X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fit.po;h=777e28fa63d552cdfbb7f5037393bc9717ba796a;hb=7a612da4ad5473c0a8c8a73aed06ffa5780dcca0;hp=7302acf70c4aa3e6d0c5233710a5ee785ac8e607;hpb=32b31e87d90967549e5cc8bef18d5aae7e3b98c6;p=vlc diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 7302acf70c..777e28fa63 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-02 17:01+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-01 17:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-24 22:56+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-20 20:02+0100\n" "Last-Translator: Vincenzo Reale \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: include/vlc_common.h:889 +#: include/vlc_common.h:893 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" @@ -47,9 +47,9 @@ msgstr "Selezionare \"Opzioni avanzate\" per vedere tutte le opzioni." msgid "General" msgstr "Generale" -#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:168 +#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:839 modules/misc/dummy/dummy.c:68 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:835 modules/misc/dummy/dummy.c:68 msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Interfacce principali" msgid "Settings for the main interface" msgstr "Impostazioni per l'interfaccia principale" -#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc-module.c:156 +#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc-module.c:160 msgid "Control interfaces" msgstr "Interfacce di controllo" @@ -78,18 +78,18 @@ msgid "Settings for VLC's control interfaces" msgstr "Impostazioni delle interfacce di controllo di VLC" #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:193 msgid "Hotkeys settings" msgstr "Impostazioni delle scorciatoie" -#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2051 -#: src/libvlc-module.c:1429 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283 -#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/macosx/output.m:170 -#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:172 +#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2060 +#: src/libvlc-module.c:1431 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283 +#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/output.m:170 +#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:671 modules/stream_out/transcode.c:199 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:748 modules/stream_out/transcode.c:199 msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -102,7 +102,7 @@ msgid "General audio settings" msgstr "Impostazioni generali audio" #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85 -#: src/video_output/video_output.c:414 +#: src/video_output/video_output.c:416 msgid "Filters" msgstr "Filtri" @@ -110,12 +110,12 @@ msgstr "Filtri" msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream." msgstr "I filtri audio vengono usati per alterare il flusso audio in uscita." -#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:92 -#: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/gui/macosx/intf.m:704 +#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:96 +#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:561 msgid "Visualizations" msgstr "Visualizzazioni" -#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:166 +#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:170 msgid "Audio visualizations" msgstr "Visualizzazioni audio" @@ -127,8 +127,8 @@ msgstr "Moduli d'uscita" msgid "These are general settings for audio output modules." msgstr "Impostazioni generali per i moduli di uscita audio." -#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1833 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:806 modules/stream_out/transcode.c:231 +#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1834 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:883 modules/stream_out/transcode.c:231 msgid "Miscellaneous" msgstr "Varie" @@ -136,13 +136,13 @@ msgstr "Varie" msgid "Miscellaneous audio settings and modules." msgstr "Impostazioni e moduli audio vari." -#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2079 -#: src/libvlc-module.c:1479 modules/gui/macosx/intf.m:706 +#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2088 +#: src/libvlc-module.c:1481 modules/gui/macosx/intf.m:563 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:176 modules/gui/macosx/wizard.m:379 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 modules/gui/macosx/wizard.m:379 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:574 modules/misc/dummy/dummy.c:98 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:651 modules/misc/dummy/dummy.c:98 #: modules/stream_out/transcode.c:168 msgid "Video" msgstr "Video" @@ -168,7 +168,6 @@ msgid "Subtitles/OSD" msgstr "Sottotitoli/OSD" #: include/vlc_config_cat.h:90 -#, fuzzy msgid "" "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay " "subpictures\"." @@ -252,7 +251,7 @@ msgstr "Impostazioni per i codificatori e decodificatori audio+video e vari." msgid "General input settings. Use with care." msgstr "Impostazioni generali dell'input. Usare con attenzione." -#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1759 +#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1760 msgid "Stream output" msgstr "Trasmissione in uscita" @@ -363,14 +362,14 @@ msgstr "VOD (video su richiesta)" msgid "VLC's implementation of Video On Demand" msgstr "Implementazione VLC di Video On Demand" -#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1901 -#: src/playlist/engine.c:111 modules/demux/playlist/playlist.c:66 +#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1902 +#: src/playlist/engine.c:113 modules/demux/playlist/playlist.c:66 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:637 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:494 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:128 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:120 msgid "Playlist" msgstr "Playlist" @@ -388,6 +387,7 @@ msgid "General playlist behaviour" msgstr "Comportamento generale della playlist" #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:447 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:448 msgid "Services discovery" msgstr "Rilevamento servizi" @@ -397,7 +397,7 @@ msgid "" "playlist." msgstr "" -#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1718 +#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1719 msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" @@ -426,7 +426,7 @@ msgid "Other advanced settings" msgstr "Altre opzioni avanzate" #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:172 -#: modules/gui/macosx/open.m:427 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 +#: modules/gui/macosx/open.m:428 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49 msgid "Network" msgstr "Rete" @@ -498,79 +498,72 @@ msgstr "" "finestra a linea di comando, vai nella cartella in cui hai installato VLC ed " "esegui \"vlc -I wx\"\n" -#: include/vlc_intf_strings.h:29 +#: include/vlc_intf_strings.h:34 msgid "Quick &Open File..." msgstr "Apri file (rapid&o)..." -#: include/vlc_intf_strings.h:30 +#: include/vlc_intf_strings.h:35 msgid "&Advanced Open..." msgstr "Opzioni d'&apertura avanzate..." -#: include/vlc_intf_strings.h:31 +#: include/vlc_intf_strings.h:36 msgid "Open &Directory..." msgstr "Apri &cartella..." -#: include/vlc_intf_strings.h:33 +#: include/vlc_intf_strings.h:38 msgid "Select one or more files to open" msgstr "Seleziona uno o più file da aprire" -#: include/vlc_intf_strings.h:37 -#, fuzzy +#: include/vlc_intf_strings.h:42 msgid "Media &Information..." -msgstr "Informazioni media..." +msgstr "&Informazioni media..." -#: include/vlc_intf_strings.h:38 -#, fuzzy +#: include/vlc_intf_strings.h:43 msgid "&Codec Information..." -msgstr "Informazioni codec..." +msgstr "Informazioni &codec..." -#: include/vlc_intf_strings.h:39 +#: include/vlc_intf_strings.h:44 msgid "&Messages..." msgstr "&Messaggi..." -#: include/vlc_intf_strings.h:40 -#, fuzzy +#: include/vlc_intf_strings.h:45 msgid "&Extended Settings..." -msgstr "Impostazioni estese..." +msgstr "Impostazioni &estese..." -#: include/vlc_intf_strings.h:41 -#, fuzzy +#: include/vlc_intf_strings.h:46 msgid "Go to Specific &Time..." -msgstr "Vai al punto specificato..." +msgstr "Vai al pun&to specificato..." -#: include/vlc_intf_strings.h:42 -#, fuzzy +#: include/vlc_intf_strings.h:47 msgid "&Bookmarks..." -msgstr "Segnalibri" +msgstr "Segnali&bri..." -#: include/vlc_intf_strings.h:43 -#, fuzzy +#: include/vlc_intf_strings.h:48 msgid "&VLM Configuration..." -msgstr "Nessuna opzione configurazione disponibile." +msgstr "Configurazione &VLM..." -#: include/vlc_intf_strings.h:45 +#: include/vlc_intf_strings.h:50 msgid "&About..." -msgstr "Info su..." - -#: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/control/rc.c:75 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51 -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:630 -#: modules/gui/macosx/intf.m:674 modules/gui/macosx/intf.m:753 -#: modules/gui/macosx/intf.m:760 modules/gui/macosx/intf.m:1699 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1700 modules/gui/macosx/intf.m:1701 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1702 modules/gui/macosx/playlist.m:439 +msgstr "Inform&azioni..." + +#: include/vlc_intf_strings.h:53 modules/control/rc.c:75 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:487 +#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:610 +#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:1799 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1800 modules/gui/macosx/intf.m:1801 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1802 modules/gui/macosx/playlist.m:439 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:658 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:661 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:650 modules/gui/qt4/menus.cpp:654 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:657 msgid "Play" msgstr "Riproduci" -#: include/vlc_intf_strings.h:49 -#, fuzzy +#: include/vlc_intf_strings.h:54 msgid "Fetch Information" msgstr "Scarica informazioni" -#: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:440 +#: include/vlc_intf_strings.h:55 modules/gui/macosx/playlist.m:440 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59 @@ -578,97 +571,92 @@ msgstr "Scarica informazioni" msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: include/vlc_intf_strings.h:51 modules/gui/macosx/playlist.m:443 +#: include/vlc_intf_strings.h:56 modules/gui/macosx/playlist.m:443 msgid "Information..." msgstr "Informazioni..." -#: include/vlc_intf_strings.h:52 +#: include/vlc_intf_strings.h:57 msgid "Sort" msgstr "Ordina" -#: include/vlc_intf_strings.h:53 +#: include/vlc_intf_strings.h:58 msgid "Add Node" msgstr "Aggiungi nodo" -#: include/vlc_intf_strings.h:54 +#: include/vlc_intf_strings.h:59 msgid "Stream..." msgstr "Trasmissione..." -#: include/vlc_intf_strings.h:55 +#: include/vlc_intf_strings.h:60 msgid "Save..." msgstr "Salva..." -#: include/vlc_intf_strings.h:56 +#: include/vlc_intf_strings.h:61 msgid "Open Folder..." msgstr "Apri cartella..." -#: include/vlc_intf_strings.h:60 src/libvlc-module.c:1119 +#: include/vlc_intf_strings.h:65 src/libvlc-module.c:1121 msgid "Repeat all" msgstr "Ripeti tutto" -#: include/vlc_intf_strings.h:61 +#: include/vlc_intf_strings.h:66 msgid "Repeat one" msgstr "Ripeti uno" -#: include/vlc_intf_strings.h:62 +#: include/vlc_intf_strings.h:67 msgid "No repeat" msgstr "Nessuna ripetizione" -#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1320 -#: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:680 +#: include/vlc_intf_strings.h:69 src/libvlc-module.c:1322 +#: modules/gui/macosx/controls.m:896 modules/gui/macosx/intf.m:537 msgid "Random" msgstr "Casuale" -#: include/vlc_intf_strings.h:65 -#, fuzzy +#: include/vlc_intf_strings.h:70 msgid "Random off" msgstr "Casuale Disattivato" -#: include/vlc_intf_strings.h:67 +#: include/vlc_intf_strings.h:72 msgid "Add to playlist" msgstr "Aggiungi alla playlist" -#: include/vlc_intf_strings.h:68 +#: include/vlc_intf_strings.h:73 msgid "Add to media library" msgstr "Aggiungi alla raccolta multimediale" -#: include/vlc_intf_strings.h:70 +#: include/vlc_intf_strings.h:75 msgid "Add file..." msgstr "Aggiungi file..." -#: include/vlc_intf_strings.h:71 +#: include/vlc_intf_strings.h:76 msgid "Advanced open..." msgstr "Opzioni d'apertura avanzate..." -#: include/vlc_intf_strings.h:72 +#: include/vlc_intf_strings.h:77 msgid "Add directory..." msgstr "Aggiungi cartella..." -#: include/vlc_intf_strings.h:74 -#, fuzzy +#: include/vlc_intf_strings.h:79 msgid "Save Playlist to &File..." -msgstr "Salva playlist su file..." +msgstr "Salva playlist su &file..." -#: include/vlc_intf_strings.h:75 -#, fuzzy +#: include/vlc_intf_strings.h:80 msgid "&Load Playlist File..." -msgstr "Carica file di playlist..." +msgstr "Carica fi&le di playlist..." -#: include/vlc_intf_strings.h:77 +#: include/vlc_intf_strings.h:82 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: include/vlc_intf_strings.h:78 -#, fuzzy +#: include/vlc_intf_strings.h:83 msgid "Search Filter" msgstr "Filtro di ricerca" -#: include/vlc_intf_strings.h:80 -#, fuzzy +#: include/vlc_intf_strings.h:85 msgid "Additional &Sources" -msgstr "Sorgenti aggiuntive" +msgstr "&Sorgenti aggiuntive" -#: include/vlc_intf_strings.h:84 +#: include/vlc_intf_strings.h:89 msgid "" "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see " "them." @@ -676,19 +664,19 @@ msgstr "" "Alcune opzioni sono disponibili, ma nascoste. Spunta \"Opzioni avanzate\" " "per vederle." -#: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/extended.m:77 +#: include/vlc_intf_strings.h:94 modules/gui/macosx/extended.m:77 msgid "Image clone" msgstr "Clonazione dell'immagine" -#: include/vlc_intf_strings.h:90 +#: include/vlc_intf_strings.h:95 msgid "Clone the image" msgstr "Clona l'immagine" -#: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440 +#: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440 msgid "Magnification" msgstr "Ingrandimento" -#: include/vlc_intf_strings.h:93 +#: include/vlc_intf_strings.h:98 msgid "" "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should " "be magnified." @@ -696,29 +684,27 @@ msgstr "" "Ingrandisci una parte del video. Puoi selezionare quale parte dell'immagine " "dovrebbe essere ingrandita." -#: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545 +#: include/vlc_intf_strings.h:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545 msgid "Waves" msgstr "Onde" -#: include/vlc_intf_strings.h:97 -#, fuzzy +#: include/vlc_intf_strings.h:102 msgid "\"Waves\" video distortion effect" -msgstr "Selezionare effetto" +msgstr "Effetto di distorsione video \"Onde\"" -#: include/vlc_intf_strings.h:99 -#, fuzzy +#: include/vlc_intf_strings.h:104 msgid "\"Water surface\" video distortion effect" -msgstr "Selezionare effetto" +msgstr "Effetto di distorsione video \"Superficie dell'acqua\"" -#: include/vlc_intf_strings.h:101 +#: include/vlc_intf_strings.h:106 msgid "Image colors inversion" msgstr "Inversione colori dell'immagine" -#: include/vlc_intf_strings.h:103 +#: include/vlc_intf_strings.h:108 msgid "Split the image to make an image wall" msgstr "Dividi l'immagine per creare un muro di immagini." -#: include/vlc_intf_strings.h:105 +#: include/vlc_intf_strings.h:110 msgid "" "Create a \"puzzle game\" with the video.\n" "The video gets split in parts that you must sort." @@ -726,20 +712,20 @@ msgstr "" "Crea un \"puzzle\" con il video.\n" "Il video viene diviso in parti da ordinare." -#: include/vlc_intf_strings.h:108 +#: include/vlc_intf_strings.h:113 msgid "" "\"Edge detection\" video distortion effect.\n" "Try changing the various settings for different effects" msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:111 +#: include/vlc_intf_strings.h:116 msgid "" "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and " "white, except the parts that are of the color that you select in the " "settings." msgstr "" -#: include/vlc_intf_strings.h:115 +#: include/vlc_intf_strings.h:120 msgid "" "

Welcome to VLC media player HelpS/PDIF" msgid "Fixed point audio format conversions" msgstr "filtro audio per la conversione di formato PCM" -#: modules/audio_filter/converter/float.c:98 +#: modules/audio_filter/converter/float.c:102 #, fuzzy msgid "Floating-point audio format conversions" msgstr "filtro audio per la conversione di formato PCM" @@ -8666,7 +8593,7 @@ msgstr "" "virgola mobile; un valore ragionevole può essere compreso tra 0.5 e 10." #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266 msgid "Volume normalizer" msgstr "Volume normalizzato" @@ -8732,7 +8659,8 @@ msgstr "Guadagno frequenza 3 (Db)" msgid "Freq 3 Q" msgstr "Freq 3 Q" -#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:87 +#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:98 +#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:103 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling" msgstr "Filtro audio per il ricampionamento con interpolazione a banda ridotta" @@ -8788,9 +8716,8 @@ msgstr "" #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:50 -#, fuzzy msgid "spatializer" -msgstr "spaziale" +msgstr "spazializzatore" #: modules/audio_mixer/float32.c:50 msgid "Float32 audio mixer" @@ -8820,8 +8747,8 @@ msgstr "Periferica ALSA" #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:421 #: modules/audio_output/oss.c:134 modules/audio_output/portaudio.c:393 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197 -#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:701 -#: modules/gui/macosx/intf.m:702 +#: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:558 +#: modules/gui/macosx/intf.m:559 msgid "Audio Device" msgstr "Periferica audio" @@ -8859,7 +8786,7 @@ msgstr "VLC non può aprire il dispositivo ALSA \"%s\" (%s)." msgid "The audio device \"%s\" is already in use." msgstr "Il dispositivo audio \"%s\" è già in uso." -#: modules/audio_output/alsa.c:961 +#: modules/audio_output/alsa.c:964 msgid "Unknown soundcard" msgstr "Scheda audio sconosciuta" @@ -8896,7 +8823,7 @@ msgid "" "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now." msgstr "" -#: modules/audio_output/auhal.c:1013 +#: modules/audio_output/auhal.c:1014 #, c-format msgid "%s (Encoded Output)" msgstr "%s (Uscita codificata)" @@ -9048,16 +8975,17 @@ msgstr "Identificatore Portaudio per il dispositivo di uscita" msgid "PORTAUDIO audio output" msgstr "Uscita audio PORTAUDIO" -#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:625 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1615 modules/gui/pda/pda_interface.c:210 -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:361 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:365 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:957 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:959 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1023 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1038 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1045 -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1062 +#: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:481 +#: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:1779 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:355 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:359 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:934 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:936 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1000 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1015 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1022 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1039 msgid "VLC media player" msgstr "Lettore multimediale VLC" @@ -9072,7 +9000,7 @@ msgstr "Uscita audio Simple DirectMedia Layer" #: modules/audio_output/waveout.c:148 msgid "Microsoft Soundmapper" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Soundmapper" #: modules/audio_output/waveout.c:159 #, fuzzy @@ -9086,9 +9014,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/audio_output/waveout.c:163 -#, fuzzy msgid "Default Audio Device" -msgstr "Dispositivi predefiniti" +msgstr "Dispositivo audio predefinito" #: modules/audio_output/waveout.c:167 msgid "Win32 waveOut extension output" @@ -9134,7 +9061,7 @@ msgid "Non-key" msgstr "Nessuno" #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:129 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:73 msgid "All" msgstr "Tutto" @@ -9249,9 +9176,8 @@ msgstr "" "produrre immagini distorte." #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84 -#, fuzzy msgid "Skip frame (default=0)" -msgstr "Salta fotogrammi" +msgstr "Salta fotogramma (predefinito=0)" #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:86 msgid "" @@ -9608,13 +9534,13 @@ msgstr "Codifica audio Vorbis" msgid "VLC could not find encoder \"%s\"." msgstr "VLC non può trovare il codificatore \"%s\"." -#: modules/codec/avcodec/encoder.c:661 modules/codec/avcodec/encoder.c:670 +#: modules/codec/avcodec/encoder.c:664 modules/codec/avcodec/encoder.c:673 msgid "VLC could not open the encoder." msgstr "VLC non può aprire il codificatore." #: modules/codec/cc.c:64 msgid "CC 608/708" -msgstr "" +msgstr "CC 608/708" #: modules/codec/cc.c:65 #, fuzzy @@ -9622,9 +9548,8 @@ msgid "Closed Captions decoder" msgstr "Chiudi questa finestra" #: modules/codec/cdg.c:86 -#, fuzzy msgid "CDG video decoder" -msgstr "Decodificatore video PNG" +msgstr "Decodificatore video CDG" #: modules/codec/cinepak.c:43 msgid "Cinepak video decoder" @@ -9634,10 +9559,9 @@ msgstr "Decodifica video Cinepak" msgid "CMML annotations decoder" msgstr "Decodifica annotazioni CMML" -#: modules/codec/csri.c:52 -#, fuzzy +#: modules/codec/csri.c:52 modules/codec/libass.c:53 msgid "Subtitles (advanced)" -msgstr "Codifica sottotitoli" +msgstr "Sottotitoli (avanzato)" #: modules/codec/csri.c:53 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa" @@ -9832,21 +9756,21 @@ msgstr "" msgid "Fake video decoder" msgstr "Decodifica video Cinepak" -#: modules/codec/flac.c:184 +#: modules/codec/flac.c:186 msgid "Flac audio decoder" msgstr "Decodificatore audio flac" -#: modules/codec/flac.c:189 +#: modules/codec/flac.c:191 msgid "Flac audio encoder" msgstr "Codificatore audio flac" -#: modules/codec/flac.c:195 +#: modules/codec/flac.c:197 msgid "Flac audio packetizer" msgstr "Incapsulazione audio flac" #: modules/codec/fluidsynth.c:33 msgid "Sound fonts (required)" -msgstr "" +msgstr "Sorgenti sonore (richiesto)" #: modules/codec/fluidsynth.c:35 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis." @@ -9854,37 +9778,40 @@ msgstr "" #: modules/codec/fluidsynth.c:41 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer" -msgstr "" +msgstr "Sintetizzatore MIDI FluidSynth" -#: modules/codec/kate.c:106 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111 +#: modules/codec/kate.c:105 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111 msgid "Formatted Subtitles" msgstr "Sottotitoli formattati" -#: modules/codec/kate.c:107 +#: modules/codec/kate.c:106 msgid "" "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you " "can choose to disable all formatting." msgstr "" -#: modules/codec/kate.c:113 -#, fuzzy +#: modules/codec/kate.c:112 msgid "Kate" -msgstr "Data" +msgstr "Kate" -#: modules/codec/kate.c:114 +#: modules/codec/kate.c:113 #, fuzzy msgid "Kate text subtitles decoder" msgstr "Decodificatore testo dei sottotitoli" -#: modules/codec/kate.c:123 +#: modules/codec/kate.c:122 #, fuzzy msgid "Kate text subtitles packetizer" msgstr "Incapsulazione sottotitoli DVD" -#: modules/codec/kate.c:634 -#, fuzzy +#: modules/codec/kate.c:731 msgid "Kate comment" -msgstr "Commento Speex" +msgstr "Commento Kate" + +#: modules/codec/libass.c:54 +#, fuzzy +msgid "Subtitle renderers using libass" +msgstr "Impostazioni demuxer sottotitoli" #: modules/codec/libmpeg2.c:102 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" @@ -9931,9 +9858,8 @@ msgid "RealAudio library decoder" msgstr "Decodificatore libreria RealAudio" #: modules/codec/realvideo.c:132 -#, fuzzy msgid "RealVideo library decoder" -msgstr "Decodificatore libreria RealAudio" +msgstr "Decodificatore libreria RealVideo" #: modules/codec/schroedinger.c:51 #, fuzzy @@ -9941,9 +9867,8 @@ msgid "Schroedinger video decoder" msgstr "Decodifica video Theora" #: modules/codec/sdl_image.c:60 -#, fuzzy msgid "SDL Image decoder" -msgstr "Decodificatore video SDL_image" +msgstr "Decodificatore SDL Image" #: modules/codec/sdl_image.c:61 msgid "SDL_image video decoder" @@ -10014,27 +9939,15 @@ msgstr "" msgid "Text subtitles decoder" msgstr "Decodificatore testo dei sottotitoli" -#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:354 modules/codec/subtitles/subsdec.c:390 -msgid "" -"failed to convert subtitle encoding.