X-Git-Url: https://git.sesse.net/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fit.po;h=9a2630eb146c374aff4cfba2f2af639809308f77;hb=5a6c9e6c0fa7661853400967050b39c906cc02f2;hp=14f72e8d168ad269b607ef330d0d848d3b1199da;hpb=65db108e241f9151277ff69581c3048310f25fd4;p=vlc diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 14f72e8d16..9a2630eb14 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -1,44 +1,255 @@ # Italian translation for vlc. # Copyright (C) 2002 VideoLAN # -# Vella Bruno, 2002. +# Vella Bruno, 2002-2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vlc\n" -"POT-Creation-Date: 2003-06-12 00:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-01-31 16:35+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-11-23 19:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-07-24 15:00+0100\n" "Last-Translator: Vella Bruno\n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: include/interface.h:72 +#: include/vlc_help.h:32 +#, fuzzy +msgid "VLC Preferences" +msgstr "Preferenze" + +#: include/vlc_help.h:34 +msgid "" +"Configure some global options in General Settings and configure each VLC " +"plugin in the Plugins section.\n" +"Click on 'Advanced Options' to see every options." +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:38 +#, fuzzy +msgid "VLC Plugins Preferences" +msgstr "Azzera Preferenze" + +#: include/vlc_help.h:40 +msgid "" +"In this tree, you can set options for every plugin used by VLC.\n" +"Plugins are sorted by type.\n" +"Have fun tuning VLC !" +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:47 +#, fuzzy +msgid "Access modules settings" +msgstr "Impostazioni Codifica" + +#: include/vlc_help.h:49 +msgid "" +"Settings related to the various access methods used by VLC.\n" +"Common settings you may want to alter are http proxy or caching settings." +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:53 +#, fuzzy +msgid "Audio filters settings" +msgstr "Bitrate Audio" + +#: include/vlc_help.h:55 +msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here." +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:58 +#, fuzzy +msgid "Audio output modules settings" +msgstr "Modulo uscita audio" + +#: include/vlc_help.h:59 +msgid "These are general settings for audio output modules." +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:61 +#, fuzzy +msgid "Audio encoders settings" +msgstr "Bitrate Audio" + +#: include/vlc_help.h:62 +msgid "These are general settings for audio encoding modules." +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:64 +#, fuzzy +msgid "Chroma modules settings" +msgstr "Impostazioni Codifica" + +#: include/vlc_help.h:65 include/vlc_help.h:73 src/libvlc.h:258 +#: src/libvlc.h:508 +msgid " " +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:67 +#, fuzzy +msgid "Decoder modules settings" +msgstr "Impostazioni Codifica" + +#: include/vlc_help.h:69 +msgid "" +"In the Subsdec section you may want to set your preferred subtitles text " +"encoding." +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:72 +#, fuzzy +msgid "Demuxers settings" +msgstr "Impostazioni Video" + +#: include/vlc_help.h:75 +#, fuzzy +msgid "Interface plugins settings" +msgstr "Impostazioni" + +#: include/vlc_help.h:77 +msgid "" +"Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured " +"here." +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:80 +#, fuzzy +msgid "Stream output access modules settings" +msgstr "Modulo uscita audio" + +#: include/vlc_help.h:82 +msgid "" +"In this section you can set the caching value for the UDP streamoutput " +"access module." +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:85 +#, fuzzy +msgid "Subtitle demuxer settings" +msgstr "Impostazioni Video" + +#: include/vlc_help.h:87 +msgid "" +"In this section you can force the behaviour of the subtitle demuxer, for " +"example by setting the subtitles type or file name." +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:90 +#, fuzzy +msgid "Text renderer settings" +msgstr "Impostazioni Video" + +#: include/vlc_help.h:92 +msgid "" +"Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering " +"(to display subtitles for example)." +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:95 +#, fuzzy +msgid "Video output modules settings" +msgstr "Modulo uscita audio" + +#: include/vlc_help.h:97 +msgid "" +"Choose your preferred video output in the Video section, and configure it " +"here." +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:100 +#, fuzzy +msgid "Video filters settings" +msgstr "Modulo filtro video" + +#: include/vlc_help.h:102 +msgid "" +"Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n" +"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings." +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:111 +msgid "No help available" +msgstr "" + +#: include/vlc_help.h:112 +#, fuzzy +msgid "No help is available for these modules" +msgstr "stampa una lista dei moduli disponibili" + +#: include/vlc_interface.h:123 msgid "" "\n" "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to " -"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n" +"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n" msgstr "" -#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131 -#: modules/gui/macosx/intf.m:384 modules/gui/macosx/intf.m:385 +#: include/vlc_interface.h:153 +msgid "" +"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio " +"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as " +"DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n" +"\n" +"VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast " +"and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n" +"\n" +"For more information, have a look at the web site." +msgstr "" + +#: src/audio_output/input.c:81 modules/gui/macosx/intf.m:499 +#: modules/gui/macosx/intf.m:500 +#, fuzzy +msgid "Visualizations" +msgstr "Polarizzazione" + +#: src/audio_output/input.c:83 src/input/input_programs.c:679 +#: src/video_output/video_output.c:426 +msgid "Disable" +msgstr "Disabilita" + +#: src/audio_output/input.c:85 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:224 +msgid "Random" +msgstr "" + +#: src/audio_output/input.c:87 +#, fuzzy +msgid "Scope" +msgstr "Interrompi" + +#: src/audio_output/input.c:89 +msgid "Spectrum" +msgstr "" + +#: src/audio_output/input.c:91 +#, fuzzy +msgid "Goom" +msgstr "Vai a:" + +#: src/audio_output/input.c:105 src/libvlc.h:156 #, fuzzy +msgid "Audio filters" +msgstr "Bitrate Audio" + +#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:131 +#: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:496 msgid "Audio channels" -msgstr "Seleziona canale audio" +msgstr "Canali audio" #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:142 -#: modules/audio_output/alsa.c:167 modules/audio_output/directx.c:423 +#: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/directx.c:447 #: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181 -#: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:358 +#: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145 +#: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87 msgid "Left" msgstr "Sinistra" #: src/audio_output/output.c:111 src/audio_output/output.c:147 +#: modules/codec/subsdec.c:92 modules/control/gestures.c:87 msgid "Right" msgstr "Destra" @@ -105,133 +316,196 @@ msgstr "" msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" -#: src/input/input.c:151 +#: src/input/input.c:248 msgid "General" +msgstr "Generale" + +#: src/input/input.c:249 +msgid "Playlist Item" +msgstr "Elemento Playlist" + +#: src/input/input.c:1155 modules/demux/asf/asf.c:323 +#, c-format +msgid "Stream %d" +msgstr "Sorgente %d" + +#: src/input/input.c:1162 src/input/input.c:1187 src/input/input.c:1204 +#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/pda/interface.c:372 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: src/input/input.c:1162 src/libvlc.h:615 modules/access/dvdplay/access.c:213 +#: modules/audio_output/coreaudio.c:227 modules/audio_output/file.c:108 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219 +#: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/output.m:156 +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +#: src/input/input.c:1163 src/input/input.c:1188 src/input/input.c:1205 +msgid "Codec" +msgstr "Codifica" + +#: src/input/input.c:1167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:703 +msgid "Channels" +msgstr "Canali" + +#: src/input/input.c:1172 +msgid "Sample Rate" msgstr "" -#: src/input/input.c:152 +#: src/input/input.c:1177 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:396 #, fuzzy -msgid "Playlist Item" -msgstr "Playlist" +msgid "Bitrate" +msgstr "Bitrate Audio" + +#: src/input/input.c:1182 +msgid "Bits Per Sample" +msgstr "" + +#: src/input/input.c:1187 src/libvlc.h:640 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 +#: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/macosx/macosx.m:68 +#: modules/gui/macosx/output.m:150 modules/misc/dummy/dummy.c:85 +#: modules/video_output/directx/directx.c:114 +msgid "Video" +msgstr "Video" -#: src/input/input_programs.c:94 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 +#: src/input/input.c:1192 +msgid "Resolution" +msgstr "Risoluzione" + +#: src/input/input.c:1198 +msgid "Display Resolution" +msgstr "Risoluzione Video" + +#: src/input/input.c:1204 modules/access/dvdplay/access.c:211 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278 +msgid "Subtitle" +msgstr "Sottotitolo" + +#: src/input/input_programs.c:96 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142 -#: modules/gui/macosx/intf.m:371 modules/gui/macosx/intf.m:372 +#: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/intf.m:483 msgid "Program" msgstr "Programma" -#: src/input/input_programs.c:98 modules/demux/asf/libasf.c:696 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1258 +#: src/input/input_programs.c:100 modules/access/dvdplay/access.c:207 +#: modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/mkv.cpp:2188 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1256 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1956 -#: modules/gui/gtk/menu.c:1402 modules/gui/gtk/menu.c:1423 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:373 -#: modules/gui/macosx/intf.m:374 modules/gui/macosx/open.m:149 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:393 +#: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424 +#: modules/gui/kde/interface.cpp:144 modules/gui/macosx/intf.m:484 +#: modules/gui/macosx/intf.m:485 modules/gui/macosx/open.m:149 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:485 msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: src/input/input_programs.c:102 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1259 +#: src/input/input_programs.c:104 modules/access/dvdplay/access.c:209 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1640 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1946 -#: modules/gui/gtk/menu.c:1019 modules/gui/gtk/menu.c:1432 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:375 -#: modules/gui/macosx/intf.m:376 modules/gui/macosx/open.m:150 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:399 +#: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433 +#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:486 +#: modules/gui/macosx/intf.m:487 modules/gui/macosx/open.m:150 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:491 msgid "Chapter" msgstr "Capitolo" -#: src/input/input_programs.c:106 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271 +#: src/input/input_programs.c:108 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271 msgid "Navigation" msgstr "Navigazione" -#: src/input/input_programs.c:110 modules/gui/macosx/intf.m:396 -#: modules/gui/macosx/intf.m:397 -#, fuzzy +#: src/input/input_programs.c:112 modules/gui/macosx/intf.m:509 +#: modules/gui/macosx/intf.m:510 msgid "Video track" -msgstr "Video" +msgstr "Traccia video" -#: src/input/input_programs.c:113 modules/gui/macosx/intf.m:382 -#: modules/gui/macosx/intf.m:383 -#, fuzzy +#: src/input/input_programs.c:115 modules/gui/macosx/intf.m:493 +#: modules/gui/macosx/intf.m:494 msgid "Audio track" -msgstr "Audio" +msgstr "Traccia audio" -#: src/input/input_programs.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:400 -#: modules/gui/macosx/intf.m:401 -#, fuzzy +#: src/input/input_programs.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:513 +#: modules/gui/macosx/intf.m:514 msgid "Subtitles track" -msgstr "Sottotitolo" +msgstr "Traccia sottotitoli" -#: src/input/input_programs.c:352 src/input/input_programs.c:354 -#, fuzzy, c-format +#: src/input/input_programs.c:357 src/input/input_programs.c:359 +#, c-format msgid "Title %i" -msgstr "Titolo" +msgstr "Titolo %i" -#: src/input/input_programs.c:360 src/input/input_programs.c:367 -#, fuzzy, c-format +#: src/input/input_programs.c:365 src/input/input_programs.c:372 +#, c-format msgid "Chapter %i" -msgstr "Capitolo %d" +msgstr "Capitolo %i" -#: src/input/input_programs.c:382 -#, fuzzy +#: src/input/input_programs.c:387 msgid "Next title" -msgstr "File Successivo" +msgstr "Titolo successivo" -#: src/input/input_programs.c:385 -#, fuzzy +#: src/input/input_programs.c:390 msgid "Previous title" -msgstr "File Precedente" +msgstr "Titolo precedente" -#: src/input/input_programs.c:391 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267 -#, fuzzy +#: src/input/input_programs.c:396 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267 msgid "Next Chapter" -msgstr "Capitolo" +msgstr "Capitolo Successivo" -#: src/input/input_programs.c:394 -#, fuzzy +#: src/input/input_programs.c:399 msgid "Previous Chapter" -msgstr "Capitolo" - -#: src/input/input_programs.c:668 src/video_output/video_output.c:397 -msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Capitolo Precedente" -#: src/input/input_programs.c:680 src/input/input_programs.c:682 +#: src/input/input_programs.c:691 src/input/input_programs.c:693 #, c-format msgid "Track %i" -msgstr "" +msgstr "Traccia %i" + +#: src/interface/interface.c:265 +#, fuzzy +msgid "Switch interface" +msgstr "Mostra interfaccia" -#: src/libvlc.c:258 src/libvlc.c:345 +#: src/interface/interface.c:278 +#, fuzzy +msgid "Add interface" +msgstr "&Aggiungi interfaccia" + +#: src/libvlc.c:277 src/libvlc.c:367 msgid "C" msgstr "it" -#: src/libvlc.c:301 src/libvlc.c:1364 +#: src/libvlc.c:320 src/libvlc.c:1427 #, c-format msgid "" "Usage: %s [options] [items]...\n" "\n" msgstr "Utilizzo: %s [opzioni] [elementi]...\n" -#: src/libvlc.c:1196 src/misc/configuration.c:961 +#: src/libvlc.c:1259 src/misc/configuration.c:1144 msgid "string" msgstr "stringa" -#: src/libvlc.c:1213 src/misc/configuration.c:946 +#: src/libvlc.c:1276 src/misc/configuration.c:1114 msgid "integer" msgstr "intero" -#: src/libvlc.c:1216 src/misc/configuration.c:953 +#: src/libvlc.c:1279 src/misc/configuration.c:1134 msgid "float" msgstr "virgola mobile" -#: src/libvlc.c:1222 +#: src/libvlc.c:1285 msgid " (default enabled)" msgstr " (predefinito abilitato)" -#: src/libvlc.c:1223 +#: src/libvlc.c:1286 msgid " (default disabled)" msgstr " (predefinito disabilitato)" -#: src/libvlc.c:1339 src/libvlc.c:1394 src/libvlc.c:1418 +#: src/libvlc.c:1402 src/libvlc.c:1457 src/libvlc.c:1481 msgid "" "\n" "Press the RETURN key to continue...\n" @@ -239,39 +513,112 @@ msgstr "" "\n" "Premi il tasto INVIO per continuare...\n" -#: src/libvlc.c:1367 +#: src/libvlc.c:1430 msgid "[module] [description]\n" msgstr "[modulo] [descrizione]\n" -#: src/libvlc.c:1412 +#: src/libvlc.c:1475 msgid "" "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n" "see the file named COPYING for details.\n" -"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n" +"Written by the VideoLAN team; see AUTHORS file.\n" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:34 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: src/libvlc.h:34 +msgid "English US" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:34 +msgid "English GB" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:34 +msgid "Spanish" msgstr "" -#: src/libvlc.h:41 +#: src/libvlc.h:34 #, fuzzy -msgid "Interface module" -msgstr "modulo interfaccia" +msgid "German" +msgstr "Generale" + +#: src/libvlc.h:35 +#, fuzzy +msgid "French" +msgstr "Frequenza" + +#: src/libvlc.h:35 +msgid "Hungarian" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:35 +#, fuzzy +msgid "Italian" +msgstr "tarkin" + +#: src/libvlc.h:35 +msgid "Japanese" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:35 +msgid "Dutch" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:35 +msgid "Norwegian" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:36 +msgid "Polish" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:36 +msgid "Portuguese BR" +msgstr "" -#: src/libvlc.h:43 +#: src/libvlc.h:36 +#, fuzzy +msgid "Russian" +msgstr "Fusion" + +#: src/libvlc.h:36 +msgid "Swedish" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:46 +#, fuzzy msgid "" -"This option allows you to select the interface used by VLC. The default " -"behavior is to automatically select the best module available." +"These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n" +"You can select the main interface, additional interface modules, and define " +"various related options." msgstr "" "Questa opzione ti permette di selezionare l'interfaccia usata da VLC. Il " "comportamento predefinito e' di selezionare automaticamente il miglior " "modulo disponibile." -#: src/libvlc.h:47 +#: src/libvlc.h:50 +msgid "Interface module" +msgstr "Modulo interfaccia" + +#: src/libvlc.h:52 #, fuzzy +msgid "" +"This option allows you to select the interface used by VLC.\n" +"The default behavior is to automatically select the best module available." +msgstr "" +"Questa opzione ti permette di selezionare l'interfaccia usata da VLC. Il " +"comportamento predefinito e' di selezionare automaticamente il miglior " +"modulo disponibile." + +#: src/libvlc.h:56 modules/control/ntservice.c:48 msgid "Extra interface modules" -msgstr "moduli interfaccia extra" +msgstr "Moduli interfaccia extra" -#: src/libvlc.h:49 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:58 msgid "" "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They " "will be launched in the background in addition to the default interface. Use " @@ -280,14 +627,14 @@ msgid "" msgstr "" "Questa opzione ti permette di selezionare interfacce aggiuntive usate da " "VLC. Verranno lanciate in sottofondo in aggiunta a quella predefinita. Usa " -"una lista separata da virgola dei moduli di intefaccia." +"una lista separata da virgola dei moduli di intefaccia. (valori comuni sono: " +"logger,gestures,sap,rc,http,screensaver)" -#: src/libvlc.h:54 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:63 msgid "Verbosity (0,1,2)" msgstr "dettaglio messaggi (0,1,2)" -#: src/libvlc.h:56 +#: src/libvlc.h:65 msgid "" "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, " "1=warnings, 2=debug)." @@ -295,35 +642,33 @@ msgstr "" "Questa opzione imposta il livello di dettaglio dei messaggi (0=solo errori e " "messaggi standard, 1=avvertimenti, 2=debug)." -#: src/libvlc.h:59 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:68 msgid "Be quiet" -msgstr "silenzioso" +msgstr "Silenzioso" -#: src/libvlc.h:61 +#: src/libvlc.h:70 msgid "This options turns off all warning and information messages." msgstr "" "Questa opzione disattiva tutti i messaggi di avvertimento e informativi" -#: src/libvlc.h:63 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255 +#: src/libvlc.h:72 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:255 msgid "Language" msgstr "Lingua" -#: src/libvlc.h:64 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:73 msgid "" "This option allows you to set the language of the interface. The system " "language is auto-detected if \"auto\" is specified here." msgstr "" -"Questa opzione ti permette di impostare il percorso che l'interfaccia " -"aprira' quando cerchera' un file." +"Questa opzione ti permette di impostare la lingua dell'interfaccia. La " +"lingua di sistema viene rilevata automaticamente se \"auto\" viene qui " +"specificato." -#: src/libvlc.h:68 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:77 msgid "Color messages" -msgstr "messaggi colorati" +msgstr "Messaggi colorati" -#: src/libvlc.h:70 +#: src/libvlc.h:79 msgid "" "When this option is turned on, the messages sent to the console will be " "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work." @@ -332,27 +677,24 @@ msgstr "" "colorati. Il tuo terminale necessita del supporto colore Linux per " "funzionare." -#: src/libvlc.h:73 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:82 msgid "Show advanced options" -msgstr "mostra opzioni avanzate" +msgstr "Mostra opzioni avanzate" -#: src/libvlc.h:75 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:84 msgid "" "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces will show " "all the available options, including those that most users should never touch" msgstr "" -"Quando questa opzione e' attiva, le interfacce mostreranno tutte le opzioni " -"disponibili, incluse quelle che la maggior parte degli utenti non dovrebbe " -"mai toccare" +"Quando questa opzione e' attiva, le preferenze o le interfacce mostreranno " +"tutte le opzioni disponibili, incluse quelle che la maggior parte degli " +"utenti non dovrebbe mai toccare" -#: src/libvlc.h:79 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:88 msgid "Interface default search path" -msgstr "percorso ricerca interfaccia" +msgstr "Percorso ricerca interfaccia di default" -#: src/libvlc.h:81 +#: src/libvlc.h:90 msgid "" "This option allows you to set the default path that the interface will open " "when looking for a file." @@ -360,12 +702,11 @@ msgstr "" "Questa opzione ti permette di impostare il percorso che l'interfaccia " "aprira' quando cerchera' un file." -#: src/libvlc.h:84 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:93 msgid "Plugin search path" -msgstr "percorso ricerca plugin" +msgstr "Percorso ricerca plugin" -#: src/libvlc.h:86 +#: src/libvlc.h:95 msgid "" "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its " "plugins." @@ -373,12 +714,19 @@ msgstr "" "Questa opzione permette di specificare un percorso aggiuntivo a VLC per la " "ricerca dei suoi plugin ." -#: src/libvlc.h:89 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:99 +msgid "" +"These options allow you to tune VLC's audio subsystem, and to add audio " +"filters which can be used for postprocessing or visual effects (spectrum " +"analyser,...).\n" +"To tune these filters, have a look at the \"audio filter\" plugin options." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:105 msgid "Audio output module" -msgstr "modulo uscita audio" +msgstr "Modulo uscita audio" -#: src/libvlc.h:91 +#: src/libvlc.h:107 msgid "" "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." @@ -387,13 +735,11 @@ msgstr "" "VLC. Il comportamento predefinito e' di selezionare automaticamente il " "miglior metodo disponibile." -#: src/libvlc.h:95 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:111 msgid "Enable audio" -msgstr "abilita audio" +msgstr "Abilita audio" -#: src/libvlc.h:97 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:113 msgid "" "You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding " "will not take place, and it will save some processing power." @@ -402,40 +748,36 @@ msgstr "" "decodifica audio non verra' effettuata risparmiando un po' di potenza di " "elaborazione." -#: src/libvlc.h:100 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:116 msgid "Force mono audio" -msgstr "forza audio mono" +msgstr "Forza audio mono" -#: src/libvlc.h:101 +#: src/libvlc.h:117 msgid "This will force a mono audio output" msgstr "Verra' forzata un'uscita audio mono" -#: src/libvlc.h:103 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:119 msgid "Audio output volume" -msgstr "volume uscita audio" +msgstr "Volume uscita audio" -#: src/libvlc.h:105 +#: src/libvlc.h:121 msgid "" "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024." msgstr "Puoi impostare qui il volume di uscita audio predefinito, da 0 a 1024." -#: src/libvlc.h:108 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:124 msgid "Audio output saved volume" -msgstr "volume registrato uscita audio" +msgstr "Volume registrato uscita audio" -#: src/libvlc.h:110 +#: src/libvlc.h:126 msgid "This saves the audio output volume when you select mute." msgstr "Registra il volume dell'uscita audio quando scegli muto." -#: src/libvlc.h:112 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:128 msgid "Audio output frequency (Hz)" -msgstr "frequenza uscita audio (Hz)" +msgstr "Frequenza uscita audio (Hz)" -#: src/libvlc.h:114 +#: src/libvlc.h:130 msgid "" "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 " "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." @@ -443,22 +785,24 @@ msgstr "" "Puoi forzare qui la frequenza dell'uscita audio. I valori piu' comuni sono -" "1 (predefinito), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000." -#: src/libvlc.h:118 +#: src/libvlc.h:134 msgid "High quality audio resampling" -msgstr "" +msgstr "Ricampionatura audio alta qualita'" -#: src/libvlc.h:120 +#: src/libvlc.h:136 msgid "" "High quality audio resampling can be processor intensive so you can disable " "it and a cheaper resampling algorithm will be used instead." msgstr "" +"La ricampionatura audio ad alta qualita' puo' essere pesante per il " +"processore cosi puoi disabilitarla e un algoritmo di ricampionatura piu' " +"leggero verra' utilizzato in alternativa." -#: src/libvlc.h:124 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:140 msgid "Compensate desynchronization of audio (in ms)" -msgstr "compensa desincronizzazione audio (in ms)" +msgstr "Compensa desincronizzazione audio (in ms)" -#: src/libvlc.h:126 +#: src/libvlc.h:142 msgid "" "This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you " "notice a lag between the video and the audio." @@ -466,12 +810,25 @@ msgstr "" "Questa opzione ti permette di ritardare l'uscita audio. Puo' essere comodo " "se noti una distanza tra video e audio." -#: src/libvlc.h:129 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:145 +msgid "Choose prefered audio output channels mode" +msgstr "Scegli modalita' canali uscita audio preferita" + +#: src/libvlc.h:147 +msgid "" +"This option allows you to set the audio output channels mode that will be " +"used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as " +"the audio stream being played)" +msgstr "" +"Questa opzione ti permette di impostare la modalita' canali uscita audio che " +"verra' utilizzata come predefinita quando possibile (se il tuo hardware la " +"supporta mentre la sorgente audio viene riprodotta)" + +#: src/libvlc.h:151 msgid "Use the S/PDIF audio output when available" -msgstr "utilizza l'uscita audio S/PDIF se disponibile" +msgstr "Utilizza l'uscita audio S/PDIF quando disponibile" -#: src/libvlc.h:131 +#: src/libvlc.h:153 msgid "" "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your " "hardware supports it as well as the audio stream being played." @@ -479,13 +836,16 @@ msgstr "" "Questa opzione ti permette di utilizzare l'uscita audio S/PDIF se il tuo " "hardware la supporta mentre viene riprodotta la sorgente audio." -#: src/libvlc.h:134 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:158 +msgid "" +"This allows you to add audio postprocessing filters, to modify the sound." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:161 msgid "Headphone virtual spatialization effect" -msgstr "effetto cuffia spazializzazione virtuale" +msgstr "Effetto cuffia spazializzazione virtuale" -#: src/libvlc.h:136 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:163 msgid "" "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a " "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more " @@ -497,14 +857,22 @@ msgstr "" "completo di altoparlanti 5.1 usando solo le cuffie, fornendo un'esperienza " "sonora piu' realistica. Dovrebbe essere anche piu' comodo e meno stancante " "quando si ascolta musica per lunghi periodi di tempo.\n" -"Funziona con qualsiasi formato sorgente da mono a 5.1." +"Funziona con qualsiasi formato sorgente dal mono al 5.1." -#: src/libvlc.h:143 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:171 +msgid "" +"These options allow you to modify options related to the video output " +"subsystem. You can for example enable video filters, like deinterlacing, " +"constrast / hue / saturation adjusting, ...\n" +"Enable these filters here and configure them in the video filters plugins " +"section." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:178 msgid "Video output module" -msgstr "modulo uscita video" +msgstr "Modulo uscita video" -#: src/libvlc.h:145 +#: src/libvlc.h:180 msgid "" "This option allows you to select the video output method used by VLC. The " "default behavior is to automatically select the best method available." @@ -513,13 +881,11 @@ msgstr "" "VLC. Il comportamento predefinito e' di selezionare automaticamente il " "miglior metodo disponibile." -#: src/libvlc.h:149 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:184 msgid "Enable video" -msgstr "abilita video" +msgstr "Abilita video" -#: src/libvlc.h:151 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:186 msgid "" "You can completely disable the video output. In this case the video decoding " "stage will not take place, which will save some processing power." @@ -528,49 +894,55 @@ msgstr "" "decodifica video non verra' effettuata risparmiando un po' di potenza di " "elaborazione." -#: src/libvlc.h:154 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:189 modules/visualization/visual/visual.c:43 msgid "Video width" -msgstr "ampiezza video" +msgstr "Ampiezza video" -#: src/libvlc.h:156 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:191 msgid "" "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." msgstr "" -"Puoi forzare qui l'ampiezza video. Come impostazione predefinita VLC si " +"Puoi forzare qui l'ampiezza video. Come impostazione predefinita (-1) VLC si " "adattera' alle caratteristiche del video." -#: src/libvlc.h:159 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:194 modules/visualization/visual/visual.c:47 msgid "Video height" -msgstr "altezza video" +msgstr "Altezza video" -#: src/libvlc.h:161 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:196 msgid "" "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the " "video characteristics." msgstr "" -"Puoi forzare qui l'altezza video. Come impostazione predefinita VLC si " +"Puoi forzare qui l'altezza video. Come impostazione predefinita (-1) VLC si " "adattera' alle caratteristiche del video." -#: src/libvlc.h:164 +#: src/libvlc.h:199 #, fuzzy +msgid "Video alignment" +msgstr "Menu Video" + +#: src/libvlc.h:201 +msgid "" +"You can enforce the video alignement in its window. By default (0) it will " +"be centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use " +"combinations of these values)." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:205 msgid "Zoom video" -msgstr "ingrandisci video" +msgstr "Ingrandisci video" -#: src/libvlc.h:166 +#: src/libvlc.h:207 msgid "You can zoom the video by the specified factor." msgstr "Puoi ingrandire il video tramite un fattore specificato." -#: src/libvlc.h:168 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:209 msgid "Grayscale video output" -msgstr "uscita video in scala di grigio" +msgstr "Uscita video in scala di grigio" -#: src/libvlc.h:170 +#: src/libvlc.h:211 msgid "" "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this " "can also allow you to save some processing power)." @@ -579,25 +951,22 @@ msgstr "" "decodificate (ti permette anche di risparmiare un po' di potenza di " "elaborazione)." -#: src/libvlc.h:173 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:214 msgid "Fullscreen video output" -msgstr "uscita video a schermo pieno" +msgstr "Uscita video a schermo pieno" -#: src/libvlc.h:175 +#: src/libvlc.h:216 msgid "" "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode." msgstr "" "Se questa opzione e' abilitata, VLC riprodurra' sempre un video in modalita' " "a schermo pieno." -#: src/libvlc.h:178 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:219 msgid "Overlay video output" -msgstr "uscita video sovrapposta" +msgstr "Uscita video sovrapposta" -#: src/libvlc.h:180 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:221 msgid "" "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of " "your graphics card." @@ -605,12 +974,11 @@ msgstr "" "Se abilitata, VLC cerchera' di avvantaggiarsi delle capacita' di " "sovrapposizione della tua scheda grafica." -#: src/libvlc.h:183 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:224 msgid "Force SPU position" -msgstr "forza posizione SPU" +msgstr "Forza posizione SPU" -#: src/libvlc.h:185 +#: src/libvlc.h:226 msgid "" "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of " "over the movie. Try several positions." @@ -618,12 +986,19 @@ msgstr "" "Puoi usare questa opzione per posizionare i sottotitoli sotto il filmato, " "invece che sopra. Prova diverse posizioni." -#: src/libvlc.h:188 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:229 +msgid "On Screen Display" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:231 +msgid "You can disable the messages VLC creates in the video." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:233 msgid "Video filter module" -msgstr "modulo filtro video" +msgstr "Modulo filtro video" -#: src/libvlc.h:190 +#: src/libvlc.h:235 msgid "" "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture " "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window." @@ -632,12 +1007,11 @@ msgstr "" "qualita' dell'immagine, per esempio deinterlacciando, clonando o distorcendo " "la finestra video." -#: src/libvlc.h:194 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:239 msgid "Source aspect ratio" -msgstr "rapporto aspetto sorgente" +msgstr "Rapporto aspetto sorgente" -#: src/libvlc.h:196 +#: src/libvlc.h:241 msgid "" "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be " "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC " @@ -652,12 +1026,11 @@ msgstr "" "l'aspetto immagine globale, o un valore in virgola mobile (1.25, 1.3333, " "ecc.) che esprime la quadratura del pixel." -#: src/libvlc.h:204 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:249 msgid "Destination aspect ratio" -msgstr "rapporto aspetto destinazione" +msgstr "Rapporto aspetto destinazione" -#: src/libvlc.h:206 +#: src/libvlc.h:251 msgid "" "This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your " "pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This " @@ -671,22 +1044,21 @@ msgstr "" "un'altra periferica come la TV. Il formato accettato e' un valore in virgola " "mobile (1, 1.25, 1.3333, ecc.) che esprime la quadratura del pixel." -#: src/libvlc.h:213 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:260 msgid "Server port" -msgstr "porta server" +msgstr "Porta server" -#: src/libvlc.h:215 +#: src/libvlc.h:262 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234." msgstr "" "Questa e' la porta utilizzata per le sorgenti UDP. Il valore predefinito " "scelto e' 1234." -#: src/libvlc.h:217 +#: src/libvlc.h:264 msgid "MTU of the network interface" msgstr "MTU dell'interfaccia di rete" -#: src/libvlc.h:219 +#: src/libvlc.h:266 msgid "" "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is " "usually 1500." @@ -694,12 +1066,11 @@ msgstr "" "E' la tipica dimensione dei pacchetti UDP che aspettiamo. Su Ethernet e' " "solitamente 1500." -#: src/libvlc.h:222 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:269 msgid "Network interface address" -msgstr "indirizzo interfaccia rete" +msgstr "Indirizzo interfaccia rete" -#: src/libvlc.h:224 +#: src/libvlc.h:271 msgid "" "If you have several interfaces on your machine and use the multicast " "solution, you will probably have to indicate the IP address of your " @@ -709,42 +1080,40 @@ msgstr "" "multicast, dovrai probabilmente indicare qui l'indirizzo IP della tua " "interfaccia multicast." -#: src/libvlc.h:228 +#: src/libvlc.h:275 msgid "Time to live" msgstr "" -#: src/libvlc.h:230 +#: src/libvlc.h:277 msgid "" "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream " "output." msgstr "" -#: src/libvlc.h:233 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:280 msgid "Choose program (SID)" -msgstr "scegli programma (SID)" +msgstr "Scegli programma (SID)" -#: src/libvlc.h:235 +#: src/libvlc.h:282 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID." msgstr "Scegli il programma da selezionare impostanto il suo Service ID." -#: src/libvlc.h:237 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:284 msgid "Choose audio" -msgstr "scegli audio" +msgstr "Scegli audio" -#: src/libvlc.h:239 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:286 msgid "" "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)" -msgstr "Imposta il tipo predefinito di audio da utilizzare in un DVD." +msgstr "" +"Imposta il tipo predefinito di audio da utilizzare in un DVD. (Solo " +"sviluppatori)" -#: src/libvlc.h:242 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:289 msgid "Choose channel" -msgstr "scegli canale" +msgstr "Scegli canale" -#: src/libvlc.h:244 +#: src/libvlc.h:291 msgid "" "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 " "to n)." @@ -752,24 +1121,39 @@ msgstr "" "Imposta il numero sorgente del canale audio da utilizzare in un DVD (da 1 a " "n)." -#: src/libvlc.h:247 +#: src/libvlc.h:294 #, fuzzy -msgid "Choose subtitles" -msgstr "scegli sottotitoli" +msgid "Choose subtitles track" +msgstr "Scegli sottotitoli" -#: src/libvlc.h:249 +#: src/libvlc.h:296 +#, fuzzy msgid "" -"Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD " -"(from 1 to n)." +"Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 1 to n)." msgstr "" "Imposta il numero sorgente del canale sottotitolo da utilizzare in un DVD " "(da 1 a n)." -#: src/libvlc.h:252 +#: src/libvlc.h:299 +#, fuzzy +msgid "Autodetect subtitle files" +msgstr "Seleziona un file sottotitoli" + +#: src/libvlc.h:304 +#, fuzzy +msgid "Subtitle autodection fuzziness" +msgstr "Opzioni sottotitoli" + +#: src/libvlc.h:314 +#, fuzzy +msgid "Use subtitle file" +msgstr "Usa un file sottotitoli" + +#: src/libvlc.h:319 msgid "DVD device" -msgstr "periferica DVD" +msgstr "Periferica DVD" -#: src/libvlc.h:255 +#: src/libvlc.h:322 msgid "" "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after " "the drive letter (eg D:)" @@ -777,24 +1161,23 @@ msgstr "" "Questo e' il lettore DVD predefinito (o file) da utilizzare. Non dimenticare " "i due punti dopo la lettera (per esempio D:)" -#: src/libvlc.h:259 +#: src/libvlc.h:326 msgid "This is the default DVD device to use." msgstr "Questa e' la periferica DVD predefinita da utilizzare." -#: src/libvlc.h:262 +#: src/libvlc.h:329 msgid "VCD device" -msgstr "periferica VCD" +msgstr "Periferica VCD" -#: src/libvlc.h:264 +#: src/libvlc.h:331 msgid "This is the default VCD device to use." msgstr "Questa e' la periferica VCD predefinita da utilizzare." -#: src/libvlc.h:266 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:333 msgid "Force IPv6" -msgstr "forza IPv6" +msgstr "Forza IPv6" -#: src/libvlc.h:268 +#: src/libvlc.h:335 msgid "" "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." @@ -802,12 +1185,11 @@ msgstr "" "Se selezioni questa opzione, IPv6 verra' utilizzato come predefinito per " "tutte le connessioni UDP e HTTP." -#: src/libvlc.h:271 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:338 msgid "Force IPv4" -msgstr "forza IPv4" +msgstr "Forza IPv4" -#: src/libvlc.h:273 +#: src/libvlc.h:340 msgid "" "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP " "connections." @@ -815,147 +1197,122 @@ msgstr "" "Se selezioni questa opzione, IPv4 verra' utilizzato come predefinito per " "tutte le connessioni UDP e HTTP." -#: src/libvlc.h:276 -#, fuzzy -msgid "Choose preferred codec list" -msgstr "scegli lista codec favoriti" - -#: src/libvlc.h:278 +#: src/libvlc.h:344 msgid "" -"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. For " -"instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. " -"Please be aware that VLC does not make any difference between audio or video " -"codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make " -"sure there is a fallback for the types you didn't specify." +"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs " +"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it " +"can break playback of all your streams." msgstr "" -"Ti permette di selezionare l'ordine col quale VLC scegliera' i suoi codec. " -"Per esempio, 'a52old,a52,any' provera' il vecchio codec a52 prima del nuovo. " -"Fai attenzione che VLC non fa differenza tra codec audio o video, quindi " -"dovresti sempre specificare 'any' alla fine della lista per essere sicuro " -"che ci sia un modo per utilizzare i tipi che non hai specificato." -#: src/libvlc.h:285 +#: src/libvlc.h:348 #, fuzzy -msgid "Choose preferred video encoder list" -msgstr "scegli lista encoder video favoriti" +msgid "Choose preferred codecs list" +msgstr "Scegli lista codec favoriti" -#: src/libvlc.h:287 src/libvlc.h:291 +#: src/libvlc.h:350 msgid "" -"This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. " +"This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. " +"For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying " +"the other ones." msgstr "" -"Ti permette di selezionare l'ordine col quale VLC scegliera' i suoi codec." -#: src/libvlc.h:289 +#: src/libvlc.h:354 #, fuzzy -msgid "Choose preferred audio encoder list" -msgstr "scegli lista encoder audio favoriti" +msgid "Choose preferred encoders list" +msgstr "Scegli lista codec favoriti" -#: src/libvlc.h:294 +#: src/libvlc.h:356 #, fuzzy +msgid "" +"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority" +msgstr "" +"Ti permette di selezionare l'ordine col quale VLC scegliera' i suoi " +"packetizer." + +#: src/libvlc.h:360 +msgid "" +"These options allow you to set default global options for the stream output " +"subsystem." