X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fhu.po;h=512e31d5617b3bf1bf6384045bd2be7f95a12627;hb=9c55abfc0aff5630b735bf0a7b491d14082b9e7b;hp=6840a6ce99b56d8c42015d86b6e269a8810812ed;hpb=8bd934d692fc82b192c4a986980dfbe393c218ca;p=vlc diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 6840a6ce99..512e31d561 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,21 +1,20 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Hungarian translation of VLC. # Copyright (C) 2003 VideoLAN -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# This file is distributed under the same license as the VLC package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLAN\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-07 00:25+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-03 16:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-26 02:54+0100\n" "Last-Translator: DirektX \n" "Language-Team: DirektX \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -#: include/vlc_config_cat.h:32 +#: include/vlc_config_cat.h:32 modules/gui/kde/preferences.cpp:56 #, fuzzy msgid "VLC preferences" msgstr "Beállítások" @@ -24,16 +23,13 @@ msgstr "Be msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:36 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:153 -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:164 modules/misc/playlist/m3u.c:67 -#: modules/visualization/visual/visual.c:78 src/input/input.c:1771 -#: src/input/input.c:1831 src/playlist/item.c:90 src/playlist/item.c:279 -#: src/playlist/playlist.c:129 +#: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1822 src/input/input.c:1882 +#: src/playlist/item.c:366 src/playlist/playlist.c:133 +#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/visualization/visual/visual.c:79 msgid "General" msgstr "Általános" -#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:66 +#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1258 modules/misc/dummy/dummy.c:67 msgid "Interface" msgstr "Kezelõfelület" @@ -46,7 +42,7 @@ msgstr "" msgid "General interface setttings" msgstr "&Beállítások" -#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:67 +#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:66 #, fuzzy msgid "Control interfaces" msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja" @@ -61,11 +57,12 @@ msgstr "A h msgid "Hotkeys settings" msgstr "Hozzáférési modul" -#: include/vlc_config_cat.h:51 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263 +#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1527 src/libvlc.h:908 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219 -#: modules/gui/macosx/intf.m:466 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178 -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:833 src/input/es_out.c:1142 +#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/macosx/output.m:170 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:180 +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:832 modules/stream_out/transcode.c:181 msgid "Audio" msgstr "Hang" @@ -80,7 +77,7 @@ msgid "General audio settings" msgstr "&Beállítások" #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82 -#: src/video_output/video_output.c:428 +#: src/video_output/video_output.c:448 #, fuzzy msgid "Filters" msgstr "Fájl" @@ -89,8 +86,8 @@ msgstr "F msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:61 modules/gui/macosx/intf.m:476 -#: modules/gui/macosx/intf.m:477 src/audio_output/input.c:106 +#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106 +#: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/gui/macosx/intf.m:501 msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -108,8 +105,9 @@ msgstr "K msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:68 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:300 -#: src/libvlc.h:1162 +#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1192 src/libvlc.h:1229 +#: src/libvlc.h:1269 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:307 +#: modules/stream_out/transcode.c:206 msgid "Miscellaneous" msgstr "Egyéb" @@ -118,11 +116,12 @@ msgstr "Egy msgid "Miscellaneous audio settings and modules" msgstr "Egyéb beállítások" -#: include/vlc_config_cat.h:72 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 modules/gui/macosx/intf.m:479 -#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176 -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:798 modules/misc/dummy/dummy.c:96 -#: src/input/es_out.c:1164 +#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1549 src/libvlc.h:938 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 +#: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/gui/macosx/output.m:160 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178 +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:793 modules/misc/dummy/dummy.c:97 +#: modules/stream_out/transcode.c:149 msgid "Video" msgstr "Kép" @@ -189,57 +188,66 @@ msgstr "" #: include/vlc_config_cat.h:104 #, fuzzy +msgid "Access filter modules" +msgstr "Hozzáférési modul" + +#: include/vlc_config_cat.h:106 +msgid "Settings related to the various access filter used by VLC.\n" +msgstr "" + +#: include/vlc_config_cat.h:108 +#, fuzzy msgid "Demuxers" msgstr "Demux modul" -#: include/vlc_config_cat.h:105 +#: include/vlc_config_cat.h:109 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:107 +#: include/vlc_config_cat.h:111 #, fuzzy msgid "Video codecs" msgstr "VIdeó kódoló" -#: include/vlc_config_cat.h:108 +#: include/vlc_config_cat.h:112 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:110 +#: include/vlc_config_cat.h:114 #, fuzzy msgid "Audio codecs" msgstr "hang kódoló" -#: include/vlc_config_cat.h:111 +#: include/vlc_config_cat.h:115 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:113 +#: include/vlc_config_cat.h:117 #, fuzzy msgid "Other codecs" msgstr "Sztereó" -#: include/vlc_config_cat.h:114 +#: include/vlc_config_cat.h:118 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:116 include/vlc_config_cat.h:174 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:96 +#: include/vlc_config_cat.h:120 include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc.h:1121 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:119 msgid "Advanced" msgstr "További" -#: include/vlc_config_cat.h:117 +#: include/vlc_config_cat.h:121 #, fuzzy msgid "Advanced input settings. Use with care." msgstr "További lehetõségek" -#: include/vlc_config_cat.h:120 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:416 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151 src/libvlc.h:1042 +#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc.h:1140 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:417 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:159 msgid "Stream output" msgstr "Kimeneti adatfolyam" -#: include/vlc_config_cat.h:122 +#: include/vlc_config_cat.h:126 msgid "" "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save " "incoming streams.\n" @@ -250,16 +258,16 @@ msgid "" "duplicating, ..." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:130 +#: include/vlc_config_cat.h:134 #, fuzzy msgid "General stream output settings" msgstr "Kimeneti adatfolyam" -#: include/vlc_config_cat.h:132 +#: include/vlc_config_cat.h:136 msgid "Muxers" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:133 +#: include/vlc_config_cat.h:137 msgid "" "Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary " "streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always " @@ -267,24 +275,24 @@ msgid "" "You can also set default parameters for each muxer." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:138 +#: include/vlc_config_cat.h:142 #, fuzzy msgid "Access output" msgstr "Hozzáférési modul" -#: include/vlc_config_cat.h:139 +#: include/vlc_config_cat.h:143 msgid "" "Access output are the ways the muxed streams are sent.This setting allows " "you to always force an access output.You should probably not do that.\n" "You can also set default parameters for each access output." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:144 +#: include/vlc_config_cat.h:148 #, fuzzy msgid "Packetizers" msgstr "Feliratok" -#: include/vlc_config_cat.h:145 +#: include/vlc_config_cat.h:149 msgid "" "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing." "This setting allows you to always force a packetizer.You should probably not " @@ -292,161 +300,164 @@ msgid "" "You can also set default parameters for each packetizer." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:151 +#: include/vlc_config_cat.h:155 #, fuzzy msgid "Sout stream" msgstr "Lejátszás leállítása" -#: include/vlc_config_cat.h:152 +#: include/vlc_config_cat.h:156 msgid "" "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to " "the Streaming Howto for more information. You can configure default options " "for each sout stream module here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:157 modules/services_discovery/sap.c:331 +#: include/vlc_config_cat.h:161 modules/services_discovery/sap.c:114 +#: modules/services_discovery/sap.c:360 msgid "SAP" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:158 +#: include/vlc_config_cat.h:162 msgid "" "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using " "multicast UDP or RTP." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:161 +#: include/vlc_config_cat.h:165 msgid "VOD" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:162 +#: include/vlc_config_cat.h:166 msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:166 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213 +#: include/vlc_config_cat.h:170 src/libvlc.h:1241 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:503 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:168 modules/gui/pda/pda_interface.c:1265 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195 src/libvlc.h:1134 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:438 +#: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/pda/pda_interface.c:1265 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:483 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:196 msgid "Playlist" msgstr "Lejátszási lista" -#: include/vlc_config_cat.h:167 +#: include/vlc_config_cat.h:171 msgid "" "Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to " "modules that automatically add items to the playlist ('service discovery " "modules'" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:169 +#: include/vlc_config_cat.h:173 msgid "General playlist behaviour" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:170 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:227 +#: include/vlc_config_cat.h:174 modules/gui/macosx/playlist.m:235 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:235 #, fuzzy msgid "Services discovery" msgstr "Hang választás" -#: include/vlc_config_cat.h:171 +#: include/vlc_config_cat.h:175 msgid "" "Services discovery modules are modules that automatically add items to " "playlist" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:175 +#: include/vlc_config_cat.h:179 #, fuzzy msgid "Advanced settings. Use with care." msgstr "További lehetõségek" -#: include/vlc_config_cat.h:177 +#: include/vlc_config_cat.h:181 msgid "CPU features" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:178 +#: include/vlc_config_cat.h:182 msgid "" -"From here you can choose to disable some CPU accelearations. You should " +"From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should " "probably not touch that." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:180 modules/demux/util/id3genres.h:40 +#: include/vlc_config_cat.h:184 modules/demux/util/id3genres.h:40 msgid "Other" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:181 +#: include/vlc_config_cat.h:185 #, fuzzy msgid "Other advanced settings" msgstr "További lehetõségek" -#: include/vlc_config_cat.h:183 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839 +#: include/vlc_config_cat.h:187 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162 -#: modules/gui/macosx/open.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:548 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471 +#: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475 msgid "Network" msgstr "Hálózat" -#: include/vlc_config_cat.h:184 +#: include/vlc_config_cat.h:188 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:189 +#: include/vlc_config_cat.h:193 msgid "Chroma modules settings" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:190 +#: include/vlc_config_cat.h:194 msgid "These settings affect chroma transformation modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:192 +#: include/vlc_config_cat.h:196 #, fuzzy msgid "Packetizer modules settings" msgstr "Hozzáférési modul" -#: include/vlc_config_cat.h:193 include/vlc_config_cat.h:211 +#: include/vlc_config_cat.h:197 include/vlc_config_cat.h:215 msgid " " msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:195 +#: include/vlc_config_cat.h:199 #, fuzzy msgid "Encoders settings" msgstr "Hozzáférési modul" -#: include/vlc_config_cat.h:197 +#: include/vlc_config_cat.h:201 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:201 +#: include/vlc_config_cat.h:205 #, fuzzy msgid "Dialog providers settings" msgstr "Hang kimenet modul" -#: include/vlc_config_cat.h:203 +#: include/vlc_config_cat.h:207 msgid "Dialog providers can be configured here." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:205 +#: include/vlc_config_cat.h:209 #, fuzzy msgid "Subtitle demuxer settings" msgstr "Felirat beállításai" -#: include/vlc_config_cat.h:207 +#: include/vlc_config_cat.h:211 msgid "" "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for " "example by setting the subtitles type or file name." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:210 +#: include/vlc_config_cat.h:214 msgid "Video filters settings" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:217 +#: include/vlc_config_cat.h:221 msgid "No help available" msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:218 +#: include/vlc_config_cat.h:222 msgid "No help is available for these modules" msgstr "" @@ -472,47 +483,47 @@ msgid "" "For more information, have a look at the web site." msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 +#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965 #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144 -#: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:462 +#: modules/gui/macosx/intf.m:485 modules/gui/macosx/intf.m:486 #: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:656 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1181 -#: modules/mux/asf.c:47 src/input/var.c:140 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:664 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1211 +#: modules/mux/asf.c:48 msgid "Title" msgstr "Cím" -#: include/vlc_meta.h:29 modules/gui/macosx/playlist.m:159 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:673 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:153 -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:160 -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:164 modules/misc/playlist/m3u.c:67 -#: modules/mux/asf.c:50 src/input/input.c:1772 +#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1823 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:237 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56 +#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:51 msgid "Author" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:30 modules/codec/vorbis.c:585 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1006 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:512 -#: src/playlist/sort.c:241 +#: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:246 modules/codec/vorbis.c:592 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:832 modules/gui/macosx/playlist.m:1204 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:498 modules/misc/playlist/m3u.c:68 +#: modules/services_discovery/daap.c:608 msgid "Artist" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:31 +#: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:251 #, fuzzy msgid "Genre" msgstr "Általános" -#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:53 +#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54 msgid "Copyright" msgstr "" #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327 -#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:255 +#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257 msgid "Description" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:59 +#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60 msgid "Rating" msgstr "" @@ -530,120 +541,125 @@ msgstr "&Be #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:758 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:770 msgid "URL" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:38 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259 -#: src/input/es_out.c:1134 src/libvlc.h:80 +#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1519 src/libvlc.h:79 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259 msgid "Language" msgstr "Nyelv" -#: include/vlc_meta.h:40 +#: include/vlc_meta.h:39 +#, fuzzy +msgid "Now Playing" +msgstr "Lejátszási lista" + +#: include/vlc_meta.h:41 msgid "CDDB Artist" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:41 +#: include/vlc_meta.h:42 msgid "CDDB Category" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:42 +#: include/vlc_meta.h:43 msgid "CDDB Disc ID" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:43 +#: include/vlc_meta.h:44 msgid "CDDB Extended Data" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:44 +#: include/vlc_meta.h:45 #, fuzzy msgid "CDDB Genre" msgstr "Általános" -#: include/vlc_meta.h:45 +#: include/vlc_meta.h:46 #, fuzzy msgid "CDDB Year" msgstr "Törlés" -#: include/vlc_meta.h:46 +#: include/vlc_meta.h:47 #, fuzzy msgid "CDDB Title" msgstr "Cím" -#: include/vlc_meta.h:48 +#: include/vlc_meta.h:49 msgid "CD-Text Arranger" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:49 +#: include/vlc_meta.h:50 msgid "CD-Text Composer" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:50 +#: include/vlc_meta.h:51 msgid "CD-Text Disc ID" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:51 +#: include/vlc_meta.h:52 msgid "CD-Text Genre" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:52 +#: include/vlc_meta.h:53 #, fuzzy msgid "CD-Text Message" msgstr "Üzenetek" -#: include/vlc_meta.h:53 +#: include/vlc_meta.h:54 msgid "CD-Text Songwriter" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:54 +#: include/vlc_meta.h:55 msgid "CD-Text Performer" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:55 +#: include/vlc_meta.h:56 #, fuzzy msgid "CD-Text Title" msgstr "Következõ cím" -#: include/vlc_meta.h:57 +#: include/vlc_meta.h:58 msgid "ISO-9660 Application ID" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:58 +#: include/vlc_meta.h:59 #, fuzzy msgid "ISO-9660 Preparer" msgstr "Elõzõ fejezet" -#: include/vlc_meta.h:59 +#: include/vlc_meta.h:60 #, fuzzy msgid "ISO-9660 Publisher" msgstr "Beépülõ modulok" -#: include/vlc_meta.h:60 +#: include/vlc_meta.h:61 msgid "ISO-9660 Volume" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:61 +#: include/vlc_meta.h:62 msgid "ISO-9660 Volume Set" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:63 +#: include/vlc_meta.h:64 #, fuzzy msgid "Codec Name" msgstr "Eszköz neve" -#: include/vlc_meta.h:64 +#: include/vlc_meta.h:65 #, fuzzy msgid "Codec Description" msgstr "Hozzáférési modul" -#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 src/audio_output/input.c:108 -#: src/audio_output/input.c:154 src/input/es_out.c:299 -#: src/video_output/video_output.c:407 +#: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154 +#: src/input/es_out.c:350 src/libvlc.h:301 src/video_output/video_output.c:427 +#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "Tiltás" -#: modules/gui/macosx/controls.m:599 modules/gui/macosx/intf.m:453 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:164 src/audio_output/input.c:110 +#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:581 +#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/playlist.m:242 msgid "Random" msgstr "" @@ -656,42 +672,45 @@ msgstr " msgid "Spectrum" msgstr "" -#: modules/audio_filter/equalizer.c:66 modules/gui/macosx/equalizer.m:140 -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:502 -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177 src/audio_output/input.c:151 +#: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154 +#: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:179 msgid "Equalizer" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:384 src/audio_output/input.c:173 -#: src/libvlc.h:156 +#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:155 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:392 #, fuzzy msgid "Audio filters" msgstr "Hangsáv" -#: modules/access/vcdx/info.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:472 -#: modules/gui/macosx/intf.m:473 src/audio_output/output.c:102 -#: src/audio_output/output.c:129 +#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 +#: modules/access/vcdx/info.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:496 +#: modules/gui/macosx/intf.m:497 #, fuzzy msgid "Audio Channels" msgstr "Hang csatornák" -#: modules/audio_output/alsa.c:181 modules/audio_output/alsa.c:212 -#: modules/audio_output/directx.c:450 modules/audio_output/oss.c:205 -#: modules/audio_output/portaudio.c:408 modules/audio_output/sdl.c:184 -#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:395 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140 +#: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:190 +#: modules/audio_output/alsa.c:221 modules/audio_output/directx.c:450 +#: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408 +#: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201 +#: modules/audio_output/waveout.c:403 msgid "Stereo" msgstr "Sztereó" -#: modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87 -#: modules/video_filter/logo.c:84 src/audio_output/output.c:107 -#: src/audio_output/output.c:143 src/libvlc.h:221 +#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 +#: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87 +#: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106 +#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:96 msgid "Left" msgstr "Bal" -#: modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87 -#: modules/video_filter/logo.c:84 src/audio_output/output.c:109 -#: src/audio_output/output.c:145 src/libvlc.h:221 +#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 +#: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87 +#: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106 +#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:96 msgid "Right" msgstr "Jobb" @@ -758,92 +777,113 @@ msgstr "" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: src/input/control.c:260 +#: src/input/control.c:278 #, c-format msgid "Bookmark %i" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:163 modules/access/cdda/info.c:970 -#: modules/access/cdda/info.c:1008 src/input/es_out.c:319 -#: src/input/es_out.c:320 src/input/es_out.c:326 src/input/es_out.c:327 +#: src/input/es_out.c:370 src/input/es_out.c:371 src/input/es_out.c:377 +#: src/input/es_out.c:378 modules/access/cdda.c:164 +#: modules/access/cdda/info.c:974 modules/access/cdda/info.c:1007 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1129 +#: src/input/es_out.c:451 src/input/es_out.c:453 src/input/es_out.c:553 +#: src/input/es_out.c:560 src/input/var.c:129 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 +#: modules/gui/kde/interface.cpp:142 modules/gui/macosx/intf.m:483 +#: modules/gui/macosx/intf.m:484 +msgid "Program" +msgstr "Progam" + +#: src/input/es_out.c:454 src/input/es_out.c:622 src/input/input.c:222 +#: src/input/input.c:1825 src/playlist/sort.c:246 src/playlist/sort.c:251 +#: modules/codec/vorbis.c:591 modules/demux/playlist/b4s.c:322 +#: modules/demux/playlist/b4s.c:330 modules/demux/playlist/b4s.c:338 +#: modules/demux/playlist/b4s.c:346 modules/gui/macosx/playlist.m:832 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1204 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:497 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:138 +#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:201 modules/misc/playlist/m3u.c:68 +#: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609 +#, fuzzy +msgid "Meta-information" +msgstr "Hossz" + +#: src/input/es_out.c:1514 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:807 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:843 -#: src/input/es_out.c:1131 +#: src/input/es_out.c:1516 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:802 +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:842 msgid "Codec" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:153 src/input/es_out.c:1142 -#: src/input/es_out.c:1164 src/input/es_out.c:1181 +#: src/input/es_out.c:1527 src/input/es_out.c:1549 src/input/es_out.c:1572 +#: modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 -#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:800 -#: src/input/es_out.c:1145 +#: src/input/es_out.c:1530 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:829 msgid "Channels" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1149 +#: src/input/es_out.c:1534 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1150 +#: src/input/es_out.c:1535 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1154 +#: src/input/es_out.c:1539 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:75 src/input/es_out.c:1158 +#: src/input/es_out.c:1543 modules/access/pvr/pvr.c:80 +#: modules/demux/playlist/b4s.c:347 msgid "Bitrate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1159 +#: src/input/es_out.c:1544 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1168 +#: src/input/es_out.c:1553 msgid "Resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1174 +#: src/input/es_out.c:1559 msgid "Display resolution" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287 -#: src/input/es_out.c:1181 +#: src/input/es_out.c:1565 modules/access/screen/screen.c:41 +#, fuzzy +msgid "Frame rate" +msgstr "Fejezet" + +#: src/input/es_out.c:1572 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: modules/codec/vorbis.c:584 modules/gui/macosx/playlist.m:673 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1006 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:511 -#: src/input/input.c:1774 src/playlist/sort.c:241 -#, fuzzy -msgid "Meta-information" -msgstr "Hossz" - +#: src/input/input.c:1836 src/input/input.c:1840 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253 -#: modules/gui/macosx/output.m:395 src/input/input.c:1785 -#: src/input/input.c:1789 +#: modules/gui/macosx/output.m:395 msgid "Stream" msgstr "" -#: modules/access/cdda/info.c:319 modules/access/cdda/info.c:387 +#: src/input/input.c:1882 src/playlist/item.c:366 +#: modules/access/cdda/info.c:324 modules/access/cdda/info.c:392 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:160 src/input/input.c:1831 -#: src/playlist/item.c:279 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:238 msgid "Duration" msgstr "Hossz" @@ -851,45 +891,39 @@ msgstr "Hossz" msgid "Bookmark" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:142 modules/gui/macosx/intf.m:459 -#: modules/gui/macosx/intf.m:460 src/input/var.c:129 -msgid "Program" -msgstr "Progam" - #: src/input/var.c:135 #, fuzzy msgid "Programs" msgstr "Progam" -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 +#: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955 #: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:463 -#: modules/gui/macosx/intf.m:464 modules/gui/macosx/open.m:169 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661 src/input/var.c:146 +#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:487 +#: modules/gui/macosx/intf.m:488 modules/gui/macosx/open.m:169 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:669 msgid "Chapter" msgstr "Fejezet" -#: modules/access/vcdx/info.c:300 modules/access/vcdx/info.c:301 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 src/input/var.c:152 +#: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/info.c:300 +#: modules/access/vcdx/info.c:301 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 msgid "Navigation" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/intf.m:488 -#: src/input/var.c:168 +#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:511 +#: modules/gui/macosx/intf.m:512 #, fuzzy msgid "Video Track" msgstr "Képsáv" -#: modules/gui/macosx/intf.m:470 modules/gui/macosx/intf.m:471 -#: src/input/var.c:174 +#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:494 +#: modules/gui/macosx/intf.m:495 #, fuzzy msgid "Audio Track" msgstr "Hangsáv" -#: modules/gui/macosx/intf.m:491 modules/gui/macosx/intf.m:492 -#: src/input/var.c:180 +#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:515 +#: modules/gui/macosx/intf.m:516 #, fuzzy msgid "Subtitles Track" msgstr "Feliratok" @@ -912,75 +946,60 @@ msgstr "C msgid "Chapter %i" msgstr "Fejezet %i" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271 src/input/var.c:353 +#: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271 +#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:225 #, fuzzy msgid "Next chapter" msgstr "Következõ fejezet" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270 src/input/var.c:358 +#: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270 +#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:224 #, fuzzy msgid "Previous chapter" msgstr "Elõzõ fejezet" -#: src/interface/interface.c:325 +#: src/interface/interface.c:326 #, fuzzy msgid "Switch interface" msgstr "Kezelõfelület" -#: modules/gui/macosx/intf.m:423 modules/gui/macosx/intf.m:424 -#: src/interface/interface.c:352 +#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:447 +#: modules/gui/macosx/intf.m:448 #, fuzzy msgid "Add Interface" msgstr "Kezelõfelület" -#: src/libvlc.c:286 src/libvlc.c:420 src/misc/modules.c:1680 -#: src/misc/modules.c:1970 +#: src/libvlc.c:287 src/libvlc.c:418 src/misc/modules.c:1686 +#: src/misc/modules.c:1990 msgid "C" msgstr "" -#: src/libvlc.c:303 +#: src/libvlc.c:304 #, fuzzy msgid "Help options" msgstr "Felirat beállításai" -#: src/libvlc.c:321 -#, c-format -msgid "Usage: %s [options] [items]...\n" -msgstr "" - -#: src/libvlc.c:1955 src/misc/configuration.c:1205 +#: src/libvlc.c:2056 src/misc/configuration.c:1265 msgid "string" msgstr "" -#: src/libvlc.c:1973 src/misc/configuration.c:1175 +#: src/libvlc.c:2073 src/misc/configuration.c:1229 msgid "integer" msgstr "" -#: src/libvlc.c:1976 src/misc/configuration.c:1195 +#: src/libvlc.c:2091 src/misc/configuration.c:1254 msgid "float" msgstr "" -#: src/libvlc.c:1982 +#: src/libvlc.c:2097 msgid " (default enabled)" msgstr "" -#: src/libvlc.c:1983 +#: src/libvlc.c:2098 msgid " (default disabled)" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2123 -#, c-format -msgid "" -"Usage: %s [options] [items]...\n" -"\n" -msgstr "" - -#: src/libvlc.c:2126 -#, c-format -msgid "[module] [description]\n" -msgstr "" - -#: src/libvlc.c:2170 +#: src/libvlc.c:2287 #, c-format msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" @@ -989,7 +1008,7 @@ msgid "" "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2212 +#: src/libvlc.c:2329 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1010,19 +1029,41 @@ msgstr "F msgid "British" msgstr "" -#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168 -msgid "Spanish" +#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:52 +#, fuzzy +msgid "Bengali" +msgstr "Általános" + +#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:59 +msgid "Catalan" msgstr "" +#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68 +#, fuzzy +msgid "Danish" +msgstr "Lemez" + #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80 #, fuzzy msgid "German" msgstr "Általános" +#: src/libvlc.h:34 +msgid "Greek" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168 +msgid "Spanish" +msgstr "" + #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77 msgid "French" msgstr "" +#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:90 +msgid "Hindi" +msgstr "" + #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92 msgid "Hungarian" msgstr "" @@ -1035,11 +1076,19 @@ msgstr "" msgid "Japanese" msgstr "" +#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:58 +msgid "Burmese" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:135 +msgid "Nepali" +msgstr "" + #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69 msgid "Dutch" msgstr "" -#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:136 +#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:136 msgid "Norwegian" msgstr "" @@ -1048,6 +1097,11 @@ msgstr "" msgid "Polish" msgstr "Beépülõ modulok" +#: src/libvlc.h:36 +#, fuzzy +msgid "Pashto" +msgstr "Hang" + #: src/libvlc.h:36 msgid "Brazilian" msgstr "" @@ -1056,22 +1110,35 @@ msgstr "" msgid "Russian" msgstr "" -#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:173 +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:173 msgid "Swedish" msgstr "" -#: src/libvlc.h:50 +#: src/libvlc.h:36 +#, fuzzy +msgid "Tetum" +msgstr "Következõ" + +#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:179 +msgid "Tagalog" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:36 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:49 msgid "" "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n" "You can select the main interface, additional interface modules, and define " "various related options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:54 src/libvlc.h:1152 +#: src/libvlc.h:53 src/libvlc.h:1259 msgid "Interface module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:56 +#: src/libvlc.h:55 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to select the interface used by VLC.