msgid "VLM remote control interface" msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja" -#: modules/control/telnet.c:139 -msgid "Using the VLM interface plugin..." -msgstr "" - -#: modules/control/telnet.c:150 -#, c-format -msgid "Telnet interface started on port: %d" -msgstr "" - -#: modules/demux/a52.c:42 +#: modules/demux/a52.c:44 +#, fuzzy msgid "Raw A/52 demuxer" -msgstr "" - -#: modules/demux/aac.c:39 -msgid "AAC demuxer" -msgstr "" +msgstr "hang kódoló" -#: modules/demux/aiff.c:43 +#: modules/demux/aiff.c:45 +#, fuzzy msgid "AIFF demuxer" -msgstr "" +msgstr "hang kódoló" -#: modules/demux/asf/asf.c:44 +#: modules/demux/asf/asf.c:51 +#, fuzzy msgid "ASF v1.0 demuxer" -msgstr "" +msgstr "hang kódoló" -#: modules/demux/au.c:44 +#: modules/demux/au.c:46 +#, fuzzy msgid "AU demuxer" -msgstr "" +msgstr "hang kódoló" #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41 +#, fuzzy msgid "Force interleaved method" -msgstr "" +msgstr "Felirat kódolása" #: modules/demux/avi/avi.c:43 +#, fuzzy msgid "Force index creation" -msgstr "" +msgstr "nincs adat" #: modules/demux/avi/avi.c:45 msgid "" "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably." msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:51 +#: modules/demux/avi/avi.c:52 +#, fuzzy msgid "AVI demuxer" -msgstr "" +msgstr "hang kódoló" #: modules/demux/demuxdump.c:37 #, fuzzy @@ -6331,8 +7710,9 @@ msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped." msgstr "" #: modules/demux/demuxdump.c:40 +#, fuzzy msgid "Append" -msgstr "" +msgstr "Fájl megnyitása" #: modules/demux/demuxdump.c:42 msgid "" @@ -6340,13 +7720,15 @@ msgid "" "be overwritten." msgstr "" -#: modules/demux/demuxdump.c:49 +#: modules/demux/demuxdump.c:52 +#, fuzzy msgid "Filedump demuxer" -msgstr "" +msgstr "hang kódoló" -#: modules/demux/dts.c:38 +#: modules/demux/dts.c:40 +#, fuzzy msgid "Raw DTS demuxer" -msgstr "" +msgstr "hang kódoló" #: modules/demux/flac.c:38 #, fuzzy @@ -6359,24 +7741,35 @@ msgid "" "should be set in millisecond units." msgstr "" +#: modules/demux/livedotcom.cpp:66 +msgid "Kasenna RTSP dialect" +msgstr "" + #: modules/demux/livedotcom.cpp:67 +msgid "" +"Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set " +"this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode " +"you cannot talk to normal RTSP servers." +msgstr "" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:72 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/livedotcom.cpp:73 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:81 msgid "RTSP/RTP access and demux" msgstr "" -#: modules/demux/livedotcom.cpp:79 modules/demux/livedotcom.cpp:80 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "" -#: modules/demux/m3u.c:64 +#: modules/demux/m3u.c:68 #, fuzzy msgid "Playlist metademux" msgstr "Lejátszási lista" -#: modules/demux/mjpeg.c:43 +#: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39 #, fuzzy msgid "Frames per Second" msgstr "Másodpercenkénti képkockaszám" @@ -6387,151 +7780,234 @@ msgid "" "live." msgstr "" -#: modules/demux/mjpeg.c:48 +#: modules/demux/mjpeg.c:49 #, fuzzy msgid "JPEG camera demuxer" msgstr "hang kódoló" -#: modules/demux/mkv.cpp:98 +#: modules/demux/mkv.cpp:384 +msgid "Matroska" +msgstr "" + +#: modules/demux/mkv.cpp:385 msgid "Matroska stream demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:103 modules/demux/mkv.cpp:104 +#: modules/demux/mkv.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Ordered chapters" +msgstr "Következõ fejezet" + +#: modules/demux/mkv.cpp:393 +msgid "Play ordered chapters as specified in the segment" +msgstr "" + +#: modules/demux/mkv.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "Chapter codecs" +msgstr "Sztereó" + +#: modules/demux/mkv.cpp:397 +msgid "Use chapter codecs found in the segment" +msgstr "" + +#: modules/demux/mkv.cpp:400 modules/demux/mkv.cpp:401 msgid "Seek based on percent not time" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:2538 -msgid "Segment filename" +#: modules/demux/mkv.cpp:404 +msgid "Dummy Elements" +msgstr "" + +#: modules/demux/mkv.cpp:405 +msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:2542 +#: modules/demux/mkv.cpp:2934 +#, fuzzy +msgid "--- DVD Menu" +msgstr "DVD menük használata" + +#: modules/demux/mkv.cpp:2940 +msgid "First Played" +msgstr "" + +#: modules/demux/mkv.cpp:2942 +#, fuzzy +msgid "Video Manager" +msgstr "VIdeó kódoló" + +#: modules/demux/mkv.cpp:2948 +#, fuzzy +msgid "----- Title" +msgstr "Cím" + +#: modules/demux/mkv.cpp:4552 +#, fuzzy +msgid "Segment filename" +msgstr "Fájlnév" + +#: modules/demux/mkv.cpp:4556 msgid "Muxing application" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:2546 +#: modules/demux/mkv.cpp:4560 msgid "Writing application" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:48 +#: modules/demux/mod.c:49 msgid "MOD demuxer (libmodplug)" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:53 +#: modules/demux/mod.c:56 msgid "Reverb" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:54 +#: modules/demux/mod.c:57 msgid "Reverb level (0-100)" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:54 +#: modules/demux/mod.c:57 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:55 +#: modules/demux/mod.c:58 msgid "Reverb delay (ms)" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:55 +#: modules/demux/mod.c:58 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:57 +#: modules/demux/mod.c:60 msgid "Mega bass" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:58 +#: modules/demux/mod.c:61 msgid "Mega bass level (0-100)" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:58 +#: modules/demux/mod.c:61 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:59 +#: modules/demux/mod.c:62 msgid "Mega bass cut off (Hz)" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:59 +#: modules/demux/mod.c:62 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:61 +#: modules/demux/mod.c:64 #, fuzzy msgid "Surround" msgstr "Dolby Surround" -#: modules/demux/mod.c:62 +#: modules/demux/mod.c:65 msgid "Surround level (0-100)" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:62 +#: modules/demux/mod.c:65 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:63 +#: modules/demux/mod.c:66 msgid "Surround delay (ms)" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:63 +#: modules/demux/mod.c:66 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:44 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:50 +#, fuzzy msgid "MP4 stream demuxer" -msgstr "" +msgstr "Feliratok" #: modules/demux/mpeg/h264.c:40 +#, fuzzy +msgid "Allows you to set the desired frame rate." +msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja" + +#: modules/demux/mpeg/h264.c:47 +#, fuzzy msgid "H264 video demuxer" -msgstr "" +msgstr "Feliratok" -#: modules/demux/mpeg/m4a.c:40 +#: modules/demux/mpeg/m4a.c:42 #, fuzzy msgid "MPEG-4 audio demuxer" msgstr "Feliratok" -#: modules/demux/mpeg/m4v.c:40 +#: modules/demux/mpeg/m4v.c:42 +#, fuzzy msgid "MPEG-4 video demuxer" -msgstr "" +msgstr "Feliratok" -#: modules/demux/mpeg/mpga.c:41 +#: modules/demux/mpeg/mpga.c:46 +#, fuzzy msgid "MPEG-I/II audio demuxer" -msgstr "" +msgstr "Feliratok" -#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40 +#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42 +#, fuzzy msgid "MPEG-I/II video demuxer" -msgstr "" +msgstr "Feliratok" #: modules/demux/nsv.c:45 msgid "NullSoft demuxer" msgstr "" +#: modules/demux/nuv.c:46 +#, fuzzy +msgid "Nuv demuxer" +msgstr "hang kódoló" + #: modules/demux/ogg.c:43 +#, fuzzy msgid "Ogg stream demuxer" -msgstr "" +msgstr "hang kódoló" + +#: modules/demux/playlist/b4s.c:339 +#, fuzzy +msgid "Listeners" +msgstr "Fájl" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:38 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:41 #, fuzzy msgid "Old playlist open" msgstr "Végtelenített lejátszás" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:44 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:47 +#, fuzzy +msgid "Native playlist import" +msgstr "Következõ lejátszási listatétel" + +#: modules/demux/playlist/playlist.c:54 #, fuzzy msgid "M3U playlist import" msgstr "Következõ lejátszási listatétel" -#: modules/demux/playlist/playlist.c:50 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:59 #, fuzzy msgid "PLS playlist import" msgstr "Lejátszási lista" -#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:52 +#: modules/demux/playlist/playlist.c:64 +#, fuzzy +msgid "B4S playlist import" +msgstr "Lejátszási lista" + +#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55 +#, fuzzy msgid "PS demuxer" -msgstr "" +msgstr "hang kódoló" #: modules/demux/pva.c:43 +#, fuzzy msgid "PVA demuxer" -msgstr "" +msgstr "hang kódoló" #: modules/demux/rawdv.c:39 #, fuzzy @@ -6539,71 +8015,93 @@ msgid "raw DV demuxer" msgstr "hang kódoló" #: modules/demux/real.c:39 +#, fuzzy msgid "Real demuxer" -msgstr "" +msgstr "hang kódoló" -#: modules/demux/sgimb.c:70 +#: modules/demux/sgimb.c:113 msgid "Kasenna MediaBase metademux" msgstr "" -#: modules/demux/subtitle.c:64 +#: modules/demux/subtitle.c:62 +#, fuzzy msgid "Text subtitles demux" -msgstr "" +msgstr "Felirat kódolása" -#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153 +#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:210 msgid "Frames per second" msgstr "Másodpercenkénti képkockaszám" -#: modules/demux/ts.c:66 +#: modules/demux/subtitle.c:70 +#, fuzzy +msgid "Subtitles delay" +msgstr "Feliratok fájl" + +#: modules/demux/ts.c:81 msgid "Extra PMT" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:68 +#: modules/demux/ts.c:83 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:70 +#: modules/demux/ts.c:85 msgid "Set id of ES to PID" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:71 +#: modules/demux/ts.c:86 msgid "set id of es to pid" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:73 +#: modules/demux/ts.c:88 #, fuzzy msgid "Fast udp streaming" msgstr "Lejátszás leállítása" -#: modules/demux/ts.c:75 +#: modules/demux/ts.c:90 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:77 modules/demux/ts.c:78 +#: modules/demux/ts.c:92 modules/demux/ts.c:93 msgid "MTU for out mode" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:80 modules/demux/ts.c:81 +#: modules/demux/ts.c:95 modules/demux/ts.c:96 msgid "CSA ck" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:83 +#: modules/demux/ts.c:98 #, fuzzy msgid "Silent mode" msgstr "Fájlnév" -#: modules/demux/ts.c:84 +#: modules/demux/ts.c:99 msgid "do not complain on encrypted PES" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:87 -msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new" -msgstr "" +#: modules/demux/ts.c:101 +#, fuzzy +msgid "CAPMT System ID" +msgstr "Kimeneti adatfolyam" + +#: modules/demux/ts.c:102 +msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM" +msgstr "" -#: modules/demux/util/id3.c:42 -msgid "Simple id3 tag skipper" +#: modules/demux/ts.c:105 +#, fuzzy +msgid "MPEG Transport Stream demuxer" +msgstr "Lejátszás megállítása" + +#: modules/demux/ty.c:69 +msgid "TY" msgstr "" +#: modules/demux/ty.c:70 +#, fuzzy +msgid "TY Stream audio/video demux" +msgstr "Elõzõ fájl" + #: modules/demux/util/id3genres.h:28 msgid "Blues" msgstr "" @@ -6613,12 +8111,14 @@ msgid "Classic rock" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:30 +#, fuzzy msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Vezérlõk" #: modules/demux/util/id3genres.h:32 +#, fuzzy msgid "Disco" -msgstr "" +msgstr "Lemez" #: modules/demux/util/id3genres.h:33 msgid "Funk" @@ -6637,8 +8137,9 @@ msgid "Jazz" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:37 +#, fuzzy msgid "Metal" -msgstr "" +msgstr "Függõleges" #: modules/demux/util/id3genres.h:38 msgid "New Age" @@ -6648,10 +8149,6 @@ msgstr "" msgid "Oldies" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:40 -msgid "Other" -msgstr "" - #: modules/demux/util/id3genres.h:42 msgid "R&B" msgstr "" @@ -6673,8 +8170,9 @@ msgid "Death metal" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:51 +#, fuzzy msgid "Pranks" -msgstr "" +msgstr "Vissza" #: modules/demux/util/id3genres.h:52 msgid "Soundtrack" @@ -6693,8 +8191,9 @@ msgid "Trip-Hop" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:56 +#, fuzzy msgid "Vocal" -msgstr "" +msgstr "Függõleges" #: modules/demux/util/id3genres.h:57 msgid "Jazz+Funk" @@ -6705,8 +8204,9 @@ msgid "Fusion" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:59 +#, fuzzy msgid "Trance" -msgstr "" +msgstr "Vissza" #: modules/demux/util/id3genres.h:61 msgid "Instrumental" @@ -6717,12 +8217,14 @@ msgid "Acid" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:63 +#, fuzzy msgid "House" -msgstr "" +msgstr "Bezár" #: modules/demux/util/id3genres.h:64 +#, fuzzy msgid "Game" -msgstr "" +msgstr "Fejezet" #: modules/demux/util/id3genres.h:65 msgid "Sound clip" @@ -6733,8 +8235,9 @@ msgid "Gospel" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:67 +#, fuzzy msgid "Noise" -msgstr "" +msgstr "Bezár" #: modules/demux/util/id3genres.h:68 msgid "Alternative rock" @@ -6745,16 +8248,18 @@ msgid "Bass" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:70 +#, fuzzy msgid "Soul" -msgstr "" +msgstr "Általános" #: modules/demux/util/id3genres.h:71 msgid "Punk" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:72 +#, fuzzy msgid "Space" -msgstr "" +msgstr "Mentés" #: modules/demux/util/id3genres.h:73 msgid "Meditative" @@ -6785,8 +8290,9 @@ msgid "Techno-Industrial" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:80 +#, fuzzy msgid "Electronic" -msgstr "" +msgstr "&Kijelölés" #: modules/demux/util/id3genres.h:81 msgid "Pop-Folk" @@ -6797,16 +8303,18 @@ msgid "Eurodance" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:83 +#, fuzzy msgid "Dream" -msgstr "" +msgstr "Kimeneti adatfolyam" #: modules/demux/util/id3genres.h:84 msgid "Southern rock" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:85 +#, fuzzy msgid "Comedy" -msgstr "" +msgstr "Általános" #: modules/demux/util/id3genres.h:86 msgid "Cult" @@ -6833,8 +8341,9 @@ msgid "Jungle" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:92 +#, fuzzy msgid "Native American" -msgstr "" +msgstr "Függõleges" #: modules/demux/util/id3genres.h:93 msgid "Cabaret" @@ -6849,16 +8358,18 @@ msgid "Psychedelic" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:96 +#, fuzzy msgid "Rave" -msgstr "" +msgstr "Mentés" #: modules/demux/util/id3genres.h:97 msgid "Showtunes" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:98 +#, fuzzy msgid "Trailer" -msgstr "" +msgstr "Elõzõ cím" #: modules/demux/util/id3genres.h:99 msgid "Lo-Fi" @@ -6877,8 +8388,9 @@ msgid "Acid jazz" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:103 +#, fuzzy msgid "Polka" -msgstr "" +msgstr "Lejátszási lista" #: modules/demux/util/id3genres.h:104 msgid "Retro" @@ -6905,9 +8417,20 @@ msgstr "" msgid "Vobsub subtitles demux" msgstr "Felirat kódolása" -#: modules/demux/wav.c:41 +#: modules/demux/voc.c:42 +#, fuzzy +msgid "VOC demuxer" +msgstr "hang kódoló" + +#: modules/demux/wav.c:42 +#, fuzzy msgid "WAV demuxer" -msgstr "" +msgstr "hang kódoló" + +#: modules/demux/xa.c:42 +#, fuzzy +msgid "XA demuxer" +msgstr "hang kódoló" #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52 #, fuzzy @@ -6915,16 +8438,9 @@ msgid "Use DVD Menus" msgstr "DVD menük használata" #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54 -msgid "Screenshot Path" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56 -msgid "Screenshot Format" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58 +#, fuzzy msgid "BeOS standard API interface" -msgstr "" +msgstr "Kezelõfelület" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 msgid "Open files from all sub-folders as well?" @@ -6933,27 +8449,28 @@ msgstr "" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269 -#: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:140 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:65 modules/gui/macosx/prefs.m:80 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:168 -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100 modules/gui/wxwindows/open.cpp:293 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199 -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177 +#: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:158 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/prefs.m:117 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:137 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:170 +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwindows/open.cpp:293 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462 +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:212 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:208 +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:253 msgid "Cancel" msgstr "Mégse" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:414 -#: modules/gui/macosx/open.m:608 modules/gui/macosx/open.m:713 -#: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:430 -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:300 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440 +#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738 +#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:473 +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:311 +#, fuzzy msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Fájl megnyitása" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:78 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:115 +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:189 msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" @@ -6961,32 +8478,17 @@ msgstr "Be #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31 -#: modules/gui/macosx/intf.m:390 modules/gui/macosx/intf.m:477 +#: modules/gui/macosx/intf.m:441 modules/gui/macosx/intf.m:529 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64 msgid "Messages" msgstr "Üzenetek" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114 -#: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:345 -#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232 -#: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:468 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:425 -msgid "File" -msgstr "Fájl" - #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:413 -#: modules/gui/macosx/open.m:712 modules/gui/macosx/open.m:758 -#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:344 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1097 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:439 +#: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783 +#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:389 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1126 +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1258 msgid "Open File" msgstr "Fájl megnyitása" @@ -7005,10 +8507,6 @@ msgstr "Felirat megnyit msgid "About" msgstr "Névjegy" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93 -msgid "Subtitles" -msgstr "" - #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268 msgid "Prev Title" msgstr "Elõzõ cím" @@ -7029,7 +8527,7 @@ msgstr "Fejezethez ugr msgid "Speed" msgstr "Sebesség" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:470 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:522 msgid "Window" msgstr "Ablak" @@ -7037,15 +8535,15 @@ msgstr "Ablak" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262 -#: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:139 -#: modules/gui/macosx/open.m:235 modules/gui/macosx/output.m:138 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 +#: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:157 +#: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167 -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97 modules/gui/wxwindows/open.cpp:290 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196 -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174 +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwindows/open.cpp:290 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459 +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:209 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:205 +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:250 msgid "OK" msgstr "" @@ -7073,19 +8571,22 @@ msgstr "Lej msgid "Close" msgstr "Bezár" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:412 -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:463 +#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227 +#, fuzzy msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "&Kilépés" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:417 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:174 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:468 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:231 +#, fuzzy msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "&Mindent" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 +#, fuzzy msgid "Select None" -msgstr "" +msgstr "&Kijelölés" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111 msgid "Sort Reverse" @@ -7100,88 +8601,86 @@ msgid "Sort by Path" msgstr "" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122 +#, fuzzy msgid "Randomize" -msgstr "" +msgstr "Lejátszási lista menté&se" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221 +#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223 msgid "Remove" msgstr "" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 +#, fuzzy msgid "Remove All" -msgstr "" +msgstr "Összes alaphelyzetbe" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135 +#, fuzzy msgid "View" -msgstr "" +msgstr "&Nézet" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141 +#, fuzzy msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "Beillesztés" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327 -#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180 +#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:236 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159 -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:319 +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:575 +#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46 -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48 -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:951 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:959 modules/gui/macosx/prefs.m:1029 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384 -msgid "Modules" -msgstr "" +msgstr "Fejezet" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612 msgid "Apply" msgstr "Alkalmaz" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:263 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616 -#: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:326 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198 +#: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:404 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:116 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:213 msgid "Save" msgstr "Mentés" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:267 msgid "Defaults" msgstr "" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044 +#, fuzzy msgid "Show Interface" -msgstr "" +msgstr "Kezelõfelület" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048 msgid "50%" msgstr "" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1196 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051 msgid "100%" msgstr "" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1199 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054 msgid "200%" msgstr "" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064 +#, fuzzy msgid "Vertical Sync" -msgstr "" +msgstr "Függõleges" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068 msgid "Correct Aspect Ratio" msgstr "" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097 +#, fuzzy msgid "Stay On Top" -msgstr "" +msgstr "Mindig felül" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103 msgid "Take Screen Shot" msgstr "" @@ -7216,19 +8715,24 @@ msgid "Interface default search path" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67 +#, fuzzy msgid "" "This option allows you to set the default path that the interface will open " "when looking for a file." msgstr "" +"A kezelõfelület nyelvét adhatjuk meg. \"auto\" esetén a VLC felismeri a " +"rendszer nyelvét." #: modules/gui/gtk/gnome.c:77 +#, fuzzy msgid "GNOME interface" -msgstr "" +msgstr "Kezelõfelület" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391 +#, fuzzy msgid "_Open File..." -msgstr "" +msgstr "Fájl megnyitása..." #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173 @@ -7238,8 +8742,9 @@ msgstr "F #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403 +#, fuzzy msgid "Open _Disc..." -msgstr "" +msgstr "Lemez megnyitása..." #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411 @@ -7259,8 +8764,9 @@ msgid "Select a network stream" msgstr "Hálózati adatfolyam megadása" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218 +#, fuzzy msgid "_Eject Disc" -msgstr "" +msgstr "Lemez &kidobása" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226 @@ -7268,40 +8774,49 @@ msgid "Eject disc" msgstr "Lemez kidobása" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286 +#, fuzzy msgid "_Hide interface" -msgstr "" +msgstr "Kezelõfelület" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306 +#, fuzzy msgid "Progr_am" -msgstr "" +msgstr "Progam" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315 +#, fuzzy msgid "Choose the program" -msgstr "" +msgstr "Program választás (SID)" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319 +#, fuzzy msgid "_Title" -msgstr "" +msgstr "Cím" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 +#, fuzzy msgid "Choose title" -msgstr "" +msgstr "Felirat választás" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332 +#, fuzzy msgid "_Chapter" -msgstr "" +msgstr "Fejezet" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 +#, fuzzy msgid "Choose chapter" -msgstr "" +msgstr "Felirat választás" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352 +#, fuzzy msgid "_Playlist..." -msgstr "" +msgstr "Lejátszási lista" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360 +#, fuzzy msgid "Open the playlist window" -msgstr "" +msgstr "Lejátszási lista megnyitása" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364 msgid "_Modules..." @@ -7313,8 +8828,9 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133 +#, fuzzy msgid "Messages..." -msgstr "" +msgstr "Üzenetek" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381 msgid "Open the messages window" @@ -7322,57 +8838,58 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235 +#, fuzzy msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "Nyelv" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442 +#, fuzzy msgid "Select audio channel" -msgstr "" +msgstr "Csatorna választás" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:440 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:491 msgid "Volume Up" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:441 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:492 msgid "Volume Down" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312 +#, fuzzy msgid "_Subtitles" -msgstr "" +msgstr "Felirat megnyitása" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524 +#, fuzzy msgid "Select subtitles channel" -msgstr "" +msgstr "Felirat kódolása" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332 +#, fuzzy msgid "_Fullscreen" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 -#: modules/gui/macosx/voutgl.m:148 modules/gui/macosx/voutqt.m:214 -msgid "Screen" -msgstr "" +msgstr "Teljesképernyõ" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415 +#, fuzzy msgid "_Audio" -msgstr "" +msgstr "Hang" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497 +#, fuzzy msgid "_Video" -msgstr "" +msgstr "Kép" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:376 -#: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1356 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:426 +#: modules/gui/macosx/intf.m:814 modules/gui/macosx/intf.m:1108 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1356 msgid "VLC media player" msgstr "VLC médialejátszó" @@ -7386,8 +8903,9 @@ msgid "Net" msgstr "Hálózta" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651 +#, fuzzy msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "Hossz" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 #, fuzzy @@ -7414,11 +8932,39 @@ msgstr "Lej msgid "Eject" msgstr "Kidobás" +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698 +#: modules/gui/macosx/intf.m:431 modules/gui/macosx/intf.m:471 +#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:1207 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1208 modules/gui/macosx/intf.m:1209 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:229 modules/gui/pda/pda_interface.c:262 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:475 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1271 +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:288 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:302 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:267 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Play" +msgstr "Lejátszási lista" + #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 #, fuzzy msgid "Play stream" msgstr "Lejátszás indítása" +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1199 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1200 modules/gui/macosx/intf.m:1201 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:476 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1265 +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:290 modules/visualization/xosd.c:238 +#: modules/visualization/xosd.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pause" +msgstr "Beillesztés" + #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 #, fuzzy msgid "Pause stream" @@ -7431,7 +8977,7 @@ msgid "Slow" msgstr "Lassítás" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:480 msgid "Play slower" msgstr "Lejátszás lassítása" @@ -7442,13 +8988,13 @@ msgid "Fast" msgstr "Gyorsítás" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:481 msgid "Play faster" msgstr "Lejátszás gyorsítása" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:655 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:934 msgid "Open playlist" msgstr "Lejátszási lista megnyitása" @@ -7499,45 +9045,51 @@ msgstr "Teljes k #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415 +#, fuzzy msgid "_Network Stream..." -msgstr "" +msgstr "&Hálózati adatfolyam megnyitás" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182 +#, fuzzy msgid "_Jump..." -msgstr "" +msgstr "Ugrás" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071 msgid "Got directly so specified point" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079 +#, fuzzy msgid "Switch program" -msgstr "" +msgstr "Kilépés a programból" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209 +#, fuzzy msgid "_Navigation" -msgstr "" +msgstr "&Navigáció" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086 msgid "Navigate through titles and chapters" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446 +#, fuzzy msgid "Toggle _Interface" -msgstr "" +msgstr "Kezelõfelület" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455 +#, fuzzy msgid "Playlist..." -msgstr "" +msgstr "Lejátszási lista" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 -#: modules/gui/kde/kde.cpp:110 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350 +#: modules/gui/kde/kde.cpp:112 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350 #, fuzzy msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team" msgstr "(c) 1996-2003 a VideoLAN csapat" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646 -#: modules/gui/kde/kde.cpp:107 +#: modules/gui/kde/kde.cpp:109 #, fuzzy msgid "" "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG " @@ -7547,15 +9099,16 @@ msgstr "" "fájlok lejátszására is fájlból, vagy hálózatról." #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460 +#, fuzzy msgid "Open Stream" -msgstr "" +msgstr "Lejátszás leállítása" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814 msgid "Open Target:" msgstr "Cél" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:408 +#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwindows/open.cpp:408 msgid "" "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " "targets:" @@ -7564,52 +9117,41 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:146 -#: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:223 -#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs.m:509 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:589 -#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:462 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:454 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:164 +#: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:242 +#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1171 +#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:508 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:600 +#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:664 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91 msgid "Browse..." msgstr "Tallóz..." #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:638 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:649 msgid "Disc type" msgstr "Lemez fajtája" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921 -#: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:569 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:633 +#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:644 msgid "DVD" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929 -#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:463 -#: modules/gui/macosx/open.m:553 modules/gui/wxwindows/open.cpp:634 -msgid "VCD" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937 -#: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:470 -#: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/wxwindows/open.cpp:635 -msgid "Audio CD" -msgstr "" - #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945 -#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:645 +#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwindows/open.cpp:656 msgid "Device name" msgstr "Eszköz neve" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005 -#: modules/gui/macosx/open.m:153 +#: modules/gui/macosx/open.m:171 msgid "Use DVD menus" msgstr "DVD menük használata" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041 -#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:629 -#: modules/gui/macosx/open.m:678 modules/gui/wxwindows/open.cpp:690 +#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655 +#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwindows/open.cpp:701 msgid "UDP/RTP Multicast" msgstr "" @@ -7617,34 +9159,28 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237 -#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:162 -#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:711 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:738 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484 +#: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180 +#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:726 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:753 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:514 #: modules/stream_out/rtp.c:67 +#, fuzzy msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Beillesztés" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071 -#: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/macosx/output.m:146 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:730 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473 +#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:745 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:503 msgid "Address" msgstr "Cím" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:144 -#: modules/gui/macosx/open.m:353 modules/gui/pda/pda_interface.c:548 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:472 -msgid "Network" -msgstr "Hálózat" - #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171 msgid "Symbol Rate" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191 +#, fuzzy msgid "Polarization" -msgstr "" +msgstr "Hossz" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211 msgid "FEC" @@ -7659,16 +9195,17 @@ msgid "Horizontal" msgstr "Vízszintes" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280 +#, fuzzy msgid "Satellite" -msgstr "" +msgstr "Lejátszási lista mentése" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331 -#: modules/gui/macosx/open.m:225 +#: modules/gui/macosx/open.m:244 msgid "delay" msgstr "késleltetés" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347 -#: modules/gui/macosx/open.m:227 +#: modules/gui/macosx/open.m:246 msgid "fps" msgstr "" @@ -7678,11 +9215,15 @@ msgid "stream output" msgstr "Kimeneti adatfolyam" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378 -#: modules/gui/macosx/open.m:222 modules/gui/macosx/output.m:137 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/open.cpp:601 +#: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/open.cpp:612 msgid "Settings..." msgstr "Beállítások..." +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 +msgid "Modules" +msgstr "" + #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236 msgid "" "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later " @@ -7694,41 +9235,49 @@ msgid "All" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 +#, fuzzy msgid "Item" -msgstr "" +msgstr "nincs adat" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 modules/video_filter/crop.c:62 +#, fuzzy msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "Másolás" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338 +#, fuzzy msgid "Invert" -msgstr "" +msgstr "Meg&fordít" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384 -#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:243 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626 +#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1211 +#, fuzzy msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "&Kijelölés" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724 -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:219 +#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221 +#, fuzzy msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Cím" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:255 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:230 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:271 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:277 +#, fuzzy msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "&Törlés" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794 +#, fuzzy msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "&Kijelölés" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600 +#, fuzzy msgid "Jump to: " -msgstr "" +msgstr "Ugrás" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 #, fuzzy @@ -7736,27 +9285,24 @@ msgid "stream output (MRL)" msgstr "Kimeneti adatfolyam" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078 +#, fuzzy msgid "Destination Target: " -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:428 -msgid "UDP" -msgstr "" +msgstr "Hossz" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:429 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "RTP" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144 +#, fuzzy msgid "Path:" -msgstr "" +msgstr "Beillesztés" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432 +#, fuzzy msgid "Address:" -msgstr "" +msgstr "Cím" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052 @@ -7786,68 +9332,82 @@ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk.c:76 +#, fuzzy msgid "Gtk+ interface" -msgstr "" +msgstr "Kezelõfelület" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373 +#, fuzzy msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "Fájl" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238 +#, fuzzy msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "Bezár" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246 +#, fuzzy msgid "Close the window" -msgstr "" +msgstr "Ablak bezárása" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483 +#, fuzzy msgid "E_xit" -msgstr "" +msgstr "&Kilépés" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261 +#, fuzzy msgid "Exit the program" -msgstr "" +msgstr "Kilépés a programból" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 +#, fuzzy msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "&Nézet" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294 msgid "Hide the main interface window" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328 +#, fuzzy msgid "Navigate through the stream" -msgstr "" +msgstr "&Navigáció" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385 +#, fuzzy msgid "_Settings" -msgstr "" +msgstr "&Beállítások" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464 +#, fuzzy msgid "_Preferences..." -msgstr "" +msgstr "&Beállítások" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411 msgid "Configure the application" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 +#, fuzzy msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Súgó" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435 +#, fuzzy msgid "_About..." -msgstr "" +msgstr "&Névjegy" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595 +#, fuzzy msgid "About this application" -msgstr "" +msgstr "Névjegy" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652 +#, fuzzy msgid "Open a Satellite Card" -msgstr "" +msgstr "Mûholdas" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665 msgid "Go Backward" @@ -7887,56 +9447,56 @@ msgid "Next File" msgstr "Következõ fájl" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110 +#, fuzzy msgid "_Play" -msgstr "" +msgstr "Lejátszási lista" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612 +#, fuzzy msgid "Authors" -msgstr "" +msgstr "Hang" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626 msgid "the VideoLAN team " msgstr "a VideoLAN csapat " #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778 +#, fuzzy msgid "Open Target" -msgstr "" - -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:165 -#: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:666 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:689 -msgid "UDP/RTP" -msgstr "" +msgstr "Cél" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:167 -#: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:691 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:691 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 msgid "HTTP/FTP/MMS" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293 +#, fuzzy msgid "Use a subtitles file" -msgstr "" +msgstr "Feliratok fájl" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 +#, fuzzy msgid "Select a subtitles file" -msgstr "" +msgstr "Feliratfájl megnyitása" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345 msgid "Set the delay (in seconds)" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 +#, fuzzy msgid "Set the number of Frames Per Second" -msgstr "" +msgstr "Másodpercenkénti képkockaszám" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376 +#, fuzzy msgid "Use stream output" -msgstr "" +msgstr "Kimeneti adatfolyam" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384 +#, fuzzy msgid "Stream output configuration " -msgstr "" +msgstr "Kép kimeneti modul" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530 msgid "Select File" @@ -7963,24 +9523,29 @@ msgid "h:" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787 +#, fuzzy msgid "Selected" -msgstr "" +msgstr "Fájl megadása" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810 +#, fuzzy msgid "_Crop" -msgstr "" +msgstr "Másolás" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821 +#, fuzzy msgid "_Invert" -msgstr "" +msgstr "Meg&fordít" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832 +#, fuzzy msgid "_Select" -msgstr "" +msgstr "&Kijelölés" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063 +#, fuzzy msgid "Stream output (MRL)" -msgstr "" +msgstr "Kimeneti adatfolyam" #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130 #, c-format @@ -7988,22 +9553,23 @@ msgid "Error loading pixmap file: %s" msgstr "" #: modules/gui/gtk/menu.c:867 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Title %d (%d)" -msgstr "" +msgstr "Cím %i" #: modules/gui/gtk/menu.c:934 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Chapter %d" -msgstr "" +msgstr "Fejezet %i" #: modules/gui/gtk/open.c:276 msgid "PBC LID" msgstr "" #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51 +#, fuzzy msgid "Selected:" -msgstr "" +msgstr "Fájl megadása" #: modules/gui/kde/disc.cpp:31 #, fuzzy @@ -8030,8 +9596,9 @@ msgid "Device name " msgstr "Eszköz neve" #: modules/gui/kde/interface.cpp:88 +#, fuzzy msgid "Languages" -msgstr "" +msgstr "Nyelv" #: modules/gui/kde/interface.cpp:89 #, fuzzy @@ -8079,24 +9646,28 @@ msgid "Fas&t" msgstr "Gyorsítás" #: modules/gui/kde/interface.cpp:137 +#, fuzzy msgid "Stream info..." -msgstr "" +msgstr "Kimeneti adatfolyam" #: modules/gui/kde/interface.cpp:148 msgid "Opens an existing document" msgstr "" #: modules/gui/kde/interface.cpp:149 +#, fuzzy msgid "Opens a recently used file" -msgstr "" +msgstr "Fájl megnyitása" #: modules/gui/kde/interface.cpp:150 +#, fuzzy