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:363 msgid "Choose a stream output" -msgstr "scegli un uscita sorgente" +msgstr "Scegli un uscita sorgente" -#: src/libvlc.h:296 +#: src/libvlc.h:365 msgid "Empty if no stream output." msgstr "Vuoto per nessuna sorgente uscita." -#: src/libvlc.h:298 +#: src/libvlc.h:367 msgid "Display while streaming" -msgstr "" +msgstr "Mostra durante lo streaming" -#: src/libvlc.h:300 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:369 msgid "This allows you to play the stream while streaming it." -msgstr "Ti permette di forzare la codifica video" +msgstr "Ti permette di riprodurre la sorgente durante lo streaming." -#: src/libvlc.h:302 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:371 msgid "Enable video stream output" -msgstr "abilita uscita sorgente video" +msgstr "Abilita uscita sorgente video" -#: src/libvlc.h:304 src/libvlc.h:317 +#: src/libvlc.h:373 src/libvlc.h:378 msgid "" "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the " "stream output facility when this last one is enabled." msgstr "" -#: src/libvlc.h:307 -#, fuzzy -msgid "Video encoding codec" -msgstr "codec codifica video" - -#: src/libvlc.h:309 -msgid "This allows you to force video encoding" -msgstr "Ti permette di forzare la codifica video" - -#: src/libvlc.h:311 -msgid "Video bitrate encoding (kB/s)" -msgstr "" - -#: src/libvlc.h:313 -#, fuzzy -msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s." -msgstr "Ti permette di forzare la codifica video" - -#: src/libvlc.h:315 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:376 msgid "Enable audio stream output" -msgstr "abilita uscita sorgente audio" - -#: src/libvlc.h:320 -#, fuzzy -msgid "Audio encoding codec" -msgstr "codec codifica audio" - -#: src/libvlc.h:322 -msgid "This allows you to force audio encoding" -msgstr "Ti permette di forzare la codifica audio" +msgstr "Abilita uscita sorgente audio" -#: src/libvlc.h:324 -msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)" +#: src/libvlc.h:381 +msgid "Keep sout open" msgstr "" -#: src/libvlc.h:326 -#, fuzzy -msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s." -msgstr "Ti permette di forzare la codifica audio" +#: src/libvlc.h:383 +msgid "" +"This allows you to keep an unique sout instance across multiple playlist " +"item (automatically insert gather stream_out if not specified)" +msgstr "" -#: src/libvlc.h:328 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:387 msgid "Choose preferred packetizer list" -msgstr "scegli la lista dei packetizer favoriti" +msgstr "Scegli la lista dei packetizer favoriti" -#: src/libvlc.h:330 +#: src/libvlc.h:389 msgid "" "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers." msgstr "" "Ti permette di selezionare l'ordine col quale VLC scegliera' i suoi " "packetizer." -#: src/libvlc.h:333 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:392 msgid "Mux module" -msgstr "modulo mux" +msgstr "Modulo mux" -#: src/libvlc.h:335 +#: src/libvlc.h:394 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules" msgstr "Ti permette di configurare i moduli mux" -#: src/libvlc.h:337 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:396 msgid "Access output module" -msgstr "modulo accesso uscita" +msgstr "Modulo accesso uscita" -#: src/libvlc.h:339 +#: src/libvlc.h:398 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules" msgstr "Ti permette di configurare il moduli di accesso uscita" -#: src/libvlc.h:342 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:401 +msgid "" +"These options allow you to enable special CPU optimizations.\n" +"You should always leave all these enabled." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:404 msgid "Enable CPU MMX support" -msgstr "abilita supporto CPU MMX" +msgstr "Abilita supporto CPU MMX" -#: src/libvlc.h:344 +#: src/libvlc.h:406 msgid "" "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -963,12 +1320,11 @@ msgstr "" "Se il tuo processore supporta il set di istruzioni MMX, VLC ne trarra' " "vantaggio." -#: src/libvlc.h:347 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:409 msgid "Enable CPU 3D Now! support" -msgstr "abilita supporto CPU 3D Now!" +msgstr "Abilita supporto CPU 3D Now!" -#: src/libvlc.h:349 +#: src/libvlc.h:411 msgid "" "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -976,12 +1332,11 @@ msgstr "" "Se il tuo processore supporta il set di istruzioni 3D Now!, VLC ne trarra' " "vantaggio." -#: src/libvlc.h:352 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:414 msgid "Enable CPU MMX EXT support" -msgstr "abilita supporto CPU MMX EXT" +msgstr "Abilita supporto CPU MMX EXT" -#: src/libvlc.h:354 +#: src/libvlc.h:416 msgid "" "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -989,12 +1344,11 @@ msgstr "" "Se il tuo processore supporta il set di istruzioni MMX EXT, VLC ne trarra' " "vantaggio." -#: src/libvlc.h:357 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:419 msgid "Enable CPU SSE support" -msgstr "abilita supporto CPU SSE" +msgstr "Abilita supporto CPU SSE" -#: src/libvlc.h:359 +#: src/libvlc.h:421 msgid "" "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage " "of them." @@ -1002,12 +1356,11 @@ msgstr "" "Se il tuo processore supporta il set di istruzioni SSE, VLC ne trarra' " "vantaggio." -#: src/libvlc.h:362 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:424 msgid "Enable CPU AltiVec support" -msgstr "abilita supporto CPU Altivec" +msgstr "Abilita supporto CPU Altivec" -#: src/libvlc.h:364 +#: src/libvlc.h:426 msgid "" "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take " "advantage of them." @@ -1015,12 +1368,17 @@ msgstr "" "Se il tuo processore supporta il set di istruzioni AltiVec, VLC ne trarra' " "vantaggio." -#: src/libvlc.h:367 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:430 +msgid "" +"These options define the behaviour of the playlist. Some of them can be " +"overriden in the playlist dialog box." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:433 msgid "Play files randomly forever" -msgstr "riproduci files casualmente per sempre" +msgstr "Riproduci files casualmente in continuo" -#: src/libvlc.h:369 +#: src/libvlc.h:435 msgid "" "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until " "interrupted." @@ -1028,25 +1386,11 @@ msgstr "" "Se selezionata, VLC riproduce casualmente i files nella playlist fino a che " "viene interrotto." -#: src/libvlc.h:372 -#, fuzzy -msgid "Enqueue items in playlist" -msgstr "accoda elementi nella playlist" - -#: src/libvlc.h:374 -msgid "" -"If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then enable " -"this option." -msgstr "" -"Se vuoi che VLC aggiunga elementi alla playlist appena li apri, allora " -"abilita questa opzione." - -#: src/libvlc.h:377 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:438 msgid "Loop playlist on end" -msgstr "ripeti playlist alla fine" +msgstr "Ripeti playlist al termine" -#: src/libvlc.h:379 +#: src/libvlc.h:440 msgid "" "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this " "option." @@ -1054,12 +1398,28 @@ msgstr "" "Se vuoi che VLC continui a riprodurre la playlist indefinitamente allora " "abilita questa opzione." -#: src/libvlc.h:382 +#: src/libvlc.h:443 #, fuzzy +msgid "Repeat the current playlistitem" +msgstr "Metti in pausa lÕelemento playlist corrente" + +#: src/libvlc.h:445 +msgid "" +"When this is active VLC will keep playing the current playlistitem over and " +"over again." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:449 +msgid "" +"These options allow you to select default modules. Leave these alone unless " +"you really know what you are doing." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:452 msgid "Memory copy module" -msgstr "modulo copia memoria" +msgstr "Modulo copia memoria" -#: src/libvlc.h:384 +#: src/libvlc.h:454 msgid "" "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will " "select the fastest one supported by your hardware." @@ -1067,40 +1427,77 @@ msgstr "" "Puoi selezionare quale modulo di copia memoria vuoi utilizzare. Come " "predefinito VLC selezionera' il piu' veloce supportato dal tuo hardware." -#: src/libvlc.h:387 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:457 msgid "Access module" -msgstr "modulo accesso" +msgstr "Modulo accesso" -#: src/libvlc.h:389 +#: src/libvlc.h:459 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules" msgstr "Ti permette di configurare i moduli di accesso" -#: src/libvlc.h:391 -#, fuzzy +#: src/libvlc.h:461 msgid "Demux module" -msgstr "modulo demux" +msgstr "Modulo demux" -#: src/libvlc.h:393 +#: src/libvlc.h:463 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules" msgstr "Ti permette di configurare i moduli demux" -#: src/libvlc.h:395 +#: src/libvlc.h:465 +msgid "Allow VLC to run with a real-time priority" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:467 +msgid "" +"Running VLC in real-time priority will allow for much more precise " +"scheduling and yield better, especially when streaming content. It can " +"however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should " +"only activate this if you know what you're doing." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:473 +msgid "Allow only one running instance of VLC" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:475 +msgid "" +"Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for " +"instance if you associated VLC with some media types and you don't want a " +"new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the " +"explorer. This option will allow you to play the file with the already " +"running instance or enqueue it." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:481 +msgid "Increase the priority of the process" +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:483 +msgid "" +"Increasing the priority of the process will very likely improve your playing " +"experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that " +"could otherwise take too much processor time.\n" +"However be advise that in certain circumstances (bugs) VLC could take all " +"the processor time and render the whole system unresponsive which might " +"require a reboot of your machine." +msgstr "" + +#: src/libvlc.h:490 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:397 +#: src/libvlc.h:492 msgid "" "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us " "to correctely implement condition variables. You can also use the faster " "Win9x implementation but you might experience problems with it." msgstr "" -#: src/libvlc.h:402 +#: src/libvlc.h:497 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)" msgstr "" -#: src/libvlc.h:405 +#: src/libvlc.h:500 msgid "" "On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables " "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition " @@ -1109,3510 +1506,4534 @@ msgid "" "the default and the fastest), 1 and 2." msgstr "" -#: src/libvlc.h:413 -msgid "" -"\n" -"Playlist items:\n" -" *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n" -" [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n" -" DVD device\n" -" [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n" -" VCD device\n" -" udpstream:[@[][:]]\n" -" UDP stream sent by VLS\n" -" vlc:pause pause execution of playlist items\n" -" vlc:quit quit VLC\n" +#: src/libvlc.h:510 src/video_output/video_output.c:413 +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1182 modules/gui/macosx/applescript.m:122 +#: modules/gui/macosx/controls.m:702 modules/gui/macosx/intf.m:439 +#: modules/gui/macosx/intf.m:507 +msgid "Fullscreen" +msgstr "A schermo pieno" + +#: src/libvlc.h:511 +msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state" msgstr "" -#: src/libvlc.h:443 modules/misc/dummy/dummy.c:60 -msgid "Interface" -msgstr "Interfaccia" +#: src/libvlc.h:512 +#, fuzzy +msgid "Play/Pause" +msgstr "Riproduci Veloce" -#: src/libvlc.h:458 modules/audio_output/coreaudio.c:227 -#: modules/audio_output/file.c:108 modules/demux/asf/asf.c:228 -#: modules/demux/ogg.c:555 modules/demux/ogg.c:825 modules/demux/ogg.c:998 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219 -#: modules/gui/macosx/intf.m:378 modules/gui/macosx/output.m:155 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" +#: src/libvlc.h:513 +msgid "Select the hotkey to use to swap paused state" +msgstr "" -#: src/libvlc.h:477 modules/demux/asf/asf.c:302 modules/demux/avi/avi.c:1203 -#: modules/demux/ogg.c:625 modules/demux/ogg.c:665 modules/demux/ogg.c:730 -#: modules/demux/ogg.c:905 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296 modules/gui/macosx/intf.m:389 -#: modules/gui/macosx/macosx.m:69 modules/gui/macosx/output.m:144 -#: modules/misc/dummy/dummy.c:83 modules/video_output/directx/directx.c:112 -msgid "Video" -msgstr "Video" +#: src/libvlc.h:514 +#, fuzzy +msgid "Pause only" +msgstr "Pausa" -#: src/libvlc.h:499 modules/access/satellite/satellite.c:66 -msgid "Input" -msgstr "Ingresso" +#: src/libvlc.h:515 +msgid "Select the hotkey to use to pause" +msgstr "" -#: src/libvlc.h:522 -msgid "Decoders" -msgstr "Decoder" +#: src/libvlc.h:516 +#, fuzzy +msgid "Play only" +msgstr "Riproduci localmente" -#: src/libvlc.h:525 -msgid "Encoders" -msgstr "Encoder" +#: src/libvlc.h:517 +msgid "Select the hotkey to use to play" +msgstr "" -#: src/libvlc.h:530 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:218 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:155 -msgid "Stream output" -msgstr "Uscita sorgente" +#: src/libvlc.h:518 modules/gui/macosx/controls.m:111 +#: modules/gui/macosx/controls.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:473 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:447 +msgid "Faster" +msgstr "Veloce" -#: src/libvlc.h:549 -msgid "CPU" -msgstr "CPU" +#: src/libvlc.h:519 +msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback" +msgstr "" -#: src/libvlc.h:561 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206 -#: modules/gui/familiar/interface.c:610 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:321 -#: modules/gui/macosx/intf.m:409 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:102 -msgid "Playlist" -msgstr "Playlist" +#: src/libvlc.h:520 modules/gui/macosx/controls.m:126 +#: modules/gui/macosx/controls.m:624 modules/gui/macosx/intf.m:474 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:445 +msgid "Slower" +msgstr "Lento" -#: src/libvlc.h:567 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85 -#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60 -#: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84 -#: modules/demux/mpeg/ts.c:118 modules/gui/familiar/familiar.c:70 -#: modules/misc/logger/logger.c:89 modules/video_filter/motionblur.c:58 -#: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66 -#: modules/video_output/ggi.c:62 modules/video_output/mga/xmga.c:102 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Varie" +#: src/libvlc.h:521 +msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback" +msgstr "" -#: src/libvlc.h:580 -msgid "main program" -msgstr "programma principale" +#: src/libvlc.h:522 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:153 +#: modules/gui/macosx/controls.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:438 +#: modules/gui/macosx/intf.m:476 modules/gui/macosx/intf.m:538 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:443 +msgid "Next" +msgstr "Successivo" -#: src/libvlc.h:586 -msgid "print help" -msgstr "stampa aiuto" +#: src/libvlc.h:523 +msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist" +msgstr "" -#: src/libvlc.h:588 -msgid "print detailed help" -msgstr "stampa aiuto dettagliato" +#: src/libvlc.h:524 modules/gui/macosx/controls.m:140 +#: modules/gui/macosx/controls.m:644 modules/gui/macosx/intf.m:433 +#: modules/gui/macosx/intf.m:475 modules/gui/macosx/intf.m:539 +msgid "Previous" +msgstr "Precedente" -#: src/libvlc.h:591 -msgid "print a list of available modules" -msgstr "stampa una lista dei moduli disponibili" +#: src/libvlc.h:525 +msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist" +msgstr "" -#: src/libvlc.h:593 -msgid "print help on module" -msgstr "stampa aiuto sul modulo" +#: src/libvlc.h:526 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:95 +#: modules/gui/macosx/controls.m:637 modules/gui/macosx/intf.m:436 +#: modules/gui/macosx/intf.m:472 modules/gui/macosx/intf.m:537 +#: modules/gui/pda/interface.c:205 modules/gui/pda/pda_interface.c:264 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:265 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434 +msgid "Stop" +msgstr "Interrompi" -#: src/libvlc.h:596 -msgid "print version information" -msgstr "stampa informazioni versione" +#: src/libvlc.h:527 +msgid "Select the hotkey to stop the playback" +msgstr "" -#: src/misc/configuration.c:946 -msgid "boolean" -msgstr "booleana" - -#: src/video_output/video_output.c:384 modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1149 -#: modules/gui/macosx/controls.m:342 modules/gui/macosx/controls.m:684 -#: modules/gui/macosx/intf.m:394 -msgid "Fullscreen" -msgstr "A schermo pieno" - -#: src/video_output/video_output.c:395 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:402 -#: modules/gui/macosx/intf.m:403 -#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:81 -msgid "Deinterlace" -msgstr "Deinterlaccia" +#: src/libvlc.h:529 +msgid "Jump backward 10 seconds" +msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:399 -#, fuzzy -msgid "Discard" -msgstr "Disco" +#: src/libvlc.h:530 +msgid "Select the hotkey to jump backward by 10 seconds" +msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:401 -msgid "Blend" +#: src/libvlc.h:532 +msgid "Jump backward 1 minute" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:403 -#, fuzzy -msgid "Mean" -msgstr "Supporto" +#: src/libvlc.h:533 +msgid "Select the hotkey to jump backward by 1 minute" +msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:405 -msgid "Bob" +#: src/libvlc.h:534 +msgid "Jump backward 5 minutes" msgstr "" -#: src/video_output/video_output.c:407 -#, fuzzy -msgid "Linear" -msgstr "intero" +#: src/libvlc.h:535 +msgid "Select the hotkey to jump backward by 5 minutes" +msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:86 modules/access/file.c:72 modules/access/ftp.c:86 -#: modules/access/http.c:80 modules/access/mms/mms.c:57 -#: modules/access/v4l/v4l.c:67 -#, fuzzy -msgid "Caching value in ms" -msgstr "valore caching in ms" +#: src/libvlc.h:536 +msgid "Jump forward 10 seconds" +msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:88 -#, fuzzy -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value " -"should be set in miliseconds units." +#: src/libvlc.h:537 +msgid "Select the hotkey to jump forward by 10 seconds" msgstr "" -"Ti permette di modificare il valore di caching preimpostato per le sorgenti " -"udp. Questo valore deve essere impostato in millisecondi." -#: modules/access/cdda.c:92 -#, fuzzy -msgid "CD Audio input" -msgstr "ingresso VCD" +#: src/libvlc.h:539 +msgid "Jump forward 1 minute" +msgstr "" -#: modules/access/cdda.c:99 -#, fuzzy -msgid "CD Audio demux" -msgstr "Menu Audio" +#: src/libvlc.h:540 +msgid "Select the hotkey to jump forward by 1 minute" +msgstr "" -#: modules/access/directory.c:82 -msgid "Standard filesystem directory input" +#: src/libvlc.h:542 +msgid "Jump forward 5 minutes" msgstr "" -#: modules/access/dvd/dvd.c:65 -msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption" +#: src/libvlc.h:543 +msgid "Select the hotkey to jump forward by 5 minutes" msgstr "" -#: modules/access/dvd/dvd.c:67 -msgid "" -"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n" -"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the " -"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it " -"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With " -"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it " -"won't work if the key changes in the middle of a title.\n" -"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted " -"instantly, which allows us to check them often.\n" -"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at " -"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster " -"with this method. It is the one that was used by libcss.\n" -"The default method is: key." +#: src/libvlc.h:545 modules/control/hotkeys.c:199 +#: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253 +msgid "Quit" +msgstr "Esci" + +#: src/libvlc.h:546 +msgid "Select the hotkey to quit the application" msgstr "" -#: modules/access/dvd/dvd.c:86 -msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]" +#: src/libvlc.h:547 +#, fuzzy +msgid "Navigate up" +msgstr "Navigazione" + +#: src/libvlc.h:548 +msgid "Select the key to move the selector up in dvd menus" msgstr "" -#: modules/access/dvd/dvd.c:87 -msgid "dvd" -msgstr "dvd" +#: src/libvlc.h:549 +#, fuzzy +msgid "Navigate down" +msgstr "Navigazione" -#: modules/access/dvd/dvd.c:91 -msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)" -msgstr "ingresso DVD (usa libdvdcss se installata)" +#: src/libvlc.h:550 +msgid "Select the key to move the selector down in dvd menus" +msgstr "" -#: modules/access/dvd/dvd.c:94 -msgid "DVD input (uses libdvdcss)" -msgstr "ingresso DVD (usa libdvdcss)" +#: src/libvlc.h:551 +#, fuzzy +msgid "Navigate left" +msgstr "Navigazione" -#: modules/access/dvdplay/dvd.c:51 -msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]" +#: src/libvlc.h:552 +msgid "Select the key to move the selector left in dvd menus" msgstr "" -#: modules/access/dvdplay/dvd.c:52 -msgid "DVD input with menus support" -msgstr "ingresso DVD con supporto menu" +#: src/libvlc.h:553 +#, fuzzy +msgid "Navigate right" +msgstr "Navigazione" -#: modules/access/dvdread/dvdread.c:45 -msgid "DVD input (using libdvdread)" -msgstr "ingresso DVD (usa libdvdread)" +#: src/libvlc.h:554 +msgid "Select the key to move the selector right in dvd menus" +msgstr "" -#: modules/access/file.c:74 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " -"should be set in miliseconds units." +#: src/libvlc.h:555 +msgid "Activate" msgstr "" -"Ti permette di modificare il valore di caching preimpostato per le sorgenti " -"file. Questo valore deve essere impostato in millisecondi." -#: modules/access/file.c:78 -msgid "Standard filesystem file input" +#: src/libvlc.h:556 +msgid "Select the key to activate selected item in dvd menus" msgstr "" -#: modules/access/file.c:79 -msgid "file" -msgstr "file" +#: src/libvlc.h:557 +#, fuzzy +msgid "Volume up" +msgstr "Alza Volume" -#: modules/access/ftp.c:88 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value " -"should be set in miliseconds units." +#: src/libvlc.h:558 +msgid "Select the key to turn up audio volume" msgstr "" -"Ti permette di modificare il valore di caching preimpostato per le sorgenti " -"ftp. Questo valore deve essere impostato in millisecondi." - -#: modules/access/ftp.c:92 -msgid "FTP input" -msgstr "ingresso FTP" -#: modules/access/http.c:74 +#: src/libvlc.h:559 #, fuzzy -msgid "Specify an HTTP proxy" -msgstr "specifica un proxy HTTP" +msgid "Volume down" +msgstr "Abbassa Volume" -#: modules/access/http.c:76 -msgid "" -"Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:" -"myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be " -"tried." +#: src/libvlc.h:560 +msgid "Select the key to turn down audio volume" msgstr "" -#: modules/access/http.c:82 +#: src/libvlc.h:562 msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for http streams. This value " -"should be set in miliseconds units." +"\n" +"Playlist items:\n" +" *.mpg, *.vob plain MPEG-1/2 files\n" +" [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n" +" DVD device\n" +" [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n" +" VCD device\n" +" udpstream:[@[][:]]\n" +" UDP stream sent by a streaming server\n" +" vlc:pause pause execution of playlist items\n" +" vlc:quit quit VLC\n" msgstr "" -"Ti permette di modificare il valore di caching preimpostato per le sorgenti " -"http. Questo valore deve essere impostato in millisecondi." -#: modules/access/http.c:86 -msgid "http" -msgstr "http" +#: src/libvlc.h:592 modules/misc/dummy/dummy.c:58 +msgid "Interface" +msgstr "Interfaccia" -#: modules/access/http.c:89 -msgid "HTTP input" -msgstr "ingresso HTTP" +#: src/libvlc.h:667 modules/access/dvb/qpsk.c:103 +#: modules/access/satellite/satellite.c:72 +msgid "Input" +msgstr "Ingresso" -#: modules/access/mms/mms.c:59 -msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value " -"should be set in miliseconds units." -msgstr "" -"Ti permette di modificare il valore di caching preimpostato per le sorgenti " -"mms. Questo valore deve essere impostato in millisecondi." +#: src/libvlc.h:698 +msgid "Decoders" +msgstr "Decoder" -#: modules/access/mms/mms.c:63 -msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" -msgstr "" +#: src/libvlc.h:704 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2042 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3034 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:279 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:145 +msgid "Stream output" +msgstr "Uscita sorgente" -#: modules/access_output/dummy.c:56 -msgid "Dummy stream ouput" -msgstr "uscita sorgente dummy" +#: src/libvlc.h:726 +msgid "CPU" +msgstr "CPU" -#: modules/access_output/file.c:62 -msgid "File stream ouput" -msgstr "uscita sorgente file" +#: src/libvlc.h:738 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:206 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2384 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2697 modules/gui/macosx/intf.m:432 +#: modules/gui/macosx/intf.m:522 modules/gui/macosx/playlist.m:137 +#: modules/gui/pda/interface.c:612 modules/gui/pda/pda_interface.c:1168 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:146 +msgid "Playlist" +msgstr "Playlist" -#: modules/access_output/http.c:54 -msgid "HTTP stream ouput" -msgstr "uscita sorgente HTTP" +#: src/libvlc.h:747 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85 +#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60 +#: modules/demux/demuxstream.c:143 modules/demux/mpeg/ts.c:142 +#: modules/gui/pda/pda.c:66 modules/misc/logger/logger.c:91 +#: modules/video_filter/motionblur.c:58 modules/video_filter/transform.c:66 +#: modules/video_filter/wall.c:66 modules/video_output/ggi.c:62 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Varie" -#: modules/access_output/udp.c:73 -msgid "UDP stream ouput" -msgstr "uscita sorgente UDP" +#: src/libvlc.h:764 +#, fuzzy +msgid "Hot keys" +msgstr "Indirizzo host" + +#: src/libvlc.h:818 +msgid "main program" +msgstr "programma principale" -#: modules/access/pvr/pvr.c:74 -msgid "Hauppauge PVR cards input" +#: src/libvlc.h:825 +msgid "print help (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: modules/access/satellite/satellite.c:41 -msgid "Satellite default transponder frequency" +#: src/libvlc.h:827 +msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: modules/access/satellite/satellite.c:44 -msgid "Satellite default transponder polarization" +#: src/libvlc.h:829 +msgid "print a list of available modules" +msgstr "stampa una lista dei moduli disponibili" + +#: src/libvlc.h:831 +msgid "print help on module (can be combined with --advanced)" msgstr "" -#: modules/access/satellite/satellite.c:47 -msgid "Satellite default transponder FEC" +#: src/libvlc.h:833 +msgid "save the current command line options in the config" msgstr "" -#: modules/access/satellite/satellite.c:50 -msgid "Satellite default transponder symbol rate" +#: src/libvlc.h:835 +msgid "reset the current config to the default values" msgstr "" -#: modules/access/satellite/satellite.c:53 -msgid "Use diseqc with antenna" +#: src/libvlc.h:837 +msgid "use alternate config file" msgstr "" -#: modules/access/satellite/satellite.c:56 -msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" +#: src/libvlc.h:839 +msgid "print version information" +msgstr "stampa informazioni versione" + +#: src/misc/configuration.c:1114 +msgid "boolean" +msgstr "booleana" + +#: src/misc/configuration.c:1122 +msgid "key" msgstr "" -#: modules/access/satellite/satellite.c:59 -msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" +#: src/video_output/video_output.c:424 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:515 +#: modules/gui/macosx/intf.m:516 +#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:83 +msgid "Deinterlace" +msgstr "Deinterlaccia" + +#: src/video_output/video_output.c:428 +msgid "Discard" msgstr "" -#: modules/access/satellite/satellite.c:62 -msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" +#: src/video_output/video_output.c:430 +#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79 +msgid "Blend" msgstr "" -#: modules/access/satellite/satellite.c:81 -msgid "satellite input" -msgstr "ingresso satellite" +#: src/video_output/video_output.c:432 +#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79 +msgid "Mean" +msgstr "" -#: modules/access/slp.c:78 -msgid "SLP input" -msgstr "ingresso SLP" +#: src/video_output/video_output.c:434 +#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80 +msgid "Bob" +msgstr "" -#: modules/access/slp.c:79 -msgid "slp" -msgstr "slp" +#: src/video_output/video_output.c:436 +#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:80 +msgid "Linear" +msgstr "" -#: modules/access/udp.c:72 -msgid "caching value in ms" -msgstr "valore caching in ms" +#: src/video_output/video_output.c:446 +#, fuzzy +msgid "Filters" +msgstr "Archivio" + +#: modules/access/cdda.c:86 modules/access/cddax.c:135 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/file.c:72 +#: modules/access/ftp.c:85 modules/access/http.c:79 +#: modules/access/mms/mms.c:57 modules/access/v4l/v4l.c:84 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:54 +msgid "Caching value in ms" +msgstr "Valore caching in ms" -#: modules/access/udp.c:74 +#: modules/access/cdda.c:88 modules/access/cddax.c:137 msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value " +"Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value " "should be set in miliseconds units." msgstr "" "Ti permette di modificare il valore di caching preimpostato per le sorgenti " -"udp. Questo valore deve essere impostato in millisecondi." +"cdda. Questo valore deve essere impostato in millisecondi." -#: modules/access/udp.c:78 -msgid "UDP/RTP input" -msgstr "ingresso UDP/RTP" +#: modules/access/cdda.c:92 modules/access/cddax.c:141 +msgid "CD Audio input" +msgstr "Ingresso CD Audio" -#: modules/access/udp.c:79 -msgid "udp" -msgstr "udp" +#: modules/access/cdda.c:99 modules/access/cddax.c:155 +msgid "CD Audio demux" +msgstr "" + +#: modules/access/cddax.c:83 modules/access/vcdx/vcd.c:52 +msgid "set debug mask for additional debugging." +msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:69 +#: modules/access/cddax.c:85 msgid "" -"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value " -"should be set in miliseconds units." +"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" +"MRL 1\n" +"external call 2\n" +"all calls 4\n" +"LSN 8\n" +"libcdio (10) 16\n" +"seeks (20) 32\n" msgstr "" -"Ti permette di modificare il valore di caching preimpostato per le sorgenti " -"v4l. Questo valore deve essere impostato in millisecondi." -#: modules/access/v4l/v4l.c:73 -msgid "Video4Linux input" -msgstr "ingresso Video4Linux" +#: modules/access/cddax.c:93 +#, fuzzy +msgid "CD-ROM device name" +msgstr "Nome Periferica" -#: modules/access/v4l/v4l.c:74 -msgid "v4l" -msgstr "v4l" +#: modules/access/cddax.c:95 +msgid "" +"Specify the name of the CD-ROM device that will be used by default. If you " +"don't specify anything, we'll scan for a suitable CD-ROM device." +msgstr "" -#: modules/access/v4l/v4l.c:82 +#: modules/access/cddax.c:148 #, fuzzy -msgid "Video4Linux demuxer" -msgstr "ingresso Video4Linux" +msgid "CDX" +msgstr "VCD" -#: modules/access/vcd/vcd.c:79 -msgid "VCD input" -msgstr "ingresso VCD" +#: modules/access/cddax.c:203 modules/access/vcdx/access.c:127 +#: modules/access/vcdx/access.c:153 +msgid "The above message had unknown vcdimager log level" +msgstr "" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48 -#, fuzzy -msgid "Characteristic dimension" -msgstr "dimensione caratteristica" - -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50 -msgid "" -"Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front " -"left speaker and listener in meters." +#: modules/access/directory.c:82 +msgid "Standard filesystem directory input" msgstr "" -"Parametro effetto cuffia spazializzazione virtuale: distanza tra " -"altoparlante anteriore sinistro e ascoltatore in metri." -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54 -msgid "headphone" -msgstr "cuffia" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:69 modules/access/dshow/dshow.cpp:71 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:443 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339 +#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:313 +msgid "Default" +msgstr "Preimpostato" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57 -msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect" -msgstr "canale mixer cuffia con effetto spazializzazione virtuale" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:69 modules/access/dshow/dshow.cpp:71 +#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:173 modules/gui/gtk/menu.c:734 +msgid "None" +msgstr "Nessuno" -#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46 -msgid "audio filter for trivial channel mixing" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for directshow streams. This " +"value should be set in miliseconds units." msgstr "" +"Ti permette di modificare il valore di caching preimpostato per le sorgenti " +"file. Questo valore deve essere impostato in millisecondi." -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76 -msgid "A/52 dynamic range compression" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:77 modules/access/v4l/v4l.c:88 +#: modules/access/vcdx/vcd.c:68 +#, fuzzy +msgid "Video device name" +msgstr "Periferica video" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78 +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:79 msgid "" -"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " -"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " -"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " -"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." +"You can specify the name of the video device that will be used by the " +"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be " +"used." msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87 -msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/v4l/v4l.c:92 +#, fuzzy +msgid "Audio device name" +msgstr "Periferica audio" -#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51 -msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 +msgid "" +"You can specify the name of the audio device that will be used by the " +"DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be " +"used." msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50 -msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Video size" +msgstr "Periferica video" -#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48 -msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:89 +msgid "" +"You can specify the size of the video that will be displayed by the " +"DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your " +"device will be used." msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46 -msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 +msgid "Video input chroma format" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46 -msgid "audio filter for float32->s16 conversion" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 +msgid "" +"Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 " +"(default), RV24, etc...)