\n" -"Try manually setting a character-encoding before you open the file." -msgstr "" - #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:51 msgid "USFSubs" -msgstr "" +msgstr "USFSubs" #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52 #, fuzzy msgid "USF subtitles decoder" msgstr "Decodifica sottotitoli DVB" -#: modules/codec/subtitles/subsusf.c:215 -msgid "" -"USF subtitles must be in UTF-8 format.\n" -"This stream contains USF subtitles which aren't." -msgstr "" - #: modules/codec/subtitles/t140.c:37 #, fuzzy msgid "T.140 text encoder" @@ -10104,9 +10017,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/codec/telx.c:73 -#, fuzzy msgid "Teletext subtitles decoder" -msgstr "Decodificatore testo dei sottotitoli" +msgstr "Decodificatore sottotitoli del televideo" #: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:175 msgid "" @@ -10540,7 +10452,7 @@ msgstr "" #: modules/codec/x264.c:213 msgid "Partitions to consider" -msgstr "" +msgstr "Partizioni da considerare" #: modules/codec/x264.c:214 msgid "" @@ -10874,9 +10786,8 @@ msgid "esa" msgstr "esa" #: modules/codec/x264.c:386 -#, fuzzy msgid "tesa" -msgstr "esa" +msgstr "tesa" #: modules/codec/x264.c:392 msgid "fast" @@ -10917,9 +10828,8 @@ msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)" msgstr "Decodifica video MPEG I/II (usa libmpeg2)" #: modules/codec/zvbi.c:58 -#, fuzzy msgid "Teletext page" -msgstr "Seleziona angolo" +msgstr "Pagina del televideo" #: modules/codec/zvbi.c:59 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100" @@ -10927,16 +10837,15 @@ msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:62 msgid "Text is always opaque" -msgstr "" +msgstr "Il testo è sempre opaco" #: modules/codec/zvbi.c:63 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent." msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:66 -#, fuzzy msgid "Teletext alignment" -msgstr "Seleziona angolo" +msgstr "Allineamento del televideo" #: modules/codec/zvbi.c:68 #, fuzzy @@ -10950,32 +10859,28 @@ msgstr "" "valori, ad es. 6 = alto-destra)." #: modules/codec/zvbi.c:72 -#, fuzzy msgid "Teletext text subtitles" -msgstr "Sottotitoli del televideo" +msgstr "Sottotitoli del Televideo" #: modules/codec/zvbi.c:73 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA" msgstr "" #: modules/codec/zvbi.c:82 -#, fuzzy msgid "VBI and Teletext decoder" -msgstr "Decodificatore dei sottotitoli del televideo" +msgstr "Decodificatore VBI e Televideo" #: modules/codec/zvbi.c:83 -#, fuzzy msgid "VBI & Teletext" -msgstr "Decodificatore dei sottotitoli del televideo" +msgstr "VBI e Televideo" #: modules/control/dbus.c:111 msgid "dbus" msgstr "dbus" #: modules/control/dbus.c:114 -#, fuzzy msgid "D-Bus control interface" -msgstr "Interfacce di controllo" +msgstr "Interfaccia di controllo D-Bus" #: modules/control/gestures.c:82 msgid "Motion threshold (10-100)" @@ -11009,7 +10914,7 @@ msgstr "Interfaccia dei movimenti di controllo del mouse" msgid "Define playlist bookmarks." msgstr "Definire i segnalibri della playlist." -#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 +#: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:193 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:84 msgid "Hotkeys" msgstr "Tasti speciali" @@ -11019,9 +10924,9 @@ msgid "Hotkeys management interface" msgstr "Interfaccia tasti di scelta rapida" #: modules/control/hotkeys.c:393 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Audio Device: %s" -msgstr "Periferica audio" +msgstr "Dispositivo audio: %s" #: modules/control/hotkeys.c:497 #, c-format @@ -11067,7 +10972,7 @@ msgstr "Ritardo sottotitoli %i ms" msgid "Audio delay %i ms" msgstr "Ritardo audio %i ms" -#: modules/control/hotkeys.c:1013 +#: modules/control/hotkeys.c:1015 #, c-format msgid "Volume %d%%" msgstr "Volume %d%%" @@ -11103,7 +11008,7 @@ msgstr "" #: modules/control/http/http.c:51 msgid "Export album art as /art." -msgstr "" +msgstr "Esporta copertine come /art." #: modules/control/http/http.c:53 msgid "" @@ -11140,9 +11045,8 @@ msgid "HTTP SSL" msgstr "HTTP SSL" #: modules/control/lirc.c:41 -#, fuzzy msgid "Change the lirc configuration file." -msgstr "File di configurazione" +msgstr "Modifica il file di configurazione di lirc." #: modules/control/lirc.c:43 msgid "" @@ -11152,17 +11056,12 @@ msgstr "" #: modules/control/lirc.c:66 msgid "Infrared" -msgstr "" +msgstr "Infrarossi" #: modules/control/lirc.c:69 msgid "Infrared remote control interface" msgstr "Interfaccia telecomando infrarossi" -#: modules/control/lirc.c:189 modules/control/rc.c:1911 -#: modules/control/rc.c:1951 -msgid "Please provide one of the following parameters:" -msgstr "Fornire uno dei seguenti parametri:" - #: modules/control/motion.c:72 msgid "Use the rotate video filter instead of transform" msgstr "" @@ -11266,25 +11165,22 @@ msgid "Windows Service interface" msgstr "Interfaccia di Windows Service" #: modules/control/rc.c:72 -#, fuzzy msgid "Initializing" -msgstr "Italiano" +msgstr "Inizializzazione" #: modules/control/rc.c:73 -#, fuzzy msgid "Opening" -msgstr "Apri" +msgstr "Apertura" #: modules/control/rc.c:74 -#, fuzzy msgid "Buffer" -msgstr "Buffer VBV" +msgstr "Buffer" -#: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:135 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1689 modules/gui/macosx/intf.m:1690 -#: modules/gui/macosx/intf.m:1691 modules/gui/macosx/intf.m:1692 +#: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:151 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1789 modules/gui/macosx/intf.m:1790 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1791 modules/gui/macosx/intf.m:1792 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:651 modules/misc/notify/xosd.c:243 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:647 modules/misc/notify/xosd.c:243 msgid "Pause" msgstr "Pausa" @@ -11294,14 +11190,12 @@ msgid "Forward" msgstr "Avanti" #: modules/control/rc.c:79 -#, fuzzy msgid "Backward" -msgstr "Vai Indietro" +msgstr "Indietro" #: modules/control/rc.c:80 -#, fuzzy msgid "End" -msgstr "fine" +msgstr "Fine" #: modules/control/rc.c:81 modules/gui/macosx/interaction.m:140 msgid "Error" @@ -11381,44 +11275,36 @@ msgid "+----[ Remote control commands ]" msgstr "+----[ Comandi di controllo remoto ]" #: modules/control/rc.c:855 -#, fuzzy msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist" msgstr "| add XYZ . . . . . . . . . . aggiunge XYZ alla playlist" #: modules/control/rc.c:856 -#, fuzzy msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist" msgstr "| enqueue XYZ . . . . . . . accoda XYZ alla playlist" #: modules/control/rc.c:857 -#, fuzzy msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist" -msgstr "| playlist . . . mostra gli elementi presenti nella playlist" +msgstr "| playlist . . . . mostra gli elementi presenti nella playlist" #: modules/control/rc.c:858 -#, fuzzy msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream" msgstr "| play . . . . . . . . . . . . . . . . riproduce il flusso" #: modules/control/rc.c:859 -#, fuzzy msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream" msgstr "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . ferma il flusso" #: modules/control/rc.c:860 -#, fuzzy msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item" msgstr "| next . . . . . . . . . . . . elemento successivo nella playlist" #: modules/control/rc.c:861 -#, fuzzy msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item" msgstr "| prev . . . . . . . . . . elemento precedente nella playlist" #: modules/control/rc.c:862 -#, fuzzy msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index" -msgstr "| goto . . . . . . . . . . . . goto item at index" +msgstr "| goto . . . . . . . . . . . . va all'elemento dell'indice" #: modules/control/rc.c:863 #, fuzzy @@ -11436,183 +11322,149 @@ msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping" msgstr "| f . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . schermo intero" #: modules/control/rc.c:866 -#, fuzzy msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist" -msgstr "| clear . . . . . . . . . . . svuota la playlist" +msgstr "| clear . . . . . . . . . . . . . svuota la playlist" #: modules/control/rc.c:867 -#, fuzzy msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status" -msgstr "| status . . . . . . . . . stato attuale della playlist" +msgstr "| status . . . . . . . . . . stato attuale della playlist" #: modules/control/rc.c:868 -#, fuzzy msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item" msgstr "| title [X] . . . . imposta/mostra titolo nell'elemento corrente" #: modules/control/rc.c:869 -#, fuzzy msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item" msgstr "| title_n . . . . . . . titolo successivo nell'elemento corrente" #: modules/control/rc.c:870 -#, fuzzy msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item" -msgstr "| title_p . . . . . . . titolo precedente nell'elemento attuale" +msgstr "| title_p . . . . . . . titolo precedente nell'elemento corrente" #: modules/control/rc.c:871 -#, fuzzy msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item" msgstr "| chapter [X] . . imposta/mostra capitolo nell'elemento corrente" #: modules/control/rc.c:872 -#, fuzzy msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item" -msgstr "| chapter_n . . . . . capitolo successivo nell'elemento attuale" +msgstr "| chapter_n . . . . . capitolo successivo nell'elemento corrente" #: modules/control/rc.c:873 -#, fuzzy msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item" -msgstr "| chapter_p . . . . . capitolo precedente nell'elemento attuale" +msgstr "| chapter_p . . . . . capitolo precedente nell'elemento corrente" #: modules/control/rc.c:875 -#, fuzzy msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'" -msgstr "| seek X . . spostamento in secondi, ad esempio `seek 12'" +msgstr "| seek X . . . spostamento in secondi, ad esempio `seek 12'" #: modules/control/rc.c:876 -#, fuzzy msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause" msgstr "" "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . commuta la pausa" #: modules/control/rc.c:877 -#, fuzzy msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate" msgstr "| fastforward . . . . . . . imposta la velocità massima" #: modules/control/rc.c:878 -#, fuzzy msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate" msgstr "| rewind . . . . . . . . . . imposta la velocità minima" #: modules/control/rc.c:879 -#, fuzzy msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream" msgstr "| faster . . . . . . . . riproduzione più veloce del flusso" #: modules/control/rc.c:880 -#, fuzzy msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream" msgstr "| slower . . . . . . . . riproduzione più lenta del flusso" #: modules/control/rc.c:881 -#, fuzzy msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream" msgstr "| normal . . . . . . . . riproduzione normale del flusso" #: modules/control/rc.c:882 -#, fuzzy msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen" msgstr "| f [on|off] . . . . . . . . . . commuta la modalità schermo intero" #: modules/control/rc.c:883 -#, fuzzy msgid "| info . . . . . information about the current stream" -msgstr "| info . . . informazioni sul flusso corrente" +msgstr "| info . . . . . informazioni sul flusso corrente" #: modules/control/rc.c:884 -#, fuzzy msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information" -msgstr "| status . . . . . . . . . stato attuale della playlist" +msgstr "| stats . . . . . . . . . mostra informazioni statistiche" #: modules/control/rc.c:885 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning" msgstr "| get_time . . secondi trascorsi dall'inizio del flusso" #: modules/control/rc.c:886 -#, fuzzy msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise" -msgstr "| is_playing . . 1 se c'è un flusso in riproduzione, 0 altrimenti" +msgstr "| is_playing . . . . 1 se c'è un flusso in riproduzione, 0 altrimenti" #: modules/control/rc.c:887 -#, fuzzy msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream" -msgstr "| get_title . . . il titolo del flusso corrente" +msgstr "| get_title . . . . . il titolo del flusso corrente" #: modules/control/rc.c:888 -#, fuzzy msgid "| get_length . . . . the length of the current stream" -msgstr "| get_length . . la durata del flusso corrente" +msgstr "| get_length . . . . la durata del flusso corrente" #: modules/control/rc.c:890 -#, fuzzy msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume" msgstr "| volume [X] . . . . . . . . . imposta/mostra volume audio" #: modules/control/rc.c:891 -#, fuzzy msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps" msgstr "| volup [X] . . . . . . aumenta il volume di X passi" #: modules/control/rc.c:892 -#, fuzzy msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps" msgstr "| voldown [X] . . . . . . . riduce il volume di X passi" #: modules/control/rc.c:893 -#, fuzzy msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . . set/get audio device" -msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . . . imposta/ottieni periferica audio" +msgstr "| adev [X] . . . . . . . . . . . imposta/ottiene dispositivo audio" #: modules/control/rc.c:894 -#, fuzzy msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels" -msgstr "| achan [X] . . . . . . . . . . . . . imposta/ottieni canali audio" +msgstr "| achan [X] . . . . . . . . . . .imposta/ottiene canali audio" #: modules/control/rc.c:895 -#, fuzzy msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track" -msgstr "| atrack [X] . . . . . . . . . imposta/ottieni traccia audio" +msgstr "| atrack [X] . . . . . . . . . imposta/ottiene traccia audio" #: modules/control/rc.c:896 -#, fuzzy msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track" -msgstr "| vtrack [X] . . . . . . . . . imposta/ottieni traccia video" +msgstr "| vtrack [X] . . . . . . . . . imposta/ottiene traccia video" #: modules/control/rc.c:897 -#, fuzzy msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio" -msgstr "| vratio [X] . . . . . imposta/ottieni le proporzioni video" +msgstr "| vratio [X] . . . . . . imposta/ottiene le proporzioni video" #: modules/control/rc.c:898 -#, fuzzy msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop" -msgstr "| vcrop [X] . . . . . . . . . imposta/ottieni ritaglio video" +msgstr "| vcrop [X] . . . . . . . . . imposta/ottiene ritaglio video" #: modules/control/rc.c:899 -#, fuzzy msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom" -msgstr "| vzoom [X] . . . . . . . . . imposta/ottieni zoom video" +msgstr "| vzoom [X] . . . . . . . . . imposta/ottiene zoom video" #: modules/control/rc.c:900 -#, fuzzy msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot" -msgstr "| vtrack [X] . . . . . . . . . imposta/ottieni traccia video" +msgstr "| snapshot . . . . . . . . . . . . cattura schermata video" #: modules/control/rc.c:901 -#, fuzzy msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track" -msgstr "| strack [X] . . . . . . . imposta/ottieni traccia sottotitoli" +msgstr "| strack [X] . . . . . . . imposta/ottiene traccia sottotitoli" #: modules/control/rc.c:902 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press" msgstr "" #: modules/control/rc.c:903 -#, fuzzy msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu" -msgstr "| menu [on|off|up|down|left|right|select] usa il menu" +msgstr "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] usa il menu" #: modules/control/rc.c:908 #, fuzzy @@ -11750,22 +11602,18 @@ msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio" msgstr "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .proporzioni" #: modules/control/rc.c:939 -#, fuzzy msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message" msgstr "| help . . . . . . . . . . . . . questo messaggio di aiuto" #: modules/control/rc.c:940 -#, fuzzy msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message" -msgstr "| longhelp . . . . . . . . . un messaggio di aiuto più lungo" +msgstr "| longhelp . . . . . . . . . . un messaggio di aiuto più lungo" #: modules/control/rc.c:941 -#, fuzzy msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)" -msgstr "| logout . . . . . .uscita (se connesso a un socket)" +msgstr "| logout . . . . . . uscita (se connesso a un socket)" #: modules/control/rc.c:942 -#, fuzzy msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc" msgstr "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . esce da vlc" @@ -11790,14 +11638,17 @@ msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero." msgstr "" #: modules/control/rc.c:1421 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Playlist has only %d elements" -msgstr "La playlist è vuota" +msgstr "La playlist ha solo %d elementi" + +#: modules/control/rc.c:1911 modules/control/rc.c:1951 +msgid "Please provide one of the following parameters:" +msgstr "Fornire uno dei seguenti parametri:" #: modules/control/rc.c:1983 -#, fuzzy msgid "Unknown command!" -msgstr "comando sconosciuto!\n" +msgstr "Comando sconosciuto!" #: modules/control/rc.c:1999 modules/gui/ncurses.c:2039 #, fuzzy @@ -11893,9 +11744,8 @@ msgid "Height of the zone triggering the interface." msgstr "Altezza della zona di attivazione dell'interfaccia." #: modules/control/signals.c:39 -#, fuzzy msgid "Signals" -msgstr "Sinhalese" +msgstr "Segnali" #: modules/control/signals.c:42 #, fuzzy @@ -11920,7 +11770,7 @@ msgstr "" #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:189 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/output.m:147 -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:75 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:316 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:75 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:297 #: modules/stream_out/rtp.c:108 msgid "Port" msgstr "Porta" @@ -11975,9 +11825,8 @@ msgid "FFmpeg muxer" msgstr "Muxer FFmpeg" #: modules/demux/avformat/avformat.h:35 -#, fuzzy msgid "Ffmpeg mux" -msgstr "Muxer FFmpeg" +msgstr "Muxer Ffmpeg" #: modules/demux/avformat/avformat.h:36 msgid "Force use of ffmpeg muxer." @@ -12020,11 +11869,11 @@ msgstr "Non correggere" msgid "AVI demuxer" msgstr "Demuxer AVI" -#: modules/demux/avi/avi.c:669 +#: modules/demux/avi/avi.c:674 msgid "AVI Index" msgstr "Indice AVI" -#: modules/demux/avi/avi.c:670 +#: modules/demux/avi/avi.c:675 msgid "" "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n" "Do you want to try to repair it?