msgid "Quits the application" -msgstr "" +msgstr "Következõ lejátszási listatétel" #: modules/gui/kde/interface.cpp:151 +#, fuzzy msgid "Enables/disables the toolbar" -msgstr "" +msgstr "Tiltás" #: modules/gui/kde/interface.cpp:152 msgid "Enables/disables the status bar" @@ -8141,7 +9712,7 @@ msgstr "Olvass el..." msgid "Opening file..." msgstr "Fájl megnyitása..." -#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:405 +#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:456 msgid "Open File..." msgstr "Fájl megnyitása..." @@ -8162,17 +9733,19 @@ msgstr "" msgid "Off" msgstr "" -#: modules/gui/kde/kde.cpp:54 +#: modules/gui/kde/kde.cpp:56 +#, fuzzy msgid "KDE interface" -msgstr "" +msgstr "Kezelõfelület" -#: modules/gui/kde/kde.cpp:55 +#: modules/gui/kde/kde.cpp:57 msgid "path to ui.rc file" msgstr "" #: modules/gui/kde/messages.cpp:52 +#, fuzzy msgid "Messages:" -msgstr "" +msgstr "Üzenetek" #: modules/gui/kde/net.cpp:31 msgid "Protocol" @@ -8184,25 +9757,17 @@ msgid "Address " msgstr "Cím" #: modules/gui/kde/net.cpp:45 -msgid "Port " -msgstr "" - -#: modules/gui/kde/preferences.cpp:56 #, fuzzy -msgid "vlc preferences" -msgstr "Beállítások" +msgid "Port " +msgstr "Beillesztés" #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56 #, fuzzy msgid "&Save" msgstr "Mentés" -#: modules/gui/kde/preferences.cpp:96 -msgid "Plugins" -msgstr "Beépülõ modulok" - -#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:394 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350 +#: modules/gui/macosx/about.m:76 modules/gui/macosx/intf.m:445 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:428 msgid "About VLC media player" msgstr "A VLC média lejátszó névjegye" @@ -8214,74 +9779,72 @@ msgstr "" msgid "Random Off" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:589 -#: modules/gui/macosx/intf.m:428 modules/gui/macosx/playlist.m:188 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:556 +#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:595 +#: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/playlist.m:248 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:787 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:52 #, fuzzy msgid "Repeat All" msgstr "Összes alaphelyzetbe" #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:567 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:798 +#, fuzzy msgid "Repeat Off" -msgstr "" +msgstr "Összes alaphelyzetbe" -#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:582 -#: modules/gui/macosx/intf.m:427 modules/gui/macosx/playlist.m:187 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:548 +#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:588 +#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:247 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:779 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:53 +#, fuzzy msgid "Repeat One" -msgstr "" +msgstr "Összes alaphelyzetbe" -#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:614 -#: modules/gui/macosx/intf.m:453 +#: modules/gui/macosx/controls.m:273 modules/gui/macosx/controls.m:616 +#: modules/gui/macosx/intf.m:504 msgid "Half Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:615 -#: modules/gui/macosx/intf.m:454 +#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:617 +#: modules/gui/macosx/intf.m:505 msgid "Normal Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:616 -#: modules/gui/macosx/intf.m:455 +#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:618 +#: modules/gui/macosx/intf.m:506 msgid "Double Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:285 modules/gui/macosx/controls.m:618 -#: modules/gui/macosx/controls.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:458 +#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:622 +#: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:509 #, fuzzy msgid "Float on Top" msgstr "Mindig felül" -#: modules/gui/macosx/controls.m:287 modules/gui/macosx/controls.m:617 -#: modules/gui/macosx/intf.m:456 +#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:619 +#: modules/gui/macosx/intf.m:507 msgid "Fit to Screen" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:429 +#: modules/gui/macosx/controls.m:602 modules/gui/macosx/intf.m:480 +#, fuzzy msgid "Step Forward" -msgstr "" +msgstr "Elõre" -#: modules/gui/macosx/controls.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:430 +#: modules/gui/macosx/controls.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:481 +#, fuzzy msgid "Step Backward" -msgstr "" +msgstr "Visszalépés" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:465 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:473 msgid "2 Pass" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475 msgid "" "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The " "effect will be sharper." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212 -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:459 -#, fuzzy -msgid "Enable" -msgstr "Tiltás" - #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145 msgid "" "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a " @@ -8293,182 +9856,194 @@ msgstr "" msgid "Preamp" msgstr "Kimeneti adatfolyam" -#: modules/gui/macosx/intf.m:375 +#: modules/gui/macosx/intf.m:425 +#, fuzzy msgid "VLC - Controller" -msgstr "" +msgstr "Vezérlõk" -#: modules/gui/macosx/intf.m:380 modules/gui/pda/pda_interface.c:238 +#: modules/gui/macosx/intf.m:430 modules/gui/pda/pda_interface.c:238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239 msgid "Rewind" msgstr "Vissza" -#: modules/gui/macosx/intf.m:383 +#: modules/gui/macosx/intf.m:433 #, fuzzy msgid "Fast Forward" msgstr "Elõre" -#: modules/gui/macosx/intf.m:391 +#: modules/gui/macosx/intf.m:442 msgid "Open CrashLog" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:395 +#: modules/gui/macosx/intf.m:446 +#, fuzzy msgid "Preferences..." -msgstr "" +msgstr "&Beállítások" -#: modules/gui/macosx/intf.m:398 +#: modules/gui/macosx/intf.m:449 msgid "Services" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:399 +#: modules/gui/macosx/intf.m:450 msgid "Hide VLC" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:400 +#: modules/gui/macosx/intf.m:451 +#, fuzzy msgid "Hide Others" -msgstr "" +msgstr "Videó eszköz" -#: modules/gui/macosx/intf.m:401 +#: modules/gui/macosx/intf.m:452 msgid "Show All" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:402 +#: modules/gui/macosx/intf.m:453 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1532 msgid "Quit VLC" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:404 +#: modules/gui/macosx/intf.m:455 +#, fuzzy msgid "1:File" -msgstr "" +msgstr "Fájl" -#: modules/gui/macosx/intf.m:406 +#: modules/gui/macosx/intf.m:457 #, fuzzy msgid "Quick Open File..." msgstr "Fájl megnyitása..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:407 +#: modules/gui/macosx/intf.m:458 msgid "Open Disc..." msgstr "Lemez megnyitása..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:408 +#: modules/gui/macosx/intf.m:459 msgid "Open Network..." msgstr "Hálózat megnyitása..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:409 +#: modules/gui/macosx/intf.m:460 msgid "Open Recent" msgstr "Korábbi megnyitása" -#: modules/gui/macosx/intf.m:410 modules/gui/macosx/intf.m:1380 +#: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:1643 msgid "Clear Menu" msgstr "Menü törlése" -#: modules/gui/macosx/intf.m:413 +#: modules/gui/macosx/intf.m:464 msgid "Cut" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:414 +#: modules/gui/macosx/intf.m:465 msgid "Copy" msgstr "Másolás" -#: modules/gui/macosx/intf.m:415 +#: modules/gui/macosx/intf.m:466 msgid "Paste" msgstr "Beillesztés" -#: modules/gui/macosx/intf.m:416 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223 +#: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94 msgid "Clear" msgstr "Törlés" -#: modules/gui/macosx/intf.m:419 +#: modules/gui/macosx/intf.m:470 msgid "Controls" msgstr "Vezérlõk" -#: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:462 +#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/intf.m:514 +#: modules/gui/macosx/vout.m:149 #, fuzzy msgid "Video Device" msgstr "Videó eszköz" -#: modules/gui/macosx/intf.m:471 +#: modules/gui/macosx/intf.m:523 msgid "Minimize Window" msgstr "Ablak kis méretbe" -#: modules/gui/macosx/intf.m:472 +#: modules/gui/macosx/intf.m:524 msgid "Close Window" msgstr "Ablak bezárása" -#: modules/gui/macosx/intf.m:473 +#: modules/gui/macosx/intf.m:525 +#, fuzzy msgid "Controller" -msgstr "" +msgstr "Vezérlõk" -#: modules/gui/macosx/intf.m:476 modules/gui/macosx/intf.m:503 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:329 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:257 +#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:555 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:278 +#, fuzzy msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "nincs adat" -#: modules/gui/macosx/intf.m:479 +#: modules/gui/macosx/intf.m:531 msgid "Bring All to Front" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:481 +#: modules/gui/macosx/intf.m:533 msgid "Help" msgstr "Súgó" -#: modules/gui/macosx/intf.m:482 +#: modules/gui/macosx/intf.m:534 msgid "ReadMe..." msgstr "Olvass el..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:483 +#: modules/gui/macosx/intf.m:535 msgid "Online Documentation" msgstr "Online leírás" -#: modules/gui/macosx/intf.m:484 +#: modules/gui/macosx/intf.m:536 msgid "Report a Bug" msgstr "Hibajelentés" -#: modules/gui/macosx/intf.m:485 +#: modules/gui/macosx/intf.m:537 msgid "VideoLAN Website" msgstr "VideoLAN weblapja" -#: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:1373 +#: modules/gui/macosx/intf.m:538 msgid "License" msgstr "Engedélyek" -#: modules/gui/macosx/intf.m:496 +#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: modules/gui/macosx/intf.m:497 +#: modules/gui/macosx/intf.m:549 msgid "" "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:498 +#: modules/gui/macosx/intf.m:550 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:499 +#: modules/gui/macosx/intf.m:551 msgid "Open Messages Window" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:500 +#: modules/gui/macosx/intf.m:552 msgid "Dismiss" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:501 +#: modules/gui/macosx/intf.m:553 msgid "Suppress further errors" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1337 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1237 +#, c-format +msgid "Volume: %d" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:1512 msgid "No CrashLog found" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1337 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1512 msgid "" "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any " "heavy crashes yet." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:50 modules/gui/macosx/voutgl.m:137 -#: modules/gui/macosx/voutqt.m:203 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:50 msgid "Video device" msgstr "Videó eszköz" @@ -8510,95 +10085,132 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:71 -msgid "Mac OS X interface, sound and video" +#, fuzzy +msgid "Mac OS X interface" +msgstr "Kezelõfelület" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 +msgid "Quartz video" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:136 +#: modules/gui/macosx/open.m:154 +#, fuzzy msgid "Open Source" -msgstr "" +msgstr "Lejátszás leállítása" -#: modules/gui/macosx/open.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:389 +#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:390 msgid "Media Resource Locator (MRL)" msgstr "Media Resource Locator (MRL, médiaforrás megadása)" -#: modules/gui/macosx/open.m:147 +#: modules/gui/macosx/open.m:165 msgid "Treat as a pipe rather than as a file" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:452 +#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478 msgid "VIDEO_TS folder" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:221 -msgid "Load subtitles file:" +#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656 +#: modules/gui/macosx/open.m:717 +msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:224 -msgid "Override" +#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwindows/open.cpp:719 +msgid "Allow timeshifting" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:229 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105 +#: modules/gui/macosx/open.m:240 +#, fuzzy +msgid "Load subtitles file:" +msgstr "Feliratfájl megnyitása" + +#: modules/gui/macosx/open.m:243 +#, fuzzy +msgid "Override" +msgstr "Kép" + +#: modules/gui/macosx/open.m:248 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105 msgid "Subtitles encoding" msgstr "Felirat kódolása" -#: modules/gui/macosx/open.m:231 modules/misc/freetype.c:85 +#: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96 +#: modules/misc/win32text.c:67 +#, fuzzy msgid "Font size" -msgstr "" +msgstr "Fájlnév" + +#: modules/gui/macosx/open.m:255 +#, fuzzy +msgid "Font Properties" +msgstr "A program naplóinak megtekintése" + +#: modules/gui/macosx/open.m:256 +#, fuzzy +msgid "Subtitle File" +msgstr "Feliratok fájl" -#: modules/gui/macosx/open.m:504 modules/gui/macosx/open.m:556 -#: modules/gui/macosx/open.m:564 modules/gui/macosx/open.m:572 -#, objc-format +#: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582 +#: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598 +#, fuzzy, objc-format msgid "No %@s found" -msgstr "" +msgstr "Hang menü" -#: modules/gui/macosx/open.m:607 +#: modules/gui/macosx/open.m:633 msgid "Open VIDEO_TS Directory" msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:136 +#, fuzzy msgid "Advanced output:" -msgstr "" +msgstr "További lehetõségek" #: modules/gui/macosx/output.m:140 +#, fuzzy msgid "Output Options" -msgstr "" +msgstr "További lehetõségek" -#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:424 +#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:455 +#, fuzzy msgid "Play locally" -msgstr "" +msgstr "Lejátszás lassítása" -#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:463 +#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:493 +#, fuzzy msgid "Dump raw input" -msgstr "" +msgstr "Kimeneti adatfolyam" -#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:581 +#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:632 msgid "Encapsulation Method" msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:159 +#, fuzzy msgid "Transcode options" -msgstr "" +msgstr "Lejátszás megállítása" #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:684 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:754 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:748 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:823 +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:816 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:855 msgid "Bitrate (kb/s)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:690 +#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:754 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Mentés" #: modules/gui/macosx/output.m:180 +#, fuzzy msgid "Stream Announcing" -msgstr "" +msgstr "Kimeneti adatfolyam" -#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:540 +#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:571 msgid "SAP announce" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:542 +#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573 msgid "SLP announce" msgstr "" @@ -8624,143 +10236,117 @@ msgid "SDP URL" msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:511 +#, fuzzy msgid "Save File" -msgstr "" +msgstr "Fájlmentés" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:171 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:228 #, fuzzy msgid "Save Playlist..." msgstr "Lejátszási lista menté&se" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:210 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:232 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 #, fuzzy -msgid "Item Enabled" -msgstr "Tiltás" +msgid "Properties" +msgstr "A program naplóinak megtekintése" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:176 -msgid "Enable all group items" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:233 +#, fuzzy +msgid "Sort Node by Name" +msgstr "Felcserélt sztereó" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:177 -msgid "Disable all group items" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:234 +#, fuzzy +msgid "Sort Node by Author" +msgstr "Felcserélt sztereó" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:240 modules/gui/macosx/playlist.m:1120 #, fuzzy -msgid "Properties" -msgstr "A program naplóinak megtekintése" +msgid "no items in playlist" +msgstr "Tételek hozzávétele" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:184 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:244 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:315 +#, fuzzy msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Törlés" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:186 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:246 msgid "Standard Play" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:324 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:402 #, fuzzy msgid "Untitled" msgstr "Cím" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:325 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:403 #, fuzzy msgid "Save Playlist" msgstr "Lejátszási lista mentése" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:847 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1113 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:585 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:797 #, fuzzy, c-format msgid "%i items in playlist" msgstr "Tételek hozzávétele" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:61 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145 -msgid "URI" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:66 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1125 #, fuzzy -msgid "Delete Group" -msgstr "&Törlés" - -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:67 -msgid "Add Group" -msgstr "" +msgid "1 item in playlist" +msgstr "Tételek hozzávétele" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:68 modules/gui/pda/pda.c:242 -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:215 -msgid "Group" +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137 +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576 +msgid "URI" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:118 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:215 msgid "Reset All" msgstr "Összes alaphelyzetbe" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:82 -msgid "Advanced" -msgstr "További" - -#: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:760 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274 -msgid "Command" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/prefs.m:182 modules/gui/macosx/prefs.m:764 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:137 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:296 #, fuzzy -msgid "Control" -msgstr "Vezérlõk" - -#: modules/gui/macosx/prefs.m:185 modules/gui/macosx/prefs.m:768 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284 -msgid "Option/Alt" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/prefs.m:188 modules/gui/macosx/prefs.m:772 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289 -#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:185 -msgid "Shift" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275 msgid "Reset Preferences" -msgstr "" +msgstr "Beállítások" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:214 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:138 msgid "Continue" msgstr "Tovább" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:216 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:140 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:294 msgid "" "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:242 -msgid "Select file or directory" +#: modules/gui/macosx/prefs.m:658 +msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1210 #, fuzzy -msgid "Select a file or directory" +msgid "Select a directory" msgstr "Hálózati adatfolyam megadása" -#: modules/gui/ncurses.c:86 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1210 +#, fuzzy +msgid "Select a file" +msgstr "Fájl megadása" + +#: modules/gui/ncurses.c:93 msgid "Filebrowser starting point" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:88 +#: modules/gui/ncurses.c:95 msgid "" "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will " "show you initially." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:92 -msgid "ncurses interface" -msgstr "" +#: modules/gui/ncurses.c:100 +#, fuzzy +msgid "Ncurses interface" +msgstr "Kezelõfelület" #: modules/gui/pda/pda.c:58 msgid "Autoplay selected file" @@ -8774,28 +10360,34 @@ msgstr "" msgid "PDA Linux Gtk2+ interface" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:450 +#: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:480 msgid "Filename" msgstr "Fájlnév" -#: modules/gui/pda/pda.c:224 +#: modules/gui/pda/pda.c:226 +#, fuzzy msgid "Permissions" -msgstr "" +msgstr "Függõleges" -#: modules/gui/pda/pda.c:230 +#: modules/gui/pda/pda.c:232 msgid "Size" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda.c:236 +#: modules/gui/pda/pda.c:238 msgid "Owner" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda.c:279 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161 +#: modules/gui/pda/pda.c:244 +#, fuzzy +msgid "Group" +msgstr "nincs adat" + +#: modules/gui/pda/pda.c:281 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161 msgid "Time" msgstr "Idõ" -#: modules/gui/pda/pda.c:286 +#: modules/gui/pda/pda.c:288 msgid "Index" msgstr "" @@ -8818,8 +10410,9 @@ msgid "MRL:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423 +#, fuzzy msgid "Port:" -msgstr "" +msgstr "Beillesztés" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471 msgid "unicast" @@ -8872,8 +10465,9 @@ msgid "Protocol:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848 +#, fuzzy msgid "Transcode:" -msgstr "" +msgstr "Lejátszás megállítása" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099 @@ -8898,8 +10492,9 @@ msgid "Channel:" msgstr "Mégse" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602 +#, fuzzy msgid "Norm:" -msgstr "" +msgstr "Nem" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611 msgid "Size:" @@ -8910,8 +10505,9 @@ msgid "Frequency:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629 +#, fuzzy msgid "Samplerate:" -msgstr "" +msgstr "Fejezet" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638 msgid "Quality:" @@ -8922,8 +10518,9 @@ msgid "Tuner:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656 +#, fuzzy msgid "Sound:" -msgstr "" +msgstr "Dolby Surround" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665 msgid "MJPEG:" @@ -8943,12 +10540,14 @@ msgid "ntsc" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742 +#, fuzzy msgid "secam" -msgstr "" +msgstr "Lejátszás indítása" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:116 +#, fuzzy msgid "auto" -msgstr "" +msgstr "Hang" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760 msgid "240x192" @@ -9044,12 +10643,14 @@ msgid "Video Bitrate:" msgstr "Képsáv" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943 +#, fuzzy msgid "Bitrate Tolerance:" -msgstr "" +msgstr "Képsáv" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952 +#, fuzzy msgid "Keyframe Interval:" -msgstr "" +msgstr "Általános" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961 #, fuzzy @@ -9062,8 +10663,9 @@ msgid "Deinterlace:" msgstr "Kezelõfelület" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979 +#, fuzzy msgid "Access:" -msgstr "" +msgstr "Hozzáférési modul" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988 msgid "Muxer:" @@ -9097,7 +10699,7 @@ msgstr "" msgid "MPEG1" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:163 msgid "OGG" msgstr "" @@ -9105,21 +10707,23 @@ msgstr "" msgid "MP4" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:168 msgid "MOV" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:165 msgid "ASF" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132 +#, fuzzy msgid "kbits/s" -msgstr "" +msgstr "Felirat választás" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085 +#, fuzzy msgid "alaw" -msgstr "" +msgstr "késleltetés" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086 msgid "ulaw" @@ -9142,8 +10746,9 @@ msgid "vorb" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122 +#, fuzzy msgid "bits/s" -msgstr "" +msgstr "Felirat választás" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135 #, fuzzy @@ -9151,21 +10756,25 @@ msgid "Audio Bitrate :" msgstr "Hangsáv" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158 +#, fuzzy msgid "SAP Announce:" -msgstr "" +msgstr "Mégse" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181 +#, fuzzy msgid "SLP Announce:" -msgstr "" +msgstr "Mégse" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190 #, fuzzy msgid "Announce Channel:" msgstr "Mégse" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124 +#: modules/stream_out/transcode.c:138 +#, fuzzy msgid "Transcode" -msgstr "" +msgstr "Lejátszás megállítása" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250 msgid "Update" @@ -9188,8 +10797,9 @@ msgid " Cancel " msgstr " Mégse" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306 +#, fuzzy msgid "Preference" -msgstr "" +msgstr "Beállítások" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334 msgid "" @@ -9204,16 +10814,19 @@ msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/" msgstr "Szerzõk: a VideoLAN csapat, http://www.videolan.org/team/" #: modules/gui/qnx/qnx.c:44 +#, fuzzy msgid "QNX RTOS video and audio output" -msgstr "" +msgstr "Teljesképernyõs kép" #: modules/gui/qt/qt.cpp:47 +#, fuzzy msgid "Qt interface" -msgstr "" +msgstr "Kezelõfelület" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225 +#, fuzzy msgid "Open a skin file" -msgstr "" +msgstr "Fájl megnyitása" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|" @@ -9224,7 +10837,7 @@ msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:629 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:918 msgid "Save playlist" msgstr "Lejátszási lista mentése" @@ -9232,51 +10845,120 @@ msgstr "Lej msgid "M3U file|*.m3u" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:332 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333 msgid "Last skin used" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334 +#, fuzzy msgid "Select the path to the last skin used." -msgstr "" +msgstr "Következõ lejátszási listatétel" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335 msgid "Config of last used skin" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336 msgid "Config of last used skin." msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337 msgid "Enable transparency effects" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:338 msgid "" "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful " "when moving windows does not behave correctly." msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:351 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:355 +msgid "Skins" +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:356 #, fuzzy msgid "Skinnable Interface" msgstr "Kezelõfelület" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:358 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:363 msgid "Skins loader demux" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:70 +#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69 #, fuzzy msgid "Select skin" msgstr "&Kijelölés" -#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:84 +#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83 #, fuzzy msgid "Open skin..." msgstr "Fájl megnyitása..." +#: modules/gui/wince/interface.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"(WinCE interface)\n" +"\n" +msgstr "Kezelõfelület" + +#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:857 +#, fuzzy +msgid "" +"(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n" +"\n" +msgstr "" +"(C) 1996-2003 - a VideoLAN csapat\n" +"\n" + +#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:859 +msgid "" +"The VideoLAN team \n" +"http://www.videolan.org/\n" +"\n" +msgstr "" +"A VideoLAN csapat \n" +"http://www.videolan.org/\n" +"\n" + +#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwindows/open.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Open:" +msgstr "Fájl megnyitása" + +#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:523 +#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Choose directory" +msgstr "Hang választás" + +#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:532 +#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "Choose file" +msgstr "Felirat választás" + +#: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Embed video in interface" +msgstr "Kezelõfelület" + +#: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:91 +msgid "" +"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate " +"window." +msgstr "" + +#: modules/gui/wince/wince.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "WinCE interface module" +msgstr "Kezelõfelület" + +#: modules/gui/wince/wince.cpp:70 +msgid "WinCE dialogs provider" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137 #, fuzzy msgid "Edit bookmark" @@ -9286,56 +10968,57 @@ msgstr "Lej msgid "Bytes" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:199 +#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:201 +#, fuzzy msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Lejátszási lista" -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227 +#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:229 msgid "Extract" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257 +#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:259 msgid "Size offset" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:258 +#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:260 msgid "Time offset" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:407 +#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:409 msgid "You must select two bookmarks" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:408 +#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:410 msgid "Invalid selection" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:417 +#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:419 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:418 +#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:420 #, fuzzy msgid "No input found" msgstr "Hang menü" -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:501 +#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503 msgid "" "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503 +#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:505 #, fuzzy msgid "No input" msgstr "Hang menü" -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:509 +#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:511 msgid "" "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing " "bookmarks to keep the same input." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:512 +#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:514 msgid "Input has changed " msgstr "" @@ -9345,86 +11028,127 @@ msgid "" "The higher the value is, the more correlated their movement will be." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:200 -msgid "Adjust Image" +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150 +msgid "Image clone" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:217 -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475 -msgid "Restore Defaults" +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150 +msgid "Creates several clones of the image" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:220 -msgid "Hue" +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151 modules/video_filter/distort.c:67 +#, fuzzy +msgid "Distortion" +msgstr "Sztereó" + +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151 +msgid "Adds distorsion effects" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:225 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152 #, fuzzy -msgid "Contrast" -msgstr "Vezérlõk" +msgid "Image inversion" +msgstr "Eszköz neve" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:230 -msgid "Brightness" +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152 +msgid "Inverts the image colors" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Image cropping" +msgstr "Függõleges" + +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153 +msgid "Crops the image" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154 +msgid "Blurring" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154 +msgid "Creates a motion blurring on the image" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155 +#: modules/video_filter/transform.c:67 +#, fuzzy +msgid "Transformation" +msgstr "nincs adat" + +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155 +msgid "Rotates or flips the image" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:235 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:206 +msgid "Adjust Image" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:223 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:483 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:241 #, fuzzy msgid "Saturation" msgstr "Hossz" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:240 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:246 msgid "Gamma" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:266 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:272 #, fuzzy msgid "Video Options" msgstr "Egyéb beállítások" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:280 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:286 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:296 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:302 #, fuzzy msgid "Video Filters" msgstr "Videó eszköz" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:313 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:319 #, fuzzy msgid "More info" msgstr "nincs adat" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:390 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:398 #, fuzzy msgid "Headphone virtualization" msgstr "Virtuális térbeliség fejhallgatón" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:391 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:399 msgid "" "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:395 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:403 +#, fuzzy msgid "Volume normalization" -msgstr "" +msgstr "nincs adat" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:396 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:404 msgid "" "This filter prevents the audio output power from going over a defined value." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:400 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:408 msgid "Maximum level" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:460 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:468 msgid "" "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a " "preset (Audio Menu->Equalizer)." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:911 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1000 msgid "" "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for " "these settings to take effect.\n" @@ -9435,12 +11159,13 @@ msgid "" "(Preferences / General / Video)." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:921 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1010 +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:504 #, fuzzy msgid "More information" msgstr "nincs adat" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1124 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1213 msgid "Extended controls" msgstr "" @@ -9448,155 +11173,140 @@ msgstr "" msgid "Stream and media info" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:393 #, fuzzy msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O" msgstr "Fájl megnyitása..." -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:396 #, fuzzy msgid "Open &File...\tCtrl-F" msgstr "&Fájl megnyitás" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E" +msgstr "&Fájl megnyitás" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:398 #, fuzzy msgid "Open &Disc...\tCtrl-D" msgstr "&Meghajtó megnyitás" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:400 #, fuzzy msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N" msgstr "&Hálózati adatfolyam megnyitás" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328 -msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A" +msgstr "&Meghajtó megnyitás" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:405 #, fuzzy msgid "&Wizard...\tCtrl-W" msgstr "&Lejátszólista" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:333 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:408 msgid "E&xit\tCtrl-X" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:414 #, fuzzy msgid "&Playlist...\tCtrl-P" msgstr "&Lejátszólista" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:416 #, fuzzy msgid "&Messages...\tCtrl-M" msgstr "&Üzenetek" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:340 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:418 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:432 msgid "&File" msgstr "&Fájl" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:355 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:433 msgid "&View" msgstr "&Nézet" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:356 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434 msgid "&Settings" msgstr "&Beállítások" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:357 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435 msgid "&Audio" msgstr "&Hang" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436 msgid "&Video" msgstr "&Kép" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437 msgid "&Navigation" msgstr "&Navigáció" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438 msgid "&Help" msgstr "&Súgó" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:478 msgid "Previous playlist item" msgstr "Elõzõ lejátszási listatétel" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:479 msgid "Next playlist item" msgstr "Következõ lejátszási listatétel" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:611 -msgid "&Extended GUI" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:793 +msgid "Extended &GUI\tCtrl-G" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:615 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:797 msgid "&Undock Ext. GUI" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:618 -msgid "&Bookmarks..." -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B" +msgstr "&Lejátszólista" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:619 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142 -msgid "&Preferences..." +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:803 +#, fuzzy +msgid "Preference&s...\tCtrl-S" msgstr "&Beállítások" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:672 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:856 +#, fuzzy msgid "" " (wxWindows interface)\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "Kezelõfelület" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:673 -#, fuzzy -msgid "" -"(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n" -"\n" -msgstr "" -"(C) 1996-2003 - a VideoLAN csapat\n" -"\n" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:862 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "Névjegy %s" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:675 -msgid "" -"The VideoLAN team \n" -"http://www.videolan.org/\n" -"\n" -msgstr "" -"A VideoLAN csapat \n" -"http://www.videolan.org/\n" -"\n" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:678 -#, c-format -msgid "About %s" -msgstr "Névjegy %s" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1543 +#, fuzzy +msgid "Show/Hide interface" +msgstr "Kezelõfelület" -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:74 +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:70 #, fuzzy msgid "Playlist item info" msgstr "Lejátszási lista" -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137 +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:129 #, fuzzy msgid "Item Info" msgstr "nincs adat" -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "Group Info" -msgstr "nincs adat" - -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1305 -msgid "New Group" -msgstr "" - #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:129 #, fuzzy msgid "Quick &Open File..." @@ -9629,7 +11339,11 @@ msgstr "nincs adat" msgid "&Messages..." msgstr "Üzenetek" -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:545 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:572 +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142 +msgid "&Preferences..." +msgstr "&Beállítások" + +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:561 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:588 msgid "Empty" msgstr "Üres" @@ -9637,7 +11351,7 @@ msgstr " msgid "Save As..." msgstr "Mentés másként..." -#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208 +#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:216 #, fuzzy msgid "Save Messages As..." msgstr "Üzenetek mentése fájlba" @@ -9648,7 +11362,7 @@ msgid "Advanced options..." msgstr "További lehetõségek" #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234 modules/gui/wxwindows/open.cpp:245 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204 +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:219 msgid "Advanced options" msgstr "További lehetõségek" @@ -9658,13 +11372,9 @@ msgid "Options:" msgstr "További lehetõségek" #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:366 -msgid "Open..." -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:393 #, fuzzy -msgid "Open:" -msgstr "Fájl megnyitása" +msgid "Open..." +msgstr "Fájl megnyitása..." #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:397 msgid "" @@ -9683,451 +11393,1094 @@ msgid "Caching" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:445 -msgid "Change the default caching value (in miliseconds)" +msgid "Change the default caching value (in milliseconds)" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:596 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:607 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65 #, fuzzy msgid "Subtitle options" msgstr "Felirat beállításai" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:597 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:608 msgid "Force options for separate subtitle files." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:632 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:643 #, fuzzy msgid "DVD (menus)" msgstr "DVD menük használata" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:664 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:675 #, fuzzy msgid "Subtitles track" msgstr "Feliratok" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:692 -msgid "RTSP" +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:702 +msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:37 -msgid "Shuffle" +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:703 +msgid "RTSP" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:38 -msgid "Loop" +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:51 +msgid "Shuffle" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:39 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229 #, fuzzy -msgid "Repeat" -msgstr "Összes alaphelyzetbe" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:206 -msgid "&Simple Add..." +msgid "&Simple Add File..." msgstr "&Egyszerû hozzáadás" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:207 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:230 +msgid "Add &Directory..." +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231 msgid "&Add MRL..." msgstr "&MRL hozzáadása" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:236 msgid "&Open Playlist..." msgstr "Lejátszási lista meg&nyitása" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:237 msgid "&Save Playlist..." msgstr "Lejátszási lista menté&se" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:239 msgid "&Close" msgstr "&Bezárás" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:216 -msgid "Sort by &title" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "&Reverse sort by title" -msgstr "Felcserélt sztereó" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219 -msgid "Sort by &author" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:220 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:243 #, fuzzy -msgid "Reverse sort by author" +msgid "Sort by &title" msgstr "Felcserélt sztereó" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222 -msgid "Sort by &group" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:223 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244 #, fuzzy -msgid "Reverse sort by group" +msgid "&Reverse sort by title" msgstr "Felcserélt sztereó" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:225 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246 #, fuzzy msgid "&Shuffle Playlist" msgstr "Lejátszási lista mentése" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229 -msgid "&Enable" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "&Disable" -msgstr "Tiltás" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:232 -msgid "&Invert" -msgstr "Meg&fordít" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:250 #, fuzzy msgid "D&elete" msgstr "&Törlés" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234 -msgid "&Select All" -msgstr "&Mindent" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238 -msgid "&Enable all group items" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:240 -msgid "&Disable all group items" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:257 msgid "&Manage" msgstr "&Intézés" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:258 msgid "S&ort" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:259 msgid "&Selection" msgstr "&Kijelölés" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:247 -msgid "&Groups" +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "&View items" +msgstr "Videó eszköz" + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:268 +msgid "Play this branch" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:256 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:269 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:276 #, fuzzy -msgid "Enable/Disable" -msgstr "Tiltás" +msgid "Preparse" +msgstr "Elõzõ fejezet" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:327 -msgid "Up" +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:270 +msgid "Sort this branch" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:329 -msgid "Down" +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:350 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:773 +msgid "root" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:602 -msgid "M3U file" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:572 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:790 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i items in playlist (%i not shown)" +msgstr "Tételek hozzávétele" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:603 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:900 #, fuzzy -msgid "PLS file" +msgid "M3U file" msgstr "Fájlmentés" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:616 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:906 #, fuzzy msgid "Playlist is empty" msgstr "Lejátszási lista" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:616 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:906 msgid "Can't save" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1319 -msgid "Enter a name for the new group:" +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1224 modules/misc/freetype.c:100 +#: modules/misc/win32text.c:71 +msgid "Normal" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1226 #, fuzzy -msgid "General settings" -msgstr "&Beállítások" +msgid "Sorted by artist" +msgstr "Felcserélt sztereó" + +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:970 +msgid "" +"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see " +"them." +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:181 +#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:200 msgid "Alt" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:183 +#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:202 #, fuzzy msgid "Ctrl" msgstr "Vezérlõk" -#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:477 -#, fuzzy -msgid "Choose directory" -msgstr "Hang választás" +#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:204 +msgid "Shift" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:437 +msgid "" +"Select modules that you want. To get more advanced control, you can also " +"modify the resulting chain by yourself" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:486 +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:54 #, fuzzy -msgid "Choose file" -msgstr "Felirat választás" +msgid "MPEG-1 Video codec" +msgstr "VIdeó kódoló" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:165 -msgid "Stream output MRL" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:57 +#, fuzzy +msgid "MPEG-2 Video codec" +msgstr "VIdeó kódoló" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:169 -msgid "Destination Target:" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:60 +#, fuzzy +msgid "MPEG-4 Video codec" +msgstr "VIdeó kódoló" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:172 -msgid "" -"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" -"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " -"controls below" +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:63 +msgid "DivX first version" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417 -msgid "Output methods" +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:66 +msgid "DivX second version" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:426 -msgid "HTTP" +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:68 +msgid "DivX third version" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427 -msgid "MMSH" +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:70 +msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates)" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531 +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:72 #, fuzzy -msgid "Miscellaneous options" -msgstr "Egyéb beállítások" +msgid "H264 is a new video codec" +msgstr "hang kódoló" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:545 -#, fuzzy -msgid "Channel name" -msgstr "Csatornanév" +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:74 +msgid "I263 is an Intel conferencing codec" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:624 -msgid "Transcoding options" +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:76 +msgid "WMV (Windows Media Video) 1" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:676 -msgid "Video codec" -msgstr "VIdeó kódoló" +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:78 +msgid "WMV (Windows Media Video) 2" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:741 -msgid "Audio codec" -msgstr "hang kódoló" +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:80 +msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:888 -msgid "Save file" -msgstr "Fájlmentés" +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:82 +msgid "Theora is a free general-purpose codec" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82 -msgid "Subtitles file" -msgstr "Feliratok fájl" +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:84 +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:112 +msgid "Dummy codec (do not transcode)" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137 -msgid "Subtitles options" -msgstr "Felirat beállításai" +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:91 +msgid "The standard MPEG audio (1/2) format" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141 -msgid "Delay subtitles (in 1/10s)" -msgstr "Felirat késleltetése (tizedmásodpercben)" +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:94 +#, fuzzy +msgid "MPEG Audio Layer 3" +msgstr "Feliratok" -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162 -msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles." +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:97 +msgid "Audio format for MPEG4" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218 -msgid "Open file" -msgstr "Fájl megnyitása" - -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83 +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:99 #, fuzzy -msgid "Embed video in interface" -msgstr "Kezelõfelület" +msgid "DVD audio format" +msgstr "nincs adat" -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84 -msgid "" -"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate " -"window." -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:102 +#, fuzzy +msgid "Vorbis is a free audio codec" +msgstr "hang kódoló" -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86 -msgid "Show bookmarks dialog" +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:104 +msgid "FLAC is a lossless audio codec" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87 -msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts." +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:106 +msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96 -msgid "wxWindows interface module" +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:108 +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:110 +msgid "Uncompressed audio samples" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110 -msgid "wxWindows dialogs provider" +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128 +msgid "UDP Unicast" msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:37 -msgid "Dummy image chroma format" +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128 +msgid "Use this to stream to a single computer" msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:39 -msgid "" -"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format " -"instead of trying to improve performances by using the most efficient one." +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:129 +msgid "Enter the address of the computer to stream to" msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:43 -msgid "Save raw codec data" +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:131 +msgid "UDP Multicast" msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:45 +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:132 msgid "" -"This option allows you to save the raw codec data if you have selected/" -"forced the dummy decoder in the main options." +"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled " +"network. This is the most efficient method to stream to several computers, " +"but it does not work over Internet." msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:51 +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:135 msgid "" -"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling " -"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " -"annoying when you want to stop VLC and no video window is open." -msgstr "" - -#: modules/misc/dummy/dummy.c:58 -msgid "Dummy interface function" +"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP " +"address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255 For a private use, enter an " +"address beginning with 239.255." msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:67 -msgid "Dummy access function" +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:140 +msgid "" +"Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as " +"the server needs to send several times the stream." msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:71 -msgid "Dummy demux function" +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:143 +msgid "" +"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if " +"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is " +"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream " +"at http://yourip:8080 by default" msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:75 -msgid "Dummy decoder function" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:160 +#, fuzzy +msgid "MPEG Program Stream" +msgstr "Lejátszás indítása" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:80 -msgid "Dummy encoder function" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:161 +#, fuzzy +msgid "MPEG Transport Stream" +msgstr "Lejátszás megállítása" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:84 -msgid "Dummy audio output function" +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:162 +msgid "MPEG 1 Format" msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:88 -msgid "Dummy video output function" +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:164 +msgid "RAW" msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:94 -msgid "Dummy font renderer function" +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:167 +msgid "MPEG4" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:79 modules/visualization/xosd.c:73 -msgid "Font" +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:169 +msgid "WAV" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:80 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:174 #, fuzzy -msgid "Font filename" -msgstr "Fájlnév" +msgid "Stream output MRL" +msgstr "Kimeneti adatfolyam" -#: modules/misc/freetype.c:81 -msgid "Font size in pixels" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Destination Target:" +msgstr "Hossz" -#: modules/misc/freetype.c:82 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:181 msgid "" -"The size of the fonts used by the osd module. If set to something different " -"than 0 this option will override the relative font size " -msgstr "" - -#: modules/misc/freetype.c:86 -msgid "The size of the fonts used by the osd module" +"You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" +"Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " +"controls below" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:89 -msgid "Smaller" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Output methods" +msgstr "Kép kimeneti modul" -#: modules/misc/freetype.c:89 -msgid "Small" +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:458 +msgid "MMSH" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:90 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:561 #, fuzzy -msgid "Large" -msgstr "Nyelv" +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "Egyéb beállítások" -#: modules/misc/freetype.c:90 -msgid "Larger" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "Group name" +msgstr "nincs adat" -#: modules/misc/freetype.c:93 -msgid "freetype2 font renderer" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Channel name" +msgstr "Csatornanév" -#: modules/misc/gtk_main.c:60 -msgid "Gtk+ GUI helper" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Select all elementary streams" +msgstr "Hálózati adatfolyam megadása" -#: modules/misc/logger.c:91 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:682 #, fuzzy -msgid "Text" -msgstr "Következõ" +msgid "Transcoding options" +msgstr "További lehetõségek" -#: modules/misc/logger.c:93 -msgid "Log format" -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:740 +msgid "Video codec" +msgstr "VIdeó kódoló" -#: modules/misc/logger.c:94 -msgid "" -"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html" -"\"." -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:810 +msgid "Audio codec" +msgstr "hang kódoló" -#: modules/misc/logger.c:97 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:860 #, fuzzy -msgid "File logging interface" -msgstr "Kezelõfelület" +msgid "Subtitles codec" +msgstr "Felirat kódolása" -#: modules/misc/logger.c:99 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:869 +#, fuzzy +msgid "Subtitles overlay" +msgstr "Feliratok fájl" + +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:993 +msgid "Save file" +msgstr "Fájlmentés" + +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82 +msgid "Subtitles file" +msgstr "Feliratok fájl" + +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137 +msgid "Subtitles options" +msgstr "Felirat beállításai" + +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:219 +msgid "" +"Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP " +"subtitles." +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/bridge.c:40 +#: modules/stream_out/display.c:41 modules/video_filter/mosaic.c:109 +#, fuzzy +msgid "Delay" +msgstr "késleltetés" + +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)" +msgstr "Felirat késleltetése (tizedmásodpercben)" + +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:294 +msgid "Open file" +msgstr "Fájl megnyitása" + +#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:156 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Playing" +msgstr "Lejátszási lista" + +#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Stopped" +msgstr "Állj" + +#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:223 +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Previous track" +msgstr "Elõzõ fejezet" + +#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Next track" +msgstr "Következõ fejezet" + +#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "Beillesztés" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90 +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1375 +msgid "Streaming/Transcoding Wizard" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:91 +msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Stream to network" +msgstr "Kimeneti adatfolyam" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:99 +msgid "Use this to stream on a network" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Transcode/Save to file" +msgstr "Lejátszás megállítása" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96 +msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97 +msgid "" +"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and " +"transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all " +"of them" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101 +msgid "" +"Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode " +"the stream. You can save whatever VLC can read.\n" +"Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You " +"should use its transcoding features to save network streams, for example" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Choose input" +msgstr "Felirat választás" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107 +msgid "Choose here your input stream" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Select a stream" +msgstr "Hálózati adatfolyam megadása" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Existing playlist item" +msgstr "Következõ lejátszási listatétel" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:112 +msgid "You must choose a stream" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113 +msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:115 +msgid "" +"Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the " +"incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network " +"stream.)\n" +"Enter the starting and ending times (in seconds)" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Choose" +msgstr "Tallóz..." + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:125 +msgid "" +"If you want to change the compression format of the audio or video tracks, " +"fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed " +"to next page)." +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127 +msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:129 +msgid "Select your video codec. Click one to get more information" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:132 +msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:134 +msgid "Select your audio codec. Click one to get more information" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Streaming" +msgstr "Kimeneti adatfolyam" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:139 +msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent." +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142 +msgid "This does not appear to be a valid multicast address" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "You need to enter an address" +msgstr "Hálózati csatoló címe" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147 +msgid "Encapsulation format" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:148 +msgid "" +"In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending " +"on the choices you made, all formats won't be available." +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Additional transcode options" +msgstr "További lehetõségek" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:155 +msgid "" +"In this page, you will define a few additionnal parameters for your " +"transcoding" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:158 +msgid "You must choose a file to save to" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Additional streaming options" +msgstr "Felirat beállításai" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:162 +msgid "" +"In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:165 +msgid "" +"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum " +"number of routers your stream can go through. If you don't know what it " +"means, or if you want to stream on your local network only, leave this " +"setting to 1." +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:170 +msgid "" +"When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP " +"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the " +"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP " +"extra interface.