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46 -msgid "audio filter for float32->s8 conversion" -msgstr "" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "DirectShow input" +msgstr "uscita audio DirectX" -#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46 -msgid "audio filter for float32->u16 conversion" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 +msgid "dshow" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46 -msgid "audio filter for float32->u8 conversion" +#: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 +msgid "DirectShow demuxer" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61 -msgid "MPEG audio decoder" -msgstr "decodifica audio MPEG" - -#: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46 -msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion" +#: modules/access/dvb/qpsk.c:44 +msgid "adapter card to tune" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46 -msgid "audio filter for s16->float32 conversion" +#: modules/access/dvb/qpsk.c:45 +msgid "" +"adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with " +"n>=0" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58 -msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion" +#: modules/access/dvb/qpsk.c:47 +msgid "device number to use on adapter" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46 -msgid "audio filter for s8->float32 conversion" +#: modules/access/dvb/qpsk.c:50 +msgid "satellite default transponder frequency in kHz" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46 -msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion" +#: modules/access/dvb/qpsk.c:53 +msgid "satellite default transponder polarization" msgstr "" -#: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46 -msgid "audio filter for u8->float32 conversion" +#: modules/access/dvb/qpsk.c:56 +msgid "satellite default transponder FEC" msgstr "" -#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82 -msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling" +#: modules/access/dvb/qpsk.c:57 +msgid "FEC=Forward Error Correction mode" msgstr "" -#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65 -msgid "audio filter using CoreAudio for resampling" +#: modules/access/dvb/qpsk.c:59 +msgid "satellite default transponder symbol rate in kHz" msgstr "" -#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59 -msgid "audio filter for linear interpolation resampling" +#: modules/access/dvb/qpsk.c:62 +msgid "use diseqc with antenna" msgstr "" -#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46 -msgid "audio filter for trivial resampling" +#: modules/access/dvb/qpsk.c:65 +msgid "antenna lnb_lof1 (kHz)" msgstr "" -#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46 -msgid "audio filter for ugly resampling" +#: modules/access/dvb/qpsk.c:68 +msgid "antenna lnb_lof2 (kHz)" msgstr "" -#: modules/audio_mixer/float32.c:45 -msgid "float32 audio mixer" -msgstr "mixer audio float32" - -#: modules/audio_mixer/spdif.c:45 -msgid "dummy spdif audio mixer" +#: modules/access/dvb/qpsk.c:71 +msgid "antenna lnb_slof (kHz)" msgstr "" -#: modules/audio_mixer/trivial.c:45 -msgid "trivial audio mixer" +#: modules/access/dvb/qpsk.c:74 +msgid "probe the dvb card for capabilities (default disabled)" msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:91 -msgid "ALSA" -msgstr "ALSA" - -#: modules/audio_output/alsa.c:93 -msgid "ALSA device name" -msgstr "nome periferica ALSA" - -#: modules/audio_output/alsa.c:94 -msgid "ALSA audio output" -msgstr "uscita audio ALSA" - -#: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/audio_output/coreaudio.c:218 -#: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:377 -#: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176 -#: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:309 -#: modules/gui/macosx/intf.m:386 modules/gui/macosx/intf.m:387 -msgid "Audio device" -msgstr "Periferica audio" +#: modules/access/dvb/qpsk.c:75 +msgid "some dvb cards do not like to be probed for their capabilities" +msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:161 modules/audio_output/directx.c:435 -#: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182 -#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:371 -msgid "Mono" -msgstr "Mono" +#: modules/access/dvb/qpsk.c:78 +msgid "modulation type" +msgstr "" -#: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:478 -#: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:387 -msgid "A/52 over S/PDIF" +#: modules/access/dvb/qpsk.c:79 +msgid "modulation type for frontend device " msgstr "" -#: modules/audio_output/arts.c:66 -msgid "aRts audio output" -msgstr "uscita audio aRts" +#: modules/access/dvb/qpsk.c:82 +msgid "terrestrial high priority stream code rate (FEC)" +msgstr "" -#: modules/audio_output/coreaudio.c:219 -msgid "" -"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in " -"your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio " -"playback." +#: modules/access/dvb/qpsk.c:85 +msgid "terrestrial low priority stream code rate (FEC)" msgstr "" -#: modules/audio_output/coreaudio.c:224 -msgid "CoreAudio output" -msgstr "uscita CoreAudio" +#: modules/access/dvb/qpsk.c:88 +msgid "terrestrial bandwidth" +msgstr "" -#: modules/audio_output/directx.c:209 -msgid "DirectX audio output" -msgstr "uscita audio DirectX" +#: modules/access/dvb/qpsk.c:89 +msgid "terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]" +msgstr "" -#: modules/audio_output/directx.c:391 modules/audio_output/oss.c:167 -#: modules/audio_output/waveout.c:324 -msgid "5.1" -msgstr "5.1" +#: modules/access/dvb/qpsk.c:91 +msgid "terrestrial guard interval" +msgstr "" -#: modules/audio_output/directx.c:409 modules/audio_output/oss.c:178 -#: modules/audio_output/waveout.c:343 -msgid "2 Front 2 Rear" -msgstr "2 Anteriori 2 Posteriori" +#: modules/access/dvb/qpsk.c:94 +msgid "terrestrial transmission mode" +msgstr "" -#: modules/audio_output/esd.c:64 -msgid "EsounD audio output" -msgstr "uscita audio EsounD" +#: modules/access/dvb/qpsk.c:97 +msgid "terrestrial hierarchy mode" +msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:82 +#: modules/access/dvb/qpsk.c:101 #, fuzzy -msgid "Output format" -msgstr "formato uscita" - -#: modules/audio_output/file.c:83 -msgid "" -"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", " -"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\"" -msgstr "" +msgid "DVB input module with v4l2 support" +msgstr "ingresso DVD con supporto menu" -#: modules/audio_output/file.c:86 -msgid "Add wave header" +#: modules/access/dvd/dvd.c:65 +msgid "Method to use by libdvdcss for key decryption" msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:87 -msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file" +#: modules/access/dvd/dvd.c:67 +msgid "" +"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n" +"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the " +"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it " +"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With " +"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it " +"won't work if the key changes in the middle of a title.\n" +"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted " +"instantly, which allows us to check them often.\n" +"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at " +"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster " +"with this method. It is the one that was used by libcss.\n" +"The default method is: key." msgstr "" -#: modules/audio_output/file.c:104 +#: modules/access/dvd/dvd.c:83 #, fuzzy -msgid "Output file" -msgstr "file in uscita" - -#: modules/audio_output/file.c:105 -msgid "File to which the audio samples will be written to" -msgstr "" +msgid "title" +msgstr "Titolo" -#: modules/audio_output/file.c:114 -msgid "file audio output" -msgstr "uscita audio su file" +#: modules/access/dvd/dvd.c:83 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142 +#: modules/gui/macosx/open.m:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:424 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:315 +msgid "Disc" +msgstr "Disco" -#: modules/audio_output/oss.c:101 -msgid "Try to work around buggy OSS drivers" +#: modules/access/dvd/dvd.c:83 +msgid "Key" msgstr "" -#: modules/audio_output/oss.c:103 -msgid "" -"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are " -"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these " -"drivers, then you need to enable this option." +#: modules/access/dvd/dvd.c:87 +msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]" msgstr "" -#: modules/audio_output/oss.c:108 -msgid "OSS" -msgstr "OSS" - -#: modules/audio_output/oss.c:110 -msgid "OSS dsp device" -msgstr "periferica OSS dsp" +#: modules/access/dvd/dvd.c:88 +msgid "dvd" +msgstr "dvd" -#: modules/audio_output/oss.c:112 -msgid "Linux OSS audio output" -msgstr "uscita audio Linux OSS" +#: modules/access/dvd/dvd.c:95 +msgid "DVD input (uses libdvdcss if installed)" +msgstr "ingresso DVD (usa libdvdcss se installata)" -#: modules/audio_output/sdl.c:68 -msgid "Simple DirectMedia Layer audio output" -msgstr "" +#: modules/access/dvd/dvd.c:98 +msgid "DVD input (uses libdvdcss)" +msgstr "ingresso DVD (usa libdvdcss)" -#: modules/audio_output/waveout.c:124 -msgid "Win32 waveOut extension output" -msgstr "" +#: modules/access/dvdplay/access.c:202 +#, fuzzy +msgid "DVD menus" +msgstr "Usa menu DVD" -#: modules/codec/a52.c:81 -msgid "A/52 parser" +#: modules/access/dvdplay/access.c:205 +msgid "Root" msgstr "" -#: modules/codec/a52old/a52old.c:61 modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:58 -msgid "A52 downmix module" -msgstr "" +#: modules/access/dvdplay/access.c:215 +#, fuzzy +msgid "Angle" +msgstr "&Angolo" -#: modules/codec/a52old/a52old.c:63 modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:56 -msgid "A52 IMDCT module" -msgstr "" +#: modules/access/dvdplay/access.c:217 +#, fuzzy +msgid "Resume" +msgstr "Rimuovi" -#: modules/codec/a52old/a52old.c:64 -msgid "software A52 decoder" +#: modules/access/dvdplay/dvd.c:51 +msgid "[dvdplay:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]" msgstr "" -#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:62 -msgid "SSE A52 downmix module" -msgstr "" +#: modules/access/dvdplay/dvd.c:52 +msgid "DVD input with menus support" +msgstr "ingresso DVD con supporto menu" -#: modules/codec/a52old/downmix/downmix.c:67 -msgid "3D Now! A52 downmix module" -msgstr "" +#: modules/access/dvdread/dvdread.c:45 +msgid "DVD input (using libdvdread)" +msgstr "ingresso DVD (usa libdvdread)" -#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:60 -msgid "SSE A52 IMDCT module" +#: modules/access/file.c:74 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value " +"should be set in miliseconds units." msgstr "" +"Ti permette di modificare il valore di caching preimpostato per le sorgenti " +"file. Questo valore deve essere impostato in millisecondi." -#: modules/codec/a52old/imdct/imdct.c:65 -msgid "3D Now! A52 IMDCT module" +#: modules/access/file.c:78 +msgid "Standard filesystem file input" msgstr "" -#: modules/codec/adpcm.c:92 -#, fuzzy -msgid "ADPCM audio decoder" -msgstr "decodifica audio ADPCM" +#: modules/access/file.c:79 +msgid "file" +msgstr "file" -#: modules/codec/araw.c:69 -msgid "Pseudo Raw/Log Audio decoder" +#: modules/access/ftp.c:87 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for ftp streams. This value " +"should be set in miliseconds units." msgstr "" +"Ti permette di modificare il valore di caching preimpostato per le sorgenti " +"ftp. Questo valore deve essere impostato in millisecondi." -#: modules/codec/cinepak/cinepak.c:60 -msgid "Cinepak video decoder" -msgstr "decodifica video Cinepak" - -#: modules/codec/dts.c:80 -msgid "DTS parser" -msgstr "" - -#: modules/codec/dv.c:48 -msgid "DV video decoder" -msgstr "decodifica video DV" - -#: modules/codec/faad/decoder.c:55 -msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)" -msgstr "decodifica audio AAC (usa libfaad2)" +#: modules/access/ftp.c:91 +msgid "FTP input" +msgstr "ingresso FTP" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:86 -msgid "Direct rendering" -msgstr "" +#: modules/access/http.c:73 +msgid "Specify an HTTP proxy" +msgstr "Specifica un proxy HTTP" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:88 -msgid "Error resilience" +#: modules/access/http.c:75 +msgid "" +"Specify an HTTP proxy to use. It must be in the form http://myproxy.mydomain:" +"myport. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable will be " +"tried." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:90 +#: modules/access/http.c:81 msgid "" -"ffmpeg can make errors resiliences. \n" -"Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this " -"will produce a lot of errors.\n" -"Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)." +"Allows you to modify the default caching value for http streams. This value " +"should be set in miliseconds units." msgstr "" +"Ti permette di modificare il valore di caching preimpostato per le sorgenti " +"http. Questo valore deve essere impostato in millisecondi." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95 -msgid "Workaround bugs" -msgstr "" +#: modules/access/http.c:85 modules/gui/pda/pda_interface.c:493 +msgid "http" +msgstr "http" + +#: modules/access/http.c:90 +msgid "HTTP input" +msgstr "ingresso HTTP" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:97 +#: modules/access/mms/mms.c:59 msgid "" -"Try to fix some bugs\n" -"1 autodetect\n" -"2 old msmpeg4\n" -"4 xvid interlaced\n" -"8 ump4 \n" -"16 no padding\n" -"32 ac vlc\n" -"64 Qpel chroma" +"Allows you to modify the default caching value for mms streams. This value " +"should be set in miliseconds units." msgstr "" +"Ti permette di modificare il valore di caching preimpostato per le sorgenti " +"mms. Questo valore deve essere impostato in millisecondi." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:106 -msgid "Hurry up" +#: modules/access/mms/mms.c:63 +msgid "Microsoft Media Server (MMS) input" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:108 -msgid "" -"Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not " -"enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted " -"pictures." +#: modules/access/pvr/pvr.c:77 +msgid "input for encoding cards supported by the ivtv drivers" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:112 +#: modules/access/satellite/satellite.c:41 #, fuzzy -msgid "Truncated stream" -msgstr "Riproduci sorgente" +msgid "Demux number" +msgstr "Modulo demux" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:113 -msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable" +#: modules/access/satellite/satellite.c:44 +msgid "Tuner number" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:115 -msgid "Post processing quality" +#: modules/access/satellite/satellite.c:47 +msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:117 -msgid "" -"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" -"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " -"looking pictures." +#: modules/access/satellite/satellite.c:50 +msgid "Satellite default transponder polarization" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:121 -msgid "Ffmpeg postproc filter chains" +#: modules/access/satellite/satellite.c:53 +msgid "Satellite default transponder FEC" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:158 -msgid "Ffmpeg postprocessing module" +#: modules/access/satellite/satellite.c:56 +msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:160 -msgid "Auto-level Post processing quality" +#: modules/access/satellite/satellite.c:59 +msgid "Use diseqc with antenna" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:162 -msgid "" -"Post processing quality is selected upon time left but no more than " -"requested quality\n" -"Not yet implemented !" +#: modules/access/satellite/satellite.c:62 +msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:166 -msgid "Force vertical luminance deblocking" +#: modules/access/satellite/satellite.c:65 +msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:167 -msgid "Force vertical luminance deblocking (override other settings)" +#: modules/access/satellite/satellite.c:68 +msgid "Antenna lnb_slof (kHz)" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:169 -msgid "Force horizontal luminance deblocking" -msgstr "" +#: modules/access/satellite/satellite.c:91 +msgid "satellite input" +msgstr "ingresso satellite" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:170 -msgid "Force horizontal luminance deblocking (override other settings)" -msgstr "" +#: modules/access/slp.c:80 +msgid "SLP input" +msgstr "ingresso SLP" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:172 -msgid "Force vertical chrominance deblocking" -msgstr "" +#: modules/access/slp.c:81 +msgid "slp" +msgstr "slp" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:173 -msgid "Force vertical chrominance deblocking (override other settings)" -msgstr "" +#: modules/access/udp.c:74 modules/access_output/udp.c:75 +msgid "caching value in ms" +msgstr "valore caching in ms" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:175 -msgid "Force horizontal chrominance deblocking" +#: modules/access/udp.c:76 modules/access_output/udp.c:77 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for udp streams. This value " +"should be set in miliseconds units." msgstr "" +"Ti permette di modificare il valore di caching preimpostato per le sorgenti " +"udp. Questo valore deve essere impostato in millisecondi." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:176 -msgid "Force horizontal chrominance deblocking (override other settings)" -msgstr "" +#: modules/access/udp.c:80 +msgid "UDP/RTP input" +msgstr "ingresso UDP/RTP" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:178 -msgid "Force luminance deringing" -msgstr "" +#: modules/access/udp.c:81 modules/gui/pda/pda_interface.c:488 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1013 +msgid "udp" +msgstr "udp" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179 -msgid "Force luminance deringing (override other settings)" +#: modules/access/v4l/v4l.c:86 +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value " +"should be set in miliseconds units." msgstr "" +"Ti permette di modificare il valore di caching preimpostato per le sorgenti " +"v4l. Questo valore deve essere impostato in millisecondi." -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:181 -msgid "Force chrominance deringing" +#: modules/access/v4l/v4l.c:90 +msgid "" +"Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify " +"anything, no video device will be used." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:182 -msgid "Force chrominance deringing (override other settings)" +#: modules/access/v4l/v4l.c:94 +msgid "" +"Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify " +"anything, no audio device will be used." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:185 -msgid "ffmpeg" -msgstr "ffmpeg" +#: modules/access/v4l/v4l.c:98 +msgid "Video4Linux input" +msgstr "ingresso Video4Linux" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188 -msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" -msgstr "" +#: modules/access/v4l/v4l.c:99 +msgid "v4l" +msgstr "v4l" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196 -msgid "Post processing" +#: modules/access/v4l/v4l.c:112 +msgid "Video4Linux demuxer" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216 -msgid "ffmpeg chroma conversion" -msgstr "" +#: modules/access/vcd/vcd.c:79 +msgid "VCD input" +msgstr "ingresso VCD" -#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49 -msgid "C Post Processing" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:54 +msgid "" +"This integer when viewed in binary is a debugging mask\n" +"meta info 1\n" +"event info 2\n" +"MRL 4\n" +"external call 8\n" +"all calls (10) 16\n" +"LSN (20) 32\n" +"PBC (40) 64\n" +"libcdio (80) 128\n" +"seek-set (100) 256\n" +"seek-cur (200) 512\n" +"still (400) 1024\n" +"vcdinfo (800) 2048\n" +msgstr "" + +#: modules/access/vcdx/vcd.c:70 +msgid "" +"Specify the name of the video device that will be used by default. If you " +"don't specify anything, we'll scan for a suitable VCD device." msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53 -msgid "MMX Post Processing" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:79 +msgid "vcdx:[device-or-file][@{P,S,T}num]" msgstr "" -#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58 -msgid "MMXEXT Post Processing" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:80 +msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input" msgstr "" -#: modules/codec/flacdec.c:107 -msgid "flac audio decoder" -msgstr "decodifica audio flac" +#: modules/access/vcdx/vcd.c:87 +#, fuzzy +msgid "VCDX" +msgstr "VCD" -#: modules/codec/libmpeg2.c:94 -msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" +#: modules/access_output/dummy.c:56 +msgid "Dummy stream ouput" +msgstr "uscita sorgente dummy" + +#: modules/access_output/file.c:66 +msgid "File stream ouput" +msgstr "uscita sorgente file" + +#: modules/access_output/http.c:54 +msgid "HTTP stream ouput" +msgstr "uscita sorgente HTTP" + +#: modules/access_output/udp.c:81 +msgid "UDP stream ouput" +msgstr "uscita sorgente UDP" + +#: modules/access_output/udp.c:82 +msgid "udp stream output" +msgstr "uscita sorgente udp" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:48 +msgid "Characteristic dimension" +msgstr "Dimensione caratteristica" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:50 +msgid "" +"Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front " +"left speaker and listener in meters." msgstr "" +"Parametro effetto cuffia spazializzazione virtuale: distanza tra " +"altoparlante anteriore sinistro e ascoltatore in metri." + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:54 +msgid "headphone" +msgstr "cuffia" + +#: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:57 +msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect" +msgstr "canale mixer cuffia con effetto spazializzazione virtuale" -#: modules/codec/lpcm.c:95 -msgid "linear PCM audio parser" +#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46 +msgid "audio filter for trivial channel mixing" msgstr "" -#: modules/codec/mpeg_audio.c:87 -msgid "MPEG audio layer I/II/III parser" +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:76 +msgid "A/52 dynamic range compression" msgstr "" -#: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55 -#, fuzzy -msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder" -msgstr "decodifica video MPEG I/II" +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:78 +msgid "" +"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds " +"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment " +"without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the " +"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room." +msgstr "" -#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctaltivec.c:45 -msgid "AltiVec IDCT" +#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87 +msgid "ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder" msgstr "" -#: modules/codec/mpeg_video/idct/idct.c:41 -msgid "IDCT" +#: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51 +msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation" msgstr "" -#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctclassic.c:41 -msgid "classic IDCT" +#: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:50 +msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation" msgstr "" -#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmx.c:47 -msgid "MMX IDCT" +#: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48 +msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion" msgstr "" -#: modules/codec/mpeg_video/idct/idctmmxext.c:47 -msgid "MMX EXT IDCT" +#: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46 +msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion" msgstr "" -#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion3dnow.c:44 -msgid "3D Now! motion compensation" +#: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46 +msgid "audio filter for float32->s16 conversion" msgstr "" -#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionaltivec.c:47 -msgid "AltiVec motion compensation" +#: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46 +msgid "audio filter for float32->s8 conversion" msgstr "" -#: modules/codec/mpeg_video/motion/motion.c:42 -msgid "motion compensation" +#: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46 +msgid "audio filter for float32->u16 conversion" msgstr "" -#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmx.c:45 -msgid "MMX motion compensation" +#: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46 +msgid "audio filter for float32->u8 conversion" msgstr "" -#: modules/codec/mpeg_video/motion/motionmmxext.c:44 -msgid "MMX EXT motion compensation" +#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:61 +msgid "MPEG audio decoder" +msgstr "decodifica audio MPEG" + +#: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46 +msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion" msgstr "" -#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:59 -msgid "IDCT module" -msgstr "modulo IDCT" +#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46 +msgid "audio filter for s16->float32 conversion" +msgstr "" -#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:61 -msgid "" -"This option allows you to select the IDCT module used by this video decoder. " -"The default behavior is to automatically select the best module available." +#: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58 +msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion" msgstr "" -#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:65 -msgid "Motion compensation module" +#: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46 +msgid "audio filter for s8->float32 conversion" msgstr "" -#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:67 -msgid "" -"This option allows you to select the motion compensation module used by this " -"video decoder. The default behavior is to automatically select the best " -"module available." +#: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46 +msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion" msgstr "" -#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:71 -#, fuzzy -msgid "Use additional processors" -msgstr "utilizza processori addizzionali" +#: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46 +msgid "audio filter for u8->float32 conversion" +msgstr "" -#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:73 -msgid "" -"This video decoder can benefit from a multiprocessor computer. If you have " -"one, you can specify the number of processors here." +#: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82 +msgid "audio filter for bandlimited interpolation resampling" msgstr "" -#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:76 -msgid "Force synchro algorithm {I|I+|IP|IP+|IPB}" +#: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65 +msgid "audio filter using CoreAudio for resampling" msgstr "" -#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:78 -msgid "" -"This allows you to force the synchro algorithm, by directly selecting the " -"types of picture you want to decode. Please bear in mind that if you select " -"more pictures than what your CPU is capable to decode, you won't get " -"anything." +#: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59 +msgid "audio filter for linear interpolation resampling" msgstr "" -#: modules/codec/mpeg_video/parser.c:92 -msgid "MPEG I/II video decoder" -msgstr "decodifica video MPEG I/II" +#: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46 +msgid "audio filter for trivial resampling" +msgstr "" -#: modules/codec/quicktime.c:65 -msgid "QuickTime library decoder" +#: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46 +msgid "audio filter for ugly resampling" msgstr "" -#: modules/codec/rawvideo.c:65 -msgid "Pseudo Raw Video decoder" -msgstr "decodifica video Pseudo Raw" +#: modules/audio_mixer/float32.c:45 +msgid "float32 audio mixer" +msgstr "mixer audio float32" -#: modules/codec/spudec/spudec.c:48 -#, fuzzy -msgid "Font used by the text subtitler" -msgstr "carattere usato dal sottotitolatore" +#: modules/audio_mixer/spdif.c:45 +msgid "dummy spdif audio mixer" +msgstr "" -#: modules/codec/spudec/spudec.c:50 -msgid "" -"When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font " -"will be used to display them." +#: modules/audio_mixer/trivial.c:45 +msgid "trivial audio mixer" msgstr "" -"Quando i sottotitoli sono codificati in formato testo allora puoi scegliere " -"quale carattere verra' utilizzato per visualizzarli." -#: modules/codec/spudec/spudec.c:56 -msgid "subtitles" -msgstr "sottotitoli" +#: modules/audio_output/alsa.c:97 +msgid "ALSA" +msgstr "ALSA" -#: modules/codec/spudec/spudec.c:65 -msgid "subtitles decoder" -msgstr "decodifica sottotitoli" - -#: modules/codec/tarkin.c:95 -msgid "Tarkin decoder module" -msgstr "modulo decodifica Tarkin" - -#: modules/codec/theora.c:85 -msgid "Theora video decoder" -msgstr "decodifica video Theora" - -#: modules/codec/vorbis.c:112 -msgid "Vorbis audio decoder" -msgstr "decodifica audio Vorbis" - -#: modules/codec/vorbis.c:189 -msgid "Vorbis Comment" -msgstr "" +#: modules/audio_output/alsa.c:99 +msgid "ALSA device name" +msgstr "nome periferica ALSA" -#: modules/codec/xvid.c:48 -msgid "Xvid video decoder" -msgstr "decodifica video Xvid" +#: modules/audio_output/alsa.c:100 +msgid "ALSA audio output" +msgstr "uscita audio ALSA" -#: modules/control/gestures.c:77 -msgid "Motion threshold" -msgstr "" +#: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/coreaudio.c:218 +#: modules/audio_output/coreaudio.c:1473 modules/audio_output/directx.c:383 +#: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/sdl.c:176 +#: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:337 +#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/intf.m:498 +msgid "Audio device" +msgstr "Periferica audio" -#: modules/control/gestures.c:79 -msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded" -msgstr "" +#: modules/audio_output/alsa.c:171 modules/audio_output/directx.c:460 +#: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/sdl.c:182 +#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:399 +msgid "Mono" +msgstr "Mono" -#: modules/control/gestures.c:82 -msgid "Mouse button" -msgstr "pulsante Mouse" +#: modules/audio_output/alsa.c:184 modules/audio_output/directx.c:433 +#: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/waveout.c:371 +msgid "2 Front 2 Rear" +msgstr "2 Anteriori 2 Posteriori" -#: modules/control/gestures.c:84 -msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures" -msgstr "" +#: modules/audio_output/alsa.c:190 modules/audio_output/directx.c:397 +#: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/waveout.c:352 +msgid "5.1" +msgstr "5.1" -#: modules/control/gestures.c:89 -msgid "Gestures" +#: modules/audio_output/alsa.c:217 modules/audio_output/directx.c:503 +#: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:415 +msgid "A/52 over S/PDIF" msgstr "" -#: modules/control/gestures.c:93 -msgid "mouse gestures control interface" -msgstr "interfaccia controllo gestioni mouse" - -#: modules/control/http.c:74 -#, fuzzy -msgid "HTTP interface bind port" -msgstr "interfaccia Qt" +#: modules/audio_output/arts.c:66 +msgid "aRts audio output" +msgstr "uscita audio aRts" -#: modules/control/http.c:76 +#: modules/audio_output/coreaudio.c:219 msgid "" -"You can set the port on which the http interface will accept connections" +"Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in " +"your 'audio device' menu. This device will then be used by default for audio " +"playback." msgstr "" -#: modules/control/http.c:77 -#, fuzzy -msgid "HTTP interface bind address" -msgstr "indirizzo interfaccia rete" - -#: modules/control/http.c:79 -msgid "You can set the address on which the http interface will bind" -msgstr "" +#: modules/audio_output/coreaudio.c:224 +msgid "CoreAudio output" +msgstr "uscita CoreAudio" -#: modules/control/http.c:82 -#, fuzzy -msgid "HTTP remote control" -msgstr "Controllo remoto" +#: modules/audio_output/directx.c:209 +msgid "DirectX audio output" +msgstr "uscita audio DirectX" -#: modules/control/http.c:85 +#: modules/audio_output/directx.c:415 #, fuzzy -msgid "HTTP remote control interface" -msgstr "interfaccia controllo remoto" - -#: modules/control/lirc/lirc.c:64 -msgid "infrared remote control interface" -msgstr "interfaccia controllo remoto infrarossi" - -#: modules/control/lirc/lirc.c:193 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253 -msgid "Quit" -msgstr "Esci" - -#: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323 -#: modules/gui/familiar/interface.c:177 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:924 -#: modules/gui/macosx/intf.m:925 modules/gui/macosx/intf.m:926 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:809 -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" +msgid "3 Front 2 Rear" +msgstr "2 Anteriori 2 Posteriori" -#: modules/control/lirc/lirc.c:310 modules/gui/familiar/interface.c:190 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698 -#: modules/gui/macosx/intf.m:324 modules/gui/macosx/intf.m:362 -#: modules/gui/macosx/intf.m:423 modules/gui/macosx/intf.m:931 -#: modules/gui/macosx/intf.m:932 modules/gui/macosx/intf.m:933 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:347 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:814 -msgid "Play" -msgstr "Riproduci" +#: modules/audio_output/esd.c:66 +msgid "EsounD audio output" +msgstr "uscita audio EsounD" -#: modules/control/rc/rc.c:77 -#, fuzzy -msgid "Show stream position" -msgstr "mostra posizione sorgente" +#: modules/audio_output/file.c:82 +msgid "Output format" +msgstr "Formato uscita" -#: modules/control/rc/rc.c:78 +#: modules/audio_output/file.c:83 msgid "" -"Show the current position in seconds within the stream from time to time." -msgstr "" - -#: modules/control/rc/rc.c:80 -msgid "Fake TTY" +"One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", " +"\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\"" msgstr "" -#: modules/control/rc/rc.c:81 -msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY." +#: modules/audio_output/file.c:86 +msgid "Add wave header" msgstr "" -#: modules/control/rc/rc.c:84 -msgid "Remote control" -msgstr "Controllo remoto" - -#: modules/control/rc/rc.c:89 -msgid "remote control interface" -msgstr "interfaccia controllo remoto" - -#: modules/demux/a52sys.c:52 -msgid "A52 demuxer" +#: modules/audio_output/file.c:87 +msgid "Instead of writing a raw file, you can add a wav header to the file" msgstr "" -#: modules/demux/aac/demux.c:46 -msgid "AAC stream demuxer" -msgstr "" +#: modules/audio_output/file.c:104 +msgid "Output file" +msgstr "File in uscita" -#: modules/demux/aac/demux.c:555 -msgid "Aac" +#: modules/audio_output/file.c:105 +msgid "File to which the audio samples will be written to" msgstr "" -#: modules/demux/aac/demux.c:557 modules/demux/mpeg/audio.c:627 -#: modules/demux/mpeg/audio.c:644 modules/demux/mpeg/m4v.c:150 -msgid "Input Type" -msgstr "Tipo Ingresso" - -#: modules/demux/aac/demux.c:560 modules/demux/mpeg/audio.c:629 -msgid "Layer" -msgstr "Livello" - -#: modules/demux/aac/demux.c:562 modules/demux/asf/asf.c:275 -#: modules/demux/avi/avi.c:1171 modules/demux/ogg.c:833 -#: modules/demux/ogg.c:1006 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 -msgid "Channels" -msgstr "Canali" +#: modules/audio_output/file.c:115 +msgid "file audio output" +msgstr "uscita audio su file" -#: modules/demux/aac/demux.c:564 modules/demux/asf/asf.c:277 -#: modules/demux/avi/avi.c:1173 modules/demux/mpeg/audio.c:632 -#: modules/demux/ogg.c:557 modules/demux/ogg.c:667 modules/demux/ogg.c:828 -#: modules/demux/ogg.c:1001 -msgid "Sample Rate" +#: modules/audio_output/oss.c:101 +msgid "Try to work around buggy OSS drivers" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:48 -msgid "ASF v1.0 demuxer (file only)" +#: modules/audio_output/oss.c:103 +msgid "" +"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are " +"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these " +"drivers, then you need to enable this option." msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:165 -msgid "Number of streams" -msgstr "Numero di sorgenti" +#: modules/audio_output/oss.c:108 +msgid "OSS" +msgstr "OSS" -#: modules/demux/asf/asf.c:228 modules/demux/asf/asf.c:302 -#: modules/demux/avi/avi.c:1167 modules/demux/avi/avi.c:1203 -#: modules/demux/avi/avi.c:1234 modules/demux/ogg.c:555 -#: modules/demux/ogg.c:625 modules/demux/ogg.c:665 modules/demux/ogg.c:730 -#: modules/demux/ogg.c:825 modules/demux/ogg.c:905 modules/demux/ogg.c:998 -#: modules/gui/familiar/interface.c:370 modules/gui/macosx/output.m:134 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +#: modules/audio_output/oss.c:110 +msgid "OSS dsp device" +msgstr "periferica OSS dsp" -#: modules/demux/asf/asf.c:260 modules/demux/asf/asf.c:318 -#: modules/demux/avi/avi.c:1169 modules/demux/avi/avi.c:1204 -#: modules/demux/ogg.c:556 modules/demux/ogg.c:626 modules/demux/ogg.c:666 -#: modules/demux/ogg.c:731 modules/demux/ogg.c:826 modules/demux/ogg.c:906 -#: modules/demux/ogg.c:999 -msgid "Codec" -msgstr "Codifica" +#: modules/audio_output/oss.c:112 +msgid "Linux OSS audio output" +msgstr "uscita audio Linux OSS" -#: modules/demux/asf/asf.c:279 -msgid "Avg. byterate" +#: modules/audio_output/sdl.c:68 +msgid "Simple DirectMedia Layer audio output" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:282 modules/demux/avi/avi.c:1175 -msgid "Bits Per Sample" +#: modules/audio_output/waveout.c:135 +msgid "Win32 waveOut extension output" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:332 -msgid "Size" -msgstr "Dimensione" - -#: modules/demux/asf/asf.c:335 modules/demux/avi/avi.c:1206 -msgid "Resolution" -msgstr "Risoluzione" - -#: modules/demux/asf/asf.c:337 -msgid "Planes" -msgstr "Piani" - -#: modules/demux/asf/asf.c:339 modules/demux/avi/avi.c:1212 -msgid "Bits Per Pixel" +#: modules/codec/a52.c:90 +msgid "A/52 parser" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:342 -msgid "Image Size" -msgstr "Dimensione Immagine" - -#: modules/demux/asf/asf.c:344 -msgid "X pixels per meter" +#: modules/codec/a52.c:95 +msgid "A/52 audio packetizer" msgstr "" -#: modules/demux/asf/asf.c:346 -msgid "Y pixels per meter" -msgstr "" +#: modules/codec/adpcm.c:41 +msgid "ADPCM audio decoder" +msgstr "Decodifica audio ADPCM" -#: modules/demux/asf/libasf.c:614 +#: modules/codec/araw.c:41 #, fuzzy -msgid "Codec name" -msgstr "Nome Periferica" +msgid "Raw/Log Audio decoder" +msgstr "decodifica audio flac" -#: modules/demux/asf/libasf.c:615 +#: modules/codec/araw.c:47 #, fuzzy -msgid "Codec description" -msgstr "Descrizione" +msgid "Raw audio encoder" +msgstr "decodifica audio flac" + +#: modules/codec/cinepak.c:38 +msgid "Cinepak video decoder" +msgstr "decodifica video Cinepak" -#: modules/demux/asf/libasf.c:695 -msgid "Asf" +#: modules/codec/dts.c:96 +msgid "DTS parser" msgstr "" -#: modules/demux/asf/libasf.c:697 +#: modules/codec/dts.c:101 #, fuzzy -msgid "Author" -msgstr "Autori" +msgid "DTS audio packetizer" +msgstr "packetizer audio Vorbis" -#: modules/demux/asf/libasf.c:698 -#, fuzzy -msgid "Copyright" -msgstr "Copia" +#: modules/codec/dv.c:48 +msgid "DV video decoder" +msgstr "decodifica video DV" -#: modules/demux/asf/libasf.c:699 modules/gui/gtk/preferences.c:325 -#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 -msgid "Description" -msgstr "Descrizione" +#: modules/codec/dvbsub.c:262 +msgid "subtitles" +msgstr "sottotitoli" -#: modules/demux/asf/libasf.c:700 +#: modules/codec/dvbsub.c:263 #, fuzzy -msgid "Rating" -msgstr "stringa" - -#: modules/demux/au.c:47 -msgid "AU demuxer" -msgstr "" - -#: modules/demux/avi/avi.c:60 -msgid "avi-demuxer" -msgstr "" +msgid "subtitles decoder" +msgstr "decodificatore sottotitoli DVD" -#: modules/demux/avi/avi.c:62 modules/demux/avi/avi.c:63 -msgid "force interleaved method" -msgstr "forza metodo interleaved" +#: modules/codec/faad.c:37 +msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)" +msgstr "decodifica audio AAC (usa libfaad2)" -#: modules/demux/avi/avi.c:65 modules/demux/avi/avi.c:66 -msgid "force index creation" -msgstr "forza creazione indice" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78 +msgid "ffmpeg" +msgstr "ffmpeg" -#: modules/demux/avi/avi.c:68 -msgid "AVI demuxer" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 +msgid "ffmpeg audio/video decoder((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:1096 -msgid "Avi" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:103 +msgid "ffmpeg chroma conversion" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:1097 -msgid "Number of Streams" -msgstr "Numero di sorgenti" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:107 +#, fuzzy +msgid "ffmpeg audio/video encoder" +msgstr "Decodifica audio ffmpeg" -#: modules/demux/avi/avi.c:1098 -msgid "Flags" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:73 +msgid "Direct rendering" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:1209 modules/demux/ogg.c:627 -#: modules/demux/ogg.c:733 modules/demux/ogg.c:908 -msgid "Frame Rate" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:75 +msgid "Error resilience" msgstr "" -#: modules/demux/avi/avi.c:1234 -msgid "Unknown" -msgstr "Sconosciuto" - -#: modules/demux/demuxdump.c:48 -#, fuzzy -msgid "Dump file name" -msgstr "nome file dump" - -#: modules/demux/demuxdump.c:50 -msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped." +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:77 +msgid "" +"ffmpeg can make errors resiliences. \n" +"Nevertheless, with a buggy encoder (like ISO MPEG-4 encoder from M$) this " +"will produce a lot of errors.