\n" @@ -12032,22 +11881,21 @@ msgid "" "This might take a long time." msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:673 +#: modules/demux/avi/avi.c:678 msgid "Repair" msgstr "Ripara" -#: modules/demux/avi/avi.c:673 +#: modules/demux/avi/avi.c:678 msgid "Don't repair" msgstr "Non riparare" -#: modules/demux/avi/avi.c:2388 modules/demux/avi/avi.c:2411 +#: modules/demux/avi/avi.c:2395 modules/demux/avi/avi.c:2413 msgid "Fixing AVI Index..." msgstr "Correzione indice AVI..." #: modules/demux/cdg.c:45 -#, fuzzy msgid "CDG demuxer" -msgstr "Demuxer OGG" +msgstr "Demuxer CDG" #: modules/demux/demuxdump.c:42 #, fuzzy @@ -12133,7 +11981,7 @@ msgid "RTSP/RTP access and demux" msgstr "Accesso e demux RTSP/RTP" #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)" msgstr "Usare RTP su RTSP (TCP)" @@ -12162,11 +12010,11 @@ msgstr "Porta del tunnel HTTP" msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP." msgstr "Porta da utilizzare per il tunnel RTSP/RTP su HTTP." -#: modules/demux/live555.cpp:589 +#: modules/demux/live555.cpp:591 msgid "RTSP authentication" msgstr "Autenticazione RTSP" -#: modules/demux/live555.cpp:590 +#: modules/demux/live555.cpp:592 msgid "Please enter a valid login name and a password." msgstr "Inserire un nome utente e una password valida." @@ -12188,66 +12036,66 @@ msgstr "" msgid "M-JPEG camera demuxer" msgstr "Demultiplatore camera M-JPEG" -#: modules/demux/mkv.cpp:124 +#: modules/demux/mkv.cpp:118 msgid "Matroska stream demuxer" msgstr "Demuxer flussi Matroska" -#: modules/demux/mkv.cpp:131 +#: modules/demux/mkv.cpp:125 msgid "Ordered chapters" msgstr "Capitoli ordinati" -#: modules/demux/mkv.cpp:132 +#: modules/demux/mkv.cpp:126 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment." msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:135 +#: modules/demux/mkv.cpp:129 msgid "Chapter codecs" msgstr "Codificatori dei capitoli" -#: modules/demux/mkv.cpp:136 +#: modules/demux/mkv.cpp:130 msgid "Use chapter codecs found in the segment." msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:139 +#: modules/demux/mkv.cpp:133 msgid "Preload Directory" msgstr "Cartella di precaricamento" -#: modules/demux/mkv.cpp:140 +#: modules/demux/mkv.cpp:134 msgid "" "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good " "for broken files)." msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:143 +#: modules/demux/mkv.cpp:137 msgid "Seek based on percent not time" msgstr "Posizionamento basato sulla percentuale, non sul tempo" -#: modules/demux/mkv.cpp:144 +#: modules/demux/mkv.cpp:138 msgid "Seek based on percent not time." msgstr "Posizionamento basato sulla percentuale, non sul tempo." -#: modules/demux/mkv.cpp:147 +#: modules/demux/mkv.cpp:141 #, fuzzy msgid "Dummy Elements" msgstr "Sorgente dummy" -#: modules/demux/mkv.cpp:148 +#: modules/demux/mkv.cpp:142 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)." msgstr "" -#: modules/demux/mkv.cpp:3384 +#: modules/demux/mkv.cpp:3352 msgid "--- DVD Menu" msgstr "--- Menu DVD" -#: modules/demux/mkv.cpp:3390 +#: modules/demux/mkv.cpp:3358 msgid "First Played" msgstr "Prima riproduzione" -#: modules/demux/mkv.cpp:3392 +#: modules/demux/mkv.cpp:3360 msgid "Video Manager" msgstr "Gestore video" -#: modules/demux/mkv.cpp:3398 +#: modules/demux/mkv.cpp:3366 msgid "----- Title" msgstr "----- Titolo" @@ -12477,16 +12325,16 @@ msgstr "Funzione decodifica dummy" msgid "iTunes Music Library importer" msgstr "" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:236 modules/demux/playlist/podcast.c:250 -#: modules/demux/playlist/podcast.c:280 modules/demux/playlist/podcast.c:292 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:241 modules/demux/playlist/podcast.c:255 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:285 modules/demux/playlist/podcast.c:297 msgid "Podcast Info" msgstr "Informazioni sul podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:250 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:255 msgid "Podcast Summary" msgstr "Riassunto del podcast" -#: modules/demux/playlist/podcast.c:293 +#: modules/demux/playlist/podcast.c:298 msgid "Podcast Size" msgstr "Dimensione del podcast" @@ -12641,9 +12489,8 @@ msgid "(Experimental) Real-Time Protocol demuxer" msgstr "" #: modules/demux/smf.c:43 -#, fuzzy msgid "SMF demuxer" -msgstr "Muxer ASF" +msgstr "Demuxer SMF" #: modules/demux/subtitle_asa.c:56 modules/demux/subtitle.c:54 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)." @@ -12748,9 +12595,8 @@ msgid "Control word for the CSA encryption algorithm" msgstr "" #: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:170 -#, fuzzy msgid "Second CSA Key" -msgstr "Chiave CSA" +msgstr "Chiave CSA secondaria" #: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:171 #, fuzzy @@ -12824,53 +12670,53 @@ msgstr "" msgid "MPEG Transport Stream demuxer" msgstr "Demultiplatore MPEG Transport Stream" -#: modules/demux/ts.c:3418 +#: modules/demux/ts.c:3421 msgid "Teletext subtitles" msgstr "Sottotitoli del televideo" -#: modules/demux/ts.c:3428 +#: modules/demux/ts.c:3431 #, fuzzy msgid "Teletext hearing impaired subtitles" msgstr "Sottotitoli del televideo" -#: modules/demux/ts.c:3523 +#: modules/demux/ts.c:3526 msgid "subtitles" msgstr "sottotitoli" -#: modules/demux/ts.c:3527 +#: modules/demux/ts.c:3530 msgid "4:3 subtitles" msgstr "Sottotitoli 4:3" -#: modules/demux/ts.c:3531 +#: modules/demux/ts.c:3534 msgid "16:9 subtitles" msgstr "Sottotitoli 16:9" -#: modules/demux/ts.c:3535 +#: modules/demux/ts.c:3538 msgid "2.21:1 subtitles" msgstr "Sottotitoli 2.21:1" -#: modules/demux/ts.c:3539 modules/demux/ts.c:3720 modules/demux/ts.c:3761 +#: modules/demux/ts.c:3542 modules/demux/ts.c:3723 modules/demux/ts.c:3764 #, fuzzy msgid "hearing impaired" msgstr "Acquisizione non riuscita" -#: modules/demux/ts.c:3543 +#: modules/demux/ts.c:3546 msgid "4:3 hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:3547 +#: modules/demux/ts.c:3550 msgid "16:9 hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:3551 +#: modules/demux/ts.c:3554 msgid "2.21:1 hearing impaired" msgstr "" -#: modules/demux/ts.c:3716 modules/demux/ts.c:3757 +#: modules/demux/ts.c:3719 modules/demux/ts.c:3760 msgid "clean effects" msgstr "rimuovi effetti" -#: modules/demux/ts.c:3724 modules/demux/ts.c:3765 +#: modules/demux/ts.c:3727 modules/demux/ts.c:3768 msgid "visual impaired commentary" msgstr "" @@ -12880,7 +12726,7 @@ msgstr "Demuxer TTA" #: modules/demux/ty.c:59 msgid "TY" -msgstr "" +msgstr "TY" #: modules/demux/ty.c:60 msgid "TY Stream audio/video demux" @@ -12923,33 +12769,33 @@ msgstr "Interfaccia API BeOS standard" msgid "Open files from all sub-folders as well?" msgstr "Aprire anche i file in tutte le sottocartelle?" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:499 -#: modules/gui/macosx/open.m:690 modules/gui/macosx/open.m:803 -#: modules/gui/macosx/open.m:1022 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:77 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:680 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:500 +#: modules/gui/macosx/open.m:691 modules/gui/macosx/open.m:804 +#: modules/gui/macosx/open.m:1028 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:676 msgid "Open" msgstr "Apri" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:124 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:51 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:640 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:497 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66 msgid "Messages" msgstr "Messaggi" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:498 -#: modules/gui/macosx/open.m:802 modules/gui/macosx/open.m:1021 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:499 +#: modules/gui/macosx/open.m:803 modules/gui/macosx/open.m:1027 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20 msgid "Open File" -msgstr "Apri File" +msgstr "Apri file" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95 @@ -12963,7 +12809,7 @@ msgstr "Apri Sottotitoli" #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90 -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167 msgid "About" msgstr "Informazioni su" @@ -12987,7 +12833,7 @@ msgstr "Vai a Capitolo" msgid "Speed" msgstr "Velocità" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:729 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:586 msgid "Window" msgstr "Finestra" @@ -13011,12 +12857,12 @@ msgstr "playlist" msgid "Close" msgstr "Chiudi" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 -#: modules/gui/macosx/intf.m:666 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 +#: modules/gui/macosx/intf.m:523 msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:671 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:528 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442 msgid "Select All" msgstr "Seleziona tutto" @@ -13041,7 +12887,7 @@ msgstr "Ordina per percorso" msgid "Randomize" msgstr "Ordine casuale" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" @@ -13057,7 +12903,7 @@ msgstr "Visualizza" msgid "Path" msgstr "Percorso" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 #: modules/gui/macosx/playlist.m:126 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -13067,14 +12913,14 @@ msgid "Apply" msgstr "Applica" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:678 modules/gui/macosx/prefs.m:125 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:679 modules/gui/macosx/prefs.m:125 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209 msgid "Save" msgstr "Registra" #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261 msgid "Defaults" -msgstr "Preimpostati" +msgstr "Predefiniti" #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045 msgid "Show Interface" @@ -13354,7 +13200,7 @@ msgstr "Blu" msgid "Aqua" msgstr "Aqua" -#: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 +#: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:147 modules/misc/freetype.c:84 #: modules/misc/notify/xosd.c:81 modules/misc/quartztext.c:84 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:159 @@ -13363,16 +13209,15 @@ msgid "Font" msgstr "Carattere" #: modules/gui/fbosd.c:214 -#, fuzzy msgid "Commands" -msgstr "Comando" +msgstr "Comandi" #: modules/gui/fbosd.c:219 #, fuzzy msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface" msgstr "Uscita video framebuffer console GNU/Linux" -#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:644 +#: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:501 msgid "About VLC media player" msgstr "Informazioni su lettore multimediale VLC" @@ -13391,7 +13236,7 @@ msgid "VLC was brought to you by:" msgstr "" #: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176 -#: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:169 +#: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:170 msgid "License" msgstr "Licenza" @@ -13404,54 +13249,54 @@ msgstr "Lettore multimediale VLC" msgid "Index" msgstr "Indice" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87 msgid "Bookmarks" msgstr "Segnalibri" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/intf.m:670 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:527 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:162 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1128 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1133 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202 msgid "Clear" msgstr "Elimina" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51 #: modules/video_filter/extract.c:76 msgid "Extract" msgstr "Estrarre" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 #: modules/gui/pda/pda.c:278 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68 msgid "Time" msgstr "Tempo" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:131 modules/gui/macosx/playlist.m:674 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:129 modules/gui/macosx/playlist.m:675 msgid "Untitled" msgstr "Senza Titolo" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:217 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 msgid "No input" msgstr "Ingresso assente" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:218 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:219 msgid "" "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work." msgstr "" "Nessu ingresso trovato. Un flusso deve essere in riproduzione o in pausa per " "far funzionare i segnalibri." -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:225 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226 msgid "Input has changed" msgstr "L'ingresso è cambiato" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227 msgid "" "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause" "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input." @@ -13460,25 +13305,25 @@ msgstr "" "riproduzione con \"Pausa\" mentre si modificano i segnalibri per mantenere " "lo stesso ingresso." -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:1055 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1055 msgid "Invalid selection" msgstr "Inverti selezione" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:272 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273 msgid "Two bookmarks have to be selected." msgstr "Devono essere selezionati due segnalibri." -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:278 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 msgid "No input found" msgstr "Nessun ingresso trovato" -#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280 +#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work." msgstr "" "Il flusso deve essere in riproduzione o in pausa per far funzionare i " "segnalibri." -#: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:942 +#: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:919 msgid "Jump To Time" msgstr "Salta a" @@ -13490,69 +13335,68 @@ msgstr "sec." msgid "Jump to time" msgstr "Salta a" -#: modules/gui/macosx/controls.m:220 +#: modules/gui/macosx/controls.m:208 msgid "Random On" -msgstr "Casuale Attivato" +msgstr "Casuale attivato" -#: modules/gui/macosx/controls.m:225 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/controls.m:213 msgid "Random Off" -msgstr "Casuale Disattivato" +msgstr "Casuale disattivato" -#: modules/gui/macosx/controls.m:282 modules/gui/macosx/controls.m:342 -#: modules/gui/macosx/controls.m:926 modules/gui/macosx/intf.m:681 +#: modules/gui/macosx/controls.m:270 modules/gui/macosx/controls.m:330 +#: modules/gui/macosx/controls.m:903 modules/gui/macosx/intf.m:538 msgid "Repeat One" -msgstr "Ripeti un Elemento" +msgstr "Ripeti un elemento" -#: modules/gui/macosx/controls.m:298 modules/gui/macosx/controls.m:371 -#: modules/gui/macosx/controls.m:933 modules/gui/macosx/intf.m:682 +#: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:359 +#: modules/gui/macosx/controls.m:910 modules/gui/macosx/intf.m:539 msgid "Repeat All" -msgstr "Ripeti Tutto" +msgstr "Ripeti tutto" -#: modules/gui/macosx/controls.m:314 modules/gui/macosx/controls.m:347 -#: modules/gui/macosx/controls.m:376 +#: modules/gui/macosx/controls.m:302 modules/gui/macosx/controls.m:335 +#: modules/gui/macosx/controls.m:364 msgid "Repeat Off" -msgstr "Non Ripetere" +msgstr "Non ripetere" -#: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:956 -#: modules/gui/macosx/intf.m:707 +#: modules/gui/macosx/controls.m:459 modules/gui/macosx/controls.m:933 +#: modules/gui/macosx/intf.m:564 msgid "Half Size" -msgstr "Dimensione Dimezzata" +msgstr "Dimensione dimezzata" -#: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:957 -#: modules/gui/macosx/intf.m:708 +#: modules/gui/macosx/controls.m:461 modules/gui/macosx/controls.m:934 +#: modules/gui/macosx/intf.m:565 msgid "Normal Size" -msgstr "Dimensione Normale" +msgstr "Dimensione normale" -#: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:958 -#: modules/gui/macosx/intf.m:709 +#: modules/gui/macosx/controls.m:463 modules/gui/macosx/controls.m:935 +#: modules/gui/macosx/intf.m:566 msgid "Double Size" -msgstr "Dimensione Doppia" +msgstr "Dimensione doppia" -#: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:962 -#: modules/gui/macosx/controls.m:973 modules/gui/macosx/intf.m:712 +#: modules/gui/macosx/controls.m:465 modules/gui/macosx/controls.m:939 +#: modules/gui/macosx/controls.m:950 modules/gui/macosx/intf.m:569 msgid "Float on Top" -msgstr "Sempre in Primo Piano" +msgstr "Sempre in primo piano" -#: modules/gui/macosx/controls.m:490 modules/gui/macosx/controls.m:959 -#: modules/gui/macosx/intf.m:710 +#: modules/gui/macosx/controls.m:467 modules/gui/macosx/controls.m:936 +#: modules/gui/macosx/intf.m:567 msgid "Fit to Screen" msgstr "Dimensione Schermo" -#: modules/gui/macosx/controls.m:940 modules/gui/macosx/intf.m:683 +#: modules/gui/macosx/controls.m:917 modules/gui/macosx/intf.m:540 msgid "Step Forward" msgstr "Vai Avanti" -#: modules/gui/macosx/controls.m:941 modules/gui/macosx/intf.m:684 +#: modules/gui/macosx/controls.m:918 modules/gui/macosx/intf.m:541 msgid "Step Backward" msgstr "Vai Indietro" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:629 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64 modules/gui/macosx/intf.m:486 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237 msgid "Rewind" msgstr "Riavvolgi" -#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:632 +#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:489 msgid "Fast Forward" msgstr "Avanti veloce" @@ -13614,9 +13458,8 @@ msgid "Distortion filters" msgstr "Filtro di distorsione" #: modules/gui/macosx/extended.m:75 -#, fuzzy msgid "Blur" -msgstr "Blues" +msgstr "Sfocatura" #: modules/gui/macosx/extended.m:76 msgid "Adds motion blurring to the image" @@ -13681,7 +13524,7 @@ msgstr "Livello massimo" #: modules/gui/macosx/extended.m:95 msgid "Restore Defaults" -msgstr "Ripristina Valori Predefiniti" +msgstr "Ripristina valori predefiniti" #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:60 msgid "Opaqueness" @@ -13692,12 +13535,10 @@ msgid "Adjust Image" msgstr "Regola Immagine" #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238 -#, fuzzy msgid "Video Filter" -msgstr "Filtri Video" +msgstr "Filtro video" #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236 -#, fuzzy msgid "Audio Filter" msgstr "Filtro audio" @@ -13744,275 +13585,251 @@ msgstr " Pulisci " msgid "Show Details" msgstr "Mostra dettagli" -#: modules/gui/macosx/intf.m:624 -#, fuzzy -msgid "VLC" -msgstr "VLM" +#: modules/gui/macosx/intf.m:448 +msgid "Your version of Mac OS X is not supported" +msgstr "" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:452 +msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher." +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:641 +#: modules/gui/macosx/intf.m:498 #, fuzzy msgid "Open CrashLog..." msgstr "Apri Rapporto d'Errore" -#: modules/gui/macosx/intf.m:646 +#: modules/gui/macosx/intf.m:503 msgid "Check for Update..." msgstr "Controlla aggiornamenti..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:647 +#: modules/gui/macosx/intf.m:504 msgid "Preferences..." msgstr "Preferenze..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:650 +#: modules/gui/macosx/intf.m:507 msgid "Services" msgstr "Servizi" -#: modules/gui/macosx/intf.m:651 +#: modules/gui/macosx/intf.m:508 msgid "Hide VLC" msgstr "Nascondi VLC" -#: modules/gui/macosx/intf.m:652 +#: modules/gui/macosx/intf.m:509 msgid "Hide Others" msgstr "Nascondi Altre" -#: modules/gui/macosx/intf.m:653 +#: modules/gui/macosx/intf.m:510 msgid "Show All" msgstr "Mostra Tutte" -#: modules/gui/macosx/intf.m:654 +#: modules/gui/macosx/intf.m:511 msgid "Quit VLC" msgstr "Esci da VLC" -#: modules/gui/macosx/intf.m:656 +#: modules/gui/macosx/intf.m:513 msgid "1:File" msgstr "1:File" -#: modules/gui/macosx/intf.m:657 +#: modules/gui/macosx/intf.m:514 msgid "Open File..." -msgstr "Apri File..." +msgstr "Apri file..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:658 +#: modules/gui/macosx/intf.m:515 msgid "Quick Open File..." -msgstr "Apri File (semplice)..." +msgstr "Apri file (rapido)..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:659 +#: modules/gui/macosx/intf.m:516 msgid "Open Disc..." -msgstr "Apri Disco..." +msgstr "Apri disco..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:660 +#: modules/gui/macosx/intf.m:517 msgid "Open Network..." -msgstr "Apri Rete..." +msgstr "Apri rete..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:661 +#: modules/gui/macosx/intf.m:518 #, fuzzy msgid "Open Capture Device..." msgstr "Apri periferi&ca di acquisizione..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:662 +#: modules/gui/macosx/intf.m:519 msgid "Open Recent" -msgstr "Apri Recenti" +msgstr "Apri recenti" -#: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/intf.m:2393 +#: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/macosx/intf.m:2460 msgid "Clear Menu" msgstr "Svuota menu" -#: modules/gui/macosx/intf.m:664 +#: modules/gui/macosx/intf.m:521 msgid "Streaming/Exporting Wizard..." msgstr "Assistente di trasmissione/esportazione..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:667 +#: modules/gui/macosx/intf.m:524 msgid "Cut" msgstr "Taglia" -#: modules/gui/macosx/intf.m:668 +#: modules/gui/macosx/intf.m:525 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: modules/gui/macosx/intf.m:669 +#: modules/gui/macosx/intf.m:526 msgid "Paste" msgstr "Incolla" -#: modules/gui/macosx/intf.m:673 +#: modules/gui/macosx/intf.m:530 msgid "Playback" msgstr "Riproduzione" -#: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:764 +#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:621 msgid "Volume Up" msgstr "Alza Volume" -#: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/macosx/intf.m:765 +#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:622 msgid "Volume Down" msgstr "Abbassa Volume" -#: modules/gui/macosx/intf.m:720 modules/gui/macosx/intf.m:721 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/vout.m:197 +#: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/intf.m:578 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 modules/gui/macosx/vout.m:197 #, fuzzy msgid "Fullscreen Video Device" msgstr "Uscita video a schermo intero" -#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/intf.m:727 +#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584 #: modules/video_filter/postproc.c:186 msgid "Post processing" msgstr "Post-elaborazione" -#: modules/gui/macosx/intf.m:730 +#: modules/gui/macosx/intf.m:587 msgid "Minimize Window" msgstr "Riduci finestra" -#: modules/gui/macosx/intf.m:731 +#: modules/gui/macosx/intf.m:588 msgid "Close Window" msgstr "Chiudi finestra" -#: modules/gui/macosx/intf.m:732 +#: modules/gui/macosx/intf.m:589 #, fuzzy msgid "Controller..." msgstr "Pannello" -#: modules/gui/macosx/intf.m:733 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:590 msgid "Equalizer..." -msgstr "Equalizzatore" +msgstr "Equalizzatore..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:734 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:591 msgid "Extended Controls..." -msgstr "Controlli estesi" +msgstr "Controlli estesi..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:735 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:592 msgid "Bookmarks..." -msgstr "Segnalibri" +msgstr "Segnalibri..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:736 +#: modules/gui/macosx/intf.m:593 msgid "Playlist..." msgstr "Playlist..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:737 +#: modules/gui/macosx/intf.m:594 msgid "Media Information..." msgstr "Informazioni media..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:738 +#: modules/gui/macosx/intf.m:595 msgid "Messages..." msgstr "Messaggi..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:739 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:596 msgid "Errors and Warnings..." -msgstr "Errori e avvisi" +msgstr "Errori e avvisi..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:741 +#: modules/gui/macosx/intf.m:598 msgid "Bring All to Front" msgstr "Porta tutto in primo piano" -#: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58 -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:696 +#: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:692 msgid "Help" msgstr "Aiuto" -#: modules/gui/macosx/intf.m:744 +#: modules/gui/macosx/intf.m:601 #, fuzzy msgid "VLC media player Help..." msgstr "Lettore multimediale VLC" -#: modules/gui/macosx/intf.m:745 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:602 msgid "ReadMe / FAQ..." -msgstr "Leggimi..." +msgstr "Leggimi / FAQ..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:747 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:604 msgid "Online Documentation..." -msgstr "Documentazione Online" +msgstr "Documentazione in linea..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:748 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:605 msgid "VideoLAN Website..." -msgstr "Sito web VideoLAN" +msgstr "Sito web VideoLAN..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:749 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:606 msgid "Make a donation..." -msgstr "Effettua una donazione" +msgstr "Effettua una donazione..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:750 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/intf.m:607 msgid "Online Forum..." -msgstr "Forum in linea" +msgstr "Forum in linea..." -#: modules/gui/macosx/intf.m:792 -msgid "Your version of Mac OS X is not supported" +#: modules/gui/macosx/intf.m:628 +msgid "Send" +msgstr "Invia" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:629 +msgid "Don't Send" +msgstr "Non inviare" + +#: modules/gui/macosx/intf.m:630 modules/gui/macosx/intf.m:631 +msgid "VLC crashed previously" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:796 -msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher." +#: modules/gui/macosx/intf.m:632 +msgid "" +"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n" +"\n" +"If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed " +"along with other helpful information: a link to download a sample file, a " +"URL of a network stream, ..." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1456 +#: modules/gui/macosx/intf.m:1617 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Volume: %d%%" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2030 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2005 msgid "Update check failed" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2030 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2005 msgid "Checking for updates was not enabled in this build." msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:2101 -msgid "Crash Report (Type Command-shift-D and hit send)" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:2102 -msgid "" -"Type Command-shift-D (or in Menu \"Message\">\"Send Again\") and hit the " -"\"Send Mail\" button." -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:2107 -msgid "Error when generating crash report mail." -msgstr "" +"Il controllo degli aggiornamenti non è stato abilitato in questa versione." #: modules/gui/macosx/intf.m:2107 -msgid "Can't prepare crash log mail" -msgstr "" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:2187 -msgid "VLC has previously crashed" +msgid "Crash Report successfully sent" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2188 -msgid "" -"VLC has previously crashed, do you want to send an email with the crash to " -"VLC's team?" +#: modules/gui/macosx/intf.m:2108 +msgid "Thanks for your report!" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2189 -#, fuzzy -msgid "Send" -msgstr "fine" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:2189 -#, fuzzy -msgid "Don't Send" -msgstr "Non riparare" - -#: modules/gui/macosx/intf.m:2192 -msgid "" -"" +#: modules/gui/macosx/intf.m:2116 +msgid "Error when sending the Crash Report" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2205 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2207 msgid "No CrashLog found" -msgstr "Nessun Rapporto d'Errore trovato" +msgstr "Nessun rapporto d'errore trovato" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2205 modules/gui/macosx/prefs.m:148 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:607 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2207 modules/gui/macosx/prefs.m:148 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:628 msgid "Continue" msgstr "Prosegui" -#: modules/gui/macosx/intf.m:2205 +#: modules/gui/macosx/intf.m:2207 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash." msgstr "Impossibile trovare traccia di un precedente crash." @@ -14075,7 +13892,7 @@ msgstr "scelta dello schermo per il modo a schermo intero." #: modules/gui/macosx/macosx.m:81 msgid "Auto-playback of new items" -msgstr "" +msgstr "Riproduzione automatica di nuovi elementi" #: modules/gui/macosx/macosx.m:82 msgid "Start playback of new items immediately once they were added." @@ -14133,19 +13950,18 @@ msgstr "Apri Risorsa" msgid "Media Resource Locator (MRL)" msgstr "Media Resource Locator (MRL)" -#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:431 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:432 msgid "Capture" -msgstr "Codificatori dei capitoli" +msgstr "Acquisisci" #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:181 -#: modules/gui/macosx/open.m:287 modules/gui/macosx/output.m:145 +#: modules/gui/macosx/open.m:288 modules/gui/macosx/output.m:145 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1174 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:257 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:260 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:238 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:141 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181 -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:168 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77 +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:155 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:71 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:184 @@ -14160,34 +13976,33 @@ msgid "Treat as a pipe rather than as a file" msgstr "Usa come un pipe e non come un file" #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:94 -#, fuzzy msgid "No DVD menus" msgstr "Nessun menu DVD" -#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:537 +#: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:538 msgid "VIDEO_TS directory" msgstr "Cartella VIDEO_TS" -#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:650 +#: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:651 msgid "DVD" msgstr "DVD" #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:146 -#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:65 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:299 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:364 +#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:65 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:98 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:163 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:225 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:280 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:383 msgid "Address" msgstr "Indirizzo" -#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:756 +#: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/open.m:757 msgid "UDP/RTP" msgstr "UDP/RTP" -#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:768 +#: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:769 msgid "UDP/RTP Multicast" msgstr "UDP/RTP Multicast" -#: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:781 +#: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:782 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP" msgstr "HTTP/FTP/MMS/RTSP" @@ -14206,26 +14021,22 @@ msgid "This facility allows you to process your screen's output." msgstr "" #: modules/gui/macosx/open.m:211 -#, fuzzy msgid "Frames per Second:" -msgstr "Fotogrammi al secondo" +msgstr "Fotogrammi al secondo:" #: modules/gui/macosx/open.m:212 -#, fuzzy msgid "Current channel:" -msgstr "Canale:" +msgstr "Canale attuale:" #: modules/gui/macosx/open.m:213 -#, fuzzy msgid "Previous Channel" -msgstr "Capitolo Precedente" +msgstr "Canale precedente" #: modules/gui/macosx/open.m:214 -#, fuzzy msgid "Next Channel" -msgstr "Canale Rete:" +msgstr "Canale successivo:" -#: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/macosx/open.m:962 +#: modules/gui/macosx/open.m:215 modules/gui/macosx/open.m:968 msgid "Retrieving Channel Info..." msgstr "" @@ -14243,63 +14054,68 @@ msgstr "" msgid "Launch EyeTV now" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:285 +#: modules/gui/macosx/open.m:219 +#, fuzzy +msgid "Download Plugin" +msgstr "Scarica ora" + +#: modules/gui/macosx/open.m:286 msgid "Load subtitles file:" -msgstr "Carica File Sottotitoli:" +msgstr "Carica file dei sottotitoli:" -#: modules/gui/macosx/open.m:286 modules/gui/macosx/output.m:137 +#: modules/gui/macosx/open.m:287 modules/gui/macosx/output.m:137 msgid "Settings..." msgstr "Impostazioni..." -#: modules/gui/macosx/open.m:288 +#: modules/gui/macosx/open.m:289 #, fuzzy msgid "Override parametters" msgstr "Valori predefiniti equalizzatore" -#: modules/gui/macosx/open.m:289 modules/stream_out/bridge.c:45 +#: modules/gui/macosx/open.m:290 modules/stream_out/bridge.c:45 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156 msgid "Delay" msgstr "Ritardo" -#: modules/gui/macosx/open.m:291 +#: modules/gui/macosx/open.m:292 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541 msgid "FPS" msgstr "FPS" -#: modules/gui/macosx/open.m:293 +#: modules/gui/macosx/open.m:294 msgid "Subtitles encoding" msgstr "codifica testo sottotitoli" -#: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:127 +#: modules/gui/macosx/open.m:296 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:127 msgid "Font size" msgstr "Dimensione carattere" -#: modules/gui/macosx/open.m:297 +#: modules/gui/macosx/open.m:298 msgid "Subtitles alignment" msgstr "Allineamento sottotitoli" -#: modules/gui/macosx/open.m:300 +#: modules/gui/macosx/open.m:301 msgid "Font Properties" msgstr "Proprietà carattere" -#: modules/gui/macosx/open.m:301 +#: modules/gui/macosx/open.m:302 msgid "Subtitle File" msgstr "File sottotitoli" -#: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/macosx/open.m:637 -#: modules/gui/macosx/open.m:645 modules/gui/macosx/open.m:653 +#: modules/gui/macosx/open.m:586 modules/gui/macosx/open.m:638 +#: modules/gui/macosx/open.m:646 modules/gui/macosx/open.m:654 msgid "No %@s found" msgstr "Nessun %@ trovato" -#: modules/gui/macosx/open.m:689 +#: modules/gui/macosx/open.m:690 msgid "Open VIDEO_TS Directory" msgstr "Apri cartella VIDEO_TS" -#: modules/gui/macosx/open.m:870 +#: modules/gui/macosx/open.m:871 msgid "iSight Capture Input" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:871 +#: modules/gui/macosx/open.m:872 msgid "" "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n" "\n" @@ -14309,15 +14125,14 @@ msgid "" "Live Audio input is not supported." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:968 +#: modules/gui/macosx/open.m:974 #, fuzzy msgid "Composite input" msgstr "Scegli ingresso" -#: modules/gui/macosx/open.m:971 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/open.m:977 msgid "S-Video input" -msgstr "Impostazioni video" +msgstr "Ingresso S-Video" #: modules/gui/macosx/output.m:136 msgid "Streaming/Saving:" @@ -14336,7 +14151,7 @@ msgstr "Visualizza il flusso localmente" msgid "Stream" msgstr "Sorgente" -#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87 +#: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:81 msgid "Dump raw input" msgstr "Registra l'entrata" @@ -14349,12 +14164,12 @@ msgid "Transcoding options" msgstr "Opzioni transcodifica" #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173 -#: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:604 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:698 +#: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:681 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:775 msgid "Bitrate (kb/s)" msgstr "Bitrate (kb/s)" -#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:639 +#: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:716 msgid "Scale" msgstr "Ridimensiona" @@ -14362,7 +14177,7 @@ msgstr "Ridimensiona" msgid "Stream Announcing" msgstr "Annunci trasmissioni" -#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:817 +#: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:894 msgid "SAP announce" msgstr "Annuncio SAP" @@ -14397,9 +14212,8 @@ msgid "Media Information" msgstr "Metainformazioni" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:71 -#, fuzzy msgid "Location" -msgstr "Posizione :" +msgstr "Posizione" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 #, fuzzy @@ -14407,9 +14221,8 @@ msgid "Save Metadata" msgstr "&Salva metadati" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77 -#, fuzzy msgid "Codec Details" -msgstr "Dettagli &codificatore" +msgstr "Dettagli codificatore" #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527 @@ -14504,9 +14317,8 @@ msgid "Expand Node" msgstr "Espandi nodo" #: modules/gui/macosx/playlist.m:444 -#, fuzzy msgid "Fetch Meta Data" -msgstr "Informazioni titolo" +msgstr "Scarica metadati" #: modules/gui/macosx/playlist.m:445 msgid "Sort Node by Name" @@ -14516,79 +14328,77 @@ msgstr "Ordina nodi per nome" msgid "Sort Node by Author" msgstr "Ordine nodi per autore" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:448 modules/gui/macosx/playlist.m:486 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1394 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:449 modules/gui/macosx/playlist.m:487 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1409 msgid "No items in the playlist" msgstr "Nessun elemento nella playlist" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:450 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:451 msgid "Search in Playlist" msgstr "Cerca nella playlist" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:451 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:452 msgid "Add Folder to Playlist" msgstr "Aggiungi cartella alla playlist" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:453 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:454 msgid "File Format:" msgstr "Formato file:" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:454 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:455 msgid "Extended M3U" msgstr "M3U esteso" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:455 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:456 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" msgstr "XML Shareable Playlist Format (XSPF)" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:480 modules/gui/macosx/playlist.m:1387 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1402 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1356 #, c-format msgid "%i items" msgstr "%i elementi" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:1398 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/playlist.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:1413 msgid "1 item" -msgstr "%i elementi" +msgstr "1 elemento" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:677 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:678 msgid "Save Playlist" msgstr "Salva playlist" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1106 modules/gui/ncurses.c:1808 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1121 modules/gui/ncurses.c:1808 msgid "Meta-information" msgstr "Metainformazioni" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1353 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1368 msgid "New Node" msgstr "Nuovo nodo" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1354 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1369 #, fuzzy msgid "Please enter a name for the new node." msgstr "Specificare un nome per il nuovo gruppo:" -#: modules/gui/macosx/playlist.m:1365 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:1380 msgid "Empty Folder" msgstr "Cartella vuota" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:127 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:127 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301 msgid "Reset All" msgstr "Azzera tutto" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17 -#, fuzzy msgid "Basic" -msgstr "Bashkir" +msgstr "Di base" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:147 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:606 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:147 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:627 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:352 msgid "Reset Preferences" -msgstr "Azzera Preferenze" +msgstr "Ripristina preferenze" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:150 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:609 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:150 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:630 msgid "" "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n" "Are you sure you want to continue?" @@ -14609,138 +14419,125 @@ msgstr "Seleziona un file" msgid "Select" msgstr "Seleziona" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:168 -#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:457 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:89 #, fuzzy +msgid "Not Set" +msgstr "Nota:" + +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173 +#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:457 msgid "Interface Settings" msgstr "Impostazioni dell'interfaccia" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:172 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:213 -#, fuzzy msgid "General Audio Settings" msgstr "Impostazioni generali audio" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:176 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:183 -#, fuzzy msgid "General Video Settings" msgstr "Impostazioni generali video" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 msgid "Subtitles & OSD" -msgstr "Sottotitoli/OSD" +msgstr "Sottotitoli e OSD" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:185 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:516 #, fuzzy msgid "Subtitles & On Screen Display Settings" msgstr "Impostazioni sottotitoli e OSD" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 msgid "Input & Codecs" -msgstr "Ingresso / Codificatori" +msgstr "Ingresso e codificatori" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189 msgid "Input & Codec settings" msgstr "Impostazioni di ingresso e codificatori" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250 msgid "Effects" msgstr "Effetti" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 msgid "Enable Audio" msgstr "Abilita audio" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30 msgid "General Audio" msgstr "Audio generale" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259 -#, fuzzy msgid "Headphone surround effect" -msgstr "Effetto cuffie" +msgstr "Effetto surround cuffie" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 msgid "Preferred Audio language" -msgstr "Lingua dell'audio" +msgstr "Lingua dell'audio preferita" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 msgid "Enable Last.fm submissions" -msgstr "" +msgstr "Abilita invio a Last.fm" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 msgid "User name" -msgstr "Utente" +msgstr "Nome utente" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273 -#, fuzzy msgid "Visualization" -msgstr "Visualizzazioni" +msgstr "Visualizzazione" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 msgid "Default Volume" msgstr "Volume predefinito" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 msgid "Change" -msgstr "Canale" +msgstr "Cambia" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 msgid "Change Hotkey" -msgstr "Configura" +msgstr "Modifica scorciatoia" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 msgid "Select an action to change the associated hotkey:" -msgstr "" +msgstr "Seleziona un'azione per cambiare la scorciatoia associata:" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1122 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1127 msgid "Action" -msgstr "Applicazione" +msgstr "Azione" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1123 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1128 msgid "Shortcut" -msgstr "multicast" +msgstr "Scorciatoia" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:181 #, fuzzy msgid "Access Filter" msgstr "Filtro ingresso" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 msgid "Repair AVI Files" msgstr "Ripara file AVI" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 msgid "Default Caching Level" -msgstr "Angolo DVD predefinito." +msgstr "Livello di cache predefinito" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244 modules/gui/qt4/ui/open.ui:64 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 modules/gui/qt4/ui/open.ui:51 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97 msgid "Caching" msgstr "Cache" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250 #, fuzzy msgid "" "Use the complete preferences to configure custom caching values for each " @@ -14749,230 +14546,206 @@ msgstr "" "In questa sezione è possibile regolare il valore della cache per la " "trasmissione UDP in uscita (modulo stream output)." -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 msgid "HTTP Proxy" msgstr "Proxy HTTP" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253 #, fuzzy msgid "Password for HTTP Proxy" msgstr "Proxy HTTP" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119 msgid "Codecs / Muxers" msgstr "Codificatori / Demultiplatori" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256 msgid "Post-Processing Quality" msgstr "Qualità di post-elaborazione" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259 msgid "Default Server Port" -msgstr "Dispositivi predefiniti" +msgstr "Porta predefinita del server" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:250 -#, fuzzy msgid "Album art download policy" -msgstr "Solo scaricamento manuale" +msgstr "Criterio scaricamento copertine" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264 #, fuzzy msgid "Add controls to the video window" msgstr "Contrasto dell'ingresso video." -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 #, fuzzy msgid "Show Fullscreen Controller" msgstr "Attiva/disattiva modo a schermo intero" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:244 -#, fuzzy msgid "Privacy / Network Interaction" -msgstr "Interazione con l'interfaccia" +msgstr "Riservatezza / Interazione di rete" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 msgid "Default Encoding" -msgstr "Decodifica" +msgstr "Codifica predefintia" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:92 -#, fuzzy msgid "Display Settings" -msgstr "Risoluzione video" +msgstr "Impostazioni schermo" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 msgid "Font Color" -msgstr "Colore" +msgstr "Colore del carattere" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:101 -#: modules/video_output/opengl.c:174 -msgid "Effect" -msgstr "Effetto" - -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274 msgid "Font Size" -msgstr "Dimensione carattere" +msgstr "Dimensione del carattere" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276 msgid "Subtitle Languages" -msgstr "Lingua dei sottotitoli" +msgstr "Lingue dei sottotitoli" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277 msgid "Preferred Subtitle Language" -msgstr "Lingua dell'audio" +msgstr "Lingua dei sottotitoli preferita" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28 msgid "Enable OSD" msgstr "Abilita OSD" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282 #, fuzzy msgid "Black screens in Fullscreen mode" msgstr "Ritagli i bordi a schermo intero" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132 msgid "Display" msgstr "Schermo" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285 msgid "Enable Video" msgstr "Abilita video" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 msgid "Output module" -msgstr "Moduli d'uscita" +msgstr "Modulo d'uscita" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:149 -#, fuzzy msgid "Video snapshots" -msgstr "Formato delle schermate video" +msgstr "Schermate video" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/meta_engine/folder.c:58 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/meta_engine/folder.c:58 msgid "Folder" msgstr "Cartella" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:198 msgid "Format" msgstr "Formato" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:181 msgid "Prefix" msgstr "Prefisso" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211 msgid "Sequential numbering" -msgstr "" +msgstr "Numerazione sequenziale" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:525 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1093 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:516 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:560 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1128 msgid "Custom" -msgstr "Personalizza" +msgstr "Personalizzato" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:516 msgid "Lowest latency" -msgstr "" +msgstr "Latenza minore" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:516 msgid "Low latency" -msgstr "" +msgstr "Bassa latenza" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481 modules/misc/freetype.c:107 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:516 modules/misc/freetype.c:107 #: modules/misc/quartztext.c:108 modules/misc/win32text.c:80 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:517 msgid "High latency" -msgstr "" +msgstr "Alta latenza" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:482 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:517 msgid "Higher latency" -msgstr "" +msgstr "Latenza maggiore" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:695 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732 msgid "Interface Settings not saved" -msgstr "Impostazioni dell'interfaccia" +msgstr "Impostazioni dell'interfaccia non salvate" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:761 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:796 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:880 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:909 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:934 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:733 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:798 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:831 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:916 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:944 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:969 #, c-format msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:760 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:797 msgid "Audio Settings not saved" -msgstr "Impostazioni audio" +msgstr "Impostazioni audio non salvate" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:795 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:830 msgid "Video Settings not saved" -msgstr "Impostazioni video" +msgstr "Impostazioni video non salvate" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:879 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:915 msgid "Input Settings not saved" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:908 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:943 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:933 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:968 msgid "Hotkeys not saved" -msgstr "Tasto speciale per" +msgstr "Scorciatoie non salvate" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1026 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1061 #, fuzzy msgid "Choose the folder to save your video snapshots to." msgstr "Scegli qui il flusso d'ingresso." -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028 -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1073 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1063 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1108 msgid "Choose" msgstr "Scegli" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1071 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1106 msgid "Choose the font to display your Subtitles with." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1111 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1146 msgid "" "Press new keys for\n" "\"%@\"" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1185 -#, fuzzy +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1220 msgid "Invalid combination" -msgstr "Inverti selezione" +msgstr "Combinazione non valida" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1186 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1221 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1203 +#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1239 msgid "This combination is already taken by \"%@\"." msgstr "" @@ -14985,13 +14758,12 @@ msgid "Download now" msgstr "Scarica ora" #: modules/gui/macosx/update.m:66 -#, fuzzy msgid "Automatically check for updates" -msgstr "Controllo aggiornamenti" +msgstr "Controllo automatico degli aggiornamenti" #: modules/gui/macosx/update.m:93 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?" -msgstr "" +msgstr "Vuoi che VLC controlli automaticamente la presenza di aggiornamenti?" #: modules/gui/macosx/update.m:94 msgid "You can change this option in VLC's update window later on." @@ -15006,7 +14778,6 @@ msgid "No" msgstr "No" #: modules/gui/macosx/update.m:176 -#, fuzzy msgid "This version of VLC is the latest available." msgstr "Questa versione di VLC è la più recente." @@ -15409,7 +15180,7 @@ msgstr "" "trasmissione." #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1864 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:868 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:945 msgid "Time-To-Live (TTL)" msgstr "Time-To-Live (TTL)" @@ -15472,9 +15243,8 @@ msgid "Save file to" msgstr "Salva file in" #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 -#, fuzzy msgid "Include subtitles" -msgstr "Aggiungi sottotitoli" +msgstr "Includi sottotitoli" #: modules/gui/macosx/wizard.m:598 msgid "No input selected" @@ -15631,9 +15401,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58 -#, fuzzy msgid "Minimal Mac OS X interface" -msgstr "Interfaccia Mac OS X" +msgstr "Interfaccia minimale Mac OS X" #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)" @@ -15656,14 +15425,12 @@ msgid "Ncurses interface" msgstr "Interfaccia ncurses" #: modules/gui/ncurses.c:1542 -#, fuzzy msgid "[Repeat] " -msgstr "Ripeti" +msgstr "[Ripeti]" #: modules/gui/ncurses.c:1543 -#, fuzzy msgid "[Random] " -msgstr "Casuale" +msgstr "[Casuale]" #: modules/gui/ncurses.c:1544 #, fuzzy @@ -15673,52 +15440,52 @@ msgstr "Ripeti" #: modules/gui/ncurses.c:1556 #, c-format msgid " Source : %s" -msgstr "" +msgstr " Sorgente : %s" #: modules/gui/ncurses.c:1563 #, c-format msgid " State : Playing %s" -msgstr "" +msgstr " Stato : Riproduzione di %s" #: modules/gui/ncurses.c:1567 #, c-format msgid " State : Stopped %s" -msgstr "" +msgstr " Stato : %s fermato" #: modules/gui/ncurses.c:1571 #, c-format msgid " State : Opening/Connecting %s" -msgstr "" +msgstr " Stato : Apertura/Connessione in corso %s" #: modules/gui/ncurses.c:1575 #, c-format msgid " State : Buffering %s" -msgstr "" +msgstr " Stato : Riempimento del buffer %s" #: modules/gui/ncurses.c:1579 #, c-format msgid " State : Paused %s" -msgstr "" +msgstr " Stato : %s in pausa" #: modules/gui/ncurses.c:1593 #, c-format msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)" -msgstr "" +msgstr " Posizione: %s/%s (%.2f%%)" #: modules/gui/ncurses.c:1597 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " Volume : %i%%" -msgstr "Volume: %d%%" +msgstr " Volume : %i%%" #: modules/gui/ncurses.c:1605 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " Title : %d/%d" -msgstr "Titolo %d (%d)" +msgstr "Titolo : %d/%d" #: modules/gui/ncurses.c:1616 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " Chapter : %d/%d" -msgstr "Capitolo %d" +msgstr "Capitolo : %d/%d" #: modules/gui/ncurses.c:1628 #, c-format @@ -15726,19 +15493,16 @@ msgid " Source: %s" msgstr "" #: modules/gui/ncurses.c:1630 -#, fuzzy msgid " [ h for help ]" -msgstr "+----[ fine della guida ]" +msgstr " [ h per la guida ]" #: modules/gui/ncurses.c:1652 -#, fuzzy msgid " Help " msgstr "Aiuto" #: modules/gui/ncurses.c:1656 -#, fuzzy msgid "[Display]" -msgstr "Schermo" +msgstr "[Schermo]" #: modules/gui/ncurses.c:1659 msgid " h,H Show/Hide help box" @@ -15782,21 +15546,20 @@ msgid " Esc Close Add/Search entry" msgstr "" #: modules/gui/ncurses.c:1673 -#, fuzzy msgid "[Global]" -msgstr "Guadagno globale" +msgstr "[Globale]" #: modules/gui/ncurses.c:1676 msgid " q, Q, Esc Quit" -msgstr "" +msgstr " q, Q, Esc Esci" #: modules/gui/ncurses.c:1677 msgid " s Stop" -msgstr "" +msgstr " s Ferma" #: modules/gui/ncurses.c:1678 msgid " Pause/Play" -msgstr "" +msgstr " Pausa/Riproduci" #: modules/gui/ncurses.c:1679 #, fuzzy @@ -15871,7 +15634,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/ncurses.c:1701 msgid " A Add an entry" -msgstr "" +msgstr " A Aggiungi una voce" #: modules/gui/ncurses.c:1702 msgid " D, Delete an entry" @@ -15883,7 +15646,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/ncurses.c:1704 msgid " e Eject (if stopped)" -msgstr "" +msgstr " e Espelli (se fermato)" #: modules/gui/ncurses.c:1709 #, fuzzy @@ -15900,7 +15663,7 @@ msgstr "" #: modules/gui/ncurses.c:1714 msgid " . Show/Hide hidden files" -msgstr "" +msgstr " . Mostra/Nascondi file nascosti" #: modules/gui/ncurses.c:1719 msgid "[Boxes]" @@ -15925,52 +15688,46 @@ msgid " , Seek +/-5%%" msgstr "" #: modules/gui/ncurses.c:1736 -#, fuzzy msgid "[Miscellaneous]" -msgstr "Varie" +msgstr "[Varie]" #: modules/gui/ncurses.c:1739 msgid " Ctrl-l Refresh the screen" -msgstr "" +msgstr " Ctrl-l Aggiorna lo schermo" #: modules/gui/ncurses.c:1760 -#, fuzzy msgid " Information " msgstr "Informazioni" #: modules/gui/ncurses.c:1772 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " [%s]" -msgstr "%s [%s %d]" +msgstr " [%s]" #: modules/gui/ncurses.c:1779 #, c-format msgid " %s: %s" -msgstr "" +msgstr " %s: %s" #: modules/gui/ncurses.c:1786 modules/gui/ncurses.c:1874 -#, fuzzy msgid "No item currently playing" -msgstr "Nessun elemento nella playlist" +msgstr "Nessun elemento in riproduzione" #: modules/gui/ncurses.c:1897 -#, fuzzy msgid " Logs " -msgstr "Ripeti" +msgstr "Registri" #: modules/gui/ncurses.c:1940 -#, fuzzy msgid " Browse " -msgstr "Sfoglia..." +msgstr "Sfoglia" #: modules/gui/ncurses.c:1995 msgid " Objects " -msgstr "" +msgstr " Oggetti" #: modules/gui/ncurses.c:2009 -#, fuzzy msgid " Stats " -msgstr "Stato" +msgstr "Statistiche" #: modules/gui/ncurses.c:2098 #, c-format @@ -15979,27 +15736,25 @@ msgstr "" #: modules/gui/ncurses.c:2131 msgid " Playlist (All, one level) " -msgstr "" +msgstr " Playlist (Tutto, un livello) " #: modules/gui/ncurses.c:2134 -#, fuzzy msgid " Playlist (By category) " -msgstr "Per categoria" +msgstr "Playlist (Per categoria)" #: modules/gui/ncurses.c:2137 -#, fuzzy msgid " Playlist (Manually added) " -msgstr "Aggiunto manualmente" +msgstr "Playlist (aggiunta manualmente)" #: modules/gui/ncurses.c:2225 modules/gui/ncurses.c:2229 #, c-format msgid "Find: %s" -msgstr "" +msgstr "Trova: %s" #: modules/gui/ncurses.c:2238 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Open: %s" -msgstr "Apri:" +msgstr "Apri: %s" #: modules/gui/pda/pda.c:62 msgid "Autoplay selected file" @@ -16016,7 +15771,7 @@ msgid "PDA Linux Gtk2+ interface" msgstr "interfaccia PDA Linux Gtk2+" #: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:48 msgid "Filename" msgstr "Nome file" @@ -16049,10 +15804,9 @@ msgstr "Aggiungi alla playlist" msgid "MRL:" msgstr "MRL:" -#: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:306 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:307 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248 -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:377 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:329 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:115 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:180 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:242 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:400 msgid "Port:" msgstr "Porta:" @@ -16442,58 +16196,53 @@ msgstr "File pixmap %s non trovato" msgid "QNX RTOS video and audio output" msgstr "uscita video e audio QNX RTOS" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:951 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1016 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:956 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1021 msgid "Preamp\n" msgstr "Preamplificazione\n" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:952 -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1017 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:957 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1022 msgid "dB" msgstr "dB" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1105 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1110 msgid "Enable spatializer" -msgstr "spaziale" +msgstr "Abilita spazializzatore" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1246 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1251 msgid "Audio/Video" -msgstr "Codifica audio:" +msgstr "Audio/Video" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1262 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1267 msgid "Advance of audio over video:" -msgstr "" +msgstr "Anticipo dell'audio rispetto al video:" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1271 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1276 msgid "" "A positive value means that\n" "the audio is ahead of the video" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1279 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1284 msgid "Subtitles/Video" -msgstr "File sottotitoli" +msgstr "Sottotitoli/Video" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1295 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1300 msgid "Advance of subtitles over video:" -msgstr "Apri Sottotitoli" +msgstr "Anticipo dei sottotitoli rispetto al video:" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1304 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1309 msgid "" "A positive value means that\n" "the subtitles are ahead of the video" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1323 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1328 msgid "Speed of the subtitles:" -msgstr "Sottotitoli del televideo" +msgstr "Velocità dei sottotitoli:" -#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1353 +#: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1358 #, fuzzy msgid "Force update of this dialog's values" msgstr "Forza l'utilizzo del modulo timeshift" @@ -16523,100 +16272,92 @@ msgid "" "If the playlist is empty, open a media" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:256 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:266 msgid "Current visualization" -msgstr "Visualizzazioni audio" +msgstr "Visualizzazione attuale" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:314 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:328 msgid "" "Loop from point A to point B continuously.\n" "Click to set point A" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:324 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:346 msgid "Frame by frame" -msgstr "Immagini al secondo" +msgstr "Fotogramma per fotogramma" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:338 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:361 msgid "Take a snapshot" -msgstr "Cattura uan schermata" +msgstr "Cattura una schermata" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:371 -msgid "Click to set point B" +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:436 +msgid "" +"Loop from point A to point B continuously\n" +"Click to set point A" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:380 -msgid "Stop the A to B loop" +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:441 +msgid "Click to set point B" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:385 -msgid "" -"Loop from point A to point B continuously\n" -"Click to set point A" +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:446 +msgid "Stop the A to B loop" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:468 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:552 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:517 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:601 msgid "Teletext on" -msgstr "Seleziona angolo" +msgstr "Televideo attivo" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:529 -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:718 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:613 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:806 msgid "Teletext" -msgstr "Seleziona angolo" +msgstr "Televideo" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:579 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:663 #, fuzzy msgid "Previous media in the playlist" msgstr "Nessun elemento nella playlist" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:581 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:665 #, fuzzy msgid "Next media in the playlist" msgstr "Nessun elemento nella playlist" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:582 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:666 msgid "Stop playback" -msgstr "Comincia la riproduzione" +msgstr "Ferma la riproduzione" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:590 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:674 #, fuzzy msgid "Toggle the video in fullscreen" msgstr "Avvia il video a schermo intero" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:598 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:682 msgid "Show playlist" msgstr "Mostra playlist" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:604 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:688 msgid "Show extended settings" -msgstr "Mostra opzioni estese" +msgstr "Mostra impostazioni estese" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:724 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:812 msgid "Transparent" -msgstr "Trasparenza" +msgstr "Trasparente" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:789 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:877 #, fuzzy msgid "Unmute" msgstr "Silenzio" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:829 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:917 msgid "Pause the playback" -msgstr "Comincia la riproduzione" +msgstr "Sospendi la riproduzione" -#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1274 +#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:1386 msgid "Revert to normal play speed" msgstr "" @@ -16630,72 +16371,64 @@ msgstr "Apri cartella VIDEO_TS" msgid "Select one or multiple files" msgstr "Seleziona uno o più file da aprire" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:106 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:107 msgid "File names:" msgstr "Nomi file:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:108 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:109 msgid "Filter:" msgstr "Filtro:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:154 -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:611 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:155 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:622 msgid "Open subtitles file" msgstr "Apri File Sottotitoli" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:261 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:267 msgid "Eject the disc" -msgstr "Espelli disco" +msgstr "Espelli il disco" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:621 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:877 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:627 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:883 msgid "DVB Type:" msgstr "Tipo DVB:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:645 -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:907 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:651 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:913 msgid "Transponder symbol rate" -msgstr "Velocità dei simboli del transponder in kHz" +msgstr "Velocità dei simboli del transponder" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:767 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:773 msgid "Channels:" -msgstr "Canali" +msgstr "Canali:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:780 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:786 msgid "Selected ports:" -msgstr "Selezionato:" +msgstr "Porte selezionate:" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789 msgid ".*" -msgstr "" +msgstr ".*" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:788 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:794 #, fuzzy msgid "Input caching:" msgstr "L'ingresso è cambiato " -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:798 +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:804 #, fuzzy msgid "Use VLC pace" msgstr "Usa cache SAP" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:808 msgid "Auto connnection" -msgstr "Riconnessione automatica" +msgstr "Connessione automatica" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:826 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:832 msgid "Radio device name" -msgstr "Periferica audio" +msgstr "Nome dispositivo radio" -#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1112 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1118 msgid "Advanced Options" msgstr "Opzioni avanzate" @@ -16706,69 +16439,60 @@ msgstr "" "Scelta del codificatore video. Fare clic su ciascun codificatore per " "maggiori informazioni." -#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:144 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:145 msgid "Show the current item" -msgstr "Ripeti l'elemento attuale" +msgstr "Mostra l'elemento attuale" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:305 msgid "Select File" msgstr "Seleziona File" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:331 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:334 msgid "Select Directory" -msgstr "Seleziona una cartella" +msgstr "Seleziona cartella" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1114 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1119 msgid "Select an action to change the associated hotkey" -msgstr "" +msgstr "Seleziona un'azione per associare la scorciatoia associata" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1129 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134 msgid "Set" -msgstr "Imposta QP" +msgstr "Imposta" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1243 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1248 msgid "Unset" -msgstr "Utente" +msgstr "Rimuovi" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1281 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1286 msgid "Hotkey for " msgstr "Tasto speciale per" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1289 msgid "Press the new keys for " -msgstr "" +msgstr "Premi i nuovi tasti per " -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1309 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1314 msgid "Warning: the key is already assigned to \"" -msgstr "" +msgstr "Attenzione il tasto è già assegnato a \"" -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1329 -#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1337 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1334 +#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1342 msgid "Key: " -msgstr "Chiave" +msgstr "Chiave:" #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Subtitles && OSD" -msgstr "Sottotitoli/OSD" +msgstr "Sottotitoli e OSD" #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Input && Codecs" -msgstr "Ingresso / Codificatori" +msgstr "Ingresso e codificatori" #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:222 -#, fuzzy msgid "Device:" -msgstr "Periferica:" +msgstr "Dispositivo:" #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:354 -#, fuzzy msgid "Input & Codecs Settings" msgstr "Impostazioni di ingresso e codificatori" @@ -16781,9 +16505,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:541 -#, fuzzy msgid "Configure Hotkeys" -msgstr "Configura" +msgstr "Configura scorciatoie" #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:756 