X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fhu.po;h=7a5744915e5f90eb03a487ab7927d9024de2c9b6;hb=947c85d687d75153b86dbcc22e44e5435cd1e437;hp=1eb72dbb5ea8d86c84b85f1a4478d878f413040e;hpb=e94917b177f089fdef0edb8920d564ea00ad3d0d;p=vlc diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 1eb72dbb5e..7a5744915e 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: VLAN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-01 13:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-03 00:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-26 02:54+0100\n" "Last-Translator: DirektX \n" "Language-Team: DirektX \n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgid "" "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings." msgstr "" -#: include/vlc_help.h:53 +#: include/vlc_help.h:53 include/vlc_help.h:58 msgid "Audio filters settings" msgstr "" @@ -57,128 +57,155 @@ msgstr "" msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here." msgstr "" -#: include/vlc_help.h:58 +#: include/vlc_help.h:59 include/vlc_help.h:73 include/vlc_help.h:92 +#: include/vlc_help.h:100 include/vlc_help.h:103 include/vlc_help.h:128 +msgid " " +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:61 #, fuzzy msgid "Audio output modules settings" msgstr "Hang kimenet modul" -#: include/vlc_help.h:59 +#: include/vlc_help.h:62 msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "" -#: include/vlc_help.h:61 -msgid "Audio encoders settings" -msgstr "" - -#: include/vlc_help.h:63 -msgid "These are general settings for audio encoding modules." -msgstr "" - -#: include/vlc_help.h:65 +#: include/vlc_help.h:64 msgid "Chroma modules settings" msgstr "" -#: include/vlc_help.h:66 +#: include/vlc_help.h:65 msgid "These settings affect chroma transformation modules." msgstr "" -#: include/vlc_help.h:68 +#: include/vlc_help.h:67 msgid "Decoder modules settings" msgstr "" -#: include/vlc_help.h:70 +#: include/vlc_help.h:69 msgid "" "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your " "preferred subtitles." msgstr "" -#: include/vlc_help.h:73 -msgid "Demuxers settings" -msgstr "" +#: include/vlc_help.h:72 +#, fuzzy +msgid "Packetizer modules settings" +msgstr "Hozzáférési modul" -#: include/vlc_help.h:74 -msgid "These settings affect demuxer modules." +#: include/vlc_help.h:75 +#, fuzzy +msgid "Encoders settings" +msgstr "Hozzáférési modul" + +#: include/vlc_help.h:77 +msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules." msgstr "" -#: include/vlc_help.h:76 -msgid "Demuxers settings (new generation)" +#: include/vlc_help.h:79 +msgid "Demuxers settings" msgstr "" -#: include/vlc_help.h:77 -msgid "These settings affect new generation demuxer modules." +#: include/vlc_help.h:80 +msgid "These settings affect demuxer modules." msgstr "" -#: include/vlc_help.h:79 +#: include/vlc_help.h:82 msgid "Interface plugins settings" msgstr "" -#: include/vlc_help.h:81 +#: include/vlc_help.h:84 msgid "" "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured " "here." msgstr "" -#: include/vlc_help.h:84 +#: include/vlc_help.h:87 +#, fuzzy +msgid "Dialog providers settings" +msgstr "Hang kimenet modul" + +#: include/vlc_help.h:89 +msgid "Dialog providers can be configured here." +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:91 +#, fuzzy +msgid "Network modules settings" +msgstr "Hozzáférési modul" + +#: include/vlc_help.h:94 msgid "Stream output access modules settings" msgstr "" -#: include/vlc_help.h:86 +#: include/vlc_help.h:96 msgid "" "In this section you can set the caching value for the UDP stream output " "access module." msgstr "" -#: include/vlc_help.h:89 +#: include/vlc_help.h:99 +#, fuzzy +msgid "Stream output muxer modules settings" +msgstr "Kép kimeneti modul" + +#: include/vlc_help.h:102 +#, fuzzy +msgid "Stream output modules settings" +msgstr "Kép kimeneti modul" + +#: include/vlc_help.h:105 #, fuzzy msgid "Subtitle demuxer settings" msgstr "Felirat beállításai" -#: include/vlc_help.h:91 +#: include/vlc_help.h:107 msgid "" "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for " "example by setting the subtitles type or file name." msgstr "" -#: include/vlc_help.h:94 +#: include/vlc_help.h:110 msgid "Text renderer settings" msgstr "" -#: include/vlc_help.h:96 +#: include/vlc_help.h:112 msgid "" "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering " "(to display subtitles for example)." msgstr "" -#: include/vlc_help.h:99 +#: include/vlc_help.h:115 #, fuzzy msgid "Video output modules settings" msgstr "Kép kimeneti modul" -#: include/vlc_help.h:101 +#: include/vlc_help.h:117 msgid "" "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it " "here." msgstr "" -#: include/vlc_help.h:104 +#: include/vlc_help.h:120 include/vlc_help.h:127 msgid "Video filters settings" msgstr "" -#: include/vlc_help.h:106 +#: include/vlc_help.h:122 msgid "" "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n" "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings." msgstr "" -#: include/vlc_help.h:115 +#: include/vlc_help.h:134 msgid "No help available" msgstr "" -#: include/vlc_help.h:116 +#: include/vlc_help.h:135 msgid "No help is available for these modules" msgstr "" -#: include/vlc_interface.h:126 +#: include/vlc_interface.h:129 msgid "" "\n" "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to " @@ -188,7 +215,7 @@ msgstr "" "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to " "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n" -#: include/vlc_interface.h:159 +#: include/vlc_interface.h:162 msgid "" "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio " "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as " @@ -200,43 +227,41 @@ msgid "" "For more information, have a look at the web site." msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:135 modules/access/cdda/access.c:364 -#: modules/access/cdda/access.c:429 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 +#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965 #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144 -#: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/macosx/intf.m:435 +#: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/intf.m:453 #: modules/gui/macosx/open.m:150 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:635 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1124 -#: modules/mux/asf.c:46 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:650 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1170 +#: modules/mux/asf.c:47 msgid "Title" msgstr "Cím" -#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:809 src/playlist/sort.c:119 -#: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:758 -#: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179 +#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:853 src/playlist/sort.c:119 +#: src/playlist/sort.c:121 modules/access/vcdx/access.c:1326 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:181 modules/gui/macosx/playlist.m:505 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62 -#: modules/mux/asf.c:49 +#: modules/mux/asf.c:50 msgid "Author" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:369 -#: modules/access/cdda/access.c:425 modules/gui/macosx/playlist.m:883 +#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:883 msgid "Artist" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:374 -#: modules/access/cdda/access.c:771 +#: include/vlc_meta.h:31 #, fuzzy msgid "Genre" msgstr "Általános" -#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52 +#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:53 msgid "Copyright" msgstr "" @@ -245,7 +270,7 @@ msgstr "" msgid "Description" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:58 +#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:59 msgid "Rating" msgstr "" @@ -263,38 +288,125 @@ msgstr "&Be #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:163 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:737 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:752 msgid "URL" msgstr "" -#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1088 src/libvlc.h:73 +#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1117 src/libvlc.h:73 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259 msgid "Language" msgstr "Nyelv" -#: include/vlc_meta.h:39 +#: include/vlc_meta.h:40 +msgid "CDDB Artist" +msgstr "" + +#: include/vlc_meta.h:41 +msgid "CDDB Category" +msgstr "" + +#: include/vlc_meta.h:42 +msgid "CDDB Disc ID" +msgstr "" + +#: include/vlc_meta.h:43 +msgid "CDDB Extended Data" +msgstr "" + +#: include/vlc_meta.h:44 +#, fuzzy +msgid "CDDB Genre" +msgstr "Általános" + +#: include/vlc_meta.h:45 +#, fuzzy +msgid "CDDB Year" +msgstr "Törlés" + +#: include/vlc_meta.h:46 +#, fuzzy +msgid "CDDB Title" +msgstr "Cím" + +#: include/vlc_meta.h:48 +msgid "CD-Text Arranger" +msgstr "" + +#: include/vlc_meta.h:49 +msgid "CD-Text Composer" +msgstr "" + +#: include/vlc_meta.h:50 +msgid "CD-Text Disc ID" +msgstr "" + +#: include/vlc_meta.h:51 +msgid "CD-Text Genre" +msgstr "" + +#: include/vlc_meta.h:52 +#, fuzzy +msgid "CD-Text Message" +msgstr "Üzenetek" + +#: include/vlc_meta.h:53 +msgid "CD-Text Songwriter" +msgstr "" + +#: include/vlc_meta.h:54 +msgid "CD-Text Performer" +msgstr "" + +#: include/vlc_meta.h:55 +#, fuzzy +msgid "CD-Text Title" +msgstr "Következõ cím" + +#: include/vlc_meta.h:57 +msgid "ISO-9660 Application ID" +msgstr "" + +#: include/vlc_meta.h:58 +#, fuzzy +msgid "ISO-9660 Preparer" +msgstr "Elõzõ fejezet" + +#: include/vlc_meta.h:59 +#, fuzzy +msgid "ISO-9660 Publisher" +msgstr "Beépülõ modulok" + +#: include/vlc_meta.h:60 +msgid "ISO-9660 Volume" +msgstr "" + +#: include/vlc_meta.h:61 +msgid "ISO-9660 Volume Set" +msgstr "" + +#: include/vlc_meta.h:63 #, fuzzy msgid "Codec Name" msgstr "Eszköz neve" -#: include/vlc_meta.h:40 +#: include/vlc_meta.h:64 #, fuzzy msgid "Codec Description" msgstr "Hozzáférési modul" -#: src/audio_output/input.c:106 modules/gui/macosx/intf.m:449 -#: modules/gui/macosx/intf.m:450 +#: src/audio_output/input.c:106 modules/gui/macosx/intf.m:467 +#: modules/gui/macosx/intf.m:468 msgid "Visualizations" msgstr "" #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154 -#: src/input/es_out.c:297 src/video_output/video_output.c:418 -#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90 +#: src/input/es_out.c:298 src/video_output/video_output.c:404 +#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94 msgid "Disable" msgstr "Tiltás" -#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:575 -#: modules/gui/macosx/intf.m:426 modules/gui/macosx/playlist.m:183 +#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:595 +#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/macosx/playlist.m:183 msgid "Random" msgstr "" @@ -307,16 +419,8 @@ msgstr " msgid "Spectrum" msgstr "" -#: src/audio_output/input.c:121 -msgid "Goom" -msgstr "" - -#: src/audio_output/input.c:129 -msgid "GaLaktos" -msgstr "" - #: src/audio_output/input.c:151 modules/gui/macosx/equalizer.m:140 -#: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:474 +#: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:492 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177 msgid "Equalizer" msgstr "" @@ -328,8 +432,8 @@ msgid "Audio filters" msgstr "Hangsáv" #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129 -#: modules/access/vcdx/access.c:1080 modules/gui/macosx/intf.m:445 -#: modules/gui/macosx/intf.m:446 +#: modules/access/vcdx/access.c:1080 modules/gui/macosx/intf.m:463 +#: modules/gui/macosx/intf.m:464 #, fuzzy msgid "Audio Channels" msgstr "Hang csatornák" @@ -337,18 +441,20 @@ msgstr "Hang csatorn #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140 #: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/alsa.c:209 #: modules/audio_output/directx.c:447 modules/audio_output/oss.c:202 -#: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198 -#: modules/audio_output/waveout.c:393 +#: modules/audio_output/portaudio.c:353 modules/audio_output/sdl.c:181 +#: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:392 msgid "Stereo" msgstr "Sztereó" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143 -#: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:94 modules/control/gestures.c:84 +#: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87 +#: modules/video_filter/logo.c:78 msgid "Left" msgstr "Bal" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 -#: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:94 modules/control/gestures.c:84 +#: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87 +#: modules/video_filter/logo.c:78 msgid "Right" msgstr "Jobb" @@ -420,89 +526,88 @@ msgstr "" msgid "Bookmark %i" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:309 src/input/es_out.c:310 modules/access/cdda.c:161 +#: src/input/es_out.c:310 src/input/es_out.c:311 modules/access/cdda.c:161 +#: modules/access/cdda/info.c:672 modules/access/cdda/info.c:689 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1080 src/input/es_out.c:1083 +#: src/input/es_out.c:1112 #, c-format msgid "Stream %d" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1085 +#: src/input/es_out.c:1114 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:807 +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:843 msgid "Codec" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1096 src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1135 +#: src/input/es_out.c:1125 src/input/es_out.c:1147 src/input/es_out.c:1164 #: modules/gui/macosx/output.m:153 msgid "Type" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1096 src/libvlc.h:787 +#: src/input/es_out.c:1125 src/libvlc.h:806 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219 -#: modules/gui/macosx/intf.m:439 modules/gui/macosx/output.m:170 +#: modules/gui/macosx/intf.m:457 modules/gui/macosx/output.m:170 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178 +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:833 msgid "Audio" msgstr "Hang" -#: src/input/es_out.c:1099 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 +#: src/input/es_out.c:1128 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:760 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:774 msgid "Channels" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1103 +#: src/input/es_out.c:1132 msgid "Sample rate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1104 +#: src/input/es_out.c:1133 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1108 +#: src/input/es_out.c:1137 msgid "Bits per sample" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1112 modules/access/pvr/pvr.c:73 +#: src/input/es_out.c:1141 modules/access/pvr/pvr.c:73 msgid "Bitrate" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1113 +#: src/input/es_out.c:1142 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1118 src/libvlc.h:811 +#: src/input/es_out.c:1147 src/libvlc.h:832 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 -#: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/output.m:160 -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:91 +#: modules/gui/macosx/intf.m:470 modules/gui/macosx/output.m:160 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176 +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:798 modules/misc/dummy/dummy.c:91 msgid "Video" msgstr "Kép" -#: src/input/es_out.c:1122 +#: src/input/es_out.c:1151 msgid "Resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1128 +#: src/input/es_out.c:1157 msgid "Display resolution" msgstr "" -#: src/input/es_out.c:1135 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 +#: src/input/es_out.c:1164 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287 msgid "Subtitle" msgstr "" -#: src/input/input.c:808 src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302 -#: src/playlist/item.c:67 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121 -#: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:369 -#: modules/access/cdda/access.c:374 modules/access/cdda/access.c:379 -#: modules/access/cdda/access.c:383 modules/access/cdda/access.c:386 -#: modules/access/cdda/access.c:390 modules/access/cdda/access.c:406 -#: modules/access/cdda/access.c:758 modules/access/cdda/access.c:762 +#: src/input/input.c:852 src/input/input.c:1544 src/playlist/item-ext.c:302 +#: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121 #: modules/access/vcdx/access.c:1051 modules/access/vcdx/access.c:1326 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179 @@ -512,18 +617,18 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "Általános" -#: src/input/input.c:811 modules/gui/macosx/playlist.m:883 +#: src/input/input.c:855 modules/gui/macosx/playlist.m:883 #, fuzzy msgid "Meta-information" msgstr "Hossz" -#: src/input/input.c:822 src/input/input.c:826 modules/gui/macosx/output.m:143 +#: src/input/input.c:866 src/input/input.c:870 modules/gui/macosx/output.m:143 #: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395 msgid "Stream" msgstr "" -#: src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302 -#: modules/access/cdda/access.c:406 modules/access/cdda/access.c:415 +#: src/input/input.c:1544 src/playlist/item-ext.c:302 +#: modules/access/cdda/info.c:254 modules/access/cdda/info.c:290 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321 msgid "Duration" @@ -535,66 +640,71 @@ msgstr "" #: src/input/var.c:129 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142 -#: modules/gui/macosx/intf.m:432 modules/gui/macosx/intf.m:433 +#: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/macosx/intf.m:451 msgid "Program" msgstr "Progam" -#: src/input/var.c:141 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 +#: src/input/var.c:135 +#, fuzzy +msgid "Programs" +msgstr "Progam" + +#: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955 #: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:436 -#: modules/gui/macosx/intf.m:437 modules/gui/macosx/open.m:151 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:640 +#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:454 +#: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/open.m:151 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:655 msgid "Chapter" msgstr "Fejezet" -#: src/input/var.c:147 modules/access/vcdx/access.c:1209 -#: modules/access/vcdx/access.c:1210 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275 +#: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/access.c:1209 +#: modules/access/vcdx/access.c:1210 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274 msgid "Navigation" msgstr "" -#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:459 -#: modules/gui/macosx/intf.m:460 +#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:477 +#: modules/gui/macosx/intf.m:478 #, fuzzy msgid "Video Track" msgstr "Képsáv" -#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:443 -#: modules/gui/macosx/intf.m:444 +#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:461 +#: modules/gui/macosx/intf.m:462 #, fuzzy msgid "Audio Track" msgstr "Hangsáv" -#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:463 -#: modules/gui/macosx/intf.m:464 +#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:481 +#: modules/gui/macosx/intf.m:482 #, fuzzy msgid "Subtitles Track" msgstr "Feliratok" -#: src/input/var.c:256 +#: src/input/var.c:261 msgid "Next title" msgstr "Következõ cím" -#: src/input/var.c:261 +#: src/input/var.c:266 msgid "Previous title" msgstr "Elõzõ cím" -#: src/input/var.c:284 +#: src/input/var.c:289 #, c-format msgid "Title %i" msgstr "Cím %i" -#: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367 +#: src/input/var.c:312 src/input/var.c:372 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Fejezet %i" -#: src/input/var.c:341 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271 +#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271 #, fuzzy msgid "Next chapter" msgstr "Következõ fejezet" -#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270 +#: src/input/var.c:356 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270 #, fuzzy msgid "Previous chapter" msgstr "Elõzõ fejezet" @@ -604,66 +714,60 @@ msgstr "El msgid "Switch interface" msgstr "Kezelõfelület" -#: src/interface/interface.c:351 modules/gui/macosx/intf.m:396 -#: modules/gui/macosx/intf.m:397 +#: src/interface/interface.c:351 modules/gui/macosx/intf.m:414 +#: modules/gui/macosx/intf.m:415 #, fuzzy msgid "Add Interface" msgstr "Kezelõfelület" -#: src/libvlc.c:286 src/libvlc.c:409 +#: src/libvlc.c:285 src/libvlc.c:419 src/misc/modules.c:1629 +#: src/misc/modules.c:1919 msgid "C" msgstr "" -#: src/libvlc.c:303 +#: src/libvlc.c:302 #, fuzzy msgid "Help options" msgstr "Felirat beállításai" -#: src/libvlc.c:321 +#: src/libvlc.c:320 #, c-format msgid "Usage: %s [options] [items]...\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:1923 src/misc/configuration.c:1192 +#: src/libvlc.c:1933 src/misc/configuration.c:1197 msgid "string" msgstr "" -#: src/libvlc.c:1941 src/misc/configuration.c:1162 +#: src/libvlc.c:1951 src/misc/configuration.c:1167 msgid "integer" msgstr "" -#: src/libvlc.c:1944 src/misc/configuration.c:1182 +#: src/libvlc.c:1954 src/misc/configuration.c:1187 msgid "float" msgstr "" -#: src/libvlc.c:1950 +#: src/libvlc.c:1960 msgid " (default enabled)" msgstr "" -#: src/libvlc.c:1951 +#: src/libvlc.c:1961 msgid " (default disabled)" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2067 src/libvlc.c:2122 src/libvlc.c:2146 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Press the RETURN key to continue...\n" -msgstr "" - -#: src/libvlc.c:2092 +#: src/libvlc.c:2101 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [items]...\n" "\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2095 +#: src/libvlc.c:2104 #, c-format msgid "[module] [description]\n" msgstr "" -#: src/libvlc.c:2140 +#: src/libvlc.c:2148 #, c-format msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" @@ -672,6 +776,13 @@ msgid "" "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n" msgstr "" +#: src/libvlc.c:2190 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Press the RETURN key to continue...\n" +msgstr "" + #: src/libvlc.h:34 #, fuzzy msgid "Auto" @@ -756,7 +867,7 @@ msgstr "" "Itt adható meg a VLC által használandó hang kimeneti mód. Alapesetben a VLC " "kiválasztja a legjobb módot." -#: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:48 +#: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:53 msgid "Extra interface modules" msgstr "" @@ -1047,34 +1158,34 @@ msgid "" "combinations of these values)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:94 +#: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:78 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Általános" -#: src/libvlc.h:209 +#: src/libvlc.h:209 modules/video_filter/logo.c:78 msgid "Top" msgstr "" -#: src/libvlc.h:209 +#: src/libvlc.h:209 modules/video_filter/logo.c:78 msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/libvlc.h:210 +#: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79 #, fuzzy msgid "Top-Left" msgstr "Bal" -#: src/libvlc.h:210 +#: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79 #, fuzzy msgid "Top-Right" msgstr "Jobb" -#: src/libvlc.h:210 +#: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79 msgid "Bottom-Left" msgstr "" -#: src/libvlc.h:210 +#: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79 msgid "Bottom-Right" msgstr "" @@ -1124,40 +1235,20 @@ msgid "Always place the video window on top of other windows." msgstr "" #: src/libvlc.h:235 -msgid "Force SPU position" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:237 -msgid "" -"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " -"over the movie. Try several positions." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:240 -msgid "On Screen Display" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:242 -msgid "" -"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " -"Display). You can disable this feature here." -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:245 msgid "Video filter module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:247 +#: src/libvlc.h:237 msgid "" "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." msgstr "" -#: src/libvlc.h:251 +#: src/libvlc.h:241 msgid "Source aspect ratio" msgstr "" -#: src/libvlc.h:253 +#: src/libvlc.h:243 msgid "" "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -1166,46 +1257,46 @@ msgid "" "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness." msgstr "" -#: src/libvlc.h:261 +#: src/libvlc.h:251 msgid "" "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such " "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle " "channel." msgstr "" -#: src/libvlc.h:265 +#: src/libvlc.h:255 msgid "Clock reference average counter" msgstr "" -#: src/libvlc.h:267 +#: src/libvlc.h:257 msgid "" "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this " "to 10000." msgstr "" -#: src/libvlc.h:270 +#: src/libvlc.h:260 msgid "Server port" msgstr "Kiszolgáló kapu" -#: src/libvlc.h:272 +#: src/libvlc.h:262 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." msgstr "" -#: src/libvlc.h:274 +#: src/libvlc.h:264 msgid "MTU of the network interface" msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja" -#: src/libvlc.h:276 +#: src/libvlc.h:266 msgid "" "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is " "usually 1500." msgstr "Az UDP csomagok elvárt mérete. Ethernet esetén általában 1500." -#: src/libvlc.h:279 +#: src/libvlc.h:269 msgid "Network interface address" msgstr "Hálózati csatoló címe" -#: src/libvlc.h:281 +#: src/libvlc.h:271 msgid "" "If you have several interfaces on your machine and use the multicast " "solution, you will probably have to indicate the IP address of your " @@ -1214,97 +1305,145 @@ msgstr "" "Több hálózati csatoló és multicast használata esetén, itt adható meg a " "multicasthoz használni kívánt csatoló címe." -#: src/libvlc.h:285 modules/stream_out/rtp.c:77 +#: src/libvlc.h:275 modules/stream_out/rtp.c:77 msgid "Time to live" msgstr "" -#: src/libvlc.h:287 +#: src/libvlc.h:277 msgid "" "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream " "output." msgstr "" -#: src/libvlc.h:290 +#: src/libvlc.h:280 msgid "Choose program (SID)" msgstr "Program választás (SID)" -#: src/libvlc.h:292 +#: src/libvlc.h:282 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID." msgstr "" -#: src/libvlc.h:294 +#: src/libvlc.h:284 +#, fuzzy +msgid "Choose programs" +msgstr "Program választás (SID)" + +#: src/libvlc.h:286 +msgid "Choose the programs to select by giving a comma-separated list ofSIDs." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:289 msgid "Choose audio" msgstr "Hang választás" -#: src/libvlc.h:296 +#: src/libvlc.h:291 msgid "" "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:299 +#: src/libvlc.h:294 #, fuzzy msgid "Choose audio channel" msgstr "Csatorna választás" -#: src/libvlc.h:301 +#: src/libvlc.h:296 msgid "" -"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 " +"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 0 " "to n)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:304 +#: src/libvlc.h:299 #, fuzzy msgid "Choose subtitle track" msgstr "Felirat választás" -#: src/libvlc.h:306 +#: src/libvlc.h:301 msgid "" -"Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)." +"Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 0 to n)." msgstr "" -#: src/libvlc.h:309 src/libvlc.h:310 +#: src/libvlc.h:304 src/libvlc.h:305 msgid "Number of time the same input will be repeated" msgstr "" -#: src/libvlc.h:312 src/libvlc.h:313 +#: src/libvlc.h:307 src/libvlc.h:308 msgid "Input start time (seconds)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:315 src/libvlc.h:316 +#: src/libvlc.h:310 src/libvlc.h:311 msgid "Input stop time (seconds)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:318 src/libvlc.h:319 +#: src/libvlc.h:313 src/libvlc.h:314 msgid "Input slave (experimental)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:321 +#: src/libvlc.h:316 msgid "Bookmarks list for a stream" msgstr "" -#: src/libvlc.h:322 +#: src/libvlc.h:317 msgid "" "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form " "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset}," "{etc...}\"" msgstr "" -#: src/libvlc.h:326 +#: src/libvlc.h:322 +msgid "" +"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. " +"You can for example enable subpictures filters (logo, ...). Enable these " +"filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules " +"section. You can also set many miscellaneous subpictures options." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:328 +msgid "Force SPU position" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:330 +msgid "" +"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " +"over the movie. Try several positions." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:333 +msgid "On Screen Display" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:335 +msgid "" +"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen " +"Display). You can disable this feature here." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:338 +#, fuzzy +msgid "Subpictures filter module" +msgstr "Feliratok fájl" + +#: src/libvlc.h:340 +msgid "" +"This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a " +"logo." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:343 #, fuzzy msgid "Autodetect subtitle files" msgstr "Feliratok fájl" -#: src/libvlc.h:328 +#: src/libvlc.h:345 msgid "" "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified." msgstr "" -#: src/libvlc.h:331 +#: src/libvlc.h:348 #, fuzzy msgid "Subtitle autodetection fuzziness" msgstr "Felirat beállításai" -#: src/libvlc.h:333 +#: src/libvlc.h:350 msgid "" "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. " "Options are:\n" @@ -1315,301 +1454,301 @@ msgid "" "4 = subtitle file matching the movie name exactly" msgstr "" -#: src/libvlc.h:341 +#: src/libvlc.h:358 #, fuzzy msgid "Subtitle autodetection paths" msgstr "Felirat beállításai" -#: src/libvlc.h:343 +#: src/libvlc.h:360 msgid "" "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not " "found in the current directory." msgstr "" -#: src/libvlc.h:346 +#: src/libvlc.h:363 #, fuzzy msgid "Use subtitle file" msgstr "Feliratok fájl" -#: src/libvlc.h:348 +#: src/libvlc.h:365 msgid "" "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your " "subtitle file." msgstr "" -#: src/libvlc.h:351 +#: src/libvlc.h:368 msgid "DVD device" msgstr "DVD meghajtó" -#: src/libvlc.h:354 +#: src/libvlc.h:371 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg. D:)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:358 +#: src/libvlc.h:375 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:361 +#: src/libvlc.h:378 msgid "VCD device" msgstr "VCD meghajtó" -#: src/libvlc.h:364 +#: src/libvlc.h:381 msgid "" "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll " "scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:368 +#: src/libvlc.h:385 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:371 +#: src/libvlc.h:388 #, fuzzy msgid "Audio CD device" msgstr "Hang eszköz" -#: src/libvlc.h:374 +#: src/libvlc.h:391 msgid "" "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, " "we'll scan for a suitable CD-ROM device." msgstr "" -#: src/libvlc.h:378 +#: src/libvlc.h:395 msgid "This is the default Audio CD device to use." msgstr "" -#: src/libvlc.h:381 modules/gui/wxwindows/open.cpp:704 +#: src/libvlc.h:398 modules/gui/wxwindows/open.cpp:719 msgid "Force IPv6" msgstr "IPv6 kényszerítése" -#: src/libvlc.h:383 +#: src/libvlc.h:400 msgid "" "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." msgstr "" "Ha be van pipálva, minden UDP és HTTP kapcsolat IPv6 használatával zajlik." -#: src/libvlc.h:386 +#: src/libvlc.h:403 msgid "Force IPv4" msgstr "IPv4 kényszerítése" -#: src/libvlc.h:388 +#: src/libvlc.h:405 msgid "" "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." msgstr "" "Ha be van pipálva, minden UDP és HTTP kapcsolat IPv4 használatával zajlik." -#: src/libvlc.h:391 +#: src/libvlc.h:408 msgid "Title metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:393 +#: src/libvlc.h:410 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:395 +#: src/libvlc.h:412 msgid "Author metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:397 +#: src/libvlc.h:414 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:399 +#: src/libvlc.h:416 msgid "Artist metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:401 +#: src/libvlc.h:418 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:403 +#: src/libvlc.h:420 msgid "Genre metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:422 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:407 +#: src/libvlc.h:424 msgid "Copyright metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:409 +#: src/libvlc.h:426 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:411 +#: src/libvlc.h:428 #, fuzzy msgid "Description metadata" msgstr "Hossz" -#: src/libvlc.h:413 +#: src/libvlc.h:430 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:415 +#: src/libvlc.h:432 msgid "Date metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:417 +#: src/libvlc.h:434 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:419 +#: src/libvlc.h:436 msgid "URL metadata" msgstr "" -#: src/libvlc.h:421 +#: src/libvlc.h:438 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input." msgstr "" -#: src/libvlc.h:424 +#: src/libvlc.h:441 msgid "" "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " "can break playback of all your streams." msgstr "" -#: src/libvlc.h:428 +#: src/libvlc.h:445 #, fuzzy msgid "Preferred codecs list" msgstr "Kodek lista megadása" -#: src/libvlc.h:430 +#: src/libvlc.h:447 msgid "" "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying " "the other ones." msgstr "" -#: src/libvlc.h:434 +#: src/libvlc.h:451 #, fuzzy msgid "Preferred encoders list" msgstr "Kodek lista megadása" -#: src/libvlc.h:436 +#: src/libvlc.h:453 msgid "" "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:440 +#: src/libvlc.h:457 msgid "" "These options allow you to set default global options for the stream output " "subsystem." msgstr "" -#: src/libvlc.h:443 +#: src/libvlc.h:460 msgid "Choose a stream output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:445 +#: src/libvlc.h:462 msgid "Empty if no stream output." msgstr "" -#: src/libvlc.h:447 +#: src/libvlc.h:464 msgid "Enable streaming of all ES" msgstr "" -#: src/libvlc.h:449 +#: src/libvlc.h:466 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:451 +#: src/libvlc.h:468 msgid "Display while streaming" msgstr "" -#: src/libvlc.h:453 +#: src/libvlc.h:470 msgid "This allows you to play the stream while streaming it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:455 +#: src/libvlc.h:472 msgid "Enable video stream output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:457 src/libvlc.h:462 +#: src/libvlc.h:474 src/libvlc.h:479 msgid "" "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:460 +#: src/libvlc.h:477 msgid "Enable audio stream output" msgstr "" -#: src/libvlc.h:465 +#: src/libvlc.h:482 #, fuzzy msgid "Keep stream output open" msgstr "Kimeneti adatfolyam" -#: src/libvlc.h:467 +#: src/libvlc.h:484 msgid "" "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple " "playlist item (automatically insert the gather stream output if not " "specified)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:471 +#: src/libvlc.h:488 #, fuzzy msgid "Preferred packetizer list" msgstr "Kodek lista megadása" -#: src/libvlc.h:473 +#: src/libvlc.h:490 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" -#: src/libvlc.h:476 +#: src/libvlc.h:493 msgid "Mux module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:478 +#: src/libvlc.h:495 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:480 +#: src/libvlc.h:497 msgid "Access output module" msgstr "" -#: src/libvlc.h:482 +#: src/libvlc.h:499 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:484 +#: src/libvlc.h:501 #, fuzzy msgid "Control SAP flow" msgstr "Vezérlõk" -#: src/libvlc.h:485 +#: src/libvlc.h:502 msgid "" "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be " "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone" msgstr "" -#: src/libvlc.h:489 +#: src/libvlc.h:506 msgid "SAP announcement interval" msgstr "" -#: src/libvlc.h:490 +#: src/libvlc.h:507 msgid "" "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval " "between SAP announcements" msgstr "" -#: src/libvlc.h:494 +#: src/libvlc.h:511 msgid "" "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" "You should always leave all these enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:497 +#: src/libvlc.h:514 msgid "Enable CPU MMX support" msgstr "A CPU MMX támogatásának engedélyezése" -#: src/libvlc.h:499 +#: src/libvlc.h:516 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -1617,11 +1756,11 @@ msgstr "" "Ha a processzor alkalmas MMX utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja " "használni." -#: src/libvlc.h:502 +#: src/libvlc.h:519 msgid "Enable CPU 3D Now! support" msgstr "A CPU 3D Now! támogatásának engedélyezése" -#: src/libvlc.h:504 +#: src/libvlc.h:521 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -1629,11 +1768,11 @@ msgstr "" "Ha a processzor alkalmas 3D Now! utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja " "használni." -#: src/libvlc.h:507 +#: src/libvlc.h:524 msgid "Enable CPU MMX EXT support" msgstr "A CPU MMX EXT támogatásának engedélyezése" -#: src/libvlc.h:509 +#: src/libvlc.h:526 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -1641,11 +1780,11 @@ msgstr "" "Ha a processzor alkalmas MMX EXT utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja " "használni." -#: src/libvlc.h:512 +#: src/libvlc.h:529 msgid "Enable CPU SSE support" msgstr "A CPU SSE támogatásának engedélyezése" -#: src/libvlc.h:514 +#: src/libvlc.h:531 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -1653,12 +1792,12 @@ msgstr "" "Ha a processzor alkalmas SSE utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja " "használni." -#: src/libvlc.h:517 +#: src/libvlc.h:534 #, fuzzy msgid "Enable CPU SSE2 support" msgstr "A CPU SSE támogatásának engedélyezése" -#: src/libvlc.h:519 +#: src/libvlc.h:536 #, fuzzy msgid "" "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage " @@ -1667,11 +1806,11 @@ msgstr "" "Ha a processzor alkalmas SSE utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja " "használni." -#: src/libvlc.h:522 +#: src/libvlc.h:539 msgid "Enable CPU AltiVec support" msgstr "A CPU Altivec támogatásának engedélyezése" -#: src/libvlc.h:524 +#: src/libvlc.h:541 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -1679,17 +1818,17 @@ msgstr "" "Ha a processzor alkalmas Altivec utasítások végrehajtására, a VLC ki tudja " "használni." -#: src/libvlc.h:528 +#: src/libvlc.h:545 msgid "" "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be " "overridden in the playlist dialog box." msgstr "" -#: src/libvlc.h:531 +#: src/libvlc.h:548 msgid "Play files randomly forever" msgstr "Végtelenített lejátszás, kevert sorrendben" -#: src/libvlc.h:533 +#: src/libvlc.h:550 msgid "" "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " "interrupted." @@ -1697,49 +1836,49 @@ msgstr "" "A lejátszási lista fájljainak véletlenszerû sorrendben történõ lejátszása, " "leállításig." -#: src/libvlc.h:536 +#: src/libvlc.h:553 msgid "Loop playlist on end" msgstr "Végtelenített lejátszás" -#: src/libvlc.h:538 +#: src/libvlc.h:555 msgid "" "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " "option." msgstr "A VLC folyamatosan elölrõl kezdi a lejátszási listát." -#: src/libvlc.h:541 +#: src/libvlc.h:558 #, fuzzy msgid "Repeat the current item" msgstr "A kijelölt tétel megállítása" -#: src/libvlc.h:543 +#: src/libvlc.h:560 msgid "" "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over " "and over again." msgstr "" -#: src/libvlc.h:546 +#: src/libvlc.h:563 #, fuzzy msgid "Play and stop" msgstr "Mindig felül" -#: src/libvlc.h:548 +#: src/libvlc.h:565 msgid "" "Stop the playlist after each played playlist item. Does advance the playlist " "index." msgstr "" -#: src/libvlc.h:552 +#: src/libvlc.h:569 msgid "" "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " "you really know what you are doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:555 +#: src/libvlc.h:572 msgid "Memory copy module" msgstr "Memória másoló modul" -#: src/libvlc.h:557 +#: src/libvlc.h:574 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." @@ -1747,30 +1886,30 @@ msgstr "" "Megadhatjuk a használandó emória másoló modult. Alapesetben a VLC " "kiválasztja a rendszerben használható leggyorsabbat." -#: src/libvlc.h:560 +#: src/libvlc.h:577 msgid "Access module" msgstr "Hozzáférési modul" -#: src/libvlc.h:562 +#: src/libvlc.h:579 #, fuzzy msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules." msgstr "" "Ez egy elavult beállítási lehetõség, a hozzáférési modul adható itt meg." -#: src/libvlc.h:564 +#: src/libvlc.h:581 msgid "Demux module" msgstr "Demux modul" -#: src/libvlc.h:566 +#: src/libvlc.h:583 #, fuzzy msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules." msgstr "Ez egy elavult beállítási lehetõség, a demux modul adható itt meg." -#: src/libvlc.h:568 +#: src/libvlc.h:585 msgid "Allow real-time priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:570 +#: src/libvlc.h:587 msgid "" "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " @@ -1778,58 +1917,58 @@ msgid "" "only activate this if you know what you're doing." msgstr "" -#: src/libvlc.h:576 +#: src/libvlc.h:593 msgid "Adjust VLC priority" msgstr "" -#: src/libvlc.h:578 +#: src/libvlc.h:595 msgid "" "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. " "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other " "VLC instances." msgstr "" -#: src/libvlc.h:582 +#: src/libvlc.h:599 msgid "Minimize number of threads" msgstr "" -#: src/libvlc.h:584 +#: src/libvlc.h:601 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC" msgstr "" -#: src/libvlc.h:586 +#: src/libvlc.h:603 msgid "Modules search path" msgstr "" -#: src/libvlc.h:588 +#: src/libvlc.h:605 msgid "" "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " "modules." msgstr "" -#: src/libvlc.h:591 +#: src/libvlc.h:608 msgid "Use a plugins cache" msgstr "" -#: src/libvlc.h:593 +#: src/libvlc.h:610 msgid "" "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the " "start time of VLC." msgstr "" -#: src/libvlc.h:596 +#: src/libvlc.h:613 msgid "Run as daemon process" msgstr "" -#: src/libvlc.h:598 +#: src/libvlc.h:615 msgid "Runs VLC as a background daemon process." msgstr "" -#: src/libvlc.h:600 +#: src/libvlc.h:617 msgid "Allow only one running instance" msgstr "" -#: src/libvlc.h:602 +#: src/libvlc.h:619 msgid "" "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a " @@ -1838,11 +1977,11 @@ msgid "" "running instance or enqueue it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:608 +#: src/libvlc.h:625 msgid "Increase the priority of the process" msgstr "A folyamat elsõbbségének növelése" -#: src/libvlc.h:610 +#: src/libvlc.h:627 #, fuzzy msgid "" "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " @@ -1860,22 +1999,22 @@ msgstr "" "válaszadási képessége annyira leromolhat, hogy csak a gép újraindításával " "oldható fel." -#: src/libvlc.h:617 +#: src/libvlc.h:634 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:619 +#: src/libvlc.h:636 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctly implement condition variables. You can also use the faster " "Win9x implementation but you might experience problems with it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:624 +#: src/libvlc.h:641 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:627 +#: src/libvlc.h:644 msgid "" "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -1884,410 +2023,421 @@ msgid "" "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2." msgstr "" -#: src/libvlc.h:635 +#: src/libvlc.h:652 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"." msgstr "" -#: src/libvlc.h:638 src/video_output/vout_intf.c:216 +#: src/libvlc.h:655 src/video_output/vout_intf.c:216 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121 -#: modules/gui/macosx/controls.m:613 modules/gui/macosx/intf.m:385 -#: modules/gui/macosx/intf.m:457 +#: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:403 +#: modules/gui/macosx/intf.m:475 msgid "Fullscreen" msgstr "Teljesképernyõ" -#: src/libvlc.h:639 +#: src/libvlc.h:656 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state." msgstr "" -#: src/libvlc.h:640 +#: src/libvlc.h:657 #, fuzzy msgid "Play/Pause" msgstr "Lejátszás gyorsítása" -#: src/libvlc.h:641 +#: src/libvlc.h:658 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state." msgstr "" -#: src/libvlc.h:642 +#: src/libvlc.h:659 msgid "Pause only" msgstr "" -#: src/libvlc.h:643 +#: src/libvlc.h:660 msgid "Select the hotkey to use to pause." msgstr "" -#: src/libvlc.h:644 +#: src/libvlc.h:661 msgid "Play only" msgstr "" -#: src/libvlc.h:645 +#: src/libvlc.h:662 msgid "Select the hotkey to use to play." msgstr "" -#: src/libvlc.h:646 modules/control/hotkeys.c:535 -#: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:422 +#: src/libvlc.h:663 modules/control/hotkeys.c:559 +#: modules/gui/macosx/controls.m:564 modules/gui/macosx/intf.m:440 msgid "Faster" msgstr "" -#: src/libvlc.h:647 +#: src/libvlc.h:664 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:648 modules/control/hotkeys.c:541 -#: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:423 +#: src/libvlc.h:665 modules/control/hotkeys.c:565 +#: modules/gui/macosx/controls.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:441 msgid "Slower" msgstr "" -#: src/libvlc.h:649 +#: src/libvlc.h:666 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:650 modules/control/hotkeys.c:505 +#: src/libvlc.h:667 modules/control/hotkeys.c:529 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:564 -#: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:425 -#: modules/gui/macosx/intf.m:491 +#: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:584 +#: modules/gui/macosx/intf.m:402 modules/gui/macosx/intf.m:443 +#: modules/gui/macosx/intf.m:509 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:275 msgid "Next" msgstr "Következõ" -#: src/libvlc.h:651 +#: src/libvlc.h:668 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc.h:652 modules/control/hotkeys.c:516 -#: modules/gui/macosx/controls.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:379 -#: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/macosx/intf.m:492 +#: src/libvlc.h:669 modules/control/hotkeys.c:540 +#: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:397 +#: modules/gui/macosx/intf.m:442 modules/gui/macosx/intf.m:510 +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:274 msgid "Previous" msgstr "" -#: src/libvlc.h:653 +#: src/libvlc.h:670 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist." msgstr "" -#: src/libvlc.h:654 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566 +#: src/libvlc.h:671 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:556 -#: modules/gui/macosx/intf.m:382 modules/gui/macosx/intf.m:421 -#: modules/gui/macosx/intf.m:490 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:425 -#: modules/visualization/xosd.c:230 modules/visualization/xosd.c:231 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:576 +#: modules/gui/macosx/intf.m:400 modules/gui/macosx/intf.m:439 +#: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/pda/pda_interface.c:274 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435 +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:273 modules/visualization/xosd.c:230 +#: modules/visualization/xosd.c:231 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Állj" -#: src/libvlc.h:655 +#: src/libvlc.h:672 msgid "Select the hotkey to stop the playback." msgstr "" -#: src/libvlc.h:656 modules/gui/macosx/intf.m:387 +#: src/libvlc.h:673 modules/gui/macosx/intf.m:405 msgid "Position" msgstr "" -#: src/libvlc.h:657 +#: src/libvlc.h:674 msgid "Select the hotkey to display the position." msgstr "" -#: src/libvlc.h:659 +#: src/libvlc.h:676 msgid "Jump 10 seconds backwards" msgstr "" -#: src/libvlc.h:660 +#: src/libvlc.h:677 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards." msgstr "" -#: src/libvlc.h:662 +#: src/libvlc.h:679 msgid "Jump 1 minute backwards" msgstr "" -#: src/libvlc.h:663 +#: src/libvlc.h:680 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards." msgstr "" -#: src/libvlc.h:664 +#: src/libvlc.h:681 msgid "Jump 5 minutes backwards" msgstr "" -#: src/libvlc.h:665 +#: src/libvlc.h:682 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards." msgstr "" -#: src/libvlc.h:666 +#: src/libvlc.h:683 msgid "Jump 10 seconds forward" msgstr "" -#: src/libvlc.h:667 +#: src/libvlc.h:684 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward." msgstr "" -#: src/libvlc.h:669 +#: src/libvlc.h:686 msgid "Jump 1 minute forward" msgstr "" -#: src/libvlc.h:670 +#: src/libvlc.h:687 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward." msgstr "" -#: src/libvlc.h:672 +#: src/libvlc.h:689 msgid "Jump 5 minutes forward" msgstr "" -#: src/libvlc.h:673 +#: src/libvlc.h:690 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward." msgstr "" -#: src/libvlc.h:675 modules/control/hotkeys.c:258 modules/control/lirc.c:194 +#: src/libvlc.h:692 modules/control/hotkeys.c:258 modules/control/lirc.c:194 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257 msgid "Quit" msgstr "" -#: src/libvlc.h:676 +#: src/libvlc.h:693 #, fuzzy msgid "Select the hotkey to quit the application." msgstr "Következõ lejátszási listatétel" -#: src/libvlc.h:677 +#: src/libvlc.h:694 #, fuzzy msgid "Navigate up" msgstr "&Navigáció" -#: src/libvlc.h:678 +#: src/libvlc.h:695 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:679 +#: src/libvlc.h:696 #, fuzzy msgid "Navigate down" msgstr "&Navigáció" -#: src/libvlc.h:680 +#: src/libvlc.h:697 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:681 +#: src/libvlc.h:698 msgid "Navigate left" msgstr "" -#: src/libvlc.h:682 +#: src/libvlc.h:699 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:683 +#: src/libvlc.h:700 #, fuzzy msgid "Navigate right" msgstr "&Navigáció" -#: src/libvlc.h:684 +#: src/libvlc.h:701 #, fuzzy msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus." msgstr "Következõ lejátszási listatétel" -#: src/libvlc.h:685 +#: src/libvlc.h:702 msgid "Activate" msgstr "" -#: src/libvlc.h:686 +#: src/libvlc.h:703 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus." msgstr "" -#: src/libvlc.h:687 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909 +#: src/libvlc.h:704 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909 msgid "Volume up" msgstr "" -#: src/libvlc.h:688 +#: src/libvlc.h:705 msgid "Select the key to increase audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc.h:689 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916 +#: src/libvlc.h:706 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916 msgid "Volume down" msgstr "" -#: src/libvlc.h:690 +#: src/libvlc.h:707 msgid "Select the key to decrease audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc.h:691 modules/control/lirc.c:217 +#: src/libvlc.h:708 modules/control/lirc.c:217 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 -#: modules/gui/macosx/controls.m:609 modules/gui/macosx/intf.m:442 -#: modules/gui/macosx/intf.m:493 +#: modules/gui/macosx/controls.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:460 +#: modules/gui/macosx/intf.m:511 msgid "Mute" msgstr "" -#: src/libvlc.h:692 +#: src/libvlc.h:709 msgid "Select the key to turn off audio volume." msgstr "" -#: src/libvlc.h:693 +#: src/libvlc.h:710 #, fuzzy msgid "Subtitle delay up" msgstr "Feliratok fájl" -#: src/libvlc.h:694 +#: src/libvlc.h:711 #, fuzzy msgid "Select the key to increase the subtitle delay." msgstr "Következõ lejátszási listatétel" -#: src/libvlc.h:695 +#: src/libvlc.h:712 #, fuzzy msgid "Subtitle delay down" msgstr "Felirat kódolása" -#: src/libvlc.h:696 +#: src/libvlc.h:713 #, fuzzy msgid "Select the key to decrease the subtitle delay." msgstr "Következõ lejátszási listatétel" -#: src/libvlc.h:697 +#: src/libvlc.h:714 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 1" msgstr "A kijelölt tétel lejátszása" -#: src/libvlc.h:698 +#: src/libvlc.h:715 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 2" msgstr "A kijelölt tétel lejátszása" -#: src/libvlc.h:699 +#: src/libvlc.h:716 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 3" msgstr "A kijelölt tétel lejátszása" -#: src/libvlc.h:700 +#: src/libvlc.h:717 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 4" msgstr "A kijelölt tétel lejátszása" -#: src/libvlc.h:701 +#: src/libvlc.h:718 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 5" msgstr "A kijelölt tétel lejátszása" -#: src/libvlc.h:702 +#: src/libvlc.h:719 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 6" msgstr "A kijelölt tétel lejátszása" -#: src/libvlc.h:703 +#: src/libvlc.h:720 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 7" msgstr "A kijelölt tétel lejátszása" -#: src/libvlc.h:704 +#: src/libvlc.h:721 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 8" msgstr "A kijelölt tétel lejátszása" -#: src/libvlc.h:705 +#: src/libvlc.h:722 #, fuzzy msgid "Play playlist bookmark 9" msgstr "A kijelölt tétel lejátszása" -#: src/libvlc.h:706 +#: src/libvlc.h:723 msgid "Play playlist bookmark 10" msgstr "" -#: src/libvlc.h:707 +#: src/libvlc.h:724 #, fuzzy msgid "Select the key to play this bookmark." msgstr "Következõ lejátszási listatétel" -#: src/libvlc.h:708 +#: src/libvlc.h:725 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 1" msgstr "Következõ lejátszási listatétel" -#: src/libvlc.h:709 +#: src/libvlc.h:726 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 2" msgstr "Következõ lejátszási listatétel" -#: src/libvlc.h:710 +#: src/libvlc.h:727 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 3" msgstr "Következõ lejátszási listatétel" -#: src/libvlc.h:711 +#: src/libvlc.h:728 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 4" msgstr "Következõ lejátszási listatétel" -#: src/libvlc.h:712 +#: src/libvlc.h:729 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 5" msgstr "Következõ lejátszási listatétel" -#: src/libvlc.h:713 +#: src/libvlc.h:730 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 6" msgstr "Következõ lejátszási listatétel" -#: src/libvlc.h:714 +#: src/libvlc.h:731 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 7" msgstr "Következõ lejátszási listatétel" -#: src/libvlc.h:715 +#: src/libvlc.h:732 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 8" msgstr "Következõ lejátszási listatétel" -#: src/libvlc.h:716 +#: src/libvlc.h:733 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 9" msgstr "Következõ lejátszási listatétel" -#: src/libvlc.h:717 +#: src/libvlc.h:734 #, fuzzy msgid "Set playlist bookmark 10" msgstr "Következõ lejátszási listatétel" -#: src/libvlc.h:718 +#: src/libvlc.h:735 #, fuzzy msgid "Select the key to set this playlist bookmark." msgstr "Következõ lejátszási listatétel" -#: src/libvlc.h:720 +#: src/libvlc.h:737 msgid "Go back in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:721 +#: src/libvlc.h:738 msgid "" "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:722 +#: src/libvlc.h:739 msgid "Go forward in browsing history" msgstr "" -#: src/libvlc.h:723 +#: src/libvlc.h:740 msgid "" "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing " "history." msgstr "" -#: src/libvlc.h:725 +#: src/libvlc.h:742 #, fuzzy msgid "Cycle audio track" msgstr "Hangsáv" -#: src/libvlc.h:726 +#: src/libvlc.h:743 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:727 +#: src/libvlc.h:744 #, fuzzy msgid "Cycle subtitle track" msgstr "Felirat választás" -#: src/libvlc.h:728 +#: src/libvlc.h:745 msgid "Cycle through the available subtitle tracks" msgstr "" -#: src/libvlc.h:731 +#: src/libvlc.h:746 +#, fuzzy +msgid "Show interface" +msgstr "Kezelõfelület" + +#: src/libvlc.h:747 +msgid "Raise the interface above all other windows" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:750 msgid "" "\n" "Playlist MRL syntax:\n" @@ -2307,95 +2457,99 @@ msgid "" " vlc:quit quit VLC\n" msgstr "" -#: src/libvlc.h:768 modules/misc/dummy/dummy.c:63 +#: src/libvlc.h:787 modules/misc/dummy/dummy.c:63 msgid "Interface" msgstr "Kezelõfelület" -#: src/libvlc.h:845 +#: src/libvlc.h:866 +msgid "Subpictures" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:887 msgid "Input" msgstr "Bemenet" -#: src/libvlc.h:916 +#: src/libvlc.h:948 msgid "Decoders" msgstr "Dekódolók" -#: src/libvlc.h:922 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:413 +#: src/libvlc.h:956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:414 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:150 msgid "Stream output" msgstr "Kimeneti adatfolyam" -#: src/libvlc.h:949 +#: src/libvlc.h:983 msgid "CPU" msgstr "" -#: src/libvlc.h:962 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 +#: src/libvlc.h:996 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:475 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:493 #: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:428 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:183 msgid "Playlist" msgstr "Lejátszási lista" -#: src/libvlc.h:972 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:272 +#: src/libvlc.h:1006 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:298 msgid "Miscellaneous" msgstr "Egyéb" -#: src/libvlc.h:1013 +#: src/libvlc.h:1047 msgid "Hot keys" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1233 +#: src/libvlc.h:1271 msgid "main program" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1240 +#: src/libvlc.h:1278 msgid "print help (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1242 +#: src/libvlc.h:1280 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1244 +#: src/libvlc.h:1282 msgid "print a list of available modules" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1246 +#: src/libvlc.h:1284 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1248 +#: src/libvlc.h:1286 msgid "save the current command line options in the config" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1250 +#: src/libvlc.h:1288 msgid "reset the current config to the default values" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1252 +#: src/libvlc.h:1290 msgid "use alternate config file" msgstr "" -#: src/libvlc.h:1254 +#: src/libvlc.h:1292 #, fuzzy msgid "resets the current plugins cache" msgstr "A kijelölt tétel megállítása" -#: src/libvlc.h:1256 +#: src/libvlc.h:1294 msgid "print version information" msgstr "" -#: src/misc/configuration.c:1162 +#: src/misc/configuration.c:1167 msgid "boolean" msgstr "" -#: src/misc/configuration.c:1170 +#: src/misc/configuration.c:1175 msgid "key" msgstr "" @@ -3051,38 +3205,38 @@ msgid "Unknown" msgstr "" #: src/playlist/playlist.c:104 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:446 -#: modules/misc/freetype.c:97 +#: modules/misc/freetype.c:89 msgid "Normal" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:416 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183 +#: src/video_output/video_output.c:402 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:465 -#: modules/gui/macosx/intf.m:466 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:483 +#: modules/gui/macosx/intf.m:484 msgid "Deinterlace" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:420 modules/video_filter/deinterlace.c:95 +#: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:95 msgid "Discard" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:422 modules/video_filter/deinterlace.c:95 +#: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:95 msgid "Blend" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:424 modules/video_filter/deinterlace.c:95 +#: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:95 msgid "Mean" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:426 modules/video_filter/deinterlace.c:96 +#: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:96 msgid "Bob" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:428 modules/video_filter/deinterlace.c:96 +#: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:96 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:439 +#: src/video_output/video_output.c:425 #, fuzzy msgid "Filters" msgstr "Fájl" @@ -3107,9 +3261,9 @@ msgstr "" msgid "2:1 Double" msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:95 +#: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:74 #: modules/access/dvb/access.c:50 modules/access/dvdnav.c:59 -#: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/file.c:70 +#: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/file.c:78 #: modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/screen/screen.c:37 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l/v4l.c:72 @@ -3132,79 +3286,35 @@ msgstr "Hang men msgid "[cdda:][device][@[track]]" msgstr "" -#: modules/access/cdda/access.c:106 modules/access/vcdx/access.c:139 -msgid "The above message had unknown vcdimager log level" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/access.c:158 -msgid "The above message had unknown cdio log level" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/access.c:276 modules/access/cdda/access.c:414 -#: modules/access/vcdx/access.c:340 modules/access/vcdx/access.c:693 -#: modules/access/vcdx/access.c:1193 modules/access/vcdx/access.c:1194 -#: modules/gui/gtk/open.c:287 modules/gui/gtk/open.c:301 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1157 -#, fuzzy -msgid "Track" -msgstr "Vissza" - -#: modules/access/cdda/access.c:379 modules/access/cdda/access.c:433 -msgid "Extended Data" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/access.c:384 modules/access/cdda/access.c:779 -#, fuzzy -msgid "Year" -msgstr "Törlés" - -#: modules/access/cdda/access.c:387 modules/access/cdda/access.c:774 -msgid "CDDB Disc ID" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/access.c:391 modules/access/cdda/access.c:769 -msgid "CDDB Disc Category" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/access.c:764 modules/access/vcdx/access.c:1054 -#, fuzzy -msgid "Album" -msgstr "Névjegy" - -#: modules/access/cdda/access.c:766 -msgid "Disc Artist(s)" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/access.c:787 -msgid "Track Artist" -msgstr "" - -#: modules/access/cdda/access.c:789 -#, fuzzy -msgid "Track Title" -msgstr "Elõzõ cím" - -#: modules/access/cdda/cdda.c:58 +#: modules/access/cdda/cdda.c:40 msgid "" "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" -"meta info 1\n" -"events 2\n" -"MRL 4\n" -"external call 8\n" -"all calls (10) 16\n" -"LSN (20) 32\n" -"seek (40) 64\n" -"libcdio (80) 128\n" -"libcddb (100) 256\n" +"meta info 1\n" +"events 2\n" +"MRL 4\n" +"external call 8\n" +"all calls (0x10) 16\n" +"LSN (0x20) 32\n" +"seek (0x40) 64\n" +"libcdio (0x80) 128\n" +"libcddb (0x100) 256\n" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:70 +#: modules/access/cdda/cdda.c:52 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value " "should be set in millisecond units." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:74 +#: modules/access/cdda/cdda.c:56 +msgid "" +"Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. " +"Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of " +"a little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally " +"don't allow for more than 25 blocks per access." +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:62 msgid "" "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" @@ -3225,7 +3335,7 @@ msgid "" " %% : a % \n" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:93 +#: modules/access/cdda/cdda.c:81 msgid "" "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n" "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n" @@ -3237,92 +3347,150 @@ msgid "" " %% : a % \n" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:107 -msgid "cddax://[device-or-file][@[T]num]" +#: modules/access/cdda/cdda.c:95 +msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:108 +#: modules/access/cdda/cdda.c:96 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:116 modules/access/vcdx/vcd.c:100 +#: modules/access/cdda/cdda.c:104 modules/access/vcdx/vcd.c:100 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:39 msgid "If nonzero, this gives additional debug information." msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:121 +#: modules/access/cdda/cdda.c:109 msgid "Caching value in microseconds" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:126 +#: modules/access/cdda/cdda.c:114 +msgid "Number of blocks per CD read" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:119 msgid "Format to use in playlist \"author\" field" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:131 +#: modules/access/cdda/cdda.c:124 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:137 +#: modules/access/cdda/cdda.c:130 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:141 +#: modules/access/cdda/cdda.c:134 msgid "Do CDDB lookups?" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:142 +#: modules/access/cdda/cdda.c:135 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:147 +#: modules/access/cdda/cdda.c:140 +#, fuzzy msgid "CDDB server" -msgstr "" +msgstr "Kiszolgáló kapu" -#: modules/access/cdda/cdda.c:148 +#: modules/access/cdda/cdda.c:141 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:152 +#: modules/access/cdda/cdda.c:145 #, fuzzy msgid "CDDB server port" msgstr "Kiszolgáló kapu" -#: modules/access/cdda/cdda.c:153 +#: modules/access/cdda/cdda.c:146 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:157 modules/access/cdda/cdda.c:158 +#: modules/access/cdda/cdda.c:150 modules/access/cdda/cdda.c:151 msgid "email address reported to CDDB server" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:162 +#: modules/access/cdda/cdda.c:155 msgid "Cache CDDB lookups?" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:163 +#: modules/access/cdda/cdda.c:156 msgid "If set cache CDDB information about this CD" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:167 +#: modules/access/cdda/cdda.c:160 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:168 +#: modules/access/cdda/cdda.c:161 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:173 +#: modules/access/cdda/cdda.c:166 +#, fuzzy msgid "CDDB server timeout" -msgstr "" +msgstr "Kiszolgáló kapu" -#: modules/access/cdda/cdda.c:174 +#: modules/access/cdda/cdda.c:167 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server" msgstr "" -#: modules/access/cdda/cdda.c:179 modules/access/cdda/cdda.c:180 +#: modules/access/cdda/cdda.c:172 modules/access/cdda/cdda.c:173 msgid "Directory to cache CDDB requests" msgstr "" +#: modules/access/cdda/cdda.c:177 +msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:178 +msgid "" +"If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both " +"are available" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:185 +msgid "Do CD-Text lookups?" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/cdda.c:186 +msgid "If set, get CD-Text information" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/info.c:254 modules/access/dvdread.c:84 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:143 +#: modules/gui/macosx/open.m:351 modules/gui/wxwindows/open.cpp:467 +msgid "Disc" +msgstr "Lemez" + +#: modules/access/cdda/info.c:288 modules/access/cdda/info.c:502 +#: modules/access/cdda/info.c:548 modules/access/cdda/info.c:603 +#: modules/access/cdda/info.c:607 modules/access/vcdx/access.c:340 +#: modules/access/vcdx/access.c:693 modules/access/vcdx/access.c:1193 +#: modules/access/vcdx/access.c:1194 modules/gui/gtk/open.c:287 +#: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1195 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1203 +#, fuzzy +msgid "Track" +msgstr "Vissza" + +#: modules/access/cdda/info.c:548 +#, fuzzy +msgid "Track Number" +msgstr "Vissza" + +#: modules/access/cdda/info.c:603 +msgid "Disc ID (CDDB)" +msgstr "" + +#: modules/access/cdda/info.c:607 +msgid "Year (CDDB)" +msgstr "" + #: modules/access/directory.c:66 msgid "Subdirectory behavior" msgstr "" @@ -3335,7 +3503,7 @@ msgid "" "expand: all subdirectories are expanded.\n" msgstr "" -#: modules/access/directory.c:74 modules/codec/x264.c:46 +#: modules/access/directory.c:74 modules/codec/x264.c:98 msgid "none" msgstr "" @@ -3349,110 +3517,114 @@ msgid "expand" msgstr "" #: modules/access/directory.c:78 +#, fuzzy msgid "Standard filesystem directory input" -msgstr "" - -#: modules/access/directory.c:88 -msgid "Directory EOF" -msgstr "" +msgstr "Kimeneti adatfolyam" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:93 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:70 modules/access/dshow/dshow.cpp:72 #: modules/gui/macosx/prefs.m:453 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:260 #: modules/video_output/directx/directx.c:138 msgid "Default" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:91 modules/access/dshow/dshow.cpp:93 -#: modules/gui/gtk/menu.c:700 -#, c-format +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:70 modules/access/dshow/dshow.cpp:72 +#: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:104 +#, fuzzy, c-format msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nem" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This " "value should be set in milliseconds units." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/v4l/v4l.c:76 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:78 modules/access/v4l/v4l.c:76 #, fuzzy msgid "Video device name" msgstr "Videó eszköz" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:80 msgid "" "You can specify the name of the video device that will be used by the " "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be " "used." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:104 modules/access/v4l/v4l.c:80 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:80 #, fuzzy msgid "Audio device name" msgstr "Hang eszköz" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:106 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 msgid "" "You can specify the name of the audio device that will be used by the " "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be " "used." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:109 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:88 #, fuzzy msgid "Video size" msgstr "Videó eszköz" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:90 msgid "" "You can specify the size of the video that will be displayed by the " "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your " "device will be used." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:114 modules/access/v4l/v4l.c:84 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l/v4l.c:84 +#, fuzzy msgid "Video input chroma format" -msgstr "" +msgstr "VIdeó kódoló" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:116 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 msgid "" "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 " "(default), RV24, etc.)" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 #, fuzzy msgid "Device properties" msgstr "A program naplóinak megtekintése" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:120 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 msgid "" "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream." msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:130 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Tuner properties" +msgstr "A program naplóinak megtekintése" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 +msgid "Show the tuner properties [channel selection] page." +msgstr "" + +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:115 msgid "DirectShow" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:131 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:146 msgid "DirectShow input" msgstr "" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:137 modules/access/dshow/dshow.cpp:142 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:122 modules/access/dshow/dshow.cpp:127 #: modules/video_output/directx/directx.c:151 #, fuzzy msgid "Refresh list" msgstr "Lemez kidobása" -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:138 modules/access/dshow/dshow.cpp:143 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:123 modules/access/dshow/dshow.cpp:128 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373 +#, fuzzy msgid "Configure" -msgstr "" - -#: modules/access/dshow/dshow.cpp:158 -msgid "DirectShow demuxer" -msgstr "" +msgstr "Tovább" #: modules/access/dvb/access.c:52 msgid "" @@ -3461,150 +3633,143 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/dvb/access.c:55 -msgid "Program to decode" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:56 -msgid "This is a workaround for a bug in the input" -msgstr "" - -#: modules/access/dvb/access.c:58 msgid "Adapter card to tune" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:59 +#: modules/access/dvb/access.c:56 msgid "" "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " "n>=0." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:61 +#: modules/access/dvb/access.c:58 msgid "Device number to use on adapter" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:64 +#: modules/access/dvb/access.c:61 msgid "Transponder/multiplex frequency" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:65 +#: modules/access/dvb/access.c:62 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:67 +#: modules/access/dvb/access.c:64 #, fuzzy msgid "Inversion mode" msgstr "Eszköz neve" -#: modules/access/dvb/access.c:68 +#: modules/access/dvb/access.c:65 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:70 +#: modules/access/dvb/access.c:67 msgid "Probe DVB card for capabilities" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:71 +#: modules/access/dvb/access.c:68 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/satellite/satellite.c:62 +#: modules/access/dvb/access.c:70 modules/access/satellite/satellite.c:62 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:76 modules/access/satellite/satellite.c:65 +#: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/satellite/satellite.c:65 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:79 modules/access/satellite/satellite.c:68 +#: modules/access/dvb/access.c:76 modules/access/satellite/satellite.c:68 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:83 +#: modules/access/dvb/access.c:80 +#, fuzzy msgid "Budget mode" -msgstr "" +msgstr "Fájlnév" -#: modules/access/dvb/access.c:84 +#: modules/access/dvb/access.c:81 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:86 +#: modules/access/dvb/access.c:83 msgid "Satellite number in the Diseqc system" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:87 +#: modules/access/dvb/access.c:84 msgid "[0=no diseqc, 1-4=normal diseqc, -1=A, -2=B simple diseqc]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:89 +#: modules/access/dvb/access.c:86 msgid "LNB voltage" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:90 +#: modules/access/dvb/access.c:87 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:92 +#: modules/access/dvb/access.c:89 msgid "22 kHz tone" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:93 +#: modules/access/dvb/access.c:90 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:95 +#: modules/access/dvb/access.c:92 #, fuzzy msgid "Transponder FEC" msgstr "Lejátszás megállítása" -#: modules/access/dvb/access.c:96 +#: modules/access/dvb/access.c:93 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:98 +#: modules/access/dvb/access.c:95 msgid "Transponder symbol rate in kHz" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:102 +#: modules/access/dvb/access.c:99 msgid "Modulation type" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:103 +#: modules/access/dvb/access.c:100 msgid "Modulation type for front-end device." msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:106 +#: modules/access/dvb/access.c:103 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:109 +#: modules/access/dvb/access.c:106 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:112 +#: modules/access/dvb/access.c:109 msgid "Terrestrial bandwidth" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:113 +#: modules/access/dvb/access.c:110 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:115 +#: modules/access/dvb/access.c:112 msgid "Terrestrial guard interval" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:118 +#: modules/access/dvb/access.c:115 msgid "Terrestrial transmission mode" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:121 +#: modules/access/dvb/access.c:118 msgid "Terrestrial hierarchy mode" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:125 +#: modules/access/dvb/access.c:122 msgid "DVB" msgstr "" -#: modules/access/dvb/access.c:126 +#: modules/access/dvb/access.c:123 msgid "DVB input with v4l2 support" msgstr "" @@ -3667,16 +3832,6 @@ msgstr "" msgid "title" msgstr "Cím" -#: modules/access/dvdread.c:84 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:143 -#: modules/gui/macosx/open.m:349 modules/gui/wxwindows/open.cpp:449 -msgid "Disc" -msgstr "Lemez" - #: modules/access/dvdread.c:84 msgid "Key" msgstr "" @@ -3685,25 +3840,26 @@ msgstr "" msgid "DVDRead Input" msgstr "" -#: modules/access/file.c:72 +#: modules/access/file.c:80 msgid "" "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " "should be set in millisecond units." msgstr "" -#: modules/access/file.c:74 +#: modules/access/file.c:82 msgid "Concatenate with additional files" msgstr "" -#: modules/access/file.c:76 +#: modules/access/file.c:84 msgid "" "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. " "Specify a comma-separated list of files." msgstr "" -#: modules/access/file.c:80 +#: modules/access/file.c:88 +#, fuzzy msgid "Standard filesystem file input" -msgstr "" +msgstr "Kimeneti adatfolyam" #: modules/access/ftp.c:42 msgid "" @@ -3738,8 +3894,9 @@ msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection." msgstr "" #: modules/access/ftp.c:55 +#, fuzzy msgid "FTP input" -msgstr "" +msgstr "Hang menü" #: modules/access/http.c:42 msgid "HTTP proxy" @@ -3759,8 +3916,9 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/http.c:53 +#, fuzzy msgid "HTTP user name" -msgstr "" +msgstr "Lejátszás indítása" #: modules/access/http.c:54 msgid "" @@ -3773,8 +3931,9 @@ msgid "HTTP password" msgstr "" #: modules/access/http.c:61 +#, fuzzy msgid "HTTP user agent" -msgstr "" +msgstr "Lejátszás indítása" #: modules/access/http.c:62 msgid "" @@ -3792,8 +3951,9 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/http.c:70 +#, fuzzy msgid "HTTP input" -msgstr "" +msgstr "Hang menü" #: modules/access/mms/mms.c:48 msgid "" @@ -3802,8 +3962,9 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/mms/mms.c:51 +#, fuzzy msgid "Force selection of all streams" -msgstr "" +msgstr "Hálózati adatfolyam megadása" #: modules/access/mms/mms.c:53 #, fuzzy @@ -3821,8 +3982,9 @@ msgstr "" #: modules/access/pvr/pvr.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289 +#, fuzzy msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "DVD meghajtó" #: modules/access/pvr/pvr.c:47 #, fuzzy @@ -3852,7 +4014,7 @@ msgid "PAL" msgstr "" #: modules/access/pvr/pvr.c:54 -msgid "NSTC" +msgid "NTSC" msgstr "" #: modules/access/pvr/pvr.c:56 @@ -3905,7 +4067,7 @@ msgstr "" #: modules/access/pvr/pvr.c:71 msgid "" -"If this option is set, B-Frames will be used.Use this option to set the " +"If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the " "number of B-Frames." msgstr "" @@ -3947,7 +4109,7 @@ msgstr "M #: modules/access/pvr/pvr.c:82 msgid "" -"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo )" +"Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)" msgstr "" #: modules/access/pvr/pvr.c:86 @@ -3972,8 +4134,9 @@ msgid "Demux number" msgstr "Demux modul" #: modules/access/satellite/satellite.c:44 +#, fuzzy msgid "Tuner number" -msgstr "" +msgstr "Demux modul" #: modules/access/satellite/satellite.c:47 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)" @@ -4039,8 +4202,9 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/slp.c:65 +#, fuzzy msgid "SLP scopes list" -msgstr "" +msgstr "Kodek lista megadása" #: modules/access/slp.c:67 msgid "" @@ -4059,8 +4223,9 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/slp.c:75 +#, fuzzy msgid "SLP LDAP filter" -msgstr "" +msgstr "Fájlmentés" #: modules/access/slp.c:77 msgid "" @@ -4079,8 +4244,9 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/slp.c:86 +#, fuzzy msgid "SLP input" -msgstr "" +msgstr "Hang menü" #: modules/access/tcp.c:39 msgid "" @@ -4089,8 +4255,9 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/access/tcp.c:46 +#, fuzzy msgid "TCP input" -msgstr "" +msgstr "Hang menü" #: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65 msgid "" @@ -4140,12 +4307,14 @@ msgid "Video4Linux" msgstr "Kép menü" #: modules/access/v4l/v4l.c:91 +#, fuzzy msgid "Video4Linux input" -msgstr "" +msgstr "Kép menü" #: modules/access/vcd/vcd.c:46 +#, fuzzy msgid "VCD input" -msgstr "" +msgstr "Hang menü" #: modules/access/vcd/vcd.c:50 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]" @@ -4155,6 +4324,10 @@ msgstr "" msgid "The above message had unknown log level" msgstr "" +#: modules/access/vcdx/access.c:139 +msgid "The above message had unknown vcdimager log level" +msgstr "" + #: modules/access/vcdx/access.c:262 modules/access/vcdx/access.c:348 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:940 #: modules/access/vcdx/access.c:1197 modules/access/vcdx/access.c:1198 @@ -4173,6 +4346,11 @@ msgstr "" msgid "VCD Format" msgstr "" +#: modules/access/vcdx/access.c:1054 +#, fuzzy +msgid "Album" +msgstr "Névjegy" + #: modules/access/vcdx/access.c:1055 msgid "Application" msgstr "" @@ -4194,8 +4372,8 @@ msgstr "" msgid "Volume Set" msgstr "" -#: modules/access/vcdx/access.c:1060 modules/gui/macosx/intf.m:386 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1119 +#: modules/access/vcdx/access.c:1060 modules/gui/macosx/intf.m:404 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1129 msgid "Volume" msgstr "" @@ -4425,25 +4603,27 @@ msgid "Characteristic dimension" msgstr "" #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58 -msgid "" -"Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front " -"left speaker and listener in meters." +msgid "Distance between front left speaker and listener in meters." msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62 +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect" msgstr "" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46 +msgid "audio filter for simple channel mixing" +msgstr "" + #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46 msgid "audio filter for trivial channel mixing" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:83 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94 msgid "A/52 dynamic range compression" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85 -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:72 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83 msgid "" "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " @@ -4451,8 +4631,8 @@ msgid "" "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:92 -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103 +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:109 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder" msgstr "" @@ -4460,12 +4640,12 @@ msgstr "" msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:70 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81 msgid "DTS dynamic range compression" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:79 -#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:90 +#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder" msgstr "" @@ -4499,8 +4679,9 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:65 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:70 +#, fuzzy msgid "MPEG audio decoder" -msgstr "" +msgstr "Feliratok" #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion" @@ -4574,16 +4755,19 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39 #: modules/demux/util/id3genres.h:31 +#, fuzzy msgid "Dance" -msgstr "" +msgstr "Mégse" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39 +#, fuzzy msgid "Full bass" -msgstr "" +msgstr "Teljesképernyõ" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 +#, fuzzy msgid "Full bass and treble" -msgstr "" +msgstr "Teljesképernyõ" #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40 #, fuzzy @@ -4645,29 +4829,29 @@ msgstr "" msgid "audio filter for PCM format conversion" msgstr "" -#: modules/audio_filter/normvol.c:68 +#: modules/audio_filter/normvol.c:69 msgid "Number of audio buffers" msgstr "" -#: modules/audio_filter/normvol.c:69 +#: modules/audio_filter/normvol.c:70 msgid "" "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. " "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to " -"a high power but will make it less sensitive to short variations " +"a high power but will make it less sensitive to short variations." msgstr "" -#: modules/audio_filter/normvol.c:74 +#: modules/audio_filter/normvol.c:75 msgid "Max level" msgstr "" -#: modules/audio_filter/normvol.c:75 +#: modules/audio_filter/normvol.c:76 msgid "" "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the " "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A " "value between 0.5 and 10 seems sensible." msgstr "" -#: modules/audio_filter/normvol.c:81 +#: modules/audio_filter/normvol.c:82 msgid "Volume normalizer" msgstr "" @@ -4702,16 +4886,18 @@ msgid "Dummy S/PDIF audio mixer" msgstr "hang kódoló" #: modules/audio_mixer/trivial.c:45 +#, fuzzy msgid "Trivial audio mixer" -msgstr "" +msgstr "hang kódoló" -#: modules/audio_output/alsa.c:84 +#: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:98 msgid "default" msgstr "" #: modules/audio_output/alsa.c:99 +#, fuzzy msgid "ALSA audio output" -msgstr "" +msgstr "Teljesképernyõs kép" #: modules/audio_output/alsa.c:101 #, fuzzy @@ -4720,37 +4906,41 @@ msgstr "Eszk #: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:217 #: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129 -#: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194 -#: modules/audio_output/waveout.c:344 modules/gui/macosx/intf.m:447 -#: modules/gui/macosx/intf.m:448 +#: modules/audio_output/portaudio.c:339 modules/audio_output/sdl.c:176 +#: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:343 +#: modules/gui/macosx/intf.m:465 modules/gui/macosx/intf.m:466 #, fuzzy msgid "Audio Device" msgstr "Hang eszköz" #: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460 -#: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182 -#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:406 +#: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/portaudio.c:345 +#: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201 +#: modules/audio_output/waveout.c:405 msgid "Mono" msgstr "Monó" #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433 -#: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:378 +#: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/portaudio.c:364 +#: modules/audio_output/waveout.c:377 msgid "2 Front 2 Rear" msgstr "2 elsõ, 2 hátsó" #: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397 -#: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:359 +#: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/portaudio.c:380 +#: modules/audio_output/waveout.c:358 msgid "5.1" msgstr "" #: modules/audio_output/alsa.c:233 modules/audio_output/directx.c:506 -#: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:422 +#: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:421 msgid "A/52 over S/PDIF" msgstr "A/52 S/PDIF-n keresztül" #: modules/audio_output/arts.c:66 +#, fuzzy msgid "aRts audio output" -msgstr "" +msgstr "Teljesképernyõs kép" #: modules/audio_output/coreaudio.c:218 msgid "" @@ -4760,21 +4950,24 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_output/coreaudio.c:223 +#, fuzzy msgid "CoreAudio output" -msgstr "" +msgstr "Hang kimenet modul" -#: modules/audio_output/directx.c:209 +#: modules/audio_output/directx.c:210 +#, fuzzy msgid "DirectX audio output" -msgstr "" +msgstr "Teljesképernyõs kép" -#: modules/audio_output/directx.c:415 +#: modules/audio_output/directx.c:415 modules/audio_output/portaudio.c:372 #, fuzzy msgid "3 Front 2 Rear" msgstr "2 elsõ, 2 hátsó" #: modules/audio_output/esd.c:66 +#, fuzzy msgid "EsounD audio output" -msgstr "" +msgstr "Teljesképernyõs kép" #: modules/audio_output/file.c:80 msgid "Output format" @@ -4805,8 +4998,9 @@ msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file" msgstr "" #: modules/audio_output/file.c:106 +#, fuzzy msgid "Output file" -msgstr "" +msgstr "Fájl megnyitása" #: modules/audio_output/file.c:107 msgid "File to which the audio samples will be written to" @@ -4834,30 +5028,45 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_output/oss.c:108 +#, fuzzy msgid "Linux OSS audio output" -msgstr "" +msgstr "Teljesképernyõs kép" #: modules/audio_output/oss.c:111 #, fuzzy msgid "OSS DSP device" msgstr "VCD meghajtó" +#: modules/audio_output/portaudio.c:79 +#, fuzzy +msgid "Output device" +msgstr "Fájl megnyitása" + +#: modules/audio_output/portaudio.c:80 +msgid "Portaudio identifier for the output device" +msgstr "" + +#: modules/audio_output/portaudio.c:83 +#, fuzzy +msgid "PORTAUDIO audio output" +msgstr "Teljesképernyõs kép" + #: modules/audio_output/sdl.c:68 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output" msgstr "" -#: modules/audio_output/waveout.c:133 +#: modules/audio_output/waveout.c:129 #, fuzzy msgid "Use float32 output" msgstr "Kimeneti adatfolyam" -#: modules/audio_output/waveout.c:135 +#: modules/audio_output/waveout.c:131 msgid "" "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio " "output mode (which is not well supported by some soundcards)." msgstr "" -#: modules/audio_output/waveout.c:139 +#: modules/audio_output/waveout.c:135 msgid "Win32 waveOut extension output" msgstr "" @@ -4866,12 +5075,14 @@ msgid "A/52 parser" msgstr "" #: modules/codec/a52.c:95 +#, fuzzy msgid "A/52 audio packetizer" -msgstr "" +msgstr "Feliratok" #: modules/codec/adpcm.c:41 +#, fuzzy msgid "ADPCM audio decoder" -msgstr "" +msgstr "hang kódoló" #: modules/codec/araw.c:41 #, fuzzy @@ -4884,18 +5095,19 @@ msgid "Raw audio encoder" msgstr "hang kódoló" #: modules/codec/cinepak.c:38 +#, fuzzy msgid "Cinepak video decoder" -msgstr "" +msgstr "hang kódoló" #: modules/codec/cmml/cmml.c:70 msgid "CMML annotations decoder" msgstr "" -#: modules/codec/dmo/dmo.c:98 +#: modules/codec/dmo/dmo.c:99 msgid "DirectMedia Object decoder" msgstr "" -#: modules/codec/dmo/dmo.c:105 +#: modules/codec/dmo/dmo.c:106 msgid "DirectMedia Object encoder" msgstr "" @@ -4904,12 +5116,14 @@ msgid "DTS parser" msgstr "" #: modules/codec/dts.c:96 +#, fuzzy msgid "DTS audio packetizer" -msgstr "" +msgstr "Feliratok" #: modules/codec/dv.c:48 +#, fuzzy msgid "DV video decoder" -msgstr "" +msgstr "VIdeó kódoló" #: modules/codec/dvbsub.c:51 #, fuzzy @@ -4947,31 +5161,34 @@ msgstr "" msgid "ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:114 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:117 msgid "ffmpeg chroma conversion" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:118 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:121 +#, fuzzy msgid "ffmpeg audio/video encoder" -msgstr "" +msgstr "Elõzõ fájl" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:162 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:165 +#, fuzzy msgid "ffmpeg demuxer" -msgstr "" +msgstr "Elõzõ fájl" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:170 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:173 #, fuzzy msgid "ffmpeg video filter" msgstr "Elõzõ fájl" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:176 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179 #, fuzzy msgid "ffmpeg deinterlace video filter" msgstr "Elõzõ fájl" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86 +#, fuzzy msgid "Direct rendering" -msgstr "" +msgstr "VIdeó kódoló" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88 msgid "Error resilience" @@ -5001,7 +5218,7 @@ msgid "" "64 Qpel chroma" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226 msgid "Hurry up" msgstr "" @@ -5044,123 +5261,134 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127 +msgid "Low resolution decoding" +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128 +msgid "Will only decode a low resolution version of the video." +msgstr "" + +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131 msgid "ffmpeg post processing filter chains" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:169 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173 msgid "Ratio of key frames" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:170 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174 msgid "" "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key " "frame." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177 msgid "Ratio of B frames" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178 msgid "" "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two " "reference frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181 #, fuzzy msgid "Video bitrate tolerance" msgstr "Képsáv" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185 #, fuzzy msgid "Enable interlaced encoding" msgstr "Felirat kódolása" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189 msgid "Enable pre motion estimation" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193 +#, fuzzy msgid "Enable strict rate control" -msgstr "" +msgstr "Felirat kódolása" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197 #, fuzzy msgid "Rate control buffer size" msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 +#, fuzzy msgid "Allows you to specify the rate control buffer size." -msgstr "" +msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201 #, fuzzy msgid "Rate control buffer aggressiveness" msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202 +#, fuzzy msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness." -msgstr "" +msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205 msgid "I quantization factor" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206 msgid "" "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P " "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206 modules/demux/mod.c:51 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:51 msgid "Noise reduction" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211 msgid "" "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the " "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216 msgid "" "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This " "generally yields a better looking picture, while still retaining the " "compatibility with standard MPEG-2 decoders." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221 msgid "Quality level" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222 msgid "" "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors " "(this can slow down the encoding very much)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227 msgid "" "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality " "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable " @@ -5168,85 +5396,75 @@ msgid "" "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233 msgid "Minimum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237 msgid "Maximum video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241 msgid "Enable trellis quantization" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242 msgid "" "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block " "coefficients)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245 msgid "Use fixed video quantizer scale" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246 msgid "" "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding " "(accepted values: 0.01 to 255.0)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249 msgid "Strict standard compliance" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246 +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250 msgid "" "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted " "values: -1, 0, 1)." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:84 modules/gui/macosx/intf.m:467 -#: modules/gui/macosx/intf.m:468 +#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:485 +#: modules/gui/macosx/intf.m:486 msgid "Post processing" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92 +#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96 +#, fuzzy msgid "1 (Lowest)" -msgstr "" +msgstr "DVD menük használata" -#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:102 +#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106 msgid "6 (Highest)" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49 -msgid "C post processing" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53 -msgid "MMX post processing" -msgstr "" - -#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58 -msgid "MMX EXT post processing" -msgstr "" - #: modules/codec/flac.c:145 #, fuzzy msgid "Flac audio decoder" msgstr "hang kódoló" #: modules/codec/flac.c:150 +#, fuzzy msgid "Flac audio packetizer" -msgstr "" +msgstr "Feliratok" #: modules/codec/flac.c:155 #, fuzzy @@ -5268,16 +5486,18 @@ msgid "Linear PCM audio packetizer" msgstr "Feliratok" #: modules/codec/mash.cpp:65 +#, fuzzy msgid "Video decoder using openmash" -msgstr "" +msgstr "VIdeó kódoló" #: modules/codec/mpeg_audio.c:106 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser" msgstr "" #: modules/codec/mpeg_audio.c:115 +#, fuzzy msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer" -msgstr "" +msgstr "Feliratok" #: modules/codec/ogt/cvd.c:46 #, fuzzy @@ -5332,8 +5552,9 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/codec/ogt/subtitle.h:68 +#, fuzzy msgid "Factor to increase subtitle display interval" -msgstr "" +msgstr "Következõ lejátszási listatétel" #: modules/codec/ogt/subtitle.h:70 msgid "" @@ -5374,59 +5595,70 @@ msgid "QuickTime library decoder" msgstr "" #: modules/codec/rawvideo.c:68 +#, fuzzy msgid "Pseudo raw video decoder" -msgstr "" +msgstr "Videó eszköz" #: modules/codec/rawvideo.c:73 +#, fuzzy msgid "Pseudo raw video packetizer" -msgstr "" +msgstr "Feliratok" #: modules/codec/speex.c:102 +#, fuzzy msgid "Speex audio decoder" -msgstr "" +msgstr "hang kódoló" #: modules/codec/speex.c:107 +#, fuzzy msgid "Speex audio packetizer" -msgstr "" +msgstr "Feliratok" #: modules/codec/speex.c:112 +#, fuzzy msgid "Speex audio encoder" -msgstr "" +msgstr "hang kódoló" #: modules/codec/speex.c:547 modules/codec/speex.c:564 +#, fuzzy msgid "Speex comment" -msgstr "" +msgstr "Általános" #: modules/codec/speex.c:547 msgid "Mode" msgstr "" #: modules/codec/spudec/spudec.c:41 +#, fuzzy msgid "DVD subtitles decoder" -msgstr "" +msgstr "Felirat kódolása" #: modules/codec/spudec/spudec.c:46 #, fuzzy msgid "DVD subtitles packetizer" msgstr "Feliratok" -#: modules/codec/subsdec.c:96 +#: modules/codec/subsdec.c:86 +#, fuzzy msgid "Subtitles text encoding" -msgstr "" +msgstr "Felirat kódolása" -#: modules/codec/subsdec.c:97 +#: modules/codec/subsdec.c:87 +#, fuzzy msgid "Set the encoding used in text subtitles" -msgstr "" +msgstr "Következõ lejátszási listatétel" -#: modules/codec/subsdec.c:98 modules/gui/macosx/open.m:233 +#: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:233 +#, fuzzy msgid "Subtitles justification" -msgstr "" +msgstr "Felirat beállításai" -#: modules/codec/subsdec.c:99 +#: modules/codec/subsdec.c:89 +#, fuzzy msgid "Set the justification of subtitles" -msgstr "" +msgstr "hang kódoló" -#: modules/codec/subsdec.c:102 +#: modules/codec/subsdec.c:92 #, fuzzy msgid "text subtitles decoder" msgstr "Felirat kódolása" @@ -5447,18 +5679,21 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/codec/theora.c:91 +#, fuzzy msgid "Theora video decoder" -msgstr "" +msgstr "VIdeó kódoló" #: modules/codec/theora.c:97 +#, fuzzy msgid "Theora video packetizer" -msgstr "" +msgstr "Feliratok" #: modules/codec/theora.c:103 +#, fuzzy msgid "Theora video encoder" -msgstr "" +msgstr "VIdeó kódoló" -#: modules/codec/theora.c:462 +#: modules/codec/theora.c:468 msgid "Theora comment" msgstr "" @@ -5520,42 +5755,161 @@ msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)." msgstr "" #: modules/codec/vorbis.c:145 +#, fuzzy msgid "Vorbis audio decoder" -msgstr "" +msgstr "hang kódoló" #: modules/codec/vorbis.c:154 +#, fuzzy msgid "Vorbis audio packetizer" -msgstr "" +msgstr "Feliratok" #: modules/codec/vorbis.c:161 +#, fuzzy msgid "Vorbis audio encoder" -msgstr "" +msgstr "hang kódoló" #: modules/codec/vorbis.c:577 msgid "Vorbis comment" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:46 +#: modules/codec/x264.c:42 +msgid "Quantizer parameter" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:44 +msgid "" +"This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better " +"fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:47 +msgid "Minimum quantizer parameter" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:48 +msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:51 +msgid "Maximum quantizer parameter" +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:52 +msgid "Maximum quantizer parameter." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:54 +#, fuzzy +msgid "Enable CABAC" +msgstr "Tiltás" + +#: modules/codec/x264.c:55 +msgid "" +"Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows " +"down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:59 +#, fuzzy +msgid "Enable loop filter" +msgstr "Fájlnév" + +#: modules/codec/x264.c:60 +msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:62 +#, fuzzy +msgid "Analyse mode" +msgstr "Fájlnév" + +#: modules/codec/x264.c:63 +msgid "This selects the analysing mode." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:65 +#, fuzzy +msgid "Sets maximum interval between I frames" +msgstr "Hálózati adatfolyam megadása" + +#: modules/codec/x264.c:66 +msgid "" +"Larger values save bits, thus improve quality, at the cost of seeking " +"precision." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:69 +#, fuzzy +msgid "IDR frames" +msgstr "Lejátszás indítása" + +#: modules/codec/x264.c:70 +msgid "" +"In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is " +"allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one " +"frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily " +"seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any " +"frame prior to the IDR-Frame." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:77 +#, fuzzy +msgid "B frames" +msgstr "Lejátszás indítása" + +#: modules/codec/x264.c:78 +msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:81 +msgid "Number of previous frames used as predictors." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:82 +msgid "" +"This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-" +"action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref " +"values." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:86 +#, fuzzy +msgid "Scene-cut detection." +msgstr "Fájl megadása" + +#: modules/codec/x264.c:87 +msgid "" +"Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of " +"scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed " +"keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. " +"Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 " +"disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other " +"keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts." +msgstr "" + +#: modules/codec/x264.c:98 msgid "all" msgstr "" -#: modules/codec/x264.c:46 +#: modules/codec/x264.c:98 #, fuzzy msgid "normal" msgstr "Általános" -#: modules/codec/x264.c:46 +#: modules/codec/x264.c:98 #, fuzzy msgid "fast" msgstr "Gyorsítás" -#: modules/codec/x264.c:50 +#: modules/codec/x264.c:101 msgid "h264 video encoder using x264 library" msgstr "" #: modules/codec/xvid.c:45 +#, fuzzy msgid "Xvid video decoder" -msgstr "" +msgstr "VIdeó kódoló" #: modules/control/corba/corba.c:685 #, fuzzy @@ -5567,27 +5921,28 @@ msgstr "Mem msgid "corba control module" msgstr "Memória másoló modul" -#: modules/control/gestures.c:74 +#: modules/control/gestures.c:77 msgid "Motion threshold (10-100)" msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:76 +#: modules/control/gestures.c:79 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded." msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:79 +#: modules/control/gestures.c:82 msgid "Trigger button" msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:81 +#: modules/control/gestures.c:84 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here." msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:84 +#: modules/control/gestures.c:87 +#, fuzzy msgid "Middle" -msgstr "" +msgstr "Fájl" -#: modules/control/gestures.c:91 +#: modules/control/gestures.c:94 #, fuzzy msgid "Mouse gestures control interface" msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja" @@ -5651,36 +6006,39 @@ msgstr "" msgid "Hotkeys management interface" msgstr "Kezelõfelület" -#: modules/control/hotkeys.c:454 modules/control/lirc.c:373 +#: modules/control/hotkeys.c:478 modules/control/lirc.c:373 #, fuzzy, c-format msgid "Audio track: %s" msgstr "Hangsáv" -#: modules/control/hotkeys.c:468 modules/control/hotkeys.c:496 +#: modules/control/hotkeys.c:492 modules/control/hotkeys.c:520 #: modules/control/lirc.c:409 #, fuzzy, c-format msgid "Subtitle track: %s" msgstr "Feliratok" -#: modules/control/hotkeys.c:468 +#: modules/control/hotkeys.c:492 msgid "N/A" msgstr "" -#: modules/control/http.c:75 +#: modules/control/http.c:75 modules/misc/rtsp.c:46 +#, fuzzy msgid "Host address" -msgstr "" +msgstr "Cím" #: modules/control/http.c:77 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to." msgstr "" #: modules/control/http.c:78 modules/control/http.c:79 +#, fuzzy msgid "Source directory" -msgstr "" +msgstr "Hang választás" #: modules/control/http.c:82 +#, fuzzy msgid "HTTP remote control interface" -msgstr "" +msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja" #: modules/control/joystick.c:135 msgid "Motion threshold" @@ -5740,8 +6098,9 @@ msgid "Joystick control interface" msgstr "Kezelõfelület" #: modules/control/lirc.c:65 +#, fuzzy msgid "Infrared remote control interface" -msgstr "" +msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja" #: modules/control/lirc.c:201 modules/control/lirc.c:208 #, c-format @@ -5756,63 +6115,68 @@ msgstr "" #: modules/control/lirc.c:311 modules/control/lirc.c:415 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1102 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1103 modules/gui/macosx/intf.m:1104 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1110 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1111 modules/gui/macosx/intf.m:1112 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:427 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1039 modules/visualization/xosd.c:236 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1049 +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:236 #: modules/visualization/xosd.c:237 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Beillesztés" #: modules/control/lirc.c:325 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698 -#: modules/gui/macosx/intf.m:381 modules/gui/macosx/intf.m:420 -#: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1110 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1111 modules/gui/macosx/intf.m:1112 +#: modules/gui/macosx/intf.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:438 +#: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/intf.m:1118 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1120 #: modules/gui/macosx/playlist.m:172 modules/gui/pda/pda_interface.c:262 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:426 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1045 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1055 +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:279 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:293 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254 +#, fuzzy msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Lejátszási lista" -#: modules/control/netsync.c:80 +#: modules/control/netsync.c:81 msgid "Act as master for network synchronisation" msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:81 +#: modules/control/netsync.c:82 msgid "" "Allows you to specify if this client should act as the master client for the " "network synchronisation." msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:84 +#: modules/control/netsync.c:85 msgid "Master client ip address" msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:85 +#: modules/control/netsync.c:86 msgid "" "Allows you to specify the ip address of the master client used for the " "network synchronisation." msgstr "" -#: modules/control/netsync.c:89 +#: modules/control/netsync.c:90 msgid "Network synchronisation" msgstr "" #: modules/control/ntservice.c:39 +#, fuzzy msgid "Install Windows Service" -msgstr "" +msgstr "Kezelõfelület" #: modules/control/ntservice.c:41 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit." msgstr "" #: modules/control/ntservice.c:42 +#, fuzzy msgid "Uninstall Windows Service" -msgstr "" +msgstr "Kezelõfelület" #: modules/control/ntservice.c:44 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit." @@ -5826,306 +6190,400 @@ msgstr "" msgid "This allows you to change the display name of the Service." msgstr "" +#: modules/control/ntservice.c:48 +#, fuzzy +msgid "Configuration options" +msgstr "További lehetõségek" + #: modules/control/ntservice.c:50 msgid "" +"This option allows you to specify configuration options that will be used by " +"the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install " +"time so the Service is properly configured." +msgstr "" + +#: modules/control/ntservice.c:55 +msgid "" "This option allows you to select additional interfaces spawned by the " "Service. It should be specified at install time so the Service is properly " "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values " "are: logger, sap, rc, http)" msgstr "" -#: modules/control/ntservice.c:56 +#: modules/control/ntservice.c:61 #, fuzzy msgid "Windows Service interface" msgstr "Kezelõfelület" -#: modules/control/rc.c:117 +#: modules/control/rc.c:123 modules/control/rtci.c:127 msgid "Show stream position" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:118 +#: modules/control/rc.c:124 modules/control/rtci.c:128 msgid "" "Show the current position in seconds within the stream from time to time." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:120 +#: modules/control/rc.c:127 modules/control/rtci.c:131 msgid "Fake TTY" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:121 +#: modules/control/rc.c:128 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:123 +#: modules/control/rc.c:130 modules/control/rtci.c:134 msgid "UNIX socket command input" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:124 -msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin. " +#: modules/control/rc.c:131 modules/control/rtci.c:135 +msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:126 -msgid "IP command input" +#: modules/control/rc.c:134 modules/control/rtci.c:138 +msgid "TCP command input" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:127 +#: modules/control/rc.c:135 modules/control/rtci.c:139 msgid "" "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and " "port the interface will bind to." msgstr "" -#: modules/control/rc.c:131 +#: modules/control/rc.c:137 modules/control/rtci.c:141 +msgid "Extended help" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:138 modules/control/rtci.c:142 +msgid "List additional commands." +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:142 modules/control/rtci.c:146 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:49 +msgid "Do not open a DOS command box interface" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:144 +msgid "" +"By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling " +"the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty " +"annoying when you want to stop VLC and no video window is open." +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:151 #, fuzzy msgid "Remote control interface" msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja" -#: modules/control/rc.c:246 +#: modules/control/rc.c:277 #, fuzzy, c-format msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n" msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja" -#: modules/control/rc.c:434 modules/control/rc.c:447 +#: modules/control/rc.c:475 modules/control/rc.c:490 +#: modules/control/rtci.c:476 modules/control/rtci.c:491 #, c-format msgid "%s: returned %i (%s)\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:471 +#: modules/control/rc.c:524 modules/control/rtci.c:525 #, c-format msgid "+----[ end of stream info ]\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:476 +#: modules/control/rc.c:529 modules/control/rtci.c:530 #, fuzzy, c-format msgid "no input\n" msgstr "Hang menü" -#: modules/control/rc.c:505 +#: modules/control/rc.c:606 modules/control/rtci.c:607 #, c-format msgid "+----[ Remote control commands ]\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:507 +#: modules/control/rc.c:608 modules/control/rtci.c:609 #, c-format msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:508 +#: modules/control/rc.c:609 modules/control/rtci.c:610 #, c-format msgid "| playlist . . . show items currently in playlist\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:509 +#: modules/control/rc.c:610 modules/control/rtci.c:611 #, c-format msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:510 +#: modules/control/rc.c:611 modules/control/rtci.c:612 #, c-format msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:511 +#: modules/control/rc.c:612 modules/control/rtci.c:613 #, c-format msgid "| next . . . . . . . . . . . . next playlist item\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:512 +#: modules/control/rc.c:613 modules/control/rtci.c:614 #, c-format msgid "| prev . . . . . . . . . . previous playlist item\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:513 +#: modules/control/rc.c:614 modules/control/rtci.c:615 #, c-format msgid "| title [X] . . . . set/get title in current item\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:514 +#: modules/control/rc.c:615 modules/control/rtci.c:616 #, c-format msgid "| title_n . . . . . . next title in current item\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:515 +#: modules/control/rc.c:616 modules/control/rtci.c:617 #, c-format msgid "| title_p . . . . previous title in current item\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:516 +#: modules/control/rc.c:617 modules/control/rtci.c:618 #, c-format msgid "| chapter [X] . . set/get chapter in current item\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:517 +#: modules/control/rc.c:618 modules/control/rtci.c:619 #, c-format msgid "| chapter_n . . . . next chapter in current item\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:518 +#: modules/control/rc.c:619 modules/control/rtci.c:620 #, c-format msgid "| chapter_p . . previous chapter in current item\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:520 +#: modules/control/rc.c:621 modules/control/rtci.c:622 #, c-format msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:521 +#: modules/control/rc.c:622 modules/control/rtci.c:623 #, c-format msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . toggle pause\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:522 +#: modules/control/rc.c:623 modules/control/rtci.c:624 #, c-format msgid "| f . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:523 +#: modules/control/rc.c:624 modules/control/rtci.c:625 #, c-format msgid "| info . . . information about the current stream\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:525 +#: modules/control/rc.c:626 modules/control/rtci.c:627 #, c-format msgid "| volume [X] . . . . . . . . set/get audio volume\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:526 +#: modules/control/rc.c:627 modules/control/rtci.c:628 #, c-format msgid "| volup [X] . . . . . raise audio volume X steps\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:527 +#: modules/control/rc.c:628 modules/control/rtci.c:629 #, c-format msgid "| voldown [X] . . . . lower audio volume X steps\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:528 +#: modules/control/rc.c:629 modules/control/rtci.c:630 #, c-format msgid "| adev [X] . . . . . . . . . set/get audio device\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:529 +#: modules/control/rc.c:630 modules/control/rtci.c:631 #, c-format msgid "| achan [X]. . . . . . . . set/get audio channels\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:531 +#: modules/control/rc.c:634 modules/control/rtci.c:635 +#, c-format +msgid "| marq-marquee STRING . . overlay STRING in video\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:635 modules/control/rtci.c:636 +#, c-format +msgid "| marq-x X . . . . . .offset of marquee, from left\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:636 modules/control/rtci.c:637 +#, c-format +msgid "| marq-y Y . . . . . . offset of marquee, from top\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:637 modules/control/rtci.c:638 +#, c-format +msgid "| marq-timeout T. . . . .timeout of marquee, in ms\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:640 modules/control/rtci.c:641 #, c-format msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:532 +#: modules/control/rc.c:641 modules/control/rtci.c:642 +#, c-format +msgid "| logout . . . . . .exit (if in socket connection)\n" +msgstr "" + +#: modules/control/rc.c:642 modules/control/rtci.c:643 #, c-format msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:534 +#: modules/control/rc.c:644 modules/control/rtci.c:645 #, c-format msgid "+----[ end of help ]\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:542 +#: modules/control/rc.c:652 modules/control/rtci.c:653 #, c-format msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:618 +#: modules/control/rc.c:729 modules/control/rtci.c:730 #, c-format msgid "Currently playing chapter %d/%d\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:658 +#: modules/control/rc.c:769 modules/control/rtci.c:770 #, c-format msgid "Currently playing title %d/%d\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:715 +#: modules/control/rc.c:826 modules/control/rtci.c:827 #, c-format msgid "trying to add %s to playlist\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:730 -#, c-format +#: modules/control/rc.c:841 modules/control/rtci.c:842 +#, fuzzy, c-format msgid "| no entries\n" -msgstr "" +msgstr "Üres" -#: modules/control/rc.c:738 +#: modules/control/rc.c:850 modules/control/rc.c:915 +#: modules/control/rtci.c:851 modules/control/rtci.c:916 #, c-format msgid "unknown command!