\n" +"Valid range is -1 to 99 (-1 disables all errors resiliences)." msgstr "" -#: modules/demux/demuxdump.c:53 -msgid "file dump demuxer" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:82 +msgid "Workaround bugs" msgstr "" -#: modules/demux/flac.c:52 -msgid "flac demuxer" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:84 +msgid "" +"Try to fix some bugs\n" +"1 autodetect\n" +"2 old msmpeg4\n" +"4 xvid interlaced\n" +"8 ump4 \n" +"16 no padding\n" +"32 ac vlc\n" +"64 Qpel chroma" msgstr "" -#: modules/demux/m3u.c:65 -msgid "playlist metademux" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93 +msgid "Hurry up" msgstr "" -#: modules/demux/mp4/mp4.c:59 -msgid "MP4 demuxer" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95 +msgid "" +"Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not " +"enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted " +"pictures." msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/audio.c:47 -msgid "MPEG I/II audio stream demuxer" -msgstr "" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:99 +msgid "Truncated stream" +msgstr "Sorgente troncata" -#: modules/demux/mpeg/audio.c:626 modules/demux/mpeg/audio.c:643 -#: modules/demux/mpeg/m4v.c:149 -msgid "mpeg" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100 +msgid "truncated stream -1:auto,0:disable,:1:enable" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/audio.c:630 -msgid "Mode" -msgstr "Modo" - -#: modules/demux/mpeg/audio.c:634 -msgid "Average Bitrate" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102 +msgid "Post processing quality" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/es.c:49 -msgid "ISO 13818-1 MPEG Elementary Stream input" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104 +msgid "" +"Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n" +"Higher levels require considerable more CPU power, but produce better " +"looking pictures." msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 -msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer" +#: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108 +msgid "Ffmpeg postproc filter chains" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/m4v.c:150 -msgid "Video MPEG-4 (raw ES)" +#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:49 +msgid "C Post Processing" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ps.c:60 -msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input" +#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:53 +msgid "MMX Post Processing" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/system.c:56 -msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing" +#: modules/codec/ffmpeg/postprocessing/postprocessing.c:58 +msgid "MMXEXT Post Processing" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts.c:97 -msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS" -msgstr "" +#: modules/codec/flac.c:148 +#, fuzzy +msgid "Flac audio decoder" +msgstr "decodifica audio flac" -#: modules/demux/mpeg/ts.c:99 -msgid "" -"The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x " -"and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're " -"using an old version, select this option." -msgstr "" +#: modules/codec/flac.c:153 +#, fuzzy +msgid "Flac audio packetizer" +msgstr "packetizer audio Vorbis" -#: modules/demux/mpeg/ts.c:103 -msgid "Buggy PSI" -msgstr "" +#: modules/codec/flac.c:158 +#, fuzzy +msgid "Flac audio encoder" +msgstr "decodifica audio flac" -#: modules/demux/mpeg/ts.c:105 -msgid "" -"If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity " -"counters, select this option." +#: modules/codec/libmpeg2.c:90 +msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)" msgstr "" -#: modules/demux/mpeg/ts.c:110 -msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input" -msgstr "" +#: modules/codec/lpcm.c:80 +#, fuzzy +msgid "linear PCM audio decoder" +msgstr "Decodifica audio ADPCM" -#: modules/demux/mpeg/ts.c:114 -msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)" -msgstr "" +#: modules/codec/lpcm.c:85 +#, fuzzy +msgid "linear PCM audio packetizer" +msgstr "packetizer audio Vorbis" -#: modules/demux/ogg.c:187 -msgid "ogg stream demuxer" +#: modules/codec/mpeg_audio.c:106 +msgid "MPEG audio layer I/II/III parser" msgstr "" -#: modules/demux/ogg.c:556 -msgid "Vorbis" -msgstr "" +#: modules/codec/mpeg_audio.c:111 +#, fuzzy +msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer" +msgstr "packetizer audio Vorbis" -#: modules/demux/ogg.c:559 modules/demux/ogg.c:629 modules/demux/ogg.c:669 -#: modules/demux/ogg.c:830 modules/demux/ogg.c:1003 -msgid "Bit Rate" +#: modules/codec/quicktime.c:59 +msgid "QuickTime library decoder" msgstr "" -#: modules/demux/ogg.c:626 -msgid "Theora" -msgstr "" +#: modules/codec/rawvideo.c:66 +msgid "Pseudo Raw Video decoder" +msgstr "decodifica video Pseudo Raw" -#: modules/demux/ogg.c:666 -msgid "tarkin" -msgstr "tarkin" +#: modules/codec/rawvideo.c:71 +#, fuzzy +msgid "Pseudo Raw Video packetizer" +msgstr "decodifica video Pseudo Raw" -#: modules/demux/ogg.c:735 modules/demux/ogg.c:910 -msgid "Bit Count" -msgstr "" +#: modules/codec/speex.c:101 +#, fuzzy +msgid "Speex audio decoder" +msgstr "Decodifica audio ffmpeg" -#: modules/demux/ogg.c:737 modules/demux/ogg.c:912 -msgid "Width" -msgstr "Ampiezza" +#: modules/codec/speex.c:106 +#, fuzzy +msgid "Speex audio packetizer" +msgstr "packetizer audio Vorbis" -#: modules/demux/ogg.c:739 modules/demux/ogg.c:914 -msgid "Height" -msgstr "Altezza" +#: modules/codec/speex.c:111 +#, fuzzy +msgid "Speex audio encoder" +msgstr "Decodifica audio ffmpeg" -#: modules/demux/ogg.c:835 modules/demux/ogg.c:1008 -msgid "Bits per Sample" +#: modules/codec/speex.c:458 +msgid "Speex Comment" msgstr "" -#: modules/demux/rawdv.c:115 -msgid "raw dv demuxer" -msgstr "" +#: modules/codec/speex.c:465 +msgid "Mode" +msgstr "Modo" -#: modules/demux/util/id3.c:46 -msgid "Simple id3 tag skipper" -msgstr "" +#: modules/codec/spudec/spudec.c:43 +msgid "DVD subtitles decoder" +msgstr "decodificatore sottotitoli DVD" -#: modules/demux/util/id3genres.h:8 -msgid "Blues" -msgstr "" +#: modules/codec/spudec/spudec.c:48 +#, fuzzy +msgid "DVD subtitles packetizer" +msgstr "decodificatore sottotitoli DVD" -#: modules/demux/util/id3genres.h:9 -msgid "Classic Rock" -msgstr "" +#: modules/codec/subsdec.c:92 +#, fuzzy +msgid "Center" +msgstr "Pannello" -#: modules/demux/util/id3genres.h:10 +#: modules/codec/subsdec.c:94 #, fuzzy -msgid "Country" -msgstr "Controlli" +msgid "Subtitles text encoding" +msgstr "codifica testo sottotitoli" -#: modules/demux/util/id3genres.h:11 +#: modules/codec/subsdec.c:95 #, fuzzy -msgid "Dance" -msgstr "Annulla" +msgid "Change the encoding used in text subtitles" +msgstr "cambia la codifica usata nel testo sottotitoli" -#: modules/demux/util/id3genres.h:12 +#: modules/codec/subsdec.c:96 #, fuzzy -msgid "Disco" -msgstr "Disco" +msgid "Subtitles justification" +msgstr "Opzioni sottotitoli" -#: modules/demux/util/id3genres.h:13 -msgid "Funk" +#: modules/codec/subsdec.c:97 +#, fuzzy +msgid "Change the justification of substitles" +msgstr "cambia la codifica usata nel testo sottotitoli" + +#: modules/codec/subsdec.c:100 +#, fuzzy +msgid "text subtitles decoder" +msgstr "decodificatore file sottotitoli" + +#: modules/codec/subsdec.c:104 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 +#: modules/gui/kde/interface.cpp:93 +msgid "Subtitles" +msgstr "Sottotitoli" + +#: modules/codec/tarkin.c:75 +msgid "Tarkin decoder module" +msgstr "modulo decodifica Tarkin" + +#: modules/codec/theora.c:84 +msgid "Theora video decoder" +msgstr "decodifica video Theora" + +#: modules/codec/theora.c:90 +#, fuzzy +msgid "Theora video packetizer" +msgstr "decodifica video Theora" + +#: modules/codec/theora.c:96 +#, fuzzy +msgid "Theora video encoder" +msgstr "decodifica video Theora" + +#: modules/codec/theora.c:338 +msgid "Theora Comment" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:14 -msgid "Grunge" +#: modules/codec/vorbis.c:124 +msgid "Vorbis audio decoder" +msgstr "decodifica audio Vorbis" + +#: modules/codec/vorbis.c:133 +msgid "Vorbis audio packetizer" +msgstr "packetizer audio Vorbis" + +#: modules/codec/vorbis.c:139 +#, fuzzy +msgid "Vorbis audio encoder" +msgstr "decodifica audio Vorbis" + +#: modules/codec/vorbis.c:452 +msgid "Vorbis Comment" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:15 -msgid "Hip-Hop" +#: modules/codec/xvid.c:45 +msgid "Xvid video decoder" +msgstr "decodifica video Xvid" + +#: modules/control/corba/corba.c:614 +msgid "Corba control" +msgstr "controllo Corba" + +#: modules/control/corba/corba.c:615 +msgid "corba control module" +msgstr "modulo controllo corba" + +#: modules/control/gestures.c:77 modules/control/joystick.c:138 +msgid "Motion threshold" +msgstr "Soglia movimento" + +#: modules/control/gestures.c:79 +msgid "the amount of movement required for a mouse gesture to be recorded" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:16 -msgid "Jazz" +#: modules/control/gestures.c:82 +msgid "Mouse button" +msgstr "pulsante Mouse" + +#: modules/control/gestures.c:84 +msgid "the mouse button to be held down during mouse gestures" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:17 +#: modules/control/gestures.c:87 #, fuzzy -msgid "Metal" -msgstr "Verticale" +msgid "Middle" +msgstr "Moduli" -#: modules/demux/util/id3genres.h:18 -msgid "New Age" +#: modules/control/gestures.c:90 +msgid "Gestures" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:19 -msgid "Oldies" -msgstr "" +#: modules/control/gestures.c:95 +msgid "mouse gestures control interface" +msgstr "interfaccia controllo gestioni mouse" -#: modules/demux/util/id3genres.h:20 +#: modules/control/hotkeys.c:71 #, fuzzy -msgid "Other" -msgstr "Nascondi Altre" +msgid "hotkey interface" +msgstr "interfaccia Gtk+" -#: modules/demux/util/id3genres.h:21 -msgid "Pop" -msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:249 modules/control/hotkeys.c:274 +#: modules/control/lirc/lirc.c:297 modules/control/lirc/lirc.c:323 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/controls.m:59 +#: modules/gui/macosx/intf.m:974 modules/gui/macosx/intf.m:975 +#: modules/gui/macosx/intf.m:976 modules/gui/pda/interface.c:179 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:240 modules/gui/pda/pda_interface.c:241 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1286 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" -#: modules/demux/util/id3genres.h:22 -msgid "R&B" -msgstr "" +#: modules/control/hotkeys.c:263 modules/control/lirc/lirc.c:310 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698 +#: modules/gui/macosx/controls.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:435 +#: modules/gui/macosx/intf.m:471 modules/gui/macosx/intf.m:536 +#: modules/gui/macosx/intf.m:982 modules/gui/macosx/intf.m:983 +#: modules/gui/macosx/intf.m:984 modules/gui/macosx/playlist.m:139 +#: modules/gui/pda/interface.c:192 modules/gui/pda/pda_interface.c:252 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:253 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1292 +msgid "Play" +msgstr "Riproduci" -#: modules/demux/util/id3genres.h:23 -msgid "Rap" +#: modules/control/hotkeys.c:280 +msgid "Jump -10 seconds" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:24 -msgid "Reggae" +#: modules/control/hotkeys.c:286 +msgid "Jump +10 seconds" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:25 -msgid "Rock" +#: modules/control/hotkeys.c:292 +msgid "Jump -1 minute" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:26 -msgid "Techno" +#: modules/control/hotkeys.c:298 +msgid "Jump +1 minute" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:27 -msgid "Industrial" +#: modules/control/hotkeys.c:304 +msgid "Jump -5 minutes" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:28 -msgid "Alternative" +#: modules/control/hotkeys.c:310 +msgid "Jump +5 minutes" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:29 -#, fuzzy -msgid "Ska" -msgstr "Sat" +#: modules/control/http.c:72 +msgid "Host address" +msgstr "Indirizzo host" -#: modules/demux/util/id3genres.h:30 -msgid "Death Metal" +#: modules/control/http.c:74 +msgid "You can set the address and port on which the http interface will bind" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:31 -#, fuzzy -msgid "Pranks" -msgstr "Piani" +#: modules/control/http.c:75 modules/control/http.c:76 +msgid "Source directory" +msgstr "Cartella sorgente" -#: modules/demux/util/id3genres.h:32 -#, fuzzy -msgid "Soundtrack" -msgstr "Audio" +#: modules/control/http.c:79 +msgid "HTTP remote control interface" +msgstr "interfaccia controllo remoto HTTP" -#: modules/demux/util/id3genres.h:33 -msgid "Euro-Techno" -msgstr "" +#: modules/control/http.c:80 +msgid "HTTP remote control" +msgstr "Controllo remoto HTTP" -#: modules/demux/util/id3genres.h:34 -msgid "Ambient" +#: modules/control/joystick.c:140 +msgid "" +"The amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-" +">32767)" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:35 -msgid "Trip-Hop" +#: modules/control/joystick.c:143 +msgid "Joystick device" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:36 -#, fuzzy -msgid "Vocal" -msgstr "Verticale" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:37 -msgid "Jazz+Funk" +#: modules/control/joystick.c:145 +msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:38 -#, fuzzy -msgid "Fusion" -msgstr "Carattere" +#: modules/control/joystick.c:147 +msgid "Repeat time" +msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:39 -#, fuzzy -msgid "Trance" -msgstr "Annulla" +#: modules/control/joystick.c:149 +msgid "" +"The time waited before the action is repeated if it is still trigered, in " +"milliseconds" +msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:40 -msgid "Classical" +#: modules/control/joystick.c:152 +msgid "Wait time" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:41 -msgid "Instrumental" +#: modules/control/joystick.c:154 +msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds " msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:42 -msgid "Acid" +#: modules/control/joystick.c:156 +msgid "Max seek interval" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:43 -#, fuzzy -msgid "House" -msgstr "Chiudi" +#: modules/control/joystick.c:158 +msgid "The maximum number of seconds that will be seeked at a time." +msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:44 +#: modules/control/joystick.c:160 #, fuzzy -msgid "Game" -msgstr "Nome" +msgid "Action mapping" +msgstr "Ritaglio automatico" -#: modules/demux/util/id3genres.h:45 -msgid "Sound Clip" +#: modules/control/joystick.c:162 +msgid "" +"Allows you to remap the actions. For details, please have a look at http://" +"wiki.videolan.org/index.php/Joystick" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:46 -msgid "Gospel" +#: modules/control/joystick.c:166 +msgid "Joystick" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:47 -#, fuzzy -msgid "Noise" -msgstr "Nessuno" +#: modules/control/joystick.c:179 +msgid "joystick control interface" +msgstr "interfaccia controllo joystick" -#: modules/demux/util/id3genres.h:48 -msgid "AlternRock" +#: modules/control/lirc/lirc.c:64 +msgid "infrared remote control interface" +msgstr "interfaccia controllo remoto infrarossi" + +#: modules/control/ntservice.c:39 +msgid "Install NT/2K/XP service" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:49 -msgid "Bass" +#: modules/control/ntservice.c:41 +msgid "If enabled the interface will install the service and exit." msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:50 -msgid "Soul" +#: modules/control/ntservice.c:42 +msgid "Uninstall NT/2K/XP service" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:51 -msgid "Punk" +#: modules/control/ntservice.c:44 +msgid "If enabled the interface will uninstall the service and exit." msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:52 -#, fuzzy -msgid "Space" -msgstr "Registra" +#: modules/control/ntservice.c:45 +msgid "Display name of the service" +msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:53 +#: modules/control/ntservice.c:47 #, fuzzy -msgid "Meditative" -msgstr "Supporto" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:54 -msgid "Instrumental Pop" +msgid "This allows you to change the display name of the service." msgstr "" +"Questa opzione ti permette di abilitare la traduzione dell'interfaccia." -#: modules/demux/util/id3genres.h:55 -msgid "Instrumental Rock" +#: modules/control/ntservice.c:50 +#, fuzzy +msgid "" +"This option allows you to select additional interfaces spawned by the " +"service. It should be specified at install time so the service is properly " +"configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values " +"are: logger,sap,rc,http)" msgstr "" +"Questa opzione ti permette di selezionare interfacce aggiuntive usate da " +"VLC. Verranno lanciate in sottofondo in aggiunta a quella predefinita. Usa " +"una lista separata da virgola dei moduli di intefaccia. (valori comuni sono: " +"logger,gestures,sap,rc,http,screensaver)" -#: modules/demux/util/id3genres.h:56 -msgid "Ethnic" +#: modules/control/ntservice.c:56 +msgid "Windows NT/2K/XP service interface" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:57 -msgid "Gothic" +#: modules/control/ntservice.c:57 +#, fuzzy +msgid "NT service" +msgstr "Nessun server" + +#: modules/control/rc/rc.c:77 +msgid "Show stream position" +msgstr "Mostra posizione sorgente" + +#: modules/control/rc/rc.c:78 +msgid "" +"Show the current position in seconds within the stream from time to time." msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:58 -msgid "Darkwave" +#: modules/control/rc/rc.c:80 +msgid "Fake TTY" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:59 -msgid "Techno-Industrial" +#: modules/control/rc/rc.c:81 +msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY." msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:60 -#, fuzzy -msgid "Electronic" -msgstr "Selezione" +#: modules/control/rc/rc.c:84 +msgid "Remote control" +msgstr "Controllo remoto" -#: modules/demux/util/id3genres.h:61 -msgid "Pop-Folk" -msgstr "" +#: modules/control/rc/rc.c:89 +msgid "remote control interface" +msgstr "interfaccia controllo remoto" -#: modules/demux/util/id3genres.h:62 -msgid "Eurodance" +#: modules/demux/a52sys.c:39 +msgid "A52 demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:63 -msgid "Dream" +#: modules/demux/aac.c:39 +msgid "AAC demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:64 -msgid "Southern Rock" +#: modules/demux/asf/asf.c:42 +msgid "ASF v1.0 demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:65 +#: modules/demux/asf/asf.c:291 #, fuzzy -msgid "Comedy" -msgstr "Copia" +msgid "Length" +msgstr "Sinistra" -#: modules/demux/util/id3genres.h:66 -#, fuzzy -msgid "Cult" -msgstr "Taglia" +#: modules/demux/asf/asf.c:296 modules/demux/mkv.cpp:2206 +msgid "Number of streams" +msgstr "Numero di sorgenti" -#: modules/demux/util/id3genres.h:67 -msgid "Gangsta" -msgstr "" +#: modules/demux/asf/asf.c:304 modules/gui/macosx/playlist.m:143 +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:188 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:266 +msgid "Author" +msgstr "Autore" -#: modules/demux/util/id3genres.h:68 -msgid "Top 40" +#: modules/demux/asf/asf.c:306 +msgid "Copyright" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:69 -msgid "Christian Rap" -msgstr "" +#: modules/demux/asf/asf.c:308 modules/gui/gtk/preferences.c:325 +#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" -#: modules/demux/util/id3genres.h:70 -msgid "Pop/Funk" +#: modules/demux/asf/asf.c:310 +msgid "Rating" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:71 +#: modules/demux/asf/asf.c:322 #, fuzzy -msgid "Jungle" -msgstr "&Angolo" +msgid "Stream " +msgstr "Sorgente" -#: modules/demux/util/id3genres.h:72 -msgid "Native American" +#: modules/demux/asf/asf.c:328 +msgid "Codec name" +msgstr "Nome codifica" + +#: modules/demux/asf/asf.c:330 +msgid "Codec description" +msgstr "Descrizione codifica" + +#: modules/demux/au.c:41 +msgid "AU demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:73 -msgid "Cabaret" +#: modules/demux/avi/avi.c:42 +msgid "avi-demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:74 -msgid "New Wave" +#: modules/demux/avi/avi.c:44 modules/demux/avi/avi.c:45 +msgid "force interleaved method" +msgstr "forza metodo interleaved" + +#: modules/demux/avi/avi.c:47 modules/demux/avi/avi.c:48 +msgid "force index creation" +msgstr "forza creazione indice" + +#: modules/demux/avi/avi.c:50 +msgid "AVI demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:75 -msgid "Psychadelic" +#: modules/demux/avi/avi.c:228 +msgid "Avi" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:76 -#, fuzzy -msgid "Rave" -msgstr "Registra" +#: modules/demux/avi/avi.c:229 +msgid "Number of Streams" +msgstr "Numero di Sorgenti" -#: modules/demux/util/id3genres.h:77 -msgid "Showtunes" +#: modules/demux/avi/avi.c:230 +msgid "Flags" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:78 -#, fuzzy -msgid "Trailer" -msgstr "Titolo" +#: modules/demux/demuxdump.c:48 +msgid "Dump file name" +msgstr "Nome file dump" -#: modules/demux/util/id3genres.h:79 -msgid "Lo-Fi" +#: modules/demux/demuxdump.c:50 +msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped." msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:80 -msgid "Tribal" +#: modules/demux/demuxdump.c:53 +msgid "file dump demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:81 -msgid "Acid Punk" +#: modules/demux/demuxstream.c:120 modules/demux/mpeg/ts.c:121 +msgid "Compatibility with pre-0.4 VLS" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:82 -msgid "Acid Jazz" +#: modules/demux/demuxstream.c:122 modules/demux/mpeg/ts.c:123 +msgid "" +"The protocol for transmitting A/52 audio streams changed between VLC 0.3.x " +"and 0.4. By default VLC assumes you have the latest VLS. In case you're " +"using an old version, select this option." msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:83 -#, fuzzy -msgid "Polka" -msgstr "Riproduci" - -#: modules/demux/util/id3genres.h:84 -msgid "Retro" +#: modules/demux/demuxstream.c:126 modules/demux/mpeg/ts.c:127 +msgid "Buggy PSI" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:85 -msgid "Musical" +#: modules/demux/demuxstream.c:128 modules/demux/mpeg/ts.c:129 +msgid "" +"If you have a stream whose PSI packets do not feature incremented continuity " +"counters, select this option." msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:86 -msgid "Rock & Roll" +#: modules/demux/demuxstream.c:131 +#, fuzzy +msgid "Output MRL" +msgstr "Uscita Sorgente MRL" + +#: modules/demux/demuxstream.c:135 +msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3genres.h:87 -msgid "Hard Rock" +#: modules/demux/demuxstream.c:139 +msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream demuxstream (libdvbpsi)" msgstr "" -#: modules/demux/util/id3tag.c:47 -msgid "id3 tag parser using libid3tag" +#: modules/demux/flac.c:54 +msgid "flac demuxer" msgstr "" -#: modules/demux/util/sub.c:72 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:56 #, fuzzy -msgid "Text subtitles demux" -msgstr "demux testo sottotitolo" +msgid "" +"Allows you to modify the default caching value for rtsp streams. This value " +"should be set in miliseconds units." +msgstr "" +"Ti permette di modificare il valore di caching preimpostato per le sorgenti " +"ftp. Questo valore deve essere impostato in millisecondi." -#: modules/demux/wav/wav.c:49 -msgid "WAV demuxer" +#: modules/demux/livedotcom.cpp:60 +msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer" msgstr "" -#: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:51 -#, fuzzy -msgid "ffmpeg video encoder" -msgstr "decodifica video DV" +#: modules/demux/livedotcom.cpp:66 +msgid "RTSP/RTP describe" +msgstr "" -#: modules/encoder/ffmpeg/encoder.c:62 +#: modules/demux/livedotcom.cpp:71 #, fuzzy -msgid "ffmpeg audio encoder" -msgstr "decodifica audio flac" +msgid "RTSP" +msgstr "RTP" -#: modules/encoder/xvid.c:58 -msgid "XviD video encoder (MPEG-4)" +#: modules/demux/m3u.c:63 +msgid "playlist metademux" msgstr "" -#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55 -msgid "BeOS standard API interface" -msgstr "interfaccia API BeOS standard" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 -msgid "Open files from all sub-folders as well?" +#: modules/demux/mkv.cpp:94 +msgid "mkv-demuxer" msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "No" -msgstr "Nessuno" +#: modules/demux/mkv.cpp:96 modules/demux/mkv.cpp:97 +msgid "Seek based on percent not time" +msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 -msgid "Yes" +#: modules/demux/mkv.cpp:99 +msgid "mka/mkv stream demuxer" msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 -#: modules/gui/familiar/interface.c:149 modules/gui/familiar/interface.c:150 -#: modules/gui/macosx/intf.m:328 modules/gui/macosx/prefs.m:75 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:229 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferenze" +#: modules/demux/mkv.cpp:2183 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:264 +msgid "Duration" +msgstr "Durata" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211 -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947 -#: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8 -#: modules/gui/macosx/intf.m:334 modules/gui/macosx/intf.m:411 -#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:79 -msgid "Messages" -msgstr "Messaggi" +#: modules/demux/mkv.cpp:2192 +msgid "Date UTC" +msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238 -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1257 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82 modules/gui/familiar/interface.c:378 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102 -#: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:264 -#: modules/gui/macosx/output.m:125 modules/gui/macosx/output.m:200 -#: modules/gui/macosx/output.m:285 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:334 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:276 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:347 -msgid "File" -msgstr "Archivio" +#: modules/demux/mkv.cpp:2196 +msgid "Segment Filename" +msgstr "Nome file segmento" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84 -#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179 modules/gui/macosx/open.m:332 -#: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:677 -msgid "Open File" -msgstr "Apri File" +#: modules/demux/mkv.cpp:2200 +msgid "Muxing Application" +msgstr "Applicazione Muxing" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243 -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89 -msgid "Open Disc" -msgstr "Apri Disco" +#: modules/demux/mkv.cpp:2204 +msgid "Writing Application" +msgstr "Applicazione Scrittura" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "Open Subtitles" -msgstr "Sottotitoli" +#: modules/demux/mkv.cpp:2217 modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144 +#: modules/gui/gtk/preferences.c:325 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:142 modules/gui/pda/interface.c:364 +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:173 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:262 +msgid "Name" +msgstr "Nome" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249 -#: modules/gui/familiar/interface.c:231 modules/gui/familiar/interface.c:232 -#: modules/gui/familiar/interface.c:765 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 -msgid "About" -msgstr "Info su" +#: modules/demux/mkv.cpp:2221 +msgid "Codec Name" +msgstr "Nome Codifica" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:256 modules/gui/kde/interface.cpp:93 -msgid "Subtitles" -msgstr "Sottotitoli" +#: modules/demux/mkv.cpp:2225 +msgid "Codec Setting" +msgstr "Impostazioni Codifica" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264 -#, fuzzy -msgid "Prev Title" -msgstr "File Precedente" +#: modules/demux/mkv.cpp:2229 +msgid "Codec Info" +msgstr "Info Codifica" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265 -#, fuzzy -msgid "Next Title" -msgstr "File Successivo" +#: modules/demux/mkv.cpp:2233 +msgid "Codec Download" +msgstr "Scarica Codifica" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "Prev Chapter" -msgstr "Capitolo" +#: modules/demux/mp4/mp4.c:42 +msgid "MP4 demuxer" +msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268 -msgid "Goto Menu" +#: modules/demux/mpeg/m4v.c:42 +msgid "MPEG-4 video elementary stream demuxer" msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "Go to Title" -msgstr "Titolo" +#: modules/demux/mpeg/m4v.c:149 +msgid "mpeg" +msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "Go to Chapter" -msgstr "Capitolo" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284 -#, fuzzy -msgid "Speed" -msgstr "Selezionato" +#: modules/demux/mpeg/m4v.c:150 +msgid "Input Type" +msgstr "Tipo Ingresso" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:405 -msgid "Window" -msgstr "Finestra" +#: modules/demux/mpeg/m4v.c:150 +msgid "Video MPEG-4 (raw ES)" +msgstr "" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 +#: modules/demux/mpeg/mpga.c:39 #, fuzzy -msgid "Play List" -msgstr "Playlist" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250 -#: modules/gui/gtk/preferences.c:605 modules/gui/macosx/open.m:138 -#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:121 -#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:96 -#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:101 modules/gui/wxwindows/open.cpp:267 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:249 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:198 -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:149 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372 -msgid "VideoLAN Client: Open Media Files" -msgstr "" +msgid "MPEG-I/II Audio demuxer" +msgstr "decodifica video MPEG I/II" -#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376 +#: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40 #, fuzzy -msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File" -msgstr "Apri file sottotitolo" +msgid "MPEG-I/II Video demuxer" +msgstr "decodifica video MPEG I/II" -#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64 -msgid "Drop files to play" +#: modules/demux/mpeg/ps.c:59 +msgid "ISO 13818-1 MPEG Program Stream input" msgstr "" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:154 -msgid "Close" -msgstr "Chiudi" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:354 -msgid "Edit" -msgstr "Composizione" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:359 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:180 -msgid "Select All" -msgstr "Seleziona Tutto" - -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Select None" -msgstr "Selezione" +#: modules/demux/mpeg/system.c:55 +msgid "generic ISO 13818-1 MPEG demultiplexing" +msgstr "" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108 -msgid "Sort Reverse" +#: modules/demux/mpeg/ts.c:134 +msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input" msgstr "" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111 -msgid "Sort by Name" +#: modules/demux/mpeg/ts.c:138 +msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input (libdvbpsi)" msgstr "" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115 -msgid "Sort by Path" +#: modules/demux/ogg.c:154 +msgid "ogg stream demuxer" msgstr "" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119 -msgid "Randomize" +#: modules/demux/rawdv.c:109 +msgid "raw dv demuxer" msgstr "" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124 -msgid "Remove" +#: modules/demux/util/id3.c:46 +msgid "Simple id3 tag skipper" msgstr "" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Remove All" -msgstr "Seleziona Tutto" +#: modules/demux/util/id3genres.h:8 +msgid "Blues" +msgstr "Blues" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "&Vista" +#: modules/demux/util/id3genres.h:9 +msgid "Classic Rock" +msgstr "Rock Classico" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Path" -msgstr "Percorso:" +#: modules/demux/util/id3genres.h:10 +msgid "Country" +msgstr "Country" -#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144 -#: modules/gui/familiar/interface.c:362 modules/gui/gtk/preferences.c:325 -#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 -msgid "Name" -msgstr "Nome" +#: modules/demux/util/id3genres.h:11 +msgid "Dance" +msgstr "Dance" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44 -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46 -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:703 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:711 modules/gui/macosx/prefs.m:781 -msgid "Modules" -msgstr "Moduli" +#: modules/demux/util/id3genres.h:12 +msgid "Disco" +msgstr "Disco" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219 -#: modules/gui/gtk/preferences.c:609 -msgid "Apply" -msgstr "Applica" +#: modules/demux/util/id3genres.h:13 +msgid "Funk" +msgstr "Funk" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224 -#: modules/gui/gtk/preferences.c:596 modules/gui/gtk/preferences.c:613 -#: modules/gui/macosx/output.m:338 modules/gui/macosx/prefs.m:76 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:253 -msgid "Save" -msgstr "Registra" +#: modules/demux/util/id3genres.h:14 +msgid "Grunge" +msgstr "Grunge" -#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "Defaults" -msgstr "Preimpostato" +#: modules/demux/util/id3genres.h:15 +msgid "Hip-Hop" +msgstr "Hip-Hop" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1136 -#, fuzzy -msgid "Show Interface" -msgstr "Mostra interfaccia" +#: modules/demux/util/id3genres.h:16 +msgid "Jazz" +msgstr "Jazz" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1140 -msgid "50%" -msgstr "" +#: modules/demux/util/id3genres.h:17 +msgid "Metal" +msgstr "Metal" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1143 -msgid "100%" -msgstr "" +#: modules/demux/util/id3genres.h:18 +msgid "New Age" +msgstr "New Age" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1146 -msgid "200%" +#: modules/demux/util/id3genres.h:19 +msgid "Oldies" msgstr "" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1156 -#, fuzzy -msgid "Vertical Sync" -msgstr "Verticale" +#: modules/demux/util/id3genres.h:20 +msgid "Other" +msgstr "Altro" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1160 -#, fuzzy -msgid "Correct Aspect Ratio" -msgstr "rapporto aspetto sorgente" +#: modules/demux/util/id3genres.h:21 +msgid "Pop" +msgstr "Pop" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189 -msgid "Stay On Top" -msgstr "" +#: modules/demux/util/id3genres.h:22 +msgid "R&B" +msgstr "R&B" -#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1195 -msgid "Take Screen Shot" -msgstr "" +#: modules/demux/util/id3genres.h:23 +msgid "Rap" +msgstr "Rap" -#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:165 modules/gui/gtk/menu.c:733 -msgid "None" -msgstr "Nessuno" +#: modules/demux/util/id3genres.h:24 +msgid "Reggae" +msgstr "Reggae" -#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "Sconosciuto" +#: modules/demux/util/id3genres.h:25 +msgid "Rock" +msgstr "Rock" -#: modules/gui/familiar/familiar.c:62 -#, fuzzy -msgid "Autoplay selected file" -msgstr "autoriproduci file selezionato" +#: modules/demux/util/id3genres.h:26 +msgid "Techno" +msgstr "Techno" -#: modules/gui/familiar/familiar.c:63 -#, fuzzy -msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list" +#: modules/demux/util/id3genres.h:27 +msgid "Industrial" msgstr "" -"riproduce automaticamente un file quando selezionato nella lista di " -"selezione file" -#: modules/gui/familiar/familiar.c:72 -msgid "Familiar Linux Gtk+ interface" +#: modules/demux/util/id3genres.h:28 +msgid "Alternative" msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:99 modules/gui/familiar/interface.c:732 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 -msgid "VLC media player" -msgstr "VLC media player" +#: modules/demux/util/id3genres.h:29 +msgid "Ska" +msgstr "Ska" -#: modules/gui/familiar/interface.c:124 modules/gui/wxwindows/open.cpp:663 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:967 -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:196 -msgid "Open file" -msgstr "Apri file" +#: modules/demux/util/id3genres.h:30 +msgid "Death Metal" +msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:164 -msgid "Rewind" -msgstr "Riavvolgi" +#: modules/demux/util/id3genres.h:31 +msgid "Pranks" +msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:165 -msgid "Rewind stream" -msgstr "Riavvolgi sorgente" +#: modules/demux/util/id3genres.h:32 +msgid "Soundtrack" +msgstr "Colonna sonora" -#: modules/gui/familiar/interface.c:178 -msgid "Pause stream" -msgstr "Pausa sorgente" +#: modules/demux/util/id3genres.h:33 +msgid "Euro-Techno" +msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:191 -msgid "Play stream" -msgstr "Riproduci sorgente" +#: modules/demux/util/id3genres.h:34 +msgid "Ambient" +msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:203 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:633 -#: modules/gui/macosx/intf.m:325 modules/gui/macosx/intf.m:363 -#: modules/gui/macosx/intf.m:424 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:345 -msgid "Stop" -msgstr "Interrompi" +#: modules/demux/util/id3genres.h:35 +msgid "Trip-Hop" +msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:204 -msgid "Stop stream" -msgstr "Interrompi sorgente" +#: modules/demux/util/id3genres.h:36 +msgid "Vocal" +msgstr "Vocale" -#: modules/gui/familiar/interface.c:216 -msgid "Forward" -msgstr "Avanza" +#: modules/demux/util/id3genres.h:37 +msgid "Jazz+Funk" +msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:217 -msgid "Forward stream" -msgstr "Avanza sorgente" +#: modules/demux/util/id3genres.h:38 +msgid "Fusion" +msgstr "Fusion" -#: modules/gui/familiar/interface.c:285 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712 modules/gui/macosx/playlist.m:182 -msgid "Add" -msgstr "Aggiungi" +#: modules/demux/util/id3genres.h:39 +msgid "Trance" +msgstr "Trance" -#: modules/gui/familiar/interface.c:293 -msgid "MRL :" -msgstr "MRL:" +#: modules/demux/util/id3genres.h:40 +msgid "Classical" +msgstr "Classica" -#: modules/gui/familiar/interface.c:394 -#, fuzzy -msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)" -msgstr "UDP/RTP (Indirizzo quando Multicast)" +#: modules/demux/util/id3genres.h:41 +msgid "Instrumental" +msgstr "Strumentale" -#: modules/gui/familiar/interface.c:412 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 modules/gui/macosx/open.m:160 -#: modules/gui/macosx/output.m:128 modules/gui/wxwindows/open.cpp:456 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:387 -msgid "Address" -msgstr "Indirizzo" +#: modules/demux/util/id3genres.h:42 +msgid "Acid" +msgstr "Acid" -#: modules/gui/familiar/interface.c:423 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225 -#: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161 -#: modules/gui/macosx/output.m:129 modules/gui/wxwindows/open.cpp:441 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:464 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:398 -msgid "Port" -msgstr "Porta" +#: modules/demux/util/id3genres.h:43 +msgid "House" +msgstr "House" -#: modules/gui/familiar/interface.c:478 modules/gui/macosx/output.m:131 -#: modules/gui/macosx/output.m:227 modules/gui/macosx/output.m:295 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:348 