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55 @@ -16801,50 +16524,45 @@ msgid "Playlist Files" msgstr "File di playlist" #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:805 -#, fuzzy msgid "&Apply" -msgstr "Applica" +msgstr "&Applica" #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:806 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:52 -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:211 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:105 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:87 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:188 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:193 msgid "&Cancel" msgstr "&Annulla" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Edit Bookmarks" -msgstr "Modifica segnalibro" +msgstr "Modifica segnalibri" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44 -#, fuzzy msgid "Create" -msgstr "Campionamento" +msgstr "Crea" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45 msgid "Create a new bookmark" -msgstr "" +msgstr "Crea un nuovo segnalibro" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Delete the selected item" -msgstr "Riproduci la sorgente selezionata" +msgstr "Elimina l'elemento selezionato" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Delete all the bookmarks" -msgstr "Definire i segnalibri della playlist." +msgstr "Elimina tutti i segnalibri" #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50 -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97 -#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:194 -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77 +#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:211 +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:76 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139 @@ -16869,39 +16587,33 @@ msgstr "&Svuota" msgid "Hide future errors" msgstr "Elimina errori successivi" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:43 msgid "Adjustments and Effects" -msgstr "Codificatore video" +msgstr "Regolazioni ed effetti" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55 +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:57 msgid "Graphic Equalizer" msgstr "Equalizzatore grafico" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:60 msgid "Spatializer" -msgstr "spaziale" +msgstr "Spazializzatore" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:63 msgid "Audio Effects" -msgstr "Codificatore audio" +msgstr "Effetti audio" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:74 msgid "Video Effects" -msgstr "Codificatore audio" +msgstr "Effetti video" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:77 msgid "Synchronization" -msgstr "Sincronizzazione orologio" +msgstr "Sincronizzazione" -#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:82 msgid "v4l2 controls" -msgstr "Controlli" +msgstr "Controlli v4l2" #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46 #, fuzzy @@ -16918,7 +16630,6 @@ msgid "Go to time" msgstr "Vai a Titolo" #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102 -#, fuzzy msgid "VLC media player " msgstr "Lettore multimediale VLC" @@ -16932,130 +16643,130 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122 -#, fuzzy msgid "" "This version of VLC was compiled by:\n" " " -msgstr "Questa versione di VLC è obsoleta." +msgstr "" +"Questa versione di VLC è stata compilata da:\n" +" " #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126 modules/gui/wince/interface.cpp:508 msgid "Based on Git commit: " -msgstr "" +msgstr "Basata sul deposito Git: " #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127 msgid "" "You are using the Qt4 Interface.\n" "\n" msgstr "" +"Stai utilizzando l'interfaccia Qt4.\n" +"\n" #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:128 -#, fuzzy msgid "Copyright (C) " -msgstr "Copyright" +msgstr "Copyright (C) " -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:149 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:129 +msgid " by the VideoLAN Team.\n" +msgstr " dalla squadra di VideoLAN.\n" + +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:150 msgid "" "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and " "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to " "create the best free software." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168 msgid "Authors" msgstr "Autori" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:169 msgid "Thanks" msgstr "Ringraziamenti" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 msgid "VLC media player updates" -msgstr "VLC media player" +msgstr "Aggiornamenti di VLC media player" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:211 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212 msgid "&Recheck version" -msgstr "" +msgstr "Nuovo cont&rollo della versione" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219 msgid "Checking for an update..." -msgstr "Controlla aggiornamenti..." +msgstr "Verifico la presenza di aggiornamenti..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:223 msgid "" "\n" "Do you want to download it?\n" msgstr "" +"\n" +"Vuoi scaricarla?\n" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:270 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:271 #, fuzzy msgid "Launching an update request..." -msgstr "Controlla aggiornamenti..." +msgstr "Verifico la presenza di aggiornamenti..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:276 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:277 msgid "Select a directory..." -msgstr "Seleziona una cartella" +msgstr "Seleziona una cartella..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:314 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:315 msgid "&Yes" msgstr "&Sì" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:315 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:316 msgid "A new version of VLC(" -msgstr "Questa versione di VLC è obsoleta." +msgstr "Una nuova versione di VLC(" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:321 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:322 msgid ") is available." -msgstr "Aiuto non disponibile" +msgstr ") è disponibile." -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:334 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:335 #, fuzzy msgid "You have the latest version of VLC media player." -msgstr "Informazioni su lettore multimediale VLC" +msgstr "Stai utilizzando l'ultima versione di VLC" -#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:338 +#: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:339 #, fuzzy msgid "An error occurred while checking for updates..." msgstr "Controlla aggiornamenti..." -#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93 +#: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:95 msgid "Login" msgstr "Accedi" -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:61 +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60 msgid "&General" msgstr "&Generale" -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63 +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:62 msgid "&Extra Metadata" msgstr "M&etadati aggiuntivi" -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65 +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64 msgid "&Codec Details" msgstr "Dettagli &codificatore" -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:69 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:68 msgid "&Statistics" -msgstr "Statistiche" +msgstr "&Statistiche" -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75 +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:74 msgid "&Save Metadata" msgstr "&Salva metadati" -#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:81 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:80 msgid "Location:" -msgstr "Posizione :" +msgstr "Posizione:" #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Modules tree" -msgstr "Moduli" +msgstr "Albero dei moduli" #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:85 msgid "&Save as..." @@ -17070,14 +16781,12 @@ msgid "Verbosity Level" msgstr "Livello di dettaglio" #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121 -#, fuzzy msgid "&Update" -msgstr "Aggiorna" +msgstr "A&ggiorna" #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249 -#, fuzzy msgid "Select a name for the logs file" -msgstr "Seleziona uno o più file da aprire" +msgstr "Seleziona un nome per il file di registro" #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:251 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) " @@ -17088,101 +16797,99 @@ msgid "" "Cannot write file %1:\n" "%2." msgstr "" +"Impossibile scrivere il file %1:\n" +"%2." -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:88 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:89 msgid "&File" msgstr "&File" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:89 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90 msgid "&Disc" msgstr "&Disco" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 msgid "&Network" msgstr "Re&te" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:93 msgid "Capture &Device" msgstr "&Dispositivo di acquisizione" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:107 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 msgid "&Select" -msgstr "Seleziona" +msgstr "&Seleziona" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:192 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:197 msgid "&Enqueue" msgstr "Acco&da" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:196 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:114 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:201 msgid "&Play" msgstr "Play" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:186 -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:187 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:191 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:192 msgid "&Stream" msgstr "Flu&sso" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:118 msgid "&Convert" msgstr "&Converti" -#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:189 +#: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:194 msgid "&Convert / Save" msgstr "&Converti / Salva" +#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66 +msgid "Show settings" +msgstr "Mostra le impostazioni" + #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Simple" -msgstr "semplice" +msgstr "Semplice" #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Switch to simple preferences" -msgstr "Seleziona skin" +msgstr "Passa alle preferenze semplici" #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Switch to complete preferences" -msgstr "Preferenze moduli" +msgstr "Passa alle preferenze complete" #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86 msgid "&Save" msgstr "Registra" #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:88 -#, fuzzy msgid "&Reset Preferences" -msgstr "Azzera Preferenze" +msgstr "&Ripristina preferenze" #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:353 msgid "" "This will reset your VLC media player preferences.\n" "Are you sure you want to continue?" msgstr "" -"Attenzione, la prossima tappa cancellerà il file di configurazione del " -"lettore multimediale VLC.\n" -"Proseguire?" +"Ciò ripristinerà le preferenze del lettore multimediale VLC.\n" +"Sei sicuro di voler continuare?" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:412 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:415 msgid "Open Directory" msgstr "Apri cartella" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:442 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:451 msgid "Open playlist file" msgstr "Apri file di playlist" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:453 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:462 msgid "Choose a filename to save playlist" -msgstr "È necessario scegliere un file in cui salvare" +msgstr "Scegli un nome file per salvare la playlist" -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:455 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:464 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; " msgstr "Playlist XSPF (*.xspf);; " -#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:456 +#: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:465 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) " msgstr "Playlist M3U (*.m3u);; Qualunque (*.*) " @@ -17198,47 +16905,40 @@ msgstr "File di sottotitoli" msgid "All Files" msgstr "Tutti i file" -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:100 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:14 msgid "Stream Output" msgstr "Uscita sorgente" -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:153 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:155 msgid "" "Stream output string.\n" "This is automatically generated when you change the above settings,\n" "but you can update it manually." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:203 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:210 msgid "Save file" msgstr "Registra file" -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:204 +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:211 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "Video Port:" -msgstr "Porta video" - -#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:307 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:329 msgid "Audio Port:" -msgstr "Porta audio" +msgstr "Porta audio:" #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83 msgid "Hours / Minutes / Seconds:" -msgstr "" +msgstr "Ore / Minuti / Secondi:" #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85 msgid "Day / Month / Year:" -msgstr "" +msgstr "Giorno / Mese / Anno:" #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Repeat:" -msgstr "Ripeti" +msgstr "Ripeti:" #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89 #, fuzzy @@ -17246,55 +16946,48 @@ msgid "Repeat delay:" msgstr "Ripeti" #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114 -#, fuzzy msgid " days" -msgstr "pausa" +msgstr " giorni" #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133 -#, fuzzy msgid "Import" -msgstr "Ordina" +msgstr "Importa" #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Export" -msgstr "Estrarre" +msgstr "Esporta" #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266 -#, fuzzy msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..." -msgstr "Scegli un nome file con cui salvare il file..." +msgstr "Scegli un nome file per salvare la configurazione VLM..." #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:338 msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)" -msgstr "" +msgstr "VLM conf (*.vlm) ;; Tutti (*.*)" #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:336 -#, fuzzy msgid "Open a VLM Configuration File" -msgstr "File di configurazione VLM" +msgstr "Apri un file di configurazione VLM" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:295 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:293 msgid "Toggle between elapsed and remaining time" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:301 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:299 msgid "" "Current playback speed.\n" "Right click to adjust" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:472 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:469 msgid "Privacy and Network Policies" -msgstr "Interazione con l'interfaccia" +msgstr "Criteri di riservatezza e rete" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:476 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:473 msgid "Privacy and Network Warning" -msgstr "Interazione con l'interfaccia" +msgstr "Avvisi di riservatezza e rete" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:479 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:476 msgid "" "

The VideoLAN Team doesn't like when an application goes online " "without authorization.

\n" @@ -17306,265 +16999,238 @@ msgid "" "access on the web.

\n" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1024 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1001 msgid "Control menu for the player" msgstr "Menu di controllo del lettore" -#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1073 +#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1050 msgid "Paused" msgstr "In pausa" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:275 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:266 msgid "&Media" msgstr "&Media" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:276 -msgid "&Playlist" -msgstr "&Playlist" - -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:278 -msgid "&Tools" -msgstr "S&trumenti" - -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:279 modules/gui/qt4/menus.cpp:817 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:268 modules/gui/qt4/menus.cpp:813 msgid "&Audio" msgstr "&Audio" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:280 modules/gui/qt4/menus.cpp:823 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:269 modules/gui/qt4/menus.cpp:819 msgid "&Video" msgstr "&Video" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:281 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:270 msgid "P&layback" -msgstr "Riproduzione" +msgstr "Ripro&duzione" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:272 +msgid "&Playlist" +msgstr "&Playlist" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:274 +msgid "&Tools" +msgstr "S&trumenti" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:282 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:276 msgid "&Help" msgstr "&Aiuto" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:295 modules/gui/qt4/menus.cpp:681 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:289 modules/gui/qt4/menus.cpp:677 msgid "&Open File..." -msgstr "Apri File..." +msgstr "&Apri file..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:299 modules/gui/qt4/menus.cpp:685 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:681 msgid "Open &Disc..." msgstr "Apri &disco..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:301 modules/gui/qt4/menus.cpp:687 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:295 modules/gui/qt4/menus.cpp:683 msgid "Open &Network..." msgstr "Apri &rete..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:303 modules/gui/qt4/menus.cpp:689 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:297 modules/gui/qt4/menus.cpp:685 msgid "Open &Capture Device..." msgstr "Apri periferi&ca di acquisizione..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:308 -msgid "&Streaming..." -msgstr "Tra&smissione..." - -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:311 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:302 msgid "Conve&rt / Save..." msgstr "Conve&rti / Salva..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:906 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:304 +msgid "&Streaming..." +msgstr "Tra&smissione..." + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:309 modules/gui/qt4/menus.cpp:927 msgid "&Quit" msgstr "Es&ci" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:326 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:320 msgid "Show P&laylist" -msgstr "Mostra playlist" +msgstr "Mostra p&laylist" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:355 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:349 msgid "Play&list..." -msgstr "Playlist..." +msgstr "Play&list..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:356 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:350 msgid "Ctrl+L" msgstr "Ctrl+L" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:375 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:369 msgid "Mi&nimal View..." -msgstr "Interfaccia minimale" +msgstr "Vista mi&nimale..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:376 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:370 msgid "Ctrl+H" msgstr "Ctrl+H" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:384 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:378 msgid "&Fullscreen Interface" -msgstr "Attiva/disattiva modo a schermo intero" +msgstr "Inter&faccia a schermo intero" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:390 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:384 msgid "&Advanced Controls" -msgstr "Controlli avanzati" +msgstr "Controlli &avanzati" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:397 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:391 msgid "Visualizations selector" msgstr "Selettore visualizzazioni" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:421 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:415 msgid "&Preferences..." msgstr "&Preferenze..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:454 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:448 msgid "Audio &Track" -msgstr "Traccia audio" +msgstr "&Traccia audio" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:455 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:449 msgid "Audio &Device" -msgstr "Periferica audio" +msgstr "&Dispositivo audio" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:456 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:450 msgid "Audio &Channels" -msgstr "Canali audio" +msgstr "&Canali audio" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:458 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:452 msgid "&Visualizations" -msgstr "Visualizzazioni" +msgstr "&Visualizzazioni" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:493 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:487 msgid "Video &Track" -msgstr "Traccia video" +msgstr "&Traccia video" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:496 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:490 msgid "&Subtitles Track" -msgstr "Traccia sottotitoli" +msgstr "Traccia &sottotitoli" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:499 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:493 msgid "Load File..." -msgstr "Carica da file.." +msgstr "Carica file.." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:503 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:497 msgid "&Fullscreen" -msgstr "Schermo intero" +msgstr "Scher&mo intero" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:504 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:498 msgid "&Zoom" -msgstr "Zoom" +msgstr "&Zoom" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:505 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:499 msgid "&Deinterlace" -msgstr "Deinterlaccia" +msgstr "&Deinterlaccia" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:506 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:500 msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "Correzione rapporto dimensioni" +msgstr "&Proporzioni" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:507 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:501 msgid "&Crop" -msgstr "Ritaglia" +msgstr "Rita&glia" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:508 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:502 msgid "Always &On Top" -msgstr "Sempre in primo piano" +msgstr "Sempre in prim&o piano" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:510 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:504 #, fuzzy +msgid "DirectX Wallpaper" +msgstr "Wallpaper" + +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:506 msgid "Sna&pshot" -msgstr "Schermata" +msgstr "Sc&hermata" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:548 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:544 msgid "&Bookmarks" -msgstr "Segnalibri" +msgstr "Segnali&bri" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:549 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:545 msgid "T&itle" -msgstr "Titolo" +msgstr "T&itolo" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:550 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:546 msgid "&Chapter" msgstr "&Capitolo" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:551 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:547 msgid "&Program" msgstr "&Programma" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:552 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:548 msgid "&Navigation" msgstr "&Navigazione" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:596 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:592 msgid "Configure podcasts..." -msgstr "Configura" +msgstr "Configura podcast..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:614 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:610 msgid "&Help..." -msgstr "Aiuto" +msgstr "Ai&uto..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:617 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:613 msgid "Check for &Updates..." -msgstr "Controlla aggiornamenti..." +msgstr "Controlla ag&giornamenti..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:676 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:672 msgid "Tools" msgstr "Strumenti" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:803 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:799 msgid "Leave Fullscreen" -msgstr "Riempi schermo intero" +msgstr "Abbandona schermo intero" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:829 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:825 msgid "&Playback" -msgstr "Riproduzione" +msgstr "Ri&produzione" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:841 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:839 msgid "Show Playlist" msgstr "Mostra playlist" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:845 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:846 msgid "Minimal View..." -msgstr "Interfaccia minimale" +msgstr "Vista minimale..." -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:850 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:851 msgid "Toggle Fullscreen Interface" -msgstr "Attiva/disattiva modo a schermo intero" +msgstr "Commuta interfaccia a schermo intero" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:890 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:911 msgid "Hide VLC media player in taskbar" -msgstr "Nascondi lettore multimediale VLC" +msgstr "Nascondi VLC nella barra delle applicazioni" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:896 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:917 msgid "Show VLC media player" msgstr "Mostra lettore multimediale VLC" -#: modules/gui/qt4/menus.cpp:904 +#: modules/gui/qt4/menus.cpp:925 msgid "&Open Media" msgstr "Apri &media" #: modules/gui/qt4/menus.hpp:36 -#, fuzzy msgid "Open &Folder..." -msgstr "Apri cartella..." +msgstr "Apri ca&rtella..." #: modules/gui/qt4/menus.hpp:38 msgid "Open D&irectory..." @@ -17632,9 +17298,8 @@ msgid "Show all the advanced options in the dialogs." msgstr "Mostra opzioni avanzate" #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Windows opacity between 0.1 and 1." -msgstr "Fattore QP tra I e P" +msgstr "Opacità delle finestre compresa tra 0.1 e1." #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96 msgid "" @@ -17659,9 +17324,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107 -#, fuzzy msgid "Number of days between two update checks" -msgstr "Pixel bianchi tra le bande." +msgstr "Numero di giorni tra i controlli degli aggiornamenti" #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109 msgid "Allow the volume to be set to 400%" @@ -17679,16 +17343,15 @@ msgstr "" #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117 msgid "Use non native buttons and volume slider" -msgstr "" +msgstr "Utilizza pulsanti e cursore del volume non nativi" #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119 msgid "Ask for network policy at start" msgstr "" #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121 -#, fuzzy msgid "Define the colors of the volume slider " -msgstr "Inverte i colori dell'immagine" +msgstr "Definisci i colori del cursore del volume" #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122 msgid "" @@ -17711,17 +17374,16 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134 -#, fuzzy msgid "Classic look" -msgstr "Rock Classico" +msgstr "Aspetto classico" #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135 msgid "Complete look with information area" -msgstr "" +msgstr "Aspetto completo con area informativa" #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136 msgid "Minimal look with no menus" -msgstr "" +msgstr "Aspetto minimale senza menu" #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:138 #, fuzzy @@ -17737,14 +17399,12 @@ msgid "Preset" msgstr "Preimpostazione" #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17 -#, fuzzy msgid "Capture mode" -msgstr "Codificatori dei capitoli" +msgstr "Modalità di acquisizione" #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30 -#, fuzzy msgid "Select the capture device type" -msgstr "Seleziona la cartella in cui salvare" +msgstr "Seleziona il tipo di dispositivo di acquisizione" #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44 msgid "Card Selection" @@ -17763,21 +17423,18 @@ msgid "Advanced options..." msgstr "Opzioni avanzate..." #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20 -#, fuzzy msgid "Disc Selection" msgstr "Selezione disco" #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:91 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)" -msgstr "" +msgstr "Disabilita menu DVD (per compatibilità)" #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108 -#, fuzzy msgid "Disc device" msgstr "Dispositivo a disco" #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:165 -#, fuzzy msgid "Starting Position" msgstr "Posizione iniziale" @@ -17791,215 +17448,202 @@ msgid "Choose one or more media file to open" msgstr "Seleziona uno o più file da aprire" #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49 -#, fuzzy msgid "Add a subtitles file" -msgstr "Aggiungi un file sottotitolo" +msgstr "Aggiungi un file dei sottotitoli" #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52 -#, fuzzy msgid "Use a sub&titles file" -msgstr "Usa file di sottotitoli" +msgstr "Usa file di so&ttotitoli" #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126 msgid "Alignment:" msgstr "Allineamento:" #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178 -#, fuzzy msgid "Select the subtitles file" -msgstr "Seleziona file di sottotitoli" +msgstr "Seleziona il file dei sottotitoli" #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:20 msgid "Network Protocol" msgstr "Protocollo di rete" #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26 -#, fuzzy msgid "Select the protocol for the URL." -msgstr "Seleziona la cartella in cui salvare" +msgstr "Seleziona il protocollo per l'URL." #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:33 msgid "Protocol" msgstr "Protocollo" #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:43 -#, fuzzy msgid "Select the port used" -msgstr "Selezionato:" +msgstr "Seleziona la porta utilizzata" #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:85 msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol." msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:51 +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:38 msgid "Show extended options" msgstr "Mostra opzioni estese" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:54 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:41 msgid "Show &more options" -msgstr "&Mostra altre opzioni" +msgstr "&Mostra altre opzioni" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:74 +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:61 #, fuzzy msgid "Change the caching for the media" msgstr "Cambia il nome visualizzato di Service." -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:103 +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:90 msgid "Start Time" msgstr "Ora di inizio" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:113 +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:100 #, fuzzy msgid "Change the start time for the media" msgstr "Cambia il nome visualizzato di Service." -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:145 +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:132 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)" msgstr "" +"Riproduci contemporanemente un altro media (file audio aggiuntivo, ...)" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152 +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:139 #, fuzzy msgid "Extra media" msgstr "Metadati" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:165 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152 msgid "Select the file" -msgstr "Seleziona un file" +msgstr "Seleziona il file" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:178 +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:165 msgid "Customize" msgstr "Personalizza" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:188 +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:175 msgid "Complete MRL for VLC internal" msgstr "" -#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:234 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/open.ui:216 msgid "Select play mode" -msgstr "Durata della pausa (in secondi)" +msgstr "Seleziona modalità di riproduzione" #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19 #: modules/services_discovery/podcast.c:58 msgid "Podcast URLs list" msgstr "Elenco URL dei podcast" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20 msgid "Outputs" msgstr "Uscite" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:28 msgid "Play locally" msgstr "Riproduci localmente" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286 -msgid "Using this option is not recommended in most of the cases." -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:289 -msgid "Prefer UDP over RTP" -msgstr "" +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:338 +msgid "Video Port" +msgstr "Porta video" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:412 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435 msgid "Mount Point" -msgstr "Mongoliano" +msgstr "Punto di mount" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:425 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:452 #, fuzzy msgid "Login:pass:" msgstr "Nome utente:" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:451 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:481 +msgid "Prefer UDP over RTP" +msgstr "Preferisci UDP a RTP" + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:500 +msgid "Using this option is not recommended in most of the cases." +msgstr "" +"L'utilizzo di questa opzione non è consigliato nella maggior parte dei casi." + +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:522 msgid "Profile" -msgstr "File precedente" +msgstr "Profilo" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:473 -#, fuzzy +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:550 msgid "Encapsulation" -msgstr "Metodo d'incapsulazione" +msgstr "Incapsulazione" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:568 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:645 msgid "Video codec" msgstr "Codifica video" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:665 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:742 msgid "Audio codec" msgstr "Codifica audio" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:788 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:865 #, fuzzy msgid "Overlay subtitles on the video" msgstr "Apri Sottotitoli" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:827 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:904 msgid "Group name" msgstr "Nome del gruppo" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:861 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:938 #, fuzzy msgid "Stream all elementary streams" msgstr "Seleziona tutti i flussi elementari" -#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:886 +#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:957 #, fuzzy msgid "Generated stream output string" msgstr "Impostazioni generali del flusso in uscita" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36 -#, fuzzy msgid "Default volume" msgstr "Volume predefinito" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%" -msgstr "" +msgstr "256 corrisponde al 100%, 1024 al 400%" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106 msgid "Save volume on exit" -msgstr "" +msgstr "Salva volume all'uscita" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142 -#, fuzzy msgid "Preferred audio language" -msgstr "Lingua dell'audio" +msgstr "Lingua dell'audio preferita" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:293 -#, fuzzy msgid "last.fm" -msgstr "asf" +msgstr "last.fm" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:299 msgid "Enable last.fm submission" -msgstr "" +msgstr "Abilita invio a last.fm" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20 -#, fuzzy msgid "Disc Devices" -msgstr "Dispositivi" +msgstr "Dispositivi a disco" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26 -#, fuzzy msgid "Default disc device" -msgstr "Dispositivi predefiniti" +msgstr "Dispositivo a disco predefinito" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55 -#, fuzzy msgid "Server default port" msgstr "Porta server predefinita" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103 -#, fuzzy msgid "Default caching level" -msgstr "Angolo DVD predefinito." +msgstr "Livello di cache predefinito" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125 -#, fuzzy msgid "Post-Processing quality" -msgstr "Qualità di post-elaborazione" +msgstr "Qualità post-elaborazione" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151 msgid "Repair AVI files" @@ -18007,32 +17651,27 @@ msgstr "Ripara file AVI" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:164 msgid "Use system codecs if available (better quality)" -msgstr "" +msgstr "Usa codificatori di sistema se disponibili (migliore qualità)" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35 -#, fuzzy msgid "Interface Type" -msgstr "Menu Interfaccia" +msgstr "Tipo interfaccia" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:41 -#, fuzzy msgid "Native" -msgstr "Meditativa" +msgstr "Nativa" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51 -#, fuzzy msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel." -msgstr "Usa interfaccia minimale, senza barra degli strumenti e pochi menu." +msgstr "Questa è l'interfaccia predefinita di VLC, con un aspetto nativo." #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:73 -#, fuzzy msgid "Display mode" -msgstr "Schermo" +msgstr "Modalità di visualizzazione" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90 -#, fuzzy msgid "Integrate video in interface" -msgstr "Inclusione video nell'interfaccia" +msgstr "Includi video nell'interfaccia" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:104 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469 @@ -18040,9 +17679,8 @@ msgid "Skins" msgstr "Skin" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:158 -#, fuzzy msgid "Skin file" -msgstr "File sonori" +msgstr "File del tema" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:191 #, fuzzy @@ -18058,80 +17696,72 @@ msgid "Allow only one instance" msgstr "Consenti una sola istanza" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:214 -#, fuzzy msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode" -msgstr "" -"Accoda gli elementi alla playlist quando è in modalità a istanza singola" +msgstr "Accoda gli elementi alla playlist in modalità a istanza singola" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:221 -#, fuzzy msgid "File associations:" -msgstr "Decimazione:" +msgstr "Associazione file:" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:234 msgid "Association Setup" -msgstr "" +msgstr "Impostazioni associazione" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:260 -msgid "Fetch the metadata from the Internet" -msgstr "" - -#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:267 msgid "Activate update notifier" -msgstr "" +msgstr "Attiva le notifiche degli aggiornamenti" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120 msgid "" "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at <a href=" msgstr "" +"Questa è l'interfaccia personalizzabile di VLC. Puoi scaricare i temi da <" +"a href=" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:50 -#, fuzzy msgid "Subtitles Language" msgstr "Lingua dei sottotitoli" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:56 -#, fuzzy msgid "Preferred subtitles language" -msgstr "Lingua dell'audio" +msgstr "Lingua dei sottotitoli preferita" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:79 -#, fuzzy msgid "Default encoding" -msgstr "Decodifica" +msgstr "Codifica predefinita" + +#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:101 +#: modules/video_output/opengl.c:174 +msgid "Effect" +msgstr "Effetto" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:114 -#, fuzzy msgid "Font color" -msgstr "Colore" +msgstr "Colore del carattere" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78 msgid "Output" msgstr "Uscita" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:88 -#, fuzzy msgid "Accelerated video output" -msgstr "Uscita video sovrapposta (overlay)" +msgstr "Uscita video accelerata" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:114 msgid "DirectX" msgstr "DirectX" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:129 -#, fuzzy msgid "Display device" msgstr "Schermo" #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:139 -#, fuzzy msgid "Enable wallpaper mode" -msgstr "Attiva modalità wallpaper " +msgstr "Abilita modalità wallpaper " #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48 -#, fuzzy msgid "Edit settings" -msgstr "Impostazioni audio" +msgstr "Modifica impostazioni" #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58 msgid "Control" @@ -18158,24 +17788,20 @@ msgid "P/P" msgstr "P/P" #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115 -#, fuzzy msgid "Prev" -msgstr "Precedente" +msgstr "Prec" #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132 -#, fuzzy msgid "Add Input" -msgstr "Ingresso assente" +msgstr "Aggiungi ingresso" #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139 -#, fuzzy msgid "Edit Input" -msgstr "Ingresso FTP" +msgstr "Modifica ingresso" #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146 -#, fuzzy msgid "Clear List" -msgstr "riproduci elenco" +msgstr "Svuota elenco" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23 msgid "Transform" @@ -18229,9 +17855,8 @@ msgid "Synchronize left and right" msgstr "Sincronizza sulla traccia audio" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:434 -#, fuzzy msgid "Geometry" -msgstr "Spettrometro" +msgstr "Geometria" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:447 msgid "Puzzle game" @@ -18344,9 +17969,8 @@ msgid "Mask" msgstr "Marshall" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:956 -#, fuzzy msgid "Advanced video filter controls" -msgstr "Opzioni avanzate periferica video" +msgstr "Controlli avanzati dei filtri video" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965 #, fuzzy @@ -18363,14 +17987,12 @@ msgid "Vout filters" msgstr "Filtri video" #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:989 -#, fuzzy msgid "Reset" -msgstr "Preimpostazione" +msgstr "Ripristina" #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22 -#, fuzzy msgid "VLM configurator" -msgstr "File di configurazione VLM" +msgstr "Configuratore VLM" #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34 #, fuzzy @@ -18378,29 +18000,24 @@ msgid "Media Manager Edition" msgstr "Metainformazioni" #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57 -#, fuzzy msgid "Name:" -msgstr "Nome" +msgstr "Nome:" #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:80 -#, fuzzy msgid "Input:" -msgstr "Ingresso" +msgstr "Ingresso:" #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:93 -#, fuzzy msgid "Select Input" -msgstr "Input schermo" +msgstr "Seleziona ingresso" #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:100 -#, fuzzy msgid "Output:" -msgstr "Uscita" +msgstr "Uscita:" #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:113 -#, fuzzy msgid "Select Output" -msgstr "Uscita sorgente" +msgstr "Seleziona uscita" #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:120 #, fuzzy @@ -18422,11 +18039,11 @@ msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222 msgid "Open a skin file" -msgstr "Apri un file skin" +msgstr "Apri un file di tema" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml" -msgstr "File di skin (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|File di skin(*.xml)|*.xml" +msgstr "File di tema (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|File di skin(*.xml)|*.xml" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230 msgid "Open playlist" @@ -18445,20 +18062,20 @@ msgid "Save playlist" msgstr "Salva playlist" #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240 -msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf" -msgstr "file M3U|*.m3u|playlist XSPF|*.xspf" +msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u" +msgstr "Playlist XSPF|*.xspf|file M3U|*.m3u" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432 msgid "Skin to use" -msgstr "Skin da utilizzare" +msgstr "Tema da utilizzare" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433 msgid "Path to the skin to use." -msgstr "Percorso delle skin da utilizzare." +msgstr "Percorso del tema da utilizzare." #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434 msgid "Config of last used skin" -msgstr "Configurazione dell'ultima skin utilizzata" +msgstr "Configurazione dell'ultimo tema utilizzato" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435 msgid "" @@ -18491,23 +18108,23 @@ msgstr "" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:446 #, fuzzy msgid "Use a skinned playlist" -msgstr "Oops, non riesco a trovare la playlist!" +msgstr "Utilizza una playlist con tema!" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:470 msgid "Skinnable Interface" -msgstr "Interfaccia skin" +msgstr "Interfaccia personalizzabile" #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480 msgid "Skins loader demux" -msgstr "Demux caricamento skin" +msgstr "Demux caricamento temi" #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69 msgid "Select skin" -msgstr "Seleziona skin" +msgstr "Seleziona tema" #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83 msgid "Open skin..." -msgstr "Apri skin..." +msgstr "Apri tema..." #: modules/gui/wince/interface.cpp:503 msgid "" @@ -18882,43 +18499,44 @@ msgstr "MusicBrainz" msgid "MusicBrainz meta data" msgstr "Informazioni descrizione" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:134 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:133 msgid "The username of your last.fm account" msgstr "Il nome utente del tuo account last.fm" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:136 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:135 msgid "The password of your last.fm account" msgstr "La password del tuo account last.fm" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:160 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:159 msgid "Audioscrobbler" msgstr "Audioscrobbler" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:161 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:160 msgid "Submission of played songs to last.fm" -msgstr "" +msgstr "Invio dei brani riprodotti a last.fm" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:309 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:297 msgid "Last.fm username not set" msgstr "Nome utente last.fm non impostato" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:310 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:298 msgid "" "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart " "VLC.\n" "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account." msgstr "" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:810 +#: modules/misc/audioscrobbler.c:793 msgid "last.fm: Authentication failed" -msgstr "" +msgstr "last.fm: Autenticazione non riuscita" -#: modules/misc/audioscrobbler.c:811 -#, fuzzy +#: modules/misc/audioscrobbler.c:794 msgid "" "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and " "relaunch VLC." -msgstr "Il nome utente last.fm non è corretto, verifica le tue impostazioni" +msgstr "" +"Il nome utente o la password di last.fm non sono corretti. Verifica le tue " +"impostazioni e lancia nuovamente VLC." #: modules/misc/dummy/dummy.c:40 msgid "Dummy image chroma format" @@ -19046,9 +18664,8 @@ msgstr "" #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:86 #: modules/misc/win32text.c:73 -#, fuzzy msgid "Relative font size" -msgstr "Dimensione del buffer per il controllo di banda" +msgstr "Dimensione relativa del carattere" #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/quartztext.c:87 #: modules/misc/win32text.c:74 @@ -19091,9 +18708,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/misc/freetype.c:111 -#, fuzzy msgid "Font Effect" -msgstr "Espelli" +msgstr "Effetto del carattere" #: modules/misc/freetype.c:112 msgid "" @@ -19147,12 +18763,11 @@ msgstr "" #: modules/misc/gnutls.c:90 msgid "GnuTLS transport layer security" -msgstr "" +msgstr "Protezione dello strato di trasporto TLS" #: modules/misc/gnutls.c:100 -#, fuzzy msgid "GnuTLS server" -msgstr "Server HTTP" +msgstr "Server GnuTLS" #: modules/misc/gtk_main.c:64 msgid "Gtk+ GUI helper" @@ -19277,7 +18892,6 @@ msgid "Growl Notification Plugin" msgstr "Plugin notifiche di Growl" #: modules/misc/notify/growl.m:280 -#, fuzzy msgid "Now playing" msgstr "In riproduzione" @@ -19438,14 +19052,13 @@ msgstr "" msgid "Qt Embedded GUI helper" msgstr "Aiuto Qt Embedded GUI" -#: modules/misc/qte_main.cpp:180 +#: modules/misc/qte_main.cpp:181 msgid "video" msgstr "video" #: modules/misc/quartztext.c:85 -#, fuzzy msgid "Name for the font you want to use" -msgstr "Nome file del carattere che si desidera utilizzare" +msgstr "Nomedel carattere che si desidera utilizzare" #: modules/misc/quartztext.c:111 #, fuzzy @@ -19633,7 +19246,7 @@ msgstr "" msgid "ASF muxer" msgstr "Muxer ASF" -#: modules/mux/asf.c:557 +#: modules/mux/asf.c:569 msgid "Unknown Video" msgstr "Video sconosciuto" @@ -19842,18 +19455,16 @@ msgstr "" "Reference). Il valore dovrebbe essere inferiore a 100ms (predefinito a 30)." #: modules/mux/mpeg/ts.c:149 -#, fuzzy msgid "Minimum B (deprecated)" -msgstr "URL di uscita (deprecato)" +msgstr "B minimo (sconsigliato)" #: modules/mux/mpeg/ts.c:150 modules/mux/mpeg/ts.c:153 msgid "This setting is deprecated and not used anymore" msgstr "" #: modules/mux/mpeg/ts.c:152 -#, fuzzy msgid "Maximum B (deprecated)" -msgstr "URL di uscita (deprecato)" +msgstr "B massimo (sconsigliato)" #: modules/mux/mpeg/ts.c:156 #, fuzzy @@ -19895,9 +19506,8 @@ msgstr "" "caratteri (8 byte esadecimali)." #: modules/mux/mpeg/ts.c:174 -#, fuzzy msgid "CSA Key in use" -msgstr "Chiave CSA" +msgstr "Chiave CSA in uso" #: modules/mux/mpeg/ts.c:175 msgid "" @@ -19906,9 +19516,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/mux/mpeg/ts.c:178 -#, fuzzy msgid "Packet size in bytes to encrypt" -msgstr "Dimensione pacchetto da decifrare in byte" +msgstr "Dimensione pacchetto da cifrare in byte" #: modules/mux/mpeg/ts.c:179 msgid "" @@ -19937,9 +19546,8 @@ msgid "Copy packetizer" msgstr "Copy packetizer" #: modules/packetizer/h264.c:53 -#, fuzzy msgid "H.264 video packetizer" -msgstr "Incapsulazione video H264" +msgstr "Pacchettizatore video H.264" #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:185 msgid "MPEG4 audio packetizer" @@ -19965,9 +19573,8 @@ msgid "MPEG-I/II video packetizer" msgstr "Incapsulazione video MPEG-I/II" #: modules/packetizer/vc1.c:50 -#, fuzzy msgid "VC-1 packetizer" -msgstr "Copy packetizer" +msgstr "Pacchettizzatore VC-1" #: modules/services_discovery/bonjour.c:56 msgid "Bonjour services" @@ -20091,31 +19698,29 @@ msgstr "Annunci SAP" msgid "SDP Descriptions parser" msgstr "File di descrizione" -#: modules/services_discovery/sap.c:890 modules/services_discovery/sap.c:894 +#: modules/services_discovery/sap.c:875 modules/services_discovery/sap.c:879 msgid "Session" msgstr "Sessione" -#: modules/services_discovery/sap.c:890 +#: modules/services_discovery/sap.c:875 msgid "Tool" msgstr "Strumento" -#: modules/services_discovery/sap.c:894 +#: modules/services_discovery/sap.c:879 msgid "User" msgstr "Utente" #: modules/services_discovery/shout.c:63 msgid "Les Guignols" -msgstr "" +msgstr "Les Guignols" #: modules/services_discovery/shout.c:68 -#, fuzzy msgid "Canal +" -msgstr " Annulla " +msgstr "Canal +" #: modules/services_discovery/shout.c:73 -#, fuzzy msgid "Shoutcast Radio" -msgstr "Shoutcast" +msgstr "Radio Shoutcast" #: modules/services_discovery/shout.c:74 msgid "Shoutcast TV" @@ -20123,13 +19728,12 @@ msgstr "Shoutcast TV" #: modules/services_discovery/shout.c:75 msgid "Freebox TV" -msgstr "" +msgstr "Freebox TV" #: modules/services_discovery/shout.c:76 #: modules/services_discovery/shout.c:124 -#, fuzzy msgid "French TV" -msgstr "Francese" +msgstr "French TV" #: modules/services_discovery/shout.c:110 msgid "Shoutcast radio listings" @@ -20313,7 +19917,7 @@ msgstr "Questo è l'URI di uscita che sarà utilizzato per il video." msgid "Elementary stream output" msgstr "Trasmissione in uscita ES" -#: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:388 +#: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:389 #, c-format msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"." msgstr "" @@ -20533,7 +20137,7 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/rtp.c:124 msgid "RTP/RTCP multiplexing" -msgstr "" +msgstr "Multiplazione RTP/RTCP" #: modules/stream_out/rtp.c:126 msgid "" @@ -20543,7 +20147,7 @@ msgstr "" #: modules/stream_out/rtp.c:129 msgid "Transport protocol" -msgstr "" +msgstr "Protocollo di trasporto" #: modules/stream_out/rtp.c:131 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP." @@ -20926,9 +20530,8 @@ msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "Conversioni da MMX I420,IYUV,YV12 a RV15,RV16,RV24,RV32" #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82 -#, fuzzy msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" -msgstr "Conversioni da MMX I420,IYUV,YV12 a RV15,RV16,RV24,RV32" +msgstr "Conversioni da SSE2 I420,IYUV,YV12 a RV15,RV16,RV24,RV32" #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75 @@ -20936,9 +20539,8 @@ msgid "MMX conversions from " msgstr "Conversioni MMX da " #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79 -#, fuzzy msgid "SSE2 conversions from " -msgstr "Conversioni MMX da " +msgstr "Conversioni SSE2 da " #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101 msgid "AltiVec conversions from " @@ -21275,19 +20877,16 @@ msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output" msgstr "" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226 -#, fuzzy msgid "No Filtering" -msgstr "Niente dithering" +msgstr "Nessun filtro" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227 -#, fuzzy msgid "Combined" -msgstr "Commedia" +msgstr "Combinato" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228 -#, fuzzy msgid "Percent" -msgstr "Preimpostazione" +msgstr "Percentuale" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231 #, fuzzy @@ -21301,29 +20900,24 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237 -#, fuzzy msgid "Channel summary" -msgstr "Mixer dei canali" +msgstr "Riepilogo dei canali" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238 -#, fuzzy msgid "Channel left" -msgstr "Nome del canale" +msgstr "Canale sinistro" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239 -#, fuzzy msgid "Channel right" -msgstr "Canale" +msgstr "Canale destro" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240 -#, fuzzy msgid "Channel top" -msgstr "Canale" +msgstr "Canale superiore" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241 -#, fuzzy msgid "Channel bottom" -msgstr "Nome del canale" +msgstr "Canale inferiore" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243 msgid "" @@ -21331,24 +20925,20 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254 -#, fuzzy msgid "disabled" -msgstr "Disabilita" +msgstr "disabilitato" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255 -#, fuzzy msgid "summary" -msgstr "Riassunto" +msgstr "riassunto" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256 -#, fuzzy msgid "left" -msgstr "Sinistra" +msgstr "sinistra" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257 -#, fuzzy msgid "right" -msgstr "Destra" +msgstr "destra" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258 #, fuzzy @@ -21366,14 +20956,12 @@ msgid "Summary gradient" msgstr "Gradiente" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263 -#, fuzzy msgid "Left gradient" -msgstr "Gradiente" +msgstr "Gradiente sinistro" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264 -#, fuzzy msgid "Right gradient" -msgstr "Gradiente" +msgstr "Gradiente destro" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265 #, fuzzy @@ -21413,11 +21001,11 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287 msgid "AtmoLight Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro AtmoLight" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289 msgid "AtmoLight" -msgstr "" +msgstr "AtmoLight" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296 msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external" @@ -21450,7 +21038,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:444 msgid "Change gradients" -msgstr "" +msgstr "Cambia gradienti" #: modules/video_filter/blendbench.c:52 #, fuzzy @@ -21530,7 +21118,7 @@ msgstr "Immagini delle fonti" msgid "Blend image" msgstr "Immagini delle fonti" -#: modules/video_filter/blend.c:100 +#: modules/video_filter/blend.c:45 msgid "Video pictures blending" msgstr "Miscela immagini video" @@ -21647,14 +21235,12 @@ msgid "Color threshold filter" msgstr "Filtro clone video" #: modules/video_filter/colorthres.c:77 -#, fuzzy msgid "Saturaton threshold" -msgstr "Soglia di movimento" +msgstr "Soglia di saturazione" #: modules/video_filter/colorthres.c:79 -#, fuzzy msgid "Similarity threshold" -msgstr "Soglia di colore" +msgstr "Soglia di somiglianza" #: modules/video_filter/crop.c:73 msgid "Crop geometry (pixels)" @@ -21721,9 +21307,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_filter/crop.c:92 -#, fuzzy msgid "Number of non black pixels " -msgstr "Pixel bianchi tra le bande." +msgstr "Numero di pixel non neri" #: modules/video_filter/crop.c:93 msgid "" @@ -21753,9 +21338,8 @@ msgid "Crop video filter" msgstr "Filtro ritaglia video" #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:474 -#, fuzzy msgid "Cropping failed" -msgstr "Filtro ritaglia video" +msgstr "Ritaglio non riuscito" #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:475 #, fuzzy @@ -21763,9 +21347,8 @@ msgid "VLC could not open the video output module." msgstr "Elenco moduli di uscita video" #: modules/video_filter/croppadd.c:47 -#, fuzzy msgid "Pixels to crop from top" -msgstr "Ritaglio video (alto)" +msgstr "Pixel da ritagliare in alto" #: modules/video_filter/croppadd.c:49 #, fuzzy @@ -21773,9 +21356,8 @@ msgid "Number of pixels to crop from the top of the image." msgstr "Numero di pixel da tagliare nella parte alta del video." #: modules/video_filter/croppadd.c:50 -#, fuzzy msgid "Pixels to crop from bottom" -msgstr "Ritaglio video (basso)" +msgstr "Pixel da ritagliare in basso" #: modules/video_filter/croppadd.c:52 #, fuzzy @@ -21783,9 +21365,8 @@ msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image." msgstr "Numero di pixel da tagliare nella parte bassa del video." #: modules/video_filter/croppadd.c:53 -#, fuzzy msgid "Pixels to crop from left" -msgstr "Ritaglio video (sinistra)" +msgstr "Pixel da ritagliare a sinistra" #: modules/video_filter/croppadd.c:55 #, fuzzy @@ -21793,9 +21374,8 @@ msgid "Number of pixels to crop from the left of the image." msgstr "Numero di pixel da tagliare nella parte sinistra del video." #: modules/video_filter/croppadd.c:56 -#, fuzzy msgid "Pixels to crop from right" -msgstr "Ritaglio video (destra)" +msgstr "Pixel da ritagliare a destra" #: modules/video_filter/croppadd.c:58 #, fuzzy @@ -21931,9 +21511,8 @@ msgid "Erase" msgstr "Pre-analizzatore" #: modules/video_filter/extract.c:63 -#, fuzzy msgid "RGB component to extract" -msgstr "Filtro video inversione" +msgstr "Componente RGB da estrarre" #: modules/video_filter/extract.c:64 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue." @@ -21951,7 +21530,7 @@ msgstr "Filtri Video" #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47 msgid "Gaussian's std deviation" -msgstr "" +msgstr "Deviazione standard gaussiana" #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49 msgid "" @@ -22156,9 +21735,8 @@ msgstr "" "di default è 0 (rimane sempre)." #: modules/video_filter/marq.c:111 -#, fuzzy msgid "Refresh period in ms" -msgstr "Aggiorna l'elenco" +msgstr "Periodo di aggiornamento in ms" #: modules/video_filter/marq.c:112 msgid "" @@ -22203,14 +21781,12 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_filter/mosaic.c:95 -#, fuzzy msgid "Total height of the mosaic, in pixels." -msgstr "L'altezza della finestra degli effetti video, in pixel." +msgstr "L'altezza totale del mosaico, in pixel." #: modules/video_filter/mosaic.c:97 -#, fuzzy msgid "Total width of the mosaic, in pixels." -msgstr "La larghezza della finestra degli effetti video, in pixel." +msgstr "La larghezza totale del mosaico, in pixel." #: modules/video_filter/mosaic.c:99 #, fuzzy @@ -22380,9 +21956,8 @@ msgid "Motion Detect" msgstr "Tipo di modulazione" #: modules/video_filter/noise.c:53 -#, fuzzy msgid "Noise video filter" -msgstr "Filtro clone video" +msgstr "Filtro rumore video" #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67 msgid "OpenCV face detection example filter" @@ -22675,7 +22250,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/panoramix.c:140 msgid "Gamma (Red) correction" -msgstr "" +msgstr "Correzione gamma (Rosso)" #: modules/video_filter/panoramix.c:141 msgid "" @@ -22684,7 +22259,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/panoramix.c:144 msgid "Gamma (Green) correction" -msgstr "" +msgstr "Correzione gamma (Verde)" #: modules/video_filter/panoramix.c:145 msgid "" @@ -22693,7 +22268,7 @@ msgstr "" #: modules/video_filter/panoramix.c:148 msgid "Gamma (Blue) correction" -msgstr "" +msgstr "Correzione gamma (Blu)" #: modules/video_filter/panoramix.c:149 msgid "" @@ -22828,14 +22403,12 @@ msgid "Video post processing filter" msgstr "Sequenze dei filtri di post-trattamento di FFmpeg" #: modules/video_filter/postproc.c:225 -#, fuzzy msgid "Lowest" -msgstr "più lento" +msgstr "Minore" #: modules/video_filter/postproc.c:228 -#, fuzzy msgid "Highest" -msgstr "6 (massimo)" +msgstr "Maggiore" #: modules/video_filter/psychedelic.c:54 #, fuzzy @@ -22869,33 +22442,28 @@ msgid "Puzzle" msgstr "Puzzle" #: modules/video_filter/remoteosd.c:74 -#, fuzzy msgid "VNC Host" -msgstr "Host" +msgstr "Host VNC" #: modules/video_filter/remoteosd.c:76 msgid "VNC hostname or IP address." -msgstr "" +msgstr "Nome host VNC o indirizzo IP." #: modules/video_filter/remoteosd.c:78 -#, fuzzy msgid "VNC Port" -msgstr "Formato VCD" +msgstr "Porta VNC" #: modules/video_filter/remoteosd.c:80 -#, fuzzy msgid "VNC portnumber." -msgstr "Numero dell'adattatore XVMC" +msgstr "Numero della porta VNC." #: modules/video_filter/remoteosd.c:82 -#, fuzzy msgid "VNC Password" -msgstr "Password" +msgstr "Password VNC" #: modules/video_filter/remoteosd.c:84 -#, fuzzy msgid "VNC password." -msgstr "Password SOCKS" +msgstr "Password VNC." #: modules/video_filter/remoteosd.c:86 #, fuzzy @@ -22917,9 +22485,8 @@ msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client." msgstr "" #: modules/video_filter/remoteosd.c:94 -#, fuzzy msgid "Mouse events" -msgstr "Movimenti del mouse" +msgstr "Eventi del mouse" #: modules/video_filter/remoteosd.c:96 msgid "" @@ -23052,9 +22619,8 @@ msgid "Don't show" msgstr "Non mostrare" #: modules/video_filter/rss.c:182 -#, fuzzy msgid "Always visible" -msgstr "Correggi sempre" +msgstr "Sempre visibile" #: modules/video_filter/rss.c:182 msgid "Scroll with feed" @@ -23068,16 +22634,6 @@ msgstr "Visualizzatore delle fonti RSS e Atom" msgid "RV32 conversion filter" msgstr "Filtro di conversione RV32" -#: modules/video_filter/seamcarving.c:63 -#, fuzzy -msgid "Seam Carving video filter" -msgstr "Filtro ritaglia video" - -#: modules/video_filter/seamcarving.c:64 -#, fuzzy -msgid "Seam Carving" -msgstr "Info Sorgente..." - #: modules/video_filter/sharpen.c:47 msgid "Sharpen strength (0-2)" msgstr "" @@ -23539,9 +23095,8 @@ msgstr "" "Punto di vista (coordinata Z) dell'effetto cubo/cilindro, se abilitato." #: modules/video_output/opengl.c:169 -#, fuzzy msgid "OpenGL Provider" -msgstr "Fornitore OpenGL X11" +msgstr "Fornitore OpenGL" #: modules/video_output/opengl.c:170 #, fuzzy @@ -23670,9 +23225,8 @@ msgstr "" "\")." #: modules/video_output/vmem.c:63 -#, fuzzy msgid "Lock function" -msgstr "funzioni dummy" +msgstr "Blocca funzione" #: modules/video_output/vmem.c:64 msgid "" @@ -23681,9 +23235,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_output/vmem.c:68 -#, fuzzy msgid "Unlock function" -msgstr "Sincronizzazione orologio" +msgstr "Sblocca funzione" #: modules/video_output/vmem.c:69 msgid "Address of the unlocking callback function" @@ -23698,14 +23251,12 @@ msgid "Data for the locking and unlocking functions" msgstr "" #: modules/video_output/vmem.c:75 -#, fuzzy msgid "Video memory module" -msgstr "Modulo filtro video" +msgstr "Modulo memoria video" #: modules/video_output/vmem.c:76 -#, fuzzy msgid "Video memory" -msgstr "Porta video" +msgstr "Memoria video" #: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47 msgid "XVideo adaptor number" @@ -23837,9 +23388,8 @@ msgstr "" "Il comportamento predefinito è di usare il valore della variabile DISPLAY." #: modules/video_output/x11/xvmc.c:125 -#, fuzzy msgid "Screen to be used for fullscreen mode." -msgstr "scelta dello schermo per il modo a schermo intero." +msgstr "Schermo da utilizzare per la modalità a schermo intero." #: modules/video_output/x11/xvmc.c:127 #, fuzzy @@ -24048,57 +23598,77 @@ msgstr "Filtro visualizzatore" msgid "Spectrum analyser" msgstr "Analizzatore di spettro" -#~ msgid "VLC - Controller" -#~ msgstr "Pannello - VLC" +#~ msgid "" +#~ "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for " +#~ "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." +#~ msgstr "" +#~ "Aggiungere filtri di post-elaborazione per migliorare la qualità " +#~ "dell'immagine, per esempio deinterlacciando, clonando o distorcendo la " +#~ "finestra video." + +#, fuzzy +#~ msgid "Seam Carving video filter" +#~ msgstr "Filtro ritaglia video" + +#, fuzzy +#~ msgid "Seam Carving" +#~ msgstr "Info Sorgente..." #~ msgid "About..." #~ msgstr "Informazioni su..." -#, fuzzy +#~ msgid "Audio CD - Track " +#~ msgstr "CD audio - Traccia" + +#~ msgid "VLC - Controller" +#~ msgstr "Pannello - VLC" + #~ msgid "A to B" -#~ msgstr " a " +#~ msgstr "da A a B" -#, fuzzy #~ msgid "Extended settings" -#~ msgstr "Impostazioni estese..." +#~ msgstr "Impostazioni estese" #, fuzzy #~ msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory" #~ msgstr "Apri cartella VIDEO_TS" -#, fuzzy #~ msgid "&Update List" -#~ msgstr "Aggiornamenti" +#~ msgstr "A&ggiorna l'elenco" -#, fuzzy #~ msgid "Choose subtitles file" -#~ msgstr "Usa un file di sottotitoli" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Equalizer" -#~ msgstr "Equalizzatore" - -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle &Fullscreen" -#~ msgstr "A schermo pieno" +#~ msgstr "Scegli file di sottotitoli" -#~ msgid "&Title" -#~ msgstr "&Titolo" +#~ msgid "Subtitles files (*.cdg *.idx *.srt *.sub *.utf);;All files (*)" +#~ msgstr "" +#~ "File di sottotitoli (*.cdg *.idx *.srt *.sub *.utf);;Tutti i file (*)" -#, fuzzy #~ msgid "Undock from Interface" #~ msgstr "Sgancia dall'interfaccia" #~ msgid "Ctrl+U" #~ msgstr "Ctrl+U" -#, fuzzy #~ msgid "Add Interfaces" -#~ msgstr "Aggiungi interfaccia" +#~ msgstr "Aggiungi interfacce" + +#~ msgid "&Equalizer" +#~ msgstr "&Equalizzatore" + +#~ msgid "Toggle &Fullscreen" +#~ msgstr "Commuta &schermo intero" + +#~ msgid "&Title" +#~ msgstr "&Titolo" -#, fuzzy #~ msgid "Use a sub&titles file" -#~ msgstr "Usa file di sottotitoli" +#~ msgstr "Usa file di so&ttotitoli" + +#~ msgid "Fetch the metadata from the Internet" +#~ msgstr "Scarica metadati da Internet" + +#~ msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf" +#~ msgstr "file M3U|*.m3u|playlist XSPF|*.xspf" #~ msgid "Add node" #~ msgstr "Aggiungi nodo" @@ -24191,9 +23761,6 @@ msgstr "Analizzatore di spettro" #~ msgid "Subpicture Filters" #~ msgstr "Filtri di trattamento d'immagine" -#~ msgid "Save settings" -#~ msgstr "Salva le impostazioni" - #~ msgid "Enabled" #~ msgstr "Abilitato" @@ -25223,6 +24790,10 @@ msgstr "Analizzatore di spettro" #~ "L'ultima versione del lettore multimediale VLC è la %s (%i MB da " #~ "scaricare)." +#, fuzzy +#~ msgid "Information about VLC media player." +#~ msgstr "Informazioni su lettore multimediale VLC" + #~ msgid "Based on SVN revision: " #~ msgstr "Basato sulla revisione SVN: " @@ -29293,9 +28864,6 @@ msgstr "Analizzatore di spettro" #~ msgid "the VideoLAN Team " #~ msgstr "il Team VideoLAN " -#~ msgid "(c) 2002, the VideoLAN Team" -#~ msgstr "(c) 2002, il Team VideoLAN" - #~ msgid "number of channels of audio output" #~ msgstr "numero di canali uscita audio"