\n" @@ -1080,11 +1147,11 @@ msgstr "" "Itt adható meg a VLC által használandó hang kimeneti mód. Alapesetben a VLC " "kiválasztja a legjobb módot." -#: modules/control/ntservice.c:53 src/libvlc.h:60 src/libvlc.h:1157 +#: src/libvlc.h:59 src/libvlc.h:1264 modules/control/ntservice.c:53 msgid "Extra interface modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:62 +#: src/libvlc.h:61 msgid "" "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They " "will be launched in the background in addition to the default interface. Use " @@ -1092,29 +1159,29 @@ msgid "" "gestures, sap, rc, http or screensaver)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:69 +#: src/libvlc.h:68 msgid "This option allows you to select control interfaces. " msgstr "" -#: src/libvlc.h:71 +#: src/libvlc.h:70 msgid "Verbosity (0,1,2)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:73 +#: src/libvlc.h:72 msgid "" "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, " "1=warnings, 2=debug)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:76 +#: src/libvlc.h:75 msgid "Be quiet" msgstr "" -#: src/libvlc.h:78 +#: src/libvlc.h:77 msgid "This options turns off all warning and information messages." msgstr "" -#: src/libvlc.h:81 +#: src/libvlc.h:80 msgid "" "This option allows you to set the language of the interface. The system " "language is auto-detected if \"auto\" is specified here." @@ -1122,21 +1189,21 @@ msgstr "" "A kezelõfelület nyelvét adhatjuk meg. \"auto\" esetén a VLC felismeri a " "rendszer nyelvét." -#: src/libvlc.h:85 +#: src/libvlc.h:84 msgid "Color messages" msgstr "" -#: src/libvlc.h:87 +#: src/libvlc.h:86 msgid "" "When this option is turned on, the messages sent to the console will be " "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work." msgstr "" -#: src/libvlc.h:90 +#: src/libvlc.h:89 msgid "Show advanced options" msgstr "További lehetõségek" -#: src/libvlc.h:92 +#: src/libvlc.h:91 #, fuzzy msgid "" "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show " @@ -1146,7 +1213,7 @@ msgstr "" "A beállítások és a kezelõfelület az összes lehetõséget megmutatja, beleértve " "azokat is, amelyeket a legtöbb felhasználó soha nem használ." -#: src/libvlc.h:97 +#: src/libvlc.h:96 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and " "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects " @@ -1155,11 +1222,11 @@ msgid "" "modules section." msgstr "" -#: src/libvlc.h:103 +#: src/libvlc.h:102 msgid "Audio output module" msgstr "Hang kimenet modul" -#: src/libvlc.h:105 +#: src/libvlc.h:104 msgid "" "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." @@ -1167,67 +1234,67 @@ msgstr "" "Itt adható meg a VLC által használandó hang kimeneti mód. Alapesetben a VLC " "kiválasztja a legjobb módot." -#: modules/stream_out/display.c:37 src/libvlc.h:109 +#: src/libvlc.h:108 modules/stream_out/display.c:37 msgid "Enable audio" msgstr "" -#: src/libvlc.h:111 +#: src/libvlc.h:110 msgid "" "You can completely disable the audio output. In this case, the audio " "decoding stage will not take place, thus saving some processing power." msgstr "" -#: src/libvlc.h:114 +#: src/libvlc.h:113 msgid "Force mono audio" msgstr "" -#: src/libvlc.h:115 +#: src/libvlc.h:114 msgid "This will force a mono audio output." msgstr "" -#: src/libvlc.h:117 +#: src/libvlc.h:116 msgid "Audio output volume" msgstr "Kimeneti hangerõ" -#: src/libvlc.h:119 +#: src/libvlc.h:118 msgid "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." msgstr "Itt adható meg a kimeneti hangerõ, 0-tól 1024-ig." -#: src/libvlc.h:122 +#: src/libvlc.h:121 msgid "Audio output saved volume" msgstr "" -#: src/libvlc.h:124 +#: src/libvlc.h:123 msgid "This saves the audio output volume when you select mute." msgstr "" -#: src/libvlc.h:126 +#: src/libvlc.h:125 msgid "Audio output frequency (Hz)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:128 +#: src/libvlc.h:127 msgid "" "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." msgstr "" -#: src/libvlc.h:132 +#: src/libvlc.h:131 msgid "High quality audio resampling" msgstr "" -#: src/libvlc.h:134 +#: src/libvlc.h:133 msgid "" "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio " "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper " "resampling algorithm will be used instead." msgstr "" -#: src/libvlc.h:139 +#: src/libvlc.h:138 msgid "Audio desynchronization compensation" msgstr "" -#: src/libvlc.h:141 +#: src/libvlc.h:140 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of " @@ -1237,11 +1304,11 @@ msgstr "" "Itt adható meg a VLC által használandó hang kimeneti mód. Alapesetben a VLC " "kiválasztja a legjobb módot." -#: src/libvlc.h:145 +#: src/libvlc.h:144 msgid "Preferred audio output channels mode" msgstr "" -#: src/libvlc.h:147 +#: src/libvlc.h:146 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to set the audio output channels mode that will be " @@ -1251,11 +1318,11 @@ msgstr "" "Itt adható meg, hogy ha van a rendszerben S/PDIF hangkimenet, akkor a VLC " "azt használja." -#: src/libvlc.h:151 +#: src/libvlc.h:150 msgid "Use the S/PDIF audio output when available" msgstr "S/PDIF hangkimenet használata, ha van" -#: src/libvlc.h:153 +#: src/libvlc.h:152 msgid "" "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your " "hardware supports it as well as the audio stream being played." @@ -1263,32 +1330,32 @@ msgstr "" "Itt adható meg, hogy ha van a rendszerben S/PDIF hangkimenet, akkor a VLC " "azt használja." -#: src/libvlc.h:158 +#: src/libvlc.h:157 msgid "" "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound" msgstr "" -#: src/libvlc.h:161 +#: src/libvlc.h:160 #, fuzzy msgid "Audio visualizations " msgstr "Virtuális térbeliség fejhallgatón" -#: src/libvlc.h:163 +#: src/libvlc.h:162 msgid "This allows you to add visualization modules (spectrum analyzer, etc.)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:166 +#: src/libvlc.h:165 #, fuzzy msgid "Channel mixer" msgstr "Csatornanév" -#: src/libvlc.h:168 +#: src/libvlc.h:167 msgid "" "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you " "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone." msgstr "" -#: src/libvlc.h:173 +#: src/libvlc.h:172 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the video output " "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image " @@ -1297,11 +1364,11 @@ msgid "" "options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:179 +#: src/libvlc.h:178 msgid "Video output module" msgstr "Kép kimeneti modul" -#: src/libvlc.h:181 +#: src/libvlc.h:180 msgid "" "This option allows you to select the video output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." @@ -1309,204 +1376,218 @@ msgstr "" "Itt adható meg a VLC által használandó kép kimeneti mód. Alapesetben a VLC " "kiválasztja a legjobb módot." -#: modules/stream_out/display.c:39 src/libvlc.h:185 +#: src/libvlc.h:184 modules/stream_out/display.c:39 msgid "Enable video" msgstr "" -#: src/libvlc.h:187 +#: src/libvlc.h:186 msgid "" "You can completely disable the video output. In this case, the video " "decoding stage will not take place, thus saving some processing power." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:63 modules/visualization/visual/visual.c:43 -#: src/libvlc.h:190 +#: src/libvlc.h:189 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103 +#: modules/stream_out/transcode.c:68 modules/visualization/visual/visual.c:43 msgid "Video width" msgstr "" -#: src/libvlc.h:192 +#: src/libvlc.h:191 msgid "" "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:66 modules/visualization/visual/visual.c:47 -#: src/libvlc.h:195 +#: src/libvlc.h:194 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106 +#: modules/stream_out/transcode.c:71 modules/visualization/visual/visual.c:47 msgid "Video height" msgstr "" -#: src/libvlc.h:197 +#: src/libvlc.h:196 msgid "" "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." msgstr "" -#: src/libvlc.h:200 +#: src/libvlc.h:199 #, fuzzy msgid "Video x coordinate" msgstr "VIdeó kódoló" -#: src/libvlc.h:202 +#: src/libvlc.h:201 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(x coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:205 +#: src/libvlc.h:204 #, fuzzy msgid "Video y coordinate" msgstr "VIdeó kódoló" -#: src/libvlc.h:207 +#: src/libvlc.h:206 msgid "" "You can enforce the position of the top left corner of the video window here " "(y coordinate)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:210 +#: src/libvlc.h:209 #, fuzzy msgid "Video title" msgstr "Videó eszköz" -#: src/libvlc.h:212 +#: src/libvlc.h:211 msgid "You can specify a custom video window title here." msgstr "" -#: src/libvlc.h:214 +#: src/libvlc.h:213 #, fuzzy msgid "Video alignment" msgstr "Kép menü" -#: src/libvlc.h:216 +#: src/libvlc.h:215 msgid "" "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be " "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " "combinations of these values)." msgstr "" -#: modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:84 src/libvlc.h:221 +#: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:85 +#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 +#: modules/video_filter/time.c:96 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Általános" -#: modules/video_filter/logo.c:84 src/libvlc.h:221 +#: src/libvlc.h:220 modules/video_filter/logo.c:85 +#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 +#: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Top" msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:84 src/libvlc.h:221 +#: src/libvlc.h:220 modules/video_filter/logo.c:85 +#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120 +#: modules/video_filter/time.c:96 msgid "Bottom" msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:85 src/libvlc.h:222 +#: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86 +#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 +#: modules/video_filter/time.c:97 #, fuzzy msgid "Top-Left" msgstr "Bal" -#: modules/video_filter/logo.c:85 src/libvlc.h:222 +#: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86 +#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 +#: modules/video_filter/time.c:97 #, fuzzy msgid "Top-Right" msgstr "Jobb" -#: modules/video_filter/logo.c:85 src/libvlc.h:222 +#: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86 +#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 +#: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Left" msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:85 src/libvlc.h:222 +#: src/libvlc.h:221 modules/video_filter/logo.c:86 +#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:121 +#: modules/video_filter/time.c:97 msgid "Bottom-Right" msgstr "" -#: src/libvlc.h:224 +#: src/libvlc.h:223 msgid "Zoom video" msgstr "" -#: src/libvlc.h:226 +#: src/libvlc.h:225 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "" -#: src/libvlc.h:228 +#: src/libvlc.h:227 msgid "Grayscale video output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:230 +#: src/libvlc.h:229 msgid "" "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " "can also allow you to save some processing power)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:233 +#: src/libvlc.h:232 msgid "Fullscreen video output" msgstr "Teljesképernyõs kép" -#: src/libvlc.h:235 +#: src/libvlc.h:234 msgid "" "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." msgstr "A VLC mindig teljesképernyõs üzemmódban indítja a lejátszást." -#: src/libvlc.h:238 +#: src/libvlc.h:237 msgid "Overlay video output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:240 +#: src/libvlc.h:239 msgid "" "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " "your graphics card (hardware acceleration)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:243 src/video_output/vout_intf.c:216 +#: src/libvlc.h:242 src/video_output/vout_intf.c:216 msgid "Always on top" msgstr "Mindig felül" -#: src/libvlc.h:244 +#: src/libvlc.h:243 msgid "Always place the video window on top of other windows." msgstr "" -#: src/libvlc.h:247 +#: src/libvlc.h:246 msgid "Window decorations" msgstr "" -#: src/libvlc.h:249 +#: src/libvlc.h:248 msgid "" "If this option is disabled, VLC will avoid creating window caption, frames, " "etc... around the video. Currently only supported on Windows." msgstr "" -#: src/libvlc.h:252 +#: src/libvlc.h:251 msgid "Video filter module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:254 +#: src/libvlc.h:253 msgid "" "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." msgstr "" -#: src/libvlc.h:258 +#: src/libvlc.h:257 msgid "Video snapshot directory" msgstr "" -#: src/libvlc.h:260 +#: src/libvlc.h:259 #, fuzzy msgid "" "Allows you to specify the directory where the video snapshots will be stored." msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja" -#: src/libvlc.h:263 +#: src/libvlc.h:262 #, fuzzy msgid "Video snapshot format" msgstr "VIdeó kódoló" -#: src/libvlc.h:265 +#: src/libvlc.h:264 #, fuzzy msgid "" "Allows you to specify the image format in which the video snapshots will be " "stored." msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja" -#: src/libvlc.h:268 +#: src/libvlc.h:267 msgid "Source aspect ratio" msgstr "" -#: src/libvlc.h:270 +#: src/libvlc.h:269 msgid "" "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -1515,55 +1596,96 @@ msgid "" "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness." msgstr "" -#: src/libvlc.h:277 +#: src/libvlc.h:276 #, fuzzy msgid "Skip frames" msgstr "Lejátszás indítása" -#: src/libvlc.h:279 +#: src/libvlc.h:278 msgid "Disable this option to disable frame drops on MPEG-2 streams." msgstr "" +#: src/libvlc.h:280 +msgid "Quiet synchro" +msgstr "" + #: src/libvlc.h:282 msgid "" +"Enable this option to avoid flooding the message log with debug output from " +"the video output synchro." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:286 +msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " "channel." msgstr "" -#: src/libvlc.h:286 +#: src/libvlc.h:290 msgid "Clock reference average counter" msgstr "" -#: src/libvlc.h:288 +#: src/libvlc.h:292 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." msgstr "" -#: src/libvlc.h:291 -msgid "Server port" -msgstr "Kiszolgáló kapu" +#: src/libvlc.h:295 +#, fuzzy +msgid "Clock synchronisation" +msgstr "Hozzáférési modul" + +#: src/libvlc.h:297 +msgid "" +"Allows you to enable/disable the input clock synchronisation for real-time " +"sources." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:301 modules/access/dshow/dshow.cpp:72 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:77 +#: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1286 +#: modules/gui/macosx/vout.m:178 +#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:285 +#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:335 +#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/time.c:52 +#: modules/video_output/directx/directx.c:141 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:301 modules/gui/macosx/equalizer.m:144 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:218 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467 +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Enable" +msgstr "Tiltás" + +#: src/libvlc.h:303 +#, fuzzy +msgid "UDP port" +msgstr "Beillesztés" -#: src/libvlc.h:293 +#: src/libvlc.h:305 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." msgstr "" -#: src/libvlc.h:295 +#: src/libvlc.h:307 msgid "MTU of the network interface" msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja" -#: src/libvlc.h:297 +#: src/libvlc.h:309 msgid "" "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is " "usually 1500." msgstr "Az UDP csomagok elvárt mérete. Ethernet esetén általában 1500." -#: src/libvlc.h:300 +#: src/libvlc.h:312 msgid "Network interface address" msgstr "Hálózati csatoló címe" -#: src/libvlc.h:302 +#: src/libvlc.h:314 msgid "" "If you have several interfaces on your machine and use the multicast " "solution, you will probably have to indicate the IP address of your " @@ -1572,87 +1694,131 @@ msgstr "" "Több hálózati csatoló és multicast használata esetén, itt adható meg a " "multicasthoz használni kívánt csatoló címe." -#: modules/stream_out/rtp.c:77 src/libvlc.h:306 -msgid "Time to live" +#: src/libvlc.h:318 modules/access_output/udp.c:68 modules/stream_out/rtp.c:77 +msgid "Time To Live" msgstr "" -#: src/libvlc.h:308 +#: src/libvlc.h:320 msgid "" "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream " "output." msgstr "" -#: src/libvlc.h:311 +#: src/libvlc.h:323 msgid "Choose program (SID)" msgstr "Program választás (SID)" -#: src/libvlc.h:313 -msgid "Choose the program to select by giving its Service ID." +#: src/libvlc.h:325 +msgid "" +"Choose the program to select by giving its Service ID.\n" +"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " +"streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:315 +#: src/libvlc.h:329 #, fuzzy msgid "Choose programs" msgstr "Program választás (SID)" -#: src/libvlc.h:317 -msgid "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs." +#: src/libvlc.h:331 +msgid "" +"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs.\n" +"Only use this option if you want to read a multi-program stream (like DVB " +"streams for example)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:320 +#: src/libvlc.h:336 +#, fuzzy +msgid "Choose audio track" +msgstr "Hangsáv" + +#: src/libvlc.h:338 +msgid "Give the stream number of the audio track you want to use(from 0 to n)." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:341 +#, fuzzy +msgid "Choose subtitles track" +msgstr "Felirat választás" + +#: src/libvlc.h:343 +msgid "" +"Give the stream number of the subtitle track you want to use (from 0 to n)." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:346 #, fuzzy -msgid "Choose audio channel" +msgid "Choose audio language" msgstr "Csatorna választás" -#: src/libvlc.h:322 +#: src/libvlc.h:348 msgid "" -"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 0 " -"to n)." +"Give the language of the audio track you want to use (comma separted, two or " +"tree letter country code)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:325 +#: src/libvlc.h:351 #, fuzzy -msgid "Choose subtitle track" -msgstr "Felirat választás" +msgid "Choose subtitle language" +msgstr "Csatorna választás" -#: src/libvlc.h:327 +#: src/libvlc.h:353 msgid "" -"Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 0 to n)." +"Give the language of the subtitle track you want to use (comma separted, two " +"or tree letter country code)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:330 +#: src/libvlc.h:356 #, fuzzy msgid "Input repetitions" msgstr "További lehetõségek" -#: src/libvlc.h:331 +#: src/libvlc.h:357 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "" -#: src/libvlc.h:333 src/libvlc.h:334 +#: src/libvlc.h:360 src/libvlc.h:361 msgid "Input start time (seconds)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:336 src/libvlc.h:337 +#: src/libvlc.h:363 src/libvlc.h:364 msgid "Input stop time (seconds)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:339 src/libvlc.h:340 +#: src/libvlc.h:366 +#, fuzzy +msgid "Input list" +msgstr "Bemenet" + +#: src/libvlc.h:367 +#, fuzzy +msgid "" +"Allows you to specify a comma-separated list of inputs that will be " +"concatenated." +msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja" + +#: src/libvlc.h:370 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:342 +#: src/libvlc.h:371 +msgid "" +"Allows you to play from several files at the same time. This feature is " +"experimental, not all formats are supported." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:375 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "" -#: src/libvlc.h:343 +#: src/libvlc.h:376 msgid "" "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," "{...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc.h:348 +#: src/libvlc.h:381 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these " @@ -1660,53 +1826,54 @@ msgid "" "section. You can also set many miscellaneous subpictures options." msgstr "" -#: src/libvlc.h:354 -msgid "Force SPU position" -msgstr "" +#: src/libvlc.h:387 +#, fuzzy +msgid "Force subtitle position" +msgstr "Felirat beállításai" -#: src/libvlc.h:356 +#: src/libvlc.h:389 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." msgstr "" -#: src/libvlc.h:359 src/libvlc.h:928 +#: src/libvlc.h:392 src/libvlc.h:994 msgid "On Screen Display" msgstr "" -#: src/libvlc.h:361 +#: src/libvlc.h:394 msgid "" "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " "Display). You can disable this feature here." msgstr "" -#: src/libvlc.h:364 +#: src/libvlc.h:397 #, fuzzy msgid "Subpictures filter module" msgstr "Feliratok fájl" -#: src/libvlc.h:366 +#: src/libvlc.h:399 msgid "" "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a " "logo." msgstr "" -#: src/libvlc.h:369 +#: src/libvlc.h:402 #, fuzzy msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "Feliratok fájl" -#: src/libvlc.h:371 +#: src/libvlc.h:404 msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified." msgstr "" -#: src/libvlc.h:374 +#: src/libvlc.h:407 #, fuzzy msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "Felirat beállításai" -#: src/libvlc.h:376 +#: src/libvlc.h:409 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -1717,333 +1884,357 @@ msgid "" "4 = subtitle file matching the movie name exactly" msgstr "" -#: src/libvlc.h:384 +#: src/libvlc.h:417 #, fuzzy msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "Felirat beállításai" -#: src/libvlc.h:386 +#: src/libvlc.h:419 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." msgstr "" -#: src/libvlc.h:389 +#: src/libvlc.h:422 #, fuzzy msgid "Use subtitle file" msgstr "Feliratok fájl" -#: src/libvlc.h:391 +#: src/libvlc.h:424 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." msgstr "" -#: src/libvlc.h:394 +#: src/libvlc.h:427 msgid "DVD device" msgstr "DVD meghajtó" -#: src/libvlc.h:397 +#: src/libvlc.h:430 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:401 +#: src/libvlc.h:434 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:404 +#: src/libvlc.h:437 msgid "VCD device" msgstr "VCD meghajtó" -#: src/libvlc.h:407 +#: src/libvlc.h:440 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:411 +#: src/libvlc.h:444 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:414 +#: src/libvlc.h:447 #, fuzzy msgid "Audio CD device" msgstr "Hang eszköz" -#: src/libvlc.h:417 +#: src/libvlc.h:450 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:421 +#: src/libvlc.h:454 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:725 src/libvlc.h:424 +#: src/libvlc.h:457 modules/gui/wxwindows/open.cpp:737 msgid "Force IPv6" msgstr "IPv6 kényszerítése" -#: src/libvlc.h:426 +#: src/libvlc.h:459 msgid "" "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." msgstr "" "Ha be van pipálva, minden UDP és HTTP kapcsolat IPv6 használatával zajlik." -#: src/libvlc.h:429 +#: src/libvlc.h:462 msgid "Force IPv4" msgstr "IPv4 kényszerítése" -#: src/libvlc.h:431 +#: src/libvlc.h:464 msgid "" "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." msgstr "" "Ha be van pipálva, minden UDP és HTTP kapcsolat IPv4 használatával zajlik." -#: src/libvlc.h:434 +#: src/libvlc.h:467 #, fuzzy msgid "SOCKS server" msgstr "Kiszolgáló kapu" -#: src/libvlc.h:436 +#: src/libvlc.h:469 msgid "" "Allow you to specify a SOCKS server to use. It must be of the form address:" "port . It will be used for all TCP connections" msgstr "" -#: src/libvlc.h:439 +#: src/libvlc.h:472 #, fuzzy msgid "SOCKS user name" msgstr "Lejátszás indítása" -#: src/libvlc.h:440 +#: src/libvlc.h:473 msgid "" "Allows you to modify the user name that will be used for the connection to " "the SOCKS server." msgstr "" -#: src/libvlc.h:443 +#: src/libvlc.h:476 msgid "SOCKS password" msgstr "" -#: src/libvlc.h:444 +#: src/libvlc.h:477 msgid "" "Allows you to modify the password that will be used for the connection to " "the SOCKS server." msgstr "" -#: src/libvlc.h:450 +#: src/libvlc.h:483 msgid "Title metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:452 +#: src/libvlc.h:485 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:454 +#: src/libvlc.h:487 msgid "Author metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:456 +#: src/libvlc.h:489 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:458 +#: src/libvlc.h:491 msgid "Artist metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:460 +#: src/libvlc.h:493 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:462 +#: src/libvlc.h:495 msgid "Genre metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:464 +#: src/libvlc.h:497 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:466 +#: src/libvlc.h:499 msgid "Copyright metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:468 +#: src/libvlc.h:501 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:470 +#: src/libvlc.h:503 #, fuzzy msgid "Description metadata" msgstr "Hossz" -#: src/libvlc.h:472 +#: src/libvlc.h:505 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:474 +#: src/libvlc.h:507 msgid "Date metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:476 +#: src/libvlc.h:509 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:478 +#: src/libvlc.h:511 msgid "URL metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:480 +#: src/libvlc.h:513 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:483 +#: src/libvlc.h:516 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:487 +#: src/libvlc.h:520 #, fuzzy msgid "Preferred codecs list" msgstr "Kodek lista megadása" -#: src/libvlc.h:489 +#: src/libvlc.h:522 msgid "" "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying " "the other ones." msgstr "" -#: src/libvlc.h:493 +#: src/libvlc.h:526 #, fuzzy msgid "Preferred encoders list" msgstr "Kodek lista megadása" -#: src/libvlc.h:495 +#: src/libvlc.h:528 msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:499 +#: src/libvlc.h:532 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." msgstr "" -#: src/libvlc.h:502 -msgid "Choose a stream output" -msgstr "" +#: src/libvlc.h:535 +#, fuzzy +msgid "Default stream output chain" +msgstr "Kimeneti adatfolyam" -#: src/libvlc.h:504 -msgid "Empty if no stream output." +#: src/libvlc.h:537 +msgid "" +"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation " +"to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for " +"all streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:506 +#: src/libvlc.h:541 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "" -#: src/libvlc.h:508 +#: src/libvlc.h:543 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:510 +#: src/libvlc.h:545 msgid "Display while streaming" msgstr "" -#: src/libvlc.h:512 +#: src/libvlc.h:547 msgid "This allows you to play the stream while streaming it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:514 +#: src/libvlc.h:549 msgid "Enable video stream output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:516 src/libvlc.h:521 +#: src/libvlc.h:551 msgid "" "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:519 +#: src/libvlc.h:554 msgid "Enable audio stream output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:524 +#: src/libvlc.h:556 +msgid "" +"This allows you to choose if the audio stream should be redirected to the " +"stream output facility when this last one is enabled." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:559 #, fuzzy msgid "Keep stream output open" msgstr "Kimeneti adatfolyam" -#: src/libvlc.h:526 +#: src/libvlc.h:561 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " "specified)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:530 +#: src/libvlc.h:565 #, fuzzy msgid "Preferred packetizer list" msgstr "Kodek lista megadása" -#: src/libvlc.h:532 +#: src/libvlc.h:567 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" -#: src/libvlc.h:535 +#: src/libvlc.h:570 msgid "Mux module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:537 +#: src/libvlc.h:572 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:539 +#: src/libvlc.h:574 msgid "Access output module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:541 +#: src/libvlc.h:576 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:543 +#: src/libvlc.h:578 #, fuzzy msgid "Control SAP flow" msgstr "Vezérlõk" -#: src/libvlc.h:544 +#: src/libvlc.h:579 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone" msgstr "" -#: src/libvlc.h:548 +#: src/libvlc.h:583 msgid "SAP announcement interval" msgstr "" -#: src/libvlc.h:549 +#: src/libvlc.h:584 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements" msgstr "" -#: src/libvlc.h:553 +#: src/libvlc.h:588 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" "You should always leave all these enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:556 +#: src/libvlc.h:591 +#, fuzzy +msgid "Enable FPU support" +msgstr "A CPU MMX támogatásának engedélyezése" + +#: src/libvlc.h:593 +#, fuzzy +msgid "" +"If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take " +"advantage of it." +msgstr "" +"Ha a processzor alkalmas Altivec utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja " +"használni." + +#: src/libvlc.h:596 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "A CPU MMX támogatásának engedélyezése" -#: src/libvlc.h:558 +#: src/libvlc.h:598 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2051,11 +2242,11 @@ msgstr "" "Ha a processzor alkalmas MMX utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja " "használni." -#: src/libvlc.h:561 +#: src/libvlc.h:601 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "A CPU 3D Now! támogatásának engedélyezése" -#: src/libvlc.h:563 +#: src/libvlc.h:603 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2063,11 +2254,11 @@ msgstr "" "Ha a processzor alkalmas 3D Now! utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja " "használni." -#: src/libvlc.h:566 +#: src/libvlc.h:606 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "A CPU MMX EXT támogatásának engedélyezése" -#: src/libvlc.h:568 +#: src/libvlc.h:608 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2075,11 +2266,11 @@ msgstr "" "Ha a processzor alkalmas MMX EXT utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja " "használni." -#: src/libvlc.h:571 +#: src/libvlc.h:611 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "A CPU SSE támogatásának engedélyezése" -#: src/libvlc.h:573 +#: src/libvlc.h:613 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -2087,12 +2278,12 @@ msgstr "" "Ha a processzor alkalmas SSE utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja " "használni." -#: src/libvlc.h:576 +#: src/libvlc.h:616 #, fuzzy msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "A CPU SSE támogatásának engedélyezése" -#: src/libvlc.h:578 +#: src/libvlc.h:618 #, fuzzy msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " @@ -2101,11 +2292,11 @@ msgstr "" "Ha a processzor alkalmas SSE utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja " "használni." -#: src/libvlc.h:581 +#: src/libvlc.h:621 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "A CPU Altivec támogatásának engedélyezése" -#: src/libvlc.h:583 +#: src/libvlc.h:623 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -2113,28 +2304,28 @@ msgstr "" "Ha a processzor alkalmas Altivec utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja " "használni." -#: src/libvlc.h:587 +#: src/libvlc.h:627 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." msgstr "" -#: src/libvlc.h:590 +#: src/libvlc.h:630 #, fuzzy msgid "Services discovery modules" msgstr "Feliratok fájl" -#: src/libvlc.h:592 +#: src/libvlc.h:632 msgid "" -"Specifies the services discovery modules to load, separated by commas." +"Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. " "Typical values are sap, hal, ..." msgstr "" -#: src/libvlc.h:595 +#: src/libvlc.h:635 msgid "Play files randomly forever" msgstr "Végtelenített lejátszás, kevert sorrendben" -#: src/libvlc.h:597 +#: src/libvlc.h:637 msgid "" "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " "interrupted." @@ -2142,49 +2333,48 @@ msgstr "" "A lejátszási lista fájljainak véletlenszerû sorrendben történõ lejátszása, " "leállításig." -#: src/libvlc.h:600 -msgid "Loop playlist on end" -msgstr "Végtelenített lejátszás" +#: src/libvlc.h:640 +#, fuzzy +msgid "Repeat all" +msgstr "Összes alaphelyzetbe" -#: src/libvlc.h:602 +#: src/libvlc.h:642 msgid "" "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " "option." msgstr "A VLC folyamatosan elölrõl kezdi a lejátszási listát." -#: src/libvlc.h:605 +#: src/libvlc.h:645 #, fuzzy -msgid "Repeat the current item" +msgid "Repeat current item" msgstr "A kijelölt tétel megállítása" -#: src/libvlc.h:607 +#: src/libvlc.h:647 msgid "" "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over " "and over again." msgstr "" -#: src/libvlc.h:610 +#: src/libvlc.h:650 #, fuzzy msgid "Play and stop" msgstr "Mindig felül" -#: src/libvlc.h:612 -msgid "" -"Stop the playlist after each played playlist item. Does advance the playlist " -"index." +#: src/libvlc.h:652 +msgid "Stop the playlist after each played playlist item. " msgstr "" -#: src/libvlc.h:616 +#: src/libvlc.h:655 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:619 +#: src/libvlc.h:658 msgid "Memory copy module" msgstr "Memória másoló modul" -#: src/libvlc.h:621 +#: src/libvlc.h:660 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." @@ -2192,30 +2382,41 @@ msgstr "" "Megadhatjuk a használandó emória másoló modult. Alapesetben a VLC " "kiválasztja a rendszerben használható leggyorsabbat." -#: src/libvlc.h:624 +#: src/libvlc.h:663 msgid "Access module" msgstr "Hozzáférési modul" -#: src/libvlc.h:626 +#: src/libvlc.h:665 #, fuzzy msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules." msgstr "" "Ez egy elavult beállítási lehetõség, a hozzáférési modul adható itt meg." -#: src/libvlc.h:628 +#: src/libvlc.h:667 +#, fuzzy +msgid "Access filter module" +msgstr "Hozzáférési modul" + +#: src/libvlc.h:669 +#, fuzzy +msgid "This is a legacy entry to let you configure access filter modules." +msgstr "" +"Ez egy elavult beállítási lehetõség, a hozzáférési modul adható itt meg." + +#: src/libvlc.h:671 msgid "Demux module" msgstr "Demux modul" -#: src/libvlc.h:630 +#: src/libvlc.h:673 #, fuzzy msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules." msgstr "Ez egy elavult beállítási lehetõség, a demux modul adható itt meg." -#: src/libvlc.h:632 +#: src/libvlc.h:675 msgid "Allow real-time priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:634 +#: src/libvlc.h:677 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -2223,69 +2424,69 @@ msgid "" "only activate this if you know what you're doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:640 +#: src/libvlc.h:683 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:642 +#: src/libvlc.h:685 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " "VLC instances." msgstr "" -#: src/libvlc.h:646 +#: src/libvlc.h:689 msgid "Minimize number of threads" msgstr "" -#: src/libvlc.h:648 +#: src/libvlc.h:691 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC" msgstr "" -#: src/libvlc.h:650 +#: src/libvlc.h:693 msgid "Modules search path" msgstr "" -#: src/libvlc.h:652 +#: src/libvlc.h:695 msgid "" "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " "modules." msgstr "" -#: src/libvlc.h:655 +#: src/libvlc.h:698 #, fuzzy msgid "VLM configuration file" msgstr "További lehetõségek" -#: src/libvlc.h:657 +#: src/libvlc.h:700 msgid "" "This option allows you to specify a VLM configuration file that will be read " "when VLM is launched." msgstr "" -#: src/libvlc.h:660 +#: src/libvlc.h:703 msgid "Use a plugins cache" msgstr "" -#: src/libvlc.h:662 +#: src/libvlc.h:705 msgid "" "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the " "start time of VLC." msgstr "" -#: src/libvlc.h:665 +#: src/libvlc.h:708 msgid "Run as daemon process" msgstr "" -#: src/libvlc.h:667 +#: src/libvlc.h:710 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "" -#: src/libvlc.h:669 +#: src/libvlc.h:712 msgid "Allow only one running instance" msgstr "" -#: src/libvlc.h:671 +#: src/libvlc.h:714 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a " @@ -2294,11 +2495,11 @@ msgid "" "running instance or enqueue it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:677 +#: src/libvlc.h:720 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "A folyamat elsõbbségének növelése" -#: src/libvlc.h:679 +#: src/libvlc.h:722 #, fuzzy msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " @@ -2316,22 +2517,22 @@ msgstr "" "válaszadási képessége annyira leromolhat, hogy csak a gép újraindításával " "oldható fel." -#: src/libvlc.h:686 +#: src/libvlc.h:729 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:688 +#: src/libvlc.h:731 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctly implement condition variables. You can also use the faster " "Win9x implementation but you might experience problems with it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:693 +#: src/libvlc.h:736 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:696 +#: src/libvlc.h:739 msgid "" "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -2340,455 +2541,485 @@ msgid "" "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2." msgstr "" -#: src/libvlc.h:704 +#: src/libvlc.h:747 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1218 modules/gui/macosx/applescript.m:121 -#: modules/gui/macosx/controls.m:670 modules/gui/macosx/intf.m:412 -#: modules/gui/macosx/intf.m:484 src/libvlc.h:707 -#: src/video_output/vout_intf.c:225 +#: src/libvlc.h:750 src/video_output/vout_intf.c:225 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:121 +#: modules/gui/macosx/controls.m:304 modules/gui/macosx/controls.m:621 +#: modules/gui/macosx/controls.