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: modules/demux/util/id3genres.h:44 +msgid "Game" +msgstr "Game" -#: modules/gui/familiar/interface.c:488 -msgid "FTP" -msgstr "FTP" +#: modules/demux/util/id3genres.h:45 +msgid "Sound Clip" +msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:498 -msgid "MMS" -msgstr "MMS" +#: modules/demux/util/id3genres.h:46 +msgid "Gospel" +msgstr "Gospel" -#: modules/gui/familiar/interface.c:516 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:143 -#: modules/gui/macosx/open.m:272 modules/gui/wxwindows/open.cpp:280 -msgid "Network" -msgstr "Rete" +#: modules/demux/util/id3genres.h:47 +msgid "Noise" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:48 +msgid "AlternRock" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:49 +msgid "Bass" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:50 +msgid "Soul" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:51 +msgid "Punk" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:52 +msgid "Space" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:53 +msgid "Meditative" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:54 +msgid "Instrumental Pop" +msgstr "Pop Strumentale" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:55 +msgid "Instrumental Rock" +msgstr "Rock Strumentale" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:56 +msgid "Ethnic" +msgstr "Etnica" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:57 +msgid "Gothic" +msgstr "Gotica" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:58 +msgid "Darkwave" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:59 +msgid "Techno-Industrial" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:60 +msgid "Electronic" +msgstr "Elettronica" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:61 +msgid "Pop-Folk" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:62 +msgid "Eurodance" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:63 +msgid "Dream" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:64 +msgid "Southern Rock" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:65 +msgid "Comedy" +msgstr "Commedia" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:66 +msgid "Cult" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:67 +msgid "Gangsta" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:68 +msgid "Top 40" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:69 +msgid "Christian Rap" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:70 +msgid "Pop/Funk" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:71 +msgid "Jungle" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:72 +msgid "Native American" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:73 +msgid "Cabaret" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:74 +msgid "New Wave" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:75 +msgid "Psychadelic" +msgstr "Psichedelica" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:76 +msgid "Rave" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:77 +msgid "Showtunes" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:78 +msgid "Trailer" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:79 +msgid "Lo-Fi" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:80 +msgid "Tribal" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:81 +msgid "Acid Punk" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:82 +msgid "Acid Jazz" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:83 +msgid "Polka" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:84 +msgid "Retro" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:85 +msgid "Musical" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:86 +msgid "Rock & Roll" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3genres.h:87 +msgid "Hard Rock" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/id3tag.c:50 +msgid "id3 tag parser using libid3tag" +msgstr "" + +#: modules/demux/util/sub.c:72 +msgid "Text subtitles demux" +msgstr "Demux testo sottotitoli" + +#: modules/demux/wav.c:42 +msgid "WAV demuxer" +msgstr "" + +#: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57 +msgid "BeOS standard API interface" +msgstr "interfaccia API BeOS standard" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 +msgid "Open files from all sub-folders as well?" +msgstr "" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 +msgid "No" +msgstr "No" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 +msgid "Yes" +msgstr "Si" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:201 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:308 modules/gui/macosx/prefs.m:78 +#: modules/gui/pda/interface.c:151 modules/gui/pda/interface.c:152 +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:175 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferenze" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:211 +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2692 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2947 +#: modules/gui/kde/info.cpp:9 modules/gui/kde/messages.cpp:8 +#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/macosx/intf.m:524 +#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:65 +msgid "Messages" +msgstr "Messaggi" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238 +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1255 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1569 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2274 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1884 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2733 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2850 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3102 +#: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259 +#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209 +#: modules/gui/macosx/output.m:328 modules/gui/pda/interface.c:380 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:355 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:422 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:313 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:398 +msgid "File" +msgstr "Archivio" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:240 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:84 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2179 +#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:113 modules/gui/macosx/open.m:327 +#: modules/gui/macosx/open.m:626 modules/gui/macosx/open.m:672 +msgid "Open File" +msgstr "Apri File" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:243 +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:89 +msgid "Open Disc" +msgstr "Apri Disco" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:245 +msgid "Open Subtitles" +msgstr "Apri Sottotitoli" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/interface.c:233 +#: modules/gui/pda/interface.c:234 modules/gui/pda/interface.c:767 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:290 modules/gui/pda/pda_interface.c:291 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1266 +msgid "About" +msgstr "Info su" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264 +msgid "Prev Title" +msgstr "Titolo Precedente" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265 +msgid "Next Title" +msgstr "Titolo Successivo" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266 +msgid "Prev Chapter" +msgstr "Capitolo Precedente" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268 +msgid "Goto Menu" +msgstr "Vai al Menu" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 +msgid "Go to Title" +msgstr "Vai a Titolo" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281 +msgid "Go to Chapter" +msgstr "Vai a Capitolo" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284 +msgid "Speed" +msgstr "Velocita'" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303 modules/gui/macosx/intf.m:518 +msgid "Window" +msgstr "Finestra" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 +msgid "Play List" +msgstr "Riproduci Lista" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:364 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2396 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2638 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3250 +#: modules/gui/gtk/preferences.c:606 modules/gui/macosx/open.m:138 +#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:128 +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:110 modules/gui/wxwindows/open.cpp:304 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1031 +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:195 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:191 +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:176 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:149 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:372 +msgid "VideoLAN Client: Open Media Files" +msgstr "" + +#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:376 +msgid "VideoLAN Client: Open Subtitle File" +msgstr "VideoLAN Client: Apri File Sottotitolo" + +#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:64 +msgid "Drop files to play" +msgstr "" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:93 +#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:90 +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:98 modules/gui/macosx/intf.m:463 +msgid "Edit" +msgstr "Composizione" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:100 modules/gui/macosx/intf.m:468 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:141 +msgid "Select All" +msgstr "Seleziona Tutto" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 +msgid "Select None" +msgstr "Seleziona Niente" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:108 +msgid "Sort Reverse" +msgstr "Ordina Inverso" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111 +msgid "Sort by Name" +msgstr "Ordina per Nome" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:115 +msgid "Sort by Path" +msgstr "Ordina per Percorso" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:119 +msgid "Randomize" +msgstr "" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:124 +msgid "Remove" +msgstr "Rimuovi" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 +msgid "Remove All" +msgstr "Rimuovi Tutto" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:132 +msgid "View" +msgstr "Visualizza" + +#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138 +msgid "Path" +msgstr "Percorso" + +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:44 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46 +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:98 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2216 modules/gui/macosx/prefs.m:940 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:948 modules/gui/macosx/prefs.m:1018 +msgid "Modules" +msgstr "Moduli" + +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:219 +#: modules/gui/gtk/preferences.c:610 +msgid "Apply" +msgstr "Applica" + +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:224 +#: modules/gui/gtk/preferences.c:597 modules/gui/gtk/preferences.c:614 +#: modules/gui/macosx/output.m:422 modules/gui/macosx/playlist.m:197 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:199 +msgid "Save" +msgstr "Registra" + +#: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:228 +msgid "Defaults" +msgstr "Preimpostati" + +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1169 +msgid "Show Interface" +msgstr "Mostra Interfaccia" + +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1173 +msgid "50%" +msgstr "" + +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1176 +msgid "100%" +msgstr "" + +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1179 +msgid "200%" +msgstr "" + +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189 +msgid "Vertical Sync" +msgstr "Sincronismo Verticale" + +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193 +msgid "Correct Aspect Ratio" +msgstr "Rapporto Aspetto Corretto" + +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1222 +msgid "Stay On Top" +msgstr "Stai in primo piano" + +#: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1228 +msgid "Take Screen Shot" +msgstr "Fai Foto Schermo" + +#: modules/gui/beos/VlcWrapper.cpp:186 +msgid "" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57 +msgid "Show tooltips" +msgstr "Mostra suggerimenti" + +#: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58 +msgid "Show tooltips for configuration options." +msgstr "Mostra suggerimenti su opzioni configurazione." + +#: modules/gui/gtk/gnome.c:58 +msgid "Show text on toolbar buttons" +msgstr "Mostra testo su pulsanti barra strumenti" + +#: modules/gui/gtk/gnome.c:59 +msgid "Show the text below icons on the toolbar." +msgstr "Mostra testo sotto icone barra strumenti." + +#: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60 +msgid "Maximum height for the configuration windows" +msgstr "Altezza massima delle finestre di configurazione" + +#: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62 +msgid "" +"You can set the maximum height that the configuration windows in the " +"preferences menu will occupy." +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome.c:72 +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" + +#: modules/gui/gtk/gnome.c:80 +msgid "GNOME interface" +msgstr "interfaccia GNOME" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391 +msgid "_Open File..." +msgstr "Apri File..." + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297 +msgid "Open a file" +msgstr "Apri un File" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403 +msgid "Open _Disc..." +msgstr "Apri _Disco..." + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411 +msgid "Open a DVD or VCD" +msgstr "Apri un DVD o un VCD" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415 +msgid "_Network Stream..." +msgstr "Sorgente di Rete..." + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423 +msgid "Select a network stream" +msgstr "Seleziona una sorgente di rete" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218 +msgid "_Eject Disc" +msgstr "_Espelli Disco" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226 +msgid "Eject disc" +msgstr "Espelli disco" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286 +msgid "_Hide interface" +msgstr "Nascondi interfaccia" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306 +msgid "Progr_am" +msgstr "Progr_amma" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315 +msgid "Choose the program" +msgstr "Scegli il programma" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319 +msgid "_Title" +msgstr "_Titolo" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 +msgid "Choose title" +msgstr "Scegli titolo" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332 +msgid "_Chapter" +msgstr "_Capitolo" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 +msgid "Choose chapter" +msgstr "Scegli capitolo" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352 +msgid "_Playlist..." +msgstr "_Playlist..." + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360 +msgid "Open the playlist window" +msgstr "Apri la finestra playlist" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364 +msgid "_Modules..." +msgstr "_Moduli..." + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373 +msgid "Open the module manager" +msgstr "Apri il gestore moduli" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375 +#: modules/gui/kde/interface.cpp:133 +msgid "Messages..." +msgstr "Messaggi..." + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381 +msgid "Open the messages window" +msgstr "Apri la finestra messaggi" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235 +msgid "_Language" +msgstr "_Lingua" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442 +msgid "Select audio channel" +msgstr "Seleziona canale audio" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 +#: modules/gui/macosx/intf.m:490 +msgid "Volume Up" +msgstr "Alza Volume" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 +#: modules/gui/macosx/intf.m:491 +msgid "Volume Down" +msgstr "Abbassa Volume" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 +#: modules/gui/macosx/controls.m:698 modules/gui/macosx/intf.m:492 +msgid "Mute" +msgstr "Muto" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289 +msgid "Device" +msgstr "Periferica" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312 +msgid "_Subtitles" +msgstr "_Sottotitoli" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524 +msgid "Select subtitles channel" +msgstr "Seleziona canale sottotitoli" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332 +msgid "_Fullscreen" +msgstr "A schermo pieno" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 +#: modules/gui/macosx/output.m:131 modules/gui/macosx/vout.m:201 +msgid "Screen" +msgstr "Schermo" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415 +msgid "_Audio" +msgstr "_Audio" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497 +msgid "_Video" +msgstr "_Video" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/pda/interface.c:99 +#: modules/gui/pda/interface.c:734 modules/gui/pda/pda_interface.c:202 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259 +msgid "VLC media player" +msgstr "VLC media player" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:426 +msgid "Net" +msgstr "Rete" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:429 +msgid "Sat" +msgstr "Sat" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652 +msgid "Open a Satellite Card" +msgstr "Apri una Scheda Satellite" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134 +msgid "Back" +msgstr "Indietro" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665 +msgid "Go Backward" +msgstr "Vai Indietro" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677 +msgid "Stop Stream" +msgstr "Interrompi Sorgente" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687 +msgid "Eject" +msgstr "Espelli" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699 +msgid "Play Stream" +msgstr "Riproduci Sorgente" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710 +msgid "Pause Stream" +msgstr "Pausa Sorgente" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 +msgid "Slow" +msgstr "Lento" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724 +msgid "Play Slower" +msgstr "Riproduci Lento" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 +msgid "Fast" +msgstr "Veloce" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736 +msgid "Play Faster" +msgstr "Riproduci Veloce" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748 +msgid "Open Playlist" +msgstr "Apri Playlist" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:441 +msgid "Prev" +msgstr "Precedente" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759 +msgid "Previous file" +msgstr "File Precedente" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770 +msgid "Next File" +msgstr "File Successivo" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830 +msgid "Title:" +msgstr "Titolo:" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752 +msgid "Select previous title" +msgstr "Seleziona titolo precedente" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874 +msgid "Chapter:" +msgstr "Capitolo:" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795 +msgid "Select previous chapter" +msgstr "Seleziona capitolo precedente" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803 +msgid "Select next chapter" +msgstr "Seleziona capitolo successivo" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911 +msgid "No server" +msgstr "Nessun server" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959 +msgid "Toggle fullscreen mode" +msgstr "Inverti modalita' a schermo pieno" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182 +msgid "_Jump..." +msgstr "Salta..." + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071 +msgid "Got directly so specified point" +msgstr "Vai direttamente al punto specificato" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079 +msgid "Switch program" +msgstr "Cambia programma" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209 +msgid "_Navigation" +msgstr "_Navigazione" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086 +msgid "Navigate through titles and chapters" +msgstr "Naviga attraverso titoli e capitoli" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446 +msgid "Toggle _Interface" +msgstr "Inverti _Interfaccia" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455 +msgid "Playlist..." +msgstr "Playlist..." + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 +#: modules/gui/kde/kde.cpp:111 modules/gui/pda/interface.c:713 +msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team" +msgstr "(c) 1996-2003 il team VideoLAN" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646 +#: modules/gui/kde/kde.cpp:108 +msgid "" +"This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG " +"and MPEG2 files from a file or from a network source." +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459 +msgid "Open Stream" +msgstr "Apri Sorgente" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791 +#: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/wxwindows/open.cpp:247 +msgid "Media Resource Locator (MRL)" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:251 +msgid "Open Target:" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:266 +msgid "" +"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " +"targets:" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:145 +#: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173 +#: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/macosx/prefs.m:499 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:420 +#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:494 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427 +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:93 +msgid "Browse..." +msgstr "Sfoglia..." + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:471 +msgid "Disc type" +msgstr "Tipo Disco" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920 +#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:483 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:465 +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928 +#: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:377 +#: modules/gui/macosx/open.m:467 modules/gui/wxwindows/open.cpp:466 +msgid "VCD" +msgstr "VCD" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936 +#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:477 +msgid "Device name" +msgstr "Nome Periferica" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996 +#: modules/gui/macosx/open.m:152 +msgid "Use DVD menus" +msgstr "Usa menu DVD" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022 +#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:542 +#: modules/gui/macosx/open.m:580 modules/gui/wxwindows/open.cpp:512 +msgid "UDP/RTP" +msgstr "UDP/RTP" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032 +#: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:543 +#: modules/gui/macosx/open.m:592 modules/gui/wxwindows/open.cpp:513 +msgid "UDP/RTP Multicast" +msgstr "UDP/RTP Multicast" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042 +#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:544 +#: modules/gui/macosx/open.m:605 modules/gui/wxwindows/open.cpp:514 +msgid "HTTP/FTP/MMS" +msgstr "HTTP/FTP/MMS" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1737 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1786 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2912 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2052 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3225 +#: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/open.m:161 +#: modules/gui/macosx/output.m:137 modules/gui/pda/interface.c:425 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:533 modules/gui/wxwindows/open.cpp:556 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:457 +msgid "Port" +msgstr "Porta" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1747 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2062 +#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/output.m:136 +#: modules/gui/pda/interface.c:414 modules/gui/wxwindows/open.cpp:548 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446 +msgid "Address" +msgstr "Indirizzo" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074 +#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:571 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1830 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2281 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2145 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2740 modules/gui/macosx/open.m:143 +#: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/pda/interface.c:518 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/wxwindows/open.cpp:317 +msgid "Network" +msgstr "Rete" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162 +msgid "Symbol Rate" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172 +#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:304 +msgid "Frequency" +msgstr "Frequenza" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182 +msgid "Polarization" +msgstr "Polarizzazione" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202 +msgid "FEC" +msgstr "FEC" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221 +msgid "Vertical" +msgstr "Verticale" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229 +msgid "Horizontal" +msgstr "Orizzontale" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271 +msgid "Satellite" +msgstr "Satellite" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322 +#: modules/gui/macosx/open.m:175 +msgid "delay" +msgstr "pausa" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338 +#: modules/gui/macosx/open.m:177 +msgid "fps" +msgstr "fps" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369 +#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:127 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:284 modules/gui/wxwindows/open.cpp:433 +msgid "Settings..." +msgstr "Impostazioni..." + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224 +msgid "" +"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later " +"version." +msgstr "" -#: modules/gui/familiar/interface.c:524 -msgid "Media" -msgstr "Supporto" +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747 +msgid "Url" +msgstr "Url" -#: modules/gui/familiar/interface.c:560 -msgid "MRL" -msgstr "MRL" +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768 +msgid "All" +msgstr "Tutto" -#: modules/gui/familiar/interface.c:569 -msgid "Time" -msgstr "Tempo" +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307 +msgid "Item" +msgstr "Elemento" -#: modules/gui/familiar/interface.c:586 -msgid "Update" -msgstr "Aggiorna" +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61 +msgid "Crop" +msgstr "Ritaglia" -#: modules/gui/familiar/interface.c:594 -msgid " Del " -msgstr " Canc " +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326 +msgid "Invert" +msgstr "Inverti" -#: modules/gui/familiar/interface.c:602 -msgid " Clear " -msgstr " Pulisci " +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382 +#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:234 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626 +msgid "Select" +msgstr "Seleziona" -#: modules/gui/familiar/interface.c:626 -msgid "Automatically play file" -msgstr "Riproduci file automaticamente" +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2712 +#: modules/gui/pda/interface.c:287 +msgid "Add" +msgstr "Aggiungi" -#: modules/gui/familiar/interface.c:643 -msgid " Save " -msgstr " Registra " +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:140 modules/gui/pda/pda_interface.c:1158 +msgid "Delete" +msgstr "Elimina" -#: modules/gui/familiar/interface.c:651 -msgid " Apply " -msgstr " Applica " +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782 +msgid "Selection" +msgstr "Selezione" -#: modules/gui/familiar/interface.c:659 -msgid " Cancel " -msgstr " Annulla " +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588 +msgid "Jump to: " +msgstr "Salta a: " -#: modules/gui/familiar/interface.c:667 -msgid "Preference" -msgstr "Preferenze" +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588 +msgid "s." +msgstr "s." -#: modules/gui/familiar/interface.c:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603 modules/gui/kde/kde.cpp:111 -msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team" -msgstr "(c) 1996-2003 il team VideoLAN" +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603 +msgid "m:" +msgstr "m:" -#: modules/gui/familiar/interface.c:721 -msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org" -msgstr "Autori: Il Team VideoLAN, http://www.videolan.org" +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618 +msgid "h:" +msgstr "h:" -#: modules/gui/familiar/interface.c:753 -msgid "" -"The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input " -"from local or network sources." +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051 +msgid "Stream output (MRL)" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066 +msgid "Destination Target: " msgstr "" -#: modules/gui/familiar/support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60 +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112 +#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/macosx/output.m:268 +#: modules/gui/macosx/output.m:357 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:401 +msgid "UDP" +msgstr "UDP" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122 +#: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:284 +#: modules/gui/macosx/output.m:376 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:402 +msgid "RTP" +msgstr "RTP" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132 +msgid "Path:" +msgstr "Percorso:" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:422 +msgid "Address:" +msgstr "Indirizzo:" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201 +msgid "TS" +msgstr "TS" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209 +msgid "PS" +msgstr "PS" + +#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217 +#: modules/gui/macosx/output.m:319 modules/gui/macosx/output.m:405 +msgid "AVI" +msgstr "AVI" + +#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 +#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:60 #: modules/gui/gtk2/gnome2_support.c:85 modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:90 -#: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 -#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:138 modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 +#: modules/gui/gtk2/gtk2_support.c:114 modules/gui/pda/pda_support.c:90 +#: modules/gui/pda/pda_support.c:114 modules/gui/pda/support.c:121 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "Non riesco a trovare il file pixmap: %s" -#: modules/gui/familiar/support.c:130 modules/gui/gtk/gtk_support.c:130 -#, c-format -msgid "Error loading pixmap file: %s" -msgstr "Errore caricamento file pixmap: %s" +#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116 +#, c-format +msgid "Couldn't create pixmap from file: %s" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gtk.c:71 +msgid "Gtk+" +msgstr "Gtk+" + +#: modules/gui/gtk/gtk.c:77 +msgid "Gtk+ interface" +msgstr "interfaccia Gtk+" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373 +#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77 +msgid "_File" +msgstr "Archivio" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238 +msgid "_Close" +msgstr "_Chiudi" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246 +msgid "Close the window" +msgstr "Chiudi la finestra" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483 +msgid "E_xit" +msgstr "Esci" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261 +msgid "Exit the program" +msgstr "Esci dal programma" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132 +msgid "_View" +msgstr "_Vista" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294 +msgid "Hide the main interface window" +msgstr "Nascondi la finestra dell'interfaccia principale" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328 +msgid "Navigate through the stream" +msgstr "Naviga attraverso la sorgente" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385 +msgid "_Settings" +msgstr "Impostazioni" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464 +msgid "_Preferences..." +msgstr "_Preferenze..." + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411 +msgid "Configure the application" +msgstr "Configura l'applicazione" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139 +msgid "_Help" +msgstr "Aiuto" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435 +msgid "_About..." +msgstr "Info su..." + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595 +msgid "About this application" +msgstr "Info su questa applicazione" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110 +msgid "_Play" +msgstr "Riproduci" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612 +msgid "Authors" +msgstr "Autori" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626 +msgid "the VideoLAN team " +msgstr "il team VideoLAN " + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:217 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:225 +msgid "Open Target" +msgstr "" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284 +msgid "Use a subtitles file" +msgstr "Usa un file sottotitoli" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306 +msgid "Select a subtitles file" +msgstr "Seleziona un file sottotitoli" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336 +msgid "Set the delay (in seconds)" +msgstr "Imposta la pausa (in secondi)" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352 +msgid "Set the number of Frames Per Second" +msgstr "Imposta il numero di Fotogrammi Per Secondo" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367 +msgid "Use stream output" +msgstr "Usa uscita sorgente" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375 +msgid "Stream output configuration " +msgstr "Configurazione uscita sorgente " + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645 +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257 +#: modules/gui/gtk/preferences.c:618 modules/gui/macosx/open.m:139 +#: modules/gui/macosx/prefs.m:80 modules/gui/macosx/prefs.m:205 +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:113 modules/gui/wxwindows/open.cpp:307 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1034 +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:194 +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:179 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:152 +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518 +msgid "Select File" +msgstr "Seleziona File" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565 +msgid "Jump" +msgstr "Salta" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572 +msgid "Go to:" +msgstr "Vai a:" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775 +msgid "Selected" +msgstr "Selezionato" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798 +msgid "_Crop" +msgstr "Ritaglia" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809 +msgid "_Invert" +msgstr "_Inverti" + +#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820 +msgid "_Select" +msgstr "_Seleziona" + +#: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130 modules/gui/pda/support.c:130 +#, c-format +msgid "Error loading pixmap file: %s" +msgstr "Errore caricamento file pixmap: %s" + +#: modules/gui/gtk/menu.c:901 +#, c-format +msgid "Title %d (%d)" +msgstr "Titolo %d (%d)" + +#: modules/gui/gtk/menu.c:968 +#, c-format +msgid "Chapter %d" +msgstr "Capitolo %d" + +#: modules/gui/gtk/preferences.c:371 +msgid "Configure" +msgstr "Configura" + +#: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51 +msgid "Selected:" +msgstr "Selezionato:" #: modules/gui/gtk2/gnome2.c:54 modules/gui/gtk2/gtk2.c:55 -#, fuzzy msgid "Gtk2 interface" -msgstr "interfaccia Gtk+" +msgstr "Interfaccia Gtk2" #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:31 -#, fuzzy msgid "_New" -msgstr "_Vista" +msgstr "_Nuovo" #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:87 msgid "gnome2" msgstr "" #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:112 -#, fuzzy msgid "button4" -msgstr "pulsante Mouse" +msgstr "" #: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:122 #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:183 -#, fuzzy msgid "button3" -msgstr "pulsante Mouse" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:337 +#: modules/gui/gtk2/gnome2_interface.c:123 modules/gui/macosx/output.m:421 msgid "Save File" msgstr "Registra File" #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:67 -#, fuzzy msgid "window1" -msgstr "Finestra" - -#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:77 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373 -msgid "_File" -msgstr "Archivio" +msgstr "" #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:109 -#, fuzzy msgid "_Edit" msgstr "Composizione" -#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:132 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268 -msgid "_View" -msgstr "_Vista" - -#: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:139 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569 -msgid "_Help" -msgstr "Aiuto" - #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:146 -#, fuzzy msgid "_About" msgstr "Info su" #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:163 -#, fuzzy msgid "button1" -msgstr "pulsante Mouse" +msgstr "" #: modules/gui/gtk2/gtk2_interface.c:173 -#, fuzzy msgid "button2" -msgstr "pulsante Mouse" - -#: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57 -#, fuzzy -msgid "Show tooltips" -msgstr "mostra suggerimenti" - -#: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58 -msgid "Show tooltips for configuration options." -msgstr "mostra suggerimenti su opzioni configurazione." - -#: modules/gui/gtk/gnome.c:58 -#, fuzzy -msgid "Show text on toolbar buttons" -msgstr "mostra testo su pulsanti barra strumenti" - -#: modules/gui/gtk/gnome.c:59 -msgid "Show the text below icons on the toolbar." -msgstr "mostra testo sotto icone barra strumenti." - -#: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60 -#, fuzzy -msgid "Maximum height for the configuration windows" -msgstr "altezza massima delle finestre di configurazione" - -#: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62 -msgid "" -"You can set the maximum height that the configuration windows in the " -"preferences menu will occupy." msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome.c:72 -msgid "GNOME" -msgstr "GNOME" - -#: modules/gui/gtk/gnome.c:80 -msgid "GNOME interface" -msgstr "interfaccia GNOME" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391 -msgid "_Open File..." -msgstr "Apri File..." - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:229 -msgid "Open a file" -msgstr "Apri un File" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403 -msgid "Open _Disc..." -msgstr "Apri _Disco..." - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411 -msgid "Open a DVD or VCD" -msgstr "Apri un DVD o un VCD" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415 -msgid "_Network Stream..." -msgstr "Sorgente di Rete..." - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423 -msgid "Select a network stream" -msgstr "Seleziona una sorgente di rete" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218 -msgid "_Eject Disc" -msgstr "_Espelli Disco" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226 -msgid "Eject disc" -msgstr "Espelli disco" - -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286 -msgid "_Hide interface" -msgstr "Nascondi interfaccia" +#: modules/gui/kde/interface.cpp:88 +msgid "Languages" +msgstr "Lingue" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306 -msgid "Progr_am" -msgstr "Progr_amma" +#: modules/gui/kde/interface.cpp:137 +msgid "Stream info..." +msgstr "Info Sorgente..." -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315 -msgid "Choose the program" -msgstr "Scegli il programma" +#: modules/gui/kde/interface.cpp:439 +msgid "Off" +msgstr "Spento" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319 -msgid "_Title" -msgstr "_Titolo" +#: modules/gui/kde/kde.cpp:55 +msgid "path to ui.rc file" +msgstr "percorso del file ui.rc" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72 -msgid "Choose title" -msgstr "Scegli titolo" +#: modules/gui/kde/kde.cpp:56 +msgid "KDE interface" +msgstr "interfaccia KDE" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332 -msgid "_Chapter" -msgstr "_Capitolo" +#: modules/gui/kde/messages.cpp:29 +msgid "Messages:" +msgstr "Messaggi:" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79 -msgid "Choose chapter" -msgstr "Scegli capitolo" +#: modules/gui/kde/preferences.cpp:96 +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:424 +msgid "Plugins" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352 -msgid "_Playlist..." -msgstr "_Playlist..." +#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:448 +msgid "About VLC media player" +msgstr "Info su VLC media player" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360 -msgid "Open the playlist window" -msgstr "Apri la finestra playlist" +#: modules/gui/macosx/controls.m:173 +msgid "Shuffle On" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364 -msgid "_Modules..." -msgstr "_Moduli..." +#: modules/gui/macosx/controls.m:177 +msgid "Shuffle Off" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373 -msgid "Open the module manager" -msgstr "Apri il gestore moduli" +#: modules/gui/macosx/controls.m:201 +#, fuzzy +msgid "Repeat On" +msgstr "Seleziona Niente" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375 -#: modules/gui/kde/interface.cpp:133 -msgid "Messages..." -msgstr "Messaggi..." +#: modules/gui/macosx/controls.m:205 +#, fuzzy +msgid "Repeat Off" +msgstr "Seleziona Niente" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381 -msgid "Open the messages window" -msgstr "Apri la finestra messaggi" +#: modules/gui/macosx/controls.m:229 +#, fuzzy +msgid "Loop On" +msgstr "Ripeti" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235 -msgid "_Language" -msgstr "_Lingua" +#: modules/gui/macosx/controls.m:233 +#, fuzzy +msgid "Loop Off" +msgstr "Ripeti" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442 -msgid "Select audio channel" -msgstr "Seleziona canale audio" +#: modules/gui/macosx/controls.m:345 modules/gui/macosx/controls.m:703 +#: modules/gui/macosx/intf.m:503 +msgid "Half Size" +msgstr "Dimensione Dimezzata" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 -#: modules/gui/macosx/intf.m:379 -msgid "Volume Up" -msgstr "Alza Volume" +#: modules/gui/macosx/controls.m:347 modules/gui/macosx/controls.m:704 +#: modules/gui/macosx/intf.m:504 +msgid "Normal Size" +msgstr "Dimensione Normale" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 -#: modules/gui/macosx/intf.m:380 -msgid "Volume Down" -msgstr "Abbassa Volume" +#: modules/gui/macosx/controls.m:349 modules/gui/macosx/controls.m:705 +#: modules/gui/macosx/intf.m:505 +msgid "Double Size" +msgstr "Dimensione Doppia" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267 -#: modules/gui/macosx/controls.