\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:784 +#: modules/control/rc.c:961 modules/control/rtci.c:962 #, c-format msgid "Volume must be in the range %d-%d\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:800 modules/control/rc.c:832 +#: modules/control/rc.c:977 modules/control/rc.c:1009 +#: modules/control/rtci.c:978 modules/control/rtci.c:1010 #, c-format msgid "Volume is %d\n" msgstr "" -#: modules/control/rc.c:894 +#: modules/control/rc.c:1071 modules/control/rtci.c:1072 #, c-format msgid "+----[ end of %s ]\n" msgstr "" +#: modules/control/rtci.c:132 +msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY." +msgstr "" + +#: modules/control/rtci.c:148 +msgid "" +"By default the rtci interface plugin will start a DOS command box. Enabling " +"the quiet mode will not launch this command box." +msgstr "" + +#: modules/control/rtci.c:153 +#, fuzzy +msgid "Real time control interface" +msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja" + +#: modules/control/rtci.c:278 +#, fuzzy, c-format +msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n" +msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja" + +#: modules/control/showintf.c:62 +msgid "Threshold" +msgstr "" + +#: modules/control/showintf.c:63 +#, fuzzy +msgid "Height of the zone triggering the interface" +msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja" + +#: modules/control/showintf.c:67 +#, fuzzy +msgid "Interface showing control interface" +msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja" + #: modules/control/telnet.c:79 +#, fuzzy msgid "Telnet Interface port" -msgstr "" +msgstr "Kezelõfelület" #: modules/control/telnet.c:80 msgid "Default to 4212" msgstr "" #: modules/control/telnet.c:81 +#, fuzzy msgid "Telnet Interface password" -msgstr "" +msgstr "Hálózati csatoló címe" #: modules/control/telnet.c:82 msgid "Default to admin" msgstr "" -#: modules/control/telnet.c:88 +#: modules/control/telnet.c:89 #, fuzzy msgid "Telnet remote control interface" msgstr "A hálózati csatoló MTU-ja" -#: modules/control/telnet.c:139 -msgid "Using the VLM interface plugin..." -msgstr "" - -#: modules/control/telnet.c:150 -#, c-format -msgid "Telnet interface started on port: %d" -msgstr "" - #: modules/demux/a52.c:42 +#, fuzzy msgid "Raw A/52 demuxer" -msgstr "" +msgstr "hang kódoló" #: modules/demux/aac.c:39 +#, fuzzy msgid "AAC demuxer" -msgstr "" +msgstr "hang kódoló" #: modules/demux/aiff.c:43 +#, fuzzy msgid "AIFF demuxer" -msgstr "" +msgstr "hang kódoló" #: modules/demux/asf/asf.c:44 +#, fuzzy msgid "ASF v1.0 demuxer" -msgstr "" +msgstr "hang kódoló" #: modules/demux/au.c:44 +#, fuzzy msgid "AU demuxer" -msgstr "" +msgstr "hang kódoló" #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41 +#, fuzzy msgid "Force interleaved method" -msgstr "" +msgstr "Felirat kódolása" #: modules/demux/avi/avi.c:43 +#, fuzzy msgid "Force index creation" -msgstr "" +msgstr "nincs adat" #: modules/demux/avi/avi.c:45 msgid "" @@ -6133,8 +6591,9 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/demux/avi/avi.c:51 +#, fuzzy msgid "AVI demuxer" -msgstr "" +msgstr "hang kódoló" #: modules/demux/demuxdump.c:37 #, fuzzy @@ -6145,13 +6604,26 @@ msgstr "F msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped." msgstr "" -#: modules/demux/demuxdump.c:45 -msgid "Filedump demuxer" +#: modules/demux/demuxdump.c:40 +#, fuzzy +msgid "Append" +msgstr "Fájl megnyitása" + +#: modules/demux/demuxdump.c:42 +msgid "" +"If the file exists and this option is selected, the existing file will not " +"be overwritten." msgstr "" +#: modules/demux/demuxdump.c:49 +#, fuzzy +msgid "Filedump demuxer" +msgstr "hang kódoló" + #: modules/demux/dts.c:38 +#, fuzzy msgid "Raw DTS demuxer" -msgstr "" +msgstr "hang kódoló" #: modules/demux/flac.c:38 #, fuzzy @@ -6164,19 +6636,30 @@ msgid "" "should be set in millisecond units." msgstr "" +#: modules/demux/livedotcom.cpp:66 +msgid "Kasenna RTSP dialect" +msgstr "" + #: modules/demux/livedotcom.cpp:67 +msgid "" +"Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP When you set this " +"parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you " +"cannot talk to normal RTSP servers." +msgstr "" + +#: modules/demux/livedotcom.cpp:72 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/livedotcom.cpp:73 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:78 msgid "RTSP/RTP access and demux" msgstr "" -#: modules/demux/livedotcom.cpp:79 modules/demux/livedotcom.cpp:80 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:84 modules/demux/livedotcom.cpp:85 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "" -#: modules/demux/m3u.c:64 +#: modules/demux/m3u.c:66 #, fuzzy msgid "Playlist metademux" msgstr "Lejátszási lista" @@ -6197,23 +6680,24 @@ msgstr "" msgid "JPEG camera demuxer" msgstr "hang kódoló" -#: modules/demux/mkv.cpp:87 +#: modules/demux/mkv.cpp:98 msgid "Matroska stream demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:92 modules/demux/mkv.cpp:93 +#: modules/demux/mkv.cpp:103 modules/demux/mkv.cpp:104 msgid "Seek based on percent not time" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:2346 +#: modules/demux/mkv.cpp:2540 +#, fuzzy msgid "Segment filename" -msgstr "" +msgstr "Fájlnév" -#: modules/demux/mkv.cpp:2350 +#: modules/demux/mkv.cpp:2544 msgid "Muxing application" msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:2354 +#: modules/demux/mkv.cpp:2548 msgid "Writing application" msgstr "" @@ -6282,33 +6766,44 @@ msgstr "" msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:44 +#: modules/demux/mp4/mp4.c:48 +#, fuzzy msgid "MP4 stream demuxer" -msgstr "" +msgstr "Feliratok" #: modules/demux/mpeg/h264.c:40 +#, fuzzy msgid "H264 video demuxer" -msgstr "" +msgstr "Feliratok" + +#: modules/demux/mpeg/m4a.c:40 +#, fuzzy +msgid "MPEG-4 audio demuxer" +msgstr "Feliratok" #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40 +#, fuzzy msgid "MPEG-4 video demuxer" -msgstr "" +msgstr "Feliratok" -#: modules/demux/mpeg/mpga.c:42 +#: modules/demux/mpeg/mpga.c:44 +#, fuzzy msgid "MPEG-I/II audio demuxer" -msgstr "" +msgstr "Feliratok" #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40 +#, fuzzy msgid "MPEG-I/II video demuxer" -msgstr "" +msgstr "Feliratok" #: modules/demux/nsv.c:45 msgid "NullSoft demuxer" msgstr "" #: modules/demux/ogg.c:43 +#, fuzzy msgid "Ogg stream demuxer" -msgstr "" +msgstr "hang kódoló" #: modules/demux/playlist/playlist.c:38 #, fuzzy @@ -6325,13 +6820,15 @@ msgstr "K msgid "PLS playlist import" msgstr "Lejátszási lista" -#: modules/demux/ps.c:46 +#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:53 +#, fuzzy msgid "PS demuxer" -msgstr "" +msgstr "hang kódoló" #: modules/demux/pva.c:43 +#, fuzzy msgid "PVA demuxer" -msgstr "" +msgstr "hang kódoló" #: modules/demux/rawdv.c:39 #, fuzzy @@ -6339,21 +6836,28 @@ msgid "raw DV demuxer" msgstr "hang kódoló" #: modules/demux/real.c:39 +#, fuzzy msgid "Real demuxer" -msgstr "" +msgstr "hang kódoló" #: modules/demux/sgimb.c:70 msgid "Kasenna MediaBase metademux" msgstr "" -#: modules/demux/subtitle.c:65 +#: modules/demux/subtitle.c:66 +#, fuzzy msgid "Text subtitles demux" -msgstr "" +msgstr "Felirat kódolása" -#: modules/demux/subtitle.c:68 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153 +#: modules/demux/subtitle.c:69 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:210 msgid "Frames per second" msgstr "Másodpercenkénti képkockaszám" +#: modules/demux/subtitle.c:72 +#, fuzzy +msgid "Subtitles delay" +msgstr "Feliratok fájl" + #: modules/demux/ts.c:66 msgid "Extra PMT" msgstr "" @@ -6413,12 +6917,14 @@ msgid "Classic rock" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:30 +#, fuzzy msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Vezérlõk" #: modules/demux/util/id3genres.h:32 +#, fuzzy msgid "Disco" -msgstr "" +msgstr "Lemez" #: modules/demux/util/id3genres.h:33 msgid "Funk" @@ -6437,8 +6943,9 @@ msgid "Jazz" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:37 +#, fuzzy msgid "Metal" -msgstr "" +msgstr "Függõleges" #: modules/demux/util/id3genres.h:38 msgid "New Age" @@ -6473,8 +6980,9 @@ msgid "Death metal" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:51 +#, fuzzy msgid "Pranks" -msgstr "" +msgstr "Vissza" #: modules/demux/util/id3genres.h:52 msgid "Soundtrack" @@ -6493,8 +7001,9 @@ msgid "Trip-Hop" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:56 +#, fuzzy msgid "Vocal" -msgstr "" +msgstr "Függõleges" #: modules/demux/util/id3genres.h:57 msgid "Jazz+Funk" @@ -6505,8 +7014,9 @@ msgid "Fusion" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:59 +#, fuzzy msgid "Trance" -msgstr "" +msgstr "Vissza" #: modules/demux/util/id3genres.h:61 msgid "Instrumental" @@ -6517,12 +7027,14 @@ msgid "Acid" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:63 +#, fuzzy msgid "House" -msgstr "" +msgstr "Bezár" #: modules/demux/util/id3genres.h:64 +#, fuzzy msgid "Game" -msgstr "" +msgstr "Fejezet" #: modules/demux/util/id3genres.h:65 msgid "Sound clip" @@ -6533,8 +7045,9 @@ msgid "Gospel" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:67 +#, fuzzy msgid "Noise" -msgstr "" +msgstr "Bezár" #: modules/demux/util/id3genres.h:68 msgid "Alternative rock" @@ -6545,16 +7058,18 @@ msgid "Bass" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:70 +#, fuzzy msgid "Soul" -msgstr "" +msgstr "Általános" #: modules/demux/util/id3genres.h:71 msgid "Punk" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:72 +#, fuzzy msgid "Space" -msgstr "" +msgstr "Mentés" #: modules/demux/util/id3genres.h:73 msgid "Meditative" @@ -6585,8 +7100,9 @@ msgid "Techno-Industrial" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:80 +#, fuzzy msgid "Electronic" -msgstr "" +msgstr "&Kijelölés" #: modules/demux/util/id3genres.h:81 msgid "Pop-Folk" @@ -6597,16 +7113,18 @@ msgid "Eurodance" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:83 +#, fuzzy msgid "Dream" -msgstr "" +msgstr "Kimeneti adatfolyam" #: modules/demux/util/id3genres.h:84 msgid "Southern rock" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:85 +#, fuzzy msgid "Comedy" -msgstr "" +msgstr "Általános" #: modules/demux/util/id3genres.h:86 msgid "Cult" @@ -6633,8 +7151,9 @@ msgid "Jungle" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:92 +#, fuzzy msgid "Native American" -msgstr "" +msgstr "Függõleges" #: modules/demux/util/id3genres.h:93 msgid "Cabaret" @@ -6649,16 +7168,18 @@ msgid "Psychedelic" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:96 +#, fuzzy msgid "Rave" -msgstr "" +msgstr "Mentés" #: modules/demux/util/id3genres.h:97 msgid "Showtunes" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:98 +#, fuzzy msgid "Trailer" -msgstr "" +msgstr "Elõzõ cím" #: modules/demux/util/id3genres.h:99 msgid "Lo-Fi" @@ -6677,8 +7198,9 @@ msgid "Acid jazz" msgstr "" #: modules/demux/util/id3genres.h:103 +#, fuzzy msgid "Polka" -msgstr "" +msgstr "Lejátszási lista" #: modules/demux/util/id3genres.h:104 msgid "Retro" @@ -6700,9 +7222,15 @@ msgstr "" msgid "ID3 tag parser using libid3tag" msgstr "" -#: modules/demux/wav.c:41 +#: modules/demux/vobsub.c:48 +#, fuzzy +msgid "Vobsub subtitles demux" +msgstr "Felirat kódolása" + +#: modules/demux/wav.c:42 +#, fuzzy msgid "WAV demuxer" -msgstr "" +msgstr "hang kódoló" #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52 #, fuzzy @@ -6718,8 +7246,9 @@ msgid "Screenshot Format" msgstr "" #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58 +#, fuzzy msgid "BeOS standard API interface" -msgstr "" +msgstr "Kezelõfelület" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 msgid "Open files from all sub-folders as well?" @@ -6731,32 +7260,33 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:140 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:65 modules/gui/macosx/prefs.m:80 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:168 -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100 modules/gui/wxwindows/open.cpp:285 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:441 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327 +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100 modules/gui/wxwindows/open.cpp:290 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199 -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177 +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:253 msgid "Cancel" msgstr "Mégse" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:414 -#: modules/gui/macosx/open.m:608 modules/gui/macosx/open.m:713 -#: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:424 -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:270 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:416 +#: modules/gui/macosx/open.m:610 modules/gui/macosx/open.m:715 +#: modules/gui/macosx/open.m:761 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434 +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:300 +#, fuzzy msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Fájl megnyitása" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:312 modules/gui/macosx/prefs.m:78 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:78 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174 msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:310 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31 -#: modules/gui/macosx/intf.m:390 modules/gui/macosx/intf.m:477 +#: modules/gui/macosx/intf.m:408 modules/gui/macosx/intf.m:495 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64 msgid "Messages" msgstr "Üzenetek" @@ -6770,18 +7300,19 @@ msgstr " #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114 -#: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:345 +#: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:347 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232 #: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:447 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:425 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:465 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:428 msgid "File" msgstr "Fájl" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:413 -#: modules/gui/macosx/open.m:712 modules/gui/macosx/open.m:758 -#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:344 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1047 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:415 +#: modules/gui/macosx/open.m:714 modules/gui/macosx/open.m:760 +#: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:344 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1093 +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1254 msgid "Open File" msgstr "Fájl megnyitása" @@ -6801,8 +7332,9 @@ msgid "About" msgstr "Névjegy" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93 +#, fuzzy msgid "Subtitles" -msgstr "" +msgstr "Felirat megnyitása" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268 msgid "Prev Title" @@ -6812,27 +7344,23 @@ msgstr "El msgid "Next Title" msgstr "Következõ cím" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272 -msgid "Goto Menu" -msgstr "" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 msgid "Go to Title" msgstr "Címhez ugrás" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 msgid "Go to Chapter" msgstr "Fejezethez ugrás" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285 msgid "Speed" msgstr "Sebesség" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307 modules/gui/macosx/intf.m:470 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:488 msgid "Window" msgstr "Ablak" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:384 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262 @@ -6840,20 +7368,20 @@ msgstr "Ablak" #: modules/gui/macosx/open.m:235 modules/gui/macosx/output.m:138 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167 -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97 modules/gui/wxwindows/open.cpp:282 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:438 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324 +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97 modules/gui/wxwindows/open.cpp:287 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:456 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196 -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174 +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:250 msgid "OK" msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:392 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:389 #, fuzzy msgid "VLC media player: Open Media Files" msgstr "Feliratfájl megnyitása" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:396 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:393 #, fuzzy msgid "VLC media player: Open Subtitle File" msgstr "Feliratfájl megnyitása" @@ -6872,19 +7400,22 @@ msgstr "Lej msgid "Close" msgstr "Bezár" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:412 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:430 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225 +#, fuzzy msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "&Kilépés" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:417 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:435 #: modules/gui/macosx/playlist.m:174 +#, fuzzy msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "&Mindent" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 +#, fuzzy msgid "Select None" -msgstr "" +msgstr "&Kijelölés" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111 msgid "Sort Reverse" @@ -6899,8 +7430,9 @@ msgid "Sort by Path" msgstr "" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122 +#, fuzzy msgid "Randomize" -msgstr "" +msgstr "Lejátszási lista menté&se" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221 @@ -6908,24 +7440,28 @@ msgid "Remove" msgstr "" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 +#, fuzzy msgid "Remove All" -msgstr "" +msgstr "Összes alaphelyzetbe" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135 +#, fuzzy msgid "View" -msgstr "" +msgstr "&Nézet" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141 +#, fuzzy msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "Beillesztés" #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:319 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:319 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576 +#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Fejezet" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48 @@ -6953,8 +7489,9 @@ msgid "Defaults" msgstr "" #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189 +#, fuzzy msgid "Show Interface" -msgstr "" +msgstr "Kezelõfelület" #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193 msgid "50%" @@ -6969,16 +7506,18 @@ msgid "200%" msgstr "" #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209 +#, fuzzy msgid "Vertical Sync" -msgstr "" +msgstr "Függõleges" #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213 msgid "Correct Aspect Ratio" msgstr "" #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242 +#, fuzzy msgid "Stay On Top" -msgstr "" +msgstr "Mindig felül" #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248 msgid "Take Screen Shot" @@ -7015,19 +7554,24 @@ msgid "Interface default search path" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67 +#, fuzzy msgid "" "This option allows you to set the default path that the interface will open " "when looking for a file." msgstr "" +"A kezelõfelület nyelvét adhatjuk meg. \"auto\" esetén a VLC felismeri a " +"rendszer nyelvét." #: modules/gui/gtk/gnome.c:77 +#, fuzzy msgid "GNOME interface" -msgstr "" +msgstr "Kezelõfelület" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391 +#, fuzzy msgid "_Open File..." -msgstr "" +msgstr "Fájl megnyitása..." #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173 @@ -7037,8 +7581,9 @@ msgstr "F #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403 +#, fuzzy msgid "Open _Disc..." -msgstr "" +msgstr "Lemez megnyitása..." #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411 @@ -7058,8 +7603,9 @@ msgid "Select a network stream" msgstr "Hálózati adatfolyam megadása" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218 +#, fuzzy msgid "_Eject Disc" -msgstr "" +msgstr "Lemez &kidobása" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226 @@ -7067,40 +7613,49 @@ msgid "Eject disc" msgstr "Lemez kidobása" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286 +#, fuzzy msgid "_Hide interface" -msgstr "" +msgstr "Kezelõfelület" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306 +#, fuzzy msgid "Progr_am" -msgstr "" +msgstr "Progam" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315 +#, fuzzy msgid "Choose the program" -msgstr "" +msgstr "Program választás (SID)" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319 +#, fuzzy msgid "_Title" -msgstr "" +msgstr "Cím" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 +#, fuzzy msgid "Choose title" -msgstr "" +msgstr "Felirat választás" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332 +#, fuzzy msgid "_Chapter" -msgstr "" +msgstr "Fejezet" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 +#, fuzzy msgid "Choose chapter" -msgstr "" +msgstr "Felirat választás" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352 +#, fuzzy msgid "_Playlist..." -msgstr "" +msgstr "Lejátszási lista" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360 +#, fuzzy msgid "Open the playlist window" -msgstr "" +msgstr "Lejátszási lista megnyitása" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364 msgid "_Modules..." @@ -7112,8 +7667,9 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133 +#, fuzzy msgid "Messages..." -msgstr "" +msgstr "Üzenetek" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381 msgid "Open the messages window" @@ -7121,56 +7677,64 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235 +#, fuzzy msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "Nyelv" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442 +#, fuzzy msgid "Select audio channel" -msgstr "" +msgstr "Csatorna választás" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:440 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:458 msgid "Volume Up" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:441 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:459 msgid "Volume Down" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312 +#, fuzzy msgid "_Subtitles" -msgstr "" +msgstr "Felirat megnyitása" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524 +#, fuzzy msgid "Select subtitles channel" -msgstr "" +msgstr "Felirat kódolása" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332 +#, fuzzy msgid "_Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Teljesképernyõ" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 -#: modules/gui/macosx/voutgl.m:148 modules/gui/macosx/voutqt.m:214 +#: modules/gui/macosx/voutgl.m:158 modules/gui/macosx/voutqt.m:236 +#, fuzzy msgid "Screen" -msgstr "" +msgstr "Teljesképernyõ" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415 +#, fuzzy msgid "_Audio" -msgstr "" +msgstr "Hang" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497 +#, fuzzy msgid "_Video" -msgstr "" +msgstr "Kép" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:376 -#: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:394 +#: modules/gui/macosx/intf.m:763 modules/gui/pda/pda_interface.c:212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1356 msgid "VLC media player" msgstr "VLC médialejátszó" @@ -7185,8 +7749,9 @@ msgid "Net" msgstr "Hálózta" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651 +#, fuzzy msgid "Sat" -msgstr "" +msgstr "Hossz" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 #, fuzzy @@ -7230,7 +7795,7 @@ msgid "Slow" msgstr "Lassítás" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:431 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:441 msgid "Play slower" msgstr "Lejátszás lassítása" @@ -7241,7 +7806,7 @@ msgid "Fast" msgstr "Gyorsítás" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:432 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:442 msgid "Play faster" msgstr "Lejátszás gyorsítása" @@ -7298,36 +7863,42 @@ msgstr "Teljes k #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415 +#, fuzzy msgid "_Network Stream..." -msgstr "" +msgstr "&Hálózati adatfolyam megnyitás" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182 +#, fuzzy msgid "_Jump..." -msgstr "" +msgstr "Ugrás" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071 msgid "Got directly so specified point" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079 +#, fuzzy msgid "Switch program" -msgstr "" +msgstr "Kilépés a programból" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209 +#, fuzzy msgid "_Navigation" -msgstr "" +msgstr "&Navigáció" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086 msgid "Navigate through titles and chapters" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446 +#, fuzzy msgid "Toggle _Interface" -msgstr "" +msgstr "Kezelõfelület" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455 +#, fuzzy msgid "Playlist..." -msgstr "" +msgstr "Lejátszási lista" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 #: modules/gui/kde/kde.cpp:110 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350 @@ -7346,15 +7917,16 @@ msgstr "" "fájlok lejátszására is fájlból, vagy hálózatról." #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460 +#, fuzzy msgid "Open Stream" -msgstr "" +msgstr "Lejátszás leállítása" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814 msgid "Open Target:" msgstr "Cél" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:400 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:405 msgid "" "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " "targets:" @@ -7366,38 +7938,39 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:146 #: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:223 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs.m:509 -#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:571 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:586 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:462 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:454 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:457 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91 msgid "Browse..." msgstr "Tallóz..." #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:620 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:635 msgid "Disc type" msgstr "Lemez fajtája" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921 -#: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:569 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:615 +#: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:571 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:630 msgid "DVD" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929 -#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:463 -#: modules/gui/macosx/open.m:553 modules/gui/wxwindows/open.cpp:616 +#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:465 +#: modules/gui/macosx/open.m:555 modules/gui/wxwindows/open.cpp:631 msgid "VCD" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937 -#: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:470 -#: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/wxwindows/open.cpp:617 +#: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:472 +#: modules/gui/macosx/open.m:563 modules/gui/wxwindows/open.cpp:632 +#, fuzzy msgid "Audio CD" -msgstr "" +msgstr "Hang" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945 -#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:627 +#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:642 msgid "Device name" msgstr "Eszköz neve" @@ -7407,8 +7980,8 @@ msgid "Use DVD menus" msgstr "DVD menük használata" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041 -#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:629 -#: modules/gui/macosx/open.m:678 modules/gui/wxwindows/open.cpp:672 +#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:631 +#: modules/gui/macosx/open.m:680 modules/gui/wxwindows/open.cpp:687 msgid "UDP/RTP Multicast" msgstr "" @@ -7417,23 +7990,24 @@ msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:162 -#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:693 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:720 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484 +#: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:708 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:735 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:487 #: modules/stream_out/rtp.c:67 +#, fuzzy msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Beillesztés" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071 #: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/macosx/output.m:146 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:712 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:727 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:476 msgid "Address" msgstr "Cím" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:144 -#: modules/gui/macosx/open.m:353 modules/gui/pda/pda_interface.c:548 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:451 +#: modules/gui/macosx/open.m:355 modules/gui/pda/pda_interface.c:548 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:469 msgid "Network" msgstr "Hálózat" @@ -7442,8 +8016,9 @@ msgid "Symbol Rate" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191 +#, fuzzy msgid "Polarization" -msgstr "" +msgstr "Hossz" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211 msgid "FEC" @@ -7458,8 +8033,9 @@ msgid "Horizontal" msgstr "Vízszintes" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280 +#, fuzzy msgid "Satellite" -msgstr "" +msgstr "Lejátszási lista mentése" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331 #: modules/gui/macosx/open.m:225 @@ -7478,7 +8054,7 @@ msgstr "Kimeneti adatfolyam" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378 #: modules/gui/macosx/open.m:222 modules/gui/macosx/output.m:137 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:418 modules/gui/wxwindows/open.cpp:583 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:420 modules/gui/wxwindows/open.cpp:598 msgid "Settings..." msgstr "Beállítások..." @@ -7493,41 +8069,49 @@ msgid "All" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 +#, fuzzy msgid "Item" -msgstr "" +msgstr "nincs adat" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331 +#, fuzzy msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "Másolás" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338 +#, fuzzy msgid "Invert" -msgstr "" +msgstr "Meg&fordít" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:243 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626 +#, fuzzy msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "&Kijelölés" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:219 +#, fuzzy msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Cím" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766 #: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:255 +#, fuzzy msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "&Törlés" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794 +#, fuzzy msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "&Kijelölés" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600 +#, fuzzy msgid "Jump to: " -msgstr "" +msgstr "Ugrás" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808 #, fuzzy @@ -7535,27 +8119,30 @@ msgid "stream output (MRL)" msgstr "Kimeneti adatfolyam" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078 +#, fuzzy msgid "Destination Target: " -msgstr "" +msgstr "Hossz" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:428 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:431 msgid "UDP" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:429 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:432 msgid "RTP" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144 +#, fuzzy msgid "Path:" -msgstr "" +msgstr "Beillesztés" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432 +#, fuzzy msgid "Address:" -msgstr "" +msgstr "Cím" #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052 @@ -7585,68 +8172,82 @@ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk.c:76 +#, fuzzy msgid "Gtk+ interface" -msgstr "" +msgstr "Kezelõfelület" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373 +#, fuzzy msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "Fájl" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238 +#, fuzzy msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "Bezár" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246 +#, fuzzy msgid "Close the window" -msgstr "" +msgstr "Ablak bezárása" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483 +#, fuzzy msgid "E_xit" -msgstr "" +msgstr "&Kilépés" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261 +#, fuzzy msgid "Exit the program" -msgstr "" +msgstr "Kilépés a programból" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 +#, fuzzy msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "&Nézet" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294 msgid "Hide the main interface window" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328 +#, fuzzy msgid "Navigate through the stream" -msgstr "" +msgstr "&Navigáció" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385 +#, fuzzy msgid "_Settings" -msgstr "" +msgstr "&Beállítások" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464 +#, fuzzy msgid "_Preferences..." -msgstr "" +msgstr "&Beállítások" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411 msgid "Configure the application" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 +#, fuzzy msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "Súgó" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435 +#, fuzzy msgid "_About..." -msgstr "" +msgstr "&Névjegy" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595 +#, fuzzy msgid "About this application" -msgstr "" +msgstr "Névjegy" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652 +#, fuzzy msgid "Open a Satellite Card" -msgstr "" +msgstr "Mûholdas" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665 msgid "Go Backward" @@ -7686,56 +8287,62 @@ msgid "Next File" msgstr "Következõ fájl" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110 +#, fuzzy msgid "_Play" -msgstr "" +msgstr "Lejátszási lista" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612 +#, fuzzy msgid "Authors" -msgstr "" +msgstr "Hang" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626 msgid "the VideoLAN team " msgstr "a VideoLAN csapat " #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778 +#, fuzzy msgid "Open Target" -msgstr "" +msgstr "Cél" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:165 -#: modules/gui/macosx/open.m:628 modules/gui/macosx/open.m:666 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:671 +#: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:668 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:686 msgid "UDP/RTP" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/macosx/open.m:167 -#: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:691 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:673 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/wxwindows/open.cpp:688 msgid "HTTP/FTP/MMS" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293 +#, fuzzy msgid "Use a subtitles file" -msgstr "" +msgstr "Feliratok fájl" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 +#, fuzzy msgid "Select a subtitles file" -msgstr "" +msgstr "Feliratfájl megnyitása" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345 msgid "Set the delay (in seconds)" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 +#, fuzzy msgid "Set the number of Frames Per Second" -msgstr "" +msgstr "Másodpercenkénti képkockaszám" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376 +#, fuzzy msgid "Use stream output" -msgstr "" +msgstr "Kimeneti adatfolyam" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384 +#, fuzzy msgid "Stream output configuration " -msgstr "" +msgstr "Kép kimeneti modul" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530 msgid "Select File" @@ -7762,24 +8369,29 @@ msgid "h:" msgstr "" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787 +#, fuzzy msgid "Selected" -msgstr "" +msgstr "Fájl megadása" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810 +#, fuzzy msgid "_Crop" -msgstr "" +msgstr "Másolás" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821 +#, fuzzy msgid "_Invert" -msgstr "" +msgstr "Meg&fordít" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832 +#, fuzzy msgid "_Select" -msgstr "" +msgstr "&Kijelölés" #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063 +#, fuzzy msgid "Stream output (MRL)" -msgstr "" +msgstr "Kimeneti adatfolyam" #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130 #, c-format @@ -7787,22 +8399,23 @@ msgid "Error loading pixmap file: %s" msgstr "" #: modules/gui/gtk/menu.c:867 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Title %d (%d)" -msgstr "" +msgstr "Cím %i" #: modules/gui/gtk/menu.c:934 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Chapter %d" -msgstr "" +msgstr "Fejezet %i" #: modules/gui/gtk/open.c:276 msgid "PBC LID" msgstr "" #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51 +#, fuzzy msgid "Selected:" -msgstr "" +msgstr "Fájl megadása" #: modules/gui/kde/disc.cpp:31 #, fuzzy @@ -7829,8 +8442,9 @@ msgid "Device name " msgstr "Eszköz neve" #: modules/gui/kde/interface.cpp:88 +#, fuzzy msgid "Languages" -msgstr "" +msgstr "Nyelv" #: modules/gui/kde/interface.cpp:89 #, fuzzy @@ -7878,24 +8492,28 @@ msgid "Fas&t" msgstr "Gyorsítás" #: modules/gui/kde/interface.cpp:137 +#, fuzzy msgid "Stream info..." -msgstr "" +msgstr "Kimeneti adatfolyam" #: modules/gui/kde/interface.cpp:148 msgid "Opens an existing document" msgstr "" #: modules/gui/kde/interface.cpp:149 +#, fuzzy msgid "Opens a recently used file" -msgstr "" +msgstr "Fájl megnyitása" #: modules/gui/kde/interface.cpp:150 +#, fuzzy msgid "Quits the application" -msgstr "" +msgstr "Következõ lejátszási listatétel" #: modules/gui/kde/interface.cpp:151 +#, fuzzy msgid "Enables/disables the toolbar" -msgstr "" +msgstr "Tiltás" #: modules/gui/kde/interface.cpp:152 msgid "Enables/disables the status bar" @@ -7940,7 +8558,7 @@ msgstr "Olvass el..." msgid "Opening file..." msgstr "Fájl megnyitása..." -#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:405 +#: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:423 msgid "Open File..." msgstr "Fájl megnyitása..." @@ -7962,16 +8580,18 @@ msgid "Off" msgstr "" #: modules/gui/kde/kde.cpp:54 +#, fuzzy msgid "KDE interface" -msgstr "" +msgstr "Kezelõfelület" #: modules/gui/kde/kde.cpp:55 msgid "path to ui.rc file" msgstr "" #: modules/gui/kde/messages.cpp:52 +#, fuzzy msgid "Messages:" -msgstr "" +msgstr "Üzenetek" #: modules/gui/kde/net.cpp:31 msgid "Protocol" @@ -7983,8 +8603,9 @@ msgid "Address " msgstr "Cím" #: modules/gui/kde/net.cpp:45 +#, fuzzy msgid "Port " -msgstr "" +msgstr "Beillesztés" #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56 #, fuzzy @@ -8000,8 +8621,8 @@ msgstr "Ment msgid "Plugins" msgstr "Beépülõ modulok" -#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:394 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344 +#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:412 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350 msgid "About VLC media player" msgstr "A VLC média lejátszó névjegye" @@ -8013,8 +8634,8 @@ msgstr "" msgid "Random Off" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:589 -#: modules/gui/macosx/intf.m:428 modules/gui/macosx/playlist.m:188 +#: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:609 +#: modules/gui/macosx/intf.m:446 modules/gui/macosx/playlist.m:188 #: modules/gui/macosx/playlist.m:556 #, fuzzy msgid "Repeat All" @@ -8022,48 +8643,53 @@ msgstr " #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194 #: modules/gui/macosx/playlist.m:567 +#, fuzzy msgid "Repeat Off" -msgstr "" +msgstr "Összes alaphelyzetbe" -#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:582 -#: modules/gui/macosx/intf.m:427 modules/gui/macosx/playlist.m:187 +#: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:602 +#: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:187 #: modules/gui/macosx/playlist.m:548 +#, fuzzy msgid "Repeat One" -msgstr "" +msgstr "Összes alaphelyzetbe" -#: modules/gui/macosx/controls.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:614 -#: modules/gui/macosx/intf.m:453 +#: modules/gui/macosx/controls.m:282 modules/gui/macosx/controls.m:310 +#: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:471 msgid "Half Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:281 modules/gui/macosx/controls.m:615 -#: modules/gui/macosx/intf.m:454 +#: modules/gui/macosx/controls.m:284 modules/gui/macosx/controls.m:311 +#: modules/gui/macosx/controls.m:634 modules/gui/macosx/intf.m:472 msgid "Normal Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:283 modules/gui/macosx/controls.m:616 -#: modules/gui/macosx/intf.m:455 +#: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:312 +#: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:473 msgid "Double Size" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:285 modules/gui/macosx/controls.m:618 -#: modules/gui/macosx/controls.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:458 +#: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:313 +#: modules/gui/macosx/controls.m:637 modules/gui/macosx/controls.m:648 +#: modules/gui/macosx/intf.m:476 #, fuzzy msgid "Float on Top" msgstr "Mindig felül" -#: modules/gui/macosx/controls.m:287 modules/gui/macosx/controls.m:617 -#: modules/gui/macosx/intf.m:456 +#: modules/gui/macosx/controls.m:290 modules/gui/macosx/controls.m:314 +#: modules/gui/macosx/controls.m:636 modules/gui/macosx/intf.m:474 msgid "Fit to Screen" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:596 modules/gui/macosx/intf.m:429 +#: modules/gui/macosx/controls.m:616 modules/gui/macosx/intf.m:447 +#, fuzzy msgid "Step Forward" -msgstr "" +msgstr "Elõre" -#: modules/gui/macosx/controls.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:430 +#: modules/gui/macosx/controls.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:448 +#, fuzzy msgid "Step Backward" -msgstr "" +msgstr "Visszalépés" #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:465 msgid "2 Pass" @@ -8072,11 +8698,12 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467 msgid "" "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The " -"effect will be sharper" +"effect will be sharper." msgstr "" #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:459 +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:618 #, fuzzy msgid "Enable" msgstr "Tiltás" @@ -8092,182 +8719,188 @@ msgstr "" msgid "Preamp" msgstr "Kimeneti adatfolyam" -#: modules/gui/macosx/intf.m:375 +#: modules/gui/macosx/intf.m:393 +#, fuzzy msgid "VLC - Controller" -msgstr "" +msgstr "Vezérlõk" -#: modules/gui/macosx/intf.m:380 modules/gui/pda/pda_interface.c:238 +#: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/pda/pda_interface.c:238 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239 msgid "Rewind" msgstr "Vissza" -#: modules/gui/macosx/intf.m:383 +#: modules/gui/macosx/intf.m:401 #, fuzzy msgid "Fast Forward" msgstr "Elõre" -#: modules/gui/macosx/intf.m:391 +#: modules/gui/macosx/intf.m:409 msgid "Open CrashLog" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:395 +#: modules/gui/macosx/intf.m:413 +#, fuzzy msgid "Preferences..." -msgstr "" +msgstr "&Beállítások" -#: modules/gui/macosx/intf.m:398 +#: modules/gui/macosx/intf.m:416 msgid "Services" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:399 +#: modules/gui/macosx/intf.m:417 msgid "Hide VLC" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:400 +#: modules/gui/macosx/intf.m:418 +#, fuzzy msgid "Hide Others" -msgstr "" +msgstr "Videó eszköz" -#: modules/gui/macosx/intf.m:401 +#: modules/gui/macosx/intf.m:419 msgid "Show All" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:402 +#: modules/gui/macosx/intf.m:420 msgid "Quit VLC" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:404 +#: modules/gui/macosx/intf.m:422 +#, fuzzy msgid "1:File" -msgstr "" +msgstr "Fájl" -#: modules/gui/macosx/intf.m:406 +#: modules/gui/macosx/intf.m:424 #, fuzzy msgid "Quick Open File..." msgstr "Fájl megnyitása..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:407 +#: modules/gui/macosx/intf.m:425 msgid "Open Disc..." msgstr "Lemez megnyitása..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:408 +#: modules/gui/macosx/intf.m:426 msgid "Open Network..." msgstr "Hálózat megnyitása..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:409 +#: modules/gui/macosx/intf.m:427 msgid "Open Recent" msgstr "Korábbi megnyitása" -#: modules/gui/macosx/intf.m:410 modules/gui/macosx/intf.m:1380 +#: modules/gui/macosx/intf.m:428 modules/gui/macosx/intf.m:1388 msgid "Clear Menu" msgstr "Menü törlése" -#: modules/gui/macosx/intf.m:413 +#: modules/gui/macosx/intf.m:431 msgid "Cut" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:414 +#: modules/gui/macosx/intf.m:432 msgid "Copy" msgstr "Másolás" -#: modules/gui/macosx/intf.m:415 +#: modules/gui/macosx/intf.m:433 msgid "Paste" msgstr "Beillesztés" -#: modules/gui/macosx/intf.m:416 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223 +#: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94 msgid "Clear" msgstr "Törlés" -#: modules/gui/macosx/intf.m:419 +#: modules/gui/macosx/intf.m:437 msgid "Controls" msgstr "Vezérlõk" -#: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:462 +#: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/intf.m:480 #, fuzzy msgid "Video Device" msgstr "Videó eszköz" -#: modules/gui/macosx/intf.m:471 +#: modules/gui/macosx/intf.m:489 msgid "Minimize Window" msgstr "Ablak kis méretbe" -#: modules/gui/macosx/intf.m:472 +#: modules/gui/macosx/intf.m:490 msgid "Close Window" msgstr "Ablak bezárása" -#: modules/gui/macosx/intf.m:473 +#: modules/gui/macosx/intf.m:491 +#, fuzzy msgid "Controller" -msgstr "" +msgstr "Vezérlõk" -#: modules/gui/macosx/intf.m:476 modules/gui/macosx/intf.m:503 +#: modules/gui/macosx/intf.m:494 modules/gui/macosx/intf.m:521 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:329 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:257 +#, fuzzy msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "nincs adat" -#: modules/gui/macosx/intf.m:479 +#: modules/gui/macosx/intf.m:497 msgid "Bring All to Front" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:481 +#: modules/gui/macosx/intf.m:499 msgid "Help" msgstr "Súgó" -#: modules/gui/macosx/intf.m:482 +#: modules/gui/macosx/intf.m:500 msgid "ReadMe..." msgstr "Olvass el..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:483 +#: modules/gui/macosx/intf.m:501 msgid "Online Documentation" msgstr "Online leírás" -#: modules/gui/macosx/intf.m:484 +#: modules/gui/macosx/intf.m:502 msgid "Report a Bug" msgstr "Hibajelentés" -#: modules/gui/macosx/intf.m:485 +#: modules/gui/macosx/intf.m:503 msgid "VideoLAN Website" msgstr "VideoLAN weblapja" -#: modules/gui/macosx/intf.m:486 modules/gui/macosx/intf.m:1373 +#: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/intf.m:1381 msgid "License" msgstr "Engedélyek" -#: modules/gui/macosx/intf.m:496 +#: modules/gui/macosx/intf.m:514 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: modules/gui/macosx/intf.m:497 +#: modules/gui/macosx/intf.m:515 msgid "" "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:498 +#: modules/gui/macosx/intf.m:516 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:499 +#: modules/gui/macosx/intf.m:517 msgid "Open Messages Window" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:500 +#: modules/gui/macosx/intf.m:518 msgid "Dismiss" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:501 +#: modules/gui/macosx/intf.m:519 msgid "Suppress further errors" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1337 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1345 msgid "No CrashLog found" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1337 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1345 msgid "" "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any " "heavy crashes yet." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:50 modules/gui/macosx/voutgl.m:137 -#: modules/gui/macosx/voutqt.m:203 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:50 modules/gui/macosx/voutgl.m:147 +#: modules/gui/macosx/voutqt.m:225 msgid "Video device" msgstr "Videó eszköz" @@ -8313,10 +8946,11 @@ msgid "Mac OS X interface, sound and video" msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:136 +#, fuzzy msgid "Open Source" -msgstr "" +msgstr "Lejátszás leállítása" -#: modules/gui/macosx/open.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:381 +#: modules/gui/macosx/open.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:386 msgid "Media Resource Locator (MRL)" msgstr "Media Resource Locator (MRL, médiaforrás megadása)" @@ -8324,80 +8958,105 @@ msgstr "Media Resource Locator (MRL, m msgid "Treat as a pipe rather than as a file" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:452 +#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:454 msgid "VIDEO_TS folder" msgstr "" +#: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:632 +#: modules/gui/macosx/open.m:693 +msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" +msgstr "" + #: modules/gui/macosx/open.m:221 +#, fuzzy msgid "Load subtitles file:" -msgstr "" +msgstr "Feliratfájl megnyitása" #: modules/gui/macosx/open.m:224 +#, fuzzy msgid "Override" -msgstr "" +msgstr "Kép" #: modules/gui/macosx/open.m:229 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105 msgid "Subtitles encoding" msgstr "Felirat kódolása" -#: modules/gui/macosx/open.m:231 modules/misc/freetype.c:93 +#: modules/gui/macosx/open.m:231 modules/misc/freetype.c:85 +#, fuzzy msgid "Font size" -msgstr "" +msgstr "Fájlnév" + +#: modules/gui/macosx/open.m:236 +#, fuzzy +msgid "Font Properties" +msgstr "A program naplóinak megtekintése" -#: modules/gui/macosx/open.m:504 modules/gui/macosx/open.m:556 -#: modules/gui/macosx/open.m:564 modules/gui/macosx/open.m:572 -#, objc-format +#: modules/gui/macosx/open.m:237 +#, fuzzy +msgid "Subtitle File" +msgstr "Feliratok fájl" + +#: modules/gui/macosx/open.m:506 modules/gui/macosx/open.m:558 +#: modules/gui/macosx/open.m:566 modules/gui/macosx/open.m:574 +#, fuzzy, objc-format msgid "No %@s found" -msgstr "" +msgstr "Hang menü" -#: modules/gui/macosx/open.m:607 +#: modules/gui/macosx/open.m:609 msgid "Open VIDEO_TS Directory" msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:136 +#, fuzzy msgid "Advanced output:" -msgstr "" +msgstr "További lehetõségek" #: modules/gui/macosx/output.m:140 +#, fuzzy msgid "Output Options" -msgstr "" +msgstr "További lehetõségek" -#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:424 +#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427 +#, fuzzy msgid "Play locally" -msgstr "" +msgstr "Lejátszás lassítása" -#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:463 +#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:466 +#, fuzzy msgid "Dump raw input" -msgstr "" +msgstr "Kimeneti adatfolyam" -#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:581 +#: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:584 msgid "Encapsulation Method" msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:159 +#, fuzzy msgid "Transcode options" -msgstr "" +msgstr "Lejátszás megállítása" #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:684 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:754 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:695 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:768 +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:817 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:853 msgid "Bitrate (kb/s)" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:690 +#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:701 #, fuzzy msgid "Scale" msgstr "Mentés" #: modules/gui/macosx/output.m:180 +#, fuzzy msgid "Stream Announcing" -msgstr "" +msgstr "Kimeneti adatfolyam" -#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:540 +#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:543 msgid "SAP announce" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:542 +#: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:545 msgid "SLP announce" msgstr "" @@ -8423,8 +9082,9 @@ msgid "SDP URL" msgstr "" #: modules/gui/macosx/output.m:511 +#, fuzzy msgid "Save File" -msgstr "" +msgstr "Fájlmentés" #: modules/gui/macosx/playlist.m:171 #, fuzzy @@ -8450,8 +9110,9 @@ msgid "Properties" msgstr "A program naplóinak megtekintése" #: modules/gui/macosx/playlist.m:184 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294 +#, fuzzy msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Törlés" #: modules/gui/macosx/playlist.m:186 msgid "Standard Play" @@ -8473,6 +9134,7 @@ msgid "%i items in playlist" msgstr "Tételek hozzávétele" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:61 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145 +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:577 msgid "URI" msgstr "" @@ -8487,8 +9149,9 @@ msgstr "" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:68 modules/gui/pda/pda.c:242 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:215 +#, fuzzy msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "nincs adat" #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200 msgid "Reset All" @@ -8501,8 +9164,9 @@ msgstr "Tov #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:760 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274 +#, fuzzy msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Általános" #: modules/gui/macosx/prefs.m:182 modules/gui/macosx/prefs.m:764 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204 @@ -8514,8 +9178,9 @@ msgstr "Vez #: modules/gui/macosx/prefs.m:185 modules/gui/macosx/prefs.m:768 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284 +#, fuzzy msgid "Option/Alt" -msgstr "" +msgstr "További lehetõségek" #: modules/gui/macosx/prefs.m:188 modules/gui/macosx/prefs.m:772 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212 @@ -8525,8 +9190,9 @@ msgid "Shift" msgstr "" #: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275 +#, fuzzy msgid "Reset Preferences" -msgstr "" +msgstr "Beállítások" #: modules/gui/macosx/prefs.m:214 msgid "Continue" @@ -8539,8 +9205,9 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/macosx/prefs.m:242 +#, fuzzy msgid "Select file or directory" -msgstr "" +msgstr "Hálózati adatfolyam megadása" #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625 #, fuzzy @@ -8553,13 +9220,14 @@ msgstr "" #: modules/gui/ncurses.c:88 msgid "" -"This option allows you to specify directory the ncurses filebrowser will " +"This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will " "show you initially." msgstr "" #: modules/gui/ncurses.c:92 +#, fuzzy msgid "ncurses interface" -msgstr "" +msgstr "Kezelõfelület" #: modules/gui/pda/pda.c:58 msgid "Autoplay selected file" @@ -8574,13 +9242,14 @@ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:450 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:453 msgid "Filename" msgstr "Fájlnév" #: modules/gui/pda/pda.c:224 +#, fuzzy msgid "Permissions" -msgstr "" +msgstr "Függõleges" #: modules/gui/pda/pda.c:230 msgid "Size" @@ -8617,8 +9286,9 @@ msgid "MRL:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423 +#, fuzzy msgid "Port:" -msgstr "" +msgstr "Beillesztés" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471 msgid "unicast" @@ -8671,8 +9341,9 @@ msgid "Protocol:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848 +#, fuzzy msgid "Transcode:" -msgstr "" +msgstr "Lejátszás megállítása" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099 @@ -8697,8 +9368,9 @@ msgid "Channel:" msgstr "Mégse" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602 +#, fuzzy msgid "Norm:" -msgstr "" +msgstr "Nem" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611 msgid "Size:" @@ -8709,8 +9381,9 @@ msgid "Frequency:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629 +#, fuzzy msgid "Samplerate:" -msgstr "" +msgstr "Fejezet" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638 msgid "Quality:" @@ -8721,8 +9394,9 @@ msgid "Tuner:" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656 +#, fuzzy msgid "Sound:" -msgstr "" +msgstr "Dolby Surround" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665 msgid "MJPEG:" @@ -8742,12 +9416,14 @@ msgid "ntsc" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742 +#, fuzzy msgid "secam" -msgstr "" +msgstr "Lejátszás indítása" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743 +#, fuzzy msgid "auto" -msgstr "" +msgstr "Hang" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760 msgid "240x192" @@ -8843,12 +9519,14 @@ msgid "Video Bitrate:" msgstr "Képsáv" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943 +#, fuzzy msgid "Bitrate Tolerance:" -msgstr "" +msgstr "Képsáv" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952 +#, fuzzy msgid "Keyframe Interval:" -msgstr "" +msgstr "Általános" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961 #, fuzzy @@ -8861,8 +9539,9 @@ msgid "Deinterlace:" msgstr "Kezelõfelület" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979 +#, fuzzy msgid "Access:" -msgstr "" +msgstr "Hozzáférési modul" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988 msgid "Muxer:" @@ -8896,7 +9575,7 @@ msgstr "" msgid "MPEG1" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:163 msgid "OGG" msgstr "" @@ -8904,21 +9583,23 @@ msgstr "" msgid "MP4" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:168 msgid "MOV" msgstr "" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:165 msgid "ASF" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132 +#, fuzzy msgid "kbits/s" -msgstr "" +msgstr "Felirat választás" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085 +#, fuzzy msgid "alaw" -msgstr "" +msgstr "késleltetés" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086 msgid "ulaw" @@ -8941,8 +9622,9 @@ msgid "vorb" msgstr "" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122 +#, fuzzy msgid "bits/s" -msgstr "" +msgstr "Felirat választás" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135 #, fuzzy @@ -8950,21 +9632,24 @@ msgid "Audio Bitrate :" msgstr "Hangsáv" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158 +#, fuzzy msgid "SAP Announce:" -msgstr "" +msgstr "Mégse" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181 +#, fuzzy msgid "SLP Announce:" -msgstr "" +msgstr "Mégse" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190 #, fuzzy msgid "Announce Channel:" msgstr "Mégse" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124 +#, fuzzy msgid "Transcode" -msgstr "" +msgstr "Lejátszás megállítása" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250 msgid "Update" @@ -8987,8 +9672,9 @@ msgid " Cancel " msgstr " Mégse" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306 +#, fuzzy msgid "Preference" -msgstr "" +msgstr "Beállítások" #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334 msgid "" @@ -9003,16 +9689,19 @@ msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/" msgstr "Szerzõk: a VideoLAN csapat, http://www.videolan.org/team/" #: modules/gui/qnx/qnx.c:44 +#, fuzzy msgid "QNX RTOS video and audio output" -msgstr "" +msgstr "Teljesképernyõs kép" #: modules/gui/qt/qt.cpp:47 +#, fuzzy msgid "Qt interface" -msgstr "" +msgstr "Kezelõfelület" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225 +#, fuzzy msgid "Open a skin file" -msgstr "" +msgstr "Fájl megnyitása" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|" @@ -9036,8 +9725,9 @@ msgid "Last skin used" msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333 +#, fuzzy msgid "Select the path to the last skin used." -msgstr "" +msgstr "Következõ lejátszási listatétel" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334 msgid "Config of last used skin" @@ -9086,8 +9776,9 @@ msgid "Bytes" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:199 +#, fuzzy msgid "Bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Lejátszási lista" #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227 msgid "Extract" @@ -9120,7 +9811,7 @@ msgstr "Hang men #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:501 msgid "" -"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work" +"No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503 @@ -9205,12 +9896,13 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:395 +#, fuzzy msgid "Volume normalization" -msgstr "" +msgstr "nincs adat" #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:396 msgid "" -"This filter prevents the audio output power from going over a defined value" +"This filter prevents the audio output power from going over a defined value." msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:400 @@ -9223,7 +9915,7 @@ msgid "" "preset (Audio Menu->Equalizer)." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:909 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:912 msgid "" "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for " "these settings to take effect.\n" @@ -9231,15 +9923,16 @@ msgid "" "Filters. You can then configure each filter.\n" "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which " "they are applied ), you need to enter manually a filters string " -"(Preferences / General / Video." +"(Preferences / General / Video)." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:919 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:922 +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:505 #, fuzzy msgid "More information" msgstr "nincs adat" -#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1111 +#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1125 msgid "Extended controls" msgstr "" @@ -9247,112 +9940,114 @@ msgstr "" msgid "Stream and media info" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:314 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320 #, fuzzy msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O" msgstr "Fájl megnyitása..." -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:317 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323 #, fuzzy msgid "Open &File...\tCtrl-F" msgstr "&Fájl megnyitás" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324 #, fuzzy msgid "Open &Disc...\tCtrl-D" msgstr "&Meghajtó megnyitás" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326 #, fuzzy msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N" msgstr "&Hálózati adatfolyam megnyitás" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328 +#, fuzzy msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C" -msgstr "" +msgstr "&Meghajtó megnyitás" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:325 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331 #, fuzzy msgid "&Wizard...\tCtrl-W" msgstr "&Lejátszólista" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:327 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:333 msgid "E&xit\tCtrl-X" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337 #, fuzzy msgid "&Playlist...\tCtrl-P" msgstr "&Lejátszólista" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:332 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338 #, fuzzy msgid "&Messages...\tCtrl-M" msgstr "&Üzenetek" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:334 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:340 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:348 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354 msgid "&File" msgstr "&Fájl" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:355 msgid "&View" msgstr "&Nézet" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:356 msgid "&Settings" msgstr "&Beállítások" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:357 msgid "&Audio" msgstr "&Hang" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:352 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358 msgid "&Video" msgstr "&Kép" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:353 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359 msgid "&Navigation" msgstr "&Navigáció" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360 msgid "&Help" msgstr "&Súgó" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439 msgid "Previous playlist item" msgstr "Elõzõ lejátszási listatétel" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:430 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:440 msgid "Next playlist item" msgstr "Következõ lejátszási listatétel" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:605 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:615 msgid "&Extended GUI" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:609 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:619 msgid "&Undock Ext. GUI" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:612 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:622 msgid "&Bookmarks..." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:613 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:137 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:623 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142 msgid "&Preferences..." msgstr "&Beállítások" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:666 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:676 +#, fuzzy msgid "" " (wxWindows interface)\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "Kezelõfelület" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:667 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:677 #, fuzzy msgid "" "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n" @@ -9361,7 +10056,7 @@ msgstr "" "(C) 1996-2003 - a VideoLAN csapat\n" "\n" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:669 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:679 msgid "" "The VideoLAN team \n" "http://www.videolan.org/\n" @@ -9371,7 +10066,7 @@ msgstr "" "http://www.videolan.org/\n" "\n" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:672 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:682 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Névjegy %s" @@ -9393,64 +10088,43 @@ msgstr "nincs adat" #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1305 -msgid "New Group" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:278 #, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "További lehetõségek" +msgid "New Group" +msgstr "&Törlés" -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:124 +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:129 #, fuzzy msgid "Quick &Open File..." msgstr "Fájl megnyitása..." -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:125 +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:130 msgid "Open &File..." msgstr "&Fájl megnyitás" -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:126 +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131 msgid "Open &Disc..." msgstr "&Meghajtó megnyitás" -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127 +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132 msgid "Open &Network Stream..." msgstr "&Hálózati adatfolyam megnyitás" -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:128 +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:133 #, fuzzy msgid "Open &Capture Device..." msgstr "&Meghajtó megnyitás" -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:135 +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:140 #, fuzzy msgid "Media &Info..." msgstr "nincs adat" -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:136 +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141 #, fuzzy msgid "&Messages..." msgstr "Üzenetek" -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:155 -msgid "Audio menu" -msgstr "Hang menü" - -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:175 -msgid "Video menu" -msgstr "Kép menü" - -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:214 -msgid "Input menu" -msgstr "Bemenet menü" - -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:246 -#, fuzzy -msgid "Interface menu" -msgstr "Kezelõfelület" - -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:517 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:544 +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:545 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:572 msgid "Empty" msgstr "Üres" @@ -9463,62 +10137,71 @@ msgstr "Ment msgid "Save Messages As..." msgstr "Üzenetek mentése fájlba" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:221 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:226 #, fuzzy msgid "Advanced options..." msgstr "További lehetõségek" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:226 modules/gui/wxwindows/open.cpp:237 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:231 modules/gui/wxwindows/open.cpp:242 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204 msgid "Advanced options" msgstr "További lehetõségek" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:246 #, fuzzy msgid "Options:" msgstr "További lehetõségek" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:350 modules/gui/wxwindows/open.cpp:358 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:355 modules/gui/wxwindows/open.cpp:363 +#, fuzzy msgid "Open..." -msgstr "" +msgstr "Fájl megnyitása..." -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:385 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:390 #, fuzzy msgid "Open:" msgstr "Fájl megnyitása" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:389 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:394 msgid "" "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " "controls below." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:414 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:415 #, fuzzy msgid "Use VLC as a server of streams" msgstr "VLC adatfolyam kiszolgálóként történõ alkalmazása" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:578 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:441 +msgid "Caching" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:442 +msgid "Change the default caching value (in milliseconds)" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:593 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65 #, fuzzy msgid "Subtitle options" msgstr "Felirat beállításai" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:579 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:594 msgid "Force options for separate subtitle files." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:614 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:629 #, fuzzy msgid "DVD (menus)" msgstr "DVD menük használata" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:646 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661 #, fuzzy msgid "Subtitles track" msgstr "Feliratok" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:674 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:689 msgid "RTSP" msgstr "" @@ -9556,8 +10239,9 @@ msgid "&Close" msgstr "&Bezárás" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:216 +#, fuzzy msgid "Sort by &title" -msgstr "" +msgstr "Felcserélt sztereó" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:217 #, fuzzy @@ -9565,8 +10249,9 @@ msgid "&Reverse sort by title" msgstr "Felcserélt sztereó" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219 +#, fuzzy msgid "Sort by &author" -msgstr "" +msgstr "Felcserélt sztereó" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:220 #, fuzzy @@ -9574,8 +10259,9 @@ msgid "Reverse sort by author" msgstr "Felcserélt sztereó" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222 +#, fuzzy msgid "Sort by &group" -msgstr "" +msgstr "Felcserélt sztereó" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:223 #, fuzzy @@ -9588,8 +10274,9 @@ msgid "&Shuffle Playlist" msgstr "Lejátszási lista mentése" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229 +#, fuzzy msgid "&Enable" -msgstr "" +msgstr "Tiltás" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:230 #, fuzzy @@ -9647,8 +10334,9 @@ msgid "Down" msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:602 +#, fuzzy msgid "M3U file" -msgstr "" +msgstr "Fájlmentés" #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:603 #, fuzzy @@ -9692,13 +10380,187 @@ msgstr "Hang v msgid "Choose file" msgstr "Felirat választás" +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:54 +#, fuzzy +msgid "MPEG-1 Video codec" +msgstr "VIdeó kódoló" + +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:57 +#, fuzzy +msgid "MPEG-2 Video codec" +msgstr "VIdeó kódoló" + +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:60 +#, fuzzy +msgid "MPEG-4 Video codec" +msgstr "VIdeó kódoló" + +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:63 +msgid "DivX first version" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:66 +msgid "DivX second version" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:68 +msgid "DivX third version" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:70 +msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates)" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:72 +#, fuzzy +msgid "H264 is a new video codec" +msgstr "hang kódoló" + +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:74 +msgid "I263 is an Intel conferencing codec" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:76 +msgid "WMV (Windows Media Video) 1" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:78 +msgid "WMV (Windows Media Video) 2" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:80 +msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:82 +msgid "Theora is a free general-purpose codec" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:84 +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:112 +msgid "Dummy codec (do not transcode)" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:91 +msgid "The standard MPEG audio (1/2) format" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:94 +#, fuzzy +msgid "MPEG Audio Layer 3" +msgstr "Feliratok" + +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:97 +msgid "Audio format for MPEG4" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:99 +#, fuzzy +msgid "DVD audio format" +msgstr "nincs adat" + +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:102 +#, fuzzy +msgid "Vorbis is a free audio codec" +msgstr "hang kódoló" + +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:104 +msgid "FLAC is a lossless audio codec" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:106 +msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:108 +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:110 +msgid "Uncompressed audio samples" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128 +msgid "UDP Unicast" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128 +msgid "Use this to stream to a single computer" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:129 +msgid "Enter the address of the computer to stream to" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:131 +msgid "UDP Multicast" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:132 +msgid "" +"Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled " +"network. This is the most efficient method to stream to several computers, " +"but it does not work over Internet." +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:135 +msgid "" +"Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP " +"address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255 For a private use, enter an " +"address beginning with 239.255." +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:139 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:429 +msgid "HTTP" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:140 +msgid "" +"Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as " +"the server needs to send several times the stream." +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:143 +msgid "" +"Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if " +"you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is " +"generally the best thing to do. Other computers can then access the stream " +"at http://yourip:8080 by default" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:160 +#, fuzzy +msgid "MPEG Program Stream" +msgstr "Lejátszás indítása" + +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:161 +#, fuzzy +msgid "MPEG Transport Stream" +msgstr "Lejátszás megállítása" + +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:162 +msgid "MPEG 1 Format" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:164 +msgid "RAW" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:167 +msgid "MPEG4" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:169 +msgid "WAV" +msgstr "" + #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:165 +#, fuzzy msgid "Stream output MRL" -msgstr "" +msgstr "Kimeneti adatfolyam" #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:169 +#, fuzzy msgid "Destination Target:" -msgstr "" +msgstr "Hossz" #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:172 msgid "" @@ -9707,41 +10569,39 @@ msgid "" "controls below" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:417 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:420 +#, fuzzy msgid "Output methods" -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:426 -msgid "HTTP" -msgstr "" +msgstr "Kép kimeneti modul" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:430 msgid "MMSH" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:531 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534 #, fuzzy msgid "Miscellaneous options" msgstr "Egyéb beállítások" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:545 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:548 #, fuzzy msgid "Channel name" msgstr "Csatornanév" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:624 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:634 +#, fuzzy msgid "Transcoding options" -msgstr "" +msgstr "További lehetõségek" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:676 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:687 msgid "Video codec" msgstr "VIdeó kódoló" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:741 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:755 msgid "Audio codec" msgstr "hang kódoló" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:888 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:902 msgid "Save file" msgstr "Fájlmentés" @@ -9753,42 +10613,282 @@ msgstr "Feliratok f msgid "Subtitles options" msgstr "Felirat beállításai" -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141 -msgid "Delay subtitles (in 1/10s)" -msgstr "Felirat késleltetése (tizedmásodpercben)" - -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162 -msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles." +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:219 +msgid "" +"Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP " +"subtitles." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218 +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/display.c:41 +#, fuzzy +msgid "Delay" +msgstr "késleltetés" + +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)" +msgstr "Felirat késleltetése (tizedmásodpercben)" + +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:294 msgid "Open file" msgstr "Fájl megnyitása" -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:83 +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90 +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1371 +msgid "Streaming/Transcoding Wizard" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:91 +msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Stream to network" +msgstr "Kimeneti adatfolyam" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:99 +msgid "Use this to stream on a network" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Transcode/Save to file" +msgstr "Lejátszás megállítása" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96 +msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97 +msgid "" +"This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and " +"transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all " +"of them" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101 +msgid "" +"Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode " +"the stream. You can save whatever VLC can read.\n" +"Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You " +"should use its transcoding features to save network streams, for example" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Choose input" +msgstr "Felirat választás" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107 +msgid "Choose here your input stream" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Select a stream" +msgstr "Hálózati adatfolyam megadása" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Existing playlist item" +msgstr "Következõ lejátszási listatétel" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:112 +msgid "You must choose a stream" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113 +msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:115 +msgid "" +"Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the " +"incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network " +"stream.\n" +"Enter the starting and ending times (in seconds)" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Choose" +msgstr "Tallóz..." + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:125 +msgid "" +"If you want to change the compression format of the audio or video tracks, " +"fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed " +"to next page)." +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127 +msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:129 +msgid "Select your video codec. Click one to get more information" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:132 +msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:134 +msgid "Select your audio codec. Click one to get more information" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Streaming" +msgstr "Kimeneti adatfolyam" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:139 +msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent." +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142 +msgid "This does not appear to be a valid multicast address" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "You need to enter an address" +msgstr "Hálózati csatoló címe" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147 +msgid "Encapsulation format" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:148 +msgid "" +"In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending " +"on the choices you made, all formats won't be available." +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Additional transcode options" +msgstr "További lehetõségek" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:155 +msgid "" +"In this page, you will define a few additionnal parameters for your " +"transcoding" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:158 +msgid "You must choose a file to save to" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "Additional streaming options" +msgstr "Felirat beállításai" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:162 +msgid "" +"In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:165 +msgid "" +"Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum " +"number of routers your stream can go through. If you don't know what it " +"means, or if you want to stream on your local network only, leave this " +"setting to 1." +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:170 +msgid "" +"When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP " +"announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the " +"multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP " +"extra interface.\n" +"If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default " +"name will be used" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:476 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "More Info" +msgstr "nincs adat" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "Choose..." +msgstr "Tallóz..." + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:612 +msgid "Partial Extract" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:623 +msgid "From" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:628 +msgid "To" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "Transcode video" +msgstr "Lejátszás megállítása" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:839 +#, fuzzy +msgid "Transcode audio" +msgstr "Lejátszás megállítása" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1006 +#, fuzzy +msgid "Streaming method" +msgstr "Kimeneti adatfolyam" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1020 modules/stream_out/rtp.c:41 +#, fuzzy +msgid "Destination" +msgstr "Hossz" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1235 +#, fuzzy +msgid "Select the file to save to" +msgstr "Hálózati adatfolyam megadása" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1303 +msgid "Time-To-Live (TTL)" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1311 +msgid "SAP Announce" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86 #, fuzzy msgid "Embed video in interface" msgstr "Kezelõfelület" -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:84 +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87 msgid "" "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate " "window." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86 +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:89 msgid "Show bookmarks dialog" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87 +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:96 +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:99 +#, fuzzy msgid "wxWindows interface module" -msgstr "" +msgstr "Kezelõfelület" -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:110 +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:113 msgid "wxWindows dialogs provider" msgstr "" @@ -9812,10 +10912,6 @@ msgid "" "forced the dummy decoder in the main options." msgstr "" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:49 -msgid "Do not open a DOS command box interface" -msgstr "" - #: modules/misc/dummy/dummy.c:51 msgid "" "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling " @@ -9844,58 +10940,63 @@ msgid "Dummy encoder function" msgstr "" #: modules/misc/dummy/dummy.c:84 +#, fuzzy msgid "Dummy audio output function" -msgstr "" +msgstr "Kimeneti adatfolyam" #: modules/misc/dummy/dummy.c:88 +#, fuzzy msgid "Dummy video output function" -msgstr "" +msgstr "Kimeneti adatfolyam" #: modules/misc/dummy/dummy.c:94 msgid "Dummy font renderer function" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:87 modules/visualization/xosd.c:73 +#: modules/misc/freetype.c:79 modules/visualization/xosd.c:73 msgid "Font" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:88 +#: modules/misc/freetype.c:80 #, fuzzy msgid "Font filename" msgstr "Fájlnév" -#: modules/misc/freetype.c:89 +#: modules/misc/freetype.c:81 msgid "Font size in pixels" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:90 +#: modules/misc/freetype.c:82 msgid "" "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different " "than 0 this option will override the relative font size " msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:94 +#: modules/misc/freetype.c:86 msgid "The size of the fonts used by the osd module" msgstr "" -#: modules/misc/freetype.c:97 +#: modules/misc/freetype.c:89 +#, fuzzy msgid "Smaller" -msgstr "" +msgstr "Mentés" -#: modules/misc/freetype.c:97 +#: modules/misc/freetype.c:89 +#, fuzzy msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "Általános" -#: modules/misc/freetype.c:98 +#: modules/misc/freetype.c:90 #, fuzzy msgid "Large" msgstr "Nyelv" -#: modules/misc/freetype.c:98 +#: modules/misc/freetype.c:90 +#, fuzzy msgid "Larger" -msgstr "" +msgstr "Nyelv" -#: modules/misc/freetype.c:101 +#: modules/misc/freetype.c:93 msgid "freetype2 font renderer" msgstr "" @@ -9903,32 +11004,33 @@ msgstr "" msgid "Gtk+ GUI helper" msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:91 +#: modules/misc/logger.c:95 #, fuzzy msgid "Text" msgstr "Következõ" -#: modules/misc/logger.c:93 +#: modules/misc/logger.c:97 +#, fuzzy msgid "Log format" -msgstr "" +msgstr "nincs adat" -#: modules/misc/logger.c:94 +#: modules/misc/logger.c:98 msgid "" "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html" "\"." msgstr "" -#: modules/misc/logger.c:97 +#: modules/misc/logger.c:101 #, fuzzy msgid "File logging interface" msgstr "Kezelõfelület" -#: modules/misc/logger.c:99 +#: modules/misc/logger.c:103 #, fuzzy msgid "Log filename" msgstr "Fájlnév" -#: modules/misc/logger.c:99 +#: modules/misc/logger.c:103 msgid "Specify the log filename." msgstr "" @@ -9952,17 +11054,17 @@ msgstr "" msgid "AltiVec memcpy" msgstr "" -#: modules/misc/network/ipv4.c:89 +#: modules/misc/network/ipv4.c:88 msgid "TCP connection timeout in ms" msgstr "" -#: modules/misc/network/ipv4.c:91 +#: modules/misc/network/ipv4.c:90 msgid "" "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should " "be set in millisecond units." msgstr "" -#: modules/misc/network/ipv4.c:95 +#: modules/misc/network/ipv4.c:94 msgid "IPv4 network abstraction layer" msgstr "" @@ -9999,55 +11101,68 @@ msgstr "" msgid "video" msgstr "Kép" -#: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88 +#: modules/misc/rtsp.c:48 +msgid "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to." +msgstr "" + +#: modules/misc/rtsp.c:51 +msgid "RTSP VoD server" +msgstr "" + +#: modules/misc/sap.c:88 modules/misc/sap.c:89 msgid "SAP multicast address" msgstr "" -#: modules/misc/sap.c:89 +#: modules/misc/sap.c:90 msgid "IPv4-SAP listening" msgstr "" -#: modules/misc/sap.c:91 +#: modules/misc/sap.c:92 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces" msgstr "" -#: modules/misc/sap.c:92 +#: modules/misc/sap.c:93 msgid "IPv6-SAP listening" msgstr "" -#: modules/misc/sap.c:94 +#: modules/misc/sap.c:95 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces" msgstr "" -#: modules/misc/sap.c:95 +#: modules/misc/sap.c:96 msgid "IPv6 SAP scope" msgstr "" -#: modules/misc/sap.c:97 +#: modules/misc/sap.c:98 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)" msgstr "" -#: modules/misc/sap.c:98 +#: modules/misc/sap.c:99 msgid "SAP timeout (seconds)" msgstr "" -#: modules/misc/sap.c:100 +#: modules/misc/sap.c:101 msgid "" "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received." msgstr "" -#: modules/misc/sap.c:102 +#: modules/misc/sap.c:103 msgid "Try to parse the SAP" msgstr "" -#: modules/misc/sap.c:104 +#: modules/misc/sap.c:105 msgid "" "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behavior is to have " "livedotcom parse the announce." msgstr "" -#: modules/misc/sap.c:111 +#: modules/misc/sap.c:114 +#, fuzzy msgid "SAP interface" +msgstr "Kezelõfelület" + +#: modules/misc/sap.c:137 +msgid "SDP file parser (UDP only)" msgstr "" #: modules/misc/screensaver.c:44 @@ -10069,51 +11184,55 @@ msgid "C module that does nothing" msgstr "" #: modules/misc/testsuite/test4.c:63 +#, fuzzy msgid "Miscellaneous stress tests" -msgstr "" +msgstr "Egyéb beállítások" -#: modules/mux/asf.c:47 +#: modules/mux/asf.c:48 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments." msgstr "" -#: modules/mux/asf.c:50 +#: modules/mux/asf.c:51 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments." msgstr "" -#: modules/mux/asf.c:53 +#: modules/mux/asf.c:54 msgid "" "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments." msgstr "" -#: modules/mux/asf.c:55 +#: modules/mux/asf.c:56 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Általános" -#: modules/mux/asf.c:56 +#: modules/mux/asf.c:57 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments." msgstr "" -#: modules/mux/asf.c:59 +#: modules/mux/asf.c:60 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments." msgstr "" -#: modules/mux/asf.c:63 +#: modules/mux/asf.c:64 +#, fuzzy msgid "ASF muxer" -msgstr "" +msgstr "hang kódoló" -#: modules/mux/asf.c:505 +#: modules/mux/asf.c:509 #, fuzzy msgid "Unknown Video" msgstr "Ismeretlen" #: modules/mux/avi.c:44 +#, fuzzy msgid "AVI muxer" -msgstr "" +msgstr "hang kódoló" #: modules/mux/dummy.c:41 +#, fuzzy msgid "Dummy/Raw muxer" -msgstr "" +msgstr "hang kódoló" #: modules/mux/mp4.c:45 msgid "Create \"Fast start\" files" @@ -10127,13 +11246,26 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/mux/mp4.c:56 +#, fuzzy msgid "MP4/MOV muxer" +msgstr "hang kódoló" + +#: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:107 +msgid "DTS delay (ms)" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ps.c:53 -msgid "PS muxer" +#: modules/mux/mpeg/ps.c:44 +msgid "" +"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation " +"timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for " +"some buffering inside the client decoder." msgstr "" +#: modules/mux/mpeg/ps.c:55 +#, fuzzy +msgid "PS muxer" +msgstr "hang kódoló" + #: modules/mux/mpeg/ts.c:77 #, fuzzy msgid "Video PID" @@ -10154,22 +11286,47 @@ msgstr "Hang" msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream." msgstr "" +#: modules/mux/mpeg/ts.c:82 +msgid "SPU PID" +msgstr "" + #: modules/mux/mpeg/ts.c:83 -msgid "Shaping delay (ms)" +msgid "Assigns a fixed PID to the SPU." msgstr "" #: modules/mux/mpeg/ts.c:84 +msgid "PMT PID" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:85 +msgid "Assings a fixed PID to the PMT" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:86 +msgid "TS ID" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:87 +msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID." +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:89 +msgid "Shaping delay (ms)" +msgstr "" + +#: modules/mux/mpeg/ts.c:90 msgid "" "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given " "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This " "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:88 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:94 +#, fuzzy msgid "Use keyframes" -msgstr "" +msgstr "Lejátszás indítása" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:89 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:95 msgid "" "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries " "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the " @@ -10178,47 +11335,44 @@ msgid "" "the biggest frames in the stream." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:96 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:102 msgid "PCR delay (ms)" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:97 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:103 msgid "" "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock " "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:101 -msgid "DTS delay (ms)" -msgstr "" - -#: modules/mux/mpeg/ts.c:102 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:108 msgid "" "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation " "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for " "some buffering inside the client decoder." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:107 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:113 #, fuzzy msgid "Crypt audio" msgstr "Hang választás" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:108 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:114 +#, fuzzy msgid "Crypt audio using CSA" -msgstr "" +msgstr "Hang választás" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:110 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:116 msgid "CSA Key" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:111 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:117 msgid "" "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal " "bytes)." msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:117 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:123 msgid "TS muxer (libdvbpsi)" msgstr "" @@ -10230,14 +11384,15 @@ msgstr "" msgid "Ogg/ogm muxer" msgstr "" -#: modules/mux/wav.c:41 +#: modules/mux/wav.c:42 #, fuzzy msgid "WAV muxer" msgstr "hang kódoló" #: modules/packetizer/copy.c:41 +#, fuzzy msgid "Copy packetizer" -msgstr "" +msgstr "Feliratok" #: modules/packetizer/h264.c:45 #, fuzzy @@ -10255,22 +11410,24 @@ msgid "MPEG4 video packetizer" msgstr "Feliratok" #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58 +#, fuzzy msgid "MPEG-I/II video packetizer" -msgstr "" +msgstr "Feliratok" + +#: modules/stream_out/description.c:48 +#, fuzzy +msgid "Description stream output" +msgstr "Lejátszás megállítása" #: modules/stream_out/display.c:38 +#, fuzzy msgid "Enable/disable audio rendering." -msgstr "" +msgstr "hang kódoló" #: modules/stream_out/display.c:40 msgid "Enable/disable video rendering." msgstr "" -#: modules/stream_out/display.c:41 -#, fuzzy -msgid "Delay" -msgstr "késleltetés" - #: modules/stream_out/display.c:42 msgid "Introduces a delay in the display of the stream." msgstr "" @@ -10285,11 +11442,12 @@ msgstr "Kimeneti adatfolyam" msgid "Duplicate stream output" msgstr "Kimeneti adatfolyam" -#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:40 +#: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43 +#, fuzzy msgid "Output access method" -msgstr "" +msgstr "Hang kimenet modul" -#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:42 +#: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45 msgid "" "Allows you to specify the output access method used for the streaming output." msgstr "" @@ -10316,9 +11474,10 @@ msgid "" "output." msgstr "" -#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:44 +#: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47 +#, fuzzy msgid "Output muxer" -msgstr "" +msgstr "Kép kimeneti modul" #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output." @@ -10342,12 +11501,13 @@ msgstr "K msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output." msgstr "" -#: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:48 +#: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51 +#, fuzzy msgid "Output URL" -msgstr "" +msgstr "Kép kimeneti modul" #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43 -#: modules/stream_out/standard.c:50 +#: modules/stream_out/standard.c:53 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output." msgstr "" @@ -10381,11 +11541,6 @@ msgstr "Kimeneti adatfolyam" msgid "Gathering stream output" msgstr "Lejátszás megállítása" -#: modules/stream_out/rtp.c:41 -#, fuzzy -msgid "Destination" -msgstr "Hossz" - #: modules/stream_out/rtp.c:44 msgid "SDP" msgstr "" @@ -10401,7 +11556,7 @@ msgstr "" msgid "Muxer" msgstr "" -#: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:52 +#: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55 #, fuzzy msgid "Session name" msgstr "Eszköz neve" @@ -10470,40 +11625,40 @@ msgstr "" msgid "RTP stream output" msgstr "Kimeneti adatfolyam" -#: modules/stream_out/standard.c:46 +#: modules/stream_out/standard.c:49 msgid "" "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output." msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:54 +#: modules/stream_out/standard.c:57 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:56 +#: modules/stream_out/standard.c:59 msgid "SAP announcing" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:57 +#: modules/stream_out/standard.c:60 msgid "Announce this session with SAP" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:59 +#: modules/stream_out/standard.c:62 msgid "SAP IPv6 announcing" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:60 +#: modules/stream_out/standard.c:63 msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:62 +#: modules/stream_out/standard.c:65 msgid "SLP announcing" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:63 +#: modules/stream_out/standard.c:66 msgid "Announce this session with SLP" msgstr "" -#: modules/stream_out/standard.c:71 +#: modules/stream_out/standard.c:74 #, fuzzy msgid "Standard stream output" msgstr "Kimeneti adatfolyam" @@ -10519,8 +11674,9 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/stream_out/transcode.c:46 +#, fuzzy msgid "Destination video codec" -msgstr "" +msgstr "hang kódoló" #: modules/stream_out/transcode.c:48 msgid "" @@ -10681,32 +11837,46 @@ msgid "" "output." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:113 +#: modules/stream_out/transcode.c:112 +#, fuzzy +msgid "Subpictures filter" +msgstr "Feliratok fájl" + +#: modules/stream_out/transcode.c:114 +msgid "" +"Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. " +"The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the " +"video." +msgstr "" + +#: modules/stream_out/transcode.c:118 msgid "Number of threads" msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:115 +#: modules/stream_out/transcode.c:120 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:117 +#: modules/stream_out/transcode.c:122 +#, fuzzy msgid "Synchronise on audio track" -msgstr "" +msgstr "Hangsáv" -#: modules/stream_out/transcode.c:119 +#: modules/stream_out/transcode.c:124 msgid "" "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track " "on the audio track." msgstr "" -#: modules/stream_out/transcode.c:128 +#: modules/stream_out/transcode.c:133 #, fuzzy msgid "Transcode stream output" msgstr "Lejátszás megállítása" #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56 +#, fuzzy msgid "MPEG2 video transrating stream output" -msgstr "" +msgstr "Lejátszás megállítása" #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" @@ -10718,8 +11888,9 @@ msgstr "" #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 +#, fuzzy msgid "Conversions from " -msgstr "" +msgstr "Eszköz neve" #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78 @@ -10782,7 +11953,7 @@ msgstr "" msgid "Image properties filter" msgstr "A program naplóinak megtekintése" -#: modules/video_filter/blend.c:65 +#: modules/video_filter/blend.c:66 #, fuzzy msgid "Video pictures blending" msgstr "Kép kimeneti modul" @@ -10805,8 +11976,9 @@ msgid "Select the specific video output modules that you want to activate." msgstr "" #: modules/video_filter/clone.c:63 +#, fuzzy msgid "Clone video filter" -msgstr "" +msgstr "Elõzõ fájl" #: modules/video_filter/crop.c:54 msgid "Crop geometry (pixels)" @@ -10819,8 +11991,9 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_filter/crop.c:57 +#, fuzzy msgid "Automatic cropping" -msgstr "" +msgstr "Függõleges" #: modules/video_filter/crop.c:58 msgid "Activate automatic black border cropping." @@ -10832,20 +12005,23 @@ msgid "Crop video filter" msgstr "Elõzõ fájl" #: modules/video_filter/deinterlace.c:91 +#, fuzzy msgid "Deinterlace mode" -msgstr "" +msgstr "Kezelõfelület" #: modules/video_filter/deinterlace.c:92 msgid "You can choose the default deinterlace mode" msgstr "" #: modules/video_filter/deinterlace.c:99 +#, fuzzy msgid "Deinterlacing video filter" -msgstr "" +msgstr "Elõzõ fájl" #: modules/video_filter/distort.c:59 +#, fuzzy msgid "Distort mode" -msgstr "" +msgstr "Sztereó" #: modules/video_filter/distort.c:60 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\"" @@ -10857,51 +12033,109 @@ msgid "Wave" msgstr "Mentés" #: modules/video_filter/distort.c:63 +#, fuzzy msgid "Ripple" -msgstr "" +msgstr "Idõ" #: modules/video_filter/distort.c:66 +#, fuzzy msgid "Distort video filter" -msgstr "" +msgstr "Elõzõ fájl" #: modules/video_filter/invert.c:52 +#, fuzzy msgid "Invert video filter" -msgstr "" +msgstr "Elõzõ fájl" -#: modules/video_filter/logo.c:58 +#: modules/video_filter/logo.c:61 #, fuzzy msgid "Logo filename" msgstr "Fájlnév" -#: modules/video_filter/logo.c:59 -msgid "The file must be in PNG RGBA 8bits format (for now)." +#: modules/video_filter/logo.c:62 +msgid "Full path of the PNG file to use." msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:60 +#: modules/video_filter/logo.c:63 msgid "X coordinate of the logo" msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63 +#: modules/video_filter/logo.c:64 modules/video_filter/logo.c:66 msgid "You can move the logo by left-clicking on it." msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:62 +#: modules/video_filter/logo.c:65 msgid "Y coordinate of the logo" msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:64 -msgid "Transparency of the logo (255-0)" +#: modules/video_filter/logo.c:67 +msgid "Transparency of the logo" msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:65 -msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right." +#: modules/video_filter/logo.c:68 +msgid "" +"You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency " +"to 255 for full opacity)." msgstr "" -#: modules/video_filter/logo.c:68 +#: modules/video_filter/logo.c:70 +msgid "Logo position" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/logo.c:72 +msgid "" +"You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, " +"4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/logo.c:82 #, fuzzy msgid "Logo video filter" msgstr "Fájlnév" +#: modules/video_filter/logo.c:99 +#, fuzzy +msgid "Logo sub filter" +msgstr "Fájlnév" + +#: modules/video_filter/marq.c:64 +msgid "Marquee text" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/marq.c:65 +msgid "Marquee text to display" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/marq.c:66 modules/video_filter/time.c:57 +msgid "X offset, from left" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/marq.c:67 modules/video_filter/time.c:58 +msgid "X offset, from the left screen edge" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/marq.c:68 modules/video_filter/time.c:59 +msgid "Y offset, from the top" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/marq.c:69 modules/video_filter/time.c:60 +msgid "Y offset, down from the top" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/marq.c:70 +msgid "Marquee timeout" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/marq.c:71 +msgid "" +"Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default " +"value is 0 (remain forever)." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/marq.c:86 +msgid "Marquee display sub filter" +msgstr "" + #: modules/video_filter/motionblur.c:54 msgid "Blur factor (1-127)" msgstr "" @@ -10911,7 +12145,83 @@ msgid "The degree of blurring from 1 to 127." msgstr "" #: modules/video_filter/motionblur.c:58 +#, fuzzy msgid "Motion blur filter" +msgstr "Fájlnév" + +#: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74 +#, fuzzy +msgid "Video scaling filter" +msgstr "Kép menü" + +#: modules/video_filter/swscale/filter.c:63 +#, fuzzy +msgid "Scaling mode" +msgstr "Fájlnév" + +#: modules/video_filter/swscale/filter.c:64 +msgid "You can choose the default scaling mode." +msgstr "" + +#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68 +#, fuzzy +msgid "Fast bilinear" +msgstr "Törlés" + +#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68 +#, fuzzy +msgid "Bilinear" +msgstr "Törlés" + +#: modules/video_filter/swscale/filter.c:68 +msgid "Bicubic (good quality)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69 +msgid "Experimental" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/swscale/filter.c:69 +msgid "Nearest neighbour (bad quality)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70 +#, fuzzy +msgid "Area" +msgstr "Függõleges" + +#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70 +msgid "Luma bicubic / chroma bilinear" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/swscale/filter.c:70 +msgid "Gauss" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71 +msgid "SincR" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71 +msgid "Lanczos" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/swscale/filter.c:71 +msgid "Bicubic spline" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/time.c:55 +msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/time.c:56 +msgid "" +"Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, " +"%S = second" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/time.c:71 +msgid "Time display sub filter" msgstr "" #: modules/video_filter/transform.c:57 @@ -10945,8 +12255,9 @@ msgid "Flip vertically" msgstr "Függõleges" #: modules/video_filter/transform.c:66 +#, fuzzy msgid "Video transformation filter" -msgstr "" +msgstr "Kép menü" #: modules/video_filter/wall.c:53 msgid "Number of columns" @@ -10975,12 +12286,14 @@ msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all" msgstr "" #: modules/video_filter/wall.c:66 +#, fuzzy msgid "wall video filter" -msgstr "" +msgstr "Fájlnév" #: modules/video_output/aa.c:55 +#, fuzzy msgid "ASCII-art video output" -msgstr "" +msgstr "Teljesképernyõs kép" #: modules/video_output/caca.c:54 msgid "color ASCII art video output" @@ -11041,8 +12354,9 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_output/directx/directx.c:156 +#, fuzzy msgid "DirectX video output" -msgstr "" +msgstr "Teljesképernyõs kép" #: modules/video_output/directx/directx.c:288 msgid "Wallpaper" @@ -11068,8 +12382,9 @@ msgstr "" #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58 +#, fuzzy msgid "X11 display name" -msgstr "" +msgstr "késleltetés" #: modules/video_output/ggi.c:58 msgid "" @@ -11078,8 +12393,9 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_output/glide.c:64 +#, fuzzy msgid "3dfx Glide video output" -msgstr "" +msgstr "Teljesképernyõs kép" #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57 #, fuzzy @@ -11092,14 +12408,22 @@ msgstr "" #: modules/video_output/opengl.c:97 #, fuzzy -msgid "Select effect" -msgstr "Fájl megadása" +msgid "Effect" +msgstr "Kidobás" #: modules/video_output/opengl.c:99 msgid "Allows you to select different visual effects." msgstr "" -#: modules/video_output/opengl.c:102 +#: modules/video_output/opengl.c:104 +msgid "Cube" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl.c:104 +msgid "Transparent Cube" +msgstr "" + +#: modules/video_output/opengl.c:107 #, fuzzy msgid "OpenGL video output" msgstr "Teljesképernyõs kép" @@ -11115,27 +12439,30 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115 +#, fuzzy msgid "QT Embedded video output" -msgstr "" +msgstr "Teljesképernyõs kép" #: modules/video_output/sdl.c:104 msgid "Simple DirectMedia Layer video output" msgstr "" #: modules/video_output/snapshot.c:46 +#, fuzzy msgid "snapshot width" -msgstr "" +msgstr "Hozzáférési modul" #: modules/video_output/snapshot.c:47 -msgid "Set the width of the snapshot image" +msgid "Set the width of the snapshot image." msgstr "" #: modules/video_output/snapshot.c:49 +#, fuzzy msgid "snapshot height" -msgstr "" +msgstr "Hozzáférési modul" #: modules/video_output/snapshot.c:50 -msgid "Set the height of the snapshot image" +msgid "Set the height of the snapshot image." msgstr "" #: modules/video_output/snapshot.c:52 @@ -11143,7 +12470,7 @@ msgid "chroma" msgstr "" #: modules/video_output/snapshot.c:53 -msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)" +msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)." msgstr "" #: modules/video_output/snapshot.c:55 @@ -11151,7 +12478,7 @@ msgid "cache size (number of images)" msgstr "" #: modules/video_output/snapshot.c:56 -msgid "Set the cache size (number of images to keep)" +msgid "Set the cache size (number of images to keep)." msgstr "" #: modules/video_output/snapshot.c:60 @@ -11160,16 +12487,19 @@ msgid "snapshot module" msgstr "Hozzáférési modul" #: modules/video_output/svgalib.c:53 +#, fuzzy msgid "SVGAlib video output" -msgstr "" +msgstr "Teljesképernyõs kép" #: modules/video_output/wingdi.c:82 +#, fuzzy msgid "Windows GDI video output" -msgstr "" +msgstr "Teljesképernyõs kép" #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44 +#, fuzzy msgid "XVideo adaptor number" -msgstr "" +msgstr "Kép kimeneti modul" #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46 msgid "" @@ -11179,8 +12509,9 @@ msgstr "" #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 +#, fuzzy msgid "Alternate fullscreen method" -msgstr "" +msgstr "Teljes képernyõs mód" #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 @@ -11225,12 +12556,14 @@ msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server." msgstr "" #: modules/video_output/x11/x11.c:61 +#, fuzzy msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode." -msgstr "" +msgstr "Teljes képernyõs mód" #: modules/video_output/x11/x11.c:75 +#, fuzzy msgid "X11 video output" -msgstr "" +msgstr "Teljesképernyõs kép" #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 msgid "XVimage chroma format" @@ -11243,8 +12576,9 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_output/x11/xvideo.c:89 +#, fuzzy msgid "XVideo extension video output" -msgstr "" +msgstr "Teljesképernyõs kép" #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48 msgid "GaLaktos visualization plugin" @@ -11321,8 +12655,9 @@ msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands." msgstr "" #: modules/visualization/visual/visual.c:63 +#, fuzzy msgid "Enable peaks" -msgstr "" +msgstr "Tiltás" #: modules/visualization/visual/visual.c:65 msgid "Defines whether to draw peaks." @@ -11337,20 +12672,23 @@ msgid "Defines the number of stars to draw with random effect." msgstr "" #: modules/visualization/visual/visual.c:75 +#, fuzzy msgid "visualizer filter" -msgstr "" +msgstr "Kép menü" #: modules/visualization/xosd.c:63 +#, fuzzy msgid "Flip vertical position" -msgstr "" +msgstr "Függõleges" #: modules/visualization/xosd.c:64 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top" msgstr "" #: modules/visualization/xosd.c:67 +#, fuzzy msgid "Vertical offset" -msgstr "" +msgstr "Függõleges" #: modules/visualization/xosd.c:68 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text" @@ -11373,6 +12711,35 @@ msgstr "" msgid "XOSD interface" msgstr "Kezelõfelület" +#, fuzzy +#~ msgid "Year" +#~ msgstr "Törlés" + +#, fuzzy +#~ msgid "Track Artist" +#~ msgstr "Elõzõ cím" + +#, fuzzy +#~ msgid "Track Title" +#~ msgstr "Elõzõ cím" + +#, fuzzy +#~ msgid "CDDB error: %s" +#~ msgstr "Hiba" + +#~ msgid "Audio menu" +#~ msgstr "Hang menü" + +#~ msgid "Video menu" +#~ msgstr "Kép menü" + +#~ msgid "Input menu" +#~ msgstr "Bemenet menü" + +#, fuzzy +#~ msgid "Interface menu" +#~ msgstr "Kezelõfelület" + #, fuzzy #~ msgid "DVD menus" #~ msgstr "DVD menük használata" @@ -11388,26 +12755,10 @@ msgstr "Kezel #~ msgid "" #~ msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "video rendering mode" -#~ msgstr "VIdeó kódoló" - #, fuzzy #~ msgid "OpenGL effect" #~ msgstr "Korábbi megnyitása" -#, fuzzy -#~ msgid "Skinnable interface" -#~ msgstr "Kezelõfelület" - -#, fuzzy -#~ msgid "Audio Options" -#~ msgstr "További lehetõségek" - -#, fuzzy -#~ msgid "DVD (test)" -#~ msgstr "DVD menük használata" - #, fuzzy #~ msgid "Item info" #~ msgstr "nincs adat" @@ -11424,10 +12775,6 @@ msgstr "Kezel #~ msgid "Step 3: Start streaming." #~ msgstr "Hálózati adatfolyam megadása" -#, fuzzy -#~ msgid "Choose..." -#~ msgstr "Tallóz..." - #~ msgid "DVD (menus support)" #~ msgstr "DVD (menütámogatás)" @@ -11446,38 +12793,6 @@ msgstr "Kezel #~ "Ez a VideoLAN ügyfélprogram, DVD, MPEG és DivX lejátszó. Képes MPEG és " #~ "MPEG2 fájlok lejátszására is fájlból, vagy hálózatról." -#, fuzzy -#~ msgid "Transcode/Save" -#~ msgstr "Lejátszás megállítása" - -#, fuzzy -#~ msgid "Choose input" -#~ msgstr "Felirat választás" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select a stream" -#~ msgstr "Hálózati adatfolyam megadása" - -#, fuzzy -#~ msgid "Existing playlist item" -#~ msgstr "Következõ lejátszási listatétel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Streaming" -#~ msgstr "Kimeneti adatfolyam" - -#, fuzzy -#~ msgid "Additional transcode options" -#~ msgstr "További lehetõségek" - -#, fuzzy -#~ msgid "Additional streaming options" -#~ msgstr "Felirat beállításai" - -#, fuzzy -#~ msgid "Transcode video" -#~ msgstr "Lejátszás megállítása" - #, fuzzy #~ msgid "Toggle enabled" #~ msgstr "Általános" @@ -11486,40 +12801,19 @@ msgstr "Kezel #~ msgid "UTC date" #~ msgstr "Frissítés" -#, fuzzy -#~ msgid "Codec setting" -#~ msgstr "Hozzáférési modul" - #, fuzzy #~ msgid "Codec info" #~ msgstr "nincs adat" -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Nem" - #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Igen" -#, fuzzy -#~ msgid "Open a skin file." -#~ msgstr "Fájl megnyitása" - -#, fuzzy -#~ msgid "Advanced open" -#~ msgstr "További lehetõségek" - #~ msgid "Open a network stream" #~ msgstr "Hálózati adatfolyam megnyitása" #~ msgid "Eject the DVD/CD" #~ msgstr "DCD/CD kidobása" -#~ msgid "Exit this program" -#~ msgstr "Kilépés a programból" - -#~ msgid "Open the playlist" -#~ msgstr "Lejátszási lista megnyitása" - #~ msgid "Show the program logs" #~ msgstr "A program naplóinak megtekintése" @@ -11529,15 +12823,9 @@ msgstr "Kezel #~ msgid "Go to the preferences menu" #~ msgstr "A beállítások menü megnyitása" -#~ msgid "About this program" -#~ msgstr "Névjegy" - #~ msgid "Open &Satellite Stream..." #~ msgstr "Mûholdas" -#~ msgid "E&xit" -#~ msgstr "&Kilépés" - #, fuzzy #~ msgid "Video device type" #~ msgstr "Videó eszköz" @@ -11554,10 +12842,6 @@ msgstr "Kezel #~ msgid "Video device MRL" #~ msgstr "Videó eszköz" -#, fuzzy -#~ msgid "Common options" -#~ msgstr "További lehetõségek" - #~ msgid "Audio device" #~ msgstr "Hang eszköz" @@ -11565,10 +12849,6 @@ msgstr "Kezel #~ msgid "Native playlist exporter" #~ msgstr "Következõ lejátszási listatétel" -#, fuzzy -#~ msgid "display" -#~ msgstr "késleltetés" - #~ msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team" #~ msgstr "(c) 1996-2003 a VideoLAN csapat" @@ -11591,9 +12871,6 @@ msgstr "Kezel #~ msgid "Quick &Open ..." #~ msgstr "&Egyszerû megnyitás" -#~ msgid "&About..." -#~ msgstr "&Névjegy" - #~ msgid "Stop current playlist item" #~ msgstr "Jelenleg lejátszott tétel leállítása" @@ -11611,14 +12888,6 @@ msgstr "Kezel #~ msgstr "" #~ "További feliratfájl beolvasása. Jelenleg csak AVI fájlok esetén mûködik." -#, fuzzy -#~ msgid "&Randomize Playlist" -#~ msgstr "Lejátszási lista menté&se" - -#, fuzzy -#~ msgid "Open subtitles file" -#~ msgstr "Feliratfájl megnyitása" - #, fuzzy #~ msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team" #~ msgstr "(c) 1996-2003 a VideoLAN csapat" @@ -11678,9 +12947,6 @@ msgstr "Kezel #~ msgid "Encoders" #~ msgstr "Kódolók" -#~ msgid "&Eject Disc" -#~ msgstr "Lemez &kidobása" - #~ msgid "" #~ "This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n" #~ "It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source."