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:435 +#: modules/gui/macosx/intf.m:508 msgid "Fullscreen" msgstr "Teljesképernyõ" -#: src/libvlc.h:708 +#: src/libvlc.h:751 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "" -#: src/libvlc.h:709 +#: src/libvlc.h:752 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1542 #, fuzzy msgid "Play/Pause" msgstr "Lejátszás gyorsítása" -#: src/libvlc.h:710 +#: src/libvlc.h:753 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "" -#: src/libvlc.h:711 +#: src/libvlc.h:754 msgid "Pause only" msgstr "" -#: src/libvlc.h:712 +#: src/libvlc.h:755 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "" -#: src/libvlc.h:713 +#: src/libvlc.h:756 msgid "Play only" msgstr "" -#: src/libvlc.h:714 +#: src/libvlc.h:757 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:585 modules/gui/macosx/controls.m:568 -#: modules/gui/macosx/intf.m:449 src/libvlc.h:715 +#: src/libvlc.h:758 modules/control/hotkeys.c:593 +#: modules/gui/macosx/controls.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:473 msgid "Faster" msgstr "" -#: src/libvlc.h:716 +#: src/libvlc.h:759 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:591 modules/gui/macosx/controls.m:569 -#: modules/gui/macosx/intf.m:450 src/libvlc.h:717 +#: src/libvlc.h:760 modules/control/hotkeys.c:599 +#: modules/gui/macosx/controls.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:474 msgid "Slower" msgstr "" -#: src/libvlc.h:718 +#: src/libvlc.h:761 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:555 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667 +#: src/libvlc.h:762 modules/control/hotkeys.c:563 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:588 -#: modules/gui/macosx/intf.m:411 modules/gui/macosx/intf.m:452 -#: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:277 -#: src/libvlc.h:719 +#: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:577 +#: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/macosx/intf.m:476 +#: modules/gui/macosx/intf.m:543 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1547 +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:283 msgid "Next" msgstr "Következõ" -#: src/libvlc.h:720 +#: src/libvlc.h:763 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:566 modules/gui/macosx/controls.m:587 -#: modules/gui/macosx/intf.m:406 modules/gui/macosx/intf.m:451 -#: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:276 -#: src/libvlc.h:721 +#: src/libvlc.h:764 modules/control/hotkeys.c:574 +#: modules/gui/macosx/controls.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:429 +#: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:544 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1546 +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:282 msgid "Previous" msgstr "" -#: src/libvlc.h:722 +#: src/libvlc.h:765 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566 +#: src/libvlc.h:766 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:580 -#: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/macosx/intf.m:448 -#: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435 -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:275 modules/visualization/xosd.c:232 -#: modules/visualization/xosd.c:233 src/libvlc.h:723 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:568 +#: modules/gui/macosx/intf.m:432 modules/gui/macosx/intf.m:472 +#: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:480 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1548 +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:232 +#: modules/visualization/xosd.c:233 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Állj" -#: src/libvlc.h:724 +#: src/libvlc.h:767 msgid "Select the hotkey to stop the playback." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:414 src/libvlc.h:725 +#: src/libvlc.h:768 modules/gui/macosx/intf.m:437 +#: modules/video_filter/marq.c:120 msgid "Position" msgstr "" -#: src/libvlc.h:726 +#: src/libvlc.h:769 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "" -#: src/libvlc.h:728 +#: src/libvlc.h:771 msgid "Jump 10 seconds backwards" msgstr "" -#: src/libvlc.h:729 +#: src/libvlc.h:772 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards." msgstr "" -#: src/libvlc.h:731 +#: src/libvlc.h:774 msgid "Jump 1 minute backwards" msgstr "" -#: src/libvlc.h:732 +#: src/libvlc.h:775 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards." msgstr "" -#: src/libvlc.h:733 +#: src/libvlc.h:776 msgid "Jump 5 minutes backwards" msgstr "" -#: src/libvlc.h:734 +#: src/libvlc.h:777 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards." msgstr "" -#: src/libvlc.h:735 +#: src/libvlc.h:778 msgid "Jump 10 seconds forward" msgstr "" -#: src/libvlc.h:736 +#: src/libvlc.h:779 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward." msgstr "" -#: src/libvlc.h:738 +#: src/libvlc.h:781 msgid "Jump 1 minute forward" msgstr "" -#: src/libvlc.h:739 +#: src/libvlc.h:782 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward." msgstr "" -#: src/libvlc.h:741 +#: src/libvlc.h:784 msgid "Jump 5 minutes forward" msgstr "" -#: src/libvlc.h:742 +#: src/libvlc.h:785 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward." msgstr "" -#: modules/control/hotkeys.c:258 modules/control/lirc.c:196 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257 src/libvlc.h:744 +#: src/libvlc.h:787 modules/control/hotkeys.c:266 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257 msgid "Quit" msgstr "" -#: src/libvlc.h:745 +#: src/libvlc.h:788 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "Következõ lejátszási listatétel" -#: src/libvlc.h:746 +#: src/libvlc.h:789 #, fuzzy msgid "Navigate up" msgstr "&Navigáció" -#: src/libvlc.h:747 +#: src/libvlc.h:790 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:748 +#: src/libvlc.h:791 #, fuzzy msgid "Navigate down" msgstr "&Navigáció" -#: src/libvlc.h:749 +#: src/libvlc.h:792 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:750 +#: src/libvlc.h:793 msgid "Navigate left" msgstr "" -#: src/libvlc.h:751 +#: src/libvlc.h:794 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:752 +#: src/libvlc.h:795 #, fuzzy msgid "Navigate right" msgstr "&Navigáció" -#: src/libvlc.h:753 +#: src/libvlc.h:796 #, fuzzy msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "Következõ lejátszási listatétel" -#: src/libvlc.h:754 +#: src/libvlc.h:797 msgid "Activate" msgstr "" -#: src/libvlc.h:755 +#: src/libvlc.h:798 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909 src/libvlc.h:756 +#: src/libvlc.h:799 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909 msgid "Volume up" msgstr "" -#: src/libvlc.h:757 +#: src/libvlc.h:800 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916 src/libvlc.h:758 +#: src/libvlc.h:801 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916 msgid "Volume down" msgstr "" -#: src/libvlc.h:759 +#: src/libvlc.h:802 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "" -#: modules/control/lirc.c:219 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 +#: src/libvlc.h:803 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:633 -#: modules/gui/macosx/intf.m:469 modules/gui/macosx/intf.m:521 -#: src/libvlc.h:760 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 modules/gui/macosx/controls.m:611 +#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:545 msgid "Mute" msgstr "" -#: src/libvlc.h:761 +#: src/libvlc.h:804 msgid "Select the key to turn off audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc.h:762 +#: src/libvlc.h:805 #, fuzzy msgid "Subtitle delay up" msgstr "Feliratok fájl" -#: src/libvlc.h:763 +#: src/libvlc.h:806 #, fuzzy msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "Következõ lejátszási listatétel" -#: src/libvlc.h:764 +#: src/libvlc.h:807 #, fuzzy msgid "Subtitle delay down" msgstr "Felirat kódolása" -#: src/libvlc.h:765 +#: src/libvlc.h:808 #, fuzzy msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "Következõ lejátszási listatétel" -#: src/libvlc.h:766 +#: src/libvlc.h:809 #, fuzzy msgid "Audio delay up" msgstr "Feliratok fájl" -#: src/libvlc.h:767 +#: src/libvlc.h:810 #, fuzzy msgid "Select the key to increase the audio delay." msgstr "Következõ lejátszási listatétel" -#: src/libvlc.h:768 +#: src/libvlc.h:811 #, fuzzy msgid "Audio delay down" msgstr "Felirat kódolása" -#: src/libvlc.h:769 +#: src/libvlc.h:812 #, fuzzy msgid "Select the key to decrease the audio delay." msgstr "Következõ lejátszási listatétel" -#: src/libvlc.h:770 +#: src/libvlc.h:813 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "A kijelölt tétel lejátszása" -#: src/libvlc.h:771 +#: src/libvlc.h:814 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "A kijelölt tétel lejátszása" -#: src/libvlc.h:772 +#: src/libvlc.h:815 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "A kijelölt tétel lejátszása" -#: src/libvlc.h:773 +#: src/libvlc.h:816 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "A kijelölt tétel lejátszása" -#: src/libvlc.h:774 +#: src/libvlc.h:817 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "A kijelölt tétel lejátszása" -#: src/libvlc.h:775 +#: src/libvlc.h:818 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "A kijelölt tétel lejátszása" -#: src/libvlc.h:776 +#: src/libvlc.h:819 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "A kijelölt tétel lejátszása" -#: src/libvlc.h:777 +#: src/libvlc.h:820 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "A kijelölt tétel lejátszása" -#: src/libvlc.h:778 +#: src/libvlc.h:821 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "A kijelölt tétel lejátszása" -#: src/libvlc.h:779 +#: src/libvlc.h:822 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "" -#: src/libvlc.h:780 +#: src/libvlc.h:823 #, fuzzy msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "Következõ lejátszási listatétel" -#: src/libvlc.h:781 +#: src/libvlc.h:824 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "Következõ lejátszási listatétel" -#: src/libvlc.h:782 +#: src/libvlc.h:825 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "Következõ lejátszási listatétel" -#: src/libvlc.h:783 +#: src/libvlc.h:826 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "Következõ lejátszási listatétel" -#: src/libvlc.h:784 +#: src/libvlc.h:827 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "Következõ lejátszási listatétel" -#: src/libvlc.h:785 +#: src/libvlc.h:828 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "Következõ lejátszási listatétel" -#: src/libvlc.h:786 +#: src/libvlc.h:829 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "Következõ lejátszási listatétel" -#: src/libvlc.h:787 +#: src/libvlc.h:830 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "Következõ lejátszási listatétel" -#: src/libvlc.h:788 +#: src/libvlc.h:831 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "Következõ lejátszási listatétel" -#: src/libvlc.h:789 +#: src/libvlc.h:832 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "Következõ lejátszási listatétel" -#: src/libvlc.h:790 +#: src/libvlc.h:833 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "Következõ lejátszási listatétel" -#: src/libvlc.h:791 +#: src/libvlc.h:834 #, fuzzy msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "Következõ lejátszási listatétel" -#: src/libvlc.h:793 +#: src/libvlc.h:836 msgid "Go back in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:794 +#: src/libvlc.h:837 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:795 +#: src/libvlc.h:838 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:796 +#: src/libvlc.h:839 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:798 +#: src/libvlc.h:841 #, fuzzy msgid "Cycle audio track" msgstr "Hangsáv" -#: src/libvlc.h:799 +#: src/libvlc.h:842 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:800 +#: src/libvlc.h:843 #, fuzzy msgid "Cycle subtitle track" msgstr "Felirat választás" -#: src/libvlc.h:801 +#: src/libvlc.h:844 msgid "Cycle through the available subtitle tracks" msgstr "" -#: src/libvlc.h:802 +#: src/libvlc.h:845 #, fuzzy msgid "Show interface" msgstr "Kezelõfelület" -#: src/libvlc.h:803 +#: src/libvlc.h:846 msgid "Raise the interface above all other windows" msgstr "" -#: src/libvlc.h:804 +#: src/libvlc.h:847 msgid "Take video snapshot" msgstr "" -#: src/libvlc.h:805 +#: src/libvlc.h:848 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk." msgstr "" -#: src/libvlc.h:808 +#: src/libvlc.h:850 modules/access_filter/record.c:50 +#: modules/access_filter/record.c:51 +#, fuzzy +msgid "Record" +msgstr "Fájl megnyitása" + +#: src/libvlc.h:851 +msgid "Record access filter start/stop." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:855 +#, c-format msgid "" +"Usage: %s [options] [playlistitems] ...\n" +"You can specify multiple playlistitems on the commandline. They will be " +"enqueued in the playlist.\n" +"The first item specified will be played first.\n" +"\n" +"Options-styles:\n" +" --option A global option that is set for the duration of the program.\n" +" -option A single letter version of a global --option.\n" +" :option An option that only applies to the playlistitem directly before " +"it\n" +" and that overrides previous settings.\n" +"\n" +"Playlistitem MRL syntax:\n" +" URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value ...]\n" +"\n" +" Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n" +" Multiple :option=value pairs can be specified.\n" "\n" -"Playlist MRL syntax:\n" -" URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value]\n" "URL syntax:\n" -" [file://]filename plain media file\n" +" [file://]filename Plain media file\n" " http://ip:port/file HTTP URL\n" " ftp://ip:port/file FTP URL\n" " mms://ip:port/file MMS URL\n" @@ -2798,89 +3029,154 @@ msgid "" " [cdda://][device] Audio CD device\n" " udp:[[]@[][:]]\n" " UDP stream sent by a streaming server\n" -" vlc:pause pause execution of playlist items\n" -" vlc:quit quit VLC\n" +" vlc:pause Special item to pause the playlist\n" +" vlc:quit Special item to quit VLC\n" msgstr "" +#: src/libvlc.h:956 src/video_output/vout_intf.c:237 +#: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:620 +#: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/video_output/snapshot.c:75 +#, fuzzy +msgid "Snapshot" +msgstr "Hozzáférési modul" + +#: src/libvlc.h:963 +#, fuzzy +msgid "Window properties" +msgstr "A program naplóinak megtekintése" + +#: src/libvlc.h:995 +#, fuzzy +msgid "Subpictures" +msgstr "Feliratok fájl" + +#: src/libvlc.h:998 modules/codec/subsdec.c:92 modules/demux/subtitle.c:61 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93 -#: src/libvlc.h:931 #, fuzzy msgid "Subtitles" msgstr "Felirat megnyitása" -#: src/libvlc.h:948 +#: src/libvlc.h:1015 #, fuzzy msgid "Overlays" msgstr "késleltetés" -#: src/libvlc.h:990 +#: src/libvlc.h:1022 +#, fuzzy +msgid "Input" +msgstr "Bemenet" + +#: src/libvlc.h:1039 +#, fuzzy +msgid "Track settings" +msgstr "Hozzáférési modul" + +#: src/libvlc.h:1058 +#, fuzzy +msgid "Playback control" +msgstr "Memória másoló modul" + +#: src/libvlc.h:1073 #, fuzzy msgid "Default devices" msgstr "Fájl megnyitása" -#: src/libvlc.h:1004 +#: src/libvlc.h:1082 +#, fuzzy +msgid "Network settings" +msgstr "Hozzáférési modul" + +#: src/libvlc.h:1094 msgid "Socks proxy" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1013 +#: src/libvlc.h:1103 #, fuzzy msgid "Metadata" msgstr "Függõleges" -#: src/libvlc.h:1032 +#: src/libvlc.h:1130 msgid "Decoders" msgstr "Dekódolók" -#: src/libvlc.h:1181 +#: src/libvlc.h:1176 +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1191 +#, fuzzy +msgid "Special modules" +msgstr "Fájlnév" + +#: src/libvlc.h:1198 modules/gui/kde/preferences.cpp:96 +msgid "Plugins" +msgstr "Beépülõ modulok" + +#: src/libvlc.h:1204 +#, fuzzy +msgid "Performance options" +msgstr "Lejátszás megállítása" + +#: src/libvlc.h:1288 msgid "Hot keys" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1418 +#: src/libvlc.h:1557 msgid "main program" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1425 -msgid "print help (can be combined with --advanced)" +#: src/libvlc.h:1564 +msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1427 -msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)" +#: src/libvlc.h:1566 +msgid "" +"print help for VLC and all it's modules (can be combined with --advanced)" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:1568 +#, fuzzy +msgid "print help for the advanced options" +msgstr "További lehetõségek" + +#: src/libvlc.h:1570 +msgid "ask for extra verbosity when displaying help" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1429 +#: src/libvlc.h:1572 msgid "print a list of available modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1431 -msgid "print help on module (can be combined with --advanced)" +#: src/libvlc.h:1574 +msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1433 +#: src/libvlc.h:1576 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1435 +#: src/libvlc.h:1578 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1437 +#: src/libvlc.h:1580 msgid "use alternate config file" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1439 +#: src/libvlc.h:1582 #, fuzzy msgid "resets the current plugins cache" msgstr "A kijelölt tétel megállítása" -#: src/libvlc.h:1441 +#: src/libvlc.h:1584 msgid "print version information" msgstr "" -#: src/misc/configuration.c:1175 +#: src/misc/configuration.c:1229 msgid "boolean" msgstr "" -#: src/misc/configuration.c:1183 +#: src/misc/configuration.c:1240 msgid "key" msgstr "" @@ -2944,11 +3240,6 @@ msgstr "" msgid "Belarusian" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:52 -#, fuzzy -msgid "Bengali" -msgstr "Általános" - #: src/misc/iso-639_def.h:53 msgid "Bihari" msgstr "" @@ -2969,14 +3260,6 @@ msgstr "" msgid "Bulgarian" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:58 -msgid "Burmese" -msgstr "" - -#: src/misc/iso-639_def.h:59 -msgid "Catalan" -msgstr "" - #: src/misc/iso-639_def.h:60 msgid "Chamorro" msgstr "" @@ -3012,11 +3295,6 @@ msgstr "F msgid "Czech" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:68 -#, fuzzy -msgid "Danish" -msgstr "Lemez" - #: src/misc/iso-639_def.h:70 msgid "Dzongkha" msgstr "" @@ -3094,10 +3372,6 @@ msgstr "" msgid "Herero" msgstr "Sztereó" -#: src/misc/iso-639_def.h:90 -msgid "Hindi" -msgstr "" - #: src/misc/iso-639_def.h:91 msgid "Hiri Motu" msgstr "" @@ -3267,10 +3541,6 @@ msgstr "" msgid "Ndonga" msgstr "" -#: src/misc/iso-639_def.h:135 -msgid "Nepali" -msgstr "" - #: src/misc/iso-639_def.h:137 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "" @@ -3436,10 +3706,6 @@ msgstr "" msgid "Tajik" msgstr "Vissza" -#: src/misc/iso-639_def.h:179 -msgid "Tagalog" -msgstr "" - #: src/misc/iso-639_def.h:180 msgid "Thai" msgstr "" @@ -3530,51 +3796,51 @@ msgstr "" msgid "Zulu" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:860 src/misc/iso_lang.c:70 +#: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:921 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1350 src/playlist/playlist.c:35 +#: src/playlist/playlist.c:35 msgid "By category" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1352 src/playlist/playlist.c:36 +#: src/playlist/playlist.c:36 msgid "Manually added" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1354 src/playlist/playlist.c:37 +#: src/playlist/playlist.c:37 msgid "All items, unsorted" msgstr "" -#: src/playlist/sort.c:247 src/playlist/view.c:86 src/playlist/view.c:271 +#: src/playlist/sort.c:257 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:279 msgid "Undefined" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 -#: modules/gui/macosx/intf.m:493 modules/gui/macosx/intf.m:494 -#: src/video_output/video_output.c:405 +#: src/video_output/video_output.c:425 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:517 +#: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/video_filter/deinterlace.c:113 msgid "Deinterlace" msgstr "" -#: modules/video_filter/deinterlace.c:95 src/video_output/video_output.c:409 +#: src/video_output/video_output.c:429 modules/video_filter/deinterlace.c:108 msgid "Discard" msgstr "" -#: modules/video_filter/deinterlace.c:95 src/video_output/video_output.c:411 +#: src/video_output/video_output.c:431 modules/video_filter/deinterlace.c:108 msgid "Blend" msgstr "" -#: modules/video_filter/deinterlace.c:95 src/video_output/video_output.c:413 +#: src/video_output/video_output.c:433 modules/video_filter/deinterlace.c:108 msgid "Mean" msgstr "" -#: modules/video_filter/deinterlace.c:96 src/video_output/video_output.c:415 +#: src/video_output/video_output.c:435 modules/video_filter/deinterlace.c:109 msgid "Bob" msgstr "" -#: modules/video_filter/deinterlace.c:96 src/video_output/video_output.c:417 +#: src/video_output/video_output.c:437 modules/video_filter/deinterlace.c:109 msgid "Linear" msgstr "" @@ -3598,20 +3864,14 @@ msgstr "" msgid "2:1 Double" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:295 modules/gui/macosx/controls.m:641 -#: modules/gui/macosx/intf.m:486 src/video_output/vout_intf.c:237 -#, fuzzy -msgid "Snapshot" -msgstr "Hozzáférési modul" - #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:79 -#: modules/access/dvb/access.c:50 modules/access/dvdnav.c:59 -#: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/file.c:78 -#: modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:50 -#: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:92 -#: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/tcp.c:37 -#: modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l/v4l.c:72 -#: modules/access/vcd/vcd.c:40 +#: modules/access/dvb/access.c:67 modules/access/dvdnav.c:63 +#: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/fake.c:40 +#: modules/access/file.c:78 modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:50 +#: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr/pvr.c:46 +#: modules/access/pvr/pvr.c:97 modules/access/screen/screen.c:37 +#: modules/access/smb.c:59 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 +#: modules/access/v4l/v4l.c:73 modules/access/vcd/vcd.c:40 msgid "Caching value in ms" msgstr "" @@ -3621,16 +3881,48 @@ msgid "" "should be set in milliseconds units." msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:48 +#: modules/access/cdda.c:48 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937 modules/gui/macosx/open.m:176 +#: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646 +#, fuzzy +msgid "Audio CD" +msgstr "Hang" + +#: modules/access/cdda.c:49 #, fuzzy msgid "Audio CD input" msgstr "Hang menü" -#: modules/access/cdda.c:54 +#: modules/access/cdda.c:55 msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:40 +#: modules/access/cdda.c:380 +#, fuzzy +msgid "Audio CD - Track " +msgstr "Hangsáv" + +#: modules/access/cdda.c:381 +#, fuzzy, c-format +msgid "Audio CD - Track %i" +msgstr "Hangsáv" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:75 +#: modules/codec/x264.c:124 +msgid "none" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:42 +#, fuzzy +msgid "overlap" +msgstr "késleltetés" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:43 +msgid "full" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:47 msgid "" "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" "meta info 1\n" @@ -3644,13 +3936,13 @@ msgid "" "libcddb (0x100) 256\n" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:52 +#: modules/access/cdda/cdda.c:59 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value " "should be set in millisecond units." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:56 +#: modules/access/cdda/cdda.c:63 msgid "" "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. " "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a " @@ -3658,7 +3950,7 @@ msgid "" "don't allow for more than 25 blocks per access." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:62 +#: modules/access/cdda/cdda.c:69 msgid "" "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" @@ -3680,7 +3972,7 @@ msgid "" " %% : a % \n" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:82 +#: modules/access/cdda/cdda.c:89 msgid "" "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" @@ -3694,172 +3986,194 @@ msgid "" " %% : a % \n" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:98 +#: modules/access/cdda/cdda.c:100 +msgid "Enable CD paranoia?" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:102 +msgid "" +"Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n" +"none: no paranoia - fastest.\n" +"overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n" +"full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:112 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:99 +#: modules/access/cdda/cdda.c:113 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:101 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937 modules/gui/macosx/open.m:176 -#: modules/gui/macosx/open.m:490 modules/gui/macosx/open.m:581 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:638 +#: modules/access/cdda/cdda.c:115 #, fuzzy -msgid "Audio CD" +msgid "Audio Compact Disc" msgstr "Hang" -#: modules/access/cdda/cdda.c:110 modules/access/vcdx/vcd.c:106 +#: modules/access/cdda/cdda.c:124 modules/access/vcdx/vcd.c:106 msgid "If nonzero, this gives additional debug information." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:115 +#: modules/access/cdda/cdda.c:129 msgid "Caching value in microseconds" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:120 +#: modules/access/cdda/cdda.c:134 msgid "Number of blocks per CD read" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:125 +#: modules/access/cdda/cdda.c:139 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:131 +#: modules/access/cdda/cdda.c:144 +msgid "Use CD audio controls and output?" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:145 +msgid "If set, audio controls and audio jack output are used" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:150 +msgid "Do CD-Text lookups?" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:151 +msgid "If set, get CD-Text information" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:160 +msgid "Use Navigation-style playback?" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:161 +msgid "" +"If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:174 +#, fuzzy +msgid "CDDB" +msgstr "Törlés" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:177 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:135 +#: modules/access/cdda/cdda.c:181 msgid "Do CDDB lookups?" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:136 +#: modules/access/cdda/cdda.c:182 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:141 +#: modules/access/cdda/cdda.c:187 #, fuzzy msgid "CDDB server" msgstr "Kiszolgáló kapu" -#: modules/access/cdda/cdda.c:142 +#: modules/access/cdda/cdda.c:188 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:146 +#: modules/access/cdda/cdda.c:192 #, fuzzy msgid "CDDB server port" msgstr "Kiszolgáló kapu" -#: modules/access/cdda/cdda.c:147 +#: modules/access/cdda/cdda.c:193 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:151 modules/access/cdda/cdda.c:152 +#: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198 msgid "email address reported to CDDB server" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:156 +#: modules/access/cdda/cdda.c:202 msgid "Cache CDDB lookups?" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:157 +#: modules/access/cdda/cdda.c:203 msgid "If set cache CDDB information about this CD" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:161 +#: modules/access/cdda/cdda.c:207 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:162 +#: modules/access/cdda/cdda.c:208 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:167 +#: modules/access/cdda/cdda.c:213 #, fuzzy msgid "CDDB server timeout" msgstr "Kiszolgáló kapu" -#: modules/access/cdda/cdda.c:168 +#: modules/access/cdda/cdda.c:214 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:173 modules/access/cdda/cdda.c:174 +#: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220 msgid "Directory to cache CDDB requests" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:178 +#: modules/access/cdda/cdda.c:224 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:179 +#: modules/access/cdda/cdda.c:225 msgid "" "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both " "are available" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:186 -msgid "Do CD-Text lookups?" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:187 -msgid "If set, get CD-Text information" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:196 -msgid "Use Navigation-style playback?" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:197 -msgid "" -"If set, tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/info.c:319 modules/access/cdda/info.c:324 -#: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/dvdread.c:84 +#: modules/access/cdda/info.c:324 modules/access/cdda/info.c:329 +#: modules/access/cdda/info.c:333 modules/access/dvdread.c:84 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:161 -#: modules/gui/macosx/open.m:369 modules/gui/wxwindows/open.cpp:469 +#: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwindows/open.cpp:473 msgid "Disc" msgstr "Lemez" -#: modules/access/cdda/info.c:324 +#: modules/access/cdda/info.c:329 msgid "Media Catalog Number (MCN)" msgstr "" -#: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/vcdx/info.c:103 +#: modules/access/cdda/info.c:333 modules/access/vcdx/info.c:103 #, fuzzy msgid "Tracks" msgstr "Vissza" -#: modules/access/cdda/info.c:384 modules/access/cdda/info.c:804 -#: modules/access/cdda/info.c:853 modules/access/vcdx/info.c:284 +#: modules/access/cdda/info.c:389 modules/access/cdda/info.c:809 +#: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/info.c:284 #: modules/access/vcdx/info.c:285 modules/gui/gtk/open.c:287 -#: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1206 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1214 +#: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1236 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1244 #, fuzzy msgid "Track" msgstr "Vissza" -#: modules/access/cdda/info.c:391 +#: modules/access/cdda/info.c:396 msgid "MRL" msgstr "" -#: modules/access/cdda/info.c:853 +#: modules/access/cdda/info.c:856 #, fuzzy msgid "Track Number" msgstr "Vissza" -#: modules/access/directory.c:66 +#: modules/access/directory.c:67 msgid "Subdirectory behavior" msgstr "" -#: modules/access/directory.c:68 +#: modules/access/directory.c:69 msgid "" "Select whether subdirectories must be expanded.\n" "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n" @@ -3867,40 +4181,38 @@ msgid "" "expand: all subdirectories are expanded.\n" msgstr "" -#: modules/access/directory.c:74 modules/codec/x264.c:98 -msgid "none" -msgstr "" - -#: modules/access/directory.c:74 +#: modules/access/directory.c:75 #, fuzzy msgid "collapse" msgstr "Állj" -#: modules/access/directory.c:75 +#: modules/access/directory.c:76 msgid "expand" msgstr "" -#: modules/access/directory.c:79 +#: modules/access/directory.c:78 +msgid "Ignore files with these extensions" +msgstr "" + +#: modules/access/directory.c:80 +msgid "" +"Specify a comma seperated list of file extensions. Files with these " +"extensions will not be added to playlist when opening a directory. This is " +"useful if you add directories that contain mp3 albums for instance." +msgstr "" + +#: modules/access/directory.c:86 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Hang választás" -#: modules/access/directory.c:81 +#: modules/access/directory.c:88 #, fuzzy msgid "Standard filesystem directory input" msgstr "Kimeneti adatfolyam" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74 -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:77 modules/gui/macosx/prefs.m:457 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339 -#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:272 -#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:322 -#: modules/video_output/directx/directx.c:140 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:72 modules/access/dshow/dshow.cpp:74 -#: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:108 +#: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "None" msgstr "Nem" @@ -3920,7 +4232,7 @@ msgid "" "value should be set in milliseconds units." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:76 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:77 #, fuzzy msgid "Video device name" msgstr "Videó eszköz" @@ -3932,7 +4244,7 @@ msgid "" "used." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:80 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 modules/access/v4l/v4l.c:81 #, fuzzy msgid "Audio device name" msgstr "Hang eszköz" @@ -3956,7 +4268,7 @@ msgid "" "device will be used." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:84 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/v4l/v4l.c:85 #, fuzzy msgid "Video input chroma format" msgstr "VIdeó kódoló" @@ -3969,249 +4281,270 @@ msgstr "" #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 #, fuzzy +msgid "Video input frame rate" +msgstr "Képsáv" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 +msgid "" +"Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means " +"default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)" +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:106 +#, fuzzy msgid "Device properties" msgstr "A program naplóinak megtekintése" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108 msgid "" "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:106 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 #, fuzzy msgid "Tuner properties" msgstr "A program naplóinak megtekintése" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:108 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 #, fuzzy msgid "Tuner TV Channel" msgstr "Mégse" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115 msgid "" "Allows you to set the TV channel the tuner will set to (0 means default)." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 msgid "Tuner country code" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119 msgid "" "Allows you to set the tuner country code that establishes the current " "channel-to-frequency mapping (0 means default)." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:121 #, fuzzy msgid "Tuner input type" msgstr "Demux modul" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:119 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123 msgid "Allows you to select the tuner input type (Cable/Antenna)." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:131 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:135 msgid "DirectShow" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:132 modules/access/dshow/dshow.cpp:174 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:136 modules/access/dshow/dshow.cpp:181 msgid "DirectShow input" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:140 modules/access/dshow/dshow.cpp:145 -#: modules/video_output/directx/directx.c:155 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:144 modules/access/dshow/dshow.cpp:149 +#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:157 #, fuzzy msgid "Refresh list" msgstr "Lemez kidobása" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:141 modules/access/dshow/dshow.cpp:146 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/dshow/dshow.cpp:150 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Tovább" -#: modules/access/dvb/access.c:52 +#: modules/access/dvb/access.c:69 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value " "should be set in millisecond units." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:55 +#: modules/access/dvb/access.c:72 msgid "Adapter card to tune" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:56 +#: modules/access/dvb/access.c:73 msgid "" "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " "n>=0." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:58 +#: modules/access/dvb/access.c:75 msgid "Device number to use on adapter" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:61 +#: modules/access/dvb/access.c:78 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:62 +#: modules/access/dvb/access.c:79 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:64 +#: modules/access/dvb/access.c:81 #, fuzzy msgid "Inversion mode" msgstr "Eszköz neve" -#: modules/access/dvb/access.c:65 +#: modules/access/dvb/access.c:82 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:67 +#: modules/access/dvb/access.c:84 msgid "Probe DVB card for capabilities" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:68 +#: modules/access/dvb/access.c:85 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:70 modules/access/satellite/satellite.c:62 +#: modules/access/dvb/access.c:87 modules/access/satellite/satellite.c:62 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/satellite/satellite.c:65 +#: modules/access/dvb/access.c:90 modules/access/satellite/satellite.c:65 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:76 modules/access/satellite/satellite.c:68 +#: modules/access/dvb/access.c:93 modules/access/satellite/satellite.c:68 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:80 +#: modules/access/dvb/access.c:97 #, fuzzy msgid "Budget mode" msgstr "Fájlnév" -#: modules/access/dvb/access.c:81 +#: modules/access/dvb/access.c:98 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:83 +#: modules/access/dvb/access.c:100 msgid "Satellite number in the Diseqc system" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:84 -msgid "[0=no diseqc, 1-4=normal diseqc, -1=A, -2=B simple diseqc]" +#: modules/access/dvb/access.c:101 +msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:86 +#: modules/access/dvb/access.c:103 msgid "LNB voltage" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:87 +#: modules/access/dvb/access.c:104 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:89 +#: modules/access/dvb/access.c:106 +msgid "High LNB voltage" +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:107 +msgid "" +"Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not " +"supported by all frontends." +msgstr "" + +#: modules/access/dvb/access.c:110 msgid "22 kHz tone" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:90 +#: modules/access/dvb/access.c:111 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:92 +#: modules/access/dvb/access.c:113 #, fuzzy msgid "Transponder FEC" msgstr "Lejátszás megállítása" -#: modules/access/dvb/access.c:93 +#: modules/access/dvb/access.c:114 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:95 +#: modules/access/dvb/access.c:116 msgid "Transponder symbol rate in kHz" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:99 +#: modules/access/dvb/access.c:120 msgid "Modulation type" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:100 +#: modules/access/dvb/access.c:121 msgid "Modulation type for front-end device." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:103 +#: modules/access/dvb/access.c:124 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:106 +#: modules/access/dvb/access.c:127 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:109 +#: modules/access/dvb/access.c:130 msgid "Terrestrial bandwidth" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:110 +#: modules/access/dvb/access.c:131 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:112 +#: modules/access/dvb/access.c:133 msgid "Terrestrial guard interval" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:115 +#: modules/access/dvb/access.c:136 msgid "Terrestrial transmission mode" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:118 +#: modules/access/dvb/access.c:139 msgid "Terrestrial hierarchy mode" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:122 +#: modules/access/dvb/access.c:143 msgid "DVB" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:123 +#: modules/access/dvb/access.c:144 msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:55 modules/access/dvdread.c:57 +#: modules/access/dvdnav.c:59 modules/access/dvdread.c:57 msgid "DVD angle" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:57 modules/access/dvdread.c:59 +#: modules/access/dvdnav.c:61 modules/access/dvdread.c:59 msgid "Allows you to select the default DVD angle." msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:61 +#: modules/access/dvdnav.c:65 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This " "value should be set in millisecond units." msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:63 +#: modules/access/dvdnav.c:67 msgid "Start directly in menu" msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:65 +#: modules/access/dvdnav.c:69 msgid "" "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip " "all the useless warnings introductions." msgstr "" -#: modules/access/dvdnav.c:72 +#: modules/access/dvdnav.c:78 #, fuzzy msgid "DVD with menus" msgstr "DVD menük használata" -#: modules/access/dvdnav.c:73 +#: modules/access/dvdnav.c:79 msgid "DVDnav Input" msgstr "" @@ -4260,6 +4593,32 @@ msgstr "DVD men msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)" msgstr "DVD (menütámogatás)" +#: modules/access/fake.c:42 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for fake streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" + +#: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr/pvr.c:69 +#: modules/access/v4l/v4l.c:136 +#, fuzzy +msgid "Framerate" +msgstr "Fejezet" + +#: modules/access/fake.c:46 +#, fuzzy +msgid "Specify the number of frames per second (eg. 24, 25, 29.997, 30)." +msgstr "Másodpercenkénti képkockaszám" + +#: modules/access/fake.c:49 +msgid "Fake" +msgstr "" + +#: modules/access/fake.c:50 +#, fuzzy +msgid "Fake input" +msgstr "Hang menü" + #: modules/access/file.c:80 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " @@ -4281,9 +4640,9 @@ msgstr "" msgid "Standard filesystem file input" msgstr "Kimeneti adatfolyam" -#: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:68 +#: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:71 #: modules/audio_output/file.c:111 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1232 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570 @@ -4291,10 +4650,10 @@ msgstr "Kimeneti adatfolyam" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114 -#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:365 +#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:371 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232 #: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:467 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:435 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:456 msgid "File" msgstr "Fájl" @@ -4309,7 +4668,7 @@ msgstr "" msgid "FTP user name" msgstr "Lejátszás indítása" -#: modules/access/ftp.c:45 +#: modules/access/ftp.c:45 modules/access/smb.c:64 msgid "" "Allows you to modify the user name that will be used for the connection." msgstr "" @@ -4318,7 +4677,7 @@ msgstr "" msgid "FTP password" msgstr "" -#: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:60 +#: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:60 modules/access/smb.c:67 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection." msgstr "" @@ -4435,158 +4794,153 @@ msgstr "" msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 +#: modules/access/pvr/pvr.c:48 modules/access/pvr/pvr.c:99 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" + +#: modules/access/pvr/pvr.c:51 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289 #, fuzzy msgid "Device" msgstr "DVD meghajtó" -#: modules/access/pvr/pvr.c:47 +#: modules/access/pvr/pvr.c:52 #, fuzzy msgid "PVR video device" msgstr "Videó eszköz" -#: modules/access/pvr/pvr.c:49 +#: modules/access/pvr/pvr.c:54 modules/access/v4l/v4l.c:96 #, fuzzy msgid "Norm" msgstr "Nem" -#: modules/access/pvr/pvr.c:50 +#: modules/access/pvr/pvr.c:55 modules/access/v4l/v4l.c:98 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:53 +#: modules/access/pvr/pvr.c:58 modules/access/v4l/v4l.c:102 msgid "Width" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:54 +#: modules/access/pvr/pvr.c:59 modules/access/v4l/v4l.c:103 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:57 +#: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/access/v4l/v4l.c:105 #, fuzzy msgid "Height" msgstr "Jobb" -#: modules/access/pvr/pvr.c:58 +#: modules/access/pvr/pvr.c:63 modules/access/v4l/v4l.c:106 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:61 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181 +#: modules/access/pvr/pvr.c:66 modules/access/v4l/v4l.c:89 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181 msgid "Frequency" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:62 +#: modules/access/pvr/pvr.c:67 modules/access/v4l/v4l.c:91 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:64 -#, fuzzy -msgid "Framerate" -msgstr "Fejezet" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:65 +#: modules/access/pvr/pvr.c:70 modules/access/v4l/v4l.c:137 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for auto)" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:68 +#: modules/access/pvr/pvr.c:73 #, fuzzy msgid "Key interval" msgstr "Általános" -#: modules/access/pvr/pvr.c:69 +#: modules/access/pvr/pvr.c:74 msgid "Interval between keyframes (-1 for auto)" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:71 +#: modules/access/pvr/pvr.c:76 msgid "B Frames" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:72 +#: modules/access/pvr/pvr.c:77 msgid "" "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " "number of B-Frames." msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:76 +#: modules/access/pvr/pvr.c:81 msgid "Bitrate to use (-1 for default)" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:78 +#: modules/access/pvr/pvr.c:83 msgid "Bitrate peak" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:79 +#: modules/access/pvr/pvr.c:84 msgid "Peak bitrate in VBR mode" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:81 +#: modules/access/pvr/pvr.c:86 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:82 +#: modules/access/pvr/pvr.c:87 msgid "Bitrate mode to use" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:84 +#: modules/access/pvr/pvr.c:89 #, fuzzy msgid "Audio bitmask" msgstr "Hangsáv" -#: modules/access/pvr/pvr.c:85 +#: modules/access/pvr/pvr.c:90 msgid "" "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part " "of the card." msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:88 +#: modules/access/pvr/pvr.c:93 modules/access/v4l/v4l.c:92 #, fuzzy msgid "Channel" msgstr "Mégse" -#: modules/access/pvr/pvr.c:89 +#: modules/access/pvr/pvr.c:94 modules/access/v4l/v4l.c:94 msgid "" "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:94 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for pvr streams. This value " -"should be set in millisecond units." -msgstr "" - -#: modules/access/pvr/pvr.c:100 +#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "Függõleges" -#: modules/access/pvr/pvr.c:100 +#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143 msgid "SECAM" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:100 +#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143 msgid "PAL" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:100 +#: modules/access/pvr/pvr.c:105 modules/access/v4l/v4l.c:143 msgid "NTSC" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:103 +#: modules/access/pvr/pvr.c:108 msgid "vbr" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:103 +#: modules/access/pvr/pvr.c:108 msgid "cbr" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:106 +#: modules/access/pvr/pvr.c:111 msgid "PVR" msgstr "" -#: modules/access/pvr/pvr.c:107 +#: modules/access/pvr/pvr.c:112 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)" msgstr "" @@ -4630,11 +4984,6 @@ msgid "" "This value should be set in millisecond units." msgstr "" -#: modules/access/screen/screen.c:41 -#, fuzzy -msgid "Frame rate" -msgstr "Fejezet" - #: modules/access/screen/screen.c:43 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture." msgstr "" @@ -4655,7 +5004,7 @@ msgstr "" #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/macosx/vout.m:100 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 modules/gui/macosx/vout.m:189 #, fuzzy msgid "Screen" msgstr "Teljesképernyõ" @@ -4717,6 +5066,37 @@ msgstr "" msgid "SLP input" msgstr "Hang menü" +#: modules/access/smb.c:61 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for SMB streams. This value " +"should be set in millisecond units." +msgstr "" + +#: modules/access/smb.c:63 +#, fuzzy +msgid "SMB user name" +msgstr "Lejátszás indítása" + +#: modules/access/smb.c:66 +msgid "SMB password" +msgstr "" + +#: modules/access/smb.c:69 +#, fuzzy +msgid "SMB domain" +msgstr "Általános" + +#: modules/access/smb.c:70 +msgid "" +"Allows you to modify the domain/workgroup that will be used for the " +"connection." +msgstr "" + +#: modules/access/smb.c:75 +#, fuzzy +msgid "SMB input" +msgstr "Hang menü" + #: modules/access/tcp.c:39 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value " @@ -4747,8 +5127,8 @@ msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found" msgstr "" #: modules/access/udp.c:54 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 -#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:648 -#: modules/gui/macosx/open.m:686 modules/gui/wxwindows/open.cpp:692 +#: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:654 +#: modules/gui/macosx/open.m:692 modules/gui/wxwindows/open.cpp:700 msgid "UDP/RTP" msgstr "" @@ -4756,46 +5136,147 @@ msgstr "" msgid "UDP/RTP input" msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:74 +#: modules/access/v4l/v4l.c:75 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value " "should be set in millisecond units." msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:78 +#: modules/access/v4l/v4l.c:79 msgid "" "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify " "anything, no video device will be used." msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:82 +#: modules/access/v4l/v4l.c:83 msgid "" "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify " "anything, no audio device will be used." msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:86 +#: modules/access/v4l/v4l.c:87 msgid "" "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 " "(default), RV24, etc.)" msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:90 +#: modules/access/v4l/v4l.c:99 +#, fuzzy +msgid "Audio Channel" +msgstr "Hang csatornák" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:101 +msgid "Audio Channel to use, if there are several audio input" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:108 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:236 +msgid "Brightness" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:110 +#, fuzzy +msgid "Set the Brightness of the video input" +msgstr "Következõ lejátszási listatétel" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:111 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:226 +msgid "Hue" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:113 +#, fuzzy +msgid "Set the Hue of the video input" +msgstr "Következõ lejátszási listatétel" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:114 +#, fuzzy +msgid "Color" +msgstr "Vezérlõk" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:116 +#, fuzzy +msgid "Set the Color of the video input" +msgstr "Következõ lejátszási listatétel" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:117 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Contrast" +msgstr "Vezérlõk" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:119 +#, fuzzy +msgid "Set the Contrast of the video input" +msgstr "Következõ lejátszási listatétel" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:120 +msgid "Tuner" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:121 +msgid "Tuner to use, if there are several ones" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:122 +#, fuzzy +msgid "Samplerate" +msgstr "Fejezet" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:124 +msgid "Samplerate of the captures audio stream, in Hz" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:127 +msgid "If this option is set, the audio stream will be captured in stereo" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:128 +msgid "MJPEG" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:130 +msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:131 +#, fuzzy +msgid "Decimation" +msgstr "Hossz" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:133 +msgid "Set the Decimation level for MJPEG streams" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:134 +msgid "Quality" +msgstr "" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:135 +#, fuzzy +msgid "Set the quality of the stream" +msgstr "Következõ lejátszási listatétel" + +#: modules/access/v4l/v4l.c:146 #, fuzzy msgid "Video4Linux" msgstr "Kép menü" -#: modules/access/v4l/v4l.c:91 +#: modules/access/v4l/v4l.c:147 #, fuzzy msgid "Video4Linux input" msgstr "Kép menü" -#: modules/access/vcd/vcd.c:46 +#: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929 modules/gui/macosx/open.m:175 +#: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:645 +msgid "VCD" +msgstr "" + +#: modules/access/vcd/vcd.c:47 #, fuzzy msgid "VCD input" msgstr "Hang menü" -#: modules/access/vcd/vcd.c:52 +#: modules/access/vcd/vcd.c:53 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" msgstr "" @@ -4807,37 +5288,37 @@ msgstr "" msgid "The above message had unknown vcdimager log level" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:292 modules/access/vcdx/access.c:709 +#: modules/access/vcdx/access.c:282 modules/access/vcdx/access.c:690 #: modules/access/vcdx/info.c:288 modules/access/vcdx/info.c:289 #: modules/gui/gtk/open.c:276 #, fuzzy msgid "Entry" msgstr "Üres" -#: modules/access/vcdx/access.c:374 +#: modules/access/vcdx/access.c:364 #, fuzzy msgid "Entry " msgstr "Üres" -#: modules/access/vcdx/access.c:419 modules/access/vcdx/info.c:102 +#: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102 msgid "Segments" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:438 +#: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/demux/mkv.cpp:4924 #, fuzzy msgid "Segment " msgstr "Fájlnév" -#: modules/access/vcdx/access.c:484 +#: modules/access/vcdx/access.c:472 #, fuzzy msgid "Track " msgstr "Vissza" -#: modules/access/vcdx/access.c:545 +#: modules/access/vcdx/access.c:533 msgid "LID " msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:717 modules/access/vcdx/info.c:292 +#: modules/access/vcdx/access.c:708 modules/access/vcdx/info.c:292 #: modules/access/vcdx/info.c:293 msgid "Segment" msgstr "" @@ -4846,7 +5327,7 @@ msgstr "" msgid "VCD Format" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:91 +#: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/services_discovery/daap.c:610 #, fuzzy msgid "Album" msgstr "Névjegy" @@ -4872,8 +5353,8 @@ msgstr "" msgid "Volume Set" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:413 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1135 +#: modules/access/vcdx/info.c:97 modules/gui/macosx/intf.m:436 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1420 msgid "Volume" msgstr "" @@ -4939,45 +5420,6 @@ msgstr "" msgid "List ID" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:57 -msgid "" -"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" -"meta info 1\n" -"event info 2\n" -"MRL 4\n" -"external call 8\n" -"all calls (10) 16\n" -"LSN (20) 32\n" -"PBC (40) 64\n" -"libcdio (80) 128\n" -"seek-set (100) 256\n" -"seek-cur (200) 512\n" -"still (400) 1024\n" -"vcdinfo (800) 2048\n" -msgstr "" - -#: modules/access/vcdx/vcd.c:72 -msgid "" -"Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" -"Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" -" %A : The album information\n" -" %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n" -" %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n" -" %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n" -" %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, " -"SEGMENT...\n" -" %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n" -" %N : The current number of the %I - a decimal number\n" -" %P : The publisher ID\n" -" %p : The preparer ID\n" -" %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n" -" %T : The MPEG track number (starts at 1)\n" -" %V : The volume set ID\n" -" %v : The volume ID\n" -" A number between 1 and the volume count.\n" -" %% : a % \n" -msgstr "" - #: modules/access/vcdx/vcd.c:95 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]" msgstr "" @@ -5004,64 +5446,68 @@ msgid "" "tracks." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:122 -msgid "Show extended VCD info?" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +msgid "Use track length as maximum unit in seek?" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:123 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:124 msgid "" -"Show the maximum about of information under Stream and Media Info. Shows for " -"example playback control navigation." +"If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an " +"entry." +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:129 +msgid "Show extended VCD info?" msgstr "" #: modules/access/vcdx/vcd.c:130 -msgid "Format to use in playlist \"author\"" +msgid "" +"Show the maximum about of information under Stream and Media Info. Shows for " +"example playback control navigation." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcd.c:136 -msgid "Format to use in playlist \"title\" field" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:137 +msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:86 -msgid "bad item type" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:143 +msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field." msgstr "" -#: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:198 +#: modules/access_filter/record.c:42 #, fuzzy -msgid "bad entry number" -msgstr "Demux modul" - -#: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:226 -msgid "bad segment number" -msgstr "" +msgid "Record directory" +msgstr "Hang választás" -#: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:233 -msgid "Error in getting current segment number" -msgstr "" +#: modules/access_filter/record.c:44 +#, fuzzy +msgid "Allows you to specify the directory where the record will be stored" +msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja" -#: modules/access/vcdx/vcdplayer.c:304 -msgid "Should have converted p_vcdplayer above" -msgstr "" +#: modules/access_filter/timeshift.c:42 modules/access_filter/timeshift.c:43 +#, fuzzy +msgid "Timeshift" +msgstr "Függõleges" #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47 #, fuzzy msgid "Dummy stream output" msgstr "Kimeneti adatfolyam" -#: modules/access_output/dummy.c:41 +#: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58 msgid "Dummy" msgstr "" -#: modules/access_output/file.c:62 +#: modules/access_output/file.c:65 #, fuzzy msgid "Append to file" msgstr "Fájl megnyitása" -#: modules/access_output/file.c:63 +#: modules/access_output/file.c:66 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it." msgstr "" -#: modules/access_output/file.c:67 +#: modules/access_output/file.c:70 #, fuzzy msgid "File stream output" msgstr "Kimeneti adatfolyam" @@ -5143,19 +5589,16 @@ msgstr "" msgid "HTTP stream output" msgstr "Kimeneti adatfolyam" -#: modules/access_output/http.c:77 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:139 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:436 +#: modules/access_output/http.c:77 modules/control/http.c:93 +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:139 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:457 msgid "HTTP" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:60 +#: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:61 msgid "Caching value (ms)" msgstr "" -#: modules/access_output/udp.c:68 -msgid "Time To Live" -msgstr "" - #: modules/access_output/udp.c:69 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream." msgstr "" @@ -5198,7 +5641,7 @@ msgid "UDP stream output" msgstr "Kimeneti adatfolyam" #: modules/access_output/udp.c:90 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:438 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:459 msgid "UDP" msgstr "" @@ -5224,7 +5667,7 @@ msgid "Distance between front left speaker and listener in meters." msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61 -msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect" +msgid "Headphone channel mixer with virtual spatialization effect" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62 @@ -5253,10 +5696,6 @@ msgid "" "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103 -msgid "A/52" -msgstr "" - #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:112 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" @@ -5271,7 +5710,11 @@ msgid "DTS dynamic range compression" msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:92 -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:98 +msgid "DTS" +msgstr "" + +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" msgstr "" @@ -5313,11 +5756,11 @@ msgstr "Feliratok" msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:48 +#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50 msgid "audio filter for s16->float32 conversion" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:60 +#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:62 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion" msgstr "" @@ -5451,7 +5894,7 @@ msgstr "" msgid "Techno" msgstr "" -#: modules/audio_filter/format.c:166 +#: modules/audio_filter/format.c:201 msgid "audio filter for PCM format conversion" msgstr "" @@ -5489,7 +5932,8 @@ msgstr "" msgid "audio filter using CoreAudio for resampling" msgstr "" -#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59 +#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65 +#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72 msgid "audio filter for linear interpolation resampling" msgstr "" @@ -5516,65 +5960,75 @@ msgstr "hang k msgid "Trivial audio mixer" msgstr "hang kódoló" -#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:98 +#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:124 msgid "default" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:100 +#: modules/audio_output/alsa.c:104 #, fuzzy msgid "ALSA audio output" msgstr "Teljesképernyõs kép" -#: modules/audio_output/alsa.c:104 +#: modules/audio_output/alsa.c:108 #, fuzzy msgid "ALSA Device Name" msgstr "Eszköz neve" -#: modules/audio_output/alsa.c:121 modules/audio_output/coreaudio.c:217 +#: modules/audio_output/alsa.c:130 modules/audio_output/auhal.c:87 +#: modules/audio_output/auhal.c:454 modules/audio_output/coreaudio.c:217 #: modules/audio_output/directx.c:386 modules/audio_output/oss.c:132 #: modules/audio_output/portaudio.c:394 modules/audio_output/sdl.c:179 -#: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:346 -#: modules/gui/macosx/intf.m:474 modules/gui/macosx/intf.m:475 +#: modules/audio_output/sdl.c:197 modules/audio_output/waveout.c:354 +#: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:499 #, fuzzy msgid "Audio Device" msgstr "Hang eszköz" -#: modules/audio_output/alsa.c:175 modules/audio_output/directx.c:463 +#: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:463 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400 #: modules/audio_output/sdl.c:185 modules/audio_output/sdl.c:204 -#: modules/audio_output/waveout.c:408 +#: modules/audio_output/waveout.c:416 msgid "Mono" msgstr "Monó" -#: modules/audio_output/alsa.c:188 modules/audio_output/directx.c:436 +#: modules/audio_output/alsa.c:197 modules/audio_output/directx.c:436 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419 -#: modules/audio_output/waveout.c:380 +#: modules/audio_output/waveout.c:388 msgid "2 Front 2 Rear" msgstr "2 elsõ, 2 hátsó" -#: modules/audio_output/alsa.c:194 modules/audio_output/directx.c:400 +#: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:400 #: modules/audio_output/oss.c:170 modules/audio_output/portaudio.c:435 -#: modules/audio_output/waveout.c:361 +#: modules/audio_output/waveout.c:369 msgid "5.1" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:236 modules/audio_output/directx.c:509 -#: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:424 +#: modules/audio_output/alsa.c:245 modules/audio_output/directx.c:509 +#: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:432 msgid "A/52 over S/PDIF" msgstr "A/52 S/PDIF-n keresztül" +#: modules/audio_output/alsa.c:878 +msgid "Unknown soundcard" +msgstr "" + #: modules/audio_output/arts.c:67 #, fuzzy msgid "aRts audio output" msgstr "Teljesképernyõs kép" -#: modules/audio_output/coreaudio.c:218 +#: modules/audio_output/auhal.c:88 modules/audio_output/coreaudio.c:218 msgid "" "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in " "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio " "playback." msgstr "" +#: modules/audio_output/auhal.c:94 +#, fuzzy +msgid "HAL AudioUnit output" +msgstr "Teljesképernyõs kép" + #: modules/audio_output/coreaudio.c:224 #, fuzzy msgid "CoreAudio output" @@ -5590,11 +6044,15 @@ msgstr "Teljesk msgid "3 Front 2 Rear" msgstr "2 elsõ, 2 hátsó" -#: modules/audio_output/esd.c:66 +#: modules/audio_output/esd.c:69 #, fuzzy msgid "EsounD audio output" msgstr "Teljesképernyõs kép" +#: modules/audio_output/esd.c:72 +msgid "Esound server" +msgstr "" + #: modules/audio_output/file.c:80 msgid "Output format" msgstr "" @@ -5681,18 +6139,18 @@ msgstr "Teljesk msgid "Simple DirectMedia Layer audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/waveout.c:129 +#: modules/audio_output/waveout.c:133 #, fuzzy msgid "Use float32 output" msgstr "Kimeneti adatfolyam" -#: modules/audio_output/waveout.c:131 +#: modules/audio_output/waveout.c:135 msgid "" "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio " "output mode (which is not well supported by some soundcards)." msgstr "" -#: modules/audio_output/waveout.c:136 +#: modules/audio_output/waveout.c:140 msgid "Win32 waveOut extension output" msgstr "" @@ -5705,17 +6163,17 @@ msgstr "" msgid "A/52 audio packetizer" msgstr "Feliratok" -#: modules/codec/adpcm.c:41 +#: modules/codec/adpcm.c:42 #, fuzzy msgid "ADPCM audio decoder" msgstr "hang kódoló" -#: modules/codec/araw.c:41 +#: modules/codec/araw.c:43 #, fuzzy msgid "Raw/Log Audio decoder" msgstr "hang kódoló" -#: modules/codec/araw.c:49 +#: modules/codec/araw.c:52 #, fuzzy msgid "Raw audio encoder" msgstr "hang kódoló" @@ -5739,8 +6197,8 @@ msgstr "Felirat k msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer" msgstr "Feliratok" -#: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:85 -#: modules/codec/toolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:127 +#: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90 +#: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:127 msgid "Encoding quality" msgstr "" @@ -5775,12 +6233,12 @@ msgstr "" msgid "DTS audio packetizer" msgstr "Feliratok" -#: modules/codec/dvbsub.c:51 +#: modules/codec/dvbsub.c:56 #, fuzzy msgid "DVB subtitles decoder" msgstr "Felirat kódolása" -#: modules/codec/dvbsub.c:59 +#: modules/codec/dvbsub.c:64 #, fuzzy msgid "DVB subtitles encoder" msgstr "Felirat kódolása" @@ -5804,11 +6262,12 @@ msgid "simple" msgstr "Idõ" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:85 -msgid "AltiVec ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" +msgid "" +"AltiVec ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89 -msgid "ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" +msgid "ffmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:92 @@ -5879,6 +6338,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226 +#: modules/stream_out/transcode.c:132 msgid "Hurry up" msgstr "" @@ -6017,7 +6477,7 @@ msgid "" "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:53 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:54 msgid "Noise reduction" msgstr "" @@ -6102,8 +6562,8 @@ msgid "" "values: -1, 0, 1)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:495 -#: modules/gui/macosx/intf.m:496 +#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:519 +#: modules/gui/macosx/intf.m:520 msgid "Post processing" msgstr "" @@ -6116,22 +6576,22 @@ msgstr "DVD men msgid "6 (Highest)" msgstr "" -#: modules/codec/flac.c:148 +#: modules/codec/flac.c:170 #, fuzzy msgid "Flac audio decoder" msgstr "hang kódoló" -#: modules/codec/flac.c:153 -#, fuzzy -msgid "Flac audio packetizer" -msgstr "Feliratok" - -#: modules/codec/flac.c:158 +#: modules/codec/flac.c:175 #, fuzzy msgid "Flac audio encoder" msgstr "hang kódoló" -#: modules/codec/libmpeg2.c:91 +#: modules/codec/flac.c:181 +#, fuzzy +msgid "Flac audio packetizer" +msgstr "Feliratok" + +#: modules/codec/libmpeg2.c:93 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" msgstr "" @@ -6222,7 +6682,7 @@ msgstr "Felirat k msgid "Set the encoding used in text subtitles" msgstr "Következõ lejátszási listatétel" -#: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:251 +#: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:252 #, fuzzy msgid "Subtitles justification" msgstr "Felirat beállításai" @@ -6232,22 +6692,22 @@ msgstr "Felirat be msgid "Set the justification of subtitles" msgstr "hang kódoló" -#: modules/codec/subsdec.c:92 +#: modules/codec/subsdec.c:93 #, fuzzy -msgid "text subtitles decoder" +msgid "Text subtitles decoder" msgstr "Felirat kódolása" -#: modules/codec/svcdsub.c:45 +#: modules/codec/svcdsub.c:51 #, fuzzy msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder" msgstr "Felirat kódolása" -#: modules/codec/svcdsub.c:46 +#: modules/codec/svcdsub.c:52 #, fuzzy msgid "SVCD subtitles" msgstr "Feliratok fájl" -#: modules/codec/svcdsub.c:53 +#: modules/codec/svcdsub.c:62 #, fuzzy msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer" msgstr "Feliratok" @@ -6256,57 +6716,65 @@ msgstr "Feliratok" msgid "Tarkin decoder module" msgstr "" -#: modules/codec/theora.c:87 modules/codec/vorbis.c:129 +#: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:129 msgid "" "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of " "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream." msgstr "" -#: modules/codec/theora.c:93 +#: modules/codec/theora.c:99 #, fuzzy msgid "Theora video decoder" msgstr "VIdeó kódoló" -#: modules/codec/theora.c:99 +#: modules/codec/theora.c:105 #, fuzzy msgid "Theora video packetizer" msgstr "Feliratok" -#: modules/codec/theora.c:105 +#: modules/codec/theora.c:111 #, fuzzy msgid "Theora video encoder" msgstr "VIdeó kódoló" -#: modules/codec/theora.c:470 +#: modules/codec/theora.c:512 msgid "Theora comment" msgstr "" -#: modules/codec/toolame.c:52 +#: modules/codec/twolame.c:52 msgid "" "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead " "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream." msgstr "" -#: modules/codec/toolame.c:55 +#: modules/codec/twolame.c:55 #, fuzzy msgid "Stereo mode" msgstr "Sztereó" -#: modules/codec/toolame.c:57 +#: modules/codec/twolame.c:57 msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]" msgstr "" -#: modules/codec/toolame.c:58 +#: modules/codec/twolame.c:58 msgid "VBR mode" msgstr "" -#: modules/codec/toolame.c:60 +#: modules/codec/twolame.c:60 msgid "By default the encoding is CBR." msgstr "" -#: modules/codec/toolame.c:63 +#: modules/codec/twolame.c:61 +msgid "Psycho-acoustic model" +msgstr "" + +#: modules/codec/twolame.c:63 +msgid "Integer from -1 (no model) to 4." +msgstr "" + +#: modules/codec/twolame.c:67 #, fuzzy -msgid "libtoolame audio encoder" +msgid "Libtwolame audio encoder" msgstr "hang kódoló" #: modules/codec/vorbis.c:131 @@ -6353,7 +6821,7 @@ msgstr "Feliratok" msgid "Vorbis audio encoder" msgstr "hang kódoló" -#: modules/codec/vorbis.c:579 +#: modules/codec/vorbis.c:586 msgid "Vorbis comment" msgstr "" @@ -6414,55 +6882,100 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:65 #, fuzzy -msgid "Sets maximum interval between I frames" -msgstr "Hálózati adatfolyam megadása" +msgid "Bitrate tolerance" +msgstr "Képsáv" #: modules/codec/x264.c:66 +msgid "Sets the allowed variance in average bitrate." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:69 +msgid "Maximum local bitrate" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:70 +#, fuzzy +msgid "Sets a maximum local bitrate in kbits/s." +msgstr "Hálózati adatfolyam megadása" + +#: modules/codec/x264.c:72 +msgid "Averaging period for the maximum local bitrate" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:73 +#, fuzzy +msgid "Sets an averaging period for the maximum local bitrate, in kbits/s." +msgstr "Hálózati adatfolyam megadása" + +#: modules/codec/x264.c:76 +msgid "Initial buffer occupancy" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:77 +msgid "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:80 +#, fuzzy +msgid "Sets maximum interval between IDR-frames" +msgstr "Hálózati adatfolyam megadása" + +#: modules/codec/x264.c:81 msgid "" "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the " "cost of seeking precision." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:69 +#: modules/codec/x264.c:84 #, fuzzy -msgid "IDR frames" -msgstr "Lejátszás indítása" +msgid "Sets minimum interval between IDR-frames" +msgstr "Hálózati adatfolyam megadása" -#: modules/codec/x264.c:70 +#: modules/codec/x264.c:85 msgid "" "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is " "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one " "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily " "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any " -"frame prior to the IDR-Frame." +"frame prior to the IDR-Frame. \n" +"If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-" +"frames, but do not start a new GOP. Default value is keyint * 0.4." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:77 +#: modules/codec/x264.c:94 #, fuzzy msgid "B frames" msgstr "Lejátszás indítása" -#: modules/codec/x264.c:78 +#: modules/codec/x264.c:95 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:81 +#: modules/codec/x264.c:98 +msgid "B pyramid" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:99 +msgid "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:102 msgid "Number of previous frames used as predictors." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:82 +#: modules/codec/x264.c:103 msgid "" "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-" "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref " "values." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:86 +#: modules/codec/x264.c:107 #, fuzzy msgid "Scene-cut detection." msgstr "Fájl megadása" -#: modules/codec/x264.c:87 +#: modules/codec/x264.c:108 msgid "" "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of " "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed " @@ -6472,21 +6985,32 @@ msgid "" "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts." msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:98 +#: modules/codec/x264.c:116 +msgid "Sub-pixel refinement quality." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:117 +msgid "" +"This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the " +"motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better " +"quality)." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:124 msgid "all" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:98 +#: modules/codec/x264.c:124 #, fuzzy msgid "normal" msgstr "Általános" -#: modules/codec/x264.c:98 +#: modules/codec/x264.c:124 #, fuzzy msgid "fast" msgstr "Gyorsítás" -#: modules/codec/x264.c:101 +#: modules/codec/x264.c:127 msgid "h264 video encoder using x264 library" msgstr "" @@ -6521,7 +7045,12 @@ msgstr "" msgid "Middle" msgstr "Fájl" -#: modules/control/gestures.c:96 +#: modules/control/gestures.c:90 +#, fuzzy +msgid "Gestures" +msgstr "Általános" + +#: modules/control/gestures.c:97 #, fuzzy msgid "Mouse gestures control interface" msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja" @@ -6585,18 +7114,17 @@ msgstr "" msgid "Hotkeys management interface" msgstr "Kezelõfelület" -#: modules/control/hotkeys.c:504 modules/control/lirc.c:375 +#: modules/control/hotkeys.c:512 #, fuzzy, c-format msgid "Audio track: %s" msgstr "Hangsáv" -#: modules/control/hotkeys.c:518 modules/control/hotkeys.c:546 -#: modules/control/lirc.c:411 +#: modules/control/hotkeys.c:526 modules/control/hotkeys.c:554 #, fuzzy, c-format msgid "Subtitle track: %s" msgstr "Feliratok" -#: modules/control/hotkeys.c:518 +#: modules/control/hotkeys.c:526 msgid "N/A" msgstr "" @@ -6630,11 +7158,15 @@ msgstr "" msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file" msgstr "" -#: modules/control/http.c:93 +#: modules/control/http.c:94 #, fuzzy msgid "HTTP remote control interface" msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja" +#: modules/control/http.c:99 +msgid "HTTP SSL" +msgstr "" + #: modules/control/joystick.c:135 msgid "Motion threshold" msgstr "" @@ -6692,50 +7224,11 @@ msgstr "" msgid "Joystick control interface" msgstr "Kezelõfelület" -#: modules/control/lirc.c:67 +#: modules/control/lirc.c:58 #, fuzzy msgid "Infrared remote control interface" msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja" -#: modules/control/lirc.c:203 modules/control/lirc.c:210 -#, c-format -msgid "Vol %%%d" -msgstr "" - -#: modules/control/lirc.c:223 -#, c-format -msgid "Vol %d%%" -msgstr "" - -#: modules/control/lirc.c:313 modules/control/lirc.c:417 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1125 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1126 modules/gui/macosx/intf.m:1127 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1055 -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:283 modules/visualization/xosd.c:238 -#: modules/visualization/xosd.c:239 -#, fuzzy, c-format -msgid "Pause" -msgstr "Beillesztés" - -#: modules/control/lirc.c:327 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698 -#: modules/gui/macosx/intf.m:408 modules/gui/macosx/intf.m:447 -#: modules/gui/macosx/intf.m:517 modules/gui/macosx/intf.m:1133 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1134 modules/gui/macosx/intf.m:1135 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:152 modules/gui/pda/pda_interface.c:262 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1061 -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:295 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:263 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "Play" -msgstr "Lejátszási lista" - #: modules/control/netsync.c:81 msgid "Act as master for network synchronisation" msgstr "" @@ -6757,6 +7250,10 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/control/netsync.c:90 +msgid "Netsync" +msgstr "" + +#: modules/control/netsync.c:91 msgid "Network synchronisation" msgstr "" @@ -6808,218 +7305,326 @@ msgstr "" #: modules/control/ntservice.c:61 #, fuzzy +msgid "NT Service" +msgstr "DVD meghajtó" + +#: modules/control/ntservice.c:62 +#, fuzzy msgid "Windows Service interface" msgstr "Kezelõfelület" -#: modules/control/rc.c:125 modules/control/rtci.c:128 +#: modules/control/rc.c:124 msgid "Show stream position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:126 modules/control/rtci.c:129 +#: modules/control/rc.c:125 msgid "" "Show the current position in seconds within the stream from time to time." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:129 modules/control/rtci.c:132 +#: modules/control/rc.c:128 msgid "Fake TTY" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:130 +#: modules/control/rc.c:129 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:132 modules/control/rtci.c:135 +#: modules/control/rc.c:131 msgid "UNIX socket command input" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:133 modules/control/rtci.c:136 +#: modules/control/rc.c:132 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:136 modules/control/rtci.c:139 +#: modules/control/rc.c:135 msgid "TCP command input" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:137 modules/control/rtci.c:140 +#: modules/control/rc.c:136 msgid "" "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and " "port the interface will bind to." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:139 modules/control/rtci.c:142 -msgid "Extended help" -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:140 modules/control/rtci.c:143 -msgid "List additional commands." -msgstr "" - -#: modules/control/rc.c:143 modules/control/rtci.c:146 -#: modules/misc/dummy/dummy.c:49 +#: modules/control/rc.c:140 modules/misc/dummy/dummy.c:49 msgid "Do not open a DOS command box interface" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:145 +#: modules/control/rc.c:142 msgid "" "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling " "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " "annoying when you want to stop VLC and no video window is open." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:154 +#: modules/control/rc.c:149 +msgid "RC" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:152 #, fuzzy msgid "Remote control interface" msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja" -#: modules/control/rc.c:292 +#: modules/control/rc.c:289 #, fuzzy msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n" msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja" -#: modules/control/rc.c:621 modules/control/rtci.c:609 +#: modules/control/rc.c:671 msgid "+----[ Remote control commands ]\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:623 modules/control/rtci.c:611 +#: modules/control/rc.c:673 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:624 modules/control/rtci.c:612 +#: modules/control/rc.c:674 msgid "| playlist . . . show items currently in playlist\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:625 modules/control/rtci.c:613 +#: modules/control/rc.c:675 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:626 modules/control/rtci.c:614 +#: modules/control/rc.c:676 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:627 modules/control/rtci.c:615 +#: modules/control/rc.c:677 msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:628 modules/control/rtci.c:616 +#: modules/control/rc.c:678 msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:629 modules/control/rtci.c:617 +#: modules/control/rc.c:679 +msgid "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:680 msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:630 modules/control/rtci.c:618 +#: modules/control/rc.c:681 msgid "| title_n . . . . . . next title in current item\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:631 modules/control/rtci.c:619 +#: modules/control/rc.c:682 msgid "| title_p . . . . previous title in current item\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:632 modules/control/rtci.c:620 +#: modules/control/rc.c:683 msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:633 modules/control/rtci.c:621 +#: modules/control/rc.c:684 msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:634 modules/control/rtci.c:622 +#: modules/control/rc.c:685 msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:636 modules/control/rtci.c:624 +#: modules/control/rc.c:687 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:637 modules/control/rtci.c:625 +#: modules/control/rc.c:688 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:638 modules/control/rtci.c:626 +#: modules/control/rc.c:689 +msgid "| fastforward . . . . . . . set to maximum rate\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:690 +msgid "| rewind . . . . . . . . . . set to minimum rate\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:691 msgid "| f . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:639 modules/control/rtci.c:627 +#: modules/control/rc.c:692 msgid "| info . . . information about the current stream\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:641 modules/control/rtci.c:629 +#: modules/control/rc.c:694 msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:642 modules/control/rtci.c:630 +#: modules/control/rc.c:695 msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:643 modules/control/rtci.c:631 +#: modules/control/rc.c:696 msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:644 modules/control/rtci.c:632 +#: modules/control/rc.c:697 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:645 modules/control/rtci.c:633 +#: modules/control/rc.c:698 msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:649 modules/control/rtci.c:637 +#: modules/control/rc.c:703 msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:650 modules/control/rtci.c:638 -msgid "| marq-x X . . . . . .offset of marquee, from left\n" +#: modules/control/rc.c:704 +msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:651 modules/control/rtci.c:639 -msgid "| marq-y Y . . . . . . offset of marquee, from top\n" +#: modules/control/rc.c:705 +msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:652 modules/control/rtci.c:640 -msgid "| marq-timeout T. . . . .timeout of marquee, in ms\n" +#: modules/control/rc.c:706 +msgid "| marq-position #. . . .relative position control\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:655 modules/control/rtci.c:643 -msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n" +#: modules/control/rc.c:707 +msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:656 modules/control/rtci.c:644 -msgid "| logout . . . . . .exit (if in socket connection)\n" +#: modules/control/rc.c:708 +msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:657 modules/control/rtci.c:645 -msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc\n" +#: modules/control/rc.c:709 +msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:659 modules/control/rtci.c:647 -msgid "+----[ end of help ]\n" +#: modules/control/rc.c:710 +msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:667 modules/control/rtci.c:655 -#, c-format -msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n" +#: modules/control/rc.c:712 +msgid "| time-format STRING . . . overlay STRING in video\n" msgstr "" -#: modules/control/rtci.c:133 -msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY." +#: modules/control/rc.c:713 +msgid "| time-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n" msgstr "" -#: modules/control/rtci.c:148 -msgid "" -"By default the rtci interface plugin will start a DOS command box. Enabling " -"the quiet mode will not launch this command box." +#: modules/control/rc.c:714 +msgid "| time-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n" msgstr "" -#: modules/control/rtci.c:153 -#, fuzzy -msgid "Real time control interface" -msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja" +#: modules/control/rc.c:715 +msgid "| time-position #. . . . . . . . relative position\n" +msgstr "" -#: modules/control/rtci.c:280 -#, fuzzy -msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n" -msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja" +#: modules/control/rc.c:716 +msgid "| time-color # . . . . . . . . . . font color, RGB\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:717 +msgid "| time-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:718 +msgid "| time-size # . . . . . . . . font size, in pixels\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:720 +msgid "| logo-file STRING . . . the overlay file path/name\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:721 +msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:722 +msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:723 +msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:724 +msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:726 +msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:727 +msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:728 +msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:729 +msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:730 +msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:731 +msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:732 +msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:733 +msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:734 +msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:735 +msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:736 +msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:737 +msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:740 +msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:741 +msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:742 +msgid "| logout . . . . . exit (if in socket connection)\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:743 +msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:745 +msgid "+----[ end of help ]\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:775 +#, c-format +msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n" +msgstr "" #: modules/control/showintf.c:62 msgid "Threshold" @@ -7030,7 +7635,7 @@ msgstr "" msgid "Height of the zone triggering the interface" msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja" -#: modules/control/showintf.c:67 +#: modules/control/showintf.c:70 #, fuzzy msgid "Interface showing control interface" msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja" @@ -7053,9 +7658,9 @@ msgstr "H msgid "Default to admin" msgstr "" -#: modules/control/telnet.c:91 +#: modules/control/telnet.c:92 #, fuzzy -msgid "Telnet remote control interface" +msgid "VLM remote control interface" msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja" #: modules/demux/a52.c:44 @@ -7063,11 +7668,6 @@ msgstr "A h msgid "Raw A/52 demuxer" msgstr "hang kódoló" -#: modules/demux/aac.c:41 -#, fuzzy -msgid "AAC demuxer" -msgstr "hang kódoló" - #: modules/demux/aiff.c:45 #, fuzzy msgid "AIFF demuxer" @@ -7098,7 +7698,7 @@ msgid "" "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably." msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:51 +#: modules/demux/avi/avi.c:52 #, fuzzy msgid "AVI demuxer" msgstr "hang kódoló" @@ -7123,7 +7723,7 @@ msgid "" "be overwritten." msgstr "" -#: modules/demux/demuxdump.c:51 +#: modules/demux/demuxdump.c:52 #, fuzzy msgid "Filedump demuxer" msgstr "hang kódoló" @@ -7138,32 +7738,32 @@ msgstr "hang k msgid "FLAC demuxer" msgstr "hang kódoló" -#: modules/demux/livedotcom.cpp:62 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:63 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value " "should be set in millisecond units." msgstr "" -#: modules/demux/livedotcom.cpp:65 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:66 msgid "Kasenna RTSP dialect" msgstr "" -#: modules/demux/livedotcom.cpp:66 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:67 msgid "" "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP. When you set " "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode " "you cannot talk to normal RTSP servers." msgstr "" -#: modules/demux/livedotcom.cpp:71 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:72 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/livedotcom.cpp:80 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:81 msgid "RTSP/RTP access and demux" msgstr "" -#: modules/demux/livedotcom.cpp:86 modules/demux/livedotcom.cpp:87 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:87 modules/demux/livedotcom.cpp:88 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "" @@ -7172,7 +7772,7 @@ msgstr "" msgid "Playlist metademux" msgstr "Lejátszási lista" -#: modules/demux/mjpeg.c:43 +#: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39 #, fuzzy msgid "Frames per Second" msgstr "Másodpercenkénti képkockaszám" @@ -7183,98 +7783,139 @@ msgid "" "live." msgstr "" -#: modules/demux/mjpeg.c:48 +#: modules/demux/mjpeg.c:49 #, fuzzy msgid "JPEG camera demuxer" msgstr "hang kódoló" -#: modules/demux/mkv.cpp:98 -msgid "Matroska" +#: modules/demux/mkv.cpp:385 +msgid "Matroska stream demuxer" +msgstr "" + +#: modules/demux/mkv.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Ordered chapters" +msgstr "Következõ fejezet" + +#: modules/demux/mkv.cpp:393 +msgid "Play ordered chapters as specified in the segment." msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:99 -msgid "Matroska stream demuxer" +#: modules/demux/mkv.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "Chapter codecs" +msgstr "Sztereó" + +#: modules/demux/mkv.cpp:397 +msgid "Use chapter codecs found in the segment." +msgstr "" + +#: modules/demux/mkv.cpp:400 modules/demux/mkv.cpp:401 +msgid "Seek based on percent not time." +msgstr "" + +#: modules/demux/mkv.cpp:404 +msgid "Dummy Elements" +msgstr "" + +#: modules/demux/mkv.cpp:405 +msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)." msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:106 modules/demux/mkv.cpp:107 -msgid "Seek based on percent not time" +#: modules/demux/mkv.cpp:2944 +#, fuzzy +msgid "--- DVD Menu" +msgstr "DVD menük használata" + +#: modules/demux/mkv.cpp:2950 +msgid "First Played" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:2542 +#: modules/demux/mkv.cpp:2952 +#, fuzzy +msgid "Video Manager" +msgstr "VIdeó kódoló" + +#: modules/demux/mkv.cpp:2958 +#, fuzzy +msgid "----- Title" +msgstr "Cím" + +#: modules/demux/mkv.cpp:4625 #, fuzzy msgid "Segment filename" msgstr "Fájlnév" -#: modules/demux/mkv.cpp:2546 +#: modules/demux/mkv.cpp:4629 msgid "Muxing application" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:2550 +#: modules/demux/mkv.cpp:4633 msgid "Writing application" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:48 +#: modules/demux/mod.c:49 msgid "MOD demuxer (libmodplug)" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:55 +#: modules/demux/mod.c:56 msgid "Reverb" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:56 +#: modules/demux/mod.c:57 msgid "Reverb level (0-100)" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:56 +#: modules/demux/mod.c:57 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:57 +#: modules/demux/mod.c:58 msgid "Reverb delay (ms)" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:57 +#: modules/demux/mod.c:58 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:59 +#: modules/demux/mod.c:60 msgid "Mega bass" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:60 +#: modules/demux/mod.c:61 msgid "Mega bass level (0-100)" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:60 +#: modules/demux/mod.c:61 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:61 +#: modules/demux/mod.c:62 msgid "Mega bass cut off (Hz)" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:61 +#: modules/demux/mod.c:62 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:63 +#: modules/demux/mod.c:64 #, fuzzy msgid "Surround" msgstr "Dolby Surround" -#: modules/demux/mod.c:64 +#: modules/demux/mod.c:65 msgid "Surround level (0-100)" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:64 +#: modules/demux/mod.c:65 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:65 +#: modules/demux/mod.c:66 msgid "Surround delay (ms)" msgstr "" -#: modules/demux/mod.c:65 +#: modules/demux/mod.c:66 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)" msgstr "" @@ -7283,7 +7924,12 @@ msgstr "" msgid "MP4 stream demuxer" msgstr "Feliratok" -#: modules/demux/mpeg/h264.c:42 +#: modules/demux/mpeg/h264.c:40 +#, fuzzy +msgid "Allows you to set the desired frame rate." +msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja" + +#: modules/demux/mpeg/h264.c:47 #, fuzzy msgid "H264 video demuxer" msgstr "Feliratok" @@ -7312,11 +7958,21 @@ msgstr "Feliratok" msgid "NullSoft demuxer" msgstr "" +#: modules/demux/nuv.c:46 +#, fuzzy +msgid "Nuv demuxer" +msgstr "hang kódoló" + #: modules/demux/ogg.c:43 #, fuzzy msgid "Ogg stream demuxer" msgstr "hang kódoló" +#: modules/demux/playlist/b4s.c:339 +#, fuzzy +msgid "Listeners" +msgstr "Fájl" + #: modules/demux/playlist/playlist.c:41 #, fuzzy msgid "Old playlist open" @@ -7337,6 +7993,11 @@ msgstr "K msgid "PLS playlist import" msgstr "Lejátszási lista" +#: modules/demux/playlist/playlist.c:64 +#, fuzzy +msgid "B4S playlist import" +msgstr "Lejátszási lista" + #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:55 #, fuzzy msgid "PS demuxer" @@ -7361,82 +8022,80 @@ msgstr "hang k msgid "Kasenna MediaBase metademux" msgstr "" -#: modules/demux/subtitle.c:66 +#: modules/demux/subtitle.c:62 #, fuzzy msgid "Text subtitles demux" msgstr "Felirat kódolása" -#: modules/demux/subtitle.c:71 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:210 +#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:210 msgid "Frames per second" msgstr "Másodpercenkénti képkockaszám" -#: modules/demux/subtitle.c:74 +#: modules/demux/subtitle.c:70 #, fuzzy msgid "Subtitles delay" msgstr "Feliratok fájl" -#: modules/demux/ts.c:66 +#: modules/demux/ts.c:81 msgid "Extra PMT" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:68 +#: modules/demux/ts.c:83 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:70 +#: modules/demux/ts.c:85 msgid "Set id of ES to PID" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:71 +#: modules/demux/ts.c:86 msgid "set id of es to pid" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:73 +#: modules/demux/ts.c:88 #, fuzzy msgid "Fast udp streaming" msgstr "Lejátszás leállítása" -#: modules/demux/ts.c:75 +#: modules/demux/ts.c:90 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:77 modules/demux/ts.c:78 +#: modules/demux/ts.c:92 modules/demux/ts.c:93 msgid "MTU for out mode" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:80 modules/demux/ts.c:81 +#: modules/demux/ts.c:95 modules/demux/ts.c:96 msgid "CSA ck" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:83 +#: modules/demux/ts.c:98 #, fuzzy msgid "Silent mode" msgstr "Fájlnév" -#: modules/demux/ts.c:84 +#: modules/demux/ts.c:99 msgid "do not complain on encrypted PES" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:86 +#: modules/demux/ts.c:101 #, fuzzy msgid "CAPMT System ID" msgstr "Kimeneti adatfolyam" -#: modules/demux/ts.c:87 +#: modules/demux/ts.c:102 msgid "only forward descriptors from this SysID to the CAM" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:90 -msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new" -msgstr "" - -#: modules/demux/ts.c:91 -msgid "MPEG-TS" -msgstr "" +#: modules/demux/ts.c:105 +#, fuzzy +msgid "MPEG Transport Stream demuxer" +msgstr "Lejátszás megállítása" -#: modules/demux/util/id3.c:42 -msgid "Simple id3 tag skipper" -msgstr "" +#: modules/demux/ty.c:70 +#, fuzzy +msgid "TY Stream audio/video demux" +msgstr "Elõzõ fájl" #: modules/demux/util/id3genres.h:28 msgid "Blues" @@ -7753,25 +8412,27 @@ msgstr "" msgid "Vobsub subtitles demux" msgstr "Felirat kódolása" +#: modules/demux/voc.c:42 +#, fuzzy +msgid "VOC demuxer" +msgstr "hang kódoló" + #: modules/demux/wav.c:42 #, fuzzy msgid "WAV demuxer" msgstr "hang kódoló" -#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54 +#: modules/demux/xa.c:42 +#, fuzzy +msgid "XA demuxer" +msgstr "hang kódoló" + +#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52 #, fuzzy msgid "Use DVD Menus" msgstr "DVD menük használata" -#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56 -msgid "Screenshot Path" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58 -msgid "Screenshot Format" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:60 +#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54 #, fuzzy msgid "BeOS standard API interface" msgstr "Kezelõfelület" @@ -7784,27 +8445,27 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:158 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/prefs.m:94 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:168 -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:94 modules/gui/wxwindows/open.cpp:292 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:461 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:203 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:200 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/prefs.m:117 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:137 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:170 +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:93 modules/gui/wxwindows/open.cpp:293 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462 +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:212 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:208 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:253 msgid "Cancel" msgstr "Mégse" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:434 -#: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:733 -#: modules/gui/macosx/open.m:779 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434 -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:302 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440 +#: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738 +#: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:479 +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:311 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "Fájl megnyitása" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:92 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:180 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:115 +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:189 msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" @@ -7812,17 +8473,17 @@ msgstr "Be #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31 -#: modules/gui/macosx/intf.m:417 modules/gui/macosx/intf.m:505 +#: modules/gui/macosx/intf.m:441 modules/gui/macosx/intf.m:529 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64 msgid "Messages" msgstr "Üzenetek" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:433 -#: modules/gui/macosx/open.m:732 modules/gui/macosx/open.m:778 -#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:348 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1104 -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1254 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:439 +#: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783 +#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:389 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1126 +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1258 msgid "Open File" msgstr "Fájl megnyitása" @@ -7861,7 +8522,7 @@ msgstr "Fejezethez ugr msgid "Speed" msgstr "Sebesség" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:498 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:522 msgid "Window" msgstr "Ablak" @@ -7870,13 +8531,13 @@ msgstr "Ablak" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:157 -#: modules/gui/macosx/open.m:253 modules/gui/macosx/output.m:138 +#: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167 -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:91 modules/gui/wxwindows/open.cpp:289 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:458 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197 +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:90 modules/gui/wxwindows/open.cpp:290 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459 +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:209 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:205 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:250 msgid "OK" msgstr "" @@ -7905,14 +8566,14 @@ msgstr "Lej msgid "Close" msgstr "Bezár" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:439 -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:463 +#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "&Kilépés" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:444 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:154 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:468 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:231 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "&Mindent" @@ -7940,7 +8601,7 @@ msgid "Randomize" msgstr "Lejátszási lista menté&se" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221 +#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223 msgid "Remove" msgstr "" @@ -7960,69 +8621,61 @@ msgid "Path" msgstr "Beillesztés" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327 -#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:158 +#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:236 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159 -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:149 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576 +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:148 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:575 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Fejezet" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46 -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48 -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:955 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:963 modules/gui/macosx/prefs.m:1033 -msgid "Modules" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612 msgid "Apply" msgstr "Alkalmaz" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:263 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616 -#: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/prefs.m:93 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204 +#: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:404 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:116 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:213 msgid "Save" msgstr "Mentés" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:267 msgid "Defaults" msgstr "" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1205 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044 #, fuzzy msgid "Show Interface" msgstr "Kezelõfelület" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048 msgid "50%" msgstr "" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1212 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051 msgid "100%" msgstr "" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1215 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054 msgid "200%" msgstr "" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1225 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064 #, fuzzy msgid "Vertical Sync" msgstr "Függõleges" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1229 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068 msgid "Correct Aspect Ratio" msgstr "" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1258 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097 #, fuzzy msgid "Stay On Top" msgstr "Mindig felül" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1264 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103 msgid "Take Screen Shot" msgstr "" @@ -8191,12 +8844,12 @@ msgid "Select audio channel" msgstr "Csatorna választás" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:467 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:491 msgid "Volume Up" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:468 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:492 msgid "Volume Down" msgstr "" @@ -8229,9 +8882,9 @@ msgid "_Video" msgstr "Kép" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:403 -#: modules/gui/macosx/intf.m:782 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1356 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:426 +#: modules/gui/macosx/intf.m:814 modules/gui/macosx/intf.m:1108 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1356 msgid "VLC media player" msgstr "VLC médialejátszó" @@ -8274,11 +8927,39 @@ msgstr "Lej msgid "Eject" msgstr "Kidobás" +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698 +#: modules/gui/macosx/intf.m:431 modules/gui/macosx/intf.m:471 +#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:1207 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1208 modules/gui/macosx/intf.m:1209 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:229 modules/gui/pda/pda_interface.c:262 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:481 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1272 +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:288 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:302 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:269 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Play" +msgstr "Lejátszási lista" + #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 #, fuzzy msgid "Play stream" msgstr "Lejátszás indítása" +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1199 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1200 modules/gui/macosx/intf.m:1201 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:482 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1266 +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:290 modules/visualization/xosd.c:238 +#: modules/visualization/xosd.