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:381 -msgid "Mute" -msgstr "Muto" +#: modules/gui/macosx/controls.m:351 modules/gui/macosx/controls.m:707 +#: modules/gui/macosx/controls.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:508 +msgid "Float On Top" +msgstr "In Primo Piano" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289 -msgid "Device" -msgstr "Periferica" +#: modules/gui/macosx/controls.m:353 modules/gui/macosx/controls.m:706 +#: modules/gui/macosx/intf.m:506 +msgid "Fit To Screen" +msgstr "Adegua A Schermo" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312 -msgid "_Subtitles" -msgstr "_Sottotitoli" +#: modules/gui/macosx/controls.m:663 modules/gui/macosx/intf.m:477 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:144 +msgid "Shuffle" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524 -msgid "Select subtitles channel" -msgstr "Seleziona canale sottotitoli" +#: modules/gui/macosx/controls.m:670 modules/gui/macosx/intf.m:478 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:146 +msgid "Repeat Item" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "A schermo pieno" +#: modules/gui/macosx/controls.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:479 +#: modules/gui/macosx/playlist.m:145 +#, fuzzy +msgid "Repeat Playlist" +msgstr "Apri Playlist" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356 -#: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/macosx/intf.m:399 -#: modules/gui/macosx/output.m:124 modules/gui/macosx/vout.m:199 -msgid "Screen" -msgstr "Schermo" +#: modules/gui/macosx/controls.m:684 modules/gui/macosx/intf.m:480 +msgid "Step Forward" +msgstr "Vai Avanti" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415 -msgid "_Audio" -msgstr "_Audio" +#: modules/gui/macosx/controls.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:481 +msgid "Step Backward" +msgstr "Vai Indietro" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497 -msgid "_Video" -msgstr "_Video" +#: modules/gui/macosx/info.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:523 +#: modules/gui/macosx/intf.m:548 +msgid "Info" +msgstr "Informazioni" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1690 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2267 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2726 modules/gui/macosx/open.m:142 -#: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:336 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:278 -msgid "Disc" -msgstr "Disco" +#: modules/gui/macosx/intf.m:429 +msgid "VLC - Controller" +msgstr "Pannello - VLC" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338 -msgid "Net" -msgstr "Rete" +#: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/pda/interface.c:166 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:228 modules/gui/pda/pda_interface.c:229 +msgid "Rewind" +msgstr "Riavvolgi" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:341 -msgid "Sat" -msgstr "Sat" +#: modules/gui/macosx/intf.m:437 +#, fuzzy +msgid "Fast Forward" +msgstr "Vai Avanti" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652 -msgid "Open a Satellite Card" -msgstr "Apri una Scheda Satellite" +#: modules/gui/macosx/intf.m:440 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1359 +#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:128 +msgid "Volume" +msgstr "Volume" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134 -msgid "Back" -msgstr "Indietro" +#: modules/gui/macosx/intf.m:441 +msgid "Position" +msgstr "Posizione" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665 -msgid "Go Backward" -msgstr "Vai Indietro" +#: modules/gui/macosx/intf.m:445 +msgid "Open CrashLog" +msgstr "Apri Rapporto Crash" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677 -msgid "Stop Stream" -msgstr "Interrompi Sorgente" +#: modules/gui/macosx/intf.m:449 +msgid "Preferences..." +msgstr "Preferenze..." -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687 -msgid "Eject" -msgstr "Espelli" +#: modules/gui/macosx/intf.m:450 +msgid "Hide VLC" +msgstr "Nascondi VLC" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699 -msgid "Play Stream" -msgstr "Riproduci Sorgente" +#: modules/gui/macosx/intf.m:451 +msgid "Hide Others" +msgstr "Nascondi Altre" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710 -msgid "Pause Stream" -msgstr "Pausa Sorgente" +#: modules/gui/macosx/intf.m:452 +msgid "Show All" +msgstr "Mostra Tutte" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 -msgid "Slow" -msgstr "Lento" +#: modules/gui/macosx/intf.m:453 +msgid "Quit VLC" +msgstr "Esci da VLC" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724 -msgid "Play Slower" -msgstr "Riproduci Lento" +#: modules/gui/macosx/intf.m:455 +msgid "1:File" +msgstr "1:File" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 -msgid "Fast" -msgstr "Veloce" +#: modules/gui/macosx/intf.m:456 +msgid "Open File..." +msgstr "Apri File..." -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736 -msgid "Play Faster" -msgstr "Riproduci Veloce" +#: modules/gui/macosx/intf.m:457 +#, fuzzy +msgid "Quick Open File..." +msgstr "Apri File..." -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Apri Playlist" +#: modules/gui/macosx/intf.m:458 +msgid "Open Disc..." +msgstr "Apri Disco..." -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:352 -msgid "Prev" -msgstr "Precedente" +#: modules/gui/macosx/intf.m:459 +msgid "Open Network..." +msgstr "Apri Rete..." -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759 -msgid "Previous file" -msgstr "File Precedente" +#: modules/gui/macosx/intf.m:460 +msgid "Open Recent" +msgstr "Apri Recenti" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/macosx/controls.m:641 -#: modules/gui/macosx/intf.m:327 modules/gui/macosx/intf.m:367 -#: modules/gui/macosx/intf.m:425 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354 -msgid "Next" -msgstr "Successivo" +#: modules/gui/macosx/intf.m:461 modules/gui/macosx/intf.m:1265 +msgid "Clear Menu" +msgstr "Cancella Menu" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770 -msgid "Next File" -msgstr "File Successivo" +#: modules/gui/macosx/intf.m:464 +msgid "Cut" +msgstr "Taglia" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830 -msgid "Title:" -msgstr "Titolo:" +#: modules/gui/macosx/intf.m:465 +msgid "Copy" +msgstr "Copia" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752 -msgid "Select previous title" -msgstr "Seleziona titolo precedente" +#: modules/gui/macosx/intf.m:466 +msgid "Paste" +msgstr "Incolla" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874 -msgid "Chapter:" -msgstr "Capitolo:" +#: modules/gui/macosx/intf.m:467 modules/gui/wxwindows/messages.cpp:95 +msgid "Clear" +msgstr "Elimina" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795 -msgid "Select previous chapter" -msgstr "Seleziona capitolo precedente" +#: modules/gui/macosx/intf.m:470 +msgid "Controls" +msgstr "Controlli" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803 -msgid "Select next chapter" -msgstr "Seleziona capitolo successivo" +#: modules/gui/macosx/intf.m:511 modules/gui/macosx/intf.m:512 +#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:190 +msgid "Video device" +msgstr "Periferica video" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911 -msgid "No server" -msgstr "Nessun server" +#: modules/gui/macosx/intf.m:519 +msgid "Minimize Window" +msgstr "Contrai Finestra" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959 -msgid "Toggle fullscreen mode" -msgstr "Inverti modalita' a schermo pieno" +#: modules/gui/macosx/intf.m:520 +msgid "Close Window" +msgstr "Chiudi Finestra" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182 -msgid "_Jump..." -msgstr "Salta..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:521 +msgid "Controller" +msgstr "Pannello" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071 -msgid "Got directly so specified point" -msgstr "Vai direttamente al punto specificato" +#: modules/gui/macosx/intf.m:526 +msgid "Bring All to Front" +msgstr "Porta tutto in primo piano" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079 -msgid "Switch program" -msgstr "Cambia programma" +#: modules/gui/macosx/intf.m:528 +msgid "Help" +msgstr "Aiuto" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209 -msgid "_Navigation" -msgstr "_Navigazione" +#: modules/gui/macosx/intf.m:529 +msgid "ReadMe..." +msgstr "Leggimi..." -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086 -msgid "Navigate through titles and chapters" -msgstr "Naviga attraverso titoli e capitoli" +#: modules/gui/macosx/intf.m:530 +msgid "Online Documentation" +msgstr "Documentazione Online" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446 -msgid "Toggle _Interface" -msgstr "Inverti _Interfaccia" +#: modules/gui/macosx/intf.m:531 +msgid "Report a Bug" +msgstr "Segnala Un Errore" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455 -msgid "Playlist..." -msgstr "Playlist..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:532 +msgid "VideoLAN Website" +msgstr "Sito Web VideoLAN" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646 -#: modules/gui/kde/kde.cpp:108 -msgid "" -"This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG " -"and MPEG2 files from a file or from a network source." -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/intf.m:533 modules/gui/macosx/intf.m:1258 +msgid "License" +msgstr "Licenza" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1459 -msgid "Open Stream" -msgstr "Apri Sorgente" +#: modules/gui/macosx/intf.m:542 +msgid "Error" +msgstr "Errore" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1476 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1791 -#: modules/gui/macosx/open.m:135 modules/gui/wxwindows/open.cpp:170 -msgid "Media Resource Locator (MRL)" +#: modules/gui/macosx/intf.m:543 +msgid "" +"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1498 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1813 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:174 -msgid "Open Target:" +#: modules/gui/macosx/intf.m:544 +msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1518 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1833 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:189 -msgid "" -"Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined " -"targets:" -msgstr "" +#: modules/gui/macosx/intf.m:545 +msgid "Open Messages Window" +msgstr "Apri la finestra messaggi" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1562 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1998 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1877 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315 modules/gui/macosx/open.m:145 -#: modules/gui/macosx/open.m:151 modules/gui/macosx/open.m:173 -#: modules/gui/macosx/output.m:127 modules/gui/wxwindows/open.cpp:246 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:354 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:778 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:374 -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107 -msgid "Browse..." -msgstr "Sfoglia..." +#: modules/gui/macosx/intf.m:546 +msgid "Dismiss" +msgstr "Chiudi" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1586 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1901 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:379 -msgid "Disc type" -msgstr "Tipo Disco" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1222 +msgid "No CrashLog found" +msgstr "Nessun Rapporto Crash trovato" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1920 -#: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:488 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:373 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" +#: modules/gui/macosx/intf.m:1222 +msgid "" +"Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any " +"heavy crashes yet." +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1613 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1928 -#: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:382 -#: modules/gui/macosx/open.m:472 modules/gui/wxwindows/open.cpp:374 -msgid "VCD" -msgstr "VCD" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:48 +msgid "" +"Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu " +"and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'." +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1621 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1936 -#: modules/gui/macosx/open.m:148 modules/gui/wxwindows/open.cpp:385 -msgid "Device name" -msgstr "Nome Periferica" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:52 +msgid "Opaqueness" +msgstr "Opacita'" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1660 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1996 -#: modules/gui/macosx/open.m:152 -msgid "Use DVD menus" -msgstr "Usa menu DVD" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:54 +msgid "" +"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " +"is fully transparent." +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1707 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2022 -#: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:547 -#: modules/gui/macosx/open.m:585 modules/gui/wxwindows/open.cpp:420 -msgid "UDP/RTP" -msgstr "UDP/RTP" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:57 +msgid "Always float on top" +msgstr "Sempre in primo piano" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1717 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2032 -#: modules/gui/macosx/open.m:165 modules/gui/macosx/open.m:548 -#: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/wxwindows/open.cpp:421 -msgid "UDP/RTP Multicast" -msgstr "UDP/RTP Multicast" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:59 +msgid "Let the video window float on top of other windows." +msgstr "" +"Permette alla finestra video di stare sempre in primo piano rispetto alle " +"altre finestre." -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1727 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2042 -#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:549 -#: modules/gui/macosx/open.m:610 modules/gui/wxwindows/open.cpp:422 -msgid "HTTP/FTP/MMS" -msgstr "HTTP/FTP/MMS" +#: modules/gui/macosx/macosx.m:62 +msgid "MacOS X interface, sound and video" +msgstr "interfaccia MacOS X, suono e video" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1759 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2074 -#: modules/gui/macosx/open.m:162 modules/gui/wxwindows/open.cpp:478 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: modules/gui/macosx/open.m:135 +msgid "Open Source" +msgstr "Apri Sorgente" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1847 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2162 -msgid "Symbol Rate" +#: modules/gui/macosx/open.m:146 +msgid "Treat as a pipe rather than as a file" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2172 -msgid "Frequency" -msgstr "Frequenza" +#: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:366 +msgid "VIDEO_TS folder" +msgstr "cartella VIDEO_TS" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2182 -msgid "Polarization" -msgstr "Polarizzazione" +#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:384 +#: modules/gui/macosx/open.m:475 +msgid "Audio CD" +msgstr "Audio CD" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2202 -msgid "FEC" -msgstr "FEC" +#: modules/gui/macosx/open.m:171 +msgid "Load subtitles file:" +msgstr "Carica file sottotitoli:" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1906 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2221 -msgid "Vertical" -msgstr "Verticale" +#: modules/gui/macosx/open.m:174 +msgid "Override" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1914 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2229 -msgid "Horizontal" -msgstr "Orizzontale" +#: modules/gui/macosx/open.m:328 modules/gui/macosx/open.m:522 +#: modules/gui/macosx/open.m:627 modules/gui/macosx/open.m:673 +msgid "Open" +msgstr "Apri" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2271 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:283 -msgid "Satellite" -msgstr "Satellite" +#: modules/gui/macosx/open.m:418 modules/gui/macosx/open.m:470 +#: modules/gui/macosx/open.m:478 modules/gui/macosx/open.m:486 +msgid "No %@s found" +msgstr "Nessun %@ trovato" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1963 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2278 -msgid "Subtitle" -msgstr "Sottotitolo" +#: modules/gui/macosx/open.m:521 +msgid "Open VIDEO_TS Directory" +msgstr "Apri Cartella VIDEO_TS" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2005 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2322 -#: modules/gui/macosx/open.m:175 -msgid "delay" -msgstr "pausa" +#: modules/gui/macosx/output.m:126 +msgid "Advanced output:" +msgstr "Uscita avanzata:" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2338 -#: modules/gui/macosx/open.m:177 -msgid "fps" -msgstr "fps" +#: modules/gui/macosx/output.m:130 +msgid "Output Options" +msgstr "Opzioni Uscita" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2049 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2369 -#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/output.m:120 -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:201 modules/gui/wxwindows/open.cpp:223 -msgid "Settings..." -msgstr "Impostazioni..." +#: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:229 +#: modules/gui/macosx/output.m:345 modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:76 +msgid "Stream" +msgstr "Sorgente" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2224 -msgid "" -"Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later " -"version." +#: modules/gui/macosx/output.m:134 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Dump raw input" +msgstr "uscita sorgente dummy" + +#: modules/gui/macosx/output.m:138 +msgid "TTL" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2288 -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2747 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:147 -msgid "Url" -msgstr "Url" +#: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:241 +#: modules/gui/macosx/output.m:350 modules/gui/pda/interface.c:480 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:399 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2768 -msgid "All" -msgstr "Tutto" +#: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:254 +#: modules/gui/macosx/output.m:352 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "MMSH" +msgstr "MMS" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2307 -msgid "Item" -msgstr "Elemento" +#: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:554 +msgid "Encapsulation Method" +msgstr "Metodo Incapsulazione" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319 modules/video_filter/crop.c:61 -msgid "Crop" -msgstr "Ritaglia" +#: modules/gui/macosx/output.m:149 +msgid "Transcode options" +msgstr "Opzioni Transcodifica" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2326 -msgid "Invert" -msgstr "Inverti" +#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:159 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:642 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:697 +msgid "Bitrate (kb/s)" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2333 modules/gui/gtk/preferences.c:382 -#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 -msgid "Select" -msgstr "Seleziona" +#: modules/gui/macosx/output.m:166 +#, fuzzy +msgid "Stream Announcing" +msgstr "Uscita sorgente" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2352 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2754 -#: modules/gui/macosx/playlist.m:179 modules/gui/macosx/playlist.m:183 -msgid "Delete" -msgstr "Rimuovi" +#: modules/gui/macosx/output.m:167 +msgid "SAP announce" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2359 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2782 -msgid "Selection" -msgstr "Selezione" +#: modules/gui/macosx/output.m:168 +msgid "SLP announce" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2436 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2857 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:148 -msgid "Duration" -msgstr "Durata" +#: modules/gui/macosx/output.m:169 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "Channel Name" +msgstr "Nome Canale " -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2588 -msgid "Jump to: " -msgstr "Salta a: " +#: modules/gui/macosx/output.m:320 modules/gui/macosx/output.m:409 +msgid "Ogg" +msgstr "Ogg" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2605 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2588 -msgid "s." -msgstr "s." +#: modules/gui/macosx/output.m:321 modules/gui/macosx/output.m:401 +msgid "MPEG PS" +msgstr "MPEG PS" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2620 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2603 -msgid "m:" -msgstr "m:" +#: modules/gui/macosx/output.m:322 modules/gui/macosx/output.m:411 +#, fuzzy +msgid "MPEG 4" +msgstr "MPEG1" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2635 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2618 -msgid "h:" -msgstr "h:" +#: modules/gui/macosx/output.m:323 modules/gui/macosx/output.m:403 +#, fuzzy +msgid "MPEG 1" +msgstr "MPEG1" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2796 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3051 -msgid "Stream output (MRL)" +#: modules/gui/macosx/output.m:324 modules/gui/macosx/output.m:413 +#, fuzzy +msgid "Quicktime" +msgstr "Esci" + +#: modules/gui/macosx/output.m:325 modules/gui/macosx/output.m:354 +#: modules/gui/macosx/output.m:407 +msgid "ASF" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3066 -msgid "Destination Target: " +#: modules/gui/macosx/playlist.m:138 +#, fuzzy +msgid "Save Playlist..." +msgstr "Registra Playlist..." + +#: modules/gui/macosx/playlist.m:147 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:251 +msgid "Search" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2857 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3112 -#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:237 -#: modules/gui/macosx/output.m:296 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:349 -msgid "UDP" -msgstr "UDP" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:195 +#, fuzzy +msgid "Untitled" +msgstr "Sottotitolo" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2867 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3122 -#: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:247 -#: modules/gui/macosx/output.m:298 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:350 -msgid "RTP" -msgstr "RTP" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:196 +#, fuzzy +msgid "Save Playlist" +msgstr "Registra playlist" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2877 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3132 -msgid "Path:" -msgstr "Percorso:" +#: modules/gui/macosx/playlist.m:469 +#, fuzzy, c-format +msgid "%i items in playlist" +msgstr "Accoda elementi nella playlist" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2887 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3157 -msgid "Address:" -msgstr "Indirizzo:" +#: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:201 +msgid "Reset All" +msgstr "Azzera Tutto" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3201 -msgid "TS" -msgstr "TS" +#: modules/gui/macosx/prefs.m:82 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzate" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2964 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3209 -msgid "PS" -msgstr "PS" +#: modules/gui/macosx/prefs.m:170 modules/gui/macosx/prefs.m:750 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274 +#, fuzzy +msgid "Command" +msgstr "Commedia" -#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2972 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3217 -#: modules/gui/macosx/output.m:139 modules/gui/macosx/output.m:279 -#: modules/gui/macosx/output.m:325 -msgid "AVI" -msgstr "AVI" +#: modules/gui/macosx/prefs.m:173 modules/gui/macosx/prefs.m:754 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279 +#, fuzzy +msgid "Control" +msgstr "Controlli" -#: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116 -#, c-format -msgid "Couldn't create pixmap from file: %s" +#: modules/gui/macosx/prefs.m:176 modules/gui/macosx/prefs.m:758 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284 +msgid "Option/Alt" msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk.c:71 -msgid "Gtk+" -msgstr "Gtk+" +#: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:762 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212 +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289 +#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:242 +msgid "Shift" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk.c:77 -msgid "Gtk+ interface" -msgstr "interfaccia Gtk+" +#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 +msgid "Reset Preferences" +msgstr "Azzera Preferenze" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238 -msgid "_Close" -msgstr "_Chiudi" +#: modules/gui/macosx/prefs.m:205 +#, fuzzy +msgid "Continue" +msgstr "Configura" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246 -msgid "Close the window" -msgstr "Chiudi la finestra" +#: modules/gui/macosx/prefs.m:207 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:274 +msgid "" +"Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n" +"Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Attenzione questo azzerera' il file di configurazione di VLC Media Player.\n" +"Sei sicuro di voler proseguire?" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483 -msgid "E_xit" -msgstr "Esci" +#: modules/gui/macosx/prefs.m:233 +msgid "Select file or directory" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261 -msgid "Exit the program" -msgstr "Esci dal programma" +#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625 +#, fuzzy +msgid "Select a file or directory" +msgstr "Cartella sorgente" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294 -msgid "Hide the main interface window" -msgstr "Nascondi la finestra dell'interfaccia principale" +#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66 +msgid "ncurses interface" +msgstr "interfaccia ncurses" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328 -msgid "Navigate through the stream" -msgstr "Naviga attraverso la sorgente" +#: modules/gui/pda/interface.c:126 modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:279 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:901 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:220 +msgid "Open file" +msgstr "Apri file" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385 -msgid "_Settings" -msgstr "Impostazioni" +#: modules/gui/pda/interface.c:167 +msgid "Rewind stream" +msgstr "Riavvolgi sorgente" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464 -msgid "_Preferences..." -msgstr "_Preferenze..." +#: modules/gui/pda/interface.c:180 +msgid "Pause stream" +msgstr "Pausa sorgente" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411 -msgid "Configure the application" -msgstr "Configura l'applicazione" +#: modules/gui/pda/interface.c:193 +msgid "Play stream" +msgstr "Riproduci sorgente" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435 -msgid "_About..." -msgstr "Info su..." +#: modules/gui/pda/interface.c:206 +msgid "Stop stream" +msgstr "Interrompi sorgente" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595 -msgid "About this application" -msgstr "Info su questa applicazione" +#: modules/gui/pda/interface.c:218 modules/gui/pda/pda_interface.c:276 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:277 +msgid "Forward" +msgstr "Avanza" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110 -msgid "_Play" -msgstr "Riproduci" +#: modules/gui/pda/interface.c:219 +msgid "Forward stream" +msgstr "Avanza sorgente" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612 -msgid "Authors" -msgstr "Autori" +#: modules/gui/pda/interface.c:295 modules/gui/pda/pda_interface.c:373 +msgid "MRL :" +msgstr "MRL :" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626 -msgid "the VideoLAN team " -msgstr "il team VideoLAN " +#: modules/gui/pda/interface.c:396 +msgid "UDP/RTP (Adress when Multicast)" +msgstr "UDP/RTP (Indirizzo quando Multicast)" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1777 modules/gui/wxwindows/open.cpp:151 -msgid "Open Target" -msgstr "" +#: modules/gui/pda/interface.c:490 +msgid "FTP" +msgstr "FTP" + +#: modules/gui/pda/interface.c:500 +msgid "MMS" +msgstr "MMS" + +#: modules/gui/pda/interface.c:526 +msgid "Media" +msgstr "Supporto" + +#: modules/gui/pda/interface.c:562 +msgid "MRL" +msgstr "MRL" + +#: modules/gui/pda/interface.c:571 modules/gui/pda/pda.c:289 +msgid "Time" +msgstr "Tempo" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2284 -msgid "Use a subtitles file" -msgstr "Usa un file sottotitoli" +#: modules/gui/pda/interface.c:588 modules/gui/pda/pda_interface.c:1153 +msgid "Update" +msgstr "Aggiorna" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2306 -msgid "Select a subtitles file" -msgstr "Seleziona un file sottotitoli" +#: modules/gui/pda/interface.c:596 +msgid " Del " +msgstr " Canc " -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2336 -msgid "Set the delay (in seconds)" -msgstr "Imposta la pausa (in secondi)" +#: modules/gui/pda/interface.c:604 modules/gui/pda/pda_interface.c:1163 +msgid " Clear " +msgstr " Pulisci " -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2352 -msgid "Set the number of Frames Per Second" -msgstr "Imposta il numero di Fotogrammi Per Secondo" +#: modules/gui/pda/interface.c:628 +msgid "Automatically play file" +msgstr "Riproduci file automaticamente" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2367 -msgid "Use stream output" -msgstr "Usa uscita sorgente" +#: modules/gui/pda/interface.c:645 modules/gui/pda/pda_interface.c:1194 +msgid " Save " +msgstr " Registra " -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2375 -msgid "Stream output configuration " -msgstr "Configurazione uscita sorgente " +#: modules/gui/pda/interface.c:653 modules/gui/pda/pda_interface.c:1199 +msgid " Apply " +msgstr " Applica " -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2645 -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3257 -#: modules/gui/gtk/preferences.c:617 modules/gui/macosx/open.m:139 -#: modules/gui/macosx/prefs.m:77 modules/gui/wxwindows/open.cpp:270 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:252 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:201 -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:152 -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" +#: modules/gui/pda/interface.c:661 modules/gui/pda/pda_interface.c:1204 +msgid " Cancel " +msgstr " Annulla " -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2518 -msgid "Select File" -msgstr "Seleziona File" +#: modules/gui/pda/interface.c:669 modules/gui/pda/pda_interface.c:1209 +msgid "Preference" +msgstr "Preferenze" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2565 -msgid "Jump" -msgstr "Salta" +#: modules/gui/pda/interface.c:723 +msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org" +msgstr "Autori: Il Team VideoLAN, http://www.videolan.org" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2572 -msgid "Go to:" -msgstr "Vai a:" +#: modules/gui/pda/interface.c:755 +msgid "" +"The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input " +"from local or network sources." +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2775 -msgid "Selected" -msgstr "Selezionato" +#: modules/gui/pda/pda.c:58 +msgid "Autoplay selected file" +msgstr "Autoriproduci file selezionato" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2798 -msgid "_Crop" -msgstr "Ritaglia" +#: modules/gui/pda/pda.c:59 +msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list" +msgstr "" +"Riproduce automaticamente un file quando selezionato nella lista di " +"selezione file" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2809 -msgid "_Invert" -msgstr "_Inverti" +#: modules/gui/pda/pda.c:68 +msgid "PDA Linux Gtk2+ interface" +msgstr "interfaccia PDA Linux Gtk2+" -#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2820 -msgid "_Select" -msgstr "_Seleziona" +#: modules/gui/pda/pda.c:225 modules/gui/pda/pda.c:283 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:423 +msgid "Filename" +msgstr "Nome file" -#: modules/gui/gtk/menu.c:900 -#, c-format -msgid "Title %d (%d)" -msgstr "Titolo %d (%d)" +#: modules/gui/pda/pda.c:231 +msgid "Permissions" +msgstr "" -#: modules/gui/gtk/menu.c:967 -#, c-format -msgid "Chapter %d" -msgstr "Capitolo %d" +#: modules/gui/pda/pda.c:237 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:269 +msgid "Size" +msgstr "Dimensione" -#: modules/gui/gtk/preferences.c:371 -msgid "Configure" -msgstr "Configura" +#: modules/gui/pda/pda.c:243 +#, fuzzy +msgid "Owner" +msgstr "Altro" -#: modules/gui/gtk/preferences.c:394 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51 -msgid "Selected:" -msgstr "Selezionato:" +#: modules/gui/pda/pda.c:249 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:267 +msgid "Group" +msgstr "Gruppo" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:88 -msgid "Languages" -msgstr "Lingue" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 +msgid "00:00:00" +msgstr "" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:137 -msgid "Stream info..." -msgstr "Info Sorgente..." +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:350 modules/gui/pda/pda_interface.c:517 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:827 modules/gui/pda/pda_interface.c:1120 +#, fuzzy +msgid "Add to Playlist" +msgstr "Playlist" -#: modules/gui/kde/interface.cpp:439 -msgid "Off" -msgstr "Spento" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:385 +msgid "udp://@:1234" +msgstr "" -#: modules/gui/kde/kde.cpp:55 -msgid "path to ui.rc file" -msgstr "percorso del file ui.rc" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:386 +msgid "udp6://@:1234" +msgstr "" -#: modules/gui/kde/kde.cpp:56 -msgid "KDE interface" -msgstr "interfaccia KDE" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:387 +msgid "rtp://" +msgstr "" -#: modules/gui/kde/messages.cpp:29 -msgid "Messages:" -msgstr "Messaggi:" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:388 +msgid "rtp6://" +msgstr "" -#: modules/gui/kde/preferences.cpp:95 -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:394 -msgid "Plugins" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:389 +msgid "ftp://" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:339 -msgid "About VLC media player" -msgstr "Info su VLC media player" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:390 +#, fuzzy +msgid "http://" +msgstr "http" -#: modules/gui/macosx/controls.m:344 modules/gui/macosx/controls.m:685 -#: modules/gui/macosx/intf.m:390 -msgid "Half Size" -msgstr "Dimensione Dimezzata" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:391 +msgid "mms://" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:346 modules/gui/macosx/controls.m:686 -#: modules/gui/macosx/intf.m:391 -msgid "Normal Size" -msgstr "Dimensione Normale" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:399 +msgid "udp://:1234" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:348 modules/gui/macosx/controls.m:687 -#: modules/gui/macosx/intf.m:392 -msgid "Double Size" -msgstr "Dimensione Doppia" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:413 +msgid "Port:" +msgstr "Porta:" -#: modules/gui/macosx/controls.m:350 modules/gui/macosx/controls.m:689 -#: modules/gui/macosx/controls.m:696 modules/gui/macosx/intf.m:395 -msgid "Float On Top" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:461 +msgid "unicast" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:352 modules/gui/macosx/controls.m:688 -#: modules/gui/macosx/intf.m:393 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:462 #, fuzzy -msgid "Fit To Screen" -msgstr "Schermo" - -#: modules/gui/macosx/controls.m:619 modules/gui/macosx/intf.m:326 -#: modules/gui/macosx/intf.m:364 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358 -msgid "Faster" -msgstr "Veloce" +msgid "multicast" +msgstr "UDP/RTP Multicast" -#: modules/gui/macosx/controls.