\n" +"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default " +"name will be used" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:475 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "More Info" +msgstr "nincs adat" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:557 +#, fuzzy +msgid "Choose..." +msgstr "Tallóz..." + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:608 +msgid "Partial Extract" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:619 +msgid "From" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:624 +msgid "To" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:799 +#, fuzzy +msgid "Transcode video" +msgstr "Lejátszás megállítása" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:838 +#, fuzzy +msgid "Transcode audio" +msgstr "Lejátszás megállítása" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1008 +#, fuzzy +msgid "Streaming method" +msgstr "Kimeneti adatfolyam" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1022 modules/stream_out/rtp.c:41 +#, fuzzy +msgid "Destination" +msgstr "Hossz" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1239 +#, fuzzy +msgid "Select the file to save to" +msgstr "Hálózati adatfolyam megadása" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1307 +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1315 +msgid "SAP Announce" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:93 +msgid "Show bookmarks dialog" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94 +msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts." +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96 +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:97 +msgid "Show taskbar entry" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Minimal interface" +msgstr "Kezelõfelület" + +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:99 +msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:100 +msgid "Size to video" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:101 +msgid "Resize VLC to match the video resolution" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:102 +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:103 +msgid "Show systray icon" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "wxWindows interface module" +msgstr "Kezelõfelület" + +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:141 +msgid "wxWindows dialogs provider" +msgstr "" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:37 +msgid "Dummy image chroma format" +msgstr "" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:39 +msgid "" +"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format " +"instead of trying to improve performances by using the most efficient one." +msgstr "" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:43 +msgid "Save raw codec data" +msgstr "" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:45 +msgid "" +"This option allows you to save the raw codec data if you have selected/" +"forced the dummy decoder in the main options." +msgstr "" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:51 +msgid "" +"By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling " +"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " +"annoying when you want to stop VLC and no video window is open." +msgstr "" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:59 +msgid "Dummy interface function" +msgstr "" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:66 +#, fuzzy +msgid "Dummy Interface" +msgstr "Kezelõfelület" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:71 +msgid "Dummy access function" +msgstr "" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:75 +msgid "Dummy demux function" +msgstr "" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:79 +#, fuzzy +msgid "Dummy decoder" +msgstr "Dekódolók" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:80 +msgid "Dummy decoder function" +msgstr "" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:85 +msgid "Dummy encoder function" +msgstr "" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:89 +#, fuzzy +msgid "Dummy audio output function" +msgstr "Kimeneti adatfolyam" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:93 +#, fuzzy +msgid "Dummy video output function" +msgstr "Kimeneti adatfolyam" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:94 +#, fuzzy +msgid "Dummy Video output" +msgstr "Kimeneti adatfolyam" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:100 +msgid "Dummy font renderer function" +msgstr "" + +#: modules/misc/externrun.c:79 +msgid "Execution of extern programs interface function" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54 +#: modules/video_filter/marq.c:125 modules/visualization/xosd.c:73 +msgid "Font" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55 +#, fuzzy +msgid "Font filename" +msgstr "Fájlnév" + +#: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56 +msgid "Font size in pixels" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57 +msgid "" +"The size of the fonts used by the osd module. If set to something different " +"than 0 this option will override the relative font size " +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60 +#: modules/video_filter/time.c:77 +msgid "Opacity, 0..255" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61 +#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/time.c:78 +msgid "" +"The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 " +"= totally opaque. " +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63 +#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/time.c:84 +msgid "Text Default Color" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64 +#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/time.c:85 +msgid "" +"The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all " +"colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68 +msgid "The size of the fonts used by the osd module" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71 +#, fuzzy +msgid "Smaller" +msgstr "Mentés" + +#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71 +#, fuzzy +msgid "Small" +msgstr "Általános" + +#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72 +#, fuzzy +msgid "Large" +msgstr "Nyelv" + +#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72 +#, fuzzy +msgid "Larger" +msgstr "Nyelv" + +#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/time.c:52 +#, fuzzy +msgid "Black" +msgstr "Vissza" + +#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53 +msgid "Gray" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53 +#, fuzzy +msgid "Silver" +msgstr "Fájl" + +#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53 +msgid "White" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53 +msgid "Maroon" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Fájl megnyitása" + +#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54 +msgid "Fuchsia" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54 +msgid "Yellow" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54 +msgid "Olive" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "Teljesképernyõ" + +#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55 +#, fuzzy +msgid "Teal" +msgstr "Cím" + +#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81 +#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55 +#, fuzzy +msgid "Lime" +msgstr "Idõ" + +#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81 +#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55 +msgid "Purple" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81 +#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55 +msgid "Navy" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81 +#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55 +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81 +#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/time.c:56 +msgid "Aqua" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84 +#, fuzzy +msgid "Text renderer" +msgstr "VIdeó kódoló" + +#: modules/misc/freetype.c:114 +msgid "Freetype2 font renderer" +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:66 +msgid "Diffie-Hellman prime bits" +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:68 +msgid "" +"Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS " +"or SSL-based server-side encryption)." +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:71 +msgid "Expiration time for resumed TLS sessions" +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:73 +msgid "" +"Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)." +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:76 +msgid "Number of resumed TLS sessions" +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:78 +msgid "" +"Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the " +"cache will hold." +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:81 +msgid "Check TLS/SSL server certificate validity" +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:83 +msgid "" +"Ensures that server certificate is valid (ie. signed by an approved " +"Certificate Authority)." +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:86 +msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate" +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:88 +msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name." +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:92 +msgid "GnuTLS TLS encryption layer" +msgstr "" + +#: modules/misc/gtk_main.c:60 +msgid "Gtk+ GUI helper" +msgstr "" + +#: modules/misc/logger.c:95 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "Következõ" + +#: modules/misc/logger.c:97 +#, fuzzy +msgid "Log format" +msgstr "nincs adat" + +#: modules/misc/logger.c:98 +msgid "" +"Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html" +"\"." +msgstr "" + +#: modules/misc/logger.c:103 +msgid "Logging" +msgstr "" + +#: modules/misc/logger.c:104 +#, fuzzy +msgid "File logging" +msgstr "Kezelõfelület" + +#: modules/misc/logger.c:106 #, fuzzy msgid "Log filename" msgstr "Fájlnév" -#: modules/misc/logger.c:99 +#: modules/misc/logger.c:106 msgid "Specify the log filename." msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81 +#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83 msgid "libc memcpy" msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85 +#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87 msgid "3D Now! memcpy" msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92 +#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94 msgid "MMX memcpy" msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97 +#: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99 msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" @@ -10135,17 +12488,28 @@ msgstr "" msgid "AltiVec memcpy" msgstr "" -#: modules/misc/network/ipv4.c:89 +#: modules/misc/network/ipv4.c:95 msgid "TCP connection timeout in ms" msgstr "" -#: modules/misc/network/ipv4.c:91 +#: modules/misc/network/ipv4.c:97 msgid "" "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should " "be set in millisecond units." msgstr "" -#: modules/misc/network/ipv4.c:95 +#: modules/misc/network/ipv4.c:100 +#, fuzzy +msgid "Multicast output interface" +msgstr "Kezelõfelület" + +#: modules/misc/network/ipv4.c:102 +msgid "" +"Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing " +"table." +msgstr "" + +#: modules/misc/network/ipv4.c:106 msgid "IPv4 network abstraction layer" msgstr "" @@ -10153,12 +12517,12 @@ msgstr "" msgid "IPv6 network abstraction layer" msgstr "" -#: modules/misc/playlist/export.c:42 +#: modules/misc/playlist/export.c:44 #, fuzzy msgid "M3U playlist exporter" msgstr "Következõ lejátszási listatétel" -#: modules/misc/playlist/export.c:48 +#: modules/misc/playlist/export.c:50 #, fuzzy msgid "Old playlist exporter" msgstr "Következõ lejátszási listatétel" @@ -10183,128 +12547,115 @@ msgid "video" msgstr "Kép" #: modules/misc/rtsp.c:48 -msgid "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to." -msgstr "" - -#: modules/misc/rtsp.c:51 -msgid "RTSP VoD server" -msgstr "" - -#: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88 -msgid "SAP multicast address" -msgstr "" - -#: modules/misc/sap.c:89 -msgid "IPv4-SAP listening" -msgstr "" - -#: modules/misc/sap.c:91 -msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces" -msgstr "" - -#: modules/misc/sap.c:92 -msgid "IPv6-SAP listening" -msgstr "" - -#: modules/misc/sap.c:94 -msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces" -msgstr "" - -#: modules/misc/sap.c:95 -msgid "IPv6 SAP scope" -msgstr "" - -#: modules/misc/sap.c:97 -msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)" -msgstr "" - -#: modules/misc/sap.c:98 -msgid "SAP timeout (seconds)" -msgstr "" - -#: modules/misc/sap.c:100 msgid "" -"Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received." -msgstr "" - -#: modules/misc/sap.c:102 -msgid "Try to parse the SAP" +"You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to..\n" +" Syntax is address:port/path. Default is to bind to localhost addresson port " +"554, with no path. Use 0.0.0.0 to bind to all addresses." msgstr "" -#: modules/misc/sap.c:104 -msgid "" -"When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behavior is to have " -"livedotcom parse the announce." +#: modules/misc/rtsp.c:52 +msgid "RTSP VoD" msgstr "" -#: modules/misc/sap.c:111 -msgid "SAP interface" +#: modules/misc/rtsp.c:53 +msgid "RTSP VoD server" msgstr "" -#: modules/misc/screensaver.c:44 +#: modules/misc/screensaver.c:46 msgid "X Screensaver disabler" msgstr "" -#: modules/misc/svg.c:60 +#: modules/misc/svg.c:57 #, fuzzy msgid "SVG template file" msgstr "Fájlmentés" -#: modules/misc/svg.c:61 +#: modules/misc/svg.c:58 msgid "" "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion" msgstr "" +#: modules/misc/testsuite/playlist.c:94 +#, fuzzy +msgid "Playlist stress tests" +msgstr "Lejátszási lista" + #: modules/misc/testsuite/test1.c:33 msgid "C module that does nothing" msgstr "" #: modules/misc/testsuite/test4.c:63 +#, fuzzy msgid "Miscellaneous stress tests" +msgstr "Egyéb beállítások" + +#: modules/misc/win32text.c:85 +#, fuzzy +msgid "Win32 font renderer" +msgstr "VIdeó kódoló" + +#: modules/misc/xml/libxml.c:43 +msgid "XML Parser (using libxml2)" msgstr "" -#: modules/mux/asf.c:48 +#: modules/misc/xml/xtag.c:90 +msgid "Simple XML Parser" +msgstr "" + +#: modules/mux/asf.c:49 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments." msgstr "" -#: modules/mux/asf.c:51 +#: modules/mux/asf.c:52 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments." msgstr "" -#: modules/mux/asf.c:54 +#: modules/mux/asf.c:55 msgid "" "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments." msgstr "" -#: modules/mux/asf.c:56 +#: modules/mux/asf.c:57 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Általános" -#: modules/mux/asf.c:57 +#: modules/mux/asf.c:58 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments." msgstr "" -#: modules/mux/asf.c:60 -msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments." +#: modules/mux/asf.c:61 +msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments." +msgstr "" + +#: modules/mux/asf.c:63 +#, fuzzy +msgid "Packet Size" +msgstr "Feliratok" + +#: modules/mux/asf.c:64 +msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes" msgstr "" -#: modules/mux/asf.c:64 +#: modules/mux/asf.c:67 +#, fuzzy msgid "ASF muxer" -msgstr "" +msgstr "hang kódoló" -#: modules/mux/asf.c:509 +#: modules/mux/asf.c:535 #, fuzzy msgid "Unknown Video" msgstr "Ismeretlen" #: modules/mux/avi.c:44 +#, fuzzy msgid "AVI muxer" -msgstr "" +msgstr "hang kódoló" #: modules/mux/dummy.c:41 +#, fuzzy msgid "Dummy/Raw muxer" -msgstr "" +msgstr "hang kódoló" #: modules/mux/mp4.c:45 msgid "Create \"Fast start\" files" @@ -10318,24 +12669,36 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/mux/mp4.c:56 +#, fuzzy msgid "MP4/MOV muxer" -msgstr "" +msgstr "hang kódoló" -#: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:101 +#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:118 msgid "DTS delay (ms)" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ps.c:44 +#: modules/mux/mpeg/ps.c:46 msgid "" "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation " "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for " "some buffering inside the client decoder." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ps.c:55 -msgid "PS muxer" +#: modules/mux/mpeg/ps.c:51 +msgid "PES maximum size" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ps.c:52 +msgid "" +"This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS " +"stream." msgstr "" +#: modules/mux/mpeg/ps.c:61 +#, fuzzy +msgid "PS muxer" +msgstr "hang kódoló" + #: modules/mux/mpeg/ts.c:77 #, fuzzy msgid "Video PID" @@ -10356,22 +12719,63 @@ msgstr "Hang" msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream." msgstr "" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:82 +msgid "SPU PID" +msgstr "" + #: modules/mux/mpeg/ts.c:83 -msgid "Shaping delay (ms)" +msgid "Assigns a fixed PID to the SPU." msgstr "" #: modules/mux/mpeg/ts.c:84 +msgid "PMT PID" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:85 +msgid "Assigns a fixed PID to the PMT" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:86 +msgid "TS ID" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:87 +msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID." +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:88 +msgid "PMT Program number" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:89 +msgid "Assigns a program number to the PMT." +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:91 +msgid "Set PID to id of ES" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:92 +msgid "set PID to id of es" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:94 +msgid "Shaping delay (ms)" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:95 msgid "" "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given " "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This " "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:88 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:99 +#, fuzzy msgid "Use keyframes" -msgstr "" +msgstr "Lejátszás indítása" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:89 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:100 msgid "" "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries " "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the " @@ -10380,47 +12784,74 @@ msgid "" "the biggest frames in the stream." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:96 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:107 msgid "PCR delay (ms)" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:97 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:108 msgid "" "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock " "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:102 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:112 +msgid "Minimum B (deprecated)" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:113 modules/mux/mpeg/ts.c:116 +msgid "This setting is deprecated and not used anymore" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:115 +msgid "Maximum B (deprecated)" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:119 msgid "" "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation " "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for " "some buffering inside the client decoder." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:107 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:124 #, fuzzy msgid "Crypt audio" msgstr "Hang választás" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:108 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:125 +#, fuzzy msgid "Crypt audio using CSA" -msgstr "" +msgstr "Hang választás" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:110 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:127 msgid "CSA Key" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:111 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:128 msgid "" "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal " "bytes)." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:117 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:134 msgid "TS muxer (libdvbpsi)" msgstr "" -#: modules/mux/mpjpeg.c:41 +#: modules/mux/mpjpeg.c:32 +msgid "Multipart separator string" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpjpeg.c:33 +msgid "" +"Multipart strings like MPJPEG use a separator string betwen content pieces. " +"You can select this string. Default is --myboundary" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpjpeg.c:49 +msgid "MPJPEG" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpjpeg.c:50 msgid "Multipart jpeg muxer" msgstr "" @@ -10433,27 +12864,201 @@ msgstr "" msgid "WAV muxer" msgstr "hang kódoló" -#: modules/packetizer/copy.c:41 +#: modules/packetizer/copy.c:43 +#, fuzzy msgid "Copy packetizer" -msgstr "" +msgstr "Feliratok" -#: modules/packetizer/h264.c:45 +#: modules/packetizer/h264.c:47 #, fuzzy msgid "H264 video packetizer" msgstr "Feliratok" -#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116 +#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118 #, fuzzy msgid "MPEG4 audio packetizer" msgstr "Feliratok" -#: modules/packetizer/mpeg4video.c:44 +#: modules/packetizer/mpeg4video.c:46 #, fuzzy msgid "MPEG4 video packetizer" msgstr "Feliratok" -#: modules/packetizer/mpegvideo.c:58 +#: modules/packetizer/mpegvideo.c:60 +#, fuzzy msgid "MPEG-I/II video packetizer" +msgstr "Feliratok" + +#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187 +msgid "DAAP shares" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/daap.c:61 +#, fuzzy +msgid "DAAP access" +msgstr "Hozzáférési modul" + +#: modules/services_discovery/hal.c:63 +#, fuzzy +msgid "HAL device detection" +msgstr "Fájl megadása" + +#: modules/services_discovery/hal.c:127 +#, fuzzy +msgid "Devices" +msgstr "DVD meghajtó" + +#: modules/services_discovery/sap.c:76 +msgid "SAP multicast address" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/sap.c:77 +msgid "Listen for SAP announces on another address" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/sap.c:78 +msgid "IPv4-SAP listening" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/sap.c:80 +msgid "" +"Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces on the " +"standard address" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/sap.c:82 +msgid "IPv6-SAP listening" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/sap.c:84 +msgid "" +"Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces on the " +"standard address" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/sap.c:86 +msgid "IPv6 SAP scope" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/sap.c:88 +msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/sap.c:89 +msgid "SAP timeout (seconds)" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/sap.c:91 +msgid "" +"Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received." +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/sap.c:93 +msgid "Try to parse the SAP" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/sap.c:95 +msgid "" +"When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all " +"announces will be parsed by the livedotcom module" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/sap.c:97 +#, fuzzy +msgid "SAP Strict mode" +msgstr "Sztereó" + +#: modules/services_discovery/sap.c:99 +msgid "" +"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant announces" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/sap.c:101 +msgid "Use SAP cache" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/sap.c:103 +msgid "" +"If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used.This will " +"result in lower SAP startup time, but you could end up with items " +"corresponding to legacy streams." +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/sap.c:115 +#, fuzzy +msgid "SAP announces" +msgstr "Mégse" + +#: modules/services_discovery/sap.c:140 +msgid "SDP file parser for UDP" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/sap.c:816 modules/services_discovery/sap.c:821 +#, fuzzy +msgid "Session" +msgstr "Eszköz neve" + +#: modules/services_discovery/sap.c:817 +msgid "Tool" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/sap.c:822 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Lejátszás indítása" + +#: modules/services_discovery/shout.c:60 +msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/shout.c:65 +msgid "Shoutcast radio listings" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/shout.c:137 +msgid "Shoutcast" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/bridge.c:36 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:99 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/bridge.c:38 +msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/bridge.c:41 +msgid "" +"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly " +"(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-" +"caching and others." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/bridge.c:45 +msgid "ID Offset" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/bridge.c:46 +msgid "" +"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream " +"IDs bridge_in will register." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/bridge.c:58 +msgid "Bridge" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/bridge.c:59 +#, fuzzy +msgid "Bridge stream output" +msgstr "Kimeneti adatfolyam" + +#: modules/stream_out/bridge.c:61 +msgid "Bridge out" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/bridge.c:72 +msgid "Bridge in" msgstr "" #: modules/stream_out/description.c:48 @@ -10462,24 +13067,25 @@ msgid "Description stream output" msgstr "Lejátszás megállítása" #: modules/stream_out/display.c:38 +#, fuzzy msgid "Enable/disable audio rendering." -msgstr "" +msgstr "hang kódoló" #: modules/stream_out/display.c:40 msgid "Enable/disable video rendering." msgstr "" -#: modules/stream_out/display.c:41 -#, fuzzy -msgid "Delay" -msgstr "késleltetés" - #: modules/stream_out/display.c:42 msgid "Introduces a delay in the display of the stream." msgstr "" #: modules/stream_out/display.c:50 #, fuzzy +msgid "Display" +msgstr "késleltetés" + +#: modules/stream_out/display.c:51 +#, fuzzy msgid "Display stream output" msgstr "Kimeneti adatfolyam" @@ -10489,8 +13095,9 @@ msgid "Duplicate stream output" msgstr "Kimeneti adatfolyam" #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43 +#, fuzzy msgid "Output access method" -msgstr "" +msgstr "Hang kimenet modul" #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45 msgid "" @@ -10520,8 +13127,9 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47 +#, fuzzy msgid "Output muxer" -msgstr "" +msgstr "Kép kimeneti modul" #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output." @@ -10546,8 +13154,9 @@ msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output." msgstr "" #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51 +#, fuzzy msgid "Output URL" -msgstr "" +msgstr "Kép kimeneti modul" #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43 #: modules/stream_out/standard.c:53 @@ -10575,6 +13184,10 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/stream_out/es.c:78 +msgid "ES" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/es.c:79 #, fuzzy msgid "Elementary stream output" msgstr "Kimeneti adatfolyam" @@ -10584,10 +13197,27 @@ msgstr "Kimeneti adatfolyam" msgid "Gathering stream output" msgstr "Lejátszás megállítása" -#: modules/stream_out/rtp.c:41 +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:101 +msgid "Specify an identifier string for this subpicture" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105 modules/stream_out/transcode.c:66 +msgid "Allows you to specify the output video width." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:69 +msgid "Allows you to specify the output video height." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113 #, fuzzy -msgid "Destination" -msgstr "Hossz" +msgid "Mosaic bridge" +msgstr "Kép menü" + +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114 +#, fuzzy +msgid "Mosaic bridge stream output" +msgstr "Kimeneti adatfolyam" #: modules/stream_out/rtp.c:44 msgid "SDP" @@ -10668,7 +13298,7 @@ msgstr "" msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/stream_out/rtp.c:88 #, fuzzy msgid "RTP stream output" msgstr "Kimeneti adatfolyam" @@ -10683,245 +13313,328 @@ msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:59 +#, fuzzy +msgid "Session groupname" +msgstr "Eszköz neve" + +#: modules/stream_out/standard.c:61 +msgid "Name of the group that will be announced for the session" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:63 msgid "SAP announcing" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:60 +#: modules/stream_out/standard.c:64 msgid "Announce this session with SAP" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:62 +#: modules/stream_out/standard.c:66 msgid "SAP IPv6 announcing" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:63 +#: modules/stream_out/standard.c:67 msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:65 +#: modules/stream_out/standard.c:69 msgid "SLP announcing" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:66 +#: modules/stream_out/standard.c:70 msgid "Announce this session with SLP" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:74 +#: modules/stream_out/standard.c:78 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:79 +#, fuzzy +msgid "Standard stream output" +msgstr "Kimeneti adatfolyam" + +#: modules/stream_out/switcher.c:81 +#, fuzzy +msgid "Files" +msgstr "Fájl" + +#: modules/stream_out/switcher.c:83 +msgid "Full paths of the files separated by colons." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/switcher.c:84 +msgid "Sizes" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/switcher.c:86 +msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/switcher.c:87 +msgid "Aspect ratio" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/switcher.c:89 +msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/switcher.c:90 +#, fuzzy +msgid "Command UDP port" +msgstr "Beillesztés" + +#: modules/stream_out/switcher.c:92 +msgid "UDP port to listen to for commands." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/switcher.c:93 +#, fuzzy +msgid "Command" +msgstr "Általános" + +#: modules/stream_out/switcher.c:95 +msgid "Initial command to execute." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/switcher.c:96 +msgid "GOP size" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/switcher.c:98 +msgid "Number of P frames between two I frames." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/switcher.c:99 +msgid "Quantizer scale" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/switcher.c:101 +msgid "Fixed quantizer scale to use." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/switcher.c:104 #, fuzzy -msgid "Standard stream output" -msgstr "Kimeneti adatfolyam" +msgid "MPEG2 video switcher stream output" +msgstr "Lejátszás megállítása" -#: modules/stream_out/transcode.c:42 +#: modules/stream_out/transcode.c:43 #, fuzzy msgid "Video encoder" msgstr "VIdeó kódoló" -#: modules/stream_out/transcode.c:44 +#: modules/stream_out/transcode.c:45 msgid "" "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:46 +#: modules/stream_out/transcode.c:47 +#, fuzzy msgid "Destination video codec" -msgstr "" +msgstr "hang kódoló" -#: modules/stream_out/transcode.c:48 +#: modules/stream_out/transcode.c:49 msgid "" "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming " "output." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:50 +#: modules/stream_out/transcode.c:51 #, fuzzy msgid "Video bitrate" msgstr "Képsáv" -#: modules/stream_out/transcode.c:52 +#: modules/stream_out/transcode.c:53 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:54 +#: modules/stream_out/transcode.c:55 #, fuzzy msgid "Video scaling" msgstr "Kép menü" -#: modules/stream_out/transcode.c:56 +#: modules/stream_out/transcode.c:57 msgid "Allows you to scale the video before encoding." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:57 +#: modules/stream_out/transcode.c:58 #, fuzzy msgid "Video frame-rate" msgstr "Képsáv" -#: modules/stream_out/transcode.c:59 +#: modules/stream_out/transcode.c:60 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:60 +#: modules/stream_out/transcode.c:61 #, fuzzy msgid "Deinterlace video" msgstr "Kezelõfelület" -#: modules/stream_out/transcode.c:62 +#: modules/stream_out/transcode.c:63 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:65 -msgid "Allows you to specify the output video width." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/transcode.c:68 -msgid "Allows you to specify the output video height." -msgstr "" - -#: modules/stream_out/transcode.c:70 +#: modules/stream_out/transcode.c:71 #, fuzzy msgid "Video crop top" msgstr "Egyéb beállítások" -#: modules/stream_out/transcode.c:72 +#: modules/stream_out/transcode.c:73 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:73 +#: modules/stream_out/transcode.c:74 #, fuzzy msgid "Video crop left" msgstr "VIdeó kódoló" -#: modules/stream_out/transcode.c:75 +#: modules/stream_out/transcode.c:76 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:76 +#: modules/stream_out/transcode.c:77 #, fuzzy msgid "Video crop bottom" msgstr "Egyéb beállítások" -#: modules/stream_out/transcode.c:78 +#: modules/stream_out/transcode.c:79 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:79 +#: modules/stream_out/transcode.c:80 #, fuzzy msgid "Video crop right" msgstr "VIdeó kódoló" -#: modules/stream_out/transcode.c:81 +#: modules/stream_out/transcode.c:82 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:83 +#: modules/stream_out/transcode.c:84 #, fuzzy msgid "Audio encoder" msgstr "hang kódoló" -#: modules/stream_out/transcode.c:85 +#: modules/stream_out/transcode.c:86 msgid "" "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:87 +#: modules/stream_out/transcode.c:88 #, fuzzy msgid "Destination audio codec" msgstr "hang kódoló" -#: modules/stream_out/transcode.c:89 +#: modules/stream_out/transcode.c:90 msgid "" "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming " "output." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:91 +#: modules/stream_out/transcode.c:92 #, fuzzy msgid "Audio bitrate" msgstr "Hangsáv" -#: modules/stream_out/transcode.c:93 +#: modules/stream_out/transcode.c:94 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:95 +#: modules/stream_out/transcode.c:96 #, fuzzy msgid "Audio sample rate" msgstr "Hangsáv" -#: modules/stream_out/transcode.c:97 +#: modules/stream_out/transcode.c:98 msgid "" "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:99 +#: modules/stream_out/transcode.c:100 #, fuzzy msgid "Audio channels" msgstr "Hang csatornák" -#: modules/stream_out/transcode.c:101 +#: modules/stream_out/transcode.c:102 msgid "" "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming " "output." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:104 +#: modules/stream_out/transcode.c:105 #, fuzzy msgid "Subtitles encoder" msgstr "Felirat kódolása" -#: modules/stream_out/transcode.c:106 +#: modules/stream_out/transcode.c:107 msgid "" "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated " "options." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:108 +#: modules/stream_out/transcode.c:109 #, fuzzy msgid "Destination subtitles codec" msgstr "hang kódoló" -#: modules/stream_out/transcode.c:110 +#: modules/stream_out/transcode.c:111 msgid "" "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming " "output." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:112 +#: modules/stream_out/transcode.c:113 #, fuzzy msgid "Subpictures filter" msgstr "Feliratok fájl" -#: modules/stream_out/transcode.c:114 +#: modules/stream_out/transcode.c:115 msgid "" "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. " "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the " "video." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:118 +#: modules/stream_out/transcode.c:119 msgid "Number of threads" msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:120 +#: modules/stream_out/transcode.c:121 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:122 +#: modules/stream_out/transcode.c:123 +#, fuzzy msgid "Synchronise on audio track" -msgstr "" +msgstr "Hangsáv" -#: modules/stream_out/transcode.c:124 +#: modules/stream_out/transcode.c:125 msgid "" "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track " "on the audio track." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:133 +#: modules/stream_out/transcode.c:129 +msgid "" +"Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't " +"keep up with the encoding rate." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/transcode.c:139 #, fuzzy msgid "Transcode stream output" msgstr "Lejátszás megállítása" -#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56 +#: modules/stream_out/transcode.c:188 +#, fuzzy +msgid "Overlays/Subtitles" +msgstr "Felirat megnyitása" + +#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58 +#, fuzzy msgid "MPEG2 video transrating stream output" -msgstr "" +msgstr "Lejátszás megállítása" #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" @@ -10933,8 +13646,9 @@ msgstr "" #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 +#, fuzzy msgid "Conversions from " -msgstr "" +msgstr "Eszköz neve" #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 @@ -10997,7 +13711,11 @@ msgstr "" msgid "Image properties filter" msgstr "A program naplóinak megtekintése" -#: modules/video_filter/blend.c:65 +#: modules/video_filter/adjust.c:74 +msgid "Image adjust" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/blend.c:67 #, fuzzy msgid "Video pictures blending" msgstr "Kép kimeneti modul" @@ -11020,8 +13738,14 @@ msgid "Select the specific video output modules that you want to activate." msgstr "" #: modules/video_filter/clone.c:63 +#, fuzzy msgid "Clone video filter" -msgstr "" +msgstr "Elõzõ fájl" + +#: modules/video_filter/clone.c:65 +#, fuzzy +msgid "Clone" +msgstr "Bezár" #: modules/video_filter/crop.c:54 msgid "Crop geometry (pixels)" @@ -11034,8 +13758,9 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_filter/crop.c:57 +#, fuzzy msgid "Automatic cropping" -msgstr "" +msgstr "Függõleges" #: modules/video_filter/crop.c:58 msgid "Activate automatic black border cropping." @@ -11046,21 +13771,28 @@ msgstr "" msgid "Crop video filter" msgstr "Elõzõ fájl" -#: modules/video_filter/deinterlace.c:91 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:97 +#, fuzzy msgid "Deinterlace mode" -msgstr "" +msgstr "Kezelõfelület" -#: modules/video_filter/deinterlace.c:92 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:98 msgid "You can choose the default deinterlace mode" msgstr "" -#: modules/video_filter/deinterlace.c:99 -msgid "Deinterlacing video filter" +#: modules/video_filter/deinterlace.c:102 +msgid "X" msgstr "" +#: modules/video_filter/deinterlace.c:105 +#, fuzzy +msgid "Deinterlacing video filter" +msgstr "Elõzõ fájl" + #: modules/video_filter/distort.c:59 +#, fuzzy msgid "Distort mode" -msgstr "" +msgstr "Sztereó" #: modules/video_filter/distort.c:60 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\"" @@ -11072,106 +13804,242 @@ msgid "Wave" msgstr "Mentés" #: modules/video_filter/distort.c:63 +#, fuzzy msgid "Ripple" -msgstr "" +msgstr "Idõ" #: modules/video_filter/distort.c:66 +#, fuzzy msgid "Distort video filter" -msgstr "" +msgstr "Elõzõ fájl" #: modules/video_filter/invert.c:52 +#, fuzzy msgid "Invert video filter" -msgstr "" +msgstr "Elõzõ fájl" + +#: modules/video_filter/invert.c:53 +#, fuzzy +msgid "Color inversion" +msgstr "Eszköz neve" -#: modules/video_filter/logo.c:61 +#: modules/video_filter/logo.c:68 #, fuzzy msgid "Logo filename" msgstr "Fájlnév" -#: modules/video_filter/logo.c:62 +#: modules/video_filter/logo.c:69 msgid "Full path of the PNG file to use." msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:63 +#: modules/video_filter/logo.c:70 msgid "X coordinate of the logo" msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:64 modules/video_filter/logo.c:66 +#: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73 msgid "You can move the logo by left-clicking on it." msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:65 +#: modules/video_filter/logo.c:72 msgid "Y coordinate of the logo" msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:67 +#: modules/video_filter/logo.c:74 msgid "Transparency of the logo" msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:68 +#: modules/video_filter/logo.c:75 msgid "" "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency " "to 255 for full opacity)." msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:70 +#: modules/video_filter/logo.c:77 msgid "Logo position" msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:72 +#: modules/video_filter/logo.c:79 msgid "" "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, " "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)." msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:82 +#: modules/video_filter/logo.c:89 #, fuzzy msgid "Logo video filter" msgstr "Fájlnév" -#: modules/video_filter/logo.c:99 +#: modules/video_filter/logo.c:91 +#, fuzzy +msgid "Logo overlay" +msgstr "nincs adat" + +#: modules/video_filter/logo.c:109 #, fuzzy msgid "Logo sub filter" msgstr "Fájlnév" -#: modules/video_filter/marq.c:64 +#: modules/video_filter/marq.c:76 msgid "Marquee text" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:65 +#: modules/video_filter/marq.c:77 msgid "Marquee text to display" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:66 modules/video_filter/time.c:57 +#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/time.c:73 msgid "X offset, from left" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:67 modules/video_filter/time.c:58 +#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/time.c:74 msgid "X offset, from the left screen edge" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:68 modules/video_filter/time.c:59 +#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/time.c:75 msgid "Y offset, from the top" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:69 modules/video_filter/time.c:60 +#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/time.c:76 msgid "Y offset, down from the top" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:70 +#: modules/video_filter/marq.c:82 msgid "Marquee timeout" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:71 +#: modules/video_filter/marq.c:83 msgid "" "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default " -"value is 0 (remain forever)" +"value is 0 (remain forever)." msgstr "" #: modules/video_filter/marq.c:86 +msgid "Opacity" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/time.c:80 +#, fuzzy +msgid "Font size, pixels" +msgstr "Fájlnév" + +#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/time.c:81 +msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/marq.c:98 +msgid "Marquee position" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/marq.c:100 +msgid "" +"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, " +"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by " +"adding them)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/marq.c:114 +msgid "Marquee" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/marq.c:134 +#, fuzzy +msgid "Misc" +msgstr "Lemez" + +#: modules/video_filter/marq.c:138 msgid "Marquee display sub filter" msgstr "" +#: modules/video_filter/mosaic.c:87 +msgid "Alpha blending" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:88 +msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:90 +msgid "Height in pixels" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:91 +msgid "Width in pixels" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:92 +#, fuzzy +msgid "Top left corner x coordinate" +msgstr "VIdeó kódoló" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:93 +#, fuzzy +msgid "Top left corner y coordinate" +msgstr "VIdeó kódoló" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:94 +msgid "Vertical border width in pixels" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:95 +msgid "Horizontal border width in pixels" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:96 +#, fuzzy +msgid "Mosaic alignment" +msgstr "Kép menü" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:98 +#, fuzzy +msgid "Positioning method" +msgstr "Kimeneti adatfolyam" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +msgid "" +"Positioning method. auto : automatically choose the best number of rows and " +"columns. fixed : use the user-defined number of rows and columns." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57 +msgid "Number of rows" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53 +msgid "Number of columns" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:104 +msgid "Keep aspect ratio when resizing" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:105 +msgid "Keep original size" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:107 +msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:110 +msgid "" +"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly " +"(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and " +"others." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:116 +msgid "fixed" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:125 +#, fuzzy +msgid "Mosaic video sub filter" +msgstr "Elõzõ fájl" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:126 +msgid "Mosaic" +msgstr "" + #: modules/video_filter/motionblur.c:54 msgid "Blur factor (1-127)" msgstr "" @@ -11181,7 +14049,35 @@ msgid "The degree of blurring from 1 to 127." msgstr "" #: modules/video_filter/motionblur.c:58 +#, fuzzy msgid "Motion blur filter" +msgstr "Fájlnév" + +#: modules/video_filter/motiondetect.c:54 +#, fuzzy +msgid "Description file" +msgstr "Hossz" + +#: modules/video_filter/motiondetect.c:55 +msgid "Description file, file containing simple playlist" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/motiondetect.c:56 +msgid "History parameter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/motiondetect.c:57 +#, fuzzy +msgid "History parameter, number of frames used for detection" +msgstr "Másodpercenkénti képkockaszám" + +#: modules/video_filter/motiondetect.c:60 +#, fuzzy +msgid "Motion detect video filter" +msgstr "Elõzõ fájl" + +#: modules/video_filter/motiondetect.c:61 +msgid "Motion detect" msgstr "" #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74 @@ -11195,12 +14091,13 @@ msgid "Scaling mode" msgstr "Fájlnév" #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64 -msgid "You can choose the default scaling mode" +msgid "You can choose the default scaling mode." msgstr "" #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68 +#, fuzzy msgid "Fast bilinear" -msgstr "" +msgstr "Törlés" #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68 #, fuzzy @@ -11244,17 +14141,33 @@ msgstr "" msgid "Bicubic spline" msgstr "" -#: modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/video_filter/time.c:71 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)" msgstr "" -#: modules/video_filter/time.c:56 +#: modules/video_filter/time.c:72 msgid "" "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, " "%S = second" msgstr "" -#: modules/video_filter/time.c:71 +#: modules/video_filter/time.c:88 +#, fuzzy +msgid "Time position" +msgstr "Függõleges" + +#: modules/video_filter/time.c:90 +msgid "" +"You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, " +"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding " +"them)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/time.c:104 +msgid "Time overlay" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/time.c:119 msgid "Time display sub filter" msgstr "" @@ -11289,22 +14202,15 @@ msgid "Flip vertically" msgstr "Függõleges" #: modules/video_filter/transform.c:66 +#, fuzzy msgid "Video transformation filter" -msgstr "" - -#: modules/video_filter/wall.c:53 -msgid "Number of columns" -msgstr "" +msgstr "Kép menü" #: modules/video_filter/wall.c:54 msgid "" "Select the number of horizontal video windows in which to split the video." msgstr "" -#: modules/video_filter/wall.c:57 -msgid "Number of rows" -msgstr "" - #: modules/video_filter/wall.c:58 msgid "" "Select the number of vertical video windows in which to split the video." @@ -11318,33 +14224,57 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all" msgstr "" +#: modules/video_filter/wall.c:65 +msgid "Element aspect ratio" +msgstr "" + #: modules/video_filter/wall.c:66 -msgid "wall video filter" +msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall" msgstr "" +#: modules/video_filter/wall.c:69 +#, fuzzy +msgid "Wall video filter" +msgstr "Fájlnév" + +#: modules/video_filter/wall.c:70 +#, fuzzy +msgid "Image wall" +msgstr "Nyelv" + #: modules/video_output/aa.c:55 -msgid "ASCII-art video output" +msgid "Ascii Art" msgstr "" +#: modules/video_output/aa.c:58 +#, fuzzy +msgid "ASCII-art video output" +msgstr "Teljesképernyõs kép" + #: modules/video_output/caca.c:54 -msgid "color ASCII art video output" +msgid "Caca" msgstr "" -#: modules/video_output/directx/directx.c:108 +#: modules/video_output/caca.c:57 +#, fuzzy +msgid "Color ASCII art video output" +msgstr "Teljesképernyõs kép" + +#: modules/video_output/directx/directx.c:110 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "" -#: modules/video_output/directx/directx.c:110 +#: modules/video_output/directx/directx.c:112 msgid "" "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option " "doesn't have any effect when using overlays." msgstr "" -#: modules/video_output/directx/directx.c:113 +#: modules/video_output/directx/directx.c:115 msgid "Use video buffers in system memory" msgstr "" -#: modules/video_output/directx/directx.c:115 +#: modules/video_output/directx/directx.c:117 msgid "" "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't " "recommended as usually using video memory allows to benefit from more " @@ -11352,49 +14282,63 @@ msgid "" "doesn't have any effect when using overlays." msgstr "" -#: modules/video_output/directx/directx.c:120 +#: modules/video_output/directx/directx.c:122 msgid "Use triple buffering for overlays" msgstr "" -#: modules/video_output/directx/directx.c:122 +#: modules/video_output/directx/directx.c:124 msgid "" "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much " "better video quality (no flickering)." msgstr "" -#: modules/video_output/directx/directx.c:125 +#: modules/video_output/directx/directx.c:127 msgid "Name of desired display device" msgstr "" -#: modules/video_output/directx/directx.c:126 +#: modules/video_output/directx/directx.c:128 msgid "" "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name " "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\" "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"." msgstr "" -#: modules/video_output/directx/directx.c:131 +#: modules/video_output/directx/directx.c:133 msgid "Enable wallpaper mode " msgstr "" -#: modules/video_output/directx/directx.c:133 +#: modules/video_output/directx/directx.c:135 msgid "" "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop " "background. Note that this feature only works in overlay mode and the " "desktop must not already have a wallpaper." msgstr "" -#: modules/video_output/directx/directx.c:156 +#: modules/video_output/directx/directx.c:143 +#, fuzzy +msgid "DirectX" +msgstr "Hang választás" + +#: modules/video_output/directx/directx.c:161 +#, fuzzy msgid "DirectX video output" -msgstr "" +msgstr "Teljesképernyõs kép" -#: modules/video_output/directx/directx.c:288 +#: modules/video_output/directx/directx.c:300 msgid "Wallpaper" msgstr "" -#: modules/video_output/directx/glwin32.c:62 -msgid "Win32 OpenGL provider" -msgstr "" +#: modules/video_output/directx/glwin32.c:64 +#: modules/video_output/x11/glx.c:112 +#, fuzzy +msgid "OpenGL" +msgstr "Fájl megnyitása" + +#: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:112 +#: modules/video_output/x11/glx.c:115 +#, fuzzy +msgid "OpenGL video output" +msgstr "Teljesképernyõs kép" #: modules/video_output/fb.c:67 msgid "Framebuffer device" @@ -11406,47 +14350,109 @@ msgid "" "(usually /dev/fb0)." msgstr "" -#: modules/video_output/fb.c:75 +#: modules/video_output/fb.c:73 +msgid "Fb" +msgstr "" + +#: modules/video_output/fb.c:78 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output" msgstr "" #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58 +#, fuzzy msgid "X11 display name" +msgstr "késleltetés" + +#: modules/video_output/ggi.c:58 +msgid "" +"Specify the X11 hardware display you want to use.\n" +"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable." +msgstr "" + +#: modules/video_output/glide.c:64 +#, fuzzy +msgid "3dfx Glide video output" +msgstr "Teljesképernyõs kép" + +#: modules/video_output/hd1000v.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "HD1000 video output" +msgstr "Teljesképernyõs kép" + +#: modules/video_output/image.c:48 +#, fuzzy +msgid "Image format" +msgstr "nincs adat" + +#: modules/video_output/image.c:49 +#, fuzzy +msgid "Set the format of the output image." +msgstr "Következõ lejátszási listatétel" + +#: modules/video_output/image.c:51 +msgid "Recording ratio" +msgstr "" + +#: modules/video_output/image.c:52 +msgid "" +"Set the ratio of images that are recorded. 3 means that one image out of " +"three is recorded." msgstr "" -#: modules/video_output/ggi.c:58 +#: modules/video_output/image.c:55 +#, fuzzy +msgid "Filename prefix" +msgstr "Fájlnév" + +#: modules/video_output/image.c:56 msgid "" -"Specify the X11 hardware display you want to use.\n" -"By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable." +"Set the prefix of the filename. Output filename will have the form " +"prefixNUMBER.format" msgstr "" -#: modules/video_output/glide.c:64 -msgid "3dfx Glide video output" +#: modules/video_output/image.c:60 +msgid "PNG" msgstr "" -#: modules/video_output/hd1000v.cpp:57 +#: modules/video_output/image.c:63 #, fuzzy -msgid "HD1000 video output" +msgid "Image file" +msgstr "Fájlmentés" + +#: modules/video_output/image.c:64 +#, fuzzy +msgid "Image video output" msgstr "Teljesképernyõs kép" #: modules/video_output/mga.c:59 msgid "Matrox Graphic Array video output" msgstr "" -#: modules/video_output/opengl.c:97 +#: modules/video_output/opengl.c:98 +msgid "OpenGL cube rotation speed" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl.c:99 +msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed." +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl.c:102 #, fuzzy msgid "Select effect" msgstr "Fájl megadása" -#: modules/video_output/opengl.c:99 +#: modules/video_output/opengl.c:104 msgid "Allows you to select different visual effects." msgstr "" -#: modules/video_output/opengl.c:102 -#, fuzzy -msgid "OpenGL video output" -msgstr "Teljesképernyõs kép" +#: modules/video_output/opengl.c:109 +msgid "Cube" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl.c:109 +msgid "Transparent Cube" +msgstr "" #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79 msgid "QT Embedded display name" @@ -11458,62 +14464,73 @@ msgid "" "will use the value of the DISPLAY environment variable." msgstr "" -#: modules/video_output/qte/qte.cpp:115 +#: modules/video_output/qte/qte.cpp:117 +#, fuzzy msgid "QT Embedded video output" -msgstr "" +msgstr "Teljesképernyõs kép" #: modules/video_output/sdl.c:104 msgid "Simple DirectMedia Layer video output" msgstr "" -#: modules/video_output/snapshot.c:46 +#: modules/video_output/snapshot.c:60 +#, fuzzy msgid "snapshot width" -msgstr "" +msgstr "Hozzáférési modul" -#: modules/video_output/snapshot.c:47 +#: modules/video_output/snapshot.c:61 msgid "Set the width of the snapshot image." msgstr "" -#: modules/video_output/snapshot.c:49 +#: modules/video_output/snapshot.c:63 +#, fuzzy msgid "snapshot height" -msgstr "" +msgstr "Hozzáférési modul" -#: modules/video_output/snapshot.c:50 +#: modules/video_output/snapshot.c:64 msgid "Set the height of the snapshot image." msgstr "" -#: modules/video_output/snapshot.c:52 +#: modules/video_output/snapshot.c:66 msgid "chroma" msgstr "" -#: modules/video_output/snapshot.c:53 +#: modules/video_output/snapshot.c:67 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)." msgstr "" -#: modules/video_output/snapshot.c:55 +#: modules/video_output/snapshot.c:69 msgid "cache size (number of images)" msgstr "" -#: modules/video_output/snapshot.c:56 +#: modules/video_output/snapshot.c:70 msgid "Set the cache size (number of images to keep)." msgstr "" -#: modules/video_output/snapshot.c:60 +#: modules/video_output/snapshot.c:74 #, fuzzy msgid "snapshot module" msgstr "Hozzáférési modul" #: modules/video_output/svgalib.c:53 +#, fuzzy msgid "SVGAlib video output" -msgstr "" +msgstr "Teljesképernyõs kép" + +#: modules/video_output/wingdi.c:214 +#, fuzzy +msgid "Windows GAPI video output" +msgstr "Teljesképernyõs kép" -#: modules/video_output/wingdi.c:82 +#: modules/video_output/wingdi.c:217 +#, fuzzy msgid "Windows GDI video output" -msgstr "" +msgstr "Teljesképernyõs kép" #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44 +#, fuzzy msgid "XVideo adaptor number" -msgstr "" +msgstr "Kép kimeneti modul" #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46 msgid "" @@ -11523,8 +14540,9 @@ msgstr "" #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 +#, fuzzy msgid "Alternate fullscreen method" -msgstr "" +msgstr "Teljes képernyõs mód" #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 @@ -11556,10 +14574,6 @@ msgid "" "0 for first screen, 1 for the second." msgstr "" -#: modules/video_output/x11/glx.c:112 -msgid "X11 OpenGL provider" -msgstr "" - #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68 msgid "Use shared memory" msgstr "" @@ -11569,12 +14583,18 @@ msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server." msgstr "" #: modules/video_output/x11/x11.c:61 +#, fuzzy msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode." +msgstr "Teljes képernyõs mód" + +#: modules/video_output/x11/x11.c:67 +msgid "X11" msgstr "" -#: modules/video_output/x11/x11.c:75 +#: modules/video_output/x11/x11.c:78 +#, fuzzy msgid "X11 video output" -msgstr "" +msgstr "Teljesképernyõs kép" #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 msgid "XVimage chroma format" @@ -11586,9 +14606,15 @@ msgid "" "to improve performances by using the most efficient one." msgstr "" -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:89 +#: modules/video_output/x11/xvideo.c:78 +#, fuzzy +msgid "XVideo" +msgstr "Kép" + +#: modules/video_output/x11/xvideo.c:92 +#, fuzzy msgid "XVideo extension video output" -msgstr "" +msgstr "Teljesképernyõs kép" #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48 msgid "GaLaktos visualization plugin" @@ -11617,6 +14643,10 @@ msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)." msgstr "" #: modules/visualization/goom.c:70 +msgid "Goom" +msgstr "" + +#: modules/visualization/goom.c:71 #, fuzzy msgid "Goom effect" msgstr "Korábbi megnyitása" @@ -11665,8 +14695,9 @@ msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands." msgstr "" #: modules/visualization/visual/visual.c:63 +#, fuzzy msgid "Enable peaks" -msgstr "" +msgstr "Tiltás" #: modules/visualization/visual/visual.c:65 msgid "Defines whether to draw peaks." @@ -11681,20 +14712,37 @@ msgid "Defines the number of stars to draw with random effect." msgstr "" #: modules/visualization/visual/visual.c:75 -msgid "visualizer filter" +#, fuzzy +msgid "Visualizer" +msgstr "Kép menü" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:78 +#, fuzzy +msgid "Visualizer filter" +msgstr "Kép menü" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:86 +msgid "Spectrum analyser" msgstr "" +#: modules/visualization/visual/visual.c:95 +#, fuzzy +msgid "Random effect" +msgstr "Korábbi megnyitása" + #: modules/visualization/xosd.c:63 +#, fuzzy msgid "Flip vertical position" -msgstr "" +msgstr "Függõleges" #: modules/visualization/xosd.c:64 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top" msgstr "" #: modules/visualization/xosd.c:67 +#, fuzzy msgid "Vertical offset" -msgstr "" +msgstr "Függõleges" #: modules/visualization/xosd.c:68 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text" @@ -11712,136 +14760,270 @@ msgstr "" msgid "Font used to display text in the xosd output" msgstr "" -#: modules/visualization/xosd.c:80 +#: modules/visualization/xosd.c:82 #, fuzzy msgid "XOSD interface" msgstr "Kezelõfelület" #, fuzzy -#~ msgid "CDDB error: %s" -#~ msgstr "Hiba" +#~ msgid "bad entry number" +#~ msgstr "Demux modul" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vorbis" +#~ msgstr "Beépülõ modulok" + +#, fuzzy +#~ msgid "Showintf" +#~ msgstr "Kezelõfelület" + +#, fuzzy +#~ msgid "Telnet" +#~ msgstr "&Kijelölés" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control" +#~ msgstr "Vezérlõk" #, fuzzy -#~ msgid "Options" +#~ msgid "Option/Alt" #~ msgstr "További lehetõségek" -#~ msgid "Audio menu" -#~ msgstr "Hang menü" +#~ msgid "&Invert" +#~ msgstr "Meg&fordít" -#~ msgid "Video menu" -#~ msgstr "Kép menü" +#~ msgid "&Select All" +#~ msgstr "&Mindent" -#~ msgid "Input menu" -#~ msgstr "Bemenet menü" +#, fuzzy +#~ msgid "PLS file" +#~ msgstr "Fájlmentés" #, fuzzy -#~ msgid "Interface menu" +#~ msgid "wxWindows" +#~ msgstr "Ablak" + +#, fuzzy +#~ msgid "VLC internal picture video output" +#~ msgstr "Teljesképernyõs kép" + +#, fuzzy +#~ msgid "AAC demuxer" +#~ msgstr "hang kódoló" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose audio channel" +#~ msgstr "Csatorna választás" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose subtitle track" +#~ msgstr "Felirat választás" + +#~ msgid "Loop playlist on end" +#~ msgstr "Végtelenített lejátszás" + +#, fuzzy +#~ msgid "Real time control interface" +#~ msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n" +#~ msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Telnet remote control interface" +#~ msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja" + +#, fuzzy +#~ msgid "vlc preferences" +#~ msgstr "Beállítások" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select file or directory" +#~ msgstr "Hálózati adatfolyam megadása" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "(C) 1996-2003 - a VideoLAN csapat\n" +#~ "\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Repeat" +#~ msgstr "Összes alaphelyzetbe" + +#, fuzzy +#~ msgid "SAP interface" #~ msgstr "Kezelõfelület" +#~ msgid "Server port" +#~ msgstr "Kiszolgáló kapu" + #, fuzzy -#~ msgid "DVD menus" -#~ msgstr "DVD menük használata" +#~ msgid "IDR frames" +#~ msgstr "Lejátszás indítása" #, fuzzy -#~ msgid "SVCD Subtitle %i" -#~ msgstr "Feliratok fájl" +#~ msgid "VLC modules preferences" +#~ msgstr "Beállítások" #, fuzzy -#~ msgid "CVD Subtitle %i" -#~ msgstr "Feliratok fájl" +#~ msgid "Access modules settings" +#~ msgstr "Hozzáférési modul" + +#, fuzzy +#~ msgid "Audio output modules settings" +#~ msgstr "Hang kimenet modul" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stream output muxer modules settings" +#~ msgstr "Kép kimeneti modul" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stream output modules settings" +#~ msgstr "Kép kimeneti modul" -#~ msgid "" -#~ msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Video output modules settings" +#~ msgstr "Kép kimeneti modul" + +#~ msgid "Choose audio" +#~ msgstr "Hang választás" + +#, fuzzy +#~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction" +#~ msgstr "Felirat beállításai" + +#, fuzzy +#~ msgid "Factor to increase subtitle display interval" +#~ msgstr "Következõ lejátszási listatétel" #, fuzzy -#~ msgid "video rendering mode" +#~ msgid "Error: %s\n" +#~ msgstr "Hiba" + +#, fuzzy +#~ msgid "Xvid video decoder" #~ msgstr "VIdeó kódoló" #, fuzzy -#~ msgid "OpenGL effect" -#~ msgstr "Korábbi megnyitása" +#~ msgid "Item Enabled" +#~ msgstr "Tiltás" #, fuzzy -#~ msgid "Skinnable interface" -#~ msgstr "Kezelõfelület" +#~ msgid "Delete Group" +#~ msgstr "&Törlés" #, fuzzy -#~ msgid "Audio Options" -#~ msgstr "További lehetõségek" +#~ msgid "Sort by &author" +#~ msgstr "Felcserélt sztereó" #, fuzzy -#~ msgid "DVD (test)" -#~ msgstr "DVD menük használata" +#~ msgid "Reverse sort by author" +#~ msgstr "Felcserélt sztereó" #, fuzzy -#~ msgid "Item info" -#~ msgstr "nincs adat" +#~ msgid "&Enable" +#~ msgstr "Tiltás" #, fuzzy -#~ msgid "Step 1: Select what to stream." -#~ msgstr "Hálózati adatfolyam megadása" +#~ msgid "&Disable" +#~ msgstr "Tiltás" #, fuzzy -#~ msgid "Step 2: Define streaming method." -#~ msgstr "Hálózati adatfolyam megadása" +#~ msgid "Enable/Disable" +#~ msgstr "Tiltás" #, fuzzy -#~ msgid "Step 3: Start streaming." -#~ msgstr "Hálózati adatfolyam megadása" +#~ msgid "New Group" +#~ msgstr "&Törlés" #, fuzzy -#~ msgid "Choose..." -#~ msgstr "Tallóz..." +#~ msgid "Sort by &group" +#~ msgstr "Felcserélt sztereó" -#~ msgid "DVD (menus support)" -#~ msgstr "DVD (menütámogatás)" +#, fuzzy +#~ msgid "Reverse sort by group" +#~ msgstr "Felcserélt sztereó" #, fuzzy -#~ msgid "slow" -#~ msgstr "Lassítás" +#~ msgid "Effect" +#~ msgstr "Kidobás" #, fuzzy -#~ msgid "fastest" -#~ msgstr "Beillesztés" +#~ msgid "no input\n" +#~ msgstr "Hang menü" -#~ msgid "" -#~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play " -#~ "MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source." -#~ msgstr "" -#~ "Ez a VideoLAN ügyfélprogram, DVD, MPEG és DivX lejátszó. Képes MPEG és " -#~ "MPEG2 fájlok lejátszására is fájlból, vagy hálózatról." +#, fuzzy +#~ msgid "| no entries\n" +#~ msgstr "Üres" #, fuzzy -#~ msgid "Transcode/Save" -#~ msgstr "Lejátszás megállítása" +#~ msgid "Year" +#~ msgstr "Törlés" #, fuzzy -#~ msgid "Choose input" -#~ msgstr "Felirat választás" +#~ msgid "Track Artist" +#~ msgstr "Elõzõ cím" #, fuzzy -#~ msgid "Select a stream" -#~ msgstr "Hálózati adatfolyam megadása" +#~ msgid "Track Title" +#~ msgstr "Elõzõ cím" #, fuzzy -#~ msgid "Existing playlist item" -#~ msgstr "Következõ lejátszási listatétel" +#~ msgid "CDDB error: %s" +#~ msgstr "Hiba" + +#~ msgid "Video menu" +#~ msgstr "Kép menü" + +#~ msgid "Input menu" +#~ msgstr "Bemenet menü" + +#, fuzzy +#~ msgid "Interface menu" +#~ msgstr "Kezelõfelület" #, fuzzy -#~ msgid "Streaming" -#~ msgstr "Kimeneti adatfolyam" +#~ msgid "CVD Subtitle %i" +#~ msgstr "Feliratok fájl" #, fuzzy -#~ msgid "Additional transcode options" -#~ msgstr "További lehetõségek" +#~ msgid "OpenGL effect" +#~ msgstr "Korábbi megnyitása" #, fuzzy -#~ msgid "Additional streaming options" -#~ msgstr "Felirat beállításai" +#~ msgid "Item info" +#~ msgstr "nincs adat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Step 1: Select what to stream." +#~ msgstr "Hálózati adatfolyam megadása" + +#, fuzzy +#~ msgid "Step 2: Define streaming method." +#~ msgstr "Hálózati adatfolyam megadása" + +#, fuzzy +#~ msgid "Step 3: Start streaming." +#~ msgstr "Hálózati adatfolyam megadása" + +#, fuzzy +#~ msgid "slow" +#~ msgstr "Lassítás" #, fuzzy -#~ msgid "Transcode video" -#~ msgstr "Lejátszás megállítása" +#~ msgid "fastest" +#~ msgstr "Beillesztés" + +#~ msgid "" +#~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play " +#~ "MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source." +#~ msgstr "" +#~ "Ez a VideoLAN ügyfélprogram, DVD, MPEG és DivX lejátszó. Képes MPEG és " +#~ "MPEG2 fájlok lejátszására is fájlból, vagy hálózatról." #, fuzzy #~ msgid "Toggle enabled" @@ -11855,32 +15037,15 @@ msgstr "Kezel #~ msgid "Codec info" #~ msgstr "nincs adat" -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Nem" - #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Igen" -#, fuzzy -#~ msgid "Open a skin file." -#~ msgstr "Fájl megnyitása" - -#, fuzzy -#~ msgid "Advanced open" -#~ msgstr "További lehetõségek" - #~ msgid "Open a network stream" #~ msgstr "Hálózati adatfolyam megnyitása" #~ msgid "Eject the DVD/CD" #~ msgstr "DCD/CD kidobása" -#~ msgid "Exit this program" -#~ msgstr "Kilépés a programból" - -#~ msgid "Open the playlist" -#~ msgstr "Lejátszási lista megnyitása" - #~ msgid "Show the program logs" #~ msgstr "A program naplóinak megtekintése" @@ -11890,23 +15055,13 @@ msgstr "Kezel #~ msgid "Go to the preferences menu" #~ msgstr "A beállítások menü megnyitása" -#~ msgid "About this program" -#~ msgstr "Névjegy" - #~ msgid "Open &Satellite Stream..." #~ msgstr "Mûholdas" -#~ msgid "E&xit" -#~ msgstr "&Kilépés" - #, fuzzy #~ msgid "Video device type" #~ msgstr "Videó eszköz" -#, fuzzy -#~ msgid "Advanced settings..." -#~ msgstr "További lehetõségek" - #, fuzzy #~ msgid "Advanced video device options" #~ msgstr "További lehetõségek" @@ -11915,21 +15070,9 @@ msgstr "Kezel #~ msgid "Video device MRL" #~ msgstr "Videó eszköz" -#, fuzzy -#~ msgid "Common options" -#~ msgstr "További lehetõségek" - #~ msgid "Audio device" #~ msgstr "Hang eszköz" -#, fuzzy -#~ msgid "Native playlist exporter" -#~ msgstr "Következõ lejátszási listatétel" - -#, fuzzy -#~ msgid "display" -#~ msgstr "késleltetés" - #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team" #~ msgstr "(c) 1996-2003 a VideoLAN csapat" @@ -11952,9 +15095,6 @@ msgstr "Kezel #~ msgid "Quick &Open ..." #~ msgstr "&Egyszerû megnyitás" -#~ msgid "&About..." -#~ msgstr "&Névjegy" - #~ msgid "Stop current playlist item" #~ msgstr "Jelenleg lejátszott tétel leállítása" @@ -11972,14 +15112,6 @@ msgstr "Kezel #~ msgstr "" #~ "További feliratfájl beolvasása. Jelenleg csak AVI fájlok esetén mûködik." -#, fuzzy -#~ msgid "&Randomize Playlist" -#~ msgstr "Lejátszási lista menté&se" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open subtitles file" -#~ msgstr "Feliratfájl megnyitása" - #, fuzzy #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team" #~ msgstr "(c) 1996-2003 a VideoLAN csapat" @@ -12039,9 +15171,6 @@ msgstr "Kezel #~ msgid "Encoders" #~ msgstr "Kódolók" -#~ msgid "&Eject Disc" -#~ msgstr "Lemez &kidobása" - #~ msgid "" #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n" #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."