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pause" +msgstr "Beillesztés" + #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 #, fuzzy msgid "Pause stream" @@ -8291,7 +8972,7 @@ msgid "Slow" msgstr "Lassítás" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:441 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:486 msgid "Play slower" msgstr "Lejátszás lassítása" @@ -8302,13 +8983,13 @@ msgid "Fast" msgstr "Gyorsítás" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:442 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:487 msgid "Play faster" msgstr "Lejátszás gyorsítása" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1012 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:936 msgid "Open playlist" msgstr "Lejátszási lista megnyitása" @@ -8422,7 +9103,7 @@ msgid "Open Target:" msgstr "Cél" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:407 +#: modules/gui/wince/open.cpp:146 modules/gui/wxwindows/open.cpp:408 msgid "" "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " "targets:" @@ -8432,34 +9113,29 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:164 -#: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:241 -#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs.m:513 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:592 -#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:635 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:464 +#: modules/gui/macosx/open.m:170 modules/gui/macosx/open.m:242 +#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1177 +#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:508 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:600 +#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:670 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91 msgid "Browse..." msgstr "Tallóz..." #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:641 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:649 msgid "Disc type" msgstr "Lemez fajtája" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921 -#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:589 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:636 +#: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:644 msgid "DVD" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929 -#: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:483 -#: modules/gui/macosx/open.m:573 modules/gui/wxwindows/open.cpp:637 -msgid "VCD" -msgstr "" - #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945 -#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwindows/open.cpp:648 +#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/wxwindows/open.cpp:656 msgid "Device name" msgstr "Eszköz neve" @@ -8469,8 +9145,8 @@ msgid "Use DVD menus" msgstr "DVD menük használata" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041 -#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:649 -#: modules/gui/macosx/open.m:698 modules/gui/wxwindows/open.cpp:693 +#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655 +#: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwindows/open.cpp:701 msgid "UDP/RTP Multicast" msgstr "" @@ -8479,8 +9155,8 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:180 -#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:714 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:741 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:494 +#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:726 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:753 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:514 #: modules/stream_out/rtp.c:67 #, fuzzy msgid "Port" @@ -8488,7 +9164,7 @@ msgstr "Beilleszt #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:733 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:483 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:745 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:503 msgid "Address" msgstr "Cím" @@ -8519,12 +9195,12 @@ msgid "Satellite" msgstr "Lejátszási lista mentése" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331 -#: modules/gui/macosx/open.m:243 +#: modules/gui/macosx/open.m:244 msgid "delay" msgstr "késleltetés" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347 -#: modules/gui/macosx/open.m:245 +#: modules/gui/macosx/open.m:246 msgid "fps" msgstr "" @@ -8534,11 +9210,15 @@ msgid "stream output" msgstr "Kimeneti adatfolyam" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378 -#: modules/gui/macosx/open.m:240 modules/gui/macosx/output.m:137 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:422 modules/gui/wxwindows/open.cpp:604 +#: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:423 modules/gui/wxwindows/open.cpp:612 msgid "Settings..." msgstr "Beállítások..." +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 +msgid "Modules" +msgstr "" + #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236 msgid "" "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later " @@ -8565,22 +9245,21 @@ msgid "Invert" msgstr "Meg&fordít" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384 -#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:247 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626 +#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "&Kijelölés" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724 -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:219 +#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221 #, fuzzy msgid "Add" msgstr "Cím" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:153 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:267 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:230 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:273 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:279 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "&Törlés" @@ -8605,8 +9284,7 @@ msgstr "Kimeneti adatfolyam" msgid "Destination Target: " msgstr "Hossz" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:439 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 modules/stream_out/rtp.c:87 msgid "RTP" msgstr "" @@ -8782,7 +9460,7 @@ msgstr "a VideoLAN csapat " msgid "Open Target" msgstr "Cél" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/wxwindows/open.cpp:694 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 msgid "HTTP/FTP/MMS" msgstr "" @@ -9029,7 +9707,7 @@ msgstr "Olvass el..." msgid "Opening file..." msgstr "Fájl megnyitása..." -#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:432 +#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:456 msgid "Open File..." msgstr "Fájl megnyitása..." @@ -9078,22 +9756,13 @@ msgstr "C msgid "Port " msgstr "Beillesztés" -#: modules/gui/kde/preferences.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "vlc preferences" -msgstr "Beállítások" - #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56 #, fuzzy msgid "&Save" msgstr "Mentés" -#: modules/gui/kde/preferences.cpp:96 -msgid "Plugins" -msgstr "Beépülõ modulok" - -#: modules/gui/macosx/about.m:76 modules/gui/macosx/intf.m:421 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350 +#: modules/gui/macosx/about.m:76 modules/gui/macosx/intf.m:445 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434 msgid "About VLC media player" msgstr "A VLC média lejátszó névjegye" @@ -9105,80 +9774,72 @@ msgstr "" msgid "Random Off" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:613 -#: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/playlist.m:171 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:629 +#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:595 +#: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/playlist.m:248 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:787 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:52 #, fuzzy msgid "Repeat All" msgstr "Összes alaphelyzetbe" #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:640 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:798 #, fuzzy msgid "Repeat Off" msgstr "Összes alaphelyzetbe" -#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:606 -#: modules/gui/macosx/intf.m:454 modules/gui/macosx/playlist.m:170 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:621 +#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:588 +#: modules/gui/macosx/intf.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:247 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:779 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:53 #, fuzzy msgid "Repeat One" msgstr "Összes alaphelyzetbe" -#: modules/gui/macosx/controls.m:282 modules/gui/macosx/controls.m:314 -#: modules/gui/macosx/controls.m:637 modules/gui/macosx/intf.m:480 +#: modules/gui/macosx/controls.m:273 modules/gui/macosx/controls.m:616 +#: modules/gui/macosx/intf.m:504 msgid "Half Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:284 modules/gui/macosx/controls.m:315 -#: modules/gui/macosx/controls.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:481 +#: modules/gui/macosx/controls.m:275 modules/gui/macosx/controls.m:617 +#: modules/gui/macosx/intf.m:505 msgid "Normal Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:316 -#: modules/gui/macosx/controls.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:482 +#: modules/gui/macosx/controls.m:277 modules/gui/macosx/controls.m:618 +#: modules/gui/macosx/intf.m:506 msgid "Double Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:317 -#: modules/gui/macosx/controls.m:642 modules/gui/macosx/controls.m:653 -#: modules/gui/macosx/intf.m:485 +#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:622 +#: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:509 #, fuzzy msgid "Float on Top" msgstr "Mindig felül" -#: modules/gui/macosx/controls.m:290 modules/gui/macosx/controls.m:318 -#: modules/gui/macosx/controls.m:640 modules/gui/macosx/intf.m:483 +#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:619 +#: modules/gui/macosx/intf.m:507 msgid "Fit to Screen" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:456 +#: modules/gui/macosx/controls.m:602 modules/gui/macosx/intf.m:480 #, fuzzy msgid "Step Forward" msgstr "Elõre" -#: modules/gui/macosx/controls.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:457 +#: modules/gui/macosx/controls.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:481 #, fuzzy msgid "Step Backward" msgstr "Visszalépés" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:465 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:473 msgid "2 Pass" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475 msgid "" "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The " "effect will be sharper." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212 -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:459 -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:618 -#, fuzzy -msgid "Enable" -msgstr "Tiltás" - #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145 msgid "" "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a " @@ -9190,188 +9851,194 @@ msgstr "" msgid "Preamp" msgstr "Kimeneti adatfolyam" -#: modules/gui/macosx/intf.m:402 +#: modules/gui/macosx/intf.m:425 #, fuzzy msgid "VLC - Controller" msgstr "Vezérlõk" -#: modules/gui/macosx/intf.m:407 modules/gui/pda/pda_interface.c:238 +#: modules/gui/macosx/intf.m:430 modules/gui/pda/pda_interface.c:238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239 msgid "Rewind" msgstr "Vissza" -#: modules/gui/macosx/intf.m:410 +#: modules/gui/macosx/intf.m:433 #, fuzzy msgid "Fast Forward" msgstr "Elõre" -#: modules/gui/macosx/intf.m:418 +#: modules/gui/macosx/intf.m:442 msgid "Open CrashLog" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:422 +#: modules/gui/macosx/intf.m:446 #, fuzzy msgid "Preferences..." msgstr "&Beállítások" -#: modules/gui/macosx/intf.m:425 +#: modules/gui/macosx/intf.m:449 msgid "Services" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:426 +#: modules/gui/macosx/intf.m:450 msgid "Hide VLC" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:427 +#: modules/gui/macosx/intf.m:451 #, fuzzy msgid "Hide Others" msgstr "Videó eszköz" -#: modules/gui/macosx/intf.m:428 +#: modules/gui/macosx/intf.m:452 msgid "Show All" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:429 +#: modules/gui/macosx/intf.m:453 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1540 msgid "Quit VLC" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:431 +#: modules/gui/macosx/intf.m:455 #, fuzzy msgid "1:File" msgstr "Fájl" -#: modules/gui/macosx/intf.m:433 +#: modules/gui/macosx/intf.m:457 #, fuzzy msgid "Quick Open File..." msgstr "Fájl megnyitása..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:434 +#: modules/gui/macosx/intf.m:458 msgid "Open Disc..." msgstr "Lemez megnyitása..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:435 +#: modules/gui/macosx/intf.m:459 msgid "Open Network..." msgstr "Hálózat megnyitása..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:436 +#: modules/gui/macosx/intf.m:460 msgid "Open Recent" msgstr "Korábbi megnyitása" -#: modules/gui/macosx/intf.m:437 modules/gui/macosx/intf.m:1456 +#: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:1643 msgid "Clear Menu" msgstr "Menü törlése" -#: modules/gui/macosx/intf.m:440 +#: modules/gui/macosx/intf.m:464 msgid "Cut" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:441 +#: modules/gui/macosx/intf.m:465 msgid "Copy" msgstr "Másolás" -#: modules/gui/macosx/intf.m:442 +#: modules/gui/macosx/intf.m:466 msgid "Paste" msgstr "Beillesztés" -#: modules/gui/macosx/intf.m:443 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223 +#: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94 msgid "Clear" msgstr "Törlés" -#: modules/gui/macosx/intf.m:446 +#: modules/gui/macosx/intf.m:470 msgid "Controls" msgstr "Vezérlõk" -#: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:490 +#: modules/gui/macosx/intf.m:513 modules/gui/macosx/intf.m:514 +#: modules/gui/macosx/vout.m:172 #, fuzzy msgid "Video Device" msgstr "Videó eszköz" -#: modules/gui/macosx/intf.m:499 +#: modules/gui/macosx/intf.m:523 msgid "Minimize Window" msgstr "Ablak kis méretbe" -#: modules/gui/macosx/intf.m:500 +#: modules/gui/macosx/intf.m:524 msgid "Close Window" msgstr "Ablak bezárása" -#: modules/gui/macosx/intf.m:501 +#: modules/gui/macosx/intf.m:525 #, fuzzy msgid "Controller" msgstr "Vezérlõk" -#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/intf.m:531 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:204 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:268 +#: modules/gui/macosx/intf.m:528 modules/gui/macosx/intf.m:555 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:202 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:274 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:280 #, fuzzy msgid "Info" msgstr "nincs adat" -#: modules/gui/macosx/intf.m:507 +#: modules/gui/macosx/intf.m:531 msgid "Bring All to Front" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:509 +#: modules/gui/macosx/intf.m:533 msgid "Help" msgstr "Súgó" -#: modules/gui/macosx/intf.m:510 +#: modules/gui/macosx/intf.m:534 msgid "ReadMe..." msgstr "Olvass el..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:511 +#: modules/gui/macosx/intf.m:535 msgid "Online Documentation" msgstr "Online leírás" -#: modules/gui/macosx/intf.m:512 +#: modules/gui/macosx/intf.m:536 msgid "Report a Bug" msgstr "Hibajelentés" -#: modules/gui/macosx/intf.m:513 +#: modules/gui/macosx/intf.m:537 msgid "VideoLAN Website" msgstr "VideoLAN weblapja" -#: modules/gui/macosx/intf.m:514 modules/gui/macosx/intf.m:1449 +#: modules/gui/macosx/intf.m:538 msgid "License" msgstr "Engedélyek" -#: modules/gui/macosx/intf.m:524 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86 +#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: modules/gui/macosx/intf.m:525 +#: modules/gui/macosx/intf.m:549 msgid "" "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:526 +#: modules/gui/macosx/intf.m:550 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:527 +#: modules/gui/macosx/intf.m:551 msgid "Open Messages Window" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:528 +#: modules/gui/macosx/intf.m:552 msgid "Dismiss" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:529 +#: modules/gui/macosx/intf.m:553 msgid "Suppress further errors" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1413 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1237 +#, c-format +msgid "Volume: %d" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:1512 msgid "No CrashLog found" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1413 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1512 msgid "" "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any " "heavy crashes yet." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:50 modules/gui/macosx/vout.m:89 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:50 msgid "Video device" msgstr "Videó eszköz" @@ -9413,7 +10080,12 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/macosx.m:71 -msgid "Mac OS X interface, sound and video" +#, fuzzy +msgid "Mac OS X interface" +msgstr "Kezelõfelület" + +#: modules/gui/macosx/macosx.m:77 +msgid "Quartz video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:154 @@ -9421,7 +10093,8 @@ msgstr "" msgid "Open Source" msgstr "Lejátszás leállítása" -#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wxwindows/open.cpp:388 +#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:390 msgid "Media Resource Locator (MRL)" msgstr "Media Resource Locator (MRL, médiaforrás megadása)" @@ -9429,51 +10102,56 @@ msgstr "Media Resource Locator (MRL, m msgid "Treat as a pipe rather than as a file" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:472 +#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478 msgid "VIDEO_TS folder" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:650 -#: modules/gui/macosx/open.m:711 +#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656 +#: modules/gui/macosx/open.m:717 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:239 +#: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwindows/open.cpp:719 +msgid "Allow timeshifting" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/open.m:240 #, fuzzy msgid "Load subtitles file:" msgstr "Feliratfájl megnyitása" -#: modules/gui/macosx/open.m:242 +#: modules/gui/macosx/open.m:243 #, fuzzy msgid "Override" msgstr "Kép" -#: modules/gui/macosx/open.m:247 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105 +#: modules/gui/macosx/open.m:248 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105 msgid "Subtitles encoding" msgstr "Felirat kódolása" -#: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/misc/freetype.c:85 +#: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/misc/freetype.c:96 +#: modules/misc/win32text.c:67 #, fuzzy msgid "Font size" msgstr "Fájlnév" -#: modules/gui/macosx/open.m:254 +#: modules/gui/macosx/open.m:255 #, fuzzy msgid "Font Properties" msgstr "A program naplóinak megtekintése" -#: modules/gui/macosx/open.m:255 +#: modules/gui/macosx/open.m:256 #, fuzzy msgid "Subtitle File" msgstr "Feliratok fájl" -#: modules/gui/macosx/open.m:524 modules/gui/macosx/open.m:576 -#: modules/gui/macosx/open.m:584 modules/gui/macosx/open.m:592 -#, fuzzy, c-format +#: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582 +#: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598 +#, fuzzy, objc-format msgid "No %@s found" msgstr "Hang menü" -#: modules/gui/macosx/open.m:627 +#: modules/gui/macosx/open.m:633 msgid "Open VIDEO_TS Directory" msgstr "" @@ -9487,17 +10165,17 @@ msgstr "Tov msgid "Output Options" msgstr "További lehetõségek" -#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:434 +#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:455 #, fuzzy msgid "Play locally" msgstr "Lejátszás lassítása" -#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473 +#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:493 #, fuzzy msgid "Dump raw input" msgstr "Kimeneti adatfolyam" -#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:607 +#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:632 msgid "Encapsulation Method" msgstr "" @@ -9507,13 +10185,13 @@ msgid "Transcode options" msgstr "Lejátszás megállítása" #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:719 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:794 -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:817 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:853 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:748 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:823 +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:816 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:855 msgid "Bitrate (kb/s)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:725 +#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:754 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Mentés" @@ -9523,11 +10201,11 @@ msgstr "Ment msgid "Stream Announcing" msgstr "Kimeneti adatfolyam" -#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:551 +#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:571 msgid "SAP announce" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:553 +#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:573 msgid "SLP announce" msgstr "" @@ -9557,126 +10235,112 @@ msgstr "" msgid "Save File" msgstr "Fájlmentés" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:151 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:228 #, fuzzy msgid "Save Playlist..." msgstr "Lejátszási lista menté&se" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:155 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:232 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:53 #, fuzzy msgid "Properties" msgstr "A program naplóinak megtekintése" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:156 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:233 #, fuzzy msgid "Sort Node by Name" msgstr "Felcserélt sztereó" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:157 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:234 #, fuzzy msgid "Sort Node by Author" msgstr "Felcserélt sztereó" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:162 modules/gui/macosx/playlist.m:934 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:240 modules/gui/macosx/playlist.m:1120 #, fuzzy msgid "no items in playlist" msgstr "Tételek hozzávétele" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:166 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:311 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:244 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:317 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "Törlés" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:169 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:246 msgid "Standard Play" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:929 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:599 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:868 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:402 +#, fuzzy +msgid "Untitled" +msgstr "Cím" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:403 +#, fuzzy +msgid "Save Playlist" +msgstr "Lejátszási lista mentése" + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1113 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:587 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:799 #, fuzzy, c-format msgid "%i items in playlist" msgstr "Tételek hozzávétele" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:937 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1125 #, fuzzy msgid "1 item in playlist" msgstr "Tételek hozzávétele" -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:138 -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:577 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:54 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137 +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576 msgid "URI" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:95 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:206 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:118 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:215 msgid "Reset All" msgstr "Összes alaphelyzetbe" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:183 modules/gui/macosx/prefs.m:764 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274 -#, fuzzy -msgid "Command" -msgstr "Általános" - -#: modules/gui/macosx/prefs.m:186 modules/gui/macosx/prefs.m:768 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279 -#, fuzzy -msgid "Control" -msgstr "Vezérlõk" - -#: modules/gui/macosx/prefs.m:189 modules/gui/macosx/prefs.m:772 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284 -#, fuzzy -msgid "Option/Alt" -msgstr "További lehetõségek" - -#: modules/gui/macosx/prefs.m:192 modules/gui/macosx/prefs.m:776 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289 -#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:197 -msgid "Shift" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:281 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:137 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:296 #, fuzzy msgid "Reset Preferences" msgstr "Beállítások" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:218 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:138 msgid "Continue" msgstr "Tovább" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:220 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:279 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:140 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:294 msgid "" "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:246 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:658 +msgid "Some options are available but hidden. Check \"Advanced\" to see them." +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216 #, fuzzy -msgid "Select file or directory" +msgid "Select a directory" msgstr "Hálózati adatfolyam megadása" -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216 #, fuzzy -msgid "Select a file or directory" -msgstr "Hálózati adatfolyam megadása" +msgid "Select a file" +msgstr "Fájl megadása" -#: modules/gui/ncurses.c:86 +#: modules/gui/ncurses.c:93 msgid "Filebrowser starting point" msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:88 +#: modules/gui/ncurses.c:95 msgid "" "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will " "show you initially." msgstr "" -#: modules/gui/ncurses.c:92 +#: modules/gui/ncurses.c:100 #, fuzzy -msgid "ncurses interface" +msgid "Ncurses interface" msgstr "Kezelõfelület" #: modules/gui/pda/pda.c:58 @@ -9692,7 +10356,7 @@ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:460 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:480 msgid "Filename" msgstr "Fájlnév" @@ -9875,7 +10539,7 @@ msgstr "" msgid "secam" msgstr "Lejátszás indítása" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 modules/video_filter/mosaic.c:116 #, fuzzy msgid "auto" msgstr "Hang" @@ -10102,6 +10766,7 @@ msgid "Announce Channel:" msgstr "Mégse" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124 +#: modules/stream_out/transcode.c:142 #, fuzzy msgid "Transcode" msgstr "Lejátszás megállítása" @@ -10167,7 +10832,7 @@ msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:986 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:920 msgid "Save playlist" msgstr "Lejátszási lista mentése" @@ -10202,25 +10867,93 @@ msgid "" "when moving windows does not behave correctly." msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:354 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:355 +msgid "Skins" +msgstr "" + +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:356 #, fuzzy msgid "Skinnable Interface" msgstr "Kezelõfelület" -#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:361 +#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:363 msgid "Skins loader demux" msgstr "" -#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:70 +#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69 #, fuzzy msgid "Select skin" msgstr "&Kijelölés" -#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:84 +#: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83 #, fuzzy msgid "Open skin..." msgstr "Fájl megnyitása..." +#: modules/gui/wince/interface.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"(WinCE interface)\n" +"\n" +msgstr "Kezelõfelület" + +#: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:858 +#, fuzzy +msgid "" +"(c) 1996-2005 - the VideoLAN Team\n" +"\n" +msgstr "" +"(C) 1996-2003 - a VideoLAN csapat\n" +"\n" + +#: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:860 +msgid "" +"The VideoLAN team \n" +"http://www.videolan.org/\n" +"\n" +msgstr "" +"A VideoLAN csapat \n" +"http://www.videolan.org/\n" +"\n" + +#: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwindows/open.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "Open:" +msgstr "Fájl megnyitása" + +#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:523 +#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:685 +#, fuzzy +msgid "Choose directory" +msgstr "Hang választás" + +#: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:532 +#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:694 +#, fuzzy +msgid "Choose file" +msgstr "Felirat választás" + +#: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Embed video in interface" +msgstr "Kezelõfelület" + +#: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:91 +msgid "" +"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate " +"window." +msgstr "" + +#: modules/gui/wince/wince.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "WinCE interface module" +msgstr "Kezelõfelület" + +#: modules/gui/wince/wince.cpp:70 +msgid "WinCE dialogs provider" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137 #, fuzzy msgid "Edit bookmark" @@ -10230,57 +10963,57 @@ msgstr "Lej msgid "Bytes" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:199 +#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:201 #, fuzzy msgid "Bookmarks" msgstr "Lejátszási lista" -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227 +#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:229 msgid "Extract" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257 +#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:259 msgid "Size offset" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:258 +#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:260 msgid "Time offset" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:407 +#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:409 msgid "You must select two bookmarks" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:408 +#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:410 msgid "Invalid selection" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:417 +#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:419 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:418 +#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:420 #, fuzzy msgid "No input found" msgstr "Hang menü" -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:501 +#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503 msgid "" "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503 +#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:505 #, fuzzy msgid "No input" msgstr "Hang menü" -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:509 +#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:511 msgid "" "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing " "bookmarks to keep the same input." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:512 +#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:514 msgid "Input has changed " msgstr "" @@ -10343,87 +11076,74 @@ msgstr "nincs adat" msgid "Rotates or flips the image" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:200 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:206 msgid "Adjust Image" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:217 -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:223 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:483 msgid "Restore Defaults" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:220 -msgid "Hue" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "Contrast" -msgstr "Vezérlõk" - -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:230 -msgid "Brightness" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:235 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:241 #, fuzzy msgid "Saturation" msgstr "Hossz" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:240 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:246 msgid "Gamma" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:266 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:272 #, fuzzy msgid "Video Options" msgstr "Egyéb beállítások" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:280 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:286 msgid "Aspect Ratio" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:296 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:302 #, fuzzy msgid "Video Filters" msgstr "Videó eszköz" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:313 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:319 #, fuzzy msgid "More info" msgstr "nincs adat" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:390 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:398 #, fuzzy msgid "Headphone virtualization" msgstr "Virtuális térbeliség fejhallgatón" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:391 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:399 msgid "" "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:395 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:403 #, fuzzy msgid "Volume normalization" msgstr "nincs adat" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:396 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:404 msgid "" "This filter prevents the audio output power from going over a defined value." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:400 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:408 msgid "Maximum level" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:460 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:468 msgid "" "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a " "preset (Audio Menu->Equalizer)." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:930 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1000 msgid "" "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for " "these settings to take effect.\n" @@ -10434,13 +11154,13 @@ msgid "" "(Preferences / General / Video)." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:940 -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:505 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1010 +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:504 #, fuzzy msgid "More information" msgstr "nincs adat" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1143 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1213 msgid "Extended controls" msgstr "" @@ -10448,143 +11168,136 @@ msgstr "" msgid "Stream and media info" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:399 #, fuzzy msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O" msgstr "Fájl megnyitása..." -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:402 #, fuzzy msgid "Open &File...