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:323 -#: modules/gui/macosx/intf.m:365 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:356 -msgid "Slower" -msgstr "Lento" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:471 +#, fuzzy +msgid "Network: " +msgstr "Rete" -#: modules/gui/macosx/controls.m:640 modules/gui/macosx/intf.m:322 -#: modules/gui/macosx/intf.m:366 modules/gui/macosx/intf.m:426 -msgid "Previous" -msgstr "Precedente" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:489 +#, fuzzy +msgid "udp6" +msgstr "udp" -#: modules/gui/macosx/controls.m:659 modules/gui/macosx/intf.m:368 -msgid "Loop" -msgstr "Ripeti" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:490 modules/gui/pda/pda_interface.c:1031 +msgid "rtp" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:666 modules/gui/macosx/intf.m:369 -msgid "Step Forward" -msgstr "Vai Avanti" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:491 +msgid "rtp4" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/controls.m:667 modules/gui/macosx/intf.m:370 -msgid "Step Backward" -msgstr "Vai Indietro" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:492 +#, fuzzy +msgid "ftp" +msgstr "fps" -#: modules/gui/macosx/info.m:172 modules/gui/macosx/intf.m:410 -#: modules/gui/macosx/intf.m:435 -msgid "Info" -msgstr "Informazioni" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:494 +#, fuzzy +msgid "sout" +msgstr "Info su" -#: modules/gui/macosx/intf.m:317 -msgid "VLC - Controller" -msgstr "Pannello - VLC" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:495 +msgid "mms" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:329 -msgid "Volume" -msgstr "Volume" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:503 +msgid "Protocol:" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:330 -msgid "Position" -msgstr "Posizione" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:549 +#, fuzzy +msgid "Video:" +msgstr "Video" -#: modules/gui/macosx/intf.m:336 -msgid "Open CrashLog" -msgstr "Apri Rapporto Crash" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:558 +#, fuzzy +msgid "Audio:" +msgstr "Audio" -#: modules/gui/macosx/intf.m:340 -msgid "Preferences..." -msgstr "Preferenze..." +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:567 +msgid "Channel:" +msgstr "Canale:" -#: modules/gui/macosx/intf.m:341 -msgid "Hide VLC" -msgstr "Nascondi VLC" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:576 +#, fuzzy +msgid "Norm:" +msgstr "Normale" -#: modules/gui/macosx/intf.m:342 -msgid "Hide Others" -msgstr "Nascondi Altre" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:585 +#, fuzzy +msgid "Size:" +msgstr "Dimensione" -#: modules/gui/macosx/intf.m:343 -msgid "Show All" -msgstr "Mostra Tutte" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:594 +#, fuzzy +msgid "Frequency:" +msgstr "Frequenza" -#: modules/gui/macosx/intf.m:344 -msgid "Quit VLC" -msgstr "Esci da VLC" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:603 +#, fuzzy +msgid "Samplerate:" +msgstr "Selezionato:" -#: modules/gui/macosx/intf.m:346 -msgid "1:File" -msgstr "1:File" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:612 +#, fuzzy +msgid "Quality:" +msgstr "Esci" -#: modules/gui/macosx/intf.m:347 -msgid "Open..." -msgstr "Apri..." +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:621 +msgid "Tuner:" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:348 -msgid "Open File..." -msgstr "Apri File..." +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:630 +#, fuzzy +msgid "Sound:" +msgstr "Colonna sonora" -#: modules/gui/macosx/intf.m:349 -msgid "Open Disc..." -msgstr "Apri Disco..." +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:639 +#, fuzzy +msgid "MJPEG:" +msgstr "MPEG1" -#: modules/gui/macosx/intf.m:350 -msgid "Open Network..." -msgstr "Apri Rete..." +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:648 +#, fuzzy +msgid "Decimation:" +msgstr "Descrizione" -#: modules/gui/macosx/intf.m:351 -msgid "Open Recent" -msgstr "Apri Recenti" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:666 +msgid "/dev/video" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:352 modules/gui/macosx/intf.m:1205 -msgid "Clear Menu" -msgstr "Cancella Menu" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:667 +msgid "/dev/video0" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:355 -msgid "Cut" -msgstr "Taglia" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:668 +msgid "/dev/video1" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:356 -msgid "Copy" -msgstr "Copia" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:685 +msgid "/dev/dsp" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:357 -msgid "Paste" -msgstr "Incolla" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:686 +msgid "/dev/audio" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:358 -msgid "Clear" -msgstr "Elimina" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:687 +msgid "/dev/audio0" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:361 -msgid "Controls" -msgstr "Controlli" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:688 +msgid "/dev/audio1" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:406 -msgid "Minimize Window" -msgstr "Contrai Finestra" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:714 +msgid "pal" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:407 -msgid "Close Window" -msgstr "Chiudi Finestra" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:715 +#, fuzzy +msgid "ntsc" +msgstr "Caratteri" -#: modules/gui/macosx/intf.m:408 -msgid "Controller" -msgstr "Pannello" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:716 +msgid "secam" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:413 -msgid "Bring All to Front" -msgstr "Porta tutto in primo piano" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:717 +#, fuzzy +msgid "auto" +msgstr "Auto" -#: modules/gui/macosx/intf.m:415 -msgid "Help" -msgstr "Aiuto" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:734 +msgid "240x192" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:416 -msgid "ReadMe..." -msgstr "Leggimi..." +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:735 +msgid "320x240" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:417 -msgid "Online Documentation" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:736 +msgid "qsif" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:418 -msgid "Report a Bug" -msgstr "Segnala Un Errore" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:737 +msgid "qcif" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:419 -msgid "VideoLAN Website" -msgstr "Sito Web VideoLAN" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:738 +msgid "sif" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:420 modules/gui/macosx/intf.m:1198 -msgid "License" -msgstr "Licenza" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:739 +msgid "cif" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:429 -msgid "Error" -msgstr "Errore" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:740 +msgid "vga" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:430 -msgid "" -"An error has occurred which probably prevented the execution of your request:" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:756 +msgid "kHz" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:431 -msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:766 +msgid "Hz/s" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/intf.m:432 -msgid "Open Messages Window" -msgstr "Apri la finestra messaggi" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:788 +#, fuzzy +msgid "mono" +msgstr "Mono" -#: modules/gui/macosx/intf.m:433 -msgid "Dismiss" -msgstr "Chiudi" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:789 +#, fuzzy +msgid "stereo" +msgstr "Stereo" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1162 -msgid "No CrashLog found" -msgstr "Nessun Rapporto Crash trovato" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:807 modules/gui/pda/pda_interface.c:1070 +#, fuzzy +msgid "enable" +msgstr "Abilita video" -#: modules/gui/macosx/intf.m:1162 -msgid "" -"Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any " -"heavy crashes yet." +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:832 +#, fuzzy +msgid "Camera" +msgstr "Capitolo" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:859 +#, fuzzy +msgid "Video Codec:" +msgstr "Codifica video" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:876 +msgid "huffyuv" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:47 modules/gui/macosx/vout.m:188 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:877 #, fuzzy -msgid "Video device" -msgstr "periferica audio" +msgid "mpgv" +msgstr "mpga" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:48 -msgid "" -"Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu " -"and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'." +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:878 +msgid "mp4v" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:52 -msgid "Opaqueness" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:879 +msgid "h263" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:54 -msgid "" -"Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 " -"is fully transparent." +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:880 +msgid "DIV1" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:57 -#, fuzzy -msgid "Always float on top" -msgstr "sempre in primo piano" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:881 +msgid "DIV2" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:59 -#, fuzzy -msgid "Let the video window float on top of other windows." -msgstr "Seleziona il numero di finestre video nelle quali clonare" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:882 +msgid "DIV3" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/macosx.m:62 -msgid "MacOS X interface, sound and video" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:883 +msgid "I420" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:134 -msgid "Open Source" -msgstr "Apri Sorgente" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:884 +msgid "I422" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:136 -msgid "Only enqueue in playlist, do not play" -msgstr "Accoda nella playlist senza riprodurre" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:885 +msgid "I444" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:146 -msgid "Treat as a pipe rather than as a file" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:886 +msgid "RV24" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:154 modules/gui/macosx/open.m:371 -msgid "VIDEO_TS folder" -msgstr "cartella VIDEO_TS" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:887 +msgid "YUY2" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:389 -#: modules/gui/macosx/open.m:480 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:896 #, fuzzy -msgid "Audio CD" -msgstr "Audio" +msgid "Video Bitrate:" +msgstr "Bitrate Audio" -#: modules/gui/macosx/open.m:171 -msgid "Load subtitles file:" -msgstr "Carica file sottotitoli:" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:905 +#, fuzzy +msgid "Bitrate Tolerance:" +msgstr "Bitrate Audio" -#: modules/gui/macosx/open.m:174 -msgid "Override" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:914 +msgid "Keyframe Interval:" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/open.m:333 modules/gui/macosx/open.m:527 -#: modules/gui/macosx/open.m:631 modules/gui/macosx/open.m:678 -msgid "Open" -msgstr "Apri" - -#: modules/gui/macosx/open.m:423 modules/gui/macosx/open.m:475 -#: modules/gui/macosx/open.m:483 modules/gui/macosx/open.m:491 -msgid "No %@s found" -msgstr "Nessun %@ trovato" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:923 +#, fuzzy +msgid "Audio Codec:" +msgstr "Codifica audio" -#: modules/gui/macosx/open.m:526 -msgid "Open VIDEO_TS Directory" -msgstr "Apri Cartella VIDEO_TS" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:932 +#, fuzzy +msgid "Deinterlace:" +msgstr "Deinterlaccia" -#: modules/gui/macosx/output.m:119 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:941 #, fuzzy -msgid "Advanced output:" -msgstr "uscita audio ALSA" +msgid "Access:" +msgstr "Indirizzo:" -#: modules/gui/macosx/output.m:123 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:950 #, fuzzy -msgid "Output Options" -msgstr "Metodo Uscita" +msgid "Muxer:" +msgstr "Muto" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:959 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:968 +msgid "Time To Live (TTL):" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:126 modules/gui/macosx/output.m:216 -#: modules/gui/macosx/output.m:291 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:993 #, fuzzy -msgid "Stream" -msgstr "Interrompi sorgente" +msgid "127.0.0.1" +msgstr "239.239.0.1" -#: modules/gui/macosx/output.m:130 -msgid "TTL" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:994 +msgid "localhost" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:136 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:446 -msgid "Encapsulation Method" -msgstr "Metodo Incapsulazione" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:995 +msgid "localhost.localdomain" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:137 -msgid "MPEG TS" -msgstr "MPEG TS" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:996 +#, fuzzy +msgid "239.0.0.42" +msgstr "239.239.0.1" -#: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/output.m:281 -#: modules/gui/macosx/output.m:323 -msgid "MPEG PS" -msgstr "MPEG PS" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030 +msgid "ts" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:140 modules/gui/macosx/output.m:280 -#: modules/gui/macosx/output.m:327 -msgid "Ogg" -msgstr "Ogg" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1047 modules/gui/pda/pda_interface.c:1103 +msgid "kbits/s" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/macosx/output.m:282 -#: modules/gui/macosx/output.m:329 -msgid "mp4" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058 +msgid "alaw" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:143 -#, fuzzy -msgid "Transcode options" -msgstr "Pausa sorgente" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1059 +msgid "ulaw" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/macosx/output.m:158 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:521 -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:558 -msgid "Bitrate (kb/s)" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1060 +msgid "mpga" +msgstr "mpga" + +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1061 +msgid "mp3" msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:78 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "Reset All" -msgstr "Seleziona Tutto" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1093 +msgid "bits/s" +msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:79 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1106 #, fuzzy -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzate..." +msgid "Audio Bitrate :" +msgstr "Bitrate Audio" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:101 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1125 #, fuzzy -msgid "Reset Preferences" -msgstr "Preferenze" +msgid "Transcode" +msgstr "Trance" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:103 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:312 +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1237 msgid "" -"Beware this will reset your VLC Media Player config file.\n" -"Are you sure you want to continue?" +"The VideoLAN Client is a MPEG, MPEG 2, MP3, DivX player, that accepts input " +"from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu." +"org/copyleft/gpl.html)." msgstr "" -#: modules/gui/macosx/prefs.m:361 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:717 -msgid "Default" -msgstr "Preimpostato" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/" +msgstr "Autori: Il Team VideoLAN, http://www.videolan.org" -#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66 -msgid "ncurses interface" -msgstr "interfaccia ncurses" +#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1253 +#, fuzzy +msgid "(C) 1996-2003 the VideoLAN team" +msgstr "(c) 1996-2003 il team VideoLAN" #: modules/gui/qnx/qnx.c:44 msgid "QNX RTOS video and audio output" @@ -4622,202 +6043,290 @@ msgstr "uscita video e audio QNX RTOS" msgid "Qt interface" msgstr "interfaccia Qt" -#: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:363 -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:267 -#, fuzzy +#: modules/gui/skins/src/dialogs.cpp:161 msgid "Open a skin file" -msgstr "Apri un File" +msgstr "Apri un file skin" -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:317 -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:318 +#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:302 +#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:303 msgid "Last skin actually used" msgstr "" -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:319 -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:320 +#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:304 +#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:305 msgid "Config of last used skin" msgstr "" -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:321 -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:322 +#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:306 +#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:307 msgid "Show application in system tray" msgstr "" -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:323 -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:324 +#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:308 +#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:309 msgid "Show application in taskbar" msgstr "" -#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:335 +#: modules/gui/skins/src/skin_main.cpp:320 msgid "Skinnable Interface" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:77 -#, fuzzy +#: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:61 msgid "FileInfo" -msgstr "Informazioni &File..." +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295 +msgid "Quick file open" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "Advanced open" +msgstr "Opzioni avanzate" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:230 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298 msgid "Open a DVD or (S)VCD" msgstr "Apri un DVD o (S)VCD" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:231 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299 msgid "Open a network stream" msgstr "Apri una sorgente di rete" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:232 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:300 msgid "Open a satellite stream" msgstr "Apri una sorgente satellite" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:233 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301 msgid "Eject the DVD/CD" msgstr "Espelli il DVD/CD" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:234 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:302 msgid "Exit this program" msgstr "Esci da questo programma" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:236 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Open the streaming wizard" +msgstr "Apri l'uscita sorgente" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Open other types of inputs" +msgstr "Apri l'uscita sorgente" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:307 msgid "Open the playlist" msgstr "Apri la playlist" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:237 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:308 msgid "Show the program logs" msgstr "Mostra i resoconti del programma" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:238 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:309 msgid "Show information about the file being played" msgstr "Mostra le informazioni sul file in riproduzione" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:240 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:311 msgid "Go to the preferences menu" msgstr "Vai al menu preferenze" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:242 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:312 +msgid "Shows the extended GUI" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:314 msgid "About this program" msgstr "Informazioni su questo programma" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:246 -msgid "&Open File..." -msgstr "Apri File..." +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "Quick &Open ..." +msgstr "Apri Semplice..." + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:94 +msgid "Open &File..." +msgstr "Apri &File..." -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:248 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:95 msgid "Open &Disc..." msgstr "Apri &Disco..." -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:250 -msgid "&Network Stream..." -msgstr "Sorgente di Rete..." +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:96 +msgid "Open &Network Stream..." +msgstr "Apri Sorgente Rete..." -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:253 -msgid "&Satellite Stream..." -msgstr "Sorgente &Satellite..." +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:330 +msgid "Open &Satellite Stream..." +msgstr "Apri Sorgente &Satellite..." -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:258 -msgid "&Eject Disc" -msgstr "&Espelli Disco" +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "Streaming Wizard..." +msgstr "Info Sorgente..." -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:262 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337 msgid "E&xit" msgstr "Esci" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:266 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:341 msgid "&Playlist..." msgstr "&Playlist..." -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:268 -#, fuzzy +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:343 msgid "&Messages..." -msgstr "Messaggi..." +msgstr "&Messaggi..." -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:269 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:344 msgid "&File info..." msgstr "Informazioni &File..." -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:274 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:349 msgid "&Preferences..." msgstr "&Preferenze..." -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:291 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:351 +msgid "&Extended GUI" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:372 msgid "&About..." msgstr "Info su..." -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:295 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:376 msgid "&File" msgstr "&Archivio" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:296 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:377 msgid "&View" msgstr "&Vista" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:297 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:378 msgid "&Settings" msgstr "Impo&stazioni" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:298 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:476 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:524 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:379 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:763 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:830 msgid "&Audio" msgstr "&Audio" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:299 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:495 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:528 -#, fuzzy +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:380 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:782 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:834 msgid "&Video" -msgstr "Video" +msgstr "&Video" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:300 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:514 -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:532 -#, fuzzy +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:381 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:801 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:838 msgid "&Navigation" -msgstr "Navigazione" +msgstr "&Navigazione" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:301 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:382 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:820 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:842 +#, fuzzy +msgid "&Miscellaneous" +msgstr "Varie" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:383 msgid "&Help" msgstr "&Aiuto" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:317 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:399 msgid "Stop current playlist item" msgstr "Interrompi lÕelemento playlist corrente" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:318 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:401 msgid "Play current playlist item" msgstr "Riproduci lÕelemento playlist corrente" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:319 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:402 msgid "Pause current playlist item" msgstr "Metti in pausa lÕelemento playlist corrente" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320 -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:351 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:403 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:545 msgid "Open playlist" msgstr "Apri playlist" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:321 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:404 msgid "Previous playlist item" msgstr "Elemento playlist precedente" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:322 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:405 msgid "Next playlist item" msgstr "Elemento playlist successivo" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:406 msgid "Play slower" msgstr "Riproduci Lento" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:407 msgid "Play faster" msgstr "Riproduci Veloce" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:559 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Quick" +msgstr "Esci" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:518 +msgid "Image adjust" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Enable" +msgstr "Abilita video" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Hue" +msgstr "House" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:544 +#, fuzzy +msgid "Contrast" +msgstr "Controlli" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:553 +#, fuzzy +msgid "Brightness" +msgstr "Imposta luminosita' immagine" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "Saturation" +msgstr "Durata" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "Video Options" +msgstr "Impostazioni Audio" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "Ratio" +msgstr "Durata" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:614 +#, fuzzy +msgid "Visualisation" +msgstr "Navigazione" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:620 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Audio Options" +msgstr "Impostazioni Audio" + +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:877 msgid "" " (wxWindows interface)\n" "\n" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:560 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:878 msgid "" "(C) 1996-2003 - the VideoLAN Team\n" "\n" @@ -4825,7 +6334,7 @@ msgstr "" "(C) 1996-2003 - il Team VideoLAN\n" "\n" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:561 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:880 msgid "" "The VideoLAN team \n" "http://www.videolan.org/\n" @@ -4835,215 +6344,469 @@ msgstr "" "http://www.videolan.org/\n" "\n" -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:563 -msgid "" -"This is the VideoLAN Client, a DVD, MPEG and DivX player.\n" -"It can play MPEG and MPEG2 files from a file or from a network source." -msgstr "" - -#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:567 +#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:883 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Info su %s" -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:111 +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Playlist Item options" +msgstr "Elemento Playlist" + +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Item informations" +msgstr "stampa informazioni versione" + +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "URI" +msgstr "URL" + +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Group Info" +msgstr "Gruppo" + +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Item enabled" +msgstr " (predefinito abilitato)" + +#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:246 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1012 +#, fuzzy +msgid "New Group" +msgstr "Gruppo" + +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:93 +msgid "Simple &Open ..." +msgstr "Apri Semplice..." + +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:114 msgid "Audio menu" msgstr "Menu Audio" -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:127 +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132 msgid "Video menu" msgstr "Menu Video" -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:145 +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:158 msgid "Input menu" msgstr "Menu Ingresso" -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:173 +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:188 #, fuzzy -msgid "Close Menu" -msgstr "Cancella Menu" +msgid "Interface menu" +msgstr "Modulo interfaccia" -#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:337 +#: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:406 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:433 msgid "Empty" -msgstr "" +msgstr "Vuoto" + +#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:100 +msgid "Save As..." +msgstr "Registra col Nome..." -#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:106 -msgid "Verbose" +#: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:204 +msgid "Save Messages As a file..." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:178 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:255 msgid "" "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " "controls below." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:195 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:98 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:280 +msgid "Use VLC as a stream server" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:320 #, fuzzy +msgid "Video For Linux" +msgstr "Menu Video" + +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:427 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:84 msgid "Subtitles file" -msgstr "Sottotitoli" +msgstr "File sottotitoli" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:196 +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:428 msgid "Load an additional subtitles file. Currently only works with AVI files." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:219 -msgid "Use VLC as a stream server" +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:464 +msgid "DVD (menus support)" +msgstr "DVD (supporto menu)" + +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:467 +msgid "CD Audio" +msgstr "CD Audio" + +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:606 +msgid "WebCam" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:239 -msgid "Capture input stream" -msgstr "Cattura ingresso sorgente" +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:607 +msgid "TV Card" +msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:241 -msgid "Capture the stream you are playing to a file" +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:608 +msgid "PVR" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:372 -msgid "DVD (menus support)" -msgstr "DVD (supporto menu)" +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:609 +msgid "Kfir" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Video Device Type" +msgstr "Periferica video" + +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Video Device" +msgstr "Periferica video" + +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:631 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Channel" +msgstr "Canali" + +#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:640 +#, fuzzy +msgid "Advanced Settings..." +msgstr "Opzioni avanzate" + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:173 +msgid "&Simple Add..." +msgstr "&Aggiungi Semplice..." + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:174 +msgid "&Add MRL..." +msgstr "&Aggiungi MRL..." + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:176 +msgid "&Open Playlist..." +msgstr "Apri Playlist..." + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:177 +msgid "&Save Playlist..." +msgstr "Registra Playlist..." + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:179 +msgid "&Close" +msgstr "&Chiudi" + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "&Sort by title" +msgstr "Ordina per Percorso" + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "&Reverse sort by title" +msgstr "Porta server" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:375 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:186 #, fuzzy -msgid "CD Audio" -msgstr "Audio" +msgid "&Sort by author" +msgstr "Ordina per Percorso" -#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:848 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:649 -msgid "Save file" -msgstr "Registra file" +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "&Reverse sort by author" +msgstr "Porta server" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:115 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:189 #, fuzzy -msgid "&Add MRL..." -msgstr "Aggiungi &Url..." +msgid "&Sort by group" +msgstr "Ordina per Nome" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:116 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:190 #, fuzzy -msgid "&Open Playlist..." -msgstr "Apri Playlist" +msgid "&Reverse sort by group" +msgstr "Porta server" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:117 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:194 #, fuzzy -msgid "&Save Playlist..." -msgstr "&Playlist..." +msgid "&Enable" +msgstr "Abilita video" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:119 -msgid "&Close" -msgstr "&Chiudi" +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "&Disable" +msgstr "Disabilita" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:123 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:197 msgid "&Invert" msgstr "&Inverti" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:124 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:198 msgid "&Delete" msgstr "Rimuovi" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:125 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199 msgid "&Select All" msgstr "&Seleziona Tutto" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:129 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "&Enable all group items" +msgstr "Rimuovi tutti gli elementi" + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "&Disable all group items" +msgstr "Rimuovi tutti gli elementi" + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209 msgid "&Manage" msgstr "Gestione" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:130 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "S&ort" +msgstr "Porta" + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:211 msgid "&Selection" msgstr "&Selezione" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:226 +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "&Groups" +msgstr "Gruppo" + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231 +msgid "Loop" +msgstr "Ripeti" + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "Repeat one" +msgstr "Seleziona Niente" + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:274 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:277 +msgid "Down" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Item Infos" +msgstr "Info Codifica" + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:406 msgid "no info" msgstr "nessuna informazione" -#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:330 -#, fuzzy +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:524 msgid "Save playlist" -msgstr "Apri playlist" +msgstr "Registra playlist" + +#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Enter the name for the new group" +msgstr "Imposta la geometria della zona da ritagliare" + +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:205 +msgid "Advanced options" +msgstr "Opzioni avanzate" -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:314 +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:276 msgid "Reset config file" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:844 -msgid "No configuration options available" -msgstr "Nessuna opzione configurazione disponibile." +#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "General Settings" +msgstr "Impostazioni" -#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:865 +#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:238 #, fuzzy -msgid "Advanced options" -msgstr "mostra opzioni avanzate" +msgid "Alt" +msgstr "Tutto" + +#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Ctrl" +msgstr "Controlli" + +#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:404 +#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:593 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:509 +#, fuzzy +msgid "Choose Directory" +msgstr "Cartella sorgente" + +#: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "Choose File" +msgstr "Scegli titolo" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:160 msgid "Stream output MRL" msgstr "Uscita sorgente MRL" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:174 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:164 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:125 msgid "Destination Target:" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:177 +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:167 modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:128 msgid "" "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n" "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the " "controls below" msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:340 -#, fuzzy +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:390 msgid "Output Methods" -msgstr "Metodo Uscita" +msgstr "Metodi Uscita" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:346 -#, fuzzy +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:397 msgid "Play locally" -msgstr "Riproduci Lento" +msgstr "Riproduci localmente" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:370 -msgid "Filename" -msgstr "Nome file" +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:504 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Opzioni Varie" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:484 -#, fuzzy -msgid "Transcoding options" -msgstr "mostra opzioni avanzate" +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:513 +msgid "SAP Announce" +msgstr "" #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:515 -#, fuzzy +msgid "SLP Announce" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:596 +msgid "Transcoding options" +msgstr "Opzioni transcodifica" + +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:635 msgid "Video codec" -msgstr "periferica audio" +msgstr "Codifica video" -#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:552 -#, fuzzy +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:685 msgid "Audio codec" -msgstr "Periferica audio" +msgstr "Codifica audio" + +#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:831 +msgid "Save file" +msgstr "Registra file" + +#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:40 +msgid "Stream with VLC in three steps" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Step 1 : Select what to stream" +msgstr "Seleziona una sorgente di rete" + +#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:42 +msgid "Step 2 : Define streaming method" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:43 +msgid "Step 3 : Start streaming" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:105 +msgid "Open..." +msgstr "Apri..." -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:83 +#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:108 #, fuzzy +msgid "Choose..." +msgstr "Sfoglia..." + +#: modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Start !" +msgstr "Sat" + +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:67 msgid "Open Subtitles File" -msgstr "Apri file sottotitolo" +msgstr "Apri File Sottotitoli" -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:115 +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:107 #, fuzzy +msgid "Subtitles encoding" +msgstr "codifica testo sottotitoli" + +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:139 msgid "Subtitles options" -msgstr "Sottotitoli" +msgstr "Opzioni sottotitoli" -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:119 -#, fuzzy +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:143 msgid "Delay subtitles (in 1/10s)" -msgstr "Seleziona un file sottotitoli" +msgstr "Ritardo sottotitoli (in 1/10s)" -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:130 +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:155 msgid "Frames per second" -msgstr "" +msgstr "Fotogrammi al secondo" -#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:138 +#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:164 msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles." msgstr "" -#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:82 +#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Video Device Advanced Options" +msgstr "Opzioni avanzate" + +#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Video Device MRL" +msgstr "Periferica video" + +#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:247 +msgid "Common Options" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "Norm" +msgstr "Normale" + +#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:306 +msgid "The frequency in kHz" +msgstr "" + +#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "Audio Device" +msgstr "Periferica audio" + +#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Bitrate Options" +msgstr "Opzioni Uscita" + +#: modules/gui/wxwindows/v4l.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Maximum Bitrate" +msgstr "Bitrate Audio" + +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:85 msgid "wxWindows interface module" msgstr "modulo interfaccia wxWindows" +#: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:94 +msgid "wxWindows dialogs provider" +msgstr "" + #: modules/misc/dummy/dummy.c:37 msgid "Dummy image chroma format" msgstr "" @@ -5066,77 +6829,143 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/misc/dummy/dummy.c:53 -msgid "dummy functions" -msgstr "" - -#: modules/misc/dummy/dummy.c:56 msgid "dummy interface function" -msgstr "" +msgstr "funzione interfaccia dummy" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:64 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:62 msgid "dummy access function" -msgstr "" +msgstr "funzione accesso dummy" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:68 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:66 msgid "dummy demux function" -msgstr "" +msgstr "funzione demux dummy" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:72 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:70 msgid "dummy decoder function" -msgstr "" +msgstr "funzione decodifica dummy" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:76 +#: modules/misc/dummy/dummy.c:74 #, fuzzy +msgid "dummy encoder function" +msgstr "funzione decodifica dummy" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:78 msgid "dummy audio output function" -msgstr "frequenza uscita audio (Hz)" +msgstr "funzione uscita audio dummy" -#: modules/misc/dummy/dummy.c:80 -#, fuzzy +#: modules/misc/dummy/dummy.c:82 msgid "dummy video output function" -msgstr "modulo uscita video" +msgstr "funzione uscita video dummy" + +#: modules/misc/dummy/dummy.c:88 +msgid "dummy font renderer function" +msgstr "funzione generatore font dummy" #: modules/misc/dummy/interface.c:52 msgid "Using the dummy interface plugin..." msgstr "" +#: modules/misc/freetype.c:89 modules/visualization/xosd/xosd.c:71 +msgid "Font" +msgstr "Carattere" + +#: modules/misc/freetype.c:90 +msgid "Filename of Font" +msgstr "Nome file Carattere" + +#: modules/misc/freetype.c:91 +#, fuzzy +msgid "Font size in pixels" +msgstr "Dimensione carattere" + +#: modules/misc/freetype.c:92 +msgid "" +"The size of the fonts used by the osd module. If set to something different " +"than 0 this option will override the relative font size " +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:94 +msgid "Font size" +msgstr "Dimensione carattere" + +#: modules/misc/freetype.c:95 +msgid "The size of the fonts used by the osd module" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:98 +#, fuzzy +msgid "Smaller" +msgstr "Satellite" + +#: modules/misc/freetype.c:98 +msgid "Small" +msgstr "" + +#: modules/misc/freetype.c:98 +#, fuzzy +msgid "Normal" +msgstr "Normale" + +#: modules/misc/freetype.c:99 +#, fuzzy +msgid "Large" +msgstr "Lingua" + +#: modules/misc/freetype.c:99 +#, fuzzy +msgid "Larger" +msgstr "Livello" + +#: modules/misc/freetype.c:102 +msgid "Fonts" +msgstr "Caratteri" + +#: modules/misc/freetype.c:108 +msgid "freetype2 font renderer" +msgstr "" + #: modules/misc/gtk_main.c:60 msgid "Gtk+ GUI helper" msgstr "" -#: modules/misc/httpd.c:95 +#: modules/misc/httpd.c:97 msgid "HTTP 1.0 daemon" msgstr "" #: modules/misc/logger/logger.c:85 #, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "Successivo" + +#: modules/misc/logger/logger.c:85 +msgid "Html" +msgstr "" + +#: modules/misc/logger/logger.c:87 msgid "Log format" -msgstr "formato rapporto" +msgstr "Formato rapporto" -#: modules/misc/logger/logger.c:86 +#: modules/misc/logger/logger.c:88 msgid "" "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html\"" msgstr "" -#: modules/misc/logger/logger.c:90 +#: modules/misc/logger/logger.c:92 msgid "log filename" msgstr "nome file rapporto" -#: modules/misc/logger/logger.c:90 +#: modules/misc/logger/logger.c:92 msgid "Specify the log filename." msgstr "Specifica il nome file del rapporto" -#: modules/misc/logger/logger.c:92 +#: modules/misc/logger/logger.c:96 msgid "file logging interface" msgstr "interfaccia file resoconti" -#: modules/misc/logger/logger.c:106 +#: modules/misc/logger/logger.c:110 msgid "Using the logger interface plugin..." msgstr "" -#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52 -msgid "AltiVec memcpy" -msgstr "" - #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81 msgid "libc memcpy" msgstr "" @@ -5153,11 +6982,15 @@ msgstr "" msgid "MMX EXT memcpy" msgstr "" +#: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:52 +msgid "AltiVec memcpy" +msgstr "" + #: modules/misc/network/ipv4.c:85 msgid "IPv4 network abstraction layer" msgstr "" -#: modules/misc/network/ipv6.c:80 +#: modules/misc/network/ipv6.c:86 msgid "IPv6 network abstraction layer" msgstr "" @@ -5175,11 +7008,39 @@ msgstr "" msgid "Qt Embedded GUI helper" msgstr "" -#: modules/misc/sap.c:131 +#: modules/misc/sap.c:87 modules/misc/sap.c:88 +msgid "SAP multicast address" +msgstr "" + +#: modules/misc/sap.c:89 +msgid "IPv4-SAP listening" +msgstr "" + +#: modules/misc/sap.c:90 +msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces" +msgstr "" + +#: modules/misc/sap.c:91 +msgid "IPv6-SAP listening" +msgstr "" + +#: modules/misc/sap.c:92 +msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces" +msgstr "" + +#: modules/misc/sap.c:93 +msgid "IPv6 SAP scope" +msgstr "" + +#: modules/misc/sap.c:94 +msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)" +msgstr "" + +#: modules/misc/sap.c:100 msgid "SAP" msgstr "SAP" -#: modules/misc/sap.c:134 +#: modules/misc/sap.c:113 msgid "SAP interface" msgstr "interfaccia SAP" @@ -5195,87 +7056,92 @@ msgstr "" msgid "Miscellaneous stress tests" msgstr "" -#: modules/mux/avi.c:94 +#: modules/mux/asf.c:42 +msgid "Asf muxer" +msgstr "" + +#: modules/mux/avi.c:44 msgid "Avi muxer" msgstr "" -#: modules/mux/dummy.c:60 -msgid "Dummy muxer" +#: modules/mux/dummy.c:43 +msgid "Dummy/Raw muxer" msgstr "" -#: modules/mux/mp4.c:52 +#: modules/mux/mp4.c:56 msgid "MP4/MOV muxer" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ps.c:77 +#: modules/mux/mpeg/ps.c:53 msgid "PS muxer" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:138 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:80 msgid "TS muxer" msgstr "" -#: modules/mux/mpeg/ts.c:143 +#: modules/mux/mpeg/ts.c:85 msgid "TS muxer (libdvbpsi)" msgstr "" -#: modules/mux/ogg.c:54 +#: modules/mux/ogg.c:61 msgid "Ogg/ogm muxer" msgstr "" -#: modules/packetizer/a52.c:71 -msgid "A/52 audio packetizer" -msgstr "" - -#: modules/packetizer/copy.c:69 +#: modules/packetizer/copy.c:41 msgid "Copy packetizer" msgstr "" -#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:89 +#: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116 msgid "MPEG4 Audio packetizer" msgstr "" -#: modules/packetizer/mpeg4video.c:73 +#: modules/packetizer/mpeg4video.c:44 msgid "MPEG4 Video packetizer" msgstr "" -#: modules/packetizer/mpegaudio.c:70 -msgid "MPEG-I/II audio packetizer" -msgstr "" - -#: modules/packetizer/mpegvideo.c:88 +#: modules/packetizer/mpegvideo.c:55 msgid "MPEG-I/II video packetizer" msgstr "" #: modules/stream_out/display.c:50 -#, fuzzy msgid "Display stream" -msgstr "Riproduci sorgente" +msgstr "Mostra sorgente" #: modules/stream_out/dummy.c:47 -#, fuzzy msgid "Dummy stream" -msgstr "uscita sorgente dummy" +msgstr "Sorgente dummy" #: modules/stream_out/duplicate.c:48 -#, fuzzy msgid "Duplicate stream" -msgstr "Riproduci sorgente" +msgstr "Duplica sorgente" #: modules/stream_out/es.c:49 -#, fuzzy msgid "ES stream" -msgstr "Interrompi sorgente" +msgstr "Sorgente ES" -#: modules/stream_out/standard.c:49 +#: modules/stream_out/gather.c:40 #, fuzzy -msgid "Standard stream" -msgstr "Interrompi sorgente" +msgid "Gather stream" +msgstr "Pausa sorgente" -#: modules/stream_out/transcode.c:63 +#: modules/stream_out/rtp.c:43 #, fuzzy +msgid "RTP stream" +msgstr "Riproduci sorgente" + +#: modules/stream_out/standard.c:51 +msgid "Standard stream" +msgstr "Sorgente standard" + +#: modules/stream_out/transcode.c:79 msgid "Transcode stream" -msgstr "Pausa sorgente" +msgstr "Sorgente transcodifica" + +#: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61 +#, fuzzy +msgid "Transrate stream" +msgstr "Sorgente troncata" #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" @@ -5286,52 +7152,52 @@ msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions" msgstr "" #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 -#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 +#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 msgid "conversions from " msgstr "conversioni da " #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:67 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70 -#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:61 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64 +#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66 msgid " to " msgstr " a " #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:70 -#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:64 +#: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66 msgid "MMX conversions from " msgstr "" #: modules/video_filter/adjust.c:60 msgid "Set image contrast" -msgstr "" +msgstr "Imposta contrasto immagine" #: modules/video_filter/adjust.c:61 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1" -msgstr "" +msgstr "Imposta il contrasto immagine, tra 0 e 2. Predefinito a 1" #: modules/video_filter/adjust.c:62 msgid "Set image hue" -msgstr "" +msgstr "Imposta tinta immagine" #: modules/video_filter/adjust.c:63 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0" -msgstr "" +msgstr "Imposta la tinta immagine, tra 0 e 360. Predefinita a 0" #: modules/video_filter/adjust.c:64 msgid "Set image saturation" -msgstr "" +msgstr "Imposta saturazione immagine" #: modules/video_filter/adjust.c:65 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1" -msgstr "" +msgstr "Imposta la saturazione immagine, tra 0 e 3. Predefinita a 1" #: modules/video_filter/adjust.c:66 msgid "Set image brightness" -msgstr "" +msgstr "Imposta luminosita' immagine" #: modules/video_filter/adjust.c:67 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1" -msgstr "" +msgstr "Imposta la luminosita' immagine, tra 0 e 2. Predefinita a 1" #: modules/video_filter/adjust.c:71 msgid "Adjust" @@ -5339,21 +7205,19 @@ msgstr "Regola" #: modules/video_filter/adjust.c:76 msgid "contrast/hue/saturation/brightness filter" -msgstr "" +msgstr "filtro contrasto/tinta/saturazione/luminosita'" #: modules/video_filter/clone.c:55 -#, fuzzy msgid "Number of clones" -msgstr "numero di cloni" +msgstr "Numero di cloni" #: modules/video_filter/clone.c:56 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video" msgstr "Seleziona il numero di finestre video nelle quali clonare" #: modules/video_filter/clone.c:59 -#, fuzzy msgid "List of vout modules" -msgstr "elenco moduli vout" +msgstr "Elenco moduli vout" #: modules/video_filter/clone.c:60 msgid "Select the specific vout modules that you want to activate" @@ -5368,9 +7232,8 @@ msgid "clone video filter" msgstr "filtro clonatura video" #: modules/video_filter/crop.c:54 -#, fuzzy msgid "Crop geometry" -msgstr "geometria ritaglio" +msgstr "Geometria ritaglio" #: modules/video_filter/crop.c:55 msgid "" @@ -5379,9 +7242,8 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/video_filter/crop.c:57 -#, fuzzy msgid "Automatic cropping" -msgstr "ritaglio automatico" +msgstr "Ritaglio automatico" #: modules/video_filter/crop.c:58 msgid "Activate automatic black border cropping" @@ -5392,43 +7254,90 @@ msgid "crop video filter" msgstr "filtro ritaglia video" #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:75 -#, fuzzy msgid "Deinterlace mode" -msgstr "modalita' deinterlaccia" +msgstr "Modalita' deinterlaccia" #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:76 msgid "You can choose the default deinterlace mode" msgstr "" -#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:84 +#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:79 +msgid "discard" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:87 msgid "video deinterlacing filter" msgstr "filtro deinterlacciamento video" #: modules/video_filter/distort.c:59 -#, fuzzy msgid "Distort mode" -msgstr "modalita' distorsione" +msgstr "Modalita' distorsione" + +#: modules/video_filter/distort.c:60 +msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\"" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/distort.c:63 +#, fuzzy +msgid "Wave" +msgstr "Registra" + +#: modules/video_filter/distort.c:63 +#, fuzzy +msgid "Ripple" +msgstr "Archivio" + +#: modules/video_filter/distort.c:66 +msgid "Distort" +msgstr "Distorsione" + +#: modules/video_filter/distort.c:70 +msgid "miscellaneous distort video effects filter" +msgstr "filtro effetti vari distorsione video" + +#: modules/video_filter/invert.c:52 +msgid "invert video filter" +msgstr "filtro video inverti" + +#: modules/video_filter/logo.c:58 +msgid "Logo File" +msgstr "Archivio Logo" + +#: modules/video_filter/logo.c:59 +msgid "The file must in PNG RGBA 8bits format (for now)" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/logo.c:60 +msgid "x postion of the logo" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/logo.c:63 +msgid "You can move the logo by left-clicking on it" +msgstr "" -#: modules/video_filter/distort.c:60 -msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\"" +#: modules/video_filter/logo.c:62 +msgid "y position of the logo" msgstr "" -#: modules/video_filter/distort.c:65 -msgid "Distort" -msgstr "Distorsione" +#: modules/video_filter/logo.c:64 +msgid "transparency of the logo" +msgstr "" -#: modules/video_filter/distort.c:68 -msgid "miscellaneous distort video effects filter" -msgstr "filtro effetti vari distorsione video" +#: modules/video_filter/logo.c:65 +msgid "You can change it by middle-clicking and moving mouse left or right" +msgstr "" -#: modules/video_filter/invert.c:52 -msgid "invert video filter" -msgstr "filtro video inverti" +#: modules/video_filter/logo.c:68 +msgid "logo" +msgstr "" + +#: modules/video_filter/logo.c:73 +msgid "logo video filter" +msgstr "filtro video logo" #: modules/video_filter/motionblur.c:54 -#, fuzzy msgid "Blur factor" -msgstr "fattore sfocatura" +msgstr "Fattore sfocatura" #: modules/video_filter/motionblur.c:55 msgid "The degree of blurring from 1 to 127" @@ -5438,47 +7347,43 @@ msgstr "Il grado di sfocatura da 1 a 127" msgid "motion blur filter" msgstr "filtro sfocatura movimento" -#: modules/video_filter/osd_text.c:64 modules/visualization/xosd/xosd.c:71 -msgid "Font" -msgstr "Carattere" - -#: modules/video_filter/osd_text.c:65 -msgid "Filename of Font" -msgstr "Nome file Carattere" +#: modules/video_filter/transform.c:57 +msgid "Transform type" +msgstr "Tipo trasformazione" -#: modules/video_filter/osd_text.c:66 -msgid "Font size" -msgstr "Dimensione carattere" +#: modules/video_filter/transform.c:58 +msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'" +msgstr "Uno tra '90', '180', '270', 'hflip' e 'vflip'" -#: modules/video_filter/osd_text.c:67 -msgid "The size of the fonts used by the osd module" +#: modules/video_filter/transform.c:61 +msgid "Rotate by 90 degrees" msgstr "" -#: modules/video_filter/osd_text.c:70 -msgid "OSD" -msgstr "OSD" +#: modules/video_filter/transform.c:62 +msgid "Rotate by 180 degrees" +msgstr "" -#: modules/video_filter/osd_text.c:73 -msgid "osd text filter" -msgstr "filtro testo osd" +#: modules/video_filter/transform.c:62 +msgid "Rotate by 270 degrees" +msgstr "" -#: modules/video_filter/transform.c:57 +#: modules/video_filter/transform.c:63 #, fuzzy -msgid "Transform type" -msgstr "tipo trasformazione" +msgid "Flip horizontally" +msgstr "Orizzontale" -#: modules/video_filter/transform.c:58 -msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'" -msgstr "Uno tra '90', '180', '270', 'hflip' e 'vflip'" +#: modules/video_filter/transform.c:63 +#, fuzzy +msgid "Flip vertically" +msgstr "Capovolgi posizione verticale" -#: modules/video_filter/transform.c:66 +#: modules/video_filter/transform.c:70 msgid "video transformation filter" msgstr "filtro trasformazione video" #: modules/video_filter/wall.c:53 -#, fuzzy msgid "Number of columns" -msgstr "numero di colonne" +msgstr "Numero di colonne" #: modules/video_filter/wall.c:54 msgid "" @@ -5488,9 +7393,8 @@ msgstr "" "video" #: modules/video_filter/wall.c:57 -#, fuzzy msgid "Number of rows" -msgstr "numero di righe" +msgstr "Numero di righe" #: modules/video_filter/wall.c:58 msgid "Select the number of vertical videowindows in which to split the video" @@ -5499,9 +7403,8 @@ msgstr "" "video" #: modules/video_filter/wall.c:61 -#, fuzzy msgid "Active windows" -msgstr "finestre attive" +msgstr "Finestre attive" #: modules/video_filter/wall.c:62 msgid "comma separated list of active windows, defaults to all" @@ -5515,32 +7418,61 @@ msgstr "filtro video wall" msgid "ASCII-art video output" msgstr "uscita video ASCII-art" -#: modules/video_output/directx/directx.c:94 -#: modules/video_output/directx/directx.c:225 +#: modules/video_output/caca.c:53 #, fuzzy -msgid "Always on top" -msgstr "sempre in primo piano" +msgid "dithering mode" +msgstr "Modalita' distorsione" + +#: modules/video_output/caca.c:54 +msgid "Choose the libcaca dithering mode" +msgstr "" + +#: modules/video_output/caca.c:57 +msgid "No dithering" +msgstr "" + +#: modules/video_output/caca.c:57 +msgid "Ordered dithering" +msgstr "" + +#: modules/video_output/caca.c:58 +msgid "Random dithering" +msgstr "" -#: modules/video_output/directx/directx.c:95 +#: modules/video_output/caca.c:61 #, fuzzy -msgid "Place the directx window on top of other windows" -msgstr "Seleziona il numero di finestre video nelle quali clonare" +msgid "Dithering" +msgstr "stringa" + +#: modules/video_output/caca.c:65 +#, fuzzy +msgid "colour ASCII art video output" +msgstr "uscita video ASCII-art" #: modules/video_output/directx/directx.c:96 -msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" +#: modules/video_output/directx/directx.c:225 +msgid "Always on top" +msgstr "Sempre in primo piano" + +#: modules/video_output/directx/directx.c:97 +msgid "Place the directx window on top of other windows" msgstr "" #: modules/video_output/directx/directx.c:98 +msgid "Use hardware YUV->RGB conversions" +msgstr "" + +#: modules/video_output/directx/directx.c:100 msgid "" "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option " "doesn't have any effect when using overlays." msgstr "" -#: modules/video_output/directx/directx.c:100 +#: modules/video_output/directx/directx.c:102 msgid "Use video buffers in system memory" msgstr "" -#: modules/video_output/directx/directx.c:102 +#: modules/video_output/directx/directx.c:104 msgid "" "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't " "recommended as usually using video memory allows to benefit from more " @@ -5548,25 +7480,20 @@ msgid "" "doesn't have any effect when using overlays." msgstr "" -#: modules/video_output/directx/directx.c:106 +#: modules/video_output/directx/directx.c:108 msgid "Use triple buffering for overlays" msgstr "" -#: modules/video_output/directx/directx.c:108 +#: modules/video_output/directx/directx.c:110 msgid "" "Try to use triple bufferring when using YUV overlays. That results in much " "better video quality (no flickering)." msgstr "" -#: modules/video_output/directx/directx.c:117 +#: modules/video_output/directx/directx.c:119 msgid "DirectX video output" msgstr "uscita video DirectX" -#: modules/video_output/encoder.c:53 -#, fuzzy -msgid "Encoder wrapper" -msgstr "Encoder" - #: modules/video_output/fb.c:68 msgid "Frame Buffer" msgstr "" @@ -5579,8 +7506,8 @@ msgstr "" msgid "Linux console framebuffer video output" msgstr "" -#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/mga/xmga.c:96 -#: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58 +#: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/x11.c:52 +#: modules/video_output/x11/xvideo.c:58 msgid "X11 display name" msgstr "" @@ -5598,34 +7525,6 @@ msgstr "uscita video 3dfx Glide" msgid "Matrox Graphic Array video output" msgstr "uscita video Matrox Graphic Array" -#: modules/video_output/mga/xmga.c:87 modules/video_output/x11/x11.c:43 -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 -#, fuzzy -msgid "Alternate fullscreen method" -msgstr "Inverti modalita' a schermo pieno" - -#: modules/video_output/mga/xmga.c:89 modules/video_output/x11/x11.c:45 -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 -msgid "" -"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has " -"its drawbacks.\n" -"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But " -"things like taskbars will likely show on top of the video.\n" -"2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to " -"show on top of the video." -msgstr "" - -#: modules/video_output/mga/xmga.c:98 modules/video_output/x11/x11.c:54 -#: modules/video_output/x11/xvideo.c:60 -msgid "" -"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use " -"the value of the DISPLAY environment variable." -msgstr "" - -#: modules/video_output/mga/xmga.c:105 -msgid "X11 MGA video output" -msgstr "uscita video X11 MGA" - #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79 msgid "QT Embedded display name" msgstr "" @@ -5652,10 +7551,29 @@ msgstr "uscita video SVGAlib" msgid "Windows GDI video output" msgstr "uscita video Windows GDI" +#: modules/video_output/x11/x11.c:43 modules/video_output/x11/xvideo.c:49 +msgid "Alternate fullscreen method" +msgstr "metodo a schermo pieno alternato" + +#: modules/video_output/x11/x11.c:45 modules/video_output/x11/xvideo.c:51 +msgid "" +"There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has " +"its drawbacks.\n" +"1) Let the window manager handle your fullscreen window (default). But " +"things like taskbars will likely show on top of the video.\n" +"2) Completly bypass the window manager, but then nothing will be able to " +"show on top of the video." +msgstr "" + +#: modules/video_output/x11/x11.c:54 modules/video_output/x11/xvideo.c:60 +msgid "" +"Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use " +"the value of the DISPLAY environment variable." +msgstr "" + #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68 -#, fuzzy msgid "Use shared memory" -msgstr "utilizza memoria condivisa" +msgstr "Utilizza memoria condivisa" #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server." @@ -5707,32 +7625,105 @@ msgstr "XVideo" msgid "XVideo extension video output" msgstr "uscita video XVideo extension" -#: modules/visualization/scope/scope.c:67 +#: modules/visualization/goom.c:50 +msgid "goom effect" +msgstr "" + +#: modules/visualization/scope/scope.c:65 msgid "scope effect" msgstr "" -#: modules/visualization/xosd/xosd.c:61 +#: modules/visualization/visual/visual.c:38 +#, fuzzy +msgid "Effects list" +msgstr "Espelli disco" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:40 +msgid "" +"A list of visual effect, separated by commas.\n" +"Current effects include: dummy, random, scope, spectrum" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:45 +msgid "The width of the effects video window, in pixels." +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:49 +msgid "The height of the effects video window, in pixels." +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:51 +#, fuzzy +msgid "Number of bands" +msgstr "Numero di cloni" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:53 +msgid "Number of bands used by spectrum analizer, should be 20 or 80" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:55 +msgid "Band separator" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:57 +msgid "Number of blank pixels between bands" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:59 #, fuzzy +msgid "Amplification" +msgstr "Applicazione Muxing" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:61 +msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:63 +#, fuzzy +msgid "Enable peaks" +msgstr "Abilita video" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:65 +msgid "Defines whether to draw peaks" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:67 +#, fuzzy +msgid "Number of stars" +msgstr "Numero di sorgenti" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:69 +msgid "Defines the number of stars to draw with random effect" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:75 +msgid "visualizer" +msgstr "" + +#: modules/visualization/visual/visual.c:76 +#, fuzzy +msgid "visualizer filter" +msgstr "filtro video wall" + +#: modules/visualization/xosd/xosd.c:61 msgid "Flip vertical position" -msgstr "capovolgi posizione verticale" +msgstr "Capovolgi posizione verticale" #: modules/visualization/xosd/xosd.c:62 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top" msgstr "" #: modules/visualization/xosd/xosd.c:65 -#, fuzzy msgid "Vertical offset" -msgstr "spostamento verticale" +msgstr "Scostamento verticale" #: modules/visualization/xosd/xosd.c:66 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text" msgstr "" #: modules/visualization/xosd/xosd.c:68 -#, fuzzy msgid "Shadow offset" -msgstr "spostamento ombra" +msgstr "Scostamento ombra" #: modules/visualization/xosd/xosd.c:69 msgid "Offset in pixels of the shadow" @@ -5742,36 +7733,228 @@ msgstr "" msgid "Font used to display text in the xosd output" msgstr "" -#: modules/visualization/xosd/xosd.c:76 +#: modules/visualization/xosd/xosd.c:75 msgid "XOSD module" msgstr "modulo XOSD" -#: modules/visualization/xosd/xosd.c:83 +#: modules/visualization/xosd/xosd.c:82 msgid "xosd interface" msgstr "interfaccia xosd" #, fuzzy -#~ msgid "Normal" -#~ msgstr "Dimensione Normale" +#~ msgid "Speex" +#~ msgstr "Velocita'" + +#~ msgid "tarkin" +#~ msgstr "tarkin" + +#~ msgid "Width" +#~ msgstr "Ampiezza" + +#~ msgid "Height" +#~ msgstr "Altezza" #, fuzzy -#~ msgid "Audio Track" -#~ msgstr "Audio" +#~ msgid "Repeat All" +#~ msgstr "Azzera Tutto" #, fuzzy -#~ msgid "Video Track" -#~ msgstr "Video" +#~ msgid "Repeat One" +#~ msgstr "Seleziona Niente" -#~ msgid "SAP interface module" -#~ msgstr "modulo interfaccia SAP" +#~ msgid "" +#~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. " +#~ "For instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new " +#~ "one. Please be aware that VLC does not make any difference between audio " +#~ "or video codecs, so you should always specify 'any' at the end of the " +#~ "list to make sure there is a fallback for the types you didn't specify." +#~ msgstr "" +#~ "Ti permette di selezionare l'ordine col quale VLC scegliera' i suoi " +#~ "codec. Per esempio, 'a52old,a52,any' provera' il vecchio codec a52 prima " +#~ "del nuovo. Fai attenzione che VLC non fa differenza tra codec audio o " +#~ "video, quindi dovresti sempre specificare 'any' alla fine della lista per " +#~ "essere sicuro che ci sia un modo per utilizzare i tipi che non hai " +#~ "specificato." + +#~ msgid "Choose preferred video encoder list" +#~ msgstr "Scegli lista encoder video favoriti" + +#~ msgid "" +#~ "This allows you to select the order in which VLC will choose its codecs. " +#~ msgstr "" +#~ "Ti permette di selezionare l'ordine col quale VLC scegliera' i suoi codec." + +#~ msgid "Choose preferred audio encoder list" +#~ msgstr "Scegli lista encoder audio favoriti" + +#~ msgid "ffmpeg video encoder" +#~ msgstr "Decodifica video ffmpeg" + +#~ msgid "Planes" +#~ msgstr "Piani" + +#~ msgid "Image Size" +#~ msgstr "Dimensione Immagine" + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Sconosciuto" + +#~ msgid "Frame Per Second" +#~ msgstr "Fotogrammi Al Secondo" + +#~ msgid "Only enqueue in playlist, do not play" +#~ msgstr "Accoda solo nella playlist, non riprodurre" + +#~ msgid "Announce streams via SAP Channel:" +#~ msgstr "Annuncia sorgenti via Canale SAP:" + +#, fuzzy +#~ msgid "file://" +#~ msgstr "file" + +#, fuzzy +#~ msgid "MRL:" +#~ msgstr "MRL :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stream:" +#~ msgstr "Sorgente" + +#, fuzzy +#~ msgid "server" +#~ msgstr "Nessun server" + +#, fuzzy +#~ msgid "Device :" +#~ msgstr "Periferica" + +#, fuzzy +#~ msgid "Codec :" +#~ msgstr "Codifica" + +#, fuzzy +#~ msgid "Server" +#~ msgstr "Porta server" + +#, fuzzy +#~ msgid "http://www.videolan.org" +#~ msgstr "Autori: Il Team VideoLAN, http://www.videolan.org" + +#~ msgid "&Eject Disc" +#~ msgstr "&Espelli Disco" + +#~ msgid "Capture input stream" +#~ msgstr "Cattura ingresso sorgente" + +#~ msgid "print help" +#~ msgstr "stampa aiuto" + +#~ msgid "print detailed help" +#~ msgstr "stampa aiuto dettagliato" + +#~ msgid "print help on module" +#~ msgstr "stampa aiuto sul modulo" + +#~ msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder" +#~ msgstr "Decodifica audio MPEG I/II layer 1/2" + +#~ msgid "IDCT module" +#~ msgstr "modulo IDCT" + +#~ msgid "Use additional processors" +#~ msgstr "Utilizza processori addizzionali" + +#~ msgid "MPEG I/II video decoder" +#~ msgstr "decodifica video MPEG I/II" + +#, fuzzy +#~ msgid "System Default" +#~ msgstr "Preimpostato" #, fuzzy -#~ msgid "mpga" -#~ msgstr "ffmpeg" +#~ msgid "Equalizer values" +#~ msgstr "filtro video wall" + +#~ msgid "" +#~ "If you want VLC to add items to the playlist as you open them, then " +#~ "enable this option." +#~ msgstr "" +#~ "Se vuoi che VLC aggiunga elementi alla playlist appena li apri, allora " +#~ "abilita questa opzione." + +#~ msgid "No configuration options available" +#~ msgstr "Nessuna opzione configurazione disponibile." + +#~ msgid "Video encoding codec" +#~ msgstr "Codec codifica video" + +#~ msgid "This allows you to force video encoding" +#~ msgstr "Ti permette di forzare la codifica video" + +#~ msgid "Video bitrate encoding (kB/s)" +#~ msgstr "Qualita' codifica video (kB/s)" + +#~ msgid "This allows you to specify video bitrate in kB/s." +#~ msgstr "Ti permette di specificare la qualita' video in kB/s." + +#~ msgid "Audio encoding codec" +#~ msgstr "Codec codifica audio" + +#~ msgid "This allows you to force audio encoding" +#~ msgstr "Ti permette di forzare la codifica audio" + +#~ msgid "Audio bitrate encoding (kB/s)" +#~ msgstr "Qualita' codifica audio (kB/s)" + +#~ msgid "This allows you to specify audio bitrate in kB/s." +#~ msgstr "Ti permette di specificare la qualita' audio in kB/s." + +#~ msgid "Encoders" +#~ msgstr "Encoder" + +#~ msgid "MPEG TS" +#~ msgstr "MPEG TS" + +#~ msgid "Close Menu" +#~ msgstr "Chiudi Menu" + +#~ msgid "X11 MGA video output" +#~ msgstr "uscita video X11 MGA" + +#~ msgid "UDP/RTP (Address when Multicast)" +#~ msgstr "UDP/RTP (Indirizzo quando Multicast)" #, fuzzy -#~ msgid "Auto" -#~ msgstr "Autori" +#~ msgid "Advanced open options" +#~ msgstr "Opzioni avanzate" + +#~ msgid "Font used by the text subtitler" +#~ msgstr "Carattere usato dal sottotitolatore" + +#~ msgid "" +#~ "When the subtitles are coded in text form then, you can choose which font " +#~ "will be used to display them." +#~ msgstr "" +#~ "Quando i sottotitoli sono codificati in formato testo allora puoi " +#~ "scegliere quale carattere verra' utilizzato per visualizzarli." + +#~ msgid "SAP interface module" +#~ msgstr "modulo interfaccia SAP" + +#~ msgid "OSD" +#~ msgstr "OSD" + +#~ msgid "osd text filter" +#~ msgstr "filtro testo osd" + +#~ msgid "dummy functions" +#~ msgstr "funzioni dummy" + +#~ msgid "Audio Track" +#~ msgstr "Traccia Audio" + +#~ msgid "Video Track" +#~ msgstr "Traccia Video" #~ msgid "&Logs..." #~ msgstr "&Resoconti..." @@ -5779,12 +7962,8 @@ msgstr "interfaccia xosd" #~ msgid "Advanced..." #~ msgstr "Avanzate..." -#~ msgid "Set the geometry of the zone to crop" -#~ msgstr "Imposta la geometria della zona da ritagliare" - -#, fuzzy #~ msgid "Display identifier" -#~ msgstr "indentificatore schermo" +#~ msgstr "Indentificatore schermo" #~ msgid "" #~ "This is the local display port that will be used for X11 drawing. For " @@ -5793,9 +7972,8 @@ msgstr "interfaccia xosd" #~ "Questa e' la porta dello schermo locale che verra' usata per la grafica " #~ "X11. Per esempio :0.1." -#, fuzzy #~ msgid "Launch playlist on startup" -#~ msgstr "lancia playlist all'avvio" +#~ msgstr "Lancia playlist all'avvio" #~ msgid "" #~ "If you want VLC to start playing on startup, then enable this option." @@ -5803,9 +7981,8 @@ msgstr "interfaccia xosd" #~ "Se vuoi che VLC inizi a riprodurre all'avvio, allora abilita questa " #~ "opzione." -#, fuzzy #~ msgid "Float on top" -#~ msgstr "sempre in primo piano" +#~ msgstr "Sempre in primo piano" #~ msgid "Version x.y.z" #~ msgstr "Versione x.y.z" @@ -5816,9 +7993,6 @@ msgstr "interfaccia xosd" #~ msgid "&Menus" #~ msgstr "&Menu" -#~ msgid "Starting position" -#~ msgstr "Posizione iniziale" - #~ msgid "&Title:" #~ msgstr "&Titolo:" @@ -5834,9 +8008,6 @@ msgstr "interfaccia xosd" #~ msgid "File read" #~ msgstr "Leggi file" -#~ msgid "Channel:" -#~ msgstr "Canale:" - #~ msgid "Go!" #~ msgstr "Vai!" @@ -5852,9 +8023,6 @@ msgstr "interfaccia xosd" #~ msgid "&Hide interface" #~ msgstr "&Nascondi interfaccia" -#~ msgid "&Add interface" -#~ msgstr "&Aggiungi interfaccia" - #~ msgid "Spawn a new interface" #~ msgstr "Genera una nuova interfaccia" @@ -5876,9 +8044,6 @@ msgstr "interfaccia xosd" #~ msgid "&Chapter" #~ msgstr "&Capitolo" -#~ msgid "&Angle" -#~ msgstr "&Angolo" - #~ msgid "Select angle" #~ msgstr "Seleziona angolo" @@ -5891,18 +8056,9 @@ msgstr "interfaccia xosd" #~ msgid "Close this popup" #~ msgstr "Chiudi questa finestra" -#~ msgid "Show interface" -#~ msgstr "Mostra interfaccia" - #~ msgid "&Jump..." #~ msgstr "Salta..." -#~ msgid "Audio settings" -#~ msgstr "Impostazioni Audio" - -#~ msgid "Video settings" -#~ msgstr "Impostazioni Video" - #~ msgid "New stream" #~ msgstr "Nuova sorgente" @@ -5915,9 +8071,6 @@ msgstr "interfaccia xosd" #~ msgid "&Stream output..." #~ msgstr "Uscita &Sorgente..." -#~ msgid "Open the stream output" -#~ msgstr "Apri l'uscita sorgente" - #~ msgid "&Add subtitles..." #~ msgstr "&Aggiungi sottotitoli..." @@ -5969,21 +8122,9 @@ msgstr "interfaccia xosd" #~ msgid "Network mode" #~ msgstr "Modalita' rete" -#~ msgid "Port:" -#~ msgstr "Porta:" - -#~ msgid "URL:" -#~ msgstr "URL:" - -#~ msgid "Channel server" -#~ msgstr "Canale server" - #~ msgid "&Add" #~ msgstr "&Aggiungi" -#~ msgid "&File..." -#~ msgstr "&File..." - #~ msgid "&Disc..." #~ msgstr "&Disco..." @@ -6014,15 +8155,9 @@ msgstr "interfaccia xosd" #~ msgid "Delete selection" #~ msgstr "Rimuovi selezione" -#~ msgid "Delete all items" -#~ msgstr "Rimuovi tutti gli elementi" - #~ msgid "Play the selected stream" #~ msgstr "Riproduci la sorgente selezionata" -#~ msgid "239.239.0.1" -#~ msgstr "239.239.0.1" - #~ msgid "Add subtitles" #~ msgstr "Aggiungi sottotitoli" @@ -6035,9 +8170,8 @@ msgstr "interfaccia xosd" #~ msgid "0.0" #~ msgstr "0.0" -#, fuzzy #~ msgid "Maximum number of lines in the log window" -#~ msgstr "numero massimo di linee nella finestra resoconto" +#~ msgstr "Numero massimo di linee nella finestra resoconto" #~ msgid "" #~ "You can set the maximum number of lines that the log window will display." @@ -6055,30 +8189,21 @@ msgstr "interfaccia xosd" #~ msgid "audio device" #~ msgstr "periferica audio" -#, fuzzy #~ msgid "video device" -#~ msgstr "periferica audio" +#~ msgstr "periferica video" #~ msgid "font" #~ msgstr "carattere" -#, fuzzy #~ msgid "Translation" -#~ msgstr "traduzione" +#~ msgstr "Traduzione" #~ msgid "Change the current audio track" #~ msgstr "Cambia la traccia audio corrente" -#~ msgid "Change the current subtitles stream" -#~ msgstr "Cambia la sorgente sottotitoli corrente" - #~ msgid "Add &Directory..." #~ msgstr "Aggiungi &Cartella..." -#~ msgid "This option allows you to enable the translation of the interface." -#~ msgstr "" -#~ "Questa opzione ti permette di abilitare la traduzione dell'interfaccia." - #~ msgid "enable network channel mode" #~ msgstr "abilita modalita' canale rete" @@ -6131,7 +8256,7 @@ msgstr "interfaccia xosd" #~ msgstr "Apri skin" #~ msgid "Skin files" -#~ msgstr "Files Skin" +#~ msgstr "Files skin" #~ msgid "All files" #~ msgstr "Tutti i files" @@ -6139,18 +8264,12 @@ msgstr "interfaccia xosd" #~ msgid "Add file" #~ msgstr "Aggiungi file" -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Impostazioni" - #~ msgid "Stream Output" #~ msgstr "Uscita sorgente" #~ msgid "Device Name" #~ msgstr "Nome Periferica" -#~ msgid "Stream Output MRL" -#~ msgstr "Uscita Sorgente MRL" - #~ msgid "dvdplay input module" #~ msgstr "modulo ingresso dvdplay" @@ -6169,15 +8288,9 @@ msgstr "interfaccia xosd" #~ msgid "libmpeg2 decoder module" #~ msgstr "modulo decodifica libmpeg2" -#~ msgid "Theora decoder module" -#~ msgstr "modulo decodifica Theora" - #~ msgid "User" #~ msgstr "Utente" -#~ msgid "Group" -#~ msgstr "Gruppo" - #~ msgid "QNX RTOS module" #~ msgstr "modulo QNX RTOS" @@ -6209,7 +8322,7 @@ msgstr "interfaccia xosd" #~ msgstr "specifica una finestra esistente" #~ msgid "number of channels of audio output" -#~ msgstr "numero di canali di uscita audio" +#~ msgstr "numero di canali uscita audio" #~ msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team" #~ msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - il Team VideoLAN"