\tCtrl-F" msgstr "&Fájl megnyitás" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:403 +#, fuzzy +msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E" +msgstr "&Fájl megnyitás" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:404 #, fuzzy msgid "Open &Disc...\tCtrl-D" msgstr "&Meghajtó megnyitás" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:406 #, fuzzy msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N" msgstr "&Hálózati adatfolyam megnyitás" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:408 #, fuzzy -msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C" +msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A" msgstr "&Meghajtó megnyitás" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:411 #, fuzzy msgid "&Wizard...\tCtrl-W" msgstr "&Lejátszólista" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:333 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:414 msgid "E&xit\tCtrl-X" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:420 #, fuzzy msgid "&Playlist...\tCtrl-P" msgstr "&Lejátszólista" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:422 #, fuzzy msgid "&Messages...\tCtrl-M" msgstr "&Üzenetek" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:340 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:424 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438 msgid "&File" msgstr "&Fájl" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:355 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439 msgid "&View" msgstr "&Nézet" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:356 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:440 msgid "&Settings" msgstr "&Beállítások" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:357 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:441 msgid "&Audio" msgstr "&Hang" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:442 msgid "&Video" msgstr "&Kép" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:443 msgid "&Navigation" msgstr "&Navigáció" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:444 msgid "&Help" msgstr "&Súgó" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:484 msgid "Previous playlist item" msgstr "Elõzõ lejátszási listatétel" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:440 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:485 msgid "Next playlist item" msgstr "Következõ lejátszási listatétel" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:621 -msgid "&Extended GUI" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:794 +msgid "Extended &GUI\tCtrl-G" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:625 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:798 msgid "&Undock Ext. GUI" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:628 -msgid "&Bookmarks..." -msgstr "" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:802 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B" +msgstr "&Lejátszólista" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:629 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142 -msgid "&Preferences..." +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "Preference&s...\tCtrl-S" msgstr "&Beállítások" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:682 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:857 #, fuzzy msgid "" " (wxWindows interface)\n" "\n" msgstr "Kezelõfelület" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:683 -#, fuzzy -msgid "" -"(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n" -"\n" -msgstr "" -"(C) 1996-2003 - a VideoLAN csapat\n" -"\n" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:685 -msgid "" -"The VideoLAN team \n" -"http://www.videolan.org/\n" -"\n" -msgstr "" -"A VideoLAN csapat \n" -"http://www.videolan.org/\n" -"\n" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:688 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:863 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Névjegy %s" -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:71 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1551 +#, fuzzy +msgid "Show/Hide interface" +msgstr "Kezelõfelület" + +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:70 #, fuzzy msgid "Playlist item info" msgstr "Lejátszási lista" -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:130 +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:129 #, fuzzy msgid "Item Info" msgstr "nincs adat" @@ -10621,7 +11334,11 @@ msgstr "nincs adat" msgid "&Messages..." msgstr "Üzenetek" -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:549 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:576 +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142 +msgid "&Preferences..." +msgstr "&Beállítások" + +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:561 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:588 msgid "Empty" msgstr "Üres" @@ -10629,242 +11346,218 @@ msgstr " msgid "Save As..." msgstr "Mentés másként..." -#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208 +#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:216 #, fuzzy msgid "Save Messages As..." msgstr "Üzenetek mentése fájlba" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:228 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:229 #, fuzzy msgid "Advanced options..." msgstr "További lehetõségek" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:233 modules/gui/wxwindows/open.cpp:244 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:210 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:234 modules/gui/wxwindows/open.cpp:245 +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:219 msgid "Advanced options" msgstr "További lehetõségek" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:248 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:249 #, fuzzy msgid "Options:" msgstr "További lehetõségek" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:357 modules/gui/wxwindows/open.cpp:365 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:358 modules/gui/wxwindows/open.cpp:366 #, fuzzy msgid "Open..." msgstr "Fájl megnyitása..." -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:392 -#, fuzzy -msgid "Open:" -msgstr "Fájl megnyitása" - -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:396 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:397 msgid "" "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " "controls below." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:417 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418 #, fuzzy msgid "Use VLC as a server of streams" msgstr "VLC adatfolyam kiszolgálóként történõ alkalmazása" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:443 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:444 msgid "Caching" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:444 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:445 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:599 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:607 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65 #, fuzzy msgid "Subtitle options" msgstr "Felirat beállításai" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:600 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:608 msgid "Force options for separate subtitle files." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:635 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:643 #, fuzzy msgid "DVD (menus)" msgstr "DVD menük használata" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:667 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:675 #, fuzzy msgid "Subtitles track" msgstr "Feliratok" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:695 -msgid "RTSP" +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:702 +msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:47 -msgid "Shuffle" +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:703 +msgid "RTSP" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:48 -msgid "Loop" +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:51 +msgid "Shuffle" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Repeat" -msgstr "Összes alaphelyzetbe" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:223 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231 #, fuzzy msgid "&Simple Add File..." msgstr "&Egyszerû hozzáadás" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:232 msgid "Add &Directory..." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:225 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233 msgid "&Add MRL..." msgstr "&MRL hozzáadása" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:230 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238 msgid "&Open Playlist..." msgstr "Lejátszási lista meg&nyitása" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:239 msgid "&Save Playlist..." msgstr "Lejátszási lista menté&se" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:241 msgid "&Close" msgstr "&Bezárás" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:237 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245 #, fuzzy msgid "Sort by &title" msgstr "Felcserélt sztereó" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246 #, fuzzy msgid "&Reverse sort by title" msgstr "Felcserélt sztereó" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:240 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:248 #, fuzzy msgid "&Shuffle Playlist" msgstr "Lejátszási lista mentése" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244 -msgid "&Invert" -msgstr "Meg&fordít" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:252 #, fuzzy msgid "D&elete" msgstr "&Törlés" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246 -msgid "&Select All" -msgstr "&Mindent" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:253 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:259 msgid "&Manage" msgstr "&Intézés" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:260 msgid "S&ort" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:255 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:261 msgid "&Selection" msgstr "&Kijelölés" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:256 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:262 #, fuzzy msgid "&View items" msgstr "Videó eszköz" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:264 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:270 msgid "Play this branch" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:265 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:271 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:278 #, fuzzy msgid "Preparse" msgstr "Elõzõ fejezet" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:266 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:272 msgid "Sort this branch" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:343 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:831 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:352 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:775 msgid "root" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:586 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:861 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:574 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:792 #, fuzzy, c-format msgid "%i items in playlist (%i not shown)" msgstr "Tételek hozzávétele" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:958 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:902 #, fuzzy msgid "M3U file" msgstr "Fájlmentés" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:959 -#, fuzzy -msgid "PLS file" -msgstr "Fájlmentés" - -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:973 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:908 #, fuzzy msgid "Playlist is empty" msgstr "Lejátszási lista" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:973 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:908 msgid "Can't save" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1356 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1223 modules/misc/freetype.c:100 +#: modules/misc/win32text.c:71 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1225 #, fuzzy -msgid "Sorted by author" +msgid "Sorted by artist" msgstr "Felcserélt sztereó" -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:909 +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:970 msgid "" "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see " "them." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:193 +#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:206 msgid "Alt" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:195 +#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:208 #, fuzzy msgid "Ctrl" msgstr "Vezérlõk" -#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:430 +#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:210 +msgid "Shift" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:443 msgid "" "Select modules that you want. To get more advanced control, you can also " "modify the resulting chain by yourself" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:650 -#, fuzzy -msgid "Choose directory" -msgstr "Hang választás" - -#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:659 -#, fuzzy -msgid "Choose file" -msgstr "Felirat választás" - #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:54 #, fuzzy msgid "MPEG-1 Video codec" @@ -11032,61 +11725,76 @@ msgstr "" msgid "WAV" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:174 #, fuzzy msgid "Stream output MRL" msgstr "Kimeneti adatfolyam" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:178 #, fuzzy msgid "Destination Target:" msgstr "Hossz" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:173 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:181 msgid "" "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " "controls below" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:448 #, fuzzy msgid "Output methods" msgstr "Kép kimeneti modul" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:437 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:458 msgid "MMSH" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:541 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:561 #, fuzzy msgid "Miscellaneous options" msgstr "Egyéb beállítások" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:556 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:576 #, fuzzy msgid "Group name" msgstr "nincs adat" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:563 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:583 #, fuzzy msgid "Channel name" msgstr "Csatornanév" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:657 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Select all elementary streams" +msgstr "Hálózati adatfolyam megadása" + +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:682 #, fuzzy msgid "Transcoding options" msgstr "További lehetõségek" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:711 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:740 msgid "Video codec" msgstr "VIdeó kódoló" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:781 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:810 msgid "Audio codec" msgstr "hang kódoló" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:934 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "Subtitles codec" +msgstr "Felirat kódolása" + +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:869 +#, fuzzy +msgid "Subtitles overlay" +msgstr "Feliratok fájl" + +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:993 msgid "Save file" msgstr "Fájlmentés" @@ -11104,7 +11812,8 @@ msgid "" "subtitles." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/display.c:41 +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/bridge.c:40 +#: modules/stream_out/display.c:41 modules/video_filter/mosaic.c:109 #, fuzzy msgid "Delay" msgstr "késleltetés" @@ -11118,8 +11827,37 @@ msgstr "Felirat k msgid "Open file" msgstr "Fájl megnyitása" +#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:156 modules/gui/wxwindows/timer.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Playing" +msgstr "Lejátszási lista" + +#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Stopped" +msgstr "Állj" + +#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:223 +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Previous track" +msgstr "Elõzõ fejezet" + +#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Next track" +msgstr "Következõ fejezet" + +#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "Beillesztés" + #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90 -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1371 +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1375 msgid "Streaming/Transcoding Wizard" msgstr "" @@ -11294,86 +12032,102 @@ msgid "" "name will be used" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:476 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:483 +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:475 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:482 #, fuzzy msgid "More Info" msgstr "nincs adat" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:556 +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:557 #, fuzzy msgid "Choose..." msgstr "Tallóz..." -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:612 +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:608 msgid "Partial Extract" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:623 +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:619 msgid "From" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:628 +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:624 msgid "To" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:804 +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:799 #, fuzzy msgid "Transcode video" msgstr "Lejátszás megállítása" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:839 +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:838 #, fuzzy msgid "Transcode audio" msgstr "Lejátszás megállítása" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1006 +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1008 #, fuzzy msgid "Streaming method" msgstr "Kimeneti adatfolyam" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1020 modules/stream_out/rtp.c:41 +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1022 modules/stream_out/rtp.c:41 #, fuzzy msgid "Destination" msgstr "Hossz" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1235 +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1239 #, fuzzy msgid "Select the file to save to" msgstr "Hálózati adatfolyam megadása" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1303 +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1307 msgid "Time-To-Live (TTL)" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1311 +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1315 msgid "SAP Announce" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86 +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:93 +msgid "Show bookmarks dialog" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94 +msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts." +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96 +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:97 +msgid "Show taskbar entry" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:98 #, fuzzy -msgid "Embed video in interface" +msgid "Minimal interface" msgstr "Kezelõfelület" -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87 -msgid "" -"Embed the video inside the interface instead of having it in a separate " -"window." +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:99 +msgid "Use minimal interface, no toolbar, few menus" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:89 -msgid "Show bookmarks dialog" +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:100 +msgid "Size to video" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90 -msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts." +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:101 +msgid "Resize VLC to match the video resolution" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:99 +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:102 +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:103 +msgid "Show systray icon" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:112 #, fuzzy msgid "wxWindows interface module" msgstr "Kezelõfelület" -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:115 +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:141 msgid "wxWindows dialogs provider" msgstr "" @@ -11404,117 +12158,270 @@ msgid "" "annoying when you want to stop VLC and no video window is open." msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:58 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:59 msgid "Dummy interface function" msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:65 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:66 #, fuzzy msgid "Dummy Interface" msgstr "Kezelõfelület" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:70 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:71 msgid "Dummy access function" msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:74 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:75 msgid "Dummy demux function" msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:78 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:79 #, fuzzy msgid "Dummy decoder" msgstr "Dekódolók" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:79 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:80 msgid "Dummy decoder function" msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:84 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:85 msgid "Dummy encoder function" msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:88 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:89 #, fuzzy msgid "Dummy audio output function" msgstr "Kimeneti adatfolyam" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:92 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:93 #, fuzzy msgid "Dummy video output function" msgstr "Kimeneti adatfolyam" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:93 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:94 #, fuzzy msgid "Dummy Video output" msgstr "Kimeneti adatfolyam" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:99 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:100 msgid "Dummy font renderer function" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:79 modules/visualization/xosd.c:73 +#: modules/misc/externrun.c:79 +msgid "Execution of extern programs interface function" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/win32text.c:54 +#: modules/video_filter/marq.c:125 modules/visualization/xosd.c:73 msgid "Font" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:80 +#: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55 #, fuzzy msgid "Font filename" msgstr "Fájlnév" -#: modules/misc/freetype.c:81 +#: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56 msgid "Font size in pixels" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:82 +#: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:57 msgid "" "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different " "than 0 this option will override the relative font size " msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:86 +#: modules/misc/freetype.c:89 modules/misc/win32text.c:60 +#: modules/video_filter/time.c:77 +msgid "Opacity, 0..255" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:61 +#: modules/video_filter/marq.c:87 modules/video_filter/time.c:78 +msgid "" +"The opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 " +"= totally opaque. " +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/win32text.c:63 +#: modules/video_filter/marq.c:93 modules/video_filter/time.c:84 +msgid "Text Default Color" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:93 modules/misc/win32text.c:64 +#: modules/video_filter/marq.c:94 modules/video_filter/time.c:85 +msgid "" +"The color of overlay text. 1 byte for each color, hexadecimal. #000000 = all " +"colors off, 0xFF0000 = just Red, 0xFFFFFF = all color on [White]" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:97 modules/misc/win32text.c:68 msgid "The size of the fonts used by the osd module" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:89 +#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71 #, fuzzy msgid "Smaller" msgstr "Mentés" -#: modules/misc/freetype.c:89 +#: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:71 #, fuzzy msgid "Small" msgstr "Általános" -#: modules/misc/freetype.c:89 -msgid "Normal" -msgstr "" - -#: modules/misc/freetype.c:90 +#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "Nyelv" -#: modules/misc/freetype.c:90 +#: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:72 #, fuzzy msgid "Larger" msgstr "Nyelv" -#: modules/misc/freetype.c:93 -msgid "freetype2 font renderer" +#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:52 modules/video_filter/time.c:52 +#, fuzzy +msgid "Black" +msgstr "Vissza" + +#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53 +msgid "Gray" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53 +#, fuzzy +msgid "Silver" +msgstr "Fájl" + +#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53 +msgid "White" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:108 modules/misc/win32text.c:79 +#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53 +msgid "Maroon" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:53 modules/video_filter/time.c:53 +#, fuzzy +msgid "Red" +msgstr "Fájl megnyitása" + +#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54 +msgid "Fuchsia" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54 +msgid "Yellow" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54 +msgid "Olive" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:54 modules/video_filter/time.c:54 +#, fuzzy +msgid "Green" +msgstr "Teljesképernyõ" + +#: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55 +#, fuzzy +msgid "Teal" +msgstr "Cím" + +#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81 +#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55 +#, fuzzy +msgid "Lime" +msgstr "Idõ" + +#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81 +#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55 +msgid "Purple" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81 +#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55 +msgid "Navy" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81 +#: modules/video_filter/marq.c:55 modules/video_filter/time.c:55 +msgid "Blue" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:53 +#: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:81 +#: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/time.c:56 +msgid "Aqua" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:84 +#, fuzzy +msgid "Text renderer" +msgstr "VIdeó kódoló" + +#: modules/misc/freetype.c:114 +msgid "Freetype2 font renderer" +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:66 msgid "Diffie-Hellman prime bits" msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:55 +#: modules/misc/gnutls.c:68 msgid "" "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS " "or SSL-based server-side encryption)." msgstr "" -#: modules/misc/gnutls.c:59 +#: modules/misc/gnutls.c:71 +msgid "Expiration time for resumed TLS sessions" +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:73 +msgid "" +"Defines the delay before resumed TLS sessions will be expired (in seconds)." +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:76 +msgid "Number of resumed TLS sessions" +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:78 +msgid "" +"Allows you to modify the maximum number of resumed TLS sessions that the " +"cache will hold." +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:81 +msgid "Check TLS/SSL server certificate validity" +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:83 +msgid "" +"Ensures that server certificate is valid (ie. signed by an approved " +"Certificate Authority)." +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:86 +msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate" +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:88 +msgid "Ensures that server hostname in certificate match requested host name." +msgstr "" + +#: modules/misc/gnutls.c:92 msgid "GnuTLS TLS encryption layer" msgstr "" @@ -11539,16 +12446,20 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/misc/logger.c:103 +msgid "Logging" +msgstr "" + +#: modules/misc/logger.c:104 #, fuzzy -msgid "File logging interface" +msgid "File logging" msgstr "Kezelõfelület" -#: modules/misc/logger.c:105 +#: modules/misc/logger.c:106 #, fuzzy msgid "Log filename" msgstr "Fájlnév" -#: modules/misc/logger.c:105 +#: modules/misc/logger.c:106 msgid "Specify the log filename." msgstr "" @@ -11572,17 +12483,28 @@ msgstr "" msgid "AltiVec memcpy" msgstr "" -#: modules/misc/network/ipv4.c:88 +#: modules/misc/network/ipv4.c:95 msgid "TCP connection timeout in ms" msgstr "" -#: modules/misc/network/ipv4.c:90 +#: modules/misc/network/ipv4.c:97 msgid "" "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should " "be set in millisecond units." msgstr "" -#: modules/misc/network/ipv4.c:94 +#: modules/misc/network/ipv4.c:100 +#, fuzzy +msgid "Multicast output interface" +msgstr "Kezelõfelület" + +#: modules/misc/network/ipv4.c:102 +msgid "" +"Indicate here the multicast output interface. This overrides the routing " +"table." +msgstr "" + +#: modules/misc/network/ipv4.c:106 msgid "IPv4 network abstraction layer" msgstr "" @@ -11638,12 +12560,12 @@ msgstr "" msgid "X Screensaver disabler" msgstr "" -#: modules/misc/svg.c:60 +#: modules/misc/svg.c:57 #, fuzzy msgid "SVG template file" msgstr "Fájlmentés" -#: modules/misc/svg.c:61 +#: modules/misc/svg.c:58 msgid "" "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion" msgstr "" @@ -11662,46 +12584,60 @@ msgstr "" msgid "Miscellaneous stress tests" msgstr "Egyéb beállítások" -#: modules/misc/xml/libxml.c:41 +#: modules/misc/win32text.c:85 +#, fuzzy +msgid "Win32 font renderer" +msgstr "VIdeó kódoló" + +#: modules/misc/xml/libxml.c:43 msgid "XML Parser (using libxml2)" msgstr "" -#: modules/misc/xml/xtag.c:88 +#: modules/misc/xml/xtag.c:90 msgid "Simple XML Parser" msgstr "" -#: modules/mux/asf.c:48 +#: modules/mux/asf.c:49 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments." msgstr "" -#: modules/mux/asf.c:51 +#: modules/mux/asf.c:52 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments." msgstr "" -#: modules/mux/asf.c:54 +#: modules/mux/asf.c:55 msgid "" "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments." msgstr "" -#: modules/mux/asf.c:56 +#: modules/mux/asf.c:57 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Általános" -#: modules/mux/asf.c:57 +#: modules/mux/asf.c:58 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments." msgstr "" -#: modules/mux/asf.c:60 +#: modules/mux/asf.c:61 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments." msgstr "" +#: modules/mux/asf.c:63 +#, fuzzy +msgid "Packet Size" +msgstr "Feliratok" + #: modules/mux/asf.c:64 +msgid "The ASF packet size -- default is 4096 bytes" +msgstr "" + +#: modules/mux/asf.c:67 #, fuzzy msgid "ASF muxer" msgstr "hang kódoló" -#: modules/mux/asf.c:513 +#: modules/mux/asf.c:535 #, fuzzy msgid "Unknown Video" msgstr "Ismeretlen" @@ -11732,18 +12668,28 @@ msgstr "" msgid "MP4/MOV muxer" msgstr "hang kódoló" -#: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:113 +#: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:118 msgid "DTS delay (ms)" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ps.c:44 +#: modules/mux/mpeg/ps.c:46 msgid "" "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation " "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for " "some buffering inside the client decoder." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ps.c:55 +#: modules/mux/mpeg/ps.c:51 +msgid "PES maximum size" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ps.c:52 +msgid "" +"This option will set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS " +"stream." +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ps.c:61 #, fuzzy msgid "PS muxer" msgstr "hang kódoló" @@ -11781,7 +12727,7 @@ msgid "PMT PID" msgstr "" #: modules/mux/mpeg/ts.c:85 -msgid "Assings a fixed PID to the PMT" +msgid "Assigns a fixed PID to the PMT" msgstr "" #: modules/mux/mpeg/ts.c:86 @@ -11792,23 +12738,39 @@ msgstr "" msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID." msgstr "" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:88 +msgid "PMT Program number" +msgstr "" + #: modules/mux/mpeg/ts.c:89 +msgid "Assigns a program number to the PMT." +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:91 +msgid "Set PID to id of ES" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:92 +msgid "set PID to id of es" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:94 msgid "Shaping delay (ms)" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:90 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:95 msgid "" "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given " "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This " "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:94 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:99 #, fuzzy msgid "Use keyframes" msgstr "Lejátszás indítása" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:95 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:100 msgid "" "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries " "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the " @@ -11817,60 +12779,70 @@ msgid "" "the biggest frames in the stream." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:102 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:107 msgid "PCR delay (ms)" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:103 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:108 msgid "" "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock " -"Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)" +"Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 70)" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:107 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:112 msgid "Minimum B (deprecated)" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:108 modules/mux/mpeg/ts.c:111 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:113 modules/mux/mpeg/ts.c:116 msgid "This setting is deprecated and not used anymore" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:110 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:115 msgid "Maximum B (deprecated)" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:114 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:119 msgid "" "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation " "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for " "some buffering inside the client decoder." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:119 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:124 #, fuzzy msgid "Crypt audio" msgstr "Hang választás" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:120 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:125 #, fuzzy msgid "Crypt audio using CSA" msgstr "Hang választás" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:122 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:127 msgid "CSA Key" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:123 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:128 msgid "" "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal " "bytes)." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:129 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:134 msgid "TS muxer (libdvbpsi)" msgstr "" -#: modules/mux/mpjpeg.c:41 +#: modules/mux/mpjpeg.c:32 +msgid "Multipart separator string" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpjpeg.c:33 +msgid "" +"Multipart strings like MPJPEG use a separator string betwen content pieces. " +"You can select this string. Default is --myboundary" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpjpeg.c:50 msgid "Multipart jpeg muxer" msgstr "" @@ -11898,7 +12870,7 @@ msgstr "Feliratok" msgid "MPEG4 audio packetizer" msgstr "Feliratok" -#: modules/packetizer/mpeg4video.c:46 +#: modules/packetizer/mpeg4video.c:47 #, fuzzy msgid "MPEG4 video packetizer" msgstr "Feliratok" @@ -11908,101 +12880,178 @@ msgstr "Feliratok" msgid "MPEG-I/II video packetizer" msgstr "Feliratok" +#: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:187 +msgid "DAAP shares" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/daap.c:61 +#, fuzzy +msgid "DAAP access" +msgstr "Hozzáférési modul" + #: modules/services_discovery/hal.c:63 #, fuzzy msgid "HAL device detection" msgstr "Fájl megadása" -#: modules/services_discovery/hal.c:126 +#: modules/services_discovery/hal.c:127 #, fuzzy msgid "Devices" msgstr "DVD meghajtó" -#: modules/services_discovery/sap.c:67 +#: modules/services_discovery/sap.c:76 msgid "SAP multicast address" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:68 +#: modules/services_discovery/sap.c:77 msgid "Listen for SAP announces on another address" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:69 +#: modules/services_discovery/sap.c:78 msgid "IPv4-SAP listening" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:71 +#: modules/services_discovery/sap.c:80 msgid "" "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces on the " -"standard address" +"standard address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:73 +#: modules/services_discovery/sap.c:82 msgid "IPv6-SAP listening" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:75 +#: modules/services_discovery/sap.c:84 msgid "" "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces on the " -"standard address" +"standard address." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:77 +#: modules/services_discovery/sap.c:86 msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:79 -msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)" +#: modules/services_discovery/sap.c:88 +msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:80 +#: modules/services_discovery/sap.c:89 msgid "SAP timeout (seconds)" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:82 +#: modules/services_discovery/sap.c:91 msgid "" "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:84 +#: modules/services_discovery/sap.c:93 msgid "Try to parse the SAP" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:86 +#: modules/services_discovery/sap.c:95 msgid "" "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all " -"announces will be parsed by the livedotcom module" +"announces will be parsed by the livedotcom module." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:88 +#: modules/services_discovery/sap.c:97 #, fuzzy msgid "SAP Strict mode" msgstr "Sztereó" -#: modules/services_discovery/sap.c:90 +#: modules/services_discovery/sap.c:99 msgid "" -"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant announces" +"When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant announces." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:92 +#: modules/services_discovery/sap.c:101 msgid "Use SAP cache" msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:94 +#: modules/services_discovery/sap.c:103 msgid "" -"If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used.This will " +"If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used. This will " "result in lower SAP startup time, but you could end up with items " "corresponding to legacy streams." msgstr "" -#: modules/services_discovery/sap.c:105 +#: modules/services_discovery/sap.c:115 #, fuzzy -msgid "SAP interface" -msgstr "Kezelõfelület" +msgid "SAP announces" +msgstr "Mégse" -#: modules/services_discovery/sap.c:130 +#: modules/services_discovery/sap.c:140 msgid "SDP file parser for UDP" msgstr "" +#: modules/services_discovery/sap.c:816 modules/services_discovery/sap.c:821 +#, fuzzy +msgid "Session" +msgstr "Eszköz neve" + +#: modules/services_discovery/sap.c:817 +msgid "Tool" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/sap.c:822 +#, fuzzy +msgid "User" +msgstr "Lejátszás indítása" + +#: modules/services_discovery/shout.c:60 +msgid "Maximum number of shoutcast servers to be listed" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/shout.c:65 +msgid "Shoutcast radio listings" +msgstr "" + +#: modules/services_discovery/shout.c:137 +msgid "Shoutcast" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/bridge.c:36 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:99 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/bridge.c:38 +msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/bridge.c:41 +msgid "" +"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly " +"(in milliseconds, >= 100 ms). For high values you will need to raise file-" +"caching and others." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/bridge.c:45 +msgid "ID Offset" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/bridge.c:46 +msgid "" +"Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream " +"IDs bridge_in will register." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/bridge.c:58 +msgid "Bridge" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/bridge.c:59 +#, fuzzy +msgid "Bridge stream output" +msgstr "Kimeneti adatfolyam" + +#: modules/stream_out/bridge.c:61 +msgid "Bridge out" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/bridge.c:72 +msgid "Bridge in" +msgstr "" + #: modules/stream_out/description.c:48 #, fuzzy msgid "Description stream output" @@ -12023,6 +13072,11 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/display.c:50 #, fuzzy +msgid "Display" +msgstr "késleltetés" + +#: modules/stream_out/display.c:51 +#, fuzzy msgid "Display stream output" msgstr "Kimeneti adatfolyam" @@ -12120,7 +13174,7 @@ msgid "" "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output." msgstr "" -#: modules/stream_out/es.c:78 +#: modules/stream_out/es.c:79 #, fuzzy msgid "Elementary stream output" msgstr "Kimeneti adatfolyam" @@ -12130,6 +13184,28 @@ msgstr "Kimeneti adatfolyam" msgid "Gathering stream output" msgstr "Lejátszás megállítása" +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:101 +msgid "Specify an identifier string for this subpicture" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105 modules/stream_out/transcode.c:70 +msgid "Allows you to specify the output video width." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73 +msgid "Allows you to specify the output video height." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113 +#, fuzzy +msgid "Mosaic bridge" +msgstr "Kép menü" + +#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114 +#, fuzzy +msgid "Mosaic bridge stream output" +msgstr "Kimeneti adatfolyam" + #: modules/stream_out/rtp.c:44 msgid "SDP" msgstr "" @@ -12209,7 +13285,7 @@ msgstr "" msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream." msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:87 +#: modules/stream_out/rtp.c:88 #, fuzzy msgid "RTP stream output" msgstr "Kimeneti adatfolyam" @@ -12257,220 +13333,301 @@ msgid "Announce this session with SLP" msgstr "" #: modules/stream_out/standard.c:78 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/standard.c:79 #, fuzzy msgid "Standard stream output" msgstr "Kimeneti adatfolyam" -#: modules/stream_out/transcode.c:42 +#: modules/stream_out/switcher.c:81 +#, fuzzy +msgid "Files" +msgstr "Fájl" + +#: modules/stream_out/switcher.c:83 +msgid "Full paths of the files separated by colons." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/switcher.c:84 +msgid "Sizes" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/switcher.c:86 +msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/switcher.c:87 +msgid "Aspect ratio" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/switcher.c:89 +msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/switcher.c:90 +#, fuzzy +msgid "Command UDP port" +msgstr "Beillesztés" + +#: modules/stream_out/switcher.c:92 +msgid "UDP port to listen to for commands." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/switcher.c:93 +#, fuzzy +msgid "Command" +msgstr "Általános" + +#: modules/stream_out/switcher.c:95 +msgid "Initial command to execute." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/switcher.c:96 +msgid "GOP size" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/switcher.c:98 +msgid "Number of P frames between two I frames." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/switcher.c:99 +msgid "Quantizer scale" +msgstr "" + +#: modules/stream_out/switcher.c:101 +msgid "Fixed quantizer scale to use." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/switcher.c:104 +#, fuzzy +msgid "MPEG2 video switcher stream output" +msgstr "Lejátszás megállítása" + +#: modules/stream_out/transcode.c:43 #, fuzzy msgid "Video encoder" msgstr "VIdeó kódoló" -#: modules/stream_out/transcode.c:44 +#: modules/stream_out/transcode.c:45 msgid "" "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:46 +#: modules/stream_out/transcode.c:47 #, fuzzy msgid "Destination video codec" msgstr "hang kódoló" -#: modules/stream_out/transcode.c:48 +#: modules/stream_out/transcode.c:49 msgid "" "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming " "output." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:50 +#: modules/stream_out/transcode.c:51 #, fuzzy msgid "Video bitrate" msgstr "Képsáv" -#: modules/stream_out/transcode.c:52 +#: modules/stream_out/transcode.c:53 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:54 +#: modules/stream_out/transcode.c:55 #, fuzzy msgid "Video scaling" msgstr "Kép menü" -#: modules/stream_out/transcode.c:56 +#: modules/stream_out/transcode.c:57 msgid "Allows you to scale the video before encoding." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:57 +#: modules/stream_out/transcode.c:58 #, fuzzy msgid "Video frame-rate" msgstr "Képsáv" -#: modules/stream_out/transcode.c:59 +#: modules/stream_out/transcode.c:60 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:60 +#: modules/stream_out/transcode.c:61 #, fuzzy msgid "Deinterlace video" msgstr "Kezelõfelület" -#: modules/stream_out/transcode.c:62 +#: modules/stream_out/transcode.c:63 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:65 -msgid "Allows you to specify the output video width." -msgstr "" +#: modules/stream_out/transcode.c:64 +#, fuzzy +msgid "Deinterlace module" +msgstr "Kezelõfelület" -#: modules/stream_out/transcode.c:68 -msgid "Allows you to specify the output video height." +#: modules/stream_out/transcode.c:66 +msgid "" +"Specifies the deinterlace module to use (ffmpeg-deinterlace or deinterlace)." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:70 +#: modules/stream_out/transcode.c:75 #, fuzzy msgid "Video crop top" msgstr "Egyéb beállítások" -#: modules/stream_out/transcode.c:72 +#: modules/stream_out/transcode.c:77 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:73 +#: modules/stream_out/transcode.c:78 #, fuzzy msgid "Video crop left" msgstr "VIdeó kódoló" -#: modules/stream_out/transcode.c:75 +#: modules/stream_out/transcode.c:80 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:76 +#: modules/stream_out/transcode.c:81 #, fuzzy msgid "Video crop bottom" msgstr "Egyéb beállítások" -#: modules/stream_out/transcode.c:78 +#: modules/stream_out/transcode.c:83 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:79 +#: modules/stream_out/transcode.c:84 #, fuzzy msgid "Video crop right" msgstr "VIdeó kódoló" -#: modules/stream_out/transcode.c:81 +#: modules/stream_out/transcode.c:86 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:83 +#: modules/stream_out/transcode.c:88 #, fuzzy msgid "Audio encoder" msgstr "hang kódoló" -#: modules/stream_out/transcode.c:85 +#: modules/stream_out/transcode.c:90 msgid "" "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:87 +#: modules/stream_out/transcode.c:92 #, fuzzy msgid "Destination audio codec" msgstr "hang kódoló" -#: modules/stream_out/transcode.c:89 +#: modules/stream_out/transcode.c:94 msgid "" "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming " "output." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:91 +#: modules/stream_out/transcode.c:96 #, fuzzy msgid "Audio bitrate" msgstr "Hangsáv" -#: modules/stream_out/transcode.c:93 +#: modules/stream_out/transcode.c:98 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:95 +#: modules/stream_out/transcode.c:100 #, fuzzy msgid "Audio sample rate" msgstr "Hangsáv" -#: modules/stream_out/transcode.c:97 +#: modules/stream_out/transcode.c:102 msgid "" "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:99 +#: modules/stream_out/transcode.c:104 #, fuzzy msgid "Audio channels" msgstr "Hang csatornák" -#: modules/stream_out/transcode.c:101 +#: modules/stream_out/transcode.c:106 msgid "" "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming " "output." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:104 +#: modules/stream_out/transcode.c:109 #, fuzzy msgid "Subtitles encoder" msgstr "Felirat kódolása" -#: modules/stream_out/transcode.c:106 +#: modules/stream_out/transcode.c:111 msgid "" "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated " "options." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:108 +#: modules/stream_out/transcode.c:113 #, fuzzy msgid "Destination subtitles codec" msgstr "hang kódoló" -#: modules/stream_out/transcode.c:110 +#: modules/stream_out/transcode.c:115 msgid "" "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming " "output." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:112 +#: modules/stream_out/transcode.c:117 #, fuzzy msgid "Subpictures filter" msgstr "Feliratok fájl" -#: modules/stream_out/transcode.c:114 +#: modules/stream_out/transcode.c:119 msgid "" "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. " "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the " "video." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:118 +#: modules/stream_out/transcode.c:123 msgid "Number of threads" msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:120 +#: modules/stream_out/transcode.c:125 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:122 +#: modules/stream_out/transcode.c:127 #, fuzzy msgid "Synchronise on audio track" msgstr "Hangsáv" -#: modules/stream_out/transcode.c:124 +#: modules/stream_out/transcode.c:129 msgid "" "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track " "on the audio track." msgstr "" #: modules/stream_out/transcode.c:133 +msgid "" +"Allows you to specify if the transcoder should drop frames if your CPU can't " +"keep up with the encoding rate." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/transcode.c:143 #, fuzzy msgid "Transcode stream output" msgstr "Lejátszás megállítása" +#: modules/stream_out/transcode.c:195 +#, fuzzy +msgid "Overlays/Subtitles" +msgstr "Felirat megnyitása" + #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58 #, fuzzy msgid "MPEG2 video transrating stream output" @@ -12611,16 +13768,16 @@ msgstr "" msgid "Crop video filter" msgstr "Elõzõ fájl" -#: modules/video_filter/deinterlace.c:91 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:102 #, fuzzy msgid "Deinterlace mode" msgstr "Kezelõfelület" -#: modules/video_filter/deinterlace.c:92 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:103 msgid "You can choose the default deinterlace mode" msgstr "" -#: modules/video_filter/deinterlace.c:99 +#: modules/video_filter/deinterlace.c:112 #, fuzzy msgid "Deinterlacing video filter" msgstr "Elõzõ fájl" @@ -12659,104 +13816,223 @@ msgstr "El msgid "Color inversion" msgstr "Eszköz neve" -#: modules/video_filter/logo.c:67 +#: modules/video_filter/logo.c:68 #, fuzzy msgid "Logo filename" msgstr "Fájlnév" -#: modules/video_filter/logo.c:68 +#: modules/video_filter/logo.c:69 msgid "Full path of the PNG file to use." msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:69 +#: modules/video_filter/logo.c:70 msgid "X coordinate of the logo" msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:70 modules/video_filter/logo.c:72 +#: modules/video_filter/logo.c:71 modules/video_filter/logo.c:73 msgid "You can move the logo by left-clicking on it." msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:71 +#: modules/video_filter/logo.c:72 msgid "Y coordinate of the logo" msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:73 +#: modules/video_filter/logo.c:74 msgid "Transparency of the logo" msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:74 +#: modules/video_filter/logo.c:75 msgid "" "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency " "to 255 for full opacity)." msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:76 +#: modules/video_filter/logo.c:77 msgid "Logo position" msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:78 +#: modules/video_filter/logo.c:79 msgid "" "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, " "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)." msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:88 +#: modules/video_filter/logo.c:89 #, fuzzy msgid "Logo video filter" msgstr "Fájlnév" -#: modules/video_filter/logo.c:90 +#: modules/video_filter/logo.c:91 #, fuzzy msgid "Logo overlay" msgstr "nincs adat" -#: modules/video_filter/logo.c:108 +#: modules/video_filter/logo.c:109 #, fuzzy msgid "Logo sub filter" msgstr "Fájlnév" -#: modules/video_filter/marq.c:64 +#: modules/video_filter/marq.c:76 msgid "Marquee text" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:65 +#: modules/video_filter/marq.c:77 msgid "Marquee text to display" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:66 modules/video_filter/time.c:57 +#: modules/video_filter/marq.c:78 modules/video_filter/time.c:73 msgid "X offset, from left" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:67 modules/video_filter/time.c:58 +#: modules/video_filter/marq.c:79 modules/video_filter/time.c:74 msgid "X offset, from the left screen edge" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:68 modules/video_filter/time.c:59 +#: modules/video_filter/marq.c:80 modules/video_filter/time.c:75 msgid "Y offset, from the top" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:69 modules/video_filter/time.c:60 +#: modules/video_filter/marq.c:81 modules/video_filter/time.c:76 msgid "Y offset, down from the top" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:70 +#: modules/video_filter/marq.c:82 msgid "Marquee timeout" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:71 +#: modules/video_filter/marq.c:83 msgid "" "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default " "value is 0 (remain forever)." msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:80 +#: modules/video_filter/marq.c:86 +msgid "Opacity" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/marq.c:89 modules/video_filter/time.c:80 +#, fuzzy +msgid "Font size, pixels" +msgstr "Fájlnév" + +#: modules/video_filter/marq.c:90 modules/video_filter/time.c:81 +msgid "Specify the font size, in pixels, with -1 = use freetype-fontsize" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/marq.c:98 +msgid "Marquee position" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/marq.c:100 +msgid "" +"You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, " +"2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by " +"adding them)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/marq.c:114 msgid "Marquee" msgstr "" -#: modules/video_filter/marq.c:89 +#: modules/video_filter/marq.c:134 +#, fuzzy +msgid "Misc" +msgstr "Lemez" + +#: modules/video_filter/marq.c:138 msgid "Marquee display sub filter" msgstr "" +#: modules/video_filter/mosaic.c:87 +msgid "Alpha blending" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:88 +msgid "Alpha blending (0 -> 255). Default is 255" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:90 +msgid "Height in pixels" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:91 +msgid "Width in pixels" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:92 +#, fuzzy +msgid "Top left corner x coordinate" +msgstr "VIdeó kódoló" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:93 +#, fuzzy +msgid "Top left corner y coordinate" +msgstr "VIdeó kódoló" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:94 +msgid "Vertical border width in pixels" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:95 +msgid "Horizontal border width in pixels" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:96 +#, fuzzy +msgid "Mosaic alignment" +msgstr "Kép menü" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:98 +#, fuzzy +msgid "Positioning method" +msgstr "Kimeneti adatfolyam" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:99 +msgid "" +"Positioning method. auto : automatically choose the best number of rows and " +"columns. fixed : use the user-defined number of rows and columns." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:102 modules/video_filter/wall.c:57 +msgid "Number of rows" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:103 modules/video_filter/wall.c:53 +msgid "Number of columns" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:104 +msgid "Keep aspect ratio when resizing" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:105 +msgid "Keep original size" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:107 +msgid "Order as a comma separated list of picture-id(s)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:110 +msgid "" +"Pictures coming from the picture video outputs will be delayed accordingly " +"(in milliseconds). For high values you will need to raise file-caching and " +"others." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:116 +msgid "fixed" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:125 +#, fuzzy +msgid "Mosaic video sub filter" +msgstr "Elõzõ fájl" + +#: modules/video_filter/mosaic.c:126 +msgid "Mosaic" +msgstr "" + #: modules/video_filter/motionblur.c:54 msgid "Blur factor (1-127)" msgstr "" @@ -12770,6 +14046,33 @@ msgstr "" msgid "Motion blur filter" msgstr "Fájlnév" +#: modules/video_filter/motiondetect.c:54 +#, fuzzy +msgid "Description file" +msgstr "Hossz" + +#: modules/video_filter/motiondetect.c:55 +msgid "Description file, file containing simple playlist" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/motiondetect.c:56 +msgid "History parameter" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/motiondetect.c:57 +#, fuzzy +msgid "History parameter, number of frames used for detection" +msgstr "Másodpercenkénti képkockaszám" + +#: modules/video_filter/motiondetect.c:60 +#, fuzzy +msgid "Motion detect video filter" +msgstr "Elõzõ fájl" + +#: modules/video_filter/motiondetect.c:61 +msgid "Motion detect" +msgstr "" + #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74 #, fuzzy msgid "Video scaling filter" @@ -12831,21 +14134,33 @@ msgstr "" msgid "Bicubic spline" msgstr "" -#: modules/video_filter/time.c:55 +#: modules/video_filter/time.c:71 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)" msgstr "" -#: modules/video_filter/time.c:56 +#: modules/video_filter/time.c:72 msgid "" "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, " "%S = second" msgstr "" -#: modules/video_filter/time.c:67 +#: modules/video_filter/time.c:88 +#, fuzzy +msgid "Time position" +msgstr "Függõleges" + +#: modules/video_filter/time.c:90 +msgid "" +"You can enforce the time position on the video (0=center, 1=left, 2=right, " +"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values by adding " +"them)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/time.c:104 msgid "Time overlay" msgstr "" -#: modules/video_filter/time.c:74 +#: modules/video_filter/time.c:119 msgid "Time display sub filter" msgstr "" @@ -12884,19 +14199,11 @@ msgstr "F msgid "Video transformation filter" msgstr "Kép menü" -#: modules/video_filter/wall.c:53 -msgid "Number of columns" -msgstr "" - #: modules/video_filter/wall.c:54 msgid "" "Select the number of horizontal video windows in which to split the video." msgstr "" -#: modules/video_filter/wall.c:57 -msgid "Number of rows" -msgstr "" - #: modules/video_filter/wall.c:58 msgid "" "Select the number of vertical video windows in which to split the video." @@ -12910,40 +14217,53 @@ msgstr "" msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all" msgstr "" +#: modules/video_filter/wall.c:65 +msgid "Element aspect ratio" +msgstr "" + #: modules/video_filter/wall.c:66 +msgid "The aspect ratio of the individual displays building the display wall" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/wall.c:69 #, fuzzy -msgid "wall video filter" +msgid "Wall video filter" msgstr "Fájlnév" -#: modules/video_filter/wall.c:67 +#: modules/video_filter/wall.c:70 #, fuzzy msgid "Image wall" msgstr "Nyelv" -#: modules/video_output/aa.c:57 +#: modules/video_output/aa.c:55 +msgid "Ascii Art" +msgstr "" + +#: modules/video_output/aa.c:58 #, fuzzy msgid "ASCII-art video output" msgstr "Teljesképernyõs kép" -#: modules/video_output/caca.c:56 -msgid "color ASCII art video output" -msgstr "" +#: modules/video_output/caca.c:57 +#, fuzzy +msgid "Color ASCII art video output" +msgstr "Teljesképernyõs kép" -#: modules/video_output/directx/directx.c:110 +#: modules/video_output/directx/directx.c:111 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" msgstr "" -#: modules/video_output/directx/directx.c:112 +#: modules/video_output/directx/directx.c:113 msgid "" "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option " "doesn't have any effect when using overlays." msgstr "" -#: modules/video_output/directx/directx.c:115 +#: modules/video_output/directx/directx.c:116 msgid "Use video buffers in system memory" msgstr "" -#: modules/video_output/directx/directx.c:117 +#: modules/video_output/directx/directx.c:118 msgid "" "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't " "recommended as usually using video memory allows to benefit from more " @@ -12951,50 +14271,52 @@ msgid "" "doesn't have any effect when using overlays." msgstr "" -#: modules/video_output/directx/directx.c:122 +#: modules/video_output/directx/directx.c:123 msgid "Use triple buffering for overlays" msgstr "" -#: modules/video_output/directx/directx.c:124 +#: modules/video_output/directx/directx.c:125 msgid "" "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much " "better video quality (no flickering)." msgstr "" -#: modules/video_output/directx/directx.c:127 +#: modules/video_output/directx/directx.c:128 msgid "Name of desired display device" msgstr "" -#: modules/video_output/directx/directx.c:128 +#: modules/video_output/directx/directx.c:129 msgid "" "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name " "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\" "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"." msgstr "" -#: modules/video_output/directx/directx.c:133 +#: modules/video_output/directx/directx.c:134 msgid "Enable wallpaper mode " msgstr "" -#: modules/video_output/directx/directx.c:135 +#: modules/video_output/directx/directx.c:136 msgid "" "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop " "background. Note that this feature only works in overlay mode and the " "desktop must not already have a wallpaper." msgstr "" -#: modules/video_output/directx/directx.c:160 +#: modules/video_output/directx/directx.c:162 #, fuzzy msgid "DirectX video output" msgstr "Teljesképernyõs kép" -#: modules/video_output/directx/directx.c:299 +#: modules/video_output/directx/directx.c:301 msgid "Wallpaper" msgstr "" -#: modules/video_output/directx/glwin32.c:64 -msgid "Win32 OpenGL provider" -msgstr "" +#: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:112 +#: modules/video_output/x11/glx.c:115 +#, fuzzy +msgid "OpenGL video output" +msgstr "Teljesképernyõs kép" #: modules/video_output/fb.c:67 msgid "Framebuffer device" @@ -13006,7 +14328,7 @@ msgid "" "(usually /dev/fb0)." msgstr "" -#: modules/video_output/fb.c:75 +#: modules/video_output/fb.c:78 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output" msgstr "" @@ -13063,13 +14385,10 @@ msgid "" "prefixNUMBER.format" msgstr "" -#: modules/video_output/image.c:60 -msgid "PNG" -msgstr "" - #: modules/video_output/image.c:63 -msgid "Image" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Image file" +msgstr "Fájlmentés" #: modules/video_output/image.c:64 #, fuzzy @@ -13080,36 +14399,31 @@ msgstr "Teljesk msgid "Matrox Graphic Array video output" msgstr "" -#: modules/video_output/opengl.c:97 +#: modules/video_output/opengl.c:98 msgid "OpenGL cube rotation speed" msgstr "" -#: modules/video_output/opengl.c:98 +#: modules/video_output/opengl.c:99 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed." msgstr "" -#: modules/video_output/opengl.c:101 +#: modules/video_output/opengl.c:102 #, fuzzy msgid "Select effect" msgstr "Fájl megadása" -#: modules/video_output/opengl.c:103 +#: modules/video_output/opengl.c:104 msgid "Allows you to select different visual effects." msgstr "" -#: modules/video_output/opengl.c:108 +#: modules/video_output/opengl.c:109 msgid "Cube" msgstr "" -#: modules/video_output/opengl.c:108 +#: modules/video_output/opengl.c:109 msgid "Transparent Cube" msgstr "" -#: modules/video_output/opengl.c:111 -#, fuzzy -msgid "OpenGL video output" -msgstr "Teljesképernyõs kép" - #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79 msgid "QT Embedded display name" msgstr "" @@ -13129,41 +14443,41 @@ msgstr "Teljesk msgid "Simple DirectMedia Layer video output" msgstr "" -#: modules/video_output/snapshot.c:46 +#: modules/video_output/snapshot.c:60 #, fuzzy msgid "snapshot width" msgstr "Hozzáférési modul" -#: modules/video_output/snapshot.c:47 +#: modules/video_output/snapshot.c:61 msgid "Set the width of the snapshot image." msgstr "" -#: modules/video_output/snapshot.c:49 +#: modules/video_output/snapshot.c:63 #, fuzzy msgid "snapshot height" msgstr "Hozzáférési modul" -#: modules/video_output/snapshot.c:50 +#: modules/video_output/snapshot.c:64 msgid "Set the height of the snapshot image." msgstr "" -#: modules/video_output/snapshot.c:52 +#: modules/video_output/snapshot.c:66 msgid "chroma" msgstr "" -#: modules/video_output/snapshot.c:53 +#: modules/video_output/snapshot.c:67 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)." msgstr "" -#: modules/video_output/snapshot.c:55 +#: modules/video_output/snapshot.c:69 msgid "cache size (number of images)" msgstr "" -#: modules/video_output/snapshot.c:56 +#: modules/video_output/snapshot.c:70 msgid "Set the cache size (number of images to keep)." msgstr "" -#: modules/video_output/snapshot.c:60 +#: modules/video_output/snapshot.c:74 #, fuzzy msgid "snapshot module" msgstr "Hozzáférési modul" @@ -13173,7 +14487,12 @@ msgstr "Hozz msgid "SVGAlib video output" msgstr "Teljesképernyõs kép" -#: modules/video_output/wingdi.c:82 +#: modules/video_output/wingdi.c:214 +#, fuzzy +msgid "Windows GAPI video output" +msgstr "Teljesképernyõs kép" + +#: modules/video_output/wingdi.c:217 #, fuzzy msgid "Windows GDI video output" msgstr "Teljesképernyõs kép" @@ -13225,15 +14544,6 @@ msgid "" "0 for first screen, 1 for the second." msgstr "" -#: modules/video_output/x11/glx.c:112 -#, fuzzy -msgid "OpenGL" -msgstr "Fájl megnyitása" - -#: modules/video_output/x11/glx.c:115 -msgid "X11 OpenGL provider" -msgstr "" - #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68 msgid "Use shared memory" msgstr "" @@ -13247,10 +14557,6 @@ msgstr "" msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode." msgstr "Teljes képernyõs mód" -#: modules/video_output/x11/x11.c:67 -msgid "X11" -msgstr "" - #: modules/video_output/x11/x11.c:78 #, fuzzy msgid "X11 video output" @@ -13266,11 +14572,6 @@ msgid "" "to improve performances by using the most efficient one." msgstr "" -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:78 -#, fuzzy -msgid "XVideo" -msgstr "Kép" - #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92 #, fuzzy msgid "XVideo extension video output" @@ -13303,6 +14604,10 @@ msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)." msgstr "" #: modules/visualization/goom.c:70 +msgid "Goom" +msgstr "" + +#: modules/visualization/goom.c:71 #, fuzzy msgid "Goom effect" msgstr "Korábbi megnyitása" @@ -13367,16 +14672,21 @@ msgstr "" msgid "Defines the number of stars to draw with random effect." msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:77 +#: modules/visualization/visual/visual.c:75 +#, fuzzy +msgid "Visualizer" +msgstr "Kép menü" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:78 #, fuzzy msgid "Visualizer filter" msgstr "Kép menü" -#: modules/visualization/visual/visual.c:85 +#: modules/visualization/visual/visual.c:86 msgid "Spectrum analyser" msgstr "" -#: modules/visualization/visual/visual.c:94 +#: modules/visualization/visual/visual.c:95 #, fuzzy msgid "Random effect" msgstr "Korábbi megnyitása" @@ -13416,6 +14726,118 @@ msgstr "" msgid "XOSD interface" msgstr "Kezelõfelület" +#, fuzzy +#~ msgid "DirectX" +#~ msgstr "Hang választás" + +#, fuzzy +#~ msgid "OpenGL" +#~ msgstr "Fájl megnyitása" + +#, fuzzy +#~ msgid "XVideo" +#~ msgstr "Kép" + +#, fuzzy +#~ msgid "bad entry number" +#~ msgstr "Demux modul" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vorbis" +#~ msgstr "Beépülõ modulok" + +#, fuzzy +#~ msgid "Showintf" +#~ msgstr "Kezelõfelület" + +#, fuzzy +#~ msgid "Telnet" +#~ msgstr "&Kijelölés" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control" +#~ msgstr "Vezérlõk" + +#, fuzzy +#~ msgid "Option/Alt" +#~ msgstr "További lehetõségek" + +#~ msgid "&Invert" +#~ msgstr "Meg&fordít" + +#~ msgid "&Select All" +#~ msgstr "&Mindent" + +#, fuzzy +#~ msgid "PLS file" +#~ msgstr "Fájlmentés" + +#, fuzzy +#~ msgid "wxWindows" +#~ msgstr "Ablak" + +#, fuzzy +#~ msgid "VLC internal picture video output" +#~ msgstr "Teljesképernyõs kép" + +#, fuzzy +#~ msgid "AAC demuxer" +#~ msgstr "hang kódoló" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose audio channel" +#~ msgstr "Csatorna választás" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose subtitle track" +#~ msgstr "Felirat választás" + +#~ msgid "Loop playlist on end" +#~ msgstr "Végtelenített lejátszás" + +#, fuzzy +#~ msgid "Real time control interface" +#~ msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n" +#~ msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Telnet remote control interface" +#~ msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja" + +#, fuzzy +#~ msgid "vlc preferences" +#~ msgstr "Beállítások" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select file or directory" +#~ msgstr "Hálózati adatfolyam megadása" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "(C) 1996-2003 - a VideoLAN csapat\n" +#~ "\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Repeat" +#~ msgstr "Összes alaphelyzetbe" + +#, fuzzy +#~ msgid "SAP interface" +#~ msgstr "Kezelõfelület" + +#~ msgid "Server port" +#~ msgstr "Kiszolgáló kapu" + +#, fuzzy +#~ msgid "IDR frames" +#~ msgstr "Lejátszás indítása" + #, fuzzy #~ msgid "VLC modules preferences" #~ msgstr "Beállítások" @@ -13428,10 +14850,6 @@ msgstr "Kezel #~ msgid "Audio output modules settings" #~ msgstr "Hang kimenet modul" -#, fuzzy -#~ msgid "Network modules settings" -#~ msgstr "Hozzáférési modul" - #, fuzzy #~ msgid "Stream output muxer modules settings" #~ msgstr "Kép kimeneti modul" @@ -13447,9 +14865,6 @@ msgstr "Kezel #~ msgid "Choose audio" #~ msgstr "Hang választás" -#~ msgid "Input" -#~ msgstr "Bemenet" - #, fuzzy #~ msgid "Subtitle aspect-ratio correction" #~ msgstr "Felirat beállításai" @@ -13470,14 +14885,6 @@ msgstr "Kezel #~ msgid "Item Enabled" #~ msgstr "Tiltás" -#, fuzzy -#~ msgid "Untitled" -#~ msgstr "Cím" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save Playlist" -#~ msgstr "Lejátszási lista mentése" - #, fuzzy #~ msgid "Delete Group" #~ msgstr "&Törlés"